Skip to main content

Full text of "A complete Greek and English lexicon of the poems of Homer and the Homeridae ... from the German of G. Ch. Crusius"

See other formats


Google 


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world’s books discoverable online. 


It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that’s often difficult to discover. 


Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book’s long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 


Usage guidelines 


Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 15 expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 


We also ask that you: 


+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 


+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google’s system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 


+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 


+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can’t offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book’s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 


About Google Book Search 


Google’s mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world’s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 


atthtto://books.google.com/ 


WILLIAM DILLER MATTHEW 


WILLIAM DILLER MATTHEW 


Digitized by Google 


Digitized by Google 


Digitized by Google 


4 


δὲ eo 
f Fal f 4 
ΓΗ ; τὸ 
΄ Ve “4 3 
MTS LES 


ACOMPLETE |: 
[52 2. 


295. 
GREEK AND EN @iasu 


“l4au 
LEXICON: | 


4 


HOMER AND THE HOMERIDA. 


\ 


COMPOSED WITH CONSTANT REFERENCE 


TO THE ILLUSTRATION OF THE DOMESTIC, RELIGIOUS, POLITICAL, AND MILITARY 
CONDITION OF THE HEROIC AGE; CONTAINING ALSO AN EXPLANATION 
OF THE MOST DIFFICULT PASSAGES, AND OF ALL MYTROLvGI- 
CAL AND GEOGRAPHICAL PRUPER NAMES. 


FROM THE GERMAN 


OF 


G. CH. CRUSIUS: 


TRANSLATED, WITH CORRECTIONS AND ADDITIONS, 


BY 


HENRY SMITH, ᾿ 
Prcressor of Languages in Marietta College 


HARTFORD: 
H. HUNTINGTON, ASYLUM STREET. 


1TQAaAA 


Entered according to Act of Congress, in the year 1844, 
By H. HUNTINGTON, 


in the Clerk’s Office of the District Court, for the District of Connecticut. 


——@ 


. F. TROW ἃ CO., Parnreas, 
23 Ann-Street, N. Y. 


ΤΗΙ9 


TRANSLATION ; 


IS GRATEFULLY DEDICATED ITO THE MEMORY OF 


- 


MR. SAMUEL STONE, 


‘ATE OF TOWNSEND, MASS., WHO CROWNED A LIFE OF ACTIVE USEFULNESS BY LEAVING Η5 
ESTATE TO BE DEVOTED TO THE CAUSE OF CHRISTIAN BENEVOLENCE. AS ONE RESULT 
OF THIS BENEFACTION, THE LIBRARY OF MARIETTA COLLEGE [8 IN 
POSSESSION OF A DEPARTMENT OF VALUABLE PHILOLOGICAL 
WORKS, TO WHICH, IN THEIR SELECTION AND 
USE, THE PRESENT VOLUME OWES ° 
119 EXISTENCE. 


ENTLY δ} δ 


CT ww er 


TRANSELATOR’S PREFACE. 


Tse plan upon which the work now offered to the public is composed, will 
be found delineated in the prefaces of the Author subjoined. Some years 
since, when the Translator was engaged in making purchases of books in 
Germany for the library of Marietta College, his attention was directed to the 
original work of Crusivs, then recently published. It was procured, and upon 
his return to this country, was for two years used in the discharge of his daily 
duties in the class-room. This use, which necessarily brought to his notice 
the manifold defects of the common general Lexicons accessible to American. 
students, when regarded as exponents of the Homeric poems, resulted in ἃ. 
conviction that a translation of Crusius, properly executed, and accompanied | 
with the additions and corrections which a first edition of such a work would 
almost of course require, could scarcely fail to secure the approbation of teach- 
ers. He was also not without hope, that, through their favor, it might attract 
the attention of that portion of the students in our colleges and classical schools, 
who are desirous to read Homer, not as a mere school task, but with a view to 
understand and feel the poetic beauties, unequalled in uninspired composition, 
of those immortal rhapsodies, which, bearing a date anterior to the earliest 
records of profane history, have held, in all subsequent time, and im all nations 
of civilized men, such undisputed sovereignty in the empire of imagination and 
taste. ‘The task was undertaken, and when completed, was submitted, without 
revision, to the inspection of several gentlemen to whose learning and labors 
the cause of classical literature in the United States is deeply indebted. By | 
their favorable judgment, the Translator was induced to revise the work for the 
press; and happy indeed may he deem himself in regard to the result of his 
labors, if a more deliberate examination shall confirm the favorable impression, : 
so kindly expressed to him upon their first rapid and partial inspection of the 
manuscript. | 

More than two years have now elapsed since the work was ennounced as 
ready for the press. Unforeseen difficulties, however, delayed for some time 
the operations of the publisher ; and when, at length, the work of printing had 
been actually commenced, it was arrested at the threshold by intelligence that 
a new edition had appeared in Germany. 

It is a duty, the discharge of which affords me the most sincere gratification , 
to acknowledge at this point the important benefit which the present work has. 
received from an act of unsolicited kindness rendered me by Prof. E. A. Joun- 
son, of the University of New-York. This gentleman, though not personally 
acquainted with the Translator, aware that the work was about to be put tc 
press, and prompted by that courtesy and zeal for learning which mark the 


~~ 


vil TRANSLATORS PREFACE. 


true scholar, forwarded me, through a mutual friend, upon its first reception 
and without waiting to peruse it himself, the number of the Jahrbiicher of Jahn 
and Klotz, for March, 1843, containing an elaborate review of the second 
edition of the German original, occupying some fifty pages of that periodical. 
This review, from the pen of Dr. Ameis, of Muhlhausen, is evidently the work 
of a master; and the Translator, whilst engaged in incorporating in his work 
every important improvement in the second edition, has availed himself of the 
many valuable suggestions, corrections, and additions presented in this very 
able article, to render the book more useful and acceptable. 

It was the original design of the Translator to distinguish additions of his 
own by including them in [ ]. ‘The traces of this design still appear in the 
translation, although the changes in the second edition have, in many cases, led 
to an erasure of the brackets, transferring their contents to the Author. The 
additions which still appear have been derived from various sources, some of 
which could not well be acknowledged in the text. In many, perhaps in most 
instances of this kind, the authority depended on is the masterly critique referred 
to above. 

It is a remark of Ameis, that one of the lowest of the claims which the pub- 
lic has a right to make in a work of this character, is correctness in the citatioris. 
This is a claim, however, which is certainly more easily made than met. ‘To 
one who is aware how multitudinous are the causes constantly operating to 
produce errors of this description, it will not appear surprising if, m a work 
embracing many thousand citations, several lapses should escape detection. 
The first edition of the original “literally swarmed” with mistakes of this 
character, so that no small part of the labor of the Translator has been to 
verify the references. In this labor, important aid has been received from several 
young gentlemen belonging to the class which was graduated at this institution in 
1843, particularly from Mr. ‘Twzopore S. Dana, and Mr. Cuanves H: Gop- 
DARD, whose attainments as classical scholars are highly creditable both to their 
talents and their industry. A large number of errors have thus been corrected, 
which, notwithstanding the author’s efforts to exclude them, had found their 
way even into the second edition. Whilst, therefore, immaculate perfection in 
this respect is not claimed for the translation, it is hoped that not errors enough 
have escaped detection materially to impair the usefulness of the work. 

The distance of the Translator from the press rendered it impossible for 

_him, in person, to correct the proofs. The responsibility of this work was 

_ therefore, at his request, kindly assumed by his highly valued friend, Rev. Joan 

J. Owen, of the Cornelius Institute, New-York ; who, having recently edited 

and carried through the same press an edition of the Anabasis of Xenophon, 
justly held in high estimation by those who have examined it, was peculiarly 
qualified, both by his scholarship and his experience, for the task. In this work 
he has received the able assistance of Mr. ιν Οὐ. Frencn, of the Union 
Theological Seminary, New-York ; and the fewness and comparatively trivial 
character of the errors to be found in the general typography of the book, 
afford ample proof of the skill and fidelity with which this painful labor has 
been performed. 

In regard to the external appearance of the work, the liberality of the 
publisher, and the taste and care of the proprietors of the press from which it 
emanates, a press already becoming distinguished for the beauty of its Greek 
typography, have left little to be desired. 


TRANSLATORS PREFACE. vil 


In conclusion, the Translator commits his work to the candid judgment of 
American scholars, not indeed without some degree of anxiety for its fate, but 
with a prevailing hope, that the years of labor expended upon it will not be 
found, by their verdict, misapplied. That it has imperfections he is fully sen- 
sible; still he has spared no effort which the laborious duties of his profession 
and the comparatively limited library of a young institution permitted, to render 
it faultless. He cannot but entertain the conviction that a diligent use of this 
Lexicon, by the young student of Homer, among other benefits, would espe- 
cially contribute to impress upon the memory the more expanded phases of 
words in the earlier language of the Greeks, a perfect knowledge of which is 
so essential in order to understand the process which resulted in the compact 
brevity of the Attic forms. And may he not cherish the hope, that the aid 
which it proffers will stimulate some minds to a more thorough study of the 
most affluent, melodious, and picturesque of human tongues? that it will serve 
to augment the number of young men, if not of maidens, among us, who, hav- 
ing taught their ear to appreciate the full-toned melody of the Homeric versifi- 
cation, having passed the outer courts of the temple and inhaled the atmosphere 
of the inner sanctuary in which the genius of the father and prince of epic song 
has enshrined itself, may be able with the heartiness of feeling and truth to give 
the required response to the appeal in the Hymn to Apollo so eloquently made 
to the virgins of one of the Grecian isles? 

“Virgins! farewell, and oh! remember me 
Hereafter, when some stranger of the sea, 
A hapless wanderer, may your isle explore, 
And ask you, maids, of all the bards you boast, 
Who sings the sweetest, and delights you most,— 


Oh! answer all,—‘A blind old man and poor, 
Sweetest he sings, and dwells on Chios’ rocky shore.’” 


Marietta, College, July 25, 1844. 


Digitized by Google 


AUTHOR’S PREFACE. 


Notwitustanpine the great number of excellent helps which have been 
published, for a series of years past, in illustration of the Homeric poems, there 
has still, so far as my acquaintance extends, appeared no complete Lexicon, 
presenting within a moderate compass, to the numerous readers, and especially 
to the young readers of these poems, every thing necessary for understanding 
them. In my apprehension, a Lexicon of a particular author, although designed 
only for schools, should not contain simply an alphabetic series of words with 
their definitions, but should also particularly notice peculiarities of expression, 
and those passages which in point of construction or the signification of words, 
are difficult to be understood, or admit of different interpretations ; it should — 
also embrace, in connection with the words, and especially with the proper 
names, the requisite explanations from mythology, geography, antiquities, and 
other auxiliary sciences, and thus form, as it were, a repertory of every thing 
needful for understanding the author. Τὸ what extent I have attempted to 
attain this object, will be seen by noticing the contents of this Lexicon. First, 
then, it contains’all the words found im the Liad and Odyssey, in the hymns 
and other small poems. Secondly, especial attention is paid to the explanation 
of difficult passages ; and, as far as space permitted, differmg views, when 
existing, have been noticed. Thirdly, it contains all the proper names, accom- 
panied by the necessary mythological and geophraphical explanations. 

Before speaking further of the plan of this work, it is proper, perhaps, that 
I should justify myself, in applying to it the expression, ‘A complete Lexicon.” 

The most copious Lexicon of Homer we possess, is the work of Damm, 
which appeared in 1765, under the title: ‘‘ Novum Lexicon Grecum Etymolo- 
gicum et reale, cui pro basi substrate sunt concordantie Homerice et Pindar- 
ice.” It embraces, as is well known, in addition to the Pindaric vocabulary, 
all the words to be found in the Iliad and Odyssey, with a careful citation of the 
passages in which they occur. In the last edition, it has been improved, in 
point of convenience, by an alphabetical arrangement; and by the copious 
additions of Prof. Rost of Gotha, it has been brought nearer to the present 
stand of Greek scholarship. Although that work is not to be brought into 
comparison with the present, in respect to the diligence with which its peculiar 
design has been prosecuted, yet it does not contain the whole wealth of the 
Homeric language, since all the words and proper names peculiar to the hymns 
ar@wanting. That we should find in it omissions of single words, even in the 
Jliad and Odyssey, as ἅμαϑος, ἀμπείρω, ἀναπείρω, vpn, Ἑλικάων, ἐκτάδιος, ἐλάσσων, 
πολύτρητος, δυσός, φώκε, οἴο., was certainly, considering the compass of the work, 
to be expected. Α still older work, “" W. Seberi Argus,,Homericus s. Index 

B 


x AUTHOR'S PREFACE. 


vocabulorum in omnia Homeri Poémata,” is a mere catalogue of the Homeric 
forms of words, without explanation. Important as this work is for the study 
of Homer, it has contributed no advantage to my undertaking, except that of 
enabling me by a comparison, to determine whether any word had been omitted. 
And even this comparison, it was necessary to make with great caution, since 
the text of Homer has undergone many alterations since the publication of the 
work, Among the remaining Lexicons, I may mention that of Koés, which 
has appeared however only in the sample of the letter A.; and the separately 
published Lexicons of the [liad and Odyssey, by Litnemann. How defective 
these books are, is known to every scholar who has examined them. In the 
definitions of the words, little more is to be found than in any general Lexicon ; 
and small attention 1s paid to the explanation of difficult passages, and to the 
proper names of mythology and geography. That, finally, general Lexicons 
do not possess this completeness, is obvious from the fact, that proper names 
are for the most part excluded, and when introduced, commonly lack particular 
explanation. The Lexicon of Passow, however, forms an exception to these 
remarks, because this distinguished Greek scholar directed his particular atten- 
tion to the Homeric vocabulary. With a deep conviction of the value of the 
service, which its lamented author has rendered to the poems of Homer, I 
gratefully aknowledge the solid information I have often derived from his excel- 
lent work. ‘That, however, in many difficult passages of these poems, a satis- 
factory explanation is wanting, and that many mythological and geographical 
articles are either not introduced, or lack an explanation sufficient for under- 
standing the poet, will have been remarked by those who have used the work. 

With these remarks, it is proper 1 should indicate more specifically, the 
plan which I have followed in the composition of this Lexicon. 

The demand which may properly be made in a Lexicon of a single author, 
in regard to Grammar, I hope, in accordance with the plan of the work, to 
have met. In the case of substantives and adjectives, the epic and poetic 
forms of the cases are annexed, commonly with a reference to the ordinary 
forms. ‘The verb demanded particular attention. Here, I have given not only 
the main tenses, but also in addition, the epic and poetical forms. Difficult 
forms of persons and tenses, which the younger student would not easily trace, 
I have, after the example of other Lexicons, introduced into the alphabetic 
series, and referred to their ground form. For the further information of stu- 
dents, I have referred to the large Grammar of Thiersch, to the intermediate 

— one of Buttmann, which 15 commonly used in the schools, and to that of Rost, 
as well as to the recently published Grammar of my valued colleague, Dr, 
Kithner. ‘The large Grammar of Buttmann is rarely quoted, and only when 
the intermediate one affords no information on the topic in hand. In connection 
with the common forms, the poetical forms are also given. Finally, I have 
thought it expedient, according to the derivation of the Grammars, to place the 
different forms of a root under the form which is in use as present, conf. ἀκα- 
κίζω, ἀραρίσκω, δατέομαι, etc. 

In addition to the Etymology, in the case of derivative words, those which 
occur only in the poets, are designated as poetic, and if found only in epic 
writers, as epic.’ For these references, I gratefully acknowledge my obligdton 
to the Lexicon of Rost. To quantity, sufficient attention has, as a general 
principle, been paid, to mark the long syllables. A more extended explanation 
is given when the quantity admits of a doubt. 


AUTHOR’S PREFACE. Xi 


In regard to the definition of words, and to the numbering of the significa- 
tions, a careful exammation will show, that I have endeavored to follow a 
natural arrangement. That I should, in a majority of words, agree with other 
Lexicons, results from the nature of the case ; and 1 gratefully acknowledge, 
that in this point I am much indebted to the labors of Passow and Rost. It 
has been an especial aim, in the arrangement of the significations, to render the 
examination of them easy. For this reason, the main definitions, as well as 
those modifications of signification which a word receives in various connections, 
are printed in leaded type; and the peculiar significations of the middle voice 
are distinguished from those of the active. In difficult words, I have not only 
compared the modern commentators and translators, but have also consulted the 
Scholia of the old Grammarians, the Commentary of Eustathius, and the Lex- 
icon of Apollonius. Not unfrequently has the translation of Voss been cited 
verbatim, when it appeared important in the explanation of a word or passage. 
What degree of attention has been paid to the illustration of the domestic, 
religious, political, and military condition of the heroic age, will be seen by an 
examination of individual words, as βασιλεύς, δῆμος, of the mythological arti- 
cles, of the names of clothes, weapons, etc. Finally, an equal degree of care 
has been bestowed upon the syntactic use of verbs in reference to cases and 
prepositions, and upon the explanation of the particles. In this connection, 
justice requires that 1 should acknowledge my indebtedness to the Grammar 
of Dr. Kiaihner, which in this respect is so complete and copious. 

In a Lexicon of a particular author, designed at the same time to supply 
the place of a commentary, it appears to me necessary, not only to indicate 
the passages explained, but also to indicate those in which a word occurs in a 
peculiar signification or connection. This desideratum I have endeavoured to 
supply, and have also marked the so-called ἅπαξ εἰρημένα with ¢. In order 
to distinguish the language of the hymns from that of the Iliad and Odyssey, 
an asterisk (*) is prefixed to the words which occur only in the hymns and 
other small poems. If to an article, * Il. or *Od. is annexed, it shows that the 
word occurs only in the [liad or Odyssey. 

As I have mentioned, as a second peculiarity of this Lexicon, the explana- 
tion of difficult passages, I may add a word upon this point. A careful exami- 
nation of the book will show that not many difficult passages occur, for which 
there is not offered at least a translation ; in passages which admit of different 
explanations, the opposing views are always cited, with the grounds upon 
which they rest. ‘The passages which have received a more detailed explana-— 
tion, have been arranged in a special register, at the end of the preface, with 
a reference to the word, under which the explanation is given, because in many | 
passages, it might be sought under different words. 

The mythological and geographical proper names have been introduced 
into the alphabetical series, partly because the verbal explanation of them is 
found in appellatives in use ; and partly because the different accentuation of 
the proper name and appellative, is rendered more distinct by juxtaposition. 

In the case of proper names which do not occur as appellatives, the defi- 
nitions are given, for which I am indebted principally to Hermann, Diss. de 
ythol. Grecorum Antigissima, and De Historie Grece primordiis (Opusc. IT. 

7). Ihave thus endeavored to remove a ground of complaint which has 
reached me from various respectable quarters, in regard to my Lexicon of 


Xi AUTHOR’S PREFACE. 


Greek proper names.* ‘That the mythological and geographical explanations 
have not been borrowed from that work, but have been for the most part 
written, for the purpose of illustrating the Homeric poems, will be seen by a 
comparison of the two works. For the mythological articles, I have consulted 
especially M. G. Hermann’s Handbuch der Mythologie aus Homer and Hesiod, 
E. L. Cammann’s Vorschule zu der Iliade, and D. Εἰ. Jacobi’s Handwé6rter- 
buch der Griechischen und Rémischen Mythologie. Upon the principal 
works which have appeared on the Homeric Geography, as those of Schéne- 
mann; Voss, Uckert, G. Εἰ. Grotefend, Volcker, as well as upon other wnitings 
which treat of this subject, as Mannert’s Geographie der Griechen and Rémer, 
Ottfried Miiller’s Geschichte hellen. Staémme I. Bd. etc., I have bestowed a 
careful attention, although the plan of the work allowed only the more import- 
ant points to be noticed. 

From what has been said, it will be inferred, that I have spared no pains 
in consulting all the helps for the explanation of Homer, within the compass of 
my acquaintance. The text which I have had principally in my eye is that 
Wolf; in connection with which, however, I have referred to the editions of 
Heyne, Bothe, and Spitzner; and in the hymns to Ilgen, Hermann and 
Franke. For definitions and explanations, materials have been drawn, not 
merely from the above sources, but also from the observations of Képpen, 
Heinrichs, Nitzsch, Nagelsbach, and from particluar works on the Homeric 
language, as Buttmann’s Lexilogus, Lehrs de Aristarchi studiis Homericis, etc. ; 
and I acknowledge with sincere gratitude the information I have derived from 
them. The work of Dr. Grifenhan, Grammat. dialectici Epice, Vol. I. L. 1., 
which will present an accurate and fundamental view of the phenomena of the 
Epic dialect, came into my hands whilst the last sheet was in press; some 
more important matters from this work I have given in an appendix. 

To what extent, in the execution of the work, 1 have succeeded in filling 
out the plan, which has been sketched, must be left to the candid decision of 
᾿ς those who are qualified to judge. ‘The more deep my conviction is, of having 
often fallen short of my aim, the more thankful shall I be to receive any cor- 
rections or hints for improvement. 

Finally, it will be the highest reward I can receive for the labor bestowed 
upon it, should intelligent teachers judge as favorably in regard to the utility 
of the book, as one sharp-sighted student of the Homeric poems has already 
expressed himself. Irefer to Dr. Grotefend, the director of the Lyceum in 
this city, to whose inspection the plan of the undertaking, and a part of the 
work itself, was submitted. 

G. CH. CRUSIUS. 

Hanover, Nov. 1835. 


* Griechisch-Deutches Worterbuch der mythologischen und geographischen Eigen- 
namen, nebst beigefigter kurzer Erklarung und Angabe der Sylbenlange, etc. Han- 
over, 1832. 


EXTRACTS FROM THE 
PREFACE TO THE SECOND EDITION. 


To render this work still more worthy of the favorable reception which it 
has found, I have taken great pains to supply defects, and, as far as possible, 
to remove mistakes. Besides a careful attention to such criticisms as I have 
found in various periodicals, in keeping with the design of the work, I have 
carefully examined a Dutch translation of the book published at Amsterdam,” 
which the preface represents as containing several emendations; and in addi- 
tion, I have availed myself of many observations which have been kindly com- 
municated to me in a more private way. I will now state, in a few words, 
what has been attempted for the improvement of the work in this new edition. 

First of all, by a careful comparison, I have corrected the errors in the 
citations, and I hope thereby to have removed all ground of complaint in this 
particular. How easily, nevertheless, an error may occur here, may be seen 
from the circumstance that similar mistakes have been detected even in the 
corrections of the reviews. I have also entirely re-written many articles, and 
in the case of many difficult passages, I-have added further materials for their 
elucidation ; although it was not in my power entirely to meet the demand of 
one review, that the reasons should be annexed, except when this could be 
done without an extended explanation. Had this been done throughout in the 
manner required, the volume would have been swelled to a size incompatible 
with the design of furnishing a help for understanding Homer which should not 
be too expensive. Finally, I have examined Spitzner’s edition of the Lad, 
and have introduced several words adopted by him, which have hitherto failed 
in Lexicons of Homer, 6. g. ἄκεσμα, δυςωρέω, αἰσυλόεργος, etc. 

In other respects, I have adhered to the principles indicated in the preface 
of the first edition; and in this connection I may remark, that in respect to 
quantity, I have acted upon the principle of marking only the long syllables. 

may mention also, that instead of referring to the larger Grammar of Dr. 
Kiibner, I have cited, in this edition, his school Grammar published in 1836. 


Hanover, Sept. 1841. 
sd puede Grieksch-Nederduitsch Woordenboeck voor de Gedichten van Homerus, 
e 


etc., voor Nederduitsche Scholen bewerkt door Hm. Pool, Ph. Th. M. Litt. hum. doctor. 
Amsterd. 1837. 


IL. 


INDEX OF DIFFICULT PASSAGES. 


1, 170 see agucow . 


566 


χραισμέω 
εἴπερ 


(VID. PREFACE.) 


Page. 
97| Iu. 13, 130 
531 132 
152 137 
469 257 
529 | 346 
81 359 
543 
380 707 
235; 14, 35 
85 40 
153 209 
4 419 
7 499 
194 15, 80 
444 202 
33/ 16, 216 
231 371 
116 422 
473 507 
10 667 
1165] 17, 42 
354 213 
113 297 
149] 18, 570 
224 592 
276{ 19, 149 
614 183 
277 209 
432 402 
388| 21 126 
9 172 
301) 22, 254 
149 356 
443 489 
445 23, 30 
275 574 
224 760 
313 762 
198} 24, 58 
223 79 


προϑέλυμνος 
ψαύω . 
συμφερτός 
κατάγνυμε. 
τεύχω. 
ἐπαλλάσσω 
ἐάφϑη. 


3. 
Q 
Q 
ξ 
. 
. Φ Φ [1 e Φ e 


clus. . 


: 
2 


μεσοπαλής : 
ἐπιδίδωμι. 
προτιόσσομαι . 


Μέλας πόντος. 


3221 Op. 10, 86 xélevdog. . 
101 11,597 xgataiic . , 
374 614 ἐγκατατίϑημι. 
152] 14,621] ἀμοιβάς. 
265 15, 78 aylhain . 

201 404 τροπὴ. 

402 16,114 χαλεπαίνω 

188 17,282 ἀποτρίβω. . 
220 268 ὑπεροπλίζομαι. 
77 18,192 κάλλος : 
250| 19,203 ἴσω. .. 
462 229 law. -᾿ 
942 565 ἐλέφας 

133 20,302 Σαρδάνγιον 

122} 21, 71 μῦϑος 

193 22, 81 ἴσχω. 

900 13 got. 

949 8064 πτώσσω. 
271 322 agooucs . 
242 348 ἔοικα 

402| 23,191 πάχετος. . 
144 π. Μεπο. 75 πλανοδίη. 

416 427 κραένω 


447 | n.CER. 280 κατενήνοϑεν 
404 | 5. 26 7 κρύπτω 


abso]. signifies absolute. 


ACCUB. 


comm. 
compar. 
con}. 
dat. 
depon. 
Dor. 

ep. 
epith. 
fem. 
fut. 

gen. 

h. 
Il. 
imperat. 
imperf. 
infin. 
intrans. 


93 


ABBREVIATIONS. 


accusative. iterat. " 
active. x.7.A, ze 
adjective. Lex. " 
adverb. | Buttm. Lexil. 
LEolic. metaph. ” 
aorist. mid. " 
Apollodorus. neut. a 
Apollonii Lex. Homericum. , Od. ᾿ 
Attic. optat. " 
Batrachomyomachia. | part. ἰὼ 
common, commonly. | pass. ” 
comparative. perf. a 
conjunction. plupf: " 
dative. plur. " 
deponent. poet. ἡ 
Doric. εἰσ, "Ὁ" 
epic. sing. 
epithet. subj. " 
feminine. V. 2 
future. = " 
genitive. t is 
hymn. 1 as 
Iliad. . ὦ 
imperative. ἘΠ 2 
imperfect. * Od. ᾿ 
infinitive. [] ὦ 
intransitive. 


‘Ion. signifies Tonic. 


iterative. 

καὶ τὰ λοιπά = etc. 
Lexicon. 
Buttmann’s Lexilogus. 
metaphorical. 
middle. 

neuter. 

Odyssey. 

optative. 

participle. 

passive. 

perfect. 

pluperfect. 

plural. 

poetic. 

signification, signifies. 
singular. 
subjunctive. 

Vater or Voss. 
equivalent to. 

anat εἰρημένον. 
doubtful. 

only in the hymna. 
only in the Iliad. 


. only in the Odyssey. 
additions by the Translator. 


HOMERIC 


LEXICON. 


A. 


A, the first letter of the Gr. alphabet; as 
a numeral one; in Homer therefore the sign 
of the first Rhapsody. The 24 Rhapsodies, 
both of the Iliad and Odyssey, are distin- 
guished by the 24 letters of the Gr. alphabet. 

a, in composition is 1) α privative, (be- 
fore a vowel commonly ay,) the English 
t- or un-, denoting a negation of the 
idea; sometimes also giving it a bad sense; 
ἄδηλος. in-visible, ἅπαις, child-less, ἄβουλος, 
ill-advised, aveitioc, in-nocent. 2) α copu- 
lative [answering to the adv. ἅμα] indicates 
primarily a connection of two objects, also 
generally conveying the idea of equality, 
collection, and intensity ; ; ἄλοχος (λέχος), 
bedfellow, wife; ἀτάλαντος, equiponderant 
adgoos (ϑρέω), assembled, crowded logether. 
3) α intensive, strengthening the adj. with 
which it is compounded and answering to the 
adv. a ἄγαν. ἄβρομος, loud-roaring ; ἀσπερχ- 
ἧς, very impetuous. {The signification of 
intensity is denied by many Gram. See 
Passow sub voce, who marks α in these 
examples merely euphonic.] 4) @ euphonic 
is prefixed for mere sound’s sake to many 
words beginning with two consonants ; 
ἀβληχρός for βληχρός;; ἀστεροπή for στεροπή. 

a, inter}, an exclamation denoting dis- 
pleasure, pity, astonishment; oh! ah! & 
δειλέ, ah wretch ! Tl. 11, 441. 

aiizog, ov, poet. (dete), inviolahle, as an 
epith. of the waters of the Styx, Il. 14, 271; 
and as an epith. of a contest, Od. 21, 91. 99 
5. According to Buttm. Lexil. I. p. 232, the 
waters of the Styx are called inviolable, 
because the gods swore by them an oath not 
to be broken ; and in the Od. the contest is 
called inviolable, i.e. that which may not be 

1 


spoken against, hence unblamable, honora- 
ble; but Passow translates the word trrevo- 
cable, i. e. a contest whose result is decisive. 
The old Gram. suppose either a double α 
privative, or an a intensive, and explain 
ἀάατον by πολυβλαβής, 0 very injurious. Voss 
translates it in the Il. woe-denouncing, and in 
the Od. fearful. [See Jahrbich. Jahn and 
Klotz, Marz 1843, p. 245. ] 

dayns, ἕς (dyrups), not to be broken, diffi- 
cult to break, strong, ῥόπαλον, Od. 11, 575. 1 

ἀάομαι, depon. mid. see aao. 

ἄαπτος, ον, poet. (antw), not to be touch- 
ed, unapproachable, invincible, epith. of the 
strong hands of the gods and heroes, Il. 1, 
567. κι 309. 

adoxeros, oy, ep. for aayetos. 

ἀάω, poet. » Aor. 1 act. ἄασα, 
contr. σα, aor. mid. ἀασάμην, 3 sing. ἄσατο, 
aor. pace. ἀάσϑην. Of pres. only 3 sing. nid. 
ἀᾶται. 1) jAct transit. to injure, to harm, 
with ace. 7 ῥά τοὶ ἤδη βασιλήων τὴδ᾽ uty 
ἄασας͵ hast thou now ever injured any one of 
kings by such misfortune, i.e. brought into 
such misfortune, Il. 8,236. δ) Especially fo 
injure in the understanding, to infatuate, to 
befool, to delude, with and without φρένας: 
οἴνῳ, to stupify hie mind with wine, Od. 21, 
297. ἄασαν μὶ ἕταροι; my companions befool- 
ed [betrayed] me, Od. 10, 68, and δαίμονος 
aioa, Od. 11,61; hence pass. to be deluded, 
infatuated, blinded, to fall tnto disaster, Il. 
16, 685. “Arn, 7 πρῶτον ἀάσϑην, Ate, by 
whom I was first infatuated, 1]. 19, 156. 
ἀασϑεὶς φρεσίν, Od.:2},-201. . 11) Mid. fo 
delude oneself, to tet*oneself be decewvel, tu 
mistake, to err, to act. foolishly, 1]. 9, 116; 
also ἀάσατο μέγα - ϑιμῷ; he was. vtiarly 


=wV~ 


᾿βαχέω. 2 


infatuated in mind, Il. 11, 340. δ) As dep. 
mid. with acc. to lead astray, Il. 19, 91. 

᾿“βακέω (βάζω), poet. aor. ἀβάκησα, 
properly, fo be without speech ; gener. to be 
uninformed, to be ignorant, to be unsuspr- 
cious, Od. 4, 249. f 

“ABuyres, ot, the Abantes, the earliest 
inhabitants of the island of Euba@a, who 
went to Troy under Elephenor the son of 
Chalcodon; probably a colony from the 
Pelop. Argos which emigrated to Eubea 
under king Abas; according to Strabo they 
came from Thrace, Il. 2, 536. 

᾿Αβαρβαρεή, 7 (from a@ and βάρβαρος 
native), a fountain nymph, mother of AXse- 
pus and Pedazus by Bucolion, Il. 6, 22. 

"Αβᾶς, avros, 6 (from ἃ and βαίνω not 
going away, Nabito, Herm.), a Trojan, son 
of Eurydamas, killed by Diomedes, Il. 5, 148. 

“ABuo1, οἱ, the Abii, nomadic Scythians in 
the north of Europe, accord. to Strabo VII. 
p. 360, on the Ister, Il. 13. 6. 7 (prop. poor, 
needy, from α and βίος : Wolf and Heyne 
have marked it as a proper name; it was 
previously explained as an adjective.) 

[ἄβιος, ov, see ᾿Αβιοι.] 

"ἀβλαβέως, poet. for ἀβλαβῶς, adv. (ἀβλα- 
Ans), harmlessly, inviolably, without harm, bh. 
Merc. 83. 

* ἀβλαβίη, 7, poet. for ἀβλάβεια (Bante), 
inviolability. 2) harmlessness, innocence ; in 
the plur. ἀβλαβίαι νόοιο, h. Merc. 393. 

“ABinoos, ὃ, a Trojan, killed by Antilo- 
chus son of Nestor, II. 6, 32. 

ἀβλής, ἥτος, 6, 7, poet. (βάλλω), not dis- 
charged, unshot, epith. of an unused arrow, 
Il. 4, 117. f 

ἄβλητος, ov, poet. (βάλλω), not hit, unhurt, 
Il. 4, 540. f 

ἀβληχρός, 7, ὁν (α euphon. and βληχρός), 
weak, powerless, gentle ; χείρ, the feeble hand 
of Venus, Il. 5, 337; τεῖχος, a weak wall, 1]. 
8,178; ϑάνατος, a gentle death, Od. 11, 135. 

ἄβρομος, oy (a intens. and βρέμω accord- 
ing to Apoll. Lex.), loud-roaring, very clam- 
orous. Epith. of the Trojans, ll. 13, 41. f 
Passow with Eustath. makes « euphon. and 
translates clamorous. Butinm. makes α 
copulative and tranelates shouling together. | 

. ὀβροτάζω;. poet, €prob. from aor. 2 ἀμβρο- 
τεὶν, ‘epic for “ὁμάρεεδ)), 2 miss, τινός any 
one; found qnly in aor. 1 subj, μήπως ἀβρο- 
“τάξομεν (ep, for-aBgorgtaper) ἀλλήλοιϊν, lest 


᾿4γαλλομαε. 


we miss one another, Il. 10, 65. 17 See 
Thiersch. § 232. Butmm. Lex. I. p. 137. 

ἄβροτος, 7, ον, later ος, ον, poet. (βροτός) 
== ἄμβροτος, immortal, divine, holy. νὺξ 
ἀβρότη, sacred night, because it is a gift of 
the gods, Il. 14,78. (The meaning desfitude 
of men is doubtful. See Butmm. Lex. I. p. 
135.) 

"Apid8og, ἡ, Abydos, a city in the Trojan 
dominion on the Hellespont, opposite Sesto, 
now Avido, Il. 2, 836. Hence the adv. ‘4fi- 
δόϑεν, from A. and ‘ABideFs, in or at A. 

ἀγάασϑαι, see ἄγαμαι. 

ἄγαγον, see ἄγω. 

ἀγάζομαι, pres. not used by Homer, but 
yields the tenses assigned to ἄγαμαι. 

ἀγαϑός, 7, ὅν, good, excellent, strong, 
distinguished of its kind. «) Spoken of per- 
sons, espec. of physical force and bravery ; 
often with accus. of the limiting word, βοὴν 
ἀγαϑός, good in the battle-cry (see βοή), 
epith. of leaders. §) Of birth, noble, high- 
born (opposed to χέρηες), Od. 15, 324. δὶ) Of 
things and states, εἰς ἀγαϑὸν, εἰς ἀγαϑὰ 
εἰπεῖν, μυϑεῖσϑαι, to speak for good, Il. 9, 
102. 23, 305. (cf. φρονέω) πεέϑεσθαε εἰς 
ἀγαϑόν, Il. 11, 789. ἀγαϑὰ φρονεῖν, to be 
intent upon good, 1]. 6, 162. Neut. pl. subst. 
ayada, Od. 14,441. Irreg. comp. ἀμεέγων, 
βελτέων, κρείσσων, λωΐων, superl. ὥρεστος, 
βέλτιστος, κράτιστος͵ λωώϊστος, etc. 

᾿3γάϑων, ὠνος, ὃ (amplif. of ἀγαϑός), 
son of Priam and Hecuba, Il. 24, 249. 

ἀγαίομαι, ep. form of ἄγαμαι, only in pres. 
in the sing., to be indignant, to be angry, Od. 
20, 16. ¢ 

ἀγακλεής, ἕς, poet. (ἄγαν, κλέος), gen. sos, 
very illustrious, famous, glorious, generally 
of men; once of Vulcan, Ll. 21, 379. [* IL] 

᾿Αγακλεής, contr. ἧς, Hos, ὃ, a Myrmidon, 
father of Epigeus, II. 16, 571. *IL 

ἀγακλειτός, 7, ὄν - ἀγακλεής, poet. very 
celebrated, famous, glorious, generally of 
men. ὁ) Of things: only ἀγακλειτὴ ἕκα- 
τόμβη, a glorious hecatomb, Od. 3, 59. 

ἀγακλυτός, ov, poet. (κλυτός), prop. of 
which one hears much, far-famed, most glo- 
rious, generally of men. 6) Of things: 
only ἀγακλυτὰ δώματα, Od. 3, 388. 428. 

* ἀγαλλίς, ios, 7,8 bulbous-rooted flower, 
perhape the sword-lily, h. Cer. 7. 226. 

ἀγάλλομαι, mid. only pres. to exult in, to 


make a display of, to be proud of any thing, 


“Ayakuc. 


with the dat. generally in the particip. 
spoken of men: ἵπποισιν καὶ ὄχεσφιν, proud 
of horses and chariots, Il. 12, 114. Of gods: 
of the Thrigw, h. Merc. 553. Of Pan: φρένα 
μολπαῖς, to be proud in heart of the songs, ἢ. 
18,24. Of mares: πώλοισιν, exulting in the 
foals, IL 20, 222. Of birds: πτερύγεσσι, ex- 
ulting in their wings, Il. 2, 462. Of ships 
(met.): Διὸς οὔρῳ, to exult in the fair wind 
of Jupiter, i. 6. to be favored with a fair wind, 
Od.5, 176. 5) With a particip., of Hector: 
ἀγάλλεται ἔχων τεύχεα, he exults in arms, Il. 
17, 473. 

ἄγαλμα, atog, τό (ἀγάλλω), prop. what 
contributes to show and parade, an orna- 
ment, a jewel, Il. 4, 144. Od. 4, 602. Spoken 
especially of votive offerings to the gods, an 
image, a statue, or a placating offering. Of 
the Trojan horse, ἄγαλμα Seow, Od. 8, 509. 
Of a bullock adorned as a victim, Od. 3, 438. 

ἄγαμαι, dep. mid. (ἄγαν), epic form, 
ἀγάομαι and ἀγαίομαι, fut. ἀγάσομαι, (Wolf 
γιμεσήσεαι, Οὐ. 1, 389,) aor, 1 ep. γασάμην; 
ἤγασσάμην, and 6 ἀγασσάμεν. (Ετ. ἄγαμαι only 
Ising. pres., fr. ἀγάομαι 2 pl. pres. ἀγάασϑε ep. 
for ἀγᾶσϑε, Inf. pres. ἀγάασϑαι for ἀγᾶσϑαι, 
2 pLimpfjyaaods ον ἡἠγᾶσϑε. 1) to esteem, 
in a good sense, to admire, to venerate, with 
ace. Il. 3, 101; μῦϑον,͵ 1]. 7,404; without acc. 
to wonder, Od. 23, 175; with particip. ll. 3, 
224, 2) to esteem, in a bad sense, to envy, to 
grudge, in which signif. Hom. uses the pres. 
ἀγαύόμαι and ἀγαίομαι with the dat. of pers. 
Spoken especially of the gode, IL. 17, 71; and 
ace. of the thing: τὰ μέν που μέλλεν ἀγάσ- 
σεσϑαι ϑεὸς αὐτός, that indeed must even α 
god have envied, Od. 4, 181; and with inf. 
viv μοι ἀγᾶσϑε, Seol, βροτὸν ἄνδρα παρεῖναι, 
now ye envy me, ye gods, that a mortal man 
is with me, Od. 5, 119. 8, 565. 3) to be 
offended with, to be angry at, with acc. 
καχὰ ἔργα, Od. 2,67; κότῳ to be offended, 
to regard with anger, Il. 14, 111. 

κε ἀμόνι ον, 6, eon of Agamem- 
non= Orestes, Od. 1, 32. 

‘Ayapsuvors, ovos, ὁ (fr. ἄγαν and μένω 
Most constant), gon of Atreus, grandson of 
Pelops, king of Mycene, the most powerful 
of the Grecian kings before Troy. He was, 
it is trae, commander in chief; still his power 
was not so great that he could issue uncon- 
ditional commands. He was also distin- 


guished by his bodily stature, Il. 2,478 and | god: 


3 


"4γαπάω. 


in personal bravery, II. 11; but was sometimes 
wanting in decision and circumepection. 
Hurried away by passion he insulted the 
priest Chryses, and when obliged to restore 
his daughter, he caused Briseis to be taken 
by violence from the tent of Achilles, whose 
anger he was able to appease only by per- 
sonal apology, Il. 9. According to Od. 1, 
300, and 11, 410 sq., AZ gesthus, who had se- 
duced his wife Clytemnestra, in conjunction 
with his paramour murdered him when he 
returned from Troy.. His daughters are 
named Il. 9, 287. Hence adj. Ayapeuvoreos, 
&y, ἐον [Ep. Kithn. § 309. 3.7, belonging to A. 

“Ayopuydy, ἡ, daughter of Augeas king of 
Elis, wife of Mulius. She was acquainted 
with all the medicinal herbs which the earth 
produces, fi. 11, 740. 

᾿Αγαμήδης, ove, ὁ (fr. ἄγαν and μῆδος 
most wise), son of Erginus king of Orcho- 
menus and brother of Trophonius, architect 
of the temple of Apollo at Delphi, h. in Ap. 
296. 

ἄγαμος, ov (γάμος), unmarried, Il. 3, 40. t 

ἀγάννιφος, ov, poet. (ripe), very snowy, 
entirely covered with enow, epith. of Olym- 
pus, whose summit according to the affirmd- 
tion of travellers is never free from snow, 
Ἐ ll. 1, 426. 18, 186. 

ἀγανός, 7, ὅν, poet. (yavos, γάνυμαι), 1) 
gentle, mild, lovely, ἔ ἔπεα, 1]. 2,180; βασιλεύς, 
Od. 2, 230. ἀγανὰ βέλεα, the gentle arrows 
of Apollo and Diana, since sudden, gentle 
death, (in opposition to death produced by 
long sickness,) was ascribed in case of men 
to Apollo, and of women to Diana, Od. 3, 
280. 15,411. See Apollo and Artemis. 2) 
Active, rendering mild, propitiatory, agree- 
able, welcome, δῶρα, 1]. 9, 113; εὐχωλή, a 
grateful vow, 1]. 9, 499. Od. 13, 357. 

ἀγᾶνοφροσύνη, 7 (φρήν), mildness, gentle- 
ness, Il. 24,772. Od. 11, 203. 

ἀγὰνόφρων, ov, gen. ovos, poet. (φφή»), ofa 
gentle disposition, mildly disposed, Τὶ. 20, 467. 

ἀγάομαι, ep. form of ἄγαμαι, which see. 

ἀγἄπάζω and ἀγαπάζομαι as dep. mid.= 
ἀγαπάω, only in the pres. Il. 24, 464. Od. 7, 
33. 16, 17. 

dyanden (akin to ἄγαμαι), aor. ἠγάπησα, 
poet, ἀγάπησα, 1) to receive kindly, to treat 
with kindness or attention, with acc. spoken 
generally of men, Od. 16, 17. 23, 214; of a 
ϑεὸν ὧδε βροτοὺς ἀγαπαζέμεν. ὔντην, 


ΜΗ»... 


"Ayannvag. 4 Aye. 


that a god should thus openly favor mortals, 
Jl. 24, 464. 2) to be content, to be satisfied, 
οὐκ ἀγαπᾷς, ὃ (for ὅτι) Exndog δαίνυσαι, art 
thou not content, that thou feastest in quiet ? 
Od. 21,289. 3) ἀγαπάζομαι, dep. mid. stands 
aa particip. absolute with φιλέω and xuvse. 
οὐκ ἀγαπαζόμενοι φιλδουσ', do not cordially 
entertain, Od. 7, 33. 21, 224. 

ἀγαπήνωρ, ορος, ὁ (ἀνήρ), mankood-loving, 
manly, bold, brave, epith. of heroes, 1]. 8, 
114. Od. 7, 170. 

᾿4γαπήνωρ, 0005, ὃ, son of Anceus, grand- 
son of Lycurgus, king and commander of the 
Arcadians. According to a later tradition, 
he was carried by a storm to Cyprus upon 
his return, Il. 2,610. Comp. Apd. 3, 10. 8. 

ἀγαπητός, 7, ov (ἀγαπάω), beloved, dear, 
epith. of an only son, Od. 2, 365. 1]. 6, 401; 
_ thence ἀγαπητῶς, with love, cheerfully, will- 
ingly, Batr. 

ἀγάῤῥοος, ον, poet. (few), strong-flowing, 
rapid, epith. of the Hellespont, 1]. 2, 845 ; of 
the sea, h. Cer. 34. 

"Ayaatevns, 206, ὃ (adj. ἀγασϑενής, very 
strong), son of Augeas, king of Elia, father of 
Polyxenus, Il. 2, 624. 

ἀγάστονος, ov, poet. (στένω), properly, 
strong-sighing ; then loud-roaring, high- 
sounding ; epith. of Amphitrite, Od. 12, 97. 
h. Ap. 94. 

᾿Αγάστροφος, ὃ (from στρέφω to tarn 
oneself often), son of P@on, a Trojan, killed 
by Diomedes, Il. 11, 338. 

* ἀγατός, ὄν, poet. for ayactos, admired, 
nent. as adv., ἢ. Ap. 515. 

°Ayavn, ἢ, daughter of Nereus and Doris, 
Il. 18, 42; (in Wolf and Spitzner ‘4yavy, ef. 
A. Grafenhan Gr. dial. Ep. p. 58.) 

ἀγαυός, 7, ὅν (ἄγαμαι), admirable, won- 
derful, glorious, excellent, noble, generally 
epith. of kings and heroes; also of the Hip- 
pomolgi, Il. 13, 5; of birth, μνηστῆρες ἀγαυοί, 
noble suilors; of the Pheeaces: πορμιτῆες 
ayavoi, excellent conductors, Od. 13,71; and 
of Proserpine, Od. 11,213. Superl ayavo- 
TATOS, Od. 15, 229. 

ἀγγελίη, ἡ (ἄγγελος), a message, an em- 
bassy, news, tidings. ἀγγελίη τινος, a message 
from or about any one, Il. 15, 640; and ayys- 
λίην πατρὸς φέρειν, to bring tidings of the 
father, Od. 1, 408. ἀγγελέην ἐλϑεῖν, to come 
on an embassy, i. 6. to bring-a message, as an 
umbassador, Il. 11, 140. In the last passage 


and some others, the old grammerians incor- 
rectly suppose a subst. 6 ἀγχελζης = ἄγγελος ; 
but the most approved modern Gram. sup- 
pose an accus. or a gen. sing. of the fem. 
ἀγγελέη, cf. Buttm. Lex. 2, p. 202. Thiersch 
δ 268, 2. Spitzner 1]. 13, 252. ἀγγελίην ἐπὶ 
(Wolf ἔπι) Τυδὴ στεῖλαν͵ they sent Tydeus 
on an embassy, Il. 4, 384. ἤλυϑε σεῦ ἕνεχ 
ἀγγελίης, (gen. caus.) connect thas, 74. ayy. 
σεῦ ἕνεκα, he came on account of a message 
concerning thee, Il. 3, 205. ἠέ τευ ἀγγελέης 
μεῖ ἐμ ἤλνϑες, or comest thou to me on ac- 
count of some message, Il. 13, 252. ἀγγελίης 
οἴχνεσκξ, he was wont to go on account of a 
message, i. 6. , to carry messages, Il. 15, 640. 

ἀγγελίης, ὁ, Ion. for ἀγγελίας, ov, ὃ, ac- 
cording to the ancients, a form of ἄγγελος, 
see ἀγγελίη; cf. Rost. ausf. Lex. who de- 
fends the view of the ancients, a messenger, 
an ambassador. 7h. σεῦ ἕνεκ ayy. he came 
as an ambassador on thine account, Ll. 3, 206; 
ef. 13, 252. 11, 640. 15, 640. 4, 384. 
τον ἀγγελιώτης, ov, ὁ -εἄγγελος, α messen- 
ger, h. in Merc. 296. Comp. ἔριϑος. 

ἀγγέλλω (ἄγω), fat. ἀγγελέω, ep. for ἂγχε- 
λῶ, aor. ἤγγειλα, aor. mid. ἠγγειλάμην, to 
bear a mensage, to give information, to bear 
tidings; often absol. Il. 8, 398. 409; with 
the dat. of the pers. Od. 4, 24. 2) to an- 
nounce, recount, report ; with accus. of the 
thing, ἐσϑλαά, 1]. 10, 448; ἔπος, IL 17, 701; ϑέ.- 
μιστας, h. Ap. 391; also of the person, τενά, 
to give intelligence of any one, Od. 14, 120. 
122; and with inf. κήρυκες ἀγγελλόντων παῖ- 
δας πρωϑήβας λέξασϑαι, let the heralds an- 
nounce that the adult youth keep watch, II. 
8, 517; comp. Od. 16, 350. 

ἄγγελος, ὁ ὁ, 7, α messenger, an ambassa- 
dor, whether male or female: heralds are 
called Διὸς ἄγγελοι, messengers of Jupiter, 1]. 
1. 334; οσσα; 1}. 2, 93; aleo birds by whose 
flight divination was performed, Il. 24, 292. 
296. 

ἄγγος, 809, τό, a reservoir, a vessel for 
wine, milk, etc. Il. 2, 471. Od. 2, 289. 

ἄγε, ἄγετε, properly imperat, fr. ἄγω, bear ; 
then, as interject. up! on! come on! quick ! 
Often strengthened: ἀλλ᾽ aye, aye On, up, then! 
on, then ! comm. with imperat. also with the 1 
and 2 pl. subj. ἄγε δὴ τραπείομεν, Il. 3, 441. ἄγε 
δὴ στέωμεν, 1]. 11, 348; and ayers περιφρα- 
ζώμεϑα, Od. 1, 76; and with the 1 sing. Od. 
20, 296; [ina single passage with imperat. 


Aysiow. 


5 


᾿Αγκαῖος. 


3 plor. I. 2, 4871.} On εἰ δ᾽ aye, up, then!| as a token of honor, unrewarded, Il. 1, 


Bee εἰ, 

ἀγείρω (ἄγων, Ror. ἤγειρα, ep. ἄγειρα, perf. 
pass. ἀγήγερμαι, aor. 1 pass. ἢ γέρϑην. Pe- 
caliar ep. furms: 3 pj. plupf. ἀγηγέρατο, 3 pl. 
aor. ἤγερϑεν for ἡγέρϑησαν», aor. sync. 2 mid. 
ἀγερόμην, part. ἀργόμενος. 1) Active, to col- 
lect, to assemble ; spoken of men, with accus. 
λαύν, Il. 2,438; ἀγορήν, to call an assembly, 
Od. 2, 28. ὃ) Of things: to collect, δημόϑεν 
ἄλφιτα καὶ οἶνον, Od. 19, 197; πύρνα, to col- 
lect by begging pieces of wheaten bread, Od. 
17, 362. 11) Mid. with the sync. aor. 2 and 
aor, 1 pass. to assemble, to come together ; 
πιρὶ aigoy, IL. 4, 211. ἐς ἀγορὴν ἀγέροντο, 
they came to the assembly, Il. 18, 245. δ) 
Trop. in the aor. pass. ὅτε δὴ ἄμπνυτο καὶ ἐς 
φρένα ϑυμὸς ἀγέρϑη, when now he respired 
and life was collected into the heart, i. e. 
when he came to himeelf, 1]. 22, 475. Od. 5, 
458. awogder of ϑυμὸς evi στήϑεσσιν ἀγέρϑη, 
courage (hope) returned to his breast, II. 4. 
152. μάχην ἤγειρας, Il. 13, 778, belongs to 
iytign, q. v- Of like import are the poet. 
forms ἠγερέϑονται, ἡγερέϑοντο, and ἡγερέϑε- 
σϑαι accord. to Arist. for ἡγερέεσϑαι. 

ἀγελαῖος, ain, αἴον (ἀγέλη), belonging to 
aherd, grazing in herds. U. and Od. epith. 
of cattle. 

"Aydlaog, Yon. "Ayélens, ὃ (fr. ἄγω and 


λαός leader of the people), 1) son of Phrad- | 


mon, a Trojan, whom Diomedes slew before 
Troy, Il.8, 257. 2) a Greek slain by Hector, 
Il. 11, 302. 3) son of Damastor, a suitor of 
Penelope, slain by Ulysses, Od. 22, 293. 

*ayélactos, ov (γελάω), without laugh- 
ng, sad, h. Cer. 200; hence  ‘Ayédactos 
πέτρη, the mourning rock at Eleuais in Atti- 
ca; Apd. In Od. 8, 307, in some editions 
ἀγέλαστα stands for γελαστά. 

‘Ayelain, ἡ, poet. (ἄγω, Asta), the collector 
of booty, epith. of Minerva as the protectress 
of heroes, IL and Od. 

ἀγέλη, ἡ (ἄγω), herd, crowd, with and 
without βοῶν and ἵππων, 1], 19, 231. 

ἀγεληδόν, adv. (ἀγέλη), in herds, in crowds, 
IL 16, 160. ἢ 

ἀγέλῃφι, poet. dat. for ἀγέλῃ, in the herd.. 
Further oe see Thiersch Gr. § 177, 20. [See 
also Battm. § 56, note 9.] 

ἀγέμεν, poet. for & ἄγειν. 

ἄγεν, ep. for ἐάγησαν, see ἜΝ 

ἀγέραστος, ον (γέρας), without a present 


119. 1 

ἀγερέϑομαι, ep. form, fr. ἀχεέρω, more 
correctly ἡγερέϑομαι, which see. 

ἄγερϑεν, poet, for ἠγέρϑησαν», see ἀγείρω. 

ἀγέρωχος, ον, proud, honor-loving, am- 
bitious, noble-minded, epith. of the Trojans, 
Mysians and Rhodians, 1]. 2, 654. 10, 430; 
and of Periclymenus, Od. 11, 286. Used, 
according to the Gram. by Homer in a good 
sense; later, insolent, overbearing ; further, 
see Buttm. Lex. II. p. 99. The derivation is 
uncertain ; prob. fr. a ἢ. 3, γέρας, ἔχω; οἵ, 
τιμάοχος. 

ayn, 7, (ἄγαμαι), awe, admiration, vene- 
ration, Il. 21, 221. Od. 8, 227. 

ἄγη, ep. for ἐάγη, Bee ἄγνυμι. 

ἀγηγέραϑ' for a ἀγηέρατο, see ἀγείρω. 

ἀγηνορίη, ἡ (ἀγήνωρ), manliness, lofty 
courage, bravery ; spoken generally of men; 
of beasts, boldness, strength, 11. 12, 46. 2) 
arrogance, pride, insolence ; ; in the plur. 
ἀγηνορέῃσιν ἐνιόναε τινά͵ to impel any one to 
arrogance, Il. 9, 700. [* 1. 

ἀγήνωρ, ORO, ὃ, 7, poet. (ἄγαν ἀνήρ), very 
brave, courageous, bold, epith. of heroes; 
also ϑυμός, Il. 9, 398. 2) In a bad eense, 
arrogant, proud, insolent, μνηστῆρες, Od. 1, 
144; and spoken of Achilles, Il. 9, 699; ϑυ. 
pos, IL 2, 276, 

᾿Αγήνωρ, ορος, 6, son of Antenor and 
Theano, one of the bravest Trojan heroes, 
who contended even with Achilles, Il. 11, 59. 

ἀγήραος, ον, contr. ἀγήρως, ὧν (vias), 
not growing old, ever young ; often in connec- 
tion with ἀϑάνατος, IL 8, 539; imperishable, 
eternal ; spoken of the egis of Jupiter, 1]. 2, 
447. Hom. has both forms; the contr. 1]. 
12, 323. 17, 444. Od. 5, 218. 

ἀγήρως, ony == ἀγήραος, ον, Bee ἀγήραος. 

ἀγητός, ή, όν (ἄγαμαι), admired, admira- 
ble, distinguished, glorious ; with accus. εἶδος 
ἀγητός, glorious in form, Il. 5, 778. 24, 376; 
φρένας, ἢ Od. 14, 177. 

ἀγϊνέω (a protracted form of ἄγω), δι 
ἁγινήσω, h. Ap. 57; to lead, to drive ; 3 
bring, to fetch ; spoken of things, like ἃ Le: 
ὕλην, Il. 24, 784. Od. 17, 294. 

ἀγκάζομαι, depon. mid. (ayxac), to take 
up in the arms; with accus. νεκρὸν ἀπὸ 
χϑονός, to take up a dead body from the 
earth, Il. 17, 722, f 

' Aynaiios, 6 (embracing with, the arms, fr. 


᾿Αγχαλέω. 


ayxai), 1) son οἵ Lycurgus and Eurynome, 
father of Agapenor, king of Arcadia, 1]. 2, 
609. 2) an AEtolian from Pleuron, a power- 
ful wrestler who was vanquished by Nestor 
in the funeral games in honor of Amaryn- 
ceus, Il. 23, 635. 

* ἀγκαλέω, ep. for ἀνακαλέω, to call upon, 
to invoke ; hence ἀγκαλέουσιν, as Herm. 
reads for xadéovory, h. in Ap. 373. 

ἀγκαλίς, og, is prop. a dimin. of ἀγκάλη, 
the arm; only in the plur. the arms ; dat. ἐν 
ἀγκαλίδεσσι φέρειν, to bear in the arma, Il. 
18, 555. 22, 503. * Il. 

* ἄγκαλος, 0= ἀγκαλίς, h. Mere. 82. 

ἀγκάς, adv. (prop. accus. from the obso- 
lete ayvxn), with or in the arms, in conneetion 
with ἔχειν͵ λάζεσϑαι μάρπτειν, 1]. 5, 371. 23, 
711. Od. 7, 252. 

ἄγκιστρον, τό (ἄγκος), a barb, a fish-hook, 
Od. 4, 369. 12, 322. * Od. 

ἀγκλίνας, poet. for ἀνακλίνας, part. aor. 
from ἀνακλίνω. 

ἀγκοίνη, ἧ, poet. (ἀγκών), the elbow ; plur. 
the arms, only i in the dat. ἐν ἀγκοίνῃσί τινος 
ἐαύειν, to rest in the arms of any one, Il. 14, 
213. Od. 11, 261. 

ἄγκος, soc, τό, prop. a curve; hence the 
elbow, the arm. λαβεῖν τινα καὶ ἄγκεα, to 
take any one into the arms, ἢ. in Merce. 159. 
Comp. Herm. Commonly, 2) a mountain- 
defile, a cleft in the rocks, a ravine, Il. 20, 
490. Od. 4, 337. 

ἀγκρεμάσασα, see ἀναχρεμάννυμι. 

ἀγκυλομήτης, εω, ὃ, ἥ, poet. (μῆτις), that 
has crafty designs, cunning, artful, epith. of 
Saturn, because he overreached his father 
Uranus, IL 2, 205. 319. h. in Ven. 22. 

ἀγκύλος, ἡ, ον (ayxn), bent, curved, crook- 
ed, epith. of the bow, Il. 5, 209; and of the 
round-wheeled chariot, Il. 6, 39. 

ἀγκυλότοξος, oy, poet. (τόξον), furnished 
or armed with bent bow, epith. of the Preoni- 
ang, Il. 2, 848. * Il. 

ἀγκυλοχείλης, ov, 0, poet. (χεῖλος), having 
a crooked bill or beak, epith. of birds of prey, 
Il, 16, 428. Od. 19, 538. 

ἀγκυλοχήλης, ov, 6, poet. (χηλή), having | ἢ 
crooked claws, Batr. 296. 

ἀγκών, ὥνος, 6, prop. the angle formed by 
bending the arm, the elbow, Il. 5, 582. 2) 
ἀγκὼν τείχεος, the salient angle of the wall, IL 
16, 702. 

* ἀγλαέϑειρος, ov, poet. (ἔϑειρα), having 


6 


᾿Αγνοέῃσε. 


beautiful hatr, glorieus-hatred, epith. of Pan, 
h. in Pan. 5. 

ἀγλαΐζω, poet. (ἀγλαὸς), to make splendid 
or glittering ; in Hom. only in mid. fut. infin. 
ἀγλαϊεῖσϑαι͵ to exult in, to be proud of a thing; 
with the dat. σέ φημε διαμπερὲς ἀγλαϊεῖσϑαι, 
I declare that thou shalt perpetually glory in 
them, Il. 10, 331. + 

ἀγλαΐη, ἡ, poet. (ἀγλαός), 1) every thing 
possessing external splendour, beauty, bloom- 
ing appearance, ornament ; spoken of Pene- 
lope: ἀγλαΐην ἐμοὶ ϑεοὶ ὥλεσαν, the gods de- 
stroyed my bloom, Od. 18, 180. “Auotegor, 
κῦδος τε καὶ ἀγλαΐη καὶ ὄνειαρ δειπνήσαντας 
ἔμεν, sc.. ἐστὶ, Both, strength with bloom, 
and refreshment are ensured to those who 
travel after taking food. (Both, higher spi- 
rit and joyousness he feels, and refreshment, 
etc. Voss), Od. 15, 78; of a spirited horse, 
ἀγλαΐηφι πεποιϑώς, trusting to his beauty, 
Il. 6, 510; therefore 6) In a bad sense, 
ostentation, pride, vanity ; also in the plur. of 
the goat-herd, Melantheus: ἀγλαΐας φορέειν, 
to exhibit pride, Od. 17, 244; and of a dog 
kept for display, Od. 17,310. 2) In the plur. 
Sestive joy, festivity, h. Merc. 476. 

‘Ayhain, ἡ, Aglaia, wife of Charopus, mo- 
ther of Nireus, Il. 2, 672. 

ἀγλαΐῃφι, poet. dat, from ἀγλαΐη; 

Ἐἀγλαόδωρος, ον, poet. (δῶρον), with splen- 
did gifts, or splendid in gifts, epith. of Ceres, 
h, in Cer. 54. 192. 

ἀγλαόκαρπος, ov, poet. (καρπός), with 
splendid fruits, fruit-distributing; δένδρεα, 
Od. 7, 155; epith. of Cer. ἢ. Cer. 4. 2) 
having beautiful hands; ἑταῖραι, h. in Cer. 

23. 


ἀγλαός, 4, ὅν, poet. (ἀγάλλω), glittering, 
splendid, beautiful ; in a literal sence: : ὕδωρ, 
sparkling water, Od. 3, 424; metaph. ἅποινα, 
splendid ransom, Il. 1, 23; εὖχος, Il. 7, 203. 
Often spoken of men: distinguished, excel- 
lent, glorious ; of Paris: κέρᾳ ἄγλαε, who 
makest a display with the bow, Il. 11, 385; 
in a bad benee ; further, see κέρας. 
ἀγνοιέω, poet. for ἀγνοέω (νοέω), aor. 
ἠγνοίησα, ep. iterative form, ἃ ἀγνώσασκε͵ lon. 
for ἀγνοήσασκε, (incorrectly written ἀγνώσ- 
σασκε, Od. 23. 95,) not to know, not to per- 
ceive, gener. with a negative, οὖν ἠγνοίησε, 
she did not fail to observe, IL 1, 537. 
ἀγνοΐῃσι, ep. for ayvoly 3 sing. pres. subj. 
from ἀγνοίεω, Od. 24, 218; see Thiersch. Gr. 


᾿Αγνοέησε. 
6216, 49. Buttm. 103, 13. Rost. Dial. 52, p. 
420. 


ἀγνοίησι, accord. to Thierech, § 216, 49, is 
to be written as subj. ἀγνοιῇσι. The subj. 
in this passage is required by πειφήσ. and 
φράσσ. ; hence we must alao read ἐπιγνώῃ for 
éxiyvoin. The old reading ἀγνοέησι, as if 
from ἄγνωμε, is contrary to use. 

aysds, 7, όν, pure, chaste, holy, epith. of 
Diana and Proserpine, Od. 5, 123. 11, 386; 
once ayy ἑορτή, a holy feast, Od. 21, 259; 
ἄλσος, h. in Merc. 187. Hence adv. ayviic, 
Ap. 121. | 

* ayvog, ἡ and ὁ, a kind of willow-tree, the 
chaste-tree, ἢ. Merce. 410. 

ἄγνῦμι, fat. ἄξω, aor. 1 ἦξα, ep. ἔαξα, aor. 2 
pass. ἐάγην͵ ep. ayny (ἃ once &), to break, to 
break tn pieces, with accus. πολλοὶ ἵπποι 


ἄξανι λίπον dguot ἀνάκτων, many horses 
having broken left behind the chariots of 


"Ayooros. 


ἄγονος, ογί γόνος), unborn, IL 3, 40. f 

ἀγοράασϑε, Bee ἀγοράομαι. 

ἀγοράομαι, depon. noid. (ayogn), aor. 
ἠγορησάμην͵ 3 pl. impf. ἡγαρόωντο, ep. for 
ἠγορῶντο, 1) to come to an assembly, to 
assemble, to deliberate, to hold an year 
Il. 4, 1. 2) to speak tn an assembly, to 
speak in general, tevi with any one ; often 
in connection with wetésczey, 1]. 1, 73. 

ἀχορεύω (ἀγορή), fut. evo, aor. 1 ἢγό- 
ρευσα, properly to hold an assembly. ἀγορὰς 
ayogsvey, to deliberate, 11. 2, 787; then, to 
speak in an assembly, to harangue, ἐν Java- 
οὖσε, évt Τρώεσσι, 1]. 1, 109. 7, 361. 8, 525. 
2) Generally, to speak, to announce τέ τινι: 
ϑεοπροπίας, the will of the gods, Il. 1, 385. 
ἔπεα πρὸς ἀλλήλους, to speak words one to 
another, Il. 3, 155. μήτι φόβονδ᾽ ayogevs, 
advise not to flight, Il. 5, 252. πρῆξιν 
ἀγορεύειν, to speak of an enterprise, Od. 


their masters, Il. 16, 371, (ἄξαντε, dual with | 3, 82 


plur. since the poet thinks of the horses as in 
spane, cee Buttm. § 33. note 8. Kuhner 1], 
§ 427) ; ὕλην, to break or dash down the forest, 
spoken of'a rushing boar, Il. 12,148. 2) Pase. 
to be broken, to break, éayn ξίφος, the sword 
broke, Il. 16, 769. τοῦ δ᾽ ἐξελκομένοιο πάλιν, 
ἄγεν (poet. for ἐάγησαν) ὀξέες ὄγκοι, when 
he drew it back (Machaon, the arrow), the 
sharp barbs were broken: others,—the barbs 
were bent back. The meaning éo bend, can- 
not be sustained; and the Scholia explain it: 
πκατεάγησαν, ἐκλάσϑησαν. The connection 
also demands this translation. (Machaon 
comes to the wounded Menelaus, and draws 
the arrow out of his girdle ; the barbs break 
off and remain behind; he therefore takes off 
his belt in order to extract the broken points.) 
᾿ ἀγνώς, ὥτος, ὁ, ἡ (γνῶμι), unknown, Od. 

79. 

"ἀγνῶρ, adv. from ἃ ἁγνός, purely, h. Ap. 

ἀγνώσσω = ἀγνοιέω, fr. which is derived 
the false form ἀγώσσασκε, Od. 23, 95. 

ἀγνώσασκε, iterative form of the aor. 1 
froma ἀγνοέω, Od. 23,95. The orthography 
ἀγνώσσασκε is falee. (See Thiersch Gr. 
§ 210, 22. Rost. Gr. Dial. 50. Kohner Gr. I. 
$110, 2.) 

ἄγνωστος, ον (γνωστός), 1) unrecognized, 
τινί, Od. 2, 175. 2) not to be recognized. 
¢ ... ἄγνωστον τεύξω πάντεσσι, I will make 
thee incapable of being known to all (dis- 
guise thee), * Od. 13, 191. 397. 


, 82. 
ἀγορή, 7 (ἀγείφω), 1) an assembly, espe- 
cially a popular assembly, in distinction from 
βουλή an assembly of the princes, Il. 2, 
51-53. Od. 3,127. ἀγορὴν ποιεῖσϑαι,͵ τίϑε- 
oat, to hold an assembly, Il. 8, 2. Od. 9, 171; 
καϑίζειν, Od. 2, 69; λύειν, to dismiss an 
assembly, 1]. 1, 305. Od. 2,69. 2) the busi- 
ness in an assembly, discourse, deliberation, 
counsel ; espec. in the plur. ἔχειν τινὰ ayo- 
ράων, to restrain any one from speaking, 1]. 
2, 275. εἰδώς ἀγορέων, skilled in speaking 
(debate), 1]. 9,441. 3) the place of holding 
an assembly, market-place, a certain place 
in towns where the higher classes sat upon 
stone seats, Od. 6, 266. Il. 18, 504; in the 
camp of the Greeks it was close by Aga- 
memnon’s tent; [it was upon the highest 
citadel, παρὰ Πριάμοιο ϑύρῃσιν, Il. 2, 788.] 
4) market, the place of sale, Ep. 14, 5. 

ἀγορῆϑεν, adv. from the assembly, Il. 
and Od. 

ἀγορήνδε, adv. to the assembly, ῃ. and Od. 

ἀγορητής, οὔ, ὁ (ἀγορή), an orator, speak- 
67, connected with βουληφόρος, Il. and Od. 

ἀγορητύς, vos, ἡ (ἀγορή), the talent of 
speaking, eloquence, Od. 8, 168. ¢ 

* ἄγος, δος, τό, Ion. for ἄγος (alo), rever- 
ence, awe, pious fear, ϑεῶν, h. Cer. 479. So 
read Wolf and Herm. for ἄχος. 

ἀγός, ov, ὁ (ἄγω), ep. leader, Κρητῶν, * Il. 

ἀγοστός, ὁ (ayvups), the palm or hollow 
of the hand, always fs γαῖαν ἀγοστῷ, he 


᾿Αγραυλος. 


grasped the earth with his hand, ἘΠ. il, 
425. 13, 508. 

ἄγραυλος, ον (avin), dwelling, sleeping, a 
lying in the fields or country, ποιμένες, 1}. 18, 
162; βόες, πόριες, cattle, calves living in 
pastures, Il. 24, 81. Od. 10, 410. 

ἄγρει, pl. ἀγρεῖτα, prop. imperat. from 
ἀγρέω, ZEolic for αδρέω, liter. seize! then 
like aye, up! on! quick ! pl. Od. 20, 149. 

ἄγρη, 7, the chase, the act of catching ; ; 
spoken of fishea, Od. 12, 330. 2) what is 
caught, game, prey, Od. 92 306. 

ἄγριος, ἡ, ov (ἀγρός), in Hom. only once 
fem. Od. 9, 119; elsewhere of two endings, 
Il. 3, 24. 19, 88; living in the country (in 
opposition to a town), wild, unrestrained ; 
ait, σῦς: and neut. plur. ta ἄγρια, every 
thing wild, IL 5,33. 2) Spoken often of men: 
wild, rude, fierce, cruel ; ἄγριος Κύχλωψ, Od. 
2,19; of the passions: χόλος ἄγριος, fierce 
anger, Il. 4, 23; Sos, Il. 9, 629. ἄγρια 
εἰδέναι, to be cruel. 

“Ayotog, 6, eon of Porthaon and Euryte in 
Calydon, brother‘of Gineus and Alcathous. 
His sons wrested the royal authority from 
GEneus and gave it to their father; they 
were however slain by Diomedes, II. 14, 117. 
According to Apd. 1. 8. 6. he was the father 
of Thersites. 

ἀγριόφωνος, ov (φωνή), having a harsh 
voice, roughly speaking, epith. of the Sinties 
of Lemnos, Od. 8, 294. t 

ἀγρόϑεν and ἀγρὅϑε, adv. from the coun- 
try, * Od. 13, 268. 

ἀγροιώτης, ov, 0, poet. a man from the 
country, inhabiting the country. ἀνέρες 
ἀγροιῶται, rustic men, Il. 11, 549; Bovxodor, 
rural herdemen, Od. 11, 993, 

ἀγρόμενος, 866 dyelgu, 

ἀγρόνδε, adv. to the fields, to the country. 
᾿ Od. 

ἀγρονόμος, oy (vsu0), prop. pasturing or 
dwelling in the country. ἀγρονόμοι νύμφαι, 
roral nymphs, Od. 6, 106. f 

ἀγρός, οὔ, 0, cultivated land, a field, pl. 
possessions of lands, fields, as opposed to 
houses, Od. 4, 757. Il. 23, 832; country, as 
opposed to town, also a country villa or 
estate, Od. 24, 205. πολύδενδρος ἀγρός, an 
estate abounding in trees, Od. 23, 139, ἐπὶ 
ἀγροῦ, in the fields, Od. 5, 489, in opposition 
to the town; in the country, Od. 1, 185. 

ἀγρότερος, ἡ, Ov, poet. for ἄγριος, living in 


8 ᾿Αἀχχεμαχητής. 


| 
| 


1 
| 
{ 


the fields, wild, as ἡμίονοι, ἔλαφοι, 1]. 2, 852. 


21, 486. 2) field-loving, the huntress = 
ἀγραία, epith. of Diana, Il. 21, 471. 
veree is doubtful. ) 

ἀγρότης, ov, ὁ (ἀγρός), countryman, an 
inhabitant of the country, Od. 16, 218. Τ 

ἀγρώσσω (ἄγφη), ἃ form fr. ἀγρεύω, to 
hunt, to catch, ἰχϑύς, Od. 5, 53. t 

ἄγρωστις, sos, ἡ (ἀγρός), that which 
grows in the fields, field-grass, pasturage, 
Od. 6, 90. T 

ἀγυιά, ἡ (aye), once ayua, Il, 20, 254, α 
way, a street in towns, 1]. 6, 391. δ) road, path, 
σκιόωντο πᾶσαι ἀγυιαΐ, shaded were all the 
paths, an image of nightfall, Od. (Hom. has 
never the nom. sing. see Rost Gr. § 32. p. 86.) 

ἄγυρις,:ιος, hs ZEol. for ἀγορά, an assembly, 
α mullitude, ἀνδρῶν, Od. 3, 31; νεκύων, the 
multitude of the dead, Ll. 16, 661, ἐν νηῶν ἀγυ- 
ρει, among the multitude of ships, IL. 24, 141. 

ἀγυρτάζω (ἀγύρτης), to gather, to collect, 
χρήματα, Od. 19, 284. f 

ἀγχέμαχος, ov, (μάχομαι), fighting im 
close combat, close fighting, epith. of brave 
warriors who fight with the lance or sword, 
sg Il. 13, 5. 16, 248. 

ἄγχι, adv. 1) near, in place; often with a 
following gen. ἄγχι ϑαλάσσης, ll. 9, 43; also 
with gen. preceding Ἕχτορος ἄγχι, IL 8, 117. 
b) With dat. which however is better gene- 
rally taken as dependent on the verb; ayzé 
παρίστατο ποιμένι λαῶν, 1]. 8, 570. 6, 405. 
2) in time: soon, forthwith. ἄγχι pada, very 
soon, Od. 19, 301; (comp. ἄσσον», superl. 
ἄγχιστα and ἀγχοτάτω.) 

ἀγχίαλος, ον, (adc), also ἀγχιάλη, h. Ap. 
32, near the sea, situated on the coast, epith. 
of a maritime town, II. 2, 640. 697. 

᾿Αγχίαλος, 0, 1) a Greek, whom Hector 
slew, Il. 5,609. 2) father of Mentes, friend 
of Ulysses and king of the Taphians, Od. |, 
180. 3)a noble Phreacian, Od. 8, 112. 

ἀγχιβαϑῆς, ἔς, (βάϑορ), gen. sos, near the 
abyss, genr. deep; ϑάλασσα, Od. δ, 413; t 
[the sea deep near the shore, see Schol. and 
Passow. } 

ἀγχίθεος, ov (ϑεός), near to the gods, sim- 
tlar to them, epith. of the Pheeacians, on ac- 
count of their happy mode of life, or accord. 
to Nitzech nearly related tothe gods, * Od. 5, 
35; οὗ ἢ. Ven. 201. 

ἀγχιμαχητής, OV, 6= ἀγχέμακος, who fights 
in close combat, Il. 2, 604. 8, 173. 


(The 


Ayziponos. 


ἀγχίμολος, ον (μολεῖν), prop. coming near ; ; 
only i in neut. as adv. of place. ἀγχίμολον of 
ἦλθε, he came near to him, Il. 4,529. ἐξ 
ἀγχιμόλοιο (sc. τόπου) ἰδεῖν, to see from a 
near point, 1]. 24, 352. 2) Of time, soon. 
ἀγχίμολον pet ἀντὸν, soon after him, Od. 17, 
336; or perhaps of place: close behind him. 

ἀγχίφοος, ov (νόος), prop. quickly appre- 
hending, tntelligent, acute, Od. 13, 331. f 

"Ayyions, ee, ὁ (very similar, fr. ἄγχε and 
ἴσος, Parilinus Herm.), 1) son of Capyeand 
the nymph 7hemis, father of Acneas and king 
of Dardanus of Ida. Venus loved him and 
bore ΖΕ 6688 to bim, II. 2, 819. 20, 239. h. in 
Ven. 45. Hom. mentions Hippodamea as 
his eldest daughter, Il. 13, 429. 2) father of 
Echepolus, which see. 

᾿Αγχίσιάδης, ov, 6, eon of Anchises= 
Eneas, Il. 17, 754. 

ἄγχιστο a, Β66  ἄγχιστος. 

ἀγχισεῖνος, ivy, ἴνον (lengthened fr. ἄγχε- 
στος), near, crowded together. ἀγχιστῖνου ἔπι- 

πτον νεκροί, Il. 17, 361. Od. αἱ ἀγχιστῖναι ἐπὶ 
ἀλλήλῃσι ivivens: IL 5,141. This passage 
is differently explained. Heyne and Voss 
understand it of the slain sheep; cf. Schol. 
Vill. and Od. 22, 389. Damm, of the sheep 
haddling together from fear of the lion. 

ἄγχιστος, 7, ov (superl. from ἄγχι), the 
nearest ; in Hom. . only neut. aing. ἄγχιστον, 
very near. ὅϑι τ ἄγχιστον πέλεν αὐτῷ, where 
it was very near to him, Od. 5, 280 ; [for ods 
Bothe reads 0 t+ and renders: ef quidguid 
prozimum erat illi.} Otten the neut. ayye- 
ota, with gen. Il. 20, 18; tropically, spoken of 
a great similarity. ἄγχιστα αὐτῷ ἐῴκει, he 
was remarkably similar to him, Il. 2, 58. Od. 
6, 152, ἄγχιστα ἐΐσκειν τινά τινι, Od. 6, 151. 

ἀγχόϑι, δὰν.,-- ἀγχοῦ, near, with gen. 
ἀγχόϑι δειρῆς, Il. 14, 412. Od. 13, 103. 

* ἀγχοτάτω, superl. of ἀγχοῦ, very near ; 

with gen. h. Apol. 18. 

ἀγχοῦ, adv. (prop. gen. from the obsolete 
ἀγχός), near. ἀγχοῦ ἵστασθαι, ἴο approach, 
IL 2, 172. 2) With gen. ἀγχοῦ δὲ ξύμβληντο 
xvldew yexgoy ἄγοντι, near the gates they 
met, etc. Il. 24, 709. Od. 6, 5. 

ἄγχω, to choke, to maples 3 with accus. 
ayze μεν ἱμὰς ὑπὸ δειρῆν͵ the thong under the 
neck choked him, IL 3, 371. ¢ 

ἄγω, fut. ἄξω, aor. 2 ἤγαγον, aor. 2 mid. 
ἠγαγόμην», ep. ἀγαγόμην (rarely aor. 1 nga, 
part. ates, Batr. 115. 119. ep. imper. aor. 2 

2 


9g 


‘Aya. 


ἄξετε and inf. ἀξέμεν, Il. 24, 663; aor. 1 mid. 
ἠξάμην͵ Il. 8, 505. 545; ἄξασϑε, ἄξαντο), 
1) Primary meaning, to lead, to convey, to 
carry; spoken for the most part of things liv- 
ing (as φέρειν, of lifeless things, Od. 4, 622); 
therefore 1) Of living objects, both men and 
brutes, to lead, to carry away, to bring ; ac- 
cording to the accompanying prep. and adv. 
with the accus., alao τινά τινε, to conduct any 
one to any one, Od. 14, 386; also in a chariot, 
qyoy (ἵπποι) Μαχάονα, Il. 11, 598; also of 
brutes: βοῦν, to bring or convey an animal 
of the bovine genus, and ἑκατόμβην, a heca- 
tomb (because it consisted of cattle), Hl. 1, 
99. Especially a) Spoken of carrying away 
by violence, τέχνα, γυναῖκας, 1]. 9, 594; also 
τινὰ ἐν νήεσσιν, 1]. 4, 239. ὁ) More rarely of 
inanimate things, οἶνον (by ship), Il. 7, 467; 
ὄστεα οἴκαδε, 1]. 7, 336; λαίλαπα, to bring a 
tempest, II. 4, 278; ; pogtoy, Od. 14, 296. c) 
Trop. κλέος εἰν ἄγειν, to carry, i. 6. to spread 
any one’s fame, Od. 5, 311; πένϑος τινί, to 
occasion grief to any one, Batr. 49. 2) to 
lead, to conduct ; spoken of the commander: 
λαόν, Il. 10, 79; “λόχον, to lay an ambuscade, 
Il. 4, 392. Oa. 14, 469; of gods: τὸν δ᾽ ἄγε 
"Μοῖρα κακὴ ϑανάτοιο rélogde, Fate led him to 
death, Il. 13,602. ays νεῖκος ᾿4ϑήνη, Minerva 
led the battle, Il. 11, 721; also absolute, κῆ- 
ρες ἄγον μέλανος Sardrow, the Fates of black 
death led, Il, 2, 834. 11, 332. 3) Trop. πολ- 
Ajow μὶ ἄτῃσι παρὲκ νόον ἤγαγεν Ἕκτωρ, Hec- 
tor led me foolishly into great miefortune, Il. 
10, 391. So Heyne. Others (Koppen) con- 
strue, γόον magetnyvays, and take the dative, 
as dat. of the means: by forceful delusion 
Hector misled my mind, Il. 10, 391. The 
part. ἄγων often stands with verbs of motion. 
στῆσε δ᾽ ἄγων, Il. 2, 558. ἔβαν ἄγοντες, 1]. 1, 
391. II) Mid. to lead, carry, or take away 
Sor oneself ; with accus. λαὸν ὑπὸ τεῖχος, the 
people to the wall, IL 4, 407; χυναῖκα οἴκαδε, 
Il. 3, 93; trop. διὰ στομά τι, to carry any 
thing in the mouth, Il. 14,91. 2) to conduct 
home; γυναῖκα πρὸς δώματα: to conduct a 
wife home, IL 16, 189; without δώματα, Od. 
14, 211; to marry a wife, 1]. 2, 659. Also 
spoken of the father who brings the son a 
wife, Od. 4, 59; and of the bridemen, Od. 8, 
28. 

ἀγών, ὥνος, ὁ (ἄγω), 1) assembly, place 
of assembly, place of collection, a) the as- 
sembly, the circle of spéctators, Il. 24, 1. 


᾿Αδαημὸνίη. 


ϑεῖος ἀγών, assembly of the gods, Il. 18, 376; 
where it may also mean the place of assém- 
bling, as αἴτε μοι εὐχόμεναι ϑεῖον δύσονται 
ἀγῶνα, who supplicating for me go into the di- 
vine assembly, or (according to V.) into the 
sacred place, Il. 7, 298; (prob. the company 
of female suppliants, or according to others 
the temple itself as the abode of the gods.) 
δ) place of collection, station ; νεῶν, of the 
ships, 1]. 15, 428. 2) the place of combat in 
public games, both for the combatants and 
spectators, Il. 23, 258. 448. 685. Od. 8, 200. 

ἀδαημονίη, 7, (δαήμων), ignorance, inexr- 
perience, Od. 24, 244.{ [For the reading 
ἀδαημοσύνη, see Bothe in loc. and Buttm. 
Lexil. II. p. 136.] 

ἀδαήμων, ov, gen. ovos, poet. (δαήμω»), 
ignorant, inexperienced ; with gen. μάχης, Il. 
πληγῶν, unacquainted with blows, Od. 17, 
283. 

ἀδάκρῦτος, oy (δακρύω), without tears, 
tearless, not weeping, Il. 1, 415. Od. 24, 61; 
dogs, Od. 4, 186. 

᾿Αδάμᾶς, avros, 6 
the Trojan Asius, killed by Meriones, Il. 12, 
140. 

ἀδάμαστος, ον, (δαμάω), uncongquerable, 
inflexible, unyielding ; epith. of Pluto, Il. 9, 
158. f 

abdsnc, ἕς, poet. for adenc, fearless, always 
κύον addess, IL. 8, 423. 

ἀδδηκώς, poet. for ἀδηκώς, see ἀδέω, 

ἄδδην, poet. for ἄδην. 

adeng, ἔς, poet. ἀδειής and ἀδδεής (δέος), 
fearless, bold, insolent, impudent, ἀδειής, Tl. 7, 
117; κύον ἀδδεές, a term of reproach, 1]. 8, 
423. Od. 19, 91. 

ἀδελφειός and ἀδελφεός, ὁ 6, ep. for ἀδελφός 
(δελφύς), brother, ἀδελφειός, ΤΙ. 5, 21. 6, 61. 

ἀδευκής, &, gen. ἕος, ep. (δεῦκχος), prop. 
not sweet, bitter, sour; metaph. φῆμις, dis- 
agreeable prating, Od. 6, 273. [Amaram 
famam, malum rumorem; so Barnes and 


Bothe.] ὄλεθρος, πότμος, Od. 4, 489. 10, 
245. * Od. 

ἀδέψητος, ov (δεψέω), undressed, βοέη, 
* Od. 20, 2. 142. 


MAES, pres. obsolete; only the optat. 
aor. ἀδδήσεια, and part. perf. ἀδδηκότες ep. 
also ἀδήσειε and ἀδηκότες (from ἄδην), to be 
satiated, to be disgusted. μὴ ξεῖνος δείπνῳ 
ἀδδήσειεν, that the stranger might not be die- 
gusted (incommoded) at his meal, Od. 1, 


10 


(=adapuactos), son of 


᾿Αδιενός. 


134; twice, “χαμάτῳ ἀδδηκότες 708 καὶ ὕπνῳ, 
incommoded by labor and sleep, IL 10, 98. 
Od. 12, 281. καμάτῳ ἀδδηκότες αἰνῷ, fa- 
tigued with severe labor, IL 10, 312. 399. 
The Schol. in part derive it from ados, (ἃ) 
and therefore double the 8; according to 
several ancient Gram. and Buttm. Lexil. II. 
p. 127, « is long im itself and the doubling 
not necessary. [The latter incorrect, see 
Jahrbach. von Jahn and Klotz, Marz 1843, 
p. 247. | 

ἄδην, poet. ἄδδην, adv., prop. accus. of an 
old subst. adn, sufficiently, enough, to satiety, 
as ἔδμεναε, 1]. 5, 203. 2) Metaph. with gen. 
οἵ μιν ἄδην ἐλόωσι πολεμοῖο, who shall pursue 
him to satiety in war (reduce him to fatigue), 
Il. 13, 315; cf. 19, 423. ἀλλ᾽ ἔτι μίν φημι 
ἄδην ἐλάαν κακότητος, I think I will yet re- 
duce him to a satiety in wretchedness, Od. 
5,290. The gen. is correctly explained as 
a gen. of place; (Buttm. Lexil. I. p. 205, re- 


jects the orthography ἄδδην».) 


ἀδήρζεος, ον (δηρίῳλ, uncontested, un- 


fought. ἀλλ᾽ οὗ μὰν ἔτι δηρὸν ἀπείρητος πόνος 


ὄσται, οὐδὲ τ ἀδήριτος, HY ἀλκῆς, ἥτε φόβοιο, 
but this labor (battle) shall no longer be un- 
attempted, and unfought, be it a work of vic- 
tory or flight, Il. 17, 42.t (The gen. accord. 
to Eustath. and Schol. A. depends upon 
ἀπείρητος by hyperbaton, the governing 
word in Greek being frequently separated 
from the governed by intervening worda, 
ef. Spitzner and Schol. A. τὸ δὲ ἑξῆς ἀπείρη- 
τος πόνος ἔσται ἢ ἀλκῆς ἢ ἦτε φόβοιο, οἷον 
πειρασόμεϑα ἤτοι ἀνδρείας ἢ φυγῆς. Heyne 
and Koppen incorrectly construe: πόνος ἀλ- 
κῆς ἤτε φόβοιο, the contest of force or flight.) 

* ἀδίκως, adv. (from ἄδικος), unjustly, 
unrighteously, h. Mere. 316. 

* ἀδικέω (ἄδικος), fut. now, to do wrong, 
to insult, ἢ. Cer. 367; part. ἀδικήσας. 

ἀδινός, 4, ὄν, poet. (ἄδην), abundant, 
hence 1) closely pressing, thronged, crowd- 
ed; spoken of sheep and goats, Od. 1, 92. 4, 
320; of bees, Il. 2, 87. 2) thick, closely 
encompassed, «ng, prop. the heart, closely 
encompassed with entrails or thick flesh, 1]. 
16, 481. Od. 19, 516. 3) strong, vehement, 
loud, γόος, Tl. 18, 316; ow, h. Cer. 67; Σει- 
gives, the loud-voiced Sirens, Od. 23, 326. 
The neut. plur. and sing. often as adv., as 
ἀδινὸν στοναχῆσαι͵ to groan aloud, Il. 18, 
124, ἀδινὰ κλαΐδιν͵ to weep passionately or 


"4δενῶς. 
aloud, IL 24,510. Comp. ἀδινώτερον χλαέειν, 
Od. 16, 216. 

ἀδινῶς, adv. strongly, heavily, deeply ; 
ἀγεγείκασϑαι, he sighed deeply, Il. 19, 314.t 

ἀδμής, ἥτος, ὁ, 7 poet. (δαμάω), 1) un- 
broken, 3 spoken of animals which 
have not yet come under the yoke, ἡμέονοι, 
Od. 4,637. 2) single, unmarried, παρϑένος, 
Od. 6, 109. 228, * Od. 

"᾽ 4ὐμήτη, 7, daughter of Oceanus and 
Tuathye, bh. in Cer. 421. 

ἄδμητος, ἡ, ov = ἀδμής no. 1, untamed, 
βοῦς, IL 10, 292. Od. 3, 383. 2) παρϑένος, b. 
Ven. 82. 

"Ἄδμητος, ὃ, eon of Pheres, king of Phere 
in Thessalia, husband of Alcestis, father of 
Eumelus, Il. 2, 713. 

ἄδον, see ἀνδάνω. 

ἄδος, 20¢, £0 (ἄδην), satiely, aversion, 
disgust. ἄδος τό μὲν ἵκετο ϑυμόν, aversion 
(fatigue) came upon his soul, 1]. 11, 88. { 

ὁ ἄδοτος, ov (δίδωμι), ungifted, h. in 
Merc. 573. 

"Adonotaa, ἡ, Adrastea, a city in Mysia 
on the Propontis, named from its founder 
Adrastus. Later the region round the town 
was called τὸ τῆς ‘Ad gaotelas πεδίον͵ 1]. 2, 828. 

᾿Αδρήστη, 7, lon. tor ᾿ἀδράστη (from a and 
διδράσκω not to be escaped), a noble hand- 
maid of Helen, Od. 4, 123. 

᾿Αδρηστένη, 4, daughter of Adrastus = 
4.gialea, IL δ, 412. 

“Ἄδρηστος, 6, lon. for “Adgactos, Adrastus, 
1) son of Tulaus king of Argos, father of 
Argea, Hippodamea, Deipyle, and Adgia- 
leas. Driven from this city by Amphiaraus, 
he fled to Sicyon, where he succeeded his 
grandfather Polybus in the government. 
He received the fugitive Polynices, gave 
him in marriage his daughter Argea, and 
put in motion the expedition against Thebes, 
IL 2,572. 14, 121. [He also received the 
exiled Tydeus and gave him a daughter 
in marriage, Il. 14, 121.] 2) son of the 
soothaayer Merope and brother of Amphius, 
leader of the Trojan allies from Adrastea 
and A peesus, I. 2, 830; [slain with his brother 
by Diomedea, 1]. 11,328 seq.] [3) aT7'rojan] 
conquered by Menelaus in battle, who was 
about to spare his life to his prayer, but 
Agamemnon killed him, 1], 6, 37 seq. 4) a 
Trojan slain by Patroclus, Il. 16, 694. 

adporns, Aros, 7, perfect maturity, the 


ΙῚ 


Asi. 
perfection of the adult body, physical 
strength, manly vigor ; connected with ἥβη, 
ἘΠ. 16, 857. 22, 363; and with μένος, 24, 6. 
(The reading avbporiira Wolf has with 
justice rejected.) 

ἄδυτος, ον (δύω), adj. unapproachable, 
that may not be entered; hence as subst. τὸ 
ἄδυτον, and in ἢ. Merc. 247, also 6 ἄδυτος (sc. 
χῶρος), the innermost part of a temple, 
which only priests could enter, the sanc- 
twary ; and genr. the holy place, temple, Il. 
5, 448. 512, 

* dw, Att. for ἀείδω; hence fut. ᾷσομαι, 
h. 5. 2. 

*a8cgytog, ον (δωρέομαι), ungifted, h. 
Merc. 168. 

ἀεϑλεύω, ep. and Ion. for ἀϑλεύω (ἀϑλος), 
only pres., to commence a contest, to contend, 
to combat, Il. 4, 389; ἐπέ ts, in honor of 
some one, II. 23, 274. 2) to labor, to suffer, 
to endure; πρὸ ἄνακτος ἀμειλίχου, laboring 
for a cruel master, or in the view of, etc. 1]. 
24,734. In the last signif. Homer generally 
uses addon, q. v. [*Il.] 

ἀέϑλιον, τό, ep. for ἄϑλιον (ἄϑλος), 1) a 
prize. ἀέϑλια ποσσὶ ἀρέσθαι, to bear away 
the prizes in the race, Il. 9, 124.266. ἀέϑλια 
ἀνελέσϑαι, Il. 23, 823; aleo ἀνελεῖν, Il. 23, 
736. 2) = ἄεϑλος, contest, combat, Od. 24, 
169. 3) the armor of combat, weapons, Od. 
21, 62; (only in the ep. form.) 

ἄεθλον, zo, ep. and Ion. for ἄϑλον, 1) a 
prize, reward of a combat, Il. 22, 163; plur. 
Il. 23, 259; to go for the prizes, to be sent to 
the race, Il. 11,700; genr.a reward, present, 
Il. 23, 620. 2) In the plur. = ἄεϑλος, a 
combat. ἐπεντύνεσϑαι ἄεϑλα, Od. 24, 89. 

ἄεϑλος, 6, ep. and Ion. for ἀϑλος, 1) a 
contest, combat, Il. 16, 590. Od. 8, 131. 
2) combat in war, every thing one suffers, 
fatigue, labor, want. μογεῖν ἀέϑλους, to 
endure troubles, Ou. 4, 170. (Hom. usés 
only the ep. form, save ἄϑλος͵ Od. 8, 160.) 

ἀεϑλοφόρος, ov, ep. and Ion. for ἀϑλοφό- 
ρος (φέρω), prize-bringing, victorious ; ἵπποι, 
IL. 9, 124. The ep. furm only in’ Il. 22, 22. 
162. [* IL] 

ἀεί, adv. Ion. and poet. aisé and αἰέν, 
always, continually, for ever, ever. Θϑεοὶ 
αἰὲν ἐόντες, the eternal goda, Il. 1, 290. It 
stands often four emphasis’ sake with other 
words of equivalent import, as ἀσκελὲς αἰεί, 
ete. The com. form occurs but seldom in 


*"Ast0a. 


Hom. Il. 12,211; in other cases always αἰεί, 
and αἱέν when a short ultimate is required ; 
hence Od. 1, 341 must read αἰέν ; [as also Il. 
1, 620 ;] see Herm. ἢ. Ven. 202. 

ἀείδω, ep. and Ion. for ge, fut. ἀείσομαι, 
Att. ἄσομαι, Il. 5,2. 1) Intrans. to sing, 
absol. IL. 2, 598; τινέ, to any one, Od. 1, 325; 
παρὰ τινι, before any one, Od. 1, 154. 
b) Spoken of birds, Od. 19, 519; of the bow- 
string, to twang, Od. 21,411. 2) Trans. to 
celebrate, to sing, μῆνιν, Il. 1,1; κλόα ἀνδρῶν, 
ΤΙ. 9, 189; παιήονα, Il. 1, 473. Mid. as dep. 
to celebrate in song, to hymn, Ἥφαιστον, h. 
17, 1. 20, 1; [@ prop. short, but long in the 
beginning of a verse, etc. in a quadrisyllabic 
form at its close.] Herm. reads ἀεέσεο as 
ep. imperat. aor. 2, for ἀεέδεο, in ἢ. 17, 1. 
Buttm. ausfir. Sprachl. § 96. Anm. 10. 
rejects the form ἀεέδεο also in h. 20. 1. 

ἀεικείη, poet. for αἰκέα (εἰκός), abuse, in 
sult, indignity, outrage, 1]. 24, 19; plur. ass- 
κείας φαίνειν, to exhibit ineclence, Od. 20, 309. 

ἀεικέλιος, ἡ, ον, also os, ov, poet. for aixs- 
λιος (εἰκός), 1) unseemly, improper, unjust, 
shameful, contemptible ; 3 Glaorus, Od. 9, 503; 
ἄλγος, horrible pain, Od. 14, 32; στρατός, a 
contemptible, i. e. small troop, Ἢ 14, 82, 2) 
In reference to external form, mean, ugly, dis- 
gusting, Od. 6, 142; πήρη, δίφρος, Od. 17, 
357. 20, 369;---ἀεικής͵ q. v. 

ἀεικελίως, adv. poet. for αἰκελέως, unsuit- 
ably, disgracefully, horribly. * Od. 8, 231. 16, 
109. 

ἀεικής, ἔς, gen. ἕος, poet. for αἰκής — ἀεικόέ- 
λιος, unseemly, shameful, contemptible ; νόος, 
Od. 20, 366; λοιγός, πότμος, cruel suffering, 
end, Il. 1, 341; ἔργον, an unseemly deed; of- 
ten in the plur. μισϑός, pitiful wages, Il. 12, 
435. The neut. with the inf. οὔ of ἀεικές --- 
τεϑνάμεν͵ it is not disgraceful for him to die 
defending his country, Il. 15, 496; and abso- 
lute, ἀεικέα μερμηρίξειν, to meditate mischief, 
Od. 4,533. 2) Spoken of external form, ugly, 
disgusting, πήρη, Od. 13, 437. The neut. 
plur. as adv. ἀεικέα ἔσσο, thou wert shame- 
fully clad,‘Od. 16, 199. 

ἀειχείζω, poet. for αἰκέζω (ἀεικής), fut. 
ἀεικέσω, ep. and att. ἀεικιῶ, aor. 1 ἀεέκισα, 
poet. ἀείκισσα, aor. mid. ἀεικισάμην, aor. 1 
pass. ἀεικίσϑην, to treat unbecomingly, to 
abuse, to insult or dishonor ; with accus. γε- 
κρόν, a dead body, by leaving it unburied, or 
in any other way, Il. 16, 545. 22, 256; ξεῖνον, 


12 


"Μέκητε. 


to treat a stranger improperly, Od. 18, 222. 
2) Mid. == act ll. 16, 559. 22, 404. 
ἀειράσας, see ἀείρω. 
ἀείρω, poet. for αἴρω͵ aor. ἤειρα and ép. 
ἄειρα, aor, mid. ἀειράμην and ἡ ἠράμην (ἤρατο, 
ἠράμεϑα), aor. 2 ἀρόμην, subj. ἄρωμαι, optat. 


| agotuny, inf. ἀρέσθαι, aor. 1 pass. ἀέρϑην, ep. 


for ἤρϑην, poet. 3 pl. ἀέρϑεν for ἀέρϑησαν, 
ἀερϑ εἰς, and ἀρϑ εἰς, 3 sing. plupf. pass. ἄωρτο, 
ep. form ἠερεϑόνται. 1) Active, 1) tolift up, 
to elevate, to raise aloft ; with an accus, λᾶαν, 
a stone, Il. 7, 268; ἔγχος ἄντα τινός, to raise a 
spear against any one, 1]. 8, 424; also with 
ὑψόσε, to lift high, Il. 10, 465; hence aor. 
pass. to be lifted, κῆρες πρὸς οὐρανὸν ἄερϑεν, 
IL 8, 74. ἀερϑεὶς diveor, being elevated I 
whirled, (said of Ulysees when boring out 
the eye of Polyphemus) ; spoken of the eagle: 
ἐς αἰϑέρα ἀέρϑη, was borne, i. e. mounted to 
the sky, Od. 19, 540; and in the plupf. pass. 

μάχαιρα ἄωρτο, the knife hung, Il. 3, 272. 9) 
to lift, i. e. to take up, te bring, δέπας, οἶνον 
τινί, IL 6, 264. 3) to lift, i.e. to take away, 
to carry away, σίτον ἐκ κανέου͵ Od. 17, 335; 
νεκρὸν ὑπὲκ Τρώων, Il. 17, 589; ἐκ βελέων, Ἡ. 
16, 678; spoken of ships: ἄχϑος, to bear away 
ἃ cargo, Od. 3, 312. 11) Mid. 1) to rise, to 
raise oneself ; ; spoken of running horees : 
ὑψόσ᾽ ἀειρέσϑην, Il. 23, 501; of a ship: πρύ- 
μνη ἀείρετο, the stern rose, Od. 13,85. 2) to 
take up for oneself, i. 6. to bear away, to take, 
to receive, to obtuin, πέπλον, ἕλκος; ἀέϑλια 
πόσσιν, to win prizes in the race, Il. 9, 124; 
so κῦδος, κλέος, νίκην ; and strengthened, οὗ 
αὐτῷ κῦδος, to acquire glory for himself, 11. 
10, 307. The dat. expresses, for another (his 
advantage or disadvantage), Od. 1, 240; but 
also 7 γάρ κέσφι μάλα μέγα κῦδος ἄροιο, traly, 
thou wouldst acquire with them very great 
glory, Il. 9, 303; [οἷς IL 4, 95]; as és Τρώ- 
ἐσσι, ἢ]. 16, 84; πρὸς Δαναῶν, Il. 16,84. 3) to 
take upon oneself, to bear, ti, Od. 4, 107. 1, 390. 

ἀεκαζόμενος, ἡ, ov (ἀέκων), acting re- 
luctantly, constrained, forced, often strength- 
ened by πολλά, 1]. 6, 45S. Od. 13,277. (Only 
particip. ) 

ἀδκήλιος, ov, ep. for ἀεικέλιος. ἀεκήλια 
ἔργα, unseemly deeds, Il. 18, 77. ὦ 

ἀέχητι, adv. (ἀέκων), in spile of, against 
the will of ; often with the gen. dgyeiuy ἀέκητι, 
against the will of the Greeks, Il. 11, 666. 
ϑεῶν ἀέκητι, in spite of the gods, IL 12, 8. Od. 
8, 663. 


᾿Δέχων. 

ἀέκων, oven, ον (Exo), ep. for ἄκων, not 
willing, reluctant, against one’s will, without 
design. ἀέκοντος ἐμεῖο, against my will, Il. 1, 
301. σε βίη ἀέκοντος ἀπήυρα νῆα, he took the 
ehip from thee by force, against thy will, Od. 
4, 646; see ἀπαυράω. The other form occurs 
only in, οὐκ axovts πετέσϑη» Viz. ἵππω, not re- 
lactant flew the steeds, 1]. 5, 366, and often. 

ἄελλα, ἡ (ἔλλω, εἴλω), a tempest, whirl- 
wind, hurricane, when several winds meet ; 
often in the plur. χειμέρεαι ἄελλαι, winter 
etorma, Il. 2, 293, ἄελλαι παντοίων ἀνέμων, 
tempests of all the winds, Od. 5, 292. 304; 
and in comparison: he battled ἶσος ἀέλλῃ, 
like the hurricane, IL 12, 40. 

ἀελλής, ἐς (adda), excited by the storm, 
tempest-driven, impetuous, κονίσαλος, Il. 3, 13. 
t (According to Buttm. ausf. Gr. § 41, 9. 15, 
more correctly ἀελλῆῇς for ἀελλήεις, like τιμῆς.) 

ἀελλόπους, οδος, 6, 7, ep. ἀελλόπος (πούς), 
storm-footed, rapid as the wind, epith. of 
Iris, only in the ep. form, * Il. 8, 409. 24, 77. 
159; of steeds, h. Ven. 218. 

[ἀελπής, a reading of Od. 5, 508; + de- 
fended by Lobeck, Phryn. p. 570; see 


ἀελπτέω (ἄελπτος), not to hope, to despair, 
atlxsovtes, I1.7, 310; 1 which must be read 
with the Synizesis (before Wolf falsely written 
ἀέλποντες: Eustath. read ἀελπέοντες, which 
according to Lobeck on Phrynicus, p. 575, is 
correct.) 

ἀελπτής, ἔς (ἔλπομαι), gen. ἐος, unhoped, 

unexpected, Od. ὅ, 408. [Before Wolf, 

ἀελπέα, which is adopted by Bothe, c. Jarh- 
bach. von Jahn and Klotz, Marz 1843, p. 
248, ] 

* ἄελπτος, ον» (ἔλπομαι), unhoped, unez- 
pected, h. Ap. 91. 

ἀενάων, ουσα, ov (ἀεί, van), ever-flowing. 
ἀεγώοντο ὕδατα, perennial waters, Od. 13, 109; 
T (the firet o long.) 

ἀέξω, orig. form, later contr. αὔξω, Epig. 
13, 3; prop. ἀξἕέξω with the digamma; only 
in the pres, and imperf. without augment. 
I) Act. 1) to increase, to nourish, to bring 
up, to augment ; οἶνον, to cause wine to grow 
(the rain), Od. 9, 111; κράτος, μένος, ϑυμόν, 
to augment power, courage, IL 12, 214; 
πέγϑος ἐνὶ στήϑεσσι, to nourish grief in the 
heart, Il. 7, 139; υἱόν, to rear a gon, Od. 13, 
360. Spoken of the gods: ἔργον, to bless 
the work, to give the work success, Od. 15, 


13 


” Aleve. 


372. I1) Mid. to increase, to grow, to grow 
up ; Τηλέμαχος ἀέξετο, Telemachus grew up, 
Od. 22, 426. h. Merc. 408. κῦμα ἀέξετο, the 
wave arose, Od. 10,93. χόλος ἐν στήϑεσσιν 
ἀέξεται, anger waxes in the breast, Il. 18, 110. 
Metaph. ἦμαρ ἀέξεται, the day waxes, spoken 
of its progress till noon, Il. 8, 66. Od. 9, 56. 

ἀεργίη, ἡ, (ἀεργός), inactivity, idleness, 
only Od. 24, 251. f 

ἀεργός, ov, contr. ἀργός (ἔργον), inactive, 
lazy, idle. The antithesis of πολλὰ ἐοργῶς, 
Il. 9, 320. Od. 19, 27. 

ἀερέϑομαι, see ἠερέϑομαι. 

ἀερϑείς, Bee ἀείρω. 

ἄερϑεν, see ἀείρω. 

ἀερσίπους, ὃ, ἣν gen. οδος, contr. ἀρσίπους, 
h..Ven.e212; (πούς), [in Hom. only plur.], 
Sfoot-raising, ‘high-stepping, epith. of ἵσεποι, 
᾿ ll. 3, 327. 

ἄεσα and aoa (ἀέσαμεν͵ ἄσαμεν͵ ἄεσαν), 
infin. ἀέσαι, aor. 1, from an obsolete theme 
‘AEN, related to ἽΕΙ properly to respire, to 
exhale the breath in sleep, to sleep, Od. 3, 
490; vuxtac, Od. 19, 342; (the first & but by 
augmert ἃ.) * Od. 

ἀεσιφροσύνη, ἥ, ep. (ἀεσίφρων), levity, 
thoughtlessness, folly, in the pl. Od. 15, 470. Ὁ 

ἀεσίφρων, ον, gen. ονος (ἀάω͵ φρήν), dis- 
ordered in mind, silly, thoughtless, simple. 
The antithesis is ἔμπεδος, Il. 20, 183; ϑυμός, 
Od. 21, 303; (prop. for ἀασίφρων. Buttm. 
Lezil. I. p. 224.) 

“AEQ, see ἄεσα. 

ἀζαλέος, ἢ, ὁ» (ἄξω), poet. dried, dry, 
arid, δρῦς, Il. 11, 494; ὕλη, dry wood, Od. 9, 
224. ἀζαλέη βῶς, dried bull’s hide, i. 6. a 
shield prepared of bull’s hide, IL. 7,239; ὄρος, 
a dry mountain, i. e. upon which there is 
much dry, 1]. 20, 491. 

"ἀζάνω, poet. for ἀζαΐνω, to dry up ; mid. 
to wither, ἀζάνεται δένδρεα, h. in Ven. 271. 

* "A Cavic, ίδος, 7, Azanian, j—xovgn, the 
Azanian maiden= Coronia, mother of Aéscu- 
lapius by Apollo, because ber lover origina- 
ted in Azania, i.e. Arcadia, h. in Ap. 209; 
Wolf and Ilgen. But the ep. and lon. form 
is ᾿Αζηνῖίς ; hence Herm. substitutes ‘AtAartida 
for the common lection ‘4fartida ; the explan- 
ation is however obscure. See Herm. and 
Franke in loc. 

᾿Αζείδης, «0, 6, e0n of Azeus= Actor, Il. 
2, 513. 

*Atevs, ἕως, 6, eon of Clymenus, brother 


"Asn. 


of Erginus, Stratius, and father of Actor, 
Pausan. 9. 37. 2. 

ἄζη, ἡ (ἄξω), prop. dryness, aridily ; then 
soil contracted by dryness, σάκος πεπαλαγμέ- 
voy ἄξῃ, a shield discolored by dirt, Od. 22, 
184. t 

ἀζηχής, ἐς, gen. s0¢, continual, unceasing, 
incessant, ὀδύνη, Il. 15, 25; ὀρυμαγδὸς, 1]. 17, 
741. The neut. ἀζηχές as adv. unceasingly, 
μεμακυΐῖαι, Il. 4, 435; pay tir, Od. 18, 3. 
(The Gram. derive it from ἃ and διέχω, 20 
that ἀζηχής stands for ἀδιεχής by a change 
of ὃ into ¢; accord. to Rost, prop. dry, hard, 
from afc.) 

ἄζομαί, mid. (act. ἄζω, Hes. op.), to dry, 
towither. αἴγειρος ἀζομένη κεῖται, the poplar 
lies withered, Il. 4, 487. f ° 

ἄζομαι, poet. depon. only pres. and impf. 
1) to stand in awe of any one, with an accus. 
partic. of gods and venerable personages, to 
reverence, venerate, honor any one, ᾿4πόλλω- 
ya, Il. 1,21; μητέρα, Od. 17,401. 2) Intrans. 
to fear, to dread, with an infin. afero Δ λεί- 
βειν οἶνον, he feared to offer wine to Jupiter, 
Il. 6, 266; and with μὴ: afero μὴ Next? ἀπο- 
ϑύμια ἔρδοι, he dreaded to do any thing dis- 
agreeable to Night, Il. 14, 261. 

*Andoy, ὄνος, 7 (prop. ep. for ἀείδων, the 
songstress, the nightingale), Aédon, daughter 
of Pandareus, wife of Zethus king of Thebes, 
mother of Itylus. From envy towards her 
sister-in-law Niobe, she meditated the mur- 
der of her eldest son, but by mistake slew 
her own son. Having been changed into a 
nightingale by Jupiter, she thenceforth be- 
wailed him, Od. 19, 518. According to a 
later fable she was the wife of the artist 
Polytechnus i in | Colophon, cf. Anton. Lib. 11. 

τἀήϑεια͵ ἢ (490s), uncommonness, strang 6- 
ness, that which is uncommon, Batr. 72. 

ἀηϑέσσω, poet. for ἀηϑέω (ἀηϑής), to be 
unaccustomed, with gen., spoken of horses: 
ἀήϑεσσον ἔτι νεκρῶν, they were as yet unac- 
customed to the dead, Il. 10, 493. f 

ἄημι, ep. (ee), infin. ἀῆναι, poet. ἀήμεναι, 
part. aes, impf. 3 sing. ἄη, part. pass. ἀήμε- 
νος, imperf. mid. ἄητο (retaining always the 
n), to breathe, to blow, to storm ; spoken of 
wind: Θρήκηϑεν antoy, Il. 9,5. ἄη Ζέφυρος, 
Od. 14, 458. Pres. part. λέων vousvos καὶ 
ἁήμενος, a lion which goes through rain and 
wind, Od. 6, 31. II) Mid. only in a trop. 
signif. δίκα δέ σφιν it φρεσὶ ϑυμὸς ἄητο, in 


14 


᾿Αϑέμωστιος. 


‘two diflerent ways raged the heart in their 


breast, i.e. they were irresolute, [or, they 
were discordant; so Bothe, “the heart in 
their bosom breathed discord ;” and Cow- 
per, “each breathing discord,” | Il. 21, 386; 
but aleo: περὲ τὶ ἀμφί τε κάλλος ἄητο, beauty 
breathed around, h. in Cer. 277. 

ἀήρ, ἠέρος, Ton. and ep. for ἀέρος, ἢ, the 
lower, thick air, in distinction from the pure 
upper air, αἰθήρ, the atmosphere, IL 14, 288. 
2) vapor, fog, clouds, mist, by which any 
thing is hidden from the view. ἐκάλυψε yége 
πολλῇ, Il. 3, 381. 8, 50; and megi δ᾽ ἤέρα 
πουλὺν ἔχευεν, che poured much mist around, 
IL. 5, 776. 3) obscurity, darkness, ll. 5, 864. 
Od. 8, 562. 

ἀήσυλος, ον, poet. for alovios. ἀήσυλα 
ἔργα, impious deeds, Il, 5, 876. ὦ 

ἀήτης, ov, ὁ (anus), a blowing, a blast, 
spoken of vehement wind, often in connec- 
tion with ἀνέμοιο, ἀνέμων, Il. 15, 626 ; also 
plur. ἀῆται ἀργαλέων ἀνέμων, blasts of dread- 
ful winde, IL 14, 254. Od. 4, 567. 5) Abeol. 
for ἃ ἄνεμος, Od. 9, 139. 

ἄητος; OF, poet. (ἄημι), roaring, siormy, 
boisterous. ϑάρσος ἄητον ἔχουσα, full of 
stormy boldness, used of Minerva, IL 21, 
395. t (The derivation from ἄημε i. q. πνέω, 
according to Eustath. appears most natural, 
when we compare this with v. 386, ϑυμὸς 
ἄητο; the other explanations of the Schol. 
ἀκόρεστος from AJ to satiate, or μέγεσεος, 
have less weight; the last is approved by 
Buttm. Lex. I. p. 236. He regards it as 
identical with abytos, and from its suppoeed 
relationship to aivos, gives it the idea, prodi- 
gious, astonishing.) 

ἀϑάνατος, ον, aleo og, ἡ, ον, Il. 10, 404. 
(ϑάνατος and &), 1) immortal, spoken par- 
ticularly of the gods, who alone are called 
ἀϑάνατοι, 1]. 4, 394; also of that which 
belongs to the gods, eternal, imperishable, 
αἰγίές, 11, 2, 447; δόμοι, Od. 4,79. 2) end- 
less, enduring, in reference to men; κακόν, 
Od. 12, 118. 

ἄϑαπτος, ov (Sante), unburied, Il. 22, 
386. Od. 11, 54. 

ἀϑεεί, adv., poet. (F209), without God, 
without the divine ordinance, Od. 18, 352. t 

ἀϑέμιστιος, ov (ϑέμις), lawless, unjust, 
impious, Od. 18, 141; spoken of the Cyclops 
Polyphemus: ἀϑεμίστια εἰδέναι, to be versed 
in impiety, Od. 9, 189. 428. * Od. 


᾿᾿ϑέμεστος. 15 Ai. 


ἀϑέμιστος, ov (Féuts), prop. knowing no 
laws or civil institutions, lawless, uncivilized ; 
spoken of the Cyclopes, Od. 9, 106. cf. v. 112; 
genr. unrighteous, unjust, Il. 9, 63. Od. 17, 
363. 

ἀϑερίζω, only prea. and imperf. to slight, 
to despise, to diedain ; with accuse. Il. 1, 261; 
connected with ἀναίνομαι, Od. 8, 212; (fr. 
ϑέρω, ϑεραπεύω ; according to Ap. fr. ἀϑήρ, 
£906, chaff.) 

ἀϑέσφατος, ov (ϑέσπατος), prop. not to 
be expressed even by a god, ineffable, tm- 
measurable, unspeakably great; ϑάλασσα, 
Od. 7, 273; γαῖα, h. 14, 4; ὄμβρος, immence 
rain, II. 3, 4; »v$, endless night, Od. 11, 372. 
15, 392. 

᾿ϑῆναι, ai, ep. also ἡ ᾿4ϑήνη, Od. 7, 80; 
Athena, capital of Attica, originally only a 
fortress established by Cecrops and called 
Kexgonia ;; afterwards enlarged by Theseus 
and called by the name of its tutelary god- 
dess Athenee, ΤΙ. 2, 546. ἢ. Ap. 30. 

᾿4ϑηναίη, ἡ = ᾿ἡϑήνη. 

Adyraios, ὁ o, an Athenian, Il. 2, 546. 

"Adin, 4, ep. aleo “ASyvain, Minerva, 
daughter of Jupiter, according to Hom. with- 
out mother; he calls her Τριτογένεια, q. ν΄. ; 
according to a later fable, sprung from the 
head of Jupiter, ἢ. in Ap. 308; in Min. x7, 5; 
(hence 4“ϑήνη, according to Herm. Nelacta, 
the unsuckled.) She ie the symbol of wis- 
dom united with power, and every thing 
sands under her protection, the perform- 
anee of which requires reflection and spirit. 
Especially ie she, 1) the tutelary divinity 
of cities af peace ; every thing which gives 
prosperity to cities is her work; she there- 
fore equally with Vulcan presides over every 
art, Od. 23, 160; and especially over female 
labors, Od. 2, 116. 6, 233. 2) she also pro- 
tects cities in war against external foes ; 
hence fortresses and walle are under her 
Protection, and she is called ἐρυσίπτολις, 
᾿Δλαλχκομενηίς. Thus she becomes also the 
goddess of war, but only of that war which 
is conducted with wisdom and profit, comp. 
Ἄρης; hence she is called ληΐτες, ἀγέλεια, 
ἰαοσσόος, etc. In this character she con- 
ducts battles, shelters heroes who in war 
unite bravery with discretion, Il. 5, 333. 637. 
21, 406. Hence also she ie called Matas, 
the spear-brandisher, and Hom. often writes 
᾿ Hallas, ᾿4ϑηναίη, οὐ᾿4ϑήνη, Il. 1, 200. 4, 78. 


A ϑηρηλοιγός, ὁ (ἀϑήρ, λοιγός), ep. for 
aGegnioryos, the destroyer of corn-beards ; 
Tiresias so calls the winnowing-shovel, by 
which the grain is separated from the beards 
or chaff, in the oracle on the future fate of 
Ulysses, *Qd. 11, 128. 23, 275. 

ἀϑλέω (29405), aor. 1 ἄϑλησα, prop. = 
ἀϑλεύω, to combat for a prize; genr. to toil, 
to endure, to suffer ; only used in particip. aor. 
ἀϑλήσαντε πολίσσαμεν, which we built with 
much labor, Il. 7, 453. 15, 30. 
᾿ ἀϑλητήρ, ἦρος, ὁ ὁ (ἀϑλέω), ep. for ἀϑλητής͵ 
a combutant, a prize-fighter, Od. 8, 164. f 

ἦϑλος, ὃ, prose form for deGlos, a contest,. 
a prize-combat, Od. 8, 160. ἢ 

ἀϑλοφόρος, ov, com. form for ep. ἀεϑλο- 
φύρος͵ 4. V. 

‘Ades, ep. for “49-06, q. v. 

ἀϑρέω, ep. and Ion. for ἀϑρέω, aor. ἤϑρη- 
ga, to regard with fixed look, to see, to look, 
Od. 12, 232; εἴς ts, 1]. 10, 11; and with accus. 
τινά, to behold, to observe any one, Il. 12, 391. 

ἀϑρόος, On, ὄν, collected, muititudinous, 
together, crowded. ἀϑρόοι ἴομεν, let us go to- 
gether, Il. 2, 439; aleo strengthened by πᾶς: 
ἀϑρόοι ἦλϑον ἅ ἅπαντες͵ they came all toge- 
ther, Od. 3, 34. ἀϑρόα πάντ' ἀπέτισε, he 
atoned for all at once, Od. 1, 43; comp. 1]. 
22,271. Hom. has only the plor. 

ἄϑῦμος, ov (ϑυμός), eptritless, dejected, 
Od. 10, 463. f 

ἄθυρμα, ατος, τό (ἀϑύρω), play, amuse- 
mertt, a plaything, a toy, Od. 18, 323. ποίειν 
ἀϑύρματα, to make playthings [to build 
plaything-walls, Cowp.]; spoken of a boy 
making sand-heaps, Il. 15, 363; genr. eport, 
amusement, spoken of the lyre, h. Mere. 32; 
trinket, ornament, Od. 15, 415. 18, 323. 

ἀϑύρω, only pres, to play, to amuse one- 
self ; spoken of children, II. 15, 364; like da 
dere, epoken of a song, h. 18, 15; with accus. 
λαῖφος ἀϑύρων, playing with the covering, 
h. in Merc. 152. 2) Mid. on the lyre, h. in 
Merc. 485. 

“Afus, 0, 6, ep. ᾿Αϑόως, do, a very high 
mountain, or rather point of the promontory 
Acte, on the southwest coast of the Strymo- 
nic gulf; now Monte Santo, or Agios Oroe, IL 
14, 229. h. Ap. 33. 

ai, conjunct, Aol. and ep. for εὖ εἰ, always in 
connection with κέ, αὖ xe and ai κεν, for the 
Att. ἐάν, if in case, if perchance, if perhape. 
It stands 1) In the protasis οἵ conditional 

a 


y 
Ait. 


sentences with the subjunctive, but only when 
a hope, wish, anxious desire, etc. is exprese- 
ed, if perchance, incase. αἴ κέν μοι-- Αϑήνη 
κῦδος ὀρέξῃ ἀμφοτέρω κτεῖναι, x, τ. λ., if per- 
chance Minerva should accord me the glory, 
etc., IL 5, 260; so likewise Il. 11, 797. Od. 8, 
496. 12,53. δ) With the opfative, more rarely 
and for the most part in dependent discourse: 
ἠνώγει Πρίαμος---εἰπεῖν͵ αἴ κέ περ ὕμμι φίλον 
καὶ ἡδὺ γένοιτο, μῦϑον ‘Adetavdgoto, if per- 
chance it might be agreeable to you, Il. 7, 
387. In other places Hermann and Thiersch 
read instead of the optat. the subjunct., as 
Il. 5, 279. 24, 687, and Od. 13, 389; ais for 
ai’ xe. 2) In indirect questions, after verbs 
of seeing, trying, proving, etc., with subjunct. 
whether perchance, if perhaps. ὕφρα Wrr, 
αἴ x ὕμμιν ὑπέρσχῃ χεῖρα Κρονίων, whether 
Jupiter perchance may protect you with his 
hand, Il. 4,249. 1,207. Often before αἴ xe is 
some such word as σχοπῶν, πειρώμενος, to be 
supplied, ὀτρυνέω ἀνστήμεναι (πειρώμενος), 
αἴ κ ἐθέλησιν ἐλϑεῖν, Tl. 10, 55; cf. 11, 796. 
Od. 1, 379. 2, 144. 3) In a wish, (where for 
emphasis’ sake it is always written ai,) it 
never stands alone, but always in connection 
with γάρ and γὰρ on, tf but, would that, al- 
ways with the op/ative, which leaves it un- 
determined whether the wish is possible or 
impossible. at γὰρ τοῦτο γένοιτο, would that 
this might be, Od. 8, 339. at γὰρ οὕτως εἴη, 
would that it might but be so, Il, 4, 189; 
hence also of a wish whose fulfilment is im- 
possible: at γάρ ------ἡβῷμι, ὡς, would that I 
were but stillso young, Il. 7, 132; rarely with 
infin. at yag—éyéuev, Od. 7, 312, where ac- 
cording to the ancients ἐϑέλοις is to be sup- 
plied; (comp. however Rost Gr. § 125. Anm. 
3. Kuhner Gr. § 554, e.) In like manner Od. 
24, 380. 

ala, ἡ (properly γαῖα with the eoft pro- 
nunciation), used only in the nom. gen. and 
accus. sing. the earth, the land. πᾶσαν én 
aicy, over the whole earth; often zazgis ala, 
fatherland, II. 2, 162. 

Ale, ἡ, pr.o. 42a, a mythic country, va- 
riously given; in the east, as the abode of 
etes in the Argonautic expedition, (in the 
earliest fable prob. the Taurica Chersonesus, 
later Colchis, where was found a town a,) 
and as the abode of Circe in the west; see 
Aiain, Hom. has not this word as pr. ἢ. 


Aiain, ἡ (Ale), 1) The A@an, an ap- 


16 


Aivayén. 


pellation of Circe as an inhabitant of the 
ean island, Od. 9, 32. 2) νῆσος, the 
Lean island, the abode of Circe, a mythic 
island, which, according to the most current 
and probable view, lies in the west, north of 
the Lestrygonians, above Sicily, whither 
Ulysses sailed from ΖΕ with a north wind. 
According to another view the island of 
Circe lay in the far north-east, and is identi- 
cal with the abode of etes, Strabo L. Ὁ. 45. 
The elder Scholiasts understand by it the 
promontory of Circeii in Italy, and suppose 
that it was formerly an island, Od. 10, 135. 
Of difficult explanation is the remark of Ho- 
mer, Od. 12, 3, that here is the abode of Eos 
and the rising of Helios, The most proba- 
ble explanation ie, that Ulysses, after his re- 
turn from the gloomy under-world, has here 
arrived at regions illuminated by day-light. 
[εὖ Jahrb. Jahn. and K. p. 248.) Ac- 
cording to Volcker, Hom. Geog. p. 31, and 
Weidasch, Eos and Helios are to be here re- 
garded as gods; as such, like other deities 
they have several abodes, cf. 1]. 14, 259-61. 

“Αἰακίδης, ov, 6, son of Auacus— Peleus, 
Il. 16, 15. 2) grandeon of Acacus— Achil- 
lea, Il. 11, 805. 

Aiaxds, 6 (according to Herm. Malivor- 
tus, averter of evil, from al and ἄκος), son of 
Jupiter and Avgina, the just king of the 
island of Aégina, father of Peleus and Tela- 
mon by Endeis, and of Phocus by the nymph 
Psammathe, Il. 21, 189. 

Alas, avtos, ὁ (according to Herm. Vul- 
turnus, the impetuous, from ἀΐσσω, but ac- 
cording to Eustath. the pitiable, from ai, 
αἰάζω), Ajax. 1) ὃ Oidjoc and 6 Aoxgdc, 
son of Oileus, leader of the Locrians, smaller 
of stature than the following, but a good 
lancer, Il. 2, 530. His impudent boasting 
against Neptune, he expiated by his death, 
Od. 4, 499. He was also hated by Minerva, 
because, according to a later fable, he had 
violated Cassandra in her temple in Troy. 
2) 6 Τελαμώνιος, son of Telamon king of Sa- 
lamis, brother of Teucer, next to Achilles 
the bravest of the Greeks; he even ventured 
upon a duel with Hector, Il. 7, 182. He con- 
tended with Ulysses for the arms of Achilles, 
and slew himself in a fit of madness, when 
he failed to obtain them, Od. 11, 644." 

Aiyayéy, 7, Hom. ἢ. in Ap. 40, a conjec- 
tural lection of igen for Aicayén.. He derives 


Aiyai. 
it from ai and γῆ, and understands by it the 
promontory 4ivay in AZolis; according to 
Hermann the change is unnecessary. 

Alyai, ai, 1) ab ‘Ayaixai,a little town in 
Achaia, on the Crathis, with a temple of 
Neptune, not far from Helice, ἢ]. 8,203. h. 
Ap. 32. 2) acity on the island Eubea, on 
the west coast, also having a temple of Nep- 
tune, Il. 13, 21. Od. 5, 381; or an island near 
Eubeea, according to Strabo, p. 386, and 
Steph.B.; or according to Voss, a rocky island 
between Tenos and Chios; comp. Eustath: 
Il. 13, 21. Plin. IV. 12, Other ancient com- 
mentators understood in this place also the 
Achaian Ege. (Aiyad plur. fr. aiya= ais, 
the dashing of the waves.) 

Aiyaioy, wvog, ὁ (the stormy, fr. act a 
storm), a hundred-handed sea-giant, so called 
among men, but among the gods Briareus. 
According to Apd. 1, 1, son of Celus and 
Terra. Thetis called him to the help of Ju- 


17 


piter when the gods threatened to bind hin, | 


IL 1, 403. 

aiyaven, ἡ (ait), a javelin, a hunting-epear, 
prop. that used for hunting wild goats, II. 
and Od. 

Aiyeidns, ov, son of AXgeus= Theseus, 
Ii. 1, 265. 

αἴγειος, εἴη, εἰον, poet. also αἴγεος (att), of 
goats, relating to goala; hence τύρος, goat’s- 
milk cheese, Il. 11, 639. 2) made of goat’s 
skin ; ἄσκος, a goat-skin bottle, Il. 3, 247. 
χυνέῃ αἰγείη, a helmet of goat-skin, Od. 24, 
231. 

αἰγειρος, 7, the poplar, perhaps black- 
poplar, aspen, populus nigra, Linn., 1]. 4, 
482; as a tree of the lower world, Od. 10, 510. 

αἴγεος, én, eov, poet. for αἴγειος, Od.9, 196. t 

Αἰιάλεια, 7, daughter of Adrastus, wife 
of Diomedes king of Argos, 1]. 5,412; ac- 
cording to others, daughter of Aégialeus, 
grand-daughter of Adrastus. According to 
later fable she lived in adulterous intercourse 
with Cometes son of Sthenelus, and caused 
her husband on his return to be expelled 
with violence, vid. Diomedes. 

αἰγιαλός, ὁ (prob. from of and ads a 
place where the sea beats), a coast, a shore, 
beach, Il. and Od. 

Αἰ γιαλός, ὁ (the coast-land), the part of 
the Peloponnesus from the Corinthian isth- 
mus to the borders of Elis, or the later Achaia, 
according to the fable, named from Zgia- 

3 


«γεσϑος. 


leus, son of Inachus, Il. 2, 575; ef. Apd. 2, 
11. 

«Αἰγίαλος, a little town and territory of 
the Heneti, in Paphlagonia, Il. 2, 855. 

αἰγίβοτος, ον (βύσχω), gout-pasturing, 
goat-nourishing ; epith. of the island Ithaca, 
Od. 4, 606. As subst. goat-pasture, Od. 13, 
246. ; 

αἰγίλιψ, wos, ὁ, ἡ (λείπω), prop. aban- 
doned of goats, high, steep, inaccessible ; 
epith. of πέτρη, Il. 9, 15. * Il. 

Aiviloy, wos, 7, pr. ἢ. of a place in Acar- 
nania, built upon a rock, according to Strabo 
IX. p. 452; according to others in Ithaca, or 
a litle island near Epirus, Il. 2, 633. 

Aiyive, 4 (according to Herm. Quassa- 
tia), Avgina, an island of the Saronic gulf, 
originally Genone and Cnopia, which re- 
ceived its name from ΖΕ σίηα the daughter 
of Asopus; now Engia ; Il. 2, 562. (Αἰγένη. 
h. in Ap. 31.) 

Aiywv, τό, Agium, one of the chief 
towns in Achaia, later the rendezvous of 
the Achaian league; now Vostizza, Il. 2, 
574. 

αἰγίοχος, ὁ (ἔχω), the egis-bearer, egis- 
brandisher ; epith. of Jupiter, Il. and Od. 

*aimnddns, ov, ὁ (πούς), goat-footed ; 
epith. of Pan, ἢ. 18, 2. 

αἰγίς, (og, ἡ (either fr. ait goat, because 
in ancient times goat-skin was used in con- 
structing armor, or, in more strict accord- 
ance with Homeric usage, fr. act, a storm, 
because the brandishing of it excited confu- 
sion), the egis, the shield of Jupiter, emblem 
of powerful protection. Vulcan made it of 
metal, 1]. 15, 308. It was similar to other 
shields of heroes, and upon it were terrific 
images, the Gorgo, surrounded by Eris, 
Alce, and Ioce. By its movement Jupiter 
excited terror and confusion. Apollo and 
Minerva also sometimes bore it, Il. 15, 308. 
2,448. The egies however served not only 
to excite terror, but also for protection, Il. 21, 
400. 18, 204. 24, 40. It is described 1]. 5, 
738. cf. 2, 448. 

Αΐγισϑος, ὃ, Agisthus, son of Thyestes 
by his daughter Pelopea. He seduced Clyte- 
moestra the wife of Agamemnon, and slew 
him on his return from Troy, Od. 11, 409. 
He reigned twelve years over the wealthy 
Mycene, till at length he was slain by Ores- 
tes, Od. 1,35. (According to mythology he 


" Avy An. 


was suckled by a goat; hence his name: 
alt Sun, ϑῆσαι, Al. V. H. 12, 42.) 

αἴγλη, ἡ (akin to ἀγάλλω), splendor, 
brighiness, of the sun and moon, Od. 4, 45; 
of brass, I]. 2, 458; and generally, light, Od. 
6, 45. 

αἰγλήεις, εσσα, ev (αἴγλην), gliltering, 
brilliant, shining, bright ; epith. of Olympus, 
IL and Od. The neut. as adv. ἢ. 31, 11. 

αἰγυπιός, ὁ, a large bird of prey, prob. 
the Lammergeyer, a vulture, fr. αἴξ and yvy, 
Il. 17, 466. Od. 16, 217. 

“Ἵνιύυπτιος, in, wor, Egyptian (to be al- 
ways pronounced in Hom. as a trisyllable, 
Il. 9, 382). 2) Subst. an Egyptian, Od. 
4, 83. 

Αἰγύπτιος, 6, father of Antipbus and 
Euronymus, an old man io Ithaca, who 
opened the assembly convened by Telema- 
chus, Od. 2, 15. 

Αἴγυπτος, 7, 1) As fem. Egypt, a 
country in North Africa, Od. 17, 448. 2) 0 
ποταμός͵ the Nile, which had in Hom. the 
same name with the country, Od. 4, 351. 
355. 14, 257. 258. 

αἰδεῖο for aidéo, see αἰδέομαι. 

αἰδέομαι, poet. aidouas, dep. fut. ἔσομαι, 
poet. ga, aor. 1 mid. ep. ἡδεσάμην and αἰδεσ- 
σάμην, and aor. pass. with like signif. to be 
abashed, to drearl, to be ashamed ; only ina 
moral sense, in reference to gods and venera- 
ble persons, [unworthy acts,]etc. 1) Absol. 
with infin, αἴδεσϑεν ἀνήνασθαι, they were 
ashamed to refuse it, Il. 7, 93; also with 
μήπως, 1]. 17, 95. 2) With accus. of the 
pers. to stand in awe of any one, to venerate, 
to reverence, to honor, Il. 1, 23; spoken also 
of things, μέλαϑρον, to honor the roof, i. 6. to 
respect the rites of hospitality, Il. 9, 640. 
(αἴδομαι only in the pres.) 

ἀΐδηλος, ov (a and ἰδεῖν), prop. making 
invisible, hence devouring, destructive ; epith. 
of fire, of Mars, and of Minerva, Il. of the 
suitors, Od. 16, 29. (cf. Buttm. Lex. I. p. 
247.) 

ἀϊδήλως, adv. in a destructive manner, Il. 
21, 220. t 

᾿Αἴδης (uv_), ao, 0, ep. for “Ἅιδης, ep. 
gen. Atdew trisyllabic, Od. 10, 512; (from « 
and ἰδεῖν, Nelucus, the invisible.) In Hom. 
always the name of a person [except in 1]. 
23, 244. cf. xevdw]; Hades, Pluto, son of 
Saturn and Rhea, third brother of Jupiter, 


ay 


18 


"Atong- 


reccived, at the division, the lower world, 1]. 
15, 187. He was ruler of the realm of 
shades and of the dead, hence Zeus καταχϑό- 
γιος ; his wife was Proserpine. He was a 
powerful, inexorable god, yet Hercules bore 
off his dog Cerebus from. the lower world, 
and even wounded the god, Il. 5, 395. His 
abode was Hades (δῶμ᾽ ‘At8ao, Lidog δόμος). 
According to the universal imagination of 
later antiquity, Hades was beneath the earth, 
or in the interior of it. Even in Hom. we 
find unquestionable traces of this imagina- 
tion, cf, Il. 20, 63 seq. Od. 5, 185. 20, 81. In 
other paffages however the fancy of the poet 
places it only on the other side οἵ the ocean, 
which séparates it from the illuminated por- 
tion of the earth, Od. 10, 509, 11, 156; with- 
out distinctly fixing it beneath the earth as 
he does Tartarug Il. 8, 16. He describes it 
as a region spacious and dark, with moun- 
tains, woods, and waters, like the earth, Od. 
10, 509 seq. IL 8, 16. The entrance to the 
nether world was furnished with strong 
gates, which Cerebus watched, II. 8, 366. 
Od. 11, 622. Four rivers flowed through 
the realm of shades: the Acheron, Pyri- 
philegethon, Cocytus, and Styx, Od. 10, 513. 
All men after death were obliged to enter 
the lower world; still before burial they 
could not pass the river, but flitted about as 
shadows, see ψυχή. The shades have no 
memory, and only recollect after they have 
drunk blood (Od. 11, 50. 153); with which, 
however, the representation in Od. 24, 10 
seq. seems at variance. The entrance to the 
lower world Hom. places in the west, near 
the gloom of the Cimmerians. Here, with 
him, the entrance to Hades is northward 
and Elysium southward (Od. 11, init.), 
comp. Volcker Hom. Geogr. ὁ 70. p. 136 seq. 
Concerning the situation of the lower world 
Ο. Εἰ. Grotefend has the following remark, 
in the Allgem. Geogr. Ephemer. B. XLVIII. 
3 St. 1815, p. 258. As the earth’s circuit on 
its upper surface had the form of a gradually 
declining shell, the same was imagined also 
to be true on the side turned from heaven, 
and that it was covered with a vaulted arch 
in @ manner similar to the upper world. 
This nether and shade-inhabited surface 
was called ἀΐδής, because it had no commu- 
nication with the upper world. Cf. in regard 
to the vaulted roof, the dreadful abode of the 


᾿4ΐδεος. 

Titans, Τάρταρος, IL 8, 13. 481, and 14, 279. 
Kindred forms of ‘4i8n¢ are, by metaplasm: 
gen. "δος, dat. “4idt; and the lengthened 
form “4ideavevc, dat. *Aidov7i. To go into 
the lower world is expressed by: πύλας 
᾿Πδαο περῆσειν͵ 1]. 23,71; εἰς ‘Aida δόμους 
or δόμον (also ‘Aidao δῶμα͵ Od. 12, 21), ἰέναι, 
χιπταδῦναι, etc.; and εἷς ‘Aidao alone [ec. 
dae, εἰς.7, IL 8, 367; also simply “didoods, 
To be in the lower world: εἶναι εἶν ‘Aidao 
δόμοισιν, IL 22, 52; and without δόμοις Od. 
11, 211. 

* άϊδιος, in, tov, for ἀείδιος (ἀεί), eternal, 
everlasting, h. 29, 3. 

αἰδοῖα, τώ, the pudenda, Il. 13, 568. t 
prop. plur. from 

αἰδοῖος, ἡ, ov (αἰδώς), 1) Act. having 
shame, modest, bashful, discreet, chaste ; 
ἄλοχος, Il. 6, 250; ἀλήτης, a bashful beggar, 
Od. 17, 578. 2) Pass. inspiring shame, etc. ; 
hence estimable, venerable, honorable, rever- 
end ; often united with δεινός ; often ἄλοχος, 
IL 6, 250; παρϑένος, Il. 2, 514; sxvgos, Il. 3, 
172: and epoken only of persons, βασιλεύς͵ 
Hl. 4, 402; ξεῖνος, Od. 19, 254. Compar. 
αἰδοιότερος. 

.-αἰδοέως, adv. honorably, ἀποπέμπειν, Od. 
19, 243. t 

αἴδομαι, poet. for αἰδέομαι, q. v. 

"Ai’os, “Aid, ep. gen. and dat. by a meta- 
plasm, vid. Thiersch § 181, 45. Buttm. § 56. 
note 8. Rost §47.c. Often in the construc- 
tion “fides εἴσω, 1]. 6, 284; sc. δόμον, and εἰς 
*fidos, Il. 13, 415; in full Π. 19, 322; εἰν 
“Midos, sc. δόμῳ, IL 24, 593; hence the adv. 
“Midogde, to Hades, Il. 7, 330; (the formula 
εἰς "f180;08, Od. 10, 502, is changed by Wolf 
into εἰς δος δέ.) 

ἀϊδρείη, ἡ (ἀϊδρις)͵ ignorance, inexperi- 
ence, imprudence ; only in plur. Od. 10, 231. 
11, 272, * Od. 

ἄϊδρις, τος, τ, ep. dat. ἀΐδρεῖ (ἴδρις), igno- 
rant, unintelligent, inexperienced, Il. 3, 219 ; 
with gen. χώρου, Od. 10, 282. 

᾿Αϊδωνεύς, 706, 6, poet. lengthened form 
of ᾿Τδης, nom. Il. 20, 61; dat. Il. 5, 190. 

αἰδώς, ὅος, contr. ovs, , 1) the feeling 
of shame which one has in view of doing 
any thing wrong, shame ; αἰδοῖ εἴκων, out of 
[yielding to] shame, 1], 10, 238. ἴσχε αἰδὼς 
χαὶ δέος, shame and fear restrained, Il. 15, 
657. αἰδῶ ϑέσϑ' ei ϑυμῷ, have shame in 
(your) mind, IL 15, 561. 6) the diffidence, 


19 


| 


Aitnroe. 


respect, awe, reverence of the younger before 
the elder, the inferior before the superior. 
ov μέν σε χρὴ αἰδοῦς, there is no need of diffi- 
dence, Od. 3, 14. 24. 8, 480. 17,347. 2) that 
which inspires shame; hence a) shame, 
disgrace ; αἰδως, “Agyetot, it is shame, Il. 5, 
787. 8, 228. 13, 122. δ) the pudendum ; τὰ 
δ᾽ αἰδῶ ἀμφικαλόπτει͵ sc. εἵματα, Il. 2, 262. 

αἰεί and αἰέν, Ion. and poet. for ἀεί, 
4. νυ. 

αἰειγενέτης, ἄο, 6 (γιγνόμαι), eternal, 
everlasting, immortal ; epith. of the gods, II. 
and Od. 

αἰετός, ὁ (anu), ep. for ἀετός, eagle, so 
called from his rustling flight, Linn. falco 
aquila. The eagle is of a black or brown 
color and the strongest and most rapid of 
birds, Il. 21, 253; for this reason especially 
the messenger of Jupiter, Ti. 24, 310. 292. 
As a prophetic bird, the eagle, on account of 
his lofty flight and his symbolical acts, was 
peculiarly significant, Il. 12, 200. Od. 19, 
545; vid. Nitzsch zu Od. 2, 146. 

ailnios, lengthened ep. form fr. αἰζηός, Il. 
17, 520. Od. 12, 83. 

ἀΐζηλος, ov, according to Hesych. and 
Etym. Magn. = ἀΐδηλος, invisible, with a 
change of the ὃ into {after the A£olic mode; 
prob. the correct reading in I. 2, 318, for 
apitnhos, according to Buttm. Lexil. 1. 252, 
but see Nagelsbach Anm. p. 134. τὸν μὲν 
ἀΐζηλον ϑῆκεν eos, the god made him aguin 
invisible, according to Cic. de Div. 2, 30, 
idem abdidit et duro firmavit tegmine saxo. 
The connection certainly favors this read- 
ing, since it demands an antithesis to ὅσπερ 
ἔφηνεν, but Spitzner has retained ἀρέξηλον», 
as the only reading of the Cdd. 

αἰζηός, 6, lengthened αἰξήϊος (perhaps 
from α intens. and ξέω, fuw), prop. to bubble 
up, lively, active, vigorous, Il. 16,716. h. Ap. 
449. As subst. in the pl. youth, men, with 
idea of strength and activity; αἰζηοὶ 9αλε- 
god, Il. 3, 26. 

Aijzng, ao, 6 (fr. ala, Tellurinus, accord- 
ing to Herm. ), son of Sol (Helios) and Perse, 
brother of Circe, father of Medea, the crafty 
king of /Zay to whom Jason went in his 
expedition after the golden fleece, Od. 10, 
137. 12, 70. 

aintos, ov (anu), ep. for ἄητος (like αἰε- 
tos); hence πέλωρ αἴητον, the noisy monster ; 
πνευστικός Hesych., Il.-18, 410. f This 


Αἰϑαλόεις. 


epith. seems suitable for Vulcan in view of 
the great noise connected with his occupa- 
tion, cf. v. 409. The other explanations, 
(μέγας Eustath.) great of Buttm. and (πυρώ- 
dns Hesych.) sooty of Voss, seem less satis- 
tactory ; see Buttm. Lex. I. p. 234. 

αἰϑαλόεις, ἐσσα, εν (αἴϑαλος)͵ sooty, black 
from smoke, soot-black, μέλφϑρον, Il. 2, 415; 
μέγαρον, Od. 22, 239. αἰϑαλόεσσα κόνις, 
sooty dust, i. 6. aches united with dust, or 
generally, dust, IL 18, 23. 

αἴϑε, Dor. and ep. for sie, a particle 
expressing a wish, would that, oh that but, 
1) With the optat. when it is uncertain 
whether the wish is of possibl@or impossible 
accomplishment: atte σέο φέρτερος εἴη», oh 
that I were so much stronger than thou, II. 
16, 722. αἴϑε τελευτήσειεν ἅπαντα, would 
that I might accomplish every thing, Od. 7, 
331. 2) In connection with ὥφελον, ες, 8, 
with an infin. following, to indica‘e a wish 
which cannot be accomplished : a) Spoken 
of the present: alf ὕφελες παρὰ γηυσὶν 
ἀδάκρυτος 709ut, would that thou mightest 
sit at the ships tearless, Il. 1,415. ὁ) Of the 
past: αἴϑ' ἅμα πάντες ὀλέλετε πεφασϑαι͵ 
would that ye had all been slain together, IL 
24, 253. The form ee is rare in Hom. Od. 
2, 32. 

Ain, ἡ, Bay, name of a steed of Aga- 
memnon, II. 23, 295; adj. aidos, 7, ὄν, fire- 
colored. 

αἰϑήρ, goog, 6, in Hom. also ἡ, Il. 16, 365. 
1) the pure, upper air, in distinction trom 
the lower, ἀήρ, Il. 14, 288; and which is often 
hidden from our eyes by cloude; hence ovga- 
vodev ὑπεῤῥάγη doneros αἰϑήρ, from heaven 
the infinite ether downward bursts, or opens, 
[breaks up, clears off, Felton,] Il. 8, 558; 
cf. IL. 15, 20. Because Olympus extends its 
summit into the ether, it is represented as the 
abode of the gods; hence of Jupiter it is said, 
αἰϑέρε ναίων, dwelling in ether, ἢ. 2,412. Od. 
15,523. 2) In general, clear, bright weather, 
serenity y of the sky, ΞΞΞ αἴϑρη, Il. 16, 365. ὡς 
δ᾽ δὲ ux Οὐλύμπου νέφο: ἔρχεται οὐρανὸν 
εἴσω αἰϑέρος ἐκ δίης, as when from Olympus 
a cloud comes over heaven after a serene 
sky ; where ἐκ is translated by after, signily- 
ing time, cf. Spitzn. in loc. 

AiSixes, Athices, a people of Thessalia, 
dwelling on Pindus, but later on the borders 
of Epirus, Il. 2, 744. Strabo EX. p, 429. 


20 


Aid 10n86. 


AiSionevs, Hos, 6, an assumed ep. form 
of Av dioy, for the accus. ρίαν. “ἰϑιοπῆας͵ Il. 
1, 423. 

Aisiones, oi, sing. AiGioy, οπος, 6, ep. 
form AtPionevs (prop. the imbrowned, from 
αἴϑω and wy), the Ethiopians; in Hom. 
they are represented as dwelling on Oceanus, 
IL 1, 423. 23, 206; as being the remotest 
people of the earth (ἔσχατοι), and as being 
separated into two divisions, dwelling partly 
in the east and partly in the west, Od. 1, 28. 
24. They are neighbors of the Egyptians 
and Erembians, Od. 4, 83. The manifold 
opinions of commentators cannot be all cited 
here. The old geographers place them in 
the south, and consider the Nile or the Red 
sea as the dividing line, Strabo II. p. 103. 
Two classes of AZthiopians are mentioned 
by Herodotus, 7, 70. Voss supposes the 
Ethiopians occupied the entire margin of 
the light-side (south). The poet imagined 
the A&thiopians to be in the south, without 
possessing any very accurate knowledge. 
He considers them as dwelling easterly and 
westerly, because on account of the great 
heat (ae Nitzsch ad Od. 1, 22, remarks) 
they could not live in the direct south. He 
regards them therefore as being partly in 
Lybia and partly in the remoter parts of 
Asia, perhaps as far as Phoenicia, cf. Od. 4, 
84. 6. F. Grotefend, Geogr. Ephem. B. 48. 
St. 3, correctly remarks:—The &thiopians 
belong in the farthest south to both sides. 
Aa far as historical geography extends dwelt 
busy, active men, Od. 6, 8. Nearer the mar- 
gin of the earth dwell the fabulous nations, 
the ASthiopiane, the Pheeaces, the Pygmies, 
etc. In regard to the epith. ἀμύμονες, the 
blameless, and in regard to the journeys of 
the gods to them, I will only cite a remark 
from Volcker Hom. Geog. § 47:—The A&thi- 
opians are in general with the poet the last 
inhabitants of the earth, the most remote 
people he knew of; to whom he might send 
the gods, in order to gain time for events 
which according to his plan must occur. 
The epithet autores rests perhaps on a 
similar ground with that on which certain 
Scythians are elsewhere ‘denominated the 
most just among men (the Abii), viz., a con- 
fused notion of the innocence and justice of 
nations semi-cavage and but little known, 
which has in all ages been cherished, when 


AiPouevos. 


an opposite opinion, 8 belief in their utter fe- 
ferocity and wildness has not been formed, 
See Volck. Hom. Geogr. § 46, 47. 

αἰϑόμενος, ἡ, ον, prop. part. mid. (αἴϑω), 
burning, flaming, with πῦρ, IL 6, 182; δαλός, 
Il. 13, 320; Baits, Od. 1, 428. 

αἴϑουσα, ἡ 7 (prop. part. act. from αἴϑω, sc. 
croc, because the sun shone into it), porch, 
gallery, piazza, portico, which extended 
along the house on both sides of the door, 
Od. 4, 297. 1], 6, 243. Above, the portico 
was covered by the projecting roof of the 
house, which was supported by pillars; to- 
wards the court it was open, so that the sun 
could shine in; through this porch was the 
passage from the court to the vestibule πρό- 
ὅομος, Such porches were also attached to 
the out-buildings, II. 9,468. Od. 8,57. Their 
main design was to afford a place in which 
(o enjoy the sun; the chariots were placed in 
them, Od. 4, 24; strangers were allowed to 
sleep in them, Od. 3, 399. In Od. 4, 302, [cf. 
15, 5], the αἴϑουσα is included in the πρόδο- 
μος douou,see Cammann Hom. Vorsch. p.325. 

αἴϑοψ, οπος, ὃ, ἡ (αἴϑω, aw), prop. of 
flery look; then, sparkling, shining, gleam- 
ing, beaming 3 χαλκός, οἶνος, the sparkling 
wine, 1], 4, 259; not ruddy, see Od. 12, 19, 
where it stande connected with égvdgos; 
καπνός, the dark smoke, Od. 10, 152. 

αἴϑρη, ἡ (aidyg), pure, clear air, fair 
weather, Il. 17, 646. Od. 6, 44. 

AiSon, 7, lon. for ἴϑρα, Zthra, daughter 
of Pittheus, wife of AZgeus, to whom she bore 
Theseus. Castor and Pollux, when they res- 
cued Helen from Theseus, made her prison- 
er; she followed Helen to Troy, Il. 3, 144. 

αἰϑρηγενέτης, ov, ὁ, Od. 5, 296; and 

αἰϑρηγενής, ἐς ( yiyroun), epith. of Bore- 
as, Il. 15, 171. 19, 356; ether-born, produced 
in pure or cold air ἢ correctly passive Eu- 
stath, for compounds in γενής have always 
such a signification. The other explanation 
cold-producing, or according to Voss clear- 
Nowing [clowdl-dispelling, Cowp.} contra- 
venes usage, 

"αἴθριος, ov (αὐϑήρ), clear, fair, serene ; 
epith. of Zephy r, ἢ, in Ap. 433. 

αἶϑρος, ὁ (αἴϑρη), ‘morning-cold, Srost, 
rime, Od. 14, 318. 7 

αἴϑνια, 7, a water-fowl (V. Diver), fulica 
ae [sea-mew, Cowp.] * Od. 5, 337 and 

158, [* Od ] 


21 


Αἑμοφόρυκτος. 


αἴϑω, whence comes αἰϑόμενος, q. ν. 

αἴϑων, ὠνος, ὁ (αἴϑω), prop. burning, 
fiery, 1) Ofcolor, shining, sparkling, gleam- 
ing, beaming ; of iron, Il. 4, 485. 7, 473; spo- 
ken of brass and vessels made of it, 1]. 9, 123. 
2) Metaph. spoken of larger animale; fiery, 
Jierce, spirited ; as λέων, 1]. 10, 24; ἵπποι, 1]. 
2, 839; ταῦρος, 1]. 16, 488. Od. 18, 371, and 
αἰετός, Il. 15, 690. The old grammarians 
referred it to the disposition; others, fiery- 
red, red, but a common color is inadmissible ; 
Voss: the shining steeds, the sparkling lion, 
eagles, the fiery bull. 

ἴϑων, ὠνος, ὃ, 1) the name which Ulys- 
ses adopted before he discovered himself to 
Penelope, Od. 19, 183. 2) the steed of Hec- 
tor, = Bay or Fiery, Il. 8, 185. 

aix for alxe, see ai. 

aixn, ἡ (--- from ἀΐσσω), an ep. form 
of aif, a vehement rush, an attack, impetus ; 
only in the plur. τόξων ied a discharge of 
bows, V. Il. 15, 709. f 

* ἄίκτος, oF (ixvéouas), inaccessible, unap- 
proachable, h. Merc. 346; accord. to Herm. 
conject. for ὅδ᾽ ἐκτός. 

ἀϊκῶς, ep. for ἀεικῶς, in an unseemly man- 
ner, Il. 22, 336. t 

αἷμα, ατος, τό, 1) blood, with Hom. the 
seat of life, Od. 3, 455; hence the shades 
were obliged to drink blood before recover- 
ing the power of recollection, Od. 11, 50. 97 
seq. γαστὴρ ἐμπλείη κνίσσης τε καὶ αἵματος, 
a stomach filled with fat and blood, as food, 
Od. 18, 118; cf. v.45. 2) bloodshed, slaugh- 
ter, with ἀνδροκτασίη and κυδοιμός, 1]. 11, 
164. φόνος τε καὶ αἷμα, Il. 19,214. 3) Like 
sanguis; blood, consanguinity, race, 1]. 6, 211. 
εἶναι αἵματος ἀγαϑοῖο, to be of noble blood, 
Od. 4, 611; (perhaps from αἴω --ἄημι.) 

αἱμασία, ἡ, thorn-bush, for hedging a field 
or garden; genr. a fence, a hedge, * Od. 
18, 359. 24, 224; see Buttm. Lex. ITI. p. 90. 

αἱματόεις, scoc, ἐν (αἶμα), bloody, sprink- 
led with blood, blood-red, 1]. 5, 82. Od. 22, 
405; σμῶδιξ, a blood-shot wall, Il. 2, 267. 9) 
Metaph. bloody, i. e. blood-shedding ; ; ἥματα, 
πόλεμος, Il. 9, 326. 650. 

αἰ μονίδης; ov, 6, Hemonides, son οἵ He- 
mon== Maon, 1]. 4, 394. 

Aipovidns, ov, ὃ, son of AEmon= Laer- 
ces of Thessalia, 1]. 17, 467. 

αἱμοφόρυκτος, ov (φορύσσω), stained or 
sprinkled with blood, κρέα, Od. 20, 348. T 


Aéiuvisos. 


22 


Aioken. 


αἱμύλιος, ον (aiuvios), ep. prop. stealing | is there of my mother’s praise, i. 6. that I 


into the soul, flattering, wheedling, deceptive, | should praise her. 


Buttm. Lexil. II. p. 114, 


λόγοι, Od. 1, 56. t ἢ. Merc. 317; (prob. from | thinka it is distinguished from μῦϑος, dis- 


αἷμος, a point; hence, pointed, penetrating.) 

Ἐαἱμυλομήτης, ov, ὁ (μῆτις), flattering, 
cunning, h. in Merc. 13. 

αἵμων, ovos, 0; ep.= δαίμων, δάημων, ac- 
quainted with, experienced ; with gen. ϑήρης, 
li. 5, 49. | Geist dispp. Hom. IV. 1, derives 
it from ate, audio, sentio, and writes therefore 
αἴμων. 

Αἵμων, ονος, 6, 1) ἃ hero of Pylus, II. 4, 
296. 2) father of Meon, q. ν. 

aivd, neut. plur. from aévds, q. v. 

αἰναρέτης, ov, ὁ (ἀρετή), brave for evil, 
brave to others’ harm ; only in vocat. aive- 
get, of Achilles, Il. 16, 31. f 

Aiveing, «wo, and Aiveion, Il. 5, 334; (the 
praised, from αἰνέω, but acc. to ἢ. in Ven. 
198, from αἰνός), AZneas, aon of Anchises and 
Venus, a descendant of Tros, consequently 
related to Priam king of the Dardanians, II. 
2, 280 seq. 20, 215. He was, it is true, a 
brave hero; still he does not mingle much in 
the war. In the battle with Diomedes, Venus 
saved him, IL 5, 311; and in that with 
Achilles, Neptune, 1]. 20,178. According to 
Hom. Aéneas remains in Troy, 1]. 20, 307; 
later traditions make him to have migrated to 
Italy. 

αἰνέω (αἶνος), fut. αἰνήσω, ep. for αἰνέσω, 
aor. 1 ἤνησα, for ἤνεσα, to praise, ἰο σοπιπιοηά, 
to approve ; spoken of persons and things, 
with accus, Il.and Od. μή we μάλα alves μήτε 
ytixes, neither praise nor blame me, i. 6. be 
silent about it, Il. 10, 249. 

αἰνίζομαι, depon. ep. form fr. αἰνέω, to 
praise, Il. 13, 374, Od. 8, 487. 

Aixog, ὁ, a Peonian slain by Achilles, 
Il. 21, 210. 

αἰνόϑεν, adv. poet. _(aivos), i.e. ἐκ tov 
αἰνοῦ; only αἰνόϑεν αἰνῶς, most horribly, from 
bad to worse; a periphrastic superl. like 
οἰόϑεν οἷος, 1]. 7, 97. ὦ 

αἰνόμορος, ov, poet, (μόρος), ill-fated, mi- 
serable, unfortunate, Il. 22, 480. Od. 9, 53. 

αἰνοπαϑής, &, gen. ἑος (πάσχω), dread- 
fully suffering, very unfortunate, Od. 18, 
201. t 

αἶνος, 0, ep. 1) discourse, narrative ; 
elsewhere μῦϑος, Od. 14, 508. 2) a com- 
mendatory discourse, praise, approbation, 1]. 
23, 795. τί μὲ χρὴ μητέρος alyov, what need 


Ai 


course at large, by indicating only sensible, 
well-framed discourse. 

Aivos, ἡ, Aonus, ἃ town in Thrace, at the 
mouth of the Hebrus, previously [ZoAtvo3pia, 
i. e. the town of Poltys according to Strabo 
VII.; hence adv. Aivoder, from AZnus, II. 4, 
520. 

αἰνός, ή, ὄν, ep. and Ion. for δεινός, dread- 
ful, frightful, terrific, great ; spoken of every 
thing which by its greatness, producing fear- 
ful and especially sad effects, excites our 
astonishment and terror; of the gods: ter- 
rible, i. e. cruel, stern; Jupiter, Il. 4, 25; 
Minerva, Il. 8, 423; of other objects; of 
battle: 1]. 3, 20. Od. 8,519; οἵ passions: Il. 
4, 169. 7, 215. αἰνότατος λόχος, a most 
dreadful ambuscade, Od. 4, 441. ἐν αἰνῆσιν 
vexadecory, in the horrible heaps of the dead, 
ll. 5,885. Neut. plur. αἰνὰ πάσχειν, to suffer 
dreadful things, IJ. 22, 431. Often as adv. 
αἰνὰ ὀλοφύρεσϑαι, to lament greatly, Od. 22, 
447. αἰνὰ τεκοῦσα, bearing for misfortune, 
I. 1, 414: Schol. ἐπὶ κακῷ. ΒΆΡΕΙ. αἰνότα- 
τος, ἡ, ον, IL 4, 25. (The derivation is ob- 
scure. Damm derivesit from the interjection 
αἴ, contr. from αἰανός; Buttm. Lexil. I. p. 
235, derives it from a root aiw, from which by 
means of the ending γός (as δεινός from 
δεῖσαι), aivos is formed.) 

αἴνυμαι, dep. ep. (for ἄρνυμαε fr. αἴρω), 
only pres. and impf. without augm., to take, 
to take away, to seize ; with accus. τεύχεα ἀπὶ 
coy, Il. 11, 580; ὀΐστον, 1]. 15, 459; with 
gen. τυρῶν αἰνύμενος, taking some of the 
cheeses, Od. 9, 223; metaph. πόϑος αἴνυταί 
με, longing desire seizes me, Od. 14, 144. 

αἰνῶς, adv. (αἰνός), terribly, frightfully, 
τείρεσθαι, 1]. 5,352; and genr. greatly, ex- 
ceedingly, φιλεῖν, ξοικέναι, τέρπεσϑαι ; also of 
wretchedness, miserably, Od. 17, 24. 

αἴξ, αἰγός, ἡ (ἀΐσσω), dat. plar. αἴγεσιν, 
Il. 10,486, goat ; ἄγριος, wild goat, 1]. 4, 105. 
and Od. 

ἀϊξασκον, ες, 2, iter. aor. 1 fr. ἀΐσσω. 

«Αἰἱολίδης, ov, 6, son of olus = Sisyphus, 
Il. 6, 154; Cretheus, Od. 11, 237. 

Aiodin νῆσος, ἡ, the Zolian island, the 
abode of AZolus, son of Hippotas, ruler of the 
winds; a mythic island, surrounded by a 
brazen, impregnable wall, in the weet of the 


Aiodass. 
Hom. Geog., Od. 10, 1. 25. The ancients 
made it one of the Lipari islands, and 
Strabo Strongyle, the largest of them, now 
Stromboli, formerly famed for its volcanic 
eruptions. Since, however, Ulysses sailed 
without obstruction with a west wind to 
Ithaca in the east, and was driven directly 
back by the tempest, the moderns have, with 
greater probability, placed it immediately 
beyond the southern point of Sicily, between 
Sicily and Africa. Volcker Hom. Geog. 
finds it in one of the Argades; Vosa, on the 
other hand, explains the epithet πλωτη to 
mean floating, and gives it a double location, 
once east of Trinacria, and once west of 
Atlas; see πλωτός. 

* Aiolis, tog, ἡ, Zolian, Ep. 4. 

“ἰολίων, wvog, ὃ, son of Zolus = Macar, 
h. in Ap. 37. 

Aidlieo, poet. (αἰόλος), to move rapidly 
hither and thither, to turn; with accus. 
γαστέρα, Od. 20, 27. Ὁ 

αἰρλοϑώρηξ, xoc, ὁ (Fugat), having a 
movable cutrass or coat of mail (rapid or 
active in the cuirass, V.); or, having a 
changeable, variegated cuirass, Kop., Il. 4, 
489. { see aiodos. 

αἰολομέτρης, ov, ὁ (μέτρα), having a 
movable belt (active in the belt, V.); or, 
with a changeable, variegated belt, ll. 5, 
707. 1 see αἰόλος. 

αἰολόπωλος (πῶλος), with rapid steeds, 
Il. 3, 185. | and ἢ. 3, 138; or, with piebald 
steeds, see αἰόλος. 

αἰόλος, ἡ, ov (prob. related to ἄελλα, fr. 
iw, εἴλω), moving or turning rapidly, 
movable, active ; spoken of animals: πόδας 
atolos ἵππος, the light-footed courser, 1]. 19, 
404. αἰόλος ὄφις, the lithe or writhing ser- 
pent, Il. 12, 208. σφῆκες μέσον αἰόλοι, wasps 
movable in the middle, Il. 12, 161; (‘ring- 
streaked’ cannot be reconciled with μέσον»). 
αἰόλος οἷστρος, the flitting gad-fly, Od. 22, 
300. aiodas evdai, swarming worms, Il. 22, 
509; spoken of arms, easily moved, rapid ; 
τεύχεα, arms which can be easily handled, 
ll. 5, 295; σάχος͵ IL 7,222. This is the true 
meaning in the Hom. poems, as the deri- 
vation shows, see Buttm. Lexil. II. p. 74. 
2) Later it had the signif. changeable, 
gleaming, variegated, since rapid motion 
gives objects this appearance ; αἰόλον ὕστρα- 
πον, the variegated shell of the turtle, h. 


23 


Ainvs. 
Mere. 33. (Some annotators adopt this 
signif. in the case of the wasps, arms, etc. 
but Hom. for this uses ποικίλος.) 

Aiodos, 6 (the rapid, adj. αἰόλος), 1) son 
of Hellen and the nymph Oreeis, or of Jupi- 
ter, king of Thessaly, father of Cretheus, 
Sisyphus, Athamas, etc. Il. 6, 154. 2) son 
of Hippotes and Melanippe, according to 
Homer; or, according to Diod. 4, 311, son 
of Neptune and Arne, great-grandson of 
Hippotes, king of the A£olian island. He is 
represented as a friend of the gods and as 
steward of the winds. He lived with his 
twelve children, six sons and six daughters, 
in blissful abundance, Od. 10, 5-9. He 
entertained hospitably the wandering Ulys- 
ses, and even gave him the winds enclosed 
in a bag; and sent after him only the gentle 
Zephyr, Od. 10, 25 seq. (see Volck. Hom. 
Geogr. p. 115.) 

Ainea, ἡ, pea, a maritime town in 
Messenia, according to Strabo, the later 
Thuria ; or, according to Paus., Corone, 1]. 
9, 152. 

αἰπεινός, 4, ὄν, poet. (a form of aints), 
high, loftily situated, eminent ; espec. epith. 
of towns situated upon mountains, Γονύεσσα, 
Il. 2, 573; Ἴλιος, Il. 13, 773; κάρηνα, lofty 
summits, IL. 2, 869. Od. 6, 123. 

αἰπήεις, soca, ev (poet. form of ainvs), 
lying high, lofty, Πήδασος, Il. 21, 87. Ὁ 

αἰπόλιον, τό (αἰπόλος), a herd of goats ; 
genr. αἰπόλια αἰγῶν, 1]. 2, 474; alone, Od. 
17, 213. 20, 174. 

αἰπόλος, ὁ (ait and πολέω), prop. goat- 
pasturing, ἀνήρ, Il. 2,474. As subst. goat- 
herd, generally with αἰγῶν, Od. 17, 247. 

αἰπός, ἡ, ὄν, ep. form of αἰπὺς, 6. g. πό- 
dic, IL 13,625. Od. 3, 130. αἰπὰ ῥέεϑρα, IL 8, 
369. 

Ainv, τό (adj. αἰπύ), 2py, a town in 
Elis on the borders of Messenia, prob. the 
later Aizsor; according to Strab. VIIL. p. 
349, Margalia on the Selleis, Il. 2, 592. ἢ. 
in Ap. 423. 

ainvs, εἴα, v, poet. forms are αἰπεινός, 
αἰπήεις, αἰπός, 1) high, loftily situated, 
eminent ; spoken of mountains and towns, 
0906, πτολίεϑρον, Ἴλιον αἰπύ, τεῖχος, Il.; βρό- 
χος, ἃ high depending cord, Od. 11, 278, 
2) Metaph. deep, dreadful, difficult, ὅλεϑρος, 
dreadful destruction, Il. 6, 57. According to 
Nitzsch, Od. 1, 11, aim. olsd. is ‘deep de- 


Atturos. 


struction in which it is easy to plunge ; [an 
epith. of death, where the discourse relates 
to escape from great danger, Nitzsch in 
loc. ;] φόνος, dreadful elaughter, Il. 17, 365. 
Od. 4, 843; χόλ 03, Il. 15, 223. αἰπὺς πόνος, 
Jl. 11, 601. αἰπύ οἱ ἐσσεῖται, hard will it be 
for him, Il. 13, 317. 

Ainvtos, ὁ, Zpytus, son of Elatue, king 
of Pheesana in Arcadia. His monument was 
on the declivity of the Cyllenian mountain ; 
from this, Aizvtios, ον, the Aipytian; τύμβος, 
Il. 2, 604. cf. Paus. 8, 16, 2. 

[ Aintrios, ov, sec Airvt0s.] 

uigéo, fut. αἵρήσω, aor. 2 act. εἷλον, ep. 
ἕλον and ἕλεσκον, fut. mid. αἵρησομαι, aor. 
mid. εἱλόμην, ep. ἐλύμην; 1) to take, to catch, 
to grasp, to seize; with accus. 6. g. ζωόν tiva, 
to take one alive, Il. 6, 38; by what, with 
gen. τινὰ κομῆς, to take one by the hair, Il. 1, 
197; χειρός, by the hand, Il. 1, 323. 4, 512; 
with what, with dat. χαλκὸν ὀδοῦσιν, to hold 
the brass with the teeth; χερσὶ δόρυ, γαῖαν 
ἀγοστῷ ; but, καϑαρὰ χροὶ εἵμαϑ' ἑλοῦσα, 
having taken or put clean attire upon her 
body, Od. 17, 58; metaph. χόλος αἵρει με, 
anger seizes me, Il. 4, 23. In like manner 
ἵμερος, δέος, λήϑη, ὕπνος. 2) to take away, 
ti an’ ἀπήνης, from the carriage, Il. 24, 579; 
ἀχλὺν ax’ ὀφθαλμῶν, the cloud from the eyes, 
ll. 5, 127; with two accus. τὸν uty φρένας 
εἷλε, confusion took away his senses, Il. 16, 
805. ὃ) Espec. in war, «) Of things, to 
take, to capture, πόλιν, νῆας, 1]. 2, 12. β) Of 
persons, to overpower, to slay, τινά, Il. 4, 457, 
and often; [spoken of enemies meeting in 
battle, it has always this meaning, unless ac- 
companied by ζωόν or something equivalent 
in the context ;] to take, to seize, ζωὸν τινα, 
Il. 6, 38. 11) Mid. 1) to take for oneself, to 
seize, ἔγχος, δόρυ, Il. 3, 338. 10, 31; the con- 
nected preposition to govern the translation: 
τόξα ἀπὸ πασσάλου, to take down the bow 
from the hook, IL. 5, 210; aw ὥμων τεύχεα, Il. 
7, 122; ἐκ δίφροιο, to take out of the chariot, 
Il. 10, 501. 2) to take, to obtain, to procure, 
to receives τί, 1]. 18, 500; δόρπον, Od. 14, 
347. Metaph. ὕπνου δῶρον, to enjoy the 
gift of sleep, Il. 7, 482; ἄλκιμον ἢ ἥτορ, to take 
bold heart, Il. 5, 529; ὅρκον τινός͵ to take an 
oath from any one, Od. 4, 746; also tes, Il. 
22,119. 3) to seléct, to choose, téuevos, yurat- 
κας, 1]. 9, 578. Od. 9, 334. 

"Aigos, ὁ ὁ (ἡ from a and Ἶρος, a sportive 


24 


Aiotpm0o3. 


play upon the name Irus: nof-Irus, unhappy 
Irus, Od. 18, 73. f 

αἴρω, contr. for ἀείρω, q.v. Hom. has of 
the common form only the pres. act. in εἶδον- 
TO νέχυν aigortas, Il. 17, 724; the aor. 1 mid. 
ἠράμεϑα, ἤρατο; of the aor. 2, the indic. with- 
out augm. ἀρόμην͵ and the other moods ἄρω- 
pat, ἀροίμην, ἀρέσθαι, see ἀείρω. 

"Ais, obsolete nom. of “Aidos, q. v. 

αἶσα, 7, ep. (from αἴω akin to daiw), 1) 
share, in general, which one has of a thing; 
ληΐδος͵ a share of the booty, Il. 18, 327. Od. 5, 
40. Hence, that which is filling, justice, pro- 
priely. xat aicay, according to right, or 
propriety ; often with εἰπεῖν. ἐν xagos αἴση, 
see κάρ. 2) the assigned lot of life, fate, des- 
tiny, which the gods accord to men, fortune 
or misfortune, Il. 1, 416. Often in Hom. 
αἷσά μοι, with infin. following, εἰ δὲ μοι αἷσα 
τεϑνάμεναι, if it is my lot to die, Il. 24, 224. 
cf. 16, 707. Od. 5, 113. es γάρ μοι ἐλπί- 
dos ule: I have still some hope, Od. 16, 101. 
19, 84; κακὴ αἷσα, evil fate, Il. 5,209; com. in 
a bad signif 3) the JSateful decree of a god; 
Atos, of Jupiter, 11. 9, 608. ὑπὲρ c/s αἶσαν, 
against the decree of Jupiter, Il. 17, 321. Sai- 
μονος αἷσα κακή, Od. 11, 61. 

Aisa, 7, the goddess of Fate, like Afoiga, 
who at birth, assigns to every one his lot, 1]. 
20, 127, Od.7, 197. The poet thus personi- 
fies eternal, unchangeable, governing fate, the 
inviolable law of nature, without however 
giving a form to the deity. 

“Ἵἰσαγέης ὄρος, τό, an unknown mountain 
in Asia Minor, near Clarus, h. Ap. 40; see 
Αἰγαγέη. 

Aisnnos, 6, Z:sepus, 1) ariver in Asia 
Minor, which falls into the Rropontis near 
Cyzicus, 1], 2, 825. 12,21. 2) sonof Buco- 
lion, a Trojan, slain by Euryalus, Il. 6, 21. 

ἀΐσϑω, ep. (Gnu), only pres. part. and 
imperf. to breathe out (= ἀποπνέω), ϑυμόν, 
* Il. 16, 468. 20, 403. 

αἴσιμος, ον, ep. (αἶσα), and os, 7, ov, 1) 
Julting, right, proper, just. φρένας αἰσέμη 
ἦσϑα, thou wert sound in mind, Od. 23, 14. 
αἰσίμα ἔργα ἀνθρώπων, the just works of men, 
piety, Od. 14, 84. Often the neut. αἴσιμα 
with παρειπεῖν, to advise that which is suit- 
able, Il. 6,62. αἴσιμα πένειν, to drink mode- 
rately, Od. 21, 294. φρεσῖν αἴσιμα εἰδέναι, 
to know in mind that which is right, i. 6. to be 
just, well-disposed, Il. 15,207. αἴσιμα πάντα 


Att. 


τίνειν, to pay every thing just, to make all 
due amends, Od. 8, 348. 2) destined by fate, 
only αἴσιμον ἥμαρ, the day of fate; and in 
the construction, αἴσιμον ἦεν, it was destined 
by fate, Il. 9, 245. Od. 15, 239, 

αἴσιος, ον», ep. (αἶσα), sent by fate, auspi- 
cious; only in a good sense: ato. ὁδοιπόρος, 
a traveller sent for good, 1]. 24, 376. f 

ἀΐσσω (ἃ and i), aor. 1 act. ἤϊξα, subj. ἀέξω, 
part. aites, aor. pass. ἠΐχϑην, infin. ἀϊχϑῆναι, 
1) Intrans. to move rapidly, to hasten, to run, 
lo rush, tospring. Spoken of things animate 
and inanimate ; of gods: of Minerva, 7i$er 
ἐπὶ χϑόνα, she sprang to the earth, Il. 4, 78; 
often βῆ ἀΐξασα, rushing she went, II. 2, 167; 
of men, mostly in a hostile sense: fo rush 
upon, to attack impetuously, &yzet, with the 
lance; φασγάνῳ, ἵπποις, the sword, the 
chariot; of the flitting motion of the shades 
in the lower world: tot δὲ σκιαὶ ἀΐσσουσιν, 
Od. 10, 495; of animals: of ἵπποι μάλ᾽ ὦκα 
reav πεδίονδε, swiftly rushed the steeds to 
the plain, Od. 15, 183; of wild boars, H. 12, 
147; of birds: to fly, to soar. πρὸς οὐρανόν, 
IL 23, 868; ὑπὲρ ἄστευς, II. 24, 320. Od. 15, 
164. δ) Spoken of inavimate things; of 
missiles: δούρατα ἐκ χειρῶν ἤϊξαν, the spears 
flew from the hands, Il. 5,657; of smoke: 
ἀπὸ χϑονός, to rise from the earth. Metaph. 
of the soul: ὡς δ᾽ ot ay (Otay) aitn νόος 
ἀγέρος, as wken darts a man’s thought, Il. 15, 
80. 2) Psss. as depon. &x χειρῶν ἡνία ηἴχϑη- 
σαν, the reins flew from his hands, Il. 16, 
404. 

éistog, ov, ep. (ἰδεῖν), prop. that of which 
rothing is known, unseen, unknown, vanished, 
annihilated, Il. 14, 258. ἀΐστον ποιεῖν τινα, 
tomake one invisible, used of Ulysses, be- 
cause it wus not known whether he would 
return, Od. 1, 235. 

ἀϊστόω, poet. (ἄϊστος), fut. ὥσω, aor. optat. 
ἀϊστώσειαν, and aor. pass. ἀϊστώϑην, to make 
invisible, to destroy, Od. 20, 79. Hence pass. 
to be destroyed, to vanish, Od. 10, 259. * Od. 

αἰσυητήρ, ἤρος, ὁ, poet. (related to aiov- 
μνήτης), princely, regal, royal, κοῦρος, Il. 24, 
347.¢ Instead of this word, whose signif. 
and derivation were unknown even to the 
ancients, the edition of Spitzner has αἰσυ- 
μνητήρ. 

Aisvyens, ov, ὁ (αἰσυητήρ), ἃ Trojan, 
father of Alcathous, Il. 2, 793. 13, 427. 

αἰσυλοεργός, όν, praclising wickedness, Il. 

4 


20 


dishonor, to disgrace, γένος, Il. 
ashamed, to stand in awe of, to be diffident, 
to fear ; absolute, Od. 18, 12; τί, to fear any 
thing, Od. 21, 323. 


[4 
“«4“ἰτεω. 


5,403,7 (Thus Spitzner, as the reading of 
Aristarchus for ὀβριμοεργός.) 

αἴσυλος, or (prob. from αἶσα), ep. unjust, 
impious, improper. αἴσυλα ῥέξειν, to practise 
impiety, Il. 5, 403; μυϑήσασϑαι, to speak 
impious things, Il; εἰδέναι, h. Merc. 164. 

Aistun, Ny a city in Thrace, IL. 8, 304, 
Aiovundey, from Asyme. 

αἰσυμνητήρ, ἦρος, O= αἰσυμτήτης, Il. 24, 
347; and the ancients explain it here by 
βασιλικός, royal 

αἰσυμνήτης, ov, ὃ, poet. (αἰσυμνάω), he 
who administers Justice, one who presides in 
a contest, Od. 3, 258. ¢ 

Atovpvos, 6, a Greek, Il. 11,'303. 

αἴσχιστος, ἢ, ov, superl. and aicylay, com- 
par. of αἰσχρός. 

κἴσχος, εος, τό, shame, indignity, insult ; 
ia the plur. ta αἴσχεα, base deeds, Il. 3, 342. 
Od. 1,229. ὃς ἤδη véueoly τε καὶ αἴσχεα πόλλ 
ἀνθρώπων, who felt the blame and many 
taunts of men, i. e. so felt them as to vindi- 
cate himeelf, Il. 6, 351. 

αἰσχρός, 7, ὄν (αἶσχος), compar. αἰσχίων, 
tov, superl. αἰσχιστος, n, or, 1) ugly, deform- 
ed, disfigured ; in a physical sense, αἴσχιστος 
ἀνὴρ ὑπὸ Ἴλιον ἡλϑεν, as the ugliest man 
came he to Troy, (under its walls), 1]. 2, 216. 
h. Ap. 197. 2) shameful, insulting ; αἰσχρὰ 
ἔπεα, shameful, insulting words, Il. 3, 38. 
The neut. with infin. Il. 2, 119. 

αἰσχρῶς, adv., shamefully, insultingly, I. 
23, 473. Od. 18, 321. 

αἰσχύνω (αἶσχος), aor. 1 ἤσχῦνα, perf. 
pass. ἡσχύμμαι, 1) Act. 1) to make ugly, 
to deform, to disfigure ; with accus. πρόσω- 
πον, Il. 18, 24. véxvg ἡσχυμμένος, a disfigured 
corse, Il. 18, 180. 2) Metaph. to insult, to 
II) to be 


“ἴσων, ovos, ὁ (according to Herm. Op- 


portunus, from aica,), son of Cretheus and 


Tyro, grandson of ASolus I, father of Jason, 
king of Iolcus, in Thessaly. According to a 
later tradition Medea renewed his youth, Od. 
11, 259. 

αἰτέω, fut. αἰτήσω, aor. infin. αἰτῆσαι, h. 
Ven. 225, to beg, to require, to demand ; ab- 
so]. Od. 18, 49; with accus. of the pers. and 
thing, αἰτεῖν τι, Il. 5, 358; τινά, Od. 17, 365; 
also both, τινὰ δόρυ, to ask any.one for a 


Airwaacod at. 


spear, Il, 22, 295; τινί, for any one, κούρῃσ' 
αἰτήσουσα τεῖος Salegoto γάμοιο, soliciting 
blooming wedlock for the damsels, Od. 20, 
74. ὃ) With infin. following, IL 6, 176. 

αἰτιάασϑαι, ep. form for αἰτιᾶσϑαι, see 
αἰτιάομαι. 


αἰτιάομαι (αἰτία), depon. mid. 3 sing., op- 


tat. αἰτιόῳτο, ep. for αἰτεῷτο, 3 pl. impt. ἡτιό- 
eto, ep. for ἡτιῶντο, to blame, to accuse ; 
with accus. 1]. 11, 78. Od. 20, 135; also with 
two accus. when the thing is expressed by a 
neut. pron. Od. 1, 32. 

αἰτίζω, ep. (αἰτέω), to ask earnestly, to 
beg ; absol. Od. 4, 651. 17, 228; with accus, 
of the thing, Od. 17, 222, and of the person, 
Od. 17, 840. 

αἴτιος, ίη, tov (αἰτία), having the blame of 
anything, guully,. blameworthy ; used in Hom. 
only ina bad sense. οὔτι μοι αἴτιοι sion, 
they are not in my regard blameable, 1]. 1, 
153. Od. 1, 348. 

αἰτιόῳτο, ep. for αἰτιῷτο, 3 sing. optat. 
pres. from αἰτιάομαι. 

Αἰτώλιος, in, ov, ZEtolian, Il. 4, 399. 

Αἰτωλοί, oi, the Ztolians, inhabitants of 
ZEtolia, in Greece, between Acarnania and 
Thessaly, which received its name from 
/Etolus, son of Endymion, Il. 2, 638. 

αἰχμάζω (aiyun), fut. aow, ep. ἄσσω, to 
brandish the lance ; constr. with αἰχμάς, 1]. 4, 
324. t 

αἰχμή, ἡ (ἀκμή or ἀΐσσω), prop. the point 
of the lance, χαλκείη, Il. 4, 461; gener. the 
lance, the spear. 

αἰχμητά, ὁ, ep. and AB&ol. for αἰχμητής, 1]. 
5, 197. 

αἰχμητής, ov, 0, @ lancer, a spearman, 1]. 
1, 152, and often. 2) As adi. warlike, 1]. 1, 
846 ; ἀνήρ, Il. 3, 49. 

αἶψα, adv. quickly, directly, immediately. 
αἶψα δ᾽ ἔπειτα, immediately thereupon; αἶψα 
dé in the narration of a fact, IL 2, 664. Od. 2, 
6; and αἶψα τε in universal propositions, i. 
19, 221; see Herm. ad Hymn. in Cer. 485. 

αἰψηρός, ή, ov (αἶψα), hasty, quick. αἷ- 
ψηρὸς κόρος γόοιο, quick is the satiety of 
trouble, (one is quickly sated with trouble, 
V.)  dioev ἀγορὴν αἰψηρήν for aiwa, quickly 
he dispersed the assembly; or with V. the 
busy council, Il. 19, 276. Od. 2,257. Nitzsch 
ad loc. translates: the stirring, the quickly 
moving assembly. 

ἀΐω, poet. only pres. and impf. without 


26 


Axazila. 


augm. aor, to observe, to perceive, like sen- 
tire; comm. to hear, with gen., seldom with 
accus. φϑογγῆς, to hear the voice, 1]. 16, 508 ; 
πληγῆς, to feel the blow, Il. 11, 532; or rather, 
to hear the lash, (i. e. the crack of’ the whip) ; 
φίλον ἄϊον ἥτορ, Il. 15, 252, I felt my heart, 
(viz. its pulsation, because ἦτορ occurs for 
the most part in a physical sense). Others: 
I knew it in my mind. Voss: I was breath- 
ing out my life, (with the Schol. ἀπέστνεον, 
from Go, ang). 

αἰών, ὥνος, 6,comm.7, 1) duration, long 
time. 2) an age, life, connected with ψυχή: 
αἰῶνος ἀμέρδεσϑαι,͵ to be bereaved of life, Il. 
22,58; an αἰῶνος ὀλέσϑαι, to perish from 
life, 11. 24, 725. ὃ) Spoken of animals: ἀιῶ- 
va éxtogety, to pierce the life, ἢ, Merc. 42; 
(according to Ruhnken, the spinal marrow,) 
also plur. dt αἰῶνας togeiy, spoken of cattle, 
h. Mere. 119. 

ἀχάχητα, ep. for ἀκακχήτης, ov, ὃ ---ἄκαχος 
(xex0¢), who is free from evil, the bearer of 
happiness, the deliverer from evil, epith. of 
Mercury, ll. 16, 185. Od. 24, 10. 

ἀκαλαῤῥείτης, ao, ὃ. (ἀκαλός. ὑέω), gently- 
flowing, softly-flowing, epith. οἵ Oceanus, Ll. 
7, 422, and Od. 

dxdpes, αντος, ὁ, 1, (κάμνων, unwearied, 
untiring, epith. of Sol, of Sperchius, and of 
the wild boar, 1], 18, 239. 484. 16,176. * IL. 

"Axapas, aYTOS, ὃ, 1) son of Antenor 
and Theano, leader of the Dardanians, slain 
by Meriones, Il. 2, 823. 16, 342. 2) son of 
Eussorus, leader of the Thracians, slain by 
the Telamonian Ajax, Il. 2,844. 6,8. 3)son 
of Asius, II. 12, 140. 

ἀκάματος, ο»--- ἀκάμας, unwearied, epi- 
thet of fire, 1]. 5, 4. Od. 20, 123. 

ἄκανϑα, ἡ (axn), thorn, thistle, Od. 5, 328. t 

*’ Axaotn, ἡ (greatly distinguished, from 
aintens. and κόέχασμαι), daughter of Ocea- 
nus and Thetis, h. Cer. 421. 

"Ἄκαστος, king of Dulichium, Od. 14, 336. 

ἀκαχείατο, see ἀκαχίζω. 

ἀκαχεῖν, see ἀκακέζω. 

ἀκαχήμενος, see ἀκαχέζω. 

ἀκαχήσω, Bee ἀκαχίζω. 

ἀκαχίζω, ep. and Ion. (CAXN 2), aor. 27 ἤκα- 
zor, fut. ἀκαχήσω, aor. 1 ἠκάχησα, mid. ἀκαχί- 
Comat, kindred form of ἃ ἄχομαι or ἄχνυμαι, 
gor. ἠκαχόύμην, perf. ἀκάχημαι and ἀχήχεμαι, 
3 pl. ἀκηχέδαται, (perhaps ἀκηχέαται is pre- 
ferable), IL 17, 637; 3 pl. plupf. ἀκαχείατο for 


AY {LEVOS. 
ἀχάχηντο ; infin. perf. ἀκάχησϑαι, part. ἀκα- 
χήμενος͵ fem. ἀχηχεμένη ; (for the accent, see 
Buttm. § 111, note 2; Rost § 76. 3. ¢; Kih- 
ner I. § 128. c); also a part. pres. ἀχέων, 
οισα. 1) Act. to trouble, to afflict, to injure ; 
with accus. Od. 16, 432. 2) Mid. to trouble 
oneself, to grieve, ϑυμῷ, Il. 6, 486; τῷ μήτι 
ϑανὼν ἀκαχίζευ, grieve not that thou art 
dead, Od. 11, 486; in the perf. to be troubled, 
sad, often absolute with ϑυμόν and ἦτορ: 
ϑεοὶ δ᾽ ἀκαχείατο ϑυμόν, were troubled at 
heart, Il. 12,179. 6) With gen. and dat. of 
the object; ἵππων, about the steeds, 1]. 1], 
702. ὃ os πυκινῶς ἀκάχηται, who is deeply 
troubled about me, Od, 23, 360. 


21 


᾿χλεεής. 


spoken of the gods, Il. 24, 526; negligent, 
Od. 17,319. 2) Pass. uncared for, neglected, 
disreg. warded: as Od. 6, 26. 19, 18. 20, 130. II. 
21, 123; of acorse: unburied, Il. 24, 554. Od. 
24, 187. 

ἀκήλητος, ov, (xn sw), not to be charmed, 
stubborn, unbending, γόος, Od. 10, 329. f 

ἄκημα, arog, τό (ἀκέομαι), a remedy, an 
alleviation, ὀδυνάων, Il. 15, 394. + 


axiyv, adv. (prop. accus. from obsol. ax7), 


quietly, silently, still; often πάντες ἀκὴν ἐγένον- 
to σιωπῇ, all were quiet and silent, Il. 3, 95; 
and ἀκὴν ἢ ἔσαν, Od. 2, 82. 

ἀκηράσιος, ov, poet. (σεράννυμι), un- 
mixed, unadulterated, pure, oivoc, Od. 9, 205; 


ἀκαχμένος, ἡ, OY, Ep. sharpened, pointed, | t uninjured unmoved, λειμῶν, h. Merc. 72. 


epith. of the lance, Il.; of the axe, Od. 5, 235; 
of the sword, Od. 22, 80; (prop. part. perf. 


pass. from theme AK?, acuo, for ἀκαγμένος. 


with Att. redupl.) 

ἀχάχοιτο, 866 ἀκαχίξω. 

ἀχείομαι, ep. for ἀκέομαι; but ἀκειάμενοι, 
a false reading for ἀκειόμενοι, from ἀχέομαι. 


ἀκήρατος, OF (xepuoriiss), unmixed, pure, 
ὕδωρ, 1]. 24, 300. 2) Metaph. uninjured, un- 
wasted, γαηράς; Il. 15, 498. Od. 17, 532. 

ἀκήριος, OV (zie), without misfortune, un- 
injured, ‘unharmed, * Od. 12, 98. 23, 328, b) 
Act. innocuous, ῥάβδος, h. Merc. 530. 


ἀκήριος, ov (κῆρ), without heart, 1) In 


ἀκέομαι, depon. mid. ep. ἀκείομαι (axny), ; physicul signif. lifeless, dead, Il. 11, 392. 2) 


aor. 1 ἠκεσάμην, imperat. ἀχέσσαι, 
heal ; with accus. ἕλκεα, wounds, I. 16, 29; 
also teva, any one, Il. 5, 448; metaph. fo 
calm, to allay, to help, δίψαν, to allay thirat, 
Il, 22,2; absol. Il. 13, 115. Od. 10, 69. 2) to 
repair, to restore, vias, Od. 14, 383. 

ἀκερσεκόμης, OV, ὃ (κείρω, κόμη), Unshorn, 
hating long hair, epith. of Apollo, Il. 20, 39,7} 

᾿Αχεσσαμενός, 6 (part. ἀκεσάμενος), father 
of Periboza, king of Thrace, founder of the 
city Acesamene, Il. 21, 142. 

ἀκεστός, ἡ, OY (ἀκέομαι), curable, that may 
be calmed, φρένες͵ If. 13, 115. f 

ἀχέων, ἔουσα, dual ἀκέοντε, silent, still, 
quiet. ἀκέων is for the most part used as an 
adv. without distinction of gender or num- 
ber, Il. 4, 22. 8, 459. Od. 21, 89; the feminine 
however ἀκέουσα occurs I]. 1, 565, and once 
the dual ἀκέοντε, Od. 14, 195, (prob. from « 
and zuw for ἄκαος, lon, ἀκέων, see Buttm. 
Lexil. I. p. 12.) 

ἀκήδεστος, ov, (xndéo), uncared for, neg- 
lected ; spoken of the dead, unburied, 11.6, 60. | 

ἀκηδέστως, adv. ina cruel, pitiless man- 
ner, * Il, 22, 465. 24, 417. 

ἀκηδέω (κῆδος), aor. 1 ax7deca, to neglect, 
to disregard; with gen. * Il. 14, 427. 23, 70. 

ἀκηδής, ἔς, gen. ἕος (xndéw), without care, 
1) Act. free from care, at ease, Il. 21, 123; 


1) to! 


Metaph. heartless, spirilless, cowardly, Il. 7, 
100; δέος, (disheartening fear, V.) Il. 5, 
812. II. 

ἀκηχέδαται, see ἀκαχέζξω. 

ἀκηχεμένη, BCE ἀκαχέξω. 

ἄκιδγνος, ἢ, ον, only compar. ἀκιδνότερος, 
weak, inferior, Od. 18, 130; with εἶδος, in 
appearance, * Od.5, 217. 8, 169. 

ἄκτκυς, νος, ὃ, 7, ep. (xixvs), without pow- 
er, weak, feeble, * Od. 9, 515. 21,131; (ac- 
cording to Thiersch § 199, 5, from ἃ and 
xiw, unable to go.) 

ἀχίχητος, OY, poet. (κιχάγνω), not to be at- 
tained, unattainable. ἀκίχητα διώκει», to 
pursue what is unattainat] +, NH. 17, 75. 

ἄκλαυστος, ov, later form fur ἄκλαυτος, 
Od. 11, 54. 72; [in some editions. | 

ἄκλαυτος, ov (κλαίω), 1) uniept, unla- 
mented ; spoken of one dead, 1]. 22, 386. 2) 
Act. without tears, tearless, Od.4, 494. Voss, 
unwept. 

ἀκλεής, ἕος, ὃ, ἡ, poet. (κλέος), ἀκλειής and 
ἀκληής, without fume, fameless, inglurious ; 
accus, sing. uxdéa, for uxdesa, Od. 4, 728; 
plur. nom. ἀκληεῖς, poet. strengthened for «- 
κλεεῖς, 11. 12, 318. ἀκλεὲς αὕτως, prop. neut. 
is to be taken as adv. Il. 7, 100; see Buttm. 
Lexil. I. p. 42. 

ἀχλειής, 566 ἀκλεήῆς. 


"Axles. 

᾿ἀχλειῶς, adv. ingloriously, 1]. 22, 304. Od. 
1, 241. 

ἀκληεῖς, poet. for ἀκλεεῖς, see ἀκλεής. 

ἄκληρος, oy (κλῆρος), without lot, without 
possessions, hence 1) poor, needy, Od. 11, 
489. { 2) unallotted, undivided, wild, γαῖα, 
h. Ven. 123. 

ἀχμή, ἡ (axy), edge. ἐπὶ ξυροῦ ἀκμῆς ἵστα- 
ται, it stands upon the edge οἵ arazor, i.e. 
it is on the point of decision (an adage), Il. 
10, . 118. T 

ἄκμηνος, ov, fasting, with σίτοιο or πόσιος, 
not strengthened by food or drink, * Il. 19, 
163. 346. (ἀκμή is by some thought to be 
JEol.=rnotea.) 

axpnvos, ov (ἀκμή), full grown, grown up, 
Od. 23, 191. t 

ἀκμής, ἥτυς, ὁ, ἡ (κάμνω), unwearied, 
vigorous, * Il. 11, 802. 15, 697. 

* ἄχμητος, ov Ξεἀκμής, h. Ap. 520. 

ἀχμόϑετον, τό (τέϑημι), the place where 
the anvil is placed, anvil-block, ll. 18, 410. 
Od. 8, 274. 

ἄκμων, ovos, ὁ (κάμνω), an anvil, 1]. 15, 
19. Od. 8, 274. 

ἄχνηστις, Los, ἡ (ἄκανος), the back-bone, 
Od. 10, 161. + 

ἀκοίτης, ov, 6 (a copulat.and κοίτη), bed- 
fellow, husband, Il. and Od. 

ἄχοιτις, tog, 7, bed-fellow, wife, Il. ἀκοίτῖς, 
accus. plur. Od. 10, 7. 

ἄχολος, ὁ (κόλον»), a bit, a crumb, Od. 17, 
222. 7 

* ἀκόλυμβος, ov (xoda B03), who cannot 

swim, Batr. 157. 

ἀκομιστίη, ἡ (κομίζω), want of care, pri- 
vation, Od. 21, 284. 7 

ἀκοντίζω (ἄκω»), aor, ἀκόντισα and axor- 
τισσα, prop. to hurl the javelin, but generally, 
to cast, δουρί, tyzeit; also with accus. αἰχμάς, 
tohurllances. The object at which the cast 
is made takes the gen. Tivos, at any one; 
also χατά τι, ἐπί τινι, and εἰς tira, Il. 4, 490. 
16, 358. Od. 22, 252; later also, tw, to hit 
any one, Batr. 209. 

* ἀκόντιον, τό (dimin. of axon), a jarelin, h. 
Merc. 460. 

ἀκοντιστής, OV, ὁ, poet. (uxortizw), lancer, 
spear-man, ll. and Od. 

ἀκοντιστύς, τος, T, ep. for ἀκόντισις (axor- 
τί ω), the actof casting spears, a contest with 
spears. οὐδέ t ἀκοντιστὺν ἐςδύσεαι, thou shalt 
not enter the contest of spears, 1]. 23, 622. Ὁ 


28 


[4 
“ἄχρααντος. 


ἀκόρητος, ov (χορέννι; μι), insatiable ; with 
gen. μόϑου, πολέμου, ἀπειλάων, * I. 7, 117. 
12, 335. 14, 479; also h. Ven. 

eine: δος, τ (ἀκέομαι), alleviation, re- 
medy. κακῶν ἄκος, Od. 22, 481. οὐδὲ τι 
μῆχος φεχϑέντος κακοῦ ἔστ᾽ ἄχος εὑρεῖν, it will 
be impossible to find a remedy when the evil 
is done, 1]. 9, 250. 

ἄκοσμος, ov (κόσμος), without order, inde- 
cent, unbecoming, ἔπεα, Il. 2, 213. t 

ἀκοστάω OF ἀχοστέω, aor. 1 ἀκόστησα, II. 
6, 506. 15, 263; in the phrase: ἵππος ἀκοστή- 
σας ἐπὶ φάτνῃ, full fed at the manger. The 
best derivation is from ἀκύστη i. 4. κρέϑη, 
barley ; hence, to consume barley, to be fed 
with bariey, cf. Buttm. Lex. II. p. 171. 

ἀκουάζω, ἢ. Merc. 423; and ἀκονάζομαι, 
depon. mid. ep. form of ἀκούω, to hear ; with 
gen. Od. 9,7. πρώτω γὰρ καὶ δαιτὸς axova- 
ζεσϑον ἐμεῖο, for ye first hear from me of 
feast, i. e. are first invited, Il. 4, 343. 

ἀκουή, ἡ (ἀκούω), ep. for axon, properly, 
hearing ; spoken of the crash of a tree when 
felled: ixadev δέ τε γίγνειϊ: axovy, there iz 
hearing from afar, i.e. it is heard in the dis- 
tance, Il. 16, 634; others give here the signif. 
echo, noise. 2) that which is heard, infurma- 
tion, μετὰ πατρὸς ἀχουὴ»ν ixéoFut, to go in 
quest of intelligence of a father, Od. 2, 308; 
βῆναι, Od. 4, 701. 5, 19. 

ἄχουρος, ov (κοῦρος), without son, child- 
less, Od. 7, 64. T 

* ἀχουστός, 7, ὅν», heard, audible, ἢ. Merc. 
512. 

ἀκούω, fut. ἀκούσομαι, aor. 1 ἤκουσα, 1) 
to hear, with the gen. of the person heard; 
ἀοιδοῦ; the thing generally in accus. pi For, 
the discourse, and τί tivos, any thing from 
any one (ex aliguo), Od. 12, 389; yet also in 
gen, μυκηϑμοῦ ἤκουσα, I heard the roar or 
bellowing, Od. 12, 265. The person about 
whom any thing is heard is put generally 
in the gen. Od. 1, 287. 289, rarely in accus. 
and with περί τινος, Od. 19, 204. 2) to hear 
fo any one, to listen, epoken of the gods; 
comm. with gen., rarely with dat, which is 
prop. dat. commod. arege κηδομέγῳ, to hear- 
ken to a euflering man; of subjects, to obey, 
Od. 7, 11. 3) The pres. in the signif. of the 
past, hare heard, know, (cf. Rost Gr. p. 539.) 
Od. 3, 193. 4, 68S. The mid. as depon. τινός 
to hear, Il. 4, 331. 

ἀχράαντος, ον, poet. (χραιαένω), unfinish- 


‘Axoans. 


ed, unaccomplished, ἔργον, Il. 2, 133; spoken 
of a prophecy : unfulfilled, not to be fulfilled, 
Ou. 2, 202. 19, 565. 

ἀκραής, ἔς, gen. sos (ἄκρος, ἄημι), prop. 
high-blowing, strong-blowing, epith. of ἃ fa- 
vorable wind, * Od. 2, 421. 14, 253. 

ἄκρη, 4 (prop. fem. from ἄκρος), the ex- 
treme, especially height, summit, citadel or 
fortress, promontory, Il. 14, 36. 4,425. κατ 
ἄχρης, downwards, from above, Od. 5, 313; 
and hence uiferly, from the summit,=- from 
the foundation, II. 15, 557. cf. Virg. A&n. II, 
290. 

ἄκρητος, ov, lon. for ἄκρατος (κεράννυμι), 
unmixed, pure, οἶνος, spoken of wine un- 
mixed with water, Od. 2, 341; yada, Ou. 9, 
297. 2) σπονδαὶ ἄχρητοι, a libation of pure 
wine, because, in compacts, unmixed wine 
was offered to the gods, Il. 2, 341. 4, 159. 

ἄχρις, sos, 4, &@ grasshopper, Il. 21, 
12. f 


xorg, tog, 7, lon. and ep. for ἄκρη, point, 
summit ; always in the plur. accus. δ ἄκριας, 
through the mountain-summits, Od. 10, 281; 
nom. plur. h. Cer. 383. 

᾿ΑΙκρίσιος, 6 (unjudged, from ἃ and χρένω͵ 
Inseparatinus, Herm.), son of Abas and Oce- 
lia, great’grandson of Danaus, father of 
Dane. He expelled his brother Preetus ; 
after his return they divided the kingdom, so 
that Acrisios reigned in Argos, and Preetus 
in Tiryns, Apd. 2, 21. 

᾿Αχρισιώνῃ, ἡ, daughter of Acrisius== Da- 
nae, il. 14, 319. 

ἀκριτόμῦϑος, ον (μῦϑος), speaking in a 
confused manner, praling foolishly, ὄνειροι, 
senseless dreams, or hard of explanation, 
Od. 19, 560. Il. 2, 246. 

ἄχριτος, ov (χριτός), 1) not separated, 
confused, τύμβος, a common grave, in which 
the multitude were thrown indiscriminately, 
Il. 7, 337; μῦϑοι, confused discourse, pra- 
ting, 1 2,796. ἄχριτα πόλλ᾽ ἀγορεύειν, Od. 
9, 505. 2) undecided, unadjusted, νείκεα, 
unadjusted contentions, Il. 14, 205. 304. 3) 
not to be decided, enduring, perpetual ; 
ἄχος, Il, 3, 412; adv. ἄκριτον, efdlessly. 
περϑήμεναι, Od. 18, 174. 

ἀκριτόφυλλος, ov (φύλλον), furnished with 
thick leaves, thickly leaved, thickly wooded, 
opos, Ii. 2, 868. f 

ἀκροχελαινιάω, ep. (xedasvoc), only part. 
ἀχροχελαινεόων, ep. for ἀκροκελαινιῶν, becont- 


29 


Axrogis. 


ing dark on the surface, dark-flowing, epith. 
of a river, Il. 21, 249. f 

ἀκρόκομος, ον; poet. (κόμη), having hair on 
the crown, crown-haired, epith. of the Thra- 
ciane, because they wore the hair bound ina 
knot on the crown, or wore hair on the crown 
only, IL 4, 533. tT 

ἄχρον, τό (neut. from ἄκρος), the extreme, 
the summit, the point ; "Ἴδης, the summit of 
Ida, Il. 16, 292; ᾿4ϑηνέων, the promontory 
[tread-land, Cowp.] of Athens, * Od. 3, 278; 
modes, Batr. 253. 

᾿ΑΙκρόνεως, ὃ, a Pheacian, Od. 8, 111. 

ἀκροπολις, tog, ἡ (πόλις), a city having a 
lofty site, a citadel, a fortress, * Od. 8, 494. 
505; in the Il. ἄκρη πόλις, Il. 6, 88. 

&xo076Aos, ov, ep.(x0Ew), being high, lofty, 
epith. of mountains, IL 5, 523. Od. 19, 205. 

ἀκρόπορος, ov, ep. (πείρω), penetrating 
with the point, sharp-pointed, ofedoi, Od. 3, 
463. t 

ἄκρος, ἢ, ov (ax7), superl. ἀχρότατος, 7, ον, 
extreme, highest, ending ina point ; in Hom. 
ouly in a physical sense: ἐπ᾿ ἄχρῳ χείλει ἐφε- 
gtaores, standing on the extreme brink, II. 
12, 51; ἄκρη χείρ, the point of the hand, 1]. 5, 
336. ἐς πόδας ἄκρους, to the points (toes) of 
the feet, Il. 16,640. The neut. ἄκρον, as adv. 
Il. 20, 229. 

ἀκρωτήριον, τό (ἄκρος), the extremity of a 
thing; hence ἀκρωτήρια πρύμνης, the top of 
a ship’s poop, h. 33, 10. 

"Axtain, ἡ (axtn), prop. she who dwells 
on the coast, a Nereid, II. 18, 41. 

ἀχτή, ἡ (ἄγνυμι, prop. fem. of ἀκτός, bro- 
ken, crushed), 1) Poet. corn broken or 
ground in the mill, comm. with ἑεροῦ ἀλφέτου 
or Anpntégos, Il. 13, 322. Od. 2, 355; see ἀλ- 
gitoy. 2) the place where the waves break, 
shore, coast, IL and Od. 

ἀκτήμων, ονος, ὁ, ἡ (κτῆμα), without pos 
sessions, poor; with gen. χρυσοῖο, in gold, 
ἘΠ], 9, 126. 268. 

* ἀχτήρ, ἦρος = axtir, the former reading, 

9») 

, 6. 

ἀκτίς, ἵνος, ἡ, dat. ἀκτίνεσσιν and ἀκτῖσιν, 
Od. 5, 479. 11, 16; a beam, with ᾿Μελίοιο. 

* ἄχξιτος, ov (xtiZw), poet. for ἄκτιστος, 
unbuilt, h. Ven. 123. 

᾿Ακτορίδης, ov, ὁ, a descendant of Actor 
== Echecles, Il. 16, 189. 

‘Axtrogig, δος, 7, a female servant of 
Penelope, Od. 23, 228. 


Axrogiay. οἰ 


"ΑἸκτορίων, wvos, 6, son of Actor. τὼ 
᾿Αχτορίωνε, the sons of Actor, Eurytus and 
Cleatus, who from their mother were also 
called the Moliones, ll. 2, 621; see Modiwy. 
{See Jahrbach, Jahn and Klotz, Marz, 1843, 
p. 250. | 

"Ἄκτωρ, ogos, ὃ (from ἄγω leader), 1) 
son of Deion, in Phocis, and Diomede, hus- 
band of A®gina, father of Mencetius, grand- 
father of Patroclus, Il. 11, 785. Apd. 1, 9. 4. 
2) son of Phorbas and Hyrmine, brother of 
Augeas, husband of Molione, father of Eury- 
tus and Cteatus, Il, 11, 785. Apd. 3) son of 
Azeus, father of Astyoche, grandfather of 
Ascalaphus and Ialmenus of Orchomenus, II. 
2, 513. 

ἄκυλος, 7, the edible acorn, fruit of the 
evergreen-oak (ilex), Od. 10, 242. f 

ἀκωχή, ἡ (ax), point, edge, ἔγχεος, δουρός, 
I]. and Od. 

ἄκων, οντος, ὃ, a javelin, a spear. ἕρκος 
ἀκόντων, see ἕρκος. 

ἄκων, ουσα, ov (ἃ contr. from ἀέκων q. ν.), 
only in τὼ δ᾽ οὐκ ἄκοντε πετέσϑην, Il. and Od. 

ἄλαδε, adv. into the sea, to the sea, also 
εἰς adade. 

ἀλάλημαι, ep. perf. with pres. signif. from 
ἀλάομαι, q. ν. 

ἀλάλητος, ὁ (ἀλαλή), generally, a loud 
ΟΥ̓͂Ν, α battle-cry, a shout uf victory, ll. 4, 436. 
Od. 24, 463; but also a cry of distress, 1]. 21, 
10. 

ἄλαλκε, ἀλαλκών, ἀλαλκεῖν, see ἀλέξω. 

᾿“λαλκομενηΐς, ἴδος, epith. of Minerva, 
probably from the town Alalcomena, in Be- 
otia, where she had a temple; according to 
others, from ἀλαλκεῖν, the protectress, ll. 4, 8. 
5, 908. 

ἀλαλύκτημαι, to toss oneself around rest- 
lessly, to be agitated with anziety, II. 10, 94. Τ 
(prop. perf. from ἀλυκτέω, with pres. signif.) 

* ἀλάμπετος, ov (λάμπω), without bright- 
ness, dark, h. 32, 5. 

ἄλάαομαι, depon. mid. impf. 7Awuny, aor. 1 
ἤλήϑην, ep. ἀλήϑην, perf. ἀλάλημαι, infin. 
ἀλάλησϑαι, part. ἀλαλήμενος, to wander about 
without aim, to rove, .to stray, to roam ; with 
the prep. κατά, ἐπί, περί τι, Il. 6, 201. Od. 4, 
91. The perfect part. ἀλαλήμενος has the ac- 
cent retracted on account of its pres. signif. 
Il. 23, 74, Od. 11, 167. 14, 122. 

ἀλαός, ον (Aw), not seeing, blind, (prop. 
“τύ, Od. 8, 195; but in μάντιος ἀλαοῦ, Od. 


30 


“Aiyos. 


10, 493. 12, 267,~°~;) ef. Thiersch Gram. 
§ 190, 22. * Od. 

ἀλαοσκοπιή, ἡ (oxonin), a blind inspec- 
tion, a vain watch, Il. 13, 10. ἀλαοσκοπίη is 
the reading 1]. 10, 515. 

ἀλαύω, poet. (ἀλαός), aor. ἀλάωσα, to make 
blind, to blind. τινὰ ὀφϑαλμοῦ, to blind 
one’s eye, * Od. 1, 69. 9, 516. 

ἀλαπαδνός, 7,0 (ἀλαπάζω), poet. compar. 
ἀλαπαδνότερος, 1]. 4,305; easy to vanquish. 
σϑένος οὐκ ἀλαπαδνόν, insuperable strength, 
Il. 5, 788 ; spoken of cattle, Od. 18, 373. 2) 
powerless, weak, unwarlike, Il. 2, 675; μῦϑος, 
h. Merc. 334. 

ἀλαπάζω, poet. (λαπάζω), fut. clavate, 
aor. ἀλάπαξα without augm.; prop. to empty, 
to exhaust ; πόλιν, to plunder a city, to sack, 
I]. 2, 367, and often. 2) to overpower, to van- 
quish, to destroy, φάλαγγας, στίχας, Od. 17, 
424, 19,80; absol. Il. 12, 67. 

ἀλαστέω, poet. (ἄλαστος), part. aor. ἀλα- 
στήσας, prop. not to forget a thing ; but gene- 
rally, to be displeased, to be angry, * Il. 12, 
163. 15, 21. 

‘Alastopisns, ov, 6, son of Alastor = 
Tros. 

ἄλαστος, ov (λήϑω or λάζομαι), not to be 
forgotten, intolerable, immeasurable, nér Fos, 
Il. 24, 105; ἄχος, Od. 4, 108. ἄλαστον ὀδύρε- 
σϑαι, to lament unceasingly, Od. 2) not to 
be forgotten, abominable, accursed, Il. 22, 261. 
Achilles thus calls Hector: whose deed to 
Patroclus I can never forget, Il. 22, 261. 

"Aldor, ορος, 6 (one burdened with the 
guilt of blood, or who does not forget to take 
vengeance), 1) father of Tros, Il. 20, 463. 
2) a companion of Sarpedon from Lycia, 
slain by Ulysses, Il. 5, 677. 3) a Greek, who 
bore the wounded Teucer from the battle, 1]. 
8, 333. 13, 422. 4) an Epean, Il. 4, 295. 7, 
333. 

ἀλαωτύς, vos, 7, poet. (ἀλαόω), a blinding, 
a bereaving of sight, Od. 9, 503. f 
~ ἀλγέω (ἄλγος), fut. ἀλγήσω, 1) to feel 
pain, to be distressed by pain, primarily of 
the body; ὀδύνησι, Il. 12, 206; with accuse. 
κεφαλήν, Batr. 193. 2) Spoken of the mind: 
to be troubled, to be pained, Od. 12, 27. 

ἀλγίων, oy compar., ἄλγιστος super. of 
ἀλεγεινός, 4. ν. 

ἄλγος, €0¢, τό, pain, suffering, primarily 
of the body; then of the mind, trouble, dis- 
tress ; comm. in plur. ἄλγεα πάσχειν, to en- 


᾿λδωένω. 


dure sufferings, pain, distress; spoken of the ' 


suflerings of war, Il. 2, 667. 9,321; by sea, | Od. 4, 251. 


Od. 1, 4. 

ahdetven, poet. (ἄλδω), aor. 2 ἤλδανον, to 
nourish, to make great, to enlarge, τί τινι. 
pele ἤλδανε ποιμένι λαῶν, she dilated the 


31 ‘ 


AhtEavdeos. 


craft (craftily) he turned away, avoided me, 
δ) With infin. κτεένειν, ἀλεξέμε- 


| ναι eaves: Il. 6, 167. 13, 356. 


ἀλεή, 7, poet. (ἀλη), the act of acoiding, 
escaping, 11. 22, 301. 1 
ἀλέη, ἡ (Gdw), warmth, the heat of the sun, 


limbs of the shepherd of the people, Od. 18, | Od. 17, 23. 


70. 24, 768. 

ἀλδήσκω, ep. (ἀλδαίνω), to grow, to grow 
up ; spoken of a harvest, Il. 23, 599. Τ 

ἀλέασϑαι, see ἀλέομαι. 

ἀλεγεινός, 7, ὅν, poet. for ἀλγεενός (ἄλγος), 
ἴγγεσ. compar. ἀλγέων, ον, superl. ἄλγιστος, 
7, ον, painful, sad, oppressive, burdensome, 
ll. 2, 787. Od. 3, 206. 2) difficult, hard; 
with infin. ἵπποι ἀλεγεινοὶ δαμῆναι, hard to 
break, to be subdued, IL 10,402; spoken of 
a mule: ἀλγέστη δαμάσασϑαι, Il. 23, 655. 
The compar. occurs only in the neut. ἄλγιον, 
comm. in the signif. the sadder, the worse, Il. 
18,278. Od. 4,292; where some regard it as 
used for the positive, cf Kiuhner Schul-Gram. 
§ 627. 

᾿Αλεγηνορίδης, ov, 0, son of Alegenor = 
Promachus, [IL 14, 503.] 

ἀλεγίζω, poet. (ἀλέγω), only in pres. and 
imperf. to trouble oneself about a thing, lo 
care for ; with gen. and always with a negat. 
οὐχ ἀλεγέξειν τινός, 1]. 1, 160. 8, 477; once 
absol. * IL 15, 106. 

ἀλεγύνω (= ἀλέγω), to trouble oneself 
about ; with accus. always with δαῖτα, to 
provide a meal, * Od. 1, 374. 2; 139; δολοφρο- 
σύνην, to practise deceit, ἢ, Merc. 361; ἀ- 
ylatas, h. Merc. 476; absol. ἢ. Merc. 557. 

ἀλέγω, poet. (a, λέγω), only pres. ; kindred 
forms ἀλεγέζω and ἀλεγύνω, prop. to compute, 
to reckon together ; hence, to value, to esteem, 
to be careful ; comm. with negat. absol. Il. 11, 
339; absol. κύνες οὐκ ἀλέγουσαι, careless sluts, 
in appos. with Sumas, Od. 19, 154. a) With 
gen. of the person: to trouble oneself about 
one, to care for him, 1]. 8, 483. Od. 9, 115. 
275. 6) With accus. of the thing: ozs 
ϑεῶν, to regard the vengeance of the gods, 
ll. 16, 388; νηῶν ὅπλα, to keep, to secure the 
tackle of ships, Od. 6, 268. c) With a part. 
spoken of the Lite (Prayers): at—petoni 
της ἀλέγουσι κιοῦσαι, who take care to 
walk behind Ate, Il. 9, 504. 

ἀλεείνω, ep. form of ἀλέομαι (aden), only 
prea, and imperf. to escape, to shun, to flee ; 


with accuse. absol. κερδοσύνῃ ἀλέεινεν, with | 


ἄλειαρ, ατος, τό, poet. (ἀλέω), prop. that 
which has been ground, flour, wheaten flour ; 
in plur. Od. 20, 108. 1 

‘Geis, sion, εν, part. aor. pass. from εἴλω. 

‘Aietovor, τό (λεῖος), Alesium, a place in 
Elis, no longer in existence in the time of 
Strabo, who however mentions a region near 
Olympia called τὸ “ddeotaior, I]. 2, 617. 

᾿Αλείσιον κολώνη, 7, either a hill near Ale- 
sium, or a monument of Alesius, who ac- 
cording to Eustath. on 1]. 2, 617, was a son of 
Scillus, suitor of Hippodamea, 1]. 11, 757. 

ἄλεισον, τό (prob. from λεῖος that which 
is not smoothly or highly wrought), a goblet, 
always costly, and for the most part of gold, 
Il. 11, 774; and Od. 3, 53. 

ἀλείτης, ov, ὁ, poet. (ἀλιταίνω), a seducer, 
a vile wretch; spoken of Paris, and of the 
suitors of Penelope, Il. 3, 28. Od. 20, 121. 

ἄλειφαρ, ατος, τό (ἀλείφω), salve, un- 
guent, balsam, with which the dead were 
anointed before burning, 1], 18, 351. Od. 3, 
408. 

ἀλείφω (λέπος), aor. ἤλειψα, aor. mid. ἢ- 
λευψάμην, 1) Act. to anoint, for the most 
part with λέπὶ ἐλαίῳ, olive oil, Il. 18, 350; 
also Aix’ alone, Od. 6, 227, see Ana; spoken 
particularly of anointing after the bath, Od. 
19, 505; κηρὸν én’ ὠσίν, to rub wax upon the 
ears, Od. 12, 200. 2) Mid. to anoint oneself, 
with din ἐλαίῳ; and with accus. χρόα, to 
anoint one’s body, Il. 14, 175. 

᾿Αλεκτρυών, ὄνος, ᾿ (ΞΞ ἀλέκτωρ), father 
of the Argonaut Leitus, Ll. 17, 602 ; “Adextmg, 
pe 1, 9. 16. 

τ τῶι, ορος, ὃ (a, λέγω), prop. the 

sleepless, the cock, Batr. 193. 

᾿“λέκεωρ, ορος, 6, son of Pelops and He- 
gesandra, whose daughter Iphiloche married 
Megapenthes, son of Menelaus, Od. 4, 10. 

ἀλέκω, assumed theme of ἀλέξω. 

ἄλεν, Dor. and ep. for ἑάλησαν, see εἴλω. 

ἀλέν, neut. part. aor, pass. from sfdw. 

᾿Αλέξανδρος, ὁ ὁ (man-repelling, from ἀ- 
λέξω and ἀνήρ), an honorary name of Paris 
son of Priam, because-according to the 


= 


᾿4λεξώνεμος. ᾿ 


Schol. when a shepherd he often bravely 
defended himself against robbers, Il. 3, 16. 

ἀλεξάώνεμος, ov (ἄνεμος), wind-repelling, 
epith. of a thick mantle, Od. 14, 529. 7 

ἀλέξασϑαι, ἀλεξάμενος, see cite: 

sea furnishes tenses to ἀλέξω. 

ἀλεξητήρ, ἤρος, ὁ (ἀλέξω), repeller, de- 
fender, helper, μάχης, protector in battle, Il. 
20, 396. T 

dleSixexos, ον (xaxos), averting evil, re- 
pelling misfortune, epith. of Nestor, ll. 10, 
20. t 

ἀλέξω (theme 4/EK), infin. ἀλεξέμεναι, 
fut. ἀλεξήσω, aor. 1 optat. ἀλεξήσειεν, Od. 3, 
316; ep. aor. 2 ἤλαλκον, infin. ἀλαλκεῖν, part. 
Ruka (from theme A4K/2), whence an 
ep. fut. ἀλάλκησει, Ou. 10, 288, where Wolf 
reads ἀλάλχῃσι; mid. aor. ‘subj. ἀλεξώμεσϑα, 
infin. ἀλέξασϑαι, 1) Act. to ward off, to 
avert, τί τινε, any thing from any one; xa- 
κὸν ἥμαρ Δαναοῖσιν, the evil day from the 
Greeke, Il. 9, 251; νήεσσι πῦρ, Il. 9,347. 5) 
With dat. only: to defend any one, to help, 
Il. 3, 9. 5,779. 2) Mid. to repel from one- 
self, τινά, any one, Il. 13, 475. Od. 18, 62; 
absol. to defend oneself, Il. 11, 348. Od. 9, 57. 

ἀλέομαι and ἀλεύομαι, ep. and poet. (in), 
kindred form ἀλεείνω, aor. 1 ἠλευάμην and 
ἀλευάμην, subj. ἀλέηται, optat. ἀλέαιτο, im- 
per. ἀλέασϑε, infin. ἀλεύασϑαι and digao Gan, 
part. ἀλευάμενος, to shun, avoid, fee 3 with 
accus. ἔγχεα, pine, and absol. Il. 5, 28. δ) 
With infin. ὄφρα καὶ ἄλλος See (poet. 
for ἀλεύηται), ἡπεροπεύειν, that another also 
may be cautious about deceiving, Od. 14, 
400. Il 23, 340. 

ἄλεται, ep. with shortened mood vowel for 
ἄληται; subj. aor. where elsewhere we find 
ἄλεται, Il. 11, 192; see ἄλλομαι. 

ἀλετρεύω (ἀλετος), to grind ; with accus. 
καρπόν; Od. 7, 104. Τ 

ἀλετρίς, Sos, 4 ἡ (ἀλέω), grinding, γυνή, a 
grinding woman, the female slave who grinds 
the corn, Od. 20, 105. 7 

ἀλεύομαι.--ἀλέομαι; 4. ν. 

ἀλέω, aor. 1 ἠλέσα, ep. ἄἅλεσσα, to grind, 
Od. 20, 109. 7 in Tmesis. 

ἀλεωρή, ἡ (ἀλέομαι), poet. the act of avoid- 
ing, retreating, flight, Il. 24,216. 2) defence, 
protection ; spoken of the cuirass, Il. 12, 57. 
15, 533. 

GAn, 7, the act of wandering or roaming 
about, * Od. 10, 464. 21, 284. 


32 


AAFo uct. 


adn Gein, ἡ (ἀληϑής), truth ; only ἀληϑ εἰην 
μυϑεῖσϑαι, καταλέγειν. 1], 24, 407. Od. 11, 
507. 

ἀληϑείς, see ἀλάομαι. 

* ἀληϑεύω (ἀληϑής), fut. ow, to speak the 
truth, to be sincere. Batr. 14. 

ἀληϑής, ἐς (λήϑω), undisguised, sincere, 
true, upright, γυνή, Il. 12. 433. 2) true, often 
neut. plur. ἀληϑέα εἰπεῖν, 1]. and Od. 

᾿Αληϊον πεδίον, τό, the Aleian plain in 
Asia Minor, where Bellerophontes, hated by 
the gode, wandered solitarily about, Il. 6, 201. 
According to a later tradition, proud of hav- 
ing slain Chimera, he here attempted to 
soar upon Pegasus to the abode of the gods; 
he was however thrown, and perished from 
grief. According to Herod. it was near the 
city Mallus in Cilicia, between the rivers Py- 
ramus and Synarus, Hdt. 6, 85. (Signif: 
prob. from «dy, the field of wandering, or 
from λήϊον, harvestless, uncultivated.) 

ἀλήϊος, ον (λήϊον), without possessions, 
poor, destitute of an estate, 51]. 9, 125. 267. 

ἄληκτος, ov, ep. ἄλληκτος (Ar yo), unceas- 
ing, endless, incessant, ϑυμός͵ 1]. 9, 636; 
νότος͵ Od. 12, 325. The neut. sing. as adv. 
incessantly, πολεμέξειψ, Il. 11, 12. Hom. has 
only the ep. form. 

ἀλήμεναι, ep. for ἀλῆναι, see side. 

ἀλήμων, ονος, ὁ (ἀλάομαι), wandering 
about, Od. 19, 74; subst. α vagrant, * Od. 17, 
376. 

ἀλῆγαι, see ἐΐλω. 

ἅληται (ἄληται ed. Wolf), 3 aing. aor. 2 
subj. from ἄλλομαι, 1]. 21, 536. 

ἀλητεύω (ἀλήτης), only pres. to wander 
about, to roam ; often in Od., comm. spoken 
of vagrants, to beg, Od. 14, 126. 16, 101; but 
also of hunters, Od. 12, 338. 

ἀλήτης, ov, ὁ, a vagrant, a beggar, * Od. 
14, 194. 

‘Al@aia, 4, daughter of Thestius and 
Erythemié, sister of Leda, wife of Genius of 
Calydon, who bore to him Meleager, Deja- 
nira, etc. She slew Meleager by burning 
the fire-brand upon which, according to the 
prediction of the Pargwe his life depended, 
because in a contest concerning the prize in 
the Calydonian chase, he slew her two bro- 
thers, Il. 9, 555. [In part post-Homeric. cf. 
Jahrbich, Jahn and Klotz. Marz. 1843, p. 
250. ] 

ἄλϑομαι, ep. mid. to heal, to be healed, to 


ς (λ ἧς ; 
get well, IL. δ, 417. 1 aide, akin to alo, to 
make grow. 

ἁλιᾶής, ἐς (ἄημι), gen. sos, blowing over or 
on the sea, epith. of a favorable wind, Od. 4, 
361. t 

‘Alingrog, ὁ (situated on the sea, from 
alc and agw), Haliartus, a town in Beotia, 
on the shore of the Copaic gulf, now Mazi, 
Il. 2,503; also ἡ, Diod. 

biiaasog, ον, poet. (λιάζομαι), unyielding, 
not to be stayed, incessant, immense, μάχη, 
πόλεμος, ὅμαδος. The neut. as adv., ἀλέα- 
στον ὀδύρεσθαι, to lament incessantly, IL 24, 
549. * IL 

* ἁλειγείεων, ov, poet. (γεέτων), near to the 
sea, Ep. 4. 

ἀλέγκιος, ov (74:8), prop. of equal age, but 
generally, like, equal, similar, τενί͵ Il. 6, 401. 
Od. 8, 174. 

ἁλιεύς, 70¢, ὁ (as), a fisherman, Od. 12, 
251. 22, 384, and generally, 2) a seaman, 
a sailor, Od. 24, 418; as adj. ἐρέται ἁλιῆες, 
rowers at sea, Od. 16, 349. * Od. 

«Αλιζῶνες, oi, sing. ᾿Ἁλιζών, ὥνος, ὃ (en- 
circled by the sea, from ads and ζώνη), the 
Halizones, a people on the Kuxine, in Bithy- 
nia, neighbors of the Paphlagonians, Il. 2, 
856. Steph. According to Strabo, prob. the 
later Chalybians, who in his time were call- 
ed Chaldwi. Eustath. and Strabo also cite 
the nom. “Add{ewoc. (They must not be con- 
founded with ᾿4λαζῶνες, a nomadic people in 


Scythia.) 

‘Alin, ἡ (fem. of ἅλιος), daughter of Ne- 
reus and Doria, Il. 18, 40. 

«Αλιϑέρσης, ovp ὃ, son of Mastor, a faith- 
fol friend of Ulysses in Ithaca, Od. 2, 157. 
17, 68. 

ἁλιμύρήεις, εσσα, ὃν, poet. (μύρω), flowing 
into the sea, rushing seaward, ποταμός, 1]. 
21, 190. Od. 5, 460. 

ὅλος: in, toy (aig), belonging to the sea, 
dwelling in the sea ; γέρων ἅλιος, the old man 
of the sea = Nereus, ll. 1, 556; ἄλειαε Deal, 
sea-goddessea, Il. 24, 84; ἀϑάγαται ads, Il. 
18, 84; also ἅλιαε alone, IL 18, 432. 2) 
Sruitless, idle, vain, βέλος, μῦϑος͵ 0805, ὅρκιον, 
IL and Od. (The second signif. is comm. 
derived from ἄλη, but unnecessarily, since 
the earliest language connected with the 
sea the idea of unfruitfulness. ) 

“ἅλιος, ὁ, 1) a Lycian, Il. 5, 678. 2) son 
of Alcinous, Od. 8, 119. 

5 


33 : 


Ahern uEevoc. 
ἁλιοτρεφής, ἕς, poet. (τρέφω), gen. sos, 
nourished in the sea, sea-fattened ; epith. of 
seals, Od. 4, 442. f 
ἁλιόω (adsog), aor. ἁλέωσα, without augm. 
to make vain, to frustrate, to render void, νόον 
Διὸς, Od. 5, 104; βέλος, to shoot an arrow 
without effect, Il. 16, 737. 
ἁλίπλοος, ov (λέων. whelmed in the sea. 
τείχεα ἁλίπλοα ϑεῖναι, to sink the walls into 
the sea, II. 12, 26. 1 
ἀλιπόρφυρος, ον (πορφύρα), colored with 
the purple of the sea-snail, sea-purple, ἡλά- 
κατα, pagsa, * Od. 6, 53. 13, 108. 
ἅλις, adv. (ἀλήρ), 1) in heaps, ἐπ multi- 
tudes, in crowds, in swarma, Il. 2,90. Od. 13, 
136. Hom. never has a seq. gen. 2) suffi- 
ciently, enough, Il. 14, 121, a οὔκ ἅλις, is it 
not enough? with a eq, ὅτε or ax, Il. 5, 349. 
23, 670. ὅϑι ἔχειτο ἅλις εὐῶδες ἔλαιον, here 
was in abundance fragrant oil, Od. 2, 339. 
ἁλίσκομαι (in the act. obsol. theme Alo-), 
fut. ἁλώσομαι only Batr. 286, aor. 2 ἑάλων, 
ἥλων only Od. 22, 230, subj. Rinses ep. for addi, 
optat. ἁλοίην ep. ἄλῴην, Il. 9, 592, infin. ἁλῶναι, 
part. ἁλούς (adovte with & Il. 5, 487), 1) to 
be caught, seized, captured ; spoken of men 
and cities. 2) Metaph. ϑανάτῳ ἁλῶναι, to 
be snatched away by death, IL 21, 281. Od. 
5, 312; hence also alone to be killed, Il. 12, 
172. 14, 81. 17, 506. Od. 18, 265. * μήπως, 
ὡς ἁψῖσι ios adores πανάγρου---κύρμα γέ- 
γησϑε, lest ye, as if caught in the meshes of 
a linen net, become a prey, Il. 5, 487. (Ac- 
cording to Buttm. Gr. Gram. § 33. 3. 1, the 
dual stands here as an abbreviated form of 
the plur.; it ie more satisfactorily explained 
on the ground that the discourse relates to 
two objects, viz.: Hector, and the remainder 
of the people (eee v. 485); or with the Schol.: 
ye and the women.) [To avoid the anoma- 
lous & in ἁλόντε, Bothe propores to read 
ἀλύοντε, from ἀλύω, trepide erro. | 
ἀλιεαίνω, poet, aor. 2 ἥλετον once, Il. 9, 
375; aor. mid. ἀλετόμην, infin. ἀλετέσθαι, with 
like signif. to do wrong, to sin; always with 
accus. τενά, to sin against any one, Il. 9, 375. 
19, 265; ἀϑανάτους, Od. 4, 378; Atos ἐφετμάς, 
to violate the commands of Jupiter, Il. 24, 570. 
ἀλιτήμενος, 4, ον, aD ep. perf. part. with 
accent of pres. for ἠλετημένος from ἀλεταένω 
with active signif. doing wrong, sinning ; 
with dat. Jeot¢, against the gods, Od. 4, 807. 1 
According to Rost Volist. Lexik. under ads- 


4 


᾿4λετήμων. 


ταίνω, the dat. in this passage indicates the 
person in whose estimation the predicate is 
not true of the subject: ‘for he ia no sinver 
in the eyes of the gods.’ 

ἀλιτήμων, ovos, ὃ (ἀλιταίνω), sinning, 
wicked, * Il. 24, 157. 186. 

ἀλιτρός, 6, contr. for ἀλετήρος, a wicked 
man, a sinner, 1]. 8, 361; δαίμοσιν, against 
the gods, 1]. 23, 595; also in a softer signif. 
knave, rogue, Od. 5, 182. 

*"AduaBoos, ὁ (quick in defence, from ἀλκή 
and ϑύος), son of Asyetes and [husband | of 
Hippodamea the sister of AEneas, and hie 
foster-father; Idomeneus slew him, Il. 12, 
93. 13, [427.] 465. 

*Alxcvden, ἡ ἡ, wife of Polybus, in the Egyp- 
tian Thebse, with whom Menelaus lodged, 
Od. 4, 126. 

“Ainavd9os, ὁ ὁ (man-repelling, from ἀλκή 
and ἀνήρ), a Lycian, slain by Ulysses, Il. 5, 
678. 

ἅλκαρ, τό (ἀλκή), gen. and dat. obsol. de- 
Sence, protection ; with gen. ᾿Αχαΐων, of the 
Achians, Il. 11, 823; and dat. Τρώεσσι, for 
the Trojans, il. 5, 644; but γήραος ἄλκαρ, a 
protection against age, h. Ap. 193. * IL 

ἀλκή, ἡ, with metaplast. dat. ἀλκέ, aleo ἀλκῇ, 
Od. 24, 509. 1) strength, physical power, 1]. 
3, 45. 6, 368, Od. 22, 237. 2) defence, pro- 
tection, help, ὅ τοι ἐκ Διὸς οὐχ Enet’ ἀλκή, that 
help from Jupiter follows thee not, Il. 8, 140. 
14,786. Od. 12, 120. 3) the power to defend, 
whether of body or mind, strength, courage, 
boldness, Il. 2,234. ἐπιειμένος ἀλκήν, clothed 
with courage, Il. 7, 164. μόδεσϑαι ϑουρίδος 
asic, to remember, think of impetuous 
courage, Il. 5,718. 4) Personified as a god- 
dess and represented in the magia, Il. 5, 740. 

* ἀλχήεις, εσσα, ἐν, poet. (ἀλκή), defend- 
ing, courageous, brave, bold, h. 28, 3. 

"Ἄλκηστις, wg, 9, Alcestis, daughter of 
Pelias and Anaxibia, wife of Admetus king 
of Phere in Thessaly. By a decree of the 
Fates, according to later mythology, Adme- 
tus was to be delivered from death, if some 
one should die for him. Alcestis laid down 
her life for him, but Proserpine sent her back, 
Il, 2, 715. 

ἀλκί, ep. dat. of ἀλκή, from the obsol. root 
GE; always ἀλκὲ πεπουϑώς, trusting to his 
strength, IL. 5, 299. 

᾿Αλκιμέδων, οντος, ὁ (meditating defence, 
from ἀλκή and μέδω»), son of Laerces, leader 


πον. ον, ὟΝ 


94 


᾿Αλκχυόνη. 


of the MYyrmidons under Achilles; after the 
death of Patroclus, his charioteer, IL 16, 
197. 

"Alxmidns, ov, 0, son of Alcimus= Men- 
tor, Od. 21, 235. 

GAxipoc, ov (ἀλκή), strong, ἔγχος, δόρυ. 
2) Spoken of warriors, courageous, brave ; 
also of animals, Il. 20, 169. 

“Alxysog, 6, 1) father of Mentor. 2) a 
Myrmidon, friend of Achilles, fl. 19, 392. 

‘Aixivoos, ὁ (of a spirited disposition, from 
νόος), son of Nausithous, grandeon of Nep- 
tune, king of the Phmeaces in Scheria, by 
whom Ulysses having suffered shipwreck, 
wae hospitably received, Od. 6, 12 seq. 8, 118. 

᾿Αλκίππη, ἡ, ἃ female slave of Helen in 
Sparta, Od. 4, 124. 

Aisnnlas: ovog, ὁ (from ἀλκή and μαέο- 
vas striving for defence), son of Amphiaraus 
and Eriphyle, brother of Amphilocus, and 
leader of the Epigoni against Thebes, Od. 
15, 248. [According to later mythology, 
Apd. 3, 7,] when Amphiaraus, betrayed by 
his wife, was obliged to go to the Theban 
war, he directed him, in case of his death, 
to slay his mother. He did it, and was on 
this account persecuted by the furies, till at 
last he found rest io an island of the Achelous. 

᾿Αλκμάω», ονος, ὃ, ep. for “Alxuoler, son 
of Thestor, a Greek, slain by Sarpedon before 
Troy, 1]. 12, 394. 

*Alxwirn, § 7, daughter of Electryon king 
of Mycene, wife of Amphitryon in Thebes, 
mother of Hercules by Jupiter, and of Iphi- 
cles by Amphitryon. Juno hated her, de- 
layed the birth of Hercules and accelerated 
that of Eurystheus, that the latter mighthave 
the dominion over the former, Il. 14, 323. 19, 
119. Od. 11, 266. 

ἀλκτήρ, ἢ 700¢, ὁ (ἀλκή), defender, helper ; 
ἀρῆς, avenger of a curse, [i. 6. of calamity 
injury, death,] Il. 14, 485. 18, 100; spoken 
of a javelin: κυνῶν καὶ ἀνδρῶν, a defence 
against dogs and men, Od. 14, 531. 21,340. 

᾿Αλκυόνη, ἡ, a name of Cleopatra wife of | 
Meleager; 80 named from Alcyone daughter — 
of ASolus, who after the death of her hus- 
band Ceyx, plunged into the sea, and was 
changed by Thetis into a kingfisher. The 
point of comparison would then consist only 
in this, that Marpessa, like Alcyone, separated 
from her husband wept. More naturally 
and probably, Heyne and Spitzer under- 


“AAxvery. 


etand by ἀλκυών the kingfisher (see ἀλκυών), 
IL. 9, 562. 

᾿Αλκυών, ὄνος, 7, 88 prop. name =-AAxv- 
orn, Il. 9, 563, ed. Wolf. 

ἀλκυών, ὄνος, 77, lon. for adxvew, the sea- 
kingfisher, alcedo (from ads and κύειν, be- 
cause it was thought to brood in the sea). 
Heyne and Spitzner write Il. 9, 563 adxvovog 
instead of .41κ. because Hom. knew nothing 
of the transformation of Alcyone. They 
therefore refer the words πολυπενϑέος οἶτος 
ἔχουσα to the tender wailings of the king- 
fisher, which is often mentioned by the poets. 
These form a good point of comparison for 
the sad voice and tender complaints of Mar- 
pessa, separated by Apollo from her beloved. 

ἄλχω, obsol. root of ἀλαλκεῖν, ἀλέξω. 

ἀλλά, conj. (prop. neut. from ἄλλος), but, 
sil, νεῖ, however, nolwithslanding ; it indi- 
cates in general a greater or less opposition 
in the thought. Itisused: 1) For connect- 
ing with the foregoing an entirely opposite 
idea; in which case after a negative propo- 
sition, itis translated διε, Il. 1,94; it indicates 
the antithesis after οὐδέ, []. 2,754. 2) For 
annexing a different thought of such a char- 
acter, that the force of the preceding clause 
is but partially removed. This takes place 
both after affirmative and negative clauses, 
and is tranelated by bul, however, still; and 
the antithesis is prepared by μέν, ἤτοι, γέ, 
etc. 1]. 1,24. 16,240. The antithesis also 
often consists ina hypothetic protasis, ee— 
ἀλλά, IL. 1,281; εἴπερ---ἀλλά, IL 8, 154; εἴπερ 
τε,---αλλά τε, 1]. 1,82. 3) To mark an excep- 
tion after a negative clause. After οὔτις 
ἄλλος, ἀλλά is translated than, 11.21, 275. Οὐ. 
3,377; also after οὔτε ἄλλος, Od. 8, 311 seq. 
cf. 12, 403 seq. 4) Itstands at the beginning 
ofa clause adverbially, to indicate the trans- 
ition to a different thought; hence in exhor- 
tations, exclamations, etc., ἀλλ aye, add ays 
δή, but come on ! f but up now! 5) It is often 
connected with other particles: ἀλλ᾽ ἄρα, bud 
indeed, after a negative; ἀλλὰ γάρ, bul cer- 
lainly, still indeed (prop. each particle retains 
its original signif., the first marking the anti- 
thesis, the second the reason ; still the antithe- 
sis must often be supplied from the connec- 
tion,); ἀλλ᾽ οὐ γάρ, but not indeed, Od. 14, 
334. 19, 591; add ἤτοι, still indeed; ἀλλὰ 
καὶ ὥς, but even thus; ἀλλ οὐδ᾽ ὥς, but not 
even thus. 


sat 


“Αλλομαι. 


ἄλλεγεν, ἀλλέξαι, ep. for ἀνέλεγεν, ἀναλέξαι 
from ἀναλέγω. 

ἄλλῃ, adv. (prop. dat. sing. from ἄλλος), 
1) in another way, elsewhere, Il. 13, 49; in 
another manner, φρονεῖν, ἢ. Ap. 469. 2) 
away, to some other place ; that my reward is 
going away, Il. 1, 120; τρέπειν τι, IL. 5, 187. 
3) otherwise, Hi. 15, 51. 

ἄλληκτος, ον, ep. for ἄληκτος, α. v. 

ἀλλήλων (from ἄλλοι ἄλλων, prop. ἀλλάλ- 
λων), only in gen. dat. accus. of plur. and 
dual (the nom. is from the signif. impossible), 
one another, mutually, reciprocally. Wey 
δ᾽ ἀλλήλων γενεήν, we know each other’s race, 
Il. 20, 203 ; ἀλλήλοεξν ep. for ἀλλήλοιν as gen. 
ll. 10, 65. 

ddddyveor0s, ov (γιγνώσχω), known to 
others, hence strange to us, foreign, δῆμος, 
Od. 2, 366. + 

ἀλλοδαπός, 4, ὄν (from ἄλλος, either 
lengthened, or contracted with ἔϑαφος), 
Jrom another land, strange, foreign, Od. 14, 
231. 2) Subst. a stranger, Il. 3, 48. 

ἀλλοειδής, ἐς (εἶδος), of a different form, 
of different appearance, Od. 13, 194. { (ἀλ- 
λοειδέα is to be read as trisyllabic. ) 

ἄλλοϑεν, adv. (ἄλλος), from another place, 
from a different place, Od. 3, 318; often 
ἄλλοϑεν ἄλλος͵ which, like the Latin alius 
aliunde, expresses a double clause, see ἄλλος ; 
one from one place, another from another, 1]. 
2,75. Od. 9, 401. 

ἄλλοθι, adv. (ἄλλος), elsewhere, some- 
times with gen. ἄλλοϑιε yalnc, elsewhere 
upon earth, Od. 2, 131; πάτρης, far from 
one’s country, * Od. 17, 318. 

ἀλλόϑροος, ον (ϑρόος), sounding differ- 
ently, speaking strangely, speaking in a 
foreign tongue, * Od. 1, 183. 3, 302. 

ἀλλοῖος, ἡ, ον (ἄλλος), of different quality, 
differently formed, IL. 4, 258 ; always with 
the idea of comparison, ἀλλοῖος μοι ἐφάνης ἠὲ 
πάροιϑεν, thou appearest now to me other- 
wise than before, Od. 16, 181. 

ἄλλομαι, aor. 1 ἡλώμην. only Batr. 252, 
comm. aor. 2 ἡλόμην͵ of which only subj. 
ἅληται, ep. ἅλεται (ἄλεται ed. Wolf cf. Spitz- 
ner on Il. 11, 192), ep. 2 and 3 sing. of sync. 
aor. 2 alco, ἄλτο, part. ἄλμενος, 1) to leap, 
ἐξ ὀχέων, from the chariot, Il. sig ἵππους. 
2) Spoken of any vehement motion, to rush, 
to run, éxt τινι, upon any one, II. 13, 611; 
to fly, spoken of an arrow, Il. 4, 125. 


«ΙΝ 


‘AAdongocaddos. 


ἀλλοπρόςαλλος (πρός, ἄλλος), turning 
from one to another, alternately with both 
parties, fickle, inconstant, epith. of Mare, Il. 
6, 831. 889. [* IL] 

ἄλλος, ἡ, ον, 1) another, with gen. ἄλλος 
᾿Αχαιῶν ; it seems to stand pleonastically 
with πλήσιος, ἕκαστος, Il. 4, 81. 16, 697; 
ἄλλος μέν, ἄλλος δέ͵ the one, the other. 2) ot 
ἄλλοι and ἄλλοι, the rest, 1]. 2, 1. 17, 280. τὰ 
ἄλλα, contr. τἄλλα, better tadda, (cf. Buttin. 
Gram. § 29. note 2,) the rest, ceetera, Il. 1, 465. 
3) another, i.e. different, not like the pre- 
ceding, Il. 13, 64. Od. 2,93; with ἀλλὰ fol- 
lowing, Il. 21, 275; or εἰ μὴ, ἢ. Cer. 78; 
hence 4) Poet. = ἀλλότριος, strange, for- 
eign, Od. 23, 274. 5) τὰ ἄλλα, and τὸ ἄλλο, 
in other respects, besides, 11. 23, 454. 6) Hom. 
often connects ἄλλος with another case, or 
with an adv. of the eame root, so that, like 
the Lat. ajius, it contains a double clause: 
ἄλλος δ᾽ ἄλλῳ ἔρεζε ϑεῶν, one sacrificed to 
one, anotber to another of the immortal gods, 
Il. 2, 400. ef. Il. 2, 804. Od. 14, 228. 7) 
Sometimes ἄλλος, like the French autre, is 
apparently superfluous, marking eomething 
diverse from the thing mentioned. It may 
often be translated, on the other hand, 11. 21, 
22. Od. 1, 132. 2, 412. 

ἄλλοσε, κὰν. (ἄλλος), to another place, in 
another place, * Od. 23, 184. 204. 

ἄλλοτε, δάν. (ὅτε), 1) another time, once, 
formerly. 2) Often ἄλλοτε---ἄλλοτε, or ὅτε 
μέν---ἄλλοτε δέ͵, Il. 11, 566; now—then, now— 
now. 3) In connection with addog: ἄλλοτε 
ἄλλῳ Ζεὺς ἀγαϑὺν te κακόν τὸ διδοῖ, Jupiter 
gives good and evil now to one, now to an- 
other, Od. 4, 237. 

ἀλλότριος, ἡ, ον (ἄλλος), 1) strange, 
i.e. belonging to another, Biotos, to be free of 


36 


‘Adoovdvn. 


ἄλλυδις, ep. adv. (ἄλλος), to another place ; 
with ἄλλος added, διὰ t ἔτρεσεν ἄλλυδις al- 
dog, they fled one to one place, another to 
another, Il. 11, 486. 17,729. ἄλλυδις ἄλλη, 
one in this way, another io that, Od. 5, 71. 
τοῦ κακοῦ τρέπεται χρὼς ἄλλυδις ἄλλη, the 
color of the dastard changed now in this 
way, now in that, Il. 13, 279. 

ἀλλύεσκεν, poet. for ἀνελύεσκεν, iterat. 
imperf. fr. ἀναλύω. 

ἄλλως, adv. (ἄλλος), 1) otherwise, in 
another manner, 1]. 5,218; sometimes in a 
good sense, otherwise, i.e. better, I. 11, 391. 
14, 53. 19, 401. Od. 8, 176. 20, 211. 2) 
otherwise (than we believe), i. 6. vainly, in 
vain, Il. 23, 144. 3) without aim, without 
object, Od. 14, 124. 4) in another view, in 
other respects, for the rest, besides, ὃ δ᾽ ἀγή- 
vag ἐστὶ καὶ ἄλλως, Il. 9, 699. Od. 17, 577. 
21, 87. 

ἅλμα, ατος, τό (ἄλλομαι), the act of leap- 
ing, springing, * Od. 8, 103. 129. 

ἅλμη, ἡ (a@s), 1) salt water, brine, espe- 
cially of the sea, Od. 5,53. 2) the dirt from 
dried sea-water, * Od. 6, 137. 

ἁλμυρός, 7, Ov (aAun), salt, briny ; only 
with ὕδωρ, salt water, the briny flood, * Od. 
4, 511. 

ἀλογέω (λόγος), without care, to take no 
heed, to disregard, to despise, 1]. 15, 162. ἡ 

ἁλόϑεν, adv. (adc), from the sea; ἐξ ἁλό- 
Sey, from the sea, 1]. 21, 335. 

ἀλοιάω, poet. for ἀλοάω (alom), to beat, 
to strike ; with acc. γαῖαν χερσίν, IL 9, 
568. t 
ἀλοιφή, ἡ (ἀλείφω), what ie used for 
anointing, fat, ointment, to make any thing 
supple, Il. 17, 390; also oil for the human 
body, Od. 6, 220. 2) fat, especially hog’s 


others’ property, Οὐ. 17, 452; οἱ δ᾽ ἤδη yva- | fat, connected with the flesh, Il. 9, 208. Od. 


ϑμοῖσι γελοίων ἀλλοτρίοισι,͵ they laughed now 
witn strange jaws, i. 6. either immoderately, 
(they spared their jaws in laughing as little 
as if they belonged to others,) or with dia- 
torted countenance, Od. 20, 347. 2) strange, 
i. 6. from another land, φώς, a foreigner, Od. 
18, 218; = hostile, 11. 5, 214. Od. 16, 102. 

ἄλλοφος, ον, ep. for ἄλοφος. 

ἀλλοφρονέω (φρονέω), prop. to be of an- 
other opinion, hence 1) fo think on some- 
thing else, to be in thought, Od. 10, 374. 2) 
to be of absent mind, to be senseless, Il. 23, 
698, only particip. 


EE 


8, 476. 

"Alonn, 7, κι town in Phthiotis (Thessa- 
ly), near Larissa, under the dominion of 
Achilles, Il. 2, 682 (otherwise unknown). 

"Αλος, ἡ, ἃ town in Achaia Phthiotis 
(Thessaly) on mount Othrys, not far from 
Pharsalus, belonging to Achilles’s realm, Il. 
2,682. (Better Ἅλος, as Dem. Strab. from 
ads, named from the salt-pits. ) 

ἁλοσύδνη, 7, one living in the sea, name 
of Thetis, 1]. 10,607. 2) pr. n. appellation 
of Amphitrite, Od. 4, 404 (from ἄλς and 
ὕδνης, nourished from the sea;) or poet. for 


“Ahoqpos. 
αλοσύνη͵ from ade and ove = σεύομαι, with 
epenthetic ὃ, moving in the sea). 

logos, ov, ep. ἄλλοφος (λόφος), without 
creat, Il. 10, 258. Tt 

ἄλοχος, ἡ (λέχος), bed-fellow, wife. 2) 
concubine, IL. 9, 336. Od. 4, 623. 

ἀλόω, ep. for ἀλάου, imper. pres. from 
ἀλάομαι, Od. 

ἀλόωνται, see ἀλάομαι, Od. 

ale, ἁλός, ὃ, salt, sing. only Ton. and 
poet. IL 9, 214; comm. plur. ἅλες ; εἶδαρ 
ἅλεσσι μεμιγμένον, food seasoned with salt, 
Od. 11,123. 23, 270. οὐδ᾽ ἅλα δοίης, prov., thou 
wouldst not give even a grain of salt, i. e. 
not the smallest portion, Od. 17, 455. 2) ἢ 
als, poet. the briny deep, the sea, Il. 1, 141; 
and often opposed to γῆ, Od. [The latter is 
the : primary idea ; cf. Od. 11, 122. 123. 

doo, ep. syncop. 2 sing. aor. 2 of ἄλλομαι. 

ἄλσος, tos, τό (aiéw), a sacred grove, or 
wood, and generally a region consecrated to 
a deity, Tl. 2, 506. 

"Aitng, ao and eo, 6, a king of the Le- 
leges of Pedasus, father of Laothe, I. 21, 
85. 86. 22, 51. 

ἄλτο, ep. syncop. 3 sing. aor. 2 from ἄλλο- 


μαι. 

᾿Αλύβας, ἀντος, 7, ἃ town of uncertain 
situation, according to Eustath. the later 
Metapontum, in Lower Italy, according to 
others = - ᾿4λύβη, Od. 24, 304. 

᾿Αλύβη, 7, & town on the Pontus Euxinue, 
whence silver comes, Il. 2,858. According 
to Strabo the later Chalybes dwelt here, 
from whom the Greeks first procured their 
metals, 

ἀλυσκάζω, only pres. and imperf. poet. 
lengthened form fr. ἀλύσχω, 1) to avoid, to 
flee ; with accus. ὕβριν, Od. 17,581. 2) Ab- 
sol. to flee, νόσφιν πολέμοιο, from the war, 
Il. 5, 253. 6, 443. 

ἀλυσκάνω, poet. form of ἀλύσκω in the 
imperf. Od. 22, 330. Ὁ 

ἀλύσκω (ἀλεύομαι), poet. form, fut. ἀλύξω 
aor. ἤλυξα͵ to avoid, to escape, to shun ; with 
accus. Ole Foor, to escape destruction, Il. 10, 
371; ϑάνατον, Od. 2, 353. ἤλυξα ἑκαίρονς, 


[δὰ withdrawn myeelf from my compan- |: 


long, Od. 12,335. 2) Absol. to fly, to escupe, 
προτὲ ἄστυ, to the city, Il. 10, 348. Od. 22, 
460. 

" ἀλύσσω (ep. form from av), to be con- 
Sused in mind, to δέ insane ; spoken of dogs 


97 


᾿4λωή. 


which have tasted blood, to be fierce, Il. 22, 
70. t 

ἄλυτος, ov (Avo), indissoluble, πέδαι, Il. 13, 
37; πεῖραρ, Il. 13, 360; δεσμοί, Od. 8, 275. 

ἀλύω, poet. (akin to adn), to be beside 
oneself, a) from pain, io be greatly distrese- 
ed, Il. 5, 352. 24, 12. Od. 9, 398. ὃ) from 
joy: ἢ ἀλύεις, ὅτε Ἶρον évixnoas, art thou be- 
side thyself, that thou hast conquered Irus, 
Od. 18, 333 (¥, once v, Od. 9, 398). 

ἀλφαίνω, poet. ἦλφον, optat. ἄλφοι, prop. 
to find ; in Hom. to gain, to procure, τινὲ τι, 
as μυρίον ὦνον, a prodigious price, Od. 15, 
453; βίοτον πολύν, Od. 17, 250. 20, 383: ἐμ. 
τόμβοιαν IL 21, 79. 

᾿Αλφειός, ὁ, Alpheus, a river in Elis, which 
rises in Arcadia, and flows into the Ionian 
sea near Pitane, now Alfeo, Il. 2, 592. 2) 
the river-god, Il, 5, 545. Od. 3, 489. 

ἀλφεσίβοιος, ἡ, ov (ἀλφεῖν, βοῦς), prop. 
caitle-finding, epith. of virgins who have 
many suitors that bring cattle as presents 
(ἕδνα), to purchase them from their parents; 
hence much-wooed, Il. 18, 593. + 

ἀλφηστής, οὔ, ὁ (ἀλφεῖ»), the inventor, the 
finder ; adj. in the Od. ἄνδρες ἀλφησταί, in- 
ventive, gainful men, (accord. to Eustath. 
epith. of man, who thus distinguishes himself 
from the beasts; or better with Nitzsch on 
Od. 1, 349, industrious, intent upon gain, and 
therefore also inventive,) * Od. 1, 349. h. Ap. 
458. 

Gi, τό, indeclin. poet. shorter form for 
ἄλφιτον, ἢ. Cer. 208. 

ἄλφιτον, τό ( ἀλφεῖν), raw or baked bar- 
ley, because this was the earliest general 
food, reduced by a hand-mill to meal or a 
coarse powder; hence sing. adgitou ἑεροῦ 
axtn, the ground of the sacred barley, [a 
periphrasis for ἄλφιτα or ἄρτον, Schol.} Od. 
14, 429, Il. 11, 631, and μυλήφατον adg., Od. 
2, 355. Oftener in the plur. ἄλφιτα, barley- 
flour, from which bread, cakes, soup, ete. 
was prepared, Il. 11, 631. Od. 10, 234. Also 
in eacrifices it was sprinkled on the flesh, Od. 
2, 290. 
ἄλφοι, see ἀλφαίνοω. 
"Aiwevs, 706, ὁ (thresher, from ἀλωή), son 
of Neptune and Canace, husband of Iphime- 
dia, father of the Aloides, Otus, and Ephi- 
altes, Il. 5, 386. 

ἀλωή, ἡ (ἀλοάο), poet. a threshing- 
level place in the field(for threshing gra™- 


‘Adan. 


Il. 5, 499. 20, 496. 2) a cultivated piece of 
ground, sowed with grain or planted with 
wees, fruil-garden, vineyard, corn-field, Il. 9, 
534. Od. 1, 193. 

ἁλώῃ, ep. for ἁλῷ, 3 sing. subj. aor. 2, but 
ἄλῴη, ep. for ἁλοίη, 3 sing. optat. from ἀλέσκο- 
μαι. 

ἀλώμενος, part. pres. from ἀλάομαι. 

ἁλώμεναι, ep. for ἁλῶναι͵ see ἁλέσκομαι. 

ἁλώω, ep. for add, see ἁλίσκομαι. 

du, abbrev. for ava, before B, x, p: ἄμ 
πεδίον, ἂμ φόνον. 

ἅμα, adv. 1) together with, simultaneously, 
spoken of time; as prepos. with dat. ἅμα δ᾽ 
ἠελέῳ καταδύντι, together with the setting 
sun, Il. 1, 592. 2) Of persons; together with, 
in company with, along with ; ἅμα λαῷ ϑωρη- 
χϑῆναι, to arm with the people. 3) Of like- 
ness, or similarity, prop. together with ; then, 
like. ἅμα πνοιῇς ἀνέμοιο, like the blasts of 
wind, Il. 16, 149. Od. 1, 98. 

"Apatoves, ai (from ἃ and μάζος, breast- 
less), the Amazons, warlike women of mythic 
antiquity, who allowed no man among them, 
and amputated the right breast in infancy, 
to allow a freer use of the bow. Their 
abode, according to most poets, was on the 
river Thermodon, in Cappadocia, or in Scy- 
thia, on the Meotic lake. According to Il. 
6, 186, they invaded Lycia, but were destroy- 
ed by Bellerophontes, and according to Il. 3, 
189, they also attacked Phrygia in the king- 
dom of Priam. Obscure traditions of armed 
Scythian women were probably the origin 
this fuble. 

᾿“μάϑεια, 7 (living in the downs, from 
ἅμαϑος), daughter of Nereus and Doris, 1]. 
18, 48. 

ἄμαϑος, 7, poet.—ywapadtos, sand, dust, 
ll. 5, 586.¢ Plur. the downs on the sea- 
coast, h. in Ap. 439. 

ἀμαϑύνω (ἅμαϑος), to reduce to dust, to 
destroy, πόλεν, IL 9,593. 2) to conceal [in 
the sand], κόνιν, ἢ. Merc. 140. 

ἁμαιμάκετος, n, ov, very great, monstrous, 
prodigious, epith. of Chimera, and of a mast, 
IL 6, 179. Od. 14, 311 (of uncertain deriva- 
tion, comm. from « and μῆχος, or according 
to Passow, from ἅμαχος, μαίμαχος, with re- 
duplic. invincible, cf. δαέδαλος). 

ἀμαλδύνω (ἀμαλός), aor. ἡμαλδῦνα, prop. 
to render soft; hence fo destroy, to demolish ; 
τεῖχος, to tear down a wall, * Il. 7, 463. 12, 18. 


A. 


38 


“Ἱματροχέη. 


ἀμαλλοδετήρ, ἤρος, ὁ (ἅμαλλα, δέω), the 
sheaf-binder, * 0. 18, 553. 554. ~ 

ἀμαλός, ἡ, Ov, ep. for ἁπαλός, tender, weak, 
IL. 22, 310. Od. 20, 14. 

ἅμαξα, 7, ep. and Ion. for ἅμαξα (aye), 
wagon, freight-wagon, in distinction from the 
two-wheeled war-chariot, agua, Il. 7, 426. 
Od. 9,241. 2) the Wagon, a constellation in 
the northern sky, a name of the Great Bear 
in the heavens, [cf. Charles’s Wain]; see 
“ἄρκτος, tl. 18, 487. Od. 5, 273. 

ἀμαξιτός, 7 (ἅμαξα), ac. 0005, a wagon- 
road, a street, 11. 22, 146. Τ ἢ. Cer. 177. 

ἀμάρη, 7, a channel for water, a ditch, IL 
21, 259. t 

ἁμαρτάνω, fat. ἁμαρτήσομαι, aor. ἥμαρτον, 
ep. also ἤμβροτον, (by metathesis, changing 
α into o, with 8 epenthetic, and a change of 
the breathing,) 1) to fail, to mis, not to hit 
the mark, τινός, any one; spoken’ especially 
of missiles, I!. 10,373; hence 2) metaph. to 


| fail, to err, to deviate ; νοήματος ἐσϑλοῦ, she 


swerved not from a noble mind, Od. 7, 292. 
οὐχ ἡμάρτανε μύϑων, he mistook not the 
words, i. e. he always selected the right 
words, Od. 11, 511; also absol. éo fail, err, 
mistake, 11. 9, 501. Od. 21, 155. 3) to fail of 
what one has, 0 lose, to be deprived of, one- 
πῆς, Od. 9, 512. 4) to make a failure in any 
thing ; δώρων, failed not to bring gifts, Il. 24, 
68. 


ἁμαρτῇ or ἁμαρτῆ, adv. (ἅμα, agraw), to- 
gether, at the same time, Il. 5, 656. Od. 22, 
81. Othera write ἁμαρτή or ὁμαρτῇ. 

ἁμαρτοεπής, &, ep. (ἔπος), missing the 
proper words, idly prating, 11. 13, 824. f 

* ἀμαρυγή, ἡ (μαίφωλ), poct. for μαρμαρυγή, 
the glimmering, flashing, gleaming of the 
eyes, h. Merc. 45. 

"A pagvyxeidys, ov, ὁ, son of Amarynceus 
= Diores, il. 2, 622. 4, 517. 

᾿Αμαρυγκεύς, joc, ὁ (ἀμαρύσσω), son of 
Alector, a brave warrior who went from 
Thessaly to Elis, and aided Augeas against 
Hercules. Asareward, Augeas shared with 
him the throne. His funeral is mentioned, 
Il. 23, 631. 

* duapvace, fut. ξω, to shine, to gleam, 
ano βλεφάρων, ἢ. Merc. 278. 415. 

ἁματροχάω, poet. (τρέχω), only part. pree. 
ἁματροχόων, ep. for ἁματροχῶν,͵ running with, 
Od. 15, 451. t 

ἁματροχίη, 7, ep. (τρέχω), the running 


> ¢ 

ApLaveos. 
together of chariots, [a clash of chariots 
Cowp.] ll. 23, 422. t 

ἀμανρός, 7, όν, poet. (uate), not shining, 
dark, indistinct, εἴδωλον, * Od. 4, 824. 835. 

ἀμαχητί, adv. (μάχη), without battle, with- 
out contest, 1]. 21, 437. + 

ἀμάω (ἅμα), aor. aunoa, ep. for ἤμησα, 
aor. nid. ἀμησάμενος, prop. to gather; hence 
1) Act. to mow, to reap; absol. Il. 18, 551; 
with accus. Il. 24, 451. Od. 9, 135. 2) to 
collect for oneself; with accus. γάλα ἐν 
ταλάροισε, the milk curd in baskets, Od. 9, 
247. 

ἀμβαίνω, ἀμβάλλω, and other words with 

auf; see ἀναβαίνω, ἀναβάλλω, ete. 

ἀμβατός, ὅν, poet. for ἀναβᾶτος. 

ἀμβλήδην, see ἀναβλήδην. 

ἀμβολάδην, adv., see ἀναβολάδην. 

ἀμβροσίη, ἡ (prop. fem. from ἀμβρόσιος, 
sc. according to the ancients ἐδωδή), ambro- 
sia, 1) the food of the gods, which was 
agreeable in taste, and secured immortality, 
Od. 5, 93. 199. 9, 359. 2) the oil of the 
gods, with which the immortals anointed 
themselves, Il. 14, 170; cf. 172. 3) used as 
food for the horses of Juno, 1], 5, 777, and 
Od. 4,445. Ejidothea gives ambrosia to Me- 
nelaus to remove a disagreeable smell. Ac- 
cording to Buttm., Lexil. I. 133, it is a subst. 
and signifies immortality, for the gods eat 
immortality, they anoint themeelves with it, 
and it is also the food of their steeds. 

ἀμβρόσιος, 7, ov (βροτός), immortal, of 
divine nature, νύμφη, ἢ. Merc. 230. 2) Spo- 
ken of what belongs to the gods: ambrosial, 
divine, as χαῖται, πέδιλα, aioe: Il. 1, 529. 
3) Of what comes from the gods: divine, 
sacred, as νύξ, ὕπνος, Ii. 2, 19. 57. 

ἄμβροτος, ov (βροτός) ---ἀμβρόσιος͵ im- 
mortal, divine, ϑεός, I 20, 358; and spoken 
of whatever belongs to the gods: ambrosiul, 
αἷμα, Il. 5, 539; κρήδεμνον, Od. 5, 347. 2) 


divine, sacred, ἀπ generally excellent, love- 


ly; apoken of whatever comes from the ‘gods, 
vit, Od. 11, 330. 

ἀμέγαρτος, ov (μεγαίφω), prop. not to be 
envied; hence 1) Spoken of things: sad, 
dreadful, severe, novos, Il. 2,420; aizun ἀνέ- 
μων, Od. 11, 400. 2) Of persons, as epith. of 
contempt ; wicked, vile, miserable, Od. 17, 
219 (cf. Buttm. Lexil. I. p. 261). 

ἀμεί ortec, see ἀμείβω. 

ἀμείβω, fut. -ἀμείψω, fut. mid. ἀμείψομαι, 


99 


““μέρδω. 


aor. 1 ἠμειψάμην͵ 1) Act. to alternate, to 
change, to exchange, a) Intrans. only in 
part. of apuelBorrec, the alternating, i. e. the 
rafters, Il. 23, 712. δ) Comm. trans. to 
change, to exchange ; with accus. ἔντεα, I. 
17, 192 ; τέ τινος, one thing for another; τεύ- 
χεα χρύσεα χαλκέων πρός τινα, to exchange 
golden weapons for brazen with any one, II. 
6, 235; γόνυ youros, one knee with the other, 
i. 6. to walk slowly,, Il. 11, 647. 11) Mid. to 
change for oneself, to exchange; hence 1) to 
interchange, to alternate ; in part. ἀμειβόμε- 
γος, alternating, Il. 1, 604. 9, 471. ἀμείβε- 
σϑαι κατὰ οἴκους, to change by houses, i. 6. 
to go from house to house, Od. 1, 375. δ) 
Often ἐπέεσι, μύϑοισι τινὰ, ἴο. alternate with 
words with any one, i.e. to reply. 2) Spo- 
ken of place: to exchange, to leave; with 
accus. ψυχὴ ἀμείβεται ἕρκος ὑδόντων,͵ the soul 
passes over the wall of the teeth, i. 6. the 
lips, 1]. 9, 409; and spoken of drink, which 
goes over the lips into the mouth, Od. 10, 
328. 3) to requtte, to compensate ; δώροισι, 
to requite with presents, i. 6. to make com- 
pensatory gifts, Od. 24, 285. 

ἀμείλικτος, oy ἐβειλίασο)). not gentle, harsh, 
inexorable, oy, * Il. 11, 137; also ἢ. Cer. 260. 

ἀμείλιχος, ο»--ἀμείλικτος, Aids, Il. 9, 
159; ἦτορ, v. 572. 

ἀμείνων, ov, gen. ovos, irreg. compar. of 
ἀγαϑός; spoken of persons: braver, more va- 
liant ; of things: better, more profitable, 1]. 
1, 116 (prob. originally more pleasant, from 
a root related to the Latin posit. amenus ; 
see Kahner I. § 325. 2). 

ἀμέλγω, only pres. and imperf. to milk, 
μῆλα, Od. 9, 238. Mid. ὅϊες ἀμελγόμεναι 
γάλα, sheep yielding milk, II. 4, 434. 

ἀμελέω (μέλει), aor. ἀμέλησα, ep. for juga. 
to be free from trouble, to neglect, to forget, 
with gen. always with neg. κασιγνήτοιο, not 
to forget a brother, * II. 8, 330. 13, 419. 
deve, ep. for ἀέμεναι, infin. pres. see 


ἀμενηνός, ov (μένος), without power, weak, 
feeble, epith. of the wounded and dead, II. 5, 
887. Od. 10, 521; of dreams, Od. 19, 562. h. 
Ven. 189. 

ἀμενηνόω (ἀμενηνός), aor. ἀμενήνωσα, to 
render weak, inefficacious ; with accus. αἷ- 
χμήν, to make the lance inefficacious, Il. 13, 
562. t 

ἀμέρδω (fr. ἀμείρω, cf. κείρω, κέρδος), aor. 


᾿Δμέτρητος. 


act. ἥμερσα, ep. ἄμερσα, aor. pass. ἀμέρϑην, 
prop. to deprive of a share; but generally, 
to deprive, to bereave ; with accus. of the per- 
60N: τὸν ὁμοῖον ἀμέρσαι, to rob an equal, i. 6. 
one having equal claims, II. 16, 53. ὁ) With 
accus. of the person and gen. of the thing: 
τινὰ ὀφθαλμῶν, to deprive any one of eyes, 
Od. 8, 61; pass, αἰῶνος, 1]. 22, 58; δαιτός, 
Od. 21, 290. 2) to blind, to obscure; with 
accus. αὐγὴ ἄμερδεν coos, the brightness 
blinded their eyes, IL. 13, 340. καπνὸς ἀμέρ- 
δει καλὰ ἔντεα, the smoke injured the beauti- 
ful weapons, Od. 19, 18. 

ἀμέτρητος, ον (μετρέω), immeasurable, 
prodigious, πόνος, * Od. 19, 612. 23, 249. 

ἀμετροδπής, ἔς, immoderate in words, 
endlessly prating, loquacious, Il. 2, 212. 1 

ἀμητήρ, ἦρος, ὁ (aude), mower, reaper, 
Il. 11, 67. ¢ 

ἅμητος, ὁ (ἀμάω), the act of mowing or 
reaping, the harvest, Il. 19, 223. Τ (@). 

* ἀμηχανής, ἕς, poet. for ἀμήχανος, h. Merc. 
447. 

ἀμηχανίη, ἡ (ἀμήχανος), embarrassment, | ἢ 
hesitation, perplexity, despair [inopia con- 
silii], Od. 9, 295. ἢ 

ἀμήχανος, ov (μηχανή), without means, 
i.e. 1) helpless, unfortunate, at a loss, τι- 
vos, about any one, Od. 19, 363. 2) Pass. 
against which there is no expedient; spoken 
of things: difficult, impossible ; ὄνειροι, in- 
explicable dreams, Od. 19, 560; ἔργα, deeds 
not to be averted, (Eustath. δεινά), []. 8, 130. 
δ) Of persons: not to be subdued, unyielding, 
hard-hearted, absol. Il. 16,29; but ἀμήχανός 
ἐσσι παραῤῥητοῖσι πιϑέσϑαι, it is hard for 
thee to obey exhortations, Il. 13, 726. 

‘Apucodapos, 6, king of Caria, father of 
Atymniusg, Il. 16, 328. 

ἀμιτροχίτωνες, oi, poet. epith. of the Ly- 
cians, Il. 16,419; { either, without a girdle, 
(from @ privat. μέτρα and χιτών, those who 
wear no girdle under the cuirass, cf, μέτρα.) 
or having the girdle about the cuirass, (from 
α copulat. μέτ. and zit.) 

ἀμιχϑαλόξις, ἐσσα, ev, poet. (μέγνυμι), 
inaccessible, inhospitable, epith. of Lemnos, 
IL 24, 753. th. Ap. 36, (prob. lengthened 
from ἄμικτος, and not from μέγνυμε and 
ais). 

ἄμμε, ἄμμες, ἄμμι, Aol. and ep. for ἡμᾶς, 
ἡμεῖς etc. 

ἀμμίξας, poet. for ἀναμίξας. 


40 


"Amodyos. 


ἀμμορίη, ἥ, ep. for ἀμορέα (μόρος), misfor- 
tune, misery, Od. 20, 76. Τ 

ἄμμορος, ov, ep. for ἄμορος (μόρος), 1) 
not participating, not enjoying, with gen. λοε- 
τρῶν ᾿᾿Ὠκεανοῖο, but deprived of the bath of 
the ocean ; spoken of the Great Bear, which 
is always visible to the Greeks, Il. 18, 489. 
Οὐ. 5, 275. 2) From μόρος, i. q. poten, un- 
fortunate, miserable, 11. 6, 408. 24, 773. 

ἀμνίον or ἄμνιον, τό (αἷμα), a vessel for 
receiving the blood of victims, a sacrificial 
vase, Od. 3, 444. t 

"Auviods, 6, a haven in Crete, at the river 
Amunisus, north from Cnosus, founded by 
Minos, Od. 19, 188. 

ἀμογητί, adv. (μογέω), without trouble, 
easily, 11. 11, 637. ¢ 

* ἀμόγητος, ον (μογέω)͵ unwearied, h. 7, 3. 

ἀμόϑεν, adv. ep. (ἀμός, poet.—tis) from 
any place, in part, τῶν ἀμόϑεν εἰπὲ καὶ ἡμῖν, 
tell to us also something of them, Od. 1, 10. f 
Schol. Τῶν xegi τὸν ᾽Οδυσσέα ono Dev ϑέλεις 
πράξεων ἀπό τινος μέρους ἀρξαμένη διηγοῦ 
ἡμῖν. 

ἀμοιβάς, a8og, 7, poet. fem. of ἀμοιβαῖος 
(ἀμοιβή), serving for achange. χλαῖνα, ἢ of 
magexéoxet ἀμοιβάς, a mantle which lay by 
him for a change, Od. 14, 521. f Others 
read παρεχέσκεϊ ἀμοιβάς, and explain it as 
accus. plur. of ἀμοιβή. 

ἀμοιβή, ἡ (ἀμείβων), return, recompense, 
compensation, restitution, requital ; ina good 
and bad signif. καρέεσσα ἀμοιβὴ Exatoufngs, 
the grateful requital for the hetacomb, Od. 
3,59. lew βοῶν ἀμοιβήν, to make restitu- 
tion for the cattle, Od. 12, 382. * Od. 

ἀμοιβηδίς, adv. ep. (ἀμοιβή), changing 
alternately, euccessively, Il. 18, 506. Od. 18, 
310. 

ἀμοιβός, ὁ (ἀμείβω), that exchanges with 
another, a substitute. ot ἦλϑον ἀμοιβοὶ, who 
came in exchange, Il. 13, 793; { [in requital 
of former aid from Priam, Eustath.] 

ἀμολγός, ὁ (ἀμέλγω), milking, milking- 
time; with Hom. always νυχτὸς ἀμολγῷ, at 
the hour of milking, according to V. The 
milking-time of the night is two-fold, one at 
evening, as II. 22, 317; the other in the morn- 
ing, as Od. 4, 841; therefore: evening and 
morning twilight ; and generally, the obscu- 
rity of the night, ll. 11, 173. Buttm. in Lex. 
ΤΙ. 40, with Eustath. IL 15, 324, with great 
probability regards ἀμολγός as an old Achai- 


"A uonaay. 


an word meaning expe, and translates it, in 
the height or middle of the night. 

"A ponder, ονος, ὁ (apo, ὑπάων͵ compan- 
ion), son of Polyremon, a Trojan slain by 
Teucer, Hl. 8, 276. 

ἀμός, th ὄν, AZol. and ep. ---ἡμέτερος, our 
auos, 4, ov is adopted by Spitzner on the 
authority of Apoll. de pron. and Etym. Mag. 
ef. Spitzner ad II. 6, 414. 

duotoy, adv. (from ἄμεναι, AS), insatia- 
bly, incessantly, continually, unceasingly, ll. 
4, 440. 13, 46. Od. 6, 83. 

ἄμπ. ep. abbrev. for ἀναπ.; as ἀμπείρας for 
ἀναπείρας. 

ἀμπελόεις, coca, ev (ἄμπελος), once ἀμπε- 
losis, as fem. Il. 2, 561, full of vines, abound- 
ing in grapes, viny ; epith. of countries and 
towns, Il. 3, 184. 

ἄμπελος, 7, the grape-vine, * Od. 9, 110. 
h. 6, 39. 

ἀμπεπαλών, ep. for avenenalon, see ἀνα- 
πάλλω. 

ἀμπερές, adv. only in tmesia, διὰ δ᾽ ἀμπε- 
98s, Od. 21, 422; for διαμπερές, q. ν. 

ἀμπέχω (nol ἔχω), impf. ἄμπεχον͵ to em- 
bruce, to surround, to cover ; only adun, ἢ οἱ 
γῶτα καὶ εὐρέας ἄμπεχεν ὦμους, the brine, 
which covered his back and broad shoulders, 
Ou. 6, 225. f 

ἀμπήδησε, see ἀναπηδάω. 

ἀμπνεῦσαι, BEC ἀναπνέω. 

ἄμπνυε, eee ἀναπνέοι. 

ἀμπνύγθη, eee ἀναπνέω. 

ἄμπνῦτο, eee ἀνπνέω. 

ἄμπυξ, υκος, 7 (ἀμπέχω), a head-band or 
filet, a female ornament, II. 22, 469. f 

ἄμυδις, adv. Aol. from ἅμα, together ; 
spoken of time, Od. 12,415. 2) together, in 
a crowd, of place, Il. 10, 300; καϑέζειν, to sit 
down together, Od. 4, 659. 

᾿Μμυδών, ὥνος, 7, a town in Poonia, on 
the Axius, ἢ. 2, 849. 

᾿Αμυϑάων, ovog, 6, 1) son of Cretheus 
and Tyro, brother of A<son, husband of Ido- 
mene, futher of Bias and Melampus; he is 
said to have founded Pylus in Messenia, Od. 
ll, 259. 2) Il. 17, 348, the reading of Bothe 
for’ ‘Anioawy 6 Cad. 

"Auvxiou, ai, a town in Laconia, on the 
Eurotas, residence of Tyndareus, famed for 
the worship of Apollo, now Slavo-Chorion, 
IL 2, 564. 

ἀμύμων, ov, gen. ovos (μῶμος, with a 

6 


41 


Aupaysioopee. 
change οἴω into v; after Lol. dial.), blame- 
less, trreprehensible, an honorary epith. of 
persons in reference to birth, rank, or form, 
without regard to moral worth: noble, high- 
born, and thue even the adulterer ASgisthus 
is called, Od. 1,29. δ) Spoken also of things, 
== excellent, glorious, oixos, μῆτις, Il. 10, 19; 
νῆσος, Od. 1, 232. 9,414. 12, 261. 

ἀμύντωρ, ορος, 6 (ἀμύνω), defender, help- 
er, protector, Il. 13, 284. Od. 2, 326. 

“Ἵ“μύντωρ, ορος, 6, von of Ormenus, II. 10, 
266. [Probably there were two of this name, 
ef. 1]. 9, 447. 10, 266.] 

ἀμύνω (μύνη), ἀμυνῶ, aor. ἤμῦνα, ἡμυνά.- 
pny, ep. infin. pres. ἀμυνέμεναι for ἀμύνειν. 
1) Act. to avert, to ward off; generally τέ t+ 
vos, something from some one, λοιγὸν Jave- 
οἷσεν͵ deetruction from the Greeks, II. 1, 341; 
ἄστεϊ νηλεὲς ἦμαρ, to remove the day of de- 
struction from the city, Hl. 11, 588. 6) More 
rarely τί τιρος; Κῆρας τινὸς, to repel the 
fates from any one, li. 4, 11; Τρῶας νεῶν, 
the Trojans from the ships, Ἢ 15, 731; aleo 
the gen. alone, νηῶν, to defend the ships, 1]. 
13, 109; wegd τινος͵ to fight for any one, i. 6. 
avenge him, Il. 17, 182; sometimes without 
dat. of person, φόνον χακὸν, Ii. 9, 599. 13, 
783. Οὐ. 22, 208; absol. 1]. 13, 312. 678. c) 
Oltener the dat. stands alone: to fight for 
any one, i. 6. to help, to assist him, Il. 5, 486. 
6, 262. 2) Mid. to avert, to remove ‘from 
oneself, with accus. νηλεὲς quag, Il. 11, 484. 
δ) to defend oneself, to fight fur oneself, often 
absol. and with gen. terog, and with περέ 
τινος, to fight for any one, to defend him; 
γηῶν͵ to defend the whips, Il. 12, 179; σφῶν 
αὐτῶν, Il, 12, 155, or περὸ πάτρης, to fight for 
one’s country, II. 12, 243. 

ἀμύσσω, fut. ἀμύξω͵ to scratch, to tear, to 
scarify ; with accus. σιήϑεα χερσὶν, to tear 
the skin from the breast with the hands, i. 6. 
naile, Il, 19, 284; metaph. ϑυμὸν ἀμύξεις͵ 
thou wilt tear (distrees) thy heart, spuken of 
one in anger, ll. 1,243. * Il. 

ἀμφαγαπάζω (ayanatw), poet. form, to 
embruce with love, to treat with affectiun, to 
receive hospitably ; with accus. Od. 14, 381. 
2) Mid. as depon. Il. 16, 192; ἢ. Cer, 291. 

* ἀμφαγαπάω --ἀμφαγαπάζω ; whence 
ἀμφαγάπησα, ἢ. Cer. 439. 

ἀμφαγερέϑομαι, better ἀμφηγερέϑομαι͵ 
ᾳ ν. 


ἀμφαγείρομαι (ayelow), aor.) 2: ἀμφαγέ- 


«“ 


Aupada. 
eorto, to collect, τινά, about any one, Il. 18, 
37. 

ἀμφαδά, adv. see ἀμφαδός. 

ἀμφαδίην, adv. see ἀμφάδιος. 

ἀμφάδιος, ἡ, ov, ep. for ἀναφάδιος (ἀνα- 
φαΐνω), open, manifest, public, γάμος, a real 
marriage, Od. 6, 288; comm. accus, ἀμφα- 
diny, as adv. publicly, unconcealed, Il. 7, 196. 
13, 356. 

ἀμφαδός, ὅν, ep. for avagados (ἀναφαΐένω), 
open, public, notorious. ἀμφαδὰ ἔργα γένοιτο, 
the thing should be manifest []. 6. his secret 
be disclosed ], Od. 19, 391; comm. neut. sing. 
ἀμφαδὺν͵, as adv. in opposit. to λάϑρη, Il. 7, 
243; to δόλῳ, Od. 1, 296. 11, 120; to ἤρίφη: 
δόν, Od. 14, 330. 19, 299. 

ἀμφαΐσσομαι (ἀΐσσω), to rush up from all 
sides ; spoken of the mane of horacs with 
dat. ἀμφὶ δὲ χαῖται ὦμοις ἀΐσσονται, the 
mane floated about their shoulders, * Il. 6, 
510. 15, 267, only in tmesis. 

ἀμφαλείφω (ἀλείφω), infin. aor. ἀλεῖψαι, 
only in tmesis, to anotnt round about, Il. 24, 
582. Ὁ 

ἀμφαραβέω (ἀραβέω), aor. ἀράβησα͵ to 
rattle, to resound round aboul; spoken of 
arme, Il. 21, 408. f 

Ἐἀμφανέειν, poet. for ἀγαφανεῖν, see ἀνα- 
φαίνω. 

aed: ζ, , ἥ, ep. for ἀφασέη, speechlessness, 
comm. with ἐπέων, prop. a pleonasin. δὴ» δέ; 
μὲν ἀμφασίη ἐπέων λάβε, tur a long ΤῊ 
speechlessness held him, Il. 17, 095. Od. 4, 
704. 

ἀμφαῦτέω (até), to resound all around, 
only in tmesis, Il. 12, 160. Ὁ (Ὁ). 

ἀμφαφάω (apaw), part. pres. oupagoan, 
ep. for ἀμφαφῶν, infin. pres. mid. ἀμφα- 
φάασϑαι for ἀμφαφᾶσϑαι, to handle all 
about, to feel all over ; with accus. λόχον, 
spoken of the Troj. horse, Od. 4, 277. 8, 196; 
τόξον, to handle the bow, Od. 19, 586. 2) 
Mid. as depon. 7 μάλα δὴ eee, uuga- 
gaao Fas, indeed, far easier is Hector now to 
handle, Il. 22, 373. 

ἀμφεποτᾶτο, see ἀμφιποτάομαι. 

ἀμφέπω-- = ἀμφιέπω. 

ἀμφέρχομαι, depon. (ἔρχομαι), aor. ἀμφή- 
λυϑον, to go around, with accus. anything ; 
metaph. only in Hom. μὲ ἀμφήλυϑὲε αὑτή, a 
cry surrounded me, Od. 6, 122, and κνέσσης 
aitun, the fume of the fat surrounded me, 
Od. 12, 369. * Od. 


> 


42 


‘Apugt. 

ἀμφέχατε, from a ἀμφιχαίνω. 
ἀμφέχυτ for « UMPELUTO, see ἀμφιχέω. 
ἀμφηκής, & (ἀκή), gen. ἑος, sharp on both 
sides, double-edged, epith. of the sword, IL 10, 
256. Od. 16, 80. 

ἀμφήλυϑε, see ἀμφέρχομαι. 

ἄμφημαι (μαι), to sit round about, only 
in imeeie, ἀμφὶ δ᾽ ἑταῖροι εἵατο, Il. 15, 10. 1 

ἀμφηρεφής, ἐς (ἐρέφω), gen. ἕος, covered 
all around, well covered, epith. of the quiver, 
IL 1, 45. f 

ἀμφήριστος, ov (dite), contested on both 
sides, undecided. 2) equal in fight ; ἀμφ. 
τιϑέναι τινὰ, to place one upon an equality 
(in the race), Il. 23, 382. f 

ἀμφὶ, 1) Prepos, with three cases; round 
about, around, like neyi, except that ἀμφί, 
rather Ion. and poet., expresses prop. enclos- 
ing on two sides: 1) With gen. about, on 
account of, for the sake of, to indicate the 
object about which the action is performed. 
augi nidaxos μάχεσθαι, to fight fur a foun- 
tain, 11, 16, 825; metaph. apg? φιλότητος 
ἀείδειν, to sing about (of) love, Od. 8, 267. 
2) With dat. a) Of place, arvund, upon, 
about, with the idea of rest: τελαμὼν ἀμφὶ 
στήϑεσσιν, 11. 2, 388. 3, 328. ἤριπε δ᾽ ἀμφ᾽ 
αὐτῷ, he sank upon it, Il. 4, 493; aleo genr. 
spoken of nearness in place, Il 12, 175. 
fe κτεῖνε apg ἐμοί, at my side, near me, 
| Od. 11, 422. IL 9, 470. ἀμφ᾽ ὀβελοῖσιν χρέα 


πείρειν, in the construc. pregnant. to pierce © 


the flesh with the spits, so that it is on them 
round about, Il. 2, 427; in like manner, 
στῆσαι τρίποδα apgi πυρί, Od. 8, 434. cug 
ὄχέεσσι βαλεῖν κύκλα, to put the wheels upon 
the chariots, IL 5, 722. δ) Indicating the 
cause; about, on account of, ἀμφὶ véxvi 
μάχεσθαι, Il, 16, 565. ἀμφὲ γυναικὶ ἄλγεα 
πάσχειν, Il. 3,157. 8) With accuse. a) Of 
place, with the idea of motion about, to, or 
into; about, to, along, around in; ἀμφὶ ῥέε- 
Sea, along the waves, Il. 2, 461. agi ἄστυ 
ἔρδειν ἱρὰ, round about in the city, 1]. 11, 706. 
Of persons: οὗ aug ᾿Ατρείωνα βασιλῆες, the 
princes about Atrides, 1]. 2, 445. cf. 5, 781. 
In Hom. however the chief person is in- 
cluded in the sense; οἱ ἀμφὲ Πρίαμον, Priam 
and his followers, Il. 3, 146. ὁ) Indicating 
cause, occupation, about an object, μνησα- 
σϑαι ἀμφί τινα, to mention about any one, 
h. 6, 1. In Hom. ἀμφί sometimes stands 
after the dependent cases, II) Adv. round 


““μφέαλος. 


about, around, Il. 4, 328. Od. 2, 153; it is 
often separated from the verb in compos. by 
a particle and is to be taken in tmesis: aug? 
περί, as adv. Il. 21,10. In composition with 
verbs it has the same signif. and sometimes 
also, from both sides. 

ἀμφέαλος, oy (ads), surrounted by the 
sea, sea-girt, epith. of Ithaca, * Od. 1, 386. 
395. 

Augiahos, ὃ 0, a Pheeacian, Od. 8, 114. 128. 

᾿Αμγιάρᾶος, ὁ (from aug? and ἀράομαι, 
prayed for by both sides), son of Oicles or of 
Apollo, hueband of Eriphyle, father of Alc- 
méeon and Amphilochus, a noted prophet 
and king of Argos. He took part in the 
Calydonian chase, in the Argonautic expe- 
dition, and in the Theban war. Because, as 
prophet, he knew that he should perish be- 
fore Thebes, he concealed himself; but was 
betrayed by his wife for a necklace. He 
was swallowed with hia chariot, in the The- 
ban war, by the earth. Subsequently he 
had a temple at Oropus, Od. 15, 244. 

ἀμφιώχω (tazw), part. pf. ἀμφιαχυῖα, to 
cry round about, to scream, v. a. 1]. 2, 316. Ὁ 

ἀμφιβαίνω (βαίνω), perf. ἀμφιβέβηκα, 1) 
fo go around, to travel around ; with accus, 
ἠέλιος μέσον οἴρανον ἀμφιβεβήκει, but when 
the sun was travelling around in the midst of 
heaven, i.e. had reached the midst of hea- 
ven, Il. 8, 68; spoken of gods: Χρύσην, to 
walk about Chryee as tutelary god, i.e. to 
protect, Il. 1, 37. Od. 9, 198. 2) Gener. to 
surround, to encircle, espec. in the perf. 
γιφέλη pew ἀμφιβέβδηκεν, Od. 12, 74; with 
dat. ἢ. 16, 66; metaph. πόνος φρένας ἀμφι- 
βέβηκεν, trouble has occupied thy heart, Il. 
6, 355. 

ἀμφιβάλλω (βάλλω), nor. 2 ἀμφέβαλον, 
fut. mid. ἀμφιβαλεῦμαι͵, ep. for ἀμφιβϑαλοῦ- 
pos, aor. 2 ἀμφεβαλόμην, 1) Act. to cast 
about, f° pul on, one thing upon another, τί 
tert: ὦμοισι αἰγίδα, to cnet the regia over the 
shouldere, IL 18, 204. δ) Spoken of putting 
on clothing, it takes two accus., but in this 
case the prepos. is always separated from 
the verb; gages τινα, Il, 24, 588; χιτῶνά 
teva, Od. 3, 467; with dat. of person only 
in ἀμφὶ δὲ μοι ῥακος βάλον, Od. 14, 342; 
metaph. κρατερὸν μένος ἀμφιβάλλειν, to equip 
oneself with great strength, IL 17, 742. 
6) to embrace, to clasp, to throw around, in 
fall zsiges γούνασι, throw the hands (arms) | 


43 


Aupeovia. 


about any one’s knees, Od. 7,142; ἀλλήλους, 
Il. 23,97. ὡς of χεῖρες ἐχάνδανον ἀμφιβαλόντι, 
as much as the hands of him grasping held 
{i.e. what he grasping could hold], Od. 17, 
344; hence generally, to surround, to en- 
close. 2) Mid. to cast about oneself, to put 
on, with reference to the subject, τέ teva: 
ὦμοισε ξίφος, to hang the sword over one’s 
shoulders, Il. 2, 45; πήρην, Od. 17, 197. 

ἀμφίβασις, tos, 7 (βαίνων, the act of going 
around, of encircling [espec. for a defence, 
as of a corse, cf. Passow, 8. ν. and ἀμφιβαί- 
vor}, Il. 5, 623. {ὦ 

* auqiBios, ov (Bios), living both i in water 
and on land, amphibious ; yOu, a double 
abode, Batr. 59. 

ἀμφίβροτος, n, ow (βροτός), encompass- 
ing the man, protecting the man, always 
éuqeBoory dente ἘΠῚ. 2, 389. 11, 32, 
ἀμφιβρύχω, 866 βρυ ἱχάομαι. 

᾿Αμφιγένεια, ἡ 7, ἃ town in Messenia, prob. 
the later “Auqeta, Il. 2, 598. Steph. after 
Strab. in Elis. 

Ἐἀμριγηϑέω (γηθέω), part. perf. ἀμφιγε- 
γηϑύς, tu rejoice around, i.e. greatly, h. Ap. 
273. 

"Augryvies, ὁ (γυιος), lame in both feet, 
halting, epith. of Vulcan, 1]. 1, 607. 14, 239. 

augiyvos, ov, ep. (yviov), prop. having 
limbs on both sides, epith. of the spear, pro- 
bably furnished with iron on both ends for 
fighting and sticking in the earth. Aceord- 
ing to others, double-culling, wounding with 
both ends, or to be handled with both hands, 
I]. 13, 147. Od. 16, 474. [But see Jahrbuch. 
Jahn und Klotz, Marz. 1843, p. 252.] 

ἀμφιδαίω, ep. (dato), perf. ἀμφιδέδῃα, to 
kindle around, in the perf: intrans. to burn 


| around; only metaph. πόλεμος ἄστυ ἀμφι- 
| dédye, the contest burned around the city, * Il. 


6, 329; μάχη, 12, 35. 

᾿Αμφιδώμας, αφτος, ὁ (from ἀμφί and 
δαμάω, subduing round about), a hero from 
Scandia in Cythera, table-friend of Molus, 
Il. 10, 269. 2) father of Clysonomus from 


| from Opus, Il. 23, 57. 


ἀμφίδασυς, ea, v (δασύς), rough round 
about, roughly bordered, epith. of the wegis 
surrounded with tufts. [Others, woolly, 
shaggy all over, impenetrable, cf. Schol. and 
Paseow.] II. 15, 309. ἡ 

ἀμφιδινέω (δινέω), perf. pass. ἀμφιεδίνη- 
| μαι, to turn or pul around, χολεὸν νεοπρίστου « 


3 “ 

᾿μφιδρυφης. 
ἐλέφαντος ἀμφιδεδίνηται, the scabbard is 
encomp: ssed with polished ivory [or rather, 
about (which) is put a scabbard, ete.], Od. 
8, 405; also spoken of metal: ᾧ mégs γεῦμα 
κασσιτέρου ἀμφιδεδίνηται, about which a 
casting of tin is put, Il. 23, 562. 

ἀμφιδρυφής, &3, poet. (δρύπτω), gen. sos, 
lacerated all around, ἄλοχος, a wife who 
tears the skin from ber cheeks from grief at 
the death of her husband, Il. 2, 700. Τ 

ἀμφίδρυφος, ον = ἀμφιδρυφής, 11. 11, 
393. Tf 

ἀμφίδυμος, oy (δύω), accessible all around, 
or having a double entrance, epith. of a ha- 
ven, Od. 4, 847. 

caciel avyea (ἐλαύνω), only in tmesis, to 
draw or truce round about, Il. τεῖχος modes, a 
wall about a city, Od. 6, 9. 

ἀμφιέλισσος, or, poet. (ἑλέσσω), impelled 
onward on both sides, double-oared, epith. of ; 
ships, Il. 2, 165. It occurs only in the fem. 
ἀμφιέλισσα ; for which reason, according to 
Rost Vollst. Lex., the Gramm. falsely as- 
sumed an adj. ἀμφιέλισσος, ἡ, ov. This 
Lexicog. also prefers, after the use of the 
later epic writers, the signif. swaying from 
this side fo that, unsteady. 

ἀμφιέννυμι (ἕννυμι), fut. ἀμφιέσω,͵ aor. ep. 
ἀμφίεσα (oo), aor. mid. ἀμφιεσάμην (so), 
1) Act. to put around, to put on, εἵματα, 
clothes (upon another), Od. 5, 167. 264. 2) 
Mid..to put upon oneself, any thing, with 
accus. χετῶνας, Od. 23, 142. cf: 1]. 14, 178. 

ἀμφιέπω and ἀμφέπω (ix), only impf 
poet. fo be around any thing, to surround ; 
with accus. τῆν πρύμνην nig ἄμφεπεν, the 
flame surrounded the stern, Tl. 16, 124. Od. 
8, 437. 2) to be engaged about any thing, 
to prepare, to attend to ; with accus. teva, 1]. 
5, 667; Boos κρέα, to dress ox-flesh, Il. 17, 
776 ; στίχας, to arrange the ranks, IL. 2, 525, 
The part. is often absol. in the sence of an 
adv.: earnestly, carefully, bugily, I. Il. 19, 392. 
Οὐ. 93, 118. 

ἀμφιεύω (vw), to singe round about, only 
in tmesis, Od. 9, 339. f 

ἀμφιζάνω (ἱζάνω), to sit round about (to 
settle upon] ; χιτῶνι, upon his tunic, Il, 18, 
25. T 

ἀμφιϑαλής, &, poet. (ϑαλλω), gen. so, 
blooming, flourishing on both gides ; spoken 
of a child whose parents are both living (a 
child of blooming parents, V.), ll. 22, 496. t 


aT, 


44 


᾿Αμφίλοχος. 


᾿Ἡμφιϑέη, ἡ (on both sides of divine ori- ὦ 
gin), mother of Anticlea, wife of Antolycus, 
and grandmother of Ulyeser, Od. 19, 416. 

ἀμφίϑετος, ov, poet. (τέϑημι), that may 
be placed on either end ; φιάλη, either, with 
Aristarchus, a goblet that can be placed on 
either end, or having handles on both sides ; 
a double goblet, * Il. 23, 270. 616. 

ἀμφιϑέω (dw), to run around ; with 
accus. μητέρα, about the mother, Od. 10, 
413. f 

᾿Ἀμφιϑόη (900s), daughter of Nereus and 
of Doris, Il. 18, 42. 

ἀμφικαλύπτο (xalunte), fut ἄμφιχα- 
Avyw, apqexcivwe, 1) Act. to cover round 
about, to conceal ; with accus. prim. spoken 
of clothes, Il. 2, 262; of the arm: ootea, IL 
23, 91. δόμος ἀμφεκαλυψέν us, the house 
concealed me, received me, Od. 4, 618; 
mods ἵππον, Od. 8, 511. b) Metaph. ἔρως 
φρένας ἀμφεκάλυψε, love obscured my mind, 
Il. 3,442. ϑανατός μιν au—., death embraced 
him, IL 5,68. 2) to surround, to put around, 
to cover as with a veil; τί 11», to put any 
thing around one, to cover him with it: 
ῥάκος κεφαλῇ, Od. 14, 349; σάχος τενι, to 
place a shield before any one (ὧν protection), 
IL 8, 331; ὄρος πόλει͵ to put a mountain 
over the city, Od. 8, 569; νύχτα μάχη, to 
draw the veil of night around the battle, 1]. 
5, 507. 

ἀμφικεάζω (κεάζω), aor. ἐκέασα, ep. ao, 
to hew on all sides, to split ; τὸ μέλαν δρυός, 
Od. 14, 15. 1 

"Augixiog, 6 (famed round about, fr. κλό- 
o¢), a Trojan, slain by Achilles, I. 16, 313. 

ἀμφίκομος, ον (κόμη), having hair all 
around, thick-leaved, epith. of a tree, Il. 17, 
677. t 

appixovasea, only by tmesia, see xove- 
βέω. 


ἀμφικύπελλος, ov (κύπελλον), always 
with τὸ δέπας, the double goblet, according 
to Aristot. Hiet. An. 9. 40; a goblet which 
formed a cup on both onda ll. 1, 584; see 
Eustath. and Buttm. Lexil. I. p. 160, 

ἀμφιλαχαίτω (λαχαίνω), to dig round 
about, putov, Od. 24, 242, { 

᾿Αμφίλοχος, 6, son of Amphiaraus and 
Eriphyle, a prophet of Argos, who took part 
in the expedition of the Epigoni against 
Thebes, and then in the Trojan war. After 
his return, he founded~ with Mopeus the 


"Aupidvxn. 
town of Mallus in Cilicia, and was killed in 
a duel with Mopeus, Od. 15, 248. 

ἀμφιλύκη, ἡ vy (from the pbeok Avs, akin to 
λευχός), only in connection with νύξ; the 
twilight, the gray of the morning, Il. 7, 433. f 

ἀμφιμαίομαι, depon. (μαίομαι), aor. impf. 
ἀμφιμάσασϑε, to touch round about, to wipe 
GF; τραπέζας σπόγγοις, Od. 20, 152. f 

ἀμφιμάσασθϑε, Β66 ἀμφιμαίομαι. 

ἀμφιμάχομαι, depon. mid. (μάχομαι), to 

Sight about a place, to assail ; with accus. 

“fiov, πόλιν, to attack, Il. 6, 461. 9, 412. 
2) With gen. to fight for any one, to defend 
him, »éxvog, Il. 18, 20; τείχεος, 1]. 15, 391. * Il. 

᾿Αμφίμαχος, ὁ (from μάχομαι, fighting 
round about), 1) son οἵ Cteatus, grandson 
of Actor, leader of the Epeans from Elis, 1. 
2, 260. Hector slew him, Il. 13, 187. 2) 
son of Nomion, leader of the Carians, slain 
by Achilles, Il. 2, 870. 

᾿Αμςειμέδων, οντος, ὁ (from μέδων, ruling 
round about), son of Melaneus, suitor of 
Penelope, whom Telemachus slew, Od. 24, 
103. 

ἀμφιμέλας, ave, αν (μέλας), black round 
about, always with φρένες, prob. from the 
nature of the diaphragm, which is situated 
in the inmost darkness of the body; the 
darkly-enveloped diaphragm (V. the black 
heart). Others explain it, angry, gloomy, Il. 
1, 103. Od. 4, 661. 

ἀαμφιμέμυκε, from the following. 

ἀμφιμνκάομαι, depon. (uuxcopes), aor. 
ἀμφέμυχον, perf. ἀμφιμέμῦκα, to bellow all 
around, to low, to resound, to echo. δάπεδον 
ἀμφιμεμύχεν, Ou. 10, 227; in tmesis spoken 
of the gates: to creak, Il. 12, 460. 

ἀμφινέμομαι, mid. (νέμω), prop. to pasture 
round about, to dwell, toinhabit ; with accus. 
IL 2. 521. Od. 19, 132. 

"Augivoun, ἡ (pasturing round about), 
daughter of Nereus and Doris, Il. 18, 44. 

"Aupivopos, 6, son of Nisus from Duli- 
chium, a suitor of Penelope, slain by Tele- 
machus, Od. 16, 394. 

“Augios, ὁ (from ἀμφί going about), 1) 
son of Selagus of Poesua, an ally of the Tro- 
jans, slain by the Telamonian Ajax, Il. 5, 
612. 2) son of Merops, brother of Adrastus, 
leader of the Trojans, Il. 2, 830 (with length- 
ened s). 

ἀμφιξέω (ξέω), aor. ἀμφέξεσα, to scrape 


round about, to polish, Od. 23, 196. t 


45 


‘A ugps. 
ἀμφιπέλομαι, depon. mid. poet. (πέλω), to 
move around any one, fo surround him ; with 
dat. ἀοιδὴ axovortecos ἀμφιπέλεται, the song 
resounded around the hearers, Od. 1, 352. ὦ 

ἀμφιπένομαι, depon. mid. (πένομαι), to be 
occupied about any one; with accus. Od. 15, 
467; hence comm. ina good signif. to provide 
for, to tule care of, to watt upon. Il. 4, 220; 
in a bad sense, to assatl, Il. 23, 181. 

ἀμφιπεριστέφω (στέφω). to wreathe round 
about ; only in roid. with dat. metaph. χάρις 
οὐκ ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν, grace is not 
entwined with his words, Od. 8, 175. ἢ 

ἀμφιπεριστρωφάω, poet. (στρωφάω a form 
of στρέφω), fo turn round about ; with accus, 
ἵππους, to drive around the steeds, Il. 8, 
348. 1 

* ἀμφιπεριφϑινύθω, poet. (φϑινύϑω)͵ to 
perish round about, todry up utterly, h. Ven. 
272. 

ἀμφιπεσοῦσα, see ἀμφιπέπτω. 

ἀμφιπίπτω, poet. (πέπτω), aor. 2 ἀμφέπε- 
σον, to fall round about, to embrace, τινά, 
any one; spoken of a wife who in anguish 
throws herself upon her dead husband, Od. 
8, 523. { 

ἀμφιπολεύω (ἀμφίπολος), to be occupied 
about an object, fo provide for, to attend to, to 
wait wpon; with accus. ὄρχατον, Od. 24, 
244; βίον, to provide for, protect life, Od. 18, 
254. 19, 127. 2) Intrans. to be about any 
one, to serve hin, Od. 20, 78. * Od. 

ἀμφίπολος, ἡ (πέλω), prop. an adj., bueied 
about any one; with Hom. always subst. 
fem. handmaid, female companion, in distinc- 
tion from a female slave; also ἀμφίπολος 
ταμίη, Il. 24, 302. 

ἀμφιπονέομαι, ep.= ἀμφιπένομαι, fut. ἂμ- 
φιπονήσομαι, to be busy about any one, τινά, 
Il. 23, 681; spoken of things, to take care of, 
τί, Il. 23, 159 ; τάφον, Od. 20, 307. 

ἀμφιποτάομαι, depon. mid. (ποτάομαι), 
poet. form, to ἣν round about ; with accus. 
τέχνα, to flutter around the young, Il. 2, 315. Ὁ 

ἀμφίῤῥντος, ἡ, ον, ep. ἀμφίρντος (ῤῥέω), 
having a current all around, epith. of islands, 
. Od. 1, 50. 98, only in ep. form. 

ἀμφίς (ἀμφί), poet. 1) Adv. 1) about, 
round about, on both sides. Padus δὲ ts Tag- 
tagos ἀμφίς, Il. 8, 481. ἀμφὶς εἶναι, to be 
round about, to dwell, Il. 9, 464. 24, 488. 
ἀμφὶς ἔχειν, to clasp about, spoken of bonds, 
Od. 8, 340. 2) upon, on both sides. ζυγὸν 


‘Auqeorepavow. 


ἀμφὶς ἔχειν, to have the yoke on both sides, 


46 


““μφέχυτος. 
Ἀμφιτρίτη, ἡ (according to Herm. Am- 


to have it on, Od. 3, 486. ὀλίγη ἦ» apgis | fractua, broken in every part), daughter of 
ἄρουρα, a little ground was on both sides (of | Nereus, [and accord. to later mythology] 


the armier). i.e. between, II. 3,115. 3) apart. 
γαῖαν καὶ οὐρανὸν ἀμφὶς ἔχειν, to hold earth 
and heaven apart, Od. 1,54. τὼ μὲν ξυγὸν 
ἀμφὶς ἐέργει, them (the cattle) the yoke parts 
asunder, Il. 13, 706. ἀμφὶς ἀγῆναι, to break 
in two, Il. 11, 559. 4) separate, remote. ap- 
gis εἶναι, Od. 19,221; hence often= each 
for himself, Od. 22, 57. ἀμφὶς φρονεῖν, φρά- 
Ceo Fa, to think differently, to be of different 
sentiments, 1]. 2, 13. II) Prepos. like aug, 
comm. after the dependent case, 1) With 
gen. about. ἅρματος ἀμφὶς ἰδεῖν, to look about 
the chariot, Il. 2, 384. 6) far from. ἀμφὶς 
φυλόπιδος, Od. 16, 267. ἀμφὶς ὁδοῦ, out of 
the road, Od. 19, 221. 2) With dat. ἄξονι 
augic, about the axle-tree, Il. 5, 723. 3) 
With accus. Κρόνον ἀμφίς, about Saturn, Il. 


14, 203. εἴρεσϑαι ἀμφὶς ἕκαστα, to ask about | 


every thing, i. e. one thing after another, Od. 
19, 46. 

* ἀμφιστεφανόω (στέφανος), to wreathe 
around, like winding a garland; pass. fo be 
wound round, like a garland; trop. opedos 
ἀμφιστεφάνωτο, the crowd had collected ina 
circle, h. Ven. 120. 

ἀμφιστεφής, &, placed about in a circle, 
Il. 11, 40, an old reading for ἀμφιστρεφῆς, q. ν. 

[ἀμφιστέφω, Il. 18, 205, explained by 
Damm as a case of tmesis; see στέφω.] 

ἀμφίστημι (ἵστημι), aor. 2 ἀμφέστην, trans. 
to placearound. 2) Iatrans, in mid. and aor. 
2 act. fo stand around ; absol. II. 18, 233. 24, 
712; with accus. ἀμφίστασϑαι ἄστυ, to invest 
the city, Il. 18, 233. Od. 8, 5. (Hom. only 
intrans.) 

ἀμφιστρατάομαι (στρατός), to invest with 
an army, to beleaguer ; with accus. πόλιν, IL. 
11, 713. + 

ἀμφιστρεφής, ἔς poet. (στρέφω), gen. gos, 
turned to different sides, twined about, 1]. 11, 

ἀμφιτίϑημι (τίϑημι), aor. 1 ἀφέϑηκα, aor. 
2 mid. ἀμφεϑέμην, aor. pass. part. ἀμφιτεϑ εἰς, 
1) Act. to place around, to put around or on ; 
κεφαλῇ κυνέην, to put the helmet on the head ; 
hence pass. xuvén ἀμφιτεϑεῖσα, Il. 10, 271. 
2) Mid. to put upon oneself; with accus. 
ξίφος, Od. 21, 431. 


wife of Neptune, who ruled with him the 
Mediterranean sea. She bore to him Triton, 
Od. 5, 422. 12, 60. 

᾿““μφιτρύων, ὠνος (molesting all around, 
from τρύω), son of Alceeus and Hipponoe, 
husband of Alcmene, father of Iphicles and 
foster-father of Hercules. He reigned first 
in Tiryns and later in Thebes, 1]. 5, 392. (¢ 
comm. without position.) 

* ἀμφιτρομέω, ep. = ἀμφιτρέμω, to tremble 
all over, to be very much afraid, τινός, on ac- 
count of any one, Od. 4, 820. f 

* ἀμφιφαείνω, ep. form for ἀμφιφαίνω, to 
shine about, tive, h. Ap. 202. 

ἀμφίφαλος, ον (patos), furnished with 
knobs or studs round about, according to the 
comm. explanation; accord. to Koppen, having 
a strong crest ; or accord. to Buttm. Lexil. 1]. 
242, entirely covered with knobs; epith. of 
the helmet, * Il. 5, 743. 7, 41; see padoc. 

ἀμφιφοβέω (poféw), aor. pase. ἀμφεφοβή- 
ony, to terrify round about. 2) Pass. to be 
terrified round about, to fly from, τινά, 1]. 16. 
290. Ὁ 

ἀμφιφορεῦς, ἤος, ὁ (φέρω), a large vessel 
which is carried by both sides, a double- 
handled vase for wine, honey, Od. 2, 290. 
2) an urn, Il. 23, 99. 

ἀμφιφράζεσϑαι, mid. (peat), to consider 
on both sides, to weigh well, Il. 18, 254. 7 

ἀμφιχαίνω (χαίνω), aor. 2 ἀμφέχανον, to 
yawn around, to swallow with greediness, 
τινά, Π. 23, 79. t 

ἀμφιχέω (χέω), aor. | act. ep. ἀμφέχευα, 
ep. syncop. aor. 2 mid. ἀμφεχύμην (3 sing. 
ἀμφέχυτο), aor. 1 pass. ἀμφεχύϑην, 1) Act. 
prop. to pour around; metaph. to spread 
around ; ἠέρα τινί, obscurity, mist around 
any one, Il. 17,270. 2) Mid. and aor. 1 
pass. to become diffused, to be poured about, 
to surround ; with accus. trop. ely μὲν ἀμ- 
φέχυτο ὀμφή, a divine voice sounded around 
him, Il. 2, 41. τὴν ἄχος ἀμφεχύϑη, distress 
poured itself over her, Od. 4, 716. 2) Spo- 
ken of persons, to embrace ; with accus. Od. 
16, 214; absol. Od. 22, 498. 

ἀμφιχυϑ είς, see ἀμφιχέω. 

ἀμφίχυτος, ov (χέω) poured around ; τεῖ- 


ἀμφιτρέμω (τρέμω), to tremble all over, Il. | vos, a wall cast up all around, an earth- 


21, 507. 7 in tmesis. 


| mound, ἢ]. 20, 145. 


“Ἀμφίων. 


47 


"Ay. 


"Augie, iovos (part. ἀμφιών walking | ly equivalent to ἄν, (though it may some- 


around), 1) son of Jasius and Proserpina 


times be translated by per haps, possibly, Lat. 


(according to Eustath.), father of Chloris, | forte,) but expresses its meaning by the 


king of Orchomenua in Beeotia, Od. 11, 285. 
2) son of Jupiter and Antiope, brother of 
Zethus, distinguished for his skill in song 
and in performing on the harp. When he 
was surrounding Thebes with a wall, the 
stones joined themselves together at the 
sound of his lyre. His wife Niobe bore him 
several children, Od. 11, 262. Homer dis- 
tinguishes the two, though later tradition 
often confounds them, cf. O. Maller Gesch. 
hell. Stamme I. 8. 231. 3) ἃ leader of the 
Epeans, IL 13, 692. 

ἀμφότερος, n, ον, (ἄμφω), both. of the 
sing. in Hom. only the neut. as adv. ὀμφό- 
τερον βασιλεὺς τ ἀγαϑὸς κρατερὸς τ' αἰχμη- 
τῆς, both at once, a good king and a brave 
spearman, Il. 3, 179; often in the dual and 
plur. IL 5, 156. 17, 395. 

᾿Ημφοτερός, 6, a Trojan slain by Patro- 
cles, IL. 16, 415. 

ἀμφοτέρωϑεν, adv. from both sides, on 
both sides, Il. 5, 726. Od. 7, 113. 

ἀμφοτέρωσε, adv. towards both sides, γε- 
γωνέμεν͵ * Il. 8, 223. 

ἀμφουδίς, adv. (prob. from augis and 
ovdas), from the ground ; κάρη ἀείρειν, to 
raise the head from the ground, Od. 17, 237. f 

ἀμφράσσαιτο, 866 ἀναφράζομαι. 

ὥμφω, τὼ, τὰ, τὼ, gen. ἄμφοιν͵ bolh ; 
spoken of single persons, and alao of two 
parties, as IL 2, 124. Hom. has only the 
nom. and accus. Sometimes indecl. h. Cer. 
15. 

ἄμφωτος, ον (avs), twzo-eared, two handled, 
ἄλεισον͵ Od. 22, 10. t 

ἀμῷεν, ep. for ducoty, see ὑμάω, 

ἀμώμητος, ov (μωμέομαιλ), irreproachable, 
blameless, 11. 12, 109. 

ay, a particle, ep. and enclit. κέ, before a 
vowel xéy, (κέ is prop. only a dialectic varia- 
tion of ἄν, and in use generally agrees with 
ay, although it does not indicate the condi- 
tional relation eo distinctly, and hence ad- 
mits a more frequent use, cf. Rost. Gr. p. 
580). These particles indicate a conditional 
proposition or sentence, i.e. they show that 
the predicate of the sentence is not absolute- 
ly true, but is to be considered as depending 
upon certain circumstances or conditions. 
The English language has no word perfect- 


a re aT 9 ῷῳῷςςῷᾺΡτΩΩωΣς 0.ς.....ὕ.β. 


mood of the verb, (1 may, can, might, could, 
etc. write). It cannot therefore stand in 
sentences which express an unconditional 
affirmation, but only in the following cases: 
1) With the indicat. 1) With the indicat. 
pres. and perf. ὧν cannot stand, because that 
which is represented as actually passing or 
past can be subjected to no condition. The 
same, according to Herm. de partic. av [eee 
Steph. Thesaur. VII, 11189-11198], holds 
true of κέ; and the passages in which κέ is 
connected with these tenses are changed by 
him, 6. g. τῷ καί κέ τις εὔχεται ἀνὴρ ---λιπέ- 
σϑαι, where according to Cod. Vrat. τὸ is to 
be read for xé, ll. 14, 484; δῶρον δ᾽, ὃ ττι χὲ 
μοι δοῦναι φίλον ἦτορ ἀνώγει, where we must 
read aveyn, Od. |, 316; τάδε x αὐτὸς ὀΐεαι, 
where Herm, reads y αὐτός, Od. 3, 255 5 OTE 
κἂν ποτ --- ζωννυνταί te νέοι, καὶ ἐπεγτύνονται 
ἄεϑλα, Od. 24, 87, where we must with 
Thiersch Gr. Gram. § 222, 11 read ὅτε περ, or 
take ζώννυνται as subjunct. and read ἐπεντύ- 
γωνται. According to Rost Gram. p. 584, 
however, x8 may accompany the indicat. 
pree. wherever the discourse relates to things 
which are to be derived from others as natu- 
ral consequences, as Il, 14. 484, Od. 3, 255. 
2) With the fut. indicat. stands frequently 
the ep. κέ (ay rarely), when the proposition 
expressed in the fut. is dependent upon a 
condition ; εἰ δ᾽ ᾿οΟδυσσεὺς ἔλϑοι--- αἵψα xs— 
βίας ἀποτίσεται ἀνδρῶν, Od. 17, 540. conf. Il. 
22, 66.. Commonly, however, the condition- 
al clause is wanting: slgsas, ὁππόϑεν εἰμέν" 
ἐγὼ δὲ κέ tot καταλέξω, 1 will (if thou wilt 
hear) tell thee, Od. 3, 80. cf: IL. 4, 176. 7, 273. 
22,42. 3) It stands with the indicat. histor. 
tenses (impf. plupf. and aor.), a) to indi- 
cate that the proposition would prove true, or 
would have proved true, only on acertain con- 
dition; but as that condition has not been, or 
cannot be fulfilled, so the proposition has not 
proved, or will not prove true; καὶ vu x ἔτι 
πλείονας Avxiay xtuve— Odvacers, εἰ μὴ ug 
ὀξὺ νόησε “Lxtag, and now would Ulysses 
have slain still more Lycians, if Hector had 
not immediately observed it, IL 5,679. The 
condition is often wanting, and must be sup- 
plied from the connection. 7 τό κεν ἤδη Aui- 


γον ἧσσο χιτῶνα, indeed, thou wouldst be al- 


"Ay. 


ready clothed with a stony tunic, Il. 3, 56. δ) 
To denote repetition in past time, the action 
being represented by ov as conditional, viz. 
as repeated only in certain cases. In Hom. 
however, this use is exceeding rare, Od. 2, 
104. (19, 149. 24, 139); ἔνϑα κεν ἡματίη 
ὑφαίνεσκεν μέγαν ἱστόν, ehe was wont to 
weave (because we believed her, cf. v. 103), 
where Wolf needlesely reads καὶ. μάλιστα 
δέ x αὐτὸς ἀνέγνω, 1]. 13, 734, chiefly himeelf 
is wont to experience it, where some take x 
as καί abbrev. and Herm. de part. ay, for dé 
x proposes δέ τ. Likewise οἵ κε τάχιστα 
ἔχριναν͵ Od. 18, 263, where Herin. would 
read οἵ τε. A peculiar case is Od. 4, 516, 
ἢ γάρ μιν ζωόν γε κιχήσεαι ἢ κεν ᾿Ορέστης κτεῖ- 
γεν ὑποφϑάμενος. Nitzsch on this passage 
says: This aor. with xsv is to be compared 
with no other sentence of this form ; 7 κὲν are 
closely connected, and the whole is equiva- 
lent to κιχήσεαι᾽ εἰ δὲ μή, κτεῖνεν, or other- 
wise has Orestes slain him, cf. Rost Gram. 
p. 587, and Thiersch § 353, 1. 11) With the 
subjunct. ἄν serves to define more closely the 
idea expressed by it. It indicatea, viz. the 
external circumstances and-relations upon 
which the decision of the idea presented by 
the subjunct. depends. 1) In the ‘epic lan- 
guage the subjunct. with ἂν stands instead 
of the fut. indicat.; with a certain difference 
however, the indicat. fut. representing the fu- 
ture event as already decided; the subjunct. 
on the other hand representing the future 
event as one which it is possible may sooner 
or later occur. tay’ ἂν ποτὲ ϑυμὸν ὁλέσση͵ 
he will, it is probable, soon lose his life, Il. 1, 
205. οὐκ ἄν τοι χραίσμῃ κίϑαρις, not then 
should thy harp avail thee, Il. 3, 64. 2) Ia 
dependent clauses, in connection with con- 
junctions and pronouns, to represent the 
event as conditional, j. 6. as depending upon 
circumstances; ὕφρα ide αἴ x ἔμμιν ὑπέρ- 
σχὴ χεῖρα Κρονίων, whether—would protect 
you, Il. 4, 249. In like manner, εἴ κε, 7 κε; 
ἐπεί κε, ἐπεὶ ἄν; ὅτε κεν, OT ἂν, ὁπότε κεν, 
etc., ὅς ay or κε, οἷος ἄν; comp. the seve- 
ral conjunctions and the relative. IIIT) With 
the optative, ay expresses the fact thaythe 
supposition expressed by this mood is dindi- 
tional ; εἰ καὶ ἐγώ σε βάλοιμι---αἶψά κε΄--εὗχος 
ἐμοὶ Soins, thou wouldst atiord me renown, Il. 
16, 625; hence it stands, 1) Tv express an 
undetermined possibility. κεένοισι δ᾽ ay ov- 


ee 


48 


‘Aye. 
τις--- μαχέοιτο, no one would be able to con- 
tend, Il. 1,271. 2) The ἄν with the optat. 
ofien stands as a softer mode of expressing 
ἃ command or entreaty, 1]. 2, 250, and with 
ov in the question οὐκ ay ἐρύσαιο, couldet 
thou not hold back? in-tead of hold him 
back, restrain him, Il. 5, 456. 3) In interro- 
gative sentences, where the optative can be 
generally translated by can or cotdd. On 
the optat. with av in dependent clauses, e. g. 
with relative pronouns, see under the relative 
and conjunctions. IV) a» with the infin. and 
particip. expresses also a condition, which 
will be clearly seen by resolving these forms 
of the verb into clauses expressed by the 
finite verb, 1]. 9, 684. W) Repetition of ἄν 
and xe. Hom. never repeats ἄν, but he unites 
1) ἄν with xs to give greater stress to the 
condition, Il. 11, 187. 13, 127. In other cases 
the reading is doubtful, as Od. 6, 259, where 
Nitzsch would read καὶ for κέν. 2) The re- 
petition of xs is rare, Od. 4, 733. WI) ὧν is 
properly short; however it seems long in 
Il. 8, 21. 406. cf. Kahner Gram. § 393 seq. 
Thiersch § 335-337. § 345 seq. Rost p. 585. 
seq. 

ἄν, 1) Poet. abbrev. for ἀνά, (better ἀν), 
before », τ; becomes before labials au, be- 
fore palatals cy. 2) Poet. abbrev. for ὥνα, 
i. 6. ἀνέστη, he arose, Il. 3, 268. cf. ἄνα. 

ἀνά, abbrev. ἂν, ἀμ, ay, 1) Preposition, 
up, upon, on, opposed to κατά, comm. with 
accus. ep. also with gen. and dat 1) With 
gen. only in the phrase ἀνὰ νηὸς Bulvety, to 
go on shipboard, Od. 2, 416. 9, 177. 15, 284; 
where, however, according to Rost Gr. p. 
495, a tm ‘sis would better be assumed, so 
that the g:n. apj-ears to depend upon ἀνα- 
βαίνειν. 2) With dat. on, upon, ἀνὰ σκη- 
πτρῷ, upon the sceptre, Il. 1, 16. ἀνὰ apo, 
Ou. 11, 128. ἀνὰ χερσίν, on the hands, ἢ. 
Cer. 286. 3) With accus. a) Of place: 
to indicate a direction to a higher object, up, 
upon ; τιϑέναι τι ἀνὰ μυρίκην, Il. 10, 466, 
ἀναβαίνειν ἀνὰ ῥωγᾶς͵ to ascend the steps, 
Od. 22, 143; to denote extension, through, 
throughout, along. ἀνὰ verte, along the back, 
Il, 13, 547. ἀνὰ δῶμα, through the house, Π, 
4, 670; in like manner, ava στρατόν͵ μάχην͵ 
ete eee ἀνὰ στόμα ἔχειν, to have in the 
mouth, Il. 2, 250. φρονέειν ἀνὰ ϑυμόν, to 
revolve in the mind, Il. 2, 36. πᾶσαν ay 
ὑϑύν, in every undertaking, Od. 4, 434. ἀν 


“Ave. 


Φ 

ἰϑύν, upwards, Od. 8, 377. δ) Of time, only 
ava νύκτα, through the night, Π. 14, 80. 
c) Of number, fo, up to. ἀνὰ εἴκοσι μέτρα 
χεῦεν, Od. 9, 209. HW) Adv. thereon, there- 
upon. ἀνὰ Bérgues ἢ ἤσαν, grapes were there- 
on, Il. 18, 562. It stands pleonastically with 
a verb compounded with ava, 1]. 23, 709. 
In composition it has the same signification, 
and besides it indicates direction towards 
the point of starting, back again [the Lat. 
re- denoting repetition, 6. g. ἀναφράζομαι]. 

ἄνα is 1) A preposition with retracted 
accent, and stands as inter}. for ἀναστηϑι: 
up then ; comm. ἀλλ᾽ ave, Il. 6,331. 2) A 
vocat. from ἄναξ, only in the construct. ὦ 
ave, Ζεῦ ἄνα. 

ἀγαβαίνω, ep. ἀμβαίνω (βαίνωλ, aor. 1 
ἀγέβησα, aor. 2 ἀνέβην, aor. 1 mid. ἀνεβησά- 
μὴν (once part. ἀγαβησάμενοι͵ transit. Od. 15, 
475), 1) Trans. in aor. 1 act. fo lead up, to 
cause to ascend = τινὰ, any one (the ship), 
once in the mid. II) Intrans. in the aor. 2 
act. fo ascend, to go up ; with accuse. οὐρανόν, 
to mount to heaven, Il. 1,497; ὑπερώξα, to 
ascend to the upper apartments, Od. 23, 1; 
more frequently with ets, ἐπί τε; once with 
dat. νεκροῖς, over the dead bodies, II. 10, 493; 
most generally, «) to ascend the ship (em- 
bark), often with the omission of νῆα (twice 
with gen. νηός, Od. 2, 416. 9, 177; see ava). 
8) to ascend upon land, to land, Og. 14, 353. 
7) to go from land to sea, to sail away ἀπὸ 
Κρήτης, Od. 14, 252; especially, ἐς Τροίην, to 
sail from Greece to Troy, Od. 1, 210. 6) 
Metaph. φάτις ἀνθρώπους ἀναβαίνει, fame 
spreads among men, Od. 6, 29. 

ἀναβάλλω, ep. ἀμβάλλω (βάλλω), 1) 
Prop. to throw up. 2) to throw back, hence 
to put off, to delay, ἄεϑλον, Od. 19, 584. 
ΠῚ Mid. to lift oneself, hence to begin ; with 
infinit. ἀεέδειν, to begin to sing, Od. 1, 155. 
8, 256 (according to the old Gramm. from 
the strong elevation of the voice). 2) to put 
off, defer, delay (with reference to the sub- 
ject). μηδ᾽ ἔτι ἔργον ἀμβαλλώμεϑα, let us no 
longer delay our work, Il. 2, 436. 

ἀνάβατος, ov, ep. ἄμβατος (ἀναβαίνω), 
that may be ascended, easy of ascent, Il. 6, 
434. Od. 11, 316. 

ἀναβέβρῦχε, 3 sing. perf, the pres. does 
not occur, Il. 17, 54. f in connect. with ὕδωρ: 
the water gushes forth. Some Gramm. as- 
sume in the pres. avafguyw or ἀναβρύζω ; 

7 


49 


᾿Ανάγκη. 


others, as Buttm. Lex. IL. p. 15, trace it by 
comparison with ὑπόβρυχα to ἀναβρέχω, 
whence the reading ἀναβέβροχεν ; still others 
to the root βρυχάομαι, from which occurs the 
perf. βέβρῦχα, but with. Cf. Buttm. p. 271. 
Rost p. 292. 

᾿Αναβησίνεως, 6 (that travels by ship), a 
Pheacian, Od. 8, 113. 

ἀναβληδήν, ep. ἀμβληδήν (ἀναβάλλομαι 1.), 
rising with a sudden impulse, vehemently, 
yoay, Il, 22, 476. 1 [to lament with vehement 
outcry, Passow ; alle petitis suspiriis, Heyne ; 
cf. ἀναβολάδη». 

ἀνάβλησις, tos, ἡ (βάλλω), a delaying, 
procrastination, κακοῦ, *{I.2, 380. 24, 655. 

ἀναβολάδην, ep. ἀμβολάδην (aveBuddo), 
throwing up, boiling up. λέβης ζεῖ ἀμβολάδην, 
the caldron boils bubbling up, II. 21, 364. Ὁ 

ἀναβράχω (Beye), only ep. aor. ἀνέβρα- 
xoy, to rutile, to clash, to creak ; spoken of 
arma, Ij. 19, 13; of doors, Od. 21, 48. 

ἀναβρόχω, occurring only in the optat. 
aor. 1 avaBgotes, and in the part. aor. 2 
pass. ἀναβροχέν, to swallow up, to absorb; 
spoken of Charybdis: ὅτε ἀναβρόξειε ϑαλ- 
λάσσης ὕδωρ, when she swallows back the 
water, Οὐ. 12, 240; and ὕδωρ ἀπολέσκετ᾽ ava- 
βροχέν, the water absorbed vanished, Od. 11, 
586. cf Buttm. Lex. II. p, 121. * Od. 

ἀγαβρύχω, 866 ἀναβέβρυχε. 

ἀναγιγνώσκω (γιγνώσκω), only aor. 2 
ἀνέγνων, to know accurately, to perceive 
clearly, with accus. Il. 13, 734; σήματα, Od. 
19, 250. 23, 206; absol. fo perceive clearly, 
Il. 13,734. [According to Passow, the signif. 
fo recognize is post- Homeric, but ? Eustath. 
gives as its synonym, Od. 19, 250, ἀν αγνωρέ- 
ζω; cf. also Od. 23, 206. 24, 345 et seq. | 

ἀναγκαΐη, ἡ (prop. fem. from ἀναγκαῖος), 
ep. compulsion, necessity, dat. ἀναγκαίῃ, by 
force, Il. 4, 300. Od. 19, 73. 

ἀναγκαῖος, ain, aioy (ἀνάγκη), compul- 
sory, urgent, coercive, NECESEATY 9. μῦϑος, a 
compulsory word, i.e. a decree, an authori- 
tative sentence, Od. 17, 399. ἦμαρ ἀναγκαῖ- 
oy, the day of force, of slavery, Il. 16, 836, = 
δούλιον ἥμαρ. 2) coerced, of necessity, srole- 
prota, Od. 24, 499. 

ἀνάγκη, ἡ (ἀνάγω), force, violence, neces- 
sily, often in the dat. ἀνάγκῃ, from necessity, 
forced, ἀείδειν, πολεμέζειν ; also act. with 
violence, vehemently ; ἴσχειν, κελεύειν, un’ 
ἀνάγκης, by force, Od. 19, 156. 


"AVAYVA UNTO. 


ἀναγνάμπτω ( yrapnta), aor. 1 ἀνέγναμ- 
wa, aor. 1 pass. ἀγεγνάμφϑην͵ to bend back ; 
δεσμόν, to loose the bond, Ou. 14, 348; pass. 
αἰχμὴ ἀνεγνάμφϑη, the point bent back, IL. 
3, 348. 7, 259. 

ἀνάγω (aye), fat. ἀνάξω, aor. 2 act. ἀνή- 
yayov, 1) to lead up, to lead to a high 
place, from the sea-coast into the country, 
τινά, Od. 4, 534, or into the high seas, thus 
often spoken of ‘the voyage to Troy; to take 
any one to sea, yuraixa ἐξ aning γαίης, Il. 
3, 48; “Πλένην, Il. 6, 292; λαὸν ἐνθάδε, (to 
Troy,) Il. 9, 338; also gener. of sea-voyages, 
Jl. 13, 627. δ) to conduct home, γυναῖκα do- 
povds, Od. 3, 272; often, generally, to conduct 
to, to bring, spoken of persons and things: 
δῶρα, to bring presenta, Il. 8, 203; τινὰ ἐς 
μέσσον, Od. 18, 89. 2) Mid. prop. to con- 
duct oneself up, to put out to sea, to sail 
away. τοὶ δ᾽ ἀνάγοντο, they sailed back, Il. 
1, 478, Od. 19, 202. 

ἀναδέδρομα, see ἀνατρέχω. 

ἀναδέρκω, ep. (δέρκω), aor. 2 avidgaxoy, 
to look up, to look upwards ; ; ὀφϑαλμοῖσιν͵ to 
open the eyes again, Il. 14, 436. 

ἀναδέσμη, ἡ (δέω), a fillet, a head-band, 
of females, Il. 22, 469. f 

ἀναδέχομαι, depon. mid. (δέχομαι), aor. 1 
ἀναδεξάμην͵ aor. sync, ἀνεδέγμην,͵ to take up, 
σάκος, Il. 5,619. 2) to take upon oneself, to 
bear, to andere: ὀϊζύν, Od. 17, 563. 

τ ἀναδίδωμαι (δίδωμι), aor. 1 ἀνέδωκα͵ 
to proffer, to present, to give, with accus. h. 
Merc. 111. 

* ἀγαδύνω (Suva) = ἀναδύομαι͵ Batr. 90. 

avadve (δύω), only mid. and aor. 2 avé- 
dur, infinit. ἀναδῦναι, aor. 1 mid. ἀνεδυσάμην, 
[ἀνεδύσετο or ἀνεδύσατο, Buttm. § 96. note 9, ] 
intrans. to emerge, to come forth out of ; with 
gen. ἁλός, from the eea, Il. 1. 359; and with 
accus. κῦμα, v. 496, to emerge from the 
wave. 2) to withdraw ; ἐς ὅμιλον, to retreat 
into the growd, 1]. 7,218; and with accus. 
πόλεμον, to avoid the war, Il. 13, 225; absol. 
Od. 9, 377. (ἀνδύεται poet. for ἀναδύεται.) 

ἀνάεδνος, ov (Edvor), 1) ungifted, i. 6. 
for whom the bridegroom presents no gifts 
to the parents, 1]. 9, 146. 2) without dowry, 
with whom the bridegroom receives nothing 
from the parents, Il. 13, 366. This explana- 
tion is, however, justly rejected by Spitzner 
on IL 9, 146, * 11. 

ἀγαείρω (aelgw), aor. 1 ἀγάειρα ep. fpr 


50 


᾿Αναερέω. 


ἀνήειρα; "ἢ to raise, to ift up ; with accus. | 


χεῖρας aPavatotar, to lift up the hands to the 
gods, Il. 7, 130; teva, any one, spoken of 
wrestlers who mutually strove to raise and ᾿ 


throw each other. 2) to lift, to bear away 
(as a prize), δύω τάλαντα͵ 1]. 23, 614; χρη- 
toa, Il. 23, 882. 

ἀναϑηλέω, ep. (Fyan), fat. ἀναϑηλήσω, to 


become verdant again, to bloom or bud again, 


Il. 1, 236. ¢ 
ἀνάϑημα, τό (τίϑημι), that which is 


placed up, especially a volive offering to a | 


deity which is put upinatemple. 2) any 
present of value; hence, ornament, decora- 
tion. Thus Homer calls dancing and sing- 
ing ἀναϑήματα δαιτός, decorations of the 
feast or table, Od. 1, 152. 21, 430. 
ἀγαϑρώσχω (ϑρώσκω), to leap up, to re- 
bound. ὕψε ἀναϑρώσκειν, to spring up high, 
spoken ofa descending rock, Il. 13, 140. f 
ἀναιδείη, 7 (ἀναιδής), shamelessness, im- 


pudence, effrontery. ἀναιδείην ἐπιειμένος, 


clad in impudence, IL 1, 149. ἐπιβῆναι ἀναι- 
dsing, to have given up, devoted oneself to 
wantonness, Od. 22, 424. 

‘ ἀναιδής, ἐς (αἰδέομαι), shameless, impu- 
dent, as the suitors of Penelope. 2) ungor- 
ernable, dreadful, as xvdo.uos, 1]. 5, 593; 
λᾶας, the terrible stone, Od. 11, 597. 

ἀναίμων, oy (αἶμα), gen. ονος, bloodless, 
without blood, spoken of the gods, 1]. 5, 342. t 

ἀναιμωτί, adv. without bloodshed, Il. 17, 
363. Od. 18, 149. 

ἀναίνομαι, aor. 1 ἠνηνάβην, ep. ἀνηνάμην͵ 
to deny, to refuse, to reject, to spurn; with 
accus. δῶρα, to spurn gifts, Il. 9,679; ἔργον 
ἀεικὲς, a shameful act, Od. 3, 265; δόσιν, 

Od. 4, 651. 10, 18; τινά, to reject any one, 
Od. 8, 212; with infin. to deny, 6 δ᾽ avatyeto 
μηδὲν ἑλέσϑαι, Il. 18, 500. ef. 450; absol. Il. 
7; 93. 9, 510. 

ἀναιρέω (αΐρέω), aor. 2 ἀνεῖλον, and its 
part. aedow, fut. mid. ἀναιρήσομαι, aor. 2 
ἀνειλόμην, ep. aved., 1) to lift up, to take 
away, to remove ; βοῦν ἀπὸ χϑονός, to lift an 
ox from the earth, Od. 3, 453; ἀέϑλια, to 
bear off prizes, Il. 23, 736 ; πόλλα, to receive 
much, said of a beggar, Od. 18,16. 2) Mid. 
oftener, to take up for oneself, to receive, to 
bear away; κούρην, to take a child in the 
arms, Il. 16,8; οὐλοχύτας, to take the sacred 
barley, 11. 2, 410; ἐπιφροσύνας, to assume 
reason, to become prudent, Od. 19, 22, 


᾿Μναϊσσω. ; 


ἀναΐσσω (ἄΐσσω), avr. 1 ἀνήϊΐξα, to leap 
up, to rise suddenly from a sitting posture, 
Il. 3, 216. Od. 1,410. πηγαὶ ἀναΐσσουσι, the 
fountains gush forth, Il. 22, 148; once with 
accus. ἅρμα, to leap upon the chariot, 1]. 24, 
440 


ἀναίτιος, ον (αἰτία), without guilt, blame- 
less. ἀναέτιον αἰτιᾶσϑαι, to impeach a guilt- 
less individual, Il. 11, 653. Od. 20, 135. 

ἀναχαίω (καίω), to kindle, πῦρ, * Od. 7, 
13. 9, 251. 

* ἀγακεκλόμεναι, see ἀνακέλομαι. 

" ἀνακέλομαι, poet. (κέλομαι), aor. 2 with 
redupl. avexexiouny, to call upon, to invoke, 
teva, ἢ. Pan. 18, 5. 

ἀνακεράννυμι (xegaw), BOT. ἀνεκέρασα, ep. 
a0, to miz again ; κρητῆρα οἴνου, to mix the 
mingling vessel again full of wine, Od. 3, 
390. f 

ἀνακηκέω (xnxlo), to gush forth, spoken of 
sweat and blood, * II. 7, 262. 13, 705. 

ἀνακλίνω (κλίνω), aor. | avéxiiva, part. 
ἀγκλίνας ep. for ἀνακλίνας, aor. 1 pass. ave- 
κλίνϑην, 1) to incline, to lean back, to cause 
to rest ; τόξον ποτὶ γαίῃ, to let the bow rest 
against the earth, Il. 4, 113. [The Schol. 
refers the action of ayx. in Il. 4, 113, to the 
subject, ἐπήρεισεν ἑαυτόν. πρός τι, Od. 18, 
103; pasa. aor. to lean oneself back, spoken 
of those rowing and of those sleeping. ava- 
xlirSeic πέσεν ὕπτιος, leaning back he sank 
supine, Od. 9, 371. 2) to lean back, to open, 
aa opposed to ἐπιϑεῖναι; ϑύρην, to open the 
door, Od. 22, 156; 80 also νέφος, Il. 5, 571; 
λόχον͵ Od. 11, 525. 

ν᾽ dsuxdeton (σλύζωλ), to wash, or dash up, 
Ep. 3. 

ἀνακοντίζω (ἀκοντίζων, to spout oul, to 
dart forth, to gush out, spoken of blood, Ii. 5, 
113. + 

ἀνακόπτο (xoxtw), to strike back, to 
undo, to open, ὀχῆας, the door-bolts, Od. 21, 
47.+ 

ἀναχράζω (κράζω), aor. 2 ἀνέκραγον, to 
cry out, to speak aloud, to prate, Od. 14, 467. f 

ἀνακρεμάφνυμι (σρεμάννυμι), aor. 1 ave- 
χρέμασα, part. ἀγκρεμάσας, to hang up; τὶ 
πασσάλῳ, to hang up any thing upon a hook 
or peg, Od. 1, 440. h. Ap. 8. 

"ἀνακτορίη, 7 (ἀνάκτωρ), rule, command, 
the direction of eteeda, ἢ. Ap. 234. 

ἀνακτόριος, in, tov (ἀνάκτωρ), belonging 
to the master, Od. 15, 387. f 


ol 


" Avayniow. 


ἀνακυμβαλιαάζω (κύμβαλον), to be over- 
turned with a rattling noise. δίφροι ἀνεχυμ- 
βαλέαζον, the chariots rattling upeet, [], 16, 
379. t 

ἀναλέγω and ἀλλέγω (λέγω), aor. 1 ἀνέλε- 
ξα, infin. ἀλλέξαι, ep. for ἀναλέξαι͵ to gather, to 
collect, ἔντεα, 1}. 11,755; ὀστέα, Il. 21,321. ἘΠ, 

ἀναλκείη, ἡ (ἀλκή), powerlessness, weak- 
ness, cowardice, always in the plur. I. 6, 74. 
*Ii. 

ἄναλκις, og, ὁ, ἡ (ἀλκή), powerless, weak, 
cowardly, comm. connected with ἀπτόλεμος͵ 
accus. avadnida and ἄναλκιν once, Od. 3, 375. 

ἄναλτος, ov (Glu), not to be satiated, 
insatiable, γαστήρ, Od. 17, 228. 18, 114. * Od. 

ἀναλύω and ἀλλύω (180), ep. iterative 
impf. ἀλλύεσκεν͵ aor. 1 ἀνέλῦσα, to loose, to 
unravel ; ἱστόν, to unravel the web, Od. 2, 
109. 19, 150; τινὰ ἐκ δεσμῶν, to deliver any 
one from bonds, Od. 12, 100; πρυμνήσια, Od. 
9,178. 2) Mid. to loose for oneself; τινὰ ἐς 
φάος, to bring any one to the light, ἢ. Mere. 
258. (v elsewhere short in the pres., but in 
Od. 2, 110, long through the accent.) 

ἀναμαιμάω (μαιμάω)͵ to rage through, to 
roar through ; with accus. πῦρ ἀναμαιμάει 
ἄγκεα, the fire rages through the vaileys, 1]. 
20, 490. { 

ἀναμάσσω (μάσσω), fut. ξω, prop. fo rub 
on, to anoint, hence ὅ (viz. μέγα ἔργον) oF 
κεφαλῇ ἀναμάξεις͵ according to Damm: fa- 
cinus, quod capili tuo allines ut maculam 
morliferam, i.e. which thou shalt expatiate 
with thy head, Od. 19, 92. f Evustath. de- 
rives the metaph. from the wiping of the 
sword upon the head of the slain, to show 
that he deserved death. Several modern 
annotators, however, suppose that the word 
ἀναμάσσειν properly signifies, to wipe off, to 
to cleanse, and thus stands eimply for to ez- 
piate, as in English: to wash away a crime 
(according to Bothe), or in French: se larer 
dun crime (Dugas Montbel). 

ἀγαμένω, poet. ἀναμίμνω (μένω), aor. 1 
ἀνέμειναν), to expect, to await, tl, "Ha diay, 
Od. 19, 342. f 

avaperotor (μετρέω), to measure again, 
to measure back; Χάρυβδιν, to float back 
through Charybdia, Od. 12, 428. { 

* ἀναμηλόω (μηλόω), part. aor. arapylo- 
gas, prop. to examine with the probe; ac- 
cording to Ruhnken’s conjec. for ἀναπηλή- 
σας, ἢ. Merc. 41. 


Avapiyvuype. 


ἀναμίγνῦμι, poet. ἀναμίσγω (alr) 
aor. 1 ἀνέμιξα, part. ἀμμίξας͵ to mix up, to 
mingle lopether's j κρὲ λευκόν, to mix there- 
with white barley, Od. 4, 41; τέ tev, Il. 24, 
529. Od. 10, 536. 

ἀγαμιμνήσκω (μιμνήσκω), aor. ἀνέμνεσα͵ 
to remind, twa τι, any one of any thing, Od. 
3, 211. 1. 

ἀναμίμνω (μίμνω), poet. for ἀναμένω, to 
awatl, with the accus. 2) Absolut. fo wait, 
to persist, ἘΠ, 16, 363. 

ἀναμίσγω = ἀναμίγνυμε, Od. 

ἀναμορμὕρφω, (μορμύρω), ep. iterative 
impf. ἀνεμορμύρεσκε, fo roar, epoken of Cha- 
rybdis, Οὐ. 12, 238. Τ 

ἀγανέομαι, ep. ἀγγνέομαι, depon. mid. 
(σεόμαι), to rise, to ascend, epoken of the 
aun, Od. 10, 192. ft 

avavevo) (vero), aor. ἀνένευσα, prop. to 
throw the head up and move it back, the 
token amongst the Greeks of refusal, op- 
posed to xatavevw; hence, to refuse by a 
nod, to deny, to repel, absol. [l. 6, 311; with 
accus. Il. 16, 250; with infin. Il. 16, 252; 
ὀφρύσι, to refuse by drawing up the ἐνὶ; 
brows, to forbid by a sign with the eye-brows, 
Od. 9, 468. 

te yceees (véw), aor. ἀνένευσα, to swim up, 
to recover, like emergere, Batr. 223. 

ἄναντα, adv. upwards, up hall, IL. 23, 116. T 

ἄναξ, ακτος, ὁ (from a ave, as πέρεξ from 
negi), dat. plur. ep. ἀνάκτεσιν, 1]. 15, 557; 
voc. ava, spoken only of gods. 1) Prop. 
every ruler, master, lord, the master of a 
family, οἴκοιο, Od. 1, 397; master of slaves, 
Il. 24, 734. Od. 4, 87. 10,559. 2) Especial- 
ly, sovereign, king. a) Spoken of all gods ; 
especially of Apollo, Ii. 1, 36. 75. 0) Of 
carthly princes and kings, prop. the chief of 
a nation (cf. βασιλεῖς). Thus Hom. calls 
all heroes, but Heamenion as commander- 
in-chief he calls o ἄναξ ἀνδρῶν, Il. once spoken 
of Orsilochus, ara ἄνδρεσσιν, 11. 5, 546. 
{This formula is still more extensive, ef. 1]. 
15, 532. 23, 288.] c) Of other noble and 
principal men, as Tiresias, Od. 11, 143; of 
the sons of kings, Od. 17, 186. 

ἀναξηραίνω (ξηραίνω), aor. 1 sina 
whence ep. subj. ἀνξηράνῃ for ἀνξηρήνῃ, t 
dry up, ἀλωήν, a garden, or a corn-field, I 
21, 317. T 

ἀνοίγεσκον, see ἀνοίγω. 

sidered (πάλλωλ, part. aorg2 gunena- 


oz 


3 tf 
AMVOARVED. 


Lew, ep. for ἀναπεπαλώῶν, ep. aor. sync. 3 sing. 
ἀπέπαλτο, 1) to swing upward or backward ; 
often ἔγχος ἀμπεπαλών προΐει, prop. having 
swung back the spear (to give it more force), 
he hurled it; he hurled the uplifted spear, 
Il. 3, 355 and often. 2) Pass. mid. together 
with the ep. aor. syne. mid. to leap up, to 
spring up, ἀναπάλλεται ἰχϑύς, Il. 23,692; of — 
Achilles, to leap up (for joy), li. 20, 424; 
spoken of a wounded horse, ἀλγήσας penal: 
to, he sprang up for pain, I. 8,85. That 
the form ἀνέπταλτο belongs to eee and 
not to ἀνεφάλλομαι, is proved by Spitzner in 
Excurs. XVI. z. ἢ. 
avanave (παύω), aor. 1 ἀνέπαυσα, to 
cause to cease, to let rest, τινά τενος͵ any one 
from a thing ; ἔργων, from labor, ἢ. 17, 550. ¢ 
* ἀναπείϑω (πείϑω), aor. ἀνέπεισα, to per- 
suade, to prevail upon ; with accus, Batr. 122. 
ἀναπείρω, ep. ἀμπείρω (sige), aor. 1 
part. ἀμπείρας, to pierce with a spit, to spit, 
σπλάγχνα, the entrails, Il. 2, 426. f 
ἀναπεπταμένος, ἢ, ον, BEE ἀναπετάννυμι. 
ἀναπεταννῦμι (πετάω), aor. 1 ἀνεπέτἄσα, 
ep. oo, perf. pass. ἀναπέπταμαι, to spread out, 
to unfold, to erpand, ἱστία, the sails, Il. 1, 480. 
Od. 4, 783; pass. said of folding doors: ἀνα- 
πεπταμένας σανίδας ἔχον, they held the fold- 
ing door open, Il. 12, 122. 
ἀναπηδάω (πεϑάω). aor. 1 ἀνεπήδησα, ep. 
ἀμπήδησα, to leap up, to stand up, ἐκ λόχου, 
from ambuscade, Il. 11, 379. 7 
* dvamnlionm dvemdhlon, aor. part. ἀνα- 
πηλήσας͵ to swing upwards, Hom. h. in Mere. 
41, where Wolf after Rubnken has ἀναμηλώ- 
σας. 
ἀναπίμπλημι (πέμπλημι), fut. ἀναπλήσω, 
aor. 1 ἀνέπλησα, to Jil to the brim, to fill up ; 
metaph. μοῖραν βιότοιο, to fill the measure of 
life, Il. 4, 170; πότμον, I. 11,263; κακὰ πολλά 
prop. to fill up the measure of evils, i. e. to 
suffer many evils, 1]. 15, 132; οἶτον, IL 8, 34; 
ἄλγεα, Od. 5, 302; κήδεα, Od. 5, 207. 
ἀναπλέω (πλέω), infin. fut. ἀναπλεύσεσϑαι, 
to sail up, tu sail out ; στεινωπόν͵ we sailed up 
the strait, Od. 12, 234; out of port into the 
open sea, espec. spoken of the voyage to 
Troy, ἐς Τροίην, ἢ]. 11, 22. 
ἀνάπνευσις, LoS, 7, respiration, the recover- 
ing breath, repose, πολέμοιο, rest from war, 
*Tl. 11, 801. 
ἀναπνέω (πνέω), aor. 1 ἀνέπνευσα, infin. 
ἀμπνεῦσαι, ep. for ἀναπνεῦσαι, imper. aor. 


"AvanoLyvos. 


syncop. 2 aurrve, aor. 1 pass. ἀμπνύνϑη, and 
aor. syncop. mid. ἄμπνῦτο, ep. for ἀνέπνυτο, 
to respire, to take breath, to reat ; κακύτητος 
from suffering, Ll. 11, 382; πόνοιο, Il. 15, 235. 
Io like signif. the aor. 1 pass. and aor. sync. 
mid. 6 δ᾽ ἀμπνύνϑη καὶ ἀνέδρακεν ὀφϑαλμοῖ- 
oy, he breathed again, and opened his eyes, 
Il. 14, 436. ὅτε δὴ ῥ᾽ ἄμπννυτο καὶ ἐς φρένα 
ϑιμὸς ἄγερϑη, when he breathed again, and 
life returned to his breast, Od. 5, 458. cf. Il. 
11, 359. 

ἀνάποινος, ov (ποίνη), without ransom, un- 
ransomed, ll. 1, 99. T 

ἀναπρήϑω (x97 90), aor. ἀνέπρησα, prop. 
to blaze up, to burst out ; in Hom. only da- 
xova, to shed a flood of tears, to shed hot 
teare (cf. Buttm. Lex. I. p. 104), IL 9, 433. 
Od. 2, 81. Others: to shed hot tears. 

ἀνάπτω (ante), aor. ἀνῆψα͵ perf. pasa.and 
imperat. ἀνήφϑω, to hang up, to altach, to 
afiz; welgata, to attach the ropes to the 
mast, Od. 9, 137; ἐξ αὐτοῦ ec. ἱστοῦ, which 
according to the Schol. is to be supplied from 
ἱστοπέδη͵ Od. 12,51. 162; ἀγάλματα, to hang 
up votive offerings (in a temple), Od. 3, 274. 
Metaph. μῶμον, to impute fault, blame, Od. 
2,84. * Od. 

ἀνάπυστος, oy (ἀναπυνϑαάνομαι), sought 
out, known, Od. 11, 274. Ὁ 

avagnato (ἁρπαζω), aor. 1 ἀνήρπασα͵ 
part. ἀγαρπάξας͵ to snatch up, to bear away 
umrards, to pull out, ἔγχος͵ ll. 22, 276; hence, 
lo hurry away; τινὰ ἀπὸ μάχης, to lead one 
out of the battle, Π. 16, 438; spoken especi- 
ally of a tempest, Od. 4, 515. 5, 419. 

ἀναῤῥήγνῦμι (ῥήγντμι), aor. 1 ἀνέῤῥηξα, to 
tear up, to tear in pieces, with accus. Boos 
Boelny, the ekin of the ox; spoken of a lion 
which seizes an ox, Il. 18, 582; γαῖαν, 1]. 20, 
63. 2) to break through, to destroy, τεῖχος, Hl. 
7,461. * HL 

ἀναῤῥιπτέω--- ἀναῤῥίπτω, only pres, and 
imp Od. 13, 78. { 

ἀναῤῥίπτω, also ἀναῤῥιπτέω (ῥίπτω), aor. 
ἀγέῤῥιψα͵ to throw up, to cast upward; ἅλα 
πηδῷ͵ to fling up the brine with the oar, (to 
indicate hard rowing), Od. 7, 328; and with- 
out πηδῷ, Od. 10, 130. 

araggorpoéo (φοιβδέωλ, aor. ἀνεῤῥοίβδησα, 
to swallow up again, to absorb again. Xa- 
ριβδις ἀναῤῥοιβδεῖ ὕδωρ, Charybdis swal- 
lows back the water, * Od. 12, 104. 236. 

ἀνάρσιος, ov (ἄρω), not fitting, irreconcil- 


53 


‘Avacreugaw. 


able; hence, hostile, inimical, Il. 24, 365. 
Od. 10, 459. 

ἄναρχος, ον (ἄρχω), without leader, * Il. 2, 
703. 726. 

Ἐἀφασείω, poet. ἀνασσείω (σείω)͵ to brand- 
ish upwards, to sewing upwards, δοῦρα, ἢ. in 
Ap. 403. 

ἀνασεύω (ceve), ep. syncop. aor. mid. 
ἀνέσσντο, to spring up; αἷμα ἀνέσσυτο, the 
blood spouted up, 1]. 11, 458. { 

ἀνασπάω (oxaw), aor. mid. ἀνεσπασάμην, 
to draw up. Mid. to draw up for oneself, 
to druw out ; ἔγχος ἐκ χρούς, to draw out the 
spear from the body, Il. 13, 274. f 

ἄνασσα, ἡ (ἄναξ), queen, mistress, only 
three times; spoken of Ceres, Il. 14, 326; of 
Minerva, Od. 3, 380; and of a mortal, Od. 6, 
149. 

ἀνάσσω (ἄναξ), fut. ἀνάξω, infin. aor. 1 
mid. ἀνάξασϑαι, 1) to rule, to reign, to be 
sovereign ; spoken both of men and gods, 
comm. with dat. II. 1, 180; less often with 
gen. Τενέδοιο, ᾿Αργείων, Il. 1, 38; with prep. 
pst ἀϑανάτοισιν, to rule among the immor- 
tals, Il. 4, 61;—éy Βουδείῳ, to reign in Bu- 
dium, to have the royal power, 1], 16, 572; 
with gen. and dat. together: Τρώεσσιν τιμῆς 
τῆς Πριάμου, to rule the Trojans with the 
power of Priam, Il. 20, 180. Od. 24, 30. Pass. 
to be ruled, tiv, by any one, Od. 4, 177; once 
in the mid. tgts ἀνάξασϑαι yéve avdpsiy, to 
reign through three generations, Od. 3, 245. 
The accus. does not depend upon ἀναξασϑαι, 
but is accus. denoting the length of time, 
cf. Nitzsch ad loc. 

ἀνασταδόν, adv. (ior), standing up- 
right, * Il. 9, 671. 23, 469. 

ἀναστεναχίζω = ἀναστενάχω, poet. to 
groan aloud, νειόϑεν ἐκ κραδέης,͵ deeply from 
the breast, Il. 10, 9. 1 ed. Wolf, where others 
read ἀνεστονάχιζο. 

ἀναστενάχω (στενάχω), lo sigh out, to 
groan aloud, to lament, τινά, for any one, 1]. 
23, 211. Mid. to sigh aloud; intrans. * 1], 
18, 315. 

ἀναστονγαχίζω = ἀναστεναχίζω, the ear- 
lier reading, cf. Spitzner Excurs. III. 

ἀναστρέφω (στρέφω), aor. 1 ἀνέστρεψα, 
prop. to turn about, to turn around, to over- 
turn; Il. 23, 436. 2) Mid. to turn oneself 
around, to ramble about, versari. γαῖαν ave- 
στρέφομαι, I tarry in a land, Od. 13, 326. 

ἀνασερωφάω, poet. form of ἀνασερέφω, 


a 


‘AvaczEd a. 


e. g. τόξον πάντῃ, to turn the bow in every 
direction, Od. 21, 394. f 

(ἀνασχέϑω), assumed pres. for the ep. 
aor. 2 ἀνέσχεϑον͵ 866 ἀγέχω. 

ἀνεσχέμεν, see ἀνέχω. 

ἀνάσχεο, for ἀνάσχου, see ἀνέχω. 

ἀνάσχετος, ον, ep. ἄνσχετος (ἀνέχω)͵ that 
may be endured, tolerable, Od. 2, 63. T 

ἀνασχών, BEE ἀνέχω. 

ἀνατέλλω (τέλλωλ), aor. 1 ἀνέτειλα͵ to cause 
to come up ; ἀμβροσίην ἵπποις, to cause am- 
brosia to spring up for the steeds,, 1]. 5, 777. Ὁ 

ἀνατίϑημι (τίϑημι), fut. avadjou, to place 
up, to hang up; only metaph. ἐλεγχείην tivi, 
to make a charge upon or against any one, 
Il. 22, 100. ¢ 

ἀνάτλημι (TAAN), pres. obsolete, aor. 2 
ἀνέτλην, to take upon oneself, to bear, to en- 
dure, κήδεα͵ Od. 14, 47; φάρμακον͵ to en- 
dure the magic drgught, viz. to withstand its 
atrength, * Od. 10, 327; πολλὰ, b. 14. 6. 

ἀνατολή, ἡ (ἀνατέλλω), poet. avrodn, the 
rising of the sun; in the plur. Od. 12, 4. { 

ἀνατρέπω (τρέπω), to overturn ; only in 
the mid. aor. 2 pied sah a to fall over, to 
fall backwards, ἘΠ), 6, 64. 14, 447. 

ἀνατρέγω (τρέχω), aor. 2 ἀνέδραμον, aes 
ἀναδέδρομα, 1) to run up, to spring up, to 
rise up ; ἐγκέφαλος παρ᾽ αὐλὸν ἀνέδραμεν ἐξ 
ὠτειλῆς, the brain gushed from the wound 
upon the haft-hole (of the spear), Il. 17, 297 
[see also αὐλός]; πυκναὶ σμώδιγγες ἀνέδρα- 
μον͵ frequent wales rose up from blows, II. 
23,717; trop. λισσὴ δ᾽ ἀναδέδρομε πέτρη, up- 
rises the smooth rock, Od. 5,412. 10,4; and 
spoken of Achilles: ἀνέδραμεν ἔρνεϊ ἶσος, he 
ran up (grew) like a shoot, Il. 18, 56. ὍΣ to 
run back, with αὖϑις, drrtows, Tl. 5, 599; 
dulledpor, Il. 11, 354. 

ἄναυδος, or (αὐδή), without voice, speech- 
less, * Od. 5, 466. 10, 378. 

ἀναφαίνω (φαίνω), aor. 1 ἀνέφηνα, 1) ίο 
cause to shine, tomake bright or clear. ἀμοι- 
βηδὶς δ᾽ ἃ ἀν, ειναν Sul, the maids ‘kindled 
the fire by turns (viz. to produce light), Od. 
18, 310; comm. metaph. 0 cause to appear, 
to disclose, to discover, to show, ϑεοπροπίας, 
divine mysteries, Il. 1, 87; ποδῶν ἀρετήν, Il. 
20,411; τινά, to discover any one, to make 
him known, Od. 4, 254; ἐπεσβολίας, to show 
loquacity, Od. 4, 159. 11) Mid. and pass. to 
shine forth, to ‘show oneself, ἀναφαίνεται 
ἀστὴρ ἐκ νεφέων, a constellation, a star, shines 


σαν, Ὁ 


54 


Avdgay ou. 


forth from the clouds, 1]. 11, 62 ; also metaph. 
ὄλεθρος avag., destruction appears, Il. 11, 
174; πατρὶς ἄρουρα, Od. 10, 29. 

avagadya, adv. --ἀναφανδόν, * Od. 3, 221. 

ἀναφανδόν (avapaive), visibly, openly, * 
Il. 16, 178. 

ἀναφέρω (φέρω), aor. 1 ἀνένεικα, aor. mid. 
ἀνενεικάμην, 1) to bring up, to fetch up; 
Κέρβερον ἐξ᾽ φίδαο, Od. 11,625. 2) Mid. to 
Setch up from oneself, ec. breath. ἀδινῶς ave- 
γείκατο, he drew a deep breath, Il. 19, 314; 
(according to the Schol. ‘he groaned out 
deeply; who supplies the ellipsis with στε- 
γαγμόν), cf. Buttm. Lex. I. p. 263. 

ἀναφλύω (φλύωλ), to gush up, to bubble up, 
to boil, as boiling water, Il. 21, 361. f 

ἀναφράζομαι (φράζομαι), aor. 1 =e 
σάμην, optat. ἀμφράσσαιτο, ep. for ἀ ἄνεφρ., 
observe again, or to recognize, οὐλήν, He 
scar, Od. 19, 391. f 

ἀναχάζομαι, mid. (λάζομαι), aor. 1 are- 
χασάμην, part. ep. ἀναχασσάμενος, to retreat, 
to retire, Od. 7, 280. 11,97; in the Il. mostly, 
out of the battle ; comm. with ay, ὀπίσω, 1]. 
11, 461. 

ἀναχωρέω (χωρέω), fut. you, to give way, 
to retire, often absol. with ay, Il. 3, 35. 4, 
305; πόλινδε, 1]. 10, 210; ἐκ μεγάροιο, Od. 17, 
461. ἀνέχωρησαν μεγάροιο μυκόνδε, they 
withdrew to a recess of the palace, Od. 22, 
270. 

ἀναψύχω (ψύχω), aor. 1 pass. ἀνεψύχϑην, 
to revive by a cool breeze, to refresh, ἀνθρώ- 
πους, the men (by the Zephyr), Od. 4, 568; 
φίλον jog, to refresh themeelves, II. 13, 84; 
ἕλκος, to cool the wound, Il. 5,795. Pass. to 
be refreshed, to revive. dripuy Oey φίλον 
ἦτορ, Il, 10, 575. 

ἀνδύνω, Ton. and poet. imperf. ἥνδανον and 
inydavov, aor. 2 ἅδον for ἕαδον, and svadoyr 
with the digamma, perf. 2 ἕαδε, to please, to 
gratify, to be agreeable; with dat. of the 
pers. ade Ἕκτορι μῦϑος, the word pleased 
Hector, Il. 12, 80. 18, 510. Od. 3, 150; with 
two datives, Il. 1, 24; with infin. οὐδ᾽ Afarvrs 
ἥνδανε ϑυμῷ ἑστάμεν, it pleased not the mind 
of Ajax to stand, Il. 15, 674; ἑαδὼς μῦϑος, a 
pleasing, agreeable address, 1]. 9, 173. Od. 
18, 422. 

ἄνδιχα, adv. (ἀνά and diya), in two parts, 
in twain, asunder ; κεάζειν, to split asunder, 
IL. 16, 412; δάσασϑαι, 1]. 18, 511. 

ἀνδράγρια, τά (ἀνήρ, ἄγρα), spoils taken 


᾿αΑἰνδραεμονίδης. 


from an enemy slain, the spoils of arma, Il. 
14, 509. 1 

᾿Ανδραιμονίδης, ov, ὁ, 90n of Andremon 
= Thoas, 1]. 7, 168. 

᾿Ανδραίμων, ovos, ὁ, husband of Gorgo 
daughter of C&neus, and father of Thoas, 
who after Géneus reigned in Calydon in 
fEtolia, IL 2, 638. 

ἀνδραχάς, adv. (ἀνήρ), i. ᾳ. καὶ ἄνδρας, 
man by man, Od. 13, 14. f 

ἀνδραπόδεσσι, metapl. dat. plur. for ἀν- 
δράποδον. 

ἀνδράποδον, τό, α slave; only in dat. ἀ»- 
δραπόδεσσι, as if formed from ἀνδράπους, 1]. 
7, 475. Τ cf. Thiersch Gram. § 197, 60. (Ac- 
cording to Deederl. from ἀνήρ and ἀποδόσϑαι 
to sell.) 

ἀνδραχθής, ἐς (ἀνήρ, ἄχϑος), poet. gen. 
toc, man-burdening, as heavy as ἃ man can 
carry; χερμάδια, prodigious stones, Od. 10, 
121. 

ἀνδρειφόντης, ov, ὁ (povsva), man-slaying, 
epith. of Mars, * IL 2, 651. 

ἄνδρεσσι, ep. for ἄνδρασι. 

ἀνδρόχμητος, ον (χάμνω), made by men; 
τύμβος, 11. 11, 371.t 

ἀνδροχτασίη, 4, ep. (κτείνω), homicide, 
slaughter, especially in battle; comm. in the 
plur. the slaughter of a single man, II. 23, 86. 

‘Av8ooudyn, daughter of Eétion king of 
the Cilician Thebs, wife of Hector, IL 6, 
422. Her father and seven brothers were 
slain by Achilles. She was tenderly attached 
to her husband. According to a later tradi- 
tion, she became, after Hector’s death, the 
wife of Neoptolemue. 

ἀνδρόμεος, ἕη, ἐὸν (ἀνήρ), belonging toa 
man, manly, human ; κρέας, αἷμα, χρώς, hu- 
man flesh, blood, skin; ὅμελος, the crowd of 
men, Il. 11, 538. 

ἁνδρότης, ἡ ἡ, & falee reading for ἀδροτής. 

ἀφνδροφαγος, ov (φαγεῖν), eating men, can- 
rabal, epith. of Polyphemus, Od. 10, 200. { 

ἀνδροφόνος, ov, poet. (φαονεύω), man- 
slaying, epith. of Mars and Hector, Il. 4, 441. 
1, 242; φάρμακον, a destructive drug, Od. 1, 
261. 

ἀνδύεται, poet. for ἀναδνεται. 

ἀνεγείρω (ἐχείφωλ), aor. 1 ἀνέγειρα, to awa- 
ken, τινὰ ἐξ ὕπνου, any one from sleep, I. 10, 
138. Trop. to arouse, to excite, τινὰ pale: 
χίοις ἐπέεσσι, any one with flattering words, 
Od. 10, 172. 


oD 


᾿“νέλκω. 


ἀνέγνων, cee ἀναγινώσκω. 

ἀνεδέγμεϑα, see  ἀναδέχομαι. 

ἀνέδραμον, see ἀνατρέχω. 

ἀνεέργω, ep. for ἀνεέργω (εἴργω), imperf. 
ἀνέεργον, to press back, to restrain, φάλαγγας, 
μάχην, * HL. 3, 77. 7, ‘35; with ἐξοπέσω, ἢ. 
Merc. 211. 

avéCoo, ἃ pres. assumed by the Gramm. 
for the aor. forms ἀνέσαντες and ἀνέσαιμι; 
Bee ἀνεῖσα. 

ἄνειμι (εἶμι), part. ἀνιών, imperf. ἀνήϊον 
1) to ascend, to arise, ἐς περιωπήν, Od. 10 
146. ἠελίου ἀνιόντος, the sun arising, Il. 8, 
536. Od. 1, 24. 2) to return, ἐκ πὐλέμου, 
Il. 6, 480; ἐξ ἰϑιόπων, Od. 5, 282; to return’ 
home by. ship, Od. 10, 332, 3) Gener. ἐς 
τινά, ἰο approach any one, adire aliquem, to 
ask a favor, Il. 22, 492. 

ἀνείμων, ov (εἷμα), gen. ονος, without cloth- 
ing, destitute of clothing, Od. 3, 348. t 

ἀνείρομαι (εἴρομαι), poet., for ἀνέρομαι, 
only pres. and imperf. to ask, to ἱηφμῖγο, to in- 
terrogate ; with accus. of person, also with 
double accus. ὅ μ᾽ ἀνείρεαι, ἠδὲ μεταλλᾷς, 
about which thou questionest me and in- 
quirest, Il. 3, 177. 

ἀνεῖσα (εἶσα), a defective aor. 1, of which 
only the 1 sing. optat. ἀνέσαιμε and part. 
ἀνέσαντες occur; lo pluce upon. ἐς δίφρον 
ἀνέσαντες ἄγον, they placed him upon the 
chariot and bore him, IL 13, 657. εἰ xelve 
γε---δἰς εὐνὴν ἀνέσαιμε, 161 could but bring 
them to the marriage-bed, IL 14, 209. (The 
Gramm. derive these forms from the obsol. 


pres. ἀνέζω. Eustath. ad Il. 14, 209, explains 


both by ἀναϑεῖναι; hence, with Thiersch 
Gram. § 226. Anm., it must be derived from 
the defective aor. sioa, The derivation of 
the aor. ἀνέσαιμε from ἀνέημε, according to 
Buttm. Gram. § 108, 4, is inadmissible, as 
nowhere else does an aor. 1 optat. of this 
form occur; cf. Rost Gram. p. 456. Kahner 
Gram. I. § 187, 1.) 

ἀνεκεός, ὁν (ἔχω), to be borne, that may be 
endured ; in Hom. mostly with negat. ἔργα, 
οὐδ᾽ ἔτι ἀνεκτα, 1]. 1, 573. Od. 20, 223. οὐκέτ᾽ 
ἀνεκτῶς, no longer tolerable, Il. 8, 355. 

ἀνελθ ὦν, part. aor. 2 from ἀνέρχομαι. 

ἀνέλκω (ἔχω), to draw upward, to draw 
up; τόξου πῆχυν, to draw up the curve of 
the bow, in order to shoot (cf. rotoy], 1]. 11, 
375. 13, 583; but aleo νευρήν, to draw the 
bow-string, Od. 21, 128. 150; σταϑμόν, 1]. 12, 


” Avéhoy. 


434. 2) Mid. to draw out for oneself ; — 
to tear out one’s hair, Il. 22,77; ἔγχος, to 
draw forth the lance from the body of an 
enemy, Od. 22, 97. 
ἀνελών, BEE ἀναιρέω. 

ἄνεμος, ὃ (ἄημι), a blowing, a breeze, 
wind. Hom. mentions only four winds: 
Eurus, Notus, Zephyrus, and Boreas, Od. 
5, 295. 

ἀνεμοσκεπής, &, poet. (oxénas), gen. sos, 
guarding against the wind, warding off the 
wind, epith. of the mantle, Il. 16, 224. f 

ἀνεμοτρεφής, es, poet. (seipa), ἃ en. δος, 
nourished by wind, storm-nureed. It occurs 
twice: κῦμα, a wave excited by the wind, 
Il. 15, 625; ἔγχος, a spear whose handle is 
taken from a tree which has been exposed 
to the wind, and thus become firm in fibre, 
Il. 11, 256. 

‘A νεμώλεια, ἥ, see ᾿ἀνεμώρεια. 

ἀνεμώλιος, tor (ἄνεμος), windy 5 only 
trop. useless, idle, unprofitable, vain. ἀνεμώ- 
dia βάζειν, to prate idle words, Il. 4, 355. Od. 
4, 837. 

᾿Ανεμώρεια, 7, later ᾿ἀνεμώλεια, a town in 
Phocis near Delphi, that derived its name 
from the strong winds which swept it from 
Parnassus, Il. 2, 521. 

ἀνενείκατο, SEE ἀναφέρω. 

ἀνέπαλτο, see ἀναπάλλω. 

ἀνερείπομαι, depon. mid. (ἐρείπω), aor. 1 
ἀνερειψάμην, to snatch up, to bear away up- 
wards, to carry off; with accus. spoken 
especially of the Harpies and of a tempest, 
Od. 1, 241. 4,727; once of the gods, Il. 20, 
234 ; (to assume a pres. ἀνερείπτω is not 
necesary, cf. Buttm. Gr. Gram. p. 131.) 

ἀνερύω (ἐρύω), to draw up, to hoist, ἱστία, 
the sail, Od. 9, 77, in tmesis. 

ἀνέρχομαι (Zoyopat), aor. 2 ἀνήλυϑον, to 
go up, to ascend, ἐς σκοπιήν, a watch-tower, 
a place of observation, Od. 10, 97; trop. 
spoken of a young tree: fo grow up, to shoot 
up, Od. 6, 163. 167. 2) to come back, to re- 
turn, with which a and αὖϑις stand, Il. 4, 
392. 6, 187. 

ἀνερωτάω (ἐρωτάω), imperf. ἀνηρώτων͵ to 
question, to ask again, Od. 4; 251. f 

ἀνέσαιμι, 866 ἀνεῖσα. 

ἀνέσαν, Β66 ἀνίημι. 

ἀνέσαντες, gee ἀνεῖσα. 

ἀνέσει, ep. for ἀγήσει, see avinus, 

ἀνέσσυτο, see ἀνασεύω. 


56 


᾿Ανέχω. 


ἀνέστιος, ον (ἑστία), without a hearth, 
without a home, 1]. 9, 63. t 

ἄνευ, adv, with gen. without, apart from ; 
spoken of persons and things. avev ϑεοῦ, 
without god, without the will or influence of 
a god, Od. 2, 372. ἄνευ ἐμέϑεν, without my 
wish and knowledge, I. 15, 232. 2) fer 
from, remote from. ἄνευ δηΐων, far from the 
enemy, Il. 16, 239. 

ἄνευθε, and before a vowel avevées 
(ἄνευ), far, remote, Jar off, absol. often with 
particip. ὧν, οὖσα, oy, far-distant; κιῶν, going 
away, Il. 1, 35; according to Plat. ἀποχωρῶν. 
2) With gen. like avev, without, apart, from. 
ἄνευϑε Jeov, without god, without divine 
cooperation, Il. 5, 185. ἄνευϑεν ἐμεῖο, Il. 16, 
80. ὁ) remote, far from. ἄνευϑε πατρός te 
φίλων te, Il. 21, 78. Od. 10, 554. 

ἀνέφελος, ov (νεφέλη), unclouded, cloud- 
less, Od. 6, 44. { (&) 

ἀνέχω (ἔχω), 3 sing. indicat. pres. ἀνέχησι, 
Od. 19, 111; fut. ἀνέξω, aor. 2 ἄνεσχον, 
poet. ἀνέσχεϑον, fut. mid. ἀνέξομαι and 
ἀνασχήσομαι, ep. infin. ἀνσχήσεσϑαι, aor. 
2 mid. avecyouny, ep. imperat. ἄνσχεο and 
ἀνάσχεο. 1) Act. to hold up, to raise, to lift 
up, with accus. xepadny, Od. 17, 291; often 
χεῖρας ϑεοῖς avéy., to raise the hands to the 
gods in prayer; once to lift the hands for a 
pugilistic combat, Od. 18, 89; comm. the mid. 
σκῆπτρον ϑεοῖσι, to raise the sceptre to the 
gods (in swearing), Il. 7, 412, hence trop. to 
maintain ; εὐδικίας, to maintain righteous- 
ness, justice, Od. 19, 111. 2) to hold back, 
to check, to restrain, innove, Il. 23, 426. 
3) Intrans. to project, to arise, emerge. αἰχμὴ 
ἀνέσχεν, the spear’s head projected, Il. 17, 
310; 0 emerge from the water, Od. 5, 320. 
II) Mid. 1) Prop. to hold oneself up, to 
keep erect, not to fall, espec. spoken of the 
wounded, II. 5, 285; hence metaph., a) to 
bear, to endlure, comm. with accus. πήδεα, 
κακά, once with gen. δουλοσύνης ἀνέχεσϑαι͵ 
ἴο endure slavery, Od. 22, 423; in the de- 
pendent clause stands for the most part a 
particip. as with verbs of suffering : oux ἀνέ- 
toual σε ἄλγε ἔχοντα for tev, 1 will not 
suffer thee to endure, etc. Il. 5, 895. παρὰ 
goly avexoluny nuevos, I could bear to sit by 
thee, Od. 4, 595. ξεένους ἀνέχεσθαι, to suffer 
strangers among, Od. 7, 32; hence, to re- 
ceive hospitably, Od. 17, 13. 5) Absol. to 
hold out, to restrain oneself; often τέτλαϑε 


‘Avswios. 


| καὶ ἀγάσχεο, bear and command thyself, IL 
1, 586. 5, 382. 2) éo hold up, to elevate, like 
ἀνέχειν (when the discourse relates to things 
belonging to us), with accus. σκήπτρον, the 
eceptre, to swear, Il. 10, 321; δούρατα, to lift 
the spear for hurling, IL 11, 593. 12, 138; 
χεῖρας, to raize the hands to smite oneself 
for grief, IL 22, 34; and for joy, Od. 18, 100. 
The particip. pres. ἀνασχόμενος stands often 
abeol. to rise, to raise oneself (for striking), 
where from the preceding something may 
be sometimes supplied, as ξίφος, Il. 3, 362. 
It is not necessary, however, with Eustath. 
to supply χεῖρα, Od. 14, 25. 18, 95. (In Od. 
24, 8, ava ®t ἀλλήλῃσιν ἔχονται, ava is a pre- 
pos. with the dat.: they hold one by another 
fie. hang together, cf. Barnes ad loc. }. 
avewios, ὁ, a sister’s son; and generally 
a kinsman by blood, a cousin (with ὁ length- 
ened Il. 15, 554). 
ἀνέω, obsol. theme of ἀνέημι. 
ἄνεῳ, is comm. derived from an obsol. 
adj. ἄνανος,͵ avitoc, ἄνεως (from ἄω, ate), and 
regarded as a nom. plur. Att. noiseless, still, 
silent ; it always stands with the plur. éys- 
node, ἐγένοντο, ἦσαν ; only Od. 23, 93, it is 
written as a nom. sing. fem. ἄνεω. Accord- 
ing to Buttm. Lex. II. p. 2, it is, as even 
Aristarchus supposed, an adv. like οὕτω, 
and should therefore be written avew without 
ι. {In the ed. of Spitzner, the ὁ is always 
justly omitted. In Od. 23, 93, it is contrary 
to analogy to make ἄνδω a nom. aing. fem., 
since in that case it should be aveeuc. } 
[ἄνεω, adv. in silence, Od. 23, 93. See 
irae 
ἀνήγαγον, 868 ; ἀνάγω. 
ἀγήη, ep. for ἀνῇ, see ἀνέημι. 
ἀνήκεστος, OF (ἀκέομαι), not to be healed, 
incurable, intolerable, χόλος, ἄλγος, * Il. 5, 
304, 15, 217. 
ἀνηχουστέω (ἀχούω), aor. ἀνηκούστησα, 
not to hear, not to obey, twos, any one, * IL. 
15, 230. 
ἀνήμελκτος, ον, poet. (ἀμέλγω), unmilked, 
Od. 9, 439. { 
ἀνήνοθε, ep. (ANEOL), 3 sing. perf. 2, 
which occurs partly in the signif. of the pree- 
eat to mark a concluded action, and partly 
in narration as a preterite, to press upward, 
lo spring up. als its ϑερμὸν ἀνήνοθϑεν ἐξ 
ἀτειλῆς, the warm blood was still gushing 
from the wound, Il. 11, 266; and κ»έσση ἀνή- 
8 


57 


᾿Ἄνϑιενός. 


»οϑεν, the smoke of the fat rolls upward, Od. 
17, 270. (It is comm. referred to ἀνϑέω, see 
Thiersch Gram. § 232. 20, but according to 
Buttm. Lex. I. p. 291, the theme is ἄνϑω, 
ἀνέϑω,͵ lengthened by redupl.) 

ἀνήνυστος, ον (ἀνύω), not to be accom- 
plished, unaccomplished, ἔργον, Od. 16, 111. 

ἀνήνωρ, ορος, ὁ (ἀνήρ), not a man, un- 
manly, cowardly, * Od. 10, 340. 341. 

ἀνήρ, gen. ἀνέρος and ἀνδρός, dat. pl. ar- 
δράσι and ἄνδρεσσι, a man, as opposed to a 
woman, Il. 17, 435; also with the idea of 
bravery, ἀνόρες ἔστε, φίλοι, be men, Il. 5, 
529, cf. ἄναξ ἀνδρῶν. 2) man, in opposition 
to a god, πατὴρ ἀνδρῶν te ϑεῶν τε, 3) man, 
in opposition to a youth; and, 4) α hus 
band, Il. 19, 291. Od. 11, 327. Very com- 
mon is the junction of this word with another 
subst. or adj. as ἀνὴρ βασιλεύς, a ἀνὴρ ἥρως, 
ἀνὴρ ᾿Δργεῖος, by which the expression be- 
comes more honorable. (a is prop. short, 
but in the arsis and in the trisyllabic cases 
always long.) 

ἀνήροτος, ov (agow), unploughed, uncultt- 

vated, * Od. 9, 109. 123. 

ἀνήφϑω, Bee ἀνάπτω. 

*AvGen, 7, a town in Messenia, according 
to Strab. the later Thurta, 1]. 9, 151. 

"AsGenidns, ov, 6, ep. for ᾿ἀνϑεμιανιάδης, 
son of Anthemion, Il. 4, 488. 

"AvOepiov, ὠνος, 6, father of Simoisius 
in Troy, Il. 4, 473. 

ἀνθεμόεις, soon, ev (ἄνϑεμον), flowery, 
blooming, epith. of meadows, Il. 2, 467. 2) 
adorned with flowers; in connection wéth 
λέβης, κρητήρ, metal vessels probably adorn- 
ed with figures of flowera. Others under- 
stand it as meaning enamelled, Il. 23, 885. 
Od. 3, 440. 

* ἄνϑεμον, τὸ, poet. = artos, flower, blos- 
som ; prop. ornament, decoration, h. 5, 9. 

dy Pepecss, ὥνος, ὁ (prob. from ἀνϑέω), 
the chin. zeigt un’ ἀνθερεῶνος ἑλεῖν, to take 
hold of the chin with the hand (the sign of 
supplication), * A. 1, 501. 

ἀνϑέριξ, ικος, ὁ (ἀϑήρ), the beard on the 
ear of corn; an ear of corn, Il. 20, 227. 1 

ἀνθέω, aor. 1 ἤνϑησα, infin. é9 Fou, to 
shoot wp, to grow up ; in thie prob. prim. sig- 
nif. it is found in Od. 11, 320. 7 h. Ap. 139, 

᾿Ανθηδών, όνος, 7, ἃ town in Baotia, on 
the coast, with a port, []. 2, 508. 

ἀνθινός, ή, ὁν (artes), of flowers, flow- 


"AvP iorn pe. 58 ᾿“νέστημιε. 


ery. εἶδαρ ἄνϑινον, food of flowera, Od. 9, | 3 plur. ἄνεσαν, subj. ἀνήῃ for ἀνῇ, ορίαϊ, ἀνεέην, 
84.t Thus Hom. calls the fruit of the lotus, | part. plur. ἀνέντες. 1) Act. to send up, to let 
which the Lotophagi ate; prob. merely a| ascend. ἀήτας ᾿Ὠκχεανὸς ἀνίησιν, Oceanus 
poet. designation of a vegetable diet formed | sends up the blasts of Zephyr, Od. 4, 568; 
from blossoms; others explain it metaph. | ὕδωρ, to cast up water, opposed to ἀναροι- 
delicious. βδεῖν, spoken of Charybdis, Od. 12, 105. 

ἀνϑίστημι (tornus), aor. 2 ἀντόστην, trans. | (Here also have been cited ἀνέσαντες͵, ἀνέ- 
to place opposite. 2) Intrans. aor. 2 an) cats, to place upon, see ἀνεῖσα.) 2) Comm. 
mid. to oppose oneself to, to resist, τινί, any | to fet loose, hence a) to let go, to leave. 
one, Il. 20, 70; absol. 1]. 16, 305. * 1. ὕπνος ἀνῆκεν éus, sleep left me, Il. 2, 71. 

ἄνθος, 805, τό (ava), prop. the shooting | δεσμῶν τινὰ ay., to free any one from bonde, 
bud, τέρεν ἄνϑεα, Od. 9, 449; comm. a blos- | Od. 8, 359; to liberate, as opposed to ἀλῶ- 
som, a flower, IL 2, 89. 9, 542; trop. ἥβης | ναι, Od. 18, 265; according to others, to send 
ἄνϑος, the bloom of youth, 1]. 13, 464; κου- | home. b) to loosen, to open, πύλας, the gates, 


ρήϊον, h. Cer. 108. Ii. 21, 537 (by undoing, to wit, the bare of 
ἀνϑρὰκιή, ἡ (ἄνϑραξ), a heap of coals, Il. | the gates which secured them on the inside). 
9, 213. t c) Especially, to let loose wpon any one, to 


ἄνθρωπος, 0, man, as a race, and as an | send upon, to set upon. σοὶ δ᾽ ἐπὶ τοῦτον 
individual, in distinction from gods and ἀνῆκεν ϑήνη, tibi hunc immisit, IL 5, 405; 
brates; also the dead are called ἄνϑρωποι, | and ἄφρονα, τοῦτον, v. 761; hence gener. to 


Od. 4, 565. excite, to urge, to incite, Ζεύς--- ἀνῆκεν, Il. 16, 
ANOR, assumed theme of ἀνήνοϑε. 691; τοῖσιν (for them, for their aid) Ogacu- 


ἀνιάζω (ἀνία), trans. to excite disgust, to | μήδεα δῖον ἀνῆκεν, 1]. 17,705; often with infin. 
weary, with accus. Il. 23, 721; to distress, to | Μοῦσα ἀοιδὸν avixey ἀείδειν, the muse ex- 
afflict, Od. 19, 323. 2) Intrans. to be dis-| cited the bard to sing, Od. 8, 73. σὲ δ᾽ 
pleased, to be weary, to be tired, of a thing, | ἐνθάδε ϑυμὸς ἀνῆκεν ἀνασχεῖν, 1]. 6, 236. 
Od. 4, 460. 598; then ἰο be grieved, to grieve | 7,25. 11) Mid. to loosen for oneself, to open ; 
oneself, with dat. κτεάτεσσιν, about his pos- | with accus, κόλπον, to bare the bosom, ll. 22, 
sessions, ἢ. 18, 300. (ὁ already in Hom. dou- | 80; αἶγας, to draw the skin from the goats, 
ble timed. ) to flay them, Od. 2, 300. (+ short, and long 

ἀνιάω (ἀνία), Ion. and ep. ἀνιήσω, part. | if the metre requires it.) 
aor. pass. ἀνιηϑ εἰς avatar, to weary, tover,| ἀνφιηρός, 7, ὅν (ἀνία), burdensome, trouble- 
with accus. Od. 2,115. Pass. to be burdened. | some, sad ; πτωχός, a troublesome beggar; 
ov γάρ τίς τοι ἀνιᾶται παρεόντι, No one is | compar. ἀνιηρέστερος, Od. 2, 190. 
be@rdened by thy presence, Od. 15, 335;| ἀνιπτόπους, ποδὸς, ὃ, ἡ (vixta, πούς), 
especially and often, ἀνιηϑείς, absol. deject-| with unwashed feet, 11. 16, 235. ἱ epith. of 
ed, disgusted, troubled. [Ἢ μὴν καὶ πόνος | the Sedo, the priests of Jupiter at Dodona, 
ἐστὶν avin. κι τ. Δ. truly the labor is such | to indicate their rough mode of life; ae they 
that one might justly wish to return, being | probably lived like a kind of monks, destitute 
worn out by the long-continued fatigue of | of every convenience, 
the war, Il. 2,291. Thus Felton ad loc. cf.| ἄνιπεος, ov (νέπτω), unwashed, Il. 6, 
aleo Eustath. and Heyne.] (+ always long | 266. t 


in Hom.) ἀνίστημι (iornus), fut. ἀναστήσω, ep. ἀν- 
ἀνιδρωτί, adv. (ἰδρόω), without sweat, | στήσω, aor. 1 ἀνέστησα, imper. ἄνστησον, ep. 
without toil, 11. 15,228. " for ἀνάστησον, aor. 2 ἀνέστην; dual avotytyy, 


avin, ἡ, Ion. for avia, grief, trouble, pest, | ep. for ἀνεστήτην, part. avotas, for ἀναστάς. 
plague. δαιτὸς avin, the plague of the feast, 1) Trans. in the pres. imperf. and aor. 1 act. 
Od. 17, 446. ἄπρηκτος avin, a desperate evil; | to cause to rise, with accus. of the person 
thus Scyila is called, * Od. 12,221. (calways | sitting, to chase away, to scatter, Il. 1, 191; 


long.) a: γέροντα χειρός, to raise the old man by the 
ἀφιηϑείς, 566 ἀνιᾶω. hand, Il. 24, 515; to wake out of sleep, κήρυ- 


ἀνίημι (inue), fat. ἀνιήσω, once ἀνέσει, Od. | και the herald, Il. 34, 689; to wake to life the 
18, 265, aor. 1 ἄνηκα and avénxa, aor. 2 only | dead, 1]. 24, 651. 756 ; from an abode, i. e. 


᾿“Ανέσχω. 


to cause to emigrate, Od. 6, 7; metaph. to 
excite, to instigate, especially to combat, 
τινέ, against any one, Il. 7, 116. 10, 176. 
11) Intrans. in the aor. 2, perf. act. and mid. 
to gel up, to arise, from a seat, in order to 
speak, tixi, to any one, Il. 1, 58. v. 205; ἐξ 
ἐδέων, 1]. 1, 533; from an encampment, Il. 
10,55. 2) to rise from rest for combat, 1]. 
2,694; τινέ, against any one, [1 23, 635. Od. 
18, 334; to arise again, spoken of the wound- 
ed and dead, 1]. 15, 287. 21, 56. 

ἀνίσχω (ἴσχω), a form of ἄνεχω, to lift up, 
χεῖρας ϑεοῖσι, Il. 8, 347; mid. to command 
oneself, fo endure, Il. 7, 110. 

ἀνιχνεύω (izvevw), to trace out, to track, 
Il. 20, 192. 

ἀννεῖται, poet. for avaveitas, see avavdo- 
pos. Od. 

ἀνξηραίνω, poet. for avatngaive. 

ἀνοήμων, oy (νοήμων), wilhout reason, 
senseless, imprudent, * Od. 2, 270. 17, 273. 

ἀνόητος, ον (νοέω), unobserved, unper- 
ceived, [not io be Coenen ene wonderful, | 
bh. Merc. 80. 

ἀνοίγνυμι, poet. ἀνοίγω and ἀναοίγω, (ot- 
γνυμε,) imperf. ἀνέῳγεν and ἀνῷγεν, and °P. 
iterative ἀναοίγεσκον, Il. 24, 455; to open, to 
unlock, to undo, ϑύρας, the dears. Od. ; xAnt- 
da, to open, throst back, the bolt, Il. 24, 455, 
see κληίς; ano χηλοῦ πῶμα, to remove the 
cover from a chest, Il. 16, 221. 

ἀνόλεϑρος, ov (ὕλεθρος), not destroyed, 
snatched from destruction, unslain, 11. 13, 
761. f 

ἄνομαι, see ἄνω. 

ἄνοος, ov (νόος), thoughtless, senseless, 
derotd of mind, 11. 21, 441. 1 

ἀνοπαῖα, or ἀνόπαια according to Aris- 
tarchus, Od. 1, 320; ὄρνις ὡς ἀνοπαῖα διέ- 
atato, an ancient word about whose mean- 
ing the Gramm. are at variance. Most 
probably ἀνοπαῖα is an adverb, according 
to Empedocles in Eustath. = ἀνωφερές, she 
flew away upwards (prop. towards the pass- 
age for smoke in the roof). Herodian like- 
wise explaine it as an adverb, for ἀοράτως, 
invisibly (from ἃ and ὄπω = ontopat). 
Others, as Aristarchus, write ἀνόπαια, and 
regard it as a kind of eagle, like the sea- 
eagle; others still write a» ὁπαῖα from onai- 
ov, the aperture for smoke; hence Voss, 
‘quick through the aperture for smoke she 
flew.” So also Nitzech. 


59 


14 
"Ayraw. 


ἀνορούω (ὑρούω), aor. 1 ἀνόρουσα, without 
augm. to arise suddenly, to spring up, to 
ascend, ἐκ ϑρόνων and ἐξ ὕπνου, from the 
seats, from sleep; ἐς δίφρον, to spring upon 
the chariot, Il. 11, 273; and spoken of the 
sun: ᾿Μέλιος ἀνόρουσεν ἐς οὐρανόν, the sun 
ascended into heaven, Od. 3, 1. 

ἀνόστιμος, ον (ν»όστιμος), without return, 
who cannot return ; ἀνόστιμον τυϑέναι, to 
prevent return, Od. 4, 182. f 

ἄνοστος, ον (νόστος), without return, not 
returning, Od. 24, 528. Ὁ 

ἄνουσος, ον (νοῦσος), without sickness, in 
health, well, Od. 14, 255. t 

ἀνούτατος, ov (ovtaw), not wounded, 
distinguished from ἄβλητος ; espec. not 
wounded with the sword, uncloven, Il. 4, 
540. Ὁ 

ἀνουτητί, adv. unwounded, Il. 22, 371. t 

ἀνστας, ἄνστησον, ἀνστήσων, ἀνστήτην, 
abbrev. ep. for ἀναστάς, etc. from ἀνέστημι. 

ἀνσερέψειαν, poet. for a ἀναστρέψειαν, Il. 

ἀνσχεθέειν, ἄνσχεω, poet. for ἀγασχεϑεῖν,. 
ἀνάσχου, from ἀνέχω. 

ἄνσχετος, poet. for ἀνάσχετος. Od. 

ἄντα (ἀντί), 1) against, opposite, face to 
face, espec. with μάχεσϑαι. ott ἄντα σχομέ- 
yn, she stood turned against (to) him, Od. 6, 
141; metaph. ϑεοῖσι ἄντα ἐῴκει, he was simi- 
lar to the gods, face to face, i. 6. plainly, 1]. 
24, 630. ἄντα tetvoxopevoc, Od. 21, 48. 11) 
Prep. with gen. opposite, before. Ἤλιδος 
ἄντα, opposite Elis, Il. 2,626. ἄντε Αἴαντος 
éeloato, against Ajax, Il. 15, 415. ἄντα 
παρειάων σχέσϑαι κρήδεμνα, to hold q veil 
before the cheeke, Od. 1, 334. ἄντα σέϑεν, 
before thee, in thy presence, Od. 4, 116. 
b) Espec. in a hostile sense, against ; ἄντα 
Διὸς πολεμέζειν, to fight against Jupiter, Il. 
8, 428. ef. v. 424. 

ἀντάξιος, ον (ἄξιος), prop. standing in 
equipoise, equal in worth, equivalent ; with 
the gen. ἰητρὸς ἀνὴρ πολλῶν ἀντάξιος ἄλλων, 
worth as much as many others, Il. 11, 514; 
hence the neut. ov ἐμοὶ ψυχῆς ἀντάξιον, 
not an equivalent to me for life, Il. 9, 401. 
+11 

ἃ ἀνταποδίδωμι (δίδωμι), aor. 2 ἀνταπο- 
δοῦναι, to give again, to give back, to restore, 
Batr. 187. 

avrae (ἄντα), imperf. ἤντεον, fut. ἀντήσω, 
aor. ἤντησα. The pres, ἀντάω does not occur 
in Hom.=aytiaw, 1) With gen. to meet any 


"Avreut. 


one (designedly), Il. 16, 423; epoken of 


things: 


60 


"Ayrit soe. 


ἀντιάνειρα, 7 (ἀνήρ), fem. occurring only 


to happen upon, to engage in, to| in the nom. and accus. plur.: manlike, mascu- 


partake of; as μάχης, δαίτης,͵ ὑπωπῆς, to meet | line, epith. of the Amazone, * Il. (Mase. evt- 


the sight, to see, Od. 3, 97. 
meet any one (by chancc), to fall in with any 
one, Il. 6, 339; absol. H. 4, 375. 

“Avreia, ἡ, Anteia, daughter of king Ioba- 
tes in Lycia, wife of Preetus; in the tragic 
poets Sihenobdoia, Il. 6, 160. 

ἀντέχω (ἔχω), imper. aor. 2 mid. ἀντέσχε- 
ade, to hold against, to hold before; mid. 
to hold before oneself, τὶ τινος, something 
against any thing; τραπέζας iy, to oppose 
the table to the arrows, Od. 22, 74. 

ἄντην, adv. (ἀντί), 1) opposite, against. 
ἄντην ἵστασϑαι, to place oneself in opposi- 
tion, 1]. 11, 590. 2) directly forwards, ex 
adverso ; ZoreaSat, to go forward, II. 8, 399. 
ἄντην βαλλόμενος, hit, wounded in the breast, 
il. 12, 152. 3) in the face of, openly, visibly. 
ἄντην» εἰσιδεῖν, to look in the face. ἄντην ἀγα- 
πάζειν, to love visibly, Il. 24, 464. ὁμοιωϑή- 
μεναι avtny, visibly to compare, to vie, with | 
any one, Il. 1, 187. Od. 3, 120. In the last 
phrase some give it the signif placed before, 
i. 6. in direct comparison with others [as 
Passow, with reason]; Seq ἐναλέγχιος ἄντην, 
very similar, Od. 2, 5. 

᾿Αντηνορίδης, ao, 6, son of Antenor, Il. 3, 

23. 


᾿Αγτήνωρ, ορος, ὃ (contending with a 
man, conf. aytiaveiga), son of ABsyetes and 
Cleomestra, husband of Theano, father of 
Agenor, Acamas, etc.; one of the wisest of 
the Trojan princes, who advised in vain the 
surrender of Helen and the restoration of her 
effects. According to a later tradition, he 
emigrated after the destruction of Troy, to 
Italy, and built there Padua, 1]. 3, 184. 7, 
347. 

ἀντί, prepos. with gen. 1) Of place: op- 
posite, against. ἀντὶ ὀφϑαλμοῖιν, before the 
eves, Od. 4, 115. Wolf howevér has ἄντα, 
as in Il. 15, 415, and in other places ἀντέ᾽ for 
avtia, cf. Il. 8, 233. 21,481. 2) Commonly 
epoken of an equivalent, a comparison : in 
place 9, instead, Sor. arti πολλῶν λαῶν 
ἐστὶν a ἀνήρ, one man is equal to many, Il. 9, 
116. avti χασιγνήτου ξεῖνος τέτυχται, ἃ. guest 
is Instead of i. 6. equal to, like a brother, Od. 
8, 546. τῶνδ᾽ ἀντί, Il. 23, 650; separated 
from the word governed, Il. 21, 75. 

ἀντία, adv. prop. neut. plur. from avtios, 


El 


2) With dat. to | aveg is not used.) 


ἀττιάω, ep. avtiow, for ἀντιῶ (ἀντί), aor. 
1 ἠντιᾶσα;; poet. form ἀντάω and ἄγντομαι, to 
go against, tomeet. 1) With gen. of the per- 
son: fo meet any one, chiefly from design, 
both with a good intention, as Od. 24, 56, and 
with a bad: ἰο go against in batile, to attack, 
Il. 7, 231. 6) Spceken of things: πολέμοιο, 
μάχης, to go against the war, the battle, to 
engage in it, IL. 13, 215. 20, 125; of the gods: 
to accept, to recetve, to enjoy, the gods being 
regarded as present and participating; éxa- 
toupijs, ἱρῶν, to accept of a hecatomb, of vic- 
time, Il. 1, 67. Od. 1, 25. 3,436. 2) With the 
dat. to meet any one by accident, to fall in 
with, Od. 18, 147; ἐμῷ μένει, Il. 6, 127. 3) 
[Once] with accus. to 80 to, in order to pre- 
pare; ἐμόν λέχος ἀντιόωσα, preparing my 
couch, only Il. 1,81. IL) Mid. as depon. to 
take part, with gen. γάμου, in the wedding, 
Il. 24, 62. 

ἀντιβίην, adv. (βέη), prop. accus. fem. from 
ἀντίβιος͵ contending against, face to face, in 
a hostile manner ; ἐρίξειν tevé, to contend per- 
versely with any one, Il. 1, 278; ἐπέρχεσθαι 
τινί, to rush upon any one, Il. 5,220. * IL. 

ἀντίβιος, ἡ, ov (βίος), prop. using force 
against any one, contentious, hostile; only 
dat. ἀντιβίοισι ἐπέεσσι, Il. and Od. The 
neut. ἀντέβιον as adv. against ; μαχεσϑαΐ τινι, 
to fight against any one, II. 3, 435. “- 

ἀντιβολέω (ἀντιβολήλ aor. ἀντεβόλησα, II. 
11, 809, to go against, to approach. a) With 
gen. of the thing: purposely to approach, to 
take part in; μάχης, τάφου, the battle, the 
funeral solemnity, Il. 4, 342. Od. 4, 547. δ) 
With the dat. fo meet by chance, to fallin 
with ; comm. spoken of the pera. Il. 7, 114; 
rarely of things; φόνῳ, to be present at the 
slaughter, Od. 11, 416. 24,87. (Buttm. Lex. 
I, p. 279 rejects ἀντεβόλησα.) 

ἀντίθεος, ἡ, ov (ϑεός), godlike, divine, 
gener. distinguished, comm. epith. of heroes, 
in reference to descent, strength, and physi- 
cal advantages; also of the companions of 
Ulysees, Od. 4, 571; sometimes of nations, Il. 
12, 408. Od. 6, 241; rarely of women. ἂντι- 
ϑέη ἄλοχος, Od. 11, 117. 13, 378; of Poly- 
phemus, Od, 1, 70; and of the suitors, Od. 14, 
18. 


᾿Αντέϑυρος. 


ἀντίϑυρος, ov (ϑύρα), opposite the door ; 
hence, κατ᾽ avtiGugoy κλισίης, Od. 16, 159. t 

’Asvrixdeve, ἡ, daughter of Ahtolycus, wife 
of Laertes, mother of Ulysses and Ctimene; 
she died from grief for her absent son, Od. 
11, 856. 15, 362. 

“Avtixlog, ὁ, a Greek who was with Ulys- 
ses in the champeres horse before Troy, Od. 
4, 286. 

ἀντικρύ, adv. pr from ἀντιχρούωλ, 1) 
directly opposite, against ; like ἄντην, 6. ¥. 
μάχεσϑαι, 11. 5, 130. 819; ἀπόφημε, to say 
face to face, to one’s face, openly, Il. 7, 362; 
with gen. Hl. 8, 301. 2) directly through, 
straight forward ; ἀντικρὺ δὲ cov, straight 
through the shoulder, Il. 4, 481; hence also 
throughout, entirely, διαμᾶν, 1]. 3, 359. (arte 
xevs is not Homeric, v is origin. ancepe, but 
in Hom. always long, except 1]. 5, 130.) 

‘Avrilozos, ὁ (opposing the ambuscade), 
oldest son of Nestor and Eurydice; accord- 
ing to Od. 3, 452: (of Anaxibia, Apd.) He 
accompanied his father to Troy, distinguish- 
ed himeelf by brave deeds, and was belov- 
ed by Achilles, Il. 23, 556. At the funeral 
games of Patroclus he received, in chariot 
racing, the second prize; in running, the 
last, Il. 18, 623 sqq. He was killed before 
Troy by Memnon, king of the Aéthiopians, 
Od. 4, 188. 

᾿Αντίμαχος, ὁ (fighting against), a Tro- 
jan, father of Hippolochus, Pisander, and 
Hippomachus, who insisted most strenuously 
that Helen should not be surrendered, 1]. 11, 
122 sqq. 

‘Avzivoog, 0, 80n of Eupithes, the most 
impudent among the suitors. He hurled the 
stool at Ulysses, excited Irus against him, 
and was slain by him, Od. 4, 660. 18, 46. 22, 
15 aqg. 

ἀντίον, adv. see ἀντίος. 

‘Artwnn, 7, daughter of Aeopus, mother 
of Amphion and Zethus, Od. 11, 260. Ac- 
cording to Apd. daughter of Nycteus. 

ἀντίος, ἡ, ov (artl), against, opposite, to- 
wards, in both a good and bad signif. ἀντέος 
ἔστη, he stood opposite, i. 6. before him; 
ηλϑεν͵ he came towards, Il. δ) Comm. with 
gen. ὅστις τοῦγ᾽ ἀντίος ἔλϑοι, whoever should 
come towards it, Il. 5,301; rarely with dat. 
IL 7, 20. 20,22. 2) The neut. sing. ἀντίον, 
and plur. ἀντέα, often stand os adv., 1) to- 
wards, against, before, with gen. ἀντίον ἰέναι 


61 


“Ἄντιφος. 


τινός͵ to go against any one, Il. 5,256; avtl’ 
᾿Αλεξάνδροιο, ἢ]. 3, 425; ἀντία (before) de- 
σποίνης pastas, Od. 15, 377. 2) Ina hostile 
signif. against. ἀντίον εἰπεῖν, to contradict, 
Il. 1, 230. στήμεναι ἀντία τινός, to withstand 
any one, Il. 22, 253. μάχεσθαι ἀντία τινός, 
Il. 20, 88. Od. 1, 79, with gen. (In ἀντίον 
αὐδᾶν τινά, to apeak against, i, e. to answer 
any one, the accus. depends upon αὐδᾶν ; in 
like manner with εἰπεῖν.) 

ἀνειόω, ep. for ἀγτιῶ, see ἀντιάω. 

ἀντιπεραῖος, ἢ, oF (ἀντιπέρας), lying Op- 
posite, espec. beyond the sea. τὰ aytinegata, 
the opposite coast, Il. 2, 635. f 

ἀντίσχεσϑε, see ἀντέχω. 

* ἀγτίτομος, ον (τέμνω), cut against ; the 
heut. τὸ ἀντέτομον, an antidote, chiefly from 
roots, h. Cer. 229. 

ἀντιτορέω (τορέω), aor. 1 ἀντετόρησα, to 
perforate, to pierce through; spoken of a 
spear : with gen. χροός, Il. 5,337. 2) to break 
through, with accus. δόμον, Jl. 10, 267. ἢ, 
Mere. 178. (ἀντιτορήσων is the reading of 
Herm. for αὐτοπρεπὴς we, v. 86; odor, to ac- 
complish the way.) 

ἄντιτος, OF, poet. for ἀνάτιτος (tlm), re- 
quiled again. ἄντιτα ἔργα, deeds of recom- 
pense or vengeance, Od. 17, 51. τότ᾽ ἄντιτα 
ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, then would there 
be deeds of vengeance for my eon, Il. 24, 213. 

᾿Αντιφάτης, ao, 6, in the accus. Ayrupe- 
tia, Od. 10, 116. [1) ἃ Trojan elain by 
Leonteus, Il. 12, 191.] 2) son of Melampus, 
father of Oicles, Od. 15, 242, 3) king of the 
savage, gigantic Lestrygones, who devoured 
one of the scouts of Ulyeses. According to 
the Schol. a son of Neptune, Od. 10, 114 sqq. 

ἀντιφερίζω (φέρω), to put oneself against, 
to compare oneself, tivl, with any one, * Il. 
21, 357; τί, in any thing, 488. 

ἀντιφέρω (φέρω), only in the mid. to put 
oneself against, to oppose oneself ; absol. 
μάχῃ, IL 5, 701. Od. 16, 238; prop. τινί, I]. and 
Od. by a common Grecism. ἀργαλέος, Ολύμ- 
πιος ἀντιφέρεσϑαι, it is hard to oppose Olym- 
pian [Jove], Il. 1, 589; with accus. of the 
thing and dat. of the pers. μένος τινί, one’s 
strength to any one, i. e. to measure strength 
with any one, Il. 21, 482. 

"Ayeiqovoc (reciprocally slaying), a young- 
er son of Priam, Il. 24, 250 

“Aytipos, 6, 1) eon of Priam and He- 
cuba, whom, together with Isus, Achilles bore 


"Avrihos. 


off, and liberated for a ransom, II. 4, 490. 
Agamemnon slew him, Il. 11, 101. 2) son of 
Pylemenes and the nymph Gygrea, a Meeo- 
nian and ally of the Trojans, 1]. 2, 864. 28) 
son of Thessalus, leader of the Greeke from 
Nisyrus and the Calydnian islands, Il. 2, 
678. 4) a friend of Ulysses of Ithaca, Od. 
17, 68. (5) son of ASgyptiusin Ithaca. He 
accompanied Ulysses to Troy, and was de- 
voured by the Cyclops, Od. 2, 19 seq. ] 

ἄνελος, 6, the bilge-water in a ship’s hold ; 
also, the ship’s hold itself, Od. 12, 411. 15, 
479. 

ἀντολή, 7, see ἀνατολή. 

ἄντομαι, poet. form fr. ἀντάω, only in the 
mid. pres. and imperf.; prop. to meet ; ἀλλή- 
λοισιν ἐν πολέμῳ, to meet one another in 
batile, Il. 15, 698. Trop. διπλόος ἤντετο ϑώ. 
ent, the double cuirass met, i. 6. was fastened 
together [the edges of the cuirass met, so as 
to lie double one upon the other, Dederl.]; 
according to others, stood in the way, Il. 4, 
133. 2) Generally, to meet, to fall in with, 
Il. 2,595; and with dat. ἢ]. 11, 237. 

ἄντρον, τό, a cave, grotto, cavern, * Od. 9, 
216, and often. 

᾿Αἰντρών, ovoc, ὁ (ἄστρων, h. Cer. 491), ἃ 
town in Thessaly on CEta, prop. a place full 
of caves, Il. 2, 697. 

ὥντυξ, ὕγος, 7, prop. any curve or circle ; 
hence, 1) the rim or margin of the shield, 
a metallic hoop covered with leather, II. 6, 
118; also the shield itself, Il. 14,412. 2) the 
seat-rim, a margin which extended around 
upon the two semicircles of the chariot-seat, 
and terminated in a knob to which the reing 
were fastened, 1]. 55 262. Homer mentions 
two avtuyes, Il. 20, 500. 5,728; either because 
the chariot-seat consisted of two semicircles, 
or because a rim extended around above 
and below. 3) a circle, the path of the 
planets, h. 7, 8. 

ἄνυσις, cog, 7 (arve), accomplishment, ful- 
Siment, end, completion. ἄνυσις δ᾽ οὐκ ἔσσε- 
ται αὐτῶν, accomplishment will not be to 
them, i i. e. they will not attain it, Il. 2, 347. 
οὐκ ἄνυσίν τινα δήομεν, we find no end, i. 6. 
we effect nothing, Od. 4, 544, 

ἀνύω (ἄνω), fut. ἀνύσω, aor. 1 ἤνυσα, fut. 
mid. ἀνύσομαι, ep.ac, 1) to acoumplish, to 
bring to an end; with accus, a) ἔργον, to 
finish a work, Od. 5, 243. δὲ) to make way. 
ὅσσον τὸ νης ἤνυσεν, as much as a ship 


62 


‘Avoiore. 


traversed, sc. ὁδοῦ, Od. 4, 357. of. 15, 294. 
c) to destroy, to consume, spoken of fire, Od. 
24, 71. 
achieve nothing. 


2) With particip. [and negat.) to 
οὐκ avin φϑονέουσα, Ὁ 
envious resistance I effect nothing, IL 4, 56. 
In Od. 16, 373, ov γὰρ ὀΐω, ἀνύσσεσθαι cade | 


ἔργα, the Schol. explain the fut. mid. by ἄνι- | 


σϑῆναι, 1 do not think these things will be 
effected. Passowregards itas mid., in which 


case we must supply ἡμᾶς (α and v always . 


short). ᾿ 
ἄνω (ἃ), imperf. ἤνον, akin to ἀνύω, to 
Jinish, to accomplish ; ὅδόν, to accomplish a 


journey, Od. 3, 496. Pass. tobe accomplished, | 


spoken of time: 
coming to an end, 1]. 10, 251. 


νῦξ avetat, the night is 3 
(Related to ᾿ 


the adv. ave, aad heme of ἀνύω; a long, 


except II. 18, 473.) 

ἄνω, adv. (ava), up, upwards, above, over, 
Od. 11, 596 ; spoken of the cardinal points: 
northward, Il. 24, 544. 

ἄνωγα, ep. old perf. without augm. with 


the signif. of a pres., Jcommand, bid, order, 
incile, prompt ; often in connection with é7o0- 
τρύνω, κέλομαι, very often ϑυμὸς ἀνώγεε or 
ἄνωγέ we, my mind prompts me, i. 6.1 ἀδείγο,. 
with accus. of the pers. and infin. pres. or 


aor. Il. 2, 280; with dat. only, Od. 10, 531. 
16, 339. 20, 139. Of this perf. occur only: 
ἄνωγας, ἄνωγε, ἄνωγμεν, subj. ἀνώγῃ, optat. 


ἀνώγοις, imper. ἄνωγε (comm. ἄνωχϑε, aver 


γέτω and ἀνώχϑω), ἀνώγετε and ἄνωχϑε, 
infin. ἀνωγέμεν for ἀνωγέναι, plupf. ἠνώγεα, 
ἠνώγει, ἠνώγειν. 
the flexion of the pres. ; hence, 3 pres. ἀγώ- 
yst, ἀνώγετον [a pres. ἀνώγω defended by 
Spitzn. ad Il. 18, 90.]; 3 perf. ἄνωγε or ἄνω- 
γεν, imperf. ἤνωγον and ἄνωγον, hence fut. 
ἀνώξω, aor. 1 ἤνωξα, Od. 10,531. (Buttm. 
Lex. I. p. 295, assigns it to an old theme 
ayyo, related to ἀγγέλλω; according to others, 
an old. perf. from ἀνάσσω.) 

ἀνῷγεν, see avolyvups. 

(ἀνωγέω), obsol. pres. from which is de- 
rived the imperf. nveryeoy, 1]. 7, 394, for which 
Bentley reads 7 ἤνωγον. 

ἀνώγω, ep. fut. ἀνώξω, to command, to bid, 
a new pres. formed from « ἄνωγα, q. Υ. 

ἀνωθέω (ὠϑέω), aor. part. ἀνώσας, to push 
up of off, sc. ναῦν, impelling the ship from 
land into the high sea, Od. 15, 552. tf 

ἀνωϊσεί, adv. (οἴομαι), wnerpectedly, Od. 
4, 92. f 


This perf. passes over into 


Fe. 
᾿Ανωΐϊστος. 


ἀνώϊστος, ον (οἴομαι), unexpected, unap- 
prehended, unsuspected, Il. 21, 39. 1 Epigr. 
14, 1. 

ἀνώνυμος, ον (ὄνομα), nameless, unnamed, 
Od. 8, δ52.7 

ἀνώομαι--- ἀνύομαι, A eenseless reading 
in ἢ. Ap. 209, for which μνωόμενος has been 
proposed, and for which Herm. proposes 
ἀγαιόμενος. 

ἄνωχϑι, ἄνωχϑε, see ἄνωχα. 

ἄξασϑε, ἄξαντο, 866 αι 

ἄξετε, see ἄγω. 

ἀξίγη, ἡ (perhaps from ἄγνυμι), an are, 
the battle.axe, of which the Hom. heroes 
made use only in exigences, Il. 13, 612. 15, 
711. 

ἄξιος, iy, ιον (ἄγω), prop. equiponderant ; 
hence, 1) of equal value; with gen. λέβης 
βοὸς ἄξιος, a caldron equal in value to an ox, 
Il. 23, 885. οὐδ᾽ ἑνὸς ἄξιοί εἰμεν “Ἕκτορος, 
we are not equal to the single Hector, IL. 8, 
234. σοὶ δ᾽ ἄξιον ἔσται ἀμοιβῆς, viz. δῶρον, 
it will be to thee worth a recompense, i.e. 
will bring thee a like present, Od. 1, 318. 2) 
absol. worthy, suifable, agreeable. ἀξια ἃ ἄποιυ- 
γα, auitable ransom, Il. 6, 46; ὦνος, Od. 15, 
429. : 

᾿Αξιός, 6, a river in Macedonia, which 
flows into the Thermaic gulf, now Vistrizza, 
Il, 2, 849. 

ἄξυλος, ov (ξύλο»), without wood. 2) not 
deprived of wood; ὕλη, an uncut, dense 
forest, Il. 11, 155. + 

"Akviog, 6, son of Teuthras from Arisbe 
in Thrace, slain by Diomedes, II. 6, 12. (vis 
here long.) 

ἄξων, ovog, ἡ (ἄγω), the axle-tree in a 
chariot, of iron, brass, or ash-wood ; also the 
entire wheel: ὑπὸ δ᾽ ἀξοσε φῶτες ἔπιπτον, 
the men fell under the wheels, * Il. 16, 378. 

ἀοιδή, ἡ, later contr. ὥδη h. Cer. (ἀείδω), 
1) song, primarily, the gift of song, the art 
of song, Il. 2, 595. Od. J, 328. ὃ) the act of 
singing, which was comm. accompanied by 
the harp, Od. 1, 421. 17, 605. 2) song, poem 
which was sung. στονόεσσα ἀοιδή, anelegy, 
ll. 24, 721. 3) the subject of the song: story, 
report, tradition, Od. 8, 580. 24, 200. 

ἀοιδιάω (ἀοιδή), ep. form fr. ἀεέδω, to sing, 
* Od. 5,61. 10, 227. 

ἀοίδιμος, ον (coer), sung, celebrated in 
song; in a good sense, ἢ. Ap. 299; in a bad 
sense, hence infamous, Il. 6, 358. f 


63 


“"Aovros. 


ἀοιδός, 6, (ἀείδω), a singer and poel, a 
bard ; prop. an adj., hence ἀοιδὸς ἀνήρ. The 
epic minstrel, in the heroic age, was highly 
honored, and kings and sovereigns derived 
pleasure from his art. Indeed he was often 
their friend, as one was commissioned by 
Agamemnon to guard his wife, Od. 3, 267. 
He waa, like the μάντις, inspired by a deity, 
and hence holy and inviolable ; he was aito- 
δίδακτος : no one taught him his art (Od. 22, 
347), but a god bestowed upon him the gift. 
It was the Muses chiefly who inspired him 
and aided his memory, Od. 8, 73. 

ἀολλής, ἐς (related to sidw and fiw), 
gathered together, all together, crowded ; 
always in the plur. οὗ δ᾽ ἅμα ἀϊστώϑησαν 
ἀολλέες, they all disappeared together, Od. 
10, 259 ; spoken especially of armies: ἀολλέες 
ὑπέμειναν, in thick array they maintained 
their ground, Il. 5, 498. 

ἀολλίζω (ἀολλής), aor. ἀόλλισα, aor. 1 pass. 
aodlid dy, to bring together, to assemble ; 
with. accus. Il. 6, 287. Pass. to be assembled, 
to assemble, Il. 15, 588. * Il. 

ἄορ, 090s, τό, (aelgw), prop. any weapon 
which one bears: the sword, which was sus- 
pended from a belt; with ofv, Il. 21, 173. Od. 
11, 24; τανύηκες, IL 14, 385. cf. ξέφος. (a in 
the diseyllabic cases is always long; in the 
trisyllabic, long in the arsis and short in the 
thesis.) 

ἄορες, oi, only in accus. plur. ἄορας, Od. 
17, 222. 7 of doubtful signification. This 
word is mentioned among several presents. 
Eustath. and Apd. explain it to mean women 
[γυναικᾶς ]: itatands by metathesis for ὕαρας; 
others explain it to mean tripods, or caldrons, 
λέβητες (with handles for hanging). Prob. 
it is with Hesych. to be regarded as only a 
heterogeneous form for ἄορα, swords; as 
some of the Gramm. also read; cf. Thiersch 
Gram. § 197, 60. 

ἀορτήρ, ἦρος, ὁ (aelgw), prop. a belt of 
any kind from which something hangs, but 
espec. a sword-belt = τελαμὼν, the band 
from which the sword was suspended, Il. 11, 
31. Od. 11, 609. 2) a thong from which the 
wallet hung, Od. 17, 198. 

ἀοσσητήρ, 700s, ὁ (ἀοσσέω), a helper, 
deliverer, defender, protector, 1]. 15, 254. Od. 
4, 165. 

ἄουτος, ov (οὐτάω), sassouded untn- 


jured, Il. 18, 536. t 
a 


᾿“παγγέλλω. 


ἀπαγγέλλω (ἀγγέλλωλ, iterat. impf. ἀπαγ- 
γέλλεσκον, aor. 1 ἀπήγγειλλα, to bear a mes- 
sage, to announce, to relate, τινὲ τι, any thing 
to any one; with πάλιν, to report, to bring 
back information, Od. 9, 95. 

ἀπάγχω (ἄγχω), to throttle, to strangle, 
with accus. Od. 19, 230. T 

ἀπάγω (ἄγω), fut. axatw, aor. 2 annya- 
γον, to bear away, to carry away, to lead 
away, to conduct, with accus. Od. 4, 289 ; 
often with οἴκαδε, Od. 16, 870; with avris, 
πατρίδα yaiay, to take back, to convey home, 
Il. 15, 706; υἱὸν εἰς °Onderta, Il. 18, 326. 
2) to bring, βοῦς, Od. 18, 278. 

ἀπαείρω (ation), ep. for analow, to lift 
up, to bear away. 2) to take oneself away, 
to go away, to depart, with gen. πόλιος, from 
the city, Il. 21, 563. Ὁ 

ἀπαί, poet. for ano. 

ἀπαίνυμαι, depon. (αἴνυμαι), ep. impf. 
anoulyuro, to take away, to take ; with accus. 
τεύχεα, κῦδος, 1].; νόστον, Od. 12, 419. τί 
τινος, ἥμισυ T ἀρετῆς ἀποαίνυται Ζεὺς ἀνέρος, 
Jupiter takes half of the strength from a man, 
Od. 17, 322. 

"Anaioos, ἡ (Παισός, ἢ, Il. 5, 612), a town 
in Asia 2 Minor, Il. 2, 828. 

ἀπαΐσσω (ἀΐσσω), aor. part. ἀπαΐξας, to 
spring or leap down, to hasten down ; with 
gen. κρημνοῦ, from the rock, Il. 21, 234. f 

ἀπαιτίζω (aitégw), poet. fen of ἀπαΐίτεω, 
to demand back, to reclaim, χρήματα, Ou. 2, 
78. t 

ἀπάλαλκε, ἀπαλάλκοι, Bee ἀπαλέξω. 

ἀπάλαμνος, ov, poet. (παλάμη), for ἀπά- 
λαμος, prop. without a hand, hence pelos, 
awkward ; ἀνὴρ, an incaolate man, Il. 5, 
597. 

ἀπαλέξω (ἀλέζω), fut. ξήσω, aor. 1 ορίαί. 
ἀπαλεξήσαιμι and ep. aor. 2 ἀπάλαλκον, to 
ward off, to repel, to hold back, tea, Od. 4, 
766 ; τινά τινος, any one from another, II. 24, 
371; with the gen. of the thing, κακότητος, 
to hold back any one from destruction, to 
spare him, Od. 17, 364; κύνας xspadij, 1]. 
22, 348. 

ἀπάλϑομαι, ep. (ἀλϑέω), fut. ἀπαλϑήσο- 
μαι, to heal entirely, ἕλκεα, wounds, * IL 8, 
405. 419. 

ἀπαλοιάω (ἀλοάω), ep. aor. 1 ἀπηλοέησα, 
prop. to thresh out, then fo beat in pieces, to 
crush ; with accus. dctéa, Il. 4, 522. t 

ἁπαλός, 7, ov (prob. from ato), soft to 


64 


Anagicxa. 


the touch, tender; spoken chiefly of parts 
of the human body, δειρή, αὐχήν, ἡτορ, Ll. 11, 
115. Neut. as adv. ἁπαλὸν γελᾶν, to laugh 
gently, Od. 14, 465. 

ἁπαλοτρεφής, ἔς (τρέφω), gen. oc, well- 
nursed, well- fattened, σίαλος, I]. 21, 363.7 

"ἁπαλόχρως, 0, ἡ (χρώς), accus. plur. 
ἁπαλόχροας, having tender skin, h. Ven. 1.. 

ἀπαμάω (ἀμάω), aor. 1 ἀπήμησα, to mow 
down, to cut off; with acc. Od. 21, 301. { in 
tmesis. 

* ἀπαμβλύνω (ἀμβλύνω), perf. pass, ἀπήμ- 
βλυμαι, to blunt. Pass. to become blunt, to 
perish, Ep. 12, 4. 

ἀπαμβροτεῖν, Bee ἀφαμαρτάγω. 

ἀπαμείβομαι (ἀμείβω), to reply, to an- 
swer ; chiefly in particip. ἀπαμειβόμενος 
προφέφη, Il. and Od.; ; τινά, ὦ Od. 400. 11, 347. 

anapvye εὐρύν), aor. ἀπήμῦνα; to ward 
off, to hula back, to avert, τί τινι, any thing 
from any one; logon ἡμῖν, to avert destruc- 
tion from us, ΠῚ 1, 67; κακὸν ἦμαρ Aitwioi- 
σιν, Il. 9, 597. 2) Mid. a) to defend oneself ; 
πόλις i} ἀπαμυναίμεσϑα, in which we may 
defend ourselves, 1]. 15, 738. δ) to repel 
from oneself, τινά, Il, 24, 369. Od. 16, 72. 

ἀπαναίνομαι, depon. mid. (ἀναένομαι), 
aor. 1 ἀπηνηνάμην͵ to deny ulterly, to refuse, 
to reject, IL 7, 183; with accus. Od. 10, 297. 

ἀπάνευθε, oaly before a vowel ἀπάνευϑεν 
(ἄνευϑε), 1) Adv. distant, remole, apart, 
ἀπάνευϑε κιών, i.e. going away, Il. 1, 35; 
φεύγειν, Il. 9,478. 2) As prepos. with gen. 
far from, away from, ἀπάνευϑε νεῶν, Il. 1, 
45; τοκήων, Od. 9, 36; metaph. ἀπάνευϑε 
ϑεῶν, apart from, without the knowledge of 
the gods, ll. 1! 549. 

ἁπαντῇ or ἁπάντη, adv. (ἅπας), in every 
direction, Il.; κύκλῳ ἁπέντῃ, round about in 
8 circle, Od. 8, 278. 

ἀπανύω (ἀνύω); aor. 1 ἀπήνυσα, to finish 
entirely ; οἴκαδε, sc. τὴν ὁδόν, to accomplish 
the journey home, Od. 7, 326. ¢ 

ἅπαξ, adv. once, * Od. 12, 22 [once for 
all, at once, Od. 12, 350). 

ἀπαράσσω (ἀράσσω), aor. 1 annpata, to 
cul down, to strike down, with the spear or 
sword ; with accus, τρυφάλειαν, 1]. 13,577; 
δόρυ ἀντικρύ, 11, 16, 116; χαμᾶζε, to the 
earth, Il. 14, 497. * Il. 

ἀπαρέσκω (ἀρέσκω), only in the mid. to 
conciliate entirely, to gain over again. ov 
νεμεσητὸν, βασίλῆα ἄνδρ᾽ ἀπαρόέσσασϑαι, it is 


'Anagyo pect. 65 ‘Anecan. 


not to be blamed, that a royal man should | ᾿ἀπάτηλος, oy = ἀπατήλιος, 1]. 1, 526. t 
entirely conciliate again (one whom he has | and h. 7, 13. 
insulted), 1]. 19, 183. ft Thus the ancients| ἀπατιμάω (ἀτιμάω), aor. ἀπητίμησα, to 
explained this clause, in harmony with the | dishonor, to insult, to treat with insult, τινά, 
position of Achilles and Agamemnon (Schol. | I. 13, 113. f 
ἀπαρέσσασϑαι τουτέστι τῆς βλάβης anakie-| (ἀπαυράω), ep. in the pres. obsol. impf. 
ξασϑαι καὶ ἐξιλάσασϑαι). With them agree | sing. ἀπηύρων͵ as, a, as aor. (ἀπηύρατο, Od. 
Damm and Voss. Heyne considers this | 4, 646, is a false reading) and part. aor. 
explanation consonant neither with the con- | 1 ἀπούρας, to take away, to seize and bear 
nection nor with the meaning of the word | away, to despoil, to rob. a) With double 
ἀπαρέσσασϑαι; this word signifying not ἐὸ | accus. τινὰ ϑυμόν, to rob one of life; in like 
conciliate, but to be angry, as it occurs in | manner τεύχεα. δ) With dat. of the pers. 
later writers. He refers βασιλῆα ἄνδρα to | tert τι, Il. 17, 236. Od. 3, 192. Note.—That it 
Achilles, and translates, “it is not to be | ie construed with gen. of pers. seems without 
blamed, that a royal man is angry when one | foundation: IL. 1, 430, τήν ῥα Bin ἀέκοντος 
insults him.” With him agree Passow and | ἀπηύρων, whom they took away by violence 
Bothe. But, in the first place, the testimony | against his will. Here the gen. is absol. or 
of Eustath. and the Schol. is adverse to this | dependent upon βίῃ (by violence offered one 
view; secondly, ἀπό in composition often unwilling, ef. Od. 4, 646) ; and in Od. 18, 
indicates only a atrengthening, cf. ἀπειπεῖν͵ | 273, it is governed by ὅλβον. [Cf. however 
II. 9,309; and finally, the apodosis, “it is not | the passages cited by Spitzner ad Il, 15, 186; 
to be blamed that an insulted king takes | also Od. 19, 405, and 1]. 19, 89; ὅτ᾽ ᾿ἀχιλλῆος 
the insult amiss,” does not accord with the | γέρας αὐτὸς ἀπηύρων.) (The aor. originally 
protasis, which exhorts Agamemnon to prob. 2 sounded ἀπέγραν (as ἀπέδρα»); part. 
greater moderation. © | anol gas, hence a ἀπούρας ; and the pres. ἀπο- 
ἀπάρχομαι, depon. mid. (ἄρχω), aor. 1 | Τράω, , ἀπαυράο. Buttm. Lex. I. p. 83, com- 
ἀπηρξάμην, to begin, to commence ; used only | pares with it εὑρεῖν and ἀρύει».) 
of the sacred act preceding a sacrifice,| (ἀπαφάω), obsol. pres, whence comes 
which consisted in cutting off some of the  ἀπαφίσκω, q. v. 
hairs from the forehead of the victim and | ἀπαφίσκω, ep. (4®2), aor. ἥπαφον, infin. 
casting them in the fire; hence τρέχας ancg- | ἀπαφεῖν͵ mid. 3 sing. aor. optat. ἀπάφοιτο. 
χεσϑαι, to cut off the hair, Il. 19, 254. Od. 14, | 1) to decetve, to cheat, to delude, τινά, any 
422; and absol. ἀπαρχόμενος, beginning the | one, Od. 11,217. 2) Mid. same signif. with 
sacrifice, Od. 3, 446. act. μήτις ue βροτῶν ἀπάφοιϊ ἐπέεσσιν, lest 
πᾶς, ἅπᾶσα, ἀπᾶν (πᾶς), entire, all, | some one of mortals should deceive me with 
whole, plur. all together. οἶκος ἅπας, the words, * Od. 23, 216. 
whole house, Od. 4, 616. ἀπέειπε, Bee ἀπεῖπον. 
ἄπαστος, ov (πάομαι), that has not eaten, | ἀπέεργξ, see ἀποέργω. 
fasting, Il. 19, 346. δ) With gen. é3ytrog | asrerdéoo (related to the Dor. ἀπελλαί), fut. 
ἠδὲ ποτῆτος, without taking food and drink, | ἀπειλήσω, prop. to speak loud, to boast, cf. Il. 
Od. 4, 788. 8, 150; hence 1) Comm. in a bad sense, fo 
ἀπατάω (ἀπάτη), fut. ἀπατήσω, aor. ep. | threaten, to menace, τινί τι, any thing to any 
ἀπάτησα, to decetve, to mislead, to cheat, to one; and instead of the accus, the infin. Il. 1, 
defratut, ava, any one, Ii. 9, 344. Od. 4, 348. | 161. Od. 11, 313; ἀπειλάς, to utter threats, 
᾿ἀπάτερϑε, before a vowel ducrep Oey, adv. | Il. 16, 201. 2) In a good signif. to boast, to 
(atey), separated, apart. 2) Prep.with gen. | vaunt oneself, Od. 8, 383. 6) to vow, to 
far from, far away from, Il. 5, 445. *I. promise, Il. 23, 863. 872. (Impf. dual ἀπειλή- 
ἀπάτη, ἢ ἡ (apaw), deceit, deception, fraud, την, Od. 11, 313. Conf. Thiersch § 221.°83. 
comm. in a bad sense, connect. with κακή, Il. | Buttm. § 105, note 16.) 
2,114; also without a bad siznif. an artifice,| ἀπειλή, 7, always plur. boasting (as the 


plur, Ou. 13, 294. verb), threatening, Il. 9, 244. Od. 13, 126. 
ἀπατήλιος, ov (ἀπάτη), deceitful, decep- | b) vaunting, a boastful promise, in a good 
tive, * Od. 14, 127. 157. sense, Il. 20, 83. 


9 


᾿4πεελητήρ. 


ἀπειλητήρ, 7005, 6, α boaster, a threat- 
ener, ἢ, 7, 96. 

ἄπειμι ( einl), fut. ἀπέσομαι, poet. ov, impf. 
ἀπῆν, ep. ἀπέην, plur. axecay, fo be absent, to 
be distant ; absol. with gen. τινός, from any 
one, Il. 17, 278. Od. 19, 169. 

ἄπειμι (clus), i imper. aids, part. ἀπεών,͵ to 
go forth, to go away, to depart, chiefly in the 
part. The pres. in the signif. of the fut. Od. 
17, 593. 

ἀπεῖπον (εἰπεῖν), a defect. aor. 2, a supple- 
ment to ἀπόφημε;: 3 sing. ep. ἀπέειπα and 
ἀπόειπε, subj. ἀποείπω, optat. ἀποείποιμι, 
imper. ἀπέειπε and ἀπόειπε, infin. ἀποειπεῖν, 
ἀπειπέμεν. 1) Homer alone, to speak out, to 
utter, to announce, κρατερῶς, Il. 9, 432; with 
accus. μῦϑον, ἀγγελίην, Il. 7, 416. 9, 309; 
ἐφημοσύνην, Od. 16, 340. 2) to refuse, to 
deny, ti, avy thing, IL 1, 515; hence also 
3) to denounce, Od. 1, 91; and to renounce, 
μῆνιν, anger, 1], 19, 35 (Gicerns with gen. Il. 
3, 406, where now stands accord. to Aristar- | 
chus correctly ἀπόεικε, 4. ν.). [The pans 
dation of Wolf does not appear in Felton’s 
ed.] 

"Aneigain, 4, the Apirean, γρηῦς, Od. 7, 
8. Eustath. derives it as Dor. from Ἤπειρος, 
from the continent, or from Epirus, but 
against the quantity of the first syllable ; cf. 
“Anslgndev. 

ἀπειρέσιος, ον, and ἀπερείσιος, poet. 
lengthened for ἄπειρος, boundless, unbound- 
ed, γαῖα. 2) Gener. infinite, immeasurably 
great or numerous, ἄποινα, Il. 1, 1; ὀϊζύς, 
ἄνϑρωποι. 

᾿Απείρηϑεν, adv. either from the continent, 
or from Epirus, Od. 7, 9; conf. Nitzsch in 
loc. The poet intends perhaps by 7 ἄπειρος 
or ‘Aneion the unbounded region towards the 
north. 

ἀπείρητος, ἡ, ον, Ion. and ep. for ἀπείρα- 
τος (πειράω), 1) unattempted, untried, un- 
essayed, spoken of things, πόνος, 1]. 17, 41; 
cf. ἀδήριτος. 2) unproved, untried, said of 
persons, where one has no knowledge, Od. 
A, 170; hence inexperienced, unacquainted 
with, φιλότητος, h. Ven. 133. 

ἀπείριτος, oy, poet. for ἀπειρέσιος, bound- 
less, πόντος, Od. 10, 195. *h. Ven. 120. 

ἀπείρων, ovo, ὁ, ἡ (πεῖρας), illimitable, 
immeasurable, γαῖα, δῆμος, δεσμοί, Od. 8, 
340 ; ὕπνος, an infinitely long sleep, Il. 24, 
776, Od. 7, 286. 


cc, .. 


66 


Anéyva. 


ἀπεκλανθάνω (λανϑάνω), imper. aor.mid. 
ἀπεκλελάϑεσϑε; to cause to forget entirely. 
2) Mid. to forget entirely; with gen. Sap- 
Bevs, forget astonishment, i.e. cease to won- 
der, Od. 24, 394. 1 

ἀπέλεθρος, ov (πέλεϑρφον), prop. not to be 
meaeured with a pelethram ; tmmeasurable, 
ip, 11. Od. 9,538. Neut. as adv. ἀπέλεϑρον, 
immeasurably far, to a great distance, Il. 11, 
354. 

ἀπεμέω (ἐμέω), aor. 1 ἀπέμεσα, ep. oa, to 

ectorate, to vomit forth, with accus. 

αἷμα, Ul. 14, 437. Ὁ 

ἀπεμνήσαντο, BEE ἀπομιμνήσκω. 

ἀπεναρίζω, poet. (ἐναρίζω), prop. to de- 
spoil a corse of arms; but generally to 
despoil with double accus. ἔντεα teva, * Il. 12, 
195. 15, 343; only in tmesis. 

ἀπένεικα, BEE ἀποφέρω. 

ἀπέπλω, see ἀποπλώω. 

ἀπερείσιος, ον = ἀπειρέσιος, poet. 

ἀπερύκω (ἐρύκω), fut. ἀπερύξω, to restrain, 
to keep back, to repel ; with accus, IL. 4, 542. 
Od. 18, 105. 

ἀπέρχομαι (ἔρχομαι), aor. 2 ἀπῆλϑον͵ 
perf. ἀπελήλυθϑα, to go away, to depart ; 
with prep. and with gen. alone, πάτρης, oi- 
κου, Il. 24, 766. Od. 2, 136. 

ἀπερωεύς, ἕως, ὃ (ἐρωέω), one who re- 
strains, a hinderer, a baffler, ἐμῶν μενέων, Il. 
8, 361. f 

ἀπερωέω (ἐρωέω), aor. ἀπερώησα, prop. to 
flow back, but gener. to hasten away, to re- 


tire; with gen. πολέμου, to retire from the 


conflict, fl. 17, 723. T 

ἅπεσαν, see ἄπειμι. 

ἀπευϑής, ἐς (πεύϑομαι), 1) Passe. of 
which one has heard nothing, unknown, un- 
ascertainable, Od. 3, 88. 2) Act. that has 
heard nothing, ignorant, uninformed, Od. 3, 
184. 

ἀπεχϑαίρω (ἐχϑαίρω), aor. 1 ἀπέχϑηρα, 
1) to hate bitterly, with accus. ἢ, 3, 415. 
2) Trans. to render odious, to make disgrust- 
ing, ὕπνον καὶ ἐδωδήν τινι, Od. 4, 105. 

ἀπεχθάνομαι, mid. (ἐχϑάνομαι), aor. 2 
ἀπηχϑόμην, to become odious, to be hated, 
τινί, 1]. 6, 140. 24,27. (The pres. ἀπεχϑα- 


yeas, Od. 2, 202, has likewiee an intrans. 


signif.; ἀπηχϑόμην ia aor. A prea. ἀπέχϑο- 
μαε is not known to Hom. ef. Buttm. Gram. 
δ 114. Rost p. 288.) 


ἀπέχω (ἔχω), fut. ἀφέξω and ἀποσχήσω, 


᾿4πελεγέως. 
Od. 19, 572; aor. 2 ἄπεσχον, fat. mid. ἀφέξο- 
μαι, aor. 2 mid. axeoyourny. 1) Act. 1) to 
repel, remove, avert, a) τέ tevas, something 
from any thing, χεῖρας λοιμοῖο͵ IL 1, 97; νῆα 
νήσων͵ Od. 15,33. 5) toavert, τί tet; πᾶσαν 
icesles χροΐ, every indignity from the body, 
i.e. to protect it against, Il. 24, 19; χεῖρας 
μνηστήρων, Od. 20,263. II) Mid. to restrain 
oneself, to abstain from a thing; with gen. 
πολέμου, from the war, IL 8, 35; ἀλλήλων, 1]. 
14, 206; βοῶν, Od. 12, 321; to spare any 
one, Od. 19, 489. ὃ) With accus. and gen. 
χεῖρας κακῶν, to restrain the hands from evil, 
Od. 22, 316. 

ἀπηλεγέανς, adv. (ἀλέγω), recklessly, open- 
ly, μῦϑον ἀποειπεῖν͵ 1]. 9, 309. Od. 1, 373. 

ἀπήμαντος, ον (πημαένω), uninjured, un- 
harmed, Od. 19, 282. Ὁ 

ἀπήμων, ον, gen. ονος (πῆμα), without 
injury. 1) Pass. uninjured, unharmed, 1]. 1, 
415, 13, 761. 2) Act. tnnocuous, harmless, 
ovgos, πομποῖ; hence ὕπνος͵ propitious sleep, 
IL. 14, 164; μῦῆϑος͵ Il. 12, 80. 

anxivn, 7, @ carriage, α wagon, a four- 
wheeled vehicle, different from agua, chiefly 
for transporting freight, = ἅμαξα, 1]. 24,324. 
Od. 6, 72. 

ἀπηνήναντο, sce ἀπαναΐνομαι. 

ἀπηνήῆς, &, gen. éo¢ (antithet. to ἐνηής), 
harsh, cruel, unfriendly, unyielding, Supoc, 
μῦϑος͵ νόος, IL 15, 94. Od. 18, 381. 

ἀπήραξεν, see ἀπαράσσω. 

ἀπηύρων, ας, &, SEE ἀπαυράω. 

ἀπήωρος, ον (αἐωρέω), hanging down, far- 
raving, ἀπήωροι δ᾽ ἔσαν ofor, Ou. 12, 435. t 

ἀπιϑέω (πείϑω), fut. ἀπιϑήσω, aor. ἀπί- 
ϑησα, not to obey, to be disobedient, τινί, 
always with a neg. οὐδ᾽ ἀπέϑησε μύϑῳ, he 
was not disobedient, i. 6. he obeyed the 
word, Il. 1, 220; with gen. h. Cer. 448. 

ἀπινύσσω (πινυτός), to be without sense, 
withuul consciousness, yno, Il. 16,10. ὃ) to 
be silly, foolish, Οὐ. 6, 258, 

ἅπιος, ἡ, OF (from ἀπό, as ἀντίος from 
avtl), remote, distant. τηλόϑεν ἐξ ἀπίης 
γαίης, from far, from the dietant land, 1]. 1, 
270. Od. 7, 25. (The old Gramm. take it 
incorrectly as a proper name, and derive it 
from Apie, the name of an old king who 
reigned in Peloponnesus. They understood 
by it Peloponnesus. This appellation is 
however post-Homeric, and the two words 
are moreover distinguished by the quantity: 


67 


᾿Από. 
ἅπιος has &, and “Amos has &; see Buttm. 
Lex. I. Ῥ. 67.) 

᾿“πισἄων, ονος, ὁ, 1) son of Phausius, 
a Trojan, Il. 11, 678. 2) son of Hippasus, a 
Peeonian, IL. 17, 348. 

ἀπιστέω (ἄπιστος), to disbelieve, to dis- 
trust, with accus. Od. 13, 357. { 

ἄπιστος, ον (πίστις), 1) perfidious, Saith- 
leas, * Il. 3, 106. 24,63. 2)-incredulous, mis- 
trustful, κῆρ, Od. 14, 150. 391. 

ἀπίσχω, poet. = ἀπέχω, Od. 11, 95. { 

Ὲ ἅπληστος, ον (πέμπλημι), insatiable, ὁ im- 
mense, χόλος, h. Cer. 83; thus correctly with 
Herm. for ἄπλητος. 

ἁπλοῖς, ἴδος, ἡ, simple, single, χλαῖνα, ΤΙ. 
24, 230. Od. 24, 276. (The opposite of δι- 
πλοῖς, it being wrapped but once round the 
body ; cf. διπλοῖς.) 

* ἁπλόω (ἀπλοῦρ), aor. ἤπλωσα, to spread, 
to unfold, οὐρήν͵ Batr. 74 (86). 

ἄπνευστος, ον (xvéw), without breath, 
breathless, swooning, Od. 5, 456. ὦ 

ἀπό, ep. anal, 1) Prep. with gen. from. 
1) Spoken of space, a) To indicate distance 
from a place or object, with verbs of motion, 
often with the subordinate idea of elevation: 
down from. ag ἵππων alto χαμᾶζε, down 
from the chariot, Il. ag ἵππων, ἀπὸ νεῶν 
paso Fas, to attack from the chariots, from 
the ships, Il. 15, 386; ἅψασϑαι βρόχον ano 
μελάϑρου, to suspend the cord from a beam, 
Od. 11, 278; pleonast. ἀπ᾿ οὐρανόϑεν. δ) 
To denote departure or origin from a place 
without regard to distance, from. ἵπποι πο- 
ταμοῦ ἀπὸ Σελλήεντος, horses from the river 
Selleis, Il. 12, 97. ἀπὸ πύργου, 1]. 22, 447. 
c) To denote distance from a Place or object 
with verbs of rest. μένειν ἀπὸ ἧς ἀλόχοιο, ἴο 
remain far from his spouse, Il, 2, 292 ; an 


“Aoyeos, Il. 12,70; and pleonast. ἀπὸ Ἰροίη- 


Sev, ll. 24, 492; metaph. ἀπὸ σχοποῦ καὶ 
ἀπὸ Soins μυϑεῖσϑαι, to speak wide from 
the mark and expectation, i.e. against them, 
Od. 11, 344. ἀπὺ ϑυμοῦ εἶναι͵ to be far from 
the heart, i. 6. hated, IL 1, 562. 2) Of time, 
to indicate departure from a given point, 
after, since; ano δείπνου, 1]. 8, 54. 3) In 
other relations in which a departure from 
something is conceivable: a) Of origin. οὐκ 
ἀπὸ δρυὸς οὐδ᾽ ἀπὸ πέτρης ἐστί, he springs 
neither from the oak nor the rock, i. 6. pro- 
verbial, he is not of uncertain origin, Od. 19, 
163. b) Of the whole, in reference to its parts 


"Ano. 


or that which belongs to them. κάλλος ano 
Χαρίτων, Od. αἶσα ano ληΐδος, a share in 
the spoil, Od. 5, 40. ἄνδρες a ano νηός, h. 12, 
6. c) Of the cause. ano onxovdis, from se. 
riousnees, seriously, Il. 12,233. d) Of the 
means and instrument. ἀπὸ βιοῖο πέφνεν͵ with 
the bow, Il 24, 605. II) As adv. without 
case, poet. from, away. far, without, when it 
is for the most part to be connected with the 
verb. πάλιν δ᾽ ἀπὸ χαλκὸς Ogoves βλημένου, 
il. 21, 594; in like manner, ἢ. 11, 845. Od. 
16, 40. II) In composition with verbs it 
signifies dis-, de-, re-, un-, in-, etc., away, off, 
etc., and indicates separation, departure, ces- 
sation, completion, requital, want. 

ἄπο (with retracted accent), thus written 
when it stands after the subst. it governs. 
ϑεῶν ἄπο κάλλος ἔχουσα, ἢ. Ven. 77. Fur- 
ther, many Gramm. accent thus the word in 
the signif. fur from ; this accentuation was, 
however, rejected by Aristarchus and Hero- 
dian as needléss, cf. Schol. Ven. Il. 18, 64. 
In Wolf’s Hom. it is found only Od. 15, 517. 

ἀποαίνυμαι, poet. for ἀπαίνυμαι. 

ἀπσαιρέομαι, poet. for a ἀφαιρέομαι, 

ἀποβαίνω (Balvw), fut. ἀποβήσομαι, aor. 2 
ἀπέβην, ep. aor. 1 mid. ἀπεβήσατο, and ἀπε- 
βήσετο = ἀπέβη. 1) to go away, to depart, 
ἐκ πολέμοιο, 1]. 17, 189; also μετ᾽ ἀϑανάτους, 
Il. 21, 298; πρὸς "Ὄλυμπον, Od. 1,319. 2) to 
descend, to alight, é ὕτπων, from the chariot, 
ll. 3, 263; and gen. alone, Il. 17, 480; ἐπὶ 
yore, Il. 11,619. " 

ἀποβάλλω (βάλλω), only in tmesis, aor. 2 
ἀπέβαλον, to cast away ; with accus. χλαῖναν, 
to throw away the cloak. 2) éo let fall, 
δάκρυ παρειῶν, tears from thre cheeks, Od. 4, 
198; »ῆας ἐς πόντον, to cause the ships to 
run into the sea, Od. 4, 358. 

ἀπόβλητος, ον (βάλλω), to be cast away, 
despicable, ἔπεα, δῶρα, Il. 2, 361. 3, 65. 

ἀποβλύζω (βλύζω), to belch, to eructate, to 
vomit forth, οἶνον, 1]. 9, 491. ὦ 

ἀποβρίζω, poet. (βρέξω), part. aor. ἀπο- 
βρίξας, ίο sleep one’s fill, Od. 9, 161. 12, 7. 

ἀπογνιόω (γυιόω), subj. aor. ἀπογυιοώσω, 
to lame entirely, and gener. to weaken, to en- 
Feeble, 1]..6, 265. t 

ἀπογυμτόω (γυμνόω)͵ part, aor. pass. ἀπο- 
γυμνωϑ είς, to lay bare, especially to despoil 
of arms, Od. 10, 301. f 

ἀποδάζομαι, obsol. pres. which furnishes 
the tenses to ἀποδαΐομαι. 


68 


"Anodve. 


ἀποδαίομαι, poet. (Salw), fut. ἀποδάσομαι, 
ep. oo, aor. ἀπεδασάμην, to shure with others; 
τινί τι͵ to divide any thing with any one, 1]. 
17, 231. 24, 595. 

ἀποδειδίσσομαι, poet. (δειδίσσομαι), to 
frighten away or buck ; with accus. Il. 12, 
52. t 

ἀποδειροτομέω (δειροτομέω), fut. yaw, to 
cul the throat, to cut off the head, to kill, τινά, 
Il. 18, 336. Od. 14, 35. 

ἀποδέχομαι, depon. mid. (δέχομαι), aor. 1 
ἀπεδε ξάμην, to tuke, to receive, with accus. 
ἄποινα, 1. 1, 95. t 

anodidedcxe (διδράσκω), aor. 2 ἀπέδραν, 
to run uway, to fly ; ἐκ νηός͵ Od. 16, 65; νηός, 
17, 516. 

coBiSoout (δίδωμι), fat. ἀποδώσω, aor. 1 
ἀπέδωκα, aor. 2 optat. ἀποδοέην, infin. ἀπο- 
δοῦναι, 1) to give out, to restore, to return, 
τί tit, something to any one; spoken chiefly 
of things which one is under obligation to 
give back; hence, 2) to repay, to requite ; 
ϑρέπτρα τοκεῦσιν, to repay to parents their 
dues for rearing, i. e. to make returns of 
gratitude and duty, Il. 4, 478. 17,302; πᾶσαν 
λώβην, to expiate the whole insult, 1]. 9, 337. 

ἀποδίεμαι, poet. (δίημι), to drive back, to 
drive away; τινὰ ἐκ μάχης, to drive any. one 
from the fight, Il. 5, 763. 1 (ἀποδ, with ἃ) 
conf, δίεμαι. 

ἀποδοχμόω (δοχμόω), aor. 1 ἀπεδόχμωσα, 
to bend sidewise, to bend to one side ; αὐχένα, 
the neck, Od. 9, 372. f 

ἀποδράς, see ἀποδιδράσκω. 

ἀποδρύπτω (δρύπτω), aor. 1 ἀπέδρυψα, 
aor. | pass. ἀπεδρύφϑην, lo leur off, to scratch, 
to excoriale, to lac erate; with accus. Od. 17, 
480; ἔνϑα x ano ῥινοὺς δρύφϑη, here would 
his skin have been lacerated, Od. 5, 426. 

ἀποδρύφω = ἀποδρύπτω, in va μή μιν 
ἀποδρύφοι ἑλκυιστάζων, lest by dragging he 
should lacerate him, Il. 23, 187.{ (Pres. 
optat. accord. to Buttm. Gram. §92. Anm. 
13; or according to Passow, optat. aor. 2 
from ἀποδρύπτῳ). 

ἀποδίύτω, poet. for ἀποδίομαι; only in the 
impf. ἀπέδυνε βοείην, he put off the ox-hide, 
Od. 22, 364. + 

ἀποδύω (δύω), fut. ἀποδέσω, aor. 1 ἀπέδυ- 
σα aor. 2 ἀπέδυν, aor. 1 mid. ἀπεδυισόμην, 
1) Trans. pres. act., also fut. and aor. fo pull 
off, to strip off, with accus. εἵματα, the clothes 
from any one; especially spoken of stripping 


᾿ποεέχω. 


off the arms of dead warriors, τεύχεα, Il. 4, 


69 


"AnoxAtvo. 


ἀποϑύμιος, ov (ϑυμός), prop. remote from 


532, 2) Intrans. mid. and aor. 2 to put off | the heart, disagreeable, odious. ἀποϑύμια 
from oneself, to lay off; εἵματα, to put off ἔρδειν τινί, to displease any one, Il. 14, 261. 1 


one’s clothes, Od. 5, 343. 349. 

ἀποείκω, poet for ἀπεέκω (εἴκω), to retire 
from, to leave ; with gen. ϑεῶν ἀπόεικε κελεύ- 
Sov, leave the way of the immortals; adopt- 
ed by Wolf, 1]. 3, 406, for ἀπόειπε, after Aris- 


tarchus [cf. axeixoy]. The ancients under- | 


the gods go to Olympus (Schol. Ven. A. τῆς | 


stood by κέλενϑος teow, the path by which 


ἀποικίζω (οἰκίζωλ, aor. 1 ἀπῴκισα, to cause 
to emigrate, to colonize, to transfer to another 
abode, τινὰ ἐς νῆσον, Od. 12, 135. { 

ἄποινα, τά (from « and zolyn), the ran- 
som, by which freedom is purchased for a 
prisoner, II. 1, 13. 111; or the price a prison- 
er gives for life and liberty, Il. 2, 280. 6, 46. 
2) gener. requital, compensation, Il. 9, 120. 


εἰς tag ϑεὰς ὁδοῦ εἶχε καὶ παραχώρεε un Badl- | (Used only in the plur.) 


fovea εἰς αὐτούς). The following verse does 


not accord with the metaph. signif. commerce, | 
intercourse of the gods, as translated by Voes. | 


ἀποεῖπον = ἀπεῖπον. 

ἀποεργάϑω, poet. for ἀπεέργω ; only impf. | 
ἀποέργαϑεν, to separate, to divert, to remove, | | 34 
τινά τινος, Il. 21, 599; ῥάκεα οὐλῆς, he του 
moved the rags from the wound, Od. 21, 221. : 

ἀποέργω, ep. for ἀπείργω, imperf. ἀπέεργον, 
to keep off, to separate, to divide, τί τινος. 
Od: χληὶς ἀποέργει αὐχένα τε στῆϑός ta, Where 
the clavicle separates the neck and breast, 
ll. 8, 326; τινά τινος, to drive one from a 


ἀποίσω, see ἀποφέρω. 

ἀποίχομαι, depon. mid. (οζχγομαι), to be ab- 
sent, to be at a distance, Od. 4, 109; πολόμοιο, 
to keep aloof from the war, Il. 11, 408. 2) 
to oe oneself, to go away, τινός, Il. 19, 


oe depon. mid. poet. (καίνυμαι), 
to surpass, to vanquish ; τινά τινι, any one in 
something, * Od. 8, 127. 219. 

ἀποχαίω (xexier), optat. aor. ἀποκήαι, to 
burn up, to consume ; with accus. ll. 21, 336. f 
(In tmesis. ) 

ἀποχαπύω (xemve), aor. ἀπεκάπυσα, to 


thing, Il. 24, 238; with accus. alone, Od. 3, | breathe out, to exhale, ψυχήν, 11]. 22, 467. Ὁ 


296. ἀποεργμένη, ἢ. Ven. 43, is a perf. pass. | 
part. withoul redupl. ; conf. Buttm. Gram. un- | 


der ᾿ εἴργω. 
ἀποέρσε, a defect. ep. aor. 1 indic., subj. 


anotgan, optat. ἀποέρσειε, 1], 6, 348. 21, 283. | 


329, to tear away, to hurry off, to sweep off; 
with accus. (It iscomm. derived from ἀπέῤ- 


éw, with a causative signif. Buttm. in Lex. 
IL p. 169, with more probability derives it 
from ἀπέρδω.) 

ἀποθαυμάζω (ϑαυμάζω), aor. ἀπεϑαύ- 
paca, to be greatly astonished αἱ; with accus. 
Od. 6, 49. ¢ 

ano ecros, ov, poet. (ἀποτέϑημι), abject- 
us, contemptible, despicable, κύων, Od. 17, 
296.t (According to some it is better de- 
rived from ϑέσσασϑαι, to wish; hence: not 
wished for, disregarded.) 

ἀποϑνήσχω (ϑνήσχω), part. perf. ἀποτε- 
ϑγηώς, to die away, to die; in the perf. to be 
dead, Il, 22, 432. 

ἀποθϑορών, see ἀποϑρώσκω. 

ἀποϑρώσχω (ϑρώσκωλ), 80Γ. 2 ἀπόϑορον, 
to leap down, to spring away ; with gen νηός, 
to leap down from the ship, 1}. 2, 702. 16, 748. 
2) to rise, absol. said of smoke, γαέης, Od. 1, 
58. 


(In tmesis.) 

ἀποκείρω (κείρω), ep. aor. 1 ἀπέκερσα, aor. 
1 mid. ἀπεκειράμην, prop. to shear off ; then 
to cut off, to cut through, with accus. tévorte, 
the sinews, I]. 10, 456. 14, 466. 2) Mid. to 
cut off for oneself; ; χαίτην, to cut one’s hair, 
as a token of yrief, 1]. 23, 141. * IL 

ἀποκηδέω (xndiw), part. aor. ἀπεκηδήσας, 
to be negligent, to be careless, inattentive. 
αἵ x ἀποκηδήσαντε φερώμεϑα χεῖρον ἄεϑλον, 
if we negligent should bring a smaller prize, 
ΤΙ. 23, 413. | The dual is here used with the 
plur. because the speaker (Antilochus) has 
in mind himself and his steeds. 

ἀποκχινέω (xivéw), aor. 1 ἀπεκένησα, ep. 
iterative, ἀποκινήσασκε, to remove, to drive 
away, to take away; with accus. δέπας τρα- 
πέζης, to remove the goblet from the table, 
IL. 11, 636; τινὰ ϑυράων, to drive any one 
from the door, Od. 22, 107. 

* ἀποκλέπτω (κλέπτω), fut. κλέψω, to steal 
away, to purloin, ἢ. Mere. 522. 

ἀποκλίνω (κλένω), to bend away, to turn 
aside, to drive back; with accus. βοῦς sic 
αὖλιν, ῃ. Ven. 169; trop. ἄλλῃ ἀποκλένειν, to 
turn in another direction, i. e. to give to the 
dream another interpretation, Od. 19, 556. f 


t 
᾿ποχοόπτω. 


ἀποκόπτω (κόπτω), fut. ἀποκόψω, aor. 1 
ἀπέκοψα, to cut away, to cut off; with accus. 
αὐχένα, τένοντας, ll. 11, 146. Od. 3, 449; πα- 
gnogoy, to separate a mate-horse by severing 
the thong with which it was attached, II. 16, 
474. 

ἀποκοσμέω (κοσμέω), to put in order by 
taking away; hence, to clear away, ἔντεα 
δαιτός, the furniture of a feast, Od. 7, 232. t 

ἀποκρεμάνν»ῦμι (κρεμάω), aor. 1 ἀπεκρέ- 
piace, to let hang down, to let sink ; ἢ ὄρνις 
αὐχέν anexgéuacey, the bird let hang her 
neck, Il. 23, 879. ὦ 

ἀποκρίνω (κρίνω), in the particip. aor. 1 
ἀποκρινϑεῖς, to separate, to sunder. tw oi, 
ἀποκρι»ϑέντε ἐναντίω δρμηϑήτην, these, sepa- 
rated (from their friends), rushed against 
him, Il. 5, 12. Ὁ 

ἀποχρύπτω (κρύπτω), aor. 1 ἀπέχρυψα, to 
conceal, to hide, tevi τι, any thing from any 
one; teva γόσφι ϑανάτοιο, to hide any one 
from death, i. 6. to rescue him from death, Il. 
18, (465. 

ἀποκ τάμεν, ἀποκτάμεναι, Bee ἀποκτεΐνω, 

ἀποχτείνω (χτείνωλ, aor. 1 ἀπέκτεινα; aor. 
2 ἀπέκτανον ep, ἀπέκχτα», ας, a, infin. ἀποκτά- 
μὲν for ἀποκεύ ες aor. 2 mid. with pass. 
signif. ἀπεκτάμην, part. ἀποκτάμενος͵ to kill, to 
slaughter, to slay, τινὰ yalxw, any one with 
the brass [weapon], Il. and Od. ἀπέκτατο 
πιστὸς ἑταῖρος, the faithful companion was 
slain, IL. 15, 435. (On ἀπεκχτάμην, cee Buttm. 
§ 110. 7.) 

ἀπολάμπω (λάμπω), to shine forth, to flash 
back, to be reflected, τινός, froma thing: ὡς 
αἰχμῆς ἀπέλαμπε, eo flashed back [the splen- 
dor] from the spear, Il. 22, 319. 2) Mid. 
χάρις δ᾽ ἀπελάμπετο πολλή, grace was reflect- 
ed afar, Il. 14, 183. Od. 18, 298. h. Ven. 175. 

ἀπολείβω (12/80), to let drop, mid. to drop, 
to distil, τινός, from any thing. odovéaw ἀπο- 
λείβεται ὑγρὸν ἔλαιον, the liquid oil trickled 
from the close woven linen, i.e. it was so 
thick that the oil did not penetrate it; or ac- 
cording to Voss: it was so glossy that oil 
seemed to be flowing down, Od. 7, 107. t 
πλοκάμων, h, 23, 3. 

ἀπολείπω (λείπω). 1) to leave behind, to 
leave remaining, οὐδ᾽ ἀπέλειπεν ἔγκατα, he 
left not the entrails remaining, Od. 9, 292. 
2) to abandon ; spoken of place, δόμον, Hl. 12, 
169. 3) Intrans. to go from, to go out, to fail, 
Od. 7, 117. 


70 


| 


2 


᾿4πόλλων. 

ἀπολέσκετο, see ἀπόλλυμι. 
“ἀπολήγω (λήγω), fut. ἀπολήξω, aor. 1 ἀπε- 
λήξα, to leave off, to cease, to desist ; with 
gen. μάχης, to quit the battle; εἰρεσέης, to 
desist from rowing, Od. 12, 224. 6) With 
part. οὐδ᾽ ἀπολήγει χαλκῷ δηϊόων, he did not 
cease cutting down with the weapon, Hl. 17, 
565. cf. Od. 19, 166. 6) Absol. to cease, to 
pass away, Il. 6, 149. 

ἀπολιχμάὼ (λιχμάω), to lick off, to suck ; 
in Hom. only in the mid. οὗ σ᾽ ὠτειλὴν αἷμ᾽ 
ἀπολιχμήσονται, which will suck the blood 
from the wound, 1]. 21, 123,7  . 

ἀπολλήξης, ἀπολλήξειαψν, ep. for ἀπολή- 
ξης, ἀπολήξειαν, see ἀπολήγω. 

ἀπόλλυμι (δλλυμι), fut. ἀπολέσω, ep. oa, 
aor. 1 ἀπώλεσα and ἀπόλεσσα, mid. aor. 2 
ἀπωλόμην, 3 plur. ἀπόλοντο, perf. 2 ἀπόλωλα, 
1) In the act. trans. to destroy, to kill, to 
slay; spoken chiefly of slaughter in battle; 
with accus. Il. 1, 268. 5, 758; also of things: 
to raze; Ἴλιον, 1]. 5,648. 2) to lose, to suffer 
the loss of 3 ; often ϑυμόν to lose life. ἀπολ. 
νόστιμον nce, to lose the day of return, Od. 
1, 354; βίοτον, οἶχον, Od. 2, 49. 4, 95. 10) 
Mid. and also 2 perf. has an intrans. signif. : 
to perish, todie, to be lost, undone, to fall (in 
battle) ; often with dat. ὀλέϑρῳ, Od. 3, 87; 
more rarely with accus, αἰπὺν ὄλεθρον, to die 
a cruel death, Od. 9, 303; κακὸν μόρον, by 
an evil fate, Od. 1, 166; ὑπό tu, to perish 
by some one, Od. 3,235. 2) to disappear, to 
vanish, to fail. καρπὸς ἀπόλλυται, the fruit 
disappears, Od. 7, 117. ὕδωρ ἀπολέσκετο, 
the water vanished away, Od. 11, 586. ἀπό 
τέ σφισιν ὕπνος ὕλωλεν, their sleep is lost, it 
has left them, IL. 10, 186. οὐ γὰρ σφῷν ys 
γόνος ἀπόλωλε τοκήων, for the race of your 
fathers is not lost, i. e. you are not of unknown 
descent; or with Nitzsch, you are not de- 
generate, the nobility of your ancestry is not 
lost in you, Od. 4, 62., cf. 19, 163. 

"Andiioy, ὠνος, ὁ (prob. from ἀπόλλυμι, 
the destroyer), Apollo, son of Jupiter and La- 
tona, brother of Diana; accord. to 1]. 4, 101, 
born in Lycia (see «“υκηγενής), or according 
to later mythology, in Delos, h. in Ap. 27; 
with long, flowing hair, and of eternal beauty 
and youth. In Hom. he is diatinguished 
from Helios, and appears, 1) As a god in- 
flicting punishment, and as such carries a 
bow and arrows (hence the epith. agyuge- 
totos, xAutorotos, ἕκατος, etc.). He slays 


᾿Ἵπολούω. 


with his arrows men who die not by a violent, 
but by a sudden natural death; just as the 
sudden death of women is ascribed to Diana, 
Od. 11, 318. 15,410. Heslays alsoin anger; 
he sends pestilence and contagion upon men, 
11,42. 2) As ihe ged of prophecy; his 
oracle is represented as being in the rocky 
Pytho, IL 9, 405; he communicates the gift 
of foreseeing future events, Il. 1,72. 3) As 
the god of song and the lyre; he communi- 
cates to bards the knowledge of the past, 
Od. 8, 488; and enlivens by the music of 
the lyre, the feasts of the gods, Il. 1, 602. 
4) Finally, he is mentioned by Homer as the 
protector of herds ; he fed the mares of Eu- 
melus, 1]. 2, 766; and pastured the herds of 
Laomedon, II. 21, 448. In the Iliad he is al- 
ways on the side of the Trojans, and is wor- 
shiped as the tutelary deity in Troy and 
on the coast of Asia (Chryse, Cilla), IL 4, 
509 ἃ see the appellations Σμινϑεύς, Φοῖβος. 
(ἐπόλλων has prop. ἄ; in the quadrisyllabic 
cases also a.) 

ἀπολούω (dove), aor. 1 ἀπέλουσα, fut. mid. 
ἀπολούσομαι, aor. 1 mid. ἀπελουσάμην, io 
wash off, to wash ; with double accus. Hatgo- 
κλον βρότον εἰ μα τῤεντίι to wash away the 
clotted gore from Patroclus, 1]. 18,345. 2) 
Mid. towash oneself; ἅλμην ὦμοιϊΐν, to wash 
the brine from the shoulders, Od. 6, 219; 
with.double accus. Il, 23, 41. 

ἀπολυμαίνομαι, mid. to purify oneself, 
chiefly ina religious sense, to cleanse oneself 
by bathing before a sacrifice, when any one 
by some act, as 6. g. touching a dead body, 
had become unclean, * Il. 1,313. 314. 2) to 
destroy, whence 

axolvuartne, ἦρος, 0, α destroyer, a 

spoiler. δαιτῶν ἀπολ., the spoiler of feasts, 
a disturber ; the begger Irus is thus called, 
Od. 17, 220. 377. It is explained by the 
Schol.: ὃ τὰ καϑάρματα ἀποφερόμενος τῶν 
εὐωχεῶν, one who consumes the fragments of 
a feast, plate-licker ; (Voss, fragment-eater.) 
This explanatiow agrees with the signif. of 
ἀπολυμαίνεσθϑαι occurring in Hom. and de- 
serves therefore the preference over the ex- 
planation of modern lexicons, viz. a disturber 
of feasts. 

ἀπολύω (Ave), aor. 1 ἀπέλῦσα, fut. mid. 
ἀπολύσομαι, 1) to loose, to unbind, τί τινος: 
ἵμαντα κορώνης, to loose the thoug from the 
ring, Od. 21,46; τοέχους τρόπιος, Od. 12, 420. 


71 


᾿Ἵπονένημε. 


2) to free, to liberate ; in the Il. to liberate 
any one for a ransom, Il. 1, 95. 6,427. II) 
Mid. fo ransom, to redeem, τινὰ χρυσοῦ, any 
one for gold, IL 22, 50. (#) 

“nopnyio(uyriw)fut.anourviow, aor. 1ἀπε- 
μήνισα, to cherish, wrath, to persevere in 
anger, τινί, Il. 2, 772. 7 7, 230. Od. 16, 378. (¢ 
in the pres., tin the fut and aor.) 

ἀπομιμνήσχομαι, mid. (μιμνήῆσκο!), aor. 
ἀπεμνησάμην, io remember, in Il. 24, 428. 7 
τινί ia dat. commod.: to bethink oneself in 
favor of any one. 

ἀπόμοῦμι and ἀπομνύω (ὄμνυμι), imperf. 
ἀπόώμνυ, and 3 plur. ἀπώμνυον, aor. 1 ἀπώμο- 
σα, to suv-ear, to take an oath that something 
has not happened or shall not happen, ogxoy, 
Od. 2, 377. 10, 381; to assure on oath that one 
will not do or hae not done something, to 
abjure (antith. to ἐτόμνυμι), * Od. 10, 345, 
18, 58. 

ἀπομόργνῦμι (ὑμόργνυμι)), aor. 1 mid. ἀπο- 
μορξώμην, 1) to wipe off, todry up; with 
accus. αἷμα, blood, IL 5, 798. 18, 414. 2) 
Mid. to wipe oneself; ᾿ ragslas χερσί, to wipe 
the cheeks with the hands, Od. 18, 200; 
δάκρυ, Il. 2, 2609. Od. 17, 304. 

ἀπομύϑέομαι, depon. mid. (GaGémuaty to 
dissuude, to warn against, τινί τι, 1}. 9, 109. 1 

anova, poet. (yaw= ναίω), obsol. pres., 
aor. 1 ἀπένασα, ep. oo, aor. 1 mid. ἀπενασά- 
μη», prop. to cause any one to dwell in an- 
other place, to transplant, to cause to emi- 
grate, and generally, to send away, with the 
accus, χούρην cw, to send back the damsel, 
Il. 16, 86. 2) Mid. to change one’s residence, 
to emigrate ; dovitywvde, to remove to Du- 
lichium, Il. 2, 629; ᾿ ὕπερησίηνδε, Od, 15, 254. 

ἀπονέομαι, depon. (»έομαι), only pres. and 
imperf. to go azay, to return, to go hack; ἐκ 
μάχης, Il. 16, 252; προτὶ ἄστυ, to the city, Il. 
12, 74; ἐπὶ νῆας, . the ships, Il. 15, 305; . 
παϊρὺς 80. δόμον, Od. 2, 195. (ἃ) 

ἀπόνηϑ', ἀπονήμενος, Bee ἀπονίνημι. 

ἀπονίζω (νέζω), in the pres. and imperf. 
used for axovintw, 1) to wash off or away ; 
with accus. Od. 23, 75. 2) Mid. to wash 
oneself from; with accus. Woe «ϑαλλάσσῃ, 
to wash oneself from sweat in the sea, Il. 10, 
572. (Io ἀπενίζοντο, 8 is used as long.) 

ἀπονρίγημι (ὀνίνημι), ίο profit from ; in 
Hom. only Mid. ἀπονίναμαι, fut. ἃ . ἀπονήσομαι, 
aor. 2 Att ἀπωνήμην, ep. ἀπονήμην, optat. 2 
sing. ἀπόναιο, part. ἀπονήμενος, lo 86, en- 


᾿Ἵπονέπτω. 


joy, to have advantage, τινός, of any thing. 
οἷος τῆς ἀρετῆς ἀπονήσεται, he will enjoy his 
bravery alone, Il. 11, 763, οὐδὲ---ἧς ἥβης 
ἀπόνηϑ᾽ (for genie) he had no advantage 
from his youth, Il. 17,25; also absol. οὐδ᾽ 
ἀπόνητο, he had no advantage, profit, (viz. 
from raising the dog,) Od. 17, 293; (The- 
seus from the seduction of Ariadue ‘), Od. 11, 
524; (Ulysses from his son), Od. 16, 120. 

ἀπονίπτω (viatw), a later form for νέζω; 
the pres. mid. once Od. 18, 179; aor. 1 ἀπέ- 
yepa, aor. 1 mid. ἀπενιψάμην͵ to wash away, 
to cleanse by washing ; with accus. Bgoroy ἐξ 
ὠτειλέων͵ to wash away blood from wounds, 
Od. 24, 189. 2) Mid. to wash oneself (sibt) ; 
with accus. χρῶτα, the body, Od. 18, 172. 

ἀπονοστέω (vooréw), fut. ᾿ἀπονοστήσω, to 
come back, to return home ; also with ay, 
Il. 1, 60. Od. 13, 6, and often. 

ἀπόνοσφι, before a vowel ἀπόνοσφιν (¥0- 
σφι), adv. separately, apurt, afar, βῆναι, Il. 
11, 555; sivas, Il. 15, 648. ἀπόνοσφι κατέσχε- 
σϑαι, 11. 2,233. ἀπόνοσφι τραπέσϑαι, to turn 
oneself aside, Od. 5, 350. 2) Prep. far from, 
remote from; with gen. (which comm. pre- 
cedes), ἐμεῦ, far from me, Il. 1, 541; φίλων 
ἀπόνοσφιν, Od. 5, 113. 

* ἀπονοσφίζω (υοσῳ ζῶν, aor. ἀπενοσφίσα;, 
ep. σσ͵ to separate, tu divide, τινὰ δόμων, ἢ. 
in Cer. 158, Pass. to be deprived of, ϑεῶν 
ἐδωδήν, ἢ. Merc. 562. 

ἀποξέω (tu), aor. 1 ἀπέξεσα, to scrape 
off, to cut off; with accus. χεῖρα, = ἀποκόπτω͵ 
ll. 5, 81. f 

ἀποξένω (ὀξύνω), aor. 1 ἀνόξῦνα͵ to sharp- 
en, to point ; with accus. ἐρετμά, oare, Od. 6, 
269. 9, 326. In both passages the connection 
plainly requires the signif. to smooth, for 
which reason Buttm. Lexil. II. p. 70, would 
read ἀποξύουσιν for ἀποξύνουσιν, and ἀποξῦ- 
σαι for ἀποξῦναι. 

ἀποξύω (ξύω) = ἀποξέω, aor. ἀπέξῦσα, to 
shave off, to polish ; γῆρας, to strip off old 
age, i.e. to become young, a fig. borrowed 
from serpents that cast their ekins, Il. 9, 
446. t 

dnonantaive (nantalyw), fut. ἀποπα- 
στανέω, ep. for ἀποπαπταγῶ, to look around 
(as if to fly), to look around fearfully, 11. 14, 
101. 

ἀποπαύω (παύω), aor. 1 ἀπέπαυσα, fut. 
mid. ἀποπαύσομαι, 1) to cause to cease, to 
stop, to restrain, τινὰ, any one, 1]. 18, 267; 


T2 


” Anoxgo. 


τινός, from a thing; πολέμου, Il. 11, 323; 
-also with accus. and infin. τινὰ ἀλητεύειν, to 
stop one from begging, Od. 18,114. 2) Mid. 
lo cease, to abstain from, πολέμου, 1]. 1, 422. 
Od. 1, 340; where now axozave stands in- 
stead of anonaveo. ΄ 

ἀποπέμπω (πέμπω), fut. ἀποπέμψω, ep. 
ἀππέμψει, Oud. 15, 83; aor. ἀπέπεμψα, to 
send uway, to send off, to let go; with accus. 
2) to send back, δῶρα, Od. 17, 76. 

ἀποπέσῃσι, see ἀποπίπτω. 

ἀποπέτομαι (πέτομαι), aor. 3 ἀπεπτάμην, 
part. ἀποπτάμενος͵ to fly away, to fly back; 
spoken of an arrow, IL 13,587; of the god of 
dreama, ἀποπτάμενος ὥχετο, he vanished in 
flight, Il. 2,71; of the soul, Od. 11, 222. — 

ἀποπίπτω (πίπτω), aor. 2 ἀπέπεσον, to 


| fall down, to sink down, ll. 14, 351; spoken 


of the bata, ἐκ πότρης, to fall down from the 
rock, Od. 24, 7. 
ἀποπλάζω (lato), only aor. pass. ἀπο- 


«πλάγχϑην, part. ἀποπλαγχϑ εἰς, in the act. to 


cause to wander orerr. Pass. to wander, to 
stray, Od. 8, 573; νήσου, to be dtiven from 
the island, Od. 12, 285; ἀπὸ ϑώρηκος πολλὸν 
anonhayySeis, ἑκὰς ἔπτατο ὀϊστός, widely 
straying from the cuirass, the arrow flew 
away, IL 13, 592. ἢ μὲν ἀποπλαγχϑεῖσα 
(τρυφαλεια) χαμαὶ πέσε, forth-springing fell 
the helmet to the ground, Il. 13, 578. 

ἀποπλείω, poet. for ἀποπλέω (πλέω), to 
saul away, to set sail, οἴκαδε, 1]. 9, 418. Od. 
8, 501. 

ἀποπλύνω (πλύνω), to wash away or off; 
with accus. only the iterat. imperf. λάϊγγας 
ποτὲ χέρσον ἀποπλύνεσκε, the sea washed the 
stones to the beach, Od. 6, 95. t 

ἀποπλώω, Ion. for ἀποπλέω; to which the 
ep. aor. 2 ἀπέπλω belongs Od. 14, 339. f 

ἀποπνέω, ep. ἀποπνείω (mvéw), to breathe 
out, to exhale; with accus. πυρὸς μένος, to 
breathe out the strength of fire, said of the 
Chimera, Il. 6, 182; πικρὸν ἁλὸς ὀδμήν, to 
exhale the disagreeable odor of the sea, Od. 
4, 406. 2) to expire; @upor, to breathe 
forth the life, i. 6. to die, Il. 4, 524. 13, 654; 
and without ϑυμόν, Batr. 100. 

*anonviyo (πνίγω), aor. 1 ἀπέπνιξα, to 
choke outright, to strangle, twa, Batr. 119. 

ἀποπρό (πρό), 1) Adv. far away, φέρειν, 
Il. 16,669. 2) Prep. with gen. apart, far 
Srom, vedy, Il. 7, 343. (In composition it 
strengthens ἀπό.) 


᾿ποπροασερέω. 


ἀποπροαιρέω (aigsm), part. aor. 2 ἀπο- 
προελών, to take away, to take off, τινός, any 
thing; σέτου, Od. 17, 457. 

ἀποπροέηκε, see ἀποπροΐημι. 

ἀποπροελών, see ἀποπροαιρέω. 

ἀπόπροϑεν, adv. from far, from a dis- 
tance [remote, far away], Il. 10, 209. Od. 6, 
218. 

ἀπόπροϑι, adv. (ἀποπρό), in the distance, 
far away, 1). 10, 410. Od. 4, 757. 

ἀποπροΐημι (nus), aor. 1 lon. ἀποπροέηκα, 
to send far away, to send forth, to despatch, 
τινὰ πόλινδε, any one to the city, Od. 14, 26; 
ἰόν, to shoot an arrow, Od. 22, 82. 2) fo let 
Jali, ξίφος χαμᾶξε, Od. 22, 327. (7 °°" .) 

ἀποπροτέμνω (xduves), part. aor. 2 ἀπο- 
προταμών, to cut off from; with gen. νώτου, 
some of a hog’s back, Od. 8, 475. f 

ἀποπτάμενος, see Grondrouel 

ἀποπτύω (v in the pres. is double-timed) 
(xtvw), to spit out, to vomit forth, to throw 
up, τί, any thing, Il. 23, 781; said of the sea- 
wave, ἁλὸς ἄχνην, 1]. 4, 426. 

ἀπόρϑητος, ov (πορϑέω)͵, not pillaged, not 
razed, πόλις, Il. 12, 11. t 

ἀπόρνῦμι (Ogrvuut), to excite from a place, 
only mid. to rush forth from a place; Av- 
κίηϑεν, to come from Lycia, Il. 5, 105. f 

ἀπορούω (ὑρούω), aor. 1 ἀπόρουσα, to 
leap down, to hasten down, from a chariot, Il. 
5, 20. 836. 2) to recoil, to spring back, Il. 
21,251. Od. 22, 95. 

ἀποῤῥαίω (gato), aor. 1 ἀπόῤῥαισα, prop. 
to break off, 2) to tear away, τινά Tt, any 
thing from any one, Od. 1, 404; τινὰ 7109, 
to deprive of life, Od. 16, 428. 

ἀποῤῥηγνῦμι (ῥήγνυμι), aor. 1 ἀπέῤῥηξα, 
to break off, to tear away; with accus. de- 
σμόν͵ the halter, spoken of a horse, II. 6, 507; 
κορυφὴν ὄρεος, Od. 9, 481; ϑαιρούς, to tear 
out the hinges (of a gate), Il. 12, 459. 

ἀποῤῥιγέω (ῥιγέω), perf. 2 ἀπέῤῥ[γα; prop. 
I am very cold, trop. J fear greatly ; with 
infin. Od, 2, 52. 7 (The perf. with pres. 
signif. ) 

ἀπόῤῥιπτω (φίπτω), aor. 1 ἀπέῤῥιψα, to 
throw away, to cast off; with accus. καλύ- 
πτρην, a veil, Il. 22, 406; metaph. μηνῖν, to 
lay aside anger, II. 9, 517; unvedpor, ἘΠ]. 
16, 282. 

ἀποῤῥώξ, ὥγος, ὁ, ἡ (ζήγνυμι), prop. adj. 
torn off, steep, abrupt. ἀκταὶ ἀποῤῥῶγες, the 
ragged shores, Od. 13,98. 2) 7 as subst. a 

10 


73 


-Anooroégan. 


portion torn off, a fragment, a branch ; spo- 
ken of a river, Στυγὸς ὕδατος ἀπόῤδωξ, an 
arm of the Stygian water, Il. 2, 755; of Co- 
cytus, Od. 10, 514; also spoken of excellent 
wine, ἀμβροσίης καὶ νέχταρος, an efflux of 
ambrosia and nectar, Od. 9, 359. 

ἀποσεύομαι (σεύω), only i in ep. sync. aor. 
2 mid. ἀπεσσύμην, to haste away, to rush 
forth ; with gen. δώματος, from the house, 
Il. 9, 390; ἐς μυχόν, Od. 9, 236. (υ short; σ 
doubled with augm.) 

ἀποσκεδάνν»νῦμι (σκεϑάννυμι), aor. 1 ane- 
σκέδάσα, to scatter, to disperse, to drive 
asunder ; with accus. ψυχάς, Od. 11, 385; 
βασιλῆας, Il. 19, 309; metaph. κήδεα ϑυμοῦ, 
to dismiss cares from the mind, Od. 8, 149. 

ἀποσκίδνημι, poet. form from ἀπο κεδο 
γυμε; in Hom. only mid. ἀποσκχέδναμαι, to 
disperse, Il. 23, 4.7 

ἀποσκυδμαίγνω (σκυδμαίνω), to be very 
angry, to be vehemently enraged, τινί, against 
any one, II. 24, 65. Ὁ 

ἀποσπένδω (onévdw), to pour out ; chiefly 
to pour out wine at sacrifices, and upon 
taking oaths, in honor of the gods, to pour 
out a drink-offering, to offer a libation, * Od. 
3, 394. 14, 331. 

ἀποσταδά, adv. = ἀποσταδόν,͵ Od. 6, 143. 

ἀποσταδόν, adv. ζἀφίστημε), absent, ata 
distance, μάρνασϑαι, Il. 15, 556. t 

ἀποστείχω (στείχω), aor. 2 ἀπέστιχον, to 
go away, to depart, 1].; οἴκαδε, to return 
home, Od. 11, 132; ἀνὰ νῆσον͵ Od. 12, 143. 

ἀποστίλβω (στίλβω), to gleam, to sparkle, 
to emit brightness. 14901 — ἀποστίλβοντες 
ἀλείφατος, stones, white, as shining with oil; 
ὡς must be here supplied (for Hom. uses 
this expression to indicate great brightness), 
Od. 3, 408. t 

ἀποστρέφω (στρέφω), fut. ὦ ἀποστρέψω, aor. 
1 ἀπέστρεψα, ep. iterat. ἀποστρέψασκε, 1) 
Trans. to turn away, to turn back, ; πόδας καὶ 
χεῖρας (in order to tie them behind), Od, 22, 
173; to reverse, iyyia, ἢ. Merc. 76. δ) to 
cause to turn, to make to return; with 
accus. Il. 15, 62. 22, 197; to draw off any 
one from any thing, τινὰ πολέμοιο, Il. 12, 
249 (where Spitzner reads ἀποστρέψεις for 
ἀποτρέψεις). ἀποστρέψοντας ἑταίρους, se. 
αὐτὸν͵ friends who should call him back, II. 
10, 355. 2) Intrans. to turn oneself about, to 
turn around, Od. 3, 162; to turn or leap 
back, said of a stone, Od--11, 597 [unlesa in 


᾿Αποστρέψασκε. 


Od. 11, 597, uporraits q. V. is a subst. in which 
case the verb is trans. ]. 

ἀποσερέψασκξ, Bee ἁποστρέφω. 

ἀποστυφελίζω (στυφελίξζω), aor. 1 ἀπε- 
στυφέλιξα,͵ to drive back by force, to repel, 
τιγά τινος, IL. 16, 703. τρίς νεκροῦ ἀπεστυφέ- 
λιξαν, thrice they repelled him from the dead 
body, * Il. 18, 158. 

* ἀποσυρίζω (συρέξω), to pipe out, to whis- 
tle, h. Merc. 280. 

ἀποσφάλλω (opaliw), aor. 1 ἀπέσφηλα͵ 
to lead from the right road, to cause to stray, 
ava, any one, Od. 3, 320; metaph. τιγὰ πό- 
voto, to cause any one to fail of the object of 
his Jabor, Il. 5, 567. 

ἀποσχίζω (azitw), aor. 1 ἀπέσχισα, to 
split off, to separate, to split asunder ; with 
accus. πέτρην, Od. 4, 607. f in tmesis. 

ἀποτάμνω (Ion. for ἀποτέμνω), aor. 2 
ἀπέταμον, to cut of; to cut asunder, στομά- 
zous, Il. 3, 392; ἵπποιο παρηρορίας, Il. 8, 
87. 2) Mid. to cut off any thing for oneself, 
κρέα, Il. 22, 347; hence to drive away, Bois, 
h. Mere. 74. 

ἀποτηλοῦ, adv. (τηλοῦ), far in the dis- 
tance, remote, Od. 9, 117. f 

ἀποτίθημι (τέϑημι), aor. 1 ἀπέϑηκα, aor. 
2 mid. ἀπεϑέμην, subj. ἀποϑείομαι ep. for 
ἀποϑῶμαι, infin. ἀποϑέσϑαι, 1) to lay 
aside, to lay up, to put up ; with accus, dé- 
nas ἐπὶ χηλῷ, 1]. 16,254. 2) Mid. to lay off 
or down from oneself, to put off; τί, any thing; 
φύσας ὅπλα τε πάντα, 1]. 18, 409; τεύχεα, to 
lay down arms, Il. 3, 89; metaph. ἐνιπήν, to 
lay aside reproof, Il. 5, 492. 

Ἑβλποτίμάω (τιμάω), fut. ἀποτιμήσω, not 
to honor, to esteem lightly ; with accus. ἢ. 
Merc. 35. 

ἀποτίνυμαι, poet, for axorivouct; πολέων 
ποιγήν, to take vengeance for many [a Gre- 
cian slain, C.J], Il. 16, 398; τινά τινος, to 
cause one to atone for any thing, Od. 2, 73. 

ἀποτίνω (τίωλ, fut. anotiow, aor. 1 ἀπέ- 
τῖσα, fut. mid. axoricopes, aor. 1 ἀπετῖσά- 
μην. 1) Act. prop. to pay back, to requite, 
th τριπλῇ, Il. 1, 128; πολλά τινι, Od. 2, 132; 
a) Espec. in a bad sense, to pay the penalty, 
to atone for any thing, tevd te; τιμήν τινι, to 
make recompense and satisfaction to any 
one, Il. 3, 286; πᾶσαν ὑπερβασίην τινί, to 
requite [take vengeance upon] one for 
transgression, Od. 13, 193; ΖΙατρόκλοιο ἕλω- 
ga, to pay the penalty for Patroclua slain, Il. 


74 


‘Anoveas. 


18, 93. ἔκ τὸ ὀψὲ τελεῖ σύν τε μεγάλῳ ἀπέτι- 
σαν σὺν σφῇσιν κεφαλῇσι, and then shall they 
make heavy satisfaction with their heads, 
etc. (aor. for fut.) Il. 4,161. δ) In a good 
sense, fo repay, to make good, κομιδήν τινι, 
IL. 8, 186; εὐεργεσίας, Od. 22, 235. cf. Od. 2, 
132. JL) Mid. 1) to exact payment, penal- 
ty, satisfaction, etc.; with accus. of the thing, 
ποινὴν ἑτάρων, to require satisfaction, i. 6. to 
take vengeance for his companions, Od. 23, 
312; and gener. to punish, Blas, Od. 16, 255. 
3, 216; with accus. of the pres. ture, to cause 
any one to make atonement, or to punieh 
him, Od. 24, 480; absol. Od. 1, 268. 

ἀποτίω = esotive, not occurring in the 
pres. 

ἀποτμήγω, ep. form of ἀποτέμνω, aor. 1 
ἀπότμηξα͵ to cut off, to cleave away; with 
accus. χεῖρας ξίφει, Il. 11, 146; κεφαλήν, Od. 
10, 440; spoken of rivers, κλιτῦς, to tear 
away the declivities, Il. 16, 390; metaph. 
τινά τινος͵ to cut off or intercept any one from 
a thing, λαοῦ, ll. 10, 364. 22, 456. 

ἄποτμος, OF (πότμος), un nfortunate awretch- 
ed, 11. 24,388. Superl. azorpctatos, Od. 1,219. 

ἀποτρέπω (τρέπω), fut. ἀποτρέψω, aor. 2 
ἀπέτραπον, aor. 2 mid. ἀπετραπόμην, 1) to 
turn away, to turn aside, to divert, to drive 
away, τινά, Il, 15, 276; λαόν, Il. 11, 758; 
πολέμοιο, to dissuade any one from wear, Il. 
12,249. 2) Mid. to turn from, to turn about ; 
with αὖτις, Il. 10, 200, 12, 329. 

ἀποτρίβω (τρίβω), fat. ἀποτρέψω, to rub 
off, to wipe off. πολλά οἱ ἀμφὶ κάρη σφέλα--- 
πλευραὶ ἀποτρίψουσι βαλλομένοιο, many 
stools thrown at his head shall the ribs 
(nom.) of him hit wipe off, i.e. many stools 
thrown at his head shall at least hit his ribs, 
Od. 17, 232. f Some read πλευράς, and 
take ogsda in the nom., less in accordance 
with the poetic language. 

ἀπότροπος, ov (τρέπω), turned away, sepa- 
rated, far from men, Od. 14, 372. T 

ἀποτρωπάω, poet. form of ἀποτρόπω, to 
turn away ; τινά, Il, 20, 119; τί, Od. 16, 405. 
2) Mid. to turn oneself away, τινός, from a 
thing; τόξου τανυστύος, to withdraw from 
straining the bow, Od. 21, 112; with infin. to 
delay, to hesitate, δακέειν ἀπετρωπῶντο λεύν- 
των, IL. 18, 585. 

ἀπούρας, a solitary part. aor. 1 from δὴ 
obsol. root, which in signification belongs to 
ἀπαυράω, to take away, q. Vv. 


Anougila. 


ἀπουρίζω, fut. ἀπουρίσω; only Il. 22, 489. 1 
allot γὰρ οἱ ἀπουρίσσουσιν ἀραύρας ; accord- 
ing to the common explanation, Ion. for ago- 
φίζω, they will intrude upon his limits; or 
according to Buttm. Lexil. I. p. 77, related to 
enavgaw (they will take his fields from him), 
who also prefers the other reading ἀπουρή- 
σουσι». 

* ἀποφαίνω (φαίνω) aor. 1 ἀπέφηνα, to 
disclose, to bring to light, to make known, to 
manifest, Batr. 143. 

ἀποφέρω (φέρω), fut. ἀποίσω, aor. 1 ané- 
vexa, to bear away, to bring away; with 
accus. spoken of horses, ἀπό trvos, IL 5, 256. 
2) to carry from one place to another, to con- 
tey ; τεύχεά τινι, Od. 16, 360; teva Koowde, of 
ships, Il. 14,255; μῦϑον τινί, to report tidings 
to any one, Il. 10, 337. 

"ἀποφεύγω (φεύγω), to flee away, to es- 
cape, with accus. Batr. 

anopnut(prput),toannounce ; with ἀντικρύ, 
to declare directly, Il. 7, 362, ep. 2) Mid. in 
like manner: ἀπόφασϑε ἀγγελίην, IL 9, 422. 
To this is aesigned the aor. ἀπεῖπον, q. Vv. 

ἀποφϑίϑω φϑίϑω), imperf. ἀπέφ υϑὸν; 
poet. -- ἀποφϑένω, to perish, Od. 5, 110. 133. 
7, 251. (Buttm. Gram. ὃ 114, rejects the 
reading ἀπέφϑιϑον, and prefers ἀπεφϑίϑεν 
for ἀπεφϑέϑησαν, as aor. pass. from φϑίέω͵ cf. 
Rost Gram. p. 334.) 

ἀποφϑινύθϑω, poet. (φϑινύϑω), intrans. to 
perish, to die, 11. 5, 643. 2) Trans. ϑυμόν, to 
lose life, 1]. 16, 5640. * Il. 

ἀποφϑίνω, poet. (pdtre), only aor. syne. 
mid. ἀπεφϑίμην, impf. ἀποφϑέσϑω, 11.8, 429, 
optat. ἀποφϑΐἴμην for ἀποφϑιίμην, Od. 10,51, 
part. ἀποφϑίμενος, aor. 1 pass. ἀπεφϑίέϑην; 
bence 3 plur. ἀπέφϑιϑεν, Od. 23, 331, [conf 
also ano Fifer | to perish, to die, Il. 3, 322; 
λυγρῷ ὀλέϑρῳ, Od. 15, 268; λυγαλέῳ Fovaten, 
Od. 15, 358; ἠὲ necuv—anogdipny—r7é ἀκό- 
ὧν tlainy, whether I falling from the ship 
should perieh in the sea, Od. 10, 51. 

ἀποφώλιος, ov, poet. according to the 
Schol. — μάταιος, prop. idle, vain, emply, 
worthless, Od..14, 212; spoken of the mind, 
γόον ἀποφωλίος, Od. 8, 177; οὐκ ἀπόψοϊλια 
εἰδώς, not knowing worthless things, not 
weak of understanding. Od, 5, 182. 2) inef- 
fectual, unproductive; εὐναὶ ἀϑανάτων, Od. 
1], 249. (The deriv. is uncertain; accord- 
ing to some from φοιλεός, according to others 
from ἀπὸ and ὄφελος). 


7 


ET en --ο ..ς..-.-.-ς-. -ς-.-ςς.-ς---ς--.-.- 


~~ 


5 “Ant. 
ἀποχάζομαι, depon. mid. (χάζομαι), to 
yield, to retire, BoFgou, Od. li, 95. T 

ἀποχέω (x80), ep. aor. ἀπέχευα, to pour 
out, to spill, εἴδατα ἔραζε, * Od. 22, 20. 85, 
in tmesis. 

ἀποψύχω (ψύχω), part. aor, pass. ἀποψυ- 
χϑείς, 1) to breathe out, to be breathless, to 
swoon, Od. 24,348. δ) to becomecool. 2) Mid. 
to recover breath, to dry oneself ; with accus. 
τοὶ δ᾽ ἰδρῶ ἀπεψύχοντο χιτώνων, they dried 
themselves from the sweat of the garments, 
Il. 11, 621. 22, 1; ἰδρῶ ἀποψυχϑείς, Il. 21, 
561. 

* ἀπρεπέως, poet. for ἀπρεπῶς, adv. (πρέ- 
πω), in an unbecoming manner, indecorously, 
h. Mere. 272. 

ἄπρηκτος, ον (πράσσω), 1) undone, un- 
accomplished, vain, unproductive, fruitless ; 
ἄπρηκτον πόλεμον πολεμίζειν, 1]. 2, 121; 
ἄπρηκτοι ἔριδες, idle contentions, Il. 2, 376. 
2) Pass. not to be managed, severe, incura- 
ble, unavoidable, ὀδύναι, Od. 2,79; avin, Od. 
12,223. The neut. as adv. ἄπρηκτον νέεσϑαι, 
to return without effecting one’s purpose, Il. 
14, 221. 

anpiatns, adv. ‘(xolapat), unbought, un- 
ransomed, gratuitously, Il. 1, 99. Od. 14, 317. 

angoriunasss, oy, ep. for ἀπούαμαστὸξ 
(μάσσω), untouched, unharmed, pure, ll. 19, 
263. + 

ἄπτερος, ov (πτερόν), unwinged, without 
wings; only in the phrase: τῇ δ᾽ ἄπτερος 
ἔπλετο μῦϑος, the discourse was not winged, 
i.e. the discourse did not escape her, she 
noted it, allhongh words easily fly away 
(πτερόεντα), Od. 17, 57. 19, 29. 

ἀπτήν», ἀπτῆνος, ὁ, ἡ (πττηνός), Unfeather- 
ed, unfledged, callow, νεοσσοός, Il. 9, 323. t 

ἀπτοεπής, ἔς (πτοέω, ἔπος), fearless in 
speaking, bold, Il. 8, 209.{ According to 
others, ἁπτοεπῆς from ἅπτεσθαι, assailing in 
speaking, cf. Il. 1, 582. 

ἀπτόλεμυς, ov, poct. (πόλεμος), unwarlike, 
cowardly, * II. 2, 201. 

ἅπτω, aor. 1 ἥψα, aor. 1 mid. ἡψάμην and 
ἁψάμην, aor. pass. ep. ξάφϑη, q.v. 1) Act. 
to attach, to _fusten, to join ; with accus, only 
ἐὐστρεφὲς ἔντερον dios, Od. 21, 408. 11) Mid. 
to join for oneself; βρόχον ag ὑψηλοῖο μελά- 
Seov, to suspend the noose from the lofty 
roof-tree, Od. 11, 277; to attach oneself to, 
to stick to, to hit. τόφρα pak ὑμφοτέρων βέλε 
ἥπτετο, 80 long the weapons hit both sides, 


"AAT@. 


ΤΙ. 8, 67. 11, 85, and generally, to touch, to 
grasp, to lay hold Oo, to clasp, to seize; with 
gen. ἅψασϑαι γούνων, νηῶν, χειρῶν, κεφαλῆς; 
κύων συὸς ἅπτεται κατόπισϑε, ἰσχία τε γλου- 
τούς te, ἃ dog seizes the boar from behind, 
by the hips and loins, 1]. 8, 339. Thus Ev- 
stath. explains the passage in accordance 
with connection, assuming that to the genit. 
an accue. of nearer definition is annexed, and 
supplying κατά with ἰσχία, etc. Others con- 
struct ἐσχέα ts γλουτούς τε, with ἑλισσόμενόν 
τε δοκεύει; metaph. Boshuns ἠδὲ ποτῆτος, to 
touch food and drink, Od. 10, 379. 

ἅπτω, fat. mid. ayouas, to inflame, to kin- 
dle, to light ; only mid. to take fire, to blaze 
up; ὅτε δὴ tay ὃ μοχλὺς---ν πυρὶ μέλλεν 
ἄψεσϑαι, when now the stake was about to 
inflame in the fire, Od. 9, 379. f 

ἀπύργωτος, ον (πυργόω), without towns, 
unfortified, Θήβη, Od. 11, 263. t 

ἄπυρος, ov (πῖρ), wilhout fire, not having 
come in contact with fire, unsoiled by fire ; 
spoken of caldrons and tripods as yet new, 
ll. 9, 122. 23, 267; or, with others, not to be 
used on the fire, but 8. 8. for mixing wine. 

ἀπύρωτος, ον = ἄπυρος, φιάλη, & vessel 
not yet touched by fire, Il. 23, 270. { 

ἄπυστος, OF (πυνϑάνομαι), 1) Pass. of 
which nothing is heard, unknown, unheard 
of, Od. 1,242. 2) Act. who has heard of 
nothing, ignorant, uninformed, Od, 5, 127; 
with gen. μύϑων, Od. 4, 675. 

ἀποϑέω (ὠϑέω), fut. 1 ἀπώσω, aor. | 
ἀπῶσα, ep. ἀπέωσα, fut. mid. ἀπώσομαι, aor. 
1 mid. axwvapny, to thrust away, to drive or 
push away; with accus. ῥινὸν, to abrade the 
skin, to break it, II. 5, 308; oudydyr, to scat- 
ter the cloud, Il. 17, 649; teva terog and & 
τινος, to drive one from, ἄνδρα γέροντος, Il. 
8,96; ἐκ Τροίης, Il. 13, 367; spoken of the 
winds and waves: to drive from the right 
way, fo turn aside, Od. 9, 81. 2) Mid. to 
drive away from oneself, to repulse, to avert ; 
with accus. Τρῶας, Il. 8, 206; κακὰ γηῶν͵ 
misfortune from the ships, Il. 15, 503 ; πόλεμον 
mi, 1]. 16, 251; ϑυράων λέϑον, Od. 9, 394. 

ἄρα, particle ep., also ἄρ and enclit. ῥά 
(APN). [Before vowels stand ἄρ᾽ and ¢’; 
before a vowel with the digamma, sometimes 
ga.] This particle, which never stands as 
the first word of a sentence, but which occu- 
pies an early place in it, expresses, in ac- 
cordance with its derivation from AP, to 


76 


Aga Pew. 


suit, to be adapted, a close connection, exact- 
ly, just, hence only, thereupon. 1) A most — 
intimate connection between two ideas or 
thoughts: a) After relatives, in correlative | 
clauses, of place, time, and manner. ᾽Ατρείδης — 
δ᾽ aga χεῖρα---τὴν βάλεν, ἢ ῥ᾽ ἔχε τόξον, pre- 
cisely the hand with which, 1]. 13, 594. τῇ 
ῥα, Just there, Just where, IIL. 14, 404. 1), 149; 
εὑτ ἄρα, δὲ ἄρα, just as; τότ᾽ aga, exacily 
then. 6) After a demonstrative pronoun, | 
when by it an object previously named is 
referred to, or something already stated in | 
general is repeated and more exactly ex- | 
plained, just, exactly, then, 6. g. ll. 4, 499- — 
501, υἱὸν Πριάμοιο νόϑον βάλε Δημοκόωντα 
-- -- τὸν §° ᾿Οδυσεὶς--- --- βάλε, him then, 


‘and ν. 488. τοῖον ἀρα---ἐξενάριξεν Αἴας (asa 


recapitulation of the whole narration), conf. — 
Il. 13, 170-177; τὸν ῥα---νύξε; so ταῦτ᾽ ἄρα, 
just these; with demonstrat. adv. τῷ ἄρα, 
just | therefore, ty? ἄρα, just then or ‘there, 
ὡς ἄρα, just so, and the frequent 7 ῥα and 
rs} ς ἀρ ἔφη. Hence 6) In sequences, οὗτοι 
ag --ἦσαν, these then were, Il. 2,760; tourex 
ἄρα, on this account then : here belongs | 
the construction with interrogatives, τίς t | 
ἄρ, τῶν---ἣν, now then, who of these, etc. Il. 
2, 761. Hence 2) It is also employed in | 
clauses where a mistake is indicated, or 
information upon some unthought-of point | 
communicated, then, therefure. νηλέες οὐχ 
ἄρα golye πατὴρ ἦν ἱππότα Πηλεύς, not 
therefore was, Il. 16, 33. οὗ Il. 9,316. Οὐ. 
13, 209. 17, 454; also in explanatory and 
illustrative clauses. ote ga, ἐπεέ ῥα, because 
namely, IL 1, 56. 13,416. 3) It indicates 
the direct progrees of actions and events; 
hence it serves a) To connect actions and 
states which in point of time succeed one 
another, and of which the one seema to pro- 
ceed from the other, then, thereupon, ll. 1, 
68. 306. 464; hence frequently in connection 
with αἶψα, αὑτέκα, καρπαλίμως ; further, ἐπεΐ 
ga, ὅτε de, as soon as, Il. 14,641; and in both 
protasis and apodosie, ors δή ῥα-- δή ῥα τότε͵ 
then forthwith, Il. 11,780. b) Gener. in env- 
merating several consecutive evente, Il. 5, 
592. (With negat. οὐδ᾽ aga, it signifies, 
according to Nagelsbach, a) and not once, 
Od. 9, 92. 5) and immediately not (no 
longer), Od. 4, 716;) cf. Nagelsbach Ex- 
curs. III. p. 191. Kuhner Gram. § 630. 
ἀραβέω (agafos), aor, 1 ἀράβησα, to raiile, 


"Apa Sos. 7 
to resound ; spoken of the arms of a falling 
warrior. ἀράβησε tevys ἐπὶ αὐτῷ, Il. 4, 504. 
5, 42, and often. 

ἄραβος, ὁ (ἀράσσω), noise, ratiling ; ὑδόν- 
τῶν, chattering of the teeth, I. 10, 375. f 

᾿Αραιϑυρέη, ἡ, ἃ town and territory in 
Argolis, accord. to Strabo the later Philius, 
between Sicyon and Argos, which took its 
name from the daughter of Aras; or rather 
the signif. is from agaios and ϑυρέα, a nar- 
row pass, Il. 2, 571. 

ἀραιός, 7, ὅν, thin, small, narrow, κνῆμαι, 
IL 18, 411; γλώσσαι, 1]. 16,161; εἴσοδος, the 
narrow entrance of a port, Od. 10,90. 2) 
weak, umoarlike ; spoken of the hand of 
Venus, Il. 5, 525. 

ἀραόμαι, depon. mid. (aga), fut. ἀρήσομαι, 
aor. 1 ἠρησάμην, to pray, to addrese supplica- 
tions to the gods; with dat. ᾿“πόλλωνι, Il. 1, 
35. 2) to wish, yet only when one’s wish is 
expressed aloud; with infin. IL 4, 143. Od. 
1, 163; with ἕως and optat. Od. 19, 367. 
b) to wish present, to invoke; with accus. 
ἐπεὶ--ἀρήσετ'᾽ ᾿᾿ιριννῦς, when the mother shall 
invoke the Exrinnyes, Od. 2, 135. Once ἀρή- 
μεναι for ἀρᾶν, infin. act., but according to 
Buttm. Gram. § 114, aor. 2 pass. of the root 
ἄρομαι, in accordance with the connection: 
πολλάκι που μέλλεις ἀρήμεναι, thou wilt oft 
have prayed, Od. 22, 322. 

, ἀραρίσκω, poet. (th. APL), aor. 1 act. 
ἥρσα, infin. agous, aor. 2 act. ἤραρον͵ ep. ἄρα- 
gor, part. ἀραρών, perf. ἄρηρα, part. ἀρηρώς, 
fem. ἀραρυῖα, pluperf. ἀρήρειν, aor. 1 pass, 
only 3 ρίαν. ἄρϑεν, Il, 16, 211, ep. aor. 2 mid. 
only part. ἄρμενος. (The pres. ἀραρίσκω, 
Od. 14, 23, has been formed from the aor. 2 
act.) 1) Trans. in the aor. 1 and 2 act. 
(The last twice intrans. Il. 16,214. Od. 4, 777.) 
Tojoin,hence 1) to annex, to bind, to fit to, 
to secure, to prepare, τί, any thing; teri, with 
or of something; xéga, to bind the horns, 1]. 
4,110. of δ᾽ ἔπει ἀλλήλους agagoy βόεσσι, 
When with their shields they had locked 
themselves together, Il. 12, 105; and pass. 
μᾶλλον δὲ στίχες ἄρϑεν (ep. for ἄρϑησαν), the 
renks pressed more closely together, Il. 16, 
211. δ) τέ τινι, to fasten or attach one thing 
to another ; ; Ἰπρία σταμίνέσσιν, Od. 5, 252; 
ἄγγεσιν ἅπαντα, ἰο preserve, to put up every 
thing in vessels, Od. 2, 289; πέδιλα πόδεσ- 
ow, Od. 14, 23 ; hence gener. to construct, to 
Prepare, to build, τέ t+, any thing of or from 


7 


᾿Αρασσω. 


a thing; τοῖχον λέϑοισι, to build a wall of 
stones, Il. 16, 212 (in which sense also the 
perf. ἄρηρεν stands, Od. 5, 248; which is, 
however, according to the Schol. only a 
false reading for ἄρασσεν͵ conf. Nitzsch ad 
loc.). Metaph. μνηστῆρσιν ϑάνατον, to pre- 
pare death for the suitors, Od, 16, 169. 2) to- 
provide, to furnish, τί τινι; πώμασιν ἀμφο- 
ρέας, Od. 2, 353; γῇα éoéxnary, Od. 3, 280; 
metaph. ἤραρε ϑυμὸν ἐδωδῇ, he furnished, 
i.e. refreshed his heart with food, Od. 5, 95. 
3) to suit any thing to any one, to make 
agreeable, only Il. 1, 136. yégas ἄρσαντες 
κατὰ ϑυμόν, suiting ἃ present to my mind, 
i.e. selecting one, etc. 11) Intrans. in the 
perf. and plupf. 1) to be joined together, to 
stand in close array, and gener. to fit, to be 
suited to, to sit close. Τρῶες ἀρηρότες, the 
Trojans in close array, Il. 13, 800 ; and so 
aor. 2, IL 16,214. ζωστὴρ ἀρηρῶς, a close- 
fitting girdle, Il. 4, 134; comm. with dat. 
ϑώρηξ γυάλοισι donpsse,’ a cuirass joined 
together, constructed of plates, Il. 15, 530. 
cf. Od. 6, 267; fo suit, τινί, any thing. δοῦρα 
παλύμήφ ον ἀρήρει, 1}, 3, 338, κυνέη ἑκατὸν 
πολέων πρυλέεσσ' ἀραρυῖαι͵ Il, 5, 744. πύλαι 
πύκα στιβαρῶς ἀραρυῖαι, Il. 12, 454; σανίδης, 
Od. 2, 344; rarely with prepos. ty ἁρμονίῃ- 
σιν ἀρήρῃ, the timbers hold fast in the joints, 
Od. 5, 361. conf. ἁρμονέη. altos ποτὲ τοῖχον 
agnootes, vessels arranged against the wall 
(fitted to the wall), Od. 2, 342; metaph. ov 
φρεσίν ἧσιν ἀρηρώς, not firm i in "anderstand- 
ing, Od. 10, 553. 2) fitted out, well fur- 
nished ; σκολόπεσσι, with fishes, 1]. 12, 56. 
ζώνη ἑκατὸν ϑυσάνοις ἀραρυῖα, IL 14, 181. 
ef. Od. 23,267. 3) Metaph. to be befitting, 
agreeable, pleasant. μῦϑος͵ ὅ--πᾶσιν ἤρα- 
gey, which was pleasing to all, Od. 4, 777, 
aor. 2 here intrans. 1 Mid. only the part. 
aor. 2 sync. as adj. aguevos, 7, ov, fited to, 
attached to; with dat. ἐπέκριον ἄρμενον τῷ 
ἱστῷ, the sail-yard attached to-the mast, Od. 
5, 254; with ἐν: τροχὸς ἄρμενος ἐν παλάμῃ- 
σιν, ἃ wheel suited to the hands, 1]. 18, 600; 
nélaxus, Od. 5, 234. 

ἄραρον, see ἀραρίσκω. 

ἄρασσω, fut. ξω, to strike, to knock, to beat ; 
in our editions of Hom. found only in tmesis, 
ἀπαράσσω and συγαράσσω [and once ἐξαράσ- 
aw, Od. 12, 422], q.v. In Od. 5, 248, Bothe, 
instead of the reading ἄρηρεν of Eustath,, has 
adopted the readingof the Codd.agaccer. He 


᾿ραχνιον. 


reads, therefore, καὶ ἥρμοσεν ἀλλήλοισιν γόμ- 
φοισιν δ᾽ ἄρα τήνγε καὶ ἁρμονίησιν ἄρασσεν. 
Also Nitzsch, Bd. II. p. 36, approves this as 
the only true reading, because ἄρηρεν is 
always elsewhere used intransitively, and 
ἤραρεν with ἥρμοσεν is tautological; conf. 
Apoll. Rhod. If. 614. ᾿ἄρασσεν stands for 
συνάρασσεν, belongs prop. to γόμφοισιν, and 
is by zeugma to be referred to ἁρμονέῃσιν 
also. Bothe translates the verse: he ham- 
mered together the raft with nails and joints. 

ἀράχνιον, τό (ἀράχνη), a spider's web, Od. 
8, 280. 16, 35. *Od.° 

ἀργαλέος, en, ἕον, heavy, difficult, trouble- 
some, oppressive, that which can hardly be 
borne; more rarely, which is difficult to ac- 
complish, ἔργον, ἄνεμος, μνηστὺς, Od. 2, 199; 
comm. with dat. of pers. and infin. ἀργαλέον 
μοι πᾶσε μάχεσθαι, hard it is for me to con- 
tend with all, Il. 20, 356; more rarely, ag- 
yalsos γὰρ ᾿Ολύμπιος ἀντιφέρεσϑαι, hard is 
it to oppose the Olympian Jupiter, Il. 1, 589, 
and Od. 4, 397; (prob. from α intens. and 
ἔργον; or, according to some, from ἄλγος, 
with an exchange of A for g.) 

᾿Αργεάδης, ov, ὁ, son of Argeus = Poly- 
melus, Il. 16, 417. 

"A oyeiog, etn, εἴον (‘Agyos), of Argos, Ar- 
give. “Hon Agyeln, the Argive Juno, Il. 4, 8; 
“Elévn, the Peloponnesian, Il. 2, 161; conf. 


“Apyos, h. 3. 2) Subst. a man of Argos, pri- | "Azacixoy, Ἴασον͵ ᾿Ιππόβοτον. 


78 


‘Agyos. 


also of ἑανός. ἀργὴς δημός, white fat, Il. 11, 
817. 21, 127; (poet. shortened dat. and ac- 
cus. axpyéte, ἀργέτα, 1]. 11, 817. 21, 127. 

ἀργικέραυνος, ov, ὁ (κεραυνός), having a 
blaze of white lightning, darting glowing 
lightning, epith. of Jupiter ; subst. the hurler 
of lightning (Voss), * II. 20, 16. 

ἀργινόεις, scoa, ev (ἀργόρ), while, shin- 
ing, epith. of the towns Camirus and Lycas- 
tus, from the white limestone mountaias, Il. 
2, 647. 656; οὔρεα, h. Ap. 18, 12. 

ἀργιόδους, ovtog, ὁ, ἡ (ὀδούς), having 
white teeth, epith. of boars and dogs, II. 10, 
264. Od. 8, 60. 

ἀργίπους, ποδος, ὁ, 7 (πούς), swift-footed, 
epith. of dogs, II. 24, 211. t of horses, h. in 
Ven. 212. 

“Aoyioaa, 7, ἃ place in Thessalia Pelas- 
giotis, on the Peneus, the later Argura, 1]. 
2, 737. 


ἄργμα, τος, τό (agyw), the firet-fruils, the 


Jfrreatlings, the portions of the victim cut off 


and burnt in honor of the gods, Od. 14, 
446. 7 

“Agyos, ὃ 6, pr. name of a dog, Od. 17, 292; 
see adj. ἀργός. 

"Aoyos, 0g, τό, 1) Argos (Argi), chief 
city in Argolis, on the Inachus, now Argo, 
in the time of the Trojan war the residence 
of Diomedes, Il. 2, 559. It had the epithets 
2) the Argolic 


marily an inhabitant of the city of Argos. ! plain, the realm in which Agamemnon ruled, 
b) an inhabitant of the Argive territory ; | having his residence in Mycene, Il. 1, 30. 2, 
and, because this was the principal people | 108. 3) It signif. also the entire Peloponne- 


before Troy, a denomination of all the | sus, Argos being the chief city of the Achai- 


Greeks, Il. 2, 352. 

‘Aoyeiportns, ov, ὁ (‘Agyos, φονέω), the 
Argicide, an appellation of Mercury, because 
he slew the guardian of Io the many-eyed 
Argus, Il. 2, 103. Od. 1, 38. 

ἀργεννός, 1, ὅν, poet. for ἀργός, while, 
shining, ὄϊες, but also oFovas, silver-colored 
veil, Il. 3, 141. 

ἀργεστής, a0, ὁ (ἀργός) epith. of Notus, 
prob. rapid, or raising white foam, (like al- 
bus Notus, Horat.), Il. 11, 306. 21, 334. As 
an adj. it is according to the Gramm. oxy- 
tone, ἀργεστῆς ; as prop. name, paroxytone, 
conf. Spitzner ad 1]. 11, 306. 

ἀργέει, apysta, poet. for ἀργῆτι, ἀργῆτα, 
866 ἀργής. 

ἀργής, τος, 0, 7, white, clear, shining, 
beaming, comm. spoken of lightning; but 


ans and the most powerful kingdom in the 
Peloponnesus ; hence, in connection with 
Hellas, it stands for all Greece, Od. 1, 344. 
4,726. 4) τὸ Πελαςγικόν, a town in Thee- 
saly, under the dominion of Achilles, accord- 
ing to some the later Larissa, not extant in 
the time of Strabo, Il. 2, 681. (agyos, 10, 
signifies accord. to Strab. plain, and is pecu- 
liarly a name of Pelasgian towns, as ugic- 
oa, see Muller I. § 125.) 

ἀργός, 7, ον (related to ἄργυρος), shining, 
gleaming, white, epith. of a goose, Od. 15, 
161; and of victims shining with fat (πὲ: 
dus), .1}. 23, 30. 2) rapid, fleet, often epith. 
of dogs, πόδας apyol, Il. 18, 578. Od. 2, 11; 
and without πόδας, Il. 1,50. (According to 
the Schol. and some modern commentators, 
it signifies while dogs, see Koppen ; the con- 


᾿ 


| 


“"Aoyocos. 


nection however refutes this signif., since the 
reference is to the entire race. The signif. 
stift-footed, some derive from ἔργον and the 
intens. a, ἀεργός, contr. ἀργός, without toil, 
swift-running. The true derivation is, that 
being primarily used of light, it signifies 
glimmering, shining (Herm. micuus) ; then 
of the running of dogs, fleet, since swiftness 
ia ranning produces a glimmering appear- 
ance, see Nitzsch in Anm. zu Od. 2, 11.) 

“Aeroste, to Argos. 

ἀργύρεος, En, EOY (ἄργυρος), silver, adorn- 
ed with silver, often used of articles belonging 
to the gods and to the rich, Il. 1, 49. 5, 727. 
Od. 4, 53. 

apyveotivns, ov (δίνη), silver-whirling, 
having silver eddies, epith. of rivers, * Il. 2, 
792, 21, 8. 

ἀῤγεούηλαξ; oy (7Aos), adorned with silver 
nails or studs, ξίφος, Feoros, 1]. 3, 334. Od. 7, 
162, 

ἀργυρόπεζα, 7 (28a), silver-footed, me- 
taph. for shining, epith. of Thetis, ἘΠ, 1, 538. 

ἄργυρος, ὁ (related to ἀργός), silver. Ho- 
mer mentions it very often, and names as ite 
source the town Alybe in the country of the 
Halizones (cf. ‘Advfn). We find mention of 
vescels of massive silver, 6. g. ἃ mizxing- 
vase (Ou. 9, 203), caldrons, goblets, cups, etc. 
Od. 1, 137. 4, 53. In other places the ar- 
ticles seem only plated or washed with silver, 
e. g. the handles of the swords, Il. 11, 31. Od. 
8, 404; the door-posts in the palace of Alci- 
nous, Od. 8, 89; or inlaid with silver, e. g. 
aseat, Od. 19, 56; the bed of Ulysses, Od. 
23, 200. 

ἀργυρότοξος, oy (τόξον), having a silver- 
bow, god of the silver bow, epith. of Apollo, 
Il, 2, 766. Od. 7,64; also as subst. IL 1, 37. 

Aoyvepen, 7, an unknown town in Elis, h. 
Ap. 422; where Iigen would read Augiyéveta. 

ἀργύφεος, ἕη, ξον, poet. (ἄργυρος), silver- 
shining, silver-white ; σπέος,}}. 18,50; φᾶρος, 
robe, Od. 5, 230. 

ἄργυφος, ov= ἀργύφεος, epith. of sheep, 
Il. 29, 621. Od. 10, 85. 

‘Aye, ovs, 7, Argo, the ship of the Argo- 
nauts, named either from the builder Argos, 
or from ἀργός, swift, Od. 12, 70. 

ἀρδμός, ὁ (ἄρδω), a place where cattle are 
watered, a watering-place, a drinking-place, 


 1L18, 521, Od. 13, 247. 


* ἄρδω, fut. ἄρσω, to give drink, to water, 


79 


“Αρετή. 


h. 8,3. Mid. to water oneself, to drink, h. in 
Ap. 263. 

ἀρειή, ἡ (age), cursing, threatening, me- 
nacing, 11. 17, 431; 20, 109. (ἃ). 

"Age Foven, 7 (gt, ϑέω, that runs briskly), 
a fountain on the west side of the island 
Ithaca, Od. 13, 408. 

“Aeeios, ov (dens), comm. “ἀρήϊος in Ho- 
mer, devoted to Mars. τεῖχος “ἄρειον, the wall 
of Mars, i. 6. Thebes, 

ἀρείων, ἄρειον, betler, stronger, superior, 
braver ; ἃ compar. which from the meaning 
is assigned to ἀγαϑός, related to uge or dons; 
accus. sing. ἀρεέω for ἀρείονα, Od. 3, 250; 
nom. plur. ἀρεέους for ἀρείονες, Od. 2, 471. 

᾿Αρείων, ονος, 6, the steed of Adrastus, to 
which he owed hisdeliverance before Thebes, 
Il. 23, 346. “Aglwr, Apd. 

ἄρεκτος, ov, ep. for ἄῤῥεκτος (ῥέξω), not 
done, unaccomplish ed, 1]. 19, 150. f 

ἀρέσαι, ἀρέσασϑαι, Bee ἀρέσχω. 

ἀρέσκω (th. ἀρέω), fut. ἀρέσω, aor, 1 act. ἦρε- 
σα, mid. fut. ἀρέσομαι, ep, σσ, aor. 1 ἠρεσάμην, 
ep. σσ, 1) Act.in Hom. trans. fo make good, 
to compensate, to requile, to make satisfaction, 
Il. 9,120. 2) Mid. oftener, to make good for 
oneself to compensate or requile for oneself. 
ταῦτα ἀρεσσόμεϑα, these things will we settle, 
Il. 4, 362. 6, 526. Od. 22, 55; said of persons: 
to propitiate, to conciliate, ‘to appease, tive, 
Od. 8, 402; τινί, by a thing; τινὰ δώροισιν, 
to propitiate any one by presente, Il. 9, 112. 
Od. 8, 396. 415. 

ἀρετάω (ἀρετή), to prosper, to flourish, to 
succeed, Od. 8, 329. λαοὶ ἀρετῶσι, the people 
flourish, Od. 19, 144. 

* Aosrden, ovo¢, 0, a Trojan who was slain 
by Teucer, Il. 6, 31. 

ἀρετή, 7, worth, ability, excellence, any- 
thing by which one distinguishes himself. 
In Homer, it means especially, 1) In gods, 
glory, 11. 9,498. 2) In men, strength, courage, 
bravery, activity of body; also external ad- 
vantages, fortune, beauty, honor, etc. ἀμει- 
yo παντοίας ἀρετὰς, ἡμὲν πόδας ἠδὲ μάχεσϑαι, 
superior in every virtue, both in running and 
fighting, Il. 15, 642; fortune, spoken of Ulys- 
ses, Od. 13, 44; strength, Od. 18, 133. 3) In 
women, excellence, beauty, fortune, Od. 2, 
206. 18, 350. (The moral idea of virtue is 
not known to Homer. It is derived from 
ἄρω or from “Aeng, or accord. to Nitzech on Od. 
3, 57, from ἀρέω, anything which is pleasing. ἡ 


on. 

ἀρή, ἡ, Ton. for age, prayer, supplication, 
petition, Il. 15, 378. 23, 199. Od. 4, 767; 
generally in a bad sense, tmprecation, male- 
diction. ἐξαίσιος ἀρή, cruel imprecation, Il. 
15,598; hence, 2) the destruction, evil, or 
misfortune imprecated, Il. 12, 334. Od. 2, 
39. (According to Heyne, Il. 12, 334, ‘the 
word in the first signif: has «, in the second, 
&; but according to Passow, the quanuty 
depends upon the position in the verse.) 

ἀρήγω (related to ἀρκέω), fut. ἀρήξω, to 
help, to assist, to come to aid, τινί, any one, 
often in the IL. also with dat. instrum.: ἔπεσιν 
καὶ χερσίν, to help with word and deed, 1]. 1, 
77. 2) to repel, with accus, ὄλεϑρον, Batr. 
280. 

ἀρηγών, ὄνος, 6, 7], α helper ; as fem. *Il. 
4,7. 

᾿Αρηΐϑοος, ov (900s), fleet as Mars, rapid 
in the battle, * Il. 4, 280. 

᾿Αρηΐϑοος, 6, pr.n. 1) husband of Phi- 
lomele, grandfather of Menesthius king of 
Arne in Beeotia, with the appellation of club- 
bearer, Il. 7, 9. cf. v. 187 seq. Lycurgus 
surprised him on his return from Arcadia 
inan ambuscade and slew him, Il. 9, 141 seq. 
His grave was shown in Arcadia, Paus. 2) 
father of Menesthius, Il. 7, 8; for the ov, v 
9, relates to ᾿“ρηϊϑόοιο ἄνακτος, see Heyne. 
3) a Thracian, charioteer of Rhigmus, slain 
by Achilles, Il. 20, 486. 

"Aorios, ov, Ion. for ἄρειος, devoted to 
Mars, warlike, brave, martial ; spoken often 
of persons; more rarely of things: τεύχεα, 
ἔντεα, weapons of Mars, Il. 6, 310. Od. 16, 
284. 

“A onixtapevos, ἡ, ον (κτείνω), slain by 
Mara, fallen in battle, Il. 22, 72. 7 

᾿Δρηΐλυκος, ὁ (λύκος, a wolf like Mars), 1) 
father of Prothoenor, q. v. 2) a Trojan, 
slain by Panthous, Il. 26, 308. 

᾿Αρηΐφατος, ον (PENN, πέφαμαι), slain 
by Mars, killed in battle, Il. 19, 31. Od. 11, 
41 


"Aenigiios, beloved by Mars, warlike, 
brave, epith. of the Achaians, Il. 6, 73. 

ἀρήμεναι, see ἀράομαι. 

ἀρημένος, 7, ον (ἃ), an ep. part. perf. 
pass. of doubtful derivation; explained by the 
Schol. by βεβλαμμένος, burdened, oppressed, 
tormented. γήραϊ λυγρῷ a ἀρημένος, Il. 18, 435; 
oftener in the Od. ὕπνῳ καὶ καμάτῳ ἀρημένος, 
oppressed with sleep and fatigue, Od. 6, 2. 


80 


rn cre errr apa .......-. ὁ... . 


᾿Δρητήρ. 
(According to Thierech Gram. § 232, p. 385, 
from agéw, related to βαρύς; according te 
others, kindred to ἀραιός.) 

Caeny, 6,) in nom. obsol. ; from this the 
syncop. cases Gores, agri, ἄρνα, plur. ἄρνες, 
dat. ἀρνάσι ep. ἀρνέσσι, prop. a male sheep, 
aram, Od. 4, 85; but particularly, a young 
sheep, a lamb, (from ῥήν» with euphon. prefix 
a, hence ἀρήν, ἀῤῥήν, ἃ agony. ) 


ἀρηφομένος, 7, ον, Bee ἀρόω. 
envy, 7, ἃ town in Elis, on the river 


Minyeius, according to Strabo, VIII. 346, 
prob. the later Samicon, which perhaps was 
the fortress of Arene ; but accord. to another 
passage of Strabo, VIII. 348, the later Era- 
na, in Messenia, cf. Paus. 4, 2. 3. Il. 2, 591. 
11, 723. 

*Aons, gen. άρεος ep. “Agnos, dat. “Agsi, 


Ἄρει, ep. Agni, accus. ep. 4gn, Ἄρην, Agna, Il. 


5, 909, vocat. “dees, Mars, son of Jupiter and 
Juno, god of war and of the fierce tumult of 
battle; the symbol of stormy, impetuous 
bravery, in contradistinction from Minerva. 
He is represented as the brother of Eris 
(Discord). Deimos (Terror) and Phobos 
(Flight) are his sons, Il. 4, 440. 13, 280. 15, 
i19. He delights only in war and bloodshed 
(ἄτος πολέμοιο, μιαιφόνος, βροτόλοιγος, etc.) ; 
he knows in his bravery neither plan nor 
moderation (ϑοός, ϑοῦρος, ὀβριμος). He has 
his abode chiefly among the rude, warlike na- 
tions, the Thracians, the Phlegyes, and the 
Ephyri, Il. 13, 301; andin the Il. is sometimes | 
on the side of the Trojans, sometimes on 
that of the Greeks (ἀλλοπρόςαλλος). Mars 
is large and handsome in appearance; his | 
body covers 7 plethra; he cries as loudly as | 
10,000 men, upon being wounded by Dio- 
medes, Il. 5, 860. Of his earlier fortunes, 
the confinement in which he was held by 
Otus and Ephialtes, and from which he was 
delivered by Mercury, and his intrigues 
with Venus are mentioned by Homer, II. 5, 
385. Od. 8, 267 seq. 2) As an appellat. it 
stands for war, battle, slaughter, destruction, 
arms, when, however, the personification is | 
not entirely lost sight of: συνάγειν ἢ Agno, to 
begin the battle, Il. 2, 381; and ἔριδα “Agnos, 
Il. 14, 149; éyeigeyy ὀξὺν “dona, Il. 2, 440; 
weapons, for ἔγχος, Il. 13, 444. (The first 
syllable short ; in the arsis however it is long, | 
cf. Il. 5, 31.) | 


᾿ἀρητήρ, HOS, 6 (ἀράομαι), prop. one who 


᾿4ρήτη. 
prays; then a priest, since he prays for the 
people, *IL 1, 11. δ, 78. 

᾿Αρήτη, ἡ (a), daughter of Rhexenor, 
wife of Alcinous in Phseacia, Od. 7, 64-77. 

᾿Αρητιάδης, ov, ὁ (&), son of Aretus, Od. 
16, 395. (The first « short.) 

᾿ἄρητός, 7, ὅν, lon. for ἀρατός (ἀράομαι), 
wished for, prayed for. 2) In οι. ἴῃ a 
bad sense, imprecated, cursed, dreadful, 
γόος, IL. 17, 37. 

“Aorros, 6, 1) son of Nestor, Od. 3, 414. 
2) son of Priam, slain by Automedon, 1]. 17, 
494, 

ἄρϑεν, ep. for ἤρϑησαν, pee apagloxes, 

ἀρϑμέω (ἀρϑμόρ), aor. 1 part. ἀρϑμήσας, 
lo join. 2) Intrans. to be united together. 
διέτμαγεν ἐν φιλότητι ἀρϑμήσαντε, they eepa- 
rated, having been united in love, Il. 7, 
302, f 

ἄρϑμιος, ἢ, Ov (ἀρϑμός), untted in friend- 
ship, jotned in love with any one, tii, Od. 
16, 427. f 

*cp0p0g, 6 (ages), tion, intimacy, friend- 
ship, h. Merc. 524 

ἀρι- an an inseparable particle, like gz, 
which heightens the meaning, prob. related 
to ἀρεΐων. 

᾿Αριάδνη, ἡ (Herm. Roborina), daughter 
of Minos and Pasiphee, who helped Theseus 
out of the labyrinth. She followed him, but 
was slain on the island Dia (Naxos) by 
Diana. By ‘the witness of Bacchus,’ com- 
mentatore understand that Ariadne received 
the embraces of Theseus in a grove of the 
iland which was sacred to that god, and 
was therefore slain, Od. 11, 321 seq. Hl. 18, 
ὅθ. 

ἀρίγνωτος, ἡ, ὃν (γνωτός), much distin- 
guished, easily known, ἀρίγνωτοί τὸ ϑεοί, ΤΠ. 
13,72. Od. 6, 108. 2) In the iron. sense, 
well-known, noted, Od. 17, 375. (“~~~ and 
“Od. 17.) 

ἀριδοίκδεος, ον (δείκνυμι), much pointed 
out, hence much distingtished, very famous ; 
chiefly as superl. with gen. ἀνδρῶν, λαῶν, 1]. 
il, 248, Od. 8, 382. 

ἀρίζηλος, ov, also ἀριζήλη, Hl. 18, 319; 
(from aos and ζῆλος = δῆλος, with the ἂν 
gamma, which prob. before ὃ passed over 
into @ ;) very clear, very manifest, very bril- 
lant, αὐγή, Π. 22,25; φώνη, a clear Voice ; 
spoken of a miraculous phenomenon : τὸν 


(0c, δράκοντα) ἀρίζηλον ϑῆκε ϑιός, the god | 


81 


᾿Αριστεύς. 


made him visible, or, according to others, 
significant, i.e. a prodigy, Il. 2, 319. conf. 
Buttm. Lex. I. p. 253, and ἀΐζηλος. 

ἀριζήλως, clearly, entirely, Od. 13,458. 

ἀριϑμέω (ἀριϑμός), fut. ἥσω, infin. aor. 1 
pase. ἀριϑμηϑήμεναι for ἀριϑμηϑῆναι, to 
count, to reckon up, to count together, to enu- 
merate; with accus. Od. 4, 411. 10, 204. 
εἴπερ yao x ἐθέλοιμεν---ἀριϑμηϑήμεναι ἄμ- 
a, if we both, Achaians and Trojans, should 
be counted, Il. 2, 124. 

ἀριϑμός, ὁ (ego), number, amount, multi- 
tude, * Od. 4, 451. 11, 449. 

“Aoimea, τά, ec. ὄρη, the mountains of the 
Arimi; or, as a people, “Agios of, the Arimi, 
IL. 2, 783. εἶν ᾿Αρίμοις most commentators 
take as mountains, see Τυφωεύς. This chain 
of mountains has been located in Mysia, 
Lydia, Cilicia, and Syria; since, in the ima- 
gination of the poets, a giant inspired by 
Jupiter lies buried where there are earth- 
quakes and volcanic fire. Strab. XIII. p. 
606 prefers Mysia; here, at any rate, was a 
region exhibiting traces of volcanic fire, 
and which was therefore cated ῇ κατανο. 
καυμένη. 

ἀριπρεπής, &, gen. ἕος (spina), exceed- 
ingly prominent, very distinguished, mag- 
nificent, glorious, splendid, spoken of men, 
beasts, and things; with dat. ἀρεπρεπὴς 
Τρώεσσιν͵ distinguished among the Trojans, 
Il. 6, 477. 

"AeioBas, avrog, 6, father of Liocritue, 
perhaps a Theban, Ii. 17, 345. 

"AgisBy, 7, ἃ town in Troas not far from 
Abydos, []. 2, 836. Adv. ‘Aploftn dey, from 
ΠΡ, Nl. 11, 98. 

" ἀρίσημος, ov (σῆμα), very distinguish- 
ed, noted, h. in Merc. 12. 

ἀριστερός, ή, όν, left, ὦμος, the left shoul- 
der. ἐπὶ ἀριστερά, upon the left; μάχης, ΤΙ. 
δ, 355; στρατοῦ, Hl. 13, 326; χειρός, on the 
left hand. 2) Metaph. spoken of omens, 
sinister, inauspicious, because to the diviner 
among the Greeks, who looked towards the 
north, the left hand indicated miefortune, Il. 
12, 240. Od. 20, 242. 

ἀριστερόφιν, adv. or ep. accus. with suffix 
φιν (cf. Rost Dial. § 23. Ὁ), ἀριστερός, ‘upon 
the left side, left ; only with prepos. ἐπ᾿ age- 
oregogey, Il. 13, 309. 17, 116. 

ἀριστεύς, fos, ὁ (ἄριστος), the best, the 
moet excellent, sing. IL 17, 303, in Hom. 


e 


"Agcoreva. 


chiefly plur. of ἀριστῆες, the chiefs, the lead- 
ers, I]. 2, 404. 

ἀριστεύω (ἀριστεύς), to be first, to be 
most excellent, to distinguish oneself, to 
excel, τινός, any one, Il. 6, 461; ti, in a 
thing, βούλῃ, in counsel, Il. 11, 627; also 
ἐν μάχῃ, ll. 11,409; and with the infin. Il. 6, 
460. 

ἄριστον, τό, breakfast, prandium, taken 
in Hom. soon after sunrise, Il. 24, 124. Od. 
16,2. (i)." 

ἄριστος, 7, ov (superl. of ἀγαϑός from 
ἀρείων), the best, most excellent, most distin- 
guished, in Hom. spoken only of external 
advantages, and espec. of warlike power. 
᾿Αργείων οἱ ἄριστοι, the noblest of the Ar- 
gives; often connected with the accus. εἶδος 
ἀρίστη, most excellent in form, Hl. 2, 715. 
ἵπποι ἄριστοι, Il. 2, 763; (contr. with arti- 
cle ὥριστος for ὃ ἄριστος, 1]. 11, 268; see 
Thiersch Gram. § 165, 1.) 

ἀρισφαλής, ἐς, gen. ἑος (σφαάλλω), very 
slippery, ovdos, Od. 17, 196. { 

ἀριῳφραδέως, adv. very clearly, Od. 23, 
225, ¢ 

ἀριφραδής, és, gen. og (φράζομαι), very 
clear, very manifest, observable, ll. 23, 240; 
σῆμα, Od. 11, 126. 23, 73. 

"Aoxddin, ἡ (prop. fem. from agxadioc), 
Arcadia, a district in the middle of the Pelo- 
ponneeus, 1]. 2, 603. 

"Aoxdc, δος, ὁ (#), an Arcadian, an 
inhabitant of Arcadia, Il. 2, 611. 

᾿Αρκεισιάδης, ov, 0.(%), son of Arcesius 
== Laertes, Od. 4, 755. 

"A oxsiaios, ὃ, Arcesius, son of Jupiter and 
Euryodia, husband of Chalcomedusa, father 
of Laertes, Od. 16, 118. 120. (According to 
Eustath. ad Joc. he received the name be- 
cause he was suckled by a bear.) 

"Agxscihaos, ὁ (from ἀρκέω and λαός, 
defender of the people), son of Lycus, leader 
of the Beeotians in the Trojan war, sailed to 
Troy with ten ships, and was slain by Hec. 
tor, Il. 2, 495. 15, 329. 

ἀρκέω, fut. ἀρκέσω, aor. 1 ἤφρκεσα, 1) to 
avert, to hold back, to remove, τινέ τι, some- 
thing from any one; odsdgor τενί, 1]. 6, 16, 
and ἀπό τινος, IL 13, 440. 2) With dat. 
only, to defend, protect, help any one, 1]. 15, 
529. Od. 16, 261; and without cases, to 
profit, to be of advantage ; οὐδ᾽ ἤρκεσε ϑώ. 
ent, the cuirass did no good, Il. 13, 371. 


wv 


» Ὁ 


82 


“Agua. 


ἄρκιος, ἡ, ov (ἀρκέω), helping, advanta- 
geous, sufficient, μισϑός͵ Il. 10,304. 2) on 
which one may depend, sure, certain, safe 
(Ap. ἕτοιμον), οὔ οἱ ἄρκιον ἐσσεῖταε, with 
infin. Il. 2, 393. 15, 502. (Accord. to Buttm. 
Lex. II. p. 35, the last is the primary mean- 
ing, and the only one in Homer; hence 
μισϑὸς ἄρκιος, a safe, definite reward.) 

ἄρκτος, ὁ, ἡ, 1) a bear, Od. 11, 611. h. 
Ven. 71. 2) ἄρκτος, pr. ἢ. the Great Bear 
or the Wain, a constellation in the northern 
heavens, which embraces seven stars, and 
towards which Ulysses directed his course, 
Od. δ, 273. It is very near the polar star, 
and to the inhabitants of the northern hemis- 
phere never sets, Il. 18, 485 seq. Od. 5, 273. 
According to a later fable, it was Callisto 
metamorphosed to a bear. 

ὥρμα, arog, τό (ape), α chariot, espec. 
the war-chariol; the plur. often stands for 
the sing. 2) the chariot and team, IL. 4, 306. 
10, 322. Often ἵπποι καὶ ἄρματα, Il. 5, 199. 
The war-chariots of the Hom. heroes had 
but one axle-tree (ἄξων) and two wheele 
(τροχοί), 1]. 5, 838. 6,42. From the middle 
of the chariot and out of the axle-tree pro- 
ceeds the pole (6 ῥυμός), which is single. 
The felloes (7 tzuc) of the wheels, Il. 4, 486, 
were surrounded by iron or brazen tire 
(éxlcowtga). The hole of the nave, and the 
nave itself (αἱ πλῆμναι), were guarded with 
metal, and to this the spokes (κνῆμαι) were 
attached. Upon the axle-tree was placed a 
body or seat (0 δέφρος), which was circular 
before and behind, and had an opening for 
convenience in ascending and alighting. 
Forward at the end of the pole was a hole, 
in which a pin (0 ἔστωρ) was inserted, to 
keep the yoke from slipping (cf. τὸ ζυγό»). 
T wo horses were commonly attached to one 
chariot; sometimes a third was added, 
which was bound to one of the pole-horses 
with a thong, and was called παρήορος. In 
single passages mention is made of a chariot 


‘with four horses, Il. 8,185. In the chariot 


were always two warriors, one who fought 
with the spear, 0 παραιβάτης, and another 
acting as charioteer (ὁ ἡνέοχος). The chari- 
ot was chiefly used in the first onset, in 
order to force the enemy to sudden flight, Il. 
11, 711. 761. This, of course, could happen 
only on level ground. In battle itself, the 
warriors leaped from the chariot and fought 


| 


Agua. 
on foot, cf. the several words, and especially 
ἵππος, παραιβάτης, ἡνίοχος. 

"Aone, ατος, τό, a village in Βαοιία, not 
far from Tanagra, where Amphiaraus and 
hie chariot were swallowed up by the earth, 
Il. 2, 499. 

ἁρματοπηγός, Oy (πήγνυμι), that makes 
chariots ; ; ἀνήρ, chariot-maker, I). 4, 485. 1 

ἁρμαεροχιή, 7 (τροχός), a wheel-rut, Il. 23, 
εἶ 


ὥρμενος, ov, see ἀραρίσκω. 

ἁρμόζω (age), aor. 1 ἥρμοσα, 1) to join 
together, to fit together, to unile, τέ τινε; 
spoken of naval architecture. ἥρμοσεν ἀλλή- 
λοισιν 80. πάντα, he joined together, Od. 5, 
247. 2) Intrans. to fit, to suit; of the cui- 
rass. ἥρμοσε αὐτῷ, it fitted him, Il. 3, 333. 
17,210. II) Mid. to join together for oneself, 
to construct, σχεδίην χαλκῷ, Od. 5, 162. e 

“ρμονίδης, ov, ὁ (7), a Trojan artist, 
father of Phereclus, Il. 5, 60. 

ἁρμονίη, ἡ (aguote), prop. a juining to- 
gether, a joint, or cramp, Od. 5, 248. 361. 
2) Trop. an alliance between men, compact, 
agreement, Τ|. 22, 255. 

*‘Aouovin, ἢ, daughter of Mars and Ve- 
nus, wife of Cadmus, ἢ. Ap. 195. 

"Agvaiog, 6, name of the beggar Irus, 
which he had received from his mother, Od. 
18, 5. 

ἀρνειός, ὁ (prop. adj. from ἀρνός), ἀρνειὸς 
ois, the male sheep; subst. a ram, Il. 2, 550. 
Od. 1, 25. 

ἀρνέομαι, depon. mid. aor. 1 ἠρνησάμην, 
to deny, to refuse, to reject ; with accuse. ἔπος, 
to refuse a request, Il. 14,212; γάμον, Od. 
1, 249. 2) Absol. to say no, to refuse, lo 
deny, IL. 14, 191; ἀμφέ τινε, ἢ. Merc. 390. 

apvevtnp, ἥρος, ὃ, a tumbler, Il. 16, 742. 
2) a diver, who plunges head first into the 
water, Il. 12, 385. Od. 12, 413 (prob. from 
ἀρὴν). [The distinction in signif. is without 
ground, and whether the comparison is with 
a diver (δύτης), or with a tumbler (κυβιστήρ), 
it is always the same. } 

“Aevn, 9, a town in Berotia, Il. 2, 507; 
abode of the mace-bearer Areithous, II. 7, 8. 
According to Strabo, it is the later Acre- 
phion ; according to Pausaniue, Chcronia ; 
others think it was swallowed by the lake 
Copais, Strabo IX. p. 413. Thucidydes 1, 
60 makes it to have been built 60 years after 
the taking of Troy, by the Beotians, who, 


83 


“Ἱρπαλέων. 


having before been expelled by the Pelasgi- 
ans, fled to Arne in Thessaly, and then 
again expelled the Pelasgians. Perhaps 
they only rebuilt the Beotian town. 

ἀρνός, ἀρνί, etc., from the obsol. agny, q. v. 

ἄρνυμαι, depon. ‘tid. (from αἴρω), ep. only 
pres. and imperf. to seek to obtain what one 
does not yet possess, to obtain for oneself, to 
procure, to acquire, to gain; with the accus. 
of the thing and dat. of the pers. τιμήν τινι, 
to obtain satisfaction for any one, Il. 1, 159; 
βοείην, to gain an ox-hide as a prize, Ill. 22, 
160. 2) to strive to retain what one has, 
conservare, to defend, to maintain, πατρὸς 
κλέος, JI. 6, 446; ψυχήν, to deliver his life, 
Od. 1, 5. 

ἀροίμην, ἄροιο, ἄροιτο, see ἀείρω. 

ἄροσις, (oc, % (ἀρόω), arable ground, 
plough-land, 1]. 9, 580. Od. 9, 134. 

ἀροτήρ, ἦρος, ὁ (gow), a ploughman, an 
agriculturist, Il. 18, 542. 

ἄροτος, ὁ (aeow), ploughing, tilling, in 
the plur. tillage, Od. 9, 122,1 

ἄροτρον, τό (agow), a plough, aratrum, 
Il. 10, 553. Od. 13, 32, 

ἄρουρα, ἡ (ἀρόω), arable land, seeded 
land, ploughed land, Il. 6, 195. 2) land in 
general, Il. 3,115. πατρὶς ἄρουρα, country, 
Od. 1,407. 3) the whole earth, ἐπὶ ζείδωρον 
ἄρουραν, Il. 8, 486. Od. 3, 3. 

Aeorea, ἡ 7, a8 pr. ἢ. = Tate, Il. 2, 548 
[and in Wolf in Od. 11, 309]. 

ἀρόω, 3 plur. pres. deseo, ep. for ἀροῦσι, 
fut. ἀρόσω, part. perf. pass. ἀρηρομένος, to 
plough, to till, to cultivate, Od. 9, 108. νειὸς 
ἀρηρομένη, ploughed fallow land, Il. 18, 548. 

ἁρπάζω, fut. ἁρπάξω, aor. 1 ἥρπαξα and 
ἥρπᾶσα͵ to tear away, to carry away, to 
plunder, to rob, said often of animals of 
prey, Il. 9, 556; τινὰ, to ravish or bear off 
any one, Il. 3, 444; πήληκα ἀπό τινος, to 
wrest or seize away one’s helmet, 1]. 13, 528. 
2) to grasp suddenly, to seize, λᾶαν, Il. 12, 
445 (prob. from the th. agro). 

ἁρῤπακτήρ, ἥρος, ὁ (agnatw), a robber, a 
ravisher, Il. 24, 262. Τ 

ἁρπαλέος, 7, ον, seizing, rapacious ; trop. 
enticing, attractive; accord. to others, pass. 
eagerly sought, κέρδεα ἁρπαλέα (hoarded 
gains, V.), Od. 8, 164. 

ἁρπαλέως, adv. eagerly, greedily, ἤσϑε, 
Od. 6, 250. 14, 110. 

‘Aonelion, avo, ὃ, son of Pylemenes, 


“4ρπη. 
king of the Paphlagonians, slain by Merio- 
neg, Il. 13, 641 seq. 

ἄρπη (ἅρπω), a swift bird of prey, with a 
clear voice, prob. the sea-eagle, falco ossi- 
frague, Linn.; according to V. an eagle, 1]. 
19, 350. f 

“4ρπνια, ἡ (ἄρπω), plur. αἱ ἄρπυιαι, prop. 
which robs, which seizes away; Homer 
mentions first the harpy Podarge, IL 16, 150, 
which bore the steeds of Achilles to Zephyr. 
In the Od. they appear in the plur. as spirits 
of the tempest (personified storms), as indis- 
tinc! mythic rapacious beings. When any 
one disappeared, so that it was not known 
what was become of him, it was said the 
harpies had borne him off, Od. 1, 241. 20, 77. 
Accord. to Hes. h. 267, they are the daugh- 
ters of Thaumas and Electra. Later writers 
gave them the body of a bird with the face 
ofa maiden, Apd. 1, 2;6. 

ἄῤῥηκτος, ov (φήγνυμι), not to be broken, 
indissoluble, τεῖχος, δεσμοί, πεῖραρ, Il. 13, 
260. Od. 8, 275. 2) Metaph. indestructible, 
Il. 2, 490. 

ἄῤῥητος, ov (ῥέω), unspoken, not uttered, 
ἔπος͵ Od. 14, 466. T 

ἄρσην, ἐν, gen. evoc, Ion. for ἄῤῥην, mas- 
culine, vigorous, strong, ϑεός, Il. 8, 7; βοῦς, 
Il. 7, 315; dies, Od. 9, 425. 

’ Aosivoos, ὁ (kindly disposed), father of 
Hecamede, a distinguished citizen of Tene- 
dos, Il. 11, 626. 

ἀρσίπους, οδος, ὁ ὅ, 7, see ἀερσίπους. 

᾿Αρτακίη, 7, ἃ fountain in the country of 
the Lastrygones, Od. 10, 108. A fountain 
of the same name is nentioned in the Argo- 
nautic story, near Cyzicus. 

ἀρτεμής, ἐς (ἄρτιος), uninjured, unharm- 
ed, sound, 1]. 5,515. Od. 13, 43. 

"Ἄρτεμις, wos, ἢ (accord. to Herm. Soo- 
pila, or = ἀρτεμής, the inviolate), Diana, 
daughter of Jupiter and Latona, sister of 
Apollo, goddess of the chase ; spoken of in 
connection with the island Ortygia, Od. 5, 
123. She is the symbol of immaculate vir- 
ginity, of youthful beauty, and excels in 
height and elegance of stature all the 
nympha, Od. 6, 102. Her love for the chase 
led her continually to the mountains and 
forests. She slew women with her arrows, 
as Apollo did men; hence the sudden and 
easy death of women was ascribed to her, 
Il. 6, 205. She is always on the side of the 


84 


‘Agrivw. 
Trojans. Her appellations are, ioyéatga, 
xshadewwn, ἀγροτέρη͵ q. v. 

* ᾿Αρτεπίβουλος, ὁ (ἄρτος and ἐπιβου- 
λεύω), one that lies in wait for bread, Artepi- 
bulus, name of a mouse, Batr. 264. 

ἄρτι, 1) In Hom. in compos. it signifies 
perfectly, exactly, as if from ἄρτιος. 2) now, 
at once, αἱ this moment, Il. 19, 56. 21, 288, 
where Wolf more correctly reads ἄρ τι. 

ἀρτιεπής, ἕς, gen. &0¢ (ἄρτιος, ἔπος), 
speaking excellently, skilled in speaking, I). 
22, 281. T 

ἄρτιος γὮ. OY (age), suiting, filling, exactly 
agreeing ; only neut. plur. ἄρτια βάζειν, to 
speak to the point, Il. 14, 92. of φρεσὶν ἄρτια 
ἤδη, he thought things agreeing with him, 
i.e. he was of like sentiments, Il. 5, 326 
This appears to be a more correct explana- 
tion than ‘he found him wise of mind,’ ef. 
Od. 19, 248. 

ἀρτίπος, ep. for agrixoug, ποδος͵ 6, ἡ(πούς), 
having straight, well-formed feet, swift of 

Soot, epith. of Mars and of Ate, Il. 9, 505. 
ἀρτίφρων, ονος, ὃ, ἡ (φρήν), perfect tn 
understanding, very intelligent, Od. 24, 260. ἢ 
ἄρτος, 6, bread, espec. wheaten bread, 
* Od. 17, 343. Batr. 35. 

* ᾿Αρτοφάγορ, ὁ (φαγεῖν), Breadeater, 
name of a mouse, Batr. 214, 

* ἀρτῦμα, arog, τό (agruw), which serves 
to prepare food, seasoning, a condiment, 
Batr. 41. 

ἀρτύνω and ἀρεύω (pes), fat. ἀρτύνέω, aor. 
1 igtiva, aor. 1 pass, ἀρτύγϑην, aor. 1 mid. 
notivapuny, 1) to join together, to annex, to 
arrange ; σφέας αὐτοὺς, to form themeelves 
in close array, Il. 12, 86; σφέας αὐτοὺς are- 
γηδόν, to arrange themselves ; in the form of 
ἃ tower, i.e. in a parallelogram, Il. 12, 43. 
2) Gener. io prepare, to make ready, to put 
in order, ὑσμίνην, Il. 15, 203; λόχον, Od. 14, 
469. ἀρτύνϑη μάχη, the fight began, Il. 11, 
216; espec. epoken of every thing for which 
craft and cunning are requisite, δόλον, ψεύ- 
δεα͵ ϑάνατόν τινι, Od. 34, 153. 11) to join, 
to prepare, to arrange for oneself. ἐρετμὰ 
τροποῖς ἐν δερματίνοισιν, to fasten the oars in 
leathern thongs, Od. 4, 782; metaph. βουλήν, 
to arrange, to deliver counsel or advice, Il. 
2,55; according to others, to cause to as- 
semble i in council. 

ἀρτύω = ἀρτύνω, only pres. and impert. 
IL. 18, 379. Od. 11, 439. 


"Agu Bus. 


ἸΑρύβας, αντος, 6,2 Phoenician from Sidon, 
Od. 15, 326. 

ἀρχέκακος, ov (xaxog), beginning evil ; 
vies, the wo-commencing shipe of Paris, Il. 
5, 63. f 

᾿Αρχέλοχος, ὁ, son of Antenor, a Trojan, 
slain by Ajax, Il. 2,823. 14, 465. 


"Aoyerttodenog, 6, son of Iphitus, chari-| 502 


oteer of Hector, I. 8, 128. 

ἀρχεύω, poet. (ἄρχω)͵ te lead, to command, 
with dat Il. 5, 200. 

ἀρχή, Ny commencement, beginning, cause, 
occasion. tivex ἐμῆς ἔριδος καὶ «“λεξάγδρον 
ἕνεχ ἀρχῆς, i. 6. ἕνοκα ἐμῆς καὶ ἕνεκα “Ad. ἀρ- 
χῆς ἔριδος, on account of my quarrel and on 
account of Paris the cause of it; or accord. 
to the Venet. Schol.: on account of the be- 
ginning of Paris, IL 3, 100; hence it is eaid 
of him: ἥτ ἔπλετο velxsog ἀρχή, Il. 22, 116; of 
Patroclus, Π, 11, 604. φόνον ἀρχή, Od. 21, 4. 
2) the point of commencement, ἐξ ἀρχῆς, 
from the beginning, i. e. always, of old, Od. 
2, 254. 

ἀρχός, ὁ, leader, commander, chief, also 
ἀρχὸς ἀνήρ. ἀρχοὶ μνηστήρων, Od. 4, 653; 
a commander of the ship, h. 6, 25. 

ἄρχω, fut. ἄρξω, aor. 1 ἦρξα, 1) Active, 
to be first, to do any thing first when another 
is to follow; especially, to precede, to lead 
the way, rarely with part. ἦρχε κιών, 1]. 3, 
447; hence, a) Generally, to commence, to 
begin, to prepare; with gen. μάχης, μύϑοιο, 
δαιτὸς Θεοῖς, to regulate a banquet for the 
gods, Il. 15, 95; with infin. ἦρχε νέεσθαι, he 
went forth first, IL 2, 84; and with the part. 
ἦρχον χαλεπαίνων, | was firet angry, Il. 2, 378. 
2) to be first as leader, to lead, to command, 
iorule ; comm. with gen. rarely with dat. IL 
2, 805. Od. 14, 230; or with ἐν, Il. 13, 690; 
once intrans. according to Schol. like χρατεῖν ; 
tohave the advantage, to conquer. σέο tetas 
ὅττι κεν ἄρχη, it will depend upon thee what 
prevails (in counsel), Voss however: what 
he proposes, (Bothe: quodcungue prior dix 
ἐγ, IL 9, 102. IL) Mid. to commence, to 
begin without reference to others; with gen. 
μύϑων, Od. 7, 233. 1], 9, 97; μολπῆς, Od. 6, 
101; also, ἔκ τινος, Od. 23, 199; aleo with 
infin. Il. 7, 324. . 2) In religious acts, see 
ἀπάρχεσϑαι, to offer any thing as a sacrifice, 
πάγτοϑεν μελέων, i, 6. to begin by cutting off 
the limbs on all aides, Od. 14, 428, 

‘APR, poet. an obeol. pres. ; eee ἀραρέσκω. 


85 


‘Aoin. 


ἀρωγή, ἡ (ἀρήγω), help, aid, protection 
[favor], Il. 4, 4035, ἐπ᾽ ἀρωγῇ text, to one’s 
favor [not with partiality j, Hl. 23, 574. 
ἀρωγός, Ov, helping, in Hom. only eubet. 
a helper, a defender, a favorer, τινί, 1]. 8, 
205. Od. and ἐπὲ ψευδέσσιν, a helper to liars 
[οἷ ψευδής], 1]. 4,235; in an assembly, Il. 18, 


ἦσαι, contr. for ἀᾶσαι, fromede. 2) αἴ. 
aor. 1, from ce, to satiate, Il. 11, 574. 

ἄσαιμι, eee ἄω. , 

"Acaiog, 6, a Greek slain by Hector, IL 
11, 301. 

ἄσαμεν, see ἄεσα. 

ἀσάμινϑος, ἧ, ep. a bathing-tub, IL 10,576, 
and Od. 

ἄσατο, Bee ἀάω. 

ἄσασθαι, 866 ἄω. 

ἄσβεστος, ον, also ἀσβέστη Il. 16, 123 
(σβέννυμι); unquenchable, φλόξ; comm. me- 
taph. unceasing, immense, infinite; γέλως, 

[‘AoBearog, ὁ 6, a demon, καμένῳ δηλητήρ, 
Epig. 14,9; in Barnes “‘AoBolos.] 

σε, contr. for ἄασε, see ἀάω. 

ἀσήμαντος, ov (σημαίνω), prop. unmarked ; 
then, without a keeper, unwatched, μῆλα, Il. 
10, 485. f 

ἄσϑμα, arog, τό 7 (aw), difficult reeptration, 
α gasping, painful breathing, Il. 15, 10. ἀρ- 
γαλέῳ ἔχετ ἄσϑματι; he was oppressed with 
a dreadful difficulty in breathing, * IL 16. 
109. 

ἀσϑμαίνω (ἄσϑμα), to breathe with diffi- 
culty, to respire heavily, spoken of one dream- 
ing, Il. 10, 496; to gasp for breath, spoken of 
one running, Il. 10, 377; to ratile in the 
throat, spoken of the dying, Il, 5, 685. 21, 182. 

"Aowdng, ov, 6, 20n of Asiua, Il. 12, 140. 
(The first a long.) 

"Asing, lon. ἴον “σίας, gen. ae, 2, ὦ, son 
of Cotys, grandeon of Manes, king of Lydia, 
Il. 2, 461. ᾿Ασίω ἐν λείμωνι, od. Wolf, upon 
the meadow of Asias. ‘dole, according te 
the Schol. and Etymol. Mag. Steph. gen. for 


‘Aotov, from “Aclas, who, according to Herod. 


4,45, gave name toa district in Lydia. It 
was a fruitful region on the Cayatrus, which 
by eminence was called λειμών and “4ola. 
(In Strabo XIV. p. 650, ‘daly stands as adj. | 
and Herm. on h. Ap. 250 and Spitaner think 

this alone correct; so that thie region takes 
its name from ὄσις (alime), cf, Mannert’s 


‘Aoevn. 


Geograph. VI. 2, p. 15. From the necessity 
of the metre, ‘4ole has ἃ.) 

"Acivy, 7, a town in Argolis, west from 
Hermione, under the dominion of Diomedes, 
Il. 2, 560. 

ἀσινής, ἐς (σίνομαι), uninjured, unharmed, 
Od. 11, 110. 12, 137, 

"Acws, 6, 1) son of Dymazs, brother of 
Hecuba, a Phrygian, slain by Ajax, LI. 16, 
717. 2) son of Hyrtacus from Arisbe, an 
ally of the Trojans, slain by Idomeneus, Il. 
2, 835. 13, 384. 17, 582. 

“Actos, ἡ, ον»,0 ‘Agia. hence ᾿“σέῳ ἐν λει- 
μῶνι, ed. Spitzner ; see Aoing. ; 

ἄσις, tog, 7, slime, filth, Il. 21, 321. f 

ἄσττος, ov (aires), without eating, fasting, 
spoken of Penelope, Od. 4, 788. f 

“A oxchagos, 6, son of. Mars and Astyoche, 
brother of Ialmenus, king of the Minyw in 
Orchomenus, an Argonaut and a hero in the 
Trojan war; he was slain by Delphobus, Il. 
2, 511; and 15, 110. (ἀσκάλαφος, the night- 
owl.) 

"Acxavin, 7, & town and territory on the 
Ascanian lake, on the borders of Phrygia 
and Mysia, upon the authority of Strabo. 
He understands therefore II. 2, 862, of the 
borders of Phrygia, and Jl. 13, 792, of the 
borders of Mysia. Steph. calls it incorrectly 
a town of Troas. 

"Aoxasiog, ὁ, 1) ἃ Phrygian, an ally of 
the Trojans from Ascania, Il. 2, 862. 2) son 
of Hippotion, a Mysian and ally of the Tro- 
jans, Il. 13, 793. 

ἀσκεϑής, poet. for ἀσκηϑής, a falee reading, 
Od. 14 255 [defended by Bothe]. 

ἀσκδλέως, adv. from ἀσκελής, continually, 
unceasingly. cox. ast peveaivery, 1]. 19, 68. {ᾧ 

ἀσκελής, ἐς (from a intens. and σκέλλω to 
dry up), (Schol. σκληρός), very dry, withered, 
lean, powerless, Od. 10, 463. 2) Metaph. 
hard, obstinate, perpetual, pertinacious. So 
the neut. ἀσκελές as adv. κεχόλωται, Od. 1,68. 
κλαίειν, Od. 4, 543. (According to others, 
better no. 1. from ἃ and σκέλος, without legs, 
powerlesa. ) 

ἀσκέω, imperf. ἤσκουν, 3 sing. before a 
vowel ἤσχειν for joxesy, aor. 1 ἤσκησα, pert. 
pass. ἤσκημαι, 1) In Homer, in the orig. 
signif.: to work skilfully, to elaborate ; with 
accus. sire, Il. 3, 388; especially, to work or 
do any thing professionally ; xépa, Il. 4, 110. 
ἅρμα χρυσῶ ev joxytat, the chariot is well 


86 


᾿σπαξζομαε.. 


adorned with gold, 1], 10, 438; very often in 
the part. with another verb: ϑρόνον τεύξει 
ἀσκήσας, working ae an artist he will makea 
seat, Il. 14, 240. Batr. 125. 2) to put in or- 
der, to arrange skilfully, to clean; χιτῶνα, 
Od. 1, 439. χορόν Δαίδαλος ἤσχησεν “Agr 
ἄδνῃ, Deedalus composed or invented a dance 
for Ariadne, I. 18,592. Thus Voss, Damm, 
and Koppen. It is explained by διδάσκειν 


χορόν. But ἄσκειν always indicates pro- 


fessional work; hence better: to construct 
a dance. The allusion is to au artificial 
work of Deedalua; and at a later day, a relief 
of white marble, called the choral dance of 
Ariadne, was shown in Goossus. Thus Hein- 
richs in loc., Siebel on Paus. 9, 40. 2. 

ἀσκηϑής, ἐς (ἀσκέω), prop. taken care of ; 
hence, unharmed, uninjured, 1]. 16, 247 ; often 
spoken of a happy return, Od. 5, 26. 144. 
(For ἀσκεϑέες, Od. 14, 255, Wolf has cor- 
rectly adopted ἀσχηϑέες, to be pronounced 
ἀσκηϑ sic.) 

ἀσκητός, ov (ἀσκέω), carefully wrought, 
skilfully prepared; vie, fine-spun yarn, Od. 4, 
134 ; artificially wrought, λέχος, * Od. 23, 189. 

᾿“σκληπιάδης, ov, 6, son of Aésculapius 
===: Machaon, il. 4, 204. 

’Aoxlynnis, ὁ, Azsculapius, in the 1]. not 
yet a divinity, but an excellent physician, 
father of Podalirius and Machaon, prince of 
Trikka and Ithome in Thessaly, 1]. 2, 732. 
It is not determined whether he is meant in 
the Od. 4, 232, under the name ZZaenoy; in 
the Il. he is distinguished from the physician 
of the gods. In later writers, son of Apollo 
and Coronis or Arsinoe, god of the healing 
art, Hom. ἢ. 15. (1 by poet. license, Il. 2, 
731.) 

ἄσκοπος, ov (σκοπός), prop. not hitting 
the mark; hence, inconsulerate, thoughtless, 
careless, Il. 24, 157. 186. 

ἀσκός, ὁ, a skin-bottle, for holding wine, 
Il. 3, 247. Od. 9, 196; a skin-sack of AZolus, 
Od. 10, 19. 

ἄσμενος, ov (prop. for ἡσμένος, fr. ἥδομαι) 
pleased, joyful, glad. φύγεν ἄσμενος ἐκ ϑανά- 
toto, glad to have escaped death, Il. 20, 350. 
Od. 9, 63. ἐμοὶ δέ κεν ἀσμένῳ εἴη, it would be 
pleasing to me, 1]. 14, 108. 

ἀσπάζομαι, depon. mid. (σπάω), prop. to 
welcome any one, by extending him the hand 
and drawing him towards oneself, to receive 
kindly, to embrace, to salute, τινὰ χερσίν, with 


Aonuiow. 


the hands, Od. 3, 35; δεξιῇ énxéeoct τε, 1]. 10. 
512. 

ἀσπαίρω (σπαίφω)͵ to palpilate, to struggle, 
chiefly spoken of dying men and beasts, Il. 
3, 293. 12, 203; ποδεσσὶ, with the feet, Od. 
22, 473; once spoken of the heart, II. 13, 443. 

ἄσπαρτος, ov (σπείρω), unsowed, not 
soved, * Od. 9, 109. 123. 

ἀσπάσιος, ἡ, ov (ἀσπάζομαι), also os, oy, 


Od. 23 233, 1) welcome, desired, dear, 
agreeable. τῷ δ᾽ ἀσπάσιος γέγετ ἐλϑών, 1]. 


10, 36. Od. 5, 394, ἀσπάσιον τόνγε soi 
χαχότητος ἔλυσαν, to his joy the gods deliver- 
edhim, Od. 5, 397. 2) joyful, glad, content, 
Od. 23,238 [here more properly belonga Od. 
5, 397; εὖ, Pussow, and Crusius ed. 1, s. v. }. 

ἀσπασίως, adv. gladly, willingly, joyfully ; 
yoru κάμψειν, gladly to bow the knee, i. 6. to 
supplicate, I. 7,118. τ, 327 ; ἰδεῖν, Od. 4, 523. 

ἀσπαστός, OV= ἀσπάσιος, welcome, de- 
sired, Od. 23, 239. The neut. ἀσπαστόν, as 
adv. ὡς ᾿οδυσῆ᾽ (i. 6. ᾽᾿Οδυσῆϊξ) ἀσπαστὸν ἐεί- 
σατο γαῖα καὶ ὕλη, so desirable to Ulysses ap- 
peared the land and the forest, Od. 5, 398. 8, 
295. 

ἄσπερμος, ov (σπέρμα), without seed, with- 
out offepring, childless, 1]. 20, 303. ἢ 

ἀσπερχές (σπέρχω and « intens.), hastily, 
very warmly, vehemently, impetuously ; espec. 
pevecevery, I]. 4. 32. Od. 1, 20; κεχολῶσϑαι, 
IL 16, 61. 

ἄσπετος, ov (ἐσπεῖν i, ᾳ. εἰπεῖν), prop. un- 
speakable, ineffable. ἄσπετα πολλά, unspeak- 
ably many, Il. 11, 704. ὅσσα tad’ ἄσπετα 
πολλά, how manifold are these immense 
numbers, Od. 4, 75; hence, 2) Generally, 
unspeakably great, infinite, immense ; ὕλη, 
also οὗδας, ὁόος, κλέος, ἀλκή. The neut. 
ἄσπετον, adv. τρεῖτε ἄσπετον, ye trembled 
greatly, Il. 17, 322. 3) φωγὴ ἄσπετος, Ὦ. 
Ven. 238, Paseow explains as ‘a noiseless 
voice,’ contrary to the Gr. usus loquendi ; the 
emendation of Hermann is excellent: φωνὴ 
t9¢t ἄσπετον, cf. Herm. ad loc. 

ἀσπιδιώτης, ov, ὁ (ἀσπίς), a shield-bearer, 
armed with a shield, always with ἀνήρ, * Il. 
2, 554. 

ἀσπίς, Bos, ἡ ἡ (prob. from σπέζω), the round 

ef. σάχος and λαισήϊον. The shield 

was commonly prepared of bull’s hide, 
having eeveral thicknesses one over another 
(βοείη and taugein). The shield of the Te- 
lamonian Ajax had sevenlayersof leather, and | 


87 


‘Aonégis. 
over them an eighth of brass, 1]. 7, 222. 12, 
294. Other shields again had merely metal 
plates, as that of Achilles, Il. 20,270. It was 
perfectly round (εὔκυκλος), and so large that 
it covered almost the entire body (ἀμφιβρό- 
τὴ). In the middle it had an arching eleva- 
tion, Il. 20, 275; in the middle of thisisa boss 
(ὀμφαλός), hence ὀμφαλόεσσα, Il. 6,118, In- 
wardly there were handles (κανόνες) and a 
leathern strap (τελαμών), by which, out of 
battle, it was carried on the back. 

ἀσπιστῆς, ov, ὁ (ἀσπίς), bearing a shield, 
armed with a shield, only in gen. plur. ἀσπι- 
στάων, * 1]. 4, 90. 5, 577. 

᾿“σπληδών, ὄνος, 7, ἃ town in Beeotia, on 
the river Melas, in the realm of the Minye, 
Il. 2, 511; also 2747duv, Strabo. 

aorovel, adv.(anovdn), without zeal, with- 
out pains, without toil, Il, 8, 112; without re- 
sistance, cowardly, Ii. 22, 304. 

ἅσσα, lon. for ἅτινα, see ὅστις. 

ἅσσα, Ion. for τενά, ὅπποῖ ἄσσα, Od. 19, 
218. t (ἄσσα for ἅσσα, Il. 10, 409, is doubtful, 
ef. Spitzner.) 

"Ascdeaxog, ὁ, con of Tros and Calirrhoe, 
grandson of Ericthonius, father of Capys, 
grandfather of Anchises, I!. 20, 232 seq. 

ἄσσον, adv. compar. to ἄγχε, nearer ; often 
with ἰέναι, ἱκέσϑαι, to approach ; sometimes 

with gen. Il. 14, 247; αἵματος, Od. 11, 89. 

ἀσσοτέρω, adv., a later compar. from dv- 
σον, nearer ; with gen. and also with prep. 
καϑίζειν παραὶ revel, to seat oneself nearer 
the fire, * Od. 17, 572. 

ἄσταχυς, vos, O= στάχυς with « euphon., 
an ear uf corn, Il. 2, 148. t 

ἀστεμφέως, adv. (ἀστεμφής), immovably, 
firmly ; ; ἔχειν, ἴο hold fast, Od. 4, 419. 459. 

ἀστεμφής, ἐς (στέμβωλ), immovable, firm, 
unshaken, βουλή, * Il. 2. 344. 1 Neut. aotep- 
φές, as adv. ἔχειν τε, to hold any thing immo- 

vable, IL 3, 219. 

᾿Αστέριον, τό, a place near Magnesia, not 
far from the mountain Titanus in Thessaly, 
IL. 2, 735. 

"Actegic, ἔδος, ὁ (star-island), a little 
island in the Ionian sea, on the south-east 
entrance of the sound between Cephallenia 
and Ithaca, Od. 4, 846. “4otegle, 7, Strabo 
X. p. 457. It has been sought in vain by 
the moderns; accord. to Dodwell the island 
Daacalio, according to W. Gell the promon- 
tory Chelia, cf. Nitzsch ad loc. 


᾿Αστερόξδες. 


ἀστερόεις, OOH, ὃν, ep. (ἀστήρ), 1) star- 
ry, abounding tn stars, οὐρανός. 2) star-like, 
sparkling, shining ; ϑώρηξ, Il. 16, 134 ; δόμος, 
Il. 18, 370. 

᾿ΑΙστεροπαῖος, ὁ (category), son of Pe- 
lagon, grandson of the river-god Axius, 
leader of the Pweonians, slain by Achilles, 1]. 
12, 102. 21, 137 eeq. 

ἀστεροπή, poet. for ἀστραπή, lightning, a 
flash of lightning, ' ῳ il. 10, 154. 

ἀστεροπητής, ov, 0, the hurler of lightning, 
the thunderer, appellat. of Jupiter, * Il. 1, 154. 

ἀστήρ, ἔρος, ὁ, dat. plur. ἀστράσι or δ τὸς 
σι (Buttm. approves the first, Gram. § 47, 
N. 3.), @ star, α constellation, Il. 22, 307. 
Od. 13,93. ἀστὴρ ὑπωρινός, the autumnal 
star [the dog-star], Il. 5,5; gener. a meteor, 
Il. 4, 75; (a fire-ball, Kop.) 

ἀστός, ὁ (ἄστυ), a citizen, IL. 11, 242. Od. 
13, 192. 

ἀστράγαλος, 6, 1) the neck-joint, a ver- 
tebra, ll. 14, 466; also plur. a joint: ἐκ δέ οἱ 
αὐχὴν ἀστραγάων éayn, his neck was luxed 
from the joint, Od. 10,560. 2) the ankle-bone, 
the bone at the ankle, talus, from which dice 
were made; hence, 3) a kind of die, in the 
plur. the game of dice, Il. 23, 88. 

ἀσεράπεω (στράπτω), part. aor. ἀστρά- 
yas, to lighten, to hurl lightning, ἐπιδέξια, 
᾿ il. 2, 353. 

ἄστρον, τό, a constellation ; a star only in 
plur., IL 8, 555. Od. 12, 312. 

ἄστυ, δος, τό, a town, α city, in Homer 
spoken both of large and small towns, with 
the name in the gen. Zedeins, ᾿Ιλέονυ πόλις 
καὶ ἄστυ, 1]. 17, 144; (where accord. to the 
Schol. by πόλες ig to be understood the social 
union of citizens, πολέτεια; and by ἄστυ, the 
walls and houses, τεῦχος nai δόμοι;) plur. 
abodes, habitations in general, Od. 1,3. Adv. 
ἄστυδε, to the city, fl. 18, 255. 

᾿ΑΙστύαλος, ὁ (ἅλς), a Trojan, slain by Po- 
lypeetes, Il. 6, 29. 

᾿Αστύαναξ, axtos, ὁ (ἄναξ, defender of 
the city), appellat. of Scamandrius, son of 
Hector, which the Trojans gave him, Hl. 6, 
403. 

ἀστυβούτης, ov, ὁ (Boa), crying through 
the city, epith. of the herald, Il. 24, 701. Ὁ 

᾿Αστυνόμη, ἡ (σέμω, city-swaying), daugh- 
ter of Chryses (Χρυσηΐς), born at Chrysa. 
Achilles took her captive in the Hypoplacian 
Thebes, whither her father had sent her for 


—— 


88 


‘Aoyahaw. 


protection from the enemy. Agamemnon 
received her as his share of the booty, but 
was obliged to restore her to her father to 
avert the wrath of Apollo, IL 1, 370. [The 
name however is not found in the zezt of Ho- 
mer. ] 

‘Aarvvo0s, ἡ (νόος), a leader of the Tro- 
jane, slain by Diomedes, 1]. 5, 144. 2) son 
of Protiaon, a Trojan, slain by Neoptolemus, 
IL 15, 455. 

᾿Αστυόχεια, ep. for "Aotvoyn (ἔχω, pro- 
tecting the city), 1) daughter of Actor, 
mother of Ascalaphus and Ialmenus by Mars, 
Hl. 2,513. 2) daughter of Phylas of Ephyra, 
mother of Tleptolemus by Hercules, Il. 2, 
658. According to Pindar, Od. 7, 41, Asty- 
damia. 

[““35σευόχῃ, IL 2, 513; see ‘Aorvoyee no. 1. 

᾿Ησεύπυλος, ὁ (πύλη), a Peonian, slain 
by Achilles, Η. 21, 309 

ἀσύφηλος, 09, unworthy, vile, insulting. 
ὥς pf ἀσύφηλον ἔρεξεν, that he treated me 
shamefully, Il. 9, 647. (Eustath. however: 
ἀσύφηλον αὐτὸν ἔν Agy. ῥέξαι, ὅ ἐστι, ϑεῖναι, 
ποιῆσαι, to make any one vile; but in Homer 
ῥέζειν always means, ‘to do, to do te, to per- 
form.’) οὔπω σεῦ ἄκουσα κακὸν ἔπος οὐδ᾽ 
ἀσύφηλον, I have not yet heard from thee an 
evil or unworthy word, Il. 24, 767. * Il. (The 
derivation is uncertain, according to Eustath. 
prob. from ἄσοφος, lengthened ἀσόφηλος, 
ZEol. ἀσύφηλος, accord. to others from ai- 
συλος.) 

ἀσφαλέως, adv. (ἀσφαλής), continually, 
unceasingly, IJ. 13, 145; metaph. securely, 
safely, prudently, ἀγορεύειν. Od. 8, 171. (V. 
speaking to the point.) 

ἀσφαλής, ἐς (σφάλλω), not tottering, im- 
movable, standing firm, Od. 6, 42. The 
neut. ἀσφαλές, as adv. perpetually, continu- 
ally, I. 15, 683. 

᾿Ασφαλέων, ονος, ὁ, ἃ servant of Mene- 
laue, Od. 4, 216. 

ἀσφάφαγορ, ὁ (φάρυγξ), the throat, the 
gullet, 1]. 22, 328. Ὁ 

ἀσφοδελός, ov (ἀσφόδελος, the asphodel), 
producing asphodel. ἀσφοδελὸς λειμών, the 
asphodel-meadow in the nether world, where 
the shades of heroes abide, Od. 11, 539. h. 
Merc. 221. (The asphodel is ἃ lily-form 
plant, the bulb on whose roots was used as 
food by poor people, Hea. Op. 4.) 

ἀσχαλάω, 3 aing. pres. ἀσχαλάᾳ for ἀσχαλᾷ, 


‘As yohow. 


to be vexed, sad, dejected, indignant, τινός͵, 
about any thing, Od. 19, 159. 534 ; with 
part. Il. 2, 293, 24, 403. οὗ πού με μάλ᾽ ἀσχα- 
λόωσι αὐνόντεῦ; who anxiously awaited me, 
Od. 1, 304; (according to Doederl. related to 
ἄχος, as ἔσχω with ἔχω. ) 

ἀσχαλόω, see ἀσχαλάω. 

ἀσχάλλω -- ἀσχαλάω, Od. 2, 193. t 

ἄσχετος, ον (σχεῖν), ep. ἀάσχετος, 1) ποί 
to be held in, ungovernable, μένος, Il. 5, 892 ; 
but μένος ἄσχετος, ungovernable in strength 
or anger, Od. 2, 85. 2) not to be endured, 
insupportable, πένϑος, Il. 16, 549. 

᾿σωπός (ἄσις, slime-river), a river in 
Beotia which falls into the Euripus, now 
Asopo, Il. 2, 572. 2) the river-god, son of 
Oceanus and Tethys, father of A“gina, An- 
tiope, Od. 11, 260. 

ἀτάλαντος, ov (τάλαντον), prop. like in 
weight, equal to, like, τινί, Il. 2, 627; Jit 
μῆτιν, equal in wisdom to Jupiter, Il. 2, 169; 
ϑεόφιν, Od. 3, 110. 

ἀτἄλάφρω», ovos, 6, ἡ (φρονέω), having 
a child-like disposition, tender, παῖς, Il. 6, 
400. + 

ἀτάλλω (ἀταλός), to skip like a child, 
hence 1) to leap joyfully, to gambol ; spo- 
ken of sea animals, ἐκ κευϑμῶν, leaping from 
the clefts, Il. 13, 27. 2) Trans. ἀτιτάλλω, fo 
nourish, to bring up, to_ foster, Ep. Hom. 4, 2. 
Pasa. fo increase, to grow up, h. in Mere. 
400, 

ἀταλός, 7, ov (related to ἁπαλός), child- 
like, tender, juvenile, παρϑενικαί, Od. 11, 39. 
IL 20, 222, ἀταλὰ φρονεῖν, to cherish youth- 
fol, joyful feelings, IL 18, 567. οἷ ἢ. Cer. 54. 

ἀτάρ, conjunct. chiefly poet. = αὐτάρ, but, 
y¢t, however, like δέ; it always begins the 
clause: 1) It denotes generally an unex- 
pected, a surprising antithesis, Il. 3, 268, 270; 
ofen with the voc. Π, 6. 429; Ἕκτορ, atag 
nov ἔφης, Hector, but thou didst say, Π. 22, 
331; after an antecedent μέν, Il. 6, 84. 86. 
2) It expresses a sudden transition, chiefly 
in the apodosis after ἐπειδή. αὐτὰρ ἐπειδή 
Τρῶας ἐνόησαν, ἀτὰρ ἐγένετο ἰαχή, but when 
they perceived the Trojans, then arose a cry, 
IL 12, 144. 3) It i is often connected with 
other particles: ἀτάρ τε, Il, 4, 484; ἀτὰρ δὴ, 
UL 23, 871 ; ἀτὰρ μὲν νῦν γε, Od. 18, 123. 

ἀταρβής, ἐς (τάρβορ), unterrified, undis- 
met fearless, appellat. of Phobos, Il. 13, 


89 


‘AréuBo. 


ἀτάρβητος, ον (ταρβέω) = ἀταρβής; νόος, ' 


Il. 3, 63 

ἀταρπιτός, 7, lon. for ἀτραπιτός͵ a path, 
Il. 18, 565. Od. 17, 234. 

ἀταρπός, 7, Ion. for ἀτραπός (fr. τρέπω), 
prop. ὁδός, a way from which one cannot 
wander; a path, a foot-way, I!. 17, 743. Od. 
14, 1. 

ἀταρτηρός, 7, ov (prob. from ἀτηρός with 
a repetition of the first letters), injurious, 
destructive, inimical, ἔπεα, Il. 1, 223; Ἱμέν- 
τωρ, Od. 2, 243. 

ἀτασϑαλία, 7 (ἀτάσϑαλος), indiscretion, 
haughtiness, impiety, tnsolence ; always in 
the plur. 1]. 4, 409. Od. 1, 7. 

ἀτασϑάλλω (ἀτάσϑαλος), to be indiscreet, 
insolent, wicked; only part. * Od. 18, 57. 
19, 88. 

ἀτάσϑαλος, ον (ἄτη), indiscreel, insolent, 
wicked, untractable, arrogant ; spoken of 
men and actions, 1]. 22, 418. Od. 16, 86; 
often in the neut. plur. ἀτάσϑαλα unyara- 
σϑαι͵ ῥέξειν, to practise wickedness, Il. 11, 
695 ; and espec. spoken of the suitors in the 
Oayss. Od. 3, 207. 17, 588. (According to 
Etym. Mag. from ἃ ἄτη ‘and Fadl.) 

ἅτε (prop. accus. plur. from ὅςτε), as, like, 
like as, Il. 11, 779. 22, 127.f Thus Damm. 
According to Lehrs de Aristarch. stud. p. 
162 seq. it never stands thus in Homer, but. 
is to be taken as neut. plur. 

ἀτειρής, ἔς (tegen), not to be worn eut, 
indestructible, firm, lasting ; spoken of brass. 
and iron, Il. 5,292. 2) Metaph. indefatiga-. 
ble, unconquerable ; of men, Il. 15, 697; μέ- 
νος, Od. 11, 270; of the voice, Il. 17, 555; 
and of the heart, xgadly, πέλεκυς ὥς ἐστιν 
ἀτειρής, tby heart is unyielding, like an axe, 
Il. 3, 60. 

ἀτέλεστος, ov (τελέω), unfinished, unend- 
ed, unaccomplished, Od. 8, 571. at. τεϑέναι 
πόνον (in connection with ἅλιος), to make 
the labor unaccomplished, i.e. to render nu- 
gatory, Il. 4, 57; hence vain, fruitlesa, δδός, 
Od. 2, 273. 2) without ending, without 
ceasing, ἔδειν, Od. 16, 111. 

ἀτελεύτητος, ov (τελευτάω), unaccom- 
i: unfulfilled, Il. 1, 527; ἔργον, ἜΤΙ. 4, 

ἀτελής, ἔς (τέλος), without end; pass. un 
Sinished, Od. 17, 546. 2) uninitiated ; with, 
gen. ἱερῶν, h. in Cer, 481. 

ἀετόέμβω, to injure, to violate; with ac- 


"ATEOVEES. 


. ξείνους, Od. 20, 204. 21, 311; metaph. to de- 
ceive, Iupor, Od. 2, 90. Pass. to be deprived 
of, to be bereaved, τινός, of any thing; toys, 
of an equal share, Il. 11, 705. Od. 9, 42. 
ἀτέμβονται νεότητος, they are bereft of youth- 
ful vigor, Il. 23, 445. 

ἀτέοντες, gee ἀτέω. 

ἅτερ, poet. prep. with gen. without, πολέ- 
μου, 1]. 4, 376. 2) apart, far from, ἄλλων; 
Il. 1, 498. 

ἀτέραμνος, oF (relger), unsoftened, hard, 
stern, inexorable, κήρ, Od. 23, 127. t 

ἀτερπής, ἔς (τέρπωλ), joyless, sad, disagree- 
able, λιμός, Il. 19, 854; ; χῶρος, Od. 7, 279. 

ἄτερπος, ov = ἀτερπής, Il. 6, 285, T 

ἀτέω (ἄτη), to act blindly, fool-hardily ; 
only in part. IL. 20, 332. f 

ἅτη, ἡ (ade), 1) Gener. injury, destruc- 
tion, evil, 11. 2,111. 8, 237; particular. mental 
disturbance, confusion, 11]. 16, 805; also indis- 
cretion, Il. 1, 412; blindness, folly, in which 
crime 18 perpetrated, Il. 19, 88. Od. 15, 233. 
2) wickedness, the base act itself, *Aligar- 
ὅρου, Il. 6, 356. Od. 12, 372; aleo misfortune, 
punishment, which one incurs by crime, Od. 
4, 261; with the subordinate idea of gupli, 
blood-guiltiness, Il. 24, 480. [Cf Jabrbiach. 
von Jahn und Klotz, Marz, 1843, p. 254.] 

“Aen, 4, Ate, as a goddess, daughter of 
Jupiter, who seduces men to indiscreet ac- 
tions, and thereby brings evil upon them. 
She has soft feet, with which she does not 
touch the earth (ἁπαλοὶ πόδες), but rushes 
rapidly (ἀρτέπος) over the heads of men, 
and accomplishes the resolutions of Jupiter 
and Fate; she leads Jupiter himself into an 
illusion, and is by him hurled from heaven, 
Il. 19, 91-130, and IL 9, 505. 

ἀτίζω (tio), to value little, not to regard, 
to be careless ; only part. IL 20, 166. T 

᾿ἀεϊμάζω = ἀτίμάῳ, only pres, and impf. 
Od. In the IL only ep. iterative, impf. ati 
μάξεσχον, Il. 9, 450. 

ἀττμάω (xyes), ep. fut. (ἀτεμήσω), aor. 1 
ntipnoa, not to honor, not to value, to disre- 
gard, to despise ; with accus. comm. of per- 
sons; aleo ἔργον μάχης, Il. 6, 522; μῦϑον, IL 
14, 127; chiefly in the II. 

ἀτίμητος, ον (ti), not valued, not re- 
garded, despised, IL 9, 648. Τ 

ἀττμίη, ἡ (τιμή), dishonor, insult, infamy, 
contempt; in plur. ἀτιμέῃσιν ἰάλλειν τινά, to 
bring any one into contempt, Od. 13, 142. t 


90 


‘Ar gexns. 


ἄετῖμος, ον (ttuy), compar. ἀτιμότερος, II. 
16,90; superl.atsotatos, 1) unhonored, dis- 
honored, despised, 1]. 1, 171. 2) not valued, 
without payment. τοῦ νῦν οἶκον ἄτιμον Weis, 
thou coneumest his possessions without re- 
compense, Od. 16, 451. (Accord. to Eustath. 
either ἀτιμώρητον, unavenged, or adv. ati- 
peg, i.e, δωρεάν.) 

ἀτιτάλλω, ep. (ἀταλός), aor. 1 ἀτέτηλα, to 
rear, to nourish, to bring up; with accus. 
spoken of children, IL. 14, 202. 24, 60; and 
of brutes, to feed, Il. 5, 271. Od. 14, 41. 

ἅτιτος, ov (tio), unpaid, unexpiated, un- 
avenged, 11. 13, 414. iva μήτι κασιγνήτοιο 
ποινὴ δηρὸν ἅτιτος ἔῃ, that the puniahment 
for my brother might not be long unpaid, LI. 
14,484. Because ἅτιτος has here 7, Clark 
proposes δηρὸν ἔῃ ἅτιτος ; conf. Spitzner ad 
loc. 

“Atlas, aveoc, ὃ (from τλῆναι and ἀἁ in- 
tens. the supporter), a god, who “knows the 
depths of the sea, and holds the pillars which 
keep heaven and earth apart (apqic),” Od. 
1,52. His origin is not mentioned by Ho- 
mer; he is the father of Calypso [and of 
Maia, ἢ. 17,4}. Perhape the original idea 
is that of a mountain upon whose summits 
the heavens rest. Whether Homer in- 
tended the.-mountain in Libya or another in 
the west, is uncertain. Accord. to Hesiod, 
Th. 507-519, he is a doomed Titan, who as 
a punishment bears up the vault of heaven. 
[Cf Jahrbach. Jahn und Klotz, Marz, 1843, 
p. 254. ] 
ἄτλητος, oy (τλῆμι), not to.be borne, in- 

6, ἄχος, πένϑος, "Il. 9, 3. 19, 367. 
τος, ov, contr. for aatos, poet. (des), τ inea- 
tiable ; with gen. πολέμοιο, in battle, μάχης, 
δόλων ἠδὲ πόνοιο, Il. 11, 430. Od. 13, 293. 
ἀτριπατός, ἡ (τρέπω) = ἀταρπός, a path, 
Od. 13, 195. f 

Argeidns, ov, 6, eon of Atreus, often 
plur. of “Atgetdas, the Atride, Agamemnon 
and Menelaus. 

Asgsivr, vas, ὁ ='Argsidys. 

ἀτρεκέως, adv. (ἀτρεκής), exactly, truly, 
agreeably to truth, ἀγορεύειν, καταλέγειν; 
once with portsver Sat, Od. 27, 154. 

, REQERNC, ἔς, exact, correct, true: the neut. 
ἀτρεκές, as adv. truly, strictly, Il. 5,208. δε- 

κὰς atgexdc, exactly a decade, Od. 16, 245; 
(prob. from ζφέω, not trembling, not from 
τρέχω.) 


δι: 


““τρέμα. 


ἀτρέμα, before a vowel ἀτρέμας, adv. 
(τρέμω), without trembling, immovable, quiet, 
still. ἀτρέμας ἦσυ, Il. 2, 200. ἔχειν ἀτρέμα τι, 
to hold any thing still, ἢ. 15, 318 (without σ 
only in this place) ; Od. 13, 92. 

᾿Ατρεύς, 70S, 6, son of Pelops and Hippo- 
damia, brother of Thyestes, king of Mycene, 
accord. to Homer father of Agamemnon and 
Menelaus by Aérope (accord. to AZechyl. 
grandfather and foster-father). [A later 
tradition represents that] he quarrelled with 
hie brother Thyestes, and placed his sons 
before him toeat. His famous sceptre Thy- 
estes inherited, Il. 6, 106; (from & and τρέω, 
the unterrified.) 

ἄτριπτος, ον (τρίβω), prop. unworn ; spo- 
ken of hands, not hardened, unexercised, Od. 
21. 151. t 

ἄτρομος, oy (τρέμω), not trembling, fear- 
ἐπε unterrified, μένος ϑυμός, Ἐ1]. 5, 125. 16, 


ΠΥ ον (τρυγάω), where ie nothing 
to be harvested, unfruitful, barren ; epith. of 
the sea in distinction from the earth, which 

is called πολύφορβος, Il. 1,316; and once of 
the ether, Il. 17, 425. ἢ. Cer. 67. 

"Arovr νη (robe), the unwearied, the in- 
defatigable, ἃ the invincible, epith. of Minerva 
(lengthened from ἀτρύτη), IL. 2, 157. 

ἄττα, a term of affection used by a young- 
er ia addressing an older person, good father 
(related to axxa, πάππα), Il. 9, 607. Od. 16, 
91. 

ἀτύζομαι (related to ἀτέω), aor. 1 pase. 
ἀτυχϑ εἷς, to be amazed, to be confounded, 
to be terrified, 1) Absol. ἀτυζομένῃ δὲ ἔσιο- 
nes, you appear like one confounded, IL 15, 
96. ἀτυζομένη (ac. ὥστε) ἀπολέσθαι, shocked 
to death, Il. 22,474. 2) With accus. πατρὸς 
ayer, to be terrified at the sight of, Il. 6, 463. 
3) Often to fly terrified, πεδίοιο, through 
the plain, Il. 18,7; spoken of steeds, ἢ. 6, 38. 
(The act. ἀτύζω, to confound, ie firet found 
in Ap. Rh.) 

᾿Ατυμνιάδης, ov, 6, eon of Atymnius = 
Mydon, li. 5, 581. 

᾿Ατύμνιος, ὁ, 1) father of Mydon, a 
Trojan, I. 5, 581. 2) son of Amisodarus of 
Caria, who was slain by Antilochus, IL 16, 
317 eeq. 

αὖ, adv. the original signif. relates to 
piace: back, backwards, as still in the verb, 
evegeverr; then metaph. 1) Of time: again, 


91 


Avdnets. ᾿" 
once more, νῦν av, δεύτερον αὖ ; aluo to indi- 
cate a repetition, Il. 1,540. 2) on the other 
hand, on the contrary, but, to indicate ad 
antithesis to the preceding, comm. connected 
with δέ (δ᾽ av), IL 4, 417. Od. 3, 485. αὖ 
often = δέ, Il. 11, 367; hence often after a 
preceding μέν, 1 11, 17. 19, 108 seq. 3) 
likewise, further, moreover, to facilitate the 
progress of the narration, 1]. 3, 200. Od. 4, 
211. 

αὐαίνω (αὔω), ep. for αὐαίνω, to dry, to 
dry up, to wither, part. aor. 1 αὐανϑέν, dried, 
seasoned, Od. 9, 321. t 

αὐγάζομαι, mid. (αὐγή), prop. I am en- 
lightened ; hence, to see clearly, to perceive, 
to distinguish, τί, any thing, Il. 23, 458. t 
(The act. αὐγάζω, to enlighten.) 

Ayuci, ai, 1) a town in Laconia, near 
Gythium ; later, accord. to Strabo, Atyeaé, 
Il. 2, 583. 2) atown in Locris, Il. 2, 532. 

Avyeias, ov, ὁ (the shining), epith. for 
Avyéas, eon of Phorbas and Hyrmine, or of 
Eleus or Helius, king of Ephyra in Elis, an 
Argonaut, father of Agasthenes, Phyleua, 
and Agamede, Il. 11,740. Hom. mentions 
him in a contest with Neleus; he is chiefly 
known by his herd of three thousand cattle, 
whoee stall was not cleaned in thirty years ; 
Hercules accomplished this labor in one day, 
Apd. 2, 5. 5. 

αὐγή, 7, light, a beam of light, splendor, 
brilliancy ; spoken chiefly of the sun. ὑπ᾽ 
αὐγὰς ᾿Ηελίοιο φοιτᾶν, ζώειν, to walk, to live 
under the beams of the sun, Od. 2, 181. 15, 
349; aleo spoken of lightning and of fire, 1]. 
13, 244. Od. 6, 308. 

Avyriadns, ov, 6, ep. for Avyetadnc, son 
of Augeas = Agasthenes, Il. 2, 624. 

αὐδάω, impf. ηὔδων, aor. 1 ηὔδησα, to dis- 
course, to speak ; tsa, to address any one; 
often ἀντίον αὐδᾶν τινά, to answer any one ; 
with double accus. ἔπος τενὰ ἀντίον αὐδᾶν, 1]. 
δ, 170. μεγάλα αὐδᾶν, to utter impious words, 
Od, 4, 505. 

αὐδή, 7 (aw), speech, language, voice ; 
apoken of men, and prop. of the sound and 
strength of the voice; once of the twittering 
of a swallow, Od. 21, 411. 

αὐδήεις, soca, ey (avdn), endowed with 
human voice, speaking, melodious ; spoken 
prop. of men, Od. 5, 334. cf. IL 19, 407. Ifa 
deity receives this appellation, it is thereby 
indicated that he employs a human voice, 


y | 


᾿Αὐερύω. 
Thus Circe, Od. 10, 136; Calypso, Od. 12, 
449, 

αὐερύω (ἐφύω), aor. 1 αὐέρυσα, to draw 
back ; with accus. γευρήν (in order to shoot), 
Il. 8, 325; chiefly absol. to draw back the 
neck of the victim whose throat is to be cut, 
Il. 1,459 seq. 2) to draw out again, στῆλας, 
Il. 12, 261. 

αὖϑ', i.e. αὖτε, before a spiritus asper, Il. 
2, 540. 

αὖϑι, adv. contr. for αὐτόϑι, 1) Of place: 
on the spot, there, here, Il. 1, 492. 3, 244. 7, 
100. ἑζόμενος κατ᾽ αὖϑι, Il. 13, 653 (where 
κατά belongs to ἕζεσϑαι), cf. Od. 21, 55; io 
like manner xar’ αὖϑι λίπεν, IL 24, 470. 
2) Of time: at once, instantly, Od. 18, 339, 

αὐΐαχος, ον, crying together, shouting 
aloud, epith. of the Trojans, Il. 13, 41. I 
(Eustath. makes it from « intens. and iayy, 
between which an Atol. digamma, for eupho- 
ny’s sake, is inserted, whence arose v; others 
say, not crying, contrary to the custom of the 
Trojans; since Homer represents the Greeks 
as advancing to battle in silence, the Trojans 
shouting.) 

αὔλειος, ἡ, ov (αὐλή), belonging to the 
court or yard before a house. αἷ αὔλειαι ϑύ- 
gas, the doors of the court; either the doors 
which lead from the street into the front 
yard, or from the vestibule into the front 
yard. οὗδος αὔλειος, the threshold of the 
court door, * Od. 1, 104. 

αὐλή, ἡ (ao), the court, an open, airy place 
which surrounded the house. It was encir- 
cled by a wall, paved, and furnished with a 
double door, Od. 9, 184. In the court were 
situated the stables for cattle, and in the 
centre stood the altar of Jupiter, igxstog. 
From the court one entered the πρόδομος. 
In the αὐλὴ was often the place for family 
meeting, and also the court for the cattle, 1]. 
4,344. Achilles had a similar court about 


his tent, Il. 24, 452. 2) the fence encircling less, »ύκτες, ἀνήρ, ll. 9 


the court, Il. 5, 138. Od. 14,5. 3) Some- 
times the entire dwelling, Od. 4, 12. οὗ, Od. 
1, 425. 

αὐλίζομαι, depon, (avg), γτορ. to spend 
the night in the court; fo be enclosed, spoken 
of cattle and swine, Od. 12, 265. 14, 412. 
* Od. 

* αὕλιον, τό (αὐλή), a fuld, a grotto, a hu, 
a dwelling, h. Merc. 103. 

αὖλις, oc, 7, @ place of stopping, espec. 


92 


_Auvraygeros. 


to epend the night, a camp, a lodge, h. Mere. 
71. αὖλιν ϑέσϑαι, to pitch a camp, Il. 9, 232; 
spoken οἱ birds. αὖλιν doupevey, betaking 
themeelves to rest, Od. 22, 470, 

Avhis, Bog, 7, ἃ village in Beotia, with 
a large and small haven, where the fleet of 
the Greeks assembled to sail against Troy, 
now Vathi, Il, 2, 496. 

αὐλός, ὁ (ao, to blow), a wind-instrument, 
which, partly from the mouth-piece neceasary 
to it, and partly from its strong, deep tone, we 
may conclude to have been similar to our 
hautboy or clarionet, a flute,a pipe. It was 
made of cane, wood, bone, or metal, 1]. 10, 
13. 18, 495. h. Merc. 451. Voss Od. 10, 10, 
reads αὐλῷ for αὐλῇ, There were many 
kinds, cf. Eustath. on IL. 18, 495, and espec. 
Bottiger in Wieland’s Attic Museum, B. 1. 
H. 1. S. 330 seq. 2) any hollow body, per- 
forated to admit something; the hole of the 
spear, into which the shaft was introduced. 
ἐγκέφαλος παρ᾽ αὐλὸν ἀνέδραμεν ἐξ ὠτειλῆς, 
then gushed forth the brain by the socket 
(others, more improbably, in a stream). 
περόνη τέτυκτο αὐλοῖσιν διδύμοισι, the clasp 
was (of the spear) from the wound, 1]. 17, 297 
made with double holes; in which the hooks 
caught, Od. 19, 227; metaph. αὐλὸς παχύς, a 
thick jet of blood (ἢ ἀναφορὰ τοῦ αἵματος, 
Eustath.), Od. 22, 18. 

αὐλών, ὥτος, ὁ (αὐλός), a mountatn-defile, 
a valley, ἢ. in Mere. 95. 

αὐλώπις, ιδος, 7 (ow), epith. of a helmet, 
τρυφάλεια, accord. to Hesych. furnished with 
a visor, Il. 5, 182. According to the Schol. 
having a socket in which the crest was in- 
eerted. ἘΠ, 

αὖος, η, ov, Att αὖος (ae, αὕὔω), dried, 
dry, hardened, ξύλα, Bosy. The neut. sing. 


, αὖον, as adv. hollow ; spoken of a sound, as 


if it were produced by dry bodies, IL 12, 160. 

dinvos, oy (tmv06), without sleep, sleep- 
, 325. Od. 10, 84. 

avon, 7, Ion. for ation (ae, ails), a breath, 
a breeze, air, ὑπωρίνη, ἢ. Merc. 147 ; espec. 
the cool air from water, or of the morning, 
Od. 5, 469. 

αὔριον, adv. (avgn, prop. neut. of avgios), 
the morrow, IL 8, 838. Od. 11, 351. 

ἀνσταλέος, ἡ, ον, poet. (ava, αὐστός), 
prop. dried up, withered, dirty, filthy, Od. 19, 
327. ὦ 

αὐτάγρετος, ov (ἀργέω), poet. for avFai- 


Avra. 


getoc, self-chosen, at one’s option, voluntary, 
Od. 16, 148; t with infin. h. Merc. 474, 

avrag, conj. (from wut ag), 6 ἀτάρ, but, 
still, however, furthermore; like ἀτάρ used 
at the beginaing of a sentence, to indicate an 
antithesis, Il. 1, 183; or to mark a sudden 
transition, Il. 1, 488. 3, 316. 20, 38. αὗταρ 
ἄρα, Il. 2, 103. 

αὖτε, adv. poet. (from αὖ and τε) ---αὖ, 
again, 1]. 1, 202. 578. 2) but, on the other 
hand, also ‘used to mark an antithesis ora 
transition, or instead of dé after μέν, Il. 3, 
241. Od. 22, 6. 

ἀντέω (xtw) to cry, to shout, 1]. 20, 50; 
spoken of things: to resound, to sound, Il. 12, 
100. 2) With accus. τινά, to call ge one, 
᾿ UL 1], 258. 

ἀντή, ἡ (avo), α cry, α loud shout, cane 
the battle-cry, with πτόλεμος, Il. 6, 328; and 
the battle itself, IL 11, 802. ἵκετ᾽ aven, IL 11, 
466; ed Spitzner (where Wolf reads ἵκετο 
φωνή). 

αὐτῆμαρ, adv. (ἦμαρ), on the same day, 
IL 1,81. Od. 3, 311. 

αὐτίκα, adv. (αὐτός), at once, instantly, on 
the spot ; often αὐτέκα νῦν and pak αὐτίκα, 
also αὐτίκ aga, αὐτίκ ἐπεῖ, soon as; αὐτίκ᾽ 
ἔπειτα, directly then; with part, avtix ἐόντι, 
immediately when thou art gone, Od. 2, 367. 
17, 327. 

αὖτις, adv. Ion. for αὖϑις (lengthened fr. 
av), again, back. nadsy αὖτις φέρειν, to carry 
back again, Il. 5, 257; often with verbs: 
αὖτις ἰέναι, to go again.’ 2) hereafter, at a 
subsequent time, Il. 1, 140. 3, 440. 

ἀντμή, ἡ (ae), α breath, air, wind, spoken 
of the breath of men, Il. 9, 609; of the wind 
of the bellows, Il. 18, 471; of the wind, Od. 
11, 400, 407. 2) fume, capor, smoke, Il. 14, 
174, Od. 12, 369 ; heat, flame, Od. 9, 389. 

ἀὑὐτμήν, ἕψος, ὃ, poet.== ἀστμή, Il 23, 765. 
Od. 3, 289. 


αὐτοδίδακτος, oy (διδάσκω), self-taught, 
velfeducated, Od. 22, 347. ἢ 

αὐτόδιον, adv. on the same way, on the 
tpot, at once, Od. 8,449. 1 (Hither fr. ὁδός or 
only lengthened fr. eee 88 μαψέδιος fr. pay. 

αὐτόδτες, adv. (ἔτος), in the same year, in 
one year, Od. 3, 322. f 

αὐτόϑεν, adv. (αὐτόρ), from the same 
place, from here, from there; comm. with 
Prep,: αὐτόϑεν ἐξ ἐδρέων, directly from the 
teats, 11. 20,77. Od. 13, 56, 


93 


Αὐτός. 
αὐτόϑι, adv. poet. and Ion. (αὐτός), in the 
sume place, here, there, 1]. 3, 428. Od. 4, 302. 

* Αὐτοκάνης ὄρος, τό, ἃ promontory in 
ΖΕ ο] 6. near Phocees in Asia, ἢ. in Ap. 35. 
Ilgen would read ‘Axgoxavng, and refers it to 
the promontory Kavy of Strabo. Herm. 
thinks the reading is not to be changed, and 
that perhaps we are to understand by it a 
part of the promontory. 

αὐτοκασιγνήτη, 7, an own sister, Od. 10, 
137. t 

αὐτοκασίγνητος, 6, an own brother, * Il. 3, 
238. 

“Αὐτόλυκος, ὁ (λύκος), son of Mercury and 
Chione or Philonis, father of Anticlia, grand- 
father of Ulysses. He had hie residence on 
Parnassus, and was noted for dissimulation 
and cunning, Od. 19, 394 seq. He bore off 
the famous helmet of Amyntor from Eleon, 
IL 10, 267; and gave to his grandson the 
name of Ulysses, Od. 19, 439. 

αὐτόματος, ἡ, ον (μέμαα), acting from 
one’s own motion, spontaneous, self-moved ; 
αὐτόματος Ade, Il. 2, 408. 5, 749; spoken 
espec. of the wonderful tripods of Vulcan, 
which moved themselves, * Il. 18, 376. 

“Αὐτομέδων, οντος, ὁ (μέδων), son of Di- 
ores, charioteer of Achilles from Scyrus, IL 
9, 209. 17, 429. 

“ἀὐτονόη, 4, a handmaid of Penelope, Od. 
18, 182. 

Avrovoog, ὃ, 
tor, Il. 11, 301. 
slew, Il. 16, 694. 

αὐτονυχί, adv. (νύξ), in the same night, 1]. 
8, 197. f 

* αὐτοπρεπής, ἐς (πρέπω), a doubtful 
reading inh. Merc. 86. This word yields 
here no sense. Wolf adopts the reading of 
the Cdd. Paris and Mosc.: 000» αὐτοτροπή- 
σας, which is equally unsatisfactory. The 
conjecture of Hermann accords best with the 
comection : ὁδὸν ἀντιτορήσων, about to pass 
over @ way. 

τός, 7, ὁ (from αὖ---τος), prop. again he, 
then the same ; he, she, it. 1) the same, self, 
and spoken of all three persons which are 
indicated by the verb; the personal pronouns 
are however often connected with it; in the 
third person it stands alone. It gives promi- 
nence and distinctness to an object, and oc- 
curs in many senses: 1) In the Hom. lan- 


1) a Greek slain by Hec- 
2) a Trojan whom Patroclus 


guage, αὐτός frequently indicates an anti- 


Avyrooraoin. 


thesis to a person or thing. Thue the body 
in distinction from the soul is called αὐτός ; 
αὐτούς, bodies in opposition to souls, Il. 1, 4; 
autos, the prince in dietinction from his sub- 
jects, Il. 8,4; αὐτοί, men in distinction from 
the ships, Il. 7,338. δ) even, to render the 
connected noun emphatic, II. 6, 451; in de- 
signations of place, precisely, exactly, 1]. 13, 
614; especially with σὺν: αὐτῇ σὺν φόρμιγγι, 
together with the lyre, Il. 9, 194; and with- 
out σὺν: αὐτῇ γαίῃ αὑτῇ te ϑαλάσσῃ, IL 8, 
24. 2) self, of oneself; of one’s own accord, 
IL. 17, 254. οἱ δὲ καὶ αὐτοὶ πανέσϑων, Od. 2, 
168. b) self, i. 6. without another, alone, ll. 
2, 233, 8, 99. 13, 729. Od. 1, 53. 15, 310. 
3) Often in connection with the personal pro- 
ffouns, but always separated in the oblique 
cases: ἐμέϑεν αὐτῆς, οἱ αὐτῷ, σὲ αὐτό», ete. ; 
the pron. once stands after, as αὐτόν μεν, Od. 
4,244. Also evrocalone stands for the pron. 
of the first and second persons: αὐτός for 
ἐγὼ αὐτός, Il, 13, 252; περὶ αὐτοῦ, i. 6. ἐμαυ- 
τοῦ, Od. 21, 249. 4) Often in the gen. αὐτοῦ, 
αὐτῶν, etc. is put for emphasis’ sake with the 
possessive pron. τὰ σ᾽ αὐτῆς ἔργα, thine own 
works, Il. 6,490; αὐτῶν σφετέρησιν ἀτασϑα- 
λέησιν ὕὅλοντο, by their own folly, Od. 1, 7. 
5) the same, the verysame, for ὃ αὐτός, often 
in Homer, Il. 12, 225. Od. 8, 107. ITI) he, 
she, il, especially in the oblique cases. αὐτόν 
is regarded by the Grammarians as en- 
clitic when it signifies barely him. In the Il. 
12, 204, the Schol. found their clue; the 
moderns reject it, cf. Thiersch § 205, 11. Anm. 
Ill) With the article, ὃ αὐτός, ἡ αὐτή, τὸ 
αὐτό, the same, the very same; still rare in 
Hom. τὼ δ᾽ αὐτώ, Π. 1, 838; τὴν αὐτὴν ὁδόν, 
6,391. IV) [ἢ composition it signifies 1) self- 
originated, not formed by human instrumen- 
tality. 2) mixed with nothing ; αὐτόξυλος, 
merely of wood. 3) personally, of ones 
own power. 
αὐτοσταδίη,ἣ (ἴστημι), close combat, where 
man fights with man (with the swogj or 
spear), Il. 13, 325. f 

αὐτοσχεδά, adv. --οαὐτοσχεδόν, IL. 16,319. 

αὐτοσχεδίη, ἡ 7 (prop. fem. from αὐτοσχέδιος, 
very near), in Homer, a combat where man 
contends with man: = avroctadly, a close 
combat ; only in the dat. and accus. αὐτο- 
σχεδίῃ μέξαι χεῖρας te μένος te, to mingle 
hands and strength in close fight, Π. 15, 510. 
avrocyediny πλήττειν τινά, to strike any one 


94 


Abreae. 


close at hand, i. 6. with the sword, Il. 12, 192. 
2) ἐξ αὐτοσχεδέης, suddenly, without premedi- 
tation, h. Merc. 55. 

αὐτοσχεδόν, adv. oice αὐτοσχεδά (σχεδόν), 
very near, close at hand, cominus ; μάχεσϑαι, 
to fight man to man; οὐτάζεσθαι τινά, to 
wound any one in close fight, i. e. with the 
eword, Il. 7, 273. 

αὐτοτροπήσας, see αὐτοπρεπής. 

αὐτοῦ, adv. (prop. gen. from αὐτός), in the 
same place, there, here; often with another 
word: αὐτοῦ ἐνὶ Tpoln, Il. 2, 237; αὐτοῦ ἔν- 
Sa, just there, 1]. 8, 207; κεῖϑε αὐτοῦ, bh. 
Ap. 374; αὐτοῦ ἀγρῶν, Od. 4,639. 2) on the 
spot, directly, Il. 15, 349. 

αὐτόφι, αὐτόφιν, ep. gen. and dat. sing. 
and χουν. from αὐτὸς, always with prep. ax 
αὐτόφιν, ἐπὶ αὐτόφιν, nap αὐτόφεν, Il. 11, 44. 
12, 302. 

«Αὐτόφονος, 6, a Theban, father of Poly- 
phontes, Il. 4, 395. 

αὐτοχόωνος, ov, ep. for αὐτόχωνος contr. 
from avroyoavos (χοάνη), barely cast, rough 
cast, not smoothed by filing and polishing, 
epith. of the discus, It. 23, 826. ἡ (Others: 
whole cast, not hollow.) 

αὕτως or αὕτως, (the old Gramm. distin- 
guish αὕτως, idly, and αὕτως for οὕτως, thus ; 
ef. Schol. on Il. 1, 133; Etym.Mag. Buttm. 
Lex. I. p. 37, would take αὕτως everywhere 
88 ἃ form of οὕτως. Herm. de pron. αὐτός, 
Opusc. I. p. 388, and Thiersch Gram. § 198, 
5, consider αὕτως alone as the true form, 
and asan adv. from αὐτός, with the Aol. 
accent, which last we may regard as most 
correct. Wolf follows them in the I. but 
αὕτως stands still in the Od.) It signifies 
prop., DY even 80, just 80, thus ; hoc ipso mo- 
do. αὕτως ὥστε γυναῖκα, Il. 22, 125. Od. 14, 
143 ; hence, ep. ὡς δ᾽ αὕτως, later ὡσαύτως, in 
the same way, “Il. 3, 339. Od. 3, 64. 2) even 
thus still, as yet, in reference to a past state, 
Il. 18, 338; λέβης, λευκὸς Ff αὕτως, Il. 23, 267; 
or, even 80, even thus, in reference to a present 
state: ἀλλὰ καὶ αὕτως ἀντίον si αὐτῶν, but 
even thus I will go against them, Il. 5, 255. 
18, 198; often καὶ αὕτως, even thus, neverthe- 
less, i.e. without reward, II. 9, 598; hence, 
3) only thus, nothing more; nil nisi. ἀλλ 
αὕτως ἄχϑος ἀρούρης, but a mere burden of 
the earth, Od. 20, 379; often in connection 
with adv. μὰψ αὕτως, ἀκλεὲς αὕτως, etc.; hence 
also, in vain, to no purpose. αὕτως ¢ ἐπέεσο᾽ 


Auyivias. 


ἐριδαένομεν, we contend with words to no 
purpoee, 1]. 2, 342; without reason, II. 6, 55. 

αὐχένιος, 1, Ov, belonging to the eck τέ- 
γογντες αὐχέγιοι, the sinews of the neck, Od. 3, 
450. t 
5 αὐχέω (from. αὐχή related to εὐχή), to 
vaunt oneself, to boast, ἐπέ τινι, Batr. 57. 

αὐχήν, ἕνος, ὃ, the neck, spoken of men, Il. 
5, 147. 161; of brutes, IL. 5, 657. 

αὐχμέω (αὐχμής), prop. to be dry, withered ; 
to look squalid, rough; squalere. αὐχμεῖς 
κακῶς, Od. 24, 250. t 

* αὐχμήεις, ἔσσα, ev (αὐχμή), dry, dusty, 
dirty, squatidus, h. 18, θ. 

I. ate, ep. for ave, prop. to make dry; 
hence, to kindle, to light, Od. 5, 490. 1 

Il. avo, aor. 1 ἤὕσα and ἄῦσα (7), to cry, 
to shout aloud ; often with the adv. μακρόν, 
μέγα, δεινόν. ) Spoken of i inanimate things: 
to sound, to resound, Il. 13, 409; αὖον, 441. 
2) Trans. é0 call, τινά, any one, rarely, Il. 11, 
461. 13, 477. (ave, diesyllabic in pres. and 
imperf., but in the farther flexion with @. ) 

ἀφαιρέω, and poet. ἀποαιρέω, Ii. 1, 275 
(aigées), fut. ἀφαιρήσω, aor. ἀφεῖλον, part. 
ἀφελών, fut. mid. ἀφαιρήσομαι, aor. 2 mid. 
ἀφειλόμην and ἀφελόμην, 1)to take away,to 
take from, τινέ τι, Od. 14, 455. 2) Mid. 
more frequent, to take away any thing for 
oneself, to bear off; always with the idea of 
one’s own advantage, τί, any thing, γόστον, 
γίκην͵ Il. 16, 82.690. The pers. from whom 
something is taken stands in the dat. accus. 
and rarely gen.: 40 take away any ting ‘from 
any one, to deprive him of a thing ; τινὰ 
κούρην, IL 1, 275; τινι γέρας, Il. 1, 161. Od. 
1,9; πολλῶν ϑυμόν, to deprive many of life, 
1 5, 673. Od. 22, 219. 

ἄφαλος, 07, without a creat-cone or socket, 
into which the crest ia inserted, Il. 10, 238. t 

ἀφαμαρτάνω (ἁμαρτάνω), aor. 8 ἀφάμαρ. 
toy and ἀπήμβροτον, Il. 16, 466, ἐο mies, not to 
hit, τινός, any one, said espec. of arrows, 
spears, etc. Il. 8, 119. 2) to lose. what.one 
possessed, to be bereft.or deprived of a thing, 
with gen. Il. 6, 411. 

ἀφαμαρτοκπής, ἐς (ἔπορ), —= ἀμρρτοιπής, 
who misses his point in speaking, loquacious, 
IL 3, 215. f 

ἀφαφδάγω (ἁνδάνω), φοί to. please;.to dis- 
please, Od. 16, 387. 

ἄφανεος, ov (paiva), invisible, not seen, 
manished, destroyed, forgoiten, 


95 


᾿ἄφϑετος. 


ἄφαρ, adv. poet. (either from ante, or 
from ἀπὸ and aga, cf. Thiersch § 198, 3. 
Anm.), originally it signified an immediate 
consequence; hence, 1) directly, immedi- 
ately, quickly, suddenly, 11. 19, 405. In cer- 
tain phrases, as ‘it is better,’ it means di- 
rectly, forthwith, in promptu, i.e. the advan- 
tage accrues immediately after the act, Od. 
2, 169, Il. 17, 417. 2) Often without the idea 
of immediate consequence, then, thereupon, 
IL. 11, 418. Od. 2,95; ἄφαρ αὐτίκα, then im- 
mediately, Il. 23, 593. 3) continually, con- 
stantly, according to Damm, only Ll. 23, 
375. 

᾿Αφαρεύς, 70¢, ὁ, son of Caletor, slain in by 
Aéneas, Il. 13, 541. 

ἀφαρπάζω (cgrater), aor. 1 ἀφάρπαξα, to 
tear away, κόρνϑα κρατός, the helmet from 
the head, Il. 13, 189. f 

ἀφάρτερος, 7, ον, (compar. fr. adv. ἄφαρ), 
quicker, fieeter, & ἵπποι, Ii, 23, 311. f 

ἀφαυρός, ή, ὅν, weak, powerless, Seeble, 
παῖς, Il. 7, 235; oftener in compar. ἀφαυρό- 
τερος, andl cupert. ἀφαυρότατος, (fr. aves, ἀφ- 
αὕω, or fr. παῦρος with ἁ intense.) 

ἀφάω (ag7), to feel, to touch, to examine, 
ἀσπέδα, Il. 6, 322; t only part. pres. ἀφόωντα, 
ep. from ἀφῶντα; ἀφόωντα͵ ed. Wolf; ἀφό- 
wyta, Spitzn. which last according to Cd. 
Venet. and Apoll. Lexic. alone is correct ; cf. 
Spitzner ad loc. 

"A peidas, αντος, ὁ (from ἁ and pide, un- 
eparing), son of Polyphemon from Alybas, 
father of Eperitus, for whom Ulysses gave 
himeelf out, Od. 24, 305. 

ἀφείη, Bee ἀφίημι. 

ἄφενος, τό, abundance, wealth, riches, in 
connection with πλοῦτος, Il. 1, 171. Od. 14, 
99. (Apoll. and Sehol. think it from ἀπὸ and 
bros, prop. ἢ ap bos énpuzaii weplouge, .the 
products of a year.) 

ἀφέξω and ἀφέξομαι, 866 ἀπέχω. 

 ἀφῆλιξ, ικος (418), beyond the. genre af 
youth, growing old, h. in Cer. 140. 

ἄφημαι (eas), to sit apart, separate, only 
part. pres. I. 15, 106. T 

odin, ορος, ὁ (ἀφίημι), : the.furler, he 

that shoots.arrowe, appellat. of Apollo, IL. 9, 
404. t (Some derive it from paw, and regard 
it an = ὀμαφήτρῃρ, the diviner.) 


* ἄφϑιτος, ον (φϑίῳ), not destroyed, impe- 


rishable, everlasting, comm. spoken of. what 


*]1.6,60.20,303, | belongs to tho goda, Il, 2, 46, Od. 9, 133. 


y 


᾿4φϑογγος. 


Ἐ ἄφϑογγος, ον (φϑόγγος), soundless, 
voiceless, dumb, h. Cer. 198. 

ἄφϑοτος, ov, without envy, 1) Act. not 
envious, benevolent, giving freely, h. 30, 16. 
2) Pass, not penurious, abundant, in abund- 
ance, b. in Ap. 536. 

ἀφίημι, (ἴημι), 3 plur. imperf. ἀφίουν, as if 
from ἀφιέω, fut. ἀφήσω, aor. 1 ἀφέηκα and 
ἀφῆκα, aor. 2 dual. and plur. subj. ἀφέη ep. 
for ἀφῇ, optat. ἀφείην, 1) to send away, to 
dismiss, to let go, τινὰ, any one, in a good 
and bad signif. Il. 1, 25; ζωόν τινα, to let one 
go alive, I]. 20, 464; spoken chiefly of missile 
weapons: to cast, to discharge, to hurl, as 
δόρυ, ἔγχος and κεραυνόν, 1]. 8, 133; gener. 
to cast away; ἄνϑος, to cast the flower, said 
of grape-vines just setting for fruit, Od. 7, 
126; metaph. δέψαν, to remove thirst, Il. 11, 
642; μένος, to lose the strength, Il. 13, 444. 
16, 613, etc.; in Paes.: τοῦ δέ te πολλοὶ ἀπὸ 
σπινϑῆρες ἵενται, from it (the star) many 


sparks were emitted, 1]. 4,77. II) Mid. to | 
| discreet, to speak or act inconsiderately, Od. 


send oneself away from any thing; hence, 
to let go of, to let loose; with gen. δειρῆς 
οὕπω agieto πήχεε, she did not let her arms 
loose from his neck, Od. 23, 240. (¢ prop. 
short, long only by augm.; once however 
without this reason, Od. 22, 231.) 

ἀφικἄνω, poet. (ἱκάνω), only pres. and 
imperf. = ἀφικγέομαε, to go to, to come to, to 
reach ; comm. with accus. once with πρὸς, 
Il. 6, 386. 

ἀφικνέομαι, depon. mid. (txvsopet), fut. 
ἀφίξομαι, aor. ἀφικόμην, perf. ἀφῖγμαι, Od. 6, 
297 ; to g0 to, to come to, to reach, to go to a per- 
son or a place ; comm. with accuse. νῆας, to thie 
ships ; ; more rarely with εἰς, ἐπί, κατά, and 
ὑπό and πρός τι, Od. 6, 297; metaph. to over- 
take, to affect. ἄλγος ἀφίνει με, Il. 18, 395. 

ἀφίστημι (ἴστημι), aor. 2 ἀπέστην, perf. 
ἀφέστηκα, ΒΥΠΟΟΡ. form in dual and plur. 
ἀφεστᾶσι, part. ἀφεσταώς, 3 plur. pluperf. 
ἀφόστασαν, aor. mid. ἀπεστησάμην, 1) Trans. 
to put away, not used in Hom. 2) Intrans. 
in aor. 2, perf. and pluperf., like the mid. 
to stand apart, to stand aloof, to remove, 1]. 
4, 340. Od. 11, 544; to be removed, tiv0s, 
from a thing, 11. 23, 517. δ) In the mid. to 
weigh out Sor oneself, i in order to pay; once, 
δείδω, μὴ τὸ χϑιζὸν ἀποστήσωνται χρεῖος, I 
fear, lest they should pay back to us the debt 
of yesterday, i. 6. requite evil for evil, Il. 13, 
745. 


“ΜΒ »... 


96 


᾿Αφροδέτη. 


ἄφλαστον, τό, the curved stern of a vessel, 
with its decorations, IL 15, 716. 7 (In the 
Schol. on Ap. Rh. σανέδιον κατὰ τὴν πρύμνην.) 
ἀφλοισμός, ὁ (related to ἀφρός), foam, the 


froth of one enraged, 1]. 15, 607.t (Others 


more improb. ψοφὸς ὀδόντων, gnashing of 
teeth. 

ἀφνειός, ὅν (ἄφενος), rich, wealthy, opu- 
lent, with gen. βιότοιο, i in the means of living, 
Il. 5, 544; χρυσοῖο, Od. 1,165. Thecompar. 
ἀφνειότερος and super. ‘Bgpresdratos, Il. 20, 
220. 

ἀφοπλέζω (δπλέζω), to disarm, only mid. 
to disarm oneself, with ἔντεα, to lay aside 
one’s arme, il. 23, 26. T 

ἀφορμάω͵ (ὅρμάω), i in Hom. only depon. 
pass. ἀφορμάομαι, in aor. pass. ἀφωρμήϑην, 
to rush away, to hasten away, γαῦφιν, Il, 2, 
794; hence absolute, to go away, to depart, 
Od. 2, 376. 

ἀφόωντα, or ἁφόωντα, see ἀφάω. 

ἀφραδέω (ἀφραδής), to be imprudent, in- 


8 294. Il. 9, 32. 
ἀφραδής, ἐς (φράζομαι), inconsiderate, ir- 


| rational, imprudent, μνηστῆρες, Od. 2, 282. 
| γέκροι ἀφραδέες, the unreflecting, senseless 


dead, Od. 11, 476; adv. ἀφραδέως, thought- 
lessly, indiscreetly, Il. 3, 436. 

ἀφραδίη, ἡ (φράζομαι), inconsideration, 
tmprudence, carelessness, folly ; often in the 
plur. Il, 5. 649; νόοιο, II. 10, 122. 16,354. 2) 
ignorance, inexperience, πολέμοιο, 1]. 2, 368. 

Ἁ ᾿ ἀφράδμων, ov= ἀφραδής, h. in Cer. 257. 

a&peaives, poet. (φρήν), to be irrational, in- 
alee foolish, Il. 2, 257. Od. 20, 360. 

* ἄφραστος, oy (φράζομαι), not observed, 
unknown, ἔργα, h. Merc. 80; not to be dis- 
covered, invisible, στέβος, h. Mere. 353. Com- 
par. ἀφραστότερος, Epigr. 14. 

ἀφρέω (ἀφρός), to foam, to froth. ἵπποι 
ἄφρεον στήϑεα, upon the breast, IL. 11, 282. { 
(ἄφρεον with synizesis. ) 

ἀφρήτωρ, ορος, ὁ (φρήτρη), without society, 
without tribe, without connections, unsocial, 1]. 
9, 63. T 

᾿Αφροδίτη, ἡ, daughter of Jupiter and Di- 
one, Il. 5,348; or, according to a later tra- 
dition, born from the foam of the sea (ἀφρός), 
b. in Ven., wife of Vulcan, and paramour of 
Mars (Od. 8, 276.), goddess of sensual love 
and of marriage, of pleasure and of beauty, 
IL. 5, 429, Od, 20,74. She is represented as 


“φρονέω. 


exceedingly attractive and beautiful, Il. 3, 
396; distinguished by her smiling look (qu- 
λομμειδής), but tender and unfitted for war. 
She is beautifully adorned (χρυσείη), the 
Graces themselves having furnished her 
clothing, I. 5, 338), and these constitute her 
society. She always carries a magic girdle, 
with which she subdues both gods and men, 
I. 14, 214 seq. With this girdle Juno in- 
spires Jupiter with great love for herself. 
Venus was on the side of the Trojans; she 
had given occasion to the war, II. 5, 349 seq. 
JEneas was her son, Il. 5, 313. She had 
splendid temples in Cyprus and in Cythere. 
2) Metaph. like “4gys, it signifies love, the 
enjoymenis of love, Od. 22, 444. 

ἀφρονέω (ἄφρων), to be foolish, or to act 
trralionally, foolishly, only part. pres. Il. 15, 
104. f 

ἀφρός, 0, foam, of water, Il. 5, 599; of a 
raging lion, * Il. 20, 168. 

ἀφροσύνη, 7 (ἄφρων), want of reason, in- 
discretion, folly, Il. in plur. Od. 16, 278. 24, 
457, 


ἄφρων, ov (gory), irrational, indiscreet, 
inconsiderate, foolish (antith. to ἐπέφρων), 
Od. 23, 12; rash, raging, spoken of Mars 
and Minerva, Il. 5, 761. 875. 

ἄφυλλος, ov (φύλλον), leafless, deprived 
of leaves, \L. 2, 425. ¢ 

agvoyetoy, ὁ (ἀφύω), slime, filth, which 
a river bears with it, IL. 11, 495. f 

ἀφύσσω, fut. ἀφύξω, aor. | ἤφυσα and poet. 
σσ, aor. mid. ἀφυσάμην, ep. σσ, 1) to draw 
off, espec. from a larger vessel to a smaller, 
οἶνον ἀπὸ and ἐκ κρητῆρος, Il. 1, 598. Od. 9, 
9; ἐν ἀμφιφορεῦσιν, Od. 2, 349; with gen. 
alone, pass. πολλὸς δὲ πέϑων ἠφύσσετο οἶνος, 
much wine was drawn from the vessels, Ou. 
23,305. 2) Metaph. πλοῦτον, to accumulate 
riches, as if to draw up in full draughts. 
The paseage IL 1, 170, οὐδέ σ᾽ ὀΐω ἐνθάδ᾽ 
ἄτιμος ἐών, ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν, is 
explained in different ways: 1) In the an- 
cients we find a twofold explanation. Some 
(Eustath. and Schol. Venet.) suppoeed an 
hyperbaton, and connected ἐνῚθάδ᾽ ἄτιμος 
ἐὼν with elus Φϑίηνδε v. 169, so that the for- 
mer words refer to Achilles. Others (Schol. 
Venet.) supposed the nom. stands for gen. 
and referred these words to Agamemnon. 
2) Ia the modern annotatore we find a three- 
fold explanation: a) The first is connected 

13 


97 


| 
Ayacoi. 


with that of Eustath. but differs in con- 
structing ἐνθάδε with ἀφύξειν, viz. ‘I do not 
believe, since I am dishonored (without re- 
ward), that you will here accumulate riches.’ 
Ruhkopf and Stadelmann p. 62, prefer this, 
partly because the nom. ἄτιμος ἐών stands in 
close connection with ὀΐω, partly because 
it agrees with the connection, since Achilles 
thinks that Agamemnon will make little 
progress without his help. 6) The second 
explanation (Clarke and Koppen) refers are 
μος ἐών, on acconnt οὖν. 175, to Agameninon, 
and constructs, οὐκ (iw σε, ἄτιμος ἐών (for 
ἄτιμον ἐόντα)---ἀφύξειν. Reference is made 
to IL. 2, 353, for a similar anacoluthon. 3) 
Both explanatiqne, the one on account of the 
hyperbaton, and the other on account of the 
harsh anacoluthon, are juatly rejected by al- 
most.all modern critics. They either make 
σ᾽ a dat. σοὶ (ef. Wolf Vorles. 1. p. 102, and 
Spitzner Excurs. XUIL $3), or they read 
with Bentley σοὶ ὀίω, because ot is not elided 
in gol (cf. Voss Anm. p. 6. Buthe and 
Thiersch § 335, 10), They read conse- 
quently, οὐδὲ gor ὀΐω ἐνδ δ᾽, ἄτιμον ἐών, 
οἷς, i.e. ‘TI have no mind here, whist Tain 
dishonored, to gatier riches for you! With 
this explanation the words connect fur better 
with the preceding viv δ᾽ εἶμι Φϑίηνδ᾽ and 
the reply of Agamemnon turns mitinly on 
this threat of Achilles. ID) Mid. 1) to 
druw off or out for oneself. lo pour out or it ; 
with accus. olvoy ἐκ κρητῆρος, IL 3. 2595 and 
ἀπὸ κχρητῆρος͵ I. 10. 579. 2) Metaph. tu 
heap up, ἀμφὶ δὲ φύλλα ἠφυσώμην, Od. 7, 
285. On διὰ δ᾽ ἔνιερα χαλκὸς jyrver, see 
διαφύσσω. 

"A yout, αἱ, Aciuian women, fem. of “Azut- 
os, Od. 2, 119. 

«4Ἵχαιϊάς, άδος, i, ep. for "Ages, Avhai- 
an. 2) As subst. an Achuian woman, Il. 5, 
422. 

᾿“χαιϊκός, 7, ὄν, ep. for “Aguixos, Achui- 
an; λας, the Achaian people, Il. 13, 141; 
“Agyos, Il. 9, 141. 

"Ayutis, og, 7, Achaian, with or without 
γαῖα, the Achuiun land, espec. the duminion 
of Achilles in Thessaly, IL 1, 251; see 
"Ayotol, 2) Subaud. yurn, an Achuiun wo- 
man, Il, 2, 235; in coutempt, LL. 9, 395. 

"Ayal, oi, nom. sing. “dzatds, ὃ, the 
Achaians, the most powerful of the Grecian 
tribes in the time of the Trojan war, whose 


"Ayaoes. 


main residence was in Thessalia, Π. 2, 684; 
but who also had possessions in Peloponne- 
sus as far as to Messene, chiefly in Argos, 
ΤΙ. 5,114. The Danai and Myrmidons were 
branches of this tribe. Perhaps they had 
spread themselves also to Ithaca, Od. 1, 90; 
and to Crete, Od. 19, 138. Tradition says 
they derived their name from Acheeus, son 
of Xuthus, grandson of Hellen, Apd. 1, 7. 3. 
The entire Greeke are often so called in 
Hom. from the main tribe, Il. 1, 2. Od. 1, 90." 

ἄχαρις, ε (χάρις), disagreeablé, joyless ; 
in compar. ἀχαρίστερος, Od. 20, 392. Ὁ 

ἀχάριστος, ov (χαρίζομαι), disagreeable, 
displeasing, Od. 8, 236. Ὁ 

* ἀχειρής, ἐς (εἰρ), without hands, epith. 
of the crabs, Batr. 300. 

* Ayshosiog, 0, ep. for ᾿Αχελῷος, a river 
between £tolia and Acarnania, which flows 
into the Ionic sea; now Aspro-Potamo, Il. 21, 
194, 2) A river in Phrygia, which rises in 
the mountain Sipylus, Il. 24, 616. 

ἄχερδος, ἡ, more rarely ὃ, a wild, thorny 
bush, suitable for hedging, the hawthorn, Od. 
14, 10. T 

ἀχερωΐς, ἴδος, 7, the white poplar, the sil- 
ver poplar, populus alba Linn., 1]. 13, 389. 
16, 482; prob. from “4yégwv, because it was 
believed that Hercules brought it from the 
under world, * Il. 

᾿Αχέρων, υντος, 6 (as if ὃ ἄχεα ῥέων, the 
river of wo), Acheron, a river of the under 
world, into which Pyriphlegethon and Cocy- 
tus flow, Od. 10, 513. * Od. 

ἀχεύω (ἄχος), to be sad, afflicted, troubled, 
only part. with accus. ϑυμόν, in heart, Il. 5, 
869; τινός, about any one, Od. 16, 139; 
and with sivexa, Od. 21, 318. 

ἀχέον--- dyev0, aleo only part. τινός, about 
any one, Il. 18, 446; and with ἕνεκα, Il. 20, 
298. 


ἄχϑομαι (ἄχϑος), 1) tobe laden, freight- 
ed. νηῦς ἤχϑετο τοῖσι, the ship was laden, 
Od. 15, 457. ᾿ ὃ) Metaph. ὀδύνῃσι, oppressed 
with pains, Il. 13, 354; with accus. ἄχϑομαι 
ἕλχος, I am pained by the wound, II. 5, 361. 
2) Espec. spoken of mental states: {6 be op- 
pressed, pained, sad, indignant ; with κῆρ, II. 
11, 274. 400; ἤχϑετο δαμναμένους Τρωσίν, he 
was pained at their being conquered by the 
Trojans, Il. 13, 352 (ἤχϑετο in Od. M4, 366. 
19, 337, belongs to Ey Somat). 

dy 00s, δος, τό (related to ἄγω), load, 


98 


"Ayos. 


burden. ἄχϑος ἀρούρης, burden of the earth, 
proverbially spoken of a worthless man, IL 
18, 104. Od. 20, 379. 

᾿Αχιλλεύς, 706, ὃ, also ‘Aytdsve (regarding 
the necessity of the metre), son of Peleus 
and Thetis, king of the Myrmidons and Hel- 
lenes in Thessalia, the bravest hero before 
Troy. He was educated by Phenix con of 
Amyntor, who also accompanied him to 
Troy, Il. 9, 448; in music and the healing 
art he was instructed by Chiron, Il. 11, 832. . 
His friend is Patroclus; his son, Neoptole- 
mus, who resided in Scyros, 1]. 19, 326-333; 
and whom Ulysses brought to Troy, to en- 
gage in the contest, Od. 11,509. Achilles is 
the hero of Homer: great physical power, a 
great mind, violent passions, but also a feel- 
ing heart, are his characteristics. Insulted 
by Agamemnon, he forgets himself in his 
wrath; he finally gives ear to his mother, 
but does not fight for the Greeks till the 
death of Patroclus, Il. 19, 321. According 
to Hom. he died in battle, Od. 24, 30. 5, 310. 
(The name is derived from ἄχος and λαός, 
the people’s grief, Apd. Molestinus, Herm.) 

ἀχλύς, vos, ἡ, obscurity, darkness, cloud, 
ewpec. the darkness of death, the night of 
death; spoken of fainting, Il. 5, 696; of 
death, Od. 22, 88 (v is long in nom. and 
accus. ). 

ἀχλύω (ἀχλίς), aor. ἤχλῦσα, to become 
dark, to darken or cloud, spoken of the sea, 
Od. 12, 405. t 

ἄχνη, ἥ, Ion. for ἄχνα (related to χνόη), 
prop. what is abraded from the surface of a 
body; hence 1) chaff, Π. 5,409. 2) foam 
of the 868, Il. 4, 426. Od. 5, 403. 

ἄχνυμαι, ep. depon. only pres. and imperf. 
(ἄχος), to feel putin, to be affticted, ead, 
troubled ; often with accus. ϑυμόν, κῆρ ἐνὶ 
ϑυμῷ, and with gen. caus. τινός, about any 
one, Od. 14, 376 ; and περί τινι, ἢ. Cer. 77 ; 
also ϑυμὸς ἄχνυτο, Il. 14, 38; once spoken 
of lions, Il. 18, 320; conf: peartln 

ἄχολος, ον» (χολὴ), without bile, without 
anger. 2) which expels anger, anger-quell- 
ing, φάρμακον, Od. 4, 221. t 

ἄχομαι, mid. to be sad, to be afflicted, Od. 
18, 256. 19, 129. 

ἄχος, εος, τό (a word derived from the 
natural ejaculation of one in pain, as ah!), 
pain, grief, sadness, affliction, trouble ; al- 
ways spoken of the mind: ἐμοὶ δ᾽ ἄχος, it 


‘Ayosiov. 


pains me, Il. 5, 759; with gen. about any 
one, ἐμοὶ ἄχος σέϑεν ἔσσεται, 1 shall have 
pain on thy account, II. 4, 169; also in plur. 
ἄχεα, sufferings, pains, Il. 6,413. Od. 19, 167. 

ἀχρεῖον, adv. (prop. neut. of adj. ἀχρεῖος, 
ov), unprofitably, uselesaly, aimlessly, only 
twice; 1) ἀχρεῖον ἰδών, Il. 2, 269, looking 
foolish or confused, spoken ef Thersites, who 
looked confounded or embarrassed when he 
received blows from Ulysses. Voss trans- 
lates, ‘with a wry look;’ and with this 
agrees the explanation of Wolf in Vorles. zu 
IL p. 44. “But itis uncertain, says Wolf, 
whether Thersites does this from pain or 
purposely, to excite the pity of the Greeke. 
The latter agrees well with his character.” 
2) ἀχρεῖον ἐγέλασσεν, Od. 18, 163, she laugh- 
ed without cause, she uttered a forced laugh; 
spoken of Penelope, who, notwithstanding 
her inward trouble, wished to appear cheer- 
ful to the suitors. Here again ἀχρεῖον ex- 
presses something artificial, unnatural (él 
πλαστον, ὑποκεκριμένον, Schol. A.), Usteri. 

ἀχρημοσύνη, ἥ (axenuay), poverty, want, 
penury, Oud. 17, 502. 1 

τ ἄχρηστος, ov (χρηστός), profitless, vain, 
heut. as adv. Batr. 70. 

ἄχρι, before a vowel ἄχρις (related to 
axpos), adv. 1) Of place: αὐ the extreme, 
on the surface, Il. 17,599. 6) to the extreme, 
entirely, Tl. 4,522. 2) Of time: unéil, with 
gen. oye: μάλα xvépaos, till late at night, 
Od. 18, 369. 

ἀχυρμιή, ἡ (ἄχυρον), prop. the place where 
the chaff falls, a chaff-heap, Il. 5, 502. f 

AX, see ἀκαχίζω. 

ay, adv. of place: backwards, back, ofien 
with a verb: ay ὁρᾶν, ὥϑειν. 2) Of time: 
again, Il. 5, 505. 

᾿Ἄψευδίς (from @ and ψεῦδος, not de- 
ceitful), daughter of Nereus and Doris, Il. 
18, 46. 

&wig, Dos, 7, Ion. for als (ato), a knot, 
amesh. ἀψῖδες λίνου, the meshes of the net, 
Il. 5, 487. f 

ἄψοῤῥον, adv, see ἄψοῤῥος. 

ἀψόρῤῥοος, ον (sw), flowing backwards, 
epith. of Oceanus, which like a river encir- 
cles the earth and flows back into itself, I. 
18, 399. Od. 20, 65. 


99 


"Awrov. 


ἄψοῤῥος, ον (prop. abbreviated from 
ἀψόῤῥοος), retreating back, ἄψοῤῥοι ἐκίομεν, 
ἀπονέοντο, Il, 3, 313. Oftener the neut. sing. 
ἄψοῤῥον as adv. back, with βαίνειν, anovés- 
σϑαι. δ) again, Il. 4, 152. 

&wWwos, £0¢, τό (ἄκτω), connection, articu- 
lation, espec. of the limbs, a joint. λύϑεν δὲ 
οἱ ἄψεα πάντα, all his limbs [joints] were 
loosed, Od. 4, 794. 18, 189. 

AB, theme of ὦ ἄημι. 

‘AQ, theme of ἄεσα and ἃ aoa, αν. 

AQ (ἃ), pres. infin. ἄμεναι for ἀέμεναι, 
infin. fut. doer, aor. 1 aca, infin. σαι, infin. fut. 
ἄσεσϑαι͵, aor. 1 ἄσασϑαι, DD to satiate, τινά, 
any one; with gen. mat. ὦσαι “Agya αἵματος, 
Mars with blood, 1]. 5, 289; txzoug δρόμου, Il. 
18,281; metaph. spoken of the spear: ἑεμένη 
219005 ἄμεναι ἀνδρομέοιο, lusting to sate 
itself with human flesh, Il. 21, 70. IL) Mid. 
to satiate oneself ; ἧτορ gixow, to refresh the 
heart with food, Il. 19, 307; ἐῶμεν or ἔωμεν 
(Il. 19, 402) 16 assigned to this verb as subj. 
for ἃ ᾿ἄωμεν, Bee ξῶμεν. 

ἄωρ, see ἄορες. 

ἄωρος, of (cpa), untimely, unformed ; 
hence ugly, deformed (Schol. ἀπρεπής), πό- 
dec, spoken of Scylia, Od. 12, 89. 7 

ἄωρτο, 2 sing. pluperf. pass. from ἀείρω. 

ἀωτέω (expanded form fr. aw), originally 
to snore ; then to sleep, spoken especially of a 
deep sleep; in Hom. always with ὕπνον, 1]. 
10, 159. Od. 10, 548; see Buttm. Lex. II. 
Ρ. 31. 

ἄωτον, τό and ὁ ἄωτος (in Hom. the 
gend. is indeterminate ; Pindar has only 
ἄωτος; ; later poets have also τὸ ἄωτον» from 

anys), prop. a flock, or lock of wool. ἐΐστρο- 
φος οἷὸς ἄωτος, the well-twisted wool of the 
sheep, spoken of a sling, Il. 13, 599. 716; so 
also Od. 1, 443; spoken of the woolly skin of 
a sheep, Od. 9, 434; once spoken of the finest 
linen.: Advoto λεπτὸν awtoc, the delicate nap 
or down of the linen, 1], 9, 661; metaph. the 
best, the most beautiful, inasmuch ag the 
woolly surface of cloths tests their beauty 
and newness. Conf. Buttm. Lex. II. p. 15. 
According to the old Schol. it signifies a 
flower, then metaph. like ἄνϑος, the bloom, 
i.e. the finest, the most beautiful (still the 
signif. flower is nowhere found in the poets). 


100 


Batya. 


B. 


8, the eecond letter of the Greek alpha- 
bet; hence the index of the second rhapsody. 

βάδην, adv. (Balvw), step by step, slowly, 
antith. to running, IL. 13, 516. f 

» βαδίζω (8adoc), fut. ἔσω, to step, to go, to 
travel, h. Merc. 210. 

βάζω, fut. Bato, perf. pass. βέβαγμαι, to 
prate, to speak, to talk ; with accus. ἀνεμώλια, 
μεταμώνια, to prate idle things; πεπνυμένα, 
ἄρτια, to speak discreetly, to the point, Od. 
8,240. δίχα βάζειν, to speak differently, Od. 
3, 127; with double accus. βάζειν τινὰ τι, to 
say any thing to any one, Il. 9,59; and pass. 
ἔπος βέβακται, Od. 8, 408. 

βάϑιστος, ἡ, ovypsuperl. for βαϑύς. 

ἐβάϑος, εος, τό (βαϑύς), depth, λίμνης, 
Batr. 86. 

βαϑθυδτνήεις, ἐσσα, ev (δίνη), deep-whirl- 
ing, having deep whirlpools, only twice, Il. 
21, 15. 603 ;, elsewhere the following. 

βαϑυδίνης, ov, ὁ (δινή), deep-whirling, 
having deep whirlpools, epith. of Oceanus 
and of rivers, I!. 20, 73. Od. 

βαϑύζωνος, ov (ζώνη), deep-girdled, i. e. 
girdled close under the breast, so that the 
garment might hang in full folds down to 
the feet, because this took place only on 
festal days; hence in general: splendidly 
clothed, or beautifully girdled, epith. of the 
Trojan women, Il. 9, 594. Od. 3, 164. [Ac- 
cording to Passow, not girdled close under 
the breast, but above the hips. ] 

Ἐβαϑύϑριξ, τριχος, ὁ, ἡ (Felt), with 
thick hair, thick-wooled, spoken of sheep, h. 
Ap. 412. 

Ἐβαϑύκληρος, ον (κλῆρος), rich in land, 
having great estates, Ep. 16, 4. 

Βαϑυκλῆς, Hos, 6, son of Chalcon, a 
Myrmidon, slain by Glaucus, Il. 16, 594. 

βαϑύκολπος, ov (κόλπος), deep-bosomed, 
either literally from their full bosoms, or 
from the folds of the dress; hence, splendid- 
ly-cluthed, epith. of the Trojan women, Il. 18, 
122; and of the nymphs, ἢ. Ven. 258. 

βαϑίύλειμος, ον (λειμών), having rich 
meadows, having deep grass, epith. of a 
town, Il. 9, 151. 293. 


βαϑυλήϊζος, ov (λήϊον), having high grain, 
fruitful. τέμενος, 1]. 18, 550. f 

βαϑύνω (βαϑύς), to make deep, to deepen, 
lo excavate; with accus. χῶρον, Il. 23. 421. 1 

βαϑυρῤρῥείτης, ao, ὁ (ῴόω) = βαϑύῤῥοος, 
Il. 21, 195. {ὦ 

βαϑύρῤῥοος, ov (ῥέω), deep-flowing, epith. 
of Oceanus, II. 14, 314. Od. 11, 13. 

αϑύς, εἴα, and ep. βαϑέη, Badu, euperl. 
βάϑιστος, 1) deep or high, according to 
the position of the speaker; τάφρος, ἄμαϑος, 
Τάρταρος, ἠϊών, lofty coast [or, perhaps, hav- 
ing deep sand], Il. 2, 92; metaph. of the 
soul: φρὴν Badeia, the inmost soul, 1]. 19, 
125. 2) deep, with the idea of thick, dark, 
ὕλη, 1]. 5, 555; also metaph. ἀὴρ, the thick 
air, Od. 1, 144; λαίλαψ, the strong tempest, 
Il. 11, 306. 3) deep in length, or extending 
inward, ayxog, Il. 20, 489; hence αὐλὴ, a 
deep court (V. with lofty enclosure), JI. 5, 
142. 

*Battvoxtos, oy (σκιά), deep-shaded, h. 
Merc. 229. 

*Badvategros, ov (στέρνον), high-breast- 
ed, wide-arched ; and generally, broad, aia, 
frag. Hom. 23. 

βαϑύσχοινος, ον (σχοῖνος), deeply over- 
grown with rushes, rushy, epith. of Asopus, 
Il. 4, 383. ἢ. 8, 5. 

Ἐβαϑύτριχα, see βαϑύϑριξ. 

βαίνω, fut. βήσομαι, aor. 1 trans. ἔβησα, 
aor. 2 ἔβην, ep. βῆν, 3 plur. ἔβησαν, ep. βῆσαν, 
ἔβαν, Bar, subj. Ba, ep. βείω, optat. βαίην, 
infin, βήμεναι and βῆναι, part. Bas, Baca, 
Bur, pert: βέβηκα, also the sync. forms βεβά- 
aot, infin, βεβάμεν, part. βεβαώς, βεβανῖα, 
pluperf. ἐβεβηκειν, syncop. 3 plur. βέβασαν, 
also ep. aor. mid. βήσετο, more rarely ἐβήσα- 
το--- ἔβη. According to Buttm. Gr. Gram. 
ἐβήσατο is correct only when used ina causa- 
live sense for 8708. N.B. The form βέβη- 
xu, rare in Homer, has only the signif. to 
have gone; the sync. forms βέβαα, that of 
the pres. to go, and the pluperf. mostly an 
uorist sense. (The ground form is BAN, 
ep. forms βιβάω, βίβημι, βιβάσϑω.) 1) In- 
trans. to go,and 1) to walk, to step, to pro- 


Baxystos. 101 Badia. 


ceed, spoken of men and beasts, the direction | hurl ; λύματα εἰς ἅλα, 1]. 1, 314; spoken of 
of the motion being indicated sometimes by | all kinds of missile weapons: ἰόν, Od. 20, 
the prep. εἰς, ἐν, ἐπί, κατά, μετά, πρός, etc., | 62; hence, to shoot, to hit, to wound, τινά, or 
and sometimes by the accus. merely: εἰς | τέ τινι, 6. g. teva δουρί, any one with the 
δίφρον, Il. 5, 837; aleo δίφρον, νέας, Il. 3, | epear, Il. 5, 73; ὀϊστῷ, 1], 5, 393; στῆϑος 
262. Od. 3, 162; ἐπὲ νηὸς, to ascend the ship, | χερμαδίων, 1]. 14,410; teva λάεσσιν, 1]. 3, 80; 
to embark, Il. 13, 665; but ἐπὲ γηυσίν, to sail | also teva τέτινι, I]. 11, 583; still the dat. is gene- 
away in shipe, Il. 2, 351; [also ἐν νηυσὶν, Il. | rally wanting: τινὰ στῆϑος, to hit any one 
2,510;] ἐπὲ τινα, to go to any one, IL 2, 18; | in the breast, Il. 4, 480; also absol. ἐο Ait, in 
augi τινι, to go about any. one (to defend | opposition to ἁμαρτάνω, to miss, Il. 11, 351. 
him), Il. 5, 299; wer ἴχνια τινός, to follow | 13, 160; as a consequence, io prosirate, to 
one’s steps, Od. 3,30. δ) In a hostile sense: , slay, τινὰ ἐν κονίῃσι, 1]. 8, 156. cf. 4, 173. 5, 
to rush upon any one, with ἐπί, μετά and , 17; metaph. ἄχεϊ, πένθεϊ βεβολημένος, hit, 
accus., alao ἐπέ τινι, Il. 16, 751. 2) With | wounded by pain, sorrow, Il. 9, 3. Od. 10, 247. 
part. of another verb, by which the kind of δ) ¢o cast; spoken of a strong motion: to 
motion is determined: ἔβη φεύγων, he fled; ' drive ; 6. g. ἑτέρωσε χάρη» to cast the head to 
ἔβη ἀΐξασα, see ἀΐσσω ; the part. fut. denotes | the other side, 11.8, 306; ἑτέρωσε ὄμματα, to 
the aim: ἔβη ἐξεναρίξων, he went to slay, Il. | turn away the eyes, Od. 16, 179; spoken of 
11, 101; ἀγγελέων, Od. 4, 28. 3) With infin. ! shipe, νῆας ἐς πόντον, to urge the ships into 
following: to set out, to proceed, to begin. | the sea, Od. 4, 359; νέας πρὸς πέτρας, Od. 12, 
βὴ δ᾽ ἰέναι, he set out to go, quickly he went, | 71. 2) to hit, spoken of touching a surface, 
IL 4, 199; 80 also βῆ ϑέειν, ἐλάαν. 4) Metaph. to besprinkle, to bespatter, to bestrew. ῥαϑά- 
spoken of inanimate things: ἐννέα ἐνιαυτοὶ | μιγγες ἔβαλλον ἄντυγα, the drops beeprinkled 
βιβάασι, nine years have passed away, Il. 2, | the chariot-rim, IL 11, 536. 20, 501; of dust, 
134. πῇ ὅρκια βήσεται ἡμῖν, whither ὙΠ. τινά, Il, 293. 502. κεύπος ovate βάλλει, the 
vur oaths go, i.e. what will become of our | noise strikes the ear, Il. 10, 535. τόπον ἀκτῖσε 
oaths, IL. 2, 339. ἰκμὰς ἔβη, the moisture (of βάλλει ἠέλιος, the sun irradiates the place, 
the bulls hide) vanished, Il. 17, 302, II) | Od. 5. 479. 3) to cast away, to let fall, to 
Trans. in aor. 1, only poet. and Ion. act. ἔβη | lose; δάκρυ, to shed tears. 4) In a softer 
σα, 1) to cause io go, to conduct, to cause to | Sense, to put, to put on, to annex, to pul off; 
mount or alight. φῶτας βῆσεν ag ἵππων, Il, . th ἐν χερσίν τινος, 1]. 5, 574; κύκλα ἀμφ᾽ ὀχέ- 
16,810; but ἀμφοτέρους ἐξ ἵππων βῆσε κα- εσσι, 1]. 5, 722; φιλότητα pet ἀμφοτέροισι, 
χῶς ἀέχοντας, he hurled both down from the | to establish friendship between the two, II. 4, 
chariot, unwilling ae they were, Jl. 5, 164.| 16; ὕπνον ἐπὶ βλεφάροισι, to let fall, Od. 1, 
βῆσαι ἵππους, Il. 11, 756. 364. 5) Oftener of clothing and weapons: 

* Βάκχειος, ey, eov, relating to Bacchus | to put on. 5) to fall, to flow, to run, spoken 
or to his orgies, drunken, intoxicated, fran-| of a river, εἰς ἅλα, Il. 11, 722; of steeds: 
tic, Βάκχειος Διόνυσος, hymn. 18, 46. περὲ τέρμα, about the goal, 1]. 23, 462. 11) 
βάλανος, 7, an acorn, fruit of the oak, * Mid. 1) to hit, to touch for oneself; χρόα 


Od. 10, 242. 13, 409. λουτροῖς, to cleanse one’s limbs in the bath, ἢ. 

Badiog, ὁ (adj. βαλεός, spotted), Piebald, | Cer. 50. 2) to caat any thing about oneself, 
a horse of Achilles, Il. 16, 149. to put on ; ἀμφὶ ὦμοισιν ξίφος, to suepend, Il. 

βάλλω, fot. βαλέω, aor. 2 ἔβαλον, perf. βέ- 3, 334; αἰγίδα, Hl. 5, 738; metaph. ἐν ϑυμῷ 
βληκα, pluperf. βεβλήκει» (often in the sense χόλον τινί, to cherish anger against any one 
of the aor. Il. 5, 66. 73. 661.), perf. pass, βέ- | in the heart, Il. 14, 60:; «μετά, or év φρεσίν, ἐν 
βλημαι, ep. also βεβόλημαι, yet with the αἰ | ϑυμῷ, to lay any thingau beats, to consider, 
ference that the former is used literally of | to ponder, yootov, Ἡ. 9, 435..611..Od. 1, 
body, the latter metaph. of mind, Il. 9, 3;| 428; more rarely; τὸ fay. up,:to’ preserve in 
pluperf. βεβλήμην, 3 plur. βεβλήατο for Bs-| the heart, Il. 15, 566; absolute, ἑτέρως ἐβά- 
βληντο. Of an aor. sync. mid. with pass. | λοντο, they determined otherwise, Od. 1,234; 
signif. occur ἔβλητο, infin. βλῆσϑαι, part. βλή- | where Nitzech with Spitzner prefers ὁτόρωσ' 
μενος, subj. βλήεται for βλήηται, optat. (βλεί- | ἐβάλοντο; the reading of other manuscripts: 
μην) βλεῖο, etc. 1) Act. to cast, to throw, to| ἐβόλοντο for ἐβούλοντο, is approved by 


Βαμβαένω. 


Thiersch Gram. § 168. 12, and Buttm. Lexil. 
I. p. 28. [For the pass. signif: of the 2 aor. 
sync. mid. see Buttm. § 110. 7.] 

βαμβαίνω (related to βάζω), to stammer, 
to shudder for fear, to chatter with the teeth, 
Il. 10, 375. ¢ 

βάν, ep. for ἔβαν, eee βαίνω. 

Barto, 1) to dip, toimmerse, with accus. 
πέλεκυν εἰν ὕδατι (to harden it), Od. 9, 392. t 
2) to tinge, to color, Batr. 224. 

βαρβαρόφωνος, ον (φώνη), speaking a 
ογοῖρη tongue, rude of speech, epith. of the 
Carians, Il. 2, 867. { (Voss, ‘with a barba- 
rous utterance,’ since the Carians as Pelas- 
giang spoke Greek, but their pronunciation 
was uncouth.) 

βάρδιστος, n, ov, ep. for βράδιστος, superl. 
see βραδύς. 

BAPER= βαρύϑω, only used in the ep. 
part. BeBagnac, burdened, heavy. οἴνῳ βε- 
βαρηότες, drunken with wine, * Od. 3, 139. 
19, 122. 

* βάρος, τό, weight, load, Batr. 91. 

* βαρύβρομος, ον (Begum), heavily thun- 
dering, crashing, fr. 78. 

βαρύϑω (βαρύς), to be loaded, burdened, 
incommoded. βαρύϑει pos ὦμος ὑπὶ αὐτοῦ, 
my shoulder is distressed by the wound, Il. 
16, 519. ¢ 

βαρύνω (βαρύς), aor. 1 ἐβάρῦνα, aor. 1 pass. 
ἐβαρύνϑην, also ep. perf. βεβαρηώς (see BA- 
PEN), to load, to burden, to oppress, with 
accus. tive, Il. 5, 664. Pass. βαρύνεσϑαι 
γυῖα, χεῖρα, to be distressed, lame in the 
limbs, i in the hand, 1]. 19, 165. 20, 480. κάρη 
πήληκι βαρυνϑέν, the head burdened with the 
helmet, * II. 8, 308. 

βαρύς, sia, ¥, 1) heavy, great, strong. 
βαρεῖαι χεῖρες, 11. 1,89. δὴ) heavy, i. 6. heavily 
pressing, severe, troublesome, oppressive ; ὁδύ- 
vot, great pains; so also ay, ἔρις, etc. 2) 
Spoken of sound, φϑόγγος, Od. 9, 237; es- 
pec. the neut. sing. and plur. βαρύ and βα- 
θέα, as adv. with στενάχειν, to groan heavily, 

- elon, IL. 8,334. 

Brgvarerciyaiy, ‘oveer, oy (στενάχω), sigh- 

ing, groaning heavity,* Il. 4, 153. 
++ τ βάρῥφθογγες, ἐν" ἀρνὶ φϑυγγή), deep-voiced, 
loud-roaring, λέων, h. Ven. 160. 

βασίλεια, ἡ, fem. of βασιλεύς, queen, prin- 
cesa, * Od. 7, 241. 

βασιλεύς, nos, ὁ, 1) ruler, king, δουέ- 
reign, and generally si ania leader, 1]. 


102 


Βασεληΐς. 


1,9. In the heroic age, βασιλεύς was the 
designation of the chief of any community 
or district, who owed his authority to his. 
valor, his wealth or his intelligence. .As all 
bodily and mental endowments were con- 
sidered a direct gift of the deity, so also was 
the regal dignity; hence he was called διο- 
yews, διοτρεφήῆς. The duties and employ-— 
ments of the king, Il. 2, 197. Ou. 1, 386, (δίκη 
βασιλήων,) were 1) He assembled the pub- 
lic council, and led in debate, 1]. 2, 50. 9, 33. 
Od. 2, 26. 2) He was leader of the nation 
in war. 3) He was obliged to decide upon 
right and wrong, Il. 16, 542. Od. 19, 110. 4). 
It was his place to present the solemn sacn-. 
fices, Il. 2, 402. 412. [Οἵ Jahrbach. Jahn und 
Klotz, Marz 1843, p. 255.] His power was 
limited; he could decide nothing without 
consulting the most respectable men of the 
nation (βουλὴ γερόντων), and in important, 
cases, the general assembly of the people: 
(ἀγορά). His prerogatives (γέρας) were 
1) The presidency on public occasions, and. 
a larger portion at feasts, Il. 8, 162. 2) A 
distinct portion of land (riuevos). 3) [Tr-| 
butes or] gifts established by custom (Siu 
ates), 1], 9, 156. The ensigns of regal dignity 
were the sceptre (σκῆπτρον) and the service. 
of heralds (κήρυκες), cf. Cammann Vorschule- 
z. Hom. p. 277 seq. Helbig die sittlich. Zu- 
stande des griech. Heldenalters, Leipz. 1839, 
p. 277 seq. II) α prince, aking’s son ; also, : 
all of the nobility who had possessions great 
or small, Od. 1, 394. 8, 41. 390. III) lord, 
master of a family, i. 18, 556. From this: 
word comes the ep. compar. βασιλεύτερος, a 
greater king, more royal, and superl. βασι. 
λεύτατος, the greatest king, Il. 9,69. (Prob. 
from βαίνω in the trans. sense, and λαός, that 
conducts the people to war.) [The royal 
dignity, even in the heroic age was heredi- 
tary, cf. Ph. Humpert: De civitat. Hom. 
Bonne, 1839, p. 4-11.] 

βασιλεύω (βασιλεύρ), to be king, to rule, | 
to reign, ὑπὸ Πλάκῳ, 1]. 6,425. 2) to rule 
over any one, to govern, with dat. I!. 2, 206; | 
[espec.] once with gen. [to be queen] JZvdov, 
Od. 11, 285. [ef. 1]. 6, 425.] 

βασιλήϊος, in, ἤϊον, Ion. for βασίλειος, 
(βασιλεύς), royal, princely, γένος, Od. 18, 
401. ὦ 

βασιληΐς, ioc, ἡ (adj. fem. of βασιλήϊων), 
τιμή, the royal dignity, 1}. 6, 193. f 


Baoxe. 


βάσκε, only in connection with ἔϑι, βάσκ 
ἴϑι, go, hence away, haste, Il. 2, 8. The 
imper. of an ep. form of βαένω, which occurs 
in compos. in the infin. ἐπιβάσχω, q. v. 

βαστάζω, fut. σω, to lift wp, to elevate, to 
raise, with accus. λᾶαν, τόξον, Od. 11, 593. 
21, 405. 2) to bear, τέ νώτοισι, upon the 
back, Batr. 78. 

βάτην, for ἐβήτην, see βαίνω. 

Βατίεια, ἡ (prob. from βάτος, thorn-hill), 
ἃ hill before the ϑεζθδη gate of Troy, by 
tradition the sepulchral mound of pyrinng, 
q. v. Il. 2, 813. 

* βατοδρόπος, ov (δρέπω), plucking or 
ettirpating brambles, h. Merc. 190. 

βάτος, 7, α bramble, a thorn-bush, Od. 24, 
930. t 

* βατραχομνυομαχία, 7, batile of the frogs 
and mice, a well known mock-heroic poem, 
incorrectly ascribed to Hom. 

"βάτραχος, ὃ 0, a frog, Batr. 

βεβάασι, βεβάμεν, βέβασαν, βεβαώς, see 
βαίνω. 

βεβαρηώς, see βαρέω. 

βιβίηκε, see βιάω. 

βεβλήαται, βεβλήατο, see βαλλω. 

βιβολήατο, see βάλλω. 

βεβρώϑω, ep. form for βιβρώσκω (theme 
BPO? with epenth. 9), to consume, to devour. 
ἐ δὲ σίγ —apor βεβρώϑοις Πρίαμον Πριά- 
μοιό τε παῖδας, if thou couldst devour Priam 
and his sons raw [alive], Tl. 4,35. ft (Ac- 
cording to Buttm. Gram. βεβρώϑοις belongs 
foa peculiar verb with strengthened sense 
βιβρώϑω (from BPO, with epenth. #), cf. 
Rost p. 284). 

βεβρωκώς, βεβρώσεται, see βιβρώσκω. 

βέῃ, βείομαι, see βέομαι. 

βείω, ep. for βῶ, see βαίνω. 

βέλεμτον, τό, poet. = βέλος, only in the 
plur. a missile, arrows or spears, * Il. 15, 484, 
22, 26, 

Be εἐροφόν»της, ov, ὁ (from Βέλλερος and 
gory), the slayer of Bellerus, an appellation 
of Hipponous, son of Glaucus, who slew un- 
intentionally Bellerus, prince of the Corin- 
thians, 1], 6, 155; see Ἱππόνοοςς. [The tra- 
dition in regard to Bellerus is post-Homeric.] 

ed ἡ (βέλος), needle, a point, Batr. 


“Bios, εος, τό (βάλλω), 
weapon, telum, especially, a javelin, an ar- 
row, and generally whatever is hurled at an 


103 


1) α missile |. 


Βητάρμων. 


enemy, a stone, Od, 9, 493; poet. the gentle 
arrows of Apollo and Diana, to indicate a 
sudden death, see Apollo and Diana; but 
aleo of plague, IL 1,51. 2) the direction or 
stroke of a missile weapon, Il. 8, 513; hence, 
ἐκ βελέων τινὰ ἕλκειν, to draw any one from 
the track of missile weapons, Il. 4, 465. 3) 
Metaph. spoken of the pangs of parturition, 
IL 11, 269. 

βῶτερος, 7, ov, poet. irreg. compar. of 
ἀγαϑός, beller, more excellent, prob. related 
to βάλλω. 

βελτίων, ov, irreg. compar. of ἀγαϑύς. 
Od. 17, 18. { Earlier reading for βέλτερον. 

βένθος, 20g, τό, ep. for βάϑος, τό, deep, 
depth, especially of the sea, 1], ϑαλάσσης 
πάσης βένθεα εἰδέναι, to know the depths of 
the sea, i. 6. to possess great intelligence, in 
contradistinction from the physical strength 
of Atlas, who bore the pillars of heaven, Od. 
1, 53. cf. 4, 386. βένϑεα ὕλης, the depthe of 
the forest, Od. 17, 316; BérPocde, Od. 9, 51. 

βέομαι and βείομαι (BEIN), 2 sing. δέῃ, 
1 plur. βιόμεσϑα, h. Ap. 528; βεόμεσϑα, an 
ep. pres. with fut. signif: I will go, Twill 
walk. οὔτε Διὸς βέομαι φρεσίν, 1 will not 
walk (conduct) according to the mind of Ju- 
piter [i. e. I will not obey him], Il. 15, 194; 
71 will live, Il. 16, 852. 22, 431; (either an ep. 
fut. like κεέω, or a subj. used as a fut. from 
Baw, Boive, Buttm. Gr. Gram. § 114. Thiersch 
Gram. § 223, 88. Rost p. 284.) 

βέρεθρον, τό, ep. for βάραϑρον, abyss, 
gulf, spoken of Tartarus, Il. 8,14; and of 
Scylla, Od. 12, 94. 

βῆ, poet. for ἔβη, see βαένω. 

βηλός, ὃ (prob. from BA), a threshold, 
poet. dwelling-house, * Jl. 1, 591. 15, 23. 

* βῆμα, τό (Balvw), a step, α pace, a foot- 
step, h. Merc. 222. 345. 

Bryer, βήμεναι, see βαΐένω. 

Βῆσα, 7, 8 town of the Locrians, 1}.. 2, 
532; according to Strabo Βῆσσα, and only a 
forest valley. 

βήσαμεν, Broz, see βαίνω. 

βήσετο, see βαίνω. 

βῆσσα, ἡ (θαίνω), a ravine, a Sorest valley, 
Hom. comm. οὔρεος ἐν βήσσῃς, in the glades 
of the mountain; alone 1], 18, 588. Od. 19, 
435. ἢ, Ap. 284. 

βητάρμων, ονος, ὁ (agpds), a dancer, prop. 

ne who takes steps after measured time, 
* Od. 8, 250. 383, 


Bias. 


βιάζω, ep. earlier form, Sram (Bla). whence 
perf. act. βεβίηκα, pres. mid. 3 plur. βιόωνται 
for βιῶνται, Od. 11, 503; 3 plur. optat. βιῴα- 
to ep. for βιῷντο, 1}. 11, 467; impert. 3 plur. 
βιόωντο ep. for ἐβιῶντο, Ou. 23, 9; fut. mid. 
βιήσομαι, nor. mid. ἐβιησάμην ; (Beato in the | 
act. ovcurs in Hom. as pres. only Od. 12, 
207; elsewhere Hom. employs βιάζομαι in | 
the pres. and imperf. as depon. mid. These 
tenses are pass. in 1]. 15, 727. 16, 102.) 1) 
Act. to subdue, to overpuwer, to oppress, to: 
force, τινά, Od. 12, 297; metaph. ἄχος fe Sin- | 
κεν ἀχαιούς, pain oppressed the Achaians 
Jl. 10, 145; hence pass. βιάζεσϑαε βελέεσσιν, 
to be harassed by weapons, Il. 11, 576. 1 
Mid. more freq. as dep. to overcome, to sub- 
due, τινύ, 1. 22, 229. Od. 21, 349: τινὰ ψεύ- 
deat, to vanquish any one by deceit, to over- 
reach him, Il. 23,576; with double accus, | 
τινὰ μισϑόν, to wrest from one his hire, II. | 
21, 451. | 

βίαιος, ἡ, ov (βίη). violent, acting by vio- | 
lence, ἔργα, Ou. 2, 236. 7 Κῆρες, ἢ. 7, 17. 

βιαίως, adv. violently, forcibly, * Ou. 2, 
237. 

Biug, αντος, 6, 1)s0n of Amythaon and 
Idomene from Pylos, brother of Melampus. 
He courted Pero the daughter of Neleus; | 
and after Melampus had procured for Nele- 
us the cattle of Iphiclus, he received her as 
a wife. His sons are Talous, Perialces, etc. 
Apd. 1,9. lf Whether the companion of 
Nestor mentioned II. 4, 296, is brother of Me- 
lampua, accord. to Od. 15, 225 seq. ia uncer- 
tain. 2) an Athenian, Il. 13, 691. 3)a 
Trojin, Il. 20, 460. 

Bra, ep. form for βιάζω, q. v. 

βιβάς, ἄσα, ὧν, part. from the obsol. βέβη- 
pu, aturm of βαένω, comm. μαχρὰ βιβᾶς, loug- 
striding, with vps, IL 13, 371. 

βιβάσϑων, ουσα, ον, part. from the obsol. : 
βιβαυϑω---βαίνω, always with poxga, taking 
lony strides, * II. 

βιβάω, ep. form of βαένω, tu stride. πέλω- 
ρα 3,34, he strode prodigiously, ἢ. Merc. 225; 
imperf. ἐβίβασκεν, h. Ap. 133; also part. 
βιβὼν, βιβῶσα, Il, 3, 22. Od. 11, 539. 

βιβρώσκω (fut. βρώσω), aor. 2 ἔβρων, ep. h. 
Ap. 127; perf. βέβρωκα, fut. pass. βεβρώσο- 
μαι, lo eul, to devour, to consume, with accue. 
Jl. 22, 94; and with gen. Οὐ. 22, 403. χρή- 
ματα κακῶς βεβρώσεται, the property will be 


rivtously consumed “7 βεβρώϑω). . 


104 


Βλάπτω. 


Bin, ἥ, ep. for Bia, ep. dat. βίηφι, 1) 
strength, force, spoken chiefly of bodily pow- 
er, rarely of mental, Il. 3, 45; also of brutes 
and inanimate things, ἀνέμων; Homer often 
uses it periphrastically of distinguished men, 
like μένος, σϑένος, etc. 6. σ. Πριάμοιο βέη, the 
force of Priam = the powerful Priam, Il. 3, 
105; so Διομήδεος, and with an adj. ‘#lea- 
κληείη, the power of Hercules, Il. 2, 665. 11, 
649. 2) violence,comm. in plur. violent acts, 
Il. 5, 521. Od. 15, 329. 

Bijroe, ορος, 6, ep. for Βιάνωρ, a Trojan, 
slain by Agamemnon, II. 11, 92. 

* βιοϑάλμιος, ov (ϑαλλω)͵ in the vigor of 
life, in the bloom of vigorous life, h. Ven. 
190. 

βίος, ὃ, life, life-time, * Od. 15, 491; and 
Batr. 

βιός, ὃ, α bow, = τόξον, Il. and Od. 

βιοτή, ἡ--- βίοτος, life, Od. 4, 565. t 

* Bioeng, nzos, ἡ Ξεβίοτος, h. 7, 10. 

βίοτος, ὁ (Br00), life, as μοῖρα βιότοιο, the 
measure of life, Il. 4, 170. 2) the means of 
living, bona vile, property, ἀλλότριος, an- 
other’s property, Od. 1, 160. 377. 

βιόω (βίος), aor. 2 ἐβίων, infin. βιῶναι, aor. 
Linid. ἐθβιωσάμην, 1) to live, spoken of men 
and beasts. 2) 0 restore life, to save life. 
σὺ γάρ μ' ἐβιώσαο, thou hast saved my life, 
only Ou. 8, 468. On βιόμεσϑα, ἢ. Ap. 528, 
see βέομαι. 

βιῴατο, βιόωνται, βιόωντο, see βιάζω. 

Ἐβλωβερύός, 7, ὄν (βλάπτω), injurious, 
hurtful, ἢ. Merc. 86. 

βλάβω, th. of βλάπτω, obsol. except in 
βλάβεται, see Blanto. 

* βλαισός, 7, ὄν, crooked, bent outwards, 
epoken chiefly of the feet, crooked-legged, 
Batr. 299. 

βλάπτω (βλάβω), aor. 1 ἔβλαψα, perf. pass. 
βέβλαμμαι, aor. 1 pass. ἐβλάφϑην, aor. 2 pass. 
ἐβλαβην, I. 23,461 (from βλάβω only Bdu- 
Betas occurs), 1) to impede in running, to 
obstiuct, to hinder, with accus. Od. 13, 22; 
τινὰ κελεύϑου, to hinder one from returning, 
Οὐ. 1, 195; γούνατα, to lame any one’s 
knees, IL 7, 271; hence, pass. BlaBetas γού- 
vata, 11. 19, 166. βλαβεν (tor ἐβλάβησαν) ug- 
pata καὶ ἵππω, chariots and horses were 
hindered, remained behind, Il. 23, 545. βέ- 
λεμνα Διόϑεν βλαφϑέντα, arrows obstructed 
by Jupiter, or rendered ineffectual, IL 15, 
489. βλαφϑῆναι ἐνὶ ὄζῳ, to be held in a 


Bisio. 


branch, to be entangled, IL 6,39; ἐν ἀσπίδι, 
Il. 15, 647; κατα κλόνον, to be impeded in 
the tumult of battle, 1]. 16,331. 2) Metaph. 
to confuse, to astound, to mislead, φρένας͵ Il. 
15, 724. Od. 14, 178; also without gesvac, 
IL 9, 507. Od. 21, 294; and βλαφϑ εἰς, Il. 9, 
512; hence: βλάβεται ἀγορητής, the orator 
is confused, IL. 19, 82. 2) to injure, to hurt, 
Batr. 180; io Hom. only βεβλαμμένος ἥτορ, 
wounded in heart, once Il. 16, 660; still 
others, more’ correctly : βιβλημένος, see 
Spitzner ad loc. 

βλεῖο, see βάλλω. 

βλεμεαίνω, to feel one’s strength, to be ar- 
rogant, to be proud, always with σϑένεϊ, of 
one’s strength, * Il. 8, 337. 2) In the Batr. 
275, to desire earnestly, to strive for, to 
threaten. . 

* βλέπω, to see ; with accus, ὅρμους, Batr. 
67. 

apor, τό (βλέπω), the eyelid, in plur. 

If. 10, 26. Od. 5, 271 [dual Od. 17, 490; also 
with var. lec. in 1]. 10, 187.] 

βλήεται, ep. for βλήηται, 866 βάλλω. 

βλήμενος, ἤ, OF, Bee βάλλω. 

βλῆτρον, τό (βάλλω), α cramp or nail. 
ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι, a pike fastened 
with crampe (rings) or nails, 1]. 15, 678. f 
(less probably, joint). 

βληχή, 7, ἃ word derived from the sound, 
the bleating of "sheep, a οἱῶν, Od. 12, 266. 7 

βλοσυρός, 7, ὅν, honorable, manly ter- 
rific, savage (δεινός, σεμνός, Eustath.), ὑφρύ- 
ες, πρόςωπα, ΤΠ, 7, 212. 15, 608. 

βλοσυρῶπις, ἡ (Sy), of frightful look, 
epith. of Gorgo, I. 11, 36. f 

βλωϑρός, 7, ὅν (Blosoxs), growing up, 
shooting up, slender, spoken of trees, IL. 13, 
390. Od. 24, 234. 

βλώσκω, poet. (for μλώσκω from pode), 
aor. 2 ἔμολο», perf. μέμβλωκα (for μέμλωκαλ), 
to go, to come, spoken of ships, Il. 15, 720; 
also metaph. chiefly of time, II. 24, 781. Od. 
17, 190. 

βοάγριον, τό (βοῦς - ἄγριος), a shield 
formed of the wild-ox: hide (Bdaygos), 1]. 12, 
22. Od. 16, 296. (Others derive it from 
βοῦς and ἀγρέω, hence: de bove captum, 
i.e. scufum corio bubulo tectum. Cf. Jahrb. 
Jahn und K., Marz 1843, p. 256 ; and Schol. 
ad I]. 12, 22, where the ‘dea ‘of wildness is 
not introduced. ] 

Βυάγριος, 6, a stream in Locris near 

14 


105 


Boworcos. 


Thronium, which in Strabo’s time was call- 
ed Marrs, the raging, II. 2, 533. 

βοάω (fon), fut. Boron, aor. 1 ἐβόησα, 
part. βοήσας, Ion. contr. Bocas, 1]. 12, 337; 
ep. pres. indic. Boag for βοᾷ, Boswoty for 
βοῶσιν, part. βούων for βοῶν, etc. 1) to call 
aloud, to cry, spoken chiefly of heroes; of 
animals: of the cock, to crow, Batr. 193; of 
inanimate things: to resound, to roar, to 
re-echo. κῦμα Boag ποτὶ χέρσον, the wave 
roared upon the land, Il. 14, 394; ἠϊόνες 
βοόωσιν (poet. for βοῶσιν), Il. 17, 265. 

βοέῃ, fem. from the following. 

βόειος, 7, ον, and βόεος, ἡ, ον (βοῦς), re- 
lating to cattle, made of oz-hide. ἡ Boeln 
and ἤ Boén, subaud. δορά, ox-hide, Il. 11, 
843; then a) a shield covered with ox-hide, 
Il. 5, 542 (as Il. 10, 155, ῥινὸν Boos). δ) a 
thong, h. Ap. 487. 503. 

Bosvc, 70¢, 6, a thong of ox-hide attached 
to the sails, Od. 2, 426. 15, 291. ἢ. Ap. 
407. . 

βοή, 7, @ cry, α loud call, also a cry of 
grief, lamentation, Od. 14, 265; espec. the 
baitle-cry, the tumult of batile. Bony ἀγαϑός, 
a common epith. of distinguished heroes, in 
reference to their loud voice of command, 
good in the battle-cry [or in the battle itself, 
Passow]. 2) Metaph. spoken of the sound 
of instruments, Il. 18, 495; of the noise, tumult 
of the sea, Od. 24, 48. 

Βοηϑοίδης, ov, 6, son of Boethous = 
Eteoneus, Od. 4, 31. 

_ βοηϑόος, ov (ϑέω), hastening to the tumult 
of battle, swift in battle, spoken of heroes, IL 
13, 477; ἅρμα, Il. 17, 481. 

βοηλασίη, ἡ (ἐλαύνω), the driving off of 
cattle, the plunder of cattle, the common kind 
of robbery in the Homeric age; and gener. 
plundering, robbery, Il. 11, 672. 7 

βοητύς, voc, ἡ, Ion. for βόησις, the act of 
calling, crying, clamor, Od. 1, 369. 1 

βοϑρός, 6 (related to βάϑος), a hole, 
ditch, pit, 11. 17, 58. Od. 11, 28. 

BotBn, 7, a town in Pelasgiotis, in Thes- 
salia, not far from Phere; now Bio, Il. 2, 
712; hence: Βοιβηΐς, toc, ἢ, Baebean; + 
λίμνη, the Beebean lake, near ‘the town thus 
called, Il Le. 

Βοιώτιος, in, τιον, α ΓΝ an inhabit- 
ant of Beotia, a district in Hellas, which 
derived its name from Bceotus, or from its 
rich pastures, Ll. 4, 294. 


᾿ Βολέω. 
poten). obs, theme of βεβόλημαι, see 
βάλλω 

βολή, ἥ, @ cast, the act of throwing ; 
metaph. as βέλος, at Polat ὀφϑαλμῶν, the 
glance of the eyes, * Od. 4, 150. 

βόλομαι, ep. for δουλόμας, ᾳν. 

βομβέω (from Boufos), fut. joo, to give a 
hollow sound, to rattle, spoken only of falling 
bodies, Il. and Od. 

Boowys, ep. for βοῶν, see Boao. 

᾿ βορβοροκοίτης, mud-lier, name of a 
frog (from βόρβορος, slime, and κοίτη, bed), 
Batr. 229. 

Βορέης, ao, 6, ep. for Βορέας, gen. Βορέω, 
I}. 23,692; 1) the north wind, or, more ex- 
actly, the north-northeast. 2) Boreas, asa 
. mythic personage, son of Astreeus and Eos, 
Hes. Th. 379; he dwelt in Thrace, IL 9, 5. 
He is sire of the mares of Erichthonius, Il. 
20, 205. (Βδρέης, IL 9, 5.) 

βόσις, toc, 7 (Béoxw), food, pasture, 1]. 19, 
268. { 

βόσκω, fut. βοσκήσω, I) to pasture, to 
drive to the pasture, spoken of a herdsman. 
βοῦς, II. 15, 548. [cf. Spitzner ad Il. 16, 150.] 
2) to feed, to nourish, primarily of animals, 
but also of men: tiva, Od. 14, 325; and 
γαστέρα, to fill the stomach, Od. 17, 228. 
559. II) Mid. to pasture or feed oneself, to 
graze, spoken of animals, κατά τι, Il. 5, 162 
[also absol. Od. 12, 355]. 2) to crop, to 
feed upon ; with accus. ποίην, h. Merc. 232. 
ef. 559. 

βοτάνη, ἡ (βόσκω), pasture, food, grass, 
I. 13, 493. Od. 10, 411. 


Borie, ἦρος, ὁ (βόσκω), a herdsman, Od. 
15, 504. ἢ 


4 Boris, ov, ὁ -- βοτῆρ, Epigr. 11, 1. 

Boros, 7, ὄν (Booxw), pastured, fed ; τὰ 
Bota, every thing which is pastured, cattle, 
IL 18, 521. t 

βοτῦδόν, adv. (βότρυς), in clusters, like 
grapes, πέτονται, 1]. 2, 89; said of beex. Τ 

βότρυς, tos, ἡ, the grape, a cluster of 
grapes, Il. 18, 562. ¢ h. 6, 40. 

Bow (Bois), often in composition indicates 
that which is very great, prodigious, e. g. 
βούβρωστις, etc. 

BovBoros, ov (βόσκω), grazed by cattle, 
Od. 13, 246. { 

βούβρωστις, ἡ (Bots, βιβρώσκω), prop. 
bulimy, voracious hunger, and gener. hunger, 
poverty, want, Il. 24, 532. T 


106 


Bovdvpecee. 


βουβών, ὥνος, ὃ, the groin, the pudendum, 
the thigh, Il. 4, 492. T 

Bovydios, ὁ (yaiw), one who is proud of 
his strength, a boaster, only as a term of 
reproach, IL 13, 824. Od. 18, 79. 

Βούδειον, τό (ἡ Bovdea, Steph.), Il. 16, 
572; a town of uncertain position, prob. a 
town in Magnesia, according to Steph., or 
in Phthiotis, according to Venet. Schol. 

βουκολέω (βουκόλος), to pasture cattle ; 
with accus. of βοῦς, Il. 21, 448. 2) Mid. to 
feed, to graze, 1]. 20, 221. 

Bovxoliéys, ov, 6, son of Bucolus = 
Sphelus, Il. 15, 338. 

*Bouxodin, ἡ, @ herd of cattle, h. Merc. 
498, 

Βουχολίων, ὠνος, ὁ, eldest son of Lao- 
medon, husband of Abarbarea, II. 6, 22. 

βουκόλος, 6, a herdsman (from βοῦς and 
the obsol. xodéw), with ἀνήρ, IL 13, 571. Od. 
11, 293. 

βουλευτής, οὔ, ὁ (βουλεύω), counsellor, 
senator ; a8 adj. γέροντες, the old men of the 
council, Il. 6, 114. 1 

βουλεύω (βουλή), fut. ow, aor. 1 σα, and 
aor. 1 mid. σάμην, 1) to hold.a council, to con- 
sult, to deliberate, abso). Il, 2, 347; often with 
βουλήν, to give counsel, Il. 9, 75. 10, 147; to 
hold a council, to deliberate, 1]. 10,415; τινέ, 
to counsel any one, to consult for any one, 1]. 
9,94. 2) to ) plot, to decide upon, to purpose ; 
with accus. ὄλεθρον, putty, κέρδεα, ὁδὸν φρέ- 
ow, Od. 1, 144; and with dat. of the pers. τί 
τινι, to purpose any thing against any one, 
with infin. following, Il. 9, 458; also περέ tevos, 
Od. 16, 234; ἐς μίαν, ac. βουλήν, to take like 
counsel, to be unanimous, harmonious, 1]. 2, 
379. 11) Mid. to advise oneself, to form a 
resolution, to decide, to purpose ; with accus. 
ἀπάτην, Il. 2,114; βουλεύειν τιγα, h. Merc. 
167, is false Greek ; hence Hom. connects ἐμέ 
and σέ with ἐπιβήσομαι, cf. Franke ad loc. 

βουλή, ἡ, counsel which one imparts, ad- 
vice, Il. 2, 55. 10, 147. 2) purpose, will, 
resolution, espec. of the gods, Il. 12, 235. Od. 
8, 82. 3) α council or assembly, as βουλὴ 
γερόντων, the assembly of the elders, in dis- 
tinction from ἀγορά, q. v. Il. 2, 143. 194. 

βουληφόρος, ον (φέρω), giving counsel, 
who deliberates, epith. of sovereigns in the 
Il. and of the ἀγορά in Od. 9, 112. 

βούλομαι, ep. βόλομαι (only βόλεται, Π, 

11,319; βόλεσϑε, Od. 16, 387), fut. βουλήσο- 


Bovhuros. 


pat, h. Ap. 264, 1) to will, to wish (accord. 
to Buttm. Lex. I. p. 26, βούλομαι is distin- 
guished from ἐθέλω, the latter expressing a 
mere wish, or proclivity, whereas the former 
expresses an active willing, with purpose; 
still in Hom. βούλομαι algo stands for ἐθέλω) ; 
with accus. ti, any thing, II. 3, 41; comm. 
with infin. or with accus. and infin. II. 1, 117. 
Od. 16, 387. Ζεὺς Ὑρώεσσιν ἐβούλετο κῦδος 
ὀρέξαι, Jupiter wished to bestow glory upon 
the Trojans, Il. 11, 79. cf 319. 2) τέ τινι, 
without infin. to grant, fo purpose, to accord 
any thing to any one, Τρώεσσιν βούλετο νίκην, 
said only of the gods, because with them to 
will and to accomplish are identical, Il. 7, 21. 
2) to wish rather, to prefer ; with 7 Ἶ oF ἠέπερ 
following: βούλομ᾽ ῥὼ λαὸν σόον ἔμμεναι ἢ 
ἀπολέσϑαι, I would rather that the people 
should be safe than that they should perish, 
IL 1, 117. 11, 319. Od. 3, 232; sometimes 
also without 7, Il. 1, 112. 

βουλῦτός, ἡ (Av), subaudit. καιρός, the 
time when the cattle aré unyoked ; this took 
place at sunset; in Hom. only adv. βουλῦ- 
rovde, at evening, Il. 6, 779. Od. 9, 58. 

βουπλήξ, ἤγος, 7 (πλήσσω), prop. adj. 
goading the oxen; in Hom. subst. an az- 
goad, stimulus, Il. 16, 135. Ὁ 

Borngdowy, τό, 2 town in Elis, on the 
borders of Achaia; in the time of Strabo, a 
territory in addition had this name (perhaps 
from πράσον, 8 leek), Yl. 2, 615. 

βοῦς, βοός, o and 7, dat. plur. βουσί, ep. 
βόεσσε, a bull, an ox, a cow ; also Bois ἅ ἄρσην 
and ταῦρος βοῦς, Il. 17, 389. 2) 7, subaud. 
aonig, a shield covered with ox-hide, Il. 7, 
238 (where the Dor. accus. Bay is found), 1], 
12, 105. 

βουφονέω (βουφόνος), to slaughter catile, 
IL. 7, 466. f 

*Bougoros, ov (φονεύω), slaughtering or 
sacrifwing cattle, h. Mere. 436. 

βοώπις, oc, ἡ (βοῦς, wy), ox-eyed, i. 6. 
large-eyed, epith. of distinguished women, 
Il. 3, 144, and of the majestic Juno, 1], 1, 551. 

Βοώτης, ov, ὃ = Bourne, the herdsman, 
in Homer the constellation of Arcturus, near 
the Great Bear; so named by the Ionians, 
who made the Great Bear a . wagon, Od. 5, 
272. 

βυαδύς, εἴα, v, compar. βραδύτερος and 
βράσσων, superl. βράδιστος and by metathe- 
sis βάρδιστος, Ii. 23, 310. 530; slow, sluggish ; 


107 


Botha. 


spoken also of the mind, dull, stupid, νοός, Il- 
10, 226. 

βραδυτής, ἥτος, ἡ (βραδύς), slowness, 
sluggishness, Il. 19, 411. [Π 

βράσσων, oy, compar. of βραδύς, Il. 10, 226. 

Boaytoy, ίονος, ὁ, the arm; πρυμνός, the 
upper part of the arm, the shoulder, plur. Od. 
18, 69. 

βράχω, a word derived from the sound it 
describes, to crash, to rattle, to creak, to re- 
sound, spoken chiéfly of inanimate things ; of 
the rattling of armor, Il. 4,420; of the creak- 
ing of a chariot, 1]. 5, 835; of the resounding 
of the earth, Il. 21, 387; and of the roaring 
of a river, Π. 21,9. 2) Of living beings: to 
cry, to roar ; of the wounded Mars, II. 5, 863; 
ofa horse, Il, 16, 468 (where Spitzner, how- 
ever, with probability, understands the noise 
of his fall). 

Ἐβρέγμα, ατος, τό, the upper part of the 
head, the skull, Batr. 231. 

Boguo, fremo, to murmur, to roar, to re- 
sound, spoken of the sea, II. 4, 425; in like 
manner the mid. βρέμομαι, 1]. 2, 209; and of 
the wind, II. 14, 399. 

βρέφος, τό, the embryo in the womb, 1]. 23, 
266. ἡ later an infant (related to τρέφω). 

βρεχμός, 6 = βρέγμα, the upper part of 
the head, Il. 5, 586. 1 

Βριάρεως, o, ἃ hundred-handed giant, 
see Αἰγαίων (the strong). 

βριαρός, 7, ὅν (gra), strong, stout, epith. 
of the helmet, * Il. 11, 375. 

Boil, poet. (related to Belden), to feel 
heavy; gener. to be drowsy, to be inactive, 
IL 4, 223. ¢ 

βριήπῦος, ον (ἀπύω), crying aloud, γοατ- 
ing, epith. of Mars, Il. 13, 521. Ὁ 

βοτθοσύνη, ἡ (βριϑύς), heaviness, burden, 
load, weight, Il. 5, 839. 12, 460. 

βριϑύς, εἴα, ὑ (Beidw), heavy, burden- 
some, weighty, always epith. of the spear, 
ἔγχος, Il. and Od. 

βοΐίϑω, fut. Below, h. Cer. 456; aor. 1 
ἔβρισα, perf. 2 βέβρεϑα, with pres. signif. and 
mid. 1) tobe heavy, io be burdened ) weighed 
down, τινί and τινός, σταφυλῇσι μέγα βρί- 
ϑουσα ἀλωή, a vineyard heavily laden with 
grapes, Il. 18,561. βεβρέϑει (subaud. ναῦς) 
σάκεσσι xat ἔγχεσιν, Οὐ. 16, 474. ef. 19, 112. 
ταρσοὶ μὲν τυρῶν βρῖϑον, Od. 9,219. 15, 334; 
also mid. μήχων καρπῷ βριϑομένη, a poppy 
loaded with fruit, Il. 8,307; and with “" 


Boiun. 
idea of an oppressive surcharge, ὑπὸ λαίλαπι 
πᾶσα βέβριϑε χϑών, the whole earth is bur- 
dened with the tempestuous rain, Il. 16, 384; 
metaph. ἔρις βεβριϑυῖα (for βαρεῖα), 1]. 21, 
385. 2) to have preponderance, to be supe- 
rior, in aor. 1 ἐέδνοις βρίσας (prevailing by 
bridal gifts, V.), Od. 6, 159; spoken of an 
overpowering multitude: to press hard, to 
prevail, Il. 12, 346. 17, 233. 512. 

*Botun, ἡ ἥ, rage, anger, noise, h. 28, 10. 

* Botoaguatog, ov (ἅρμα), loading a wag- 
on, epith. of Mars, ἢ. 7, 1. cf. 1]. 5, 839. 

Boionis, ἴδος, 7, daughter of Brises, Hip- 
podamia, a female slave of Achilles, who had 
slain her husband Mynes and her brothers, 
IL. 19, 291-300. Agamemnon took her from 
him, Il. 2, 689 sqq. 

Boiong, 203, ep. jos, ὃ, son of Ardys, king 
of the Leleges in Pedasus, or a priest in Lyr- 
nessus, I]. 2, 689. 1, 392. 

Boopew (βρόμος), to hum, spoken of arate 
Il, 16, 642. ἢ 

βρόμος, ὁ (βρέμω), roaring, ἐπι τηοηδε 
spoken of fire, IL 14, 396. f 2) Of the loud 
sound of flutes, h. Merc. 452. h. 26, 10. 

βροντάω (βροντή), aor. 1 ἡβοόντηδὰ to 
thunder, always spoken of Jupiter. IL 8, 133. 
Od. 12, 415. 

βροντή, 7, thunder, Διός, Il. 13, 796; Ζηνός, 
Od. 20, 121. 

βρότεος, ον, ep. for βρότειος (Bgotos), mor- 
tal, human, φωνή, Od. 19, 545. 1 ἢ. Ven. 47. 

βροτόεις, soon, εν (βρότος), sprinkled 
with blood, bloody ; ἔναρα, hloody spoils, Il. 6, 
484; once βροτόεντ᾽ ἀνδράγρια, ἘΠ] 14, 509. 

βροτοὶ οιγίςῳ, ον» λοιγόρ), man-destroying, 
man-slaying, epith. of Mars, often in 1].; once 
Od. 8, 115. 

βοοτός, ὃ, 9, mortal, prop. adj. βροτός 
ἀνήρ, Il. 5, 604 ; often as subst. a mortal, a 
man, and? βροτός, α mortal woman, Od. 5, 
334 (related to μόρος). 

βρότος, ὃ, the blood which is flowing from 
a wound or which has already coagulated, 
gore, always with αἱματόεις ; according: to 
Voss, bloody slaughter, II. 7,425; μέλας, Od. 
24, 189 (JEol. from ῥέω, ῥότος). 

βροτόω, to make bloody ; βεβροτωμένα 
τεύχεα, arms defiled with blood, Od. 11, 41. f 

βρόχος, 0, a noose, a knot, for suspending, 
* Od. 11, 278. 22, 472. 

* βρύκω, Eon, to bite, to tear by biting, prop. 
to gnash with the teeth, Epigr. 14, 13, 


108 


Boyeos. 
Bovozwui, ep. for Bgvosal, an old town in 
Laconia, south of Sparta, I. 2, 583 (perhaps 
from βρύσις, 7 ἢ, welling up). 

Bevyacoual, depon. mid. perf. βέβρῦχα, to 
roar, to howl, to murmur ; Homer has only 
the perf’ and pluperf. with pres. signif. ; spo- 
ken of the shriek of one falling with a mortal 
wound, 1]. 13, 393. 16, 486 (not ‘ gnashing 
the teeth’); and of the noise of waves, Il. 17, 
264. Od. 5, 412. 12, 242. 

Bote, to overflow, to be swollen, distended, 
full. ἔρνος ἄνϑεϊ βρύει, is distended with 
bloom, bursts into flower, Il. 17, 56. f 

βρώμη, ἡ ἥ, poet. for βρῶμα, food, connected 
with ποτής, * Od. 10, 177. h. Cer. 394. 

βρῶσις, toc, 7 (βιβρώσκω), the act of eat- 
ing, food, in distinction from πόσις, 1]. 19, 
210. Od. 1, 191. 

* βρωτός, 7, ὄν, adj. verb. (βιβφρώσκω), 
eaten, edtble, Batr. 30. 

βρωτύς, vos, ἡ = βρῶσις, IL 19, 205. Od. 
18, 407. 

βύβλινος, ἢ, ον, made of papyrus, ὅπλον 
νεὸς, Od. 21, 391. According to Eustath. 
not here the Egyptian paper-plant, from the 
inner bark of which ropes were made, but 
either hemp or tree-bark. Voss translates, 
“from the bark of the byblus.’ 

* Budde, ὃ 0, depth, abyss, Batr. 119. 

βύκτης, ov, ὁ (Bum), blowing, blustering, 
roaring, ἄνεμοι, Od. 10, 20. 1 [Conf. Jahrb. 
Jahn und K., Marz 1843, p. 256. ] 

"βύρσα, ἡ, skin, hide, Batr. 127. 

βυσσοδομεύω (δομέω), prim. to build in 
the depths; hence metaph. to meditule, to 
purpose any thing secretly; only in a bad 
sense, κακὰ φρεσί, to purpose evil secretly i in 
the heart, Od. 8, 273. 17, 66; μύϑους ἐνὶ 
φρεσί, Od. 4, 676. * Od. 

βυσσός, ὁ 6 = βυϑός, depth, Il. 24, 80. Ὁ 

βύω, fut. βύσω, perf. pass. BiBvopas, to 
stop up, to fill up, τινός, with any thing; 
τάλαρος νήματος βεβυσμένος, a basket filled 
with yarn, Od. 4, 134. f 

βῶλος, ἡ (prob. from βαλλω), a clod, a 
lump of earth, Od. 18, 374. f 

βωμός, ὁ (Balvw), an elevation, a support, 
upon which something is placed, a pedestal, 
a base of a statue, Od. 7, 100; a stand for a 
chariot, 1]. 8, #41. 2) Espec. an altar, often 
isgot or Seow βωμοί. βωμός is distinguished 
from ἐσχάρα by having steps or an ἀνάβασις, 
cf. Nitzsch on Od. 2, p. 15. 


Bav. 


Gram. § 50, note 2. } 


Βῶρος, ὁ, 1) eon of Perieres, husband 
of Polydora, daughter of Peleus, 1]. 16, 177; 
ef. Apd. 3,13. 2) fatber of Phestus from 


Tarne in Lydia, Il. 5, 44. 
βώσαντι, gee βοάν. 


βωστρέο», to call, to call to, for help, τινά, 


109 
[βῶν, Il. 7, 228, see βοῦς, and cf. Butim. 


Γαμψανυξ. 


Od. 12, 124. ¢ [from βοάω lengthened, like 
ἐλαστρέω). 

βωτιάνειρα, ἡ (βόσκω, ἀνήρ), man-nour- 
ishing, nurse of heroes, epith. of Phthia, Il. 
1, 155. f 

βώτωρ, ορος, ὁ, ep. (βόσχω), herdsman, 
connected with ἀγήρ, il. 12, 302. Qd. 14, 
102. 


I. 


I, the third letter of the Greek alphabet, 
and hence the sign of the third rhapsody. 

γαῖα, 4, like ata, poet. for γῇ (which form 
rarely occurs in Homer, 1]. 21, 63. Od. 11, 
67,etc.), 1) the earth, the ground, the land, 
in distinction from the heavens or the gea, IL 
8, 16. 46.479. 2) land, region, often with 
πατρὶς, father-land, country ; in the plur. also 
often spoken of islands, Od. 8, 284. 3) earth, 
ground, Il. 2, 699. 15,715; also dust. ὑμεῖς 
πάντες ὕδωρ καὶ γαῖα γένοισϑε, to become 
earth, dust, Il. 7,99; hence also κωφή γαῖα, 
spoken of Hector’s corse, Il. 24, 54. 

Γαῖα, 7, pr.n. Gea (Tellus), wife of Ura- 
nes (Ceelus), mother of the Cyclopes, Titans, 
etc. h. 30, 17; μήτηρ πάντων. 

Γαιήϊος, ἡ, ov (γαῖα), apringing from 
Tellus. Γαιήϊος υἷός, son-of Tellus = ΤΊ γι, 
Od.7,324. 

γαιήοχος, ον (ἔχω), earth-holding, earth- 
embracing, epith. of Neptune; earthquakes 
being. on the one hand, ascribed to him (see 
ἐνοσίχϑων), and he could, on the other, hold 
together and secure the earth (Voss, earth- 
girdling, not however with perfect propriety, 
since ἔχεεν is in Homer never equivalent to 
cingere, aud Neptune is god only of the Medi- 
terranean sea); later, earth-defending, cf. 
Cammanns Vorsch. p. 173. II. 9, 183. Od. 1,68. 

γαίω, only part. pres. fo be proud of any 
thing, fo exult in, always with xudei, one’s 
strength ; spoken of Jupiter, Mare, etc. * Il. 
1,405 (an old theme, to be seen in many 
derivatives, as γάνυμαι, γηϑέω, etc. ). 

γάλα, γάλακτος, τό, milk, λευκόν, Il, 4, 
434. Od. 4, 88. 

γαλαθηνός, ὁν (ϑῖσϑαι), milk-sucking ; 
hence young, tender, νεβροί, * Od. 4, 336. 


ἘΓαλαξαύρη, 7, a nymph, companion of 
Proserpine, h. Cer. 423. 

Γαλάτεια, ἡ, daughter of Nereus and 
Doris, IL 18, 45. 

*valen, 4, α weasel, a marten, Batr. 5. 

γαλήνη, 7, quiet, rest, serenity, a calm, 
espec. spoken of the sea. γαλήνη γηνεμίη, a 
windless calm, Od. 5, 392. 2) the quiet sur- 
face of the sea, ἐλαύνειν γαλήνην (to proceed 
during a calm, Passow}, * Od. 7, 319. 

γάλοως, gen. γάλοω, 7, nom. pl. γάλοῳ, 
sister-in-law, husband's sister, * Il. 3, 122. 

γαμβρός, ὁ (γάμος), any one related by 
marriage; hence 1) son-in-law, most freq. 
2) brother-in-law, sister’s husband, 11.6, 474. 
13, 464. 

yaptoo (γάμος), fut. γαμέσω and γαμέω, 
Il. 9, 391; aor. 1 ἔγημα, fut. mid. γαμέσομαι, 
poet. σσ, Il. 3, 394; aor. 1 ἐγημάμην, 1) 
Spoken of the man, fo take a wife, to marry, 
τινὰ, also ἄλοχον, 1]. 9, 399; also in a mere 
physical signif. Od. 1, 36. Ὁ) Mid. spoken 
of the woman, fo get ΒΑΛΕ to marry, tH 
Od. 18, 269. ὃ) Of the parents, to give in 
marriage, to marry, γυναῖκα τινί, 1]. 9, 394. 

γάμος, ὃ, α marriage, 1) Ae a festal 
day, @ wedding. γάμον τεύχειν ἀρτύειν, to 
prepare the nuptial solemnity, Od. 1, 277. 4, 
770; espec. nuptial feast, Ἡ. 19, 299. Od. L 
226 (in distinction from εἰλαπένη). Od. 4, 
3. 3) nuptials, wedlock, Od. 18, 272. 1]. 13, 
382 


γαμφηλαί, αἱ (related to γνάμπτω), the 
jaw-bones, the cheeks, only plur. * TI. 13, 
200. 

γαμψωνυξ, ὑχος, ὁ, ἡ (ὄνυξ ) with crooked 
clawe, epith. of birds of prey, αἰγυπεοὶ, Il. 16, 
428. Od. 16, 217. 


ὔ 
Γαναω. 


γαψάω (γάνος), togleam, to glitter, to shine, 
only part. pres. γανόωντες, γανόωσαι, ep. for 
γανῶντες, γανῶσαι, prim. spoken of polished 
metals, I]. 13, 265; of garden-beds: πρασιαὲὶ 
γανόωσαι, splendid beds, Od. 7, 128; of a 
flower, h. Cer. 10. 

γάψυμαι, depon mid. (yelw), fut. γανύσο- 
fas, ep. ag, to be glad, to be delighted, to re- 
joice in, with dat. ἀνδρὶ οὐκ γανύσσεται, 1]. 
14, 504; also γάνυται φρένα, he is glad at 
heart, Il. 13, 493. Od. 12, 43. 

Γανυμήδης, 8o¢, 6, accus. εα and 97, son 
of king Tros in Troy, great-grandson of Dar- 
danus, the most beautiful youth of his time; 
he was borne off by Jupiter, through the in- 
etrumentality of an eagle, and chosen by him 
as cup-bearer instead of Hebe, II. 5, 266; 
and 20, 232 (of cheerful disposition). 

γάρ, conj. (γέ, aga), for, since, because, em- 
ployed in assigning a reason. This particle, 
which never stands at the beginning of a 
sentence, unites properly the signif. of γέ and 
aga, and is used in introducing a proof, an 
explanation, a supplement, and a conse- 
quence. It can generally be translated for, 
although, with the exception of the Hom. 
ὼ γάρ te, it never annexes a clause so closely 


«. tothe preceding. 1) In introducing a proof 


and explanations: for, because, namely. The 
explanatory signif. is especially preponderant, 
when a demonstrative pronoun or subst. pre- 
cedes, Il. 1,9. 12, 55. 8, 148. As a pecu- 
liarity of the Greek language, note the fol- 
lowing: a) Very common ie it for the ex- 
planatory clause with yag to precede the 
clause to be explained, in which case it must 
be translated indeed, or since, Il. 1, 423. 7, 

3. The following clause is introduced by 
τῷ : πολλοὶ γὰρ τεϑνᾶσιν ᾿Αχαιοὶ ---τῷ σε χρὴ 
-παῦσαι, Il. 7, 328. Most frequently it fol- 
lows an address, Od. 1, 337. 10, 174. 190. 
226. 6) Often the clause to be proved must 
be supplied from the connection, Il. 11, 408. 
Od. 10, 501. 2) In introducing a supplement 
or consequence; here belonge γάρ, a) In 
exclamatory and optative clauses: αἵ γάρ, 
si yag,q.v. 6) In questions: τίς γάρ, for 
who; πῶς γάρ, 1]. 1, 122. 10, 424. 18, 182. 
3) In connection with other particles: adda 
γάρ, αἱ enim, sed enim, in which use the 
proving clause sometimes followe, but is 
generally omitted, Il. 7, 242, Od. 14, 355; 
yag or, for indeed, IL 2, 301. Od. 5, 23; γὰρ 


«Α«ΠΗ͂ΒᾺ.. 


110 


Te. 
οὖν, for now; γάρ ga, for certainly ; γάρ τε, 
for, Il. 1, 81; γάρ tos, for certainly; ov μὲν 
γάρ, for certainly not, Il. 24, 66. cf. Rost p. 
706. Kuhner § 629. [καὶ γάρ, for indeed, 1]. 
3, 188. 4, 43; καὶ γάρ ga, for indeed now, I. 
1, 113. 

Γάργαρον, τό, the southern point of Mount 
Ida in Troas, on which stood a temple of Ju- 
piter, Il. 8, 48. 14, 292. (As appellat. multt- 
tude, fullness.) 

γαστήρ, ἔρος, contr. γαστρός, 7, the belly, 
the paunch, venter; the womb, Il. 6, 58. 2) 
Chiefly, the stomach ; hence, appetite, greedi- 
ness.. βόσκειν γαστέρα, to fill the stomach, 
Od. 17, 228. Batr. 57; but γαστέρε véxvy 
πενϑῆσαι, to mourn for one dead with the 
stomach, i. 6. by fasting, Il. 19, 223. 3) ato- 
mach, a stomach-sausage,a stomach filled with 
minced meat, Od. 18, 44. 

γάστρη, ἧ, the belly, a round belly of a 
vessel, IL 18, 348. Od. 8, 437. 

γαυλός, ὁ [but γαῦλος, ship), a milk-pail, a 
pail, Od. 9, 223. 1 

* αυρόω (related to yato), to make proud, 
mid. to conduct proudly, to pride oneself, 
Batr. 267. 

(yao), obsol. theme fr. which the ep. perf. 
γέγαα for γέγονα is derived, see γέγνομαι. 

γδουπέω, poet. for δουπέω--- δουπέω. 

γέ, an enclitic particle, marking the em- 
phatic character of an idea, and giving it 
prominence. It stands always after the word 
to which it gives force. Itcan sometimes be 
translated by truly, indeed, still, at least; but 
can generally be expressed only by empha- 
sis of voice. yéservesconsequently 1) To 
give prominence to an idea, whether in am- 
plification or limitation. In this case it can- 
not generally be translated, but ie to be indi- 
cated by stress of voice: χόλον γε, Il. 1, 81; 
ὄφρ᾽ εὖ εἰδῶ, εἰ ἐτεόν γ᾽ ᾿Ιϑάκην τήνδ᾽ ἰκόμεϑα, 
Οὐ. 24, 259. Very frequently it stands with 
personal and demonstrative pronouns: éyovys, 
σύγε. Also twice in one sentence, 1]. 5, 256. 
22, 266. εἰ σύγε σῷ ϑυμῷ ἐϑέλοις - κέλομαι 
γάρ ἔγωγε, Il. 23, 894. ef. Il. 16, 48. On the 
use of γό with the pronoun, the following is 
to benoted: a) When in disjunctive clauses 
the pronoun is placed in antithesis to itself, or 
to a substantive separated from it. γέ is found 
in the second member: εἰπέ μοι, ηὲ ἑκὼν ὑπο- 
δάμνασαι, ἢ σ ἐγ ε λαοὶ ἐχϑαίρουσ᾽, whether 
thou of thine own accord art overcome (dost 


Γιγαα. . 


willingly suffer it), or whether thee the people 
hate, etc. Od. 3, 214. cf. 2, 237. 1]. 10, 481. 
12,239. In this case the pronoun is for us 
often superfluous. 0) yé is attached to a 
pronoun in order to recall with emphasis a 
preceding idea. For us in this case the 
pronoun is often superfluous: πατὴρ δ᾽ ἐμὸς 
allots γαίης, ζώει oy ἢ τέϑνηκεν, Od. 2, 131. 
cf. 3, 89. Il. 10, 504. The last is true also 
in adversative sentences. 2) yé assumes 


rather the character of a conjunction, and. 
serves to give prominence to the proof or 


supplement of a clause, and has either an 
adversative or concessive signif. Od. 19, 86. 
It ia then often connected with relatives and 
conjunctions, and can be translated by in- 
deg, at least, certainly, namely. a) With 
relatives, as ὅς γε, ὅστις γε, οἷός ye, IL. 5, 303. 
Od. 1, 229. δ) With conjunctions, siys, if 
indeed, since, st quidem, Od. 9, 529. IL 1, 
393; εἰ μή γε, Od. 10, 343; ors—ys, Od. 2 
31; ote—pn—ye, I. 13, 319; ely γε, ov oly 
γε, namely not kefore ; also repeated πρίν ye, 
πρὶν γε, Il. 5, 288; ἐπεί---γε, quandoquidem, 
I. 1, 299. 3) ovde—ye, unde—ye, at least 
not, Il. 14, 221. γέ with a preceding negat. 
can generally be translated never, 1]. 1. 261. 
Od. 4, 291. yé μὲν has an adversat. signif.: 
but, at, Il. 2, 703. Od. 5, 206. cf. Kihner 
§ 596. Thiersch § 303. 

γέγαα, γεγάᾶσι, γεγαώς, see γέγνομαι. ἡ 

γέγηθα, pert. of γηϑέω. 

γέγωνα, poet. perf. with pres. signif. of 
which the 3 sing. is also imperf. with aor. 
signif., part. γεγωνώς, infin. γεγωνέμεν, plupf. 
ἐγεγώνει. From ἃ pres, γεγωνέω, derived 
from this perf, the following forms occur: 
infin. γεχωνεῖν, imperf. ἐγεγώνεουν, Od. 9, 47; 
to call audibly, to cry, to proclaim. ὅσον τε 
γέγωνε βοήσας, as far as he crying called 
audibly, i. e. as far as his voice reached, Od. 
ὅ, 400. IL 12, 337; τινί, to call to any one, Il. 
8,227; also μετὰ ϑεοῖς, Od. 12, 370. 

γεγωνέω, 566 γέγωνα. 

γείνομαι (obsol. theme ΓΈΪΝ), aor. 1 
ἐγεινάμην, 1) Inthe pres. only ep. and pass. 
tobe born, to be begotten. of γεινόμενει, those 
who are born, 1], 10, 71. Od. 4, 208. 2) Aor. 
1 mid. to bear, to beget, spoken both of mother 
and father, I. 5, 800. ἐπὴν γείνεαι avtds, 
when thou hast begotten them (men), Od. 
20, 202 (this is subj. aor. 1, with shortened 
mood-vowel, yelynas). 


111 


even. 


γείτων, ογος, ὁ, neighbor, Od. 4, 16; as 
adj. neighboring, Od. 9, 48. Batr. 67. 

γελαστός, 7, ov (γελάω), laughed at, laugh- 
able, ridiculous, ἔργα, Od. 8, 307. cf. ἀγέ- 
λαστος. 

γελάω, contr. γελῶ, and ep. γελόω, part. 
yehoowtes and γελώοντες, Od. 18, 111; ep. 
form γελοιάω, aor. 1 éyédicoa, poet. σσ, 1) to 
laugh, ἐπί τινι, at any thing, 1]. 2,270; μάλα 
ἡδύ, very heartily, Il. 11, 378; Saxpucer, tear- 
fully, Il. 6,484; χείλεσιν, with the lips, 1. 6. 
apparently, IL 15, 102; see ἀχρεῖον, ἀλλοτρίέ- 
og γναϑμοῖς, see the adj. 2) Spoken of in- 
animate things: ἐγέλασσε δὲ πᾶσα περὶ χϑὼν 
χαλκοῦ ὑπὸ στεροπῆς, laughed round about, 
i. 6. the whole earth gleamed with the bright- 
ness of the brass, 1], 19, 362. cf. h. in Cer. 14. 

γελοιάω, ep. form from γελάω, aor. 1 éys- 
dolnoa,h. Ven. 49; whence γελοίων, 3 plur. 
imperf. and part. γελοέωντες Geers) Od. 
20, 390. 

peloiios, ἢ, ov, ep. for wilolee (γέλως), 
laughable, ridiculous, ΤΠ. 2,215. 7 

γελοίωντες, Od. 20, 390; either poet. for 
yedowrtss, or read with Buttm. γελοιῶντες, 
and derive from γελοιάω. 

γέλος, 0, Asol. for γέλως; γέλον for γέλω 
stood before Wolf, Od. 20, 346. 

γελόω, γελδωντες, gee yeh 

yeloovrec, see γελάω. 

γέλως, ὠτος, ὁ, dat. γέλῳ for γέλωτι, Od. 
18, 100; accus. γέλῳ for γέλωτα and γέλων, 
Od. 18, 350. 20,346; alaugh, laughter (more 
correctly in the dat. γέλῳ; Buttm. Gram. 
§ 56, note 6. Thiersch Gram. ὁ 188, Kahner 
Gram. 1. § 295, 1.). 

yeven, ἧ, lon. for γενεά, 1) birth, family, 
race, descent, Il. 6, 146, 151. 21, 158. γενεῆς 
καὶ αἵματος, of race and blood, Hl. 6, 211. 
γενεή τινος and ἔχ τιρος, Il. 21, 157. γενεὴν 
Διὸς εὔχομαι εἶναι, 1]. 21, 187. ΟΥ̓ steeds: 
race, stock, Il. 5, 208. 265; hence with toxog, 
race and birth, iL. 7, 128. 15, 141; hence, a) 
barth-place, ΤΙ. 20, 340; and with πατρὶς ἄρου- 
ga, Od. 1, 407; alao of the eagle’s eyrie, Od. 
15, 175. ὃ) race, stock, family, espec. noble 
descent, Il. 20, 306. Od. 4, 27. αὐτῷ γὰρ ye- 
γεὴν ἄγχιστα ἐῴκειν, 1]. 14,474. c) offspring, 
descendant, as with Spitzner it is perhaps to 
be understood in 1]. 21,191. 2) race, ie. 
all who belong to a species, spoken of men, 
espec. those who are contemporary (equa- 
les), 11. 6, 146; and in like manner, φύλλων 


Veved An. 


γενεή, the race (crop) of leaves (folia uno 
eodemque vere prognata); hence also, a) 
the age of man, a generation, which accord. 
to Herod. was 33 years, so that three gene- 
rations amounted to 100 years, Il. 1,250. Od. 
14, 325. ὃ) age in general: γενεῇ ὁπλότερος, 
Ἢ, 2, 707; ὁπλότατος, 1]. 9, 38; πρότερος, 1]. 
15, 168. οἴ Spitzner Excurs. IX. § 2, p. 7. 

γενέθλη, ἡ ἡ (γόνος), 1) birth, generation, 
race, stock, of men: εἶναι γενέϑλης or ἐκ γε- 
γνέϑλης, Od. 4,232; of horses: stock, Il. 5, 
270. 2) place of origin, origin, dpytgo, IL 
2,657. 3) offspring, descendant, h. Ap. 135. 
cf, Spitzner Excure. TX, § 3, p. 12. 

γενειάς, ἄδος, 7, beard, Od. 16, 176. t 

γένειον, τό (prob. from yévos), the chin. 
γενείου antec Sat, Il. 10, 454, Od. 

γενειάω (γένειον), aor. ἐγενείησα, to become 
bearded, to oblain a beard, to arrive at man- 
hood, * Od. 18, 176. 269. 

γένεσις, tog, ἡ (ΓΕΝΝΩ), generation, crea- 
tion, origi spoken only of Oceanus: ϑεῶν 
γένεσις, * Il. 14, 201. 

γενετή, ἧ, poet. for yeven, birth. ἐκ γενετῆς, 
from birth, Il. 24, 536. Od. 18, 6. h. Merc. 
440. 

γενναῖος, ῆ, ov (from γέννα, 7, ep. for γένος), 
suited to one’s descent, inbred, natural. οὔ 
μοι γενναῖον, Il. 5, 253. 7 

γένος, τό (TEND), 1) race, birth, de- 
scent, Il. 6, 209; hence γένος (accus. absol.) 
elves tx τινος, to spring from any one, Il. 5, 
544, γένος βασιλήων εἶναι, to spring from 
kings, Od. 4, 63; henee also place of birth, 
father-land, Od. 15, 267. 24, 269. Espec. 
a) race, family, kindred, Od. 8, 583. 15; 533. 
ὃ) offspring, descendant, IL 19, 122; 0 also 
with adj. ϑεῖον γένος, Il. 6, 180: 9,539. 2) 
race, as the collective body of individuals in 
aspecies: ἡμιϑέων ἀνδρῶν, race of demi- 
gods, Il. 12, 23, h. 31, 18; also’ βοῶν γένος, 
Od. 20, 212. 3) race, in reference to time, 
the age of man, Od. 3, 248; gener. age: yé- 
vet ὕστερος, younger in age, Il. 3, 21 

γέντο, 3 sing. aor. of a theme elsewhere 
obsot.; accord. to some, fol. for ἕλετο, ἕλτο, 
as μόν το for κέλετο, he seized, he grasped, 
wit accus. 1]. 5, 25, 8, 43. cf. Buttm. Gram. 
ὃ 114. Rost Gram, § 82, IV. 6. 

γένυς, vos, 7, accus, plur. γέννας, contr. 
yevvc, Od. 11, 320; the cheek-bone, the jaw, 
both of men and brates, Il. 11, 416. 

TENS, theme of γέγνομαι. 


112 


¢ 


Teva. 


γεραιός, 4, ὄν (γηραιός, not found in 
Hom.), old, aged, espec. venerable by age; 
subst. 0 γεραιός, an old man, a venerable 
sage; ai γεραιαί, the aged women, matrons, 
Il. 6, 87. Compar. yegultegns, ἡ, ον 

γεραίρω (yéges), prop. to distinguish by a 
gift; and generally, to honor, to distinguish, 
τινὰ γωτοῖσιν, any one with back-pieces, IL 7, 
321. Od. 14. 441. 

Γεραιστός, 6, Gerestus, a promontory and 
port in Eubeea, orig. a temple and grove of 
Neptune, now Cabo Mantelo or Lion, the 
town is called Gerestro, Od. 3, 177. 

γέρανος, ἥ, α crane, * Il. 2, 460. 3, 3. 

γεραρός, ή, Ov (γεραίρωλ, honorable, vener- 
able, epith. of heroes. Compar. χεραρώτε- 
ρος, ἢ, oy, * IL 3, 170. 211. 

γέρας, aos, τό, plur. ep. γέρα for γέραα, 
gen. γεράων, related to γῆρας, 1) a present, 
areward, a)a gift to distinguish any one, 
e. δ. a larger portion of meat and wine, Od. 
4,66; ora part of the spoil, Od. 7, 10. cf. I. 1, 
118; also spoken of gods, Ik 4,49. b)any - 
act performed to honor any one, as to cut the 
hair in honor of [or mourning for] the dead, 
Od. 4, 197. IL 16,457. 2) office, prerogative, 
dignity, power, as τὸ γὰρ γέρας γερόντων, this 
is the office of the aged men (viz. to sit in 
council), Il. 4, 323. Od. 11, 184. 

Ἐγεράσμιος, ov (γέρας), honoring, con- 
ferring honor, h. Merc. 122. 

Feonnos,6, the Gerenian, epith. of Nestor, 
from the town Gerenia (Iegnvia, Paus. 3, 23), 
or Gerenon (Τέρηνον, τό, Eust.), in Messenia, 
where Nestor was educated, whilst Hercules 
destroyed Pylus, Il. 2, 336. 

γέρον, Β66 γέρων. 

γερούσιος, ἢ, ον, belonging to old men, ap- 
pertaining to οἷά: men as members of the 
council: ὅρκος, an oath which they swore, Il. 
22,119. γερούσιος olvos, wine of honor, a 
larger portion of wine by which the eldest 
were honored at the table of the king, 1]. 4, 
259. Od. 13, 7-9. 

γέρον, OVTOS, ὃ, VOC. γέρον, an old man, an 
elder ; οἵ γέραντες, the eldest of the nation, 
who were distinguished by their experience 
and respectability of character, and whose 
counsel was first asked by the king, IL 2, 83. 
4, 344. ef. βουλή and βασιλεύς. 2) As adj. in 
neut. γέρον σάκος, an old shield, Od. 22, 184. 

γεύω, to cause to taste, in Hom. only mid. 
γεύομαι, fut. ysvoopat, aot, 1 ἐγευσάμην, to 


Γέφυρα. 


another with spears, 11. 20, 258. 


γέφυρα, 7, adam, a dyke, a levee, a wall 
of earth, to prevent the overflowing of a 
river: τὸν δ᾽ ovt ἄρ te γέφυραι ἐεργμέναι 
ἰσχανόωσι, the well-fortified dykes do not re- 
strain it, Il. 5, 88.89. (Voss and Koppen, 
bridges, a signif: not found in Homer, see 
ἔργω und ἢ. 17, 797.) 2) the interval be- 
tween two armies, which like a dyke sepa- 
rates them : battle-field. Thus modern critics 
explain πολέμοιο γεφύρα and γεφύραι, Il. 4, 
The sing. is found only Il. 8, 553. 
The ancients more correctly understood by 
it, the spaces between the ranks, in whichone 
could best flee. Between the hostile armies 
there was no space. Cf. Wolf’s Vorles. II. 


371, 


p. 269. 


yepuoom (yépiga), aor. 1 γεφύρωσα, to 
make a dam, to dam up, with accus. ποταμὸν, 
to dam up a river, in thata fallen tree checks 


the current, 1]. 21, 245; κέλευϑον, to make 
& way or passage, * II. 15, 357. 

γῆ, 7, contr. γέα τει γαῖα, in Hom. as pr. ἢ. 
Il. 3, 104. 15, 36. 


* γηγενής, ἕος, 0, ἡ (γένος), earth-born, son 


of the earth, epith. of the giants, Batr. 7. 
γηϑέω (yan), fut. you, aor. γήϑησα, perf. 
7tyn Pa, with pres. signif. torejoice, to be glad, 
joyful, with φρένα, ϑυμῷ, absol. often with 
part. τώγε ἰδὼν γήϑησεν, Il. 1,330. viv δή 


που ᾿Αχιλλῆος κῆρ γηϑεῖ, poror—Ayaiéw δερ- 
κομένῳ for δερκομένου, now indeed the heart 


of Achilles rejoices, as he beholds the 
slaughter of the Achaians, Il. 14, 140 (ef. 
Rost p. 643, Anm. 3. Kahner § 587, c. Anm. 
1). δ) With accus. of that at which one re- 
pices, Il. 9, 77: εἰ νῶϊ--: Ἔχτωρ γηϑήσει προ- 
φαγείσα, whether Hector will rejoice over us 
when we appear, etc. 1]. 8, 377. 378, (προ- 
φαγείσα is dual fem. gen. according to the 
reading of Aristarch.; others read προφα- 
γῖσα and refer it to ἴδωμαι.) Cf. Spitzner. 

γηθοσύνη, ἡ (771980), joy, gladness, * Il. 13, 
20. 21, 390; plur. ἢ. Cer. 437. 

γηϑόσυνος, ἡ, ov (γηϑέω), joyful, glad, 
cheerful, τινί, about any thing, IL 13, 82. Od. 
3, 269, . 
(7780), obsol. theme of γηθέω. 

15 


113 


taste, τινός ; προικὸς ᾿Αχαιῶν, Od. 17, 413. 2) 
Metaph. to make a trial, to try, to taste, to 
feel, comm. spoken of fighting; χειρῶν, to try 
the fiate, Od. 20, 181; 80 also ὀϊστοῦ, ἀκωκῆς. 
γευσόμεϑα ἀλλήλων ἐγχείησιν, we will try one 


Γιγνομαῖε. 


γηρᾶς, see ynpaw. 

γῆρας, wos, 76, dat. γήραϊ and γήρᾳ (Thier. 
§ 189, 18.), age, old age, 11.5, 183. Od. 2, 16. 

γηράω and γηράώσκω, aor. 2 ἐγήρα (like 
ἔδρα), 1.7, 148; part. γηράς, Il. 17, 197. 1) to 
grow old, tobecome aged. 2) Metaph. spoken 
of fruits, to become old, to ripen, Od. 7, 120. 

γῆρυς, υος, 7, α voice, a call, Il. 4, 437.t 

*ynove (γῆρυς), to uller a sound or voice. 
2) Mid. to sing, h. in Merc. 426. 

Γίγαντες, οἱ, sing. Ityas, αντος, ὃ (from 
LAN, Genitales Herm.), a savage race and 
odious to the gods, in the region of Hyperia, 
hence in the neighborhood of Trinacria, or 
perhaps in Epirus, which Jupiter destroyed 
on account of their crimes, Od. 7, 59. 206. 
10,120. According to Od. 7, 206, they were 
related to the Pheaces, and sprung from 
Neptune. 2) According to Hes. Th. 105, 
monstrous giants with serpent-legs, sons of 
Ccelus and Terra, who endeavored to storm 
Olympus, but were vanquished by the light- 
nings of Jupiter, Batr. 7. Apd. 1, 6. 1. 

γίγνομαι (γένω), fut. γενήσομαι, aor. 2 ἐγε- 
ῬΌμην, perf. γέγονα, ep. (γέγαα), 8 plur. γεγά- 
aot (anomal. 2 plur. γεγάῶτε Βαίν, 143, for 
which Thiersch § 217, reads γεγάασι), part. 
7εγαώς, infin. γεγάμεν, to be born, to come into 
being, to become, to happen. The aor. 2, 1 
came, takes the place of the aor. of εἰμέ, I 
was; in the perf. to δὲ by birth, and gener. 
tobe. 1) Spoken of men: to be born, to be- 
come. ἐξ ἐμέϑεν γεγαῶτα, sprung from me, 
Il. 9, 456..Od. 4, 112. In the aor. 2, to be, Od. 
6,201. The perf. often with pres. signif: 
ὁπλότεροι γεγάασι, they are younger, 1]. 4, 
325. Od. 13, 160. 2) Of inanimate things: 
to arise, to come into being, to happen. γί- 
yvetat Gy Fea, the flowers arise, come into be- 
ing, Il. 2, 468. τάδε οὐκ ἐγένοντο, this did 
not happen, Il. 3, 176. 6) Of mental states: 
ἄχος γένετο αὐτῷ, he was pained, 169% Aa- 
γαοῖσι γένετο, desire seized the Greekg, 
Il, 11, 471. 3) With predicate following: 
a) Subst. to become something ; χάρμα τινι, a 
rejoicing to any one, Il. 6, 82. φόως τινὶ 
γίγνεσθαι, to become a light to, Il. 8, 282; 


μέλπηθϑρά τινι, IL 18, 179; proverbial, ὕδωρ 


καὶ γαῖαν, to become water and earth, i.e. to 
be destroyed, dl. 7, 99. πάντα γίγνεσθαι, to 
become every, thing, Od. 4, 418. ef. 458. by 
With adj. τοῖσι πόλεμος γλυκίων γένετο, II. 2, 
453. 4) With prep. andady, ἐπὶ γηυσίν, to 


Γιγνώσχω. 114 Γλωχίς. 


be at the ships, I. 8, 180. ὅπως oy’ ἄριστα ] conf. Nitzsch on Od. 1, 44; and Cammann, 
γένοιτο, 1]. 3, 110. Ῥ. 187. 

γιγνώσκω, fut. γνώσομαι, aor. 2 ἔγνων», part | I λαφύραι, xt, ἃ town in Thessalia, other- 
γνούς, subj. γνῶ and yyw, optat. γνοίην, im- | wise unknown, IL 2, 712. 
per. γγνῶϑε, infin. γνῶναι and γνώμεναι, 1)| γλαφυρός, 7, ov (γλάφω), excavated, hol- 
to observe, to perceive, to apprehend, to dis-| low, arched, epith. of grottoes, ships, and of 
cover, to recognize, to become acquainted | the φόρμιγξ, πέτρη, 1]. 2,88; also λιμη», ἃ 
with, τινά, Il. 5, 816; ἀσπέδιε, by the shield, Il. | deep, spacious harbor, Od. 12, 305. 
5, 182; ina bad sense: εὖ vu τις αὐτὸν γνώ-, γλήνη, ἡ (λάω), 1) the sight of the eye. 
σεταῖ, many ἃ one will then become well ac- | the pupil of the eye, I]. 14,494. Od. 2)a 
quainted with him [i. e. will fall by his | puppet (maiden), from the diminished image 
hands], Il. 18, 270; sometimes with gen. | in the pupil of the eye; in contempt, xax;, 
γνῶ χωομένοια, he observed that he was angry, γλήνη, timorous puppet! Il. 8, 164. 
IL. 4, 357. Od. 21, 36. 23, 109. 2)to know,| γλήνος, 206, τό (haw), an ornament, any 
to understand, βουλήν, Il. 20, 20. ogridag | thing precious, Il. 24, 192. Τ 
γνῶναι, to understand the flight of birds, Od.| " γληχών, ὥνος, ἡ, lon. for βληχών, penny- 
2,159. It is followed by ὅτι, aleo ὃ, quod, Il. | royal, h. in Cer. 209. 


8, 140; ὡς and εἰ, Il. 21, 266. Γλίσας, avtos, ἡ (Γλέσσας and Γλισσᾶ: 
γλάγος, ξος, τό, ep. for γάλα, milk, * Il. 2, 1 Paus.), an old town in Beotia near Thebes, 
471. 16, 643. on Mount Hypaton, in ruins in the time of 


γλακτοφάγος, ov (φαγεῖν), contr. for γα- | Pausanius, 1]. 2, 504. 
λακτοφάγος, milk-eating, epith. of the Ηΐρρο-  γλοντός, ὃ, the buttock, the seat, * Il. in 
molgi, Il. 13,6; later, name of a Scythian | plur. 8, 340, 


tribe. γλυκερός, I, OV, = γλυκύς, compar. γλυκιυ- 
Γλαύκη, 7, daughter of Nereus and Do- | gwregos, sweet, Il. Od. 
ris, Il. 18, 39. γλυχύϑυμος, ov (Fuvpos), of mild disposi- 


γλαυκιάω (γλαυκός), to look about with 
sparkling eyes, spoken of lions, only part. 
pres. γλαυκιόων, of fiery look, Il. 20, 172. t | flattering, sweetly caressing, ἢ. 5, 19. 

γλαυκός, ἡ, ov (λάω, γλαύσσω), prop.| γλυκύς, εἴα, v, compar. γλυκέων, sweet, 


tion, sweet-tempered, Il. 20, 467. T 
shining, bright, accord. to the derivat.; epith. having an agreeeable taste, véxtag, 1]. 1,598; 


Ἐγλυκυμείλιχος, ov (μείλιχος), sweetly 


of the eyes of lions, cats, hence bluish-grey, | metaph. lovely, agreeable, ὕπνος, πόλεμο. 
blue, clear (‘dark,’ Voss), only of the sea, Il. | ἵμερος, αἰών, Od. 5, 152. 
16, 34. t Ἐγλύφανον, τό, (γλύφω), a carver’s knife. 
Γλαῦκος, ὁ, Glaucus, 1) son of Sisy-! a chisel, an auger, h. Merc, 41. 
phus and Merope, father of Bellerophontes, | γλυφίς, i80¢, ἡ ( yivgw), a notch cut in the 
with the appellation JZorvvevs, because he | arrow to fit it to the bow-string, Il. 4, 122. Od. 
dwelt in Potnie in Beeotia. Venus inspired | 21, 419. 
his mares with such fury that they tore him Ἐγλύφο, fut. yo, to excavate, to hollow out, 
in pieces, Il. 6, 154. 2) son of Hippolochus | Batr. 
and grandson of Bellerophontes, leader of | γλῶσσα, ἡ, the tongue of men and animals; _ 
the Lycians, friend of Diomedes, Il. 2, 876. γλώσσας τάμνειν, to cut up the tongues of © 
ef. 6, 119 seq. victims, Od. 3, 332. 341. (The tongues at 
γλαυκῶπις, ιδος, ἡ (ay), accus. γλαυκώ- | the end of the sacrificial feast were offered — 
mia and γλαυκῶπιν, Od. 1, 156; epith. of | especially to Mercury, i. 6. they were cut up, 
Minerva, either with sparkling eyes, as cats | laid on the fire and burned, cf. Athen. I. 14.) 
and owls, bright-eyed, with beaming eyes, cf. | 2) dialect, language, Il. 2,804. γλῶσσ᾽ ἐμέ- 
Il. 1, 200; or having light-brown, hazel eyes, | ysxto, the language was mixed, Il. 4, 438. 
clear-eyed, having special reference, how- | h. Ven. 113. 
ever, to her piercing look, (Schol. Venet.| γλωχίς or γλωχίν, voc, ἡ (γλώξ), prop. any 
ἀπὸ τῆς πρὸς τὴν πρόφοψιν τῶν ὀφθαλμῶν | projecting, tongue-formed point; the end of 
καταπλήξεως), (‘blue-eyed,’ Voss), Il. 2, 166. | the yoke-strap, Il. 24, 274. 1 (On the ending, 
2) Substantive, the clear-eyed, Il. 5, 406. | see Buttm. Gram. § 41, 2.) | 


Γναϑμος. 


γγαϑμός, ὁ (γνάω, κνάω), the jaw of men 
and beasts; proverbial : πάντας ὀδόντας γνα- 
Sucw Relovety, to knock all the teeth from 
the jaws, Od. 18, 29; and ἀλλοτρίοις γνα- 
la γελᾶν, Od.; see ἀλλότριος. 

* yya0os, ἡΞεγναϑμῦς, Ep. 14, 13; the 

cominon prose form. 

γναμπτός, 7, ov ( γνάμπτων), curved, croole- 
ed, ἄγκιστρον, Od. 4, 369; γένυς, Il. 11, 416. 
2) flexible, supple, spoken of the limbs of ani- 
mate beings; metaph. γναμπτὸν νόημα, a 
placable disposition, ll. 24, 41. 

γράμπτω, aor. 1 γνάμψα, to bend, to curve. 
ἐν γόνυ γνάμψε, Il, 23,731. t 

γνήσιος, ἢ, Ov (syne. from γενήσιος), be- 
longing to the race, genuine, pure, regular, 
vio; in opposition to νόϑος, 1]. 11, 102. Od. 
14, 202. 

γνύξ, adv. (γόνυ), with bent knee, always 
γνὺξ ἐριπεῖν, to sink upon the knees, * IL. δ, 
68. 

γνῶ, γνώμεραι, γνώομεν, see γιγνώσκω. 

γνώριμος, ov (γιγνώσκο), known, an ac- 
quaintance, Od. 16, 9. Ὁ 

ἡνωτός, ῆ, ov ( γνῶναι), known, iiee yvor- 
τὸν δέ, καὶ ὃς μάλα νήπιός ἐστιν, it is known 
even to him, who is very simple, for ἐκείνῳ, 
ὃς, Il. 7,401. 2) related, a relative by blood, 
of any degree, Il. 3, 174; hence also for 
brother, Il. 15, 336. 17, 35. 

770300, γνώωσι, BCE γιγνώσκω. 

γοάω, ep. γούω, infin. pres. ep. 7οήμεναι, 
fut. γοήσομαι, aor. 2 γόον, Il. θ, 500; γοά- 
ἀσκεν, iterat. imperf., 1) ο]απιοηί, tomourn, 
to complain, often in part. 2) With accus. 
to bewail, to mourn, πότμον τινός. Of the 
mid. only the fut. occura, IL 21, 124, (yor- 
μέναε is, Buttm. Gram. § 105, note 16, an 
infin. pres.) 

yOugos, 6, a peg of wood, a nail, a pin, 
Od. 5, 248. { Here, nails with which Ulysses 
fastened the vessel or raft together. 

* yoretg, ἕως, 6, a procreator, a father, 
plur. parents, h. Cer. 241. 

γογή, ἡ (γένω), that which is begotten, a 
child, offspring, progeny, 1]. 24, 539. Od. 4, 
755. 


γόνος, ὁ (γένω), 1) race, origin, =yévos, 
Od. 1,216. 4, 207. ἢ. Ven. 104. 2) what is 
begotten, child, descendant, Il. 5, 635; and 
often. 

Γονόεσσα, f, ep. for Γονοῦσα, Gonousa, a 


fortified village, or a promontory between | 


115 


Γόρτυς. 


Pellene and ΖΕ σίγα in Achaia, Il. 2, 573. ef. 
Paus. 5; 18. 2. 

γόνυ, τό, gen. )ούνατος and γουνός, nom. 
plur. γούνατα and γοῦνα, gen. γούναν, dat. 
γούνασι (γούνασσι)" and γούνεσσι, Il. 9, 488; 
1) the knee. γόνυ κάμπτειν, to bend the knee, 
1. 6. fo rest, to sit, I).7, 118. ἐπὶ γοῦνα ἕζε- 
σϑαι, to seat oneself upon the knees, Il. 14, 
437. The ancients considered the knees as 
the chief seat of physical power, hence γού- 
vata τινὸς λύειν, to loose one’s knees, to lame 
him, to prostrate him, to slay him, Il. 5, 176. 
εἴσοκέ μοι φίλα γούνατα ὀρώρῃ, whilst my 
knees move, i. c. as long as I am strong, 1]. 
9, 610. Od. 18, 133. ὡς τοι γούναϑ' ἕποιτο, 
that your knees might obey you, Il. 4, 314. 
2) In humble supplication, it was customary 
to embrace the knees, hence ἅψασϑαι you- 
vary, Il. 1, 512: γοῦνα λάβειν, Od. 6, 147; 
γούνατα ἡ νὸς, ἵχάνεσϑαι, Od. 3, 92; also 
γοῦνα κύειν, 1]. 8, 371. Hence also, ἐν you- 
vaot ϑεῶν κεῖται, it lies in the lap of the 
gods, it depends on their will, Il. 17,514. Od. 
1, 267; accord. to Nitzsch, ‘in the power of 
the gods,’ since the early language indicated 
this by the term knee. 

γόον, ep. for ἔγοον, see γοάω. 

γόος, ὁ (youu), wailing, lamentation, com- 
plaint, always connected with weeping, τενός, 
for any one, Od. 4, 113; chiefly, lamentation 
for one dead, Il. 18, 316. 

γοόω, Bee γοάω. 

Γύργειος, ἡ, ον (Τοργώ), of Gorgo, be- 
longing to Gorgo, Gorgon. Iogyeln κεφαλή, 
the Gorgon head, II. 5, 741. Od. 11, 634. 

Γοργυϑίων, vos, ὃ, son of Priam and 
Castianira from /Esyme; Teucer slew him, 
Il. 8, 302. 

Fooyo, 7, gen. Γοργοῦς (the terrible, re- 
lated to ogy), Gorgo, a frightful monster, 
whose head is mentioned chiefly as exciting 
terror. Medusa is commonly understood by 
it, one of the three Gorgones mentioned by He- 
siod, whose look was petrifying, Il. 8, 349. 11, 
26. Homer places her in the lower world, 
Od. 11, 634. Hesiod and later writers men- 
tion three: Stheno, Euryale and Medusa, 
daughters of Phorcys and Ceto, who had 
serpents forhair. According to Hesiod, they 
dwell far west on Oceanus; accord. to later 
writers, in the Gorgon isles. 

Γόρτυς, ὕνος, ἡ (Togtiva, ἢ, Strab.), Gor- 
tyna, chief city of the island of Crete, ne-~ 


Tovy. 


its centre, on the river Letheeus, subsequently 
famed for its splendid edifices and two ports; 
the ruins are near the modern Messara, Il. 2, 
646. Od. 3, 294. (On the nom. Iogtuy, see 
Buttm. Gram. § 41.) 

γοῦν (γε, our), at least, hence, only twice, 
in the Il. 5, 258. 16,30. Accord. to Thiersch 
§ 329, 1. Anm. and Spitzner on II. 5, 258, 
γοῦν is not Homeric ; hence the latter has 
adopted 7 οὖν after the Cod. Venet. 

γουνάζομαι, depon. mid. (γόνυ), fut. γου- 
γάσομαι, prop. to embrace any one’s knees ; 
hence, to supplicate at one’s 8 feet, tosupplicate 


116 


Tuvacexsios. 


the Lesser Mysia, now Uetwola, 1]. 12, 21; 
afterwards famed by the battle of Alexander 
the Great (from Igas, the conductor of a 
colony, and vixn, Strab. ΧΠΙ. 582). 
γρηὺς, 7, ep. also γρηῦς, lon. for γραῖς, 
dat. γρηΐ, voc. γρηῦ and γρηῦ, an aged fe- 
male, an old woman. (γρῆϊς is incorrect; 
568 Thiersch Gram. § 181, 46. c.) 
* yoourds, ὁ --γρυνός, firebrand, Fr. 67. 
γύαλον, τό (prob. related to κοῖλος), a hol- 
low, an arch ; ϑώρηκος, the swell of the cui- 
rass, Il. 5,99. This piece of armor consisted 
of two curved plates, one of which covered 


earnestly, τινὰ, Il. 1, (427; ὑπέρ τινος, for any | the breast, the other the back; these were 
one, Il. 15, 665; πρός τινος and τινός, to con- | joined at the sides by hooks or thongs, see 
jure by any one, Od. 11, 68. 13, 324 ; but | Pausan. 10, 26.2; hence, ϑωρηξ γιάλοισιν 
γούνων γουνάζεσϑαι, to ambrate one’s haees ' ἀρηρῶς, a cuirass fitted together from convex 


Il. 22, 345 (ep. form γουνόομαι). 
γούνατα, γούνασι and γούνασσι, Bee yor. | 
Γουνεύς, ὁ (field-man, yourds)@leader of | 
the Arcadians before Troy, Il. 2, 747. 
γουνόομαι, ep. for poise conan 1) to sup- 


plates, * Tl. 15, 530, 2) ravine, ralley, h. Ap. 
: 336. ἢ. 25, 5. 
Γυγαίη λίμνη, 4, 1) the Gygean lake, ἃ 


| lake in Lydia, at Mount Tmolus, not fur 
fro 


rom the Caystrus, later Kodo, Il. 20, 391. 


plicate, with accus. Il. 9, 583. πολλὰ ϑεοὺς | 2) the nymph of the lake, mother of Mesth- 
γουνούμενος, Od. 4, 443. 2) 10 vow in suppli-, les and Antiphus, Il. 2, 865 (from γύγης, a 


cating, Od. 10, 621. οὗ, ν. 526. 
γουνός, ὁ οὐ μοῦ; a cullicated field, a 


ὙΠΤΊΟΙΣ: 
Ἐγυιάτιδος, Epig. 15, 13; a corrupt word, 


fruitful field, a fertile place, rarely alane, ; for which Herm. proposes ἀγυιάτῃ. 


Od. 11, 193; comm. γουνός ἀλωῆς, a fertile 
field, Il. 18, 97. Od. 1,193; also ᾿ϑηνάων, 
Od. 11, 323. (Others say the signif. fruitful 


field conflicts with youros ᾿ϑηνάων; for At-' 


tica was stony and not fertile. They cite as 
akin to it γόνυ, yaivoc, according to which it 
would signify prop. projecting angle; and 
then gener. elevation.) 

γραῖα, ἡ (γραῖος), an aged feinale, an old 
woman, Od. 1, 438. Tf. 

Γραῖα, 7, ἃ very ancient town in Beotia, 
near Oropus; according to Pausan. the later 
Tanagra, Il. 2, 493. 

γραπεύς, ὕος, 7, α scratch, an ‘injury, e. g. 
by thorns. γραπτῦς for ygantvas, Od. 24, 
229. Τ 

γράφω, aor. 1 ἔγραψα, to scratch, to en- 
grave, with accus. γράψας ἐν πένακε ϑυμο- 
φϑόρα πολλά, after he had inscribed upon the 
tablet many fatal signs, 1]. 6, 168 (a kind of 
picture-writing or hieroglyphica ; for Homer’s 
heroes were not ucquainted with alphabetic 
writing, cf. Wolf, Proleg. p. LXXXI; and 
also σήματα); spoken of the spear’s head: 
to graze, to injure, dgzéor rel. 17, 599. 


γυῖον, τό, a limb, chiefly’ a hand, Soot, 
knee; always in the plur. τὰ yvia, limbs; 
ποδῶν γυῖα, the feet, 1]. 13, 512; hence, yvie 
λύειν, to loose the limbs, Il. 7,6; ἐλαφρὰ ϑεῖ- 
vat, to render the limbs light, Il. 5, 122; ἐκ 
δέος εἵλετο γυίων, Od. 6, 140. 2) the body, 
the lup, h. Merc. 20. 

γνιόω (γυιός), γυιώσω, to lame, to enfeeble, 
ἵππους, Il. 8, 402. 416. t 

γυμνός, ἡ, ὅν, naked, bare; comm. without 
arms, unarmed, 11. 16, 815; also spoken of 
things: γυμνὸν τόξον, the bared bow, i.e. the 
bow Ἢ taken from its case, Od. 11, 607; γυμνὸς 
diotos, the bared arrow (taken from the 
quiver), Od. 21, 417. 

γυμνόω ( Ὑυμνοὶν, fut. woo, only aor. 1 pass. 
ἐγυμνώϑην, 1) to lay bare, to uncover ; in 
the pass. fo slrip oneself, to deprive oneself, 
with gen. ῥαχέων, to free oneself from the 
rage, Od. 22,1. 2) Chiefly spoken ot’ war- 
riors, who are spoiled of their arms, II. 12, 
428; and τεῖχος ἐγυμνώϑη, the wall was laid 
bare, i. 6. open to attack, Il. 12, 399. 

γυναικεῖος, EN, εἴον (γυνή), female, be- 
longing to women. γυναικεῖα βουλαί, Od. 


Γρήντκος, ὁ, lon. for 7Ὶ garixos, a civer in| 11, 437. f 


Γυναεμαωνής. 


γυναιμανής, ἕς, gen. tog (μαίνομαι), wo- 
man-mad, extravagantly fond of women (am- 
orous, V.), epith. of Paris, * Il. 3, 39, 13, 769. 

TUPELO, α, ον = γυναικεῖος. γύναια δῶρα, 
presents to ἃ woman, * Od. 11, 521. 15, 247. 

γυνή, ἡ, gen. γυναικός, 1) @ woman, a 
female, in distinction from a man, 1], 15, 683, 
without reference to rank or age; therefore 
often in Od. a maid ; also in a contemptuous 
signif. γυναικὸς ag ἀντὶ τέτυξο, thou art be- 
come a woman, II. 8, 163. Often in connec- 
tion with subst. which have the force of adj. 
γυνὴ tapin, ἀλετρίς, etc. 2) a wife, a con- 
sort, 11.6, 160. 8,57. 3) a mistress of a fami- 
ly, a mistress, Od. 4) a mortal woman, in 
distinction from a goddess, Il. 14, 315. Od. 10, 
228. In γυναῖκα ϑήσατο pator, 1]. 24, 58, 
according to the Schol. yuvaixa stands for 
γυναιχεῖον, or this construction can be ex- 
plained by the fig. καϑ᾽ ὅλον καὶ μέρος. Cf. 
Thiersch Gram. § 273. 


117 


Aaidahog. 


Γυραί, ai (sc. πέτραι), the Gyrean rocks, 
where the Locrian Ajax suffered shipwreck ; 
accord. to Kuetath. near Myconus, or, more 
correctly, near the promontory Caphareus of 
Eubeea, Od. 4,500; οὗ Quint. Sm. 570 (from 
yugos), whence adj. I'vgaios, ain, ator, Gy 
rean ; hence I'vgatn πέτρη, Od. 4, 507. 

γῦρός, ή, όν, round, curved, crooked. γυρὸς 
ἐν ὦμοισιν, round-shouldered, hump-backed, 
Od. 19, 246. f 

Γυρτιάδης, ov, 6, son of Gyrtius = Hyr- 
tius, 11. 14, 512. 

Γυρτώνῃ, 7 (Γυρτών, ὥνος, Strab.), a town 
in Pelasgiotis (Thessalia), on the declivity 
of Olympus, on the Peneus, now Salambria, 
Il. 2, 738. 

γύψ, γῦπός, ἡ, dat. plur. γύπεσσι, the vul- 
ture, Il. and Od. 11, 578. 

γωρῦτός, ὃ, bow-case, Od. 21, 54 (related 
to χωρέω, Chuivalent to ϑήκη, ὡς χωροῦσα τὸ 
guroy, Eustath.). 


A. 


4, the fourth letter of the alphabet, hence 
the sign of the fourth rhapsody. 

δα, an inseparable prefix, which strength- 
eng the signif., according to some derived 
from διά, very, exceedingly. 

δαείω, ep. for Jad, see JAN, 

(δάζομαι), obsol. theme, from which are 
formed the fut. and aor. of dace, 

δαήμεναι, ep. for δαῆναι, see JAN. 

δαήμων, ov, gen. ονος (δαῆναι), knowing, 
intelligent, acquainted with, expert, skilful, 
with gen. ἄϑλων, Od. 8, 159; ὀρχηϑμοῖο, 
ν. 263; ἐν παντεσσ᾽ ἔργοισι, 1], 23, 671. 

δαῆνψαι, see JAN. 

δαήρ, ἔρος, 6, voc. δἄερ, brother-in-law, 
husband’s brother. (On the word see Buttm. 
Gram. § 45, 5. note 1, and gen. plur. δαέρων, 
dissyllabic, Il. 24, 769.) *IL 

δάηται, see δαίω. 

dai, ep. dat. see dais, Il. 13, 286. 

dadaleos, 7, ov (δαίδαλος), artfully, skil- 


Sully made; beautifully wrought ; artfully” 


adurned ; spoken of weapons or furniture 
which are inlaid or adorned with metal or 
Wood: ἔντεα, Fgovos, ζωστήρ, and other pro- 


ductions of art; in Od. 1, 131, δαιδάλεον 
belongs to ϑρόνον. Conf. Nitzsch on the 
verse, p. 99. 

δαιδάλλω (Saidudos), to work artfully, to 
adorn skilfully, to ornament, to inlay; to 
adorn with gold, silver, and ivory, λέχος χρυ- 
σῷ, ἀργύρῳ, Od. 23, 200; σάκος, 1]. 18, 479. 

δαίδαλον, τό, subst. a work of art, embrot- 
dery, sing. Od. 19, 227; plur. τὰ δαέδαλα, 
acorks of art, Il. 5, 60; pictures inwrought 
with metal-work and embroidery, Il. 14, 179 
(prob. from daw, Sadie, δαιδαλλω). 

Δαίδαλος, 6, prop. the artist, is a collec- 
tive name, and indicates a series of Attic 
and Cretan artists, who, at the beginning of 
the arts, gave life and motion to statues. 
Homer calls him ὃ Κνώσσιος, from Gnoseus 
in Crete, and as the inventor of an artificial 
dance which he wrought for Ariadne, 1]. 18, 
592 ; cf. ἀσκέω and χορός. Accord. to Attic 
tradition, he was the son of Eupalamus in 
Athens, father of Icarus. He fled on account 
of the murder of his nephew Talus to Crete, 
and built there the labyrinth; thence he 
went to Sicily, Apd. 3, 15-8. 


Δαΐζω. 


δαΐζω, poet. (δαίω), fut. fa, aor. ἐδαΐξα, 
perf. pass. δεδαϊΐγμένος, 1) to divide, to 
share, to separate into parts, Od. 14, 434; 
with accus. often to tear in pieces, to split, to 
cut in pieces, χιτῶνα χαλκῷ, Il.2, 416; xouny, 
to tear out the hair, Il. 18, 27; hence deda- 
ἐγμένος ἥτορ, pierced through at the heart, 
Il. 17, 535. δ) Metaph. ἐδαΐζετο ϑυμὸς ἐνὶ 
στήϑεσσιν», the heart in their breast was torn 
(by disquiet and pain), Il. 9,8; but ὥρμαινε 
δαϊζόμενος κατὰ ϑυμὸν διχϑάδι᾽, with ἡ, 7 
following, he deliberated upon it doubly 
divided in mind, i. e. he was balancing be- 
tween two purposes, 1]. 14, 20. ἔχων deda- 
ἐγμένον nrop, having a torn (troubled) heart, 
Od. 13, 320. 2) to cut down, to slay, ἵππους 
ts καὶ ἀνέρας, Il. 11, 497. Pass. often χαλκῷ 
δεδαϊγμένος, hewn down with the sword, II. 
18, 236. 22, 72. 

δαϊκτάμενος, ἡ, ov (Sats, κτείνω), slain in 
battle, * Il, 21, 146. 301. 

δαιμόνιος, in, ov (δαίμων), prop. proceed- 
ing from a demon or divinity, divine, νύξ, h. 
Merc. 98. 2) Spoken of every thing which 
according to the belief of the old world 
indicated a higher power, which excited 
astonishment, and thus fear; astonishing, 
admirable. Homer uses it only in the voca- 
tive, as a word of address to men, to express 
astonishment, horror, etc. at a strange action 
or speech; strange, wonderful, sometimes in 
a good sense, as 1]. 2, 190. 6, 407. Od. 14, 
443 ; sometimes in reproach, wretch, cruel, 
evil, Il. 1, 561. 4, 31. 

δαίμων, ovos, 6,7, 1) any divine being, 
believed to be efficient in the production of 
events which were regarded as above ordi- 
nary human capability and power, and 
which yet could be ascribed to no particular 
divinity, Il. 5, 438; we are not, however, 
10 associate the later demons with those of 
Homer ; a demon, a divinity. The demon 
guides the fate of men, Od. 16, 64; he sends 
them happiness, is their tutelary spirit, Od. 
21,201; but he also allots misfortunes, sends 
sickness, Od. 5, 396. κακὸς δαίμων, Od. 10, 
64. δαίμονος αἷσα κακὴ, Od. 11,61; hence 
often used for fate, happiness, misfortune. 
τοὶ δαίμονα δώσω, 1 will give the demon to 
thee, i.e. death, Il. 8, 166. πρὸς δαίμονα, 
against destiny, Il. 17,98. σύν δαίμονι, with 
divine aid, 1]. 11,792. 2) deity, god, goddese, 
spoken of definitely named divine persons, 


118 


Maro. 


Venus, Il. 3, 420. h. 18, 22; and in the plur. 
gods, Il. 1, 122. 6, 115. 

Saivy’ for ἐδαίνυσο, see δαίνυμι. 

δαίνυμι, ep. (Saiw), fut. dalow, aor. 1 mid. 
ἐδαισάμην, ep. forms: 3 sing. optat. mid. 
daivito (for veto), Il. 24, 665; 3 plur. δαι»ύα- 
to, Od.°18, 248; imperf. mid. 2 sing. δαΐνυ᾽ 
for ἐδαίνυσο, Il. 24. 63; 1) Act. prop. fo 
distribute, to give one his portion, spoken only 
of a host: δαῖτα tei, to give any one focd, 
Il. 9, 70; τάφον, γάμον, a funeral feast, a 
marriage feast, Od. 3, 309. 4, 3. 1]. 19, 299. 
2) Mid. to eat, to feast, spoken of the guests; 
often abeolutely, but also with accus. δαῖτα, 
to consume a feast; in like manner εἰλαπί. 
γην, κρέα; and of the gods, ἑκατόμβας, 11.9, 535. 

Sais, os, ἡ (Saw), 1) a brand, a torch, 
a flambeau, only plur. Od. 1, 428. 2) war, 
battle, only in the apocopat. dat. δαΐ, 1]. 13, 
286. 14,387. 

dais, 20g, ἡ (Salw), a meal, a feast, an 
entertainment, a sacrificial feast, often in 
Hom. spoken of men and gods. Sais ἐΐση, 
an equally distributed feast, πέεερα, Il. 19, 
179. 2) Of the food of wild beasts, 1]. 24, 
43, but not often [Aristarch. places the 
comma before βροτῶν, which would bring 
the signif. to no. 1]. 

δαίτη, 7, poet. for dadc, Il. 10, 217. Od. 3. 
44. 7, 50. 

δαίτηϑεν, adv. from the feast, Od. 10, 216. 

δαιτρδύω (δαιτρός), fut. ew, prop. to dicide 
into equal portions, to distribute, spoken of 
booty, Il. 11, 688. 2) (0 cut off, to carve. 
Od. 14, 433. 

δαιτρόν, τό (Saiw), that which is distri- 
buted, a portion; πίνειν, to drink a given 
portion, Il. 4, 262. ¢ 

δαιτρός, ὁ (Salw), one who distributes, a 
carver, a distributer, chiefly of meat at a 
feast in small pieces, because the hands 
were used in eating, * Od. 4, 57. 17, 331. 

δαιτροσύνη, ἡ, carving, distributing meat 
at table, Od. 16, 253. ¢ 

δαιτυμών, dvog, ἡ (δαιτύς), gener. a com- 
panion at table, 1) one who is invited, a 
guest, a feaster, Od. 8,66. 2) an ordinary 
companion at table, once, * Od. 4, 621; see 
Nitzsch on the verse. 

δαιτύς, voc, 7, ep. for Sats, a meal, an 
entertainment, Il. 22, 496. t 

Δαίτωρ, ορος, 6, ἃ Trojan, slain by Tev- 
cer, Il. 8, 275. 


Ζαΐφρων. 119 Aapew. 
δαΐφρων, ovog, 0, 7, signifies 1) (from| nom. and accus. sing. and dat. plur. δάκρυσι. 


dais, φρήν), thinking of batile, eager for 
battle, warlike, Il. 2, 23; thus in the Iliad, 
except 1]. 24, 325 (a book commonly regard- 
ed as of later date). 2) (from δαῆναι), 
wise, intelligent, experienced ; so always in 
the Od. 15, 356. 8, 373. Buttm. Lex. I. p. 
201. Anm. , Nitzsch, on Od. 1, 48, derives 
it simply from δαῆναιε in the signif. to have 
proved, tried ; consequently spoken of a war- 
rior: proved, tried; and of one in peace: 
erperienced, intelligent [conf. G. Hermann 
Opusc. VIL. p. 250]. 

δαίω, the ground meaning of the root 4.4 
is perhaps to divide, to cut up, to destroy. 
There occur: 

1) daiw, poet., in the act. only pres. and 
imperf., perf. 2 δέδηα, aor. 2 mid. 3 sing. subj. 
δαηται = xaio. 1) Transit. in the act. = 
καίω, to kindle, to inflame, to set on fire ; 
with accus. zt, φλόγα, Il. 9,211; also date 
οἱ ἐκ κόρυϑος---πῦρ, she (Minerva) kindled a 
flame upon his helmet, II. 5, 4. οὗ ν. 7. 2) 
Mid. perf. 2 δέδηα, intransit. to burn, to burst 


into flames, to flame, as δαιόμενον σέλας, Il. ' 


8,75; metaph. ὑσσε δαίεται, his eyes sparkle, 
spoken of the lion, Od. 6, 132; of Hector, Il. 
12,466. πόλεμος δέδηε, the war is enkindled, 
rages, Il. 20, 18. ἔρις, orépavog πολέμοιο ; 
ὕσσα δεδήει, the report was enkindled, i. 6. 
spread rapidly, Il. 2,93; οἰμωγὴ δέδηε, arose, 
Od. 20, 353. 

2) δαίομαι, poct. (only mid. in Hom. in 
the signif. ἐο divide, act. dattw), fut. δάσομαι, 
ep. aa, aor. 1 ἐδασάώμην, ep. aa, perf. δέδασμαι 
(δεδαίαται, Od. 1, 23), also a form δατέομαι. 
1) Reflex. (for oneself), to divide, to distrib- 
ute, to share, τί τινε; in the pres. χρέα μη- 
στῆρσι, Od. 17, 332. 15, 140; often in the fut. 
and aor. πάντα ἄγδιχα, to divide all into two 
parte, Il. 18,511; also χτήματα, poigas, πα- 
towia: likewise, ὦ) to tear in pieces, 1]. 23, 
21, Od. 18, 87. 2) Pass. to be divided, in 


the perf. II. 1,125; spoken of the Ethiopians: 


διχϑὰ διδαϊαται Od. 1,23. δαίεται ἡτο0, my 
heart is torn, Od. 1, 48, 

δάκνω, aor. 2 een infin. ep. δακέειν, to 
bile, to sting, spoken of dogs and gnats, Il. 
17, 572; of a mouse, Batr, 47; metaph. daxe 
φρένας Lxtoge μῦϑος, the discourse wounded 
Hector’s heart, Il. 5, 493 (in the aor. 2 in IL; 
pres. in Batr.). 

δάχρυ, τό, poet. for δάχρυον, tears; in 


Saxpvoss; soca, ev (δάκρυον), tearful, 1) 
Act. weeping abundantly, shedding tears, 1]. 
6,455. The neut. as adv. δακρυόεν γελῶν, 
to laugh with tears in the eyes, Il. 6, 484. 
2) worthy of tears, lamentable, πόλεμος, μά- 
xn, Il. 5, 737. 

δάκρυον, τό (poet. δάκρυ), a tear ; δακρύ- 
ogiy, ep. gen. 1]. 17, 696. Od. 4, 705; often 
δάκρνα, χέειν, λείβειν, βάλλειν. 

δαχρυπλώω (πλέω), to flow in tears, spo- 
ken of an intoxicated man, whose eyes over- 
flow, Od. 19, 122. f 

δακρυχέω (λέω), to shed tears, to weep ; 
only in part. pres., Il. and Od. [ef. Jahrbuch. 
Jahn und K., Marz 1843, p. 257]. 

δακρύω, aor. 1 ἐδάχρῦσα, perf. pass. δεδά- 
κρῦμαι, intrans. to weep, to shed tears; in 
perf. pass. to be in tears, Il. 16,7. δεδάκρυν- 
ται ὅσσε, eyes were full of tears, Od. 20, 204; 
παρειαΐ, ν. 353. 

Ἐδάκτυλος, 6, a finger, a toe, Batr. 45. 

δᾶλός, ὁ (δαίω), a brand, a fire-brand, Il. 
13, 320, and Od. 5, 488. 

δαμάζω = δαμάω, as pres. not used in 
Homer; but aor. 1 pass. ἐδαμάσϑην, Il. 19, 
9, 16, 816. 

δάμαρ, ἄρτος, 7, poet. (δαμάω), a wife, a 
consort ; prop. domita, in distinction from 
ἀδμής, Il. 3, 122. Od. 4, 126. 

Δάμασος, ὃ, ἃ Trojan, Il. 12, 183. 

Ζαμαστορίδης, ov, ὃ, son of Damastor = 
the Lydian T'lepolemus, Il. 16,416. 2) the 
suitor Agelaus, Od. 22, 293. 

ΖΔαμάστωρ, ogos, ὁ (the tamer), father of 
Acgelaus in Ithaca, Od. 

δαμάω, fut, δαμάσω, poet. σσ, ep. δαμάω, 
thus δαμάᾳ, δαμόωσιν, aor. 1 apace, poet. 
ao, fut. mid. δαμάσομαι, poet. oa, aor. 1 mid. 
ἐδαμασάώμην, poet. oa, subj. 3 sing. δαμάσ- 
σεται for δαμάσηται, 1]. 11, 478; perf. pasa. 
δέδμημαι, aor. 1 pass. ἐδμήϑην and ἐδαμά- 
σϑῆν, aor. 2 pass, ἐδάμην, 3 plur. δάμεν for 
ἐδάμησαν, subj. δαμεέω, ep. for δαμῶ, optat. 
dapeiny, infin. δαμῆναι, ep. δαμήμεναι, fut. 3 
pass. δεδμήσομαι, ἢ. Ap. 543; ground signif. 
I) to subdue, hence 1) Spoken of animals: 
to tame, to bring under the yoke, for travel- 
ling or agriculture, Il. 10,403. 2) Of maid- 
ens: to bring under the yoke of wedlock, ¢o 
marry, to espouse, subigere, τινὰ ἀνδρί, 
ll. 18, 432. On Od. 3, 269, see πεδάω; also 
without reference to marriage: to violate, to 


; 
Ζαμειω. 


defile, Il. 8, 801. 8) Gener. to subdue, to 
conquer, to vanquish, spoken of fate, Od. 11, 
398. Il. 16, 434. 816. 18, 119; τινὰ πληγῇσιν, 
Od. 4, 244. 18, 54; aleo by prayers: δμηϑή- 
τω (cf. vinci ‘precibus), Il. 9, 158. Espec. 
a) to conquer in battle, aelyng, often in pags. 
τινί, ὑπό ‘tut, or χερσίν τινος, 1]. 3, 429. 2, 
660; hence also éo Jill, Il. 1, 61. 11, 98, and 
often. 5) to bring into subjection, to subject, 
τὶ τισι, 11. 6, 159; and pass. often: ἢ τοι 
πολλοὶ δεδμήατο κοῦροι, truly many youths 
ure subject to thee, Il. 3, 183, 5, 878. Od. 3, 
301. c) Metaph. spoken of statcs and inani- 
mate objects: to subdue, to overpower, to ex- 
haust ; of sleep, Il. 10,2; of wine, Od. 9, 454; 
of passions, Il. 6, 74. 14, 316; of the waves 
of the sen: to be exhausted, Od. 8, 231. 
IL) Mid. like the act. except witha reference 
to the subject, I. 5, 278. 10, 210. δαμάσα- 
σϑαι φρένας οἴνῳ, to stupify the mind with 
wine, Od. 9, 454. ἡ (Other forms are δαμνάω, 
᾿δάμνημι). 
δαμείω, δάμεν, δαμήμεναι, see δαμάω. 
Sapr aw = δαμαω, of which occurs only 
3 sing. pres. δαμγᾷ, Od. 11, 221; 3 sing. 
impf. es and δώμνα, iterat. fr. Suimene 
h. Ven. 252; and 2 sing. pres. mid. δαμνᾷ for 
eae 7 14, 199; cf. Spitzner. 
δάμνημι, pass. δάμναμαι, ep. (like ἵστημι) 
= δαμνάω, to subdue, to overpower. Besides 
the pres, act. Homer uses the pres. and 
imperf. pass. The mid. only Od. 14, 488. 
h. Ven. 17. 
δαμόωσιν, ep. for δαμῶσιν, see Sapao. 
Auvan, ἡ, daughter of Acrisius, mother of 
Perseus by Jupiter, IL 14, 319; see Περσεῖς. 
Δαναοί, ot, the Danai, prop. the subjects 
of king Danaus of Argos; in Hom., 1) the 
inhabitants of the kingdom of Argos = ‘4g- 
γεῖοι, the subjects of king Agamemnon. 2) 
Often the Hellenes in general, because Aga- 
memnon was the principal leader, Il. 1, 42. 
56, and Od. (Danaus, son of Belus, father of 
fifty daughters, contended with his brother 
/Egyptus concerning the kingdom of Egypt, 
fled to Greece, and founded Argos, about 
1500 B. C. Apd.2,1.4. According to Ottfr. 
Miller Gesch. hell. St. 1. p. 109, Danaus 
is only a mythic personification of the 
stock. He derives the name from δανὸ ‘0S, 
ary, and thinks that originally τὸ der ‘ao 
“foyos was used in the same sense as τὸ 
δίψεο».) 


120 


Aagdavos. 


Savoy, 7, ὄν (Salm), dried, dry, withered, 
fvda, Od. 15, 322. f [As δαέω means to 
burn, Sava ξυλά would better be rendered 
Jire-wood, Jahrb. J. und K. p. 258. | 

δάος, τό (Saiw) = δαλός, a pine torch, a 
Srre-brand, a torch, Il. 24, 647. Od. 4, 300, 
and often. 

δάπεδον, ro (δα, Dor. for yn or for διά), 
ground, earth, Od. 11,577. 2) Comm. the 
floor of a chamber, the Aquse-flour, 1]. 4, 2; 
chiefly Od. 

δάπτω, and with reduplicat. dagdeaxta, — 
fut. δάψω, to tear in pieces, to lacerate, spo- 
ken of wild beasts, 1}. 11, 481; metapb. of a | 
spear: χρύα, to tear the skin, Il. 13, 831; | 
and of fire: fo consume, * Il. 23, 183. | 

Δαρδανίδης, ov, 4, ἃ son or descendant of 
Dardanus = Priam, Il. 3, 303; Anchises, h. 
in Ven. 178. [2) = lus, Il. 11, 166.] 

Aagdavin, ἡ, Dardania, 1) an old city 
in Asia Minor, on the Hellespont, at the foot 
of Ida, which was founded by the old king | 
Dardanus, and whose residence it was, Il. ς 
20, 216; distinct from Ilium of Strab. XHL | 
p. 590; and from the /Bol. town 7 dagde- 
yoc, which lay further south, 110 stadia from — 
the mouth of the Rhodius, which falls into 
the Hellespont, Strab. XIII. 595. 2) sc. γῆ, 
a small district above Troas on the Helles- | 
pont, which Asneas ruled. Homer mentions | 
only the inhabitants, the Dardanians, i.e. | 
Ζάρδανοι, q.v.; according to Strab. XIII. v. 
561, p. 596, from Zeleia to Scepsis. 

Δαρδάνιος, in, 07, Dardanian, proceed- 
ing or named from Dardanus. αἱ dagdcria 
πύλαι, the Dardanian gate, 1], δ, 789, = ai 
Σκαιαὶ, q.v. 2) Subst. the Dardani, i. q. 
Δάρδανοι, q.v. 

Aapdsavig, 0g, 7, Dardanian, also Tro- 
jan, as subst. a Trojan woman, Il. 18, 122. 339, 

Aupduvioy, τος, ὁ, prop. a descendant 
of Dardanus, in the plur. = Δάρδανοι, 6. g. 
Τρῶες καὶ Jagdavioves, Il. 7, 414. 

Aapsavot, oi, sing. Il. 2, 701, the Darda- 
nians, prop. the inhabitants of Dardania, the 
subjects of AXneas; they were the more an- 
cient stock, hence the poet joins Τρῶες καὶ 
Δαρδανίωνες, Il. 3, 456. 7, 348. 

Δάρδανος, 6, son of Jupiter and Electra, 
brother of Jasius from Arcadia; he emi- 
grated to Samothrace and thence to Asia 
Minor, where he founded the town Darda- 
nia. His wife Batia, daughter of Teucer, 


} 


ΖΔαρδαπτω. 


bore him Ilus and Ericthonius, 1], 20, 215. 
303. Apd. 3, 12.1. 2) son of Bias, a Trojan, 
whom Achilles slew, Il. 20, 460. 3) Adj.= 
Δαρδάνιος : Δάρδανος ἀνήρ, Il. 16, 807. 

δαρδάπτω, a strengthened form of δάπτω͵ 
lotear in pieces, Il. 11,479; metaph. κτήματα, 
Od. 14, 92; χρήματα, to squander property, 
Od. 16, 315. 

Δάρης, ητος, 6, ἃ priest of Vulcan in 
Troy, father of Phegeus and Ideeus, Il. 5, 9. 
866. 

δαρϑάνω, aor. ἔδαρϑον, ep. ἔδραϑον, to 
sleep, only aor. Od. 20, 143,7 

δασώσκετω, δάσασϑαι, δάσομαι, see 
δαίω. 

Sdoxtog, ov, poet. (δα, oxic), very shady, 
deeply shaded, ὕλη, Il. Od. and ἢ. 

δασμός, ὁ (Sain), division, distribution, Il. 
1, 166. ¢ h. in Cer. 86. 

δαςπλῆτις, ἡ, difficult of approach, dread- 
ful, terrible, epith. of the furies, Od. 15, 234. f 
(The correct deriv. is δὰ and πελάω, not 
πλήσσω, see Thiersch Gram.. ὁ 199, 5. cf. 
τειχεσιπλήτης.) 

δασύμαλλος, ov (μαλλός), having thick 
wool, thick-woolled, Od. 9, 425. ὦ 

δασύς, εἴα, ύ, rough, thickly planted, hairy, 
ῥῶπες, δέρμα, * Od, 14, 49. 51. 

δατέομαι (δαίω), ep. form in pres. and 
impf for daéouat, 1) to divide, to distribute, 
ληίδα, Il. 9, 138; metaph. μένος “Agnos δατέ- 
ovtas, they divided among one another the 
fury of Mars, i.e. they fought on both sides 
with equal rage, 1]. 18, 264. χϑόνα ποσσὶ 
δατεῦντο, they divided the ground with their 
feet, i.e. passed over it in steps, Il. 23, 121. 
ὃ) to allot to oneself, i.e. to receive, spoken 
of the gods, who are pleased with the savor 
of sacrifices, Il. 8, 550. c) Gener. to distri- 
bute, χρέα, Od. 1, 112. 2) to lacerate, to 
crush, Il. 20, 394. 

Δαυλίς, i8o¢, 7, ἃ town in Phocis, upon 
an elevation not far from Delphi, the scene 
of the old fable of Tereus, Progne, and Phi- 
lomele, I, 2, 520 (from δαυλός, thickly over- 
grown). 

δάφνη, 7, laurel, Od. 9, 183. 7 ἢ. Ap. 396. 

δαφοινεός, ὅν = δαφοινόρ. εἶμα δαφοινεὸν 
αἵματι, 11. 18, 538. ¢ 

δαφοινός, ὁ ὅν (δα, φοινός), blood-red, very 
ted, dark-red, fire-colored, spoken of lions, 
serpents and jackals, *II. ἢ, Ap. 304. 

AAR, ep. th. of διδάσκω, with the signif. 

16 


[2] 


A. 
to teach and to learn ; from this theme the 
following forms occur in Homer: aor. 2 act. 
δέδαε, perf. part. δεδαώς, aor. 2 pass. any, 
subj. dad, ep. δαεέω, infin. δαῆναι, ep. δαήμε- 
ναι, whence fut. danoouas, perf. act. δεδάηκα, 
and perf. pass. part. δεδαημένος, ἢ. Merc. 483 ; 
and an infin. pres. (as if fr. δέδαα) δεδάασϑαι. 
1) The signif. to teach has only the aor. 2 act. 
dédae, with double accus. tive τι, Od. 6, 233. 8, 
448: and with infin. Od. 20, 72. 2) To the 
signif. to learn, to know, to experience, be- 
long the remaining forms. Thus aor. 2 pass. 
with accus. Il, 6, 150; once with gen. πολέ- 
proto δαήμεναι, to be acquainted with war, Il. 
21, 487; τινός, to become acquainted with, 
Od. 19, 325; part. perf. act. dedawwe, having 
learned, instructed, ἐκ Seow, Od. 17, 519; 
and dsdanxs ἄεϑλον, has learned [is ac- 
quainted with} a combat, Od. 8 134. ov 
δεδαηκότες adxny, not acquainted with con- 
flict, defence, Od. 2,61. Pres. mid. to teach 
oneself, to become acquainted with. δεδάα- 
σϑαι γυναῖκας, to inform oneself about the 
women, Od. 16, 316. (To the same theme 
belong also the ep. forms δήω and déato.) 
δέ, conj. but, on the other hand, on the 
contrary. This conj., which, like the Lat. 
autem, may indicate every kind of opposition, 
has either an adversative or conjunctive force. 
I) Adversative, 1) Most commonly in the 
apodosis of sentences whose protasis is 
marked by μέν, see μέν ; also μέν, μὲν, and 
δέ, δὲ succeed each other. 0) δὲ often 
stands also without a preceding μέν, when 
the speaker would not give a pre-intimation 
of the antithesis, or where the first member 
forms but a weak antithesis, In the last 
case it is found also with the repetition of the 
same or of an equivalent word, ὡς ‘Aytdevs 
ϑαμβησεν---ϑάμβησαν δὲ καὶ ἄλλοι, 1]. 24, 
484; οἱ δὲ καὶ αὐτοὶ--- ἄλγε᾽ ἔχουσιν, Od. 1, 
33, Il. 14, 9. 12. From the last -use of δέ 
without μέν has 2) The conjunctive force 
of this particle developed itself. Here it 
can generally be translated by and, but 
most often be omitted in translating. This 
takes place a) When a transition is made 
from one subject to another, cf. Il. 1, 43-49. 
δ) When it connects sentences which may 
be regarded as standing in a subordinate 
relation, in which case δέ often expresses a 
reason, and stands for yag. It can then be 
translated by since, for, because: ἀλλὰ πί- 


AM. 
«ϑεσϑ᾽ ἄμφω δὲ νεωτέρω ἐστὸν ἐμεῖο, Il. 1, 259. 
590. conf. 2, 26. 9, 496. 3) It often stands 
in the apodosis and has both an adversative 
and conjunctive force. a) The adversative 
dé, on the other hand, on my part, again, 
a) After a hypothetical protasis: εἰ δέ κε μὴ 
δώωσιν, ἐγὼ δέ κεν αὐτὸς ἕλωμαι, 1 myself on 
the other hand, ete. Il. 1, 137. 12,215. 3) 
After a comparative or relative protasis: οἵη 
neo φύλλων yeven, τοιὴ δὲ καὶ ἀνδρῶν, Il. 6, 
146. Od. 7, 108. δ) The conjunctive δὲ an- 
nexes the apodosis to the protasis as if a 
relation not of subordination but of equality 
existed between them; thus, after a tempo- 
ral protasis with ἐπεέ, ἐπειδή, ὄφρα, ὁπότε, 
ἕως, I]. 1, 57. 16, 199, 21,53. 4) In connec- 
tion with other particles: a) καὶ dé, aleo on 
the other hand, but also, in Hom. IL. 23, 80. 
Od. 16, 418. δ) δὲ dy, but still, but now, 1. 
7,94. c) δέ τε, but also, IL 1, 404. Od. 1, 53. 
4, 879 [also separated, as Il. 9, 519). δέ 
never stands at the beginning of a sentence, 
but takes the .second, and often the third 
place. 

δέ, inseparable enclitic particle, which is 
annexed 1) To nouns, to indicate the di- 
rection whither. It stands mostly with the 
accus. κλισίηνδε, Θρήκηνδε, οἶκόνδε. In “uf- 
δόςδε it is connected with the gen. because 
the accus. is to be supplied, see “didy¢. More 
rarely we find it with adj. as ὅνδε δόμονδε, to 
his house. 2) To pronouns, to strengthen 
their demonstrative force; as ods, tovosde, 
ete. (The last probably originated from 
δή.) 
δέατ᾽ for δέατο, ep. the only form of an 
obsol. verb δέαμαι, Od. 6, 242. { πρόσϑεν 
wos ἀεικέλιος δέατ' εἶναι, before he appeared 
ugly to me. (According to Buttm. Lex. II, 
104, from aor. 2 δαῆναι, to see, whence pass. 
δέαμαι for δάαμαι, to appear. Before Wolf 
the reading here was Soar’, and was referred 
to δοάζομαι; q. v- 

δέγμενος, see δέχομαι. 

δέδαα, δεδάασι, δεδάηκα, δεδαημένος, 
δεδαως, sce SAN. 

δεδαίαται, see Sate 2. 

δεδαϊγμέρος, see δαΐζω. 

δέδασται, see δαίω 2. 

δέδηε, δεδήει, see δαέω. 

δέδια, ep. δείδια, in the plur. after the 
analogy of verbs in μὲ, without union-vowel, 
δεέδιμεν, δείδετε, δεδίασι, imperat. δείδυϑε, 


122 


Ζεεελεάω. 


etc. Perf. from the old th. δέω with pres. 
signif. J fear, instead of the later pres. δείδω, 
see δίω. 

1) δεδίσχομαι and δειδέσκομαι, only pres. 
and impf. ep. form (from δείκνυμι), to greel, 
to welcome, τινά, δεξιτερῇ χειρί, Od. 20, 197; 
δέπαϊ, to greet with the cup, i.e. to drink to, 
Od. 18, 121; absol. Od. 3, 41 (from δέχομαι, 
δίσκομαι, with reduplicat. δεδίσκομαι). 

Il) * δεδίσκομαι, a form of δεδίσσομαι, ἢ. 
Merc. 103. 

δεδίσσομαι, poet. δειδίσσομαι, q. ν. 

δεδμήατο, see δαμάω. 

δεδμημένος, 1) Perf. part. from δαμάυ͵ 
ll. 10,2. 2) From déue, to build, II. 6, 245. 

δεδοκημένος, ep. part. perf. pass. from the 
Ion. δέκομαε for δέχομαι, watching, lying in 
wait, Il. 15, 730. ἢ 

δέδορκα, see δέρκομαι. 

δεδραγμένος, sec δράσσω. 

δέελος, ἡ, ov, ep. for δῆλος, IL. 10, 466. t 

δεῖ (from δέω), tt is necessary, it is filling ; 
in Hom. Il. 9, 337; 1 elsewhere always χρή: 
see δέω. 

δείδεκτο and δειδέχατο, ep. strengthened 
form for δέδεχτο, δεδέχατο, see δεέχνυμι. 

δειδήμων, ov, gen. ονος (δείδω), fearful, 
cowardly, timid, Il. 3, 56. 7 

δείδια, etc., see δεέδω and δέω. 

δειδίσχομαι, see δεδέσκομαε 1]. 

δειδίσσομαι, ep. and δεδίσκομαι, only bh. 
Merc. 163 ; depon. mid. (deédw), fut. δειδέξο- 
μαι, infin. aor. 1 δειδέξασϑαι, 1) Trans. to 
terrify, to frighten, to frighten away, τινα. 


any one, Il. 4, 184; τινὰ ἀπὸ vexgou, any one — 
from a corpse, Il. 18, 164. 2) Intrans. io | 


feur, to be dismayed, Il. 2, 190. 
δείδοικα, see δείδω. 


δείδω, only 1 sing. pres. (formed from the 


ep. perf. δείδια), fut, δεέσομαι, aor. 1 ἔδεισα, 
ep. ἔδδεισα, part. δείσας, perf. δέδοικα, ep. 
δεέδοικα (also the ep. δέδια, δεέδεα, etc.), 
with pres. signif. 1) Intrans. to fear, to be 
anxious, to be alarmed, often absol.; only 
περέ tt, for any one, 1]. 10,240. ἢ. Cer. 246; 
also with μή, that, following, δεέδω, μή τι 
nadyotx, 1]. 11,470; rarely with infin. δεῖσαν 
ὑποδέχϑαι, Il. 7,93. 2) Trans. to fear, to 
dread, τινά or ti, very often ϑεούς, Od. 14, 
389. On the orthography ἔδδεισα, more 
correctly ἔδεισα, see Buttm. Gram. p. 274, 
margin. note. Kubner p. 120. 

δειελέάοω) (Jeledoc), only aor. 1 part. des 


Asiedoc. 


λιησας, to await the evening, to wail til even- 
ing. σὺ δ᾽ ἔρχεο δειελήσας, Od. 17, 599. f 
(Accord. to Clarke and Buttm. Lex. If. 194, 
to take an afternoon's repast, which however 
the ancient Gramm. (οὗ παλαιοί) aecording 
to Eustath. rejected. The latter explains 
it: ἕως δείλης διατρίψας ἐνταῦθα.) 

δείελος, ον (δείλη), belonging to the declin- 
ing day. relating to afternoon and evening. 
δείελον ἢ ἥμαρ, evening, Od. 17, 606. 0 δεέελος 
ὀψὲ δύων, sc. ἠέλιος, the late-setting sun of 
evening, IL 21, 232. 

δεικανάομαι, depon. mid. only pres. and 
imperf. δεικανόωντο (δείκνυμι), to offer the 
hand in greeting; and gener. to welcome, to 
salute, to receive, ἐπέεσσι, δέπασσιν, Od. 18, 
111. Tl. 15, 86. 

δείκευμι, th. ZEKN, aor, 1 δεῖξα, aor. mid. 
ἐδειξάμην, ἢ. Merc. 367; perf. mid. δείδεγμαι, 
ep. for δέδεγμαι, 3 plur. δειδέχαται, 3 sing. 
pluperf. δειδέκτο, and 3 plur. Jedéyato, 1) 
Prop. to present the hand; hence a) to show, 
to point out, to indicate, τὲ τινε, spoken of the 
gods: σῆμα, τέρας, to let a sign or prodigy be 
seen, Od. 3, 174. 1]. 13, 244; ἔργα, h. 31, 19. 
δ) to advertise, to tnform, Il. 19, 332. 2) Mid. 
a) to point to, εἷς ts, h. Merc. 367. 6) to shor, 
τὶ tye, Il, 23,701. 6) to greet, to welcome, 
Il. 9, 196. Od. 4, 59; perf. and pluperf. mid. 
with pres, signif. δεπάεσσιν (dat. instrum.) 
d:déyar ἀλλήλους, they greeted one another 
with cups, ἰ. 6. they drank to one another, 1]. 
4,4; κυπέλλοις, Il. 9,671. cf. 9,224; μύϑοισι, 
Od. 7,72; see Buttm. Gramm. under δεέκνυ- 
με, p. 274. 

δείλη, 7 (contr. from δειέλη sc. woe), the 
declining day, the latter part of the afternoon 
and the early y part of the evening, 11.21, 111, f 
as the connection with ἠώς and μέσον ἦμαρ 
shows. (According to Buttm. Lexi. If. p. 
191, from edn, heat, prop. the time in which 
the heat extends itself, afternoon; δεέλη has 
the same relation to εἴλη, as διώκω to ἰώκω.) 

δείλομαι (δείλη), to incline towards even- 
ing, according to Aristarch. δεέλετο for δύσε- 
το, Od. 7, 289. ἢ 

δειλός, i, dv (δείδω), fearful, cowardly, 
timid, opposed to ἄλκιμος, Ik 13, 278; hence 
in Hom. weak, contemptible, miserable, bad, 
IL 1,293; δειλαὶ δειλῶν éyyvas, Od. 8, 351. 
On this passage cf. ¢yyvaw. 2) wretched, 
unfortunate, miserable, poor, in the address: 
d duds, & δειλοί, Od. 14, 361. Il. 11, 816. 


123 


Asigas. 


δεῖμα, arog, τὸ (δείδω), fear, terror, 
Sright, ll. 5, 682. f 

* Sesuclsw, ave, to be afraid, b. in Ap. 
404. 

Ἐδειμαλέος, ἡ, ον, frightful, dreadful, 
ὅπλον, Batr. 289. 

δείματο, see δέμω. 

δείμομεν, ep. for δείμωμεν, see δέμω. 

Δεῖμος, 6 (app. δειμός), Terror, in the Il. 
as a personified, mythic being, servant and 
charioteer of Mars, like Phobos, II. 4, 440. 
11, 37. 15, 119. According to Hes. the son 
of Mars. 

δεινός, 7, ὅν (δείδω), frightful, terrible, 
awful, terrific, atylc, πέλωρον, chiefly neut. 
88 adv. δεινὸν avteiv, to shout terribly, Il. 11, 
10; δέρκεσϑαι, 1]. 3, 342. 2) In a milder 
signif. applied to that which by its greatness 
and power inspires awe and admiration: 
wonderful, sublime, venerable, in connection 
with αἰδοῖος, Il. 3, 172. 18, 394. Od. 8, 22. 

δεῖος, ovg, τό, poet. for δέος, Il. 15, 4; only 
in gen. 

δειπνέω (δεῖπνον), aor. ἐδείπνησα, pluperf. 
δεδειπνήκει, Od. 17, 359; to breakfast, to take 
the morning meal, Il. 19, 334, and often Od.; 
later, to take the principal meal; so even in 
h. Ap. 497. 

δείπνηστος, ὁ (δειπνέω), the time of break- 
Jast, meal-time, Od. 17,170. (According to 
the Schol. the Gramm. make a distinction: 
δείπνηστος, meal-time ; δειπνηστός, the meal 
itself.) 

δειπγίζω (δειπνέων), aor. 1 ἐδείπνισα, only 
part. δειπενέσσας, to entertain, to give a meal 
to any one, with accus. * Od. 4, 535. 11, 
411. 

δεῖπνον, τό, in Hom. breakfast, or, more 
correctly, the principal meal, which was 
taken by those not in service about noon; in 
distinction from δόρπος͵ 1]. 8, 53. 10, 578. Od. 
15, 316. An army going to battle took this 
meal] at day-break, Il. 2, 351; gener. meal, 
repast, entertainment, Od. 17, 176; spoken 
of horses: food, 1]. 2, 383. (According to 
Nitzsch on Od. 1, 124, it is in Hom. every- 
where the principal meal; according to 
Voss on ἢ. Cer. 128, it is prop. an early meal, 
which as a feast indeed might last till to- 
wards evening; in Hom. it seems every- 
where to signify meal in general.) 

*Seioas, δος, ἡ (δειρή), the ridge of a 
mountain, a mountain-chain, h. Ap. 281. 


ΖΔεερή. 
δειρή, ἡ, the neck, of men and beasts, Π. 3, 
396 


δειροτομέω (τέμνω), fut. yow, to cut off 
the neck, to behead, Il. 21, 89. Od. 22, 349. 

dzigue, see δέρω. 

Δεισήνωρ, ορος, ὃ, a Lycian, IL 17, 217. 

(Aeiw), assumed th. of δεέδω. 

δέκα, οἱ, αἱ, τά, indecl. ten (from δέκω, 
δεέκνυμει, the ten fingers), often for an indefi- 
nite number. 

δεχάκις, adv. ten times, Il. 9, 379. t 

δεκάς, δος, ἡ, a decade, the number ten, 
IL. 2, 128. Od. 16, 245. 

δέκατος, ἡ, ον (δέκα), tenth ; often as a 
round number, Il. 1, 54. 

Sexaythot, αι, a, ten thousand (only in 
Hom.), Il. 5, 860. f 

δέχτης, ov, ὁ (δέχομαι), prop. a receiver ; 
then a beggar, Od. 4, 248. t 

δέκτο, see δέχομαι. 

Ἐδέλτος, 7, a writing-tablet, a table, Batr. 
2, in the plur. 

* Adlgeros, y, ov (Δελφοί), Delphian, 
βωμός, h. in Ap. 496; doubtful. Herm. con- 
jectures autex ἄρ᾽ ἀφνειὸς for αὐτὸς Ζέλφειος. 

δελφίν, 866 δελφίς. 

* Ζελφίνιος, 6, the Delphian, appell. of 
Apollo, either from the name of the serpent 
slain by him, or because he, upon a dolphin, 
or changed into a dolphin, led the Cretan 
colony which emigrated to Delphi, ἢ. in Ap. 
493, see Paus. 1, 19. 1. 

δελφίς, ivog, 6, more correctly δελφέν, a 
dolphin (see Buttm. Gram. § 41, note 1), 1]. 
21, 22, Od. 12, 96. 

* Δελφοί, ὧν, οἱ, Delphi, a famous oracle 
in Phocis, first found h. 27, 14; in Hom. else- 
where πυϑώ, q. v. 

δέμας, τό, defect. (due), the form of the 
body, the stature, a body, the external shape, 
comm. spoken of men with guy, IL 1, 115; 
and with εἶδος, Il. 24, 376; twice of animals, 
Od. 10, 240. 17, 307; and gener. body, vs- 
κρόν, Batr. 106. 2) As adv. like instar, in 
Sorm, in the likeness of. δέμας πυρός͵, like fire, 
I, 11,596. 13,673. (In Hom. only in accus., 
C. g. μικρὸς, ἄριστος δέμας.) 

δέμνιον, τὸ (δέμω), always in the plur. a 
bedstead, Od. 4, 297. 8, 277, and often; in IL 
only 24, 644; and gener. a bed, a couch. 

δέμω, aor. 1 ἔδειμα, perf. pass, δέδμημαι, 
aor. 1 mid. ἐδειμάμην, 1) to build, to con- 
struct; with accus. πύργον, τεῖχος, ἕρκος 


124 


Ζέος. 


ἀλωῆς, h. Merc. 87. ϑάλαμοι πλησίοι ἀλλή- 
λων δεδμημένοι, Il. 6, 245. 349. 2) Mid. to 
build for oneself, οἴκους, Od. 6, 9 (the imperf. 
only Od. 23, 192; pres. h. Merc. 87). 
δενδίλλω, only part. to wink with the eyes; 
accord, to the Schol. to give to understand 
by a side look; gener. to give the wink, tis 
tiga, Il. 9, 180. Τ 
δένδρεον, τό, Ion. for δένδρον, a tree ; in 
Hom. always the Ion. form (δενδρέῳ, der- 
δρέων, Il. 3, 152. Od. 19, 520, are djasyllabic). 
δενδρήεις, δσσα, ev (δένδρον), wooded, 
covered with trees, * Od. 1, 51. h. Ap. 221. 
Δεξαμένη, ἡ, daughter of Nereus and 
Doris, Il. 18, 44 (on the contrary, δεξαμενή, 


the fish-pool). 

Δεξιάδης, ov, 6, son of Dexius = Iphi- 
nous, 11. 7, 15. 

Ἐδεξιάομαι, depon. mid. (detla), te wel- 
come with the right hand, h. 5, 16. 

δεξιή, ἡ (sc. χείρ, origin. fem. of δεξιός), 
the right hand, as a mark of salutation or 
promise, Il. 10,542. 2) a promise, an agree- 
ment, a contract, Il. 2, 343. 4, 159. 

δεξιός, 7 7, 0%, 1) right, onthe right hand ; 
patos, the right breast, Il. 4,481; ὦμος, Od.; 
ἐπὶ δεξιά, on the right, to the right opposed 
to ént ἀριστερά, Il. 7, 238. 2) propitious, 
auspicious, lucky, chiefly epoken of the fligha 
of birds and of other omens in divination. 
To the Greek diviner, who faeed the north, 
auspicious omens came on the right from the 
east, inauspicious on the left from the west, 
ll. 12, 239; hence ὄρνις δεξιός = aberos, 1]. 
13, 821. Od. 15, 160; see ἐνδέξιος, ἐπιδέξιος. 
According to Buttm. Lex. I. p. 173, it never 
signifies in Homer ingenious, dexterous. 
(δεξίος, from déxe, related to δέχομαι and 
δείκνυμι.) 

δεξιόφιν, adv. (δεξιός), ἐπὶ δεξιόφιν, on the 
right, αἱ the right, 1, 13, 308. t 

δεξιτερός, 7, όν, poet. (lengthened from 
δεξιός), ep. dat. δεξιτερῇφι, at or on the 
right. δεξιτερὴ χείρ, Il. 7, 108. Od. 1, 121; 
and δεξιτερή alorie, the right hand, U. 1 501. 

δέξο, see δέχομαι. 

δέος, ove, τὸ, ep. δεῖος, of which only gen. 
δείους (elo), fear, alarm, often with χλῶρον, 
ἀκήριο». 2) cause of fear. ov τοι ἔπι δέος, 
thou hast no cause of fear, i.e. thou hast 
nothing here to fear (cf. Nagelebach), II. 1, 
515; and with infin. cot ov δέος ἔστ᾽ ἀπολέ- 
σϑαι, Il. 12, 246. 


Ζέπας. 


δέπας, αος, τό, plur. nom. δέπα, dat. plur. 
δεπάεσσι, δέπασσιν, α goblet, a cup, generally 
of gold, or silver with a golden rim, Od. 15, 
116. Also connected with ἀμφικύπελλον, 
q.v. Commonly it is a drinking cup, yet 
sometimes a larger cup in which the mixing 
was done, Il. 11, 632. 

δέρκομαι, depon. iterat. imperf. δερκέσκετο, 
perf. δέδορκα, aor. 2 ἔδραχον, 1) fo look, to 
see, to look on; often ἐμεῦ δερκομέγου ἐπὶ 
χϑονὶ, so long 881 see the light on the earth, 
i. 6. as long as I live, Il. 1, 88; δεινόν, to look 
terribly. The perf. with pres. signif. πῦρ 
ὀφθαλμοῖσι δεδορκώς, flashing fire from the 
eyes, Od. 19, 446. 2) Trane. 10 see, to per- 
ceive, to behold, with accus. 1}, 14, 141. 

δέρμα, arog, τό (Seow), the pelt, the skin, 
a hide, comm. of beasts, once of men, Il. 16, 
341. 2) a prepared skin, leather, a skin- 
bottle, Od. 2, 291. 

δερμάτινος, ἡ, ov, leathern, teonol, * Od. 
4,782. 8, 53. 

δέρον, for ἔδερον, see δέρω. 

δέρτρον, τό (δέρω), the peritonenm or 
omentum, a membrane covering the bowels. 
δέρτρον ἔσω δύνει», Ἰ. 6. εἰς δέρτρον, to pene- 
trate to the caul, spoken of the vultures of 
Tityus, Od. 11, 579. f 

δέρω, aor. 1 ἔδειρα, to draw off the skin, to 
flay, with accus. βοῦν, Il. 2, 422; μῆλα, Od. 
10, 533. 

δέσμα, arog, τό, poet. for δεσμός (δέω), 
only in the plur. δέσματα, bonds, fetters, Od. 
1, 204. 8, 278. 2) the band with which the 
hair of the higher classes of women was con- 
fined, a fillet, Il. 22, 468. 

* δεσμεύω (Séopn), to bind, to fetter, h. 6, 
17. 

δεσμός, ὃ (δέω), in the plur. δεσμοί, Il. and 
Od.; alao δέσμα, ta, h. Ap. 129. ἢ. 7, 13; fet- 
ter, bond, Il. 5, 391; of a horse: the halter, 
IL 6, 507; a cable, Od. 13, 100; the door-thong, 
Od. 21, 241. 

* δεσπόζω (related to δεσμός), fut. σω, to 
rule, to command, τινός, ἢ. Cer. 366. 

δέσποινα, ἡ 7], a female sovereign, a mistress, 
also ἄλοχος, γυνὴ δέσποινα, * Od. 3, 403. 7, 
347. 


* δεσπόσυνος, ov, belonging to the master of 
a family, λέχος, ἢ. Cer. 144. 

δετή, 7 (prop. fem. from δετός sc. λαμπάς), 
a bundle of pine sticks tied together, a torch, 
IL 11, 554. 17, 663. 


125 


0 
Ζενω. 


δευήσεσϑαι, see Sever. 

Aevnadidys, ov, 6, ep. for Δευκαλιωνέδης, 
son of Deucalion = Idomeneua, 1]. 12, 117. 

Δευκαλίων, ὠνος, 0, son of Minos and 
Pasiphaé, father of Idomeneus, an Argonaut 
and Calydonian hunter, Il. 13, 452. Ulysses 
names him to Penelope as his father, Od. 19, 
180. 2) a Trojan, slain by Achilles, II. 20, 
478. 

δεῦρο, adv. of place, here, hither, comm. 
with verbs of motion, Il. 1, 153. Od. 4, 384. 
2) As a particle of exhortation, up! on! 
here! δεῦρ aye, come on! δεῦρ᾽ ἴϑι, come 
hither! IL 3, 130. (With the plur. δεῦτε.) 
Instead of δεῦρο, 1}. 3, 240, Spitzner and 
Dindorf have adopted δεύρω, after Herodian 
and the Schol. cf. Thiersch Gram. § 147, 5. 

δεύτατος, 7, ov, the last, superl. of δεύτε- 
ρος, 1]. 19, 51. Od. 1, 286. 

δεῦτε, adv. here, hither, etc., like δεῦρο, al- 
ways with the plur.: δεῦτε φέλοι, δεῦτ᾽ ἄγετε, 
IL 7, 350; ἴομεν, 14, 128. (From δεῦρ᾽ ἴτε, 
contr.so Buttm.) 

δεύτερος, ἡ, ov, superl. δεύτατος, ἡ, ov, the 
second, 1) In respect of rank and order, 
spoken of one inferior in combat, IL. 23, 265. 
498. 2) In respect to time: δεύτερος ἦλϑε, 
he came as the second, i. 6. later, 11. 10, 368 ; 
with gen. ἐμεῖο δεύηρος later than I, after 
me, outliving me, Il. 23, 248. The neut. 
often as adv. δεύτερον, for the second time, 
secondly, again, connected with ev and αὖτε, 
and plur. δεύτερα, Il. 23, 538. 

I) δεύω (only pres. and imperf. act. and 
pass.), to moisten, to wet, with accus. γαῖαν, 
παρειᾶς, 1]. 13, 655. Od. 8, 522; dat. δάχρυσι, 
with tears, Od. 7,260. Pass. Il. 9,570. 2) to 
fill, ἄγγεα, the vessels, Il. 2, 471. 

11) deve, prop. 6sF, with digamma, ep. for 
δέω (cf. δεῖ), of the act. only aor. 1 ἐδεύησε 
and δῆσε for ἐδέησε, to want, to fail. ἐδεύησεν 
δ᾽ oinioy ἄκρον ἱκέσϑαι, it failed to reach the 
extremity of the rudder, Od. 9, 540. (483.) 
δῆσεν ἐμεῖο (without digamma), he lacked 
me, IL 18, 100. More comm., 2) Mid. dsvo- 
μαι, fut. δευήσομαι, to want, to be destitute, to 
need, τινός, 1]. 2, 128. Od. 6, 192; ϑυμοῦ, to 
be deprived of life, IL 3, 204. ov δεύεσϑαι 
πολέμοιο, not to lack battle, i. 6. to have 
enough to combat, 1]. 13,310. Others, as 
Heyne, explain it without necessity, ‘to be 
inferior’ [‘no where so much need battle, i. e. 
aid, as namely upon the left’; so Clarke, cf. 


Δέχαταε. 


also Barnes; the connection demands either 
this sense or that of Heyne and Bothe]. 3) 
to be wanting ἴῃ ἃ thing, to be inferior. μά- 
χης πόλλον ἐδεύεο, thou wert far inferior in 
battle, with gen. of person. ἄλλα πάντα dev- 
sat ᾿Αργείων, in all other things thou art infe- 
rior to the Argives, Il. 23, 484. 

δέχαται, see δέχομαι. 

δέχϑαι, see δέχομαι. 

δέχομαι, depon. mid. fut. δέξομαι, aor. 1 
ἐδεξάμην, perf. δέδεγμαι, pluperf. ἐδεδέγμην or 
ἐδέγμην, part. δεδεγμένος or δέγμενος, fut. 3 
δεδέξομαι-::- δέξομαι, ep. sync. aor. ἐδόέγμην; 
from this ἔδεκτο and dexto, imper. δέξο, infin. 
δέχϑαι. Thiersch, § 218, 59, 60. Rost Gram. 
p- 291, and Dial. 51. (Here belongs as an 
ep. perf. δεδοκημένος from δέκομαι, Il. 15, 730, 
watching, lurking.) 1) to take, to receive, to 
accept, what is presented, with accus. ἄποινα, 
δέπας, and in various regards. a) Spoken 
of the gods: ige, to receive the victims, 1], 2, 
420. 6) loreceive hospitably, to entertain, 
τινα, Tl. 18, 331. Od. 19,316. 6) to receive as 
an infliction, to bear, to suffer, μῦϑον, Od. 20, 
271; κῆρα, to suffer fate, 1]. 18,115. Comm. 
παρᾶ τινος, to receive from one, Il. 24, 429; 
oftener τινός alone, 1]. 7,400; and with dat. 
δέχεσθαι τί τινε, to take any thing from any 
one, Il. 2, 186. Od. 15, 282; but χρυσὸν av- 
δρὸς ἐδέξατο, she received gold for her hus- 
band [i. e. she betrayed him], Od. 11, 327. 
2) to receive, twa, a) In a hostile sense, 
to awatl, to expect. In Hom. in this signif. 
only the perf. δέδεγμαι or δέγμαι, with pres. 
signif. and pluperf. as imperf. ἐδεδέγμην or 
ἐδέγμην, part. δεδεγμένος and δέγμενος, fut. δε- 
δέξομαι; often with dat. instrum. : ἔγχεϊ, δουρί, 
τόξοισι ; τόνδε---δεδέξομαι δουρί, Il. 5, 238; 
spoken of a hunter standing at his station, I]. 


126 


An. 
μὴν, ep. iterat. δησάσκετο, Il. 24, 15, perf. pass. 
δέδεμαι, ep. form. δέδημι, from this δέδη, 1]. 11, 
105. 1) to bind, td fetter, to fasten; τινὰ 
δεσμῷ, or ἐν δεσμῷ, to bind one with fetters, 
Il. 10, 443. 5, 386. χαλκέῳ ἐν κεράμῳ δέδετο, 
he lay bound in a brazen prison, Il. 5, 387; 
with ἔχ τινος, παρά τινε and τι, to fasten to 
any thing; metaph. πῶς ay ἐγώ σε δέοιμι, 
how could I bind thee, i. 6. hold thee to thy 
word, Od. 8, 352 (Nitzsch, however, takes it 
in lit. signif). 2) torestrain, to hinder ; μένος 
καὶ χεῖρας δῆσαι, 1]. 14, 73; τινὰ xedevdor, 
to hinder any one from a journey, Od. 4, 380. 
469. II) to bind on any thing for oneself 
(sibi), ὑπὸ ποσσὶ πέδιλα, 1]. 2, 44; περέ and 
παρά τι, 1]. 8, 26. 17, 290; ὅπλα ava νῆα, Od. 
2, 430. 

δέω, aor. 1 δῆσα, see deren. 

δή, adv. (prop. abbrev. from ἤδη), already, 
now, just, certainly, indeed. It is never found 
atthe beginning of a clause, except in the 
ep. constructions δὴ τότε, δὴ γάρ, but as sub- 
ordinate gives strength to another word. 
The orig. signif.is I)temporal, 1) already, 
just, now, spoken of the immediate present in 
distinction from the past or the future, καὶ δῇ, 
and now, Il. 1, 161; δὴ νῦν, just now, Od. 2, 
25; μὴ dn, ne jam, after verbs of fearing, II. 
14,44. 2) already, at last, sfill, in number- 
ing, Il. 2, 134. 24, 107; καὶ dn, and already, 
Il. 1, 161. 15, 251; ὡς δή, as already, Π, 17, 
328; γὰρ δή, for already, 1]. 17, 546. 3) 
Especially is δὴ connected with adv. of time, 
to express that now something becomes a re- 
ality, as γῦν δή, now then, ep. δὴ viv, expec. 
in the apodosis tote δή, then at last, or δὴ τότε, 
ὀψέ δή; in the protasis ore δὴ, ὁπότε δή, when 
now, etc. From this last use has arisen II) 
The determinative signif. by which δή defines 


4, 107; also of the boar: ἀνδρῶν καὶ κυνῶν | precisely the degree and meacure of an 
κολοσυρτὸν δέχαται, they await the tumult of | idea: just, exactly, only, now. 1) With verbs, 
the men and dogs, Il. 12, 147. δ) Generally, | espec. with the imper. ays δή, come then, II. 


to watt, to await, with ὁππότε, εἰσόχε, 1]. 2, 
794, 10,62; with accua. and infin. only Od. 9, 
513. 12, 230. 3) Intrans. or pass. once to 


follow, like excipere: ὥς μοι δέχεται κακὸν ἐκ! 


κακοῦ, thus one misfortune after another 
follows me, Il. 19, 290. 

δεψέω (δέφω), fut. ἥσω, part. aor. 1 δεψή- 
σας, prop. to prepare hides, to soften, xngov, 
Od. 12, 48, ¢ 

δέω, infin. pres. δεῖν, ἢ. 6. in Dion. 12, fut. 
δήσω, aor. ἔδησα and δῆσα, aor, 1 mid. ἐδησά- 


“ 


3, 441; φράζεσϑον δή, consider only, Il. 6, 
306. Often with μή: μὴ δὴ---ἔλπεο, hope now 
not, IL 20,200. 2) With adj. ὠχύμορος δή 
μοι ἔσσεαι, 1]. 18,95; espec. with superl. xea- 
τιστοι On, Il. 1,266. 3) With pronouns, it 
either marks the prominence of the word: 
ἐκεῖνος" δή, he now; or it recalls a foregoing 
subject, τοῦπερ δὴ ϑυγάτηρ, his daughter 
now, Il. 6, 398. 4) With indefinite pronouns, 
it heightens the indefiniteness: ἄλλοι δή, 
others, whoever they may be [whom you 


Anda. 


please], Il. 1, 295. 5) With particles, a) 
just, exactly, now, «) With conjunctions: ὡς 
δή, wa δή, that, that now; ὡς δή, that how- 
ever [with ὄφελον, aitinam|, Od. 1, 217. 8) 
With particles of explanation: γὰρ δή, ep. 
δὴ γάρ, comm. with temporal signif. ; ὡς δή, 
mostly ironical, Il. 1,110. ) ἀλλὰ δή, but 
now. 6) With interrogative particles: πῆ 
Jj, IL 2, 339; ποῦ δή. Ὁ) certainly, truly, 
assuredly ; ἢ δή, ῆ μᾶλα δὴ, καὶ δή, δή που, 
assuredly indeed; δὴ αὑτε, now again, which 
also by crasis form δηῦτε ; incorrect therefore 
is δ᾽ αὐτε, 1]. 1, 340. 7, 448. cf. Kuhner § 591. 
Roat § 133. p. 686. 

δηϑά-- δὴν, abbrev. 579, Il. 2, 435; adv. 
long, a long time; δηϑὰ μάλα, very long. 

37 Fire (579), to delay, to loiter, to linger, 
IL 127, and Od. 12, 121. 

Δηϊκόων, ὠντος, ὃ, son of Pergasus, a Tro- 
jan, slain by Agamemnon, Il. 5,534 (ep. from 
“ηϊκῶν for d1ixawy, from Siig = δαΐς and 
χαω--- χτείγω, slaying in battle). 

Δηϊοπίτης, ov, 6, son of Priam, slain by 
Ulysses, Il. 11, 420. 

dito, N, OY, ‘Ton. for datos (Saiz), hostile, de- 
structive, ἀν 1,0, πόλεμος ; πῦρ, Consuming fire, 
IL 6, 331. 2) Subst. an enemy, Il. 2,544. (7; 
sometimes dissyllabic, ἣν with ΡΝ ΖΘ 11.2, 
415. 544. cf. Spitzner Pros. ὁ 6. 5. d.) ἘΠ. 

δηΐοτης, τος, ἡ (Sito), the tumult of war, 
battle, contention ; often Il. generally, slaugh- 
ter, massacre, Od. 12, 257. 

Arrozos, 0, a Greek, Il. 15, 341. 

δηϊόω, contr. δηόω (δέτας), fat. δηώσω, aor. 
ἐδίωσα, aor. pass. ἐδηωώϑην, prop. to treat ina 
hostile manner; to desolate, to destroy, to cut 
down, to slaughter, to tear in pieces, with 
accus. and dat. instrum. ἔγχεϊ, καλχῷ ; ἀλλή- 
low ἀμφὶ στήϑεσσι ἀσπίδας, to destroy the 
shields about each other’s breasts, Il. 5, 452; 
ἔλαφον, to tear in pieces a stag, Il. 16, 158; 
περέ τινος, to fight about any one, Il. 18, 195. 
(δηϊύω is often resolved like verbs in aw: 
δηϊόων, δηϊόφῳεν, etc.; the contr. form is found 
according to the necessity of the metre, δήουν, 
δηωσωσι».) 

Δηΐπυλος, 0, ἃ companion of Sthenelug, Il. 
5, 325. 

Δηΐπερος, ὁ, a Grecian hero, slain by 
Helenus, il. 13, 576. 

“Ὡηΐφοβος, 6, son of Priam and Hecuba, 
one of the first heroes among the Trojans, Il. 

12, 94. 13,413. In Od. 4, 276, he accom- 


127 


Anos. 


panied Helen to the hollow horse, and ac- 
cording toa late tradition became her hus- 
band after the death of Paris. 

δηλέομαι, depon. mid. (δαέω), fut. δηλή- 
goats, aor. 1 ἐδηλησάμην, 1) to destroy, in 
opposition to ὀνιγάναι, ἢ, Merc. 541: ; to harm, 
lo injure, with accus. ῥινόν, Od. 22, 278; ; ἴχαι- 
οὖς ὑπὲρ ὅρκια, to injure the Achaians con- 
trary to the oaths, Il. 4, 67. 72; to slay, Od. 
11,401. 5) Of inanimate things: to destroy, 
to lay waste, καρπόν, Il. 1, 156; ὅρκια ὑπερβα- 
gin, to violate the oaths by transgression, 1]. 
3, 107. ,2) Intrans. to do injury, to do wrong, 
Il. 14, 102; ὑπὲρ ὅρκια, to do wrong contrary 
to treaty, IL. 4, 236. 271 (it is unnecessary to 
supply « Azouous, as Il. 4, 67). 

δήλημα, τὸ  (δηλέομαι), injury, destruction, 
δηλήματα νηῶν, by the winds, Od. 12, 286. t 

δηλήμων, ov, (δηλέομαι), gen. ονος, per- 
nicious, injurious, destructive, Il. 24, 33. 
Subst. destroyer. βροτῶν δηλήμων, the de- 
stroyer of mortals, Od, 18, 85. 116. 

* δηλητήρ, ἦρος, ὁ (δηλέομαι), destroyer, 
Ep. 15, 8 

* Δηλιάς, a805, 4, Delian, belonging to 
the island Delos, h. Ap. 157. 

Δῆλος, 7, Delos, a little island of the A&ge- 
an sea, which belonged to the Cyclades, with 
a town of the same name, birth-place of 
Apollo and Diana, originally ’Ogtvyia, Od. 6, 
162. ἢ. in Ap. 16, 61 (prob. from δῆλος, visible, 
because Jupiter caused it suddenly to emerge, 
when Latoria was persecuted by Juno). 

δῆλος, ἡ, ov (ep. δέελος, 1]. 10, 466. t), visi- 
ble, plain, manifest, Od, 20, 333. ὦ 

4ημήτηρ, gen. τεροὸς and τρος, accus. μῆ- 
τερα and “ήμητρα (prob. γῆ and unto, mother 
earth), Ceres, daughter of Saturn and Tellus, 
sister of Jupiter, mother of Proserpina by 
Jupiter, the symbol of productive fruitfulness; 
hence, the tutelary deity of agricultire, and 
through this of civil order and law, Il. δ, §00. 
She had a temple in Pyrasus in Thessalia, II. 
2,696. She loved Jasion and by him bore 
Plutus, Od. 5, 125. Espec. ἢ. in Cer. 

δημιοεργός, ov, ep. for δημιουργός (ἔργον), 
prop. prosecuting public business; taking 
care of the public affairs ; profitable to the 
commonwealih. Thus Hom. Od. 17, 383, 
characterizes seers, physicians, architects, 
bards, and Od. 19, 135, heralds; metaph. 
099-906, labor-exciting morning, ἢ. Merc. 98. 

δήμιος, ov (δῆμος), relating to the people, 


Anpcoveyos. 


pertaining to the commonwealth, public, οἶκος, 
Od. 20, 264; πρῆξις, ἃ public affair, opposed 
to idly, Od. 3, 82; αἰσυμνῆται, Od. 8, 259. 
δημιόν τι ἀγορεύειν, to speak any thing for 
the public good, Od. 2, 32; the neut. plur. 
δήμια πίνειν, adv. to drink at the public cost, 
Il. 17, 250. According to Nitzsch on Od. 1, 
226, wine which stood as a common stock io 
the tent of the chief leader, cf. Il. 9, 71. 
δημιουργός, see δημιοεργός. 

δημοβόρος, ov (Boga), devouring the peo- 
ple, i.e. that consumes the property of the 
people, βασιλεύς, Il. 1, 231. f 

δημογέρων, ovtos, ὁ (γέρων), an elder, 
one who for age and worth is honored by 
the people, Il. 3, 149; the prince himeelf, Il. 
11, 372. *Il. 

Δημόδοκος, 6, the blind bard in the house 
of the king of the Phreaces, Alcinous in 
Scheria; the muse took away his sight and 
bestowed upon him the gift of song, Od. 8, 
44 scq. 

δημόϑεν, adv. from the people, at the pub- 
lic expense, Od. 19, 197. f 

Δημοκόων, ὠντος, 0, son of Priam and of 
a female slave from Abydos, slain by Ulys- 
ses, Il. 4, 499. 

Δημολέων, ovtog, 6, son of Antenor and 
Theano, slain by Achilles, Il. 20, 395. 

Δημοπτόλεμος, ὃ, ἃ suitor of Penelope, 
Od. 22, 242. 

δῆμος, 6, 1) the people, a community, 1]. 
2, 547. Od. 1, 237, governed by one king or 
by several chiefs. In the heroic age, every 
community or district was independent ; 
states, properly so called, did not exist; at 
the extent, smaller communities only at- 
tached themselves toa larger. Thus, among 
the Phszaces there were twelve princes; Al- 
cinous was the thirteenth. As divisions of 
the people, Homer mentions tribes and fami- 
lies (φῦλα and φρῆτραι). Further, he dis- 
tinguishes 1) kings (ἄνακτες, βασιλῆες), 
2) the chief men (γέροντες), and 3) che free 
citizens (δῆμος), who were by no means 
proper subjects of the king, but only obeyed 
him when the public good required it. [But 
cf. Ph. Humpert. de civit. Hom. p. 44 seq.] 
Hence δῆμου ἀνήρ, a man of the people, Il. 
2,198; and as adj. δῆμος ἐών, perhaps for 
δήμιος, a man of the people, Il. 12, 213. 
2) the country, the territory, which a people 
occupied, often with gen. ἐν δήμῳ ᾿Ιϑάχης͵, 


a. 


128 


Ano. 


Avxing, Φαιήκων; metaph. ‘Oveigoy, the land 
of dreams, Od. 24, 12. κατὰ δήμων, in the 
land, Od. 4, 167 (prob. from δέμω, culture ; 
according to Rost from th. 4.2}43, δαμάω, 
subjects). 

δημός, ὁ, fat, grease (prop. of the caul), 
of beasts, Il. and Od.; and of men, 1]. 8, 380. 

Anpovyos, 6, eon of Philetor, a Trojan 
slain by Achilles, Il. 20, 457. 

* Anuogowy, ὠντος, 6, ep. for Δημοφῶν 
(from paw, brightest of the people, cf. Etym. 
Mag.), son of Celeus and Metanira, whom 
Ceres educated in Eleusis, h. in Cer. 234. 

δήν (related to δή), long, along time. οὐδὲ 
δὴν ἥν, he lived not long, IL 6, 131 (before 
the ὃ the vowel always becomes long). 

δηναιός, 4, ὄν (On), long-lasting, long- 
living, Il. 5, 407. Ὁ 

δήνεα, ta (related to δήω), resolutions, 
purposes, designs, thoughts; ἤπια, gentle 
thoughts, Il. 4, 361; in a bad signif. artifices, 
plans, wiles, ὀλοφώϊα, Od. 10, 289 (Hesych. 
assumes τὸ δῆνος as sing. ). 

δήποτε, δήπου, in Homer only separated, 
see δή. 

δηριάομαι, depon. mid. poet. (δῆρις), pres. 
infin. δηριάασϑαι, ep. for δηριᾶσϑαι, imperf. 
3 plur. δηρεόωντο, ep. for ἐδηρεῶντο (also aor. 
from δηρίομαι), to contend, to fight with arms, 
Od. 8, 78; περὲ νεκροῦ, about a dead body, 
Il. 17, 134; with words: ἀμφὲ τινε, Il. 12, 
421. 

δηρίομαι, depon. aor. 1 mid. δηρισάμην, 
and aor. pass. ἐδηρένϑην, only in aor.in Hom. 
to contend, to Sight, δηρίσαντο ἐπέεσσι, Od. 8, 
76. 1 τὼ περὶ Κεβριόναο δηρινϑήτην, they 
fought about Cebriones, Il. 16, 756. + 

δῆρις, tog, 4, contention, fighting, combat, 
battle, Il. 17, 158, Od. 24, 515. 

δηρός, 1, Ov (δὴν) = δηναιός, long, long- 
lived. δηρὸν χρόνον, a long time, 1]. 14, 206. 
h. Cer. 282; the neut. δηρόν as adv. long, 
ἐπὶ δηρόν, for a long time, IL. 9, 415. 

δῆσε, ep. for ἔδησε from δέω; but also for 
ἐδέησε from déw, to want, see δεύω. 

$70, ep. fut. without the tense character- 
istic, from 4.4.2, there occur δήεις, δήομεν, 
δήετε, I shall find; with accus. ovxets δήετε 
τέχμωρ Ἰλίου, you will not attain the destruc- 
tion of Troy, IL 9, 418, 685; ἄλσος, Od. 6, 
291. (According to others, pres. with fut. 
signif.) 

* dy0, ov, 7, a name of Ceres, ἢ. in Cer. 


Aa. 


492. (The deriv. uncertain; prob. from 
dja, to find; see Spanhem. Call. in Cer. 
133.) 

Δία, see Ζεύς. 

δῖα, ἡ, the island Naxos, near Crete; & 
Min, Od. 11, 325. (It was called divine, 
because it was sacred to Bacchus.) See 
“Aouadyn. 

διά, I) Prepos. with gen. and dat., ground 
signif. through. 1) With gen. a) Of place: 
«) To indicate a motion which goes through 
an object and out again, dia ὥμου ἤλϑεν 
ἔγχος, through the shoulder. ἔϑυσεν διὰ 
προμάχων, Il. 17, 281. For greater exact- 
ness of idea, Hom. connects διά with ἐκ and 
πρό, see διέκ and διαπρό. 8) Of motion in 
place, without the connected idea of emerg- 
ing: through, διὰ νήσου ἰών, Od. 12, 335. 
δ) Of the manner, prop. post-Homeric; only 
ἔπρετε καὶ διὰ πάντων͵ before all, Il. 12, 104. 
2) Witb accus. a) or place, to denote 
extension through an object; only poet. διὰ 
δωματα͵ διὰ βήσσας, IL δ) Of time, to indi- 
cate extension through a period: διὰ νύχτα, 
through the night [by night], 1]. 2, 57 [in 
some passages, as here, the two ideas of 
time and place are combined, see Rassow }. 
c) Of cause, means, etc. a) The cause: 
through, on account of, dt ἀτασϑαλίας, Od. 
23,67. (8) The means: through, διὰ μαντο- 
ourny, IL. 1, 72; ᾿ϑηναίης διὰ βουλάς, Il. 
15, 71. II) Adv. without case: through, 
espec. in the compounds διαπρό, dex, q. v. 
Ill) In compos. it denotes 1) A motion 
through any thing. 2) Completion and in- 
tenseness: very, entirely. 3) Separation 
[often like dis- in English]: apart, asunder. 
4) Mutual operation: with one another. 5) 
A mingling in colors and materials: διάλευ- 
xos, mixed with white (διά prop. ““, but 
sometimes long in the beginning of a verse, 
IL 3, 357. 4, 135. 11, 435). 

διαβαίνω (βαίνω), aor. 2 διέβην, part. δια- 
Bas, 1). Intrans. to place the feet apart, to 
stride, εὖ διαβάς, I. 12,458. 2) Trans. to 
go through, to cross, to pass over ; with accus. 
τάφρον, to cross the ditch, Il. 10, 198; and 
absol. εἰς Ἤλιδα, to cross to Elis, Od. 4, 
635. 

διαγιγνώσκω (γιγνώσκω), aor. 2 infin. 
διαγνῶναι, to distinguish, to discriminate, to 
supe closely, tive, 1], 7, 424; ὀστέα, 1], 23, 
240. *iL 

17 


129 


ΖΔεαχοιρανέω. 


διαγλάφω ( yhapo), aor. 1 ‘part. δίαγλάψας, 
to.dig out, to hollow out, εὐνάς, Od. 4,438.} 

διάγω (dye), aor. 2 διήγαγον, 1) to con- 
duct through, to transport, τινά (by ship), Od. 
20, 187.f 2) to spend a period of time, to 
live, αἰῶνα, ἢ. 19, 7. 

διαδαίομαι (δαίω), Ion. to divide, to distri- 
bute, dia παῦρα, δασάσκετο, Il. 9, 333; { see 
διαδατέομαι. 
᾿ διαδάπτω (Santa), aor. 1 ἔδαψα, to tear 
in pieces, to lacerate, χρόα, * Il. 5, 858. 21, 
398. 

διαδατέομαι, ep. (δατέομαι)͵ to distribute, 
διὰ κτῆσιν δατέοντο, Il. 5, 158. { 

διαδέρκομαι, depon. (3épxopan), aor. 2 διέ- 
dgaxoy, to look through, to see through, with 
accuse. 1]. 14, 344. f 

διαδηλέομαι, depon. mid. (δηλέομαι), to 
injure severely, to lacerate. ὀλίγον σε κύνες 
διεδηλήσαντο, the dogs had nearly torn thee, 
Od. 14, 37. t 

διάξει, see διάημι. 

διαείδομαι, ep. mid. (εἴδω), fut. διαείσομαι, 
1) to let be seen, to show clearly, ἀρετήν, Il. 
8, 535. 2) to show oneself clearly. agern 
διαείδεται, 1]. 13, 277. 

διαειπεῖν, poet. for διειπεῖν, q. ν. 

διάημι, ep. (ἄημι), from the form diode, 3 
sing. imperf. d:ast, to blow through, with 
accus. * Od. 5, 478. 19, 440. 

διαϑειόω (Sede), to fumigate with brim- 
stone, δῶμα, Od. 22, 494. t 

διαϑρύπετω (Iovate), aor. 2 pass. διετρύ- 
gy, to break in pieces. ξίφος διατρυφέν, 1]. 
3, 363. ὦ 

διαίψω, aor. 1 ἐδίηνα, to moisten, to wel, 
with accus. 1]. 21, 202, 22,495. Pass. drat- 
veto ἄξων, * Il. 13, 30. 

διαιρέω (αΐφέω), aor. 2 διεῖλον, poet. δίελον, 
to take apart, to separate, with accus. only 
in tmesis, Il. 20, 280. f 

διακέαζω (xsate), aor. ἐχόασα, poet. σσ, to 
split apart, to split, ξύλα, in tmesia, Od. 15, 
322. Τ 


διακείρω (κείρω), aor. 1 infin. διακέρσαι,. 
prop. to cut apart or in pieces ; metaph. to 
destroy, to render void, ἔπος, Il. 8, 8. t 

διακλάω (κλάω), aor. 1 διέκλασα, poet. σσ, 
to break in pieces, with accus. τόξον, IL, 5, 
216. f 

διακοιρανέω, formerly πολέας διακοιρανέ- 
οντο, Il. 4, 230; now, more correctly, πολέας 
διὰ xoipavéorta, see κοιρανέω. 


a 


Διακοσμέω. 130 Δεαπραϑέεεν. 


διακοσμέω (κοσμέω), fut. ἥσω, to ἀγγαπρε  διαμετρέω (μετρέω), to measure through, 
separately, to divide, to place, τινά, IL 2, | to measure off, χῶρον, 1]. 3, 315. T 
4716; διακοσμηϑῆναι ἐς Sexadac, to be di-| διαμετρητός, 7, ὄν (μετρέω), measured off, 
vided into decades, Il. 2, 126. διὰ τρίχα | measured, χῶρος, 1]. 3, 344. Τ 
κοσμηϑέντες͵ distributed into three parts, Ἐδιαμήδομαι-Ξ μήδομαι, Ep. 4, 12, doubt. 
Il. 2, 665. 2) Mid. fo arrange through-| S:aporgcouat, dep. mid. (μοιράω), fo di- 
out, to adorn, with accus. μέγαρον, Od. 22, | vide into parts, to separate. ἕπταχα πᾶντα 
457. διεμοιρᾶτο, to divide all into seven pieces, 
διακριδόν, adv. (διακρένω)͵ separately, dis- 2 Od. 14, 434; { in the following, τὴν tav—37- 
tinctly, clearly, decidedly, ἄριστος, Il. 12, 103. | κεν, supply μοῖραν. 
15, 108. διαμπερές, adv. 1) through and through, 
διακρίνω (κρίνω), fut. ep. διαχρινόω for | entirely through, lh. 5, 284.-Od. 5, 480; with 
διακρινῶ, aor. diéxgiva, aor. 1 pass. διακρί- | gen. 1]. 12, 429. 20, 32. κλήρῳ νῦν πεπαλα- 
Srv and διεκρίνϑην, optat. 2 plur. διακριν- xs διαμπερὲς, cast lots throughout, Il. 7, 171. 
Seite, infin. ep. διακρινϑήμεναι, part. dtaxgty- ' 2) Spoken of time: continually, unceasingly. 
Seis, 1) to separate from one another, to | αἰεὶ διαμπερές, ἤματα πᾶντα διαμπερές, Il. 15, 
put asunder, with accus. αἰπόλια, Il. 2,475; 70. 16, 499 (from dia, ἀνὰ and πέρας, with 
to part, spoken espec. of combatants: μένος | epenthetic μ). 
ἀνδρῶν, Il. 2, 387. cf. 7,292; metaph. to dis- | διάνδιχα, adv. (διὰ, ava, δίχα), in two 
tinguish, σῆμα, Od. 8, 195; hence pass. with ways, tn (wo paris ; μερμηρίζειν, to be of two 
fut. infin. mid. Od. 18, 149, to be separated, to | opinions, to hesitate, to ponder anxiously, Il. 
separate, 1]. 2,815; of combatants: to sepa- 1, 198. 13, 455; with 7, 7 following: σοὶ 
rate, to withdraw from each other, i.e. to end διάνδιχα δῶκε, he gave to you in a divided 
the contest, to become reconciled, 1]. 3, 98. | manner, i.e. but one of two things, Il. 9, 37. 
οὐ γὰρ ἀναιμωτί γε διακρινέεσϑαι ὀΐω μνη- | Schol. διηρημένως. 
στῆρας καὶ κεῖνον, I do not think the suitors; Stave (ἀνύω), fut. ὅσω, aor. διήνυσα, to 
and he will separate without blood, Od. 18, | complete entirely, to finish ; ὅδον, to finich a 
149. 20, 180. way or journey, h. Cer. 380. κακότητα διή- 
διάκτορος, ὃ, @ messenger, appell. of Mer- | νυσεν ἀγορεύων, he finished narrating his 
cury.as messenger of the gods (in the Iliad | sufferings, i.e. he recounted his sufferings to 
this office is commonly discharged by Iris, | the end, * Od. 17, 517. f 


cf. Il. 2, 786.), connected with “Agyeuportys, | διαπείρω (xelgw), to pierce through, Il. 16. 


IL 2, 103; with Ἕρμης, Od. 12, 390. 15, 319; | 405. { in tmesis. 

and often alone in the hymns. (Commonly| διαπέρϑω (πέρϑω), fut. διαπέρσω, aor. | 
derived from διάγω : ὃς διάγει τὰς ayyedlas | Suénegoa, aor. 2 διέπραϑον, infin, διαπραϑέ: 
τῶν ϑεῶν, cf. Eustath. on Il. 2, 103. Buttm. | sw ep. for διεπραϑ εἴν, aor. 2 mid. διεπραϑό- 
Lex. I. p. 120, derives it from an old theme | μὴν, to destroy utterly, to lay waste, to ravage, 
διάκω, διώκω, intrans, J run, so that it is = | with accus. πόλεν, ἄστυ. 2) Mid. only aor. 
διάκονος. Nitzsch, on the other hand, on Od. | 2, fo perish, Od. 15, 384. 


1, 84, prefers the derivation from διάγω, and | διαπέταμαι, depon. mid. (πέταμαι), aor. | 


explains it: the condyctor, one who conducts | 2 διεπτάμην, to fly through, spoken of mis- 


through.) siles, Il. 5,99; absol. to fly away, Il. 15, 83. 


διαλέγομαι (λέγω), ep. aor. 1 διελεξάμην, | Od. 1, 320. 
to separate (in thought), to revolve, to ponder | " διαπλέκω (πλέκω), fut. ξω, to interweare, 
any thing, to reflect upon. τίη μοι ταῦτα die- | to entangle, to weave together, h. in Merc. 
λέξατο ϑυμός, why did my heart ponder 80. 
these things, * Il. 11, 407. 17, 97. διαπλήσσω (πλήσσω), to break in pieces, 
διαμάω (ἀμάω), fut. now, to mow through, | to split, with accus. δρῦς, Il. 23, 120.t Thus 
to cut through, with accus. χιτῶνα, *1).3, 359. | Wolf; where others read διαῤῥήσσοντες or 
7,253. | διαπλίσσοντες. 
διαμελεῖστί, adv. (μελεϊστί), limb from διαπορϑέω, poet. = διαπέρϑω, from which 
limb, piecemeal, τάμνειν, *Qd. 9, 291. 18, | part. aor. 1 διαπορϑήσας, 1]. 2, 691. ἢ 
339. dianpadias, see διαπέρϑω. 


Διαπρέπω. 


- διαπρέπω (πρέπω), to be prominent, to 
be visible, h. Merc. 351. 


131 


Aart fo. 


διασκεδάννυμι (σκεδάνγυμι), fut. σκεδάσω, 
aor. διεσχέδασα, to scatter, with accus. δού- 


διαπρήσσω (πρήσσω, lon. for πράσσω), to | pata, Od. 5, 370; to destroy, νῆα, Od. 7, 275; 
bring to an end, to accomplish, to finish, with | metaph. ἀγλαΐας τινί, to dissipate one’s arro- 


accus. κέλευϑον, Od. 2,213; also without xé- 
λευϑον, they marched through the plain, 1]. 
2, 785; with part. ἤματα διέπρησσον πολε- 
μέζων, I spent days in fighting, Il. 9, 326. 
ἅπαντα οὔτι διαπρήξαιμι λέγων ἐμὰ κήδεα, 
narrating for a year I should not finish my 
woes, Od. 14, 197. 
διαπρό (πρό), through and out, entirely 
through, Wolf in the Il. διαπρό, in the Od. 
διὰ πρό, Il. 5, 66. Od. 22, 295; ef. Spitzner 
Excurs. XIV. on Il. 
* διαπρύσιον, adv. passing through, spoken 
of place: πρὼν πεδίοιο διαπρύσιον τετυχηκώς, 
a hill extending far into the plain, II. 17, 748. 
2) piercing, loud, of sound, ἤῦσεν, Il. 8, 227. 
hb. Ven. 80; prop. neut. from 
* διαπρύσιος, ay, passing through, pene- 
trating, piercing, h. Ven. 19; κεραϊστής, h. 
Merc. 336 (prob. A£ol. from περάω). 
διαπτοιέω (πτοέω), to frighten away, to 
scare, with accus. γυναῖκας, Od. 18, 340. T 
* διαπυρπαλαμάω, see πυρπαλαμάω. 
διαρπάζω (ἁρπάζω), to tear in pieces, to 
lacerate, spoken of wolves: μῆλα; 1], 16, 335. 
διαῤῥαίω (gale), fut. σω, aor. 1 infin. διαῤ- 
Gaieat, to break in pieces entirely, to destroy 
utterly ; with accus. of inanimate things: 
zoluy, οἶκον, to destroy; of men, Il. 9, 78. 
2) Mid. fut. διαῤῥαίσομαι, with pass. signif. 
taza δ᾽ ἄμμε διαῤῥαίσεσθαι ὀΐω, quickly I 
think we shall both be destroyed, Il. 24, 355. 
(So the Schol. διαφϑαρήσεσϑαι; Damm and 
Voss take the infin. fut. in an act. signif. and 
supply αὐτόν.) 
διαῤῥήγνυμι (ῥήγνυμι), to break through, 
to break in pieces; with accus. only mid. 
διαῤῥήξασϑαι ἐπάλξεις, to break through the 
breastworks, II. 12, 308. t 
Ἐ διαῤῥήδην, adv. (διαῤῥηθῆναι), with 
clear words, distinctly, h. Merc. 313. 
διαῤῥίπτω (gittw), to throw through, to 
shoot through, only ep. imperf. 3 sing. διαῤ- 
ῥίπτασκεν ὀϊστόν, Od. 19, 575. tf 
διασεύω (σεύω), only 3 sing. ep. aor. 2 
mid. διέσσυτο, with accus. λαόν, to hurry 
through the people, Il. 2, 450; often with 


gance, Od. 17, 244. 

διασκίδνημι (σκίδνημι), poet. form from 
διασκεδάννυμει, to scatter, νέφεα, Il. 5, 526. ἢ 

διασχοπιάομαι, depon. mid. (σχκοπιάζω), 
to look down around from an elevation, to 
watch, to observe, with accus. ἕκαστα, * Il. 10, 
388. 17, 252. 

διασχίζω (σχίξω),δον.1 διέσχισα, aor.1 pass. 
διεσχέσϑην, to split asunder, to tear ἐπ pieces, 
with accus. ἑστέα, Od. 9, 71. Pass. 11.16, 316. 

διατάμνω, ep. for διατέμνω, and aor. 2 
διέταμον, to cut through, Il. 17, 522. 618, in 
tmesis; ep. form διατμήγω. 

διατελευτάω (τελευτάω), to finish entirely, 
to accomplish fully, with accus. Il. 19, 90. Ὁ 

* διατίϑημι (τίϑημι), aor. 1 διέϑηκε, to 
place apart, to put, to place, to lay, ϑεμείλια, 
h. Ap. 254. 294. 

διατινάσσω (τινασσωῚ, aor. 1 διετίναξα, to 
shake apart, to dash in pieces, with accus. 
σχεδίην, Od. 5, 363. 7 in tmesis. 

διατμήγω (τμήγω), ep. for διατέμνω, aor. 1 
διότμηξα, aor. 2 διέτμαγον, aor. 3 pass. διδ- 
τμάγην, 1) to cut through, to cut in pieces; 
κηροῖο τροχὸν τυτϑα, Od. 12,174; δόρυ χαλκῷ 
Od. 8, 507; metaph. νηχόμενος λαῖτμα διέ- 
τμαγον, swimming I cutthrough the deep, 
Od. 7, 276. cf. 5,409. 2) Generally, to sepa- 
rate, to scatter, ᾿Αχαιούς͵ ll. 21,3; νῆας, Od. 
3, 291. Pass. 1) to be cut in pieces, to be di- 
vided. “σανίδες διέτμαγεν ep. for διετμύγησαν, 
Il. 12, 462. 2) to separate, to scatter, 11]. 16, 
354; to part, 1], 1, 531. 7, 302. cf. ἀρϑμέω. 

διατρέχω (τρέχω), aor. 2 διέδραμον, to run 
through, with accus. κέλευϑα, ὑδωρ, * Od. 3, 
177. 5, 100. 

διατρέω (τρέω), aor. 1 διέτρεσα, to run 
away from fear, to scatter, * Il. 11, 481. 486. 

διατρίβω (τρίβω), aor. 1 διέτριψα, to rub 
or bruise in pieces, with accus. ῥέξαν, Il. 11, 
847. 2) Spoken of time: prop. subaud. χρόνον, 
lo spend time, and us intrans. to linger, to 
delay, τινός, about any thing; ὁδοῖο, a jour- 
ney, Od. 2, 404; hence, 3) to procrastinate, 
to check, to hinder, with accus. Od. 2, 265; 


χόλον, Il. 4, 42; so μητρὸς γάμον, Od.20, 341; 


gen. τάφροιο, through the ditch, Il. 10, 194; | with double accus. διατρίβει ᾿ἀχαιοὺς γάμον, 
spoken of missiles, with gen. στέρνοιο, I]. 15, | to put off the Achaians about the marriage, 


542; ἐκ μεγάροιο, Od. 4, 37. 


| 


Od. 2, 204. 


aa 


Διάτρεχα. 


132 


Aségya. 


διάτριχα, adv. in three ways, in three | ἔργα ἐργάζεσϑαι, to teach the maids to per- 
parts ; Wolf always writes διὰ τρίχα, only | form work, Od. 1, 384. 22, 422; hence, pass. 


in h. Cer. 86, is διάτριχα found; cf. Spitz. 
on IL. 2, 655. 


to be instructed, to earn τὶ πρὸς tiv'0s, to 
learn any thing from any one, Il. 11, 831; 


διατρύγιος, ov (τρύγη), ὃ ὄρχος, Od. 24, 342,7 | and part. with gen. διδασκόμενος πολέμοιο, 


a vineyard whose grapes ripen at different 
times (διὰ), Eustath.. or where grain is 
sown between the rows of vines. The first 
is correct. 

διατρυφέν, see διαϑρύπτω. 

διαφαίνομαι (φαίνω), only mid. to shine 
through, to be visible, to appear, with gen. 
γεκύων, between the dead, IL 8, 491; spoken 
of a glowing body, to sparkle, to shine bright- 
ly, Od. 9, 379. 

* διαφέρω (pega), only fut. mid. διοέσομαι, 
to bear apart ; mid. to differ, to contend, to be 
at variance, h. Merc. 255. f 

διαφϑείρω (φϑείρω), fut. διαφϑέρσω, perf. 
2 διέφϑορα, 1) to destroy utterly, to desolate, 
with accus. πόλιν, Il. 13,625. 2) The second 
perf. intrans. fo perish, like perii: μαινόμενε 
— διέφϑορας, thou art rushing to destruc- 
tion, Il. 15, 128. (Schol. διέφϑαρσαι.) 

διαφορέω (gogéw), a form of φέρω, to dis- 
perse, to spread abroad, κλέος, Od. 19, 333. t 

διαφράζω (poate), only ep. aor. 2 διε- 
πέφραδον, to speak clearly, to show distinctly, 
τινί τι, Il, 18,9. Od. 6, 47. 

διαφύσσω (φύσσων aor. 1 διήφυσα, ep. 
διάφυσσα, 1)Prop. ἰο draw through, to draw, 
out any thing from a vessel to the bottom, 
with accus. οἶνον, Od. 16,110. 2) Metaph. 
to pierce, to cut through, to lacerate, cf, Virg. | 
fEn. 11.600, haurire; διήφυσε σαρκὸς, he ‘tore 
the flesh (the boar), Od. 19, 450; so also in 
tmesis, διὰ t ἔντερα χαλκὸς ἤφυσε, the brass 
[weapon] cut through the entrails, II. 13, 507. 

διαχέω, ep. διαχεύω (χέων), only aor. 1. 3 
plur. διέχευαν, to pour out, to diffuse. 2) In 
Hom. only: to divide, fo carve, to distribute, 
spoken of slain victims, with accus. 1]. 7, 316. 
Od. 3, 456. 

διάω, more correctly διαέω, see διάημι. 

*3ddoxalos, ὃ, 7, a teacher, a female 
teacher, h. Merc. 556. 

Sddoxe (du), aor. 1 act. ἐδίδαξ $a, ep. 
ἐδιδάσχησα, h. Cer. 144; perf. pass. δεδίδα- 
γμαι, to teach, to instruct. a) With accus. of 
the thing: ee Il. 9, 442. δ) With accus- 
of the pers. τινά, Il. 11, 832. c) With double 
accus. Ti'a τι, to teach one any thing, Il. 23, 
307. Od. 8, 481; for accus. the infin. δμῶας 


Il. 16, 811. 

δίδημι, ep. form, from δέω͵ to bind ; from 
which, δίδη, 3 imperf. for ἐδίδη, Il. 11, 105. Ὁ 

διδοῖ, διδοῖσϑα, see δίδωμι. 

διδυμάων, ονος, ὁ (δίδυμος), a twin- 
brother, only in dual and plur. connected 
with παῖς, and alone, Il. 5, 548, 

δίδυμος, ἡ, ov, double, twofold, αὐλοί, Od. 
19, 227. 2) twins, in plur. Il. 23, 641. (prob. 
from δίς). 

δίδωμι, fut. δώσω, aor. 1 ἔδωκα, and δῶκα, 
only in indicat. sing. aor. 2 act. (Zan), only 
in plur. indicat. ἔδομεν», etc. and in the subj. 
optat. imperat., perf. pass. δέδομαι. Homer 
has: 1) Also forms from διδύω, pres. διδοῖς 
and διδοῖσϑα, Il. 19, 270; (incorrectly di- 
δοισϑα,) διδοῖ, imperf. δίδου for ἐδέδου, and 
fut. διδώσομεν, Od. 13, 358; infin. διδώσειν, 
Ou. 24, 314. 2) Forms with lengthened stem- 
vowel: pres. imperat. δίδωϑι, Od. 3, 380; 
infin. διδοῦναι for διδόναι (not aor. 2, 1]. 24, 
425. 3) The iterat. forms of aor. 2, δόσκον, 
dooxs, Od. 19, 76. 1) to give, to present, to 
bestow, τινί τι, Il. 1, 123; in reference to the 
gods, to offer, todevole, ϑεοῖσι ἐκατόμβας, Il 
7, 450 ; Spoken of the gods, to grant, to ac- 
cord, εὖχος, νίχην, κῦδος, often of evils: to de- 
cree, to inflict, ἄλγεα, κήδεα, Il. 1, 96. Od. 7, 
242. ὃ) With accus. of the pers. teva tev, 
to give over, to deliver, »έχυν, πυρί, κυσίν, 1]. 
17, 127; τινὰ ὀδύνησιν, ἀχέεσσι, Il. δ, 397; 68- 
pecially of parents, who give their daughters 
in marriage to a man: ϑυγατέρα ἀνδρί, II. 6, 
192. 11,226. 6) An infin. is often added, 
which serves as a further limitation of the 
sentence: δῶκε τεύχεα ᾿ξρευϑαλίωνε φορῆναι, 
he gave arms to Ereuthalion to beur, II. 7, 
149; and with the infin. pass. πόλεμό»δε 
φέρεσϑαι, 11.11, 798. οὗ Il. 23,183. 2) With 
accus. and infin. to give, to grant, to lel, to 
permit, αὐτὸν πρηνέα δὸς πεσέειν, let him fall 
prone, 1]. 6, 307. 3) Pass. only once: οὔ τοι 
δέδοται πολεμία ἔργα, the works of war are 
not accorded to thee, II. 5, 428. 

diz, see Siw. 

διεέργω, ep. for διείργω (ἐέργωλ, to repa- 
rate, to keep apart, with accus. τοὺς διέεργον 
ἐπάλξιες, Il. 12, 424. Ὁ 


Aukdoa pov. 133 Διέχω. 


διέδραμον, see διατρέχω. διεπέφραδε, see διαφράζω. 
διεῖπον (εἶπον), a defect. aor. 2, of which διέπραϑον, see διαπέρϑω. 
occur only imper. δίειπε, infin. διαξιπέμεν, ep. | διέπτατο, see διαπέταμαι. 
for διειπεῖν, prop. to speak through, to finish | διέπω (iw), imperf. διεῖστον and διόπον, 
speaking ; then, to speak clearly, distinctly, | 1) to manage, todirect, to administer, τί, 6. g. 
with dat. of the person, Il. 10, 425. διαειπέ- πόλεμον, to prosecute the war, 1]. 1, 166. Od. 
μὲν ἀλλήλοισιν, to converse fully with each | 12,16. 2)-to arrange, lo put in order, to 
other, Od. 4, 215. command, στρατόν, Il. 2, 207; ἀνέρας σκηπα- 
duefoopeees, poet. and Jon. (ἔρομαι), only | γέῳ, to drive away the men ‘with a staff, Il. 
pres. fo question strictly, to interrogate strict- 24, 247. 
ly, τί, Il. 1,550; and teva τε, any one about διερέσσω (ἐρέσσω), aor. διήρεσα, poet. σσ, 
any thing, Il. 15, 93. Od. 4, 292. to row through, χερσί, with the hands, * Od. 
διέχ (διά, ἐκ), entirely through ; Wolf in , 12, 444. 14, 351. 
the Il. correctly, δεέχ, Il. 15, 124; but in Od. διερός, 7, ὄν, only twice in the Od. and a 
δὶ ἐχ, Od. 17, 61. 10, 388. of Spitzner Ex- | word of doubtful signif. The ancients ex- 
curs. XVIII. plained it, wet, moist ; metaph. fresh, lively, 
διελαύνω (ἐλαύνω), aor. 1 διήλασα, 1) | living. (Eustath. after Aristarch. (ws, σπου- 
Trans. to drive through, τί τινος; ἵππους | datos, and derived it from dtalyw); hence, 
τάφροιο, 11. 10, 564; to thrust through, ἔγχος | διερὸς βρότος, a vigorous (living) mortal, Od. 
ἱαπάρης, a spear through the loins, Il. 16, 19 201. (Others read here δυερός from δυή, 
318; δόρυ ἀσπίδος, IL 13, 161. 2) Intrans. unhappy.) διερῷ ποδὲ φευγέμεν, to fly with 
to pass through, to hurry through, with accus. | swift foot, Od. 9, 43. Nitzsch on Od. 6, 201, 


ὕρη, ἢ, Merc. 96. takes as the prop. signif. liquid, ‘flowing, 
διελϑέμεν, see διέρχομαι. liquidus; metaph. active, morable. He 


δίεμαι, mid. (JIM), like τέϑεμαι, in | construes the sentence thus: οὗτος ἀνήρ, ὃς 
Hom. there occur of the pres. 3 plur. δέενται, κεν ἵκηται φέρων δηϊοτῆτα, οὐκ ἔστι διερὸς βρ. 
subj. δέηται, δίωνται, optat. δίοιτο (cf. τέϑοι- | οὐδὲ γένηται, and paraphrases it, ‘neither 
to), infin. δίεσθαι, 1) Intrans. to become | now nor ever is he to move active and well 
terrified, to fly, spoken of horses: δέενται πε- | who penetrates with hostile force into the 
δίοιο, they fly through the plain, 1]. 23, 475; | land of the Phieaces.’? Voss, ‘he moves not 
of lions: σταϑμοῖο δίεσϑαι, to let himself be | yet, the mortal, nor can he ever live,’ ete. 
driven from the enclosure, Il. 12, 304. 9). Lehrs de Aristarch. stud. p. 59, derives διε- 
Oftener trans, to terrify, to chase away, to | 90¢ from δίεμαι (cf. στυγερός), and explains 
drive, with accus. Il. 7, 197; δηίους, Il. 12, | it, Od. 9, 43, by fugaxr ; but Od. 6, 201, act. 
276; ξεῖνον ἀπὸ μεγάροιο, Od. 20, 343; tx- | fugator. “Νοῆ οδβί iste vir fugator homo, i.e. 
ποῖς προτὶ ἄστυ, to drive the steeds to the | non is est, quem fugere opus sit.’ 
city, IL 15, 6S1; spoken ofa dog: χνώδαλον, διέρχομαι (ἔρχομαι), fut. διελεύσομαι, aor. 
0, ττι δίοιτι, Od. 17, 317. (Rem. δέεμαι to- | 2 διῆλϑον, infin. ep. διελϑέμεν, to go through, 
gether with the above cited forme belongs to | fo pass through, to traverse, with accus. πῶῦ, 
the act. 4J/1M1, which has the trans. signif. | the flock, Il. 3, 198; ἄστυ, Il. 6, 392; with 
to chase, to terrify, of which the 3 plur. im- | gen. μεγάροιο, Od. 6, 304. 2) to pass through, 
perf. ἐνδίεσαν still occurs. The mid. means : to pier ce, epoken of rilieailes with gen. χρούς, 
either to let oneself be driven, or it has the , to pierce through the skin, II. 20, 100; absol. 
signif. of the act. with a weak reflexive Il. 23, 876. 3) “Metaph. to go over, to reflect 
sense ; δίω on the contrary is alwaysintrans. | upon, μετὰ φρεσί τι, h. Ven. 277. 
and signifies to fear, conf. Kahner Gram. | διέσσυτο, see διασεύω. 
ὁ 188,4.) | διέτμαγεν, see διατμήγω. 

διέξειμι (ἔξειμι), to pass through any thing. | διέχω (ἔχω), aor. 2 διέσχον, only intrans. to 
τῇ ἔμελλε διεξίμεναι πεδίονδε, there he was ᾿ go through, to penetrate, to pierce, to pass 
about to pass out into the plain, Il. 6, 393. { | through a body and come forth on the oppo- 

διεξερέομαι (ἐρέομαι, ep. form, from sigo- | site side, spoken of an arrow: διὰ δ᾽ ἔπτατο 
μαι), to question closely, to scrutinize, τινά tt,  ὀϊΐστός, ἀντικρὺ δὲ διέσχε, the arrow flew 
[L. 10, 432. ¢ through and came forth on the other side, 

? 


MAiEnuce. 


Il. 5, 100; so also Il. 11, 253. 20, 416. Inlike 
manner δι ὥμου ἔγχος ἔσχεν, Il. 13, 520. 

812), μαι, ep. depon. mid., fut. διξήσομαι, Od. 
16, 239 (from δέξω), to seek out, to search for, 
τινὰ, Il. 4, 89; or with εἴπου. 2) to seek to 
procure, to be at pains, to strive ; absol. ἕκα- 
στος μνάσϑω ἐέδνοισιν διζήμενος, let each one 
woo, striving with presents, Od. 16, 391; 
νόστον tivi, to seek to accomplish one’s return, 
Od. 23, 253; and with accus. alone, Od. 11, 
100. (An Ion. word, with 7 retained.) 

δίζυξ, υγος, 6, ἡ (ζυγόν), harnessed in a 
span, or tio abreast, ἵπποι, * Il. 5, 195. 10, 473. 

δίζω, only imperf. dize, to doubt, to be 
doubtful. to be uncertain, with 7, Il. 16,713. f 

διηκόσιοι, at, a, ep. for διακόσιοι, two 
hundred, Ul. 

Sinvenry, ἕς (διανέκω, i. q. διαφέρω), con- 
tinuous, uninterrupted, continuus, the 
adj. epoken only of place: far-ertending, 
long, great, 61,3000, Il. 12, 297; νῶτος, 1]. 7, 
321; ῥίζαι διηνεκέες, Tl. 12, 134; ἀτραπιτοί, 
far-extending ways, Od. 13, 195; ωὡλξ, the 
continuous or long furrow, Od. 18,375. The 
adv. διηνεκέως with ἀγορεύειν, to recount at 
large, in the natural order, Od. 7, 241. 12, 56. 

διίρεέσα, sve διερέσσω. 

δίηται, see δίεμαι. 

διΐημι (iy), to send through, to throw 
through. to discharge, with gen. only in tme- 
sis, διὰ δ᾽ ἧκε σιδήρου, * Od. 21, 328. 

Stixséopcet, depon. mid, (ἱκνέομαι), fut. 
διΐξομαι, aor. διϊκόμην, to go through; only 
metaph. fo narrate at length, πάντα, Ὁ Il. 9, 
61. 19, 186. 

Διίπετης, ἐς (Διὸς, πίπτω), fallen from Ju- 
piter, i. 6. from the air, descending from 
heaven, an appell. of rivers, because they 
are swollen hy rain, 1]. 17, 263; and of Ai- 
γυπτος (Nile), Od. 4,477. Later also ote- 
vol, ἢ. in Ven, 4 (the second ¢ long). 

διΐστημι (ἵστημι), only intrans, aor. 2 διέ- 
στην, dual διαστήτην, and pres. mid. δώστα- 
μαι, 1) Lo open, to divide tlself, to separate, 
Il. 12, 85; ϑάλασσα, the sea divided, Il. 13, 
29. %) Metaph. to differ, to quarrel. ἐξ οὗ 
---διαστήτην ἐρίσαντε, they fell out in a quar- 
rel, * Il. 1, 6. 

[Διίφιλος = Δ φίλος, thus Freytag and 
othere, Il. 1, 74. cf. Jahr. J. und K., p. 258.] 

δικάζω (δίχη), fut. δικάσω, aor. 1 ἐδικάσα, 
ep.go, 1) Act. spoken οἵδ judge: to judge, 
to pronounce sentence, to decide between two 


“ὶχ]κς 


134 


Atxn. 


parties, with dat. τενέ; Τρωσί te καὶ Ζανα- 
οἷσι δικαζέτω, let him decide the controversy 
between the Trojans and Greeks, Il. 8, 431. 
τοῖσιν (σκήπτροις) ἔπειτ ἤϊσσον, ἀμοιβηδὶς 
δὲ δίκαζον, with these they (γέροντες) arose 
and in turn delivered their sentence, II. 18, 
506. ἐς μέσον ἀμφοτέροισι δικάσσατε, decide 
(ye princes), between the two, accurding to 
equity. Thus speaks Menelaus, Il. 23, 574, 
when Antilochus, at the games of Patroclus, 
received the second prize, which was prop. 
due to Eumelus. Menelaus now also lays 
claim to it, because Antilochus had artfully 
impeded his chariot, v. 579. εἰ δ᾽ ἄγε, ἐγὼν 
autos δικάσω, come on, said he at last, I my- 
self will deliver a judgment; he then pro- 
poses that Antilochus should swear that he 
did not intentionally impede his chariot, Od. 
11, 517; spoken of gods; χρυπτάδια, to take 
secret resolutions, Il. 1,542. 2) Mid. of the 


parties: to go to law, to bring a matter before — 


a court, Od. 11, 545. 12, 440. 

δίκαιος, 7, ov (δίκη), just, righteous, prac- 
tising justice, one who fulfils what right de- 
mands towards gods and men; thus Chiron, 
Il. 11, 832; the Abii, Il. 13, 6. 19, 181; on the 
other hand, the suitors are οὐδὲ δίκαιοι, Od. 
2, 282, aa also the Cyclops, Od. 8, 575 (be- 
cause they violated the universally sacred 
rites of hospitality). Compar. δικαιότερος, 
and superl. δικαιότατος. 


δικαίως, adv. justly, in a becoming manner, — 


μνᾶσϑαι, Od. 14, 90. t 


δικαςπόλος, ὁ (πολέω), a judge, one who 


dispenses justice, Il. 1, 238; with ἀνήρ, Od. 
11, 196. 

Ἐδιχαρήνος, ov (xagnvoy), two-headed, 
Batr. 300. 

* δικέρως, ὠτος, ὁ (κέρας), two-horned, 
epith. of Pan, ἢ. 18, 2. 

δίκη, ἥ, 
right, that which is introduced by custom. 
qt ἐστι δίκη βασιλήων, Od. 4, 691; ϑεῶν, Od. 
19,43. αὕτη δίκη ἐστὶ βροτῶν, this is the lot 
of mortals, Od. 11, 218; δμώων, Od. 14, 59. 
2) right, justice, a cause or suit, δίκης ἐπι- 
δευὲς ἔχειν, to lack justice, Il. 19, 180. δέκην 
ἐξελαύνειν, to expel, to pervert justice, Il. 16, 
388 ; τέειν, Od. 14, 8384, εἰπεῖν δίκην, to epeak 
justice, to pronounce (spoken of a judge), Il 
18, 508. b)In the plur. δίκαι, the adminis- 
tration of justice, Il. 16, 542. Od. 11, 570. 
3) cause, suit ; διδόναι καὶ λαμβάνειν, to give 


1) Originally, usage, custom, — 


Δωκλές. 195 Aiosg. 


and receive richt, i. 6. to submit a cause and 
receive a decision, h. Merc. 312. 

δικλίς, 80g, ἡ (κλίνω), bent double, double, 
folding, epith. of doors, πύλαι, ϑύραι, Il. 12, 
455. Od. 2, 316.. 

δίχενον, τό, a fishing-nel, Od. 22, 386. Tf 

δινεύω and δινέω (δίνη), (δινεύω only pres. 
and imperf. iterat. diveveoxer), from δενέω also 
aor. 1 pase. διρηϑείς, 1) Act. to turn ina 
cirde or vortex, to whirl, to move around, σό- 
λον, 1]. 23, 840; ζεύγεα, to drive around, Il. 
18, 543; μόχλον, to twirl the stake, Od. 9, 
388. 2) Intrans. to turn oneself in a circle, 
spoken of dancers, 1], 18, 494; metaph. éo 
wander about, to move around, κατὰ μέσσον, 
Il. 4,541; παρὰ Siva, Il. 24,12; κατὰ οἶκον, 
Od. 19, 67; in like manner in pass. doe δι- 
γείσϑην, the eyes rolled around, 1]. 17, 680; 
to walk about, Od.9, 168. ἐπὲ ἄστεα δινηϑῆ- 
vat, Od. 16, 63. 

δίνη, 7, @ vortex, a whirlpool, ina river, 
* 71.21, 11. 132. 

διγήεις, econ, ev (δίνη), whirling, full of 
whirlpools, epith. ofa river, Il. 2, 877. Od. 11, 
242. 

δινωτός, 7, 0v (drow), prop. turned in a 
circle ; in Hom. turned round, formed round, 
λέχεα, IL 3, 391; xdsoin, Od. 19,56. ἀσπίς 
ῥινοῖσι βοῶν καὶ νώροπι χαλκῷ δινωτή, a 
curved or arched shield made of bull’s hide 
and glittering brass, Il. 13, 407. 

Διογενής, ἕος, δ, ἡ (γένος), sprung from 
Jupiter, god-born, ἃ common epith. of heroes 
and kings, because they receive their dignity 
from Jupiter, the king of kings, cf. 1]. 1, 337. 
Od. 2, 352. 

Διόϑεν, adv. (Διός), from Jupiter, accord- 
ing to the will of Jupiter, ll. 15, 489. 24, 194. 

διοϊστεύω (ὀϊστεύω), fut. ow, to shoot an 
arrow through, τινός, any thing, Od. 19, 578. 
21,76. 97. 2) ΒΌΝῚ to shoot an arrow, Od. 
12, 102. 

Bolcopecs, see ieeeee, 

δίοιτο, see δέεμαι. 

* διοιχνέω (οἰχνέω), to go through, to walk 
about, h. 8, 10. 

Διοκλῆς, jos, 6, 1) son of Orsilochus, 
grandson of Alpheus, father of Crethon and 
Orsilochus, king of Phere in Messenia, IL. 5, 
542. Telemachus spent the night with him, 
Od. 3, 488; prob. a vassal of Agamemnon, cf. 
1.9, 151. 2) one of the princes of Eleusis, 
whom Ceres taught the ceremonies of the 


sacred service, ἢ. Cer. 473 (but v. 153 ΖΔιό- 
κλου). 

διόλλυμι (Ὀλλυμι), perf. II. διόλωλα, trans. 
to destroy utterly. 2) Mid. and perf. II. in- 
trans. to perish utterly. οὐδ᾽ ἔτι καλῶς 
οἶκος ἐμὸς διόλωλε, and no longer with decen- 
cy is my house perishing, i..e. formerly ye 
did it with moderation, but now without any 
regard to decency, Od. 2, 64. f 

Διομήδη, ἡ, daughter of Phorbus, slave of 
Achilles, Il. 9, 665. 

Διομήδης, εος, 6, accus. 7, and ea, son of 
Tydeus and Deipyle, husband of A¢gialea, 
king of Argos, 1]. 5,412. He took part in 
the second expedition against Thehes, I]. 4, 
406; and went to Troy with 80 ships, Il. 2, 
568. He was among the bravest in the army 
and performed many exploits which Homer 
celebrates in the fifth book (Διομήδους ἀρι- 
στεία). He exchanged armor with the Ly- 
cian Glaucus, an hereditary guest, Il. 6, 230. 
According to Homer, he returned happily to 
Argos, Od. 3, 180; according to later tra- 
dition, he directed his course, after his return, 
to lower Italy, where he built the town Arpi. 

Aioy, τὸ, ἃ town in Eubeea, on the pro- 
montory Ceneeon, Il. 2, 538. 

Ζιόνῦσος, ep. ἌΡΝΑ δ, son of Jupiter 
and Semele, god of wine and joy, Il. 14, 325; 
h. 6,56. Homer was acquainted with the 
insult offered him in Thrace. Him, the 
drunken divinity, the Thracian Lycurgus 
would not tolerate, so that he fled to Thetis 
into the sea, Il. 6, 132,seq. According to 
Od. 11, 325, the poet was also acquainted 
with his love for Ariadne. (The word ac- 
cording to Voss, signifies the god of Nysa, 
or, according to Herm., Torculus, from διά 
and an old verb, from which 2 ovus is derived.) 

διοπτεύω (auteb), to observe closely, to 
look about, Yi. 10, 451. Ὁ 

διοπτήρ, ἢ 7008, ὁ, a spy, @ scout, Il. 10, 562. Ὁ 

διορύσσω (ὀρύσσωλ, part. aor. 1 dsopitus, 
to dig through ; τάφρον, to open a ditch or 
furrow, Od. 21, 120.f 

δῖος, δῖα, δῖον, (from Διὸς for δεῖος), prop. 
sprung from Jupiter, prob. Il. 9, 538; then 
generally, divine, exalted, great, glorious, 
excellent. 1) As epith. of the gods, only in 
fem. δῖα ϑέα, glorious goddess, Il. 10, 290; 
often dia ϑεάων, most exalted of goddesses, 
δῖα Χαρυβδίς, Od. 12,104. 2) Of distin- 
guished men, not heroes merely, but others: 


Aios. 


noble, excellent, δῖος, ὑφορβός͵ Od. 14, 48 ; of 
entire people : dios ‘Ayatol, δῖοι ἑταῖροι (Σαρ- 
nndovoc), 1]. 5, 692.3) Ofnoble animals: of 
horses: ἵππος, Il. 8, 185. 4) Of inanimate 
things, as the earth, sea, cities (cf. ἱερός), 
since they are under the divine influence or 
derive their origin from gods, Od. 5, 261. II. 
16, 365. 

Aiog, ὃ, son of Priam, Il. 24, 251. 

* Διόσκουροι, ot, sons of Jupiter, chiefly 
Castor and Pollux, only divided, Διὸς κοῦ- 
got, h. 16, and 33, 1. 9. 

“Διοτρεφής, ἐς (τρέφω), nourished by Jupi- 
ter, epith. of kings, see Διογενής, and of 
Scamandrus, Il. 21, 223 ; ἄνϑρωποι, Od.5, 378. 

δίπλαξ, ἄκος, ἡ, laid double, laid treo-fold, 
in double layers, δημός, 1]. 23,243. 2) As 
subst. 7, a double mantle, a mantle that can 
be wrapt around double, cf. Od. 13, 224, 1]. 
10, 134; others say, a garment of double 
texture, the ground being white, the figures 
purple, or generally, of double texture, Il. 3, 
126. 22, 441; in full ἡ δίπλαξ χιτών, Od. 19, 
241, 

διπλόος, ἡ, 0¥, contr. only in fem. διπλῆ, 
double, two-fold, ϑώρηξ, Il. 4, 133; χλαῖνα, a 
double mantle, 11, 10, 134. Od. 19, 226. 

δίπτυχος, ον (πτύσσω), double-folded, laid 
double, λώπη, ἃ double garment, Od. 13, 224. 
Also neut. ρίαν. δίπτυχα ποίειν, to lay double 
i.e. to lay the flesh or thigh pieces of the 
victims upon a layer of fat, and upon this to 
place still another, Il. 1, 461. Od. 3, 458. 

Aig, 0, obs. nom. of the oblique cases Διός͵ 
Ai, dia, of Ζεύς, ᾳ. ν. 

δίς, adv. twice, double, Od. 9, 491. f 

δισϑανής, ἐς (ϑανεῖν), twice dead, Od. 12, 
22. T 

δισκέω (δίσκος), to cast the discus. δίσκῳ 
ἐδίσκεον ἀλλήλοισιν, among one another, Od. 
8, 188. f 

δίσκος, ὁ (δικεῖν), the discus, the quoit, a 
round flat stone, with a hole and thong in 
the middle with which to hurl it. It was as 
early as Homer’s time a common sport, to 
cast this, 1]. 2, 774. Od. 4,626; he who cast 
it furthest receiving the prize, espec. Od. 8, 

186 ; δίσκον οὖρα, 1]. 23, 431. It is distinct 
from the σόλος, 4. ν. 

Sicxovec, τὰ (ovgor), the distance to which 
the discus was cast. ἐς δίσκουρα λέλειπτο, he 
was left a quoit’s cast behind, Il. 23, 523. cf. 
οὖρον. 


186 


f 
Ζιωκω. 


Ἐδιττός,ή, 09 (ep. δισσός), two-fold, double, 
Batr. 61. 

διφάω, to seek out, to trace; τήϑεα, to seek 
oysters, spoken of a diver, ll. 16, 747. f 

δίφρος, ὁ (for διφόρος), 1) Prop. the cha- 
riot seat, fortwo persons, the double seat in 
the war chariot for the charioteer and the 
warrior, Il. 5, 160. 23, 132. It was round, 
partly open for mounting, and hung upon 
straps, 1]. 5,727; sometimes in the ἢ. it sig- 
nifies the war-chariot itself; a journeying 
carriage with two seats, Od. 3, 324. 2) 
Generally, α seat, a chair, and as it seems, 
a low one, El. 3, 424. Od. 4,717. 

δίχα, adv. 1) divided into two parts: 
double. δίχα πάντας ἡρίϑμεον, in two bands, 
Od..10, 203. 2) Metaph. of taco sorts, in two 
ways, different, 1]. 18,510; ϑυμὸν ἔχειν, to 
have diflerent sentiments, Il. 20, 32; βάζειν, 
Od. 3, 127. 

diya, adv. poet. for δίχα, two-fold, εἰς. 
tot διχϑὰ δεδαίαται, Od. 1,23. διχϑὰ κραδίη 
μέμονε, my heart is divided, Il. 16, 435. 

διχϑάδιος, ἡ, ov, two-fold, double, K7joes, 
Il. 9, 411; neut. as adv. Il, 14, 21. 

* διχόμηνος, ov (u7r), in the middle of the 
month, at the time of the full moon, h. 32, 11. 

δίψα, ἡ ἥ, thirst, Il. 11, 642. 

*dupaleos, ἡ, ov, poet. (Sipa), thirsty, 
Batr. 9. 

διψάω (δίψα), to thirst, to be thirsty, Od. 
11, 584. f 

δίω, ep. ground form of δείδω. From this 
occur: imperf: édcoy, ep. dior, 3 sing. die, perf. 
δέδια and δείδια, with pres. signif. pl. δέδιμεν, 
δέδιτε, δεδίασι, imper. δέδιϑι, infin. δέδιμεν, 
part. δεδιώς, 3 plur. pluperf. ἐδέδισαν, and from 
this an imperf. δείδιε, Il. 18, 34. [24, 358.) 
1) Intrans. to fear, to be fear ful περὶ γὰρ διε 
γηυσὶν ᾿Αχαιῶν, he feared greatly for the ships 
of the Achaians, Il. 9, 433. 11, 557 ; ποιμένι 
λαῶν, in like manner in the perf δέδια = δεί- 
δοικα, see δεέδω. 2) to flee, to run, περὶ ἄστυ, 
once, Il. 22, 251. The middle forms δέενται, 
δίηται, etc. belong to δίεμαι, q. ν. 

διωϑέω (ὠϑέω), aor. διῶσα, to push apart, 
to tear asunder, 1]. 21, 244. t 

διώκω (Siw), only prea. and imper. I) Ac- 
tive, to cause torun;hence, 1) to drive away, 
to drive forward, to expel, with accus, διώκω 
δ᾽ οὔτιν ἔγωγε, I drive no one forth, Od. 18, 
409; ἅρμα καὶ ἵππους, Il. 8, 439; sometimes 
abeol. to drive, Il. 23, 344. 424; ‘spoken of a 


Δεώνη. 137 


ship driven by winds or oare, Od. 5, 332; 
hence pass. ἢ δὲ νηῦς ἤλυϑε, ῥίμφα διωκομένη, 
the ship approached rapidly propelled, Od. 
13, 162. 2) topursue, to follow, in opposition 
to φεύγω ; τινὰ, 1]. δ, 672; absol. Il. 5, 223. 8, 
107; metaph. lo strive after, to seek to obtain, 
ἀκέχητα, 1]. 17,175. 3) Intrans. to run swift- 
ly, fo hasten, ἢ. Merc. 350. cf. Il. 5, 213. 23, 
344. ΠῚ Mid. to drive before me, τινά πε- 
δίοιο, through the plain, Il. 21, 602; δόμοιο, 


Od. 18, 8. 


Διώνη, 7, mother of Venus by Jupiter, Il. 
5, 370. ἢ. Ap. 93. Accord. to Hes. Th. 353, 
daughter of Oceanus and Tethys; or, Apd. 


1, 3, daughter of Uranus (Ceelus). 
Διώνῦσος, 6, ep. for Διόνυσος. 


Διώρης, δος, ὁ, 1) son of Amarynceus, 
leader of the Epei, slain before Troy by 
Peirus, I]. 2, 622. 4, 518. 2) father of Au- 
tomedon companion in arms of Achilles, 1], 


17, 429. 
δμηϑείς, δμηϑήτω, see δαμάω. 


ὃμῆσις, tog, ἡ (δαμάω), the act of subduing, 
taming, curbing. ἵππων ἐχέμεν ὃμῆσιν τε μέ- 
νὸς τε, to hold the curbing and the force of 
steeds [i. 6. to be able to restrain or to urge 


on against the enemy], Il. 17, 476. 

δμήτειρα, 7, a female subduer, conqueror, 
victor, epith. of Night, Il. 14, 259; Τ prop. 
from 

* δμήτηρ, ἤρος, ὃ, a subduer, conqueror, 
tictor, h. 21, 5. 

Δμήτωρ, ορος, 6, a fictitious character, 
feigned by Ulysses, son of Jason king of Cy- 
pros, Od. 17, 443. 

δμωή, 7, prop. one subdued; hence, a 
slave (female), spoken primarily of those 
free-born and reduced to slavery by war 
(distinct from δουλή), Il. 18, 28. cf. 1]. 9, 658. 
δ) Generally, a female slave, a maid ser- 
tant, only plur. also dunt yuvatxsc, 1]. 6, 323. 
They were employed at all kinds of house- 
work. They were obliged to clean the house, 
grind the corn, bake, weave, etc. 

suas, wdc, ὁ (δαμάω), prop. one con- 
quered ; hence, a slave, primarily by cap- 
ture in war (see δούλος), Od. 1, 398. δ) 
Generally, a slave,a servant, a bond-man, 
often in the plur. δμῶες ἄνδρες. The male 
alaves were obliged to do the heavier house- 
work, to split wood, to look to the cattle, to 
take care of the flocks, and to till the ground. 
In the Iliad only 19,333; ¢ ofteninOd. Ac- 

18 


Ζόλεος. 


cord. to Nitzsch on Od. 4, 10, ὅμώς, a slave in 
general, whether born such, purchased, or 
taken in war. 

δνοπαλίζω (δονέω), fut. ξω, to shake hith- 
er and thither, to hurl, with accus. ἀνὴρ ἄνδρ᾽ 
ἐδνοπάλιξεν. Il. 4,472; ῥάκεα, to cast the rages 
around, Od. 14, 512. 

δνοφερός, ἥ, ὄν (δνόφος Ξε γέφος), dusky, 
dark, black, νύξ, Od. 13, 269; ὕδωρ, I. 9, 15. 
16, 4. 

δοάσσατο, defect. aor.1 mid., of which the 
3 sing. subj. occurs δοάσσεται (for δοάσση- 
tat), to appear, to seem. ὧδε δέ οἱ φρονέοντι 
δοάσσατο κέρδιον εἶναι, thus it appeared to 
him, on reflection, to be better, Il. 13, 458. 
Od. 5, 474. ὡς ay τοι πλήμνη ys δοάσσεται 
ἄχρον ἱκέσθαι κύκλου, that the nave of the 
wheel may seem to graze the surface (the ex- 
terior part of the goal), 1], 23,339. (A short- 
ened form fr. doves ; it is, according to Butt- 
man Lex. II. p. 104, more correctly derived 
from δέαται, if seems, (q. v.) 

δοιή, ἡ, doubt, uncertainty. ἐν δοιῇ (eves), 
to be in doubt, Il. 9, 230. {ᾧ 

δοιός, 7, ὅν, doubled, only dual. δοιώ and 
plur. δοιοί, al, c— δύο, two, both, Il. 5, 7. 28. 
The neut. plur. dove as adv. in two ways, of 
t1co kinds, Od. 2,46. The dual doce: is in- 
decl., Il. 24, 648, 

δοκεύω (déxoum), to endeavor to seize, 
with accus. spoken of a dog following a wild 
animal: ἐσχέα γλουτούς te, to strive to lay 
hold of bis hips and loins, Il. 8, 340; hence to 
watch, to lie in wait for, τινά, 1], 13, 545. 16, 
313; gener. to observe. ‘2glowa, of the Great 
Bear, Il. 18, 488. Od. 5,274; δεδοκημένος, see 
δέχομαι. 

δοκέω, aor. 1 ἐδόχησα ep. for ἔδοξα, ἢ, 
Merc. 208, 1) Trans. to be of opinion, to 
think, to believe, δοκέω νικήσειν Ἕκτορα, I be- 
lieve I shall conquer Hector, Il. 7, 192. 2) 
Intrans. to appear, to seem; with dat. of the 
pers. πέπλος οἱ δοκέει χαριέστατος; εἶναι, Il. 6, 
90; ὡς μοι δοκεῖ εἶναι ἄριστα, as it seema to 
me to be best, Il. 9, 103 ; mcre rarely with 
infin. fut. Il. 6, 338; δόκησε σφίσι ϑυμὸς ὡς 
ἔμεναι, their feelings seemed to be such, Od. 
10, 415. 

δοχός, 7, a beam, especially of the,roof, IL. 
17, 744. Od. 19, 38. 

δόλιος, ἡ, ov (δύλος), cunning, deceitful, 
sly, artful, epoken only of things, ἔπεα, τέχνη; 
xuxdos, the crafty circle which the hunter 


Aohoe. 


draw around a wild animal, * Od. 4, 792. 
Adv. δολίως, craftily, Batr. 93. 

Δολίος, ὁ, ἃ slave of Laertes in Ithaca, 
father of Melanthius and Melantho, Od. 4, 
735. 

δολίχαυλος, ov (αὐλός), having a long 
tube, long-tubed ; atyavén, a hunting-spear, 
a long tube into which the iron head of the 
spear was introduced, or simply long-han- 
dled, Od. 9, 156. t 

δολιχεγχής, ἐς (ἔγχος), armed with a long 
spear, Παίονες, IL 21. 155. 

Soliyngerpos, ov (ἐρετμός), having long 
oars, long-oared, νῆες, Od. 4, 499; spoken of 


138 


people: oar-famed, maritime, Φαίηκες, * Od. | 


8, 191. 

δολιχόδειρος, ον, ep. δουλιχύδειρος. 

δολιχός, 7 4, 0¥, long, spoken of space: ἔγ- 
χεα, δορν. 2) Of time: long, lasting, νόσος, 
yut; of space and time together: πλόος, Od. 
3, 169. Neut. as adv. δολιχόν, 1]. 10, 52. 

* Δολιχός, ὁ (accord. to Voss 1. ο, to he 
written Jodtzos), pr. n. of a prince in Eleusis, 
h. in Cer. 155. 

δολιχόσκιος, ov (σκιά), long-shadowing, 
casting a long shadow, epith. of a spear, ll. 
and Od. 

δολόεις, soca, ev, poet. (δόλος), crafty, 
cunning, ins /.ous, artful, Κίρκη, Od. 9, 32.; 
metaph. spoken of bonds, δέσματα, Od. 8, 
281. 

δολομήτης, ov, ὁ ΞΞ δολόμητις, only in 
voc. δολομῆτα, 1]. 1, 640. 

δολόμητις, ¢ (μῆτις), full of artful plots, 
perfidious, artful, epith. of AXgisthus and 
Clytemnestra, * Od. 1, 300. 11, 422. 

Δόλοπες, ot, see Δόλοψ. 

Δολοπίων, ίονος, 6, father of Hypsenor, 
a Trojan, priest of Scamander, IL. 5, 77. (fr. 
dodow.) 

δόλος, ὁ (δέλεαρ), 1) Prop.a bait, to 
take fish, Od. 12, 252; hence, any trap or 
stratagem, to take or deceive any one, spo- 
kenof the Trojan horse, Od. 8, 494 ; and of 
the net-work in which Vulcan confined Mars, 
Od. 8, 276. δόλος ξύλινος, a mouse-trap, Batr. 
116. 2) In general: cunning, deceit, an art- 

ful plot, a stratagem, often in the plur. δόλου, 
tricka, wiles, Il. 6, 187. 

* δολοφραδής, ἐς (peat), of crafty mind, 
cunning, h. Merc. 282. 

δολοφρονέων, oven, ον (φρονέω), devising 
deception, plotting fraud, only part. IL and Od. 


rr er EE SE 
oe RR το  --- - 


Aoenov. 


δολοφροσύνη, ἡ, thinking of treachery, de- 
ception, fraud, plur. artifices, 1]. 19, 97. 112. 
h. Merc. 361. 

Δόλοψ, οπορ, ὁ, 1) ἃ Dolopian. The 
Dolopes were a powerful tribe in Thessalia, 
on the river Enipeus, Il. 9, 484; later on 
Pindus. II) As masc. prop. nom. 1) son 
of Lampus, grandson of Laomedon, a Tro- 
jan slain by Menelaus, Il. 15, 525 seq. (δόλου. 
aspy). 2) sonof Clytius, a Greek, Il. 11. 
302. 

Ζόλων, ὠνος, ὃ, son of Eumedes, a Tro- 
jan, who attempted to penetrate, as a spy, 
the camp of the Greeks, but was taken and 
slain by Diomedes and Ulysses, Il. 10, 314 
seq. (from δόλος, cunning). 

δόμονδε, adv. to one’s home, Ἀοπιειτατγά ; 
also ovds δόμονδε, Il. 16, 445; ¢ often Od. 

δόμος, ὁ, (δέμω), prop. what is built, a 
building ; hence, 1) a house, dwelling, spo- 
ken of the temples of the gods, Il. 6, 242 
[Πρεχϑῆος πυκινὸν δόμον, the firm house of 
Erectheus=the temple of Minerva, Od. 7, 
81, cf. Nitzsch ad loc. |; of the dwellings of 


men; also the compass of all the buildings. : 
I]. 6, 242; in this case comm. plur.; alao of ἡ 


brutes, as pens of sheep, and nests of bees. 


Il. 12, 301. 169. 2) @ chamber, an apart- | 


ment, especially that of the men, Od. 1, 255. 
22, 291. 

δονακεύς, nos, ὁ (δόναξ), a reed-bed, a 
place full of rushes, Il. 18, 576. f 

δόναξ, αχος, ὁ ὁ (δονέω), 1) α reed, δο- 
vaxec, reed-stalke, Od. 14, 474. h. Merc. 47. 
2) that which is made of reed, an arrow, Il. 
11, 584, 

δονέω, aor. 1 ἐδόνησα, fut. mid. δονήσεται, 
to put in motion, to agitate, to drive hither 
and thither, with accus. spoken of the wind 
which agitates the trees, Il. 17, 55; and 
drives the clouds, Il. 12, 157; of the gad. fly: 
οἷστρος βόας ἐδόνησεν, it drave about the cat- 
tle, Od. 22, 300. Mid. fut. with pass. signif. 
h. Ap. 270. 

δόξα, ἡ (δοκέω), opi opinion, notion, expecta- 
tion. ἀπὸ δόξης, contrary to expectation, Il. 
10, 324. Od. 11, 344. 

δόρος, ὁ (δέρω), α leathern bottle, * Od. 3. 
354. 380. 


δορπέω (δόρπον), fut. δορπήσω, to sup, to 
take the evening meal, Od. 15, 302. 


δόρπον», τό, the evening meal, supper, ἅμα | 


ἠελέῳ καταδύντι, 1]. 19, 207. 24, 2; and gener- 


“όρνυ. 


ally, a meal; in plur. δόρπα, Il. 8, 603, Od. 
4, 213. 

δόρυ, τό, gen. ep. δούρατος and δουρός; 
dat. dovgats, δουρέ, accus. δόρυ, dual δοῦρε, 
plur. δούρατα, δοῦρα, gen. δούρων, dat. δού- 
ρασε and δούρεσσι (Hom. never uses the 
common form δόρατος), 1) wood, the trunk 
of a tree, Od. 6, 167. 2) Comm. a beam, tim- 
ber; δόρυ νήϊον and δοῦρα νεῶν, ship-timber, 
ll. 2, 135. 3) every thing made of wood, a 
speur-handle. δόρυ pédsvoy, an ashen spear- 
handle, ef. ἔγχος, comm. a spear, lance, jave- 
lin ; the Hom. heroes bore in battle and gen- 
erally elsewhere two spears, Il. 11, 43. Od. 
1, 256; and hence poet. war, battle, δουρὶ 
πόλιν πέρϑαι, to ravage a city by war, IL 16, 
708. 

Δόρυκλος, 6, 80n of Priam, slain by the 
Telamonian Ajax, Il. 11, 489. 

* δορυσϑενής, ἐς (σϑένος), powerful with 
the spear, b. Mart. 3. 

δόσις, cog, ἡ (δίδωμι), a present, a gift, Il. 
10, 213. Od. 6, 208. 

* δότειρα, 7,a giver (female), a donor, 
Ep. 7, 1; fem. from 

δοτήρ, 7006, ὁ, poet. (δίδωμι), a giver, a 
donor, citovo, Il. 19, 44. Th. 7, 9. 

δούλειος, ἡ, ov (δοῦλος), slavish, servile, 
Od. 24, 252. f 

δουλή, 7, a female slave, a maid-servant, 
prop. one born in slavery, fem. of δοῦλος, Il. 
3 409. Ou. 4, 12. 

δούλιος, ἤ, ον (δοῦλος), slavish, servile, 
only δούλιον jag, the day of slavery, Il. 6, 
463. 

Δουλίχιον, τό, an island in the Ionian sea, 
south-east from Ithaca, which according to 
Homer belonged to the Echinades, and was 
inhabited by Epeans; from it the warrior 
Meges went to Troy; according to Strabo, 
the island Doliche ; according to a tradition 
of the modern Greeks,a sunken island Cu- 
caba, Il. 2, 625; 4ουλίχιόνδε, adv. to Du- 
lichium, Od. 14, 397. 4ουλιχιεύς, fos, ὃ, an 
inhabitant of Dulichium. 

δουλιχόδειρος, ov, ep. for δολιχόδειρος (δει- 
e7), having a long-neck, long-necked, epith. 
of the swan, ἢ]. 2, 460. 15, 692. 

δουλοσύνη, ἡ, slavery, servitude, bondage, 
Od. 22, 423. t 

'δουπέω, poet. (δοῦπος), aor. 1 ἐδούπησα 
and ἐγδούπησα, perf. 3. δέδουπα, 1) to make 
anotse, to make a heavy sound, especially 


139 


“4ρασσω. 


spoken of falling in battle, often δούπησε 
πεσών», he gave a hollow sound in falling. 2) 
absol. to sound, to fall, 11. 13, 426. 23, 679. 

δοῦπος, ὃ, noise, a dull or heavy sound. 
δοῦπος ἀκόντων, the claah of spears: ποδῶν, 
the sound of feet, Od. 16, 10; spoken of the 
noise of the sea, Od. 5, 401; of the rushing 
of mountain torrents, 1]. 4, 455. 

δουράτεος, ἡ, ov (δόρυ), wooden, made of 
wood, ἵππος, Od. 8, 493. 512. h. Mere. 521. 

δουρηνδκής, ἔς (ἐνεγκεῖν), only neut. as 
adv. as far as a spear is cast, a spear’s cast 
off, 11. 10, 357. t 

δουρικλειτός, ov (κλειτός), famed in hurl- 
ing the spear, famed with the spear, epith. of 
heroes, Il. 5, 578. Od. 15, 52. 

δουρικλυτός, ὄν (κλυτός) =doupexdestos, 
Il. 2,645. Od. 17, 71; and often. 

δουριχτητός, 7, ov (κτάομαι), captured 
with the spear, taken in war, Il. 9, 343. f 

δουρός, δουρί, see δόρυ. 

δουροδόκη, ἡ (δέχομαι), a place for keep- 
ing spears, a spear-magazine, Od. 1, 128. + 

δόχμιος, 7, ov (δοχμήλ), transverse, across, 
oblique, neut. plur. as adv. πάραντά te δόχμιά 
τ ἦλϑον, sidewise and obliquely ae Il. 
23 116. + 

δοχμός, ἥ, ὄν, oblique, οὐδε; » δοχμὼ 
ἀΐσσοντε, Il. 12, 148. 

sf δοχμόω, to bend, to incline to the side, in 
the pass. h. Merc. 146. 

δράγμα, arog, τό (δράσσω), what one can 
grasp with the hand, a handful, a bundle of 
corn, as much as the reaper grasps in cut- 
ting. δράγματα τάρφεα πίπτει, handful after 
handful falls, Il. 11,69; or as much as the 
harvester embraces to bind, a sheaf, Ill. 18,552. 

δραγμεύω (δράγμα), to collect the ears of 
grain in sheafs, to bind in bundles, Il. 18, 555.f 

δραίνω (δράω), to wish to do any thing, 1]. 
10, 96. t 

Ἐδράκαινα, 7, a female dragon, fem. of 
δράκων, ἢ, in Ap. 300. 

* Ζράκανον, τό, a town and promontory 
on the island Icaria, h. 26, 1. 

Δράκιος, 6,8 leader of the Epei, Il. 13, 692. 

δράκων, οντος, 6, a dragon, a large ser- 
pent, Il. 2, 308; in Homer as with us drag- 
ons belong among fabulous animals, cf. IL 
11,39, Od. 4, 457 (prob. from δέρκομαι). 

> ᾿δράξ, ακός, 0 (δράσσω), a handful, Batr- 


oe depon. mid. δράσσομαι, perf. δέ- 


Aoaros. 


ὄραγμαι, to grasp, to seize, to collect, with 
gen. only part. δεδραγμένος κόνιος͵ grasping 
the dust with the hand, * II. 13, 393. 16, 486. 
(The act. only in later writers. ) 

δρατός, 7, ὅν, metathesis for δαρτός (δέρω), 
flayed, skinned, σώματα, Il, 33, 169. 7 

Sede, pres. subj. δρώωσι, optat. δρώοιμι, 
to be active ; espec. to serve, to watt upon, 
* Od. 15, 317. 324. 

APA, obsol. theme of διδράσκω. 

AMPEMS&, obsol. theme ; see τρέχω. 

δρεπάνη, ἡ (δρέπω), a sickle, 11. 18, 551. f 

δρέπανον, τό --δρεπάνη, Od. 18, 368. t 

δρέπω, to break off, to pluck, with accus. 
ἄνϑεα, h. Cer. 425; comm. Od./12, 357. h. 
Cer. 429. 

* δρησμοσύνη, 7, service, worship, ἱερῶν, h. 
Cer. 476. 

Adios, 6, ἃ Trojan, slain by Euryalus, 
IL. 6, 2 

tans 700¢, 6, Ion. for δραστῆρ (Space), | 
a servant ; fem. δρήστειρα, 7, a female ser- 
vant, * Od. 10, 349. 16, 248, 

δρηστοσύνη, ἥ, activity, assiduily in serv- 
ing, Od. 15, 321. + 

δριμύς, εἴα, v, sharp, biting, pungent, 
prop. spoken of taste, then metaph. βέλος, 
the piercing arrow (spoken of the pangs of 
parturition), 1]. 11, 270; fierce, violent, κόλος, 
ll. 18, 322; δριμεῖα μάχη, the fierce battle, 1]. 
15, 696 ; μένος, Od. 24, 319. 

δρίος, in the plur. τὰ dole, Hes. under- 
wood, thicket, forest. δρίος ὕλης, Od. 14, 353. 1 
(The gender in the sing. is uncertain, since 
besides the nom. sing. in Hom. and the plur. 
in Hes. no cases occur.) 

δρόμος, ὁ (APEMN, δέδρομα), 1) the act 
of running, @ race, Il. 18, 281. 23, 758, 2) 
@ race-course, a race-ground, Od. 4, 605; 
and generally, level surface, Batr. 96. 

Δρυάς, δος, 7 (δρῦς), α Dryad, a wood- 
nymph, who lived and died with the time in 
which she was. 

Δρύᾶς, ἀντος, 6, 1) one of the Lapithe, 
a friend of Pirothous, II. 1, 263. 2) father of 
king Lycurgus, ll. 6, 130. 

δρύϊνος, ἡ, ov, of oak 
21, 43. 


140 


of oaken wood, Od. | 


Ζύναμαε. 


standing in two rows,on which the ship 
rested, whilst being built, that it might not 
be injured by the wet sand. Damm and Pas- 
sow incorrectly define it to be, the oaken ribs 
fastened in the keel of a ship to which the 
remaining wood-work is attached, Od. 19, 
574.1 Ulysses compares the axes placed 
in arow to them. 

ΖΔρύοψ, πος, ὁ, 1) son of Priam, slain 
by Achilles, Il. 20, 455. 2) son of Apollo, 
father of Dryope, h. in Pan, 34. 

δρύπτω, aor. 1 ἔδρυψα, aor. mid. ἐδρυ- 
ψάμην, 1) to scratch, to tear off, to lacerate ; 
βραχίονα ἀπὸ μυώνων, to tear the arm from 
the muscles, I]. 16, 324. 2) Mid. to tear 
oneself, παρειᾶς, Od, 2, 153. 

δρῦς, δρυός,ἥ, an oak, it was sacred to 
Jupiter, Od. 14, 328. Asan adage: οὔ πως 
γῦν ἔστιν ἀπὸ δρυὸς οὐδ᾽ ἀπὸ πέτρης ὀαρέζειν, 
it behooves not now to parley from an oak or 
a rock, i. e. to talk familiarly about indiffer- 
ent things, 1). 22, 126; οὐκ ἀπὸ δρυὸς οὐδ᾽ 
ἀπὸ πέτρης ἐσσι, thou art neither from the 
oak nor from the rock, i. e. thou art not of 
doubtful descent, Od. 19, 163. 

δρυτόμος, ov, poet. for δρυοτόμος (τέμνω), 
felling oaks, cutting ouke, * Il. 11, 86. 16, 
633. 

δρώοιμι, δρώωσι, see δράω. 

δῦ, ep. for ἔδυ, see δύω. 

δυάω (δύη), to render unhappy, to plunge 
inlo wretchedness, ἀνθρώπους, Od. 20, 195. + 
(δυόωσι, ep. for δυῶσι). 

bun, 1, wretchedness, misery, misfortune. 
dung ἐπὶ πῆμα yevéoFat,tosinkin the depths 
of misery, *Od. 14, 338. (Prop. from dve, 
immersion). 

Ἐδυήπαθϑος, uv (πάσχω), suffering miseTy, 
miserable, h. Merc. 468. 

Avpas, avzos, ὁ, 1) father of Asius and 
Hecuba in Phrygia, Il. 16,718. a) a Phe- 
acian, Od. 6, 22. 

δύμεναι, see Ove. 

Asn, ἡ, Dyma, a town in Achaia, on the 
sea, at an earlier period, Στράτος, IL; now 
Caminitza, h. in Ap. 425. 

(Supt), obsol. form from δύω. 

dur amor, depon. mid. fut. δυνήσομαι, aor. 


δρῦμός, ὁ, plur. τὰ δρυμά, an oak woud, | | ἐδυνησάμην and ἐδυνάσϑην͵ to be able, to 


and generally, a wood, a forest, only in plur. 
IL. 11, 118. Od. 10, 150. 197. 
δρύοχος, ὁ (iy), plur. dgvoyoz, according to | 


have power, to be in a condition to do any 
' thing, absol. and often with infin. 5b) With 
accus. Ζεὺς δύναται ἅπαντα, Jupiter has all 


Eustath. and the Schol. the oaken props, ; power, can do all things, Qu. 4, 237. c) μέγα 


Avvapévn. 


δύγασϑαι, to be very powerful, Od. 1, 275. 
(υ ἐξ long in the particip. by the arsis, Od. 
1, 275.) 

Δυναμένη, ἡ (the mighty), a Nereid, Il. 
18, 43. 

δύναμις, toc, 7, power, ability, might, force; 
espec. bodily power. ὅση δύναμις πάρεστιν, a8 
far as my power extends, Il. 8, 294; πάρ 
δύναμιν, beyond my power, Jl. 13, 787. 

δύνω, ἃ form of δύω, only in the [indicat. ] 
pres. and imperf. mid. δύομαι, Il. 8, 43; 
see δέω. 

δύο or δύω (with dual and plur.], two, in 
Hom. indecl. τῶν δύο μοιράω», 1]. 10, 253. 
δύω κανόνεσσ᾽ ἀραρυῖα, Il 13, 407. δύω δ᾽ 
usdoes ἐνείκεον, Il. 18, 498. σὺν dvd, two to- 
gether, Il. 10, 224. 

δυοκαίδεκα and δυώδεκα, poet. for δώδεκα, 
indecl, twelve, Il. and Od. 

δυς, an inseparable particle denoting aver- 
sion, difficulty, weariness, misfortune, etc. 
like the English in-, un-, mis-, etc.; to words 
having a good signif. it gives an opposite 
sense, and in words ofa bad signif. it strength- 
ens the sense. 

διςαής, és, poet. (anue), blowing adversely, 
blowing violently, blustering, epith. of the 
wind and chiefly of Zephyr. Il. 23, 200; gen. 
διςαηήων for δυςαέων, Od. 13, 99. 

δυράμμορος, ov (ἄμμορος), very unfortu- 
nate, * II. 22, 428, 485. 

δυςαριστοτόκεια (ἄριστος, τέκτω), one who 
had borne to her misfortune a most brave 
con, an unhappy mother of a hero, so Thetis 
calls herself, IL. 18, 54. 

* δύςβωλος, ον (βὦλος), having a bad soil, 
unfruilful, Ep. 7. 

δύσεο, δύσετο, see δύω. 

δύςζηλος, ον (ζῆλος), irascible, choleric, 
Od. 7, 307. 2) dangerously rivalling, τινί, 
Ep. 8, 2. 

διςηλεγής, ἐς (λέγω), making a hard bed, 
epith. of war and of death, []. 20, 154. Od. 22, 
325 (others say from ἀλέγω, regarding no 
one). 

desnyns, ἔς (ἠχέω), sounding dreadfully, 
terribly, epith. of war, prop. spoken of the 
clash of arma, Il. 2,686. 2) having an evil 
sound, in whose very name lies an evil 
foreboding, frightful, abominable, epith. of 
death, *II. 16, 442. 18,464; τινί, ἢ. Ap. 64. 

διςϑαλπής, ἐς (Falnw), hard to warm 
(or badly warming J, χειμών, El. 17, 549. f 


141 


Ζύω. 


δυςϑυμαίγω (ϑυμός), to be vexed, to be 
angry, h. Cer. 363. 

δυςχέλαδος, ov (κέλαδος), sounding dread- 
fully, resounding, φόβος, 1]. 16, 357. f 

δυρκηδής, ἐς (κῆδος), anxious, melancholy, 
sad, vit, Od. 5, 466. t 

δυςκλεής, ἐς (κλέος), without fame, in- 
glorious, poet. accus. δυςκλέα for δυςκλεία, 
Il. 2, 115, 9, 22. 

δύςκον, see δύω. 

δυςμενέων, ουσα, ov (μένος), ill disposed, 
in part. masc. sing. and plur. * Od. 

ducuernc, ἐς (μόνος), adverse, hostile, evil- 
disposed, 1]. 3, 51, and often; and subst. an 
enemy, Il. 10, 193. 

δυςμήτηρ, ἔρος, 7 (μητηρ), an evil mother, 
a bad mother, Od. 23, 97. + 

δύςμορος, ον (μόρος), having an evil lof. 
unfortunate, wretched, Il. and Od. 

Avgnagic, ιος, 6, unfortunate Paris, odi- 
ous Paris, * 1]. ἃ, 39. 13, 769. 

δυρπέμφελος, ov (πέμπω), dangerous to 
cross, boisterous, stormy, πόντος, Il. 16, 748. Ὁ 

δυςπονής, ἐς (πόνος), laborious, toilsome, 
wearisome, Od. 5, 493.7 

δύςτηνος, ov (στένω), groaning heavily, 
sighing deeply, wretched, miserable ; subst. 
δυστήνων παῖδες, the children of wretched 
parents, Il. 6, 127. 

* δυςτλήμων, ov (τλήμω»), much-suffering, 
wretched, h. Ap. 532. 

δυςχείμερος, ov (χείμα), having a severe 
winter, wintry, stormy, epith. of Dodona, Il. 2, 
750. 16, 234. 

δυτωνυμος, ον (ὄνυμα, Aol. for ὄνομα), 
having a bad name; hence, odious, hated, 
abominable, as μοῖρα, 1]. 12, 116; ἠώς, Od. 
19, 571. 

Sugmpropcs, depon. mid. (fr ὦρος for ov- 
ρος), fut. ἥσομαι, to have an anxious night- 
watch, to watch without rest, spoken of dogs 
which watch the sheep: weg? μῆλα, 1]. 10, 
183.¢ Spitzner, instead of the mid. δυςωρή- 
σονται (for which Thiersch § 346, 10, re- 
quires δυςωρήσωνται) has restored fromApoll. 
Lex. the act. δυςωρήσωσι, which also analogy 
(cf. ἀωρέω) recommends. 

δύω, aor. 2 ἔδῦν, sing. 3 δῦ for ἔδυ, ep. 
iterat. duoxoy, subj. δύω, infin. Sivas, ep. δύ- 
μεναι, part. dus, perf. dédixa, mid. pres. Svo- 
pas, fut, δύσομαι, aor. 1 ἐδυσάμην, with the 
ep. forme ἐδύσεο, ἐδύσετο, imper. δύσεο 
(characteristic of aor. 1, and termination of 


Mua. 142 Awdevn. 


aor. 2). The part. δυσόμενος Od. 1, 24, is| δύω, see δύο. 

future, as in the epic poets the fut. is usedto | δνώδεχα, poet. for dudexa, q. v. 

indicate that also which commonly takes| dSvadexaBorog, ov, poet. (βοῦς), worth 
place; it is not pres. or aor. see Buttm. Ausf. | twelve oz-en, 1]. 23, 703. Ὁ 

Gr. § 96. Anm. 10 [it is rather a mixed | δυωδέκατος, ἡ, ov, ep. for δωδέκατος, the 
aor. form, cf. Rost Gr. p. 408.6th Revie. Ed. twelfth, ηώς, LU. 1, 493. 

Robineon’s Buttm. ὁ 114.] Of the pres. only δυωκαιεικοσίπετρος, ov (μέτρον), contain- 
the part. δύων occurs, Il. 21, 232. The form | ing two and twenty measures, τρίπους, IL. 23, 
δύνω---δύομαι. All these forms have the ! 264. f 

intrans. signif.togo in, hence, 1) Spoken of : δυωκαιεικοσίπηχυς, υ (πῆχυς), two and 
the relations of place: a) Of places and re- | twenty cubits long, ξυστόν, Il. 15, 678. Ὁ 
gions: to go into, to enter, to penetrate into,| δῶ, τό, abbrev. ep. form for Sapa, a house, 
to plunge into, with accus. πόλιν, to go into | used only in the nom. and accus. 1]. 1, 426. 
the city; τεῖχος, Il. 15, 345. δῦναι σπέος, Od. | Od. 1, 176 [prob. the primitive word, Buttm. 
13, 366; πόντον, to plunge into the sea, IL | Gram. § 57. note 3}. 

15, 19; γαῖαν, to go under the earth, Il. 6,| δώδεκα, indecl. twelve, poet. aleo δυοκαί- 
19; δόμον ᾿Αϊδὸς εἴσω, Il. 3, 322; νέφεα δῦναι , Sexa and δυώδεκα, Il.and Od. The number 
(spoken of the stars), Il. 11,63; often πόλε- | 12, like 9, used often in Homer as a round 
μον, μάχην, ὅμιλον», to go into the war, the | number. 

battle, the crowd ; δύεσθαι ϑεῖον ἀγῶνα, to| δωδέκατος, ἡ, ον, the twelfth, poet. dvode- 
enter an assembly of the gode, 1]. 18, 376;  κατος and δυωδέκατος, Il. 24, 781. 

with prep. βέλος εἷς ἐγκέφαλον δῦ, the arrow | Ζωδωναῖος, ain, αἴον, Dodonian, an 
penetrated into the brain, Il. 8, 85; ἐς πόν- | appellation of Jupiter, from the celebrated 
toy; uncommon: δύσκεν εἰς ᾿Αἴαντα, he pres- | oracle at Dodona. Achilles called upon 
sed upon Ajax (to shelter himself under his | him as god of the Pelasgians, to whom also 
shield), Il. 8,271. δ) Metaph. of human con- | the Myrmidons belonged, Il. 16, 233. 
ditions: κάματος γυῖα δέδυκεν͵ fatigue entered | 4ωδώνη, 7, according to Schol. Ven. a 
the limbs, 1]. 5, 811. ὀδύναι δῦνον μένος ‘Atgel- | town in Molossis, in Epirus, on mount To- 
duo, Il. 11, 268. δῦμιεν “Aons, Mars, i. 6. martial i marus. At an earlier day it belonged to 
fury, entered him, Il. 17, 210; also with | Thesprotia; and according to Hom. IL 2, 
double accus. Od. 20, 286. 2) Spoken of | 750, the Perrhebi came from its vicinity. 
clothes and arms, with accus. apparently | Herod. also was acquainted with it, 7, 169. 
trans. to put on, to clothe oneself in; δύνειν | It was the oldest and most noted oracle of 
and δύεσθαι, δῦναι, δύσασϑαι τεύχεα, ἔντεα, | Greece. Tradition says that Deucalion first 
κυνέην, to puton a helmet, Il. 5, 845; χιτῶνα, | built here a temple to Jupiter, to which sub- 
to put on a tunic, 1]. 18, 416. 23,61. δ) Also | sequently, according to Herod. 2, 55, a pi- 
with added dat. τεύχεα ὥμοιϊν, to put the | geon flew from the oracle at Thebes in 
arms about one’s shoulders, Il. 16, 64. ἔντεα | Egypt, which spoke with a human voice 
χροΐ, 1]. 9,596; and with prepos. ἐν : ὅπλοισιν | and commanded to establish here an oracle 
Eve ἐδύτην, Il. 10, 254; ἐν τεύχεσσι δύοντο, Od. | of Jupiter. Strabo, more correctly, denies 
24, 496; also εἰς τεύχεα, Od. 22, 201; me- | its Egyptian origin, and calls it an establish- 
taph. δύεσθαι ἀλκήν, to gird oneself with | ment of the Pelusgians, cf. Iedacyexz, Il. 16, 
strength, 1], 9,231. 3) Absol. to penetrate, | 233. The temple was situated on mount 
to soak into, δύνει ἀλοιφή, Il. 17, 392; πᾶν | Tomarus. The priests (Σελλοί) communi- 
δ᾽ εἴσω ξίφος, Il. 16, 340. Eepec. spoken of | cated oracles sometimes from the rustling of 
the sun and stars: to set, to go down, often | the sacred oak (cf. Od. 14, 327), sometimes 
ἠέλιος δ᾽ ἄρ ἔδυ, δύσετο δ᾽ ἠέλιος, and Βοώτης | from the sound of a brazen caldron moved by 
ὀψὲ δύων, and δυσομένου ‘Tnegiovos, Hy peri- 
on beginning to set, Od. 1, 24. (δύω is short 
in the pres. and imperf. act. and mid. in the 
remaining tenses long, 88 also in δύνω ; hence 
δύω is long only in subj. aor. 2, as II. 6, 340. 
7, 193, etc.) | 


near the place now called Proskynisis. (Ac- 
cording to Strabo, there was a second Do 
dona in Perrhebia, near Scotussa.) The 
name is said to have been derived from the 
sound of the caldron Jado. 


the wind. It was, according to Pouqueville, _ 


Ae. 


δώῃ and Sayot, ep. for δῷ, see δίδωμι. 

δῶμα, ατος, τό (δέμω), 1) a house, a 
dwelling, often in plur. δώματα ; spoken of 
men and goda, δῶμ᾽ ᾿«Τίδαο, 1]. 16,251. 2) a 
single apartment of a house, a room, an 
apartment, espec. that of the men, i. q. uéya- 
gor, often in the Od. 

δωρέομαι, depon. mid. (δῶρον), aor. ἐδωρη- 
σάμην, to bestow, to present, with accus. in- 
πους, 1}. 10, 557. T 

δωρητός, ἡ, ὁν (δωρέομαι), presented with 
gifts, that may be propitiated with presents, 
Il. 9, 526. Ὁ 

Δωριεύς, £05, ὁ, plur. “ωριέες, the Dori- 
ans, one of the main branches of the Hel- 
lenes, deriving their pame from Dorus, son 
of Helen. They resided at first about the 
Olympus, but removed subsequently to the 
district Doris, and after the Trojan war to 
Pelopoonesus and Asia Minor. Hom. Od. 
19, 77, speaks of Dorians in Crete, and calls 
them τριχαΐκες, the trebly divided, according 
to the Schol. because they dwelt in Eubea, 
Crete, and Peloponnesus, or, more correctly, 
because they inhabited three cities. 

Δώριον, τό, Dorium,.a place in western 
Messenia or Elis, where the bard Thamyris 
in a contest with the muses lost his sight, Il. 
2,594. According to Strab. VIII. p. 350, it 
is unknown; some think it a district or a 
mountain; others suppose it to be Oluris in 


143 


Ἔαρενος. 


Messenia [Pausan. 4, 33. 7, says its ruins 
were near a fountain called Achaia, in Mes- 
senia]; and according to Gell it was in the 
vicinity of the modern Sidero Castro. 

Δωρίς, δος, 7, daughter of Nereus and 
Doris, Il. 18, 45. 

δῶρον, τό, α gift, a present, a) δῶρα 
Jeary, either presents which are made to 
them, votive offerings, ll. ἃ, 54. 8, 203; or 
which are received from them, Il. 20, 268. 
δῶρα ᾿Αφροδίτης, the gifts of Venus, i. e. 
beauty, and the pleasures of love, Il. 3, 54. 
Ὕπνου δῶρον, the gift of sleep, Il. 7, 482. 
ὃ) In reference to men, Il. 17, 225. Od. 4, 
311; espec. gifts of hospitality, which friends 
mutually gave, Od. 4, 589. 600. 

* Δώς, ἡ (the giver), a name of Ceres, 
h. Cer. 122, ed. Herm.; 470, Wolf. 

δωτήρ, ἤρος, 6, a giver; δωτῆρες ἐάων, 
Od. 8, 325. Τ 

δωτίνη, ἡ, α gift, a present = δῶρον, Il. 
and Od. 
_ * datioyv πεδίον, τό, the Dotian plain, a 
plain surrounded by mountains between 
Magnesia, Phthiotis and the Pelasgian plain 
near Ossa, h. 15, 5. 

Δωτώ, ovg, 7, a Nereid, 1], 18, 43. 

δώτωρ, ορος, ὁ, a giver, a bestower. Mer- 
cury is called δώτωρ ἐάων, Od. 9, 335. h. 16, 
12. 

δώωσι, see δίδωμι. 


E. 


E, the fifth letter of the Greek alphabet, 
and therefore the sign of the fifth rhapsody. 

iz, 1) Ep. for ἦν, see εἰμέ, 2) For εἴα, 
see ἐάω. 

éa, see dao. 

ἐάγην, see ἄγνυμι. 

ἕαδα, see ἁνδάγω. 

ἐάλη, see εἴλω. 

1) ἑνός, 7, ὄν, ep. 1) As adj. with ἃ, 
prop. that may easily be put on, flezible, 
soft (fine, V.) ; πέπλος, a light, soft robe, Il. 
5, 734, 8, 385. ἑανῷ deri, IL 18, 352; and κασ- 
σίτερος, thin-beaten, flexible tin, Il. 18, 613. 

Il) ἑᾶνός, as subst. always with ἃ (prob. 
from ἕω, Eyvups, as στέφανος from στέφω), 
once εζανός, LL 16,9; a robe, @ garment, of 


goddesses and distinguished women: yexta- 
ρεος ἑανός, IL. 3, 389. 14, 178. 21,507. (This 
word, which occurs only in the II, is double 
timed. As an adj. it has & and Buttm. 
would derive it from ἑάω, so that originally 
it signifies yielding, pliant. As subst. it has 
always ἃ and is masc., cf. Il. 21, 507. (Later 
ἑανόν,) The significations fine, thin, shining, 
splendid, are derived by mere conjecture 
from the Hom. passages. 

Sata, see ἄγνυμι. 

ἔαρ, ἔαρος, τό, poet. gen. elagos, h. Cer. 
174; and ἤρος, h. Cer. 455; spring, IL 6, 148. 
ἔαρ νέον ἱστάμενον, the newly beginning 
spring, Od. 19, 519. 

ἐαριφός, ή, ὄν, poet, stagerds, q. ν. 


"Eaouy. 


ἔξσιν, ep. for εἰσί, 3 plur.-pres. from ἦμαι. 

ἐάφϑη (ed. Wolf), or, more correctly, 
ἑάφϑη (ed. Spitzner after Aristarch. and 
Tyrann.), ep. 3 sing. aor. 1 pass. only twice, 
ἐπὶ δ᾽ ἀσπὶς ἐάφϑη καὶ κόρυς, Il. 13,543; and 
ἐπὶ αὐτῷ δ᾽ ἀσπὶς, é.x. κ᾿, prob. from arto 
for ἤφϑη, with the syllab. augm. ‘the shield 
and the helmet fell upon it’ (clipeus adjunge- 
batur, i. 6. sequebatur, Heinr.), cf. ἐφῆπται 
from épaxtw. Thus Koppen, Heinr., Rost; 
the explanation which Passow and Bothe 
give, after Heyne, ‘the shield was fastened, 
hung fast,’ contravenes the second passage, 
for ἐπ᾿ αὑτῷ relates to ἔγχος. Buttm. Lex. 
HI. p. 140, would, with the old Grammarians, 
without probability, derive it from ἔπομαι, 
asan aor. 1 pass. Voss translates, ‘and the 
shield and helmet followed after it, conf. 
Thiersch § 157. 6. Buttm. § 114. 

tao, ep. εἰάω, fut. ἐάσω, aor. 1 εἴᾶσα, ep. 
ἐάσα, 1) to let, i.e. to permit, to allow, ab- 
sol. Il. 17, 449; with infin. and accus. τούςδε 
δ᾽ ἔα φϑινύϑειν, let those perish, Il. 2, 346. 
τὰ προτετύχϑαι ἐάσομεν, we will suffer that 
to have happened [see προτεύχω], Il. 18, 112. 
οὐκ ἐᾶν, not to suffer, i.e. to hinder, to forbid, 
Od. 19, 25. 2) to let go, to let depart, to 
leave, to give up, with accus. χόλον, 1]. 9, 260; 
ἵππους, to lead steeds, Il. 4, 226; τινά, to let 
any one go, 1]. 4, 42 [also, to leave any one, 
11. 5, 148]; and often. 3) to intermit, to for- 
hear, to cease, with infin. κλέψαι, 11, 24, 71; 
also with accus. Od. 14, 444 (α is short in the 
pres. and imperf., before o long; Hom. uses 
in the pres. and imperf. partly the contract. 
forms ἐῷ, ἐᾷ, ἐῷμι, and partly the ep. forms 
éag, ἐᾷ and ἔα, monosyllabic, IL 5, 256). 

ἐάων, gen. plur. from éus, q. v. 

ἑβδόματος, ἡ, ον, poet. for ἕβδομος, Il. 7, 
248, 

EBBopes, 7, ov (Eta), the seventh, Il. and 


ἔβλητο, ep. see βάλλω. 

ἐγγεγάωσι, Β66 ἐγγίγνομαι. 

ἐγγείνομαι ( yelvouat), 1 in the pres. obsol., 
only aor. 1 ἐνεγεινάμην, to engender within, 
with accus. εὐλὰς ἐγγείνωνται, 3 plur. subj. 
aor: 1, Il. 19, 26. t 

ἐγγίγνομαι (γίγνομαι), ep. perf. only 3 
plur. ἐγγεγάασιν, to be born in, pert. to be in, 
to live in; with dat. tot ἐγγεγάασιν Ἰλίῳ, 
who dwell in Troy, Il. 4,41. 6, 493. 

ἐγγυαλίζω (yvadoy), fat. ἐγγυαλίξω, aor. 1 


144 


‘Eysioa. 

A 
ἐγγνάλιξα, prop. to give into the hand, hence 
to give up, to communicate, to bestow, τὲ τινι; 
σκῆπτρόν τινι, 1]. 9,99; τιμήν͵ κῦδος, κέρδος; 
τινά τινι, to give any one to one, Od. 16, 66. 

ἐγγυάω (ἐγγύη), fat. ήσω, to give up any 
thing as a pledge, hence to become security, 
mid. to be bail, to be surety. Sedat τοι δειλὼν 
γε καὶ ἐγγύαι ἐγγυάασϑαι͵ Od.8,351.t Among 
the various explanations of this passage (in 
the Schol.), the connection seems best suit- 
ed by the folloying construction: éyyra 
τῶν δειλῶν (i.e. ὑπὲρ τῶν δειλῶν Eustath.) 
καὶ δειλαὶ sic’ ἐγγυάασϑαι, i. 6. eureties for 
the miserable give miserable security. Or, 
with Passow, ‘for the worthless it is of no 
avail to become surety.’ With this agrees 
Baumgarten-Crusius in Jahrbich. far Philol. 
IX. 4. p. 436: ‘Such sureties,’ says he, ‘are 
generally as bad as the persons for whom 
they are undertaken.’ Nitzsch refers δειλῶν 
to Vulcan, and explains: δειλὴν ἐγγύην éy- 
γυᾶται ὃ πρὸς δειλὸν ἐγγυώμενος, he who be- 
comes security for a worthless person gives 
a worthless security. 

ἐγγύη, ἡ (yviov), surety by delivering a 
pledge; and gener. security, surety, τινὸς, 
for any one, Od. 8, 351. 

ἐγγύϑεν͵ adv. (ἐγγύς), 1) Of place: from 
near, near, 6. g. ἔρχεσθαι, ἵστασϑαι; with 
dat.o γάρ of ἐγγύϑεν ἦεν, he was near him, 
ll. 17,554. 2) Of time: near, soon, Il. 18, 
133. 

ἐγγύθι, adv. (ἐγγύς), 1) Ofplace: near, 
sometimes with gen. Πριάμοιο, 1]. 6, 317. 
2) Of time: near, soon, Il. 10,251; with dat. 
Il. 22, 300. 

ἐγγύς, adv. 1) Of place: near, near by, 
either without cases or with gen.; also with 
infin. following, 1]. 11, 340. 2) Of time: 
near, soon, Il. 22, 453. Od. 10, 86. 

ἐγδούπησαν, see δουπέω. 

ἐγείροω, aor. 1 ἤγειρα, mid. aor. sync. ἢ7ρό- 
μην, ep. ἐγρόμην, infin. ἐγρέσϑαι, and with 
pres. accent ἔγρεσϑαι, Od. 13, 124; perf: 2 
ἐγρήγορα; here belong the forms Syed yoo: 
ἐγρηγόρϑαι, ἐγρηγόρϑασι, I) Act. 1) to 
wake, to awaken, τινὰ ἐξ ὕπνου, 1]. 5, 413; 
and alone, II. 10, 146. 2) to arouse, to excite, 
to animate, | to encourage, τινὰ, 1], 5, 208. 15, 
242; often “Aena, to excite Mars, i. 6. the 
battle, Il.; and πόλεμον, φύλοπιν, πόνον, μά- 
χην, also ϑύμον, μένος, to excite the spirit. 
II) Mid. together with the sync. aor. 2 and 


"Eyxara. 


perf. 2, to be awake, to watch, IL 2,41; ἀμφὶ 
πυρήνγ, Il. 7,434. The perf. 2, 1 am awake 
(imper. ἐγφήγοφϑε for éygnydgats, infin. ἐγρη- 
γόρϑαι (ἐγρήγορϑαι), Il. 10, 67 (as if from 
ἐγφήχοφμαι), and 3 plur. perf. ἐγρηγόφϑασι͵, 
Il. 10, 419; which extraordinary form either 
comes through ἐγρηγόρϑαι, or has sprung 
from a theme ἐγερόϑω abbrev. ἐγέρϑω, and 
from this ἐγρήγορϑαι) ; see Buttm. Gram. p. 
277. Rost Dial. 75. Ὁ. Anm. 1. 

ἔγκατα, τά, the interior, the entrails ; only 
plur. 1]. 11, 176. Od.; dat. plur. ἔγκασι, IL, 11, 
438. 

ἐγκαταπήγνῦμε (πήγνυμι), aor. 1 Aree 
ta, to infiz, to fasten in; ξίφος κουλεῷ, to 
thrust the sword into the ecabbard, Od. 11, 
98. ὦ 

ἐγκατατίϑημι (τόϑημι), only mid. aor. 2, 
3 sing. ἐγκάτϑετο, and imperat. ἐγκάτϑεο, to 
lay down upon for oneself, to place in, to con- 
ceal; ἱμάντα κόλπῳ, to hide the girdle in the 
bosom, as an amulet (not ‘to put on around’), 
I. 14, 219. 223; thus Voss and the Schol.; 
metaph. τὴν ἄτην ϑυμῷ, to weigh the punish- 
ment in one’s heart, Od. 23, 223. Extraordi- 
nary is τελαμῶνα b7 ἐγκάτϑετο τέχνῃ, Od. 11, 
614; prop. he laid the sword-belt upon his 
art, i.e. he applied to it his art. According 
to Kustath. a periphrasis for ἐτεχνήσατο, be- 
cause it was not prepared easily and quickly, 
but with toil. Others explain it ἐπενόησεν, 
he invented, he devised it, etc. This expla- 
nation is preferred by Nitzsch. The reading 
of the Schol. Harl. is easier: ὃς κείνῳ τελα- 
μῶνι ἐὴν ἐγκάτϑετο τέχνην», he laid down [laid 
out] his art upon it. So Schneider in Lex. 

ἔγκειμαι (κεΐμαι), fat. ἐγκείσομαε, to lie in, 
with dat. ἱματίοις, to lie in garments, spoken 
of one dead, Il. 22, 513. f 

τ Ἐγκέλαδος, ὃ (the roaring), one of the 
hundred-handed giants who stormed heaven, 
Batr. 285. 

ἐγκεράννῦμι (κεράννυμι), aor. 1 ἐνεχέρασα, 
to mix in, to mingle, to dilute, οἶνον, IL. 8, 189. 
Od. 20, 223. 

ἐγκέραλος, ὁ 6 (κεφαλή), prop. adj., which is 
in the head ; subst. the brain (subaud. μυελός, 
marrow), iL. and Od. χόλος δ᾽ εἰς ἐγκέφαλον 
δῦ, Il. 85. 

ἐγκιϑαρίζω (τυϑαρίζω), to play to any one 
on the guilar or harp, bh. Ap. 201. Merc. 17. 

* ἐγκλιδόν, adv. (κλίνω), bending, inclining, 
h. 23. 

19 


145 


Ἐχχεσέμωρος. 


ἐγκλίνω (κλίνω), perf. pass, ἐγκέκλιμαε, to 
bend, to incline to. 2) to lean upon, hence 
metaph. πόνος ὕμμι ἐγκέκλεται, the labor rests 
upon you, Il. 6, 77. 7 

ἐγκονέῳ (κονέω), to be diligent, quick, espe- 
cially in service, only part. στόρεσαν λέχος 
ἐγκονέουσαι, they quickly prepared the bed, 
ll. 24, 648. Od. 7, 340. 

ἐγκοσμέω ζιουμέω), to arrange in, τί τινι; 
τεύχεα νηΐ, to arrange the tackling and furni- 
ture in a ship, Od. 15, 218. f 

ἐγκρύπτω (αρύπτο), aor. 1 ἐνέκρυψα, to 
hide in, to conceal; δαλὸν σποδιῇ, Od. 5, 
488. ¢ (Buttm. for the sake of position would 
read here ἔγκρυψε for ἐνέχρυψε, cf. Ausf. Gr. 
§7, p. 38.), b. Merc. 416. 

ἐγκυκάω, 866 πυχάω. 

ἐγκυρέω, Ion. and. poet. (κυρέω), aor. 1 ἐγέ- 
κυρσα, to fall into, to fall upon any thing, 
with dat. palayts, upon the ama IL. 13, 
145. t 

* ¢ ἐγρέμαχος, ον (μάχη), snciting battle ; 
fem. ἐγρεμάχη, epith. of Minerva, b. Cer. 
424. 

ἔγρδο, pee ἐγείφω. 

ἐγρηγόρϑαι, ἐγρηγόρϑασι, ἐγρήγορθε, ep. 
pert. forme ; see ἐγείρω. 

ἐγρηγορόων, ep. for ἐγρηγορῶν, from éyen- 
γοράω, watching, waking, a newly formed 
pres. from the perf. ἐγρήγορα, Od. 20, 6. ὦ 
eee adv. (ἐγρήγορα), awake, IL 10, 


ἐγρήσσω (from ἐγέρω, ἐγείφωλ, to watch, to 
be awake, only pres. Il. 11, 551. Od. 20, 33. 

ἔγρομαι, a pres. form assumed without 
reason for the infin. ἐγρέσϑαι, Od. 13, 124, 
which the Gramm. and Wolf accent ἔρχε- 
Fas, gee  ἐγείρω. 

ἐγχείη, ἥ, ep. for ἔγχος, a pear, iain Il. 
3, 345. [The signif. ‘battle with spears,’ is 
unnecessary, cf. Jahrb. J. und K., p. 259.] 

ἐγχείῃ, ep. for ἐγχέῃ, see ἐγχέω. 

ἔγχελυς, voc, 7, an eel, plur. ἐγχέλυες, ep. 
for ἐγχέλεις, 1], 21, 203. 353. 

ἐγχεσίμωρος, ov, skilled in the use of the 
spear, epith. of brave warriors, Il. 2,692, Od. 
3, 188. (The ancients themselves did not 
know the derivation. They explain it: οἵ 
περὶ τὰ ,δόρατα μεμωρημόνοι, and derive it 
from μόρος, μοίρα, whose fate it is to bear 
the spear ; others from μῶλος, battle, chang- 
ing ὦ into g; others from μωρός, raging with 
the spear. If we compare ἰόμωρου and ὕλα- 


Ἐγχέσπαλος. 


χκόμωροι, we may infer that the word indi- 
cates skill.) 

ἐγχέσπαλος, ov (παλλω), wielding the 
spear, epith. of warriors, * TL. 2, 131. 

ἐγχέω (χέω), 3 sing. subj. ἐγχείῃ ep. for 
ἐγχέῃ, aor. 1 act. ἐνέχευα, 3 plur. ἐνέχεαν, mid. 
ἐγεχευάμην, 1) to pour in, with accus. ὕδωρ, 
οἶνον, Il. 18, 347. οἶνον δεπάεσσι, to pour 
wine into the goblets, Od. 9,10. 0) to pour 
in, spoken of things dry: ἄλφιτα δοροῖσιν, 
Od. 2, 354. 2) Mid. to pour in for oneself 
(sibt), ὕδωρ, Od. 19, 387; often in tmesis. 

ἔγχος, e0¢, τό, α spear, a javelin. The 
" spear consisted of a long wooden shaft (δόρυ), 
which was pointed with brass (atyu7), Il. 6, 
319. Commonly it was six feet and mo 
long; that of Hector was eleven cubits (é- 
dexannyv). The shaft was commonly made 
of ash, cf. μελέη. The lower end of the 
shaft (σαυρωτήρ) was also pointed with 
brass, that when the bearer wished to rest, 
it might easily penetrate the earth, Il. 10, 
152. 22,224. The epear was used both in 
thrusting and hurling. Hence warriors went 
into battle with two, that they might have a 
second when the first had been fruitlessly 
hurled or been broken, 1}. 3, 18, 12, 298. cf. 
Kopke Kriegewes. der Griechen, P. 115. 

ἐγχρίμπτω (χρίμπτω), aor. 1 act. ἔγχριμψα, 
aor. 1 pass. only part. ἐγχριμφϑεῖίς, 1) to 
force on, to push on, to drive on ; once intrans. 
to press on. τῷ σὺ μάλ ἐγχρίμψας ἐλάαν σχε- 
δόν ἅρμα καὶ ἵππους, pressing on to this (the 
goal) drive the chariot and horses near, Nl. 
93, 334. Comm. pass., 1) αἰχμὴ ὀστέῳ éy- 
χριμφϑεῖσα, the point driven to the bone, Il. 
5,662. ἀσπίδ᾽ ἐνιχριμφϑείς, dashed down 
with the shield, IL7, 272. 2) Absol. to crowd 
in, to push close on. »ωλεμὲς ἐγχρίμπτοντο, 
Il. 17, 413; with dat. πύλησιν, to the gates, 
᾿ Il. 17, 405. 

ἐγώ, aud ep. before a vowel ἐγών, gen. ep. 
ἐμέο, ἐμεῖο, ἐμεῦ, ust, spider, I, gen. of ues 
also strengthened ἔγωγε; μὶ for μοι in μὶ οἴω, 
Od. 4, 367; cf. Gram. and on the plur. see 
ἡμεῖς. 

ἐδάην, see JAN. 

ἐδανός, 7, ὄν, pleasing, agreeable, deli- 
cious, an epith. of oil in 1]. 14, 172. f h. Ven. 
63. (The ancients derived it from ἡδύς, 
ἥδομαι.) 

ἔδαφος, τό (ἕδος), a seat, basis, bottom, 
nnon which any thing rests, νηός, Od. 5, 249. f 


146 


"Eda 


ἔδδεισα, ep. for ἔδεισα, see δείδω. 

ἐδέδμητο, see δέμω. 

ἐδείδιμεν, ἐδείδισαν, see δείδω, δίω. 

ἔδεκτο, see δέχομαι. 

* ἔδεσμα, ατος, τό (ἔδω), food, victuals, 
Batr. 31. 

ἐδήδοται, ἐδηδούς, see ἔδω. 

ἐδητύς, ύος, ἡ (ἔδω), food, victuals, often 
with πόσις, Il, 9, 92. Od. 1, 150. 3, 67. 

ἔδμεναι, ep. for ἐδέμεναι, from ἔδω. 

ἕδνον, τό, only in the plur. ta Zdva, Ion. 
ξεδνα, bridal presents, in different senses: 
1) presents which the suitor gives the bride: 
the common use. δ) presents which the 
suitor gives to the father of the bride, and 
with which he in a manner purchases her, IL 
16, 178. Od. 8,318. 2) the dowry or outifit 
which the father gives the bride; according 
to Nitzsch, a part of the bridal presents, Od. 
1, 277. 2, 196 (in the IL. always ἕδνα, in the 
Od. also ξεδνα). . 

ἐδνοπαλίζεν, see δνοπαλέζω. 

ἑδνόω, ep. ἐεδνόω (ἕδνα), to promise for 
presents, only in mid. aor. 1 ἐεδνωσάμην, to 
betroth a daughter, ϑύγατρα, spoken of a fa- 
ther who marries his daughter, Od. 2, 53 1 

ἑδνωτής, ep. ἐεδνγωτής͵ ov, ὃ (ἕδνα), the one 
who affiances, the bride’s father, a father-in- 
law, Il, 13, 382; Τ᾿ only in the ep. form. 

ἔδομαι, see ἴδω, do Die. 

ἕδος, £06, τό (ἕζομαι), 1) the act of 
silting. οὐχ ἕδος ἐστί, it is no time to sit, Il. 
11, 648. 23, 205. 2)a seat, Il. 1, 534. 581. 
3) a residence, an abode, spoken of Olym- 
pus: ἄϑανατων ἕδος, the abode of the im- 
mortals, Il. 8, 456; and metaph. the place 
on which any thing rests, ground, basis. 
ἕδος Θήβης, and periphrastically, ἔδος Ov- 
λύμποιο, 1]. 24, 144; situation, Od. 13, 344. 

ἔδρἄϑον, ep. for ἔδαρϑον, see δαρϑάνω. 

ἔδραμον, see τρέχω. 

007, 7, Ion. and ep. for ἕδρα (ἕδος), 1) 
a seat, ll. 19, 77. 2) the place where one 
site, the seat of honor. tistw τινὰ ἕδρη, to 
honor one with a chief seat, Il. 8, 162. ef. 
12, 311. 

ὁδριάομαι, depon. mid. (ἕδρα), infin. δδρε- 
ἄασϑαι ep. for ἑδριᾶσϑαι, imperf. ἐδριόωντο 
ep. resol. for ἑδριῶντο, to seat oneself, to 
sit down, Il. 10, 198. Od. 3, 35. 

ἔδῦν and ἔδύν, see δύω. 

ἔδω (ep. for ἐσἹθέω), ep. infin. ἔδμεναε, fut. 
ἔδομαι, Il, 4, 237; perf.act. ἔδηδα, part. ἐδη- 


"Edadn.- 


δώς, perf. pase. ἐδήδομαι (as aor. ἔφαγον»), 
iterat. imperf. ἔδεσκε, 1) to eat, with accus. 
δημήτερος ἀκτήν, Il. 13, 322; with gen. Od. 
9, 102; also spoken of brutes: to eat, to de- 
cour. 2) to waste, to consume, οἶκον, κτή- 
ματα, Od. metaph.: καμάτῳ καὶ ἄλγεσι ϑυ- 
μόν, the heart with labor and care, Od. 9, 
75. ef. IL 24, 129. (For ἔδω in the pres. 
ἐσθίω, ἔσϑω also occurs.) 
£3007, ἡ (ἔδω), food, nourishment, food for 
horees, Il. 8, 504. Od. 3, 70. 
«δέ, poet. for &, himself, herself, uself, see 
ov. 
ξεδνγα, τά, ἐεδνόω, ἐεδνωτής, ep. for ἕδνα, 
ἑδνόω͵ ἑδνωτής, 4. ν. 
ἐεικοσάβοιος, ον, ep. for εἰκοσ. (Bois), 
worth twenty oxen. τιμὴν ἐεικοσάβοιον ἄγειν, 
to bring a recompense of twenty oxen, Od. 
22, 57. Neut. plur.*Od. 1,431. . 
ἐείκοσι, and before a vowel ἐείκοσιν, ep. 
for εἴκοσι. 
ἐεικόσορος, ov, ep. for εἰκόσ. having twenty 
ranks of rowers, Od. 9, 322, Τ arare form for 
εἰκοσήρης like τριήρης. 
ἐεικοστός, 1, ὄν, ep. for sixootos, the 
twentieth. 
ἐείλεον, ep. for εἴλεον͵ 566 εἰλέω. 
ἐεισάμενος, ἐεισάμην, see ELAN. 
ἐεισάσϑην, IL 15, 544, see εἶμι. 
esldopeee, ἐώδωρ, see ἔλδομαι, ἔλδωρ. 
ἐέλμεϑα, ἐελμένος, 866 εἴλω. 
ἐέλπομαε, see ἔλπομαι. 
ἐέλσαε, see sido. 
ἐεργάϑω, see ἐργάϑω. 
ἐέργνυμε, ep. form of ἐέργω, to shut up, 
«κατὰ συφεοῖσιν ἐέργνυ͵ Od. 10, 238: see 
ἐέργωι. 
ἐέργω, see ἔργω. 
ἐερμένος, 866 εἰφω. 
ἐέρση, ἐερσήεις, ep. for Egon, ἑρσήεις. 
ἔερτο, 866 eigen. 
ἐέρχατο, eee ἔργω. 
ἑέσσατο, bee ἕννυμο. 
ἐέσσατο, see soa. 
geato, see ἔννυμε. 
ἕζομαι, depon. mid. (E42, EN), only 
pres. and imperf. without augm. to seat one- 
self, to ett, comm. with ἔν τερε, rarely ἔς τι, 
Od. 4,51; with ἐπί τενε and ts; metaph. κῆρες 
ἐπὶ yD ovi—i ζέσϑην, the fates (in the balance) 
eettled to the earth, ll. 8,74. (There is no 
act. ἕζω, from which it is common to derive 
the tenses tiga, εἰσάμην͵ ἔσσομαι, see εἶσα.) 


147 


ἕηκε, ep. for ἧ 9x8, G8 Ings. 

ἔην, ep. for ἦν, see εἰμί, 

ἑήνδανε, see ἀνδάγω. 

ἐῆος, gen, masc. as if from éevs, see gus. 

ἕης, gen. ep. for ἦ ἧς, but ἑξῆς from δός. 

ἔησϑα, see εἰμί. 

ἔῃσι, see εἰμί. 

ὅϑ᾽, abbrev. for ἔτι. 

ἔϑειρα, 7, prop. the hair of the head, h. 7, 
4, in the Il. only plur.; spoken of the mane of 
horses, ll. 8, 42; or of the horse-hair crest, 
*IL 16, 795 (related to é9e/ge). 

&Peigo (ϑέρω), to attend,,to take care of, 
to cultivate, ἀλωήν, Il. 21, 347} 

ἐθελοντήρ, ἤρος, ὃ, ep. for eee (ἐϑέ- 
dw), one who acts voluntarily, a volunteer, Od. 
2, 292. t 

ἐθέλω, fut. ἐθελήσω, imperf. ἤϑελον and 
ἔϑελον, iterative ἐθόλεσκον, 1) to will (see 
βούλομαι) to wish, often with infin., or accus. 
with infin.; the imperat. with negat. serves 
the purpose of the Lat. nolt, Il. 2, 247; also 
absol. chiefly in the part. where it can be 
translated willingly, gladly, IL 10,556. 2) 
Sometimes with negat. and is equivalent to 
to be able, to be wont, with infin. Il. 13, 106. 
21, 366. Od. 3, 120 (ἐθόλω always in Homer, 
never ϑέλω). 

ὅθεν, ep. for ov, ᾳ. v. 

ἐθηεύμεϑα, see ϑηέομαι. 

ἔϑνος, εος, τό (ἔϑω), any multitude living 
or dwelling together, a troop, a mullitude, a 
nation, itaigey, ‘Ayaler ; spoken of animals: 
@ swarm, a flock, a herd, of bees, geese, pigs, 
Il. 2, 469. 459. : 

ἔθορον, see ϑρώσκω. 

*ZG0g, ovg, τό, Alt. for ἦϑος, habit, cus- 
tom, Butr. 34. 

ἔϑρεψα, see τρέφω. 

ἔθω, from which we have the ep. part. 
ἔϑων, accustomed, 1]. 9, 540. 16, 260; comm. 
perf. 2 εἴωθα, lon. ἔωϑα, part. εἰωθώς, to be 
wont, to be accustomed, with infin. The 
part, perf. is used absol. for accustomed, 
customary. μᾶλλον ig ἡνιόχῳ εἰωθότι ἅρμα 
οἴσετον, they will draw the chariot better 
under the accustomed charioteer, Il. 5, 231. 

si, conj. ep. and Dor., also ai, 1) #f, in the 
protasis ofa conditional sentence. According 
to the relation of the condition to the convic- 
tion of the speaker, it stands 1) With the 
indicat. in all tenses when the condition is 
represented as something certain or without 


Fi. 
doubt, with pres., fl. 1, 178; preter., Il. 1,290; 
fut., IL 1,294. The apodosis i is either i in the 
indicat. of all tenses (also imperat. IL 1, 173), 
or in the optat. with ἄν, Il. 1,293. 6,129. 2) 
With the subjunct. when the condition is 
represented as a mere supposition to be de- 
cided, in case that, allow that, comm. εἶ xe, ai 
xe and si—ay, in prose ἐάν. With the sub- 
junct. εἰ aleo stands i in the ep. language alone, 
espec. εἴπερ, εἰ γ) οὖν, καὶ εἰ, Od. 12, 96. 14, 
973. IL 12, 223. The apodosis is either in 
the indicat. with one of the primary tenses 
(or imperat.), pr in the subjunct. aor. and 
pres., Il. 1, 137; or in the optat. with ay, IL 
4, 97. 3) With the optat. when the condi- 
tion is represented as a mere supposition 
without regard to reality, a simple conjec- 
ture. Τρῶες μέγα κἂν xeyapolato, εἰ τάδε 
πάντα πυϑοίατο, the Trojans would rejoice, 
if they should learn all this, IL 1,257. The 
apodosis stands in the optat. with a», and 
sometimes also in the indicat., Il. 10, 223. 
4) With the indicat. the historical tenses, 
when the reality of the condition is denied 
or rejected. The apodosis then stands, a) 
Comm. in the indicat. hist. tenses with ay, so 
that the reality of the conclusion is also de- 
nied. καί νύ x ἔτι πλέονας--- κτάνε Οδυσσεὺῦς, 
εἰ μὴ ag ὀξὺ νόησε Ἕκτωρ, and Ulysses would 
have slain still more, if Hector had not im- 
mediately perceived it, Il. 5, 679. Od. 4, 363. 
b) Or in the optat. with a», the apodosis 
being merely indicated as possible, Il. 2, 80. 
5,311. II) tf but, would that, a particle of 
wishing, prop. a hypothetic protasis without 
apodosis, with optat. Il. 16, 559, 24, 74; 
comm. εἴϑε͵ εἰ γάρ͵ at γάρ, q.v. IIL) whe- 
ther, in indirect questions, after verbs of con- 
sidering, seeking, asking, knowing, saying, 
ete., with indicat. Il. 1, 83. 5, 183. If the 
discourse relates to events expected and yet 
to be ascertained, εἴ xe or ἤν is employed 
with the subjunct., Il. 15,32. Also εἰ, whe- 
ther, is found with other verbs, in which case 
σκοπεῖν or πειρᾶσϑαι must be supplied. The 
subjunct. or optat. may follow, Il. 11, 797. 10, 
55; ef. Kahner II. ὃ 815-822. 837. Thiersch 
§ 327-333, Rost § 121 seq. IV) εἰ gene- 
rally begins the sentence, so that other par- 
ticles follow, as si γάρ, εἰ δέ, εἰ καί, εἰ μή, etc., 
which see under their own articles. It fol- 
lows in καὶ εἰ, even if; οὐδ᾽ εἰ, not if; ὡς εἰ, 
as if, see ὡςεέ, 


». m/z 


148 


Ei de. 


εἰάμενή or siauery, ἢ, ἃ low moist place 
about rivers and swamps, a low ground, 
meadow, pasture,* Il 4, 483. 15,631. It is 
commonly derived from ἢ ἥμαι, sedere, hence 
εἰαμενή (elaras) for ἡμένη. Spitzner writes 
εἰαμεγή, because both the deriv. and the best 
Gramm. require the spiritus asper. 

εἰ--- ὦν, stands in Hom. for the ep. εἴ κε, 
αἵ κα when it is separated by particles, as εἰ 
δ᾽ ἄν, εἴπερ ἄν, 1]. 3,288. ΟΥ̓ the contr. ἐὰν 
and ἤν, only the last is found in Hom,, ef. εἰ 
I. 2. 

εἰἱανός, ep. for Eaves, Il. 16, 9.7 

elag, ρος, τό, poet. for ἔαρ, q. v. 

εἰαρινός, ts dy, ep. for ἐαρινός (ἔαρ), ΤΕ 
lating to spring, vernal. ὥρη εἰαρινή, spring- 
time. ἄνϑεα εἰαρενά, vernal flowers, Il. 3, 89. 
Od. 18, 387. 

εἴασα, εἴασκον, see ἐάω. 

, δΐαεαι, εἴατο, ep. for ἧνται, ἦντο, see 
ἧμαι. 

εἴατο, ep. for ἦντο, see εἰμέ, I am. 

εἴβω, ep. for λεέβω, to drop, always εἴβειν 
δάκρυον, to shed tears, * Od. 4, 153. 

εἰ γάρ, 1) for if, in hypothet. sentences, 
Il. 13, 276. 17, 156. Od. 18, 366. 2) O that, 
if but, a particle of wishing, with optat, IL 8, 
538. 17, 561; more comm. ai γάρ, q. v. 

εἴγε, conj. 1) ifat least, if indeed, si qui- 
dem, epoken of things which one may rea- 
sonably suppoee ; comm. it is separated by 
other words. εἰ duvacal ys, IL 1, 393. 18, 
427. It is found only once united : εἴγε μὲν 
εἰδείης, Od. 5, 206. 

εἰ γοῦν, even if, although, 1]. 5, 258. 1 
Thiersch § 329. 1, rejects γοῦν as unhomeric, 
and reads εἰ y οὔν, which Spitzner adopts, 
see γέ, 

εἰ δ᾽ aye, come on then! up then! in con- 
nection with νῦν, δή, μήν, with imperat. and 
with δεῦρο, Il. 17, 685; also with subj. or fut., 
Od. 9, 37; also with plur. following, 1]. 6, 
376; and itself in the plur. εἰ δ᾽, ayer — 
πειρηϑῶμεν͵ 1]. 17, 381. There is a partial 
ellipsis of the protasis: εἰ δὲ Bovdes, aya. 

εἰδάλιμος, 7, ον (εἶδος), handsome, beauli- 
Sul in form, Od. 24, 279. Ὁ 

εἶδαρ, arog, τό, ep. for Mag (ἔδωλ, food, 
food for horsea, Il. 5, 369; bait for fish, Od. 
12, 252. 

εἰ δέ, 1) but if, and if, in complete sen- 
tences, see εἰ. 2) εἰ δέ is sometimes used 
elliptically as an antithesis, in which case 


Eidéa. 
the verb must be supplied from the connec- 
tion. εἰ δὲ καὶ αὐτοὶ (sc. φεύξονται), pevydy- 
των, but if they will fly, let them fly, Il. 9, 46. 
cf. 962. IL. 21, 487. 

εἰδέω, 1) For εἰδῶ, subj. of οἶδα. 2) An 
assumed theme for some forms of εἴδω and 
οἶδα, see ELAN. 

εἰδησέμεν, ep. for εἰδήσειν, see ELIN. 

εἰ δή, with indic. [sometimes prob. with 
subj. as IL 1,293.}, 1) tfnow, st quidem jam ; 
δη indicates the termination of a develope- 
ment in time, Il. 1, 62. 12, 79. 16, 66. 2) if 
now truly, if really, spoken of a matter not 
doubted, I. 13, 111. 18, 120. 24,57. Od. 22, 
359. 3) whether truly, in questions, Od. 1, 
207. 17, 484. 

Εἰδοϑέη, ἡ, ep. for Εἰδοϑέα, daughter of 
Proteus, who instructed Menelaus on the 
island of Pharos, how he could seize her 
father and compel him to prophesy, Od. 4, 
365 seq. (from aldo¢g and ϑέη, ἃ divine form ; 
in Eurip. Θεονόη.) 

εἴδομαι, εἶδον, nee ELAN. 

εἶδος, e0¢, τό (EI4!2), the appearance, 
the form, mien, spoken often of the human 
form in connection with guy, δέμας, 1]. 2, 58. 
2A, 376; of a dog, Od. 17, 308. 

EIA, 142, to see, to know, in the pres. 
act. obsol. The tenees in use are, 

A) The aor. act. εἶδον ep. δον, infin. ἰδεῖν 
ep. ἰδέειν, part. ἰδών, subj. ἔδω, and ep. eps, 
optat. Joss, and the aor. mid. εἰδόμην and 
ep. ἐδόμην, imperf. ἐδοῦ, infin. ἰδέσϑαι, subj. 
ἴδωμαι, they signify to see, to perceive, to be- 
hold, to observe, and belong as aor. to ὅράω 
and ὁρᾶσϑαι, ᾳ. v. Remarkable is: οὐχ ids 
"χάριεν αὑτῆς (ac. ἀλόχου), he enjoyed not her 
loveliness, spoken of a warrior slain shortly 
after his marriage, Il. 11,243. Thus Eustath. 
explains it: οὐκ ἐχάρη ἐπὶ τῇ συμβιώσει αὐτῆς 
οὐδ᾽ ἐπὶ τῇ τεκνοποιήσει. Others, ‘he saw not 
her grace;’ and Koppen understands by 
χάρις, thanks, gratitude, in reference to 
πολλὰ δ᾽ ἔδωκε. Here belong the ep. and 
Ion. mid. and pass. εἴδομαι, aor, 1 εἰσάμην, 
and ἐεισάμην, part. εἰσάμενος and ἐεισάμενος, 
1) to be seen 5 hence, to appear, to seem, 11. 8, 
558; εἴδεται ἥμαρ, 13,98; τό τοι κὴρ εἴδεται 
bai, that seems death to thee, Il. 1, 228. 2, 
215. 2) to be like, to resemble, with dat. 
ἐώσατο φϑογγὴν Modltn, he resembled Poli- 
tes in voice, Il. 2, 791. 20, 81. 

B) Perf. οἶδα, 2 οἶσϑα, and οἶδας, Od. 1, 


149 


Εἰ xui. 


337; f plur. per, ἔστε, ἴσασι, subj. εἰδῶ, ep. 
ἰδέω, 1]. 14, 235; plur. εἴδομεν for εἰδῶμεν, 
εἴδετε ep. for εἰδῆτε, εἰδῶσι, optat. εἰδείην, im- 
perat, ἴσϑε, infin. paves and ἴδμεν, ep. for 
εἰδέναι, part. εἰδώς͵ via, o¢ ; from this always 
the fem. ἐδυέῃσιν nganidecow, pluperf. ἤδεα 
ep. for ἤδειν, 2. ep. ἤειδης, ἠείδεις, ἤδησϑα for 
ἥδεις͵ 3. ἠείδη, nelde, Od. 9, 206; jdeer, nee, 
ἤδη, ep. for 78, 3. plur. ἴσαν for ἧσαν, ἢ. 18, 
406; fat. εἴσομαι, more rarely poet. εἰδήσω, 
infin. εἰδησέμεν, Od. 6, 257. 7, 327; all with the 
signif. to know, (prop. to have perceived), to 
understand, to recognize, to become acquatnt- 
ed with, often connected with sv, σάφα, also 
with φρεσί, ἐνὶ φρεσί, κατὰ φρένα, κατα D1, 
in mind; primarily with accus. or infin. olds 
νοῆσαι, χάριν τινὲ eidsvas,to experience grati- 
tude to any one, Il. 14, 235. The dependent 
clause follows with the part. or with ὡς, ὅτι, 
ὅπως, more rarely the relative 9, for ὅτε, IL 
18, 197; in cases of doubt with εἰ, whether, 
or with 7, %, IL 10, 342; also with only one 
7, Od. 4, 109. 2) to understand, to be con- 
versant with, πολεμήϊα ἔργα, 1]. 11,719; also 
μήδεα, in like manner ἤπια δήνεα, to cherish 
gentle thoughts or sentiments, I! 4, 361; hence 
generally, to be disposed, an, ἄρτια, αἴσιμα, 
etc. 3) The part. often as adj.: γυναῖκες 
ἀμύμονα ἔργα sidvies, women skilled in ex- 
cellent works, 1], 9, 270, ef. Hl. 3, 202. As ad}. 
comm. the part. with gen. εὖ ὑ εἰδὼς τόξων, well 
skilled in the bow, Il. 2, 718; in like manner 
μᾶχης, πολέμου, etc. The gen. however is 
aleo found with the finite verb, Il. 12, 229. 15, 
412. The fut. εἰδησέμεν signifies also, to be- 
come acquainted with, Od. 6, 257. 

εἴδωλον, τό (εἶδος), a form, animage. 2) 
α shadowy form, an illusive image, which 
has the exact form designed to be represent- 
ed, 1]. 5, 449; especially, the shades of the 
dead, Il, 23, 72. Od. 1, 486. 

εἶεν, see eins, 

εἶθαρ, adv. poet. (εὐθύς), immediately, 
forthwith, ἘΠ], 5, 337. 

εἴϑε, adv. if but, oh that, with optat. Od. 2, 
33; more comm. αἴϑε, q- ν. 

εἰ καί, 1) if even, with indic. and optat. 
si etiam ; in most cases καί refersto a word 
standing near, Il. 16, 623. Od. 6, 310. 7, 194. 
2) although, where it may be compared with 
the Lat. efiamsi, efsi, in so far as it refers to 
the whole concessive clause, Il. 23, 832. Od. 
11, 356. 18, 376. 3) whether also, in indirect 


Ei χε. 


questions, Il. 2,367. From this is ta be dis- 
tinguished καὶ εἰ, q. v. οὗ Spitzner Excurs. 
XXIII. on Il. p. 7. 

εἴ κε, εἴ κεν, if, ep. Ξε ἐάν, see εἰ 1, 2. and 
al κε. 

εἴκελος, 1, ον (εἴκω), like, similar, τινί, 
Hom. oftener ἵκελος. 

εἰκοσάκις, adv. twenty times, Il. 9, 379. Ὁ 

εἴκοσι, indecl. ep. ἐεέκοσι, before a vowel 
ἐείκοσιν, twenty. In Hom. εἴχοσι never ex- 
cept in composition takes », but « before a 
vowel is elided, sixoo’, Od. 2, 212. 

[εἰκοσίμετρος, containing twenty measures, 
20 Villoison and Clarke, Il. 23, 264.] 

εἰκοσιρήριτος, ov (yngitos), without dis- 
pute twenty fold ; ἄποινα, a twenty-fold ran- 
som, II. 22,349. {Thus Eustath. but better 
the Schol. in Bekker, as alao Hesych.: elxoow 
(ἄλλοις) ἐρίζοντα, a ransom competing with 
twenty (others), or equal to them. | 

εἰκοστός, 7, Ov, ep. ἐεικοστός, the twentieth. 
ἔϊκτο, ἔϊκτον, ἐΐκτην, see ἔοικα. 

εἰκυῖα, see ἔοικα, 

ΕΙΚΏ, as pres. obeol.: from which only 
the 3 sing. imperf. occurs: σφέσιν εἶκε, it 
seemed good to them, II. 18, 520; 7 on the 
contrary, the perf. ἔοικα, often, q. v. 

εἴκω, fat. εἴξω, aor. εἶξα, ep. iterat. 3 sing. 
εἴξασχε, 1) to yield, to retreat, also with 
ὀπίσσω, backwards; tsi, from any one; with 
gen. of place: εἴκειν πολέμου, to retreat from 
the battle, IL. 5, 348; and with both: χάρμης 
“Ἀργείοις, to retreat out of the battle from the 
Greeks, Il. 4, 509; also from civility, Il. 24, 
100. Od. 2, 14; hence ὃ) Metaph. to yield, 
to be inferior, τινί τι, to any one in any thing, 
Il. 22, 459; aleo with dat. εἴκειν πόδεσσι, to 
be inferior in running, Od. 14, 221. c) Also 
of the body: to yield, ony eiSee μάλιστα, 
where it could not withstand (the lance), i. e. 
might be wounded, 1]. 22,321. 2) to yield, 
to give way to, to follow, with dat. ὕβρει, arro- 
gance, αἰδοῖ, ὄκνῳ: ᾧ ϑυμῷ εἴξας, following 
hie inclination, Il 9, 598. 3) Apparently 
trans. εἶξαι ἡνία ἵππῳ, prop. to yield to the 
horse in respect to the reins, i. e. to give him 
loose reins, Il. 23, 337. cf. 1. ὃ. 

εἰλαπινάζω (εἰλαπένη), to feast, to be pres- 
ent at a feast, only pres. Il. and Od. from 
which 

εἰλαπινραστής, οὔ, 6, a guest, one who 
feasts, 11. 17, 577. 

εἰλαπίνη, 1, @ splendid feast, a banquet, a 


150 


Εἰλύω. 


sacrificial feast, Od. 11, 415. 1, 226 (prob. 
from πίνειν καὶ εἴλας). 

εἶλαρ, αρος, τό (side), prop. covering, then 
a protection, a defence, spoken of a wall: 
γηῶν τε καὶ αὑτῶν, a protection for the ships 
and for ourselves, Il. 7,338; of a rudder: 
κύματος ellag, against the waves, Od. 5, 257. 

εἰλάτινος, ἡ, ov, ep. for ἐλάτινος, of fir, of 
fir-wood ; Il. and Od. 

eile, see αἱρέω. 

Εἰλείϑυιαι, ai, the goddesses who preside 
over child-birth, according to 1]. 11, 270, 
daughters of Juno goddess of marriage, who 
send indeed bitter pangs, but also help wo 
men in labor, and aid the birth; plur. Il. 19, 
119; but sing. Il. 19, 103. 16, 187. The dis 
couree is clearly of one, Od. 19, 188, who 
had a temple at Amnisus in Crete. Accord- 
ing to Hes. Th. 922, there ie but one, daugh- 
ter of Jupiter and Juno, Apd.J, 3.1. Inlater 
writers she is the same with Diana (from 
ἐλεύϑω, she who comes, Venilia Herm.). 

Εἰλέσιον, τό, a place in Beeotia, near 
Tanagra, 1]. 2,499. (According to Strabo, 
Εἰλέσιον, from ἕλος, swamp.) | 

εἰλέω, see εἴλω. 

εἰλήλουθα, εἰλήλουθϑμεν, see ἔρχομαι. 

εἰλίπους, οδος, 6, ἡ (εἴλω), dragging the 
feet, walking with difficulty [croes-gaited}, | 
epith. of cattle, from their unsteady gait, es- 
pecially with the hinder feet, only dat. and 
accus. plur. (Buttm. Lex. 11. 155, would 
translate it, ‘stampfitesig,’ having feet suit 
ed for threshing.) 

εἱλίσσω, ep. for ἑλέσσω. 

εἷλον and sidduny, see αἱρέω. 

εἰλύαται, see εἰλύω. 

εἴλῦμα, τό (εἰλύω), a veil, covering, ci - 
ing, Od. 6, 179. T 

εἰλυφάζω, to whirl, to roll, with accus. 
φλόγα, Il. 20, 492. t 

εἰλυφάω = εἰλυφάζω, part. pres. εἰλυφόαν 
for εἰλυφῶν, whirling, rolling, 11. 11, 456.t 

εἰλύω, ep. for εἱλύω, perf. pass. slAipas, 3 
plur. εἐλύαται for εἴλυνται, part. pass. εἰλῦμέ- 
vos, to wind about, to envelope, to veil, to 
wrap up, to cover, with accus. τινὰ papador 
oy, any one with sand, Il. 21, 319; ¢ or prop. 
the compound κατειλύω. Of the pass. only 
the perf. αἵματι καὶ κονίῃσιν εἴλυτο, he was 
covered with blood and dust, Il. 16, 640 
Chiefly part. εἰλυμένος ὥμους νεφέλῃ, the shoul- 
ders enveloped in cloud, 1]. 5, 186; χαλκῷ, 


Eido. 
Φ 

Tl. 18, 522; σάκεσι, Od. 14, 479. (v always 
long, except in siAvatat.) 

εἴλω in the pass., δἰλέω in the act. ep. for 
silie (th. FEA), aor. 1 infin. ἔλσαε and 
éloas, part. ἔλσας, perf. pass. ξελμαι, part. 
ἐελμένος, aor. 2 pass. ἐάλην (like ἐστάλην from 
atéldw), 3 plur. ἄλεν for adnoay, infin. ἀλῆναι 
and ἀλήμεναι, part. ἀλείς͵ εἶσα, ἐν, all purely 
epic forms. I) Act. 1) to press, to thrust, 
to drive to straits, espec. an enemy in war; 
with an accus. and the prep. κατά, ἐπί, or 
simply the dat. absol., Il. 8,215; κατὰ πρύ- 
μνας ἔλσαι, 1]. 1,409; Τρῶας κατὰ ἄστυ, 1]. 
21, 225; and with the mere dat. ϑαλάσσῃ 
ἔλσαι ᾿Αχαιούς, to drive the Achaians to the 
sea, Il. 18, 294; also ϑῆρας ὁμοῦ εἰλεῦντα 
zata λειμῶνα, driving the wild beasts over 
the meadow, Od. 11, 573; hence metaph. of 
a storm: teva, to drive any one along, Od. 
19,200; in the Od. also to strike: ἐπεί οἵ 
γῆα κεραυνῷ Ζεὺς ἔλσας ἐκέασσε, when Jupiter 
striking with lightning dashed in pieces his 
ship, Od. 5, 131. 7,250. 2) to drive together, 
to shut wp, ᾿Αχαιοὺς Τρῶες ἐπὶ πρύμνῃσιν, Il. 
18, 447; ἐν μέσσοισι, 1]. 11, 413; ἐνὲ σπῆϊ, to 
shut up in a cave, Od. 12, 210; ἔν στείνει͵, 
Od. 22, 460. Pass. to be eee to be driven, 
κατὰ ἄστυ ἐέλμεϑα, Il. 24, 662. cf. 18, 287; 
hence, of Mars: “Διὸς βουλῇσιν ξελμένος, 
pressed by the counsels of Jupiter, Il. 13, 
524; hence also, 0) to hold back, to check, 
τινά, 11. 2,294. 11) Mid. and aor. pass. to be 
crowded together, to be shut in, to crowd 
together, ἀμφὶ Διομήδεα, 1]. 5, 782; spoken 
espec. of those beleaguered: ἀνδρῶν εἰλομέ- 
νων, when men are besieged, Il. δ, 203; 
espec. in the aor. pass. of δὴ sig ἄστυ er, 
they crowded together into the city, Il. 22 
12; ‘Agyslous ἐκέλευσα ἀλήμεναι ἐνθάδε, to 
assemble, ll. 5, 823; ἐς ἄστυ, Il. 16, 714; ἐπὶ 
πρύμνῃσιν, Il. 18, 76.286, Hence ἀλὲν τως, 
collected water, Il. 23, 420. 6) to bend one. 
self together, to gather oneself (bodily) up. 
τῇ ὑπο πᾶς ἐάλη, under this (the shield) he 
drew himself entirely up, i. e. he concealed 
himself, Il. 3, 408. 20, 278. ἧστο aisls, he 
eat bent together, Il. 16, 403; also of a lion 
gathering himself to spring on the prey, II. 
20, 168; #0 aleo a warrior: “dysdja ἀλείς 
μένεν, he awaited Achilles on the alert, Il. 
21, 571. cf. Il. 22, 308. Od. 24, 538. 

εἷμα, ατος, τό (ἕννυμι), a garment, cloth- 
ing, dress in general, spoken of all kinds of 


151 


Eiue. 
clothes; hence often plur. siucta, the entire 
dreas, Od. 2, 3. 6, 214. 

εἶμαι, see ἕννυμι. 

εἵμαρται, εἵμαρτο, see μείρομαι. 

δὲ μέν, with εἰ δέ, often serves to mark an 
antithetic relation between two conditions. 
Sometimes the apodosis is wanting, 6. g. εἰ 
μὲν δώσουσι γέρας (sc. καλῶς ἕξει, well and 
good), εἰ δό xe μὴ δώωσιν, 1]. 1, 135. 

εἰμέν, ep. and Ion. for ἐσμέν, see εἰμέ, 

δἱμένος, see ἕννυμι. 

εἰ μή, 1) ifnot, unless, nisi, in conditional 
clauses, where the whole clause is intended 
to be denied, see μή, Il. 2, 156.261. 2) ea 
cept, without a verb, comm. after ἄλλος, Od. 
12, 326. 17, 383. 

εἰμί (th. ἔω), Hom. forms: pres. 2 sing. 
ἐσσὶ and els, 1 plur. εἰμόν͵ 3 plur. ἔασι, subj. ἔω 
and sia (eins, ein, not in ed. Wolf ); optat. 
εἴην, also ἔοις, ἔοι, infin. ἔμεναι, ἔμμεναι, ἔμεν, 
ἔμμεν, part. ἐών (ὄντας, 6 ὄντες, Od.), imperf. 1 
sing. ἔα, ἦα, ἔην, ἔον, ἔσκον, 2 Eno Fa, ἦσϑα, 3 
ἔην͵ ἤην, Tey, ἔσκε, 2 dual ἤστην, 3 plur. ἔσαν 
(stato, Od. 20, 106, where others read eiato), 
fut. ἔσομαι, ep. ἔσσομαι, 3 sing. ἐσσεῖται, etc. 
On the inclination, see Thiersch Gram. § 62. 
Rost ὁ 12, Kiahner § 82. and 362, 2. [Buttm. 
§ 14, 2}. I) As a verb of existence (in 
which case no inclination takes Place), J) 
to be, to exist, to have being. ta ἐόντα τά τ 
ἐσσόμενα, the present and the future, - IL. 1, 
70; chiefly in the signif. to live. ov δὴν ἢ ἤν, he 
did not long live, Il. 6, 131. ἔτι εἰσί, they are 
still alive, Od. 15, 433. Hence the gods are 
often denominated αἰὲν ἐόντες, the ever-liy- 
ing, and οἱ ἐσσόμενοι, posterity ; with an adv. 
Κουρήτεσσι κακῶς ἢ» it fared badly, Il. 9, 551. 
διαγνῶναι χαλεπῶς 7 ἤν» it was hard to distin- 
guieb, Il. 7,424. 2) ἔστε with a following 
infin., ἡ is possible, a is permuted, one can ; 
often with negat. πὰρ δύναμιν οὐκ ἔστι πολε- 
μέζειν, beyond his strength one cannot fight, 
Il. 13, 787. οὕπως ἔστιν καταβήμεναι, it isnot 
possible to descend, Il. 12, 65. cf. 357. The 
person is in the dat.; still also with accus. 
and infin., Il. 14, 63. Od. 2, 310. 3) ἔστι 
with the dat. of the pers., it is to me, i.e. J 
have, I possess. εἰσίν μοι παῖδες, I have eons, 
Il. 10,170. II) Ascopula: 1) to be,comm. 
connected with subst. and adj.; also with 
adverbs, ἀκέων, axny, ἐγγύς, etc. 2) With 
gen. it indicates possession, property, descent. 
αἵματος εἷς ἀγαθοῖο, thou art of good blood. 


Ely. 
Od. 4, 611; material: οἶμοι ἔσαν μέλανος 
κυανοῖο͵ the stripes were of dark steel, Il. 11, 
24. 3) With dat. col κατηφείη καὶ ὄνειδος 
ἔσσεται, Il. 17, 557; also in the constr. ἐμοὶ 
δέ κεν ἀσμένῳ εἴη, it would be grateful to me, 
IL 14,108. 4) Freq. with prepos. ἐκ πατρὸς 
ἀγαϑοῦ, to spring from a noble father, Il. 14, 
113. 5) εἶναι is frequently omitted, 6. g. IL. 
3, 391. 10, 437.113. On εἴην in 1]. 15, 82, 
see εἶμε, at the close. 

eds (th. iw), pres. subj. ἴω, ino Fa and ins, 
3 ἕῃσι, ἴῃ, 1 plur. ἴομεν, ep. for ἴωμεν, 3 ἴωσι, 
optat. 1 sing. εἴην, Il, 15, 82; 3 ἴοι, sin and 
ἐείη, IL. 19, 209; infin. ἔμεναι, ἔμμεναι, 1]. 20, 
365; cf. Thiersch § 220; ἔμεν, ἰόναι, part. 
ἰών, imperf. ep. ἤϊα, ἤϊον,͵ 2 ἥϊες and ie, 3 
ἤϊεν͵ His, ἦεν, 72, tev, te, 3 ἴτην, 1 plur. Homer, 
Od. 3, ἤϊον and ἤϊσαν, ἔσαν. Finally, an ep. 
fut. mid. εἴσομαι, and aor. 1 εὐσάμην, to which 
mary be added the pres. ἔξμαι. The pres. is 
even in Hom. used as a fut, Il. 10, 55, though 
it is found in him.as a pres. aleo. 1) 0 go, 
to come, to travel, to journey ; frequently, ac- 
cording to the connection, a) to go away, 
to return ; often limited by adverbs: ἄσσον, 
αὖτις, ἐπί, ἐς, ceva, μετά, ἰόναι, ἀντία and ἀ»- 
τίον τινος, to go against any one, II. 5, 256 ; 
ἐπί τινα, to go to any one, Il. 10, 66. δ) 
With accus. ὁδὸν ἰέναι, to go a journey, Od. 
10, 103; with gen. of place, ἰὼν πεδίοιο, go- 
ing through the plain, Il. 5,597. c) With 
part. fut. it expresses an action which one is 
about to perform. εἷσε μαχησόμενος͵ he went 
to fight, Il. 17, 147; also with infin. 1], 15, 
544. 2) Metaph. a) to fly, spoken of birds 
and insects, Il. 17, 768. 2,87. δ) Of inani- 
mate things: to go, to travel ; ἐπὲ νηὸς idvas, 
in a ship, Od.; spoken of an axe and spear: 
πέλεκυς εἶσι διὰ δουρός, the axe goes through 
the wood, Il. 3,61. Spoken of food, Il. 19, 
209; of clouds, smoke, tempest, Il. 4, 278. 21, 
522 ; and of time: ἔτος εἶσι, the year will 
come to an end, Od. 2, 89; so Eustath., 
Voss; Nitzsch, on the contrary, ‘the fourth 
year is coming,’ in which case, in v. 106, 
τρίετες is to be changed into δέετες, and in v. 
107, τέτρατον into δὴ τρίτον. II) Mid. in the 
eame signif. ἐς περιωπήν, to ascend to a place 
of observation, Il. 14,8. διαπρὸ δὲ εἴσατο καὶ 
τῆς, it went entirely’ throu gh this also (μέτρη), 
ΤΙ, 4, 138. 13, 191 (lota is short, but in ἴομεν 
sometimes long for metre’s sake), see ἴεμαι. 
—N. B. IL 15, 80 seq. ὡς δ᾽ δὲ ay ἀΐξῃ γόος 


152 
ἀνέρος, Sg? ἐπὶ πολλὴν γαῖαν ἐληλουϑὼς-- Ὁ 


Eixeg. 


vonon ἔνϑ᾽ εἴην ἢ ἔνϑα, ef. ἀΐσσω. Some of 
the ancients take εἴην, or, by another read- 


ing, ἤην, as 1 sing. imperf. of εἰμέ (I was); Ὁ 


others read 78: or new as 3 sing. imperf. of 


εἰμί (ibam) ; still others εἴη as 3 sing. optat ἢ 


from εἶμε or sid; Voss leaves it undecided 


from which verb he takes it. Hermann, in 
the Abh. de leg. quibusd. subtiliorib. serm. — 
Hom. (Op. I1. 57), prefers the reading jz | 
(hic fui et illic), which certainly suits és 


doves well. Still, as ἤην occura nowhere 


elee as 1 pers. and 88 ἔνϑα ἢ ἔνϑα commonly — 


indicates motion, it may with the greatest 


probability be regarded with Spitzner as © 
optat. of εἶμι, εἴην (cf. Il. 24, 130. Od. 14, 
496), I would go here and there. The last 


critic, since the ‘first pers. does not accord 
well with the epic diction, thinks the reading 
ein more agreeable to the Hom. forms of 
apeech, οὗ Spitzner on the passage. 

εἰν, poet. for ἐν, in. 


εἰνάδτες, adv. (ἐννέα, Eros), nine years | 
long, from adj. sivast7¢, of nine years, Il., and | 


Od. 3, 118. 


εἰνάχις: adv. poet. for ἐννάκις, nine times, 


Od. 14, 230. ¢ 
sivados, ἢ, OF, ep. for ἐγάμος, in the sea, 


of the sea ; κῆτος, ἃ monster of the sea, Od. ἡ 


4, 443 ; κορώνη, the eea-crow, * Od. 5, 67. 


εἰνάνυχες, adv. (ἐννέα νύξ), nine nights ! 


long, Il. 9, 470. {ὦ 


εἰνατέρες, ai, wives of brothers, sisters-in-_ 


law, ἘΠῚ. 6, 378. 22, 473. (Sing. obsolete.) 
sivatos, 1) OF, ep. for ἔγνατος, q. ν. 
εἵνεκα, ep. for ἕνεκα, q. v. 
sisi, ep. for ἐν. 


εἰνόδιος, ἡ, ov, ep. for ἐνόδιος (G80¢), on | 


the way, Il. 16, 260. t 

εἰνοσίφυλλος, ov (ἔνοσις, φύλλον), ἰδα 
shaking, rustling, epith. of mountains, 1]. 2, 
632. Od. 9, 22. 

εἴξασκε, see ste, 

elo, ep. gen. for ov, his. 

δἰοικυῖαι, see ἔοικα. 

εἶπα, i. q. εἶπον, q. v. 

εἰπέμεναι, εἰπέμεν, 566 εἶπον. 

εἴπερ, 1) if indeed, although, in hypothe- 
tical sentences, when the two members are 
harmonious. The indic. subj. and optat. fol- 
low (see εἶ), εἰ teddss περ, 1]. 8, 415. 16, 118. 
24, 667. Od. 1, 188. εἴπερ γάρ x ἐϑέλησιν 

> Ohipscvos — δ ὁδέων στυφελέξαι, Il. 1, 580. 


Eixod cy. 


Ia this passage, the apodosis is wanting, ac- 
cording to the interpretation of Wolf and 
Spitzner, viz. ‘heisable.’ Vosson the other 
hand Anm. p. 25, places the comma after 
᾿Ολύμπιος ἀστεροπητῆς, and takes the words 
ἐξ ἐδέω» στυφελίξαι, (optat.) as apodosis, for 
‘ifthe Olymp. thanderer should will, he could 
hurl us,’ ete. 2) even if, although, when the 
members are antith., 1]. 1, 81. 4, 38, 261. 8, 153. 

εἴποϑεν, more correctly εἔποϑεν, if from 
anywhere, whether from anywhere, Od. 1.115. 
IL 9, 380. 

εἴ ποϑι, if anywhere, * Od. 12, 96. 

εἶπον, ep. ἔειπον, iterat, εἴπεσκον, subj. 
εἴπω, 2 sing. εἴπῃσϑα, optat. εἴποιμι, infin. 
εἰπεῖν, part. εἰπών». The imperat. εἰπό, εἴπατε, 
Od. 3, 407; also the poet. form ἔσπετε, to say, 
to speak, τί tit, any thing to any one: also, 
εἰπεῖν τινα, to address any one, Il. 12, 210. 17, 
237; εὖ εἰπεῖν τινα, to speak well of one, Od. 
1, 302 ; (from ἔπω, prop. to recount ; in use, 
it is the aor. of φημί.) 

εἴποτε, more correctly e¢ note, 1)if ever, 
if at any time, with indicat. 1], 1, 39. 394; 
witb subj. IL 1,340. 2) whether ever, if ever, 
in indirect questions with optat. IL 2,97. 3) 
The Homer. formula εἴποτ᾽ ἔην γε is va- 
riously explained. Most critics take it as an 
expression of a ead remembrance of what 
formerly existed; dang αὖτε ἐμὸς ἔσχε, εἴ ποτ᾽ 
env γε, 1]. 3, 180. Thiersch § 329. 3 ‘he was 
also my brother-in-law, ifindeed he ever was’ 
[if it be credible]. Wolflikewise remarks in 
Vorles. zu IL. IL p, 202: “It expresses tender 
sensibility connected with dejection and re- 
gret: ‘ance he was.” So Eustath. under- 
stands it; he says, ‘it is as ifehe would say, οὐκ 
ἔστε, ἀλλὰ ποτὲ ἤν, cf. Herm. δὰ Viger. p. 946: 
“ Cujus formula, que perdifficilis explicatu 
est, hic videlur sensus esse ; st unguam fut, 
quod nunc est non amplius, i. 6. σὶ recte dict 
potest fuisse, quod ila sui factum est diesimilt, 
ut fuisse unquam vir credus. Est enim, 
haec loquutio dolentium, non esse quid am- 
plius ; ul vim ejus Germanicesic exprimas,” 

‘leider nicht mehr,’ alas no lqnger. Schitz 

in Hoogeveen Doct. part. in Epit. red. p. 630, 
incorrectly considers it as optat. ‘ab would he 
were 50 still.’ Besides 1. 3, 180, this formula 
stands in Il. 11, 761. 24, 426. Od. 15, 268. 19, 
315. 

εἴ που, if perhaps, if by any means, Od. 
4, 193. 


153 


Εἰρύαταε. 


εἴ πως, if perchance, if in any way, Il. 13, 
807. 

Εἰραφιώτης, ov, ὁ, voc. Εἰραφιῶτα, ap- 
pellat. of Bacchus, Hom. ἢ. 26, 2. (The 
derivation is uncertain; perhaps from ἐν and 
ῥάπτω, sowed into the thigh. Schwenk in 
Zeitschr. fir Alterthumsw. No. 151, 1835, 
derives it from ἔαρ and p/w = vo, and trans- 
lates, spring-born.) 

εἴργω = = ἐέργω, 866 ἔργω. 

δίρερος, ὁ (εἴρω, to bind), captivity, servi- 
tude, or a female slave, cf. Nitzach, Od. 8, 
529. t 

* Εἰρεσίαι, αἱ, ἃ town in Hestiatotis (Thes- 
salia), h. in Apoll. 32. Others read, Zsige- 
σίαι; Iigen understands by Eigsotas, the iel- 
and Irrhesia of Pliny. 

εἰρεσίη, ἡ (ἐρέσσωλ), the act of rowing, * Od. 
10, 78. 11, 640. 

Εἰρδσιώνγη, ἡ (sigos), 1) An olive branch 
wound with wool and hung with fruits, a 
kind of harvest garland, which on the festi- 
vals πυανέψια and Θαργήλεα was carried 
around by boys with singing and then hung 
upon the house-door. 2) the song on such an 
occasion; and then gener. a song, to solicit 
charity, Ep. 15. 

Εἰρέτρια, 7, lon. for ᾿Ερέτρια; an import- 
ant town io the island of Eubea, near Paleo 
Castro, Il. 2, 537. 

sign, ἡ, an assembly, a place of assembling, 
plur. Il. 18, 531. t(According to Schol. 
= ἀγορά, from ἐρεῖν) or from εἴρω, sero, keep- 
ing | locked, (the sacred gates, V.) 

εἴρημαι, 866 εἴφω. 

εἰρηνῆ, ΤῬραρό, Od. 24, 486. ἐπ᾿ εἰρήνης, in 
peace, Il. 2, 797. Od. 24 486. (prob. from 
sigaa, 8670. ) 

εἴριον, τό, ep. for ἔριον, q. ν. 

εἰροκόμος, ον (κομέω), working wool, card- 
ing wool, Il. 3, 387. f 

εἴρομαι, lon. a ep. depon. mid, infin. 
εἴρεσϑαι, imperf sigouny, fut. εἰρήσρμαι, 1) 
to ask, twa, any one or after any one, Il. 1, 
553. 6, 239 ti, after any thing, Il. 10, 416; 
and tive ts, any one about any thing, Od. 7, 
237; also ἀμφί τι, Od. 11, 570. 2) to say, of. 
sigan. (Ep. forms ἐρέω, tgdoguess, ἢ ἔρομαι, q. Vv.) 

εἰροπόκος, ον (πόκορ), woolly, covered with 
wool, epith. of sheep, Il. 5, 337. Od. 9, 443. 

εἶρος, τό, ep. for ἔρος, wool, * Od. 4, 135.9, 
226. 


εἰρύαται, see ἐρύομαι. 


Elovopet. 

εἰρύομαι and sipveo, ep. for ἐρύομαι, and 
ἐρύω͵ q. ν. 

εἴρω, poet. (theme F'EP, sero), only part. 
perf. ἐερμένος, pluperf. Zepto, to arrange in a 
row, to fasten together, to bind ; ὅρμος HAéx- 
tooo ἐερμένος, a necklace joined or strung 
with amber, Od. 18, 296. h. Ap. 104; and 
ἕερτο, Od. 15, 460. 

εἴρω, fut. ἐρέω, ep. for ἐρῶ, perf. pase. εἴρη- 
μαι, 3 pluperf. pass. εἴρητο, fat. 3 εἰρήσομαι, 
(aor. 1 pass. 67 Se, from the theme PES.) 
The pres. is ep. and occurs only in the 1 
sing. Od. 2,162. The common form of the 
fut. h. Cer. 406. 1) to speak, to say, fo tell, 
τέ, Il. 4, 363 ; οὗ μέν τοι μέλεος εἰρήσεται αἶνος, 
not empty praise shall be spoken to thee, Il. 
23, 795; τινί tt, any thing to any one, Il. 1, 
297. 2) to speak to, to communicate, to an- 
nounce, ἔπος, 1]. 1, 419; φόως ἐρέουσα, about 
to announce the light, Il. 2,49. IT) Mid. to 
say, like the act. 1]. 1, 513. Od. 11, 542; com- 
mon. to ask, prop. ‘I cause to be told me,’ 
conf, εἴρομαι. (These forms from εἴρω be- 
long in use to φημί, q.v. The ep. fut. ἐρέω, 
I will say, must not be confounded with the 
pres. ἐρέω, I ask.) 

εἰρωτάω, Ion. and ep. for ἐρωτάω, only pres. 
io ask, to interrogate, τινά τι, one about any 
thing, * Od 4, 347. 17, 138. 

εἰς, Ion. and ep. ἐς, I) Prep. with accus., 
ground signif. into, to whither ? (cf. ἐγ), to 
indicate a motion into the interior of an ob- 
ject, or to anobject, 1) Spoken of space: a) 
Of a local object, info, to; οἴχεσϑαι ἐς Θήβην, 
IL 1,366; εἰς ἅλα ; especially of persons, with 
the implied idea of residence, εἰς “Aya- 
μέμνονα, Il, 7,312; ἐς Mevédaoy, Od. 3, 317; 
with verbs of seeing: εἰς ὦπα ἰδέσϑαι, to look 
into the face. b) Of quantity: εἰς δεκάδας 
ἀρυϑμεῖσϑαι, to be counted into decades, Il. 
2,124. 2) Oftime: a) In assigning a limit, 
till, until: ἐς ἠέλιον καταδύντα; in like manner 
ἐς τὶ ἔτι, till how long, IL 5, 465. δ) In indi- 
eating continuance of time, for: ἐς ἐνιαυτόν, 
for a year, a year long, Od. 4, 86; ἐς ϑέρος, 
in the summer, Od. 14, 384. 3) Of cause, 
tanner, οἷο: a) The aim, εἰπεῖν εἰς ἀγαϑόν, 
for good, Il. 9,102. b) Way and manner, ἐς 
μίαν βουλεύειν, harmoniously, Il. 2, 379. c) 
A reference, εἰς φύσιν, Batr. 52. Remark 
1) εἷς is often found with verbs signifying 
rest, instead of the prep. é with the dat. It 
is aconstruc. pregn. by which the verb at the 


154 


ee oe ee κι 


Eisavaye. 


same time embraces an idea of motion : ἐφάνη 
dis sig ὁδόν, 11. 15, 276; ἐς ϑρόνους ἕζοντο. 
Od. 4, 51. Rem. 2) εἰς stands apparently with 
the gen. by an ellipsis: εἰς “4idao subaud. 
δόμον; εἰς Αἰγύπτοιο (ὕδωρ), Od. 4, 581. IT) 
Adv.; in this signif: it occurs but rarely. τὼ 
δ᾽ εἰς ἀμφοτέρω Διομήδεος ἄρματα βήτην, Tl. 
8, 1156. II) In compos. it has the general 
signif. into, fo. 

εἷς, μία, ἕν, gen. ὃνός, μιᾶς, ἑνός, one ; with 
superl. Il. 12, 243, also with art. ἡ μέα, IL 20, 
272; an ep. form of εἷς is ids, q. v. 

εἶσα (theme “ES2), an ep. defect. imperf. 
εἶσον, part. ἔσας, ἔσασα, aor. 1 mid. ἐσάμην 
and ἐέσσατο, 1) to seat, to cause to sit, ἐν 
κλισμοῖσι, ἐς ϑρόνον͵ ἐπὶ ϑρόνου, 2) to place, 
to lay, to bring into a place, δῆμον ἐν Zyegin, 
Od. 6, 8; σκοπόν, to place a watcher, Il. 23, 
359; λόχον, to lay an ambuscade, IL. 4, 392. 
Od. 4, 531; τινὰ ἐπὲὶ νηός, ἢ. 7, 10; and 
so mid. ἐέσσατο, Od. 14, 295; (what ie want- 
ing is supplied by ἰδρύω, see Buttm. Gram. 
§ 108.) 

εἰςαγείρω, poet. écayslow (ayelpw), 1) to 
collect into, with accus. ἐρέτας ἐς νῆα, Il. 1, 142. 
2) Mid. to assemble (themselves) in, Od. 14, 
248. ὃ) Metaph. with accus. ϑυμόν, to re- 
cover spirit, Il. 15, 240. 21, 417. 

εἰςάγω, poet. ἐξάγω (ἄγω), aor. 2 εἰςήγα- 
γον, to lead into, to introduce, with accus. 
Aaodlxny ἐξάγουσα, leading in Laodice, Π. 6, 
252. (The Schol. takes ἐφςάγουσα intrans. 
and Voss. renders ‘ going to Laodice),’ with 
double accus. ἑταίρους Κρήτην, to conduct his 
companions to Crete, Od. 3, 191; conf. Od. 
4,43; metaph. ποταμῶν pévoc, Hl. 12, 18. 

εἰςαϑρέω poet. ἐραϑρ. (ἀϑρέω), to behold, 
to discern in the midst, twa, Il. 3, 450. Ὁ 

εἰςακούω, poet. ἐξακούω (ἀκούω), aor. ἐξα- 
κούσα, without augm. to hearken to, to un- 
derstand, absol. Il. 8, 97. φώνην, h. in Cer. 
248, 

εἰράλλομαι, depon. mid. (ἄλλομαι), aor. 1 
ἐρήλατο, and aor. 2 ἐςᾶλτο, to spring upon, to 
leap upon, with accus. τεῖχος, πύλας, to storm 
a wall, the gates, ἘΠ, 12, 438. 466. 

εἰσάμην, ep. 1) Aor. 1 mid. of εἴδω. 2) 
Aor. 1 mid. of εἶμι. 

εἰςαναβαίνγω (Balvo), aor. 2 εἰςανέβην, 
infin. εἰςαναβῆναι, to mount up, to ascend, to 
go up to, with accus. Ἴλιον, λέχος, and εἰς 
ὑπερῷα, Od. 19, 602. 

eigavdye (aye), to lead into; τινὰ εἴρε- 


Eigayveidor. 
gov, any one into slavery, Od. 8, 529; cf. 


sigaseidov, def. aor. (EI4I2), to look up to 
any thing, with accus. οὐρανόν, ἘΠ], 16, 232. 
24, 307. 

εἰςάνειμε (εἶμι), to ascend upon, to mount, 
with accus, spoken of the sun, οὐρανόν, IL. 7, 
423. T 

εἰςάντα, ep. ἔξαντα (ἄντα), opposite, over 
against, tcavta ἰδεῖν, to look into the face, 
1]. 17, 334; εἴξαντα only Od. 5, 217. 

εἰςαφικάνω, poet. form of εἰραφικνέομαι, 
I. 14, 230. Od. 22, 99. 

Ligapinvéopee, depon. mid. (ixréopas), 
only aor. εἰςξαφικόμην, tu go to a place, to 
arrive at, with accus, Ἴλιον, Il.; also tra, 
Od. 13, 404. 

εἰςβαίνω, poet. ἐρβαίνω (βαίνω), aor. 1 
ἐσέβησα, aor. 2 εἰρέβην, 1) Trans. to ἐπέγο- 
duce, to bring in, ἑκατόμβην, Il. 1, 310. t 
2) Intrans. fo enter, to go on board, espec. of 
a ship, Od. 9, 103. 179. 

εἰςδέρκομαι, depon. (δέρκομαι), aor. ἐςό- 
dgaxoy, to look at, to perceive, to behold, with 
accus., IL. and Od. only aor. 

eigdvco, poet. ἐρδύω (ὃ ὕω), only mid. εἰςδύο- 
pas, to go into, to enter. ἀκοντιστὺν ἐςδύσεαι, 
thou wilt enter the battle fought with spears, 
Il. 23, 622. 1 

εἰςεῖδον (ΕΙ4.2), ep. εἴξιδον, defect. aor. 
of εἰροράω, to look upon, to behold. 

eigecps (εἶμι), to go in, to come to, pet ἀνέ- 
ρας, Od. 18, 184; with accus. οὐκ ᾿Αχιλῆος 
ὀφϑαλμοὺς εἴρειμι, 1 will not come before the 
eyes of Achilles, Il. 24, 463. 

εἰςελαύνω, ep. eigehctes (ἐλαύνω), aor. 1 
εἰςόλασα, to drive into, ἵππους, Il. 15, 395; 
absol. εἰςελάων, the herdsman driving in, Od. 
10,83. 2) Intrans. to steer inio, prop. sub- 
aud. ναῦν, Od. 13, 113. 

εἰςερύω (é9ve), to draw into ; with accus. 
γῆα σπέος, to draw the ship into a grotto, Od. 
12, 317. f 

εἰρέρχομαι, poet. ἐξέρχομαι (ἔρχομαι), fat. 
ἐξελεύσομαι, aor. 2 εἰςῆλϑον, poet. εἰρήλυϑον, 
to go into, to come into, to enter, with accus. 
Muxnyvas, πόλιν, also εἰκόνι ll. 6, 365; me- 
taph. μένος ἄνδρας ἐφέρχεται, strength enters 
the men, fl. 17, 157. Od. 15, 407. 

εἷς Ga, ep. for εἷς, see sus. 

εἰς θϑρώσκω (ϑρώσκω), aor. 2 ἔσϑορον, ep. 
for sicéPogor, to leap into, only absol., * Il. 
12, 462. 21, 18. 


155 


Ἐἰξομας. 


δἰριέμεναι, 866 δίφίημι. 

εἰςίζομαι, poet. ἐρίζομαι (ἴζομαι), to seat 
oneself in ; λόχον, to place oneself in an am- 
buscade, Il. 13, 285. f 

eiginus (ines), to send in, mid. to betake 
oneself to. αὖλιν ἐφιέμεναι, part. pres. betak- 
ing oneself to a resting-place, Od. 22, 470. t 
Others take it as infin. pres. or as part. pres. 
mid. of εἶμι [cf. Jabrb. Jabn und K. p. 260, 
where the latter view is defended]. 

εἰςέϑμη, ἡ (εἴφειμε), entrance, Od. 6, 264. 

δἰρκαλέω, poet. ἐξκαλέω, to call i in, mid. to 
call to oneself; only in tmesis, ἐς δ᾽ ἄλοχον 
ἐκαλέσσατο, Il. 24, 193. f 

εἰρκαταβαίνω, ep. ἐςκαταβαίνω (Bale), to 
descend into any thing, with accus. ὄρχατον, 
Od. 24, 222. + 

éioxeo, ep. lengthened from ἴσχω (σον), 
1) to make simtlar, to render like. αὑτὸν 
acoxev δέκτῃ, he made himeelf like a beggar, 
Od. 4, 247. 13, 313. 2) to esteem like, to 
compare to, τινά τινι, 1], 3, 197, Τυδείδη αὐ- 
τὸν πάντα ἐΐσκω, I consider him in all respects 
like Tydides, Ul. 5, 181. τάδε νυκτὶ ἐΐσκει, Od. 
26, 362 ; ἐο compare, τινά τινι, Il. 3, 197. Od. 
6, 152. 8, 159. 3) to regard as, to judge, to 
suppose, ‘absol Od. 4, 148, and with accus. 
and infin. Od. 11, 363. ἡ ἄρα δή τι ἔΐσκομεν 
ἄξιον εἶναι, τρεῖς ἑνὸς ἀντὶ πεφάσϑαι, we 
judge it now sufficient that three have 
been slain instead of one, Il. 13, 446. 21, 
332. 

εἰςμαίομαι (μαίομαι), aor. 1 ἐσεμασάμην, 
ep. ga, fo affect, to distress, only metaph. 
poke μὲ ἐξεμάσσατο ϑυμόν, he greatly dis- 
tressed my heart, * Il. 17, 564, 20, 425. 

εἰρνοέω (voém), aor. 1 εἰφενύησα, tu remark, 
to perceive, τινά, Il. and Od.; ἔχνια, h. Merc. 
218. 

sigodos, 
10, 90. ¢ 

εἰςοιχψέω (οἰχνέω), to go into, with accus. 
νῆσον, * Od. 6, 157. 9, 120. 

eigoxe, before a vowel eicoxer (εἰς ὅ κε), 
1) tell, until, comm. with the subjunc. which 
expresses an expected end, Il. 2, 332. 446. 
δ) With indicat. fut. Il. 21, 134. Od. 8, 318. 
Il. 3, 409 (in this passage better subjunc. 
aor. with shortened mood vowel). ¢) With 
optat. Il. 15, 70. Od. 22, 444, 2) ae long as, 
with subjunc. IL 9, 609. 10, 89, 

εἴσομαι, 1) Ep. fut. mid. of οἶδα, see 
EI4fQ. 2) Ep. fut. mid. of us. . 


ἡ (000¢), entrance, access, Od. 


Eiconioa. 


* εἰσοπίσω, adv. (ὀπίσω), for the ature, in 
Suture, b. Ven. 104. 

eigogeoo (ὁράω), part. εἰρορόων, ep. for 
εἰςορῶν, fut. εἰσόψομαι, aor. 2 εἰςεῖδον, mid. 
infin. pres. εἰροράασϑαι, ep. for εἰςορᾶσϑαι, 
to look upon, to behold, to regard, with accus. 
1) With the idea of veneration. εἰςορᾶν τινα 
ὡς ϑεὸν, to look upon any one as ἃ god, i.e. 
.to venerate, Il. 12, 312; or ἶσα Sem, Od. 15, 
520. 2) Mid. like the act. Od. 3, 246. 

ἔϊσος, ἐΐση, ἔέσον (7), ep. lengthened from 
ἶσος, used however only in the fem., like, 
e@qualis, in the following constructions: 1) 
dais ἐΐση, an evenly divided feast, a common 
feast, spoken espec. of sacrificial feasts in 
which each one receives an equal portion, Il. 
1, 468, and often. 2) νῆες ἐΐσαι, the even- 
floating ships, i.e. built alike strong on both 
sides, so as to preserve their equipoise in 
sailing, Il. 1,306. 3) ἀσπὶς πάντοσ' ἐΐση, the 
everywhere equal shield, i. e. extending alike 
from the centre to all sides, hence entirely 
round, Il. 3, 347. 4) φρένες ἔνδον ἔϊσαι, an 
equable mind, ἃ mind remaining the same in 
all circumetances, Od. 11, 337. 14, 178. [5) 
ἵπποι ἔϊσαι (σταφύλῃ ἐπὶ νῶτον), ll. 2, 765. } 

εἰςόψαμαι, fut. of εἰςοράω. 

εἰοπέτομαι (πέτομαι), aor. εἰςεπτάμην, to 
Jy into, with accuse. πέτρην, Il. 21, 494. 1 

εἰςφέρω (φέρω), 1) to bring in, to carry 
tn, with accus. ἐσθῆτα, Od.7, 6. 2) Mid. te 
bear away with oneself, to sweep away, spo- 
ken of a river; with accus. πεύκας, Hl. 11, 
495. 

εἰςφορέω, a form of εἰςφέρω, * Od. 6, 9) 
19, 32, 

εἰςχέω (χέω), to pour in. 2) Mid. to pour 
oneself in, to rush into ; only aor. syne. mid. 
ἰρέχυντο κατὰ πύλας, they rushed intg the 
gates, 1], 12,470. 21, 610. 

εἴσω, ep. ἔσω, Il. 24, 155. 184. 199 
50; adv. (from εἰς), 1) ing into, [1 


Ἴλιον εἴσω, Οὐρανόν εἴσω, fete. 

155. 184. 199, ἔσω ργοεθάθᾷ. ὃ) 

only Ou. 8, 390. 12) witha, inside, perhaps 

Od. 7, 13. \ aoe 
εἰςφωπός, ὄν (aw) in the dght-of, having 

in view; with gen. εἰξζωποὶ ἐχέμοντο νεῶν, 

they were in sight of the ships, IL 15, 653. f 
εἶται, see ἕννυμι. 


156 


Ex. 


eire—size, conj, whether—or, be it thie—or 
that, in indirect double interrogation; a) 
With indic. Il. 1, 65. Od. 3,90. δ) With 
subj. Il. 12, 239; εἴτε is also followed by 4 
καί, 11. 2, 349. 

elre for εἴητε, see sil. 

εἰῶ, ep. for ἑάω, IL 4, 55; but ew, see 
εἰμί. 
εἴωϑα, see ἔϑω. 

εἴων, see ἑάω. 

εἴως, ep. for ἕως, q. ν. 

éx, before a vowel ἐξ, prepos. with gen. 
General signif. is from, out of, in contradis- 
tinction from ἐν. 1) Of place: in denoting 
removal from the interior or immediate vici- 
nity of a place, out, out of, away from, espec. 
with verbs of motion, ἰέναι, ἔρχεσθαι, etc. 
ἐκ γηῶν, from the ships, 1]. 8,213. δ) In de- 
noting distance with verbs of rest, without, 
only ep. ἐκ βελέων, without the reach of wea- 
pons, Il. 11, 163. With verbs of standing, 
sitting, hanging, etc., ἐκ stands to indicate 
the idea of consequent motion or distance 
contained in the verb, ἐκ δίφρου youra- 
ζεσϑαι, down from the chariot, Il. 11, 130. 
αὐτόϑεν ἐκ δίφροιο καϑήμενος, Od. 21, 420. 
ἐκ πασσαλόφι κρόμασεν φόρμιγγα, he hung 
from (upon) the hook, Od. 8, 67. 2) Of 
tinre: a) Spoken of direct departure from 
ἃ point oft rom, espec. ἐξ οὗ, from 
which time, since }\and ἐκ τοῦ or ἐκ τοῦδε, 
from thie time, Il. 1, 403. ἐξ ἀρχῆς, from the 
beginning, at first. δ) Spoken of the direct 
copee juence; after. ἐξ αἰθέρος, Il. 16, 365. 

) Spoken of cause, manner, etc.: a) OF 
origin. εἶναι, γέγγεσθαι Ex τινος, to spring 

| my-one, Il. 16, 187. δ) Of the whole 

in reference Yo ite parts, ἔχ πολέων πέσυρες, 
Η. 15, 686. c) Of the author or agent, with 
pass. “and intrans. verbs, ep. and Ion. like 
ὑπό, by. ἐφίληθεν ἔχ Διός, Il. 2, 669. axo- 
λέσϑαι ἔκ τινος, 11. 18,107. d) or the cause, 
ἐκ ϑεόφιν πηλεμίζειν, to fight at the inatiga- 
tion of the gods, Il. 17, 101. cf. 1], δ, 384. ἐκ 


:| ϑυμο» φιλῶν, to love ‘from the heart, Il. 9, 


496. 6) Of suitableness, after, according 


of. | to. ὄνομάζειν ἐκ γενεῆς, after his race, Il. 10, 


58. 4) ἐκ ia often separated by some worde 
from its gen., Il. 11, 109; it is also in epic 
writers placed after the gen., ll. 1, 125; ἔχ 
after the subst. receives the accent; also 
when it is emphatic, IL 5, 865. See also 
the articles déx, wagéx, ὑπέχ. 11) Adv. ix 


‘Exc Sn. 
ia also used in ite orig. signif. as an adv. of 
place: ἐκ δ᾽ ἀργύρεον τελαμῶγα, and thereon 
(attached to it), Il. 18, 480; and often in 
tmesis, Il. 1, 436. 19, 394. III) In compos. 
éx signifies out, out of, away from, utterly ; 
and expresses separation, origin, completion. 

‘ExaBn, ἡ, Hecuba, daughter of Dymas 
king of Phrygia, sister of Asius and wife of 
Priam, Il. 16, 718; in later writers, daughter 
of Cisseus. 

“Exaegyos, ὁ (ἔργον), working at a dist- 
ance, far-shooling ; according to Nitzsch, 
throwing froma distance, epith. of Apollo, 
because he slew with arrows, =ixnfodos, as 
adj. Il. 5,439. 2) As subset. the far-shooter, 
I. 1, 147, and Od. 8, 323. 

ἐκάην, sor. 2 pass. of καίω. 

ἔχαθεν, adv. (ixas), from far, from a 
distance, also== ἑκάς, Od. 17, 25. 

ἐκάϑιζον, see καϑίζω, Od. 16, 408. 

Ἑχαμήδη, ἡ, daughter of Arainous of Te- 
nedos, whom Nestor received as a slave, Il. 
11, 624. 

exag, adv. (é), far, at a distance, far 
from; often as prep. with gen. 1]. 5, 791; 
and often with ἀπό, Il. 18, 256. Compar. 
ἑκαστέρω, superl. ἑκαστάτω, at the farthest, 
Il. 10, 113. + 

ἑκαστέρω, 
321. f 

ἑχαστόϑι, to each or every, Od. 3, 8. ὦ 

ὅχαςτος, 7, ον, each one, every one, as a 
collective adj. frequently with the plur. IL. 1, 
606. 10, 215; more rarely in the plur. Od. 9, 
164. 24,417. It alao stands in the sing. in 
apposition, after a noun or pronoan plur. tor 
the purpose of more exact definition, when 
the latter properly belongs in the gen. οἱ δέ 
«λῆρον ἐσημήναντο ἕκαστος, each one of them, 
Π. 7,175. πᾶσι ἐπίστιόν ἐστιν ἑκάστῳ, Od. 
6, 265. 

exateotte, before a vowel ἑκάτερϑεν (éxa- 
tegos), on both sides ; also with gen. ὁμίλου, 
Il. 3, 340. 

*Exazy, ἡ, Hecate, daughter of Perses or 
Perseus and Asteria, grand-daughter of Coi- 
us and Phebe, to whom Jupiter gave the 
power to operate every where. She presi- 
ded over purifications, wealth, honor, and all 
prosperity, ἢ. in Cer. 25. 52. Hes. Th. 409. 
There waa a cave sacred to her in Zerinthus 
in Samothrace, Steph. Ata later day she 
was confounded with Diana, and worshipped 


adv. compar. of éxas, Od. 7, 


157 


Ἐχγεγάμεν. 


as presiding over the magic art (prob. from 
ἕκατος, the far-working). 

ἑχατηβελέτης, a0, ὃ, ep. for ἑκηβόλος, 1]. 
1, 75. th. Ap. 137. 

δκατηβόλος, ov (βάλλω), far-throwing, 
JSar-shooting, or, hitting from a distance, epith. 
of Apollo, IL 5, 444; of Diana, ἢ. 8,6. As 
subst. Il. 15, 231. 

sxaroyyetoos, ον (χείρ), hundred-handed, 
epith. of Briareus, I). 1, 402. f 

ἑκατόζυγος, ov, ep. for ixatortuyos (ζυγόν), 
having a hundred benches of rowers, hun- 
dred-oared, 11. 20, 247. t 

ἑκατόμβη, ἡ (βοῦς), a hecatomb, prop. ἃ 
sacrifice of an hundred oxen; but generally, 
a solemn sacrifice, a festal sacrifice, 6. g. of 
12 oxen, Il. 6, 93. 115; of 81 oxen, Od. 3, 59; 
also of other animals, Od. 1, 25. 

ὁκατόμβοιος, 0} (βοῦς), worth a hundred 
oxen, τδύχεα, * Il. 2, 449. 6, 236. 

éxatounedoc, ον (ποῦρ), a hundred feet 
long, Il. 23, 164. | (Others ἑκατόμποδος.) 

ἑκατόμπολις, ι (πόλις), having a hundred 
cilies, Κρήτη, I. 2, 649. { 

ἑκατόμπυλος, ov (πύλη), having a hundred 
gates, hundred-gated, epith. of the Egyptian 
Thebes, 1]. 9, 383. Ὁ 

ὁχατόν, indecl. a hundred, Il. and Od. 

ἕχατος, ὁ (&xas), far-shooting, epith. of 
Apollo, Il. 7, 83. 2) As subst. the far-shoot- 
er, Ul. 1, 385; ef. ἑκάεργος, ἑκατηβόλος. 

exBaives (βαίνω), aor. 1 ἐξόβησα, aor. 2 
ἐξέβην, 1) Intrans. to descend, to alight, to 
disembark, from a ship, 1]. 3, 113; πότρης, to 
descend from a rock, Il. 4, 107. 2) Trans. in 
the aor. 1 and fut. act. to disembark, to put 
out, with accus. Od. 24, 301. 1]. 1, 438. 

ἐκβάλλω (βάλλω), aor. 2 ἐξέβαλον», ep. ἔκβαλ- 
λον, 1) tocast out, of the ship, Od. 15, 481; τινὰ 
δίφρου, to thrust any one down from his chari- 
ot, Il. 5, 39. 2) tostrike out, i. 6. ἴο cause any 
thing to fall, τέ τινι, and with gen. Bro» χει- 
ρός, to strike the bow from the hand, Il. 14, 
419. 15, 468; also ἔχτοσε χειρός, Od. 14, 277; 
δοῦρα, to fell trees, Od. 5,243. 3) tolet fall; 
δάκρυα, Od. 19, 362; metuph. ἔπος, Hl. 18, 
324. Od. 4, 503. 

ἔκβασις, tog, ἡ (βαίνω), an exit, the act of 
coming from or out of, alanding-place ; ἁλός, 
a landing-place from the sea, Od. 5, 403. 

ἐκβλώσκω, poet. (βλώσκω), aor. 2 ᾿ξέμολον, 
poet. ἔχμολον, to go out, Il. 11, 604. {ᾧ 

ἐχγεγάμεν, see ἐκγίγνομαι. 


Exysyaovrat. 


ἐκγεγάονται, see ἐκγίγνομαι. 

ἐκγεγαώς, ἐκγεγαυῖα, see ἐκγέγνομαι. 

ἐχγελάω (γελάω), aor. ἐξεγέλασα, poet. oa, 
to laugh out, to laugh aloud, Od. ne IL. 
6, 471. 

ἐκγίγνομαε, depon. mid. (γίγνομαι), aor. 2 
ἐξεγενόμην, ep. perf. ἐκγέγαα, from this the 
infin. ep. ἐκγεγάμεν, part. ep. ἐχγεγαώς, υἷα, 
᾿ from which comes an ep. fut. ἐκγεγάονται 
without σ, h. Ven. 198. Buttm. p. 272, note. 
1) to be born or begotten of, τενός, any one, Il. 
5, 637. 20, 231; with dat. πορϑεῖ, IL 14, 
115. 2) In the perf. to spring from, to de- 
scend from, τινός, any one, Il. 5, 248. Od. 10, 
138. 

ἔχγονος, ov (ἐχγίγνομαι), begotten or born 
of any one, as subst. a descendant, progeny, 
Hl. and Od. ἡ &xyovos, daughter, Od. 11, 235. 

ἐχδέχομαι, depon. mid. (δέχομαι), to take 
from, to receive in succession, τὲ tat, any 
thing from one, Il. 13, 710. 7 
, ἐχδέω (δέω), aor. ἐξέδησα, to bind, to_ fasten, 
with the accus. σανέδας, to fasten the door 
(with the thong), i 6. to lock it, Od. 22, 174; 
with gen. δρῦς ἡμιόνων, to fasten the oaks to 
the mules, i. e. to harness the mules to the 
oaks, Il. 23, 121. 

ἔχδηλος, ov (δῆλος), very clear, very mani- 
fest, distinguished, μετὰ πᾶσιν, amongst all, 
il. 5, 2. f 

ἐκδιαβαίνον (Baive), part. aor. 2 ἐκδια- 
βάντες, to 14 entirely through any thing, with 
accus. τάφρον, a trench, 1]. 10, 198. ἢ 

ἐκδίδωμι (δίδωμι), aor. 2 imperf. ἔχδοτε, to 
give oul, to give up, to deliver again, with 
accus. κτήματα, Il. 3, 459. f 

* ἔκδικος, ov (δίκη), administering justice, 
taking vengeance, punishing, Batr. 96. 

ἐχδίνω, ep. for éxdvopet, Od. 1, 437. 

ἐκδύω (δύω), aor. 1 ἐξέδῦσα, aor. 2 ἐξέδυν, 
part. ἐκδύς, 1) Trane. in the fut. and aor. 1, 
to strip off, τινὰ χιτῶνα, the tunic from any 
one, Od. 14,341. 2) Mid. with aor. 2 intrans. 
to put off, to lay aside, τεύχεα, IL 3, 114, 5) 
to go out, with gen. μεγάροιο, of the house, 
Od. 22, 234; metaph. to escape, with ac- 
cus. ὄλεθρον, Il. 16, 99; for ἐχδύμεν (ep. 
infin. aor. 2, accord. to Wolf), read ἐχδῦμεν 
i. e. ἐκδυῖμεν, optat. aor. 2; conf. Buttm. Lex. 
I. 17, 10. Thiersch § 231, 101. 

ἐκεῖθι, adv. there, in that very place, Od. 
17, 10. t 

ἐκεῖνος, ἤν 0, ep. xéivos (ἐκεῖ), he, she, it, 


«ΜΝ». 


158 


Ἐχχαλλύκπεω. 


that person, with pron. κεῖνος ὅγε, that person 
there, Il. 3, 391; with subst. witbout art. 
xaivog ἀνήρ. δ) Aleo δεικτικῶς, for adv. 
there; κεῖνος “dong, Il. 5, 604. Od. 18, 239; 
the dative κεένῃ as adv. Od. 13,111. Voss 
on Aratus 75, decides that it must be κείνος 
when the preceding word is most important, 
Il. 7, 77; on the other hand ἐχεῖνος IL. 9, 646. 
[and var. lec.] 24, 90. 

ἐκέκαστο, see καΐνυμαι. 

ἐχέχλδτο, see κέλομαι. 

ἐχέκλιτο, see κλίνω. 

ἔχηα, see καίω. 

exnBodin, ἡ (Baile), skill in shooting or 
hatting αἱ a distance ; plur. 1]. 5, 54. ¢ 

éxnBodos, ον (βάλλω), ‘far-shooting, Sar- 
hitting, as ἑκατηβόλος, epith. of Apollo, IL. 1, 
14. 2) As subset. the far-shooter, IL 1, 96. 110. 

ὅκηλος, ον, Il. δ, 759; and εὔκηλος, prop. 
&F nog, Il. 1, 554. Od. 3, 263. 1) quiet, Od. 
21, 259; free from care, at ease, Il. 5, 759. 
h. Merc. 480. 2) unmolested, unhindered. 
ἕχηλος ἐῤῥέτω, let him go unhindered to ruin, 
Il. 9, 376. cf. 6, 70. I, 17, 340. 3) Metaph 
spoken of a resting, fruitless field, ἢ. Cer. 
431. (According to Buttm. Lexil. I. p. 140, 
prob. related to éxew, ἕκητι, with the adj. end- 
ing ηλος ; others derive it from κηλέω, with ε 
prefixed. ) 

ἕκητι, prep. with gen. on account of, by 
means of; especially of the gods: by the 

will of, by the favor of, Ἑρμείαο, * Od. 15, 
319. 19, 86. 

ἐκϑνήσκω (ϑνήσκω), only aor. 2, to die. 
γέλῳ ἔκϑανον͵ they died from laughter, or, 
they laughed themeelves half to death, Od. 
18, 100. ἢ 

ἔκθορον, Β66 ἐκϑρώσχω. 

ἐκθρώσκω (ϑρώσκω), aor. 2 ἐξέϑορον ep. 
ἔχϑορον, to leap from, to spring out, with 
gen. προμάχων, 1]. 15, 573. Od. 10, 207 ; me- 
taph. χραδίη μοι ἔξω στηϑέων ἐκϑρώσκει, my 
heart leaps from my breast, i. 6. beats vio- 
lently, Il. 10, 95. 

ἐχκαϑαίρω (χαϑαίφω), to purify, to clear 
out, with accus. οὔρους, Il, 2, 153. 1 

ἐκκαιδεχάδωρος, ov (δῶρον), sixteen palms 
long, xéga, IL 4, 109. f 

ἐκκαλέω (καλέω), aor. 1 act. part. ἐκκαλέ- 
σας, aor. 1 mid. ἐκκαλεσσάμενος͵ fo call forth, 
τινά, Il, 24, 582. Mid. to call to oneself, Od. 

1 


ἐχκαλύπτω (καλύπτω), part. aor. mid, éx- 


Ἐχχατεδῶν. 


καλυψάμενος, to uncover, to unveil; mid. to 
uncover oneself, Od. 10, 279, in tmesis. 

ἐχκατιδών, old reading for x χατιδών, 1]. 
4, 508. 

ἐχχίω, (xiw), to go out, Od. 24, 492; tin 
tmesis. 

ἐκκλέπτω (xléntw), to steal away, to take 
away privately, with accus. to lead off pri- 
vately, ‘Agia, Il. 5, 390. 1 

fxxviion (κυλέω), only aor. pass. ἐξεχυ- 
λέσϑην, to roll out, to fling off; pass. to be 
rolled from, to tumble from, éx δίφροιο, * Tl. 
6, 42. 23, 394. 

ἐχλανθάνω, ἐκλήϑω (λήϑω), ep. aor. 2 
act. ἐκλόέλαϑον, and aor. 2 mid. ἐξελαϑόμην 
ep. éxleladépyy with redupl. 1) Act. to 
cause to forget, τινά τε; Μοῦσαι αὐτὸν ἐκλέ- 
λαϑὸον κιϑαριστύν, they eaieed him to forget 
his harp-playing, i.e. they took away from 
him the art of playing on the harp, Il. 2, 600 ; 
also teva τινος ; Hong ἐχλελρϑοῦσα, h.Ven. 40. 
2) Mid. to forget, with gen. ἀλκῆς, Ll. 16, 602 ; 
and with the infin. Od. 10, 557. 

ἐκλέλαϑον, see ἐκλανϑάνω. 

ἐκληϑάνω, poet. for ἐκλανϑάνω, Od.7, 221. 

ἔκλησις, tog, ἡ (λήϑω), the act of forgetting, 
Sorg ad fulness, Od. 24, 485. f 

ἐκλύω (Ave), fut. mid ἐκλύσομαι, to loose, 
to release. 2) Mid.-= act. twa κακῶν, to 
release any one from toils, Od. 10, 286. f 

ἐκμάσσατο, see ἐχμαέομαι. 

Ν ἐχμαίομαι, depon. mid. (μαέομαι), aor. 1 
ἐχμάσσατο for ἐξεμάσ. to invent, to discover, 
with accus. τέχνην, ἢ. Merc. 511. 

ἐχμείρομαι (μείφομαι), perf. ἐξέμμορα, to 
participate chiefly in, to obtain a chief share 
of, with gen. Pedy τιμῆς, Od. 5, 835. 

ἐχμολεῖν, see ἐχβλώσκχω. 

ἐχμυζάω (μυζάω), part. aor. 1 ἐκμυζήσας, 
to suck out, with accus. αἷμα, IL 4, 218.f 

ἔχπαγλος, ov, (ἐκπλήσσωγοχοϊείηι g astonish- 
ment or terror; terrific, frightful, awful, 
spoken of men, Il. 18, 170; of things: χειμών, 
Od. 14, 522; tea, IL 15, 198. The accus. 
neut. ἔχπαγλον and ἔχπαγλα, as adv. dread- 
fully, terribly, as κοτεῖσϑαι, and generally, 
vehemently, exceedingly, φιλεῖν. 

ἐκπάγλως, adv. = ἔκπαγλον, Il. and Od. 

ἐχπαιφάσσω, poet. (παιφάσσω), to leap 
furiously forth, Il. 5, 803. T 

ἔχπαλϑ᾽ for ἔκπαλτο, see ἐκπάλλω. 

ἐκπάλλω (παλλω), only sync. aor. 2. mid. 
ἔχταλτο, to gush out. μυελὸς σφονδυλέων ἔκ- 


159 


Exnooxaiia. 


παλτο, the marrow gushed forth from the 
vertebree, Il. 20, 483. t 

ἐχπατάσσω (πατάσσω), part. perf. pass. 
ἐκπεπαταγμένος, to push oui, metaph. = éx- 
πλήσσω, to terrify, to astound, pass. Od. 18, 
327. t 

ἐχπέμπω (πέμπω), 1) to send out or forth, 
Il. 24, 681; ; κειμήλια ἄγδρας ἐς ἀλλοδαπούς, 1]. 
24, 381; τινὰ, Od. 16,3. ὃ) to bring away, 
spoken of things: ϑεμείλιω φιτρῶν καὶ λάων, 
removed the foundation of blocks and stones, 
IL. 12,28. 2) Mid. to send away from one- 
self, to dismiss, τινὰ δόμου, any one from the 
house, Od. 20, 361. 

ἐχπέποται, see ἐκπίνω. 

ἐχπεράω (περάω), aor. 1 ἐξεπέρησα, to go 
through, to pierce through, with accus. λαῖτμα 
μέγα, to pass through the great deep, Od. 7, 
35. 9, 323; absol. spoken of arrows and 
spears, Il. 13, 652. 

ἐκπέρϑω (πέρϑω), fut. ἐκπέρσω, aor, ἐξέ- 
περσὰ ep. ἔχπερσα, to sack, to destroy, with 
accus. πόλιν», ἥλιον, * IL. 1, 164; and often. 

ἐχπεσέειν, see ἐκπίπτω. 

* ἐχπότομαε, depon. mid. (πέτομαι), aor. 2 
ἐξέπτην, (from the form ἵπταμαι,) to fly out, 
Batr. 223. 

ἐκπεύϑομαι, ep. for ἐκπυνϑάνομαι. 

ἐκπεφυυῖαι, 866 ἐχφύο. 

ἐχπίνω (πένω), aor. 2 ἔκπιον ep. for ξξέπιον, 
perf. pass. ἐχπέπομαι, to empty, to exhaust, 
> Od. 9, 353. 22, 56. 

ἐχπίπτω (xinzw), aor. 2 ἐξόπεσον ep. 
ἔκπεσον, infin. ep. ἐχπεσέειν, to Jali cut, with 
gen. δίφρου, of the chariot, ἵππων, and with 
the dat. of pers. τόξον οἱ ἔκπεσε χειρός, from 
the hand, Il. 8, 329. δάκρυ of ἔχπεσε, Il. 2, 
266. 

ἐκπλήσσω (πληδσω), aor. pass. ἐξεπλήγην 
and ἐκπλήγην ep. for ἐξεπλάγην, 1) Act. to 
to strike out, to cast out, metaph. any one (as 
by a blow), to stun, to terrify or amaze, τενά, 
Od. 18, 231. 2) Pass. intrans. to be amazed, 
to be stunned, to be awe-struck, Il. 18, 225. 
with accus. ἐκ γὰρ πλήγη φρένας, he was 
amazed in mind, ll. 16, 403. 

ἐκποτόομαι, ep. for ἐκπέτομαι (πέτομαι), 
to fly away, to ἣν down, spoken of snow, with 
gen. Διὸς, from Jupiter, Il, 19, 357. f 

ἐκπρεπής, ἐς, gen. soc (πρέπω), distinguish- 
ed, excellent, eminent, sv πολλοῖσι, lI. 2, 483.t 

ἐκπροκαλέω (καλέω), aor. ἐχπροὐκαλεσά- 
μην, ep. 40, to call out, or forth ; mid, to call to 


Exnoodsexa. 


oneself, τινὰ μεγάρων, from the house, Od. 
2, 400. { ἢ. Ap. 111. 

ἐχπρολείπω (Aeinw), part. nor. 2 ἐκπρολελι- 
naw, to leave by going forth, with accus. λόχον, 
Od. 8, 515. Τ 

ἐχπτύω (πτύω), nor. 1 ἐξέπτυσα, to spit oul, 
στόματος ἅλμην, Od. 5, 322. T 

ἐχπυνϑάνομαι (πυνϑάνομαι), aor. 2 éte- 
πυϑόμην, only infin. to seek, to ascertain, to 
inquire, with n, 7 following. *IL 10, 308. 
320, in tmesis. 

ἐκρέμω, imperf. from χρέμαμαι. 

ἐχρέω (sw), to flow out, only in tmesis, Il. 
13, 655. Od. 9, 290. 

ἐκρήγνῦμι, ἐξήγνυμῇ; aor. 1 ἐξέῤῥηξα, to 
break out, to tear out or up, with accus. νευρή», 
ll. 15, 469; with gen. ὕδωρ addy ἐξέῤῥηξεν 
Sdoto, the pent up water had torn away the 
road, ᾿ IL 23, 421. 

ἐχκσαόω (τάδ, ep. for σώζω), aor. 1 ἐξεσά- 
wou, to rescue, to deliver, tive, 1]. 4, 12; τινὰ 
ϑαλάσσης, from the sea, Od. 4, 501. 

ἐχσϑύω (sve), to drive out, only mid. éxaev- 
ομαι, aor. sync. 3 sing. ἐξέσσυτο, aor. 1 pass. 
ἐξεσύϑην, to hasten out, to hurry away, with 
gen. πυλέων, out of the gates, Il. 7, 1. φάρυ- 
γος ἐξέσσυτο οἶνος, the wine jeaued from his 


throat, Od. 9, 373; metaph. βλεφάρων ἐξέσσυ-᾽ 


το ὕπνος, sige fled from the eyes, Od. 12, 
366. 2) Spoken of the spear’s head : tocome 
out, to emerge, in the aor. pass. Il. 5, 293. 

ἐκσπάω (onan), aor. 1 ἐξέσπασα, aor. 1 
mid. ἐξεσπασάμην, poet.oc, 1) Act. to draw 
out, with accus. Il. 5,859. 2) Mid. to draw 
out (with reference to the subject), ἔγχος 
στέρνοιο, his spear from his breast, * Il. 4, 530. 
7, 256. 

ἐκστρέφω (στρέφω), aor. 1 ἐξέστρεψα, to 
turn out, to tear out, with accus. ἔρνος βόϑρου, 
the plant from the trench, Il. 17, 58. T 

ἕκτα, see κτείνω. 

ἐκτάδιος, ίη, to» (ὀχτείνω), extended, spread 
out, wide, χλαῖνα, Il. 10, 134. f 

ἔκταϑεν, Bee κτείνω. 

ἔχταμε, see ἐκτάμνω. 

ἐκτάμνοω, ep. for ἐκτέμνω (τάμνω), aor. 2 
ξξόταμον, ep. ἔχταμον, 1) to cul out, with 
accus. μήρους, the thigh-bones (of the vic- 
tims), Il. 2,423; ὀϊστὸν μηροῦ, an arrow from 
the thigh (spoken of the physician), Ll. 11, 
515. 829. 2) to cut down, to fell; of trees, tim- 
bers, αἴγειρον, Il. 4,486; ῥόπαλον», Od. 9, 320; 
and of the boar, ὕλην, Il, 12, 149. 


160 


Ἕχεωρ, 

ἔκταν, ep. for ἔκτασαν, see κτείνω. 
ἐκτανύω (τανύω, ep. for tefvw), aor. 1 ἔξε- 
τάνυσα, ep. oo, aor. 1 pass. ἐξετάνυσθην, 1) 
to stretch out, to extend on the ground, τινά, IL 
11, 844; ἐν κόνι, Il. 24, 18. Spoken of the 
wind: ἐπὶ γαίῃ, to cast to the ground, IL. 17, 
58; pass. tu be streiched out, to be prostrated, 
to lie, Il. 7, 271. 

ἐκτελείω, ep. for ἐκτελέω. 

éxzelgon, ep. ἐκτελείω (τελέω), fut. Exreda, 
ep. ἐκτελέω, aor. 1 ἐξετέλεσα͵ ep. oa, perf. 
pass. ἐκτετέλεσμαι, aor. pass. ἐξεεελέσϑην, 
1) to finish, to complete, with accus, ἔργον, 
ἄεϑλον, φᾶρος, Od. 2, 98; in the pas. spok- 
en of time, Od. 11, 294. 2) to finish, to ful- 
fill, to perform, spoken of the gods. γάμον, 
Od. 4, 7; τενὲ γόνον, to give ofispring to any 
one, Il. 9, 493 ; to perform, to fulfill, ὑπόσχε- 
σιν, ἀπέϊας; ξέλδωρ, Il. and Od. 

ἐκτέϑημι (τέϑημι), aor. 2 part. ἐχϑ εἰς, to 
put oul, to place out, λέχος, Od. 23, 179. 

ἐχτινάσσω ( τινάσσω), to thrust out, to dash 
out, only aor. 1 pass. ἔκ δ᾽ ἐτέναχϑεν ὀδόντες, 
Il. 16, 348. t 

ἔκτοϑεν, adv. ep. for ἔχτοσθϑεν, from with- 
out, without, apart from, * Od. 1, 132; but 
ἔχτοϑεν αὐλῆς, Od. 9, 338, is without in the 
court. 

ἔκτοϑι, adv. (ἐκτός), out of, without, with 
gen. * Il, 15, 391. 22, 439. 

* ἐχξορέω (τορέω), to thrust out, with accue. 
αἰῶνα, to take away life, ἢ. Merc. 42. 

‘Exrogidnc, ov, 6, son of Hector= Asty- 
anaz, Il. 6, 401. 

ἐκτός, adv. (ἔχ), out of, withoul, εἶναι, IL. 4. 
151; ἐκτὸς ἀπὸ κλισίης, 1]. 10, 151; mostly 
with gen. out of, far from, τείχεος, I. and Od. 

ἕκτος, ἡ, ov (£8), the sixth, 11. and Od. 

ἔκτοσε, adv. out of, without, with gen. Od. 
14, 277.4 

ἔκτοσθε, before a vowel ἔκτοσθεν, ep. ἔχ- 
todey (ἐκτός), from without, without, also as 
prep. on the outside of, with gen. 1]. 9, 582, 
conf, éxtoPer. 

* ἐκτρέφω (τρέφω), aor. 1 mid. ἐξεϑρεψα- 
μὴν, to bring up, to nouriah ; mid. to rear for 
oneself, teva, ἢ. Cer. 221. Batr. 30. 

EXTUME, SCE TUNED. 
* ἐκευφλόω (tuphow), to blind utterly, Batr. 
1. 


Ἕκτωρ, ορος, 6, Hector, son of Priam and 
Hecuba, husband of Andromache and father 
of Astyanax, the bravest.amongst the Tro- 


Ἑ Ὁ 7. 
jan leaders and heroes, I]. 2,816. He brave- 
ly defended his country, and at last fell by 
Achilles, Il. 24, 553. From this the adj. 
Ἑκχτόρεος, én, tov, appertaining to Hector, 
χιτών (from ἔχω, who held fast, who protected ; 
Plat. Cratyl. p. 393 = ἄναξ.) 

ἐχυρή, 7, @ mother-in-law, * Il. 22, 451. 24, 
770. 

ee 6, poet. a father-in-law, * Il. 3, 172. 


ἦς (φαίνω), fut. 2 ἐκφανῶ, aor. 1 pass. 
ἐξέφαάνϑην ep. for ἐξεφάνϑην, aor. 2 pass. 
ἐξεφάνην, 1) to expose, to bring to view, 
φύωςδε, to bring to light, (spoken of the god- 
dess of birth), 11, 19, 104. 2) Mid. with aor. 
1 and 2 pass. to shine oul, to appear, to 
gleam, to become visible, 1]. 4, 468; ὅσσε de- 
γὸν ἐξεφάανθεν, terribly gleamed the eyes, 
Il. 19, 17; with gen. Χαρύβδιος, from Cha- 
rybdia, Od. 12, 441. 

ἐχφέρω (φέρω), fut. ἐξοίσω, 1) tobear out, 
to at a out, teva and τί τινος, Il. 5, 234. 23, 

859; a) to bear out, especially spoken of the 

dead, Il. 24,786. 6) tobear away, of a prize, 
ἄξϑλον, I. 23, 786. cc) to bear away, to carry 
out, κτῆμα, Od. 15, 470. 2) to bring on, με- 
σϑοῖο τέλος, the time of reward, Il. 21, 450. 3) 
Intrans. sc. ἑαυτόν, to outrun, to run before, 
spoken of a race of men and also of horses, 
IL 23, 376. 759. 

ἐκφεύγω (φεύγω), aor. 2 ἐξέφυγον, ep. ἔκ- 
φῖγον, to flee away, to escape. 1) With gen. 
of place, adds, out of the sea, Od. 23, 236; es- 
pecially spoken of missile weapons: to ἥν 
away, Il. 11, 380; χειρός, from the hand, II. δ, 
18, 2) With accus. when it denotes escape 
from danger: to avoid, to escupe, δρμήν, 1]. 
9,355; ϑάνατον, κῆρα, Il. and Od. 

ἔχφημι (gruel), fut. ἐξερέω, aor. 2 ἐξεῖπον, 
lo speak out, to communicate, to announce, 
th τινι, Of φημί Homer has only infin. 
pres. mid. ἐχφάσϑαι ἔπος, * Od. 10, 246. 13, 
308 


xp Piven (φϑίνω), to consume entirely, to 
destroy ; only 3 pluperf. pase. νηῶν ἐξέφϑιτο 

vos, the wine was consumed out of the 
thipe, *Od. 9, 163, 12, 329. 

ἐχφορέω (a form of ἐχφέρω), to bear out, 
Od. 32, 451. 24, 417. Mid. poet. to press 
forth, νηῶν, out of the ships, Il. 19, 360. 

ἔχφυγε, Bee ἐκφεύγω. 

_ ἐχφύω (φύω), perf. ἐχπέφυχα, part. fem. 
ἰχπεφυνῖαι, to beget, to cause to grow. 2) 

31 


161 


Ἔλατος. 


Intrans. mid. aor. 2 and perf. act. to spring or 
grow from, with gen. ἑνὸς αὐχένος, from one 
neck, Ul. 11, 40. f 

ἐκχέω, ep. ἐκχεύω (χέω), aor. 1 mid. ep. 
axzevany, pluperf. pass. ἐξεκεχύμην, ep. Bor. 
sync. 2 ἐξέχυτο and Exyvto, part. ἐχχύμενος, 
I) to pour out, οἶνον (for sacrifice), Il. 3, 295. 
II) Mid. 1) Aor. 1 to pour out for oneself, 
to shoot out, ὀϊστούς, Od. 22,3. 2) With ep. 
aor. sync. 2, to pour itself out, to stream forth, 
Il. 21, 300; metaph. spoken of things, Il. 4, 
526; of numerous men and animals stream- 
ing forth, Il. 16, 259. ἱππόϑεν, out of the 
horse, Od. 8, 515. 

ἐκχύμενος, ἔκχυτο, see ἔχχέω. 

ὁχών, ἑκοῦσα, Exo”, voluntary, willing, with- 
out force, 2) purposely, ofdesign, of set pur- 
pose, Il. 10, 372. Od. 4, 372. 

ἐλάαν, see ἐλαύνω. 

ἐλαίη, 7, the olive-tree, the olive, IL, espec. 
in the Od. sacred to Minerva, hence: ἱερή, 
Od. 13, 372. 

&Laiveos, ἡ, ov= ἐλαϊνός, *Od. 9, 320. 
394. 

ἐλαϊνός, 7, ὄν, made of the olive-tree, of 
olive-wood, Il. 13, 612. Od. 5, 236. 

ἔλαιον, τό (tdain), otl, olive-cil, mostly 
anointing-ou, used after bathing, and often 
perfumed, Od. 2, 339. IL 23, 188f often dun 
ἐλαίῳ, see dina. 

ἔλασα, ἐλάσασκε, see ξλαύνω. 

Ἔλασος, 6, ἃ Trojan slain by Patroclus, IL 
16, 696 (from ἔλασις, the driver). 

ἕλασσα, see thavvo. 

ἐλάσσων, ov, gen. ovo (compar. of the 
poet. δλαχύς, and used as compar. of μικρός), 
smaller, less, worse, Ii. 10, 357. 

ἐλαστρέω,, Ion. for ἐλαύνω, to drive, with 
accus, ζεύγεα, teams, Il. 18, 543. ¢ 

ἐλάτη, 7, the pine, or red-fir, pinus abies 
Linn. II. 5, 560. 2) that which is made of 
pine-wood: an oar, Il. 7, 5. Od. 12, 172. 

ἐλατήρ, 7009, ὁ (ἐλαύνω), a driver, es- 
pecially of horses, α charioteer, * Il. 4, 145. 
23, 369. 2) one who drives away, Body, h 
Merc. 14. 

*Elattovidns, wo, 0, poet. for ᾿Ελατίδης, 
son of Elatius = Ischys, ἢ. Apoll. 210. 

Ἔλατος, ὁ, 1) sovereign of the Lapithe 
at Larissa in Thessaly, father of Ceeneus 
and Polyphemus, also of Ischys. 2) an ally 
of the Trojans, slain by Agamemnon, IL. 6, 
33. 3) a sailor of Penelope, Od, 22, 267. 


Ἐλατρεύς. 


᾿Ελατρεύς, ἑως, a Pheacian, Οἀ. 8, 111 
(the rower). 

ἐλαύνω, poet. ἐλάω (ep. gow), poet. imperf. 
ἔλων for ἔλαον, Il. 24, 696; fut. ἐλάσω, Att. ἐλῶ 
(whence ep. ἐλόωσι for ἐλῶσι, Od. 7, 319; 
infin. ἐλάαν for ξλᾷ»), aor. 1 ἤλᾶσε, poet. Hace, 
oo, ep. iterat. aor. ἐλάσασκε, subj. ep. 2 sing. 
ἐλάσῃσϑα, aor. 1 mid. ἡλασάμην, ep. oo, perf. 
pass. ἐλήλαμαι, pluperf. ἠληλάμην and ἐληλα- 
μην, 3 sing. ἐληλάδατο, Od. 7, 86; or more 
correctly ἐληλέατο, for the ἐρηρέδατ' of Wolf; 
conf. Thiersch 212, 35. Buttm. § 103, p. 197. 
I) Act. 1) todrive, to put in motion, spoken of 
men, brutes and inanimate things, with ac- 
cus. τινὰ ἐς μέσσον, Il. 4, 299; of flocks: μῆλα, 
ὑπὸ σπέος, Il. 4, 279; εἰς σπέος, Od. 9, 337; 
particularly a@) Of horses, chariots, ships, 
ἵππους, ἅρματα, νῆα, IL 5, 236. Od. 7, 109; 
hence: νηῦς ξλαυνομένη, a sailing ship, Od. 
13, 155. ὁ) todrive away, of cattle seized as 
plunder, βοῦς, Il. 1, 154. c) to press, to urge 
as an enemy: of δέ μὲν ἄδην ἑλόωσι͵ καὶ ἐσσύ- 
μενον, πολέμοιο, 11. 13, 315 (cf. ἄδην, Spitz- 
ner ad loc. places a comma after ἐλόωσι, and 
connects consequently καὶ ἐσσύμενον with 
πολέμοιο). ἔτι uly φημι ἄδην ξλάαν κακότητος, 
Od. 5, 290 (cf. ἄδην). Metaph. χείρ δξείῃς 
ὀδύνῃσιν ἐλήλαται (Voss. ‘my hand is tortured 
with sharp pangs’), Il. 16,518. 2) to strike, 
to thrust, espec. spoken of missile weapons: 
διὰ στήϑεσφιν δόρυ, 1]. 8, 259; and pass. 
ὀϊστὸς διὰ ζωστῆρος ἐλήλατο, the arrow was 
impelled through the girdle, Il. 4, 135; one 
ἔνι, 1]. 5, 400; hence: to strike, to smite, to 
cleave, of other ns: ἐλαύνειν τινὰ ξίφει, 
Il. 11, 109; with double accus. τινὰ ξίφεϊ 
xopony, to smite one with a sword in the 
temple, Il. 13, 576. cf. 614; also οὐλήν, Od. 
21,219; gener. δ) tostrike, τινὰ σκήπτρῳ, Il. 
2,199; πέτρην, Od. 4, 507; xtova μετώπῳ, 
the earth with the forehead, Od. 22, 94. ὁ) 
πόντον ἔλάτῃσιν, to strike the sea with oars, 
Il. 7,5; hence ἐλαύνοντες, those rowing, Od. 
13, 22. 3) to drive, metaph. a) Spoken of 
the working of brass, which is driven or beat- 
en out by hammers: fo beat, to forge, ἀσπίδα, 
IL 12, 296 ; πτύχας, 11.20,270. ὃ) todrawor 
trace out, τάφρον, I]. 9, 349; hence: χάλκεοι 
τοῖχοι élndadat, brazen walls were traced, 
Od. 7, 86 (where Wolf reads égygedato) ; 
ὄγμον, to mow aswath, 1]. 11, 68. c) κολῳὸν 
ἐλαύνειν, to excite a tumult, Il. 1, 575. ἃ) 
᾿λαύνειν δίκην, see ἐξελαύνω. 4) Intrans. to 


162 


Ἐλεγχείη. 


travel, to go, to proceed, spoken of chariots: 
μάστιξεν ἐλάαν, βῆ δ᾽ ἐλάαν, Il; of ships, Od. 
3, 157. 12, 124. IL) Mid. with reference to 
the subject, chiefly in the signif. number 1. 
to drive away for oneself, with accus. Od. 
4, 637; ἵππους ἐκ Τρώων, 1]. 10, 537; ῥύσια, 
1]. 11, 674. 

ἐλαφηβόλος, ov (Balin), stag-slaying ; 
ἀνήρ, ἃ stag-hunter, Il. 18, 319. t 

ἔλαφος, 6, 7, @ stag, a hind. ἐλάφοιο xga- 
δίην ἔχων, having the heart of a stag, i. e. 
cowardly, 1]. 1, 225. ef. 13, 102. 

ἐλαφρός, 7, ov, compar. ἐλαφρότερος, su- 
perl. éhaggotatoc(kindred to ἔλαφος), 1) light 
in motion, agile, swift, γυῖα, 1]. 5, 122. 13, 61; 
spoken of men, with accus. πόδας, Od. 1, 164; 
and with the infin. of horses: ϑεέειν, swift in 
running, Od. 3,370. 2) light in weight, λᾶας, 
IL 12, 450; metaph. light, i. 6. not burden- 
some or distressing, πόλεμος, Il. 22, 287. | 

ἐλαφρῶς, adv. lightly, πλώειν, Od. 5, 240. ἢ 

Ἐξλάχιστος, ἢ, ον, superl. of ἐλαχύς, the. 
smallest, the least, ἢ. Merc. 573. 

ἔλαχον, see λαγχάνω. 

ἐλαχύς, ea, v, small, short, insignificant, 
worthless; the positive occurs only in the fem. 
ἐλάχεια, as proparoxyt. Od. 9, 116. 10, 509. 
ἢ. Ap. 197; see Thiersch § 201. c. Bothe Od. 
9, 116. 10, 509, instead of λάχεια, Ed. Wolf 
has adopted the reading of Zenodotus, ἐλά- 
κεια, which however, unlike the Gramm. he 
writes ἐλαχεῖα, cf. λάχεια. 

ἐλάω, an old form for ἐλαύνω. 

ἔλδομαι and oftener ἐέλδομαι, prop. &F¥2- 
δομαι, poet. depon. only pres. and imperf: to 
awish, to desire, to long for, with gen. τινός, Il. 
14, 269. Od. 5,210; and with accus. 1]. 5, 
481; and with infin. τῶν τις καὶ μᾶλλον ξέλδε- 
ται ἐξ ἔρον sivas (ings), of which any one 
wishes to satisfy the desire still more, Il. 13, 
638. Od. 4, 162. 5,219; once in pass. signif. : 
viv τοι ἐελδέσϑω πόλεμος κακός, now let evil 
war be desired by thee, I. 16, 494. 

ἔλδωρ and ἐέλδωρ, τό, poet. wish, desire, 
longing (only in the ep. form), 1]. 1, 41. Od. 
17, 242. 

ἕλε, ep. for side, see αἱρέω. 

ἐλεαίρω, a lengthened ep. form of ἐλεέω, 
ep. iterat. imperf. tAsaigecxoy, to have com- 
passion, to pity, with accus. παῖδα, 1], 6, 407; 
with κήδομαι, 1]. 2, 27. 11, 665. 

ἐλεγχείη, ἡ, ep. (ἐλέγχω), reproach, blame, 
shame, ignominy, Il. and Od. 


Ἐλεγχῆς. 


ἐλεγχής, ἐς, gen. so, poet. (ἐλέγχω), super. 
ἐλέγχιστος, covered with reproach, reprehen- 
sible, infamous, despised, ll. 4, 242; superl. 
Il. 2, 285. Od. 10, 72. 

ἔλεγχος, τό, reproach, blame, ignominy, 
shame ; ἔλεγχος ἔσσεται, 1]. 11,315. ἡμῖν δ᾽ 
ἂν ἐλέγχεα ταῦτα γένοιτο, to us would this be 
a reproach, Od. 21, 329; spoken espec. of 
disgraceful cowardice in address; abstract 
for concrete, xax ἐλέγχεα, cowardly dastards, 
Il. 2, 235. 5, 787 (as in Lat. opprobria). 

ἐλέγχω, aor. 1 ἤλεγξα (prob. from λέγω), to 
put to shame, to reproach, to insult, with 
accus. τινά, Od. 21, 424; hence to despise. 
μὴ σύγε μῦϑον ἐλέγξῃς μηδὲ πόδας, despise 
not their address nor their journey, i. 6. slight 
not their embassy [instrumentum rei dictum 
pro ipsa re, Bothe], Il. 9, 522. 

ἑλέει», i.e. ἑλεῖν, see αἱρέω. 

ἐλεεινός, ή, ὃν (ἔλεος), pitiable, deserving 
compaasion, exciting pity, Il. 24, 309. 2) 
pitiful, woful, δάκρυον, Il. 8, 331. 16, 219; 
compar. ἐλεεινότερος͵, II. 24,504; superl. édees- 
γότατος, Od. 8, 530. The neut. sing. and 
plur. as adv. ἐλεεινὰ, pitiably, Il. 2, 314. 

ἐλεέω (ἔλεος), fut. ἐλεήσω, aor. ἠλέησα, poet. 
ἐλέησα, 1) to compassionate, to pity any one, 
τινά, and 8080]. to feel pity, Il. 6, 484. 16, 
431. 2) to regret, to lament, Il. 17, 346. 
352. 

ἐλεήμων, ov, gen. ovos (ἐλεέω), compassion- 
ate, merciful, Od. 5, 191. f¢ 

᾿ἐλεινός, 7, ὄν, Att. for ἐλεεινός, also ἢ, Cer. 

255. 

ἐλεητύς, voc, 4, ep. for ἔλεος, compassion, 
pity, * Od. 14, 82. 17, 451. 

ἔλεκτο, see λέγω. 

ἐλελίζω, poet. (a strengthened form from 
ἑλίσσων, aor. 1 act. ἐλέλεξα, aor. 1 mid. ἐλελι- 
ξάμην, aor. 1 pass. ἐλελίχϑην, ep. sync. aor. 2 
mid. 3 sing. ἐλέλικτο, 11]. 13, 558. 1) to put 
in a tremor, fo whirl, to roll, with accus. 
σχεδίην, Od. 5,314; pass. Od. 12, 416; hence 
gener. to cause to tremble, to shake, to agi- 
tate, "Ὄλυμπον, Il. 1, 530. 8,199. Pass. to 
tremble, to shake, Il. 12, 448; ἐλιλίχϑη γαΐα, 
I]. 22, 448; ἐλελίζετο πέπλος, h. Cer. 183. 
2) to turn suddenly, without the idea of repe- 
tition, spoken always of the audden turning 
of warriors from flight against the enemy, II. 
17, 278. Pass. 11. 5, 497. 6, 106. 11,588. II) 
Mid. to dart forward in spiral folds, winding 
in spiry volumes, spoken of the serpent, in 


163 


Ἐλεφαίρομαε. 


aor. 1, Il. 2, 316. 11, 39. 2) Like pass. Zo 
tremble, to shake, ἔγχος ἐλέλικτο, 1]. 13, 558. 

Ἑλένη, ἡ, Helena, daughter of Jupiter and 
Leda, sister of Castor, Pollux, and Clyte- 
mnestra, wife of Menelaus, mother of Her- 
mione, famed for her beauty. She was se- 
duced by Paris son of Priam and conveyed 
to Troy, and thus became the cause of the 
Trojan war, Il. 2, 161. 3,91. 121lseq. After 
the destruction of Troy, she returned with 
Menelaus to Sparta, Od. 4, 184 seq. (prob. 
== Sern, the torch, i. 6. cause of war.) 

Ἕλερος, 6, Helenus, 1) son of Priam and 
Hecuba, a noted prophet, Il. 6,76. Accord- 
ing to a later tradition, he alone of the sons 
of Priam survived ; he went to Epirus, and 
after the death of Neoptolemus married An- 
dromache, Paus. 2) son of Ginopion, Il. 5, 
707. 1. 

ἐλεόϑρεπτος, ov (τρέφω), marsh-nourish- 
ed, growing in marshes, céhivoy, 1]. 2, 776. 

ἔλεος, 0, pity, compassion, 1]. 24, 44. t 

ἐλεός, ὃ, the table upon which the cook 
carved the meat, a kitchen table, 1]. 9, 215 
Od. 14, 432. 

ἕλεσκον, see αἱρέω 

ἑλετός, ἡ, ov, that which one can seize, 
that may be taken. ἀνδρὸς ψυχὴ πάλιν ἐλ 
ϑεῖν͵ οὔτε λεϊστή͵ οὔϑ᾽ ἑλετή, for οὔτε λεϊστόν, 
oud? ἑλετόν ψυχὴν πάλιν ἐλϑεῖν, it is not to 
be obtained by booty or gain, that the soul 
of a man should return again, 1]. 9, 409. Τ 

Elev, ep. for ἕλου, see αἱρέω. 

ἐλεύϑερος, ἡ, ov (from ἐλεύϑω), free; 
only ἐλεύϑερον ἡμαρ, the day of freedom, i. 6. 
freedom itself; opposed to δούλιον ἥμαρ, 1]. 
6, 455. ἐλεύϑερος κρητήρ, the mixing-cup of 
freedom, i.e. which 18 mingled in joy at re- 
gaining freedom, * Il. 6, 528. 

*’Elevowidys, ao, 6, son of Eleusis = 
Celeus, h. in Cer. 105 (with short ¢). 

[᾿Ἐλευσίψιος, ia, τον, Eleusinian, h. Cer. 
267. | 

*’Elevois, ivog, ἡ (ἔλευσις, arrival), a 
town and borough in Attica, belonging to 
the tribe Hippothoontis, having a temple of 
Ceres, famed for the Eleusinian mysteries, 
which were celebrated by yearly processions 
from Athens; now Lepsina, h. in Cer. 97; 
᾿Ἐλευσῖνος δῆμος, v. 490. 

᾿Ελευσίς, tvos, ὃ, father of ‘Celeus and 
Triptolemus, founder of Eleusis, Apd. 1, 5. 2. 

ἐλεφαίρομαι, depon. mid.. (kindr. with 


Ἔλεφας. 


ἔλπω), aor. 1 part. ἐλεφηράμενος, to deceive 
by empty hopes, and gener. to deceive, to de- 
lude ; spoken of dreams, Od. 19, 565 (with 
reference to ἐλέφας, q. v., v. 564, as a paro- 
nomasia), with accus. 1]. 23, 338. 

ἐλέφας, avrog, 0, ivory, the tooth of an 
elephant ; in Hom. only in this signif: ᾿ Ele- 
phants themeelves are not mentioned ; ivory, 
however, was procured by commerce, and 
was valued as an ornament, Ill. 5, 583, toge- 
ther with gold and silver, Od. 4,73. Deceit- 
ful dreams come through a gate of ivory, 
since ivory by its shining promises light, but 
deceives by its impenetrable opacity, cf. 
Schol. Od. 19, 560; see ἐλεφαέρομαι and 
ὄνειρος. 

᾿Ελεφήνωρ, ορος, 6, son of Chalcodon, 
sovereign of the Abantes before Troy, II. 2, 
540. 4, 463. 

[ewer aor. 1 of λέπω, q. v.] 

"Eley, ὥνος, ὁ, 1) a village in Beotia, 
northwest of Tanagra, Il. 2, 500. 10, 266; 
the Gramm. fix upon it as the residence of 
Amyntor, see Strab. 1X. p. 439, upon Par- 
nassus; others take it for ᾿μλώνη. (‘Elew», 
see ἕλος, a marshy place.) 

ἐληλάδατο, eee ἐλαύνω. 

ἐλήλαται, ἐλήλατο, see ἐλαύνω. 

ἐληλουϑώς, see ἔρχομαι. 

ἐλϑέμεν, ἐλϑέμεναι, see ἔρχομαι. 

Ἑλικάων, ονος, 0, son of Antenor and 
husband of Laodice, daughter of Priam, 1]. 
3, 123. 

Ἑλίκη, ἡ, ἃ considerable town in Achaia, 
founded by Ion, with a splendid temple of 
Neptune. It was destroyed by an earth- 
quake Olym. 101, 4. Il. 2, 575. 8, 203. 

* slixoBlepagos, ον (βλέφαρον), having 
moving eye-lashes, having lively looks, h. 
5, 19. 

* ἑλικτός, ἡ, Ov (ἑλίσσω), wound, tortuous, 
curled, h. Merc. 192. 

τ᾽ Ελικών, ovog, 0, Helicon, a noted moun- 
tain in Beotia, sacred to Apollo and the 
Muses, now, according to Wheeler, Licona. 
In Hom. ἢ. in Nep. this mouritain was also 
sacred to Neptune, Batr. 1. 

‘Elixoovtos, ἡ, ον, Heliconian, of Helicon. 
2) Subst. ὃ “Ed:xonsoc, an appellation of 
Neptune. Some commentators, 1]. 20, 404, 
derive it from the town Helice in Achaia, 
where Neptune was worshipped, see ‘“EAixn, 
cf. Herod. 1, 148. According to its form, 


164 


Ἑλχέω. 
more correctly derived from the mountain 
Helicon in Beotia; see Ilgen, ad ἢ. in Pos. 
21, 3, and Paus. 9, 29, 1. 

δλικῶπις, og, 7, see ἑλίκωψ. 

élixnow, ὠπος, ὁ (ἑλέσσω), having glanc- 
ing eyes, having rolling eyes, fiery-eyed ; a 
mark of spirit and youthful fire. Voss: hav- 
ing gay, joyful looks, epith. of the Achaians, 
*Il. 3, 190; and a pecul. fem. ἑλεκῶπις͵ 1]. 1, 
98; and epith. of the Muses, ἢ. 33, 1. 
[Preferable is the deriv. from ἕλιξ, ἕλικος 
(ἑλικτός), with arched eyes, Apoll. Lex. ef. 
Kopp. Il. 1, 98. 389, and Jahrb. Jahn und K., 
Ρ. 261, Marz 1843]. 

fuk, 6x0, ὃ, 7, adj. twisted, bent, curved, 
as epith. of cattle, like camurus, crooked- 
horned. It is incorrectly referred to the 
legs; for it is generally connected with εἰλέ- 
ποδες, Il. 21, 448. Od. 1, 92. 

ἕλιξ, ixos, 7, subst. prob. any thing twist- 
ed; particularly @ bracelet, I. 18, 401. Τ ἢ, ἴῃ 
Ven. 87. 

ἐλίσσετο, see λίσσομαι. 

ἑλίσσω, poet. (iE), imperf. εἱλισσόμην, 
Il. 12, 49; aor. 1 act. ἑλέξας, aor. 1 mid. ge 
tauny, aor. part. pass ἐλιχϑείς, I) to roll, to 
twist, to whirl, to turn around, mid. ἑλισσόμε- 
γον περὶ δίνας, 1]. 21,11. Espec. a) Sub- 
aud. ἵππους: περὶ τέρματα, to guide about 
the goal, Il. 23, 309. 466; in the aor. part. 
turned again, viz. from flight, Il. 12, 74. 
II) Mid. 1) to wind oneself, to turn oneself 
ἀμφὲ te, ἢ. 6, 40, and with accus, h. 32, 3, 
spoken of the serpent, megs χειῇ, 1]. 22, 95; 
of the fume of fat, to roll up in volumes, 1]. 1, 
317; hence also to turn hither and thither, to 
run hither and thither, of Vulcan: περὲ φύ- 
cas, about the bellows, Il. 18, 372; of a wild 
boar: dia βήσσας, 1]. 17, 283. cf. 8, 340. 12, 
49, 2) Like the act. to roll, to whirl around, 
with accus. κεφαλὴν aqatendér, Il. 13, 204. 

ἑλκεσίπεπλος, ov (πέπλος), having a long 
trailing robe, epith. of the Trojan women, Il. 
6, 442. 22, 105. 

ἑλκεχίτων, ov (χίτων)͵ having a long tunic, 
having a trailing tunic, epith. of the Ionians, 
I]. 13, 685. f 

ἑλκέω, poet. form of 4x, from which, be- 
sides the imperf. etAxeoy, Il. 17, 395, the fut. 
ἑλκήσω, aor. 1 act. iienae aor. 1 part. pass. 
ἑλκηϑ εἰς, accus. with the strengthened signif, 
1) to drag, to draw along, with accus. νέκυν, 
Il. 17, 395; as prisoners: ἐλχκηϑεῖσαι ϑύχα- 


Ἑλχηϑιμός. 


τρες, Il. 22, 62. Espec. a) to tear, τινά 
(spoken of dogs, which tear a corse), Il. 17, 
558. 22, 556. δ) Gener. to abuse, to dis- 
honor, γυναῖκα, Od. 11, 580. 

ἑλκηϑμός, ὁ (ξλκέω), a dragging, a draw- 
tag along, capture, Il. 6, 465. T 

ἕλκητον, see ἕλκω. 

ἕλκος, εος, τό, a wound. ἕλκος ὕδρου, a 
wound from a serpent, * Il. 2, 723; often 
plor. 

ἑλκυστάζω, poet. form of ἕλκω, to draw, to 
drag along, only part. pres. * Il. 23, 187. 24, 21. 

* slxvoo a later form of éxe, aor. ep. ἕλκυ- 
oa, Batr. 235. 

ἕλκω, poet. ἑλχέω, infin. pres. ἑλκέμεναι and 
ἑλχέμεν, poet. for ἕλκειν, only pres. and imperf. 
the last without augment in IL and Od.; 
tilxoy, only h. Cer. 308. 1) to draw, todrag, 
to trail ; to draw along, to drag along ; spo- 
ken of things. animate and inanimate, teva 
ποδός, any one by the foot, Il. 13, 383. Od. 16, 
276; ἐκ δέφροιο, IL 16, 409; δίστὸν ἐκ ζωστῆ- 
ρος, Il. 4, 213; aleo βέλος, ἔγχος; ἄροτρον 
γειοῖο, to draw the plough through the field, 
IL 10, 353; of mules, 1]. 17, 743. ᾧτο--- 
γειὸν GY Elxntoy Bos οἴνοπε πηκτὸν ἄροτρον, 
Od. 13, 32 (the subj. after ᾧτε is prop. to be 
resolved by ἐάν, Rost. Gr. § 123, 2). Espec. 
a) to draw, to pull; veveny γλυφίδας te, to 
draw the bow-string and arrow-notch (for 
shooting an arrow), Od. 21, 419. Il. 4, 122; 
conf. ἀνέλκω. ὃ) to draw up, for weighing. 
ἕλκειν τάλαντα, to draw up the scales, Il. 8, 
72. 22, 212; ἱστία βοδῦσιν, to draw up the 
sails, Od. 2, 246. 15, 291. 6) to draw, to 
draw down ; νῆας akade, to launch the ships, 
IL 2, 152. 163; pass. 14, 100. d) Metaph. 
to draw after, to let follow, νύκτα, 1]. 8, 486. 
2) to drag, Ἕκτορα megi σῆμα, 1]. 24, 52. 417. 
Mid. ἐο draw (with reference to the subject), 
ξίφος, a sword, IL. 1, 194; χαίτας ἐκ κεφαλῆς 
προϑελύμγους, to draw out the hairs from the 
head with the roots, Il. 10, 15; τόξον ἐπέ τινι, 
to draw the bow at any one (viz. τόξου πῆ- 
zur), Il. 11, 583. ἐπισκύνιον, see the word, 
spoken of lions, Il. 17, 186. 1]. and Od. 

ἔλλαβε, ep. for ἔλαβε, see λαμβάνω. 

Ἑλλάς, adog, 7, 1) Originally, a town in 
Phthiotis (Thessaly), according to tradition, 
founded by Hellen. Its situation is unknown. 
It belonged, together with Phthia, to the do- 
minion of Achilles, and was the capital of the 
realm of the Aiacidee, Il. 2,683. 2) the territo- 


165 


Ἐλπές. 


ry of the town Hellas, between the Asopus and 
Enipeus, and in connection with Phthia, the 
realm of Peleus, Il. 9, 395. Od. 11, 496. 3) 
It indicates, in connection with Argos, as 
these were the extremities of the couniry, 
all Greece, Qd. 1, 344; conf. Nitzsch ad loc. 
ἐλλεδανός, ὁ (elas), a straw band, for 
binding sheaves, Il. 18, 553. { ἢ. Cer. 456. 

* ἐλλείπω (ἐν, λείπω), imperf. ἐγέλειπον, to 
leave behind in. 2) Intrans. to be behind, to 
remain behind, h. Ap. 213. 

“Ἕλλην, nvog, 6, plur. οἱ Ἕλληνες, the Hel- 
lenes, the main stock of the original inhabit- 
ants of Greece, who derived their name, ac- 
cording to tradition, from Hellen, son of 
Deucalion ; they dwelt firet about Parnassus 
in Phocis, and subsequently emigrated into 
Thessaly, Apd. 1, 7.3. In Hom. prop. the 
inhabitants of the city and territory of Hel- 
las in Thessaly, who had become powerful 
by the spread of the Pelasgians. As the 
Hellenes, together with the Achaians, were 
the most powerful tribes before Troy, Homer 
embraces all the Greeks under the name 
Hevéhinyss, 1]. 2, 530. 

Ἑλλήςποντος, ὃ, the sea of Helle, co called 
frorh Helle daughter of Athamas, who was 
drowned here; now the straits of the Dar- 
danelles, or of Gallipoli, Il. 2, 845. 

ἐλλισάμην, see λίσσομαι. 

ἐλλίσσετο, vee λίσσομαι. 

ἐλλιτανεύε, see λιτανεύω. 

ἐλλός, 6, a young stag, a fawn, ποικίλος, 
Od. 19, 228. ¢ 

ἕλοιμι, see αἱρέω. 

ἕλον, ἑλόμην, see αἱρέω. 

ἕλος, e0¢, τό, a marsh, a swamp, a meadow, 
& moist place fit for pasturage. εἰαμενὴ 
ὅλεος, a low pasture, 1]. 4, 483, Od. 14, 
474, 

Ἕλος, ove, τό, 1) ἃ town on the sea in 
Laconia, above Gythion, founded, according 
to tradition, by Helius son of Perseus, or 
rather named from its swamps. Ata later 
period it was destroyed by the Spartans and 
its inbabitants reduced to slavery, Il. 2, 584. 
2) a village or region in Elis on the river Al- 
pheus, not known in the time of Strabo, 1]. 
2, 594. 

ἐλόωσι, see ἐλαύνω. 

ἐλπίς, ios, 7, hope. ἔτι ἔλπιδος αἷσα, 
there is still some hope, Od. 16, 101. 19, 84. 


h._Cer. 37. 
aa 


᾿Ελπηνωρ. 


Ἐλπήνωρ, ορος, 6, voc. ᾿Ελπῆνορ, a com- 
panion of Ulysses, who was transformed by 
Circe. Intoxicated with wine, he fell asleep 
on Circe’s roof, and during his sleep falling 
down broke his neck, Od. 10, 552. Ulysses 
saw him in Hades, Od. 11, 51. 

Elmo, poet. 1) Act. to excite hope, to 
cause to hope, to let hope, teva, any one, Od. 
2, 91. 13, 380. Oftener 2) Mid. ἔλπομαι 
ep. ἐέλπομαι, perf. ἔολπα, pluperf. ἐωώλπειν, 
with signif. of the pres. and imperf. to hope, 
and generally, to expect, to think, to suppose, 
Il. 7, 199; and in a bad sense, to apprehend, 
to fear, Il. 13,8; also absol. ἔλπομαι, Il. 18, 
194. Ithas a) An accus. νέκην, Il. 13, 609. 
15, 539. δ) More commonly an infin. Ill. 3, 
112; or an accus. with an infin. οὐδ᾽ ἐμὲ νήϊ- 
δά γ᾽ οὕτως ἔλπομαι γενέσϑαι, I do not think 
I am born so simple, ll. 7, 198; chiefly with 
an adjunct clause having a distinct subject, 
Od. 6, 297. According to the difference in 
sense we find the infin. pres., perf., fut. and 
aor., Il. 9, 40. Od. 3, 375. 6, 297. Il. 15, 288. 
Often the pleon. ϑυμῷ, κατὰ ϑυμόν, ἐν στή- 
ϑεσσιν, aleo ϑυμὸς ἔλπεται (imperf. without 
augm. with exception of Od. 9, 419). 

ἐλπωρή, 7, poet. for ἐλπίς, hope, with infin. 
* Od. 2, 280. 6, 314. 

ἔλσαι, infin. ἔλσας, see εἔλω. 

ἐλύω, Att. ἑλύω, only aor. 1 pass. ἐλύσϑην, 
to wind up, to crook, to coil ; pass. to roll one- 
self, to crook or coil oneself up, to prostrate 
oneself ; προπάροιϑε ποδῶν, 1]. 24, 510. ὑπὸ 
yaotég tdvodels, curled up under the belly, 
Od. 9, 433; but gupos ἐπὶ γαῖαν ἐλύσϑη, the 
pole fell to the ground, Il. 23, 393. 

ly for ἕλκε, see ἕλκω. 

“EA, ἔλλω, obsol. theme of edo. 

"EAR, obsol. root of the aor. εἷλον, see 
αἱρέω. 

ἔλων, ep. for ἔλαον, see ἐλαύνω. 

ἕλωρ, ὠρος, τό, (ἑλεῖν), booty, spoil, prey, 
game, spoken especially of unburied corpses, 
the prey (ἕλωρ καὶ κύρμα) of enemies, Il. 5, 
488. 684; or of birds and dogs, Od. 3, 271. 
2) ἕλωρα (ta) Πατρόκλοιο, the prey of Patro- 
clus, i. 6. the penalty for his slaughter, Il. 18, 
93 


sloigiory, τό--- ἕλωρ, booty, prey, plur. I. 
1, 4.+ 

ἐμβαδόν, adv. (ἐμβαίνω), on foot, by land, 
Il. 15, 505. ¢ 

ἐμβαίνω (βαίνω), aor. 2 ἐνέβην or ἔμβην, 


166 


Ἕκεν. 


subj. ἐμβέη, ἐμβήῃ for ἐμβῇ, perf. ἐμβέβηκα, 3 
plur. ἐμβέβασαν, part. ἐμβεβαώς, 1) Intrane. 
to enter, to step into, to embark, to go info, to 
mount, νηΐ and ἕν νηΐ, in the ship, IL, and ab- 
sol. IL 2, 619; ἵπποις καὶ ἄρμασι͵ into the 
chariot, Il. 5, 199; metaph. μολυβδαένη κατὰ 
Boos κέρας ἐμβεβαυΐα, a leaden ball fixed up- 
on the horn of the ox, Il. 24, 81. 2) to tread 
or trample upon, τινί, Od. 10, 164; absol. 
ἔμβητον, dash on! in the address of Antilo- 
chus to his horses, II. 23, 403 (upon the race- 
ground). 3) to intervene, to approach ; ax 
Οὐλύμποιο, 1]. 16, 94. 4) Trans. aor. 1 evé- 
βησα͵ to bring in, to put in, with accus. Od. 
11, 4, in tmesis. 

ἐμβάλλω (βάλλω), aor. 2 ἐνέβαλον ep. ἔμ- 
Badoy, infin. ἐμβαλέειν, 1) to cast in, accord- 
ing to the different connections fo hurl tn, to 
lay on, to bring, to give, comm. τί τινε, rarely 
ἔν τινι, πῦρ νηΐ, to cast fire into the ship, Il. 
15, 598; τινὰ πόντῳ, 1]. 14, 258; τὶ χερσίν, to 
give any thing into the hand, 1]. 14, 218; ina 
bad sense, Il. 21, 47; τινὰ εὐνῇ, to conduct 
any one to the couch, 1]. 18, 85; κώπης, to 
lay hands on the oars, subaud. χεῖρας, Od. 9, 
489. £0,129. 2) Metaph. of the eoul: tse 
ρον ϑυμῷ, to infuse a longing into the mind, 


Il. 3, 139; μένος τινί, Il. 10, 366; aleo with | 


double dat. σϑένος τινὶ καρδίῃ, ϑυμῷ, to in- 


spire any one’s heart with strength, 1], 14, 
151. 11) Mid. to cast in for oneself, κλήρους͵ 
Il. 23, 352; metaph. τὸ ϑυμῷ, to lay any thing 
to one’s heart, to expect, II. 10, 447. 23, 313. 


ἐμβασιλεύω (βασιλεύω), to be king, to 
reign, τινί, over any one, Il. 2, 572. Od. 15, 


413. 

Ἐ Ἐμβασίχυτρος, ὁ (χύτρα), Pot-explorer, 
name of a mouse, Batr. 137. 

ἐμβέβασαν, see ἐμβαίνω. 

ἐμβεβαώς, see ἐμβαΐνω. 

ἐμβέῃ and ἐμβήῃ, see ἐμβαίνω. 

ἔμβη, ep. for ἐνέβη, see ἐμβαίνω. 

ἐμβλάπτω, formerly Il. 6, 39, now divided. 

ἐμβρέμομαι, depon. mid. (βρέμω), to mur- 
mur or roar in, with dat. iotle, Il. 15, 627. { 

ἔμβρυον, τό, (Berm), prop. the unborn 
fruit of the womb, an embryo, 2) a new- 
born lamb, * Od. 9, 245. 309. 342. 

ἔμεϑεν, poet. for ἐμοῦ, see ἐγω. 

ἐμεῖο, ep. for ἐμοῦ, see ἐγώ. 

ἐμέμηκον, see μηκάομαι. 

ἔμεν and ἔμεναι, see εἰμέ. 

ἕμεν and ἕμεναι, ep. for εἶναι, see ἕημι. 


Ἐμέο. 


ἐμέο, ἐμοῦ, ep. for ἐμοῦ, see ἐγώ. 

ἐμέω, to spit out, αἷμα, 1]. 15, 11. 1 

[ἐμήσατο, aor. } mid. of μήδομαι. 

ἔμικτω, see μέγνυμι. 

ἔμμαϑε, see μανϑάνω. 

ἐμμαπέως, poet. adv. immediately, direct- 
ly, quickly, with ἀπόρουσε, Il. 5, 836, and 
vaaxoves, Od. 14, 485 (prob. from μαπέειν = 
μάρπτειν, to grasp; others improb. from ἅμα 
τῷ ἔπει͵ with the word). 

ἐμεμαώς, υἷα, ὅς, ep. μεμαώς, vehemently 
desirous, ardently striving, eager, vehement, 
II. 5, 142. 330. 240, 838 (see μέμαα). 

ἔμμεν and ἔμμδναε, ep. for εἶναι, see εἰμί, 

ἐμμενές, adv. (neut. from ἐμμενής), stead- 
fast, constant, perpetual, always ἐμμενὲς αἰεί, 
fl 10, 361. Od. 9, 386, 

ἔμμορα, see μείρομαι. 

Enpogog, ov (μόρος), partaking of, shar- 
mg in, with gen. τιμῆς, Od. 8, 480. f ἢ. Cer. 
481. 
ἐμός, ἐμή, ἐμόν, adj. possess. (ἐμοῦ), mine, 
my, more rarely compounded with the article, 
tovpos, 1]. 8, 360. Strengthened by the gen. 
of avtog: ἐμὸν αὐτοῦ χρεῖος, mine own need, 
Od. 2, 45. h. Ap. 328. Often also objective : 
ἐμὴ ἀγγελέη, an embassy which concerns me, 
Il. 20, 205. 

ἐμπάζομαι, ep. depon. only perf. and impf. 
to trouble oneself about any thing, to care_for 
any thigg, with gen. ϑεοπροπίης, Il. 16, 50; t 
often in the Od.; once with accus. ἱκέτας, Od. 
16, 422 (prob. from ἔμπαιος). 

ἔμπαιος, ov, ep. adj. = ἔμπειρος, acquaint- 
ed with, experienced in, * Od. 20, 379. 21, 
400 (with shortened diphthong in Od. 20, 
379). 

"ἔμπαλιν, adv. (πάλιν), backwards, back, 
h. Merc. 78. 

ἐμπάσσω (πάσσω), aor. 1 événaca, ep. 
σσ͵ to sprinkle upon ; in Hom. to inweave, 
with accus, Il. 3, 126, 1 and in tmesis 1]. 22, 
41 


ἔμπεδος, ον (ἐν, πέδον), prop. standing in 
the earth; hence firm, immovable, not to be 
shaken, τεῖχος, Bin, is, μένος, τοῖσι ἔμπεδα 
κεῖται, ec. γέρα, their gifts lie still secure, Il. 
9, 335. 2) Of time: perpetual, constant, 
lasting, φυλακή, Il. 8, 521; κομιδή, Od. 8, 
453. 3) Metaph. firm, steadfast, constant, 
09, φρένες, Il. 6, 352. Od. 18, 215; spoken 
of Priam, Il, 20, 183. The neut. sing. and 
plur. ἔμπεδον and ἔμπεδα, with the same 


167 


Euriunanue. 


signif, 1) firmly, steadfastly, μένειν. 2) 
perpetually, constantly, steadily, ϑέειν͵, Od. 
18, 113. 

*sunehalo (πελάζω), fut. oo, intrans. to 
approach, δόμῳ, h. Merc. 523. 

ἐμπεσεῖν, see ἐμπίπτω. 

ἐμπήγνῦμι, fat. πήξω, to stick or thrust into, 
to strike (only in tmesig), Il. 5, 40. Od. 22, 83. 

ἔμπης, ep. and Ion. for ἔμπας (prop, ἐν 
πᾶσι), at all events, on the whole (cf. toute- 
Jot), i. 6. although, still, yet ; hence often 
ἀλλ᾽ ἔμπης, but still, 11. 1, 562. Od, 4, 100; 
or with δέ preceding, Od. 3, 209; and fol- 
lowing, Il. 5, 191; strengthened, ἀλλὰ καὶ 
ἔμπης, but also still, Il. 2, 297. 19, 422; καὶ 
ἔμπης, Od. 5, 205; and so also in the pas- 
sages, where according to some it signifies 
entirely, totally, IL 14, 174. 19, 308. Od. 19, 
302. Sometimes it stands also when, of two 
cases, one is indicated as preponderating. 
τόφρ υμεῖς εἰχεσϑε---σιγῇ ἐφ᾽ ὑμείων͵ ἵνα μὴ 
Ἰρῶες γε πύϑωνται ἠὲ καὶ ἀμφαδίην, ἐπεὶ 
οὔτινα δείδιμεν ἔμπης, since we still fear no 
one, Il. 7, 195; also gener., see 1]. 12, 236. 
Il. 17, 632; hence also at something unex- 
pected. ἔμπης μοι τοῖχοι, x. τ. λ., the walls of 
the house seem to me still to shine like fire, 
see Herm. ad Vig. n. 240. In like manner 
Od. 18, 334, 2) Often connected with πέρ 
with a particip. (‘ametsi). Néotoga δ᾽ οὐκ 
ἔλαϑεν ἰαχή, πίνοντα meg ἔμπης, Il. 14, 1: 
Properly in sense ἔμπης belongs to the pre- 
ceding, as ὅμως is also constructed; the 
sense is: the cry still did not escape N estor, 
although occupied with drinking, see Il. 17, 
229. Od. 11, 351. 15, 361. According to 
Gramm., in Il. 14, 174, and Od. 18, 395, it 
signifies ὁμοέως, but incorrectly, see Spitzner 
ad loc. 

ἐμπίμπλημι and ἐμπίπλημι (πίμπλημι), 
aor. 1 ἐνέπλησα, aor. 1 mid. ἐνεπλησάμην, aor. 
1 pass. ἐγεπλήσϑην, infin. ἐγστλησθῆναι, ep. 
sync. aor. 2 mid. ἔμπλητο, Il. 21, 607, and 
ἔμπληντο, Od. 8, 16. 1) to fill up, to Jill full, 
τί τινος, any thing with any thing; ῥέεθρα 
ὕδατος, Il. 21, 311; ϑυμὸν ὀδγνάων, Od. 19, 
117, 2) τινά, to satiate any one, Od. 17, 
503; hence pass. aor. 1. υἷος ἐνιπλησϑῆναι 
ὀφϑαλμοῖς, to satiate oneself with looking on 
one’s son, Od. 11, 452. Mid. to Jul oneself, 
τινός͵ with any thing, Il. 21, 607. Od. 7, 221; 
espec. ep. aor. 2 mid., Od. 8, 16. 2) to fill 
Jor oneself, t+; spoken of the Cycloper 


Euninro. 


168 


‘Ey. 


μεγαλὴν νηδύν͵ Od. 9, 296; and with gen.| part. fem. ἐμπεφυυῖα, 1) Trans. pres. act. 


μένεος ϑυμόν, 1]. 22, 312, 

ἐμπίπτω (πίπτω), aor. ἐνέπεσον and ἔμπε- 
σον, 1) to fall in, to fall upon, to hit; with 
dat. πῦρ ἔμπεσε νηυσὶν, the fire fell into the 
ships, I]. 16, 113, and ἐν ὕλῃ, Il. 11, 1556. eve- 
πεσε ζωστῆρι diotos, the arrow pierced into 
the girdle, Il. 4, 134. 2) Metaph. spoken of 
men: to rush in, to press in; with dat. vopl- 
vy, into the battle, Il. 11, 297; προμάχοις͵ Od. 
24,526. δ) Of the mind: χόλος ἔμπεσε ϑὺυ- 
po), anger entered the spirits, Il. 9, 436. 14, 
207 ; and with double dat., Il. 16, 206. 

ἔμπλειος and ἐνίπλειος, ἡ, ov, ep. for ἔμ- 
πλεὸς (πλέος), filled, full, with gen. * Od. 14, 
113; only in the ep. form. 

ἐμπληγδήν, adv. (ἐμπλήσσω), rashly, in- 
considerately, Od. 20, 132. 

ἔμπλην, adv. (πλάω͵ πελάζω), near, in the 
neighborhood, with gen. Il. 2, 526. Ὁ 

ἐμπλήσατο, see ἐμπίπλημι. 

ἔμπλητο, ἔμπληντο, see ἐμπίμπλημι. 

ἐμπλήσσω, see ἐνεπλήσσω. 

ἐμπνέω, ep. ἐμπνείω, aor. 1 ἐνέπνευσα and 
ἔμπνευσα, 1) to breathe into or upon, to blow 
upon, with dat. epoken of horses: pad’ ἐμ- 
πνείοντε μεταφρένῳ, close breathing upon the 
back, Il. 17, 502; with accus. iotloy, into the 
sail, spoken of wind, h. 6,33. 2) Metaph. to 
tnspire, to give, τί τινι, any thing to any one, 
apoken of the gods: μένος, ϑάρσος τινί, Il. 10, 
482. Od. 9,381; with infin. Od. 19, 138. 

ἐμποιέω (ποιέω), fut. noo, to make in, with 
accus. Il. 18, 490; ἐν πύργοις πύλας, gates in 
towers, Il. 7, 438. 18,490. 2) Mid. like act. 
h. Merc. 527. 

ἐμπολάω (Ἐμπολή), ep. imperat. mid. ἔμ- 
πολόωντο, to purchase ; mid. to purchase for 
oneself, with accus. βίοτον, Od. 15, 456. f 

ἔμπορος (πόρος), any one who travels in 
a foreign ship, @ sea-passenger, a traveller, 
later ἐμβάτης, * Od. 2, 319. 24, 300. 

ἐμπρήϑω = ἐνιπρήϑω, q. v. 

ἐμπυριβήτης, ὁ (πῦρ, βαίνω), going on the 
fire, fire-bestriding, τρίπους, Il. 23, 702. t 

ἐμφορέω, poet. form of ἐμφέρω (φορέω), to 
bring in, only pass. to be brought in, with 
dat. κύμασιν Ἐμφορέοντο, they were borne in 
upon the waves, * Od. 12, 419. 14, 309. 

ἔμφῦλος, ov (ptdor), belonging to the same 
race or tribe, native, ἀνήρ, Od. 15, 273. Ὁ 

ἐμφύω (gue), aor. 1 ἐνέφῦσα, aor. 2 ἐῥέ- 
gu, perf. (suxspixa), only 3 plur. ἐμπεφύδσι, 


— 


fut. and aor. 1 act. to implant, to inspire, to 
infuse into, τί τινι. Seog pos ἔν φρεσὶν οἴμας 
παντοίας ἐνέφυσεν, ἃ deity has breathed 
many melodies into my soul, Od. 22, 348. 
2) Intrans. mid. and aor. 2 and perf. act. to 
be produced in, to grow in ; with dat. τρίχες 
κρανίῳ ἐμπεφύασι, the hairs grow upon the 
skull of the horses, I]. 8, 84; hence metaph. 
to cling to, to fasten oneself to. ὡς ἔχετ᾽ ἔμπε- 
guvia, thus she held clinging fast, Il. 1, 513; 
with double dat. ἔν t ἄρα of pu χειρέ for ἐνέφυ͵ 
held fast his hand, II. 6, 253, and often. 

ἐν, poet. évi, ep. εἶν or εἰνί, 1) Prep. with 
dat. ground signif. in, on, upon, at. 1) Used 
of place, ἔν signifies a) being in a place. 
ἐν γαίῃ, ἔν δώμασι; in like manner in geo- 
graphy, ἔν ‘Apyet, ἐν Τροίῃ. ὃ) being sur- 
rounded by any thing. οὐρανὸς ἔν αἰϑέρι καὶ 
γεφέλῃσι, Il. 15, 192; often spoken of per- 
sons: between, amidst, amongst, of being in 
a crowd, ἐν ἀϑανάτοις ; hence before, coram 
(surrounded by a crowd of hearers). ἐν πᾶ- 
σιν͵ Od. 2, 194. 16, 378; metaph. of external 
and internal conditions in which one may 
be. ἐνὲ πτολέμῳ, ἔν φιλότητι, 1]. 4, 258. 7, 302. 
So also of persons in whose power any thing 
lies. δύναμις γὰρ ἐν ὑμῖν, the power is in 
you, Od. 10, 69. cf. 1]. 7, 102. c) being upon 
another thing. ἔστη ἐν οὔρεσιν, upon the 
mountains. ἐν ἵπποις. d) being in*or by 
another thing. ὃν οὐρανῷ, 1]. 8, 555. ἔν πο- 
ταμῷ, Il. 18,521. 2) Used as cause, instru- 
ment, means, it signifies a) before, with. 
ὁρᾶν, ἰδεῖν ἔν dpIakuois, to see before or 
with the eyes, IL 1, 587. Again: ἐν χερσὶ 
λαβεῖν͵ to take with the hands, 11. 15, 229. ef. 
Od. 9, 164. 6) Suitableness: according to. 
ἐν μοίρῃ, i.e. κατὰ μοῖραν͵ Od. 22, 54. ἔν xa- 
ρὸς αἴσῃ, IL 9,378. 3) Apparently ἐν often 
atands for εἰς with verbs of motion, since it 
includes at the same time the idea of the 
subsequent rest; thus ἐν γούνασι πίπτειν, to 
fall (and remain) upon the knees, Hi. 5, 370. 
Often βάλλειν ty κονίῃσι. ἐν τεύχεσσιν ἔδυ- 
voy, 11, 23, 131. 4) Sometimes it stands with 
a gen., in which case a subst. is to be sup- 
plied. ἐν ᾿Δλκινόοιο, subaud. οἴκῳ, Od. 10, 
282; particularly εἰν “47dao, Il. 22, 389. 5) 
éy also stands after a subst. Il. 18, 218; 
espec. éy/, which then has the accent on the 
first syllable, IL 7,221. ΠῚ Adverb; é is 
often an adv. of place without case: therein, 


"Ey. 


thereby, thereon, Od. 1, 51. 2, 340, where it is 
sometimes explained as in tmesis [commonly 
connected with δέ, thus é δέ; it then takes 
the adv. signif. besides, moreover, together 
with, etc., Od. 5,260}. III) In composition 
it has an adv. signif: and indicates the rest- 
ing or being in or upon something. 

ἕν, neut. of εἷς, one. 

ἐναίρω, infin. pres. ἐναιρέμεν, aor. 1 mid. 
ἐγηράμην, 1) todestroy, to kill, τινά, in the 
Il. always in battle with the adjunct tots, 
χαλκῷ; πολλοὶ δ᾽ αὖ σοὶ ᾿Αάχαιοί ἐναιρέμεν, 
many Achaians hast thou to slay, Il. 6, 229. 
Mid. in the signif. of act. with reference to 
the subject with accus. Il. 5, 43. 6, 32. Od. 24, 
424, and metaph. μηκέτε χρόα καλὸν tvaigso, 
destroy not thy beautiful skin, Od. 19, 263. 
(Buttm. Lexil. I. p. 270. Anm. derives it not 
from ἔν and αἴρω, but from ἔνεροι, kindr. with 
ἔναρα, ἐναρίζω, hence, prop. to send to the 
nether world.) ᾿ 

ἐναίσιμος, ov (αἴσιμος), prop. that which is 
in fate, 1) indicating fate, prophetic, omin- 
ous, auspicious, fatalis, portentous, IL 2, 353. 
ἐναίσιμα μυϑήσασϑαι, to utter words of fate 
(spoken of a soothsayer), Od. 2, 159; neut. 
sing. as adv. ἐναίσιμον ἐλθεῖν, to come sea- 
sonably, IL 6, 519. 2) befitting, just, equita- 
ble, δῶρον, ἀνὴρ, φρένες. 

ἐναλίγκιος, ον (adlyxtos), gimilar, like, τινὶ, 
IL 5,5; and τί, in any respect, ϑεοῖς αὐδήν, 
Od. 1, 371; and often. 

Ὁ λισῶ, ep. εἰνάλεος, q. ν. 

* ἔγαλος, ov (adc) == ἐνάλιος, in the sea, h. 
Ap. 180. 

ἐναμέλγω (ἀμέλγω), to milk into, with dat. 
Od. 9, 223. ¢ 

ἕναντα, adv. (ἄντα), over against, opposite, 
with gen. ἢ]. 20, 67. f 

ἐναντίβιον, adv. from ἐναντίβιος (Bia), 
striving forcibly against, and generally, 
against, with μάχεσθαι, στῆναι, μεῖναι, 1]. 
and Od. 

ἐγάντιος, ἢ, ον (ἀντίος), 1) opposite, ly- 
ing, standing, in the face, Il. 6, 247; with 
dat. IL 9,190. Od. 10,89; hence, visible, Od. 
6,329. 2) against, in opposition to, in a hos- 
tile sense, comm. with gen. ᾿ἀχαεῶν, 1]. 5, 497; 
{but eometimes in a friendly sense with gen. 
and vice-versa in a hostile sense with dat. cf. 
Il. 1,534. (Nagelsb.), 15, 304.20, 252, Od. 14, 
278.) Frequently the accus. neut. ἐνάντιον, 
adv. as with μάχεσθαι, μέμνειν, ἐλϑεῖν, etc. 

22 


169 


Evdéo. 


ἔναξε, aor. 1 from νάσσω. 
ἔναρα, τά (évaigw), the arms taken from a 


slain enemy, δροῖϊα ; 3 and generally war- 
spoils, booty. ἔναρα βροτόεντα, bloody arms, 


ἘΠ], 6, 68. 480. (Sing. not used.) 

eraoric, ἐς, visible, clear, manifest, plain, 
spoken especially of the gods who appear to 
men in their real form: χαλεποὶ ϑεοὶ φαΐνε- 
ota ἐναργεῖς, terribleare the gods when they 


-appear manifest, H. 20, 131. cf: Od. 7, 201. 


ἐναργὲς ὄνειρον, ἃ plain dream, Od. 4, 841; 
(some derive it from ἀργός,ἀργής, white, clear, 
others from ἐν & ἔργῳ. .) 

ἐναρηρώς, υἷα, ὅς (part. perf. from évaga), 
only as an adj., fited in, fastened in, Od. 5, 
236. T 

ἐναρίζω (ἔναρα), fut. ἐναρίξω, aor. 1 ἐνάριξα, 
prop. to strip a lain enemy, in Hom. with 
double accus, tia ἔντεα, to despoil any one of 
his arms, Il. 17, 187. 22, 323. 2) to slay in 
battle, 1]. 5, 155; and generally to slay, * Il. 
1, 191. 

ἐναρίϑμιος, ον (ἀρυϑμός), reckoned with, 
counted among, numbered with, Od. 12, 65. 
2) esteemed, ἐν βουλῇ, Il. 2, 202. 

ἔνατος, ἡ, ov, and εἴνατος, the ninth, Il. 2, 
295. 313. 

* ἔνασσαϑν, ep. for ἔνασαν, see vain. ὁ 

ἔνανλος, ὃ, poet. (αὐλός), 1) a ravine, 
formed by winter torrents, Il. 16, 71; the tor- 


ent itself, Il. 21, 283. 312. 2) a valley, h. 


Ven. 74, 124. 

ἐνδείκνυμι (Ssixvvps), to show, to manifest, 
only mid. to shew oneself to any one, IInisidn 
ἐνδείξομαι, either with Voss: ‘I will explain 
myself to Pelides,’ or with the Schol.: ‘I will 
defend myself, (ἀπολογήσομαι), I. 19, 83. t 

ἕνδεκα, indecl. (δέκα), eleven, Il. and Od. 

ἐνδεκάπηχυρ, v (πῆχυς), eleven cubits long, 
ἔγχος, * Il. 8, 494. 

ἑνδέκατος, ῆ, ον, the eleventh, ἡ ἑνδεκάτη, 
absol. subaud. ἡμέρα, Od, 2, 374. 

ἐνδέξιος, ἡ, ov (det $06), on the right, on the 
right hand, ἐνδέξια σήματα, omens on the 
right, i. e. auspicious, 1]. 9, 236; see δέξιος 
Often as adv. ἐνδέξια, on the right, tothe right; 
this direction was in all important cases ob- 
served as auspicious, 1]. 1, 597; in lots, Il. 7, 
184. Thus also Ulysses begging, Od. 17, 
365. 2) Later: dexterous, skillful, h. in Mere. 


454. 
ἐνδέω (δέω), aor. 1 ἐνόδησα, to bind in or 
upon, to fasten, to fetter, with accus. veugyr. 


Ἐνδιάομαι. 


Jl. 15, 469; τὸ ἔν τινι, Od. 5, 260; metaph. 
Ζεὺς ἐνέδησέ μὲ ἄτῃ, Jupiter has entangled 
me in misfortune, Il. 2, 111. 9, 18. (Conf. 
épanto.) 

* ἐνδιάομαι, depon. (ἔνδιος), to be tn the 
open air, h. 32, 6. 

ἐνδίημι, ep. (Sinus), 3 plur. imperf. ἐνδέεσαν, 
for ἐνεδέεσαν, to drive away, to pursue, 1]. 18, 
584. { conf. δέεμαι. 

ἔνδινα, τά, the entrails, the intestines, Il. 
23, 806. t (from ἔνδον»), or, the parts conceal- 
ed under the armor, a doubtful passage. 

ἔφδιος, ον, at mid-day ; ἔνδιος ἦλϑε, Od. 4, 
450. Il. 11, 725. (From 4és, obsol. root of 
Διός, the bright air; hence in reference to 
mid-day, in the brightest part of the day, 
morning and evening being comparatively 
dusky, conf. εὔδιος, ἤέρι, 78006.) 

ἔνδοϑεν, adv. (ἔνδον), from within, ὑπα- 
κούειν͵ Od. 4,283. 20,101. 2) within, inside 
of, with gen. αὐλῆς, Il. 6, 247. 

ἔνδοϑι, adv. (ἔνδον), within, Il. 6, 498, with 
ϑυμός, Il. 1,243. Od. 2,315. 2) within, in- 
side of, with gen. πύργων, Il. 31, 18, 287. 

ἔνδον, adv. (ἐν), within, in, at home. ἔνδον 
εἶναι, commonly spoken of a dwelling, Ii. 10, 
378. 13, 363. 2) With gen. Διὸς ἔνδον, in the 
abode of Jupiter, Il. 20, 13. 23, 200. 

ἐνδουπέω (δουπέω), aor.1 ἐνδούπησα, with- 
out augm. to fall in with a noise, to make a 
heavy sound in. μέσσῳ ἐνδούπησα, 1 dashed 
into the midat, * Od. 12, 443, 15, 479. 

ἐνδυκέως, adv.carefully, zealously, assidu- 
ously, faithfully, cordially, in the Il. rarely, 
δέχεσϑαι, Il. 23,90. Often in the Od. with 
πέμπειν, λούειν ; évd. ἐσϑίειν͵ to eat eagerly, 
Od. 14, 109; (prob. fr. > and δύω, conf. ἀτρε- 
κής from τρέω). 

ἐνδύνω == ἐνδύομαι, only imperf. ἐνέδυνε, 
Il. 2, 42. 10,21. 

ἐγδύω (δύω), aor. 1 ἐνέδυσα, aor. 2 ἐνέδῦν͵ 
part. ἐνδύς, aor. 1 mid.éveducauny, 1) Trans. 
to dress, to clothe, twa, Batr. 160. 2) Mid. 
with aor. 2 and perf. act. intrans. to go in, 
then, to put on, to dress in, with accus. 
χιτῶνα, 1]: 5, 736; χαλκόν, 1]. 11, 16. 

ἐνέηκα, ep. for ἐνῆκα, see évinus. 

ἐνεῖκαι, Bee φέρω. 

ἔγειμι (εἰμί), imperf. ἐνῆεν, 3 plur. ἔνεσαν, 
to be in, to be at, to be within, ἢ. 1, 593. Od. 
9, 164; with dat. ἐνείη μοι ἥτορ, if a brazen 
heart were within me, II. 2, 490. 

ἕνεκα, ep. εἵνεκα and ἕνεκεν (Od. 17, 288. 


170 


"Everot. 


310, prep. on account of, for the sake of, 
Sor, by means of, with gen.'placed sometimes 
before and sometimes after: ἕνεκ ἀρητῆρος͵ 
Il. 1, 94. : 

ENEK&, obsol. root, from which several 
of the tenses of φέρω, are formed. 

ἐνενήκοντα, ep. ἐννήκοντα, indecl. ninety, 
Il. 2, 602. 

éveviroy, see ἐνέπτω. 

ἐνένιπτεν, see évinto. 

ἐνέγνισπον, see ἐνίσπω. 

ἐνέπω and ἐννέπω, imperf. ἔννεπε, optat. 
ἐνέπομαι, part. ἐνέπων, imperf. ἔνεπον and 
éyvenor, aor. ἔνισπον, infin. ἐνισπεῖν, subj. 
ἐνίσπω, optat. ἐνέσπομαι, fut. ἐνέψω, Il. 7, 447. 
Od. 2, 137, and ἐνισπήσω, Od. 5,98. 1) to 
tell, to relate, to recount, to communicate, ti 
τινι, any thing to any one, μῦϑον, ὄνειρον, 
ὄλεϑρον, Il. 8, 412. 2, 80. ἄνδρα μοι ἔννεπε, 
announce to me the man, Od. 1,1; μνηστή- | 
gow ϑάνατον, Od. 24, 414. 2) to speak, to | 
say, to talk, absol. fl. 2, 761. Od. 3, 93; πρὸς 
ἀλλήλους, Il. 11, 643; (fr. ἐν and ἔπω accord. 
to the old Gram.; Buttm. Lexil. I. p. 279, 
makes it only a strengthened form of εἰπεῖν, 
as oy, ὀμφή, ἐνοπή, so ἔπω, ἔμπω, ἐνέπω.) 

ἐνερείδω (ἐρείδω), aor. 1 ἐνέρεισα, to push 
or thrust in, μοχλὸν ὀφϑαλμῷ, the stake into | 
the eye, Od. 9, 383. t | 

veo ds, before a vowel ἔνερϑεν, also »έρϑε, 
νέρϑεν, adv. from beneath, Il. 13,75; beneath: 
οἱ ἔνερϑε ϑεοί, the infernal gods, Il. 14, 274. 
2) With gen. beneath, ἔνερϑε ᾿Δίδεω, Il. 8, 
16; also ἀγκῶνος ἔνερϑε, 1]. 11, 234. 

Evegot, οἱ (prop. ἔν Έροι, inferi), the in- 
habitants of the infernal world, both the 
deities and the dead, Il. 15, 188. ἢ. Cer. 358. 
(From ἐν ἔνερ, infer.) 

ἐνέρτερος, ἢ, ov, compar. of ἔνεροι, deeper, 
farther under. ἐνέρτερος Οὐρανιώνων, deeper 
than the children of Uranus, ἢ]. 5, 898. f 

ἔνεσαν, ep. see ἔνειμι. 

ἐνεσίη, ἡ, ep. ἐννεσίη (evinut), suggestion, 
counsel, command, plur. Il. 5, 894. f 

ἐνεστήριχτο, Bee ἐνστηρέξω. 

ἐνετή, ἡ (ἐνίημι), a buckle, a clasp, = περό- 
yn, 11. 14, 180. ¢ 

‘Evetoi, ot, Heneti, a people in Paphla- 
gonia, which however are not afterwards 
mentioned, Il. 2, 852. Tradition connects 
them with the Venetians in Italy and makes 
the last the descendants of the former. “Eve- 
tol, Strabo. 


way: 
ζ,.7 i 
Ἐνεύϑδω. 


ἐνεύδω (εὕδω), to sleep in, with dat. οἴκῳ, 
in the house, * Od. 3, 350. 20, 95. 

ἐνεύναιος, ov (suv), lying in the bed ; τὸ 
ivevyacoy, bedding, bed, Od. 14, 51; plur. 
beds, ᾿ Od. 16, 35. 

ἐνηδίη, ἡ (eis), gentleness, mildness, be- 
nevolence, Il. 17, 670. Ὁ 
_ ἐνηής, ἐς, gentle, mild, benevolent, 1]. 17, 
204. 23, 252. Od. 8, 200 (kindred with 
és). 

ὅνημαι (ἦμαι), to sit in, Od. 4, 272. 1 

ἐνήρατο, 3 sing. aor. mid. from ἐναίρω. 

ἔνϑα, adv. (ἔν), 1) Of place: there, in 
thai place, here; also for relat. 69+, where, Il. 
1,610. It more rarely expresses a motion, 
hither, thither, Il. 13, 23, Od. 3, 295; with 
gen. h. 18, 22. Often ἔνϑα καὶ ἔνϑα, here 
and there, hither and thither, Il. 2, 462; thi- 
ther and back, Od. 2, 213; in the length and 
breadth, Il. 7, 156. 10,264. Od. 7,86. 2) Of 
time: then, at that time, now, Il. 2, 155. Od. 
1, 11; also ἔνϑα δ᾽ ἔπειτα, Od. 7, 196. 

ἐνθάδε, adv. (ἔνϑα), 1) there, here, 1]. 
2,296. Od. 2, 51. 2) thither, hither, Il. 4, 
179. 

ἔνϑεν, adv. (ἔν), 1) Spoken of place: 
from hence, from thence. ἔνϑεν μὲέν---ἔνϑεν 
δέ, from thia side—from that side, Od. 12, 
235. tev, ἔνϑεν with gen. ἢ. Merc. 226. 
a) Metaph. of descent: ἔνϑεν ἐμοὶ γένος͵ 
oder got, my race is derived from the same 
source whence is thine, 1]. 4,58. ὃ) For the 
relat. ὅϑεν: οἶνος, ἔνϑεν ἔπινον, of which 
they drank, Od. 4, 220; with ἔνϑα preced- 
ing, Od. 5,195. 2) Of time: from this time, 
henceforth, Il. 13, 741. 

ἐνθένδε, adv. (ἔνϑεν), from hence, hence 
away, * Tl. 8, 527. 9, 365. 

ἔνϑορε, eee ἐνθρώσκω, 

ἐνθρώσχω (ϑρώσκω), aor. 3 ἔνϑορον, ep. 
for ἐνέϑορον, to leap in, to spring among, 
with dat. ὁμέλῳ, Il. 15, 623; πόντῳ, Il. 24, 79. 
λὰξ ἔνϑορεν ἰσχίῳ, he dashed with his heel- 
against his thigh, Od. 17, 232. 

ἐνθύμιος, oy (ϑυμόρ), lying on the heart, 
causing anxiety. μή τοι λίην ἔνϑύμιος ἔστω, 
let him not be a great cause of anxiety to 
thee, Od. 13, 421. ¢ 

ἐγί, poet. for ἐν, also in composition, see ἕν. 

ἐνιαύσιος, oy (ἐνιαυτός), a year old, vis, 
Oud. 16, 454. f 

ἐγιαυτός, 0, α year. Διὸς ἐνιαυτοί, the 
years of Jupiter, since he regulates the 


“14 bt ert, te ? vA 
171 


si " 4 jx - 
7 
Ἐνεπλησασϑάε. 


course of time, Il. 2, 134. cf. Od. 14, 93. 
Originally any complete period of time, 
embracing particular phenomena, a cycle, 
hence ἔτος 71-48, περιπλομένων ἐνιαυτῶν, the 
year came in the revolutions of time, Od. 1, 
16. tedespogoy εἰς ἐνιαυτόν, within the com- 
pleted year, Od. 4, 86. 

ἐνιαύω (save), to sleep in, to dwell in, * Od. 
9, 187. 15, 557. 

ἐριβάλλω, poet. for ἐμβάλλω. 

ἐγιβλάπτω, old reading in Il. 6, 39, 647; 


~ fr] 


"| see βλάπτω. 


ἐνίημι (ἴημι), fut. ἐνήσω, aor. 1 ἢ ἑνῆκα, ep. 
ἐνέηκα, part. aor. 2 évelc, 1) to send in, to 
let in, to drive in, spoken of persons; tive, 
any into the war, Il. 14, 131; πέλειαν, Od. 
12, 65; metaph. with accus. of the pers. and 
dat. of the thing: τινὰ μᾶλλον ἀγηνορίῃσιν, 
to lead one deeper into his pride, i. 6, to 
strengthen him in it, 1]. 9, 700; πόνοισι, to 
plunge into troubles, IL 10, 89; ὁμοφροσύνῃ- 
ov, Od. 15, 198. 2) to put into, according 
to the difference of the connection: to throw 
into, to thrust into, comm. τέ τινε, rarely ἔν 
tiv; πῦρ νηυσὶν, Il. 12, 441; often emsvas 
νῆα πόντῳ͵ to launch, Od. 2, 295; also with- 
out νῆα, to put to sea, Od. 12, 401; metaph. 
of the mind: tit ἀνάλκιδα ϑυμὸν, to infuse 
into any one a timid spirit, Il. 16, 656. tsi 
ϑάρσος svt στήϑεσσιν, 1]. 17, 579; τινὲ κότον; 
to excite anger in any one; II. 16, 449, 

᾿Ενιήνες, οἱ, lon. for «Αἰνιᾶνες, sing. ᾿Ἐνιήν, 
the 2" πίαπο8, an ancient tribe, which dwelt 
first about Ossa, and afterwards in Epirus, 
between Othrys and sta, Il. 2, 749. 

ἐνικλάω (κλάω), poet, for ἔγκλάω, to break 
in pieces; metaph. fo destroy, to make null, 
with accus. * II. 8, 408. 422. 

"Evurevs, jog, 6, a river in Elis, which 
flowed into the Alpheus, now Enipeo, Od. 
11, 238. Thus Strabo; but probably the 
river here mentioned is the T’hessalian Eni- 
peus, which flowed into the Apidanus, or 
rather the river god whose form Neptune 
assumed, cf. Nitzsch ad Od. 3, 4. 

ἐνιπή, ἡ (ἐνίπτω), a harsh address, always 
in a bad signification, blame, reproof, IL 4, 
402; threatening, insult, Od. 20, 266; often 
strengthened by an adj., Il. 5, 492. Od. 10, 
446. 

ἐνίπλειος, ov, poet. for ἔμπλειος, q. v. 

ἐνιπλήσασϑαι for ἐμπλήσασϑαι, from ἐμ- 
πέμπλημι. 


Ἐνιπρήϑω. 


ἐγιπλήσσω (πλήσσων), ep. for ἐμπλήσσω,͵ 
aor. 1 ἐνέπληξα, part. ἐνιπλήξας, only intrans. 
to fall into, to plunge into, with dat. τάφρῳ, 
IL 12, 72. 15, 344; foxes, to fall into a snare, 
Bee foxos, Od. 22, 469. 
ἐνιπρήϑω (πρήϑω), ep. for ἐμπρήϑω, fut. 
ἐμπρήσω (Il. 9, 242) and ἐνιπρήσω, aor. 1 
ἐνέπρησα, to set on fire, to inflame, to burn 
up, with accus. νῆας, γεκροῦς; often strength- 
ened with πυρί and πυρὸς αἰϑομένοιο, IL 16, 
82. 2) Spoken of wind, to blow into, to swell 
out. ἐν δ᾽ ἄνεμος αὐϊσὼ ἱστίον, the wind 
blew into or swelled the middle of the sail, 
Il 1, 481 [see the simple verb]. 
ἐνίπτω, poet. aor. 2 évévinoy (incor. évév- 
mtov) and ἠνίπᾶπον (with redupl. like ἐρύκα- 
ΧΟΡ»), prob. to address harshly, to assail with 
harsh language, to chide, to blame ; with ac- 
cus., still not always with the idea of abuse. 
κραδίην ἠνίπαπε μύϑῳ, he excited his heart, 
Od. 20, 17; often with a dat. χαλεπῷ μύϑῳ, 
χαλεποῖσι ὀνείδεσιν, 1]. 2, 245. 3, 438; also 
simply μύϑῳ τινά, to reprove any one with 
words, I]. 3, 427; and without μύϑῳ, 1]. 24, 
768. 15,546. (Hom. has two aorists; the 
reading ἐνέπιπτεν, 1]. 15, 546. 552, is rejected 
by Buttm. Lexil. p. 282, as contrary to the 
usus loguendi, and requires évéyinxey, which 
Spitzner adopts; ἐνέσσω is a form of equiva- 
lent import. According to Ruhnken, the 
theme is ios, a press; hence intw, ἐνέπτω, 
to press, to burden; see Thiersch § 232. p. 
889.) 
ἐνισκίμπτω, ep. for ἐνσκίμπτω (σκίμπτω), 
aor. 1 act. part. ἐνισχίμψας, aor. 1 pass. ἐγνε- 
σχκίμφϑην, 1) to fasten to, to fix, tl τινι; 
οὔδει καρήατα, dropping their heads to the 
ground, Il. 17, 437. Pass. to be fastened in, 
to remain attached. δόρυ οὔδει οὐσείμφ θην; 
Il. 16, 612. 17, 528. 
ἕγισπε, ἐνισπεῖν, see ἐνέπω. 
"Evionn, 9, a place in Arcadia, unknown 
-even in the time of Strabo, Il. 2, 606; cf. 
Paua, 8, 25, 7. 
ἐνίσπω, poet. form of ἐνέπω, of which, 
however, Homer has only single forms 
supplementary to ἐγέπω, viz. fut. ἐνέψω and 
ἐνισπήσω, aor. 2 ἔνισπες, etc. The aor. 2 
ἐνένισπε, 1]. 23, 473, should be changed to 
évervtne, see Buttm. Lexil. I. p. 279; Spitzner 
has adopted ἐνένιπεν, 
ἐνίσσω, poet. form of ἐνέπτω (as πέσσω of 
mintw), to assail, to chide, with accus.; but 


172 


Ἕννυμε. 


abeol. IL 15, 198. 22, 497; also part. pass. 
ἐνισσόμενος, Od. 24, 163. 

ἐνιτρέφω, an old reading, Il. 19, 326. 

ἐνιχρίμπτω, poet. for éyzoluntes 

éyvsa, indecl. nine. The number nine is 
often used by the poets as a round number, 
and as a triple trinity; it seems to have been 
esteemed sacred, Il. 2, 96. 6, 174. 16, 785. 

ἐγγεάβοιος, ov (βοῦς), worth nine oxen, 
τεύχεα, ll. 6, 236. f 

ἐννεακαίδεκα, indecl. nineteen, Il. 24, 
496. T 

ἐγνεάπηχυς, v (πῆχυς), nine cubits long, 0. 
24, 270. Od. 11, 311. 

ἐννεάχτλοι, ot, a, poet. for ἐννεάκις χίλιοι, 
nine thousand, * Il. 5, 860. 14, 148. 

ἔννεον, ep. for ἔνεον, see »έω, 

ἐνγεόργυιος, ov (ὀργυιά), nine fathoms 
long, Od. 11, 312. 7 (in Hom. it is quadrisy!- 
labic, and it is to be read ἐγνεύργνιος). 

ἐγνέπω, poet. for ἐνέπω, q. v. 

ἐννεσίη, 7, poet. for évecén, q. v. 

ἐννέωρος, ov (apa), for nine years, nine 
years old, ἄλειφαρ, Il. 18, 351. ἐννέωρος Baci- 
deve, he reigned during nine years, Od. 19, 
179 (always trisyllabic, by eynizesis of eo). 

ἐννήχοντα, ep. for ἐνενήκοντα, Od. 19, 
174. t 

ἐννῆμαρ, adv. ‘(ivi and ἦμαρ), for nine 
days, often in Il. and Od. 

Ἔννομος, 6, 1) an ally of the Trojans 
from Mysia, mentioned as an augur, slain 
by Achilles, 1]. 2, 858. 17,218. 2) A Tro- 
jan, slain by Ulysses, Il. 11, 422. 

Ἐννοσίγαιος, ὃ, poet. for ἐνοσίγαιος (ἔνο- 
σις), the earth-shaker, appellation of Nep- 
tune, because earthquakes were ascribed τὸ 
him; as subst. IL 7, 455 (and 9, 183], see 
Ποσειδῶν (ἔνοσις kindr. with ὄϑομαι, so 
Buttm. Lexil. I. p. 271). 

ἕνρῦμι, poet. (2), fut. ἔσω, poet. oa, aor. 
1 act. ἕσσα, aor. 1 mid. ἑσσάμην, ep. ἑεσάμην, 
infin. ἔσασϑαι͵ 1]. 24, 646; perf. pass. εἶμαι, 
part. eiusyos, 3 plur. pluperf. etaro, 1]. 18, 
596; also as if from ἕσμαι, 2 sing. perf. ἔσσαι 
and pluperf. 2 sing. ἔἕσσο, 3 ἕστο and ἕεστο, 
Il. 12, 464; 2 dual ἔσϑην. Ground signif. 
1) to clothe, to put on; with double accus. 
τινὰ εἵματα, χλαῖναν, 1]. 5, 904. Od. 15, 338. 
2) Mid. and pass. to clothe oneself in, to at- 
tire oneself in, prop. spoken of clothes; with 
accus. φᾶρος, Od. 10, 543. χρύσεια εἵματα 
Eo Dy», they had attired themselves in golden 


Ἐννυχεος. 


clothing, Il. 18, 517. χλαῖνας εὖ εἷμέναι, beau- 
tifully clad in mantles, Od. 15, 331. 2) Me- 
taph. spoken of weapons: to put upon oneself 
(sibi), περὲ χροὶ χαλκόν, Tl. 14, 383; tevysa, 
Il. 4,432; also aomldac ἑσσάμενοι, covering 
themselves with shields, Il. 14, 372; also é- 
μένος ὥμοεῖν νεφέλην, enveloping the shoul- 
ders with a cloud, Il. 15, 308; and 7 τό κεν 
ἤδη λάϊνον Ecco χιτῶγα, already hadst thou 
heen clothed with a tunic of stone, i. 6. 
wouldst have been stoned, II. 3, 56. 

ἐννύχιος, ἡ, ov (vt), by night, nightly, 
nocturnal, Il. 11, 683. Od. 3.178. 

ἔννυχος, ἡ, ov = ἐννύχιος, Il. 11, 716. ἢ 

ἐνοινοχοέω (χέω), to pour wine into, οἶνον, 
in the part., Od. 3, 472. Ὁ 

ἐνοπή, ἡ (ἐνέπω), 1) a voice, a tone, Od. 
10, 147; @ sound, of inanimate things, αὐλῶν, 
συρίγγων, IL 10, 13. 2) @ cry, espec. the 
battle-cry, in connection with xAayyn, IL. 3, 2; 
μάχη, IL. 12,35. 6) acry of lamentation, 1. 
24. 160. 

"Evonn, ἡ (appell. ἔνοπή), a town in Mes- 
eenia, which Agamemnon promised to Achil- 
les for a dowry, IL 9, 150; according to Paus. 
3,26, Ξε Gerenia. 

ἐνόρνυμι (ὄρνυμι), aor. 1 ἐνῶρσα, aor. sync. 
mid. only 3 sing. ἐνῶρτο, act. to excite in, to 
awaken in ; with accus. rei and dat. of pers. 
σϑένος τινί, to excite strength in any one, Il. 
2,451; γόον τινὲ, I]. 6, 499; αὐτοῖς φύζαν, II. 
15, 62. Mid. to be excited in or among, to 
arse amongst. ἐνῶρτο γέλως Feotory, IL 1, 
599. Od. 8, 326. 
| ἑνορούω (ὑρούω), aor. 1 ἐνόρουσα, to leap 
15 or upon; with dat. to rush upon, to attack, 
Τρωσί, Il. 16, 783; spoken of lions: αἴγεσιν, 
*IL. 10, 486, 

bopyos, ov (ὄρχις), having testicles, not 
gelded, not castrated, 11. 23, 147. T 

Ἐνοσίχϑων, ovog, ὁ (ἔνοσις, χϑων), earth 
shaker, a name of Neptune, as adj. II. 7, 445. 
Subst. often, Il. 8, 208 ; see ᾿Εννοσίγαιος. 

ἐνσχίμπτω, see ἐνισκέμπτω. 

ἐγστάζω (στάζω), perf. pass. ἐνέστακται, 
fo instil; metaph. αὐτῷ πατρὸς ἐνέστακται 
μένος͵ the spirit of his father ie implanted in 
him, Od. 2, 271. f 

trarnoilea (στηρίζω), to fasten in, only 
pase. ἐγχείη γαίῃ éveotngsxto, the spear re- 
mained fixed in the earth, Il. 21, 168. ἢ 

ἐγστρέφω (στρέφω), to turn in. Mid. to 
turn oneself in ; with dat. μηρὸς iazly ἐνστρέ- 


178 


Evry. 


gstas, the thigh-bone turns in the socket, Ll. 
5, 306. f 

ἐντανύω (τανύω) = ἐντείνω, fut. ἐντανύσω, 
aor. 1 ἐνετάνυσα, aor. 1 mid. ἐνετανυσάμην, 
to stretch, to bend ; with accus. βιόν, τόξον, 
νευρήν, Od. 19, 577. 587; pass. Od. 21, 92; 
mid. τόξον, to bend his bow, Od. 21, 403. 
* Od. 

ἐνταῦϑα, adv. (é), hither [to this], Il. 9, 
601. t 

ἐγταυϑοῖ, adv. (ἐν), hither, Il. 21, 122; 
ἦσο, Od. 18, 105; later: here, ἢ. Ap. 363. 
[Better here in Hom. also, with Herm. ad 
Arist. Nub. 813, who says &tavdot always 
means here ; cf. Jahrb. Jahn und K.., p. 261, 
Marz 1843.] 

ἔντεα, τά, weapons, arms, Il. 5,220. ἔντεα 
"Agnia, 11. 10, 407; chiefly the cuirass, 11. 10, 
34, 2) Gener. wensils, furniture ; δαιτός, 
the furniture of a feast, Od. 7, 232; »70¢, h. 
Ap. 489 (According to Buttm. Lexil. p. 292, 
from ἔννυμι, prop. that which one puts on; 
the sing. is obsol.). 

ἐντείγω (τείνω), perf. pass. ἐντέταμαι, 1) 
to stretch, to strain ; perf. pass. to be strained 
or stretched in, to hang; with dat. δίφρος 
ἱμᾶσιν ἐντέταται, the chariot body hangs in 
braces, Il. 5, 728. 2) to stretch upon or over 
[to overlay], spoken of a helmet; ἱμᾶσιν, 
with thongs, II. 10, 263. 

ἔντερον, τό (ἐντός), a gut, sing. only &- 
τερον dios, a sheep’s gut, Od. 21, 408. 2) 
Elsewhere plur. the bowels, the intestines, Il. 

ἐντεσιεργός, ὅν (ἔντεα 2. ἔργον»), working 
in harness, i.e. drawing, ἡμίονοι, Il. 24, 277. T 

ἐντεῦϑεν, adv. thence, hence, Od. 19, 568. Ὁ 

eve (Ons (τέϑημι), imperf. 3 sing. ἐνετίϑει 
(τιϑέω), aor. 1 ἐγέϑηκα, aor. 2 infin. ἐνθέμε- 
vat, ep. for ἐνθ εἴναε, mid. aor. 2 ἐγεϑέμην, 3 
sing. ἔνϑετο, imperat. &so0; act. only in 
tmesis, to putin, to place in, to introduce, 
with accus. mostly of inanimate things: κῆρε, 
Il. 8, 70; νῶτον οἷός, Il. 9, 207. Mid. 1) to 
put op place in, to introduce (with reference 
to the subject), τό tes: ἱστία νηΐ, to put the 
sails into the ship, Od. 11, 3; spoken of per- 
sons: τινὰ λεχέεσσι, to lay any one on the 
bed, Il. 21, 124. δ) Metaph. μή μοι πατέρας 
ὁμοίῃ ἔνϑεο τιμῇ, place not the fathers in 
equal honor, i. e. show them not equal honor, 
Il. 4,410. 2) to put into for oneself, to as- 
sume, ti, chiefly metaph. ἵλαον ἔνϑεο ϑυμόν, 
asume ἃ gentle spirit, Ll. 9,369; χόλον ϑυμῷ, 


Ἕντο. 


to conceive anger in his heart, Il. 6, 326; κό- 
toy, Od. 11, 102; μῦϑον ϑυμῷ, to take the 
word to heart, Od. 1, 361. 

ἕντο, see éSinus. 

ἐντός, adv. (ἐν), therein, in, Il. 10, 10. Od. 
2, 341. 2) Prep. with gen. within, λιμένος 
ἐντός, Il. 1, 432, and often. 

ὄντοσϑε, and before a vowel ἔντοσθεν, adv. 
= ἐντός, in, within, absol. Il. 10, 262. 2) 
With gen. JL 6, 364, Od. 1, 126. 

ἐντρέπω (rod), to change, to turn abou, 
only pres. pass. οὐδέ νύ col περ ἐντρέπεται 
ἤτορ, even now is thy heart not changed ? 
i.e. art thou not brought to a different pur- 
pose,—dost thou not relent? 1]. 15, 534. Od. 
1, 60. 

ἐντρέχω (τρέχω), to turn in; metaph. to 
move in. εἰ γυῖα ἐντρέχοι, Il. 19, 385. { 

ἐντροπαλίζομαι, depon. mid. ep. (frequent 
from ἐντρέπω), to turn oneself often, 1]. 6, 496 ; 
especially spoken of one who in a slow re- 
treat from an enemy often looks back, * Il. 15, 
547. 17, 109; always part. ἐντροπαλιζόμενος, 
turning, or looking backwards. 

* éyzgonin, poet. (ἐντρέπω), the act of turn- 
ing, an artifice, a trick, δόλιαι ἐγτροπίαι, 
crafty artifices, h. Merc. 245. 

ἐνσύνω and ἐντύω (ἔντεα), aor. 1 part. 
ἐντύνας, aor. 1 mid. ἐντυνάμενος, to equip, to 
prepare, to arrange, to furnish, with accus. 
ἵππους, to make ready the horses, Il. 5, 7205 
εὐνή», to prepare the bed, Od, 23, 289; ἀοι- 
dy», to begin the song, Od. 12, 183; εὖ ἐντύ- 
γασὰ Ἑ αὐτήν, having beautifully arrayed 
herself, Il. 14, 162. Mid. 1) toarm, or pre- 
pare oneself, Od. 6, 33; especially, fo adorn 
oneself, Od. 12,18. 2) to prepare for oneself, 
to arrange for oneself, with accus. δαῖτα, ἴο 
prepare a feast for oneself, Od. 3, 83; ἄρι- 
στον, I], 34, 124; ἐντύω occurs only | in the i im- 

“perf. act.) 

ἐντυπάς, adv. (τύπτω), stretched upon the 
earth, ἐντυπὰς ἐν χλαίνῃ κεκαλυμμένος, pros- 
trate enveloped in a mantle, spoken of the 
eorrowing Priam, IL. 24. 163. ¢ ( Voss. ‘ stretch- 
ed, wrapt in a mantle, so that the form only 
appeared.’) 

évtvco, a form of évtuva, q. ν. 

"Evvadhios, ὁ (Evve), the warlike, the god 
of batile, either as a name of Mars, only in 
Il. as subst. Il. 2, 651. 7, 166; or as an epith. 
Il. 17, 211. (Eustath. derives itfrom ἐνύω = 
φονεύω, Hesych. πολεμιστής.) 


- 


174 


Ἐξαγω. 


"Evvstg, og, 6, king of Scyrus, whom 
Achilles slew, Il. 9, 668. 

ἐνύπνιος, ov (ὕπνος), that which occurs in 
sleep, whence neut. as adv. évuny toy, in sleep, 
in elumber, ϑεῖός μοι ἐνύπνιον ἦλϑεν ὃ ὄνειρος, 
a divine vision appeared to me in sleep, 1]. 2, 
56. Od. 14, 495; ef. Thiersch § 269 ; (ἐνύπνεον 
as ἃ subst. a dream, a vision, isa later signif.) 

᾿Ενθώ, Gog, 7, Enyo, the slaughtering god- 
dess of war, companion of Mars, Il. 5, 333. | 
592 ; the Bellona of the Romans; (from ἐνίω 
= govevw, Herm. on the other hand ὕω, Jn- 
undona, conf. ᾿Ενναλιος). 

ἐνωπαδίως, adv. ἐνωπή), facing, in the 
presence of, Od. 23, 94, Wolf. t Others 
read, ἐνωπιδίως. 

ἐνωπή, ἡ (ww), the countenance, only in the 
dat. ἐνωπῇ, as adv. in view of, openly, * IL 5, 
374. 21, 510. | 

ἐνώπια, τά, α wall of a house, chiefly, the — 
front walls, on both sides of the entrance. | 
They were in part covered by the porch, and | 
the chariots were generally placed against 
them, 1], 8, 435. Od. 4, 42; as well as cap- 
tured arma, I]. 13, 261. They were charac- 
terized as παμφανόωντα, because they were 
upon the sunny side, or because they were 
adorned with metallic ornaments, Od. 4, 45; 
(prop. neut. plur. from ἐγνώπιος, that which is 
before the eyes). 

ἐνωπιδίως, see ἐνωπαδίως. 

ἐνώψ, ὦπος, ep. for ἐνωπή, the countenance, 
hence καὶ ἐνῶπα, in the face, a reading 
adopted by Spitzner, after Aristarchus, for 
κατένωπα͵ 1]. 15, 320. tf | 
, ἐξ, prep. before a vowel for ἔκ. 

ἕξ, indecl. siz. In composition § becomes 
x before x and 2. | 

ἐξαγγέλλω (ἀγγέλλω), aor. 1 ἐξήγγειλα, to 
proclaim, to publish, to disclose, τέ τινι, 11. 5, 
390. T 

ἐξαγνῦμι (ἄγνυμι), to break out, to break 
in pieces, with accus. ἐξ αὐχένα tate Boos, * Il. 
5, 161. 11, 175; (occurs only in tmesis). 

ἐξαγορεύω (ἀγορεύω), to speak out, to com- 
municate, to publish, with accus., Od. 11, 234.{ 

ἐξάγω (aye), aor. 2 ἐξήγαγον, poet. ἐξάγα- 
γον, to lead out, to lead away, to bring out, 
τινά. comm. with gen of place: τινὰ μάχης, 
ὁμίλου, πολέμοιο, 1]. 5, 35. 353; ἔχ μεγάροιο, 
Od. 8, 106; metaph. spoken of Ilithyia, the 
goddess presiding over births: τινὰ πρὸ 
φόωςδε, to bring any one to light, i. 6. into 


ἘξΣάδιος. 175 Ἐξαποβαίνω. 


the world, II. 16, 188. 2) Neut. to go oul,to| ἐξαλαόω (ἀλαόω), fut. wow, to blind en- 
march out. τύμβον χεύομεν ἐξαγαγόντες, 1]. 7, | tirely, to render blind, τινά, Od. 11, 103; 
336. 435. Thus Eustath and Voss.: ‘agsem- ὀφϑαλμόν, * Od. 9, 453. 504. 
bled without; others: ἐξάγειν ἐκ πεδίου, to| ἐξαλαπάζω (dante), fut. ξω, aor. ἐξαλά- 
erect out of the plains, conf. Heyne; [see | tate, to emply, to depopulate, πόλεν, Od. 4, 
also εἰςάγω and cf. Bothe ad loc. ] 176; chiefly in war: to sack, hence, to de- 
᾿Ἐξάδιος, ὁ, one of the Lapithr, at the | stroy, to rage, πόλιν, τεῖχος, νῆας, Il. 20, 30. 
marriage of Pirithous, II. 1, 264. ἐξαλέομαι, depon.mid. (ἀλέομαι), to avoid, 
ὅξάετες (a form of éérnc), adv. for six | to escape, 1]. 18, 586, in tmesis. ἢ 
years, Od. 3, 115. f ἐξάλλομαι, dépon. mid. (ἄλλομαι), only 
ἐξαίνυμαι, depon. (αἴνυμαι), to take away, | part. aor. 2 sync. ἐξάλμενος, to leap out, to 
to despoil, with accua. ϑυμόν, to take away | spring forth, with gen. προμάχων, from the 
life, Tl. 4, 531, with double accus. 5, 155; and | front ranks, * I. 17, 342. 23, 399. 
δῶρα, Od. 15, 206; (only pres. and imperf.) * ἐξαλύω, poet. for ἐξαναλύσκω, to avoid, to 
ἐξαίρετος, ov (ἐξαιρέω), taken out, selected, | escape, with acc. μόρον, ἢ. 6, 51. 
chosen, distinguished, 1]. 2, 227. Od. 4, 643. ἐξαναδύω (δύω), aor. 2 ἐξανέδτν, part. 
ἐξαιρέω (aigéw), aor. 2 ἐξεῖλον, poet. ἔξελον, | ἐξαναδύς, to come forth, to emerge, ἁλός, from 
infin. ἐξελεῖν, aor. mid. éesdouny, poet. ἐξελό- | the sea, * Od. 4, 405. 5, 438; ag ὕδατος, 
μην, to take out, espec. to choose, to select, | Batr. 133. 
“κούρην τινί, for any one, Il. 11, 627. 16,56. |  ἐξαναιρέω (aigéw), aor. 2 ἐξανεῖλον, to 
Oftener mid. to take out for oneself, τί τινος, | take out, to take away, with gen. h. in Cer. 
ὀϊστὸν φαρέτρης, from the quiver, 1]. 8, 323; | 255. 
espec., a) to take away by force, to bereave,| ἐξαναλύω (Avo), infin. aor. 1 ἐξαναλῦσαι, to 
to despoil, 11. 2,690; and with ἐκ, Il. 9, 331; | liberate completely, to set entirely free, to de- 
frequently, ϑυμό», φρένας, either with double | liver, ἄνδρα ϑανάτοιο, from death, *Il. 16, 
accus. τινὰ ϑυμόν, to take away one’s life, Il. | 442. 22, 180, 
15, 460. 17,678; or with accus.and gen. tivog | eSavaqasvdor, adv. (ἀναφανδόν), openly, 
φρένας, IL 19, 137; μελέων ϑυμόν͵ Od. 11,201; | plainly, Od. 20, 48. { 
once τέ τινε, Il. 6, 234. δ) to takeout of sev- | * ἐξάνρειμι (εἶμι), to ascend from. 2) tore- 
eral, i. e. to choose for oneself, Il. 9,272. Od. | turn, with gen. ἄγρης, ἢ. 18, 15. 
14, 232. ἐξανίημι (inus), to emit, tosend forth, spok- 
ἑξαίρω (αἴρω), only mid. aor. 1. 3 sing. | en of the bellows! avznp, Il. 18, 471. 
étnoaro, to bear off for oneself, to secure, μι- [ἡ ἐξανύω (ἀνύω), aor. 1 ἐξήνυσα, to finish, to 
σϑοὺς͵ Od. 10, 84; with gen. Τροίης, to bear | accomplish, to execute, βουλάς, Il. 8, 370. 2) 
off as plunder from Troy, * Od. 5, 39. to slay, (conficere), tive, * Il. 11, 365. 20, 452. 
ἐξαίσιος, ov (αἴσιος), that which contra- | &anarao(anxarae), fut. joo, aor. 1 ἐξαπά- 
venes right and justice, unrighteous, unjust, | τησα, without augm. fo deceive, with accus. 
indecorous, wrong, ἀρή, I. 15, 598. Od. 4,690, | Il. 9, 371. Od. 9, 414. 
( Neut. as adv. greatly, Od. 17, 577.] ἐξαπαφίσχω, ep. (ἀπαφίσκω), aor. 2. ἐξ- 
ἐξαΐσσω (ἀΐσσω), aor. 1 ἐξήϊξα, aor. 1 pass. | nragoy, Od. 14, 379; aor. 1 ἐξαπάφησα, h. 
ἐξηΐχϑην, intrans. to leap oul, to rush forth, | Ap. 376; aor. 2 mid. only optat. ἐξαπάφοιτο, 
I}. 12, 145; likewise pass. éx δέ μοι ἔγχος | Il. 9, 376. 14, 160; to deceive, cheat, τινὰ μύ- 
ἠΐζϑη παλάμηφιν, the spear flew from my | dy, Od.l.c. Mid.= act. Διὸς νόον, to deceive 
handg, Il. 3, 368. . | the mind of Jupiter, Il. 14, 160; ἐπέεσσι», IL. 
ἕξαιτος, ov (αἴω = αἴνυμαι), taken out, se- | 9,376. The part. ἐξαπάφουσα as pres. is 
lected, excellent, οἶνος, 1]. 12,320; ἐρέται, Od. | found in ἢ. Ap. 379; it should prob. be writ- 
2, 307. ten ἐξαπαφοῦσα as aor. 2; conf. ἢ. Ven. 38. 
ἐξαίφνης, adv. (αἴφνης), suddenly, unex-| ἐξαπίνης, adv. = ἐξαίφνης, suddenly, unex- 
pectedly, * Il. 17, 738. 21, 14. pectedly, 11. 9,6; and often. 
ἐξακέομαι, depon. mid. (ἀκέομαι), aor. 1| δ ἐξαπλόω (ἁπλόαλ, to unfold, to extend, 
optat. ἐξακεσαίμην, to cure entirely, to heal | δέμας, Batr. 106. 
thoroughly, to restore, 1]. 9,507; metaph. to| ἐξαποβαίνω (Baiver), aor.2 ἐξαπέβην, to go 
appease, to reconcile, χόλον, Il. 4,36. Od. 3,145. | out of, to disembark, νηός, Od. 12, 306. t 


rr pe 


Ἐξαποδύνω. 


176 


Ἐξερέω. 


ἐξαποδύνω (dive), to strip, to take off, st-| ἔξειμι (εἶμι), 2 sing. pres. ep. ἔξεισθα, in 


ματα, Od. 5, 372; t conf. dure. 

anoddvps (ὄλλυμι), to destroy utterly ; 
only intrans. aor. 2 mid. ἐξαπωλόμην, and 
perf. 2 ἐξαπόλωλα, to perish from, to vanish 
from, with gen. “IMov, from Troy, Il. 6, 60. 
ἐξαπόλωλε δόμων ᾿κειμήλια, the stores have 
vanished from the houses, Il. 18, 290; ἠέλιος 
οὐρανοῦ, Od. 20, 357. 

ἐξαπονέομαι, an old reading for ἐξ ἀπον., 
separated. 

ἐξαπονίζω (ritw), to wash off, to clean, 
πόδας τινί, Od. 19, 387. 

ἐξαποτίρω (τίνω), to expiate entirely, to 
atone for, with accus. ‘Eguvvag, I]. 21, 412. {ᾧ 

ἐξάπτω (ἅπτω), aor. 1 ἐξῆψα, to append, 
to attach, with accus. and gen. πεῖσμα κιόνος, 
the cable to a column or pillar, Od. 22, 466. 
“Extoga ἵππων, IL 24, 51. Mid. to attach 
oneself to, Il. 8, 20. 

ἐξαράσσω (ἀράσσω)), to strike out, to crush. 
ἐκ δέ of ἱστὸν ἄραξε, Od. 12, 422; t in tmesis, 
cf. ἀράσσω. - 

ἐξαρπάζω (ἁρπάζω), aor. 1 ἐξήρπαξα, to 
snatch away, to bear off, with accus. and 
gep. of the place: τινὰ γεός, from the ship, 
Od. 12, 100; abso]. to bear away, 1]. 3, 380. 
20, 443. 

ἔξαρχος, ov (ἄρχος), making a beginning ; 
subst. a beginner, ϑρήνων, Il. 24, 721. 1 


ἐξάρχω (ἄρχων, to begin, to commence, with 


gen. μολπῆς, ἐξάρχοντος (supply from the con- 
text ἀοιδοῦ), Il. 18, 606. Od. 4, 19; γόοιο, Il. 
18, 51; with accus. βουλὰς ἀγαϑάς, to pro- 
pose first salutary counsel, Il. 2, 273; and 
χορούς, h. 27, 18. Mid. to begin, with gen. 
βουλῆς, Od. 12, 339. 

ἐξαυδάω (aidaw), to speak out, to utter, 
connected with μὴ κεῦϑε, Il. 1, 363. 18, 74. 

ἐξαῦτις, adv. (αὖτις), again, anew, Il. 1, 
993. 2) Of place: dack, Il. 5, 134, Od. 4, 
213. 

ἐξαφαιρέω (ἀφαιρέω), to take away, only 
mid. aor. 2 ἐξαφειλόμην, to take away for 
oneself; ψυχήν τινος, to take any one’s life, 
Od. 22, 444. t 

ἐξαφύω (ἀφύω), to draw out, to empty, to 
exhaust, οἶνον, Od. 14, 95. t 

ἐξεῖδον (ELAM), ep. ἔξιδον, defect. aor. of 
ἐξοράω, to see out. μέγ᾽ ἔξιδεν ὀφϑαλμοῖσιν, 
he saw clearly with his eyes, IL 20, 342. f 

ἑξείης, adv. (poet. for ἑξῆς), in course, in 
succession, in order, 1]. and Od. 


ΑΝ. 


fin. ἐξίμεναι, imperf. dye, to go out, ϑύραϊε. 
Il. 18, 448; with gen. μεγάρων, Od. 1, 374.b 
Ap. 28. 

ἐξεῖπον (εἶπον), defect. aor. 2 of ἔχφημι,, 
to declare, to communicate, tivi τι, 1]. 9, 61. 
24, 664. 

ἐξείρομαι, Ion. for ἐξέρομαι (εἴρομαι), to in- 
terrogate, to seek for, with accus. teva, Il. 5, 
756; βουλήν, to ask counsel, only imperf. &- 
sigeto, Il. 20, 15. Od. 13, 127. 

ἐξεκυλίσθϑην, see ἐχκυλίω. 

ἔξεισϑα, wee ἔξειμι. 

ἐξελαύνω (ἐλαύνω), fut. ἐξελάσω, infin. ἐξε- 
λάαν (Il. 8, 627), aor. 1 act. ἐξήλασα, ep. ἐξέ- 
λασα, 
pel, spoken of men and brutes, with accus 
τινὰ γαίης, to expel any one from the land, 

Od. 16, 381; τάφρου, IL 8, 255; μῆλα ἄντρον, 
Od. 9, 312 ; πάντας ὀδόντας γναϑμῶν, to strike 
all the teeth from the jaws, Od. 18, 29; me 
taph. δίκην ἐξελαύνειν (subaud. ἀγορῆς), to 
expel or banish justice, II. 16, 388. 2) Intrans 
to proceed, to drive, Il. 11, 360. 

ἐξελεῖν, see ἐξαιρέω. 

ἐξέλκω (ἕλκω), to draw out, with gen. ϑα- 
λάμης, Od, 5, 432. Pass. Il. 4, 214; see 
ἄγνυμι. 

ἐξέμεν, ep. for ἐξεῖναι, see ἐξέημι. 

ἑξέμεν for ἕξειν, see ἔχω. 

ἐξεμέω (ἐμέω), aor. 1 ἐξήμεσα, to vomit 
forth, tocast forth, spoken of Charybdis, * Od. 

12, 237. 437. 

ἐξέμμορε, see ἐκμείρομαι. 

ἐξεναρίζω (ἐναρίζω), fut. a, and aor. 1, fo 
strip the armor from the dead, with accuse. 
τινὰ τεύχεα, 1]. 5, 151. 7, 146. 13, 619. 2) to 

kill, to slay, 11. 4, 488. Od. 11, 272. 

ἐξερεείνω, ep. (ἐρεείνω), to seek after, to 
inquire after, to explore, Il. 9, 672; πόροις 
ἁλός, Od. 12, 259; metaph. fo try, κυϑάραν, 
[to elicit its tones], ἢ, Merc. 483. Mid. like 
the act. teva μύϑῳ, Il. 10, 81. 

_ ἐξερείπω (ἐρείπω), aor. 2, only subj. ἐξερί- 
πῃ and part. ἐξεριπών, prop. to cast down; in 
aor. 2, intrans. to fall, spoken of the oak, Il. 
14, 414; χαίτη ζεύγλης, the mane falling 
from the collar of the yoke, * Il. 17, 440. 19, 
406. 

ἐζερέομαι, depon. mid. ep. form of éeigo- 
peas, to seek out, only pres. and imperf.; see 
ἐξερέω. 

1) ἐξερέω, ep. for ἐξερῶ, fut. of Exess, to 


1) to drive out, to drive away, to ex 


Ἐξερέω. 


declare, to proclaim, Il. 1,204. ὧδε ἐξερέω, 
IL 1,212, 8,286. (It must not be confounded 
with the following word.) 


ΠῚ) ἐξερέω, ep. for ἐρεεένω (898m), only | 


prea, 3 plur. ἐξερέουσι, subj. 3 sing. ἐξερέῃσι, 
optat. éepsors, part. ἐξερέων, to interrogate, 
to inquire after, to seek, with accus. ἕκαστα, 
Od. 14, 375; absol. Od. 3, 116; γόνον, to ask 
alter one’s family, Od. 19, 166; fo explore, 
to examine, κνημούς, Od. 4, 337. 17, 128 
(like ἐξερεεένω, Od. 12,259). Mid. as depon. 
ἐξερέομαι, to question, ἐκ τ ἐρέοντο, Il. 9, 671; 
and infin. ἐξερέεσθαι, subj. ἐξερέηται, Od. 1, 
416; optat. ἐξερέοιτο, Od. 4, 119. 

ἐξερύω (ἐρύωλ, aor. 1 ἐξείρυσα, poet. σσ 
and ἐξέρυσα, ep. iterat. aor. ἐξερύσασκε, to 
draw oul, to pull out, to tear out ; with accus. 
and gen. βέλος ὥμου, the weapon from the 
shoulder, Il. 5, 112; in like manner δόρυ μῆ- 
gov, Il, 5, 666; ἐχϑύας ϑαλάσσης, Od. 22, 
386; but τειγὰ ποδός, to draw one out by 
the foot, Il. 10, 490; δίφρον ῥυμοῦ (by the 
pole), Il. 10, 505; to tear out, μήδεα, Od. 
18, 87. 

ἐξέρχομαι, depon. (ἔρχομαι), only aor. 2 
ἔξηλυϑον and ἐξῆλϑον, to go out, to come out, 
IL 9, 476. 576 ; with gen. χλισίης, out of the 
tent, Il. 10, 140; μεγάροιο, Od. 21, 229. 

ἐξερωέω (ἐρωέω), aor. 1 ἐξηρώησα, to spring 
out of the way, to run from the way, spoken 
᾿ of horses, 1]. 23, 468. f 

ἐξεσίη, ἡ (Etinus), embassy, mission ; only 
ἐξεσίην ἐλϑεῖν, to go on an embassy, to go 
anywhere as an embassador, Il. 24, 235. Od. 
21,20; see ἀγγελίην ξλϑ εἴν. 

ἑξέτης, ὃς, another form of δξαέτης (ἔτος), 
siz years of age, ἵππος, * Il. 23, 266. 655. 

ἐξέτι (ἔτι), prep. with gen., since, from the 
time. ἐξέτε tov ots, from the time when, Il. 
9,106. ἐξέτι τῶν πατρῶν, from the time of 
he fathers, Od. 8, 245. h. Merc. 508. 

ἐξευρίσχω (εὑρίσκω), aor. 2 optat. ξξεύρο- 
Has, fo find out, to discover, Il. 18, 322. ὦ 

ἐξηγέομαι, depon. mid. (yyéopat), to lead 
of conduct out, τινός, IL. 2, 806. t 
; hea indecl (&), sixty, Il. 2, 584. Od. 

20. 


Enlace, see ἐξελαύνω. 

ἐξήλατος, ov (ἐξελαύνω), beaten, hammer 
ed out, ἀσπίς, Il. 12, 295. ἢ 

ἐξῆμαρ, adv. (ἦμαρ), during siz days, 
*Od. 10, 80, : 


ἐξημοιβός, dv (ἐξαμείβωλ, changed, for a 


171 


Ἐδονομακλήδην. 


change ; εἵματα, clothes for a change, Οἀ. 8, 
249. f 

ἐξήπαφον, see ἐξαπαφίσκω. 

ἐξηράνϑη, see ξηραίνω, Il. 

ἐξήρατο, see ἐξαίφω. 

ἐξηρώησα, see ἐξερωέω. 

ἑξῆς, poet. ἑξείης (ἔχω, ἕξω), in order, one 
after unother, * Od. 4, 449. 580. 

ἐξίημι (inut), only infin, aor. 2 ἐξέμεν, ep. 
for ἐξεῖναι, and aor. 2 mid. 3 plur. ἔξεντο in 
tmesis. Act. fo send oul, with accus. ἐς 
᾿Αχαιούς, 11. 11, 141. Mid. to send oud, to 

el, only in the common formula: ἐπεὶ 

πόσιος καὶ ἐδητύος ἐξ ἔρον ἕντο, after they 
had expelled the desire of food and drink, Il. 
1, 469. 2,43. 2 

ἐξεθύνω (ἰϑύνωλ, to make exactly straight, 
δόρυ νήϊον͵ Il, 15, 410. t 

ἐξικνέομαι, depon. mid. (ixvéoyes), only 
aor. 2 ἐξικόμην, to arrive at, to reach, with 
accus. ϑώκχους, Il. 8, 439; espec. to reach at 
length, with accus, Od. 13, 206. 1]. 9, 479. 

ἐξίμδναι, see ἔξειμι, 
᾿ ἐξίσχω (ἴσχω = ἔχω), to hold out; with 
accus. and gen. of place: éloyes κεφαλὰς 
BegéFoov, she holds her heads out of the 
abyss (spoken of Scylla), Od. 12, 94. t 

ἐξοίσω, see ἐχφέρω. 

ἐξοιχνέω, poet. (a form of οἴγομαι), to go 
out, 3 plur. pres. ἐξοιχνεῦσι, 1], 9, 384. ὦ 

ἐξοίχομαι (οἴχομαι), to go out, to go away, 
to depart ; the pres. prop. with signification 
of perf. ἐς ᾿᾿ϑηναίης ac. δόμον, Il. 6,379. Od. 
4, 665. 

ἐξόλλυμι (ὕλλυμι), aor. 1 ἐξώλεσα, to anni- 
hilate, to destroy utterly, Od. 17, 597; φρένας 
τινί, to destroy one’s understanding (in tme- 
sis), Il. 7, 360. 12, 234. 

"ἐξολολύζω (ὀλολύζω), to howl out, to wail, 
Batr. 101. 

eEovopalo (ὀνομάζω), prop. to call by 
name ; to name, fo utter, h. Merc. 59; and 
frequently ἔπος t ἔφατ", xT ὀνόμαζεν, where 
it must be connected with ἔπος, to utter the 
word, like elogut verbum (Voss, ‘ beginning 
he spake’), IL 1, 361. 3, 398 seq. [she said 
what she had to say and declared it fully, 
Nagelsb. ad Il. 1, 361). 

ἐξονομαίνω (ὀὐνομαίνω), aor. 1 subj. ἐξονο- 
μήνῃς and infin. ἐξονομῆναι͵ to call by name, 
with accus, ἄνδρα, Il. 3, 166; γάμον [to name 
the marriage], Od. 6, 66. h. Ven. 253. 

ἐξονομακλήδην, adv. (ὄνομα, καλέω), men- 


Ἐξόπιϑεν. * 


tioned by name, namely ; with ὀνομάζειν, Il. 
22, 415, and καλεῖν͵ Od. 4, 278. 

ἐξόπιϑεν, aleo ἐξόπιϑε, adv. poet. for ἐξό- 
πισϑεν (ὕπισϑεν), from behind, on the back 
part, backwards, 1. 4, 208. 2) As prep. 
with gen. behind, κεράων, *Il. 17, 521. 

ἐξοπίσω, adv. (πίσω), 1) Of place: 
backwards, Il. 11, 461; aleo prepos. with 
gen. behind, 1], 17, 357. 2) Of time: here- 
after, in future ; only i in Od. 4, 35, 13, 144. 

* ἐξοργίζω (oeyitw), to make angry, to ex- 
asperate. Pass. to become very angry, Batr. 
185. ᾿ 

ἐξορμάω (δρμάω), part. aor. 1 ἐξορμήσας, 
to go forth, to rush or hurry forth. μή σε λά- 
ϑησιν κεῖσ ἐξορμήσασα wc. νηῦς, lest it (the 
vessel) unperceived by you rush thither, Od. 
12, 221. 1 

ἐξορούω (dgovm), to spring out, to leap 
out, only in tmesis; spoken of the lot, IL. 3, 
325; of men, Od. 10, 47. 

ἐξοφθλλω (ὀφέλλω), to increase greatly, to 
augment, with accus. ἔεδνα, Od. 15, 18. f 

Soy for ἔξοχα, see ἔξοχος. 

ἔξοχος (ἐξέχω), origin. prominent; me- 
taph. distinguished, excellent; epoken of 
men, Il. 2, 188; of brutes, Il. 2, 480; of a 
piece of land, τέμενος, I]. 6, 194. 20, 184; 
often with gen. ἔξοχος ᾿Αργείων, eminent 
among the Argives, ΤΙ. 3, 227 ; also with 
dat. ἔξοχον ἡρώεσσιν for ἐν noes eey Il. 2, 
483. The neut. ἔξοχον and ξξοχα as adv. 
most, among all, before all, ll. 5, 61; ἐμοὶ 
δόσαν ἔξοχα, they gave it me by preference 
(before the rest), Od. 9, 551; often with gen. 
ἔξοχον ἄλλων, 1]. 9, 641; with superl. ἔξοχ 
ἄριστοι, by far the best, Il. 9, 638. Od. 4, 629; 
also μέγ᾽ ἔξοχα, Od. 15, 227. 

ἐξυπανίστημι (from ἐξ, ὑπό, ava, ἵστημι), 
only in aor. 2, to arise from a place under. 
σμῶδιξ μεταφρένου ἐξυπανέστη, ἃ wale arose 
Spee the back, II. 2, 267. Τ 

* ἐξυφαίνω ᾿(δφαίνω), to finish a web, to 

weave oul, Batr. 182. 

ἔξω, adv. (ἐξ), out, without, Od. 10, 95. 
2) out of, away from, Il. 17, 265. Od. 12, 94; 
with gen. which, however, often depends at 
the same time upon the verb: στηϑέων, 1]. 
10, 94. ἔξω βήτην μεγάροιο, Od, 22, 378. 

ἕξω, 566 ἔχω. 

ἕο, ep. for οὗ, q. v. 

δοῖ, ep. for ol, eee οὗ. 


ἴοι, ep. for of, wee aig, 


178 


‘Eos. 
ἔοικα, ας, 2, perf. with pres. signif. (from 
EIKN, q.v.), 3 dual ep. ἔξκτον, part. ἐοεπώς͵ 
once εἰκώς, Il, 21, 254; fem. εἰκυῖα, once plur. 
ἐοικυῖαι, 1]. 18, 418; pluperf. ἐῴχειν, εἰς, εἰ, 
dual ep. ἐΐκτην, 3 plur. ἐοέκεσαν, Il. 13, 102. 
Also the ep. pass. form &éxto, was like, Il. 
23, 107, and ἤϊκτο, Od. 4,796. 1) to be simi- 


lar, to be like, to resemble, τινὲ, any one, τί, ᾿ 


in any thing; (Μαχάονι πάντα, in all respects, 
Il. 11, 613; δέμας γυναικέ, Od. 4, 796; 
strengthened by ἄγχιστα, εἰς ὦπα, iL 4, 
474, Od. 1,411; chiefly in part. vuatd ἐοικῶς, 
like night, Il. 1, 47. cf. 11. 3, 151, ete. 2) to 
befit, to behove ; to be proper, becoming, 
just ; always impers., except Od. 22, 346, 
where ἔοικα is pers. I ought, it behoves 
me. ἔοικα δέ τοι παραείδειν, ὥςτε Ses, it 
behoves me to sing before thee as before a 
god; cf. however, no. 3; often absol., as IL 
1, 119; it takes the pers. in the dat, Il. 9, 70. 
Only Od. 22, 196, ws σε ἔοικεν, seems to form 
an exception; supply, however, from the 
preceding passage, καταλέξασϑαι; or it is 
constructed with an accus. and infin. ov σε 
ἔοικε, κακὸν ox, δειδίσσεσϑαι, it does not be- 
come you to tremble like a coward, ll. 2, 190. 
234; or with an infin. simply: ov ἔοικ ὄτρυ- 
γέμεν, Il. 4, 286. The part. is often used as 
an adj. becoming, suitable, fitting, deserved. 
pitos ἐοικότες, suitable speech, Od. 3, 124 
(Voss: similar, i.e. to the discourse of Ulys- 
ses). ἐοικότα καταλέξαι, Od. 4, 239. ἐοεκότι 
κεῖται ὀλέθρῳ, he lies in deserved death, i.e. 
he has his due punishment, Od. 1, 46; but 
εἰκυῖα ἄκοιτις, a fitting, i.e. dear spouse, IL 
9,399. 3) to seem, to appear ; only ἔοικα 
dé τοι παραείδειν͵ ὥςτε Dem, 1 seem to thee as 
to a god to sing, Od. 22, 348. (Thus Eu- 
stath. and Voss: thou hearest the song from 
me like a god.) In this signif. ἔοικα is not 
elsewhere found in Homer, and therefore 
the former explanation seems preferable. 

δοῖο, ep. for ἑοῦ, see δός. 

Sou, ep. for εἴης, see sid. 

ἔολπα, perf. see tino. 

for, ep. for ἦν, 866 εἰμ, 

ἔοργα (Sey), see ἔρδω. 

δορτή, ἡ, α feast, a festival, * Od. 20, 156. 
21, 258. 

δός, δή, δόν, ep. for ὅς, ἥ, ὅν, pron. posess. 
(from ov), his, her, mostly without the arti- 
cle; this is found but rarely connected with 
it to atrengthen it. τὸν δόν τὸ Πόδαργον, Τὶ, 23, 


Ἐπαγάλλομαιε. 
896; τὰ ἃ δώματα, Il. 15,88. b) Strength- 


ened by autos: ἐὸν αὐτοῦ χρεῖος, his own 
need, Od. 1,409. (The hiatus is generally 
found with it, cf Od. 2, 247.) 
ἐπαγάλλομαι, mid. (ἀγαλλωλ), to be proud 
of any thing, fo glory in, with dat. πολέμῳ, IL 
16, 91. T 
ἐπαγγέλλω (ἀγγέλλω), aor. 1 ἐπήγγειλα, to 
announce, to report, εἴσω, Od. 4, 775. Ὁ 
ἐπαγείρω (aysigw), to collect, to bring to- 
ἐν, with accUs. Ii. 1, 126. f 
, 866 πήγνυμει. 
ἐπαγλαΐζομαι, depon. mid. (ἀγλαΐζω), to 
pride oneself in any thing, to glory in. ovdé 
ἕ φημι δηρὸν éxaylaisiodas (infin. fut.), I 
think he will not long exult in them, Il. 18, 
133. 1 
ἐπάγω (ἄγω), aor. 2 ἐπήγαγον, to lead to, 
to bring to, with accus. λῖν, Il. 11, 480. ὡς 
ἐπάγοντες ἐπῇσαν, subaud. κύνας, as leading 
them they pressed on, i.e. as they pressed 
on to the chase, or absol. attacking, Od. 19, 
445; metaph. to induce, fo cause, in connec- 
tion with πείϑω, Od. 14, 392. 
ἐπαείρω, ep. for ὑπαίρῳ (ἀείρωλ, aor. 1 
ἐπήειρα, to raise, with accus. κεφαλήν, Il. 10, 
80; to ft wp upon, to lay upon, with accus. 
and gen. of place; τιγὰ ἁμαξάων, upon the 
carriages, I}. 7, 426 ; κρατευτάων, § Ll. 9, 214. 
ἔπαϑον, Bee πάσχω. 
ἐπαιγίζω (αἰγίς), to blow strongly upon, to 
rush upon, spoken of wind, II. 2, 148. Od. 15, 
293. 
ἐπαινέω (αἰνέω), fut. ep. ἐπαινήσω (1 plur. 
ἐπαινέομεν͵ Il. 16, 443), aor. ἐπήνησα, to 
praise, to approve, to pronounce good ; com- 
monly absol., but also with accus. μῦϑο», Il. 
2, 335; and with dat. of the pera. Ἕκτορε, to 
agree with Hector, Il. 18, 312; and μῦϑον 
rim, h. Mere. 457. 
ἐπαινός, 4, Ov (aires), very Srightful, very 
terrible ; only fem. ἐπαινή as epith. of Pro- 
eerpine, Il, 9, 457. Od. 10, 491. 534. 11, 47. 
According to others euphem istic for énauvers, 
lauded, venerable. The first explanation, as 
a strengthening of αἰνή (δεινή), deserves the 
preference, cf. Voss on h. Demet. 1. Buttm. 
Lexil, II. Ρ. 114, rejects ἐπαινή, and would 
read ἐπ᾿ αἰνή, & ἐπὶ being taken as an adv. 
[moreover, besides). 
ἐπαΐσσω (ἀΐσσω), aor. 1 ἐπήϊξα; iterat. aor. 
ἐκαΐξασκε, aor. 1 mid. ἐπηϊξάμην, to rush 
ΟΝ, to assail, often absol.; spoken of the 


179 


Ἐπαλλασσω. 


wind, Il. 2, 146 ; comm. of battle. a) With 
gen. τινός, against any one, Il. 5, 263. 323; 
never in the Od. ὁ) With dat tsi: Kiloxyn 
ἐπαΐσσειν, to rush upon Circe, Od. 10, 295. 
322; aleo with dat. instrum. ἔγχεϊ, δουρί, 1]. 
5, 584; τινὲ μελέῃσι, Od. 14, 281.. 3) With 
accus, transit. to attack, to fall upon, μόϑον 
ἵππων, 11. 7, 240. cf. 18, 159; τεῖχος, 1], 12, 
308 ; “Exroga, Il. 23,64. II) Mid. to move 
oneself quickly ; with gen. χεῖρες anew, from 
the shoulders, Il. 23, 628. ὁ) With accus. 
ἐπαΐξασϑαι ἄεϑλον, to rush upon the prize, 
Il. 23, 773. 

ἐπαιτέω (αἰτέω), optat. aor. ἐπαιτήσειας, 
to ask for in addition, to demand further, 
with accua. Il. 23, 593. tf 

ὁπαΐτιος, ον (abcde), that is guilty, that ia 
answerable, culpable. οὔτι μοι ὕμμες ἐπαίτιοι, 


ye are not answerable to me, Il. 1, 335. f 


ἐπαχούω (ἀκούω), fut. ἐπξοκούεω ἀμὰ tae: 
κούσομαι, h. Merc. 566; aor. ἐπήκουσα, ep. 
without augm. to listen to, to hearken ἴο, 
comm. with accus. ἔπος, Il. 9, 100; spoken 
of Helios, πάντα, 1], 3, 277. Od. 11, 109; but 
aleo gen. βουλῆς, to hear the counsel, 1 2, 
143. ἢ. Mere. 566. 

᾿ἐπακτήρ, 7906, ὁ (ἐπάγω), that goes upon 
ἃ chase, a hunter, Od. 19, 435. ἄνδρες ἔπα- 
κτῆρες, 1]. 17, 135. 

ἐπαλάομαι, depon. pass. (ciaouas), aor. 
part. ἐπαληϑ είς, to wander over, to wander 
through, to reach in wandering ; with accus. 
Kungor, to wander to Cyprus, Od. 4, 83 
πόλλ᾽ ἐπαληϑείς, after a long wandering, 
* Od. 4, 81. 15, 176. 

ἐπαλαστέω (ἀλασιέω), aor. 1 part. ἐπαλα- 
στήσας, to be displeased at, to be angry, Od. 
1, 252. 

ἐπαλείφω (ἀλείφω), aor. ἐπήλειψα, to 
anoint, to besmear, ovata πᾶσιν, * Od. 12, 47. 
177. 200. 

ἐπαλέξω (ἀλέξω), fut. ἐπαλεξήσω, to ward 
off, to avert, to remove, τί τινι, any thing from 
any one; Τρώεσσιν κακὸν ἥμαρ, Il. 20, 315. 
2) to aid, to assist, τινέ, one, IL. 8, 365. 11. 
428, *Il. 

ἐπαληϑείς, 866 ἐπαλάομαι. 

ἐπαλλάσσω (ἀλλάσσω), aor. 1 ἐπαλλάξας, 
1) to exchange, to alternatg. 2) to entwine, 
to connect, Il. 13, 359. { ἔριδος κρατερῆς καὶ 
ὁμοιΐου πολέμοιο πεῖραρ ἐπαλλάξαντες ἐπὶ ἀμ- 
φοτέροισι τάνυσσαν, the snare or cord of ter- 
rible contention and common war they drew 


Exc usvos. 


alternately to both sides, i. e. they gave the 
victory now to the Trojans, now to the 
Greeks. The discourse is of Jupiter and 
Neptune, of whom the former aids the Tro- 
jane, the latterthe Greeks. This explanation 
which Heyne gives, has the difficulty that 
Jupiter who knows nothing of the under- 
taking of Neptune, must be regarded as 
contending with him; cf. Spitzner and Kop- 
pen. Hence it is better with the ancients to 
explain ἐπαλλάξαντες by συνάψαντες, συνδη- 
σαντες, to connect, to entwine, to bind togeth- 
er, and to understand it as indicating a con- 
tinual, unceasing battle. Thus Damm: 
pugne funem connectentes, ad utrosque inten- 
derunt. Koppen considers πεῖραρ oid. = 
πείρατα πολ., see πεῖραρ, and tranelates: ‘the 
issue of common war they stretched, alter- 
nating, over both,’ cf. Il. 11, 336. 14, 389. 
[The metaphor seems more satisfactorily 
taken from a cord, tied in a knot, whose two 
ends are drawn in opposite directions to make 
the knot faster, cf. Jahrb. Jahn und Klotz, 
Marz 1843, p. 261.] 

ἐπάλμενος, see ἐφάλλομαι. 

ἐπάλξις, wos, 7 (ἀλέξω), a breast-work, a 
parapet, especially the battlements of the 
city walle, behind which the besieged fight, 
* TL 12, 258, 22, 3, 

ἘἘπάλτης, wo, 6, a Lycian, slain by Patro- 
clus, Hl. 16,415. ( Emadrys.) 

ἐπᾶλτο, see ἔφάλλομαι. 
* ἐπαμάομαι, depon. mid. (ἀμάω), aor. ἔπη- 
μησάμην, to heap up, to heap together, εὐνήν 
(of leaves), Od. 5, 482. Ὁ 

ἐπαμεΐβω (ἀμείβω), fut. ἐπαμείψω, 1) to 
exchange, to change, τεύχεα τινε, arme with 
any one, Il. 6, 230. 2) Mid. to go alternately 
hither and thither, with accus. νέκη ἔπαμεί- 
βεται ἄνδρας, victory alternates amongst men, 
Il. 6, 339. 

ἐπαμοιβαδίς, adv. (ἐπαμείβω), alternately, 
mutually, rectprocally. ἀλλήλοισιν ἔφυν ἔπα- 
μοιβαδίς͵ they had grown mutually interlaced 
(the trees), Od. 5, 481. f 

* ἐπαμοίβιος, ov = ep. ἐπημοιβός. ἔπα- 
μοίβια ἔργα, things of exchange, barter, ἢ, 
Merc. 516. 

ἐπαμύντωρ, ορος, ὁ (ἀμύντωρ), a helper, 
a protector, Od. 16, 263. t 

ἡπαμύνω (ἄμυνω), aor. 1 ἐπήμυνα, infin 
ἐπαμῦναι, to come to aid, to help, to assist, 
with dat. and absol. * Il. 6, 362. 8, 414. 


«ιν 


180 


> v 

Exnagyopee. 
ἐπανατίθημι (τίϑημι), to lay upon, whence 
aor. 2 infin. ep. ἐπανϑέμεναι (for imperat) 
σανίδας, shut the gates, Il. 21, 535.t Wolf 
after Aristarchus has here introduced évay- 
ϑέμεναι instead of the former én aw ϑέμεναι. 
ἐπανίστημι (ἴστημι), aor. 2 ἐπανέστην, to 


cause to rise ; intrane. aor. 2, and perf. torise | 


in addition, Il. 2, 85.t 

* ἐπαντιάω (ἀντιάω), to meet, to fall in 
with, ἢ. Ap. 152, in aor. 1. 

ἐπὰοιδή, 7, ep. and Yon. for éxedn, prop. 


ἃ magic song; then, an incantation for — 


staunching blood, Od. 19, 457. Ὁ 

ἐπαπειλέω (ἀπειλέω), aor. 1 ἐπηπείλησα, 
to threaten in addition, absol. Il. 14, 45; τινί 
ts, to threaten any thing to any one, 1]. 1, 
319; ἀπειλάς, Od. 13, 127. 

ἐπαραρίσκω, poet. (API), aor. 2 ἐπῆρσα, 
perf. ἐπάρηρα, Ion. for ἐπάραρα, 1) Trans. 
aor. 1, to altach to, to fasten to; ϑύρας 
σταϑμοῖσιν, to fix the doors to the posts, IL 
14, 167. 339. 2) Perf. and pluperf. intrans. 
to be attached, to be infixed, κληΐς ἐπαρήρει, 
Il. 12, 456. 

éndon, 1, lon. for éxaga (age), an impre- 
cation, a curse, Il. 9, 456. Ὁ 

ἐπαρήγω (ἀρήγω), infin. aor. 1 ἐραρῆξαι, to 
hetp, to aid, τινί, Il. 24, 39. Od. 13, 391. 

ἐπαρήρει, ἑπαρηρώς, see ἐπαραρίσκω. 

ἐπαρκέω (agxéo), aor. 1 ἐπήρχεσα, to ward 
off, to avert, to remove, tsvé 14, any thing from 
any one ; ὄλεθρον τινί, Il. 2, 873; with accus. 
to hinder any thing, Od. 17, 568. 

ἐπάρουρος, ον (ἄρουρα), living in the 
country, being a rustic, Od. 11, 489. ¢ 

ἐπαρτής, ἕς (ἀρτέωλ, equipped, ready, pre- 
pared, * Od. 8,151, 14, 332. 

* ἐπαρτύνω = ἐπαρτύω, h. in Cer. 128 io 
mid. 

ἐπαρτύω (ἀρτύω), to ailach to, to fasten, 
with accus. πῶμα, Od. 8, 447; metaph. πῆμα 
κακοῖο, to prepare punishment for crime, Od. 
3, 152. 2) Mid. to prepare for oneself, δεῖ- 
πνον, ἢ. in Cer. 128. 

ἐπάρχομαι, mid. (ἄρχω), aor. 2 ἐπηρξάμην͵ 
prop. to begin in addition, in ἃ religious sig- 
nif.: to devote the first of a thing to the 
deity ; always ἐπάρξασϑαι δεπάεσσιν, epoken 
of libation; according to Buttm. Lexil. I. p. 
103, ‘to pour out into the goblets for the pur- 
pose of libation,’ so that in ἐπέ the approach 
to each individual guest ie indicated. Voss 
translates: ‘to begin anew with goblets’ 


ἙἘπαρωγός. 


The word δεπάεσσι may be explained more 
correctly, ‘into the goblets;’ hence, to pour 
‘the first into the goblets’ (for libation), since 
the goblets were already in the hands of the 
guests; cf. Nitzsch ad Od. 7, 183; and Kop- 
pen ad Il. 1,471. 2) Generally, to present, 
tooffer, with. accus. γέκταρ, ἢ. Ap. 125. 
ἐπαρωγός, 6 (agwy0s), a helper, an aid, 
Od. 11, 498. Τ 
ἐπασκέω (ἀσκέω), perf. pase. ἐπήσκημαι, to 
bor carefully in addition, to furnish with 
ty thing, with dat. avin ἐπτήσκηται τοίχῳ 
τὶ ϑριγκοῖσι, the court is surrounded with a 
wall and battlements, Od. 17, 266. f 
ἐπασσύτερος, ἢ, ov (ἄσσον), near to each 
other, close upon one another, in quick succes- 
sion; sing. κῦμα ἐπασσύτερον ὄρνυται, wave 
upon wave arose, 1], 4, 423; elsewhere plur. 
IL 8, 277. Od. 16, 266. 
éxavios, 6 (avin), a stall for cattle, a pen, 
for the night, Od. 23, 358. Τ 
ἐπαυρίσκω (ATP!), Hom. has of the mid. 
the pres. only, IJ. 13,733. Of the act. only 
aor. 2 subj. ἐπαύρη, infin. ἐπαυρεῖν ep. éxav- 
φέμεν, fat. mid. ἐπαυρήσομαι, aor. ἐπηυρόμην, 
from which 2 sing. subj. ἐπαύρηαι and ἐπαύ- 
gn, and 3 plur. ἐταύρωνται, 1) Act. 1) lo 
take to oneself, to obtain, to procure, to par- 
take, to enjoy, with gen. κτεάτων, 1]. 18, 302. 
Od. 17, 81. δ) Frequently spoken of mis- 
tiles: to touch, to graze, to tnjure,'as it were 
tasting, with accus. χρόα, Il. 11, 573. 13, 649. 
15, 316; absol. Ii. 11, 391; and with gen. 
λίϑου, to graze the stone, Il. 23, 340. ΠῚ) 
Mid. 1) fo enjoy, to participate tn, in a good 
and bad signif. with gen. νόου, to enjoy intel- 
ligence, i. 6. to enjoy the fruit of it, IL 13, 
733; βασιλῆος, to become acquainted with 
the (bad) king, Il. 1, 410. 15, 17; and absol. 
Gite μιν ἐπαυρήσεσϑαι, I think he will soon 
feel it, or reap the fruits of it, Il. 6,353. ὁ) 
With accus. to receive, to draw upon oneself, 
καχὸν καὶ μεῖζον, Od. 18, 107. 
ἐπαφύσσω (ἀφύσσω), aor. ἐπήφυσα, to 
Pour upon, Od. 19, 388. f 
ἐπεγείρω (¢yelpe), aor. syne. mid. ἐπέγρετο, 
part. ἐπεγρόμενος, 1) Act. to awaken, to 
arouse, with accus. Od. 22, 431. 2) Mid. to 
wake up, to awake, 11. 10, 124. 14, 256; only 
aor. syne, 
ἐπέγρετο, see ἐπεγείφω. 
ἐπέδραμον, 866 ἐπιτρέχω. 


ἐπέην, seo ἔπειμι (εὐμέ). 


181 


Ἐπεέγω. 


ἐπεί, ep. aleo ἐπειή (ἐπῆ), conj. used to in- 
dicate time and motive. 1) Of time: as, 
when, after, always spoken of the past, a) 
With the indicat. in asserting a fact, 1]. 1, 57. 
458. 6) With the subj. when the declaration 
is conditional, comm. with ἂν or χε (ἐπεὶ ay, 
contr, ἐπήν). ἐπεὶ av σύ ys πότμον ἐπίσπῃς, 
when thou shalt have met thy fate. With- 
out ἄν with subj. only II. 15, 363. ἢ. Ap. 158; 
conf. however Thiersch § 324, 4. ο) With 
optat. when the declaration indicates a fre- 
quently recurring case, II. 24, 14. The ep. 
ay or κε is added when there is a condition, 
or the discourse is oblique, Il. 9, 304. 19, 208. 
24, 227; conf. Thiersch § 324,8. 2) Ofa 
ground or motive: as, because, since, tnas- 
much as, quoniam, ep. also ἔπειή, a) With 
indicat. “Ay is added when the clause is con- 
ditional. ἐπεὶ ov κεν ἀνιδρωτί γ᾽ ἐτελέσϑη, 
since it would not have been accomplished, 
Il. 15, 228. δ) In other cases the construc- 
tion is asin no. 1. It can alsooften be trans- 
lated by for, Il. 3,214. Sometimes, especially 
in address, ἐπεέ stands, where the protasia is 
wanting; we may supply, ‘I will tell thee,’ 
Il. 3, 59. Od. 1, 231. 3, 103; or, ‘let us fight,’ 
Il. 13, 68 (according to Voss, the apodosis is 
v. 73). 3) With other particles: ἐπεέ ga, as 
s00N a8, since now. ὃ) ἐπεί 7ε, since at least, 
since indeed. 6) ἐπεὶ οὖν, since therefore, 
when therefore. a) ἐπεί xep, since indeed, 
since yet. ἐπεὶ ov is dissyllabic by syne 
Od. 19, 314. 

Ἐπιγεύς, ἢ jog, ὁ, son of Agacles, a reel 
don, who on account of the slaughter of his 
uncle, was obliged to fly from Budeum to 
Peleus, and who went with Achilles to Troy. 
He was slain by Hector, Il. 16, 571 seq. 

ἐπείγω, only pres. and imperf. 1) Act. to 
press, tourge, to pursue closely, with accus. 
Il. 12, 452; κεμάδα, to presa, to pursue a roe, 
IL 10, 361; hence pass. ἐπείγεσθαι βελέεσσιν, 
to be pressed by weapons, 1]. 5, 622. 13, 511, 
δ) to drive, to urge on, spoken espec. of wind, 
Il. 15, 382; γῆα, h. Ap. 408; and pass. Od. 13, 
115; ἔρετμα, to move the oars, Od. 12, 205; 
hence, to drite, to hasten, ὦνον, Od. 15, 445. 
c) Intrans. to prese, to oppress. avayxn ἐπεί- 
yes, Il. 6, 85; γῆρας, Il. 23, 623; cf. ἢ. Ven. 
231. II) Mid. to urge for oneself, to hasten, 
γάμον͵ Od. 2, 97, 19,142. δ) topress oneself, 
spoken of the wind; henee, to hasten, to 
make haste, with infin. 1]. 2, 354. 6, 345. 


Ἐπειδαν. 
Frequently the part. ἐπειγόμενος stands δ5 an 
adj. hastening, rapid, quick, 11. 5, 902. 6) 
With gen., hastening after any thing, to long 
for, to desire, ὁδοῖο, Od. 1, 309. 315. “Agnos, 
Il. 19, 142; and with accus. and iofin. ἠέλιον, 
δῦναι ἐπειγόμενος, wishing the sun might set, 
Od. 13, 30. (According to Buttm. Lexil. I. 
p. 275, not a compound word.) 

ἐπειδάν, conj. as soon as, when, Il. 13, 285. 
t Thierach § 324. 1, rejects the word as not 
Homeric; and reads ἐπὴν δή. 

ἐπειδή, conj. (ἐπεὶ δή), since, as, when, af- 
ter. 1) Mostly with indicat. comm. with 
preterite : ἐπειδὴ πρῶτα, since first, when once, 
δ) With subj. ἐτειδὴ---δαμάσσεται (for δαμάοσ- 
oytac), Il. 11, 478. cf. Spitzner. 2) More 
rarely in assigning a reason, since, because, 
with indicat. 1]. 14,65. In addresses, with- 
out apodosis, Od. 3, 211. 14, 149, ἐπεί has δ 
lengthened, Il. 22, 379.) 

ἐπεῖδον (sidor), defect. aor. 2 of épogaw, to 
look upon, to look at, with accus. * Il. 22, 61; 
see ἐφοράω. 

ἐπειή, ep. for éxed 7, always in the signif. 
since, because. According to Schol. Ven. ad 
Il. 1, 156, ἐπεὶ 7, would be more correct. 
This Thiersch § 324. 2, approves, and Spitz- 
ner has adopted it. 

ἐπείη, optat. pres. of ἔπειμε (sips). 

ἐπεί xe, see ἐπεί. 

(ἐπείκω), obaol. pres. of ἐπέοικε, q. ν. 

ἔπειμι (εἰμί), imperf. ep. ἐπῆεν and ἐπέην, 
flur. ἔπεσαν, fut. ep. ἐπέσσομαι, to be at, to be 
upon, to be over, absol. Il. 5, 127. Od. 2, 344; 
with dat. loci, κάρη ὦμοιῖσιν énein, may the 
head (no longer) remain on the shoulders, II. 
2, 259; with dat of pers. οἷσιν ἔπεστε κράτος, 
ἢ. Cer. 150. 2) Of time: to be after, to be 
left behind, Od. 4, 756. 

ἔπειμε (εἶμι), 3 eing. imperf. ep. ἐπήϊεν, 3 
plur. ἐπηΐσαν, Od. 11, 233, and ἐπῇσαν, Od. 
19, 445; fut. ἐπεέσομαι, aor. 1 mid. ἔπιεισαμένη, 
Il. 21, 424. 1) to go to, to come upon, io ap- 
proach, with accus. ἀγρόν, to go to the field, 
Od. 23, 359; metaph. πρέν μιν καὶ γῆρας ἔπει- 
σιν, before old age comes upon her, IL 1, 
29. 2) Espec. in a hostile signif. to rush upon, 
to attack, to fall upon, with accus. Il. 11, 367; 
with dat. fl. 13, 482. 17,741; and often with- 
out cases: ὃ ἐπιών, the one attacking, Il. 5, 
238; often ἐπ ἄλλοισιν ἰόντες, marching 
against each other, Il. 

"Enewi, ὃ, the Epeans, the oldest inhabit- 


182 


᾿Επενηνοϑε. 


ants of Elis, who derived their name from 
Eipeus, the son of Endymion, Il. 2, 619; ef. 
Paus. 5, 1. 2. 

Ἐπειός, 6, Epeus, son of Panopeus, who 
with the aid of Minerva, constructed the 
wooden horse, Od. 8, 493. He vanquished 
Euryalus in boxing, at the funeral games of 
Patroclus, but in casting the iron ball was 
conquered by[ Polypeetes], IL. 23, 664, seq. 839. 

ézei—meQ, con). since indeed, with indicat. 
see ἐπεὶ. 

ἔπειτα, adv. (ἐπὶ, εἶτα), thereafter, here- 
after, aflerwards, hereupon, thereupon, then, 
marke 1) Primarily, the progress from one 
action to another in the narration. In future 
actions it signifies, directly after, Od. 2, 60; 
καὶ rot ἔπειτα, and then at once, Il. 1, 426. 
It often follows πρῶτον, is connected with 
attixa, αἶψα ; also ἔνϑα ἔπειτα. Sometimes 
it stands pleonastically after a participle with 
a finite verb, 1]. 14, 223. 2) It often formein 
the epic language the apodosis, to render 
it emphatic: a) After a particle of time: 
ἐπειδὴ σφαίρη πειρήσαντο, ὠρχείσϑην δὴ ἔπει- 
ta, then they danced, Od. 8, 378; conf. Il. 18, 
545. 6) After a particle of doubt or con- 
dition: εἰ μὲν δὴ νῦν τοῦτο pidory,—Epusioy 
μὲν ἔπειτα---ὀτρύνομεν, then will we send, Od. 
1, 84. 2, 273; so also in hypothetical clauses 
with ὅς xs, Il. 1, 547. 2,392. 3) therefore (ac- 
cording to what you say), then. a) Ina 
question, Il. 9, 437. Od. 1, 65. δ) In other 
clauses, Il. 15, 49. 18, 357. 

émentxdeto, see ἐπικέλομαι. 

ἐπέχερσε, cee ἐπικείρω. 

ἐπελαύνω (ἐλαύνω), aor, 1 ἐπήλασα, perf. 
pass. ἐπελήλαμαι, to drive upon, ἰο hammer out 
over, spoken only of the working of metals 
χαλκόν, Il. 7,223; of a shield: πολὺς ἐπελήλα- 
to χαλκός, much brass was beaten out over 
it, IH. 13, 804. 17, 493. 

ἐπελήλατο, see ἐπελαύνω. 

ἐπέλησε, see ἐπιλανϑάνω. 

ἐπεμβαίνω (βαίνω), part. perf. ep, ἐπεμ- 
βεβαώς, to go upon, perf. to stand upon, with 
gen. οὐδοῦ, upon the threshold, I. 9, 582. ¢ 

ἐπενεῖκαι, Bee ἐπιφέρω. 

ἐπένειμε, vee ἐπενέμω. 

ἐπεγήνεον, Bee ἐπινηνέω. 

ἐπενήνοθε (ἐνήνοϑε), 8 sing. of an old ep. 
perf. with pres. signif. which is also used aa 
imperf. to be upon, to sit upon, only four 
times: spoken of the head of Thersites, as im- 


t 
᾿Εκεντανυω. 


perf. ψεδνὴ ἐπενήνοθε λάχνη, thin woolly hair 
was upon it, Il. 2,219; of amantle: ἐπενήνο- 
Ss λάχνη, Ii. 10, 134; as _ pres. \ with accus. 
ola ϑεοῦς ἐπνόνοθιν αἰὲν ἐόντας, such as ad- 
heres to the gods, Od. 8, 365. ἢ. Ven. 62. 
(Buttm. Lexil. I. p. 268, from ἔνϑω or ἐνέϑω, 
perf. with Att. redupl. ἐνήνοθα, see Thiersch 
§ 232.) 

ἐπενταγύω, ep. form of ἐπεντείνω, to stretch 
upon, to extend upon, Od. 22, 467. T 

ἐπεντύνω and ἐπεντύω (ἔντύω), to equip, 
to put in order, ἵππους, to harness the horses, 
Il. 8, 374. Mid. to put oneself in order, to 
prepare oneself, asia, for the contests, Od. 
24, 89, 

ἐπέοικα (ἔοικε), it is becoming, it ia befit- 
ing, it is proper, with dat. pers. and infin. Il. 


183 


᾿Επέχω. 


pecially when it contains the idea of surprie- 
ing or creeping upon insenstbly ; ἐπήηλυϑὲέ μιν 
ὕπνος, Od. 4, 793. 10, 31; and of the spears: 
cutting the spear pressed upon the neck, II. 7, 
262. 2) In a hoatile signif. to rush heal 
any one, to fall upon, to attack ; without case, 
and with dat. Il. 5,220. Spoken of lions: 
βουσίν, 1]. 10, 485. 15, 630. 3) Of places: to 
pass through, to go through, like obire, with 
accus. ἄγχεα, to go through the valleys, IL 
18, 321. Od. 16, 27. 

ἐπεσβολίη, ἡ (ἔπος, βάλλω), words which 
one drops inconsiderately, prattle, loquacity, 
idle discourse. ἐπεσβολέας cvagaiyesy, to ex- 
hibit idle prattle, Od. 4,159 $ (not from ἔπεσι, 
but from ἔπεα and βάλλειν). 

ἐπεςβόλος, ον (Badin), uttering idle, 


4,341; or accus. with infin. 1. 1, 126. 10, 146. | foolish words (qui verba jacit) ; λωβητής (V. 


Ellipt. with accus. ὧν ἐπέοιχ᾽ ἱκέτην ἀντιάσα»- 
τα (cubaud. from the foregoing ov dsver Paz), 
which it is not becoming that an approach- 
ing suppliant should lack, Od. 6, 193. 14, 511. 
2) it is agreeable, it pleases, Il. 9, 292. 

ἐπέπιϑμεν, see πείϑω. 

ἐπέπληγον, see πλήσσω. 

ἐπέπλως, see ἐπιπλώω. 

ἐπεποίϑει, see πείϑω. 

ἐπεπόνθει, see πάσχω. 

ἐπέπταρε, 866 ἐπιπταίρω. 

ἐπέπτατο, see ἐπιπέταμαι. 

ἐπέπυστο, vee πυνϑάνομαι. 

ἐπερείδω (ἐρείδω), aor. 1 ἐπέρεισα, to stay 
upon, to lean upon, to thrust against, with 
accus. ἔγχος ἐς κενεῶνα, 1], 5,856 ; absol. 1]. 
11, 235; metaph. iy ἀπέλεϑρον, to apply pro- 
digious power, Il. 7, 269. Od. 9, 5 

ἐπερέφω (ἐφώφω). to bring under a and 
generally, to build, in tmesia, ἐπὶ νηὸν Egepa, 
IL. 1, 39. f 

ἐπεῤῥώσαντο, see ἐπιῤῥώομαι. 

ἐπερύω (ἔρύω), aor. ἐπέρυσα, ep. go, to 
draw to, to draw towards, ϑύρην κορώνῃ 
(with the ring), Od. 1, 144 (see xogarn). 
ἐπὶ ; στήλην ἢ ἐρύσαντες, * Od. 12, 46. 

ἐπέρχομαι (ὄρχομαι), fut. ἐπέλευσομαι, aor. 
2 ἐπῆλϑον, ep. ἐπήλυϑον, perf. ἐπελήλυϑα, 1) 
to come to, to come on, to come near, to ap- 
proach, with dat. Il. 12, 200; and absol. often 
indicating what was unexpected, Od. 9, 214; 
metaph. #3 κνέφας ἦλϑε, darkness came on, 
I. 11,194. “Ayosots ἐπήλυϑε rug, 11,8, 488. 9, 
474; τοῖσι ἐπήλυθε ὕπνος, sleep came upon 
them, Od. 5, 472. 12,311; with the accus., es- 


a troublesome prater), Il. 2, 275.{ [Not to 
be explained by ἔπεα ἐκβάλλων, but by ἔπεσε 
βάλλων, i. 6. ἰάπτων, verbis lacescens, thus 
Doederl. in Passow, and Jahrb. J. und K., p. 
262. ] 

ἔπεσον, see πίπτω. 

ἐπέσπον, see ἐφέπω. 

ἐπέσσεται, see ἔπειμι (εἰμί). 

ἐπέσσυται, see ἐπισεύω. 

ἐπέστη, see ἐφίστημι. 

ἐπέ 0», see ἐπέχω. 

ἐπδτήσιος, ον (ἔτος), annual, lasting ayear, 
καρπὸς, Od. 7, 118. f 

ἕπευ, Ion. for & ἕπου, see ἕπομαι. 

ἐπευφημέω (εὐφημέω), aor. ἐπευφήμησα, 
to assent, to approve, lo speak approvingly, Il. 
1, 22. ¢ 

ἐπεύχομαι, depon. mid. (εὔχομαι), fut. 
ἐπεύξομαι,) aor. 1 ἐπευξάμην, to pray, to 
supplicate a divinity, ϑεοῖς, Jit, Il. 3, 350. 
Od. 14, 423. 2) to vaunt oneself, to boast, 
abeol. and τινί, over any one, Il. 11, 431. 

ἔπεφνον, see ΦΕΝΩ. 

ἐπέφραδόν, see φράζω. 

ἐπέχω (ἔχω), aor. 2 ἐπέσχον, part. ἐπισχών, 
aor. 2 mid. ἐπεσχόμην, ep. 3 plur. pluperf. 
ἐπώχατο, g.v. 1) to hold on, to, upon, with 
dat. πόδας ϑρήνυϊ, to put the feet upon the 
stool, Il. 14,241. Od. 17, 410; hence: tohold 
out, to reach, to present, οἶνον, 11.9, 489; μαζὸν 
madi, Il. 22,83. 2) Intrans. to rush upon, to 
assail, τινί, Od. 19, 71. cf. Od. 22, 75. 3) to 
check, to restrain, to withhold, with accus. 
ῥέεϑρα, Il. 21, 244; and ϑυμὸν ἐνιπῆς, to re- 
strain the mind from rebuke, Od. 20, 266; 


᾿Ἐπεβήμεναε. 


᾿Αχαιῶν, to bring the sons of the Achaians 
into misfortunes, Il. 2, 234. f 

ἐπιβήμεναι, see ἐπιβαίνω. 

ἐπιβήτωρ, ορος, ὁ, one that mounts, ἵππων, 
Od. 18, 263. 2) α leaper (spoken of the 
boar), * Od. 11, 131. 

ἐπιβλής, soc, é (ἐπιβαλλω), prop. that 
which is thrust forward; a bolt or bar, for 
fastening the door, I]. 24, 453, tT 

ἐπιβοάω (Boaw), only fut. mid. ἐπιβώσο- 
μαι, lon. for ἐπιβοήσομαε, to cry to. 2) Mid. 
to call upon, to call to for aid, with accus. 
ϑεούς, Il. 10, 463. Od. 1, 378. 

τ ἐπιβόσκομαι (βόσκων, to pasture upon, to 
Seed upon, τινί, Batr. 54. 

ἐπιβουκόλος, ὁ (βουκόλος), a herdsman, 
always with foo, * Od. 3, 422. 

ἐπιβρέμω (βρέμω), to roar against, to rush 
upon, to kindle with a roaring sound, πῦρ, 
Il. 17, 739. f 

ἐπιβρίϑω (βρόϑω), aor. 1 ἐπ ἐβρῖσα, to fall 
heavily upon. δὲ ἐπιβρίσῃ Διὸς ὄμβρος, when 
the rain of Jupiter falls violently, Il. 5, 91. 
2) Metaph. to press upon, Il. 7, 343. 12, 414; 
in a good sense: ὁππότε Hike ὧραι ἐπιβρί. 
σειαν ὕπερϑεν, when the hours of Jupiter 
from above load with fruit, Od. 24, 344. 

ἐπιβωσόμεϑα, see ἐπιβοάομαι. ἢ 

ἐπιβώτωρ, ορος, ὁ (βώτωρ), a shepherd, 
perhaps chief-shepherd, μήλων, Od. 13, 222. ¢ 

ἐπιγδουπέω, ep. for ἐπιδουπέω, to make a 
noise upon or over, to utter sounds around ; 
to this is referred: ἐπὶ δ᾽ ἐγδούπησαν, Il. 11, 
45. 

ἐπιγίγνομαι (γίγνομαι), to arise again, to 
come again, spoken of time, 1]. 6, 148. 2) 10 
reach ; ὅσον t ἐπὶ δουρὸς ἐρωὴ γίγνεται, * Il. 
15, 358. 

ἐπιγιγρώσχω ( 7ιγνώσκω), aor. 2 ἐπέγνων, 
subj. 3 plur. ep. ἐπιγνώωσι for ἐπιγνῶσι, optat. 
ἐπιγνοίη, to recognize, to know again, with 
accus. Od. 24,217. 2) to become acquainted 
with, to learn, to see, *Od. 18, 30. 

Ἐἐπιγναμπετός, Ny OF, bent, curved, twisted, 
h. Ven. 87. 

ἐπιγνάμπτω (γνάμπτω), aor. ἐπέγναμψα, 
to curve, to bend around, to twist, with accus. 
δόρυ, Il. 21, 178; metaph. to influence, to 
bring over, to persuade, τινά, Il, 2, 14; κῆρ, 
Il. 1, 569; νόον ἐσϑλῶν, to persuade the 
minds of the brave, * Il. 9, 514. 

ἐπιγνοίη, gee ἐπιγιγνώσκω. 

ἐπιγνώωσι, see ἐπιγιγνώσχω. 


I 


186 


Ἐπιδημεύω. 


ἐπιγουνίς, ἴδος, 7 (γόνυ), the part above 
the knee, the thigh. μεγάλην ἐπιγουνέδα 
ϑεῖτο, should form for himself a bulky thigh, 
* Od. 17, 225. 

ἐπιγραβδήν, adv. (ἐπιγράφω), grazing, 
scratching upon, ΤΙ. 21, 166. f 

ἐπιγράφω (γράφω), aor. 1 ἐπέγραψα, to 
graze or scratch upon the surface, with ac- 
cus. χρόα, Il. 4, 139; with double accus, τενὰ 
ταρσόν, to graze one on the sole of the foot, 
Il. 11, 388; hence 2) ἐπιγράφειν κλῆρον, to 
mark a lot (by scratching upon it), Il. 7, 
187. (It is == σημαίνεσϑαι, v. 175; the idea 
of writing is inadmissible. ) 

* ἐπιδαίομαι, depon. mid. (daiw), to com- 
municate, to give ; ὅρκον, to take an oath, ἢ. 
Merc. 383; [Herm. prefers ἐπιδώσομαε op- 
xoy. | 

Ἐπίδαυρος, ἡ, ἃ city in Argolis, on the 
Saronic gulf with a temple of Aésculapius, 
now Pidauro, Il. 2, 561. 

ἐπιδέδρομε, see ἐπιτρέχω. 

ἐπιδέξιος, ον (δεξιός), prop. on the right, 
only neut. plur. ἐπιδέξια, as adv. on the righd. 
δρνυσϑ᾽ ἐξείης ἐπιδέξια, rise in order to the 
right, 1, 6. to the right beginning from him 
who occupies the seat of honor, at the mix- 
ing vessel, Od. 21, 141; see Buttm. Lexil. 1. 
p- 175. This direction was regarded as pro- 
pitious, see δεξιός ; hence ἀστράπτων ἐπιδέξια, 
lightning on the right, (a sign of prosperity 
promised by the deity, ) Il. 2, 353. 

ἐπιδευής, ἐς, poet. for ἐπιδεής, needy, want- 
ing, with gen. δαιτὸς tions οὐκ ἐπιδευεῖς, se. 
ἐσμέν, we lack not a common meal, Il. 9, 225. 
ἄλλης λώβης οὐκ ἐπιδευεῖς, SC. ἐστέ, ye need 
no other wrong, Il. 13, 622; absol. ὃς x ἐπι- 
δευής, sc. ῇ, who is needy, poor, Il. 5, 481. 
2) inferior, defective, with yen. Bins, in pow- 
er, Od. 21, 185; with double gen. Bing ἐπι- 
Sevées εἰμὲν ᾿Οδυσσῇος, we are inferior ‘in 
strength to Ulysses, Od. 21, 253; the neut. 
as adv. ἐπιδευὲς ἔγειν δίκης, to lack justice, 
Il. 19, 180. 

ἐπιδεύομαι, depon. mid. (δεύομαι), to fail 
in, to want, with gen. χρυσοῦ, Ll. 2, 229; τού- 
των, Od. 15, 371. 2) to be inferior, to be 
weaker, with gen. μάχης, IL 23, 670; also 
with gen. of the pers.: πολλὸν κεινῶν ἐπι- 
devecs, thou art much inferior to them, IL 5, 
636 ; and with double gen. μάζης ᾿Αχαιῶν, in 
battle to the Greeks, I], 24, 385. 

ἐπιδημεύω (δημεύω), poet. for ἐπιδημέω, to 


| 


Ἐπεδήμειος. 


16, 28. 

ἐπιδήμιος, ov (δῆμος), among the people, 
internal, domestic, πόλεμος, Il. 9, 64. δ) at 
home, present, Od. 1, 194. 

ἐπιδίδωμι (δίδωμι), fut. ἐπιδώσω, aor. 1 
ἐπέδωχα, infin. aor. 2 ἐπιδοῦναι, to give in ad- 
dition, to add to, τί τινι, 11. 23, 559; to give 
asa dowry, ϑυγατρὶ μείλια, 1]. 9, 148. 290. 
2) Mid. to take thereto for oneself, only 
ἐπιδώμεϑα ϑεούς, let us take the gods to it, 
(viz. as witnesses, supply from v. 2595, μαρ- 
τύρους,) Il. 22, 254. (Schol. μαρτύρους ποιη- 
σώμεϑα.) The derivation from ἐδέσϑαι is 
improbable, although Voss. follows it: ‘let us 
look up to the gods.’ 

ἐπιδινέω (Sivém), aor. part. ἐπιδινήσας, 
part. aor. pass. ἐπιδινηϑείς, 1) Act. to turn 
about, to whirl around in order to cast, with 
accus. Il. 3, 378. 7, 269. Pasa. to fly around 
tn ‘a circle, spoken of an eagle, Od. 2, 151. 
2) Mid. to revolve any thing by oneself; me- 
taph. ἐμοὶ τόδε ϑυμὸς πόλλ᾽ ἐπιδινεῖται, my 
mind often revolved this, i. 6. considered it 
thoroughly, Od. 20, 218. 

ἐπιδιφριάς, ἄδος, ἡ (δίφρος), the upper 
rim of the aod τας == ἀγτυξ, Il. 10, 475. t 

ἐπιδίφριος, ov (δίφρος), lying upon the 
chariot-seat, being upon the chariot-seat. 
δῶρα ἐπιδίφρια τεϑέναι, to lay the presents 
upon the chariot-seat, * Od. 15, 51. 75. 

ἐπιδραμεῖν, ἐπιδραμέτην, see ἐπιτρέχω. 

ἐπίδρομος, ον (ἐπιδραμεῖν), prop. whither 
one can run, accessible, exposed to attack ; 
τεῖχος, ἃ wall easily stormed, II. 6, 434. f 

ἐπιδύω (δύω), aor. 2 ἐπιδῦναι, to set upon, 
only in tmesis. μὴ πρὸν ἐπὶ ἠέλιον δῦναι, 1]. 2, 
413. ¢ 

ἐπιδώμεϑα, 866 ἐπιδίδωμι. 

ἐπιείκελος, ov (εἴκελος), similar, resem- 
bling, τινί, always with ἀϑάνατοισιν and 
ϑεοῖς, Il. 4, 394, and Od. 15, 414. 

ἐπιεικής, ἐς (ἔοικα), 1) suitable, becom- 
ing, filling, proper. τύμβος ἐπιεικὴς τοῖος, a 
mound such as is fitting, Il. 23, 246. Often 
the neut. either absol. ὡς ἐπιεικές, as ia fitting, 
Il.8, 431; or with infin. ὅν x ἐπιεικές ἀκούειν, 
which (ioc) it is suitable to hear, 1]. 1, 
547. ef. Od. 2, 207. 

ἐπιεικτός, ἥ, ov (εἴχω), yielding, giving 
way; alwaya with a negat. μένος οὐκ ἐπιει- 
χτόν, unyielding spirit, Il. 5, 892; σϑένος, 


187 
abide in the country, to be at home, Od. 


᾿Ἐπιϑύω. 


ceasing grief, Il. 16,549; hence 2) [With 
negat. | intolerable, evil, like σχέτλιος. ἔργα 
οὐκ ἐπιεικτά, Od. 8, 307. The explanation 
‘not yielding,” i. 6. having permanence, 

seems against the Hom. usus loquendi; cf. 
Nitzsch ad Od. 8, 307. 

ἐπιειμένος, ἡ, Ov, Bee ἐπιέννυμι. 

ἐπιείσομαι, see ἔπειμε (εἶμι). 

ἐπιέλπομαι, depon. mid. only pres. (ἔλπω), 
to hope, with infin. 1]. 1,545; with accus. Od. 
21, 126. 

ἐπιέννυμι, poet. for ἐφέννυμι (ἔννυμι), aor. 
1 ἐπέεσσα, part. pass. ἐπιδιμένος, 1) to put 
on, to clothe, to put over ; with accus. yAatvay, 
to lay over, Od. 20, 143; metaph. in the part. 
perf. ἐπιειμένος, clothed with; with accus. 
ἐπιειμένος ἀναιδείην, clothed with impudence, 
IL. 1, 149; ἀλκήν, with power, Il. 7, 164. Od. 
9,214. 2) Mid. to clothe oneself with, νεφέό- 
Any, Il. 14, 350; only in tmesis, 

ἐπιζάφελος, ov, vehement, violent ; χόλος, 
Il. 9, 525; and the adv. ἐπεζαφελῶς, vehe- 
mently, exceedingly, ll. 9, 516. Od. 6, 330. 
(The deriv. is uncertain; according to Apoll. 
from fa and ὀφέλλειν.) 

ἐπίηλε, see ἐπίαλλω. 

ἐπίηρα, only twice, in the phrase ἐπέηρα 
φέρειν τινί, to be favorable to any one, to ren- 
der oneself agreeable, to show kindness, Ὁ Il. 
1, 572. 578. Wolf. (Buttm. Lexil. I. p. 152, 
supposes a tmesis, and writes separately, ἐπὶ 
ἦρα, ef. ἦρα.) 

ἐπιήρατος, ον (ἄρω), agreeable, welcome, 
with dat. Od. 19, 343. T 

Ἐἐπίηρος, ov, agreeable, grateful, Frag. 
ἢ. 56. t 

ἐπιθαρσύνω (ϑαρσύνω), to inspirit, to en- 
courage, to embolden, any one, with accus. Il. 
4, 183. 1 

ἐπιθεῖτε, see ἐπετέϑημι. 

ἐπίϑημα, τό, ep. for ἐπέϑεμα, that which 
is placed upon any thing, a cover, a lid, II. 
24, 228. Ὁ 

ἐπιϑρέξας, eee ἐπετρέχω. 

ἐπιϑρώσχω (ϑρώσκω), to leap upon ; with 
gen. νηός, the ship, Il. 8,515; with the dat. 
τύμβῳ, upoo the grave (by way of insult), 
Il. 4, 177; without cases: τόσσον ἐπιϑρώ- 
σκοῦσι, so far they leap (spoken of horses), 
*TI. 5, 772. 

ἐπιϑύω (ϑύω), aor. part. ἐπιϑύσας, 1) to 
rush upon, to attack, Il. 18, 175. Od. 16, 297. 


invincible strength, 1]. 8, 33 ; niv dos, un- | 2) to desire earnestly, b. Merc. 475. (Some 
“— 


Enciorag. . 


derive it from ὑϑύω, but this has always short 
v; in both cases the v is long; and ε is long 
by | its position in the arsis. ) 

ἐπιΐστωρ, ogos, 6, ἡ (ἴστωρ), acquainted 
with, experienced in; with gen. μεγάλων ἔρ- 
vow (peritum, i.e. auctorem magnorum fac- 
torum, Damm), Od. 21, 26. T 

Ἐἐπικαίω (καίω), to kindle upon, to light, 
πῦρ, h. Ap. 491; in tmesis, Il. 22, 170. 

ῳ tmixepsrilog, oy (ἀαιανλοῦ, curved, 
bent, h. Merc. 90. 

ἐπίκαρ, adv. on the head, a different read- 
ing for ἐπὶ κάρ, Il. 16,392; see xag. 

ἐπικάρσιος, ἢ, OF (éntxcig), prop. head 
Soremost, stooping forward. ai νῆες ἐφέροντ᾽ 
ἐπικάρσιαι, the ships were borne forward 
with depressed prow (Voss, ‘ with depressed 
masts’), Od. 9, 70 (according to Schol. ‘ca- 
reeniog, oblique, inclined’). 

᾿Επικάστη, ἡ, in the tragic poeta ᾿Ιοκάστη, 
daughter of Menoceus, and wife of king 
Laius of Thebes, to whom she bore Cidipus. 
After he had ignorantly slain his father and 
solved the riddle of the Sphinx, he received 
as a prize his mother for a wife. When she 
discovered her relationship to him, she put 
an end to her life by hanging, Od. 11, 271. 

ἐπίκειμαι, depon. mid. (κεῖμαι), fut. ἐπε- 
κείσομαι, to lie upon ; spoken of doors, to be 
joined to, Od. 6, 19; metaph. ἐπικείσετ᾽ avay- 
χη, force will overpower, Il. 6, 458. 

ἐπικείρω (κείφω), aor. 1 ep. ἐπέχερσα, to 
shear off, to cut off 5 » φάλαγγας, to cut down 
the squadrons, i.e. to penetrate, Il. 16, 394. 
2) Metaph. to hinder, to render void ; μήδεα, 
ἘΠ. 15, 467. 16, 120. 

ἐπικελαδέω, poet. (κελαδέω), to cry out to, 
to cheer, to applaud, only in tmesie, ἐπὶ δὲ 
Τρῶες κελάδησαν, * 11. 8, 542. 18, 310. 

ἐπικέλλω, poet. (κέλλω), aor. ἐπέκελσα, 
1) to impel, to run into, epoken only of ships; 
γῆας, to run ships to the shore, Od. 9, 148, 2) 
Without accus. intrans. to land, to lie on the 
strand, Od. 9, 138; and of the ship, 7 ἡπείρῳ 
ἐπέχελσεν, the ship run upon the land, * Od. 
13, 114. 

ἐπικέλομαι, depon. mid. poet. (κέλομαι), 
aor. 2 ep. ἐπικεχλόμην, to call to, with accus. 

Eguviss, Il. 9, 454. Tf 

ἐπικεράννυμι (κεράννυμι), aor. 1 infin. 
ἐπικρῆσαι, ep. for ἐπικεράσαι, to mingle with. 
2) fo mingle again; οἶνον, to mix wine 
again, Od. 7, 164. { 


188 


Ἐπικλώϑω. 


ἐπικερτομέω (κερτομέω), to insult, to mock, 
to deride ; only in the part. with προςόφης, 1. 
16, 744. Od. 22, 194. 2) In a milder signif. 
to jest with, to banter, Il. 24, 649. 

ἐπικεύϑω (xevdo), fut. ἐπικεύσω, to con- 
ceal, to hide, often with the negat, Il. 8, 821; 
μῦϑον, Od. 4, 744, 

ἐπικίδνημι, ep. (κίδνημι, poet. form of oxe- 
δάννυμι), pres. and imperf. mid. fo strew over, 
to sprinkle upon. 2) tospread itself upon, to 
diffuse ilself; with accus. ὕδωρ ἐπικέδναται 
αἷαν, the water spreads itself over the land, 
IL 2, 850; spoken of the morning light, ἘΠ, 
7, 451. 458. 

ἐπικλείω, poet. (κλεέω), to praise, to cele- 
brate, with accus, ἀοιδήν, Od. 1, 351.t Or, 
with Nitzsch, to accompany with applause. 
[ The var. lee. ἐπικλύουσ' is to be preferred 
according to Nagelsbach, ad Il. p. 230. } 

᾿Ἐπικλῆς, nog, 6, an ally of the Trojans, 
from Lycia, slain by Telamonian Ajax, Ll. 
12,378. 

ἐπίκλησις, tog, 7 (ἐπικαλέω), an appella- 
tion, a surname ; only accus. absol. with the 
surname. τὸν ἐπίκλησιν Κορυνήτην κίκλη- 
σκον, Il. 7, 138. ᾿ἀστυάναξ, ὃν Ἰρῶες ἐπέκλη- 
σιν καλέουσι, Il. 22, 506. Od. 5, 273. h. Ap. 
386. 

ἐπικλίνω (κλένω), perf. pass. ἔπωρέχλ 
to lean upon ; pasa. to be inclined. οὐδ᾽ cig 
ἐπικεκλιμένας σανίδας, he found not the doors 
inclined, i.e. shut, Il. 12, 121. f 

bnixLozog, oy (xlénres), thievish, cunning, 
crafty, deceptive, Od. 11, 364. 12, 291; also 
with gen. μύϑων, crafty in words, Il. 22 
281; τόξον, dexterous with the bow, Od. 21, 
397. 

᾿ ἐπικλύζω (αλύζω), to inundate, to sprin- 
kle, pass. χύμασι, Batr. 69. . 

ἐπικλύω (κλύω), to listen to, to understand, 
with accus, Il. 23, 652; with gen. Od. 5, 150. 

ἐπιχλώϑω (αλώϑω), fut. ἐπιχλώσω, aor, 1 
act. ἐπέκλωσα, aor. 1 mid. ἐπεχλωσάμην, 1) 
to spin; only metaph; prop. spoken of the 
Parce, who spin for every one his fate ; then 
gener. of the gods, to impart, to allot, to as- 
sign, τί τινι; τινὶ oABov, Od. 3, 208. 16, 64. 
ᾧτε Κρονίων ὄλβον ἐπικλώσει γαμέοντε τε 
γεινομόνῳ ts, to whom the son of Saturn in 
his marriage and birth shall allot happiness, 
Od. 4, 208 (Eustath. reads instead of the fut. 
ἐπικλώσῃ, with more propriety). 2) Mid. as 
depon. spoken of the gods, fo suspend ; ὅλε- 


᾿Επεχόπεω. 


Seor ἀνθρώποις, destraction over men, Od. 
20,579; ὀέζύν, Od. 20, 196; and with infin. 
instead of accus. to allot, to grant ; oixovds 
γέεσϑαι, Od. 1, 17, and Cues, Il. 24, 525 (in 
the Il. only once). 

ἐπικύπτω (χόπτω), fut. ἐπεκόψω, to strike 
upon from above ; βοῦν, to strike upon the 
neck of the ox in order to kill it, to slay the 
ox, Od. 3, 443. t 

ἐπικουρέω (ἐπίκουρος), fut. ἐπικουρήσω, 
to help, to aid, absol. Il. 5, 614. ἡ 

ἐπίκουρος, ov (κοῦρος), helping, aiding ; 
only as subst. a helper, an assistant ; spoken 
of Mars, βροτῶν, h. 7, 9; and as fem., 1]. 21, 
431. The plur. often used of the allies of 
the Trojans, Il. 2, 130.815. Hom. calla them 
frequently τηλεκλητοί, * Il. 9, 233. 

ἐπικραίνω, ep. lengthened éixgataive 
(χραίνω), aor. 1 ἐπέκρηνα, ep. ἔἐπεκρήηνα, op- 
tat, ἐπικρήνειξ, imperat. ἐπιχρήηνον, 1) to 
finish, to fulfil, to accomplish, to grant, τινί 
τι; ἐπικρήηνον, IL 1, 455 ; ἀρήν τινος, Il. 15, 
599; and absol. οὔ σφιν ἐπεκραέαινε, he did 
hot grant it to them, Il. 3, 302. 2) to rule, to 
govern, Seovs, where Hermann would sub- 
stitute οἔμους, ἢ. Merc. 531 (from ἐπιχραένω, 
only ἐπικρήνεεε, Il. 15, 599, and pres. ἢ. Merc. 
L ω) 

ἐπικρατέω (κρατέω), to hold . the rule, to 
command, to govern, with dat. γήἥεσσιν, IL. 10, 


214, and absol. Od. 17, 320. 2) to have the 


mastery, to be victorious, to conquer, 1]. 14, 98. 
ἐπιιρατέως, adv. (ἐκικρατής), with great 
force, with might, * Il. 16, 81. 23, 863. 

* ἐπικρέμαμαι, depon. mid. (χρέμαμαι), to 
hang upon, to hang over, to impend. πέτρη 
ἐπιχρέμαται, h. in Ap. 284. 

ἐπιχρήηνον, ep. see ἐπικραένω. 

ἐπικρήνειδ, Bee ἐπικραίνω. . 

ἐπιχρῆσαι, eee ἐπικεράννυμι. 
᾿ πόοο ὁ £0 (ἴκριον), a sail-yard, * Od. 5, 

{, 

ἐπιχυρέω (κυρέω), aor. ἐπέκυρσα, to fall 
upon any thing ; to this is assigned ἐπὶ σώ- 
ματι χύρσας, Il. 3, 23; see κυρέω. 

ἐπιλάμπω (Agee), sor. 1 ἐπόλαμψα, to 
thine upon, ἠέλεος ἐπέλαμψε, the sun shone 
thereon, ll. 17, 650. f ἢ. Mere. 141. 

ἐπιλανθάνω and ἐπιλήθω (λήϑω), aor. 
ἐπέλησα, fut. mid. ἐπιλήσομαι, aor. 2 mid. 
ἐπελαϑόμην, 1) Act. to cause to _JSorget ; 
with gen. in aor. 1: ὁ ὕπνος ἐπέλησε ἁπάντων, 
deep caused a forgetfulness of every thing, 


189 


Ἐπεμαέομαε. 
Od. 20,85. 2) Mid. fo ) forget therewpon, any 
thing, ‘with gen. “I9axns, Od. 1, 57; and 
gener. to forget, Il. 7,452; τέχνης, Od. 4, 455. 
The pres. insdarGdew is not found in Hom., 
and from ἐπιλήϑω only ἐπελήϑετο, Od. 5, 
324. 

ἐπιλέγω (λέγω), to collect to or in addi- 
tion ; only mid. in tmesis, ἐπὶ δὲ ξύλα πολλὰ 
λέγεσϑε, 1]. 8, 507, and λέγοντο, v. 547. 

ἐπιλείβω (λείβω), to pour wpon, especially 
upon the flame in making libations of wine, 
Od. 3, 341; and in tmesis, II. 1, 463. 

Ἐἐπιλέπω (λόπω), aor. ἐπέλεψα, to peel off, 
to strip off the bark, h. Merc. 109, where the 
reading is questioned [but without cause, 
Passow ]. 

ἐπιλεύσσω (λεύσσω), to look upon, to see, 
τόσσον, Il. 3, 12. 1 

ἐπιλήϑομαι, see ἐπιλανϑάνω. 

ἐπίληϑος, ον (ἐπιλήϑω), causing to forget, 
producing oblivion; with gen. φάρμακον 
κακῶν ἐπίληϑον ἁπάντων, which caused an 
oblivion of all evils, Od. 4, 221, 7 

ἐπιληκέω (ληκέω), to make a noise upon, to 
clatter [to beat time whilst others dance, 
Passow, cf. Atheneus I. 13], Od. 8, 379. ὦ 

ἐπιλίγδην, adv. (λίγδην), scratching, graz- 
ing, Il. 17, 599. f 

ἐπιλλίζω (ἰλλέζω), to give the wink, to 
make a sign with the eyes, with dat. Od. 18, 
11. ¢ h. Merc. 387. 

ἐπιλωβεύω Seer lo insult, to offer an 
affront to, Od. 2, 323. 

ἐπιμαίνομαι, jp (μαίνομαι), aor. ἔπε- 
μηνάμην, to be madly desirous of any thing, 
to desire , vehemently ; with dat. τῷ γυνὴ 
Προίτου ἐπεμήνατο, κρυπταδίῃ φιλότητι pe 
γήμεναι, for him the wife of Preetus passion- 
ately longed, that she might enjoy illicit love 
(according to Voss and the Schol. for ὥστε--- 
μιγήμεναι); Koppen and Passow, by a forced 
construction, connect the sentence ἐπεμήνατο 
τῷ μιγήμεναι, Il. 6, 160. f é 

ἐπιμαίομαι, depon. mid. (μαίομαι), fut. 
ἐπιμάσομαι, ep. co, aor. 1 ἐπιμασάμην, ep. 
aa, 1) to touch, to handle, to feel, with ac- 
CUB. μάστιγε ἵνπουξ; IL. 17, 430. ὅ, 748 ; τινὰ 
ῥάβδῳ, Od. 13, 429. 16, 172. οἱῶν ἐπεμαίετο 
νῶτα, Od. 9, 441; spoken of a physieian, ξλ- 
κος, to examine a wound, Il. 4, 190; ξίφεος 
κώπην, to grasp the hilt of the sword, Od. 11, 
530; zsig’, ie. χειρέ, not χεῖρ as ed. Wolf 
[conf. Eustath. and Bothe]. ἐπιμασσάμενος, 


ἙἘπεμάρτυρος. 


grasping with the hand (viz. the sword), Od. 
9, 301. cf. 19, 480; metaph. πυρὸς τέχνην, 
to essay the art of fire, ἢ. Mere. 108. 2) 
With gen. to seek to attain, to destre, to strive 
after ; σκοπέλου, to seek the rock, Od. 12, 
220; and metaph. νόστου, Od. 5, 344; δώρων, 
Il. 10, 401 (μαέομαε is used only in the pres. 
and imperf.; the other tenses are furnished 
by the obsol. μάομαι). 

ἐπιμάρτυρος, ὁ (μάρτυρος), a witness on 
any occasion; spoken only of the gods, Il. 7, 
76. Od. A 273. 

ἐπιμάσσομαι, see ἐπιμαέομαι. 

Roigusedtes ὁ (ἐπιμάομαι), prop. sought 

out, picked up ; ἀλήτης, passively, a picked- 

up shegear Od. 20, 377.{ The Schol. ex- 
plains it actively, ‘a beggar that picks up his 
living? 

ἐπιμειδάω (μειδιάω), aor. part. ἐπιμειδή- 
σας, lo smile at or upon ; always with προς- 
ἔφη, TL 4, 356. 10, 400. Od. 22, 371. 

Ἐπιμειδιάω = μειδάω, ἢ. 9, 3. 

ἐπιμέμφομαι, depon. mid. Ion. (μέμφομαι), 
to blame about, to reprove for, to reproach 
with, τινί τι, Od. 16,97; with dat. of pers. 
Od. 16, 115. 2) to trouble oneself about, to 
be displeased with, to be angry; with gen. 
εὐχωλῆς, on account of a vow, Il. 1, 65; and 
with ἕνεχα, 1]. 1, 94. 

ἐπιμέγνω (μένων, aor. ἐπέμεινα, 1) to re- 
main at, to tarry, to wait, ἐν μεγάροις, Od. 4, 
587; ἐς αὔριον, Od. 11, 351; ἐπίμεινον, saoyen 
δύω, wait, that I may put on my armor, Il. 6, 
340; and with iva, h. Cer. 160. 

ἐπιμήδομαι, depon. mid. (μήδομαι), to plot, 
to devise, to contrive; δόλον τινί, an artifice 
against any one, Od. 4, 437. t 

ἐπιμηνίω (μηνίω), to be angry, to be in a 
rage with, τινί, any one, 1]. 13, 460. f 

ἐπιμιμνήσκω (μιμνήσκω), aor. 1 mid. ἐπε- 
μνησάμην, and aor. 1 pass. ἐπεμνήσϑην, 1) 
toremind of. 2) Mid. with aor. pass. to re- 
member, to think of, with gen. natdoy, 1]. 15, 
662; χάρμης, Il. 17, 103. τοῦ ἐπιμνησϑεῖς, 
remembering him, Od. 4, 189. (Only the 
mid. and part. aor. 1 pass.) 

ἐπιμίμνω (μέμνω), poet. form fr. ἐπιμένω, 
to remain, to wait for, * Od. 14, 66. 15, 372. 

ἐπιμίξ, adv. mixed, mingled together, 
pell-mell; spoken of warriors and horses 
confusedly blended together, Il. 21, 16. 11, 
525, Od. 11, 537. κίείνονται ἐπιμέξ, they 
were slain without distinction, IL 14, 60. 


190 


[4 
ἙἘπιοενοχοενω. 


ἐπιμίσγω (μέσγω), ep. form of ἐπεμέγνευμι, 
1) Act. to mingle with. 2) Mid. which alone 
Hom. uses, to have intercourse with any one, 
to have commerce or communication with ; 
with dat. Painxecas, to come to the Pheaces, 
Od. 6, 241; in the Il. always spoken of battle, 
to meet, to mingle in fight ; Τρώεσσι, with 
the Trojans, Il. 10, 548; absol. to mingle in- 
the battle, Il. 5, 505. | 

émrnoaiveta, see ἐπιμιμνήσκω. 

ἐπιμύζω (μύζω), aor. 1 ἐπόέμυξα, to mur 
mur or mutter at, to sigh from displeasure, 
* Il. 4, 20. 8, 251 (prop. to say μῦ to, always | 
spoken of inarticulate sounds). ! 

ἐπινέμω (νέμω), aor. 1 ἐπένειμα, to impart, 
to share, to distribute; with dat. σῖτον τρα- 
πέζη, to distribute the bread to the table, 1. 6. 
upon the table, 1], 9, 216. 24, 625; spoken of | 
persons: to diatribute among several, Od. 20, 
254. . 

ἐπινεύω (vevm), aor. 1 ἐπένευσα, to give 
the nod to, to make a sign to, as an indication 
of command or of assent to a prayer, tevé, IL 
9, 620. ὡς οἱ ὑπέστην πρῶτον, ἐμῷ δ᾽ ἐπένευ- 
σα κάρητι, as I first promised him, and nod- 
ded with my head (to confirm the promise), 
Il. 15, 75. h. in Cer. 169; and by tmesis, ia 
Ogeves νεῦσε, Il, 1, 528. Od. 16, 164; and 
gener. to nod, κόρυϑι, Ih, 22, 314. 

ἐπινεφρίδιος, oy Gages); at or tepon the 
kidneys, Il. 21, 204. t 

ἐπινέω OF ἐπινήθῶ (vém), aor. 1 ἐπένησα, 
to spin, like ἐπικλώϑω, used of the Parce: 
τινί τι, to allot any thing to any one. ἅσσα 
of Aloa γεινομένῳ ἐπένησε diva, what 7Esa 
spun in a thread for him at birth, i. e. what 
she allotted him, Il. 20, 128; spoken of 
Moira, Il. 24, 210. (Hom. does not use the 
pres.) 

ἐπινηνέω, ep. form (ν»ηνέω, νήω), to heap 
upon, to lay upon ; νεκροὺς πυρκαϊῆς, upon 
the funeral pile, * Il. 7, 428, 431. 

* ἐπινήχομαι, depon. mid. ep. form (γήζο- 
pat), to swim upon, Batr. ! 

ἐπίνυσσεν, gee πιγύσσω. | 

* ἐπινώτιος, ov, lying on the back, Batr. 80. | 

ἐπίξῦνος, ον, poet. for ἐπέκοινος (Euros), 
common, in common, ἄρουρα, Il. 12, 422. 
[Better the Schol. Bekker, κοινοὺς ogous 
ἐχούσῃ, having common limits, see Jahrb. J. 
und K., p. 262.] | 

* ἐπιοιφνοχοδύω (oivoyosw), to pour ow 
wine, θεοῖς, ἢ. Ven. 2085. β 


Ἐπιόπεης. 


6 
* ἐπιόπτης, ov, 6, poet. for ἐπόπτης, ov, 0, 
a looker-on, a spectator, Ep. 12. 
ἐπιορκέω (ἐπίορκος), fut. ἐπιορκήσω, to 
swear falsely, πρὸς δαίμονος, by a divinity, 
Il. 19, 188. t 
ἐπίορκος, ov (ὅρκος), swearing falsely, 
perjured. Homer hae only the neut as 
subst. in the sing.: a false oath ; as εἰ δὲ τι 
τῶνδ᾽ ἐπίορκον, ec. ἐστὲ, 1], 19, 264; and ἐπέ- 
ogxoy ὀμνύναι, to swear a false oath, * Il. 10, 
932, 19, 260. 
ἐπιόσσομαι, depon. poet. (ὕσσομαι), to look 
at with the eyes; metaph. 10 consider, to ob- 
serve ; ϑάνατον δταίρων, 1]. J, 381. f 
ἐπίουρα, τά, see under οὖρον. 
ἐπίουρος, ὃ (οὖρος), a spectator, a watch, 
an inspector, a keeper, like ἔφορος, with gen. 
ὑῶν énlovgos, Od. 13, 405; with dat. Κρήτῃ, 
ruler over Crete, Il, 13, 450. 
ἐπιόψομαι, see ἐφοράω. 
ἐπιπάσσω (πάσσω), to strew or sprinkle 
upon, with accus. φάρμακα, only in tmesia, 
41], 4,219. 5, 401. 
dmimeiBopen, mid. (πεέϑομαε);, fut. ἐπιπεέ- 
gouat, prop. to persuade oneself, to yield to 
persuasion, Od. 2, 103. 10, 406; generally, to 
obey, μύϑῳ, 1]. 1, 565. 4, 412; with double 
dat. δέ pos οὐκ ἐπέεσσ' ἐπιπείσεται, if he 
shall not obey my words, Il. 15, 162. 178. 
ἐπιπέλομαι, depon. mid. poet. (πέλομαι), 
to come to, to arrive; only the syne. part. 
ἐτιπλόμενον ἔτος, * Od. 7, 261. 14, 287; τινί, 
to any one, in tmesie, Od. 15, 408. 2) to 
reach, to extend, like ἐπιγίγνεσϑαι, in tmesis, 
Hl. 10, 351. 
ἐπιπέταμαι or ἐπιπέτομαι, depon. mid. 
(xétopat), aor. 2 éxextapny, and from ἐπεπτό- 
μὴν the infin. ἐπιπτέσϑαι, to fly to, with dat. 
εἰπόντι ἐπέπτατο δεξιὸς ὄρνις, 1]. 13, 821. Od. 
15, 160; and spoken of an arrow, χαϑ'᾽ ὅμι- 
λον, Il. 4, 126. 
ἐπιπίλναμαι, depon. mid. poet. (πέλναμαι), 
a form of ἐπιπελάζω, to draw near, to ap- 
proach. χιὼν éninlivatas, Od. 6, 44. { (Only 
in the pres.) 
ἐπιπλάζομαι (πλάζω), part. aor. 1 pass. 
ἐπιπλαγχϑ εἰς, to wander over, to stray about, 
With aceus. πόντον, over the sea, Od. 8, 14. f 
ἐπιπλέω (πλέω), to sail over, to navigate, 
With accus. ὑγρὰ κέλευθα, 1]. 1, 312; ἀλμυ- 
pov ἔδωρ, Od. 9, 227. (Only pres. and i im- 
perf. and in addition from the Ion. form ἐπε- 
πλώω pres., aor. 1. and aor. 2. q. v.) 


191 


᾿ἘἘπωτωλέομαιε. 


ἐπιπλήσσω (πλήσσω), fut. ἐπιπλήξω, to 
strike upon, with accus. τόξῳ, Il. 10, 500; 
metaph. fo reprove, to blame, to reproach, τι- 
vi, ἘΠ. 12, 211. 23, 580. 

ἐπιπλώω, Ion. and ep. for ἐπεπλέω ; from 
which part. pres. ἐπιπλώων, Od. 5, 284; 2 
sing. aor. 2 ἐπέπλως, Od. 3, 15; part. ἐπιπλώς, 
il. 6, 291; and aor. 1 ἐπιπλώσας, 1]. 3, 47. 

ἐπιπνέω, ep. ἐπιπνείω (πνέω), aor. 1 ἐπέ- 
mvevoa, to blow upon, to breathe upon, to 
blow, absol. Il. 5, 698; espec. spoken of a fa- 
vorable wind, with dat. νηΐ, to blow upon the 
ship, Od. 4, 357. 9, 139 (only the ep. form 
ἐπιπνείω). 

ἐπιποιμήν, ἕνος, ὁ, ἡ (ποιμήν), shepherd, 
shepherdess, as fem. Od. 12, 131. f 

ἐπιπρέπω (τρέπω), to be prominent or 
conspicuous, to show oneself in, to appear in. 
οὐδὲ τί τοι δούλειον ἐπιπρέπει, nothing servile 
appears in thee, Od, 24, 252. Ὁ 

ἐπιπροέμεν, Bee éxingotnut. 

ἐπιπροϊάλλω (ἰάλλω), aor. 1 ἐπιπροΐηλα, 
to send forth to, with accus. ϑεούς, ἢ. Cer. 
327 ; spoken of things: to place before ; τρα- 
near τινι, to place a table before any one, 
Il. 11, 628. 

ἐπιπροΐημε (προΐῃμι), aor. 1. 3 sing, ἐπι- 
προέηκε, infin. aor. 2 ἐπιπροέμεν ep. for ἐπι- 
προεῖναι, to send arcay to, to send forth to, 
spoken of men, with accus. τινά, Il. 9, 520; 
and dat. of the place: τινὰ γηυσίν, any one 
to the ships, Il. 17, 708. 18, 58; but τινὰ γηυ- 
oly Ἴλιον εἴσω, to send any one in ships to 
Troy, Il. 18, 439. δ) Of missiles: to cast at, 
to throw or shoot at; ἰόν τινι, an arrow at 
any one, Il. 4,94. 2) Apparently intrans. fo 
steer to, to suil to, but sc. ναῦν: γνήσοισιν, to 
the islands, Od. 15, 299. (ε in the middle 
syll. is short.) 

* ἐπιπροχέω (x8), to pour out at or upon 
any occasion, metaph. ϑρῆνον, to pour forth 
ἃ lamentation, ἢ. 18, 18. 

ἐπιπταίρω (πταίφω), aor. 2 ἐπέπταρον, to 
sneeze at or upon ; τινὶ ἐπέεσσιν, at any one’s 
words, Od. 17, 545. | This was considered 
ἃ propitious omen, ἢ. Merc. 297. 

ἐπιπτέσθαι, see ἐπιπέτομαι. 

ἐπιπωλέομαι, depon. mid. (πωλέομαι), 
obire, to go over, to walk about, with accus. 
comm. spoken of leaders: to inspect, with 
accus. στέχας ἀνδρῶν, 1]. 3, 196. 4, 250; spo- 
ken also of warriors, in order to attack, στέχας 
ἔγχεϊ τε aogé te, Il, 11, 264, 540. 


Ἐπεῤῥέξζω. 
ἐπιῤῥέζω, poet. (ῥέζω), iterat. impf. ἐπεῤῥέ- 
ζεσκχον͵ to sacrifice at or upon, Od. 17,211. 
ἐπιῤῥέπω (ῥέπω), to incline towards, me- 
taph. ἡμῖν ὅλεϑρος ἐπιῤῥέπει, destruction im- 
pends over us, Il. 14, 99. f 
ἐπιῤῥέω (gsm), to ‘flow to or upon, to run, 
spoken of a river: μὲν καϑύπερϑεν ἐπιῤῥέει, 
it flows upon it above, Il. 2, 754; metaph. of 
men, to flow to, * Il. 11, 724. 
ἐπιῤῥήσσω (Gieew), to draw tnto, to pusht in, 
to thrust into; ἐπιβλῆς, τὸν τρεῖς ἐπιῤῥήσσε- 
σχον, (iterat. imperf.) a bar, which three were 
wont to thrust in (to bar the door), * IL 24, 
454. 456. 
ἐπιῤῥίπτω (φίπτω), aor. ἐπέῤῥιψα, to cast 
upon, to throw lo or against, δοῦρά τινι, a 
spear at any one, Od. 5, 310. f 
ἐπίῤῥοϑος, ον, ep. ἐπιτάῤῥοθος, hastening 
to aid, helping, subst. helper, assistant, with 
dat. Il. 4, 390. 23, 770; see ἐπιταῤῥοθος (for 
ἐπιῤῥοθέω). 
ἐπιῤῥώομαι, depon. mid. ep. (ῥωομαι), 
aor. 1 ἐπεῤῥωσάμην, 1) to move rapidly or 
vehemently, at or about, with dat. μύλαις δώ. 
δεκα ἐπεῤῥωώοντο γυναῖκες, twelve women 
moved vigorously (worked) at the mills, Od. 
20,107. 2) Spoken of the hair: to roll or 
Sall thereupon. χαῖται ἐπεῤῥώσαντο κρατὸς OT 
ἀϑαγάτοιο, thereupon rolled the locks from 
the immortal head, Il. 1, 529. οἷ ἢ. 26, 14. 
see ῥώομαι. [By ἐπὶ, is indicated that the 
motion of the hair follows the nod, Nagelsb. } 
ἐπισείω, ep. ἐπισσείω (σείων), to shake or 
brandish against, τί tt, spoken of Jupiter: 
αἰγίδα πᾶσιν,.ἴο brandish the wegis against 
all (to excite terror), *Il. 4, 167. 15, 230, 
(only the-ep. form.) 
ἐπισεύω, ep. ἐπισσεύω, for the most part 
poet. (ever), aor. 1 ἐπέσσευα, perf. pass. 
ἐπέσσυμαι, with pres. signif., pluperf. ἐπεσσύ- 
μὴν; which is also ep. aor. 2. hence part. with 
retracted accent, ἐπεσσύμενος. 1) Act.to drive 
away, to put in motion, with accus. δμῶας, to 
excite the servants, Od. 14, 399; κῆτός τινε, 
to drive a sea-moneter against one, Od. 5, 
421. 2) Metaph. κακά τίνι, to send evils 
upon any one, Od. 18, 256; ὀνείρατα, Od. 20, 
87. II) Mid. and pass. especially perf. pass. 
as pres. and pluperf. as ep. aor., prop. to be 
driven on. 1) to hasten to, to rush to, ll. 2, 
86; hence, ἔπεσσύμενος, hastening, ἀγορήνδε 
to the assembly, Il. 2, 207; νομόνδε, Il. 18, 
575; with dat. τενέ, to hasten to any one, Od. 
ie 


St 


192 
4, 841; εἴς τινα, Il. 18, 757; with gen. of 


Ἐπίσσωτρον. 


place, πεδίοιο, through the plain, Il. 14, 147; 
with accus. γῆα, to the ship, Od. 13, 19; 


δέμνια, Od. 6, 20; with infin. ὁ δ᾽ ἐπέσσυτο 


διώκειν, he made haste to pursue him, II. 21, 


601; metaph. 


ἐπέσσυταὶ toe ϑυμός, thy 


heart is driven, is prompted, IL 1, 173. 9, 42. 
δ) In a hostile signif. to rush upon, to atiack, 
often absol. and with dat. 11.5, 459. 884; with 


accus. τεῖχος ἐπεσσύμενος, 1], 12, 143. 15, 395. 
(The gen. is unusual: τείχεος, IL 12, 388: 


depends upon Pads: he cast him from the 


wall; ef. Spitzner; metaph. spoken of fire 
Hom. » 


and water, 1]. 11, 737. Od. 5, 314. 
has only the ep. form.) 


ἐπίσκοπος, ὁ (σκοπέω), 1) an observer, a 


spy, a scout, with dat. γήεσσιν, against the 
ships, IL. 10, 38. 342. 2) overseer, commander, 
protector, spoken of Hector, Il. 24,729. ἐπέ. 


σκοποι ἁρμονιάων, the defenders of covenants | 


(of the gods), Il. 22, 255; ὁδαίων, inspector 
of wares, Od. 8, 163. 


ἐπισκύζομαι, depon, mid. (σχύζομα!ε), aor. : 


1 ἐπεσκυσάμην, to be displeased, angry at 
any thing, Il. 9, 370; τινὲ, any one, Od. 7, 306. 


ἐπισκύνιον, τό (σκύνιον), the skin of the 


forehead, above the cavity of the eyes, which 
moves in various passions, supercilium ; hence 
metaph. like oggt's, as a sign of anger, pride, 
spoken of lions: πᾶν δέ τὶ ἐπισκύνεον κάτω 


ἕλκεται, he draws down the entire skin of the | 


forehead, Il. 17, 136.f 

ἐπισμυγερῶς, adv. (ἐπισμυγερός), shame 
fully, wretchedly, miserably, ἀπέτισεν, Od. 3, 
195; ναυτίλλεται [sic, cum sua pernicte natt- 
gaveril patris causa, cf. Barnes and Bothe}. 
* Od. 4, 672. 


ἐπίσπαστος, ἡ, ov (ἐπισπάω), drawn to 


oneself, attracted. énlonuctoy κακὸν ἔχειν, to 


have an evil which one has drawn upon 


oneself, * Od. 18, 73. 24, 462. 
ἐπισπεῖν, see ἐφέπω. 


ἐπισπέρχω (σπέρχω), to urge forward, to β 
with accus. κόγτρω,. 


hasten on, Od. 22, 451; 
viz. the studs, Il. 23,430. 2) Intrans. to urge 


onself, to hurry forward rapidly, ἄελλαι 


ἐπισπέρχουσι, Od. 5, 304. 
3 , 3 , e 
ἐπισπέσϑαι, ἐπισπόμενος, see ἐφέπω. 
ἐπίσπω, see ἐφέπω. 
ἐπισσείω, see ἐπισείω. 
ἐπισσεύω, see ἐπισεύω. 
ἐπίσσωτρον, εὖ, ep. for ἐπισώτρον. 


ἐπισεταδόν, adv. (ἐρίστημι), proceeding to, | 


"Exiorapce. 


going up to, Od. 12, 392. 13, 54. of δ᾽ ἄρα 
δόρπον» ἑπισταδὸν ὡπλίζοντο, * Od. 16, 453; 
ἐπισταδὸν is unnecessarily explained ‘one 
after another ;’ Voss, ‘busily.’ The sense is, 
: they went and prepared the evening meal.’ 

&stiot apt, depon. imperf. ἐπιρτάμην, with- 
out augm. fut. ἐπιστήσομαι, 1) to under- 
stand, to know, to be acquainted with, with 
accus. ἔργα, II. 23, 705; ἔργα περικαλλέα, Od. 
2, 117; spoken of women who are skilled in 
works of art. 2) to understand, to know 
how, to be able ; spoken both of the mind, as 
φρεσὶν, Il. 14, 92; ϑυμῷ, Od. 4, 730; and of 
the body, as γέρον, Il. 5, 60; with infin, Il. 4, 
404. ἐπίστατο μείλεχος νοι he knew how 
to be mild to all, Il. 17, 671 (prop. Ion. from 
ἐφέστημι, to direct one’s thought to any 
thing). The part. pres. ἐπιστάμενος, ἡ, 07, 
prop. understanding, comm. as adj. intelli- 
gent, practised, experienced, often abeol. of 
men and brutes, and also ἐπεστάμενοι πόδες, 
I 18, 599. a) οἰ ful, dexterous, mostly 
with infin. σάφα εἰπεῖν, Il. 4, 404. δ) With 
gen. ἐπιστάμενος πολέμοιο, acquainted with 
bel Il. 2, 611, ed. Barnes; ἀοιδῆς, Od. 21, 

c) With dat. ἐπιστάμενος ἄκοντι, cab 

oa πολεμίζειν, 1]. 15, 282 (prob. Ion. for 
ἐφίσταμαι, cf. the Germ. verstehen and the 
Engl. understand). 

ἐπισταμένως, adv. intelligently, skilfully, 
dexterously, Il. 10, 265. Od. 20, 161. 

ἐπιστάτης, ov, ὁ ( ἐφίστημι), origin. one 
who approaches; only σὸς ἐπιστάτης, who 
approaches thee, a beggar, Od. 17, 455. f 
(Hesych. ἀπὸ tov v ἐφίστασϑαι τῇ τραπέζῃ. ) 

* ἐπιστεγαχίζω = ἐπιστενάχομαι, Batr. 
73; but ἐπιστοναχίζω, ed. Frank. 

ἐπιστενάχομαι, ΡῈ mid, (στενάχω), to 
groan at or over, IL 4, 154. f 

ἐπισεεφής, ἐς (ἐπιστέφω), up to the brim, 
brimful, with gen. only κρητῆρας ἐπιστεφέας 
οἴνοιο, mixing-vessels brimful of wine, Il. 8, 
232. Od. 2, 431; see ἐπιστέφω. 

ἐπιστέφω (στέφω), only in the mid. ἐπε- 
στέφομαι, always κρητῆρας ἐκεστέψαντο οἷ- 
voto, they filled the vessels full to the brim 
[they crowned the vessels with wine], 1]. 1, 
470. 9, 175. Od. 1, 148, and elsewhere. The 
old Gramm. thus unanimously explain this, 
see Athen. XV. p. 674. I. 13; and also most 
modern, as Heyne, Voss; and Buttm. Lexil. 
I. p. 97, who explains it, “tg fill eo full that 
the liquid rises above the brim and forms ἃ 

25 


193 


Ἐπισφύρεον. 
crown.’ To fill the vessel thus full was a 
religious custom. To a use of garlands 
there is here no reference, as in Virg. A&n, 
1, 723. The gen. with verbs of filling is 
common. 

ἐπιστήμων, ov (ἐπίσταμαι), intelligent, 
experienced, acquainted with, Od. 16, 374. f 

ἐπίστιον, τό (prop. neut. of ἐπέστιος, be- 
longing to the hearth), subst. a cover, a shed, 
under which the ships drawn on shore stood 
supported by stakes; otherwise νεώριον; πᾶ- 
σιν ἐπίστιόν ἐστιν ἑκάστῳ, each one of all (the 
Pheeaces) has here a shed, Od. 6, 265; εἰ 
Nitzsch ad loc. Voss, incorrectly, ‘they rest 
each one upon supporting props.’ The masc. 
ἑκάστῳ cannot refer to νῆες [in like manner 
Cowper, inaccurately, ‘each stationed in her 
place’}. 

ἐπιστοναχέω (στοναχέω),--- ἐπιστενάχομαι, 
from which aor. 1 ἐπεστογάχησα; to roar, Βρο- 
ken of the sea, Il. 24, 79. f 

"ἐπιστοναχίζω = ἐπιστεναχίζω, 4. ν. 

ἐπιστρέφω (στρέφω), to turn to, to turn 

with accus. only aor. 1 ἐπιστρέψας, 

IL. 3,370. t 2) Mid. to turn oneself towards, 
to go, to penetrate, h. 27, 10. 

ἐπιστροφάδην, adv. (ἐπιστρέφω), turning 
hither and thither, turning on all sides ; 
“τείνειν, to slay “on all sides, Il. 10, 483; 
τύπτειν͵ Od. 22, 308 (others, fiercely ; Voss, 
vigorously ; Schol. ἐνεργῶς). 

ἐπίστροφος, ον (ἐπιστρέφων, prop. turning 
oneself to, consortzng with, holding inter- 
course with ; with gen. ἀνθρώπων, with men, 
Od. 1, 177. t 

Ἐπίστροφος, 6, aon of Iphitus, grandson 
of Naubolus, leader of the Phocians before 
Troy, Il. 2,517. 2) leader of the Halizoni- 
ans, an ally of the Trojans, Il. 2,856. 3) son 
of Evenos, brother of Mynes, alain by Achil- 
les on the expedition against Lyrnessus, Il. 
2, 692. 

ἐπιστρωφάω (στρωφάω), poet. form of 
ἐπιστρέφω, intrans. as ἐπιστρέφομαι, to turn 
oneself to, to go into, to visit ; accus. πόληας, 
to go through cities, Voes, Od. 17, 486; f 
metaph. of cares, h. Mere. 44, 

Ἐπίστωρ, ορος, ὃ, & Trojan, slain by Pa- 
troclus, 1]. 16, 695 (signif. = ἐπιστήμων). 

ἐπισφύριον, τό (σφυρόν, prop. neut. of 
ἐπισφύριος), an ankle-clasp, a kind of hook 
or buckle, by which the greaves, consisting 
of two plates, were fastened. xvnpidss ἐπι- 


Ἐπισχεδόν. 


σφυρίοις agaguias. According to others, a 
covering for the ankle, by which the plates 
were fastened ; hence Voss, ‘ plates fastened 
together with silver ankle-coverings,’ * Il. 3, 
331. 11, 18, ete. 

* ἐπισχεδόν, adv. (σχεδόν), near, almost, h. 
Ap. 3. 

ἐπισχερώ, adv. (σχερός), prop. connected 
together, in a row, one after another, in or- 
der, like ἐφεξῆς, with χτείνεσϑαι, ἀναβαίνειν, 
ἘΠ᾿ 11, 668. 18, 68, 

ἐπισχεσίη, ἡ (ἐπέχωλ, a pretence, a pretext ; 
with gen. οὐδέ το μύϑου ποιήσασϑαι ἐπι- 
σχεσίην ἐδύνασϑε͵ ἀλλ᾽ ἐμὲ ἱέμενοι γῆμαι, you 
were able to make no other pretext for your 
resolution (or attempt) but wishing to marry 
me, Od. 21, 71.t (The ancients explain 
μύϑου here by στάσις, uproar, noise, it being 
LEol. for μόϑος, see μῦϑος). 

ἐπίσχεσις, tog, ἡ (ἐπέχω), 1) restraint, 
hindrance. 2) abstinence, moderation, tem- 
perance, with infin. following, Od. 17, 451. f 

ἐπίσχω (ἔσχω), form of ἐπέχω, 1) to di- 
rect, to guide, ἵππους, Il. 17,465. 2) to hold 
up, to check, Od. 20, 266 (according to the 
Schol., which explains ἐπέσχετε by κατάσχετε, 
as aor. 2 from ἐπέχω, q. v.). 

ἐπισώτρον, τό, ep. ἐπίσσωτρον, the tire, 
the iron band encompassing the wooden 
circumference of a wheel (awtgoy); only in 
the ep. form, * Il. 5, 725. 11, 537. 23, 519. 

ἐπιτάῤῥοθος, 6, 7, a helper, an assistant, 
spoken of the gods; μάχης, in battle, 1]. 12, 
180; also fem., II. 5, 808. 826. (From ἐπίῥ- 
§oSos, as ἀταρτηρός fr. ἀτηρός, see Thiersch 
§ 174. 7.) 

ἐπιτείγων (τείνω), to stretch, to extend; 
only in tmesig, Il. 17, 736. Od. 11, 19. 

ἐπιτέλλω (τέλλω), aor. 1 act. ἐπέτειλα, aor. 
1 mid. ἐπετειλάμην, perf. pass. ἐπιτέταλμαι, 
1) Act. to end in addition (cf. τέλλω in 
Schneider's Lex.), to annex, to add ; thus in 
tmesia, κρατερὸν δ᾽ ἐπὶ μῦϑον ἔτελλε, finished, 
i.e. spoke in addition a harsh speech, Il. 1, 
25, 326. 16, 199. 2) to commission, to order, 
to command, to impose, to bid, τὶ τινι, πολλά 
τινι, Il. 4, 229; μῦϑόν τινι, to give a verbal 
direction to any one, Il. 11, 480; often with 
only one of the two cases, συνϑεσίας, to give 
commands to any one, 1]. 5, 320; often absol. 
with infin. instead of accue., II. 4,229. Hence 
pass. ἐμοὶ δ᾽ ἐπὶ nave ἐτέταλτο, every thing 
was entrusted to me, Od. 11, 524; with infin. 


‘, 


194 


Ἐπιτέϑιμε. 


Il. 2, 643. 2) Mid. like act. to commission, 
to command, any one, with infin. [l. 2, 802. 
10, 61; with accus. γόστος, ὃν ἐκ Τροίης ἐπε- 
τείλατο ᾿4ϑήνη, the return which Minerva 
had commanded from Troy, Od. 1, 327. 

"ἐπιτερπής, ἐς (ἐπιτέρπω), pleasurable, 
agreeable, h. Ap. 413. 

ἐπιτέρπω (τέρπω), 1) lo delight with, to 
charm; only 2) Mid. to delight in, to be 
charmed with, ἔργοις, Od. 14, 228; f and 
with accus. ϑυμόν, ἥτορ, ἢ. Ap. 146, 204. 

ἐπιτέτραπται, eee ἐπιτρέπω. 

ἐπιτετράφαται, see ἐπιτρέπω. 

ἐπιτηδές, adv. enough, sufficiently. ade- 
quately ; in two passages: ἐς δ᾽ ἐρότας ἔπιτη- 
δὲς ayeigouey, let us collect on board rowers 
enough, Il. 1, 142. μνηστήρων σ᾽ ἐπιτηδὲς 
ἀριστῆες λοχόωσιν, in sufficient numbers the 
chief of the suitors lie in wait for thee, Od. 
15, 28; later, with changed accent, ἐπέτηδες. 
(According to Damm from telyw; according 
to Buttm. Lexil. I. p. 46, from ἐπὶ τῇδε ; or, 
according to Passow, from tides, a form of 
τῆτες.) 

"ἐπιτηρέω (τηρέω), aor. 1 part. ἐπιτηρή- 
gas, to wait for, to watch for, νύκτα, bh. Cer. 
245. 

ἐπιτίθημι (τίϑημι), fut. érrIyoo, aor. 1 
ἐπέϑηκα, aor. 2 optat. ἐπιϑεῖτε, ep. for ἐπι- 
ϑείητε, infin. ἐπιϑεῖναι, aor. 1 mid. ἐπεϑήκα- 
to, aor. 2 mid. ἐπέϑετο, part, ἐπιϑέμενος, to 
place upon, to put upon, 1) to put upon, to 
lay upon, comm. tid te; xgatd χυνέην, ΤΙ, 
rarely ; τινὰ λεχέων, to lay any one upon the 
bed, Il. 24, 589; φάρμακα, Il. 4, 190; εἴδατα, 
to place food (upon the table), Od. 1, 140; 
spoken of sacrifices, Ποσειδάωνι ταύρων μῆρα, 
to offer the thighs of oxen to Neptune, Od. 3, 
179 ; Anodlem, Od. 21, 267. δ) Metaph. to 
lay upon, to inflict, ἄλγεα Τρωσί, 1], 2, 40. 
πολλοὶ γὰρ δὴ τλῆμεν ἐξ ἀνδρῶν, χαλέπ᾽ ἄλγε" 
ἐπὶ ἀλλήλοισι τιϑέντες, many of us have κυ. 
fered from [on account of] men inflicting 
grievous pangs upon one another, says Dione 
to Venus, Il. 5, 384. The Schol. unnecessa- 
rily connects ἐξ ἀνδρῶν and terres. The 
sense is, ‘we suffer because we have taken 
part in the affairs of men,’ cf. v. 385 seq. 
Soy, to inflict punishment, Od. 2, 102. 2) 
to put at or to, to attach, to add, ἄλλα, II. 7, 
364. 391; τινί τι; κορώνην, a curved end (to 
the bow), IL 4, 111; περόνην, Od. 19, 256. 
ὃ) to place before in order to close any thing, 


-- 


Ἐπετεμήτωρ. 


λέϑον ϑύρῃσιν, Od. 13, 370; ϑύρας, to close 
the doors, Il. 14, 169. Od. 22, 157; hence 
said of the Hours: ἡμὲν ἀνακλῖναι νέφος ἠδ᾽ 
ἐπεϑεῖγαε, to put back the cloud and place it 
before, i.e. to open and shut, IL. 5, 761. 8, 
395; spoken of the Trojan horse, λόχον, Od. 
11, 525. c) Metaph. μύϑῳ τέλος ἐπιϑ εἶναι, 
to put an end to the word [i. 6. to fulfil the 
declaration], II. 19, 107 [20, 369] ; φρένα ἱεροῖ- 
σιν, to fix his heart upon, to direct his mind 
to the victima, Il. 10, 46. II) Mid. to put 
upon, τί tive; στεφάνην κεφαλῆφιν, IL 10, 31; 
χεῖρας στήϑεσσίν τινος (his hands), 1]. 18, 
317. 

ἐπιττμήτωρ, ορος, ὁ (τιμάω), an avenger, 
one who inflicts punishment, epith. of Jupiter, 
ἐπιτιμήτωρ ἱκετάων τὸ ξείνων τε, Od. 9, 270. Ἷ 

ἐπιτλῆναι (ΤΑ.4Π)), only imper. aor. ὃπες- 
τλήτω, absol. to continue patient at or under ; 
with dat. μύϑοισιν ἐμοῖσιν, my words, * Il. 
19, 220. 28, 591. 

ἐπιτολμάω (τολμάω), to have courage, to 
dare, to take courage, to encourage oneself, 
with infin. Od. 5, 353; absol. to remain pa- 
tient, * Od. 17, 238. 

énizovos, ov (τείνω), stretched, whence 
the subet. ὃ ἐπέτονος (subaud. ἱμάς), a rope 
with which the sail-yard is made fast to the 
mast, the yard-rope, Od. 12, 423. t 

ἐπιτοξάζομαι, depon. mid. (τοξάζω), prop. 
to bend the bow at any one, to shoot, io aim 
af any one, with dat. Il. 3, 79. f 

ἐπιτραπέω, ep. for ἐπιτρέπω, ἐπιτραπέουσι, 
Il. 10, 421. t 

ἐπιτρέπω (τρόπω), aor. 1 act. ἐπέτρεψα, 
aor. 2 act. ἐπέτραπον, aor. 2 mid. ἐπετραπό- 
μην», perf. pass. ἐπιτέτραμμαι, 3 plur. Ion. and 

ep. ἐπιτειράφαται, 1) Act. 1) tolurnto, to 

give over to, to commit to, to trust to, τὲ τινι; 
οἶκόν τενε (to one’s care), Ou. 2, 226; without 
accus. [expressed], aor. 2 τοῖσιν ὑπετράπο- 
μεν μάλιστα, to these we trusted moat [sc. τὸ 
φυλάσσειν], 1]. 10, 59; instead of the accus. 
we have also the infin. Il. 10, 116.421. ϑεοῖς 
ἐπιτρέπειν τι, to leave to the gods, Od. 19, 
502; hence pass. ᾧ ἐπιτετράφαται λαοί, to 
whom the people are entrusted, Il. 2, 25; 
and spoken of the Hours: τῆς énstétgamtas 
οὐρανός, Il. 9, 750. 2) to turn to, to leave to, 
to yield to, slaty τινί, Il. 21,473; παισὶ κτή- 
pata, to leave possessions to children, Od. 7, 
149; and without accus. [expressed], ovx 
ἐπέτρεπε (ac, ἑαυτόν, cf. Nagelsh. p. 313], 


195 


Ἐπιφωνέω. 


γήραϊ, he yielded not to age, Il. 10, 79. 
II) Mid. to turn oneself to. σοὶ ϑυμὸς ἐπε- 
τράπετο εἴρεσϑαι, thy mid was inclined to 
ask, Od. 9, 12. 

ἐπιτρέχω (τρέχω), aor. 2 ἐπέδραμον, part. 
aor. 1 ἐπιϑρέξας, Il. 13, 409; ¢ perf. ἐπιδέ- 
δρομα, to run to, both to render aid and to 
attack. ἄρματα ἵπποις ἐπέτρεχον, the cha- 
riots rolled after the horses, IJ. 23, 504. 2) 
to run over, to graze, spoken of a spear, IL 
13, 409. λευκὴ δ᾽ ἐπιδέδρομεν αἴγλη, glitter- 
ing splendor glances over it, Od. 6, 46. ef. 
Od. 20, 357. 

ἐπιτροχάδη», adv. running over cursorily, 
hastily, only ἀγορεύειν (Voss, ‘with flying 
tongue’), Il. 3, 213. Od. 18, 26. 

ἐπιφέρω (φέρω), fut. ἐποίσω, to bring to or 
upon, only in a hostile signif; χεῖράς τινι, to 
lay hands upon one, i. 6. to attack him, Od. 
16, 438; and βαρείας χεῖρας, 1.1, 89. 

* ἐπιφϑάνω (φϑάνω), part, aor.2 ἐπιφϑάς, 
to be beforehand, to anticipate, Batr. 217. 

ἐπιφϑονέω (φϑονέω), to envy, to refuse 
enviously, to grudge, to forbid, with dat. Od. 
11, 149. f 

ἐπιφλέγω (φλέγω), to kindle, to set fire to, 
to burn up, with accus. ὕλην, νεκρόν, * Il. 2 
455. 23, 52. 

ἐπιφράζομαι (φράζομαι), aor. 1 ἐπεφρα- 
σάμην, ep. oo, and with like signif. aor. 1 
pass. ἐπεφράσϑην, Od. 5, 183. 1) to think 
of, fo meditate upon, to consider, with accus. 
βουλήν, Il. 2, 282. 13, 741; absol. Il. 21, 410; 
gener. to observe, to perceive, to understand, 
τι, 1]. 5, 665; in connection with νοεῖν, Od. 8, 
94. 533; lo recognize, Od. 18, 94. 2) to de- 
vise, to plan, to excogitate, ledger τινι, Od. 
15, 444; absol. οἷον δὴ τὸν μῦϑον ἐπεφράσϑης 
ἀγορίυσαιὶ Od. 5, 183. 

ἐπιφρονέω (ἐπίφρων), to be thoughtful, in- 
telligent, wise, discreet, only part. pass. Od, 
19, 385. ἢ 

ἐπιφροσύνη, ἡ (ἐπίφρων), discreetness, 
prudence, intelligence, judgment, Od. 5, 437; 
in the plur, ἀνελέσϑαι ἐπιφροσύνας, to assume 
a thoughtful care, * Od. 19, 22. 

ἐπίφρων, ov (pen), considerate in or 
upon, thoughtful, intelligent, wise, prudent, 
spoken of persons, Od. 23, 12. ἐπίέφρων Bov- 
Any, in counsel, Od. 16, 242; of thinga, βούλη, 
a prudent counsel, Od. 3, 128, 19, 326. 

"ἐπιφωνέω (φωνέω), to call to, to call on 
apy occasion, ΕἾ. 42, 


Ἐπιχειρέω. 


ἐπιχειρέω (χείρ), fut. ρήσω, to lay hands 
upon, to seize, with dat. δείπνῳ, * Od. 24, 
386. 395. 

ἐπιχεῦαι, see ἐπ χέω. 

ἐπιχέω (χέω), aor. 1 ep. ἐπέχευα, infin. ἐπι- 
χεῦαι, aor, 1 mid. ἐπεχενάμην, ep. aor. syne. 
2 mid. ἐπέχυντο, 1) to pour upon or over ; 
χερσὶν ὕδωρ, water upon the hands, Il. 24, 
303. Od. 4,212; χέρνιβα προχόῳ, water from 
the pitcher, Od. 1, 136; metaph. of sleep, 
in tmesis: μνηστήρεσσιν ὕπνον͵ Od. 2, 395; 
ἀνέμων ἀϊτμένα, to excite the breath of the 
winds, Od. 3, 289; Sovgera, to cast spears, 
Il. 5, 618. δ) Mid. a) to pour upon for 
oneself, spoken of things dry : to pour upon, 
to heap upon, ὕλην (as ballast), Od. 5, 257; 
χύσιν φύλλων, an effusion of leaves, Od. 5, 
487. δ) With ep. sync. aor. 2, only metaph. 
of a multitude of men: to pour upon, to rush 
to, τοὶ δ᾽ ἐπέχυντο, Il. 15, 654. 16, 295. 

ἐπιχϑόνιος, or (αϑών), living on the earth, 
earthly, 1) Asepith. of ἀνήρ, βροτός͵ ἄνϑρω. 
706, IL 1, 266. 2,553. 3) As subst. an inha- 
bitant of the earth, ἢ, 14, 2. 

ἐπιχράω (zeae), to attack, to fall upon, to 
aseail, with dat. of men and brutes, Τρωεσ- 
σιν͵ ἄρνεσσιν͵ Il. 16, 352. 356, μητέρι μοι μνη- 
στῆρες ἐπέχραον, the suitors assailed my mo- 
ther, i. 6. pressed her, Od. 2, 50 (μοι is dat. 
used i in the language of intimacy, see Nitzsch 
ad loc.). 

ἐπιχρίω (χρίω), aor. 1 ἐπέχρίσα, 1) to 
anoint, to besmear, with accus. τόξον ἀλοιφῇ, 
Od. 21, 179; παρειάς, Od. 18, 172. 2) Mid. 
to anoint oneself, ἁλοιφῇ, * Od. 18, 179. 

ἐπιψαύω (wave), to touch upon the sure 
face, to graze, totouch ; metaph. to feel. oct 
δλίγον περ ἐπιψαύῃ πραπίδεσσιν, who can feel 
but little with the heart, Od. 8, 547. f 

ἐπιωγαί, ai (Ἰωγή), places near the shore, 
where ships, secure from storms, could lie at 
anchor, roads, Od. 5, 404. f 

ἐπίων, see ἔπειμι (εἶμι). 

ἔπλε, ep. for ἔπελε, see πέλω. 

ἔπλεο or ἔπλευ, ep. for ἐπέλου͵ and ἔπλετο, 
ep. for ἐπέλετο, see πέλομαι. 

ἔπληντο, see πελάζω. 

ἐποίσω, fut. of ἐπιφέρω. 

. ἐποίχομαι (οἴχομαι), to go to, to go, to come 

to, 1) Absol., Od. 1, 143; limited, πάντοσε, 
ll. 5, 508: a στρατόν, 1]. 1, 383. 2) With 
accus. of persons and animate things, a) to 
go to any one, μνηστῆρας, Od. 1,324. δ) togo 


196 


Ἐπόρνυμει. 
about, to go through, to ingpect, spoken of a 
leader, Il. 6, 81; στίχας ἀνδρῶν͵ Tl. 15, 279. 
πάσας ἐπῴχετο, he went about all (the seals), 
Od. 4, 451. ¢) to fall upon any one, to at- 
tack, with accus. οὐρῆας, spoken of Apollo, 
Il. 1,50; Κύπριν χαλκῷ (with a weapon), IL 
5, 330; espec. spoken of Apollo and Diana: 
ἀγανοῖς βελέεσσι» (to attack with gentle mis- 
siles, V.), Od. 11, 173. 15,411; see ᾿φιόλλων. 
3) Of things: to go to any thing, to go about, 
tl; νηῶν ixgea, Il. 15, 676; metaph. érolye- 
σϑαι ἔργον, to go to work, Il. 6, 492; δόρπον, 
Od. 13, 34; spoken of women : ἱστὸν ἐποίχε- 
σϑαι, to go about the loom, see ἕστόν, IL 
1, 31. 

ἕπομαι, mid. see ἕπω. 

ἐπόμνῦμι and ἐπομνύω (ὄμνυμι), imperf. 
ἐπώμνυον, fut. ἐπομοῦμαι, aor, ἐπώόμοσα, to 
swear by, to take an oath of a thing; abeol. 
Od. 15, 437; with accus. ὄρχον, with μήποτε 
and infin., Il. 9, 132.274; ἐπίορκον, a false 
oath, IL. 10, 332. 

ἐπομφάλιος, ov (Ὀμφαλός), at, upon the 
navel ; on the boss, spoken of a shield: βάλεν 
σάκος μέσσον ἐπομφάλιον, in the midst of the 
boss, Il. 7, 267. f 

ἐποπίζομαι, depon. (ὀπέζομαι), to honor, 
to reverence, to dread, with accuse. 4t0¢ μῆνιν, 
Od. 5, 146. { h. Ven. 291. : 

ἐποπεάω (dxtaw), to roast upon, to roast, 
ἔγκατα, Od. 12, 363. t 

ἐποπτεύω (ὐπτεύω), to look upon, espec. 10 
tnapect, to superintend, with accus. ἔργα ἐπο- 
πτεύεσκε͵ Od. 16, 140. t 

(ἐπόπτοπαι), pres. obsol., fut. ἐπόψομαι, 
see ἐφοράω. 

ἐπορέγομαι, mid. (ὑρέγω), part. aor. ἐπορε- 
ξάμενος, to extend oneself towards, in order 
to attack, to extend the spear for a thrust, Il. 
5, 335, t subaud. ἔ ἔγχει, Bee ὀρέγω. 

ἐπόρνυμι and ἐπορνύω (ὄρνυμι), imperf- 
ἐπώρνυε, aor. 1 ἐπῶρσα, imperat. ἐπόρσαν, 
ep. aor. sync. mid. ἐπῶρτο, 1) to excite, to 
awaken, τί τινι; μένος τινί, Tl. 20, 93. 2) to 
urge on, to send to, spoken of the gods: 
ὕπνον τινί, to send sleep upon any one, Od. 
22, 429; διζύν, Od. 7, 271; μόρσιμον quae, 
Il. 15, 613. b) Frequently i in a hostile signif. 
to excite, to rouse against any one, II. 5, 765; 
and with infin., Il. 7,42. 11) Mid. together 
with ep. aor. 2 and pluperf. to rush against, 
to assail ; with dat. ‘Ayiqji, against Achilles, 
Il. 21, 304. 


‘Exogova. . 
ἔπορούω (Sgove), aor. 1 ἐπόρουσα, to leap 
upon, to spring upon, to rush uppn, any one, 
with dat. always in a hostile signif. Il. 3, 
379. 4, 472; and ἐν πόντῳ, ἢ. Ap. 400; with 
double dat. tsi dovgd (with the spear), Il. 16, 
320; metaph. spoken of sleep: αὑτῷ ὕπνος 
ἐπόρουσε, sleep fell upon him (with the idea 
of haste), Od. 23, 343. 6) With the accus. 
apex, to leap upon the chariot, Il. 17, 481. 
ἕπορσον, eee ἐπόρνυμι. 
ἔπος, εος, τό, a word, and generally every 
thing expressed by speech; hence also, 
speech, narration, tradition. Hom. ἔπος καὶ 
pos, discourse and narration, Od. 11, 581; 
in the plur. Od. 8,91. According to the con- 
nection it signifies a) a word pledged, a 
promise: διακέρσαι ἔπος, Il. 8,8. δ) counsel, 
command, 11, 9,100. 6) a response or oracle 
of a eoothsayer, Od. 12, 266. d) narration, 
song of a bard, Od. 8, 91. 17,519. e) word, 
in opposition | to deed, IL. 15, 234; hence ἔπε- 
σιν καὶ χερσὶν ἀρήγειν, ἴο help any one by 
word and deed, Il. 1, 77. cf. Spitzner ad IL 
15, 234. 7) the contents of discourse, matter, 
nearly = πρᾶγμα, thing, Il. 11, 652, Od. 22, 
289 [cf. Nagelsb. ad Il. 1, 76, the affair in 
hand }. 
ἐποτρύνω (ὀτρύνω), aor. 1 ἐπώτρυνα, to 
incile, to urge on. 1) Spoken of persons, 
with accus. to encourage, to urge, to impel, 
to commond ; often ϑυμὸς ἐποτρύνει, and in 
connection with ἀνώγει, comm. with accus. 
and infin. following, &taigovs τάφρον διαβαι- 
γέμεν, to go over the trench, Il. 12, 50; with 
dat. of the pers. and infin. only, 1]. 15, 258. 
Od. 10, 531. 2) Of things: to excite, to 
press, with accus, πόλεμόν τινι, to excite a 
contest against any one, Od. 22, 152; nop- 
πήν, to ask urgently an escort, Od. 8, 30; but 
ἀγγελίας πολέεσσιν, to send embassies to the 
cities, Od. 24, 355. 1ὴ Mid. to press for 
oneself, to urge, πομπήν, Od. 8, 31. f 

ἐπουράνιος, in, tow (οὐρανός), in heaven, 
heavenly, epith. of the gods, Il. 6, 129. Od. 
17, 484. 

ἐποχέομαι, mid. (ὀχέωλ), fat. ἥσομαι, to ride 
upon, to travel, ἵπποις, Il. 10, 330; ἵπποις καὶ 
ἅρμασι, to ride in chariots, * Il. 17, 449. 

* ἐπόψιος, ον (ὄψις), to be looked at, to be 
conspicuous, remarkable, noted, h. Ap. 496 
(old reading for v ὑπόψιος, Il. 3, 42). 

ἐπόψομαι, see ἐφοράω. 

ἔπραθον, see πέρϑω. 


197 


Ἕπω. 


ἑπτά, indecl. seven, often in Il. and Od. 

ἑπταβόειος, ov (Boetos), made of seven 
layers of ox-hide, seven-hided, σάκος, * JL 7, 
220. 222. 

ἑπταετής, ἐς (ἔτος), of seven years, only in 
neut. intaetss as adv. during seven years, 
* Od. 3, 305. 7, 259. 

ἑπταπόδης, ov, ὁ (πούς), seven feet long, 
ϑρῆνυς, Il. 15, 729. 1 

* πτάπορος, ον (πόρος), having seven 
courses, with seven paths, epith. of Pleiades, 
h. 7,7. 

Ἑπτάπορος, 6, a river of Mysia, Il. 12, 20. 
According to Strab. XIII. p. 603, it is called 
Πολύπορος. It rises in the mountain Teu- 
nos, and falls, after manifold windings, into 
the Sinus Adramyttenus, at the village Ce- 
lene. 

ἑπεώπυλος, ον, seven-gated, having seven 
gates, epith. of the Beotian Thebes, IL 4 
406. Od. 11, 263. cf. Apd. 3, 6. 6. 

ἕπταρον, see πταίρω. 

ἔπτατο, see πότομαι, 

ἕπτακα (ἑπτά), seven-fold; δαΐζειν, to di- 
vide into seven parts, Od. 14, 434. f 

"ETIQ, an obsol. theme from which come 
ἔπος, εἶταν, ἐνέπω and ἐννέπω, prop. to ar- 
range ; then, to speak, to say, 

Eno, imperf. ἕπον, 1) Act. only ep. to be 
about any thing, to be employed, to be busy, 
comm. with prep. ἀμφί, μετά, περί: ἀμφ 
᾿Οδυσῆα Τρῶες ἕπον, the Trojans were en- 
gaged about Ulysses, i. e. they encompassed 
him, Il. 11, 483; μετὰ Τυδέος υἷὸν, to hasten 
to the son of Tydeus, Il. 10, 516; περὲ τεύ- 
zea, to busy oneself about the arms, 1]. 15, 
555. In all these and other passages, a tme- 
sis may be supposed. 2) Trane. with accus. 
to take care of, to clean, τεύχεα, Il. 6, 321. 
II) Mid. ἕπομαι, imperf. εἱπόμην and ep. ἐπό- 
μην, fat. ἕψομαι, aor. 2 ἑσπόμην, imperat. ep. 
σπεῖο, ἑσπέσϑω, subj. ἔσπωμαι, optat. ἑσποί- 
pny, infin, σπέσϑαι, Od. 22, 324; ἑσπέσϑαι, 
Il. 5, 423; part. ἑσπόμενος, Il. 12, 395. The 
first s, in the subj. optat. infin. and part., is 
rejected by Becker, Thiersch § 232,56. Butt- 
man Gram. p. 280, and Spitzn. Excurs. X. 
on Iliad, consider it correct and epic, but re- 
ject the pres. ἕσπεται, Od. 4, 826; for which 
ἔρχεται must be read; signif. to follow. 1) 
Spoken of living beings: to go after, to ac- 
company, with dat. chiefly of warriors who 
follow a leader, Il. 2, 524. 675 seq., strength- 


Ἐπωλένεος. 


ened by ἅμα, 1]. 5, 551. Od. 11, 372; again, 
μετά τινι, Il. 18,234; also μετὰ κτίλον ἕσπετο, 
the flock followed the ram, Il. 13, 492; again, 
σύν τινι, Od. 7, 304. δ) Metaph. spoken of 
inanimate things often of ships, Il.; of bri- 
dal presents: ὅσσα ἔοικε φίλης πὶ παιδὸς 
ἕπεσθαι, as many as it is suitable to give 
with a dear daughter, Od. 1, 278. 2, 197. 
τρυφάλεια ἕσπετο ἅμα χειρί, the helmet fol- 
lowed the hand, i. 6. he rétained the helmet 
in his hand, Il. 3, 376. ἔπαλξις ἕσπετο, the 
breast-work followed, i. e. fell down, IL 12, 
393; metaph. to attach to, to be connected 
with, to follow, as κῦδος, τιμή, “Arn, Il. 4, 415. 
9, 573; ἔχ τινος, from, by means οὗ any one, 
Il. 8, 140; where belongs ἢ. Ven. 261. 2) to 
be able to follow, to come forth with, τινί, 1]. 
16, 154. Od. 6, 319; metaph. spoken of the 
limbs and the bodily powers: γούναϑ' αὐτῷ 
ἔπεται͵ ΤΊ. 4, 314; χεῖρες, Od. 20,237. 3) In 
a hostile signif. topursue, τινί, Il. 11, 165; ἀμφ᾽ 
αὑτὸν, Il. 11, 474, 15, 257; only inIL 4) In 
the imperat. equivalent to, to come. ἕπεο 
σροτέρω, come nearer, II. 18, 387. Od. 5, 91. 

* ἐπωλένιος, ov (ὠλένε), upon the elbows, 
in the arms, h. Merc. 433. 510. 

ἐπώνυμος, ον (ὄνομα, ovuua), deriving its 
name from, named after, having a surname, 
from any particular occasion. “Alxvorny xa- 
λέεσκον ἐπώνυμον, they named her Alcyone 
with a surname (in reference to the sad fate 
of her mother), Il. 9, 562; the real name οἵδ 
person containing a reference to character or 
fortune, Od. 7, 54. 19, 409. ἢ, Ap. 373. 

ἐπῶρτο, see ἐπόρνυμι. 

ἐπώχατο, most probably 3 plur. pluperf. 
pase. from ἐπέχω, Jl. 12, 340. 1 πᾶσαι (πύλαι) 
ἐπώχατο, all the gates were closed (é7xe- 
κλεισμέναι ἦσαν, Apoll. Hesychi. ). From 
ἐπέχω͵ perf. with change of vowel ὦ aye (conf. 
συνόχωχα, ὀχεύς), perf pass. ἔπωγμαι; ἐπέχειν 
τὰς πύλας, to shut the cates, is after the 
analogy of ἐπέχειν τὰ ae cf. Buttm. Gr. 
Gram. ἔγω; Rost p. 308; Thierach § 232, 
64; who however translates it: to press. 
Other explanations are a) 3 plur. pluperf. 
from éxolye, with the reading ἐπῴχατο, which 
cannot by any means signify ‘to shut.” ὁ) 
3 plur. imperf. from ἐποίχομαι; with the 

reading πάσας ἐπῴχατο, the Trojans ran to all, 
which does not accord with the connection. 

Zoale, adv. (ea), on the earth, to the earth, 
with πίπτω and yéw, Il. and Od. 


198 ᾿ 


Ἔργον. 


ἔραμαι, ep. for ἐράω, depon. mid. aor. | | 
noacapuny, ep. oo, to love, to love dearly, with | 
gen. frequently spoken of persone, I]. 3, 446; 
of things: πολέμου, μάχης, IL 9, 64. 16, 208; 


δόρποιο, Ἀ, Cer. 129. 
ἐραντός, 7, Ov (ἐράω), lovely, 


charming, 
epith. of beautiful towns, [I], 9,531. Od. 7, 18. 


ἔρανος, 6, a meal, to which each guest 


contributes his share, Od. 1, 226. 11, 415; a 
pic-nic. According to Nitzsch ad Od. 1, 226, © 


ἔρανος in the sense of a contribution to a 
common object, e. g. an entertainment, is not 
appropriate in Homer, but it is to be taken in 


ἃ general signif’: an entertainment of princes — 


with a superior king; perhaps, a friendly 
entertainment. 


ἐρατεινός, 7, ὄν (pce), lovely, agreeable, 


charming, often spoken of countries, cities, 
rivers, also ἡρορέη, ὁμηλικίη, Il. 3, 175. 6, 156; 
of persons, Od. 4, 13. 8, 230. 

ἐρατίζω, ep. form of ἐράω, to desire vehe- 
menily, with gen. χρειῶν épatizew, * Il. 11, 
551. 17, 660. 

ἐρατός, 7, Ov (gaw), beloved, lovely, agree- 
able; Sig ᾿Αφροδίτης, 1]. 3, 64.f Often in 
the hymns. 

ἐργάζομαι, depon. mid. (ἔργον), augm. 
sipy., 1) to work, to be active, absol. Od. 14, 
272. h. Cer. 139; spoken of bellows, 1], 18, 
469. 2) Trans.io perform, to do, to practise, 


with accus. ἔργα, Od. 20, 72; ἔργα ἀεικέα, to 


practise shameful deeds, Il. 24, 733; ἐναΐσι- 
pa, Od. 17, 321; also χρυσόν, to work gold, 
Od. 3, 435. 

ἐργάϑω, ἐεργάϑω, poet. form of & ἔργω, to 
separate. xgoa ἔργαϑεν, Il. 11, 437. 1 ἀπὸ 
δ᾽ αὐχένος ὦ ὦμον ἐέργαϑεν͵ il. 5, 147. 

* ἐργασίῃ, ἡ (ἐργάζομαι), work, labor, ac- 
tivity, bh. Merc. 486. 

τ᾽ Ἐργῖνος, 0, con of Clymenua, king of 
Orchomenus, h. Ap. 297. 


* ἔργμα, τό (EPI) = ἔργον, work, act, | 


deed, h. 27, 20. 32, 19. 
ἔργον, τό, (EPID), 
tion, often plur. Séoxela, ἀήσυλα ἔργα, ἔργα 
φιλοτήσια͵ the delights of love, Od. 11, 246; 
and in antithesis with μῦϑος, βουλή, Il. 9, 443. 


2) work, labor, business, occupation, trade, Ὁ 
limited by an adj. or subst. ἔργα γάμοιο, the | 
ἔργα πολημήϊα, works 
of war, IL 5, 428. 429. ϑαλάσσια ἔργα, sea 


works of marriage. 


faring business, Il. 2, 614; fishing, Od. 5,67; 


also spoken of animals, Od. 17, 313. Chiefly | 


1) work, deed, ac- i 


Ἔργω. ὁ 


in the folding special connections: a) ἔργα 
ἀνδρῶν, works of men, i. 6. agriculture, as the 
peculiar employment of men. Hence also 
ἔργον, labor in the field, Od. 14, 222; and 
ἔργα in the plur. cultivated fields, estates, IL 
2,751, Od. 14, 344; espec. πέονα ἔργα, Od. 4, 
318; and ἔργα πατρωΐα, Od. 2, 22; also ἔργα 
Body, Od. 10, 98. ὃ) ἔργα γυναικῶν, the 
works of women, i. e. partly the cares of 
house-keeping, but espec. weaving, spinning, 
and other female labors of art, Il. 9, 128. Od. 
2, 117. ef. Od. 1. 356. ) In the 1]. espec. the 
labors of war, fighting, battle, war, 1]. 4, 470. 
ef. 539; aleo ἔργον μάχης, 1]. 6,522. 3) the 
product of labor, work. ἔργα γυναικῶν, woven 
stuffs, Il. 6, 289. ἔργα “Halozoro, metallic 
products, Od. 4, 617. 4) Generally, work, 
thing, matter, affair, 1]. 1, 294; ἔργα δαιτὸς, 
IL 9, 228; ὅπως ἔσται τάδε ἔργα, how these 
things shall end, 1], 4, 14; spoken of a great 
stone : μέγα ἔργον, a huge affair, Il. 5, 303. 

᾿ 

ἔργω, and comm. ἐέργω, Ion. and ep. for 
eyo, aor. 1 act. ἔρξα, perf. act. ἔεργμαι, 3 
plur. ep. ἔρχαται (without augm.), pluperf. 3 
βίαν, ἐέρχατο and ἔρχατο, part. aor. pass. 
ρχϑείς. The Attics distinguish between 
Upye, to exclude, and sigya, to include. 
Hom. has only the spirit. len. (stgyo is found 
only 1], 23, 72, ἐέργω, prop. éF¥pyw is most 
common, a form of ἐέργνυμι, ἐργάϑω.)  Pri- 
mary signif. to separate; according to the 
connection: 1) to include, to hem in, to con- 
Sine, with accus, ἔντος ἐέργει», to include with- 
in, to limit, Tl. 2, 617. 845. 9, 404; δόμον, to 
shut up, Od. 7, 88; pass. with ἐν: ἐρχϑέντ᾽ 
ἐν ποταμῷ, confined in the river, 1]. 21, 282. 
Od. 10, 283. ἔνϑα te φρένες ἔρχαται, where the 
diaphragm is shut Up, Il. 16, 481. σάκεσσι 
ἔρχατο, Il. 17,354. γέφυραι ξεργμέναι, con- 
fined, i. 6. firmly fortified dams or dykes, 1]. 
5, 89; see γέφυρα (pontes sublicis firmati, 
Heyne), 2) to exclude, to separate, to pro- 
hibit, to remove, Il. 23, 72 ; with a ἀπό: βέλος 
ἀπὸ χροός, IL 4, 130, ὅσον ἐκ γηῶν ἀπὸ πύργον 
τάφρος ἔεργεν, all the space from the ships on- 
ward, which the trench separated from the 
wall, 11. 8, 213; cf. Spitzner [all the space from 
the ships to the wall and from the wall to the 
ditch, cf. Schol. and Heyne, ad loc.] ; ; with 
the gen. alone: παιδός, Il. 4,131; ἐεργόμενοι 
πολέμοιο, restrained from war, IL 13, 525. 
3) Generally, to press, to crowd, λαὸν be 


. 199 


Ἐρέϑω. 
ἀριστερά, pressing the people to the left, or 
separating the people, i. e. touching the left 
side of the army, Il. 12,201; ἐπὶ νῆας, 1]. 16, 
395; with éxtos, and gen. Od. 12, 219. 

ἜΡΓ Q, obeol. pres. which furnishes tenses 
to ἔρδω or ῥέζω, ᾳ ν. 

ἔρδω, poet. ( ἜΡΓΩ), fut. ἔρξω, aor. ἔρξα, 
perf. ἔορχα, plupf. ξώργειν, 1) to do, to make, 
to perform, often absol. 1]. 4, 29; with accus, 
ἔργα, 1]. 10, 51. Od. 2-236 ; with the dat, 
pers. τέτινι, Il, 14, 261. Od. 14,289; but more 
frequently with double accus. καχόν and κακά 
τινα, Tl, 3, 351. 9, 540; aleo εὖ ἔρξαι τινά, to 
benefit any one, I. 5, 650. 2) Espec. to offer, 
to sacrifice, ἑκατόμβας, ἱ ἱερὰ ϑεοῖς, Il. 2, 306. 
(ἔοργα and ἐώργειν are used in the signif to 
do, conf. ῥέξω). 

ἐφεβεννός, ἡ i, 6» (“EgeBos), dark, gloomy, 
νύξ, Jl. 5, 659; and ἀ ἀήρ, ἘΠ|, δ, 864. 

Ἐρέβενρφιζ»), see Ἔρεβος. 

ἐρέβινϑος, ὁ, α chick-pea, perhaps cicer 
arietinum Linn., Il. 13, 589. { 

Ἔρεβος, εος, τό ep. gen. ᾿Ερέβευς, * Egé- 
Bevogt, Erebus, a gloomy place under the 
earth, between the upper world and the pal- 
ace of Pluto, through which souls departing 
from the upper world pass to Pluto; the noc- 
turnal gloom of Hades, ll. 8, 368. Od. 10, 528. 
12, 81; ἐρέβευρφι, ll. 9, 572, appears corrupt- 
ed from ἐρέβεσφι, according to Thiersch § 186, 
4. Rost Dial. 23, ς. [οἷ Jahrbuch. Jahn und K. 
Marz 1843, p. 263.] 

"Ἐρεβόςδε, adv. to Erebus, Od. 20, 356. 1 

ἐρεείνω, poet. (ἔρομαι), toask, tointerrogate, 
with accus, pers. τινά, 1]. 6, 176; of the thing, 
γενεήν, Il. 6, 145; and with double accuse, 
τινά τι͵ Od. 1, 250. 4, 137; aleo ἀμφέ τινι, 
after any one, Od. 24, 263. 2) to try, said © 
of the lyre, ἢ. Merc. 437. 3) to ) Bay, to speak, h. 
Merc. 313. Herm. reads ἔρέεινον for ἐρέεινεν 
and translates: quum singula accurate dis- 


‘ceptassent. 11) Mid. as depen Od. 17, 305. 


h. Merc. 313. 

ἐρεϑίζω (ἐρέϑω), to irritate, to provoke, in 
a good signif. only : duoas, μητέρα, to excite 
to interest and curiosity, Od. 19, 45. b) Else- 
where in a bad signif. to excite to anger, to 
irritate, Il. 1,32; κερτομέοις͵ χαλεποῖς ἐπέεσσι, 
I]. δ, 419. Od. 17, 395; and spoken of lions: 
κύγας t ἄνδρας τε, 1]. 17, 658. 

ἐρέϑω (kindred with ἔρις), poet. form of 
ἐρεϑίξω, to irritate, to anger, with accus, IJ. 1, 
519; and with infin. h. 7, 4, in the Od. spo- 


Ἐρεέδω. 
ken of cares: to disquiet, to distress, Od. 4, 
813. πυκιναὶ δὲ μοι ἀμφ᾽ ἀδινὸν κῆρ δξαῖαι 
μελεδῶναι ὀδυρομένην ἐρέϑουσιν, poignant 
cares thronging about my enveloped heart 
distress me grieving, Od. 19, 517. (μοί be- 
longs to κῆρ.) 

ἐρείδω, aor. 1 ἔρεισα, aor. 1 mid. ἠρεισάμην, 
perf. pass. ἐρήρεισμαι, 3 plur. Ion. ἐρηρέδαται, 
3 sing. pluperf. ἠρήρειστο, aor. 1 pass. ἠρεί- 
σϑην (augm. only in the aor. mid.), I) Act. 
1) Trans. to place firmly on, to lean upon, to 


Six firmly upon, with accus. and prep. πρός, 
περέ τι, ἐπὶ τινε and dat. alone. δόρυ πρὸς 


τεῖχος, IL 22, 112. Od. 8, 66; ἀσπίδ᾽ ἐπὶ 
πύργῳ, Il. 22,97; pass. ἐπὶ βελΙης ἐρεισϑ εὶς, 
leaned, supported upon the spear, Il. 22, 225. 
ἐν δὲ ϑρόνοι περὶ τοῖχον ἐρηρέδατο, within 
were seats placed around the wall, (others, 
fixed,) Od. 7, 97. Aas ἐρηρέδαται δύο, It. 23, 
329. χάλκεοι τοῖχοι ἐρηρέδατ' ἔνϑα καὶ ἔνϑα; 
brazen walls were erected on both sides, Od. 
7,86. According to Buttm. Gr. Gram. § 98, 
the reading ἐληλάδατ᾽ or better ἐληλέατο, re- 
jected by Wolf, is to be preferred, see ἐλαύ- 
yw. So also Voss: the walls extended; 
again: to put upon with violence, ovdes égel- 
ody, he was stretched upon the ground, II. 
7, 145. 11, 144; οὔδει δέ σφιν χαῖται ἐρηρέ- 
datas, their manes extended to the ground, 
IL 23, 284. ὃ) to thrust any thing, to press, 
to strike, with the accus. since by pressure 
a movable object i is urged forward: ἀσπὶς 
ἀσπίδα ἔρειδε, κόρυς κόρυν, ἀνέρα δ᾽ ἀνήρ, 
shield pressed shield, Il. 13, 131 (said of 
pent-up troops) ; βελέεσσίν τινα, to press with 
tnissiles, 1], 16, 108; hence pass. fo be thrust, 

to be e pressed, with διὰ: διὰ ϑώρηκος ἠρήρει- 
στο ἔγχος, the spear penetrated the cuirass, Il. 

3, 358. 7, 252. 2) Intrans. to lean upon, to 
press. ἀλλήλῃσιν ἐρείδουσαι, pressing one 
upon apother, i. 6. quickly ; according to Eus- 
tath. ‘ turning towards each other, so that one 
maid held the head, the other the feet of the 
dead, Od. 22, 450; perhaps also intrans. 
βελέεσσιν, Il. 16, 108. II) Mid. to support one- 
self upon, to lean upon, with dat. σκήπτρῳ, 
ἔγχεϊ, with gen. ἐρείσατο χειρὶ γαίης, with the 
hand upon the earth, Il. 5, 309. 11, 355. 2) 
Absol. to press, to exert oneself ἐρεισάμενος, 
βάλε, Il. 12, 457; and generally to strive, to 
struggle, ll. 16, 736, of steeds, Il. 23, 735. On 
ἐρηρέδαται, see Thiersch § 212. 35. c. Buttm. 

p- 200. 


aaa 


200 


Ἐρδέτρεα.. 
Egeixeo, aor. 2 ἥρικον, act. to ἐξα Μη, pieces. 
to break up ; only mid. with aor. 2 intrans. ὦ 
tear, to break. ige:xopevos περὶ Sovgd, spoken 
of the cuirass, Il. 13, 441. ἤρικε κόρυς, * IL 
17, 205. 

ἔρειο, ep. for ἔρου, see ἔρομαι. 

ἐρείομεν, ep. for ἐρέωμεν, see ἐρέω. 

ἐρείπω, poet. aor. 2 ἤριπον, perf. pass. ἐρή- 
ρθίμμαι, 3 sing. pluperf. ἐρέριπτο, ep. shortened 
for ἐρήρ., 1) Trans. in the act. fo cast down. 
to demolish, with the accus. τεῖχος, ἐπάλξεις, 
Il. 12, 258. 15, 356. ἐρέριπτο τεῖχος ᾿Αχαιῶν, 
the wall of the Greeks was torn down, Π, 14, 
15. 2) Inotrans. in aor. to tumble down, to 
fall. a) Commonly spokenofmen: ἐξ oyéer, 
ἐν xovln, γνύξ; ἔστη γνὺξ ἐριπών, falling to 
his knees, he stood, IL 5, 309. ἤριπε πρητῆς, 
Il. 5,58. Od. 22, 296. δ) Of trees: Il. 16, 492. 
13, 389. 21, 243. 

Ἔρεμβοι, oi, the Erembi, ἃ people men- 
tioned by Homer after the Sidonians, Od. 4, 
84. According to Hellanicus and most of 
the old Geogr. Strab. 16, p. 728, they were 
the Troglodyte, (fr. ta, earth and éufai- 
νει») and dwelt east of Egypt, in Arabia. 
Others sought them in Cyprus; others still 
make them a branch of the A&thiopians, as 
Volcker Geogr. p. 89. 

ἐρεμνός, 7, 69 (kindred with ἔρεβος), dark, 
black, γαῖα, Od. 24, 106. h. Merc. 427; more 
commonly gloomy, with the idea of dreadful, 
as αἰγίς, Aathay, νύξ, Il. 4, 167. 

ἔρεξα, see ῥέζω. 

ἐρέομαι, ep. for εἴρομαι, whence impert. 
ἐρέοντο, infin. ἐρέεσϑαι, to ask. 

ἐρέπτομαι, depon, mid. (kindred with ἐρεί- 
πω), tograze, to eat, to consume, always of 
brutes, λωτόν, κρῖ, πυρόν, IL 2,776. 5, 196. 19, 
553; δημόν (a corse), Il. 21, 204; spoken of 
men who eat the raw fruit of the lotus, Od. 
9, 97 5 always and only particip. 

ἐρέριπτο, see ἐρείπω. 

ἐρεσίη, 7, see εἰρεσίη. 

ἐρέσσω (akin to ἐρέϑω), to row, always in- 
trans. Il. 9, 361. Od. 11, 78. 

ἐρέτης, ov, ὁ (ἐρέσσα)), ἃ rower, only in the 
plur. IL. and Od. 

"Egetpevs, jos, ὃ (= ἐρέτης), a Phreacian, 
Od. 8, 112. 

ἐρετμόν, τό (ep. for ἐρετμός), an oar, εἰῆ- 
gés, in Hom. always as neut. Od. 11, 121. 12 
15. 23, 2687 "bleo in the plur. Od. 11, 125. 


Ἐρέτρια, ἡ ἧ, see Εἰρέτρια, 


Ἐρεύγομαι. 

ἐρεύγομαι, depon. mid. δον. 2 ἤρυγον, 1) 
Intrans. to belch, to eject wind from the sto- 
mach, spokeuof the Cyclops: ἐρεύγετο οἰνοβα- 
ρείων, heavy with wine, he belched, Od. 9, 
374. 6) Metaph. of the sea, to dash up, 
ἐρευγομένης aos, 1]. 17, 265. κύματα égevys- 
ται πειρόνδε, the waves dashed upon the 
land, Od. 5, 403. 438. c)In the aor. 2. to 
bellow, spoken of an ox, only 1]. 20, 403. 404. 
406. 2) Trans. with the accus. φόνον αἵματος, 
to vomit forth the bloody gore, Il. 16, 162. 

᾿Ερευθαλίων, ὠνος, ὃ, a noble Arcadian, 
who was slain by Nestor in a war of the 
Pylians and Arcadiana, 1]. 7, 136. 4, 319 
(= igevGos). 

ἐρεύϑω, aor. ἔρευσα, to redden, to dye or 
color red ; γαῖαν αἵματε, * Tl, 11, 394. 18, 329. 

ἐρευνάω (kindred with ἐρέω), fut. ἥσω, to 
search for, to track, spoken of dogs: ἴχνια, 
Od. 19, 436; of lions: pst’ ἀνέρος ἴχνια, Il. 18, 
321; τεύχεα, to seek the weapons, Od. 22, 
190; τινά, h. Merc. 176. 

ἐρέφω, aor. 1 ἔρεψα, to cover over, espec. fo 
furnish with a roof, to roof; ϑάλαμον xadv- 
περϑὲν, Il, 24, 450. Od. 23, 193; to build, 
since roofing is the finishing stroke: εἴποτέ 
τοι χαρέεντ ἐπὶ νηὸν ἔρεψα (if I have ever 
built thee ἃ well-pleasing temple, thus Voss), 
ll. 1, 39; see ἐπερόφω. 

᾿Ερεχθεύς, 706, ὁ, in the earlier fables was 
not distinguished from Ericthonius; accord- 
ing to Hom. he was a son of Tellus, educa- 
ted by Minerva in her temple, and as the 
primitive hero of Athens, worshipped with 
the patron goddess of the city, Il. 2, 547. Od. 
7,81. According to later tradition, son of 
Vulcan and Tellus or Atthis, daughter of 
Cranaus, Apd. 3, 14. 6. 

ἐρέχϑω (πάρ. with ἐροίκω), to tear ἐπ 
pieces ; metaph. ϑυμὸν δάχρυσι καὶ στοναχῇσι, 
to torture the mind with tears and sighs, Od. 
5, 83, Pass. ἢ. Ap. 358. 2) to hurry hither and 
_ thither, spoken of a ship: ἐρέχϑεσϑθαι ἀγέμοι- 
σι, to be toased by the winds, I]. 23, 317. 

ἐρέω, Ton. for ἐρῶ, see sige, and eal 

ἐρέω, ep. pres. for eigouas, to ask, to seek, 
whence part. ἐρέων, Il. 7, 128; subj. dostousy, 
ep. for ἐρέωμεν, 1], 1, 62; optat. ἐφέοιμεν, Od. 
4, 192. 

ἐρῆμος, 9, ov, (Att. ἔρημος, ον, prob. from 
"EP A); solitary, deserted, spoken of places, 
Il. 10, 520. Od. 3, 270; μῆλα, IL 5, 140. 


ἐγηρέδαται, see —— 


201 


᾿Εριδαένω. 


ἐρητύω (égve), aor. 1 ἐρήτῦσα, iterat. form 
ἐρητύσασκϑ, aor. 1 pass. ἐρητύϑην, 3 plur. 
éont Se. ep. for ἐρητύϑησαν, without augm. 
I) Act. to restrain, to check, to repress, with 
accus. φάλαγγας, λαόν, often with dat. in- 
strum. ἀγανοῖς, μειλιχίοις ἐπέεσσιν. Pass. 
ἐρήτυϑεν κατ ἕδρας, they were restrained 
upon the seats, Il. 2, 99. 211; conf. IL 8, 345. 
Od. 3, 155. δ) Metaph. to hold in check, to 
moderate, to restrain, ϑυμόν,͵ Il. 1,192. Pase. 
Il. 9, 635, 462. 13, 280. IT) Mid. as depon. 
with accus, leiy, Il. 15, 723; (v long before 
o when a long syllable follows, short when a 
short follows, cf. Spitzner Pros. § 52, 5.) 

égi-, an inseparable particle, which like 
ags, is used only in composition, and strength- 
ens the idea of the word, very. 

ἐριαύχην, evoc, ὃ, ἡ (αὐχήν), having a lofty 
neck, high-necked, epith. of steeds, *IL 10, 
305. 11, 159. 

ἐριβρεμέτης, ov, ὁ (Bodum), loud-thunder- 
ing, epith of Jupiter, Il. 13, 624. T 

"ἐρίβρομος, ον (βρέμωλ), loud-roaring, loud- 
thundering, epith. of Bacchus, h. Bacch. 6, 36, 

ἐρίβρῦχος, ον (δρύχω), loud-bellowing, h. 
Merc. 116. 

ἐριβώλαξ, axos, 6, ἡ and ἐρίβωλος, ον 
(Paras), having great clods, an epith. of fer- 
tile regions ; both forms often occur in the 
Il. ; ; in the Od. each once, Od. 5, 34. 13, 235. 

ἐρίγδονπος, ον (δοῦπος), ep. for dpiSouros, 
ον, 1) loud-thundering, epith. of Jupiter, Il. 
5, 672; and often. 2) loud-roaring, resound- 
ing, moreno: Od. 10,515; πόδες ἵππων, 1], 11, 
152; aidovea, the resounding porch, Il. 24, 
323. Od. 3, 349 (ἐρίγδουπος only of Jupiter 
= the hoofs of horses; elsewhere ἐρέδον- 


oe (ἐρέζω), aor. 1 mid. ἐριδή- 
σασϑαι, 1) to contend, to dispute, to quar- 
rel, with dat. and ἀντέα τινός, Od. 1,79; and 
peta τινι) Od. 21, 310; primarily apoken of 
ἃ contest with words, ἐπέεσσι, 1]. 2, 342, 1, 
574; metaph. spoken of winds, ἀλλήλοιν, iL. 
16, 765, 2) to Sight, to struggle, Od. 2, 206. 
ἐριδαίνομεν εἵγεκα τῆς ἀρετῆς, we struggle on 
account of the virtue, viz. of Penelope, as 
Aristarchus rightly explains it, τῆς ταύτης 
ἀρετῆς, ε. Nitzsch ad loc. who rejects the ex- 
planation of Thiersch Gr. § 284, 20; for ‘ pre- 
cedence,’ and of Voss: ‘to combat for the 
prize,’ absol. to combat, to contend, ἐριδήσα- 
σϑαι ποσσίν, in running, Il. 23, 792. 


᾿᾿Ἐριδήσασϑαι. 202 | “Ege. 


ἐριδήσασϑαι, see éo:daive. 
ἐριδμαίγω (poet. form of Γἔρεζω) to irritate, 
to provoke, with accus. σφῆκας, Il. 16, 260. Ὁ 
ἐρίδουπος, ον--- ἐρίγδουπος. 
ἐρίζω (ἔρις), aor. 1 mid. (ἐρέσσεται subj. 
aor. 1), 1) to contend, to disqne, to quarrel, 
avi with any one, primarily epoken ofa verbal 
contest, then gener. of a hostile disposition, 
τινί, with any one, Il. 1, 6. 6, 131. 13, 109; 
ἀντιβίην τινί, to contend face to face with any 
one, Il. 1, 277; περὶ ἴσης, for justice [suo jure, 
Heyne), Il. 12, 423. 2) to combat, tocontend, 
to vie, τινί, with any one, Π. 6, 131; the thing 
which the combat respects stands, a) In 
the accus. ᾿ἀφροδίτῃ κάλλος, with Venus in 
beauty, ΤΙ. 9, 389. Od. 5,213. ὃ) ἘΝῚ τινος, 
as μύϑων, concerning eloquence, τόξων, in 
archery, 1]. 15, 284. Od. 8, 225. c) In the 
dat. ποσί, ene νηὶ Ih. 12 "325, Od. 15, 321. 
d) With infin. χερσὶ μα σασϑαὶ, Od. 18, 38; 
absol. Ἰγέστον οἷος ἔριζεν (sc. αὐτῷ), vied with 
him, Il. 2,555, Wolf. II) Mid.to contend, with 
double dat. with any one about any thing, Il. 
5, 172, ἀνδρῶν κἐν τίς μοι ἐρίσσεται (for ἐρίση- 
ται) κτήμασιν, no one of men would vie with 
me in possessions, Od. 4, 80. 
ἐρίηρες, οἱ, poet. form for ἐρέηροι. 
ἐρίηρος, ον (ge), plur. by metaplasm. 
ἐρίηρες. prop. very suitable, hence: a) 
greatly attached, faithful, intimate, dear, 
ἑταῖροι, It. ἃ, 47. Od. 9, 100. δ) pleasing, 
agreeable, wlto pleases all , ἀοιδός, Od. 1, 346. 
ἐριϑηλής, ἔς (Paddle), very verdant, bloom: 
ing, beautiful, luxuriant, epith. of cultivated 
fields and trees, * Il. 5, 90. 10, 467. 17, 53. 
ἔρτθος, ὃ, a laborer, a hired reaper, Il. 18, 
550. 560. 2) α servant, a companion, hence 
τλήμων γαστρὸς ἔριϑος = crepitus ventris, ἢ, 
Merc. 296. 
ἐρικυδής, ἐς (κῦδος), very distinguished, 
famous, glorious ; δῶρα ϑεῶν͵ Il. 8, 65: ἥβη, 1]. 
11, 225; and often duc, Il. 24, 802. Od. 3,66. 
doluixos ov (μιυκάομαι), loud- bellowing, 
epith. of cattle, Il. 20 497. Od. 15, 238. 
ἐρτνεός, ὃ, the wild fig-tree, caprificus, Od. 
12, 103. 2) In the II. it is also a proper name 
of a particular region near Troy; the fig-hill, 
according to Voss. Strabo XIII. p. 597, calte 
it a strong place planted with fig-treee, from 
which the city was most accessible to the 
enemy, Il. 6, 433. ἐρινεὸς ἡνεμοεῖς, here was 
the watch-tower, Il. 22, 145. 
Ἐριννύς, voy, ἡ, plur. af ᾿Εριννύες, contr. 


᾿Εριννῦς, Il. 9, 484; the Erinnyes, goddesees 
of vengeance (the Faries of the Romans). 
Hom. mentions not their number, form or 
names, the sing. stands II. 9, 571. 19, 87; 
commonly plur. Il. 9, 454 seq. They are the 
symbol of the scourging of a guilty con 
science which follows every act of impiety, 
and especially of the curse which rests upon 
any wretch who violates the moet sacred dt- 
ties of humanity. ‘They punish therefore the 
disobedience of children to parents, 1]. 9, 454. 
Od. 2, 135. 11, 260; violated duties towards 
parents, kindred and suppliants, IL 15, 204. 
Od. 17, 475; perjury, Il. 19, 260; and every 
slaughter, 1]. 9,571. Since they panich the 
impious man here in life, they appear hostile 
to men, and prompt them also to wicked ac- 
tions, 11. 19, 87. Od. 15, 231. Thusin charac- 
ter they approach the Fates, and as god- 
desses of fate they do not permit men to Jearn 
too much of their future destiny, 1]. 19, 415. 
They dwell in Erebus, Od. 15, 234. IL 9, 571; 
and they punish transgressors even after 
death, Il. 19, 270. According to Hes. Th 
185. Tellus bore them from drops of ra 
blood of Uranus, and Apd. 1, 1. 3, mentions as 
their names: Tistphone, Megara, and Alec 
to. 2) As appell. curses: τῆς μητρός, IL 21, 
412. (vin the nom. in the derived cases i. 
> Egivvus prob. derived from an Arcad. word 
ἐρινύω, to be angry, Paus. 8, 25. 4; or from 
ἐρίνω, ἐρευνάω, to track, hence the correct or- 
thography i is’ Ἐρινύς, adopted by Spitzner.) 

ἔριον, τό, Ion. and ep. εἴριον (dim. from 
sigos), wool, often in the plur. ta elgec, IL 4 
388 ; Ξ ἔριον only Od. 4, 124. | 

ἐριούνης, ov, and ἐριούνιος, 6, that brings 
prosperily, according to Schol. from ἐρὲ and 
ὀνίγημι, very useful, epith. of Mercury, Il. 20, 
72; ἐριούνης only Ii. 20, 34. Od. 8, 322. 2) 
As PrN. for Mercury, Il. 24, 360. 440. 

ἔρις, ἴδος, 7, accus. ἔριν and ἔριϑα (the 
last most common; ἔριν only in the Od.), 
1) contention, strife, discord ; μάχεσϑαι, to 
contend in strife, i.e. with words, Il. 1, 8 (80 
Wolf rightly), cf. Il. 7, 210. 20,66; in like 
manner ἔριδι ξυγελαύνειν, to bring into strife, 
Il. 20, 134. ἔριν στῆσαι ἔν τινι, Od. 16, 292; 
particularly in the Il. spoken of war: contest, 
battle, IL. 3, 7. 5, 732. ἔριδα ξυνάχειν “Aono, 
Hi. 5, 861. ἔριδα προβάλλειν, Il. 11, 529. 2) 
combat, emulation, rivalry ; hence ἐξ : ἔριδου 
from rivalry, I. 7,211, Ods 4, 343. ἔρις ἔς 


Ἔρις. 


προφέρειν, to show rivalry, Od. 6, 92. ἔριδα 
προφέρεσϑαἱ τινε ἀέϑλων, to propose a com- 
bat to any one, Od. 8, 210. 

Ἔρις, os, 9, Eris, aa a goddess, the au- 
thor of fighting and contention, Il. 4, 441; 
sister and wife of Mars, IL 5, 518. 20, 48. 
Accord. to Hes. Th. 223, she is the daugh- 
ter of Night. She is mentioned ll. 11, 3. 4. 
18, 535. Later, the goddess of strife and 
discord. 

ἐρισϑενής, ἐς (σϑένος), very strong, all- 
powerful, epith. of Jupiter, Il. 13, 54. Od.8, 289. 


ἔρισμα, ατος, τὸ (égitw), the occasion of 


contention, the apple of discord, contention, 
1. 4, 38. + 

ἐρισεάφυλος, ον (σταφυλή), of large 
grapes, οἶνος, * Od. 9, 111. 358. 


* ἐρισφάραγος, ov (spagayée), iq. ἐρισμά- 
payos, loud-sounding, loud-thundering, epith. 
of Neptune, h. Merc. 187. 

igizipoc, ov (τιμή), highlyprized, pre- 
cious, splendid, highly-honored, epith. of the 
egia, Il. 2, 447; and of gold, * Il. 9, 126. 

ἔριφος, ὁ, 9, α kid, IL and Od. 

Ἐριφύλη, 7, daughter of Talaus and Lysi- 
mache, wife of Ampbiaraus, She suffered 
herself to be bribed by Polynices with the 
necklace of Harmonia, and persuaded her 
husband to take part in the expedition 
against Thebes, although as a prophet he 
foresaw his death. According to the direc- 
tion of the father, her son Alemzon put her 
to death, Od. 11, 326. 

Ἐριχϑόνιος, 6, son of Dardanus and 
Batia, father of Tros, distinguished for his 
wealth, as three thousand mares fed in his 
pastures, IL 20, 219 seq. 

᾿Εριῶπις, og, 7, wife of Oileua, IL. 13, 
697, 

, re Woc, ἡ (ay), large-eyed, Ep. 
᾿ 

ἑρκεῖος, ov, Att. ἕρκειος, prop. belonging 
to the court (ἕρχος), hence ᾿Ἐρκεῖος, 0, house- 
protecting, an epitb. of Jupiter, because as a 
tutelary deity he had his altar commonly in 
the front court, Od. 22, 335. ὦ 

ἑρκίον, τό (dimin. from ἕρκος), an enclo- 
sure, a hedge, a wall, αὐλῆς, Il. 9, 476. Od. 
48, 102. 


ἕρκος, 80g, τό (tigya), 1) an enclosure, 
α hedge, a fence, for the protection of fields 
and gardens, Il. 5,90; and especially about 


203 
γοιο, emulation in a work, Od. 18, 366. ἔριδα 


Ἐρμῆς. 

the court of the dwelling, Od. 21, 238; hence 
the court, the front court, Od. 2) acage,a 
net, a trap to take birds; perhaps a fowling- 


floor, Od, 22, 489. 3) Metaph. a protection, 


a defence, spoken of the girdle and the shield : 
ἕρκος ἀκόντων, against javelina, IL 4, 137. 15, 
646; βελέων, 11.5,316; spoken even of perzons, 
of Achilles and Ajax: ἕρκος πολέμοιο, bul wark 
of the war, IL 1, 284. 3, 229; like πύργος. 
Of frequent occurrence is the formula ποῖόν 
σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὑδόντων ! what a word 
escaped the fence of thy teeth! and ἀμεέψε- 
tat ἕρχος ὀδόντων, Od. 10, 328. 1], 9, 409. 
The old commentators, and with them 
Damm and others, understand by it the pro- 
tection of the teeth, as a periphrasis for the 
lips; others, as Wolf, Nitzach, better, the 
teeth themselves, from their similarity to a 
palisade, see Nitzsch ad Od. 1, 64. 

ἕρμα, ατος, τό, 1) (From the root ἔρδω, 
épéda, ἐρείδω), any thing which contributes 
to the support or strengthening of a body, a 


prop, a stay, a post; especially the shores 


upon which ships, when drawn out upon 
the land, rested, to prevent their rotting ; 
later φάλαγγες, Il. 1, 486. 2, 154; metaph. 
spoken a) Of men: ἕρμα πόληος, the sup- 
port, the pillar of the city, IL 16, 549. Od. 
23, 121; and ὁ) Spoken of a pointed ar- 
row: μελαινέων ἕρμ ἐδυνάων, the prop of 
black pangs, upon which the pangs δὼ it 
were rested, Il. 4, 117 (Voas, ‘the fountain 
of dark tortures ;’ Aristarchua, however, re- 


jects this verse). 


Il) (From εἔρω, to place in a row), only in 
the plur. ἕρματα, τά, every thing strung in a 
row, an ear-ring, ὦ pendan, Il. 14, 182. Od. 
18, 297 (ἐνώτια, Schol.), cf. Buttm. Lexil. L 
p. 111. 

‘Egpaios, ἡ, ον, consecrated to Mercury ; 
hence 6 ‘Lepatos λόφος, the hill of Mercury, 
in Ithaca, behind the city, on the mountain 
Nelon, Od. 16, 471. 

Ἑρμῆς, ep. “Ἑρμείας, ὃ, gen. “Egusiao, Ἕρ- 
μείω, UL. 15, 214; and ἱἙρμόω, h. Merc. 413; 
dat. Ἑρμῇ, ep. “Lopely, “Lousy (ed. Spitzner 
“βρμέᾳ), Il. 5, 390, and “pysly, ἢ. 18, 36; ac- 
cus. “Ἑρμῆν, ep. “Ἑρμείαν, voc. Ἑρμῆ, ep. “Εφ- 
pasta, Mercurius, son of Jupiter and Maia, 
according to Od. 8, 335. 14, 435. He is a 
messenger of the gods, together with Iris, 
supporting, however, more the character of 
a protector and mediator, Il. 24, 334. Od. 5, 


ε 4 

Eo pcovn. 
28; hence διάκτορος. As ensigne, he bore 
the golden winged shoes, Od. 5, 45, and the 
magic rod [the caduceus], with which he 
closed in eleep the eyes of men and opened 
them again, v. 47; whence χρυσόῤῥαπις. 
He is the hestower of blessings, of pros- 
perity, and of wealth acquired by traffic, 
whence ἐριούνιος, ἀκάκητα͵ adixos, Il. 14, 491. 
Od. 15, 319. On account of his wiedom and 
cunning he is called ἐύσποκος, and he pro- 
tects wise and crafly men, Od. 19, 397. He 
is mentioned in Od. 24, 1, as guide of de- 
parted souls into the lower world. In the 
Hom. hymn an account is given of his birth, 
the invention of the seven-stringed lyre, and 
his first theft of cattle. (Signif. according to 
Damn, from εἴρω, to speak, for agéas, one 
who communicates; more correctly, from 
slow, perf. pass. ἔερμαε, to join: the mediator, 
the negotiator.) 

Ἑρμιόνη, 7, 1) daughter of Menelaus 
and Helena; according to Hom. she became 
the wife of Neoptolemus, to whom she was 
promised by Menelaus when before Troy. 
According to a later tradition, she was first 
betrothed to Orestes. He accordingly slew 
Neoptolemus and married Hermione, Pind. 
2) atownin Argolis, with a haven and a 
temple of Ceres, now Castri. It was sup- 

that there was an entrance from here 
to the infernal world, Il. 2, 560. “Epyoiy, 
ὄνος, i Scyl. Polyb. 

ἑρμὶς or ἑρμΐν, ἵνος, ὁ (foun), a support ; 
espec. a bed-post, foot of the bedstead, * Od. 
8, 278. 23, 198. 

Ἕρμος, 6, Hermus, a river in Eolis 
(Asia), which rises in Phrygia, flows by 
Smyrna, and empties into the gulf of Smyr- 
na between Temnos and Leuca; now Sara- 
bad, IL 20, 392. 

ἔρνος, 806, τό, a young scion, a shoot, a 
sprout, spoken of young trees which had 
sprung up, Il. 17,53. Od. 6, 163; as a simile 
of Achilles, ἀνέδραμεν ἢ ἔρνεϊ Te Ii. 18, 56; 
spoken of Telemachus, Od. 14, 175. 

ἔρξω, see ἔρδω. 

* ἐρόεις, ἐσσα, ἐν (ἔρος), lovely, amiable, 
h. Ven. 264. ἢ. Merc. 31. : 

ἜΡΟΜΑΙ, ep. form εἴρομαι, ἐρέομαι and 
ἐρέω; Hom. has only of the aor. ἠρόμην, 
subj. ἐρώμεϑα͵ optat. ἔροετό, and the infin. ds 
pres. accented ἔρεσϑαι ( Att. ἐρέσϑαι), to ask, 
τινά or τί, alao with double accus. Od. 3, 243; 


204 


TL. 16, 411. 


Ἐρύαλος. 
and τινὰ περί τινος, any one concerning any 
one, Od. 1, 135. 405; ἀμφί ts, Od. 11, 572; 
ἀμφί τισι, Od. 19, 95. 

ἔρος, 0, ep. for & ἔρος, q. V. 

ἑρπετόν, τὸ (ἕρπω), in the ep. language 
not merely that which creeps, but every 
thing which goes on feet, generally, a beast. 
doo ἐπὶ γαῖαν ἑρπετὰ γίγνονται (Voss, ‘every 
thing that lives and moves on the earth’), Od. 
4,418; f later, a creeping thing, a snake. 

ἑρπύζω (from ἕρπω), to creep, to crawl, fo 
move with difficulty, spoken of men who 
from trouble or great age crawl along, Od. 
1, 193. 13, 220. Il. 23, 225. 

ἕρπω, to creep, to crawl. slgnoy ζινοί, the 
skins crawled, spoken of a prodigy, Od. 12, 
395 ; eleewhere, to creep about tmperceplibly, 
Od. 17, 158. 2) Gener. to go, to walk, to 
move, Il. 17, 447. Od. 18, 131. ἢ. Cer. 366. 

ἐῤῥάδαται, see ῥαίνω. 
% ἔῤῥιγα, see ῥιγέω. 

ἔῤῥω (kindred with ῥέων), fut. ἐῤῥήσω, h. 
Merc. 259. 1) to wulk painfully, to walk 
unsteadily, lo halt, spoken of the gait of 
Vulcan, Il. 18, 421. 2) to go about sad or 
wretched, to wander around, Od. 4, 367. ἢ. 
Merc. 259; espec. to go or come to misfor- 
tune or injury, Il. 8, 239. 9, 364. 5) Often, 
to go to one’s ruin, Il. 9, 377; espec. in the 
imperat. an expression of disgust: ἔῤῥε, go to 
ruin, away with thee, begone, Il. 8, 164. Od. 
10, 72. Eggers, 11, 24, 239. 

ἔρσῃ, 7, ep. always ἐέρση (prob. fr. ἄρδω), 
dew, Il. 23, 598. Od. 13, 245; plur. ἔερσαι 
αἵματι μυδαλέαι, dew-drops impregnated 
with blood, 1]. 11,53. These bloody dew- 
drops, which were regarded as a token of 
divine anger, proceed from certain butter- 
flies, which after emerging from the chrysalis 
state emit a bloody fluid, which appcare, 
often in considerable quantities, upon leaves, 
plants, and fences, see Wilms. Naturgesch. 
2. p. 646. 2) ἕρσαι͵ Od. 9, 222, new-born 
lambs. 

ἑρσήεις, ἐσσα, ὃν, ep. ξερσήεις͵ dewy, co- 
vered with dew. ἑρσήεις λωτός, H. 14, 348. 
ὃ) Metaph. of a corpse: fresh, i. e. uncor- 
rupted. ἐερσήεις κεῖται, 1], 24,419, ἑρσήεις, 
v. 757. 

"Egtvaiog, 6, a Trojan, slain by Patroclus, 
(Heyne from the Cdd. has ‘Eov- 
Aaos (from ἢ ove and λαύς, deliverer of the 
people), with whom agree Spitamer and 


? r 

Eguypenhos. 
Buttm. Lexil. I. p. 148, since thelong α in 
‘Egvalog contravenes analogy.) 

ἐρύγμηλος, η, ον (ἐρυγ εἴν), loud-bellowing, 
epith. of an ox, IL 18, 580. f 

ἐρυγών, eve ἐρεύγομαι. 

ἐρυϑαΐίνω, poet. for ἐρυϑραένω, to redden ; 
only mid. to make oneself red, to blush, * Il. 
10, 484. 21, 21. 

Ἐρυϑῖνοι, οἱ (ὑψηλοῦ, a town in Paphle- 
gonia, according to Eustath.; or, more cor- 
rectly, with Strab. XII. p. 545, two hills on 
the sea, which in his time, from the red color 
of the soil, were called ‘Egvdtvos, IL 2, 855. 

Ἐρύϑραι, ai, an old town of Beotia, on 
Citheron, in the region of Plateea, on the 
south bank of the Asopns, Il. 2, 499. Ac- 
cording to Eustath. the Beeotian town should 
be written βαρυτόνως, and the Ionian ὀξυ- 
tore; more correctly, however, should both 
be written βαρυτόνως, to distinguish them 
from the adj. ἐρυϑρός ; at present, we find 
Equipped i in Hat, Thuc. ete. 

ἐρυϑρός, 7, és, red, prop. dark-red, οἶνος, 
Od.; νέκταρ, Il. 19, 38; gener. red, ruddy, 
χαλκός, ΤΙ. 3, 365. 

ἐρυκακέξιν, ἐρύκακον, 868 ἐφύκω. 

ἐρύκανάω, poet. form for ἐρύκω, to hold 
back. κεῖνον ἐρυκανόωσι͵ Od. 1, 199. Ὁ 

oes: poet. form for loves, Od. 10, 

429. f 


ἐρύκω (poet. forms ἐρυκάνω, ἐρυκανάω), 
fat. ἐρύξω, aor. 1 ἔρυξ a, aor. 2 nouxerxor, 1]. 5, 
321. 20, 458 ; and ἐρύκακον͵ infin. éguxaxéecy, 
I) Act. to hold back, 1) to hold, to restrain, 
ἐνὶ μεγάροισιν γυναῖκας, Od. 19, 16; espec. 
apoken of guests, τινά, Il. 6, 217. Od. 1, 14; to 
hold fast, πόντος πολλοὺς ἐρύκει, IL 21,59; γῆ, 
Il. 21,62. 2) to check, to hold tn, to restrain, 
ἵππους͵ λαόν, Il. 6, 80 (from flight); me- 
taph. μένος, to check one’s force, Il. 8, 178; 
ϑυμόν͵ to restrain one’s mind, i.e. will, Od. 
11, 105, ἕτερός με ϑυμὸς ἐρύκει. another 
thought checks me, Od. 9,302. 3) to hold 
back, to keep off, to repel without case, II. 
11, 352; τινά τινος, 6. g. μάχης, from battle, 
Il. 18, 128 ; aleo τινέ τι, like ἀλαλκεῖν ; κακόν 
τινι, to avert evil from any one, Il. 15, 450; 
λιμόν τισι, Od. 5, 166. 4) to hold back, i. 6. 
to hold apart, to separate. ὀλίγος δ᾽ ἔτι 
χῶρος ἐρύκει, Il. 10,161. II) to hold oneself 
back, to delay, Od. 4, 373. 17, 17. μή pos 
ἰρύκεσϑον͵ delay not, Il. 23, 443. δ) With 
accu, to delay any one, 1], 12, 286. 


205 


9 c 
ἔρυω. 
᾿Ερύλᾶος, 6, a Trojan, IL 16, 411, ed. 
Spitzner ; ; ef. Ἐρύαλος. 
ἔρυμα, τό ( ἐρύομαι), protection, defence, 
covering, χροός, spoken ofthe μέτρη, Il. 4, 137.f 
ανϑος, ὃ, ἃ mountain in Areadia, on 
the borders of Elis, where Hercules slew the 
Erymanthian boar; now Xiria, Od. 6, 103. 
"Egvpas, ἀντος, ὁ, 1) a Trojan, slain by 
Idomeneusg, 1]. 16,345. 2) a Trojan, slain 
by Patroclus, IJ. 16, 415 (the protector). 
ἐρυσάρματος, oy (ἅρμα), chariot-draw- 
ing, epith. of horses, Il. 15, 354. 16, 370; only 
in the metaplastic plur. ἐρυσάρματες, ἐρν- 
σάρματας. 
ἐρυσίπτολις, ¢ (πόλις), delivering the city, 
protecting the city, as epith. of Minerva, Il. 6, 
305. { ἃ. 10, 1. 
*tovopds, ὁ (a form of ἔρυμα), a protec- 
tion, h. Cer. 230. 
ἐρύω and εἰρύω, Ion. and poet. fut. act. 
ἐρύσω (ep. ov) and ἐρύω (with o elided); 
whence 3 plur. ἢ ἔρύουσι, Il. 11, 454. 15, 351; 
aor. 1 act. ἔρυσα (ep. oo) and εἴφυσα, perf. 
pass. εἴρυμαι, whence 3 plur. sigdere, I. 14, 
75; pluperf. 3 plor. εἰρύατο, Il. 15, 654; mid. 
fat. 3 ἐρύσομαι, ep. ἐρύομαι, aor. 1 mid. ἐρυσά- 
μὴν (ep. og) and εἰρυσάμην, pluperf. siguto, 
he had drawn, Od. 22, 90. Hom. also uscs 
1) From the form EZPTMI the mid. εἴρυμαι, 
ἔρυμαι, in the signif. to deliver, to protect, in 
single forms: 3 plur. pres. sigverras for εἴρυν- 
ται, Il. 1, 289; sigverses, Od. 16, 463; imperf. 
εἴριντο, I 12, 454. 2) The forms with 5 v in 
the pres. and imperf. infin. ἔρυσϑαι, εἴρυσϑαι, 
ἔρῦσο, ἔρῦτο, and εἴρῦτο, are to be regarded 
as contr. imperf. forme from ἐρύομαε; εἰρύα- 
ται is long by the arsis, as ἐρύετο, 1. 6, 403. 
In the signif. of the aor. stands ἔρῦτο, Il. 5, 
23. 538; cf. Rost’s Gram. p. 302, Kahner 
§218, (gv has always % short ; only in the 
contr. imperf. 0.) (The form ὅϑομαι always 
signifies to deliver.) 1) Act. 1) to draw, 
more closely defined by prepos. or adv. with 
accus. πάλιν i ser teva, to draw any one 
back, ΤΙ. 5, 836; ov ἐξ ὦμοιο, 1]. 5, 110; 
vevony ἐπέ τινι, to pees the string (of the 
bow) againet any one, Il. 15, 464; eupec, γῆα 
εἰς ἅλα; IL 1, 141; on the other hand, ἥπει- 
gorda, Od. 10, 408; in’ ἠπείροιο, the ship 
upon land (to guard against rotting), Od. 16, 
359; pass, νῆες εἰρύαται int Sei, the chips 
are drawn upon the sea-shore, IL. 4, 248." 14, 
75. ὁδόν sigvasas, acoording to the Schol. 


2 f 

ἔρνω. 
are drawn up upon the way, Od. 6, 265; οἵ 
below, 3. δ. 2) todraw with violence, hence’ 
a) to snatch, to tear away, ἔγχος ἐκ χειρός, Il. 
13, 598; ῥινὸν an’ ὀστεόφιν͵ Od. 14, 134; 
κρόσσας πύργων, Il. 12, 258; προχρόσσας͵ Il. 
14, 35; espec. vexgov ἐρύειν, sometimes, to 
snatch away the dead body, spoken of the 
friende of the slain, to save it from abuse, Il. 
5, 573. 17, 581; sometimes spoken of ene- 
mies, to tear away the dead body, to plunder 
or insult it, Il. 17, 230. 419. 18, 450. 0) to 
draw, to drag, τινὰ ποδός, Od. 17, 479; περὶ 
σῆμα, 1]. 24, 16; hence spoken of dogs: twa 
πρὸ ἄστεος, any one before the city, Il. 11, 
454. 15,351. If) Mid. 1) to draw, to draw. 
off, to draw out, always with reference to the 
subject, fo oneself, after or for oneself ; μά- 
χαιραν, to draw one’s knife, 1]. 3, 271; φάσ- 
yavoy, ξίφος; δόρυ ἐξ ὠτείλης, Il. 21, 200; 
τόξον, to stretch the bow, in order to shoot, 
Od. 21, 125; νῆας, Il. 14, 79. Od. 9, 194. 
ἐρύσαντό τε πάντα, they drew all off (from 
the ships, in order to eat), Il. 1, 466, etc. 
2) to draw to oneself, with violence; tive 
payne, to snatch any one out of the battle, Il. 
δ, 456 ; νεκρόν τινε, the dead, like the act., Il. 
17, 104. 18, 152. 14, 422. 18, 174; hence 
3) to snatch away, viz. from danger, fo deli- 
ver, to rescue, tive, spoken of Apollo, who 
rescued /Eneas froin the enemy, 1]. 5, 344. 
11, 363. Od. 22, 372. χρυσῷ ἐρύσασϑαί teva, 
to free for gold, to ransom, Il. 22, 351 (the 
signif. of the Schol. ‘to weigh,’ is not neces- 
sary), hence, in general, a) to deliver, to 
shelter, to protect, ἔρυτο, 1]. 4, 186. ἐρύετο 
Ἴλιον, Il. 6, 403. ““υκέην elguto, Hl. 16, 542. 
πύλας εἴρυντο, Il. 12,454. 6) to ward off; 
to restrain, to repel, to obstruct ; Κηρα, Il. 
2, 859. 7 (μέτρη) οἱ πλεῖστον Fouro, which 
most restrained from him (the spear), II. 
4, 138, 5, 538. ὁδὸν εἰρύαται, they obstruct 
the way, Voss, Od. 6, 265. Metaph. Διὸς 
γόον, to restrain the will of Jupiter, Il. 8, 
148; χόλον, to check anger, Il. 24, 584. 6) to 
draw any thing to oneself for preservation, 
protection, etc. fo guard, to keep, to protect, 
to watch, ϑύρας, Od. 23, 229; ἄχοιτιν͵ Od. 3, 
268. ἔτι μὲ aut εἰρύαται͵ they watch me still 
(Telemachug, of the suitors), Ou. 16, 463; 
metaph. φρεσὶν ἐρύεσϑαί τι, to guard any 
thing in the heart, Od. 16, 459; to spy out, 
to explore, δήνεα ϑεῶν͵ Od. 23, 82. ofte ϑέ- 
μιστας πρὸς Διὸς εἰρύαται, who guard the 


206 


Ἔρχομαε. 
laws from Jupiter [i. 6. received from Jupiter, 
or with authority derived from Jupiter}, 1]. 1, 
239. d) to observe, to follow, ἔπος, βουλας, 
Hi. 1, 216. 21, 230. 

ἔρχαται, ἔρχατο, seeigya, . | 

ἐρχατάω, poet. form from εἴργω, to enclose, 
to hem in ; only in the pass. σύες ἐρχατόωντο — 
Od. 14, 15. f 

ἐρχϑείς, οοο ἔργω. 

ἔρχομαι, depon. defect. fut. ἐλεύσομαι, aor. 
ἤλϑον, ep. ἤλυϑον, infin. ἐλϑεῖν, ep. ἐλϑέμε- 
ναι, perf, ep. εἰλήλονθα, 1 plur. εἰλήλουθμεν, — 
Il. 9, 49; part. εἰληλουθώς, ἐλῃλονθϑώς, Il. 15. 
81.f 1) to come, to go, and according to — 
the context and the connected prep. and | 

adv. fo arrive, to go away, to come back, | 
αὖτις, ay, πάλιν ἐλϑεῖν, Il. 1,425. a) Spo- 
ken of animate beings: of men and brutes; 
metaph. also of other motion: by ship, Il. — 
13, 172. ἐπὶ πόντον ἔρχεσθαι, to go upon | 
the sea, Od. 2, 265; to voyage, of ships, | 
Od. 14, 334; hence, on the other hand, πεζὸς ἢ 
ἦλϑε, he came on foot, by land, Il. 5, 204. 
17,613; spoken of the flight of birds and 
bees, Ul. 2, 88. δ) Spoken of inanimate | 
things: of the dead, 1], 17, 161; of natural | 
phenomena, IL. 9, 6. 4, , 276 ; of the change of 
time: ἦλϑε κνέφας, φάος ἦλϑε, IL. 8,500. 17, 
615; Pépoc, Od. 11, 192; of other objects: 
vious ἔρχεται ἄλλῃ, the reward goes else- 
where, Il. 1, 120; espec. of missiles, IL 7, 
261; διὰ ἀσπίδος, Il. 3, 357; metaph. of the 
state of the body and soul: κακὸν ἤλϑε, ϑά- 
γατος͵ ih 15, 450. Od. 13, 60; τὸν δ᾽ αἶψα 
megs φρένας ἤλυϑ᾽ ἰωή, the voice came to his 
sense, became audible, Il, 10, 139; ὀδύνη διὰ 
χροὺς ἦλθε, Ul. 11, 398; ἄχος ἀπὸ πραπίδων 
mags, Il, 22, 43. 2) It is construed a@) With 
the accus. of the place whither: κδεσέην, into 
the tent, Il. 1, 322; εἰς κλισίην. δ) With 
accus. of nearer limitation: ὁδὸν ἐλϑεῖν, to 
go a way, ἃ journey, Il. 1, 151; and spoken 
of those who lie in ambuscade: to goa 
journey, Od. 3, 316; αὐτὰ κέλευϑα, to go the 
same ways, ll. 12, 225. cf. Od. 9, 262; ayys- 
λίην ἐλϑεῖν, to go on an embassy, 1]. 11, 140; 
see ἀγγελίη ἐξεσίην͵ 11.24, 235. oc) With gen. 
of place: πεδίοιο, to go through the plain, Il. 
2,801. d) With part. a) Fut. which indi- 
cates the purpose: ἔρχομαι ἔγχος οἰσόμενος, 
I go to bring the spear, Il. 13,256. 4) With 
pres, part. or pert. which expresses the man- 
ner of coming: 74 ϑέουσα, she came run- 


ning, Π. 11, 715; 7492 φϑάμενος, I. 23, 779. 
al κεν νέχυς ἡσχυμμένος 219), if the corpse 
come back disfigured, II. 18, 180. y») The 
part. 44 Sear seeme to be often used pleonasti- 
cally, although it serves more completely to 
present the action: ov δύναμαι---μάχεσθϑαι 
ἐλϑὼν δυςμενέεσσιν, 1 cannot go and fight 
with the enemy, ΤΙ. 16, 521. 
ἔρῳ, for ἔρωτι, see ἔρως. 
ἐρῶ, ep. ἐρέω, see sige. 
ἐρωδιός, ὁ, the common heron, ardea ma- 
jor Linn., which builds its nest in marshes 
and sea-rushes. Kodppen incorrectly sup- 
poses it to be the bittern, ardea stellaris, ll. 
10, 274.{ It appears on the right (δεξιός), 
as ominous of good, and according to the 
Schol. was, especially for those who desired 
to execute some etratagem, a fortunate sign. 
Ulysses and Diomedes on their nocturnal 
visit as spies to the Trojan camp, could not 
see it, but only heard it, hence they conclud- 
ed the enemy could not see themeelves. 
ἐρωέω (root ῥέω), fut. ἐρωήσω, aor. .ἦράησα, 
1) to flow, to stream, to gush out. αἷμα περὶ 
δουρὶ ἐρωήσει, 1]. 1, 303. Od. 16, 441; me- 
taph. of any violent motion, hence: 2) to 
leap, torun, ai (the steeds) δ᾽ ἠρώησαν ὀπίσσω, 
they ran back, Il. 23, 433. 3) to hasten back, 
to cease, with gen. πολέμοιο, χάρμης, to cease 
from battle, Il. 13, 776. 14, 101. 17, 422. ἢ. 
Cer. 302; also abeol. fo retire, to withdraw. 
γέφος ounot ἐρωεῖ, the cloud never retires, 
Od. 12, 75; to loiter, tg tarry, Il. 2, 179. 3) 
Once trans. fo cause to retire, to repulse, τιγὰ 
ἀπὸ γῶν, Il. 13, 57. 
ἐρωή, 7, 1) any vehement motion, impulse, 
force, rushing, especially spoken of missiles: 
βελέων ἐρωή, the invasion of weapons, IL. 4, 
542. 17, 562; δούρατος, Il. 11, 357; ὅσον ? 
ἐπὶ δουρὸς doom γίνεται, as far as a cast of a 
spear extends, Il. 15, 368. λείπετο δουρὸς 
ἐρωήν, a epear’s cast off, Il, 23,529. ὁ) Me- 
taph. of men: ὀφέλλεε ἀνδρὸς ἐρωήν, the axe 
augments the power of the man, 1]. 3, 62; 
λιχμητῆρος, Il. 13,590. cf. 14,488. 2) retreat, 
cessation, reat, πολέμου, ὙΠ, 16, 302. 17, 761. 
ἔρως, arog, ὁ, poet. ἔρος. Of the poet. 
form Hom. has ἔρος, ἔρῳ (more correctly gw) 
Od. 18, 212; accus. ἔρον. The nom. ἔρως 
stands only in two passages, where pogition 
occurs, 1], 3, 442. 14, 94; gen. ἔρωτος, Batr. 
78; aceus. ἔρωτα, ἢ. Merc. 449; love, ϑεᾶς, 
to a goddees, Il. 14, 315. Od. 18, 212; and 


207 


᾿Εςόψομεαε. 


generally, desire, longing, appetite, πόσιος 
καὲ ὶ ἐδητύος, Il. 9, 92; γόου, Il. 34, 227. 

ἐρωτάω, lon. and ep. εἰρωτάω, to ask ; 
hence imperf. ἠρώτα, Od. 15, 423. t 

ἐρ, ep. and Ion. for εἰς, ᾳ. v. Also for the 
compounds beginning with ἐς, see under εἰς. 

ἐφαγείρατο, 868 εἰραγείρω. 

ἐφάγω, ἐφαϑρέω, see εἰςάγω, etc. 

igadzo, gee εἰράλλομαι. 
᾿ ἐράντα, see εἴξαντα. 

ἔσβη, see σβέννυμι. 

ἐςδύσεαι, see eicdven. 

ἐφέδρακον, see εἰςδέρχομαι, 

ἐςελεύσομαι, see εἰξέρχομαι. 

ἐρεμάσσατο, sec εἰςμαίομαι. 

ἐςέχυντο, see εἰρχέω. 

ἐρήλατο, see εἰφάλλομαι. 

ἔς ϑην, see ἵννυμι. 

ἐσθϑύς, τος, ἡ (ἔννυμι), a garment, a robe, 
a dress, Od. 1, 165; comm. collect. clothing. 
2) cloth, carpeting, used for a bed, Od. 23, 
290 (with digamma: vestis). 

ἐσϑίω, ep. ἔσϑω, and ἔδω, only in the ργϑε. 
and infin. ἤσϑιε, 7098, ito eal, to consume, 
with accus. metaph. πάντας nig ἐσϑέει, in 
23, 182. oixog ἐσϑίεται, the house, i. 6. the 
properly is heing consumed, Od. 4, 318. 

ἐσθϑλός, ἡ, ὄν, like ἀγαϑός, god: valorous, 
brave, noble, excellent in its kind: a) Spok- 
en of men and of every thing which concerns 
them: ϑηρητήρ, an excellent hunter, Il. 5, 
51; ἔν τινι, 1], 15,283. Especially in Il. a) 
Spoken οἵ ο excellence in war, brave, in oppo- 
sition to κακός, 1]. 2, 366. 5, 469. 48) noble, 
of good descent, Od. 8, 553. 5) Of things: 
φάρμακα, healing medicines, Od. 4, 228; 
τεύχεα, κτήματα, etc. 6) good, favorable, 
propitious, grec, Od. 24,311. 2) As subst. 
οἱ ἐσϑλοί, the noble, the distinguished, often: 
τὸ ia Dior, good fortune, mr ‘osperity, in oppo- 
sition to κακόν, Il, 24, 530; τὰ ἐσϑλά, pros- 
perily, Od. 20, 86; possessions, valuables, 
Od. 10, 523. 

ἔσϑος,εος, τό (poet. for ἐσθής), a garment, 
cloth, Il. 24, 94. . 

ἔσϑω, poet. form from ἐσϑέω, to eat, to con- ὦ 
sume, mostly of men, Od. 9, 479; of bruter, | 
Od. 13, 409; metaph. aun lie Od. 2, 7d. | 

ἐριδεῖν, see εἰρεῖδον. 

ἐριέμεναι, see εἰςρίημι. 

ἐςίζηται, eee εἰςέζομαι. 

ἔσκον, see εἰμί. 

ἐςόψομαι, see εἰςοράω, 


“Ἑσπέρεος. 


208 


Ἕσαξρος. 


ἑσπέριος, ἡ, ον (ἕσπερος), 1) Spoken of| as there are of Trojans, i. 6. as many nalive 


the time of day: belonging to the evening, at 
evening, Od. 2, 357; ὁσπέριος ἀπονεοίμην, Ll. 
21,560. 2) Of a point of the compass: weet- 
ern, belonging to the west, ἑσπέριοι ἄνϑρωποι, 
Od. 8, 29. 

ἕσπερος, ὁ, plur. τὰ Eoxepa, Od. 17, 191; 
the evening hours, vesper, the evening, pélas, 
Od. 1, 423. 4, 786. 2) Adj. belonging to 
evening, h. 18, 14; espec. ὁ ἕσπερος ἀστήρ, 
the eveningstar, IL. 22,318 ; (with digamma.) 

ἔσπετε, ep. imperat. for εἴπατα, a poet. form 
with cpenthetic σ, four times in the Iliad, 
only in the constr. ἔσπετε νῦν μοι οῦσαι, see 
εἶπον. 

ἑσπόμη», see ἕπομαι. 

ἕσσα, ἔσσαι, ἑσσάμενος, see ἕννυμι. 

ἐσσεῖται, see εἰμί. 

ἐσσεύοντο, BEE σεύω. 

ἐσσί, see εἰμί, 

ἕσσο, see ἵννυμι. 

ἔσσυμαι, see σεύω. 

ἐσσύμενος, prop. part. perf. pass. from σεύω, 
as adj. hasty, rapid, precipitate, from which 
adv. ἐσσυμένως, hastily, quickly, rapidly, 1]. 
3, 85; and Od. see σεύω. 

ἑστάμεν, ἑστάμεναι, cee ἵστημι. 

ἕσταμεν, see ἵστημι. 

ἔσταν, see ἵστημι. 

ἕστασαν, 3 plur. plupf, but ἔστασαν for 
ἔστησαν, see ἵστημι. 

ἕστηκα; ἑστήκειν, see ἵστημι. 

ἕστο, see ἕννυμι. 

ἔστρωτο, 866 στρώννυμι. 

ἕστωρ, ορος, ὁ, the shaft-pin, the pin or 
nail at the end of the pole, over which a ring 
(πρέκος) was put. Through this ring the 
yoke-straps were made fast, Il. 24, 272. f 
(Prob. from ἴημι͵ ἀπὸ τοῦ ἕσεως.) 

ἐσχάρῃ, ἡ, ep. ἐσχαρόφιν for ἐσχάρφης͵ ἐσχάρῃ, 
Od. 5, 59. 7, 169; 1) the hearth, the house- 
hearth (a fire-place on the earth), primarily 
for affording warmth; hence Penelope work- 
ed by it with her maidens, Od. 6, 305. ὁ) 
the place for sacrificing, Od. 14, 420; hence 
supplicants sought refuge init, hence: καϑέ- 
ζετο ἐπὶ ἐσχάρῃ ἐν κονίησι πὰρ πυρέ, he eeated 
himeelf on the hearth in the duat by the fire, 
Od. 7, 153; cf. v. 169. Dat. ἐπ ἐσχαρόφιν, 
Od. 19, 389, 2) any fire-place. occas Τρώων 
πυρὸς asia as many fire-placea ae are in 
the camp of the Trojans, Il, 10, 418; (per- 
haps more correctly: as many πο δε 


Trojans.) 

ἐσχατάω (ἔσχατος), to be last, to be αἱ the 
end, only part. pres. ἐσχατόων, όωσα, ep. fo: 
ἐσχατῶν, Goa. δηΐω» ἐσχατόων, last man of 
the enemy, i. 6. one in the rear, 1}. 10, 206; 
also spoken of cities (a frontier town), * IL 2, 
508. 616. (According to Buttm. the correct 
form i is ἐσχατόω. ) 

ἐσχατιή, ἡ, 1) the extremity. (a) the limit, 
the border, the end of a place, νήσον, λιμένος, 
Od. 2, 391. δ, 238; Φϑίης, the borders of 
Phthia, Il. 9, 484. oyna πολέμοιο, the end of 
the battle, the extreme limb of the action, 
either the extremity of the wing or the rear, 
Il. 11, 524. 20, 328. δ) Spoken of a place 
remote from a town, espec. lying on the eea, 
Od. 14, 104. 2) the most remote part, thus 
ἀγροῦ, Od. 4, 517. 5, 489. 

ἔσχατος, ἢ, ον (prob. from ἔχω, ἔσχον.) the 
extreme, the last, the most remote, spoken 
only of place: ἔσχατοε ἄλλω», Ll. 10, 434; and 
ἔσχατοι ἀνδρῶν, thus Hom. calls the Ethiopi- 
ans because they were conceived of as dwelt 
ling at the extremity of the earth’s surface, 
Od. 1, 23. Neut. plur. as adv. ἔσχατα, at the 
end, Il. 8, 225. 

ἐσχατόω, Bee ἐσχατάω. 

ἔσχον, ἐσχόμην, wee ἔχω. 

ἔσω, see εἴσω. 

* ἑταιρεῖος, ἢ, ον, as a friend, belonging 
to friendship. 2) intimate, φιλότης, h. Merc. 


icaign, ἧ, ep. and Ion. ἑτάρη, only Π. 4, 
441; a female companion, a female friend, 
α mistress, metaph. spoken of flight: φόβου 
étaign, Il. 9, 2; and of the lyre, δαιτὶ ἑταέρη, 
Od. 17, 271. h. Mere. 478. 

δταιρίζω, ep. ἑταρίζω (Erasgos), aor. 1 ἑταί- 
gtoa, ep. ag, aor. 1 mid. only optat. ἕτσα- 
ρίσσαετο, to join or associate oneself with any 
one, to be a companion, τινί, J). 24, 335. b. 
Ven. 46. Mid. to make any one a.companion | 
Sor oneself, to take as an associate, tive, Il. 
13, 456. | 

étuigog, 6, ep. and Ion. ἕτἄρος, a compan- 
ton, an associale, an assisiant, a helper, a 
comrade, spoken generally of associates in 
war and travel, Il. 1,179. Od. 1, 5; with dat. 
Il. 18, 251; prop. adj. hence: ὁταῖρος ἀνήρ, 
Od. 8, 584; metaph. a favorable wind is call- 
ed ἐσθλός ἑταῖρος, a good companion, Od. 
11, 7. 12, 149; (both forms used according 


‘Exaen. 


to the necessities of the metre, prob. ὅτης͵, 
akin to Exegos). 

ἑτάρη, ἥ, and ἕταρος, ὁ, see ἑταίρφη, ἑταῖρος. 

ἐτεϑήπεα, see OAGN. 

"Exeoxane, ἕονς, ep. joc, son of CEdipus 
and Iocaste (Hom. Epicaste], who agreed 
with his brother Polynices, that they should 
reign alternately, each a year. Eteocles 
did not fulfill this covenant; hence arose the 
Theban war. For Tydeus, who came to 
him as an ambassador of Polynices, he laid 
an ambuscade, I]. 4, 375; whence the adj. 
᾿Ετεοκλήειος, ἡ, ον, Eleoclean, Bin ᾿Ετεοκληείη, 
the power of Eteocles, see βέη, Il. 4, 386. 

᾿Ετεόκρητες, oi (from ἐτεός and Κρής, true 
Cretans), the Eteocretans (native Cretan, 
Voss), one of the five tribes in Crete. They 
were the aboriginal inhabitants of the island, 
and not of Hellenian derivation. According 
to Strab. they lived in the south; their chief 
city was Prasus, Od. 19, 176. 

ἑτεός, ἥ, Ov, true, real, as adj. γεικεῖν πόλλ᾽ 
ἐτεᾶ, to utter many true reproaches, Il. 20, 
255; elsewhere only the neut. sing. as adv, 
1) true, agreeable to truth, pavtever Sar, Il. 
2, 300; (Heaych. ἀληϑές) ἀγορεύειν, Il. 15, 
03, 2) in truth, tn reality, and often in the 
Od. εἰ ἐτεύν γε, if indeed really, Od. 3, 122. 

ἑτεραλχής, ἐς (ἀλκή), in which the strength 
or power ig attached to one of two purties 

(itegoxdevnc). Δαναοῖσιν μάχης ἑτεραλκέα 
νίκην δοῦναι, to give the decisive victory of 
battle to the Greeks (Voss ‘an alternating 
Victory,’ Koppen, ‘shifting),’ Il. 7, 26. 8, 171. 
Od. 22, 236. δῆμος ἑτεραλκής, a decisive body, 
ἃ superior force, i. 6. which gives new cour- 
fa) to the others, Il. 15, 738, (Voss change- 


ἑτερήμερος, ov (ἡμέρη), changing with the 

. ζωουσ᾽ ἑτερήμεροι, they live on alternate 

days, spoken of Castor and Pollux, Od. 11, 
303. Ὁ 


ἕτερος, ἢ, ov, ἑτέρῃφι, ep. dat. fem. 1) the 
other, one of two, alter, Il. 5, 258. 288; plur. 
repos, the one part, alterutri, I. 20, 210. 7, 
°2. 378. In correlative clauses we have 
ἑτέρος μέν, ἕτερος δέ, or ἄλλος, ἕτερος, Il. 13, 
731; aleo ὃ μέν, Sre90¢ δέ, Il. 22, 151; some- 
times the first ἕτερος is wanting, Ἢ 7, 420. 
“4,528, ἑτέρῃ χειρί, with one hand, or ἑτέρῃ or 
ney alone, according to the connection, 
With the right or left, II. 12, 452. 16, 734. δ) 
In counting, the second, instead of δεύτερος, 
27 


209 


"Ere. 


Il. 16,179; ἕτεροι 38,11. 7, 420. 2) the other, 
alius, opposed to many, like ἄλλος; ἕτερα 
ἅρματα [τὰ τὼν πολεμίων», IL, 4,806; ἕτερος, 
ἄλλος, IL 9, 313; ἕτεραι, ἄλλαι, Od. 9, 124. 
ἐτέρσετο, see aepeatves: 
ἑτέρωϑεν, adv. from the other side, ἐπιάχειν, 
Il. 13, 835. 2) Poet. for ἑτέραϑε, on the other 
side, opposite, Il. 3,230. 6, 247. ἢ. Merc. 366. 
ἑτέρωϑι, adv. on the other side, elsewhere, 
Od. 4, 531. IL δ, 351; ἔνϑεν---ὁτέρωϑι, Od. 
12, 235, 
ὁτέρως, adv. in another manner, otherwise. 
viv δ᾽ ἑτέρως ἐβάλοντο Geol, Od. 1, 234.f 
Hom. has elsewhere only ἑτέρωσε, hence 
Spitzner de vers. heroic. p. 97, [and Observ. 
in Quint. Smyrn. p. 63.] would read ἑτέρωσ᾽, 
conf. βάλλω. 
ἑτέρωσε, udv. to another side, elsewhere, 
away ; vixvy ἐρύειν͵ 11. 4, 492; conf. 23, 231. 
ἑτέρωσε κάρη βάλλειν, I]. 8, 306; φοβεῖσϑαι, 
Od. 16, 163, 
ἐτέταλτο, see ἐπιτέλλω. 
ἐτετεύχατο, see τεύχω. 
ἔτετμον, see ΤΕΜΏ. 
ἐτέτυκτο, BEE τεύχω. 
᾿Ετεωνεύς, jos, 6, son of Boéthous, serv- 
ant of Menelaus (ϑεράπω»), Od. 4, 22. 15, 
95. According to the Schol. he was a rela- 
tive of Menelaus, his father being son of 
Argeus, and grandson of Pelops. (Eustath. 
signif. ov alyPeverr χρή.) 
᾿Ετεωνός, 6, a town in Beotia, on the Aso- 
pus, afterwards called, according to Strab. 
Σκάρφη, Il. 2, 497. 
ὅτης, ov, ὁ, only plur. an acquaintance, a 
friend, a dependant, always distinguished 
from relatives by blood or near kindred, 
(ἑταῖροι, συγήϑεις, App.) commonly κασίγνη: 
τοί τε ται τε, 1]. 6,339, Od. 15, 273, ἔται καὸ 
ἀγεψιοέ, ἢ. 9,464, ἔται καὶ iieipes Il. 7, 295. 
Nitzsch ad Od. 4, 3, understands the descend- 
ants or rather the retainers of the house 
(prob. from ἔϑος or ἐτός, ἐτεός). 
ἐτήτυμος, ον (ep. lengthened fr. ἔτυμος), 
true, real, pure, genuine, μῦϑος, νόστος, Od. 
3, 241. 23, 62. Espec. the neut. aa adv. 
ἐνήτυβὸν, truly, really. κείνου ὅδ᾽ υἱὸς ἐτήτυ- 
μον, he is really his son, Od. 4, 157. 
ἔτι, adv. 1) Spoken of the present: still, 
even. ἔτι καὶ νῦν, even now still, 1], 1, 455. 
2) Spoken of the future: yet, still farther, 
for the future, Hi. 1, 96. Od. . 4, 756. Often 
with the negat. οὐδ᾽ ἔ ἔτι δὴν ἣν, and he | 


ἜἜτλην. 


not much longer, HI. 6, 139. Od. 2, 63. 3) 
Enhancing the signif. with a compar. ἔτι 
μᾶλλον, still more, Il. 14, 97. [Spoken also of 
past time, Il. 2, 287. Od. 4, 736; yel, even 
when); (from Ew, εἰμέ, to be, cf. Thiersch 
§ 198, 4; cin the arsis, Il. 6, 139.) 

hizy, see τλῆναι. 

Sromateo (ἐτοῖμος), fut. aco, ep. ga, to 
make ready, to prepare, to give at once, γέρας, 
Il. 1, 118. 19,197. Mid.=act. ἱρὸν "AD, 
to present a victim to Minerva, Il. 10, 571; 
ταύρους, Od, 13, 184. 

ἑτοῖμος, ἢ, ov, Att. ἕτοιμος, ready, pre- 

red, hence, 1) real, accomplished, plain. 
ἢ δὴ ταῦτα ἑτοῖμα τετεύχαται, these things 
indeed have already happened, i. Θ. are ac- 
complished, Il. 14, 53. ἢ δ᾽ ἂρ ἑτοίμα τέτυκτο, 
this was plain, was so, Od. 8, 384. ὁ) that 
can be executed, suitable, salutary, μῆτις, 1]. 
9, 425. Commonly, 2) ready, prepared, in 
readiness, ovelater, Il. 9, 91. αὐτέκα γάρ τοι 
ἔπειτα ust Ἕχτορα πότμος ἑτοῖμος, decided, 
appointed, Il. 18, 96 (prob. from ἐτός). 

ἔτορον, see τορόο. 

ἔτος, εος, τό, α year, distinguished from 
ἐνιαυτός, Οἀ.1, 16; in plur. Il. 2, 328. 11, 691. 

ἔτραπο», see τρέπω. 

ἐτράφην, ἔτραφον, see τρέφω. 

ὄτυμος, ἢ, ον (ἐτεόρ), true, pure, genuine, 
only neut. ρίαν. ἔτυμα, truth, in opposition to 
ψεύδεα, Od. 19, 203. 567. The neut. sing. 
ἔτυμον, as adv. truly, agreeably to truth, Il. 
10, 534. Od. 4, 140. 157. 2) in truth, really, 
like ἐτεόν, Il. 23, 440. Od. 23, 36. 

ἐτώσιος, OF (ér0s, frustra ),vain, ineffectual. 
πάντα ἐτώσια τυϑέναι, Od. 22, 256; hence: 
profiles, idle, ay Fos, Il. 18, 104, Especially 
neut. sing. as adv. vainly, idly, Il. 3, 368. 14, 
407. 

εὖ and ep. εὖ before two consonants, 50 
that v is long, adv. (prop. neut. from ξῦς), 
well, rightly, properly. εὖ ἔρδειν, Il. 5, 650; 
εὖ εἰπεῖν τινα͵ to speak well of, Od. 1, 302; 
especiall with the idea: skilfully, dectter- 
ously, εὖ καὶ ἐπισταμένως, Il, 10, 265; ἐὺ 
πρίνασϑαι, Od, 4, 480. 2) happily, Sortu- 
nately. εὖ οἰκαδ᾽ ἱκέσθαι, Il. 1, 19. Od. 3, 
158. 3) Strengthening, as εὖ μάλα, very, 
exceedingly ; with numerals: εὖ πάντες, all 
together, Od. 4, 204. (On the separation of 
the εὖ, see Thiersch § 170, 7. 8.9; Herm. ad 
h. Ap. 36.) 

εὖ, ἴοῃ. and ep. ἴον οὗ, q. ν. 


210 


Εὐυδεέελος. 
εὐαγγέλιον, τό (ἄγγελο), a present for a 
good message, a reward for joyful news, 
* Od. 14, 152. 166. 

* ἐναγέως, poet. for εὐαγῶς (evayys), 
purely, holily, h. Cer. 275. 370. 

evade, see ἀγδάνω. 

Εὐαιμονίδης, ao, ¢, son of Euamon = Eu- 
rypylus, Il. 5, 76. 

Εὐαίμων, ονος, ὁ, son of Ormenus, father 
of Eurypylus, brother of Amyntor, and great- 
grandson of Aéolus, 1]. 2, 736. 

εὐανϑής, ἔς (ἄνϑος), very blooming, lux- 
uriant, λάχνη, Od. 11, 320; { χοροί, h. 30, 14. 

Εὐάνϑης, εος, ὁ, father of Maron, Od. 9, 
197. 

Εἴβοια, 7, Eubea, an island of the ΖΕ ρε- 
an sea, separated by the Euripus from 
Beotia, now Negroponte. Homer calls its in- 
habitants Abantes. It derived its name, ac- 


cording to the mythographers, from Eubea 


daughter of Asopus, or better, from its good 
pastures for cattle (ev, Bote), Il. 2,535. Od. 3, 
174. 

εὔβοτος, ον (Sooxw), having good pastures, 
good for pasturing, Svein, Od. 15, 406. Ὁ 


+ εὔβους, ου» (βοῦς), abounding in cattle, Ὁ 


accus. εὔβουν, Herm. εὔβων, b. Ap. δ4. 

εὐγέψδιος, ον, Ep. ἠὐ)ένειος, having a heavy 
beard, having a heavy mane, λέων, only in 
the ep. form, IL, Od. 4, 456. 


εὐγενής, ἔς, ep. jiyerns and εὐηγενής (γέ- 


γος), nobly born, of good extraction, * Il. 11, 
427. 23,81. In Hom. always εὐηγενγής with 


ἢ epenthetic, see Thierech § 166.4; ηὔγενής — 


only h. Ven. 94. 


εὖγμα, ατος, τό (εὔχομαι), boasting. κενὰ ὦ 


εὔγματα, Od. 22, 249. t 

εὔγναμπτος, ov, ep. ἐύγναμπτος, (γναμ- 
nt0¢), well, beautifully bent, in ep. form ; χληῖ- 
δες, Od. 18, 294. f 

* εὐδαιμόν(η: ἡ (δαίμων), happiness, good 
fortune, felicity, h. 10, δ. Ὁ 

evdeielos, ov, epith. of Ithaca and of isl- 
ands generally, most prob. signifying : very 
plain, widely visible, conspicuous (evmegio- 
gatos, App. Schol.), from δῆλος, resolved 
δόελος and δείελος, because islands, being 
bounded by the sea, stand out clearly to 
view; especially spoken of Ithaca, on ac- 
count of its high shores, * Od. 2, 167. 9, 21. 
13, 212; of islands, Od. 13, 234; and Κρίση, 
ἢ, Ap. 438. Thus Passow and Nitzsch ad 
Od. 9,21. We have also the following de- 


Ἑυδιεκίη. 


rivations: 


211 
1) situated in the west, western, | beautiful girdle, well-girded, epith. of noble 


Evd qué. 


from δεέλη, evening, but in the first place | women, because the girdle about the breast 


this word does not occur in the signif. west, 


gave a graceful form to the robe, Il. 1, 429, 


and in the next place, it is applicable at the and h. Cer. 


farthest, only to Ithaca, not to all islands. 
2) Exposed to the afternoon heat, eunny, 
(thus Voss in several places) from sv and 
εἴλη with 0 inserted, cf. Eustath. ad Od. 9, 
21. 3) beautifully lighted, lying in the twi- 
light, according to Schol. ad Od. 9, 21, from 
δείελος is far-fetched, see Buttm. Lexil. II. p. 
191. 

evdixin, ἡ (δίκη), uprightness, the practice 
of uprightness ; in the plur. εὐδικέας ἀνέχειν, 
rectitude, prop. to practice acts of rectitude, 
Od. 19, 111. f 

εὔδμητος, ov, ep. evduntos (δέμω), well- 
built, beautifully built, always in the ep. form, 
except Od. 20, 302. 

evdeo, fut. seats: aor. 1 εὕδησα, 1) to 
sleep, to go to sleep, with the accus. γλυκὺν 
ὕπνον εὕδει», to enjoy sweet sleep, Od. 8, 
445; spoken of death, Il. 15, 482. 2) Me- 
taph. to rest, to cease, spoken of the wind, Il. 
5, 524 (kindr. with “4.2, 7.2). 

Εὔδωρος, 0, son of Mercury and Polyme- 
le, was educated by his graodfather Phylas, 
king of Ephyra in Thesprotia; one of the 
five leaders of the Myrmidone, Il. 16, 179 
eeq.; see Πολυμήλη. 

εὐειδής, ἐς (εἶδος), of handsome form, hav- 
ing a beautiful figure, γυνή, Il. 3, 48. fT 

eveoyesin, 7 (εὐεργής), good, noble conduct, 
Od. 22, 374; in opposition to καχοεργίη, 2) 
beneficence, kindness ; 3 plur. εὐεργεσίας ἀποτί- 
yew, to requite benefits, * Od. 22, 235. 

εὐεργής, ἐς (ἔργον), 1) Comm. well- 
wrought, beautifully built, δίφρος, νηῖς, I1.; 
dann, Od. 13, 224; χρυσός, well-wrought 
gold, Od. 9, 202. 2) well-done, hence plur. 
εὐεργέα, benefits, Od. 4, 645. 22, 319. 

εὐεργός, ὄν ( ἔργον), nobly acting, excellent. 
καὶ ἢ κ εὐεργὸς ἔῃσιν, * Od. 11, 434. 15, 422. 

εὐερκής, ἐς (ἕρκος), well- fenced, well-en- 
closed, well-guarded, αὐλή, 11. 9, 472 ; ϑῦραι͵ 
Od. 17, 267. 

εὔξυγος, ον, ep. ἐύΐζυγος (ζυγός), ιοοῖϊ- 
yoked, in Hom. spoken of ships: having 
beautiful rowers’ seats, well-furnished with 
rowers == sungetuos, *Od. 13, 116. 17, 288; 
others interpret, well-constructed, firm (only 
tn the ep. form). 


εὐηγενής, ἕς, ep. for evyerng, q. ν. 

εὐηγεσίη, ἡ (ἡγέομαι), happy rule, good 
government, Od. 19, 114. f 

εὐηκής, ἕς (ἀχή). well-pointed, very sharp, 
aiyun, 1]. 22, 319. 7 

Εὐηνίνη, 7, daughter of Evenus = Mar- 
pessa, Il. 9, 557. 

Εὐηνορίδης, ov, 6, son of Evenor = Leo- 
critus, Od. 22, 294. 

Evnvog, ὁ (== εὐήνιος, gentle), Evenus, 1) 
son of Mars and Demonice, king of ZEtolia, 
father of Marpessa. When Idas, son of 
Aphareus, bore off his daughter, he pursued 
him to the river Lycormas, and as he could 
not overtake them, he plunged into it, and it 
received from him the name Evenus. Apollo 
likewise loved Marpessa, and wrested her 
from Idas, in the city Arene in Messenia. 
Ides fought with him for her; Jupiter at 
length separated them; and upon the free 
choice which he granted her, Marpessa 
chose Idas, Il. 9,557. 2) son of Selepius, 

‘king of Lyrnessus, father of Mynes and Epi- 
stropbus, Il. 2, 693. 

εὐήνωρ, ogos, ὁ, ἡ (ἀνήρ), prop. manly, 
in Hom. an epithet of wine and of iron; 
strengthening the courage, or invigorating 
men, * Od. 4,622. 13, 19; or befitting a man, 
man-ennobling ( Voss, ‘ the spirit-strengthen- 
ing wine and the man-ennobling brass’). 

Evroe, ορος, ὃ, father of Leocritus, Od. 


αν 

εὐήρης, ες (ἄρω), well-joined, well-fitted, 
easy to handle or use, epith. of an oar, * Od. 
11, 121 (Voss, ‘ well-smoothed’). (The de- 
rivation from ἐρέσσω is incorrect.) 

* εὐήρυτος, ov (apa), easy to draw, ὕδωρ, 
h. in Cer. 106. 

*eiDagaic, ἐς (ϑάρσορ), of good courage, 
resolute, bold, h. 7, 9. 

Ἐεὐθέμεϑλος, ov, ep. ἠϑϑέμεϑλος, well- 
founded, γαῖα, h. 30, 1.t 

"εὐθηνέω, to be in a flourishing condition, 
vigere; to abound in, to be rich, with dat. 
κτήνεσιν, h. 30, 10 (akin to τεϑήνη). 

εὔϑριξ, τριχος, ὁ, ἡ (Fels), having beautt- 
ful hair, having beautiful mane, epith. of 
steeds; only in the ep. form ἔὔτρεχας, * II. 23, 


εὔζωνος, ον, ep. ἐὔζωνος (Carn), having a | 13. 301. 351. 


Ex deovos. 


εὔϑρονος, ov, ep. ἐὔϑρονος (ϑρόνος), hav- 
tng a beautiful seat, well-throned, epith. of 
Eos; always ep. form, Il. 8, 565, Od. 6, 48. 

εὔϑῦμος, ον (ϑυμός), 1) having good 
courage. 2) In Hom. benevolent, kind, Od. 
14, 63.¢ Adv. εὐθυμῶς͵ courageously, Batr. 

5 εὐθύς and εὐθύ, adv. of place, straight, 
directly, εὐθὺ Πύλονδε, h. Merc. 342; εὐϑύς. 
355. In the II. and Od. only the older form 
ἐϑύς͵ ἰϑύ. 

*eunsoc, ov (ἵππος), having good steeds, 
epith. of Ischys, ἢ. Ap. 210. 

Εὔιππος, 6, & Trojan, slain by Patroclue, 
IL 16, 417. 

εὐκαμπής, ἐς, (χάμπτω), well-bent, beauti- 
fully curved, δρέπανον͵ κληΐς͵ * Od. 18, 368. 
21, 6; rotor, h. 27, 12. 

"εὔκαρπορ, ov (agree), Fruitful, abound- 
ing in fruits, γαῖα, ἢ 

εὐκέατος, OF, poet. for εὐκέαστος (πεάζω), 
rg to split, easily cleaved, κέδρος͵ Od. 5 

60. Τ 

εὔχηλος, ov, AZo). lengthened from ἕκηλος, 
prop. ἐξχηλος (see ἕκηλος), quiet, Il. 1, 554. 
2) undisturbed, Il. 11, 371. Od. 14, 479. 

εὐκλεής, ἔς (αλέορ), ὁ ep. δὐκλειής, accus. 
plur. ἐυκλεῖας, Il. 10, 281. Od. 21, 331. εὐκλη- 
εἴς, Il. 12, 318; glorious, famous. οὐ μὰν ἦμιν 
ἐϊχλεές, it is not glorious for ua, Il. 17, 415; 
whence adv. εὐκλεῶς, ep. ἐϊχλειῶς, gloriously, 
IL. 22, 110. 

ἐὐκλείη, ἡ ἥν ep. for εὐκλεία, fame, glory, Od. 
14, 402. τινὰ dixdsing ἐπιβῆσαι, to elevate 
any one to fame, Voss, II, 8, 285. 

ἐὐκλειής, ἕς and adv. ἐυκλειῶς, poet. for 
εὐκλεής and ἐυκλεῶς. 

ἐυκλήϊς, τδος, ἡ (xdels), well-locked, Sven, 
ΤΙ. 24, 318.1 

* ἐύχλωστος, ον (χλώϑω), well-spun, well- 
woven, χιτῶν, h. Ap. 203. 

εὐχφνήμις, Dog, ὁ, 7, ep. ἐϊκνήμις (κνημίς), 
having beautiful greaves, in the Il. epith. of 
the Achzans; in the Od. also of ἑταῖροι, Od. 
2, 402; always in the plur. and ep. form, IL. 
1, 17. 

εὔχομος, ep. ἠὔκομος, having beantiful 
hair, fair-haired, epith. of noble women, IL 
Od. h. Cer, 1. 

*evndountoc, ov (κοσμέω), beautifully 
adorned, h. Mere. 384. 

εὔχοσμος, oy (ποσμός), well-arranged ; 
only adv. εὐκόσμως, in a becoming manner, 
Od. 21, 123. t 


212 


ἤ 
Εὑὐμηδης. 

* εὔκραιρος, ον (xpaiga), beautifully horn- 
ed, spoken of cattle, ἢ. Merc. 209. 

ἐνχτίμενος, ἡ, ον (κείμενος), well-built, 
well-inhabited, well-situated, comm. an epith. 
of towns, islands, regions ; spoken of houses, 
streeta, and gardens, Od. 4, 476. 1}. 6, 391. 
20,496. The common form εὐχτεβεένη, ἢ. Ap. 
36, Herm. has rejected. 

ἐύκτιτος, ον, ep. and Ion. for εὔχτιστος 
(xtl{w), handsomely built, Alnv, 1]. 2, 592. { 
h. Ap. 423. 


evurog, 7, Ov (εὔχομαι), wished, desired, | 


Il. 14, 98. f 

δὔχυκλος, ov (κύκλος), well-rovended, in 
the Il. epith. of the shield, I. 5, 797; in the 
Od. of the chariot, Od. 6, 58. 70; according 
to Eustath. to be referred to the wheels: 
having beautiful wheels, Voes ; xaveoy, Batr. 
35 


εὐλείμων, ov, gen. ονος (λειμών), having 
» | good meadows, abounding tn meadows (con- 
venient for pasturing, Voes), νῆσος, Od. 4, 
607. ἢ 

εὐλή, ἡ (εἰλέω), a worm, a maggot, pro- 
duced in dead bodies, etc., plur., *IL 19, 26. 
22, 509, 24, 414, 

εὔληρα, τά, ep. for the comm. ἡνέα͵ rein, 
check, Il. 23, 481; 3t (prob. from εἰλέω, Schol. 
οἱονεὶ b εἴληφα, o ἀπὸ τοῦ περιειλεῖσϑαι τοὺς ἱμάν». 
τας χερσὶ τῶν ἡνιόχων»). 

Εὔμαιος, the faithful swine-herd of Ulys- 
sea, son of Ctesius, king of the island Syria; 
he was stolen by a female Pheenician slave 
of his father, and by the Pheenician sailors 
eold to Laertes, Od. 15, 402 seq. Ulysses 
comes to him clad like a beggar, Od. 14, 1 seq. 
Telemachus lodged with him when he re- 
turned from Sparta. He conducted Ulysses 
to the town, Od. 17, 201; and aided him in 
slaying the suitors, Od. 22, 267 seq. (prob. 
from εὖ and MAN, the well- -diaposed). 

" εὐμελίη, 7, poet. for εὐμέλεια, good sing- 
ing, the reading preferred by Herm. for 
εὐμυλίη, i in ἢ. Mere. 325. 

εὐμελέῃς, ου, ὃ, ep. ἐϊμμελίης, ᾳν. 

εὐμενέτης, ov, ὁ, poet. for εὐμενής, well- 
disposed, kind, affectionate (in opposition to 
δυρμενής), Od. 6, 185. f 

εὐμενής, ἐς (μένος), well-disposed, benevo- 
lent, kind, ἥτορ, h. 21,7. T 

Εὐμήδης, eos, ὁ (very wise), father of 
Dolon, the rich herald of the Trojans, IL 10, 
314. 


> a? 

Evpenzns. 

* evurune, ες (μῆκος), very long, Batr. 130. 

εὔμηλος, ον (μῆλος)͵ having good or many 
sheep, abounding in sheep, Ogtvyin, Od. 15, 
406. t (V. ‘good for sheep’). 

Εὔμηλος, 6, son of Admetus and Alcestis, 
who in eleven ships led the Thessalians from 
Phere, Boibe, and Iolcue, Il. 2,711. He pos- 
sessed excellent horses, and would have won 
the prize in the funeral games of Patroclus, 
had not his chariot been broken, 1]. 23, 288 
seq. Iphthime, daughter of Icarius, is men- 
tioned as his wife, Od. 4, 798. 

ἐυμμελίης, 6, ep. for εὐμελίης, ep. gen. 
ἐϊμμελίω for ἐϊμμελέαο (μελέα), having a 
good aspen spear, skilled in the use of the 
spear, epith. of brave warriors, Il. 17,9; and 
espec. of Priam, Il. 4,165. (The common 
form εὑμελέης does not occur in Hom.) 

"εὐμολπέω (εὔμολπορ), to sing sweetly, h. 
Merc. 478. 

[Εὔμολπος, Eumolpus, a masc. proper 
name, ἢ. Cer. 164. 475. ] 

*evuviin, 7, h. Merc. 325, an unknown 
word, for which Herm. would read δὐμελέη, 
Frank, εὐελέη. 

evvaloo = εὐράω (εὐνήλ, fat. cow, to cause 
to lie down, to lay down, Od. 4, 408. Mid. to 
lie down, to go to sleep, Od. 20, 1; παρά τινι, 
and with dat. alone, Od. 5, 119. h. Ven. 191; 
also spoken of brutes, * Od. 5, 65. 

εὐναιδτάων, occ, ov, well-inhabited, pleas- 
ant to live in, well-furnished ; always in pass. 
signif. with πόλις, δόμοι, and μέγαρα, IL 2, 
648. Od. 2, 400 (used only in the part.). 

εὐναιόμενος, ἡ, ov (vate), well-inhabited, 
populous ; like εὐγαιετάων with πόλις, πτολί- 
eSooy, and Bovdeor, Il. 16, 572; Σιδονέη, 
Od. 13, 285. There is no verb εὐναέω. 

εὐνάω and εὐνάζω (evvn), fut. εὐνήσω, aor. 
1 pass, εὐγήϑην, 1) Act. to place in ambush, 
τινά͵ Od. 4, 440; comm. to put to rest, to put 
to sleep ; hence metaph. to quiet, to soothe = 
nave, γόον, Od. 4, 758. 2) Mid. with aor. 
pass. fo go to bed, to go to sleep, to sleep, εὑνη- 
ϑῆναί τινι, with any one, Il. 2, 821. 16,176; 
and ἐν φιλότητι εὐνηθῆναι, Ἢ 14, 360; me- 
taph. spoken of storms: to be hushed, to be 
dilled, Od. 5, 384. 

εὐνῇ, ἡ, ep. gen. εὐνῆφι, 1) a couch, a 
bed, ἐξ εὑγῆφιν, Il. 15, 580. Od. 2, 2 seq.; 
gener. a place of rest, of the army, Il. 10, 
408; α lair of a wild beast, Il. 11, 115; of 
cattle, Od. 14, 14; in the plur. εὐναί, the 


213 


Evog 06. 


couches of Typhceue, which some explain as 
the grave, Il. 2,783. δ) a bed, i.e. a bed- 
stead, the cushion for a bed, Od. 16, 34. c) 
the nuptial couch. εὐνῆς ἐπιβήμεναι, ll. 9, 133; 
hence marriage, cohabitation. φιλότητι καὶ 
εὐνῇ μιγῆναι, to indulge in the pleasures of 
love, Il. 3,445. 2) Plor. εὐναί, anchor-stones, 
i, 6. stones used for anchors, which were 
either let down to hold the ship, or, as 
Nitzsch ad Od. 2, 418, p. 120, thinks, stones 
or masses of matter, with which the ship was 
attached to the strand when the water at 
the shore was too deep, see 1]. 14, 77; again, 
IL. 1, 436. Od. 15, 498. 9, 137 [the above view 
is, however, retracted by Nitzech, tom. UL Ὁ. 
35]. 

εὐνῆϑεν, adv. Strom the bed, Od. 20, 124. 

Εὔνηος, ὁ, Ion. for Ἑὔνεως, son of Jason 
and Hypsipyle, in Lemnos, who sent wine 
to the Greeks in Troy, Il. 7, 468; and ex- 
changed a mixing-cup for Lycaon, 1]. 23, 
747 (from (γηῦς, the good sailor, so named 
from his father). 

sivnrog, ον, ep. ἔύννητος (νέωλ, well-spun, 
beautifully woven, χίτων, πόπλος͵ Il. 18, 596. 
Od. 7, 97; always i in the ep. form. 

εὐνῆφι, εὐνῆφιν, see urn. 

eines, ιος, ὃ, 7, bereft, deprived, with gen. 
υἱῶν͵ 1]. 22, 44; ψυχῆς, Od. 9, 524. (Accord- 
ing to Eustath. from εἷς, ἑνός, whence fs, 
εὖνις͵ cf. εὔχηλος.) 

ἐύννητος, ον, ep. for εὔνητος, q. v. 

evropin, ἡ (vous), good observance of law, 
good morals, loyalty, Od. 17, 487; { in plur. 
good laws, h. 30, 11. 

εὔξεστος, ov, ep. ἐὔξεστος, η, ον (Sev), well- 
smoothed, well-polished ; spoken of any thing 
made of stone or wood, and smoothed with a 
plane or any similar tool, especially of chari- 
ots, tables, bathing-tubs, oars, etc., Il. 7, 5. 
Od. 4, 48; sometimes with two and some- 
times with three endings, see Thiersch 
Gram. §201, 16. (The word i is used only of 
wood-work. In Od. 14, 25, ἄχοντες ἐὕὔξεστοι, 
it refers to the shaft, not, as Bothe supposes, 
to the point, Jahrb. J. und Klatz, p. 264.] 

evkoos, ov, ep. ἔύξοος (60), well-smooth- 
ed; like svSeotog, spoken of chariots, tables, 
and spear-shafts, Il. 2, 390. 10, 373; but Od. 
5, 237, σκέπαρνον fvtoor, the well-whetted 
axe, which is explained by some as act. ‘that 
hews well.’ 


εὔορμος, ον (ὅρμος), having good anchor- 


Ἐὔοχϑος. 


age, or, with Nitzsch, ‘having level shores,’ 
λιμήν, IL 21, 23. Od. 4, 358. 

* edoyBos, oy (perhaps from oyn), fertile, 
Sruitful, γῆ, Ep. 7, 2. 

* einai, δος, οἷ ἡ (ταῖς), abounding in 
children, blest with offspring, h. 30, 5. 

εὐπατέρεια, 7 (πατήρ), the daughter of a 
noble father (V. ‘of noble descent’), epith. of 
Helen and Tyro, Il. 6, 292. Od. 11, 235. 

Εὐπείέϑης, εος, ὁ (adj. εὐπειϑής), father of 
the suitor Antinous of Ithaca; he wished to 
avenge the death of his son, whom Ulysses 
had slain among the suitors, by a combat 
against him, but was slain by Laertes, Od. 
1, 383. 24, 469 seq. 

εὔπεπλος, ov (πέπλος), having a beautiful 
mantle, handsomely clad, epith. of noble 
women, Il. 5, 424; Navorxaa, Od. 6, 49. 

εὐπηγής, ἔς (πήγνυμιλ, ep. for εὐπαγής, 
prop. pressed together; spoken of the physi- 
cal frame, well-knit, strong, firm. ξεῖνος μέγας 
ἠδ᾽ εὐπηγής, Od. 21, 334. t 

εὕπηκτος, ον (πήγνυμι), well-joined, firm- 
ly built, epith. of buildings and tents, IL 2, 
661. 9, 663. Od. 23, 41. 

εὔπλειος, ἡ, ov, ep. ἐύπλειος (πλεῖος)), well- 
filled, entirely full, πήρη, Od. 17, 467. t 

εὐπλεκής, ἔς, ep. éimlexng (πλέκω), well- 
interwoven, beautifully entwined, = εὔπλε- 
κτος; ϑύσανοι, δίφροι, *I!. 2, 449. 23, 436; 
only in the ep. form. 

εὔπλεκτος, ov, ep. ἐύπλεκτος (πλέκω), well, 
beautifully interwoven ; well-twisted, δίφρος, 
Il. 23, 335, ep. form; σειραΐ, strongly twisted 
cords, Il. 23, 115, comm. form. 

εὐπλοίη, 7, ep. for εὔπλοια (πλέω), @ pros- 
perous voyage or navigation, 1]. 9, 362. 7 

εὐπλοκαμίς, Dos, 7, ep. form from ἐῦπλό- 
καμος, having beautiful tresses ; only éuxio- 
καμῖδες ᾿Αχαιαί, * Od. 2,119. 19, 542. 

εὐπλόκαμος, ov, ep. ἐὐπλόκαμος (πλόκα- 
μος), having beautiful tresses, with beautiful 
locks, epith. of goddesses and of women, Il. 
6, 380. Od. 5, 125 seq.; only ep. form. 

εὐπλυνής, ἔς, ep. éuxdurng (πλύνω), well- 
washed, clean, pagos, Od. 8, 392. 425; only 
ep. form. 

evnointog, ov and ἡ, ον (ποιέω), well- 
made, beautifully wrought, spoken of works 
of every kind : well-built, πύλη, κλισίη; the 
fem. εὐποιήτη, IL 5, 466. 16, 636; but εὐποί- 
τος πυράγρη, Od. 3, 434; (Thiersch § 201, 
16.) 


214 


Ἑύροος. 


Ἐεὐπόλεμος, ον (πόλεμος), good in war, 
warlike, ἢ. 7, 4. 

εὐπρήσσω (πρήσσω), to make well, to ar- 
range well; whence ἐϊπρήσσεσχον, Od. 8 
269. tT Eustath. reads, more correctly, ἐὺ 
πρήσσεσκον, see Thiersch Gram. § 170, 7. 

εὕπρηστος, oF (xen du), strongly kindling, 
vehemently excited, avtpun, from the bellows 
(Vv. ‘the glow-enkindling blast’), 1]. 18, 471.1 

εὕπρυμνος, ον (πρύμνα), having a well- 
built or beautifully adorned stern, νῆες, IL 4, 
248,7 | 

εὔπυργος, ov (πύργος), furnished with 
good towers, epith. of fortified towns, IL 7, 
71. t 

εὔπωλος, ον (πῶλος, having beautiful 
horses, abounding in horses, epith. of Ilium, 
Il, 5, 551. Od. 2, 18, often. 

εὐράξ, adv. (cipoc), sidewise, * IL. 11, 251. 
15, 541, 

εὐραφής, ἐς, ep. ἐϊῥῥαφής (ᾧάπτω), well 
sowed, sowed fust, δοροί͵ *Od. 2, 354. 390; 
only ep. form. 

εὑρεής, ἕς, ep. éuggens, ep. form of εὑρείτης; 
only in the gen. ἐυῤῥεῖος ποταμοῖο, coat. 
from évg§séoc, in * Il. 6, 508. 15, 265, and else- 
where; see the following. 

εὑρείτης, ov, 6, ep. ἐϊῥῥείτης, ao (ῥέω), 
beautifully flowing, nobly flowing, epith. of 
rivers, Il. 6, 34. Od. 14, 257. 

* Evgizog, 6, the Euripus, the strait be 
tween Eubcea, Beeotia and Attica ; now the 
strait of Egribos, ἢ. Ap. 222. (Prob. from ev 
and ῥίπτω. ) 

εὑρίσκω, fut. εὑρήσω, h. Merc. 302 ; aor. 
act. εὗρον, and aor. mid. εὑρόμην, 1) to find 
what one seeks, to invent, to discover, (0 
devise ; with accus. μῆχος, to devise a means, 
Il. 2, 343; κακοῦ ἄκος, Il. 9, 250 (see ἄκοξ); 
τέχμωρ “Mov, to find the end of Ilium, i.e. 
accomplish ite destruction, Il. 7, 31. 9, 49; 
but réxueo ts, to find an expedient, a reme 
dy, Od. 4, 374. 2) to find by chance, to light 
upon, to fall in with, spoken of persons and 
things very often; with part. αὐτὸν ἥμενον, 
IL. 5, 752. Mid. to find out for oneself, to 
devise, τόχμωρ, Il. 16, 472; ὄνομα, Od. 19, 
403; ϑανάτου λύσιν ἑταίροισεν, to find deli- 
verance from death for his companions, Od. 
9, 421. 2) to find by chance or unawares. 
οἵ τ αὐτῷ κακὸν εὕρετο, he drew evil upoo 
himself; Od. 21, 304. 


εὔροος, 07, ep. ἐὐῤῥοος, beautifully flowing, 


Evgos. 


215 


Εὐρύοπα. 


rapidly flowing, epith. of rivere, *II. 7, 329; | epith. of Agamemnon and of Neptune, * Il. 1, 


21, 130; always in the ep. form. 

Εὔρος, ὁ, the Eurus, or south-east wind, 
one of the fopr main winds of Homer, Od. 5, 
295.232. It is stormy, 1]. 2, 145. 16, 765; 
and as a warm wind it melts the snow, Od. 
19, 206. (According to some, from αὔρα; 
according to others, kindred to 70, conf. 
Buttm. Lexil. J. p. 121.) 

εὖρος, 20¢, τό (sueus), breadth, width, Od. 
11,312. t 

ἐνῤῥαφής, poet. for eigagns, q. v. 

ἐυῤῥεῖος, ep. gen. see εὑρεής. 

ἐνὀῤείτης, ὃ, ep. for εὑρείτης, 4. ν. 

ἐνῤῥοος, ep. for εὕροος, q. ν. 

εὐρνάγυιος, via, νιον, (ἀγυιά), having 
broad streets, with spacious streets, epith. of 
large cities, Il. 2, 329. Od. 4, 246. 22, 230; 
[also χϑὼν svgvayvia, ἢ. Cer. 16.] occur- 
ring only in the fem. 

Εὐρυάδης, ov, ὁ, ἃ suitor of Penelope, slain 
by Telemachus, Od. 22, 267. 

Εὐρύαλος, 6, 1) son of Mecisteus; he 
went with his kinsman Diomedes to Troy, 
Il. 2, 565; was one of the bravest heroes, 11. 
6,20; he was also a powerful wrestler, but 
was conquered by Epeus, Il. 23,680. 2)a 
Phecian, a victor in wrestling, who present- 
ed Ulysses with a sword, Od. 8, 115. 

Εὐρυβάτης, ov, ὁ, 1) a herald of Aga- 
memnon, 1]. 1, 320. 9,170. 2) a herald of 
Ulysses, who followed him to Troy, IL 2, 
184, Od. 19, 247. 

* evevBing, ao, ὁ, lon.and ep. for εὐὑρυβίας 
(Bia), wide-ruling, having a wide sway, 
Κελεὸς, ἢ. Cer. 295. 

Εὐρυδάμας, avtog, ὁ, 1) a Trojan, fa- 
ther of Abas and Polyidus, who knew how 
to interpret dreams, II. 5, 149. 2) a suitor of 
Penelope of Ithaca, slain by Ulysses, Od. 18, 
297. 22, 283. 

Ευρυδίκη, 7, daughter of Clymenus, wife 
of Nestor, Od. 3, 452. 

Εὐρύκλεια, ἡ, daughter of Ops son of 
Pisenor; Laertes had purchased her at 
the price of twenty cattle, Od. 1, 429. 430. 
She brought up Ulysses, Od. 19, 482; then 
with Eurynome discharged the office of 
house-keeper and had the charge of the 
female slaves, Od. 22, 396. 23, 289. Her 
fidelity, attachment and activity are often 

praised, 

εὐρυχρείων, ovzog, ὁ (κρείων), wide-ruling, 


102. 355. 

Βυρύλοχος, 0, 8 companion and fellow- 
wanderer of Ulysses; he conducted a part 
of the crew to Circe, accompanied Ulysses 
to the nether world, occasioned the slaughter 
of the: sacred oxen of Helius, by which he 
drew death upon himselfand his companions, 
Od. 10, 205. 11, 23. 

Εὐρύμαχος, 6, on of Polybus, according to 
Od. 4, 629; he and Antinous were the most 
respectable amongst the suitors of Penelope ; 
he was crafty and subtle, Od. 1, 399. 2, 177. 
He was slain by Ulysses, Od. 22, 69. 

Εὐρυμέδουσα, 7, ἃ female slave of Alci- 
nous, king of Pheeacia, who brought up 
Nausicaa, Od. 7, 8. 

Εὐρυμέδων, οντος, ὁ, 1) father of Peri- 
bea, leader of the giants in Epirus, Od. 7, 
58; cf. Pind. Pyth. VIII. 15-19. 2) son of 
Ptolemeeus, the noble charioteer of Aga- 
memnon, Il. 4, 228. 3) a servant of Nestor, 
Il. 8, 114. 11, 620. 

εὐρυμέτωπος, ον (μέτωπον), broad-browed, 
always an epith. of cattle, Il. 10, 292. Od. 3, 
282. 

Εὐρυμίδης, ov, ὃ, son of Eurymus = Tele- 
mus, a Cyclops, Od. 9, 509. 

Εὐρυνόμη, 7, 1) daughter of Oceanus 
and Thetis, who received Vulcan when hurl- 
ed from,heaven into the sea, 1]. 18, 398 seq. 
According to Hes. Th. 98, she was the 
mother of the graces; before Saturn, she 
with Ophion had the dominion of Olympus, 
Ap. Rh. 1, 503. 2) the trusty stewardess of 
Ulysses, Od. 17, 490 seq. 19, 96. 

Εὐρύνομος, ὃ, con of AAgyptius in Ithaca, 
a suitor of Penelope, Od. 2, 22. He is also 
mentioned in the contest with Ulysses, Od. 
22, 242. 

εὐρύνω (εὑρύς), aor. 1 sigiva, to make 
broad, to widen, with ἀγῶνα, to enlarge the 
arena of combat, Od. 8, 260. ἢ 

εὐρυόδειος, a, ov (δδός), having broad 
roads, with wide ways (widely roamed over 
V.), epith. of the earth, since it can be 
travelled over in all directions, only in fem. 
Il, 16, 635. Od. 3, 453; and often. 

εὐρύοπα, ὁ, ep. for εὐρνόπης, as nom. Il. 5, 
265; as voc. Il. 16,241; a form of εὐρύωψ, 
whence the accus. εὐρύοπα, 1]. 1, 498. 8, 206; 
either (from ow), wide-seeing, far-seeing, or 
(from oy), wide-thundering, epith. of Jupiter. 


Eveuxogos. 
The last signif. seems to contravene the 
Homn. usus loguendi, since oy, though used 
to indicate the voices of men and beasts is 
not applied to every loud nowe. Evetath. 
and Hesych. give both explanations; Heyne, 
Wolf, Thierach, ὁ 181. 47. Anm. 2, decide in 
favorof the first signif. and Voss,ad. ἢ. Cer. 3, 
translates it the ruler of the world, see 1]. 13, 
732, Inh. Cer. 441, connected with βαρύχτυ- 
πος. [See Jahrb. von Jahn und Klotz, Marz 
1843, p. 264.] 

evgumogos, ον (πόρος), prop. having broad 
ways, widely navigated, always an epith. of 
the sea, II. 15, 381. Od. 4, 432. 12, 2. 

εὐρυπυλής, ἐ ἔς (πυλή), haring wide gates, 
wide-gated, “Aidos δώ, 1]. 23,71. Od. 11, 571. 

Εὐρύπυλος, 6, son of Euremon, ἀτή Ἰόσῃ 
of Ormenus, ruler of Ormenion in Thessaly, 
who sailed to Troy with forty ships, II. 2,736; 
a brave warrior; he slew many Trojans, was 
wounded by Paria, and healed by Patroclus, 
Il. 11,841. In Pindar he is represented as 
the son of Neptune, king of Cyrene, and re- 
ceived the Argonauts in Lybia, cf. Miller, 
Orchom, p. 466. 2) son of Neptune and 
Asty palea, father of Chalciope, king of Coss, 
Il. 2,676. 3)son of Telephus and Astyoche, 
sister of Priam, king of Mysia. He was in- 
duced by presents, which Priam sent to his 
mother or wife, to go to the aid of Troy. He 
was slain by Neoptolemus, Od. 11, 520 seq. 
cf. Strab. p. 587. . ν 

εὐρυρέεϑρος, ον (φέεϑρον), flowing in a 
broad channel, wide-flowing, epith. of the 
Axius, {|. 21, 141.f 

εὐρνρέων, ova, ον (ῥέω), wide-flowing, 
epith. of the Axius, IL 2, 849. 16, 288; of the 
Xanthus, ἯΙ, a, 304. 

εὐρύς, εἴα, v, gen. sos, sing, dog (ep. accus. 
εὑρέα for εὑρύν,1].6,291. 18, 140) ; broad, wide, 
spacious, chiefly epith. of the heavens the 
sea, couutries, etc. [twice of cities, Il. 2, 575. 
18, 591 9] εὐρέα νῶτα ϑαλάσσης, Il. Ἢ 169. 
εὑρέες ὦμοι, Il. 3, 227. τεῖχος εὐρύ, a thick 
wall, Il. 12, 5. κλέος evgu, a wide-spread re- 
port, Od. 23,137. Compar. evgutegos, 1]. 3, 
194, 

εὐρυσθενής, ἐς (σϑένος), having a wide 
dominion, wide-ruling, epith. of Neptune, II. 
7,455. Od. 13, 140, 

Εὐρυσϑεύς, jog, 6, eon of Sthenelus, and 
grandson of Perseus, Ring of Mycene; he 
was prematurely born, for Juno accelerated 


216 


his birth, that he, and not Hercules might | 


Εὐρώεις. 


reign, according to an oath of Jupiter in re- 
lation to the descendants of Perseus, 1]. 19, 
100. 123 seq. Thus Euryetheus became 
master of Hercules and imposed upon him 
the well-known twelve labors, 1]. 15, 639. 
The last of these labors was to bring up the 
dog from hell, Il. 8, 363. Od. 11, 617 seq. 


Εὐρυτίδης, ov, 6, son of Eurytus = Jphine, Ὁ 


Od. 21, 14. 

Εὐρυτίων, avog, ὃ, a Ceataur, Od. 21, 295. 
cf. Apd. 2, 5. 4. 

Evgvros,6, 1)sonof Actor and Molione, 
brother of Cteatus, by tradition son of Nep- 
tune. Both marched to aid Augeas, against 
the Pylians and Nestor, ἢ, 11, 709 seq., and 
aleo against Hercules, who slew him in am- 
bush, Il. 2,621. They werecalled ’Axrogiure 
and Modlove, IL 11,709. According to Apd. 
2, 7. 2, they had together only one body, but 
two heads, four hands, as many feet, and 
possessed great strength. 2) son of Me 
laneus and Stratonice, king of CEchalia (io 


Thessaly, Il. 2, 730; or in Messenia, Od. see 
Οἰχαλίη), father of Tole, of Iphitus, of Molion, — 


etc.a famous archer. According to Hom. 
Apollo slew him, because he had challenged 
him to a contest in archery, Od. 8, 226 seq. 
Ulysses received from his son Iphitus the 
bow of Eurytus, Od. 21,32seq. According 
to a late tradition Hercules slew him because 
he would not give him Tole, Apd. 2, 4.8 (the 
bow-drawer, from ἐρύω). 

* Εὐρυφάεσσα, ἡ (the far-seeing), sister 
and wile of Hyperion, mother of Helius, of 
Selene and Kos, h. 31, 4. 

εὐρυφυής, ἐς (pro), wide-growing, epith. 
of barley, Od. 4, 604. Ὁ 

εὑρύχορος, ον (χῶρος), having a broad 
space, roomy, spacious, extensive, epith. of 
cities and countries, Il. 2, 498 (according to 
the Schol. ep. shortened for εὐρύχωρος, see 
Thiersch § 168, 10, and Nitzsch ad Od.6, 4; 
with Passow we may derive it more simply 
from χορός, having broad dancing-places; 
hence, generally, having broad plains). 

εὐρύωψ, οπος, 0, see εὐρύοπα. 

εὐρώεις, soca, ev (εὑρως), mouldy, musty ; 
and since mould is generated only in dark, 
confined places, it signif. generally, dark, 
gloomy, epith. of the nether world, Il. 20, 
65. Od. 10, 512. 23, 322. 24, 10 (improb. with 
Apoll. Hesych. poet. for evpus). 


Evgonn. 

Εὐρώπη, ἥ, Europa. 1) daughter of the 
Pheenician Agenor and of Telephassa, ac 
cording to Apd. 3, 1.1; Hom. calls her the 
daughter of Pheenix (if this is not an appel.), 
mother of Sarpedon and Minos by Jupiter, 
who bore her off to Crete, in the form of a 
bull, IL 14, 321. Batr. 79. Homer does not 
mention her name; it occurs first in Hdt. 1, 
2. 2) the name of a division of the world, 
first mentioned in h. Ap. 251; in which place 
only northern Greece seems to be ‘intended. 
(Signif- εὑρωπός ---εὐρύς; hence εὐρώπη sc. 
χώρα, the extended, the far-stretching land; 
cf. Herm. ad h. Ap. l.c.) 

dug, 8, Ep. Hus, HU, gen. ἐῆος, accus. ty, Il. 
8, 303. Od. 18, 127; qty, II. 5, 628; neut. HW, 
Il. 17, 456. 20, 80; the form éi and ev in neut. 
only adv. 1) ‘good, excellent, beautiful, glo- 
rious, spoken of persons and things, 1]. 2, 
653. μένος ἠδ, Il. 17,456. The gen. sing. 
ἐῆος, in the signif. of φίλος stands now cor- 
rectly instead of δῆος, his, 1]. 1, 393, and 15, 
138. 24, 422. 550, where it should even sig- 
nify thine. 2) Gen. plur. neut. ἑάων, as if 
from a nom. τὰ ἐά, good things, good, ll. 24, 
528; plainly neut. except ϑεοὶ δωτῆρες ἐάων, 
Od. 8, 325. 335. h. 17, 12; (see Buttm. § 35, 
3.c. Thiersch Gram. ὁ 183, 10; on the other 
hand, Deederlein supplies from δώρων the 
kindred subst. δόσεων, cf. Kahner ὁ 243, 3.) 
[οὖ Jahrb. Jabn und Klotz, Marz 1843, pp. 
264-265. ] 

εὗσα, see δύω. 

εὕσελμος, ov, ep. ἔύσσελμος (σέλμα), well- 

with oar-benches, or rowers, epith. 

of shipe, I]. 2, 170, and often. (It does not 
occur in the nom., ef. Spitzner ad Il. 16, 1.) 

εὔσκαρϑμος, ον, ep. ἐύσκαρϑμος (σκαίρω), 
lightly bounding, easily leaping, epith. of hors- 
ea, Ii. 13, 31. f 

εὔσκοπος, OF, ep. ἔύσκοπος (σκοπός), that 
takes good aim, good to hit, “Agteuis, Od. 11, 
198. 2) (fr. σκοπέω,) seeing well, looking 
out sharply, epith. of Mercury, ἢ. 24, 24. Od. 
1, 38; only in the ep. form. 

ἐύσσελμος, ον, ΘΡ. for εὔσελμος, 4. ν. 

᾿Εὔσσωρος, 6, ep. Εὔσωρος, father of Aca- 
mas of Thrace, Il. 6, 8. 


εὐσταθής, de, ep. Sioradc (fornpt),stand- | fully 


ing firm, well-founded, μέγαρον, 1]. 18, 374; 

ϑάλαμος, Od. 23, 178; always in the ep. form. 

εὐστέφανος, 0», ep. ἐὐστέφανος (στέφανος), 

1) beautifully crowned, Vose; epith. of Dia- 
28 


217 


Εὐτρεφῆς. 


na, I]. 21, 511; of Venus and Mycene, Οἀ. 8, 
267. 2, 120; of Ceres, h. Cer. 224; accord. to 
Apoll. ‘aa 11 21,511, from στεφάνη, περικεφα- 
Aaiag εἶδος. The back hair, to wit, was en- 
closed in a net, see ἀναδέσμη, and then fast- 
ened with a band (στεφάνη) before. Accord- 
ing to others it is to be interpreted of the 
girdle and = εὔζωνος. 2) strongly fortified, 
strongly walled, an epith. of the city Thebe, 
Il. 19, 99 ; see στεφάνη (only in the ep. form). 

εὔστρεπτος, ον, ep. ἐὔστρεπτος (στρέφω), 
well-twined, well-twisted, spoken of leathern 
thongs, * Od. 2, 426. 15, 291. 

εὐστρεφής, &, ep. ἐϊστρεφής, well-wound, 
well-twisted, spoken of cords, etc., Od. 9, 425. 
10, 167; of a bow-string, Il. 15, 463; of a 
gut-string, Od. 21, 408; always in the ep. 
form. 

εὔστροφος, ον, ep. ἐΐστροφος (στρέφω), 
well-wound, well-twisted ; οἰὸς ἄωτος, the well- 
twisted wool of the sheep, i. e. the string of 
the sling, ἘΠῚ 13, 599. 716; in the ep. form. 

* εὕστρωτος, oP (δερώννε ει), well-epread, 
well-made, λέχος, h. Ven. 158. Cer. 286. 

εὖτε, ep. 1) Conj. of time, for ὅτε (which 
arises from this by a rejection of the digam- 
ma), at the time, when, as. a) With indic. 
Il. 11, 735. The apodosis begins with & 3a, 
τῆμος, δὴ tote, καὶ τότε, etc., i. 6, 392. Od. 
13, 93. δ) In connection with ἃ ay, εὖτ ay (see 
OF ay), in case that, as soon as, as often as, 
Il. 1, 242. Od. 1, 192; once without ἄν, Od. 
7, 202, c) With optat. ἢ. 17,8. 2) Adv. of 
comparison, for στε, as when, only once, Il. 
3,10; and according to Aristarch. 1]. 19 
386; where Wolf and Spitzner write αὖτε: 
Buttm. Lexil. II. p. 229, would read ηὗτε, and 
Bothe has adopted the ‘Treading. 

εὑτειχής, ἐς -ε- εὐτείχεος. 

εὑτείχεος, ον (τεΐχος), having ΡΣ walls, 
well-walled, Τροίη, Ἴλιος, ΤΙ, 1, 129. A meta- 
plast. accus. πόλεν evtsiyea, is found in II. 16, 
57; which on account of the accent can- 
not be assigned to δὐτειχής (see however 
Thiersch § 200, 20). 

* δὐτείχητος, ov (τεῖχος) = εὐτείχεος, h. 
Ven. 112. 

εὔτμητος, ov, ep. ἔὔτμητος (téuver), beauti- 
cut, well-cut, always spoken of leathern 
articles, * Il 7, 304. 10, 567; always iff tht 
ep. form. 

εὐτρεφής, ἐς, ep. sitpspys (τρέφω), well- 
Sed, fat, * Od. 9, 425. 14, 530, 


Evrenros. 


δὕτρητος, ον, ep. ἔύτρητος, well-bored, well- 
pierced, λοβοί, Il. 14, 182; T ep. form. 

Evrenou, tos, 7, 8 village in Thespie in 
Beeotia, with a temple of Apollo, who had an 
oracle there, Il. 2,502. According to Steph. 
it received its name from the many roads 
which traversed it. 

ebreuyas, see ἐὔϑριξ. 

εὔτροχος, ον, ep. ἐὕτροχος (τροχός), having 
good wheels, with beautiful wheels, ἅρμα, 
ἅμαξα, 1]. 8, 438. Od. 6,72; always in the 
ep. form. 

εὔτυκτος, ov (τεύχω), well-made, hand- 
somely wrought, well-built, κλισίη, 1]. 10, 566. 
Od. 4, 123; xuvdn, ll. 3, 336; ἱμάσϑλη, Il. 8, 44. 

* stuuvos, ον (ὕμνος), abounding in hymns, 
much-praised, h, Ap. 19, 207. 

εὐφημέω (εὔφημος), fut. ἤσο, to use propi- 
tious words or words of good omen, or, to re- 
Frain from all words of bad omen, especially 
in sacrifices and religious matters; hence 
generally, to be still, to be silent, like favete 
linguis. εὐφημῆσαι κέλεσϑε, command to be 
silent, Il. 9, 171. f 

Εὔφημος, 6, son of Troezenus, an ally of 
the Trojans, leader of the Cicones, Il. 2, 846. 

* εὐφήμως, adv. (φήμη), of good omen, 
propitiously ; ptously, religiously, ἢ. Ap. 171. 

Εὐφήτης, ov, ὁ, king of Ephyre, on the 
Selleis in Elis, IL 15, 532. 

Εὔφορβος, ὁ, son of Panthous, one of the 
bravest Trojans; he wounded Patroclus, and 

was slain by Menelaus, II. 16, 806 seq. 17, 

59. (Pythagoras affirmed that he was once 
this Euphorbus, cf. Diog. Laert. 8, 1. 4.) [ef 
also Horat. Carm. I. 28, 10.] 

εὐφραδής, ἕς (φράζω), speaking well, elo- 
quent. 2) clear, only adv. εὐφραδέως, dis- 
tinctly, eloquently ; πεπνυμένα ἀγορεύειν, Od. 
19, 352. f 

᾿εὐφραίνω, ep. ἐὐφραίνω (φρήν), fut. εὐφρα- 
γέω, BOF. εὔφρηνα, 1) Act. to delight, to glad- 
den, to please, τινά, Il. 5, 688; τινὰ ἐπέεσσι, 
Il. 24, 102; νόημα av3pbe, Od. 20, 82. 2) 
Mid. to be delighted, to enjoy oneself Od. 2, 
311 (both in the comm. and in the ep. form, 
Il. 7, 297. 

εὑφρονέων, oven, ov, ep. ἐὐφρονέων (φρο- 
vie), well-disposed, benevolent ; it denotes at 
once ἃ kind disposition and intelligence, cf. 
Nitzsch, Od. 2, 160; ; only as part. in the often 
repeated verse: 6 σφιν ἐϊφρονέων ἀγορήσατο, 
etc. Il. 1, 73 seq. 


218 


Εὔχομαι. 
εὐφροσύνη, ἡ, ep. ἐῦφροσύνη (εὔφρων), 
gladness, joy, cheerfulness, Od. 9, 6. 20, 8; 
in the plur. Od. 6, 156. * Od. 

εὔφρων, OF, ep. ἐύφρων (ger), joyful, glad- 
some, gay, Il. 15, 99; ϑυμὸς, Od. 17, 531. 2) 
Act. gladdening, cheering, οἶνος, IL 3, 246; 
in both forme. 

εὐφυής, és (φύω), of beauliful growth, 
growing well, πτελέη, Il. 15, 243; μηροὶ, 
beautiful thighs, * Il. 4, 147. 

εὔχαλκος, ον (zadxds), made of beautiful 
brass, or, beautifully wrought of brass, as 
στεφάνη, ἀξίνη, Il.; λέβης, Od., handsomely 
adorned with brase, pedin, κυνέῃ, Il. 13, 612. 

* εὐχερής, ἐς (zele), managing any thing 
easily, dexterous, Batr. 62. 

εὐχετάομαι, poet. form for εὔχομαι, infin. 
εὐχετάασϑαι ep. | for εὐχετᾶσϑαι, ἱπηροτί, εἶχε- 
τόωντο ep. for εὐχετῶντο, 1) to affirm any 
thing of oneself with confidence, as tives Eu- 
μεναι εὐχετόωνται, Od. 1,172; hence, 1) to 
vaunt oneself, to boast, ἀπέδου Il. 12, 391. 
17, 19; ἐπέ τινι, about any thing, Od 22, 
412. 2) In reference to the gods: to pray, 
to supplicate, with dat. Κρονίωνι, to Jupiter, 
Il. 9, 268; ϑεοῖσιν, 15, 369. Od. 12, 356; and 
generally, to show reverence, to thank any 
one, spoken of men only i in reference toa 
god, IL. 11, 761. τῷ xéy ToL — , ϑεῷ ὡς, ev- 
χετοῴμην, Od. 8, 467; see εὔχομαι. 

εὐχή, 7], @ vow, a petition, a prayer, only 
Od. 10, 526. f 

Εὐχήνωρ, ορος, ὃ, son of the prophet Po- 
lyidus of Corinth, Il. 13, 663; according to 
Paus. 1, 43, grandson of Polyidus (from suyos 
and ἀνήρ). 

εὔχομαι, depon. mid. fut. εὔξομαι, aor. 
εὐξάμην ; ground meaning, to deelare aloud, 
to affirm confidently ; hence, 1) boastingly 
to affirm of oneself, to announce oneself, often 
with infin. espec. in reference to family: πα- — 
τρὸς ἐξ ἀγαϑοῦ γένος εὔχομαι εἶναι, Il. 14, 
113. Od. 1, 180 (in this there is contained 
not exactly the idea of boasting, but merely 
the declaration with a certain degree of com- | 
placency ; since in that time every one boast- Ὁ 
ed of that which he believed himeelf to be, 
see Nitzech ad Od.); it stands elliptically: 
ἐκ Κρητάων γένος εὔχομαι, viz. εἶναι, I boast 
descent from the Cretans, Od. 14, 199; often, — 
to boast, to vaunt, to brag, Il. 1, 91. 2, 597; 
αὕτως, I. 11, 388. 2) to vow, to cis 
with infin. I. 18, 499; 10 vow, especially to 


e 


Euvos. 


the gods, τινέ, and infin. εὔχετο ᾿“πόλλωνι ῥέ- 
ξεεν ἑχατόμβην, IL 4, 119; and because bene- 
fits were in this way expected from the gods, 
3) Gener. to implore, to supplicate, ϑεῷ, a 
god; and abeol., IL 1, 87. 6, 240; also with 
dat. commod. αἵτε pos εὐχόμεναι, praying for 
me, Il. 7, 298. (Homer never uses the aug- 
meat.) 

εὖχος, εος, τό, glory, honor, espec. miliary 
glory, victory; often διδόναι εὐκός τινι, to 
give glory to any one, spoken both of the 
conquered, 1]. 5, 285. 654. 11, 445; and of 
the gods, Il. 7, 81. 203; often in connection 
with κλέος, vixyy ; εὖχος ὀρέγειν͵ πορεῖν τινι, 
IL 13, 327. Od. 22, 7; cf. Spitzner ad Il. 15, 
462; ἀρέσθαι, Il. 11,290. Passow explains 
it, the object of supplication, but most of the 
ancients fame, and this signif. is required ia 
the Hom. use. 

εὐχροής, ἔς, ἃ rare poet. form for etygoos 
(ze0a), of a beautiful color, Od. 14, 24. 7 

εὐχολή, ἡ (εὔχομαι), 1) boasting, vaunt- 
ing, Il. 8,229; exultation, the shout of vic- 
tory, in opposition to οἰμωγή, Il. 4, 450. 864. 
b) the object on account of which one vaunts 
himeelf (cf. Wolf Vorles.). εὐχωλήν tere κα- 
ταλείπειν, Il. 2, 160. 4, 173. 22,433. 2) avow 
made to the gods, II. 1, 65.93; prayer, sup- 
plication, Il. 9, 499. Od. 13, 357. 

eveo (kindred with avo), fo singe, to burn 
off ; mostly used of swine, from which the 
bristles were singed before roasting, Od. 2, 
300. 14, 75. 426. σύες εὐόμενοι τανύοντο διὰ 
φλογός, the ewine were stretched for singing 
over the fire, Il. 9, 468; and spoken also of 
the singing of the eyebrows of the Cyclops, 
Od. 9, 389. (eve deserves the preference over 
evo, cf. Buttm. Gram. II. p. 140). 

εὐώδης, ες (ofa, o80da), odoriferous, 
sweet-scented, fragrant, ϑάλαμος͵ Il. 3, 382; 
ἔλαιον, Od. 2, 339. 

εὐῶπες, wo, 7, having beautiful eyes, 
having a lovely countenance, xovgn, * Od. 6, 
113. 142. h. Cer. 334. 

ἔφαγον, see ἐσθίω͵ ἔδω. 

ἐφάλλομαι, depon. mid. (ἄλλομαι), aor. 
syne. 2 ἐπᾶλτο, part. ἐπάλμενος and ἐπιάλμε- 
γος, 1) to spring upon, to leap upon ; ἵππων, 
the chariot, Il. 7, 15; absol. κύσσε μιν ἐπιαλ- 
μενος, Od. 24, 320; espec. 2) fo leap upon, 
in a hostile signif, to rush upon, τινί, any one, 
Il. 13, 643. 21, 140; and often absol. in the 
part. Il. 7, 260. (Hom. uses only 3 sing. 


219 


Egédxe. 


aor. ἐπᾶλτο and the part. aor. sync. ἐπάλμενος 
and ἐπιάλμενος, Passow.) 

ἔφαλος, ov (alc), situated on the sea, 
maritime, epith. of sea-board towns, * Il. 2, 
538. 584. 

ἔφαν, see φημί. 

ἐφανδάνω, poet. ἐπιανδάνω (ἁσδάνω), to 
please, to be agreeable. 7 βουλή ϑεοῖσιν 
ἐφήνδανε, Il. 7,45; aleo pres. ἐπιανδάνει, 1], 
7, 407; and imperf. ἐπιήνδανε in the Od. 
often. 

ἐφάνη, see φαένω. 

ἐφάπτω (ant), fut. ἐφάψω ; only 3 sing. 
perf. pass. ἐφῆπται, and 3 pluperf. pass. ἐφῆ- 
nto, and aor. 1 mid. ἐφηψάμην. 1) Act. to 
attach to, to fasten to ; hence pass. to be at- 
tached to ; only in a metaph. signif. with dat. 
of pers. Τρώεσσι κήδὲ ἐφῆπται, woes are 
attached to the Trojans, threaten them, Il. 2, 
15. 69; ὀλόέϑρον πείρατα, Il. 12, 79. Od. 22, 
33 (see πεῖραρ); ἀϑανάτοισιν ἔρις καὶ νεῖκος, 
IL 31, 613. If) Mid. to touch, to lay hold of, 
to attain ; with gen. ἐπὴν χείρεσσιν ἐφάψεαι 
(i. 6. ἐφάψῃ) ἠπείφοιο, as soon as thou shalt 
touch the land with thine hands, Od. 5, 348. 

ἐφαρμόζω (ἁρμόξω), fut. ὅσω, intrans. to 
Jit, to be suitable, to suit, τινί, Tl. 19, 385. f 

ἐφέζομαι, depon. mid. (ἕζομαι), to sit upon, 
to seat oneself upon, with dat. δίφρῳ, δενδρέῳ, 
Il. 3, 152; πατρὸς γούνασι, 1]. 21, 506. 2) to 
seat oneself by, Od. 17, 334 (only pres, and 
imperf.). 

ἐφέηκα, see ἐφέημι. 

ἐφείην, see ἐφίημι. 

ἐφεῖσα (εἶσα), defect. aor. 1 infin. ἐφέσσαι, 
ep. for ἐφέσαι, mid. ἐφεισάμην, imperat. ἔφεσ- 
σαι, ep. for ἔφεσαι, part. ἐφεσσάμενος, ep. for 
ἐφεσάμενος, infin. fut. ἐφέσσεσϑαι, Il. 9, 455; 
1) Act. to put upon, to lay or place upon. 
καταστῆσαι καὶ ἐφέσσαι τινά, to convey to 
and put ashore, Od. 13, 274. II) Mid. to 
place any thing for oneself upon, to lay 
upon. μήποτε γούνασιν οἷσιν ἐφέσσεσϑαι φί- 
λον υἱόν, I. 9, 455. ἐμὲ--- γούνασιν οἷσιν ἔφεσ- 
σάμενος, Od. 16, 443. δ) With gen. ἔφεσσαί 
μὲ yds, put me on board thy ship, Od. 15, 
QT7. of. 14, 205. 

ἐφέλκω (Fixe), I) Act. to draw towards, 
to entice, to allure, hence pass, to be enticed, 
ῥείϑροισιν ἐφελκόμενος, ἢ. 18,9. 11) Mid. to 
draw or drag to or after oneself; with ac- 
cus. ἐφέλκετο ἔγχος, he drew the spear along 
with him, Il. 13, 597; metaph. ἐφέλκεται ἄγ- 


y 


Ἐφέννυμε. 
δρα σίδηρος, the sword attracts (excites) the 
hero, Od. 16,294. 2) to trail, to drag. πόδες 
ἐφελκόμενοι, dragging feet, Il. 23, 696. 

ἐφέννυμι, poet. ἐπιέννυμι, 4. ν. 

ἐφέπω (poet. (ἕπω), imperf. ἔ ἔφεπον, ep. for 
ἐφεῖπον, fut. 2 ἐφέψω, aor. ἐπέσπον, infin. ἐπι- 
σπεῖν, part. ἐπισπών, 1) Act. primary signif. 
to be behind, | hence 1) to follow, to pursue, 
to drive, τινά, Il. 11, 177; absol., Il. 15, 742; 
to attack, to sasnialt ll. 20, 357. "494, b) to 
drive before oneself; ἵππους Il. 24, 326; and 
ἵππους τινί, to drive one’s horses.upon any 
one, Il. 16, 724. 732. 6) to wander over a 
place, to go through, to run through, κορυφὰς 
δρέων, Od. 9, 121; πεδέον, the plain, Il. 13, 
496 ; Serplvns στόμα, to pass through the 
gorge of battle [‘to urge the battle in the 
foremost ranks,’ Paseow], Il. 20, 359. 2) to 
follow any thing zealously, to prosecute, to 
pursue, frequently: πότμον, Savatoy ἐπε- 
σπεῖν, to overtake or meet with death, 
i.e. to bring it on by c one’s own fault, - Il. 2 
359; in like manner οἶτον, ὀλέϑριον ἥμαρ, 
Od. 3, 134. Il. 19,294. IL) Mid. ἐφέπομαι, 
aor. ocaaouiy: ‘infin. ἐπισπέσϑαι, 1) to 
follow, to pursue, tit, any one, Il. 13, 495; 
ἐπισπέσϑαι ποσίν, with the feet, i. 6. to follow 
running, Il. 14, 521. 2) to obey, to hearken 
to, ϑεοῦ ὀμφῇ, Od. 3, 215; ἐπισπόμενοι μένεϊ 
σφῷ, yielding to their impulse, Od. 14, 262. 
(Hom. uses of the mid. only the aor.) 

ἐφέσσαι, see ἐφεῖσα. 

ἔφεσσαι, see ἐφεῖσα. 

ἐφέστιος, oy (torla), that ie upon or at the 
hearth. ἐφέστιοι ὅσσοι ἔασιν, whatsoever sit 
about the fireplaces (in the camp), Il. 2, 125. 
(According to others, settled, native.) Espec. 
1) Spoken of a suppliant who sits at the 
hearth. ἐμὲ ἐφέστιον ἤγαγε δαίμων, a god 
led me to the hearth, Od. 7, 248. 2) αἱ 
one’s own hearth, at home, home, Od. 3, 324. 
ἦλϑε — tqsottos, Od. 23, 55. [In Il. 2, 125, 
the reference is not to the Trojan camp, but 
to the domestic hearth. Thus the Schol. 
ὅσοι ἑστίας (τούτεστι», οἰκίας) αὐτόϑε (i.e. in 
the city of Troy) διανέμουσι. So aleo Eu- 
stath. and Hesych. Cf: v. 130, and the other 
Hom. passages, in which igéotiog never 
refers to military life. See Jahrb. J. und 
Klotz, p. 265.] 

ἐφετμή, ἡ (ἐφίημι), command, commission, 
order, ton, Il. 1, 484; espec. in the 
plur., 1. In οἱ δ᾽ αἰεὶ βούλοντο ϑεοὶ μεμνῆ- 


220 


Ἐφέημε. 


σϑαι ἐφετμέων, Od. 4, 353, supply ἡμᾶς: the 
gods would that we should always remem- 
ber their commands; but the preterite is 
unsuitable, should we even, with the Schol 
render ἔφετμαέ prayers. Hence Wolf has 
included this verse in brackets, see Nitzech 
ad loc. 


ἐφευρίσκω (εὑρίσκω), aor. ἐφεῦρον, 1) to 


: find, to meet with, τινά, IL 2, 198 seq. 2) to 


devise, to invent, μῆτιν, Od. 19, 158 (where 
Wolf 39’ sipioxe). 

ἐφεψιάομαι, depon. mid. (ἐψεάομαε), to in- 
sult, to deride,to mock at, tavi, *Od. 19, 331.370. 

ἐφηγέομαι, depon. mid. (ἡγέομαι), aor. 
ἐφηγησάμην, to conduct any one anywhere, to 
lead on. ἐπὶ στίχας ἡγήσατο, he led on the 
ranke, Il. 2, 687. tf In tmesia, 

ἔφημαι, depon. (ἦμαι), to sit upon, to sit 
by, with dat. ϑρόνῳ, Od. 6, 309; κληΐδεσσιν, 
Ξ Od. 12, 215. 

ἐφημέριος, ἢ, ον (ἥμερα), ata day, fora 
day, during the day. ov χεν ἐφημέριός ye βά- 
λοι δάκρυ, he could not shed a tear on the 
(whole) day, Od. 4,223. Comm. at or for a 
day. ἐφημέρια φρονεῖν, to care only for the 
present day, not to trouble oneself about the 
future, *Od. 21, 85. 

ἐφημοσύνη, ἡ = ἐφετμή, commission, com- 
mand, Il. 17, 697. Od. 16, 340. 

ἔφησϑα, see φημέ. 

ἔφϑην, see φϑάνω. 

ἐφϑίαϑ᾽ for épFlato, see φϑίω. 

᾿Εφιάλτης (who leaps upon, Alp), son of 
Aloeus and Iphimedia, brother of Orns, and 
by tradition son of Neptune. They were 
giants, of enormous size and strength; they 
heaped the mountains Ossa and Pelion the 
one upon the other, and attempted to storm 
heaven; Apollo slew them, Od. 11, 304-319. 
They held, Il 5, 385, Mars for thirteen 
months a prisoner; Mercury, however, de- 
livered him, their stepmother Eribea be- 
traying the fact. 

ἐφιζάνω (ἱζάνω) = pile, to sit upon, to 
sit at, δείπνω, 1]. 10, 578; metaph. spoken of 
sleep, *Il. 10, 26. 

ἐφίζω (ifm), only imperf. to sit at, espec. 
to sit upon, * Od. 3, 411. 19, 55. 

ἐφίημι (ἴημι), fut. ἐφήσω, aor. sing. ἐφέηχα 
and ἐφῆκα, of the aor. 2., the subj. ἐφείω, 
ep. for ἐφῶ, optat. ἐφείην, imperat. Epes, fut. 
mid. ἐφήσομαι, 1) Act. 1) to send to, to 
despatch to, spoken of persons, tira τῶι 


Ἐφεκχνέομαε. 
Ἶριν Πριάμῳ, Il. 24, 117; espec. in a hostile 
signif. to incite, to provoke, to instigate, τινά, 
always with infin. ἐχϑοδοπῆσαι, Il. 1, 518; 
staat, Od. 14, 464. 2) Spoken of inanimate 
things: to cast against, to let fly at, to shoot 
against, to hurl, of missiles, βέλεά tev, IL 1, 
51; λᾶαν, μελίην, Il. 3, 12. 21, 170; hence 
also χεῖρας τινε, to lay hands on any one, Il. 
1, 567 seq. δ) Metaph. x7dea τινι, to send 
disasters upon any one, Il. 1, 445; πότμον, 
IL 4, 396; γόστον τινί, to allot a [disastrous] 
return voyage to any one, Od. 9, 38; spoken 
of Jupiter. II) Mid. only to commission, to 
command, to direct, τινί τι, only fut. Il. 23, 
82; absol. Il. 24, 300. Od. 13, 7. (¢ is poet. 
long ; only ἐφέει has ¢, Od. 24, 180.) 

ἐφικνέομαι, depon. mid. (ixvdouet), aor, 
ἐφικόμην͵ to attain, to arrive at, to hit or strike, 
Il. 13, 613. f 

ἐφίστημι (iornps), pert. (ἐφέστηκα), 3 plur. 
ἐφεστᾶσι, infin. ἐφεστάμεν, part. (ἐφεστηκώς) 
ἐφ Ὡσταύτος͵ pluperf. ἐφεστήκειν, 3 plur. ἐφό- 
στἄσαν, aor. 2 ἐφέστην, 1) Trans. to put or 
place upon, Hom. only 11) Intrans. in the 
perf. phuperf. aor. 2. and mid. to stand wpon 
or in, with dat. πύργῳ, Il. 6, 373; δίφρῳ, II. 
17, 609. 2) to stand at or by, κεφαλῆφιν, to 
atand at one’s head, Il. 10, 496; ϑύρησιν, at 
the doors, Od. 1, 120; ἐφέστασαν ἀλλήλοισι, 
together, Il. 13, 133; also παρὰ and ἐπέ τινι, 
Il. 12, 199; ἐπὲ χείλει," 12, 52; absol. Od. 22, 
203. 6) In a hostile signif. to press upon, 
instare, ἀλλήλοισιν, 1]. 15, 703. Batr. 284. 
metaph.: Kijges ἐφεστᾶσιν ϑανάτοιο μυρίαι, 
innumerable fates threaten, Il. 12, 396, c) 
to direct one’s attention, to observe, to be busy 
at. ἐπιστάντες κατέτρωξαν, Batr. 126. The 
pres. mid. io place oneself at, only once: 
ϑύρησιν éplotato, at the doors, Il. 11, 644. 

ἐφόλκαιον, τό (ἐφέλκω), πηδάλιον, Eust. 
a helm, α rudder, Thus Voes, Od. 14, 350; 
according to others, a boat ---ἐφόλκπιον. 

ἐφομαρτέω (Opagréw), to follow, to pursue, 
absol. * I. 8, 191. 12, 412, 23, 414; only imperf. 

ἐφοπλίζω (ὁπλέζω), fut. ἐφοπλίσα, aor. 
ἐφώπλισα, part. ἐφοπλίσας, ep. oo, fut. mid. 
ἐφοπλέσομαι, 1) Act. to prepare, to make 
ready, with accus. daira τινι, a meal, Il. 4, 
344; ἅμαξαν καὶ ἡμιόνους, to harness the 
mules and carriage, Od. 6, 37; »ῆα, to fur- 
nish out a ship, Od. 2, 295. 2) Mid. to pre- 
pare any thing for oneself, dogma, Il. 8, 503. 
9, 66. 


221 


9 id 

ἔφυρη. 
ἐφοράω (δὁράω), fut. ἐπόψομαι, and ep- 
ἐπιόψομαι, aor.éxsidor, 1) toinspect closely, 
to look at, to survey, with accus. spoken of 
the gods: ἀγϑρώπους, to look upon men, Od. 
13, 214; of Helius: πάντ ἐφορᾷ καὶ ἐπακούει, 
Il. 3, 277. Od. 11, 109. 12, 323; to visit, Ka- 
κοΐλιον, Od. 23,19. 2) to view, in order to 
choose, to look out, to select, with accus. only 
in fut. in the ep. form: ἐπεόψομαι 1]. 9, 167. 
τάων (νεῶν) ἐγὼν ἐπιόψομαι, ἥτις ἀρίστη, from 
these I will select that which is best, Od. 2, 
294. 

ἐφορμάω (ὁρμάωλ), aor. ἐφώρμησα, aor. 1 
pase. épwpunIny, 1) Act. to urge against, to 
excite, to provoke against, τὲ tem, πόλεμόν 
τινι, war against any one, Il. 3, 165; avé- 
μους, Od. 7, 272. 11) Mid. with aor. pass. to 
be urged on, to be excited or impelled, espec. 
with infin. ἐμοὶ αὐτῷ ϑυμός ἐφορμᾶται πολε- 
μέξειν, my mind feels impelled (desires) to 
fight, Il. 13, 74. Od. 1, 275. 4,713; and with- 
out ϑυμὸς, Od. 21, 399; hence, 2) to run 
to, to rush forth, Od. 11,206; espec. in a hos- 
tile signif. to rush upon, to attack, to assail, 
ἔγχεϊ, Il. 17, 465; often absol. IL 20, 461. Od. 
22, 300. δ) to make an attack upon, to as- 
sault, trans. with an accus. ἔϑνος ὀρνίϑον, 
Il. 15, 691. conf. 20, 461. 

ἐφορμή, ἡ (ἐφορμάω), a place for attack- , 
ing a passage, an entrance, Od. 22, 130. t 

ἐφιβρίζω (ὑβρίζω), to treat with insolence, 
to insult about, in the part. 1], 9, 368. f 

ἔφυδρος, ον (vie), prop. at or near the 
water. 2) motst, bringing rain, epith. of Ze- 
phyr, Od. 14, 458. f 

ἐφύπερθε and ἐφύπερϑεν, adv. (ὕπερϑε), 
upon, above, Il. and Od. 2) from above, Od. 
9, 383. 

‘Eqien, 7, Att. ᾿Εφύρα, Ephyra, 1) the 
ancient name of Corinth, accord. to Paus. so 
called from Ephyra the daughter of Oce- 
anus, see Kogi os, 1]. 6, 152. 2) an old 
Pelasgic town on the river Selleis in Elis, in 
the land of the Epeans, the abode of Augias 
where (Il. 11, 741) many poisonous herbs 
grew, Il. 2, 659; conf. Strab. VIIL p. 338, 
who also takes IL 15, 531. Od. 1, 259. 2, 328, 
of Ephyra in Elis, cf. Ottf. Mallers Geschr. 
Hell. Stamme I. p. 273. 3) a very ancient 
town in Thesprotia, i. 6, on the main-land op- 
posite the Pheeaces ; later Cichyrus. Mannert, _ 
Sickler, p. 421; and Nitzech ad Od. I. p. 45, 
explain Od. 1,259. 2, 328, of the Thesprotian 


Ἔφυροε. 
Ephyra, because Ulysses on his return from 
Ephyra to Ithaca came to the Taphians who 
dwelt north of Ithaca. 4) a town in Thessa- 
ly, later Crannon, whence ᾿Εφύροι, 4. v. 
(Epiga, prob. Aol. for ᾿Εξφόρα = Exam, a 
watch-tower. ) 

“Egyveos, oi, the Ephyri, according to the 
Ven. Schol. Steph. and Strab. IX. p. 442, the 
inhabitants of Crannon in Thessaly (Pelas- 
giotis), which at an earlier period was called 
Ephyra, Il. 13, 301. 

ἔχαδυν, see χανδάνω. 

ἔχεα, bee χέω. 

ἐχέϑυμος, ον (ϑυμός), possessing intelli- 
gence, or checking one’s desires. οὐκ ἐχόϑυ- 
μος, Od. 8, 320. + 

᾿Εχεκλῆς, jos, 6, son of Actor, husband of 
Polymele, ruler of the Myrmidons, II. 16, 189. 

“Eyexdos, ὁ--τ᾿ Ἐχεκλῆς, 1) son of Age- 
nor, slain by Achilles, Il. 20, 474. 2) a Tro- 
jan, slain by Patroclus, 1], 16, 694. 

᾿Εχέμων, ονος, ὁ, ep. ᾿Εχέμμων ( Εχήμων, 
ed. Heyne), son of Priam, slain by Diomede, 
Il. 5, 160. seq. 

᾿Εχένηος, 6, one of the noble Pheaces, 
Od. 7, 155. 11, 342. 

ἐχεπευκής, ἐς (πεύκη), sharp, severe, pain- 
Sul, epith. of the arrow, IL. 1,51. 4, 129. (Ac- 
_ cord. to Buttm. Lexil. I, p. 17, the ground sig- 
nif. of πεύκη, ie not bitterness, but a point ; the 
first is adopted by the ancients, see Eustath.) 

᾿Εχέπωλος, ὁ (having steeds), 1) son of 
Thalysius, a Trojan, slain by Antilochus, Il. 
4, 458. 2) sonof Anchises from Sicyon, who 
presented to Agamemnon the mare the, 
because he would not go with him to Troy, 
Il. 23, 296. 

ἕχεσκον, 866 ἔχω. 

“Eyerog, 6, son of Euchenor and Phlogea, 
a cruel king of Epirus, who cut off the noses 
and ears of strangere and cast them to the 
dogs, Od. 18, 85. According to the Schol. 
he blinded his daughter Metope and mutila- 
ted her lover ASchmodicus. Others make 
him the son of Buchetus and ruler of the Si- 
cilians, conf. Od. 21, 308. 

deve, ἐχευάμην, see χέω. 

ἐχέφρων, ον, gen. ονος (φρήν), having un- 
derstanding, intelligent, prudent, wise, Il. 9, 
341; epith. of Penelope (Voss chaste), Od. 4, 
111. 17, 390. 

᾿Εχέφρων, ονος, 6, eon of Nestor and An- 
axibia or Eurydice, Od. 3, 413. 


222 


Ey pa. 

ἔχῃσϑα, ep. for ἔχης, see Eyes. 
ἐχϑαίρω, poet. (ἔχϑος), aor. ἤχϑηρα, to 
hate, to be hostile to, with accus. opposed to 
φιλεῖν, Od. 4, 692. 15, 71. IL 9, 452. 20, 306. 

ἔχϑιστορ, ἢ, ov, most hated, most odious, 
irreg. superl. of ἔγϑρος, 1]. 

ἐχϑοδοπέω (ἐχϑοδοπός), aor. infin. ἐχϑο- 
δοπῆσαι, to proceed to act or to speak ina 
hostile manner, τινί, againat any one, IL 1, 
518 f (The derivation from ἐχϑοδοπός is 
obscure; the grammarians derive it from 
ἔχϑος and δοῦπος, to rush on with hoatility, 
or from OTT AN, to look in a hostile manner ; 
prob. it is only a lengthened form of ἔχϑρος 
as ἀλλοδαπός, see Buttm. Lexil. I. p. 124.) 

ἔχϑομαι, poet. (ἔγϑος), only pres. and im- 
perf. to be odious, τινί, *Od.4, 502.756 ; ἤχϑετο, 
Od. 14, 366. 19, 338. 

ἔχϑος, δος, τό, enmity, hatred, hostility, 
Od. 9, 277; plur. ἔχϑεα λυγρά, grievous en 
mity, Il. 3, 416. (Kindred either with ἄχϑεος, 
or with ἔξω, ἐκτός). 


ἐχϑρός, 7, 69 (ExFos), hated, odious, spok- 


en both of persons and things, τινί, IL 9, 312. 
Od. 14, 156; δῶρα, IL 9, 378. (Superl. ἔχϑι- 
στος.) 

"Eyivos, αἱ, νῆσοι, ep. for ᾿Εχινάδες, the 
Echinades, a group of little islands in the 
Ionian sea, near the mouth of the Achelous, 
on the coast of /Etolia and Acarnania. The 
nearest lay, according to Strab. X. p. 459, 
only five stadia, the most remote fifteen sta- 
dia from the coast, now Curzolari, Il. 2, 625. 
Strabo reckons Dulichium amongst them. 
They acquired the name Porcupine-islands 
(from ἐχῖνος), from their form; because they 
lay about the Achelous, like the quills of a 
porcupine, see Buttm. Lexil. IT. p. 64. Ac- 


cording to Volcker Hom. Geog. p. 60, Homer | 


thought them on the coast of Elie, very near 
Same and Zacynthus. 

᾿Εχίος, 6, 1) father of Mecisteus, a Hel- 
lenian, Il. 8, 333. 2) a Greek, slain by Poli- 
tea, Il. 15, 339. 3) a Trojan, slain by Patro- 
clus, Il. 16, 416. (‘“Eylos, with a different ac- 
cent from gycoy, adder’s-bane. ) 

ἔχμα, ατος, τό (ἔχω), 1) any thing that 
holds back or obstructs, an obstruction, a 
hindrance, ἁμάρης δ᾽ ἐξ ἔγματα βάλλειν, to 
remove the rubbish from the channel, 11.2]1, 
259; hence a) a bulwark, a defence, both 
for any thing: ἔγματα πύργων, Il. 12, 260; 


and against any thing; gpa ἐπηζυσίης, bh. 


Ἔχω. 


Merc. 37. δ) a prop, asupport, ἔχματα νηῶν, 
of stones, to hold firm the ships, according to 
the Schol. κρατήματα, 1]. 14, 410. (The 
transition from the sing. to the plur. is worthy 
of note.) 2) that which binds together, a 
bond, a chain, a fetter; ζηγνύναε pate 
πέτρης, to burst the bonds of the rock, i. 6. 
that which confined the stone to its bed of 
rock, IL. 13, 139. 

ἔχω, ἱαγροτῇ εἶχον; ep. ἔχον, iterat. form i im- 
port. ἔ ἔχεσκον, fut. ἕξω and oftener σχήσω, aor. 
act. ἔσχον, infin. σχεῖν ep. σχέμεν, fut. mid. 
ἔξομαι and σχήσομαι, oor. πιά. ἐσχόμην, 3 sing. 
σχέτο, without augm. only II. 7, 248, 31, 345; 
imperat. σχοῦ, infin. σχέσϑαι, part. ἀγόμενα, 
Anep. form of the aor. is ἔσχεϑον, σχέϑον and 
from the aor. is formed a new pres. ἴσχω. 
Ground signif. to hold and to have. 1) Act. 
1) Trans. to hold, to grasp, to hold fast, a) 
Primarily, to hold in the hands χειρέ or ἐν 
χειρί τι, Il. 1, 14, 6,319; μετὰ χερσίν, 1]. 11, 
184, ἔχειν τινά τινος, to hold any one by any 
thing, χειρός, ποδός, by the hand, the foot, I. 
4, 154. 11, 488. 16,763. The direction is of- 
ten indicated by an adv. or prep.: πρό τινος, 
ἐπί τινι, ἀντία ἀλλήλων, 1]. δ, 300. 569.. ἔχειν 
τινὶ τι, to hold any thing to any one, Il. 9, 
209; ; metaph. φυλακᾶς, to keep watch, Il. 9, 
1; sleaaxonuy IL 13, 10; σκοπιήν, Od. 8, 302. 
b) to hold erect, to bear, to carry, κάρη ὑψοῦ, 
IL 6, 509 ; κάρη ὑπὲρ πασῶν, to erect the head 
above all, Od. 6, 107; xtovac, Od. 1, 53; hence 
metaph. to shelier, to protect, to preserve, Il. 
22, 322, 24,730. 6) to hold fast, to hold in, 
tive, any one (by force or kindness), ¢ ἵππους, 
IL 4,302; conf. 227, hence: dyijes εἶχον» πύλας, 
the bars. held the doors fastened, Il. 12, 456. 
2A, 453, metaph. tyes βέλος ὀξὺ γυναῖκα, held 
fast, pierced, IL 11, 269. ἐν φρεσίν, to re- 
tain, IL. 2, 33, d) to hold up, to check, to re- 
strain, to hold off, [always, except Il. 13, 51.] 
in the fut. σχήσειν», Il. 20, 27. 28, 720; ὀδύνας, 
Il. 11, 848 ; τινά τινος, to repel or restrain any 
one from any thing, Il. 2, 275. 13, 687. ) to 
hold out against, to withstand, espec. an at- 
tacking enemy, Il. 13, 51. Od. 1, 198 οὐδέ of 
ἔσχεν ὀστέον, nor did his bone withstand, Il. 
16, 740. f) to keep towards, to direct, comm. 
ἵππους, vies, Il. 3, 263; with ἐπέ τινε, or adv. 
a8 πρόσϑε, Πύλονδε, IL. 11, 760; and absol. 
sail any where, Od. 3,182. 2) tohave. a) 
{0 possess, spoken of every thing which be- 


223 


Ἔχω. 


3, 53. ef. 13, 173. Od, 4, 569; hence paas. τοῦ- 
neg Suyatng tye (ero) Ἕκτορι, whose 
daughter was had by Hector, i. e. married to 
Hector, IL 6, 398. 6) Spoken of the gode, 
to hold, to inhabit, ovgavor,” Ohupnor, Od. 1, 
67. 4, 756. αἴϑρη ἔχει κορυφήν, Od. 12, 76; 
also with the idea to have in power, to take 
care of, πατρώϊα ἔργα, Od. 2, 22. ἵππους ἔγων 
ἀτίταλλε, Il. 24, 280. c) to have, to seize, to 
apprehend, spoken respecting any thing that 
appertains to soul or body ; πόνον, ἄλγεα, μέ- 
γος, IL. 6, 525. 5, 895. 516. Often the con- 
dition stands as subject and the person as 
object, in the accus, dla οὐκ ἔχε ὕπνος, sleep 
held not Jupiter, IL 2, 2. ᾿Αχαιοὺς ἔγχε puta, 
IL 9, 2; hence pass. ἔχεσϑαι ἄσϑματι, to be 
seized with laborious breathing, Il 15, 10; in 
like manner: χαχότητι, ἄλγεσι, Od. 8, 182. 
d) to have with oneself, tocarry, to lead, spok- 
en of things: caxos ὥμῳ, siua ἀμφ᾽ ὥμοισιν; 
and according to the subst. to cause, to make, 
spoken of a helmet; xavayny ἔχε, it emitted a 
sound, Il. 16, 105. φόρμεγγες βοὴν εἶχον, the 
harps sounded, II. 18, 495; ὕβριν», to exhibit 
insolence, Od. 1, 368. The part. gon often 
stands with another verb for greater exact- 
ness: τὸν ἔξαγε χειρὸς ἔχων, he led him out by 
the hand, Il 11, 488; cont. 24, 280. 2) In- 
trans. 1) to hold oneself to be in a place or 
condition. sv éyes, it is well, Od. 24, 245; to 
maintain oneself, to persist ; commonly limit. 
ed by an adv. ἔχον (ες. οὕτως) ὥστε τάλαντα 
γυνή (sc. ἔχει), they held themselves, as ἃ 
woman holds the balance (in equipoise); 
the first time intrans., the second trans. J]. 12, 
433. (Koppen from v. 436, supplies unne- 
cessarily μάχην : ‘they made the fight equal’). 
ἕξω, ὡς λέίϑος, Od. 19,494. ἔγον ὡς σφιν πρῶτον 
ἀπήχϑετο Ἴλιος, they were disposed, as at 
first, when Troy was odious to them, 1]. 24, . 
27. ἔχεν ἡ τ-ἐρᾶλτο, he held himself where he 
leaped in, Il. 18, 679. οὐδ᾽ of ἔγχος ἔχ ἀτρέ- 
μας, the spear remained not quiet, ll. 13, 557; 
in opposition to ἐλέλικτο. 2) to hold oneself, 
to tend to, to extend ; ὑψόσε,ἦ to extend up- 
wards, Od. 19, 38. ‘Boéreeg § ἔχον ἔνϑα καὶ 
“we, projected here and there, IL 10, 263. 
ἔγχος ἔσχε δὲ ὥμων, passed through the 
shoulders, Il. 14, 452. 3) tobe able, to be in 
α condilion, with infin. οὕπως ἕτε εἶχεν ὑπο- 
τρέσαι, he was no longer able to fly, Il. 7,217. 
16, 110; without infin. Il. 17, 354. 11) Mid. 


longs to'‘any one as property, παράκοιτιν, 1]. | to "hold oneself, to maintain onaelf, κρατερῶς, 


eo 


Ἑψεαομαε. 
Il. 16, 501. 17, 559; ἄντα σχομένη, holding 
herself opposite, i. 6. opposite to him, Od. 6, 
141. 2) tohold oneself, to attach oneself, to 
hang on, to remain, in a place: ἔγχος σχέτο 
ἐν τῇ ῥινῷ, Il. 1, 248. πρὸς ἀλλήλοισι ἔ; ἔχονται, 
they hang to one another, Ou. 5, 329; ave δ᾽ 
ἀλλήλῃσιν, up upon one another, Od. 24, 8; 
with gen. alone: πότρης, upon the rock, 04. 5, 
429; metaph. ἔσχετο φωνή, the voice faltered, 
Il. 17, 696. δ) Eepec. to depend on any one, 
τινός ; σέο ἕξεται, it will depend upon thee, 
ll. 9, 102; with infin. h. 30,6; and ἔκ tevoe, 
Od. 11, 316; hence c) to be in any one’s 
power, to be in one’s possession. ἔντεα μετὰ 
Τρώεσσιν ἔχονται, 1]. 18, 130. 197; metaph. 
πείρατα νίκης ἔχονται ἐν ϑεοῖσιν, the event of 
victory is in the power of the gods, Il. 7, 102. 
3) to withdraw oneself, to retire [always aor. 
or fut. except Il. 14, 129], with gen. ariig, Il. 
2,98; μάχης; Il. 3, 84; βίης, Od. 4, 422. 4) 
to hold, to bear for oneself, or with reference 
to the subject; with accus. ἀσπίδα πρόσϑε, 
the shield before oneself, 1]. 12, 294; κρή- 
δεμνα ἄντα παρειάων, Od. 1, 334. 21, 65, 
μένος καὶ χεῖρας σχήσεσθαι, like act. σχήσειν, 
Il. 17, 638. cf. Il 12, 125, The following 
place is differently explained ; it belongs in 
signif. tono. 3. mid: οὐδ᾽ rt φασὶν σχησεσϑ᾽ 
GAD ἐν νηυσὶ μελαίνῃσιν πεσέεσθαι, they pur- 
pose no longer to hold back, but to plunge 
into the dark ships, Il. 9, 235. cf. 1]. 12, 106. 
107. In both passages the Trojans are the 
subject. Thus Eustath. (ἤγουν ἐπέξειν ἕξαυ- 
τούς, ἀλλὰ διώκοντας ἐμπεσεῖσϑαι ταῖς νηυσί), 
and Schol. Ven. and Voss. Another expla- 
nation, which Ruhkopf in Kopp. Anam. zu IL 
12, 105, gives, supplies ἡμᾶς to σχήσεσϑαι, 
and refers it to the Greeks. They alzo quote 
Kustath. and the Schol brev.; but the con- 
nection does not favor the interpretation. 
The case is different with IL. 12, 125. 17, 639. 
cf. πίπτω. 

ἑψιάομαι, depon. mid. (ὀψέα), prop. to 
play with small stones; but gener. fo play, to 
jest, to be pleased, Od. 17, 530; to be charmed, 
with dat. μολπῇ καὶ φόρμιγγι, * Od. 21, 429. 

ἔω, Bee εἰμί, 

ἐῶ, ἐῷ, see ἐάω. 

ἔωϑα, see ἔϑω. 

ἐῴκει, see ἔοικα. 

ἐώλπει, see ἔλπω. 

δῶμεν, 1]. 19, 402; in ἐπεί 7 ἑῶμεν πολέ- 
μοιο, Ἷ ed. Wolf; ἃ rare form. Eustath. and 


224 


Ἑωςφόρος. 


the Gramm. explain it: πληρηϑῶμεν, xoge- 
σθῶμεν, and compare it to the formula ἔξ 
ἔρον ἕντο. They even derive it from a theme 
ἕω, i. 6. πληρῶ, and consider it as subj. aor. 3 
pass. Such an aor. pass. is contrary to a! 
usus loquendi. - Buttm. Lexil. II. p. 130, and 
Gram. under Go, justly maintains that we 
must write either ἕωμεν or ἔωμεν. The εἴπει 
is the most simple. 1) ἔωμεν, ep. for ὦμεν, 
1 plur. aor. 2 subj. act. from ἴημε in the in- 
trans. signif. when we desist from war, see 
ines. 2) Sosy, according to Buttm. Lexi. 
II. p. 132, subj. pres. from “422, to satiate, 
prop. Goer, and ep. for metre’s sake ἔωμεν ; 
and on account of the spir. len. he reads ἐπεί 
x ἔωμεν, when we became sated with war. 
Spitzner Exc. 31, ad 1]. defends the common 
deriv. and with the ancients adopts the forms 
ἕω, ἑξάω, ἀῶ, ὧμεν and ἑῶμεν, remarking that it 
is distinguished by the spir. agp. from éae, ἐῶ. 

ἐών, Bee sind, 

ἐφνοχόει, see οἰνοχοέω. 

ἐώργει, see ἔρδω. 

ἕως, ep. also ste, conj. of time. 1) To 
express simultaneous action, as long as, 
whilst, with indic. when the affirmation re- 
epects a reality; in the apodosis prop. τέως, 
often simply δέ or τόφρα, Il. 18, 15. 1, 193. 
10, 507. Od. 12, 327. 2) In introducing a 
consequent, up do, until; a) With indicat. 
Il. 11, 342. Od. 5, 123. δ) With subj. and xz, 
when a contemplated end is expressed, IL 3, 
291. 24, 183. c) With optat. after a histo- 
rical tense, Od. 5, 386. 9, 376; and with xé, 
Od. 2,78. 3) in order that, that, like ὄφρα, 
with optat., Od. 4, 800. 6,80. 4) As adv. for 
τέως, for a time, sometime, in the mean time, 
IL. 12, 141. 13, 143. Od. 3, 126; prop. it then 
stands with an omission of the clause belong- 
ing to it, ef. Nitzsch ad Od. 3, 126. ἕως and 
εἴως change with the necessities of the me- 
tre; ἕως has its natural quantity only once, 
Od. 2, 78; elsewhere it is either monosy!la- 
bic, as IL. 17, 727; or to be pronounced as 
a trochee, like εἷος, as Thiersch § 168. 10, 
would write it, Il. 1, 193. 10, 507, and often.) 

ἔωσι, see εἰμί. 

ἐῶσι, see ἑάω. 

ἐωςφόρος, ov (ἕως, φέρω), bringing the 
morning ; a8 ἃ pr. Ὁ. ᾿ξωςφύρος, the morning 
star, Il. 23, 226; 7 according to Hes. Th. 381, 
son of Astreeus and Eos (in Hom. to be read 
as ἃ trisyllable). 


Ζεύγνυμε. 


Ζ. 


Z, the sixth letter of the Greek alphabet; 
ind hence the index of the sixth rhapsody. 

Ca-, an inseparable particle, a dialectic 
variety of da, which in composition strength- 
ens the idea of the simple word, as ζάϑεος, 
‘exorog. It is commonly derived from διά; 
more correctly, Hartung considers it a form 
of aya (ἄγα»). 

Cans, es, gen. sos (ant), blowing violently, 
stormy, ἄνεμος, Il. 12, 157. Od. 5, 368. The 
heteroclit. accus. ζαῆν for ζαῆ (as “Σωκράτην 
for Σωχράτη) is found in Od. 12, 313; see 
Thiersch Gram. § 193, 35. 

ζάϑεος, én, eov (ϑ εός), divine, very sacred, 
glorious; spoken of countries and places, in- 
asmuch as they were supposed to be inhabit- 
ed by the gods, Kidda, Nica, Kgioa, * Il. 1, 
38. 2, 520. 

ζάχοτος, ov (κότος), very angry, furious, 
violently enraged, Il. 3, 220. f 

Ζάκυνϑος. 7, an island in the Ionian sea, 
south of Same, which, with Ithaca, Same, and 
two small unknown islands, Acgilips and Cro- 
cylia, constituted the Cephallenian kingdom, 
which was subject to Ulysses; now Zante, Il. 
2,634. Because in this place the position 
before {is neglected, Payne-Knight, in Pro- 
leg. Hom. p. 79, would read Jaxurdog, see 
Thierech § 146. 8. ὑλήεσσα Ζάκυνϑος, Od. 9, 
24; but ὑλήεντι, agreeing with Ζάκυνϑος, is 
feminine [eee ὕλήεις], Od. 1, 246. 16, 123. 
[The first syllable can stand nowhere in 
heroic verse but at the close of a dactyl; 
hence the epic poets could not prolong the 
preceding vowel. } 

*Capernc, ἐς (μένος), very powerful, very 
brave ; only in the super. ζαμενέστατος, ἢ. 
Merc. 307, as epith. of Apollo. 

ζατρεφής, ἔς (τρέφω), gen. sos, well-fed, 
Jat, stout, ταῦροι, 11, 7, 223; αἶγες, Od. 14, 
106; φῶκαι, Od. 4, 451. 

ζαφλεγής, ἐς (φλέγω), gen. ἕος, prop. 
brightly burning; only metaph. very ardent, 
sprited, lively, spoken of men, Il. 21, 465; 
and of horses, ἢ. 7, 8. 

ζαχρηής, ἐς, gen. sos, pressing on ar- 
dently, blowing violently, impetuous, spoken 

29 


of winds, 1]. 5, 525; and of warriors, * IL. 12, 
347. 13,684. In the last passage, it is, with 
Heyne, Voss, and Spitzner, to be referred to 
the Greeks. (Undoubtedly Ion. for ζαχραής 
from ζά and yeaw; the reading ζαχρειής, as 
well as the derivation from χρεεᾶ, is unsuita- 
ble, see Thiersch Gram. § 193. 35.) 

ζάω, contract. ζῷ, I live; only particip. 
pres. ζῶντος, 1]. 1, 88; tf see ζώω. 

Casa, ἧ, spelt, farra, according to Voes a 
species of wheat, cultivated like wheat, and 
better suited to the south than the north. It 
occurs only in the plur. and is spoken of as 
food for horses, Od. 4, 41.604. This same 
spelt seems to be called ὄλυρα, Il. 5, 196. 
Sull Sprengel Hist. rei Herbar. makes a 
distinction between ὄλυρα, triticum Spelta, 
and ζειά, triticum Zea, the last having 
grains like barley and larger ears. 

ζείδωρος, ον (fea, δῶρον), grain-giving, 

ing nourishment, epith. of the earth, 
IL. 2, 548. Od. 3,3. (The deriv. from fae, 
life-giving, according to Hesych. contravenes 
analogy.) 

Ζέλεια, ἡ, Zelea, a town in Troas, at the 
foot of Ida, later belonging to Cyzicus, 1], 
2, 824. (On account of the neglected posi- 
tion before this word, Payne-Knight, Proleg. 
Hom. p. 19, would read Jédeca.) 

ζέσσεν, see ζέω. 

ζεύγλη, ἡ (ζεύγνυμι), in Hom. distinguish- 
ed from ζυγόν; the part of the yoke into 
which the heads of the harnessed animals 
were introduced; each yoke had therefore 
two ζεῦγλαε; the yoke-ring, the yoke-bow, * Il. 
17, 440. 19, 406. 

ζεύγνυμε (the infin. pres. ζευγνύμεναι, 
ζευγνύμεν) and ζευγγύω, whence the imperf, 
ζεύγνυον for ἐζεύγ., Il. 19, 343; aor. 1 ἐζεύξα, 
ep. ζεῦξα, aor. mid. ἐζευξώμην, perf. pase. 
ἔζευγμαι. I) Act. 1) to yoke together, to 
yoke up, to harness, with accus. ἵππους, Boas; 
sometimes with vp ἅρματι, vn’ ἀμάξῃσιν, ὑπὶ 
ἀπήνῃ or ὄχεσφιν, Il. 23, 130. Od. 3, 478. 6, 73. 
2) to join, to unite, σανίδες ἐζευγμέναι, 1]. 18, 
276. II) Mid. to yoke or harness for oneself, 
ἵππους, Od. 3, 492. 15, 145. IL 24,281. (The 


Ζεῦγος. 


form ζευγνῦμεν, Il. 16, 145, is worthy of note, 
with ὕ ag infin. pres. but having everywhere 
else 0. Buttm. Herm. and Becker would 
write ζευγνύμμεν, which the analogy ἔμεν, 
ἔμμεναι favors. Spitzner, on the other hand, 
after the ancients, writes ζευγνύμεν, see 
Thiersch ὁ 231. 102. Buttm. Ausf. Gram. 
δ 107. Anm. 30. p. 535. Rost Gram. ζεύ- 
yup.) 

ζεῦγος, τὸ (Levyvupe), a yoke, a patr, spo- 
ken of draught animals, Il. 18, 543. f 

Ζεύς, ὃ, vocat. Zev; the oblique cases are 
sometimes formed from ΔῚΣ, gen. dios, dat. 
At, accus, dia; sometimes from ΖΗ͂Ν, gen. 
Ζηνός, dat. Ζηνί, accus. Ζῆνα (Zi, Il. 14, 
265); Zeus, Jupiter, son of Saturn and 
Rhea, Il. 15, 187; the most powerful amongst 
the gods, the father of gods and men. 1) 
He is the ruler of the gods, who stand far 
below him in power and dignity. He con- 
vokes the assemblies of the gods, to delibe- 
rate on the concerns of his kingdom; . yet 
durst no one of the gods oppose his settled 
resolution, Il. 8, 12 seq. 19,258. 2) He is, 
as god of the heavens, the governor of all 
natural phenomena. As such, he is throned 
in ether (αἰϑέρε ναίων, ὑψίζυγος); he collects 
the clouds; hence, νεφεληγερέτης, κελαινεφής, 
gives rain and sunshine, and excites tem- 
pests. Thunder and lightning are the signs 
of his anger; by these he terrifies men, and 
gives them omens (hence, τερπικέραυνος, 
ἀστεροπητής, ἀργικέραυνος, ἐρίγδουπος, ἐρε- 
βρεμέτης, etc.). 3) He governs also the 
fates of men (tapéiac); yet is he himself sub- 
ject to the laws of fate, Il. 10, 71. Od. 6, 188. 
He is the author of royalty, the protector of 
magistrates, directs the assemblies of men, 
Od. 2, 69; the defender of house and hearth 
(&gxsios), Od. 22, 335; he is the patron of 
hospitality, protects guests and suppliants, 
hence ξεένιος, Od. 9, 270. 6, 207; and ixern- 
σιος, Od. 13, 213. 4) His sister and wife is 
Juno, who often so opposes his will, that he 
threatens her with punishments, and even 
executes them, 1]. 15, 17 seq. 19, 95 seq. Not 
untrequently he excites her just displeasure 
by the violation of nuptial fidelity, Il. 14, 317 
seq. 5) The form of Jupiter is sublime, and 
inspires awe. With his head, which is sur- 
rounded with ambrosial locks, he gives as- 
sent or expresses his anger. The tokens of his 
power are thunderbolta and the gis (aiylo- 


-- 


226 


910s, Od. 7,119. + (The first syllable is here 


Ζητέω. 


χος). As the tutelary deity of the Pelasgi- 
ans he is called Πελασγικός, and Jadorau, 
because he had an oracle at’ Dodona, see 
Awdovn. (In signif. Ζεύς is related to fa 
and {aw, according to Herm. Fervizes, life- 
giver, and Ζιός fr. SLE, prob. the upper air.) 

LAegrein, 7, subaud. πνοή, the west wind, 
the western breeze, prop. a fem. from ζεφύ- 


long by the areie. ) 

Ζέφυρος, ὁ, 1) the Zephyr, the evening 
or west wind, one of the four main winds 
which Hom. mentions. It comes from the 
western ocean, Od. 4, 567; is opposed to, 
Εὖρος, Od. 5, 332 ; still it blows with Boreas 
from Thrace, Il. 9, 5; and unites with Notus 
on the Trojan plain. These apparent con- 
tradictions are most probably to be explained 
by the circumstance, that Homer in the four 
main winds includes also the intermediate | 
ones, of. Nitzech ad Od. 2,419. It is often, 
tough and violent (Od. 5, 295); brings snow, 
Od 19, 206; and rain, Od. 14, 458; still its 
breath is also soft, Od. 7, 119; and breathes 
coolness upon the blessed in the Elysian 
fields. 2) It appears personified, Il. 23, 200; 
and, as a deity, the wind-gods feast with 
him. To him the harpy Podarge bore the 
atuds of Achilles, II. 16, 150. According to | 
Hes. Th. 379, he is the son of Astreeus and 
Podarge. 

ζέω, imperf. ep. ζέε for ἔχει, Il. 21, 365; 
aor. 1 ἔζεσα, ep. aa, to seethe, to boil, to bubble 
up, to be boiling hot, spoken of water, Il. 18 
349. 21, 365. Od. 10, 360; and λέβης Lez, the 
caldron boils, I]. 21, 362. 

Ζῆϑος, 6, son of Jupiter and ἀπε 
brother of Amphion, husband of ΖΕ ἄοῃ, Od 
11, 262. 19, 523. 

ζηλήμων, ov (ζηλέω), gen. ονος, ΕΟ: 
envious, unfavourable, deol, Od.5,118.¢ 

Ἐζηλοσύνη, 7, poet. for ζῆλος, zeal. 2) 


jealousy, envy, h. Ap. 100. f 


ἢ ζηλόω (ζῆλος), fut. ὥσω, aor. 3 sing. op- 
tat. ζηλώσαι, 1) to emulate, to imitate. 2) 
to be jealous, to envy, absol. ἢ. Cer. 168. 223. 

(Zs), gen. Ζηνός, see Ζεύς. 

*Cnreveo, poet. for ζητέω, to seek, with 
accus. ἢ. Ap. 215. Merc. 392. 

ζητέω, fut. yow, to seek, to seek out, to 
search for, to trace, teva, Il. 14, 258; ¢ Boas, 
ἢ, Merc. 22. 2) to inquire, to ask for any 
thing; with γένος, Batr. 25. 


Zoos. 


ζόφος, ὁ, darkness, obscurity, hence 1) 
the obscurity of the lower world. ᾿Ἐρεβόςδε 
ὑπὸ ζόφον, Od. 20, 356. δ) the realm of 
shades itself, Il. 15, 191. Od. 11, 57. ἢ, Cer. 
482. 2) the dark shaded side of the earth, 
lhe evening-darkness, the west, evening, in 
opposition to ἠώς, Od. 10, 190 seq. ef. 8, 29; 
πρὸς ζόφον, in antithesis to πρὸς ἠῶ t ἠελιόν 
τε, Od. 13, 241. Il. 12, 339. Thus correctly 
explain it Heyne, Uckert, Grotofend, Nitzsch 
ad Od. 2, 146. Strabo and Voss interpret it 
incorrectly midnight (see Volckers Hom. 
Geogr. § 27, p. 42). According to Buttm. 
Lexil. 2, p. 266, kindr. with δνόφος, νέφος. 

ζυγόδεσμον, τό (δεσμός), the yoke-band, 
the leathern thong with which the yoke was 
bound to the pole, so that the animals did 
not draw upon traces, but upon the pole, Il. 
24,270. t It is called ἐννεάπηχυ, nine cubits 
long, it being bound thrice around; conf. 
Kopke Kriegswesen der Griech. p. 137. (In 
Hom. it is neut,, later also ὃ ζυγόδεσμος.) 

ζυγόν, τό (ζεύγνυμι), ep. gen. sing. ζυγό- 
ger, Il. 24,576. 1) α yoke, a transverse piece 
of wood attached to the pole, upon the two 
sides of which were two wooden bows or 
yokes (fevydy and sometimes ζυγόν»), into 
which the necks of the draught animals were 
introduced. In the middle, where it was at- 
tached to the tongue, ithad an elevation (ὁμ- 
φαλός), 11. 24, 269. 273. 5, 730. Od. 3, 486. 
It was furnished with rings (oijxscot ἀρη- 
90s), Il. 24, 269, for the reins, to prevent 
them from slipping, cf. λέπαδνον, ἕστωρ, κρί- 
πος, eapec. as ζυγὸν ἵππειον or ἵππων, men- 
tioned II. 5, 799. 851. 2) the bridge, or cross- 
bar, by which the two arms of the lyre were 
connected, and in which the pegs were in- 
serted, Il. 9, 187. ἢ. Merc. 50. 3) Plur. the 
rowers’ seats, the transverse beams in the 
middle space of vessels, which bound to- 
gether the sides and formed seats for the 
rowers, Od. 9, 99. 13,21. (The ground sig- 
nification of ζυγόν is uniting, and especially 
a body which unites two others. In Homer 
only neut.) 

ζυγός, ὁ -ε ζυγόν, h. Cer. 217; ina metaph. 
signif. a burden. 

ζωάγρια, τά (Lads, aygstw), a reward for 
the preservation of life, prop. the present 

which the prisoner gives the victor for his 
life: ζωάγρια τίνειν, to pay this reward, Il. 18, 
407. ζωάγρια ὀφέλλειν tel, to owe to any 


at 


Ζωρός. 


one the reward for saving life, i. 6. to owe to 
him life, Od. 8, 462. 

ζωγρέω (ζωός, ἀγρεύω), 1) to take alive, 
to grant one’s life, with accus. (to a prisoner 
in war), IL 6, 46. 10,378. 2) to preserve in 
life, to reanimate, ϑυμόν, 1]. 5, 698. 

ζωή, ἡ (ζάω), life. 2) In Hom. the sup- 
port of life, sustenance, property, like βίος, 
* Od. 14, 96. 16, 429. 

ζῶμα, τό (ζώννυμι), prop. a broad band or 
girdle, worn about the loins. Thus, the co- 
vering of the loins worn by- wrestlers, subli- 
gaculum, 11. 93, 683. With the Homeric war- 
riors this band which was under the ζωστήρ, 
was connected with the cuirass, and since it 
was, as it were, a part of the cuirass, the lat- 
ter is also called ζῶμα, which is otherwise 
called ϑώρηξ, Il. 4, 187. 216. Thus Aris- 
tarchus, cf. Lebrs de Aristarch. stud. p. 125, 
and Voss. Others, as Heyne, understand by 
it, with Eustath. the under garment or doub- 
let, of the Homeric warriors, which was con- 
fined by a girdle (ζωστήρ), Od. 14, 482 [see 
Heyne ad II. 4, 132.}. 

ζώνη, ἡ (ζώννυμι), 1) agirdle, a zone, a 
waist-band, chiefly of females, which they 
wore above the hips, so that the robe might 
fall in ample folds, Il. 14, 181. Od. 5, 231. 10, 
544; hence metaph. ζώνην λύειν, to loose the 
girdle, Od. 11, 245. cf. h. Ven. 256. 3) Me- 
taph. the part of the body where the girdle 
was worn, between the hips and the short 
ribs (ὁ περὲ τὸν γαστέρα τόπος), the smaller 
part οἱ the body, the waist. “Aget ζώνην ἴχελος, 
Il. 2. 479; opposed to στέρνον; κατὰ ζώνην νύ- 
$s, he wounded him in the side or abdomen, II. 
11, 234. Others (Wolf) interpret it in both 
passages of the girdle, as ζωστήρ, but this is 
clearly distinguished from it, Il.11, 236. Thus 
Voss, ‘he wounded him in the girdle.’ 

ζώννυμι, aor. ἔζωσα, aor. mid. ἐζωσάμην, 
iterat. imperf. ζωγνύσκετο, 1) Act. to gird, 
espec. to gird for battle, to put on armor, Od. 
18,76. 11.» Μ|ά. to gird oneself, ζωστῆρι, 1]. 
10, 78; ῥάκεσιν περὶ μήδεα, Od. 18, 67; absol. 
to gird oneself, to equip oneself, espec. for bat- 
tle, Il. 11, 15. 23, 685. Od. 18, 30. δ) With 
accus. χαλκόν, to put on the girdle, to gird on 
a weapon, Il. 23, 130. 

Coos, 7, OF, living, alive, as ζωὸν ἑλεῖν 
tive, Il. 6, 50; ζώς, ep. rare form for {wos 
(from aos), Il. 5, 887; accus. fa, Il. 16, 445. 

Coos, ὅν (akin to (a0), prob. strong; 


Zais. 


hence spoken of wine: wnmizxed, undiluted, 
strong. ζωρότερον xégaie, mingle stronger 
wine, i. e. mix less water with it, Il. 9, 203. Τ 

Coig --ζωός, q. ν. 

[ζῶσμα-: ζῶμα, but the form is rejected 
by Th. Magist. p. 411.] 

ζωστήρ, ἦρος, ὁ (Corrupt), the girdle, the 
waist-belt of warriors, which was worn around 
the body above the μέτρη and ζῶμα, to pro- 
tect the abdomen, so that it embraced the 
lower part of the cuirass, Il. 4, 132 seq. 186. 
215. 11, 236. It was probably made of leath- 
erand variegated (παναίολος, φοίνικι φαειγός͵ 
Il. 7, 305), and covered with metal plates, I. 


228 


Ἢ. 


11,237. It wasconfined by buckles or clasps, 
IL 4, 132. 2) a girdle with which the tunic 
(χιτών) was confined, Od. 14, 72. 
ζώστρον, τό, α girdle, a belt, Od. 6, 38. { 
ζώω, ep. and Ion. for ζάω, to live, with acc. 
ζώειν ἀγαθὸν βέον, to lead a good life, Od. 
15, 491; and often in connection with ‘oon 
φάος Hedlovo, Il. 18,61. Homer has always, 
except ζῶντος 1]. 1, 88, the form ζώω, arising 
from doubling the vowel of ζῶ, only in the 
pres. and imperf. ζώω, ζώεες, etc., part. ζώον»- 
τος, infin. ζώειν, ζωόμεναι, ξωέμεν͵ impert. ἔξω. 
ον (see Thiersch § 220. 74; Buttm. p. 284. 
Rost p- 305.) 


H. 


H, the seventh letter of the Greek alpha- 
bet, and therefore the sign of the seventh 
book. 

7, ep. also 7, a conjunction, indicating 
either exclusion or diversity. I) Exclusion: 
1) In disjunctive sentences: 7, or ; 7,7, either, 
or ; it not only expresses, like aut, the neces- 
sary, but also, like vel, an arbitrary exclusion, 
Il. 1, 27. 138. Od. 14, 330. δ) To indicate an 
equal weight in the opposing clauses, 78 is 
added: 782, #ts= elts, Il. 11, 410. 17, 42. c) 
ἡμέν͵ 108, express not the disjunctive, but like 
τό, τέ, the copulative signif'; prop. as well, 
as, Il. 2, 789. 5,128. Often to ἠδέ is annexed 
zal, 1]. 5,128, Also ἡμόν---καί, correl. ἢ, 15, 
664; ἠμέν---δέ, 1]. 12, 428; or μέν---ηδέ͵ Od. 
12, 168; τέ---ηδέ͵ Od. 1, 12. Often also ἡδέ 
is used alone, Il. 1, 334. 2) In disjunctive 
questions: or, whether. a) ia direct ques- 
tions, either double: 4, 7, utrum, an, (in 
which case the first is not translated, ) Od. 1, 
175. 6, 120; or single, Od. 1, 226. If a question 
has already preceded, 7, an seryes to decide 
or to limit it: 7 ἵνα ὕβριν ἴδη, peradven- 
ture to eee, 1]. 1, 203. δ, 466. Od. 4, 710. δ) 
In indirect questions, either single: whether, 
IL. 8, 111. Od. 16, 138; or in the double ques- 
tion: 7, 7, whether, or, Il. 1, 190. Od. 6, 142. 
Also the first 7 is sometimes wanting, or its 
place supplied by εἰ. ΠῚ Diversity: than, 
quam. 1) After a comparative, and after 
such words as express an idea of compari- 


é 


son, ag ἄλλος, οὐδεὶς ἄλλος; after βούλομαι, 
Π.1,117.. 2) Itstands between two compara- 

tives, when two qualities i in one object are 

compared : πάντες κ ἀρησαϊατ ᾿ἐλαφρό τεροι 

πόδας εἶναι͵ 7 ἀφνειότεροι χρυσοῖο, all would 

desire rather to be swift of foot than rich, Od. 
1, 164, [ἢ is here better taken in the δὴ 
or: ‘to be swifter or richer,’ viz. in order 
either to escape or to ransom themselves. ] 
3) 7 stands sometimes after a comparative, 
with the gen. of a demonstrative pronoun, so 
that the following clause may be regarded 
as an apposition to the pron. Il. 15, 509. Od. 
6, 182; conf. Kabner § 622 seq. Thiersch 
§ 312. 352. note; ἢ ov and ἢ οὐκ are com- 
monly to be pronounced with synizesig, II. 5, 
349. 

7, adv. occurs in a two-fold signif. 1) In 
positive clauses it serves for confirmation and 
assurance: certainly, truly, surely, verily. It 
stands sometimes alone, Il. 1, 229; commonly 
however it ie fortified by other particles: f 
δή, yea verily, Il, 1, 518; ἦ μάλα, certainly 
indeed, Il. 3, 204. Od. 16, 183; ἢ pada δη, 

most certainly indeed, 1. 8, 102. Od. 1, 384; 
ἢ ποῦ, surely indeed ; ἢ τε certainly padeed: 
in like manner, 7 »v, 7 που, when the affirma- 
tion at the same time contains a doubt, I}. 3, 
43, 22, 11; especially, 7 μήν (μέν, par), a 
strengthened affirmation, most commonly 
used in an oath, verily, Il. 2,291; also with 
an infin. in dependant discourse: καί prov | 


H 


ὅμοσσον͵ ἦ μέν por—agytew, that thou wilt 
certainly protect me, I]. 1, 77. 14, 275. 2)In 
interrogations: num, where it cannot be 
tranélated into English; it includes at the 
same time an affirmation, comm. in the fol- 
lowin connections : 7 ἄρα δή, ἢ gu, ἢ ῥά νυ, 
ἥ νυ͵ ἢ νύ που. It stands without particles 
only when the party proposing the question, 
by a question immediately following con- 
jecturally answers the first, in which case it 
may be rendered perhaps, peradventure : 

al με ταῦτα λιλαίεαι ἡπεροπεύειν; ἢ πή με--- 
ἄξεις, wilt thou peradventure lead me away, 
Il. 3, 400. Od. 9, 405. 452. 

ip imperf. of εἰμέ. 2) Imperf. of nd. 

7, dat. fem. of the relat. pron. ὅς, 7, 0, in 
Hom. comm. as an adv. (subaud. ὁδῷ or μερέ- 
δι). 1) where, whither, with τῇ, preceding, 
il. 13, 53. 2) as, in what way, 7 ϑέμις ἐστί, 
as is right, Il. 2, 73. 9, 33. According to 
Buttm. Lexil. I. Ρ. 240, 7 in Hom. has only ἃ 
local eignif. and in both passages must be 
written ἦ ϑέμις ἐστί, Od. 9, 268. 24, 286. 
With him agrees Thierach § 343, 7. Spitzner 
Excurs. IE. Nitzsch ad Od. 3, 45, approves 
the 7 only when it stands with a gen. Il. 9, 
134. 276, Od. 9, 268. 

Ἶα, pee εἰμέ. 

ἡβαιός, th ὄν, little, emall, comm. with ne- 
gat. οὔ οὗ ἔνι φρένες οὐδ᾽ ἡβαιαί, he has no 
understanding, not a little, not the least, Il. 
14, 141. Od. 21, 288. Often the neut. 7facork 
as adv. little, Od. 9,+462; and with negat. 
οὐδ᾽ βαιόν, Il. 2, 380. 

ἡβάω (ἤβη), aor. ἤβησα, 1) to be at the 
age of puberty, to bein the bloom of one’s life, 
to possess the full power of a man. εἰϑ᾽ ὡς 
ἡβώοιμι, Il. 7, 157. 11, 670. ἀνήρ οὐδὲ μάλ᾽ 
ἡβῶν, Il. 12,382. 2) Metapb. ἡμερὶς ἡβώωσα, 
ἃ vigorous vine, Od. 5,69. (Hom. has some- 
times the contr. forms, ἡβῷμι, ἡβῶν, some- 
times the forms with the vowel repeated 
after ὦ: ἡβώοντα, ἡβωοιμι,---ὀβώωσα, which 
Heyne would write ἡβωῶσα, is correct; it is 
not a contraction but a repetition of the vow- 
el, see Thiersch § 220, 70.) [See also Buttm. 
§ 105. note 10.] 

ἥβη, puberty, the age of manhood, which 
was reckoned from the eighteenth year; 
hence comm. youth, the age of youth, the most 
powerful age of men, Il. 24, 348. Od. 10, 279. 
ἥβης ἱκέσϑαι μέτρον, to arrive at the measure 
of youth, ἢ, 11, 225; ἥβης ἄνϑος ἔχειν, Il. 13, 


229 


“Hyéopac. 


484; and generally youthful vigor, manly 
vigor, Il. 23, 432. Od. 8, 181. ἢ. 7, 9. 

Ἥβη, 4, Hebe, daughter of Jupiter and 
Juno, wife of Hercules, Od. 11, 603. h. 14, 8; 
she appears as the cup-bearer of the gods, 
Il. 4,2; and as the handmaid of Juno, 1]. 5, 
722. She bathes Mars her brother, Il. 5, 905; 
rater the goddess of youth. 

* ἡβητής, Ov, ὁ, (2βη), a youth, a marriage- 
able young man, κοῦροι ἡβηταί, b. Merc. 56. 
ἡβῷμι, see ἥἤβαω. 

ἡβώοιμι, ἡβώοντα, ἡβώωσα, ep. expanded 
forme froro ἡβάω. 

ἠγάασϑε, gee ἄγαμαι. 

ἤγαγον, ἠγαγόμην » BEE ἄγω. 

ἡγάθϑεος, ἡ, oy (ἄγαν, ϑεός), very divine, 
godlike, holy, epith. of towns, countries, moun- 
tains, since they were regarded as under par- 
ticular divine protection, 1]. 1,252. Od. 2, 308. 
(Prob. fr. ἄγαν and ϑεῖος͵ or according to 
others fr. ἀγαϑός; ἡ ia ἃ poet. lengthening 
of a, see Buttm. Lexil. I. p. 48.) 

ἄσσατο, see ἄγαμαι. 

ἡγεμονεύω (ἡγεμών), 1) to go before, to 
point out ; τινί, to go before any one, Od. 3, 
386 ; and absol. 1]. 5, 53. ἢ, Ap. 437. Il. 15, 
46; with accua. ὁδόν, to show the way, Od. 
6, 261. 7, 30; and odor tit, Od. 24, 225; me- 
taph. ῥόον ὕδατι, to prepare a course for the 
water, Il. 21, 258. 2) to lead, to conduct, to 
command, with gen. Il. 2, 527. 552 ; once with 
dat. Il. 2, 816; in this signif. commonly in 
the 1]. 

ἡγεμών, ὄνος, 1) a guide upon the road, 
Od. 10, 505. 15, 310. 2) α leader, a com- 
mander, a general, Il. 2, 365. 11, 746; often 
aleo ἃ ἀνήρ ἡγεμών, 1]. 3, 365. 11, 746. 

ἡγέομαι, depon. mid. (yes), fat. ἡγήσομαι, 
aor. ἡγησάμην, 1) to go before, to guide, op- 
posed to ἕπομαι, often absol. Il. 9, 192. 12, 
251. with dat. of pers. Il. 22, 101; also n06- 
σϑεν ἡγεῖσϑαι, 11. 24, 96. νήεσσι ἡγήσατο 


Ἴλιον εἴσω, he conducted the ships to Ilium 


(spoken of the prophet Calchas), 1]. 1,71; 
odor τινι, to lead the way, i. 6. to show, Od. 
10, 263; hence, ἡγεῖσϑαέ τινι πόλιν, to con- 
duct any one to the town, Od. 6, 114; δόμον, 
Od. 7, 22; uncommon is ἡμῖν ἡγεῖσϑω opyn- 
Soto (of a minstrel), let him lead us in the 
dance, i. e. play for us, Od. 23, 134. 2) Es- 
pecially in the Il.: to lead, to command. a) 
With dat. where the idea of going before 
prevails, 11, 2, 864. 5, 211; ἐπὶ στέχας, 1]. 2, 


᾿Ηγερέϑομαι. 


687. (Others, for ἐφηγήσατό σφινστίχας, who 
went before the ranks, Voss.) γήεσσιν ἐς 
Τροίην, Il. 16, 169. ὁ) With gen. like ἄρχειν, 
to lead on, to command, to govern, Il. 2, 567. 
620, 851. 

ἡγερέ 'ϑομαι, ep.lengthened froma ἀγείφρομαι, 
only in the 3 plur. pres. and imperf. Ἰγερέϑον- 
ται and ἡγερέϑοντο and infin. ἡγερέϑεσϑαι, 
Il. 10, 127; which Spitzner after Aristarch. 
has adopted for ἤγερέεσϑαι. 

ἤγερέομαι, ep. for ἀγείρομαι, only infin. 
pres. ἡγερέεσθϑαι, Il. 10, 127; see ἡγερέϑομαι. 

ἥγερϑεν, see ἀγείρω. 

ἡγηλάζω (ep. form from ἡγέομαι,) to lead, 
with accus. teva, Od. 17,217. κακὸν μόρον 
ἡγηλάζειν͵ to lead a wretched fate, 1. 6. to 
suffer, to endure, * Od. 11, 618. 

ἡγήτωρ, ορος, ὁ (ἡγέομαι), a conductor, 
δνείρων, epith. of Mercury, h. Merc. 14; a 
leader, a commander, in connection with 
μέδοντες, Il. 2, 79. Od. 7, (98. 

ἠγοράασϑε, see ἀγοράομαι. 

ἤγορόωντο, see ἀγοράομαι. 

702, conj. poet. and ; it connects, like xa, 
two words ; sometimes ts precedes, II. 9, 99. 
σκῆπτρον t ἠδὲ ϑέμιστες and τέ---ἠδὲ καί, 1]. 
5, 822; often ἠδὲ καί, and also, I. 1, 334. 2) 
It follows for the most part ἡμέν, see ῆ. 

ἤδεα, pluperf. of οἶδα, see ELAN. 

70n, adv. (07), already, now, jam, 1) OF 
the immediate present: νῦν ἤδη or ἤδη νῦν, 
even now. With a preterite it can be trans- 
lated by even, just ; and with a fut. by imme- 
diately, Od. 1, 303. 2) Of past events: al- 
ready: Il. 1, 250. 260, ἤδη ποτὲ πάρος, al- 
ready before, 1]. 1, 453. 2, 205. 3) Of unex- 
pected, or long since expected events: now 
at length, Il. 1, 456. 

ἥδομαι, depon. mid. Bor. ἡσάμην, to be 
pleased, to delight in; noato nivow, Od. 9, 
353. f 

ἦδος, δος, τό, pleasure, joy, enjoyment, 
δαιτός, the enjoyment of a feast, Il. 1, 576. 
ἡμέων 480s, our joy, Il. 11, 318. 2) profit, ad- 
vantage, only ep. τέ μοι τῶν 7006, what advan- 
tage have I of these things, I!. 18,80. Od. 24, 95. 

* ἡδυγέλως, otog, ὁ, 7 (γέλωρ), laughing 
sweetly, laughing amiably, epith. of Pan, ἢ. 
18, 37 


, 37. 

ἡδυεπής, ἐς (ἔπος), sweetly speaking, sweet- 
ly discoursing, epith. of Nestor, Il. 1, 248; f 
sweetly singing, ἀοιδός, Μοῦσαι, h. 20, 4. 
32, 2. 


.' 


230 


᾿Ηέλεος. 


τἥδυμος, ον, poet. for ἡδύς, sweet, agree- 
able, epith. of sleep, h. Merc. 241. 449; see 
γήδυμος. 

ἡδύποτος, ov (πίνω), sweet to drink, plea- 
sant, οἶνος, * Od. 2, 340. 3, 391. h. 6, 36. 

700s, εἴα, v (akin to ado, ἀνδάνω), once an 
adj. of two endings: ἡδύς αὑτμή, Od. 12, 369; 
superl ἥδιστος, Od. 13, 80. 1) agreeable, 
sweet, delightful ; spoken of objects of sense: 
of taste, οἶνος, Od. 2, 350. 3, 51; of smell, 
ὀδμή, Od. 9, 210; of hearing: ἀοιδή, Od 8, 
64; again: ὕπνος, κοῖτος, IL. 4, 131. Od. 19, 
510; and generally φέλον καὶ ἡδύ ἐστι, Ul. 4, 17. 
7, 387. Od. 24,435. 2) Metaph. of the mind, 
agreeable, cheerful. Often the neut. ἡδύ, as 
adv. espec. ἡδὺ γελᾶν, to laugh pleasantly, 
heartily, 11. 2, 270. 

ἠέ, poet. for 4, or 

e, see εἶμι. 

ἠείδειν, ἠείδη, ἡείδης, ep. pluperf. of οἶδα; 
see EIA. 

ἠέλιος, 6, poet. for ἥλιος (24), always in 
the poet. form: the sun. Of its rising we 
find commonly ἀνεέναι, once avogovesy, Od. 3, 
1; and avavtioda:, Od. 10, 192; στείχειν 
πρὸς οἰρανόν, Od. 11, 17. of noon: μέσον ov- 
θανὸν ἀμφιβαΐνει, Il. 8, 68; of afternoon: 


᾿μετενίσσετο βούλυτόνδε, I]. 16, 779; or ay 


ἐπὶ γαῖαν προτρέπεται, Od. 11, 18; of sunset: 
δύω, ἐπιδύω͵ καταδύω, and dumlsrresy’ “Ὠκεανῷ 
Il. 8, 485. φάος hello, sunlight : hence φάος 
ἡξλίοιο δρᾶν---: to live, Il. 5, 120. Od. 10, 498. 
2) To indicate the points ofcompass: the east, 
the west, Od. 13, 240. πρὸς ᾿Ηῶ τ᾽ ᾿Πέλιόν τε, in 
opposition to ζύφος, towards the dawn and 
the sun, always indicates the east, not the 
east and south, since the poet recognizes only 
two heavenly regions, the light side, and the 
obscure, or the east and the west, Il. 12, 239. 
Od. 9, 26; cf. ζόφος and Volkers Hom. Geog. 
§ 15-19, 

‘“Hélsog, ὃ, poet. for Ἥλιος (the last form 
Od. 8, 271), Helios, god of the sun, son of 
Hyperion, Od. 12,176; and Kurypheaea, ἢ. 
31; see ‘Txsglwy. His wife was Perae, and 
his children Adetes and Circe, Od. 10, 136 
seq. He rises in the east from the ocean, 
and sinks into the same in the west. The 
nymph Neera bore him Phethusa and Lam- 
petia, who watched the herds of their father 
in Trinacria, Od. 12, 132. Oaths were sworn 
by him, because he hears and sees every 
thing, Il. 3,277. He betrayed to Vulcan the 


by 
Hey, 


amour of Venus and Mars, Od. 8, 271. With 
Jupiter a boar is offered to him, Il. 19, 197; 
and a white ram in opposition to a black one 
for the dark earth, Il. 3,104. Steeds and 
chariot are mentioned first in h. Merc. 69. 
Only ata later period was Helios confounded 
with Apollo and Phebus. 
ἦεν, see sit. 
ἠέπερ, adv. poet. for ἥπερ. 
ἡέρα, 866 ἀήρ. 
ἠερέϑομαι, ep. form for piesa 3 plur. 
pres. ἠερέϑονται, to hang, to hover, to flutter, 
spoken of tassels, 1], 2, 448; of grasshoppers, 
Il. 21, 12; metaph. δπλοτέρων φρένες ἠερέ- 
Sortat, the minds of younger men are wav- 
ering, * I]. 3, 108. 
ἠέρι, see ἀήρ. 
᾿Ηερίβοια, ἧ, ep. for Ἐρέβοια, daughter of 
Eurymachus a son of Mercury, the second 
wife of Aloeus; step-mother of the Aloide, 
Otus and Ephialtes. From hatred to her 
etep-sons she discovered to Mercury the place 
where they held Mars imprisoned, II. 5, 389. 
(᾿ Ἐρίβοια, one who brings many cattle.) 
ἤξριος, ἢ, ον, Ion. and ep. for ἀέριος (ἀήρ), 
in the morning duskiness, in the morning, 
early, 1]. 1, 497. 557. 3, 7; and Od. 9, 52. 
Voss derives it correctly from ἀήρ, since very 
early in the morning every thing is wrapt in 
vapor; he translates therefore: in the misty 
dawn, 1]. 1, 497 ; and from the misty air. Il. 3, 
7; with which ‘Wolf Vorles. 4, 189, “agrees. 
Bott. ἢ in Lexil I. p. 119, derives it from noe, 
early. 
ἡεροειδής, ἐ ἔς (εἶδος), gen. ἕος, ep. for ἄερο- 
εἰδής, that which is like to the distant dusky 
air (ang), dusky, misty, cloudy, obscure, epith. 
of the sea, from its blue misty color, If. 23, 
744. Od. 2, 263; of grottoes, Od. 12, 80. 13, 
366 ; and of a distant rock, Od. 12, 233; and 
of the prospect of a man standing upon 
watch: ὅσσον ἠεροειδὲς ἀνὴρ ἴδεν ὀφϑαλμοῖσιν, 
as far as a man with his eyes beholds the 
dusky distance, i. 6. as far as a man’s vision 
extends over the blue expanse of the sea, 1]. δ, 
770. Let the word be taken as a subst. ; Kop- 
pen’s explanation of ἠεροειδές as an adv. like 
ἠεροειδέως is incorrect; for it is not equiva- 
lent to ἐν ἀέρι). 
ἠερόεις, daa, ἐν, Ion. and ep. for ἄερόεις 
(ἀήρ), cloudy, dusky, gloomy, dark, epith. of 
Tartarus, Il. 8, 13; and of ζόφος, as the nether 
world and shady side of the earth, Il. 12, 240. 


231 


” Hic. 


15, 191; hence ἤερόεντα κέλευθα, the dark 
paths of death, Od. 20, 64. 

ἠεροφοῖτις, wos, ἡ (portaw), walking in 
darkness, veiled in darkness, epith. of the 
Furies, since they threaten death-and unfor- 
seen calamity, Ὁ1]. 9, 571. 19, 87. 

ἠερόφωνος, ov (pawn), crying through the 
air ; clear, shrill-voiced, epith. of heralds, Il. 
18, 505. f 

Ἠετίων, νος, 6, 1) king of Hypopla- 
cian Thebe in Cilicia, father of Andromache, 
Il. 1, 366. 6,396. Achilles slew him together 
with seven sons, when he sacked Thebe, II. 
6, 416. cf. 23,827. 2) an Imbrian, a friend 
of Priam, who liberated Lycaon from slavery 
and sent him to Arisbe, Il. 21, 42 seq. (Ac- 
cording to Damm. from ἀετός.) 

ἦην, Bee εἰμί. 

710, 6, from which ep. the oblique cases 
ἠέρος, NEQL, nega of a ἀήρ are formed. 

ἠϑεῖος, εἴη, εἴον (790s), intimate, beloved, 
worthy, dear, in the Il. commonly in voc. as 
subst. ηϑεῖε, Il. 6, 618, 10, 37. 22,229; where 
the young brother always addresses the el- 
der: ἠϑείη κεφαλή, dear head, like our: ‘dear - 
heart;’ thus Achilles addresses the shade of 
Patroclus, Il. 23, 94; and Eumeus calls 
Ulysses ἠϑεῖος, Od. 14, 147. (The deriv. 
from ἦϑος, one with whom intercourse is 
wont to be held, is most prob. ; improb. from 
ϑεῖος, uncle, or ϑεῖος, divine). 

7005, £09, τό (Ion. for ἔθος), an accustomed 
abode, hence a haunt, a dwelling, spoken 
only of beasts; of horses: the accustomed 
pasture, Voss, I]. 6, 511. 15, 268; of swine: 
the accustomed sty, Od. 14, 411. 

nia, τά (εἶμι), 1) the food which one 
takes with him on a journey, provision for 
the road, pros. ἐφόδια, Od. 2, 289. 410. 4, 
363. 5, 266. 9, 212. 12, 329; and generally, 
food, nourishment ; also λύκων ἤϊα, the food 
of wolves, Il. 13,103. 2) chaff, husks, pods, 
elsewhere ἄχυρα, as the Gramm. explain, 
ἤϊων ϑημὼν καρφαλέων), Od. 5, 368. (The 
Gramm. derive it from εἶμι, ‘imperf ἢ ηΐον, 
and explain it τὰ φερόμενα, what is carried 
(food), and that which moves easily (chaff), 
see Thiersch Gram. § 166.2. (lota is com- 
monly long in the arsis; twice short, Od. 4, 
463. 12, 329; and at the close of the verse it 
is to be pronounced with synizesis, Od. 5, 
266. 9, 212, where Wolf writes ja, perhaps 
also correctly Od. 5, 368, ἤιω».) 


Φ 


"Hie 


vis, see sizts. 

ἠΐϑεος, 6, ep. for ἤϑεος, a youth who has 
arrived at manhood but who is yet unmar- 
ried, a young man, παρϑένος ἠΐϑεός τε, 1]. 18, 
593. 22,127. νύμφαι t nideol te, Od. 11, 38. 

yixvo, see ἔοικα. 

ike, see ἀΐσσω. 

niderg, ἐσσα, ev (fia), having banks, ΤΙ. 
δ, 36; Τ᾿ epith. of the Scamander, to indicate 
its high banks; Voss, ‘on the hilly bank of 
the Scamander;’ (according to the common 
derivation of the Gramm. from fia, ovos, 
prop. ἠϊονόεις, and by syncope, ἤϊόεις, Etym. 
Mag. Buttm. Lexil. 1]. p. 23, derives it from 
ἤϊον, akin to εξαμένη, meadow, and gives it 
the signif. ‘grassy, skirted with meadow- 
land’). 

ijios, see εἶμι. 

᾿Ηϊνόνες, ai, Etones, a village in Argolis, 
in the region of the promontgry Scylleum ; 
later a port of the Mycenians, 1]. 2, 561. 
Strab. 

’"Hiovevs, ἥος, ὁ (an inhabitant of the 
shore), 1) a Greek, slain by Hector, II. 7, 

2) a Thracian, father of Rhesus, Il. 10, 

435. 

qiog, ὃ, an epith. of Phebus, of uncertain 
derivation, Il. 15, 365. 20, 152. ἢ. Ap. 120; 
prob. the far-shooter, Voss; according to the 
Schol. for inte from ἴημε, or, more correctly, 
from the original form ἕω, ἥϊος, ep. jos, as 
ἥλιος and ὀέλιος. * Aristarch. on the other 
hand, would write it géoc. Others say, from 
iaouot, the healer (but Phebus never ap- 
pears as the god of the healing art), or from 
the exclamation i7, in, with which Apollo 
was addressed (of, which traces are first 
found h. Ap. 500). Buttm. Lexil. I. 85, re- 
gards it as a corruption of év¢ or 7s. 

ἤϊσαν, see εἶμι, 

ἠΐχϑη, see ἀΐσσω. 

ἠϊων, ovog, 7, ep. for nov, Batr. 13, the 
sea-shore, the sea-coast, the coast, the strand, 
Il. 2,92. ἠϊόνες nootzousat, projecting shores, 
or downs running into the sea, Od. 6, 138, 

qua, adv. (ἀκή), 1) softly, gently, low. 
κα ἀγορεύειν, Il. 3, 155; spoken of a thrust 
or blow, gently, softly, Il. 24, 508. Od. 18, 92; 
spoken of walking slowly, Od. 17, 254; spo- 
ken of shining: ἦκα στίλβοντες Hale, mildly 
shining with oil, IL 18, 596 (according to the 
old Gramm. to be taken as a comparison ; 
and so Voss, ‘ bright as the soft lustre of oil’). 


> 


232 


"Ἤλδανε. 


2) Gener. somewhat, a little. 7x én’ ἄριστε. 
ρά, IL 23, 336; and ἧκα παρακλίνειν κεφαλήν, 
to bend the head a little sidewise, Od. 20, 
901, (Buttm. Lexil. I. p. 13, correctly takes 
ἀκήν as the root, gives as a primary signif. 
Seebly, and recognizes it as the positive of 
ἥσσων, ἥκιστος 5 ; ef. Thierech § 198. 2.) 

ἦκα, see ἴημε. 

Haze, Bee ἀκαχίζω. 

ἕσατο, see ἀκέομαι. 

ἥκεστος, 4, ον, ep. for ἄκεστος {κεστός), 
unguarded, spoken of cattle that have not 
yet felt the goad of the driver, unbroken, un- 
tamed, * Il. 6, 94. 275. 309. 

ἥκιστορ, ῆ, ον (superl. from the adv. 7,xa), 
only in ἥκιστος δ᾽ ἦν ἐλαυνέμεν Gove, he was 
the slowest to drive the chariot, Il. 23, 531, 
Wolf. t Others write ἥκιστος as superl. of 
ἥσσων, the feeblest, the worst. Buttm. Lexil 
I. p. 14, regards only ἥκιστος a& correct, be- 
cause it has the signif. the weakest, although 
he finds in ἦκα the true positive of ἧσσων, 
ἥκιστα, 

ἥκω, to come, to arrive, alwaye with the 
idea of the action perfected ; τηλόϑεν», IL 5, 
478; εἰς ᾿Ιϑάκην, Od. 13, 325. 

ἠλάκατα, τά (plur. from the obeol. ἠλάκα- 


toy), the wool on the distaff, or the threads _ 


which are drawn from the distaff, Od. 6, 53; 
hence ἠλάχατα στρωφᾶν, to spin threads, Od. 


6, 306. 7, 105; and στροφαλέζειν, { Od. 18, 


315. 
ἠλακάτῃ, ἧ, prop. a reed, then gener. any 


thing made of or similar to a reed, a spindle, | 
a distaff, I]. 6, 491. Od. 1, 357, (Prob. from 


ἠλάσκω, to turn around. ) 
ἡλάκατον, TO, Bee ἠλάκατα. 
ἥλασα, see ἐλαύνω. 
ἡλασκάζω, poet. lengthened from ἠλάσκω, 
1) Intrans. to wander about, Il. 18, 281. 2) 
to avoid, to flee. ἐμὸν μένος ἠλασχάζει (mine 
anger), Od: 9,457. It is not necessary, with 
Passow, to change it to ἡλυσκάζει. for ἢλα- 
σκάζει can have this different construction as 
well as φεύγειν, ἀτύζεσϑαι, conf. Herm. ad 
Orph. Arg. 439, 
niaoxo (an ep. form of ᾿ἀλάομαι); 8 poet. 
lengthened form is ἡλασκάζω, 1) to wander 
around, to rove up and down; spoken of 
animals, xed’ ὕλην, Il. 13, 104 ; of bees, to 
swarm about, Il. 2, 470. 
ἡλᾶτο, see Dida 
nAdave, see ἀλδαίνω, 


᾿Ηλεῖος. 

᾿Ἡλεῖος, εἴη, eiov, Elian, appertaining to 
Elis. ob ᾿Ηλεῖοι, the Eleane, inhabitants of 
Elis, Il. 11, 671. 

Ἠλέκερη, ἥ, 1) daughter of Oceanus 
and Tethys, wife of Thaumas, mother of 
Iris and the Harpies, ἢ. in Cer. 418. 2) = 
Aaodixn, daughter of Agamemnon. 

ἥλεκερον, τό and ἤλεκερος, ὁ, 7, electron, 
either amber, or a metallic mixture of gold 
with perhaps a fifth of silver. Especially 
may the latter be understood in Od. 4, 73, 
where it is mentioned between gold and sil- 
ver as an ornament of the walls; but in Od. 
15, 460. 18, 296 (χρύσεον ὅρμον ἔχων μετὰ δ᾽ 
ἠλέχτροισιν ἕερτο), we may understand a 
golden necklace with beads of amber, Ep. 
15, 10. Eustath. ad Od. 4, 73, mentions 
both; he calls the first μέγμα χρυσοῦ καὶ 
ἀργύρου; Plin. LX. 65, calls it a mixture of 
three parts gold and one part silver. Voss 
ad Virg. Ec. 6, 62, Ottfr. Maller (Archaol. 
p. 35), Buttm. Schrift, der Berl. Akadem. der 
Wissenschaft. histor. Classe 1818, p. 38, de- 
cide in favor of amber; on the other hand, 
Passow, Nitzech (Anmerk. zu Od, 1, 238), 
Wiedasch consider it as a metallic mixture; 
cf. Dilthey de Electro et Eridano. 1824, 
(Without doubt it i is derived from ἤλέκτωρ.) 

ἠλέκτωρ, ορος, ὁ, the shining sun, as subst. 
Il. 6, 513; and adj. ἡλέχτωρ “ὕπερίων, the 
béaming Hyperion, ἘΠ|. 19, 396. bh. Ap. 369 
(prob. from the same root with 7410¢). 

ἡλεός, 4, Ov (ἠλός), infatuated, foolish. 
φρένας 7128, infatuated in mind; senseless, | τὰ 
Od. 2, 348. 2) Act. causing folly, οἶνος, 
*Od. 14, 464; cf. ndog. 

ἤλήλατο, see ἐλαύνω. 

ἡλίβατος, ον, ascending precipitously ; 
and gener. very high ; comm. as an epith. in 
Hom. of πότρη, Il. 15, 273. 16, 35. Od, 9, 243. 
10, 88. 13, 196. ἢ. Mere. 404; and of treea, 
δι Ven. 268. (Herm. has, however, included 
the verse in brackets as spurious.) The de- 
tiv. is uncertain ; the most common deriv. ig 
from ἥλιος and βαίνω (Apoll. ὑψηλή, ἐφ᾿ ἢ ὁ 
ἥλιος πρῶτον βάλλει or ἧς ὁ ἥλιος μόνος ἐπι- 
βαίνει), passed over only by the sun, upon 
which the sun reats all day; or, as others 
think, from #A0¢ akin to ἀλετεῖν, and hence = 

dicBaroy, inaccessible ; or from ἀλιτεῖν and 
βαίνω for ἀλετόβατος, upon which one easily 
makes a misatep, cf. ἡλετόμηγος. The last 
deriv. is adopted by Buttm. Lexil. IL. p. 182. 

30 


299 


Ἠλύσιον. 


ἤλιϑα, adv. (ads), sufficiently, abundant- 
ly, always ἤλιϑα πολλή, IL 11, 677. Od. 5, 
483. 

ἡλικίη, ἡ (ndst), gener. an age, the period 
of life, etas, old age, Il. 22,419; but chiefly, 
the age of strength and activity, from perhaps 
eighteen to fifty years; hence 2) Collect. 
contemporaries, those of the same age; 
expec. youthful companione, ἘΠῚ. 16, 808. 

yak, ἐκος, ὁ, 4, τό, of ripe age, adult, 


full-grown, of equal age, spoken of cattle, 


Od. 18, 373. { 
ἥλιος, prose form of ἡδλιος, q. ν. 

Ἥλιος, ὃ, ep. ᾿Ηέλιος, q. Vv. 

Ἦλις, ἰδος, ἡ, Elis, a country on the 
western side of Peloponnesus, which was 
bounded by Achaia, Arcadia, Messenia, and 
the sea. Homer knows nothing of the 
later division into Kolin, Πισᾶτις, and Τρε- 
φυλέα, as well as no city of Elis. The Epe- 
ans were the ruling tribe, perhaps of Pelas- 
gian origin; the southern part belongs to 
Nestor’s dominions; and here dwelt the 
Acheeans, IL. 2, 615. 626. Od. 4, 635. 13, 275. 
Hom. has only the accus. Ἤλιδα in the pas- 
sages quoted; Ἦλιν» was used, ata later day, 
of the city. 

ἥλιτε, see ἀλιταίνω. 

ἡλιτόμηνος, ov (ἀλιταίνω, μήν), prop. mis- 
sing the month, untimely, born too soon, 1]. 19, 
118. { 

ἥλκησε, see ἑλκέω. 

ἥλος, 6, α nail, a stud ; only as an orna- 

ment of the sceptre, sword, and goblet. 
σχῆπτρον, χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμέκον, stud- 
ded with golden nails, Il. 1, 246. cf. 11, 29, 
633. 


2 ἠλός, ἡ ῆ, dv (ἀλή), wandering, silly, foolish. 


φρένας ἤλέ, senseless, Il. 15, 128; ¢ (whence 
ἠλεός, ᾳν.) 

ἥλυϑον, see ἔρχομαι. 

᾿Ηλύσιον πεδίον», τό, the Elysian field, Ely- 
sium, a beautiful plain, situated at the western 
extremity of the earth (this is indicated by the 
Zephyr), on the ocean, where, as in Olympus 
itself, no storm, rain, or snow approaches, but 
ever-during spring prevaile. In this abode 
Homer places heroes and favorites of the 
goda, e. g. Rhadamanéhue son of Jupiter, 
and Menelaus, and represents them as living 
there with the body without seeing death. 
Whether it is to be considered as an island, 
or as 8 plain situated on the margin of the 


-” 


Ἦλφον. 


ocean, is nowhere in Homer clearly ex- 
pressed ; Hesiod. Op. 169, and later writers, 
speak of the ‘islands of the blessed,’ see 
Volcker Hom. Geogr. § 78. p. 156. Nitzsch 
ad Od. 4, 563 (fr. ἥλυσις = ἔλευσις, coming). 

ἦλφον, see ἀλφαένω. 

deo, eee ἁλίσκομαι. 

ἡλώμην, gee ἁλάομαι. 

᾿Ηλώνη, 7, ἃ town of the Perrhebians in 
Thessaly (Phthiotis), on the Eurotas; later 
Aen according to Strab., Il. 2, 739. 


ἥμα, ατος, τό (int), a cat, a throw, the | Il. 8 


act of casting a missile. ἥμασιν ἄριστος, 
very excellent in casting the spear, Il. 23, 
891. f 

"Hyadin, ἡ, Emathia, a country between 
the rivers Erigon and Axius, north of Pieria, 
Il. 14, 226. h. Ap. 217; later, 8 part of Ma- 
cedonia (perhaps from ἤμαϑος = ἅμαϑος͵ 
sandy). 

ἠμαϑόεις, ecoa, ἐν (ἄμαϑος), Ion. for 
GuaSoes, sandy, epith. of the city Pylos, 
because it lay on the coast, Il. 2, 77; and 
also in fourteen other passages, always πύ- 
Log ἀμαϑόεις. The deriv. from a river Ama- 
thos, according to Strab. is improbable, since 
an adj. with the ending cee from a river is 
unheard of. 

ἦμαι (prob. perf. pase. from “EN, iw), 
imperf. ἤμην. Peculiar Ion. forms are the 3 
plur. pres, faras and ep. εἴαται for ἦ ἦνται, and 
3 plur. imperf. ξατο, ep. εἴατο for ἦντο, prop. 
Iam seated, laid, placedy hence 1) 10 sit, 
to lie, to remain, with particip. ὀνειδίζων, ἢ]. 
2, 255. Od. 4, 439. 8, 505. 2) to sit still, 
quietly, idle, with σιγῇ; 1]. 3, 134. Od. 11, 142. 

ἦμαρ, ατος, τό, poet, for ἡμέρα, a day, 
χειμέριον, and ὁπωρινόν, a winter day, 80 
autumn day, IL; again: αἴσιμον, μόρσιμον, 
the day of fate = the day of death, Il. 8, 72. 
15, 613, νηλεὲς ἢ NBA, I}. 11, 484; ὀλέθριον, 
Il. 10, 409 ; καχὸν, II. 9, 251; ἐλεύϑερον, the 
day of freedom, Il. 6, 455 ; δούλιον; ἀναγκαῖ- 
ον, the day of slavery, the day of force, often 
slavery iteelf, 1]. 6, 463. 16, 836; ὀρφανεκόν, 
the day of orphanage, 1]. 22, 490; and νό- 
στιμον͵ the day of return, Od. 1,9. ἐπ ἤματι, 
day by day, daily, Od. 12, 105. 14, 105; 
upon a day, Il. 10, 48. Od. 2, 284; for a day, 
Il, 19, 229. tes 

ἡμάτιος, ἡ, ον (ying), ‘by day, during the 
day, Od. 2, 104. 19, 149. 2) ofmevery day, 
daily, 1]. 9, 72, ae 


ἔς σοΥ 


204 


“Hucous. 


ἤμβροτον, 866 ἁμαρτάνω. 

ἡμεῖς, we, plur. of ἐγώ. 2Ξο]. and ep. au 
μες, gen. ἡμέων, always diseyllabic, ep. ἡμεί- 
oy, dat. ἡμῖν, and according to the necessity 
of ‘the metre ἦμι» or ἡμίν, as enclitic, I. 11, 
415. Od. 11, 344; ABol. ἄμμε, ἄμμιν, accus. 
ἡμέας͵ ἦμας͵ Od. 16, 372; ZZol. and ep. ἄμμε 
Rost Dial. 44. ΚΉΠΟΥ ξ 301. 

ἠμέν--ἠδέ (7), poet. for καί--- πα, both— 
and, 866 i. 
ἡμέρη, ἡ (pag), a day [used seven times], 

8, 541. Od. 11, 204. Hom. divides the 
day ‘into three parta, ἠώς, μέσον ἥμαρ, δείλη͵ 
Il. 21, 111. ef. Od. 7, 288 

'ἡμερίς, ἰδος, %, fem. of «ἥμερος, tame, 
espec. used of trees; subst. the cultivated 
vine, Od. 5, 69. t 

ἥμερος, ov, tame, tamed, χήν͵ Od. 15, 162. 

ἡμέτερος, 1, ον (ἡμεῖς), our, belonging to 

us. ἐφ᾽ ἡμέτερα, sc. δώματα, νέεσϑαι, to re- 
turn to our homes, Il. 9, 619. Od. 15, 88. εἰς 
ἡμέτερον, ac. δῶμα, Od. 2, 55. 7, 301. ἡμέτε- 
ρόνδε, Od. 8, 39. 

ἡμί, prop. Att. for gnu, only 7, 3 sing. 
imperf. he spake, always after a quoted 
speech ; once with subject, I]. 6, 390. 

nut, half, in composition. 

oe ἔς (Salm), half-burned, νηῦς͵ IL 


tuiB-eog; ὁ (ϑεός), a demt-god ; as adj. 
half-divine, heroic. ἡμιϑέων γένος ἀνδρῶν͵ 
Il. 12, 23. ¢ h. 31, 19. 

ἡμιόνειος, ἢ, ον (ἡμέονορ), belonging to 
mules, drawn by mules. ἅμαξα ἡμιόνειος, a 
carriage drawn by mules, I. 24, 189. Od. 6, 
72. ζυγὸν ἡμιόνειον, a span of moles, Tl. 24, 
268 


ἡμίονος, 4, rarely 0 (ὄνος), a mule, Il. 17, 
742. They were difficult to tame, Il. 23, 655; 
and were used particularly in mountainous 
regions (hence ὀρεύς, οὐρεύς), for drawing 
burden carriages and for agriculture, Π. 10, 
352, Od. 8, 124. By the wild mules in 
Paphlagonia (1]. 2, 852), Koppen under- 
stands the Dechiggetai, equus hemionus, 
Linn. 2) As adj. βρέφος ἡμίονον, a mule- 
foal, Il. 23, 266. 

ἡμιπέλεκκον, τό (πέλεκυς), a half-azre, an 
axe with an edge on only one side, * I]. 23, 
at. 858. 688 (x doubled for metre’s eake). 


Ὁ ἡμίπνοος, ov (nvin), half-breathing, 
half-dead, Batr. 255. 


Hutovg, σεια, ov (from μέσος), half, the 


é 


ἩΗπεετάλωντον. 


half or moiety; sing. only in the neut. ts 
μῆς βασιληΐδος͵ ἥμισυ, the half of the royal 
dignity, Il. 6, 193. 9, 579. 580; also in the 
plur. ἐμέσεος λαοί, IL 2], 7. Od. 8, 155. 

ἡμιτάλαντο», τό (τάλαντον), a half-talent, 
χρυσοῦ, * IL 23, 571. 796. 

ἡμιτελής, ug (τελέω) half-finished. δόμος 
ἡμιτελής, a half-finished house, half-built, II. 
2,701. The most simple explanation is: 
the house which Protesilaus, just married, 
was building for himself and his wife, was 
not yet completed upon his sudden departure 
for Troy ; for it was customary, at marriage, 
to build a new house. Thus Heyne, Voes 
(unfinished). Another explanation is, ac- 
cording to Etym. M. and Poseidonius Strab. 
VII. p. 454, ‘ half-abandoned,’ because now 
occupied only by the wife; thus Damm, 
Wolf, Passow; and a third: ‘he left his 
house incomplete,’ i. 6. “without children. 
Thus Schol. brev. and Ruhnken. 

ἦμος (prop. = nag), ep. adv. for ὅτε, at 
the lime when, when, after, spoken of past 
time [and used only of the time of day]; the 
apodosis begins with τῆμος, Il. 11, 86 866.; 
often with δὴ τότε, δὴ τότ᾽ ἔπειτα, καὶ τότε, 1]. 
1, 475. 8, 68. Od. 9, 58. It stands always 
with the indic., comm. with the aor., rarely 
with the imperf and pluperf., IL 1, 475. 8, 
68; cf. Thiersch § 316, 18, 

ἡμύω (μύω), aor. ἡμῦσα, to nod, to incline, 
to sink. nuvoe κάρη, the head sank (spoken 
of ope dying), Il. 8, 308; and of a horse: 
ἤμυσε xagnats, he drooped (with the head), 
ll. 19, (405 ; of a harvest-field: ἐπέ τ' ἡμύει 
ἀσταχύεσσιν, it sinks with the ears, Il. 2, 148; 
ἐπὶ ig adv. (Others incorrectly interpret it 
of the wind: ἐπημύει ἀσταχύεσσιν, it falls 
upon the ears, Hesych); metaph. of cities: 
to sink, to fall, 1]. 2, 373. 4, 290. (# in the 
pres.; # in aor. 1.) 

ἥμων, ονος, ὁ (input), one who hurls spears, 
@ spearman, a lancer, ἥμονες ἄνδρες, Il. 23, 
886. 

ἥν, conj. contract. from ἐάν, if, when, whe- 
ther. On the construction see δὲ with ay. It 
stands with the subjunc. 1]. 9, 692. Od. 5, 
120; with the optat. in the orat. obliq. Od. 
13, 415. 

ἠναίνδεο, see ἀναίνομαι. 

ἥνεικα, ἠνείκαντο, BEE φέρω. 

ἠνεμόεις, εσσα, εν (ἄνεμος), windy, airy, 
exposed to the wind, epith. of places situated 


Ἂς 


290 


᾿Ηοῖος. 


in lofty positions (espec. of Troy), of moun- 
tains and trees, Il. 2, 606. 8, 499, and Od. 3, 
172. 19, 432. 

ἡνία, τά (inuc), the reins or lines of chari- 
ot-horees, which were often adorned with 
gold or ivory, IL 5, 226. 583. Od. 6,81. Only 
in the plur. (the sing. ἡνίον is ‘later, and 
means, a curb). 

ἡνίκα, adv. when, at the time when, with 
indic. pres. Od. 22, 198.f (Voss ad Arat. 
Pheenon. 561, would read ἤν κεν ἀγινῆς.) 

ἩΗνιοπεύς, ἢος, ὁ (rein-maker), son of 
Thebaua, charioteer of Hector, Il. 8, 120. 

ἡνιοχεύς, Hog, ὁ, poet. for ἡνίοχος, ἘΠ. δ, 
505. 8, 312. 

ἡνιοχδύω (ἠνίοχος), to hold the reina, to 
guide the horses, to drive, absol., 1]. 11, 103. 
Od. 6, 319. 

ἡνίοχος, ὁ (ἔχω), prop. the reins-holder, 
then the charioleer, the driver. In the Hom. 
war-chariots (see ἅρμα) were always two 
warriors; prob. on the left the charioteer, 
and on the right the παραβάτης, i. 6. the hero 
who fought from the chariot. The chariot- 
eer is also called ἡνίοχος ϑεράπων, IL, 5, 580. 
8,119. He is a warrior, as well as his com- 
panion, of noble family, as was Patroclus, the 
charioteer of Achilles, Il. 16,244. Also the 
bravest heroes are often called gvloyos, as 
Hector, IL 8, 89. 15, 352; cf. ϑεράπων. 

ἠἡνίπαπη, aor. of ἐνίπτω. 

ἥνις, tog, ἡ (ἔνος), accus. plur. yee for 
nveac, 1]. 6, 94; α year old, a yearling, Bois, 
il. 10, 292. Od. 3, 382. In the accus. sing. 
ἦνι», long t is used. ) 

᾿Ηνοπίδης, ov, ὁ, son of Enops = Satnius,. 
IL 14, 444." 

ἠνορέῃ, 7, ep. dat. ἠνορέηφε (ἀνήρ), man- 
hood, strength, manly courage, ll. 4, 303. Od. 
24, 509. 

ἥνοψ, οπος, ὃ, ἡ (poet. for ἄνοψ from ἃ and 
oy), which cannot for its luatre be seen: daz- 
zling, blinding, sparkling always ἤνοπι χαλ- 
x, IL 16, 408, Od. 10, 360. 

Ἤνοψ, οπος, ὁ, 1) a Mysian, father of 
Satnius and Thestor, Il. 14, 445. 16, 401, 2) 
father of Clytomedes, an /Etolian, 1], 23, 634. 

ἥνπερ, con). although, with subj. Od. 16, 
276 5 see ἤν. 

ἧντο, see ἥμαι. 

Πνωγεα, ἠνώγει, see ἀγώγα, 

ἦξε, see ἄγνυμι. 

ἠοῖος, η, ον (nos), 1) ΟΥ̓ time: early én 


Ἧπαρ. 


the morning, matutinus; hence 7 ἤοέη sc. 
ὥρα, morning, Od. 4, 447. 2) Ofa point. of 
compass: east, opposed to ἑσπέριος, jotos 
ἄνϑρωποι, eastern men, * Od. 8, 29. 

ἧπαρ, ατοῦ, τό, the Tver, Il. 11, 579; ὅτι 
φρένες ἧπαρ ἔχουσιν, Od. 9, 301.. 2) Plur. 
ἥπατα, ἃ food, Batr. 37. 

HOHE, BEE ἀπαφίσκω. 

ἡπεδανός, ή, ὄν, feeble, tottering, weak, 
spoken of Vulcan, Od. 8, 311. ἢ. Ap. 816; 
and II. 8, 104; of the servant of Nestor, be- 
cause he did not drive rapidly. (The an- 
cients explain it by ἀσθενής and derive it 
from ἃ and πέδον, not standing firmly: ac- 
cording to Schneider it is an amplification of 
ἤπιος.) 

ἤπειρος, 7, the main land, the continent, 
spoken ofthe mainland in distinction from an 
island, and of an island in opposition to the 
sea, Od. 13, 114. 1) Acarnania, with Leuca- 
dia, Il. 2,635, Od. 24, 378; and according to 
some also ἤπειρος μέλαινα, Od. 14, 97. 21, 
109. (The ancients understood in part Samos 
or AStolia.) 2) Hellas, or a part of it, ἢ. 
Cer. 130; chiefly Attica, h. in Dion. 22; 
prob. also Od. 14, 97 seq. 3) The later 
Epirus, Od. 18, 84. 21, 109. (Derived from 
ἄπειρος BC. γῆ. ) Conf. Volcker Hom. Geogr. 

61. 
τ ἥπερ, poet. ἠέπερ, than, than even, than in- 
deed, Il. 1, 260. Od. 4, 819 ; see πέρ. 

ἧπερ, see  ὅρπϑρ. 

ἠπεροπεύς, 70s, ὃ, Od. 11, 364; Τ and 

ἡπεροπευτής, οὔ, ὃ εὐ περοη ον a deceiv- 
er, a seducer, * Il. 3, 39. 13, 769. ἢ. Mere. 282. 
“ ἠπεροπεύω, fut. ow, to cheat, to deceive, to 
seduce, to lead away by crafty discourse, 
with accus. espec. γυναῖκας and φρένας γυ- 
youti, Il. 5, 349. Od. 15, 421. ἢ. Merc. 577; 
τινὰ ταῦτα, i.e. διὰ ταῦτα, Il. 3, 399. (Ac: 
cording to Passow prob. fr. εἰπεῖν, nve.) 

Ἑἠπητής, οὔ, ὁ, a cobbler, a botcher, a tai- 
lor, Batr. 184. 

ἠπιόδωρος, ον, (δῶρον), willingly giving, 
benevolent, kind, μήτηρ, Il. 6, 251. t 

ἥπιος, ty, ov, 1) gentle, ‘mild, kind, τινί, 
to any one, I]. 8, 40. Od. 10, 337. ἤπια εἰδέ- 
yas til, to be kindly disposed towards any 
one, Il. 16, 73. Od. 13,405. 2) Act. calming, 
soothing, alleviating, φάρμακα, 1]. 4, 218. 11, 
515. (Prob. from ἔπος.) 

ἥπου, now 7 ποῦ, or, and than perhaps, 


see 7] ; 
2 


236 


Ἢρακλέης. 


ἧπου, now according to Wolf, + που, cer- 
tainly indeed, see 7.! 

ἠπύτα, ὁ, ep. for ἤπύτης (ἡπύω), the loud- 
crier, hence ἠπύτα κήρυξ, the loud crying 
herald, Il. 7, 384. f 

᾿Ηπυτίδης, ov, ὃ, eon of Epytus= Peri- 
phas, ἃ ἃ Trojan, Il. 17, 324. 

nave (akin to εἰπεῖν), 1) to cry, to cry 
aloud, to call to. τινά, Od. 9, 399. 10, 88. 2) 
Intrans. spoken of wind: to roar, to whislle, 
Il. 14, 399; of the lyre: to sound, to resound, 
Od. 17, 271. (% in the pres, cf. Spitzner, 
Pros. § 52, 5.) 

*no, poet. for ἔαρ, spring, in gen. ἦρος 
ἀεξομένοιο, h. Cer. 455; Bee ἔαρ. 

ἦρα, once in Hom. ἦρα φέρειν tari, ΤΙ. 14, 
132; and thrice; ἦρα ἐπιφέρειν τενί, 04.3, 
164. 16, 375. 18, 56; to do a kindness to, to 
render oneself agreeable to, to gratify. ϑυμῶ 
ἤρα φέροντες, gratifying their inclination, 
spoken of thoee who from love of life retired 
from battle, Il. 14, 182. (Voss ‘ gratifying 
their mind.’) The other explanation: grafi- 
Sying their anger, with reference to Aga- 
memnon, v. 49, is forced. (Buttm. Lexil. I. p. 
152, properly supposes a tmesis of ἐπεφέρειν 
and hence in Il. 1, 572. 578, writes ἐπέηρα 
separately: cf. énlnga. With him agrees 
Nitzsch ad Od. 3, 164. Buttm. with Hero- 
dian considers ἦρα as an accus. sing. from an 
obsol. word ἦρ--ἰ χαρίς; Thiersch Gr. § 199, 
3,on the other hand with Arietarch. as an 
accus. plur. from an adj. ἦρος. (Root § ἔραμαι 
or more prob. ἄρω.) 

᾿Πρακλείδης, ao, 6, eon of Hercules = 
Tlepolemus, Il. 2, 653. δ, 628. [2) == Ther 
salus, 1]. 2, 679.] 

Ἡρακλέης, Ion. and ep. Ἡρακλῆς, gen. 
Ἡρακλῆος, Hercules, son of Jupiter and Ale- 
mene, Il. 14, 324. 18, 118. His birth was 
retarded by Juno and that of Eurystheus ac- 
celerated, Il. 19, 96-125. Of the twelve fa- 
mous labors which Eurystheus imposed upon 
him, the command to bring the dog of Pluto — 
is mentioned, 1]. 8, 362 seq. Od. 11, 623. : 
When Laomedon would not give him the 
reward for delivering hie daughter Hesione, 
Ii. 20, 145 seq. he captured Troy and slew | 
Laomedon and his sons, Priam excepted, IL. 
5, 642. On his return he was driven by Ju- 
no to Cos. Il. 14, 250 seq. In order to avenge 
himself on Neleus on account of the purifica- 
tion for the murder of Iphitus being denied, 


“Ἡρακλῆεεος. 


he captured Pylos and wounded there Pluto 
himeelf, IL 11, 689 seq. On his death, see 
IL. 18, 117. In the lower world Ulysses met 
his shade, Od. 11, 601 seq. although he in 
connection with Hebe, are blessed among 
the immortal gods, cf. v. 608. Of his wives 
there is mentioned Megara, Od. 11, 268; 
and of his cons Thessalus, Il. 2, 679; and 
Tlepolemus, Il. 2, 657. (Damm derives the 
name from ἦρα and κλέος, love of glory. 
Herm. Popliclutus.) 

‘Fgaxdyeos, sin, διον, ep. for ᾿Ἡράκλειος, 
pertaining to Hercules, Herculean, only in 
the fem. βίη ᾿ἩΗρακληείη, Il. 2, 658. 

foxes, see ἀραρέσκχω. 

ἤρατο, Bee αἴρω. 

ἠρᾶτο, see ἀράομαι. 

Hon, 7, lon. and ep, for Ἥρα, Juno, daught. 
of Satarn and Rhea, sister and wife of Jupi- 
ter, Il. 16, 432; the queen of heaven and the 
first of goddesses. She was nurtured in the 
house of Oceanus, when Jupiter cast Saturn 
into Tartarus, I!. 14,202 seq. In character 
she is proud, ambitious of power, and deceit- 
ful; she often deceives her husband, ef. Il. 
14, 153; yet she often experiences on this 
account his anger, I. 15,13-21. Inthe Hom. 
poems she appears as the enemy of the Tro- 
jans ; she collects the Grecian army against 
Troy, Il. 4, 26 seq. because she considered 
herself neglected by the Trojans. United 
with Neptune and Minerva she aids the 
Greeks, Il. 5, 768 seq. 20, 33; and then com- 
mands Vulcan to drive back the river-god 
Xanthus within his banks, when pursuing 
Achilles, Il. 21, 377 seq. From earlier tra- 
ditions, it is mentioned that she accelerated 
the birth of Eurystheus and retarded that of 
Hercules, 1]. 19, 97 ; the latter on his return 
from Troy she drove to the coast of Cos by 
a storm, II. 14,250; and was wounded by 
him in Pylosg, Il. 5,392. To Jupiter she bore 
Hebe, Slithyia, Mars and Vulcan. Argos, 
Mycene and Sparta are her favorite cities, 
li. 4, 51. 52. (Prob. according to Herm. from 
APS, who translates the name Populonia, 
and onderstands by it the union of social 
life; Heffter on the other hand, nuptial 
union-) 

ἠρήρει, see ἀραρίσχω. 

ἠἡρήρειστο, see ἐρείδω. 

οι, adv. early, in the morning, μάλ ἦρε or 

ἦρι μάλα, very early, Il. 9, 360. Od. 19, 320. 


237 


"Hoowy. 


20, 156. (Prob. dat. from ἦ no contr. of sag, the 
spring-time, or from ἀήρ, ἠήρ.) 

ἠριγένεια, ἡ (γίγνομαι), early-born, rising 
early in the morning, or with reference to 
ane, born of the morning mist, epith. of Hoi, 
Aurora, (geome explain it ag act. producing 
the marning, which contravenes the etymol. 
cf. αἰϑρηγενής), Il. 1, 477. 2) ΑΒ pr.n. the 
goddess of the morning, Od. 22, 197. 23, 347. 

*’Hoddves, ὁ, Eridanus, a fabulous 
stream of the ancient geogr. which rose in 
the northwest, coming from the Rhipsean 
mountains, and flowed into the ocean; first, 
Hesiod. Th. 338. Batr. 20. Most of the an- 
cients referred it to the Padus, some to the 
Rhodamus or Rhenus. 

ἥρικε, see ἐρείκω. 

ἡρίον, τό (prob. from ἔρα), α hill, a mound, 
a sepulchral mound, Ii. 23, 126. f 

ἤριπε, see ἐρείπω. 

ἤρυγε, see ; ἐρεύγομαι. 

700, 8C@ ἀράομαι. 

ἤρώησαν, see ἐρωέω. . 

ἥρως, 6, gen. ἥρωος, dat. ἥρωϊ, ep. ἥρῳ, 
accus. ἥρωα, ep. ἤρω᾽. Instead of the gen. 
ἥρωος with the mid. syllable short, Od. 6, 303, 
some read ἥρως; inatead of ἤρω as accus. 
we should write ἥρω without apostr. Il. 6, 63. 
13, 428. Od. 11, 520; with which however 
Spitzner does not agree. 1) a hero,a noble, 
especially are kings and princes, the com- 
manders and their companions, so called in 
Hom. ; but also all warriors, especially when 
addressed: ἥρωες Δαναοί, ἥρωες Azarol, ἄνδρες 
ἥρωες, Il. 2, 110. 15, 220. Od. 1, 101; and gen- 
erally, all who distinguished themeelves by 
their strength, courage, prudence, and skill as 
artiste; aleoevery freeman, an honorable man, 
7, 44, Od. 8,483. 2) a demi-god, a middle 
class between gods and men, who sprung 
from a god on the paternal or maternal side ; 
of which we find the first trace, Il. 12, 25. 

ἥσατο, see ἥδομαι. 

σειν, see ἴημι. 
ἤσϑα, see εἰμί. 
ἥσκειν, BEE ἀσκέω. 
ao, see ἦμαι, 

ἥσσων, ἧσσον, gen. ονος, inferter, — 
especially in strength, weaker, Seebler, Nl 
16, 722. 23, 858. The neut. as adv. ee 
worse, Od. 15, 365. (In the gram. an irreg. 
compar. to κακός; according to the root it be- 
longs to ἦκα.) 


"Hore. 


ἧσται, see ἦμαι. 

ἤστην, wee εἰμί. 

ἡσυχίη, ἡ, rest, peace, tranquillity, enjoy 
ment, Od. 18, 22; f h. Mere. : δι), 

ἡσύχιος, ον, poet. for ἥσυχος, quiet, still, 
gentle, unobserved, Il. 21, 598 ;f whence: adv. 
sha quietly, h. Mere. 438. 

μμένος, BEE αἰσχύνο. 

Νὴ by the τέ added, the relation of equiva- 
lence is indicated ; therefore itnearly= εἴτε; 
doubled, ἤτε, ἤτε, either, or, Il. 17, 42; or 
single, iL 19, 148. conf. 7. 

ἦτε, ΟΥ̓ according to Wolf, i τε, BEE 7. 

ἡτιάασθε, see αἰτιάομαι. 

ἡτιόῶντο, BEC αἰτιάομαι. 

ἥτοι, ep. (prob. fr. 7 and τοῦ), conj. surely, 
certainly, verily ; it denotes 1) an assurance, 
and hence often stands with μέν and with the 
following correlative δέ, ἀλλά: assuredly, 
verily, certainly, truly, 11. 7, 451. 17, 514; es- 
pec. after a vocat. Il. 7, 191. 21, 446. Od. 4, 
78. 16, 309. 2) It introduces alene a sen- 
tence, like μέν͵. to an antithetic clause with 
dé, when it may be sometimes translated, 
now, Il. 1, 68, Od. 15, 6. 24, 154; or it begins, 
like μήν, the antithesis to a preceding clause, 
indeed, surely, espec. ἀλλ᾽ ἤτοι, but indeed, 
Il. 1, 211. Od. 15, 488. 16, 278. 3) It stands 
also to convey the idea of assurance, after 
conj. which introduce adjunct clauses: ὡς 
ἤτοι, Ope ἤτοι, Il, 23, 52. Od. 3, 419. 5, 24. 
4) ἤτοι for %, or, after a preceding i occurs 
once, Od. 19, 599. Often in Pindar ἤ---ἤτοι, 
stande for 7 ἡ--ἢ. (As eetrengtnening parti- 
cle we find also 7, τοι (Bothe: ητοι, (IL. 6, 56.) 

7700, ορος, τό, the heart, as a part of the 
human body, 1], 22, 452; on II. 15, 252, see 
aio, and ina broader signif οιστῆϑος: 1. 2, 
490. 2) Metaph. a) the powers of life, life, 
of which the beating of the heart is the index, 
Il. 5, 250. 11, 115. δ) heart, spirit, as the 
seat of feelings, propensities, wishes, etc. II. 
3, 31. 5, 529. 8, 437; also soul, spirit, as the 
thinking principle, Ii. 1, 188, (Prob. from 
ἄημι, breathing, like animus.) 

ἠνγένειος, ov, Ion. and ep. for  εὐγένειος. 

ἠνγενής, ἐς, Ion. and ep. for εὐγενής. 

ηὗδα, see αὐδάω. 

* ηὔζωνος, ον, ep. for εὔζωνος, ΕἾ. 54. 

* ηὐθέμεθλος, ov, ep. for εὐθέμεϑλος. 

ἠὔχομος, ον, Ion. for εὔχομος. 

ius, Hv, ep. for dig, q. v. 

ἤδῦσε, Bee ἀΐω. 


298 


Ἥφαιστος, 1]. 2, 426]. 


᾿Ηχέω. 


ire, ep.part. 1) as, like, with single 
words, Il. 1, 359. 2, 87. δ) Also aftera com- 
parative for 7, Il. 4,277; according to Spitz- 
ner ἢῦτε stands in its ordinary sense and the 
comparison is elliptical: ‘ blacker than it really 
is.’ So also Damm: nudes magis atra velutt 


piz. 2) In the signif. of ὡς ὅτε, as when, with 


indicat. Il. 2, 87; with aubj. Ι, 17, 647. (Ac- 
cording to Buttm. Lexi. ἠῦτε sprung from 
ἢ, εὖτε; once we find εὖτε for ἠῦτε, 1]. 3, 10.) 
Ἥφαιστος, ὃ 0, Vulcan, son of Jupiter and 
Juno (il. 1, 577. 578), god of fire and of the 
mechanic arts, which need the aid of fire, es- 
pecially of working metals. He and hissie- 
ter Minerva, are the teachers of all the arts 
mentioned in Hom. At his birth he was 
ugly in form, weak in the feet and lame, 
(ἡπεδανός, χωλός͵ ἀμφιγνυήεις,) for which rea- 
son Juno threw him into the sea. Two sea- 
goddesses, Thetis and Eurynome, received 
him and he remained with them nine years, 
I, 18, 395. Jupiter aleo once hurled him 
from Olympus, when he attempted to aid his 
mother, upon the island of Lemnos, where 
the kind Sintians received him, Il. 1, 590. In 
the Il. 18, 382, Charis is assigned to him as 
a wife; in the Od. 8, 267, Venus. At the 
request of Thetis he made new arms for 
Achilles, and here his workshop in Olympus 
and his working of metals are described to us, 
Il. 18, 468 seq. Hom. mentions the infidelity 
of his wife Venus, Od. 8, 267 seq. His com- 
mon residence is Olympus, his favorite place 
on earth the island Lemnos, Od. 8, 283. The 
most noted of the productions of Vulcan are, 
1) The arms of Achilles, and especially the 
shield, upon which the heavens and the earth 
and the most important scenes of life were 
depicted, Il. 18,478. 2) The net, in which 
he entangled Mars and Venus, Od. 8, 274. 
3) The brazen dwellings of the gods, IL. 1, 
4) The sceptre and the egis of Jupiter, 
Il. 2, 101. 15, 309. Hom. often calls fire 
φλόξ “Hoealotoro, 1]. 9, 468 [and also simply 
Il) As an appellat. 
for fire, IL 2,426. (According to Herm. fr. 
ἅπτειν and ἄϊστος, qui ignem ex occullo er- 
citat ; according to Heffler more prob. fr. 
gale, φαΐῖστος with a prosthesis οἴη, the light- 
producer. ) 
ἦρι, ep. for ἦ fi, Tl. 22, 107. 
*nyéo (nxn), aor. 1 ἤχησα, intrans. to 
sound, to resound, to echo, h. Cer. 38, 


"yy. 

ἠχή, ἥ, sound, echo, noise, roaring, spoken 
οἵα multitude, IL 2, 209. 12, 252. Od. 3, 150; 
of battle, Tl. 8, 159. 15, 355; of wind, Il. 16, 
769. 

ἠχήεις, sooc, ev (nxn), sounding, ἐδεριώναι 
tng, roaring, spoken of the sea, II. 1, 157; 
δώματα, Od. 4, 72. ἢ. 13, δ. 

ἤχϑετο, see ἔχϑομαι. 

, Hh ἐ᾿. for 7, adv. where, Ill. 1, 607 (not 

iat as in the Od.). 


"ἠχώ, 606, 7, sound, noise, but espec. echo, 


reverberation, h. 18, 21. 

ἠῶϑεν, adv. (ἠώς), from the morning, 
from the dawn ; in the morning, Tl. 7, 372, 
and often. 2) αὐ the dawn, at day-break, Il. 
18, 136. Od. 1, 372. 15, 308. 

ἠῶϑι, adv. "Chebs), in the morning, at the 
dawn ; always 70:9 πρό, before day-light, 
Il. ep 50. Od. 6, 36. 

*n@og, ἡ, ον (ἠώς), in the as , early, 

, Merc. 17. 

ἠώς, gen. ots, dat. of, accus. ig, 1) the 
dawn of day, the early dawn, Il. 9, 618 seq. 
Od. 6,48. 2) the time of the morning dawn, 
morning; accus. ἠῶ, during the morning, 
Od. 2, 434; the gen. ἠοῦς, on the morning 
(of the following day), Il. 8, 470.525. 3) the 
rising day-light, Ii. 8, 1 (accord. to Evustath. 
Voss, and others, day-light itself, and the 
whole day, Il. 13, 794. Od. 19, 571); 6. g. ὅτε 
δὴ τρίτον ἦμαρ ἐππλόκαμος τόλεσ' "Hak, but 


239 


Ocha pos. 


when Aurora brought about (not brought to 
an end) the third day, Od. 5, 390. 9, 76. 10, 
144; hence the days were counted by the 
mornings, Il. 1, 493. Od. 19, 192. 571; conf: 
Volck. Hom. Geog. p. 126. Nitzsch ad Od. 
2, 434. 4) Ast a point of compass: morning, 
east, in πρὸς Ἠῶ T ἠέλιόν te, Bee ἠέλιος (from 
ἀέω, ἄημι, ‘Prop. the morning-air). 

"Hoi, 7, 28 pr. ἢ. Aurora, the goddess 
of the dawn or of the breaking day-light. 
She was, according to h. 31, daughter of 
Hyperion and Eurypheessa; according to 
Hesiod. Th. 372, of Theia wife of Tithonus, 
mother of Memnon, Il. 11, 1. Od. 4, 188. h. 
Ven. 219. She bore away Orion and Clitus 
on account of their beauty, Od. 5, 121. 15, 
250; and as a goddess had her residence in 
western Ea (according to Nitzsch Od. 5, 1, 
prob. because an appearance similar to the 
dawn shows itself in the evening sky). She 
risea in the morning from the couch of her 
husband, to bring the light, Il. 11, 1; or, ac- 
cording to IL 19, 1. 2. Od. 22, 197, from the 
waves of Oceanus; and the bright morning- 
star precedes her, Il. 23,226. She spreade 
her light over the whole earth, but the poets 
say nothing of her setting. According to 
Od. 23, 246, she performs her journey with 
two horses. She is called χρυσόϑρονος, εὖ- 
Seovos, προκόπεπλος͵ ῥοδοδάκτυλος, ἠριγένεια, 
etc. 


0. 


Θ, the eighth letter in the Greek alpha- 
bet; and therefore the sign of the eighth 
book. 

θαάσσω, ep. for ϑάσσω, to sil, 1]. 9, 194. 
15, 124. Od. 3, 336. h. Merc. 172; only in 
the pres. and imperf. (According to Buttm. 
Lexil. IL. p. 111, from the root ϑέω or Saw, 
ef. τίϑημι.) 

ϑαιρός, ὁ, the hinge of a door; the hinges 
were attached to the door, and not, as with 
us, to the door-post [the doors are so con- 
structed as to have pivots above and below, 
which torn in sockets; the pivot is called 
στροφεύς͵ the sockets στρόφιγγες, cf. Bothe 
in loc.], Il. 12, 459. ὦ 


ϑαλάμη, ἡ, the lurking-place, lair, or.den 
of a wild-beast, Od. 5, 432. Τ 

ϑαλαμηπόλος, ὁ (πολέομαι), attending 
in the sleeping-chamber or apartment of the 
women ; the fem. the chamber-maid, * Od. 7, 
8. 23, 293. 

θάλαμος, 6, any apartment or chamber in 
the interior of a house, and 1) the sleeping- 
apartment of married persons, the nuptial 
chamber, Il. 3, 423. 6, 243-250; the bridal 


chamber, Il. 18, 492. 2) the common apari- 
ment of the mistress of a family, Il. 3, 127. 
Od. 4, 121; also any other room or chamber 
in the inner part of the house, Il. 23, 317. 
3) Also the store-room, in. which clothes, 


Θάλασσα. 


arms, and provisions were kept, Il. 4, 143. 6, 
288; and according to Od. 2, 337, it would 
seem to be a vault below, cf. Nitzsch ad loc. 
ef. Od. 8, 439. 15,99. (Prob. from Saino.) 

ϑάλασσα, ἡ (prob. from ads), the sea, sea- 
water, the interior or Mediterranean sea, in 
distinction from the ocean, Il. 1, 34. Od. 12, 
1, 2. 

ϑαλάσσιος, ον (ϑάλασσα), belonging to 
the sea, ϑαλάσσια ἔργα (maritime affairs, 
Voss), navigation, Il. 2, 614; fishing, Od. 
5, 67. 

Galea, τά (ϑάλυο), bldoming forlune, hap- 
piness, a super fluily of all delights, res flo- 
εἰ 48. ϑαλέων ἐμπλησάμενος κῆρ (satiating 
the heart with joy, Voss), Il. 22, 504; tf conf. 
ϑαλεια. 

ϑαλέϑω, poet. form for ϑάλλω, to bloom, 
Od. 23, 191; metaph. spoken of men: fo be 
in the bloom of life, Od. 6,63. 2) to flourish, 
to abound in any thing, with ἀλοιφῇ, Il. 9, 
467. 23, 32. 

ϑάλεια, ἥ, 88 adj. used only in the fem. as 
an epith. of dads, Il. 7, 475. Od. 3, 420. 8, 76. 
99; a flourishing, i.e. rich, sumptuous feast, 
The old Gramm. derive it incorrectly from 
ϑάλειος , it is rather the fem. of an obsol. 
adj. ϑάλυς, an ep. form of ϑῆλυς, to which 
also ta ϑάλεα belongs, see Buttm. Gram. 

Θάλεια, 7, Thalia, daughter of Nereus 
and Doris, Il. 18, 39. 

θαλερός, 4, ov (Fado), blooming, flour- 
ishing ; hence fresh, vigdPous, active ; only 
in the metaph. signif. as aifyol, πόσις; yapos, 
blooming marriage, i. e. marriage in the 
bloom of youth, Od. 6, 66; μηρώ, strong, 
vigorous thighs, 1]. 15, 113; χαίτη, a full 
mane, Il. 17, 439. 2) gushing, strong, rich, 
abundant ; φωνή, the gushing, rich voice, Il. 
17, 696. Od. 4, 705 ; δάκρυ, abundant tears, 
Il. 2, 266 ; yoos, unceasing lamentation, Od. 
10, 457. ‘(According to others, ϑαλερός sig- 
nifies, i in connection with φωνή, loud, strong.) 

Sahin, ἡ (ϑαάλλω), prob. bloom ; metaph. 
blooming fortune, abundance, joy. ἐν πολλῇ 
Godin, in full bliss, IL 9, 143; plur. Od. 11, 
603. 

Balrog, ὁ (ϑάλλω), a sprout, a sprig, a 
branch, Od. 17, 224. tT 

ϑάλλω, only in h. Cer. 402; ep. ϑηλέω, 
Od. 5, 73; aor 2 ἔϑαλον, ep. ϑάλον, ἢ. 18, 33; 
perf. 2 τέϑηλα, part. τεϑηλώς, fem. reGadvia 
(ep. for τεϑηλυῖα, for metre’s sake), pluperf. 


240 


θαμβέω. 


τεϑήλει, 1) to bloom, to flourish, to be ver- 
dant ; spoken of the earth, ἄνϑεσε, ἢ, Cer. 
402. 2) to have an abundance, to abound 
in, with dat. σταφυλῇσιν (spoken of a vine), 
Od. 5, 69; puddoios, Od. 12, 103; metaph. 


ἀλοιφῇ, ΤΠ]. 9,208. The part. comm. abeol. | 


blooming, luxuriant, abundant, ἀλωή, εἰλαπί- 
yn, ahoupn, Od. 

ϑάλος, 203, τό, a sproul, a sprig, a sucker, 
metaph. spoken of men, Il. 22, 87. λευσσόν- 


toy τοιόνδε ϑάλος χορὸν sicosyvevoay, when | 


they behold such a sprout (youthful beauty) 
entering the dance, Od. 6, 157. It is to be 


observed, that the part. agrees in gender — 


with the object understood (κατὰ σύνεσιν), ἢ, 


Actor, coymander of the Epeans before — 


Troy, Il. J, 620 (from ϑάλπος, that warms). 

Odin, only pres. to make warm, to 
warm, with accus. στέατος teozor,°Od. 21, 
179 ; τόξον, i.e. to make the bow flexible by 
rubbing it with fat over the fire, * Od. 21, 246. 


ϑλπωρή, ἡ (ϑάλπω), prop. warming ; 


always meeGh. the act of refreshing, recre- Ὁ 


ation, resting, Il. 10, 223. Od. 1, 167; com- 
fort, joy, opp. ἄχεα, Ἡ. θ, 412. 

ϑαλύσια, τά, suband. ἢ ἱερά (Paddler), the 
offerings of the first-fruite which were made 
to the gods, Il. 9, 534. In this place it is 
represented as offered to all the gods; later, 
this offering was made only to Ceres, Theo- 
crit. 7, 3. 

Θαλυσιάδης, ov, ὃ, eon of Thalysius = 
Echepolus, Il. 4, 458. 

Sapa, adv. (ἅμα), alwaya of time: often, 
frequently, continually, 1]. 16, 207. Od. 1, 143 
Sapa ϑρώσκοντες dicroi, Il. 15, 470; also of 
time ; for the sense is, that the new bow-string 
might endure (not give way under) the 
arrows which should be shot in rapid sue- 
cession. 

Ἐϑαμβαίνω, poet. form ϑαμβέω, to be 
amazed at, to regard with astonishment, with 
accus. εἶδος, ἢ . Ven. 84. b. Mere. 407. 

ϑαμβέω (ϑάμβορ), aor. ἐθάμβησα, ep. 
ϑάμβησα, 1) to be amazed, to be astontsh- 
ed, absol. Il, 1, 199. Od. 1, 323. 2) Trana 
with accus. to be astonished αἱ, to behold with 
astonishment, Od. 2, 155. 16, 178, 17, 367. 


θάμβος. 


ϑάμβος, 20g, τό (ϑάομαι), ep. gen. ϑάμ- 
βευς,͵ Od. 24, 394; astonishmen!, amazement, 
admiration, terror, Il. 3, 342. Od. 3, 372. 

ϑαμέες (Papa), dat. ϑαμέσι, accus. ἕας, 
an ep. adj. ueed only in the plur. masc. = 
ϑαμειός, frequent, thick, in great numbers, 
in quick succession. As a sing. ϑαμής or 
ϑαμύς are assumed, IL 10, 264. 11, 552. Od. 
14,12; see Thierech § 199. 5. Buttm. Ausf. 
Gram. § 64. Anm. 2. 

ϑαμειός, 4, ov (Fauna), frequent, close 
logether, in great numbers ; only in the fem. 
plur. nom. and accus., ἘΠ. 1, 52. 14, 422. 
18, 68. 

ϑαμίζω (Sapa), to come or go frequently, 
IL 18, 386. 425. Od. 5, 88. 8, 161. 2) to be 
common or frequent ; with part. οὔτε χομιζό- 
μενός ye ϑάμιζεν, he was not accustomed to 
be attended, Od. 8, 461. 

ϑάμνος, ὁ (ϑαμινός), a shrub, a bush, 
shrubbery, a thicket, sing. Od. 23, 190. ἢ. 
Cer. 100; plur. Il. 11, 156. Od. 5, 471. 476. 

Θάμυρις, tog, ὁ, accus. Θάμυριν, ὃ Θρῆϊξ, 
a bard of the fabulous ages, of Thrace, son 
of Philammon and Argiope. He was con- 
quered in a contest with the Muses, and 
deprived of his eyes and hie art, Il. 2, 595. 
Apd. 1, 3. 3. 

Savarovde, to death, Il. 16, 693. 

ϑάνατος, ὁ (ϑανεῖν), death, both natural 
and violent, slaughéer, Il. 3, 309; in the plur. 
kinds of death, Od. 12, 341. Natural death 
is brought by the goddess of fate (μοῖρα, 
μύρος), according to the universal law of 
nature; violent death, coftrary to the com- 
mon termination of life, by Κήρ (κῆρες ϑανά. 
toto); sudden death in the bloom of life by 
Apollo and Diana, οἷ μόρος and x79. 


Θάνατος, 6, pr. ἢ. the god of death, | 326 


death personified ; Hom. calls him the twin 
brother of Sleep, IL. 14, 231. 16, 454. 672. 
His form is not further described by him. 
Aecording to Hes. Th. 759, he is the son of 
Night and dwells in Tartarus. 

ϑανέειν, contr. θανεῖν, see ϑνήσχω. 

ϑάομαι, prop. Dor. for ϑηέομαι, 4. ν.; de- 
pon. mid. fat. ϑήσομαι, to regard with asto- 
tishment, to admire, fo wonder at; only 
optat. aor. ϑησαίαϊί for ϑήσαιντο, Od. 18, 
191. } 

ϑάπτω, aor. 1 ϑάψα, ep. for ἔϑαψα, plupf. 
peas. ἐτύϑαπτω, to perform the last offices to 
ἃ corpee, ie. 1) to burn it, Od. 12, 12. 1]. 

31 


24] 


Θαυμαένω. 


21, 323. 2) to bury, to inter the collected 
bones, ὑπὸ χϑονός, Od. 11, 52. 

ϑαρσαλέος, én, gov, Att. ϑαῤῥαλέος (ϑάρ- 
aoc), bold, courageous, confident, in a good 
sense, πολεμιστῆς, Il. 5, 602; also in a bad, 
rash, impudent, Od. 17, 449. 19, 91; compar. 
ϑαρσαλεώτερος, 1]. 10,223. Adv. ϑαρσαλέως, 
boldly, audaciously, Od. 1, 382. 

ϑαρσέω, Att. ϑαῤῥέω (ϑάρσος), aor. Fc9- 
σησα, ep. ϑάρσησα͵ perf, τεϑάρσηκα, to be bold, 
courageous, of good courage, resolute ; comm. 
absol., often imperat. ϑάρσει. τεϑαρσήκασε 
λαοί, the people are full of cowrage, Il. 9, 420. 
687. 2) Trans. with accuse. Sages tory 
ἄεϑλον͵ be of good courage in this contest, 
Od. 8, 197. 

ϑάρσος, εος, τό, Att. Dagges, 1) reso- 
luteness, good courage, confidence, boldness. 
2) In a bad sense: rashness, imprudence, 
Il. 17, 570. 21, 395. 

ϑάρσυνος, ov (Pages), courageous, confi- 
dent, bold, πόλις͵ 1]. 16, 70; confiding in, with 
dat. ota, Il. 13, 823. 

ϑαρσύνω, Att. ϑαῤῥύνω (ϑαρσύς͵ poet. for 
Seacus), iterat. imperf. ϑαρσύνεσκε, to make 
courageous, spirited, confident, to encourage, 
to inspirit, τινά, IL 18, 325; ἧτόρ τινι ert φρο. 
σίν͵ 11. 16, 242; and dat. instram. ἐπέεσσι, 
μύϑῳ, 1]. 4, 233. Od. 9, 377. 

ϑάσσων, ον, faster, swifter, compar. of 
ταχύς, 4. ν. 

θαῦμα, arog, τό (ϑάομαι), 1) an object 
of wonder, a miracle, any thing which is 
beheld with admiration and astonichment; 
often with ϑαῦμα ἰδέσθαι and idem, a pro- 
digy to behold, Il. 5, 725. h. Ven. 206; spo- 
ken of Polyphemus: ϑαῦμα πελώριον, Od. 9, 
190. 2) astonishment, amazement, Od. 10, 


ϑαυμάζω (ϑαῦμα), fat. ϑαυμάσομαι͵ ep. 
go, aor. ἐθαύμασα, 1) Intrans. to wonder, 
to be astonished, often with part. Il. 24, 629; 
with infin. οἷον δὴ ϑανμάζομεν “Extoga— 
αἰχμητήν τὶ ἔμεναι καὶ ϑαρσαλέον πολεμιστήν ! 
how wonder we so, that Hector is both a 
lancer and a brave warrior! Il 5,601. 5) 
Trans. with accus. fo wonder at any thing, 
to regard with astonishment, Ml. 10, 12. Od. 
1, 382; connected with ἀγάασϑαι, Od. 16, 
203; οἷον ἐτύχϑη, at what happened, IL 2, 
320 


ϑαυμαίνω, ep. form of θαυμάζω, fut. avd, 
to wonder at, Od. 8, 108. t 


Θθαυμακέῃη. 


Θαυμακίῃ, 7, a city in Magnesia (Thes- 
saly), under the dominion of Philoctetes ; 
according to Eustath. the later Θαυμακοί͵ IL 
2, 716. 

* ϑαυμάσιος, in, cov (Satya), wonderful, 
astonishing, h. Merc. 443. 

Ἐθαυμαστός, 7, Ov, wonderful, astonish- 
ing, h. Cer. 10. 

* ϑαυματός, 9, ὅν, poet. for ϑαυμαστός, 
h. Merc. 80. Bacch. 34. 

OAR, poet. obsol. root of the perf. τό- 
ϑηπα, pluperf. ep. ἐτεϑήπεα for ἐτεϑήπειν, 
and aor. 2 ἔταφον (in the perf. the second 
aspirate is changed into the tenuis, and in 
the aor. the first). The perf. has the signif. 
of the pres. to wonder, to be astonished, to be 
amazed, often in the part., IL. 4, 243. 21, 29. 
64. ϑυμός μοι ἐν στήϑεσσιν τόϑηπεν, my 
mind:in my breast is amazed (overpowered 
with astonishment, Voss), Od. 23, 105; also 
ἐτοϑήπεα ϑυμῷ, Od. 6, 166. Of the aor. 2 
only the part. taper, Il. 9, 193. 11, 545 (see 
Buttm. Gram. p. 285). 

OAR, ep. defect. of which only the infin. 
pres. mid. ϑῆσϑαι for ϑᾶσϑαι, and 3 sing. 
aor. mid. ϑήσατο, part. ϑησάμενος, occur. 
1) to suck, to milk. γυναῖκά ts ϑήσατο pa- 
tov, he sucked at a woman’s breast, see γυνή, 
Il. 24, 58. h. Cer. 236; spoken of sheep: ais} 
παρέχουσιν ἐπηετανὸν γάλα ϑῆσϑαιε, they al- 
ways give milk the whole year to milk, Od. 
4,89. 2) t suckle. ᾿ἀπόλλωνα ϑήσατο μή- 
tag, the mother suckled Apollo, h. Ap. 123. 

Θεά, 4, fem. of 9805, a goddess ; in con- 
nection with another subet. Pea μήτηρ, IL. 1, 
280, and Sead Ἰγύμφαι, Il. 24, 615 (ϑεὰ re- 
taine the Alpha through all the cases; hence 
ϑεᾶς, Seay, the dat. plur. ϑεαῖς, but, however, 
ϑεῆς͵ Il. 3, 158; ϑεῆσιν, Il. 8, 305. Herm. ad 
h. Ven. 191, would always read ϑεαῖς ; Sea 
must be pronounced as a monosyllable after 
πότνια, Od. 5, 215. 13, 391. 20,61. Buttm. 
Ausf. Sprachl. 1. p. 261, reads zotva, and 
then Pea is dissyllabic. 

ἡ 882, ἡ (ϑεάομαι), sight, view. αἴδεσσαί 
μὲ ϑέας ὕπερ, reverence me by thy counte- 
nance, h. Cer. 64; as an adjuration, a doubt- 
ful reading. Herm. would write ϑέης; Ilgen 
takes it as a pr. ἢ. Θέη for Θεία, as “Pia, 
“Bey [see Bothe in loc]. 

ϑέαινα, 4, poet. for Fea, goddess, Il. 8, 5. 
Od. 8, 341. 

Θηᾶνώ, ove, 7, daughter of Cisseus, wife 


»,. “ὦ 


242 Θειόω. 


of Antenor, priestess of Minerva in Troy, I. 
5,70. 6,298, Aceording to later poets, sister 
of Hecuba. 

ϑέειον, τό, ep. for ϑεῖον, q. v. 

ϑεειόω, ep. for ϑειόω. 

ϑεῖεν, see thInus. 

θειλόπεδον, τό (edn, πόδον), a place ex- 
posed to the sun for drying any thing, a dry- 
tng-place, Od. 7, 123; viz. a space in the 
vineyard exposed to the rays of the sun, 
where grapes were dried on the stocka, in 
order to prepare the vinum passum, cf. IL. 18, 
566. τῆς (subaud. ἀλωῆς) ἕτερον (wc. πέδον) 
ϑειλόπεδον λευρῷ di χώρῳ τέρσεταιε ἠελίῳ 
ἑτέρας δ᾽ ἄρα te τρυγόωσιν͵ ἄλλας δὲ τραπὲ. 
ουσι, in this, a drying-place, in a level space, 
is warmed by the sun, and they are gather- 
ing some and treading out others. Voe 
translates, ‘some grapes, spread out on the 
level place, are drying io the sun’ (he under- 
stands, of course, a place in which the 
plucked grapes are dried), see Nitzech ad 
loc. and Buttm. Lexil. II. p. 190. 

ϑεῖμεν, see τέϑημι. 

θεῖναι, see τύϑημι. : 

ϑείνω (akin to κτοίνω and Dare), aor. 1 
ἔϑεινα, part. Selves, Il. 20, 481; to strike, to 
cut down, to goad, with eccus. IL 1, 568. 16, 
339; and with dat. instrum. cogs, with the | 
aword, βουπλῆγι, μάστιγι, Il. 10, 484. 6, 135. 
On Sevopévov in Od. 9, 459, see ῥαέοετο. 

ϑείομεν, poet. for ϑῶμεν, see thIngss, | 

ϑεῖον, τό, ep. ϑέειον and once ϑήϊον, Od. 
22, 493 ; sulphur, spoken of lightning, 1]. 8, 
135. 14, 416. Od. 12, 417. It was used as ἃ 
sacred means of purification, IL 16,228, Od 
22, 493; see ϑειόω. | 

ϑεῖος, ἡ, ov (Fed), divine, sprung from a 
deity, γένος, IL 6, 180; or sent by a deity, 
ὀμφή, IL 2, 41. 2) consecrated to a deity, 
holy, sacred, ἀγών, χορός, IL. 7, 298. Od. 8. 
264. 3) divine, glorious, spoken not only of 
men who are distinguished by peculiar pow- 
ers and qualities, but also of every thing 
which is great, beautiful, sublime, or excel- 
lent in nature; adc, 1]. 9, 214 [sacred salt, 
prob. because derived from the sea, ἐξ ὥἄλος 
δίας] ; motor, Od. 2, 341. 9, 206; cf. Nitzach 
ad Od. 3, 265, p. 190. 

ϑειόω, ep. ϑεειόω (ϑεῖον), fut. dow, fo 


Sumigate with eulphur, and purify, δῶρια͵ 


Od. 22, 482. Mid. Od. 23, 50 (both times 
the ep. form). 


Θέέω. 
Belo, ep. for ϑέω. 
Saico, ep. for ϑέω, $6, see τέϑημι. 
ϑέλγω, aor. ἔϑελξα, ἐθέλχϑην, to stroke 
with the hand, to caress, mulcere, and to 
overcome any one by such charms addreased 
to the sense, hence: 1) tocharm, to benumbd, 
spoken of bodies with the accus. of the wand 
of Mercary: ἀνδρῶν ὄμματα ϑέλγει͵ with 
which he seals the eyes of men, Od. 5, 47. 
24,3. 11.24, 343. ϑέλξας ὄσσε φαεινά, seal- 
ing the bright eyes, Il. 13,435. (It is not to 
be taken of the obscurity of death.) 5) to 
i. e. to transform by enchantment, 
τινά, Od. 10, 291. 318, 326. Others explain, 
it in a metaph. senee, to restrain, to appease; 
but against the context, οὖν. 432 ; and Nitzech 
ad loc. 2) tocharm, to infatuate, metaph. of 
the mind: comm. ina badsignif to deprive one 
utterly of his mental powers, to overreach, to 
decetve, to blind, to seduce, to infatuate, spoken 
of the Sirens, Od. 12, 40: νόον, to deprive of 
reason, Il. 12, 255. ἢ. Cer. 36; ϑυμόν, to en- 
feeble the mind, IL 15, 594; and dat. instrum. 
λόχοεσιν, ἐπέεσσιν, by words, Od. 1, 57. 3, 
267 ; ψεύδεσσι, δόλῳ, Tl. 21, 276. 604; spoken 
of the suitors: ἔρῳ δὲ ϑυμὸν ἐθέλχϑεν, they 
were infatuated by love, Od. 18, 212. δ) 
Rarely in a good signif: to charm, to chain, 
(by a narration), Od. 17, 521; pass. Od. 17,514. 
* Θελκτήρ, ἢ ἥρος, 0, (ϑέλγω), α soother, an 
assuager, ὀδυνάων, h, 15, 4. 
ϑελκτήριον, τό (ϑέλγω), any thing which 
has an enchanting power over the mind; an 
inatrument of enchantment, a charm, delight, 
rapture, spoken of the girdle of Venus, IL 14, 
215. Songs are called ϑελκτήρια Boorse, 
the delights of mortals, Od. 1, 337; and the 
Trojan horse: ϑεῶν Selariouoy, the joy of 
the gods, Od. 8, 509. Others make ϑελκτή- 
ριον here an adj. and connect it with ἄγαλμα, 
a placating offering. 
θέλω, ep. ἐθέλω, to will, to wish, whence 
ϑέλοι, h. Ap. 46; where however Herm. 
would read ἐϑέλω. 
ϑέμεϑλον, τό (ϑέμα), a foundation, a bot- 
tom. ὀφϑαλμοῖο ϑέμεϑλα, the bottom, i. 6. the 
cavities of the eye, Il. 14, 493. στομάχοιο ϑέ- 
μεϑλα, the bottom of the throat, * I]. 17, 47. 
ϑεμείλιον, τό = ϑεμέθλιον, the foundation, 
«ιϑέναι, to lay the foundation ; διατεϑέναι, h. 
Ap. 254. I. 12, 28; προβαλέσθαι, Il. 23, 266: 
only in the plor. 
ϑέμεν, and θέμεναι, see τύϑημι. 


248 


Θέναρ. 
ϑέμις, ἰιστος, ep. for ϑέμιδος, ἢ (from Pew, 
τέϑημι), in general, any thing which is in- 
troduced and sanctioned by use, that which 
te proper, becoming ; hence 1) order, cus- 
tom, right, Il. 5,./61; often ϑέμες ἐστί, ἐ is 
right, reasonable, with dat. of the pers. and 
infin. Od. 14, 56. Il, 14, 386. 7 or 7 ϑόμις ἐστί, 
as is the custom, os i fitting, TL 2, 73. 9, 33; 
ef. 7, and with gen. 7 ἢ ϑέμις ἀνθρώπων πέλει, 
Il. 9, 134. 19, 177. ἥτε ξείνων ϑέμις ἐστίν͵ Od. 
9, 168; in connection with ἀγορή, the assem- 
bly οἵ judges, IL 11, 807. 2) In the plour. of 
ϑόέμιστες, ordinances, decrees; of the gods: 
Διός ϑέμιστες, the oracles of Jupiter, Od. 16, 
403. δ) Spoken of men: laws, statutes, in- 
stitutions, Od. 9, 112, 115; chiefly spoken of 
ralers and judges: οἵτε ϑέμιστας πρὸς Διὸς 
εἰρύαται, who guard the laws from Jupiter, 
{volunfate, auspiciis Jovis regnant, Heyn.] 
LL. 1, 238, 2, 206; [εἶ ἐρύω,} judicial senten- 
ces: αρίνειν ϑέμιστας σκολιᾶς, to give unjust 
decisions (to pervert justice), IL 16,387; and 
of subjects: λιπαρὰς τελεῖν ϑέμιστας, to pay 
rich tributes, customs, i. e. the customary 
gifte to the king, Il. 9, 156. 298. 

Θέμις, ἰστος, 7, Themis, daughter of 
Uranus and Tellue (Hes. Th. 135), oc- 
curs in Hom. only three times. She per- 
forms in Olympus the office of a herald, and 
calls the gods to an assembly, Il. 20,4; ata 
feast of the gods, she receives those who 
come, and preserves order in it, Π, 15, 87; 
she arranges assemblies of the people and 
dismisses them, Od. 2, 68. In the Hymns 
she is called the friend of Jupiter, h. 22, 2; 
and the companion of Victory, h.7, 4. Later, 
she appears as the protectress of legal order 
and the goddess of justice. 

ϑέμιστα, ϑέμιστας, 566 ϑέμις. 

ϑεμιστεύω (ϑέμις), to give lawe,to admin- 
ister justice, τινί, Od. 11, 569; spoken of the 
gode, βουλήν, to give an oracle, h. Ap. 253. 
2) to rule, to govern, τινός, * Od. 9, 114. 

* ϑεμιστοπόλος, ov (πολέω), ainieier: 
ing the lawe, administering justice, epith. of 
kings, h. Cer. 103. 473. 

* θεμιτός, 7, 6%, poet. for ϑεμιστός (He- 
μέζω), according to law, just, right,h.Cer. 302. 

ϑεμόω (τέϑημι,) to set, i.e. to force. νῆα 
ϑέμωσε χέρσον ixiaFat, the wave forced the 
ship to come to the land, * Od. 9, 486, 542. 

ϑέγαρ, agoc, τό (ϑείνω), the palm of the 
hand, with which one strikes, Il. δ, 339. 1 


Θέο. 


ϑέο, ep. for Fob, see τέϑημι. 

ϑεόδμητος, ον (dium), built by a god, god- 
built, πύργοι, 1]. 8, 519. t 

ϑεοειδής, ἐς (εἶδος), similar to a god, god- 
like, epith. of distinguished peroes, still only 
in reference to physical superiority, Il. 2, 623 ; 
also of the suitors, Od. 21, 186. 277; see 
ϑεουδής, conf, Buttm. Lerxil. 1. p. 165. 

ϑεοείκελος, ov (εἴκελος), similar to a god, 
like ϑεοειδής, Il. 1, 131. Od. 3, 416. 

ϑεόϑεν, adv. (Sec), from god, Od. 16,147.t 

Θεοκλύμενος, ὁ, 50n of Polyphides, a de- 
scendant of Melampus and a famous pro- 
phet, Od. 15, 256. 

ϑεοπροπέω (Feongonos), to prophesy, to 
communicate the will of the gods, ta explain 
divine signs, only part. Il. 1, 109. Od. 2, 184. 

Geongonin, 7, prop. the explanation of 
signs given by the deity, prophecy = μάντεια, 
Il. 1,87; conf. Eustath. Od. 1, 415. 2)= 
ϑεοπρόπιον, an oracle, a revelation, ll. 1, 385. 
11, 794. 16, 36. 

ϑεοπρόπιον, τό, any thing which is indi- 
cated by the gode, a divine command, a di- 
vine response, an oracle, a revelation, a pro- 
phecy, * Il. 1, 85. 6, 438. 

ϑεοπρύπος, 6, a prophet, a seer, a gener- 
al name of those who, from signs, interpret 
the will of the gods, Il. 12, 228. Od. 1, 416. 
(Comm. derived from ϑέος and προειπεῖν or 
τὰ ϑεοῖς πρόποντα λέγων; accord. to Buttm. 
Lexil. I. p. 19, from πρόπω, in the signif. to 
break forth, to sound out, hence ϑεὸς πρέπει, 
a god sends a sign. ϑεοπρύπιον is the sign, 
and the expounder ia called ϑεοπρόπος.) 

Θεός, 6, ἡ, ep. ϑεόφιν, gen. plur. 1]. 17, 
101; dat. plur. Il. 7, 366; nom. plur. ϑεοί 
as ἃ monosyllable, Ii. 1, 18. 1) Masc. god ; 
indefinite = dulpow, a god, Il. 17, 99. Od. 3, 
131. σὺν Seq, with god, with god’s help, Il. 
9,49. ἐκ ϑεόφιν, through the gods, Il. 17, 
101. ὑπὲρ ϑεόν͵ against god, against god's 
will, I. 17, 327. 2) As fem. ἡΞεϑεά, often 
in Hom. ϑήλεια ϑεός, Il. 8, 7. 3) As adj. 
in the compar. ϑεώτερος, diviner. ϑύραι ϑεώ- 
tegat, more used by the gods, Od. 13, 111. 
The Hom. gods have bodies with blood, and 
are formed like meno, larger however and 
more handsome and far superior in their 
powers, Il. 5, 859 seq. 15, 361. 24,407. They 
are immortal and enjoy an eternal youth; 
sickness and other human infirmities they do 
not experience ; still they are not secure from 


244 


Θερμός. 
all misfortune, Il. 5, 336. 383, 858. In m- 
telligence and knowledge they far excel 
mankind, without however being omniscient, 
Il. 5, 441. 2, 485. In a moral point of view 
they do not rise above men; they have de- 
sires and passions, failings and weaknesses. 
They govern the world and especially the 
affairs of men; allot happiness and misfor- 
tune. Men however often draw evils upon 
themselves, by their own perverseness, and 
then it is the allotment of fate, see μοῖρα, Od. 
1, 33. 34. They commonly appear to men 
in strange forme or ina cloud, Il. 5, 127. 14, 
343, 20, 131.150. Their dwelling is Olym 
pue and heaven, eee Ὄλυμπος. 

ϑεουδής, ἐς, fearing god, reverencing the 
gods; hence, pious, upright, νόος, ϑυμός, 
Od. 6, 121. 19, 364; βασιλεύς, * Od. 19, 109. 
(Buttm. Lexil. I. p. 170, justly distinguishes 
this word from ϑεοειδής, and derives ϑεοιυδηῆς 
from δείδω and eos. Hesych. ϑεσσεβής, 
Schol. Palat. ϑεοδεής or δεισιδαίμων.) 

ϑεόφιν, cee ϑεύς. 

ϑεραπεύω (ϑεράπων), to be a servant, io 
serve, in opposition to agyw, Od. 13, 365. 1 
2) Mid.== act ἢ. in Ap. 380, 

* θεράπρῃ, 7, poet. contr. fr. ϑεράπαινα, a 
Semale servant, h. Ap. 157. 

ϑεράπων, ovtog, 0, a servant, an atten- 
dant, a companion, a helper. It is distinct 
from dovdog, and signif. a voluntary servant, 
not merely of free birth but often of noble 
descent, Il. 15, 431 seq.; thus Patroclus is 
Seganwy, the comrade of Achilles, IL 16,244; 
Meriones of Idomeneus, ἴ]. 23, 113; all be- 
roes are called ϑεράποντες “Agnos, Il. 2, 110. 
7, 382; and especially those attendants of 
heroes who guide the horses, charioteers, 
ἡνίοχοι ϑεράποντες, 1]. 6,580. In the Od. the 
ϑεράποντες perform duties of various kinds 
in the house, Od. 1, 109; however, they are 
always like the squires of knights, of noble 
descent, as Eteoneue, Od. 4, 22; (from ϑέρω, 
fovere, Prop. to give any one up to service. ) 

ϑερέω, ep. for ϑερῶ, see ϑέρομαι. 

ϑερμαίνω (ϑερμός), aor. 1 ἐθέρμηνα, to 
warm, to muke warm, to heat, with accus. 
λοετρᾶ, Il. 14,7. Pass, to become warm, to 
be heated, Od. 9, 376. 

ϑερμός, 7, ὁν (ϑέρω), warm, hot, in differ- 
ent degrees; warm, 1], 14, 6. 11, 266; but 
also seething hot, Od. 19, 388; metaph. da- 
κρυα Seoue, hot tears, Il. 7, 426. Od. 4, 523. 


( 
θέρμω. 
ϑέρμω (ϑέρω), to warm, to heat, ὕδωρ, Od. 
8, 426; pass. to be become warm or hot, to be 
warmed, Od. 8, 437. πνοιῇ δ᾽ Εὐμήλοιο μετά- 
φρενον εὑρέε τ᾽ ὥμω ϑέρμετο, by the breath 
(of the steeds) were the back and broad 
shoulders of Eumelus warmed, II. 23, 381. 

ϑέρος, e0¢, τό (ϑέρω), gen. HZol. ϑέρευς͵ 
Od. 7, 118; dat. ϑέρεϊ, 11, 22, 151; prop. 
warmth ; espec. the warm season, summer, 
opposed to ὀπώρη, Od. 12, 76; opposed to 
χεμα, Od. 7, 118. 

ϑέρομαι, a defect. mid. fat. ϑέρσομαι͵ aor. 
2 pass. ἐϑέρην, subj. ϑερέω, ep. for ϑερῶ, to 
become warm, to warm oneself, to become hot, 
Od. 19, 64. 507; πυρός, by the fire, Od. 17, 
23. 2) to glow, tobe burned, πυρός, 1]. 6, 331. 
11, 667. (The act. ϑέρω is rare.) 

Θερσίλοχος, ὃ, ἃ Preonian, an ally of the 
Trojans, slain by Achilles, Il. 17, 216. 21, 209. 

Θερσΐεης, ao, ὁ, the ugliest of the Greeks 
before Troy in body and mind. He was 
squint-eyed, lame in one foot, and hump- 
backed. His slanderous tongue found fault 
with every one, and in his impudent har- 
rangues he did not spare even the most dig- 
nified characters. Ulysses stilled him bya 
blow of the seceptre, Il. 2,211-271. (From 
Sigaos== ϑέρος, the fiery, rash speaker.) 
According to Apd. 1, 8, 1, eon of Agrius. 

Ge, see τίϑημι. 

ϑέσκελος, ον (ϑεός and ἐΐσκω, ἴσκω, οτὶ- 
gin. = ϑεοείκελος), like a god, similar to the 
gods ; divine, supernatural, wonder ful, spok- 
en only of things in a metaph. signif. (ϑεο- 
εἴκελος on the other hand in a proper signif.) 
ἔργα, Il. 3, 130. Od. 11, 374.610; as adv. 
tixto ϑέσκελον αὐτῷ, he was wonderfully 
like him, Il. 23, 107(see Buttm. Lexil. 1. p. 165). 

ϑεσμός, ὃ (τέϑημι), an ordinance, law, de- 
cree, custom. λέχτροιο παλαιοῦ ϑεσμὸν ἵκοντο, 
they went to the custom of the ancient couch, 
Od. 23, 295. ¢ ϑεσμοὶ εἰρήνης, the laws of 
peace, h. 7, 16, 

ϑεσπέσιος, in, cov (ϑεὸς, εἰπεῖν), prop. 
spoken or inaptred by a god, the signif. from 
εἰπεῖν is however obscure in ἀοιδὴ ϑεσπεσίη, 
IL 2, 600. ϑεσπέσιαι Σειρῆνες, Od. 12, 158; 
generally, 1) divine, βηλός, 11, 1, 591; a- 
teov, Od. 13, 363; and dat. ϑεσπεσίῃ, subaud. 
βουλῇ, as adv. by the counsel of the gods, by 
the divine decree, II. 2,367. 2) Most comm. 
as an epith. of any thing great and glorious, 
whether proceeding from nature or men: 


245 


Θέσφατος. 


divine, grand, sublime, glorious, wonderful, 
powerful, violent, χάρις, ὀδμή, χαλκός, φόβος͵ 
φύζα,͵ powerful flight, Il. 9, 3; so also νέφος, 
λαίλαψ, Il. 15, 669. Od. 9, 68. (As an epith. 
of pofos, puta, etc. it has also heen interpret- 
ed, supernatural, divinely seni, but without 
necessity, see Buttm. Lexil. I. p..167.) 

Θέσπια, 7 or Θέσπεια, ep. for ai Θεσπιαΐ, 
Thespia, an ancient town, at the foot of 
Helicon in Beeotia, accord. to Strab. a colony 
of Thraciane, or according to a native tra- 
dition, named from Thespius, son of Erec- 
theus, famed for a temple of Cupid and the 
muses, now Himocastri, Il. 2, 498. Wolf, 
after Herodian and Venet. has 7, Heyne, on 
the other hand, Θέσπεια, which Spitzner has 
adopted. 

ϑεσπιδαής, ἐς (dale), gen. sos, prop. kin- 
dled by god; generally, violent, terrible, al- 
ways an epith. of fire, Il. 12,441. Od. 4, 418; 
(see Buttm. Lexil. I. p. 166.) In IL 12, 177, 
some take πῦρ, in a metaph. signif. the heat 
of contest, cf. Aatvor. 

ϑέσπις, tog, ὁ, ἡ (Peds, εἰπεῖν), inspired 
by god, divinely inspired, epith. of ἀοιδή and 
ἀοιδός, * Od. 3, 328. 8, 498. 17, 385. 2) di- 
vine, glorious, violent, ἄελλα, ἢ. Ven. 209. 

Θεσπρωτοί, oi, the Thesprotians, inhabit- 
ants of Thesprotie, a small region in the 
middle of Epirus. In the Od. they dwell not 
only on the coast of the prop. Epirus, but in 
the interior as far as Thessaly. They were 
of Pelasgic origin, and one of the main tribes 
of this region, Od. 14, 315. 327. 16, 65, 427. 

Θεσσαλός, ὁ, lon. for Θετταλός, son of 
Hercules and Chalciope daughter of Eury- 
pylus king of Cos, father of Phidippus and 
Antiphus, 1]. 2,679. (As a national name 
the word does not occur.) 

Θεστορίδης, ov, ὃ, son of Thestor= Cal- 
chas, Il. 1, 69 ;== Alemaon, Il. 12, 394; [also 
a name found in Epigr. 5, 1.] 

Θέστωρ, ορος, ὁ, 1) son of Idmon, a 
prophet and Argonaut, father of Calchas, of 
Alcmzon, of Leucippe and Theone, Hyg. 
f. 160. 2) son of Enops, a Trojan, slain by 
Patroclus, I. 16, 401. 

ϑέσφατος, ov (Feo, pul), 1) epoken or 
communicated by god. ϑέσφατόν ἐστι, it is 
appointed by god, Il. 8, 477; τινί, Od. 4. 561. 
10, 473. Ae a real subst. an oracle, a divine 
response, 1]. 5, 64. Od. 9, 507. 11, 151. 13, 172. 
[but see Jabrb. Jahn und K. p. 266; and 


ewer ee σὰ ane 


Θέτις. 
Nitzech ad Od. 9, 507.] 2) Generally, pro- 
cured or sent by god, ang, Od. 7, 143. 

Θέτις, ιος and ιδος, 7, gen. ἐδος, Il. 8, 370; 
dat. OérT for Ogre, Il. 18, 407; daughter of 
Nereus and Doris, wife of Peleus apd mo- 
ther of Achilles, not from choice, but by an 
appointment of Jupiter, Il. 18, 431. 24, 62. 
She tenderly loves her son, and on bis ac- 
count, supplicates Jupiter that he would 
avenge the insult offered him, Il. 1, 502 seq. 
Jupiter is greatly moved, for when once the 
gods conspired to bind-him, she had deliver- 
ed him from this disgrace, Il. 1, 397 seq. 
She has her dwelling in the depths of the 
sea, and she is therefore called ἁλοσύδνη, Il. 
20, 207. According to II. 24, 78, 753. cf. 1, 357. 
18, 35, her dwelling is in the vicinity of the 
Trojan dominions. 

ϑέω, and Sele, fut. ϑεύσομαι, 1) to run, 
to ἥν, to hasten, spoken of men and animals 
with the adjunct: πόδεσσι͵ ποσί, Il, 23, 623. 
Od. 8, 247; μετά τινα, Il. 10, 63; πόλεος 
πεδίοιο, through the wide plain, Il. 4, 244; 
spoken of horses: weg? τρίποδος Séecy, to run 
for a tripod (in a race), Il. 11,701; metaph. 
περὶ ψυχῆς Ἕχτορος ϑέειν, to run for Hector’s 
life, Il. 22, 161. (Both Hector and Achilles 
ran thus rapidly, for the prize was the life of 
the first, which he sought to save and his ad- 
versary to destroy.) 2) Spoken of inanimate 
things, fo run, to fly, spoken of a ship, 1]. 1, 
483; often in Od. of a fragment of rock, II. 
13, 141; ofa potter’s wheel, 1]. 18, 601; ofa 
quoit, ἀπὸ χειρός, Od. 8, 193. 3) Of things 
without motion; φλέψ ἀνὰ νῶτα ϑέουσα, a 
vein running along the back, 1], 13, 547; 
ἄντυξ πυμάτη ϑὲέεν ἀσπίδος, Ml. 6, 118, 4) It 
is often connected as particip. with other 
verbs: as 719s ϑέων, he came running, orhe 
came rapidly, hastily, fl. 6, 54; and παρέστη, 
Ii, 15, 649; (the ep. form ϑείω is found in the 
infin. part. and pres. subj. see Thiersch § 221. 
82.) 

OEQ, obsol. root of τύϑημει, q. v. 

ϑεώτερος, a, Ov, see ϑεός. 

Θῆβαι, ὧν, ai, poet. Θήβη, ἢ ἡ, Thebae, 
Thebes. 1) the oldest city in Beotia, on 
the Ismenus, built by Cadmus, from whom 
the citadel was called Kaduesa, and enlarged 
by Amphion; now 7 ἴσα, Hom. uses the 
sing. 1]. 4, 378. 406. Od. 11, 265; plur. IL. 5, 
804. 6, 223. It had the epith. ἐπτόπκυλοι, 
eeven-gated, Od. 11, 263; see Apd. 3, 6.6; 


A, 


246 


Θῆλυς. 

conf. “ ποϑῆβαι. 2) the ancient capital οἵ 
upper Egypt, T'hebats, on the Nile, !&ter cal- 
led Διὸς 65, famed for its opulence : hence 


it ia called ἑκατόμπυλοε, only plur. Il. 9, 381. 


Od. 4, 124, 126. 

Θήβαςδε, poet. for Θήβαζε, to Thebes, Il 
28,279. (3) a city in Troas, Il. 22, 479; see 
Θήβη] 

Θηβαῖος, ain, αἴον, Theban, as subst.s 
Theban, an inhabitant of Thebes in Beotia. 
Od. 10, 492. 

On Baws, 6, a Trojan, father of Eniopeu:, 
Il. 8, 120. | 

Θήβη, ἡ, 1) Poet. for Θῆβαι, No.1. 2) 
a city in Troas, on the borders of Mysia, 
which was inhabited by Cilicians. It war 
situated at the foot of mount Placus, (hence. 
Ὑποπλακχίη), and was the residence of Ee 
tion, the father of Andromache. Achilles 
destroyed it; according to the Schol. the 
later Adramyltium, Il. 1, 366. 6, 397; plur. 
Θήβῃσιν, Il. 22, 479; once. Strab. Xl. Ρ 
585. In later writers, ‘only τὸ Θήβης πεδίον, 
fruitful region, south of Ida, near Pergamus, 
is mentioned. 

ϑήγω, fut. ξω, aor. 1 mid. ἐϑηξάμην, 1) 
Act. to whet, to sharpen, spoken of the wild 
boar, ὀδόντας, Il. 11, 416. 13, 475. 2) Mid. 


to oe any thing for oneself, δόρυ, * Il. 2, 


Peele Ion. for ϑεάομαι, pres. optat. 
ϑηοῖο, contr. imperf. 3 plur. ϑηεῦντο, ep. for 
ἐθηοῦντο, aor. 1 ἐθηησάμην͵ optat. 3 plur. 
ϑησαίατο, fr. ϑάομαι, to see, to behold, to look 
upon, with the additional idea of wonder, 
hence, to regard with astonishment, to sor 
der, to wonder at, with accus. Il. 10, 524; 
navta ϑυμῷ, Od. 5, 76; absol. with ϑαμβεῖν 
1}. 23, 728. 881; and often with the part. Od. 
5, 75. 8, 17. 

ϑήῃς, ep. for ϑῇς, see τέϑημε. 

ϑηητήρ, Ho0¢, 6, lon. for ϑεατής (Pysopas), 
a beholder, a judge, one acquainted with 
réter, Od. 21, 397.1 

ϑήϊον, τό, ep. for ϑεῖον͵ q. v. 

ϑήλεας, accus. plur. ϑῆλυς. ! 

ϑηλέω, ep. (ϑηλη) -Ξ ϑάλλω͵ to bloom, tobe 
verdant, with gen. Od. 5, 733+ see Gallo. 

θῆλυς, θήλεια, θῆλυ (ep. also ϑῆλυς, ger. 
commun. Il. 19, 97. δ, 369. 10, 216, Od. 5, 467), 
1) female, of the female se%, opposed to of 
én), ϑήλεια $s0c, a female deity, I. 8,7; 
ϑήλεας ἵππους, Il. 5, 269; ἀϑεή, female voice, 


Θημῶν. 247 


Od. 6, 122. Since with the female sex the 
ideas of fruitfulnese, softness and tenderness 
are connected, it signif. 2) fruitful, fructify- 
ing, fresh, tender. ἐέρση ϑήλυς, the fresh dew, 
Od. 5, 467. (Others, ‘the fructifying dew,’ 
incorrectly, on account of its connection 
with the morning frost.) The compar. 37- 
lutegos, ἡ, ov, poet. positive; only however 
ϑηλύτεραι Sead and γυναῖκες͵ Il. 8, 520. Od. 
8, 324, with the idea of fruitful or tender, as 
Passow remarks (‘the tender woman,’ V.). 

ϑημών, ὥγος, ὁ (τίϑημι), a heap, ἠΐων͵ 
Od. 5, 368. f 

Ory, ep. enclit. particle (primarily a dia- 
lect. form of dn); it expresses a subjective 
conviction ; surely, certainly, Il. 9, 394, Od. 
3, 352; in Hom. always in an ironical signif, 
as δὐπτονὶ surely, certainly, indeed, Il. 13, 
620. 17, 20; and strengthened, ἤλϑην, cer- 
tainly, indeed ; often ov Sy, surely not, I. 
2, 276. 8, 448. ov μέν ϑήν γε, not in the least, 
certainly, Od. 5, 211. 

ϑηοῖο, eee ϑηέομαι. 

OHIIS, obeol, root of τέϑηπα, see OAD. 

ote ϑηρύς, 0, a wild animal, espec. a 

beast of prey, a monster, Il. 10, 184. h. 18, 

13; 866 φήρ. 

ϑηρεντήρ, οὔ, ὁ (ϑηρεύῳ), only as an adj. 
κύνεσσι καὶ ἀνδράσι ϑηρευτῆσι, dogs and 
hunters, * Il. 12, 41. cf. 11, 325. 

ϑήρη, ἡ (ϑήρ), the chase, the hunting of 
animals, 1]. 5, 49. 10, 360; prey, Od. 9, 158. 

ϑηρεύοω (ϑήφη), to hunt, Od. 19, 365; in 
the part. f 

ϑηρητήρ, 7006, ὁ, Ion. and poet. (ϑηράω), 
a hunter, Il. and ἄνδρες ϑηρητῆρες, IL. 12, 170. 
αἰετὸς ϑηρητήρ, * Il. 21, 252, 
Dnt @Q, 0g0S, ό, poet. for ϑηφητήρ, Il, 9, 


. θηρίον, τό (prop. dimin. of 549), a mon- 
ster, a wild animal, without the diminutive 
force, spoken of a stag, μέγα Dyglor, * Od. 
10, 171. 180. 

* θηροσχόπος, ov (σκοπέω), lying in wait 
for wild animals, b. 27, 11. 

ϑής, ϑητός, 6, a hireling, a hired laborer, 
Od. 4, 644, | where ϑῆτες are mentioned 
with δμῶες) they were free, but poor house- 
holders, who had, it is true, family establish- 
ments of their own, but derived their support 
from the wealthy land-holders, by perform- 
ing menial offices, see Sytavw. The inter- 
pret. ‘servile peasants’ is incapable of proof. 


Θνήσχω. 


(According to Buttm. Lexil. II. p. 111, from 
OEN, τίϑημε, like the Germ. Sasse, Insasee.) 
ϑησαίατο, see ϑηέομαι, 

ϑήσατο, 566 OAR. 

Θησξύς, Fog and ἕως, accus. Θησέα, The- 
seus, son of Argeus and A&thra, or, by tradi- 
tion, of Neptune, king of Athens. Among 
the many exploits ascribed to him, the most 
remarkable are: the slaughter of the Mino- 
taur, in Crete, by the help of Ariadne, Od. 
11, 322; bis contest with the Centaurs at 
the marriage of Pirithous, etc. He also, by 
uniting the inhabitante of Attica in one 
place, laid the foundation of the later city of 
Athens, 1], 1, 265. Od. 11,631. This verse 
is, however, as borrowed from Hesiod. Sc. 
182, marked as not genuine. 

ϑητεύω (Ine), aor. ἐθήτευσα, to labor for 
hire, to work as a hireling, 1]. 21, 444. Od. 
18, 357; τινί, Od. 11, 389. 

His, Birds, ὃ, later oly (from τέϑημι), 
prop. any heap. πολὺς δ᾽ ἀμφ᾽ ὀστεόφιν Sig 
ἀνδρῶν πυϑομένων, around is ἃ heap of bones 
of putrifying men, Od. 12, 45. 2) Chiefly 
sand-heaps on the sea-coast, downs ; and ge- 
ner. the coast, the strand, Salacong or ἁλός, 
in the dat. or accus. Od. 7, 290. 9,46. The 
gender is to he recognized only in Il. 23, 
693; according to which, it is masc. Later, 
it is masc. and fem. Incorrectly, the Gramm. 
distinguish ὁ $s, a heap, and 7 He, a shore. 

Θίσβη, ἡ, poet. for Θίσβαι, ai, Thisbe, an 
ancient town in Beotia at the foot of Heli- 
con, between Creusa and Thespiw, with a 
port; now Gianiki ; accord. to Mannert = 
Zipat, sing. Il. 2, 502; cf. Strab. p. 411, 

ϑλάω, aor. ἔϑλασα, ep. oc, to bruise in 
pieces, to dash tn greces, to grind to pieces, to 
crush, with accus, κοτύλην, Il. 5, 307; πυνέην, 
IL12, 384; ὀστέα, Od. 18, 97. 

ϑλίβω, fat, ϑλίψω, to press, to crush ; mid. 
ϑλίψεται cous, he will chafe his shoulders, 
Od. 17, 221. t 

ϑνήσκω (for ϑανήσκω from Save), fut. 
ϑανοῦμαι, infin, ϑανέεσθαι, aor. 2 ἔϑανον, 
perf. τόϑνηκα ; also the syncop. forme: plur. 
τέϑναμεν͵ τεϑνᾶσι, optat, τεϑναίην, imperat. 
τέϑναϑι, infin. ep. τεϑνάμεν and τοϑνάμεναι͵ 
part, τεϑνεώς ; only dat τεϑνεῶτι, Od. 19, 
331; comm. ep. τεϑγηώς͵ ὥτος ; sometimes 
in the gen. τοϑνηότος͵ Od. 24, 56, IL. 13, 650; 

as fem. once τεϑνηκυῖα, Od. 4,734. (The 
ἐπέρα τοϑνειώς, Wolf, after Aristarohus, 


Θνητός. 


has banished from Homer; with him Spitz- 
ner coincides, ad 1]. 6,70. Buttm. regards 
it as established, at least for the gen. tedve- 
wtos, see Anm. Ausf. Gram. § 110. 10, 6.) 
1) to die, to find one’s death, spoken,both of 
natural and violent death ; ὑπὸ χερσέν tevos, 
by the hands of any one, Il. 15, 289. osxré- 
ory ϑανάτῳ ϑανεῖν, to die a most pitiable 
death, Od. 11, 412. 2) In the perf. to be 
dead, opposed to fae, Od. 2, 131; part. ta- 
ϑνηκώς͵ one dead, a corpee, and even τεϑνη- 
ὡς νεκρός, Il. 6,71; in like manner Savoy, a 
dead person, Il. 8, 476. 

ϑνητός, 7, Ov (ϑνήσχω), mortal, an epith. 
of men; subst. of ϑνητοί͵ mortals, in opposi- 
tion to ἀϑάνατοι, Il. 12, 242. Od. 19, 593. 

ϑοινάομαι, in Hom. depon. pass. (ϑοίνη), 
to feast, aor. 1 infin. ϑοινηϑῆναι͵ Od. 4, 36. 1 

* Soivn, 7, a feast, a repast, food, Batr. 40. 

Bout, ai νῆσοι, see Foos. 

Θόας, avtog, ὃ, Thoas, 1) son of An- 
dremon and Gorgo, king of Pluron and Ca- 
lydon in Aétolia, Il. 2, 638. 4, 275. Od. 14, 
499. 2) son of Bacchus and Ariadne, king 
of Lemnos, father of Hypsipyle. He alone, 
in the slaughter of the men in Lemnos, was 
saved by his daughter, she sending him in a 
ship to Ginoé, Il. 14, 230. 3) a Trojan, slain 
by Menelaus, Il. 16, 311. 

Θόη, ἡ (adj. $07), Thoe, daughter of Ne- 
reus and Doris, II. 18, 40. 

θόλος, 7, @ dome, particularly a circular 
building with a dome; in the Od. an adjoin- 
ing building between the house and the 
court, in which were kept furniture and pro- 
visions, kitchen-vault, Voss, Od. 22, 442. 459. 
That it rested upon pillars is evident from 
the fact, that Ulysses attached the cord to a 
column in hanging the maids, * Od. 22, 466. 

Bods, ἡ, ov (prob. from 98), swift, rapid. 
a) Spoken of warriors, active, prompt, vigor- 
ous, in battle; often in the Il. “4gne, Il. 5, 430; 
also with infin. ϑοὸς ἔσκε payer Fas, Il. 5, 536. 
viv Soot ἔστε, Il. 16, 422, now be active, i.e. 
alert in battle, as an exhortation to bravery, 
with which also the following passage agrees. 
Thus Heyne and Spitzner. Others, with 
Eustathius, think they find here a reproach 
for cowardice, and translate it in a sarcas- 
tic sig nification, ‘ now ye are swift! ἄγγελος, 
h. 18, 29. ὃ) Spoken of inanimate things 
whic4 are movable: βέλος, ἅρμα, μάστιξ. 
Sor, Sais, a hasty, quickly prepared meal 


248 


Θύων 
(take care that the meal be quickly pre 
pared), Od. 8, 38; eee αἐψηρός. Sout ris: 
a constant epith. of ships, since they are 
swift and easily managed ; the other inter- 
pretation, ‘running to a point,’ is less suite- 
ble, Il. 1, 12. νὺξ Son, swift night, either 
because it comes suddenly on, or, more cor- 
rectly, because to men loving repose it seems 
to pass swiftly away (hence Voss, ‘ swift-fiy- 
ing night’). Buttm. Lexil. II. p. 65, trace 
lates, ‘hasty night, die jahe Nacht,’ with the 
implied idea of unfriendliness, Il. 10, 394. 468. 
12, 284 seq. [Nitzech, ‘the sharp night-air’)} 
c) Spoken of objects without motion: ra 
ning to a point, pointed ; only ϑοαὶ νῆσοι͵ the 
pointed islands, Od. 15, 299; the little preci- 
pitous islands at the mouth of Achelous, 
which formed the extreme points of the 
Echinades, and form their clifle or promot 
tories projecting into the sea, were called 
Soai or ὀξεῖαι, Strab. VIII. 350; now Cur- 
solari. (The primary signif. ie from ϑέω, 
running rapidly to an object; and therefore 
spoken of material objects running to ἃ 
point, pointed ; according to others, akin to 
Snyew.) 

ϑοόω (ϑούς͵ c.), aor. 1 ἐθόωσα, to point, to 
make pointed, to sharpen, opadoy, Od. 9, 327.1 

ϑόρε, ep. for ἔϑορε, see ϑρώσκχω. 

* Θορικός, ὃ (Odgixos, Thuc.), T'horicus, 
one of the twelve ancient cities in Attica, 


upon the east coast, founded by Cecrops; 
later, a place and borough (δῆμος) belong: 


ing to the Acamantian tribe; now, Porte 
Mandri ; whence the adv. Θορικόνδε, h. in 
Cer. 126. 


* ϑορυβέω (ϑόρυβος), to make a noise, 0 


cry, Batr. 191. 

OOPS, obsol. root of ϑρώσκω, q. v. 

ϑοῦρις, Wog, 7, fem. of ϑοῦρος, q. v. 

ϑοῦρος, ὃ, fem. ϑοῦρις, sos, ἡ (ϑόρω) 
prop. springing upon, attacking, impetuous, 
violent, the maec. always an epith. of Mars, 
Il. δ, 30; the fem. spoken of arme with which 
one presses upon an enemy, ἀσπίς, IL. 11,38. 
20, 162; αἰγίς, IL 15, 308; often ϑοῦρις alas, 
impetuous strength, in attacking and defence, 
often in the Il.; once in Od. 4, 537. 

ϑόωχος, $, see ϑῶχος. 

Θόων, ovog, 6, 1) eon of Pheenops, bro- 
ther of Xanthus, a Trojan, slain by Diome- 
des, IL 5, 152. 2) a Trojan, slain by Ulye 
ees, Il, 11, 422. 3) a Trojan, who attacked 


Goa. 
the camp with Asius, Il. 12, 140. 4) a Tro- 
jan, slain by Antilochus, Il. 13, 545. δ) a 
noble Phseacian, Od. 8, 113. 6) == Ody. 

ϑοῶς, adv. from Hoos, swiftly, instantly, 
IL 5, 533. Od. 5, 243. h. 7,7. 

Θόωσα, 7, ἃ nymph, daughter of Phorcys, 
mother of Polyphemus, Od. 1, 71. 72. 

Θοώτης, ov, ὃ, voc. Gosza, the herald of 
Mnestheus, 1]. 12, 342. 343. 

Θράσιος, ὃ, a Peonian, slain by Achilles, 
1. 21, 210. 7 

ϑράσος, τό, prop. only ϑάρσος with me- 
tath. fearlessness, courage, Il. 14, 416. Τ 

ϑρασυκάρδιος, ov (καρδία), bold-hearted, 
spirited, decided, "ΤΙ. 10, 41. 13, 343, 

ϑρασυμέμνων, ov, gen. ovos (μένος), bold- 
ly-enduring, ever-courageous, epith. of Her- 
cules, IL 5, 639. Od. 11, 267. 

Θρασυμήδης, ους, 6, eon of Nestor, who 
went with his‘father to Troy; leader of the 
watch, ΠῚ. 9, 81 seq. ‘He returned prosper- 
cusly with his father, Od. 3, 39. 442. 

Θρασύμηλος, 6, the charioteer of Sarpe- 
don, slain by Patroclus, IL. 16, 463 (otherwise 
Θρασυμήδης). 

ϑρασύς, εἴα, ὕ (ϑράσος), bold, brave, 
spirited, epith. of heroes, Il. 8, 89. 12, 60; 
oftener χεῖρες, I]. 11, 553; and πόλεμος, 1]. 6, 
204, Od. 4, 146; later in a bad signif. (also 
Voss, arrogant). 

ϑρέξασχον, see τρέχω. 

"ϑρεπτήριος, ον, skilled in nourishing, 
in bringing up. τὰ ϑρεπτήρια, wages for 
nursing or bringing up (see ϑρέπτρα), ἢ. 
Cer. 168. 223. 

ϑρέπτρα, τά (τρέφω), prop. the present, 
received by the person who nurses or brings 
up a child when the nursling is grown, 
wages for nursing or bringing up ; then, the 
gratilude and requital which a child gives 

to his parents in age, for the care he has 
received. οὐδὲ τοκεῦσιν ϑρέπτρα φίλοις ἀπέ- 
Suxe, he requited not to his dear parents 
their care, IL 4, 478. 17, 302. 

ϑρέψα, ep. for ἔϑρεψα, see τρέφω. 

Θρηΐκιος, by, cov (Θρήκη), Thracian ; 
πόντος the Thracian eea, the northern part 
ofthe AZgean sea, Il. 23,230; φάσγανον and 
gos, see these words. Σάμος Θρηϊκίη, Sa- 
Mothracia, see Σάμος, I]. 13, 12. 

Opiié, ixog, 6, contr. Θρῇξ, Ion. for Θρᾷξ, 
@ Thracian. The inhabitants of Thrace 
Were auxiliaries of the Trojans, IL 2, 844. 

32 


249 


Θρεγαός. 
Sometimes in the full form, Ogyixa, Θρήϊκες, 
Oonixas, Il. 2, 595. 4, 533; sometimes con. 
tract. Opyxes, Il. 24, 234; Θρῃκῶν, Il. 4, 519 
(Thiersch Gram. § 170. 4, would write Ogy- 
κων, a8 coming from Θρηϊκων) ; + is in Hom. 
short. 

Θρήκη, 7, lon. for @ggen, Thracia, Thrace, 
a region north of Greece, by which it was 
bounded (through the Peneus and the sea) 
on the aouth, II. 23, 230. Towards the north, 
east, and west, Thrace in Hom. has no de- 
finite boundaries, and embraces all countries 
lying above Thessaly (Il. 8,845). As a por- 
tion of them, he mentions Pieria, Emathia, 
Peeonia ; as natione or tribes, the Preonians 
and Ciconians; as mountains, Olympus, 
Athos, and the Thracian mountaine (Θρήκων 
ὄρη, Il. 14, 227; prob. accord. to Eustath. the 
Scomius and Hemus); and the river Axius, 
It is productive in cattle, Il. 11, 222; ad in 
wine, Il. 9, 72; it is the habitation of the 
winds, v. 4; and, on account of the rudeness 
and savage valor of its inhabitants, the resi- 
dence of Mars, Il. 13, 301. Od. 8,360. From 
this comes the adv. Θρήκηϑεν, from Thrace, 
Il. 9, 5; and Θρήκηνδε, to Thrace, Od. 8, 361. 

Θρηνέω (ϑρῆνος), 1) to lament, to groan, 
to wail, absol. Od. 24, 61; with accus. dor 
δήν, to sing a dirge, Il. 24, 722, 

θρῆνος, ὃ (ϑρέω), lamentation, wailing, 
espec. the wailing for the dead, which the 
singers commenced and women repeated, Il. 
24, 721; gener. a funeral song, spoken of 
the song of the birds, ἢ. 16, 18. 

ϑρῆνυς, vos, ὁ (ϑρᾶνος), a foot-stool, 
which commonly stood by the θρόνος and 
κλισμός, 1]. 14, 240. Od. 1, 131. 2) a bench 
for rowers, the seat of the rowers, Π. 15, 729; 
cf. ζυγόν. 

Θρῇξ, ῃκός, 6, lon. for Θρᾷξ, see Θρῆϊξ. 

* Θριαί, ai, the Thrie, nymphs of Parnas- 
sus, who brought up Apollo, and invented 
the art of prophesying by little stones thrown 
into an urn, h. Mere. 552; οἷ, Herm. ad loc. 
and Apd. 3, 10. 2. 

ϑριγκός, ὁ, the cornice on the upper part 
of a wall, the projecting part of a house-wall, 
which served to throw off the rain, a battle- 
ment, a cornice, Od. 17, 267. In the passage 
περὶ δὲ ϑριγκὸς xvavoro, round about was a 
cornice of dark brass, it is commonly under- 
stood of the interior of the house, but Nitzech 
ad loc, takes it as the coping of the exterior 


Θρεγκόω. 


wall, for the description of the interior of the 
house commences v. 97. 

ϑριγκόω (ϑριγκός), aor. ἐϑρίγκωσα, to 
furnish the upper part of a wall with a 
coping, fo finish above, and gener. to enclose, 
ἄχέρδῳ, Od. 14, 10. f 

Ocivanin, ἥ, νῆσος, ep. for Θρινακρία 
(ϑρῖναξ), Trinacria, i.e. the triangular 
island, or having three promontories, Od. 11, 
107. The old and several modern critics un- 
derstand by it the island of Sicily, and place 
in it the giante, Cyclopes, Leestrygones, Si- 
culi, and Sicani, see Strab. VI. p. 251. So 
Voss and Mannert. In Hom. it is a desolate 
island, and he gives it no occupants except 
the herds of Helios, Od. 11, 108. 109. G. F. 
Grotefend therefore justly remarks: “Italy 
was but obscurely known; it was confound- 
ed with several islands, Sicania, Od. 24, 306; 
and the land of the Siculi, Od. 20, 383. cf. 24, 
366, if Sicania does not signify Sicily. The 
Sicani and Siculi are also later mentioned 
as inhabitants of lower Italy, Thue. 6, 2. 
Also the giants, Cyclopes, and Lestrygones 
seem not to dwell in Trinacria, according to 
Hom. According to Volcker’s Hom. Geog. 
p. 110, Trinacria is likewise not the country 
of the giants, Cyclopes, Leestrygones, etc., 
but a little island, distinct from Sicily, sacred 
to Helios. 

ϑοίξ, τρῖχός, 7, dat. plur. ϑριξί͵ the hair, 
both of men and brutes, Od. 13, 399. 431. 1]. 
8, 83; ἀρνῶν, the wool of lambs, 1]. 3, 273; 
κάπρου, the bristles of the wild boar, Il. 19, 
254. 

Θρόνιον, τό, Thronium, the chief town in 
Locris, on the Boagrius, later the capital of 
the Epicnemidian Locrians; now Paleocas- 

, tra in Marmara, Il. 2, 533. 
θρόνον, τό, only in the ρίαν. τὰ ϑρόνα; 
ers, as ornaments in weaving and em- 
broidery, Il. 22, 442. In Theoc. IL. 59, it is 

used of flowers and herbs. 

ϑρόνος, ὃ, a seat, a chair, espec. an ele- 
vated arm-chair, before which a foot-stool 
(ϑρῆνυς) was always placed. It was com- 
monly wrought of costly materials and with 
decorations, Il. 14, 238. 8, 442. 18, 390. To 
make the seat saft, Aira, ranntec, χλαῖγαι, 
ῥήγεα were spread over it, Od. 1, 130. 10, 
.352. 20, 150 (from θρᾶν»ος). 

ϑρόος, ὁ (ϑρέω), a noise, a roar, a cry, a 
oud cull, IL 4, 337. t 


in. ᾿ 


200 


Θύελλα. 


“Θρυλλίζω (θρφύλλος), to make a discon 
on the lyre, h. Merc. 488. 

ϑρουλλίσσω (ϑρύλλος), fut. fa, to break x 
pieces, to crush, ϑρυλλίχϑην μέτωπον, 1]. ἃ 
396. f 
Ἐθρύλλος, ὁ, and ϑρῦλος (akin to ϑρόοςὶ 
noise, uproar, outcry, Batr. 135. (Several 
ancient Gramm. prefer the reading wit: 
one A.) 

Θρυόεσσα, 7, poet. for Oguor. 

ϑρύον, τό, α rush, juncus, a mard- 
plant, Il. 21, 351. Ὁ 

Θρύον, τό, poet. Θρυόεσσα, 7, IL 11, 711, 
Thryon, a town in Elis, the boundary of the 
Pylians and Eleans, on the Alpheus, through 
which there was here a ford; it was situated 
upon a hill; according to Strab. the later 
Epitalium, 11. 2, 592. It belonged to the 
dominion of Nestor; the passage II. 5, 545, 
where it is said of the Alpheus, that it flows. 
through the land of the Pylians, does not 
conflict with ἢ. 11, 711, where Thryon is 
named as a frontier town; for although the 
river flowed by Thyron, it could still τη other 
places flow through the interior of the realm. 
see Heyne ad loc. | 

ϑρώσκω, aor. 2 ἔϑορον, ep. ϑόρον, 1) ὦ 
spring, to leap, ἐκ δίφροιο, Il. 8, 320; zopass, 
Ii. 10, 528. 15, 684; metaph. spoken of inan:| 
mate things: fo spring, to fly, spoken of the 
arrow, Il. 15, 314. 16, 774; spoken of beans 
and vetches, Il. 13, 589. 2) to leap upon, to 
make an attack, ἐπί 11», upon any one, 1]. ἃ 
252. Od. 22, 208; ἔν tev, Il, δ, 161. 

ϑρωσμός, ὁ (ϑφώσχω), a place springing 
up, as it were, above another, an elevation, 
a height. ϑρωσμὸς πεδίοιο, the heights of 
the plain, Il. 10, 160. 11,56. Thus the more 
elevated part of the Trojan plain is called, 
which stretched from the high shore of the 
Scamandrus to the camp; Voes, not with 
exact propriety, calls it ‘ the hill of the plain; 
still less ia the hill of Callicolone, as Koppen, 
ad Il. 10, 160, has it. 

ϑυγάτηρ, ἡ, gen. ϑυγατέρος and ϑυγατρός, 
dat. ϑυγατέρι and Suyargl, accus. ϑιγατρα, 
IL 1, 13; nom. plur. ϑυγατέρες and ϑιύγατρες͵ 
dat. ϑυγατέρεσσιν, Il. 15, 197; Hom. uses 
both forms; a daughter. (v is prop. short; 
but in all cases which are more than trisy/- 
labic, for metre’s sake long.) 

ϑυέεσσιν, dat. plur. from ϑυός. 


ϑύελλα, ἡ (Ivo), a tempest, a whirlwind, 


Θυέστης. 


! storm, a hurricane, often ἀνέμοιο, ἀνέμων 
Puddle, IL 6, 346. πυρός t ὀλοοῖο ϑύελλα (Via 
‘onsuming fire-tempest), Od. 12, 68: comm. 
ipoken of a violent tempest, or of a storm- 
loud rising with wind, Il. 23, 366. 

Ovéorns, ov, 6, ep. and Aol. Θυέστα, Il. 
» 107; (from Sve, Furius, Herm.) Thyestes, 
ion of Pelops, grandson of Tantalus, brother 
of Atreus; he begot Aégisthus from his 
own daughter Pelopia. According to Il. 2, 
107, he succeeded Atreus in the government 
of Mycenr. In Od. 4, 517, the abode of 
Thyestes is mentioned, prob. in Midia, on the 
Argolic gulf; for here Thyestes dwelt, ac- 
cording to Apd. 2, 4.6; see Nitzsch ad Od. 

6. 

Θνεστιάδης, ov, 6, son of Thyestes = 
A. gisthus. 

ϑυήεις, econ, ἐν (ϑύος), smoking with of- 
ferings, exhaling incense, sending forth vapor, 
epith. of βωμός, 1]. 8, 48. 23, 148, Od. 8, 363. 

ϑυηλή, ἡ (vm), the portion of victim 
burnt in honor of the gods, the offering of 
the firstlings (i. q. ἄργμαν, 1]. 9, 220; f [ef 
Jahrb. J, und Klotz, pp. 266-267. ] 

* ϑυίω--- ϑύω, to rave, to be in a state of 
inspiration, of prophetic frenzy, h. Merc. 560. 

ϑυμαλγής, és, gen. ἑος (ἄλγος), heart- 
paining, distressing, χόλος, λώβη, μῦϑος, ἔπος, 
IL 4,513. 9, 337. Od. 8, 272. 

ϑυμαρής, é&, also Suuions (dig), pleasing 
the mind, agreeable, delightful, pleasant, aio- 
χος, Il. 9, 336. Od. 23, 232; σκῆπτρον, Od. 17, 
199, (According to the Schol. ad Od. 23, 
232, the accent of one form should be ϑυμα: 
ρῆς, of the other ϑυμῆρες.) 

Θυμβραῖος, 6, a Trojan slain by Diome- 
dee, Il. 11, 322. 

Θύμβρη, ἡ ἥ, Thymbra, a plain (τόπος) in 
Troas, on the river Thymbrius, from which 
the camp of the Trojan allies extended to 

the sea, Later, this place was called Ovp- 
βραῖον πεδίον, and there was the temple of 
the Thymbrian Apollo, Il. 10, 430. 

ϑυϑυμηγερέω (ayelgn), only particip. pres. 
gathering courage, recovering one’s spirits, 
Od. 7, 283. f 

ϑυμηδής, ἐ ἐς (ἦδος), gen. go¢), delighting 
the heart, grateful, Od. 16, 389. t 

8ipiees, neut. from ϑυμήρης, as an adv. 
agreeably, see ϑυμαρῆς. 

ϑυμοβύρος, ov (Boga), heart-gnawing, soul- 
consuming, ἔρις, * Il. 7, 210. 16, 476. 20, 253. 


251 


θΘυμοφϑόρος. 
ϑυμοδακής, ἐς (δάχνω), heart-biting, soul- 
slinging, μῦϑος, Od. 8, 185. T 

Θυμοίτης, ov, 6, ἃ distinguished Trojan, 
Il. 3, 146. 

Ovpohtes, οὗτος (λέων), lion-hearted, 
epith. of heroes, Il. 5, 639. Od. 4, 724. 814. 

ϑυμοραϊστής, ov, ὁ (gaiw), life-destroying, 
deadly, ϑάνατος, Il. 13, 544. 16, 414; δήϊοι, 
Il. 16, 591. 

Binds, ὁ (vm), prop. that which moves 
and animates in men, cf. 1]. 7,216; the heart, 
the soul, as the seat of feeling, will and 
thought, but always regarded as in motion; 
chiefly the passions and desires; hence, 1) 
the soul as life, the vital powers, ϑυμὸν ἐξαίνυ- 
σϑαι, ἀφελέσϑαι,. ὀλέσαι, Il, ἐξελέσθαι μελέ- 
ων» ϑυμόν, Od. 11, 201; on the other hand, 
ϑυμὸν ἀγείφειν, ἴο ‘collect the vital powers, to 
recover, see ayslgs:y ; spoken also of the vital 
powers of beasts, Il. 3, 294. 12, 150. etc. 2) 
the soul, as the seat of feeling, especially of 
the stronger passions, anger, courage, wrath, 
displeasure. ὀρένειν ϑυμόν, to excite the 
soul, especially to pity, to fear, Il. 4, 208. 5, 
29; on the other hand, πᾶσιν κάππεσε ϑυμύς, 
the spirit of all fell, Il. 15, 280; anger, dis- 
pleasure, Il. 2, 156. Od. 4,694. δ) Some- 
times also spoken of the gentler emotions; 
ἐκ ϑυμοῦ φιλέειν, to love from the heart, II. 
9,486. ἀπὸ ϑυμοῦ μᾶλλον ἐμοὶ ἔσεαι, thou 
wilt be farther removed from my heart, II. 1, 
561. 3) the soul, as the seat of willing or 
wishing. a) desire, inclination, especially for 
food and drink, appetite, 1]. 1, 468. 4, 263. 
πλήσασϑαι Super, to satiely the appetite, Od. 
19, 198; again, ϑυμὸς ἀνώγει, ἐποτρύτγει, xe- 
λεύει, xiherat, with infin. my heart prompts, 
commands me. ὃ) will, resolution, thought, 
ἐδαΐζετο ϑυμός, 1]. 9, 8. ἕτερος δὲ με ϑυμὸς 
ἔρυκεν, another thought restrained me, Od. 
9, 302. 3) Generally, mind, disposition, 
spirit. ἕνα or ἴσον ϑυμὸν ἔχειν, to have a 
like mind, IL 13, 487. 704. δόκησε δ᾽ ἄρα 
σφίσι ϑυμὸς ὥς ἔμεν, so seemed their heart to 
be. 5) In many phrases we find the dat. 
ϑυμῷ, IL 1, 24. Od. 19, 304; aleo κατὰ Sv 
μόν, ἐν Suud; and often κατὰ φρένα καὶ κατα 
ϑυμόν, a construction like mente animoque, 
in the inmost heart. 

ϑυμοφϑόρος, ov (φϑείρω), prop. soul- 
wasting ; hence, life.destroying, fatal ; ϑυμο- 
φϑύόρα πολλά, ec. σήματα, signs which com- 
manded to put the bearer to death, Il. 6, 169; 


Θυμόω. 


φάρμακα, fatal poisons, or with others, poi- 
sons destroying the understanding, infatu- 
ating, Od. 2, 329; ὄχος, κάματος, Od. 4, 716. 
10, 363. 2) Generally, sow-harassing, Od. 
19, 323. 

* ϑυμόω (ϑυμός), to make angry, to en- 
rage, in the aor. pass. Batr. 242. 

ϑύνω (Fv), intrans. to move oneself vio- 
lently, to rush, to dash on, to run impetuously, 
ἄμ πεδίον, διὰ προμάχων, IL κατὰ μέγαρον, 
Od., spoken especially of warriors in battle: 
ἄμυδις, to rush on in crowdas, Il. 10, 524; with 
part. Il. 2,446. (ϑύνω bears the same rela- 
tion to ϑύω, as δύνω to δύω.) 

ϑυόεις, sco, ey (ϑύος), odoriferous, fra- 
grant, νέφος, IL. 15, 153; t and epith. of Eleu- 
sis, h. Cer, 97. 

ϑύον, τό (ϑύω), a tree whose fragrant 
wood was used for incense. Plin. H.N. XIII. 
16, understands by it citrus, the lemon-tree, 
or the pyramidal cypress. Theophrastus de- 
scribes ϑύον as a shrub which Spergel con- 
siders the thyiaarticulata. Billerbeck (Flor. 
Classic. p. 234) thinks it the thyia cypress- 
cides, Od. 5, 60. t 

ϑύος, £09, τό, incense, and generally, obla- 
tion, sacrifice, Il. 6, 270. 9,499. Od. 15, 261; 
only in the plur. (Homer was not acquaint- 
ed with incense, see Nitzsch ad Od. 5, 60.) 

ϑυοσκόος, ὁ (from Pros and κέω, καίω), 
prop. the sacrifice-burner, the sacrificial 
priest, the inspector of the sacrifice, who 
from the flame, and especially from the va- 
por of the victim prophesied, Od. 21, 145. 
According to 1]. 24, 221, distinguished from 
μάντις and ἱερεύς. (Euatath. ad Od. 21, 145, 
would rather derive it from χοέω, Ion. for 
ψοέω.) 

ϑυόω (ϑύος), fut. woo, to perfume by fu- 
migation, to make fragrant ; only part. of 
the perf. pass. τεϑυωμένον ἔλαιον, fragrant, 
perfumed oil, 1]. 14, 172; 1 εἵματα, ἢ. Ap. 
184. 

ϑύραζε, adv. out of the door, out of doors, 
IL 18,29. 2) Generally, out, without. ἔκβα- 
σις ἁλὸς θύραζε, an egress out of the sea, a 
landing-place, Od. 5, 410. 

ϑυρεός, ὁ (ϑύρα), a door-stone, a stone 
placed before the entrance, * Od. 9, 240. 
313. 340. 

ϑύρετρον, τό (Pvea), a door, agate, used 
only in the plur., IL 2, 415. Od. 19, 385. 

ϑύρη, ἢν Ion. for ϑύρα, a door, prop. an 


202 


Θωη. 


opening in the wall, whether of a sing: 
room or of the whole house ; a gafe, comr 
in the plur. folding-doors, (i. ᾳ. caviSes,) ὃ. 
gat δικλίδες, Od. 17, 267; ἐπὶ or παρὰ Πριό. 
pow θύρῃσιν, at the doors of Priam, i.e. 
before the dwelling, 1], 2,788. 2) Generally, 
access, entrance, Od. 9, 243. 13, 109. 

ϑύρηϑε, adv. poet. for ϑύραϑεν, oud of thi 
door, out, out of [the water, Bothe], Od. 14, 
352. ὦ 


ϑύρῃφι, ep. dat. from ϑύρη, as adv. swith- 
out, Od. 9, 238. 

ϑυσανόεις, ἐσσα, ev, ep. ϑυσσανόεις, fring- 
ed, furnished with tassels or fringes, epith. of 
the segia, * Il. 5, 739. 15, 229; only in the ep. 
form. 

ϑύσανος, ὁ (Gia), atuft, a tassel, a fringe, 
88 an ornament on the shield of Agamem- 
non, the segis and the girdle of Juno, * IL 2, 
448, 14, 181. 

ϑύσϑλα, τά (ϑύω), the sacred things used 
in the festivals of Bucchus, accord. to the 
Gramm. espec. the thyrsi, torches, etc. IL 6, 
134. { 

* θυσίη, ἡ (Ove), the act of sacrifice ; the 
victim itself, h. Cer. 313. 369. 

Sve, fut. ϑύσω, aor. ἔϑῦσα, 1) Trans 
fo sacrifice, to slay or burn a victim, ἄρ- 
Ypata ϑεοῖς, Od. 14, 446; without accus. I. 
9, 219. Od. 15, 222. 260; ἄλφιτα, ἢ. Ap. 491; 
absol. τινί, to sacrifice to a god, Od. 9, 231. | 
II) Intrans. to move violently, to rush on, to 
rear, to flow. a) Spoken of wind, Od. 12, 
400. 408; of rivers and floods, Il. 21, 324. 23, 
230. δάπεδον αἵματε ϑῖεν, the floor swam 
with blood, Od. 11, 420, 22, 309. ὃ) Spoken 
of men, generally, to rage, to storm, to rush 
boisterously on, φρεσὶ, 1]. 1, 342; ἔγχεϊ, dat 
instrum. ἢ]. 11, 180. 16, 669 (cf. ϑύνω. In 
the second signif. Sve has always ὕ, and in 
the first likewise, except in the trisyllabic 
cases of the part. pres. ϑύων, see Spitzner 
§ 52. 4). 

ϑυώδης, ες, (εἶδος), fragrant, perfumed, 
odoriferous, ϑάλαμος, Od. 4, 121; εἵματα, Od. 
5, 264. 21, 52. 

* Θυώνη, 7, an appellation of Semele, 
after she was received amongst the gods, 
ἢ. 5, 21; (from ϑύίω, accord. to Diod. 2, 
62; ἀπὸ τῶν ϑυομένων αὐτῇ ϑυσιῶν καὶ 
ϑυιηλὼν. 

ϑωή, ἡ (τίϑημι), an imposed punishment, 
a fine, Od. 2, 192; ἀργαλεὴν. ϑωὴν ἀλέεινε 


Oaixos. 


“Ayasey (he avoided the ignominious punish- 
ment of the Greeks, Voss), Il. 13, 669. Ac- 
cording to the Gramm. it here means blame, 
insult, reproach, and Nitzech ad Od. 2, 92, 
approves this; accord. to Od. 14, 239, χαλεπὴ 
δήμου φῆμις, the reproachful remarks of the 
people which compel one to go to war. 

ϑῶχος, ὃ, ep. for ϑόωκος, Od. 2, 26. 12, 
318 (Att. Daxoc), a seat, Od. 2, 14; ϑεὼῶν 
SD oixot, Il. 8, 439. 2) α sitting in council, an 
assembly, Od. 2, 26; Idxorde, to the council, 
at the council, Qd. 5, 3. 

Oo», ὥνος, ὁ, Thon, husband of Polydam- 
na, a noble Egyptian, at the Canopic mouth 
of the Nile, who received Menelaus, Od. 4, 
228. Strab. XVII. p. 801, mentions a tra- 
dition, that not far from Canopus, there was 
a city Thonis which received its name from 
the king Thon. This town is distinctly men- 
tioned hy Diodor. 1, 19. Heeren however 
(Ideen II. 2. Absch. 3. p. 706), supposes that 
Diod. may have indicated the city Thonis, 
as the oldest port of Egypt, pethape from the 
Thonis, which Herod. (II. 113.) from the ac- 
count of the Egyptian priests, calls a guard 
(φύλακος) of the Canopic mouth. Canopus 
iteelf, it ia said, received its name from the 
pilot of Menelaus, who was buried there, 
Strab. (Θῶνος, according to Eustath. in the 
Od. stands for Θόωνος, or rather by eyncope, 
for Θώνιος.) 

ϑωρηκτής, ov, ὁ (ϑωρίσσω), one who is 
armed with a cutrass, a cuirass-bearer ; al- 
ways in the plur. as adj. πύκα ϑωρηκταί, with 
closely fitted cuirasses, * Il. 12, 317; and 

often. - 

ϑώρηξ, ηκος, 6, Ion. for ϑώραξ, the coat 


200 


᾿Ιαένω. 


of mail, the cuirass, a covering of metal for 
the upper part of the body from the neck to 
the abdomen, Il. 3, 332; where the girdle 
(ζωστήρ) was attached to it, It was com- 
monly of metal, for the most part of brags, 
and consisted of two curved plates (γύαλα), 
of which one covered the breast, and the 
other the back; at the sides they were fast- 
ened together by hooks; it is hence called 
διπλόος, Il, 4, 133. cf. IL 15, 530. It was not 
»only carefully polished but ornamented; 
hence, ποικίλος, πολυδαίδαλος, παναίολος, cf. 
particularly the cuiraes of Agamemnon, Il. 
11, 20-27. The edge was commonly en- 
compassed with a border of tin. Besides 
metallic cuirasees there were also lighter 
ones, as the chain-cuirasa, στρεπτὸς χιτών, 
q. v. and the linen coreelet, Il. 2, 529. 830. 
see Kopke, Kriegewes. der Griech., p. 95. 
θωρήσσω (ϑώρηξ), aor. 1 ἐθώρηξα, ep. 
ϑώρηξα, aor. 1 pass. ἐϑωρήχϑην, 1) Act. to 
put on a cuirass, to arm, τινά, Il. 2, 11; τινὰ 
σὺν τεύχεσιν, Il. 16, 155. 11) Mid. and aor. 
pass. Jo put on one’s cuirass, to arm oneself, 
often absol. in the Il.: once yadx@, Od. 23, 
368; comm. τεύχεσιν, also σὺν τεύχεσιν, 1], 
δὸς δέ μοι ὦμοιΐν τὰ σὰ τεύχεα ϑωρηχϑῆναι, 
permit me to put thine armour about my 
shoulders, Il. 16, 40; pregn. ϑωρήσσεσϑαι 
᾿Εφύρους μέτα, to march armed, Il. 13, 301. 
ϑώς, Pods, 6, a ravenous beast of prey, 
which, Il, 11, 474, is named in connection with 
the lion; in 1], 13, 103, with panthers and 
wolves; in color it is δαφοινός. Most critics 
understand by it the jackal, canis aureus 
Linn. which in the shape of its body bearsa 
great resemblance to the fox. 


1. 


I, Jota, the ninth letter of the Greek al- 
phabet, and hence the index of the ninth 
rhapsody. 

ia, tic, ep. for ule, see tos. 

id, τά, heterog. plur. of ἰός. 

iaiveo, aor. 1 ἴηνα, aor. 1 pass. ἰάνϑην, 1) 
to warm, to make warm, to heat, aug? πυρὶ 
χαλχόν, the kettle, Od. 8, 426; ἔδωρ, Od. 10, 
359; hence: to make soft or. liquid, κηρόν, 


Od. 12, 175. 2) Metaph. to warm, to enliven, 
Supor τινι, Od. 15, 379. ἢ. Cer. 435; often 
pres. ϑυμὸς ἐϊφροσύνῃσιν ἰαίνεται, the heart 
is warmed with joy, Od. 6, 156; and gener- 
ally, to rejotce, to gladden, II. 23,.598. Od. 4, 
549. 840; μέτωπον ἰάνϑη, the brow is cleared 
up, Il. 15, 103; algo ϑυμὸν ἰαένομαι, 1 am be- 
come cheerful in heart, φρένας, Od. 23, 47. 
24, 382; τινί, to delight in any one, Od. 19, 


"Taga. 


537. δ) to soften, to mollify, ϑυμόν, Ml. 24, 
119. 147. (Prop. 7, on account of augm., and 
for metre’s sake also T.) 

Ἴαιρα, ἡ (ἴ), daughter of Nereus, Il. 18, 
42. (From ἑαένω, gladdening.) 

ἰάλλω, aor. ἴηλα, infin. ἐῆλαι (ἴημι), 1) to 
send, to send away, to shoot, ὀϊστὸν ἀπὸ vev- 
ergy, 1]. 8, 300. 309; χεῖρας én’ ὀνείατα, to 
extend the hands to the food, 1]. 9, 91; περὲ 
χερσὶ δεσμόν͵ to put chains on the hands, Il. 
15, 19; ἑτάροις ἐπὶ χεῖρας ἰάλλειν, to lay 
hands upon the companions, Od. 9, 288; un- 
common is: ἐάλλειν τινὰ ἀτιμίῃσιν, to wound 
any one with ineults, like βάλλειν teva τινι, 
Od. 13, 142. 

᾿Ιάλμενος, 6, (¢, tRe attacker, from ἐάλλω), 
eon of Mars and Astyoche, leader of the 
Beeotiane from Orchomenus and Aspledon ; 
he is mentioned as an Argonaut, and asa 
suitor of Helen, Apd. 1, 9. 16. Il. 2,512. 9, 
83. According to Aristot. Epigr. Anth. he 
fell before Troy. 

* Ἰάμβη, ἡ, (ἵ, fr. texto, the female scof- 
fer), an handmaid of Celeus and Metanira, 
with whom Ceres tarried, when she was 
seeking her stolen daughter. Iambe forced 
the sad goddess to laugh, by her jests, ἢ. in 
Cer. 195. 203. Apd. 1, 5. 1. According to 
the Schol. ad Orest. Eur. 662; daughter of 
Echo and Pan. 

᾿Ιαμενός, ὁ (ἴ, part. ἰάμενος), a Trojan 
hero, slain by Leonteus, Il. 12, 139. 193. 

‘lavacca, 4, (¢, the warmer, fr. ialyw), 
daughter of Nereus and Doris, Π. 18, 47. 
(7), Janira, 1) daughter of Ne- 
reus a 18,47. 2) daughter of 
Oceanus and yh. in Cer. 421, 

* άνθη, ἡ ({='lavuga), daughter of 
Oceanus and Tethys, h. in Cer. 418. 

ἐάνθην, see talve. 

idopeae, depon. mid. fut. ἐήσομαι, Ion. for 
ἰάσομαι, aor. 1 ἰησάμην, to heal, spoken only 
of external wounds, with accus. τινά, 1]. 5, 
904; ὀφθαλμόν, Od. 9, 525; absol.. Il. 5, 
899. (Ὁ). 

Ἰάονες, οἱ (7), ep. for Ἴωνες, the Ionians, 
in Il. 13, 685. ¢ ἢ. Ap. 147; the inhabitants 
of Attica. In this appellation of the Atheni- 
ans, both ancient and modern critics have 
found difficulty, becanee the Ionians, almost 
200 years before the Trojan war, emigrated 
from Attica to Aizialus, and not till eighty 
years after it, in part returned. The name 


204 


Ἴασος. 


however, with Heyne, Koppen, Bothe, may 
be very well defended, because the inhabit- 
ants of Attica atill retained the name Ioni- 
ans, when Ion had taken possession of AZygia- 
las, Herod. 8,44. The inhabitants of A¢gia- 
lua, in distinction from the Attic Ionians, were 
called Aiytadsic Ἴωνες, Paus. 7, 1.3. Also 
the region of country from Sunium, to the 
Isthmus was called Ionia, cf. Plut. Thes. 24. 

᾿ἸΙαπετός τ΄, ® Titan, son of Uranus and 
Tellus husband of Clymene, father of Atlas, 
Prometheus and Epimetheus, see Τιτῆνες, 1]. 
8,479. According to Heffter, motion upon 
the earth personified, in oppose. to ᾿Τπερίων.) 

ἰάπεω (akin to Ins), 1) to send, to cast, 
fo hurl, cf. προϊάπτω. 2) to touch, to hit, to 
wound, to injure, th (Schol. διαφϑ εἰρεεν, 
βλάπτειν), prop. xataiante in tmesis; only, 
ὡς ἂν μὴ κλαίουσα κατὰ χρόα καλὸν ianrn, 
that she should not injure her beautiful per- 
son by weeping, Od. 2, 376. 4,749. (Some 
think it a separate verb, akin to fata, ante 
in the signif. to injure, Passow in Lex. sup- 
plies χεῖρας, and explains it: to lay hands 
upon, etc.) 

᾿Ιάρδανος, ὃ, (ἴ), Jardanus, 1) A river 
in Elis near Phia, Il. 7, 135; according to 
Strab. VIIL p. 348, a tributary of the Acidon, 
which derived its name from the monument 
ofthe ancient hero Jardanes, near Chaa in 
Elis on the Arcadian borders; Pause. 5, 5. 
5, says itis the Acidas or Acidon itself, but 
incorrectly, cf. Mannert 8. p. 394. Ottfr. Mall. 
Gesch. ἃ. Hell. St I. p. 372. 2) a river in 
Crete, Od. 3, 292. 

ἴασι, see εἶμι. 

᾿Ιασίδης, ov, ὁ (77), eon of Jasus, 1) = 
Amphion, Od. 11,283. [2)-- Dmetor, Od. 17, 
413] 

᾿ασίων, ὠνος, 6 (~~ ~~), son of Jupiter 
and Electra, according to Apd. 3, 12. 1, 
brother of Dardanus, a beautiful youth. He 
was killed by lightning, Od.5, 125. Accord. 
to Hes. Th. 962, which names him ᾿Ιάσιος, 
he was the father of Plutus by Ceres. 

Ἴασον “Acyog, τό, for ‘Iacsov, the Jasian 
Argos. The city Argos received its name 
from king Jasus, q. v. Od. 18, 246. Accord. 
to the Schol. Peloponnesus is here to be un- 
derstood. 

“Iacos, ὁ ( from εἶμι, Egredus, Herm.) 
1) king of Orchomenus, father of Amphion, 
Od. 11, 283, 2) son of Argos I. and Evad- 


Tava. 
ne, father of Agenor, ruler of Peloponnesus. 
From him Argos derived the epith. Ἴασον, 


Apd. 2, 1.2. 3) son of Sphelus, leader of 


the Athenians, slain by Eneazs, Il. 15, 332. 
337. 4) father of Dmetor in Cyprus, Od. 17, 
443. 

iavoo (at), aor, 1 ἴαυσα, to sleep, and 
generally, to lie, to rest, νύχτας, Il. 9, 325; 
and ἐν ἀγκοίνησίν τινος, Il. 14, 213. Od. 10, 
261; also of heasts, Od. 9, 184. 

* ἰαχέω--- ἰάχω, aor. iaynoa, h. Cer. 20; 
in the pres. obsol. 

ἰαχή, ἡ (7), 1) @ ery, both the shout of 
warriors in making an, attack, and the cry 
of suppliants and of the shades, IL 4, 456. 
Od. 11, 43. 2) Spoken of inanimate things, 
noise, uproar, h. 13, 3. 

* *Jayn, 4, ἃ nymph, the playmate of Pro- 
eerpina, ἢ. in Cer. 419, 

ἐάχω (a word formed to imitate the sound, 
akin to ayo), aor. 1 ἐάχησα͵ h.Cer.20; 1) to 
cry aloud, to cry oul, spoken of the cry of ap- 
plause, II.2, 333. 394; partic. spoken of the bat- 
tle-cry of warriors, Il, also of the lamentation 
of the wounded, II. 5, 343; and of mourners, 
Il. 18, 29. 2) Spoken of inanimate things: 
to make a loud noise, to sound, to roar, spok- 
en of waves and of flames, II.; to (wang, spok- 
en of the bow-string, 1]. 4, 125; to clang, 
spoken of the trumpet, 1]. 18, 219; {0 hiss, 
spoken of glowing iron immersed in water, 
Οὐ. 9, 392. 

"Jar, ονος, ὃ, see Iaovec. 

᾿Ιαωλχός, %, ep. for ᾿Ιωλχός (7), lolcus, a 
town in Magnesia (Thessaly ), on the Pelas- 
gic gulf, not far from the port Aphete, the 
rendezvous of the Argonauts; later only a 
port of the new city Demetrias, now Volo, ll. 
2, 712, Od. 11, 255. 

ἰγνύη, ἥ, the ham, poples, Ul. 13, 212.f 
(akin to γόνυ.) 

* ἰγνύς, vos, ἡ ---ἰγνύη, h. Merc. 152 ; nag 
ἰγνύσι, but Herm. corrects: παροιγνὲς λαῖ- 


᾿Ιδαῖος, ain, aioy (7), Id@an, relating to 
Ida, in Phyrgia. τὰ ᾿Ιδαῖα ὄρεα, the Idean 
mountaina, on account of the different peake 
=="16n, Il. 8, 170. 410. 12, 19, ὁ ᾽Ιδαῖος, epith. 
of Jupiter, because on the promontory Gar- 
garus, he had an altarand a grove, Il. 16, 605. 
24, 291. 

1duiog, ὁ (7), 1) aherald of the Trojans, 
charioteer of Priam, Il. 3, 248. 24, 325. 2) 


200 


Ἱδρόω. 


son of Dares, the priest of Vulcan, a Trojan, 
IL. 5, 11; [delivered from Diomedes by Vul- 
can, v. 23. ] 

ἰδέ, conj. ep. for δέ͵ and. The deriv. fr. 
ἰδέ, see, according to Thiersch § 312. 12, can- 
not be proved.) 

ide, ἰδέειν, ἴδεσκον, see ELAN, .A, 

ἰδέω, ep. see EIGN, B. 

Ἴδη, ἡ, Dor."1de, Ida, (τ), alofty and steep 
mountain range, beginning in Phrygia and 
extending through Mysia. Its slope formed 
the plain of Troy, and it terminated in the 
sea, in the promontories of Gargarus, Lec- 
tum and Phalacra. On the highest point, 
Gargarus, stood an altar of Jupiter, now Jda, 
or Kas Daghi, Il.2,821. From this, an adv. 
δηϑεν, down from Ida, Il. 3, 226. (Ἴδη fr. 
εἰδεῖν, according to Herm. Gnurius, from 
which one can see far.) 

(Ona, see ELAN, A. 

Ἴδης, €00, ὁ, ep. and Ion. for Ἴδας, son of 
Aphareus, and brother of Lynceus from 
Messene, father of Cleopatra. He wae an 
excellent archer, see δίηνος, Il. 9, 558. (Ἴδης, 
according to Etym. M. the seer.) 

ἴδιος, én, cov, Own, proper, peculiar, private, 
πρῆξις ἰδέη, the private business of an indi- 
vidual, in opposition to δήμιος, * Od. 3, 82. 
4, 314. 

ἰδίω (1 long from iSo¢), ep. for ἱδρόω, to 
sweat, to perspire, only imperat. ἴδιον, Od. 20, 
204. f 

ἴδμεν, ἴδμεναι, see ΕΙΔΏ, B. 

ἰδνόω, fut. ὥσω, only aor. 1 pass. ἐδνώϑην, 
to bend, to curve; plur. to bend oneself, to 
cringe, Il. 2, 266. 12, 205. Od. 8, 375, 

ἰδοίατο, ep. for ἴδοιντο, see LIAN, Α. 

᾿Ιδομενεύς, jog and gog, accus. ja, and sa 
(ἢ), son of Deucalion, grandson of Minos, 
king of Crete, Il. 13, 449-454. Before Troy 
he distinguished hinwelf by his bravery, 1]. 
2, 645. 4, 252 seq. According to Od. 3, 191, 
he returned prosperously home. A later 
tradition eays, that having been banished 
from Crete, he sailed to Italy. 

ἰδρείη, ἡ (ἴδρις), knowledge, experience, 
51]. 7, 198. 16, 359. 

ἴδρις, &, gen. tog (Tuer), intelligent, skil- 
ful, wise, Od. 6, 233. 23, 160; with infin. Od, 
7, 108. 

ἱδρός, ὁ, ep. for ἱδρώς, q. v. 

ἱδρόω (idyos,) fut. ἱδρώσω͵ aor. ἵδρωσα, to 
sweut, lo perspire, especially frum etlurt, 1], 


Ἱδρύνω. 


18, 372; from fear, I. 11, 119; with accus. 
ἱδρῷ ἱδρῶσαι, Il. 4,27. (On the forms ἱδρώ- 
ovta, ἱδρώουσα, see Thierech § 222, 85. 11. 
Rost Dial. 71. 6.) 

ἱδρύνω, an assumed form of ἱδρύω for the 
derivation of the aor. pass, ἱδρύνϑην. 

ἱδρύω, aor. 1 ἱδρῦσα, aor. 1 pass. ἱδρύνϑην, 
1) Act. to cause to sil, to seat or bid to sit, 
with accus. λαούς, 1]. 2, 191; ἐν ϑρόνῳ, Od. 5, 
86. Puss. to sit, to be seated, IL 3, 78. 7, 56. 
[Buttm. Lexil. II. p. 224.] : 

ἱδρώς, ὥτος, ὁ (ἰδος), sweat, often in the 
1). On the accus. ἱδρῶ for ἱδρῶτα, and dat. 
ἱδρῷ for ἱδρῶτι, Il. 4, 27. 17, 385, see Thiersch 
§ 188, 13. 1. Buttm. § 56, 5.6. Rost Dial. 31. 
Anm. Kabner § 266. 

via, ἡ, ep. vee LIAN, B. 

ἴδω, ἴδωμι, see KLAN, A. 

ig, ἴεν, ep. see εἶμε. 

tet, see ἴημι. 

ἐείη, ep. for tos, 3 sing. optat. of eis, Ti. 19, 
209. πρὲν δ᾽ οὕὔπως ἂν ἔμοιγε φίλον κατὰ λαι- 
μὸν ἰείη οὐ πόσις, οὐδὲ βρῶσις, before, there 
shall pass into my throat neither food nor 
drink. Thus Wolf correctly from MS. Towal. 
for isin, see εἰμέ,. 

demon, pres. pass. and mid. from imps. 

tect, pres. and ἐέμην, imperf. mid., poet. 
form of εἶμι, q. v. fo go, also with the idea of 
haste, Il. 12, 274, Od. 22, 304. In other 
places now izuas, 

ἱέμεναιε, ep. for ἱέναι, see ἵημι. 

tev, see ἵημι. 

ἱέρεια, 9, ἴδια. of ἱερεύς, a priestess, Il. 6, 
300. t 

ἱερεῖον, τό, ep. and Ion. ἱερηΐον, a victim, 
rare, spoken of sacrificing for the dead; 
eleewhere τόμιον or ἔντομον, Od. 11, 23. 2) 
Gener. cattle for killing, as an adage. οὐχ 
ἱερήϊον, οὐδὲ βοείην ἀρνύσϑην, they did not 
strive fur a fat ox or ἃ bull’s hide (as was the 
case in combats), Il. 22, 159. Od. 14, 250. 
Hom. always the Ion. form. 

ἱερεύς, os, 6, ep. ἱρεύς, Il. 5, 10 (ξερόρ), a 
priest, one who sacrifices victims, the priest 
of a particular deity, who had the charge of 
the teinple service in the presentation of vic- 
tima, Il. 1, 23. 370. Od. 9, 198, Besides, they 
explained the.divine will from an examina- 
tion of the entrails, Il, 1, 62. 24, 221. 

ἱερεύω (ἱερός), ep. ἱφεύω, with 7 Od. 19, 
198. 20, 3; fut. ow, prop. to make holy, fo 
consecrate and slay a viclim, to sacrifice, 


250 


Ἰηλνσός. 


Bots, ταύρους, alyac ϑεῷ, I. 2) Gener. to 
slay, because, of every thing prepared to eat, 
eome portion was presented to the gods, Od.; 
ξείνῳ, in honor of a guest, Od. 14, 414. 
ἱερήϊον, τό, Ion. for isgetor. 
ἱερόν, τό, ep. igor (prop. neut. of ἱερός. 
but used entirely as a subst.), that which 


is consecrated; hence, a votive offering. | 
ὄφρ᾽ ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ' ᾿Αϑήνη, 11. 10, 571; 


espec. a victim for sacrifice; chiefly plur. 
τὰ ἱερά, 1]. 1, 147. Od. 1, 66; and iga, Il. 2 
420. 


are the ordinances of higher beings, conf. 
Nitzsch ad. Od. 3, 278; ἡμαρ, κνέφας, 1]. 8, 
66. 11, 194; again, ῥόος ᾿Αλφειοῖο, Ll. 11, 726; 
ἄλφιτον, 1}. 11, 631; and also ἰχθύς, as a 
present from the gods, II. 16, 407; see no. 3. 
2) holy, spoken of every thing which men 
consecrate to the gods; βωμός, δόμος, IL; 
espec. often ἑκατόμβη, ἄλσος, ἐλαίη, Od. 13, 
372; adom, the sacred threshing-floor (upon 
which the fruits of Ceres were cleansed), IL 
5, 499; again, countries, cities, islands, etc. 
were called sacred, as being under the pro- 


tection of some tutelary deity, as Troy, — 
3) glorious, excellent, admi- 


Thebes, etc. 
rable, spoken of men, like divine ; ig Teleue- 
χοιο, Od. 2, 409; τέλος qudaxen, 1]. 10, 56; 
δίφρος, Il. 17, 464. ( is sometimes long in 
ἱερός ; in ρός always.) 

ἱζάνω (ζω), 1) Intrans. to seat oneself, 
to sit, Od. 24, 209; metaph. fo sink, spoken 
of sleep, I. 10, 92. 2) Trans. to cause to be 
seated, with accus. aydyva, 1]. 23, 258. 

ἵζω, imperf. ἔζον, 1) Act. 1) Intrane. to 
seat oneself, to sit down, to sit, torest ; ἐπὶ 
ϑρόνου, 11. 18, 422; ἐς ϑρόνον, Od. 8, 469. 
ἐπὶ ἀμφοτέρους πόδας ἵζει, he sits upon both 
feet, Il. 13, 281; εἰν ἀγορῇ, H. 9, 13. Bovis 
ite, IL 2, 53; spoken of warriors: to take 
their place, Il. 2,96. 2) Trans. to cause to 
sit, to be seated, once τενὰ ἐς ϑρόνον, Tl. 24, 
553. II) Mid. like act. to seat oneself, to 
place oneself in ambuscade, I. 18, 522. Od. 
22, 335 (only pres. and imperf.). 

ἴηλα, infin, ἰῆλαι, see ἰάλλω. 

᾿Ιηλῦσός, ἡ, Ion. for ᾿Ιαλυσός, a town on 
the island of Rhodes, in Strabo’s time a vil- 
lage; now Jaliso, 1]. 2, 656; Strab. XIV. p. 
653. (v long in Homer; hence in some edi- 


ἱερός, 7, ὄν, ep. igds, 9, ὦν, 1) consecrated | 
fo a deity, sacred, holy, divine, spoken of | 
things which are above human power, and | 


ημε. 
tions Ἰηλυσσός, as Herod. 1, 144; ὕ, Dion 
Per. 505.) 
inus (root ἘΠ), prea. 3 plur. istes, infin. 
ξέναι, ep. ἱόμεναι, Il. 22, 206 ; part. ἑϑές, impe- 
rat. iss, impf. ts (whence tev, 2530]. for jer 
I. 12, 331) and ἴουν (as if from ise), often 
3 sing. iss, fat. ἥσω, aor. 1 axa, ep. ἕηκα, ex- 
cept eing. only 3 plur. ἧκαν, Od. 15, 458. Of 
the 2 aor. 3 sing. subj. ἧσιν, IL 15, 359, On 
δῶμεν, see that word. Mid. only pres. and 
imperf. Tens, igeny, and aor. 2 in tmesis, in 
ἐξ ἔρον ἕντο, see linus. (ε is in Hom. com- 
monly short.) I) Act. 1) Trane. to put in 
gnotion, hence a) to send, to send away, io 
let go, τινὰ ἐξ advtoso, 1].. 5, 513; ἄγγελόν 
zeve, Il. 18, 182, ἐν δὲ παρηορίῃσιν Πήδασον 
tes (for éviss), he attached Pedasus with the 
side-rein, 1]. 16, 152; conf. xagnogin; espec. 
spoken of what is sent by a god: δράκοντα 
φόω»ςδε, IL 2, 309; of inanimate things: σέ- 
λας, ἀστέρα; ἵκμενον οὖρόν τινι, to send to 
any one a favorable wind, 1]. 1, 479; and 
metaph. Oza, to send out the voice, to utter, 
Jl. 3, 152, 221; ἔπεα, 1]. 3, 222, 6) to cast, to 
throw, to hurl, to shoot, to let fly, spoken of 
lying bodies, πέτρον, Ἴδαν; espec. of mis- 
siles: βέλος, δόρυ, ὀϊστόν τιδὸς, to shoot an 
arrow at one, 1]. 13, 650; sometimes without 
accus. Il. 2, 774. 15, 360. Od. 9, 499. ὁ) 
Spoken of water: to pour oud, to let flow, ῥόον | an 
ἐς τεῖχος, Il. 12, 25; of a river: ὕδωρ, Il. 21, 
158. ) to let down, to let fall ἐκ δὲ πὸ. 
δοῖεν ἄκμονας ἦκα δύω, from thy feet I let two 
anvile hang down (since Jupiter, after at- 
taching them, let them fall), Il. 15, 19; ἐκ 
χειρὸς φάσγανον, Od. 22, 84; δάκρυον͵ Od. 
16, 191. 23, 33; metaph. spoken of hair: to 
let fall or roll down, ἐϑεέρας, Il. 18, 383. 22, 
316; πόμας, Od. 6, 231. 2) Intrans. a) to 
flow along, spoken of a river; ἐπὶ γαῖαν, Od. 
11, 239; from the fountain: to gush forth, 
Od. 7, 130. ὁ) to cease from, with gen. ἐπεὶ 
XZ ἕωμεν πολέμοιο, when we have retired 
from the war, ἢ. 19, 402; see δῶμεν. II) 
Mid. to put oneself in motion, to move to, often 
ἀελα" with gen. of the body only; ποτα- 
μοῖο ῥοάων, to turn oneself towards the 
current of the river, Od. 10, 529; absol. 
ἀκόντισαν ἱέμενοι, striving, they hurled their 
javelins, Od. 22, 256 (cf. Nitzsch ad Od. 1, 
58) ; comm. spoken of the mere direction of 
the mind: to asptre to, to strive for, to desire, 
to wish, with infin. IL 2, 589. 5, 434 seq. 
33 


201] 


Ἰϑαχη. 


The part. ἑόμενος, striving Sor, also with gen. 
πόλιος, IL 11, 168; νόστοιο, Od. 15, 69; else- 
where with adv. οἴχαδε͵ πόλεμόνδε. ἱεμένω 
κατὰ ὥλκα, struggling along the furrows, 1]. 
18, 707 (another reading is ἐβμένω). 

‘ver, see iaivw, 

ὁ Ἰηπαιήων, ovos, 0, an appellation of 
Apollo, from the exclamation i, παιάν, ἢ, 
Ap. 272. 2) a hymn. 

ἰήσασϑαι, see ἰάομαι. 

tyot, ep. for in, see εἶμι. . 

‘Tyoovi8ys, ov, 6, son of Jason = Euneus, 
ll. 7, 468. 469. 

᾿Ιήσων, ovos, 6, ep. and Ion. for Ἰάσων 
(the healer, from ἔασις), son of ΖΕ δου and 
Polymede, leader of the Argonauts. He 
was sent by Pelias to Colchis, to bring the 
golden fleece. On the voyage thither he 
landed at Lemnos, and by Hypsipyle be- 
gat Euneus and Nebrophonus, Il. 7, 468. 
469. With the aid of Medea daughter of 
f&ites, in Colchis, he obtained the golden 
fleece. He took her for his wife. Subse- 
quently, however, he cast her off and mar- 
ried Creusa, Od. 12, 69 seq. ; see sreding. 

ἰητήρ, feos, ὁ (1), poet. for inzgds, 1]. 2, 
732; κακῶν͵ Od. 17, 384; νόσων, ἢ. 15, 1. 

ἑητρός, 6, lon. for ἰατρός (scopes), a phy- 
sicign, a surgeon ; also with ἀνήρ, Il. 11, 514, 

and Od. 

ἐἰθαιγενής, ἕς, poet. for ἰϑαγενής (ϑύς, 
7ένος), straight-born, i. 6. legitimately born, 
born in lawful wedlock, Od. 14, 203. t 

᾿Ιϑαιμέγης, cog, ὁ, a Lycian, IL. 16, 586. 

᾿Ιθάκηῃ, ἡ (ἴ), Ithaca, a litde island of the 
Ionian sea, between the coast of Epirus and 
the island Samos, the country of Ulysses; 
now TVheaki, Il. 2, 632. It extends from 
southeast to northwest, and is composed of 
two parts, which are connected by a small 
isthmus. It is called, Od. 9, 25, the most 
western island, and thus appears not to agree 
with the situation of the present Theaki, ef. 
Volcker Hom. Geogr. § 32. (The poet may 
here be mistaken; still, in an age desti- 
tute of all the means for chart-drawing, it 
cannot be a matter of reproach.) It was 
very mountainous ; Hom. mentions the Ne- 
ritua, Nefon, and the promontary Corax. It 
was therefore not adapted to horses, Od. 
4, 605 seq.; but well suited for pasturing 
goats and cattle, Od. 13, 244; and fruitful in 
com and wine. Besides the port Rithrum, 


Ἴϑαχος. 


he mentions only one town, Ithaca. 2) The 
town was situated at the foot of Nefon, Od. 
2, 154. The citadel of Ulysses was connect- 
ed with the town. According to most critics, 
as Voes, Kruse, the town was in the middle 
of the island, on the west side, under the 
northern mountain, Nefon.. By this moun- 
tain also was the port Rithrum formed, Od. 
1, 185. At the town itself was also a port, 
Od. 16, 322. Volcker, Hom. Geogr. p. 70, 
strives to prove that the town must be placed 
on the eastern coast. From this, adv. Ja- 
κῆνδε, to Ithaca, Od. 16, 322; and subst. 
᾿Ιϑακήσιος, 6, an inhabitant of Ithaca. 

Ἴϑθακος, ὃ (i), an ancient hero, according 
to Eustath. son of Pterelaus, from whom the 
islaud of Ithaca had its name, Od. 17, 207. 

ἴϑι, prop. imperat. from εἶμι, go! come ! 
often used as a particle, like dye, up! on! 
come on! 1]. 4, 362. 10, 53. 

‘Opa, ατος, τό (εἶμι), α step, gait y and 
gener. motion, 1]. 5, 778.f ἢ. Ap. 114. ᾿ 

ἐθύντατα, see ἰϑύς. 

ἰϑύνω (ἰϑύς, Ion. and ep. for εὐθύνω), 1) 
Act. 1) to make straight, to regulate ; τὶ 
ἐπὶ σταϑμήν, to regulate or measure apy 
thing by the carpenter’s line, Od. 5, 245. 17, 
341. Hence pass. ἱππὼ δ᾽ ἐϑυνϑήτην͵ the 
steeds were made straight again, i. e. plgced 
in a line by the pole, IL 16,475. 2) to guide 
directly towards, to direct, to regulate, with 
accus. Il. 4, 132; and with double accus. Il. 
5, 290. Ζεὺς παντὶ ὑϑύνει, ac. βέλεα, Il. 17, 
632; in like manner, ἵππους, agua, νῆα, with 
the prep. én}, παρά. 11) Mid. to direct, with 
reference to the subject, with accus. Od. 22, 
8. ἀλλήλων ἰϑυνομένων δοῦρα, they direct- 
ing the spears at each other, Il. 6, 3; πηδα- 
λέῳ νῆα, Od. 5, 270 (cf. ἰϑύω). 

ἐἰθυπτίων, ὠνος, 0, 7 (Ὁ), epith. of the 
spear, Il. 21, 169. μελίην ἰϑυπτίωνα ἐφῆκε, 
most probably it is derived, according to 
Apoll., from ἐϑύς and πέτομαι, as it were 
idunetiowa, flying straight forward, straight 
to the mark, cf. Il. 20, 99. Zenodotus read 
iSuxtlowe, and derived it from κτείς, straight- 
grained, straight-fibred. 

ἰϑύς, ἰϑεῖα, ἰϑύ (7), lon. and ep. for εὐθύς, 
1) As adj. straight, direct ; only the neut. 
τέτραπτο πρὸς ἰϑύ of, he was turned directly 
to him (others refer it to ἔγχος), Il. 14, 403 ; 
with gen. iv tevos, directly to or at any one, 
Π, 20, 99; metaph. straight, upright, just. 


208 


3 4 
Ixacgcos. 
ἰϑεῖα ἔσται, aubaud. δέκη or ὅδος, the sen- 
tence will be just, 11.23, 580. ἰϑύντατα tinea 
δίκην, Tl. 18, 508. 2) ἐϑύς as an adv. like 
ἰϑύ͵ directly towards, straight at, for the 
moet part with the gen. Δαναῶν, IL. 12, 106; 
προϑύροιο, Od. 1, 119; with prep. ἰϑὺς πρὸς 
τεῖχος, straight to the wall, I. 12, 137. ἐϑὺς 
μεμαώς, rushing straight upon, ul. 11, 95. τῷ 
¢ ἰϑὺς φρονεῖν, to think right onward, with 
direct purpose, Il. 13, 135 [ϑὺς φρονεῖν, like 
ἰϑὺς μεμαώς, to stretch straight on, Passow} 
τῇ ῥ᾽ ἰϑὺς φρονέων ἵππους ἔχε, 1]. 12,124. In 
this passage, Spitzner after the Schol. con- 
nects ἐϑύς with ἔχειν, and translates φρονέων, 
of set purpose, with design, as 1}. 23, 343 
ἰϑὺς μάχεσθαι, to contend directly against. 
Il. 17, 168. μένος χειρῶν ἰϑὺς φέρειν, to bring 
straight on the strength of hands []. 6. to 
come into direct conflict], Il. 5, 506. 16, 602. 

ἰϑύς, vos, ἡ (ὐϑύων (7), a straight direc- 
tion in motion, hence av idvy, directly up, IL 
21, 303. Od. 8, 377; hence attack, an onsel, 
an undertaking, @ project, Il. 6, 79. Od. 4. 
434; and in reference to the mind, a strong | 
imgnulse, a desire, a longing, Od. 16, 304. h 
Ap. 539. 

ἐϑύω (ἰϑύς), aor. rive, 1) to rush di- 
rectly upon, to attack, to run tmpetuously 
upon, to rage ; limited by an adv. or prep. 
ἐπὶ τεῖχος, διὰ : προμάχων, IL. 12, 443. 16, 582; 
with gen. νεός, to rush against the ship, IL 
15, 693. 2) to stretch after, to strive, to de- 
sire ardently, with infin. Il. 17, 353. Od. 11. 
591. 22, 408. (v is short, but before σ long.) 

᾿Ιϑώμη, 7, ἃ fortress in Thessaly (Hestia- 
otis), near the later Metropolis ; subsequently . 
also called Θούμαιον, 1]. 2, 729. 

ἱκάνω, ep. form of ἱκνέομαι (ὕκω, 2), to 
come, to reach, to arrive αἱ, comm. with 
accus., more rarely with ἐπὶ, ἐς, τί, Il. 1, 431. 
2. 17. 9,354; prim. 1) Ofliving beings, IL | 
6, 370. Od. 13, 231. 2) Of inanimate things: 
φλέψ ἢ αὐχέν ἱκάνει, a vein which reaches the 
neck, Il. 13, 547. 3) Of all sorte of condi- | 
tions and situations : to attain, lo come upon, 
to befall, 1]. 10, 96; μόρος, Il. 18, 465; expec. 
of human feelings: ἄχος, πένϑος, ἱκάγει με, 
pain, grief came upon me; and with double 
accus., Il. 2, 171. II) In like manner the 
Mid. ἑκάνομαι, 1]. 10, 118. 11, 610; and with | 
accus., Od. 23, 7. 27. | 

Ἰκάριος, 6, Icarius, son of Perieres and | 
of Gorgophone, brother of Tyndareus, and | 


Ἰχάρρος. 


father of Penelope. He dwelt in Lacede- 
monia ; he fled with his brother to Acarna- 
mia, and remained there after the return of 
his brother, cf. Strab. X. p. 461. Od. 1, 276. 
329. Accord. to others, he lived in Cepha- 
lenia or Samos, Od. 2, 53; conf. Nitzech ad 
loc. (The first ε long.) 
Ἰκάριος, ἡ, ov (+), Icarian, belonging to 
Icarus or the island Icarus. ὁ πόντος “Ixa- 
esos, the Icarian sea, a part of the Aigean; 
accord. to tradition, it received its name from 
fcarus eon of Dedalus, who was drowned in 
this sea. It was very stormy and dangerous, 
IL. 2, 145. (The first s long.) 
*"Ixagws, 7, or Ixagin (7), an island of 
the AZgean sea, which at an early period 
was called 4Δολίχη, and received its name 
from Icarus son of Dedalus; now Micaria, 
h. Bacch. 26. 1. 
ἔκελος, η, ον (Ὁ), poet. for εἴκελος, similar, 
ἐΐκα, with dat. IL 2, 478. Od. 4, 249. 
‘Ixsraovidng, ov, 6, son of Hiketaon= 
Menalippus, 11, 15, 547. 
‘Ixetdorv, ovog, ὁ (é, ἱκέτης), son of Laome- 
dou, and brother of Priam, father of Men- 
alippue, IL 3, 147. 20, 238. 
ἱκετεύω (ἱκέτης), aor. ἱκέτευσα, to come to 
any one asa supplicant, εἴς τινα, Il. 16, 574; 
or τινά, Od. and generally, to beg suppliantly, 
Od. 11, 530.- 
ἱκέτης, ov, ὁ, a suppliant, one who comes 
to another for protection against pereecution, 
or to seek purification from guilt, since seat- 
ed at the altar of Jupiter (ἱκετήσιος) or at the 
hearth, he was inviolable, Il. 24, 158. 570. 
Od. 9, 270. 19, 184. According to the Schol. 
in Od. 16, 422; it denotes also the receiver 
of the suppliant, the same relation existing as 
in ξένοι. This signif. however ἱκέτης never 
has in Hom., and we may better understand 
here Penelope and her son by ixeras. 
ἱκετήσιος, ὁ (ἱκέτης), the protector of sup- 
pliant, epith. of Jupiter, Od. 13, 213. f 
ἴχηαι, ep. for ixn, see ἱχγέομαι. 
᾿Ικμάλιος, 0, an artist in Ithaca, Od. 19, 57. 
(According to Damm from écxpatrsy, dry- 
wood.) 

ἱκμάς, ἄδος, ἡ, the moisture, which de- 
stroys all roughness, and yields smoothness 
and flexibility. ἄφαρ ἰκμὰς ἔβη, δύνει δὲ τ 
ἀλοιφή, quickly the softness came and the 
oil enters (spoken of leather which is ren- 
dered soft by oil), IL 17, 392. Voss trans- 


209 


“Teo. 


lates (ἔβη, i. 6. ἀπέβη), ‘till the moisture 
escaped,’ understanding it of the moisture 


.which evaporated by stretching, see Nitzsch 


ad Od. 2, 419. 

ἴκμενος, 6, always in connection with ov- 
ρος, a favorable wind ; prob. for ἵκμενος from 
ἐκέϑαι, the wind which comes upon the ship, 
secundus, Eustath. Schol. Venet. Others 
(Hesych. Etym. M.), a moist, gently blowing, 
or, according to Nitzech ad QOd. 2, 419, a4 
uniform . breeze, from ἐκμάς, slipperiness, 
smoothness (cf. Od. 5, 478; ἄνεμοι ὑγρὸν 
aéytes), 11. 1,479. Od. 2, 420. 

ἱκγέομαι, poet. depon. mid. (from ἵκω), fut. 
ἵζομαι, aor. ἑκόμην, to come, to go, to attain, 
to reach, with the accua. of the aim, or with 
sig τε ; more rarely, with ἐπέ, πρός, κατά, 
etc.; with dat. ἐπειγομόνοισι δ᾽ ἵκοντο, Il, 12, 
374. 1) Spoken of any thing living; ἐς χεῖ- 
φᾶς τινος, to fall into any one’s hands, II. 10, 
448 ; éxi νῆας, 1], 6, 69; espec. to come to 
any one as a suppliant, Il. 14, 260. 22, 123. 
2) Spoken of any thing inanimate, conceived 
of as in motion; ta, ἢ. 3) Of various 
states and conditions. ‘AysdAjog ποϑὴ ἵξεται 
υἷας ᾿Αχαιῶν, regret for Achilles will at length 
come upon the sons of the Greeks, 1], 1, 240. 
κάματός μιν γούναϑ᾽ ixsto, fatigue attacked 
his knees, Il. 13, 711; in like manner, σέβας, 
πένϑος, etc., with double accus. IL 1, 362. 
11, 88. (+ is short, except when long by 
augm.). 

ἔχρια, τά, always in the plur., ep. gen. 
ἐχριόφιν (from ἔχριον, a plank, a beam), the 
deck, which covered only the fore and hind 
part of the ship; the middle was open for 
the seats of the rowers, Il. 15, 676. Od. 12, 
229. 13,74. In the difficult passage Od. 5, 
282, are commonly understood, the upright 
timbers, connected by cross-pieces, upon 
which the deck rested. Voss, more correct- 
ly, ‘he then placed around planks, fitting 
them upon the border, to the frequent ribs ;’ 
866 ἐπηγκχενέδες. Nitzech ad loc. also under- 
stands by ixgsa, the planks which formed the 
upper rim of the ship’s sides, cf. Od. 5, 163. 

ixoo, ep. imperf. ἧκον, aor. 2 ifov, ites, the 
root of ἑκάνω and ἱχνέομαι. (Upon the aor. 
see Buttm. § 96. note 9. Rost. Dial, 52. ἃ); 
to go, to come, to reach, to arrive at, to attain, 
with accus. of the aim, 1]. 1, 317. 9, 525. 
ὅ τι χρειὼ τόσον ἵχει, what so great need is 
come, Ij. 10 142; often with a part. ἐς “Ῥόδον 


Ἰλαδόν. 


ἵξεν ἀλώμενος, he came to Rhodes in his 
wandering, II. 2, 667. (ε is regularly long.) 

ἰλαδόν, adv. (ἴλη), in crowds, in troope, 
troop by troop, Il. 2, 93. f 

Ἐΐλαμαι, mid. poet. form for ἑλάσκομαι, 
see ἴλημι, h. 20, 5. 

ἱλάομαι, ep. for ἰλάσκομαι, to appease, to 
propitiate, ἱλάονταί μὲν ταύροισι, 1]. 2, 550 f 
(viz. Erectheus, say the Gramm. and Voss; 
others, as Heyne, refer it to Minerva). 

ἵλαος (7, 2), propitiated, favorable, pla- 
catus, spoken of the gods: gracious, mer- 
ciful, Il. 1, 583; of men: gentle, kind, * IL 9, 
639. ἢ. Cer. 204. 

ἱλάσκομαι, depon. mid. (tae, 7), fut. ie- 
σομαι, ep. oo, aor. ἱλασάμην, ep. oo, spoken 
only of gods, to appease, to propitiate, to con- 
ciliate, to render gracious or favorable, with 
accus. ϑεόν, ᾿4ϑήνην, Il. 1, 100. 147. 386. Od. 
3,419; τινὰ μολπῇ͵ 1]. 1, 472. cf. h. 20, 5. 
(Kindred forme, ἵλαμαι, ἑλάομαι; prop. 7, 
sometimes %, Il. 1, 100.) 

ἴλημι, poet. (from root ico), only imperat. 
tans and perf. subj. ἱλήκῃσι, optat. ἱλήκοι, 
to be propitiated, gracious, favorable. ἴληϑι, 
be gracious, in addresses to the gods, * Od. 
3, 380. 16, 184. The perf. with signif. of 
pres. with dat. Od. 21, 365. h. in Ap. 165. 

Thets, ἄδος, 7, prop. adj. Trojan, of 
Troy ; as subst. subaud. ποέησις, the Iliad. 

᾿Ιλήϊος, ον, ep. for Ἴλειον, Hian, relating to 
lus. τὸ πεδίον ᾿Ιλήϊον͵ the Ilian plain; the 
Schol. says it was so called from the monu- 
ment of Ilua, cf. Ἶλος, 2. But, in the first 
place, this region was never eo called; in 
the next, Agenor would in that case have 
retired from Ida and gone back; more cor- 
rectly, Lenz understands (Ebene von Troj. 
S. 226) the plain back of Troy towards Ida. 
Crates therefore has amended it to ᾿1δήϊον, 
and Voss translates, the Id@an plain, 1]. 21, 
558; conf. Kopke Kriegswes. d. Griech. 8. 
193. 

᾿Ιλιονεύς, ἥος, ὁ (7), son of Phorbaa, a 
Trojan slain by Peneleus, IL 14, 489. (The 
firet « long.) 

᾿Ιλιόϑεν, adv. from Troy, 11. 14, 251. 

᾿]λιόθι, adv. at Troy, always ‘Ito 9+ x90, 
before Troy, IL 8, 561. Od. 8, 581. 

Ἴλιον, τό = Ἴλιος, 4. ν. 

Ἴλιος, ἡ (Ὁ) (τὸ Ἴλιον, IL. 15, 71. t), Hium, 
the capital of the Trojan realm, at a later 
date called T'roy. It received its name from 


260 


Ἱρμάς. 
its founder, Ilus. This city with its εἰϊαύεὶ 
(Πέργαμος), in which was the sanctuary « 
Minerva, and the temple of Jupiter ané 
Apollo (Il. 22, 191), called by the later 
Greeks τὸ παλαιὸν Ἴλιον, was situated upon 
an isolated hill in a great plain (AL 20, 216) 
between the two rivers Simois and Scaman- 
drus, where they approached each other. 
Their confluence was west of the city. It 
was thirty stadia beyond Novam [mn 
about six Roman miles from the sea. On 
the west side of the city, towards the Grecian 
camp, was the great gate, called the 2xauai . 
πύλαι, also called Dardanian. Now the vil 
lage Bunar-Baechi occupies its site. Nex 
Ilium lay near to the coast, only twenty sta- 
dia from the mouth of the Scamander; or- 
ginally a village with a temple of Minerva, 
which under the Romans grew into a city; 
now Trojahi, cf. Lenz die Ebene vor Troja, 
1797. (The firat + long; the second also 
long in Il. 21, 104.) [Ἴλιος is also applied | 
to the whole Trojan realm, IL 1, 71. 18,58 
13, 717.] 

᾿Ιλιόφιν, ep. for Ἰλίου, ΤΙ. 21, 295. 

ids, δος, ἡ (Fda, ste), prop. that 
which is twisted (of thongs or any thing | 
flexible), a string, a rope, plur., Il. 13, 572.} 

"Tog, 6, Hus, 1) son of Dardanus and 
Batia, king of Dardania, who died without 
children, Apd. 3, 12.2. 2) son of Troe and 
Calirrhoe, father of Laomedon, brother of 
Ganymede, founder of Ilium, Il. 20, 232. 
His monument was situated beyond the 
Scamandrus, midway between the Scean 
gate and the battle-ground, 1]. 10, 415. 11, 
166. 371. 3) son of Mermerus, grandson of 
Pheres in Ephyra, Od. 1, 259. 

ἰλύς, voc, ἡ (prob. from sidve), mud, mire, 
Il, 21, 318. f 

ἱμάς, avrog, ὁ (i, rarely i, from inus), a 
leathern thong, Il. 21, 30. 22, 397; hence 
1) a thong or strap for harnessing borses, 
Il. 8, 544. 10, 475; also a trace, Il. 23, 324. 
2) the straps with which the chariot-body 
was fustened, Il. 5,727. 3) the whtp-thong, 
a whip, 11. 23, 363. 4) the thong for fasten- 
ing the helmet under the chin, 1]. 3, 371; 
also the thongs with which the helmet for 
protection was interwoven, Il. 10, 262. 5) 
the magic-girdle, the cestus of Venus, which 
by its magic power inspired every one with 
love, Il. 14, 214.219. 6) the thongs of pugi- 


Tucod An. 
lists, cestus, which were made of un- 
dreseed leather and wound around the hol- 
low of the hand, Il. 23, 684. 7) In the Od. 
the thong fastened to the bolt of the door, 
and drawn through a hole. To shut the 
door, the bolt (κληΐς) was drawn forward, 
and fastened to the κορώνη; to open the door, 
the bolt, after untying the thong, was 
back with a hook, Od. 1, 442. 4, 802. 

ἱμάσϑλη, ἡ (ἱμάσσω), prop. a whip-thong; 
then a whip, Il. 8, 43, and Od. 

ἱμάσσω (ἐμά), aor. 1 ἵμασα, ep. σσ, to 
whip, to lash, to strike, ἵππους, ἡμιόνους, 1], 
and Od.; πληγαῖς τινα, IL. 15, 17; metaph. 
χαῖαν, to strike (lash) the earth with light- 
ning (spoken of Jupiter), IL 2,782. ἢ, Ap. 
340 


᾿Ιμβρασίδηρ, ov, ὁ, son of Imbrasus == Pet- 
rus, Il. 4, 520. 

Ἴμβριος, 6, son of Mentor of Pedeon, 
husband of Medesicaste, son-in-law of Priam, 
slain by Teucer, Il. 13, 171. 197. [2) As 
adj. of Imbrus, Imbrian, 11. 21, 43.] 

Ἴμβρος, 7, 1) an island on the coast of 
Thrace, famed for the worship of the Cabiri 
and of Mercury; now Imbro, 1]. 13, 33. 24, 
78. 2) a city on the above island, 1], 14, 
281. 21, 43. 

ἱμείρω, poet. and Ion. (ἵμερος, (7), 1) to 
long for, to destre ardently, with gen. κακῶν, 
Od. 10, 431. 555. 2) Mid. as depon. aor. 1 
ἐμειράμην ; more frequently with gen. αἴης, 
Od. 1, 41; and with infin. ἢ. 14, 163. Od. 
1, 59. 

ἴμεν ὃ and ἔμεναι, see εἶμι. 

ἱμερόεις, ἐσσα, ev (ἵμερος), awakening 
desire or longing ; enchanting, fascinating, 
lovely, agreeable, χορός, 1]. 18, 603; ἀοιδή, 
Od. 1, 421; γόος, the lamentation of longing 
desire, Od. 10, 398; chiefly charming, excit- 
ing amorous passions, στήϑεα, Il. 3, 397 ; ἔργα 
γάμοιο, Il. 5,429. Neut. as adv. ἱμερόεν κυϑά- 
ρεζε, Il. 18, : 570. 

ἵμερος. ὁ (Ὁ), longing, ardent desire for a 
person or thing, tévds, Il. 11, 89. 23, 14. 108. 
and also connected with a gen. of the object: 
πατρὺς ἵμερος γόοιο, a desire of mourning 
one’s father, Od. 4, 113; espec. amorous de- 
sire, love, Il. 3, 140. 14, 198. 

ἱμερτός, 7, ὅν (ἱμείφω), longed for, attract- 
ive, lovely, epith. of a river, Il. 2,751; { of 

the δ harp, ἢ. Merc. 510. 
iupevat, wee εἶμι, cf, Thiersch § 299, a. 


261 


᾿Ινδαλλομεαι. 


ἵνα, 1) Adv. of place, where, in which 
place, 11. 2, 558. Od. 6, 322; for ἐκεῖ, there, 
Il. 10, 127. δ) More rarely, whither, Od. 4, 
841. 6,55. In Od. 6, 27, it is explained as 
an adv. of time, when; and Od. 8, 313, how s 
in both places, however, the signif: of place 
is predominant; in the firat, we may trans- 
late ἕνα, whereat (on which oceasion) j andin 
the second, how there, cf. Nitzech ad Od. 4, 
821. II) Conjunct. that, in order to, denot- 
ing purpose. 1) With the subj. after a pri- 
mary tense (pres. perf. fut.), Il. 1, 203. 3, 252. 
11, 290; and after an aor. with pres. signif. 
Il. 1, 410. 19,347. Apparently the indicat. 
is often found here, since the ep. subj. short- 
ens the long vowel, IL 1, 363. 2, 232, 2) 
With the optat. after a historical tense (im- 
perf., pluperf., aor.), Od. 3, 2.77. 5,492. As 
exceptions, notice a) The subj. stands with 
ἃ preceding historical tense «) When the 
aor. has the signif. of the perf., Od. 3, 15. 11, 
93. 8) In the objective representation of 
past events, Il. 9,495. ὃ) The optat. follows 
ἃ primary tense, when the declaration as- 
sumes the character of dependent discourse 
(in Hom. examples are wanting), cf. ὄφρα. 
Sometimes the subj. and optat. follow one 
after the other in two dependent clauses, 1]. 
15, 596. 24, 584. Od. 3,78. 3) iva μή, that 
not, Il. 7, 195. Od. 4, 70; construc. as in ἵνα 
1.2; ἵνα μή, in IL 7, 353, is explained by the 
Schol. by ἐὰν un, if not; the verse is, how- 
ever, suspected. 4) With other particles, 
ἵνα δή, ἵνα περ, Il. 7, 26. 24, 362, 

ἰνδάλλομαι (εἶδος, εἰδάλεμος), to present 
oneself in view, to appear, to show oneself, 
Il. 23, 460. Od. 3, 246. b. Ven. 179. The 
dat. τινέ indicates him to whom any thing 
appears. ivdaddero σφισι πᾶσι τεύχεσι λαμ- 
πόμενος Πηλείωνος, he (viz. Patroclus) ap- 
peared to all, gleaming in the arms of Peli- 
des, Il. 17, 213. (As the sense appears to 
be, ‘he was similar to Achilles,’ [Heyne, } 
Bothe, and Spitzner, after Aristarchus, have 
adopted “Πηλείωνι. Comm. the nom. indi- 
cates the person who appears, or in whose 
character any one appears; the dat. how- 
ever, is not unusual, cf. Od. 3, 246, where 
formerly stood ἀϑανάτοις ; ; ἢ. Ven. 179. ὥς 
μοι ἰνδάλλεται ἥτορ, as he appears to me in 
mind, Od. 19, 224; for here Ulysses is imme- 
diately described, as to his exterior. Damm 
takes it here as mid. ‘to present oneself;? 20 


4 


Ἴνεσε. 


so also Voss, ‘so far as my mind remem- 
bers.’ 

ivect, see io. 

ἰνίον, τό (τ, is), the back bone of the head, 
the neck, the nape of the neck, * I. 5, 73. 14, 
495. 

᾿Ινώ, 006, 7, see Aevxodia. 

* ἽἼΝνωπος, ὃ (τ, ᾿Ινωπός͵ Strab.),a foun- 
tain and rivulet in Delos, h. Ap. 18. 


ἴξαλος, ον, epith. of αἴξ ἄγριος, prob. fleet- | 


springing, climbing, from ἀΐσσω or ἱκνεῖσϑαι 
and ἄλλομαι; others say, lascivious, from 
ἐξύς, I. 4, 105. ¢ 

ἷξον, ὃς, δ, see ἵχω. 

ἰξύς, voc, ἡ, the flank or side of the body, 
the region above the hips, ifvz, ep. contr. 
dat. for ἐξύϊ, * Od. 5, 231. 20, 544. 

Ἰξίων, teovoc, ὃ, zion, king of Thessaly 
and husband of Dia who bore Pirithous by 
Jupiter; from this Ἰξιόνιος, én, cor, pertaining 
to Irion ; ἄλοχος, ll. 14, 317. 

᾿Ιοβάτης, ov, ὃ, king of Lycia, father of 
Antia, and father-in-law of Preetus, who sent 
Bellerophontes to him, that he might put him 
to death. Hom. II. 6, 173, mentions not his 
name, but Apd. 2, 2. 1; conf. Ἄτεια and 
Tigottos. 

iodvepys, ἐς (ἴ, from tor, νέφος), violet- 
colored, purple, and generally, dark-colored, 
εἴρος, * Od. 4, 135. 9, 426. 

ἰοδόκος, ον (1, from ἰὸς, δέχομαι), contain- 
ing arrows, arrow-holding, φαρέτρη, Od. 21, 
12. 60. t 

ἰοειδής, ἐς (¥, from ἴον, εἶδος), violet-color- 
ed, and generally, dark-colored, cf. πορφύ- 
geos, epith. of the sea, Il. 11, 298. Od. 5, 56. 

ides, econ, ev (ἱ, from tov), violet-colored, 
dark-colored (as πολιὸς), σίδηρος, 1], 23, 850. 

Ἰοκάστη, ἡ, see ᾿Επικάστη. 

ἰόμωρος, ὃν (), areproachful epith. of the 
Argives, * Il. 4, 242. 14, 479; according to 
most critics, skilled with the arrow, fighting 
with arrows, from ἰός and μωρός, cf. ἐγχεσί- 
μωρος ; [and Jahrb. von J. und Klotz, p. 259. ] 
sense: ye, who only fight at a distance with 
missiles, but will nof attack the enemy in 
close conflict with sword and spear. It in- 
dicates therefore, cowardice ; and from many 
passages in Homer, it appears that archery 
was little reputable. Koppen without proba- 
bility takes it as an honorary epithet. But 
as the ὁ here is short, and the ε in ἐός is al- 
ways long, consequently several other expla- 


262 


[4 
Ἵππευς. 


nations have been sought. Schneider de 
rives it from ia, voice, and translates, ‘ready 
with the voice, boastful, bragging.’ Others. 
from ἴον, explaining it, ‘destined to the fate 


of the violet,’ i. e. a short-lived fate, or, toa — 


violet-colored, i. 6. a dark fate, etc. 

tov, τό (i), @ violet, Od. 5, 72. f ἢ. Cer. ἃ. 
There were, according to Theophr. Hist 
Plant. 6. 6, white, purple and black. 
ἰονθάς, δος, ἡ, shaggy, hairy, epith. of 
wild goats, Od. 14, 50. { (From ἔονϑος, akin 
to ἄνϑος.) 

ἰὸς, ὁ (Tfrom inus), plur. of iof and once 
ta ia, 1], 20, 68; ¢ prop. that which is cast, 
an arrow, conf. ὀϊστός. 

ios, in, ἴον, ep. for εἷς, ula, ἕν, in gen. and 
dat. with altered accent, ἰῆς, ig, Il. 6, 122 ; ἐἢ, 
one, Il. 9, 319. τῇ δὲ ¢ in ἀναφαίνεται ods 
ϑρος, supply Bot, to one (cow) death ap 
peared, Il. 11, 174. Od. 14, 435. 

* ἰοστέφανος, ov (στέφανος), violet-crown- 
ed, h. 5, 18. 

ἰότης, ητος, ἡ (i, prob. from i), only in 
the dat. and accus. will, resolution, counsel, 
bidding, advice, Il. 15, 41; often Seay ἰότητι, 
by the will of the gods, Il. 19, 9. Od. 7, 214. 
ἀλλήλων ἰότητι, the counsel of each other, II. 
5, 814. 

ἴουλος, ὁ (οὗλος), the ἤτοι down, the earli- 
est appearance of beard, only in the plur. 
Od. 11, 319. 1 

ἰοχέαιρα, 1 (τ, from ἰός, χαίρω), delighting 
in arrows, arrow-loving, epith. of Diana ; as 
subst. mistress of the bow [huntress], I. 21, 
480. Od. 11, 198. 

ἱππάζομαι, depon. mid. (ἵππος), to guide 
horses, to drive a chariot, 11. 23, 426. Τ 

Ἱππασίδης, ov, ὁ, son of Hippasus= Cha- 
rope, Il. 11, 426; = Socus, IL. 11, 431; = Hyp- 
senor, Il. 13, 411; == Apisaon, Il. 17, 348. 

Ἵππασος, 6, 1) father of Charope and 
Socus, a Trojan, according to Hyg. f. 90, son 
of Priam, 1]. 11, 425.450. 2) father ον 
senor, 1], 13, 411. 3) father of on, Il. 
17, 348. 

ἵππειος, ἢ, ov (ἵππος), of a horse, belong- 
ing to a horse, ζυγόν͵ φάτνη, onan, Il., κάπη, 
Od. 4, 40. ἵππειος λόφος, a crest of horse- 
hair, Il. 15, 537. 

ἱππεύς, 706, ὁ (ἵππος), plur. once ἱππεῖς, 
Il. 11,151; ἃ knight;in Hom. a charioteer, 
one whp guides horses, 1]. 11, 51; == ἡνίοχος, 
for the most part, opposed to πεζός, one who 


Ἱππηλάσιος. 


Sights from a chariot, 1]. 2, 810. 11, 529; also 

a combatant for a prize in a chariot, II. 23, 
262. cf. ἡνίοχος, παραιβάτης. 

ἱππηλάσιος, ἡ, ov (ἐλαύνω), good for trav- 
elling, passable for chariots. ἱππηλάσιος 
od0¢, a chariot-road, * Il. 7, 340. 439. 

ἱππηλώτα, ὃ, ep. for ἱππηλάτης, only nom. 
sing. (ἐλαύνω), a charioteer, a horseman, 
epith. of distinguished heroes, Il. 4, 387. Od. 
3, 436; always in the ep. form. 

ἱππήλατος, ov (ἐλαύνω), suited to driving 
horses, convenient fortravelling, νῆσος (conve- 
nientforarace-ground, V.),* Od. 4,607. 13,242. 

Ἱππημολγοί, οἱ, the Hippomoilgi, prop. 
horse-milkers, fr. ἵππος and auelyw, Scythian 
nomades, who lived upon mare’s milk; 
Strab. VII. p. 260, after Posidonius, places 

. them in the north of Europe. Homer calls 
them ἀγαυοί, from their simple mode of life, 
Il. 13, δ. 

ἱππιοχαίτης, ov, ὁ (χαίτη), of horse-hatr, 
Logos, Il. 6, 469. 

ἱππιοχάρμης, ov, ὁ (χάρμη), that practises 
fighting from a chariot, a charioteer, Il. 24, 
257. Od. 11, 259. 

innoBoros, ov (Booxe), pastured by horses, 
horse-nourishing, epith. of Argos, because the 
plain of this city abounding in water, was 
suited to the pasturing of horses; also spoken 
of Tricca and Elis, Il. 4, 202. Od. 21, 347. 

ἹἹπποδάμας, ἀντος, ὃ, a Trojan, slain by 
Achilles, Il. 20, 401 (== ἱππόδαμος). 

ἹΙπποδάμεια, ἡ, Hi mia. 1) daugh- 
ter of Atrax, wife of Pirithous, mother of 
Polypetes, Il. 2, 742. 2) daughter of Anchi- 
ses, wife of Alcathous, sister of ASneas, 1]. 
13, 429. 3) prop. name of Brisefs, accord. to 
Schol. ad IL 1, 184; see Βρισηΐς. 4) a hand- 
maid of Penelope, Od. 18, 182. 

innddapos, ov (δαμάω), horse-subduing, 
horse-taming, epith. of heroes, and also of 
the Trojans and Phrygians, Il. 2, 230. 10, 
431. Od. 3, 17. 

“Ἱππόδαμος, 6, Hippodamus, son of Me- 
rops, from Percote, a Trojan, elain by Ulys- 
ses, ἢ, 11, 335. 

ἱππόδασυς, eux, v (δασύς), thickly covered 
with horse-hair, κόρυς, Il. 3, 369; χυνέη, Od. 
22,111. 

ἱππόδρομος, ὃ (δρόμος), a race-course for 
chariots, Il. 23, 330. ¢ 

ἱππόϑεν, adv. (ἵππος) from a horse, * Od. 
8,515. 11, 531. 


263 


“Inno. 


‘InnxoGo0¢, 6, 1) son of Lethus from 
Larissa, grandson of Teutamus, leader of 
the Pelasgians, 1]. 2, 840 seq. ; he is slain, 1]. 
17, 217-318. 2) son of Priam, Il. 24, 251. 

ἱπποχέλευθος, ov (κέλευϑος), travelling 
by horses, fighting from a chariot, epith. of 
Patroclus, in * Il. 16, 126. 584. 839; since be- 
ing the charioteer of Achilles he fought not 
on foot. Thus the better Gramm. Eustath. 
Ven. Schol. (The interpret. ὃς ὕτποις xe- 
λεύεις, thou that commandest horses, is con- 
trary to the usus loquendi. Bentley would 
write, ἱπποκελεύστης.) 

ἱππόκομος, ον (κόμη), set with horse-hair, 
crested with horse-hair, τρυφάλεια, κόρυς, * II. 
12, 339. 13, 132 seq. 

ἱπποκορυστής, ov, ὁ (κορύσσω), arming 
horses, or more correctly passive, furnished 
with horses for fighting, epith. of heroes 
fighting from war-chariots, * I. 2, 1. 16, 287. 
21, 2085. 

‘Innoxowy, ὠντος, ὃ, arelative and com- 
rade of the Thracian king Rhesus, Il. 10, 
518. (From κοεῖν--: νοεῖν, acquainted with 
horses. ) 

‘Inaohoyos, ὁ, 1) aon of Bellerophontes, 
father of Glaucus, Il. 6, 119. 197; king of the 
Lycians, Il. 17, 140 seq. 2) ἃ Trojan, son of 
Antimachus, slain by Agamemnon, Il. 11, 
122, 

‘Innéuayzog, 6, son of Antimachus, a Tro- 
jan, slain by Polypeetes, Il. 12, 189. 

‘Innovoos, 6 (acquainted with horses), 1) 
a Greek, slain by Hector, IL 11,303. 2) prop. 
name of Bellerophontes, cf. Schol. ad Il. 6, 
155. 

ἱπποπόλος, ov (πολέω), to go about with 
horses, horse-driving, epith. of the Thracians, 
Il. 13, 4. 14, 227. 

ἵππος, 6, a horse, asteed ; ἥ ἵππος, a mare ; 
also ϑήλεες ἵπποι, Il. 5, 269; and ἵπποι ϑή- 
Asics, 1]. 11, 681. Homer uses both genders, 
but chiefly the fem., since mares were re- 
garded as better suited for travelling and 
fighting, Il. 2, 763. 5, 269. Od. 4,635. The 
heroes of the Trojan war used horses only 
for drawing chariots, not for riding; (I. 10, 
513 is commonly understood of riding, but 
not with entire certainty,] see κέλης and ἄρ- 
μα, Od. 4, 590; hence, 2) In the plur. [and 
rarely in the dual, 1]. 5, 13, 237.], a span of 
horses, or a team, in connection with agua, Il. 
12, 120; and often ἵπποισιν καὶ ὄχεσφιν, IL. 


‘Innxoovvn. 


12,114. 119; hence also a) the chariot it- 
self, 1]. 3, 265. 5, 13. ete.; hence, ἁλὸς ἵπποι, 
the chariot of the sea, for a ship, Od. 4, 708. 
b) warriors fighting from a chariot, in opposi- 
tion to πεζοέ, Od. 14, 267, ἵπποι te καὶ ἀνέ- 
ges, Il. 5, 554. 16, 167. . 

ἱπποσύνη, ἡ (ἵππος), the art of managing 
horses and of fighting from a chariot, Il. 4, 
403. 11, 503; also in the plur. Il. 16, 776. 
Od. 24, 40. 

ἱππότα, 0, ep. for ἱππότης (ἵππος), a cha- 
rioteer, a warrior fighting from a chariot, 
epith. of heroes, espec. of Nestor; only ep. 
form, often in the 1]. and Od. 3, 68. 

‘Innoraddne, ov, 6, ἃ descendant of Hippo- 
tes= olus, Od. 10, 2. 36. 

“Ἱππύτης, ov, 6, con of Neptune or of Ju- 
piter, father of AZolus, according to Hom. 
and Ap. Rh. 4, 778; others say grandfather 
of ASolus, through his daughter Arne, see 
Αἴολος. 

“Ιπποτίων, ὠνος, ὁ, a Mysian, father of 
Morys, Il. 13, 392; slain by Meriones, IL. 14, 
514, or perhaps another. 

ἵππουρις, Woe, ἡ (οὐρά), as fem. adj. fur- 
nished with a horse-tail, xvvén and κόρυς, Il. 
3, 337. 11, 42. Od. 22, 124. 

ἔπτομαι, depon. mid. fut. ἔψομαι, aor. ἐψά- 
μῆν, to press, to squeeze; only metaph. to 
oppress, to afflict (strike, V.), with accus. 
(spoken of Jupiter and Apollo) λαόν, Il. 1, 454. 
16, 237; (of Agamemnon,) to chastise, to 
punish, Il. 2, 193 (akin to ἔπος, ἰπόω), * Il. 

igat, αἱ or ἦραι, different readings, Il. 18, 
531, for εἶραι, q. v. 

igevs, ep. and Ion. for ᾧ ἱερεύς. 

ἱρεύω, ep. and Ion, for ἑερεύω. 

"Ion, ἡ ed. Wolf, “Ign ed. Spitzner, a city 
in Messenia (different from Elga), one of the 
towns promised by Agamemnon to Achilles 
as a dowry, Il. 9, 150. Paus. calle -it the 
later “βία; Strab. VIIL 360, incorrectly, 
“Iga, on the way from Andania to Megalopo- 
lia. Spitzner has adopted “Ign, which was 
the common reading i in Paus. and which the 
rule of accent requires. Aristarch. on the 
ather hand, writes “Ton, cf. Spitzner. 

ion’, ηκος, 6, Lon. and ep. for idgat (ἑερός), 
@ kawk or falcon, to which species aleo the 
κέρχος belonged, Od. 13, 86; prop. the sacred 
bird, because the soothsayers observed and 
divined from their flight, Il. 13, 62. 16, 582 
(only in the contr. form with 7). 


, UN 


264 


Ἴσασε. 


Ἶρις, wWog, ἥ, necus. Ἶριν, Iris, according 
to Hea. daughter of Thaumas and Electra ; 
in the earlier rhapsodies of the Il. the only 
messenger of the gods, not only amongst 
each other, IL 8, 396, 15, 144; but also to 
men, Il. 2,786. She interposes of her own 
accord, Il. 3, 122. 24,74; and brings spon- 
taneously the commands of Achilles to the 
winds, Il. 23, 198. She commonly appears 
in a foreign form, 6. g. as Politea, IL 2, 791; 
and Laodice, Il. 3, 122. Her fleetness iz 
compared to the fall of hail or to wind, IL 
15, 172; hence ἀελλόπος, ποδήνεμος. In the 
later poets she is goddesa of the rainbow. 
(According to Herm. Sertia, from sige, to 
join.) 

ἶρις, Woe, 7, dat. plur. ἔρισσιν, IL 11, 27; 
the rainbow, which in ancient times passed 
with men as a message from heaven, Il. 17, 
547. 

igds, 7, 0» (7), ep. for ἱερός. 

Ἶρος, a beggar in Ithaca, who was 
called Arnaus, but was denominated JIgoc, 
messenger (from ἶρις), because the suitors 
thus employed him. He was large in per- 
son, but weak, and insatiably greedy; he 
was beaten by Ulysses, whom he insulted, 
Od. 18, 1-7. 73. 239, 

ig, ἱνός, ἡ ἥ, dat. plur. ἔνεσε (7), 1) sinew, 
muacle, nerve ; in the plur. Od. 11, 219. IL 
23, 191; espec. the neck-sinews, IL 17, 522. 
2) muscular power, bodily strength, vigor, 
strength, prim. of men, II. 5, 245. 7, 269; also 
of inanimate things, ἀνέμου and ποταμοῦ, IL 
15, 383. 21, 356. 3) Since strength is the 
prominent trait of every hero, the strength 
of the hero is spoken of by a circumlocution 
for the hero himself. κρατερὴ ἔς Οδυσῆος, 
the vigorous strength of Ulysses, for the 
powerfully strong Ulysses, Il. 23,720; Τηλε- 
μάχοιο, Od. 2, 409; cf. Bin, σϑένος. 

ἐσάζω (ἶσος), fut. ἰσάσω, aor. 1 mid. ep. 
iterat. form ἐσάσκετο, Il. 24, 607; act. to make 
equal, spoken of ἃ woman weighing wool in 
ecales, Il. 12, 435; see ἔχω. 2) Mid. to make 
oneself equal, to esteem oneself equal, revi, Il. 
24, 607. 

ἴσαν, 1) 3 plur. imperf. from εἶμι. 2) 
Ep. for ἤδεσαν, see EIGS2, B. 

"Isavdgoc, ὁ (manlike), son of Bellero- 
phontes, slain by Mars in an engagement 
against the Solymi, il. 6, 197. 203. 

ἴσασι, see ELAR, B. 


| 


Ἰσάσχετο. 


ἰσάσκετο, see ἰσάζω. 

ἴσϑι, imper. see EIN, B. 

ἔσϑμιον, τό (ἰσϑμός), prop. what belongs 
to the neck, a necklace, a neck-band, Od. 18, 
300. t 

ἔἴσκω, ep. (from root ZK, exe), poet. form 
of ἐέσκω, only pres. and imperf. to make equal, 
to make similar, to liken, τέ τινε, φωνὴν ado- 
χοις (for φωνῇ ἀλόχων) toxovea, making the 
voice like the voices of the wives [i. 6. 
imitating their voices}, Od. 4, 279. 2) In 
thought: to deem like, to esteem equal or 
like. ἐμὲ σοὶ ἴσκοντες, eateeming me like 
thee (i. 6. taking me for thee, V.), 1]. 16, 41. 
ef. Il. 11,7908 3) In two places, Od. 19, 203, 
and 22, 31, some critics explain ἔσχε and 
ἔσχεν, She spake,’ as it occurs aleo in Ap. 
Rhod. But Eustath. with the more exact 
critica, interprets it by εἴκαζε, ὡμοίου, 
19, 203. ἔσχε ψεύδεα πολλὰ λέγων ἐκύμοισιν 
ὁμοῖα, prop. uttering many falsehoods, he 
made them like the truth; and Od. 22, 31. 
ἔσκεν ἕκαστος ἀνήρ, each one imagined, i. 6. 
was deceived in his opinion, as the following 
words show, cf. Buttm. Lexil. II. p. 83, who 
conjectures that ἔσπε should be the reading 
in Od. 22, 31. 

Ἴσμαρος, 7, ἃ city in Thrace, in the realm 
of the Ciconians, near Maronia, famed for its 
strong wine, Od. 9, 40. 198. 

ἰσόθεος, ov (1, ϑεός), godlike, equal to a 
god, epith. of heroes, Il. 2, 565, and Od. 

ἐσόμορος, ον (i, μόρος), having an equal 
share, an equal lot, Il. 15, 209. ¢ 

ἐσόποδον, τό (πέδον), an equal bottom, 
level ground, a platn, HL. 13, 142. 

ἶσος, ton, ἶσον, ep. for ἔσος, ep. also in 
fem. ion, ᾳ. v. 1) equal in quality, num- 
ber, value, strength; sometimes also simi- 
lar ; absol. ἶσον ϑυμὸν ἔχειν, Il. 13, 704 ; with 
dat. δαίμονε, Il. 5, 884; “Agni, Il. 11, 295; and 
even often with the dat. of the pers. although 
the comparison concerns only something be- 
longing to the person. ov μὲν gol ποτε ἶσον 
ἔγω γύίρας ἴον yégas τῷ σῷ γέραϊ ἶσον, I never 
receive a reward equal to thine, Il. 1, 163. cf 
17,51. 2) equally shared. ἴση μοῖρα μένοντι 
καὶ εἰ μάλα τις πολόμιζοι, there ia an equal 


portion to him who remains Ὀεϊμηὰ (at the | up, 


ships), and to him who fights ever so vigor- 
ously, IL 9, 318; often ivy alone, Il. 11, 705. 
12, 423. Od. 9, 43, 3) The neut, sing. as 
adv. ἦσον and ἶσα, ot κηρί, like death, 1. 


265 


“Torn. 


3, 454. 15, 50; oftener the neut. plur. ἶσα τε- 
κόεσσι, ΤΙ. 5, 71. 16, 439; and with prep. χατὰ 
ἶσα μάχην τανύειν, to suspend the fight in 
equipoise, to excite it equally, Il. 11, 336. 
é ἶσα, IL 12, 436. The passage Od. 2 203, 
ia variously explained. χρήματα δ᾽ αὖτε κα- 
κῶς βεβρώσεται, οὐδέ ποὶ ἴσα ἔσσεται, thy 
possessions are consumed, and never will the 
like be to thee, i.e. that which is consumed 
will never be replaced. Thus Nitzsch, and 
this appears most natural. Eustath. says, 
‘they will never remain equal,’ i. 6. will con- 
tinually decrease. Others, as Voss, ‘there 
will be no equity.’ Both are contrary to the 
Hom. usus loquendi. 

"Ioo¢, 6, von of Priam, slain by Agamem- 
non, Il. 11, 101. 

ἐσοφαρίζω (7, from ἶσος and φέρω), to put 


Od. | oneself on an equality with any one, to liken, 


to compare oneself to in any thing ; tiv? μένος, 
to any one in strength, Il. 6, 101; ἔργα ᾿4ϑή- 
yn, Il. 9, 390; and with the dat. alone, IL 21, 
194. 

ἰσοφόρος, ον (φέρω), bearing a like bur- 
den, of equal strength, βόες, Od. 18, 373. ὦ 

ἰσόω (ἶσος), only optat. aor. ἰσωσαίμην, to 
make equal, mid. to become equal, with dat. 
Od. 7, 212. 1 

ἴστημι, imperf. ἵστην, 3 sing ep. iterat. 
form ἵστασκε, ἵστασχ᾽, Od. 19, 574; fut. στή- 
ow, aor. 1 ἔστησα, also ep. 3 plur. ἔστασαν for 
ἔστησαν, Il. 12, 55, 2, 525 (ἵστασαν, Spitzn.). 
Od. 3, 182. 18, 307, ef, ἔπρεσε; aor. 2 i ἔστην, 
ep. iterat. form στάσκον, and 3 plur. ep. ἔσταν 
and στάν, eubj. στῶ, 2 sing. στήῃς for στῇς, 
etc., 1 plur. ep. στέωμεν and στείομεν for στῶ- 
per, infin, στήμεναι for στῆναι, perf. ἕστηκα, 
and pluperf. ἕστηκειν ; the dual and plur. only 
in the syncop. forms: dual ἕστατον, plur. 
ἕσταμεν, ἕστάτε, and poet. ἕστητε, 1]. 4, 243. 
246; 3 plur. ἑστᾶσι, subj. ἑστῶ, optat. ἑσταί- 
ἣν, infin, ἑστάμεναι, ἑστάμεν, part. only the 
oblig. cas. ὁστἄότος, etc., plupf. dual ἕστἄτον, 
3 plur. ἕστἄσαν ; mid. fut. στήσομαι, aor. 
ἐσιησάμην, aor. pasa. ἐστάϑην, signif: 1) 
Trans. in the pres. imperf. fut. and aor. 1, 10 
place, to cause to stand, of animate and ina- 
nimate objects, hence 1) to put up, to set 
to place erect, with accus. Il. 2, 525; éy- 
χος, Ul. 15, 1265 τρίποδα, Il. 18, 344. 2) to 
cause to rise, to raise, νεφέλας, Il. 5,523. Od. 
12, 405; xoving opsydny, Il. 13, 336; hence 
metaph. to arcite, to stir up, φυλόπιδα, ἔριν, 


Ἱστίαεα. 


Od. 11, 314. 16,292. 3) to cause to stand, 
to hinder, to bring to a stand, to check, to 
stop (in their course), ἵππους, Il. 5, 368; 
γέας, to anchor the ships, Od. 2, 391. 3, 182; 
μύλην, to stop the mill, Od. 20, 111; hence, 
to cause to stand in the balance, i. e. fo 
weigh, τάλαντα, Il. 19, 247. 22, 350. II) In- 
trans. and reflex. in the aor. 2 perf. and plu- 
perf. act. 1) to place oneself, to stand, perf. 
ἕστηκα, I have placed myself, or I stand ; 
ἑστήκειν, I etood, in which signif. the mid. is 
used to supply the pres. impf. and fut. both 
of animate and inanimate things. 2) to 
stand, of warriors, Il. 4, 334; νῆες, σκόλοπες, 
Il. 9, 44. 12,64. 3) to stand up, to arise, Il. 
1, 535; to stand forth, to Lift oneself, χρημνοί, 
IL. 12, 55, ὀρϑαὶ τρέχες 6 ἔσταν, the hair stood 
erect, Il. 24, 359. ὀφϑαλμοὶ ὡσεὶ κέρα ἕστα- 
σαν, the eyes stood out like horns, Od. 19, 
211; hence metaph. ἕβδομος ἑστήκει μεῖς, the 
seventh month had begun, Ii. 19, 117; hence 
ἵσταται, begins, Od. 14, 162. 4) to stand still, 
to keep one’s place, κρατερῶς, 1]. 11, 410. 13, 
56. III) Mid. espec. aor 1. 1) to place for 
oneself, to put up, with accus. κρατῆρα ϑεοῖ- 
σι, Il. 6, 528; στόν, to put up the loom-beam, 
Od. 2, 94; στόν, to raise the mast, II. 1, 480. 
Od. 9,77. ἀγῶνα, to begin a combat, h. Ap. 
150. 2) Oftener intrans. and reflex. to place 
oneself, in the passages cited under no. Ἢ. IL 
2, 473. πάντεσσιν ἐπὶ ξυροῦ ἵσταται ἀκμῆς, 
Il. 10, 173; see ἀκμή. δοῦρα ἐν γαίῃ ἵσταντο, 
the spears remained sticking i in the earth, Il. 
11, 574; metaph. »εζῖκος ἵσταται, the contest 
begins IL. 13, 333. Cf. on ἔστασαν, Buttm. 
§ 107. 6. Thiersch δ 223. Kihner § 182. 

“Ἰστίαια, 7, ep. and Ion. for ᾿Ἑστίαια, a 
town in Eubcea, on the northern coast, later 
᾿Ωρεύς, 1]. 2, 537. 

ἱστίη, ἡ, lon. and ep. for ἑστία, the domes- 
tic hearth, which at the seme time was a 
domestic altar of the household gods; it was 
the asylum of all suppliants, and an oath by 
it was peculiarly sacred, * Od. 14, 159. 17, 
156. 19, 304. (The middle syllable is always 
long.) 

* Torin, ἡ (Torin, ed. Herm.), ep. for 
Ἑστία, Vesta, daughter of Saturn and Rhea, 
tutelary deity of the domestic hearth, of 
houses and cities, h. 23, 1. 28, 1. 

ἱστίον, τό (dim. from ἶστός), prop. any 
thing woven, cloth ; in Hom. a sail, comm. 
in the plur. 1]. 1, 480; sing. Π. 15, 627. Od. 2, 


266 


Ἰσχάνω. 


427. The sails were commonly of linen 
(aleo called σπεῖρα). They were attached 
to the mast by yards. They were hoisted 
(πεταννύναι, ἀναπετανγύναι) in a favorable 
wind, and furled (στέλλεσϑαι) in an unfavor- 
able, Il. 1, 433. Od. 3, 11. | 

ἱσεοδόκη, ἡ (δέχομαι), the receptacle of | 
the mast, the place in which it was stowed 
when lowered, Il. 1, 434. f 

ἱστοπέδη, ἡ (πέδη), the mast-stay, a tranz- 
verse piece of timber, in which the mast ofa | 
vessel was fixed, * Od. 12, 51. 162. | 

ἱστός, ὁ (ἵστημι), 1) the mast, which ὦ 
stood in the middle of the ship, and was at- 
tached by two ropes (ngorovor) to the bows - 
and stern of the ship. The mast was taken 
down and lay in the ship when at anchor, Il. 
1, 434; at departure it was raised (ἀεέρειν, 
στήσασϑαι), Od. 2, 424. 9,77. 2) a loom- 
beam, the beam upon which the warp was | 
drawn up perpendicularly, eo that the ᾿ 
threads hung down, instead of lying hori- 
zontally upon the warp-beam as with us; 
hence ἱστὸν στήσασϑαι, to put up the loom- | 
beam, Od. 2,94. ἱστὸν ἐποίχεσθαι, to go | 
around the loom in order to weave; for the | 
weaver sat not before it, as with us, but went | 
around, Il. 1, 31. Od. 5, 62. This kind of | 
weaving is still in partial use in India. 3) 
the warp itself, and gener. the web. iatoy 
ὑφαίνειν, 1]. 3, 125. Od. 2, 104. 109. 

ἔστω, imperat. see ELAN, Β. | 

ἴστωρ, ορος, ὁ (εἰδέναι), one who is intel- 
ligent, one who knows; espec. like cogni- 
tor, an umpire. ἐπὶ totog:, before the judge, 
or [rather] before a witness, * I]. 18, 501. 23, 
486. ἵστωρ stands in ed. Heyne, and in ἢ. 
32, 2, ed. Wolf. The derivation favors the 
spiritus Jenis. 

ἰσχαλέος, ἡ, ον, poet. for ἐσχνός, dry, dried, 
Od. 19, 233. t 

ἰσχανάω, ep. form οἵ ἔσχω ; ἰσχανάᾳ, ἰσχα- 
γόωσιν, ep. for ¢ lozarg, ἰσχανῶσιν, ep. iterat 
imperf. ἐσχανάασκον, 1) Act. to hold, to hold 
back, with accus. ἢ, 5, 89. 15, 723. 2) to 
attach oneself to, to strive after, to be eager 
for, with gen. δρόμου, φιλότητος, 1], 23, 300. 
Od. 8, 288; and with infin. Il. 17, 572. ΠῚ 
Mid. to check oneself, to delay, to tarry, ἐπὶ 
ynuoly, Il. 12, 38. Od. 7, 161. -(Only pres, 
and imperf.) 

ἰσχάνω, poet. form from ἔσχω = ἰσχανάω, 
to hold, to hold back, to hinder, with accus. Il. 


᾿Ἰσχέον. 267 Ἴφιτος. 


24. 387. 17, 747. Od. 19, 42; see κατισχάνω, 
h. 6, 13. 

ἰσχίον, τό, 1) Prop. the hip-joint, the hip- 
pan, i.e. the cavity in the hip-bone in which 
the head of the thigh-bone (μηρός) turns, Il. 
5, 305. 2) Comm. the hip, the loins, eapec. 
the upper part, IL 11, 339. Od. 17, 234; plur. 
8, 340. (Prob. from ἰσχύς, akin to ἰξύς.) 

- Ἴσχυς, νος, 6, son of Elatus, the lover of 
Coronis, h. Ap. 210. 

* ἰσχύω (ἰσχύς), fat. ὕσω, to be strong, to be 
able, Batr. 280. 

ἔσχω, poet. form of ἔχω, only pres. and im- 
perf. chiefly in the signif:: 1) to hold, to hold 
fast, to hold back, tia, Ul. δ, 812; ἵππους, Il. 
15, 546; metaph. ϑυμόν, to restrain the spi- 
rit, 11. 9, 256 ; σϑένος, Il. 9,352. 11) Mid. to 
hold oneself, to restrain oneself, Il. 2, 247; 
restrain yourself, i.e. be silent, Od, 11, 251. 
δ) With gen. to restrain oneself from a thing, 
to cease, λώβης, πτολέμου, Od. 18, 347. 24, 
§31. 

ἐτέη, ἡ, lon. for ἐτέα, willow, Il. 21, 350; 
saliz alba, the common ozier, Od. 10, 510. 

ἴτην, imperf. of εἶμε. 

"Izvios, 6, son of Zethus and Aedon, 
whom his mother killed in a fit of frenzy, 
| Od. 19, 522; cf. “Ander. 

᾿Ιτυμονεύς, ἤορ, 6, son of Hyperochus 
in Elis, who abstracted from Nestor a part 
of hie herds, and was slain by him, Il. 11, 
671 seq. 

ἔτυς, vog, 7, prop. any circle; in Hom. the 
circumference or periphery of a wheel, made 
of felloes of wood, Il. 4, 486. 5,724. (Prob. 
from itéa.) 

ἔτω, 566 εἶμι. 

“Izev, ὠνος, ἦ (Ὁ), & town in Larissa in 
Phthiotis (Thessaly), with a temple of Mi- 
nerva, Il. 2, 696. Ἴτωνος, ὃ, Strab. - 

ἰυγμός, ὁ (tutu), a cry, a cry of joy, a 
ehout, IL 18, 572. t 

ἰύζω (i), to shout for joy, to cry aloud ; in 
Hom. to terrify an animal by loud crying 
and shrieking, Il. 17, 66. Od. 15, 162. 

᾿Ιφεύς, jog, ὁ (ἢ), see Ἶφις. 

᾿Ιφϑίμη, ἡ, daughter of Icarius and sister 
of Penelope, wife of Humelus of Pherm, Od. 
4, 797. 

ἴφϑιμος, ἡ, ov and o¢, ov, strong, mighty, 
powerful [or, rather, highly honored, greatly 
lauded, according to the deriv. of the Schol.], 
prim. as epith. of heroes possessing physical 


power, hence also spoken of head and shoul- 
ders, Il. 3, 336. 11, 55; and gener. active, 
lively, noble, spoken of women, ἢ, 5, 415. 19, 
116. Od. 10, 106. (Prob. from ἶφι, with the 
termination jos and epenth. 3; according 
to the Schol. from igs and τιμή, greatly 
lauded.) 

ἶφι, adv. (prob. an old dat. from is), strong- 
ly, powerfully, with might, with power, ἀνάσ- 
σειν, μάχεσϑαι, 1], 1, 38. 2,720; δαμῆναι, Od. 
18, 156. 

᾿Ιφιάνασσα, ἡ (1, ruling with power), 
daughter of Agamemnon and Clytemnestra, 
called in the tragic writers ‘Ipiyévese, Il. 9, 
145. 

᾿Ιφιδάμος, ἀντος, ὁ (7), son of Antenor 
and Theano, who was educated in Thrace 
with his grandfather Cisseus, Il. 11, 221. 

᾿Ιφικλήειος, ἢ, ον, ep. for ᾿Ιφικλεῖος, per- 
taining to Iphiclus. ἡ βίη ᾿Ιφικληείη, Od. 11, 
290. 
Ἴφικλος, ὁ (7 in the beginning), son of 
Phylacus, from Phylace in Thessaly, father 
of Protesilaus and Podarces, noted as a 
runner. His noble herds of cattle were de- 
manded by Neleus of Bias as a price for his 
daughter Pero, Il. 2, 705. 23, 636. Od. 11, 
289 seq. Conf. Blas. 

᾿Ιφιμέδεια, ἡ (Tin the beginning), daugh- 
ter of Triope, wife of Aleus, mother of Otus 
and Ephialtes by Neptune, Od. 11, 305 (from 
μόδομαι, the mighty ruler). 

"Iqivoos, ὁ (the first ε long), son of Dexi- 
us, a Greek, slain by the Lycian Glaucus, 1]. 
7, 14. 

Ἶφις, tog, ὁ (not ᾿Ιφεύς), accua. “Jpea, a 
Trojan, slain by Patroclus, 1]. 16, 417; see 
Buttm. Gr. Gram. § 51. Anm. 1. p. 192. 

"Ic, tog, 7, daughter of Enyeus, a clave 
of Patroclus, II. 9, 667. 

ἴφιος, ἡ, ov (ἶφι), strong, espec. robust, 
fat, only ἴφια μῆλα, 1]. 5, 556. Od. 11, 108 
(the first + long). [Conf. Jahn and Klotz 
Jahrb. p. 268, where ἔφιος is rejected, and 
ἴφια derived from igus). 

᾿Ιφιτίδης, ὁ, son of Iphitus = Archeptole- 
mus, Il. 8, 128, 

᾿Ιφιτίων, ὠνος, ὁ (7 in the beginning), eon 
of Otrynteus of Hyde, slain by Achilles, IL. 
20, 382. (From τέω, avenging powerfully.) 

Ἴφιτος, ὁ (7 in the beginning), 1) son of 
Eurytus from (Εἰ ἢ ἴα, brother of Iole, an 
Argonaut, Ono the journey, when he was 


᾿Ιχϑυαω. 


seeking the mares which had been concealed 
by Hercules, he gave his bow to Ulysses in 
Meseenia. When he found them with Her- 
cules, he was slain by him, Od. 21, 14 eeq. 
2) eon of Naubolus, an Argoneut of Phocis, 
father of Schedius and Epistrophus, 1. 2, 
518. 17, 306. 3) father of Archeptolemus, 
UL. 8, 128. 

ἰχϑνάω (ἰχϑύς), ep. iterat. form, imperf. 
lySvacoxoy, Od. 4, 368; to fish, to take fish, 
* Od. 12, 95. 

ἰχθυόεις, ἐσσα, ἐν (ixFis), fishy, abounding 
in fish, epith. of the eea, and of Hyllus, Il. 9, 
4, 360. 20, 392; κέλευϑα, Od. 3, 177. 

ἐχϑύς, Yoo, 6, nom. and accus. plur. ἐχϑύ- 
ες, ἰχϑύας, contr. ἰχϑῦς, Od. 5, 58. 12, 331; 4 
Ssh ; taking fish in nets was already custom- 
ary, Od. 22, 384 seq. (vin nom. and accus. 
sing. long, Il. 21, 127; eleewhere short.) 

* iyvaioc, ain, αἷον (ἴχνος), tracing, track- 
ing, epith. of Themis, who traces out the ac- 
tions of men, h. in Ap. 94. According to the 
Gram. from the town Jchne@ in Thessaly, 
where she had atemple. The last deriva- 
tion Herm. ad loc. prefers. 

iystov, τό (prop. dimin. of ἴχνος, a trace, a 
track, a footstep, 1]. 18, 321. ἢ. Mere. 220. 
pet Tyna τινος βαίνειν, to follow one’s steps, 


K, the tenth letter of the Greek alphabet, 
and the sign of the tenth book. 

κάββαλε, ep. for κατέβαλε, see καταβάλλω. 

Καβησός, 9, 8 town in Thrace on the Hel- 
lespont, or in Lycia, from which is Καβησό- 
Sev, from K. (ἔνδον refera to Troy), 1]. 13, 
363. 

χαγ, ep. for xat before γ; xay γόνυ, for 
κατὰ γόνυ, (accord. to Bothe, xayyorv), Il. 
20, 458. Tf 

ndxyavos, ov (καίω with a kind of redupl.), 
that may be burned, dry, ξύλα, Il. 21, 364. 
Od. 18, 308. ἢ. Mere. 136. 

καγχαλάω (ep. pres. καγχαλόωσι, καγχα- 
λόων for καγχαλῶσι, «αγχαλῶν), to laugh 
aloud, to rejoice, Il. 6, 514. Od. 23, 1. 59; to 


268 


Keed unis. 


Od. 2, 406; tracks, Od. 19, 436. 2) Gener. 
gat, movement, Il. 13, 71. 

ἔχνος, τό, a track, a footstep, a trace, Od. 
17, 317. tT 

ἰχώρ, ὥρος, 6, accus. ἐχῶ, ep. for ἐχῶρα 
(Kaboer § 266, 1. Buttm. § 56, note 6, e); 
tchor, the blood of the gods,—~a humor simi 
lar to blood, and which supplies its place in 
the > gode, | ᾿ I. 5, 340. 416. 

iw, ἱπός, 6, nom. plur. ἵπες (ὕττομαι), an 
insect which gnaws horn and vines, Od. “ἢ 
395. 7 

ἔψαο, see ἔπτομαι. 


ἰωγή, ἡ, α shelter, a protection, Βορέω, 
Od. 14, 533; + see 


against the north wind, 
ἐπιωγαί. 


icon, ἡ (id, ζ), a call, a voice, spoken of | 


men, Il. 10, 139; and generally, clamor, noise, 
of the lyre and the wind, Od. 17, 261. 1]. 4 
376 ; of fire, Il. 16, 127. 

ἰῶκα, see denen. 

ἰωκή, ἡ ἡ (from δίω and διώκω), metaplast. 


accus, sxe, as if from ἐώξ, I]. 11, 601; T prop. | 


pursuit in battle; and generally, the tresmruit 
of battle, the noise of battle, plur. IL. δ, 521. 
2)° "Ἰωχή, personified, like Ἔρις, * 1]. δ, 740. 


ἰωχμός, ὁ 
batile, * Il, 8, 89. 158. 


laugh to scorn, Il. 8, 43, (From 4/2. ye- 
daw, cachinnor.) 

xayo), contr. form καὶ ἐγώ, Il. 21, 108; 1 
yet rejected by Spitzner. 

x00, ep. for κατὰ before J, 6. g. xad δέ, κὼδ 
δώματα, Od. 4, 72. 

καδδραϑέτην, see καταδαρϑάνω. 

καδδῦσαι, see xazadve. 

Καδμεῖος, ἡ, ον (Καδμος), derived from 
Cadmus, Cadmean, in Hom. plur. οὗ Kad- 
μεῖοι, the inhabitants of the citadel Cadmea, 
i.e. the Thebans, 1]. 4, 391. Od. 11, 276. 

Καδμείων, vos, ὁ == Kadusios, ll. 4, 385. 
5, 804. 

* Kadunic, og, 7, peculiar fem. of Kaé- 
μεῖος, daughter of Cadmus= Semele, h. 6,57. 


ὁ (ἰωχή), pursuit, the tumult Sf 


Kadpos. 


Κάδμος, ὁ (Herm. Instruus), Cadmus, eon 
of the Phosnician king Agenor, brother of 
Europa, husband of Harmonia. [ἢ his jour- 
neyiogs in quest of Europa, who had been 
seduced by Jupiter, he came at last to Βωο- 
tia, and founded the fortress Cadmea. Ho- 
mer mentions him only as the father of Ino, 
Od. 5, 334. 

KAA, see καίνυμαι. 

Κάειρα, ἡ, fem. οἵ Κάρ, a female Carian, 
prob. from the root Kang, Il. 4, 142. 1 

καήμδναι, see καίω. 

καϑαιρέω (αἱφέω), fut. noe, aor. καϑεῖλον, 
aubj. ep. 3 sing. καϑέλῃσι, 1) to take down, 
to draw dawn, th; ἱστία, Od. 9, 149; ζυγὸν, 
Il. 24, 268; cous ϑανόντι, to close the 
eyes of a corpse, 1], 11, 453; and in tmesia, 
Od. 11, 426. 2) Expec. to take down with 
violence, to cast down, τοῦ, IL 21, 327; hence, 
to , to carry off, spoken of Fate, 
Od. 2, 100; metaph. of sleep, Od. 9, 372-3. 

καϑαίρω (xaPagos), aor. 1 ἐκάϑηρα and 
ep. xadnga, to purify, to cleanse, to wash off, 
with accus. κρητῆρας, Igovous, τραπέζας ὕδα- 
τι, Od. 20, 152. 22, 439, 453; ῥυπόωντα, Od. 
6, 87; trop. xaddsi προφώπατα καϑαίρειν, to 
adorn with beauty, see κάλλος, Od. 18, 192. 
2) to bring away by cleansing, to wash 
away; ἀπὸ χροὸς λύματα, Il. 14, 171; ῥύπα, 
Od. 6, 93; with double accus. εἰδ' ἀγεσ αἷμ 
κάϑηρον᾽ Ελϑῶν ἐκ βελέων Σαρπηδόνα, 1]. 16, 
667. In this passage, which is variously ex- 
plained, place with Spitz. a comma before and 
after ἐκ βελέων, go that it will sig. extra jactum 
telorum. Thus Voss: ‘Go, beloved Phoebus, 
to cleanse Sarpedon from blood, beyond the 
missiles of battle.’ Instead of Σαρπηδόνα 
Ariatarchus reads Σαρπηδόνι; Eustath. how- 
ever, defends the double accus. and compares 
IL 1, 236-7. 18, 345. ὃ) Ina religious signif. 
ϑεεέῳ δέπας, to purify a goblet by fumigation 
with brimstone, 1]. 16, 228. 

καϑάλλομαι, depon. mid. (ἄλλομαι), to 
leap down ; metaph. to rush down, spoken of 
a tempest, Il. 11, 298. 7 

καθάπαξ, adv. (anak), once for all, en- 
tirely, Od. 21, 349. t 

καϑάπτομαιε, depon. mid. (ἅπτω), to touch, 
to attack, always tive ἐπέεσσιν, to approach 
any one with words, a) In a good sense: 
ἐπ. μαλακοῖσίν τινα, to address any one with 
kind words, IL 1, 582; or μειλιχίοις ἐπ., Od. 
94, 393; abeol. Od. 2, 39.240 seq. ὃ) Ina 


269 


Kad ilo. 


bad signif. ἀντιβίοις é., to attack with angry 
words, Od. 18, 415. 20, 323; absol. 15, 127. 
16,421. (The dat. depends upon κέκλετο, cf. 
Od. 2, 39.) 

καθαρός, ἡ, 09, clean, unspotted, εἵματα, 
Od. 2) clean, clear. ἐν καϑαρῷ, subaud. 
τόπῳ, in a clean place (a place free from 
dead bodies), Il. 8, 491. 10,199. 3) Metaph. 
pure, blameless. καϑαρῷ Savare, by an 
honorable death, i.e. not by the halter, Od. 
22, 462. Adv. καϑαρῶς, purely, h. Ap. 121. 

καϑέζομαι, depon. mid. (ἔζομαι), only 
pres. and imperf. to sit down, to sit, ἐπὶ ϑρφό- 
you, 1]. 1, 536; ἐπὶ λέϑοισι, Od. 3, 406; to sit 
in council, to ‘hold asession, Od. 1, 372. 2) 
to reside, to dwell, Od. 6, 205. 

xudenna, see καϑίημι. 

καϑείατο, see κάϑημαι, 

καϑεῖσα (εἶσα), defect. nor. to seat, to 
cause any one to be seated, τινὰ ἐπὶ ϑρόνον, 
IL 18, 389. 2) to eet down, to place, to cause 
to remain, Il. 2, 549. 3, 382; teva σκοπόν, to 
place one as a spy, Od. 4, 524. 

καθέξϑι, BEE κατέχω. 

καϑεύδω, imperf. ep. καϑεῦδον, only pres. 
and imperf. to sleep, to rest, Il. 1,611; ἐν φι- 
λότητι, Od. 8, 313. [According to Eustath., 
Jahrb. Jahn und Klotz, p. 268, and Felton ad 
loc. it signifies in Il. 1, 611, ‘to lie down. 
This, however, is not the necessary sense, 
since the usual signif. does not conflict with 
IL 2, 2, where ovx ἔχε ὕπνος forms an anti- 
thesis ‘with εὗδον παννύχιοι, cf. Schol. ad Il. 
2, 2.] 

καϑεψιάομαι, depon. mid. (Epscopes), to 
deride, to mock, τιγός, Od. 19, 372. ἢ 

κάϑημαι (μαι), imperf. ἐκαϑήμην , 3 sing. 
κωϑῆστο and ἐκώϑητο, h. 6, 14; 3 plur. καϑεί- 
ato, ep. for κάϑηνγτο, to sit down, παρά τινι, 
Il. 7, 448; ἐν or ἐπί τινι, Il. 11, 76. 14,5; 
espec. to sit at ease, to sit in state, to be 
throned, Od. 16, 264. 

κάϑηρα, see καϑαίρω. 

καθιδρύω (ἱδρύω), to 
τινά, Od. 30, 257. t 

noditéve (ἱζάνω), to seat oneself, ϑῦὥκόν. 
de, Od. 5, 3. t 

καϑίζω (ite), imperf. κάϑεζον, once ἐχά- 
ϑιζον, Od. 16, 408 (Buttm. Lexil. I. p. 278, 
would read δὲ κάϑεζον), aor. ἐκάϑισα, part. 
ep. καϑίσσας, 1) Trans. to seal, to cause to 
sit, with accus. Il. ; ἀνδρῶν ἃ ἀγοράς, to consti- 
tute, to convoke assemblies of men, Od. 2, 


seal, to cause to sit, 


Καϑέημε. 


69; proverbially, xaSifew τινὰ ἐπὶ ovdei, to 
seat any one upon the ground, i.e. to plun- 
der him of his property, h. Merc. 284; see 
οὗδας. 2) Intrans. to seat oneself, to sit, ἐπί, 
παρά τινι, Il. 8, 436; [and alone,] Il. 3, 426, 
Od. 4, 649, 

καθίημι (ἴημι), aor. 1 χαϑέηκα, inf. aor. 2 
καϑέμεν, ep. for xaFeivat, 1) to send down, 
to cast down, with accus. οἶνον λαυκανίης, to 
send the wine down the throat, Il. 24, 642; 
ἵππους ἐν δίναις, to sink the horses in the 
waters, in order to propitiate the river-god, 
Il. 21, 132; κεραυνὸν χάμαζε, Il. 8, 134 (by 
tmesis). 2) to let down, to lower, ἱστία ἐς 
νῆας, Od. 9, 72. ἢ. Ap. 503.481. (On the 
dual aor. 2, κάϑετον, see Buttm. Auef. Gram. 
§ 33. 3. Anm. 3.) 

καϑικνέομαι (ἱκνέομαι), only aor. καϑικό- 
μὴν, to go to, to reach, to arrive at, to touch, 
to hit; only metaph.; spoken only of disa- 
greeable things. ἐμὲ καϑίκετο πένϑος͵ Od. 1, 
342. μάλα πώς με καϑίκεο ϑυμὸν ἐνιπῇ, thou 
hast exceedingly wounded my heart by re- 
proach, Tl. 14, 104. 

καϑίστημι (torque), imper. pres. ep. xa- 
ϑίστα, aor. 1 κατέστησα, aor. 1 mid. κατεστη- 
σάμην, 1) Only trans. to put down, to set 
down, to put away ; with accus. κρητῆρα, the 
mixer, Il. 9, 202; νῆα, to direct the ship 
down, i. 6. to shore (appelle navem], Od. 12, 
185; hence Ζύλονδε καταστῆσαϊ τινα, to cou 
vey any one to Pylos (connected with ἐφέσ- 
oat, to put upon land), Od. 13,274. 11) Mid. 
= act. to let down, λαῖφος βοεῦσιν, h. Ap. 
407. 

Ἐχκαϑοπλίζω (δπλίζω), to arm; mid. to 
arm oneself, Batr. 122, 

καϑοράω (gan), aor. κατεῖδον, part. xa- 
τιδῶν, to look down, ἐξ Ἴδης, Il. 11, 337; with 
accus. lo survey, to inepect any thing, h. Ap. 
136. Mid. as depon. ἐπ᾽ alay, Il. 13, 4. 

καϑύπερϑε, and before a vowel καϑύπερ- 
Sey, adv. (ὕπερϑε), 1) from above, down 
from above, Il. 3, 337; with gen. Od. 8, 279. 
2) above, over, 1]. 2, 754. λαοῖσιν καϑύπερϑε 
πεποιϑότες͵ trusting to the people who were 
above, Il. 12, 153; spoken of the situation of 
places, Il. 94, BAS ; with gen. Χίοιο, above 
Chios, i. 6. north of it, Od. 3, 170. 15, 404. 

καί, conjunc. and, also, marking connec- 
tion and increase. [) As ἃ copulative con- 
junc. καί connects 1) Ideas and sentences 
of every kind, whilst the enclit, τό connects 


«αν». 


210 


g 
Kaveuve. 


only related ideas. 2) τό---καί, as well—as, 
shows that the connected ideas stand in 
close and necessary union; in Hom. the two 
words stand together, 1]. 1, 7. 17. Od. 3, 414 
3) καί te, the Lat. atque, annexes something 
of the same kind ; it often points to something 
special: and indeed, 1]. 1, 521. Od. 23, 13 
In like manner we have ἠδὴ καί, Od. 1, 240; 
nusy, ἡδὲ καί, 11. 5, 128. 4) The original 
enhancing power shows itself, although fee- 
bly, in sentences which annex an action 
quickly following what precedes, ὡς ag ἔφη, 
καὶ ἀναΐξας---τίϑει, Il. 1,584. 5) In an ana- 
coluthon καὶ connects a particip. and a finite 
verb, ὡς φαμένη, καὶ ἡγήσατο, Il. 22,247. Ia 
like manner in apodosis after temporal con- 
junctions, καὶ τότε, Il. 1,478. II) As an en- 
hancing adverb: in the orig. signif. even, 
also, still, etiam, καὶ renders a single word 
or a sentence emphatic. According to the 
character of the antithesis, the augmenting 
force may be 1) Strengthening, a) With 
verbs, substantives, numerals: even. τάχα 
κἂν καὶ ἀναίτιον αἰτιόῳτο, he might easily 
blame even an innocent person, Il. 12, 301. 
ef. Il. 4, 161. δ) Espec. καὶ with particip. 
and adj. forms an antithesis to the main verb 
of the sentence; in which case it may be 
translated by although, however. “Ἕκτορα, καὶ 
μεμαῶτα (however impetuous) μάχης σχήσε- 
σϑαι ὀΐω, 1]. 9, 656. καὶ ἐσσύμενον, Il. 13, 787. 
16, 627. c) With compar. still. ϑιεὸς καὶ 
ἀμείμονας ἵππους δωρήσαιτο, Il. 10, 556. d) 
With adverbs: καὶ λέην͵ καὶ μάλα, 1], 13, 237. 
19, 408. Od. 1,46. 2) Diminishing: ξόμενος 
καὶ καπνὸν---νοῆσαι, to see if but the smoke, 
Od. 1, 58. III) καὶ in connection with con- 
junctions: καὶ γάρ, since indeed, for indeed ; 
καὶ γὰρ δή, for certainly indeed, for really ; 
xai—ye, and indeed; καὶ δέ, and still, but 
yet; καὶ dé, and now, and certainly; καὶ εἰ, 
even if; καὶ μέν == καὶ μήν, and certainly, 
and surely, surely also, IL 23, 410; aleo in- 
deed, Od. 11, 582; καί tos, and still, although, 
etc. [To the above may be added καὶ asan 
expletive. κασίγνητος καὶ ὅπατρος, 1]. 12 
371; as also the use between numerals, 
ἐδ τι οἱ το τὸ or. ἕνα καὶ δύο, Il. 2, 846. of. 
Od. 3, 115; see Jahrb. Jahn und K,, p- 368) 

Καινείδης, 6, son of Ceeneus == Coronus, 
Il. 2, 746. 

Καινεύς, jog, ὁ, son of Elatus, king of 
the Lapithe, father of the Argonaut Coro- 


Kacvoe. 


nus, Il. 1, 264. (From καένυμαι, that over- 
powers. ) 
*xarv0¢, 7, 6%, new, strange, unknown, 
τέχνη, Batr. 116. 
καίψυμαι, poet. depon. (root K.44 for καί ὅ- 
ψγυμαι), perf. κέχασμαι͵, pluperf. ἐκεχάσμην, 
1) to excel, τινά, Od. 3,282. More freq. the 
perf. and pluperf. in the eignif. of the pres. 
and imperf. κεκάσϑαι τινά τινι, to excel one 
in any thing, ἢ. 2, 530. 13, 431. Od. 19, 395. 
Instead of the dat. the infin. stands in Od. 2, 
159. 3, 283. 2) Alone with dat. without 
accus. of pers. to be distinguished in any 
thing, to be remarkable for any thing, to be 
adorned with, δολοῖσι, 1]. 4, 339. c) With 
prep. accompanying: the pers. and a dat. of 
the thing, παντοίῃς ἀρετῇσι ἐν “αναοῖσι, Od. 
4,725; μετὰ δμωῇσι, Od. 19, 82 ; éx ἀνθρώ- 
πους, il. 24,535. (To suppose a root ALAZS2 
is not necessary [but see in Jahrb. Jahn und 
Klotz, p. 268]. 
καίπερ, ep. separated καί περ, except Od. 
7, 224; although, however, however much ; 
πέρ takes its place after the emphatic word. 
καὶ ἀχνύμενοί περ, however grieved they are, 
IL. 2, 270. 24, 20. καὶ πρὸς δαίμονα περ, 1]. 
17, 104. 
καίριος, ἡ, ὁ» (καιρός), happening at the 
right time, seasonable, hitting the right place ; 
in Hom. only in the neut. xalgcoy, the vital 
part of the body, where wounds are fatal. 
od: μάλιστα καίριόν ἐστιν͵ where the blow is 
fatal, Il. 8, 84. 326. ἐν καιρίῳ, κατὰ καίριον, 
in a mortal part, IL 4, 185. 11, 439. 
καιρόεις, 2000, ἐν, well-woven, close-woven, 
from xaigos, the threads which cross the chain 
or warp in weaving [the woof or filling], Lat. 
ποῖα. καιροσέων ὀϑονέων ἀπολείβεται ὑγρὸν 
ἔλαιον, Od. 7, 107, { fromr the close-woven 
linen flows off the liquid oil, i. e. the linen is 
wrought so thick that even the penetrating 
oil flows off; xa:gooday is the reading of 
Aristarchus, and is, according to the Schol., 
gen. plur. for xaigoecady, καιροσσῶν, Ion. 
καιροσέων. Voes translates differently, ‘and 
as the woven linen gleams with the dripping 
oil,’ see Nitzech ad loc. 
καιροσέων, pee καιρόεις, 
καίω, ep. for κάω, aor. 1 ἔκηα and xj, 
plur. subj. "ήομεν for κήωμεν, 3 sing. and 
plur. optat. κήαι, κήαιεν, infin. xfs, in the 
Od. alao xeias, κείομεν, κείαντες, aor. 1 mid. 
ἐκηάμην, part. κηάμενος (in the Od. κείαντο, 


211 


Kaxos. 


κειάμενος͵ Od. 16, 2, 23, 51.); aor. pass. éxa- 
ny, infin. ep. καήμεναι, 1) to kindle, to light 
up, to set in a bluze, πῦρ, 11. 2) to consume, 
to burn, μηρία, νεκρούς, Il.; hence pass. to 
burn, πυραὶ καίοντο, 1]. 1,52. 6) to be burn- 
ed, Od. 12, 13. II) Mid. only aor. 1, to en- 
kindle for oneself, to kindle, with accus. πῦρ, 
πυρα, Il. 9,88. Od. 16,2. (On the exchange 
of ἡ and εἰ, see Buttm. p. 287. Rost p. 308; 
Kahner § 151. A. The forme x7 and κείω 
are doubtful.) 

κάκ, abbreviated κατά before x; comm. 
κὰκ κεφαλὴν, κἀκ xoguda, Il, 11,351. Others, 
xaxxspadyy, etc. 

καχίζω (κακός), to render bad. 2) Mid. 
to make oneself bad, to show oneself cowardly, 
IL 24, 214. f 

κακκεῖαι, see κατακαίω,͵ Od. 11, 74. 

κακκείοντες, Bee καταχείω. 

κακκεφαλῆς, see κάχ. 

κακκόρυϑα, see κάκ, 

Ἐχακοδαίμοων, ον (δαίμων), wretched, un- 
happy, miserable, Ep. 14, 21. 

κακοδίμων, OY, FED. ονος (εἶμα), wretch- 
edly clothed, ill-clad, ntwyot, Od. 18, 41. t 

κακοεργίη, 7 (naxoeey 5s), a bad deed, a 
wicked act, Od. , 22, 37 4 

κακοεργός, ov, poet. (ἔργον), wicked, act- 
ing badly ; γαστήρ, the abominable stomach, 
Od. 18, 54. t 

Kixothuos, ἡ (Ἴλιος), wretched Nium, 
* Od. 19, 260. 23, 19. 

"κακομηδής, ἐς (μῆδος), crafty, deceitful, 
h. Mere. 389. 

κακομήχανος, ov (μηχανή), contriving evil, 
destructive, Il. 6, 344, 9, 257. Od. 16, 418. 

κακόξεινος, ov, Ion. and ep. for κακόξε- 
γος (ξένος), inhospitable, having bad gueste. 
Thus, Τηλέμαχ οὔτις σεῖο κακοξειγώτερος ᾶλ- 
λος, no other one has worse guests, is more 
upfortunate in his guests than thou, Od. 20, 
376. Τ 

κακοῤῥαφίη, 7 (ζάπτωλ, the machination 
of evil things, craftiness, treachery, trickery, 
malice, Il. 15, 16. Od. 12, 26; plur. Od. 2, 
236. 

κακός, 7, ὄν, bad, evil, hence 1) Spo- 
ken of external qualities of animate and ina- 
nimate things: of the external appearance 
of a person or thing, ugly, homely. κακὸς εἷ- 
δος, Il. 10, 316. χακὰ εἵματα, espec. οἵ per- 
sons, @) In point of rank, mean, vulgar, 
ignoble, 11. 14, 126. Od. 1,411. 4,64. ὃ) bad, 


Kaxorsyvos. 


worthless, miserable, νομῆες, Od. 17,246. 2) 
Of conditions and circumstances: evil, bad, 
ruinous, injurious, wretched. Kage, δόλος, 
vut, θάνατος, etc. 3) Spoken of the charac- 
ter: bad, mean, wicked ; ; in Hom. espec. of 
warriors, cowardly. κακὸς καὶ ἄναλκις, Il. 8, 
153, 5, 643. Neut. κακόν and κακά as subst. 
badness, vileness, misfortune, misery, wretch- 
edness, evil ; spoken of Mars, tuxtoy κακόν, 
an unnatural, monstrous evil, Il. 5, 831, see 
tuxtos; as an exclamation, μέγα κακόν, a 
great evil (V.‘O shame’), Il. 11, 404. κακόν 
τι ποιεῖν͵ to do some harm, Il. 13, 120. κακὸν 
or κακὰ ῥέζειν τινά, to do harm to any one, 
Il. 2, 195. 4, 32; rarely τινί, Od. 14, 289. 
πακὰ φέρειν τινί, Ih. 2, 304; aleo absol. κακὰ 
Πριάμῳ for εἰς κακὰ, to the ruin of Priam, IL 
4,28. 4) Adv. κακῶς, badly, wickedly, base- 
ly, insullingly, 6. g. ἀφιέναι τινά, vootels, 1]. 
1, 25. 2, 153. It often has a strengthening 
force. sexes ὑπερηνορέοντες, Od. 4, 766. 5) 
As a compar. in Hom. a) Regular: xaxe- 
tegoc, 7, oy, 1]. 19, 321. κακέων, ον, Il. 9, 601; 
from which κακέους for xaxlovas, Od. 2, 277, 
Superl. κάκιστος, η, ov, IL and Od. δ) Irre- 
gular: χερείων, together with the forms zé- 
oni, χέρηα, etc., χερειότερος, ἥσσων, q. ν. 

κακότεχνος, ov (τέχνη), practising evil 
arts, decettful, wily, Il. 15, 14. 

κακύτης, TOS, ἡ (xax0s), badness, worth- 
leseness, 1) moral vileness, baseness, wicked- 
ness, Il. 3, 366. 13, 108. Od. 24, 455; spoken 
of warriors, cowardice, timidity, Il. 2, 368. 
15,721. 2) evil, harm, misfortune, Il. 10, 71. 
Od. 3, 175; eapec. the sufferings of war, 
11, 382, 12, 332. 

κακοφραδής, ἕς (φράζομαι), evil-minded, 
trrational, foolish, Il. 23, 483. 

*xanopoadin, ἡ, evil intention, folly, in- 
discretion, plur. ἢ. Cer. 227. 

κακόω (κακός), aor, ἐκάκωσα, perf. pasa. 
κεκάκωμαι, to do badly, to inflict evil upon, to 
make , to malireat, to injure, ted, 
Il. 11, 690. Od. 16, 212. κεκακωμένοι ἦμεν, we 
were in a bad case, Il. 11, 689. κεκακωμένος 
ἅλμῃ, disfigured by sea-water, Od. 6, 137; 


metaph. μηδὲ γέγοντα κάχου (imperat. for 577 


κάκοε) κεκακωμένον, do not afflict the afflicted 
old man, Od. 4, 754. 

κάκτανε, ace κατακτεένω. 

κακώτερος, ἤ, OV, BEG καχός. 

ange ἡ, 1) @ stalk or straw of corn, 
Il, 19, 222. 2) the stubble (in harvesting 


“αι... 


272 


Καλλεώνασσα. 


only the ears were cut off); hence metapb. 
the rest, the remnant. ἀλλ᾽ ἔμπης καλάμην yi 
σ᾽ ὀΐομαι εἰφορόωντα γιγνώσκειν, but atill, 1 
think, in beholding thou wilt recognize even 
the stubble, i.e. thou wilt recognize, in my 
still remaining strength, what I once was, 
Od. 14, 214. 

* Καλαμίγϑιος, ὁ (καλαμένϑη), the lover 
of calamint, ἃ frog’s name, Batr, 227. 

Ἐκάλαμος, ὃ, a reed, h. Merc. 47. 

Ἐκαλαμοστεφής, ἐς (στέφω), crowned with 
reed, rush-covered ; βυρσαί, coria calamis 
obducta, Batr. 127. 

καλαῦροψ, οπος, 7, the herdsman’s crook, 
which the herdsmen bore and threw at the 
cattle to drive them, II. 23, 845. 

καλέω, infin. ep. καλήμεναι, 1]. 10, 125; 
fut. καλέσω, ep. oo, and καλέω, Od. 4, 532; 
aor. 1 ἐκάλεσα, ep. σσ, aor. 1 mid. ἐκαλε- 
σάμην, ep. oo, perf. pass. κέκλημαι, pluperi. 
8 plur. κεκλήατο, fut. 3 κεκλήσομαι, Ion. 
iterative impert. xalgeoxoy and καλεσκόμην, 
I) tocall, i.e. 1) toname, to call by name ; 
τιγὰ ἐπώνυμον or ἐπίκλησεν, to call one by 
a surname, IL 9, 562. 18, 487; hence pass. 
to be called, to be named, often, IL 2, 260. 
684. 4, 61. ἐμὴ ἄλοχος κεκλήσεαι, bh. Ven. 
489. 2) to call, to call to; spoken of seve- 
ral, fo call together, with accuse. twa εἰς 
ἀγορήν, εἰς Ὄλυμπον, Od. 1, 90. Il. 1, 402; 
also ἀγορήνδε, ϑαάλαμόνδε͵ οἶκόνδε; with ac- 
cus. alone, ovo: κεχλήατο βουλήν, whosoever 
had been called to the council, Il. 10, 195; 
and with infin. to call upon, to requtre, to 


Il. | challenge, καταβῆναι, 11. 3, 250. 10, 197; to 


call, to invite to a repast, Od. 4,532. 11, 187. 
If) Mid. in the aor. to call to oneself, to sum- 
mon, Il. 5, 427. h. Ven. 126; τενὰ φωνῇ, IL 3, 
161; λαὸν ayogyss, Il. 1, 54. 

καλήμεναι, Bee καλέω. 

Καλήσιος, 6, ἃ comrade and charioteer of 
Axylus, from Arisbe in Thrace; alain by 
Diomedes, 1}. 6, 18. 

Καλητορίδης, ov, ὃ, eon of Caletor = 
Aphareus, ΤΙ. 13, 541. 
καλήτωρ, ορος, ὁ (καλέω), a crier, IL 24, 

-t 


Καλήτωρ, ορος, 6 (καλέω), pr. ἢ. 1) eon 
of Clytius, a kinsman of Priam, Il. 15, 419. 
2) father of Aphareus. 

καλλείπω, ep. for καταλείπω, 

Καλλιάνασσα, 7, daughter of Nereus and 
Doria, IL. 18, 46. 


Kaahavepe. 


Keddidesiga, ἡ, daughter of Nereus, IL. 
18, 44. 

Kad2iapos, 7, ἃ town in Locris, in Stra- 
bo’s time destroyed, IL 2, 531. 

καλλιγύναιξ, αἰκος (yumm), abounding in 
beautiful women or virgins, epith. of Hellas 
[Achaia] and Sparta, only in accus, IL 2, 
683 (3, 75]. Od. 13, 412. 

* Kadidixn, 7, daughter of Celeus in 
Eleusis, h. in Cer. 109. 

καλλίζωνος, ov (ζώνη), beautifully girdled 
or {rather} having a beautiful girdle [ cf. Od. 
5, 231], epith. of noble women, IL 7, 139. Od. 
23, °147. 

* Καλλιθόη, 9, daughter of Celeus in 
Eleusis, h. in Cer. 110. 

καλλίθριξ, τρίχος (Flt), having beauti- 
Sul hair ; epith. of horses: having beautiful 
manes, I]. 5, 323; epith. of sheep: having 
beautiful wool, Od. 9, 936. 469. 

Καλλικολώνη, ἡ (xolewn), Mount Beauty, 

a beautiful hill in the Trojan plain, not far 
from Troy, on the right side of the Simois, 
IL 20, 53. 151. Not far from it was the val- 
ley Θύμβρη. > : 

καλλίκομος, Ὃν (κόμη), having beautiful 
hair, having beautiful tresses, epith. of hand- 
some women, Il. 9, 449. Od. 15, 58. 

καλλικρήδεμνος, ov (xendsuvov), having a 
beautiful head-band or filet (beautifully 
veiled, V.), ἄλοχοι, Od. 4, 623. t 

κάλλιμος, ον, poet. for καλός, beautiful, 
* Od. 4, 130. 11, 529. 640. 

κάλλιον, BEE καλός. 

“ Καλλιόπη, ἡ (from oy, having a beauti- 
ful voice), the eldest of the nine Muses, later 
the goddess of epic song, ἢ. 31, 2. 

καλλιπάρῃος, ov (παρειά), having fair 
cheeka, epith. of beautiful women, Il. 1, 143. 
Od. 15, 123. 

κάλλιπε, καλλιπέειν, see καταλεΐπω, 

Ἐχαλλιπέδτλος, ov (πόδιλον), having beau- 
tiful sandals, h. Merc, 57. ᾿ 

καλλιπλόκαμος, ov (πλόκαμος), having 
beautiful locks, having lovely tresses, epith. 
of fair women, Il. and Od. 

καλλιρέεθρος, ov (ῥέοϑρον»), beautifully 
flowing, κρήνη, Od. 10, 107. 1 bh. Ap. 240. 

καλλίροος, ον, poet. for καλίῤῥοος. 

Καλλιρόη, ἡ, poet. for Kaliggon, daughter 

of Oceanus and Tethys, wife of Chrysaor, 
h. in Cer. 419. 


καλλίῤῥοος, oF, ge naldlooos, Od. 5, 441. 


213 


Kaine. 


17, 206 (ῥόος), beautifully flowing, epith. of 
rivers and fountains, Il. 2, 752. 22, 147. 

"χαλλιστέφανος, o# (στέφανος), beauli- 
fully crowned, epith. of Ceres, ἢ, Cer. 252. 

κάλλιστος, ἢ, Ov, see καλός. 

καλλίσφυρος, ον (σφυρόν), prop. having 
beautiful ankles or feet, slender-footed, epith. 
of beautiful women, 1]. 9, 557. Od. 5, 333. 

καλλέεριχες, see καλλέϑριξ. 

κάλλιφ᾽ for κατέλιπε, see καταλείπω. 

καλλίχορος, ον (χορός), having beautiful 
dancing-places, or having beautiful plains, 
Πανοπεύς, Od. 11, 581; Θῆβαι, h. 14, 3; see 
εὐρύχορος. 

[Καλλέχορος, 6, ἃ sacred fountain near 
Eleusis, ἢ, Cer. 273.} 

κάλλος, τό (καλός), beauty, both of men 
and women, IL. 3, 392. 6, 156. Od. 6, 18, 8, 
4575 spoken ef Penelope, καλλεὶ μέν a οἱ πρῶτα 
πρόσωπα καλὰ κάϑηρεν ἀμβροσίῳ, οἵῳ ᾿άφρο- 
δέίτη χρίεται, Minerva illumined her lovely 
countenance with ambrosial beauty, such 
as Venus adorns herself with, Od. 18, 191. 
(Here critics take it, unnecessarily, for ‘ fra- 
grant ointment.’ Beauty, as Passow re- 
marks, is in Homer something corporeal, 
which the gods put on and take off from men 
like a garment, cf. Od. 23, 156. 162.) 

*xalov, τό, wood, espec. dry wood for 
burning, h. in Mere. 112. 

κἄλός, 7, ὄν, compar. καλλίων, superl. κάλ- 
λεστος, beautiful. 1) Spoken of the external 
form both of animals and inanimate objects: 
beautiful, fascinating, lovely, agreeable, spo- 
ken of men, καλός τὸ μέγας τε, Il; often of 
women; of parts of the body, of clothes, 
arme, farniture, regions, etc.; λιμήν, a beau- 
tiful harbor, Od. 6,263. 2) Of internal qua- 
lity: beautiful, noble, glorious, excellent ; in 
Hom. only neut. καλόν ἐστι, it is well, it is 
becoming , with infin. Il. 9, 615. 17, 19. viv δὴ 
κάλλιον μεταλλῆσαι, now it is more fitting to 
ask, Od. 3, 69. οὐ μήν of τόγε κάλλιον, this 
is by no means well, IL, 24, 52. Od. 7; 159. 
The neut. sipg. καλόν and plur. καλά are 
often used by Hom. as adv. well, Jitly, beau- 
tifully, καλόν, Od. 1, 155. 8, 266; in the 1]. 
καλὰ, Ἡ. 6, 306. 8, 400. The adv. καλῶς, 
only Od. 2, 64, see διόλλυμι, 

κάλος, ὃ, Att κάλως, a rope, a sail-rope, 
Od. δ, 260; tf different from ὑπεραί and 
πόδες. 

φάλπες, ἰδος, ἧ, ἃ. veasel for dipping wa- 


> 


Καλύβη. 
ter, a pitcher, a bucket, Od. 7, 20.{ b. Cer. 
207 


Ἐχαλύβη, ἡ (καλύπτω), α shelter, a hut, an 
arbor, Batr. 30. 

Καλύδναι, αἱ νῆσοι, the Calydne islands, 
according to Strab. X. p. 489, the Sporades, 
near the island Cos, which received their 
name from the larger, which at a later day 
was called Καλύμνα, but earlier Καλύδνα. 
Others understood by the word, the two 
islands Leros and Calymna. According to 
Demetrius, thé island was called Καλύδνγαι, 
like Θῆβαι, Il. 2, 677. 

Καλυδών, ovos, 7, ἃ very ancient town 
in Aétolia on the Evenus, famed on account 
of the Calydonian boar, Il. 2, 640. 9, 530. 
13, 217. 

Ἐκαλυχῶπις, os, ἡ (ww), with a florid 
countenance, having a blooming face, h. Cer. 
420. Ven. 285. 

κάλυμμα, ατος, TO (καλύπτω), an enve- 
lopment ; espec. the head-covering of the 
women, a veil==xalunten. It is called xve- 
γεον, dark-colored, as used in mourning, Il. 
24,93. 7 More correct, however, it appears 
to distinguish κάλυμμα from καλύπτρη, and, 
with Voss, to translate it ‘mourning robe,’ 
since it is followed by tov δ᾽ οὔτι μελάντερον 
ἔπλετο ἔσϑος, cf. ἢ. Cer. 42. 

κάλυξ, vxog, 7, 1) Prop. a case, a bud, 

ὃ. a bud, a flower-cup. 2) In 
Hom. Il. 18, 401, 7 as a female ornament, 
perhaps ear-pendanis in the form of a flow- 
er-cup. According to some Gramm. they 
are the σωληνίσχοι, σύριγγες (Voss, ‘hair- 
pins’), with which the hair was fastened, cf. 
h. Ven. 87. 164. 

καλύπτρη, ἡ (καλύπτω), a covering, espec. 
a veil, with which females covered the face 
upon going out, Il. 22, 406. Od. 5, 232. 10, 
543 


κἄλύπτω, fut. yo, aor. 1 éxadupa, ep. xd 
λυψα, aor. mid. ἐχαλυψάμην, perf. pass, κεχά- 
λυμμαι, aor. pass. ἐκαλύφϑην. 1) to cover, 
to envelope, to wrap around. nétgor περὶ χεὶρ 
ἐκάλυψεν, the stone covered the hand, i. e. 
was as great as the hand could grasp, Il. 16, 
735. Comm. constr. τέ te, to cover some- 
thing with something, Il. 7, 462. 10, 29; 
more rarely, τί τινε, to cover something over 
any one, Il. δ, 315. 21, 321; ἀμφέ τινε and 
πρόσϑε τινός, e.g. σάκος, to hold a shield 
before any one, Il. 17, 132. 22,313. Pass. 


214 


Kays. 


κεκάλυπτο ἠέρι, 1]. 16,790. ἀσπέδε πεκαλυμ- 
μένος ὦμους, having the shoulders covered 
with a shield, Il. 16, 360. 2) Metaph. of 
death: τέλος ϑανάτοιο κάλυψεν αὐτόν, death 
enveloped him, Il. 5, 553 ; with double ac- 
cus. toy δὲ σκότος cove κάλυψε, Il. 4, 461; 
and often spoken also of swooning. οὗ ὄσσε 
γνὺξ ἐκάλυψε μέλαινα, 1]. 14,439. Spoken of 
a mental state, Il. 11,249. II) Mid. to enve 
lope oneself with any thing, to cover, τινί; 
ὀϑόνῃσιν͵ κρηδέμνῳ͵ Il. 3, 141. 14, 184; with 
accus. πρόρωπα, b. Ven. 184. 

Καλυψώ, ovg, ἡ (the concealer, Occulina, 
Herm.), daughter of Atlas; she dwelt in the 
island Ogygia, remote from all intercourse 
with gods or men, Od. 1, 50,52. She received 
the shipwrecked Ulysses into her abode, and 
wished ever to retain him with her, promie- 
ing to make him immortal, Od. 7, 244 seq. 
He spent here seven years, till at last, in the 
eighth, the gods pitied him, and Mercury 
was sent by Jupiter with the command to 
Calypeo, to permit him to return home, Od. 
5, 28-31. Unwillingly she obeyed the com- 
mand of the gods. Ulysseg built a ship 
under her direction; and after he waa fur- 
nished by Calypso with the necessary imple- 
ments and provisions, he departed with a 
favorable wind, which the goddess sent after 
him, Od. 7, 265 seq. 5, 160 seq. According 
to h. Cer. 422. Hes. Th. 1016, she was a 
daughter of Oceanus. 

Κάλχας, avros, 6, voc. Καλχᾶν, son of 
Thestor, a famous seer of the Greeka, who 
by his art guided the Grecian enterprises 
before Troy, since he knew the present, the 
past, and the future, Il. 1, 69-72. 2, 300. 13, 
45. 

κάμ, Ep. abbrev. κατά before μ. xe μέσ- 
σον, Il. 11, 172, marys μέν, Od. 20, 2. 

χὐλμαξ, αχος, 7 » ἃ stake, α pole; a vine 
prop, to which the vines were bound, Hl. 18, 
563. 

"χαματηρός, ἥ, όν (κάματος), wearisome, 

6, γῆρας, h. Ven. 247. 

κάματος, 0, 1) labor, toil, hardship, I. 
15, 365. ἄτερ καμότοιο, Od. 7, 325. 2) fa- 
ligue, weariness, exhaustion, Il. 4, 230. 13. 
711 (see AFES), Od. 6, 2. 12, 281. πολυαῖξ 
κάματος, fiercely assailing wearinees, or the 
fatigue of impetuous battle, 1]. 5, 811. 3) ἰα- 
bor, i. e. the gaine of labor, Od. 14, 417. 


κάμξ, ep. for ἔκαμε, see κάμνω. 


Καμεερος. 

Κάμειρος, 7, Camirus, a town on the 
western coast of the island of Rhodes, now 
Jerachio, 1]. 2, 656. 

* xauivos, ὃ, an oven for baking; an oven 
for burning potters’ ware, ep. Hom. 14. 

καμξνο,, οὔς, 7, connected with γρῆυς, an 
old oven*woman, with the implied idea of 
loquacity, Od. 18, 27. f 

καμμονίη, ἡ (ep. for καταμονέη), prop. en- 
durance, perseverance in battle ; the victory 
thus obtained, * Il. 22, 257. 23, 661. 

κάμμορος (ep. for κακόμορος, according 
to Ap.), having an evil fate, miserable, un- 
fortunate, * Od. 2, 351. 5,160. ᾿ 

Ἐχαμμῦσαι, BEE καταμύω. 

κάμνω, fut. καμοῦμαι, aor. ἔκαμον, 3 sing. 
κάμε, ep. subj. κεχκάμω with redupl., aor. mid. 
ἐχαμόμην, perf. χέχμηχα, part. κεκμηώς, gen. 
@tos, accus. plur. xsxpznotas, 1) Intrans. to 
fatigue oneself with labor. a) to take pains, 
to toil, to suffer, μᾶλα πολλά, Il. 8, 22. 448; 
with part. οὐδὲ τόξον δὴν ἔκαμον τανύων, I 
did not long weary myself in stretching the 
bow, Od. 21, 426; of works of art, χάμε τεύ- 
χων, 1]. 2, 101. 7, 220. 8,195. δ) to become 
fatigued, to become weary, to become relax- 
ed ; with accus. χεῖρα, in the hand, II. 2, 389. 
5, 797; γυῖα, ὦμον, often with a particip. 
ἐπὴν κεκάμω πολεμίζων, after I am fatigued 
in battle, Il. 1, 168; 90 κάμνει ϑέων, ἐλαύνων, 
he is wear ry with running, rowing, Il. 4, 244. 
7, 5. κεκμηώς, ἃ fatigued person, 1]. 6, 261. 
11, 802; but of κάμοντες, the wearied out, 
epith. of the dead who have sunk under their 
iabors, Il. 3,278 (V. ‘the resting’). Od. 11, 
476. According to Buttm. Lexil. IL p. 237, 
‘the worn out, the powerless,’ with a kind of 
euphemism for θανόντες, the word present- 
ing, instead of the idea of non-existence, the 
loweat degree of life previous to dissolution. 
2) Transit. 2o make with toil, te prepare, 
with accus. espec. works of art in brass, ué- 
197, Il. 4, 187. 18, 614; νῆας, Od. 9, 126. 
Mid. to work upon with pains-taking for one- 
eet f, to cultivate, with accus. νῆσον͵ Od. 9, 130. 
2) to earn by labor for oneself, to acquire, 
Soveé ts, Il. 18, 341. 

κάμπτω, fut. wo, aor. Exapwe, to bend, to 
curve, with accus. itvy, Il. 4, 486; espec. 
γόνυ, to bend the knee, in order to rest, II. 7, 
118, 29, 72; γούνατα χεῖράς te, Od. 5, 453. 

αμην λὸς, ἢ, ον (κάμπτω), curved, crook- 
ed, bent, epith. of the bow, chariot and wheel, 


210 


| 4 
Kan. 


Il. 5, 97. 231. 722. Od. 9, 156; ἄροτρον, h. 
Cer. 308. 

Ἐχάφαστρον, τό (κάνη), a basket made of 
twisted osier; an earthen vessel, ep. ἢ. 14, 3. 

καφαχέω (xovayn), only aor. καγάχησε, to 
resound, to make a noise, to rattle, to ring, 
spoken of brasa, Od. 19, 469. 

καναχή, ἡ (xavato), noise, sound, rattling, 
tumult, apoken of brass, Il. 16, 105; of the 
stamping of mules, Od. 6, 82; of the gnash- 
ing of teeth, ll. 19, 365; of the lyre, h. Ap. 
185. 

καναχίζω = καναχέω, only imperf. to rat- 
tle, to resound. καναχίζε Sovgata πύργων 
βαλλόμενα, the timbers of the towers being 
hit resounded, 1]. 12, 36. (The explanation 
ἐδούρατα ἐπὶ τοὺς πύργους ἀχοντιζόμενα᾽ is 
contrary to the usus loquendi. ) 

κάνειον, τὸ, ep. = κάνϑον, Od. 10, 355. 7 

κάνεον, τό, Ep. κάνειον (xéom), prop. a 
basket made of twisted reeds; a reed bas- 
ket ; gener. a basket, a vessel, a dish for 
bread and for the sacred barley in ἃ sacri- 
fice; spoken of brase, Il. 11, 630; and of 
gold, Od. 10, 355. 

καννεύσας, BEE κατανεύω. 

κανών, όνος, ὁ (χάνη), prop. a reed rod, 
any straight rule for measuring, etc.; in 
Hom. 1) κανόνες are two cross-bars (ῥάβδοι, 
Hesych.) on the inside of a shield. The left 
arm was put through one of these, whilst the 
left hand grasped the other, when an attack 
was made upon the cnemy; ahandle. They 
were made of leather, and also of metal, I]. 
8, 193. 13, 407; later, ὄχανα. Others sup- 
pose these were two cross-bars to which the 
τελαμών was attached, cf. Kopke Kriegsw. 
d. Gr. S. 110. 2) A straight piece of wood, 
or spool, upon which the yarn of the woof 
was wound, in order to throw it through the 
warp; Voss, the shuétle (it is incorrectly ex- 
plained as ‘the great beam of the loom’). 
ἐπὶ δ᾽ ὥρνυτο δῖος Οδυσσεὺς ἄγχι pad’: ὡς 
ὅτε τίς τε γυναικὸς ἐυζωνοιο στήϑεῦς ἐστι κα- 
χών. Here the gen. στήϑεος depends upon 
ἄγχι, for the sense is, Ulysses was as near 
Ajax, as the instrument with which the woof 
is inserted in the warp is to the breast of the 
woman. [Bothe supposes an hypallage : 
κανών τις γυναῖκ. for κανῶν γυναικός τινος. 
Voss, ‘as close to the bosom of the well- 
girded woman the shuttle flies.’ 

κάπ, ep. abbreviated for κατά before x 


‘A 
Kanaveve. 


and gy. xan πεδίον͵ xan φάλαρα, Il. 11, 167. 
16, 106. 

Kanavevs, ἢ ῆος, 0, son of Hipponous and 
Laodice, father of Sthenelus, one of the 
seven princes before Thebes, was killed by 
lightning as he was moaning the walls, IL 
2, 564. 

Καπανηϊάδης, ου, ὁ and Kanasiios, 
υἱός, son of Capaneus = Sthenelus, II. δ, 108. 
109. 4, 367. 

κάπετος,  (oxante), a ditch, a [068 = 
τάφρος, Il. 15, 356; a pit, a vault, Il. 24, 797; 
and gener. a trench, * IL. 18, 564. 

κάπη, ἡ (xante), a crib, a manger with 
the food, Il. 18, 433. Od. 4, 40. 

καπνίζω (καπνός), aor. ἐκάπνισα, ep. ao, 
to make a emoke, to kindle a_fire, Il. 2, 399. f 

καπνός, ὁ (KAITS2), smoke, fume, distinct 
from κνίσση, Il. 1, 317. Od. 1,58; the vapor 
from waves, Od. 12, 219. 

κάππεσον, see καταπίπτω. 

κάπριος, 6, for κάπρος, Il. 11, 414. 12, 42; 
and σῦς κάπριος, Il. 11, 293. 17, 282. 

κάπρος, 0, a boar, a wild swine. The 
male swine was taken as an offering in 
forming ἃ treaty, Il. 19, 196. 

καπύω (K AIS), aor. ἐκάπυσα, ep. oa, to 
breathe, to breathe forth. ano δὲ ψυχὴν éxa- 
πυσσεν,͵ Il, 22, 467. Ὁ 

Κάπυς, υος, 6, son of Assaracus, father 
of Anchises, I]. 20, 239. 

KAIIQ, see KAGN., 

κάρ, ep. abbrev. κατά before ᾧ. κὰρ ῥόον, 
Il. 12, 33. 

κάρ, according to the Schol. an ancient 
ep. abbrev. form for κάρη; hence én} κάρ, 
upon the head, headlong, IL 16, 392. Later 
it was written éixag. 

καρ (%), a word of uncertain signif., prob. 
an ancient word for ϑοίέξ, in the paseage 
τίω δέ μιν ἐν καρὸς αἴσῃ, I value him equally 
with a hair, i.e. not at all, IL θ, 378. Ac- 
cording to Clarke and Heyne, probably of a 
common origin with ἀκαρής, Hesych. to βρα- 
xv, ὃ οὐδὲ κεῖραι οἷόν ye, so that it has yielded 
a word xag (capillue rasus, from xelgo), like 
the Latin nec hilum or flocci facere. The 
ancients take it, some for xngo¢, like death 
(cf. Il. 3, 454); some for Kagos, like a Carian, 
because the Carians were despised as sol- 
diers. The quantity is at variance with 
both, and with the last also the period of 
Homer. 


>, 


216 


Kagxtvos. 


Kae, κᾶρός, 6, a Carian, an inbabitant of 
Caria, the southwestern country in Asia Mi- 
nor, IL 2, 867. 10, 428. 

Καρδαμύλη, 7, a town near Leuctra, in 
Messenia, which Agamemnon promised to 
give Achilles as a dowry; now Scardamou- 
la, IL 9, 150. 

καρδίη, ἡ, ep. κραδίη, the last the comm. 
ep. form; καρδίη only Il 2, 452. 1) the 
heart, as a part of the human body, the seat 
of the circulation of the blood and of life, Il. 
10, 94. 13, 282. 2) Metaph. the heart, as the 
seat of the feelings, desires, impuleesa, and 
passions, Il, 1, 225. 395. Od. 4, 293; connect- 
ed with Supos, Il. 2, 171, Od. 4,548. 3) As 
the seat of the faculty of thought, the soul, 
the τὸ the understanding, Ul. 10, 244. 21, 


κάρη, τό, lon and ep. for κάρα, gen. κάρη- 
τος, xagnatos, dat. xagyts, καρήατι, accus. 
κάρη, plur. nom. κάρα, ἢ. Cer. 12 (fr. κάρατα, 
κάραα), καρήατα, Il, 17,437; accus. χράατα. 
Here belong the forms KPAS, gen. , πρατός, 
κράατος, dat. xpatt, χράατι, accus. χρᾶτα͵ Od. 
8, 92; plur. gen. χράτων (more correctly, 
κρατῶ»), ὦ dat. κρασέ; and from κάρηνον: κα- 
ρήνου, κάρηνα, καρήνων, see Thiersch § 197, 
55. Rost Dial. 39; the head, of men and of 
brutes, κάρη, only nom. and accus., IL. 2, 259. 
6, 509; gen. κάρητος, Od. 6, 230; xagyts, I. 
15, 75. 

κάρηας, τό, ἃ later nom., used of Antima- 
chus, probably formed from the ep. forms 
καρήατος, καρήατι, καρήατα͵ see κάρη. 

καρηκομάω, only in the pres. part. aaiot 
μόωντες͵ ep. for καρηκομῶντες (χομάω), hav- 
ing a full head of hair, epith. of the Achreans, 
who wore the hair long; opposed to ὄπιϑεν 
χομόωντες, Il. 2, 542, 

κάρηνον, τό, ep. form of χάρη, ᾳ. ν. 1) 
the head, καρήνου, h. 7, 12; often in periphr. 
ἀνδρῶν, ἵππων κάρηνα; Ἢ 9, 407. 11, 500. 
νεκύων κάρηνα, Od. 10, 521. 2) Metaph. the 
top, the summit, of mountains, Il. 1, 44. Od. 
1, 102; citadels, the strong-holds of, cities, Il. 
2, 117. 9, 24. 

Κάρησος, ὁ 0, ἃ river in Mysia, which flow- 
ed into the Esopus; later Zérve, Il. 12, 20. 

xagxaigo, to shake, to tremble, to quake, 
Il. 20, 157. Ὁ 

* xaoxivog, ὁ, a crad, Batr. 301. 


Κάρπαϑος. 


Κάρπαϑος, ἧ, ep. Κράπαϑος, an ἰεϊαηὰ 
between Crete and Rhodes, in the sea called 
from it the Carpathian; now Scarpanto, ἢ. 
2,676. [The first form is found in ἢ. Ap. 
43. 

καρπάλιμος, ον (for ἄρπαλιμος from ἄρ- 
πάζω), fleet, rapid, hasty, πόδες, 1]. 16, 342. 
809. Frequently the adv. καρπαλέμως, quick- 
ly, rapidly, hastily. 

καρπός, ὁ, 1) fruit, both of trees and of 
the field, Il. 6, 142, Od. 10, 242. 2) the wrist, 
the part of the hand near the wrist, IL 5, 458. 
8 328. Od. 18, 258. 

καῤῥέζουσα, pee καταῤῥέζω. 

καρτερόθῦμος, ον (ϑυμόρ), of strong 
spirit, steadfast, courageous, epith. of Her- 
cules, Achilles, and the Mysians, Il. 5, 277. 
13, 350. Od. 21, 25. 

καρτερός, ή, ἐν (χάρτος), ep. for χρατερός, 
strong, mighty, powerful, for the most part 
spoken of men and human affairs; chiefly 
bold, brave, Supos, Il. 5, 806. xagregat φά- 
layysc, the mighty or brave squadrone, Il. 5, 
§92. δ) Of things: ἔργα, mighty deeds, 1]. 
5, 757 ; ὅρκος, Il. 19, 105. Od. 4, 253. ἕλκος, 
IL. 16, 517. 

Ἐχατερόχειρ, ος, ὃ, strong-handed, power- 
ful, epith. of Mars, ἢ. 7, 3. 

κάρτιστος, 7, ov, ep. for κράτιστος, superl. 
fr. κρατύς or κράτος, the strongest, the mightt- 
est, IL. and Od. 

κάρτος, 20g, τό, ep. for xgatos, strength, 
might, power, Il. 9, 254; and oftener connect- 

ed with Bix and odévos, see κράτος. 

καρτύνω, ep. for χρατύνω (κράτος), to 
make strong; only mid. to strengthen for 

oneself, always ἐκαρτύναντο φάλαγγας, * Il. 
11, 215, 12, 415. 16, 563. 

*xddvoy, τό, any kind of nut, espec. wal- 
nut, Batr. 31. 

Κάρυστος, 4, ἃ city on the southern coast 
of Eubeea, famed for its marble; now Ca- 
risto, 1]. 2, 539. 

καρφαλέος, 4, ον (κάρφω), 1) dry, parch- 
εὐ, nia, Od. 5, 369. 2) Metaph. spoken ofa 
sound, dull, hollow, ἀσπὶς καρφαλέον avcey, 
Hl. 13, 409, 

κάρφω, pret. fut. κάρψω, aor. κάρψα, to 
draw together, to wrinkle, to wither ; only 
χρόα, to wrinkle the skin, * Od. 13, 398. 480. 

καρχαλέος, ἡ, ον (κάρχαρος), rough, sharp; 
metaph. δίψῃ, rough (in the throat) from 
thirst, Il. 21,541. 1 (καρφαλέοι is a gloss.) 


217 


Kaorag. 


καρχαρόδους, ὄδοντος, 6, ἡ (ὁδούς), hav- 
ing sharp teeth, κύνες, * Il. 10, 360. 13, 198. 

κασιγνήτη, ἡ (fem. from "αὐτοῦ an 
own sister, a sister, Il. 4, 441, and often. 

κασίγνητος, ὁ ἐχάσις, γεννάω), 1) α bro- 
ther, ἃ genuine, an own brother, ὅπατρος, 1]. 
12, 371. 2) Gener. a near kinsman, espec. 
the child of a brother or sister, Il. 15, 545. 16, 
456. 3) As adj. for κασιγνητικός: πόλλ 
ἀχέουσα κασιγνήτοιο φόνοιο, on account of 
the slaughter of her brothers; for Meleager 
slew several brothers of Althea, Apd. 1, 8. 3. 
The poet, however, might mean Iphiclus, 
who contested with Meleager the honor of 
victory; hence Voss, ‘on account of the 
slaughter of an own brother,’ Il. 9, 567. 

Κάσος, 7, an island of the Asgean sea 
near Cos, now Casso, Il. 2, 676. 

Kaocavden, ἡ, daughter of Priam, had re- 
ceived from Apollo the gift of prophecy; but 
because she did not return his love, he laid 
a curse upon her prophecies. She prophe- 
sied only misfortune, and no one believed 
her, Il. 13, 366. After the sack of Troy she 
became the slave of Agamemnon, and was 
slain by Clytemnestra in Mycensw, Od. 11, 
420. [In part post-Homeric. } 

κασσίτερος, ὃ, tin, plumbum album, 
different from lead, plumbum nigrum. Hom. 
mentions it as an ornament of cuirasses and 
shields, 1], 11, 25. 34. 18, 565. 574; and of 
chariots, Il. 23, 503. Aleo greaves were 
made of tin, or for ornament coated with tin, 
Il. 21, 592. 18,613. According to Il. 18, 474, 
it was melted and poured over other metal. 
κεῦμα κασσιτέροιο, tin casting, Il. 23, 561. 
Probably, however, it was also beaten into 
plates with the hammer, 11. 20, 271, and 
hence called ἑαγός. Beckmann Geschich. 
der Erfind. c. 4, 3, considers it the stannum 
of the Romans, a mixture of silver and lead, 
because soft tin would have afforded no 
protection in war. With him Schneider in 
his Lex. agrees. *IL 

Καστιάνειρα, 4, Castianira, mother of 
Gorgythion, 1]. 8, 305. 

Κάστωρ, ορος, 6, son of king Tyndareus 
and of Leda, or, by mythology, of Jupiter, bro- 
ther of Pollux [and Helen, 1]. 3, 238], famed . 
for his skill in managing horses. [Accord- 


ing to later mythology,} he took part in the 
Calydonian hunt and in the Argonautic ex- 
pedition. He was born mortal, and when he 


az 


Καστορνῦσα. 


was killed by Idas, Pollux shared immor- 
tality with him. Alternately they spent a 
day in the upper and a day in the lower 
world, Il. 3, 237. Od. 11, 299 seq. Comm. 
Castor and Pollux together are called Dios- 
curt, i.e. sone of Jupiter, see Atdcxovgos. [2) 
Castor, eon of Hylacus, a fictitious person- 
age, Od. 14, 204.] 
᾿ *xacrogrvoa, see καταστορέγνυμι. 

κασχέϑε, 566 κατέχω. 

κατά, I) Prep. with gen. and accus., 
prim. signif. down from above. 1) With the 
gen. spoken only of place: a) To indicate 
8 downward motion, down Srom, down. βὴ 
δὲ κατ ᾿ολύμποιο καρήνων, Il. 1, 44. καϑ᾽ 
ἵππων ἄλτο; hence also with the implied 
idea of extension, down from above. καὶ 
ὀφθαλμῶν κέχυτο νύξ, down over the eyes 
the night was poured; again, κατ ἄχρης, 
prop. from the summit down, i.e. entirely, Il. 
13, 772. cf. ἄκρος. ὃ) To indicate direction 
to a place in a lower situation, down upon, 
down to, under. κατὰ χϑονὸς ὄμματα πῆξαι, 
to fasten the eyes upon the ground, II. 3, 217. 
ψυχὴ κατὰ χϑονὸς ᾧχετο, under the earth, Il. 
23, 100; and gener. of direction to an object, 
Od. 9, 330. 2) With accus. a) Spoken of 
place (here it forms an antithesis with ava, 
in reference to the commencing-point, but 
agrees with it in expressing expansion over 
an object). ὃ) To indicate direction to an 
object in a lower situation, in, upon, into. 
βάλλειν κατὰ γαστέρα; : in like manner, γύσ- 
σειν, οὐτᾶν κατά τι, κατ ὕσσε ἰδών, looking 
into the eyes, Il. 17, 167. ὺ) To indicate 
extension from above downwards, through, 
over, along upon. κατὰ στρατόν, through 
the army, in the army. κατὰ daoy, κατὰ yai- 
αν. Thus often κατὰ ϑυμόν, in the heart. 
δ) In reference to cause, manner, etc. «) 
To denote design, purpose: πλεῖν κατὰ πρῆ- 
ξεν, on business, Od. 3, 72. κατὰ χρέος ἐλϑ εἶν, 
Od. 11, 479. 2) To denote suitableness, 
according to, secundum: κατὰ μοῖραν, ac- 
cording to propriety. xata δύναμιν, ac- 
cording to one’s power. 7) To denote the 
manner, etc. χατὰ λόπον χρύμοιο, after the 
manner of an onion-skin, Od. 19, 233. κατὰ 
μέρος, part by part, h. Merc. 63. καὶ ἐμ 
αὐτόν, by myself, Il. 1, 271. κατὰ σφέας, by 
themeelves, Il. 2, 366. xata φῦλα, by tribes, 
Il. 2, 362. 10 Adv. without case. xara as 


an adv. has the signif: down, downward, 
«απο. 


218 


Καταγηράόσκω. 


down from above, Il. 1, 40. 436; again, fully. 
ulterly, entirely. κατὰ πάντα φαγεῖν, Od. 3. 
315. III) In composition it has the same 
signif. and often strengthens the idea. IV: 
κατά may be placed after the subst. and then 
the accent is retracted: δόμον κάτα. In the 
poets it is sometimes elided into κατ even 
before consonants. The accent is retracted 
and the τ assimilated to the following conso- 
nant: κὰδ δύναμιν. Others connect the 
prep. with the following word: καδδίναμυ. 
xaraBaives (Baives), fut. καταβήσομαι, aor. 
2 κατέβην, from this 1 plur. subj. xaraSelousy, 
ep. for καταβῶμεν, aor. 1 mid. χατεβησάμην; 
also the ep. forms καταβήσετο and imper. 
καταβήσεο, 1) to descend, to come down, to 
alight, ἔκ τινος, or with gen. alone, IL 5, 109: 
with the question whither, we have ἐς and 
ἐπὶ with the accus. IL 3, 252. 10,541; or the 
accus. alone. κατεβήσατο ϑάλαμον, he de- 
scended to the store-room, Od. 2, 337. 2) 
With accus. to descend any thing. χλέμαχα 
κατεβήσατο, he descended the stairs, Od. 1, 
330. ξεστὸν ἐφόλκαιον καταβῆναι, he de- 
scended along the helm, Od. 14, 350; in a 
similar manner, wregota κατέβαινε, she de- 
ecended the chamber, i. 6. from the chamber, 
Od. 18, 206. 23, 85. 
καταβάλλω (βάλλω), aor. 2 κατέβαλον, ep. 
3 sing. κάββαλε for κατέβαλε, 1) to cast 
down, to tear down, to demolish, with accus. 
}I. 12, 206; to dash into, Il. 15, 357; and xera 
πρηνὲς βαλέειν μέλαϑρον, i.e. καταβαλξειν, to 
demolish, IL 2, 414; to cast upon the land, 
Od. 6, 172. 2) tolay down; κρεῖον ἐν πυρὸς 
αὐγῇ, Il. 9,206. 3) to cause to fall, Il. 5, 
343. 8,249; hence spoken of a dog: οὔατα 
κάββαλεν, he let fall his ears, Od. 17, 302. 
καταβείομεν, see xataBaivo. " 
καταβήσετο, 866 καταβαίνω. 
Ἐκαταβιβρώσχω (βιβφώσκω), aor. 2 κατί- 
βρων, to devour, to consume, ἢ. Ap. 197. 
Ἐχαταβλάπτω (βλάπτωλ), ἰο hurt, to injure, ὦ 
with accus. ἢ. Merc. 93. 
καταβλώσκω (βλωώσκω), only pres. to go 
through, to stride through, with accus. ἄστυ, 
Od. 16, 466. | 
(καταβρόχω), only 3 sing. optat. aor. act 
καταβρόξειε, to swallow, to swallow down, pap- — 
μακον, Od. 4, 222; { see ἀναβρόχο.. β 
καταγηράσχω and καταγήράω, (γηράω). 
from which κατεγήρα, to grow old, * Od. 9, 
510. 19, 360. | 


Καταγενέω. 


καταγινέω, ep. form of κατάγω, to bring 
down, to convey, to bring, with accus. ὕλην, 
Od. 10, 104. f 

xecechyviptt (ἄγνυμι). fut. κατάξω, aor, κα- 
τέαξα, to break, to dash in pieces, with accuse. 
Il. 8, 403. Od. 9, 283. τὸ κατεάξαμεν, ὃ πρὲν 
ἔχεσκον, we broke this (spear) which I was 
before accnstomed to carry, 1]. 13, 257. That 
the plur. should be used is surprising, since 
the sing. follows ; still it can be very well ac- 
counted for: we (Idomeneus and Meriones), 
saya the latter, broke, in common conflict, 
the spear which I was accustomed to bear, 
ef. Spitzner ad loc. 

κατάγω (ἄγω), fut. κατάξω, ep. infin. xata- 
ἐέμεν, aor. act. κατήγαγον, aor. mid. κατηγα- 
γόμην, 1) to conduct down, to bring down, 
with accus. τινὰ εἰς “Aidao, Od. 11, 164, 24, 
100. 2) Generally, to lead away, to conduct, 
for the most part from a higher toa lower 
region, as ἵππους ἐπὶ νῆας, 1]. 5, 26. 6, 53. 
τινὰ Κρήτηνδε, to drive to Crete, Od. 19, 186. 
Mid. to proceed from the high sea into port, 
to put into harbor, opposed to ἀναγέσϑαι, 
spoken of ships, Od. 8, 10; ἐς Τεραιστόν, Od. 
3, 178; 1ϑάκηνδε, Od. 16, 322; spoken of 
seamen: rif xatayec Sat, Od. 10, 140. 

καταδαίομαι (δαίω), fut. δάσομαι, to tear 
in pieces, to devour, only in tmesia, κατὰ πάν»- 
ta δάσονται, 1]. 22, 354. { 

* καταδάχνω (δάκνω), to bile severely, 
Batr. 45. 

*xaradcprapat, depon. mid. (δάμναμαι), 
poet. for καταδαμάω, to tame, to subdue, to 
overpower, h. Merc. 137. 

καταδάπτω (δαπτω), aor. κατέδαψα, 1) 
to tear in pieces, to lacerate, with accus. spo- 
ken of dogs and birds of prey, 1]. 22, 339. Od. 
3,259. 2) Metaph. ἦτορ ταταδάπέεται. ig 
wounded, distressed, Od. 16, 92. 

καταδαρϑάνω (δαρϑάνω), gor. κατέδαρ- 


Soy, poet. κατέδραϑον, 3 dual ep. καδδραϑέ- | ϑημι 


την for κατεδραϑέτην, Od. 15, 494; sub). κατα- 
δραϑῶ, which aor. sometimes passes into the 
pass. form ἐδάρϑην, Od. 5, 471; only i in the 
ep. aor. to go to sleep, to sleep. οὔπω τοιόνδε 
κατέδραϑον, subaud. ὕπνον, | never slept so 
soundly, * Od. 23, 18. 

καταδέρκομαι, poet. (δέρκομαιν, to look 
down, t:vd, upon any one, Od. 11, 16. f 

καταδεύω (δεύω), aor, x eatibanire: to wet, 
to drench, χιτῶνα οἶνον, a coat with wine, 
IL 9, 490. Τ 


219 


Καταϑνήσχω. 


καταδέω (δέω), aor. κατέδησα, 1) to bind, 
to bind fast, ἵππους ἐπὶ κάπῃ, 1]. 8, 434. Od. 
4, 40; ἱστὸν προτόνοισιν, the maat with ropes, 
Od. 2, 425. 2) to bind together, to lock up, to 
obstruct, with accus. ἀνέμων κελεύϑους, Od. 5, 
383. 10, 20. 

καταδημοβορέω (δημοβόρος), prop. to con- 
sume the property of the people. 2) to con- 
sume in common, Il. 18, 301. Ὁ 

καταδραϑῶ, see τατάδαρ Gere: 

*xa7advr0, a form of xatadiw,h.Merc. 237. 

καταδύω (δύω), aor. 2 κατέδυν, part. κατα- 
dus, nom. plur. fem. καδδῦσαι for καταδῦσαι, 
Il. 19, 25; fut. mid. καταδύσομαι, aor. 1 mid. 
κὐξεδυσόνην with the ep. form καταδύσεο, 
only in aa intrans. signif. 1) to descend into, 
to go into, to penetrate, εἰς Aidao δόμους, Od. 
10, 174; κατὰ ὠτειλάς, to enter into the 
wounds, Il. 19, 25; with accus. δόμον, to go 
into a house; πὔλιν, Od. 4, 246; often ὅμιλον, 
If. 4, 86. 10, 617; in like manner μάχην, μῶ- 
λον “Agnos, il. 18, 134. 2) to put on, spoken 
of arms, τεύχεα, Il. 7, 103. 3) Absol. to set, 
to go down, spoken of the sun, ἠέλιος nerribv, 
IL. 1, 475. 592, and often. 

καταξιμένος, ἥ, ΟΡ, 866 καταέννυμι. 

καταξίνυον, BEE χαταδγννυμι. 

καταείσατο, Bee κατείμι. 

καταέννυμι, poet. for καϑέννυμι (ἕννυμι), 
imperf. καταείνυον, 1]. 23, 135 (as if from 
εἰνύω) ; perf. pass. κατειμένος, to clothe, to co- 
ver, with accus. νέκυν, 1]. 23, 135; metaph. 
0006 καταειμένον ὕλη, a Mountain clothed with 
wood, Od. 13, 351. 19, 431. 

varalawe (ἀζαίνω), to wither up, to cause 
to dry, with accus. ep. iterat. aor. καταζήνα- 
oxe, Od. 11, 587. 

καταϑάπτοω (ϑάπτω), aor. 1 infin. κατϑα- 
was ep. for καταϑάψαι, Il. 24, 611; to bury, 
to inter, τινά, * Il. 19, 228. 

καταϑείομαι, καταθείομεν, see xatati- 


καταϑέλγω (ϑέλγω), aor. 1 κατέϑελξα, to 
charm, to transform, spoken of Circe, who 
metamorphosed the companions of Ulysses 
into brutea, Od. 10, 213. 7 cf. ϑέλγω. 
καταϑνήσκω (ϑνήσκω), aor. κατέϑανον, 
ep. κάτϑανε, perf. κατατέϑγηκα, infin. κατα- 
τεϑνάναι, ep. κατατεϑνάμεν, part. κατατεϑνη- 
ὡς, to die, to expire, to decease ; chiefly the 
part. perf. dead, deceased, ἀνήρ, 1]. 7,89; plur. 
γεχροὶ and réxves κατατεϑγηῶτες, (the de- 
parted dead, Voss,) 1], 7,409. Od, 22, 448. 


| 
} 


Karadynros. 


καταϑνητός, 7, 0» (ϑνητός), mortal, ἀνήρ 
and ἄνθρωπος, Il. 6, 123. Od. 3, 114. 

καταϑρώσκω (ϑρώσκω), only in tmesis, 
κὰδ δ᾽ ἔϑορε, to leap down, Il. 4, 79. h. Cer. 
285. 

καταϑύμιος, OF (ϑυμόρ), lying in the mind, 
in the heart. μηδὲ τὶ τοι ϑάνατος xatadv- 
μιος ἔστω, let not death come into thy mind, 
i.e. think not of it, 1], 10, 383. 17, 201. 2) 
according to one’s mind, after one’s wishes, 
wished for, agreeable, ἔπος, Od. 22, 392. 
(Cf Jahr. Jahn und K. p. 269, where the 
last signif. is rejected. } 

καταϊάπτω, see ἰάπτω. 

καταιβατός, ή, ὄν, poet. καταβατός ( βαί- 
¥00), descending, leading downwards, Dugas, 
καταιβαταὶ ἀνθρώποισιν, doore, by which 
men descend, Od. 13, 110. f 


καταικίζω ᾿(εἰκίζω), perf. pass, κατύκισμαι,. 


to abuse, to disfigure, τεύχεα κατήκισται (by 
smoke and dirt), * Od. 16, 290. 19, 9. 

καταισχύνω (αἰσχύνω), to shame, to insult, 
to disgrace, to dishonor, πατέρων γένος, Od. 
24, 508. 512; δαῖτα, * Od. 16, 293. 

καταΐσχω, poet. for κατέσχω = κατέχω: 
οὔτ᾽ ἄρα ποίμνῃσιν καταΐσχεται, it (the island) 
was not inhabited by shepherds, * Od. 9, 
122. Τ 

καταῖτυξ, vyos, 7, a head-piece, a low, 
aia helmet, without a cone or crest, IL. 10, 

- (Prob. from κατά and tevye.) ὦ 

genes (καΐω), infin. pres. κατακαέεμεν 
(κατακήεμεν ed. Wolf,) Il. 7, 408; aor. 1 κατέ- 
κηα, subj. 1 plur. ep. καταχήομεν, infin. aor. 
καταχεῖαι, Od. 10, 533; ep. καχκεῖαι, Od. 11, 
74; aor. 2 pass. saceneny, to burn up, to con- 
gume, with accus. of victims and of the dead, 
IL 1, 40. 6,418. In the pass. intrans. κατὰ 
πῦρ ἐχάη, the fire burned down, Il. 9, 212, 
The infin. pres. κατακήεμεν or κατακείεμεν is 
doubtful, for which reason Spitzn. has adopt- 
ed παταχάϊ μϑὶ see Thiersch § 213, 38. Butun. 
p- 287. 

κατακαλύπτω (καλύπτω), aor, κατεκάλυ- 
wa, only in tmesis, to envelope entirely, to 
cover, with the accus. μηροὺς κνέσσῃ, to wrap 
the thigh-bones with fat, Il. 1, 460. 2, 423. 
Od. 8, 464. 

xneraneta, sce κατακαίω. 

κατακείεμεν oF καεακήεμεν, 586 κατα- 


᾿καφάκειμαι, depon. mid, (κεῖμαι), to lie 
down, to lay oneself down, Il. 17, 677 ; metaph, 


--- 


280 


Karaxgedev. 


to rest: ἄλγεα ἐν ϑυμῷ κατακεῖσϑαι ἐάσομιν, 
we will permit the pangs to reat in the mind, 
Il. 24, 523. 2) to lie, to be in store, IL 34, 
527. Od. 19, 439. 

καταχείρω (xsige), prop. to cut off; hence 
to consume, to plunder, βίοτον, οἶκον, * Od. 4, 
686. 22, 36; μῆλα, * Od. 23, 356. 

neescaneseo (xeio), part. xaxxslortes ep. for 
xataxsiovtec, desider., to desire to lie down, 
to go to rest, Il. 1, 606. Od. 1, 424 (see κεέω). 

κατακήομεν, 566 κατακαίω. 

κατακλάω (κλάω), aor. 1 pags. κατεχλά- 
σϑην, to break in pieces, to break off, with 
accus. Il. 13, 608. 20, 227; metaph. ἔρμοι 
κατεκλάσϑη ἥτορ, my heart was broken, i. e. 
softened, Od. 4, 481. 9, 256. 

κατακλΐνω (κλίνω), aor. κατέκλινα, to bend 
down, to lay down, δόρυ ἐπὶ yaly, Od. 10, 
165. Ὁ 

Κατακλῶϑες, αἱ (κατακλώϑω), according 
to Eustath. metaplast. plur. for ΚΧατακλωϑοὶ 
from Ἀλωθώ, prop. the spinners, for the 
Parce, the Fates, Od. 7, 197.1 πείσεται, 
ὅσσα οἵ Αἶσα Κατακλῶϑές τε βαρεῖαι yssvo- 
μένῳ νήσαντο, which Fate and the inexorable 
sistersspunforhim. Plainly the Cataclothes 
are here annexed to Aésa, as the special to 
the generic, although we cannot refer them 
to the three post-Homeric Moire. The figu-. 
rative expression fo spin, is current in Ho. ' 
mer, see ἐπικλώϑω. The other reading, xera- | 
λώϑῃσι βαρεῖα, must be rejected, see Nitzsch | 
ad loc. | 

κατακοίμαω (κοιμάω), only aor. pass. 
κατεχοιμήϑην, to put to sleep. Pasa. to go to 
sleep, to reat, παρά τινε, IL 2, 355. 9, 427; ἐν 
ὄτεσιν, * Il, 11, 730. 

κατακοσμέω (κοσμέω), 1) to adjust, to 
put aright, with accus. ὀϊστὸν ἐπὶ νευρῆ, IL 
4,118. 2) Mid. to put in order, δόμον, Od. 
22, 440. 

κατακρεμαννῦμι (κρεμάννυμι), aor. xate- 
κρέμασα, to hang up, to suspend, φόρμιγγα, 
* Od. 8, 67; τόξα, ἢ. 27, 16. 

κατάχρεϑεν, adv. (according to Aristarch. | | 
κατὰ κρῆϑεν), from above, down from the 
head, Od. 11, 588. ἢ. Cer. 182; ; metaph. from | 
the top to the bottom, entirely, thoroughly. | 
Τρῶας κατάχρηϑεν λάβε πένθος, grief com- 
pletely occupied the Trojans, IL 16, 548, 
(Prob. from xeon, κάρηϑεν, ByDeop. xpi, Sey 
which is found as an ep. gen. in Hes. ac. 1, 
on which account it is_better written i a 


Karexonuvaw. . 


rately ; others cay from κατὰ and ἄχρηϑεν, 
see Spitzner ad II. 16, 548.) 

*xaraxonyvac (κχρημνάω), to let hang 
down, only mid. to hang down. κατεκρημνῶντο 
βότρυες, h. 6, 39. 

Ἐχχατάχρημνος, ov (κρημνός), precipitous, 
steep, Batr. 154. 

κατακρύπτω (ἀρύπτω), fut. ψω, to ) conceal, 
to hide, to dissemble, ti, 11. 22, 120, οὔτι κατα- 
κρύπτουσιν, they (the gods) concealed no- 
thing from him, Od. 7, 205; apparently in- 
trans.: ἄλλῳ δ᾽ αὐτὸν (for ἑαυτόν) pati κατα- 
χρύπτων ἤϊσκεν, disguising he made himeelf 
like another man, (αὐτόν is to be referred to 
both verba,) Od. 4, 247. 

κατακτάμεν and κατκεάμεναι, see κατα- 
χτείνω. 

κατακτάρς, Bee κατακτείνω. 

κατακτείνω (κτείνω), fat. act. κατακτενῶ, 
IL 23, 412; κατακτανέω ep. for χταγῷ, Il. 6, 
409; aor. 1 κατέκτειγα, aor. 2 κατέκτανον, 
imperat. χάχτανε ep. for xataxtave, [1.6, 164; 
also the ep. aor. xatéxtay, infin, κατακτάμεν 
and κατακτάμεναι, part, χατακτάς, aor. 1 pass. 
κατεχτάϑην, fut. mid. κατακχτανέομαι, with 
pass, signif: to kill, to slay, to slaughter, τινά; 
ὧδε καταχτανέεσϑε καὶ ὕμμες, thus will you 
also be slain, IL. 14, 481; κατέχταϑεν, ep. for 
χατεχτόϑησαν, Il. and Od. 

κατακύπτω (κύπτω), aor. κατέκυφα, to 
stoop the head forward, * Ul. 16, 611. 17, 527. 

καταλαμβάνω (λαμβάνω), to take pposses- 
sion of, to seize, only in tmesis, see λαμβάνω. 

καταλέγα;, ep. (λέγω), fut. καταλέξω, aor. 1 
κατέλεξα, fut. mid. καταλέξομαι, aor. 1 κατε- 
λεξάμην and ep. sor. syncop. 3sing. κατέλεκτο, 
infin. καταλέχϑαι, Od. 15, 304; part. κατα- 
λέγμενος, prim. to lay down. I) Act. to lay 
down, t to tell, to relate, to recount, τί τινι, often 
with ἀτρεκέως and sv, IL 9, 115. 10, 413; 
καταλέξαι τινά, to relate of any one, Od. 4 
832. II) Mid. to lay oneself down, to lie, to 
rest, Il. 9, 662. Od. 3, 353. (On the deriv. 
see λέγω.) 

καταλείβω (λείβω), to pour down. Mid. 
to drop down, to trickle down, Il. 18, 109. 7 

καταλείπο, and ep. καλλεύτω (λείπω), fut. 
καταλείψω ep. καλλείψω, aor. 2 κατέλιπον, ep. 
3 sing. κάλλιπε and καλλιφ, ἢ. 6, 223; infin. 
καλλιπόειν, Od. 16, 206; 1) to leave, with 
aceus. IL 6, 223; of battle, IL 12, 226. Od. 
13, 208. 2) to leave behind, to leave, spoken 
especially of persons dying and departing 

36 


281 


. 5 
Καταντῆηστεν. 


on a journey, τινὰ χήρην, Il. 84, Ἴ26 ; etzo- 
λήν τινε, to leave an object of desire to any 
one, Il. 4, 173; τινὶ ὀδύνας, Od. 1, 243. 3) to 
abandon, to give wp, τινά, with infin. ἕλωρ 
γενέσϑαι, 1]. 17, 151. Od. 3, 271. 

καταλέω (a8), aor. κατήλεσα, ep. oo, to 

grind, ti, in tmesie, Od. 20, 109. t 

καταλήϑομαι (λήϑομαι, ep. for λανϑάνο- 
pas), to forget entirely, 11. 22, 389. t 

xuzadopadsia, adv. (λόφος), on the neck, 
φέρειν, Od. 10, 169. | (a and sare ep. used 
as long.) 

καταλύω (Aver), fut. καταλύσω, aor. 1 κατέ- 
Avoa, to dissolve ; hence, 1) to destroy, to 
demolish, πολέων κάρηνα, Il. 2, 117. 9, 74. 
2) to loose, to unyoke, | ἵππους, Od. 4,28, ᾿ 

καταλωφάω (λωφάωλ),! torest oneself, to be- 
come free, τινός; κὰδ δέ καὶ ἐμὸν κῆρ λωφήσειε 
κακῶν, only in tmesis, Od. 9, 460. f cf. λωφάω. 

καταμάρπτω (μάρπτω), aor. 1 κατέμαρψα, 
to seize, to overtake, to lay hold of, τινά, 1]. 5, 
65. 16, 598; metaph. spoken of age, Od. 24, 
390. 

καταμάω (ἀμάω), only aor. 1 mid. κατα- 
μησάμην, to amass, to heap up, κόπρον, 1]. 24, 
165. f 

καταμίγνυμε and καταμίσγω (ulyvups), 
to mingle; καμμέξας, 11, 24, 529; for which 
Wolf has adopted x ἀμμέξας. Mid. to min- 
gle themselves, h. 18, 26. 

καταμύσσω (auvoow), aor. 1 mid. κατα- 
μυξάμην ep. for κατήμ., to lacerate, to scratch. 
Mid. to scratch oneself, χεῖρα, to scratch one’s 
hand, Il. 5, 425. f 

* χαταμύω, ep. καμμύω (μύω), aor. ep. in- 
fin. καμμῦσαι, to close the eyes, to sleep, Batr. 
192. 

κατανεύω Οεύω), fut.[once, IL 1, 524. ] κα- 
τανεύσομαι, aor. 1 κατένευσα, part. καγνεύσας, 
ep. for xataveveas, to nod, to beckon, κεφαλῇ 
or xgati, with the head, i.e. to assent, to 
grant, τινί τι, any thing to any one; vleny, 
κῦδος, Il. 8, 175; with the infin. IL 2, 112. 10, 
393. 

κατάνομαι, ep. for κατανύομαι (ἄνω), only 

. πολλὰ κατάνεται, much is finished, i. 6. 

much is destroyed, consumed, * Od. 2, 58. 
17, 537. 

κάταντα, adv. (κατάντης), downwards, II. 
23, 116. 1 

κατάντηστιν, adv. (ἀντάω), opposite, Od. 
20, 387. f ed. Wolf; where others read xat 
ἄντηστιν ΟΣ ἄντησι»ν. According to Eustath. 


[2 
Καταντέσρυ. 


from κατάντητος with epenth. σ, as in προμνη- 
στῖνοι. 

καταντικρύ, adv. (ἀντικρύ), directly down, 
with gen. τέγεος, * Od. 10, 539. 11, 64. 

καταπάλλω (aldo), ep. aor. sync. mid. 
κατέπαλτο, to hurl down. Pass. to hurl 
oneself down, to leap down, to descend, ov- 
ρανοῦ ἐκ, 1]. 19, 351. (The Schol. explain 
it: καϑήλατο, and write κατεπᾶλτο, as if 
from xatepadec Pas), cf. πάλλω. 

καταπατέω (πατέω), aor. κατεπάτησα, to 
tread down, to trample under foot, i.e. to 
despise, with accus. ὅρκια, in tmesis, Il. 4, 
157. T 

κατάπαυμα, TO (καταπαύωλ, cessation, 
rest, alleviation, quiet, γόου, 1]. 17, 38. t 

καταπαύω (παύω), fut. ow, aor. κατέπαυ- 
oa, 1) tocause to cease, to stop, to end, with 
accus. πόλεμον, Il. 7, 36 ; μηνιϑμόν, LL. 16, 62; 
to appease χόλον ϑεῶν, Od. 4, 583. 2) Spo- 
ken of persons: τινά, fo stop any one, to 
check, to restrain, Il. 16, 618. Od. 2,618. ἡμό- 

ἃς ὀτρύνων καταπαυέμεν (ep. infin. ), Od. 2, 
244 (construct: ὄτρ. Til κατ. exhorting to re- 
strain ourselves); τινά τίνος, to restrain one 
from any thing; ἀγηνορίης, Il, 22, 457 ; ἀφρο- 
συνάων, Od. 24, 457. 

καταπεδάω (πεδάω), aor. κατεπέδησα, 
prop. to bind with foot fetters; hence, to-fet- 
ter, to bind, tia, only i in tmesis, Wl. 19, 94. 
Od. 11, 292 5 see πεδάω. 

καταπέσσω (πέσσω), aor. κατέπεψα, to 
boil down, to digest, with accus. χόλον, to re- 
strain anger (V. to check), Il. 1, 81. f 

καταπετάννῦμι (πετάννυμι), to spread 
over, to cover, only in tmesis. κατὰ Atta πε- 
τάσσας, Il. 8, 441. 

(καταπέφνω), defect. obsol. pres. to the 
aor. κατέπεφνον, to which belongs the irreg- 
ularly accented particip. καταπέφνων, to kill, 
to slay, τινά, Il. 17, 539. (conf. PENM,) Il. 
and Od. 

HOTLY YD UE (πήγνυμι), aor. 1 κατέπηξα, 
ep. aor. syncop. mid. 3 sing. κατέπηχτο, I) 
Act. to strike into the earth, to infix, ἔγχος 
ἐπὶ χϑονί,1]. 6, 213; oadhonas, Il. 7, 441. ΠῚ) 
Mid. to remain fixed, to stand firm, ep. aor. 
ἐν γαίῃ, * Il. 11, 378. 

καταπίπτω (πέπτω), aor, κατέπεσον, ep. 

κάππεσον, 1) to fall down, ἀπὸ πύργου, Il. 
12, 386; an’ ἰκρίοφιν, Od. 12, 414. 2) to fall 
down, ἐν «Δήμγῳ, Il. 1, 593; ἐν κονέησι», 1], 4, 
523; to fall, in battle, Il. 15, 538; metaph. 


282 


Karao Bivvy pe. 


πᾶσιν παραὶ ποσὶ κάππεσε ϑυμός, the courage 
of all fell before the feet, i. 6. sunk entirely. 
Il. 15, 280. 

καταπλέω (πλέω), to sail down, from the 
high sea to the coast, to make the land, Od. 
9, 142. t 

καταπλήσσω (πλήσσω), only aor. pass. 
κατεπλήγη», ep. for κατεπλάγην, act. prop. to 
strike down; pass. metaph. to be terrified, 
to be amazed, Il. 3, 31. f 

* καταπνείω, poet. for χαταπνέω {πνέω), 
to breathe upon, to blow against, h. Cer. 239. 

καταπρηνής, & (πρηνής), prone down- 
wards, epith. only of χεέρ, the palm, to rep- 
resent the action of striking, Il. 15, 114. Oa 
13, 164. h. Ap. 333. | 

καταπτήσσω (πτήσσω), aor. 1 κατέπτηξα, 
ep. aor. 2 sync. κατέπτην (from 2742), to 
stoop down from fear, to conceal oneself, Od. 
8, 190; ὑπὸ ϑάμνῳ, Il. 22, 191; metaph. to 
beterrified, tobe frightened. ὕτπω καταπτή- 
την, the horses were terrified, Ll. 8, 136. 

καταπτώσσω (πτώσσω) = καταπτήσσω, 
only pres. to hide oneself fearfully, to cringe, 
IL 4, 224. 840. 5, 254; métaph. to be terrified, 
to be dismayed, * Il. 5, 476. 

καταπύϑω (πύϑω), a0r. κατέπῦσα, to ren- 
der putrid, to let putrify, with accus. ἢ. Ap. 
371. Mid. to become putrid, to putrify, IL 
23, 328. t 

κατἄράομαι, depon. mid. (agcopas), to 
invoke any thing upon any one, especially 
evil, to imprecate: ἄλγεά τινι, Od. 19, (330; 
absol. πολλὰ κατηρᾶτο, he cursed much, IL. 9, 
454. 

καταρέζω, poet. for καταῤῥέζω. 

καταρϊγηλός, ή, Ov (διγέω), dreadful, ter- 
rible, odious, Od. 14, 226.} 

καταῤῥέζω (φέξω), aor. 1 ep. κατέρεξα, 
part. pass. καῤῥέζουσα, ep. for καταῤῥέζουσα, 
I]. 5, 424; to put down, to stroke down and 
thus put down; metaph. to caress, to soothe, 
τινὰ χειρί, 1]. 1, 361. Od. 4,610. 

καταῤῥέω (ow), to ‘flow down, Od. 17, 209; 
ἐξ ὠτειλῆς, IL 4, 149; and with gen. ζειρος, 
Il. 13, 539, 

κατάρχομαι, mid. (ἄρχω), in a religious 
signif. to begin a sacrifice, spoken of the 
ceremony which precedes the proper act of 
sacrifice, rarely with accus. χέρνιβα t οἰλο- 
χύὕύτας, to begin the sacrifice with the lustral 
water and the sacred barley, Od. 3, 445. f 

κατασβέννῦμι (σβέννυμι), aor. 1 κατέσβε- 


\ 


Κατασεύομεαε. 


σα, to extinguish, πῦρ, * Il. 21, 381; in tme- 
sis, I]. 16, 292. 

κατασεύομαι, poet. (σεύω), only ep. aor. 2 
mid. κατόσσυτο, to rush down ; with accus. 
ῥέεϑρα, to rush into the stream, 1]. 21, 382. Τ 

κατασχιάω, poet. for κατασκιάξζω (σκιά- 
ζω), to shade, to cover, with accus. Od. 12, 
436. Ὁ 

κατασμύχω (σμύχωλ), to burn down, only 
in tmesis, see σμύχω. 

*xaracteipe (στείβωλ), to tread upon, with 
accus. h. 18, 4. 

Ἐχκαταστίβω (στίλβω), to beam down, to 
shine upon ; transit. πρηῦ σέλας, to send down 
mild beams, h. 7, 10. 

καταστορέννυμι (στορέννυμι) and κατα- 
σιόρνυμι, part. καστορνῦσα, ep. for καταστορ- 
γῦσα, Od. 17, 32; aor. 1 κατεστόρεσα, 1) to 
to spread out, snread upon, to lay down, with 
accus. ῥῇῆγος, Od. 13, 73; xed, Od. 17, 32. 
2) to cover over; xanstoy λάεσσιν, the pit 
with stones, Il. 24, 798. 

καταστόρνυμι, Bee καταστορέννυμε. 

Ἐχατασερέφω (στρέφω), aor. 1 κατέστρε- 
wa, toturn about, to overturn ; ποσσί τι, pedi- 
bus evertere, h. Ap. 73. 

καταστυγέω (στυγέω), aor. κατέστυγον, 
1) to be amazed, terrified, to start back ter- 
rified, absol. Il. 17, 694. 2) Transit. with 
accus. to be terrified at, Od. 10, 113. 

Ἐχαταστύφελος, oy (στυφελός), very hard, 
Jirm, πέτρη, h. Merc. 124. 

“κατασχεθεῖν, poet. for κατασχεῖν, 
τέχω. 

κατασχεῖν, 866 κατέχω. 

"κατατανύω (τανύω), poet. for κατατείγω, 
aor. 1 καττάνυσα, ep. for κατετάνυσα, to pull 
down, to draw down, ὅπλα, h. 6, 34. 

HOTLT SIO (selva), aor, κατέτεινα, prop. 
to pull down ; in tmesis, xata δ᾽ ἡνία τεῖνε 
ὀπίσσω, he drew the reins back, Il. 3, 261. 

19, 311. 1 

κατατήχω (τήκω), aor. 1 act. κατέτηξα;, 
1) Act. transit. fo melt, with accus. χιόνα, 
Od. 19, 206. 2) Mid. intrans. to melt, to 
dissolve j metaph. to consume oneself, to pine 
away ; 7t09, at heart, * Od. 19, 136. 

κατατίθημι (τίϑημι), fut. καταϑήσω, aor. 
1 κατέϑηκα, aor. 2 only plur. in the ep. 
forms xatPsusy, κάτϑετε, κάτϑεσαν, for κατέ- 
Stuer, κατέϑετε, etc., subjunct. καταϑείομεν, 
ep. for καταϑῶμεν, infin. κατϑέμεν, ep. for 
καταϑῶναι, aor. 2 mid. plur. κατϑόμεϑα, 


see xa- 


283 


Karayéo. 


κατϑέσθην, ep. for κατεϑέμεϑα, xarede- 
σϑην, and 3 plur. κατέϑεντο, subj. κατα- 
ϑείομαι, ep. for καταϑῶμαι, 1]. 21, 111; to 
set down, to put down, to lay down, to place 
tn, to put away, with accus. ἐπὶ γϑονός and 
ἐπὶ χϑονί, Il. 3, 293. 6, 473 ; τινὰ ἐν λεχέεσσι, 
Il. 18, 283; τόξα ἐς μυχόν, Od. 16, 285; τί 
τινι, to propose as a combat-prize, II. 23, 267. 
851; ἄδλϑον, to propose a contest, Od. 19, 
572 [οἷ 576]; τινὰ εἰς ᾿Ιϑάχην͵ to land any 
one in Ithaca, Od. 16, 230. Mid. to lay down 
Sor oneself (with reference to the subject); 
τεύχεα ἐπὶ γαέῃ, Il. 3, 114. 22, 111; ὅπλα 
wos, h. Ap. 457; of the dead, to lay out, to 
inter, Od. 24, 190. 2) to lay up, to keep, τὶ 
énxt dogma, Od. 18, 45. 

*xaztazeile (τρέζω), spoken of the pierc- 
ing cry of birds, mice, etc. to squeak, to 
squeal ; and gener. to wail, to lament, Batr. 
88. 

κατατρύχω (τρύχω), to wear out, to con- 
sume, to exhaust, λαοὺς δώροις, 1]. 17, 225. 
Od. 15, 309. 16, 84. 

"χατατρώγω (τρώγω), aor. κατέτρωξα, to 
gnaw, lo corrode, to consume, Batr. 126. 

καταῦϑι, adv. on the apot, there, Il. 13, 253. 
Od. 10, 567; a false reading for κατ αὖϑι. 

καταφαγεῖν, infin. aor. of xatsc Flo. 

*xatagaivo (palyw), to show; mid. to 
become visible, to show oneself, h. Ap. 421. 

καταφέρω (φέρω), only fut. mid. κατοίσο- 
μαι; to bear down, to bring or conduct down. 
Mid. as depon. τινὰ “Aidog εἴσω, any one to 
the realms of Pluto, Il. 22, 425. ἡ 

Ἐχαταφϑινύϑω, a form of καταφϑίω, only 
pres. to destroy, to annthilate, τιμήν, h. Cer. 
334. 

καταφϑίω (φϑίω), fut. καταφϑίσω, perf. 
pass. κατέφϑιεμαι͵ pluperf. κατεφϑίέμην, which 
is at the same time a syncop. aor. mid. infin. 
καταφϑίσϑαι, part. καταφϑίμενος, 1) Act. 
trans. to destroy, to kill, to annihilate, τινά͵, 
Od. 5,341. 2) Intrans. in the pass. and mid. 
to perish, to go to ruin, to vanish away. ἤτω 
κατέφϑιτο, the stores had vanished, Οἱ. 4, 
363; espec. part. aor. destroyed, dead, 11. 22, 
288 ; plur. subst. the dead, the shades, h. Cer. 
347. 

καταφλέγω (φλέγω), fut. tw, to burn down, 
to consume, πάντα πυρί, 1]. 22, 512. t 

καταφῦυλαδόν, adv. (φυλή), by tribes, di- 
vided into tribes, 1]. 2, 668. t 

καταχέω (ys), ep. aor. 1 κατέχευα, ep. aor. 


Karaydonos. 


syncop. mid. χατέγυντο, 1) Prop. spoken of 


284 


Karevvao. 
κατεναντίον, adv. (ἐναντίον), over against, 


fluids: to pour over, to pour upon, to pour out. | opposite, τινί, Il. 21, 567. T 


ἔλαιον χαιτάων τινί, to pour oil upon any one’s 
hair, IL 23, 282; ὕδωρ, I. 14, 435. 2) Of 
dry things: to pour down, to let fall, χιόνα, 
vupadas, Od. 19, 206. Il. 12, 158; πέπλον ἐπὶ 
ovdes, to let the robe fall on the floor, Il. 1, 
734; ϑύσϑλα χάμαι, to let the staves, the 
thyrsi, fall to the ground, Il. 6, 184; τεῖχος 
εἰς ἅλα, Il. 7,461. 3) Metaph. to pour out, 
to spread out, τί τινε; ὁμίχλην teri, IL 3, 10; 
ἀχλύν ts, Od. 7, 42; χάριν τινί, Od. 2, 12. 8, 
19; ἐλεγχείην, αἶσχός τινι, to pour reproach, 
insult upon any one, I]. 23, 408. Od. 11, 433; 
πλοῦτόν τινι, Il. 2,670. Mid. to flow down, 
to fall down, only ep. sync. aor. εἰς ἄντλον, 
Od. 12, 411. 

καταχθόνιος, ον (χϑώ»ν), esublerranean, 
Ζεύς = Pluto, ll. 9, 457. T 

κατέαξα, see κατάγνυμι. 

κατέδω (ἔδω), ep. for the prose κατεσϑέω, 
fut. κατέδομαι, perf. act. χκατέδηδα, in tmesia, 
Il. 17, 542; to eat up, to devour, to consume, 
prim. spoken of brutes; with accua. ll. me- 
taph. to consume, to waste, οἶκον͵ κτήματα, 
Od. 2, 237. ὃν ϑυμὸν κατέδειν, to consume 
one’s heart, to pine away, Il. 6, 202. 

* xateepyo (sigyw), aor. κατέερξα͵ to drive 
in, to shut up, βοῦς, h. Merc. 356. 

κατδίβω (εἴβω), poet. = καταλείβω, 1) 
Act. to let flow down, to shed, δάχρυ, Od. 21, 


86. 2) Mid. to flow down, to trickle down, 
with gen. παρειῶν, 1]. 24, 794; spoken of the 


water of the Styx, IL 15, 37; metaph. κατεί- 
Beto aios, life flowed away, Od. 5, 152. t 

κατεῖδον (ELA), part. κατιδών, Il. 4, 508. 
Batr. 11; defect. aor. 2 of χαϑοράω, to look 
down. 

κατειλύω (εἰλύω), fut. tow, to surround, to 
cover, τινὰ ψαμάϑοις͵ any one with sand, Il. 
21, 318. 7 in tmesia. 

κάτειμι (εἶμι), part. pres, κατεών, ep. and 
aor. mid. καταεισάμην for xate., 1) to 
descend, to go down; δόμον “Aidos, into the 
abode of Pluto, Il. 14,457. 2) Metaph. spo- 
ken ofa river, to flow down, Il. 11, 492; of a 
ship, fo proceed, ἐς λιμένα, Od. 16, 472; of 
missiles: δόρυ καταείσατο γαίης, the spear 
entered the earth, II. 11, 358. 

κατέκταϑην, BEE κατακτείνω. 


κατεναίρω (ἐναίφω), only zor. mid. xate- | to sleep, 1]. 3, 448. f 


νηράμην͵ to slay, to kill, τινὰ χαλκῷ, Od. 11, 
519. 


*xatevyvoGe (ἐνήνοθα), an old perf. with 
the signif. of the pres. and imperf., to lie upon, 
to be upon. κόμαι κατενήγοϑεν ὥμους, hairs 
covered the shoulders, h. Cer. 280; the cou- 
nection of the subst. fem. plur. with a verb in 
the sing. is called schema Pindaricum, conf. 
Rost Gram. § 100. p. 478. Kuahner ὁ 370. 

κατένωπα, adv. (ἐνωπή), directly before 
the fuce, opposite, with gen. “αναῶν͵, IL 15, 
320. { More correctly, καὶ ἐνῶπα, see 
ἐνώψ. 

κατεπάλμενος, see πατεφάλλομαι. 

κατέπαλτο, see καταπάλλω. 

κατερείπω (ἐρείπω), prop. to snatch down; 
in the aor. and perf., aor. κατήριπον, pert. 
κατερήριπα, intrans. to fall down, io tumble 
down, spoken of a wall, Π. 14, 55. Metaph. 
κατήριπεν ἔργα αἰξηῶν, the labors of the 
youths perished, Vose, Il. 5, 92. 

κατερητύω (ἐρητύω), to restrain, to check, 
τινά, IL, 9, 465. Od. 3, 31. 

κατερυκάνω, poet. for xatepixe, IL 24, 
218. T 

κατερύκω (ἐρύκω), 1) to stop, to check, 
teva, Il. 6, 190. Od. 3, 345. 2) to retard, to 
detain, to hinder ; in a bad sense, tever, ἢ. 23, 
734. Od. 2, 242; ‘hence pass. to linger, Od. 
1, 197. 4, 498. 

κατερύω (eve), aor. 1 χατείρυσα, perf. 
pass. χατείρυσμαι, to pull down, to draw 
down, always of shipa, which are drawn 
down from the shore into the sea, with ac- 
cus. Od. 5, 261. Pass, * Od. 8, 151. 

κατέρχομαι, dep. (ἔρχομαι), fut. κατελεύ- 
σομαι, aor. κατῆλϑον, poet. κατήλυϑον, infin. 
κατελϑέμεν, ep. for κατελθεῖν, 1) to come 
down, to go down, Od. 1, 304; espec. "4idosde 
or -Aidos εἴσω, to descend to the realms of 
Pluto, Il. 6, 284. 7, 330. Od. 10,560. 2) Me- 
taph. spoken of a fragment of rock, io rush 
down, Od. 9, 484. 541. 

κατεσϑίω (ἐσϑίω), imperf. κατήσϑεε, aor. 
κατέφαγον, only in tmesis, to eat up, io de- 
vour, Il. 3, 25. Od. 1, 9. 

κατέσσυτο, BEE κατασεύομαι, - 

κατευνάζω (εὐνάζω), also κατευνάω, fut. 
ace, aor. 1 pass. κατευνάσϑην, to put in bed, 
to lull to sleep, only pass. to lie down, to go 
Ye. 

κατευνάω = κατευνάζω, from which the 
fut. nom, aor. κατεύγησα, aor. pass. κατευνή- 


Karegahiopeat. 


Ony, to put in bed, to lull to sleep, τινά, 1]. 14, 
245. 248. Pass. to lie down, Od. 4, 414. 
κατεφάλλομαι (ἀλλ ia); ep. part. aor. 
sync. κατεπάλμενος, to leap down upon, Il. 11, 
94. T 
κατέχω (ἔχω), fut. καϑέξω, aor. 2 κάτεσχον, 
aor. 2 mid. κατεσχόμην, part. κατεσχόμενος, 
also the ep. lengthened aor. 2 χατέσχεϑον 
and 3 sing. κάσχεϑε for κατέσχεϑε, 1]. 11, 702, 
1) Trans. a) to hold down, κεφαλήν, Od. 24, 
242. δὴ to stop, to restrain, to check, to hin- 
der, teva, Il. 11, 702. Od. 3, 284. ἠέρε κατέ- 
χοντο, they were checked by a cloud, Il. 17, 
368. 644. c) to take possession of, to occupy ; | 23 
ἀλαλητῷ πᾶν πεδίον, to fill the whole plain 
with shouting, Il. 16,79; hence d) to hold 
concealed, to cover, spoken especially of the 
grave, Il. 3, 243. Od. 11, 301.549; spoken of 
night, οὐρανόν, Od. 13, 269. σελήνη κατείχετο 
νεφέεσσι, Od. 9, 419. 2) Intrans. to hold 
on, to proceed. κατέσχεϑο» Gogixorde, h. Cer. 
126. Mid. to held before oneself, to cover 
oneself ; ξανῷ, with a veil, 1], 3, 419; πρόσω- 
σα χερσὶ, Od. 19, 361. 
κατηπιάω (Fes, to assuage, to soothe, 
to mitigate ; > pass. ͵ meena; ep. 
for κατηπιῶντο, | Il. 5, 417. ¢ 
κατηρεφής, ἔς (gee, prop. roofed, co- 
vered over, i.e. furnished with a roof, σηκοί 
[or, rather, κλισέίαε], Il. 18, 589; henes vaull- 
ed, σπέος, Od. 13, 349; δάφνησι, shaded with 
laurela, Od. 9, 183. Metaph. κῦμα xarnge- 
φές, an overhanging wave, Od. 5, 367. 
κατήριπε, aor. 2 of κατερείσπω. 
κατηφείη, 7, ep. for κατήφεια (κατηφής), 
prop. the casting down of the eyes, dejectton, 
sadness, shame, * ll. 3, 51. 16, 498. 
κατηφέω (κατηφής), aor. 1 κατηφήσα, 
prop. to cast down the eyes, to be cast down, 
sad, dejected, 1]. 22, 293. Od. 16, 342. 
κατηφῆής, ἐς, cast down, dejected, ashamed, 
Od. 24, 432. (Prob. from κατὰ and φάος, 
having the eyes cast down.) 
κατηφών, όνος, 6, according to Aristarch. 
ξε κατηφείη, sadness, ashame, probrum, de- 
decus; the abstract for the concrete, caus- 
tng dejection, sadness, shame, Il. 24, 253. f 
Thus Priam calle hie sons κατηφόνες, ye who 
cause me shame. 
χάτϑανξ, see καταϑνήσκω. 
κατθάψαι, see καταϑάπτω. 
κατθέμεν, χάτϑεμεν, κάζϑετε, κάτϑε- 
σαν, see κατατίϑημι. 


285 


Kavxwves. 


κατίμεν, ep. for κατιέναι, BEE χάτειμι. 

κατισχάνω = κατίσχω, ἴο hold back, to 
restrain, only in tmesis, xata τὸν σὸν γόον 
ἔσχανε, Od. 19, 42. ¢ 

κατίσχω (Toyo), a form fr. κατέχω, only 
pres. and imperf. 1) to stop, to check, ἵπ- 
mous, ll. 23, 321; metaph. ϑυμοῦ μένος, h. 7, 
14. 2) to take possession of, to occupy, spo- 
ken of an island: οὐ ποίμνῃσιν καταΐσχεται, 
it is not pastured by herde, Od. 9, 122. 3) to 
hold towards, to direct from the sea to the 
shore, γῆα, Od. 11, 456. Mid. to retain, to 
εἴα for oneself, to hold back, τινά, Il. 2, 


ssi Bee καταφέρω. 

κατόπισθε, before a vowel κατόπισϑεν, 
adv. (ὕπισϑε), 1) Of place: behind, after, 
with gen. γῆος, Od. 12, 148. 2) Of time: 
afterwards, in future, Od. 22, 40. 24, 546. 
κατόπισϑε λιπέσθαι, to remain behind, Od. 
21, 116. 

*xatontns, ov, ὁ (ὑπτής), an observer, a 
spy, h. Mere. 372. 

Ἐχατορούω (dgovm), to rush down, h. Cer. 
342 


Ἐχατουδαῖος, ov (ovdas), under the earth, 
subterranean, h. Mere. 112. 

Ἐχαττάγυσαν, see κάταταννω. 

κάτω, adv. (κατά), down, downwards, ἕλ- 
xeiy, 1]. 17, 136; ὁρόων, Od. 23, 91. 

κατωϑέω (ὠϑέω), to push or hurl down, to 
throw, in tmesis, Il. 16, 410. T 

κατωμάδιος, ἡ, ον (μος), from over the 
shoulder, spoken of the discus, which is 
thrown with hand extended far from the 
shoulder. ὅσσα δὲ δίσκου οὖρα κατωμαδίοιο 
πέλονται, Il, 33,431. (‘As far as the discus 
flies from the sweep of the upraised arm,’ 
Voss. ) 

κατωμαδόν (ὦμος), from the shoulder, 
ἐλαύνειν, accord. to Eustath. with reference 
to the driver, ‘to strike with outstretched 
hand,’ * Il. 15, 352. 23, 500; but most Gramm. 
refer it to the horses, ‘to strike over the shoul- 
ders.’ Thus Voss and Spitzner. 

Ἐχάτωρ, ορος, ὁ, a word of unknown ori- 
gin in h. 6, 55; it is explained by deriving it 
from KAZI; ruler. Some would read κρά- 
Teg OF aaron ; : ef. Herm. 

κατωρυχής, ἕς, poet. for κάτωρνξ, υχος, 0, 
ἥ (κατορύσσω), buried, deposted in the earth. 
κατωρυχεέσσι λέϑοισι, * Od. 6, 267. 9, 185. 

Καύκωνες, oi, 1) ἃ nation who were not 


Καυλός.΄ 


of Hellenian origin, in Asia Minor; at ἃ later 
date they inhabited Bithynia, from the Ma- 
riandyni to the river Parthenius, and were 
neighbors of the Paphiagoniane, 1]. 10, 429. 
20, 829. In Strabo’s time they had disap- 
peared. 2) a nation which dwelt in Triphy- 
lia, in the southeastern part of Elis, Od. 3, 
366. According to Strab. VIII. p. 345, there 
were different traditions, some of which made 
all the Epeans Caucones, and others gave 
them a residence in lower Elis and Triphy- 
lia. Probably they were a remnant of the 
ancient Pelasgians, a part of whom migrated 
to Asia, Hdt. 1, 146. cf: Mannert VIII. 8. 
352. 

καυλός, 6, prop. a stem, a handle; in 
Hom. according to the Schol. the end of the 
shaft which was inserted into the socket of 
the spear’s head, the spear-shaft, Il. 13, 162. 
16, 115; but IL 16, 338, the hand-guard of 
the sword. * Il. 

καῦμα, τό (καίω), a fire, heat, espec. the 
heat of the eun, Il. 5, 865. Τ 

καυστειρύς, ἥ, Ov (καίω), burning, hot, 
μάχη, * IL 4, 342, 12, 316. 

Καύστριος, 0, ep. for Καΐῦστρος, Cayster, 
8 river in Ionia, which rises in Lydia, and 
flows into the sea near Ephesus, Il. 2, 461 
(ὡς διὰ κεκαυμένης ῥέων). 

ΚαΦΏΩ, ep. obsol. pres. akin to χάπτω 
and pci ὕω; to gasp, to breathe forth, from 
which only part. perf. in the accus. καχαφη- 
ora ϑυμόν, the gasping soul, occurs IL. ὅ, 
698. Od. 5, 468. 

x, balore a vowel xey, an enclit. particle, 
ep. and Ion. for ay, q. v. 

Κεάδης, ov, ὁ, son of Keas = T'rezenius, 
I, 2, 847. 

κεάζω (xéw), aor. 1 ἐκέασα, ep. aa, perf. 
pass. κεκέασμαι, aor. pass. ἐκεάσϑην, to split, 
to cleave, prop. spoken of splitting wood, Od. ; 
to split in pieces, to crash, spoken of light- 
ning, Od. 5, 132. Pass. χεφαλὴ ἄνδιχα κεά- 
σϑην, the head was split in two pieces, IL 16, 
412. 578. 20, 387. 

Ἐχέχρ, agog, τό, contr. κῆρ, the heart, 
Batr. 912. 

κέαται, κέατο, ep. and Ion. for κεῖνται, 
ἔκειντο, from κεῖμαι. 

* KeBonnog, in, ιον, Cebrenian, belonging 
to the town Cebron in AKolia; subst. the in- 
habitants of Cebron, Ep. 10. 


Κεβριόνης, ov, 6, von of Priam, and cha- 


286 


Keipac. 


rioteer of Hector, alain by Patroclus, 1. 8, 
318. 16, 738 seq. 
κεδάννῦμι, ep. for σκεδάννυμι, aor. ἐκέδα- 


σα, ep. σσ, aor. pags. ἐχεδάσϑην, to scatter, to 


disperse, to dissipate, κύνας, φάλαγγας, IL 17, 
283. 285. Od. 3, 131; pass. Il. 2, 398. κεδα- 
σϑείσης ὑσμένης, when the battle bad scat- 
tered, i.e. when it was no longer fought in 


dense crowds, Il. 15, 328. 16, 306. 0) Of 


lifeless things, rare: to tear away, to proe- 
trate, spoken of a torrent, γεφύρας, 1]. 5, 88. 
(Hom. has not the pres.) 

κέδνος, 7, ov (κῆδος), superl κεδνότατος, Il. 
9,586, 1) Act. careful, prudeni, provident, 
trusty, epith. of persons upon whom the con- 
scientious attendance upon some duty rests, 
Od.; hence neut. plur. as adv. κέδν» εἰδυῖα, 
of a careful, faithful disposition, Od. 1, 428. 
2) Pass. worthy of care, estimable, dear, 
ἕταιροε, Il. 9, 586; τοκῆες, Il. 17, 28. Od. 10, 
225 


κέδρινος, ἡ, ον (κέδρος), of cedar, Falepos, — 


Il. 24, 192. ¢ 

κέδρος, 7, the cedartree, whose fragrant 
wood was used for fumigation, and of which 
ἃ species is yet produced in Greece, Od. 5, 
60; prob. juniperus oxycedrus Linn. ὦ 

κειάμενος, κείαντες, 566 καίω. 

κείαται, κείατο, BEE κεῖμαι. 


κεῖθεν, adv. Ion. and ep. for ἐκεῖϑεν, from | 


there, thence, Il. and Od. κεῖϑεν φράσομαι 
ἔργον, then I will consider what is to be done, 
Il, 15, 234. 

κεῖϑι, adv. Ion. and ep. for éxetD«, there, 
in that place, Il. 3, 402, Od. 3, 116. sxerxsid, 
another reading for καὶ κεῦϑε, 1). 22, 390. 

κεῖμαι (prop. perf. pass. from xéw), 2 sing. 
κεῖσαι, ep. also xstas, h. Merc. 254; 3 plur. 
κεῖνται, ep. κέαται, κείαται and κόέονταιε, [L 22, 
510; subj. κέωμαι, 3 sing. κχῆται, 11. 19, 32 
Od. 2, 102; for the earlier reading κεῖται 
(which Buttm. Gram. § 109, prefers), infin. 
κεῖσθαι, imperf. éxsiuny, ep. xetuyy, 3 plur. 
ἔκειντο, ep, κέατο and xelato, 3 sing. itera. xé- 
oxsto, Od. 21,41; fut. κείσομαι ; primary eig- 
nif. prop. to be laid ; hence tolie. 1) Spoken 
of animate beings; of men: io lie, to repose, 
to reat, spoken of the sleeping, the inactive, 
the sick, the weak, the wounded, the misera- 
ble, and the dead; espeo. to lie unburied, 
Il. 5, 685. 19, 32. 2) Spoken of inanimate 
things: a) Or regions, countries, islands: 
to lie, to be situated, Od, 7, 244. 9,25. δ) Οἱ 


Κεεμήλιον. 


things: to Ke, to be, espec. of valuable ob- 
jects, to be treasured up, to be in store. κτή- 
ματα, κειμήλια κεῖται ἐν δόμοις, I. 9, 282. 11, 
132. κεῖται ἄεϑλον, the prize is fixed, I. 23, 
273 [aleo spoken of chariots, ἄρματα κεῖτο, Il. 
2,777]. c) Metaph. spoken of conditions: 
πένϑος ἐνὶ φρεσὶ κεῖται, sadness ie in the soul, 
Od. 24, 423; and often ταῦτα ϑεῶν ἐν γούνασι 
κεῖται, BEE γόνυ. 

κειμήλιον, τό (κεῖμαι), a valuable article 
which is laid aside and preserved, a valua- 
ble, a jewel, Il. 6, 47. 9, 330; espec. spoken 
of gifts of hospitality, Od. 1, 312. 4,600. In 
the most general signif. it means, property 
stored up, in opposition to herds and flocks, 
κειμηλιά τὸ προόβασὶς τε, stores and grazing 
animals, Voss, Od. 2, 78. 

κεῖνος, κδίφη, κεῖνο, that one, he, she, it, 
ep. and Ion. for ἐκεῖνος, q. v.; κείνῃ, subaud. 
ὁδῷ, in that way, Od. 13, 111. 

χεινός, κειψή, κειψόν, ED. for κενός, empty, 
IL 3, 376. 4, 181. 11, 160. 15, 453. 

κείρω, fut. κερῶ, infin, κερέειν, aor. 1 ep. 
ἔχερσα, aor. 1 mid. ἐκειράμην, 1) to cut off, 
to shear off, κόμην τινί, Il. 23, 146; δοῦρα, Il. 
24, 450. 2) to consume, to devour, to graze, 
spoken of ‘brutes, λήϊον, Il. 11, 560; δημόν, IL 
21, 204; ἧπαρ, Od. 11, 678. 3) to eat up, to 
waste, to destroy, κτήματα, Od. 2,312; in like 
manner βέοτον, Od. 1, 378. 2, 143; metaph. 
to reAder void, see ἐπικείρω. Mid. to cut off 
one’s hair, which the mourner consecrated to 
the dead, as an offering, κόμην, χαΐτας, 1]. 23, 
46. Od. 4, 198. 24, 46. 

κεῖσε, adv. Ion. and ep. for éxsios, which 
is not found in Homer, thither, Il. 12, 356. 
Od. 4, 274. 

xeio and χέω, ep. fut. without the charac- 
teristic of the tense, from the obsolete root 
KEN, to wish to lie down, to desire to sleep or 
rest, Od. 19, 340; often as part. βῆ δὲ xelow, 
Od. 14, 532, ἴομεν κείοντες, Il. 14, 340. ὄρσο 
πέων, Od. 7, 342; infin. κειέμεν, Od. 8, 315. 

κείω, ground form of χεάζω, I split, Od. 14, 
425. f 

κεκαδήσομαι, see κήδω. 

κεκαδήσω, see χάζομαι. 

xexadorzo, aor. of χάζομαι. 

xexadooy, see χάζομαι. 

κεκάμω, Bee χάμγω. 

κέχασμαι, see χαένυμαι. 

κεκαφηύώς, see KASS. 

κέκλετο, 566 χέλομαι. 


287 


Κελεος. 


κέκληγα, see κλάξω. 

κεκλήατο, see καλέω. 

κεκλόμενος, see κέλομαι. 

κέκλυθι, κέχλυτε, Bee κλύω. 

κἔκμηκα, BEE χάμνω. 

κεχοπῶς, BEE χύπτω. 

κεκύρημαι and κεχορηῦξθ, see κορένγυμι. 

κεκορυθμένος, 866 χορύσσω. 

κδκοτηώς, BEE κοτόω. 

κεχρἄανται, κεχρἄανεο, see χραίνω. 

κεχρύφαλος, 6 (χρύπτω), a net, knit or 
twisted, with which women confined their 
hair, a head-net, a net cap, Il. 22, 469. { 

κεκύθϑωσι, see κεύϑω, Od. 

κελαδεινός, 7, Ov (κέλαδος), rushing, noisy, 
Ζέφυρος, Il. 23, 208. ἢ. Merc. 95; chiefly an 
epith, of Diana as goddess of the chase, Il. 
16, 183; as pr. name, Il. 21, 511. 

κελαδέω, poet. (κέλαδος), aor. 1 κελάδησα, 
to rush, to make a noise, to cry, to make a 
tumult, spoken of men, ll. 23, 869. ¢ see ἐπι- 
κελαδέω. 

κέλαδος, 0, a rushing noise, a tumult, a 
cry, espec. of the chase, Il.; spoken of the 
suitors, Od. 18, 402. 

κελάδω = κελαδέω, poet. only part. pres. 
κελάδων, rushing, roaring, spoken of water, 
Il. 18, 576. 21, 16; of wind, Od. 2, 421. 

Κελάδων, οντος, ὃ, pr. name, a little river 
in Elis or Arcadia, which flows into the Al- 
pheus, IL. 7, 133. According to Strab. VIIL 
p. 348, some critics would here read ᾿ἀἰκέδων, 
cf, Ottfr. Maller Orchom. p. 372. 

κελαινεφής, &, poet. (vépos), cloudy, ge- 
ner. black, dark, αἷμα, Il. 4, 140. 16, 667. 2) 
Freq. an epith. of Jupiter, enveloped i wn black 
clouds, as the god of rain and tempest, Il. 2, 
412; as proper name, Od. 13, 147. (Some 
Gramm. and the Etym. M. p. 501, explain 
it actively, cloud-darkener. Modern critics 
have even derived it from χέλλω, cloud-com- 
peliler, like »εφεληγερέτης. ) 

κελαινός, 7, ὄν, ep. for μέλας _(Buttm. 
Gram. § 16, 2) black, dark, often αἷμα, also 
δέρμα, νύξ, κῦμα, λαίλαψ; ἘΠ]. 5, 310. 6, 117. 
11, 747. κελαινὴ χϑών, 1]. 16, 384 ; for which 
Spitzner, far better, reads χελαιρῇ, in refer- 
ence to λαέλαπι. 

κελαρύζω, poet. to rush, to roar, to gush, 
to flow, spoken of blood, IL. 11, 813; of water, 
I], 21, 261. Od. 5, 523. 

* Keleds, ὁ, Celeus, son of Eleusis, father 
of Triptolemus, king of Eleusis, h. Cer. 105. 


Kéteu oc. 


κέλευθος, ἡ (κέλλω), plur. of κέλευϑοι, and 
τὰ κέλευθα, in Hom., 1) a way, a path, a 
course, often ὑγρὰ and ἐχϑυόεντα κέλευϑα, 
the watery and fishy paths, spoken of the 
voyages of seamen, Il. 1, 312. Od. 3, 71. 
177; also ἀνέμων, Od. 5, 383. ἐγγὺς νυκτός 
τὸ καὶ ἡματός εἶσι κέλευϑοι, the pathe of 
night and day are near, Od. 10, 86. The 
ancient critics in part understood it of place, 
(τοπικῶς) in the sense, that the pastures of 
the night, (for the kine,) and of the day, (for 
the sheep,) were situated near the city; and 
in part of time, asa figurative representation 
of the short nights and long days, the rising 
of Helios, as it were, coinciding with the 
night; hence a sleepless man might earn 
double wages. This last explanation, pro- 
posed by Crates, the context seems to require, 
as Nitzsch ad loc. showsat large. The poet 
presupposes the well-known custom of driv- 
ing out the kine very early, and folding the 
sheep very late. A man, therefore, who 
should renounce all sleep, might earn double 
wages, first with the kine, driving them out 
at day-break, and secondly, with the sheep, 
since itis scarcely dark before it becomes 
light again. The poet does not indeed here 
consider whether the herdsman is at home 
when the sheep must be driven out. It only 
occurred to him that the returning shepherd, 
if willing to forego sleep, might become the 
out-driving herdsman. 2) the act of going, 
the course which one takes, ajourney. zate- 
σϑαι χελεύϑου, to retire from one’s course, 
i, 6. place, Il. 11, 504. 12, 262. 14, 282, 3) 
Metaph. walk, course of life, ϑεῶν, 1]. 3, 406; 
BSCE αποείπειν. 

κελευτιάω (frequentat. from xsdeve), only 
part. pres. κελευτεόων, ep. for κελευτιῶν, to 
cominand now here and now there, to exhort 
frequently, ἘΠ, 12, 265, 13, 125. 

κελεύω (κέλομαι), fut. κελεύσω, aor. 1 éxs- 
λευσα, ep. πόλδυσα, prop. to urge on, to drive, 
μάστιγι, 1]. 23, 642; hence, 1) to call to, to 
exhort, to order, to command, to demand, 
spoken not only of rulers, but also 2) Of 
equals: to desire, to wish, 1]. 11, 781. Od. 10, 
17. Itis construed a) With the dat. tui, 
very often: to call to any one, to command, 
Il. 2, 151. 442; or with dat. of pers. and ac- 
cus. of the thing, ἀμφιπόλοισι ἔργα, 1]. 6, 
324; and instead of the accus. with the infin. 
IL 2, 50. Od. 2,9. δὴ) More frequently with 


288 


Κένταυροε- 


accus. of the pers. and infin. ἄ]. 2, 114. 8, 
318. 10, 242. 17, 30 seq.; more rarely with 
accus. of the pers, alone: téva, to exhort any 
one, to demand, Il. 13, 784. Od. 4, 274. 8 
204. 9,278; and c) With double accus. IL 
7, 68. 349. 20, 87. 

κέλης, ἡτος, ὁ (κέλλω), a racer, a riding- 
horse for running races, ἵτπος, Od. 5, 371. t 

κελητίζω (κέλης), to ride upon a race 
horse, and generally, to ride, ἵπποισι, IL 15, 
679. t 

κἔλλω, poet. aor. 1 ἔχελσα, only in the aor. 
1) Trans. to drive, to move, to urge ; νῆα, to 
propel the ship to land, appellere, Od. 9, 549. 
10, 511. 12, 5. 3) Intrans. to approach the 
shore, toland. ἡἣ νηῦς ἔκελσε, * Od. 9, 144. 

κέλομαι, poet. (κέλλω), fat. κελήσομαι, aor. 
2 ep. ἐκεκλόμην, κεκλόμην, part. κεκλόμενος, 
1) == κελεύω, to urge on, to exhort, to com- 
mand, to bid, to advise ; uncommon is: éxti 
κέλετο μεγάλη tc, (the wax melted, ) the great 
power compelled it, Od. 12, 175; viz. the wax 
became soft through the strong pressure of 
the hands, since the following verse (176), 
which refers it to the sun, is probably not 
genuine. Construct. as with κελεύω, chiefly 
with accus. of pers. and with accus. and in- 
fin. 2) to call to, to call, chiefly in aor. with 
dat. of pers. Il. 6, 66. 110. 8, 172; with ac- 
cus. Ἥφαιστον, Il. 18, 391. 

κέλσαι, see κέλλω. . 

κεμάς, δος, 7, poet. according to the 
Gramm. 8 kind of deer or roe ; according to 
Aristot. Hist. A. 9. 6.2, a two-yearsold deer, 
Il, 10, 361. Ὁ 

ney, Bee xd. 

κενδαυχής, &, poet. (αὐχή), empty-boast- 
ing ; tdle, unfounded bragging, iL 8, 230. 1 

xeveds, 7, ὄν, ep. and Ion. for κενός, empty, 

void, χείρ, Od. 10, 42. 2) χενεὸν νέεσθαι, two 

return empty, i. e. with unaccomplished ob- 
ject [re infecta], Il. 2, 298. Od. 15, 214. 

κενδώψ, ὥνος, ὃ (xév80s), prop. any void 
space, espec. the flank, the sides of the ab- 
domen between the hips and the ribs, IL 5, 
284. 11, 381. Od. 22, 295. 

κενός, 7, ὄν, empty, metaph. idle, ground- 
less, κενὰ εὔγματα, Od. 22,249. Hom. uses 
elsewhere xeveog and κενός, q. Vv. 

κέψσαι, 866 κεντέω. 

Κένταυροι, ot, the Centaurs. 1) In Ho- 
mey, an ancient savage tribe in Thessaly, 
between Pelion and Ossa, who were expelled 


Kevréw. 


by the neighboring Lapithe. According to 
Hom. Il. 1, 268, they were rough mountain- 
eers of great stature (φῆρες ὀρεςκῷοι), II. 11, 
382. Od. 21,295. 2) Later, prob. in Pindar’s 
age, they were fabulously represented as 
possessing horses’ feet, prob. because they 
were good ridere, and gradually they were 
converted into monsters, half man, half horse, 
Batr. cf. Voss, Myth. Br. Il. 33; Kevtavgov 
for κὲν ταύρου is the reading of Herm. ἢ. 
Merc. 224. (Prob. from ταῦρος and κεντέω, 
ox-driver. 

κερτέω, ep. aor. infin. κένσαι, to prick, to 
goad, in order to urge on, ἵππον, Il. 23, 337. 7 

κεντρηγεκής, ἔς (nvexns), urged with a 
goad, spurred, * Il. 5, '752. 8, 396. 

κέντρον, τό (xertéw), a goad with which 
horses, oxen, and other draught-cattle are 
urged on, Il. 23, 387. 430; the Aorse-goad, 
or a whip ending in a goad (Voss). 

κέντωρ, OOS, ὁ, poet. (xevTéw), a goader, 
a driver, ἵππων, an honorable epith. of the 
Cadmeans and Trojans, * JI. 4, 391. 5, 102. 

κέομαι, ep. and lon. for κεῖμαι, from which 
κέονται. 

κεραΐζω (akin to κείρω), to destroy utterly, 
to lay waste, to raze, with accus. πόλιν», στά- 
ϑμους, Il. 5,557. 24, 245. Od. 8,516. 2) Of 
living beings: to καὶ, to slay, Il. 2, 861. 

κεραίνω, κεραίρω, another form of κεραίω, 
in 1]. 9, 203. 

* κεραϊστής, ov, ὁ (xegatto), a destroyer, 
a plunderer, ἢ, Merc. 336. 

περαίω, ep. for κεράννυμι, to mingle, to 
mix, only imperat. κέραιε, Il. 9, 203. T 

κεραμεύς, ἕως, ὁ (xége0s), a potter, 1]. 
18, 601. ἢ 

* xepupniog, tn, ἴον (κέραμος), ep. for xe- 
ράμειος, of clay, earthern, Ep. 14. 

κέραμος, 6 (a), 1) potter’s earth, pot- 
ters clay, Ep. 14. 2) all kinds of ware 
burned of clay, a bowl, a vessel, a pitcher, 1]. 
9,469. 3) a prison, so called, accord. to the 
Schol. amongst the Cyprians, either from its 
form, or because any one was kept in it, as 
it were in a jug. χαλκέω ἐν κεράμῳ, Il. 5, 387. 

κεράννῦμι, ep. xepae and xegalw, also the 
poet. forms κιρνάω and κίρνημι, aor. 1 act. 
ἐκέρασα, ep. oa, aor. 1 mid. ἐκερασάμην, ep. 
go; Hom. uses in the pres. act. χεράω, from 
which the part. κερῶντας, Od. 24, 364; imper. 
κέραιε, I. 9, 203, and xlornt, ᾳ ν. subj. pres. 
mid. κέρωνται, as if from χέραμαι, imperf. 

37 


289 


᾿ράεσσι. 


Κέρδος. 


ἐκίρνα and κίρνη, imperf. mid. κερόωντο, ep. 
for ἐκερῶντο from κεράω, Od. 8,470; 1) to 
mingle, to miz, espec. spoken of the mixing 
of wine and water, »έκταρ, οἶνον, Od. 5, 93. 
24, 364; ἐνὶ κρητῆρσι, Il. 4, 200. 2) to tem- 
per, to soften, by mixing, spoken of bathing 
water, Od. 10, 362. Mid. to mix for oneself, 
often οἶνον ἐν κρητῆρσι, ἴο mingle wine for 
oneself in the mixers, Il. 4, 260; οἶνον alone 
Od. 3, 332. 8, 47; also κρητῆρα olvou, to min- 
gle a mixer of wine, Od. 3, 393; and without 
gen. Od. 7, 179. 13, 50. 

κεραοξόος, ov (ξέω), smoothing or working 
horn, τέκτων, Il. 4, 110.7 

κεραός, ή, ὄν, horned, ἔλαφος, Il. 3, 24. 
11, 475; ἄρνες, Od. 4, 85. 

κέρας, τό, gen. ep. κέραος, dat. κέρᾳ, plur. 
nom. κέρα, gen. κεράων, dut. κέρασι, ep. χε- 
The a in κέρα is commonly short. 
1) a horn, chiefly of the bovine genus, as an 
image of fixedness, Od. 19,211. 2) horn, as 
a material for artificial products, Od. 19, 563. 
3) every thing made of horn, espec. the bow, 
Od. 21, 395. χέρᾳ ἀγλαξ, thou that shinest 
with the bow, Il. 11, 385. Thus Koppen, 
Voss according to Aristarch, (The other 
explanation of a high dressing of hair, Schol. 
τρίχωσις, isforeignfrom Hom.) 4) the horn, 
on the fish line, accord. to Aristarch. a horn 
tube above the hook, to prevent the fish from 
biting off the line, Il. 24, 81. Od. 12, 251. 

κεραυνός, 6, α thunderbolt, i. 6. a stroke of 
lightning which is immediately followed by 
thunder (cf. βροντή and aotegon7), the com- 
mon weapon of Jupiter, 1], 8, 133, Od. 5, 128. 

κεράω, ep. form from χεράννυμι, q. v. 

* κερδαίνω (κέρδος), aor. ἐκέρδηνα, to gain, 
to derive profit, Ep. 14, 6. 

κερδαλέος, ἢ» OF, 1) gainful, profitable, 
βουλή, IL 10, 44; hence, crafly, wise, μῦϑος, 
Od. 6, 148; »όημα, Od. 8, 546. 2) Of men: 
eager for gain ; and in a good sense, wise, 
intelligent, Od. 13, 291. 15, 451. 

κερδαλεόφρων, ον (φρήν), avaricious, 
thinking of gain, crafly, * Il. 1, 149. 4, 339, 

κερδίων, ov, ep. compar., and κέρδιστος, 7, 
oy, superl. derived from κέρδος ; more gainful, 
more advantageous, better; compar.only neut. 
IL 3, 41. Od. 2, 74; superl. most crafty, Il. 6, 
153. f 

κέρδος, δος, τό (prob. from χείρω, prop. 
what is scraped off), gain, profit, advantage, 
Il. 10, 225. Od. 16, 311, ~ 2) crafty counse! 


Κερδοσύνη. 


cunning, comm. in the plur. κέρδεα εἰδέναι, to 
understand crafty counsels, 1]. 23, 709. xsg- 
dea νωμᾶν ἐνὶ φρεσί, to have crafty designs 
in the mind, Od. 18, 216. 23, 140; in a bad 
sense, crafty devices, tricks, Od. 2, 88; κακὰ 
κέρδεα, Od. 23, 217. 

κερδοσύνη, 17 (χέρδοςῚ), craftiness, cunning, 
wiliness, only dat. as adv. 1]. 21, 247. Od. 4, 
251. 

κερκίς, ἰδος, 7, ἃ rod or staff, used in the 
ancient mode of weaving, for striking home 
the threads, now called a weaver’s reed-stay 
or comb, later σπάϑη. Thus Schneider in 
Lex. 1]. 22, 448. Od. 5, 62. Some ancient 
Gramm. understand by it, the shuttle. (Prob. 
from κέρκω ---κρέχω. 

κέρσας, see xelpo. 

κερτομέω (xégtouos), tonettle, to goad, to 
vex, to abuse, to deride, with accus. te, Od. 
16, 87. 18, 350; often with ἐπέεσσιν, and in 
the part. with yada. Il. 2, 251. Od. 8, 
153; generally, to provoke, toirritate, σφῆκας, 
Il. 16, 261. h. Merc. 56. 

κερτομίη, 7 (κερτόμιος), provocation, irri- 
tation, derision, sarcasm, only plur. Il. 20, 
202. Od. 20, 263. 

κερτόμιος, ον (κέρτομος), irritating, ja 
ding, provoking, mocking, only xegt. ἔπεα, 1]. 
4,6. 5,419; also κερτόμια, abuse, 1], 1, 539. 
Od. 9, 474. 

κέρτομος' (κέαρ, τέμνω), prop. heart-cut- 
ting ; hence, provoking, insulting. 2) deceit- 
Sul, crafty, h. Merc. 338. 

κέρωνται, BEE κεράγνυμι. 

HECKETO, GEE κεῖμαι. 

κεστός, 7, Ov (κεντέω), stitched (with a 
needle), sowed, embroidered ; ἵμάς, an em- 
broidered girdle, Il. 14, 214. t 

κευϑάνω, poet. for κεύϑο, Il. 3, 453. t 

κευϑμός, O= κευϑμών; ἐκ κευϑμῶν, 1], 
13, 28. ¢ 

κευϑμών», ὥνος, ὁ (xevPo), any concealed 
place, a hiding-place, a hole, Od. 13, 167. 
2) alair of animals. πυκινοὶ κευϑμῶνες, (the 

lose-locked haunts of the swine, Voss), Od. 

, 283. 

κεῦϑος, 20g, τό (κεύϑω), poet. form of 
κευϑμών, only dat. plur. κεύϑεσι γαίης, in the 
depths of the earth, spoken of the dwelling 
of Pluto, Il, 22, 482. Od. 24, 204. 

κεύϑω, fut. xevow, perf. κέκευϑα, aor. 2 
ἔκυϑον and κύϑον, and with ep. redupl. subj. 
κέκυϑω, Od, 6, 303. The perf. has the sig- 


290 


Κηήδεεος. 


nif. of the pres. 1) to hide, to conceal, wit 
aceus. Il, 22,118; daxgva, Od. 19, 212; ες 
ken of a residence ina place, τινά, Οὐ. 
303. 9, 348; chiefly of the dead: ὅπου xv: 
γαῖα, Od. 3, 16; hence pass. xeuPecdu 


"Aidt, to be concealed in the realms of Pluss 


Il. 23, 244. 2) Espec. fo conceal in onese!‘ 
to hide in one’s bosom, to be silent, with 70s. 
ϑυμῷ, ἐνὶ στήϑεσσιν, absol. and with accus 
μῆτιν, Od. 3, 318. οὐχέτι xevdete ϑιμῷ Boe 
τὺν οὐδὲ ποτῆτα, no longer conceal in yorr 
mind meat and drink, i. e. you show that yoe 
have eaten and drunk immoderately (Voss 
‘the open heart testifies of meat and drink’). 
Od. 18, 404; κεύϑειν, with accus. of pers 
τινά, to conceal any thing from any one, Οἱ. 
3, 187. 

κεφαλή, 7, κεφαλῆφι, ep. as gen. Il. 11 
350; and dat. κεφαλῆφε, Il. 10,30. 1) the 
head, of men and brutes, 1]. 11, 72. 2) the 
head, as the noblest part, for the whole per- 
son, like χάρη, δέμας, Il. 11,55. τὸν tior 
ἶσον ἐμῇ κεφαλῇ, 1 honored him as myself, IL 
18, 82. cf. 16, 77. Od. 1, 343; hence, the oath 
by the head, 1]. 13, 39; as an address, giis. 
κεφαλή, dear head, dear soul, Il. 8, 281. 23, 
94, 3) the head, as the seat of life: azo- 
τίειν σὺν κεφαλῇσιν, to expiate with the heads, 
i, 6. with life, Il. 4, 162, 17, 242. παραϑέ- 
σϑαι κεφαλὰς, to expose their heads, Od. 2, 
237. 

Κεφαλλήν, νος, 6, plur. Κεφαλλῆνες, the 
Cephallenians, the subjects of Ulysses, the 
inhabitants of Same, Ithaca, Zacynthue, Du- 
lichium, and the main-land, Il. 2, 631. Od. 
20, 210. 24, 354. 377; later, the inhabitants 
of the island Cephallenia. 

κεχάνδα, see χανδάνω. 

κεχαρησέμεν, κεχαρήσεξται, κεχαρηώς, κε- 
χαροίατο, κεχάροντο, ep. forme fr. χαίρω 

κεχηνῶς, cee χαένω. 

κεχαρισμένορ, ῇ, ΟΥ, Bee χαρέζομαι. 

κεχόλωμαι, see χολόω. 

κεχρημένος, ἢ, ον, Bee χράομαι. 

κέχυμαι, BEE χόω. | 

κέω, 1) ep. form of xslw, q. v. only ops0 
κέων, go, in order to lie down to sleep, Od. 
7, 342.f 2) asaform of xalw, it is doubt 
ful, see Buttm. Gram. § 114. p. 287. 

κῆαι, κήαι (3 optat. aor.), κηώμενος, ep. 
aor. forma from καέω. 

κήδειος, ov (κῆδος), ep. also χήδεος, q. τ, 
worth care, dear, beloved; Il. 19, 224. . (The 


Κηδεμώῶν. 


»ther explanation: ‘to be buried by us,’ does 
not suit the connection, Il. 19, 294.) Super. 
κήδιστος. 
κηδεμών, όνος, ὁ (κηδέω), one who has the 
tharge, a guardian, a protector, in * Il. 23, 163. 
574, those who have charge of the interment 
of the dead. 
κῆδεος, ov, ep. for κήδειος, οἷσι κήδεός ἐστι 
γέκυς, either generally, dear, or according 
to Voss, ‘upon whom devolves the care of the 
corpse,’ I]. 23, 160.{ (Some Gramm. con- 
sidered the word as gen. of κῆδος : ‘to whom 
the dead is an object of care.’) 
κηδέω, obsol. pres. of the fut. κηδήσω, see 
x70. 
κήδιστος, ἡ, ov (superL formed from κῆ- 
dos, in signif. belonging to κήδειος, dearest, 
most beloved, II. 9, 642. Od. 10, 225. (In like 
manner, Od. 8, 583, without exactly indicat- 
ing the nearest kindred. ) 
κῆδος, £06, τό, care, sadness, trouble »Eries, 
τῶν ἄλλων ov κῆδος, about the others there is 
No care, i.e. there is no trouble with the 
others, Od. 22, 254. 0° ἐμῷ ἐνὶ κήδεα ϑυμῷ, 
Il. 18, 53. κήδεα ϑυμοῦ, heart-troubles, Od. 
14,197; distinguished from ἄχος, Od. 4, 108; 
espec. grief for the death of one dear, Il. 4, 
270. 5, 156. 13, 464. 18, 8. 2) that which 
occasions care, need, misery, wretchedness ; 
espec. in the plur. Il. 1, 445. 9,592. Od. 1, 
244; and often. (The signif. relationship, 
Voss, IL 13, 464, ‘if relationship touches 
thy soul,’ is justly rejected by Passow.) 
κήδω (KAAS), fut. κηδήσω, fut. mid. xs- 
καδήσομαι, iterat. imperf. xndéoxeto, 1) Act. 
only Ep. a) to render anxious, to sadden, 
to trouble, to distress, tua, 1]. 9,615; ϑυμόν, 
Il. 5, 400. 11, 458. δ) More frequently: to 
injure externally, to violate, to harass, ϑεοὺς 
τόξοισιν, 1], 5, 404; μῆλα, Il. 17, 550; οἶκον, 
Od. 23, 9. 2) Mid. to be anxious, sad, to 
trouble oneself, always part. Il, 1, 196. Od. 
3,240, 3) tobe anxious about any one, to 
care for any one, τινός, IL 1. 56; Javadi, 
Il. 8, 353; βιότοιο, Od. 14,4. (The aor. 2 
xxidoy and fut. κεκαδήσω, in the signif. to 
deprive, belongs to χάζομαι.) 
χῆεν, Bee see xalw. 
χκηκίω, to gush Sorth, to ooze out, poke of 
Water, ὧν στόμα, out of the mouth, Od. 5, 
465, (fr. κέω, with reduplicat.) 
: ἐνορῶ, ον», Ion. and ep. for xndzos, Il. 15, 
t 


. 291 


Kye. 
κήλεος, ov (xaw, καίω, like δαιδαλέος), 
burning, flaming, always πυρὶ κηλέῳ, (the 
last dissyllabic), Il. 8, 217. Od. 9, 328. 

κηληϑμός, ὁ (κηλέω), enchantment, plea- 
sure, transport, * Od. 11, 334. 13, 2. 

κῆλον, τό (καίω), prop. a dry stick of 
wood, espec. the shaft of an arrow; an arrow 
self in Hom.,; in the pl. κῆλα, missiles, used 
only of the gods, *Il. 1,53. 12, 280. ἢ. Ap. 
444, 


* Knvaiov, τό, a promontory on the north- 
west coast of the island EKubea, now Cap 
Lithoda, h. in Ap. 219. 

κήξ, κός, ἡ τεεκήῦξ, a sea-bird, the sea-hen, 
or sea-men, Od. 15, 479. t 

κῆομεν, ep. for κήωμεν, see καίω. 

κῆπος, 0, α garden, and generally a piece 
of land, inclosed and set with trees or other 
vegetation, Il. 8, 305. Od. 4, 737. 7, 129. 

Kno, κηρός, ἡ, the goddess of death, 
(distinct from Moitga and -4ioa), the personi- 
fied power of death, which brings death in a 
particular form : as death in battle, sickness, 
drowning in the sea, etc. hence, in sing. and 
plur. Κῆρες ϑανάτοιο, 1]. 2, 302. 11, 332; 
and Kng in connection with φόνος, ϑάνατος, 
Il. 2, 352. Od. 4, 273. 5, 387. 16, 169. He 
who was to die by a violent death had the 
Kng allotted him at birth, Il. 23, 79. To 
Achilles were two K7ges¢ allotted, Il. 9, 411. 
Jupiter laid the Ayjges of Achilles and Hector 
in the scales, to determine which was to die 
first, Il. 22,210. The Kies are μυρίαι, since 
one is allotted to each one destined to a vio- 
lent death, Il. 12, 326-327. 2) As anappell. 
fate, death, in Wolfs ed. only once: to δέ 
τοι κῆρ εἴδεται εἶναι, that seems to thee to 
be death, 1]. 1,225. Bothe has it in many 
passages beside, Il. 2, 352. 3, 32. 5, 22. etc., 
which also Passow prefers. In 1]. 1, 97, 
Wolf, after a conjecture of Markiand, has 
λοιμοῖο Κῆρας agéte: instead of the reading 
of the Cdd. χεῖρας (κήρ prob. from χέρω, 
κείφωλ). 

κῆρ, κῆρος, τό, contr. from κέαρ, Batr. 
the heart, espec. 1) the soul, the mind, as 
the seat of the feelings and passions, Il. 1, 
44; chiefly the dative κῆρι as adv. in the 
heart, for the most part with πέρε preceding, 
(ed. Wolf) much at heart, Il. 4, 46. 53. 13, 
119. 430. Od. 5, 36, where πέρε is an adv. 
accord. to Passow. Spitzner rejects this and 
writes with the ancients περὶ xfs, in heart- 


Knoscorpoenros. 


That this is the true explanation is shown 
by the kindred phrases περὶ ϑυμῷ, περὲ φρε- 
aly, Tl. 22,70, 16, 157. cf. περέ, and Thiersch 
§ 264. p.458. 2) As a periphrasis of the per- 
son, like Bin: Πυλαιμένεος λάσιον κῆρ, Il. 2, 
858. cf. Od. 4, 270. 

κηρεσσιφόρητος, ov (pogew), brought by 
the Fates, or impelled by the Fates, κύνες, 
V. ‘the raging dogs of fate,’ i.e. the Greeks 
. sent by the Κῆρες for the destruction of Troy, 
Il. 8, 527. 

Κήρινϑος, 7, ἃ town in Eubea, north- 
east of Chalcis, Il. 2, 538. 

*xnolov, τό (κηρός), a cake of honey, a 
honey-comb, h. Merc. 559. 

κηρῦϑι, adv. (κῆρ), in the heart, heartily, 
strengthened by μᾶλλον, ἢ, 9, 300. Od. 15, 
369. 

κηρός, ὁ, wax, * Od. 12, 48. 173. 175. 

κήρυξ, ὕκος, ὁ, a herald. The heralds 
were most respectable royal servants, and 
even of noble and often of royal blood, IL. 1, 
321. 3, 116. [They receive as epithets, 
ἀγαυοὶ, Il. 3, 268; ϑεῖος, Il. 4, 192.] Their 
office was to convoke assemblies, and to pre- 
serve order in them, Il. 2, 50. 280. In war 
they were employed to treat with the enemy, 
Il. 7,274 seq. Espec. in time of peace all care 
of sacrifices and sacrificial feasts devolved up- 
on them, Od. 1, 110. 3,472. Asan ensign of 
office they carried a sceptre, 1]. 18,505. Od. 2, 
38. They were undertheimmediate protection 
of Jupiter, Διὸς ἄγγελοι, 4 ἢ φίλοι, Il. 1, 334. 
8, 517. [They placed the sceptre in the 
hand of one about to speak in the assembly, 
Il. 24, 567 seq. Od. 2, 38; they waited at 
meals, Od. 1, 143. 146.] 

κηρύσσω (κήρυξ), 1) to be a herald, to 
hold the office of herald, Il. 17, 325. 2) to 
proclaim as a herald, to cry out, Il. 2, 438; 
with accus. λαὸν ἀγορή»δε, Il. 2,51. Od. 2, 7; 
πόλεμόνδε, Il. 2, 443. 

κῆται, for κέηται, see κεῖμαι. 

Kye, oi, the Cefeans, an unknown 
tribe in Mysia, so called from the river Kn- 
τώεις in the region of the later Elea or Per- 
gamus, Od. 11, 521. (The old Gramm. were 
uncertain about them: Aristarchus explains 
ἑταῖροι κήτειοι by μεγάλοι from κῆτος ; others 
read 75101.) 

κῆτος, £0¢, τό (accord. to Buttm. Lexil. II. 
p. 95, from ΧΩ, χάσκω, prop. a hallow, an 
abyss, a8 appears in the deriv.), any large 


<a, 


292 


᾿Κιϑαριστύς. 


sea-animal, a-sea-monster, Il. 20, 147. Od. 5, 
421; in Od. 4, 443. 446, 452 — φώκη. 

κητώεις, ἐσσα, ey (κῆτος), only as an 
epith. of Lacedremon, abounding in hollots, 
or gorges, [hollow, cf. Aaxedaipow], Ll. 2, 581. 
Od. 4. 1; because it lies in a hollow, sur- 
rounded with mountains and narrow passes. 
Thus Buttm. Lexil. I1.’79,and Nitzsch; others, 
as Heyne, Voss, spacious, vast, huge, a defi- 
nition less suited to fact. ] 

Κηφῖσις, oc, ἡ λίμνη, the Cephisian 
lake, Il. 5,709; elsewhere ἡ Κωπαῖς 2éurr, 
the lake Copais, in Beeotia, which was nine 
geographical miles in circumference, and 
often occasioned a flood, now the lake of 
Livadia or Topolia. (It received its name 
from the river Κηφισός, q. v.) 

Κηφῖσός, ὁ, ἃ river in Phocia; it rises 
near Lilea, and flows into the lake Copats, 
now Mauro-Nero, Il. 2, 522. (Κηφισσός, a 
later form, cf. Buttm. Gram. § 21. 

κηώδης, ἐς (xa, καίω), exhaling vapor, 
sweet-scented, fragrant, κόλπος, 1]. 6, 467. t 
(accord. to Passow from an old subst. κῆος — 
ϑύος.) 

κηώεις, ἔσσα, ἐν - κηώδης, fragrant, al- 
ways epith. of ϑάλαμος, Il. 3, 382. Od. 15, 99. 

κίδνάμαι, ep. mid. from χίδνημι, poet. 
form of σκεδάννυμι, to spread, to extend, Hors 
éxidvato πᾶσαν ἐπὶ αἷαν, Ὁ 1]. 8, 1. 24, 695. 
ὑπεὶρ ἅλα, Il, 23, 227. 

Ἐχιϑάρα, ἡκεκίθαρις, a later form, ἢ. 
Merc. 509. 515. 

κιϑαρίζω (κέϑαρις), to play upon the 
harp, and generally, to play upon a stringed 
instrument, φόρμιγγι, Il. 18,570; { λύρῃ, h. 
Mere. 433. 

κίϑαρις, tos, 7, accus. xiPage, a harp, 
a lute, a stringed instrument which differed 
in form from the lyre. According to Buretti 
in the Memoir. des Inscript. de P Acad. des 
Sciences ἃ Paris IV. p. 116, the cithara had 
two curved horns, which at the top turned 
outwards and at the bottom inwards, and 
stood upon a hollow sounding stand. Above 
and below were two cross-pieces for fasten- 
ing the strings (ὑπολύριον and ζυγόν). The 
strings were strained above by pegs (χόλλο- 
πες). The cithara had a soft tone, and was 
closely related to the φόρμιγξ, 1]. 8, 54. Od. 1, 
153. 2) the act of playing upon the harp, 
the tone of stringed instruments, Il. 13, 731. 
Od. 8, 248, 


Κ΄ “ϑαρεστύς. 


κεϑαριστύς, vos, 7, the art of playing up- 
on the cithara, harp-playing, 1]. 2, 600. T 

Ἐχιϑαριστής, ov, ὁ (κυϑαρέζω), a harp- 
player, a harper, h. 24, 3. 

κικλήσκω, Ion. and ep. form for καλέω in 
the pres. and imperf. 1) to call, τινά, Il. 2, 
404. 9, 11; to call upon, to cry to, “Aidny, Il. 
9, 569. 2) to name, with accus. of the pers. 
and of the name, Il. 2, 813. Od. 4, 355; and 
ἐπίκλησιν κικλήσκειν, to call by a surname, IL. 
7,139. Mid. Batr. 27. 

Κίκονες, ot, sing. Kixwy, ονος, a people 
in Thrace, who dwelt along the southern 
coast of Ismarus to Lissua, 1]. 2, 846. Od. 9, 
39 seq. 

κίκυς, 7, an ancient poet. word, strength, 
Od. 11, 393, f ἢ. Ven. 238. (According to 
Eustath. from κέω, to go; others write κηκές, 
and explain it, moisture, blood.) 

Κίλικες, oi, sing. Kids; the Cilicians had 
their seat in Homer’s time in greater Phry- 
gia. ‘Here they were governed in two king- 
doms, of which one had its capital at Thebe, 
at mount Placus, the other at Lyrnessuzs, Il. 
6, 397. 415. cf. 2,692. At a later date they 
emigrated to the country called by their 
name. 

Κίλλα, 7, ἃ. small town in Troas or in 
ZEolis in Asia Minor, having a temple of 
Apollo, IL 1, 38. 452. . 

Κιμμέριοι, of, Cimmerii, in Hom. a fabu- 
lous people, who dwelt in the western part 
of the earth, on Oceanus, north of the en- 
trance to the lower world; they are wrapped 
in clouds and storms, and live in perpetual 
night, Od. 11, 14.seq. The ancient critics 
in part place them in Italy, in the region of 
Baie, and in part in Spain, cf. Strab. That 
the Cimmerian night indicates the extreme 
north, cannot be denied; and we may cer- 
tainly suppose that a dark rumor of a night 
lasting many months may have had a place 
in the poet’s imagination, though he thought 
of no definite country. Volcker Hom. Geogr. 
Ῥ. 194, derives the name from χειμέριος ; 
Voss, on the other hand, from the Phenician 
word Kamar, Kimmer. 

*xivdvvog, 0, peril, danger, Batr. 9. 

xivéo (xiv), poet. form, mid. κένυμαι, fut. 
κινήσω, aor. 1 ἐκένησα, aor. pass. ἐκινήϑην, 
to put in motion, to move, to excite, to urge 

on ; often κάρη, to move the head, Il. 17, 200. 
Od. 5, 285; σφῆκας, to excite the wasps, 1]. 


293 


Kone. 


16, 264; νεφέλην, IL 16, 297; κῦμα (spoken 
of wind), Il. 2, 395; τινὰ λαξ, to thrust any 
one with the foot, Il. 10, 158; ϑύρην, Od. 22, 
394. Mid. and pass. to move oneself, to move. 
κιγήϑη ἀγορή, ἐκίνηϑεν φάλαγγες, 1]. 2, 144. 
16, 280; to move oneself forward, i.e. to go, 
Il. 1, 47. 

Ἐχϊγητήρ, ἦρος, ὁ (κινέω), ἃ mover, one 
who shakes ; γαίης, a shaker of the earth, ἢ. 
21, 2. 

κίνυμαι, mid. poet. form of κιγέω; to be 
moved. κινύμενον ἔλαιον, I]. 14, 173; often to 
move oneself, i.e. to go, ἐς πόλεμον, 1]. 4, 281. 
332. 10, 280. 

Κιφύρης, ao, 6, lon. for Kivvgas, ruler in 
Cyprus, IL 11, 20. Apd. 3, 14.4; son of San- 
dacus, grandson of Phaéthon, at first king of 
Syria; he went afterwards to Cyprus and 
built Paphos, cf. Κινύρου πλουσιώτερος, Tyrt. 
1Π. 6. 
᾿ κιφυρός, ή, ὄν, wailing, lamentable, com- 
plaining, Il. 17, 5. t 

Kioxn, 7, Circe, daughter of Helios and 
Perse, sister of AXetes, a nymph, skilled in 
magic, who dwelt on the island Aa, Od. 
10, 136; see Ata. Ulysses, having escaped 
from the terrible Leestrygones, landed on her 
island. The enchantrees metamorphosed 
his companions into swine; he compelled 
her to disenchant them, Od. 10, 230-364. 
He lived a year with Circe in perpetual 
feasting; and in order to procure intelligence 
concerning his return, he visited, on the 
advice of Circe, the entrance of the infernal 
regions, Od. 10, 466 seq. 11, 1 seq. Accord. 
to Hes. Th. 759, she bore two sons by Ulys- 
ses, Agrius and Latinus. (Herm. de Myth. 
Greec. Antiq. explains the name, navigatio 
in orbem facta. 

κίρκος, ὁ, a hawk, a kind of falcon, which 
describes circles in flying, Il. 17, 757. 22, 139. 
Because his flight was regarded as ominous, 
he was called ‘droddwvos ἄγγελος, Od. 15, 
526; and also ἐρηξ κέρκος, the circling hawk, 
Od. 13, 87. 

κιρνράω and κίρνημι, poet. form of xegay- 
γυμι, to mingle, to mix, from which we have 
part. κιρνάς, Od. 16, 14; imperf. ἐκέρνα, Od. 
7, 182. 10, 356; and from κέρνημι, impertf. 
xloyn, * Od. 14, 78. 16, 52. 

Κισσηΐς, ioc, 7, daughter of Cisses = 
Theano, 1]. 6, 299. 

Κισοῆς, ov, ὃ, contr. from Κισσεᾶς͵ jater 


Κισσοχόμης. 


Κισσεύς͵ ἑως, king of Thrace, father of The- 
ano, Il. 11,223. (Κισσεύς fr. κισσός, crowned 
with ivy. ) 

"χκισσοκόμης, Ov, ὃ (κομάω), having “Ἐπεὶ 
of ivy, having the hair decorated with ivy, h 
25, 1, 

Ἐχίσσος, ὃ, ivy, a plant sacred to Bacchus, 
h. 6, 40 

κισσύβιον, τό, a goblet, a cup, prop. made 
of ivy wood, * Od. 9, 346. 14,78. 16, 52. 

κίστη, ἥ, α Chest, a casket, Od. 6, 76. f 

κιχάνω and κιχάνομαι, ep. imperf. ἐκίχα- 
voy, 2 sing. ἐκίχεις (cf. ἐτίϑεις), dual ἐκιχήτην, 
1 plur. ἐχίχημεν, fut. κιχήσομαι (88 if from 
κιχέω), aor. 2 ἔχεχον, and aor. 1 mid. ἐκεχήσα- 
To, part. pres. mid. χιχήμενος ; also from an 
obsol. form κέχημι, pres. aubj. κεχῶ, ep. κιχείω, 
optat. κιχείην, inf. κιχῆναι, part. κιχείς, 1) to 
reach, to attain, to overtake ; with accus. 
ποσσὶ τινά, to overtake any one with the 
feet, i.e. in running, 1], 6, 228; δουρί, Il. 10, 
370; metaph. spoken of death and destruc- 
tion, Il. 9, 416. 11, 441.451. κιχάνει δίψα τε 
καὶ λιμός, IL. 19, 165. cf. κιχήμενον βέλος, a 
hitting arrow, with gen. of pers. IL 5, 187. 
2) to hit, to meet with, to find, twa παρὰ 
νηυσί, Il. 1, 26. Od. 13, 228. 

κίχλη, 7, the thrush, Od. 22, 468. f 

*xizonus (xeaw), fut. χρήσω, to lend, mid. 
to borrow, only χρησαμόνη, Batr. 187. 

κίω, poet. form from εἶμι, “2.2, in pres. 
indicat. obsol., only optat. κέοιμι, part. κιών, 
imperf. &xcoy, ᾿αἴον, to go, to go away, like 
εἶμι, spoken of living beings; only II. 2, 509, 
κίον νῖες. 

κίων», ονος, 7, and masc. 6, Od. 8, 66. 473. 
17, 29. 19, 38; a@ pillar, a column, comm. 
spoken of the pillars which supported the 
roof of the eating-room, Od. 1, 127. 6, 307. 
19, 38 seq. 22, 466; metaph. spoken of At- 
las, ἔχει, κίονας μακρᾶς, see “ἅτλας. * Od. 

κλαγγή, ἡ (κλάζω), gener. an inarticalate 
sound, produced by animate and inanimate 
objects ; a sound, a noise, spoken of men; a 
cry, a tumult, spoken of warriors, Il. 2, 100. 
10, 523; of the dead, Od. 11, 604; of animals, 
espec. of cranes, II. 3,2; of swine, Od. 14, 
412; of the roar of lions, h. 13, 4; of the 
twang of the bow, II. 1, 49. 

xhayyndov, adv. (xhayyn), with a cry, 
with a clamor, Il. 2, 463. ¢ 

κλάζω, aor. 1 ἔχλαγξα, ep. perf. with pres. 
signif. xéxdnya, part. xexdnyas, of this the 


294 


\ 
Κλεόβουλος. 


plur. is κεκλήγοντες (as if from a pres. πεχλή- 
yw), aor. 2 ἔκλαγον, spoken of any articulate 
sound, to resound, to ring, to cry, spoken of 
the cry of men, II. 2, 222, 12,125; of the ery 
of the eagle, Il. 12, 207. 16, 429; of herons 
and jackdaws, Il. 10, 276. 17, 756; of the 
barking of dogs, Od. 14, 30; to resound, to 
whiz or hum, spoken of arrows, Il. 1, 46; to 
roar or hiss, spoken of the wind, Od. 12, 408. 
ἔκλαγεν οἷος, in h. 18, 14, according to Herm. 
ad loc. solus sub vesperam fistula canit (Pan). 

κλαίω, fut. κλαύσομαι, aor. 1 ἔκλαυσα, ep. 
κλαῦσα, ep. iterat. imperf. χλαέεσκον, 1) to 
weep, to wail, to lament, absol. κλαέοντά σε 
ἀφήσω, I will send thee forth weeping, i. e. I 
will punish thee, Il. 2, 263; espec. to weep 
for the dead, Il. 7, 427, 19, 75. 2) With 
accus. fo weep for any one, to derail, 1]. 22, 
87. 210. Od. 1, 363, and often. 

* Kidgos, 7, a small town near Colophon 
in Ionia, upon a point of land, with a temple 
and oracle of Apollo; now Zille, h. Ap. 40. 

κλαυϑμός, ὁ (xAain), the act of weeping, 
lamentation, 1]. 24, 717, and often Od. 

κλάω, aor. 1 ep. xdace, aor. pass. ἐκλά- 
σϑην, to break, to break off, with accus. 
ntogdor, Od. 6,128, Pass. intrans. to break 
in pieces, 1]. 11, 584. 

κλεηδῶν, ὄνος, 7, once κληηδών, Od. 4 

317; Ion. and ep. for χληδὼν (κλέος), 1) re- 

rumor, fame ; πατρός, intelligence of 
the father, Od. 4, 317. 2) Espec. a divine 
voice, an omen, like ova, * Od. 18, 117. 20, 
120. 

[Κλεισιδίκη, daughter of Celeus, in Eleu- 
sis, ἢ. in Cer. 109.] 

κλειτός, 7, Ov (xdeiw), famous, glorious, 

excellent, illustrious, spoken of persons, IL 3, 
451. Od. 6, 54; of things: &xatouSn, often IL; 
Havorevs, Il. 17, 307. 

Κλεῖτος, ὃ, Clitus, son of Pisenor, a Tro- 
jan, Il. 15, 445 seq. 2) son of Mantius, 
grandson of Melampus, Od. 15, 249. 

κλείω, poet. for κλέω (from xdéw; Hom. 
has only pres. pass. κλέομαει, imperf. ἔχλεο for 
ἐκλδεο, Il. 24, 202; also fut. act. κλήσω, ἢ. 31, 
19); to make known, to render famous, to 
praise, with accus. ἔργα, Od. 1, 338. 17, 418. 
Pass. to be made known, to be famous, ἐπὶ 
ἀνθρώπους, 1]. 24, 202; whereby κέρδεσιν, 
Od. 13, 299. 

Κλεόβουλος, 6, a Trojan, slain by Ajax, 
son of Oileus, Il. 16, 330. 


Κλεοπάτρη. 


Ἀλεοπάτρη, 7, daughter of Idas and 
Marpessa, wife of Meleager, see “Adxvorn, 
IL. 9, 556. 

πέος; δος, τό (κλέω), 1) report, rumor, 
fame, IL 2, 486; with gen. κλέος ᾿Αχαιῶν, the 
report of the Greeks, Il. 11, 227; πολέμοιο, 
IL 13, 364; πατρός, Od. 2, 308. 3, 83; σὸν 
κλέος, intelligence of thee, Od. 13, 415; ἐμὸν, 
Od. 18, 255. 2) a good report, fame, glory, 
honor, in connect. with ἐσθλόν, μέγα, εὐρύ, 
and alone [l. 4, 197; and often in the plur. 
κλέα ἀνδρῶν, for ‘xléeer, famous deeds, laudes, 
Il. 9, 189. 524. Od. 8, 73. 

κλέπτης, Ov, ὁ (κλέπτω)͵ thief, robber, Il. 
3,11. f 

κλεπτοσύνη, 7, thievery, knavery, decep- 
tion, Od. 19, 396. ἢ 

κλέπτω, Bor. 1. ἔκλεψα, 1) to steal, to pro- 
cure by stealth, Il. 5, 268. 24,24. 2) Metaph. 
to deceive, to cheat, to overreach, νόον τινός, 
Il. 14, 217; absol. μὴ κλέπτε yom, cherish not 
deception in thy soul (Voss, ‘meditate not 
deceit’), 1], 1, 132. 

κλέω, from which pass. κἰέομαι, see κλείω. 

λεωναί, αἱ, Cleone, a town in Argolis, 
south-west of Corinth, I]. 2, 570. 

Ξ κλεψίφρων, ov (φρήν), having deceitful 
purposes, cunning, crafty, h. Merc. 413. 

κληδήν, adv. (anew), by name, namely, 
ll. 9, 11. Τ 

κληηδών, ὄνος, ep. form of κλεηδῶν, q. ν. 

«41,9807, ἢ, lon. for χλήϑρα, the alder, 
alnus, * Od. 5, 64. 239. | 

κληΐζω, asaform of κλείω, κληΐω is incor- 
rect, see Buttm. Ausfihr. Gram. Th. 2. p. 
169. 

* χλήϊθρον, τό, Ion. and ep. for κλῇϑρον, | cas 
a lock, a bolt, h. Merc. 146. 

xAnis, ἴδος, ἡ, lon. and ep. for κλείς (only 
in the Ion. form), 1) Prop. that which locks, 
a) the bolt or bar, which locks the door in- 
side, and which from without is pulled for- 
ward with a thong; to unlock, after untying 
the thong, the bolt is pressed back witha 
hook, ἐπὶ «nid ἐτάνυσσεν ἱμάντι, Od. 1, 442. 
Il, 24, 455. This bolt is also’ called ἐπιβλής, 
Il. 24, 453; and ὀχεύς, Il. 12, 121. δ) the 
bolt, which locked together two correspond- 
ing bars, IL 12, 456. 14, 168. c) Espec. a 
key, of brass, with ivory handle, with which 
the door was locked and opened, Od. 21, 6. 
Il. 6, 89. It was a curved hook with which 
in locking, the bolt was thrust forward, in 


295 


Κλέγω. 


opening, pushed back through a hole, into 
which the key was introduced, Od. 21, 6. 
47.241. d) the hook of a clasp, Od. 18, 294. 
2) the clavicle, the bone between the neck 
and breast, II. 5, 146. 8,325. plur. Il. 22, 324 ; 
(in the Od. it has not this signif. 3) κληΐ- 
δες, only in the plur. the rowers-seats in the 
ship, i.e. the seats where the oars were 
worked in leather thongs in the manner of a 
key, Od. 2, 419. 4,579. 1]. 16, 170. { οὗ Voss 
ad Arat. Phenom. 191. 
. κληϊστός, 7, Ov (κληΐωλ), Ion. for κλειστός, 
locked, that may be locked, Od. 2, 344. f 
κληΐω, Ion. and ep. for χλεέω (κληΐς), aor. 
1 ἐκλήϊσα, to shut up, to lock, with accus. 
ϑύρας, Od. 19, 30. 24, 166. (κλήϊσσεν with 
oc is incorrect, as ὁ is long), * Od. 
Ἐ χληροπαλής, ἐς (πάλλω), distributed by 
shaking lots, by lot, ἢ. Merc. 129, 
κλῆρος, ὁ, J) α lot, any thing used for 
casting lots; in the earliest times, stones, 
pieces of wood, etc., marked by those who 
were casting lots, Η. 7, 175. In Hom. the 
lots are placed in a helmet, shaken, and he 
whose lot first leaped out of the helmet, was 
the individual destined by the lot, IL 3, 316. 
325. Od. 10, 206. 2) that which is obtained 
by lot, espec. an inheritance, Il. 15, 498. Od. 
14, 64. (From xiao, because a fragment was 
used for a lot.) 
κλητός, 7, ὁν (καλέω), 1) called, called 
out, hence chosen, IL 9, 165. 2) summoned, 
invited, Od. 17, 386. 
"χλήω = κλείω, to celebrate, to render 
famous, κλήω, h. 31, 16; κλῆσαι, Ep. 4, 9. 
κλίμαξ, αἀκος, 7 κλίνω), a ladder, a stair- 
case, * Od. 1, 330. 10, 558. 21, 5. 
κλιντήρ, ἦρος, ὁ (αλίνω), an easy chair, a 
couch, Od. 18, 190. T 
κλίνω, aor. 1. ἔκλινα, perf. pass. χέκλεμαι, 
3 plur. ep. κεκλίαται, aor. pass. ἐχλέϑην, ep. 
ἐκλίνϑην, ground signif, I) Act. to incline, 
to bend. 1) to incline, to lean, ti tim, any 
thing against another : int ete Il. 11. 
593. 13, 488 ; ἅρματα προς Il. 8, 435; 
τόξον πρὸς ἐνώπια: Od. 22,121. 2) to éneline, 
to change the direction, τάλαντα, to bend the 
balances, so that one scale rises and the 
falls, Il. 19, 223; docs πάλιν, to turn back, II. 
3, 497, Expec. 3) to bend, to force to yield, 
to put to flight, μάχην, Τρῶας, IL. 14, 510. 5, 
37. Od. 9,59. Il) Mid. with aor. pass. 10 
incline oneself to one side, to lie down, Od. 


Φ 


Κλεσίη. 


19, 470. Il. 10,350; and perf. and pluperf: 
pass. a) to be inclined, to support oneself; 
τινί, on or against any thing. κεκλιμένος στή- 
An, inclined against a pillar, fl. 11, 371. Od. 
6, 307; ἀσπίσι, leaning upon the shields, Il. 
3,335. δ) to lie, Il. 10, 472. Od. 11, 194; 
spoken espec. of places, ἐο lie, to be situated, 
aii, towards the sea, Od. 4, 608. 13, 235; 
also of persons, κεκλιμένος λίμνῃ, inclined to 
the lake, i. 6. dwelling at, Il. 5, 709. 16, 68. 
2) to bend oneself, to sink, espec. in aor. pass. 
Il. 3, 360. 7, 254. 13, 543. 

. κλισίη, ἡ (κλίνω), ep. dat. κλισίῃφι, 1]. 13, 
168: prop. a place where one may lie down 
or recline; hence 1) a lodge, a hut, a tent, 
made of posts, inwoven with ozier twigs 
and covered above with reeds. a) the huts 
of herdsmen, 11. 18, 689. Od. 14, 45. 16, 1. 
b) Espec. the lodges of warriors, which were 
in like manner built of wood, often in the 
plur. IL 1, 306. 2, 91 seq. The lodge of 
Achilles is described, Il. 24, 450. [Tents like 
those now used were probably of later in- 
vention, see Mitford’s Greece, I. § iii. p. 147.) 
2) an easy chair, an arm-chair, Od. 4, 123. 
19, 55; comm. κλισμός, q. ν. 

κλισίηϑεν, from the lodge, from the tent, 
*TI. 1, 391. 11, 603; and often. 

κλισίη»δε, adv. (κλισίη), to the lodge, to 
the tent, Il. 9,712. Od. 14, 45. 48. 

κλισίον, τό (κλισίην), the domestics’ house, 
a dwelling for the servants of a family, Od. 
24, 208. T 

κλισμός, ὃ (κλίνω), an easy chair, an arm- 
chair, distinct from ϑρόνες, Od. 3, 389; prob. 
somewhat lower, often elegantly wrought, 
and decked with shining ornaments, Od. 1, 
132. Il. 8, 436; also sometimes with a foot- 
stool, Od. 4, 136. 

κλῖτύς, Vos, poet. accus. plur. κλιτῦς, incli- 
nation, declivity, a descent, Il. 16, 390. Od. 5, 
470. 

κλονέω, for the most part poet. only pres. 
and imperf. Act. to put in violent motion, 
to drite befaagrone, to chase, with accus. φά- 
λαγγας, 1]. 5, 96; spoken of lions: ἀγέλην, IL. 
15, 324; absol. to make a tumult, 1]. 11, 496. 
526. 14, 14; metaph. of the wind: 10 drive, 
νέφεα, Il. 23, 213; φλόγα, Il. 20, 492, 2) 
Mid. and pass. to put oneself in disorderly 
motion, to be in confusion, to be tumultuous, 
IL. 11, 148. 15, 448; ὁμίλῳ, Il, 4. 302; ὑπό 
τινι, * Il, 5, 93. 


296 


ΚἈλυταεμνήστρη. 


Kiovios, 6, son of Alector, and leader of 
the Beotians before Troy, IL 2, 495. 

κλόνος, 6, poet. any violent motion, a press. 
a tumult, a confusion, espec. of warriors, who 
are thrown into disorder, Il. 16, 331. 713. 729; 
ἐγχειάων, a press of spears, * Il. 5, 167. 

κλόπιος, ἡ, ov (κλώψ), thievish, stolen, 
stealthy, crafty, Od. 13, 295. f 

Ἐχλόπος, ὁ (xo), a thief, h. Merc. 276. 

κλοτοπεύω, 1]. 19, 149. f ov γὰρ χρὴ xlo- 
τοπεύειν, from the connection it seems to sig- 
nify, ‘it is not proper to employ fine worda,’ 
or ‘to use plausible pretexts.’ (The deriv. 
is uncertain, Hesych. and other Gramm. ex- 
plain it by παραλογέζεσϑαι, ἀπατᾶν, and de- 
rive it from κλόπτω, supposing it to be equiv- 
alent to χλοποτεύειν, to delay by plausible 
pretexts. One Schol. B. explains it: καλλε- 
λόγειν καὶ κλυτοῖς ἔπεσιν ἐγδιατρέβειν, “τὸ 
employ fine words,’ and derives it from xiv- 


τός and Ow, proposing to write χλυτοπείειν. 


or χλύτ᾽ ὀπεύειν. 

κλύδων, ὠνος (κλύζω), ἃ wave, a dashing 
of the surge, Od. 12, 421. f 

κλύζω, κλύσω, fut. ep. σσ, aor. pass. éxdi- 
σϑην, prob. a word formed to imitate the 
sound of agitated water. 1) to dash upon. 
to plash, to beat, epoken of waves, ἐπὶ ἠϊόνος, 
Il. 23,61. δ) τινά, ἢ. Ap. 74. 2) Pass. to 
roll in waves, to dash in waves. ἐχλίσϑη da- 
λασσα ποτὶ κλισίας, Il. 14, 392. Od. 9, 454. 
Batr. 76. 

HAVEL, Bee κλύω. 

Κλυμένη, ἡ, 1) ἃ Nereid, IL. 18, 47. 5) 
a handmaid of Helen, 1]. 3,144. 3) daughter 
of Minyas or Iphis, wife of Phylacus, mother 
of Iphiclus, Od. 11, 326. 

Kivuevog, ὁ, eon of Presbon, king of the 
Miny# in Orchomenos, father of Erginus and 
Eurydice, who was mortally wounded at 
Thebes, on a feast of Neptune, Od. 3, 452. 
Apd. 2, 4. 11. ) 

(κλῦμι), an assumed root of κλῦϑει. 

Κλυσώνυμος, 6, son of Amphidamas slain 
by Patroclus, II. 23, 88. 

Κλυταιμνήστρη, 7, daughter of Tyndareus 
and Leda, sister of Helen, wife of Agamem- 


non, 4. v., Il. 1, 113. Od. 3, 264. She lived - 


in illicit intercourse with A®gisthus, [who 
with her aid,] slew her husband upon his 
return from Troy. Orestes avenged his 
father’s death, by the murder of his mother 
and her paramour, Od. 1, 300. 11, 409. 


Αλυτέδης. 


Κλυτίδης, ov, 6, son of Clytius, 1) = 
Pireua, of Elis, Od. 15,539. 16, 327. 2) = 
Dolops, 1]. 11, 302. 

Kivtiog, 6, 1) son of Laomedon, and 
brother of Priam, father of Caletor, one of 
the counsellors, ἢ]. 3, 147. 15,419. 2) father 
of Pireeus of Ithaca, Od. 16, 327. 15, 539. 
3) a Greek, father of Dolops, 1]. 11, 302. 
The accentuation Kivtos is incorrect, cf. 
Gottling Lehre vom Accent § 23.) 

κλυτοεργός, Ov, poet. (ἔργον), famed by 
works, illustrious by his products, an illus- 
trious artisi, epith. of Vulcan, Od. 8, 345. f 

ἸΑλυτομήδης, εος, ὁ, son of Enops from 
/Etolia, whom Nestor conquered in a pugil- 
istic combat, Il. 23, 634. 

* κλυτόμητις, t, poet. (μ΄τις), famed for 
knowledge, intelligent, ἢ. 19, 1. 

λυτόνηος, 6, son of Alcinous, a fleet 
runner, Od. 8, 119, 122. 

κλυτόπωλος, ov, poet. (πῶλος), famed for 
horses, (rather, having famous horses, cf. 
Schol. ad 1]. 5, 754; and xAutotofos]; in the 
Il. an epith. of Pluto, * Il. 5, 654. 11, 445. 16, 
625 ; of the country Dardania, Fr. 38. 

κλυτός, 7, ὄν, rarely dc, ov, poet. Il. 2, 742; 
and Od. 5, 422; (χλύω), prop. heard, hence: 
of which one hears much, i. e. famed, famous, 
glorious, often an epith. of gods and men; 
κλυτὰ φῦλα ἀνθρώπων in opposition to brutes, 
Il. 14, 361; generally, spoken of animate and 
inanimate objects: famed, glorious, splendid, 
pile, τεύχεα, δώματα, ἄλσος. (The signif. 
roaring, noisy, that lets itself be heard, has 
been given to the word, in connection with 

μῆλα, λιμήν, Od. 9,308. 10, 87; although the 
signif. glorious, is suitable.) 

κλυτοτέχνης, ov, ὁ, poet. (τέχνη), famous 

Sor art, an illustrious artist, Il, 1, 571. Od. 8, 


κλυτότοξος, ov, poet. (τόξον), famed by 
the bow, (or rather, having a famous bow, cf. 
ἀρχυρότοξος, ἀγκυλότοξοι, and Jahrb. J. und 
K., p.270.] an illustrious. archer, epith. of 
Apollo, Il. 4, 101. Od. 17, 494. 

κλύω, poet. (akin to xAew), imperf. ἔκλυον 
with signif. of aor., also imperat. aor. 2 κλῦϑι, 
κλῦτε, and with redupl. κέχλυϑι, xsxdvte, 1) 
to hear, to apprehend, comm. with accus. δοῦ- 
σεον, αὐδήν, IL 4,455. 13,757; more rarely with 
gen. of pers. and part. ἔχλυον αὐδήσαντος, I 
heard him speaking, [1. 10,47; with gen. of pers. 
and thing, IL 16,76; ἐκύρης o70s, IL. 22, 451; 

38 


297 


Κνισσήεες. 


κέκλυτέ μευ μύϑων, Od. 10, 189. 311.481. 12, 
271. 340; ἔχ τινος, to hear of any one, Od. 
19, 93; gener. to learn, to become acquainted 
with, Od. 6,185. 2) to hear, to listen to, 
comm. with gen. of pers., IL 1, 43. 218; with 
dat. after κλῦϑε and κλῦτε, 1]. 5, 115. Od. 2, 
262, is rather dat. commod., yield to my de- 
sires; in like manner, Sec ot ἔκλυεν ἀρῆς, the 
goddess listened to her prayer, Od. 4, 767. 
3) to hear to any one, fo obey, in connection 
with πεέϑομαι, 1]. 7, 379. 9, 79. Od. 3, 477. 

κλωμαχόεις, sooa, ἐν (κλῶμαξ), stony, 
rocky, poet. ᾿Ιϑώμη, Ll. 2, 729. 1 

κνάω, imperf. κνῆ, ep. for ἔκνη, to scrape, 
to rub, τυρόν, Il. 11, 639. ¢ (χνῆ is not aor. cf. 
Buttm. Gram. § 105. note 5. Rost p. 234. 

χψέφας, αος, τό (akin to νέφος), darkness, 
gloominess, espec. the obscurity of evening, 
evening twilight, 11. 1, 475. Od. 5,225; only 
nomin. and accus. Ὶ 

κγῇ, BEE κγνάω. 

κνήμη, 7, the leg between the knee and 
ankle, the shank, the tibid, Il. 4, 147. 519. 
Od. 19, 469. 

κνημίς, tog, 7 (κνήμη), armor for the legs, 
greaves, ἃ covering worn for protection in 
war. It consisted of two metallic plates, fast- 
ened together with buckles or clasps (é7:- 
σφυριαὶ, Il. 3, 330; prob. they were of tin or 
plated with tin, 1]. 18, 613. 21, 392, In Od. 
24, 228, leathern greaves or gaiters are men- 
tioned, a kind of boots worn for a protection 
against thorns. 

κγημός, ὃ, α mountain height, a mountain 
forest, {the Lat. salius, Pass.]; plur. Il. 2, 
281. 11, 105. Od. 4, 337; sing. h. Ap. 283. 

κρῆστις, ιος, ἡ (xvaW), a scraping knife, 
ἃ scraper, a rasp, dat. κνήστι for κνήστιϊ, Il. 
11, 640. ¢ 

* Κνίδος, ἡ, Cnidus, a town on the pro- 
montory Triopium, upon an isthmus, with a 
temple of Venus, h. in Apoll. 43. 

κνίσση, 7, also xvion, ed. Spitzn. and Din- 
dorf.), 1) vapor from the fat@ burnt meat, 
the odor or vapor of fat, espec. the sacri- 
ficial vapor, ll. 1, 66. 317. 8,549. 2) fat, 
espec. the fat of the kidneys, commonly called 
suet or tallow, in which the sacrifice was 
enveloped, Il. 1, 460. Od. 3, 457; see Voss, 
mythol. Brief. 2. p. 316; accord. to Heyne 
the fat caul about the stomach and intestines, 
omentum, which is justly rejected by Voss. 

κψισσήεις, ἔἐσσα, ὃν (κνίσση), full of the 


Κνεσσοδιώκπης. 298 Κόλπος. 


vapor of fat, full of sacrificial vapor, Od. 10, | to rule, to command, spoken both of war: 
10. t κατὰ πόλεμον͵ ava μάχην, 1]. 2, 207. 5, 824; 
Ἐχγισσοδιώκτης, ὃ (διώκω), fat-smeller, | πολέας διά, 1]. 4, 230. πόλεμον κάτα κοιρα- 


that runs after roast meat, Batr. 231. γέουσιν͵ Il. 5, 332; and of peace, Il. 12, 318; 
κρυζηϑμός, ὁ (xvutw), the whine, howl, or | ᾿1ϑάκην κάτα, Od. 1, 247. 2) to domineer, to 
growl of a dog, Od. 16, 163. f play the master, spoken of the suitora, Od. 


κνυζόω, fut. wow, aor. ἐκγύζωσα (akin to | 20, 234. 
xvva), to render obscure, to becloud, τινὶ doas,| κοίρανος, ὃ (akin to κῦρος), ruler, com- 
* Od. 13, 401. 453. mander, λαῶν, Il. 7, 234. 2) Gener. lord, 
χνώδαλον, τό, 1) any living thing which | master, Od. 18, 106. 
is monstrous and dangerous of its kind, a| Koigavos, 6, 1) a Lycian, slain by 
monster, a reptile, a wild beast, Od. 17,317. t | Ulysses, Il. 5, 677. 2) a Cretan, from Lyc- 
2) Adj. monstrous, horrible, γέρων, h. Merc. | tus, Il. 17, 611. 
188, according to Voss and Passow. Βαϊ} κοίτη, ἡ (κεῖμαι), a lair, a bed, Od. 19, 
this is not suitable, hence Herm. conjectures | 341. 


γωχαλὸν, i.e. ῥάϑυμον. κοῖτος, ὅτε κοίτη, 1) a lair,abed. 2) 
κνώσσω, poet. to sleep, to slumber, Od. 4, | the act of going to sleep, sleep, * Od. 19, 510. 
809. T 515. 


Κνωσός, ἡ (also Κνωσσός), the chief town | *xdxxog, ὁ, the kernel of fruits; of the 
of the island of Crete, on the Ceratus, in | pomegranate, ἃ. Cer. 373. 412. 
Hom. the residence of Minos, ata later pe-| κολεδόν, τό, ep. κουλεόν, a scabbard of a 
riod famous for its labyrinth, Il. 2, 646. Od. | sword, made of metal, or decorated with it, 
19,178. From this Kyaotos, én, τον, Cnos- | Tl. 11, 29 seq. Hom. has it only as neut. 
sian, from Cnossus. κολεόν͵ Od. 8, 404, μέγα κουλεόν, Il. 3, 372. 

κοῖλος, ἢ, ov (akin to κύω), 1) hollow, | 11,30. The nom. κολεός does not occur in 
excavated, deep, often epith. of ships. χοῖλος | Hom. 
δόμος, the hollow structure, spoken of ἃ) κολλήεις, econ, ex, poet. xoddaw, glued to- 
waep’s nest, Il. 12, 169; κοῖλος δόρυ, the hol- | gether, fastened together, ξυστά, Il. 15, 389. t 
low wood; of the Trojan horse, Od. 8, 507; κολλητός, 7, dv (κολλάω), glued together, 
σπέος, a deepcave, Od. 2) Espec. of places | and gener. joined together, δίφρος, ἄρματα, 
which lie in the valleys between mountains: | ξυστόν, Il. 15, 678; σανίδες, Od. 21, 137. 164. 
κοιλὴ ὁδός, a hollow pass, a defile, [1.23,419.| κόλλοψ, οπος, 0, the key or peg of a lyre, 
κοιλὴ «Δακεδαίμων, the depressed Lacedse- | to which the strings were attached, Od. 21, 
mon, Il. 2, 581; metaph. λιμήν, a harbor en- | 407. 7 (Prop. the thick skin on the neck of 
compassed by hills, Od. 10, 92. oxen.) 

κοιμάω (κεῖμαι), aor. ἐκοίμησα, aor. mid.| κολοιός, ὃ, the jackdaw, graculus, ἘΠ. 
ἐχοιμησάμην, part. aor. pass. χκοιμηϑείς, 1) | 16, 553. 17, 755 (akin to κολῳύς). 
Act. prop. to lay down, to put to rest, to putto| " κολοκύντη, ἡ (aleo xoloxvydy), the round 
bed, τινά͵ Od. 3, 397; spoken of animals: to | gourd, the pumpkin, Batr. 53. 
put into their lodge, Od. 4, 336. 17,127. 2) | κόλος, ov (akin to κυλλός), mangled, maim- 
to close in sleep, to lull, dace, Il. 14,236; τινὰ | ed ; δόρυ, a spear without point, ll. 16, 117. t 
ὕπνῳ, Od. 12, 372; metaph. to calm, to still,| κολοσυρτός, 0, poet. (akin to κολῳός), 
to bid be quiet, ἀνέμους, Il. 12, 281; κύματα, | noise, tumult, uproar, of men and dogs, ὉΠ, 
Od. 12, 169; genes ὀδύνας, Il. 16, 524. | 12, 147. 13, 472. 
II) Mid. and a. pass. to go to bed, toliedown | κολούω (xdios), to maim, to cut short, to 
to sleep, to goto sleep, often in Hom. χάλκεον | curtail ; only metaph. τὸ μὲν τελέεε (τό re- 
ὕπνον, to sleep the brazen sleep, i.e. the sleep | lates by synes. to μῦϑος), τὸ δὲ καὶ μεσσηχὺ 
of death, I]. 11, 241; spoken of animals: to | xodoves, one he fulfile, another he cuts short 
seek their haunts, Od. 14, 411. in the midst, i. 6. leaves half accomplished, 

* Κοῖος, ὁ, Ceus, son of Uranus and Tel- | Il. 20, 370. ἕο δ᾽ αὐτοῦ πάντα xodoves, Voss, 
lus, husband of Phebe, father of Latona, ἢ. | ‘he destroys his own interests, Od. 8, 211; 
Ap. 62. (With oz shortened in Kolovo.) δῶρα, to curtail the gifts, Od. 11, 340. 

κοιρανέω, poet. (κοίρανος), 1) toberuler,| κόλπος, 6, 1) the bosom of the human 


“᾿,.ἕὗς, 


Kohocw. 


body. δέχεσθαι πόλπῳ, Il. 6, 483. παῖδ᾽ ἐπὶ 
κύλπῳ ἔχειν͵ as an expression of tender ma- 
ternal love, Il. 6,400. 2) the bosom, the swell 
of the garment formed by the girdle, II. 22, 
80. Od. 15, 469; plur. Il. 9,570. 3) any thing 
formed like a bosom, a gulf of the sea, 1]. 2, 
560; the bosom of the deep, 1]. 18, 140. Od. 
5, 82. h. Ap. 431. 

κολῳφάω (κολῳός), to shriek, to cry, to 
croak, to wrangle, spoken of Thersites, Il. 2, 
212. Ὁ 

xolosn, 7, a hill, an elevation, * Il. 2, 811. 
11, 711. : 

"χολωνός, ὃ ὃ = κολώνγῃ, Ὦ. Cer. 273. 

κολῳός, οὗ, poet. a shriek, a cry, scolding, 
strife. κολῳὸν ἐλαύνειν, to make an uproar, ‘to 
quarrel, 1]. 1, 575. + (accord. to Buttm. Lexil. 
I. p. 159, akin to κολοιός, κέλω͵ κέλομαι ; but 
according to Deederlein L. Hom. Sp. 1. p. 4, 
xolwaw is a form of χέλλω). 

κομάω (κόμη), fut. now, to let the hair 
grow long, to have long hair, in 11. only part. 
“ABaytes ὕπιϑεν κομόωντες, the Abantes, 
long-haired behind, Il. 2, 542 (Strabo as- 
signs as a reason, that no enemy might 
seize them by the hair); spoken of horses: 
furnished with manes, II. 8, 42. 13, 24. 2) 
Metaph. of fields and plante: to be over- 
grown, to be verdant, to wave, fut. ἀσταχυ- 
ἔσσι, h. Cer. 454. * IL 

κομέο», poet. to take care of, to attend to, 
to provide for, υἱούς, γέροντα, Od. 11, 250. 
24, 212; ἵππους, Il. 8, 109. 113; χῦνας, Od. 
17, 310. ‘B19. 

κόμη, 7, the hair, the hair of the head, 
more rarely plur. κόμαι Χαρίτεσσιν ὁμοῖαι, 
Il. 17, 51 (see ὅμοιος). Od. 6, 2331. 2) Me- 
taph. κόμη ἐλαίης, the foliage of the olive- 
tree, Od. 23, 195. 

xopudy, 77 (κομέζω), care, attendance, the 
care of feeding, in the 1]. spoken of horses, 
Il, 8, 186. 23, 411; in the Od. spoken of men, 
and of the care of the garden, Od. 24, 245. 
947. ἐπεὶ ov κομιδὴ κατὰ νῆα ἦεν ἐπηξτανύς: 
since in the ship] had not ample care, Od. 8, 
232; see Damm and Nitzsch. In the lnst 
paseage, Passow unnecessarily assumes the 
signif. ‘nourishment, provisions.’ So also 
Voss. 

κομίζω (xopien), aor. ἐκύμισα, ep. oo, aor. 
mid. ἐχκομισάμην, 1) to take care of, to at- 
tend upon, to provide for, like xouém, spoken 
of things and persons: ἔργα, Il. 6, 490. Od. 


299 


Kovio. 


1, 356. 21, 350; κτήματα, to manage posses- 
sions, Od. 23, 355; τινά, to take care of any 
one, espec. to entertain as a host, often in the 
Od. (in the II. in this signif: only in the mid.). 
2) to take up any thing, to bear away, to 
carry away, prim. to take care of, χλαῖναν, 
τρυφάλειαν, Il. 2, 183. 13, 578; and gener. to 
bear off, to carry off, to take away, in a good 
and bad sense: PEXQOY, Il. 13, 196 ; ἵππους, 
ll.; ἄκοντα κύμισε χροΐ, he bore off the spear 
in his body, i.e. he received it in the body, 
Il. 14, 456. 463. Mid. fo provide for in one’s 
house, to aitend upon, to entertain, τινά, Il. 8, 
284, Od. 6, 278. 14,316. 2) to take up for 
oneself, to receive. Σΐντιες ἐκομίσαντο αὑτόν, 
the Sintians took him up, 1]. 1, 594; τινά, to 
convey away (from the battle), Jl. 5, 359. 
ἔγχος ἐνὶ yoo! κομίσασϑαι, to receive a apear 
in the body, II. 22, 286. cf. Act. 2. 

κομπέω (κόμπορ), to resound, to rattle, to 
clash, spoken of brass, Il. 12, 151. t 

κόμπος, ὃ, a rattling, a noise, a clashing, 
a sound arising from striking upon a body ; 
spoken of the tread or stamping of dancers, 
Od. 8, 380; ὀδόντων, of the noise of the tusks 
of the wild boar, II. 11, 417. 12, 149. 

xoveBéo, kindr. from κοναβίζω, poet. (κό- 
γαβος), aor. 1 κονάβησα, to resound, to ratile, 
to ring, epoken of brass, Il. 15, 648. 21, 593; 
to resound, to re-echo, νῆες, δῶμα; Il. 2 334. 
16, 277. Od. 17, 642. (κοναβέω only in the 
aor. ) 

κοναβίζω = κοναβέω, only in the imperf. 
ἘΠ 2, 466. 13, 498. 21, 255. 

κόραβος, 6, poet. a sound, a clashing, a 
noise, Od. 10, 122. ¢ (Prob. from κόμπος.) 

xovin, 7, poet. form κόνις, 7, 1) dust, 
espec. the powdered dust of the earth, often 
in plur. ἐν “ονίῃσιν πίπτειν, Il, ἐν κογίησε 
βάλλειν τινά, to cast any one into the dust, 
i.e. to slay him, 1]. 8, 156. 2) sand, river- 
sand, Il. 21,271. 3) aa Od. 7, 153. 160. 
(¢ in the arsis of the sixth foot is used by 
Hom. as long. ) 

κόνις, ιος, 7 = xovin, dust, in connection 
with ψάμαϑος, to indicate infinity of number, 
Il. 9, 385. (xovi, ep. dat. for κύνες, IL. 24, 18. 
Od. 11, 191.) 2) ashes, κόνις aiSalécooa, 
Il. 18, 93, 

κονγέσαλος or κοφίσσαλος, ὁ (σόνις),(ζισί, 
a whirlwind of dust, * Il. 3, 13. 5, 503, 22, 
401. 

xovion (κόνις), fut. κογΐσω, aor. éxovioe. 


Κοντός. 


perf. pass. xexoviucs, 1) to fill with dust, to 
cover with dust, with accus. yattas, Il. 21, 
407; pass. Il. 21, 405; πεδίον, to fill the plain 
with dust, spoken of the flying Trojans, Il. 
14, 145; hence xexortusyor, covered with 
dust, Il. 21, 541. 2) Intrans. fo excite dust, 
spoken of fleet horses and men; always xo- 
γίοντες πεδίοιο, raising a dust through the 
plain, Il. 13, 820. 23, 372. Od. 8, 122. 

κοψτός, ὁ, a pole, a stick, Od. 9, 487. t 

*xonow (κόπος), to weary, to fatigue ; 
pass. fo become weary, Batr. 190. 

Κοπρεύς, 70s, 6, son of Pelops, from Elis, 
a herald of Eurystheus, Il. 15, 639 seq. 

κοπρίζω (κόπρος), fut. ἰσω, to manure with 
dung, Od. 17, 299. { 

κόπρος, ὁ, 1) manure, dung, Od. 9, 329. 
17, 297; and gener. dirt, filth, Il. 22, 414. 24, 
164. 2) a stable, a yard for cattle, Il. 18, 
575. Od. 10, 411. 

κόπτω, aor. 1 ἔκοψα, perf. xéxoma, aor. 
mid. ἐκοψάμην, 1) to strike, to thrust, τινά, 
spoken of persons fighting, Od. 18, 28. 335. 
κώληπα, Il. 23, 726; with double accus. 
τινὰ παρήϊον, 1]. 23,690; and with dat. ip- 
strum. ἵτπους τόξῳ, with the bow, σκηπανίῳ, 
Il. 10, 514. 13, 60; spoken of a serpent: κόψε 
αἰετὸν κατὰ στῆϑος, it struck or bit the eagle 
in the breast, II. 12, 204; also spoken of the 
blow with which oxen were stunned when 
they were to be slaughtered, 1]. 17, 521. Od. 
14, 425. 2) to strike off, to cut off, κεφαλὴν 
ἀπὸ δειρῆς, Il. 13, 203. Od. 22,477. 3) to 
hammer, to forge, δεσμούς, 1]. 18, 879. Od. 8, 
274. Mid. to smite oneself, κεφαλὴν χερσίν, 
to beat one’s head, Il. 22, 23. 

Κόρακος πέτρη, 7, the rock Koraz, in 
Ithaca, near the fountain Arethusa, accord. 
to Gell, on the southeast end of the island, 
still called Koraka Petra; accord. to Voss, 
in the middle of the island upon the east 
side, on Neion; Volcker Hom. Geogr. places 
it on the west side as a part of Neritus, Od. 
13, 408. It received its name, accord. to the 
Schol. from Kofax, son of Arethusa, who in 
a hunt fell from this rock. " 

κορέννῦμι, fut. κορέσω, ep. κορέω͵ 1]. 8, 379. 
13, 831; aor. 1 éxogeca, ep. oo, aor. 1 mid. 
éxogecauny, perf. lon. κεκόρημαι, also ep. part. 
perf. act. with pass. signif. κεκορηώς, Od. 18, 
372; aor. pass. ἐκορέσϑην, to satiate, to salis- 


300 


Κόρυμβος. 


spoken of the corpses which lie unburied, IL 
8, 379. 13, 831. 17,241. Mid. to satiate one- 
self, to be sated or satisfied, also perf. pass. 
and aor. pass. 1) With gen. φορβῆς, Il. 11, 
562; σίτου, Od. 14,46; also with ϑυμὸν dar- 
tos, Od. 8, 98; metaph. ϑυλόπιδος πορέσσα- 
σϑαι, to be sated with battle, Il. 13,635; also 
ἀέϑλων͵ Od. 23, 350. 2) Often with part 
κλαίουσα ἐκορέσσατο, she sated herself with 
weeping, Od. 20, 59. κλαίων ἐκορέσθην, Od. 
4, 541. ἐκορέσσατο χεῖρας τάμνων, he was 
satiated in his hands with cutting, i. e. tired, 
Il. 11, 87. οὕπω κεκόρησϑε ἐελμένοι, are ye 


not yet satisfied with being enclosed? IJ. 18, 


287. (Hom. has not the pres. χορέννυμι.) 
- κορέω, fut. joo, to sweep, to take care of, 
to clean, δῶμα, Od. 20, 149. f 
κύρη, ἥ, Ep. κούρη, q. v., ἢ. Cer. 439. 1 
κορϑύω (xogIvs), to lift up, only mid. to 
lift oneself. κῦμα κορϑύεται, the wave lifted 
itself wp, Il. 9, 7. T 
Κόρινϑος, ἡ, Corinthus, mentioned Il. 2, 


570; later, one of the most flourishing cities _ 


of the old world, situated on the isthmus. 
Accord, to Pausan. 2, 1. 1, built by Ephyra, 
daughter of Oceanus, of whom a descendant 
Corinthus changed the name; accord. to 
Apd. 1, 9. 3, by Sisyphus, son of ASolus, cf. 


Eqven. Io Hom. Κορ. is a fem., for ἀφνειό-" 


is common gender [doubtful, cf. Strab. ὁ δὲ 
Kog ἀφνειὸς, p. 580]; from this the adv, Ko- 
ρινϑόϑι, at Corinth, Il. 13, 664. 

κορμός, ὁ (κείρω), a piece cut off, a billed, 
a log, Od. 23, 196. ¢ 

κόρος, ὁ (κορέννυμι), satiely, the state of 
satiety, φυλόπιδος, yooio, 1]. 19, 221. Od. 4. 
103. πάντων κόρος ἐστί, there is a satiety of 
all, Il. 13, 636. 

κόρος, ὃ, ep. and Ion. κοῦρος, 4. v. 

κόρση, 7, ep. and lon. for κόῤῥη, the tem- 
ples, the temples of the head, * Il. 4, 502. 13, 
574. 

κορυϑάϊξ, ixos, ὁ (1, ἀΐσσω), helm-shak- 
ing, crest-waving, 1. q. κορυϑαίολος͵ epith. of 
Mars, I!. 22, 132. f 

κορυθαίολος, ov (αϊόλος), helm-shaking, 
crest-waving, often an epith. of Hector, Il. 2, 
816; once of Mars, Il. 20, 38. (Others ex- 
plain it, ‘with variegated helmet,’ see αἱ- 
ὅλος.) 

κόρυμβος, ὃ, plur. τὰ χόρυμβα (κορυφή), 


Sy, τινά, any one, Il. 16,747; with any thing, | prop. the upper part οἵ ἃ thing, the point, the 


, 70° 3 4 «ὦ a ,᾽ 
τινί: xvvag 70 οἰωνοὺς δημῷ καὶ σάρχεσσι, 


top, the peak. ἄκρα κόρυμβα νηῶν, the ex- 


Kogvyn. 


treme points of the curved sterns of the ships 
== agiacta (aplustria), which were com- 
monly adorned with ornaments, Il. 9, 241. f 
Thus Heyne after Hesych. Voss, on the 
other hand, ‘the splendid begks,’ after Etym. 
M. ἄφλαστα μὲν λέγεται ta πρυμνήσια, κό- 
ρυμβα τὰ πρωρησία ; or the Schol. κἀκροστό- 
λια, ‘the ships’ beaks which were erected 
as trophies.’ This was, however, a later 
custom, 

xogrrn, 7, @ club, a mace ; adngeln, iron 
or covered with iron, * Il. 7, 141. 143. 

κορυνγήτης, Ov, ὃ, @ mace-bearer, a war- 
rior armed witha club, * Il. 7, 9. 138. 

κόρυς, υϑος, ἡ, accus. χόρνυϑα and κόρυν, 
Il. 13, 131. 16,215; the helmet ; it was beset 
with brass, χαλκήρης, χαλκείη, and differed in 
this respect from the leathern κυνέη, although 
this difference is not always regarded, Il. 12, 
184. The helmet had a crest, λόφος, made of 
horse-hair (ἑπποδάσεια, ἵππουρις) ; this was 
put into a conical elevation (φάλος), and 
many helmets had several φάλοι, hence ap- 
φέφαλος, τετράφαλος, etc. The helmet itself 

was fastened with a strap (oyev¢) under the 
neck. 

κορύσσω (κόρυς), aor. 1 mid. ep. κορυσσά- 
μενος, perf. pass. ep. xexogudusvos, 1) Prop. 
to on a helmet, hence gener. to equip, to 
arm, τινά, Batr. 123. 2) to raise, to excite, 
πόλεμον, 1]. 2,273; κῦμα, Il. 21,306. Mid. 
often: 1) to equip oneself, to arm oneself for 
war, absol. Il. 10, 37. Od. 12, 121; with dat. 
instrum. χαλκῷ, τεύχεσι, Il. 7, 206. 17, 199; 
in the part. κεκορυϑμένος χαλχῷ, 1]. 4, 495. 5, 
562. Od. 21, 434; metaph. spoken of arms: 
δοῦρα κεκορυϑμένα χαλκχῷ, spears armed with 
brass, Il. 3, 18. 11, 43. 16, 802. 2) to raise 
oneself, to rise, prop. for battle, metaph. spo- 
ken of strife, Il. 4, 442. κῦμα κορύσσεται, the 
wave swells, ll. 4, 424 ; in the Od. rarely. 

κορυστής, οὔ, ὁ (κορύσσω), prop. one 
wearing a helmet; then gener. one armed, 

ἀνήρ, ΤΙ. 4, 457, and often. 51]. 

κορυφή, ἡ (ἀόρυρ), prop. the extreme part 
of any thing, hence 1) the crown of the 
head, 1]. 8, 83. h. Ap. 309. 2) the top ofa 
mountain, the summit, often plur. with ὄρεος 
or ὀρέων, ll. and Od. 

κορυφόω (χορυφή), to carry any thing to 
the highest point, hence mid. to reach the 
highest potnt, to tower aloft ; only κῦμα xogu- 
φοῦται, the wave towered aloft, Il. 4, 426. f 


301 


Κόσμος. 


Κορώνεια, ἥ, ἃ town in Beotia on the 
west side of the lake Copais, now Diminia, 
Il, 2, 503. 

κορώνη, ἢ (κορωνός), prop. any thing curv- 
ed, hence 1) the crow (from the curved 
beak), always the sea-crow or cormorant, 
εἰναλίη, Od. 5, 66. 12, 418. 14,308. 2) the 
ring on the house-door with which it is shut, 
Od. 1, 441. 7, 90. 21, 46. 3) thecurved end 
of a bow, which was furnished with a knob or 
ring to which the etring was fastened, Il. 4, 
111. Od. 21,138. 4) the curved stern of a 
ship, see κορωνίς. 

κορωνίς, 80s, 7 (xogeivn), curved, beaked, 
epith. of ships, from the curved stern, LL. often, 
once Od. 19, 182. 

ἘΧορωνίς, id0¢, 7, daughter of Phlegyas 
of Laceria in Magnesia, sister of Ixion, who 
bore 4Esculapius to Apollo on the plain of 
Dotium, h. 15. cf. Apd. 3, 10, 3. 

Κόρωνος, 6 (appell. κορωνός), son of Οα- 
neus, father of Leonteus, king of the Lapi- 
thee, δὲ Gyrton in Thessaly, 1]. 2, 746. 

κοσμέω (κόσμος), aor. 1 ep. χύσμησα, aor. 
mid. ἐχομησάμην, aor. pass. ἐκοσμήϑην, 1) 
to put in order, to arrange, to place in a line, 
with accus. of warriors: ἵππους τὸ καὶ ἀνγέ- 
ρας, IL 2, 554. 704. 14, 379, πένταχα κοσμη- 
ϑέντης, arranged in five troops, Il. 12, 87. 
διὰ τρίχα κοσμηϑέντες, see διακοσμέω. φϑὰν 
psy ἱππήων ἐπὶ τάφρῳ κοσμηϑέντες, they 
were drawn up at the trench before the cha- 
rioteers, Il. 11,51. (The gen. ἱππήων de- 
pends upon φϑάνω, since this contains an 
idea of comparison, and not upon κοσμέω, cf. 
Thiersch Gram. § 254. d.) δόρπον, to pre- 
pare a repast, Od. 7, 13; ἀοιδήν, h. 6, 59. 
2) to adorn, to deck, χρυσῷ, h. Ven. 65; σῶμα 
ἐν ἔντεσι, Batr. 121. Mid. to put in order, 
with reference to the subject, with accus. 
molur tas, Il. 2, 806. 

κοσμητός, 7, ὄν (κοσμέω), set in order, 
arranged, πρασιαΐ, Od. 7, 127. Tt 

κοσμήτωρ, ρος, ὁ, poet. for xoountne, 
one who orders, a commander, always with 
λαῶν, 1]. 1, 16. Od. 18, 152. 

κόσμος, ὁ (prob. from κομέω), 1) order, 
arrangement, suitableness, propriety. κόσμῳ 
ἔρχεσϑαι, to goin order, Ul. 12, 285; καϑέζειν, 
Od. 13, 77; espec. κατὰ κόσμον, in order; and 
atrengthened with ev, Hl. 10, 472. 12, 85, ac- 
cording to propriety, as is befitting ; ; often 
ov κατὰ κόσμον, not according to propriety, 


a 


Koréw. 


contrary to propriety ; ἐρέζειν, εἰπεῖν ; hence, 
ἵππου κόσμος, the arrangement, the construc- 
tion of the horse, Od. 8, 492. 2) ornament, 
decoration, of women, Il 14, 187. h. Ven. 
163; of horses, 1]. 4, 145. 

κοτέῳ and κοτέομαι, poet.(xotos). Of the 
act. there occur: pres. indic. aor. 1 part. κοτό- 
σας, h. Cer. 254; ep. part. perf. κπεκοτηώς, al- 
ways κεκοτηύτι ϑυμῷ, comm. mid. pres., fut. 
κοτέσομαι, ep. oo, Bor, 1 ἐκοτεσάμῃν, ep. σσ, to 
be angry, enraged, with dat. pers., Il. 3, 345. 5, 
177, 14,143. τοῖσίντε κοτέσσεταιεῖον κοτέσηται, 
Il. 5, 747, 8, 391. Od. 1, 101 (ef. Rost, p. 629. 
Kihner, § 661. 1.); with gen. of the thing: 
ἀπάτης, on account of deception, Il. 4, 168; 
and with accus. κοτεσσαμένη toys ϑυμῷ, an- 
gry in mind at this, II. 14, 191. 

κοτήεις, 60a, Ev, poet. (κοτέω), wrathful, 
angry, enraged, (Seog), Il. 5, 191. f 

κότος, ὃ, prop. ἃ gradge; then, anger, 
hatred. κότον ἔγειν τινί, to have a gradge 
against any one, Il. 13,517. κότον ἐνείϑε- 
σϑαί τινι, Od. 11, 102. 13, 342. wr 

κοτύλη, ἡ (akin toxotes), prop. any cavity ; 
hence 1) asmall vessel for fluids, a cup, a 
little goblet, 11. 22, 495. Od. 15, 312. 17, 12. 
2) the hip-pan, the socket in which the head 
of the thigh-bone turns, IL. 5, 306. 307. 

κοτυληδών, ὄνος, ὁ (κοτύλη), any cavity; 
espec., a) ἃ little cavity in the arms of sea- 
polypi [like a emall cupping-glass, with which 
they attached themselves to the rocks, Pas- 
sow], δ) the branching arms themselves. 
πουλύποδος πρὸς κοτυληδονόφιν (ep. for κοτυ- 
ληδόσι) πυκιναὶ daiyyes ἔχονται, to the arms 
of the polypus many pebbles attach them- 
selves, Od. 5, 433; 1 see πουλύπους. ὁ 

κοτυλήρυτος, ον (ἀρύω), that may t be dip- 
ped with a cup, gushing, abundant, αἷμα, 1]. 
23, 34. t 

: κότυλος, O= xOTVAN, α cup, Ep. 14, 3. 

κουλεόν, τό, ep. and Jon. for κολεόν, q. v. 

κούρη, ἦ, lon. for κόρη, a maiden, a virgin, 
Il. 2, 872; a daughter, Il. 1, 111; Διὸς, 1]. 9, 
536; comm. with gen. of a prop. name, 
alone Il. 6, 247. 2) a bride, Od. 18, 279; al- 
ways the Ion. form, except h. Cer. 479. 

* χρυρήϊος, in, ἴον, Ion. for κόύρειος (xov- 
θη), appertaining to virgins, youthful, ἢ. Cer. 
108. 

κούρητες, οἱ (κοῦρος), youths, Παναχοιῶν, 


1, 19, 193. 348. 
Κουρῆτες, oi, the abies Te most an- 


a 


302 


Κοῦφος. 
cient inhabitants of the south-eastern par: 
of A&tolia, about Pleuron, probably belongins 
to the Leleges; they were expelled by tz 
fEtolians, for which reason they attackec 
them in their.chief town Calydon, 1]. 9, 52 
(Prob. from xovgn, tonsure, because ther 
wore short hair, cf. Eustath. ad Il. 19, 193) 

κουρίδιος, in, tov, Lon. and poet. (κοῦρος) 
conjugal, legitimate, connected with πόσι;, 
ave, ἄλοχος or γυνή, in opposition to illic 
concubinage; as clearly appears from IL 19, 
298, where Briseis says that it is forbidden 
her to become the xovgidin ἄλοχος, the lawful 
wife of Achilles; κουρέδιος πόσις, IL 5, 414 
Od. 11, 430; aleo κουρέδιος φίλος, as subst 
beloved hueband, Od. 15, 22; ἀνὴρ xoup., Oud. 
19, 266; ἄλοχος, IL 1, 114. Od. 14, 245 ; yu, 
Od. 13, "43; λέχος, the conjugal couch, IL 15, 
40; κουρ. Sauer, the house of the husband. 
Od. 19, 580. The comm. explanation youth- 
Sul, after the Schol. a wife whom 8ne has 
married as xovgy (Voss, ‘youthful spouse, 
youthful wife’), is refuted by Buttm. Lexil L 
Ρ. 32; although the derivation from xoigo;. 
88 denoting the bloom of life, or, of free, 
nobie birth, is not rejected. Accord. to De- 
derlein, κούριος is the Hom. form of the later 
κύριος.) 

κουρίζω (κοῦρος), to be young, juvenile. 
only Od. 22, 185. f 

κουρίξ, adv. (xovga), by the hair, Od. 22 
118. f 

κοῦρος, 0, Ion. and ep. for xdpos, 1)a 
youth, a boy, from the earliest age to the 
vigor of manhood; hence often the young 
warriors are called κοῦροι ᾿Αχαιῶν, 1], 1, 473 
[spoken of one unborn, 1]. 6, 59]; Καδμεέων, 
Il. 5, 807; also, a son, κοῦρος 279010, Od. 19, 
523. 2) the servants at sacrifices and enter- 
tainments, who were always free-born, and 
often of royal descent, Il. 1, 470. Od. 1, 148. 
3, 339. 

κουρότερος, ἢ, ον, compar. of κοῦρος. 
younger ; and generally, juvenile, ἀνήρ, Od. 
21, 310; subst. IL. 4, 316. 

κουροτρόφος, ον (z9épa), nourishing boys 
or youth, epith. of Ithaca, Od. 9, 27. t 

κοῦφος, 4, ον, light, fleet, odvOala, h. Mere. 
83. The neut. plur. as adv. κοῦφα agot- 
Bas, lightly striding along, Il. 13, 158; and 
compar. χουφότερον μετεφώνεε͵ he addressed 
them more lightly, i. e. more cheerfully, Od. 
8, 201. 


Koyhias. 


* xoyliag, ov, ὃ, α snail with convoluted 
hell, Batr. 165. 

Κόων, covog, 6, son of Antenor, a Trojan, 
lain by Agamemnon, Il. 11, 248-260. 

Koos, ἡ My ep. for Kos, q. ν. 

χράας, τό, obsol. nom. of the ep. oblique 
ASES, χράατος, κράατι, etc. see κάρη. 

κραδαίνω, ep. form of xgadau, to brandish, 
o hurl ; pass. αἰχμὲ, χραδαινομένη, 1]. 13, 504. 
γχος υραδαινύμενον, Il. 17, 524. 

κραδάω (xeadn), ep. form χραδαίνω, (only 
ἢ pres. pass. part. fo brandish, to shake, with 
iccus. always xgadaow ἔγχος, δόρυ, Il. 7, 213. 
)d. 19, 438. 

κραδίη, ἥ, ep. for καρδίη. 

χραιαίνω, ep. length. form of xpadyt, q. ν. 

κραίνω, oftener the ep. lengthened κραι- 
voy (κάρη), imperf. ἐχραίαινον, fut. χρανέω, 
1. 9, 310, another reading for φρονέω, aor. 1 
xonvee, ep. ἐκρήηνα, imperat. χρήηνον, IL, κρῆ- 
ον, Od.; ; infin. κρηῆναι, IL, κρῆναι, Od.; perf. 
yass, καχράανται, fut. mid. κρανέομαι, 1]. 9, 
326, with pass. signifi: 1) to finish, to end, 
Ὁ accomplish, to complete, to fulfil, to per- 
form, with accus. ἐφετμάς, 1]. 5, 508; ἐέλδωρ 
yi, to fulfila wish for any one, Il 1, 41. 
Od. 3, 418; ἔπος, Od. 20, 115; absol. Od. 5, 
170 (antith. νοῆσαι) ; hence pass. οὔ μοι do- 
wes τῇδε ὁδῷ κρανόεσϑαι, it does not seem to 
me to be accomplished in this way, Il. 9, 
626. χρυσῷ ἐπὶ χείλεα κεκράανται, the rims 
are finished with gold, i.e. are gilded (spo- 
ken of a mixer), Od. 4, 616. 15, 116; xexga- 
yro, Od. 4, 133. 2) to be head, to rule, to 
reign, Od. 8, 391 (xgaive in the Od., κραιαΐ- 
ve in the Il. except χρανέεσϑαι). κραίνων 
ἀϑανάτους τε ϑεοὺς καὶ γαῖαν, h. Merc. 427. 
Passow explains: he completed the goda and 
the earth, i. e. he represented them in hie 
song as coming into being, as they really 
bad done. Matth. and Herm. think κραίνων 
corrupt; the latter conjectures κλεέων. [Bothe 
after Hesych. renders χραένων, honorans, 
celebrans. | 

κραιπνός, 7, ὄν, COMpAr. κραιπνότερος͵ 
1) sweeping away, snatching away, Βορέης, 
Od. 5, 385. 2) rapid, fleet, swift, nodes, 
πόμποε; metaph. κραιπνότερος νόος, a vehe- 
ment spirit, Il. 23,590. As adv. often neut. 
plur. κραιπνά, with xgaurveic, IL 13, 18. 5, 
223. (Prob. from “APN, agate.) 

* χραιπρῶς, adv. (χραιπνός)͵ quickly, swift- 
ly, I. 10, 162. Od. 8, 247. 


303 


Κρατερός. 


* xoaupn, 7, cabbage, Batr. 163. 

* Κραμβοφᾶγος, ὁ, (φαγεῖν), Cabbage- 
eater, name of ἃ frog, Batr. 221. 

Κρανάῃ, 7 (appellat. χραναή), Cranaé, an 
island to which Paris first brought Helen 
from Lacedemon, Il. 3, 445. Accord. to the 
ancient critics, it is either the island Helena 
in Attica, Eur. Hel. 1690; or a small island 
in the Laconian gulf, now Marathonisi, 
Paus. 3, 22. 2. Ottfr. Maller Orchom. p. 
316, decides in favor of the latter. Others 
suppose it Cythera. 

* xouvanmedog, ov (πέδον), having a hard, 
rocky soil, h. Ap. 72. 

κραναάς, 7, όν, hard, rough, stony, rocky, 
epith. of Ithaca, ἢ]. 3, 201. Od. 1, 247. 

xgaséedOat, see χραένω. 

κράνεια, 7, the cornel-tree, cornu 8, Il. 16, 
767. According to Od. 10, 242, swine were 
fed with the fruit. 

™ * κρανέϊνος, 7, ov, made of the cornel-tree, 
ἀκόντιον, ἢ. Mere. 460. 

κρᾶνίον, τό (xpavor), the skull, 1]. 8, 84. { 

Κράπαθος, ἡ 1, ep. for Κάρπαϑος, q. ν. 

KPAS, 6, used only in the oblique cases, 
gen. κρῶτός, dat. κρᾶτί, asa form οἵ χάρη, 
q. Vv. the head, the summit. ὑπὸ κράτεσφι, 
under the head, II. 10, 156. 

κραταιγύαλος, ov, poet. (yvador), furnish- 
ed with strong arched plates, strong-arched, 
ϑώρηξ, Il. 19, 361. ἢ 

κραταιῖς, hr ep. (πράτος). τότ᾽. ἀποστρέ- 
ψασκχε χραταῖϊς αὖτις, Od. 11, 597. 1 Accord. 
to Schol. br. 7 χραταιὰ ἡ ρομω ὅ ἐστι τὸ βάρος, 
the preponderance, the weight of the stone, 
for which also some of the ancients would 
write xgates ts, then ‘ its preponderance turn- 
edit back.’ Aristarchus, on the other hand, 
took it as an adv.: ‘then rolled it violently 
back ;’ [οἷ Nitzsch ad loc.] 

Κραταιῖς, ἡ, the powerful, the mother of 
Scylla, anymph, Od. 12, 124. 

κραταιός, 7, ὄν, poet. (κρατός), strong, 
powerful, mighty, Μοῖρα, 1]. 5, 83; ϑήρ, 1] 
11, 119; φώς, h. Mere. 265. 

κραταίποδος, ov, poet. (πέδον), having ἃ 
JSirm hard bottom or soil, oidas, Od. 23, 46. 

* χραταίπους, ὁδος, 6, 7, poet. (nots), 
strong.-footed, Ep. 15, 9. 

κρατερός, 4, Gy (κράτος), ep. κάρτερος, 
strong, mighty, powerful. a) Spoken of per- 
sons: “dens, Ἔρις, espec. of warriors ; brave, 
bold, courageous, Il, 2) Of things: βέλος, 


y | 


Κρατερόφρων. 


ὑσμίνη, IL; φύλοπις, Od. 16, 268; μῦϑος, a 
violent, harsh word, 1]. 1, 25. 326; [εὖ Na- 
gelsb. ad Il. 1, 25;] from this κρατερῶς, 
strongly, mightily, powerfully, payer Sac νε- 
μεσσᾶν, Il, ἀγορεύειν, to epeak powerfully, 
with emphasis, II. 8, 29. 

κρατερόφρων, ον, gen. ovos, poet. (PEN), 
of a firm, hard temper, spirifed, courageous, 
unterrified, epith. of Hercules, Il. 14, 524; of 
the Dioscuri, Od. 11, 298; of the lion, Il. 10, 
184. 

κρατερῶνυξ, υχος, 6, ἡ, poet. (ὄνυξ), 
strong-hoofed, ἵπποι, ἡμίονοι, 1]. 5, 329. 24, 
277; strong-clawed, Avxot, λέοντες, Od. 10, 218, 

κράτεσφι, see ΚΡΑΗ͂Σ. ΝΗ 

κρατευταί, ai, ep. (χφατέω), the forked 
supports upon which the spit rested (Voss, 
the supporting-forks), accord. to Aristarch., 
stones upon which the roasting spit was 
laid, Il. 9, 214. Τ 

κρατέω (κράτος), fut. now, 1) to have 
might, power ; to exercise sway, to command, 
absol., Il. 5, 175. 16,172. 2) to rule, tocom- 
mand, with gen., over any one, IL 1, 79. 288. 
rarely with dat. νεχύεσσιν, to have dominion 
amongst the dead, Od. 11, 485; ἀνδράσι, 
ἀϑανάτοισι, Od. 16, 265. 3) With accus., to 
get any thing into one’s power, fo hold, to 
grasp, Batr. 63. 236. 

κράτιστος, ἡ, ον, EP. κάρτιστος, q. V. 

κράτος, 0G, τό, ep. κάρτος, strength, 
might, power, Od. 1, 70. 359; espec. spoken 
of bodily strength, Il. 7, 142, 9, 39. 13, 486 ; 
of iron: strength, hardness, Od. 9, 393. 2) 
mastery, superiority, victory, Il. 1, 509. 6, 
387; ἐγγναλίζειν τινὶ κράτος, 1]. 11, 192. 753; 
gsgso Fat, to bear away the victory, IL 13, 
486. 

κρᾶτός, gen. from KPA, see κάρη. 

κρατύς, ὁ, poet. (κράτορ) --- κρατερός, Pow- 
erful, mighty, epith. of Mercury, ll. 16, 184. 
Od. 5, 49. 

* Κραυγασίδης, ov, 6 (xgavyacos), Vo- 
ciferator, a frog’s name, Batr. 216. 

κρέας, ατος, τό, nom. and accus. plur. 
κρέα, gen. κρεάων, h. 2, 130; κρεῶν, Od. 15, 
98; ep. κρειῶν, Il. 11, 551; dat. χρέασιν, 1]. 
8, 162; meat, flesh, in sinf\poly accus. Od. 
8, 477; plur. pieces of meat. (The a in the last 
syllable in χρέα, is short, and in the Od. is 
also elided, Od. 3, 65. 470.) To be read with 
synizesis, -Od. 9, 347; (see Buttm. Gram. 
§ 54. note 3. Thiersch § 188, Rost Dial. 38.) 


304 


Κρήδεμενον. 


κρεῖον, τό (κρέας), a meat-table, a meal- | 
bench, upon which meat was cut up, IL. §, | 


206. T 


κράσσων, stronger, more powerful, IL 1, 80; 


espec. superior, victorious, in connection with | 


νικῶν, 11. 3, 71. 92. Od. 18, 46; sometimes 
with infin, Od. 21, 345. 

Κρειοντιάδης, ao, ὃ, ep. for Κρεοντιάδης, 
son of Creon, IL. 19, 240. 

κρείων, οντος, ὃ, fem. κρείουσα, +, (prob. 
from χρᾶς, κραένω), ruler, commander, spoken 
of kings and gods; also of Eteoneus, a serv- 
ant of noble race, Od. 4, 22; χρείουσα, 7 
only once, 1], 22, 48. 

Ἀρείων, οντος, ὃ, ep. for Κρέων, father of 


Megara, ruler in Thebes, Od. 11, 269. 2) | 


father of Lycomedes, II. 9, 84. 

κρέμαμαι, depon. mid. J hang, see xgepar- 
γυμι, 

κρεμάννῦμι, fut. χρεμάσω, contr. κχρεμῶ, 
and expanded χρεμόω, Il. 7,83; aor. 1 ἐχρέ- 


κρείσσων, Ov, gen. ovos, irreg. compar. | 
of ἀγαϑός, prop. from κρατύς or xpatos for 


ἐν 


paca, mid. πρόμαμαι, impf. ἐκχρεμάμην, 2 sing. | 


ἐχρέμω and χρέμω, which has been falsely 
given as aor.2 mid. 1) to hang up, to sus- 


pend, to let hang, τεύχεα προτὶ νηόν, Il. 7, 83; 


σειρὴν ἐξ οὐρανόϑέν, to let achain hang down 
from heaven, Il. 8,19. Mid. to hang, to be 
suspended, ore τ ἐκχρέμω ὑψόϑεν, when thou 
art suspended on high, 51]. 15, 18. 21. 

Ἐχρεμβαλιαστύς, vos, Te (χρέμβαλον), a 
rattling, a jingling, h. Ap. 162. 

κρέων, see χρέας, Od. 

κρήγνορ, ον, poet. good, advantageous, 
profitable, to κρήγυον εἰπεῖν, Il. 1, 106. t 
(Accord. Battm. Lexil. I. p. 26, from χρήσι- 
μος, others think from xéag, γαύω, that which 
rejoices the heart, see Thiersch § 199. 7.) 

κρήδεμνον, τό (κρᾶς, δέω), prob. a head- 
band, a veil-cloth, ἃ female head covering, 
with which the whole face could be covered, 
and whose long ends were permitted to hang 
down over both cheeks, 1]. 14, 184. Od. 1, 
334. ‘Nitzsch ad Od. 5, 346, thinks it perhaps 
differed from the καλύπτρη, in being attach- 
ed to the head by a band, while the καλύπτρη 
was thrown over. Ulysses used the veil of 
the goddess Ino, asa girdle in swimming, 
Od. 5, 346. 2) Metaph. Τροίης ἱερὰ κρήδε- 
μνα, the sacred battlements of Troy, which 
like a band or fillet, encircled and protected 
the city, ll. 16, 100. Od. 13, 338. δ) the 


Κρηῆναι. 
cover of a vessel, since κάρη is used to denote 
the upper part of ἃ thing, Od. 3, 392; (V. the 
bung,) still conf. Od. 10, 23. 

κρηῆναι, ep. for κρῆναι, see χραΐνω. 

κρῆϑεν, adv. (syncop. from κάρη, κάρη- 
dev), from the head, from above, ll. 16, 548. 
Od. 11, 588; see κατακρῆϑεν. 

KoyOevy, ἢ ros, 0, son οἵ Aolus and Ena- 
rete or Laodice, founder of Iolcus in Thes- 
saly, busband of Tyro, brother of Salmoneus, 
father of ASson, Amythaon, and Pherea, Od. 
11, 236 seq. 253-258. 

Κρήϑων, wvog, ὁ, son of Diocles, brother 
of Orsilochus of Phere in Messenia, slain by 
ZEneas, Il. 5, 542 seq. 

κρημνός, ὁ, a precipitous verge, any decli- 
vily, of a mountain, rock, or trench, * Il, 12, 
54. 21, 175. 234. 

χρηναῖος, ἢ, ον (κρήνη), belonging to a 
fountain. Νύμφαι κρηναῖαι, fountain-ny mphs, 
Od. 17, 240. {ᾧ 

κρήνη, ἡ (akin to χάρη), a fountain, a 
spring, a well, 1]. 9, 14; κρήνηνδε, Od. 20, 154. 

Κρής, 6, gen. Kents, plur. οἱ Κρῆτες, the 
Cretans, inhabitants of the island of Crete, 
Il. 2,645. Their reputation as liara, accord. 
to Damm, originated in the fiction of Ulysses, 
θὰ. 14, 200 seq. 

Κρήτη, 7, and poet. ai Κρῆται, Od. 14, 
199, a large island in the Mediterrancan sea, 
famed by the leyislation of Minos and by the 
fable of Jupiter and Europa; now Cundia. 
Even in the time of Homer it was very popu- 
lous, for he speaks of it as having a hundred 
cities, ll. 2,649; in round numbers, however, 
as in Od. 19, 174, he mentions only ninety. 
From this the adv. Kentn Fer, from Crete, Il. 
3, 233. Kyntyrds, to Crete, Od. 19, 186. 

χρητήρ, ἦρος, ὁ (κεραννῦμι), a mixing- 
vessel, « πὶ οι, the vessel in which the wine 
was tempered with water, and from which it 
was poured into the goblets, Il. 3, 247. Od. 1, 
110. 7, 179. 9,9. 13, 50. The mixer stood 
upon a tripod, Od. 21, 141. 145. 22, 341; was 
of silver, Il. 23, 741. Od. 9, 203; and prob. 
also furnished with a golden rim, Od. 4, 615. 

tL 23, 219. 

κρῖ, τό, ep. abbreviated form for χρεϑή, in 
nom. and accus. barley. [Prob. the original 
form, see Buttm. § 57. note 3.] 

χρίζω, aor. ἔχρικον (akin to xgato), to 
cruck, to snap, spoken of a breaking body, 
iL 16, 470. t 

39 


305 


Koto. 
Ἐχριϑὰίη, 7, prob. barley broth, Ep. 15, 7.5 
κριϑή, ἢ, barley, only plur., Il. 11, 69. Od. 
9,110. Sing. ep. abbrev. κρῖ Aevxor, 1], 8, 
564. Od. 4, 604. 12, 358. It is mentioned 
as food for horses. Prob. hordeum vulgare 
Lion. 

κρίκε, ep. for ἔχρικε, see χκρέζω, 

xpixes, ep. for κίρκος, a ring, placed upon 
or over the pin on the pole, in attaching 
the horses to the chariot, IJ. 24, 272; 1 see 
ἕστωρ. 

κρίνω, aor. 1 sxgive, aor. 1 mid. ἐκρινάμην, 
perf. pass. χέχριμαι, aor. pass. ἐχρίϑη», part. 
κριϑείς and xguw els, Il. 13, 129. Od. 8, 48; 
1) ἐο separate, to divide, to sunder, with ac- 
cus. 1], 2, 362; καρπόν τὸ καὶ ἄχνας, 1]. 5, 502. 
2) to choose out, to select, φῶτας ἐκ Avxing, 
Il. 6, 188. Od. 4, 666. 10, 102; hence part. 
xexpieivos and κρινϑείς, cclected, chosen, 1]. 
10, 417. Od. 13, 182; but οὖρος κέχριμδνος, ἃ 
decided wind, which blows steadfastly to one 
point of the compass, II. 14,19. 3) to decide, 
to judge, νείκεα, Od. 12, 440. σκολιὰς ϑέμι- 
στας κρίνειν, to give tortuous sentences, i. 6. 
to pervert the laws in judging, ll. 16, 387; 
spoken also of war: γεῖχος πολέμου, to decide 
the contest of battle, Od. 18, 264; hence 
pass. ὁπότε μνηστῆρσι καὶ ἡμῖν μένος κρίνηται 
ἤάρηος, when between the suitors and us the 
strength of Mars shall decide, i. e. when it 
comes to open conflict, Od. 16, 269. Mid. 
1) to separate oneself, to withdraw oneself, 
Od. 8, 36. 24, 507; espec. froin battle: xgive- 
σϑαι᾿ Agni, accord. to Wolf, ‘to separate by 
fighting,’ and gener. to contend in open bat- 
tle, to decide any thing by fighting, Il. 2, 385. 
18,209. 2) to select for onegelf, to choose _for 
oneself, étaigovs, Od. 4, 408. 1]. 9, 521. 11, 
697. 3) to decide, to judge, as depon. ὀνεί- 
ρους, to explain dreams, Il. 5, 150. 

Κρῖσα, ἡ, later orthography Keloga, ἢ. 
Ap. 269, ed. Herm. and Ilgen; a very an- 
cient city in Phocis, north of Cirrha, a colony 
of Cretans accord.toh. Ap. Ata later day, 
it was destroyed by a decree of the Amphic- 
tyons, and ita territory attached to Delphi; 
still it remained the port of Delphi; now 
Chriso, Il. 2,520, Whence ὁ Κρίσσης κόλ- 
πος, the Crisean gulf, on the coast of Phocis, 
now Mare di Lipanto. Strabo distinguishes 
Keioa and Kigga, but Pausanias 10, 37. 4, 
considers them as onc place. With him ac 
cords Ottlr. Muller Orchom, 8. 495. 


K ρεός. 


5" κρῖός, 0, a ram, * Od. 9, 447. 461. 

κριτός, 7, Ov (χρίνω), separated, chosen, 
selected, 1]. 7, 434. Od. 8, 258. 12, 439. 

κροαίνω (ἀρούω), ἴο strike, to stamp, spo- 
ken of a horse, * II. 6, 507. 15, 264. 

Κροῖσμος, 6, ἃ Trojan, slain by Meges, I. 
15, 523. 

Ἐχροχήϊος, ἢ, 0%, poet. (xpoxos), saffron- 
colored, ἄνϑος, h. Cer. 178. 

κροχόπεπλος, ov (πέπλος), having a saf- 
fron-colored robe, epith. of Aurora, 1]. 8, 1, 
and elsewhere. 

χρόκος, 6, saffron, a flower which grows 
in the mountains of southern Europe, crocus 
vernus Lion., Il. 14, 348. Ὁ 

Κροκύλεια, τά, arplace in Acarnania ac- 
cording to Strabo, or in Ithaca according to 
Steph., Il. 2, 633. 

κρόμυον, τό, an onion (allium cepa Linn.); 
it is epoken of as food, Il. 11, 630. Od. 19, 
233 (later orthography χρόμμυον). 

Κρονίδης, ov, 6 [also ow and εω, ἢ. Cer. 
414, ἢ. 32, 2], son of Saturn= Jupiter, often, 
standing alone, or connected with Zevs, 1]. 2, 
375. Od. 1, 45. 

Κρονίων, ἕωνγος and tovog, 6, son of Sa- 
turn = Jupiter, also Ζεὺς Κρονίων. (7 in nom. 
and gen. Κρονίονος, Il. 14, 247. Od. 11, 620; 
elsewhere ¢.) 

Κρόνος, ὃ, Saturnus, son of Uranus and 
Tellus, husband of Rhea, father of Jupiter, 
Neptune, Pluto, Juno, Ceres, and Vesta. 
Before Jupiter, he governed the world, till 
he was dethroned by his sons, and confined 
with the Titans in Tartarus, Il. 8,479. The 
sons divided the kingdom of their father, 1]. 
15, 187. The golden age was during his 
dominion, Hes. Op. 111. (Κρόνος from xgaé- 
yo, the finisher, Perficue, as the last of the 
Titans, Herm.) 

χρύσσαι, ai (akin to κόρση), τῶν πύργων, 
the battlements of towers, Schol. ἄκραι, στε- 
φάγαι, 51]. 12, 258. 484. They are distinct 
from ἐπάλξεις. Hdt. 2, 125, compares them 
with ἀναβαϑμοῖ, projecting stones by which 
the wall could be ascended ; hence χροσσάων 
ἐπέβαινον, Il. 12,444. Other critics under- 
stand by it, scaling-ladders. 

κροταλίζω (κρόταλον), to clatter, to pro- 
duce a rattling ; with accus. ὄχεα, to hurry 
away the chariots with a rattling noise, ἢ, 
11, 160. ¢ 

Ἐχρόταλον, τό, a clapper, a bell, b. 13, 3. 


306 


Κρώμνα. 
κρόταφος, ὁ (χροτέω), the temple of the 
head, the temples, 1]. 4, 502; comm. ρίαν. IL 
13, 188, and Od. 18, 378. 

κροτέω (κρότος), fo cause to clatter or ral- 
tle, ὄχεα, Il. 15, 453. ¢ 

Κρουνοί, oi, a fountain, not far from Chal- 
cis, of a little river in the southern part of 
Elis, with a village of the same name, conf. 
Strab. VIII. p. 351. Od. 15, 295. ἢ. Ap. 425. 
(Barnes has introduced the verse from Stra- 
bo into the Od.; Wolf, on the other hand, 
has included it in brackets.) 

χρουνός, 6, 1) a fountain, a spring, IL 
22, 208. 2) the basin in which the water is 
collected; the bed of a stream, Il. 4, 454. 

κρύβδα, adv. (χρύπτω), secretly, privately; 
with geo. Ζιός, without the knowledge of 
Jupiter, Il. 18, 168. f 

Κρύβδην, adv. i.q. xgt fda, * Od. 11, 455. 
16, 153. 

κρυερός, 4, Ov (κρύοξ), cold, chilling ; 
metaph. terrific, horrible, φόβος, γόος, 1]. 13, 
48. 24, 524. Od. 4, 103. 

κρυόεις, econ, ey (κρυός), cold, chilling, 
terrific, φόβος, ‘Iaxn, * Il. 5, 740. 9, 2. 

κρυπτάδιος, ἢ, ov (πρύπτω), concealed, 
secret, φιλότης, Il. 6,161. κρυπτάϑδια φρονεῖν, 
to devise secret plans, * II. 1, 542. 

κρυπτός, 7, Ov (χρύπτω), concealed, secret, 
κληΐς, Il. 14, 168. ἢ 

XOUNTO, ep. iterat. imperf. χρύπτασκε, Ι. 
8, 272, for χρύπτεσχε, h. Cer. 239; fut. xerye, 
aor. 1 ἔχρυψα, perf. pass. néxgupysers, ΒΟΓ. pass. 
ἐκρύφϑην, 1) to conceal, to hide, with ac- 
cus. IL 18, 397. Od. 11, 244; for protection, 
τινὰ σάχεῖ, to cover any one with a shield, Il. 
8, 272. κεφαλὰς κορύϑεσσιν, Il. 14,373 2) 
Metaph. to conceal, to be silent, τινὲ ἔπος, Od. 
4, 350. τὸ δὲ καὶ xexovupsvor sivas (for the 
imperat. ), let the other remain unspoken, Od. 
11, 443. Mid. with aor. pasa, to conceal one- 
self, un ἀσπίδι, 1]. 13, 405. χρύπτων “Hoy. 
h. 26, 7, has been explained as reflexive, 
‘concealing oneself from Juno,’ but unneces- 
sarily ; supply σέ from what precedes, and 
render, ‘concealing thyself from Jano.’ 

κρύσταλλος, ὁ (κρύος), any transparent, 
congealed, or frozen substance, ice, Il. 22, 
152, 14, 477. 

κρυφηδόν, adv. (χρύπτω), secretly, ἐπ α΄ 
concealed manner, clandestinely, * Od. 14, 
330. 19, 299. 


Ἀρῶμνα, 7, ἃ place in Paphlagonia; ac 


Κταμεν. 
cord. to Strab. at ἃ later day, with Sesamus 
and Cytorus, it formed Amastris, I, 2, 885. 

κτάμεν, κτάμεναι, κεάμενος, see κχτεένω. 

“χτάομκαι, aor. 1 ἐχτησάμην, perf. ἔ ἔκτημαι, 
only infin. ἐκτῆσϑαι, to gain, to acquire, to 
earn, to procure, to purchase, with accus. Il. 
9, 400; also tvé τε, to obtain any thing for 
any one, Od. 20, 265; perf: to have acquired, 
to possess, ll. 9, 402. 

KTA8&, assumed ground form of the ep. 
aor, ἔκταν, ἐκτάμην, see κτείνω. 

χτέαρ, ατος, τό, only dat. plur. κτεάτεσσι; 
poet. that which is gained, property, posses- 
sions, Il. 5, 154. Od. 1, 218, and often. 

κεεατίζω (στέαρ), aor. 1 ἐκτεάτισα, ep. σσ, 
perf. mid. ἐκτεάσισμαι, 1) to acquire for 
oneself, to procure, with accus. πολλά, Od. 2, 
102; dovgi, in war, Il. 16, 57. Mid. to ac- 
quire for oneself, h. Mere. 522, 

Κτέατος, ὁ, son of Actor and Molione, or, 
accord. to fable, son of Neptune, twin brother 
of Kurytus; Hercules slew him, Il. 2, 601. 
13, 185; see Lugutos. 

xreives, fut. χτενῶ, κτενεῖ, ep. κτερέω, ἕεις, 
and fut. part. χταρέοντα, Il. 18, 309; aor. 1 
ἔχτεινα, aor. 2 éxtavoy, aor. 1 pass. 3 plur. 
ἔχταϑεν for ἐχτάϑησαν, Ou. 4, 537; ep. aor. 
act. ἔκταν, 3 plur. Extay for ἔ ἔκτασαν, eubj. “TOO, 
ep. 1 plur. κτέωμεν, infin. κτάμην, κτάμεναι for 
κεάναε, aor. 2 mid. ἐκτάμην, with pass. aignif. 
infin. κεώσϑαι, part. κτάμενος (akin to καένω, 
Seive), to slay, to kill, to slaughter, τινά, 
espec. in battle, rarely spoken of the killing 
or slaughtering of a brute, Il. 15, 587. Ou. 
12,379. Pass. χτεένεσϑαΐ τινι, to Ὀ6 slain by 
any one, II. 5, 465; ep. aor. 2 mid. with pass. 
signif. 1]. 3, 375. δ, 301. 15, 558. 

χτέρας, τό = κτέαρ, Ep. possessions, pro- 
perly, only sing. nom., * IL. 10, 216. 24, 235. 

κτέρεα, τά (the nom. sing. κτέρος, i. 4. 
xtéag, does not occur), prop. possessions ; 
then, every thing bestowed upon one dead 
as property, and burned with the funeral 
pile; gener. funeral ubsequies, the last offices 
to the dead, extremi honores; comm. xté- 
gta κτερείζειν, Od. 1, 291, 3, 285. 1]. 24, 33. 

κτερεΐζω, fut. κεερείξω, a lengthened form 
of χτερέζω, Il. 23, 646, 24, 657. Ou. 1, 291. 2, 
222. 

κτερίζω (xtégsa), fut. κτερίσω, ep. κτεριῶ, 
aor. ἐκτέρισα, originally = κτεαρίζω, confined 
in use to the funeral rites of the dead. 1) 


307 


. &# 
Kvaveog. 


dead, Il. 11,458. 18, 334. 22, 236. κτερεΐζειμ 
τινὰ ἀέϑλοις, to solemnize the interment of 
any one with funeral games, Il. 23, 646. 
2) With the accus. xtsgsa, to perform the 
obsequies, justa facere, Il. 24, 33. Od. 1, 291. 
κτῆμα, arog, τό, that which is gained, 
possessions, property, estate, sing. only Od. 
15, 19. Plur. in the 1]. commonly, treasures, 
valuables, Il. 9, 382. Od. 4, 127; in the Od. 
rather, property, estate, Od. 1, 375. 404. 

Ἐχκζήρος, 80S, TO = κτῆμα, possessions, 
espec. an oz, plur. azen, domestic animals, 
h. 30, 10. 

Κετήσιος, ὁ, son of Ormenus, father of 
Eumeeus, of Syria, Od. 15, 414. 

Kirjownos, ὁ (possessing horses), son of 
Polytherses of Same, a suitor of Penelope, 
Od. 20, 288. 22, 279. 

κτῆσις, tog, 1, that which is gained, pos- 
sessions, property, Il. 5,158. Od. 4, 687. 

κτητός, 7, Ov (κτάομαι), gained. 2) to be 
acquired, to be gained, Il. 9, 407. f cf. ἑλετός. 

xridsog, ἕη, δον (κτίς), for ixtédios, per- 
laining lo a weasel. xuvén κτιδέη, a head- 
piece of weasel-skin, ἘΠ. 10, 335. 458. (Ac- 
cord. to most critics, κεές or ἐκτίς is mustela 
putorius, a polecat; some define it to be a 
ferret, viverra.) 

κτίζω, fut. ἔσω, aor. 1 ἔχκτισα, ep. ae, to 
make a country habitable, to setlle, to people ; 
to found, to build a city, with an accus. Il. 
20, 216; Θηβης ἕδος, Od. 11, 263. (Akio to 
κτάομαι.) 

κτίλος, 0, prop. adj. fame ; then subst. a 
ram, * Il. 3, 196. 13, 492. 

Κειμένη, ἡ, daughter of Laertes, sister of 
Ulysses; she was married and settled in 
Same, Od. 15, 362 seq. 

κευπέω (κτύπος), aor. ἔχτυπον, to crack, 
to ratile, to resound, 1]. 13, 140. 23, 119; often 
Ζεὺς ἔκτυπε, Jupiter thundered, Il. 8, 75. Od. 
21, 413. 

κτύπος, ὁ (τύπτω), a noise produced by 
striking or stamping, noise, raliling, uproar ; 
ἵππων, the stamping of steeds, II. 10, 532, 535; 
πόδοιϊν (of men), Od. 16, 6. IL 19, 363; of 
the tumult of battle, Il. 12, 238; Διός, the 
thunder of Jupiter, Il. 15, 379. 20, 66. 

κύαμος, ὁ, α bean, prob. the field-bean, 1]. 
13, 589. { Batr. 125. 

κυάώνεος, En, ἐον (xvavoc), dark-blue, black- 
blue ; and generally, dark-colored, blackish, 


With accus. to inter with funeral honors one | ὀφρύες (of Jupiter), IL 1,528; of Juno, 1]. 15, 


? 
Κνακανοπεζα. 


102; χαιταῖ, spoken of the hair of Hector 
and Ulysses, Il. 22, 402. Od. 16, 176; δράκων, 
Il. 11, 26; καλύμμα, 1]. 24, 94; νέφος, νεφέλη, 
Il, 23, 188. 5,345; trop. κυάνεον, Τρώων νέ- 
gos, Il. 16, 66. χκυάνεαε φαάλλαγγες, dark 
squadrons, which move on like dark clouds, 
Il. 4, 282. 

χυανόπεζα, ἡ (πέζα), having dark-blue 
feet, ἃ table with dark-blue pedestal, V., Il. 
11, 629. 

* χρανόπεπλος, ov (πέπλος), having a 
dark-colored robe, epith. of Ceres, ἢ. in Cer. 
320. ; 

κυανηπρώρειος, OF aNd κυανόπρωρος, OF 
(πρώραν), having a dark-blue or black prow, 
black-beaked, νηῦς, Il. 15, 693, and often. (xv- 
ανοπρώρειος only Od. 3, 299.) 

κύανος, 6, a blue cast metal (according to 
Voss, blue cast steel); Beckmann Geachich. 
der Erfind. 4 B. p. 356, with Voss, takes it for 
steel ; and according to Kopkens Kriegs- 
wissensch. it cannot be denied that the an- 
cients used steel, cf. 1]. 23, 850, and Od. 9, 
391. As there is no other blue-black metal, 
either from nature or by art, Homer very 
probably intends this by xvevos. Millin 
(Mineralogie d’ Homére) considers it as tin 
or lead, and several ancients (Hesych.) 
thought it a dark color, or a kind of mineral 
varnish or lacker. Thus Schneider-in Lex. 
This metal was used for ornament, as upon 
the shield of Agamemnon ten strips, Il. 11, 
24; and in Οὐ. 7, 87, in the hall of Alcinous, 
a cornice of κύανος is mentioned. 

xvavoyaitns, ov, ὁ (χαίτη), having dark 
hair, commonly having dark locks, epith. of 
Neptune (once ἵππος, black-maned, II. 20, 
144,); assubst. one having black locks, Il. 20, 
144, Od. 9, 536. 

χυανῶπις, os, ἡ (ay), dark- or black- 
eyed, epith. of Amphitrite, Od. 12, 60. f 

χυβερνάω, aor. infin. κυβερνῆσαι, to steer, 
fo pilot, νῆα, Od. 3, 283. T 

κυβερνητίρ, ἦρος, = κυβερνήτης, Od. 8, 

57. t 


κυβερνήτης, ov, ὁ (κυβερνάω), a pilot, gu- 
bernator, 1}. 19, 43. Od. 9, 78. 

κυβιστάω (xf), to place or throw oneself 
upon the head, eepec. to plunge head fure- 
most, fo dive down, 11. 16,745. 749; spoken of 
fish, * 1]. 21, 354. 

κιβιστητήρ, ἤρος, ὁ (χυβιστάω), one who 
p:aces himaelf νὰ head, or who turos 


, on 


308 


Kudotpoc. 


a somerset, a jugeler, a tumbler, 1]. 18, 605. 
Od. 4, 18. 2) adiver, Il. 16, 750. 

κυδαίνω (κῖδος), poet. xtdave, fut. xvda- 
yo, aor. 1 éxudyva, 1) Prop. to render fa- 


mous; fo honor, to distinguish, to glorify, 


τινά with τιμᾶν, Hl, 15,612. 2) to place any 
one in an enviable condition, fo render hap- 
py, to beautify, to glorify, spoken of the body 
(opposed to κακῶσαι): Αἰνείαν ἀκέοντό τε 
κύδαινον, they healed AEneas and restored 
his former beauty, Il. 5, 448; (V. ‘restored 
strength and glory to him,’) cf. Od. 16, 212 
The Schol. explain it: ἐδόξαζον, λόγῳ παρε- 
μύϑοντο, Damm: honore efficiebant, all 
which suits not axdovre. ὁ) Spoken of 
the mind, to rejoice, ϑυμόν ἄνακτος, Od. 14, 
438. 

κυδάλιμος, ov, poet. (κῦδος), famous, re- 
nowned, lauded, epith. of individual heroes 
and of entire people, 1}. 6, 184. 204. 2) am- 
bitious, noble, xjo, IL 10, 16. Od. 21, 147; 
spoken of lions, Il. 12, 45. 

κυδάνω, poet. for xvdalve, to honor, τινὰ 
ὁμῶς ϑεοῖσιν, Il. 14,73. ¢ 2) Intrans. — xv 
διάω, to vaunt oneself, to be proud, imperf. 
κύδανον, I]. 20, 42. 

κυδιάνειρα, ἡ (κῦδος), poet. man-honoring, 
man-ennobling, μάχη, Il. and once ἀγορή, * Il. 
1,490. [According to Jahrb. Jahn und Καὶ. 
p- 271, it ia derived not from κῦδος, but from 
κυδαΐνω, hence Hesych. justly : 9 τοὺς ἄνδρας 
δοξαζουσα. 

κυδιάω (κῦδος), intrans. to boast, to be 
proud, to be puffed up,-to stride 
spoken of warriors, Il. 2, 579. 21, 519. 
of steeds, 1]. 6, 509. 15, 266; for the most 
part, the ep. part. κυδιόων ; only εὐφροσύγη 
κυδιόωσι, h. 30, 13. 

* χύδιμος, ov (κῦδος) = κυδάλιμος, epith. 
of Mercury, only h. Merc. 46, and repeatcd 
nine times. 

κύδιστος, ἡ, ov (itreg. super. of κύδρος, as 
if formed from xvdo¢), most famous, most 
honorable, most honored, epith. of Jupiter 
and Minerva, Il. 4, 415; and of Agamemnon, 
Π. 2, 434. 

κυδοιμέω (κυδοιμός), fut. joa, 1) to make 
a noise, to raise a disturbance, to make an 
uproar, ay ὅμιλον, 1]. 11, 224. 2) Trans. to 
throw into confusion, with accus, * ll. 15, 
136. 

κυδοιμός, 6, noise, tumult, the tumult of 
battle, U., confusion, panic, IL 18, 218. 2) 


Kv0os. 


As a mythic being: the detty of the tumult 
of battle, as companion of Bellona, 1]. 5, 593. 
18, 535. (Bothe as appellat.) * Il. 

κῦδος, €0¢, τό, 1) splendor, glory, honor, 
praise, dignity, often connected with τιμή, Il. 
16, 84. 17, 251; in the address, χῦδος “Ayat- 
a», glory or pride of the Greeks, II. 9, 673. 
Od. 3, 79. 2) that which gives glory and 
fame, prosperity, success, fortune. κῦδος 
ὁπάζειν τινί, Od. 3, 57. 15, 326; in the Il. 
success in war, the glory of victory, 1]. 5, 225. 
8, 141; famous bodily strength, lofty courage, 
κῖδος καὶ ἀγλαΐη, Od. 15, 78. IL 1, 405. 5, 
906. Nitzsch ad Od. 3, 57. 

χυδρός, ή, ὃν, poet. (κῦδος), famous, famed, 
glorious, always fem., epith. of Juno, Latona, 
Minerva, and of a mortal female, Od. 15, 26. 
The masc. ἢ. Merc, 461. 

Κίδων, wvos, ὁ, plur. of Κύδωνες, the Cy- 
dones, ἃ people who dwelt on the north: west 
_ gide of the island of Crete. According to 
Strab. they were the aborigines of the island, 
and accord. to Mannert. VIIL p. 679, prob. 
a division of the Etruscans. Their town 
Cydonia was prob. situated where stands 
the present Canea, Od. 3, 292. 19, 176. 

χυέω, poet. old form for κύω, to become 
pregnant, to be pregnant with, with accus. 
υἷόν, spoken of a woman, Il. 19, 117; of a 
mare, Il. 23, 266; mid. ἢ, 26, 4. 

κύδϑε, see χεύϑα. 

Κυϑέρεια, 7, an appellation of Venus, 
either from the island Cythera, which was 
sacred to her, or from the town Cythera in 
Cyprus, Od. 8, 288. 18, 192. h. Ven. 6; with 
Kragoyerrg, ἢ. 9, 8. 

Κύϑηρα, τά, an island on the Laconian 
coast, south-west (accord. to Strab. one mile) 
of the promontory of Malena, now Cerigo. 
Accord. to later fable, Venus landed upon it 
when she rose from the foam of the sea, Il. 
15, 432. Od. 8, 288. The chief town Cythe- 
ra, had a noted temple of Venus. From 
this Κυϑηρόϑεν, from Cythera, Il. 15, 438; 
Κυϑήριος, born in Cythera, Il. 10, 268. 

xuxco), part. pres. xvxdwy, ep. for κυχῶν, 
aor. 1 ἐκύκησα, aor. 1 pass. ἐκυχήϑην, 1) to 
touch, to mingle, to stir in, 1]. 5, 903; with 
dat. instrum. τυρὸν οἴνῳ, Od. 10, 235. 1]. 11, 
637. 2) Metaph. to confuse, to throw into 
confusion, to put into disorder ; only pass. to 
be confused, to be thrown into disorder, 1}. 11, 
129. 18, 229; of horses: to be terrifted, Il. 20, 


309 


Kuxiaanec. 


489 ; of rivers and waves: 10 be in uproar, 
to be turbid, 1]. 21, 235. Od. 12, 238. 241. 

κυχεῖω and κυκέω, Bee κυκεών. 

κύκεών, ὥνγος, ὁ (xUxaw), Ep. accus. xv- 
κειῶ and xuxew, ep. for κυκεῶνα, a mixture, 
a potable mixture or jelly which was prepar- 
ed from barley-meal, goavs-milk cheese, and 
Pramnian wine, Il. 11, 624. 638.640. In Od. 
10, 234. 290, Circe casts in honey. That it 
was somewhat thick appears from the Od. 
where it is called σῖτος. In ἢ. Cer. 208, it is 
prepared of barley-meal, water, and penny- 
royal. This jelly wae taken to etrengthen 
and recruit; and even in Jater times it was 
an article of food for the lower classes, The- 
oph. Char.4,1. (On the accus. see Thiersch 
§ 188, 15. Buttm. § 55. note.) 

κυχλέω (xuxdos), fut. yow, to carry on 
wheels, to carry forth, to convey away, νε- 
xpous βουσὶ, 1]. 7, 332. t 

κύχλος, ὃ, plur. of xvxdos and τὰ κύκλα, 
spoken of a chariot,) 1) a circle, a ring, a 
circumference, espec. the circular rim of a 
shield, κύκλοι, Il. 11, 33. 12, 297; trop. ὃ) 
a circle, spoken of men, ἱερὸς κύχλος, of 8 
popular assembly, Il. 18, 504. c) δύλιος κύ- 
κλος, the deceitful circle, which hunters form 
around wild animals, Od. 4, 792; xtxdw, in 
the circle, Od. 8,278. 2) any thing circular; 
in form, a wheel, which is the signif. of te 
κύχλα, 1]. 5, 722. 18, 375. ὁ) the disc, the 
ball of a planet, h. 7, 6. 

κυκλόσε, adv. (κύκλος), ina circle, round 
about, * Il. 4, 212. 17, 392. 

χυχλοτερής, ἐς (xuxioc), round, circular, 
ἄλσος, Od. 17, 209. πυκλοτερὲς τείνειν τόξον, 
to send the bow to a circle, ἢ], 4, 124. 

Κύκλωπες, of, sing. Κύκλωψ, 6 (prop. 
round-eyed), the Cyclopes, in the Od. are a 
rude, gigantic race, who live in a _ scattered, 
nomadic manner, without laws or cities, Od. 
9, 106 seq. Polyphemus, the most powerful 
amongst them, sprung from Neptune, Od. 1, 
63 seq. That they were only one-eyed, ap- 
pears from the circumstance that Polyphe- 
mus, after losing his eye, eaw no more, cf. 
Od. 9, 397. 416. The ancients generally 
place them in Sicily, in the region of ΖΕ τη, 
Thuc. 6,2. Some regard the Leontines as 
springing fromthem. Amongst the moderns 
Voss places them on the south side of Sicily; 
Volcker Hom. Geogr. § 58, with great pro- 
bability, on the south-west coast, near the 


wn 


Kuxvoe. 


promontory Lilybeeon. Distinct from them 
are the Cyclopes mentioned by Hes. Th. 140, 
children of Uranus and Tellus, who forge 
lightning and thanderbolts for Jupiter. 

κύχνος, ὁ, a swan, * Il. 2, 460. 15, 692. 

xvdivdeo, only pres. and imperf. and aor. 1 
pass. ἐχυλίσθϑην as if from xvdlw, to roll, to 
move by rolling, with accus. spoken of waves, 
ὀστέα, Od. 1, 162; of the wind, χῦμα, Od. 5, 
296 ; metaph. πῆμά τινε, to bring a misfortune 
upon any one, Il. 17, 688. Mid. with aor. 
pass. fo roll oneself, to roll away, spoken of a 
tempest and of waves, Il. 5, 142. 11, 307; of 
a wounded horse: περὲ χαλκῷ, 1]. 8, 86; spo- 
ken of men, as an expression of vehement 
grief; κατὰ κόπρον, to roll in the dirt, Il. 22, 
414, 24,165. Od. 4,541. Metaph. νῶϊν πῆμα 
κπυλίνδεται, ruin is rolling upon us, Il. 11, 347. 
17, 99. Od. 2, 163. 

Κυλλήνη, 4, ἃ mountain in northern Ar- 
cadia on the borders of Achaia, having a tem- 
ple of Mercury, Il. 2, 603. h. Mere. 2, a town 
in Elis, now Chiarenza. 

Κυλλήνιος, ὁ, the Cyllenian. 1) epith. of 
Mercury, Oud. 24, 1. 2) an inhabitant of the 
town of Cyllene in Elie, 1], 15, 518, accord. 
to Schol. Venet. and Eustath. 

Κυλλοποδίων, orog, ὁ (κυλλός, πούς), voc. 
Κυλλοπόδτον, having crooked feet, lame, epi- 
thet of Vulcan, * II. 18, 371. 21, 331. 

κῦμα, ατος, TO (κίω), a wave, a swell of 
rivera and the sea, often plur. κύματα παν- 
τοίων ἀνέμων, the waves excited by winds 
from every direction, (gen. origin.) Il. 2, 397. 

xvpaise, (κῦμα), to heave waves, to undu- 
late, only part. πόντος κυμαίνων, Il. 14, 229. 
Od. 4, 425, and often. 

κύμβαχος, ov (κύπιω, κύβη, κύμβη), adj. 
head forwards, head foremost, headlong. 2) 
Subst. the upper arch or head of the helmet, 
in which the crest was inserted, * II. 15, 536. 

* Κύμη, 7, a town in AEolis (Asia), a colo- 
ny of Aitolians, Ep. 1, 2. 4, 16. 

κύμυδις, ὁ, a night-hawk, Plin. H. N. noc- 
turnus accipiter ; accord. to Il. 14, 291, Τ it 
was called in the earlier language χαλκές, in 
the later κύμι»δις. 

Κυμοδόκη, ἡ (δέχομαι), 
the wave-receiver, Il. 18, 39. 

Κυμοϑόη, ἡ (900s), a Nereid, prop. wave- 
swift, IL 18, 41. 

κυνάμυια, ἡ (μυῖα), a dog-fly, i. 6. accord. 
to Voss, an impudent fly, a term of reproach 


a Nereid, prop. 


> «a 


310 


Κυπαρεσσήεες. 


used in regard to women, who like dogs and 
flies are shameless and impudent Mar 
uses it in regard to Minerva and Juno, IL 21 
394,421. Others, as Bothe, read κενόρμειια, 
as is common in prose. 

κυνέη, ἡ (prop. fem. from κύνεος, subaud. 
δορά), a dog’s-ekin, from which head cover- 
ings were made ; generally, a helmet, a head- 
piece, without regard to the derivation ; the 
κυνόη was made of ox-hide, ταυρεέῃ, 1]. 10, 
258; of weasel’s skin, κτιδέη, Il. 10, 335; 
and set with metal, χαλκήρης, χαλκοπάρηος, 
also entirely of brass, πάγχαλπος, Od. 16. 
378 ; xuvén αἰγεέη, ἃ cap of goat’s skin, is 
mentioned, Od. 24, 231, which countrymen 
wore in laboring. The xuvéy “δος, LL 5, 
845, rendered the wearer invisible, IL 5, 845; 
it was made by the Cyclopes, Apd. 1, 2. 1. 

κύγξος, en, δον, Of a dog, Canine, shameless, 
impudent, IL. 9, 373. t 

κυγέω, aor. 1 ἔχυσα, ep. oo (from κύω), to 


kiss, with accus. υἱόν, 1]. 6, 474. Od. 16, 190; 


γούνατα, χεῖρας, Il. 8, 371. 24,478; and with 
double accus. κύσσε μὲν κεφαλήν, Od. 16, 15. 
17, 39; (χυνέω only in the pres. and imperf. 
Od. 4, 522. 17, 35.) 


κυνηγέτης, ov, ὁ (ἡγέτης), that leads dogs _ 


to the chase, an hunter, Od. 9, 120. f 

* Κύνϑιος, ἡ, ον, Cynthian, ὄχϑος --- Κιν- 
Sos, ἢ. Ap. 27. 

ἘΚύνϑος, 0, ἃ mountain on the island of 
Delos, the birth-place of Apollo and Diana, 
h. Ap. 141; and KuvSou ὄρος, for Κύνϑο;, 
accord. to an emend. of Holletein’s ad Steph 
cf. Herm. ad loc. 

κυνοραιστής, ὁ (ῥαέω), a dog-louse, a dog- 
tick, acarus ricinus, Od. 17, 300. ¢ 

Κῦνος, 7, acity in Locris, on a peninsula 
of the same name, the port of Opus, now 
Cyno, Il. 2, 531. 

κύντερος, 7, OV, compar. and χύνεατος, ς, 
oy, superl. formed from κύων: more dog-like. 
metaph. more shameless, more impudei, Il. 
8, 483. Od. 7, 216. Superl. κύντατον ἔρδειν, 
to act most impudently, Il. 10, 503. 


κυνώπης, ov, ὁ, (fem. κυνῶπις, ἐδος,) dog- . 
eyed, i.e. shameless, impudent ; voc. xuvaza, | 


spoken of Agamemnon, 1]. 1, 159. ¢ 


κυγῶπις, Wog, 7, fem. of κυνώπης, dog- | 
eyed, i.e. shameless, impudent, of Helen, I. | 


3, 180. Od. 4, 146; of Juno, IL 18, 396; of 
Venus, Od. 8, 319. 


Κυπαρισσήεις, evtog, 7, ἃ town in Tri- - 


Kuxagiootvos. 


phylia in Elis, on the borders of Messenia, 
accord. to Strab. in the ancient Macistia, and 
and in his time an uninhabited place, called 
ἡ Κυπαρισσία, 1]. 2, 593. 

κυπαρίσσινος, ἡ, oF (κυπάρισσος), made 
of cypress-wood, Og. 17, 340. f 

Κυπάρισοσος, 7, cypress, cupressus sem- 
per virens, which in Greece was very 
abundant, Od. 5, 64. f 

Κυπάρισσος, 7, a little town in Phocis on 
Parnassus, not far from Delphi, or a cypress- 
grove; accord. to Steph. at an early period 
Eranos, later Apollonias, Il. 2, 519. 

κύπειρον, τό, ἃ meadow-plant, the cyperus, 
cyperus longus, Linn. Heynead II. 21, 
351, understands by it, the fragrant cyperus, 
cyperus rotundus, Linn. Voss,on the 
other hand, the galangal, pseudo-cy pe 
rus, Plin.; it was used as food for horses, 
Od. 4, 603. 

* xvmeigog, ὁ, prob. = κύπειρον, ἢ. Mere. 
107. 

κύπελλον, τό (κύπτω), a goblet, a beaker, 
a drinking-cup, often the same with δέπας, 
comm. of metal, κρύσεια κύπελλα, Il. 3, 248; 
and Od. 1, 142. 

Κύπρις, ιδος, 7, accus. Κύπριδα, Il. 5, 459; 
and Κύπριν (Kuzgos), ll. 5, 330; Cypris, an 
appell. of Venus, because she was especially 
worshipped on the island Cyprus, or was sup- 
posed to have been born there, * Il. 5, 422. 

* Κυπρογετής, ovs, 7, one born in Cyprus, 
epith. of Venus, h. 8, 9. 

Κύπρος, 7, an island of the Mediterra- 
nean sea, on the coast of Asia Minor, noted 
for the worship of Venus, for its fruitfulness, 
and ite rich mines of metale, now Cipro, Ul. 
11, 21. Od. 4, 83. 8, 362. (υ prop. short, but 
ep. aleo long.) 

κύπτω, aor. 1 ἔκυψα, to bow oneself, to 
bend forwards, 1]. 4, 468. 17,621. Od. 11, 585. 

ὃ χερβαίη pala, ἡ, a kind of paste or 
broth, Ep. 16,6; where Suid. has κυρκαίη; 
Herm. would read: zvexain δ᾽ αἰεὶ κατὰ 
καρδύπου ἵρπεο, μάζαν ἔμμεν, ignis mactram 
calefaciat, ut semper placenta suppetat. 

κυρέω, Ion. and poet. rarely κύρω, imperf. 
πῦρε for ἔκιρε, Il. 23, 821; aor. 1 ἔχιρσα 
(ἐκύρησα, ep. 6, 6.), pres. mid. xtigopas == xu 
φόω, 1) with'dut. to fall by chance upon any 
thing, to hit, fo meet any thing, ἅρματι, II. 
23, 428 ; κακῳ xtgerat, he is fullen into mie- 
fortune, Il. 24, 530; ἐπὸ σώματι, spoken of a 


311 


Kaas. 


lion which meets with prey, 1], 3, 23; aid» 
ἐπὶ αὐχένι κῖρε δουρὸς ἀκωχῇ, he aimed even 
at the neck with the spear’s point, I]. 23, 821. 
2) With gen. to reach any point, to attain, 
to reach, Ep. 6, 6. (Pres. xugse, is not found 
in Hom.) 

κύρμα, ατος, τό, any thing which one falls 
upon and finds, a wind full, spoil, booty, plun- 
der, in connection with ug, Il. 5, 488, 17, 
151. 272. Od. 3, 271. 5, 473. 

κύρσας, BEE κυρέω. 

κυρτός, ἥ, ὄν, bent, curved, crooked, κῦμα, 
IL 4, 426. 13, 799. ὥμω, *IL 2, 218. 

κυρτίω (xvetds), fut. ae, to bend, to curve, 
toarch ; κῖμα οὔρεϊ ἶσον κυρτωϑέν, arched 
like a mountain, Od. 11, 244. ὦ 

κύστις, Log, ἡ (κύω), a bladder, * Il. 5, 67. 
13, 652. 

Κύτωρος, 7, ἃ town in Paphlagonia, later 
the port of A mastris, now Quttros, Il. 2, 853; 
Strab. τὸ Κύτωρον. - 

κυφός, 7, ὄν (κύπτος), bent forwards, 
bowed down, γήραϊ, Od. 2, 16. tf 

Κύφος, 7, atown in Perrhasbia (Thessaly), 
upon a mountain of the same name, I]. 2, 748; 
elsewhere 7 Kigos. 

xvo, 1) ἃ later form from xvéw, q.v. 2) 
the root of χυγέω. 

κύων, ZEN. κυνός, ὃ, 7, dat. xval, ep. κύνεσ- 
ot, 1) adog,a bitch; κύνες ϑηρευταί, hunt- 
ing dogs; τραπεζῆες, table-dogs. It wasa 
heroic custom to take dogs into the assem- 
bly, Od. 2, 11. 17,62. 2) Asa term of re- 
proach, to indicate shamelessnese, impo 
dence, as of Helen, Minerva, Juno, 1]. 6, 344 
356. 8, 423. 21, 481; used of g maid of Ulys- 
ses, Od. 18, 338; spoken of men it indicates 
rage, rashness ; of Hector: κύων λυσσητήφ, 
a raging dog, Il. 8, 299; but aleo shameless 
cowardice, espec. in the fem. xaxai xuveg 
ye dastardly dogs (epoken of Trojans), 1]. 
13, 623. 3) κίων ᾿4ἴδαο, the dog of Pluto, 
is Cerberus, ll. 8, 368. 4) κύων ‘Relevos, the 
dog of Orion (the dog-star, “Σείριος, Hes.), 
which, with.his master was placed amongst 
the constellations. In hot regions it is the 
forerunner of fevers and epidemics, 1], 22, 29. 
5) a sea-dog, Od. 12, 96. 

κῶας, τό, plur. xwea, dat. κώεσιν, a soft, 
hairy skin ; a sheep-skin, a fleece. Such ekins 
were spread on the ground, or on chairs and 
beds, to sit or lie upon, I. 9, 661, once; Od. 
3, 38. 16, 47, and often. 


Kadeca. 


κώδεια, ἡ (xotta), a head, espec. a poppy- 
head, Hi. 14, 499. t Cf on the passage the 
word φῆ. 

κωκυτός, ὁ (κωκύω), howling, lamentation, 
wailing, ὉΤΙ. 22, 409. 447. 

Κωκῦτος, 0, Cocytus, a river in the lower 
world, which iasued fr. the Styx, Od. 10, 514. 

κωκύω, aor. 1 ἐκωχῦσα, to howl, to lament, 
to wail, to groan, always spoken of women, 
Il. 18, 37. 71. Od. 2, 361; (in the pres. and 
imperf. ὕ ὕ, Od. 4, 259. 8, 527.) 

κώληψ, πος, ἢ (αὐλὸν), ae ham, Il. 23, 
726. t 

κῶμα, TO (κοιμάω), a deep; sound sleep, 
IL. 14, 359. Od. 18, 201. ἧς 

Ἐχώμος, 0, a feast, a festal endprtainment, 
h. Merc. 481. 

Ἐχώνωψ, πος, 0, 7, a gnat, Batr. 203. 

Kono, ai, Cup@, an old town on the 
north side of the lake Co ᾿ Beeotia, now 
Tvpolia, 1]. 2, 502. 

κώπη, ἡ (KAN, xaxtw), a handle, hence 
1) the hilt of a aword, the hilt of a dagger, 
Il. 1, 219. Od. 8, 403. 11, 531. δ) the handle 
of an oar, Od. 9, 489. 12, 214; also the oar 


312 


“αγχάνω. 


itself. [For the last signif. there is no sufficient 
proof, see Jahrb. Jabn und K. p. 271.] τ) 
the handle of a key, Od. 21, 7. 

κωπήεις, Econ, ey (κωπη), furnished with 
a handle or hilt, ξίφος, * UL. 15, 713. 16, 332, 
20, 475. 

κώρυχος, ὁ, α leathern sack or wallet, in 
which provisions were carried, * Od. 5, 267. 
9, 213, 

* Koiovxoc, ὃ, ἃ steep mountain in Ionia 


(Asia Minor), which forms a promontory, | 


accord. to Steph. near Troy and Erythre, 
h. Ap. 39. 

Koy, ep. Kows, gen. Ke, acc. Key, Il. 2, 
677; a little island of the Icarian sea, with a 
town of the same name; it was inhabited by 
the Meropes, Il. 2, 677. h. Ap. 43. Adv. 
Kouwde, to Cos, Il. 14, 255. 15, 28. 

κωφός, 7, OF τῶ cf. tusus, obtusus), 
1) blunt, obtuse, powerless, βέλος, Il. 11, 390; 
espec. 1) obtuse in the ecenses, deaf, h. 
Merc. 92. 2) mule, still, xia κωφόν, the 
mute wave, as a premonition of a coming 
tempest, Il. 14,16; κωφὴ γαῖα, the mute, i.e. 
the senseless earth, Il. 24, 54. 


A. 


A, the eleventh letter of the Greek alpha- 
bet; hence the sign of the eleventh rhap- 
sody. | 

λᾶας, conte λᾶς, ὃ ῦ, gen. λᾶος, dat. dai, 
accus. λᾶαν, dat. plur. λάεσσι, a stone, such 
as warriors burl at one apother in battle, Il. 
8, 12. 4,521. 2) agpck, a cliff, Od, 13, 163. 
[3) a stone-seat, Od. 0.267.) 

Aas, contr. Ads, 6, accus. 4aay, an old 
town in Laconia, 10 stadia from the sea; it 
was destroyed by the Dioscuri, who from 
thia acquired the name anegoas, Il. 2, 385. 
(Μᾶς, nom. in Scyl. and Pa Accord. to 
Eustath. and Steph. 9 4é and ὃ “ἂς were 
used in the nom.) 

λαβραγόρης, ov, ὁ (ἀγορεύω), talking bold- 
ly, perily, Ul. 23, 479. T 

λαβρεύομαι, depon. mid. (λάβρος), tospeak 
tn a bold, rash, or pert manner, to prale in- 
considerately, * Il. 23, 474; μύϑοις, 478. 

λάβρος, ov, superl. λαβρότατος, vehement, 


strong, violent, rapid, spoken of wind, II. 2, 
148, Od. 15, 293 ; κῦμα, Il. 15, 625; ποταμός, 
Il. 21, 271; and of rain, λαβρότατον ees δῶρ 
Ζευς, Il. 16, 385. (The deriv. is obscure; 
the Gramm. derive it from da and Boga, very 
voracious, greedy; this is, however, a post- 
Hom. idea; accord. to Passow from AAR) 
λαγχάνω, aor. 2 ἔλαχον, subjunc. λάχω, ep. 
λελάχω, Il. 7, 860; perf. λελόγχα, ep. for εἴλη- 
χα; (3 ρίαν. λελόγχασ', Od. 11, 304, is a con- 
ject. of Eustath. instead of the valyar λελόγ- 
xaos, with ashort, Thiersch § 211. 26. Anm.) 
1) to receive by lot, io receive by fate or the 
will of the gods, because, to learn this, re- 
course was had to lots; and generally, lo re- 
ceive, to obtain. a) With accus, χέρας, Il, 4, 
49; οὐρανόν, Il. 15, 192; αἷσα», Od. 5, 40; 
noldd, Od. 14, 233. ‘b. Merc. 420; aleo κλήρῳ 
λαχεῖν, 1]. 23, 882: with infin. following, IL 
23, 356. 357. cf. 15, 191; hence absol. ὅς re 
λάχῃσιν, who receives the lot, ἢ, 7, 171. 10, 


“αγων. 


430. cf. Od. 9, 331. In the perf. to be master 
of, to possess, tu have, τιμήν, Ou. 11, 304. ἢ. 
18,6. ὁ) With gen. to become partaler of 
a thing, as it were, to obtain part of a thing, 
δώρων, 1]. 24,76; χτερέων, Od. 5, 311. 2) to 
cause to partake of, to make one a partaker 
of a thing, τινά tevos; however, the subj. aor. 
with redupl. has this signif. only in the II. 
ϑανόντα πυρός, to yield the dead the honor 
of fire, Il. 7, 80. 15, 350. 23, 76. 3) Intrans. 
to fall by lot, to become a share. ἐς ἑκάστην 
ἐννέα λάγχανον αἶγες, nine goats fell to each 
ship by lot, Od. 9, 160. 

* 1ayo3x, ονος, 7, OF ὁ, prop. a cavity. 2) 
the flunk (the space between the hips and 
the ribs), Batr. 225. 

λαγωός, ὃ, lon. and ep. for λαγώς, a hare ; 
ita cry in mating-time is a hollow muttering; 
when distressed, it is like the crying of a 
child, Il. 10, 361. Od. 17, 295. 

Aikiexngs, ους, 6, 1) son of mon, father 
of Alciinedon, a noble Myrmidon, IL 16, 197. 
17, 467. 2) An artist in Pylos, Od. 3, 4235. 
(According to Eustath. ὁ λαοῖς ἐπαρκῶν, who 
profits the people.) 

Αζέρτης, wo, ὃ, son of Arcesius, father of 
Ulysses, king of Ithaca; in his youth he de- 
stroyed Nericus; he lived to an advanced 
age in the country, Od. 11, 186 seq. 24, 219 
seq.; and fought with his son against the 
people of Ithaca, Od. 24, 498. | 

Adepriadys, ov, 6, son of Laertes = 
Ulysses, Tl. and Od. 

λάζομαι, depon. only pres. and imperf. 
lon. and ep. for λαμβάνω, to sake, to seize, to 
grasp, to lay hold of, with accus. ἡνέα χερσί, 
Il, 5, 365. Od. 3, 483; ἀγκὰς ϑυγατέρα, to 
take in the arms, to embrace, Il. 5, 371; 
yuiay odut, to lay hold of the earth with the 
teeth, to bite the earth, to perish, Il. 2, 418; 
metaph. μῦϑον πάλιν, to take again the word, 
to anewer, Il. 4, 357. Od. 13, 255. 

*1aCupos, a form of λάζομαι, ἢ, Merc. 316. 

λαϑικηδής, ἐς (κῆδος), that causes to for- 
get trouble, quieting, patos, 1]. 22, 83. t 

λάϑρη, Ion. and ep. for λάϑρα, adv. (λα»- 
Sav), secretly, unobserved, 1]. 2, 515. Od. 4, 
92; with gen. λάϑρη τινὸς, without the know- 
ledge of, IL δ, 269. 24,72. (Aadga, bh. Cer. 
241.) 

λάϊγξ, tyyog, ἡ (dimin. of λᾶας), a pebble, 
a stone, * Od. 5, 433. 6, 95. 

hathaw, aos, 7, a tempest with a whirl- 

40 


313 


“αεψηρός. 


wind, rain and darkness, a hurricane, 1]. 4, 
278. To it Homer compares his heroes, II. 
11, 747. 12, 375; espec. ὦ sea-storm, Ou. 9, 
68, 12, 314, 

λαιμός, ὁ (Aaw), the throat, the gorge, the 
gullet, Il. 13, 388. Od, 22, 15. 

Aaiveos, ἕη, ἕο» (only 11. 22, 154), and 
litivog, ον (λᾶας), stony, of stone, οὗδος, IL. 9, 
404. Aaivos χιτῶν, 1]. 3, 57 (cf. ἕννυμι). πάν- 
τῃ περὲ τεῖχος ὀρώρει ϑεσπιδαὲς πῦρ λάϊνον, 
everywhere the dreadful fire arose around 
the wall of stone, Il. 12, 177. Thus Damm 
explains this passage, constructing λάϊνον 
with τεῖχος by hyperbaton. Others (as 
Voss) construct λάϊνον with πῦρ, and under- 
stand it in a trop. signif. ‘around the wall 
arose the dreadful fire of rattling stones.’ 
[Conf. Heyne ad loc.] (Several Gramm. 
consider thig verse as not genuine.) 

λαισήϊον, rob. from λάσιος), the tar- 
gel, a kind of shiWd, prob. of leather, and 
lighter than the ἀσπίς, hence πτερόεις, * IL 5, 
453. 12, 426. cf. Hdt. 7, 91. 

Amorevyoves, oi, sing. ““αιστρυγῶν, ovos, 
the Lestrygones, an ancient rude race, who 
lived by grazing cattle. The ancients, Thuc. 
6, 2, placed them on the east side of Sicily, 
where lay the later Leontini (now Lentini); 
Voss and Volcker, with more probability, 
place them on the northwest coast. Some 
of the ancients supposed their place of abode 
was in Formie in lower Italy, Od. 10, 119 
seq. cf. Cic. ad Atticus, IL. 13. 

Acuctevyovt0g, in, tov, Lestrygonian, Od. 
10, 82; in Wolfs ed. ““αιστρυγονίῃ stands as 
pr. name, and τηλόπυλος as adj. Even the 
ancients were not agreed about the name of 
the city; it is best to take Τηλόπυλος as the 
pr. name, as Voss translates it, and even 
Wolf in Od. 23, 318. Cf. “άμος. Nitzech, 
however, ad loc., prefers datctguyoviny as 
pr. name. 

λαῖτμα, ατος, τό (λαιμίς), the deep, an 
abyss ; alwaye with ἁλὸς or θαλάσσης, the: 
abyes of the’sea, Il. 19, 267. Od. 4, 504; and 
gener. the waves of the eea, often Od. 

λαῖφος, εος, τό, a ragged garment, an old 
manile, * Od. 13, 399. 20, 206. 2) ὦ sail, ἢ, 
Ap. 206. (Akin to λῶπος.) : 

λαιψηρύς, Ny ὅν, quick, rapid, fleet, espec. 
γούνατα, Il. 20, 358, (== αἰψηρός, conf. εἴβω 
and λεέβω, see Thierech Gram. § 158. 12.) 
* IL. 


, » | 


Auxe. 


λάκε, ep. for ἔλακε, see λάσχω. 

Auxedaiuoy, ovos, 7, Lacedemen, 1) 
Prop. the name of the country, later Laco- 
nia, which in heroic times was settled only 
in country villages and residences. Ae it 
forms a wide basin between two mountains 
running down from Arcadia, it is called hol- 
low; χοίλη, abounding in hollows, cavernous, 
κητώεσσα, Il. 2, 581. 2) the chief town of 
Lacedemon = Σπάρτη, Od. 4, 1; or, accord. 
to Buttm. Lexil. 11. p. 97, the country also, 
as a collection of villages. 

λακτίζω (Act), lo strike with the heel, and 
generally, o thrust, fo strike, ποσὲ γαῖαν, Od. 
18, 99; to struggle, to writhe, * Od. 22, 88. 
Batr. 90. 

* Aaxavic, og, 7, adj. Laconian, γαῖα, 
ἢ. in Ap. 410. 

λαμβάνο;, aor. 2 ἔλαβον, ep. ἔλλαβον and 
λάβον, aor. 2 mid. ἐλαβύμην, ep. ἐλλαβόμηνγ, 
infin. λελαβέσϑαι, only in the aor. 1) to 
take, to grasp, to lay hold of, with accus. ἔγ- 
χος χειρὶ or χερσί, ἡνία ἐν χείρεσσι, 1]. 5, 853. 
8,116. The part taken hold of stands in the 
gen. τινὰ ποδῶν, by the feet, Il. 4, 463; yov- 
yoy, by the knees, Od. 6, 142. The gen. 
often alone: ἑανοῦ, ποδῶν, γενείου ; metayh. 
spoken of external and internal states: τρό- 
μος ἔλλαβε yvia, Il 8, 452; in like manner, 
χόλος, πένϑος, with double accus. Il. 4, 230. 
16, 335. 2) to take, to receive, to take pos- 
session of, τὶ ἐκ πεδίοιο, Il. 17, 621; espec. in 
a bad signif.: fo take any one prisoner, 1]. 5, 
159. 11, 126; to make booty of, ἵππους, Il. 10, 
545; κτήματα, Od. 9,41; in a good signif: 
to acquire, κλέος, Od. 1, 28. 3) to receive, 
to receive into one’s house, Od. 7, 255, rarely. 
The part. λαβῶν apparently often stands su- 
perfluously. λαβὼν κύσε χεῖρα, he kissed his 
hand, prop. having taken it, Od. 24, 398. 
Mid. to take any thing for oneself, to seize 
upon any thing, with gen. σχεδίης, Od. 5, 
325; with accus. Od. 4, 388. 

Aduog, ὁ (gorge), king of the Lestry- 
gones, founder of the city Telepylos, ac- 
cord. to Eustath. and the ancients generally, 
son of Neptune, conf. Ovid. Metam. 14, 23. 
(Some take Lamos for the name of the city 
Agpov πτολίεϑρον, like Ἰλίου moe», Il. 5, 642 ; 
ef. Τροίης mt04., Od. 1, 2.) Od. 10, 81. 

λαμπετάω, poet. = λάμπω, to shine, to 
blaze ; only part. pres, λαμπετόωντε πυρὶ, ἢ]. 
1, 104. Od. 4, 662. 


314 


Aaviarvea. 


“Ἵαμπετίδης, ov, ὁ, ep. for «αμπίδης, son 
of Lampus= Dolops, Il. 15, 526. 

Acpnerin, 7 (the shining), daughter of 
Helius and Neara, who with her sieter pas 
tured the herds of her father in Trinacria, 
Od. 12, 132. ef. 374. 

Atunos,6, 1) son of Laomedon in Troy, 
father of Dolops, a counsellor, 1]. 3, 147. 20, 
237. 15, 825. 2) a horse of Aurora, Od. 23, 
246. 

λαμπρός, ἤ, ov, superl. λαμπρότατος, ἡ, oF 
(λάμπω), shining, gleaming, beaming, spoken 
of the heavenly bodies, I!. and Od.; of brass, 
Il. 13, 132, The neut. sing. as adv. IL 5, 6. 
13, 265. 

λαμπτήρ, ἦρος, 6 (λάμπω), a light, a 
lighter, a vessel in which dry wood was 
burned for a light, * Od. 8, 307. 343. ef. 19, 
63. 

λάμπω and λάμπομαι, fut. yo, 1) fo 
give light, to shine, to glimmer, to beam, to 
fash, prop. spoken of fire, comm. of brags, Π. 
10, 154. πᾶς χαλχῷ λάμφ᾽, viz. Hector, H. 11, 
66; of the eyes: ὀφϑαλμὼ of πυρὸ λάμπετον, 
the eyes flashed with fire, IL. 13,474. Mid. 
in I]. and Od. only in the part.; spoken of 
persons and things: λάμπετο δουρὸς αἰχμή, 
Il. 6, 319; χαλκός, 1]. 20, 134; of Hector: 
λαμπόμενος πυρί, τεύχεσι, 1]. 15, 623. 20, 46; 
but also λαμπομένη κόρυς, Sats, Od. 19, 48. 
λάμπετο φλόξ, ἢ. Merc. 113. 

λανϑάνω, ep. and Ion. oftener 1490, ep. 
iterat. λήϑεσκε, 1]. 24,13; fut. λήσω, aor. 2 
ἔλαϑον, ep. λάϑον, subj. ep. λελάϑω, mid. 
λανϑάνομαι͵ only imperf. oftener ep. and Ion. 
λήϑομαι, aor. 2 ἐλαϑόμην, ep. λελαϑόμην, 
perf. mid. λέλασμαι; λανϑάνω in the imperf. 
only three times, Il. 13, 721. Od. 8, 93. 532; 
and imperf. mid. once Od. 12, 227. I) Act. 
1) to be concealed, to remain concealed or 
unobserved, teva, from any one: ov λῆϑε Aros 
νόον, Il. 15, 461. Oftener there stands with 
it, a) A particip. ov σε λήϑω κινύμενος, I do 
not moving remain concealed from thee, i. e. 
I do not move without being observed by 
you, Il. 10, 279. 13, 273. Od. 8 93. 12, 17. 
δ) With ore: ov ps Andes, ὅττι ϑεῶν τίς σ᾽ 
ἦγε, it was not concealed from me, that some 
one of the gods conducted thee, Il. 24, 563. 
c) The part. aor. often stands as adv. aare 
AaSev, he leaped covertly down, Il. 12, 390. 
2) Trans. to cause one to forget a thing, only 
in the subj. aor. 2 with redupl. teva τερος, II. 


Aaé. 


15, 60. ef. ἐκλανϑάνω. 11) Mid. to forget, with 
gen. often ἀλκῆς, χάρμης, Il; ἀϑανάτων, Od. 
14,421. 2) to neglect, to omit, Il. 9, 537. 

Aak, adv. striking with the heel, or thrust- 
ing with the foot, also λὰξ ποδί, Il. 10, 158. 
Od. 15, 45. 

Aasyovos, ὁ, 1) son of Onetor, a Tro- 
jan, slain by Meriones, ἢ. 16,604. 2) son 
of Bias, a Trojan, Il. 20, 460. 

Aodepag, avzos, ὁ (subduer of the peo- 
ple), 1) son of Antenor, a Trojan, slain by 
Ajax, I. 15,516. 2) son of king Alcinous 
in Scheria, an excellent pugilist, Od. 8, 116 
seq. 

“ἀοδάμεια, ἡ, daughter of Bellerophon- 
tes, who bore Sarpedon by Jupiter. Diana, 
being angry, slew her, Il. 6, 197 seq. 205. 

Adodixy, 7, 1) daughter of Priam in 
Troy, wife of Helicaon, Il. 6,252, 2) daugh- 
ter of Agamemnon, II. 9, 145. 287 (on account 
of her beauty, in the tragic poets Electra). 

Aio8oxog or “ὥόδοκος, ὁ (receiving the 
people), 1) son of Antenor, a Trojan, Il. 4, 
87. 2) a Greek, a friend of Antilochus, II. 
17, 699. 

AGo8 on, 7, daughter of Altes, king of the 
Leleges, mother of Lycaon, Il. 21, 85. 22, 48. 
(Damm, ‘a concureu populi ad eam spec- 
tandam.’) 

Adopedortiadys, ov, 6, son of Laomedon 
= Priam or Lampus, 11. 3, 250. 15, 527. 

ΑΙζομέδων, οντος, 0, son of Ilus, father of 
Tithonus, Priam, Lampus, etc., II. 5, 269. 20, 
237. Neptune and Apollo served him, at the 
command of Jupiter, for a year, at wages. 
The former built the walls of Troy ; the lat- 
ter kept his herds. When they demanded 
their wages, he refused to pay them, and 
wished to sell them as slaves, Il. 21, 441. cf. 
7,452. They left him in anger; Neptune 
sent a ravaging sea-monster, and Apollo a 
pestilence. According to the oracle, the an- 
ger of the gods could only be appeased by 
exposing bis daughter Hesione, as a victim, 
to the monster. This was done. Hercules 
delivered her, but Laomedon did not give 
him the promised reward ; therefore Hercu- 
les sacked Troy and slew him, 1]. 5, 633 seq. 
20, 145. cf. “Hoaxaijs. 

λᾶός, ὃ, the people, as a mags or collection 
ofmen. 1) Espec. plur. troops, army, some- 
times infantry, in opposition to ἵπποι, ll. 7, 
342. 9, 108. 18, 153; or the army in the 


315 


Aacxu. 


ships, Il. 9,424. 2) In the Od. often λαοί, 
rarely λαός, people. λαοὶ ἀγροιῶται, country 
people, Il. 11, 676. λαοὶ ἕταροι, 1]. 13, 710. 

λαοσσόος, ov, ep. (σείω), exciting the peo- 
ple, urging the people to butlle, exciting the 
nations, epith. of Mars, of Eris, II. 17, 398, 20, 
48; of Minerva, 1]. 13, 128, Od. 22, 210; of 
Apollo, Il. 20, 79; of Amphiaraus, Od. 15, 
241. 

λαοφόρος, ον, ep. (φέρω), bearing the pee- 
ple ; ὁδός, the public road, IL 15, 682. f 

λαπάρη, 7, the flank (between the ribs 
and hips), Il. 6, 64, and often. 

Aanida, ot, the Lapitha, an ancient 
warlike race, about Olympus and Pelion in 
Thessaly, known by their contest with the 
Centaurs at the marriage of Pirithous, IL 1, 
266. 12, 128. Od. 21, 295 seq. 

λάπτω, woo, poet. to lap, to lick up, ae cate 
and dogs drink; spoken of wolves: γλώσσῃ- 
σιν ὕδωρ, Il. 16, 161. T 

Aipisca, ἡ (fortress, a Pelasg. word), a 
town of the Pelasgians in AXolia, in Cyme, 
later called Phryconis, 1]. 2, 841. 17, 301. 

λάρναξ, ακος, 7, a chest, a box, and gener. 
a repository for Reeping any thing, Il. 18, 
413; an urnin which the bones of Hector 
were placed, ἘΠ, 24, 795. 

λάρος, 6, ἃ voracious sea-bird, a mew, 
larus, Linn., Od. 5, 5L. T 

Lagos, ή, ὄν, superl. irreg. λαρώτατος, Od. 
2,200; agreeable, palatable, delicious, sweel, 
spoken of taste, δεῖπνον, δόρπον, οἶνος. ἡ ρὸν 
οἱ αἷμ ἀνϑρώπου, sweet to it (the gnat or 
musquito) is the blood of man, Il. 17, 572. 
(Auw, capio, hence acceplus ; or from Ide, to 
wish.) 

Ἐλασιαύχην, evos, ὁ (αὐχήν), having a 
hairy neck, epith. of the bull, h. Merc. 224; 
of the bear, h. 6, 46. 

λάσιος, in, τον, thick-hatred, shaggy, hatry, 
spoken of men; λάσια στήϑεα, λάσιον κῆρ, the 
hairy breast, the hairy heart, as a mark of 
manhood and of distinguished bodily vigor, 
Il. 1, 189, 2, 851; woolly, ots, IL 24, 125; 
γαστήρ, Od. 9, 433. 

λάσκω, poet. aor. 2 ἔλακον, ep. λάκον, perf. 
λέληκα, part. λεληκώς, fem. Asdaxvia, aor. 2 
mid. λελάκοντο, h. Mere. 145. 1) to sound, 
to crack, to snap, to creak, spoken of hard 
bodies which are struck ; of brass, IL. 14, 25. 
20, 277. λάκε ὀστέα, the bones cracked, Il. 
13, 616. 2) to cry, to bark, spoken of the 


Auvxavin. 


ery of the falcon, Hl. 21, 141; of the barking 
of Scylla, Od. 12, 85. 

λαυκανίη, ἡ (Acie, λάβω), the gorge, the 
gullet, * Il. 22, 325. 24, 642. 

λαΐρῃ, 7, a lane, a street, a way between 
houses, * Od. 22, 128.137. (From λάω, λάβω, 
a gorge-like opening. ) 

λαφύσσω (λάπτω), to swallow greedily, fo 
devour, αἷμα καὶ ἔγκατα, spoken of lions, * IL 
11, 176. 17, 64. 18, 583. 

λάχε, ep. for “nye, see λαγχάνω. 

λάχεια, ἢ 7, Od. 9, 116. 10, 509; as an epith. 
of γῆσος, ἀκτή, Eustath. Apoll. Etym. M. ex- 
plain it by εὔγεως ἢ εὔσκαφος, and derive it 
from λαχαΐένειν, having good arable land. 
More correct is the reading of Zenodotus: 
γῆσος ἔπειτ᾽ ἐλάχεια and ἀκτή τ᾽ ἐλάχεια, a 
little island, a little coast. Thus Voss, cf. 
Thiersch Gram. § 201. 14. ¢. 

λάχνη, 7, wool, woolly hair, spoken of the 
human bair and beard, I. 2, 219. Od. 11, 320; 
of a mantle, JI. 10, 134. 

λαχνήεις, econ, ev (λάχνη), woolly, hairy, 
shag gey, φῆρες, στήϑεα, 1. λαχνῆεν δέρμα 
συύς, the bristly skin, Il. 9,548; ὄροφος, the 
hairy reed, Il. 24, 451. 

λάχνος, 0=Adyrn, wool, Od. 9, 445. t 

Ado, an ancient ep. word found only in 
three places; accord. to the best Gramm. it 
signifies, fo see, to look at. 
ἀσπαίροντα λάων, (a dog held a fawn, looking 
at him palpitating,) Od. 19, 229; and v. 230: 
ὃ μὲν dae νεβρὸν ἀπάγχων, choking he looked 
atthe fawn. Clearer still is αἰετὸς ft: λάων, 
ἢ. Merc. 360. It is the root of γλαύσσω, and 
of ἀλαός, blind. Some explain it as mean- 
ing lo seize, from the root AAR --λαμβάνω, 
ἀπολαΐω. 

λέβης, ητος, τό (λείϊϑω), prop. a vessel for 
pouring, α basin, a caldron. 1) a vessel for 
boiling, made of brass, often connected with 
τρίπους, and prob. smaller than the tripod, Il. 
9, 123. 21, 362. 23, 267. 2) a wash-basin, in 
which, before eating, water (χέρνιψ) was 
carried to strangers, ina golden ewer. It 
was frequently made of silver, and orna- 
mented with artificial work, Od. 1, 137. 3, 
440; also for bathing the feet, Od. 19, 386. 

λέγω, fut. λέξω, aor. 1 ἔλεξα, fut. mid. λέξο- 
μαι, aor. 1 mid. ἐλεξάμην, ep.sync. aor. ἐλέγμην, 
imperat. λέξο and λέξεο, aor. 1 pass. ἐλέχϑην, 
I) Act. ep. to lay any one down, to put to bed, 
τιγά, only in the aor. 1 act. Il. 24, 635; me- 


316 


χύων Eve ἑλλόν, 


Astor. 


taph. to quiet, to soothe, Ζιὸς voor, Tl. 14, 252. 
2) to lay single things together, to pick up, to 
gather, to collect, ὀστέα, 1]. 23, 239. 24, 72; 
αἷμασιάς, Od. 13, 359. 24, 224. 3) to place 
single things in a row, i. 6. fo count, to count 
out, ἐν δ᾽ ἡμέας πρώτους λὲγε κήτεσιν, he 
counted us first amongst the sea-calves, Οἱ. 
4, 452; hence pass. ἐλέχϑην μετὰ τοῖσεν, 1 was 
counted with these, Il. 3, 188. 13, 276. 4) to 
recount, to relate, tl, often, espec. Od. τέ τισι, 
only ove(dea τινί, to utter reproaches against 
any one, 1]. 2, 222. IL) Mid. 1) tolie down. 
to place oneself, to lie, aor. 1 mid. and the 
sync. aor. 2 and imperat. λέξο, λέξεο. a) to 
lay oneself down to sleep, Il. 14, 350. Od. 10. 
320. λέξασθαι ὕπνῳ, Il. 4, 131; εἷς eters, 
Od. 17, 102. δ) to place oneself, to lie down, 
(in ambush,) περὶ ἄστυ ἐς λόχον, ll. 9, 67. Od. 
4, 413.453. 2) to pick up for oneself, to 
gather, ξύλα, Il. 8, 507. 547; hence, fo pick 
out for oneself, to select, Τρῶας, 1]. 2, 125. 
21, 27; ἄνδρας, Od. 24, 108. 3) tolay oneself 
with, to count oneself amongst, to count for 
oneself. ἐγὼ πέμπτος μετὰ τοῖσιν ἐλέγμη», ἢ 
counted myself as the fifth amongst them, 
Od. 9, 335. λέχτο ἀριϑμόν, he counted the 
number for himself, Od. 4, 451. 4) to recount 
any thing, to relate, to talk of, μηκέτε ταῦτα 
λεγώμεϑα, let us epeak no more about these 
things, Il. 2, 435. 13, 292. cf. 275. Od. 3, 
240. The Schol. explain μηκ. ταῦτ. dey. by 
καϑήμεϑα, χείμεθα; hence Wolf, ‘let us not 
lay our hands in the lap, but ef. Buttm. 
Lexil. ἢ. p. 86. (Buttm. Lexil. If. p. 91. 
takes for the signif. fo lay, the theme ALX2, 
hence λέχος͵ λόχος,) and for the other signif. 
the theme λέχω.) 

λειαινῶω, ep. for λεαένω (λεῖος), fut. λεεανέω, 
aor. 1 ἐλείηνα, to make smooth, to smooth, to 
polish, κέρα, Il. 4, 111; κέλευϑον, to smooth 
the way, Il. 15, 261; χορόν, Od. 8, 260. 

λείβω (akin to εἴβω), aor. 1 εξ νϑας to drop. 
to pour, to pour cut, to shed, δάκρυα, eepec. to 
pour out wine as a libation to a deity, oiror 
τινι, U. 10, 579. Od. 2, 432; and absol. El. 24, 
285. 

λειμών, vos, ὁ (λείβω), any moist place, 
a meadow, a field, a pasture, 11. 2, 461. Od. 
4, 605. 

Aemoveder, adv., from the meadow or 
pasture, Il. 24, 451. Τ 

λεῖος, ἢ, ον», smooth, polished, spoken of 
the trunk of a poplar, Il. 4, 484; letel, plain, 


““είουσε. 


f places: πεδίον, δός, and with gen: χῶρος 
εἴος πεέτράων, a place free from rocks, Od. 5, 
143. ποιεῖν λεῖα ϑεμίλια, to level the foun- 
lation (of the wall), 1]. 12, 30. 

λείουσι, see λέων. 

λείσω, fut. λεέψμον, aor. 2 ἔλιπον, perf. λέλοι- 
ree, nor. mid. ἐλυτόμην, perf. pass. λέλειμμαι, 
ior. 1 pass. ἐλεέφϑην, ἢ. Merc. 195; aor. 2 
yass. ἐλέπην, Il. 16, 507; fut. pass. λελείψομαι, 
1. 24, 742. 1) Act. a) to leave, to quit, to 
orsake, to leave behind, with accus. of per- 
ions, things and places, ϑάλαμον, (Ελλάδα, Il. 
‘sit eey φάος, ἠελίοιο, to leave the light of the 
sun, i. 6. to die, Il. 18, 11; on the other hand, 
τὸν Aime ϑυμός, ψυχή; ψυχὴ λέλοιπε, subaud. 
ἡστέα, (‘the soul left the bones,’ Voss,) Od. 
14, 134; in like manner, v. 213; in πᾶντα 
ἰέλοιστε, eupply the accus. ἐμέ, all things have 
left me. (Some Gramm. take λέλοιπε as in- 
trans. ; this, however, is foreign to the Ho- 
meric usus loquendi.) Again, τέ τινι, to be- 
queath, to leave behind, any thing to any 
one, 1]. 2, 106. 722 seq. 0) to abandon, to 
leace in the lurch, Il. 16, 368; ἔλιπον tor 
avaxte, the arrows left the king, i. 6. failed 
him, Od. 22, 119. 11) Mid. and pass. 1) to 
be left behind, to be forsaken, spoken of per- 
sons and things, Il. 2, 700. 10, 256; hence, 
fo remain, to survive, Il. 5, 154. 12, 14. Od. 
3,196. 2) to remain back or behind (in the 
course), ἀπό τινος, far from any one, II. 9, 
437. 445; espec. in foot and chariot races, Il. 
23, 407. 409. Od. 8, 125; with gen. of the 
person, to remain behind any one, 1]. 23, 
523, 529, δουρὸς ἐρονήν, a spear’s cast,) hence, 
λελειμμένος οἰῶν, remaining behind the sheep, 
Od. 9, 448; en’ ἄλλων, ἢ. Ven. 76. (Inl 1. 
16, 507, ἐτεὶ λίπεν ὥρματ' ἀνάκτων λίπεν stands 
for ἐλίπησαν, aor. 2 pass. (Schol. Ven. ἐλεί- 
φϑησαν.) The Myrmidons held up the pant- 
ing horses, which strove to fly, after the 
chariots were left by thekings. The reading 
of Zenodot. which Voss follows, was λέπον, 
after they had left the chariots. ) 

λειριόεις, ἐσσια, ev (λείριον), resembling a 
lily, having the color of a lily, only metaph. 
χρώς, lily- white, i. 6. tender skin, Il. 13, 830; 
oy, the tender (clear-chirping, V.) voice of 
the cicada, 1]. 3, 152. 

* λείριον, τό, a lily, espec. the white, ἢ. 
Cer. 427. 

λεῖστός, 7, Ov (λείζομαι), Ion. and poet. for 
ληϊστός, q. ν. 


317 


Aéxadyvor. 


* Μειχήνωρ, ορος, ὁ (ἀνήρ), Licker, name 
of a mouse, Batr. 205. 

* Δειχομύλη, ἡ (μύλη), Lick-mill, one that 
licks up the flour in the mill, name ofa mouse, 
Batr. 29. 

* Asyonivak, αχος, ὃ (πίναξ), Plate- 
licker, name of a mouse, Batr. 106. 

“ειώδης, ov, 6, 80n of AEnops, a prophet 
and suitor of Penelope. He was opposed to 
the impiety of the suitors; still Ulysses slew 
him, Od. 21, 144. 22, 310. 

“ειώκριτος, 0, 1) sonof Arisbas, a Greek, 
slain by A&neas, Il. 17, 344. 2) son of Eve- 
nor, a suitor of Penelope, Od. 2, 242. 22, 294. 

λείων, see λέων. 

λέκτο, ep. for ἔλεκτο, see λέγω. 

Aextov, τό (more correctly Aéxroy), ἃ 
promontory on the Trojan coast, at the foot 
of Ida, opposite Lesbos, now Cap Baba, Il. 
14, 283 (ἢ. Ap, 217, it stands incorrectly ; 
hence Ilgen would read Aetxvs, Herm. Ar'y- 
κος). 

λέκτρον, τὸ (λέγω), 1) a couch, a bed, 
comm. in the plur. Il. and Od. λέκτρο»δε, to 
bed, ἰέναι, Od. 8, 292. , 

λελαβέσϑαι, λελάβῃσι, see λαμβάνω. 

λελάϑῃ, λελάϑοντο, see λανϑάνω. 

λελάκοντο, λελακιῖα, see λάσκω. 
λέλασμαι, see lay Fave. 

λελάχητε, λελάχωσι, see λαγχάγω. 

“ἔλεγες, oi, the Leleges, an ancient race 
on the gouthern coast of Troas, about Peda- 
sus and Lyrnessus, opposite Lesbos, 1]. 10, 
429. 20,96. After the destruction of Troy, 
they migrated to Caria. Accord. to Man- 
nert, they together with the Curetes were of 
Illyrian origin, and dwelt originally in Acar- 
nania, /Etolia, ete. Prob. they were a Pe- 
lasgian race, having their earliest place of 
settlement in Greece. 

λεληκώς, see λάσχω. 

λελίημαι, an old perf. with pres. signif. : to 
strive, to hasten, only part. λελιημένος, used 
asan adj. eager, zealous, impetuous, boister- 
ous, Il. 12, 106. 16, 552; with ὄφρα, 1]. 4, 
465. 5, 690. (From λιλάομαι for λελίημαι, 
see Thiersch Gram. § 233. 85.) *II. 

λέλογχα, see λαγχάνω. 

λέξεο and λέξο, see λέγω, 

“εοντεύς, Hos, ὃ, son of Coronus, one of 
the Lapithe, a suitor of Helen; he went to 
Troy with twenty ehips, Il. 2, 745. 23, 841. 

λέπαδνον, τό, the yoke-strap ; comm. in the 


a 


“επταλέος. 


plur., accord. to App. Lex. the leathern straps 
with which the yoke was fastened under the 
necks of the draught-animale, and connect- 
ed with the girth; but in Homer, the straps 
with which the yoke was made fast to the 
end of the pole. These straps served per- 
haps also to govern the horses, Il. 5, 730. 
19, 393; cf. Kopke Kriegaw. ἃ. G. S. 137. 

λεπταλέος, én, or, poet. (λεπτός), slender, 
weak, delicate, φωνή, 1]. 18, 571. t 

λεπτός, 7, Ov (λέπω, prop. peeled), 1) 
thin, fine, delicate, commonly spoken of the 
products cf the loom, Il. 18, 595. .Od. 2, 95; 
of brass, I]. 20, 275; of barley, trodden fine, 
Il. 20, 497; εἰσίϑμη, a narrow entrance, Od. 
6, 264. 2) little, slender, weak, μῆτις, Il. 10, 
226. 

Ἐλεπτουργής, ἐς (ἔργον), wrought finely, 
h. 31, 14. 

λέπυρον, τό (λέπος), a rind, a husk, a 
shell, xagvo.o, Batr. 131. 

λέπω, aor. Hepa, to peel off, to strip off, 
with accus. φύλλα, Il. 1, 236. t 

AoBo;, 7, an island of the ASgean sea, 
opposite the Adramyttian gulf, having a 
town of the same name, now Mettellino, 1]. 
24,544. Od. 3, 169; from which 1) Adv. 
“Μεσβόϑεν, from Lesbos, Il. 9,664. 2) “εσβίς, 
tos, 7, Lesbian; subst. a Lesbian female, 
Il. 9, 129. 

λέσχη, ἡ (λέγω), 1) talk. 2) a place fre- 
quented for talk and gossip; a rendezvous 
for idlers and loungers, Od. 18, 329. f 

λευγαλέος, én, ov (from λυγρός, as πευ- 
κάλιμος from πυκνός), bad, sad, miserable, 
lamentable, miser. 1) Of persone: πτωχός, 
Od. 16, 273. 17, 202. 20, 203. λευγαλέοι ἐσό- 
μεσϑα, we shall be miserable, i. 6. weak, Od. 
2,61. 2) Of things: miserable, wretched, 
Savatos, a wretched death, in distinction from 
a natural death, Il. 21, 281. Od. 5, 312; πό- 
λεμος, Il. 13, 97. devy. ἔπεα, harsh worda, Il. 
20, 109. λευγ. φρένες, an evil mind, Il. 9, 119. 
(Accord. to the Schol. act. mischievous, see 
Nitzech ad Od. 2, 61.) 

λευγαλέως, adv. sadly, lamentably, 1]. 13, 
723. f 

λευκαίγω (λευκός), to make white, ὕδωρ 
ἐλάτῃσιν, Od. 12, 172. T 

«“ευκάς, a8og, 7, πέτρη, the Leucas-rock, 
1.€. while-rock, is prop. a rock on the coast 
of Epirus, where the ancients placed the en- 
trance into the lower world, also = Aevxadia, 


318 


“εχεποέης. 


now S. Maura. In Hom. Od. 24, 11, it s 
farther west, near Oceanus, but still to be 
regarded as this side of it, on the light-side 
of the earth. 

λεύκασπις, Wos, 6, 7 (aon), hating α 
white shield, epith. of Deiphobus, 1}. 22, 294.+ 

* Aevxinan, ἡ, daughter of Oceanus and 
Tethys, ἢ. Cer. 418. | 

* 'Aevxinnos, δ, 1) son of Perieres, bro-— 
ther of Aphareus. 2) sén of Ginomaus in 
Elis, who loved Daphne, ἢ. Ap. 212. 

Asvxoten, ἡ, i.e. white-goddess, a name 
of Jno, after she was reckoned amongst tke | 
sea-deities. She was the daughter of Cad- 
mus, king of Thebes, and being pursued by 
her raging husband Athamas, she precipi- 
tated herself with her son Melicertes, from 
the rock Moluris on the Corinthian isthmus, 
into the sea, Od. 5, 334. cf: Apd. 3, 4. 2. 

λευχός, 7, ὃν (daw, λεύσσω), compar. λει- 
κότερος, 1) shining, gleaming, bright, clear. 
Il. 14, 185; αἴγλη, λέβης, hence also: λευχὸν 
ὕδωρ, clear water, Il. 23, 282. Od. 5, 70: 
espec. white-shining ; πόλις, κάρηνα, Odurtés. 
Il. 2) Most commonly: while, whiteisA, in 
manifold degrees. Aevxotegos χεόνος, spoken 
of steeds, Il. 10, 437; γάλα, Il. δ, 902; ὀστέα, 
Od. 1, 161; ἄλφιτα, Il. 11, 640; χρώς, 11. 11. 
573; λευχοὶ κονισάλῳ, white with dust, 1]. δ. 
503. 

Asvxos, 6, 1) a companion of Ulysses 
Il. 4,491. 2) ariver in Macedonia, h. Ap. 
217; accord. to Ilgen for “έχτον. 

*Levnozizmr, wvog, 0, ἡ (χιτών), while 
clad, ἥπαρ, the liver wrapped in a white net 
Batr. 37. 

λευχώλενος, ov, ep. (ὠλένη), having white 
elbows, white-armed, epith. of Juno, and of 
many women, I]. and Od. 

λευρός, ἡ, Ov (λεῖος), Ion. level, smooth. 
χῶρος, Od. 7, 123. ¢ 

λεύσσω, poct. (λάω), prop. to emit light. | 
then, fo see, to look; absol. πρόσσω καὶ ὑπὲσ-᾿ 
ow, forwards and backwards, i.e. to be pro- | 
dent, wise, II. 3, 110; ἐπὲ πόντον, ἐς γαῖαν. 
Il. 5, 771. Od. 9, 166. ὁ) With accus. to see, 
to behold, Il. 1, 120. 16, 70. 127. Od. 6, 157. 
23, 124. | 

λεχεποίης, ov, ὃ, fem. λεχεποίῃ, 7, ep. only 
accus. λεχεποίην (ποία), overgrown with long | 
grass, suitable for making beds, abounding 
in grass, as masc. epith. of the river Asopos, 
Il. 4, 383; as fem. of the towns Ptelus, Teu- 


“έχος. 


nesus and Onchestus, Il. 2, 697, h. Ap. 224. 
"The fem. λεχεποίη is without proof; cf. Eus- 
‘ath. ad Il. 2,679; cf. also Oyynoros and Tev- 
τησός, which Crusius has correctly indicated 
as masc.; and although with Passow he has 
marked Πτελεός as fem., it should, accord. to 
Strabo, Steph. B. and Eustath. be either 
masc. or neut. } 

λέχος, εος, τό (λέγω, AEX), 1) α couch, 
a bed, in the plur. a bedstead, II. 3, 391. Od. 
1, 440, espec., a) the nuptial bed, Od. 8, 269. 
Ἢ 3,411. 15. 39, hence: the nuptial embrace, 
in the construct. λέχος προσύνειν, ἀντιᾶν, Il. 
1,31. Od. 3, 403. δ) α death-bed, for laying 
out a corpse, Il. 18, 233. 24, 589, and often. 

λεχύςδε, adv. to bed, Il. 3, 448. 

λέων, οντος, 0, dat. plur. ep. Aefovos, (ep. 
form Ais), a lion, often ae a comparison for 
heroes, Il. once for λέαινα: Ζεύς σὲ λέοντα 
γυναιξὶ ϑῆκε, Jupiter made thee a lioness, 
Le. a destroyer, for women, spoken by Juno, 
of Diana, because the sudden death of wo- 
men was ascribed to the arrows of Diana, 
Il. 21, 483. 

λήγω, fut. λήξω, aor. ἔληξα, ep. λῆξα, 1) 
Intrane. fo cease, to desist, to leave off, absol. 
Il. 21, 218; ἐν cot μὲν λήξω, σέο δ᾽ ἄρξομαι, 
in thee I will leave off and begin, i.e. I con- 
fine myself especially tothee. «) With gen. 
to desist from, to rest from, χόλοιο, ἔριδος, 
Goroto, χοροῖο, ἀπατάων. δὴ) With part. λή- 
yo ἀείδων, | cease singing, Il. 9, 191. Od. 8, 
87; ἐναρίζων, IL. 21, 224. h. Ap. 177. 2) 
Transit. only poet. to cause to cease, to qutet, 
to allay, τέ, any thing, μένος, ΤΙ. 13, 424. 21, 
305. δ) τὶ τινος: λήγειν χεῖρας φόνοιο, to 
stay the hands from slaughter, Od. 22, 63; 
(λήγω, akin to λέγω, to lay.) 

Aidn, ἡ, ep. for 41,8a, daughter of Thes- 
tive, wile of Tyndareus; she bore to Jupiter, 
who visited her in the form of a swan, Helen, 
Castor and Pollux, Od. 11, 298; (accord. to 
Damm. from λῆδος, a thin robe.) 

ληϑάνω, poet. form in tmesis, see ie 


Save. 
ἡ (λῆϑος), forgetfulness, oblivion, 


λήθη, 
12 33, 

“ηϑος, 6, son of Teutamus, king of the 
Pelasgians in Larissa, Il. 2, 843. 17, 288. 

λήϑω, mid. λήϑομαε, ep. ancient form of 
λαγϑάνω, q. v. 

ληϊάς, ἄδος, ἥ, pecul. poet. fem. of ληΐδιος 
(Aris), a female captive, 11. 20, 193. Ὁ 


319 


Anroione. 


ληϊβότειρα, 7, fem. from ληϊβοτήρ, poet. 
(Booxe), crop-devouring, ais, Od. 18, 29. t 

ληΐζομαι, depon. mid. (Axi), fat. ληΐσομαι, 
aor. 1 ἐληϊσάμην͵ ep. 3 sing. ληΐίσσατο, to lead 
away as booty, to plunder, to obtain in war, 
spoken of persons: tive, Il. 18, 28. Od. 1, 
398 ; spoken of things: πολλά, Od. 23, 357. 

λήϊον, τό, α crop, α harvest, standing in 
the field, 1]. 2, 147. Od. 9, 135. 

Anis, 180g, 7, Ion. and ep. for λεέα, plunder, 
booty in war, spoken of men and cattle, Il. 9, 
138. 280. Od. 3, 106; (from λαὸς, as common 
property, divided amongst the warriors.) 

ληϊστήρ, ἦρος, ὁ (Anitoper), a spoiler, a 
plunderer, espec. a sea-robber, a pirate, 
*QOd. 3, 73. 9, 254. Piracy and coast-rob- 
bery, according to Homeric ideas were not 
disgraceful, cf Thue. 1, 5. 

"ληϊστής, οὗ, ὁ - ληϊσεήρ, h. 6, 7. 

ληϊστός, 7 7, ὄν (ληΐζομαι), ep. aleo λεῖστός, 
1, ὄν, plundered, robbed ; capable of being 
plundered, ληϊστοὶ βόες, 1]. 9, 406 ; ἀνδρὸς δὲ 
ψυχὴ πάλιν ἐλθεῖν οὔτε λεϊστή, the soul of 
man is not to be plundered, so that it return 
again, Il. 9, 408; ef. ἑλετός. 

ληΐστωρ, ορος, ὁ = Ajiotng, Od. 15,427. ᾿ 

ληῖτις, og, ἡ (Axis), one who makes booty, 
the bestower of spoil, epith. of Minerva, Il. 10. 
460. { 

““ἠϊτος, 0, son of Alectryon, leader of the 
Beotians before Troy, Il. 2, 494; wounded 
by Hector, Hl. 17, 601. 

λήκυϑος, ἡ, an oil-flask, an oil-cruet, * Od. 
6, 79. 215. 

* Ankavtoy πεδίον, τό, the Lelantian 
plain, a fruitful plain in the western part of 
the island of Eubca, near Eretria, on the 
river Lelantus, having warm baths and iron 
mines, bh. Ap. 220. 

Ajuyos, 7, an island in the northern part 
of the ASgean sea, having in Homer's time 
perhaps a town of the same name, saered to 
Vulcan on account of the volcano Moeychlus, 
now Slalimene, Il. 1, 594. 2, 722. Od. 8, 283. 

* nog, ἡ and ὁ, any tub-like vessel; es- 
pec. a trough, for watering catue, a watering- 
place, h. Merc. 104. 

Ἐλησίμβροτος, ov, poet. (βφοτός), stealing 
unawares upon men, deceiver, thief, ἢ. Merc. 
339. 

λήσω, λήσομαι, see λανϑάνω. 

* “ητοΐδης, ov, ὃ, son of Latona = Apol- 
lo, b. Merc. 253, 


“εάξομαε. 


“Δητώ, ovg, ἧ, vor. Antot, Latona, daugh- 
ter of the Titan Coeus, and Phebe, mother 
of Apollo and Diana by Jupiter, Ll. 1, 9. Od. 
6, 318; she cures the wounded AEneas, Il. 5, 
447. On the way to Delphi she was vio- 
lently attacked by Tityus, Od. 11, 580. (Ac- 
cord. to Herm. Sopitia, akin to λήϑει».) 

λιάζομαι, depon. pass. aor. 1 ἐλιάσϑην, ep. 
λιάσϑην, prop. to bend, comm. 1) to bend 
sidewise, to bend outwards, io retire, to re- 
treal, for the most part spoken of men, ὕπαι- 
$a, I. 15, 520. 21, 255. δεῦρο λιάσϑης, Il. 22, 
12; and eo aleo vouge λιασϑ εἰς, Il. 1, 349. 11, 
80; ἐκ ποταμοῖο, ἀπὸ πυρκαϊῆς, to run out of 
the river, to go away from the funeral pile, 
Od. 5, 462. Il. 23, 231; and with gen. alone, 
IL 21, 255. ἀμφὶ δ᾽ aga σφι λιάζετο κῦμα, Il. 
94, 96; absol. to retire, Od. 4, 838. 2) to 
bend down, to sink, to fall, to slip, only ep. 
ποτὶ γαίῃ, 1]. 20, 418. πρηνὴς ἐλιάσϑη, IL 15, 
243. πτερὰ πυκνὰ λίασϑεν for ἐλιάσϑησαν, 
the thick wings sank, LL 23, 879 (see Buttm. 
Lexil, I. p. 72). 

λιαρός, 7, Ov (χλιαίνω, ἰαίνωλ), warm, tepid, 
αἷμα, ὑδωρ, ll. 11, 477. 846, Οὐ. 24, 25; ovgos, 
a soft wind, Od. 5, 268. 2) Gener. mild, 
gentle, agreeable, ὕπνος, IL 14, 164. 

ArBin, ἡ, Libya, in Hom. the country 
west of Egypt as far as Oceanus; later en- 
tire North Africa, Od. 4, 85. 14, 295. 

λίγα, adv. from λιγύς for λι γέα, loudly, 
clear-sounding, comm. with xwxves, Il. 19, 
284; with ἀείδειν, only Od. 10, 254. 

λιγαίνω (λιγύς), shrill-crying, to cry loud- 
ly, spoken of heralds, Il. 11, 685. f 

λίγγω, aor. λέγξε, aee λίζω. 

λίγδην, adv. poet. (λέζω), grazing, scratch- 
ing ; Budiey χείρα, to wound the hand super- 
ficially, Od. 22, 278. ὦ 

λιγέως, adv. from λιγύς, q. v. 

ἐλιγύμολπος, ov (μολπη), clear-singing, 
Νύμφαι, ἢ. 18, 19. 

λιγυπνείων, ovtos, ὃ, poet. (πνέω), clear 
or loud-blowing, roaring, ἀήτης, Od. 4, 567. t 


“λιγύπνοιος, ov (πνοιή) = λιγυπνείων, h. | field-stone thrown by warriors at each other, 
Il., in the plur. λέϑοι, of, stone seata, LL 1S, | 


Ap. 28. ; 
λιγυρός, 7, ov (lengthened from λεγύς), 
clear-sounding, whistling, roaring, spoken of 
the wind, 11. 5, 526. 13, 590; clear-snapping 
or cracking, spoken of a whip, Il. 11, 52; 
clear-sounding, of a bird, Il. 14, 290; loud- 
singing, of the Sirens, Od. 12, 44, 183. 
λυγύς, εἴα, ¥, ep. and Ion. in fem. λέγεια, 


320 


Aix pnrig. 


poet. clear or luud-sounding, spoken of any 
fine, sharp, and piercing sound. 1) OF ina- 
nimate things: clear-whisiling, roaring, οἱ 
the wind, Il. 13, 334. Od. 3, 176; clear-ringe- 
ing, of the lyre, 1], 9, 186. Od. 8, 67. 2) Οἱ 
living beings: of the muse, Od. 24, 62. h. 13 
2; espec. of Nestor, clear-voiced, ἀγορητῆς. 
Il. 1, 248; adv. λιγέως : aloud, loudly, otien 
with χλαέειν, Il. 19, 5; of wind: φυσᾶν, to 
blow loudly, Il. 23, 218. λιγέως ἀγορεύειν, to 
speak impressively, emphatically, Il. 3, 214. 
(On the accentuation diyea, Ion. for λεγεῖα, 
see Thiersch Gram. § 201. c.) 

λιγύφθογγος, ov, poet. (φϑογχή), clear- 
sounding, clear-voiced, epith. of heralds, IL 2, 
50, and once Od. 2, 6. 

λιγύφωνος, ov, poet. (purr), clear-voiced, 
loud-crying, spoken of the eagle, Il. 9, 350. t 


"λίζω, only aor. 1 Aiyts for ἔλεγξε, to twang, 


Il. 4, 125. ὦ 


λίην, Ion. and ep. for λέαν, adv. 1) ex 


ceedingly, very much, for the later ἄγαν, with 
verbs and adject. Il. J, 553. Od. 3, 227. 4, 
371; more rarely, great, strong, οὔτε λίην, IL 
13, 284. 14, 368. 2) Frequently καὶ ii 
stands at the beginning of a sentence with 
emphasis, for καὶ μάλα, and certainly, by all 
means, yes certainly. καὶ λέην οὗτός γε μένο; 
ϑιυιμόν t ὑλέσειεν, certainly he would have 
lost his strength and his life, Il. 8, 357. καὶ 


λίην xtivog ys ἐοικότι χεῖται ὀλέϑρω, Od. 1, 


46. 3, 203. 9,477. (ε is prop. short, but in | 


καὶ λίην always long.) 

λέϑαξ, ακος, ὁ, ἡ (λίϑος), stony, rocky, 
hard, πέτρη, Od. 5, 415. t 

λιθάς, adog, ἡ = λίθος, a stone, a rock, 
*Od. 14, 36. 23, 193. 

λίϑεος, ἡ, ον» (λίϑος), of stone, IL 23, 202 
Od. 13, 107. 


Ἐλιϑοῤῥτνος, ον (divoc), having a hard 


shell, stone-cased, χελώνη, ἢ. Merc. 48. 
λέϑος, ὃ, twice 7, Il. 12, 287. Od. 19, 494; 


a stone, as an image of what is hard and 


unfeeling, Il. 4, 510. Od. 23, 103; espec. a 


504. Od. 3, 406. δ) a rock, Od. 3, 296. 13, 
156. (In later writers 7 ἀύϑος, ἃ precious 
stone. ) 
λικμάω (λικμός), to cleanse grain with the 
winnowing-fan, to winnow, καρπόν, IL. 5, 500. 
λικμητηρ, ἦρος, 6, poet. (λικμάω), a win- 
nower, @ grain-cleaner, 11. 13, 590. ἢ 


MIxvoy. 


*Lixvor, τό, a winnowing-fan, probably of 
osier basket-work, ἢ. Merc. 21, 63. 

λικριφίς, adv. poet. from the side, sidewise, 
ἀΐσσειν, Il. 14, 463. Od. 19, 451. 

“ικύμνιος, ὃ, son of Electryon and Midea, 
uncle of Hercules; he was slain by the son 
of that hero, Tlepolemus, by mistake, 1]. 2, 
663. (Accord. to Herm. Subolescentius.) 

Alo, 7, a city of Phocis, at the source 
of the Cephisus, now Lellen, 1]. 2, 523. 

λιλαίομαι, depon. ep. (λι---λάω), only pres. 
and imperf: fo desire ardently, to strive for, 
to long for, to wish. 1) With infin. poet. also 
spoken of inanimate things, of the spear, 1]. 
21, 168; uncomm. is λιλαιομένη πόσιν εἶναι͵ 
i. 6. τοῦ εἶναι αὐτόν οἱ πόσιν, desiring that 
he might be her husband, Od. 1, 15; conf. 
Thiersch ὁ 296. 2.b. 2) to long for, to de- 
sire earnestly, with gen. πολέμοιο, ὁδοῖο, 1]. 
3, 133. Od. 1, 315. 12, 328. (From this the 
ep. perf. λελίημαι.) 

λιμήν, ἕνος, ὁ (λείβω), a haven, a bay, in 
general ὅρμος, the inner portion of it, 1]. 1, 
432. Od. 2, 391. 

λίμνη, ἡ (λείβω), properly, water which 
washes a neighboring shore; hence 1) a 
pool or lake, Il. 2, 711. 865. 5, 709; also, 
water overflowing from a river or the sea, a 
marsh, or a sound (fretum), between two 
neighboring shores, gener. the sea, Il. 24, 79. 
13, 21. 32, περικαλλὴς λίμνη, in Od. 3, 1, ac- 
cord. to ancient critics, is a part of Oceanus; 
accord. to Voss, from a fragment of Aéschy- 


lus in Strab. I. p. 33, a pool in which Helius. 


bathes his horses, and from which he mounts 
the heavens; Nitzsch ad Od. p. 131, explains 
it generally, as the water of Oceanus stand- 
ing near the shore. ! 

- Ζιμνήσιος, 6, an inhabitant of the marsh, 
a frog’s name, Batr. 229. 

* λιμφοχαρής, &, gen. ἕος (χαίρω), delight- 
ing in a marsh, epith. of the frog, Batr. 13. 

* “Διμνόχαρις, ὃ, a friend of the marsh, a 
frog’s name, Batr. 211. 

“«Πιμνώρεια, 7, daughter of Nereus and 
Doris, Il. 18, 41. 

λιμός, ὁ (prob. from Asda, λέλειμμαι), 
hunger, famine, Il. 17, 166. Od. 4, 369; as 
fem., h. Cer. 12; according to the Gramm. 
Doric. 

Aiv8og, 7, ἃ town on the island Rhodes, 
with a temple of Minerva, now Lindo, Il. 2, 
656. 

41 


321 


’ 
Atmagos. 


λινοϑώρηξ, ἡκος, ep. (Fwpat), having a 
linen cuirass, epith. of Ajax, son of Otleus, 
and of Amphius, 1]. 2, 529. 830. 

λίνον, τό, flax. 2) any thing made of 
flax: a) thread, yarn; espec. an angling- 
line, 1]. 16, 408; metaph. the thread of life, 
which the Fates spin for men, Il. 20, 128, 24, 
210. Od. 7,198. 3) a@ fisher’s net, Il. 5, 487. 
4) linen, λίνοιο ἄωτον, Il. 9, 661. Od. 13, 73; 
see ἄωτον, plur. ἢ. Ap. 104. 

Aivos, 6, an ancient hero or a country 
youth, slain by Apollo because he engaged 
in a contest with him, Paus. 9, 29.3. From 
this, as later, is distinguished the singer of 
Thebes, son of Apollo and a Muse (Calliope 
or Urania), teacher of Orpheus and Hercu- 
les, Hes. fr. 1. Apd. 1, 3. 3, From this, 

λίνος, ὃ, the Linus song, a song named 
after the hero or the famous mythic bard 
Linus (see Alyog), which was originally se- 
rious and sad, but later οἵ ἃ joyful character, 
Hdt. 2, 79. Athen. XIV. p. 619. C.; gener. 
singing, a song, spoken of a song in vintage, 
Il. 18, 570. 1 λένον δ᾽ ὑπὸ καλὸν ἄειδε, he sang 
beautifully the Linus song. Thus Aristarch. 
and amongst the moderns, Voss, Heinriche, 
Spitzner. Others, as Koppen, Heyne, take 
λέγον as the accus. from τὸ λίνον, thread, the 
string of a lyre (since these strings were first 
made of thread), and construe, ὑπὸ λένον xa- 
λὸν ἄειδε, he sang beautifully to the string 
of the lyre. (This construction is not to be 
received, for the very reason that thread 
does not make good lute-strings.) 

λίπα, ep. Al ἐλαίῳ ἀλεῖψαι, Π. 18, 350; 
and ἀλείψασϑαι, 1]. 10, 577. 14, 171; χρῖσαι 
and zolcac Fas, Od. 3, 466. 6, 96. 10, 364; to 
anoint oneself with oil. Accord. to Herodian 
in Eustath. λόπα is origin. dat. from τὸ dina, 
oil, fat, gen. aos, dat. Ainat, ding; later, this 
dat, was by use shortened to λέπα (ἔλαιον 
is adj. from ἐλάα, olive; hence dix’ ἐλαίῳ, 
with olive oil), see Buttm. Gram. § 58. p. 90. 
Kohner § 270. Others consider λίπα an adv. 
fat (as an abbrev. from λιπαρά), hence dina 
ἀλείφειν, to anoint with fat, see Thiersch 
Gram. ὁ 198. 2. 

λιπαροκρήδεμνος, ov (πρήδεμνον), having 
a shining head-band, splendidly veiled, Xa- 
ou, Il. 18, 382. { ἢ. Cer. 25. 

λιπαροπλόκαμος, ov (πλόκαμος), having 
anointed or shining tresses, Il. 19, 126. ὦ 

λιπαρός, 7, ὁν (λέπας), superl, λιπαρώτα- 


| 
AINA. 


τος, h. Ap. 38; originally 1) fat, anointed. 
Wealthy persons anointed themselves after 
bathing, and also on festival occasions, espe- 
cially the head, face, and hair; hence ἀιπα- 
got κεφαλὰς καὶ καλὰ πρόσωπα, spoken of the 
suitors, Od. 15, 332. 2) shining, beaming, 
splendid, beautifiul, nitidus, spoken of the 
external form, πόδες, comm. of men, and of 
Juno, 1]. 14, 186; κρήδεμνα, the splendid veil, 
Od. 1, 334. 16, 416; but, the gleaming bat- 
tlements, Od. 13, 388. λιπαραὶὲ ϑέμιστες, the 
glorious, splendid tributes, Il. 9, 156. ὃ) 
agreeable, happy, espec. spoken of age, Od. 
11, 136. 19, 368; hence adv. λιπαρῶς, hap- 
pily, γηράσκειν, Od. 4, 210. 

Linc (dina), ep. λιπόω, to be fat, to shine, 
an old reading for ῥυπόω, Od. 19, 72. 1 

ig or Aig, ep. for ὃ λέων, a lion, a defect. 
subst. of which except the nomin. we bave 
only the accus. diy, 1], 11, 450. Spitzner ad 
Il. 15, 275, prefers λές. 

Aig, 9, ep. abbrev. form for λεσσή, smooth. 
hig πέτρη, * Od. 12, 64.79. 2) dig, 6, for dive, 
occurring only in the dat. sing. dcté and ac- 
cus. Atta, an old ep. defect. = λένον, linen ; 
in the phrase ἑανῷ λιτὶ κάλυψαν, they covered 
him with costly linen, Voss. Il. 18, 352. 23, 
254 (spoken of the linen with which the dead 
was shrouded); and accus. sing. ὑπὸ dita πε- 
τάσσας καλὸν, Od. 1, 130. cf. Od. 10, 353. II. 8, 
441; spoken of linen cloth spread upon seats 
and over a chariot. Thus Apoll., Heyne, 
Buttm. Gram. p. 91. Thiersch Gram. § 197. 
60. Wolf, on the contrary, in Anal. 1V. p.501, 
Passow, Rost, and Nitzsch ad Οὐ. 1, 130, 
take Jize as accus. plur. from an old neut. 
Al, ep. for λισσὸν, λεῖον, smooth cloth with 
embroidered figures = λεῖα, Thuc. 2, 97. In 
favor of this are the epithets καλὸν, δαιδα- 
Agov, Od. 1, 130, which are generally con- 
strued with ϑρόνος, and never with λῖτα, Il. 
18, 390. Od. 10, 314. 366. 

λίσσομαι, more rarely λέτομαι, poet. de- 
pon. mid. ep. imperf. ἐλλισόμην, and iterat. 
λισσέσκετο, fut. λέσομαι, aor. 1 ἐλισάμην, ep. 
ἐλλισάμην, Od.; imperat. λέσαι, aor. 2 ἐλετό- 
μην, from the optat. λειτοίύμην, Od. 14, 406; 
infin, λιτέσϑαι, IL 16, 47. 1) Absol. to sup- 
plicate, to entreat ; ὑπέρ τινος, by pny one, 
thus ὑπὲρ toxéwr, ὑπὲρ ψυχῆς καὶ γούνων, Il. 
15, 660. Od. 15, 261; and gen. alone, Od. 2, 
68. 2) to beg, to implore, to adjure. a) 
With accus. of the person: τενά ; the object 


322 


4 
“οετρον. 


of the entreaty stands a) In the infin. οἵ 
ge λίσσομαι μένειν, IL 1, 174. 283. 4, 379; or 
in the accus. with the infin. 1]. 9, 511. Od. 5, 
30; sometimes also ὅπως follows, Od. 3, 19. 
327. £8) Inthe accus. of αὐτῷ ϑανγατὸν» λετέ- 
oat, to implore death for oneself, IL. 16, 47; 
and with double accus. ταῦτα οὐχ ὑμέας ἔτι 
λίσσομαι, these things I no longer entreat of 
you, Od. 2, 210. cf. Od. 4, 347. λέσσεσϑ αἱ 
τινα γούνων, Il, 9, 451, supplicating to em- 
brace the knees, for the comm. λαβὼν» γοι- 
vey, 1]. 6, 45. (λέτομαι stands only ἢ. 15, 5. 
18, 48.) 

λισσός, 77, ὅν, poet. form of λεῖος, smooth, al- 
ways λισσὴ πέτρη, * Od. 3, 293. 5, 412. ef. de. 

λιστρεύῳ (λίστρον), to level, to dig, to dig 
about, putor, Od. 24, 227. Ὁ 

λιστρόν, τό, a spade, a mattock, for dig- 
ging the earth; a shovel for cleaning the 
ground, Od. 22, 455.f (From λεισσός.) 

Liza, see Ais, 

“ιταί, ai (cf. λιτή), prayers, personified 
as mythic beings, daughters of Jupiter, and 
sistersof Ate. They are penitent and timo- 
rous deprecations after the commiesion of a 
fault; hence the poet describes them as lame, 
wrinkled, squint-eyed maidens, since man 
only unwillingly, after a fault, betakes him- 
self to deprecation, 1], 9, 502 seq. [Conf. 
Jahrb. Jahn und K., p. 272.] 

λιτανεύω (λιτή), fut.evow), 1) to beseech, 
to entreat, espec. as a suppliant for protec- 
tion, Od. 7, 145; γούνων, to entreat by one’s 
knees, Od. 10, 481. ef. Il. 24, 357; with infin. 
following, Il. 93, 196. 2) With accus. of the 
pers. to beseech or supplicate any one, 1]. 9, 
581. 22, 414. (The 4 is doubled with an 
augm. ἐλλιτάνευε.) 

λιτή, ἡ, the act of supplication, entreaty. 
prayer, Od. 11, 34. Plur. αἱ Atta, q. v. 

λιτί, see λές. 

Ἐλίτομαι, ἃ rare pres, for λέσσομαε, q. v. 

λό᾽ for Aor. see λοέω. 

λοβός, ὁ (prob. from λέπω), the lower part 
of the ear, the lobe of the ear, Il. 14, 182. 1ἢ 
h. 5, 8. 

λόγος, ὁ (λέγω), a saying, a word ; plur. 
words, discourse, only twice, Il. 15, 393. Od. 
1, 57; but also in the Hymn. and Batr. 

Ἐλόγχη, 7, α lance, a spear, Batr. 129. 

dog, ep. for Eos, see Jove. 

λοέσσαι, λοεσσάμενος, see Love. 

λοετρόν, τό, ancient ep, for λουτρόν (dose). 


4 
«“Ἰοετροχοος. 


a bath, the act of bathing, always plur.; com- 
monly Segue λοετρά, warm bath, 1], 14, 6; 
but λοετρὰ ᾿Ὠκεανοῖο͵ 1]. 18, 489. Od. 5, 275. 
The contr. form stands only in h. Cer. 50. 

Losrpoyoog, ov, old ep. for λουτροχόος 
(zéw), prop. pouring out water for bathing ; 
τρίπους, ἃ bathing-kettle, i. 6. ἃ three-footed 
kettle, in which water for bathing was warm- 
ed, Il. 18, 346. Od. 8, 435; subst. ἡ λοετροχόος͵ 
the maid who prepares a bath, Od. 20, 297. 

λοέω, ep. form of dovw, from which λοέσ- 
aut, λοέσσασϑαι etc., see ove. 

λοιβή, ἡ (λείβω), dropping, pouring out ; 
only in a religious sense, that which is poured 
out, a libation, eomm. with wine; connected 
with χκνίσσα, 1]. 9, 500. Od. 9, 349. 

λοίγιος, ov, poet. (Aotyos), bad, sad, ruin- 
ous, mischievous; ἔργα, pernicious things, Il. 
1, 518; οἴω dolyt ἔσσεσϑαι, 1 think it will be 
ruinous, * Il. 21, 533. 

λοιγός, 6, (akin to λυγρός), destruction, 
mischief, ruin, death, ἘΠ. 1, 67. 5, 603. 9, 
495; spoken of the destruction of the ships, 
* 11. 16, 80. 

λοιμός: 6 (akin to αὐμη)͵ pestilence, a pesti- 
lential and deadly sickness, contagion, * Il. 1, 
61. 97. 

λοισϑήϊος, ov, ep. for λοίσϑιος (Acta Fos), 
reluting to the last, λοισϑήϊον ἄεϑλον, a prize 
(or the last, I. 23, 785; aleo subst. ta λοισϑηΐα, 
* Tl. 23, 751. 

λοῖσϑος, ov (λοιπός), the last, the extreme, 
Il. 23, 536. f 

Aoxpot, οἱ, the Locrians, inhabitants of 
the district of Locris in Hellas, who were 
divided into two races: the Epicnemidian or 
Opuntian at Mount Cnemis, and the Ozola, 
on the Corinthian gulf. The first only are 
mentioned by Hom., Il. 2, 527. 

“λοξοβάτης, ov, ὃ, going obliquely, an epi- 
thet of the crab, Batr. 297. 

λοπός, ὁ (λέπω), a shell, a rind, a skin; 
κφομίοιο, an onion-skin, Od. 19, 233. T 

* Loven, ep. form of Aovw, from which ἐλού- 
soy, ἢ. Cer. 290. 

ἐλουτρόν, τό, contr. for Aoergor. 

λούω, ep. resolved λοέω, λουέω, imperf. 
ἐλούεον, aor. 1 ἔλουσα, ep. λοῦσα, infin. λοέσ- 
σαι, part. Aoveas, ep. λοέσσας, fut. mid. λοέσ- 
σομαι, aor. 1 ἐλουσάμην, ep. λουσάμην͵ with 
this the infin, λοέσσασϑαι, part. λοεσσάμενος, 
perf. pass. λέλουμαι, Il. 5, 6. Inthe pres. and 


929 


Aoyzos. 


forms λούεσϑαι and λοῦσϑαι, Od. 6, 216; 
imperf. ἐλόεον, Od. 4, 252; also an old aor. 
2 ἔλοον, from the root 402, from which doz, 
Od. 10, 361; door, ἢ. Ap. 120; to wash, to 
bathe, always spoken of human beings, tive 
ποταμοῖο donuty, 1]. 16, 669; of horses only, 
fl. 23, 282. Mid. to wash or bathe oneself, 
very often ἐν ποταμῷ, Od. 6,210; and πο- 
ταμοῖο, in the river, ll. 6, 508. 15, 265; spo- 
ken of Sirius: λελουμένος ’ Qxsavoto, having 
bathed in Oceanus, i.e. when he rises, Il. 
5, 6. 

λοφάδια, see καταλοφάδια. 

λοφίη, ἡ (λόφος), the neck, with long, stiff 
hair, spoken of the boar: the bristles, Od. 19, 
446. Τ 

λόφος, 6 (λέπω), 1) the neck, prim. of 
draught-animals, which was rubbed by the 
yoke in drawing, I!. 23, 508; then, of men, 
Il. 10, 673. 2) @ crest, commonly made of 
the mane of horses, which was placed ina 
conical elevation (φίλος) upon the helmet, 
Il. 6, 469; having colored hair, v. 537. Od. 
22, 124. 3) a hill, an elevation, Od. 11, 596. 
16, 471. ἢ. Ap. 520. In this signif. it is not 
found in the IL 

λοχάω (λόχος), aor. infin. λοχῆσαι, fut. mid. 
λοχήσομαι, part. aor. 1 λοχησάμενος, 1) to 
luy an ambuscade, 1]. 18, 520. Od. 4, 487. ὃ) 
With accys. to waylay any one, fo lie in am- 
bush for any one, Od. 14, 181. 15, 28. Mid. 
as depon. to place oneself { in ambush, Od. 4, 
388. 463. 13, 268; with accus. τινά, to way- 
lay any one, only Od. 4, 670. 

Ἐλοχεύω (λόχος), fut. ow, to bring into the 
world, to bear, spoken of the mother, h. Merc. 
230. 

λόχμη, 
430. Τ 

λόχονδε, adv. (λόχος), to an ambuscade, 
Il. 1, 227. Ou. 14, 217. 

λόχος, ὁ (from λέγω or AEXL2), 1) con- 
cealment, ambush, prim. spoken of place, Il. 
1, 227. 11, 379; of the Trojan horse: χοῖλος 
or πυκινὸς λόχος, Od. 4, 227. 8, 515. 11, 525. 
2) ambuscade, as an action, the act of way- 
laying, Il. 18, 513. 24,779. Od. 4,441; λόχος 
γέροντος, the way to sieze the old man, Od. 


ἡ (λόχος), a lair, a thicket, Od. 19, 


| 4, 395. 3) ambuscade, spoken of the force 


composing it, 1]. 4, 392. 6, 189. λόχον ἀνδρῶν 
ἐςίξεσθϑαι, to place oneself in the ambush of 
men, Ii. 13, 285. 8, 522; hence, generally, 


imperf. are found the common and shortened | 4) a troop, a company of warriors, Od. 20, 49. 


Avyé. 


"λύγξ, ὃ, gen. Avyxos, a lynx, h. 18, 24. 

λύγος, 0, Abraham’s balm, vitex agnus 
castus, Lino,, a kind of shrub, like willow ; 
and gener. a willow, a rod, an ozier twig, 
Od. 9, 427. 10, 167; didn μόσχοισι λύγοισι, 
he bound them with tender willows: thus 
Heyne, Il. 11, 105; for Apoll. explaine μόσχοι 
by ἁπαλαῖς καὶ νεαῖς. Others consider λύ- 
γοισι 88 δὴ adj., and μόσχοισι as subst., as 
Koppen and Voss: with willow rods, cf. μό- 
σχος. 

λυγρός, ή, ov (Avge), that which causes 
sighs; sad, gloomy, lamentable, miserable, 
wretched. 1) Spoken prim. of human" con- 
ditions : ὄλεθρος, γῆρας, ats, ἄλγος; τὰ λυ- 
yea, sad things, Il. 24,531. Od. 14, 226; εἴ- 
ματα, miserable garments, Od. 16, 457: 
apparently active, pernicious, destructive, 
φάρμακα, γαστήρ, Od. 4, 230. 17, 473. 2) 
Of men: sad, miserable, i. e. weak, coward- 
ly, Il. 13, 119. Od. 18, 107; but = bad, de- 
structive, Od. 9, 454. Adv. λυγρῶς, miserably, 
wretchedly, πλήσσει», 1]. 5,763. Cf. dev- 
γαλέος. 

λύϑεν, ep. for ἐλύϑησαν, see Avo. 

λύϑρον, τό or λύϑρος, ὁ (Aiwa), prop. a 
stain of blood; in Hom. the blood which 
flows from wounds, the blood of slaughter ; 
accord. to the Gramm., blood mixed with 
dust, Il. 11, 169; always dat. αἵματε καὶ λύ- 
Seo πεπαλαγμένος, defiled with blood and 
the dust of battle, Il. 6, 268. Od. 22, 402, 23, 
48. 

λυκαβᾶς, αντος, 0, the year, * Od. 14, 161. 
19, 306 (probably from λύκη and βαίνω, the 
course of light, the progress of the sun; Eus- 
tath. strangely derives it from λύκος and 
Baiyw, because the days follow one another 
like wolves, which in passing over a river 
are said to seize one another by the tail.) 
[Accord. to Jahrb. Jahn und Klotz, p. 272, 
light-walker, the composit. requiring an act. 
signif. ] 

“Abxastos, ἡ, ἃ town in the southern part 
of Crete, Il. 2, 647. 

“υκάων, ovos, ὁ, 1) ruler of Lycia, fa- 
ther of Pandarug, Il. 2, 826. 4, 88. 2) son of 
Priam and Laothoé, II. 3, 333. Achilles took 
him prisoner, and sold him to Lemnos; he 
escaped, and was finally slain by Achilles, 
Il, 21, 35 seq. 

λυχέη, 7, sc. δορά, prop. adj. from λύκος, 
a wolf-skin, Il. 10, 459. Τ 


324 : 


gv 
“ίνχτος. 


“Ἱυκηγενής, οὔς, ὁ (Auxla, γένος), one born 
in Lycia (V. Lycian). Apollo was ἃ national 
deity of the Lycians, Il, 4, 101. 119. Another 
deriv. is from Avxy, light, the father of the 
light, in allusion to the rising sun. This 
contravenes the usus log. because γενής in 
compos. is always passive. [ Accord. to K. 
O. Maller Geech. Hallen. St. 2 Th. S. 302, 

Avuny vig == light-born, not one born in Ly- 
cia, cf. ἢ. Apoll. 440 seq. See Jahrb. Jahn 
und K. p. 272.] 

Avxin, ἡ, Lycia, 1) ἃ district in Asia 
Minor, between Caria and Pamphylia, nam- 
ed by the Gramm. Great Lycia, 11. 2, 877. 
2) a district in the north of Asia Minor, at 
the foot of Ida, from the river AZsepus to the 
city Zelea. This the Gramm. call Lesser 
Lycia, Il. 5, 173. Also adv. 1) Avxinder, 
from Lycia. 2) -Avxiyvds, to Lycia. 

Avxiot, oi, the Lycians, 1) the inhabit- 
ants of the district of Great Lycia, who were 
governed by Sarpedon, Il. 2, 876. 6, 194. 2) 
the inhabitants of the district of Liule Lycia, 
led by Pandarus, Il. 15, 486. 

“Ἱυκομήδης, ove, ὁ, son of Creon, a Beo- 
tian, one of the seven heroes, who command- 
ed the watch at the trench, II. 9, 84. 12, 366. 
17, 345. 346. 

“Ἱνκόοργος, ὃ, ep. for ““υκοῦργος, 1) son 
of Dryas, king of the Edones in Thrace, the 
insulter,of Bacchus. He persecuted the god, 
so that he fled to Thetis in the sea. The 
gods for a punishment made him blind, and 
he Jived but a short time, Il. 6, 130 seq. 9) 
son of Aleus, king of Arcadia, grandfather 
of Agapenor, he slew Arefthous, and pre- 
sented his club to Ereuthalion, Il. 7, 142 ᾿ 866. 
(According to Damn, from λύχος nde ὀργή, 
wolf-spirited ; more correctly from ἔργω, 
aol f- slaying, cf. Hdt. 7, 76.) 


λύκος, 0, a wolf, often used as a figure of 


ferocity and greediness, Il. 4, 471. 16, 156. 
Od. 

Avxogortyg, ov, ὁ, 1) a Trojan, slain 
by Teucer, Il. 8,275. 2) Another reading 
for IToAuqortye, q. v. 

“Ἱνκόφρων, ονος, 6, son of Mastor, from 
Cythera, a companion of Telamonian Ajax, 
Il. 15, 430 seq. 

Avxtos, 7, an ancient town in Crete, east 
of Cnossus, a colony of Lacedeemonians, IL 
2, 647. 17, 611; ia Polyb. Arrros, (accord. 
to Herm. Crepusca.) 


Avxwy. 


Ayxoy, vos, 6, ἃ Trojan slain by Pen- 
eleus, II. 16, 335 seq. 

λῦμα, ατος, τό (Ave, dove), uncleanness, 
dirt, filth, defilement; Il. 14, 171; the dirty 
water which is poured away after a purifi- 
cation, *II. 1, 314. 

λυπρός, fly ὄν (λυπηρφός), sad, wr etched, 
miserable, epith. of Ithaca, Od. 13, 243. 1 

* Avon, 4, a lyre; a seven-stringed instru- 
ment, said to have been invented by Mer- 
cury, h. Merc. 423. It had, in like manner 
with the cithara, two sides, which however 
were less curved. Its sounding-board was 
shaped like the turtle-shell, for which reason 
it did not stand upright, but was held be- 
tween the knees. Its tone was stronger and 
sharper than thatof the cithara, see Forkel’s 
Gesch. der Mus. 1. p. 250. 

“Ζυρνησός, ἡ (Avernocos), 8 town in My- 
sia (Troas), in the kingdom of Thebes, the 
residence of king Mynes, Il. 2, 690. 19, 60. 
20, 92. 

A bouv3oo¢,6, Lysander, a Trojan, wound- 
ed by Ajax, Il. 11, 491. 

λῦυσιμελής, ἕς (μέλος), relaxing the limbs, 
ὕπνος, * Od. 20, 57. 23, 343. 

λὕσις, ws, 7 (Avo), the act of loosing, re- 
solving ; hence, setting free, liberating, 9α- 
νάτου, from death, Od. 9, 421; espec. ran- 
soming from slavery, II. 24, 655. 

λύσσα, 1, frenzy, madness, always spoken 
of warlike rage, ἘΠ]. 9, 239. 21, 542. 

λυσσητήρ, ῆρος, ὁ, one furious or frenzied, 
a raver, κύων, 1]. 8, 299. t 

λυσσώδης, ες (εἶδος), like one raving or 
mad, spoken of Hector, Il. 13, 53. 1 

λύχνος, ὁ (ATKID), a light, a lamp, Od. 
19, 34, 1 and Batr. 

λέω, fut. λύσω, aor. 1 ἔλυσα, fut. mid. λέσο- 
poe, aor. 1 ἐλυσάμην, perf. pass. λέλύμαι, 3 
sing. optat. λελῦτο for Aedvito, Od. 18, 238; 
aor. pass. ἐλύϑην, and ep. pass. aor. without 
union vowel ἐλύμην, from this: λύτο and λύ»- 
to. I) Act. fo loose, i.e. 1) to unbind or 
make loose any thing from an object, with 
accus. ϑώρηκα, ζωστῆρα, Corny, Od. 11, 245, 
cf. ξωνή, frequently, ἱστέα, πρυμνήσια, Od. 
(not in the I].), ἀσκόν, Od. 10,47. ὃ) Spoken 
of horses: fo unyoke, to unharness, ἵππους ἐξ 
or ὑπὲξ ὀχέων, ὑπὸ ξυγοῦ, vp ἅρμασιν, 1]. 5, 
369. 8, 504. 643, 18, 244. c) to release, to 
free from fetters, Il. 15, 22; metaph. teva xa- 
xotntos, to release any one from misery, Od. 


325 


Atay. 


5, 397; espec. to liberate, to release any one 
from imprisonment, teva ἀποίνων, for a ran- 
som, Il. 11, 106; without ἀποένων, 1]. 1, 20. 
29. 2) to dissolve, to dismiss, to loose, ἀγορή», 
Il. 1, 305. Od. 2, 257; pags. λύτο δ᾽ ayo, H. 
24, 1; νείκεα, to dismiss contest, Il. 14,205. Od. 
7,74; metaph. λύειν γυῖα, γούνατα, to loose 
the limbs, i.e. to relax them, to deprive them 
of power, Il. 4, 469. 5, 176. 16, 425 seq.; fre- 
quently = ο kill, also λύειν μένος, Od. 3, 450; 
but spoken also of one fatigued, sleeping, 
terrified, pass., Il. 7, 16. 8, 123; λύϑεν δέ οἱ 
ἅψεα πάντα (of sleep), Od. 4, 794 ; λύτο you- 
yata καὶ ἤτορ, knees and heart trembled, 
Od. 4, 703; again: λύϑη ψυχή, μένος, 1]. 5, 
296. 8, 315, hence generally : to dissolve, to 
destroy, to ruin ; λέλυνται σπάρτα, the ropes 
are ruined, I]. 2, 135; λύειν κάρηνα, κρήδεμνα 
πόλιος, to destroy the citadels, the battle- 
ments, 1], 2, 118. 16, 100. Od. 13, 388. 11) 
Mid. 1) to unloose for oneself, ἵμαντα, II. 
14, 214; ἵππους, to unyoke his horses, Il. 23, 
7. 11; τεύχεα an’ ὦμων, to take off the arms 
for themselves, viz. from the dead, Il. 17, 318. 
2) to ransom any one for oneself, ϑυγατέρα, 
Il. 1, 13. 10, 378. Od. 10, 284. (v is short, 
long only before σ, twice ¥v in the a and 
imperf. Od. 7, 74. Il. 23, 513.) 

λωβάομαι, depon. said (λωβη), aor. cere 
βησάμην, to treat with insult, to abuse, to re- 
vile, Il. 1, 232. 2,242; with accus. τινὰ λώβην, 
to offer an ingult to any one, ἘΠ|. 13, 623. 

λωβεύω (λώβη) = λωβάομαι, to insult, to 
deride, to revile, τινά, * Od. 23, 15. 26. 

λώβη, 77, insulting treatment, in word and 
ded, abuse, insult, injury, indignity. λώβην 
τῖσαι, to expiate ‘the injury, Il. 11, 142; 
and ἀποδοῦναι, Il, 9, 387; in connection 
with αἶσχος, mockery and insult, Il. 13, 622. 
Od. 18, 225; an occasion of insult, Il. 3, 42. 
7, 97. 

λωβητήρ, ἦρος, 6 (λωβάομαι), 1) a re- 
viler, 11. 2, 275. 2) a vile man, a villain, 
ἘΠ), 24, 239. 

λωβητός, ἥ, Ov (λωβάομαι), shamefully 
treated, insulled. λωβητόν τιγα τιϑέναι, to 
overwhelm one with insult, Il. 24, 531. f 

λωΐτερος, 7, ov, see λωΐφν. 

λωΐων, ov, gen. ονος (Aa), irreg. compar. 
of ἀγαϑός, more desirable, more agreeable, 
better, only in the neut. Hl. 1, 229. 6, 339; 
from which a new compar. λωΐτερος, ἡ, or, 
with ἄμεινον, Od. 1, 376. 2, 141. 


Ann. 


Awan, 7, poet. (λέπω), a covering, a wool- 
len garment, a robe, Od. 13, 224. f 

λωτεῦντα, sce λωτόεις. 

λωτόεις, Econ, εν, poet. (λωτός), overgrown 
with lotus, πεδία λωτεῦντα, contr. for λωτοῦντα 
from λωτόεντα, plains full of lotus-trefoil, 1. 
12, 283. {7 Aristarch. here wrote λωτοῦντα; 
others consider it as a particip. of a verb not 
elsewhere found, λωτόω = λωτίζω. 

λωτός, 6, 1) the lotus, lotus-trefoil, a spe- 
cies of trefoil used as food for horses, grow- 
ing in the moist low-lands of Greece and 
Troy; according to Voss, ad Virg. Georg. 
2, 84, trifolium melilotus Linn. 1]. 2, 776. 14, 
384. Od. 4,603. 2) the lotus-tree, later also 
called the Cyrentan lotus, akind of tree with 
a swect fruit, on the African coast, upon 
which some of the inhabitants chiefly lived. 
According to Hom. Od. 9, 84, it was the food 
of the Lotophagi. This species of tree is 
described by Hdt. 2,96; he compares its 
fruit in size with the berry of the mastich- 
tree, and in taste with the date. According 


M. 


M, the twelfth letter of the Greek alphabet; 
in Hom. the signof the twelfth rhapsody. 

#, 1) Withapostroph. for με. 2) Rare- 
ly and only ep. for μοι, as II. 9, 673; ef. 
Thiersch Gram. § 162. 2. Anm. 2. 

μά, a particle of asseveration, connected 
with the accus. of the deity or thing by which 
one swore. It stands 1) Prim. in negative 
clauses: ov μὰ γὰρ ᾿Απόλλωνα, no, by Apollo, 
Il. 1, 86. 23, 43. Od. 20, 339. 2) Connected 
with ναί, it stands affirmatively: vai μὰ τόδε 
σκῆπτρον, verily, by this sceptre, Il. 1,234. 

* μάγειρος, ὁ (μάσσω), a cook, Batr. 40. 

Μάγνητες, oi, sing. Μάγνης, ητος, 6, the 
Magnetes, inhabitants of a district of Thes- 
saly, Magnesia, a Pelasgian race, deriving 
its origin from Magnes, son of Aolus, 1]. 2, 
756. 

* μάζα, 7 (μάσσω), kneaded dough and 
barley-bread prepared from it, κυρβαίη μάζα, 
Ep. 15, 6. 

patos, ὃ, α breast, a pap, distinct from 


326 


wv 
Matuao. 


to Sprengel. Antiq. Botan. p. 51, it is the 
rhamnus lotus Linn., or Zizyphus lotus. |: | 
is now known in Tunis and Tripoli under the 
name jujuba. From “the words ὥνθ ἐὸν εἰ- 
dag, Od. 9, 84, it has been incorrectly conclu- 
ded that Homer intended a plant; cf. Migu- | 
el. Hom. Flor. p. 18. 

Awtogayot, oi, the Lotophagi, i. e. the 
lotus-eaters (see λωτός), a peaceable, hospita- 
ble people, to whom Ulysses came from Cy- 
thera, after a ten days’ voyage, Od. 9,8... 
Without doubt, they must be sought on the 
Lybian coast, according to Volcker’s Hom 
Geogr. p. 100, at the Syrta Minor. Accord. 
to Hdt. 4, 177, they were upon a cape notfzr 
from the Gindanes; according to most an 
cients, on the island Meninx, now Zerbi. | 

λωφάω (λόφος), fut. yom, prop. spoken ol | 
draught-cattle, which being unyoked, an: 
having the neck at liberty, rest; generally, 
to rest, to recruit, 11, 21, 292; κακὼν, to recru:: 
oneself from miseries, Od. 9, 460; see χατα: 
λωφάω. 


στέρνον and στῆϑος, Il. 4,528. 2) Chiefly οἵ 
a woman, the maternal-breast, 11]. 22, 80. ὃς 
24,58. Ou. 11, 448. 

MAO, obsol. root of parFare. 

pata, 7, mother, a friendly mode of ad- 
dressing aged women, * Od. 2, 349. 19, It 
(later, a wet-nurse,). h. Cer. 147. 

Maia, 7, poet. also Macs, ados, ἡ, Od. li. 
435; Maja, Mata, daughter of Atlas av: 
Pleione, mother of Mercury by Jupiter, b 
Merc. 3. 

Μαίανδρος, ὁ, Meander, a river in Ionia 
and Phrygia, famed for its manifold sinuos- 
ties, which flows into the Icarian sea, nea: 
the city Miletus, now Meinder, Il. 2, 869. 

Matas, ados, 7 = Maia, q. ν. 

Μαιμαλίδης, ov, ὃ, son of Memalus= 
Pisandrus, 1]. 16, 194. 

μαιμάω (μαίω), poet. aor. 1 ep. μαέμησα, 
often in the ep. form μαιμώωσι, μαιμώωσα for 
μαιμῶσι, μαιμῶσα, to desire earnestly, torush 
impetuously, to rage, Il. 15, 742; αἰχμὴ par 


Meaipow. 


μώωσα, the rushing spear, Il. 5, 661. 15, 542. 
περὶ δούρατι χεῖρες μαιμῶσιν, iL 13, 78. ἢ v. 
75; metaph. μαέμησέ of ἥτορ, violently was 
a heart agitated, Il. δ, 670. 

μαιμώω, μαιμώωσα, Bee μαιμάω. 

μαινάς, adoc, ἡ (μαίνομαι), a frenzied, 
raging female, ll. 22, 460. ¢ ἢ. Cer. 386. 

μαίνομαι, depon. pass. (£42), only pres. 
and imperf., 1) to become frenzied, to rave, 
to be furious, to rage. a) Comm. spoken of 
the gods and men, in regard to an attack in 
battle, Il. 5, 185. 6, 101. Od. 11, 537; also of 


anger, Il. 8, 360; of Bacchus: to be under | 54 


the influence of divine enthusiasm, of pro- 
phetic frenzy, Il. 6, 132; of the drunken, Od. 
18, 406, 22, 298. ὁ) Of inanimate things; 
of hands and of the spear, 1]. 16, 75. 245. 8, 
111; of fire, 1]. 15, 606. 

μαίομαι, depon. mid. (AM), to touch, 
espec. to seek, to search into, Od. 14, 356. ἢ. 
Cer. 44; with accus. κευϑμῶνας, Od. 13, 367; 
only pres.and imperf. (ἐπὲ χερσὶ μάσασϑαι, 
Od. 11, 591, belongs to ἐπιμαίομαι.) * Od. 

Maiga, ἡ (the sparkling), 1) daughter of 
Nereus and Doris, Il. 18, 48. 2) daughter of 
Pretus and Antea, a companion of Diana; 
she was, ata later period, whenshe bore Lo- 
crus by Jupiter, slain by the goddess, Od. 11, 
326. 

Maiwy, ovog, ὃ, son of Hemon, a Theban, 
leader of the ambuscade with Polyphontes, 
Il. 4, 394 seq. 

Ἐμάκαιρα, ἢ. Ap. 14; see μάκαρ. 

μάκαρ, αρος, ὃ, 7, pecul. poet. fem. μά- 
καιρα, superl. μακάρτατος, ἡ, ov, 1) happy, 
blessed, prim. spoken of the gods, F208 μάκα- 
ρες, IL 1,339; but of μάκαρες, the happy dead, 
Od. 10, 299. 2) Spoken of men: happy, i. e. 
rich, opulent, Il. 3, 182. 11, 68. Od. 1, 217. 6, 
158. σεῖο δ᾽, ᾿χιλλεῦ, οὔτις ἀνὴρ μακάρτατος, 
in comparison with thee was no one the most 
happy, or, no one was so entirely happy as 
thou, Od. 11, 483, where the compar. would 
naturally be expected; see Thiersch Gram. 
§ 282, 5. 

Μάκαρ, egos, 6, son of ASolus, king of 
Lesbos, Il. 24, 544. ἢ. Ap. 37. 

μακαρίζω (μάκαρ), to esteem happy, τινά, 
any one, * Od. 15, 538. 17, 165. 

μακεδνός, 7, ον, poet. μακεδανός, long, 
slender, epith. of the poplar, Od. 7, 106. T 

μάκελλα, ἡ (xéldw), a broad mattock, a 
shovel, a spade, Il. 21, 259. 1 


327 


mM «λαχός. 


μακρύς, ἥ, όν bibl μῆκος), compar. 
μακρότερος, ἢ, OY, Ῥοεί. μάσσων, ov, Od. 8, 
203; superl. μακρύτατος, 7, or, ep. μήκιστος; 
Tora: 1) Spoken of space: long, i. e. far- 
reaching, δόρυ, ἔγχος ; but also of’ distance 
up and down: high, Ὄλυμπος, οἴρεα, ἐρινέος; 
μάκρα φρείατα, deep welle, II.21, 197; again: 
Jar, μακρὰ βιβάς, βιβῶν, far-striding, Il. 3, 
22. 7,213; spoken of the voice : μακρὸν ai 
tty, to cry afar, 1. 6. aloud, Il. 3, 81. 5, 101. 
2) Spoken of time: long-lasting, ἢ ὙΜΈΝΙ ves, 
Od.; dwg, a long-cherished wish, Od. 23, 
μάκων, BEE μηκάομαι. ᾿ 
μάλα, adv., compar. μᾶλλον, superl. μά- 
λιστα, A) pada, very, exceedingly, entirely. 
a) Strengthening a single word (adv., 86}. 
and verb): μάλα πάντες, entirely all: μάλα 
πάγχυ, altogether; εὖ μάλα, very well; μαλ 
atel, for ever and ever; with compar. μάλα 
δα τεροξ: much before or earlier, Il. 10, 124. 
[b) With ἀλλά, having a compar. force = 
sed potius, but rather, Od. 6, 44.] c) Estab- 
lishing and affirming an entire clause: glad- 
ly, certainly, by all means, ued ἕψομαι, gladly 
will I follow, Ll, 10, 108. ef. Od. 4,733. Often 
ἢ μάλα, yes certainly, and ἢ μάλα δή. ἀλλὰ 
μάλα, but rather, Od. 4,472; εἰ μάλα, εἰ καὶ 
μᾶλα, although greatly, comm. with optat,, 
and μάλα πέρ, καὶ μάλα περ, with particip. in 
the same signif. 3) Compar. μᾶλλον, more, 
more strongly, more vehemently. It is often 
strengthened by πολύ, ἔτι, καί, also καὶ μᾶλ- 
λον, and rather, much more, Il. 8, 470. 13, 
638. Od. 18, 154. ὃ) rather, Il. 5, 231. Od. 
1, 361. c) Also with compar. μᾶλλον ῥηΐ- 
tegot, still [much] more easy, Il. 24, 243. 
εἰ) On the omission of μᾶλλον with βούλομαι, 
see this word. C) Superl. μάλιστα, most, 
most strongly, for the most part, chiefly, espe- 
cially, exceedingly, with the positive as a pe- 
riphrastic superl. Il. 14, 460; it also stands 
for the purpose of strengthening it with 
a superl. ἔχϑιστος μάλιστα, Il. 2, 220. 24, 
334. 
μαλακός, ἡ, ὁν (μαλός), compar. μαλακώ- 
τερος, soft, mild, gentle, tender. 1) Spoken 
of corporeal things: evn, xdag. μαλακὴ 
γειός), a mellow fallow-field, Il. 18, 541; λει- 
pov, Od. 5, 72. 2) Metaph. soft, mild, gentle, 
Gavatos, ὕπνος, Il. 10,2. Od. 18, 202 ; ἔπεα, 
Il. 6, 337; of the slain Hector Achilles says: 
[ἢ "μάλα δὴ μαλακώτερος ἀμφαφάασϑαι' Ἕκτωρ, 


Mahan. ¢ 


certainly, Hector is now much more easy to 
be handled, Il. 22, 373. Adv. μαλακῶς, gen- 
tly, softly, Od. 3, 350. 24, 255. 

« μαλάχη, ἡ (μαλάσσω), mallows, Batr. 
161. 

Μάλεια, ἡ, ep. for Μαλέα, Od. 9, 80; and 
Μαλειάων ὅρος, Od. 3, 287; Madey, Od. 14, 
137; Malea, a promontory in the south-east- 
ern part of Laconia, dangerous to naviga- 
tors, now Cap Malio di St. Angelo, Od. and 
h. Ap. 409. 

μαλερός, 1, ὅν (μάλα), fierce, violent, 
strong, epith. of fire, * Il. 9, 242. 20, 316. 21, 
375. 

μαλθακός, 7, 0» (poet. for μαλακός), soft, 
tender, ἄνϑος, h. 30, 15; metaph. cowardly, 
uiyuntys, 11. 17, 5688. 

μάλιστα, μᾶλλον, superl. and compar. of 
μάλα. 

μᾶν, Dor. and old ep. for μήν, as ἃ particle 
of asseveration: truly, certainly, by all means, 
verily. 1) Standing elone, Il. 8, 373; ἄγρει 
μάν, ἂρ! on! 2) Strengthened: 7 pay, yea 
verily, Il. 2, 370. 3) With negat. ov por, 
surely not, certainly not, Il. 12, 318; μὴ paw, 
Il. 8, 512. Od. 11, 344; see μήν. 

μανϑάνω (MAGN), aor. 2 ἔμαϑον, ep. 
uadoy and ἔμμαϑον, only in the aor. to learn, 
to have learned, i. 6. to understand, κακὰ 
Zoya, Od. 17, 226. 18, 362; and with infin. 
Il. 6, 444. 

Ἐμαντείη, ἡ (μαντεύομαι), prophecy, the 
act of prophesying, h. Merc. 533; plur. 472. 

μαντεῖον, τό, lon. and ep. μαντήϊον, pro- 
phesying, a response, an oracle, Od. 12, 272. f 

μαντεύομαι, depon. mid. partis), to com- 
municate an oracle, to prophesy, Il. 2, 300; 
with accus. κακά, Il. 1, 107; τινί τι, Il. 16, 
859; without accus. Il. 19, 420; and gener. 
to predict, Od. 2, 170. 

Μαντινέη, 7, ep. and lon. for Mavtivera, 
Mantinéa, a town in Arcadia on the river 
Ophis, north of Tegea, Il. 2, 607. 

Maytiog, 6, son of Melampus and brother 
of Antiphates, Od. 15, 242 seq. 

μάντις, tog, ὁ (from μαίνομαι), prop. one 
entranced, one inspired by ἃ deity, who 
unveils the future; a seer, a prophet, who 
penetrates the future, both with and without 
external omens. This name also often com- 
prehends those who divine by birds, dreams, 
and sacrifices, Il. 1, 62. Od. 1, 201. 


μαντοσύνη, ἡ, the art of prophecy, the 


328 


Μαρπησσα. 


art of divination, Il. and Od.; also plor. 1.2 
832. 

(μάομαι), see μαίομαι. 

Μαραϑών, ὥνος, 6 and ἡ, ἃ village and 
borough in Attica, on the eastern coaet, late: 
famed for the overthrow of the Persians 
named from the fennel (μάραϑο») growing 
there, Od. 7, 80. 

μαραΐίνω, aor. 1 ἐμάρᾶνα, bh. Merc. 140: 
aor. pass. ἐμαράνϑην, 1) Act. to extinguish. 
ἀνϑρακίην, ἢ. Merc. 140. 2) Pass. to be er- 
tinguished, to burn out, to cease to burn, * I. 
9, 212, 23, 228, 

μαργαίνω (μαργόρ), to rave, to be frantic, 
to be boisterous, ἐπί τινα, ἢ. 5, 882. Ὁ 

μάργος, 7, ov, raving, raging, boisterous. 
Od. 16, 421; γαστήρ, Od. 18,2; foolish, irra- 
tional, * Od. 23, 11. 

Μάρις, tos, ὃ, son of Amisodarus, a Ly- 
cian, wounded by Antilochus, IL. 16, 319. 327. 

μαρμαίρω (algo), to glimmer, to twinkle. 
to shine, to sparkle, for the most part spoken 
of the splendor of metals, Il. 12, 195. ὄμματα 
μαρμαίροντα, the sparkling eyes (of Venus) 
*I1. 3, 397. 


μαρμάρεος, én, εον (uapuaiom), gleaming. 


shining, beaming, epoken of metals espec. 
αἰγίς, ἄντυξ, Il. 17, 594. 18, 450. adc peag., the 
gleaming sea (in a calm), 1]. 14, 273. 

μάρμαρος, ὁ (μαρμαίρω), in Hom. stone. 
a block of stone, with the idea of shining, IL 
12, 380, Od. 9, 499; and adj. πέτρος μάρμα- 
ρος, the gleaming stone, II. 16, 735. 


μαρμαρυγή, 7 (μαρμαρύσσωλ)͵ splendor. | 


radiancy, twinkling, metaph. the quivering. 


rapid movements of the feet, spoken of danc- _ 


ers, Od. 8, 265. ¢ ἢ. Ap. 203. 

μάρναμαι, depon. mid. lon. and poet. infir. 
μάρνασϑαι͵, only pres, and imperf. like toze- 
μαι, pres. optat. uagvotuny, Od. 11,513 (prob. 
from pan), to fight, to do battle, to contend. 
a) Comm. spoken of war: t:Ȏ, dat. of pers. 
with one, comm. against one, I]. 9, 327. Od. 
22, 228; rarely ἐπί τινε, Il. 9, 317. 17, 148; 
and dat. instrum. χαλκῷ, ἔγχει; περέ τιτος. 
about or over one, It. 16, 497; but περὲ ἔρε- 
δος, to contend from discord, Il. 7, 301. δ) 
to contend, to dispute, with words, 1}. 1, 257. 

Μάρπησσα, 7, daughter of Evenus, wife 
of Idas. She was carried away by Apollo, 
but Idas received her again, II. 9, 557; see 
Idas [Ἴδης], and Evenus. (From μάρπτω, 
one seized.) 


Maoxra. 


1) to lay hold of, to seize, to hold, with accus. 
Od. 9, 289; ἀγκάς τινα, to embrace any one 
with the arms, Il. 14, 346; χεῖρας σκαιῇ, 1]. 
21,489. 2) to touch, to overtake, τινὰ ποσί, 
Il. 21, 564; χϑόνα ποδοῖϊν, to touch the earth 
with the feet, Il. 14,228; spoken of the light- 
ning of Jupiter: μάρπτειν ἕλκεα, to inflict 
wounds, II. 8, 405.519; metaph. ὕπνος ἔμαρ- 
τττε αὐτόν͵ sleep overtook him, Il. 23, 62. Od. 
20, 56; γῆρας, Οὐ. 24, 390, 

μαρτυρίη, ἡ (udozvg), wiiness, testimony, 
Od. 11, 325. t 


929 


μάρπτω, poet. fut. μάρψω, aor. 1 ἔμαρψα, | 


| 


Μαχομαιε. 


* uaoyadn, 7, the shoulder, and the armpit, 
ἢ. Merc. 242, 

ματάο) (μάτην), aor. 1 ἐμάτησα͵ to be inac- 
tive, to delay, to loiter, Il. 16, 474. 23, 510; 
spoken of horses: μὴ--ματήσετον for ματηση- 
τον, * Il. 5, 233, 

ματεύω (MAM), poet. = μαστεύω, to seek, 
to look up, Il. 14, 110. Ὁ 

*uatny, adv. in vain, to no purpose, ἢ 
Cer. 309. 

ματίη, ἡ (μάτην), α vain undertaking, a 


fruitless attempt, levity, Solly, Od. 10, 79. f 


μάχαιρα, ἡ (akin to μάχη), a large knife, 


ειάρτυρος, ὃ, ep. for μάρτυς, a witness, in! @ dagger, a sabre, which hung beside the 


the sing. only Od. 16, 423; often in the plur. 
μάρτυροι ἔστων (plur. with dual), II. 1, 338. 

* μάρτυς, υρος, ὃ, a wilness, ἢ. Merc. 372. 

Méoor, ὠνος, ὃ, son of Evanthes, priest 
of Apollo at Ismarua in Thrace, who pre- 
sented Ulyssea with wine, Od. 9, 197 seq. 

Meons, τος, 7, ἃ town in Argolis, later 
the port of Hermione, 1]. 2, 562. 

μάσσων, ὁ, ἧ, Neut. μᾶσσον or μάσσον, 
irreg. compar. of μακρός, longer, greater, Od. 
8, 203. 

μάσταξ, axoc, 7 (μαστάζω), 1) that with 
which one chews, the mouth, Od. 4, 287. 23, 
76. 2) food, nourishment, espec. that which 
birds place in the beaks of their young. 
»εοσσοῖσι προφέρει μάστακ for μαστακα( τρο- 
φήν», Schol.), Il, 9, 324. Others explain, μά- 
orext, in the beak. 

πὰσεϊζῶ (μάστιξ), aor. ep. μάστιξα, to 
wield the whip, to whip, to lash, ἵππους, II. 5, 
768; often with infin. μάστιξεν δ᾽ ἐλάαν, he 
whipped, in order to drive, Il. 5, 366. Od. 3, 
48 1. another form i is μαστέω. ) 

μάστιξ, ιγος, ἢ (μάσσω), ep. also μάστις, 
from this dat. waott for μαστιι, 1]. 23, 500; 
accus. μάστιν, Od. 15, 182; a whip, ascourge, 
for driving horses, Il. 5, 226, 748, 2) Metaph. 
strife, punishment, διός, Il. 12, 37. 13, 812, 

pasts, 7, lon. and ep. for μάστιξ, q. v. 

μαστίω, poet. for μαστέζω͵ to lash, 1]. 17, 
622. Mid. spoken of lions: οὐρῇ plevpae 
μαστίεται, he lashed his sides with his tail, 
* UL. 20, 171. 

Macrogidns, ov, ὁ, son of Mastor = Hali- 
therses, Od. 2, 158 ; = Lycophron, Il. 15, 430. 
438. 

Maorwe, ορος, 6, 
phron from Cythera, Il. 
therses, Od. 


1) father of Lyco- 
2) father of Hali- 


42 


sword, and which was used particularly in 
slaughtering victims, a sacrificial knife, 1]. 
3, 271. 18, 597; Machaon also used it for 
cutting out an arrow, *Tl. 11, 844. 

Μαχᾶων, Ὄνος, ὁ, voc. ΜΙαχᾶον, son of 
Esculapius, ruler of Tricca and Ithome in 
Thessaly, distinguished for his medical skill, 
I]. 2,732. Chiron had given his father heal- 
ing remedies, Il. 4, 219. 

μαχειόμενος, ep. see μάχομαι. 

μαχεούμενος, see μάχομαι. 

μάχη, ἡ, 1) a battle, a combat, a contest, 
@ fight, comm. spoken of a battle between 
heroes. μάχεσθαι μάχην, to fight a battle, Il. 
15, 673. 18, 533; also spoken of a duel, Il. 7, 
263, 11, 542. 2) contest, quarrel, dispute, 
with words, Il. 1, 177. Hom. mentions four 
contests in particular: the first between the 
Simois and Scamandrus, Il. 4, 446. 7, 305; 
the second between the city of Troy and the 
Grecian shipe, II. 8, 53-488; the third on 
the Scamandrus, from 1]. 11,-18, 242; the 
fourth embraces the deeds of Achilles, and 
ends with Hector’s death, 1]. 20-22. Il. and 
Od. 

μαχήμων, ov (μαχέομαι), eager for battle, 
warlike, κραδίη, 1]. 12, 247. t 

μαχητής, οὔ, ὁ (μαχεόμαι), α warrior, 
combatant, Il.; with ἀνὴρ, Od. 18, 261. 

μαχητός, 7, ov (μάχομαι), fo be attacked, 
to be combated, that may be vanquished, xa- 
xov, Od. 12, 119. 7 

μαχλοσύνη, ἡ (μάχλος), incontinence, lux- 
ury, voluptuousness, sensuality, Il. 24, 30, spo- 
ken of Paris. Aristarchus wished to strike 
out the word, because it is elsewhere used 
only of women ; but without reason; on the 
contrary, it suits Paris very well, cf. Ἢ 3, 39 


μάχομαι, Ion. and ep. μαχέομαι, depon, 


Pg | 


Maw. 


mid. fut. μαχέσομαι and μαχήσομαι (the Att. 
fut. μαχοῦμαι is not Homeric), aor. ἐμαχεσά- 
μην, ἐμαχησάμην, pres. μαχέομαι, μαχέονται, 
Il. 2, 366. μαχεῖται, 1]. 20, 26. μαχέοιτο, μα- 
χέοιντο, 1]. 272. 344; in pres. part. for metre’s 
sake, μαχειόμενος and μαχεούμενος. The fut. 
and aor. Wolf always writes with 7; only in 
the infin. aor. 1, for metrical reasons, stands 
μαχέσασϑαι͵ Il. 3, 20. 433. 7,40; and optat. 
μαχέσαιο, Il. 6, 329. According to Buttm. 
Gram. p. 291, in the aor. ἐμαχεσσάμην, not 
ἐμαχησάμην, accords with the MSS., which 
Spitzner follows. 1) to contend, to fight, to 
war, to battle, a) Espec. in a contest both 
between whole armies and between single 
warriore, Il, 3, 91. 435. 19, 153; comm. 74, 
with or against any one, ἐπί τινι, 1]. 5, 124. 
244; ἀντία τινός, 1]. 20, 80. 88; ἐναντίον τινὸς, 
Il. 3,433; πρός τινα, IL. 17,471; but σύν τινι, 
with any one, ἰ. 6. with any one’s aid, Od. 13, 
391. Of the thing for which one fights we 
have commonly περὶ τινος, also περί τινι, 
Il. 16, 568. Od. 2, 245, ἀμφί τινι, Il. 3, 70. 
16, 565 ; and sivsxa τινος, Il. 2, 877; some- 
times a dat. inatrum. is added: τόξοις, ἀξί- 
ynot, 2) Gener. to contend, to Sight, without 
reference to war: avdgacs περὶ datti, about 
a repast, Od. 2, 245; spoken of a contest 
with beasts, 1]. 16, 429. 758. 6) Spoken of 
a prize-cgmbat: πύξ͵ εἴο contend with the 
fist, Il. 23, 621. 06) Spoken of contest of 
words, with émésos, Il. 1, 304. 5, 875; and 
without ἐπ. 1]. 1, 8. 

paw, adv. poet. = μάτην, 1) in vain, 
fruitlessly, to no purpose, Il. 2, 120. way opuo- 
oat, Il. 15,40. 2) without reason, foolishly, 
inconsiderately, often pay, ἀτὰρ ov κατὰ 
κόσμον, foolishly and indecently, Il. 2, 214. 
Od. 3, 138. (Prob. from μάρπω, pane.) 

μαψιδίως, adv. poet. = μάψ, 1]. 5, 374. Od. 
3,72. 7, 310. 

* uawdoyos, ov, poet. (λέγω), speaking in 
ain or without sense, ἢ. Merc. 546. 

M.A, an obsolete root, of which some 
forms remain, 1) Perf. μέμαα, with pres. 
signif. sing. obsol. for which μέμονα, as, 8 (cf. 
γέγονα with yéyac) is used, dual μέματον, 
plur. 1 μέμαμεν, 3 plur. μεμάσι, imperat. 
μεμάτω, part. μεμαώς, gen. μεμἄωῶτος and 
μεμᾶότος, 3 plur. plupf. μέμασαν, to strive Sor, 
1) to rush eagerly to any thing, to dash im- 
petuously on, 1]. 8, 413; πρόσσω, Il. 11, 615; 
ἐγχείῃσι, Ἡ. 2, 818; ἐπὶ tm, 1]. 8, 397, 90, 


990 


Μεγαάλως. 


326. Often the part. μεμαώς, as an ad). or 
connected with another verb: in hasie, im 
petuously, zealously, earnestly. 2) to desire 
ardently, to long for. a) Commonly with 
| the infin. pres., Il. 1, 590. 2,543. δ) With 
: gen. of thing: ἔριδος, auras, 1]. 5, 732. 13, 
197. 20, 256; μέμογα, comm. with infin. Ll. 
5, 482. 7, 36. 3) It ulso gives tenees to 
μαίομαι, q. ν. 

Meyadne, ov, ὃ, son of Megas = Perimus, 
Il. 16, 695. 

μεγάϑῦμος, ον, poet. (ϑυμός), high-mind- 
ed, noble-hearted ; espec. brave, courageous. 
epith. of brave men and nations, Il. 2, 541; 
of a bull, Il. 16, 488; of Minerva, Od. 8, 520. 
13, 121. 

μεγαίρω (μέγας), aor. 1 ἐμέγηφα, prop. to 
regard any thing as too great, with the idea 
of vexation, envy; hence, 1) to entry, t 
grudge, to deny any thing to any one, as too 

| great for him, τενέ τι, Il. 23, 865. Od. 3, 55. 
Δαναοῖσι μεγήρας (sc. Stor), Il. 15, 473; and 
with infin, μηδὲ μεγήρης ἡμῖν τελευτῆσαι τάδε 
soya, esteem it not too great for us to accom- 
plish this work, Voss, Od. 3, 55; with accus. 
and infin. Od. 2, 235; and gener. to refuse, 
to deny, Il. 7,408. οὔτε μεγαίρω, I hinder it 
not, Od. 8, 207. Il. 8, 54. 2) to ward off, to 
hold back, τί τινος, any thing from any one; 
spoken of Neptune: αἰχμὴν βιότοιο μεγήρας, 
diverting the spear from the life (viz. of An- 
tilochus), accord. to Buttm. Lexil. I. p. 260. 
Il. 13, 563 (refusing the life, V.). [Signif. 
no. 2, accord. to Jahrb. Jahn und K., p. 272, 
is unnecessary, since no. 1 suits the passage 
cited, as also Il. 4, 54. Od. 8, 206, equally 
well. | 

μεγακήτης, ες (κῆτος), prob. that which 
has a great hollow or belly, and gener. vast, 
very great, prodigious, νηῦς, Il. 8, 222; πό»- 
tos, Od. 3, 158 ; δελφίν͵ Od. 21, 22. 

Se ae 0008, 0, ἡ Grog). great-heart- 
ed, high-minded, magnanimous, courageous, 
epith. of heroes and of whole nations, 1]. 13, 
302. Od. 19, 176; spirited, proud, ϑυμός, Il. 
9, 109. Od. 5, 298. 

μεγαλίζομαι, mid. (μέγας), to make oneself 
great, to elevate oneself, to be proud, vue, 
Il. 10, 69. Od. 23, 174. 

Ἐμεγαλοσϑενής, ἐς (σϑένος), very strong, 
Ep. 6. 

μεγάλως, adv. (μέγας), greatly, very. μάλα 
μεγάλως, very greatly, Ll. 17, 723. Od. 16, 432. 


Meyahooti. 


μεγαλωστί, adv. (μέγας), in a great space, 
always μέγας μεγαλωστί, great and long, II. 
16, 776. Od. 24, 40. 

Μεγαμηδείδης, ov, ὁ, son of Megarnedes. 
So is the father of Pallas called, h. Merc. 100. 

Μεγαπένϑης, δος, 6 (sorrowful), son of 
Menelaus by a female slave; he was mar- 
ried to the daughter of Elector, Od. 4, 10. 
15, 100. He received his name from his 
father’s feelings on account of the rape of 
Helen. 

Meycon, ἡ, Megara, daughter of king 
Creon, in Thebes, wife of Hercules, Od. 11, 
268. 269. 

μέγαρον, τό (μέγας), a large room, a hall, 
hence espec. 1) the assembling-room of 
the men, the men’s hall. It was the main 
room, situated in the middle of the house, 
and in which the meals were taken. The 
roof was supported by pillars, and it was 
lighted by a front and side door, Od. 1, 270. 
22, 127. cf. Od. 1, 127-130. 133. 2) Gener. 
any large room, as that of the mistress, of 
the maids, Il. 3, 125. Od. 18, 98. 19, 60. 3) 
in plur.a house, a dwelling, a palace, 1]. |, 
396. 5, 805. Od. 2, 400. 

μέγαρόνδε, adv. to the house, to the dwell- 
ing, * Od. 16, 413. 21, 58. 

μέγας, μεγάλη, μέγα, compar. μεέζων͵ oy, 
superl. μέγιστος, ἡ, ov, 1) great, spoken of 
extension in various ways: high, long, wide, 
broad, of animate and inanimate things, thus 
“Olvumos, οὐρανός, αἰγιαλός, πέλαγος, etc. 
2) great, i.e. strong, powerful, πιϊρὴΐψ, spo- 
ken of the gods; also, ἄνεμος, κράτος, κλέος. 
μέγα ἔργον͵ ἃ great, i.e. a difficult work, Od. 
3,261. 3) too great,immoderate. λίην μέγα 
εἰπεῖν, to say something too great, Od. 3, 
227. The neut. sing and plur. μέγα and 
μεγάλα as adv. greatly, very, strongly, pow- 
erfully ; μέγα with verbs and adj. μέγα ἔξο- 
wos, very conspicuous; also with comparat. 
and superl. μέγ᾽ ἀμείνων, far better, Il. 2, 239. 
23, 315; and μέγ᾽ ἄριστος, by far the best, II. 
2, 89, 763; plur. μεγάλα with κτυπεῖν, εἴχε- 
oat, etc. 

Μέγας, ὁ ῦ, ἃ noble Lycian, 1]. 16, 695. 

μέγεϑος, εος, τό (μέγας), size, height, al- 
waye spoken of the size of the body, comm. 
with εἶδος and κάλλος, Il. 2, 58. Od. 6, 152. 
18, 219. 

Μέγης, ητος, ὃ, son of Phyleus, sister’s 
son of Ulysses, commander of the Dulichi- 


33 1 


‘ 
y 


Μεϑέπω. 


ans and of the inhabitants of the Echinades, 
IL. 2, 625. 13, 692. 15, 302. 

μέγιστος, 7, OF, Bee μέγας. 

μεδέων, οντος, ὁ, fem. μεδέουσα, 7, poet. 
for μέδων͵ a ruler, a sovereign, masc. spoken 
of Jupiter: Ἴδηϑεν͵ Δωδώνης, * Il. 16, 234. 
Fem. a female ruler, Σαλαμῖνος, h. 9, 4. 

Medes, cvog, 6, a city in Beotia, near 
mount Phenicius, I]. 2, 501. 

μέδομαι, depon. (prop. mid. of psd), fut. 
μεδήσομαι, 1]. 9,650. ft 1) to take care of, 
to have charge of, to think of, to consider 
about, with gen. πολέμοιο, xolrov, Il. 2, 384. 
Od. 2, 358; δόρποιο, 1]. 18, 245; νόστοιο, 1]. 
9, 622. Od. 11, 110; often ἀλκῆς, to think of 
defence, Il. 2) to prepare any thing for any 
one, fo invent, to plot, κακά τινι, Il. 4, 21. 8, 
458. 

μέδων, οντος, 0, prop. part. pres. from 
μέδω, as subst. one who cares for, ruler, sove- 
reign, sing. only ἁλὸς μέδων, Od. 1,72; else- 
where always ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες. 

Μέδων, οντος, 0, 1) son of Otleus and 
Rhene (Il. 2, 727), step-brother of Ajax; he 
dwelt in Phylace, whither he had fled, be- 
cause lie had slain his step-mother’s brother. 
He was the leader of the warriors from My- 
thone when Philoctetes remained behind in 
Lemnos. /Eneas slew him, Il. 2, 727. 13, 
693 seq. 15, 332. 2)a ΠΤ γείδη; ll. 17, 216. 
2) a herald of Ithaca in the train of the suit- 
ors; he disclosed to Penelope the danger of 
her son Telemachus, and was on that ac- 
count afterwards saved by him, Od. A, 677. 
22, 357. 

μεθαιρέω (αἱφέω), aor. μεϑεῖλον͵ ep. iterat. 
form μεϑέλεσκον͵ to take, to catch, spoken of 
a ball: ὃ δ᾽ ἀπὸ χϑονὸς ὑψόσ ἀερϑείς͵ ῥηΐ- 
δίως μεθέλεσχε, subaud. σφαῖραν, the other. 
springing high from the earth, caught it 
with ease, Od. 8, 374. f (Thus Damm and 
Voss.) 

μεϑάλλομαι (ἄλλομαι), only part. aor. 
sync. μετάλμενος͵ to leap over, to spring upon 
or fo, absol. Il. 5, 336. 11, 538; to leap after. 
* Tj. 23, 345. 

μεϑείω, ep. for μεϑῶ, see μεϑίημι. 

μεϑέλεσκε, see μεϑαιρέω. 

μεϑέμεν, ep. for μεϑεῖνα, see μεϑίημι. 

μεϑέπω (ἕπω), part. aor. 2 act. μετασπών 
and mid. μετασπόμενος, 1) Act. intrans. to 
be behind, to go behind, hence 1) to pursue, 
to follow, τινὰ ποσσί͵ Il. 17, 190., Od. 14. 33. 


Mednuae. 
b) to seek, to seek for, with accus. Il. 8, 126; | 


332 


Μεελέχεος. 
μεϑορμάω (ὅρμαω), only part. aor. pass. 


spoken of regions: to visit, absol. to arrive, μεϑορμηϑ εἰς, to drive after. 2) Pass. to fal- 


Od. 1, 175. 2) Trans. with double accus. : 
to let go behind, to drive behind ; ἵππους Tv- 
δείδην, to drive the horses behind Tydides, 
Il. δ, 329. 11) Mid. to follow, to pursue, tive, | 
only Il. 13, 567. | 

μέϑημαι (joe), to sit in the midst ; with | 
dat. μνηστῆρσι, in the midst of the suitors, | 
Od. 1, 118. t 

μεθημοσύνη, ἡ (μεϑήμων), negligence, re- 
missneas, * Il. 13, 108. 191. 

pediipoor, oy (μεϑέημι), negligent, remiss, | 
lazy, supine, 1]. 2, 241. Od. 6, 25. | 

μεϑίημι (igus), infin. pres. ep. μεϑιέμεναι' 
and μεϑιέμεν, fut. μεϑήσω, aor. 1 μεϑῆκα, | 
pedenxa, Of the aor. 2 subj. μεϑῦ, ep. με- 
ϑείω: optat. μεϑείην, infin. μεϑέμεν for μεϑ εἴ- 
you. Of the pres. indic. μεϑέδω, 2 and 3 sing. 
μεϑιεῖς͵ μεϑιεῖ: of the imperf. 2, 3 aing. με- 
ϑέεις͵ μεϑέει; hut 3 plur. μεϑέειν for μεϑίε- 
σαν, toneglect, 1) Trans. withaccus. 1) to, 
let loose, to let go (any thing bound or de- 
tained); τινά, to let a prisoner go, II. 10, 449. 
cf. 1]. 16, 762; spoken of missiles: ἰόν, Il. 5, 
48; ti ἐς ποταμόν, to let any thing fall into 
the river, Od. 5, 460; metaph. χόλον τινός, to | 
give up anger about any one, Il. 15, 138; 
᾿Αχιλληῇ, to remit wrath against Achilles, 1]. 
1, 283; κῆρ ἄχεος, to free the heart from care, 
Il. 17, 5389. 2) to abandon, τινά, 1]. 3, 414. 
Od. 15, 212. εἴ we μεϑείη ῥῖγος, Od. 5, 471. 
3) to give, to permit, to yield, νέκην τινί, 1], 
14, 364; and with infin. ἐρύσαι, to permit to 
draw, Il. 17, 418. II) Intrans. 1) Absol. to 
be negligent, to relax, to become weary, to 
loiter, to linger, often absol. Il. 6, 523. 10, 
121, also Od. 4, 372; βίη, in strength, Il. 21, 
177. 2) to neglect, to desist, to cease from ; 
with gen. πολέμοιο, from war, Il. 4, 240, 13, 
97; in like manner ἀλκῆς, μάχης, Bins, Od. 
21, 126; χόλοιο Τελεμάχῳ (against Telem.), 
Od. 21, 377. δ) With infin. and part. rarely 
in Hom. μάχεσϑαι, to cease to fight, Il. 13, 
231. 23, 434. χλαύσας μεϑέηκε, he ceased 
weeping, Il. 24, 48. (On quantity, see ἕημι.) 

μεϑίστημι (ἵστημι), fut. μεταστήσω, 1) 
Act. transit. to transfer, to transpose, to 
change, to exchange, tivi τι, Od.'4, 612, 2) 
Mid. intrans. to tranefer oneself, .y 6. to go 
elsewhere, with dat. ἑτάροισι, Il. 5, 514. 

μεϑομιλέω (ὁμιλέω), to have intercourse, 
to associate ; τινί, with any one, II. 1, 269. f 


low, to pursue, Od. 5, 325. 1]. 20, 192. 

μέϑυ, νος, τό, any strong, intoxicating 
drink, espec. wine, Il. 7, 471. Od. 4, 796. 

Ἐμεϑύστερος, ἢ, ον (ὕστερος), after, later. 

the neut. as adv. ἢ, Cer. 205. 

μεϑύω (μέϑυ), only pres. and imperf. to 
drink unmixed wine, Od. 18, 240. 2) Me 
taph. to be thoroughly soaked. Bosin μεϑύ- 
ovea ἀλοιφῇ, ox-hide soaked with fat, IL 17, 
390. 

μειδάω, only in aor. 1 ἐμείδησα, ep. μείδη- 
σα; and μειδιάω͵ from which only part. pres. 
ye ep. for μειδιῶν, to smile; on the 
other hand, γελῶν, to Jaugh aloud, h. Cer. 
204; βλοσυροῖσι προσώπασι, ll. 7, 212; Σαρ- 
δώνθον Od. 20, 803; see this word. 

μειδιάω, see μεδίῳ. 

μείζων, ov, irreg. compar. οἵ μέγας. 

μείλας, ep. μέλας, Il. 24, 19; 7 only μεΐ- 
λανι πόντῳ, Bee ὁ Meédag πόντος. 

μείλια, τά (μέλε, μειλίσσω), any thing 
piaddening, rejoicing, espec. gratifying pre- 
sents, * Il. 9, 147. 289; spoken of the gitis 
which a father gives to his daughter asa 
portion. 

μείλιγμα, arog, τό (μειλίσσω), ary thing 
which serves to soothe or please. μειλέγματα 
ϑιμοῦ, dainties, which the master takes for 
the dogs, Od. 10, 216. f 

μείλινος, ἢ, ov, poet. for μέλινος, ἡ. v. 
ἘΠ. 

μειλέσσω, only pres. (akin to μέλε, prop. to 
make sweet), hence 1) Act. ἕο please, to 
rejoice, espec. to soothe, to calm; νεκρὸν πι- 
gos, to appease the dead by fire (the funeral 
pile), Il. 7,408. The dead, according to the 
views of the ancients, were angry if their 
obsequies were not soon attended. 2) Mid. 
to enjuy oneself, to rejoice, h.Cer.291. δ) to 
be gentle, to use gentle words, to address 
kindly, Od. 3, 96. 4, 326. 

μειλιχίη, ἡ (μειλίχιος), gentleness, mildness, 
kindness ; πολέμοιο, the slackness of the bat- 
tle, II. 15, 741. ¢ 

μειλίχιος, 4, ov and μείλιχος, ov (μειλίσ- 
ow), prop. sweet ; hence mild, gentle, kind, 
affectionate. a) Spoken of pereons (of whom 
alone petdiyos is used, except Oud. 15, 374), 
Il. 17, 671. 21, 300. δ) peihdztos μϑοξ, Hi. 10, 
258 ; ‘and bdo. ἐπέεσσι μειλιχίοις neosav- 
Sav, to address any one with friendly words, 


Metgpopae. 


Il. 6, 343. Od. 6, 143; and μειλιχίοις alone, Il. 
4, 256; αἰδώς, Od. 8, 172. 

μείρομαι, from which ἔμμορε as 3 sing. 
aor. 2, only Il. 1,278; elsewhere 3 sing. perf, 
perf. pass. εἵμαρται, to allot to oneself, to re- 
ceive as a share, to receive, with accus. ἥμισυ 
μείρεο τιμῆς, the half of the honor, Il. 9, 616. 
ὁ) With gen. in the aor. and perf. act. 20 
participate in, to oblain, τιμῆς, 11. 1, 278. 15, 
159. c) Perf. pass. εἵμαρται, together with 
the pluperf., τ is appointed by fate, with ac- 
cus. and infin., Il. 21, 281. Od. 5, 312. 24, 34. 

pais, 0, gen. μηνός, Ion. for μήν, the nom. 
eds is found, 1]. 19, 111. ἢ, Mere. 11, α month. 
Neither the names nor the length of the 
months are definitely given; the only limit- 
ing expression is: τοῦ μὲν φϑίνοντος μηνὸς, 
τοῦ δὲ ἱσταμένοιο, when this month ends and 
that begins, Od. 14, 162. 19, 307. 

μείων, neut. μεῖον, irreg. compar. of μικρός. 

μελαγχροιής, ἔς, poet. = μελάγχροος(χρόαλ), 
of a black color, having a dark skin, Od. 16, 
175. See jerlasey pune: 

μέλαϑρον, τό (μέλας), the ceiling of a room, 
but espec. the central projecting beam under 
the roof, through which the smoke passed, 
(ἀπὸ τοῦ pédaivecSat, accord. to Et. M.), 
Od. 8, 279. 22,240. 2) the roof-timber, roof- 
ing, Od. 19, 544; hence, 3) Gener. a roof, 
α covering, and like tectum, for a dwelling, 
11. 2, 414. 9, 204. Od. 18, 250. αἰδεσσαι μέ- 
λαϑρον, reverence thy roof, (with reference 
to hospitality, since every one who lived and 
ate under the same roof with one was invio- 
lable,) 11. 9, 640. 

ushad esque, Ion. and ep. for μελάϑρου, 
Od. 8, 279. f 

μελαίγω (μδλας), to blacken, only mid. to 
blacken oneself, io become black, χφύα, as to 
the skin (from blood), 1]. 5, 354; spoken of 
the newly ploughed fallow-field, IL 18, 548. 

Μελάμπους, οδος, 6, son of Amynthaon 
and Idomene, brother of Bias, a noted seer. 
He wished to fetch the famous cattle of Iphi- 
clus from Phylace in Thessaly, for his bro- 
ther, but he was attacked and bound by the 
herdsmen. After a year he received his 
freedom, and the cattle as a present, because 
he had imparted to him good counsel, Od. 
15, 225 seq. 11, 287 seq. 

μελάνδετος, ov (δέω), poet. bound with 
black, φάσγανον (accord. to the Schol. hav- 
ing a black, i.e. iron handle; it is better to 


333 


Μέλας. 


explain it of the sheath, as encompassed 
with iron), Ll. 15, 712. Τ 

Μελανεύς, 70g, 0, father of Amphimedon 
in Ithaca, Od. 24, 103. 

Μελανϑεύς, ῆος, ὁ, in the nom. and voc., 
and ΔΙελάνϑιος, ὁ, in the remaining cases; 
son of Dolius, the scandalous goat-herd of 
Ulysses; he abused him when he came home 
in disguise, and was dreadfully punished, 
Od. 17, 212 seq. 22, 472 seq. 

Μελώνϑιος, ὁ, 1) = Mesarteus. 
Trojan, Il. 6, 36. 

Μελανϑώ, οὖς, ἡ, daughter of Dolius, the 
dissolute maid of Penelope: she was devoted 
to the suitors, Od. 18, 320. 19, 60; her death 
is related, Od. 22, 421 seq. 

Μελάνιππος, 6, 1) a Trojan, slain by 
Teucer, Il. 8, 276. 2) son of Hicetaon, 
slain by Antilochus, Il. 15, 547 seq. 3) a 
Trojan, slain by Patroclus, 1]. 16,695. 4) an 
Achaian, Il. 19, 240. 

ped avoygoos, ov, poet. for μελάγχροος 
(χρύα), of a black color, Od. 19, 246. f 

μελανόχρως, 009, 0, 7 = ΓΕΒ κυ- 
αμοι, black beans, II. 13, 589. Τ 

μελάνυδρος, ov, poet. (ὕδωρ), having black, 
dark water, κρήνη, 1]. 9, 14. Od. 20, 158. 

μελάνω, poet. = μελαίνομαι, to blacken 
oneself, to become dark, spoken of the sea, 
μελάνει πόντος un αὐτῆς (sc. φρικύς), ed. 
Wolf, Il. 7, 64. This explanation of Eus- 
tath. is rejected by Spitzner, because verbs 
in aéyw and ἄνω have always in Homer a 
trans, signif. He has therefore adopted the 
reading of Aristarch. pedaves δέ τὸ πόντον, 
sc. Ζέφυρος. 

μέλας, μέλαινα, μέλἄν, gen. μέλανος, με- 
λαίνης, μέλανος, poet. form μεέλας, Il. 24, 79; 
in dat. compar. μελάντερος, 1) black, dark- 
colored, dark, spoken not merely of actual 
black color, but of what seems to the eye 
black, as αἷμα, οἶνος, ὕδωρ, νηῦς γαῖα, Il. 2, 
699; ἤπειρος, Od. 14, 97. 2) black, dark, 
dusky, ἕσπερος, Od. 1, 423; rvs, Il. 8, 503. 
3) Metaph. black, dark, gloomy, horrible, 
Savatog, 1]. 2, 834; Κήρ, ll. 2, 859; ὀδύναι, 
IL 4,117. Neut. as subst. τὸ μέλαν δρυός, 
poet. μελάνδρυον, the heart, the marrow of 
the oak, Od. 14, 12. (Cf. Jahrb. Jahn und K. 
p. 272. | 

Μέλας, avog, ὁ, son of Portheus, brother 
of Gineus, Il. 14, 117. 

Μέλας πόντος, 6, ep. Μείλας π., 1]. 24, 79. 


2) ἃ 


΄ 


Medd. 


The Schol. in part understand by this the | 
black bay, (aleo called ὁ Καρδιανὸς πόντος), 
between the continent of Thrace and the 
Thracian Chersonesus. This explanation is 
followed by Heyne, Bothe. From the con- 
nection it appears more correct with Wolf 
and Voss to take μεέλας as an appell., since 
the poet seems to have no particular point 
in view. 

μέλδω, to melt, to dissolve, mid. μέλδομαι, 
to become melted, to melt. λέβης κνίσσῃ μελ- 
δόμενος, a kettle melting with fat, i.e. in 
which fat is melting. Heyne and Spitzner 
read with Aristarchus: κρέσσην μελδόμενος 
(act. for μέλδω»), melting the fat; so also 
Voss, I. 21, 363. Τ 

Μελέαγρος, 6 ὁ (from μέλει aii ἄγρα, who 
cares for the chase), son of Gineus and Al- 
theea, husband of Cleopatra; he collected 
heroes for slaying the Calydonian boar in 
Etolia. Between the Curetes and tolians 
a strife arose touching the head and skin of 
the slain boar. As long as Meleager took 
part, the Atolians were successful; when 
however he, incensed by the imprecations of | 
his mother, withdrew, then the Curetes be- 
sieged Calydon itself. At last, upon the 
prayer of his wife, he took part again in the 
contest, and repulsed the Curetes, Il. 9, 541. 
see AlSaia. 

μελέδημα, ατος, τό, poet. (μελέδη), care, 
anxiety, always plur., Il 23, 62. μελεδη- 
ματα πατρός, anxieties about one’s father, 
Od. 15, 8. 

*ushedor, ὥνος, 7 = μελεδώνη, h. Ap. 
532. 

μελεδώνη, ἡ, poet. care, trouble, Od. 18, 
517. T 

μέλει, see μέλω. 

μελεῖστί, adv. (μέλος), limb by limb, Il. 24, 
409. { [According to Bothe and Nitzsch, 
found also Il. 24, 409. Od. 9, 291.] 

μέλεος, &, £0”, idle, vain, unprofitable, 
αἶνος, Il, 23, 795. ὅρμη, Od. 5, 416; inactive, | 
IL 10, 480. Neut. as adv. vainly, IL. 16, 336. ! 
21, 473. 

Ἐμελετάω (μέλω), aor. 1 éuedstnaa, 1) to 
care. 2) to take care of, to practise, with | 
accus. h. Merc. 557. 

* Mélns, ἡτος, 6, ἃ river in Ionia near | 
Smyrna, where Homer is said to have been 
born, h. 8, 3. Ep. 4,7. 


304 


Μέλλω. 


honey and fat were placed upon the funeral 
pilea, Il. 23, 170. Od. 24, 68. 

Μελίβοια, 7, ἃ town in Magnesia (Thes- 
saly), at Mount Othrys, Il. 2, 717. 

μελίγηρυς, v (γῆρυς), sweet-coiced, sweel- 
toned, ow, Od. 12, 187. 1 ἀοιδή, ἢ. Ap. 519. 

μελίη, 7, the ash, fraxinue excelsior, 
Il. 13, 178. 16, 767. 2) a spear’s shaft made 
of ach, and often the speur itself, 1]. 2, 543. 
Od. 14, 281. 

μελιηδής, ἔς (ἥδυς) sweet as honey, honey- 
sweet, οἶνος, πυρός, often metaph. sweet, love 
ly, ϑυμός, Il. 10, 495; νόστος, ὕπνος, Od. 1]. 
100. 19, 551. 

μελίκρητος, ov, lon. for μελέχρατος {χεράν- 
νυμι), mixed with honey ; 10 μελέκρητον, a 
honey-mizture, a drink of milk and honey. 
which was presented to the souls of the dead 
and to the infernal deities, * Od. 10, 519. 11, 
27. 

μέλινος, νη, wor, ep. μείλινος (μελίη), ash- 
en, made of ash-wood, μέλινος οὐδός, Od. 17, 
339; in the 1], always μείλινος, as epith. of 
ἔγκος, δόρυ. 

μέλισσα, ἡ (μέλι), a bee, IL 2, 87. Od. 13, 
106. 

Μελίτη, 7, daughter of Nereus and Doris. 
IL. 18,42. [2) a companion of Proserpine, 
ἢ. Cer. 419. ] 

Ἐμελέίτωμα, aos, τὸ (μελιτόω), honey- 
cake, Batr. 39. 

μελίφρων, ov (pony), by its sweetness. de 
lighting the soul, heart-refreshing, οἶνος, πι- 
90s, σῖτος, Il. and Od., metaph. ὕπνος, IL. 2, 3A. 

μέλλω, only pres. and imperf. prim. signif. 
to consider, in eo esse, ut, an auxiliary 
verb, which for the most part stands with 
the infin. fut. more rarely with pres. and aor. 
aor. It must be rendered, shall, will, should. 
would, must, may, according as it expresses 
the purpose of a man, or something depend- 
ent upon the will of another, or upon the 
condition of things; hence, 1) to will, to 
purpose, to design, to think, to be about ta do, 
to indicate the human will. ἔμελλε δεεξίμεται 
πεδίονδε, he was about to go out, Il. 6, 393; 
ἔμελλε στρέψεσϑαι ἐκ χώρης, he designed, 
was on the point of, going away, Il. 6, 515. 
| ef. 6, 52. 10, 336. Od. 11, 553; rarely with 
infin. pres. Il. 10, 454. Od. 6, 110. 19, 94; and 
aor. Il. 23,773. 2) tobe destined, to be about, | 
a) According to the will of a deity or of fate: 


μέλι, ιτος, τό, honey, IL 1, 249; vessels of | ov τελέεσϑαι ἔμελλε, it should not be, i. 6. was 


Meéhos. 


not to be fulfilled, 11. 2, 36..cf. Od. 2, 156. 1]. 
5, 686; with infin. pres. Il. 17, 497; with infin. 
aor. ἔμελλε---λιτέσϑαι, he was about to sup- 
plicate, IL 16,46, δ) According to human 
arrangement, 1]. 11,700. c) According to 
the situation of things, II. 11, 22. Od. 6, 135; 
οὐκ ag ἔμελλες ἀνάλχιδος ἀνδρὸς ἑταίρους 
ἔδμεναι, thou wert not about to devour the 
companions of a timid man, Od. 9, 475. 3) 
to be obliged, must. a) Accord. to right and 
duty: καὶ Alyy σέγ᾽ ἔμελλε κιχήσεσϑαι κακὰ 
ἔργα, vengeance was about to overtake thee, 
Od. 9,477. δ) Accord. to probable conse- 
quence, i.e. may, might, sometimes to seem, 
οὕτω που Ait μέλλει φίλον εἶναι, thus it seem- 
ed pleasing to Jupiter, I]. 2, 116. μέλλω που 
ἀπέχϑεσϑαι Jit, 11. 21, 83. τὰ δὲ μέλλετ ἀχου- 
ἔμεν, the things ye might have heard, Il. 14, 
125, μέλλεν ποτὲ οἶκος ἀφνειὸς ἔμμεναι, once 
the house might have been rich, Od. 1, 232. 
4,181; with infin. aor. 1], 24, 46. Od. 14, 133. 
[Cf Jahrb. J. und K. p. 273, where the sig- 
nif. to will, as in no. 1 above, is rejected on 
the authority of Cludius, Progr. to Lyk. 
1840. } 

μέλος, εος, τό, @ limb, always in the plur. 
ll.and Od. 2) an air, a melody, h. 18, 16. 

μέλπηϑρον, τὸ (μέλπω), diversion, play, 
sport. μέλπηϑρα κυνῶν and κυσὶν γενέσϑαι, 
to be a sport (refreshment, V.) of the dogs; 
spoken of the corpses of enemies, lying un- 
buried, * Il, 13, 233. 17, 255, 18, 179. 

μέλπω, 1) Prop. to sing, with dance and 
sports, fo sing, to celebrate in song, Lxaegyoy, 
ll. 1,474. 2) Mid. as depon. a) to sing, 
éutdneto ϑεῖος ἀοιδὸς φορμέζων», 1]. 18, 604. 
Od. 4, 17. 13,27. 0) to sing and dunce, to 
lead a choir of dancers, Il. 16, 182; “Agri, to 
dance in honor of Mars, i.e. to fight bravely, 
Il. 7, 241. 

μέλω, rarely personal, comm. impersonal, 
pres. μέλει, μέλουσι, fut. μελήσει, perf. ep. us- 
μηλα, part. μεμηλώς, mid. ep. fut. μελήσεται, 
perf. mid. μέμβλεται, and pluperf. μέμβλετο, 
ep. for μεμήληται, μεμήλητο. 1) Active. a) 
Personal, only 1 sing. to be an object of care, 
to lie on the heart, ἀνθρώποισι μέλω, 1 am 
prized amongst men, V., Od. 9, 20. cf. ’Aoyw 
πασιμέλουσα, Od. 12,70. 2) Impers. μέλει 
pot τι, it lies on my heart, it is an object of 
care to me, tt is my concern. The object 
stands in the nom., the pers. in the dat, 1]. 
6, 492, 10, 92; also plur. μέλουσί μοι, they 


335 


Ϊ 
Μέν. 


are objects of concern to me, Il. 20, 21; μή 
τοι ταῦτα μέλοντων, let not these things trou- 
ble thee, Il. 18, 463; μελήσουσί μοι ἵπποι, 1]. 
5, 228; instead of the nom. we have also the 
infin. Od. 16, 465. Poet. is espec. a) Perf. 
and pluperf. with pres. signif. ἀνήρ, ᾧ τόσσα 
μέμηλε, upon whom lie so many cases, II. 2, 
25. ἔργα, Il. 2,614, Od. 1,151. The part. 
perf. μεμηλῶς haga person. signi, caring for, 
addicted to, studious of, with gen. πλούτοιο, 
πολέμοιο, 1]. δ, '708., 13, 297; once also μέμη- 
λας ταῦτα, these things hast thou devised, ἢ. 
Merc. 437. II) Mid. rarely pres. μήτι τοι 
ἡγεμόνος γε ποϑὴ μελέσϑω, let not the desire 
for a guide trouble thee, Od. 10, 505. μελή- 
σεταίΐ μοι ταῦτα, Il. 1,523; often perf. μέμ- 
βλεται for μέλει, 1]. 19, 343; and μέμβλετο for 
μέμηλει, 1]. 21, 516. Od. 22, 12. 

μεμωκυῖα, BEE μηκάομαι. 5 

μεμαότες, μεμαώς, see MAN. 

μέμβλωκα, see βλώσκω. 

μέμβλεται and μέμβλετο, see μέλω. 

μεμηκώς, Bee μηκάομαι. 

μέμηλα, see μέλω. 

μεμνέῳτο, BEE μιμνήσχω. 

Μέμνων, ονος, 6, son of Tithonus and 
Aurora, king of the A&thiopians; he came 
to the aid of Priam, after Hector’s death; he 
slew Antilochus, Od. 4, 187. 188; and fell by 
Achilles, Od. 11, 522. [The last citation is 
not in point. } 

μέμονα, ep. perf. with pres. signif. used 
only in the sing. to destre ardently, to wish ; 
it is used io connection with μέμαμεν, μέματε, 
etc., see ALAS. 

μέμυκα, 866 μυκάομαι. 

Ἐμέμφομαι, depon. mid. to blame, to ΠΕ 
Batr. 70. 

μέν, a particle, (originally — pry, truly, 
i.e. in truth, indeed ») used as conjunct. and 
adv. 1) Conjunc. μέν in connection with δέ 
unites different ideas and clauges; μέν stands 
in the protasis, and indicates concession and 
admission, and points to the limitation ex- 
pressed by δέ in the apodosis. The anti- 
thesis thus arising may be more or less 
strong. In the one case μόν.--δέ may be 
translated by indeed, but ; in the other, either 
not at all, or by and. They are used, 1) In 

distributing accord. to place, time, number, 
order and persons, II. 1, 18. 54, 3, 114. ὁ μέν, 
ὃ δέ, this, that; cf. 0,%, τό. τὰ μέν---πᾶν δέ͵ 
Il. 4, 110, 111; οὗ μέγ---ἡμέσεες δέ, Od. 3, 153, 


Meveaiva. 


155. 2) In a repetition of the same word, ' 
in two different clauses, in order to render it | 
emphatic: meg? μέ»---περὶ δέ, Il. 1, 258. 3) 

Often the clauses related to each other by ° 
μέν and δέ, are widely separated by inter- 
vening clauses, 1]. 2, 494, and 511. 4) Also . 


the protasis is doubled by μέν, μέν, 1]. 23, | severing in baltle, brave, warlike, epith. of 


311; commonly however in Hom. μέν, μέν | 
introduces an apodosis with two limbs, II. | 
20, 41-47. 5) Instead of δέ may stand other | 
adversative particles, ἀλλά, αὖ, αὖτε, αὐτάρ, 
Il. 2, 704. 1,51. Od. 22, 5.6; or copulative ) 
conjunctions are algo introduced, τέ, καί, ἠδέ, ' 
Od. 22, 475. 6) Frequently the antithetic 
clause with dé is wanting, and must be sup- 
plied in thought, Il. 5, 893. Od. 7, 237. 7) | 
μέν often stands in connection with other ' 
particles: μὲν ἄρα, μὲν γάρ, μὲν On; in μέν te, 
the te indicates a more intimate connection | 
of the two members, Il. 5, 139. 21, 260; and 
without apodosis = μέν tot, certainly, by all 
means, often like μήν, truly, Il. 8, 294. Od. 1, ' 
75. 4,157. 11) Adv. ep. and Ion. stands fre- | 
quently in the original signif. instead of μήν, | 
truly, certainly, verily, alone, Il. 7, 89. 15, 203; 


336 


Mévos. 
rit and bravery, although he is not so impe- 
tuous and rash as Ajax and Diomedes, ἢ]. 17, 
18 seq. After the Trojan war, he wandered 
about eight years before he reached home. 
Od. 4, 82 seq. 

μενεπτόλεμος, ov, poet. (πόλεμος), per- 


heroes and of a nation, Il. 2, 749. 
Μενεπτόλεμος, ὃ, formerly incorrectly 
taken as a proper name in II. 13, 693. 
μενεχάρμῆης, ov, ὃ, 7 (χάρμη), persevering 
in battle, courageous, epith. of heroes and 
nations, ἘΠ]. 9, 529, and often. 
μενέχαρμος == μενεχάρμης, Il. 14, 376. 1 


Μενεσϑεύς, jos, ὁ (μένω, σϑένος), son of 


Peteus, commander of the Athenians, an ex- 
cellent charioteer, Il. 2, 552. 12, 331. 15, 331. 

Mevéc8re, ovs, ὁ, & Greek, slain by Hec- 
tor, IL 5, 609. 

Μερέσϑιο:, ὁ, 1) son of Arefthous, sov- 
ereign of Arne in Beotia, slain by Paris, IL 
7, 9. 2) son of Sperchius, or Borus and 
Polydora, a leader of the Myrmidone, IL 16. 
173-178. 

μενοξιχής, ἐς (εἴκων), prop. gratifying the 


and often for emphasis with subst. and pron. | desire; hence: satisfying, abundant, spoken 
Il. 1,440. 2, 145; frequently in connection with : of food and drink, Sats, edad, οἷνος τάφους. 
other particles: ἢ μέν, οὗ μέν, καὶ μέν, ἀτὰρ II. 23, 29; also ϑήρη, Anis, Od. and th, 


μέν, etc., See μῆν. 

μενεαίνω (μένος), aor. 1 ἐμενέηνα, 1) to 
desire ardently, to wish continually, to long 
for, absol. and often with infin. pres. and 
aor.; with infin. fut. only, 1]. 21,176. Od. 21, 
125. 2) Tohave something in mind against 
any one (en vouloir), to be angry, to be in- 
censed, τινὶ, I], 15, 504. Od. 1, 20; often ab- 
sol., and ἔριδι μενεαίνειν, to become angry in 
εἰ strife, 1]. 19, 58. xtecvousvos μενέαινε, he 
was wrathful even in falling, 1]. 16, 491. 
(Thus Damm and Passow; Voss after Eus- 
tath. contrary to the signif: of the word: ‘he 
groaned out his spirit.’) 

μενεδήϊος, ov (Snios), resisting an enemy, 
holding him at a stand, brave, courageous, 
ἍΠ|. 12, 247. 13, 228. 


Μενέλαος, ὃ, son of Atreus, king of Lace- | 


demon, Il. 7, 470. 2, 408. 581 seq. He was 
brother of Agamemnon, and husband of 
Helen, whose rape caused the Trojan war. 
He was possessed of a strong, active body, 
but not of the same talent for command, with 
his brother. In his disposition he exhibits 
benevolence and mildness; asa warrior, spi- 


‘abundant wood, Il. 23, 139. 2) Generally: 
agreeable, pleasing, wished for, 1]. 9, 22%. 
| Od. 16, 429. 
μενοινάω (μένος), ep. μενοινώω, Ton. με- 
νοινέω, aor. 1 ἐμενοίνησα, to have in mind, to 
i think, to consider, to wish, to will, τί, or with 
| infin. I. 10, 101. Od. 2,36; and terd τι, τὸ 
purpose any thing againat any one, κακά. 
Od. 11, 532. μενοίνεον (sc. κέ), εἰ τελέουσιν, 
they considered whether they should accom- 
plish it, Il. 12, 59. | 
μενοινώω, ep. for μενοινάω, q. ν. 
Μενοιτιάδης, ov, [also eo), 11]. 18, 93.) ὁ, 
son of Menetius — Patroclus, Il. 
Μενοίτιος, 6, son of Actor, father of Pa- 
troclus, an Argonaut, Il. 11, 765. 16, 14. 23 
85 seq. 
μένος, £06, τό (μένω), prop. perseverance 
‘ina thing, hence 1) any vehement mani- 


aes of spirit, and particularly a) im- | 


petuosity, fierceness, rage, anger, Tl. 1, 108. 
| 9, 679 ; espec. warlike spirit, bravery. μένο; 
ἀνδρῶν, Il. 2, 387; also plur. μένεα πνείοντες, 
the courage-breathing, II. 2, 536. 11, 505; 
conrected with ϑυμός, ἀλκή, ϑάρσος, IL 5, 2. 


"Μέντης. 


470. 9, 706. δ) desire, longing, wish, pur- 
pose, Il. 13, 634; also plur. Il. 8, 361. 2) ani- 
sation, life, vigor, since this ‘pina iat itself 
in ardent desires, Il. 3, 204; hende ψυχή τε 
μένος τε, life and strength, Il. δ, 296. 8, 123. 
3) strength, force, power of body, a8 ἃ mani- 
festation of a resolute will: to bear strength 
of hands against one another, Il. 5, 506; thus 
also μένος καὶ χεῖρες, 11. 6, 502. μένος καὶ 
γυῖα, IL 6,27. b) Of animals, Il. 17, 20. Od. 
3, 450. c) Of inanimate things: of the spear, 
Il. 13, 444; of the wind, 1]. 5, 524; of fire, Od. 
11, 220; of the sun, 1]. 23, 190; of streams, 
Il. 12, 18. 4) It is often used periphrasti- 
cally, as Bln, is. μένος ᾿Ατρείδαο, Il. 11, 268. 


ἑερὸν μένος ᾿Αλκινόοιο, the blessed strength 


(Nitzech), Od. 7, 167. 

Μώντης, ov, 6, 1) leader of the Cicones, 
IL 17, 73. 2) king of the Taphians, a friend 
of Ulysses in Ithaca, under whose form Mi- 
nerva came to Telemachus, Od. 1, 105. 180. 

μέντοι, Od. 4, 157, ed. Wolf; better sepa- 
rate, see μόν. 

Μέντωρ, ορος, ὁ, 1) father of Imbrius, 
Il. 13,171. 2) eon of Alcimus, an intimate 
friend of Ulysses in Ithaca, to whom, on his 
departure, he entrusted his domestic affairs. 
Minerva goes under his form with Telema- 
chus to Pylos, Od. 2, 225. 4, 654. 17, 68. 

μένω, poet. μέμνω, fut. ep. μενέω for μενῶ, 
aor. 1 ἔμεινα, 1) Intransit. to remain, to 
abide; espec. a) In battle: to maintain 
one’s ground, to remain firm, with τλῆναι. 
b) Gener. to remain, to continue, to abide, 
αὖϑι, αὐτόϑι, Il 3, 291. 14, 119; with prep. 
ἀπό τινος, παρά τινι, etc. spoken of inanimate 
things: to remain standing, Il. 17, 434.) 
to wait, with accus. and infin. Il. 4, 247. μέ- 
γον δ᾽ ἐπὶ ἕσπερον ἐλϑεῖν, they waited till the 
evening came on, Od. 1, 422; or εἰσόκε with 
gubj. H. 9, 45. 2) Transit. with accus. to 
await, to wait for, espec. spoken of an at- 
tacking enemy: fo resist, to withstand, τινά, 
IL; δόρυ, Il. 13, 880; spoken of beasts and 
lifeless things, Il. 13, 472. 15,620. δ) Gener. 
to wait for, to await, Ἠῶ, Il. 11,723; τινά, Il. 
20, 480. Oud. 4, 847. (The perf. 2 μέμονα 
belongs in signif. to μόμαα, see MAN.) 

Μένων, ὠνος, 6, & Trojan, Il. 12, 93. 

* Μεριδάρπαξ, ayos, ὁ (ἅρπαξ), Crumb- 
thief, name of a mouse in Batr. 265. 

* μερίζω (μόρος), perf. pass. μεμέρισμαι, fo 
divide, Batr. 61. 


337 


Méoavioe. 


* uépiuva, 7, care, trouble, h. Merc. 44, 
160. (From μερές, μερίξω.) 

μέρμερος, ον, poet. (from μόρμηρα, poet. = 
μόριμνα), exciting care, causing trouble, spo- 
ken of actions: wearisome, difficult, terrible, 
dreadful, spoken only of warlike deeds, in 
the plur. μέρμερα ἔργα, 1]. 8, 453; and μέρ- 
pega alone, * Il. 10, 48. 11, 502. 

Μερμερίδης, ao, ὃ, son of Mermerus = 
Tlus, Od. 1, 259. 

Μέρμερος, 6, 1) a Mysian, slain by An- 
tilochus, Il. 14, 513. 2) father of Hus, Od. 

μερμηρίζω (μερμερός), aor. 1 ep. μερμή- 
ρεξα, 1) Intrans. tv be anxious, to be trou- 
bled, io revolve anxiously in mind, to ponder ; 
espec. diya and διάνδιχα, to be irresolute, to 
be doubtful, to hesitate between two courses, 
to delay, Od. 16, 73. Il. 1, 189. 8,167. There 
follows it ὡς, Il. 2,3; ὅπως, 1]. 14, 159. Od. 
20, 8; often 7—7, whether—or, Il. 5, 672. 10, 
503; also infin. ἐλϑεῖν 708 πυϑέσϑαι, Od. 10, 
152. 438. 24, 235; περί τινος, Il. 20,17. 2) 
Trans. with accus. to devise, to plot, to resolve 
upon, δόλον, Od. 2, 93; πολλά, Od. 1, 427; 
φόνον τινί, Od. 2, 325. 19, 52. 

μέρμτςο, τϑος, ἡ (prob. from sigw), a bond, 
a cord, a rope, Od. 20, 23. Τ 

Ἐμέρος, εος, τό, a part, a share. κατὰ μέ- 
ρος, each in hia part, ἢ. Merc. 53. 

μέροψ, οπος, ὁ (μείφομαι, oy), endowed 
with articulate speéch, discoursing, speaking, 
epith. of men, who are distinguished from 
brutes by uttering articulate, instead of in- 
articulate sounds, Il. 1, 250. 9, 340. Od. 20, 
49. (Voss, ‘the speaking tribes of men,’ but 
in ἢ. Cer. ‘many-toned,’ or speaking many 
tongues. ) 

* Mégoneg, οἱ, the ancient name of the 
inhabitants of the island Cos, derived from 
a king Merops, ἢ. Ap. 42. 

Mégow, οπος, 6, a ruler and famous seer 
in the city Percote, on the Hellespont, father 
of Adrastus and Amphius, II. 2, 831. 11, 329. 

μεσαιπόλιος, ov, poet. (πολιός), half-gray, 
half-white, hoary, epith. of Idomeneus, who 
was approaching old age, Il. 13, 361. T 

Μεσαύλιος, 6 (having charge of the cat- 
tle-yard), a slave of Eumeus in Ithaca, Od. 


-| 14, 449. 455, 


μέσαυλος, 6, ep. μέσσαυλος (or τὸ μέσαυ- 
λο») (αὐλή), the court-yard, between the out- 
buildings in the court; also a shepherd’s or 
herdsman’s dwelling, Il. 24, 29; espec. the 


Meonyv. 


yard for cattle, Il. 11, 548, Od. 10, 435; al- 
ways ep. form. 

μεσηγύ, adv. ep. μεσσηγύ, before a vowel 
or to form a position μεσηγύς, 1) in the 
midst, between, rarely without cases, 1]. 11, 
573. 23, 521. 6) With. gen. between, Il. 5, 
41, Od. 4, 845. 2) Of time: in the mean 
time, Od. 7, 195. τὸ μεσηγὺ ἤματος, the half 
of the day, h. Ap. 108. 

μεσήεις, sooa, ἕν, poet. (μέσορ), in the 
midst, middle, Il. 12, 269. Τ 

Μέσϑλης, ου [not ove], 0, son of Pyle- 
menes and of the nymph Gygwa, leader of 
the Meonians, Il. 2, 864. 17, 216. 

μεσόδμη, ἡ (for μεσοδόμη fr. δόμω), prop. 
the intermediate work, or juncture of two 
beams, hence 1) the transverse beam in a 
ship, or the hollow between the beams, in 
which the mast is fixed, Od. 2, 424. 15, 289. 
2) a depression or recess in the wall between 
the pillars (intercolumnia), accord. to Aris- 
tarch. = μεσόστυλα, or the space between the 
beams in the ceiling, Voss. * Od. 19, 37. 20, 
354. 

Ἐμεσόμφαλος, 0», in the middle of the 
navel ; hence subst. τὸ μεσόμφαλον,͵ the mid- 
dle ; accord to the Schol. the lamp-cover, 
Batr. 129. 

μέσον, τό, ep. μέσσον, neut. of μέσος, q. Vv. 

μεσοπαγής, ἕς, see μεσοπαλῆς. 

μεσοπαλής, ἕς, ep. μεσσοπαλής (πάλλω), 
hurled by the middle. μεσσοπαλὲς ἔϑηκε κατ 
ὕχϑης μείλινον ἔγχος, he made the aspen 
spear hurled by the middle pierce the shore, 
V. Il. 21, 172. f Eustath. and others read 
μεσσοπαγές, infixed to the middle, i.e. pierc- 
ing to the middle. Aristarch. prefers μεσσο- 
παλές, because this word indicates greater 
force in the cast. 

μέσος, ἡ, 0», ep. μέσσος (according to the 
necessity of the metre), 1) middle, in the 
midst, spoken of space: βάλεν αὐχένα μέσσον, 
he smote the neck in the midst, Il. 5, 657; 
μέσσῃ ἁλὶ, in the midst of the sea, Od. 4, 844. 
b) Of time: μέσον ἥμαρ, mid-day, Il. 91, 111. 
2) Freq. τὸ μέσον, the middle, as subst. often 
ἐς μέσον, Il. 4, 19. ἐν μέσσῳ, Il, 3, 69, and 
μέσσῳ, 1]. 4, 444. κατὰ μέσον, into the midst, 
Il. 5,8; with gen. Il. 9, 87. Od. 11, 157; me- 
taph. ἐς μέσον ἀμφοτέροις δικάζειν, to admi- 
nister justice equally to both (impartially), 
Schol. ἐξ ἴσου, IL 23, 574. Neut. μέσον, as 
adv. Il. 12, 167. 


338 


[2 
Mera. 


μέσσατος, 7, ον, ep. for μέσατος, ἐν μεσ- 
σάτῳ, in the midst, * Il. 8, 223. 11, 6. (Ρει- 
hape an old superl., see Rost Gram. p. 402.) 

μέσσαυλος, ὁ ὃ, ep. for μέσαυλος͵ ιν. 

Micon, ἧ, ἃ town and port in Laconia, near 
Tenarus, now Massa, Il. 2, 582, Paus. 3, 25. 

Mesoni¢, ἴδος, 4, ἃ antasn in Hellas, in 
Thessaly, cf. Strab. XIII. p. 431. Il. 6, 457. 

Μεσσήνη, 7, 8 emall district about Phare 
in the later Messenia, where Ulysses visited 
Orsilochus, Od. 21, 15. A town Messene 
was not known to Hom. 

Μεσσήνιος, ἡ, ον, Messenian, subst. the 
Messenians, Od. 21, 18. 

μεσσηγύ, poet. for peony. 

μεσσοπαλής, ἐ ἐς, ep. for μεσοπαλής. 

μέσσος, ep. for μέσος. 

* μεστός, 7, ov, full, Ep. 15, 5. 

μέσφα, poet. adv.=uézes, till, until, pois, 
Il. 8, 508. f 

μετά, 1) Prep. with gen. dat. and accus.; 
primary signif. with. 1) With gen. indicat- 
ing concomitancy and community, when the 
discourse implies not a mere co-existence in 
space (as μετά and σύν with dat.), but an 
intimate and active union: with, between, 
amongst, 1]. 13, 700. 21, 458. Od. 10, 320. 16, 
140. 2) With dat. only poet. a) To indi- 
cate ἃ union in place, comm. with plur. with, 
amongst, between. et ἀϑανάτοις, μετὰ Τρω- 
ἐσσι; again, μετὰ χερσί, ποσσΐ, between the 
hands. μετὰ φρεσί, in the mind. δ) To in- 
dicate concomitancy: μετὰ πνοιῇς ἀνέμοιο, 
like ἅμα, with the blasts of wind, i. 6. fleet as 
the wind, Od. 2, 148. 6) Rarely to indicate 
approach : ἀρχὸν MET ἀμφοτέροισιν ὥπασσα, 
I gave a leader to both, Od. 10, 204. ef. Od. 
9, 335. 5, 224. 3) With accus. a) Spoken 
of space: «) To indicate direction or mo- 
tion: ‘into the midst, amongst. ᾿κέσϑαι pet 
αὐτούς, Il. 8,264. ἐκέσϑαι μετὰ Τρῶας καὶ 
᾿Αχαιούς, Jl. 17, 458. βάλλειν τινὰ per ἔριδας 
καὶ νείχεα, into the midst of contention, Il. 2, 
376; and gener. to indicate direction to a 
person or thing: to, towards, after. βῆται 
μετὰ Véotoga, ll. 10, 73; but also i in a hostile 
signif. : βῆναι μετά τινα, to pursue apy one, 
Il. 5, 152; in like manner, ὑρμᾶσϑαι μετά 
τινα, 1]. 17,605; and gener. spoken of follow- 
ing: behind, after. μῆλα ἕσπετο μετὰ κτίλον, 
Il. 13, 492 ; metaph. spoken of worth or rank: 
according to, after, secundun, II. 2, 674. 
8) Also to indicate co-existence, with verbs 


Mera. 


of rest, as with dat. μετὰ πληϑύν, amongst 
the multitude, Il. 2, 143. Od. 4,652. ὃ) Spo- 
ken of time, to indicate subsequence: after, 
IL 8, 261. 18, 96. 23, 27. μετὰ κλέος, after 
the news, report, Π. 11, 227. μετὰ ταῦτα, ἢ, 
Merc. 126; often with particip. μετὰ Πάτρο- 
κλον ϑανόντα, Il. 24, 575. c) Spoken of 
cause, manner, etc. a) To indicate the ob- 
ject: for, after, IL. 7,418. ἰέναι peta δύρυ, 
to go to bring ἃ spear, Il. 13, 317. βῆναι 
μετὰ πατρὸς ἀκουήν, to go in quest of intelli- 
gence from a father, Od. 2, 308. β) To in- 
dicate suitableness: according to, after. μετὰ 
σὸν κῆρ, Il, 15, 52. Od. 8, 583. II) Adv. 
without cases, 1) together, moreover, be- 
sides, 11. 2, 446. 2) behind, hereafter, of 
space and of time, Il. 23, 133. Od. 15, 400. 
Frequently it is separated from the verb by 
tmesis. III) In composition, it has, in addi- 
tion to the defiaitions already given, this, 
that it indicates a change from one condi- 
tion to another. (Conf. Jahrb. Jahn und K., 
p. 213 

μέτα, with the anastrophe for μετά, 1) 
When it follows the subst. 1]. 13, 308. 2) 
For μέτεστι, Od. 21, 93. 

μεταβαίνω (βαίνω), μεταβήσομαι, aor, 28 
τέβην, perf. μεταβέβηκα, to go elsewhere, to 
go over. i) Spoken of the stars: μετὰ δ᾽ 
ἄστρα βεβήκει, the stars had gone over, viz. 
had passed the midst of heaven, Od. 12, 312. 
14, 483. 2) Spoken of singers: 0 go over 
from one subject to another, to proceed, * Od. 
8, 492; with ἔς τι, ἢ. 8, 9. 

μεταβάλλω ( (βάλλω), aor. 2 μεταβαλλῶν 
only in tmesis, to cast around, hence to turn 
around ; νῶτα, to turn the backs (in flight), 
IL 8, 94. T 

μεταβουλεύω (Bovieve), to change a reso- 
lution, to alter one’s mind, μετεβούλευσαν, Od. 
5, 286. f 

μετάγγελος, ὁ (ἄγγελος), one who bears 
intelligence from one to another, a messen- 

ger [internuncius], * Il. 15, 144. 23, 199. 
In 1. 15, 144, Wolf reads wet ἄγγελος. 

ὐξαδαίνυμαι, mid. (δαίνυμαι), fut. μετα- 
δαΐσομαι, to eat with, to feast with ; ἱρῶν, to 
participate in the sacrificial feast, Il. 23, 207; 
τινί, with any one, IL 22, 498. Od. 18, 48. 

μεταδήμιος, My OF (δῆμος existing amongst 
the people. κακὸν μεταδήμιον, evil amongst 
the people, Od. 13, 46; spoken of an indivi- 
dual: domestic, native, at home, * Od. 8, 293. 


339 


Meravaorne. 


μεταδόρπιος, ov (δόρπον), in the midst of 


or during supper, Od. 4, 194. f 

μεταδρομἄδην, adv. running after, pursu- 
ing, Il. 5, 80. T 

μεταΐζω, poet. for μεϑέξω (ἴζω), to seat 
oneself with, Od. 16, 362. + 

μεταΐσσω (ἀΐσσω), part. aor. μεταΐξας, to 
leap after, to pursue, to rush after, only 
absol. in the part. aor. 1]. 15, 398. Od. 17, 
236. 

μεταχιάϑω, ep. (κιάϑω,) only imperf. 
μετεκίαϑογ, 1) to go after, Il. 11, 52; ina 
hostile signif. to pursue, τινά, IL 16, 685. 18, 
581. 2) to go to some other place, to visit ; 
τινά, any one, Od. 1, 22; πεδίον, to reach the 
plain, 1]. 11, 714. 

ueranalon, to weep after, to deplore, Il. 
11, 764. ὦ 

μετακλίνω (κλίνω), aor. pass. μετεκλένϑην, 
to bend to another quarter. πολέμοιο μετα- 
κλινϑέντος, when the battle has turned, i. 6. 
is yielding, 11. 11, 509. f 

“μεταλήγω (Anyw), ep. aor. 1 optat. μεταλ- 
λήξειε, part. μεταλλήξας, to cease, to desist 
from ; with gen. χόλοιο, from anger, * Il. 9, 
157. 261. h. Cer. 340, 

μεταλλάω (usr ἄλλα), aor. 1 μετάλλησα, 
prop. to search after other things, hence 1) 
to search after, to seek after, to inform one- 
self about, with accus. τινά or τέ, Il. 10, 125. 
Od. 3, 243. 2) totnguire for, to ask after ; 
τινά, any one, and τινά τι, to ask one for any 
thing, Il. 3, 177. Ou. 1,231; aleo ἀμφέ τινε, 
Od. 17, 554. [Cf Jahrb. Jahn und Klotz, p. 
273. | 

μεταλλήγω, ep. for μεταλήγω. 

μετάλμενος, part. aor. 2 from μεϑάλλοβαι, 

μεταμάζιος, ov (μαζός), between the 
breasts ; στῆϑοξ, the middie of the breast, 
Il. 5, 10. ¢ 

* μεταμέλπομαι, mid. (μέλπω), to sing or 
dunce amongst, with dat. h. Ap. 197. 

μεταμίγνῦμι (μίγνυμι), ep. μεταμίσγω), 
fut. μεταμέξω, to mix with, to mingle amongst, 
ti, Od. 18, 310; τινέ τι, * Od. 22, 221. 

μεταμόλιος, ov Ξε μεταμώνιοβ, 

μεταμώτνιος, ον, poet. (ἄνεμος), prop. with 
the wind, i. 6. idle, vain, profilless, νήματα, 
Od. 2, 98. πάντα μεταμώνια τιϑέναι, to ren- 
der all vain, Il. 4, 363; μεταμανια Bote, to 
prate idly, Od. 18, 332. (Wolf has μεταμα» 
γιος for μεταμώλιος, after the best Cdd.) 

μετανάστης, ov, ὁ (ναίω), one who goes 


Μετανεερα. 


from one place to another, a stranger, a eef- 
tler, a new-comer, * ll. 9, 648. 16, 59. 

[Μετάνειρα, 7, wife of Celeus, mother of 
Demophon, ἢ. Cer. 161. 206.] 

μετανίσσομαι, poet. (γίσσομαι), to go over, 
to go to the other side, spoken of Helios: 
μετενέσσετο βουλυτόνδε, Helios went to the 
unyoking of oxen, i. 6. descended to his set- 
ting, Il. 16, 779. Od. 9, 58. 

Ἐμετάνοια, ἡ (vosw), a change of mind, 
repentance, Batr. 10. 

μεταξύ, t adv. (μετά), in the midst, Il. 1,156. t 

μεταπαύομαι, mid. (παύω), to cease in the 
midat, to take rest, Il. 17, 373. 1 

μεταπαυσωλή, ἥ (navw), intermediate 
reat, refreshment, πολέμοιο, Il. 19,201. [Ac- 
cord to Nagelsb. ad II. 2, 386, to be written 
μετὰ παυσωλή. ] 

μεταπρεπής, ἐς, poet. (πρέπω), distin- 
guished amongst; with dat. ἀϑανάτοισιν, 
amongst mortals, Il. 18, 370. f 

μεταπρέπω, poet. (xoénw), to distinguish 
oneself, to be eminent amongst ; with dat. of 
pers. ἤρώεσσιν, amongst the heroes, Il. and 
Od.; with dat. of the thing, γαστέρι, Od. 18, 
2. δ) With double dat. ἔγχεϊ Τρώεσσι, with 
the spear amongst the Trojans, Il. 16, 835; 
πλούτῳ Μυρμιδόνεσσιν, Il, 16, 596; and with 
infin. IL 16, 194. 

Ἐμεταρίϑμιος, ον (ἀριϑμός), belonging 
with the number, counted with, with dat. ἢ. 
25, 6. 

μετασεύομαι (σεύομαι), μετασσεύομαι, aor. 
sync. μετέσσυτο, 1) fo hasten after, to follow 
swiftly, 11. 6,296. 2) to hasten, absol. and 
with accus. ποιμένα λαῶν, * Il. 23, 389. 

μετασπόμενος, μδτασπών, Eee μεϑόέπω. 

μέτασσαι, ai, lambs which are born be- 
tween early ones (πρόγονοι) and the late 
ones (fgcat), sheep of the middle age, Od. 9, 
221.¢ (From μετά, as περισσός from περί, 
see Thiersch Gram. § 200, 11.) 

μετασσεύομαι, ep. for μετασεύομαι. 

μεταστένω (στένω), to sigh over, to lament, 
ἄτην, Od. 4, 261. f 

sa vaotoiyt. adv. (ctotyos), along in a row, 
ἘΠῚ, 23, 358. 757. 

μεταστρέφω (στρέφω), fut. yor, aor. 1 με- 
τέστρεψα, λον. pass, μετεστρέφϑην, 1) Act. 
to turn about, to turn around, to turn, 1,109 ἐκ 
χόλου, Il. 10, 107. voor μετὰ σὸν κῆρ, to turn 
the mind to thy desire, I. 15,52. 0) Intrane. 
sn town about, i.e. to retreat, Il, 15, 203; to 


340 


Mere. 


turn about, i. 6. to requite, Od. 2, 67. 2) 
Pass. and mid. fo turn oneself about, to turn, 
both to and from an enemy ; only part. aor. 
pass. Il. 11, 595. 

μετατίθημι (τίϑημι), aor. 1 μετέϑηκα, {0 
put between or in the midst ; κέλαδον, to ex- 
cite a tumult, Od. 18, 402. t 

μετατρέπομαι, mid. (τρέπων, aor. 2 mid. 
μετετραπόμην, to turn oneself around, absol. in 
tmesig, ἢ. 1,199. δ) Metaph. to turn oneself 
to, to attend to, τινός, * Il. 1, 160. 9, 630. 12, 238. 

μετατροπαλίζομαι, depon. mid. poet. = 
μετατρέπομαι, to turn oneself around, expec. 
for flight, 11]. 20, 190. ἢ 

peravdae (αὐδάω), comm. imperf. μετηι- 
δα and μετηύδων, prop. to speak in the midst 
of several, then fo speak to any one; alwaya 
with dat. plur. ἔπεα Τρώεσσι, αὐδὴν Ih. 8, 
496. Od. 12, 153. 

μετάφημι (gnu), aor. 2 μετέειπον, 1) to 
speak amongst or to several, to discourse, 
always with dat. plur. Il. 2, 411. Od. 4, 660. 
{Once with accus. 1]. 2, 795, where, however. 
the var. lec. προσέφη is, according to Jahrb. 
Jahn und K., p. 272, to be preferred 4 

μεταφράζομαι, mid. (φράσομαι), fut. μετα. 

φράσομαιε, to consider upon, to meditate, τί, 
Il. 1, 140. ¢ 

perdgeeror, τὸ (φρήν), the back, expec. 
the part between the shouldera, which lies 
above the diaphragm, IL 5, 40. Od. 8, 528; 
also plor, 1]. 12, 428, 

μεταφωνέοω (purée), to speak amongst or 
to several ; with dat. plur. τοῦσε, amongst 
them, II. 7, 384. Od. 8, 201. 

μετέασι, ep. for μέτεισι, see μέτειμι. 

I, μέτειμι (eiue), pres. eubj. ep. μετεέω and 
μετέω for μετῶ, infin. μετέμμεναι for μετεῖναι, 
fut. μετέσσομαι, to δὲ απιοηρεῖ; with dat 
ἀϑανάτοισι, to be amongst the immortals, Il. 
3, 109, and Od. 15, 251; abeol. fo be in the 
midst, to intervene, spoken of time, 1}. 2, 366. 

II. μέτειμι (εἶμι), part. aor. 1 mid. ep. με 
τεισάμενος, 1) to go after, to go behind, Ἡ. 
6,341. 2) togoto; πόλεμόνδε, to the batile, 
I. 13, 298. Mid. aor. fo go into the midst, to 
penetrate, Τὶ. 13, 90. 17, 285. 

μετεῖπον, ep. μετέειπον (εἶπον), aor. of με- 
τάφημι, to speak amongst or to δϑετεταὶ, with 
dat. Il. 1, 73, and absol. 

μετεισάμεψος, BEE μέτειμι. 

μετείω, ep. for μετῶ, subj. from μέτειμι, 
to be in the midst. 


[ 
_ Mereupevac. 


μετέμμεναι wee μέτειμι I. 

μδτέπειτα (ἔπειτα), afterwards, hereafter, 
Il. 14, 310. Od. 10, 519. 

μετέρχομαι, depon. mid. (ἔρχομαι), pete- 
λύεσομαι, aor. 1 μετῆλθον, comm. part. pe- 
τελϑών, 1) to come or go into the midst, or 
to, absol., Il. 4, 539. 5, 456. 13, 127, Od. 1, 
239. a) With dat. to come amongst, uneg- 
φιάλοισει, Od. 1, 134. κούρῃσιν, Od. 6, 222; 
espec. in a hostile signif. to rush upon, Il. 16, 
487. Od. 6, 132. 2) With accus. to go after 
any one, i.e. a) to goto any one in order 
to call him, Jager, 1], 6, 280; absol. to follow, 
Il. 21, 422; or τί, anything, in order to obtain 
it; πατρὸς κλέος, to go in quest of intelligence 
concerning a father, Od. 3, $3; ἔργα, to visit 
the worke (of servants), to inspect them, Od. 
16, 314. Metaph. to go after a matter of 
business, i.e. to attend to it, égya, Il. 5, 429. 
δ) Spoken of a place: πόλινδε, to go to the 
city, I. 6, 86. 

μετέσσυτο, BEE μετασεύομαι. 

μετέω, see μέτειμι. 

μετήορος, ov, poet. for μετέωρος (ἄωρ- 
ται), suspended in the air, aloft, in the air, 
ἃ]. 8, 26; ἅρματα, ἀΐξασκε μετήορα, the chari- 
ots sprang into the air, ἢ], 23, 369. 2) Me- 
taph. wavering, uncertain, h. Merc. 488. 

μετοίχομαι, depon. mid. (οἴχομαι), to go 
into the midst, ἀνὰ ἄστυ, to go through the 
city, Od. 8,7. 2) With accus. to go after 
any one, to overtake him, 1]. 10, 111. Od. 8, 
47; absol. to accompany, Od. 19, 24; in a 
hostile signif. to rush upon, to attack, τινά, 1]. 
5, 148. 

μετοκλάζω (oxdatw), to crouch down and 
change one’s seat, Il. 13, 281. f 

μετόπισθε, before a vowel μετόπισϑεν, 
adv. (ὄπισϑεν), 1 Spoken of place: behind, 
behind the back, backwards, with gen. be- 
hind, 1). 9, 504. Od. 9, 539. 2) Spoken of 
time: after, behind, παῖδες μετόπισϑε λελειμ- 
μένοι, the children left behind, 1]. 24, 687. 

μετοχλίζω (ὀχλέζω), aor. 1 optat. 3 sing. 
μετοχλίσσειξ, ep. for μετοχλίσειε, to remove by 
levers or by force, λέχος, Od. 23, 188 ; ὑχῆας, 
to thrust away the bara, Il. 24, 567. 

μετρέω (μέτρον), aor. 1 ἐμέτρησα, to mea- 
sure; hence poet. πέλαγος, to measure out 
the sea, i, 6. to navigate, Od. 3, 179. f 

μέτρον, τό, a measure. 1) the instru- 
ment for measuring, a measure, Il. 12, 422. 
2) Espec. a measuring vessel for liquids and 


341 


Μη. 


ἀν things, οἴνου, Il. 7, 471. 23,268, ἀλφέτου, 
Od. 2, 355. (How much it held is not known.) 
3) that which is measured, i. e. espace, length, 
μέτρα κελεύϑου, Od. 4, 399. 10,539. ὅρμου 
μέτρον ἱκέσϑαι, the space of the harbor, Od. 
13, 101; metaph. μέτρον ἥβης, the measure 
of youth, i.e. the bloom of life, 1]. 11, 225. 
Od. 11, 317. 

μετώπιον, τό = μέτωπον, the forehead, 
ἘΠ, 11, 95. 16, 739; prop. neut. of the adj. 
μετώπιος. 

μότωπον, τό (ww), the forehead, comm. of 
men, plur., Od. 6, 107; once of a horse, 1]. 
23, 454. 2) Metaph. the front, the fore-part, 
κόρυϑος, Il, 16, 70. 

μεῦ, Ion. for μοῦ, see ἐγώ. 

μέχρι, poet. before vowel μέχρις, prep. with 
gen. until, as far as. 1) Spoken of place: 
ϑαλάσσης, 1]. 13, 143. 2) Of time: τέο pé- 
χρις, till when, how long? 1]. 24, 128. 

μή, adv. and conj. not, that not. 1) Adv. μή, 
not ; itnever denies independently and direct- 
ly, (cf. ov), but always indirectly, and in re- 
ference to a preced. representation. It is found 
therefore, only in a really dependent denial, 
or in one conceived of as dependent; and 
espec. in such main and subordinate clauses 
as express a wish, will, command, a case or 
condition, a fear or anxiety. (The same 
holds true of the compounds: pds, μηδείς, 
etc.) A) In main clauses: 1) In such as 
express a command, the act of forbidding or 
warning, where comm. the imperat. pres. 
stands, Il. 1, 32. 363; or insteadof it the in- 
fin., 1]. 7, 413. 17,501; or the subj. aor. μὴ 
δή με ἕλωρ ἐάσης κεῖσϑαι, let me not indeed 
lie ae a prey, Il. 5, 684; often with an implied 
threat, μή σε παρὰ νηυσὶ κιχείω, let me not 
meet thee at the ships, Il 1, 26. 21, 563. 
Rare and mostly ep. is the imperat. aor. 1]. 4, 
410. Od. 16, 301; and the fut, IL 15, 115. 
2) In sentences expressing a wish, whether 
by the optat. or indicat. histor. tenses: μὴ 
τοῦτο φίλον Ait πατρὲ γένοιτο! may this not 


please father Jupiter! Od. 7,316. μὴ ogedes | 
λίσσεσϑαι, would that thou hadet not suppli- | 


cated, Il. 9, 698. 22, 481; also with infin. μὴ 
πρὶν ἐπὶ ἤξλιον, δῦναι, 1]. 2,413. 3) In sen- 
tences which contain an exhortation with the 
subj. μὴ ἴομεν for ἔωμεν, let us not go, Il. and 
Od. 4) In oaths, sometimes instead of the 
direct negative ot, Il. 10, 330. B) In subor- 
dinate clauses; 1) In all clauses expressing 


.ἷ 


ΜΜηδέ. 


design or ἃ condition; therefore with the con- 
junct. ἵνα, ὡς, ὅπως, ὄφρα, εἰ, ἥν, etc. On the 
construc. see these conjunct. (ov stands only 
when the negation is limited to a single 
word, Il, 24, 296.) 2) With infin. only in 
dependent discourse in Hom.: ὄμνυϑι, μὴ 
μὲν éxow τὸ ἐμὸν δόλῳ agua πεδῆσαι, swear 
to me, that thou didst not wittingly by craft 
obstruct my chariot, 1]. 23, 585. cf. IL 19, 261. 
Il) Conjunct. that not: 1) After the prima- 
ry tenses or an aor. with pres. signif. with 
subjunct,, Il. 1, 522. 17, 17; after a histori- 
cal tense with optat., 11. 10,468. 2) After 
verbs to fear, to avoid, to beware, to pre- 
vent, etc., μή like the Lat. ne signifies that: 
δείδω μὴ τὸ χϑιζὸν ἀποστήσωνται ᾿Αχαιοὶ 
χρέος, I fear that the Greeks will pay yester- 
day’s debt, Il. 13, 745. cf. 1]. 1, 553. 14, 261; 
after ἰδεῖν, to take heed, Il. 10, 98. Such 
clauses with μή are often elliptical, so that 
δέδοικα or φοβοῦμαι must be supplied before 
them (cf. A. 1.), μήτι χολωσάμενος ρέξῃ κακὸν 
υἷας ᾿Αχαιῶν, that in anger he may inflict 
some evil upon the sons of the Achaiang, Il. 2, 
195. 5, 487. 17,93. b) If ov is added, it is 
thereby shown that the apprehended event 
will not ensue, μὴ νύτοι οὐ ὑ xoaloun, it might 
profit thee nothing, Il. 1, 28. μὴ οὔτις, 1]. 10, 
39. μή with indicat. Oa. 5, 300, is to be taken 
as an interrogative particle. III) An inter- 
rogative particle: μή as euch stands, 1) In 
the direct question, when a negative answer 
ie expected: ἢ μή πού τινα δυσμενέων pac? 
ἔμμεναι ἀνᾶρῶν, you did not certainly sup- 
pose it to be one of the enemy, Od. 6, 200. 
cf. Od. 9, 405. 2) In the indirect question: 
whether not, after ἰδεῖν, φράζεσθαι, comm. 
with subjunct. and optat. Il. 10, 98. 101. 15, 
164. Od. 24, 291; rarely with the indicat. 
when one is convinced that the apprehended 
act will happen or is true: δεέδω, μὴ δὴ πάντα 
Sea νεμερτέα εἶπεν, whether the goddess did 
not speak all things truly, Od. 5, 300. 

μηδέ, adv. connects two clauses, prop. ad- 
versatively: but not, Il. 4,302. 10, 37. comm. 
merely annexing: also not, and not, Il. 2, 260. 
Od. 4,752. 2) alsonot, not even, and repeated 
for the sake of emphasis, II. 6, 38. 10,239. 2) 
Doubled μηδέ, μηδέ, neither, nor, Il. 4, 303. 

Μηδείδης, ov, ὃ, h. Bacch. 6, 43. ed Wolf, 
after the conjec. of Barnes for μὴ δεέδειν, the 
name of a pilot. Herm. amends: νῆ᾽ ἤδη, 
which Frank has adopted. 

ΞΖ 


» 


342 


! 
Μήκεστο:. 


μηδείς, μηδεμία, μεδέν (μηδὲ and εἷς). πὸ 
one, none, in Hom. μηδὲν, Il. 18, 500. { 

Μηδεσικάστη, ἡ (adorned with wisdom) 
daughter of Priam, wife of Imbriua, IL 13, 173. 

μήδομαι, depon. mid. (μῆδος), fat. μήσο. 
μαι, aor. ἐμησάμην, to have in mind, like pa- 
rare, not merely to devise, but also to exe- 
cute: hence, 1) Absol. to devise counsel, Il. 
2, 360. 2) to devise, to plot, to prepare, τί, 
Od. 5, 173. νόστον, Od. 3, 160. καχά, Od. ἃ 
166. τί τινι, Od. δ, 189. κακά τινε, IL 6, 157. 
7, 418. δλεϑρόν τινι, Od. 3, 249. 9, 92; also 
with double accus. κακὰ ᾿Αχαιούς, against 
the Greeka, Il. 10, 52. ἔργον ‘Ayasors, Od. 
24, 426. 

μῆδος, s0¢, τό, 1) resolution, ἘΠΕῚ 
purpose, plan, always in the plur. Il. 2, 340. 
Od. 2, 38. μάχης, the counsels of battle, Il. 
15, 467; sometimes in the abstract signif. 
prudence, cunning, Od. 13, 89. 19, 353. 2) 
Plur. the male pudenda, Od. 6, 129. 18, 67. 
87. 22, 476. 

Μηϑώνη, ἡ, ep. for ἡΜεϑώνη, a town in 
Magnesia (Thessaly), near Melibeea, IL. 2. 
716. 

μηκχάομαι, depon. mid. ep. aor. part. pa 
κων, perf. μέμηκα, with pres. signif. part. με- 
μηκώς, fem. shortened peuixvia, 1], 4, 435; 
from the perf. as a new poet. imperat. ἐμέμη- 
κον, Od. 9,439. 1) A word imitating the 
cry of sheep, fo bleat, Il. 4, 435. Od.; spoken 
of deer and hares, ¢o cry, IL. 10,362. 2) The 
part. μακών is found only in the construction: 
καδ᾽ δ᾽ ἔπεσε ἐν κονίῃσι μακών, he sank 
screaming or crying in the dust, spoken οἵ 
animals, 1]. 16; 469, and once of a man, Od. 
18, 98. 

μηκάς, ado, ἡ (MAK), bleating, epith. 
of goats, Il. 11, 383. Od. 9, 124. 

μηκέτι, adv. (ἔτι), no more, no longer, no 
further, ll, 2, 259. Od. 3, 240, 

Myxtorevs, Fog, ὁ, 1) eon of Talaus, 
brother of Adrastus, father of Euryalus; he 
took part in the Theban war, Il. 2, 566. 9) 
son of Echius, a companion of Teucer, slain 
by Polydamaz, II. 8, 333. 15, 339; accus. Afs- 
κιστῆ. 

Mrxoriadng, ov, ὁ, son οἵ Mecisteus = 
Euryalus, Il. 6, 28. 

μήκιστος, ἡ, ον (μῆκορ), auperl. of μαχρός, 
the longest, neut. sing. and plur. as adv. μή- 
κιστα, at the farthest, finally at last, Od. 5, 
299. 465. ἢ. Cer. 259, 


Mryjxoas. 


μῆκος, 806, τό, length, Od. 9, 324 ; tallness 
height of stature,* Od. 11,312. 20,71.» 

μήκων, ὠνος, ἡ (μῆκος), a poppy, a poppy- 
head, IL. 8, 306. t , 

μηλέη, ἡ (μῆλον), an apple-tree, malus, 
Od. 7, 115. 11,589 (to be pronounced as a 
dissylable); * Od. 24, 340, 

Μηλόβοσις, ιος, ἡ (prop. sheep-pasturing), 
daughter of Oceanus, h. Cer. 420. 

μηλοβοτῆρ, 7006, ὁ (Booxw), a shepherd, 
1]. 18, 529. 1 h. Merc. 

I) μῆλον, τό, ἃ head of smaller cattle, sing. 
rare; a sheep, without distinction of sex, Od. 
12, 301; aleo, the goat, Od. 14, 105; comm. 
plur. τὰ μῆλα, small-cattle, espec. sheep and 
goats, often ἴφια μῆλα, μήτηρ μήλων, Il. 2, 696. 

II) μῆλον, τό, an apple, and gener. tree- 
fruit, IL 9, 542. Od. 7, 120. 

* μηλόσκοπος, ov, poet. (σκοπέω), from 
whence one can oversee the sheep, flock- 
inspecting, κορυφή, b. 18, 11. 

μήλωψ, οπος, 6, ἡ (op), that looks like an 
apple or a quince, quince-colored, yellow, 
golden, καρπός, Od. 7, 104. t 

μήν, ep. μέν and μάν, adv. of confirmation 
and asseveration: yea, verily, certainly, by all 
means, vero; itstands more rarely alone than 
with other particles, and connects itself with 
the most important word in the eentence. It 
stands alone with the imperat. ays μήν, come 
on now, Il. 1, 302. Comm. 7 μήν (μάν, μέν), 
verily, truly, Il. 9, 57; οὐ μήν (μάν), truly 
not, Il. 12, 318. 24, 52; μὴ μέν, Il. 1, 603. 10, 
330; καὶ μήν (μέν), and truly, certainly aleo, 
Il. 19, 45. 23, 410. 24, 488; and yet, but 
also, Il. 9, 499. 

μήν, μηνός, ὃ, amonth, only in the oblique 
cases ; see μείές. 

μήνη, 7, the moon, Il. 19, 374. 23, 455. 2) 
As prop. name, the goddess of the moon, 
h. 32. 

μηνιϑμός, ὁ (μηνίω), anger, wrath, * Il. 
16, 62. 202. 

μήνϊμα, ατος, τό (μηνίω), a cause of 
anger or wrath. μή τοι ϑεῶν μήνιμα γένωμαι, 
that I may not awaken the wrath of the 
gods against thee, Il. 22, 358. Od. 11, 73. 

μῆνις, τος, 7 (μένω), lasting anger, wrath 
(Ap. ἦ ἐπιμένουσα ὀργή), comm. of the gods, 
Il. 1, 7. Od. 3, 135; of men, Il. 1, 1. 9, 517. 

μηνγίω (μῆνις), aor. 1 part. unvioas, to 
cherish a lasting anger, to persevere in wrath, 
to be wroth, τινί, against any one, Il. 1, 422. 


343 


Myovopce. 


18, 257; τινός, on account of any thing; 
ἱρῶν, Il. 5, 178; and often absol. (In the 
pres. and imperf. ὁ is short, only once in the 
arsis Jong, Il, 2, 679.) 

* μήνῦτρον, τό (μηνύω), a reward for 
discovery, h. Merc. 284. 

* μηνύω, fat. μηνύσω, to indicate, to be- 
tray, to make known, ἢ. Merc. 373. (vin 
the pres. long and short.) 

Myoves, ot, Ion. for Mealoves, the Maoni- 
ans, the inhabitants of Meeonia, then=-4vdoi, 
Il, 2, 864. 10, 431. 

Μηονίη, 7, lor for Matovia, prop. a district 
in Lydia, which lay east of Mount Tmolus, 
Il. 3, 401. 

Myovis, δος, ἡ, Monian. 
Maonian woman, Il. 4, 142. 

μήποτε (ποτέ), that not even, lest perhape; 
on the construc. see μή, with subj. 1], 7, 343. 
Od. 19, 81. δ) In asseverations, never, with 
infin. following, 1]. 9, 133. 

μήπου or μή που, lest perhaps, Od. 4, 775. 

μήπω (πω), not yet, Il. 18, 134. 2) by no 
means, with imperat. Il, 4,234. 3) For μή 
που, Od. 9, 102. 

μήπως (700), that not perhaps, with subj. 
and optat, Il. 3, 436. 5, 487; and after verbs 
of feaying, that perhaps. 2) Interrogatively, 
whether not Perhaps, Il. 10, 101. 

μῆρα, τά, rare plur. of μηρίον, q. v. 

μῆρινϑος, 7, α cord, a string, * Il. 23, 854. 
857. 866. 867. 869. 

μηρίον, τό, only in the plur. μηρία, rarely 
μῆρα, Il. 1, 464. Od. 3, 179; the thigh-bones, 
the thigh-pieces, which were cut from the 
thighs (μηροῦ), of victims. They were then 
covered with pieces of flesh from the other 
parts, enveloped with a double covering of 
caul, and thus burnt as a sacrifice to the 
gods, Il. 1, 460. Od. 3,456; hence often πέονα 
μηρία, 1]. 1, 40; thus Nitzech ad Od. 3, 456. 
Voss, Myth. Brief. I. 39, explains μηρία as 
the hip-bones, with the flesh belonging to 
them. 

Μηριόνης, ove, 6, son of Molus of Crete, 
charioteer of Idomeneus, Il. 2, 651. 7, 166. 

μηρός, ὁ, the upper fleshy part of the hip, 
the thigh, spoken of men, 1]. 5. 305. 12, 162. 
ἄορ ἐρύσασϑαι παρὰ μηροῦ, to draw the sword 
from the thigh, Il. 2) Spoken of beasts, only 
in the connection, μηροὺς ἐξέταμον, see ungl- ὁ 
oy, Il. 1, 460. Od. 12, 360. 

μηρύομαι, depon. mid, aor. ep. ungtoauny, 


2) Subst. a 


Myoree. 


to draw together, to draw in, ἱστία, Od. 12, 
170. {Ὁ 

μήστωρ, ὠρος, ὃ (μήδομαι), 1) an ad- 
viser, a counsellor, spoken of Jupiter (govern- 
or of the world, V.), Il. 8, 22; of heroes: 
μήστωρες μάχης, ἀὑτῆς, counsellors in battle 
(Voss: ‘exciters of battle’), Il. 4, 328, 17, 
339. 2) which occasions any thing: φόβοιο, 
the occasion or cause of flight, Il. 6, 97. 12, 
39; but of horses: skilled ia flying (impetu- 
ous runners, V.), Il. 5, 272. 8, 108. 

Myortwe, ορος, ὃ, son of Priam, Il. 24, 257. 

μήτε (τε), and not, and Mat not. pyte— 
μήτε, neither—nor, also with te in the second 
member, Il. 13,230. On the construc. see 
Μ᾽. 

μήτηρ, μητέρος, 7, contr. μητρός, a mother, 
spoken of animals, Il. 2, 313. 17, 4, Od. 10, 
414. 2) Metaph. spoken of regions in which 
any thing especially flourishes: μήτηρ μήλων, 
ϑηρῶν, mother of sheep; of wild beasts, i. e. 
abounding in sheep, etc., Il. 2, 696. 8, 47, and 
elsewhere. 

unre, neut. of μήτις, q. ν. 

μήτι, see μῆτις. 

μητιάω (μῆτις), ep. μητιόω, only pres. and 
imperf. 1) tohavein mind, to devise, to plan, 
Bovias, Il. 20, 153; absol. Il. 7, 45. 2) tode- 
vise prudently, to plan, to plot, τέ, Il. 10, 208; 
xuxa, Il, 15, 27. 18, 312; νόστον revi, Od. 6, 
14. Mid. toconclude by oneself, to deliberate, 
Il. 22, 174; with infin. 12, 17. 

μητίδτα, ὁ, ep. for μητιέτης (μητίομαι), 
counsellor, counselling (ruling, V.), epith. of 
Jupiter, Il. 1, 175, Od. 14, 243, and often. 

μητιόεις, econ, ev (μῆτις), 1) rich in 
counsel, wise,h. Ap.344. 2) wisely prepared 
or devised, puguaxa, Od. 4, 227. ὦ 

μητίομαι, depon. mid. (μῆτις), fut. untico- 
μαι, aor. 1 ἐμητισάμην ; the pres. is not found 
in Hom.: = μητιάω, 1) to have in mind, to 
deliberate upon, Od. 9, 262. 2) to invent, to 
devise, to plot, ἔχϑεα, 1]. 3, 417; μέρμερα, to 
practise dreadful deeds, Il. 10, 48; ϑανατόν 
τινι, Il. 15, 349; κακά τινα͵ Od. 18, 27. (In 
the earlier edd. we find incorrectly μητίσσο- 
μαι.) 

μητιόω, ep. for μητιάω. 

μῆτις, ιος, ἧ, dat. μήτί, ep. for μήτε, 
prudence, understanding intelligence, the abi- 
lity to counsel, often IL and Od. 2) counsel, 
advice, plan, expedient, eapec. μῆτιν ὑφαίνειν, 
Il. 7, 324. 10, 19. Od. 4, 618. 


344 


Μέγδην. 
μήτις OF μή tig, Deut. μήτε, gen. μήτιο: 


(tic), that not one, that no one, constr. of wi. 


2) μήτε, frequently as adv. that not perhaps 
indeed not perhaps, IL 4, 42. 5, 567. Od.2, 
67. 

μητροπάτωρ, ορος, ὁ, poet. (πατήρ). a 
mother’s father, a maternal grandfather, i. 
11, 224. 1 

μητρυιή, ἧ, @ atep-mother, * IL. δ, 389. 13. 

μητρόζϊος, in, ἴον, poet.for μητρῷος (μήτηρ). 
maternal, δῶμα, Od. 19, 410. ἢ 

μήτρως, 00S, ὁ (μήτηρ), a mother’s brother. 
an uncle, * Il. 2, 662. 16, 717. 

μηχανάομαι, depon. mid. (μαχανή), only 
pres. and imperf., 3 ρίαν. imperf. μηχαρνόωνσιο, 
ep. for ἐμηχαγῶντα, 1) Prop. to prepare with 
art, to build, machinor, telyea, IL 8, 17. 
2) to invent, to devise, to purpose, to practise. 
comm. in a bad signif.: κακά, ἀτάσϑαλα, 
to practise wickedness, 1], 11, 695 ; τενρέ and 
ἐπί τινι, Od. 4, 822. 

pnyavde, ep. pazavon== μηχανάομαι, from 
this the part. μηχανόωντας,͵ Od. 18, 143. f 

* μηχανιώτης, ov, ὃ, poet. for μηχανητίς, 
machinator, one who practises cunning or 
prudence, crafty, h. Merc. 436. 

μῆχος, εος, τό, poet. for μηχανή, means, 
remedy, counsel, Il. 2, 342. οὐδὲ τι μῆχος 
ἐστι, there is no remedy, i. 6. it is impossible. 
Il, 9, 249. cf, ἄκος, Od. 14, 238. 

Μήων, ονος, ὁ [Π. 5, 43.], see AMrores. 

μιαίνω, aor. 1 ἐμέηνα, aor. 1 pasa. ἐμιά»- 
ϑην͵ ep. 3 plur. for ἐμιάγϑησαν, 1]. 4, 146; 
according to Buttm. 3 dual, aor. 2 syne. for 
ἐμιάνσϑην, 1) to stain, to color, ἐλέφαντα 
φοίνικι, 1]. 4,141. 2) to stain, to defile, to 
foul, αἵματι, xovinat, * Il. 16, 797. 17, 439. 

μιαιφόνος, ov (φόνος), defiled with slaugh- 
ter, stained with slaughter, reeking with gore, 
epith. of Mars, *]I. 5, 31. 455. 844. [Lobeck 
and Buttm. read μεαέφονος from μεαένεσϑαι 
and φόνος, and analogy requires an act. signif. 
accustomed to stain oneself with blood, conf. 
Jahrb. J. und K. p. 274.] 

μιαρός, 7, ὅν (μιαίνω), stained, defiled. 
fouled, Il. 24, 420. ¢ 
μιγάζομαι, poet. for μέγνυμαι, mid. Od. 8, 


1) | 241. t 


μίγδα, adv. (ulyvups), mized, mingled ἰο- 
gether, Od. 24, 77; with dat. ϑεοῖς, mixed 
among the gods, Il. 8, 437. 

* μίγδην, adv. == μίγδα, ἢ, Merc. 494. 


Μέγνυμε. 


μίγνυμι, ep. μίσγω, fut. μέξω, aor. 1 ἔμιξα, 
fut. mid. μέξομαι, ep. aor. 2 sync. 3 sing. ἔμι- 
to, perf. pass. usury ues, aor. 1 pass. ἐμίγϑην, 
and aor. 2 éulyny, fut. pase. μειγήσομαι. (The 
pres. μέγνυμε is notin Hom.) I) Act. to miz, 
to mingle, prop. spoken of fluids, with accus. 
οἶνον, I. 3, 270. Od. 1, 110; φάρμακα, Od. 4, 
230; pass. ἅλεσσι μεμιγμένον εἶδαρ, food sea- 
soned with salt. Accord. to others, food out 
of the sea, Od. 11, 123. δ) Metaph. to join, to 
bind, to unite, to bring any thing to another 
in close contact, τί τινε; χεῖράς τὸ μόνος te, to 
mingle hands and spirit, i. 6. to come into 
close fight, Il. 13,510; ἄνδρας κακότητι καὶ 
ἄλγεσι, to bring men into wretchedness and 
suffering, Od. 20,203. Pass. γλῶσσ' ἐμέμε- 
xo, their speech was mingled, Il. 14, 438. 
Od. 19, 175. 10) Mid. with aor. pass. 1) 
to mingle themselves, to mingle, spoken of 
sheep: γομῷ, in the pasture, Il. 2, 475; of 
tempests, Od. 5, 317. 2) Metaph. to mix 
oneself, to touch any thing, with dat. κάρη 
κονίησιν ἐμίχϑη, the head plunged in the 
dust, Il. 10, 457; also spoken of men, Il. 3, 
55; of the spear: μέχϑηναι ἔγκασι φωτός, 
pierced into the entrails of the man, IL 11, 
438. 8) Most frequently of men: fo mingle 
oneself with, to consort with, to have inter- 
course with, to have commerce or live with ; 
with dat. προμάχοισι, amongst the front war- 
riors, ἀϑανάτοισιν, Il, 24, 91; aleo ἐν προμά- 
got, Od. 18, 379; ἀλλοδαποῖσι, to have 
intercourse with strangers, Il. 3, 48; and ἔν 
τινε, Il. 3, 209; and ἐς ‘Ayaovs, 1]. 18, 216; 
absol. Od. 4, 178; μέξεσθαι ξενίῃ, to mingle 
in hospitality, Od. 24, 314. δ) In a hoatile 
signif.: to meet in battle, 1. 6. to come into 
close fight, Τρώεσσιν, I. 5, 143; ἐν δαΐ, 1]. 13, 
286 ; ἐν παλάμῃσὲ τινος, to engage in a pugi- 
listic contest with any one, II. 21, 469. c) 
Espec. spoken of sensual love: ἐν φιλότητι 
and φιλότητί τενος, IL. 6, 161. 165; and τινί, 
Il. 21, 143; also εὐνῇ, Il. 4, 445; once with 
accus. εὐνήν, Il. 15, 33; spoken of man and 
wife at once, and also of each person singly, 
when it may be translated, to embrace in 
love, to have intercourse with any one. 

Midaa, 7, ep. for Mided, a town in Baco- 
tia, on the lake Copatis, which according ‘to 
Strabo was swallowed up by this lake, Il. 2, 
507. 
* Μίδης, ἕω, 6, ep. for Μίδας, king of the 
Phrygians, Zip. 3. 


345 


Μέμνω. 


μικρός, ή, ὄν, Ion. form σμικρός, little, 
small, short, accus. δόμας, 1]. 5, 801. Od. 3, 
290 ; only twice. παρὰ μικρόν, almost, Batr. 
241. Compar. μείων, q. v. 

pixzo, see μέγνυμε, 

Μίλητος, 7, 1) a noted and opulent 
commercial city of the Ionians in Caria, 


‘with four ports, Il. 2, 868. ἢ. Ap. 42. 180. 


2) a town on the island of Crete, mother 
city of the Ionian Miletus, Il. 2, 647. 

μιλτοπάρῃος, ov (παρειά), having red 
cheeks, i. e. sides, red, epith. of ships, whose 
sides were painted with vermilion, Il. 2, 637. 
Od. 9, 125. (‘Red-beaked,’ V.) 

Miuag, ἀντος, 6, ἃ promontory in Asia 
Minor, east of Chios, at the southern extre- 
mity of the Erythrean isthmus, Od. 3, 172. 

*uipzomet, depon. mid. to imitate, with 
accus. h. Ap. 136. Batr. 7. 

μιμνάζω, poet. form of μένω, to remain, Il. 
2, 302. 10, 549. 2) Trans. with accus. to 
await, to wait for, h. 8, 6. 

μιμνήσκω (root MNAS), fut. μνήσω, aor. 
1 ἔμνησα, fut. mid. μνήσομαι, aor. 1 ἐμνησά- 
μην, iterat. μνησάσκετο, perf. mid. μέμνημαι, 
2 sing. μέμνῃ for μέμνησαι, optat. μεμνήμην, 
Il. 24, 745; and μεμνέῳτο for μέμνῳτο, Il. 23, 
361; fut. 3 μεμνήσομαι, aor. 1 pass. only infin. 
μνησϑῆναι, Od. 4,118. Also in the pres, μι- 
μνήσκομαι and μνάομαι, contr. μνῶμαι, in the 
expanded forms, part. pres, μνωόμενος, im- 
perf. ἐμνώοντο, to remind, to put in mind, 
τινά, Od. 12, 38; of any thing, τινά τινος, Il, 
1, 407. Od. 3, 103. 14, 169. Mid. to remem- 
ber, to call to mind, to think of, to bethink 
oneself, with gen. often; ἀλκῆς, to bethink 
oneself of spirit, i e. to show it, Il. 6, 112; 
χαρμῆς, Il. 4, 222; πολέμοιο, νόστου, σίτου, 
βρώμης, κοέτου, etc.; instead of the gen. once 
φύγαδε μνώοντο, they bethought themselves 
of flight, Il. 16, 697. 2) to mention, to bring 
to mind by speaking, with gen. Il. 2, 492. Od. 
4, 118. 331; with accus. ἢ. Ap. 159; and 
ἀμφί τινος, Od. 4, 151; ἀμφί τινα, h, 6, 1; 
and megé τινος, Od. 7, 192. 3) The perf, 
mid. has the pres. signif. like memini, 1 be- 
think myself, I remember; fut. 3 μεμνήσομαι, 
I shal remain mindful, comm. with gen. II. 5, 
818; and with accus. Τυδέα, ἔργον, ἄλλα, 1], 
6, 282, 9, 527. Od. 14, 168. 24, 122; and with 
infin. Il. 17, 364; and the part. often absol. ἢ, 
5, 263, 19, 153, 


μέμνω, post. form for μένω, only pres, and 


7 ΄'ὦ 


Mi. 346 Mynorne. 
imperf. 1) to remain, Il. 2,331. 2) With | abominate, to detest. μίσησέ μεν κυσὶ πῖομα 


accus. to watt for, to await, Il. 4, 340. Od. 11, 
210. 

μίν, accus, sing. of the pron. 3 pers. for 
αὐτόν, αὑτήν, αὐτό, always enclitic, often μὲν 
αὑτόν, himeelf, Il. 21, 245; but αὐτόν μιν [but 
once }, himeelf reciprocally (cf. Jahrb. Jahn 
und Klotz, p. 254], Od. 4, 244, for the plur.; 
doubrful, cf. Thiersch Gram. § 204. 5. 

Μινύειος, ἡ, ον, ep. Mivunios, Minyian, 
appellation of Orchomenus in Beeotia, named 
from the powerful tribe of the Minye, Il. 2, 
511; ep. form Od. 11, 284. 

Μινυήϊος, ὁ, ep. for Mevvetos, 1) a river 
in Elis, accord. to to Strab. VIII. 347. Paus. 
5, 1.7, the Anigrus ; accord. to others, the 
Peneus. 

μιγύϑω (μενύρ), poet. only pres. and impf. 
iterat. impf. μενύϑεσκον, 1) Trans. to dimi- 
nish, to lessen, to impair, to weaken, with ac- 
cus, Il, 15, 492. 493. 22, 242, Od. 14, 17, 2) 
Intrans. to become smaller, to decrease, to be 
destroyed, Il 16, 302. 17, 738. Od. 12, 46; 
ἥτορ ἑταίρων, Od. 4, 374; ; πόϑῳ, to pine 
away with desire, bh. Cer. 202. 

μίνυνϑα, adv. (μινύς), a litle, a very little, 
for a time, comm. of time, 1], 4, 466. Od. 15, 
494. 

μιγυνθϑάδιος, ον (μίνυνθα), compor. μινυ»- 
ϑαδιώτερος, lasting a short time, αἰών, Il. 4, 
778 ; short-lived, 11, 1, 352. Od. 11, 307. 

μινυρίζω (μινυρός), fo moan, to lament, to 
wail, prop. spoken of women, Il. 5, 889. Od. 


4, 719. 
* Mivosios, ον, ep. for Mivaoc, Minoian, h. 
Ap. 393. 


Mivag, o¢, ὃ, accus. Μίνωα and Μίνω ed. 
Wolf, Mivow ed. Spitzner after Aristarch. Il. 
14, 302 ; son of Jupiter and Europa, king of 
Crete, famed as a wise ruler and lawgiver, 
Il, 13, 450. 451. 14, 322. Hie wise laws he 
had received from Jupiter himself, since he 
had for nine years intercourse with Jupiter, 
Od. 19, 178. His daughter is Ariadne and 
his son Deucalion, Od. 11, 321. 19, 178. He 
aleo appears in the realm of shades as ruling 
king, Od. 11, 567. Later tradition alone 
makes him a judge in the lower world. 

μισγάγκεια, ἡ (dynos), α valley, a defile, a 
ravine, in which the mountain torrents meet, 
ῃ, 4, 455. f 

μίσγου, a form of μέγνυμι, q, ¥. 
pice (μῶσος), aor. 1 ἐμέσησα, to hate, to 


γενέσθαι, it was an abhorrence to him to 
become a prey to the dogs, Voss, IL. 17, 
272 


μισϑός, ὁ, a reward, wages, hire, 1]. 10, 
304. 21, 445. 450; plur. Od. 10, 84. 

μιστύλλω (akin to μέτυλος), to cat in 
small pieces, to cut up, spoken of carving 
flesh, with accus. IL 1, 465. 2, 428. Od 3 
462. 

μέτος, ὁ, the cord, the thread, a single 
thread introduced into the warp (πηνέον»), IL 
23, 762. 7 (Others understand the warp by 
it,stamen. Voss translates, ‘drawing the 
thread from the skein for the woof.’) 

μίτρη, ἡ, α belt, a girdle, a woollen belt 

worn by warriors about the abdomen, fur- 
nished with metallic plates as a defence 
against missiles, and distinct from ζωστήρ, 
* IL 5, 857. 4, 137. . 

μιχϑείς, see μέγγυμι. 

μνάομαι, ground form of μιμνήσκομαε, to 
remember, contr. μνῶμαε, which occurs in the 
ep. expanded forms of the pres. and imper. 
see μιμνήσκω. 

μνράομαι, contr. μνῶμαι, depon. mid. itera- 
tive imperf. μνάσκετο, to court, to woo, ἕο seek 
in marriage, with ἄκοιτιν, γυναῖκα, Od. 1, 
39. 16, 431; and absol. * Od. 16, 77. 19, 529. 
(Only. in the pres. and imperf. eometimes in 
the contract. and sometimes in the expanded 
forms.) 

MNAR, root of μιμνήσκω. 

μνῆμα, ατος, τό (MNAS), a memorial. a 
monument, χειρῶν, Od. 15, 126. 21, 40; τά. 
φου, a tomb, Il. 23, 619. 

μνημοσύνη, ἡ (μνήμων), remembrance, 


memory. μνημοσύνη τις ἔπειτα πυρὸς γενέ- 
oF, then let there be some remembrance of 


the fire, Ill. 8, 181. T 

* Menpoovrn, ἡ (Moneta, Herm.), daugh- 
ter of Uranus, mother of the Muses by Jupi- 
ter, h. Merc. 429. 

μνήμων, ον, Ken. ονος (μνήμη), mind ful, 
remembering, Od. 21, 95; with gen. φόρτου, 
mindful of the lading, Od. 8, 163. 

μνῆσαι, μνησάσκετο, BEE μεμνήσκοι. 

Μνῆσος, ¢ o, a noble Psonian, IL 21, 210. 

μφρηστεύω (μνηστός), fut. μνηστεύσω, to 
woo, to solicit tn marriage, absol. Od. 4, 684; 
and with accus. γυναῖκα, a woman, Od. 18, 
276. 


μφηστήρ, Fees, ὁ (μνάομαι), α switor, α 


Mynores. 


wooer, often spoken of the suitors of Pene- 
lope ; the number of them, * Od. 16, 245. 

μτῆστις, LOS, ity poet. for μνῆμα, remem- 
brance, memory, δόρπου, Od. 13, 280. t 

μνηστός, 7, Ov (μνάομαι), wooed, who is 
won by presents, and hence a lawful wife, 
always as fem. with ἄλοχος, κουριδίη, Il. 6, 
246. Od. 1, 36. 

prneric, vog, 7, Ion. for μνηστεία͵ the act 
of wooing, soliciting in marriage, * Od. 2, 199. 
19, 13. 

μνωόμενος, μνώοντο, ep. for μνώμενος, 
ἐμνῶντο from μνάομαι, 4. ν. 

μογέω (μόγος), aor. 1 ἐμόγησα. 1) In- 
trans. to weary oneself, to fatigue oneself, to 
exert oneself, to suffer pain, comm. as part 
with another verb, Il. 11, 636. 12, 29. 2) 
Trans. with accus. to endure, to bear, to 
suffer, ἄλγεα, Od. 2, 343. πολλά, Il. 23, 607. 
ἀεϑλούς, Od. 4, 170. ἐπέ τινε, about any 
thing, Il. 1, 162. Od. 16, 19. 

μόγις adv. (woos), with difficulty, scarcely, 
(11. 22, 412, « is long in the arsis.) 1], 9, 355. 
Od. 3, 119. 

Hoyos, ὃ, pains, labor, exertion, Il. 4, 27. f 

μογοστόχος, ον (μόγις, tixtw), exciting 
pains (dolorum creatriz, Ern.), that causes 
the woman to bear with pain. Thus accord. 
to Aristarchus. Others, ‘ aiding those that 
bring forth with difficulty,’ but such paroxy- 
tones have an active signification, (cf. ϑεο- 
τόκος), epith. of Ilithyia, * I]. 11,270. 16, 187. 
19, 103. 

μόϑος, ὃ, poet. (akin to μόγος), the tumult 
of battle, battle, Il. 7, 117. 18, 159; ἵππων, a 
tumult of horses, Il. 1, 240. 

μοῖρα, ἡ (μείφομαι), 1) α part, in oppo- 
sition to the whole, 1]. 10, 253. Od. 4, 97; 
espec. a share in any thing, Od. 11, 531; in 
a repast, a portion, Od. 3, 40. 66; and often 
metaph. οὐδ᾽ αἰδοῦς μοῖραν ἔχειν, to have no 
shame at all, Od. 20, 171; hence, fitness, pro- 
priely ; i κατὰ μοῖραν, suitably, properly, often 
with εἰπεῖν, also ἐν μοίφῃ, Il. 19, 186; and 
παρὰ μοῖραν, contrary to propriety, Od. 15, 
509. 2) Espec. the portion of. life, the 
lot of life, Od. 19, 192; in full, μοῖρα βιότοιο, 
the measure of life, Il. 4,175; gener. fate, 
destiny, with infin. Od. 4, 475. 1|. 7, 52, espec. 
in a bad signif. the lot of death, Il. 6, 488; 
connected with θάνατος, Il. 3,101. [Also in 
a good signif, Od. 20, 76, prosperity, good 
fortune.) 


347 ἡ 


Movonpegos. 


Μοῖρα, ἥ, prop. name, the goddess of fate; 
the Parca of the Romans, who allotted to 
men the destiny of life. In Hom. comm. sing. 
once plur., Il. 24, 49. cf. Od. 7,197. Fate 
appears in Hom. in general, without limita- 
tion, but still not in the sense of an absolute 
fatalism. Primarily, every thing is ascribed 
to fate, whose unconditional necessity is most 
striking, e. g. death, as a law of nature, Od. 
17, 326; also every thing independent of the 
free will of man, e.g. birth, death, fortune, 
misfortune, etc. Moira is primarily the dis- 
peneer of fate, Od. 3, 236-238; still Jupiter 
is also mentioned as the ruler of fate, Od. 4, 
208. 20, 76, he can accelerate or delay the 
destiny of Moira, or in doubtful cases decide 
it, Il. 12,402. 16, 443; nor is all influence de- 
nied to the other gods, Od. 3, 269. 8, 167. 

μοιρηγενής, ἐς (γένος), favored by fate at 
birth, born to happiness, 1]. 3, 182. t 

μοιχάγρια, τὰ (evga), the penalty inflicted 
upon one detected in adultery, Od. 8, 332. t 
μολεῖν, see βλώσκω. 

μόλιβος, ὃ, poet. for μόλυβδος, lead, Il. 11, 
237. Some prefer to read μόλυβος,» pee 
μολύβδαινα. 

Μολίων, ἴονος, 6, 1) son of Molione, 
wife of Actor; in the dual, τὼ Moddove, the 
two Moliones, Cteatus and Eurytus, Hi. 11, 
709 ; see ᾿χυτορίωνε and Evgutos. 2) A 
prop. name of a Trojan, charioteer of Thym- 
bresus, II. 11, 322 

μολοβρός, ὃ, a glutton, a parasite, a gree- 
dy beggar, * Od. 17, 219. 18, 26; accord. to 
the deriv. of the Gramm. poldy εἰς βοράν, 
better accord. to Riemer akin to μῶλυς, μω- 
Avvo, a lazy, Sat paunch. 

Μόλος, ὃ, son of Deucalion, father of Me- _ 
riones of Crete, Il. 13, 249. 10, 269. 

μολπῇ, 7 (μέλπω), a song united with danc- 
ing, Il. 1,472. Od. 4, 19; and gener. play, 
pastime, Od. 6, 101. 2) song, playing on the | 
lyre, alone, Od. 1, 152. 4,19; aleo dancing | 
alone, Il. 18, 606. 

μολύβδαινα, ἡ ἡ (μόλυιβδο;), a leaden bali, 
which was bound to the angling line above 
the bait, to eink it more deeply in the water, 
Il. 24, 80. t 

MO.A8, root of the aor. ἔμολον, see βλώ- 
CxO). 

"μοφοήμερος, ov (ἡμέρα), ep. for porn. 
μεροῷ, of one day, living only one day, Batr. 
305. 


Μόνος. 


μόνος, ἢ, ον, ep. μοῦνος, in Hom. only ep. 
alone, often μόνος, Batr. 257, 2) alone, soli- 
tary, ΤΙ. 4, 388. Od. 3, 217. 

μονόω (μόνος), ep. μουνόω, Od., part. aor. 
pass, μονωἹθείς, to make single, to leave 
alone ; with accus. γενεήν, to propagate the 
race singly (so that there is always only one 
gon), Od. 16, 117; hence pass. to be left alone, 
i, 11, 471. Od. 15, 380. 

μόριμος, ον, poet. for μόρσιμος, q. v. 

μορμύρω, poet. (μύφω), only pres, to rush, 
to roar, to murmur, spoken of a stream, 
ages, 11.5, 599. 21, 325; ree of the ocean, 
ἘΠ, 18, 403. 

μορόεις, soca, ὃν, only mopéerse: ἕρματα, 
accord. to the best critics: carefully or skill- 
fully wrought ear-rings, of rare art, ἢ. 14, 183. 
Od. 18, 298. Voss, bright, and accord. to 
Riemer to be derived from μαΐέρω, to shine. 

μόρος, ὁ (μείφομαι), the lot, fate, destiny, 
assigned to one, either by the deity or by 
fate, espec. ἃ sad lot, death, Il. 19, 421; hence 
often, κακὸς μόρος, and connected with Save- 
τος, Il. 6, 357. Od. 9,61; ὑπὲρ μόρον, see 
ὑπέρμορον. 

μόρσιμος, o» (μόρος), ep. μόριμος, Il. 30, 
302; t appointed by fate, fated, Od. 16, 392, 
21, 162 ; once, appointed to death, Il. 95. 13. 
μόρσιμον ἥμαρ, the day of fate, the day of 
death, Il. 15,613; and μόρσιμόν ἐστι, with 
infin., it is allotted by fate, Il. 3, 674. 

Μόρυς, νος, 6, son of Hippotion, a Mysian, 
Il. 13, 792. 14, 514. 

μορύσσω, fut. $0, perf. pass. μεμόρυγμαι, 
to defile, to discolor, to foul, to soil, εἵματα 
καπνῷ, Od. 13, 435. t 

μορφή, 7, form, figure, shape of body, Od. 
8,170; metaph. μορφὴ ἐπέων, grace, orna- 
ment of swords, *Od. 11, 367. 

μόρφνος, ον, Il. 24, 316 ; an adj. epith. of 
an eagle, of uncertain signif’ prob. durk- 
colored, black, for ὄρφνη, Hesych.; other 
explanations, accord. to the Schol. are: 1) 
beauwlifully formed, from μορφῇ. 2) rushing 
on, plundering, for μάρπτο. 3) death- 
bringing, from μοροφόνος. 4) Arist. H. A. 
9, 32, a kind of eagle, living in valleys and 
swamps, hence Voss: ‘dwelling in valley 
and swamp.’ 

μόσχος, ὁ, @ sprout, twig, rod; as adj. 
young, tender, 1]. 11, 105. ¢ ef ae 

Μούλιος, ὁ, 1) the husband of A gamede, 
Il. 11, 739. 2) a Trojan, Il. 16,696. 3) a 


ad 


: 348 


Μυϑέομαε. 


Trojan slain by Achilles, IL 20,472. 4) ἃ 
herald of Amphinomus, Od. 18, 422. 

μουνάξ, poet. for ovat, adv. (μοῦνος), 
singly, alone, * Od. 8, 371. 11, 417. 

μοῦνος, 4, Ov, Bee μόνος. 

μουνόω, Ion. for μονόω, q. ν. 

Μοῦσα, ἡ (prob. ---- μῶσα from μάω, per- 
cetving, inventing), a Muse, goddess of song, 
of the poetic art, etc.; even in Hom. plur., 
but the number nine is noticed first, Od. 24, 
60, without mentioning their names, which 
are found for the firat time, Hes. Th. 76. 
They are accord. to Il. 2, 491. Od. 1, 10, 
daughters of Jupiter; they inhabit Olympus, 
I]. 2, 484; and entertain the gods by singing, 
Il. 1,604. They inspire the epic poets, sug- 
gest to their minds the deeds they are to re- 
cord, and accord to their atyle attraction and 
grace. [The deriv. from μάω is rejected by 
Buttm. Mythol. I. 289 seq.] 

μοχϑέω (μόχϑος), fut. now, like μογέω, to 
take pains, to trouble oneself, to be distressed, 
κήδεσεν, Il. 10, 106. t 

μοχϑίζω = μοχϑέω, to suffer, to be sick. 
ξλχεῖ, with a wound, Il. 2, 723. { 

μοχλέω (uoyise), to move with levers ; στή- 
λας, to turn over the pillars, II. 12, 259. ἢ 

μοχλός, 6, 1) alever, Od. 5,261. 2) any 
long, strong stake, * Od. 9, 332. 

Μυγδών, ὄνος, o, king of Phrygia, in 
whose time the Amazons attacked Phrygia, 
Hl. 3, 186. 

pvdaiéos, ἡ, ov (uvdaw), wet through, 
moist, damp ; αἵματι, sprinkled with blood. 
Il. 11, 54. f 

ύυδῶν, ὠνος, ὁ (appell. hudar), 1) son 
of Atymnius, charioteer of Pylsemenea, a 
Trojan, slain by Antilochus, IL 5, 580. 2) ἃ 
Trojan slain by Achilles, Il. 21, 209. 

μῦελόεις, ὅσσα, ἕν (uvelés), Sull of mar- 
Tow, marrowy, ὀστέα, Od. 9, 293. ἢ 

pvedos, 0, marrow, 1]. 20, 482; metapb. 
μυελὸς ἀνδρῶν, the marrow of men, spoken 
of nourishing food, Od. 2, 291. 20, 108. 

μυϑέομαι, djepon: mid. (#905), fut. μυϑη- 
σομαι, agr. 1 ἐμυϑησάμην, ep. form 2 sing. 
μυϑέαι and μυϑεῖαι, ep. iterat. imperf. μυϑέ- 
axovto, 1) to discourse, to speak, to tell. 
absol. and with accus. and infin, Il. 91, 462. 
2) Trans. io tell, to narrate, to call, τινὲ τι, 
Il. 11, 201. πάντα κατὰ ϑυμόν, to speak 
every thing according to one’s mind [agree- 
ably to me], 1]. 9, 645. ἀληϑέα, νημερτέα, 1]. 


Μυϑολογεύω. 


6, 376. 389, ἐναίσιμα, Od. 2, 169. πόλιν πο- 
λύχρυσον, to call the city rich in gold, Il. 18, 
289, ποτὲ ὃν ϑυμόν, to speak to one’s heart, 
i. 6. to consider, 1]. 17, 200. Od. 5, 285; hence 
to counsel, Od. 13,191. [3) to explain, to 
indicate, to interpret, Il. 1, 74.] 

μυϑολογεύω, fut. ow, to relate, to tell, τὶ 
τινι, *Od. 12, 450. 453. 

μῦϑος, 6, 1) discourse, word, as opposed 
to ἔργον, Il. 9, 443. Od. 4, 777; in special ap- 
plications: a) a public discourse, Od. 1, 358. 
δ) narration, conversation. μῦϑος παιδός, 
the narration of the gon, Od. 11, 492. 2, 314. 
4, 324. c) bidding, command, commission, 
counsel, Il. 2, 282. 5, 493. 7,358. 2) a re- 
solve, plan, project, since it is presented in 
words, undertaking, 11. 14, 127. Od. 3, 140. 
22, 288. 3) Od. 21, 70. 71 is explained as 
ZEol. for μόϑος, noise, confusion, but unne- 
cessarily ; it signifies project, purpose, as no. 
2, οὐδέ τιν᾽ ἄλλην μύϑου ποιήσασϑαι ἐπισχε- 
σίην ἐδύνασϑε, you could not make any pre- 
text for your undertaking, Voss. 

μυῖα, 7, α fly, an image of unbluehing im- 
pudence. a) a house-fly, 1]. 4, 131. δ) a 
musquito, Il. 2, 469. 17, 570. c) a carrion- 
Fy, UH. 19, 25. 

Μυκάλη, 7, ἃ mountain in Ionia (Asia 
Minor), opposite Samos, which formed a 
promontory ; also called T'’rogilium, II. 2, 869. 

Μυκαλησός, | (Μυκαλησσός, Herm. ἢ. 
Ap. 224), a city in Bootia, near Tanagra, 
ll. 2, 498. 

pvxdopet, depon. (μύ), aor. ἔμυκον, perf. 
μέμῦχα, 1) to bellow, spoken of cattle, Od. 
10, 413. Il. 18, 580. 2) to crack, to rattle, to 
buzz, to roar, spoken of doors and of a 
spear, Il. 5, 749. 20, 260; of a river, Il. 12, 
460. 21, 237. 

μῦκηϑμός, ὃ, bellowing, roaring, Il. 18, 
575. Od. 12, 265. 

Μυκήνη, ἡ, 1) daughter of Inachus, wife 
of Arestor, who gave name to the city My- 
rene, Od. 2, 120. 2) Plur. Μυκῆναι, Myce- 
n@, a town in Argolis, the residence of Aga- 
memnon, at the time of the Trojan war 
‘amous espec. for the treasury of Atreus, and 
by the Cyclopean walls; its ruins are near 
the village Krabata; plur. Il. 2,569; sing. I. 
1,52. From this 1) adv. Μυκήνηϑεν, from 
Mycenss. 2) Muxyraios, ἡ, ov, Mycenian, 
] 15, 638. 

μύκον, BEE μυχάομαι.. 


349 


Μύρομωαι. 


μύλαξ, ακος, ὁ (μύλη), prop. a mill-stone ἢ 
and gener. any large stone, Il. 12, 161. f 

μὕλη, ἡ (μύλλω), α mill, * Od. 7, 104. 20, 
106. The mills of the ancients were hand- 
mills, which were turned by maids; or rather 
mortars, in which the grain was broken. 

μυλήφατος, ον (πέφαμαι), broken or 
ground in a mill, Od. 2, 8585. 7] - 

μυλοειδής, ἐς (εἶδος), stmilar to a mill- 
stone, πέτρος, 1]. 7, 570. ἡ Batr. 217. 

μῦνή, ἡ (akin to ἀμύνω), a pretezt, an 
excuse, @ tarrying, plur. Od. 21, 111. t 

ύνης, τος, 6, son of Evenus, husband 
of Briseis, ruler in Lyrnegsus, Il. 2, 692. 19, 
296. 

Ἐμνυοχτόνος, ον (κτείνω), mouse-slaying. 
μυοκτ. τράπαιον, ἃ trophy on account of the 
slaughter of the mice, Batr. 159. 

μυρίκη, 7, α tamarisk, accord. to Miquels 
Hom. Flora. p. 39, the French tamarisk, {a- 


| marix Gallica, a shrub common in southern 


marshy regions, * Il, 10,466. ἢ, Mere. 81. (7 
in the arsis, 1]. 21, 350.) 

μυρΐκινος, ἢ, ον, of the tamarisk ; ὄζος, ἃ 
tamarisk branch, II. 6, 39. f 

Mugivn, 7, daughter. of Teucer, wife of 
Dardanus, according to Strab. an Amazon, 
who lay buried here. The tradition of the 
Pelasgians called a mound the monument 
of Myrina, which the men of that day called 
thorn-hill, IL. 2, 814; see Βατέεια. 

HVELOE, ἢ, ον, very much, infinite, innume- 
rable. μυρίον χέραδος, immense rubbish, Il. 
21, 320; frequently in the plur. Il. 1, 2. 12, 
326. 2) infinitely great, illimitablé, a thou- 
sand-fold, ἄχος, Il. 20, 282; ὦνος, Od. 15, 
452; often plur. ἄλγεα, κήδεα (μυρίοι, count- 
less ; but μύριοι, ten thousand, according to 
the Gramm. ). 

Μυρμιδόνες, οἱ, sing. Ιυρμιδών, ὄνος, the 
Myrmidons, an Achaian race in Thessaly, 
Phthiotia, under the dominion of Achilles, 
whose chief towns were Phthia and Hellas, 
I). 1, 180. Od. 4, 9. They had emigrated 
under Peleus from A<gina to Thessaly. On 
the fabulous explanation of the name by the 
metamorphosis of ants into men, see Ovid. 
Met. 7, 622. 

μὕρομαι, only mid. (act. μύρω, Hesiod.), 
to dissolve in tears, to weep ; ἀμφὶ τινα, about 
any one, 1]. 19, 6; to lament, to wail, in con- 
nect. with χλαέω, γοάω, H, 22, 427. Od. 19, 
119. 


Mugocvoecdns. 


Ἐμυρσινοειδής, ἐς (εἶδος), similar to a 
myrtle, h. Merc. 81. 

Mvgowos, 7 = Ξε(μύῤῥινορ), a village in Elis 
ne Dyme ; later τὸ Μυρτούντιον, 1]. 2, 616. 

Ἐμῦς, μυός, 0, a mouse, Batr. 

Μυσοί, οἱ, the Mysians. 1) the inhabit- 
ants of the district of Mysia in Asia Minor, 
which in the time of Homer extended from 
the Aisepus to Olympus. They had emi- 
grated from Thrace, Il. 2, 858. 10, 430. 14, 
512. 2) a race in Europe, originally on the 
Danube, from which the Asiatic Mysians 
sprung, Il. 13,5. Strab. VII. p. 295. 

Ks ὁ (μύζω), sighing, groaning, Od. 

» 416. 

μυχοίτατος, 7, ον, irreg. superl. of μύχιος. 
μυχοίτατος Ife, he sat in the innermost cor- 
ner, i. 6. farthest from the entrance, Od. 21, 
146. f 

μυχόνδε, adv. (μυχός), poet. into the inte- 
rior, to the innermost recess, Od. 22, 270. 

μυχός, ὁ (uv), the innermost place, the 
intertor, the corner, of a tent, house, fort; an 
inlet, Il. 21, 23. μυχῷ Ἄργεος, in the interior 
of Argos, Ι. 6, 152. Od. 3, 263. 

μύω, aor. ἔμυσα, perf. dunes, intrans. to 


300 


Nakos. 


shut up, to close, spoken of the eye, IL 24 
637. ἕλκεα μέμυχεν, the wounde were cloecd. 
*]], 24,420. (υ is in the pres. double-timed.} 

μϑών, ὥνος, ὁ (μῦς), a place in the bods 
where several muscles unite ; a knot of mur 
cles, Il. 16, 315 (V. ‘the calf’). 324. 

μῶλος, ὁ (akin to μύλος), pains, labor; 
eepec. μῶλος “Agno, the labor of Mara, i.e. 
contest, battle, ll.; also alone, contest, 1]. 17. 
397 ; between Irus and Ulysses, Od. 18, 283. 

ual: τό (only nomin. and accus.), a f- 
bulous magical herb with black roots and 
white flowers. Theophr. Hist. Plant. 9, 15. 
17, understands by it, allium nigrum Gouan. 
a kind of garlic, Od. 10, 305. 7 (Later, the 
garlic.) 

μῶμάομαι, depon. mid. (μῶμος), fut. po 
μῆσομαι, to blame, to reproach, to deride, to 
insult, τινά, Il, 3, 412. t 

μωμεύω == μωμάομαι, Od. 6, 274; t only 
pres. 

μῶμος, ὃ, blame, mockery, derision. μῶ. 
poy ἀνάψαι, to give an insult, Od. 2, S6. { 

μῶνυξ, υχος, 6, ἡ (μόνος or μέα and “ἢ 
with undivided hoof, having a solid hoo’. 
epith. of horses, 1]. 5, 236, and Od. 


N. 


N, the thirteenth letter of the Greek al- 
phabet; hence the sign of the thirteenth 
rhapsody. 

vai, Att. »7, adv. of asseveration, always 
in affirmative clauses, yea, truly, verily ; often 
in the constr. vai’ δὴ ταῦτά ye πάντα κατὰ 
μοῖραν ἔειπες, 1]. 1, 286. 8, 146; and vai μὰ 
τίδε σκήπτρον, verily, by this sceptre, with 
accus, Il. 1, 234. 

γαιετάο,, ep. (vale), only pres. and imperf. 
iterat. form, imperf. ναιετάασκον, 1) Intrans. 
to dwell, to abide, with prep. ἐν, ἐπί, and with 
the dat. merely, Il. 3, 387. δ) to be inhabit- 
ed, to lie, spoken of countries, islanda, etc., Il. 
4, 45. Od. 9, 23; often particip. Il. 2, 648. Od. 
1,404. 2) Trans. to inhabit, with accue. Il. 
2, 539. 17, 172. Od. 9, 21. (For the most 


part in the open forms, except ναιετάασκον, 
“nd irreg. γαιετάωσα.) 


vaio, impf. iterat. yadsoxe, poet. aor 1 ἔγασ- 
σα, aor. 1 pass. ἐνάσϑην, 1) Intrans. only pres 
and impf. to dwell, to abide, to remain ; with 
prep. ἐν, also with κατά, περί, πρός, with at 
cus. and παρά with dat. and accua., and with 
the mere dat. αἰϑέρε ναίων, I. 2,412; der 
yln, I. 16, 719. 0) to be inhabited, to lie 
spoken of places, Il. 2, 626. ¢) For vas, & 
be full, Od. 9,222, see vem. 2) Trans. & 
inhabit, with accua. Il. 3, 74. 257. 13, 172 
Od. 4,811. 5) In aor. 1 to give to inhalil; 
hence to build, πόλιν, Od. 4, 174. h. Ap. 2%: 
hence aor. pass. to setile, 1o remove to, “Aer 
γάσϑη, 1]. 14, 119. 

ψάκη, 7, @ woolly skin, a fleece, Od. \4 
530. f 

* Naxos, 7, at an earlier period ia, q.¥- 
the largest of the Cyclades, an island having 
a town of the same name, on account of it 


Naan. 


productiveness in wine, sacred to Bacchus, 
h. Ap. 44. 

νάπη, ἥ, ep. for νάπος, a valley, a forest, 
α ravine, a defile, between mountains, * IL 
8, 558. 16, 300. 

ψαρκάω (νάρκη), aor. 1 poet. γάρκησα, to 
become benumbed, stiff, lame, 11. 8, 328. Ὁ 
ἐψάρκισσος, ὁ, the narcissus, h. Cer. 8, 
428. 

ψάσθη, see ναίω. 

νάσσα, ep. for ἔνασα, see vale. 

ψάσσω, fut. νάξω, to press firmly, to stamp 
down closely, γαῖαν, Od. 21, 122. T 

Νάστης, ov, ὃ, (the settler), son of Nomi- 
on, leader of the Carians before Troy, Il. 2, 
867. : 

NavBokidys, ov, 6, 1) son of Naubolus 
== Iphiclus. 2) a Pheacian, Od. 8, 116. 

Ναύβολος, ὃ, son of Oryntus, king of Pho- 
cie, father of Iphitue, Il. 2, 518. 

*vavyyo¢, ὅν», lon. for γαυαγός (ἄγνυμι), 
shipwrecked, Batr. 94. 

ναύλοχος, ov (AEXS2), secure as a ship’s 
berth, a convenient station for ships ; λιμήν, 
(Voss, ‘the ship-protecting harbor,’) * Od. 
4, 846. 10, 141. 

ψαύμαχος, ov (μάχη), employed in naval 
battles, Evora, * Il, 15, 389. 677. 

ΜΝναυσίθοος, ὁ (ship-swift), son of Neptune 
and Peribca, father of Alcinous and Rhex- 
enor, sovereign of the Pheeaces in their new 
abode at Scheria, Od. 7, 56 seq. cf. 6, 7-11. 

Ναυσικάα, ἡ, the beautiful daughter of 
the Pheacian sovereign Alcinous in Scheria, 
who conducted the shipwrecked Ulysses to 
the house of her father, Od. 6, 17 seq. 

ψαυσικλειτός, 7, Ov (χλειτός), poet. renown- 
ed in naval affairs, Od. 6, 22.t Εὔβοια, 
h. Ap. 31. 219. 

αυσικλυτός, ἥ, Gv (κλυτός), = ναυσικλει- 
τός, epith. of Phseaces, Od. 7, 39; of the Pha- 
Dicians, *Od. 15, 415, 

Navreve, 70¢, ὁ (Ξεναύτης), a noble Phe- 
acian, Od. 8, 112. 

ψαύτης, OV, ὁ (ναῦς), a sailor, a seaman, 
IL 4, 76. Od. 1, 171. 

ψαυτιλίη, ἡ (γαυτίλος), navigation, Od. 8, 
253. t 

ψαυτίλλομαι, depon. only pres. and imperf. 
to navigate, to go by ship, * Od. 4, 672. 14, 
246. 


γαῦφι, ναῦφιν, ep. see γῆνυς. 
φάω and vaio, ep. only pres, and imperf. 


90] 


Neexsw. 


vaioy, to flow, κρήνη vast, Od. 6, 292. χρῆναι 
γνάουσι, 1]. 21,197. ναῖον ood ἄγγεα, the ves- 
sels flowed with whey, Od. 9, 222. (ἃ, Od.6, 
292. ἅ, Il. 21, 197.) 2) Root of γαέω. 

Νέαιρα, ἡ (the younger), a nymph, who 
bore to Helios Lampetie and Pheetusa, Od. 
12, 133. 

γεαρός, 7, Ov (νέος), young, tender, παῖδες, 
Il. 8, 289. 1 

ψέατος, ἢ, ον, ep. »είατος ( prob. oldeuperl.of 
νέος), always in the ep. form, except 1]. 9, 153, 
295. 11,712; the last, the extreme, the lowest, 
always spoken of place: ποῦς, ἀνϑερεών, κε- 
νεών, Il, ὃ) With gen. γείατος ἄλλων, the 
lowest of the rest [of all}, Il. 6, 295. male 
νβάτη Πύλου, the last city of Pylos, H.11,712; 
and plur. véerrac Πύλου (not for νενέαται from 
vatiw), Il. 9, 153. 

ψεβρύς, ἦ (akin to νεαρός), the young of 
the stags, a fawn, also a deer, 1]. 4, 243. Od. 
4, 336. 

VEES, γέεσσι, BEE γνῆυς. 

γέηαι, ep. for én, see γέομαι. 

venyevnc, ἔς, ep. for veay. (γένος), new- 
born, * Od. 4, 336. 17, 127. 

venxis, ἔς, ep. for γβακ. (axn), newly- 
ae ened, whetted, πέλεκυς, * Il, 13, 391. 16, 

ψέηλυς, υδος, 6, ἡ (ἤλυϑον), newly or just 
arrived, ἘΠ, 10, 434. 558. 

venving, ov, 0, ep. for γεανέας (»é0s), young, 
youthful, juvenile, always as adj. ἀνήρ, * Od. 
10, 278. 14, 524. Φ' 7, 3. 

νεῆψις, ios, Ny ep. for νεᾶνις (νέος), adj. 
youth ful, παρϑενική, Od. 7,20. 2) Subst. a 
virgin, a maiden, Il. 18, 418, 

Ἐγεήφατος, ov (φημί), πειοὶν- δαὶ, new- 
resounding, ἢ, Mere. 443. 

γεῖαι, ep. for νέεαι, see γέομαι. 

γείαιρος, only in the fem. γεέαιρα, irreg. 
compar. of νέος, the latter, the outer, the lower, 
comm. γϑιαέρη γαστήρ, the lower belly, the 
abdomen, ἘΠ|, 5, 539. 616, and elsewhere. 

γείατος, 7, ov, ep. for licens: q. ν. 

γεικέω (¥éixoc), and accord. to the neces- 
sity of the metre γεικείω; as subj. »δικείῃσι, 
infin. vernelesy, imperf. ysixscoy and νδιχείε- 
oxoy, fut, γεικόσω, aor. 1 ἐγείκεσα, ep. νείκεσα 
and go. 1) Intrans. to quarrel, to contend, 
to dispute, τινί, with any one, Od. 17, 189. 
ἀλλήλῃσιν, IL, 20,254. εἵνεκά τινος, I. 18, 498. 
νείκεα veluscy, I. 20,251. 2) to provoke, to 
irritate, to blame, to ecold, to accuse, with 


Nsixoc. ΄ 


accus. αἰσχροῖς ἐπέεσιν͵ 1]. 3, 38; χολωτοῖσιν, 
Il. 15, 210. Od. 22, 525; spoken of Paris: 
νείκεσσε ϑεάς---τὴν δ᾽ ἤνησε, to slight, in an- 
tith. to αἰνεῖν, since he gave Venus the pre- 
ference to Juno and Minerva, II. 24, 29. 

yeixog, τό, 1) quarrelling, contention, dis- 
putation, espec. with words: the act of blam- 
tng, reproaching, abusing, Il. 7, 95. 9, 448. 
Od. 8, 75; also in the assembly, Il. 18, 497. 
2) Often also, contest in deed: fight, battle, 
Il. vetxog πολεμοῖο, contest of war, Il. 13, 271. 
Od. 18, 264; thus aleo φυλόπιδος, ἔριδος, Il. 
17, 384. 20, 140. 

νεῖμα, ep. for & ἕνειμα, Bee νέμω. 

γειόϑεν, lon. for veodsy, adv. (νέος), from 
beneath. γειόϑεν ἐκ xpading, deep from the 
heart, Il. 10, 10. f 

γειόϑι, lon. for νεόϑε, adv. (νέος), in the 
lowest part ; with gen. λέμνης, deep down in 
the lake, Il. 21, 317. f 

yews, 4, subaud. γῆ (νέος), new land, 
fallow ground ; also newly-ploughed land, 
which has lain for a season untilled, and is 
now fresh ploughed. νειὸς τρέπολος, thrice- 
ploughed fallow, Od. 5, 127. Il. 18, 541. 

ψεῖται, contr. for véetat, see γέομαι. 

yexag, δος, ἡ (véxuc), a heap of corpses, 
Il. 5, 886, 

vexoog, 6, 1) Subst. a dead body, a 
corpse ; also ep. γεχροὶ τεϑνηῶτες and xata- 
τεϑνηῶτες, the departed dead, Il. 6, 71. δ) 
the dead, the departed, as inhabitants of the 
nether world, Il. 23, 51. Od. 10, 526. 2) 
Adj. perhaps, Od. 12, 11. 

γέχταρ, αρος, τό, nectar, the drink of the 
gods, which was conceived of as the noblest 
wine, of red color and fragrant smell, Il. 19, 
38. Od. 5, 93. h. Ap. 124. Also Thetis uses 
it, to guard the corpse of Patroclus from pu- 
trefaction, I]. 19, 38. 

vextabeos, ἡ, ov (véxtag), nectarean, re- 
sembling nectar, fragrant like nectar, éavos, 
χιτών, ἘΠ, 3, 335. 18, 25. 

ψέκυς, ves, ὃ, like νεκρός, dat. plur. νεκύ- 
soot, rarely γέχυσσι, Od. 11, 569; accus. plur. 
vixic for νέκυας, Od. 24, 417. 1) α dead body, 
@ corpse, also véxus τεϑνηώς, κατατεϑνηώς, 
κατακτάμενος, Il, 7, 409. Od. 11, 37. 22, 401. 
2) the dead, the departed, in the lower world, 
enly in the plur. Od. 

ψεμέϑω, poet. lengthened for νέμω, only 
imperf. mid. νεμέϑοντο, Il, 11, 635. t 

ψεμεσάω end often γομεσσάο, poet. fut. 


352 


Νερμεέσσει. 


νεμεσήσω, aor. 1 ep. always »νεμόσησα, fut 
mid. νεμεσήσομαι, aor. 1 pass. ep. always 
γεμέσσηϑεν for νεμεσσήϑησαν. 1) Act. to 
feel a just indignation agatnst any one, to 
Sind fault with, to blame for, to take ill, τισί 
tt, Od. 23,213; and gener. to be displeased, 
to be angry, to be offended, with dat αἱ 
the pera, Il. 4, 413. 5, 17; and often absol. 
II) Mid. and aor. pass. 1) to be displeased 
with oneself, to regard as unbecoming, to 
deem unseemly ; often with infin. νεμεσσᾶται 
ἐνὶ ϑυμῷ ἐπεσβολίας ἀναφαΐνειν, he deems it 
unbecoming to exhibit loquacity, Voaa, Od. 
4,158. Hence also, to be scrupulous, to be 
ashamed, Od. 2, 64; with μή following, 1]. 
16, 544. 2) As act. to take amies, to be dis- 
pleased, to be angry, absol. and τενέ, with any 
one, 1], 10, 115. 129. 15, 103; with accus. and 
infin. Od. 4, 195. 18,227. ὃ) With accus to 
be offended with (to resent, V.), κακὰ ἔργα, 
Od. 14, 284. 

ψεμεσητός, Ep. »εμεσσητός, ἤ, ὧν (rEpE- 
σάω), 1) worthy of displeasure, blamewor- 
thy, wrong, reprehensible, comm. nevut. with 
infin. Il. 3,410. Od. 22, 59. 2) whose dis 
pleasure is to be avoided, to be shunned, 11. 
11, 648. Thus Kustath. Others act. for 
ὃ νεμεσῶν, disposed to displeasure, Il. 11, 648. 

ψεμεσίζομαι, depon. mid. (νέμεσις) = νε- 
μεσάω, only pres, and imperf. 1) to be dis 
pleased, to be angry, τινί, 1]. 8, 407. Od. 2, 
239; τινέ τι, lo take amiss any thing at any 
one’s hands, ἢ]. 5, 757; also with accus. and 
infin. Il. 2, 297. 2) to deem unbecoming, tc 
stand in awe, with accus. and infin. 1]. 17, 
254; ϑεούς, to stand in awe of the gods, Οὐ. 
1, 263. 

νέμεσις, τος, 7, ep. dat. νεμέσσεε for νεμέὲ- 
get, Il. 6, 335 (véuor), 1) just displeasure, 
blame, or anger about any thing unbecoming 
(later, at undeserved prosperity). νέμεσις de 
pos ἐξ ἀνθρώπων ἔσσεται, the blame of men 
will accrue to me, Od. 2, 136. 2) that which 
excites displeasure or blame, blamewortiy. 
ov νέμεσις, with the infin. it is not to be 
blamed, it is no reproach, ἢ. 14, 680. Od. 1, 
350; or accus. with infin. 1]. 3,156. 3) Sub- 
jective, accord. to Passow, the fear of blame, 
dread ; with αἰδώς, accord. to Schol. the 
blame οἵ others, like no. 1, I. 13, 122. 

γεμδασάω, ep. for aces 

γεμεσσητός, ep. for νεμεσητός. 

ψεμέσσει, ep. dat. of νέμεσις. 


Népog. 
ψέμος, δος, τό, poet. (νέμω), a meadow, 


353 


Néxodes. 
γεοπενθής, ἐς (πένϑος), in new grief, 


and gener. a grove, a forest, Il. 11, 480. f | newly-mourning, Od. 11, 39. t 


[nemue. ] 
ψέμω, aor. 1 vacua, ep. γεΐμα; ep. form ve- 
pedo. 1) Act. to divide, to distribute, τε; 
κρέα, μέϑυ, often tid τι, any thing to any 
one, Il. 3, 274. Od. 6, 188. 0) to allot as pas- 
ture, to pasture, epoken of herds, Od. 9, 233. 
1) Mid. to have any thing which has been 
distributed, to possess, to enjoy, with accus. 
πατρωΐϊα, Od. 20, 336; commonly spoken of 
estates: to cultivate, τέμενος, ἔργα, Il.;. and 
gener. to inhabit, ἄλσεα, 1ϑάκην. δ) Spoken 
of brutes: to pasture, to graze, to feed, absol. 
Il. 5,777. Od. 13, 407; with accus, ἄνϑεα 
ποίης, Od. 9, 449; metaph. spoken of fire: 
to consume, Il. 23, 177; and pass. πυρὶ χϑὼν 
véustecs, the land is consumed by fire, Il. 2, 780. 
ψέγιπται, see γέζω. 
ψεοαρδής, ἐς (ἄρδω), newly-walered, fer- 
tilized, ἀλωή, 1]. 21, 346. t 
ψεογϊλός, 7, Ov, new-born, young, σκύλαξ, 
Od. 12, 86. { (Accord. to Hesych and Eu- 
stath. for »εογινός.) 
* yeoywos, ov, contr. for γεόγονος, new-born, 
h. Cer. 141. Merc. 406. 
veddagtos, ov (ϑέρω), just stripped off, 
δέρμα, * Od. 4, 437. 22, 363. 
*veodunc, ἤτος, 0, ἡ (δαμάω), newly bro- 
ken, just tamed, πῶλος, h. Ap. 231. 
νεοϑηλής, ἐς (ϑάλλω), fresh-blooming, 
new-sprouting, just becoming verdant, ποιή, 
Il. 14, 347; 1 metaph. fresh-flourishing, ἢ. 
30, 13. 
veoin, 7, poet. -α νεότης, youth, youthful 
ardor, Il. 23, 604. ¢ 
“φεύλλουτος, ov, poet. for νεὐλουτος(λούω), 
newly-washed, fresh-bathed, h. Merc. 241. 
ψέομαι, poet. depon. only pres. and imperf. 
ep. contr. revpaz, Il. 18, 336; 2 and 3 sing. 
pres. vias, νεῖται, Od. 11, 114. 12, 188. 14, 
152; infin. νεῖσϑαι, Od. 15, 88; elsewhere 
uncontracted, subj. pres. 2 sing. véqas for 
vén, to go, to come ; expec. to go away, to go 
Sorth, to return, οἴκαδε, olxovds, and with the 
prep. εἰς, πρός, ἐπί, with accus. and ἐπὸ with 
dat. Il. 22, 392; and with the accus. simply, 
πατρέδα, Il. 7, 335; primar. spoken of gods 
and men; metaph. ofa stream: γέεσθαι xag 
ῥόον, to return to its channel, ἢ, 12,32. The 
pres. like εἶμε, has for the most part the sig- 
nif, of the fut. Il. 18, 101. Od. 2, 238. 13, 61. 
géov, adv. nee Ἔν . 


*veonnxzos, 4, ov (πήγνυμι), newly-co- 
agulated, fresh-curded, τυρός, Batr. 78. 

ψεύπλντος, oy (πλύνω), fresh-washed, new- 
ly-cleansed, Od. 6, 64. { 

ψεόπριστος, ον (πρίω), newly-cawed, new- 
ly-cut (V. smoothed), Od. 8, 404. f 

ΜΝεοπεόλεμος, ὁ (young warrior), eon of 
Achilles; he was brought up in Scyrus, II. 19, 
326 seq.; from whence Ulysses took him to 
Troy. Here he proved himself, both in the 
council and battle, worthy of his father. Af- 
ter the destruction of Troy, he conducted the 
Myrmidons back to Phthia, and then mar- 
ried Hermione, daughter of Menelaus, Od. 3, 
188. 4, 9. 11, 506. Accord. to other tradi- 
tions, he emigrated to Epirus, and was slain 
in Delphi, Pind. 

ψέος, ἢ, Ov, compar, γεώτερος, super). νεῶ- 
τατος, new, i. e. 1) Spoken of things: fresh, 
new, ἄλγος, ἀοιδη. 2) Of persone: young, 
juvenile, youthful, παῖς (opposed to παλαιός), 
Il. 14, 108; κοῦρος, γυνή. οἱ νέοι, the youth, 
in opposition to the γέροντες, Il. 2, 789. 9, 36. 
Adv. νέον, newly, fresh, lately, just now. νέον 
γεγαῶς, just born, Od. 4, 144. 

νεός, see γηῦς. 

ψεύσμηκτος, OF (σμήχω), newly-rubbed, 
newly-burnished, ϑώρηξ, Il. 13, 342. { 

ψεοσσός, ὁ (νέος), a young one, espec. of 
animals, * II. 2, 311. 9, 323. 

ψεύστροφος, ov (στρέφω), newly-twisted, 
IL 15, 469. ¢ 

* Neoretyevs, ἕως, ὁ, an inhabitant of the 
AEolian town Neontichue in Mysia, Epigr. I. 

ψεύτευχτος, ov (τεύχω), newly-made, new- 
ly-rwrought, κασσίτερος, Il. 21, 592. t 

ae ἕς = γεότευχτος, δίφρος, Ἡ. 5; 
194. 

γεύτης, ἡτος, ἡ (νέος), prop. newness ; 
espec. youth, the age of youth, Il. 23, 445. ἐκ 
yeotytos, from youth up, * Il. 14, 86. 

φεούτατος, ον (οὐτάω), newly or just 
wounded, * Il, 13, 539. 18, 536. 

ψέποδες, ὧν, vi, Od. 4, 404; epith. of 
seals. The ancient Gramm. explain, 1) By 
ἅποδες, footless (from νή and πούς, in which 
case »η is shortened to »s; thus Apion). 
2) By νηξίποδες, having feet suited to swim- 
ming (from γέω πούς, accord, to Etym. Mag. 
Apoll. Lex.) 3) By ἀπόγονοι, the 
accord. to Ap. Lex. and Eustath. The last 


Νέρϑε. 904 Νῆξες. 
signif. was rejected by Apoll.; the second is| νεφέλη, ἡ (νέφος), a cloud, mist, vapor ; 


most probable. Voss, ‘ web-footed.’ 

γέρϑε, before a vowel γέρϑεν, adv. poet. 
for ἔνερϑε, under, from beneath, 2) Prep. 
under, beneath, with gen. γαίης νέρϑεν, Il. 14, 
204. νέρϑεν γῆς, Od. 11, 302. 

ΜΝεστόρεος, ἢ, ον, Nestorean, appertaining 
to Nestor, γηῦς, Il. 2, 54 

Νηστορίδης, ov, ὃ, son of Nestor, Od. 3, 
482. 


Νέστωρ, ορος, ὃ, aon of Neleus and Chlo- 
ris, king of Pylos (see Πύλος), engaged when 
an old man in the Trojan war, as he was 
reigning over the third generation, Il. 1, 247- 
252; and distinguished himself by his wisdom 
and eloquence, Il. 2, 370 seq. Of his former 
exploits, he relates, that he slew Ereuthalion, 
Il. 4, 319; fought against the Epeans, Il. 11, 
669 seq.; took part in the war of Pirithous 
against the Centaurs, Il. 1, 262 seq.; and at 
the funeral games of Amarynceus contended 
with Phyleus, Il. 23, 630. He returned pros- 
perously home from Troy, and was visited 
by Telemachus, Od. 3, 17 seq. Accord. to 
Hom. he had seven sone, Od. 3, 412 seq. 
From his birthplace he wae called Isgnrtog. 

γεῦμαι, BEE γ»έομαι, 

ψευρή, ἥ, Ep. gen. νευρῆφι, νευρῆφιν, IL. 8, 
300; ep. dat. γευρῇφι, Od. 11, 607; always 
the bow-string ; in Il. 8, 328, ῥῆξε δὲ of νευρήν, 
he broke the string of the bow (not the cord 
of the hand: Teucer stood ready to shoot; 
the stone burst the string, and then grazed 
the band). 

γεῦρον, τό, 1) a sinew, a tendon, the 
muscular cords, only once, plur. Il. 16, 316. 
2) a cord, a ligament, a thong ; the cord 
with which the point of the arrow was bound 
to the shaft, Jl. 4, 151; but νεῦρα Souza, v. 
122, seems to mean the bow-string, * Il. 

»ευστάζω (σεύω), to nod, κεφαλῇ, Od. 18, 
154 ; ὀφρύσι, to beckon with the eyes, Od. 
12, 194 ; κόρυϑι, to nod with the crest (as 
the consequence of a firm step), 1]. 20, 162. 

yevoo, fut. ysvow, aor. always ep. γεῦσα, 
1) to nod, to beckon, to give the wink, revi, Il. 
9, 223; and εἰς ἀλλήλους, h.6,9. ὃ) to nod 
to, i.e. to promise, to assure, τί text, ἢ. Cer. 
445; comm. with accus. and infin. c) to 
nod, to incline, i.e. to bend forwards, II. 13, 
132; often spoken of the crest, Il. 3, 337. 
2) Trans. to incline, to droop, κεφαλάς, Od. 
18, 237. 


often metaph. veg. svavén, spoken of the 
darkness of death, Il. 20,417; ἄχεος, cloud of 
grief, Il. 17, 591. Od. 24, 315. 

ψεφεληγερέτα, a0, ὃ, ep. for νεφεληγ ερέτης 
(ἀγείφω), the cloud-collector, who drives the 
clouds together, epith. of Jupiter, I. 1, 511. 
Od. 1, 63. 

ψέφος, εος, τό, cloud, mist, often in the 
plur.; gener. darkness, vepos ϑανάτοιο, I. 
16, 350; ἀχλύος, Il. 15, 668. δ) Metaph. a 
dense multitude, a troop, that looks like a 
cloud, Τρώων, πεζῶν, ψαρῶν, Il. 16, 66 4, 
274. 17, 755; πολέμοιο, the cloud of batile, 
i.e. the dense tumult of battle, 1]. 17, 243. 

φέω, only pres. and imperf. é&yvsoy, ep. for 
ἕνεον, 11. 21, 11; to swim, Od. 4, 344. 442. 

ψέω, later γήϑω, to spin, only aor. 1 mid. 
γήσαντο, Od. 7, 198; τενέ τε, to spin one any 
thing. t 

vy, ep. inseparable particle, which in com- 
position denies the idea contained in the word. 

νῆα, 566 mis. 

ηγάτεος, én, εον, poet. (for γεήγατος fr. 
»έος and yaw), newly-made, newly-wrough, 
χιτῶν, κρήδεμνον, Il, 2, 43. 14, 185. h. Ap. 122; 
ef. Buttm. Lexil. I. p. 203. 

#1/7QETOS, ον, poet. (»η, ἐγείφω), from which 
one cannot be awaked, deep, not io be broken, 
unvos, Od. 13, 80; neut. sing. as adv. * Od. 
13, 74. 

ψήδυια, τά, poet, (γηδύς), the intestines, Il. 
17, 524. t 

ψήδυμος, ον, an epith. of aleep (which oc- 
curs twelve times in Il. and Od.), of uncer- 
tain derivation, prob. = ἥδυμος and ἡδύς (ef. 
ἢ. Mere. 241. 449); sweet, gentle, as Buttm. 
Lexil. I. p. 179, afier the Schol. Ven. has 
pretty satisfactorily proved. It had origit- 
ally a digamma, hence F¥duyos ; when this 
was omitted, » was attached to the preceding 
word, which was then connected with the 
word itself by Aristarch. IL 2, 2. 10, 91. Od. 
4,793. 2) Aristarch. derives it from νη and 
δύω = avexdutoc, from which one cannot ea- 
sily arouse himself, consequently = νήγρετος, 
a deep sleep, which explanation is approved 
by Passow and Rost on Damm’s Lexic. ad 
Il. 16, 454. 

ψηδύς, voc, ἡ, the belly, and every thing 
contained in it, Il. 13, 290; the stomach, Od. 
9, 296 ; the womb, Il. 24, 496. 

ries, νήεασι, Bee νηῦς. 


New. 


ψηέω, Ton. for »έω, aor. ‘1 act. ep. »rnga, 
aor. mid. ἐνηησάμην, 1) to heap up, to col- 
lect together, to accumulate, with accus. ὕλην, 
ξίλα, Il. 23, 139. 163. Od. 19, 64; ἄποινα, Il. 
24, 276. 2) to load, to freight, νῆας, Il. 9, 
358. Mid. to freight for oneself; νῆα χρυσοῦ, 
to freight his ship with gold, Il. 9, 137. 279. 

)ηήϊον, τό, 8. mountain in the northern 
part of the island Ithaca, on whose declivity 
was situated the town of Ithaca, Od. 1, 186. 
cf. Od. 3,81. Thus Voss; Eustath. took it 
for a part of Neritue; Volcker in Hom. 
Geogr. ὁ 38, places the mountain Neion on 
the eastern coast of the island, cf. 1ϑάχη. 

Νηϊάς, ἄδος, ἢ = Νηΐς, a Naiad, * Od. 
13, 104. 348. 

ψήϊος, ἡ, ov (νηῦς), belonging to a ship. 
δόρυ νήϊον, timber for ship-building, ship- 
timber, IL 3, 62. Od. 9, 384. 498; without 
δόρυ, Il. 13, 391. 16, 484. 

Nyrjs, Wes, ἡ, Ion, for Ναΐς (yaw), a nai- 
ad, a fountain-nymph, νύμφη νηΐς, * Il. 6, 
22, 14, 444. 

pa, og, ὁ, ἡ (i, from νή and εἰδέναι), 
ignorant, inexperienced, Il. 7, 198. ἢ. Cer. 
256; with gen. Od. 8, 179. 

νηκερδής, ἕς (νή, κέρδος, without gain, 
profitless, unprofitable, βουλή, ἔπος, Il. 17, 
469. Od. 14, 509. 

γηκουστέω (ἀκούω), aor. 1 νηκούστησα, 
not to hear, not to obey, with gen. ϑεᾶς, 1.20, 
id. T 

ψηλεής, ἕς, poet. (νή, ἔλεος), aleo νηλής, Il. 
9,632; from this the dat. νηλέϊ, accus. νηλέα, 
without pity, without compassion, cruel, epo- 
ken of persons, Il. 9, 632. 16, 33; eleewhere 
often νηλεὲς ἥμαρ, the cruel day, i.e. the day 
of death, Il. 11, 484. Od. 8, 525; χαλκός, δε- 
σμός, ΤΙ, 4, 348. 10, 443: evan: the cruel sleep 
(during whieh one fell into misfortune), Od. 
12, 372; ϑυμός, Il. 19, 229. 

Νηλείδης, a0, πελίηλίάδης, Il. 23, θ52. 

“»ηλειής, ey, ep. for γηλεής, h. Ven. 246, 

Νηλεύς, 709, ὁ, on of Neptune and Tyro, 
hueband of Chloris, father of Pero and Nes- 
tor, Od. 11, 234-258; he was driven by his 
brother Pelias from Ioleos to Thessaly, and 
emigrated to Messenia, where he founded 
Pylos. His sons were slain in a war with 
Hercules; the twelfth ulone, Nestor, re- 
mained alive, IL. 11, 691 seq.; he also waged 
war against the Arcadians, Il. 7, 133. Od. 3, 
4. 309, 


355 


Nyxcan. 


Ννηληϊάδης, ov, ὃ, eon of Neleus = Nestor, 
I. 8, 100. Od. 3, 79. 

Μνηλήϊος, ov, also ἡ, ov, Nelean ; 4 Ἰγηλήϊος 
Πύλος, 11. 11, 682. Od. 4, 639; but also ai 
Νηλήϊαι ἵπποι, 1]. 11, 597. 

yng, ἕς, ep. Ξε νηλεής, q. ν. 

φηλτεής, &¢ (vn, ἀλείτης), free from fault, 
guiltless, not to be blamed, * Od. 16, 317. 19, 
498. 22, 418. 

ψῆμα, ατος, τό (νέω), that which is spun, 
thread, Od. 4, 134. Plur. * Od. 2, 98. 19, 143. 

ynueotns, & (νή, ἁμαρτάνω), unerring, 
not deceptive, true, epith. of Proteus, Od. 
4, 349; βουλή, Od. 1, 86; ἔπος, Il. 3, 204; 
νόος, Od. 21, 205; frequently neut. as adv. 
νημερτὲς and νημερτέα εἰπεῖν, to speak ac- 
cording to truth, Il. 6, 376; and adv. νημερ- 
τέως, Od. 5, 98. 19, 269. 

ΜΝημερτής, ove, ἡ (more correctly, Ἰγημέρ- 
της), daughter of Nereus and Doria, Il. 18, 46. 

ψηνεμίη, ἡ (»ήνεμος), a calm, a quiet atmo- 
sphere. νηνεμίης, in a calm, Il. 5, 523. 2) 
As adj. γαλήνη, ἃ calm at sea, Od. 5, 392. 
12, 169. 

ψήγεμος, ov (νη, ἄνεμος), calm, quiet, wind- 
less, ai Png, 1]. 8, 556. t 

*ynkic, τος, ἡ (νήχομαι), the act of swim- 
ming, Batr. 67. 149. 

ψηός, 0, lon. for ναός (yaw), a dwelling, 
a temple, 11, and Od. ἄντρου νηός, ἢ. Merc. 
148. 

ynog, gen. of νηῦς. 

ψηπενθής, & (7%, πένϑος), without suffer- 
ing ; act. grief-removing, grief-assuaging, 
φάρμακον, an Egyptian charm, which, taken 
in wine, expelled trouble from the mind, Od. 
4, 221.¢ Some of the ancients explained 
this magic potion allegorically, and under- 
stood by it the charm of discourse, Others, 
more correctly, understood by it a real plant 
(cf. Od. 4, 228. 229) ; Miquel Hom. Flora p. 
48, and Sprengel think it opium. 

ψηπιάας, Bee νηπιέη. 

ψηπιαχεύω (νηπίαχος), to be childish, to 
pursue childish sports, Il. 22, 502. t 

γηπίαχος, ov (poet. lengthened from »7- 
moc), under age, childish, * Il. 2, 338. 16, 
262. 

ψηπιέη, ἡ (νήπιος), accus. plur. νηπεάας, 


ep. for νηπιᾶς, 1) minority, childhood, Il. 9, 
491. 2) childishness, childish sport, Od. 1, 


297; and generally, foolishness ; in the plur. 
γηπιέησι, 1]. 15, 363. Od. 24, 469. 


Νήπιος. 


νήπιος, in, ιον (97, ἔπορ), childish, young, 
infans, 1]. 9, 440; eapec. rma τέκνα, also 
spoken of animals, Il. 2, 311. 2) Metaph. 
childish, inerperienced, foolish, simple, Il. 2, 
38. 5, 406. 7, 401. Od. 1,8. δ) weak (like a 
child), βίη, Il. 11, 561. 

γήποινος, ov (ποινή), without ransom, 
without recompense ; unpunished, unavenged, 
spoken of persons, Od. 1, 380. 2, 145. Neut. 
as adv. νήποινον, Od. 1, 160. 377; and often. 
* Od. 

φηπύτιος, in, toy (νή---πύω), young, Il. 
20, 200 ; metaph. childish, foolish, simple, * Il. 
13, 292. [Accord. to Jahrb. Jahn und Klotz, 
a lengthened form of νήπιος, found only in 
the three books II. 13. 20. 21.] 

Νηρεύς, 70g, ὁ (from νή and géw, Nefluus, 
Herm.), Nereus, son of Pontus and Tellus, 
husband of Doris, father of the Nereids; he 
ruled in the Acgean sea, under Neptune. 
The poet calle him ὃ γέρων, 1], 18, 141. The 
name occurs first, bh. Ap. 319. 

Νηρηΐς, dog, 7, lon. for Nagets, a Nereid, 
daughter of Nereus and Doris; in the Il. on- 
ly plur. α Nygyidse, 1]. 18, 38. 52. 

Νήρικος, 7, an ancient city on the island 
Leucas, accord. to Strab. where the isthmus 
formerly was connected with the main-land, 
Od. 24, 377. Ata later day, the isthmus 
was pierced by the Corinthians, and the 
the town Leucas founded, now δέ. Maura. 

Νήριτον, τό, neut. Od. 13, 351; ὃ Nrgetos, 
Strab. a mountain in the southern part of 
Ithaca, accord. to Gell, now Anot, Il. 2, 632. 
Od. 9,22; see ᾿Ιϑάκη. 

Nijgrtos, 6, son of Pterelaus, brother of 
Ithacus, Il. 17, 207. 

Νησαίη, ἡ (belonging to an island), a Ne- 
reid, Il. 18, 40. 

φψῆσος, ἡ (yaw), prop. floating land, an isl- 
and, Il. 2, 108. Od. 1, 50. 

φῆστις, ιος, ὁ, ἡ (¥y, ἐσθίω), not eating, 
fasting, abstemious, Il. 19, 207. Od. 18, 370. 

ψητός, 7, Ov (σέω), heaped, accumulated, 
Od. 2, 338. T 

γηῦς, Ion. for vais, gen. γηός and ep. 
shortened νεός, dat. 7%, accus. νῆα, νέα, plur. 
γῆες, νέες, ZEN. νηῶν, νεῶν, ναῦφιν, dat. plur. 
γηυσί, νήεσσι, νέεσσιν, ναῦφιν, ACCUS. γ»ῆας, 
νέας, α δ. Homer mentions two species: 
1) ships of burden, φορτίδες, Od. 9, 322. 2) 
ships of war, called by way of eminence, 
γῆες. According to the catalogue of ships, 


356 


é 
Nixaa. 


they bore 50, and some 150 men, and could 
not have been very small, As parts of the 
chips, are mentioned tgoxis, πρώρη, πρύμνη, 
ἰχρία, πηδάλιον, ἱστός, ζυγά; to the tackle 
belong ἱστία, ἐρετμᾶ, πείαματα, πρυμνήσια. 
see these words. The station of the Greeks 
was between the two promontories Rheeteum 
and Sigeum; see Il. 14, 30 seq. According 
to Strab. these promontories lie 60 stadia 
apart. As the space could not contain the 
large number of the ships (by the catalogue 
1186), they probably lay in ‘several rows, ci. 
Il. 14,31. Achilles held with his shipe the 
right wing near Sigeam, Ulyases the middle. 
and the Telamonian Ajax the left near Rhe- 
teum. Between the rows of ships were the 
hute or lodges; towards Troy was the en- 
campment surrounded by a ditch and wall. 
An exact description has been given by K. 
G. Lenz, in a work entitled: die Ebene von 
Troja, 1797, p. 189. Kopke in der Kriegsw. 
der Gr. 184 seq. 

ynyoo and νήχομαι, dep. mid. fut. γήξομαε, 
to swim, the act. Od. 5, 375. 7, 276; mid. 
* Od. 6, 364. 14, 352. 

vito, takes the tenses of νίπτω (which in 
Homer occurs only in the pres. ἀπονέπτεσϑαι, 
Od. 18, 179.), fut. γέψω, aor. 1 ep. vipa, mid. 
aor. 1 ἐνιψάμην, perf. γένιμμαι, 1) to bathe, 
to wash, with accus. δέπα, τραπέζας, with 
double accus, γέψαι τινὰ πόδας, Od. 19, 376. 
2) to wash off or away, ἱδρῶ ano τινος͵ Il. 10, 
575; αἷμα, IL 11, 830. Mid. to wash oneself, 
with accus. χεῖρας ; (before a libation and 
generally before eating the Greeks were ac- 
customed to wash the hands), IL 16, 230. Od. 
12, 336; (88 ἃ religious service,) χεῖρας alos, 
from the sea, Od. 2, 261; with double accus. 
ἐκ ποταμοῦ χρόα ἅλμην, to wash the sea-water 
from the body, Od. 6, 224. δ) With accus. 
fo wash oneself, to bathe, Il. 24, 305. Od. 1, 
138. 

vixcco (νίκη), fut. νιχήσω, aor. 1 ἐγέκησα 
and νέίκησα, part. aor. 1 pass. νικηϑεῖς, 1) 
Intrans. fo conquer, to vanquish, to have the 
mastery, to be superior, 11. 3, 71; hence rix5- 
σας, the victor, ll. 3, 178; metaph. dat. in- 
strum. μύϑοισιν͵ ἔγχεϊ, 11, 18, 252; δόλοισι, 
Od. 3, 121; absol. τὰ χερεέονα νικᾷ, the worse 
prevails, Il. 1,576. βουλὴ κακὴ νίχησεν, Od. 
10, 46. 6) In judicial language: to be ac- 
quitted, to gain the cause, Od. 11, 848. 2) 
Trans. fo conquer, to vanquish, with accus. 


Nixn. 


τενὰ μάχῃ, IL 16, 79; πόδεσσι, Il. 20, 410; 
metaph. to excel, τινὰ ἀγορῇ, καλλεῖ, Il. 2, 
370. 9, 130; voor ysoln, Il. 23, 604. ὃ) to 
gain, to bear off ; νίκην, to gain a victory, Od. 
11, 545, πάντα ἐνίκα, he bore off all the pri- 
zes, subaud. ἀόϑλα, Il. 4, 389. 

vixn, 7, victory, commonly in battle, Il. 3, 
457. 7, 26. ὃ) victory, in a civil case, Od. 11, 
545. 2) Prop. name, the goddess of victory, 
daughter of Mars, h. 7, 4. 

Ληόβη, ἡ, daughter of Tantalus and Dia, 
wife of King Amphion of Thebes. Proud of 
her twelve children, and boasting over La- 
tona, she was first deprived of her children, 
and then converted to a stone, Il. 24, 602. 
606. 

νέπτω, Bee vive. 

Nigevs, 7o¢, 6, son of Charopos and Ag- 
laia, from the island Syme, the handeomest 
Greek before Troy save Achilles, Il. 2, 671 
seq. 

Wioe, 9 (otherwise Nisoa), a town in 
Beeotia, ll. 2, 508. Accord. to Strab. there 
was no town of this name; hence, he under- 
stands Nica, a village near Helicon; conf. 
Outf. Maller Orchomen. p. 381. 

Nios, ὃ, eon of Aretus, a Dulichian, fa- 
ther of Amphinomus, Od. 16, 395. 

νέσσομαι, poet. (akin to yéouas), fut. νέσο- 
poe, IL 23,76. 1) to go, πόλεμόνδε, 1]. 13, 
186. 2) Espec. to go away, to return, οἴκαδε, 
Od. 5, 19. ἐκ πεδίου, Il. 12, 119. (The form 
γεέσσομαε is now not found in Hom.) 

Nieovgos, 7, ἃ litde island, belonging to 
the Sporades near Cos, now Nizzaria, Il. 2, 
676. (vi in Aathol. Til. 240.) 

νιφάς, ἄδος, ἡ (vipa), a snow-flake, 
comm. plur. γιφάδες, a snow storm, Il. 12, 
278; often as an image of multitude, * Il. 
3, 292. 

ψιφετός, ὁ (ripe), α snow-storm, Od. 4, 
566 ; (ia Il. 10,7, it is incorrectly accented 
νίφετος.) 

ψιφόεις, ean, εν (viper), enowy, snow-clad, 
epith. of mountaine, espec. of Olympus, Il. 
18, 615. Od. 19, 338. 

viqpoo, infin. pres. sepsuer, to enow, Il. 12, 
280.T 

γέψα, ep. for ἔνιψα, eee γέζω. 

yore (νόος), fut. γοήσω, aor. ἐνόησα and 
γόησα- 1) to see, to observe, to perceive, τινά 
or τέ, prim. with the eyes, ὀξὺ νοῆσαι, to see 
sharply or quickly, Il. 3, 374. 5, 312; also 


357 


Nopos. 


ὀφϑαλμοῖς, Il. 15, 422, 24, 204; often in con- 
nection with ἰδεῖν, 1]. 11, 599. Od. 13, 318; 
metaph. io perceive, to be aware, to see, ϑυ- 
μῷ, φρεσί, μετὰ φρεσί, ἐν φρεσί. 2) to think, 
to consider, to ponder, to deliberate, 1]. 9, 537. 
Od. 11, 62. 20, 367. 3) tothink upon, to devise, 
to plan, νόον, to devise a counsel or plan, IL. 9, 
105; μῦϑον, 1]. 12, 232; νόημα, Od. 2, 122; 
ἄλλο, Od. 2, 382; with infin. to purpose, to 
have in mind, 1]. δ, 665. 22, 235. Mid. aor. 
1, γοήσατο μάστιγα ἕλέσϑαι, he thought to 
take the whip, Il. 10, 501. f 

ψόημα, ατος, τό, 1) thought, a sentiment, 
often plur. as an image of velocity, Od. 7, 36. 
ἢ, Ap. 187. 2) purpose, resolution, design, 
comm. in the plur., Il. 10, 104. Od. 2, 121. 
3) understunding, intelligence, wisdom, Od. 
20, 346. Il. 19, 218, 

φοήμων, ov, gen. ovoc, thoughiful, consi- 
ela intelligent, * Od. 2, 282. 3, 133. 13, 


ON οήμων, ovog, O(cf.Cato), 1) a Lycian, 
IL. 5,678. 2) a noble Pylian, 1]. 23, 612. 
3) son of Phronius in Ithaca, who gave Tele- 
machus a ship for his voyage, Od. 2, 386. 4, 


#0006, ἡ, ov, legitimate, born out of wed- 
lock; oppoeed to γνήσιος, Il. 11, 102. xorvgy 
νόϑη, Ὁ1]. 13, 173. 

φομεύς, 70¢, ὁ (νέμω), a herdsman, in the 
moat general signif. ἄνδρες νομῆες, Il. 17, 55. 

ψομεύω (yous), fut. ow, to pasture, to at- 
tend, to guard, μῆλα, Od. 9, 336. 10, 85. 2) 
to graze, to feed down, βουσὶ νομούς, h. Merc. 
492. 

Ἐγομή, ἡ (σέμω), a meadow, a pasture, 
Batr. 59. 

*you10¢, ἢ, ον (youn), relating to a pas- 
ture ; νομιὸς ϑεός, the pastoral deity Pan, ἢ. 
18, δ. 

Νομΐων, ἴονις, ὃ, father of Amphimachus 
in Caria, Il. 2, §71. 

φομόνδε, poet. adv. to pasture, Il. 18, 575. 
Od. 9, 438. 

φομός, ὁ, (νόμων), a pusture. a) i.e. the 
place where cattle feed, pasture-ground, ὕλης, 
a woodland pasture, Od. 10,159. δ) food, 
nourishment in the pasture, ἢ. Merc. 198. ο) 
Metaph. ἐπέων πολὺς νομὸς ἔνϑα καὶ ἔνϑα, 
on this side and that the pasture of words 
extends, i.e. the words wander here and 
there. (Voss, ‘ wide is the field of the wan- 
dering words,’) Il. 20, 249, 


Νόμος. 


᾿ γόμος, ὁ (νέμω), that which is distribut- 
ed; hence, custom, usage, law, not in the Il. 
and Od., only vouor ὡδῆς, the melodies of 
δοηρ᾽ ἢ, Ap. 20. 

γόος, ὃ, conte. yous, only Od. 10, 240, prop. 
thought, tntelligence, i.e. the nobler part of 
the soul, which ie wanting in brutes, sentt- 
ment, consciousness, I]. 11, 813; hence, 1) 
understanding, reason, intelligence, Il. 15,643; 
νόῳ (with intelligence), καὶ βουλῇ, Od. 3, 128; 
connected with μῆτις, Il. 7, 448; vow, with 
discretion, Od. 6, 326. 2) disposition, cast of 
mind, mode of thought, heart, soul, with dv- 
pos, Il. 4, 369. Od. 1, 3. χαῖρε νόῳ, Od. 8, 78. 
ἔγειν νόον, Od. 2, 124. 281; ἔμπεδος, ἀκήλη- 
τος, ἀπηνής, ἀεικής. 3) thought, opinion, view, 
resolution, νόον νοεῖν, Il. 9, 104. νόον xata- 
λέξαι, Il. 2, 192. Od. 4, 256. 14, 490. 

*voG0¢, 7, Bee νοῦσος. 

ψοστέω (νόστος), fut. νοστήσω, aor. ἐνόστη- 
σα, 1) toturnback, toreturn, οἴκαδε, οἶκόνδε, 
éx Τροίης, Il. δόμονδε, ᾿Ιϑάκηνδε, ἐς πατρίδα, 
Od. 2) Generally, to ga, to come, Od. 4, 619, 
(or it must be assumed that Menelaus had 
been i in Sidon twice). 

γνόστιμος, ον (νόστορ), belonging to the re- 
turn; hence, 1) νόστιμον ἥμαρ, the day of 
return: the return, the voyage home, Od. 1, 
9. 354, and often. 2) returning home, that 
can or will return home, * Od. 4, 806. 19, 83. 

vooto¢, ὃ, a return, a journey home, Il. 2, 
155; both with the gen. of the person who 
returns, ᾿Οδυσῆος, Od. 1, 87. 2, 360; and of 
the place, to which one returns: γαέης Φαιή- 
κων, to the land of the Phseaces, Od. 5, 344; 
also ἐπί τι, Il. 10,509. 2) Esepec. the return 
of the heroes from Troy, Od. 1, 325. 3, 132. 
The Cyclic poets have treated thie subject 
circumstantially. 

ψόσφι, before a vowel νόσφιν, 1) Adv. 
poet. separate, far, apart, away, with κέειν, 
sivas, aside, in concealment, 1], 17, 408; aleo 
γόσφιν ἀπὸ φλοίσβοιο, 1]. ὅ, 332. 2) As prep. 
with gen. far from, away from, comm. spo- 
ken of place, ἑτάρων», 1]. 1,349. πολέμοιο, 1]. 6, 
443. 6) alone, without, aside, Od. 1, 20. 
Sed, I. 12, 466. c) Spoken of the mind: 
νόσφιν ᾿Αχαιῶν βουλεύειν, who think differ- 
ently from the Greeks, i.e. otherwiee than 
the Greeks, Il. 2, 347. 

νοσφίζομαι, mid. poet. (νόσφι), aor. 1 »ο- 
σφισάμην, ep. ac, aor. pase. νοσφισϑείς, 1) 
to remove oneself, to separate oneself, prim. 


358 


Νύμφη. 


spoken of place: with gen. πατρός, from one’s 
father, Od. 23, 98; absol. aor. pase. Od. 11, 72. 
δὴ) With accus. to leave, to forsake any thing. 
παῖδα, δῶμα, Od. 4,264.21, 104. ὄρεα, Od. 19, 
339. 2) Metaph. spoken of the mind: fo se- 
parate oneself, to turn from:any one, from 
hatred or contempt, Il. 2, 81. 24, 222. N.B. 
τοσφισϑεῖσα, in the signif. of the aor. mid. 
with accus. ϑεῶν ἀγορήν, ἢ. Cer. 92. 

φοτίη, 7, poet. (νότιος), subst. prop. mois 
ture, then rain, plur. Il. 8, 307. ὦ 

φότιος, in, tow (νότος), wel, moist, ἱδρώς, 
Il. 11, 811. ἐν νοτέῳ τήνγε ὥρμισαν, subaud. 
γαῦν, they anchored the ship high in the 
water (not the deep water, but the shore 
water), Od. 4, 785. δ, 55; see Nitzsch ad 
Od. 2, 414. 

Νότος, ὁ, the south wind, or more precise- 
ly, the south-west wind, I]. 2,145. It brings 
wet weather, Il. 3, 10. 11, 306; and with the 
zephyr is the most stormy wind, Od. 12, 289. 

ψοῦσος, 7, Ion. for νόσος, h. 15, 1; ἡ  stck- 
ness, disease, and gener. evil, wretchedness, 
Od. 15, 408. 

ψύ, νύν, moet. ep. enclitic particle (echort- | 
ened from zur), it marke, 1) The progress 
of the action or discourse, (see vit» 2.) nov, 
then, thereupon, often at the zame time mo-| 
derately illative, Il. 1, 382. Od. 4, 363; rarely | 
ep. in a temporal signif, Il. 10,105. 2) It 
has a strengthening force, a) In exhorta- | 
tions, now, then, δοῦρό νυν, Il. 23,485. δ) 
In other clauses: then, therefore, now, Il. 10, 
165. 17, 469; often with irony, certainly, οἱ 
vu τι, not surely, Od. 1, 347. 6) In interro- | 
gations, now, 1]. 1, 414. 4, 31. Od. 2, 320. 4, 
110. 

ψυχτερίς, δος, 7 (vs), a night-bird, espec. 
α bat, * Od. 12, 433. 24, 6. 

supe, see νύμφη. | 

ψύμφη, 7, vocat. poet. νύμφα, only IL Ἢ 
130. Od. 4, 743; (perhaps from the obsol. 
νύβω, nubo, to envelope), a bride, (who was 
conducted to the bridegroom, with the face 
veiled), Il. 18, 493; generally, a) a young. 
wife, a married comin Il. 3, 130. Od. 4,743. 
ὃ) a virgin, a maiden, of nubile age, Il. 3. 
560. 

Νύμφη, 7, anymph, a female deity of inferi- 
orrank. Thenymphs inhabited islands, moop- 
taine, forests, fountains, etc. If. 20, 8.9. Hom. | 
mentions Νύμφη Νηΐς, ἃ fountain nymph. Il | 
Noygas ὀρεστιάδες, mountain nymphs, Il. ἃ 


Νύμφιος. 


420; ἀγρονόμοι, country nymphs, as compe- 
nions of Diana, Od. 6,105. They are daugh- 
ters of Jupiter, IL 6, 420; springing from 
fountains, groves, and streams, Od. 10, 350; 
the handmaids of other goddesses, Od. 6, 105. 
10,348; and were worehipped in sacred grot- 
toes with sacrifices, Od. 14, 435. 

φύμφιος, ὁ (»ὑμφη), a bridegroom, an 
afianced husband, (newly married, V.) 1]. 
23, 223..Od. 7, 65. 

yuy, adv. 1) now, immediately, at once, 
nunc, prop. spoken of the immediate pre- 
sent, opposed to ὕστερον, Il. 1,27. Od. 4, 727. 
viv δέ, IL 2,82. καὶ νῦν ἦτοι, and just now, 
Od. 4, 151. Sometimes like the English now, 
a) Spoken of the past, Il. 3, 439. Od. 1, 43. 
b) Of the future, Il. 5,279. 2) Frequenly 
metaph. for vuy, now, then, thereupon, espec. 
with the imperat. IL 10, 175. 15, 115. ef. γύ, 
γυν. 

γύν, 866 YU. 

ψύξ, vuxtds, 7, 1) night, both generally, 
and spoken of individual nighte. Homer 
divides the night into three parts, Il. 10, 253. 
Od. 12,312. νυκτός, by night, Od. 13, 278. 
γύκτα == διὰ νύκτα, through the night, Od. 3, 
151. γυχτὶ πεέϑεσθαι, to obey the night, i.e. 
to cease, IL. 7,282. 2) the darkness of night, 
and generally, darkness, obscurity, Il. 5, 23. 


13, 425; espec. a) the night of death, the | perpet 


darkness of death, ll. 5, 659. 13, 580. 5) As 
an image of terror, spoken of Apollo: νυκτὶ 
ἐοικώς, 1. 1,47. τάδε νυχτὶ ἐΐσκει, these things 
he esteemed as the night, Od. 20, 362. 

Nv&, κεός, 9, the goddess of night, ll. 14, 
78. 259; accord. to Hes. Th. 123, daughter 
of Chaos, who with Erebus begat Adther 
and Day. [In Il. 14, 78, it should be appel- 
lat. νύξ, cf. Jahrb. J. und K. p. 275.] 

ψυός, ἡ, poet. a daughter-in-law, Il. 22, 65. 
Od. 3,451. 2) Gener. one related by mar- 
riage, a stater-in-law, Il. 3, 49. ἢ. Ven. 136. 

*Nvca, ἡ (akin to »νύσσα), a name given 
to mountains and cities, whither Bacchus 
was said to have come, perhaps a moun- 
tain in Arabia, τηλοῦ Φοινίκης, b. 26, 8, ef. 
25, 5. 

Νιῦσήϊον ὄρος, τό, the Nyseian mountain, 
perhaps in Thrace, accord. to V. an Edo- 
nian mountain, II. 6, 133; others suppoee it 
& mountain in Arabia or India. 

"Νύσιον ποδίον, τό (Nie), the Nysean 
plain, accord. to Creuzer in Asia, ἢ, Cer. 17. 


359 


Navy pos. 


ef. Apd. 3,4.3. Voss regards it as the Beeo- 
tian village Nysa, others still as Phocis. 

ψύσσα, ἡ (νύσσω), 1) 8 pillar on the race 
ground, around which the runners were ob- 
liged to turn, the goal, meta, 1]. 23, 332. 338. 
2) the poiot of starting, the barriers, Il. 23, 
758. Od. 8, 121. 

ψύσσω, aor. 1 ep. γύξα, 1) to prick, to 
thrust ; absol. with dat. instrum. ξέφεσι» καὶ 
ἔγχεσιν, Il. 13, 147; with accus. teva, to 
pierce, to wound any one, II. 5, 46. 12, 395; 
to pierce, to thrust through, σάκος, Il. 11, 564; 
τινὰ κατὰ χεῖρα, to wound any one in the 
hand, Il. 11, 2562 ;" also with double accus. I]. 
11,96. 2) Generally, to thrust, ἀγκῶνι γύσ- 
vay τινά, to thruet any one with the elbow, 
Od. 14, 485. 

90), 8660 γνὥϊ. 

ψωϑής, ἐς, poet. (perhaps from γή, ὠϑέω), 
slow, lazy, dull, epith. of the ass, Il. 11, 559. f 

vot, nom. dual, gen. dat. γὼϊν, accus. νῶϊ 
and va, the last only Il. 5, 219. Od. 15, 475. 
16, 306; both of us, we two. (νῶϊν ae nom. or 
accus. is to be rejected, and veil to be read 
for viv, IL 16, 99; accord. to Buttm. Lexil. 
I. p. 53.) 

yoitegos, ἢ, 0», our two, belonging to us, 
both, Il. 15, 39. Od. 12, 185. 

ψωλεμές and γνωλεμέως, adv. unceasingly, 
ually, ever ; comm. γωλεμὲς αἰεὶ, alone 
γωλεμὸς, IL 14,58; in like manner vodsys- 
ὡς, ll. and Od. (comm. deriv. from »y, and 
Asiztes.) 

φωμάω (poet. lengthened from réue), fut. 
γωμήσω, 1) to divide, to distribute,to appur- 
tion, in sacrifices and feasta: teri, 1]. 1, 471. 
Od. 3, 340. 2) Like νέμω, to put in motion, 
to move, spoken of the human limbs: γού- 
vata, πόδας, 11. and Od. δ) easy to move, to 
brandish, to manage, σκῆπτρον, 11], 3, 218. 
spoken of arms: ἔγχος, Baw, IL; τόξον, οἰήϊα, 
Od. 12, 218. πόδα νηός, Od. 10, 32. 3) Me- 
taph. spoken of the mind, like versare: νόον 
ἐνὶ στήϑεσσι, to revolve a thought in the 
breast, to consider, to have in mind, Od. 13, 
255; again, κέρδεα ἐνὶ φρεσί, Od. 18, 216. 20, 
257. ἀμφί i νωμήσας, ἢ. Cer. 373. Accord. 
to the explanation of Herm. secto in duas 
partes grano; cf. Frank ad loc. Iigen: hoc 
animo secum volvens. 

ψώνγυμνος, OF, BEE γώνυμος, 

γώγυμος, ον (νή, ὄνομα), νώνυμνος, to form 
& position, Il. 12, 70, 13, 227; nameless, i. e. 


y+ 


Nagow. 


Sameless, inglorious, Od. 13, 239. 14, 182; in 
the Il. only νώνυμνος. 

φώροψ, οπος, ὃ, 7, epith. of brass, accord. 
to the Gramm. blinding, sparkling, shining, Il. 
2,578. (Accord. to the Schol. from γή and 
6gaw; accord. to Riemer from ang and ey, 
man-ennobling. ) 

Ἐγωτάχμων, ονος, 2 (ἄχμων), having the 
back defended by a cuirass, Batr. 296. 

ψῶτος, ὁ, plur. τὰ νῶτα, 1) the back of 


4, the fourteenth letter of the Greek alpha- 
bet, and hence the sign of the fourteenth 
rhapeody. 

ξαίψω (akin to ξάω, ξέω), to scratch, espec. 
to card, εἴρια, Od. 22, 423. f 

ξανϑός, 1, ὅν, yellow, in manifold degrees: 
golden, reddish, brown. a) Spoken of’ per- 
sons: yellow-haired, fair-haired, blond, since 
it refers to the golden-colored, blond hair, 
often an epith. of Menelaue and other heroes, 
Il. 10, 240. Others refer it to the brownish 
complexion, but ard κόμη, 1]. 1, 197. 23, 
141, is expressly ascribed to Achilles and to 
Ulysses, ξανϑαὲὶ τρέχες, Od. 13, 399; aleo 
Ceres is so denominated, ξανϑὴ 4ημήτηρ, 
(like flava Dea, Ovid,) 11. ὅ, 5601. δ) Spoken 
of steeds: dun, Cream-colored or Rees: Il. 
9, 407. 11, 680. 

Ξάνθος, 6, with changed accent. 1) son 
of Pheenops, a Trojan, Il. 5, 152. 2) the 
name of a horse of Achilles, sprung from 
Zephyr and the harpy Podarge, Il. 16, 149. 
Juno gave him human language, that he 
might communicate to Achilles his death, 
Il. 19, 395. 3) a steed of Hector, 1]. 8, 195. 

Ξάνθος, ὃ, in geography. 1) a river 


360 


“Ξεῖνος. 


meo and brutes; plur. for the sing. μετὰ νῶτα 
βάλλειν, to turn the back, i.e. to fly, Hl. 8, 94; 
ta νῶτα, the back pieces of animale, which 
as being best, were placed before the mos 
distinguished guests, Il. 7,321. Od. 4, 65. 2) 
Metaph. any surface, εὐρέα νῶτα ϑαλάσσης, 
the wide back of the sea, IL 2, 159. 8, 511. 
Od. 3, 142. 

veoyelin, ἥ, ep. (ray ελής), slowness, slug- 
gishness, laziness, Il. 19, 411. f ‘ 


entertainment, hoepitality, Od. 4, 33. 2) In 
the plur. gifts of friendship, which persons 
connected by the ties of hospitality mutually 
bestowed upon one another, II. 6,218. 11,20; 
in derision: reward, Od. 22, 290. cf. ξένιος. 

ξειφήϊος, ἡ, ov, = ξείνιος, Od. 24, 273. t 

ξειψίζω (ξεῖνος), Ion. for ξενίζω, fut. ξει- 
vio, ep. oa, aor, ἐξείγεσα, ep. σσ, to receive a 
guest, to entertain him, τινά, 11. 3, 207. Od. 
3, 355. 7, 190. 


ξείνιος, iy, tov, Ion. for. ξένιος (ξεῖνος), 


(comm. form Od. 14, 158.389. 15, 514. 546.) | 


1) belonging to a guest, or to hospitality, hoe 
pitable; Ζεὺς ξείνιος, Jupiter, the protector of 


hospitality, who avenges its rites when vio- 
lated, Il. 13, 625. Od. 9, 271. ξενέη τράπεζα, 
the hospitable table, Od. 17, 155. 2) Plur. 


τὰ ξείνια, ec. δῶρα, prop. presents for friends 


connected by the ties of hospitality; expec. _ 
hospitable entertainment with food and drink, 


ξεέγια παρατιϑέναι, to entertain hospitably. 

Od. 3, 490 ; διδόναι, Od. 14, 404. 
ξεινοδόκος, 6 6, Ion. for Sevodéxos (δέχομαι), 

one receiving strangers or guests 

a host, Il. 3, 354. Od. 8, 210. 543. 15, 55. 
Esivog, 9, 0», Ion. for ξένος, 1) strange, 


near Troy, thus called in the language of foreign, rarely ἄνθρωποι ξεῖνοι, 1]. 24, 202; 


the gods, amongst men Σκάμανδρος, ᾳ. v. Il. 
14, 434, 20,74. 2) a river in Lycia, which 
rises in the Taurus, and flows into the Me- 
diterranean sea, now Essenide, Il. 2, 877. 5, 
479. 

ξειφήϊον, τό (prop. neut. from ξεινήξος), 
Ion. for Ee:vetor, a gift of hospitality, which 
the host bestowed upon the guest, Il. 10, 269; 
in fall ξεινήξα δῶρα, Od. 24, 273; and gener. 


βώτορες, Od. 14, 102. ΠῚ) Comm. subst. ὁ 


ξεῖνος (ἡ Salen, h. Cer. 248.) 1) a strange, ᾿ 


a foreigner, Il. 4,377; who as soon ae he 
had eaten with a Greek, could count upon 
his protection and aid, Od. 6, 208 8, 546. 
2) Espec. a table-friend, one who by an al- 


liance of hospitality contracted with another, ὦ 
has mutually with him, laid himeelf under an | 


obligation of reception. and entertainment, | 


ome [4 
5 ELVOOUYN. 


Od. 1, 313. This bond descended by inhe- 
ritance; hence ξεῖνος watgoxoc, a paternal 
table-friend, a guest by inheritance, Il. 6, 215. 


Od. 1, 187. The ξεῖνος is both the guest | £2 


who ia entertained, Od. 8, 543, and the hoet 
who provides the entertainment, Il. 15, 532. 
21, 42; == ξεινοδόκος. 

ξεινοσύνη, Ion. for ξενοσύνη͵ hospitality, 
rile of hospitality, Od. 21, 35. f 

Senin, ἡ ἡ (ξένης), hospitality, the rite of hos- 

, hospitable reception and entertain- 
ment, * Od. 24, 286. 314. 

Eénoc, én, τον, for the Ion. ξείνιος, 4. v. 

ξερός, 7, ὄν, Ion. for ξηρός, dry. Egor 
ἠπείροιο, the dry ground of the mainland, 
Od. 5, 402. f 

ξέσσε, ep. for eos, see ξέω. 

ξεστός, 7, Ov (S60), shaved, smoothed, po- 
ished, spoken of wood, δίφρος, Ll. 24, 322; 
ἵππος, the artificial horse, Od. 4, 272; spo- 
ken of stones: ξεσεοὶ λέϑοι, hewn stones, for 
trenches before the door, Il. 18, 504. Od. 3, 
406; in like manner αἴϑουσα (Voss, polish- 
ed), IL 6, 243; spoken of horn, Od. 19, 566. 

ξέω, aor. 1 seca, always ep. ξέσσα, to 
shave, lo scrape ; espec. to work any thing 
carefully with fine tools, fo smooth, to polish, 
to plane, * Od. 5, 245. 17, 341. 23, 199. 

ξηραΐίνω (ξηρός), aor. pass. ἐξηράνϑην͵ to 
dry up, to make dry, only ἐξηράνϑην sad) 
* Il. 21, 345. 348. 

Hee, eog, τό (akin to ξύω), a sword; it 
seems to be not materially different from the 
φάσγανον, q. v.; and is spoken of as large 
and two-edged, Il. 21,118. It had a straight 
blade (τανυήκης), was carried in a sheath 
(xovdeoy), hung upon a belt (τελαμών). The 
handle (κώπη) was often decorated. ξίφος 
ϑρηϊκιον, a Thracian sword; accord. to the 
Gramm. ad II. 13, 576, it was large and 
broad. 

"ξουϑός, 7, ov, poet. yellow, brownish, h. 

3. 


ἐξύλιγος, ἡ, ον, of wood, wooden, δόλος, 
Batr. 116. 

ξύλον, τό (ξύω), wood which is cut and 
split; comm. in the plur. wood, fire-wood, 
sing. Il. 23, 327. 

ξύλοχος, ἡ (ἔχω), ground covered with 


361 


pa f 
ou UG). 


wood ; @ wood, a thicket, as a lurking-place 
of wild animals, 1]. 11, 415. Od. 4, 335. 

ξυμβλήμεναι, ξυμβλήτην, ξύμβλητο, Evp- 
nvt0, see συμβάλλω 

Evunas, aca, αν, see σύμπας. 

Evy, ep. and earlier form for σύν, which 
Homer rarely uses, and then, for the most 
part, to support the metre. Homer has the 
following compounds: ξυναγείρω, ξυνάγω, 
tuvdéo, ξυνελαύνω, ξυνέχω, ξυνιέναι, which 
are to be found under ov». 

ξυνέαξε, see συνάγνυμι. 

ξυνεείκοσι, ep. for συνείκοσι, Od. 

ξυνέηχα, see συνέημι. 

ξυνεοχμός, ὁ ὃ, eee συνεοχμός. 

ξύνεσις, tog, 7, Bee σύνεσις. 

. Eventos, ἡ, ov, ep. and Ion. for ξυνός, com- 
mon, ic. ξυνήϊα, common property, be- 
longing to the whole army, * IL 1, 124, 23, 
809. 

Eveiet, see συνίημι. 

ξύνιον, ep. for ξυνέεσαν, see συνέημε. 

ξυνιόντος, ξύνισαν, see σύνειμι, 

ξυνός, ἡ, ὄν, Ion. and poet. for κοινός, com- 
mon, in common, public ; κακόν, Il. 16, 262. 
ξυνὸς ᾿Ενυάλιος, common is the god of war, 
i.e. he helps now this, now that party, Il. 18, 
309; with gen. γαῖα tury πάντων, * Il. 15, 193. 

ξυρόν, τό (ξίω), α razor; proverbial: ἐπὶ 
ξυροῦ ἵσταται ἀκμής, it stands upon the edge 
of the razor, i.e. this is the decisive instant, 
Il. 10, 173.¢ The metaphor, according to 
Koppen and Passow, is derived from the idea, 
that any thing resting upon a razor’s edge 
must instantly incline to one of the two sides. 

ξυνοχή, ἡ ῆ, see ovvoyn. 

ξυστόν, τό (tw), prop. a smoothed stake; 
a spear-shaft, a spear, Il. 4, 269. 11, 260. 
ξυστὸν ναΐμαχον, the pike used in naval en- 
gagements, which accord. to II. 15, 677, wae 
twenty-two cubits long, and pointed with 
iron. 

Eve (akin to ξέο)), aor. 1 Five, to shave, to 
rub, to smooth ; δάπεδον λίστροισιν, to clean 
the floor with shovels, Od. 22, 456. 2) Ge- 
ner. todo fine work. ἑανὼν Bes ἀσχήσασα, 
she had woven the garment delicately with 
art, Voes, 1]. 14, 179. Others: she pag 
smoothed or polished it. 


362 


Ὀαρέζω. 


Ο. 


O, the fifteenth letter of the Greek alpha- 
bet; and hence the sign of the fifteenth 
rhapsody. 

ὁ 7, τό, ep. forms are: sing. gen. τοῖο, 
masc. and neut.; plur. nomin. tod and tal; 
gen. fem, τάων for τῶν ; dat. τοῖσι, ταῖσι, τῇσι, 
and τῆς ; ταῖς is not Homeric. (Some an- 
cient Gramm. would write the unaccented 
cases 0, 4, οὗ, af, with the acute; when 
standing alone, they are used as demonstra- 
tive, conf. Thierach § 284. 16, and Spitzner 
ad IL. 1, 9, who follows this in hie ed. The 
opposite view is held by Buttm. Gr. Gram. 
§ 75. Anm. 5. p. 305.) It has, like the Ger- 
man article der, die, das, in Hom. the signif. 
both of a demonstrative and of a relative 
pronoun. 

I) 6, 7, τό, as a demonstrative pronoun, 
it points out an object, and indicates it as 
something known and already spoken of. 
Often, however, the demonstrative force is 
so weakened, that the transition to the Attic 
article clearly shows itself. 1) The pure 
demonstrative force is seen espec. a) When 
the pronoun stands without a substantive, 
where it is translated by ἐλ, that, or, like 
αὐτός, by Ae, she, it, conf. Il. 1, 9. 12, 29, 43, 
etc.; again, when it is separated from the 
substantive by the verb, and, as it were, 
prepares the way for the following substan- 
tive: ἡ δ᾽ ἕσπετο Παλλὰς ᾿4ϑήνη, she how- 
ever fullowed, Pallas Minerva, Od. 1, 125. cf. 
1, 448. 5, 508. Od. 3, 69. 5) When it 
stands as an adjective pronoun, and a rela- 
tive clause follows it, it is commonly placed 
after the substantive. οὐδ᾽ --- ἐλήϑετο συνϑε- 
σιάων τάων, ἃς ἐπέτελλε Διομήδης, he forgot 
not those commands which Diomedes gave 
him, Il. 5, 320. ‘Od. 2, 119 seq. 6) In connec- 
tion with μέν, δέ, ὁ μέν, ὃ δέ this here, that 
there, the one, the other, this, that, τὸ μέν, τὸ 
δέ, the one thing, the other, Od. 4, 508; pari- 
ly, partly, Od. 2,46. So also in the plur. οἱ 
μέν, of δέ, ta μέν, ta δέ. If a plur. is diatri- 
buted into several sing. the former commonly 
stands in the gen. Il. 18, 595; often, however, 
in the same case with ὁ μέν, ὃ δέ, II. 5, 27. 


Od. 12,73. Frequently ὁ δέ is found without 
a preceding μέν, Il. 22,157. Frequently also 
ὁ μέν stands alone, and a substantive follows, 
as Il. 23, 4. Od. 1, 115; or another word : τὰ 
μὲν---ἄλλα δέ, 1.6, 147. 2) The demonstra- 
tive force of the pronoun ie weaker, when it 
stande before the substantive, without any 
subsequent clauae relating to it. Still it even 
then marks the object as known, and gives it 
emphatic prominence, ef. Il. 1, 11. 20, 33. 35. 
The pronoun in this case rarely succeeds the 
noun, see Od. 21, 41. Often almost like the 
later article, cf. ta ϑύραια, Od. 18, 385. 2) 
It approaches most nearly to the later arti- 
cle, a) When it converts adjectives and 
adverbs into substantives, 0 yegacoc, Il. 24, 
252; τὸ μέλαν δρυός, Od. 14, 12; τὸ πάρος, 
τὸ πρίν. b) When it connects prepositions 
and adverbs with substantives, ἄντυγες αἱ 
περὲ δίφρον, Il. 11, 535. ἄνδρες of tore, IL 9, 
559. 4) Some cases are used as absolute: 
a) τό, accus, neut. therefore, on this account, 
Il. 3, 176. 7, 239. 6) The dat. τῇ and τῷ, 
q. Vv. c) totes in τοῖσιν μετέφη, Dl. 1, 58, 
and the like constructions, Wolf ad ILL c. 
would explain as neut. plur. mter hac. It is 
better taken as a plur. mase. (cf. τῇσι, Tl. 24, 
723), among them, and it stands thus even 
with only two, Od. 7, 27. 13, 374. α) With 
prepos. ἐκ τοῦ, from that time, since, 1]. 15, 
601. 
II) 0, ἤ, τό, as a relative pronoun, in all 
the forma, tho, which, that. The masc. ὃ 
stands 1]. 16,835; and κλῦϑέ pos ὃ χϑιζὺς 
ϑεὸς ἤλυϑεν, hear me god, who camest yes- 
terday, Od. 2, 262. 

Gap, αρος, ἧ, poet. (prob. fr. age), contr. 


τ 


ag, from which dat. ὥρεσσιν, I. 5, 486; α 
female companion, espec. a wife, a consort, 
IL. 9, 327. 

ὀαρίζω, poet. (dag), iterat. imperf. ὀρέζε- 
σκον͵ contr. for ὀαρέξ,, ἢ. Merc. 58; to have 
intimate intercourse, espec. to converse intt- 
mately, to be familiar, τινί, with any one, I. 
6, 516; ἀπὸ δρυὸς οὐδ᾽ ἀπὸ πέτρης, down 
from the oak or the rock, i.e. securely and 
undisturbed to converse familiarly with any 


‘Oagiorns. 


one, a proverbial expression, Il. 22, 127; and 
gener. to live, μετά τινι, h. Merc. 170. 

ὀαριστής, ov, ὁ, poet. (oagifw), a compa- 
mion, an associate, Διός, Od. 19, 179. 

ὀαριστύς, ύος, ἡ (θαρίζωλ), intimate inter- 
course, familiar conversation, endearment in 
the girdle of Venus (Voss, toying), 1]. 14, 
216. 2) Gener. intercourse, society, com- 
merce. ἡ γὰρ πολέμου Oagertus, thie ie the 
commerce of war (V. course), Il. 17, 228; 
προμάχων, ᾿ Il. 13, 291. 

*Gapoc, 0, poet. (sag), intimate inter- 
course, familiar converse, Ὦ. 22, 3; espec. 
the converse of love, h. Ven. 250. 

ὀβελός, ὁ (βέλος), a spit, a roasting spit, 
only plur. Il. 1, 465. Od. 3, 462. 

ὀβριμοεργός, ov (ἔργον), using violence, 
always in a bad sense; impious, wicked, * Il. 
§, 403. 22, 418. Batr. 

ὀβριμοπάσρη, ἡ ἥ, poet. (πατήρ), the daugh- 
ter of a mighty or powerful father, epith. of 
Minerva, ll. 5, 747. Od. 1, 101. 

ὄβριμος, ον, poet. (from gs, βρίϑω), 1) 
strong, powerful, impetuous, epith. of Mars, 
Hector, and Achilles, Il. 2) Spoken of ina- 
nimate things: powerful, i.e. great, heavy, 
epith. of the spear, of a stone, Od. 9, 241; of 
impetuous water, Il. 4, 453. 

* ὀβριμόϑῦμος, ov (ϑυμόν), stout-hearted, 
courageous, epith. of Mars, h. 7, 2. 

ὀγδόατος, ἡ, ov, ep. lengthened for ὃγ- 
δοος, the eighth, ll. 19, 246, and Od. 

ὄγδοος, ἡ, ον (ὀχτὼ for oydoFac), the 
eighth. (Od. 7, 261. 14, 287, it is to be pro- 
mounced as a dissyllable, see Thiersch 
§ 149. 3.) 

ὀγδώκοντα, Ion. contr. for ὀγδοήκοντα, 
indeclin. eighty, * Il. 2, 668. 652. 

ὅγε, 778, τόγε, the demonstr. pron. 6, 4, τό, 
strengthened by the particle γέ, this here, 
that there, and often to be transluted by an 
emphatic, thts or that. 1) Sometimes it 
pointe out the near or remote place of an 
action, and can be translated only by an 
adv. κεῖνος oe, that one there, he there, Il. 3, 
351. 19, 344. 2) In the epic language it 
stands often, in case of two consecutive 
clauses, in the second clause, to bring the 
@ubject again to mind, when it is translated 
by an emphatic, he, she, it, Il. 2, 664. Od. 1, 
4. Asabeol. there occur, 1) thye, exactly 
here, Il. 6, 435. 2) toys, for that very rea- 
son, 1}, 5, 627, 


363 


Ὅδε. 


ὄγχιον, τό (ὄγκος), a coffer, a chest, a bas- 
ket, for keeping arrows and other iron instru- 
ments, Od. 21, 61. f 

ὄγκος, ὁ (akin to ἀγκών), a curvature, a 
bending ; hence a hook, espec. the bard of an 
arrow, *Il. 4, 151. 214. 

ὄγμος, ὁ (akin to ἄγω), prop. a line, a row, 
espec. 1) the furrow in ploughing, IL. 18, 
546; or the swath which a harvester mows, 
Ij. 11, 68. 18, 552; metaph. πέονες oy por, rich 
fields, ἢ. Cer. 455. 2) the path (of the hea- 
venly bodies), h. 32, 11. 

᾿Ογχηστός, ὃ, a town in Beeotia, on the 
lake Copals, having a grove, sacred to Nep- 
tune ; now the convent Muzarahi, II. 2, 506; 
from this the adv. ᾿Ογχηστόνδε, to O., ἢ. 
Mere. 186. 

ὄγχνη, 7, α pear-tree, Od. 11, 589. 2) the 
pear itself, * Od. 7, 120. 

ὁδαῖος, ”, OF (586s), belonging to the way. 
τὰ ὁδαῖα, prop. that on account of which a 
journey is undertaken, accord. to the Schol. 
merchandise (V. wares), Od. 8, 163; and 
provisions for a journey, Od. 15, 445, Eustath. 
Better according to Nitzsch, the back freight, 
or tbe wares received i in exchange for those 
carried, hence ὦνος ὁδαίων, the gain in the 
back freight. 

ὁδάξ, adv. (Saxve, ὁδούς), biting with the 
teeth, λάξζεσϑαι γαῖαν, Il.; ἑλεῖν ovdas, Il. 11, 
749. ὁδὰξ ἐν χείλεσσι φῦναι, to bite oneeelf i in 
the lipa, | Od. 1, 381. 20, 268; see φύω. 

ὕδε, ἥδε, τόδε, demonstr. pron. with the 
enclitic δέ, which strengthens its demonstra- 
tive force, in the dat. plur. ep. τοΐςδεσσε and 
τοῖςδεσσιν, both parts being inflected ; this: 
here, that there, this. It indicates primar. the 
nearness of the subject. οὐκ ἔρανος τάδε γ' 
ἐστίν͵ Od. 1,226; but is aleo often 1) To 
be referred to what immediately succeeds,. 
IL 1, 41.504. 2) It also points emphatically 
to a near or remote place, espec. in connec-- 
tion with personal and other pronouns, and is. 
then translated only by here, there. 03° ἐγώ, 
I here, Od. 16, 205. ἡμεῖς oids, Od. 1, 76;. 
δῶρα δ᾽ ἐγὼν ode (εἰμί) πᾶντα παρασχεῖν, I 
am here, to present—to thee, 1]. 19, 140. a» 
dei ὅςτις ods χρατίει, who here governs, Il. δ, 
175. νηῦς δέ μοι 70° ἕστηκεν ἐπὶ ἀγροῦ, thare | 
in the field, Od. 1, 185. Absol. use of sin. — 
gle cases: 1) τῇδε, here, there, Il. 12, 345. 
Od. 6, 173. 2) τόδε, accuse. hither, IL 14, | 
298, Od. 1, 409, δεῦρο sods, 1]. 14, 309, b) | 


aa 


‘Odeve. 


therefore, for that reason, Od. 20, 217. 23, 
213. 

ὁδεύω (ὁδός), to go, to journey, ἐπὶ νῆας, 1]. 
11, 569. ¢ 

᾿Οδίος, ὁ (Ton. for “Odios = adj. ὅδιος)), 
1) leader of the Halizones, slain by Aga- 
memnon, Il. 2, 856. [5, 39.] 2) a herald of 
the Greeka, Il. 9, 170. 

ὁδίτης, ov, 6 (6805), a traveller, a way 
faring man, also with ἄνθρωπος, Il. 16, 263. 
Od. 13, 123. 

ὀδμή, ἡ (fo), Ion. and poet. odor, fra- 
grance, ll., alao vapor, stench, Od. 4, 406. 

* ὁδοιπορίη, 7, a journey, a way, h. Merc. 
85 


ὁδοιπόριος, ον (πόρος), relating to a jour- 
ney. τὸ ὁδοιπόριον, recompense for a jour- 
ney, passage-money for a voyage, Od. 15, 
506. f 


ὁδοιπόρος, ov (πόρος), travelling ; subst. 
a traveller, a travelling companion, Il. 24, 
375. T 

ὁδός, 7, Ion, οὐδός, Od. 17, 196 ; 1 the way. 
1) Spoken of place: a path, a street, 0d. in- 
πηλασίη, Il. 7, 340; 08. λαοφόρος, I]. 15, 682. 
πρὸ ὁδοῦ γενέσϑαι, to go forwards, Il. 4, 382. 
2) Spoken of the act: progress, travel, jour- 
neying, Il. 9,626; also by sea, Od. ὁδὸν ἔρ- 
χεσϑαι, generally, to go a journey, accord. 
to Voss, Il. 1, 151; (in distinction from ἶφε 
μάχεσθαι, Bothe: embassy.) It is not with 
the ancients to be explained by λόχος. [Fel- 
ton: fo go on an expedition, or to lay an am- 
bush.] 

ὁδούς, ὀδόντος, ὁ (ἔδω), dens, a tooth; 
in the boar, a tusk, Il. 11, 416. Od. 19, 393; 
on ἕρκος ὀδόντων, see ἕρκος. 

ὀδύνη, 7, pain, pang. a) Spoken of the 
hody, always in the plur., 1]. 4, 117. δ, 397. 
766, andoften. ὁ) Spoken of the soul: grief, 
sadness, Od. 2, 79; connected with voor, Od. 
1, 242; sing. only ὀδύνη “Hoaxzdijos, pain 
about Hercules, 1}, 15, 26. 

ὀδυνήφατος, ον, poet. (φάω), pain-destroy- 
ing, pain-quieting, soothing, φάρμακα, * Il. 5, 
401. 900. 11, 847. 

ὀδύρομαι, depon. mid. part. aor. ὀδυράμε- 
γος, Il. 24, 48. 1) Intrans. to lament, to wail 
aloud, to complain, to grieve, spoken of men ; 
once of birds, II. 2,315: often absol. and a) 
With gen. tv0¢, about any one, IL 22, 424. 
Od. 4, 104; ἀμρβτινα, Od. 10, 486. &) With 
dat. τινί, for any one, Od. 4, 740; ἀλλήλοισι, 


364 


"Osco. 


routually to complain te each other, Il. 2, 
290. 2) Trans. to bewail, to lament for, to 
deplore, with accus. of the person, Il. 24, 
740. Od. 1,243; of the thing: νόστον, Οὐ. 5, 
153. 13, 219. 

᾿Οδυσήϊος, in, tov, ep. for ᾽Οδίσσειος, re- 
Jating to Ulyssea, Od. 18, 353. 

᾿Οδυσσεύς, ὃ, ep. Οδυσεύς, gen. Οδυσσῆος, 
᾿Οδυσῆος, ᾿Οδυσσέος, and ZEol. and ep. “Ode- 
σεῦς, Od. 24, 398; dat. Odvoyé and 'Odvesi, 
accus. ᾿Οδυσσῆα, ᾿Οδυσσέα and Odvoy, Od. 
19, 136; Ulysses, Ulizxes, son of Laertes and 
Ctimene, Od. 16, 117 seq., king of the Ce- 
phallenes, i, e. of the islands Ithaca, Same, 
Zacynthus, and of the neighboring continent, 
husband of Penelope and father of Telema- 
chus; he received this name from his grand- 
father Autolychue, because he came angry 
with many (ὀδυσσάμενος), Od. 19,407. In 
him the poet presents to us a hero, who dis- 
tinguished himself as much by spirit and 
bravery as by cunning, prudence and stead- 
fastness. He sailed to Troy with twelve 
ships, Il. 2, 631; and after the destruction ef | 
this city, he made sail first with Menelaus to 
return to Ithaca, Od. 3, 162. He spent ten 
years in wanderings, so that he reached 
home in the twentieth year. His wanderings 
are described in the Odyssey. After he was 
landed in Ithaca by the Pheaces, Minerva 
communicated plans to him, by which he 
might punish the suitors, Od. 13, 287 seq. 
He goes clad as a beggar to Kumeeus, dic- 
covers himeelf to Telemachus, permits him- 
self to be recognized by Penelope, and in 
company with his son and the faithful herds- 
man, slays the suitors. He fights against 
the parents of the suitors who would revenge 
the death of their sons, until finally Minerva 
established peace, Od. 24, 220 seq. 

(ὀδύσσομαε), poet. depon. mid. pres. obeol. 
only in the aor, ὠδυσάμην, 3 plar. ἀδύσαντο, 
part. ὀδυσσάμενος, perf. ὁδώδυσμαε, with pres. 
signif. Od. 5, 423. 1) to be angry, to be 
wroth, to hate, ter, Il. 6, 138. Od. 1, 62. 19, 
275; ὀδυσσάμενος, Od. 19, 407, Passow 
would take ina pass. signif.: hated, odious, 
but it is act.: angry, enraged. 2) With ac- 
cus. ὠδύσατο Ζῆνα, he excited the anger of 
Jupiter, Ep. 6. 8. cf. Herm. 

ὅδωδα, see ὄζω. ᾿ 

ὀδώδυσμαι, see ὀδίσφομαι. 

ὄεσσι, see δὲς. 


"Οἴζος. 


ὄζος, 6, a knot or joint in a tree, from 
which a branch epringa; generally, 1) a 
twig, a branch, Il. Od. 2) Metaph. a de- 
scendant, a child, offspring, Il. 2, 540. 12, 
188 

ὄξω, perf. ὅδωδα, only 3 sing. plupf. in- 
trang. to emell, to yield an odor, ὀδμὴ ὁδώδει, 
the odor was diffused, from fumigation and 
from wine, * Od. 5, 60. 9, 210. 

ὅϑεν, adv. (ὅς), whence, from which time, 
Srom which place, also relating to a person 
instead of the relative, Il. 2, 852. Od. 3, 319; 
also apparently for ὅπου, from there, where, 
Il. 2, 857. 

G01, adv. (poet. for οὗ), where, in which 
place, 11. 13, 229; rarely with a gen, ὅϑε av- 
λῆς, where in the court, Od. 1, 425; also, 


there, where, and ὃ) with the termination of 


a journey, thither, where, Od. 15, 101. 

O Pope, poet. depon. only pres. and imperf. 
to trouble oneself about any thing, to be anz- 
ious about, to shun, to fear, always with neg. 
absol. and a) with gen. τενός, to trouble 
oneself about any one, 1]. 1, 181. 2) With 
infin. Il. 15, 166; and with a part. οὐκ odst 
αἴσυλα ῥέζων, he shuns not to practise wick- 
edness, * Il. 5, 403. [Prob. only ueed in the 
pres., the imperf. use being doubtful, as 6. g. 
IL 5, 403. 

ὀϑόνη, 7, fine linen, Od. 7, 107. δ) aveil 
or robe made of it, Il. 3, 141. 18, 595. 

ὄϑριξ, ὄτριχος, ὁ, 7, poet. for ὁμόϑριξ 
(Fett), with similar hair, Il. 2, 765. 7 

᾿Οϑρνονεύς, jog, ὁ, ἃ Trojan ally from 
Cabesus, Ii. 13, 363 566. 

οἱ, dat. sing. from ov. 

οἷα, adv. sing. οἷος. 

οἵἴγνῦμι (otye), aor. 1. ep. wise and ase, 
1]. 24, 457; + part. ὀΐξας, imperf. pass. ost- 
γνυντο, to open, to unlock, with accus. ϑύρας, 
IL or πύλας, τινί, to any one, II]. 24, 457. οἷ- 
yor, to open the wine, Od. 3, 392. 

οἶδα, οἶσϑα, οἶδε, perf. [know, see ELAN. 

οἰδάνω, ep. for οἰδαίνω (οἷδος). 1) Act. 
to swell, i.e. to cavee to swell, with accus. 
spoken of anger: γόον, to swell the heart, i.e. 
to excite, II. 9, 554. 2) Mid. to swell, οἰδάνε- 
ras κραδίη χόλῳ, *Il. 9, 646. 

οἶδας, ep. for οἶσϑα, see ELAN. 


365 


Oixeve. 


679; (from oidety and ποῦς, swollen-foot, be- 
cause his feet were swollen when he was 
found, cf. Apd. 3, 5. 7.), son of Laius and 
Epicaste, father of Eteocles and Polynices. 
His father, on account of an oracle, caused 
him to be exposed at birth; a herdsman of 
the king of Corinth found him, and brought 
him to his wife, who brought him up. Warn- 
ed by the oracle at Delphi not to return to 
his native Jand, he proceeded to Thebes, 
slew unwittingly his father Latue, solved the 
riddle of the Sphinx, and married his mother 
Epicaste. When the secret was discovered, 
Epicaste hung herself, but Godipus reigned 
in Thebes and died there, Od. 11, 270. Ac- 
cord. to the tragic poets he put out his own 
eyes, and being expelled from Thebes, fled 
to Attica. His funeral games are mentioned, 
Il. 23, 679 seq. ; see ‘Emsxactn. 

oldua, args, τό, poet. a swelling, espec. of 
the sea; a roaring, a breaker, Il. 23, 230; 
ϑαλάσσης, ἢ. Cer. 14; spoken ofa river, ἘΠ, 
21, 234. 

οἰέτης, ες, poet. (ἔτος), for ὁμοέτης, of equal 
age, Bots, Il. 2, 765. t 

ὀΐζυρός, 7 as poet. (déLus), compar. ὀϊζυρώ- 
τερος, super. ὀϊζυρώτατος, lamentable, miser- 
able, wretched, sad, often an epith. of men, 
Il. 1, 417. Od., and of inanimate objects: »v- 
κτες, Od. 3, 95. 13, 337. πόλεμος, the miser- 
able war, Il. 3,112. (On the irreg. compar. 
and superl. see the Gram.) 

ὀϊζύς, vos, 4, poet. misery, wretchedness, 
distress, suffering, Il. 6, 265. 14, 480; dat. 
contr. ὀϊζυξ for cifvi, Od. 7, 270. 

ὀϊζύω, poet. (ὀϊζύς), aor. 1 part. ὀϊξύσας, 
1) to lament, to utter lamentations, negl τινα, 
about any one, Il. 3,408. 2) Trans. to suf- 
fer, to endure, κακά, IL 14, 89; and absol. to 
be wretched, Od. 4, 152. 

οἰήΐον, τό, ep. = οἴηξ, a rudder, Od. 9, 
483; plur. ἢ]. 19, 43. 

οἶηξ, ῆκχος, é, ep. for οἵαξ (οἴω), prop. a 
handle, espec. of a rudder, the rudder itself; 
in Hom. however οζηκες, Il. 24, 269, t ringe 
on the yoke, through which the reins pass to 
the mouthe of the animals. 

οἴκαδε, adv. (from an old root QLZ = of- 


xo¢), to the house, homewards, home, 1]. and 


οἐδέω, Ion. and ep. for oidae, imperf. 3 | Od. 


sing. ὥδεε, intrans. to swell, to puff up, χρόα, 
in body, Od. 5, 455. t 


O@sinovs, οδος, ep. gen. Οἰδιπόδαο, 1]. 33, | 


οἰκεύς, Hos, ὃ, Ion. (οἐκέω), an inmate of 
α family, Il. 5,413; as early as in the Od. 
servant, slave, 14, 4. 4, 248, 


Οἰχέω. 

οἰκέω (οἶκος), fat yoo, aor. 1 pass, 3 plur. | 
ᾧχηϑεν, ep. for ῳκήϑησαν, 1) Intrans. to 
dwell, to live, comm. with ἐν, IL 14, 116. Od. 
9,200. 2) Trans. to inhabit, with accus. 
ὑπωρείας, Il. 20,218; hence pass. a) to be 
inhabited, oixéosto πόλις, Il. 4, 18. δ) to be 
settled, to keep house, as οἰκέζεσϑαι: τριχϑὰ 
ᾧχηϑεν, they dwelt in three divisions, IL 2, 
668. 

oixtoy, τό (dimin. only in form from οἶκος), 
@ house, an abode, a dwelling, a habitation, 
always in the plur. comm. epoker of men. 
b) Spoken of animals: an abode, a nest, of 
wasps, bees, Il. 12, 168; of the eagle, Il. 
12, 221, c) Spoken of the lower world, Il. 
20, 64. 

᾿Οἰκλέης, ἕους, ὃ, poet. ᾿Οἰκλείης, Od. 15, 
244; accuse. ᾿Οἰκλῆα, son of Antiphates, fa- 
ther of Amphiaraus, Od. 15, 243. cf. Apd. 2, 
6. 4. 

oixoGey, adv. (οἶκος), from a house, ie. 
a) from a dwelling, Il. 11,632. 5) from one’s 
own property, * II. 7, 364. 391. 23, 558. 

οἴκοϑι, adv. (οἶκος), poet. == οἴκοι, in the 
house, at home, domi, 1. 8, 513. Od. 3, 303. 

οἴκοι, adv. (οἶκος), to the house, to home, 
I]. 1, 113. Od. 1, 12, and often. 

οἶκόνδε, adv. (οἶκος), poet. == οἴκαδε, to 
the house, home. a) to the dwelling, Il. 3, 
390. 6) to one’s country, φεύγειν, 1]. 2, 158 ; 
ἄγειν, to conduct home, Od. 6, 159. 

οἶκος, ὁ, 1) @ house, i.e. an abode, a 
dwelling of any kind; the lodge of Achilles, 
Il, 24, 471; the cave of the Cyclops, Od. 9, 
478. b) single parte of a house, a chamber, 
a room, Od. 1, 356. 362; also plur. οἶκοι, like 
a@des, spoken of a house, Od. 24, 417. 23) 
house, i.e. household, family, Od. 1, 232. 2, 
64. 6, 181. Il. 15, 498. 

οἰκτείρω (οἶκτος), aor. 1 ᾧχτειρα, to be- 
watl, to bemoan, to commisserate, to lament, 
τινά, Il. 11,814. πολιόν te κάρη, πολιόν τὸ 
γένειον, * Il. 24, 516. ἢ. Cer. 137. 

οἰκτίστος, ἡ, OF, 666 οἰκτρός. 

οἶκτος, ὁ (0%), lamentation, complaint, 
commisseration, pity, * Od, 2, 81]. 24, 438. 

οἰκερός, ή, ὀν(οἶκτος), compar. οἰκτρύτερος, 
superl. οἰχτρότατος, Od. 11, 421; oftener οὗ- 
κτίστος, lamentable, deplorable, pitiable, ΤΙ. 
and Od. neut. plur. οἶκτρα, as adv. ὀλοφύρε- 
σθαι, to wail or complain piteously, Od. 4, 
719; also οὐ χὰ οἴκτιστα ϑανεῖν, Od, 22, 
472. 


366 


OivoSuens. 


οἰχωφελίη, ἡ (ὀφέλλω), advantage for a 
house, domestic economy, domestic life, Od 
14, 223. f 

’Oiist's, nog, ὃ, king of Locris, husband of 
Eriopis, father of the Locrian Ajax, and αἵ 
Medon, IL 2, 527. 727. 13, 694. 2) a Trojan 
charioteer, of Bianor, I. 11, 93. 

᾿Οδιάδης, ov, ὁ, son of Otleus = Ajaz, IL 
12, 365. 

olua, atog, τό, poet. (ole), an assault, a2 
attack, 1]. 16,752; epoken of lions, and plur. 
of the eagle, * Il. 21, 252. 

οἰμάω, poet. (οἶμα), aor. 1 οἴμησε, io as 
sault, to rush upon, spoken of an attack, L. 
22, 308. Od. 24, 538; of the hawk, μετὰ az- 
Adstav, to pounce upon a dove, Il. 22, 140. 

οἴμη, ἢ = οἶμος, poet. prop. a way, a path. 
metaph. spoken of the course which a nar- 
ration takes; hence, a narrative, a song. 
* Od. 8, 74. 481. 22, 347. [εὖ Jahrb. J. und 
K. p. 275.) ' 

οἶμος, 0, poet. (οζω == φέρω), @ way, a path, 
metaph. a) a strip, οἶμοι κυάνοιο, strips of 
steel (upon the shield), Il. 11,24. 7 ὃ) the 
course of a song, an air, a melody, h. Mere. 
450. 

οἰμωγή, 7 (οἰμώζω), lamentation, wailing. 
a cry of distress, as of persons dying, I]. 4. 
450. Od. 20, 353. 

οἰμώζω (οἴμοι), aor. 1 ὥμωξα, part. oiue- 
fas, prop. to cry, oiwos, (ah me); hence, ὦ 
lament, to wail, to howl, often in the part 
aor. with xannsosy, πέσεν, IL 5, 68. Od. 18 
398. 

Οἰνείδης, ov, 6, eon of CEneus == Tydeus, 
IL. 5, 813. | 

Οἰνεύς, jog, ὁ (the vintner, from oivos), 
son of Portheus, king of Calydon, husband of 
Althea, father of Tydeus, Meleager, εἰς. IL. 
14,117. Bellerophon was hie table-friend. 
Il. 6, 215. He once forgot Diana in an offer- 
ing of first-fruits ; incensed thereat, she sent 
a wild boar upon him as a punishment, IL 9 
529 seq. 

οἰνίζομαι, only mid. (οἶνος), impf. without 
augm. to procure wine for oneself, to pur- 
chase wine, χαλκῷ, for brasa, 1]. 7,472; oier, 
to fetch wine, *IL 8, 506.546. (The acts 
not found in Hom.) | 

οἰνοβαρέω, ep. οἰνοβαρείων, to be hearty. 
or drunken with wine, only part. pres. in the | 
ep. form, * Od. 9, 374. 21, 304. 

οἰνοβαρής, ἔς, poet. (Sages), heavy vith 


Οἰνόμαος. 


wine, intoxicated, drumken with wine, Il. 1, 
225. t 

Οἰνόμαος, ὁ (Vindemius, Herm.), 1) an 
f#tolian, Il. 5, 706. 2) a Trojan, elain by 
Idomeneus, Il. 12, 140. 

οἰνόπεδος, ov (πέδον), having vineyards, 
» ing wine, abounding in wine, ἀλωή, 
Od. 1, 193. 11, 193; neut. subset. τὸ οὐνόπεδον, 
@ vineyard, (grape-field, V.), Hl. 9, 579. 

Οἰνοπίδης, ov, ὁ, son of GEnopion == Hele- 
mus, il. 5, 707. 

οἰνοπληϑής, ἐς, poet. (πλῆϑος), full of 
wine, abounding in wine, Zvgln, Od. 15, 406. t 

oivonorate, poet. for οἰνοποτέω (0176), 
to drink wine, Il. 20, 84. Od. 6, 309. 

οἰνοποτήρ, ἦρος, a wine-drinker, a wine- 
bibber, Od. 8, 456. t 

οἶνος, ὁ, wine’; the Homeric heroes were 
wont to drink it mingled with water; the 
red wine seems to have been most common 
(μέλας, ἐρυϑρός), Od. 12, 19. [No other wine 
is mentioned in Hom.} Andromache sprin- 
kled with wine the wheat given as food to 
the horses, Il. 8, 186; conf. Columella de re 
Rust. VI. c. 30. Wine was preserved in jars 
(ἀμφιφορεῖς, πέϑοι), Od. 2, 290, 340; or in 
akin bottles (aexoé), Il. 3, 247. 

οἐνοχοεύω, poet. οἰνοχοέω (οἰνοχόος), to 
pour oul wine, only in the pres., Il. 2, 127; el- 
liptically, oivozosves, ac. ὃ οἰνοχόος, Ou. 21, 142. 

οἰνοχοέω (οἰνοχύος), imperf. ὠνοχόει and 
ep. ἐωνοχόει͵ Il. 4,3; aor. 1 infin. οἰνοχοῆσαι, 
to pour out wine, to be cup-bearer, tivi, Il. 1, 
598. Od. 4, 233; with accus, νέκταρ, Il. 4, 3. 

οἰνοχόος, ὁ (x80), a wine-pourer, a cup- 
bearer, Il. 2, 128. Od. 9, 10. 

otro, οπος, 6, 7, poet. (cw), looking like 
wine, wine-colored, i.e. dark-red, black, see 
οἶνος, comm. an epith. of the agitated sea, 
like πορφύρεος, the dark, red-black sea, be- 
cause in a violent agitation of the waves it 
assumes a dark-red appearance, see πορφύ- 
gos, Il. 1, 350. 5, 771. 1, 183. δ) an epith. of 
oxen: dark-red, blackish (Voss, dark), Il. 13, 
703. [According to the preface of Passow 
Lex. Dec. 1827, the accent should be olvoy, 
although in his text it is paroxytone. } 

Oivow, onog, ὁ, 7, ἃ noble of Ithaca, fa- 
ther of Leodes, Od. 21, 144. [Conf. οἴνοψ at 
the close. } 

oivde (οἶνος), part. aor. pass. oiveePels, to 
intoxicute with wine, pass. to be intoxicated, 
drunken, * Od. 16, 292. 19, 11. 


367 


Οἰοπόλος. 


οἴξασα, part. aor. 1 οἴγνυμε. 

οἷο, ep. for οὗ (see ὅς), hie. 

οἰόϑεν, adv. poet. (οἷος), from one side, 
alone ; always οἰόϑεν οἷος, prop. alone from 
one side, i.e. entirely alone, * ll. 7, 39. 226. 

οἴομαι, ep. always in the pres. indic. ὀΐο- 
μαι; depon. (ἢ), more frequently in the 1 sing. 
οἴω and d ote, 3 optat. pres. οἴοιτο, Od. 17, 580; 
imperf. ὠϊόμην͵ aor. 1 ὀξσάμην, ep. for wic., 
aor. pass. ὠΐσϑην only Od. 4, 453. 16, 475; 
part. oto Fes only 1]. 9, 453; prim. signif. to 
be of opinion, to believe, to think. a) In re- 
ference to the futute: to suppose, to conjec- 
ture, to expect, and according as it is good 
or bad, to hope, to fear, to suspect. ὃ) to 
intend, to purpose, with infin. ἢ, 13, 263; 
strengthened by ϑυμῷ, κατὰ ϑυμόν and ϑυ- 
μὸς ὀΐεταί μοι, Od. 9,213. The construction 
is various: 1) Sometimes absolute, Il. 1, 
561; comm. with accus. and infin. according 
to the sense. a) The pres. with something 
present, I]. 13, 263. Od. 1, 323; but comm. 
with future things, ἢ. 5, 894. 12, 73. Od. 5, 
290. δ) The aor. with the past: σ᾽ ὀΐω, I 
believe that, thou hast given the nod, Il. 1, 
588. 10,551. Od. 19, 569.) Most frequently 
with infin. fut. In all these cases, the subject 
of the iafin. is often omitted when i it may be 
easily supplied. ὀΐσατο ϑεὸν sivas, he be- 
lieved it was a god, Od. 1, 323. τρώσεσϑαε 
οἴω, 8c, αὑτούς, I think they ‘will be wounded, 
Il. 12, 66 [οἷ Od. 11, 101. 12, 212, and see 
Nitzsch]. 2) With the simple infin. where 
the main verb and the infin. have the same 
subject. [κιχήσεσϑαί os ὀΐω, I think that I 
shall overtake thee], Il. 6, 341. Od. 8, 180. 
3) Trans. with accus. to be of opinion, to be- 
lieve, tf, Ou. 3, 255. 13, 427; κῆρας, to expect 
the Fates, IL 13,283. 4) Often absol. intro- 
duced in the first pers. as a parenthesis, 7 
believe, I suppose, to intimate a modest doubt. 
ἐν πρώτοισιν, ὀΐω, κεέσεται, he will lie, 1 sup- 
pose, amongst the first, IJ. 8, 536. 13, 153. 
Od. 16, 309. 5) Once impersonal : otstad 
μοι ἀνὰ ϑυμόν, it seems to me in my mind, 
Od. 19, 312. (sia always long, only ote is 
sometimes short, see Spitzn. Pros. § 52. 2. a.) 

οἷον, neut. sing. see οἷος. 

οἰοπόλος, ον, poet. (πέλομαι), prop. being 
eolitary ; lonely, solitary, spoken of places, 1], 
13, 473, Od. 11, 574. 

* οἰοπόλος, ον (nélomat), pasturing sheep, 
ἢ, Mere. 314, 


Οἷος. 


οἷος, οἴη, οἷον, poet. 1) alone, forsaken ; 
strengthened, εἷς οἷος, one alone. du’ οἴω, 
two alone. οὐκ οἴη, Il. 3,143. δ) With gen. 
τῶν οἷος, left by these, Il, 11, 693; or with 
prep. ἀπό τινος, Il. 9, 438, Od. 21, 364. 2) 
single, i.e. excellent, chief, Il. 24, 499. οἷον, 
adv. once, accord. to Eustath. for οἱόν με, me 
alone, II. 9, 355. 

οἷος, οἵη, οἷον (ὕς͵ ἥ, Ov), of what quality, 
what sort of, what a, as, the relat. to the de- 
monastrative τοῖος. οἷος ἀρετήν, what a man 
in bravery, Il. 13, 275. Often it can be 
translated only by how. οἷος καλός τὸ μέγας 
tz, how beautiful and large, Il. 21, 108, It 
stande, 1) In independent sentences, to ex- 
press astonishment at any thing great and 
extraordinary (good or bad), and espec. in 
exclamations. οἷον δὴ τὸν μῦϑον ἐπεφράστης 
ἀγορεῦσαι, what a word to speak hast thou 
conceived ! (Thiersch Gram. § 317. 5) ; espe- 
cially, often in the neut. οἷον, how, Il. 5, 601. 
Od. 1,32. 2) More frequently in dependent 
sentences, to indicate the same quality, with 
reference to a definite object: a) After a 
preceding τοῖος, ἢ. 18, 105. Od. 1, 371; and 
without it, Il. 4, 264. 16, 557. 22,317. 0) It 
often stands in reference to an entire sen- 
tence, as if for ὅτε τοῖος. of ἀγορεύεις, οἷα 
js ἔοργας, pro tis que dirisli, fecisti, Il. 18, 
95. Od. 4, 611. οἷον (ἰ. 6. ὅτε τοῖον) Feces, 
Il. 17, 173. οἷος ἐκείνου ϑυμὸς ὑπέρβιος, 
οὐκ ἐθέλησε, etc. so insolent is his spirit, he 
will not wish, etc. (que ejus est atrocitas), 
Il. 18, 262. Od. 15, 212. c) In connection 
witb other particles: οἷος δή, as indeed. οἷός 
περ, just as. οἷός te, as perchance (τέ often 
only augments the connecting force of the 
relative). 3) οἷος with the infin. to be of the 
kind, i. 6. to be capable, to be able, to be ma 
condition to. οἷος ᾿Οδυσσεὺς ἔσκεν, ἀρὴν ἀπὸ 
οἴχου ἀμῦναι, Ulysses was able to repel the 
curse from his house, Od. 2, 59. conf. v. 272; 
and in like manner οἷός te, Od. 19, 160. 21, 
117, 4) The neut. sing. and plur. ofoy and 
ola as adv. 1) how, with adj. 1]. 24, 419; 
with verlg sing. Il. 13, 633. Od. 1, 32. 2) 
just as, like as, in comparisons, Od. 3, 73. 9, 
128. 3) as indeed, because indeed, since in- 
deed, ci. 2. ὃ, IL. 17, 587. Od. 14, 392. (The 
first syllable is sometimes used as short, Il. 
13, 275. Od. 7, 312.) 

oidg and Giog, see Οἷς. 

οἰοχίτων, ὠνος, ὃ, 7, poet. (χιτών), sim- 


968 


Οἰχνέω. 


ply in the tunic (V. lightly clad), Od. 16 
489. 7 

οἰσω (οἷος), only aor. pass. ep. οἐούϑη, to 
leave alone ; pass. to be left alone, to remai 
alone, * IL. 6, 1. 11, 401. 

dig, ὁ, 9, Ion. for οἷς, gen. ὄξος, otds, ac- 
cus. div, plur. gen. dtu», ola, dat. coon, 
οἴεσιν, ὕεσσιν, accus. Oi, contr. for Gras, a 


sheep ; ὃ ots, the ram, also δὲς ἄρσην, IL 12, 
451. 


ὀΐσατο, ep. see ὀΐομαι. 

oloz, οἰσέμεν, οἰσέμεναι, Bee φέρω. 

οἶσϑα, 2 sing. of οἶδα, see LIAN. 

ὀϊσθείς, eee ὀΐομαι. 

ὀϊστεύω, poet. (ὀΐστός)͵ aor. 1 ὀέστευσα, 
to shoot with an arrow ; τινός, at any one, IL 
4, 100; often absol. with βάλλειν, LL. 4, 196; 
τόξῳ, with the bow, Od. 12, 84. 

ὀϊσεός, ὁ, ep. for οἰστός (οἴω), an arrow; 
it consisted of wood or reed; had a metallic 
point with barbs, ll. 4,139. conf. 151; some- 
times three-pointed, 1]. 5, 393. Poisoned ar- 
rows are also mentioned, Od. 1, 261. 

οἶστρος, ὁ, a gad-fly, estrus, Od. 22, 
300. f 

οἰσύϊγος, ἡ, ον (οἰσύα), willow, made of 
willow, Od. 5, 256. t 

οἴσω, Bee φέρω. 

οἶτος, ὃ, ep. (οἴω = φέρω, as fors fr. fero), 
lot, destiny, fate, commonly in a bad signif.: 
misfortune, death, for the most part xaxos 


Ι 
{ 


oitog, Il. 3,417. 8, 554; without κακός, 1]. 9, 


563. Od. 8, 489. 
Οἴτυλος, 7, a town in Laconia, on the 
coast, now Vitylo, Il. 2, 385; ὁ Ofz., Strab. 


Otyedin, 4, ἃ town in Thessaly on the — 


Peneug, the residence of Eurytua accord. to 
Il. 2, 730. 596. cf. Etgutog. Accord. to later 
tradition, Hercules destroyed it, because he 
refuaed hin his daughter lole, cf. O. Mailer 


Dorier I. S. 413. 2) a city in Messenia, 


called at a later day Carnesion, to which is 
also transferred the story of Eurytua. Thus 
it appears Od. 8, 214, cf. Paus. 4,2. 1. Strab. 
understood algo this, Il. 2, 596. 3) At asitill 
later day, the story of Eurytus was transfer- 
red also to Gchalia in Eubea, from which 
Οἰχαλίηϑεν, from Gach, Il. 2, 596; from this 
the subst. Otyadssus, 7,06, 0, the GEchalian, IL 
2, 596. 

οἰχνέω, poet. for οἴχομαι, Ion. iterat. impl. 
οἴχνεσκο», 1], 5, 790; to go, to come, 3 plur. 
pres. οἰχνεῦσιν, Od. 3, 322. 


Οἰχομαε. 
οἴχομαι, depon. mid. imperf. ἀχόμην, only 


369 


Ὀλόκω. 
made angry, 3 plar. imperf. ep. ὀχριόωντο for 


prea. and imperf. prop. io be away, rarely, to ὀκριῶντο, Od. 18, 33. f 


go away, to depart, and the latter mostly in 
the imperf,, also simply to go, to come. 1) 
Spoken of animate beings: with prep. ἐς, 
ἐπέ, κατά, peta, with accus.; 


chiefly us an| 380. Od. 9, 499. 


ὀχριόεις, εσσα, Ev, poet. (ὄκρις --- ἄκη), hav- 
ing several points, pointed, ragged, sharp- 
pointed ; χερμάδιον͵ μάρμαρος, Il. 4, 518, 12, 
(In other places now 


euphemism for fo die, οἴχεται ἐς "Aidao [ac. | ὁ ὀκρυόεις. ) 


δῶμα], he has departed to Hades, Il. 22, | 
213. 2) Ofinanimate things: of storms and | 


ὀκριόωντο, see ὑχριάω. 
ὀκρυόεις, ὅσσα, Ev, poet. (for κρύοεις with 


missiles, to fly, to travel, 11. 1, 53. 13, 505. | ο prosthetic, from xguoc), cold, making cold ; 


Od. 20, 64. 3) Of other things: πῆ cos ps- 
vos οἴχεται, where is thy courage gone, II. 5, 
472. ποῦ τοι ἀπειλαὶ οἴχονται, where are thy 
threats gone, Il. 13, 220. cf 24,201. Often 
it is connected with a particip., when it can 
be translated by away. οἴχεται φεύγων, he 
flew away, Ou. 8, 356. olyetas προφέρουσα, 
the tempest bore away, IL 6, 346; ἀνάγων, 
Il. 13, 627. ἢ. Cer. 74. 

ὀΐω and οἷο», ep. for ὀΐομαι, q. v. 

οἐωνιστής, ov, ὁ (οἰωνίζομαι), a diviner 
by birds, one who presages the future by the 
voice or the flight of birds, an augur, Il. 13, 
70; as adj. skilled in augury by birds, * Il. 
2, 858. 

οἰωγοπόλος, ον (πολέω), one who con- 
cerns himself about the ominous flight of 


birds; subst. an augur, * Il. 1,69. 6, 76; see | 


οἷωνός. 

οἐωνός, ὁ (οἷος), 1) Prop. a bird which 
fies by itself, espec. a bird of prey, as an 
eagle, a vulture, a hawk, 1]. 11, 453. Od. 16, 
216. These were sacred birds, whose flight 
was especially observed, in order to predict 
the prosperous or disastrous issue of an un- 
Jertaking. The flight to the right, i.e. to 
the east, indicated prosperity; to the left, 
i.e. to the west, on the other hand, adver- 
sity, Il. 12,239. Other circumstances also, 
as the voice, were ominous, II. 12, 200; 
1ence 9) Gener. an omen, an augury. ἘΝ 
γἰωνὸς ἄριστος, ἀμύνεσθαι, etc., one omen is 
he best, to fight for the country, 1}. 12, 243; 
see Nitzsch ad Od. 2, 146. 

ὀκνέω, ep. ὀκνείω͵ Il. 5, 255; to delay, to 
otter, to be slow, to hesitate, with infin. 51]. 
Ὁ, 155. 

ὄκνος, ὃ (from ἔχω), prop. delay, slowness, 
lilatoriness, spoken espec. of bodily exhaus- 
ion: slothfulnese, Il. 5, 817. ὄκνῳ εἴκων, 
»wercome by alothfulness, * Il. 10, 122. 

ὀκριάω, poet. (Sxgsc), prop. to make sharp, 
netaph. to irritate ; pass. to be trritated or 

47 


metaph. awful, horrible, dreadful, κύων, II. 6, 
314 ; (Helen) and πόλεμος, Ἐ1]. 9, 64. 

ὀκτάκνημος, oy (κνήμη), having eight 
spokes, κύκλα, 1], 5, 723. t 

*oxranove, ποδος (πούς), eight-footed, 
Batr. 299. 

ὀκτώ, indeclin. eight, I. and Od. often. 

ὀχτωκαιδέχατος, ἡ, ον, the eighteenth, 
only ὀχτωκαιδεκάτῃ͵ sc. ἡμέρη, *Od. 5, 297. 
7, 268. 

ὀλβιοδαίμων, ονος, 6, 7, poet. (δαίμων), 


‘having a happy destiny, happy, fortunate, 


blessed, Il. 3, 182. 

ὄλβιος, ἡ, ον, poet. (ὄλβος), happy, for- 
tunate, blessed, always spoken of external 
blessings; hence rich, wealthy, spoken of 
persons, δῶρα ὄλβια ποιεῖν, to make happy 
presents, i. e. to bless with prosperity, Od. 13, 
42. Neut. plur. as subst. ὄλβια δοῦναι, to. 
bestow blessings, Od. 8, 413. 7, 148. h. Ap. 
466. 

ὄλβος, ὁ (akin to ὄφελος), prosperity, a 
happy condition, fortune, blessing, spoken 
chiefly of external bleesings, Il. 16, 596. Od. 
14, 206; and gener. happiness, bliss, Od. 3, 
208. 4, 208. 

ὀλέεσϑαι, see δλλυμι. 

ὀλέεσκε, see ὄλλυμι. 

ὀλέϑριος, ον (ὄλεϑρος), destructive, bring- 
ing destruction, ruinous. 61. ἥμαρ, the day of 
destruction, *l. 19, 294. 499. 

ὄλεθρος, ὃ (ὄλλυμι), destruction, misfor- 
tune, ruin, death ; often ὀλόϑρου πείρατα, the 
bounds of death, or according to Eustath. a 
periphrasis for τέλειος ὄλεϑρος, complete de- 
struction, Il. and Od. ὄλεϑρος ψυχῆς, the 
destruction of life (Voss, the most perilous 
place), Il. 22, 325. λυγρὸν ὅλεθρον, annexed 
by way of apposition*in the accus.: to sad 
destruction, Il. 94, 735, Rost Gram. p. 497. 
D. 4. 

ὀλεῖται, eee ὄλλυμι. 

ὀλέκω, ep. form of ὕλλυμε from the perf. 


Ὀλέσαε. 


ὀλώλεκα, only pres. and imperf. 1) Act. to 
destroy, to kill, to slay, τί, 1], 5, 712. Od. 22, 
305. 2) Mid. to perish, to die, I. 1, 10. 10, 17. 

ὀλέσαι, ὀλέσας, see ὄλλυμι. 

ὀλέσϑαι, see ὄλλυμι. 

ὀλέσσαι, ὀλέσσας, ep. for ὀλέσαι, ὀλέσας, 
see ὄλλυμι. 

Ἐὐλέτειρα, ἡ (ὀλετήρ), a destroyer ; μυῶν, 
a mouse-trap, Batr. 117. 

ὀλετήρ, 7006, ὃ, poet. (ὄλλυμι), a destroy- 
er, a murderer, Il. 18, 114. T 

ὀλέω, obsol. root of several tenses of δλ- 
λυμι. 

ὀλιγηπελέω (πέλομαι), to be weak, to be 
powerless, feeble, only part. pres. 1]. 15, 24. 
245. Od. 5, 457. 

ὀλιγηπελίη, 7, weakness, feebleness, Od. 5, 
468. t 

ὀλίγιστος, ἢ, ον, Bce ὀλίγος. 

ὀλιγοδρανέω (δραίνω, δράω), to be able to 
do little, to be weak, feeble = oluynaedém, only 
part. pres. 1). 15, 146. 16, 843. 22, 337. 

ὀλίγος, ἡ, ov, irreg. super). ὀλέγιστος, η, ον, 
1) little, prim. spoken of number, in opposi- 
tion to πολύς ; often of space: χῶρος, Il. 10, 
161; of time: short, IL. 19, 157. 2) Spoken 
of size: small, It. 2, 529. Od. 9, 515. 10, 94. 
The neut. sing. oAlyoy as adv. litile, a liltle, 
very little, Il. 5, 800. 11, 391. οὐδ᾽ ὀλίγον, 
not an instant, Batr. 192; the gen. ὀλέγω, 
nearly, almost (elsewhere ὀλέγου δεῖν), Od. 
14,37. The superl. 1]. 19, 223; always the 
least. As a compar. μείων used. 

᾿Ολιζών, ὥνος, ἡ (adj. ὀλέζων, small), a 
town in Magnesia (Thessaly), below Meli- 
beea, 1]. 2, 717. 

ὀλισϑάνω, aor. 2 ὄλισϑον͵ ep. for ὥλισϑον, 
to slip, to slide, to fall, 11. 23, 774. ἐκ δὲ ot 
ἧπαρ ὕλισϑεν, the liver fell from him, 1]. 20, 
470. 

ὄλλῦμι (root 0.42), fut. ὀλέσω), ep. ao, 
aor. ὦὥλεσα, ep. Olega and go, mid. fut. ὀλοῖ- 
μαι, infin. ep. ὀλέεσϑαι, aor. 2 ὠλόμην͵ ep. 
ὀλόμην, perf. 2 ὅλωλα, ep. iterative imperf. 
ὀλέεσκεν from ὀλέω, 1]. 19, 135. f According 
to others, aor. 2 act. Buttm. prefers the 
reading ὀλέκεσκεν, see Ausf. Gram. under 
ὄλλυμι. (The part. aor. 2 mid. ddopevos, ep. 
οὐλόμενος, is used as anadj.) I) Act. 1) to 
destroy, to overthrow, to annihilate, to kill, 
with accus. of animate and inanimate ob- 
jects: »ijas, πόλιν, Il. 8, 498; ὀδμήν, to dissi- 
pate the smell, Od. 4, 446. 2) to lose, λαόν, 


370 


rrr ere cn nt  0ῸὖῦῸῦᾷ ᾷϑὉᾷὉ-0--.0Ὸ.....ὖᾷ Φᾷ΄ἷἕἝ.͵.....,.......ὃϑ ῖῤὖῦ ΓΘ 


Ὀλούς. 


Il. 2, 115; ϑυμόν͵ ἥτορ, μένος, often. 11) Mid 
to perish, to die, to be undone ; ὑπό τινι, b; 
any one or thing, Od. 3, 235; with accus. « 
the manner, κακὸν οἶτον ὀλέσθαι, to die 2 
miserable death, I]. 3,417; or with dat. od: 
Seq adevxsi, Od. 4, 489. νῦν wleto mace xa 
ἄχρης Ἴλιος, now was all [lium utterly ruine: 
Il. 13,772. 2) tobe lost. ὥλετο κλέος, voata 
νόστιμον ἥμαρ, 1]. 2, 325. 9, 413. Od. 1, 168. 
The perf. 2 ὄλωλα, I am lost, ruined, Il. 4 
164. Od. 3, 89. 4, 318. 

ὅλμος, ὁ (fe, eid), origin. a rownd ston. 
a boulder ; thus Hesych. 11. 11, 147; accord. 
to others, a mortar (fr. ὅλω). ὅλμον δ᾽ ὦ: 
(sc. αὐτόν») ἔσσευε κυλίνδεσθαι, (he made 
him (the dead body) roll round like a mor- 
tar, Vose,) cf. Buttm. Lexil. I. p. 195. 

"ὀλοιός, ὄν, ep. for ὁλοός, destructize, h 
Ven. 225. tf 

ὀλολῖγή, ἡ (odolv~a), prop. a loud cry, ἃ 
loud voice of women, chiefly the seppliant cr, 
of women imploring a divinity, IL 6, 301; 3 
also a loud song, a shout of joy, ἢ. Ven. 19. 

ὀλολύζω (λύζω), aor. 1 ὀλολύξα, always 
without augm. fo raise the voice aloud to the 
gods, prop. used of women at ἃ sacrifice: io 
supplicate aloud, Od. 3, 450 [rather, the 
dunghters raised a cry, so Jahrb. J. und Καὶ. 
p. 275). 4, 767. δ) Also spoken of a cry of 
joy: to shout for joy, Od. 22, 408.411. ἢ. Ap 
118. (Accord. to Eustath. it was a sacred 
custom to cry ddodos when the victim was 
tlain, in order thereby to supplicate an omen. 
Hdt. 4, 189.) * Od. 

ὀλόμην, ep. for ὠλόμην, see OAAvgee. 

ὀλοοίτροχος, ep. for ddoitg. ed. Wolf, or 
ὁλοοίτρ. ed. Spitzner, Il. 13, 137; a rock or 
round stone, such as, according to Hdt. 8 52. 
were rolled upon the enemy. Prob. accord. 
to Buttm. Lexil. Il. p. 234, with App. Eryn. 
M. from ὁλοός and τρέχω, ruin-roller (Vogs, 3 
crushing-stone). The other, with the spiritus 
asper, is derived from ὅλος, whole, a whole 
round stone. This form is adopted by Spiu- 
ner after Cod. Ven., and Herod. 5, 92. &, 52, 
sanctions it, cf Nitzech ad Od. 1, 52. | 

diode, i dy (δλῶ, OhAvps), compar. ddow 
18905, ὀλοώτατος, ep. form ὀλοιό;, ovAsoc, de | 
structive, ruinous, mischievous, cruel, spoken 
of persons: Κήρ, Μοῖρα. ϑεῶν ὁλοώτατος, 
of Apollo, Il. 22, 15; of Jupiter, ὀλοώτερος, 
Od. 20, 201. 5) Of things: πόλεμος, λύσσα͵ 
πῦρ, Il. 3, 133. 9, 305. 13, 629. (Singular i: 


᾿Ολοοσσῶν. 


ὑλοώέατος ὀδμή, Od. 4, 422, as feni., and 
ἡλοῇσιν, with lengthened 0, I. 1, 342.) ὀλοὰ 
φρονέων, Il. 16, 701. 

*Oloocady, ὄνος, 7, ἃ town in Perrhebia 
(Thessaly), on the Eurotas, later Elasson, 
now Alassona, Il. 2, 739. 

ὀλούφρων, ονος, ὁ, ἧ, Op. (loos, φρήν), 
plotting destruction, sevage (V. destructive, 
cruel), epith. of the serpent, the lion, and the 
boar, Il. 2, 753. 15, 630. 17,21. b) Spoken 
of persona: devising mischief (evil-minded, 
iU-disposed), epith. of Atlas, ASetes, Minos, 
Od. 1, 52. 10, 137. 11, 322. Thus Voss and 
Nitzsch translate ; Wolf and Spitzner on the 
contrary take it with Eustath. and App. in 
the Od. for τῶν. ὅλων φροντιστικὸς, all-wise, 
see Spitzner on Koppens Anm. ad Il. 15, 630. 
Passow on the other hand justly remarks, 
that in the earliest language any one might 
be denominated evil-minded, in so far as by 
superior power or intelligence he could be- 
come dangerous to others. [Cf. Hermann 
Opusc. VII. p. 250; and Axt. Gymnas. und 
Realsch. p 42.] 

ὐὀλοφυδνός, 7, ὄν, poet. (ὑλοφύρομαι), wail- 
ing, lamenting, compluining, ἔπος, 1]. 5, 683. 
Od. 19, 362. 

ὀλοφύρομαι, depon. mid. aor. ep. ὀλοφυ- 
ράμην, 
lament, to be troubled, often absol. in particip. 
Il. 5, 871; with infin. πῶς ὁλοφύρεαι ἄλκιμος 
tives, how lamentest thou to be brave, Od. 
22, 232. b) With gen. τινός, fo complain 
about any one, to compassionate any one, Il. 
8, 33. 202. 16,17. 2) Trans. with accue. fo 
lament, to bewail, to deplore any one, Il. 8, 
245, 17, 648; to pify any one, Od. 4, 364. 10, 

157; (it is derived from ὀλούς). 
slegaiios, oy, ep. destructive, mischievous, 
frightful, only in the neat. plur. odog. δήνεα, 
pernicious artifices, Od. 10, 289; and odo- 
quia without a subst. artifices, accord. to the 
Schol. Od. 4,410; ὀλοφωΐα εἰδώς, devising 
pernicious things, Od. 4, 460. 17, 248; (prob. 
from ὁλοός and PAN = φαίνω, showing de- 
struction; prob. not from ὀλῶ and φώς, man- 
destroying. ) 
᾿Ολιμπιάς, ἄδος, ἧ, pecul. fem. of ’ Odip- 
πιος, Olympian, epith. of the Muses, II. 2, 
491. h. Mere. 450, 

᾿θΟλύμπιος, ἡ, ον, Olympian, dwelling in 
Olympus, epith. of the gods, espec. of Jupi- 
ter, who is also called "Ολύμπιος alone, IL. 2, 


371 


1) Intrans. to complain, to wail, to. 


“Opaeréw. 


309. Od. 1,60. ᾿Ολύμπια δώματα, the dwell- 
ings of the gods in Olympus, II. 1, 18. 

"Ὄλυμπος, 6, poet. and Ion. Οὔλυμπος, 
prop. a lofty mountain on the border of Thes- 
saly and Macedonia, with several snow- 
capped peaks, now Elimbo, ef. Il. 14, 225. 
Qd. 11,315. Asecord. to the popular baljef, 
which the poet followed, Olympus was the 
abode of the gods, Il. 2, 30. 5, 360. In the 
Iliad, however, it is expressly distinguished 
from the broad heavens (οὐρανός), 1]. 5, 867. 
868. 19: 192. Upon the highest point is the 
palace of Jupiter, where the gods assemble 
in council, Il. 1, 498. 8, 3. 44, Od. 1,27. In 
the neighborhood, upon the inferior peaks, 
the other gods have their palaces, Il. 11, 76. 
18, 186. Od. 3, 377. The idea of the moun- 
tain is often confounded with the heavenly 
residence of the gods, since ite heights lifted 
themselves into heaven, high above the 
clouds, cf. Il. 8, 18-26; the description of it, 
Od. 6, 42-46. Still Olympus as a mountain 
always remains the residence of the gods; 
from it the gods descend to earth, and to it 
they return, Il. 14, 225. Od. 1, 103. 6, 41. 
Voss supposes without necessity, that the 
highest point pierces through an opening, 
into the brazen vault of heaven, cf. Mythol. 
Br. I p. 170. Volcker Hom. Geogr. p. 4. 
aeq. 

SAvga, ἡ, only plur. ἃ kind of grain, used 
as fond for horses, and mentioned in connec- 
tion with barley, * IL 5, 196. 8, 564; accord. 
to Schneider; perhaps ¢érificum monococcum, 
Linn., St. Peter's corn; or accord. to Spren- 
gel Geschich. Botan. triticum spelta, spelt, 
Oud. 4, 41; esa is mentioned in its stead. 

Ζλωλὰ; see ὄλλυμι. 

ὁμαδέω, ep. (ὅμαδος), aor. 1 ὁμάδησα, 
without augm. fo make a noise or tumult, al- 
ways spoken of the suitors, * Od. 1, 365. 4, 
768. 17, 360. 

ὅμαδος, ὃ, poet. (ὁμός), noise, tumult, dis- 
turbance, spoken of a tumultuous assemblage, 
Il. 2, 96. 9, 573. 10, 13. Od. 10, 556; (where 
it is distinguished from δοῦπος), metaph. the 
roaring of a tempest, 11.13, 797. 2) acrowd 
uself, a throng, Il. 7, 307. 15, 689. 

ὁμαλός, 7, ὃν (5ués), like, even, smooth, 
Od. 9, 327. t 

ὁμαρτέω, poet. (ὁμός, Geraw), for. optat. 
ὁμαρτήσειεν, part. aor. ὁμαρτήσας, imperf. 
ὁμαρτήτην,͵ lon. for ὁμαρτείτην, to coincide in 


>| 


"OuSeos. 


a thing, to do the same thing, Il. 12, 400. 13, 
2) Espec. to go together, 1]. 24, 438; in 

the part. for the adv. ἁμαρτῆ, in common, to- 
gether, Od. 21, 188; to be equally swift, epo- 
ken of the hawk, Od. 13, 87. { Accord. to 
Jahrb. Jahn und K. p. 275, this verb never 
governs the accuse. and the interpunction in 
IL. 12, 400, in Wolf and Spitzner after ὅμαρτ. 
is false, and should be a comma. } 

ὄμβρος, ὁ, imber, rain, u shower of rain, 
espec. a thunder-shower, a tempest of ruin, 
IL 5, 91. Od. 4, 566. [2) snow, 1]. 1486. | 

ὀμεῖται, 868 ὄμνυμι. 

ὁμηγερής, &¢ (ἀγείΐφω), collected, together, 
united, comm. ὑμηγερέες ἐγένοντο, 1]. 1, 57. 
Od. 8, 24. 

ὁμηγυρίζομαι, depon. mid. (ὁμήγυρις), aor. 
infin. ὁμηγυρίσασϑαι, to collect, τινὰ εἰς uyo- 
ρήν, Οὐ. 16, 376. Τ 

ὁμήγυρις, toc, ἡ (ἄγυρις), poct. assembly, 
Il, 20, 142. h. Ap. 157. 

ὁμηλικίη, ἡ (ὁμῆλιξ), equal age, the same 
age, Il. 20, 465; in Hom. for the most part 
the abstract for the concrete as collect, [οἰ 
the English, acquainiance,] men of equal 
age: espec. youlhful friends, companions in 
years, Il. 3, 115. 13, 431. 485. Od. 3, 364; also 
spoken of an individual: an equal in age, Od. 
3, 49. 22, 290; and gener. conlemporaries, 
Od. 2, 158. 

ὁμῆλιξ, ἰκος, ὁ, 7 (ἦλιξ), of equal age, of 
the same age, ofien subst. πάντες ὁμήλικες, all 
companions in age, 1]. 9, 54. Od, 15, 197. 16, 
419. 

ὁμηρέω (Oungos), Aor. ὠμήρησα, to meel, 
to go together, τινί, with any one, Od. 16, 
468. 


ὑμιλαδόν, adv. poet. (ὅμιλος), by troope, 
in crowds, μάχεσϑαι, * I. 12, 3. 17, 730. 

ὁμιλέω, (Optdog), aor. 1 ὡμίλησα, 1) to 
be together or in company, lo κατε intercourse, 
to huve commerce with any one, tev, Il. 1, 
261; in a good and bad signif. especially 
amongst a multitude: μετά, ἐνί, wage, with 
dat. 1]. 5, 86. 834. 18, 194. Od. 18, 383; περέ 
τινα, to collect about any one, Il. 16, 641. 
2) Espec. in ἃ hostile signif. io meet in con- 
fiict, to come to close fight, to fight, τινί, 1]. 
11, 523. Od. 1, 265; absol. II. 19, 158. 

ὅμτλος, ὁ (ὅμου--- ἴλη), prop. a dense troop, 
an assembly, a mullitude, collected for feast- 
ing or for sport, Od. 1, 225, 18, 603. 23, 651. 
2) Eiapec. in the Il. a warlike troop; then 


372 


‘Opoios. 


the press, the tumull of baille, often with gen. 
ἀνδρῶν, Τρώων and ἵππων, IL. 10, 338. 433, 
499. 

ὀμίχλη, ἥ, Ion. for ὁμίχλη, a cloud, a mist, 
thick air, 11. 1,359; also ὀμέχλη» κονίης ἵστα. 
yet, to raise a cloud of duet, * Il. 13, 336. 

ὄμμα, ατος, τό ( ONTL), the eye, always 
in the plur. the countenance, IL. 8, 349; sing. 
ἔκδικον ὄμμα, Batr. 97. 

ὄμνεμι, fut. ὀμοῦμαι, εἴ, εἴται, infin. ὀμεῖ- 
σϑαι, aor. 1 ὥμοσα, ep. ὅμοσα and aa, imperat 
pres. ὄμνυϑι, Ii. 23, 585; ¢ from the form op- 
γύω, imperf. ὦ ὠμνυε, Ii. 14,278. 1) to swear, 
comm. ogxoy, also ἐπέορχον, Il. 3, 279. 2) 
Absol, to swear to one, to promise on oath, 
comm. tev, also πρός τινα, Od. 14, 331. 19, 
288; it is followed by ἡ μέν, with infin. fut, 
(that one will do something), 1]. 1, 76. 10, 
322; nnd often in a negative oath ; su with 
infin. fut. Od. 5, 178; with aor. Od. 2, 373. 4, 
254; with any thing past, infin. perf. Od. 14, 
331; aleo μή with subj. Od. 12, 300. 18, 56; 
and once μή with fut. indic. Il. 10, 329. 3) 
With accus. to call any one by an cath to 
witness, tu sear, Stvycs ὕδωρ, by the water 
of the Styx, Il. 14, 271; ἢ, Merc. 274. 

ὀμνύω, cee ὄμνυμι. 

ὁμογάστριος, ον (γαστήρ), from the same 
womb ; κασίγνητος, δ uterine brother, * IL 
24, 47. 21, 95. 

ὁμόϑεν, adv. from the same place. Se- 
μνοι ἐξ ὁμόϑεν πεφυῶτες, branches eprung 
from the same trunk, Οὐ, 5, 477; ὦ metaph. 
oft the same descent, h. Ven. 135. 

ὁμοίϊος, ὁμοίϊον, ep. for ὁμοῖος, ον (ι is 
prop. short, when however the last eylable 
is long, it is used as long; [gen. ὁμοιΐου, 
“- ~~, Il. 9, 440]). 

ὁμοῖος, ἤν ον, Hom. and Ion. for ὅμοιος, 
ep. form opotios, i tov (ouoc), 1) like, similar, 
with art. ὁ ὁμοῖος, one _fumilar, Od. 17, 218. 
Il. 16, 53. a) Also == ὃ αὐτός, the same, Il. 
18, 829. ὁ) Like in strength, egal, 1]. 23, 
632. The object with which any thing is 
compared is in the dat, IL 9, 305-306 ; but 
the thing in which the similarity consists 
stands: «) In the accus. πελειάσεν ἔϑμαϑ' 
ὁμοῖαι, similar in movement to doves, II. 5, 
778. Od. 6, 16. 8) With prep. ἐν πολέμῳ, IL 
12, 270. 7) With infin. ἵπποι ϑέειν ἀνέμοισιν 
ὁμοῖοι, equal to the winds in | running, Il. 10, 
437. cf. 1,2, 858, δ) With οἷος following, ἢ. 
Ven. 160. A peculiar abbrev. of expression 


Ὁμοιόω. 


is found in κόμαι Χαρίτεσσιν ὁμοῖδι, hair 
similar to the Graces, i.e. to the hair of the 


373 


‘Ouse. 


ὀμόσσαι, ep. Bee ὄμνυμι. 
φ g a ° 
ομοστιχάὼω (atlyuw), to go with, to go to- 


Graces, Il. 17, 51. cf: Od. 2, 121; the thing or | gether, with dat. βόεσσιν, to walk among the 


person standing for the real object of com- 
parison, see Thiersch § 281.10. 2) common, 
general, appertaining to all, spoken of a 
thing whose power is experienced by all; in 
this signif. always the ep. form in the masc. 
and neut. νεῖκος ὁμοῖίον, the common contest, 
in which both parties take equal share, II. 4, 
444: πόλεμος, Il. 9,440. 13, 358. Od. 18, 264; 
ϑάνατος͵ Od. 3, 336; γῆρας, 1]. 4, 315; but 
ὁμοίη μοῖρα, Il. 18, 120. (The ancient critics, 
without reason, explain the ep. form perni- 
cious.) 

ὁμοιόω (ὅμοιος), only aor. paes. infin. ὅμοι- 
ὠϑήμεναι, 1) Act.to make equal or similar. 
2) Pass. to place oneself as equal, tocompare, 
absol. Il. 1, 187; μῆτιν, in craft, Od. 3, 120. 

ὁμόκλα, see ὁμοχλάω. 

ὁμοχλάω and ὁμοκλέω, poet. (ὁμοκλή), 
3 sing. imperf. ὁμόκλα, Il. 18, 156; aor. 1 
ὁμόκλησα, and iterat. ὁμοχλήσασκον (from 
ὁμοκλέω͵ 3 plur. imperf. duoxdeor, Il. 15, 658. 
Od. 21, 360.), to call to, tocry to, tevl, in order 


cattle, Il. 15, 635. fT 

ὁμότιμος, ον (τίμη), equally honored, equal 
in worth, 1]. 15, 186. T 

Ἐὁμότροφος, ov (τρέφω), brought up to- 
gether, educated or grown up together, h. Ap. 
199. 

ὁμοῦ, adv. (ὅμός), 1) together, in the 
same place, (ἅμα, relating to time,) ἔχειν, I. 
11, 127; always epoken of space, so also II. 
1, 61, where it seems to stand for ἅμα. 2) 
together with, along with, with dat. Od. 4, 
723, 15, 364; and ὁμοῦ νεφέεσσιν, with the 
clouds, Il. 5, €67. 

ὁμοφρονέω (ὁμόφρων)͵ to be like-minded, 
to have similar thoughts, to be harmonious, 
Ou. 9, 456; also νοήμασιν», * Ou. ὁ, 183. 

ὁμοφροσύνη, ἡ (ὑμόφρω»), similarity in 
disposition, harmony, Od. 6, 181; plur. * Od. 
15, 198. 

ὁμόφρων, ονος, ὃ, ἡ (¢o1*), like-minded, 
harmonious, united, ϑυμύός, Il. 22, 263. { 

ὁμόω, poet. (Ouo¢), aor. pasa. infin. ὅμω- 


to encourage, to threaten or to rebuke him; θῆναι, fo unile ; pass. to be united, to unite, 


hence, to encourage, to urge on, to threaten, to | 


reprimand ; often absol. in part. aor. and with | 


| φιλότητι, 1]. 14, 209. { 


ὀμφαλόεις, soca, εν, poet. (Gug αλός)͵ κατ- 


BUG o, ἐπέεσσιν, Il. 2, 199. 23, 363; and with ing a navel, having a boss like a navel in the 


infin. to exhort to do any thing, Il. 16, 714. 
ὁμοκλή, 7, poet. (καλέω), prop. the act of 


calling together several persone, the threaten- , | 


ing call of enemies, (V. a call of derision,) 
Il. 16, 147. 2) Comm. calling to, encourag- 


6, 137. 12, 413, Od. 17, 189. 

ὁμοκλητίρ, ἤρος, ὃ, poet. (ὑμοκλάω), one 
who calls to, encourages or threatens, * Il. 12, 
273. 23, 452. 

* ὀμοργάζω, ἃ form of ὀμόργνιμε, h. Merc. 
361. 

ὀμόργνυμι, poet. aor. mid. ὠμορξάμην, to 
wipe off, lodry up, only mid. to wipe away. in 
reference to the subject, to dry up, daxgva, 
Od. 8, 88; δάκρυα παρειάων, the tears from 
the cheeks, Il. 18, 124. Od. 11, 530. 


ὁμός, 7, Ov, poet. (akin to ἅμα), prop. 1) 
equal, similur, the same, γόνος, often. 2) 


common, tn common, epoken of space, νεῖκος, 
Ih. 13, 333; λέχος, Il. 8, 291; divs, Od. 17, 563. 
ὁμόσαι, see ὄμνυμι. 
ὁμόσε, adv. (ὁμός), to one and the same 
place, * Il. 12, 24. 13, 337. 


Ne 


_ middle’ ἀσπὶς ὀμφαλύεσσα͵, Il. 4, 448, Od. 


19, 32, and often; ζυγόν, ἢ. 24, 909. 
ὀμφαλύς, ὁ (akin to ἄμβων»), 1) a navel, 

Il. 4,525. 2) any navel-shaped elevation in 

‘the middle of a surface : a) the boss of a 


ing, threatening, (a threatening cry, V.) 1]. : shield, Il. 11, 34. εἶ ἀσπίς. δ) a knob on the 


yoke for fustening the reins, 1). 94, 273. c) 
Generally, the centre, the middle, Saloons, 
as the island of Calypso, Od. 1, 50. 

ὄμφαξ, exoy, 7, an unripe wine-grape, Od. 
7, 125. + 

ὑμφή, 7, poet. (Ete, with epenthetic #), a 
voice, in Hom. alwaye the voice of the gods, 
the voice of destiny, which was thought to be 
recognized in dreams, in the flight of birds, 
and in other omens, Il. 2, 41. 20, 129; ϑεοῦ, 
Ou. 3, 215. 

ὁμώνυμος, oy (ὑνόμα), hucing the same 
name, Il. 17, 720. T 

ὁμῶς, adv. (μός), 1) fogether, at once, 
equally, in like manner, frequently between 
two substantives, which are already connect- 
ed by τὲ καὶ 1]. 8, 214. 24,73. 2) alike, in 
the same way, Il. 1, 196. Od. 11, 565; with 


‘Ojitée: 


dat. ὁμῶς Πριάμοιο τέκεσσιν, like the sons of 
Priam, Il. 5, 535. Od. 13, 405. [Οοηΐ Jahrb. 
J. und K., p. 276.) 

ὅμως, conj. (ὁμόρ), however, still, notwith- 
standing, Ii. 12, 393. ὦ 

ὄναρ, τό, only nom. and accus, sing. a 
dream, a dreaming vision, in the nom. Il. 1, 
63. 10, 496; in opposition to ὕπαρ, Od. 19, 
547. 2)=oveag, in ἢ. Cer. 269; accord. to 
a conjecture of Herm. (From ovag are 
formed ὀνείρατα, ὄνειρος, see the latter.) 

ὄνειαρ, ατος, τό, poet. (ὀνίνημι), 1) Prop. 
every thing profitable, help, aid, profit, ad- 
vantage, Il. 22, 433. 486; refreshment, Od. 
4, 444. 15, 78. 2) In the plur. pleasing 
things; hence, valuables, Il. 24, 367; [else- 
where always] food, a refreshing repast, II. 
9, 91. Od. 1,149. (In h. Cer. 270, δε in ὄνει- 
ag is shortened.) 

* dvedein, ἥ, poet. for ὄνειδος, Ep. 4, 12. 

ὀνείδειος, ov (ὄνειδος), insulting, blaming, 
chiding, reproaching, often with ἔπεα, also 
μῦϑος, * Il. 21, 393. 

* ὀγειδείω, poet. for ὀνειδίζω, Fr. I, 18, ed. 
Wolf. 

ὀνειδίζω (ὄνειδος), aor. 1 ὠγείδισα, part. 
ὀνειδίσας, 1) Absol. to vituperule, to insult, 
toreproach, ἔπεσιν, Il. 1,211. 2) to cast re- 
proach, tevi, Il. 2, 255; τινὲ τι, to allege any 
thing as a reproach to any one, Od. 18, 380. 
Il. 9, 34. 

ὄνειδος, εος, τό, insult, abuse. a) Espec. 
in words: reproach, blame, vituperation, often 
in the plur. ὀνείδεα μυϑεῖσϑαι, λέγειν, Il. 1, 
291. Od. 22, 463. δ) that which brings re- 
proach to others: σοὶ κατηφείη καὶ ὄνειδος 
ἔσσομαι, ἴ shall be to thee a reproach and 
shame, Il. 16, 498. 17, 556. Od. 6, 285. 

ὀνείρατα, τά, BEC ὄνειρον. 

ὀνείρειος, n, ον (ὄνειρος), of a dream, be- 
longing to adream. ἐν ὀνειρείῃσι πύλῃσι, in 
the 5 gates of dreams, Od. 4, 809. f 

ὄνειρον, 70, Bee ὄνειρος. 

ὀνειροπόλος, ov (πολέω), conversant with 
dreams, i. 6. expounding dreams, γέρων, Il. 5, 
149. Subst. an expounder of dreams, * IL 
1, 63. 

ὄνειρος, ὁ (from ὄναρ), a rare forin is ὄνει- 
ρον, Ou. 4, 841; [irreg.] nom. plur. ὀνείρατα 
[cf. ὄναρ], Od. 20, 87.¢ 1) adream,avision, 
comm, sent by Jupiter. Accord. to Od. 19, 
562 seq., dreams come from the lower world, 
cf. Od. 24, 12; δῆμος ᾿Ονείρων, through two 


374 


Ὄνομαι. 


gates: the true come through a gate of horn, 
and the false through one of ivory; a pun 
with ἐλεφαέρω and xgaivw, g. v. 2) Asa 
prop. name: the god of dreams, IL 2, 6. 16, 
22. Od. 24, 12. 

"ONES, theme of ὀνίνημι. 

ὀνήμενος, sce ὀνίνημι. 

ὄνησα, ep. for ὥνησα, see ὀνένημι. 

* ὀνήσιμος, ἡ, ον, poet. (ὄνησις), profitable. 
advanlageous, h. Merc. 30. 

ὅνησις, ιος, 7, poet. (ὀνένημι), profit, help ; 
and generally, happiness, welfare, Od. 21. 
402. 1 

᾿Ονητορίδης, ov, ὁ, eon of Oneétor, Od. 3. 
282. 

᾿Ονήτωρ, ορος, ὁ (== ὀνήσιμος), a priest of 
Jupiter on Ida near Troy, 1. 16, 604. 605. 

Ov Gog, ὃ, poet. dung, manure, * Il. 23, 775. 
m1. 781. 

ὀνίνημι, Il. 24, 45; infin. ὀνινάναι, fat. ὁ ὄνη- 
σω, Bor. ὥνησα, ep. ὅνησα, fut. mid. ὀνήσομαι, 
aor. 2 ὠνήμην, imperat. orngo, part. ὀνήμενος, 
to profil, to help, to rejoice, to promote, absol. 
Ii. 8, 36; with accus. of person, 1]. 1, 503. 5, 
205. 24, 45; apparently with double accus. 
σὲ δὲ τοῦτό γε γῆρας ὀνήσει, in this will age 
profit thee, Od. 23, 24; to rejoice, to gladden, 
κραδίην τινός, Il. 1, 395. Mid. to have advan- 
tage or profit from any thing, to enjoy any 
thing, with gen, δαετός, Od. 19, 68 ; τενός, to 
have advantage from any one, IL. 16, 31. δ) 
Often absol. to be well, to enjoy oneself, Il. 6, 
260. ἐσϑλός μοι δοκεῖ εἶναι, ὑνήμενος, good 
he seems to me to be, the happy man, (V. 
the blessed!), Od. 2,33. The part. stands 
as adj.; incorreetly the ancients supply εἴη, 
so that it is ὄναιτο ταύτης, let him have the 
profit of it, see Nitzech ad loc. 

ὕνομα, τό, lon. for οὔνομα, only three times. 
Il. 3, 235. 17, 260. Od. 6, 194. 1) ἃ name, 
the appellation of a person, Od. 19, 180. 409. 
2) a name, fame, reputation, Od. 13, 248. 24, 
93. (For τοὔνομα, Il. 3, 235, Herm. ad Vig. 
p. 708, reads καὶ τ οὔνομα.) 

ὀνομάζω (ὄνομα), aor. ὠνόμασα, to name, 
to call by name, τινά, Il. and Od. 2) to men- 
tion, to enumerate, to recount, δῶρα, Il. 9, 515. 

ὄνομαι, ep. and Ion. depon. 2 sing. ὄνοσαι. 
3 plur. ovortat, imperat. ὄνοσο, fut. ὀνόσομαι, 
ep. og, aor. ὠνοσάμην͵ optat. ὀνοσαίμην, also 
the ep. form from the theme "ON, pres. ot- 
veoSe (1]. 24, 241.) for ὄνεσϑε, (for which | 
Buttm. § 114, prefers οὔνοσϑε,.) and aor. | 


Ὀνομαίφγω. 


inid. ὥνατο, Il. 17, 35. 1) to insult, to rebuke, 
to reproach, to blame. a) Abeol. Od. 17, 
378. ἡ οὔνεσϑε, ὅτι, blame you it, or are you 
still diseatiefied, that, Il, 24,241. b) With 
μὖϑον, 1]. 9, 55; gdlayyas, Il. 13, 127. c) 
With gen. of the thing: κακότητος, to chide 
the misery, i.e. to esteem it too little, Od. 5, 
379. 3) to despise, to reject, with accus. ἔρ- 
yoy, Il. 4, 539; also φρόνας, Il. 14, 95. 

dvonaive, poet. form of ὀνομάζω (ovoue), 
pres. ἢ. Ven. 291, in Il. and Od. only aor. 1 
ὠνόμηνα;, subj. ὀνομήνω, 1) to name, to call 
by name, τινά, 2) to recount, to relate, ti 
evs, Il. 9, 121; with accus. and infin. Od. 24, 
341. b) to nominate, to appoint, τινὰ ϑερά. 
aorta, Il, 23, 90. 

ὀνομακλήδην, adv. (καλέω), mentioning by 
name, namely, Od. 4, 278. Τ 

ὀναμακλυτός, Ov (κλντός), having an il- 
tustrious name, Samous, IL. 22,51. f Heyne: 
ὄνομα χλυτός, 

ὀνομαστός, th ov (ὀνομάζω), named, to be 
named. οὐκ ὀνομαστός, not to be named, 
nefandus, Κακοΐλιος, * Od. 19, 260. 597. 23, 
19. h. Ven. 255. 

ὄνος, ὃ, an ass, Il. 11, 558. f 

ὀνοσσάμενος, ὀνόσσεσθαι, see ὄνομαι. 

ὀνοστός, ή, Ov, poet. (ὄνομαι), reviled, 
abused, to be reviled, blameworthy, despica- 
ble. δῶρα οὐκέτ᾽ ὀνοστά, 1]. 9, 164. { 

ὀνοτάζω, poet. form of ὄνομαι, to revile,h. 
Merc. 30. 

"ONOS8, an assumed theme, from which 
are derived the tenses of ὕγομαι. 

ὀνύξ, vyos, 6, dat. plur. ὀνύχεσσι, prop. a 
nail, a talon, a claw, spoken only of the ea- 
gle, IL. 8, 248. Od. 2, 153. [Bédos, however, 
never means ‘point’, but always ‘ missile.’ 
Hence ὀϊστὸς ὀξυβελής = ὐϊστὸς ὀξὺ βέλος ὧν, 
cf. Jahrb. Jahn und K., p. 276.] 

ὀξυβελής, ἐς, poet. (βέλος), gen. gos, hav- 
ing a sharp weapon, sharp-potnted, epjth. of 
the arrow, Il. 4, 126. ὦ 

ὀξυόεις, eso, ὃν, poet. for ὀξύς, sharp, 
pointed, often epith. of ἔγχος and δόρυ, IL. 14, 
443. Thus Voss after Apion. (According 
to other Gramm. [incorrectly] for ὀξύϊνος, 
beechen, from étva.) 

ὀξύς, εἴα, v, superl. ὀξύτατος, pointed, 
sharp, poyzios, Od. 9, 382; hence 1) potnt- 
ed, culling, spoken of weapons and other 
things, oxolomes, λᾶας. 2) Metaph. spoken 


315 


“Onndie. 


᾿Πελίοιο ὀξεῖα, the burning bean, II. 17, 372; 
ὀδύναι, ἄχος, Il. 16,518; airy, a piercing cry, 
Il. 15, 3183, ὃ) Of the mind: hot, violent, 
raging, Ἄρης, Il. 2,440. The neut, sing. and 
plur. ὀξύ and ὀξέα stand often as adv. 1) 
Spoken of sight: ὀξὺ νοεῖν, to observe close- 
ly. ὀξέα δέρκεσθϑαι, h. 18, 14. 2) Of the 
voice and the hearing: ὀξέα xsxdnyeis, Il 2, 
222; ἀκούειν, 1]. 17, 256. (On the elision of 
asin of’ ὀδύναι, see Bultm. Gr. Gram. 
§ 30. p. 126, who would read ὀξέαι.) 
* o€voyowvos, ὁ, a kind of rush, schenus 

mucronatus, Batr. 169. 

Gov, ep. for ov, see ὅς, ἥ, ὅ 

ὀπάξω, poet. (ὀπάων), fat. ὀπάσω, ep. va, 
aor. 1 ὄπασα, ep. ὅπασσε, imperat. ὕπασσον, 
mid. fut. ὀπάσομαι, ep. oo, aor. ὠπασάμην, 
1) to give asa companion, to cause to follow, 
to associate, τινὰ τινι, spoken of persons: 
πομπόν͵ ἡγεμόνα τινί, Il. 13, 416, Od. 15, 310; 
τινὰ tourney τινε, to associate any one with 
another as a companion, Il. 24, 153; λαόν 
τινι, Il. 9,483. δ) Spoken of things: toadd, 
to give, to bestow, χῦδός τινι, 1]. 8, 141; in 
like manner ἀοιδήν, κτήματα, with pleon. 
infin. 11. 23, 151. 2) = διόχω, to follow, to 
pursue, to press, τινά, 1], 8, 341; metaph. 
spoken of age, IL 8, 103 ; and absol. to press 
on, IL. 5, 334. Pass. zemeggors ὑπαζόμενος 
Διὸς ὀμβρῷ, a torrent pressed with the rain 
of Jupiter, swollen, ἢ. 11, 493. Mid. to cause 
to follow oneself, to associate to oneself, to 
take any one as a companion, τινά͵ 1]. 10, 
238. 19, 238. Od. 10, 59. 

ὁπαῖος, ain, αὖον Gri), Bee ἀνοπαῖα, 

ὅπατρος, ὁ, poet. for ὁμόπατρος, from 
the same father. κασίγνητος καὶ ὅπατρος, ἃ 
brother and sprung from the same father, 
*T1. 11, 257. 12, 371. 

ὀπάων, ovog, 6 (ὑπάζω), a companion, a 
comrade, an associate in war, espec. an ar- 
mor-bearer, Il. 7, 165; also fem. a female 
companion, h. Cer. 440. 

ὅπερ, ep. | for ὅςπερ. 

ὅπῃ, ep. ὅππῃ, adv. (πῆ), 1) Spoken of 
place: where, in which place, prop. dat. lo- 
cal. 1]. 22, 321. Od. 1, 347; for the most part 
with reference to direction, whither, Il. 12, 
48. Od. 3, 106. 2) Spoken of manner, ete.: 
how, tn what way, IL. 20, 25. Od. 1, 347. 8, 45. 

ὀπηδέω, poet. (329865), Ton. for ὁπαδέω, 
only pres. and imperf. ὀπηδεῖ and ὑπήδει, to 


of the senses: sharp, culling, piercing. avyy | follow, to accompany, to go with, τινί, apoken 


Ὀπηδοός. : 


of persdna, also ἅμα τινί, Οἀ. 7, 181; to help, 
h. Ap. 530. ὁ) Spoken of things, HL 5, 216. 
ἐκ διὸς τιμὴ ὑπηδεῖ, honor and fame come 
from Jupiter, Li. 17, 251. 

Ἐῤπηδός, ὁ, 7, following, accompanying, 
τινί, ἢ. Merc. 450. 

ὀπίζομαι, depon. poet. (671g), only pres. 
and imperf. to dread, to fear, to regard, 
always from fear of guilt and punishment, 
with accus. μητρὸς ἐφετμήν, Il. 18, 216; also 
τινά, to dread any one, II. 22, 332; in the Od. 
only in reference to the gods: Διὸς μῆνιν, 
ϑυμόν, Il. 14, 283. 13, 148. 

ὄπιϑε and ὄπιϑεν, poet. for ὕπισϑεν. 

ὀπιπτεύω (Onto), fut. ow, aor. ὀπιπτεύσας͵ 
to look about oneself at any thing, to observe 
with curiosity, to explore, with accus. πολό- 
foto γεφύρας, 1]. 4, 371; yuvaixas, to gaze 
at the women, Od. 19, 67; absol. λάϑρη, to 
watch for secretly, 1], 7, 243. 

Omg, os, 7, poet. (fm), accus. onda, 
accord. to Apoll. prop. the consequence of 
human actions, in Hom. for the most part, of 
bad actions: Pear, punishment, vengeance 
of the goda, II. 16, 388, Od. 20, 215; without 
Seay, Od. 14, 82. 88. (According to others, 
from oy, the monitory inspection of the gods ; 
thus Nitzsch ad Od. 5, 146, and Koppen, 
contrary to the Gramm., cf. Spitzner ad Il. 
16, 388.) 

ὄπισϑε, before a vowel ὄπισϑεν, adv. ep. 
also ὄπιϑε, 1]. 16,791; ὄπιϑεν. 1) Spoken 
of place: behind, from behind, backwards. 
ὄπισϑε μένειν, to remain behind, 1]. 9, 332. 
of ὄπισϑε,͵ those behind, Od. 11, 66. τὰ ὅπι- 
σϑεν, the hinder part, the back, Il. 11, 613. 
δ) As prep. with gen. behind. ὅπ. μάχης, U. 
13, 538. 2) Spoken of time: hereafter, 
henceforth, in future, 11. 9, 519. Od. 2, 270. 
h. Merc. 78. 

ὀπίσσω, ep. for ὀπέσω, q. ν. 

ὀπίστατος, 7, ov, superl. from ὄπισϑε, the 
hindmost, the last, * Il. 8, 342. 11, 178. 

ὁπίσα, ep. ὀπίσσω, adv. (316), 1) Spo- 
ken of place: Agckwards, back ; also strength- 
ened, πάλιν ὀπίσσω, Od. 11, 149. ὀπίσσω χά- 
ζεσϑαι, Il. 5, 443; νεκρῶν, Tl. 13, 193. 2) 
Spoken of time: henceforth, hereafter, in 
Suture, prop. that which is yet behind, which 
cannot be seen, Il. 3, 411. Od. 1, 222. ἅμα 
πρόσσω καὶ ὀπίσσω νοεῖν, λεύσσειν ὁρᾶν, to 
see that which lies before ‘and the following. 
i.e. the present and the future, Il. 1, 343. 3 


376 


“‘Oxor?c. 


109. Od. 24, 452 (according to Heyne, Voes, 
and Nagelsbach, ‘forwards and backwards, 
i.e. into the future and the past, contrary 
to the usus loguend:). 

’Oniens, ov, ὃ, a Greek, slain by Hector, 
Il. 11, 301. 

galas poet. for ὅπλίζω, only imperf. ὥπλε- 
ov, to harness, to prepare, ἄμαξαν, Od. 6, 73. t 

ὁπλή, 7 (akin to ὅπλον»), a hoof; of a horse, 
*Il. 11, 536. 20,501; spoken of bovine cattle, 
h. Mere. 77. 

ὁπλίζω (ὅπλον), aor. 1 ὥπλισα, ep. aa, aor. 
pass. ὠπλίσϑην, without augm. ὁπλεσάμεσθϑα 
and ὅπλισϑεν for ὠπλίσϑησαν͵ to put right, to 


Jit out, hence 1) lo prepare, with accus. of 


food: κυκειῶ, Il, 11, 641; ἤϊα, Od. 2, 289. 
2) to harness, spoken of a chariot, Il. 24, 190. 
3) Of ships: fo fit out, Od. 17, 288. Mid. 
1) to equip oneself, to adapt oneself to an 
employment, with infin. 1]. 7, 417. ὅπλισϑεν 
γυναῖκες, the women prepared or adorned 
themselves (for the dance), Od. 23, 143; 
espec. to arm oneself, Il. 8, 55; ἐπὶ πόλεμον, 
Batr. 140. 2) to prepare for oneself (sibi), 
with accus. δεῖπνον, δόρπον ; ἵππους, to har- 
ness one’s horses, Il. 23, 301. 

ὅπλομαι, poet. for ὁπλέζομαι, mid. to pre- 
pare for oneself, δεῖπνον, * ll. 19, 172. 23, 159. 

ὅπλον, τό, mostly in the plor. sing. only 
Od. Batr. equipment, instruments, furniture 
in general and in particular. 1) the tools of 
a forge, Il. 18, 409. Od. 3, 433. 2) ἃ ship's 
gear, tackle, every thing belonging to the 
equipment of a ship, a cable, a sail, in the 
last signif. twice in the sing. Od. 14, 346. 21, 
390. 3) implements of war, espec. armns, 
equipment, * Il. - Sing. spoken of the light- 
ning of Jupiter, Batr. 282. 

ὁπλότερος, ἢ, ov and ὁπλότατος, ἡ, or, 
poet. compar. and superl. without positive, 
younger, later, the youngest, the latest 5 γενεῖ. 
younger in birth, II. 2, 707. Od. 19, 184. ὅπλό- 
τατος, ysvengiy, 11, 9, 58. ὁπλοτάτη, Od. 3, 
465. (Originally from ὅπλον, capable of bear- 
ing arms, cf. IL 3, 108. Ep. 4, 5.) 

᾿Οπόεις, evtog, ὃ, ep. for ᾽Οποῦς, the chief 
city of the Locrians, not far from the sea, 
founded by Opus, eon of Locrus, and the 
native city of Patroclus, Il. 2, 531. 18, 326. 

ono des, ep. ὁππόϑεν, adv.(noPer), whence, 


from whence, in a dependent question, * Od. 


1, 406, 3, 80. 14, 47. 
ὁπόϑι, ep. ὁππόϑι, adv. poet. for ὅπου, 


Ὁποῖος. 


where, in which place, 11. 9,577; and ὁππόϑ' 
ὅλωλεν, Od. 3, 89. 

ὁποῖος, ἡ, θν, ep. Onmoios, of what kind, 
what sort of, qualis, prop. in the dependent 
question: ὅπποϊζ᾽ ἄσσα for τινά, Od. 19, 218; 
and in the direct question, Od. 1, 171. 2) 
Also for οἷος in reference to τοῖος : ὁποῖον x 
εἴπῃσϑα ἔπος, τοῖόν x ἐπακούσαις, such ἃ 
word as thou shalt have spoken thou mayest 
hear again, Il. 20, 250. Od. 17, 421. 

ὑπός, 6, prop. sap, the juice of plants ; 
espec. the sap of the wild fig-tree, which was 
used for coagulating milk, Il. 5, 902. f conf. 
Columell. de re Rust. VIL. 8. 

ὁπός, Bee Oy. 

ὁπόσε, ep. ὅππόσε, adv. (x08), poet. for 
ὅποι, whither, Od. 14, 139. { h. Ap. 209. 

ὁπόσος, ἡ, ον, ep. ὁππόσος and ὁπόσσος 
(πόσος), how greal, how many, spoken of 
space and number, 1]. 23, 238. Od. 14, 47. 

ὁπόσσος, ep. for ὅπόσος. 

ὁπότ' ay, see ὁπότε. 

6072, ep. ὅππότε͵ conj.(mots), I) To in- 
dicate sinultaneousmnesa: when, as. 1) With 
indicat. when the declaration is represented 
as something real, comm. with things past, 
11. 1, 399. Od. 4, 731, In Il. 8, 229, ὁπότ᾽ ἐν 
Ais, supply ἥμεν. ὃ) In comparisons, 
chiefly ὡς ὁπότε, as when, Il. 11, 492; how- 
ever also with subjunct. 2) With subjunct. 
a) Spoken of possible actions, present or fu- 
ture, in reference to a primary tense. The 
subjunct. aor. indicates a conceived action 
completed in the future, if, in case, as soon 
as (fut. exact. » Il. 13, 271. Ou. 1,77. Byan 
annexed ἄν, κέ: ὁπότ ay, ὁπότε κεν, the de- 
signation of time is indicated as 8 condition, 
Il. 4, 40. Od. 8, 444; φϑὲγξ ὁμαι, ep. for φϑέγ- 
ξωμαι, Il. 21, 340; in like poanner Od. 1, 41. 
b) To mark an indefinite repetition: as often 
as, Il. 1, 163; with ay, Il. 4, 229, 9, 702. c) 
In comparisons, ὡς ὁπότε only ep. il. 11, 305. 
Od. 4, 335. 17, 126. 3) With optat. a) In 
reference to a historical tense of the main 
clause, Il. 7, 415. 19, 317. δ) To mark an 
indefinite repetition, Il. 3, 233. 4, 344. 13, 711. 
Also with ἄν or κέν annexed, Il. 7, 415. ΠῚ 
In assigning a reason: as, since, whereas 
(quando); according to Thiersch § 323, 8, 
here belongs Od. 20, 196; cf. Kahner ὁ 675 
seq. Rost § 121. 

ὁπότερος, ἢ, OF, Ep. ὁππότερος (πότερος), 
which of the two, uter, Il. 3, 71. Od. 18, 46; 

48 


ave 


Ὀπωρενός. 


epoken of single persons; in the plur. of two 
parties, Il. 3, 299; only in the ep. form. 

ὁποτέρωϑεν, ep. ὁπποτέρωϑεν͵ adv. (ὅπό- 
τερος), from which of two sides, from which 
of ti the two parts, 11. 14, 59. f 

ὅπου, adv. (ποῦ), where, wherever, * Od. 
3, 16. 16, 306. 

éandbes, ὁππόϑι, ὑπποῖος, ὁππόσε, ὁπ- 
πόσος, ὁππότε, ep. for ὁπόϑεν͵ ὁπόϑι, ὁποῖ- 
ος, etc. 

ὅππως, ep. for ὅπως. 

ὀπτάλεος, ἡ, ον (ὑπτάω), roasted, κρέα, Il. 
4, 345. Od. 12, 396. 

éntao, aor. 1 ὥπτησα, to roast, spoken of 
flesh (never, to boil), κρέα, Il. 1, 466. Od. 
3, 33. 

ὑπτήρ, ἤρος, ὁ (ΠΤ), a spy, a scdut, 
* Od. 14, 261. 17, 430. 

ὀπτός, 7, ἦν (ὑπιάω), roasted, * Od. 4, 66. 
16, 443. 

"ONT, an obsol. root, which furnishes 
apie tenses to opao. 

ὀπυίω, infin. pres, ὀπυιόμεν and ὀπυιέμεναι 
for oxvey, only pres. and imperf. fo marry, to 
take as a wife, spoken of the man, II. 13, 379. 
Od. 2, 336; absol. ὀπυίοντες, those married, 
in opposition to ἠίϑεοι, Od. 6,63. Pass. and 
mid. to marry, to be married, spoken of the 
woman, II. 8, 304. 

ὅπωπα, see ὅράω. 

ὀπωπή, ἡ (noma), poet. 1) the act of 
seeing, a look, Od. 3, 97. 4, 327. 2) the sight, 
the visual power, * Od. 9, 512. 

Ἐὀπωπητήρ, 7096 = ὀπτήρ, poet. ἢ, Merc. 
15. 

ὁπώρη, 7, the season of the year from the 
rising of Sirius to the rising of Arcturus, i. e. 
from July to the middle of September, con- 
sequently prop. the warmest time of the year, 
dog-days, or perhaps late summer or early 
autumn (Homer recognizes four seasons: 
ἔαρ, Joos, ὑπώρη, χειμών), 1]. 22,27; in con- 
nection with ϑέρος, Od. 12, 76. In this time 
there occurred not only great heat and 
drought, Il. 21, 346. Od. 5, 328; but also rain 
prevailed, Il. 16, 385; and because in it the 
fruits come to maturity, hence tePadvia onw- 
ey (the fruit-ripening season, Voss), Od. 11, 
192. 

ὀπωρινφός, ή, Ov (ὀπώρηλ, ὁ in or of the time 
of dog-days, aulumnal ; ἀστήρ, the autumnal 
star, i.e. the dog-star, see χύων, II. 5, 5; Bo- 
ρέης, the autumnal Boreas, which brought 


Ὅπως. 


heat and drought, Od. 5, 328. (sin Homer 
long ; in itself, however, short.) 

ὅπως, ep. ὅππως (πῶς), 1) Adverb. 1) 
Spoken of the way and manner: how, in 
what way, as. a) With indicat. when the 
declaration is indicated ae a real determina- 
tion, Il. 4, 37. 10, 545. The fut. frequently 
after verbs of considering, It. 1, 136. 4, 14. 
17, 144. δ) With subjunct. without ay or κέ, 
when the declaration is intended to be repre- 
sented as an ideal or possible determination, 
Od. 1, 349; κέ is annexed when the sentence 
is at the same time to be taken as condition- 
al, 1]. 9,681. Od. 1,295. c) With optat. after 
a historical tense, Il. 18, 473. Οὐ. 9, 554. 2) 
Spoken of time: as soon as, as, like ut, with 
indicat. Il. 12, 208, Od. 3, 373. In Od. 4, 109, 
it is almost equivalent to ἐπεί, since. 11) 
Conjunct. that, in order that, in sentences 
indicating design or purpose. 1) With sub- 
junct. without ἄν after a primary tense, Il. 3, 
110. Od. 1,77. If ay or xé is annexed, the 
expressed or implied condition is alluded to, 
Od. 4, 545. 2) With optat. after a histori- 
cal tense, Il. 1, 344. Od. 3, 129. 3) With 
indicat. fut. to indicate a certain expectation 
of the result, only Od. 1,57; conf. Kahner 
§690. Thiersch § 341. 7. § 312, Rost § 122. 

τύραμα, arog, τὸ (ὑράω), a thing seen, a 
sight, Batr. 83. 

ὁράω, ep. goo), imperf. without augment. 
ὅρων, fut. ὄψομαι, aor. εἶδον, perf. ep. ὄπωπα. 
Hom. uses partly the contr. forms, as δρῶ, 
ὁρᾷς, etc.; partly the ep. expanded, as ὑρίω, 
ὁράᾳς, δράαν, ὁρόωσα, 2 plur. optat. ὅρόῳτε for 
oggts, etc. The mid. is depon. ; .3 tare forms 
are 2 sing. pres. ὁρῆαι for ὁρᾶ, and 3 sing. 
impert. ὁρῆτο, for which others write ὅρηαι, 
ὅρητο, as if from ὄρημαι. Also the aor. εἰδό- 
μην, infin. ἰδέσϑαι͵ to gaze, to lovk. a) Ab- 
so]. with the prep. εἰς Tt or τινα, at any thing 
or any one, Il. 10, 238. Od. 5, 439; again, 
ἐπὶ πόντον͵ 1]. 1, 350; κατά τινα, Il. 16, 646. 
ὃ) Trans. with accus. to see, to behold, to 
observe, to perceive, 1]. 23, 323; with the 
adjunct ὀφθαλμοῖσιν, Od. 3, 94. ὁρᾶν φάος 
Hedioto, to behold the light of the sun, for to 
live, Il. 5, 120; with ozs, Il. 7, 448; with 
part. Il. 9,359. 2) Mid. as depon. to see, to 
behold, τινα, Il. 1, 56. Od. 4, 226. 

"ὀργή, ἡ (ἜΡΓΩ), prop. impulse, emo- 
tion, passion = ϑυμός͵ h. Cer. 205. Ὁ 

"ὄργια, τά, secret religious usages, mysi.- 


378 


Ὀρέσϑεες. 


ries, orgies, spoken of the secret worship οἵ 
Cerea, ἢ. Cer. 274. 476; (from ὀργάω, ogyr, 
because these usages were sclemnized wit. 
enthusiastic movements ;) the sing. does not 
occur. 

* ὀργίων», ἴονος, ὃ, one initiated, a priest, 
h. Ap. 389. 

ὕργνυια, i (ogéyes), i in Hom. ἅ (in the later 
language ogyma with a), a fathom, the 


space between the hands when the armsare | 


extended, Il. 23, 327. Od. 9, 325. 


ge yuu, poet. form of ὀρέγω, from which | 


part. ὀρεγνύς, 51]. 1, 351. 22, 37. 

ὀρέγω, fut. desta, aor. ὥρεξα, mid. aor. | 
ὠρεξάμην, ep. ὀρεξύμην, perf. mid. ὀρώρεγμαι, 
3 plur. ὠρωρέχαται, pluperf. 3 sing. ὄρωρέζα- 
το, 1) to stretch, to reach, to extend, with 
accus. χεῖρα εἰς οὐρανόν (spoken of suppi: 
cants), 1]. 15, 371. cf. 1, 351; χεῖράς τινε, to 


etretch out the hands towards any one, Od. | 
12,257. 2) toreach, lo present, to give, often | 


κῦδός or εὐχός τινι, κοτύλην καὶ πύρνον, Od. 
15,312, Mid. 1) to stretch oneself, to ez- 
tend oneself ; with dat. χερσί, with the hands, 
i.e. to reach to any thing, Il. 23, 99. ὕσττοι 
ποσσὶ ὀρωρέχαται, the steeda stretched them- 
selves with their feet, i.e. they took long 
strides, Il. 16, 834. τρὲς ogétar ἰών, thrice be 
strode forth (spoken of Neptune), IL 13, 20; 
ἔγχεϊ, δουρί; to stretch oneself with the spear. 
i.e. to thrust with the spear, Il. 4, 307. 13 


190. 2) With gen. to stretch oneself towards | 


any thing, to reach after, παιδός, 1]. 6, 466. 


3) With accus. trans. fo reach any thing, fc . 


attain, Od. 11, 392; to hil, σκέλος, Il. 16, 314. 
322. 4) = act. ἀνδρὸς ποτὶ στόμα χεῖρ᾽ dge- 
γεσϑαι, i.e. (according to the Schol. Vict}, 
χεῖρε ἀνδρὸς ποτὶ στόμα, to press the hande 
of the man (viz. of Achilles) to the mouth. 
This explanation is followed by Voss. It is 
confirmed also by v. 478, where Priam kisses 
Achilles’ hand, Il. 24, 506. 

Ἐῤρειχαλχός, ὁ (ὕρος, χαλκός), orichai- 
cum, mountain brass, a metal of uncertain 
composition ; accord. to Beckmann, copger- 
brass, h. 5, 9. 

ὀρεκτός, ἡ, Ov (ὐρέγω), stretched out, ex- 
tended, μελίαι, IL. 2, 843.7 


ὑρέομαι = ὄρνυμαι, only 3 plur. imperf. | 


ogéovto, they hastened, * IL 2, 398. 20, 140. 
23, 212, 

᾿Ορέσβιος, ὃ o (living on mountains), a rich 
Beotian of Hyle, I. 5, 707. 


᾿Ορεσέτροφος. 8 


ὀρεπίτροφος, ον, poet. (τρέφω), raised or 
nourished upon the mountains, epith. of the 
lion, Il. 12, 299. Od. 6, 130. 

ὀρεσκῷος, ov, poet. (xéw), lying in the 
mountains, dwelling tn the mountains, wild, 
Il. 1, 268. Od. 9, 155. 

ὀρέστερος, ἢ, ον, poet. (ὅρος), for ὄρειος, lie 
ing upon mountains, in mountains, epith. of 
the serpent, of wolves, 1]. 22, 93. Od. 19, 
212. 

᾿Ορέστης, ao, ὁ (mountaineer, Herm. Ex- 
citus), son of Agamemnon and Clytemnes- 
tra, I]. 9, 142; he was brought by his sister 
to his uncle Strophius in Phocis, where he 
entered into the well-known bond of friend- 
ship with his son Pylades. Homer does not 
mention this, unless Od. 11, 458-462, refers 
to it. Accord. to Od. 3, 305, he returned in 
the eighth year of the reign of Aégisthus to 
Mycene, slew him and his mother Clyte- 
mnestra, in order to avenge the death of his 
father, and then reigned in Mycens, Od. 11, 
457 seq. Because all the traditions point to 
Phocis, Zenodot. wrote, Od. 3, 307: ἀπὸ Φω- 
κήων for ax ᾿4Αϑηνάων. 2) A Greek, [slain 
by Heewor}, Il. 5, 705. 3) [A Trojan, ἢ. 12, 
139. 193.) 

ὀρεστιάς, “80g, ἡ (ὄρος), ἱπλαδίπρ' moun- 
tains, ΝΝύμφαι, ἐπ mountain aymphs, Il. 6, 
420. 

ὄρεσφι, Bee ὕρος. 

ὀρεχϑέω, poet. strengthened form of ὀρέ- 
ye, intrane. only βόες ὀρέχϑεον ἀμφὶ σιδήρῳ 
σφαζόμενοε, Il. 23, 30; the oxen stretched 
themselves about the iron, accord. to the 
Schol. aneté:vorro ἀναιροίμενοι, 1], 23, 30. t 
Others: palpitated, struggled, thus Suid. x¢- 
νεῖν and Bothe. Others, with Hesych.: bel- 
lowed, ἐμυκῶντο, ἐῤῥόχϑουν. Thus Voss, cf. 
Spitzner Excure. XXXIV. [According to 
others it ie akin to ὀργή, ὀργάω, and means | 
inlumescere, see Jahrb J. und K. p. 276.] 

ὄρϑαι, eee ὄρνυμι. 

᾿Ορϑαῖος, ὁ, a Phrygian of Ascania, II. 
13, 791. 

᾿Ορϑή, ἡ, a town in Thessaly (Perrhebia), 
in the neighborhood of Phalanna, Il. 2, 739. 

ὄρϑιος, ἡ, ov (Ogos), upright, straight. 
2) Metaph. spoken of the voice: Aigh, loud. 
The neut. plur. as adv. ὄρϑια ἤῦσε, M1. 11, L1.f 
ἐβόησα ὄρϑια φωνῇ, h. Cer. 432. 

ὀρθόκχραιρος, ἡ, ov (xgaipa), having 
straight horns, high-horned, epith. of cattle, 


19 Ὅρχεον. 


Il. 8, 231. Od. 12, 348. δ) Spoken of shipe: 
high-beaked ; these amongst the ancients 
were so curved at both ends, as nearly to re- 
semble the moon in the last quarter, Il. 18, 3 
19, 344. 

ὀρϑός, 7, ὄν (ὕρνυμι), upright, straight, 
erect, with στῆναι, Il. 18, 246. 24, 359; with 
ἀναΐξας, Od. 21, 119. Batr. 

ὀρϑόω (ὀρϑός), aor. ὥρϑωσα, aor. | pass. 
ὀρϑωϑ είς, to erect, to set up, to lift up (one 
fallen, τινά, Il. 7, 272; often ὀρϑωϑεὶς ἐπ᾽ 
ἀγκῶνος, supported upon the elbow, * I]. 2, 42. 

*6 0g ϑριος, 4, ον (ὄρϑρος), early, in the 
morning, h. Merc. 143. 

Ἐὔρϑρος, ὁ (Serums), the early dawn, the 
morning, h. Merc. 98. ux ὄρϑρου, at day- 
break, Batr. 103. 

τ᾿ Θριγανίων, 6 0, the Origanon-eater, prop. 
patronym. from τὸ ὀρίγανον, a plantof'a sharp, 
bitter taste, of which there are mentioned 
espec. two kinds: Origanum onites and Orig. 
heracleolicum (winter marjoram or wild 
mint), Batr. 259. 

dive (poet. form of "OP, ὄρνυμι), aor. 
ὥρῖνα, ep. ὄρενα, aor. pass, ὠρένϑην, ep. ὀρίν- 
9ην. 1) to excite, to move, with accus. πόν- 
τον, Il. 9,4; ϑόάλασσαν, Od. 7, 273; and 
pass. Il. 2,294; metaph. oflen ϑυμόν τινι, 
to move or excite any one’s mind, by pity, 
fear, anger, etc., Il. 2, 142. 4, 208. Od. 4, 366 ; 
and passive : ogly Fy πᾶσιν , ϑυμός, ΤΙ. δ, 29: 
in like manner, κῆρ and ἦτορ, Od. 17, 47; 
γόον, Il. 24, 760. 2) In pass. also epoken of 
suppliante: fo be driven away, Il. 9, 243. 
14, 14. 

ὅρκιον, τό (ὅρκος), the pledge or token of 
an oath, an oath, a covenant, 1]. 4, 158. 2) 
Comm. plor. τὰ Opxta subavd. i ἑερεῖα, the vic- 
time which were sacrificed in solemn cove- 
nants, Il. 3, 245. 269. δ) And generally, the 
victims and religious rites which were sacri- 
[ ficed and performed at the solemn conclusion 
of treaties; @ covenant-sacrifice, hence, a 
covenant by oath, the covenant or treaty itself. 

ta πιστὰ ταμεῖν, to conclude a faithful 
treaty, like fedus ferire, since victims were 
slaughtered on such occasions, Il, 2, 124; 
ὅρκια fst ἀμφοτέροισιν τιϑέναι, to make Ἢ 
covenant between both parties, Od. 24, 546. 
ὅρκια φυλάσσειν, τέλεῖν, to keep, to falfilt a 
covenant, Il. 3, 280. 7,69. The opposite is 
δηλήσασϑαι, καταπατεῖν, συγχεῦαι. (ὅρκιον 
is not, as Buttm. would consider it, Lexil. ΤΙ 


Ὅρκος. 


p. 58, 8 deriv. diminutive, but prob. a neut. 
of adj. ὅρκιος, belonging to an oath.) 

ὅρκος, ὁ (from εἴργω, originally of like 
signif. with ἕρκος), prop. the check, which 
retains that which any one promised ; there- 
fore: the object by which any one ewears, the 
witness of an oath, thus spoken of the Styx, 
by which the gods swore, Il. 2, 755. 15, 38 ; 
men swore by Jupiter, the earth and the Fu- 
ries, Il. 3, 276 seq. 19, 258 seq. Od. 14, 394; 
Achilles by his sceptre, Il. 1, 234. 2) an 
oath, Il. 1, 239. 28, 42; cf. Buttm. Lexil. II. 
p. 52. 

ὁρμαϑός, ὁ (ὅρμος), a series or string of 
things hanging together, ἃ flock of bats, Od. 
24, 8. t 

ὁρμαίνω (poet. form of ὁρμάω), aor. ὥρμη- 
ya, prop. to move here and there; in Hom. 
only metaph. fo move any thing here and 
there in mind, animo volvere, to ponder, 
to consider, to weigh, often with the adjuncts 
κατᾶ φρένα καὶ κατὰ ϑυμόν͵ 1]. 1, 193; κατὰ 
φρένα, alone, II. 10,507; ἀνὰ ϑυμόν, Il. 21, 137. 
Od. 2, 156; ἐνὶ φρεσίν, Od. 4, 843; and φρεσί͵ 
Il. 10, 4; without theee adjuncts, Il. 10, 28. 
Od. 3, 169. Constr. a) With accus. to con- 
sider any thing, to purpose, to meditate, πόλε- 
μον, Il. 10, 28; odor, Od. 4,732; χαλεπὰ ad- 
Anois, to devise evil against another, Od. 3, 
151. δ) Often absol. with ὅπως, Il. 21, 137; 
si, 7, whether, Od. 4, 789; with 7—7, wheth- 
er—or whether, I. 14,20. 16, 455; and with 
infin. Epig. 4, 16. 

ὁρμάω (δρμή), aor. ὥρμησα, aor. mid. ὧρ- 
μησάμην, aor. pass. ὡρμήϑην, 1) Trans. to 
put in motion, to urge on, to excite, to stimu- 
late, spoken of persons and things, with ac- 
cus. τινὰ ἐς πόλεμον, 1]. 6, 338; πόλεμον, Od. 
18, 376. Pass. ὁ δ᾽ ὁρμηϑεὶς ϑεοῦ ἤρχετο, 
moved by a god, he began, Od. 8, 499. 2) 
Intrane. to put oneself in motion, to ruise 
oneself, to begin, to address oneself to. a) 
With infin. spoken of Achilles, Il. 21,265; of 
the hawk: ὁρμᾷ διώχειν ὄρνεον, he rose to 
pursue a bird, Il. 13, 64. ὁ) ἐο rush upon, to 
attack, τινός, any one, Il, 4, 335. Mid. with 
aor. mid. and pass. like act. 2. 1) to put 
oneself in motion, to begin, Od. 13, 82; with 
infin. Il. 8, 511. 10, 539; metaph. ἦτορ ὡρμᾶ- 
το πολεμίζειν, the heart desired to fight, IL 
21, 572. 2) to rush upon, to attack, to assault, 
to press, with gen. τινός, Il. 14, 488; peta 
τινα, Il, 17,605; ἐπί τινι, Od. 10, 214; algo 


380 


~ Oe 1205. 
ὡρμᾶϊ ἐκ ϑαλάμοιο, she hastened from he: 
bed chamber, Il. 3, 142. 9, 178; often abeol 
to rush upon, to press, Il. 13, 559. 16, 4. 
ἔγχεϊ, ξιφέεσσι, ory τεύχεσι, 1]. 

᾿Ορμενίδης, ov, ὃ, eon of Ormenus = σεν. 
tor, ll. 9, 448. 

᾿Ορμένιον, τό, a town in Magnesia (Thes- 
saly), in the time of Strabo, a village whic: 
was attached to the town Demetrias, Il. 2 
734. 

Ορμενος, ὁ, 1) sonof Cercaphus, grané- 
son of Aolus, father of Amyntor, [according 
to later mythology ] founder of Ormenion, IL 
9,448. 2) a Trojan, ἢ. 8,274. 3) a Trojan 
Il. 12, 187. 4) father of Ctesius, Od. 15, 414. 

ὄρμενος, Bee ὄρνυμι. 

ὁρμή, ἡ (ὄρνυμι), a vehement assault, ας 
aitack, Pe spoken of a warrior, 1]. 9, 355; 


of a beast, Il 11, 119. ἢ. Cer. 382; often | 


gpoken of inanimate things: of the waves 


Od. 5, 320; of fire, 1]. 11, 19¥. ἐς ὁρμὴν ἔγχε 


og ἐλϑεῖν, to come within the cast of the 
spear, 1]. 5, 118. 2) the beginning of an ur 
dertaking, 1]. 4, 466; the commencement οἱ 
a journey, Od. 2, 403. 3) Generally, impulse. 
inclination, effort Od. 5, 416; ψυχῆς, h.7, 13. 

ὅρμημα, ατος, τό (ὁρμάωλ, of uncertain 


signif. occurring only twice, in the plor. 9}... 


2, 356. 590; in the vere: τίσασϑαε “Ἑλένης 
ὁρμήματά Te στοναχάς τε, Eustath. explains: 
ὅρμημα (ἢ ἐξ ἀρχῆς ἑκουσία ἔλευσις), therefore: 
‘the undertaking of Helen and her groans, 
i. 6. her repentance; so also Bothe : He- 
lene ausa εἰ gemitus. Most ancient critics 
take ὁρμήματα for troubles, cares, hence Voss 
translates: ‘before he has avenged the 
troubles and groans of Helen, and Buttm. 
follows him, Lexil. Il. p.4. More probable. 
accord. to Rost in Damm’s Lex. is the first 
signif. the undertaking, and the gen. is ex- 
plained as gen. object: ‘anxieties and groans 
on Helen’s account.’ 

ὀρμίζω (ὅρμος), prop. to bring into port; 
then, fo anchor, νῆα, Od. 3, 11. 12, 317; and 
generally, to make fast, to render secure, 
ὕψι ἐπὶ εὐνάων or ὑψοῦ νῆα ἐν νοτέῳ, a ship 
upon the 668, ἢ. 14, 77. Od. 8, 55; by means 
of a large stone, see even. Cf. Nitzsch ad 
Od. H. p. 118; [who thinke the ship was 
drawn partly up upon the moist, overflowed 
sand of the shore, ] eee νότιος. 

ὅρμος, ὁ (εἴφω), 1) a string, achatn, espe- 
cially, a necklace, a neck-chain, as an orna- 


‘Oovecat. 


ment of women, I]. 18, 401. Od. 15, 460. 2) 
an anchorage, a harbor, a road, a haven, 1]. 
1, 435. Od. 13, 101. Batr. 67. (For the se- 
cond signif. ὄρνυμι is taken 88 the theme.) 
᾿Ορνειαί, ai, ep. for ᾽ορνεαί, a city in Ar- 
golia, with a temple of Priapus, Il. 2, 571. 
ὄρνεον, τό, poet. for ὄρνις, a bird, I. 13, 64. T 
ὄρνις, Hog, ὃ and 7, plur. ὄρνξϑες, dat. o9- 
νέϑεσσι (ogvupt), 1) α bird, both wild and 
tame. 2) ἃ bird from whose flight and voice 
omens were taken; hence generally, omens, 
Il. 24, 319. (« in the dissyllabic cases is 
double-timed, 1]. 9, 323. 12, 218; in the tri- 
syllabic always long.) . 
ὄρνῦμι, poet. ep. form ὀρνύω (from this 
imperf- ἄρνυον), imperat. ὄρνυϑι, infin. ep. 
ὀρνύμεν, fut. ὄρσω, aor. 1 ὦρσα, iterat. form 
ὄρσασκε, ep. aor. 2 ὥρορεν, comm. trans. = 
ὥρσα, only | for perf. intrane. 1]. 13,78. Od. 8, 
539. Mid. ὄρνυμαι, imperf. ὦ ὠρνύμην, fut. ὁ ὁροῦ- 
μαι, 3 sing. ὀρεῖται, aor. ὠρόμην, Ep. 3 sing. 
ὦρτο, 3 plur. Oporto, Od. 3, 471; 5 subj. ὄρηται, 
imperat ὄρσο and ὄρσεο, [contr. ὄρσευ, Il. 4, 
264.7 infin. ep. ὄρϑαι, Il. 8,474; part: ὄρμενος, 
Nr ον, perf. act. intrana. only. sing. ὄρωρε, subj. 
ὀρώρῃ, pluperf. ὀρώρει and ὠρώρει, IL 18, 498 
(to be distinguished from aor. 3 ὦ ορε). Of 
like signif. is the perf. mid. ὄρωζεται, subj. 
ὁρώρῃται, 1]. 13, 271; ep. dgéorto, see dpéo- 
μαι. 1) Trans. in the act. to excite, to move, 
to arouse, with accus. 1) Spoken of pergona, 
and generally of animate beings: a) to 
put in motion bodily, to urge on, to make 
fo go, τινὰ κατὰ μέσον, Il. ὅ, 8; espec. in a 
hostile signif. teva ἐπί tim, Ἢ 5, 629; ἀντία 
tevdg, Il. 20,79. 8) to cause to poe to make 
to lift oneself, ᾿Ηριγένειαν an’ Rxtavov, Od. 
23, 348; fo awaken, Il. 10, 518; spoken of 
beasts: to drive up, to rouse, αἶγας, Od. 9, 
154. ὃ) Frequently in reference to the mind: 
to excite, toimpel, to encourage, to inflame, 
sya, spoken espec. of excitement by the gode, 
IL. 5, 105. Od. 4,712; with infin. following, 
Il. 12, 142. 13, 794. 2) Spoken of things: 
to excite, to move, to cause, πόλεμον, μάχην, 
γοῦσον͵ spoken of states of mind: ἵμερον, 
γόον, φόβον; of natural objects: ἄνεμον, ϑύ- 
ελλαν͵ κύματα. 
gether with perf. 2 ὄρωρα;, to rouse oneself, to 
move oneself, to stir. 1) Spoken of persons 
in reference to the body: to move, to hasten, 
11. 4,421; with infin. Od. 2, 397; espec. fo 
raise oneself, (o arise, ἐξ εὐγῆφιν͵ Oa. 2,2; ἐκ 


381 


11) Intrans. in the mid. to- | 99 


Ὀρπηξ. 


λεχέων͵ Il. 11,2; an’ (Ὠκεανοῖο ῥοάων͵ Il. 19, 
2; ἀπὸ ϑρόνου, Il. 11, 645; absol. espec. in 
imperat. pres. and aor. ὄρσο and ὄρσεο, stand 
up! rouse up! hence in a hostile signif. to 
leap upon, to rush upon, to run upon, χαλκχῷ, 
with the spear, Il. 3, 349. 5,17; ἐπί τινα, 
I}. 5, 590; also with infin. to raise oneself, to 
begin to do any thing: γιφέμεν, ἴμεν, 11. 12, 
279; and with part. ὄρσο χέων, up, to go to 
sleep, Od. 7, 342. 2) Spoken of things: to 
rise, to be excited, to begin, to arise, espec. in 
perf. 2, Ihave arisen, spoken of bodily and 
mental states: eisoxs pos φίλα γούνατ' ὀρώρῃ, 
as long as my limbs move, (prop. have 
raised themselves, ) II. 9, 610. 10, 90; spoken 
of events in life: πόλεμος, μάχη, νεῖκος; of 
states of nature: νύξ, φλόξ͵ ἄνεμος. πῦρ ὅρ- 
μένον, the fire which has arisen, Il. 17, 738. 
δοῦρα opyeva πρόσσω, spears flying forwarde, 
Il. 11, 572; and with infin. πῖρ ὥρετο καΐεμεν 
ὕλην, i. 14, 397. apto—otgos ἀήμεναι͵ the 
wind rose to blow, Od. 3, 176. 

ὀρνύω, poet. form of ὄρνυμι, q. v. 

ὀροϑύνω, poet. lengthened form of ogrups, 
only act. to excite, to arouse, lo pul in motion, 
to stimulate, to encourage, comm. spoken of 
persons, τινά, 6) Of things: ἐναύλους, to 
raise the mountain streame, Il. 21, 312; 
ἀέλλας, Od. 5, 292. 

ὅρομαι (akin to οὖρος, dpa), to watch, 
ὄρονται, Od. 14, 104. 

ὅρος, εος, τό, ἴοη. οὖρος, dat. ὄρεσι, ὄρεσσι, 
ep. gen. and dat. ὄρεσφιν, 1]. 4, 452. 11, 474; 
a mountain, an elevation, a height, with gen. 
Κυλλήνης, Τηρείης, Il. 2, 603. 829 (prop. that 
which is raised, from ὄρνυμι). 

ὀρός, ὁ, whey, the watery part of coagu- 
lated milk, * Od. 9, 222. 17, 225. (Prob. 
from ῥέω, thin, fluid milk.) 

dgove, poet. (ὄρνυμιλ), fut. ὀρούσω, ἢ. Ap. 
417; aor. Ogovea, to rise quickly or tmpetu- 
ously, to rush, spoken of animate and inani- 
mate objecte, ἐπί and ἔν τινι, upon any one, 
Il. 14, 401. 15, 625; ἐς δίφρον, to leap upon 
the chariot, Il. 11, 359; of serpents: πρὸς 
πλατάγιστον, * 11, 2, 310. 


ὀροφή, ἡ (ἐρέφω), an arch, a roof, Od. 22, 
8.7 


ὅροφος, ὁ (ἐφέφω), α reed, for thatching 
houses, {]. 24, 451. ¢ 
see, ep. for ie, Bee ὅὁράω. 
denn’, ηκος, ὁ, Att. a sprout, a branch, a 
twig, Il. 21, 38. f 


"“Oooas. 


ὄρσας, gee ὄρνυμι. 

ὄρσασχε, see ὄρνυμι. 

ὄρσεο, contr. ὄρσευ and ὄρσο, see ὄρνυμι. 

᾿Ορσίλοχος, 6, 1) son of Alpheus, father 
of Diocles, sovereign of Pherce in Messenia, 
Il. 5, 546, Od. 3, 488. [21, 16.] 2) eon of 
Diocles, brother of Crethon, Il. 5, 542. 549. 
3) a fabulous son of Idomeneus, Od. 13; 260. 
(4) a Trojan, II. 8, 274.] 

ὀρσοϑύρη, ἡ (Serums, Fuge), prob. a door 
to which there was an ascent by steps, a 
stair-door, Voss, * Od. 22, 126. 233. 

"ὀρσολοπεύω, poet. to provoke, to attack, 
to assail, teva, ἢ. Merc. 308. 

᾿ρτυγίη, ἥ, prop. Quailland. 1) Accord- 
ing to the ancient critics, an old name of the 
island Delos; for here Diana slew Orion, 
Od. 5, 123. 15, 403. conf. Apd. 1, 43; or an 
island near Delos, Rhenia,h. Ap. 16. Ac- 
cording to some modern critics, the little 
island Ortygia, off Syracuse, is to be under- 
stood by it, of. Volcker Hom. Geogr. § 17. 

ὀρυκτός, ή, ὅν (ὑρύσσω), dug, excavated, 
τάφρος, * Hl. 8, 179. 15, 344. 

ὀρυμαγδός, ὁ, poet. (ὀρυγμός), tumull, 
noise of many men, voices, Od. 1, 133; the 
uproar, the tumuli of those in haste, Il. 2, 
810; of hunters and dogs, IL 10, 185; of 
wood-cutters, Il. 16,633; spoken of the roar- 
tng of a stream, Il. 21, 256; spoken of the 
crash of a fragment of rock, Il. 21, 313; ofa 
falling tree, Od. 9, 235. 

ὀρύσσω, aor. ὄρυξα, to dig, to excavate, 
τάφρον, ep. always without augm. (ὀρύξομεν, 
aor. subj.) 1], 7, 341; to dig up, μῶλυ, Od. 10, 
305 


ὀρφανικός, 7, ὄν, poet. for ὀρφανός, or- 
phan, parentless, futherless, παῖς, 1]. 6, 432. 
deg. nag, the day of orphanage, i.e. the fate 
of an orphan, * II. 22, 490. 

ὀρφανός, 7, Ov, destitute, orphan, Od. 20, 

Τ 


ὀρφναῖος, ἡ, ov, poet. (ὄρφνη), dark, 
gloomy, epith. of night, Il. 10, 83. 386. Od. 9, 
143. h. Merc. 97. 

ὄρχαμος, ὃ (akin to ἄρχομαι), the leader 
of a row, and gener. a leader, a commander, 
@ sovereign, always with ἀνδρῶν and λαῶν, 
Il. 2, 837. Od. 4, 316. 

ὄρχατος, ὁ, poet. (from ὄρχος), the whole 
of a planting arranged in rowa, a garden ; 
φυτῶν, a vegetable-garden, a fruit-garden, 
τι 14 123, Od. 7, 112, 24, 222. 


382 


“Oz 


ὀρχέομαι, depon. mid. imperf. ὠὡρζχεῖῦστε 
aor. ὠρχησάμην, to spring, to leap, espec. ki 
dance, Il. 18, 594. Od. 8, 371. 14, 465. 

ὀρχηϑμός, ὁ (ὀρχέομαι), Ton. the act εἰ 
dancing, a dance, a choral dance, 11. 13, 681. 
Ou. 8, 263. 

ὀρχηστήρ, 
Il. 18, 494. f 

ὀρχηστής, οὔ, 6 = ὀρχηστήρ, * Il. 16, 61°. 
24, 261. 

ὀρχηστύς, vos, 7, Ion. for ὄρχησις, the ac: 
of dancing, a dance, il. 13,731; dat. cont. 
ὀρχηστυῖ, Od. 8, 253. 17, 605. 

Ὀρχομενός, 6, 1) ὃ Muvunios, a very an 
cient town in Bootia, at the mouth of the 
Cephisus, on the lake Copais, chief city of | 
the kingdom of the Minye, espec. remerka-_ 
ble for the treasury of Minyas; the ruins are | 
near the village Skripu, 1]. 2, 541. Od. 11. 
284. 2) a town in Arcadia, 1]. 2,605. [Pas 
ΒΟΥ͂Σ makes both these towns fem. Thucyd 
however, I. 113, makes the former fem., and | 
V. 61, the latter masc. ] ! 

60x88, ὁ (prob. from ἔργω), α row of trees | 
or vines, or a single trellis of espalier-plants. 
Od. 7, 127. 24, 341. ef. Nitzsch ad Od. 7, 127. 

ὄρωρε, 866 ὄρνυμι. 

ὀρώρε t, Bee ὄρνυμι. 

ὀρωρέ αται and ὀρωρέχατο, see ὀρέγω. 

ὅς, ἥ, ὅ, ἃ relative pronoun, rarely demon- 
strative, ep. forme : sing. gen. rarely δου, IL 
2, 825; Ens for ἧς, Il. 16, 208. ¢ Plur. dat 
ἧς, NOt: 

I) a relative pronoun, who, which, that. 
frequently in Homer in connection with ὁ. 
7%, τό. 1) Often the demonstrative, which 
should properly precede the relative, is omit- 
ted, and that not only in like, but also in un- 
like casea, Od. 11,434. 2) Frequently the | 
relative pronoun does not agree with the 
preceding substantive a) In gender: Διὸ; 
τέχος, ἥτε, I. 10,278. 6) In number: χῆτος, 
ἃ (such 88)--- βόσκει, Od. 12,97. τοὺς ἄλλοις. 
ὃν xe κιχείω, 1]. 11, 367. 3) The relative 
clause is placed before the demonstrative 
(inversion), 1]. 9,131. 17,640. 4) Often the | 
relative suffers attraction, Il. 5, 265. 23, 649. 
5) When two or more sentences connected 
by καί, τέ, δέ, succeed each other, which re 
quire different casea of the relative, Homer 
either entirely omits the relative in the ee- 
cond sentence, or there stands in its place a 
demonstrative or personal pronoun, IL. 1, 78. 


roos, ὁ (Ogysouet), a dance. 


cer 
“« 
3d 


8, 235. Od. 1, 161. 6) Construc. in relative 
rentences, 1) With jndicat. without ay, 
where any thing is indicated with certainty, 
2p. also with indicat. fut. and xs, Il. 9, 155. 
>) With indicat. of the historical tenses and 
x» or x8, Od. 5, 39. 14, 62;‘cf ἄν. 2) With 
subjunct. with ay, κέ, and ep. also without 
zy, after a primary tense, when the declara- 
tion is given as supposed or possible, or can 
be resolved by ἐάν or τίς, Od. 1, 352. 1], 2, 
231; hence also a) To indicate an often- 
recurring case, Il. 2, 391. δ) In compari- 
sons, IL 13, 63. 17, 110. 3) With optat. 
without ay after a historical tense, Il. 10, 20. 
489 ; as with subjunct. again: δ) As part 
of a wish, IL 14,107. Also ἄν or κέ is added, 
Il. 15, 738. 7) Absol. use of single cases, 
a) Gen. sing. οὗ, always ἐξ οὗ, since. b) Dat. 
sing. 7 ᾳιν. 6) Accus. neut, 6 very common 
for ὅτι, that, Il. 1, 120; for d:’~0, thereat, 
that, Ou. 1, 382; because, Il. 9, 493. 17, 207. 
11) As a demonstrative pronoun, for οὗτος, 
this, and he, she, tt, eapec. with οὐδέ, nds, 
yog, καί, 1]. 6, 59. 21, 198. Od. 1, 286. οἵ--- 
οἵ, these—those, Il. 21, 353. 354. 
ὅς, 7, ὄν, & possessive pronoun of the third 
person for ἕός, ἑή, So, his, her, its ; it has in 
the gen. sing. οἷο, 1]. 20, 235; without subst. 
ὅν, Il. 15,112. 2) Ep. it stands instead of the 
pronoun of the second and third person, Od. 
1, 402. 13, 320. Doubtful is Od. 9,28. Other 
places have been altered by Aristarch., I. 
19, 174. ef. Buttm. Lexil. 1. p. 90. 
ὁσάκι and ὁσάκις, ep. ὅσσάκι, how many 
times, how often, as often as, always in the 
ep. furm, Il. 21, 265. Od. 11, 585. 
ὁσάτιος, ἡ, OF, Ep. ὅσσατιος, poet. for ὅσος, 
Lacs, Il. 5, 587. ὦ 
ὁσίη, 7 (prop. fem. of ὅσιος, holy), 1) di- 
vine or natural right, and every thing which 
in accordance with it is consecrated or per- 
mitted; hence οὐχ ὁσίη, with infin. it is not 
right, permitted, Ou. 16, 423. 32,412. 2) a 
sacred service, a holy usage, in sacrifices and 


the worship of the gods, h. Ap. 237. ὁσίη. 


xgeawy, the sacred use of the sacrificial 
flesh, ἢ. Merc. 130. ὁσέης ἐπιβῆναι, to go to 
a sacred service, h. Cer. 211. Mere. 173. 

* Oats, ἡ, Ov, prop. consecrated by divine 
laws; spoken of persons: pious, devout, Ep. 
6, 6. 

ὅσος, ὅση, ὅσον, ep. ὅσσος, 1) how great, 
how wide, how long, how much, how many, 


383 


Ὁσσάχε. 


spoken of space, time, number, and degree ; 
if the correlative demonstrative τόσος pre- 
cedes, ὕσος is translated as (cf. Il. 3, 12. 6, 
450]; with the gen. it stands periphrastical- 
ly : ὅσον πένϑεος for ὅσον πένϑος, 1]. 11, 658. 
conf. Il. 5, 267. 6) In the plur. all who, as 
many as, with preceding τοσοίδε, Il. 14, 94. 
ovtis—ovogcetat ὕσσοι Azasol for οὔτις ᾿ἄχαι- 
ὧν, 1]. 9, 55, ὅσσαι νύκτες καὶ ἡμέραι ἐκ Διός 
εἰσίν, all the days and nights, which come 
from Jupiter, Od. 14,93. 2) Frequently the 
neut. plur. and sing. as adv. as greaily, as 
much, as far, 80 greatly, so much, so far, with 


| τόσον, Il. 5, 786. Od. 4, 356; and without 


mi eS rl Ss A ρ΄, Ὀ,,,,»Ὸτ΄΄ὖ΄ὖ------.-.ςςς- 


τόσον : ὅσσον, as far as, Il. 5, 860; abeol. 
ἀλλ᾽ ὅσον ἐς ᾿Σκχαιὰς πύλας ἵκανεν, he came 
only, Il. 9, 354. b) When with ὅσον ta the 
limitation of space stands in the accus. it 
signifies about. ὅσον τὸ ogyuay, Od. 9, 322. 
325. 10, 167; prop. an attraction, cf. Kuhner 
§ 656, and Od. 10, 113. c) ὅσσον ἔπι and 
doooy t ἐπί for ἐφ᾽ ὅσον, as far as, Il. 2, 616. 
3, 12. ἃ) With compar. and super. by how 
much, how much. ὅσσον ἐγὼ---ἀτιμοτάτη εἰμι, 
how much I am the most dishonored, IL 1, 
516, On ὅσος τὲ and ὅσος meg, see τέ and 
πέρ. 

ὅςπερ, ep. aleo ὅπερ, ἥπερ, ὅπερ; the 
strengthening πέρ indicates, a) That the 
relative clause has equal compass with the 
main clause: entirely, the very same, the very 
—who. ϑεὸς ὃςπερ ἔφηνεν, the very god, who, 
Il. 2, 318. cf. 4,524. 6) Or that the clauses 
oppose each other. ὑπόσχεσις, ἥνπερ ὑπέσταν, 
i. 6. ὑποστάντες περ, which they nevertheless 
promised, although having promised, IL 2, 
286. 6, 100. Od. 20, 46. Frequently, how- 
ever, it can be translated only by the simple 
relative who, which, cf. még. 

ὅσσα, 7 (akin to dw, ἔπος), 1) Gener.a 
voice, sound, a tone, as of the cithara, hb. 
Merc. 443. 2) fame, report, rumor, espec. 
that of which the author is not known; it is 
therefore, as every thing for which a reason 
cannot be given, derived from the deity, Od. 
1, 282. 

Ὄσσα, 7, 88 pr. ἢ. Ossa, a messenger of 
Jupiter, 1, 2, 93. Od. 24, 413. 

Ὄσσα, 7, ἃ mountain in Thessaly, famed 
as the abode of the centaurs, now Atssavos, 
Od. 11, 315. 

ὅσσα, ep. for ὅσα. 

ὁσσάκι, ep. for ὁσάκι. 


ὍὉσσατεος.. 


ὁσσάτιος, ἡ, ον, ep. for ὅσατιος. 

ὅσσε, τώ, only nom. and accuse, dual neut. 
in Il. and Od.; later alao plur. ὄσσοις, h. 31, 9; 
the two eyes [in two passages], with adj. neut. 
plur. φαεινά, αἱματόεντα, Il. 13, 435. 617. 

ὅσσομαι (from ὄσσε), depon. mid. only 
pres. and imperf. 1) Prop. to look with the 
eyes, to see, cf. Od. 7,31; espec. 2) to see 
with the mind, to foresee, to surmise, to think 
upon any thing, xaxa or κακόν, Od. 10, 374. 
18, 154; ἄλγεα ϑυμῷ, 11. 18, 224; πατέρα ἐνὶ 
φρεσίν, Ou. 1, 115; and without ϑυμῷ, φρεσέ, 
Od. 20, 81. 3) to indicate any thing by the 
countenance or aspect, to forefoken, to look, 
κακά (Voss, ‘with threatening look’), 1]. 1, 
105 ; ὄλεϑρον, to threaten destruction, Od. 2, 
152; spoken of the sea, Il. 14, 17; and gener. 
τινί τι, to predict any thing to any one, Il. 24, 
172. 

ὅσσος, ἡ, 09, ep. for ὅσος. 

Ogre, ἥτε, 0, τε, he who, she who, that 
which ; τὸ indicates the mutual internal re- 
Jation of the main and adjunct clauses, Il. 2, 
365. Od. 3,73. Plur. aze after a sing. like 
these which [qualia], Od. 5, 438; hence 
also such as. 

ὀστέον, τό, ep. gen. plur. ὀστεόφιν, Od. 12, 
45; a bone, spoken of the living, IL 12, 185. 
Plur. ὀστέα, the bones of the dead, Il. 7, 334. 

ὅςτις, ἥτις, δ, τε, YEN. οὗτινος, ἧςτινος, οὖ- 
τινος, ep. forms: sing. nomin. ὅτις, ὅ, ττι, 
gen, ὅτευ, ὅττεο, ὄττευ, dat. ὅτεῳ, accus. ὅτι- 
γα, 6, ττι, plur. nomin. neut. rive, Il, 22, 450; 
gen. ὅτεων, dat. ὁτέοισι, accus. ὅτενας, neut. 
ἅσσα, whoever, whatever ; this pronoun ex- 
presses the idea of indefiniteness or univer- 
sality; hence frequently to be translated 
each who, any one, Il. 2, 188. 19, 260. On 
the construct. with the moods, see ὅς. 2) 
Sometimes it refers to a definite object of a 
particular kind, yet in such a way that the 
idea of indefiniteness lies at the bottom: 
such as, which, Od. 2,124. 3) In the indi- 
rect question: who, what, Il. 3, 167. Od. 1, 
401. 

Ἐὀστοφυής, & (pum), of a bony nature, 
bony, Batr. 298. 


384 


΄ 


τω a ee ee ee ee 


Ὀεραλεως. 


ὅτε, conj. οἵ time: 1) To mark a ροίδι σ 
time: as, when, after, mostly spoken of tk 
past, more rarely of the present and fotere. 
1) With indic. when the declaration respec: 
a fact; also in comparisons, Il. 3, 33. 4, 27: 
In the fut. the ep: xs is sometimes added, L 
20, 235. 2) With subj. after a primar 
tense, when the declaration is expressed δὲ 
ideal or possible: mostly with ἄν or χέ, εἰ 
ay, ore κεν, whereby the designation of tim 
also appears ag conditional: when, in cay. 
as soon as; Il. 1, 519. 4,53; without ἄν ard 
x8, H. 2, 395. 782. δ) To mark a frequen | 
returning case: as often as, with ἄν, [lL 2. 
397. Od. 9,6. 6) Espec. frequently in cor- 
parisons with ἄν, Il. 2, 147. 3) With opts 
a) Chiefly as with the subj. after a historica | 
tenee, Od. 14, 122; to mark an indefinite re- 
petition, 1}. 1,610. 10, 11. 14. Od. 8 70. ὃ) 
After another oplat. in assigning a doubte 
condition, Od. 2,31; and as the continuatios 
of a wish, Il. 18, 465. I) Spoken of a rez 
son: as, since, quando, rarely, TL 1, 24 
Od. 5, 357. III) ὅτε μή for εἰ μή, excep: 
when, always with optat. II. 13, 319. 14, 248. 
IV) ore for ὅτι, that, after οἶδα, μέμνημαι. 
ἀκούει», etc. 1]. 14,71. 15,18. V) In com 
nection with other particles: ὅτε δή, ὅτε te 
ore περ, πρίν γ᾽ ὅτε, before when ; εἰς ὅτε κε. 
for the time when, Od. 2, 99; conf. Kuhner 
§ 688 seq. Thiersch § 322. Rost § 121. 

ὁτέ, adv. (orig. = ὅτε), sometimes, now and 
then, oftentimes, Il. 17, 178; commonly m 
double sentences: ὁτὲ μέν--- ἄλλοτε δὲ, or cl- 
dors μὲν---ὁτὲ δέ, now—now, 1], 18, 599. 1]. 
566. [See Jahrb. J. und Klotz, p. 277.] 

ὁτέοισιν, ep. for οἷςτισιν». 

ὅτευ, ep. for ovtiv0s, Od. 

Ozeq, ep. for ᾧτινι. 

ὅτι, ep. ὅττι, conj. that, because. 1) Is 
introducing explanatory clauses after verbs 
of thinking and declaring: that, always with 
indicat. in Hom. 1]. 4, 32. 6, 126; also ὅτε ga. 
ὅτι δή. 2) In assigning a reason: since, be 
cause, always with indic. IL. 1, 56. 16, 35. 3) 
With a superl. adj. to indicate the highes 
degree: ὅτε τάχιστα, as quick as possible 


"ὀσερακόδερμος, ov (δέρμα), having a tes- | [quam citiasime], Il. 4, 193. Od. 5, 112 


taceous covering, having a hard skin, Batr. 
297. 
* dotgaxoy, τό, the hard shell of the tor- 
toise, h. Merc. 33. 

ὅτων, in Hom. oF ἄν, see ὅτε. 


[Jahrb. J. und Klotz, p. 277.] 
ὅὄτινα, ὄτινας, 566 ὅστις. 
ὅτις, ep. for ὅςτις, 
ὀτραλέως, adv. (ὀτρύνω), quickly, busily. 


Sfleetly, with despatch, Il. 19, 317. Od. 19, 108. 


Oroeve. 


᾽Οτρεύς, jos, 6, son of Dymas, brother of 
ygdon, sovereign of Phrygia, Il. 3, 186. ἢ. 
en. 111. 
ὀτρηρός, ή, Ov (ὀτρύνω), busy, quick, fleet, 
isty, epith. of ϑεράποντες and of ταμίη, Il. 
381. Od. 1, 109. 
ὀτρηρῶς, busily, quickly, Od. 4, 735. 7 
ὄτριχες, see odors. 
᾿Οτρυντείδης, ov, ὃ, son of Otrynteus = 
Ihition, 1]. 20, 383. 
᾿Οτρυντεύς, qos, 6, king of Hyde on the 
‘molus, father of Iphition, Il. 20, 384. 
ὀτρυντύς, VOS, ἡ ἡ (ὀτρύνω), poet. for ὄτρυ»- 
ις, encouragement, instigation, command, V. 
Il. 19, 234. 235. 
ὀτρύνω, fut. ὀτρυνέω, ep. for ὀτρυνῶ, aor. 
τρῦνα, to urge on, to excite, to encourage, 
iva. 1) Comm. spoken of persons: to awa- 
‘en from sleep, Il. 10, 158; εἰς τι, to drive or 
end any one to any place, Il. 15, 59. Od. 1, 
15; πέλινδε, Od. 15, 306; πόλεμόνδε, to drive to 
he war, 1]. 2, 589. 17, 383. δ) For the most 
yart with infin. 20 arouse, to animate, to stimu- 
late, πολεμίζειν, μάχεσϑαι, ἰέναι, Il, 4, 294. 
414. 2,94. Od. 14, 374. 2) Rarely spoken 
of brutes: ἵππους, xvas, Il. 16, 167. 18, 
584. 6) Spoken of things: to urge on, to ac- 
celerate, to further, πομπήν, Od. 8, 30; tert 
ὁδόν, Od. 2, 253; μάχην, IL. 12, 277. II) Mid. 
to urge oneself, to move oneself, to make 
haste, Il. 14, 369; πόλινδε ἰέναι, Od. 17, 183; 
and thus once the act. ὥτρυνον, Il. 7, 420; 
Where Aristarchus however read: ὠτρύνοντο 
»χὺς ἀγέμεν. 
ὅττι, ep. for 0 OT. 
6, tt, ep. for 0, τι. 
ov, adv. of negation; before a vowel hav- 
ing the epiritus lenis, οὐκ; before a vowel 
having the spiritus asper, οὐχ; to this add 
the ep. forms οὐχί and οὐχί, q. v. This par- 
ticle denies independently and directly, not 
merely the idea, (cf. μή,) but the existence 
of the thing or fact itself being denied. It 
stands sometimes before single words to deny 
the idea contained in them: ov qnus, i. e. I 
deny, I refuse, Il. 7, 393; οὐκ dam, 1], 5, 256; 
sometimes in whole sentences. I) In main 
clauses, ov stands, 1) When any thing is 
denied positively, whether it is expressed as 
something certain by the indicat. or assome- 
thing possible by the optat. In Hom. ov also 
Stands in connection with the subjunc. when 
ithae the signif. of the future, Il. 1, 262, Od, 
49 


385 


Ovds. 


6,201. 2) In interrogative sentences, as non, 
nonne, when the speaker expects an affirma- 
tive answer, Il. 10, 165. 3) In sentences 
which express a command, by the optat. with 
ay, with and without a question: οὐκ ay dr 
τόνδ᾽ ἄνδρα μάχης ἐρύσαιο, wouldst thou not 
—draw ? Il. 5, 456. Od. 7, 22. ΠῚ In subor- 
dinate clauses: 1) In suchas are introduced 
by ὅτι, we, that; because they have the 
character of independent main clauses. 2) 
In subordinate clauses showing the time and 
reason, commencing with ἐπεί, ἐπειδή, ὅτε, 
etc. I]. 21, 95. 3) In relative clauses, when 
the thought contained in them is positively 
denied. III) The negation is repeated: 1) 
For emphasis’ sake, Od. 3, 27; thus also ov 
—ovdé, Il. 17, 641. Od. 8, 280. 2) When a 
whole which is denied is distributed into 
parts: οὐ---οὔτε---οὔτε, Il. 6,450. 3) Gener- 
al limiting words in a negative sentence, as 
any one, any where, etc. are negatively ex- 
pressed, Il. 1, 86. 88, 

ov, gen. sing. of the defect. pronoun of the 
third pers. masc. and fem. ep. ἕο, εὖ, E10, ἔϑεν, 
dat. ἑοῦ, accus. δέ (εὖ and sv are enclitics), 
prop. reflexive: of himself, of herself, of it- 
self; but often a personal pron. his, her, to 
him, to her, she, it ; the accus. ξ as neut. IL 1, 
236; and for the plur. h. Ven. 268. 

οὗας, ατος, τό, ep. and poet. for οὖς. 

ovdas, τὸ (akin to οὐδός), poet. gen. οὔδε- 
os, dat. οὔδεϊ and οὔδει, 1) the floor or pave- 
ment in chambers or houses, Od. 23, 46. 1]. 
5, 734. 2) the ground, the earth, Od. 9, 135. 
13, 395. οὖδας ὀδὰξ ἑλεῖν, to seize the earth 
with the teeth, i. e. to fall, Il. 11, 749. ὕπτιος 
οὔδει ἐρείσϑη, be sank backwards to the 
earth, Il. 7,145; οὐδάςδε, to the ground, 1]. 
17, 457. 

οὐδέ, conjunc, (δέ), but not, and not ; οὐδὲ 
unites 1) Entire sentences, and expresses 
prop. an antithesis: not*however, but not, 1]. 
24, 25, Od. 3, 143. Often οὐδέ stands, when 
the same idea is expressed first affirmatively 
and then negatively: μνήσομαι οὐδὲ λάϑο- 
μαι, h. Apoll. 1. Od. 9, 408. 2) Commonly 
it serves to annex a new sentence: and not, 
also not, 1]. 9, 372; often ov, οὐδέ. 3) οὐδέ--- 
οὐδέ, when occurring in one sentence it is a 
strengthened οὐδέ: not at all, certainly not, 
Il. 5, 22. Od. 8, 32. ovdé—ovds at the be- 
ginning of two clauses signifies: both not— 
and not, (never: neither—nor,) Il. 9, 372. 


Ovdeis. 386 Οὐλος-. 

Saar irate iar state h. Cer.' which was strown between the horns of τὶ» 
22. 4) οὐδέ in the middle of a sentence aleo_ victim before the sacrifice, Od. 3,441. { Th 

stands in an adverbial signif. and means: Gramm. derive οὐλή from dles, whole, an 
also not, not ecen (nequidem) ; often οὐδ᾽ supply πρέϑαι, whole baricy-corns ; more pro! 
7 Basor, οὐδὲ tutor. ' aecord. to Buttm. Lexil L p. 191, 049) come: 

οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν, gen. οὐδενός, etc. from E42, alse, as τόμη from Tepes, and εἰρ- 
(οὐδέ, εἷς), also not one, i. e. no one, nothing. ' ' nifies prop. that which ie ground ; then pic. 
The neut. οὐδέν often stands as an adv. not , oviai, bruised barley-corns, peeled barley, te 
at all, not in the least, IL 1, 412. Od. 4, 195. ; . simplest treatment of grain. This was re 
[A still stronger form of speech is οὐχ es, tained in sacred rites as a memorial of the 
found only once, h. Merc. 284. ] | earliest kind of food. Perhaps it was firs: 

obderocegos, ον, ὁ (οὐδείς, sepa), not to be ; roasted and mixed with salt, (mola salse 
esteemed, contemplible, worthless, τείχεα, Il. | amongst the Romans.) [Conf Jahrb. J. und 
8, 178. Ὁ Klotz, p. 277. 

ovdeny or οὐδέ πῃ, adv. in no wise, i. e.| οὐλαμός, ὁ (ele), a press, a tremult, o 
not at all; in Hom. separated, Od. 12, 433; crowd, ἀνδρῶν, * IL. 4, 251. 20, 113. 
οὐδέ πῃ ἔστιν, with infin, it is by no means! ovdz, see ovlen 
possible, h. 6, 58. ovln, ἡ (οὔλω), acicatrized wound, a scar, 

οὐδέποτε or οὐδέ ποτε, adv., also not ever, | * Od. 19, 391. 393. 464. ! 
i.e. never, spoken of the past and future. oFls0¢, ἡ, ov ( = ovloc), ep. for οὗλος, de 
Wolf writes at one time οὐ δέποτε, 1]. 5,789; | structive, pernicious, epith. of the dog-stzr, 
at apother divided, οὐδέ ποτε, Od. 2, 203. H. 11, 62. { 

οὐδέπω or οὐδέ πω, adv. not yet, comm.| οὐλοκάρηνος, ον (πκάρηνον), having curlei 
not at all, in no wise, in Hom. comm. sepa-| hair, Od. 19, 246. { 2) οὐλοκάρηνα for cis 


rated by a word or more, Il. 1, 108. κάρηνα, whole heads, h. Merc. 137. 
οὐδετέρωσε, adv. (οὐδέτερος), on neither| οὐλόμενος, ἡ, ov, prop. poet. for Gloperc;, 
side, in neither direction, IL 14, 18. ὦ part. aor. 2 mid. from ὄλλυμε; as adj. always | 


οὐδός, ὁ, Ion. and ep. for ὁδός, a threshold | in act. signif. destructive, mischievous, dead-_ 
of a house ; then aleo used of any other en- | ly, pernicious, spoken both of persons and of 
trance, Il. 6,375. Od. 1, 104; of the lower | things, IL 1, 2. 14, 84. Od. 10,304. (The. 
world, Il. 8, 15. ὁ) Metaph. γήραος οὐδός, | pass. signif. perditus, ruined, wretched, as 
the threshold of old age, i. e. its commence-| Od. 4, 92. 11, 410, have been explained, 
ment. Thus Voss and Heyne; accord. to} Heyne prefers ad IL 14, 84. cf. Nitzach, Od. 
the ancient Gramm. = ἔξοδος γήρως, ex-| 4, 92.) | 
treme old age, Π. 22, 60. 24,487. Od. 15,246.| * otAosovg, ποδος (πού), from this οὐλό- 

οὐδός, ἡ, lon. for ὁδός, @ way, Od. 17, 196. { ποδ' for ὅλους πόδας, whole feet, h. Merc. 137. 

οὔϑαρ, arog, τό, the udder, the breast,| οὖὗλος, ἡ, ov, 1) Ep. and Ion. for ὅλος, 
prop. of animals, Od. 9, 440. δ) Metaph.| whole, unconsumed, entire; ἄρτος, a whole 
οὔϑαρ ἀρούρης, the fruitfulness of the land, | loaf of bread, Od. 17, 343; μήν, a whole 
i.e. the blessed land, the land where milk | month, Od. 24, 118. 2) healthy, sound ; and 


and honey flow, Il. 9, 141. 283. gener. powerful, vigorous, sound, stout. a) 
ovx, before a vowel for ov. Spoken of the voice: οὖλον κεκληγόντες, 
Οὐκαλέγων, οντος, ὁ (οὐκ, ἀλέγω), a Tro-| stoutly, loudly crying, IL 17, 756.'759. δ) 

jan counsellor, IL 3, 148, Spoken of material substances: thick, firm, 


οὐκέτι, adv. (ἔτι), no more, no longer, not woolly, (V. ‘curled,’) epith. of woollen stuff, 
again, strengthened by ovds, 1]. 12,73. ovxé-| IL 16, 224. Od. 19, 225. 4, | 50. οὔλη λάχνη, 
τι πάγχν, no more at all, Il. 19, 343. thick wool, 11, 10, 134. οὖλαι κόμαι, thick 
οὐκί, adv. ep. and Ion. for οὐκ, not, comm. hair, Od. 6, 231. 3) Ep. adj. from odeiy for 
at the close of a sentence, Il. 15, 137. Od. | odods, destructive, (V. ‘noisy, raging,’) epith. 
11, 493. of Mars and Achilles, Il 5, 461. 21, 336; | 
οὐλαί, αἱ [accord. to Eustath, ad IL 1,} ἔνειρος, the pernicious dream, IL 2,6; the | 
449; and Et. Mag. of], Att. odad, coarsely dream is so denominated on account of i ita 
enced barley-corn, (Voss: ‘sacred barley,’) | destination, ef. Nagelsb. ad loc. (Passow 


Οὐλοχύται. 


would explain it as a ‘corporeal god of 
Jreama,’ accord. to1.b.) Buttm. Lex. I. Ὁ. 
183, arranges the signification of ovdos in the 
following branches: 1) For ὅλος, whole. 
2) ep. for ὁλοός from ὀλεῖν, destructive, evil, 
dreadful ; to thia add: οὗλον κεκληγόντες, 
to cry dreadfully. 3) From εἰλεῖν, οὐλαμός, 
rough, woolly, bushy, curled, spoken of wool 
and hair; so also Voss and Arat. Phen. 
οὐλοχύται, αἱ (χέω) = οὐλαὶ, the bruised 
barrley-corns, which before the sacrifice were 
strewn upon the victim: ‘sacred barley,’ V., 
Il. 1, 449. Od. 3, 447. 2) the strewing of the 
sacred barley, Od. 3, 445. 
Οὔλυμπος, ὁ ὃ, ep. for "Ολυμπος. 
οὕὔλω (οὗλοι), to be healthy, well, only im- 
perat. ovls, as a greeting: be well. ovis τε 
κοιδ χαῖρε, ‘health and joy be with thee,’ V., 
Od. 24, 402. f 
οὑμός, contr. for 6 ἐμός, Il. 8, 2 
οὖν, adv. now, therefore, is connected in 
Hom. with other particles, and points back 
to something preceding, ἐπεὶ οὗν, since now, 
Hi. 1, 57. Od. 16, 453; ὡς οὖν, Il. 8, 251; γὰρ 
οὗ», ‘Oa. 2, 123; and οὔτ᾽ οὖν, μήτ᾽ οὖν. 
οὕνεχα, ‘by crasis for ov ἕνεκα, wherefore, 
on which account, Od. 3, 61. 2) Comm. 
therefore because, because, Il. 1, 11. Od. 4, 
569; also with preceding, τοῦδ᾽ ἕνεκα, Il. 1, 
111; or 8 following τοὔνεκα, Il. 3,403. 3) 
In the Od. after some verbs: therefore that, 
én as far, that, like ots, Od. 5, 216. 7, 300. 
15, 42. ἢ. Ap. 376. [4) Ina single passage 
demonstrative = τοὔνεκα, Il. 9, 505.) 
οὔνεσθε, ep. for ὄνεσϑε, see ὄνομαι. 
οὕνομα, Ion. and ep. for ὄνομα, q. ν. 
οὔπερ and οὗ περ, adv. by no means, not 
αἱ all, Il. 14, 416. 
ody, adv, (xn), no where, inno place. 2) 
tn no way, in no manner, Il. 13, 191. Od. 5, 
140. 
[οὗ ποϑι (οὗ ποϑῶ, nowhere, Il. 13, 309. 
23, 463; οὐδέ wots, also not in any way, 
in no way, Od.] 
ovmote, adv. (ποτέ), never, often separated 
by several words, Ii. 1, 163. 4, 48. 
οὕπω (πώ), not yet, often separated bya 
word, Il. 1, 224; espec. ov γάρ πω, Od. 1, 
196. 216. 
οὕπως, adv. (πώς), not how, i.e. in no 
wise, not at all, often οὕπως ἔστιν, with infin. 
it is impossible, Il. 12, 65. Od. 2, 180; 80 al- 
80 οὕποως its εἶχεν, he was no longer able, Il. 


387 


Οὐρανός. 


7, 354; also separated, ov γάρ πως, Il. 14, 63; 
οὗ μέν πως, 1], 2, 203. 

οὐρά, ἥ, BCE οὐρή. 

οὖρα, τά, Bee οὖρον». 

οὐραῖος, ἡ, ον (οὐρά), belonging to the 
tail. τρίχες ovg., the hairs of the tail, Il. 23, 
520. 


* Οὐρανίη, ἡ, name of a nymph, prop. the 
heavenly [ Urania}, b. Cer. 423. 

* οὐράνιος, ἡ, ov (οὐρανός), heavenly, or 
in heaven, ἢ, Cer. 55. οὐράνια πετεηνά, Batr. 
26. 

[οὐρανέων, without a capital, defended by 
Freytag and Lange, see Οὐρανέων. 

Οὐρανίων, ὠνος, ὁ (οὐρανός), 1) hea- 
venly, dwelling in heaven, epith. of the gods, 
IL 1, 570; as subst. of Οὐρανέωνες, the celes- 
tials, Il. 5, 373. 2) Patronym. the sons of 
Uranus =the Titans, Il. 5, 898. 

*ovpavodextos, oy (δείκνυμι), showing 
itself in heaven, αἴγλη, h. 32, 3. 

οὐρανόϑεν, adv. (οὐρανός), from heaven, 
down from heaven, ἐξ οὐρανόϑεν, 1]. 8, 19; 
and an οὐρανόϑεν, 1]. 8, 365. Od. 11, 18. 

οὐρανόϑι, adv. (οὐρανός), in heaven, ot- 
ρανόϑι πρό, i.e. πρὸ οὐρανοῦ, in the lower 
air, Il. 3, 3. t 

οὐραφομήχης, ες (μῆκος), heaven-high, ex- 
tending into heaven, ἐλάτη, Od. 5, 239. { 

οὐρανός, ὃ, heaven,i.e. 1) the vault of 
heaven, which rests upon the tops of the 
highest mountains, hence: οὐρανός, a limit, 
from ogsiy, ὁρίζειν, It was conceived of as 
a hollow hemiephere, which was as far above 
the earth as Hades was beneath it, Il. 8, 16. 
The arch is called brazen or iron, IL.17, 425. 
5, 504. Od. 15, 329. In this vault the sun, 
moon and stars daily accomplish their course, 
rising from Oceanus in the east, and sinking 
into it in the west, Od. 5, 275. Il. 18, 485 seq. 
The clouds cover the heavens, and hide from 
the inhabitants of the earth the view of it, of 
the sether and the constellations, Od. 5, 293. 
Il. 8,555; hence 2) the atmospheric space 
above the earth, which was distinguished 
from the αἰϑήρ, 1]. 2, 458. 8, 558. 15, 199. 
Since Olympus extends into the upper air, 
οὐρανός is called, 3) the abode of the gods 
IL 6, 108. Od. 1, 67. (We nowhere, how’ 
ever, find in the poems of Hom. the observa. 
tion of Voss confirmed, that the arch of hea’ 
ven has an opening directly over Olympus. . 
4) Metaph. heaven, to denote the highes) 


Ougavo3. 
region: οὐρανὸν ἰκάνειν, to reach, to pierce 
to heaven, Il. 2, 153. Od. 12, 73, and often; 
ef. Vilckers Hom. Geog. p. 5-14. 

Οὐρανός, 6, prop. name, son of Erebus 
and of Tellus, husband of Tellus, by whom 
he begat the Titans and Titanides, the 
Cyclopes, the Hecatoncheires, Hes. Th. 125. 
Il. 15, 36.” Od. 5, 184. 

οὔρεα, τα, Ion. for ὄρεα, see ὄρος. 

Ἐρὕρειος, ἢ, ov, Ion. and ep. for ὄρειος 
(ὄρος ) mountainous, h. Merc. 244. 

οὐρεύς, 70¢, 6, Ion. for ogeve (probably 
from ὄρος), α mule, Il. 1, 50. 24,716; see 
ἡμίονος. 

οὐρεῦς, ῆος, ὃ, Ion. for οὖρος, a waich, a 

guard, ll. 10, 84;f in the gen. οὐρήων. This 
verse was rejected by the ancients because 
οὐρεύς should here signif. @ watch. Voss 
translates it mule, which is possible, cf Rost 
ad Damm. 

οὐρή, 7, Ion. for οὐρά, the tail, Il. 20, 170. 
Od. 17, 302. 

οὐρίαχος, ὁ (οὐρά), the extreme end ; al- 
ways with ἔ ἔγχεος, Ἐ!. 13, 443. 16, 612. 

οὖρον, τό, ep. for ὅρος. α boundary, ex- 
tent, space, plur. οὖρα. ὅσσον τὶ ἐν νειῷ οὖρον 
πέλει ἡμιόνοιϊν, as far in the fallow field ae 
is the limit to the mules, i.e. as much as is 
required of a span of mules in the same time 
ia which Clytoneus ran, as oxen accomplieh 
less, Od. 8, 124. wte δή ῥ᾽ ἀπέην ὕσσον τ᾽ 
ἐπὶ οὖρα, (thus Spitzner after the Schol. 
instead of the common ἐπίουρα,) πέλονται 
ἡμιόνων, when he was so far removed as the 
space of mules extends, Il. 10, 350. The 
sence #@: Dolon ran so far forward as a span 
of mules could plough, viz. in the time that 
Ulysses and Diomedes remain standing. 
The words α γὰρ te βοῶν προφερέστεραί εἰ- 
σιν are added by Hom. to show that the dis- 
tance between Dolon and the two heroes 
was considerable. Thus Heyne and Spitz- 
ner Excurs. XX, correctly explain the pas- 
sage. Less natural seems the explanation 
of Aristarchus followed by Voss. Aristar- 
chus namely supposes two teams, and found 
the point of comparison in the space by 
which a span of mules in ploughing outstrips 
a yoke of oxen. (‘When he was as far re- 
moved as a span gains at the end of a field,’ 
Voss,); ὅσα δίσκου οὖρα πέλονται, as far as 
are the limits of the discus, i.e. as far as it 
flies, 1]. 23, 431. 


388 


Ovre. 


οὖρος, or poet. a favourable wind, oite: 
ἴχμενος οὖρος, (secundus ventus, ) Ι. 7, 5. Οἱ 
2, 420; plur. Od. 4, 360. (From ὄρνυμε, of 
prob. akin to aver.) 

οὖρος, 0, Ion. for ὅρος, ep. also οὖρον, τί 
α boundary, a limit, dat. plur. IL 12, 421: 
accus. sing. Ἢ. 21, 405. 

οὖρος, εος, τό, lon for ὄρος, q. V. ἃ moun 
tain. 

οὗρος, 6, poet. (from δράω), a watcher, α 
guard, Od. 15,89. Thus espec. Nestor, οὗ: 
ρος ᾿Αχαιῶν, a guard, a protector of the 
Greeks, Il. 8, 80. Od. 3, 411. [Cf Jahrb. J. 
und K. p. 277-278. ] 

οὐρός, ὁ (OPN, moveo), the trench or ca- 
nal (ὄρυγμα), by which the ships were drawn 
into the sea. These canals must have been 
easily choked up, since they were cleaned 
out when the ships were to be run into the 
sea, Il. 2, 153. f 

οὖς, τό, gen. ὠτός, dat. plur. weir, ep. and 


Ion. ovag, atog [dat. plur. οὕασις, 1]. 12,442) 
(Of the comm. form only accus. sing. and — 
dat. plur. II. 11, 109. 20, 473. Od. 12, 200.) 


1) the ear. an οἴατος, far from the ear, IL — 


22, 454. 2) an ear, i.e. a handle, Il. 11, 633. 
18, 378. 
οὐτάζω, fut. ἄσω ; and oitaw, fut. sow. 


Of the first form Hom. has pres. and imperf. 


aor. οὕτασα, perf. pass. οὕτασμαι, 1.11, 661; 
and from οὑτάω only aor. 1 οὕτησα, 8ΟΓ. pass. 
οὐτηϑείς. Besides the ep. iterat. impert. 
oUtacxs and the aor. 1 οὐτήσασκε, we find 
the ep. aor. 2 outa, infin. οὑτάμεν and οὗτα- 
μεναι, and part. aor. 2 mid. οὐτάμενος, io 
wound, to hit, to strife, with any kind of wea- 
pon, χαλκῷ, ἔγχεϊ, δουρί, tipsi: but spoken 
espec. of weapons used with the hand, II. 11. 
661. Od. 11, 536; with accus. of the pers. or 
the part wounded, and with double accus 
τινὰ πλευρά, Il. 4, 469. 13, 438; aleo zie 
κατὰ λαπάρην, κατ ἀσπίδα, IL 6, 64. 11, 43:1. 
and spoken of things: αὐεώξεις σάχος, to in- 
jure the shield, Il. 7, 258; also ἕλκος, to strike 
a wound, 1]. 5, 361; hence οὑταμένη ὠτειλι, 
Il, 14, 518. 

ovracze, see οὐτάω. 

οὐτάω, See οὐτάζω. 

οὔτε, adv. and not, comm. doubled: οἴτε. 
outs, neither, nor, to connect negative mem- 
bers of a sentence. We also find the fol- 
lowing constructions: ot—ovte, IL 6, 450. 
22, 265; ovdé—oure, h. Cer. 22. A negative 


Ournoaoxe. 


sentence is connected with a positive by 
οὔτε---τέ, not—and, Il. 24, 185. 

οὐτήσασκε, Bee οὐτάζω. 

οὗτι, neut. of οὔτις, 4. ν. 

οὐτιδανός, ἡ, Ov (οὔτις), profitless, worth- 
less, good for nothing, Il. 1, 231. Od. 9, 460. 

οὔτις, neut. οὔτι (τίς), no one, no man. 
The neut. οὔτε, stands after adv. not at all, 
by no means, Od. 4, 199; often separate, Od. 
1, 202. 

Οὗτις, 6, accus. Οὗτιν, a feigned name 
of Ulysses, which he aseumed to Polyphe- 
rus, in order to deceive him by the double 
entendre, Od. 9, 369. 

ovrot, adv. (τοι), certainly not, verily not, 
assuredly not, Il. 6, 335. Od. 1, 203. 

οὗτος, αὕτη, τοῦτο (ὁ, 706); demonstrat 
pron. this, that. Hom. rarely connects οὗτος 
by the article with the substant. τοῦτον τὸν 
ἄναλτον, Od. 18, 114. 1) Comm. it refers to 
the nearest preceding object, not unfrequent- 
ly however also to something following, as 
Il. 13, 377. Od. 2, 306. 2) Frequently it is 
used to point out the near or remote place of 
an action and can be translated only by an 
adverb: οὗτός Tot, — Egy stag ἀνήρ, there comes 
aman, 1]. 10, 341. τίς δ᾽ οὗτος---ἔρχεαι, I. 
10, 82. 3) Before arelative sentence with ὅς 
it signifies: he, the one, Od. 2, 40. 6, 201. It 
is frequently however omitted before ὅς, Il. 
10, 306. Od. 11, 433 seq.; also in exclama- 
tions, ἄλγιον, Od. 4, 292. 4) The neut. ταῦ- 
ta often signifies, in this, therefore, Od. 2, 
150. 1]. 3, 399. 

οὕτω, and before a vowel οὕτως, adv. 
(οὗτος), of this kind, in this way, i.e. thus, 
so, under these circumstances, in this condi- 
tion. a) Comm. there correlates to the ov- 
τως ἃ as, so—as, 1]. 4,178. δ) Emphatic- 
ally with the fut. and imper.: οὕτως ἔσται, 
so shall it be, Od. 11, 348; κεῖσ' οὕτω, lie 
there thus, Il. 21, 184. c) Like αὕτως : thus 
idly, pay οὕτω, 1. 2,120. d) In wishes and 
agseverations, also after et and αἴϑε with ὡς 
following: εἰ γὰρ ἐγὼν οὕτω ye Διὸς παῖς 
εἴην, if I were indeed thus certainly (i.e. as 
truly as I wish it), the son of Jupiter, II. 13, 
S25. 6) It aleo stands connected: οὕτω δή, 
thus then; οὕτω που, thus indeed ; οὕτω πη, 
thus perchance [1]. 24, 373]. [7) So=tam, 
Il. 13, 309; cf. 11. deve.) 

, before an aspirate or a spiritus asper 
for οὐκ. 


389 


"Ogee. 


οὐχί, a strengthened form of oiy, not, ΠΟ," 
ἘΠ]. 15, 716. 16, 762. 

ὀφείλω, ep. also ogéddw, Od. 8, 332. 462. 
3, 367; aor. 2 ὥφελον, ep. ὄφελον, ὄφελλον 
and φιλιῶν 1) to be indebted, to have to 
pay, to owe, χρεῖός τινι, a debt to any one, Il. 
11, 688; and pass. χρεῖος ὄφείλεταί μοι, ἃ 
debt is owed to me, II. 11, 688. Od. 3, 367. 
2) Gener. to be under obligation, duty or 
necessity, as expressed by ought, should, 
must, in Hom. only aor. 2 ὥφελον comm. 
with infin. Il. 1, 353. 10, 117. 23, 546. Od. 4, 
97. ὃ) Espec. this aor. with and without 
αἴϑε, side, ὡς, expresses a wish which can- 
not be fulfilled ; the infin. pres. follows when 
the wish refers to the present; the infin. aor. 
when it refers to the past; (cf. Rost’s Gram. 
Ρ. 577.) αἴϑ' ὄφελες παρὰ νηυσὶν ἀδάκρυτος 
ἦσϑαι, O that thou mightest sit tearless at 
the ships, Il. 1,415. ὡς ὥφελες αὐτόϑ' δλέ- 
oFat, would that thou hadst perished there, 
IL 3, 428. cf. 1, 173. 6, 346. Od. 1, 217; also 
with negat. μὴ ὄφελες, would thou hadst not 
—, Il. 9, 698. Od. 8, 312. 

᾿Οφελέστης, ov, ὁ, 1) 8 Trojan, Il. 8, 274. 
2) a Peonian, Il. 21, 210. 

ὀφέλλω, ep. for ὀφείλω, q. Υ. 

ὀφέλλω, besides pres. and imperf. only 
optat. aor. ὑφέλλειεν, Od. 2, 334; to augment, 
to increase, to enlarge, to strengthen, to bless, 
πόνον, στόνον, μένος, ἀρετήν ; spoken of the 
wind: χύματα, to increase the waves, Il. 15, 
383: οἶκος, to enrich the house, Od. 15, 21; 
pass. Od. 14. 233; μῦϑον, to amplify dis- 
course, i. 6. to make many words, I]. 16, 631; 
δφέλλειν τινὰ τιμῇ, to increase any one in 
honor, i, e. show bim greater honor, I. 1, 510. 

ὄφελος, εος, τό (ὀφέλλω), profi, advan 
tage, furtherance. αἴ κὶ ὄφελός τι γενώμεϑα, 
if perchance we may be of some use, II. 13, 
236. ὅς τοι πόλλ᾽ ὄφελος γένετο, who was of 
great use to thee, * IL. 17, 152. ἢ. Merc. 34. 

᾿Οφέλειος, a Trojan, Il.6,20. 2) aGreek, 
Il. 11, 302. 

ὀφϑαλμός, ὁ (ὀφϑῆναι), 1) the eye. ὃφ- 
ϑαλμῶν Bohai, the looks of the eyes, Od. 4, 
150. 2) Gener. the sight, the countenance, 
Il. 24,204. 

ὄφις, ιος, ὁ, a serpent, Il. 12, 208. t (0 is 
long through the arsis. ) 

ὄφρα, conjunc. ep. and Ion. I) Conj. 
of time. 1) To indicate simultaneousness : 
whilst, as long as. a) With indicat. whe" 


Ὀφρυόεες. 


the declaration respects something real, II. 
2, 769. 5, 788; in the apodosie comm. τόφρα, 
Il. 4, 220. 18, 257. 6) With subj. when the 
declaration is represented as something ideal 
or possible, 11. 4, 346. δ, 524; also ἄν, κά are 
annexed, Il. 11, 187; (ὄφρα κεν κεῖται, 1]. 24, 
554; where Spitzner correctly reads x7ta1.) 
2) To indicate something following: wntil, 
till, up to. a) With indicat. mostly preterite, 
Il. 5, 557. 10, 488 ; fut. 1]. 8, 110. 16, 243. δ) 
With subjunc. when an expected or designed 
end is expressed, mostly in the aor. 1}. 1, 82. 
6, 113. 17, 186; also ἄν and κέ are annexed, 
IL 6, 258. Od. 4, 588. c) With optat. IL 10, 
571; and with ἄν, Od. 17, 298. 3) Absol. 
as an adv. for a time, a while, tn the mean 
time, Il. 15, 547. 11) Conjunc. of purpose: 
in sentences indicating design, that. a) 
With subj. after a primary tense: aleo with 
ἄν, κε, Il. 2,:440, Od. 12, 52; and after an 
aorist with pres. signif. Od. 1,311. Often 
with a short mood-vowel, Od. 3, 419. II. 1, 
147. δ) With optat. after an historical tense, 
or in dependent discourse, 1]. 4, 300. 5, 690. 
Od. 1, 261; ὄφρα μή, that not, Kihner § 668 
seq. 644 seq. Thiersch § 316. 338. 341. Rost 
§ 121. 122. 

ὀφρυόεις, ecce, ev (Oppts), having emi- 
nences, situated on lofty ground, epith. of 
Troy, IL 22, 411. t 

ὀφρῦς, voc, 7, accus. plur. ὀφρῦς, contr. 
for ὄφρύας, Il. 16, 740. 1) the eye-browe, 
mostly plur., Il. 13, 88. Od. 4,153. 2) an 
elevation, an eminence, the brow of a hill, 
Il. 20, 151. 

ὄχα, adv. ep. (Bye, Gxos), prop. prominent- 
ly ; then, ὃν. Sar, always in connection with 
the superl. oy ἄριστος, ΙΝ 1, 69. Od. 3, 129. 

ὄχεσφι, poet. dat., see ὄχος. 

ὀχετηγός, ὄν, poet. (ἄγω), drawing a 
trench or canal, or conducting through a 
trench, (V. watering,) ἀγήρ, Il. 21, 257. t 

ὀχεύς, 70$; ὃ, poet. (ὀχέω), α holder, an 
instrument for carrying or fastening; hence, 
1) the strap or thong with which the helmet 
was bound under the chin, 1]. 3, 372; the 
clasps of the girdle, Il. 4,132. 2) Frequent- 
ly the bolts or bare which fastened thagate, 
ΤΙ. 12, 121. 291. Od. 21, 47. 

ὀχέω (ὄχος), iterative imperf. 6 ὀχέεσκον, fut. 

mid. ὀχήσομαι, 1], 24, 781; aor. ὀχησάμην. 
1) to carry, to convey, to conduct, hence me- 
taph. »ηπιάας, to practise puerilities, Od. 1, 


390 


Ὄνψεμεος. 


207. 2) to endure, to bear, ὀξύν, μόρον, Ο 
7, 211. 11, 619. Mid. to be borne, to suffe 
oneself to be borne, κύμασιν, Od. δ, 54; chiefs 
by ships, chariots, and beasts; to travel, fo ride. 
γηυσίν, Tl. 24, 731; ἵπποισιν, ἢ. Ven. 215: 
ἵπποι adeysivos ὀχέεσθαι, horses difficult to 
manage, Il. 10, 403. 17, 77. 

᾿Οχήσιος, ὃ 0, an BBtolian, Π. 5, 843. 

ὀχϑέω, ep. (akin to ἔχϑεσϑαι), to be hear; 
at heart, from pain, anger, despondency : 
hence to be displeased, sad, dispirited, trow 
bled ; often μέγ ὀχϑήσας ἔφη or εἶπε, IL 4. 
30. Od. 4, 332. 

ὄχϑη, ἡ (ἔχω), prop. prominence; an εἶδ 
vation of earth, a wall of earth ; espec.a 

ὁ, a coast, 1]. 4, 475. Od. 6, 97; spoken of 
a trench, II. 15, 356. 

ἐὄχϑος, ὁ -- ὄχϑη, a mound of earth, ε΄ 
hill, h. Ap. 17. 

ὀχλέω, Ion. for ὄὀχλεύω (ὀχλεύς), prop. to 
move forward with a lever, fo roli on, only 
pacs. ὑπὸ ψηφῖδες ἃ ἅπασαι ὑχλεῦνταε, Π. 91.951. 

ὀχλίζω (ὀχλεύς), = ὀχλέω, only ορίδε aor. 
1 ὀχλέσσειαν, prop. to remove with 8 lever. | 
to convey away, to roll away, τὶ ἀπὶ order: 
ἐπὶ ἅμαξαν, something from the ground te 
the > carriage, Il. 12, 448. Od. 9, 242. 

Oxas, δος, τό (ἔχω), always in the plur. 
τὰ ὄχεα, ep. dat. ὄχέεσσιν and ὄχεσφιν, αὖ 
chariot, often παρ᾽ ἵπποισι καὶ ὄχεσφιν, Il. 5 
794, 12 114; also ὑπ᾽ ὄχεσφι τετύσκεσθαι, Ml 
13, 23. 

ὄχος, ὁ (ἔχω), a holder, a bearer ; νηῶν 
ἔχοι, a holder or protector of ships, spoken 
of a port, Od. 5, 404. 2) @ carriage, a 
chariot = τὸ ὄχος, h. Cer. 19. 

Ow, ὀπός, ἡ (ἔπος), accus. ὅπα, the voice 
of men and of animals, 1]. 2, 182; spoken οἱ 
the shriek of Cassandra, Od. 11, 421; of the 
weeping of Penelope, Od. 20, 92 ; of the voice 
of the cicada, IL 3, 152; of the bleating of 
lambs, I. 4, 435. 2) utterance, discourse. I. 
7,53; on for ὅφ᾽, ἢ. 27, 18. 

ὀψέ, adv. (akin to Baik); late, long after. 
espec. late in the day, at evening, Il. 21, 5939. 
Od. 5, 272. | 

ὀψείω ( ὄψομαι), desiderat. to wish to see. 
with gen. ἀὐτῆς καὶ πολέμοιο, 1]. 14, 37. 7 

ὀψίγονος, ov (γόνος), late-born, born after, 
h. Cer. 141; ἄνθρωποι, posterity, Π. 3, 353. 
Od. 1, 302. 

ὄψιμος, ov, poet. (ὀψέ), late, late-fulfilled. 

τέρας, Il. 2, 325. t 


ΤΟ 


ὄψις, tog, ἡ (Opopas), dat, ὄψει, the sight, 
i. 6. Lhe aspect, the appearance, the counte- 
nance, Il. 6, 468. Od. 23, 94. ἢ. 18, 29. 

ὀψιτέλεστος, ov (τελέω), late-fulfilled, or 
to be fulfilled, τέρας, Il. 2, 325. t [Like ὄψε- 
μος, Passow. The emphasis lies not merely 
in the synonym, but also in the asyndeton; 
see Nagelsbach ad Il. 1, 99.] 


391 


IT aie. 


ὄψομαι, fat. of δράω. 

ὄψον, τό (fr. ἕψω, prop. any thing cooked), 
espec. any thing eaten with bread, particu- 
larly meat, Od. 3, 480; gener. riands, 1]. 
11, 630; the onion ia called ὄψον ποτῷ, ἃ 
luncheon with drink. Later, fish were so 
called, but these in the Homeric age were 
eaten only in case of necessity. 


IT. 


IT, the sixteenth letter of the Greek alpha- 
bet; hence in Hom. the sign of the sixteenth 
rhapsody. 

σεάγεν, ep. for ἐπάγησαν, see πήγνυμι. 

σεάγη, ep. for ἐπάγη, see πήγνυμι. 

* παγίς, 80g, ἡ (aryvuut), a trap, a snare, 
Bat. 50. 

* παγχράτιον, τό (χρατέω), a kind of com- 
bat including at once wrestling and boxing, 
prop. the all-combat, Batr. 95. 

“«τάγος, ὁ (πήγνυμι), a point of rock, a cliff 
of rock, a rocky summit, * Od. 5, 405. 411. 

σσαγχάλκεος, ov (χαλκός), all of brass, en- 
tirely brazen, Il. 20, 102; ἄορ, Od. 8, 403; 
ῥόπαλον, Od. 11, 575. 

σεάγχαλκος, ov = παγχάλκεος, * Od. 18, 
378. 22, 102. 

παγχρύσεος, ov (χφυσός), all of gold, en- 
tirely golden, Il. 2, 448. ¢ h. 8, 4 

πάγχυ, adv. (πᾶς), poet. for πάνυ, altoge- 

ther, entirely, with augment. μάλα πάγχυ, 1]. 
14, 143. Od. 17, 217; ance πάγχυ λίην, Od. 
4, 825. 
σάϑε, ep. for ἔπαϑε, see πάσχω. 
σεαϑ ἕξειν, ep. for παϑεῶν, see πάσχω. 
παιδνός, ή, 6» (ahortened from παιδινός), 
childish, childlike, in Hom. as subst. for παίς, 
a boy, * Od. 21, 21. 24, 338, 

παιδοφόνος, ον (φονεύω), slaying children 
or boys, Il. 24, 506. f 

geaico (παῖς), fut. ow, comm. in pres. and 
imperf., imperat. aor. only Od. 8, 251, παέσα- 
τα, prop. to conduct like a child, hence 1) to 
play, ἰο trifle, to sport, to amuse oneself, Od. 
6. 106. 7, 291. ἃ, Cer. 5, 425. 2) Espec. to 
dance, Od. 8, 251. 23, 147. ὃ) to play, 
ogpaign, with a ball, *Od.6.100. c) Spoken 
of a musical instrument, h. Ap. 206. 


Παιήων, ονος, ὃ, lon. for Παιάν, Παιών, 
Paon, prop. the healer, the deliverer, from 
πάω --παΐω, accord. to Etym. Mag. in Hom. 
the physician of the gods, who cured the 
wounded Pluto and Mars, 1]. 5, 401.899 He 
is distinct from Apollo, who is not yet men- 
tioned as a physician, II. 5, 445. Eustath. ad 
Od. 4, 232; later an appellation of Apollo 
and Esculapius, as even h. in Ap. 272. 

anor, ovog, 6, as appell. the pean, a 
solemn hymn to Apollo for deliverance from 
pestilence, Il. 1, 473; and gener. a hymn of 
praise, a song of rejoicing, * IL 22, 391. 

Παίονες, ot, sing. Παίων, the Paones, 
inhabitants of Peonia, who were famed as 
archers, Il. 2, 848, 10, 428. 

Παιονέδης, ov, 6, eon of Peon = Agastro- 
phus, Il. 11, 339. 

Παιονίη, ἡ (ἸΤαίων), a region in the north 
of Thrace, on the Orbelus, between the Axi- 
us and Strymon, Il. 17, 350. 

momadosy, ἐσσα, ey, ἃ word of uncertain 
signif, prop. according to Herm. ad ἢ, Ap. 
39, from πάλλειν with the reduplication παι, 
much twisted or wound, henee rough, rocky, 
jagged, epith. of mountains, IJ. 13, 17. Od. 
10, 97; spoken of steep (V. rugged) ways, 
IL 12, 168. Od. 17, 204; and of rocky islands, 
Chios, Samos, Imbros, Od. 3, 170. 4,671. Il. 
13, 33. [Cf Jabrb. J. und Klotz, p. 278.] 

παῖς, παιδός, ὁ and ἡ, often in the ep. 
language, nom. πάϊς, voc. zai. Buttm. and 
Herm. ad Orph. Preef. p. 15, would place the 
disresis everywhere when the verse does 
not require the monoeyliabic form. Other- 
wise Spitzner, see Rost p. 381; α child. a) 
In respect to age: a boy, a girl, a lad, a vir- 
gin; an adj. παῖς συφορβός, a young swine- 


ἦ 
ΠᾺαεσδοΞ. 


herd, Il. 21, 282. 2) In respect to descent: 
a son, a daughter, Il. 1, 20. Od. 4, 263. mats 
παιδός, a child’s child, a grandchild, Od. 19, 
404 ; plur. Il. 20, 308. 
Παισός, 7 =  Anatoss, q. ν. 
παιφάσσω (φάω), poet. to look around 
wildly, restlessly, only part. παιφάσσουσα 
(V. far-shining), Il. 2, 450. t (Wolf in den 
_ Comment. z. Il. explains it, with the Schol. 
and Eustath. to rush wildly on.) 
Παίων, ovog, ὁ, see Παίονες. 
πάλαι, adv. anciently, from ancient times, 
formerly, in opposition to νέον, Il. 9,527. 2) 
long ago, even earlier, Il. 23, 871. Opposed 
to νῦν, Il. 9, 105. Od. 17, 366. 
mulauasic. ἕς (γέρο), born long since, 
old, aged, epith. of γεραιός, ἄνϑρωπος, 1]. 3, 
386. Od. 22, 395. h. Cer. 113. 
παλαιός, ή, ὄν (malas), compar. παλαΐέτε- 
906, ἢ, ον, 1) old, from former times, Ἶλος, 
ξεῖνος; spoken of things: οἶνος, neut. plur. πα- 
λαιά, Od. 2, 188. 2) old, aged, full of years, 
in oppos. to νεός, Il. 14, 108. 136; γέρων, Od. 
13, 432. 
παλαισμοσύνη, 7, poet. (tadalw), wrest- 
ling, the art of wrestling, Il. 23, 701. Od. 8, 
103. 
παλαιστής, οὔ, ὁ (παλαίων), a wrestler, 
Od. 8, 946.1 
παλαίφατος, ov (φημί), spoken a long 
time since, very old, ϑέσφατα, Od. 9, 507. 13, 
172. b) of which there is an old fable, Sabu- 
lous. οὗ γὰρ ἀπὸ δρυός ἐσσι παλαιφάτου, not 
from the oak in the fable art thou sprung, V., 
Od. 19, 163. cf. δρῦς. 
malaise (τάλη), ἐπάλαισα, to wrestle, to 
engage in a wrestling-match, Il. 23, 621; 
tut, with any one, * Od. 4, 343. 17, 134. 
παλάμη, ἡ (waldo), ep. gen. and dat. πα- 
λάμῃφι, 1) the palm of the hand, gener. the 
hand itself. 2) As a symbol of strength: 
the hand or fist, Il. 3, 128. δ, 558. 
παλάσσω ὑκτάλλωλ, fut. παλάξῳ, perf. pass. 
πεπάλαγμαι, 1) to sprinkle, to stain, to de- 
file; τί tet, any thing with any thing, αἵμα- 
ta, τ ἐγκεφάλῳ οὗδας, Οἀ. 13, 395; often 
pass. Il. 5, 100; λύϑρῳ ween ley βουσς, Il. 6, 
268. ἀνα ραλὸς inlet: the brain was 
defiled (viz. with blood) (V., mingled with 
blood), Il. 11, 98. 12, 186. δ) Mid. to sprin- 
kle oneself ; χεῖρας λύϑρῳ, to defile one’s 
hands with blood, Il. 11, 169. conf. h. Merc. 
554. 2) Like waddw only in the perf. pass. 


392 


Παλέντονος. 


κλήρῳ πεπαλάχϑαι, to be taken by lot, to decide 
by lot, to cast lote, Il. 7,171. Od. 9,331. (Ac- 
cording to Eustath. παλάσσω signifies not 
merely to sprinkle, but also to strike gener. 
conf. βάλλειν.) 

πάλη, ἡ (πάλλω), wrestling, a combat of 
wrestling (lucta), IL 23, 635. Od. 8, 206. 

παλίλλογος, ov (λέγω), collected again. 
παλίλλογα éxayeigey, to bring together things 
again collected, Il. 1, 126. t 

παλιμπετής, ἐς (πίπτω), prop. falling 
back, only the neut παλιμπετὲές as adv. 
back; ἐέργειν, to drive backwards, IL. 16. 
395. ἀπονέεσϑαι, Od. 5,27. The Gramm. 
take it incorrectly as a syncope for the plur. 
παλιμπετέες, see Buttm. Lexil. I. p. 42. 

παλιμπλάζομαι (πλάζομαι), only part 
aor. pass. παλιμπλαγχϑείς, poet. to wander 
back, to wander round again. παλιμσπτλα;- 


"χϑέντες (Bothe: terum erroribus acti), 1]. 1. 


59. Od. 13,5. {Cf. Jahrb. Jahn und K., p. 


257, where the above definition is denied, — 


and that of Eustath. adopted: ἀντὶ tot ὁτί- 
gw μάτην (Schol. ἀπράκτους, infecta re). 
ἀπονοστήσαντας.} 

πάλιν, adv. 1) back, backwards, always 
spoken of place in Hom. πάλιν δοῖναε, οἴγε- 
oat, τρέπειν, to give, go, turn back, Il. 1 
116, 380. 13, 2; sometimes with gen. πάλιν 
τρέπειν ἔγχος τινός, to turn back the spear 
from any one, IL. 20,439. πάλιν κίε Srye- 
τέρος, Il. 21, 504 ; sometimes strengthened. 
πάλιν αὖτις, back again, Il. 5, 257. ay πάλιν 
and πάλιν ὀπίσσω, Il. 18, 280. Od. 11, 149. 
2) back, with the idea of opposition: παλιν 
ἐρέειν, to contradict, Il. 9, 56. πάλιν Laser Par 
μῦϑον, to take back the word, i.e. to speak 
otherwise than before, Il. 4, 357. Od. 13, 254. 
3) Later: again, anew, Batr. 115. 

παλινάγρετος, ον, poet. (ἀργέω), prop. 
taken back ; then to be taken back, to be τε- 
called. τέκμωρ ov παλινάγρετον, an irrevoca- 
ble pledge, Il. 1, 526. Τ 

παλινόρμενος, ov, poet. (ὄρνυμε), turning 
back, hastening back, {l. 11, 326. Ὁ 

παλίψορσος, ον, poet. (ogrupe), turning 
back, hastening back, il. 3, 33. t 

παλίψτιτος, Ov, poet. (tye), paid back. 
requited, hence punisiitd, avenged. παλίντι- 
τα ἔργα γίγνονται, the deeds were avenged. 
*Od. 1, 379. 2, 144. 

naivtovos, ov (τείνω), stretched back. 
epith. of the bow, which can be drawn back. 


IT cehigpodios. 


hence a gener. epith. in reference to its elas- 
ticity ; flerible, elastic, ll. 8, 266. Od. 21, 11. 
‘Thus Koppen and Spitzner ad Il. 15, 443. 
Some critics take it in a double sense: a) 
stretched back, spoken of the bow, whose 
string is drawn back when it is to be shot, 
Il. 8, 266. 15, 443. 6) loosed, unbent, spoken 
of the bow in a state of rest, 1]. 10, 459. 
Others, with Eustath. ad Il. 8, 266, under- 
stand by παλίντονον τόξον, a bow which has 
a repeated curvature, as the Scythian bow, 
or which at both ends was bent upwards. 
παλιῤῥόϑιος, ον (fotos), rushing back, 
flowing back, κῦμα, * Od. 5, 430, 9, 485. 

* galioxtog, ov, poet. (σκιά), deeply-shad- 
ed, dark, ἄντρον, ἢ. 17, 6. 

παλίωξις, τος, 7, poet. (tax), the act of 

pursuing back, beating back, when the flying 
party turns and repels the pursuer, and in 
turn becomes the pursuer, * I. 12, 71. 15, 69. 

παλλακίς, os, 7, α concubine, Il. 9, 449. 
452. Od. 14, 203. 

Πάλλας, άδος, 7, epith. of Minerva, from 
πάλλω, as brandishing the epear, or on ac- 
count of the expertness of her hands in certain 
arts, comm. Παλλὰς ᾿4ϑήνη or 4“ϑηναίη, Il. 

TIaiasg, ἀαντος, 6, father of Selene, ἢ. 
Mere. 100. 

πάλλω, aor. 1 ἔπηλα, ep. sync. aor. masc. 
3 sing. παλτο, Il. 15,645. 1) to brandish, to 
hurl, to cast ; with accus. tive χερσίν, to toss 
any one in the hands, Il. 6, 474. Espec. 
a) Spoken of weapons: δοῦρα, ἔγχος, Al Poy. 
δ) Spoken of lots: κλήρους, to shake the lots, 


viz. in the helmet till one should fly out | 


whose owner was destined, 1], 3, 316; and 
without xAjgous: to cast lots, Il. 3, 324. 7, 
181. Mid. to leap, to spring. ἐν ἀσπίδος uy- 
tuyt πάλτο, he sprang upon the rim of the 
shield, 1]. 15, 645 (cf. Spitzner Exc. XVI.) ; 
metaph. fo tremble, to palpilate, with fear or | 
joy. πάλλεται ἤτορ ἀνὰ στόμα, my heart 
leaps up to my mouth, Ill. 22, 451; δείματι, 
h. Cer. 294. 2) to cast lots, μετά τινος, with 
any one, Il. 24, 400. παλλομεν δῇ: subaud. 
ἡμῶν, Ἢ 15, 191; spoken of those casting 
lots, not pass. as explained by Heyne, κλη- 
ρῶν being understood. 

Πάλμυς, νος, ὁ (the brandisher), an ally 
of the Trojans from Ascania, II. 13, 792. 

πώλτο, ep. for ἔπαλτο, see πάλλω. 

παλύνω (akin to πάλλω), to strew, fo strew 


upon, ἄλφιτα, 1]. 18, 560, Od. 14,77. 6) to! 
50 


393 


ἸΠαναίολος. 


bestrew, to cover; with accus. τὸ ἀλφίτου 
ἀκτῇ, any thing with barley flour, Od. 14, 
429; spoken of snow: ἀρούρας, Il. 10, 7. 

Ἐπαμβώτωρ, 0009, ὁ (Bato), all-nourish- 
ing, Fr. 25. 

παμμέλᾶς, αἰνα, av (μέλας), entirely black, 
ταῦροι, * Od. 3, 6. 10, 525, 

Ἐπαμμήτειρα, ἡ (μήτηρ), mother of all, 
all-mother, epith. of the earth, h. 30, 1. 

Παμμω»ν, ovog, ὃ (the wealthy, fr. πᾶμαλ), 
son of Priam and Hecube, II. 24, 250. 

πάμπαν, adv. (πᾶς), entirely, altogether, 
Il. 12, 406. Od. 2, 49. 

seeuroinilog, ov (ποικίλος), exceedingly 
variegated, beautifully wrought, πέπλοι, Il. 
6, 289. Od. 15, 105. 

πάμπρωτος, OF (πρῶτο), the very first, Il. 
7, 324. The neut. sing. and plur. as adv. 
first of all, Il. and Od. 

παμφαίνω, poet. (from φαΐνω, formed by 
reduplic.), only pres. and imperf., whence 
παμφαΐνησι, 3 sing. pres. indic. as if fr. παμ- 
φαΐνημι (where, however, with Spitzner, the 
subj. παμφαΐνῃσι should stand), Il. δ, 6; to 
shine brighily, to beam, to gleam brightly, 
spoken of stars, Il. |. c. 11, 63; and of brass, 
with pres. part. ; sometimes with dat. χαλκῷ, 
Il. 14, 11. στήϑεσσι παμφαίνοντας, v. 100; ep. 
παμφανόων. 

παμφανόων, gen. ὠντος, fem. παμφανόω- 
σα, ep. part from παμφαΐένω, as if from παμ- 
φανάω, resolved from παμφανῶν, always as 
adj. brightly shining, gleaming, beaming, 
flashing, epith. of arms and of brass; ἐγνώπια, 
beaming walls, because they were on the 
sunny side, Il. 8, 435, Od. 4, 42. 

Πᾶν, gen. Πανός, ὃ, Pan, son of Mercury 
and the daughter of Dryops, accord. to h. 18, 
28; or son of Jupiter and Thymbris, Apd.; 
a field, forest, and pastoral divinity of the 
Greeks, espec. of the Arcadians. Particu- 
Marly sacred to him was the mountain Ly- 
caon, in Arcadia. He was represented as 
having a rough, hairy form, goat’s ears, short 
goat’s horns, and goat’s feet. He commonly 
bears a pipe, cf. ἢ. Pan. 2seq. According to 
h. 18, 47, his name is derived from πᾶς, ot: | 
φρένα πᾶσιν ἔτερψεν. ' 

πάναγρος, ον (ἄγρα), all catching, all em 
bracing, λίνον, 1]. δ, 487. T 

πάναιϑος, 7, ov, poet. (ai Po), all burn-' 
ing, all radiant, κόρυς, Il. 14, 372. + | 

παναίολος, ov, poet. (aiétos), very easily! 


P| 


¥. Llavanahos. 


moved, or very bright, exceedingly varie- 
gated ; epith. of the girdle, shield and cui- 
rass, (Voss, ‘easily turned,’ of the shield ; 
elsewhere splendid,) *Il. 4, 186. 13, 552; 
[ conf: αἰόλος]. 

πανάπαλος, ον, poet. (ἅπαλος), very ten- 
der, very young, Od. 13, 223; { (here the 
first « is long). 

πανάποτμος, OY, poet. (ἄποτμος), very UN- 
fortunate, * Tl, 24, 493. 255. 

πανάργιρος, ov (ἄργυρος), all of ΕΑ 
very silvery, * Od. 9, 203. 24, 275. 

maragi us, Gen. ixos, 0, ἡ (ἀφῆλιξν), with- 
out youthful companions. παῖδα παναφήλικα 
τιϑέναι, to rob the child of all playmates, 1]. 
22, 490. T 

* πανάφυλλος, ον (φύλλον), all-leaftess, 
ἢ. Cer. 452. 

Παναχαιοί, oi, the collective Acheans, by 
which name in Hom. the wide-epread tribe 
of the Achwans was designated, Il. 2, 404. 
Od. 1, 239. 14, 369. cf. “Ayacoé. 

παναώριος, ov, poet. (ἀώριος), very un- 
timely ; παῖς, a child dying prematurely, Il. 
24, 540. Ὁ 

πανδαμάτωρ, ορος, 6, poet. (δαμάωλ), that 
subdues all, all-conquering, (V. ‘all-power- 
ful), epith. of sleep, 1], 24, 5. Od. 9, 373. 

Πα»:δάρεος, ὃ, son of Merops from Mile- 
tus in Crete, and friend of Tantalus; his 
eldest daughter Adon, accord. to the Ionic 
tradition, was the wife of King Zethus in 
Thebes, Od. 19, 518 seq. Other daughters 
of Pandareus are mentioned, Od. 20, 66, 
whom later writers called Merope and Cleo- 
thera, Paus. 10, 30. 1. 

Tlavdeapog, 6, son of Lycaon, leader of the 
Lycians and an excellent archer, who by 
wounding Menelaus prevented the conclu- 
sion of peace, II. 2, 827.4, 93. He was slain 
by Diomedes, II. 5, 290. 

πανδήμιος, ov, poet. (δῆμος), amongst or 
of the whole people, πτωχός, a common beg- 
gar, who begs of all, Od. 18, 1.7 

ἘΠανδίη, ἡ, daughter of Jupiter and Se- 
lene, h. 32, 15. 

Παηδίων, ovog, 6, ἃ Greek, a companion 
of Teucer, Il. 12, 372. 

Tlav8oxog, ὃ, ἃ Trojan slain by Ajax, IL 
11, 490. 

Ἐπάνδωρος, ov (δῶρον), giving every thing, 
all-yielding, epith. of the earth, Ep. ἢ. 7. 

Πανέλληνες, oi, the collective Greeks, a 


394 


Ἕλληνες. 


Tlavroder. 


comprehensive name of the Grecian trike 
in connection with "Ayouol, Il. 2, 530; se 
[The Greeks in the time of Hca 
had no common name, and the poet emploss 
the two names above to embrace the πῶς. 
nation, see Mitford I. p. 192.] 

πανῆμαρ, adv. (709), the whole day lon:. 
Od. 13, 31. f 

πανημέριος, ῃ, ον (ἡμέρα), lasting or doin 
something the whole day, adj. for adv. I’. 1 
572. Od. 3, 486. 4, 356. The neut. as acv. 
Il. 11, 279. 

Πανϑοίδης, ov, 0, son of Panthous = 
Polydamas, Euphorbus, 1], 13, 756. 16, S05. 

Πάνϑοος, ὃ, contr. gen. Πάνϑου, Il. 1“. 
9; Πάνϑῳ, ν. 40; son of Othryades, father 
of Euphorbus and Polydamas, a priest αὶ 
Apollo at Delphi, whence Antenor took hin 
on account of his beauty. Priam made him 
priest of Apollo in Troy. He is mentioned 
amongst the old men of the council, TH. 3, 11". 

πανϑὺμαδόν, adv. (ϑυμός), in high anger. 
in vehement wrath, Od. 18, 33. f 

πανρύχιος, ἡ, ov (rts), lasting the whol 
night, or doing any thing the whole mgit. 
adj. for adv. Il. 2, 2. 24. Od. 2, 434. 

RLYVUYOS, OY = == παρν»ὕχιος, Ih 10, 159. 

Ἐπανόλβιος, ov (ὔλβιος), very happy, h. 
6, 54. 

πανομφαῖος, ὃ, poet. (ougy), the autho: 
of all omens (‘all-disclosing,’ V.), appellation 
of Jupiter, as the giver of all oracles and 
signa, 1]. 8, 250. { 

Tlavonevs, jos, ὃ, a town in Phocis on 
the Cephisus, on the borders of Baeotia, now 
Blasios, Il. 2, 520. 17, 307. Od. 11,581. [3] 
Prop. name of a man, the father of Epeus. 
Il. 23, 665.) 

Tlavonn, 7, daughter of Nereus and De 
ris, Il. 18, 45. 

πάνορμος, ον (ὅρμος), very convenient for 
landing, λιμήν (‘sheltering, V.), ll. 13, 195.1 

πανόψιος, Ov, poet. (ὄψις), visible fo all. 
clear-shining, ἔγχος, 1]. 21, 397. 7 

πανσυδίῃ, adv. (cevw), with all haste, with 
all dispatch, Il. 2, 12. 29. 11, 709. 

πάντη or πάντῃ, adv. (πᾶς), everywhere. 
at all events, in every direction, II. 1, 384. 11. 
156. Od. 2, 383. 

* navrodasds, ή, ov (πᾶς), of every kind. 
manifold, h. Cer. 402. 

πάντοϑεν, adv. poet. (πᾶς), from all sides 
or places, Il. 13, 28, Od. 14, 270. 


“7 ντοῖος. 


to all sides, Il. 5, 300. Od. 11, 606. 


πάντως, adv. (πᾶς), entirely, altogether, 
exceedingly, always with οὗ, Il. 8, 450. Od. 


19, 91. 


σεανυπέρτατος, ἡ, OF, poet. ‘exceedingly 


elevated, the highest of all, Od. 9, 25. T 


πανύστατος, ἡ, OY, poet. (ὕστατος), the 


very | last, the last of all, 11. 23, 532. Od. 9, 452. 
πάομαι, furnishes tenses to πατόομαι, q. v. 


σιαππάζω (xaxnas), to say papa, τινά, 


to call any one father, Il. 5, 408. f 


σάππας, OV, ὃ, vocat. Gacte. papa, fa- 
ther, a tender mode of address, formed from 


the language of children, Od. 6, 57. Τ 


παπταίγο,, aor. 1 ἐτάπτηνα, always with- 
out augm. prop. to be timorous, or to look 
around uneasily, and gener. absol., ἀμφὲ 
ἕξ, 11. 4, 497; ἀνά, κατά τι, 1]. 12, 333. 18, 84; 
πάντῃ, Od. 12, 233, 2) With accus. to look 


around for any one who is missed, Il. 4, 200. 
17, 115. 

πάρ, poet. shortened : 2) 
for πάρεστι, 1]. 9, 43. 

παρά, ep. παραΐ, and shortened πάρ, I) 
Prep. with gen. dat. and accus., primar. sig- 
nif. by, near, beside. A) With gen. 1) 
spoken of space: a) to indicate withdraw- 
ment from the vicinity of a place or person, 
prop. from the side, comm. from: φάσγανον 
παρὰ μηροῦ ἐρύσσασϑαι, to draw the sword 
from the side, Il. 1,190; ἐλϑεῖν παρὰ Διὸς, 
to come from Jupiter, like de chez qin., Il. 21, 
444; φέρειν τεύχεα παρὰ Ἡφαίστοιο, to bring 
arms from Vulcan, Il. 18, 137 ; φϑέγξασϑαι 
παρὰ νηός, 1], 11, 686; ἀπονοστεῖν παρὰ γηῶν, 
Il. 12, 114, 15, 69; ; ἔρχεσθαι παρὰ ναῦφιν, Il. 
12, 995 ; more rarely spoken of a state of 
rest: at, by, wag ἀσπίδος, Il. 4, 468, 19, 253. 
2) To indicate a causative relation in naming 
the author, still closely bordering on the 
signif. of place: δέχεσθαι τεύχεα παρά τινος, 
to receive from any one, Il. 19, 10. 24, 429; 
τυχεῖν παρά τινος, Od. 6, 290; φράζειν τι πα- 
oa Ζηνός, Il. 11, 795." 8) With dat. 1) 
spoken of space: a) In marking continu- 
ance with an object or person: by, near, at, 
before: ἦσϑαι παρὰ κλισίῃ, to sit by the tent, 
IL 1, 329; μένειν παρ ἀλλήλοισιν, to remain 


1) for παρᾶ. 


395 


σεαντοῖος, 7, ov (πᾶς), of every kind, ma- 
nifold (‘from all sides,’ V.), both sing. and 
plur. σταντοῖοι ἄνεμοι, winds from all sides, 
i. 6. a confusion of gusts, 1]. 2, 397. Od. 5, 293. 
πάντοσε, adv. (πᾶς), in every direction, 


Tapa Sarns. 


near one another, Il. 5, 572; ἀείδειν παρα 
μνηστῆρσιν, to sing by or before the suitore, 
Od. 1, 154. 2) In ἃ causative signif. per- 
haps φιλέεσϑε nag αὐτῇ, Il. 13, 627, where 
however it may be taken in the local sense: 
to be hospitably entertained with or by any 
one, cf. Od. 1, 128. C) With accus. 1) 
spoken of space: a) In indicating an aim. 
a) Spoken of motion or direction to the vici- 
nity of a person or thing, to, towards: παρὰ 
γῆας ἱέναι, to go to the ships, Il. 1, 347; ἔρ- 
χεσϑαι παρὰ Μενέλαον, Od. 1,185. β) Of 
motion or direction by a place: by, along: 
βῆναι παρὰ Fiva, to go along the shore, 1]. 
1, 34; οἱ δέ---παρ ἐρινεὸν ἐσσεύοντο, they 
hastened along by the fig-tree hill, Il. 11, 167. 
b) To indicate an extension in the vicinity 
of an object without special reference to the 
motion to it: along, around. of δὲ κοιμήσαντο 
παρὰ πρυμνήσια νηός, Od. 12, 32; cf. Il. 1, 
463. 16, 312. 2) Metaph. spoken of inima- 
terial states, prop. along by, i.e. without 
touching; hence, against, contrary, παρ δύ- 
γαμιν, beyond one’s power, Il. 13, 787; often 
παρὰ μοῖραν, against fate, Od. 14,509; op- | 
posed to κατὰ μοῖραν. Note: παρά in all ᾿ 
three cases can be placed after the nouns, 
but is then in anastrophe, Il. 4,97. II) As ° 
adv. only ep. thereby, by the side, thereupon, : 
Il. 1, 611. 2, 279. II) In composition it has © 
all the significations cited, and in addition 
to this, it denotes a transformation or change, 
as the German um, vor. 

πάρα, in anastrophe stands 1) for παρά, ᾿ 
when it is placed after the case governed, 1]. ! 
6, 177. 2) for πάρεστι, Il. 5, 603. Od. 3, 324. : 
πάρα col, it rests with thee, 1]. 19, 148. 
παραβαίνω (βαΐνω), part. perf παρβε-" 
βαῶς, ep. for παραβεβαώς, to mount beside, 
hence in the perf. to stand in the chariot:be-} 
side any one, with tii, IL 11, 522. 13, 708 #4 
see παραβάτης. is 

παραβάλλω (βάλλω), aor. παρέβαλον, propa * 
to cast beside; to cast before, τινί τι, anyits 
thing to any one, spoken of food, Il. 5, 36945 
Od. 4,41; always in tmesis. Mid. prop. taj 
put oneself at stake upon; hence, to hazard’ 
upon, to venture, ψυχήν, Il. 9, 322. ΙΣ 
παραβάσκω (βάσκω), ep. form of παρα 
βαίνω, only imperf. 3 sing. παρέβασκε, het 
stood by him, Il. 11, 104. Ὁ fi 
παραβάτης, ov, ὃ, ep. παραιβάτης (maga: ° 
Baty), one who stands beside the warrio;.. 


Παραβλήϑην. 


i.e. the hero who stands beside the chariot- 
eer in the chariot, Il. 23, 132. 7 in ep. form. 

παραβλήδην, adv. (παραβάλλω), properly, 
thrown beside; hence metaph. in an ironical 
signif. παραβ. ἀγορεύειν, to speak coverily, 
illusirely, 11. 4,6. According to Schol. ‘to 
speak deceitfully or in reply ; or according 
tu Wolf, ‘falling into the discourse,’ inter- 
rupting ; = ὑποβλήδην. 

παραβλώσκω (βλώσκω), perf. ep. παρμέμ- 
βλωκα, to go to the side, to help, tl, any 
one, * Il. 4, 11. 24, 73. 

παραβλώψ, ὥπος, ὁ, 7, ep. (ταραβλέπω), 
looking sidewise, looking askance, 1|. 9, 503. Ὁ 

* nagaBodos, ov, poet. παρδηῖολα;: ; only 
nagaiBola κερτομεῖν like παραβλήδην, to 
rebuke tn a sly, covert manner, to provoke 
with side thruste, h. Merc. 56. 

παραγίγνομαι (γίγνομαι), to be beside or 
at, with dat. δαιτί, Od. 17, 173. ¢ 


παραδαρϑάνω (δαρϑάνω), aor. παρέδαρ- 


Soy, ep. παρέδράϑον, infin. παραδραϑέειν, to 
sleep beside or with any one, τινέ, Od. 20, 88; 
τινὶ φιλότητι, 1]. 14, 163. 
: παραδέχομαι, depon. mid. (δέχομαι), aor. 
παρεδεξαάμην, to take, to receive, τί τινος, any 
thing from any one, Il. 6, 17S. { 
παραδραϑέειν, 868 παραδαρϑάνα. 
παραδραμέότην, Bee παρατρέχω. 
παραδράω (δράω), 3 plur. pres. παραδρώ- 
wot, ep. resolved for παραδράουσι, to serve, 
to render service, τινί, to any one, Od. 15, 
324. T 
παραδύω (δύω), infin. aor. 2 παραδύμεναι, 
poet. for wagadiva:, only intrans. to glide 
along, to creep by, Il. 23, 416. f 
mapaeide (ἀείδω), to sing by or before; 
τινί, to sing before any one, Od. 22, 348. t 
παραείρω (asigw), aor. pass. παρηέρϑην, 
to-raise beside, pass. to hang beside, Il. 16, 
341. ft 
παραΐ, poet. for παρά. 
παραιβάτης, ov, ὁ, ep. for παραβάτης, q. v. 
"παραίβολος, ov, poet. for παράβολος. 
παραιπεπίϑῃσιν, see TaganeiFo. 
παραίσιος, ον, poet. ( αἴσιος), of unfavora- 
ble omen, inauspicious, σήματα, Il. 4, 381. 
παραΐσσω (ἀΐσσω), aor, παρήϊξα, to spring 
away from, to rush or run by, Il. 5, 690. 20, 
414; τινά, any one, ἘΠ, 11, 615. 
παραιφάμενος, 866 παράφημι. 
παραίφασις, tog, ep. for παράφασις. 
παρακάββαλε, see παρακαταβάλλω. 


ee, 


396 


IT αραμυϑέο jcte. 


παρακαταβάλλω (βάλλω), only aor. 2 
παρακαάββαλον, ep. for παρακατέβαλον, prop. 
to cast down beside, to lay down, ὕλη», Il. 23, 
127; ζῶμα tert, to put a girdle about any 
one, * Il. 23, 683. conf. 685. (Vosa, on the 
other hand, ‘he laid the girdle by him.’) 

παρακαταλέγομαι, mid. (Aéyouos), only 
sync. ep. aor. 3 sing. nagxatslexto, to lic 
down beside any one, tevi, ἘΠ. 9, 565. 664. 

παράχειμαι (κεῖμαι), iterat. imperf. sage 
κέσκετο, Od. 14, 521; to lie beside, to stand or 
be placed beside, Il. 24, 476; with dat. τρα- 
mé¢n, by the table, Od. 21,416. 2) Meetapb. 
to lie before, to be free to, ὑμῖν παράκειται, 
Od. 22, 65. 

παρακίω (xia), to go by, τινά, in tmesia 
IL. 16, 263. f 

παρακλιδόν, adv. (xddven), averting, turn- 
ing aside. τρέπειν deo, to avert the eyes, 
h. Ven. 183; ἄλλα παρὲξ εἰπεῖν mapaxlsdor, 
turning aside to speak other things, i.e. to 
7 contrary to the truth, Od. 4, 348. 17, 


ποτε (κλένω), aor. 1 παρέκλῖνα, ω 
incline or bend sidewise, κεφαλήν, Od. 20. 
301. 2) Intrans. to turn aside, Il. 23, 424. 

παρακοίτης, ov, ὁ (κοίτη), a bed-fellow. a 
husband, * 11. 6, 430. 

παράκοιτις, 10S, 7, ep. dat. παραχοέτξ, Od. 
3, 381; a Jemale bed-fellow, a wife, IL. 3, 53. 

παρακρεμάννυμε (χρεμάννυμι), aor. part 
παρακρεμάσας, lo hang beside, to let hang. 
with accus. χεῖρα, Il. 13, 597. ἢ 

παραλέγομαι, mid. (λέγω), only aor. 3 
sing. παρελέξατο and subj. | sing. παραλέξο- 
μαι, ep. for παραλέξωμαι, 1]. 14, 237; ayncop. 
2 aor. 3 sing. ππαρέλεκτο, h. Ven. 168 ; to lay 
oneself beside ; τινί, to sleep with any one, I. 
2, 515. Od. 4, 305; ἐν φιλότητι, to have amor- 
ous commerce with any one, Il. 14, 237. 
παραμείβομαι, mid. (ἀμείβω), ‘only aor. 
παρεμειψάμην, to go by, to ride by, τενά, any 
one, * Od. 6, 310. ἢ. Ap. 409. 

παραμένω, ep. παρμένω and παραμέμνω 
(μόνω), aor, 1 παρέμεινα, fo remain by or δὲ. 
side, to persist, to hold out, Il. 13,151; τινέ, w 
remain with any one, * iL 11, 402. 

παραμίμνω, poet. for παραμένω, * Od. 2 
297. 3, 115. 

παραμὺ υϑέομαι, depon. mid. (μῦϑορ), for. 
1 παρεμῦϑησαμην, to address, in order to 
comfort or animate, τερό, any one, IL 9, 417. 
684; with infin. * Il. 15, 45. 


Παρανηνέω. 


παρανηνέω, poet. for παρανέω (»νέω), to 
heap up ὃν, σῖτον ἐν κανόοισιν, * Od. 1, 147. 
16, 51. 
παραφήχομαι, depon. mid. (»ἤχομαι), tut. 
nagayntouat, to swim beside or by, Od. 5, 
417. T 
Ἐπαρανίσσομαι, depon. mid. (»έσσομαι), 
to go by, with accus. ἢ. Ap. 430. 
πάραντα, adv. (ἄντα), sidewise, obliquely, 
11. 23, 116. t 
παραπαφίσκω (ἀπαφίσκω), aor. παρήπα- 
por, to mislead, to seduce, to infatuate, with 
infin. 1]. 14, 360. t 
παραπείθω, poet. παραιπείϑω (πείϑω), 
aor. παρέπεισα, ep. aor. 2 with ep. reduplic. 
παραπέπιϑον, whence the subj. παραιπεπί- 
ϑησι, Od. 22, 213; part. παραιπεπιϑῶν, οὖσα, 
and παρπεπιϑῶών, prop. by crafty discourse 
to convert from one opinion to another, ge- 
ner. to persuade, lo wheedle, to win over, with 
accus. teva, Od. 24, 119; φρένας τινός, 1]. 7, 
120. 13, 788; τινὰ ἐπέεσσιν, 1]. 14, 208; with 
infin. Od. 22, 213. 
παρπεπιθών, see παραπείϑο. 
παραπέμπω (πέμπω), aor. παρέπεμψα, to 
send by, to convey by, Od. 12, 72. f 
παραπλάζω (πλάζωλ), aor. 1 παρέπλαγξα, 
20r. pass. παρεπλάγχϑην, 1) to lead from 
Ae right way, to conduct astray, to cause to 
err, τινά, with gen. of the place, Od. 9, 181. 
i9, 187; hence pass. to turn aside, to wander, 
ipoken of the arrow, Il. 15, 464. 2) Metaph. 
Ὁ cause to err, to confuse, νόημα, Od. 20, 
46. 
παραπλήξ, nyos, 6, ἡ (πλήσσωλ, prop. 
waten sidewise. παραπλῆγες ἠϊόνες, shores 
ἢ which the waves beat only sidewise, i. 6. 
ow (V. sloping) shores, Od. 5, 418. 440, 
παραπλώω (πλώω), ep. for παραπλέω, 3 
ing. ep. aor. παρέπλω, to aail by, Od. 12, 69. t 
παραπνέω (nvéw), BOF. subj. παραπνεύσῃ, 
) breathe through a side opening, to blow 
y, to breathe by, spoken of the bottle of AZo- 
25, Od. 10, 24. t 
παραῤῥητός, 71, Ov (ῥητός), addressed. a) 
vat can be addressed, appeased ; ἐπέεσσιν, 
y words, Il. 9, 526. b) τὰ παραῤῥητά, ad- 
resses, admonitions (monita), cf. ἀμήχανος, 
Il. 13, 796. 
«παρασκώπτω (σκώπτω), to deride aside, 
| deride covertly, h. Cer. 203. 
παρασταδόν, adv. (παρίστημι), standing 
ear, Il. 15, 22. Od. 10, 173, 


397 


Tlagareanaw. 


Ἐπαραστείχω (στείχω), aor. παρέστικον, to 
go by, with accus. ἢ. Ap. 217. 

παρασφάλλω (opadio), aor. 1 παρέσφη- 
λα, to thrust aside, to drive away, δἵστόν, Il. 
8, 311. { 

παρασχέμεν, see παρέχω. 

παρατανύω (τανύω), to place beside, τρά- 
πεζαν, Od. 1, 138, 7, 174; in tmesis. 

παρατεχταίνομαι, mid. (textalve), aor. 1 
παρετεκτηνάμην, to ruin in constructing, to 
construct falsely, metaph. to transform, to 
metamorphose, ti, Il. 14, 54; ἔπος, to falsify 
a word, i. 6. to devise a lie (to invent ἃ tale, 
V.), Od. 14, 131. 

παρατίϑημι (τόήϑημι), pres. 3 sing. παρα- 
tHe, fut. παραϑήσω, aor. παρέϑηκα, 2 aor. 
3 plur, πάρϑεσαν for παρέϑεσαν, subj. παρα- 
Selo, ep. for παραϑῶ, optat. 3 plur. παρα- 
ϑεῖεν, imperat. παραϑές, mid. aor. 2 optat. 3 
ging. παραϑ εἴτο, part. παρϑόμενος for παραϑ., 
1) to sit ὃν or near, to place beside, τινέ τι; 
τράπεζαν, δίφρον, Od. 5, 92. 20, 259; spoken 
espec. of food: to place before, Satta, Il. 9, 
90; βρῶσίν τε, πόσιν te, Od. 1, 192. δ) Ge- 
ner. to present, to give, to bestow, ξείνιά τινε, 
Il. 11, 779. 18, 408 ; δύναμέν τινι, Od. 3, 205. 
Mid. to set or put before oneself, δαΐδας, Od. 
2, 105. 19, 150. 2) to place wpon (prop. 
spoken of a stake), to venture upon, to peril, 
κεφαλᾶς, Od. 2, 237; ψυχάς, Od. 3, 74. 

παρατρέπω (τρέπω), aor. 1 παρότρεψα, to 
turn sidewise, to turn aside, to guide away. 
παρατρέψας εἶχεν ἵππους, turning he con- 
ducted the horses by, * Il. 23, 308; ἐκτὸς 
ὁδοῦ, 423; other forme, παρατροπέω, τρωπάω. 

παρατρέχω (τρέχω), only aor. 2 παρέδρα- 
μον, ep. παραδραμέτην, to run by, Il. 10, 350. 
2) to outrun, to outetrip any one, τινὰ πόδεσ- 
σιν, 11. 23, 636. ἢ. 18, 16. 

παρατρέῳ (τρέω), aor. 1 παρέτρεσα, ep. 
σσ, to tremble at the side, to start timorously 
aside, Il. 5, 295. f 

παρατροπέω (τροπέω), poet. for παρατρό- 
πῶ, only particip. metaph. τί με ταῦτα παρα- 
τροπέων ἀγορεύεις, wherefore sayest thou 
these things to me turing aside, i.e. dis- 
sembling (Proteus well knew the design of 
Menelaus, but dissembled, pretegding not to 
know), Od. 4, 465. { 

παρατρωπάω, poet. = παρατρέπω, only 
pres. to turn about ; ϑεοὺς ϑύεσσι, to prevail 
on the gods by the vapor of sacrifice, Il. 9, 
500. f 


Taparvyyave. 


παρατυγχάνω (τυγχάνω), to be close by, to 
come to, τινί, 1]. 11, 74. f 

παραυδάω (αὐδάω), part. aor. παραυδή- 
σας, 1) to address, to comfort, Od. 15, 58 ; 
ϑάνατόν τινι, to comfort any one concerning 
death, Od. 11, 488. 2) to say or tell, Od. 18, 
178. 

παράφασις, 7, ep. παραίφασις and πάρ- 
φασις, 1) the act of addressing, persuading, 
encouraging, Il. 11, 793. 15, 404. δ) allure- 
ment, Il. 14, 217; in the girdle of Venus; 
according to the Schol. to be taken as adj. 
with δαριστύς ; Guthia παραινετική, intimate 
intercourse. 

παραφεύγω (φεύγω), aor. 2 ep. infin. παρ- 
φυγέειν, to flee by, with dat. Od. 12, 99.1 

παράφημι (pnt), to which AOMr. παρεῖπον, 
mid. παράφαμαι, part. παρφάμενος for παρα- 
gop., infin. παρφάσϑαι for παραφ., 1) to 
persuade, to counsel, τινί, 1]. 1, 577; comm. 
mid. with accus. twa ἐπέεσσιν, to persuade 
any one by words, to wheedle, with the idea 
of craft, Il. 12, 249. Od. 2, 189. 

παραφϑάνω (ptave), only aor. optat. 
παραφϑαίησι, part. παραφϑάς, and aor. 2 
mid. παραφϑάμενος, to outstrip, to surpass, 
τινὰ πόδεσσι, Il. 10, 346. Mid. = act. τινὰ 
τάχει, Il. 23, 515. 

παρβεβαώς, see παραβαΐένω. 

φ παρδαλέη, ἥ, poet. for παρδαλῆ, subaud. 
δορά, a panther-skin, § Il. 3, 17. 10, 29; prop. 
fem. of παρδάλεος, én, eor (ndpdalis), belong- 
ing to a panther. 

Ἐπάρδαλις, wos, 7, α panther, Il. 13, 103. 
21, 573, where Spitzner has adopted this 
form as approved by Aristarch. for πορδαλί- 
ay, πόρδαλις, of. πόρδαλις, ἢ. Ven. 71. 

παρέζομαι, depon. mid. (ἕζομαι), to sit by, 
to seat oneself ; absol. tui, by any one, II. 1, 
557 ; espec. to converse with him, Od. 4, 738. 

παρειά, ἥ, a cheek, prop. spoken of homan 
beings; rarely of the eagle, Od. 2, 153. 2) 
the cheek-pieces of the helmet, h. 31, 11. 
παρείϑη, Β66 παρίημι. 

πάρειμι (stud), prea. 3 plur. nagsact, impf. 
3 plur. πάρεσαν, infin. παρέμμεναι, poet. for 
παρεῖναι, fut. παρέσομαι, ep. oa, 1) to be 
beside, precent, near, absol. Il. 2, 485. 14, 299; 
with dat. τινί, to be near any one; often for 
Support or assistance ; hence fo aid Il. 11, 
75. 18, 472; also spoked of things: μάχῃ, to 
be present in the battle, Od. 4,497; and ἐν 
δαίτῃσι, IL. 10,217, 2) Gener. to be there, 


398 


IT. αρελαύῦύνω. 


to be ready, to be in store; hence ta stage 
ta, property, stores, Od. 1, 140. εἴ μοι dive. 
μὲς ye παρείη, if I had the power, Od. 2, 6 
ὅση δύναμίς γε πάρεστι, as much as is in πὶ 
power, Il. 8, 294. 13, 786. 

πάρειμι (εἶμι), part. παριών, to go near tt 
by, to pass by, * Od. 4, 527. 17, 233. Ἐξ. 

παρεῖπον (εἶπον), defect. aor. 2 to rrape 
φημι, 1) to persuade, to address, to arheedie. 
τινά, Il, 1,555. 2) With accus. of the thing: 
to aisise: to counsel, αἴσιμα, 1]. 6, 62. 7, 121; 
absol. Il. 11, 793. 

παρέκ, before a vowel παρέξ, also belie 
consonants, Il. 11, 436. Od. 12, 216. 14, 1s 
(in later writers πάρεξ), 1) Prepos. 1) Wit | 
gen. without, out of. (ἐκ with the idea αἱ 
maga,) παρὲξ odod, Il. 10, 349. h. in Mere. 
188 ; παρὲκ λιμένος, not far from the harbor. 
Od. 9,116. 2) With accus. near by, withos. 
out of, beyond, aside from. (παρὰ with the 
idea of éx,) παρὲξ ἅλα, 1]. 9,7. παρὲκ pitor. 
Il. 23, 672. Od. 12, 443. 16, 165. 343; αἰστὲ 
by. παρὲξ τὴν νῆσον Havens νῆα, Od. 12, ὁτὲ 
15, 199. ἢ. Ap. 410. In 1]. 24, 349, the prep 
stands after the accus. when, according τι 
Spitzner, παρὲξ would better be connecte: : 

with the verb and the accus. depend upon: 
cf. Od. 12,53. δ) Metaph. παρὲκ voor, be 
yond reason, i. e. without reason, foolishls. 
Il. 10, 391. 20, 133. h. Merc. 547. 8) witi- 
out, except. παρὲξ ᾿Αχιλῆα, without Achilles 
knowledge, Il. 24,434. II) Adv. 1) nar 
near by, along by, στῆναι, 1]. 11, 486; ryzee 
Od. 5, 439; ὠϑεῖν, Od. 9, 488. νῆα xox: 
ἐλάαν, Od. 12, 109. conf. v. 53. 2) Metapt 
aside, i.e. contrary to right and truth, hen~ 
a) ἀλλὰ παρὲξ εἰπεῖν, παρακλιδόν, turnin: 
aside from the truth, Od. 4, 348. 17. 13-. 
παρὲξ ἐρεῖν, Od. 23, 16. παρὲξ ἀγορείε.". 
contrary to propriety, i.e. unskilfully, ἔστ: 
ishly, Il. 12, 213. δ) besides, yet, Od. 14, 1: 

παρεχέσχετο, see παράκειμαι. 

παρεκπροφεύγω (φεύγω), aor. subj. τε 
ρεκπροφύγω), to flee away from, metaph -. 
escape, τινά, 1]. 23, 314. 1 

παρελαύνω (ἐλαύνω), fut. ἐλάσω, aor. πὶ 
ρήλασα, poet. παρέλασα (oc), to ἀγῖτε ἴῃ, 
hence a) Intrans. to ride by, fo travel *y 
(subaud. ἵππους or ἅρμα), 1]. 23, 352; τιν 
ἵπποισιν, beyond any one, to conquer one . 
a chariot-race, 1]. 23, 638. b) to sail by. τι 
Od. 12, 186; teva, beyond any one, Od. 
197, 


Tagéhxw. 


inger, μύνῃσι, by pretexts, Od. 21, 111. 
Wid. to draw to oneself, to procure for oneself, 
Υ͂ cunning and deceit, δῶρα, * Od. 18, 282. 

παρέμμεναι, BEE πάρειμι. 

παρενήνεον, SEE παρανηνέω. 

παρέξ, 866 παρέκ. 

Ἐπαρέξειμι (εἶμι), to go out by, metaph. to 

werstep, to exceed, to transgress, h. Cer. 478. 

παρεξελαύνω (ἐλαύνω), aor. subj. παρεξε- 
ἰάσησϑα ed. Spitzner (παρὲξ ἐλάσησϑα ed. 
Wolf), to drive out by; only intrans. to ride 
γαῖ by, 1]. 23, 344. f 

παρεξέρχομαι, depon. mid. (ἔρχομαι), aor. 
2 infin. παρεξελθεῖν, 1) to go out by, to go 
wer, to go by, Od. 10, 573; πεδίοιο, 1]. 10, 
314. 2) Metaph. to overstep, to transgress, 
to violate, Διὸς νόον, etc, Od. 5, 104; ἄλλον 
ϑεόν, Od. 5, 138. 

παρέπλω, see παραπλωω. 

παρέρχομαι, depon. mid. (ἔρχομαι), fut. 
παρελεύσομαι, aor. 2 παρήλυϑον and παρῆλ- 
Sor, infin. ep. παρελϑέμεν, 1) to go by, to 
pass over, Od. 12, 62; ti, before a thing, 1]. 
8. 239; hence absol. fo pass away, κῦμα, Od. 
5, 429. 2) With accus. to come before any 
one, to surpass him, to outstrip, τινά, 1]. 23, 
315. 8, 239; ποσίν, in running, Od. 8, 230; 
ἐν δύλοισίν, Od. 13, 291; hence gener. to 
orerreach, to deceive, Il. 1, 132. 

πάρεσαν, Bee πάρειμι. 

παρευνάζομαι, pass. (εὐναζω), io lie or 
sleep by, τινί, any one, Od. 22, 37. Τ 

παρέχω (ἔχω), fut. δοιὼ; aor. 2 παρέ- 
σκον, ep. παρέσχεϑον, subj. παρασχῶ, infin. 
ep. παρασχέμεν, 1) to hold near, to present, 
τί, any thing; δράγματα, 1]. 18, 556. ef. 23, 
50; φάος, Od. 18, 317. 2) Gener. to reach 
Ὁ, to present, to give, io accord, to bestow, is- 


ρήϊα, δῶρα, σῖτον, ἰχϑῖς, φιλότητα, to accord 


friendship, hospitality, Il. 3, 354 ; ἀρετήν, Od. 
18, 133; γέλω te καὶ εὐφροσύνην, Od. 20, 8; 


with infin. παρέχουσι γάλα ϑῆσϑαι, they al. 


ways give milk to milk, Od. 4, 89. Mid. 
ταρεχέσκετο, var. lec. for magextoxeto, Od. 
14, 521. 

παρηέφϑη, see παραείέρω. 

παρήηΐον, τό, lon. for the unusual παρεῖον, 
ι) the cheek, spoken of animals, Il. 16, 159. 
Dd. 22, 404. 2) a cheek-ornament upon the 
hte curb, the part of the bit lying upon 

e cheek, Il. 4, 142. 


399 


παρέλκω (ἕλκω), to draw beside, to pro- 
ong, to delay any thing; absol. to loiter, to 


IT, ρ(. 

παρήλασε, see παρελαύνω. 
πάρημαι, depon. mid. (ἦμαι), to sit by or 
near ; absol. and with dat. t:»/, any one, Ou. 
1, 339; »yvot, I. 1, 421. 6) Gener. to re- 
main by, to dwell, to reside at or in, 1]. 9, 311. 
Od. 11, 578. 

παρηορίη, 7, poet. (πααρήορος), the rein of 
a led horse, the thong with which he ig at- 
tached, * Il. 8, 87. 16, 152. 

παρήορος, ον, poet. (παραείρω), 1) hang- 
ing at the side, subaud. ἵππος, a horse not 
attached to the yoke with the span, but go- 
ing beside, a led horse, ll. 16, 471.474; else- 
where πασάσειρος. 2) lying beside, extended 
near, 1]. 4, 156; metaph, beside oneself, cra- 
ZY, infatuated, ἘΠ, 23, 603. 
παρήπαφε, see παραπαφίσκω. 
παρϑέμενος, see παρατέϑημι. 
παρϑενική, ἥ, poet. for παρϑένος, a τὶγ- 


gin, ll. 18, 667. Od. 11, 39; prop. fem. of 


παρϑενιχός = nag dévios ; ; hence παρϑερικὴ 
γεῆνις, Od. 7, 20. 


παρϑένιος, ἢ, ov (παρϑένος), maidenly, 


pertaining to virgins, ζώνη, Od. 11, 245; 


subst. ὁ παρϑένιος, sc. παῖς, a virgin’s 801), 
Il. 16, 180. 2) innocent, pure, clear, h. Cer. 
99. 

Παρϑένιος, 7, a river in Paphlagonia, 
which separates it from Bithynia, and flows 
into the Pontus; now Bartin, Il. 2, 854. 

παρϑενοπίπης, ου, ὁ (Smunzeven), one who 
eyes maidens, a maid-gazer, Il. 11, 385, 7 

παρϑένος, ἧἥ, a virgin, a maiden, Il. and 
Od. 2) a young wife, Il. 2, 514. 

πάρϑεσαν, see rapaclonps. 

παριαύω (tava), to sleep by or with, ti, 
any one, Il. 9, 336. f 

παρίζω (ito), to seat oneself by, τινί, any 
one, Od. 4, 311. f 

παρίημι (inut), aor. 1 pass. παρεέϑην, to 
let down beside ; pass. to hang down, 1]. 23, 
868. T 

“Πάρις, tog, 6, also called ᾿Δλέξανδρος, son 
of Priam; he seduced Helen, under the 
protection of Venus, and was the cause of 
the Trojan war, Il. 3, 45 seq. The poet 
mentions the occasion of this seduction ἢ, 
24, 25 seq.; of his voyage, he only mentions 
that he returned with Helen by way of Phe- 
nicia, Il. 6, 290 seq. He was a friend of the 
female sex and of music, Il. 3, 39 seq.; and 
also not unacquainted with war, though 
often dilatory and cowardly, I1.)6; 350. 


TTagiornyc. 


παρίστημι (ἵστημι), aor. 2 παρέστην, subj. 
ep. παρστήετον for παραστῆτον, optat. παρ- 
σταίην, part. παραστάς: and παρστάς, perf. πα- 
ρέστηχα, infin. παρεστάμεναι, 3 plur. pluperf. 
παρέστασαν, fut. mid. παραστήσομαι, Od, 24, 
28. 1) Trans. to place near, in Hom. not 
used. II) Intrans. mid. also aor. 2 perf. and 
pluperf. a) to place oneself near, to come to, 
to approach, τινέ, any one, espec. in pres. and 
imperf. mid. in a good sense, hence fo help, 
to aid, to stand by, Il. 5, 809. 10, 290. Od. 13, 
301; and in a bud sense, Il. 3, 405. 20, 472; 
often the part. aor. 2 παραστάς. 2) to ‘stand 
by, to be near, espec. in the perf. and pluperf. 
τινί, any one, 1]. #5, 255. 17, 563; also spo- 
ken of things: »7j& παρέστασαν, the ships 
were there, Il. 7, 467. δ) Metaph. to be near, 
to be before. ἀλλά tos ἥδε ἄγχι παρέστηκεν 
Savatos, but now death stands near before 
thee, Il. 16,853. αἷσα παρέστη ἡμῖν, Od. 9, 52. 
παρίσχω (ἴσχω), poet. form from παρέχω, 
infin. ep. παρισχέμεν, 1) to hold near, ἵπ- 
πους, Il. 4,229. 2) to reach to, to present, τί 
τινι, 1]. 9, 638. 

παρκατέλεκτο, see παρακαταλέγομαι. 

παρμέμβλωκχε, see παραβλώσκω. 

παρμένω, ep. for παραμένω. 

Παρνησός, ὃ, Ion. for Παρνασσός, a large 
mountain in Phocis on the borders of Locris, 
at whose foot lay Delphi; now Japara, Od. 
19, 431; with oo, ἢ. Ap. 269. Adv. Παρνη- 
corde, to Parnassus, Od. 19, 394. On the 
orthography, see Buttm. Auef. Gram. § 21. 

. 86. 
, * παροίγνῦμι (οἴγνυμι), to open at the side, 
to open a little, h. Mere. 152, according to 
Herm. conject. 

πάροιϑε, before a vowel πάρουϑεν, adv. 
(xagos), a) Spoken of place: before, on 
the fore side, Il. 8, 494. οἱ πάροιϑεν (ἵπποι), 
the forward, in oppos. to δεύτεροι, Il. 23, 498. 
b) Of time: before, previously, formerly, Il. 
15, 227. τὸ πάροιϑεν, Od. 1, 322. of πάρου- 
Sey, those before, II. 23, 498. 2) Prep. with 
gen. before, in view, opposite, τινός, IL 1, 360. 
14, 428. 

παροΐτερος, 7, ov, compar. of πάρουϑε, the 
Sormer, the earlier, * Il. 23, 459. 480. 

παροίχομαι (οἴχομαι), perf. παρῴχηκα, to 


go by, to pass beyond, Il. 4, 272; spoken of 


time: to pass away, * Il. 10, 259. 
πάρος, adv. of time: a) before, formerly ; 
*- %ke manner : τὸ πάρος, with the pres. at 


400 


Tlacs«. 


other times. πάρος οὔτι ϑαμίξεις, thou ." 
not at other times wont to come, I. 15,3 
Od. 5, 88. οἴ Il. 12, 346; with πρίν γε folio: 
ing: before, Il. 5, 218, Od. 2, 127. δ) Aan 
lat. partic. with infin. before, ere. πάρος τοὶ 
ἔργα γενέσϑαι, ere these deeds occurred . 
6, 348. Od. 1, 21. ὁ) rather, Il. 8, 166; a 
cording to Damm: πάρος τοι δαίμονα dec. 
where it likewise signifies “before? 2:4 
prep. before, for πρό only 1]. 8, 254. 1 

"Πάρος, 7, one of the Cyclades, an i=’ 
in the ASgean sea, famed for ite white o* 
ble, h. Ap. 44; now Paro. 

παρπεπιϑών, see παραπείϑω. 

Παῤῥασίη, ἥ, ἃ town in Arcadia acer. 
to Il 2, 608; later, a district in the ex 
western part of Arcadia. 

παρσταίην, παρστάς, See παρίσττωι. 

παρστήετον, see παρίστημι. 

παρτιθεῖ, see παρατίϑημι. 
πάρφαμαι, oe παράφημι. 

πάρφασις, 7, BCG παράφασις. 

παρῴχῃκα, see παροίχομαι. 

πᾶς, πᾶσα, πᾶν, gen. παντός, πάσης, τὰ 
Tos, dat. plur. ep. πάντεσσι for πᾶσι, and St 
plur. fem. πασέων for πασῶν, 1) every mitt 
sing. Il. 16, 265. Od. 13, 313. Plur. all ; whe 
the idea of union or exclusion is expres: 
ἐγνέα πάντες, all nine, i.e. the whole nine. 
7, 161. Od. 8, 258. 2) whole, including » 
the parts, πᾶσα ἀληϑ εἰη, I. 24, 407. Οἱ". 
507; οἶκος, Od. 2, 48. 3) Pecul. uses= 
παντοῖος, of every kind, δαέδαλα πάντα. + 
γνοῖσι πᾶσι, Il. 1, 6. γίγνεσθαι πάντα, to. 
come all things, i. 6. to assume every for- 
Od. 4,417. 4) The neut. plur. as adv. « 
tirely, altogether, 1]. and Od. 

Πασιϑέη, 7, one of the Graces, wh: 
Juno promised to the god of sleep for asbr.- 
Il. 14, 269. 276. 

πασιμέλουσα, ἡ (μέλω), an appellation -. 
the ship Argo, prop. which is a care to: 
known to all, Od. 12, 70. f : 

πάσσαλος, ὁ (πήγνυμι), ep. dat. πασσαὶ" 
Pt, a wooden pin, a peg, to hang any the 
upon, Il. azo πασσαλόφι αἱρεῖν, to ὧν 
down from the pin, Il. 24, 268. 

πάσσασϑαι, Β66 πατδομαι. 

πάσσω, only pres. and imperf. to «τίν. 
lay, or sprinkle upon, spoken of dry an -: 
liquid things, prop. with accus. aguas 
also with gen. ἁλός, to strew some salt uf | 
ἘΠ], 9,214; see ἐμπάσσω. 


ΠΠάσσων. 


πάσσων, ov, compar. of παχύς. 

πάσχω, fut. πείσομαι, aor. 2 ἔπαϑον, perf. | 
τέπονϑα, also πέποσϑε for πέπονϑτε, πεπόν- 
Fate, see Buttm. Gram. § 110. note 5 {πος 
cord. to Thiersch, perf. pass. ὃ 212, 36); also | 
2p. part. perf. fem. πεπαϑυῖα, Od. 17, 555; | 
prop. te receive an impression, both ‘good | 
ind bad;) in Hom. always in a bad sense: 
|) to suffer, to endure, to bear, to sustain, 
ipoken both of the body and the soul, with 
LCCUS, κακόν, κακά, ἄλγεα, πήματα, often ad- 
yin ϑυμῷ, κατὰ ϑυμόν, Il. 9, 321. Od. 1, 4; 
x τινος, Od. 2, 131, δ) Often 8050]. μήτι--- 
τάϑη, lest he should suffer something, i. 6. 
lie, Il. 5, 564.10, 538. Od. 17, 596. 2) In 
he interrogation τέ πάϑω, what shall I do? 
is an expression of the greatest embarrass- 
nent, {i}. 11, 404. Od. 5, 465; and in like 
nanner in the part. aor. τί παϑόντε λελάσμε- 
9a ἀλκῆς, what has happened to us that we 
iave forgotten our strength ? Il. 11, 313. cf. 
Od. 24, 106. 

πάταγος, ὃ, any loud noise arising from 
he collision of bodies, cracking of breaking 
rees, II. 16,769; the chattering of the teeth, 
il. 13, 282; the dashing of the waves, +I. 
1, 9. 

πατάσσω (akin to πάταγος), to strike, to 
seat, to knock, to palpitate, spoken of the | 
reart, * Il. 7, 216. 13, 282. 

pe er eprdepon. mid. aor. ἜΝ 
2p. πασσάμηνγ, pluperf. πέπασμην, Il. 24, 642; | 
ὁ taste, to eat, to consume, with accus. See 
va, Supntegos ἀκτήν, 1]. 1, 464. 21, 76; else- 
where with gen. σίτοιο, οἴνοιο, δείπνου, 1]. | 
19, 160. 24, 642. Od. 1, 124. (The pres. is | 
sot found in Hom.) 

πατέω, BCE καταπατέω. | 

πατήρ, ὃ, ZEN. πατρός, poet. πατέρος, dat. 
τατέρι, plur. gen. πατρῶν, 1) father. πα- 
ιοὺς πατήρ, grandfather, Il. 14,118. Jupiter 
s called, by way of eminence, πατὴρ ἀνδρῶν 
re ϑεῶν te, 2) As an honorary mode of 
address, ξεῖνε πάτηρ, Od. 7,48. 3) Plur. οὗ 
τατέρες, the fathers, i.e. the forefathers, II. 
4, 405. 

maroc, ὁ, 1) the act of stepping, a step, 
Od. 9,119. 2) a trodden way, a path, Il. 20, 
137. 6, 202. 


πάτρη, ἢ (πατήρ), country, father-land, 1]. 


401 
| belonging to country, native, γαῖα, Tl. 2, 140; 


| 
TTava. 


often subst. country, 1]. 5,213. Od. 9, 34. 

πατρόϑεν, adv. (πατήρ), from the father. 
πατρόϑεν ἐκ γενεῆς ovouatey, to name after 
the father, 1]. 10, 68. 

πατροκασίγνητος, ὁ (κασίγνητος), a fa- 
ther’s brother, an uncle, Il. 21, 469. Od. 6, 330. 

Πάτροκλος, ὁ, and after the 3 dec. gen. 
πατροχλῆος, accus. κλῆα, voc. Πατρόκλεις, Il. 
17, 670. 11, 602. 1, 337; son of Mencetius and 
Sthenele, a friend and companion of Achil- 
les, from Opus, Il. 18, 326; he fled when a 
youth, on account of the slaughter of the son 
of Amphidamas, to Peleus, Il. 11, 765 seq. ὁ 
23, 84 seq.; he accompanied Achilles to 
Troy, and withdrew from battle till the Tro- 
jans cast fire into the ships. Then first he 
went to battle in the arms of Achilles, and 
was slain by Hector, I]. 16, 38 seq. His fu- 
neral solemnities see 1]. 23. 

πατροφονεύς, 70s, ὁ (φονεύω), a parri- 
cide, * Od. 1, 299. 3, 307. 

πατροφόνος, = πατροφογεύς,1].9, 461. 

πατρωῖϊος, in, ἴον, poet. for πατρῷος (πα- 
Tne), belonging tha father, paternal, μένος, 
Il. 5, 125; Σ γαῖα, father-land, Od. 13, 188. 
natouta ἔργα, the deeds of the father, Od. 2, 
22. 6) descending or inherited from a far 
ther, Od. 1, 387; σκῆπτρρν, Il. 2, 46; ξεῖνος, 
: paternal table friend, Il. 6, 215, 

παῦρος, ἡ, OY, COMpar. παυρότερος, ἢ, OY, 
little, feeble, small ; λᾶος, a small people, II. 
2, 675; mostly in plur. Il. 9, 333. Od. 2, 276. 
Often in the compar. Il. 4, 407. 

παυσωλή, ἡ (παύω), ceasing, resting, rest, 
Il. 2, 386. ἢ 

παύω, ep. infin. pres. παυέμεν, iterat. impf. 
παύεσκον, fut. παίσω, aor. ἔπαυσα, ep. παῦ- 
σα, aor. mid. ἐπαυσάμην, ep. παυσάμην, perf. 
mid. πόπαυμαι. 1) Act. to cause to cease, to 
bring to a stand, to restrain, to check, to 
cause to rest. 1) With accus. a) Of per- 
sons, τινά, Il. 11, 506. δ) Of things: to ter- 
minate, to restrain, to allay, to soothe, χόλον, 
μένος, μάχην, πόλεμον, 1]. 1, 192. 207. 7, 29. 
15, 459. 2) τινά τινος, to cause any one to 
cease, to restrain, χαρμῆς, ἀλκῆς, μάχης ; τινὰ 
ἀοιϑῆς, to deprive any one of a song, Il. 2, 
595; ἅλας καὶ ὀϊζύος, to deliver any one from 
wandering and wretchedness, Od. 15, 342. 


1,30. Od. 2, 365. [2) family, stock, deriva- | Instead of the gen. etands the infin. 1]. 11, 


ion, 1], 13, 354, but denied by Passow. ] 


πατρίς, ἔδος, ἧ (πατήρ), prop. poet. fem. | the Attics, Il. 11, 506. 
51 


442. c) Also with the particip. as among 
II)-Mid. with por. 


Παφλαγῶν. 


pass. to cease, to rest, to leave off, to retire 
from. a) Absol. spoken of persons and 
things, Il. 3, 134. 11, 267. 14, 260. ὁ) With 
gen. of the thing: πόνου, to cease from the 
labor, 1]. 1, 467; πολέμοιο, μάχης, with part. 
instead of the gen. ἐπαύσατο νηπιαχεύων, he 
ceased playing, Il. 22,502. N.B. The act. 
stands intrans. Od. 4, 659. καὶ παῦσαν ἀέ- 
Siwy, and they rested from the combats [but 
cf. Buttm. Ausf. Sprachl. IT. p. 264 seq. where 
the reading p»netijoas is defended. ] 
Παφλαγών, ὄνος, ὃ, plur. οἱ Παφλαγόνες, 
the Paphlagonians, inhabitants of ἃ country 
of Asia Minor upon the Pontus, between the 
river Halys, the Parthenius, and Phrygia, 1]. 
2, 861. 5, 577. 
παφλάζω (plate with reduplic.), to boil 
up, to bubble, to roar, spoken of the sea, 1]. 
13, 798. f 
Πάφος, 7, & town on the west side of the 
island Cyprus, with a famous temple of Ve- 
nus, Od. 8, 363; later Zadainagos, to distin- 
guish it from Neonagos, a port situated not 
far from the ancient Paphos on the coast, 
mow Baffo, h. Ven. 59. 
πάχετος, ᾿ τό (παχύς), accord. to the Schol. 
poet. for πάχος, thickness, Od. 23, 191. 2) 
Ep. for παχύτερος, thicker, Od. 8, 187. Ac- 
‘cording to Nitzsch ad loc. it may very well 
in both be adj., either of the positive form, 
vf Be thick, or comparative, ϑάμνος---πάχετος 
δ᾽ ἣν jute "glass, it was thick as a pillar, Od. 
23,191. λάβε δίσκον μείζονα καὶ πάχετον, a 
larger and very thick discus, Od. 8, 187. 
πάχιστος, 1], ΟΡ, superi. of παχύς. 
πάχνη, ἢ ἡ (πτήγνυμι), rime, hoar frost, Od. 
14, 476. Ἷ 
παχνόω (πάχνη), prop. to rime, to congeal 
into frost ; pass. to be congealed to frost ; 
metaph. to be chilled. τοῦ ἦτορ παχνοῦται, his 
heart shuddered, II. 17, 112. 
πάχος, £0, κι ἐπάχνος; thickness, Od. 9, 
324. t 
πάχυς, εἴα, ὑ (πήγνυμι), compar. irreg. 
πάσσων, ov, Od. 6, 230; superl. πάχιστος, ἡ, 
oy, Il. 16, 314; thick, clotted, spoken of blood, 
Il. 23, 697. 9) thick, fat, Sleshy, solid, mus- 
cular, spoken of human limbs, αἰχήν, μηρός, 
«χείρ. 3) Gener. thick, heavy, λᾶας, IL 12, 
446; αὐλὸς αἵματος, a thick stream of blood, 
‘Od. 22, 18. 
πεδάᾳ, see πεδάω. 
πεδάω (πέδη), 3 sing, pres, πεδάᾳ, ep. for 


402 


Weta. 


πεδᾷ, aor. 1 ἐπέδησα, ep. πέδησα; πεδάασχον. 
iterat. imperf. Od. 23, 353; prop. to put on 
foot-fetters; and gener. to bind, to fetter, 1: 
restrain, to hinder, to hold, to stop, with accu. 
agua, νῆα, Il, 23, 585. Od. 13, 168; with dov- 
ble accus. τινὰ βλέφαρα, to blind any one’s 
eyes, Od. 23,17. 2) Spoken espec. of the 
supposed influence of a deity, who obstruct: 
men in the accomplishment of their purposes: 
to restrain, to entangle, to ensnare, spoken αἱ 
Ate, Moira, 4ιόρεα Moig’ ἐπέδησεν,͵ 1]. 4, 517; 
ἀπὸ πατρίδος αἴης, to hold back from one’s 
country, Od. 23, 353; and simply gen. xder- 
Sov, from the way, Od. 4, 380; with infio 
“Extoga μεῖναι Moiga ἐπέδησε͵, Fate com- 
pelled Hector to remain, IL 22, 5. Afoigu 
μιν ἐπέδησε δαμῆναι, Fate entangled him to 
be slain, Od. 3, 269. (Nitzsch and Bothe 
correctly refer μέν to the singer ; the follow- 
ing ἀοιδόν is not superfluous, but opposed tc 
ἐθέλουσαν. Eustath. and amongst the mo 
derns Passow and Voss, refer it to Clytemne- 
stra; Voss translates, ‘after the fate of the 
gods had ensnared her for destruction ; and | 
Passow, ‘that she was overcome,’ i 6. that 
she was compliant. But Hom. uses ths 
phrase always of one who was about to die. 
ll. 16, 434. 17, 421; cf. δαμάω. Others refer 
it, with equal incorrectness, to ΖΕ gisthus. ) 

πέδη, ἡ (πέδον), a foot-fetter for horses. 
the tether with which horses pasturing in 
the field were bound; in the plur. IL 13, 36. 

πέδιλον, τό, a sandal ; these yere boys 
upon the feet in going out, Od. 15, 550 
They were made of ox-hide, Od. 14, 23: 
and sometimes ornamented. With the god: 
they are ambrosial and golden, and have a 
motive power of their own, Il. 24, 340; se 
Voss Myth. Br. I. p. 128. | 

πεδίον, τό (πέδον), plain, field, level sur- 
face, 11. and Od.; plur. zedéa with ἃ, IL 12 
283. 

πεδίονδε, adv. to the plain, 1]. 6, 693. OL 
3, 421. 

πεδόϑεν, adv. (πέδον), from the ground; Ὁ 
metaph. fundamentally, thoroughly, φίλος. 
Od. 13, 295. f | 

"πέδον, τό, the ground, the floor, the ear. — 
h. Cer. 455. 

πέδονδε, adv. down to the ground, to th: 
earth, 1]. 13, 796. Od. 11, 598. 

πέζα, ἡ (akin to πούς), the foot, comm. the 
end, the extremity, of the pole, Il. 24, 272.* 


ITeloc. 


πέζος, ὃ (πέζα), going on foot, one who 
walks, in opposition to one who rides, Il. 4, 
231. 5,13. 2) by land, in distinction from 
those who go by ship, Il. 9, 329. Od. 1, 173. 
11, 58. 


πείϑω, fut. πείσω, aor. 1 ἔπεισα, only op- | 540 


tat. πείσειε, Od. 14, 123; aor. 2 ep. πόπιϑον, 
subj. πεπίϑω soptat. πεπέϑοιμι, infin. πεπιϑ εἶν, 
part. πεπιϑών, imperat. πέπιϑε, ἢ. Ap. 275; 
fut. mid. πείσομαι; aor. 2 δειὸ ἐμὴν with re- 
dupl., optat. πεπίϑοιτο, only 1]. 10, 204; perf. 
2 πέποιϑα͵ 1 trust, pluperf. πεποΐϑεα, Od. 4, 
434; also the syncop. form ἐπέπιϑμεν, 1]. 2, 
341. Also an ep. form from aor. 2, fut. πε- 
Siow, ἐπίϑησα͵ see TIOEN, and fut. πεπι- 
yoo, trans. 1]. 22,223. 1) Act. to move by 
representations and friendly means ; hence 
a) By words or prayers, fo persuade, to tn- 
duce, to convince, to influence by entreaty, 
with accus. τινά, 1]. 1, 132. Od. 14, 363; often 
with φρένας tet, 1]. 4, 104; ϑυμόν τινος͵ Il. 
9,587; and with infin. Il. 22,223; primar. in 
ἃ good sense, but also to persuade, to whee- 
die, through craft, Il. 1, 132. Od. 2, 106. 6) 
By presents: to persuade, to appease, to con- 
ciliate, Il. 1, 100. 9, 181. c) to induce to 
obedience, τινά͵ Il. 9, 345; poet. ϑυέλλας, to 
excite storms, IL 15,26. ΠῚ Mid. to move 
oneself, to let oneself be persuaded, won 
over, hence 1) to be convinced, to believe, to 
trust, often absol. Il. 8, 154. 2) to obey, to 
follow, to yield to, τινί, any one, with double 
dat. τινὶ ἔπεσι, Il. 1, 150; γέραϊ, to obey or 
give up to age, i.e. to accommodate oneself 
to the disabilities of age, Il. 23, 645; νυκτί, 
to obey the night, i. 6. to take rest, Il. 7, 182; 
πάντα, to obey in every thing, Od. 17, 21. 
& ty ov πείσεσϑαι ὀίω, in which I do not 
think any one will obey him, Il. 1, 289, cf: IL. 
20, 466. Od. 3, 146. 3) The perf. πέποιϑα, 
to trust in, to confide in, to rely, to be confi- 
dent, espec. often in the part. with dat. ποδω- 
xtinot, ἱπποσύνῃ, ἀλκί, Il. 2,792; absol. Il. 1, 
524; and with infin. following, 1]. 13,96. Od. 
16, 71. 

πείκω, eee πέκω. 

πεινάω (πεῖνα), contr. πειγῶ, hence infin. 
πεινήμεναι, Od. 20, 137; elsewhere uncontr. 
to be hungry, to hunger, Il. 3, 25; τινός, to 
hunger for a thing, Od. 20, 137. 

πείνη, ἧ, ep. for πεῖνα, hunger, famine, Od. 
5, 407. t 

πειράζω = πειράω, to tempt, to put to 


403 


Πειράω. 


the proof, absol. Od. 9, 281; τινός, * Od. 16, 
319. 

Πειραΐδης, ov, 6, son of Pireeus= Ptole- 
maus, 1]. 4, 228. 

Πείραιος, 6, son of Clytius, Od. 15, 539. 


πειραίνω, poet. for περαίνω, aor. 1 ἐπεέρη- 
yo, perf. pass. πεπείραμαι, 1) to bring to an 
end, to accomplish. πάντα πεπείρανται͵ Od. 
12, 37. 2) to pierce through, to transfiz. 
πειρήνας διὰ νῶτα zeduvns, sc. δόνακας, h. 
Merc. 48, 3) to bind to, to attach, prop. 
opposite ends (πείρατα), to fasten with a 
knot; σείρην ἔκ τινος͵ * Od. 22, 175. 

πεῖραρ OF πεῖρας, ατος, TO, ep. for πέρας, 
1) an end, a limit, a boundary, γαίης, πόντου, 
Il. 14, 200. 8, 478. 2) termination, comple- 
tion, issue. πεῖραρ ἑλέσθαι, to receive the 
issue (viz. of the contest), to bring the con- 
test to an end, Il. 18, 501. πείρατα νίκης 
ἔχονται ἐν ϑεοῖσιν͵ the end, i. 6. the attain- 
ment of victory depends upon the gods, II. 7, 
102. πείρατα ὀλέϑρου ἱκνεῖσϑαι, to reach the 
limit of destruction, Il. 6, 143; in like manner 
πειρ. Od. ἐφῆπται, the end of destruction de- 
pends over the Trojans, Il. 7, 402. 12, 79. Od. 
22, 33, where this is rather a poetical peri- 
phrasis for complete, utter destruction (τέ- 
λειος ὄλεθρος, Eustath.); hence 3) the ez- 
tremily, that which is most important in a 
thing, as in a race, IL 23, 350. πείρατα τέχ- 
γῆς, the tools with which artificial works are 
wrought, the ministers of art, Od. 3, 433. 4) 
ἃ rope, a cord, a cable, Od. 21, 51. 162; me- 
taph. πολέμοιο πεῖραρ, Il. 13, 359, see ἐπαλάσ- 
ao; according to Passow ad no. 1, prop. the 
ends of the cable. 

πειράω (πεῖρα), ep. πειρήσω, aor. 1 ἐπείφη- 
σα, mid. fut. πειρήσομαι, aor. 1 ἐπειρησάμην͵ 
perf. mid. πεπείρημαι, aor. 1 pass. ἐπειρήϑην, 


“1) to try, to strive, to take pains, absol. and 


with infin. Il. 8, 8. 19,30; and with ὡς or 
ὅπως, 1]. 4, 66. Od. 2, 316. 4, 545. 2) to try 
any one, to put any one to the proof, with 
gen. of the object proved, τενός͵ Il. 24, 390. 
conf. Il. 9, 345; espec. in a hostile signif.: to 
venture an attack, μήλων, 1]. 12, 301. Od. 6, 
134. Mid. embracing aor. mid. and pass. 
with reference to the subject, 1) to attempt, 
to take pains, to undertake, absol. and with 
infin. Il. 4, 5. 12,341. It is not in Hom. com- 
bined with a part.,.for πάντα γιγνόμενος πει- 
ρήσεται͵ Od. 4, 418, means: he will, assuming 


404 


every form, attempt, subaud. ἀλύξαι (Voss | govtes ἀτερπόα δαῖτα φέροντο (i.e. ἰχϑίύα; ἃ; 
incorrectly translates, ‘he will attempt to  διαπείροντες τριαΐναις), as spearing fishes 
become every thing’), cf. Od. 21, 184. 2) to; they bore them, etc. Od. 10, 124. This is the 
try, to prove, most frequently with geo. of the | correct explanation. [Thus Cowp. ‘ whom 
object which is tried. δ) Spoken of persons: ' speared like fishes to their home they bore, 
to try, to prove any one, with words: to exa- etc.) The other explanation, accord. to which 
mine, to interrogate any one, Il. 10, 444. Od. | ἐχϑῦς is nom. and πείροντες == περῶντες τὸν 


Πειρεσέαε. Πελάγων. 


13, 336 ; comm. in a hostile signif. Il. 19, 70. | λιμένα, is incongruous; aug ὀβελοῖσεν, Il. 1, | 


20, 352; once ἀντιβίην τινί, Il. 21, 225. ο) 
Of things: σϑόνεος, to try hie strength, Il. 15, 
359; χειρῶν καὶ σϑέγεος, Od. 21, 282; espec. 
to try oneself in any thing, ἔργον͵ ἀέϑλου, Od. 
18, 369. Il. 23, 707; τόξου, Od. 21, 159; once 
περί τινος, Il. 23, 553. 3) With dat. of the 
instrum. and means: ἔπεσι, to practise oneself 
with words, Il. 2, 73; ἐγχείῃ, Il. 5, 279; also 
ἐν ἔντεσι, σὺν τεύχεσι, Il. 5, 220. 11, 386. πε- 
πείρημαι μύϑοισι, | have exercised myself in 
words, i.e. I am experienced, Od. 3, 23. 4) 
Rarely with accus. to try, fo prove any thing, 
τροχόν, Il. 18, 601; τί, to spy out any thing, 
Od. 4, 119. 24, 238. 

* Πειρεσίαι, ai, a town in Magnesia, ἢ. 
Ap. 32. ed. Herm. for Εἰρεσίαι. 

πειρητίζω, ep. form of πειράω, only pres. 
and imperf. to try, to prove, absol. and with 
infin. 1]. 12, 257. 1) With gen. of pers. and 
thing, Il. 7, 235. Od. 21, 124. 22, 237; to 
prove, to examine, Od. 14, 459. 2) With 
accus. στίχας ἀνδρῶν, to try the ranks of the 
men (in batile), 1], 12, 47. 

Πειρίϑοος, 6 (swift in attacking, from 
πείρω and ϑόος)͵ Pirithous, son of Ixion or 
of Jupiter and Dia, of Larissa in Thessaly, 
king of the Lapithe, and friend of Theseus. 
He was present at the Calydonian chase, 
and was the husband of Hippodamia, at 
whose nuptials the celebrated quarrel of the 
Centaurs and the Lapithe arose, Il. 1, 263. 
14, 318. Od. 21, 296. 

πείρινς, whoc, 7, a carriage-basket, for 
persons and things, 1]. 24, 190. 267. Od. 15, 
131. 

πείρω (πέρας), aor. ἔπειρα, ep. πεῖρα, perf. 


465. 2, 428; τινὰ αἰχμῇ διὰ χειρός, to pierce 
any one through the hand with the spear, Il. 
20, 479; without accus. Il. 16, 405. ἥλοισι 
menagusvos, studded with nails, emboseed 


with studs, spoken of a sceptre and a goblet | 


Ii. 1, 246. 11,633; περὲ, δουρί, IL 21, 577; — 


metaph. ὀδύνησι, pierced with pangs, 1]. 5, 
399. 

Πείροος, 6, gen. Πείρεω, 1]. 70, 484, son of 
Imbrasus of 7Enus, leader of the Thracians, 
Il. 2, 844. 

πεῖσα, ἡ (πείϑω), poet. for sade. τῷ δ᾽ 
ἐν πείσῃ κραδίη μένε, his heart remained at 
rest (V. in composure), Od. 20, 23. (Ac- 
cord. to the Schol. for ἐν πείσματι.) 

Πείσανδρος, ὃ, Pisander. 1) son of An 
timachus, a Trojan, slain by Agamemnon, 
Il. 11, 122, 2) son of Menelaus, a leader of 


the Myrmidonsg, II. 16,193. 3) a Trojan, ἢ 


13, 601 seq. 4) son of Polyctor, a suitor of 
Penelope, Od. 18, 299. 22, 243. 

Πεισηνορίδης, ov, 6, son of Pisenor = Opa, 
Od. 1, 429. 2, 347. 

Πείσηνωρ, ogos, 6, 1) father of Clitus, 
Ii. 15, 445. 2) a herald io Ithaca, Od. 2, 33. 

Πεισίστρατος, ὁ, the youngest son of Nes- 
tor; he travelled with Telemachus to Sparta 
and Phere, Od. 3, 486. 15, 126. 

πεῖσμα, ατος, τό (nelFw), a cable, a rope, 
espec. the rope with which the stern of the 
ship was made fast to the Jand, * Od. 6, 269. 
13,77; [more prob. the anchor-cable, cf. Od. 
9, 136. 137.] 

πείσομαι, fut. of πάσχω and nee. 

πέχο;, ep. πείκω, aor. 1 mid. ἐπεξάμην, 1) 
Act. to shear, to pick, to comb ; stgsa, to card 


pass. πέπαρμαι, to pierce through from end, wool, Od. 18, 316, in the ep. form. 2) Mid. 


toend, hence 1) Intrans. to go through, to 
sail through ; κὄλευϑον, to sail through the 
way, i. 6. to accomplish the voyage, Od. 2, 
434. ἀνδρῶν πτολέμους, ἀλεγεινά te κύματα 
(by ἃ zeugma), Il. 24, 8. Od. 8, 183. 13, 91. 
2) Trans. to pierce, to transfir ; with accus. 
κρέα ὀβελοῖσιν, to pierce the flesh with the 
spits, Ll. 7, 317. Od. 19,422. ἰχϑῦς δ᾽ ὡς πεί- 


“% 


id 


to comb oneself, yaitas, 11. 14, 176. 

πελάαν, see πελάζω. 

πέλαγος, εος, τό, the sea, espec. the open, 
high sea, in the plur. ἁλὸς ἐν πελάγεσσιν, Οὐ. 
5, 335. h. Ap. 73. 

Πελάγων, οντος, ὃ, a leader of the Py- 
lians, Od. 4,295. 2) a Lycian, a companion 
of Sarpedon, Il. 5, 695. 


Πελαζω. 


πελάζω (πέλας), aor. 1 ἐπέλασα, ep. πῖλα- 
σα (σσλ), mid. aor. 1 énelaoduny, Bor. Pass. 
ἐπελάσϑην, ep. syncop. aor. mid. ἐπλήμην, 
from which πλῆτο, plur. πλήντο, perf. pass. 
πεπλημένος͵ Od. 12, 108; also ep. form πελάω, 
infin. πελάαν, ἢ. 6,44. 1) Act. 1) Trans. to 
bring near, to cause to approach, spoken of 
things animate and inanimate: τινά, or τέ 
reve, IL. 2, 744. Od. 3, 300; »ευρὴν μαζῷ, to 
bring the string to the breast, IL. 4, 123; τινὰ 
χϑονί or οὔδει, to stretch one upon the earth, 
Il. 8, 277; ἱστὸν ἱστοδόκῃ, to let down the 
mast into the receptacle, Il. 1, 434; metaph. 
τινὰ ὀδύνῃσι, to put any one in pangs, Il. 5, 
766; sometimes absol. without dat. and ac- 
cus. IL 15, 418. 21, 93. δ) Instead of the 
dat. io the Od. sic ts, ἔν τινι, Od. 7, 254. 10, 
404; τινὰ ovdagde, Od. 10, 440; τινὰ δεῦρο, 
Od. δ, 111, 2) Intrans. to near, ‘fo approach, 
Od. 12, 41; with dat. νήεσσι, I]. 12,112. ΠῚ 
Mid. 1) [ntrane, espec. in the aor. 1 pass. 
and ep. aor. mid. to approach, to come near, 
to go to, absol. 1]. 12, 420; with dat. Il. 5, 282. 
πλῆτο χϑονί, he sank to the earth, Il. 14, 438; 
ovdsi, v. 467. ἀσπίδες ἔπληντ ἀλλήλῃσι, the 
shields pressed upon one another, II. 4, 449. 
2) Trans. to bring near, to cause to approach, 
only in the aor. τινὰ γηυσίν, to convey any 
one to the ships, 1]. 17, 341. 

πέλας, adv. near, close by, Od. 10, 516, with 
gen. Τηλεμάχου πέλας, * Od. 15, 257. 

Πελασγικός, ἥ, ὄν, Pelasgian. τὸ Πελασ- 
γικὸν Agyos, the Pelasgian Argos in Thes- 
saly, Il. 2, 681 (see Ag705). 2) ὁ Helacyt- 
κός, 88 appell. of Jupiter in Dodona, Il. 16, 
233. 

Πελασγοί, oi, the Pelasgi, one of the 
oldest and greatest of the tribes of Greece. 
They dwelt originally in the Peloponnesus, 
in Thessaly and Epirus, Il. 2, 681. 16, 234. 
Thence they spread themselves to Asia Mi- 
nor, espec. about Larissa, Il. 2,840; to Crete, 
Od. 19, 177. Accord. to Hdt. 1, 56. 57, they 
were the aboriginal inhabitants of the coun- 
try. They were probably a different race 
from the Hellenes, and migrated from Asia 
into Greece. The name is derived from z- 
λάζειν ; it signifies, therefore, one approach- 
ing, a stranger, and accord. to Strab. V. p. 
221, it is equivalent to Πελαργοί. 

Ξ ᾿πελάω, poet. form of πελάζω, q. ν. 


405 


Πέλοψ. 


plough in a day with a team, Il. 21, 407. Od. 
11, 577. 

πέλδια, ἡ (πελός, πέλιος), the wild dove, of 
a bluish color, Il. 21, 493. Od. 15, 527. 

πελειάς, adoc, ἡ = πέλεια, only in the 
plur. Il. 11, 634. 5, 778. 

πελδκάω (πέλεκυς), aor. 1 ἐπελέκησα, ep. 
mshexxnoa, to cut with an axe, to hew, χαλχῷ 
δοῦρα, Od. 5, 244; 1 in the ep. form. 

πελέκκησε, nee πελεκάω. 

πέλεκον, τό, ep. πέλεκκον (πέλεκυς), the 
helve or handle of an aze, Ii. 13, 612. ἢ 

πέλεκυς, 809, ὃ, dat. plur. πελέκεσσι, an 
axe, for carpenter’s work and for the slaugh- 
ter of victims, Il. 13, 391. Od. 3, 499; a bat- 
tle-aze, only H. 15, 711. 

πελεμίζω, ep. aor. 1 πελέμιξα, aor. pass. 
ep. πελεμέχϑην, 1) to put in violent motion, 
to wave, to cause to tremble, to shake, with 
accus. οὐρέαχον, Il. 13, 443; σάκος, Il. 16, 108; 
viny, IL 16, 766; τόξον, to shake a bow, spo- 
ken of one who attempts to draw it, Od. 21, 
125. Pass. to put oneself in violent motion, to 
tremble, to shake, spoken of Olympus, Il. 8, 
443; often aor. to be violently repulsed, πελε- 
μίχϑη χασσάμενος, Il. 4, 535. 5, 626. 

MELETKEO, BEE πέλομαι. 

πέλευ, see πέλομαι. 

Πελίης, ov, 6, lon. for Πελέας, son of Cre- 
theus, or, according to fable, of Neptune and 
Tyro, sovereign of Jolcos. He wrested from 
his brother Eson the dominion of Iolcos, and 
also banished his other brother, Neleus. Ja- 
son, the son of Aéson, he compelled to under- 
take the expedition to Colchis, Od. 11,254 seq. 

πέλλα, ἡ, α milk-pail, a vessel for milking, 
Il. 16, 642. Ὁ 

Πελλήνη, 7, ἃ city in Achaia, between Si- 
cyon and gira, in the time of Strabo a vil- 
lage; now, the ruins near Trikala, Il. 2, 574. 

* Πελοπόννησος, 7, the Peloponnesus, Pe- 
lops’ island. It received this name from the 
Phrygian Pelops; earlier it was called “Ante, 
Πελασγία, “Agyos, ἢ. Ap. 250. 290. 

Πέλοψ, οπος, ὁ, son of Tantalus, husband 
of Hippodamia, father of Atreus, Thyestes, 
etc. Expelled from Phrygia, he went with 
a colony to Elis, to king Ganomaus. He won 
in 8 race his daughter Hippodamia, together 
with the kingdom of Elis, and extended his 
dominion over the greater part of the Pelo- 


πέλεθρον, τό, poet. for πλόϑρον, an acre, | ponnesus, so that this peninsula received a 
a piece of land, prob. as much as one can | name from him, Il. 2, 104 seq. 


ITého. 


πέλω, comm. πέλομαι, depon. mid. poet. 
only pres. and imperf. Of the act. 3 sing. 
pres. πέλει, imperf. 3 sing πέλεν and ἔπλε. 
More frequently the mid. in the imperf. also 
syncop. forms: 2 sing. ἔπλεο, contr. ἔπλευ, 
3 sing. ἔπλετο, ep. iterat. πελέσκεο, I]. 22, 433; 
ep. imperat. πέλευ for πέλου, 1) Prop. to be 
in motion, to stir oneself, to move oneself, 
rarely: πέλει κλαγγὴ ovgavod: πρό, the cry 
rose to heaven, Il. 3, 3. cf. Od. 13, 60. 1]. 11, 
392. 2) Comm. io be, like versari, with the 
implied idea of motion. a) With subst. ot- 
poyn καὶ εὐχωλὴ πέλεν, Π, 4,450. ander ἔρ- 
γον ἅπασιν, now was work for all, Il. 12, 
271. δ) With adj. τοῦτο δὴ οἴκτιστον πέλεται 
βροτοῖσι, this ia most pitiable to mortals, Il. 
22,76. σέο δ᾽ ix πάντα πέλονται, from thee 
comes every thing, Il. 13,632. c) With adv. 
κακῶς πέλει αὐτῇ, it goes ill with it (the bird), 
Il. 9, 324. 3) = εἶναι: τοῦ δ᾽ ἐξ ἀργύρεος 
ῥυμὸς πέλεν, and attached to it was a silver 
pole, [or, from it proceeded a silver pole, } Il. 
5, 729. (On the imperf. which seems to 
stand as a pres. see Kahner Gram. ὁ 332. 4. 
Rost § 116, p. 574.) 

πέλωρ, only nom. and accus, a ménster, a 
prodigy, spoken of the Cyclopes, Od. 9, 428; 
of Scylla, Od. 12,87; of the serpent Python, 
h. Ap. 374; of Vulcan, Il. 18, 410, 

πελώριος, ἡ, ov (πέλωρ), monstrous, very 
great, gigantic, prodigious, spoken of every 
thing remarkable for its size ; of persons and 
things, ἔγχος, Il. 5, 594; λᾶας, Od. 11, 594. 
ϑαῦμα πελώριον, a prodigious spectacle, Od. 
9, 190. 

πέλωρον, TO= πέλωρ, a monster, a prodi- 
gy, Gorgo, Il. 5,741; a large stag, Od. 10, 
168. δεινὰ πέλωρα, frightful prodigies of the 
gods, Il. 2, 321; spoken of the men changed 
into brutes by Calypso, Od. 10, 219. 

πέλωρος, ἢ, ον = πελώριος, monstrous, 
epith. of a serpent, Il. 12, 202; of a goose, 
Od. 15, 161. Neut. πέλωρα as adv. ἢ. Merc. 
220. Subst. a monster, spoken of the Cy- 
clops, Od. 9, 257. (In Hom. πέλωρος is com- 
mon gend., see Od. 19, 161; in Hesiod we 
find aleo πελωρη.) 

πεμπάζομαι, mid. (πέμπε, πέντε), ΟὨ]Υ aor. 
mid. subj. πεμπάσσεται, with shortened mood- 
vowel, to count’on the five fingers, and gener. 
to count, τί, Od. 4, 412. Ὁ 

πεμπταῖος, ἡ, ov (πέμπτος), on the fifth 
day, adj. for adv. Od. 14, 257. Τ 


Φ 


406 


Πέντε. 


πέμπτος, ῃ, ον (πέντε) the fifth, DT. wtp- 
πτος μετὰ τοῖσιν, Od. 9, 335. ἢ, Ven. 

πέμπω, fut. πέμψω, aor. 2 ἔπεμψα, ep. 
πέμψα, aleo mid. to send, i. e. 1) to send 
away, to dismiss, to send to, spoken of persons 
and things: τινά or τί τινε; καχόν τινε, IL 15, 
109; also a) With prep. ἐς πόλεμον, Π. 18. 
237 ; ἐς Χρύσην, 11. 1, 390; ἐπέ τινα, agains 
or upon any one, Il. 10, 464; ἐπί τινι, to any 
one, Il. 2,6. δ) With adv. ἐνθάδε, οἴκαδε, 
πόλεμόνδε. c) With infin. φέρειν, in order to 
bring, Il. 16, 454; ἕπεσϑαι, Il. 16, 575. εἴ IL 
7, 227. 18, 240. 2) to send away from one- 
self, to let go, to dismiss, to send home, Od. 4, 
29. 13, 39. 3) to escort, to accompany, IL |, 
390. 6, 255. 11, 626; also zo send with, εἴμα- 
τα, Od. 16, 83. 

πεμπώβολον, τό (πέντε, ὀβελός), a fork 
with five prongs or tines, used espec. in sac- 
rifices, Il. 1, 463. Od. 3, 460. | 

πενϑείετον, see πενϑέω. 

πενϑερός, ὁ (πενϑέω), the wife's father, a 
father-in-law, Il. 6, 170. Od. 8, 582. 

περϑέω, ep. πενϑείω, I. 23, 283 (xérFos), 
infin. pres. πενθήμεναι, ep. for πενϑεῖν, Od. 
18, 174; aor. infin. πενθῆσαι, 1) Intrans. to 
mourn, to grieve, Od. 19, 120. 2) Trans. fo 
bewail, to lament, τινά, Il. 23, 285; νέχυν yo 
στέρι, one dead with the stomach, i. 6. to 
mourn for. by fasting, Il. 19, 225, 

πέγϑος, δος, τό, sorrow, grief, lamenta- 
tion. πένϑος τινός, grief for any one, Il. 11, 
249. Od. 24, 423. 

πενίη, ἡ (πένομαι), poverty, penury, Οὐ. 
14, 157. 1 | 

πενιχρός, 7, ὄν, poet. for πενής, poor, needy, Ὁ 
Od. 3, 348. t 

πένομαι, depon. only pres. and imperf., to 
earn one’s support by labor; hence gener. 
1) to labor, to be employed, Il. 1, 318. Od. 10. 
347; περί τι, about any thing, Od. 4, 624. 
2) Trans. to prepare, to make ready, with 
accus. espec. δαῖτα, δεῖπνον, 1], 18, 558. Od. 
4, 428. 


πενταέἕτηρος, ον, poet. (ἔτος), five years 
old, of five years, Bois, ve, IL 2, 403. Od. 14. 

τῇ 

πενταξτής, ἐς (ἔτος), five years old, from 
which adv. πεντάετες, five years long, Od. 3 
115. Τ 

πένταχα, adv. (nivts), Swe fold, in for 
parte, κοσμηϑέντες, 1]. 12, 87. t 

πέντο, indeclin. five, Il. and Od. 


TTlevrnxovra. 


πεντήκοντα, ἰηά60). fifty, Il. and Od. 
πεντηκοντόγυος, ον, poet. (γύα), having 
fifty acres, τέμενος, Il. 9, 579. Τ 
πεντηκόσιοι, αἱ, a, ep. for πεντακ., five 
hundred, Od. 3, 7.1 (Nitzsch conjectures 
the reading should be πεντηκοστῦύς.) 
πεπαϑυῖα, Bee πάσχω. 

*nenaivo (πέπων), to make ripe, pass. to 
become ripe, from which aor. 1 pass. optat. 3 
plur. πεπανϑεῖεν, Ep. 14, 3. 

πεπάλαγμαι, 866 xeldoow, 

* Πεπάρηϑος, ἢ, one of the Cyclades, 
famed for its wine, now Scopilo, h. Ap. 32. 

πεπαρμένος, 866 πείρω. 

πεπάσμην, see πατέομαι. 

πεπερημένος, see περάω. 

πέπηγε, 566 πήγνυμι. 

πεπιϑεῖν, see πείϑω. 

πέπιϑμεν, see πεέϑω. 

πεπιθήσω, see πείϑω and MOEN. 

πέπληγον, see πλήσσω. 

πεπληγώς, see πλήσσω. 

πεπλημένος, see πελάω. 

πέπλος, ὁ, 1) the upper garment of wo- 
men, an’ ample robe of fine texture, which 
was thrown over the other clothing, and 
covered the whole body, Il. 5, 734. Od. 6, 38. 
18, 292; [fastened at the breast with a brooch 
or clasp, Il. 5, 425. 14, 180.] 2) Gener. a 
covering, @ carpet, for covering a chariot, IL 
5, 194. 24, 796; also to spread over a chair, 
Od. 7, 96. 

πέπνῦμαι, BCE πνέω. 

πέποιϑα, see πείϑω. 

πέπονθα, see πάσχω. 

πόποσϑε, see πάσχω. 

πεποτήαται, Bee ποτάομαι. 

πεπδωμένος, πέπρωτο, Bee πόρω. 

πέπταμαι, Bee πετάγνυμι. 

πεπτεῶτα, see πίπτω. 

πεπτηώς, BEC πτήσσω. 

πεπύϑοιτο, see πυνϑάνομαι. 

πέπυσμαι, BEE πυνϑάνομαι. 

πέπων, ονος, 0, ἡ (πέσσω), prop. cooked 
by the sun; hence, ripe, mellow, tender ; 
spoken of fruite, i in Hom. always metaph. in 
an address: 1) Ina good sense, ὦ πέπον, 
friend, companion, beloved, Il. 5, 109. 15, 437; 
and xgté πέπον, Od. 9, 447. '2) In a bad 
sense: dastard, coward, Il. 2,235; (accord. 
to Voss. algo Il. 13, 120.) 

meg, an enclitic particle, shortened from 
περί, signifies prop. through and through, 


407 


Tagarn. 


throughout ; it strengthens the word to which 
it is annexed, in respect to the compass of 
the idea. It signifies hence: 1) very, en- 
tirely, when it stands by itself, without refer- 
ence to another thought; a rare and only 
ep. use is with adj. and adv.: ἀγαϑός περ 
ἐών, very good, 1]. 1, 131; cf. Od. 1, 315. 
φραδμων περ, 1]. 16,638, ἐπεί μ᾽ ἔτεκές γε 
μινυνϑαδιόν msg ἐόντα, being very short- 
lived, 1]. 1, 352. μένυνθα περ, very short, 
Il. 1,416. ὀλέγον περ, Il. 11, 391. 2) More 
frequently in the ep. language it is used 
in reference to another thought: a) If 
the two corresponding ideas, of which one 
is to be supplied, be concordant, πέρ has an 
enhancing force: entirely, indeed. καὶ αὐτοὶ 
περ πονεώμεϑα, let ourselves indeed, (not 
merely others) work, Il. 10,70; οἴκαδέ seg 
γεώμεϑα, let us all of us return home, II. 2, 
236. δ) If the two ideas are antithetical, 
πέρ signifies by all meané yet, at least. ἐπεί 
εἰ ἔτεκές γε μινυνϑάδιόν neg ἐόντα, τιμήν πέρ 
μοι ὄφελλεν ᾿Ολύμπιος ἐγγυαλίξαι, Jupiter 
should yet have by all means accorded honor 
to me, Il. 1, 353. cf. Il. 9, 301. c) Espec. it 
then stands with particip. and signifies, how 
much soever, although, though: ἱέμενός περ, 
however much δου desirest ; ἀχνύμενός περ, 
although grieved; ovroperog περ. 3) Very 
often πέρ stands after conjunct. or relatives : 
1) If the two members of a sentence, or the 
sentences relating to each other are con- 
cordant, πέρ signifies, entirely, by all means, 
throughout ; ognee, the very same, who, in 
like manner οἷός περ; ὅπου περ, whereso- 
ever: ὅϑεν περ, whencesoever, etc. 2) In 
antithetic members πόρ signifies still, also ; 
ὕσπερ, who yet ; εἴ περ, although, q. v.; cont. 
Kiaboer § 595. Rost § 133. 

περάαν, BEE περάᾶα. ὁ. 

Περαιβοί, οἱ, poet. for Πεῤῥαιβοί, the 
Perrhebi, inhabitants of Perrhsebia in Thes- 
saly. They dwelt first on the Peneus, as far 
as the sea; subsequently being driven back 
by the Lapithee, farther in the interior, 1], 2, 
749; [the comm. form ἢ, Apoll. 218.] 

περαιόω (περαῖος), aor. pass. περαιωϑέν- 
τες, 1) to convey over, to bring over ; pass. 
to pass over, to travel over, Od. 24, 437, T 

παράτη, ἡ, fem. from πέρατος, subaud. v7 
or χώρα, the region beyond, the country oppo- 
site, espec. the opposite quarter of the hea- 
vens, ἐν περάτῃ, as opposed to ” Hus, in the 


Περάω. 


Ou. 23, 243. tf 
περάω (πέρα), pres. infin. περάαν, ep. for 
περᾶν, iterat. imperf. περάασχε, fut. πέρησω, | 


408 
weatern sky (V. ‘at the end of the path’), | With gen. 1) Spoken of place: 


Περί. 


a) To is. 

cate existence about an object, poet. ar. 
rare: around. τετάνυστο περὲ σπείους ἢ ἡμερῖς. 
around the caves, Od. 5, 68. περὲ τρόπιο. 


1) Intrans. to pierce through, to go through, | βεβαως, riding upon the keel, Od. 5, 130. 2 
to pass through, spoken of missiles, absol, Il. In causative relation, in manifold applic: 
21, 594; διὰ χροτάφοιο, Il. 4, 563; of the rain | tions: a) In presenting an object, abozt 
Od. 5, 480; with accus, of the place, ὀδόντας, ! which as acentre the action moves, almo:: 
Il. 5, 991; ὀστέον εἴσω, Il. 4,460. 6, 10; hence , like ἀμφί, around, about, concerning, for. 
gener. to go through, lo pass through, to steer | over, before. a) Almost local, still with verb: 
through, spoken of persons: πόντον, Od. 24, | signif. to fight, to contend in order to plunder. 
118; τάφρον, to pass over the ditch, Il. 12, | to defend, or to protect: μάχεσϑαε περὶ 37,05. 
63; πύλας ᾿Αϊΐδαο, to pass through the gates | to fight about the ship, IL 16, 1. περὲ ϑανο;- 
of Plato, Il. 5, 646; also absol. with prep.: ' tos, Il. 8, 476. περὶ τρίποδος ϑεῖν, to ran for 
διᾶ “Ὠκεανοῖο, through Oceanus, Od. 10, 508; [8 tripod, IL 11, 700. μάχεσϑαι περὶ odio: 
ἐπὶ πόντον, to sail over the sea, II. 2, 613. 2) to fight for the city, Il. 17, 147. aprvecda: 
Trans. only poet. to convey through, to con- περὶ πάτρης, to withstand for the country, I. 


duct through, ti κατὰ δειρῆς, ἢ. Merc. 133; 
perhaps algo, 1], 5, 291. 

περάω (πέρα), aor. ἐπέρασα, ep. σσ, perf. 
pass. πεπέρημαι, Il, 21,58; = the later m- 
πράσκω, prop. to bring over for sale; hence, | 
to sell, with accus., Il. 21, 102. ἢ. Cer. 132 ; 
τινὰ “ῆμνον, to sell any one to Lemnos, Il. 
21, 40; or ἐς Aijpvor, v. 58, and πρὸς δώματα, 
Od. 15, 387. The pres. περάω does not oc- 
cur; for which we have the poet. form πέρ- 
γημι. 

Πέργαμος, ἡ (among later writers τὸ IZég- 
yopov and ta Πέργαμα), the citadel of Ilium, 
see Atos, Il. 4, 508. 5, 446. 460. 

Περγασίδης, ου, ἢ son of Pergasus = 
Deicoon, Il. 5, 535. 

πέρην, ep. and Ion. for πέραν, prep. with 
gen. 1) beyond, on the other side, 1]. 24, 752. 
2) opposite to; Εὐβοίης, ΣῈ, 2, 535. 

περησέμεναι, BEE περάω. 

πέρϑαι, see πέρϑω. 

πέρϑω, fut. πέρσω, aor. 1 ἔπερσα, aor. 2 
ἔπραϑον, mid. fut. with pass. signif. πέρσομαι͵, 
infin. of the syncop. aor. 2 πέρϑαι, 1) to lay 
waste, to destroy, to desolate, spoken only of 
cities and countries, with accus. πόλιν, 1]. 2, 
660. Od. 1,2. οὔ νύ τοι αἶσα, πόλιν» πέρϑαι 
Τρώων, it is not appointed to thee by fate 
to destroy the city of the Trojans, Il. 16, 708. 
Pass, Il. 2, 374. 4,291. πόλις πέρσεται, 1]. 24, 
729, 2) te pillage, to plunder, τὲ ἐκ πολίων; 
Il. 1, 125. 

περί, I) Prep. with gen. dat. and accus. 
primar. signif. round about, spoken both of 
the full circumference of an object, as also of 


only that part a ΖΑ by one view. A) 


Et 


ae 


12, 142. 243. £8) With verbs of hearing. 
| knowing, saying, asking, etc. axovery ; εἰδῶν, 
| περί τινος, to hear of or about any one, Oc. 
19, 270. 17, 563. ἔρεσϑαι περὶ πατρός, to ask 
about one’s father, Od. 1, 135. γ) Witt 
verbs denoting anxiety or fear: μερμηρέξερ 
περί τινος, to be concerned about any one. 
Il. 20, 17. δ) In assigning the reason or mo- 
tive: on account of, out of. περὶ ἔριδος μάχει- 
σϑαι, to contend out of strife, IL 7, 301. ὁ 
In indicating worth and preference: abor-. 
before (pra). περὶ πάντων ἔμμεναι ἄλλων. ᾿ 
to be above all, to excel all, Il. 1, 287. 411. 
Od. 1,66. 8.) Withdat. 1) Spoken of place. 
in indicating continuance in the immediat 
region or vicinity of an object: about, around 
about. περὶ στήϑεσσι͵ περὶ χροΐ ; ,ἀσπαΐρειν 
περὶ δουρί, to palpitate about the spear, ἢ. 
13, 570. περὲ δουρὶ πεπαρμένη, pierced abou 
the spear, i.e. pierced by the spear, Il. 21. 
577. ἑλισσομένη περὶ καπνῷ, 1]. 1, 3P7. περὶ 
κῆρι, in the heart, (accord. to Thiersch § 264. 
1, and Spitzner ad IL 4,46; on the other 
hand, Wolf πέρι, see κῆρ), al, near. περὶ τι- 
ἜΘΗ Il. 18, 463. περὶ yer, 11, 22,95. 2) Ir 
ἃ causative relation, like ἀμφέ, with dat. αἱ 
In assigning the object which occasioned the 
action, almost local: about, concerning, pe 
ζεσϑαι περί τινι, Od. 17, 471. meget δαετέ, Od. 
2,245, δεδιέναι περί τινι, to fear for any one, 
11. 10, 240. δ) In assigning 8 cause or re2- 
son; on account of; by. ἀτύζεσθαι περὶ κα. 
πνῷ, to be confounded by smoke, M1. 8, 183 
(Wolf: ὑπὸ καπνῷ). περὲ yaguerts, for 1 joy, h 

Cer.249. C) With accus. 1) Of place: a) 
Τό indicate a motion in the circumference or 


Πέρι. 


vicinity of an object: about, round about. πε- 
gi φρένας ἤλυϑ'᾽ tom, the shout came round 
about the senses, II. 10,139. δ) Comm. to 
indicate quiet continuance: about, through, 
at. ἑστάμεναι περὲ τοῖχον, to stand round 
about the wall, Il. 18, 374. περί τινα ὀΐ- 
ζύειν, Il. 3, 408. 2) In a causative relation 
in assigning the object to which the action 
relates: about. πονεῖσϑαι περὶ dogma. ἕπειν 
περὶ τεύχεα, 1]. 24, 444. 15, 555. N.B. περί 
may stand after the subst. in any case, and 
is then in anastrophe. If) Adv. 1) round 
«about, around, beside, near, ἢ]. 1, 236. Od. 9, 
184; also περί τ ἀμφί te, h. Cer. 277. 2) 
above, beyond ; hence, especially, exceeding- 
ly, excellently, very much, in this signif. it 
should always be written πέρι, II. 1, 161. Od. 
1,66. III) In composition it has the signif. 
of the adv. 

πέρι, in anastrophe stands: 1) When it 
stands after its subst. Il. 5, 739. 7, 301. 
2) When as an adv. it means, especially, 
very much, for the most part; expec. after 
mst κῆρι, ed. Wolf; see κῆρ and περί. 3) 
When it stands for περίεστι. 

περιάγνῦμι (ἄγνυμι), to break round about ; 
pass. metaph. fo break, spoken of the voice: 
Ἕκτορος (sc. Ow) περιάγνυται, Hector’s voice 
breaks round about, i.e. resounds round 
about, Il. 16, 77. Ὁ 

Ἐπερίαλλος, ἡ, ov (ἄλλος), above others ; 
only in neut. plur. as adv. περέαλλα, chiefly, 
remarkably, h. 18, 46. 

περιβαίνω (βαίνω), only aor. 2 περέβην, 
without augm. part. περιβάς, 1) togo about, 
to walk around, to defend any one, absol., 
Il. 8, 331. 13, 420. 2) to step before any one, 
hence: to protect, to shelter, τινός, one, Il. 5, 
21; and τινί, Il. 17, 80. 313. 

περιβάλλω (βάλλω), aor. 2 περιέβαλον, al- 
somid. 1) to cast about, to put about, with 
accus., I]. 18, 479; absol. in tmesis, πεῖσμά 
Tivos, to draw a rope about anything, Od. 
22, 466. 2) to cast out beyond ; hence, to 
excel, to overmatch, τινά tt, any one in any 
thing, Od. 15, 17; without accus. to be supe- 
rior in any thing, II. 23, 276. Mid. to cast 
about oneself, to put on, with accus. τεύχεα, 
Od. 22, 148; τέ reve; ξίφος ὦμοις, to put the 
sword on the shoulders, only in tmesis, Od. 
10, 262. 

Περίέβοια, 9, 1) daughter of Acessame- 
nus, who bore Pelagon to Axius, ἢ. 21, 142. 

52 


409 


Περεεῖδον. 


2) Daughter of Eurymedon, king of the 
giants, mother of Nausithous by Neptune, 
Od. 7, 58. 

περιγίγνομαι (γίγνομαι), aor. περιεγενόμην, 
prop, to. be above; hence, to opermatch, to 
excel, τενός τινι, any one in any thing, Il. 23, 
318. Od. 8, 102, 252. 

περιγλαγήῆς, és, poet. (γλάγος), full of milk, 
πέλλαι, Il. 16, 642, f 

περιγνάμπτω (γνάμπτω), to bend around, 
to sail around, άλειαν, Od. 9, 80. t 

περιδείδω, poet. (δείδω), only aor. περέδ- 
deca, part. περίδδεισας, and perf. περιδείδια, 
with pres. signif. to fear greutly, to be very 
anxious, τινί, for any one, Il. 11, 508; and 
often; more rarely τινός, on any one’s ac- 
count, Ii. 10, 93. 17, 240. 

περιδέξιος, ov (δεξιός), having both hands 
right hands, dexterous with each hand, Il. 
23, 163. t 

περιδίδωμι (δίδωμι), only mid. fut. περιδώ- 
σομαι, aor.subj. 1 dual περιδωμεϑον, to stake, 
to wager, with gen. pret. τρίποδος ἠὲ λέβητος, 
Il. 23, 485. ἐμέϑεν περιδώσομαι αὐτῆς, 1 will 
wager myself, i.e. 1 will put my life in pledge, 
Od. 21, 78. 

περιδινέω (δινέω), aor. pass, περιδινηϑή- 
την, to turn around in a circle ; pass. to turn 
oneself around, πόλιν, to run round about the 
city, Π. 22, 165. ὦ 

περίδραμον, see περιτρέχω. 

περίδρομος, ov (περιδραμεῖν), 1) Act. 
running around, rounded, circular, πλῆμνοι, 
ἄντυχες, Il. 5, 726.728. 2) Pass. that may be 
run around, i.e. accessible, lying open, κολώνη, 
Il. 2, 812; αὐλή, Od. 14, 7. 

περιδρύπτω (δρύπτω), ep. aor. pass, περι- 
δρύφϑην, totear round about ; pass. to be torn 
or lacerated ; ayxéivas, to injure the elbows, 
Il. 23, 395. ¢ 

περιδύω (δύω), aor. 1 ep. περίδῦσα, to 
draw oul round about, to draw off (else- 
where ἀπέδυσε), with accus. χιτῶνας, Il. 11, 
100. f 

περιδώμεϑον, see περιδίδωμι. 

περιεῖδον (EIA), defect. aor. 2 in Hom. 
only perf. περέοιδα, infin. περιΐδμεναι, ep. for 
megteévas, pluperf. περιήδειν, 3 sing. regen dy, 
with pres. signif. fo know better, to understand 
better, with infin. Il. 10, 247; with accus. of 
the thing and gen. of the pers. tsv0c, than 
another, Od. 3,244. ὃ) to be more intelligent 
in any thing, to be wiser ἴῃ anything, τινί, 


Περέεεμε. 


Od. 17, 317. βουλῇ περιίδμεναι ἄλλων͵ to ex- 
cel others in counsel, Il. 13, 728, 

περίειμι (εἰμί), 1) to be above, i.e. to be 
more excellent than any one, fo excel, to be 
superior, with gen. of the pers. and accus. 
of the thing: φρένας, νόον, in ee 
wisdom, Od. 18, 248. 19, 326. IL 1, 258; 
tmesis. 

megiémo, only in tmesis, see ἔπω, 1]. 15, 
555. 
περιέχω (ἔχω), only aor. 2 ep. mid. zege- 
σχόμην, imperat. περίσχεο, to encompass, to 
embrace. Mid. to hold oneself around any- 
thing, i.e. to embrace protectingly any one, 
to protect, to shelter any one, with gen. of 
pers. I. 1, 393; with accus. Od. 9, 199. 

Περιήρης, ovs, ὁ, father of Borus, 1]. 16, 
177. 


* περιζαμενῶς, poet. adv. (Caperns), very 
powerfully, very vehemently, h. Merc. 495. 

περιηχέω (ἠχέωλ), aor. περιήχησα, to resound 
round about, to roar, to raiile, 11, 7, 267. t 

περιϊδμεν a, see περιεῖδον. 

περιΐστημι (ἵστημι), aor. 2 περίστην, ep. for 
περιέστη», subj. περιστήωσιε for περιστῶσι, 
optat. περισταῖεν, aor. 1 mid. περιστησάμην, 
aor. pass. περιστάϑην. Hom. only intrans. 
aor. 2 act. mid. and aor. pass.: 1) to place 
oneself about, to stand about, 1]. 4, 532; aleo 
aor. pass. Od. 11,243. 2) to place oneself 
about any one or any thing, to surround hit, 
to encircle, with accus. βοῦν περιστήσαντο, 
they placed themselves around the ox, IL. 2, 
410; τινὰ, I. 17, 95. Od. 20, 50. 

περικαλλής, ἐς (καλός), very beautiful, 
exceedingly beautiful, fascinating, comm. 
epith. of things; more rarely spoken of per- 
sons, Il. 5, 389. Od. 11, 281. ἢ. Merc. 323. 

neginadvare, only in tmesis, see καλύπτω. 

περίκειμαι, depon. mid. (xelpat), to lie 
around any thing, to surround, to embrace, 
with dat. τόξῳ, Od. 21, 54; τινέ, to hold any 
one encompassed, Il. 19, 4; metaph. περέ- 
xevtad poi tt, something lies round about me, 
i.e. [have an advantage or benefit, it is an 
advantage to, IL 9, 321. 

περικήδομαι, mid. (x73), to be very anx- 
tous, to be troubled, τινός, about any one, Od. 
3, 219; τινὶ } βιότου, to be anxious for any one 
concerning property, * Od. 14, 527. 

περίκηλος, or, poet. (κῆλο»), parched, very 
dry, * Od. 5, 240. 18, 309. 

ΤΙερικλύμενος, ὃ 0, son of Neleus and Pero; 


410 


TTegcorda. 


he had received from Neptune, the gift οἱ 
metamorphosing himself into many forms, 
Od. 11, 286. 

Ἐπερίκλυστος, ἡ, ov (κλύζω), washed on 
all sides by the waves, sea-girt, Ae: ἢ. Ap. 
181. 

περιχλυτός, Ov (κλυτός), heard on all sides, 
hence: speaking loud, singing loud ; it is thus 
explained as an epith. of ἀοιδός, Od. 1, 323. 
(V. on the other hand ‘far celebrated’), 
comm., 2) heard of round about, i.e. cele 
brated, famous, glorious, epith. of persons 
and things, Il. 1, 607. 7, 299. 

περικτείγοω, only in tmesis, see xtElven. 

mepixtioves, οἱ (xtitw), only plur. those 
dwelling round about, neighbors, 11. 19, 104; 
also as adj. with ἄνϑρωποι, Od. 2, 65; ἐτί- 
xovgos, Il. 17, 220. 

περικτίται, WY, OL, Ep. = περικτέονες, Οὐ. 
11, 288. t 

περιλέ; ἔπω, only in tmesie, see Agree. 

περιμαιμάω, ep. (jaa), only pres. part. 
ep. περιμαιμώωσα for περιμαιμάουισα, to make 
a noise round about, to seek eagerly round 
about, with accus. oie. Od. 12, 95. ἡ 

περίμετρος, ov (μέτρον), immensely great, 
ἱστόν, * Od. 2, 95. 19, 140. 

Περιμήδης, δος, ὁ (very wige, see μῆδος). 
1) ἃ companion of Ulysses, Od. 11, 93. 9) 
father οἵ Schedius, II. 15, 515. 

περιμήχετος, ον, poet. --- περιμηκες ; ἐλάτν. 
Il. 14, 287; Τηΐγετον, Od. 6, 103. 

περιμήκης, ἐς (μῆκος), very long, very high. 


spoken of mountains, 1]. 13, 65. Od. 13, 183; _ 


of the wand of Circe, Od. 10, 293; of the 
neck of Scylla, Od. 12, 90. 

περιμηχανάομαι, depon. mid. (μῃχανάω), 
3 plur. pres. περιμηχανόωνται, ep. resolved: 
to prepare craftily on all sides ; gener. ta 
resolve upon craftily, τέ, Od. 7,200; δούλιον 
ἡμάρ τινι, * Od. 14, 340. 

Πέριμος, 6, son of Meges, a Trojan, slair 
by Patroclus, I. 16, 695. 

περιναιετάω, poet, (vyaetaw), fo ἀετοί! 
round about, * Od. 2, 66. 8,551. 2) Intrana 
to be inhabited, to lie, spoken of cities, Οὐ. 4, 
177. 

περιναιέτης, Ov, ὁ, poet. (ναέω), one of 
those dwelling round about, a neighbor, 11. 
24, 488, ἢ 

περιξεστός, 4, ὅν (ξεστόρ), hewed round 


about, smoothed, smooth, πέτρη, Od. 12, 79. ἢ 


περίοιδα, see περιεῖδον. 


Περεπέλομαε. 


περιπέλομαι, ἄδρου. mid. poet. (πέλομαι), 
only syncop. part. περιπλόμενος, 1) to turn 
oneself around, to roll around, to revolve in a 
circle, spoken of time: megrnlopdvesy ἐνιαυ- 
τῶν, in the course of time, Od. 1, 76. Il. 23, 
833. ἢ. Cer. 266. 2) Spoken of place, with 
accus. to go about any thing, fo encompass, 
Il. 18, 220. 

περιπευχής, ἐς, poet. (πεύκη), very bitter, 
very unpleasant, very painful, Behos, Il. 11, 
845. t 

περιπλέκω (πλέχω), only aor. pass. ep. 
περιπλέχϑην, without augm. to twist around, 
to wind about ; pass. to wind oneself about 
any thing, to coil or twine about, with dat. 
ἱστῷ, Od. 14, 313; to embrace, γρηΐ, * Od. 23, 
33. 

περιπληϑής, ἔς (πλῆϑος), very full, very 
populous, ᾿Ορτυγίη, Od. 15, 404. f 

περιπλόμενος, 866 περιπέλομαι. 

περιπρύ, adv. (πρό), very much, exceed- 
ingly, particularly, 11. 11, 180. 16, 699; ed. 
Spitzner; in Wolf separated : περὶ ποῦ: 

περιπροχέω (χέω), only part. aor. pass. 
περιπροχυϑεῖς, to pour round about ; pass. 
to pour oneself about, metaph. ἔρος ϑυμὸν 
περιπροχυϑεὶς ἐδάμασσε, love overpowered 
my heart, poured about it, Il. 14, 316. f 

περιῤῥέω (do), imperf. περέῤῥεε, to flow 
round about, with accus, Od. 9, 388. Tf 


περιῤῥηδής, ἐς (περιῤῥέω), falling about | - 


any thing. περιῤῥηδὴς τραπέζη κάππεσε δινη- 
ϑεὶς, staggering he fell prostrate upon the 
table, Od. 22, 34. f 

περίῤῥυτος, ov (géw), that is flooded all 
around, sea-girt, epith. of Crete, Od. 19, 
173. f 

περισαίνω (cairo), ep. περισσαίνω, only 
pres. fo wag with the tail around, to wheedle, 
lo flutier, teva, Od. 16, 4. 10; οὐρῇσιν, * Od. 
10, 215. 

περισείω (asia), ep: περισσείω, only ep. 
form, to shake round about ; only pass. to shake 
oneself round about, to wave, spoken of the 
crest, * Il. 19, 382. 22, 315. ἢ. 6, 4. 

περισϑενέω, poet. (σϑόνος), only part. pres. 
περισϑενέων, to be superior, to be very strong, 
Od. 22, 368. f 

περίσκεπτος, ov (σκέπτομαι), to be seen 
round about ; hence, lying open, elevated, 
(V. ‘wide looking,’) * Od. 1, 426. 10, 211. 
14, 6. 


repicoaived, poet. for περισαΐνω. 


All 


Περετέϑημει. 


πϑρισσείω, poet. for περισεέω. 
περισταδόν, adv. (περιίΐστημι), standing 
around, Il. 13, 514. Ὁ 
περιστάϑη, see περεΐστημι. 
περιστείχω (στείχω), aor. 1 part. περίστει- 
tug for περιέστειξας, to go round about, to 
walk around, Od. 4, 277. t 
περιστέλλω (στέλλω), aor. 1 part. περιστεί- 
λας, to dress, to clothe, espec. to dress a corpee, 
with accus., Od. 24, 293. t 
περιστεναχίζω, poet. (στεναχέζω), only in 
the mid. pres. and imperf. to resound round 
about, to echo, with dat. ποσσίν, from the feet, 
Od. 23, 147; and in tmesis, Od. 10, 454, δῶ- 
μα περιστεναχίζεται αὐλῇ, the house resound- 
ed round about in the court-yard, Od. 10, 10. 
Thus Wolf; on the contrary, Voss and Bothe 
after Cdd.: αὔλη i.e. αὐλήσει, with the sound 
of flutes. 
περιστένο (στένω), 1) = στεναχίζω, to 
groan around, to echo around, with accus. ἢ. 
Ap. 18,21. 2) --- στεένω, only mid. περιστέ- 
γεται γαστήρ, the stomach is too small, is 
filled up, Il. 16, 163. ¢ 
περιστήωσι, 566 TeQtoTHpUt. 
περιστέφω (στέφω), to crown round about, 
to surround, ti τινε, any thing with another, 
Od. 5, 303. ¢ 
περιστοναχίζω, an old reading for περι- 
στεν., Od. 10, 454. 23, 146. 
περιστρέφω (στρέφω), part. aor. περιστρέ- 
yas, Zoturnround about, to whirl around, with 
accus, δίσκον͵ Od. 8, 189; τινὰ χειρί, Il. 19, 
131. h. 2, 409. Pass. μάλα ὦ ὦκα περιστρέφεται 
κυχόωντι, sc. γάλα, very quickly is it stirred 
by the mixer, Il. 5, 903; the reading περι- 
τρέφεται is better, according to Eustath. to 
curdle, to coagulate. 
περίσχεο, BEE περιέχω. 
περιτάμνω, ep. and Ion. for περιτέμνω 


| (repre), to cut off round about, hence mid. 


to cut off any thing for oneself, and bear away 
as booty: to plunder, to pillage, βοῦς, * Od. 
11, 402. 24, 112; conf. τέμνω. 

περιτέλλομαι, depon. mid. (téddw), poet. 
only pres. to accomplish ts course, to roll 
around, to revolve. ay περιτελλομένου ἕτεος, 
the year rolling round again, Od. 11, 295. 
14, 294. περιτελλομένων ἐνιαυτῶν, in the 
course of years, i.e. as often as the day of 
the feast returned, Il. 2, 551; conf. 8, 404. 
418; see περιπέλομαι. 

περιτίθημι, only in tmesis, see, τύϑημι. 


Περετεμήεες. 


* περιτϊμήεις, ἐσσα, ev (τιμήεις), greatly 
honored, highly valued, b. Ap. 65 

περιτρέπω (test), only intrans. to turn 
oneself about, to return, in tmesis, Od. 10, 
469; t see τρέπω. 

περιτρέφω (τρέφω), to cause to curdle or 
congeal round about ; pass. to curdle or con- 
geal round about, tj, any thing. σακέεσσι 
περιτρέφετο xguotaddos, the ice formed round 
about the shielde, Od. 14, 477; f and IL 5, 
903; see περεστρέφω. 

περιτρέχω (τρέχω), to run round about, in 
tmesia, περὶ δ᾽ ἔδραμε, Il. 14, 413. f 

περιτρέω, poet. (τρέω), Bor. ep. πέρέτρεσα͵ 
to tremble round about, to scatter in every di- 
rection tn terror, Il. 11, 676. f 

περικρομέομαι, depon. mid. (τρομέω = 
τρόμο), to tremble round about. σάρκες περι- 
τρομέοντο μέλεσσιν, upon the limbs, Od. 18, 
77.1 

περιτροπέω, ep. and Ion. for περετρέπω͵ 
only part. pres. 1) fo turn oneself around, 
to accomplish a course, to revolve, spoken of 
time, Il. 2,295. 2) Spoken of persons: 10 
turn in every direction. μῆλα megetgonsovtes 
ἐλαύνομεν, we drove the sheep away, i. e. 
very circuitously, Od. 9, 465; with accus. 
φῦλα ἀνθρώπων͵ to have commerce amonget 
the tribes of men, ἢ. Merc. 542. 

περίτροχος, OY (τρέχω), running around in 
ἃ circle, hence circular, Il. 23, 455. f 

περιφαίνομαι, pass, (φαένω), to appear 
round about, to be visible round about, only 
part. περιφαινόμενον ; Ogos, a fur-seen moun- 
tain, I]. 13, 179. ἃ, Ven. 100. ἐν περιφαινο- 
μένῳ, in ἃ conspicuous place, Od. 5, 476. 

Περίφας, avtog, 0, 1) son of Ochesius, 
an yEtolian, who was slain by Mars, Il. 5, 
842 seq. 2) son of Epytue, a herald of the 
Trojans, Il. 17, 323. 

Περιφήτης, ov, ὁ, son of Copreus of My- 
cene, slain by Hector, Il. 15,639. 2) a My- 
sian, Il. 14, 515. 

περιφραδής, ἐς (περιφράζομαι), very con- 
siderate, prudent, wise, h. Merc. 464; often 
adv. περιφραδέως, thoughtfully, considerately, 
Il. 2, 466. Od. 14, 431. 

πευϊωφέζομαι, mid. (φράζω), to consider 
on all sides, carefully to ponder, νόστον, Od. 
1, 76. Τ 

περίφρων», ov (φρήν), very considerate, 
provident, intelligent, epith. of women, 1]. 5, 
412. Od. 1, 329; and often. 


ap. 


412 


Περονάώω. 
περιφύω (φίω), only aor. 2 infin. περιφῦ- 
yas and part. περιφός, intrans. to grow round 
about ; heace περιφῦναί τινι, to entwine about 
any one, to embrace, Od. 19, 416; comm. 
with accus, Od. 24, 236. 320; without case. 
* Od. 16, 21. 

περιχέω (χέω), aor. 1 περιχεῦα, ep. for πε- 
ριέχευα, aor. 1 mid. subj. περιχεύεται with 
shortened vowel, Od. 6, 232. cf. Od. 3, 426; 
to pour around, to pour upon, τί, IL. 21, 319; 
expec. spoken of workers in metal : χρυσὺν 
κέρασι, to put gold about the horns, spoken of 
a victim adorned for sacrifice by putting gold 
plates about the horns, or gilding them, Od. 
3, 426. 1]. 10, 294; metaph. χάριν τινέ, to pour 
grace over any one, Od. 23, 162. Mid. 1) 
to pour about oneself; χρυσὸν ἀργύρῳ, to put 
gold about silver, i. e. to gild it, Od. 6, 232. 
23, 159. 2) to spread or extend over apy 
thing, metaph. in tmesis, II. 2, 19. 

περιχώομαι (χώομαι), aor. ep. περιχωσί. 
μὴν without augm. to be violently angry, τοὶ 
τινος, at any one on account of some ane. 
ἘΠ], 9, 449. 14, 266. 

περιωπή, ἡ (ay), a place from which one 
can take a wide observation, an elevation, a 
height, Il. 14, 8. Od. 10, 146. 
περιώσιος, ον, poet. for περιϑύσιος, excess- 


| Wve, very great; neut. as adv. excessively. 
ι too much, Il. 4, 359. Od. 16, 203. 


Plur. h. 
18,41; with gen. περιώσιον ἄλλων, far be- 
yond the others, h. Cer. 363. 

περκγός, 7, ὁ», poet. blackish, dark (V. 
black-winged), epith. of the eagle, IL 24, 
316. Schol. μέλας, cf. μόρφνος. 

Περκώσιος, 0, of Percote, ll, 2, 831. 6 
30. 

Περκώτη, ἥ, ἃ city in Asia Minor on the 
Helleepont, between Abydos and Lampea- 
cus, Il. 2, 835. 11,229; in the time of Strabo, 
a villa ge near Parion: Παλαιπερκώτη. (Teg 
κώπη isa false reading.) 

nigracy for πέρνασκε, see πέρνημε. 

πέρνημι, ep. form of περάω,͵ part. Teg s 
iterat. imperf. 3 sing. πέρνασχ for πέρνασει. 
to lead out and sell, τιν rc, any one, 1]. 22, 4’. 
24,752. κτήματα περνάμενα, vendible good:, 
. I. 18, 292. 

περονάω (περόνη), aor. ep. περόνησα, BOF. 
mid. περονησάμην always without augment, 
1) to pierce with a clasp or buckle, gener. to 
pierce through, τινὰ δουρί, 1]. 7, 145. Mid. 
to fasten any thing for oneself with a clasp 


ITegovn. 


or buckle, with accus. ylairay, Il. 10, 133; τέ 
évetjjot, with buckles, * Il. 14, 180. 

σεερόνη, ἡ (elm), prop. the tongue of a 
buckle; gener. a buckle, a brooch, for fasten- 
ing a cloak, Il. 5, 425. Od. 18, 293. 19, 226. 

περόωσι, see περάω. 

[Π|εῤῥαιβοί, see Περαιβοί, b. Ap. 318. 

* Περσαῖος, ὁ (Πέρσης, Hes. Th. 377), son 
of the Titan Crius and Eurybia, father of 
Hecate, h. Cer. 24. 

σεέρσα, ep. for ἔ ἕπερσα, BEE πέρϑω. 

Tlegoeve, ἕως, lon. and ep. jog (Herm. 
Penetrius), 1) son of Jupiter and Danaé, 
daughter of king Acrisius in Argos. His 
grandfather caueed him with his mother to 
be cast in a chest into the sea ; he was, how- 
ever, rescued by king Polydectes in Seriphus. 
When he had grown up, Polydectes, in order 
to remove him, commissioned him to bring 
the head of Meduea. He accomplished the 
task prosperously, and upon his return liber- 
ated Andromeda, daughter of Cepheus, who 

was bound to a rock and destined to be the 
prey of asea-monster. Andromeda became 
hie wife and bore to him Alceus and Elec- 
tryon, Il. 14, 320. 2) son of Nestor and 
Anaxibia, Od. 3, 414. 445. 

Tlegoegovete, 7, ep. for Περσεφόνη, daugh- 
ter of Jupiter and Ceres, Il. 14, 326; wife of 
Pluto, who bore her off from her mother. 
She rules with her husband the shades, and 
gener. the lower world, Od. 10, 491. 11, 47. 
Il. 9, 457. Her sacred groves are on ‘the 
western margin of the earth, on the borders 
of the realm of shades, Od. 10, 509. (Accord. 
to Evustath, ad Od. 10, 491, from φέρειν and 
φόνος, who brings death, prop. Φερσεφόνη, 
lon. Legaeporn.) 

Tlegon, 4, daughter of Oceanus, wife of 
Helios, mother of Zetes and Circe, Od. 10, 
139. Ζερσηΐς͵ t80¢, ἢ, Hes. Th. 356. 

ἹΠερσηϊάδης, ov, ὁ, poet. for Περσείδης, 
son or descendant of Perseus = Sthenelus, Il. 
19, 116. 

πεσέειν and πεσέεσθαι, 866 πίπτω. 

“πεσσός, ὁ, Att. πεττός, a stone used in 
playing draughts, Od. 1,107.  πεσσοῖσι ϑυ- 
peor τέρπειν. Eustath. ad loc. and Etym. M. 
mention the following games: 1) Two per- 
sons play, each with five stones. For this 

purpose a surface of clay i is ueed, with lines, 
the middle of which is called iega. The 
stones of the two parties, of different colors, 


418 


Πετεηνός. 


are placed, and each seeke to shut up the 
other to the middle line. 2) A second kind 
is said to have been invented in Egypt, and 
16 connected with astronomy and astrology. 
3) A third kind is mentioned by Athencus 
I. p. 61 seq., which Apion heard about from 
ἃ certain Cteson of Ithuca, and which, ac- 
cording to tradition, the suitors themselves 
invented. “The suitors,” says he, “one 
hundred and eight in number, placed a like 
number of stones, in equal parts, opposite 
each other, so that fifty-four stood on each 
side. In the middle remained a small empty 
space, in which a etone was placed called 
Penelope. At this, the suitor to whom the 
lot fell cast, by means of the stones. If he 
hit the Penelope, and jerked her from her 
place, he placed his stone in the place of Pe- 
nelope. Then he put up Penelope upon the 
place to which she had been jerked, and 
struck bis own stone from the middle at her. 
If he hit, without touching another, he won, 
and this passed for a good omen. Euryma- 
chus won most frequently.” These explana- 
tions appear, however, to be only inventions 
of the Gramm., and deserving of litde credit, 
cf. Wiedemann’s Humanist. Magazin 1787, 
St. 3. p. 237; and Nitzech ad Od. I. c. 

πέσσω, ep. infin. pres. πεσσέμεν, to soften 
by heat, hence 1) Spoken of the sun, to 
soften, to ripen, to mature, tl, Od. 7, 119. 
2) Metaph. to digest, hence χόλον, to digest 
anger, i.e. to restrain, Il. 4, 513. 9, 565; κή- 
dea, to keep troubles to oneself, Il. 4, 513. 9, 
565; γέρα, to digest presents, i. 6. quietly to 
enjoy them, II. 2, 237. δ) to nurse, to heal, 
βέλος, Il. 8, 513. 

πεσών, see πίπτω. 

πέταλον, τό (πετάννυμι), a leaf, comm. 
plur. Il. 2, 312. Od. 19, 520. 

πεταννῦμι, aor. ἐπέτασα, ep. πέτασα (a7), 
perf. pass. πέπταμαι, aor. pass. ἐπετάσϑην, 
also πετνάω, 1) toepread out, to unfold, with 
accus. Aira, iota, Od. 5, 269. 6, 94; χεῖρέ 
τινι, to spread out the arms to any one, Il. 4, 
523. 13, 549. Od. 5, 374; spoken of doors: 
pass. πύλαι πεπταμέναι, folding-doors thrown 
open, Ii. 21, 531. 2) Metaph. Pryor, to ex- 
pand the heart of any one, i. e. to swell, Od. 
18, 160; and in the pass. αἴϑρη πέπταται 
ἀνέφαλος, the cloudless serenity extended, 
Od. 6, 45; atyn ᾿Ηελίοιο, 1]. 17, 371. 

πετεηνός, 7, Ov (πότομαι), poet. for πετη- 


νυ 


Πετεῶν. 


v0¢, flying, winged, feathered, epith. of birds ; 
plur. subst. ta πετεηγά, fowls, birds, Il. 15, 
238. 2) Spoken of young birds: fledglings, 
callow birda, Od. 16, 218. 

Πετεών, ὥνος, 7, a village of the Theban 
dominion in Beeotia, near Haliartus, I. 2, 500. 

Πετεώς, ὦ, poet. co, ὃ (according to Eu- 
stath. Att. for Ζετεός, from which gen. Πετε- 
οἷο and Πετεῶο [Buttm. ὁ 37. note 37), eon of 
Orneus, father of Menestheus, who was ex- 
pelled by Theseus from Attica, Il. 2, 552. 

πότομαι, depon mid. aor. ἐπτάμην, subj. 3 
ging. πτῆται, 1], 15, 170; and with act. form 
ἔπτην, Batr. 207 (ep. form ποτέομαι͵ πωτάο- 
pas), 1) to fly, primar. spoken of birds and 
insects, 1], 2, 89. 16, 265. 2) Spoken of the 
rapid movement of goda, men, and brutes: 
to fly, to hasten, to run, Il. 15, 150. Od. 5, 49; 
spoken of men, Il. 13, 755. Od. 8, 122; often 
of horses: οὐκ axovts πετέσϑην. ὃ) Spoken 
of inanimate things: of arrows, snow, and 
hail; of a river: to flow away, Il. 13, 140. 
592; 15, 170. 

metoaioc, ἡ, ov, rocky, stony, dwelling in 
rocks, ΣΣκύλλη, Od. 12, 231; προχοή, ἢ. Ap. 
385 


πέτρη, 7, lon. for πέτρα, a rock, a cliff, 
often. 2) astone, a fragment of rock ; as an 
image of firmness, Od. 17, 463; and of insen- 
sibility, Il. 16,35; proverbial: οὐκ ἀπὸ δρυὸς 
οὐδ᾽ ἀπὸ πέτρης, see δρῦς. 

πετρήεις, sooa, ev, poet. (πέτρη), rocky, 
stony, Πυϑώ, Il. 9, 405; νῆσας, Od. 4, 844. 
h. 18, 7. 

πέτρος, ὃ, poet. a rock, a stone, 1]. 17, 
270. 20, 288, Batr. 218. 

πεύϑομαι, poet. for πυνϑάνομαι, q. ν. 

πευκάλιμος, ἢ, ov, Homeric epith. always 
φρεσὶ πευκαλίμῃσι, 1]. 8, 366. 14, 165. 15, 81; 
prudent, intelligent. (Prob. accord. to Buttm. 
Lexil. I. p. 18, a form of πυκινός, like Avya- 
λέος from Avygos, accord. to the Gramm. from 
πεύχη, ἃ point; sharp, piercing.) *Il. 

πευκεδαφός, 4, 6v, poet. (πεύκη), comm. 
explained, bitter, sour, as an epith. of war, 1]. 
10,8. ¢ (Accord. to Buttm. Lexil. I. p. 17, 
from πεύκη, prop. a taper tree, a point, point- 
ed; hence sharp, painful, cf. ἐχεπευκής.) 

πεύχη, 7, @ fir tree, a pine tree, * Il. 11, 
494, 
πεύσομαι, see πυνϑάνομαι. 
πέφανται, see φαένω. 
[πέφανται, see ΦΕΙΝΩ.] 


414 


| 


Πηγνυμιε. 


πεφάσϑαι, see PENN. 

πεφασμένος, IL 14, 127, part. perf. pase 
from φαένω. 

πεφήσομαι, ep. 1) Fut. pase. of φαΐνω, 
Il. 17, 155. Od. 22, 217. 2) Fut. pass. fron 
PENA, Il. 13, 829. 15, 140. q. v. 

πεφιδέσϑαι, see φείδομαι. 

πεφιδήσομαι, see φείδομαι. 

πέφνον, ep. fur ἔπεφνον͵ see ΦΕΊΝΩ. 

πέφραδον, πεφραδέειν, see φφάξω. 

πέφρικα, see φρίσσω. 

πεφύασι, see Pron. 

ποχυγμένος, BEE φεύγω. 

πεφυζότες, ep. for πεφευγότες, part. per’. 
nom. plur. flying, from ®7Z2, cf. φεύγω, 1 
21, 6. 528. 

πεφυλαγμένος, see φυλάσσω. 

MEGVVIA, Ep. Bee φύω. 

πέφυρμαι, See φύρω. 

πῇ or πῇ (ed. Spitzner), adv. interrog. 
1) how, in what way, wherefore, Il. 10, 385. 
Od. 2, 364. 2) Spoken of place: whithe. 
Il. 5, 472. 6, 377. Od. 17, 219; where, Il. 13 
307. 
πή or πῇ (ed. Spitz.), enclit. adv. 1) is 
any way, perchance. οὕτω πη, thus perhaps, 
Il. 24, 373. 2) to any place. οὔτε πη ἄλλε. 
Od. 2, 127; anywhere, Od. 22, 25. 

πηγεσίμαλλος, ov (ualios), thick-woolled. 
having a thick fleece, ἀρνειός, Il. 3, 197. Ὁ 

πηγή, 7, a fountain, a spring, Il. 2, 523. 

minyvvp, faut. πήξω, aor. ἔπηξα, ep. πῆξα, 
perf. 11. πέπηγα, pluperf. 3 sing. éxeniye 
pass. aor. 2 ἐπάγην, ep. πάγην, aor. 1 pass 
only πήχϑεν͵ ep. for ἐπήχϑησαν, 1]. 8, 298. 
I) Act. prop. to make firm, hence 1) t 
stick in firmly, to stick in, to thrust in, to drive 
in, té, any thing; the place is accompanied 
by ἃ prep. ἔγχος, δόρυ ἐν μετώπῳ, γαστέρι. 
Il. 4, 460. 13, 372; ἔρετμον éxi τύμβῳ, to fix 
an oar upon the grave, Od. 11,77; and dat 
alone, Od. 11, 129; κεφαλὴν ava σκολόπεσσι. 
to fix the head upon stakes, Il. 18, 177; me- 
taph. ὄμματα κατὰ χϑονός, to fasten the eye 
upon the ground, 1]. 3,217. 2) to join tage 
ther, to construct, to build, νῆας, IL 2, 664. 
If) Mid. and aor. 1 and 2 pass. and per® 2 
1) Intrans. to become firm, hence a) to re 
main inficed, to stick fast, 1]. 4, 185, 5, 616. 
δόρυ δ᾽ ἐν κραδίῃ éxennyet, the spear remain- 
ed infixed in the heart, ἢ. 13, 442. ef. 16, 772. 
2) to become firm, hard. γοῦνα πήγνυται, the 
limbs become stiff, Il. 22, 453. 3) Trans. εἰ 


IT nyos. 


aor. 1, to join together, to construct, to build, 
ἔκρια ἐπ᾿ αὐτῆς (sc. νηός), Od. 5, 163. 

πηγύόρ, ἤ, Ov, poet. (πήγνυμι) = εὐπηγής͵ 
light, thick, firm, compressed ; hence ἵπποι, 
well-fed, powerful horses, Schol. evrgagets, 
Il. 9, 124. 266. κῦμα πηγόν, a mighty wave, 
Od. 5, 388. 23, 235. (On the crities, who 
explain it now ‘ white,’ and now ‘black,’ see 
Nitzsch ad Od. 5, 388.) 

πηγυλίς, δος, tb poet. (πήγνυμιλ, frosty, 
cold, freezing, νῦξ, Od. 14, 476. f 

Πήδαιον, τό, accord. to Hroetath an un- 
known place in Troy, or a river of the island 
Cyprus, in Ptolem. Pediaus, cf. Mannert VI. 
1. p. 442, 11. 13, 172. 

Πηδαῖος, ὃ, son of Antenor, who was slain 
by Meges, IL 5, 69. 

πηδάλιον, τό (πηδόν), the rudder, the 
helm, in the stern of a ship, * Od. 3, 281. ἢ. 
Ap. 418. . 

Πήδασος, 7, 1) ἃ city of the Leleges in 
Troas, on the Satnioeis, the residence of 
king Altes, which Achilles destroyed, Il. 6, 
35. 21, 85; accord. to Pliny = Adramyttium. 
2) a town in Messene, accord. to Strab. VIII. 
p. 369, the later Methone, ll. 9, 152. 294. 

Πήδασος, 6, 1) son of Bucolion, brother 
of ASsepus of Troy, Il. 6,21seq. 2) a steed 
of Achilles, ll. 16, 152. 

πηδάω, imperf. 3 sing. ἐπήδα, aor. 1 ἐπή- 
δησα, to spring, to leap, ποσσίν͵ 11. 21, 269; 
spoken of missiles: to go, to fly, * Il. 14, 455. 

πηδόν, τό (πέζα), prop. the lower part of 
an oar, an oar-blade, gener. a rudder, * Od. 

7, 328. 13, 78. 

πηκτός, Ny Ov (πήγνυμι), joined together, 
bound fast, firm, ἄροτρον, Il. 10, 353. 13, 703. 
Od. 13, 32. h. Cer. 196. 

nile, πῆλε, see πάλλω. 

Πηλεγών, ὄνος, ὃ, son of the river-god 
Axius aod the pymph Peribea, Il. 21, 141 
866. 

Πηλείδης, wo and 80, ὁ, ep. Πηληϊάδης, 
ao, son of Peleus= Achilles, Il. 1, 146. (Gen. 
Πηληϊάδεω, Il. 1, 1, is penteayllabic with 
aynizesis. ) 

Πηλείων, ὠνος, ὁ = Πηλείδης, 1) Ul. 1, 
188. Od. 5,310. 2) Mud-dweller, the name 
of a frog, Batr. 209. 

Πηλείωνάδε, adv. to Pelides, Il. 24, 338. f 

Πηλεύς, jog and ἕος, ὁ (Herm. Pulsan- 
tius), son of ASacus, sovereign of the Myr- 
midons at Phthia in Thessaly, 1}. 2, 188. 189. 


418 


ἸΠηνέλεως. 


He fled, on account of the slaughter of his 
brother Phocus, to Phthia, to Eurytion, whose 
daughter Antigone he married. She bore 
him Polydora, Il. 16, 175. He then took 
part in the Argonautic expedition and in 
the Calydonian chase. After the death of 
Antigone, he married the Nereid Thetis, who 
bore him Achilles, I. 16, 33. 20,206. In the 
marriage festival the gods took part and 
made him presenta, ll. 24, 59 seq. 16, 143. 
2) the mud-dweller, the name of a frog (from 
πηλός), Batr. 29. 

Πηληϊάδης, ep. for Πελείδης, q. v. 

Πηλήϊος, ἡ, ov, ep. for Πηλεῖος (Πηλεύς), 
Peleian, δόμος, Il. 18, 60. 441. 

πήληξ, yxos, ἡ (παάλλω), a helmet, sq 
called from the waving crest, * I]. 8, 308. 15, 
608. Od. 1,256. 

Πηλιάς, adog, ἡ, Pelian, from the moun- 
tain Pelion; ἢ μελίη, the Pelian spear, which 
was presented to Peleus by Chiron, * Il. 16, 
143. 19, 390. 

Πήλιον, τό, ἃ high, woody mountain in 
Thessaly, lying over against Ossa, which 
terminated in the promontory Sepias; now 
Zagora, Il. 2, 744. 16, 144, 

ἘΠηλοβάτης, ov, ὁ (Baivw), the mud- 
walker, a frog’s name, Batr. 240. 

Ἐπηλός, 0, mud, mire, clay, Batr. 240, 

πῆμα, ἀτος, τό (πέπηϑα͵ πάσχω), evil, 
wretchedness, miafor tune, injury, ruin, bi 
plur. πήματα πάσχειν. πῆμα κακοῖο (V. the 
punishment of wickedness), Od. 3, 152. dung 
πῆμα, Od. 14, 348. Often spoken of persons 
instead of evil-bringing : ἔτρεφε πῆμα Τρωσί, 
Jupiter nourished him as a great pest to the 
Trojans, 1], 6, 282. cf. 3, 50. 10, 453. 11, 347. 
Od. 12, 125. 17, 446. h. Ap. 304. 

πημαίνω (nie), fut. πημανῶ, ep. ανέω, 
aor. 1 ἐπήμηνα, aor. pass, ep. πημάνϑην͵ 1) 
Intrans. to devise mischief, to do injury, to do 
wrong ; ὑπὲρ Oxia, contrary to the treaty, 
Il. 3, 299. 24,781. 2) Trans. with accus. fo 
injure, to λαγῶ, to destroy, Il. 15, 42. Pase. 
Od. 8, 563. 14, 255. 

Πηνειός, 6, Penéus, a river in Thessaly, 
which rises in Pindus, flows through the vale 
of Tempe, and falls into the Thermaic gulf; 
now Salambria, Il. 2, 752. 

Πηνέλδως, ὦ, Att. for Πηνέλᾶος, ep. ao 
(that cares for the people, from πένομαι and 
λαός), from the form Iinvédeos, gen. Lnrsie- 
020, Il. 14, 489 ; (according to Thiersch § 184. 


a 


II nvehonreca. 


17, the reading Πηνελῶο is to be preferred, 
which Bothe has adopted ;) son of Hippalc- 
mus, leader of the Beeotians before Troy. 
He was wounded in the fight about the 
corpee of Patroclus, by Polydamaas, Il. 2, 494. 
17, 597. 

Πηνελόπεια, 4, ep. for Πηνελόπη (unra- 
velling the web, fr. πήνη and λέπω), daugh- 
ter of Icarius and Peribe@a, Od. 1, 329; the 
wife of Ulysses; her conjugaf fidelity and 
love is celebrated in the Odyssey. During 
the absence of Ulysses, there were many 
youths who aspired to her hand. She put 
off the suitors a long time by an artifice, pro- 
fessing that she would choose one of them 
for a husband when she had finished weav- 
ing a shroud for Laertes which she had 
begun. But it was never finished ; for she 
unravelled by night what she had woven by 
day, Od. 2, 88 seq. 19, 139 seq. A female 
slave at last betrayed her artifice; when 
Ulysses returned, after twenty years, and 
slew the suitors, Od. 21, 22. 

Πηνίον, τό (πῆνος), dimin. the thread of 
the woof wound upon a spool or bobbin (the 
yarn for the woof, V.), Il. 23, 762.¢ Close 
after Ajax, hastened Ulysses on, and was as 
near to him, as the shuttle with which the 
woof ({πηνίον) is drawn through the warp is 
to the breast of the woman weaving. Ac- 
cording to others, the spool upon which the 
weft was wound. Damm incorrectly makes 
πηνῖον an adject. to be connected with μέτον, 
the thread spun upon the spindle, see μέτος. 

πηός, 6, poet. a relative, eapec. a relative 
by marriage, Il. 3, 163. Od. 8, 581. 10, 441. 
(Prob. from πέπᾶμαι, to acquire.) 

Πήρϑια, according to Eustath. a place in 
Thessaly, prob. the region about Phere, Il. 
2, 766. ed. Wolf, e Cod. Ven. Steph. and 
Voss in transl. Bothe has adopted the read- 
ing of the old editions, ΖΖιερίῃ ; since here 
Apollo pastured the herds of Admetus, h. 
Merc. 69. Others read: Φηρείῃ, the region 
about Pheree. 

πήρη, 7, lon. for πήρα͵ a travelling sack, a 
wallet, * Od. 13, 432. 17, 197. 

πηρός, 7, ὅν, lame, maimed, espec. blind, 
IL 2, 599. Tf 

Πηρώ, οὖς, ἡ, daughter of Neleus and 
Chloris, famed for her beauty. ‘Her father 
demanded as ἃ bridal present for his daugh- 
ter the cattle of Iphiclus. Bias loved her, 


“«, 


416 


i? oc. 


and his brother Melampus procured for him 
the wished-for cattle, Od. 11, 287. cf. 15, 235 
seq.; see Βίας. 

πῆχυς, δος, ὁ (prob. akin to παχύς), 1) 


the elbow [in Hom. only dual], the arm from | 


the wrist to the elbow, the arm itself, II. 5. 
314. 2) the central curve which connected 
the two ends (rote) of the bow together, and 


upon which the arrow was laid in shooting. — 


Il. 11, 375. 13, 583. Od. 21,419. 3) In the 
plur. the curved ends or handle of the lyre. 
h. Merc. 50. 

πῖαρ, τό (πίων), poet. only nom. and ac- 
cus. fat, tallow, grease. βοῶν ἐκ niag éis- 
σθαι, to take away the fat of the oxen: 
spoken of the lion, either in the literal gense 
(thus Buttm. Lexil. II. p. 47, and Heyne), or 
it is equivalent to ‘the fattest of the catie. 
ll. 11, 550. 17, 659. πῖαρ édotoa, h. Ven. 3). 


metaph. fertility. 2) It is explained as adi. | 


Od. 9, 135 (cf. h. Ap. 60]. éxed μάλα πῖαρ 
Un’ ovdas (since below the ground is fat, Υ 1. 
Accord. to Buttm. |. c. πῖαρ is a subst. ani 
ὑπὸ is prep. for great fatness is under the 
ground. 

nidak, ακος, 7, a fountain, a spring, Il. 
16, 825. ¢ 

midnets, econ, ev, poet. (rida), springy. 
abounding in fountains, epith. of Ida, IL 1). 
183. f 

Πιδύτης, ov, 6, a Trojan from Percoie. 
whom Ulysses slew, II. 6, 30. 

πίε, πιέειν, sce πίνω. 

πιέζω, Ion. and ep. πιεζέω, from whict 
imperf. πιέζευν for ἐπιέζουν, Od. 12, 174: 
aor. pass, ἐπιέσϑην, to press, fo squeeze, and 
gener. to press down, to hold fast, τέ, Il. 18. 
510. 4, 419; τινὰ ἐν δεσμοῖς, to hold anv 
one fast in bonds, Od. 12, 164. Pasa. Ou. §. 
336. 

πίειρα, 7, ἃ pecul. fem. of πέων, q. v. 

Πτερίη, ἡ (prob. from πῖαρ), a region σ᾽ 
Macedonia, on the borders of Thessaly, i) 
the vicinity of mount Olympus, Il. 14, 224 
Od. 5, 50. Adv. from it, Ζιεερέηϑεν, ἢ. Merc 
85. 
πιϑέσϑαι, see πεέϑω. 


ΠΙΘΕΩ, from which are derived the ep — 
forms of πεέϑω (prop. from the aor. 2, ἔτι- | 


Soy), fut. πιϑήσω, aor. ἐπέϑησα, in the signi’. 
to obey, to follow, to trust, τινί, expec. par’. 
aor. Il. 4, 398. 6. 183, Od. 21, 315. 

πίϑος, 0, α vessel, comm. earthen ; pror. 


Ie. 


a large earthen jar, for keeping wine, Il. 24, 
527. Od. 2, 340. 23, 305. 
TIIO8, obsol. root of πεέϑω. 
πικρόγαμος, ov (γάμος), whose marriage 
ts unfortunate, unhappily wedded, * Od. 1, 
268. 4, 346, 17,137. ὁϑὃΘὃϑΨἌ 
πικρός, 4, Ov (from (πευκή), also of two 
endings, Od. 4,406. 1) Prop. pointed, sharp, 
piercing, βέλος, ὀΐστός͵ 1]. 4, 118. 217. 2) 
sharp in respect of sense, hence a) Of 
taste: bifter, sour, δίζα, Il. 11, 846; δάκρυον, 
Od. δ) Spoken of smell: offenstve, ‘Od. 4, 
406. c) Spoken of feeling: bitter, virulent, 
ὠδῖνες, 1]. 11, 271; and gener. disagreeable, 
odious, Od. 17, 448. conf. Buttm. Lexil. I. 
Ῥ. 17. : 
πίλναμαι, ep. form of πελάζω, quickly to 
approach a thing, to touch, to rush upon or to, 
with dat. χϑονέ, Il. 23, 368. ἢ. Cer. 115; also 
ἐπὶ ovdei, Il. 19, 93; absol. ἀμφὲ δὲ χαῖται 
πίλναντο, round about the hair fluttered, 1], 
22, 402. 
πῖλος, 0, felted wool, felt ; a kind of helmet 
was made of it, Il. 10, 265. f 
geipndives, ep. form of πίμπλημι;; 3 pres. 
mid. πιμπλάνεται, Il. 9, 679. 
σίμπλημι, pres. 3 plur. πιμπλᾶσι, fut. πλή- 
ow, aor. ἔπλησα, ep. πλῆσα, mid. πίμπλαμαι, 
aor. mid. ἐπλησάμην, aor. pass. ἐπλήσϑην͵ 3 
plur. πλῆσϑεν for ἐπλῆσϑησαν, also ep. aor. 
II. ἐπελήμην, only 3 sing. and plur. πλῆτο and 
πλῆντο, 1) to fill, to make full, to fill up, tl, 
LI. 14, 35; τινός, with any thing; ἐναύλους ve- 
evo, τινὰ μένεος, Il. 16,72. 13, 60; tevé, 1]. 
1G, 374. Mid.with aor. 1, 1) to:fill for one- 
rebf, to satiate oneself, to satisfy, with accus. 
δέπεας οἴνοιο, 1]. 9, 224; ϑυμὸν ἐδητύος καὶ 
κεοτῆτος, to satisfy the desire with food and 
brink, Od. 17, 603. 19, 198. 2) Intrans. in 
Lor. pass. and ep: aor. 2, to fil oneself, to be 
wll, μένεος, of rage, Il. 1, 104; ἀλκῆς, Il. 17, 
>11. ἢ. Cer. 281. τῶν δὲ πλῆτο σπέος, the 
save was full, Il. 18, 50. conf. Od. 8, 57; ep. 
orm πιμπλάνω and πλήϑω. 
στίμπρημι, not found in Homer, see πρήϑοω. 
σείγαξ, axog, 6, a board, Od. 12, 67; ge- 
er. 8 wooden table, espec. 1) a writing- 
zBile, prob. made of two small boarde, which 
rere laid together, and fastened with a seal. 
) a plate, a vessel, small boards upon which 
peat wae laid, Od. 1, 141. 
ψχεινύσσω (from πνέω, πέπνυμαι), to make 
ase, to instruct, to inform, τινά, 1], 14, 249. tf 
§3 


417 


ITicoc. 


πινυτή, ἡ (πινύσσω)͵ poet. understanding, 
wisdom, 11. 7, 289. Od. 20, 71. 

πινυτός, 7, Ov (πινύσσω, πινύω), intelli- 
gent, prudent, wise, * Od. 1, 229. 4, 211; and 
often. 

mireo, pres. infin. πιρέμεναι, imperf. iterat 
niveoxe, fut. πίομαι, aor. 2 ἔπιον, imperat. 
πίε, Od. 9, 347; infin. musty, ep. πιέειν, πιέμεν, 
perf. pass. to drink, spoken of men and ani- 
mals, comm. with accus. οἶνον», Il. δ, 341; 
also χρητῆρας οἴνοιο, to drink jars of wine, 1]. 
8, 232; κύπελλα, 1]. 4, 346. ὁ) Rarely with 
gen. Οὐ. 11, 96. 15, 373. (Iota is in the fut. 
long; in the aor. short; long by the arsis in 
the infin. πεέμεν, Od. 18, 3 ) 

πίομαι, see πίνω. 

πιότατος, ἡ, ov, superl. of πέων. 

πίπτω (for πιπέτω from root πέτω), fut 
πεσέομαι, nor. 2 ἔπεσον», ep. πέσον, perf. part. 
πεπτεώς, with synizesis of ew: accus. plur. 
πεπτεῶτας, Od. 22, 384; to fall, i.e. to fall 
down, to plunge, tu fall from a higher to a 
lower place, spoken of persons with prep. 
showing whence, ἐξ ἵππων, ὀχέων, 1]. 7, 16. 
16, 379; of things: of missiles, of snow, fire, 
Il. 17, 633. 12, 156; whither by prep. ἐν, ἐπέ, 
παρᾶ, with dat. or dat. alone πεδίῳ, Il. 5, 82; 
or by adv. ἔραζε, χαμαί. Espec. 1) to fall 
out, to drop, spoken of reins: ἐκ χειρῶν, 1]. 5, 
583. μετὰ πόσσι γυναικός, to fall from the 
lap of the mother, i. 6. to be born, Il. 19, 110. 
ἐκ ϑιμοῦ τινι, to fall from any one’s heart, 
i.e. to lose his favor, ll. 23, 595. 2) to 
fall down, to fall around, often spoken of 
trees, harvests, etc. Il. 11, 69. 18,552. 3) In 
the constructio pregnans: to fall dying, to 
fall, to perish, spoken of men who are slain 
in battle, ὑπό τινὸς and τινι, Il. 6, 453. 17, 
428; in full: ϑνήσκοντες πίπτουσι, IL. 1,243. 
4) to fall, i.e. to rush upon, to cast oneself 
upon; ἐν νηυσί, upon the ships, Il. 9, 235. 11, 
311. 823. 12, 107. 126. 15, 63. 17, 639; conf. 
ἔγω. (Voss incorrectly translates, Il. 11, 823, 
ἐν νηυσὶ πεσέονταε, they were stretched about 
the ships;) of wind, Od. 14, 475; metaph. 
spoken of discord, IL 21, 385. 5) to fall, to 
sink, i.e. to become weak and faint, spoken 
of courage, 1]. 14, 418; of the wind, Od. 19, 
202. 
πῖσος, δος, τό, poet. (lym), a moist place, 
a meadow, a pasture, marshy land, Il. 20, 9. 
Od. 6, 124. h. Ven. 99; (less correct is πεῖ- 
gos). 


Tliooa. 


πίσσα, ἧ (xirus), pitch, I. 4, 277. T 

πιστός, 7, OF (τείϑω), super. πιστότατας, 
who is believed or trusted: credible, faith- 
ful, trusty, trustworthy, ἑταῖρος, Il. 16, 147; 
ὅρκια, Il. 2, 124; οὐκέτι πιστὰ χυφαιξὶν, no 
confidence can be placed in the women, Od. 
11, 456. 

πιστόω ( πιστός), aor. mid. ἐπιστωσάμην, 
aor. pass. ἐπιστώϑην, to make trusty, true ; 
hence, pass. to be ussured, to believe, to trust, 
Od. 21, 218. Mid. to give mutual security, 
to become security, to promise fidelity, ll. 6, 
233; ἐπέεσσιν, by words, 1]. 21, 286; also in 
the aor. pass. ὅρκῳ πιστωθῆναί τινι, to give 
security to any one upon oath, Od. 15, 436. 

πίσυνος, ἢ, ον, poet. (πείϑω), trusting to, 
confiding in any thing, with dat. τόξοισι, Δ, 
Il. 5, 205. Od. 18, 140. 

πίσυρες, οἱ, αἱ, πίσυρα, τά, AZol. and ep. 
for τέσσαρες, four, IL 15, 680. Od. 5, 70. 

Πιτϑεύς, jog, 0, son of Pelops, king of 
Trezene, father of ΖΕ γα, Il. 3, 144. [This 
conflicts with chronology, cf. 1], 2, 105 seq. ; 
the son of Pelops and the father of Asthra 
were probably distinct persons, hence Damm, 
8. V. Alius erat filius Pelopis. | 

πιτνάω and πέσνημι, poet, form of πετά»- 
yup, to spread out, to stretch out, nega πέτνα 
for ἐπίτνα, Il. 21,7; πιετνὰς εἰς Ἢ χεῖρας, Od. 
11, 392. 

Πιιτύεια, ἡ, ep. for Πιτύα, ἃ town in Agia 
Minor, between Parion and Priapus, Il. 2, 
829; (prop. the fiftown). 

πίτυς, νος, 7, α fir, a pitch-pine, pinus 
abies, Il. 13, 390; dat. plur. πέτυσσιν, Od. 
9, 186. 

πιφαύσκω, and mid. πιφαύσκομαι, ep. form 
by lengthening and prefixing redupl. from 
PAN, i.e. φαίνω, only pres. and imperf. [Ὁ 
Act. to cause to appear, to Jay open, hence: 
to indicate, to point out, τινί, Il. 10, 502; es- 
pec. by speaking : to give to understand, to 
tell, to report, τινί τι, 11. 10, 478. Od. 11, 442; 
also ἔπεα ἀλλήλοισι, to speak words with one 
another, Il. 10, 202; cf. Od. 22,131. II) Mid. 
πιφαύσκχομαι, like ‘the act. 1) τέ τινι, 6. g. 
of Jupiter: ta κῇλα τινι, to show his bolts to 
any one, i.e. to send, Il. 12, 280; φλόχα, Il. 
21, 333. 2) To indicate by words, fo tell, 
to report, to communtcate, τί, Il. 15, 97. Od. 
2,32; τέ τινι, Il, 16, 12. 18, 500. Od. 2, 162; 
Od. 15, 518. 

πίων, ον, QED. πΐονος, to this an ep. fem. 


418 


Πλανοδιίη. 


πίειρα (as if from πέηρ), compar. πεότερος, ἢ, 
ov, superl. πιότατος, ἡ, ον, IL 9,577. 1) Fut 
in a literal senee, μηρία, δημός, 11. 2) Μὲ 
taph. spoken of the soil: fat, fertile, fruitful. 
πεδίον, ἔργα, πέειρα ἄρουρα, 1]. 18, 541. Od. 
2, 328. ὁ) rich, opulent, weallhy, νηός, οἶχος. 
Il. 2, 549. Od. 9, 35; πιείρας πόλεις, 1]. 13, 
942. 

Πλαγκταί, αἱ, πέτραι (from πλάξζω), the 
wandering rocks ; two rocke, which upon the 
approach of a ship, struck together like the 
Symplegades ; according to the ancient πὸ 
ics, they lay before the western opening of 
the Sicilian straits. Modern critics under 
stand by them the volcanic islands Lipan. 
Od. 12, 61. 

πλαγκχτός, 7, ὁν (what), wandering, reil- 
less. 2) Metaph. wandering, out of one's | 
senses, simple, Od. 21, 363. f 

πλαγκεοσύτη, 7, poet. (tlayxrds), the ad 
or slate of wandering, roaming, Od. 15, | 
343. t 

πλάγχϑη, see πλάζω. | 

πλάζω, syncop. form of πελαάζω; ἔπλαζε δε 
καὶ ὥμους καϑύπερϑεν, i.e. accord. to Eus- 
tath. εἰς τοὺς ὥμους ἐπέλαζεν, ‘the water 
washed his shoulders from above,’ (Vose) — 
Others refer the form to πλάζω, i.e. éziara 
apous, the water shook his shoulders (so that" 
he could not go straight out). Thus Damm. 
and perhaps the Gramm. in better keeping 
with the context, Il. 21, 269. { 

πλάζω, aor. ἔπλαγξα, fut. roid. πελάγξομαι. 
Od. 15, 312; aor. pass. ἐπλάχϑην, ep. zlay- 
χϑην. Ὁ Act to drive around, to cause te 
wander, espec. to turn from the right way, 
to drive from, τινὰ ἀπὸ πατρίδος, Od. 1, 73. | 
24, 307. Il. 17,751. ὃ) Metaph. to confuse. 
to lead astray, Od. 2, 396; fo mislead, to 
hinder, twa, 1]. ὃ; 132. I) Pass. with fot 
mid. to wander, to roam about, ἐπὶ πόνταν, 
Od. 3, 106; κατὰ πτόλιν, Od. 15, 312; ofter 
absol., Il. 10, 91. Od. 1, 2.3, 95. δ) to be | 
turned aside, to wander ; spoken of a mit 
sile, to rebound, Il. 11, 351. 

Πλάκος, 3, ἃ mountain in Mysia, « 
which lay the city Thebe, Il. 6, 396; see ἡ ζ το. 
πλάκιος. 

*nlanxove, οὔντος, 0, contr. from πὲ 
κόξβις, a cake, Batr. 36. 

πλανάω (πλάνη), prose, = πλάζω, fat. geu. 
to lead astray, Batr. 96. Mid. to go astray. 
to wander about, I, 23, 321. t 


TWiarace. 


* πλανοδίη, ἡ (680s), a wrong way, a maze, 
(only ἢ. Merc. 75.: πλανοδίας δ᾽ ἤλαυνε διὰ 
wopatoden χῶρον ; it is more correct to con- 
sider it as accus. plur. fem. of an adj. πλανό- 
dos, going astray, and to refer it to βοῦς, 
v. 74.) 

Πλάταια, 7, poet. comm. ai Πλαταιαί, a 
town in Beotia, in a plain on the Asopus, be- 
tween Helicon and Citheron, now Palkeo- 
Castro, Il. 2, 504. 

*latapor, ὥνος, ὁ (πλατύς), a level 
eurface, espec. a broad stone, h. Merc. 128. 

πλατάνιστος, 9, poet. for πλάτανος, the 
plane-tree, platanus orientalis Linn., Il. 2, 
307. 310. 

* πλάτος, €0¢, τό, breadth, width, Fr. 4, 2. 

* πλατύγωτος, ov (νῶτος), broad-backed, 
Batr. 298. 

πλατύς, εἴα, v, broad, wide, flat, τελαμῶν, 
1]. 5,796. 65) broad, spacious, of great com- 
pass, “Ἑλλήςποντος, Il. 7, 86. αἰπόλια πλατέα, 
great, wide-wandering herds, Il. 2, 474. Od. 
14, 101. 103. 

TTAAS8 or TLAHMYE, syncopated forms 
of πελάζω, from which are derived the ep. 
forme πλῆτο, πλῆντο. 

πλέες, accus. πλέας, ep. for πλέονες and 
πλέονας, 1]. 11, 395. 2, 129; see πλέων. 

πλεῖος, 7, ον, Ion. and ep. for πλδος, com- 
par. πλειότερος, Od. 11, 359; full, filled, with 
gen. οἴνου, full of wine, Il. 9, 74. Od. 4, 319. 
( Always the Ion. form, except zisov, Od. 20, 
355.) 

πλεῖστος, ἡ, ον, irreg. superl. of πολύς, the 
most, verymuch. πλεῖστον κακόν, the great- 
est evil, Od. 4, 697; πλεῖστον, as adv. 

πλείω, ep. for πλέω, to sail. 

πλείων, πλεῖον, and πλέων, πλέον, com- 
par. of πολύς. (Homer uses both forms, also 
plur. nom. πλείους for πλείονες, dat. πλείοσιν 
and πλεόνεσσιν ; also the ep. plur. πλέες and 
aiéas), more, greater: πλέων νύξ, the greater 
part of the night, Il. 10,252; τό πλεῖον πολέ- 
poco, the greater part of the war, IL 1, 165. 
Od. 8, 475 ; of πλέονες, the greater part. 

πλεκτός, 7, Ov (πλέκω), twisted, twined, 
τάλαροι, ἀναδέσμη, Il. 18, 668. 22, 469. Od. 
9, 247; σειρή, Od. 22, 175. 

πλέχω, aor. 1 act. ἔπλεξα, aor. mid. ἐπλεξά- 
μην, 1) to twist, to twine, to curl, with accus. 
πλοκάμους, the locks, 1], 14,176. Mid. to 
twist for oneself, χαΐτας, Il. 14, 176; πεῖσμα, 
to twist a cord for oneself, Od. 10, 168. 


419 


TT Aniasdes. 


πλέον, neut. of πλέος, see πλεῖος. 

πλευρή, ἡ, the side of the human or of an 
animal body, a vib; comm. in the plur. 1]. 
11, 437. Od. 17, 232. 

πλευρόν, τό, poet. form of πλεύρη, Il. 4, 
468. 

Πλευρών, ὥνος, 6, an ancient city in ZEto- 
lia, on the river Evenus, the abode of the 
Curetes, with a temple of Minerva, II. 2, 639. 
13, 217; from which ZZAsvgestos, ἡ, ον, Pleu- 
roman ; subst.a Pleuronian. 

πλέω, ep. form πλείω ; from which πλεέειν, 
πλείοντες, fut. πλεύσομαι, Od. 12, 25. (ep. 
form A009), to sail, to travel by sea, ἐπὶ πόν- 
ty, Il. 7, 88; ἐνὲ πόντῳ, Od. 16, 367; with 
accus. of place: ὑγρὰ κέλευθα, to navigate 
the watery paths, Od. 3, 71. 9, 252. (πλέων, 
Od. 1, 183, monosyllabic.) 

ITAE®, falsely assumed root for some of 
the tenses of πέμπλημι. 

πλέων, πλέον, see πλείων. 

πληγή, ἡ (πλήσσω), a stroke, a blow, α lash, 
Od. 4, 244; espec. of a whip,4l. 11, 532. 2) 
Ζιὸς πληγή, ἢ, ἃ blow of Jupiter = lightning, 
I. 14, 414, 

πλῆθος, 206, τό (πλήϑω), dat. πληϑεῖ, 
prop. fulness ; comm. multitude, crowd, * Il. 
17, 330. 23, 639. 

πληθυξ, vog, 4, lon. for πλῆϑος, dat. πλη- 
Gui, 11. 22, 458. Od. 16, 105; prop. fulness, 
multitude; comm. a crowd of men, with 
verb. plur., Il. 2, 278. 15, 305. Od. 11, 514; 
espec. spoken of great multitudes, the people, 
in distinction from the leader, 1]. 2, 143. 

πλήϑω, only pres, and imperf. to be full, 
to fill oneself, to become full, with gen. ἵππων 
καὶ ἀνδρῶν, 1]. 8,214; σίτου, Od. 9,8; spoken 
of rivers: to rise, to swell, 1]. 5, 87. 11, 492. 
πάντες ποταμοὶ πλήϑουσι ῥέοντες, the flowing 
rivers rise, Il. 16,389; metaph. spoken of the 
moon: πλήϑουσα Σελήνη, the full moon, IL 
18, 484. cf. ἢ. 32, 11. 

Πληϊάδες, αἱ, lon. for Πλειάδες, the Pleia- 
des, the seven daughters of Atlas and Plef- 
one; they were placed by Jupiter amongst 
the stars and formed the constellation of the 
seven starsin Taurus. Their rising brought 
summer, their setting winter, and so the be- 
ginning and end of navigation, Il. 18, 486. 
Od. 5, 272. h. 7,7. (The name has been 
derived by some from πλέω, as the stars of 
navigation ; by others, as Voss ad Arat. from 
πέλομαι, versari; according to others still 


P| 


TTAnxrilopat. 


= πελιάδες, a flight of wild doves, cf. Nitzech 
ad Oud. 5, 272.) 

πληκτίζομαι, depon. mid. (πλήκτης), to 
strike, to fight, to contend, τινί, 11. 21, 499. f 

* πλῆκτρον, τό, prop. an instrument for 
striking: the plectrum, for playing upon the 
lyre, h. Ap. 185. 

πλημμυρίς, ἴδος, ἡ, the flow or flux of the 
sea, in Opposition to the ebb, Od. 9, 486. f In 
Hom. ¥, in Eurip. %, in like manner, πλήημῦ- 
ρα. (According to Buttm. Gr. Gram. § 7, 
17, note, from πλὴν and μύρω, according to 
others, froin πλῆμα.) 

πλήμνη, ἡ (417), prop. the filling; then, 
the nave of the wheel, in which the axle runs, 
and into which the spokes are inserted, * Il. 
5, 726. 23, 339. 

πλήν, as prep. besides, except, with gen. 
Od. 8, 207. 7 

πλῆντο, 1) Ep. 3 plur. aor. sync. pase. of 
πίμπλημι, Od. 8, 57. 2) 3 plur. aor. syne. of 
πελάζω, 1]. 14, 468. 

πλῆξα, see πλήσσω. 

πλήξιππος, ov (ἵππος), horse-spurring, 
horse-taming, * Il. 2, 104. 

πλησίος, ἡ, ov (πέλας), near, neighboring, 
comm. with gen., 1], 6, 249. Od. 5,71; with 
dat. Il. 23, 732. Od. 2, 149; as subst. a neigh- 
bor, the nearest person, πλησίος ἄλλος, Il. 2, 
271. Neut. ag adv. near, in the vicinity, with 
gen. 1]. 3, 115; rarely with dat. Il. 23, 732, 

πλησίστιος, ο» (ἱστίον), filling or swelling 
the sails, οὖρος, * Od. 11, 7. 12, 149. 

πλήσσω, aor. | Zndnte, always ep. πλῆξα, 
ep. aor. 2 πέπληγον and ἐπέπληγον, perf. πό- 
πληγα, always in act. signif. Mid. aor. 1 
ἐπληξάμην, ep. aor. 2 πεπληγόμην, aor. pass. 
ἐπλήγην, 1) to strike, to smite, to thrust, τινά, 
any one: πληγῇσιν, to punish any one with 
blows, 1]. 2, 264; σκήπτρῳ μετάφρενον, ll. 2, 
266. ποδὲ πλῇξαε, to strike with the foot, Od. 
22, 20; χύρον ποσίν, Od. 8, 264; ἵππους ἐς 
πόλεμον, to drive the steeds to the battle, 1]. 
16,728; hence, 6) Espec. spoken of arms, 
for the most part, of the sword: fo smite, to 
wouud, to hit ; often with double accus. τινὰ 
κληΐϊδα, to strike any one upon the clavicle, 
IL. 5, 147; τινὰ αὐχένα, 1]. 11, 240. Pass. in 
aor. 1, to be struck, 1]. 23, 694; espec. to be 
struck by lightning, κεραυνῷ, Il. 8, 455 (here 
stands πληγέντε masc. inatead of πληγείσα,) 
Od. 12,416. b) Metaph. to be vivlently at- 
tacked, 1]. 13, 394. 16, 203; see ἐκπλήττω, 


420 


Tlvéw. 


Mid. to strike oneself, with accus. στήϑεα, up- 
on the breast, Il. 18, 51; nee, Il. 12, 162. 16, 
125. ἢ. Cer. 218. 

πλῆτο, ep. aor. sync. from πίμπλημε. 2) 
3 sing. ep. aor. sync. from πελάζω, LI. 14, 438. 

πλίσσομαι (from πλίξ, Dor. = βλῆμια), 
mid. (elsewhere also πλέσσω), to stride, prop. 
accord. to the Gramm. to weave the legs, by 
putting one foot before the other; or gener. 
to stride with extended lege, spoken of run- 
ning mules: ev πλίσσοντο πόδεσσεν, well 
strode they forward with the lega, Od. 6, 318.{ 

πλόκαμος, ὁ (πλέκω), curled hair, a curl, 
alock, in the plur. 1], 14, 176. f 

πλόκιος, ἡ, ov (πλέχω), curled, entangled, 
for χλύπιος, Od. 13, 295. { 

πλόος, ὁ (πλέω), the act of sailing, naviga- 
tion, Od. 3, 169: 1 ἃ. 33, 16. 

* πλούσιος, ἡ, ον (πλοῦτος), rich, h. Mere. 
171. 

πλοῦτος, ὁ (πλέος, not from πολὺ, ἔτος), 
abundance, wealth, property, connected with 
ἄφενος, Il. 1, 171; odBog, II., and Od. 14, 206. 

᾿ Πλουϊοὶ, ὃ, son of Jason and Ceres, 
god of wealth, h. Cer. 489. 

* Πλουτῶ, ‘ie. ἡ, daughter of Oceanus 
and Tethys, companion of Proserpina, h. 
Cer. 422. 

πλοχμός, ὃ, poet. (πλέκω) = πλόκαμο;, 
twisted hair, a curl, Il. 17, 52. ¢ 

πλυνός, ὁ (πλύνω), a washing-tank, or a 
cistern of stone, in which foul clothes were 
laid and cleansed, 1]. 22, 153. Od. 6, 40, δᾶ 
cf. Nitzsch ad Od. 6, 85. 

πλύνω, fut. πλυνῶ ep. πλυνέω, aor. ep. πλῖ- 
γα, to wash, to rinse, to cleanse, πλύνεσκον, IL 
22, 155. Od. 6, 93. 

πλωτός, 4, oF (πλώω), sailing, espec. 
swimming, floating, νῆσος, Od. 10, 3; t epith. 
of AZolia (see Atodéy) ; according to others, 
circumnavigable. 

πλώω, ep. form of πλέω, only in the signif. 
to swim, to float ; imperf. τεύχεα πλῶον, 1]. 21, 
302. Od. 5, 240. h. 21, 7. 

ny ie, poet. for πνέω. 

πνεύμων, ονος, ὁ (πνέω), the lungs, I. 4, 
528. 

πνέω, poet. πνείω, perf. mid. πέπνξτμαι; 
Homer has the pres. and imperf. act. comm. 
in the poet. form (πνέει only Od. 5, 469.), 1) 
lo blow, to breathe, spoken of the wind and 
the air, Od. 4, 361. 5, 469; to exhale, Od. 4 
446. 2) Spoken of animate beings; to 


Πυνίγω. 
breathe, to respire, = to live, Il. 17, 447. Od. 


421 


Tlotso. 


ποδήνεμος, ov (ἄνεμος), wind-footed, swift- 


18, 131; of horses: to pant, to puff, Il. 13, | footed, epith. of Iris, * Il. 2, 786 ; and often. 


385; metaph. spoken of men: pevea πρείον- 
tec, breathing courage, animated with cour- 
age, epith. of warriors, IJ. 2, 536. Od. 22, 
203. 3) The perf. mid. 2éx»vuau, infin. π- 
πνῦσϑαι, prop. to be animated; hence, to 
have recollection, to have intelligence, spoken 
of Tiresias, who alone possesses recollection 
in the lower world, Od. 10, 495; espec. to be 
intelligent, prudent, Il. 24, 377. Od. 23, 210 ; 
most frequently the part. πεπνυμένος, as adj. 
intelligent, prudent, thoughtful, considerate, 
spoken of persons and things: as μήδεα, 1]. 
7, 278. πεπνυμένα βάζειν, to speak intelli- 
gently, Il. 9, 58; ἀγορεύειν, Od. 19, 352. 

* πρίγω, fut. $0, to strangle, to drown, τινά, 
Batr. 158. 

προιή, 7, ep.and Ion. for πνοή (nvéw), 1) 
blast, breath, air, with the adjunct ἀνέμοιο, 
Βορέαο, aleo plur. Il. 5, 526; then ἅμα πνοιῇς 
ἀνέμοιο πέτεσϑαι, to fly with the blasts of 
wind, i. e. fleet as the wind, spoken of a bird, 
Π. 12, 207; of horses, Il. 16, 149. 2) the 
breath, of men and of animals; breath, re- 
spiration, 11. 23, 380. πγοιῆ ᾿ Πφαίστοιο, the 
breath of Vulcan, i.e. the flame of fire, Il. 
21, 355. 

TINTMTI, TINTS, assumed root of πέ- 
πνυμαι, ECE πρνέω. 

ποδαλείριος, ὁ, Podalirius, son of ΖΕ δου- 
lapius, brother of Machaon, from Tricca in 
Thessaly ; a famous physician, II. 2,732. 11, 
832. 

ποδάνιπτρον (vintw), water for washing 
the feet, comm. plur. Od. 19, 343. 504. 

Ποδάργη, ἡ (the swift-footed), one of the 
harpies, from whom Zephyrus begat the two 
horees of Achilles, Xanthus and Balius, II. 
16, 150. 

Πόδαργος, ὁ (swift-foot, from ἀργός), 1) 
a ateed οἱ Hector, Il. 8, 185. 2) ἃ steed of 
Menelausg, 11. 23, 295. 

ποδάρκης, ες (ἀρκέω), prop. enduring with 
the feet; hence, strong-footed, swift-footed, 
often epith. of Achilles, * Il. 1, 121. 

Ποδάρκης, ove, 6, son of Iphiclus, brother 
of Protesilaue, who, after the death of his 
brother, led the warriors of Phylace and Py- 
rasus, 11. 2, 704. 13, 693. 

ποδηνεκής, ἐς (ENEKS2), reaching to the 
Jeet, spoken of a lion’s skin, * Il, 10, 24. 178; 
ef a shield, Il. 15, 646. 


Ποδῆς, ove, ὁ, for Ποδέης, son of Eétion, 
a wealthy and brave Trojan, friend of Hec- 
tor, slain by Menelaus, II. 17, 575 seq. 

ποδώκεια, ἡ (ποδώκης), swiftness of foot, 
in plur. Il. 2, 792. f 

ποδώκης, eg (ὠκύς), swift-footed, often an 
epith. of Achilles, Il. 2,860. Od. 11,471; also 
of Dolon, Il. 10,316; of horses, Il. 2, 764. 17, 
614, 

ποϑέεσκε, see ποϑέω. 

πόϑεν, adv. interrog. (πός), whence? from 
whence? spoken of place and race, Od. 17, 
368. 373; often with gen. tis πόϑεν ἀνδρῶν, 
who and whence, 1]. 21, 150. Od. 1, 170. ἢ. 
Cer, 113. 

πόϑεν, enclit. adv. whence, from any place, 
comm. εἴ ποϑεν, Il. 9,380; μή ποϑὲν and εἰ 
καί ποϑὲεν ἄλλοθεν, Od. 7, 52. 

ποϑέω (097), pres. infin. ep. ποϑήμεναι 
for ποϑεῖν, Od. 12, 110; aor. ep. ἐπόϑεσα and 
πόϑεσα, to wish, to desire, to long for, τί or 
τινά, espec. to long for something absent or 
lost; hence for the most part, to mias, τινά, 
Il. 2, 793, 726. 5, 414, 11, 161, Od. 1, 343. 

ποϑή, ἡ, poet. = πόϑησις, wish, destre, 
longing, espec. for something absent, τινός, 
IL. 1,240; ποϑὴ ἐμεῖο, for me, 1]. 6, 362; βιό- 
toto, Od. 2, 126. κεένου δ᾽ οὔτε λίην ποϑὴ 
ἔσσεται, there will not be a great longing for 
him, 1. 6. we shall not miss him, Il. 14, 368; 
also once, σὴ ποϑή, the desire of thee, ἢ. 19, 
321, 

πόϑι, adv. interrog. poet. for ποῦ, where ? 
* Od. 1, 170. 10, 325. 

ποϑί, enclitic adv. poet. for ποῦ, 1) any- 
where, Il. 10,8. 2) Of time: at any time. 
ai κέ ποϑι, 1]. 1,128. 3) Comm. somehow, 
perhaps, perchance, Il. 19, 273. Od. 1, 348. 

πόϑος, ὁ, wish, desire, longing, τινός, for 
any one, Il. 17, 439. 7 in Od. 4, 596. 11, 202. 
14, 144. ἢ, 18, 33. 

Ποιάντιος, ov, sprung from Peas, vios, 
Od. 3, 190. 

ποίεω, fut. jou, aor. ἐποίησα, ep. ποίησα, 
perf. pass. πεποίημαι, fut. mid. ἥσομαι, aor. 
ἐποιησάμην, ep. ποιησάμην, ground signif. to 
make. 1) to make, i.e. to produce, to bring 
into being, to prepare, with accus. a) Prim. 
spoken of things which are produced by ex- 
ternal action; it is to receive a translation 
suited to the subst. with which it is connect- 


TToin. 


ed: δῶμά τινι, to build one a house, ἢ. 1, 
60S; in like manner ναούς, ϑάλαμον, κλισίην, 
etc. πύλας ἐν πύργοις, 1]. 7, 339; σάκος tav- 
ρων (gen. mater.), a shield made of ox-hide, 
Il. 7, 222; τύμβον, to cast up a sepulchral 
mound, Il. 7, 435. εἴδωλον, Od. 4,796. δ) 
Spoken of states and of things, to which 
espec. mental action belongs: τελευτήν, to 
make an end, Od. 1, 250; φύβον, to excite 
fear, Il. 12, 432; νόημά τινι ἐν φρεσίν, to put 
a thought into any one’s mind, Od. 14, 274; 
ἀϑύρματα, to pursue pastimes, Il. 15, 363; 
κακὸν μεῖξον, to prepare ἃ greater evil, ‘0 13, 
120; γαλήνην, | Od. 5, 452; pass. ἤ σοι ἄριστα 
mexolneus κατὰ alioy πρὸς Τρώων (ironical), 
truly, excellent things have been done to thee 
in thy house by the Trojans, Il. 6, 57. 2) to 
make, i.e. to place one in acondition; a) 
With double accus. to convert, to render: 
with subst. τινὰ βασιλέα, to make one a king, 
Od. 1, 387; κεῖνον ταμίην ἀνέμων, Od. 10, 21; 
laos λίϑους, the people to stones, II. 24, 611; 
Seay ἄκοιτιν ϑνητῷ, to make a goddess bride 
to a mortal, Il. 24, 537; with adj. twa a- 
φρονα, to render one senseless, Od. 23, 12; 
aiotoy, Od. 1, 235; ϑεμείλια λεῖα, to make 
the ground smooth, i.e. level, Il. 12, 30; conf: 
δίπτυχα. Mid. 1) to make any thing for 
oneself, like the act. a) With amore or less 
distinct reference to the subj.: otxda, to build 
houses or dwellings for oneself, Il. 12, 168; 
τεῖχος, νηόν, 11 12,5. ἢ. Ap. 286; σχεδίην, 
Od. 5, 251. δ) a&yogny, to make an assem- 
bly, Il. 8,2; κλέος αὑτῇ ποιεῖται, she acquired 
glory for herself, ῥήτρην ποιεῖσϑαι, Od. 14, 
393. 2) With double accus. τινὰ ἄλοχον, to 
make any one a wile, Il. 3, 409; τινὰ ἀκοί- 
την, Od. 5, 120; τινὰ υἱόν, to take any one 
as a son, Il. 9, 495. 

ποίη, ἡ, lon. for πόα, grass, herbage, pas- 
turage, Il. 14, 347.t Od. 9, 499; and often. 

ποιῆδις, soon, ev (ποίη), grassy, verdant, 
green, epith. of towns and islands, Il. 2, 503; 
πίσεα, 1]. 20,9; ἄγκεα, Od. 4, 337. 

ποιητός, ἥ, ὃν (ποέω), made, prepared ; 
in Hom. well-wrought or built, spoken of 
dwellings, Il. 5, 198. Od. 1, 333; of arms and 
vessels, Il. 10, 262. 

ποικίλλω (ποικίλος), to variegate, spoken 
of embroidering and painting; especially to 
adorn with rarious colors, to work or form 
with skill, yogov, 1]. 18, 590. t 

ποίκιλμα, ατος, τό (ποικέλλω), variegated 


A, 


422 


Tlotxrvve. 


work, espec. painting, embroidery, stotzil- 
μασι κάλλιστος, spoken of a robe, IL 6, 294 
Od. 15, 107. 


ποικιλομήτης, ov, ὁ (μῆτις), full of mani- 


fold devices, abounding tn expedients, cm- 


ning, epith. of Ulysses, I. 11, 482. Od. 3, 163; 
of Jupiter and Mercury, h. Ap. 322. Merc. 
155. 

ποικίλος, ἡ, ον, 1) variegated, having 
divers colors, παρδαλέη, 11. 10,30. 2) adorn 
ed, painted, embroidered, spoken of garments, 
IJ. 5, 735. Od. 18, 293; and gen. wroughi 
with art, beautifully formed, epith. of arms, 
chariots, etc. ποικέλα χαλχῷ ἅρματα, chari- 
ots adorned with brass, Il. 4, 226; in like 
manner τεύχεα, Il. 3, 327; δεσμός, Od. 8, 448 

ποιμαίψω (ποιμήν), to pasture, to drive to 
pasture, spoken of shepherds; μῆλα, Od. 8, 
188; also absol. ἐπ᾿ οἴεσσι, to be a shepherd 
with sheep, II. 6,25. Mid. pasture, fo graze, 
spoken of flocks, 1]. 11, 244. 

ποιμήν, evos, ὃ (πάομαι), a herdsman, 
espec. ὦ shepherd, 1]. 5, 137; then metaph. 
ποιμὴν» λαῶν, a shepherd of the people, freq. 
an epith. of princes, Il. and Od. 

ποίμνη, ἡ (ποιμαίνω), a flock or herd of 
cattle pasturing, Od. 9, 122,7 

ποιμφήϊος, ἡ, ov (ποίμνη), Ion. for ποι- 
μνεῖον, belonging to the flock or herd, σταϑμος͵ 
the fold of the flock or herd, Il. 2, 470. ἡ 

ποινή, ἡ (akin to DENN), prop. compen- 
sation for a committed homicide, the money 
with which one redeems himself from blood- 
guiltiness ; hence, 1) penalty, vengeance, 
(which I take or which is taken of me), with 
gen. for or on account of any one, παιδός, Il. 
13, 659; κασιγνήτοιο, 1]. 14, 483; cf. IL 16, 
398. 1]. 9,633; and gener. recompense, re- 
quital, Il. 5, 266. Od. 23, 312; τῶν ποινήν, ὃ, 
as appos. 1]. 17, 207; conf. Il. 21, 28. 

ποῖος, ἡ, ov (πός), what sort of, of what 
kind (qualis). ποῖον τὸν μῦϑον ἔειπες ? what 
a word hast thou spoken, and neut. ποῖον 
ἔρεξας ! Tl, 23, 570. With infin. xotod x sit 
᾿Οδυσὴῆϊ ἀμυνέμεν, how would you be able to 
defend Ulysses, Od. 21, 195. 

ποιπνύω, part. aor. ᾿ποιπηθσ δὲ (prob. from 
πνέω, πέπνυμαι With redupl.), prop. to be out 
of breath from haste; hence, 1) to be hasty, 
active, to move hastily, ἀνὰ poyny, Tl. 14, 158. 
8, 219; in a sacrifice, Od. 3,430. Eepec. 2) 
to serve with assiduily, to wail upon assidu- 
ously, Il. 1, 600. 18, 421, Od. 20, 149; (wv is in 


IToxoe. 


the pres. and imperf. ehort, with a following 
short syllable, long with a following long, Il. 
1, 601. 24, 475.) 

πόκος (πέκω), wool shorn off, a fleece, 1]. 
12, 451. 1 

πολέες, ep. for πολλοί, see πολύς. 

πολεμήϊος, ov, lon. for the unusual zode- 
μεῖος, warlike ; tgya, 1]. 2, 338. Od. 12, 116; 
τεύχεα, Il. 7, 193. 

πολεμίζω, ep. πτολεμέζω (πόλεμος), fut. 
στολεμέξω, 1) to war, to fight, to contend, 
τινέ, with any one; ἄντα τινός, against any 
one, Il. 8, 428; τινὸς ἐναντίβιον, Il. 20, 85; 
pet ᾿Αχαιοῖσιν͵ 1]. 9, 352; also πόλεμον, to 
wage awar, Il. 2,121. 2) to make war upon, 
to invade. ῥηΐτεροι πολεμέζειν, more easy to 
agsail, 1}. 18, 258. 

πολεμιστά, ὁ, ep. for πολεμιστής. 

πολεμιστής, Ov, 0, ep. πτολεμιστής (πόλε- 
μος), α warrior, a combatant, Il. 5, 289; and 
often; Od. 24, 499. 

* solepoxdovos, ov (κλόνος), making a 
warlike noise or tumult, Batr. 4, 276. 

πόλεμόν»δε, adv. ep. κτόλεμόν»δε, to the war, 
Il. 8, 313, and often. 

πόλεμος, 0, ep. also πτόλεμος (πέλω), the 
tumult of war, the tumult of batile, and gener. 
1007; particularly in Hom. contest, battle, 
πόλεμος Ayatow, war with the Achians, Il. 3, 
165 ; ἀνδρῶν πτόλεμοι, Il. 24, 8. Od. 8, 183. 

πολδύω, poet. (πόλος), only intrans. to go 
about, to remain, to abide, κατὰ ἄστυ, Od. 22, 
223. tf 

πολέων, ep. for πολλῶν, see πολύς. 

πόληας, πόληες, BEE πόλις. 

πολίζω (πόλις), aor. ἐπόλισα, ep. πόλισσα, 
perf. pass. πεπόλισμαι, prop. to found a city, 
gener. to found, to build, τεῖχος, * Il. 7, 453. 
20, 217. 

πολιήτης, ov, ὁ, poet. for πολόέτης, IL 2, 

-t 


πόλινδε, adv. to the city, into the city, I 
and Od. 

πολιοχρόταφος, ov (κρόταφος), having 

ay hairs upon the temples (‘ becoming 
gray,’ V.), Il. 8, 518. ¢ 

πολιός, 7, ὄν, also ός, ὅν, 11. 20, 229; (xe- 
dos), whitish, gray, canus, spoken of the 
hair, ἢ, 22, 74. 77; κοφαλή, Od. 24,317; ofa 
wolf, IL 10, 334; of iron, Il. 9, 365; often of 
the sea on account of the white foam, Il. 1, 
350, Od. 4, 580. 

πόλιες, tog, ἧ, ep. also πτόλις (πέλω), Hom. 


423 


Πόλυβος. 


has the gen. πόλιος dissyllabic, I]. 2, 811; 
πτόλιος, πόλεος and πόληος, dat. πτόλεϊ, 
πόλει, πόληϊ, nom. plur. πόλιες, πόληες, Zen. 
πολίων (πόλεων, false reading, Il. 5, 744), 
dat. πολίεσσι, acc, πόλιας (trisyllabic and 
dissyllabic), πόλεις, πόληας, prop. a place of 
commerce, a cily. ἄκρη πόλις, the highest 
part of the city, a citadel, Il. 6, 88, 257. 2) 
the region round about a οἷν, Od. 6, 177, 
πόλις καὶ ἄστυ, IL. 17, 144; ef. ἄστυ. On the 
declen. see Thiersch Gram. § 190. 24; Kuh- 
ner § 268. 3. 

"πολισσόος, oy (σώζω), town-protecting, 
h. 7, 2. 

πολίτης, ov, 6, ep. πολιήτης, Il. 2, 806; a 
cuizen, an inhabitant of a city, Il. 15, 558. 
Od. 7, 131. 

Πολίτης, ov, ὁ, 1) son of Priam, in whose 
form Iris appeared to his father, Il. 2, 791. 
13, 339 seq. 2) ἃ faithful companion of 
Ulysses, who was metamorphosed by Circe, 
Od. 10, 224. 

πολλάκι or πολλάκις (with ¢ only, Il. 8, 
362. Od. 4, 101.), adv. (πολλός), many times, 
i.e. often, frequently, Il. 3,232; πολλάκι, h. 
Pan, 12. 13. 

πὸλλός, πολλόν, ep. and Ion. for πολύς, 
πολύ. 

Πολυαιμονίδης, ov, 6, son of Polywmon, 
IL 8, 276. 

πολύαινος, ov (αἰνέω), much praised, 
greatly lauded, praiseworthy ; epith. of Ulys- — 
ees, Il. 9, 673. 10, 544. 11, 430. Od. 12, 184. 
{According to Buttm. Lexil. II. p. 113 seq.: 
distinguished by shrewd and crafty dis- — 
course. | 

πολυάϊξ, ἵκος, δ, ἡ (Ὁ), poet. (ἀΐσσωλ, 
prop. spoken of violent motion; hence, im- | 
petuous, tumultuous, _Satiguing, πόλεμος, L. sae 
105. Od. 11, 314; κάματος, 1]. 5, 811. 

πολνανϑής, ἕς (ἄνϑος), very blooming, | 
. [ὕλη, Od. 14, 353; t ἔαρ, h. 18, 17. 

πολυάρητος, ov, lon. (ἀράομαι), greatly 
wished, much prayed for, τενέ, * Od. 6, 280. | 
19, 404. h. Cer. 220. | 

πολύαρνι, metaplast. dat. of πολύαρνος, ov, 
rich in sheep, abounding in flocke, Il. 2, 106. f | 

πολυβενϑής, ἔς, poet. (βένϑος), very deep, 
epith. of the ea, Ll. 1, 432. Od. 4, 406. 

Πόλυβος, 6 (rich ἰὼ oxen), 1)son of An- | 
tenor in Troy, Il. 11,59. 2) a suitor of Pe- 
nelope, whom Eumeeus slew, Od. 22, 243. 
284. 3) arich Egyptian in Thebes, husband | 


Ἰολυβύτεερα. 


of Alcandra, with whom Menelaus lodged, 
Od. 4, 126. 4) a Pheacian, Od. 8,373. [5) 
an inhabitant of Ithaca, father of the suitor 
Eurymachus, Od. 15, 519. 16, 946. 

πολυβότειρα, ἥ, ep. πουλυβότειρα, poet. 
(βόσκω), prop. fem. of πολυβοτήρ, much 
nourishing, fruitful, productive, epith. of the 
earth and of Achaia, IL 3, 89. 11, 770. Od. 
8, 378; only in ep. form. 

πολύβουλος, ov, poet. (βουλή), of great 
wisdom, intelligent, well-advised, counselling 
well, epith. of Minerva, II. 5, 260. Od. 16, 
282. 

πολυβούτης, ov, 6, poet. (βοῦς), rich in 
horned cattle, rich in oxen, * IL 9, 154. 296. 

πολυγηϑής, ἔς, poet. (γηθέω), much de- 
lighting, greatly rejoicing, epith. of the Hours, 
I]. 21, 450. Ὁ 

σεολυδαίδαλος, ov, poet. (δαίδαλος)), rich in 
art,i.e. 1) wrought with great art, beauti- 

fully wrought, spoken of metals, 1], 3, 358. 
Od. 13,11. 2) skilled in art, ingenious, 2- 
doves, Il. 23, 743. 

πολυδάκρυος, ον--Ξ- πολύδακρυς, whence 
μάχης πολυδακρύου, according to the Cod. 
Venet. ed. Bothe and Spitzner, Il. 17, 192, 
for πουλυδακτύτου, because v in this word is 
always long. 

πολύδακρυς, v, poet. (δάκρυ), tearful, 
much lamented, lamentable, epith. of Mars, 
of battle, and of war, * Il. 3, 132. 17, 544. 

πολυδαάκρῦτος, ov, poet. (δακρύω), much 
lamented, much deplored, epith. of battle, IL 
24, 620; γόος, Od. 21, 57. 19, 213. 

Πολυδάμας, avtog, 6, ep. Πουλυδάμας, 
(much conquering,) voc. Zovdvdaue, Il. 12, 
231; son of Panthous and Phrontis, a wise 
and brave Trojan, Il. 11, 57. 18, 249. 

Πολύδαμνα, 7, wife of the Egyptian Thon, 
who presented many magic herbs to Helen, 
Od. 4, 228. 

* Πολυδέγμων, ovoc, ὁ (δέχομαι), the much 
embracing, as subst. for Pluto, who receives 
all mortals into his dominions, h. Cer. 17, 31. 

πολυδειράς, ἄδος, 6, ἡ (Selgn), prop. hav- 
ing many necks; hence, manypeaked, hav- 
ing many summits, epith. of Olympus, * II. 1, 
499. 5, 754. 

* Πολυδέκτης, ov, ὁ (δέχομαι), the much 
embracing, epith. of Pluto, = Πολυδέγμων, 
h. Cer. 9. 

πολυδένδρεος, ov (δένδρον), abounding in 
trees, woody, * Od. 4, 737.23, 139. h. Ap. 475. 


424 


TToividos. 


πολύδεσμος, ov, poet. (δεσμός), well-bound. 
well-joined, σχεδίη, * Od. 5, 33. 7, 264. 

Πολυδεύκης, ovg, 6, accus, Πολυδευχία, 
Pollux, son of Jupiter and Leda, brother of 
Castor, one of the Dioscuri, famous as a pu- 
gilist; he alone as the son of Jupiter was 
immortal, see Κάστωρ, IL 3, 237. Od. 1], 
299 seq. 

πολυδίψιος, ον (δίψα), very thirsty, desti- 
tute of water, epith. of Argos, 1]. 4, 171. Is 
refers to the tradition that the realm of Ar- 
gos was once destitute of water, cf. Apd. 2, 
1.4. According to others, long looked for, 
Fr. 2, 1. 

Πολυδώρῃ, ἡ, daughter of Peleus and Ac- 
tigone, wife of Borus and mother of Mene- 
sthius, []. 16, 175. 

πολύδωρος, oy (δῶρο»), richly gifted, i. e. 
πολύεδνος, epith. of ἄλοχος, who on account 
of her beauty had received many presents, 
Il. 6, 394. 22, 88. Od. 24,293. In the last 
passage it has been translated, well- portioned. 
[Conf. Lenz Gesch. d. Weiber, S. 170.] 

Πολύδωρος, ὁ, son*of Priam and Laothoé. 
Because he was the youngest and most be- 
loved of his sons, Priam would not permit 
him to take part in the battle. Disobedient 
to the command, he exposed himself in the 
fight and was slain by Achilles, IL 20, 407 
seq. 21, 85 seq. [2) One of the Epigoni, 
conquered by Nestor, Il. 23, 637. ] 

Πολύειδος, ὃ, see Ioividos. 

* πολυεύχετος, ον (εὔχομαι), much wished, 
much prayed for, ἢ. Cer. 165. 

πολύζογος, ov, poet. (ζυγόν), having many 
banks of rowers, well-oared, νηῦς, H. 2, 293. 

πολυήρατος, ον (ἐράω), much belored, 
greatly wished for, dear, Θήβη, γάμος, * Od! 
11, 275, 15, 126. 366. ἢ. Ven. 226. 

πολυηχής, & ἐς (nyn), loud sounding, i. e. 1) 
loud singing, full voiced, spoken of the night- 
ingale, Od. 19, 521. 2) loud echoing, loud 
resounding, spoken of a shore, II. 4, 422, 

πολυϑαρσής, ἐς (Sages), very bold, very 
courageous, spirited, IL. 17, 156. Od. 13, 387. 

Πολυϑερσείδης, ov, ὃ, son of Polytherses, 
= Clesippus, Od. 22, 287. 

Πολύϊδος, 6 (1), (who knows much, from 
πολύς and ἰδεῖν, according to Wolf. Heyne 
on the other hand writes χολύειδος, accord- 
ing to Etym. M. and also Eustath. mentions 
this orthography, so also Paus. Plat.) son of 
Ceeranus, a prophet of Corinth, of the family 


Πολυϊδρείη. 


of Melampus, father of Euchenor, Il. 13, 
663. 2) son of Eurydamas,'a Trojan, Il. 5, 
148. 
πολυϊδρείη, 7, poet. (wodvidges), much 
knowledge ; hence, wisclom, intelligence, plur. 
* Od. 2, 346. 23, ΤΊ. 
πολύϊδρις, tog, 6, ἡ, poet. (ἔδρις), much 
knowing ; hence, wise, intelligent, crafty, * 
Od. 15, 459. 23, 82. 
πολύϊππος, ov (ἵππος), having many hors- 
es, abounding in horses, Il. 13, 171. f 
* nolviyOvog, ov (ἰχϑύς), abounding in 
Sesh, h. Ap. 417. 
πολυκαγκής, ἐς, poet. (xayxavos), very 
parching ; δίψα, burning thirst, II. 11, 642. 1 
molixagnos, ov (καρπός), Ghoundine in 
fruits, ἀλωή, * Od. 7, 122. 24, 221. 
Πολνυκάστη, ἡ (the much adorned), daugh- 
ter of Nestor and Anaxibia, Od. 3,464. Ac- 
cording to Eustath. wife of Telemachus. 
πολυχέρδεια, ἡ (πολυκερδής), great crafti- 
ness, cunning, in ‘the plur. Od. 24, 167. f 
πολυκερδής, ἕς (χέρδος), very crafty, cun- 
ning, νόος, Od. 13, 255. t 
πολύχεστος, oy (xeatos), much embroider- 
ed, richly embroidered, ἱμάς, 1]. 3, 371. 1 
πολυκηδής, ἕς, poet. (κῆδος), full of care, 
causing trouble, νόστος), * Od. 9, 37. 23, 351. 
* πολύχλαυτος, ον, poet. for πολύκλαυστος 
(xdaiw), much wept, greatly lamented, Ep. 
3, 5. 
πολυκλήϊς, δος, 7, poet. (κλίς), furnished 
with many benches of oars, well-cared, epith. 
of ships, fl. 2, 74. 20, 382. Od. (ota long 
in all the cases. ) 
πολύκληρος, ov (κλῆρος), prop. of a great 
lot; having a great inheritance, very rich, 
wealthy, Od. 14, 211. f 
πολύκλητος, oy (καλέω), called from many 
places, called from far, epith. of allies, * Il. 
4, 438. 10, 420. 
nodvxdvoros, ov, poet. (x26{w), prop. 
much washed ; heaving, rolling great waves, 
πόντος, * Od. 4, 354, 6, 204. 
πολύκμητος, ov (κάμνω), wrought with 
much toil and effort, prepared with toil, prop. 
spoken of iron which was hard for the an- 
cients to work, (V. beautifully wrought,) Il. 
6, 48. 10,379; and often; ϑάλαμος only Od. 
4, 718. 
σεολύχνημος, ov, poet. (x»npds), having 
many wooded hills, abounding tn woods, 11. 2, 
497.1 
54 


425 


TTodvvetxne. 


πολυκοιρανίη, ἡ (κοΐρᾳνος), a multiplicity 
of rulers, ll. 2, 204. ὦ 

* πολύκροτος, ov (κρότος), very noisy, 
loud-resounding, h. 18, 37. 

πολυχτήμων, ov (κτῆμα), having great 
possessions, wealthy, Il. δ, 613. 

Πολυκτορίδης, ov, 6, son of Polyctor = 
Pisunder, Ou. 18, 299. 

Πολύχτωρ, ορος, ὁ (wealthy, from xtéag), 
1) son of Pterelaus, one of the oldest heroes 
of Ithaca, Oud. 17,207. 2) father of Pisander, 
Od. 22, 243. [3) a fictitious Myrmidon, 
feigned by Mercury as his father, II. 24, 397.] 

πολυλήϊος, ov (Anior), rich in harvests, 
rich in fields, 1). 5, 613. { ἢ. Mere. 171. 

πολύλλιστος, ov, ep. for πολύλιστος, poet. 
(λίσσομαι), much prayed for, Od. 5, 445; t 
γηός, a temple in which the deity is often sup- 
plicated : much frequented, h. Ap. 347. ἢ. Cer. 
28. 

Πολυμήλη, n, daughter of Phylas, the be- 
loved of Mercury and mother of Eudorus, 
afterwards wife of Echeclus, II. 16, 181. 

πολύμηλος, ov (μῆλον), rich in small cattle, 
abounding in sheep, rich in flocks, epith. of 
men and of regions, * Il. 2,705; and ἢ. 18, 2, 

Πολύμηλος, ὁ, son of Argeas, a Lycian, 
Il. 16, 417. 

πολύμητις, L0G, ὃ, 7, poet. (μῆτις), very 
prudent, very wise, (rich in invention, V.) 
epith. of Ulysses, Il. 1, 311. Od. 21, 274; and 
Vulcan, Il. 21, 355; of Mercury, ἢ. Merc. 319. 

πρλυμηχανίη, 7, fertility in expedients, in- 
vention, contrivance, prudence, Od. 23, 321; t 
from 

πολυμήχανος, ov (μηχανή), rich in expedi- 
ents, inventive, ingenious, very wise, epith. of 
Ulysses, Il. 2, 173. Od. 1, 205; and of Apol- 
lo, ἢ. Merc. 319. 

πολυμνήστη, 4, poet. (μνάομαι), much 
wooed, much courted, βασίλεια, * Od. 4, 770. 
14, 64. The masc. is obsol. 

πολύμῦϑος, oy (μῦϑος), of many words; 
loquacious, talkative, 11. 3, 214. Od. 2, 200. 

Πολυνείκης, ove, 6, Polynices, son of CEdi- 
pus and brother of Eteocles. When accord- 
ing to his engagement the latter would not 
yield him the throne of Thebes, Polynices 
fled to Adrastus at Argos, and raised the ex- 
pedition of the seven heroes against Thebes, 
in order to obtain the kingdom. The two 
brothers finally slew each other in a duel, 1], 
4, 377. 


ae 


Tloavyvnos. 


Πολύνηος, ὁ (having many ships), eon of 
Tecton, a noble Phwacian, Od. 8, 114. 

Πολύξεινος, ὃ, lon. and Ep. for Πολύξενος 
(very hospitable), 1) a prince of Eleusis in 
Attica, ἢ. in Cer. 154. 2) son of Agasthe- 
nes and grandson of Augias, leader of the 
Epeana, Il. 2, 623. 

* πολυοιγέω (οἶνος), fut. 100, to be rich in 
wine, h. Merc. 91. 

πολυπαίπαλος, ον, poet. (παέπαλος) [ra- 
ther from παάλλω], prop. very tortuous; only 
trop. very crafly, very cunning, Od. 15, 419; T 
see παιπαλόεις. 

πολυπάμων», ον, ZEN. ονος ΠῚ possess- 
ing much, wealthy, rich, Il. 4, 433. T 

+ πολυπείρων, ov, poet. (xsigas), having 
many borders, from many regions, multifa- 
rious, λαός, ἢ. Cer. 297. 

πολυπενθής, ἔς (πένϑος), very sad, mourn- 
ful, grievous, Il. 9 563. Od. 14, 386. 23, 15. 

ΠΙΠολυπημονίδης, ov, 6, son of Polype- 
mon. Thus Ulysses calls his grandfather, 
in allusion to hie sufferings, Od. 24, 305. 

Ἐπολυπήμων», ov, gen. ovos, poet. (πῆμα) 
very tnjurious, h. Merc. 37. Cer. 230. ; 

ππολυπίδακος, ον = πολυπῖδαξ, ἢ. Ven. 


πολυπῖδαξ, ακος, 0, 7, poet. (πῖδαξ), 
abounding in fountains, epith. of Ida, Il. 8, 
47. 14, 157; but ‘Agxadén, ἢ. 18, 20. 

πολύπικρος, ov (πικρός), very bilter, very 
painful, Od. 16, 255. t 

nolinlaystos, ov, poet. (πλάξζω), far- 
wandering, restless, ἄνϑρωπος, ληΐστήρ, Od. 
17,511. 20, 195; as epith. of the wind, raging 
around, Ii. 11, 308. Others explain it active- 
ly: wide-scattering. 

Πολυποίτης, ov, ὃ (taking vengeance on 
many, as it were 7]ολυποινίτης from ποένη), 
son of Pirithous and Hippodamia, who went 
with forty ships from Argissa, Gyrton, etc. 
to the siege of Troy, 1]. 2, 740. 23, 836. 

* golumotvia, ἧ, poet. (πότνια), the highly 
venerable, h. Cer. 211 

πολύπους, 0806, 0, ep. πουλύπους (mors), 
that has many feet; then, the sea-polypus, in 
the ep. form, Od. 5, 432. { ἢ. Ap. 77. The 
ancients understood by it, the eight-armed 
polypus, sepia oclopodia Linn., which belongs 
to the molluscas, and is found in almost all 
seas. It is about eight feet long, and ite 
arms are furnished upon the under side with 
an apparatus with which it attaches itself 


426 


TToaAvz. 


firmly to the objects around. It is very fero 
cious, and attacks any animal which it cap 
conquer. 

πολύπευχος, ov (πτύξ), prop. having ma- 
ny folds; metonym. abounding in ravines, 
abounding in valleys (much-curved, Voss 
epith. of Olympus and Ida, * 1]. 8, 411. 21, 
449. 

*nolunvoyos, ov (πύργος), having many 
towers, well-fortified, ἢ. Ap. 242; a false 
reading. 

πολύπνοος, ov (πύρος), abounding in 
wheat, spoken of countries and islandg, I. 
11, 756. Od. 14, 335. h. Ap. 242. 

πολύῤῥην, 10S, ὁ, 7 ( ‘APHN), abounding 
in sheep, rich in flocks, ἄνδρες, * I. 9, 154. 
296. 


πολύῤῥητος, ov = πολύρῥην, Od. 11, 257;; 
see Thiersch § 200. 10. 

πολύς, πολλή, πολύ, besides the comm. 
forme, we have the following ep.: nom. wov- 
Avs, gen. πολέος, accus, πουλύν, plur. nom 
πολέες and πολεῖς, gen. noddawy, πολέων, 
πολλέων, dat. πολέσι, πολέσσε and πολέεσσι, 
accus, πολέας and πολεῖς ; πολύς is used by 
Hom. as comm. gend. Il. 10, 27. Od. 4, 709. 
Hom. has also nom. sing. πολλός, neut. xoi- 
λόν, compar. πλείων, ον, super. τελεῖστο:, 5, 
ov, 1) Prop. spoken of a multitude: many. | 
numerous, but also of power, size, etrength: 
great, strong, vehement, violent. πολὺς rigt- 
τός͵ πολλὴ λαίλαψ, a great snow-storm, ἃ v.0- 
lent tempest. π. ὕπνος, a deep sleep, Od. 1ἃ 
394. πολέος ἄξιος, worth much, 1], 23, 529, 
Od. 8,405. 2) Spoken of place: great, wide, 
broad, long, extended. π. πεδίον, a πὶ 
plain. πολλὴ γαῖα, the wide earth. πολλ 
τις ἔκειτο παρήορος, he lay extended wide, |. 
11, 156. 3) Spoken of time: long. xoitr 
χρόνον, for a long time, Il. 2,343. zeddor ἐπὶ 
χρόνον, Od. 12, 407. As peculiarities of e:- 
pression, ebserve 1) It stands often wth 
the gen. to express the idea of a part. πος 
dot Ἰρώων, many of the Trojans, Il. 1S, 204 
Also the neut. sing. πολλὸν σαρχός, Bir:, Od 
19, 450. 21, 155. 2) Comm. πολύς is treat 
ed as a complete predicate and hence s 
connected with another adj. by καὶ, ep. i 
xub. πολλοὶ καὶ addot, many others. zeiid 
καὶ ἐσθλά, many valuables, Od. 4, 96. -rois# 
τε καὶ go Foi, 1]. 6, 452. 21, 586; or τέ, τέ, ἃ 
which case πολύς takes the second place 
παλαιά ts πολλά τε, Od. 2,188 2) Often it 


Tlodvonpavrag. 


stands alone as subst. in Homer, very rarely 
with article. τὰ πολλά, the many, i.e. the 
most, Od. 2, 58. 17, 537; so also πολλά, Il. 9, 
333; πολλρί also stands sometimes for οἱ 
“πολλοί, the most, the multitude, II. 2, 483. 21, 
524. 3) The neut. sing. and plur. as adv. 
much, greatly, very, strongly, long, often, πολ- 
λόν, Il. 9, 506. 20, 178; πολλά, often μάλα 
moda, 1]. 1, 35. Od. 2,151. δ) It enhances 
also the compar. and superl. “πολὺ μᾶλλον, 
much more. πολλὸν ἀμείνων, much better. 
σεολλὸν ἄριστος, by much the bravest. 

Ἐπολυσημάντωρ, ορος, ὃ, poet. who rules 
many, epith. of Pluto, ἢ. Cer. 31. 84. 377. 

πολύσχαρϑμος, ov, poet. (σκαΐρω), leap- 
ing strongly, springing actively, epith. of the 
Amazon Myrina, IL 2, 814, { in reference to 
dancing; or according to some, hastening 
away with steeds. 

πολυσπερής, ἕς, poet. (σπείρω), wide- 
sowed, widely-scattered, ἄνϑρωποι, Il. 2, 804. 
Od. 11, 365. | 

πολυστάφυλος, ov (σταφυλή), abounding 
in grapes, abounding in wine, * Il. 2, 507. t 
h. 25, 11. 

molvotovog, ov (στένω), much-groaning, 
unfortunate, Od. 19, 118. 6) Act. causing 
many groans, epith. of Strife, of the arrow, 
Il. 1, 445. 11, 73. 

πολύτλας, avzog, 0, poet. (τλῆναι), that 
has endured much, much-enduring, much- 
suffering, epith. of Ulysses, only nom. Il. 8, 
97. Od. 5, 171; and often. 

πολυτλήμων, ονος, ὁ, ἡ (τλήμων), much- 
enduring, much-sustaining, epith. of Ulysses, 
Od. 18, 319; ϑυμός, the much-enduring spi- 
rit, Il. 7, 152. 

πολύτλητος, ov, poet. (τλῆναι), that has 
suffered much, much-enduring, γέροντες, Od. 
11, 38. t 

πολυτρήρων, ὠνος, ὁ, 7 (τρήρω»), abound- 
ing in doves, epith. of regions, 51]. 2, 502. 
582. 

πολύτρητος, ov (τρητός), much-pierced, 
much-perforated, σπόγγος, * Od. 1, 111. 22, 
439. 

πολύτροπος, ον (τρέπω), thut has endured 
much, far-travelled, epith. of Ulysses, Od. 1, 
1. 10, 230. Thus Voss Myth. Br. p. 102, 
and Nitzsch ad loc., as also the epexegesis 
shows; on the contrary, Damm and Wolf: 
very versaitile, crafty, and so also ἢ. Merc. 
13, 439, 


427 


Πολυχρόνεος. 


* nolvunvos, ov, poet. (ὑμνέω), much-sung, 
highly celebrated, h. 25, 7. 

πολυφάρμακος, ov (φάρμακον), acquaint- 
ed with many remedies or magic drugs, in- 
tool, Il. 16, 28; Κίρκη, Od. 10, 276. 

Πολυφείδης, ove, 6, son of Mantius, grand- 
son of Melampus, Od. 15, 249. 

πολύφημος, ον» (φήμη), many-toned, much- 
speaking ; ἀοιδός, abounding in songs, Od. 
22, 376; βάτραχος, the much-croaking frog, 
Batr. 12; ἀγορή, the muny-voiced, noisy 
market-place, Od. 2, 150. 

Πολύφημος, ὁ, 1) son of Neptune and of 
the nymph Thooea, one of the Cyclopes in 
Trinacria, Od. 1,70. After he had devoured 
six of the companions of Ulysses, the latter 
avenged himself by making him drunk and 
then putting out his eye with a glowing 
stake, Od. 9, 371 seq. conf. Κύκλωψ. 2) son 
of Elatus, brother of Ceneus, a Lapithe of 
Larissa, who took part in the Argonautic 
aang Having been left in Mysia, he 

unded the city Cios, Il. 1, 264. 

πολύφλοισβος, ov, poet. (φλοῖσβος), much- 
roaring, loud-resounding, epith. of the sea, II. 
1, 34; and Od. 13, δ5. 

Πολυφήτης, ov, 6, ἃ Mysian of Ascania, 
Il. 13, 791; it should prob. be read περιφή- 
της, accord. to Strab. XIV. p. 511. 

Πολυφόντης, ov, 6, son of Autophonus, 
who was slain by Tydeus before Thebes in 
an ambush, II. 4, 395. : 

πολύφορβος, ον», poet. (φορβή), much-nou- 
rishing, abounding in nourishment, epith. of 
the earth, Il. 14, 200. 301; also πολυφορβῆή, 
* IL. 9, 365. 

πολύφρων, ονος, ὁ, 7, poet. (φρήν), very 
intelligent, very wise, very crafty, epith. of 
Ulysses, Od. 14, 424; and of Vulcan, 1]. 21, 
367. Od. 8, 29% 

*noliqavog, ov (φωνη), many-voiced, 
loud-croaking, Batr. 216. 

πολύχαλκος, ov, poet. (χαλκός), abounding 
tn brass or copper, epoken of persons and 
places, having many copper utensils, Il. 10, 
315. 18, 289. Od. 15, 424. 2) made of much 
brass, adorned with much brass, brazen, epith. 
of heaven, Il. 5, 504. Od. 3, 2. According to 
Voss Myth. Br. 1, 27, in the literal eense; on 
the other hand, Volcker Hom. Geogr. p. 5, 
metaph. imperishable, enduring. 

"πολυχρόνιος, ov (χρόνος), long-enduring, 
lasting, h. Merc. 123, 


a 


Πολύχρυσος. 


πολύυχρῦσος, ον (χρυσός), abounding in 
gold, rich in gold, epith. of persons and 
places, Il. 7, 180. 10, 315. Od. 3, 305; adorned 
with gold, epith. of Venus, h. Merc. 1. 

Ἐπολυώνγυμος, ov (ὄνομα), 1) having 
many names, epith. of Pluto, h. Cer. 18, 32. 
2) having a great name, much-renowned, h. 
Ap. 82. 

πολυωπός, ov (017), having many holes, 
having meshes, δίκτυον, Od. 22, 386. t 

πομπεύς, TOG, ὁ (πόμπω), a companion, a 
conductor upon a journey, Od. 3, 325. 376; 
metaph. spoken of a ship: πομπῆες νηῶν», the 
companions of ships, * Od. 4, 362. 

πομπεύω (πομπεύς), to accompany, to can- 
duct, Od. 13, 422. f 

πομπή, ἡ (πέμπω), 1) the act of accom- 
panying, escorting, with the idea of protec- 
tion, spoken of men and godg, II. 6, 171. Od. 
5, 32. 2) dismissing, sending home, Od. 7, 
151. 191. 8, 30. πομπῇσιν un Εὐρυσϑῆος, 
sent by Eurystheus, h. 14, 5. 

πομπὸς, ὃ, @ companion, a conductor, 1% 
13, 416. 16, 671; also ἢ πομπός, Od. 4, 826. 

πονέομαι (πόνος), fut. πονήσομαι, aor. ep. 
πονησάμη»γ, pluperf. πεπόνητο (the act. πονέω 
not found in Hom.) 1) Iotrans. to have ἰα- 
bor and pains, to work, to weary oneself, to 
be busy, to exert oneself, often absol. 1]. 2, 
409; espec. spoken of battle, 1]. 4, 374. 13, 
288; περέ τι, about any thing, Il. 24, 444; 
κατά tt, in any thing, 1]. 15, 447; κατὰ δῶμα, 
Od. 22, 377; often xata ὑσμίνην, to exert 
oneself in the battle, Il. 5,84; with dat. in- 
strum. τοῖς ἐπονεῖτο, 1]. 18, 413, with which 
he worked, referring to the tools; in like 
manner Od. 16, 13. δ) With particip. ὄφελεν 
πονέεαϑαι λισαύμενας, to weary oneself with 
praying, Il. 10, 117. 2) Trans. with accus. 
to produce by labor and pains, carefully to 
prepare any thing, to puraue diligently, πολ- 
λά, Il. 9, 348, 18, 380; ὄργα, Od. 9, 250. 11, 9. 

πόνος, ὁ (πένομαι), work, espec. (like la- 
bor), hard work, pains, exertion. πόνος ἐμεῖα 
κυνός, the labor about my shameless self, Il. 
6, 355; espec. the labor of war, battle, 1]. 5, 
667. 6,77; and often connected with γεῖχος, 
Il. 12, 348; δῆρις, 1]. 17, 158; in the plur. πό- 
yot, In oppos. to ayogai, Od. 4, 818; hence 
2) fatigue, pain, distress, auffering, Ml. 2,421; 
connected with ὀϊξύς, Il. 13,2; with χήδεα, 
Il, 21, 525; avln, Od. 7, 192; ἦ μὴν καὶ πόνος 
ἐστὶν ἀνιηϑέντα γέεσϑαι [1], 2, 291], indeed, 


428 


Πορδαλες. 


it is aleo hard (a pitiable case) to be obliged 
to endure suffering so long, and then to go 
home, viz. re infecla. Thus correctly Wolf. 
Nimirum laboribus fungimur, ut moleste fe- 
rentes redire velimus, thus Lehre de Aris- 
tarch. Stud. [p. 88; ef. aleo ἀνέάω]. (It sigs 
nifies pain neither in 1]. 19, 227, nor 21, 525; 
but prob. in Batr. 46.) 

Ποντεύς, ἕως, 0, ἃ Pheacian, Od. 8. 113 

* novzt0g, ov (πόντος), from or in the sea. 
epith. of Neptune, the ruler of the sea, ἢ. 
21, 3. 

ποντῦϑεν, adv. (πόντος), from the sea, Il. 
14, 395. t | 

πόντο»δε, adv. (πόντος), into the sea, * Ou. 
9, 495. 

Πονείφοος, ὁ (acquainted with the sea), 
a herald of the Pheaces, Od. 8, 65. 

ποντοπορεύω and ποντοπορέω (παντοπό. 
90s), to navigate the sea, to sail upon the sea, 
to travel by sea, Od. 5, 277. 278. 7, 267. The 
form ποντοπορέω only part. pres. * Od. 11, 1]. 

ποντοπύρος, OY (πείρωλ), sailing over the 
se, sea-lraversing, sea-navigating, epith. of 
ships, Il. 1, 439. 3, 46. Od. 12, 69: ναῦται, 
Ep. 8, 1. 

πόντος, ὃ, ep. gen. ποντόφιν, Od. 24, 82: 
the sea ; espec. the open sea. ϑάλασσα πόν- 
του, the waters of the sea, Il. 2, 145. πόντος 
ἁλός, the sea of brine, the briny deep, I. 
21, 59. 

πόντοφιν, BEE πόντος. 

ἐποντοτίνακτος, ov (τινάασω), shaken by 
the sea, Ep. 4, 6, for the false reading ποτνι- 
ἄνακτος, accord. to Pierson. 

πόποι, inter}. akin. to πάπαι, an exclama- 
tion of astonishment, displeasure, and grief, 
always at something unexpected, and comm. 
unpleasant, except Il. 2, 272, where it is an 
expression of joyful surprise; always also 
ὦ πόποι, strange, impossible, awful, horrible ; 
ἢ δή, ἡ μάλα, ἢ ῥα often follow, Il. 2, 237. Od. 
1, 32. 4, 169. ἢ. Merc. 309. Accord. to Ap. 
Lex. and the Schol., it means O gods ! as the 
Dryopes called their gods tamaz; hence we 
find ὦ πόποι, ἢ. Merc. 309, it being taken as 
a vocat., conf. Mull. Geschich. Hell. St. II. p. 
41. Spitzner ad Il, 15, 184. 

πόρδαλις, 10g, 0; ἡ, ep. for πάρδαλις, the 
panther, 11. 13, 103. 21, 573. Od. 4, 457, ed. 
Wolf, where now Spitzner reads πάρδαλις, 
cf. πάρδαλις, Accord. to the Gramm. πάρ- 
δαλις is fem, but falsely ; for Il. 21, 573, πώρ- 


Πορενω. 


δαλις is also fem. The Greeks understood 
by this name panthers, leopards, etc. conf. 
Boihe ad IL. 13, 103. 

πορεύω (πόρος), to bring; mid. to go, to 
proceel, Batr. 174. 

Πορϑεύς, ῆος, ὁ (the destroyer) (Πορ- 
ϑάων, Apd. 1, 7. 7), son of Agenor and 
Epicaste, king ‘of Calydon, father of Gineus, 
Agrieus, ete. 1]. 14, 115. 

πορϑέω (πέρϑωλ), fut. now, to destroy, to 
desolate, to pillage, πόλιας, τείχεα, 1]. 4, 30. 
Od. 14, 264; to rob, to plunder, τρίποδας; ἢ. 
Merc. 180. 

πορϑμεύς, 70¢, ὁ (πορϑμεύω), one who 
conveys travellers over water, a _ferryman, 
Od. 20, 187. ὦ 

πορϑμός, ὁ (πύρος), a place of passage, a 
ferry; espec. a strait, a sound, * Od. 4, 671. 
15, 29. 

*ropites (πόρος), prop. to bring into the 
passage ; hence, to bring to pass, to procure, 
τινί τι, Kp. 14, 10. 

πόρις, (06, 7, poet. for πόρτις, Od. 14, 
410; f see πόρτις. 

πόρκης, ov, 6, the ring about the shaft of 
the spear, for holding fast the head, * Il. 6, 
320. 8, 495. 

πόρος, ὁ (πείρω), prop. a passage, espec. 
through shallow water ; the ford of a river, 
᾿Αλφειοῖο, Il. 2, 592. 14,433. 8) Spoken of 
the sea in distinction from ὁδός : πόροι ἁλός, 
the paths of the sea, Od. 12, 259. 

πόρπη, ἡ (nelow), the ring of a buckle, 

upon which lies the tongue (περόνη), hence 
a buckle, a brooch itself, Il. 18, 401. Ὁ ἢ. Ven. 
164. 

* πορσαίνω --ἰπορσύντω, fut. πορσανέουσα, 
ep. for πορσαγοῖσα, ed. Spitzner, accord. to 
Cod. Ven. ll. 3, 411. h. Cer. 156. 

nogovra (IIOPS2), poet. fut. πορσυνέω, to 
bring to pass, to further, to prepare, only λό- 
χος, εὐνήν τινι, to prepare a bed, a couch for 
any one, always spoken of the wife who 
» hares the couch with the busband, Il. 3, 411 
cw: Nitzsch ad Od. 1. 6.) Od. 3, 403. 

noerak, axog, ἡ = πόρτις, a calf, a heifer, 
il. 17, 4. Ὁ 

πόρτις, tog, 7, another form πόρις, Od. 10, 
410; acalf, a heifer, Il. 5, 162. 7 ἢ. Cer. 174. 

Ἐπορτιτρόφος, ov, nourishing calves or 
young caitle, h. Ap. 21. 

πορφύρεος, ἡ, ον (πορφύρα), purple, pur- 
ple-colored. a) colored with purple, dark 


429 


Ποσειδάων. 


red in different degrees ; spoken of garments 
and carpets, φᾶρος, Il. 8, 221. Od. 4, 115; 
αἷμα, Il. 17,361. 2) Metaph. spoken of the 
sea: πόρφ. κῦμα, the purple wave, spoken of 
the sea disturbed by wind or the stroke of 
the oar, Il. 1, 482. Od. 2, 428. πόρφ. ads, Il. 
16, 391; νεφέλη, a dark cloud, II. 17, 351. 
πόρφ. ϑάνατος, dark death, like μέλας, Il. 5, 
85. 16, 334; (accord. to Passow also blood- 
red, bloody.) 

πορφύρω, poet. (πορφύρα), only pres. to 
become purple, to purple, spoken of the dis- 
turbed sea, which assumes a dark color, II. 
14,16. δ) Metaph. spoken of the heart: to 
swell, to be restless. πολλά οἱ κραδίη πόρφυρε, 
his heart was greatly agitated, spoken of the 
unquiet spirit of one who cannot come to a 
resolution, 1], 21, 551. Od. 4, 427. 

ΠΟΡῸ (πόρος), obsol. pres. poet. from 
which aor. ἔπορον, ep. πόρον, part. πορών, 
perf. pass. πέπρωται, part. πεπρωμένος, prop. 
to bring to pass, hence fo procure, to give, to 
grant, to bestow, τινί τι, for the most part 
spoken of things and states: δῶρα, φάρμακα, 
πένθος; of pereons: tev? vioy, 1]. 16, 185. 
ἀνδρὶ παράκοιτιν, to give a wife to a man, Il. 
24,60. 6) For the accus. constr. with infin. 
πόρε καὶ σὺ Διὸς xovgnow ἕπεσϑαι τιμήν, 
grant also thou, that to the daughter of Jupi- 
ter honor be yielded, 1]. 9,513. 2) The perf. 
pass. is impers.; prop. i ts divided or dis- 
tributed to; then tl is fated, allotted by des- 
tiny, tit, to any one, with accus. and infin. Il. 
18, 329. The part. πεπρωμένος, fated, des- 
tined, and with dat. of the thing, ὁμῆ αἴσῃ, to 
the same fate, Il. 15, 209. 16, 441. 

668, adv. (πός), whither? 1]. 16, 422, Od. 
6, 199. 

Ποσειδάων, ὠνος, 6, voc. Ποσειδάον, ep. 
for Ποσειδῶν (accord. to Herm. from πόσις 
and εἴδεσθϑαι, quod potibilis videtur), Nep- 
tune, son of Saturn and Rhea, brother of Ju- 
piter, of Pluto, etc., husband of Amphitrite, 
I]. 15, 187. “He is ruler of the sea, espec. of 
the Mediterranean sea, which fell to him by 
lot, Il. 14, 156. 15, 189. Although he reigne 
independently in his vast dominion, yet he 
recognizes the precedence of Jupiter as the 
elder, Ji. 8, 210, 13, 355; and even unhar- 
nesses his steeds, Il. 8, 440. He has his 
dwelling in the depths of the sea near AEge 
(see Asya), Il. 13, 21. Od. 5, 381. Here 
stand his steeds; 


but, he also)comes to the 
y 


TTootdniov. 


assemblies of the gods in Olympus, II. 8, 440. 
15, 161. As sovereign of the sea he sends 
storms, Od. 5, 291; he gives also favorable 
winds and a prosperous voyage, Il. 9, 362. 
Od. 4,500. He shakes the earth (ἐνοσίχϑων, 
ἐννοσίγαιος), but he also holds it firm by his 
element (γαιήοχος). Ae the creator of the 
horee, he is the inventor and overseer of 
games with horses, II. 23, 307. 584; and as 
such he is the god of the house and country 
of the horseman Nestor, see Nitzech ad Od. 
3,7. In the Iliad he appears as the enemy 
of the Trojans, Aineas excepted, 1]. 21, 442 
seq., since Laomedon refused him the pro- 
mised reward, when he and Apollo built the 
walls of Troy (see “αομέδων). In the Od. 
he persecutes Ulysses because he had blind- 
ed his son Polyphemus, Od. 1, 20. 5, 286 seq. 
The symbol of his power is the trident ; with 
this he excites and subdues the sea, Il. 12, 
27. Od. 4, 506. He was worshipped at On- 
chestus, Helicee (see “Edixetoc). Black bulls 
were sacrificed to him, Od. 3, 6. 1]. 20, 404; 
also boars and rams, Od. 11, 130. Of his 
numerous progeny Homer mentions Eurytus 
and Cteatus, Nausithous, Polyphemus, Pe- 
leus, and Neleus. 

Ποσιδήϊον, τό, a temple of Neptune, Od. 
6, 266. ἢ 

Ποσιδήϊος, ἡ, ον, lon. for Ποσείδειος, sa- 
cred to Neptune, ἄλσος, Il. 2, 506. T 

πόσις, tog, 6, poet. dat. πόσεε and πόσεξ, 
I. 5, 71; α husband, Il. and Od. 

neo. tog, 7 (πένω), drink, often connect- 
ed with ἐδητύς, Il. 1, 469; and βρῶσις, Il. 19, 
210. Od. 1, 191. 

ποσσῆμαρ, adv. ep. for ποσῆμαρ ἀβαΐ, 
tn how many days ? Il. 24, 657. Tf 

πόστος, ἡ, Ov (πόσος), how much? Od. 24, 
288. Ὁ 

ποταμόνδε, adv. into the river, Il. 21, 13. 
Od. 10, 150. 

ποταμός, ὁ, α river, a stream, spoken also 
of Oceanus, Il. 14, 245. 2) a river-god, II. 
5, 544. 20, 7. 73. To the river deities were 
sacrificed bulls and horses, ἢ]. 21,131. (Fr. 
πίνω, πόω, prop. potable water.) 

ποτάομαι, ep. form of πέτομαι, to fly, pres. 
ποτῶνται, Il. 2, 462. ἢ. Merc. 558; perf. πε- 
ποτήαται, Ion. for πεπότηνται, Ii, 2,90; sing. 
πεπότηται, Od. 11, 221. 


πότε, adv. interrog. when? at what time? 
Il, 19, 227. Od. 4, 642. 


— ns 


430 


ITo:. 


πότε, enclit. adv. once, on a certain time 
often in connection with other worda, spokes 
both of past and future: ἤδη ποτέ, already 
once, Il. 1, 260; ἦ ποτε, Il. 1, 240; [ὥς ποτὲ] 
4, 182. 

ποτέομαι, Ion. for ποτάομαι, to fly, Ol. 
24, 7.1 

πύτερος, ἡ, ον, Which of the two, Il. 5, 85. ; 

ποτή, ἡ (πέτομαι), the act of flying, fligh, 
Od. 5, 337. ¢ | 

ποτής, ἧτος, ἡ (πότος), the act of drink- 
ing, drink, in connection with ἐδητύς, Spee: 
Il. 11, 780. Od. 18, 406. 

ποτῆτος, ή, Ov ,(ποτάομαι), ep. flyizs. 
winged ; τὰ ποτητά, fowls, Od. 12, 62. Ὁ 

moti, ep. and Dor. for πρός, often alone 
and in composition. 

ποτιβάλλω, Dor. for προςβάλλω. 

ποτιδέγμενος, see προ:δέχομαι. 

ποτιδέρκομαι, ep. for προςδέρκομαι. 
ποτιδόρπιος, or, ep. for προςδόρπειος. 
ποτιχέκλιται, Bee προςκλίνω. 
ποτινίσσομαι, ep. for προςνίσσομεσε. 
ποτιπεπτηνῖα, see προςπίπτω. 
ποτιπτύσσομαι, for προςπτύσσομεαι. 
ποτιτέρπω, ep. for προςτόρπω. 
ποτιφωνήεις, E000, ἔν, ep. for προςφωνγεις. 
πότμος, ὁ, poet. (πέπτω), prop. that which 
falls to any pne, lot, destiny, in Hom. alware 
in a bad sense: fate, misery, death, ἀεικέα 
πότμον ἐφιέναι τινί, Tl. 4,396. πότμον ave- 
πλῆσαι, Il. 11, 263. πότμον ἐπισπεῖν, to ore 
take one’s fate, i.e. to die, Il. 6, 412 - hence 
often in connection with ϑάνατος, 1]. 2, 359: 
‘and Saveiy καὶ πότμον ἐπισπεῖν, Od. 4, 196. 
πότνια, 7 and πότνα, h. Cer. 118; only 
nom. voc. and accus, πότνιαν, ἢ. Cer. 203: 
poet. a female title of honor, 1) Adj. ke 
nored, venerable, spoken of goddesses and af 
mortal women, πότνια ‘Hen, Il. 1, 551; μήτηρ, 
Il. 6, 264. 2) As subst. sovereign, mistress. 
ϑηρῶν, Il. 21, 470. (Nitzsch would prefe: 
πότνα ad Oud. 5, 215; cf. on the word, Buttr: 
Ausf. Gram. I. p. 161.) 

[ποτνιάνακτος, a false reading for xorre 
tlyaxtos, Ep. 4, 6; regali nomine clara. 
Barnes. ] 

ποτόν, τό (πίνω), the act of drinking. 
drink, Ii. 1, 470. 11, 630, Od. 9, 354. 

ποῦ, adv. interrog. (πός), 1) where? IL 
5, 171. Od. 1, 407. 2) whither? ποῦ ds σοι 
ἀπειλαὶ οἴχονται, where are thy threats, Il 
13, 219, 


ITov. 431 


σεού, enclitic, adv. 1) any where, some 
where, Il. 16,514. Od. 1,297. 2) any how, 
perhaps, perchance, very often in connection 
with other particles, οὕτω που, IL. 2, 116; 7 
στον, μέν που, νύ που, etc. 
πουλυβύτειρα, i), ep.forrodusoreiga, which 
see. 
Tlovivdapas, ep. for Πολυδάμας. 
“τουλύπους, ep. for πολύπους. 
στουλύς, πουλύ, ep. for πολύς, πολύ, q. ν. 
στούς, ποδός, ὁ, dat. plur. ποσί, ep. ποσσί 
and ποδεσσίέ, dual. ποδοῖν for ποδοῖν, 1) α 
foot, spoken of men and brutes, also of birds: 
the claws, the talons, Od. 15,526. a) a step, 
course, running, race, ll. 9, 523. (ef. ἐλέγχωλ); 
τεοσὶν ἐρίζειν, with feet, i.e. to contend in the 
race, Il. 13, 328; ποσὶ νικᾶν, 1]. 20, 410. Od. 
13, 261. δ) Proverb phrases: ἐς πόδας ἐκ 
Ξεεφαλῆς, from the head to the feet, IL. 18, 353; 
σπερόσϑεν or προπάροιϑε ποδῶν, before the 
feet, spoken of any thing lying near, I. 20, 
. 324. 21, 601; παρὰ ποσὶ, Od. 8, 376; cf. Il. 
15, 280. 2) Metaph. a foot; a) the lower 
part of a mountain, II. 2, 824. 20, 59. ὃ) the 
exiremily of a sail, or the rope at the lower 
extremity of a sail, with which the sails were 
set, cf. Kopke Kriegsw. d. Gr. p. 171. Od. 5, 
260. 10, 32. 

T]euxztos, ὃ, a river in Troas, which falls 
into the Hellespont between Abydos and 
Lampsacus, now Bargus, Il. 2, 835. 

Πράμνειος οἶνος, 6, Pramnian wine, 1]. 
11, 639. Od. 10, 235. According to Eustath. 
named from the mountain Pramne on the 
island Icaria (now Nikaria); according to 
other criécs it grew near Smyrna or Ephe- 
sus, Plin. Hist. N. 14, 5,6. It was used in 
the preparation of a strengthening drink, 
and probably the ancients understood by it, 
all strong and sour wines without reference 
to the origin. Some would therefore derive 
the word from παραμένειν (wine which keeps 
good), ASlian, V. ἢ. 12, 31... 

πραπίδες, ai, poet. 1) Prop. == φρένες, 
the diaphragm, Il. 11, 579. 17, 349. 2) Me- 
taph. the understanding, thought ; because 
the diaphragm was regarded as the seat of 
thought, comm. ἰδυέησε πραπίδεσσιν, Il. 1, 
608. Od. 7, 92. 

πρασία, 7, a garden-bed, only plur. Od. 7, 
127. 24, 247. 

* IIpuacaios, 0, ep. Πρασαῖος (xgacor), 
Garlic green, name of a frog, Batr. 225. 


Πρηνής. 


Ἐπράσον, τό, garlic, a sea-plant similar 
to garlic, Batr. 56. 

* TIpaccogeayos, ὃ, ep. for Πρασοφ. (pa- 
γεν), Garlic-eater, name of a frog, Batr. 235. 
* roacao, Att. for 197,000, Batr. 186. ὦ 

Ἐπρέμνον, τό (akin to πρυμνός), a trunk, 
α block, h. Merc. 238. 
πρέπω (akin to melgw), prop. to shine, 
to gleam out; comm. fo be prominent, to be 
distinguished, διὰ πάντων, 1]. 12, 104; in tme- 
Bis, μετὰ πρέπει ἀγρομένοισιν, Od. 8, 172; 
τινί, in any thing, Od. 18, 2. ἢ. Cer. 214. 
ae πρέσβειρα, ἡ ἥ, poet. τ πρέσβα: h. 3, 32. 
πρέσβὥ, 7, ep. fem. of πρέσβυς, an aged 
woman, a venerable female, venerable, an 
epith. of honor in Il. 5, 721. 8, 383; in the 
Od. also of mortals, Od. 3, 452. 
πρεσβήϊον, τό (πρέσβυς), a present which 
the eldest received, a gift of honor, ll. 8, 
289. { 
"πρεσβηΐς, ides, 7, poet. fem. ---πρέσβα; 
τιμή, worthy honor, h. 29, 3. 
Ἐπρέσβις, 7, poet. = πρεσβεία, age, b. 
Merc. 431. 
πρέσβιστος, ἢ, ov, see πρέσβυς. 
πρεσβυγενῆς, ἔς (γένος), elder in years, 
Jirst-born, IL 11, 249. Ὁ 
πρέσβυς, 6, poet. for πρεσβύτης, not occur- 
ring in Hom., but the fem. ep. πρέσβα, πρέ- 
σβειρα, πρεσβηΐς, compar. πρεσβύτερος, ἡ, ον, 
Il. 11, 787; superl. πρεσβύτατος, ἡ, oy and πρέ- 
σβιστος, ἢ. 30,2; old, venerable. πρεσβύτατος 
γενεῇ, eldest in birth, Il. 6, 24. Od. 13, 142. 
0700, poet. form of πίμπρημι, which is 
not found in Hom. ; aor. 1 ἔπρησα, ep. πρῆσα, 
1) to burn, to inflame, ti, with gen. mater. 
(cf. Kahner § 455. Anm.); ϑύρετρα πυρός, 
with fire, 11. 2,415; cf. ἐνειπρήϑω. 2) to blow 
upon, to swell, spoken of wind, τέ; μέσον 
totiov, Od. 2, 427. 6) to cast out, to breathe 


‘out, to blow out, αἷμα ἀνὰ στόμα, Il. 16, 350. 


(Accord. to Buttm. Lexil. I. p. 107, akin to 
nolo and πέρϑω ; it is uncertain whether its 
prop. signif. is to kindle, to inflame, or to— 
epout oul, to emit; accord. to Rost it is, éo | 
raitle, to crack. ) 
πρηκτήρ, ῆρος, ὃ (πρήσσω), Ton. for πρα- | 
x79, 1) a performer, a doer, an author, ἔφ- | 
vow, Il. 9,443. 2) Espec. a tradesman, Od. 
8, 162. | 
πρηνής, ἐς, lon. for πρανής (akin to 790), : 
bent forwards, headlong, κατὰ (adv.) πρηνὲς 
βάλλειν τι, to cast any thing down, IL. 2,414; 


a 


Πρῆξις. 


πρηνὴς ἠρέπη, he fell forwards, Il. 5, 588. ἔπε- 
σε, ἐλιασϑῆ; also πρηνῆς ἐν χονίῃσι, Il. 2, 418. 
πρῆξις, ιος, ἡ (πράσσω), 1) doing, an ac- 
tion, business, undertuking, κατὰ πρῆξιν, on 
business, in opposition to μαψιδίως, Od. 3, 72. 
esnec. traffic, h. Ap. 398. 2) the avails of ‘it 
gain, advantage, οὔτις πρῆξις πέλεται yooto, 
there is no advantage from lamentation, (V. 
‘we effect nothing,’) IL. 24, 524; or οὔτις πρ. 
ἐγίγνετο μυρομένοισιν, there was no help to 
them complaining, Od. 10, 202. 
πρήσσω, lon. for πράσσω, fut. πρήξω, aor. 
ἔπρηξα, prop. to do, to act; hence, 1) to 
effect, to accomplish, to attain, with accus., 
Od. 16, 88; ἔργον, Od. 19, 324; absol. Il. 18, 
357; espec. part. πρήξας, Od. 3, 60; often 
with οὔτι, Il. 1, 562. 11, 552, Od. 2, 191. 2) 
Espec. spoken of a way: to finish, to pass 
over, with accus. κέλευϑον, 1]. 14, 282. Od. 13, 
83; ἅλα, to sail over the sea, Od. 9, 491; 
with gen. ὁδοῖο, Il. 24, 264. Od. 3, 476. 3) 
to collect, to gather, τινὰ τόκους, usury from 
any one, Batr. 186. 

* nonvro, lon. for πραὔνω (xeavs), to ren- 
der mild, to calm, to appease, with. accus. h. 
Merc. 417. 

* πρηῦς, v, Ion. for πραῦς, mild, gentle, 
h. 7, 10. cf. Gramm. 

πρίασϑαι, mid. defect. verb, of which only 
aor. 2 is in use, 3 sing. πρέατο, to buy, τέ, any 
thing, κτεάτεσσιν, for treasures, * Od. 1, 430. 
14, 115. 452. 

Tlotapidne, ov, 0, son of Priam, (the first 
s long by the ares). 

Πρίαμος, ὃ, son of Laomedon, king of 
Troy, husband of Hecuba. Accord. to Hom. 
he had fifty sone, nineteen of them by He- 
cuba. Hector was the dearest of them all, 
Il. 24, 493 seq. Of the time before the Tro- 
jan war, it is mentioned that he aided the 
Phrygians against the Amazons, Il. 3, 184 
seq. At the beginning of the siege of Troy 
he was already at an advanced age, and 
took no part in the contest, Il. 24, 487. He 
appears only once on the battle field, to con- 
clude the treaty concerning the duel of Paris 
and Menelaus, Il. 3, 261. After Hector’s 
death, he went under the conduct of Mer- 
cury into the tent of Achilles, and redeemed 
the corpse of his son, Il. 24,470 seq. Ac- 
cord. to later tradition he was slain by Neo- 
ptolemus, eon of Achilles. (On the name 


Πρίαμος, cf. Apd. 2,6, 4.) 


iin 


432 


IT ge. 


πρίν, adv. and conjunct. 1) Adv. of time: 
in independent sentences, before, ere, first. 
sooner, and gener. earlier, at an earlier time ; 
comm. oppos. to viv, Il. 2, 112. 344; ποῖς 
nly, long before, Od. 2, 167. 2) Often with 
the article, τοπρέν or τὸ πρίν, ed. Spitz. IL 6, 
125. 16, 373; but Od. τὸ πρέν, Od. 3, 265. 4, 
32; formerly (olim). 3) As adv. it stands 
also with indicat. πρέν μιν καὶ γῆρας ἔπεισιν, 
first shall old age come upon her, Il. 1, 29; 
ef. Thiersch § 292, 2. 1]. 18, 283; with optat 
πρὶν κεν ἀνιηϑείς σὴν πατρίδα yatar ἵκοιο, 
before thou shouldst come to thy native land 
distressed, Od, 3,117. 11) Conjunct. in rela- 
tive clauses of time: before, ere ; in this sig- 
nif. πρίν---πρὶν͵ πρὲν---πρὲὶν γε, πάρος ---πρὶν 
7ε, etc. often’ stand in Hom. 1) With in- 
dicat. in the Hom. poems alone only in ἢ. 
Ap. 357; but πρὲν γ᾽ ὅτε, as long as, until, 
ll. 9, 588. 12, 437. Od. 4, 180. 13, 322. b. 
Ap. 47. 2) With the future only in con- 
ceived actions, when the main clause is al 
ways denied. a) With subjunct. after a 
primary tense in the main clause, IL 24, 55]. 
Od. 10, 175; with πρὲέν γε, Il. 18, 135. Od. 13, 
336; with πρὲν γ᾽ ot ἂν, Od.2,374. b) With 
optat. after an historical tense in the main 
clause, 1]. 21,580; after πρὲν γ᾽ ore, 1]. 9, 458. 
3) Most frequently with infin. aor. when the 
action of the subordinate clause appears as 
a temporal consequence of the main clause: 
οὐδ᾽ dys noly—Kijoas ἀφέξει, πρέν γ᾽ ἀπὸ 
πατρὲ---δομέναι---κουρήν, Il. 1, 98. 9, 397; and 
often. The infin. with accus. occurs when 
the dependent clause has a new subject, iL 
6, 82. 22, 156. Od. 23, 138. Also agiy γ᾽ ἢ 
(of priusquam), Il. 5, 288. 22,266. 4) In 
Hom. passages algo occur where the infin. is 
exchanged with the optat., Il. 17, 504 Beg. 
5) πρὶν stands elliptically, Od. 15, 394: ; πρὶν 
ὥρη subaud. 7, before it is time. (¢ is short, 
but is used as long ep.) 

motores, ἡ, ὅν (πρίω), prop. sawn, cud ; 
ἐλέφας, polished ivory, * Od. 18, 196. 19, 564. 

πρό, I) Prep. with gen.; ground signif. 
before. 1) Spoken of place: before, pro; 
in oppos. to μετὰ and ἐν, πρὸ ἄστεος, before 
the city; πρὸ πυλάων, also with the idea of 
withdrawing: πρὸ ὁδοῦ ἐγένοντο, they: were 
forward upon the way, further on, 1]. 4, 382. 
2) Spoken of time: before, πρὸ γάμοιο, Od. 
15, 524; and separated from the case: καί 
τὸ πρὸ ὃ τοῦ ἐνόησεν, i.e. ὃ ἕτερος πρὸ τοῦ 


Προαλῆς. 


ἑτέρου, one perceived it before the other, Il. 
10,224. Thus Voss, correctly with the Schol. 
[br. and Heyne]. (Koppen, ‘the one thinks 
for the other”) 3) In causative relations: 
a) To indicate protection, primarily, still bor- 
dering on the idea of place: for, in defence 
of, (pro). μάχεσϑαι πρό τινος, to fight for 
any one, II. 4, 156. 8, 567. ἀεϑλεύειν πρὸ ἄ»- 
axtos, Il. 24,734; ὀλέσϑαι πρὸ πόληος, pro 
patria mori, Il. 22, 110. 0] In assigning the 
cause: for ; πρὸ poke; for fear, Il. 17, 667. 
[But φόβος in Hom. always signifies flight ; 
hence the sense is before flight, and the pas- 
sagebelongstono.2.] Sometimes πρὸ is sepa- 
rated from its case by other words, II. 23, 115. 
II) Adv. 1) Of place: before, forwards, in 
Sront, Il. 1, 195. 13, 799. 17, 355; in connect. 
with adv. πρὸ ᾿λιόϑι, before Troy, 1]. 8, 561; 
Sorth, forward; πρὸ φόωςδε, forth to the light, 
1]. 16, 188. ἢ. 9, 119. δ) Spoken of time: be- 
Sore, formerly, ll. 1,70. Od. 1,37; ἠώϑεπρό, be- 
fore morning, Od. 5,469. c) Often with other 
prep.: ἀποπρό, διαπρό, περιπρό, etc. III) 
In composition it has the significations of 
place: before, forwards, onward, forth ; of 
time: before, formerly ; and of preference: 
sooner, rather. 
προαλής, ἐς (ἄλλομαι), leaping forward, 
i. 6. descending, prone, steep, χῶρος, Il. 21, 
262. t 
προβαίνω (βαίνω), only perf. προβέβηκα, 
pluperf. προβεβήκει, also ep. part. pres. προ- 
BiBas and προβιβῶν. 1) Intrans. to stride 
forward, to go forward, to step along, ποσί, 
IL. 13, 18; προβέβηκε ἄστρα, the stars have 
already gone far forward, i. 6. are near to set- 
ting, Il. 10, 252. 2) to go before, tevdg τινι, 
any one in any thing, i.e. to excel, Il. 6, 25. 
16, 54. 
προβάλλω (βάλλω), only aor. 2 without 
augm. πρόβαλον, iterat. προβάλεσκε, Od. 5, 
331; aor. 2 mid. προβαλοίμην, to cast before, 
evi τι or τινα ; Notos Bogéy προβάλεσκε φέ- 
ρεσϑαι, ec. αὐτόν͵ Notus cast him (Ulysses) 
to Boreas to drive him, Od. 5, 331; metaph. 
ἔριδα, to begin a strife, Il. 11,529. Mid. to 
cast before oneself, to sprinkle or strew, with 
accus. οὐλοχύτας, Il. 1, 468. Od. 3, 447; Be 
μέλια, to lay the foundation, 1]. 23, 255. ὃ) 
to cast oneself beyond any one, i.e. to excel 
any one, τεγὸς νοήματι, 1]. 19, 218. 
πρόβασις, vos, 77, ep. prop. the act of step- 
ping forwards; hence, moveable possessions, 
55 


433 , 


Πρόδομος. 


in distinction from κειμήλιον, espec. herds, 
Od. 2, 75. ἢ 

πρόβατον, τό (προβαίνω), that which goes 
forward, comm. in the plur., cattle, herds of 
cattle, * Il. 14, 124. 23, 500; (later, a sheep). 

προβέβουλα, defect. perf from an obsol. 
verb, προβούλομαι (βούλομαι), ep. to choose 
rather, to prefer, τινά τινος, one to another, 
Il. 1, 113. ¢ 

προβιβάς, ep. as part. pres. striding for- 
ward, of προβαίνω, from a form προβίβημι, 
Il. 13, 18. Od. 17, 27. 

προβιβῶν, ὥντος, ep. part. pres. of προ- 
βαίνω, from a form προβιβάω, 1]. 13, 807. 16, 
609. Od. 15, 555. 

προβλής, ἥτος, ὁ, ἡ (προβάλλωλ), prop. cast 
forth; comm. prominent, epringing upwards, 
σκόπελος πέτρη, Il. στῆλαι, projecting pil- 
lars upon the walls, buttresses, props, Il. 12, 
259; ἀκταί, Od. 5, 405, 13, 97. 

προβλώσκω (βλώσκω), aor. πρόμολον, ep. 
without augm. to go or come forth, to go out, 
Il. 18, 382. 21, 37; ϑύραζε, Od. 19, 25. 21, 
239. 385. 

προβοάω (Boaw), to cry out before others, 
i. 6. to cry aloud, IL. 12, 277. f 

πρύβολος, ον» (προβαλλω), prominent, pro- 
jecting, subst. 0, a projecting rock, Od. 12, 
251. f 

προβούλομαι, see προβέβουλα. 

προγενέστερος, ἢ, ov, compar. earlier born: 
older, more aged, and superl. προγενέστατος, 
ἡ, ov, from an obsol. positive, προγενής, the 
eldest, compar. with γενεῇ, Il. 9, 161; 7 super. 
ἢ, Cer. 110. 

προγίγνομαι (γίγνομαι), only aor. 2 προ- 
γενόμην, without augm. prop. to happen be- 
fore. 2) to be before, to go before, Il. 18, 525. 1 
ἐπί τι, h. 7, 7. 

* nooyiyyooxe (γιγνώσκω), only infin. aor. 
2 προγνῶγαι, to know before, to learn before, 
τί, ἢ. Cer. 258. 

πρόγονος, ὁ (γίγνομαι), one born first, the 
elder ; πρόγονοι, the older sheep, Od. 9, 221. t 

προδαῆναι (4AM), ep. part. aor. 2 pass. 
προδαείς, to learn or know before, Od. 3, 396; t 
see JAM, 

προδοκή, ἡ ἡ (προδέχομαι), a place where 
one lies in wait, an ambush, an ambuscade, 
ἐν προδοκῇσιν, Il. 4, 107. t 

πρόδομος, 6 (δόμος), a vestibule, some- 
times the place before the door of the house, 
sometimes the passage from the house to the 


Προεέργω. 


court, a front entry, a porch, Il. 24, 678. Od. 
4, 302. 14, 5. 

προεέργω, ep. for προείργω (εἴργω), to 
to avert before, to repel, τινά, and infin. 1], 1, 
569. f 

προέηκα, BEE προΐημι. 

προεῖδον (εἶδον), part. προΐδων, aor. mid. 
3 plur. subj. προΐδωνται, Od. 13, 155; aor. 2 
of ngoogaw, to look forwards, to see at a dis- 
tance, to espy at a distance, ti, spoken only 
of place, Il. 17, 756. Od. 5, 398, Mid. == act. 

[προεῖπον, in tmesis, Od. 1, 37; or πρό 
may be adv. ] 

προέμεν, 8566 προΐημι. 

προερέσσω (ἐρέσσω), aor. 1 προέρεσα, ep. 
go, to row forwards, onwards, ἐς λιμένα, Od. 
13, 279 ; trans. τὴν (via) δ᾽ εἰς ὅρμον προέρεσ- 
σαν ἐρετμοῖς, IL 1, 435; a reading adopted 
by Spitzner for προέρυσσαν, because προε- 
every signifies ‘to draw forward,’ and hence 
cannot be epoken ofoars. Also in Od. 9, 73; 
αὐτὰς---προερέσσαμεν ἤπειρόνδε. 

προερύω, poet. (ἐρύω), aor. 1 προέρυσα, 
ep. oa, to draw forwards, onwards ; spoken 
alwaysof ships, a) From the shore into the 
sea, ἅλαδε, 1]. 1,308. ὁ) From the open sea 
to propel by rowing to the land, ἠπειρόν»δε, 
Od. 9, 73. IL. 1, 435; but conf. προερέσσω. 

πρόες, Bee προίημι.. . 

προέχω, contr. προὔχω (ἔχω), always in 
the contr. form, except imperf. 3sing. πρόεζχε, 
Od. 12,11. 2) Intrans. to be before, to come 
before, spoken of persons: προὔχων, the pro- 
minent man, Il. 23, 325. 453; δήμου, to be 
eminent among the people, h. Cer. 151; 
spoken of things: to project, to be prominent, 
Od. 12, 11. Mid. to have or hold before one- 
self, ταύρους, Od. 3, 8; (where others read, 
προὔϑεντο). 


προήκης, ὃς (axn), pointed before, Od. 12, 
205. f 


Ἐπροϑαλής, ἕς, poet. (Faldo), growing 
well, h. Cer. 241. 

προϑέλυμνος, ov, poet. (ϑώλυμνον), by the 
roots, utterly, entirely (Schol. πρόῤῥιζος), 
προϑελύμγους ἕλκετο χαΐτας, he pulled his 
hair out with the roots, ἢ. 10,15 προϑέ- 
λυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα, he utterly pros- 
trated the trees (V. ‘ one upon another’), 
Il. 9, 541; φράσσειν σάκος σάκεϊ, shield 
pressed on shield compactly, densely, in close 
array, IL. 13,130. They locked the shields 
so closely together that no space remained 


ΜΗ» 


484 


Προΐημε. 
between. (Others take it in reference to 
τετραϑέλυμνος, with close layers. The de 
rivation from ϑέλυμνον == ϑεμέλιον, from the 
foundation, is most probable; the signit. 
closely, one upon another (Schol. ἐπὶ addi; 
λοις), seems borrowed from the last passage; 
still Voss follows it, and Koppen ad IL 15, 
130.) 

noob ovat, 1]. 1, 291; see προτέϑημι. 
᾿ φροϑέω (ϑέω), Ion. iterat. imperf. προϑέ- 
ἔσχε, to run before, Il. 10, 362. 22, 459. Οὐ. 
11, 515. 

Προϑοήνωρ, opos, 6, son of Areilycus 
leader of the Beeotians, Il. 2, 495. 

Πρόϑοος, ὃ, son of Tenthredon, leader of 
the Magnete, II. 2, 756. 

προϑορῶν, see προϑρώσκω. 

Προθϑόων, ὠνος, 6, a Trojan, slain by 
Teucer, Il. 14, 515. 

προϑρώσχω (ϑρωσκω), part. aor. προϑὺ- 
ρών, lo leap before, to spring before, *IL 14 
363. 17, 522. 

noobuuin, ἡ (Duos), readiness, good will. 
good courage, plur. 1]. 2, 588. { (Poet. with 7. 


"προϑύραιος, or (Suge), before the door. — 


τὰ προϑύραια == πρόϑυρα, h. Merc. 384. 
πρόϑυρον, τό (Fuga), comm. plur. the 
door-way to the court, Il and Od. 2) the 


place before the door, a porch, Od. 20, 355. 


21, 299, 22, 474. 
προϊάλλω (ἰάλλω), poet. only impert. t 
send forth, to send away, τινὰ ἀπὶ οὐρανόϑεν. 


Il, 8, 365 ; ἐπὲ νῆας, 1]. 11,3; ἀγρόνδε, Od.5. 


369. 

προϊάπτω (dant), fut, προϊάψω, aor. προ- 

ἕαψα (¢), prop. to thrust forth; then, fo send 

away, to send, τινὰ “Aidt, any one to Pluto. 

IL 1, 3. 6, 487; -didor7i, *11. δ, 190. 
προΐξιν», see προΐημι. 


προΐημι (ἴημι), imperf. Ion. and Att. προ 
εἰν, aor. 1 προῆκα or προέηκα, 2 aor. 3 pla. | 


πρύεσαν, imperat. πρόες, προέτω, infin. προΐ 
μεν, ep. for προεῖναι, prop. to send forwards; 
hence, 1) Spoken of persons: to send _forth 
to send ascay, to let go, τινά, 1]. 1, 326; with 
infin. following, καλήμεναι, in order to call 


IL. 10, 125. of. v. 388, 668, δ) OF things: | 


vias, Ul. 7; 468; of missiles: to Let fy, to cod. 
to hurl, ὀϊστούς, βέλος, ἔγχος, IL 8, 297. 11, 
516 ; of a river: ὕδωρ ἐς “Πηνειόν, it sends 


out, i.e. pours its water into the Peneus, ll. | 


2,752. 2) tolet go, to let fall, πηδάλιον és 
χειρῶν, Od. 5, 316; ἔπος, to let a werd drop, 


Tooter ns. 


Od. 14, 466. πόδα προέηκε φέρεσϑαι, Od. 19, 
468: φήμην, Od. 20, 105. 8)) to send to, τινά 
or τί τινι, Il. 1, 127; ἀγγελίας, to send an 
embasey, Od. 2 92; and gener. to give, to 
besiow, like διδόναι ; κῦδός τινι, Il, 16, 241. 
ἐμοὶ πνοιὴν Ζεφύρου προέηκεν ἀῆναι, he let 
the breath of the Zephyr blow upon me, Od. 
10, 25; οὖρον, Od. 3, 183. [But πρό cannot 
signify to; it rather means forth, and these 
citations may better be referred to no. 2.] 
προΐϊκτης, ου, ὃ (προΐξ), a beggar, Od. 17, 
449. ἀνὴρ προΐκτης, * Od. 17, 347. 352. 
προῖξ, contr. προΐξ, gen. προικός, a gift, α 
present. γδύεσϑαι προικίς, to enjoy a pre- 
sent, Od. 17, 413; then προικός, as adv. 
gratuitously, i.e. without ἃ present in return, 
χαρίζεσϑαι, Od. 13, 15 (conf. Thierach § 198. 
6). Another Schol. connects προικός as ἃ 
subst. with χαρίσασθαι; hence Vors and 
Passow : ‘to bestow generous gifts.’ 
προΐστημι (terns), aor. 1 part. προστήσας, 
trans. fo place before, to put before; τινὰ μά- 
Ζεσϑαι, any one to fight, Il. 4, 156. ἢ 
Προῖεος, 6, son of Abas, king of Tiryna, 
husband of Antia. Being expelled by his 
brother Acrisius, he fied to king Iobatee in 
Lycia. He gave him his daughter Antia, 
and restored him to his kingdom, Il. 6, 157 


664 

Σεξωμδίζω (ζω), to sit down before, to 
setile, spoken of cranes, fl. 2, 463. ἡ 

προκαλέω (ταλέω), only mid. aor. 1, ep. 
“τροχαλεσσάμην, subj. προκαλέσσεται with 
ehortened vowel, Il. 7, 39, 1) to call forth 
to oneself, to challenge, τοῦ, absol. Od. 8, 
142; and χάρμῃ, to battle, Il. 7, 218. 285; or 
μαχεσάσϑαι, Il. 4, 482. 2) Metaph. to soli- 
cit, to court, ὕπνον, h. Merc. 241. 

πρϑκαλίζομαι, ep. form, only mid. pres. 
and imperf. to challenge, to call forth to bat- 
tle, tava, 1]. δ, 807; and with infin. 1]. 3, 19. 
Od. 8, 228; zeal, to a pugilistic combat, Od. 
18, 20. 

"προκάς, άδος, ἢ = πρόξ, h. Ven. 71. 

* προκατέχω ym), only mid. fo hold down 
before oneself, τί, ἢ. Cer. 197. 

πρόκειμαε, depon. mid. (κεῖμαι), to lie be- 
fore, to be ready, only προκείμενα ὀνείατα, Il. 
9, 91. Od. 1, 149. 

πρόκλντος, ον, poet. (κλύω), heard before. 
περόχλυτα ἔπεα, words formerly heard, i. 6. 
old traditions, 11. 20, 204. ἢ 

Πρόκρις, Woe, 7, daughter of Erectheus, 


435 


Προνοέω. 


king of Atheng, wife of Cephalus, known for 
her want of fidelity to her husband. She is 
said to have been unintentionally elain by 
Cephalus, who took her for a wild animal, 
Od. HI, 321. 

πρόκροσσος, ἢ, OF (ἀρόσσαλ), accord. to the 
Schol. step-wise. προχρύσσας ἔρυσαν νῆας, 
they drew the ships up in the form of steps, 
I]. 14,35; + i.e. in several rows one behind an- 
other as in a theatre, because the shore could 
not contain them all side by side. Schnei- 
der and Passow, on the other hand: proms- 
nent like the battlement of a wall, so placed, 
that their high sterns formed a kind of wall 
with projecting battlements, see Hdt. 7, 188. 

mooxviivdes (κυλίνδω), to roll forward ; 
only mid. to roll oneself forward, to roll on, 
spoken of the sea, 1], 14, 18. f 

προλέγω (λέγω), to select, to choose, part. 
perf. pass. προλελεγμένοι, the most select, IL. 
13, 689. Τ 

προλείπω (λείπω), aor. part. προλιπών, 
infin. προλιπεῖν, perf. προλόλοιπεν ; prop. to 
leave before, gener. to abandon, to leave be- 
hind, νεκρούς, Il. 17,275; with accus. metaph. 
μῆτίς σε προλέλοιπε, prudence forsook thee, 
Od. 2, 279. 

προμαχίζω, poet. (πρόμαχος), to be a 
champion, to fight in the front ranks ; Tgo- 
ol, amongst the Trojans, I. 3, 16. 2) to 
Hite as a champion with any one, τινί, 1. 20, 


— (μάχομαι), to Sight before, to 
fight in the front ranks, τινός, before any one, 
*TI. 11, 217. 17, 358. 

πρόμαχθι; ὄ Ἰμῤχην a champion, one who 
fights in the front ranks, often in the plur. 1], 
4, 505. Od. 18, 379. 

Πρόμαχος, 6, son of Algenor, a leader of 
the Beotians, Il. 14, 476. 482. 

προμίγνῦμι (μέγνυμι), aor. pass. infin. προ- 
μιγῆναι, to mingle before; pasa. to unite one- 
self with any one before, τινῖ, IL 9, 452. ὦ 

προμνγηστῖνοι, as, ἃ, only plur. singly, one 
after another, Od. 11, 233. 21,230. (Accord. 
to Eustath. and the Gramm. from μένω, fut. 
pevéow for προμενετῖνοι.) 

00KOAOY, Bee προβλώσχω. 

πρόμος, ὁ (πρό), prop. the front man ; 
always a champion, ἀνήρ, Il. 5, 333. Od. 11, 
493; τινί, against any one, Il. 7, 75. 

moovotw (νοέω), aor. 1 ep. προγόησα, 1) 
to see before, to perceive before, with accus, 


7 «| 


TH eovoos. 


δόλον, Il. 18, 526. 2) to consider beforehand, 
to devise beforehand, ἄμεινόν τι, Od. 5, 365. 

Πρόνοος, ὃ, a Trojan, slain by Patroclus, 
Il. 16, 399. 

πρόξ, προχός, 7, prob. a deer, Od. 17, 
295.t (The Schol. explain it by δορκάς and 
ἔλαφος.) 

προπάροιϑε and before a vowel προπά- 
porter, poet. (πάροιϑε), 1) Adv. of place: 
before, in front, κιών, 1]. 15, 260; ἰέναι, Od. 
17, 277. ὃ) Spoken of time: before, previ- 
ously, IL 10, 476. 11, 734. 15, 356; in oppos. 
to ὀπίσσω, Od. 11, 483. 2) Prep. with gen. 
spoken of place: before, πόλιος, 1]. 2, 811. 6, 
307. ὃ) along before, along, ἠϊόνος, 1]. 2, 92. 
Also it stands after the gen. ll. 14, 297. 15, 66. 

πρόπᾶς, doa, ἄν, poet. (πᾶς), whole, ἦμαρ, 
Il. 1, 601. Od. 9, 161. ἢ. Mere. 206. 

προπέμπω (πέμπω), aor. 1 προὔπεμψα, 
1) to stand before, τινά, Od. 17, 54. 117; 
comm. to send forth, to send ; εἰς “Aidao, ac. 
δόμον, to send any one to the abode of Pluto, 
il. 8, 367. 

προπέφανται, see προφαίνω. 

προπίπτω (πίπτω), part. aor. προπεσῶν, 
to fall forwards, Batr. 255. 2) to bend for- 
wards, to lean forwards. προπεσόντες ἔρεσ- 
σον, bending forward they rowed (incum- 
bentes), * Od. 9, 490. 12, 194. 

προποδίζω (ποδέξζω), to put forward the 
foot, to step forward, * Il. 13, 158. 806. 

*npdnolos, ὁ, ἡ (πολέω), a servant, a 
handmaéd, h. Cer. 440. 

προπρηνής, es, poet. (πρηνής), bending 
forwards, prone, oppos. to onion, 1]. 3, 218. 
τύπτειν τινὰ προπρηνέϊ, BC. φασγάνῳ, to strike 
any one with the bent sword, Od. 22, 98; (in 
distinction from thrusting with the point, Eu- 
stath. supplies χειρί.) ἐχτανύειν προπρηνέα 
τινά, to stretch out prone, Il. 24, 18. 

προπροκυλίνδομαι, poet. strengthened xv- 
λίνδ. 1) to roll oneself forward ; τινός, to 
roll hither and thither before any one’s feet, 
to supplicate him, Il. 22, 221; metaph. fo 
wander continually around, Od. 17, 523. 

προρέω (ῥόω), poet. for προῤῥ., to flow for- 
wards, to flow on, ἅλαδε, Il. 5, 598, 12, 19; sic 
ἅλαδε, Od. 10,351. 2) to cause to flow, ὕδωρ, 
h. Ap. 380. ef. Herm. ad loc. 

πρόῤῥιζος, ον (ofa), with the roots, from 
the foundation, radical, *Il. 14, 415. 11, 157. 

πρός, Dor. and ep. προτέ and ποζέ, 1) Prep. 
with gen. dat and accus.; it is derived from 


«δ». 


436 


Προς. 


πρό and has likewise the signif. before, bat 
by construction with the three cases, in ma- 
nifold relations; προτί and ποτέ occur comp. 
with the accus., rarely with the dat., and each 
form only once with gen. Il. 11,831. 22, 198 
A) With gen. 1) Spoken of place: a) 
Prop. to indicate motion from an object: 
from. ἵκετο---ἠδὲ πρὸς ἠοίων ἢ ἑσπερέων av 
ϑρώπων, from eastern or western men, Οὐ. 
8, 29; comm. πρὸς indicates only motion. 


hence to a point, to, towards. πρὸς ἁλός, Ὁ 


the sea, IL 10, 428. 430. πρὸς νηῶν, IL 15, 
670. πρὸς Βορέαο, to the north, Od. 13, 110. 
21, 347. conf. 3) With accus. 0%) In ind: 
cating near approach. to an object: close 
upon, near by, before (coram). ποτὶ ato 
λιος πέτετ᾽ ἀεί, he flew always close by the 


city, Ll, 22, 198. τοῦτό σοι πρὸς Τρώων xléos | 


ἔσται, this shall redound to thy glory before 
the Trojans, Il. 22, 514. conf. 16, 85. 2) In 


causative relationa, as indicating any thing _ 
which proceeds from or is effected by a per ὁ 


son or thing: from, through, by means of, by 
virtue of. a) Spoken of the author: ἔχειν 
τιμὴν πρὸς Ζηνύς, Od. 11, 302. ἀκούειν τι 
πρός τινος, from any one, i.e. from his mouth, 
Il. 6, 525. οἵτε ϑέμιστας πρὸς Ζιὸς εἰρύαται, 
from Jupiter (auctore Jove), Il. 1, 339; and 
with the pass. διδάσχεσθαι πρός τενος, to be 
taught by any one, Il. 11, 831. conf. Il. 6, 57. 
ὃ) Spoken of the possessor: πρὸς Aids εἰσι 
ξεῖνοι, strangers belong to Jupiter, Od. 6, 207. 
14, 67. c) In oaths and asseverations : πρὸς 
Seay, by the gods (for the sake of the gods), 
IL 1, 339. 19, 188 Od. 11, 67. 13, 394. 8) 
With dat. spoken only of place in indicating 
,continuance with an object: before, by, near, 
beside, upon, at. πρὸς ἀλλήλῃσι ἔχονται, by 
one another, Od. 5, 329. Often with the im- 
plied idea of motion: λεάξεσϑαε ποτὶ γαίῃ, 
βάλλεσϑαι προτὶ γαίῃ, Il. 20,420. 22, 64. 9) 
In indicating approach : to, towards, Od. 10, 
68. c) With accus. 1) Spoken of place: 
a) In indicating motion or direction to an 
object: 0, towards, against. ἰέναι πρὸς Odes 
πον, φέρειν τι προτὶ ἄστυ ; also εἰπεῖν, μυϑύ. 
σασϑαι πρός τινα, to speak to any one ; spo- 
ken also of the situation of places: περὸς "Hs 
τ ‘Héhoy τε, 1]. 12, 239. Od. 9, 26. ef. ILS 


364. δ) Ina hostile signifi: payer Das πρὸς, 


Τρῶας, to fight against the Trojans, IL 17, 
471; metaph. πρὸς δαίμονα, against the ἀεὶ. 


ty, Le. against the will of the deity, IL 17,98 


iT, ροςάγω. 


104. 2) Spoken of time: towards, ποτὶ 
ἕσπερα, Od. 17,191. 3) In causative rela- 
tions; only of exchange : ἀμείβειν τι πρός 
Teva, ‘to exchange any thing with any one, 
Il. 6, 235. II) Adv. without cases: comm. 
moos δέ, besides, moreover, tn addition, Il. 1, 
245. 5, 307. III) In composition, πρός has 
the signif. already given: fo, towards, etc. 

noocaye (ἄγω), aor. 2 προςήγαγον, tolead 
to, to bring to, to procure for, τί τινι, Od. 17, 
446;} δῶρά τινι, to present gifls to any one, 
h. Ap. 272. 

* προφᾶϊσσω (ἀΐσσω), part. aor. προςαίξας, 
to rush upon, to leap or spring to, * Od. 22, 
337. 342. 365. 

προφαλείφω (ἀλεἰφω), torub on, to anoint ; 
φάρμακόν τινι, to anoint one with a drug, 
Od. 10, 392. f 

προραμύνω (ἀμύνω), infin. Bor. προφαμῦ- 
ναὶ, 1) to repel, to avert, τινά, 11. 5,139. 2) 
With dat. τενί, to come to protect, to aid, * Il. 
2, 238. 16, 509. 

2 * προραναγκάζω (avayxato) aor. προς- 
ἡηνάγκασε, poet. σσ, to constrain still farther, 
to compel, with infin. ἢ. Cer. 413. 

προφςάπτω, Dor. and ep. προτιάπτω (ἅ- 
sgt), toattach ; metaph. to dispense, togrant, 
πῦδός τινι, Il, 24, 110. t 

προφαραρίσκω (4.2), only part. perf. 
προςαρηρῶς, intrans. to fit to, to suit ; ἐπίσ- 
σωτρα προςαρηρότα, close fitting tires, Il. 5, 
725. T 


προραρηρύτα, see προραραρίσκω, 

προφανδάω (avdaw), poet. 3 sing. imperf. 
προςζήυδα, 3 dual προςαυδήτην, to speak to, 

to address, often absol. and with accus. τινά, 
ἐπέεσσι», Il. 11, 136. Od. 15, 440; and μειλι- 
χέοισιν 86. ἐπέεσσιν», to address with friendly 
words, I]. 4, 256; κερτομέοισι, Tl. 1, 539. δ) 
Most frequently with double accus. tive ἔπεα, 
to speak words to any one. 

προςβαίνω (βαίνω), part, aor. 2 προςβᾶς, 
aor. mid. ep. προςεβήσατο, 1) to go to, to 
step to ; λὰξ προςβάς, treading upon any thing 
with the heel, 11. 5, 620. 2) With accus. 
"Ὄλυμπον, to mount  Olympue, Il. 2, 48; κλί- 
μακα, Od. 21,5; πρὸς δειράδα, h. Ap. 281. 

προρβάλλω (βάλλω), ep. and Dor. προτι- 
βάλλω, aor. 2 προςέβαλον, mid. προτιβάλλεαι, 
ep. for προςβαλλῃ. 1) Prop. to cast to; gener. 
to cast, τὲ γαίῃ, only in tmesis, Il. 1,245. δ) 
With accus. to cast upon any thing, fo Aié or 
touch any one, or apy thing, thus ᾿Ηέλιος 


437 


Πρόσϑε. 


προρέβαλλεν ἀρούρας, Helios touched the 
fields, i.e. illuminated them, Il. 7, 421. Od. 
19, 433. Mid. to cast oneself upon any one, 
to attack any one, τινὰ ἔπεϊ, ἔργῳ, any one 
with words, in act, Il. 5, 879. 

προρδέρκομαι, Dor. and ep. ποτιδέρχομαι, 
poet. (δέρχομαι), to look upon, to behold, τινά, 
Od. 20, 385; ποτιδ., 1]. 16, 10. Od. 17, 518. 

ngosdéyopen, deport: mid. Dor. and ep. 
ποτιδέχ. (δέχομαι), only part. aor. sync. ποτι- 
δέγμενος, prop. to receive, to take up; only 
metaph. to expect, to await, τινά or ti, 1]. 10, 
123. 19, 234. Od. 2, 403; absol. to wait, to 
stay, with ὁππόϊ᾽ ἂν or εἶ, Il. 7, 415. Od. 23, 
91. 

προςδόρπιος, ον, ep. ποτιδόρπ. (δόρπον), 
pertaining to eating, or serviceable in eating, 
* Od. 9, 234. 249, 

προςειλέω, ep. προτιδξιλέω (εἰλέω), infin. 
προτιδιλεῖν, to press on, to drive, τινὰ προτὶ 
νῆας, Il. 10, 347. t 

πρόςειμιε (εἶμι), only part. pres. προςιών, 
to go to, to come to, to rush upon, Il. 5, 515. 7, 
308. Od. 16, δ. 

mooceinoy (εἶπον), aor. of πρόςφημι, al- 
ways ep. προςέειπον͵ optat. Dor. and ep. 
προτιεΐποι, 1]. 22, 329; prop. to speak to; 
hence, to address, τινὰ ἐπέεσσιν, Il. 1, 224; 
also with double accus. μῦϑόν τινα, 1]. 7, 46. 
8, 280. Od. 6, 21. 

προςερεύγομαι, mid. (ἐρεύγομαι), prop. to 
vomit forth with a noise ; metaph. spoken of 
the waves of the sea: to dash roaring upon, 
to beat upon, with accus. πέτρην, a rock, 1]. 
15, 621. { (Others read axtyy for αὐτήν). 

πρόσϑε, 1) Adv. 1) Of place: before, 
forwards, in oppos. to ὄπιϑεν, 1]. 6, 181; 
ὅπλαι ai πρόσϑεν, the fore hoofs, h. Merc. 77 ; 
ἔχειν, to hold before, Il. 4, 113; ἵππους πρό- 
σϑε βάλλειν, to drive the horses forwards, II. 
23, 572; but to drive away, prevertere, Il. 
23, 639. 2) Spoken of time: before, former- 
ly, Il. 5, 851. of πρόσϑεν, men of former 
times, IL 9, 524; also τὸ πρόσϑεν, 1]. 12, 40. 
Il) Prep. with gen. 1) Spoken of place: 
before, πρόσϑεν ἔϑεν, Il. 5, 56.107. πρόσϑε 
ποδῶν͵ before the feet, Od. 22, 4; then, with 
the implied idea of protection: ἵστασϑαι 
πρόσϑε τινός, to place oneself before any one, 
Jl. 4, 54. τάων πρόσϑε, before these for de- 
fence, Il. 16, 8383. cf. 1]. 21, 587. Sometimes 
the dative appears to be connected with it, 
which would better be referred to the verb, 


Πρόςκεεμαε. 


Il. 5, 300. 315. Od. 5, 452, 2) Of time: be- 
Sore, Il. 2, 359. 
πρόφκειμαι (κεῦμαι), to lie or to be upon, 
spoken of a tripod, ovata mgoséxerro, there 
were handles (ears) upon it, IL 18, 379. f 
προφκηδής, ἐς (κῆδος), careful, interested, 
(V. ‘intimate’), Od. 21, 35; f accord. to others, 
related. 
προρκλίνω, ep. ποτικλίνω (κλίνω), perf. 
pass. ποτικέκλεμαι, | to lean upon, to lay upon, 
τί τινε: βέλος χορώνῃ, Od. 21, 138. ϑφόνος 
ποτικέκλιται αὐγῇ, others (αὐτῇ), ἃ seat stood 
in the light, * Od. 6, 308. 
moosleyouct, mid. (λέγω), aor. sync. προρ- 
ἕλεκτο, to lay oneself beside, or near, Od. 12, 
34. t 
moocsuudéopet, depon. mid. Dor. and ep. 
προτιμῖϑ. (μυϑέομαι), infin. aor. 1 προτιμῦ- 
‘ ϑήσασϑαι͵ to speak to, to address, τινί, Od. 
11, 143. ¢ 
προρνίσσομαι, Dor. notsvic., poet. (»ἐσσο- 
μαι), to go to or come to, with εἰς τι, 1]. 9, 
381; + in the Dor. form. 
προςόσσομαι, Bee προτιόσσομαι. 
προρπελάζω, poet. syncop. προςπλάζω 
(τελάζω), Od. 11, 583. 1) Trans. to bring 
near, to cause to approach j γῆα ἄχρῃ, to urge 
the ship to the promontory, Od. 9, 285. 2) 
Intrans. to approach, to come near, spoken of 
the waves of the sea: to come rolling on, IL 
12, 285. Od. 11, 583; in the syncop. form. 
προςπίλγαμαι, mid. (πέλναμαι), only im- 
perf. to approach, to draw near, τινί, to any 
thing, Od. 13, 95. f 
προςπίπτω (πίπτω), part. perf. ep. προς- 
πιπτηώς, to fall upon ; metaph. to happen 
upon or to; in the perf. to lie upon or near. 
ἀκταὶ λιμένος ποτιπεπτηυῖαι, the shores lying 
near, tuwards the harbor, (V. ‘falling into, 
or forming a bay’), Od. 13, 95. f 
προςπλάζω, ep. for προςπελάζω, q. v. 
προςπτύσσομαι, mid. Dor. and ep. ποτι- 
atva., Od. 2,77; ; (wrv00e), fut. προςπτύξομαι, 
aor. subj, προςπτύς ξομαι, Od. 8, 478; prop. to 
lie closely in folds. 2) Comm. metaph. a) 
to embrace, to encompass, to enfold, τινά, Od. 
11, 451; to address, to petition with words: 
pide, Od. 2,77; to show oneself’ friendly, 
ἔπεϊ͵ ἔργῳ, h. Cer. 109; gener. to address in 
‘a friendly manner, to greet, Od. 3, 22. 4, 647. 
17, 509. 
πρόσσοθϑεν, adv, poet. for πρόσωϑεν, for- 
wards, 1]. 23, 533. T 


a 
a 


hp, 


438 


Προτέρενω. 


πρόσσω, ep. for πρόσω. 

προςστείχω, poet. (στεέχωλ, aor. 2 stgos- 
ἐστιχε, to stride to, to go to, Ὄλυμπον, Od. 20. 
73. 

προφτέρπω, Dor. and ep. ποεετέρπω (τώρ. 


mo), to delight at, to animate, to entertai. 


τινα͵ Tl. 15, 401; { Dor. form. 
προςτίϑημι (τέϑημι), aor. 1 προςέϑηκα, to 


place at or upon, λέϑον, Od. 9, 305. f 2) ὦ 


attach to, τί Teves h. Mere. 129. 

* προςτρέπω (τρέπω), aor. mid. περοςετρα- 
πόμην, to turn to. Mid. to turn oneself to, 
τινά, any one, Kp. 15. 


προρφάσϑαι, 866 πρόςφημι. 


πρόςφατος, ον (PAN, DENN), just be- | 
fore, newly slaughtered or slain, Il. 24, 757. t 


πρόρφημι (φημί), comm. imperf. περοςόφῃ, 
aa aor. προρεῖστον, is used; infin. mid. προς- 


φάσϑαι͵ Od. 23, 106; to address, teva, 111. 
84; absol. to speak, Il. 10, 369 [also 1. 31. 
212; although in both passages an αὐτόν» 
implied, and hence they are not prop. absol.} 

προςφυής, ἐς (pum), prop. to grow to; 
gener. clinging or attached to, ἔκ τενο;, Od. 
19, 58. f 

προρφύω (pve), only aor. 2 part. περοςφές. 
voa,v: 1) Trans. to let grow, to cause to 
grow; metaph. to cling to, to hold fust to, 
with dat. τῷ προςφὺς éyouny, I held fast 
clinging to it, Od. 12, 433; abeol. xgoogive, 
IL 24, 213. 

προςφωνέω (φωνέω), prop. to sound to, to 
call to; gener. to address, τινά, IL 2, 22; and 
often abeol. ; with dat. instrum. τοῖσεν, sc. 
ἔπεσιν, with these words, Od. 22, 69. 

προρφονήῆεις, εσσα, εν, Dor. and ep. xow- 
φων»., poet. (te0g¢~aréw), capable of address 
ing, (V. ‘if thou understandest language,’) 
Od. 9, 456. t 

πρόσω, poet. πρόσσω, adv.(xge), 1) Spo 
ken of place, forth, forwards, Il. 11, 572. 12 
274. 16,265. 2) Of time: forwards, in fu- 
ture, only in connection with oxicoe, Il. 1. 
343. 3, 109. 18, 250. (In the two forma, IL 
17, 598, Od. 9, 542.) 

προρώπατα, τά, old. ep. plur. of xpocw- 
πο». 

πρόρωπον, τό (ay), ep. plur. προσώπατα, 
Od. 18, 192; (eleewhere πρόςωπα,) dat. 
προσώπασι, Il. 7,212; face, countenance, a» 
pect, for the most part plur. (see Thiersch 
§ 185, 22.) 

προτέμνω (τέμνω), Bor. 3 πρωταμών, optat 


Πρότερος. | 


aor. mid. προταμοίμην, 1) to cut before, 1]. 
9, 489. 2) to cua off before, with accus. xog- 
peor, ἐκ ῥίζης, to cut off the trunk at the root, 
Od. 23, 196. Mid. to cut off for oneself ; me- 
taph. ὦλκα διηνεχέα, to cut a straight furrow, 
‘Od. 18, 375. 
πρότερος, ἡ, ov (πρό), compar. without 
posit. the former, the earker, prior, 1) 
Spoken of time: former, earlier, elder, ye- 
ysij, Il, 15, 166. πρότεροι ἄνϑρωποι, men of 
former times, ancestors, IL 5, 637; also πρό- 
tegot alone: mg. aides, children of 8 former 
marriage, Od. 15, 22. τῇ προτερῇ ac. ἡμέρᾳ, 
on the former day, Od. 16, 50; with gen. 
ἐμέο πρότερος, earlier than Ι, Il. 10, 124. 2) 
Of place: before, fore-, that is before, Il. 16, 
569. πόδες πρότεροι, the fore-feet, Od. 19, 
228. 
προτέρω, adv. (πρότερος), further, further 
forwards. πρ. ἔπεο, step nearer, Od. 5, 91; 
ayety, Il. 3, 400. Od. 5, 91; metaph. ‘fortoard, 
more violent. ἔρις προτέρω γένετο, the contest 
went forward, waxed more violent, I]. 23, 
490. . 
* προτέρωσε, adv. (πρότερος), forwards, h. 
32, 10. 
προτεύχω (τεύχω), perf. pass. προτότυγ- 
μαι, to make or to prepare before, τὰ μὲν 
προτετύχϑαι ἐάσομεν, these things we will 
let happen, i. 6. what is past we will let alone, 
IL 16, 60. 18, 112. 19, 65. 
προτί, Dor. for πρός. 
προτιάπτω, gee προράπτω. 
Προτιἄάων, ονος, 6, ἃ Trojan, father of 
Astynous, Il. 15, 455. 
προτιβάλλδαι, see προςβάλλω. 
προτιειλεῖν, see προςειλέω. 
προτιείποι, see προςεῖπον. 
προτίθημι (τίϑημι), 3 plur. pres. προϑέου- 
σε for προτιϑέασι, Il. 1,291; as if from the 
theme OB, ef. Thiersch § 294. Kuhner I, 
δ 202. 2.) aor. 1 προὔϑηκα, 1) to place be- 
fore, to put before, to lay before, τὰ κυσίν, to 
devour, IL. 24, 409. 2) to put out, to expose 
publicly for sale, for use; hence metaph. to 
allow, to permté, tt, with infin. IL 1, 291. 
Mid. to place before oneself, τραπέζας, Od. 1, 
112. 
προτιμνθῆσασθαι, see προςμνϑέομαι. 
σπροτιόσσομαι, Dor. for προφύσσομαι (ὕσσο- 
pos), 1) 10 looks upon, to behold, τινά, Od. 7, 
31. 23, 365. ἢ σ᾽ εὖ γιγνώσκων προτιόσσο- 
μαι οὖ ἃ ag ἔμελλον πείσειν, indeed knowing 


439 


Προφαένω. 


thee well, I behold thee, i.e. indeed, I see 
thee now as I have ever known thee, (and 1 
was not about to persuade thee,) Il. 22, 356. 
Thus Passow and Bothe. Krause takes it as 
a pres. perf.: ‘I anticipated it and anticipate 
it still.” 2) to foresee, to anticipate, ὅλεϑρον, 
ϑάνατον͵ Od. 5, 389. 14, 219. 

πρότμησις, ιος, ἢ 6 (séuv00), 1) the part cut 
off. 2) Metaph. ken of the human figure: 
the region about the loins and navel, the 
aaist, Il. 11, 424. { 

πρότονος, ὁ (τείνω), in the plur.; a rope, 
primar. the two great ropeg that extend from 
the top of the mast, the one to the bow and 
the other to the stern οἵ ἃ ship, to support the 
mast and also to lower it, IL 1, 434. Od. 12, 
409. h. Ap. 504. 

προτρέπο (τρόπων), only mid. aor. 2 ep. 
mootganouny, 1)toturn forwards. 2) Mid. 
to turn oneself forwurd, to betake oneself, to 
go, [to turn in flight, ἐπὶ νηῶν, Il. δ, 700; 
spoken of Helios: ἐπὶ yatay, to turn to the 
earth, Od. 11, 18. 2) Metaph. to turn oneself 
to, to yield to; ἄχεϊ, to grief, Il. 6, 336. 

προτοπάδην, adv. (προτρέπων, prop. turn- 
ed forwards ; φοβέοντο, they fled ever for- 
ward, i. e. without stopping, I]. 16, 304. f 

προτύπτω (τύπτω), aor. προὔτυψα, prop. 
trans. io strike forwards; in Hom. only in- 
trans. to press forwards, to push push forward, Il. 
13, 136. 15, 306. 17, 262. ἀνὰ Sivas οἱ δριμὺ 
μένος προὔτυψε, fleres wrath pressed into his 
nose, Od. 24, 319. 

προὔϑηκε, see προτέϑημι. 

προῦπεμψε, Bee προπέμπω. 

προὔφαινϑ, see προφαένω. 

προὔχω, for προέχω, 

προφαίγω (φαίχω), imperf. προὔφαινον, 
perf. pass. 3 plur. προπόέφανται, aor. 3 pass. 
part. προφαγείς, 1) Act. trans. to exhibit, to 
cause to appear, with acous, tégac, Od. 12, 
394. ὃ) Intrans. like mid. to appear, to shine 
forth, spoken of the moon, Od. 9, 145. IT) 
Mid. with aor. pass. to shine forth, to show 
oneself, to become visible, Od. 13, 169. οὐδὲ 
προὐφαίνετο ἰδέσϑαι, nothing appeared. so 
that one could behold it or to the sight, Od. 
9, 143, προπόφανταε ὅπαντα, all things be- 
come visible at a distance, Il. 14, 332. δ) 
Espec. of persons: to appear, to step forth, 
Od. 24, 160 ; ava γεφύρας πολέμοιο, IL 8, 378; 


ἐς πόλεμον for ἐν πολόμῳ, Hl. 17, 487; ἐς πε- 
δίον, Il. 24, 332, 


Πρόφασες. 


πρόφασις, tos, 7 (πρόφημι), α pretert, a 
pretence, appearance; absol. πρόφασιν, in 
appearance, in pretence, * Il. 19, 262. 302. 

προφερής, ἐς (προφέρω), compar. προφερέ- 
στερος, 7, ov; superl. προφερέστατος, η, ον, 
Od. ; prop. borne before, placed before ; then 
gener. eminent, distinguished, excellent, with 
dat. of the thing, aduate, Bin, Od. 8, 128. 221. 
21, 134; with infin. 1]. 10, 352. 

προφέρω (φέρω), only pres. and imperf. to 
bring forward; hence 1) to bear onward, 
to carry forwards, to bear away, spoken of a 
storm, τινὰ εἰς ὄρος, Il. 6, 346. Od. 20, 64. 
2) to bear to, to convey to, τινί τι, 1]. 9, 323. 
17, 121; metaph. in ἃ bad sense, ovsldea tev, 
to cast reproaches upon any one, hence to 
cast before, δῶρά τινι, Il. 3, 64 [to reproach 
with, or on account of]. 3) to bring for- 
ward, i.e. to bring to light, to present, to 
show, μένος, IL 10, 479; ἔριδα, to exhibit 
emulation, Od. 6,92. II) Mid. with refer- 
ence to the subject: ἔριδά τινι, to present a 
contest to any one, i.e. to challenge him to 
it, Il. 3,7; ἀέϑλων, Od. 8, 210. 

προφεύγω (φεύγω), aor. 2 joptat. 2 sing. 
προφύγοισϑα, part, mpopuyar, 1) to fly 
forward or forth, Il. 11,340. 2) Trans. to 
escape, with accus, χεῖρας, μένος, Il. 7, 309. 
14,81; ϑάνατον, Od. 22, 318. 

πρόφρασσα, 7 (φράζω), an ep. fem. of 
πρόφρων, willing, kind, compliant, well-dis- 
posed, or provident, considerate, decided, cf. 
Thiersch § 201. Anm., Il. 10, 290. Od. 5, 161. 
10, 386. 

προφρονέως, ep. προφρόνως͵ adv. fr. πρό- 
pou, readily, willingly, μάχεσθαι, Il. ὅ,810; 
with confidence, Il. 7, 160; ἢ. Mere. 558. 

πρόφρων, ovos, ὃ, ἡ (φρονέω), 1) haviog 
a well-inclined disposition, kind, compliant, 
willing, ϑυμός, Il. 8, 40. 9, 480. 2) having 
a decided mind, ingentional, serious, earnest, 
Il. 1, 77. 8, 23. 14, 317. Od. 2, 230; in an 
ironical sense: πρόφρων κεν On ἔπειτα Dla 
λιτοίμην, then could I have prayed to Jupiter 
with my whole heart, i.e. 1 could not, Od. 
14, 406. 

*nooguicccm (φυλάσσω), ep. imperat. 
προφύλαχϑε for προφυλάσσετο, to watch or 
guard a place, νηόν, bh. Ap. 538. 

προχέω (χέω), to pour out, to pour forth, 
spoken of a river, IL 21, 219. ἢ. Ap. 2, 41. 
Pass. to pour forth, to streane forth, spoken of 
masses of men, * I]. 2, 465. 15, 360. 21, δ. 


440 


Houpvos. 


πρόχνυ, adv. (γόνυ), upon the knees, upm 
the knee ; καϑέζεσθϑαι, to sit upon the knee. 
i. 6. to sink upon the knees, IL. 9, 570. 2) 
Metaph. spoken of vanquished enemies: 
πρόχνυ ἀπολέσϑαι κακῶς, to periah miserabls 
kneeling or prostrate, Il. 21, 460; ὀλέσϑει 
Od. 14, 69. 

προχοή, ἡ (προχέω), an outlet, the mawh 
of a river, Il. 17, 263; of a fountain, ἢ. Ap | 
383. 2) In the plur. a place which is wash 
ed by flowing water, a wave-washed shore. 
Od. 5, 453. 11, 242. 20, 65. 

πρόχοος, ἡ (προχέω), a vessel for pouring 


out water, a pilcher, an ewer, Il. 24, 304. Οἱ 
1, 136; α wine-can, Od. 18, 397. 

πρυλέες, ὧν, οἱ, ep. dat. πρυλέεσσι an 
πρύλεσσι, ep. heavy-armed foot-soldiers, it 
oppos. to cavalry, *Il. 11, 49. 5, 744. [Ac | 
cording to Herm. Opusc. IV. p. 288 seq. 
“presules sive presultores, qui ante catera 
progressi saltationem cum armis preeunt.| 

Πρυμνεύς, ἕως, ὁ (the pilot), a Pheeacias. 
Od. 8, 112. 

πρύμνη, 7, lon. and ep. for πρέμνα, prop. 
fem. of the adj. πρύμνος, ac. νηῦς, the stern, 
the poop of a ship. It was rounder and 
higher than the prow, and the seat of the 
pilot; often in full, πρύμνη νηῦς, LL. 7, 383 
Od. 2, 417. 

πρύμνηϑεν, adv. poet. from the stern; 
λαμβάνειν, to lay hold of the stern, 1]. 15 
716. f 

πρυμνήσιος, ἡ, ον (πρύμνη), belonging te 
the stern or poop ; comm. τὰ πρυμνήσια (re- 
tinacula), a haweer, the rope with whichs 
ship was made fast when she lay at de 
shore; also πείσματα [the two words are. 
however, distinguished Od. 9, 136. 137. εἰ 
πεῖσμα], the stern-ropes. Upon departure 
they were loosed; hence ag. λύειν, Od. 2. 
418. The oppos. is καταδῆσαι, ἀνάψαι, Il. 1. 
436, Od. 9, 137. 

πρυμνός, 7, ὁν, superl. πρυμνότατος, ἡ, α΄. 
Od. the extreme, the last, the hindmost, ti: 
lowest ; βραχίων, the end of the arm (at te 
shoulder), 1]. 13, 532; σκέλος, the lower leg. 
Il. 16, 314; γλῶσσα, the root of the tongue. 
Il. 5, 292. πρ. κέρας, Il. 13, 705; spoken of a 
stone: πρυμνὸς παχύς, thick beneath, IL 13. 
446; hence ὕλην πρυμνὴν ἐχτάμνεεν, 10 cu 
up the wood by the root, Il. 12,149. Nest 
as subst. πρυμνὸν ϑέναρος, the end of the 
hand, IL 5, 339. 


Hovpvageca. 441 - ΠΜρτελεός. 


πρυμνώρεια, ἡ (ὄρος), the lowest part, the 
foot of a mountain, II. 14, 307. Ὁ 

* πρυταψεύω (πρύτανις), fut. ow, to rule, to 
govern, with dat. h. Ap. 68. 

Πρύτανις, cog, 6 (a ruler, akin to πρῶτος), 
a Lycian, slain by Ulysses, Il. 5, 678. 

πρώην, adv. in Hom. lately, very recently, 
formerly, spoken of time past, * I]. 5, 832. 24, 

500; (contr. for πρωΐην, subaud. ὥραν.) 

πρωϑήβης, ov, ὃ, ep. for πρώϑηβος, Il. 8, 
518. Od. 8, 263. h. Ap. 450. 

πρώϑηβος, ov, ep. also πρωϑήβη, Od. 1, 
431. ¢ (πρῶτος, 787), just entering the age of 
puberty, manly, marriageable, ἀνήρ, h. 7, 2. 

πρωΐ, adv. (πρό), early, in the morning, 

on the next morning, ἘΠ]. 8, 530. 18, 277. 303. 

πρώϊζα, adv. (πρωΐϊζος), early; gener. for- 
merly. χϑιζά τε καὶ πρωΐζξα, yesterday and 

day before, Il. 2, 393. f 

mowing, ἡ, ον (πρωΐ), early, early i in the 
day. The neut. πρώϊον as adv. early this 
morning, or, more correctly, early yesterday, 
Il. 15, 470.4 cf. Spitzner ad loc. 

πρῶ», πρῶνος, 6, ep. expanded πρώονος 
(πρό), prop. any thing projecting, hence a 
summil, an elevation, espec. ἃ point of land 
projecting into the sea, a cape, a promontory, 
Il. 8, 557. 12, 282 ; always in the full form, 
except nom. sing. πρών, * Il. 17, 747. 

Πρωρεύς, ἕως, ὁ ( =mgngdens, the pilot's 
mate), a Pheacian, Od. 8, 113. 

πρώρη, 7, ep. and Ion. for πρώρα (πρό), 
the prow ofa ship; it runs to a point that 
the ship may more easily cut the waves. 
Hom. »ηῦς πρώρη, Od. 12, 230. ¢ (Prop. adj. 
from the obsol. πρῶρος.) 

πρῶτα, adv. see πρῶτος. 

* Πρωτεσίλαος, 6, son of Iphiclus of Phy- 
Jace in Thessuly, leader of the Thessalians 
of Phylace. He was properly denominated 
Jolaus, and received this name because he 
leaped upon land first amongst the Greeks 
(στρῶτος tov λαοῦ). He was [accord. to the 
Cypr. Carm.] soon after slain by Hector. 
After his death, he was worshipped as a 
hero in the Chersonesus, 1]. 2, 698 seq. 13, 
681. 

Πρωτεύς, ἕος, ὃ, a fabulous sea-god ; ac- 
cord. to Od. 4, 385. He was father of Ido- 
thea, servant of Neptune, and attended his 
sea-galves in the Aigyptian sea. He had 
the gift of prophecy, and of changing himself 
into every possible form, Od. 4, 456 seq. 

56 


Upon the advice of Idothea, Menelaus bound 
him, and forced him to inform him how he 
could return home. The later tradition 
made him king of Egypt, Hdt. 2, 112 seq.; 
or represented him as coming from Thrace 
to Egypt, Ap. 2, 5. 9. 

πρώτιστος, ἡ, OY, poet. superl. fr. πρῶτος, 
the first of all; also of two endings, κατὰ 
πρώτιστον ὑπωπήν, upon the very first look, 
ἢ. Cer. 157. The neut. sing. and plur. πρώ- 
τιστον and πρώτιστα, as adv. first of all, 1]. 1, 
105. Od. 8, 57. τὰ παρώτιστα, ἢ. Ap. 407. 

πρωτόγονος, ον (γόνος), first-born, * Il. 4, 
102. 23, 864. 

πρωτοπαγής, ἕς (τήγνυμι), now first con- 
structed, just or newly made, ἅρμα, Ὁ1]. 5, 
194. 24, 267. 

πρωτόπλοος, oy (πλόος), sailing for the 
Jirst time, neuly made, νηῦς, Od. 8, 35. Ὁ 

πρῶτος, ἢ, ov (πρό), superl. contr. from 
ngoatos, the first, the foremost, often with 
ὕστατος, Il, 2, 281. 11, 299; then the most 
distinguished, the noblest, hence a) ot πρῶ- 
Tot = πρόμαχοι, the first, the front warriors, 
Il. 5, 536. 12, 306. 321; also pleonast. πρῶτοι 
πρόμαχοι, Od. 18, 279, δ) τὰ πρῶτα, Βα. 
ἀϑλα, the first prizes, Il. 23,275. The neut. 
sing. and plur. as adv. πρῶτον, πρῶτα, in like 
manner with the article, τοπρῶτον, tangata, 
Il. (also separate, τὸ πρῶτον, τὰ πρῶτα, ed. 
Spitz. and in Od.). 1) first, αἱ first, for the 
first time, Il. 9, 32; often | πρῶτον καὶ ὕστα- 
τον». 2) too early. ἢ τ ἄρα καὶ σοὶ πρῶτα 
παραστήσεσϑαι ἔμελλε Μοῖρα, truly fate was 
about to approach thee too early, Od. 24, 28. 
3) After an adv. of time [and in other con- 
structione, conf. Il. 1,319]: once. ἐπεὶ and 
ἐπειδὴ πρῶτον or πρῶτα, quum primum, when 
once, as soon as, Il. 6, 489. Od. 3, 183. ἐξ οὗ 
δὴ πρῶτα, Il. 1, 6. 

πρωτοτόκος, ον (τίχτω), bearing for the 
Jirat time, μήτηρ, Il. 17, 5. f 

Πρωτώ, οὕς, ἥ, daughter of Nereus and 
Dorie, Il. 18, 43. 

πρώονος, ονε, etc. See πρῶν. 

πταίρω, aor. 2 ἔπταρον, to sneeze, as ἃ 
sign of good omen, Od. 17, 541. t 

πτάμενος, πτάτο, Be πέτομαι. 

πτελέη, ἧ, an elm, ulmus campestris, 
*IL 6, 419. 21, 242. 

Πεελεός, ἡ [rather 6 or τό, see λεξεποίης} 
(ττελέη, anelm), 1) a place in Elis, a colo- 
ny from the Thessalian Pteleos ; in Strabe’e 


Πτέρνα. 


time ruinous, Il. 3, 594. τὸ Πτελεὸν, Strabo. 
2) an Achvean town in Thessaly, between 
Antrum and Pyrasus, with a port, 1]. 2, 697. 

πτέρνα or πτέρνη, ἡ, the heel, Il. 22, 397. t 
2) Poet. for πέρνα, the ham, Batr. 37. 

* Πτεερνογλύφος, ὁ (γλύφω), Ham-hollow- 
er, name of a mouse, Batr. 227. 

* Πτερνοτρώχτης, ov, ὁ (τρώγω), Ham- 
gnawer, name of a mouse, Batr. 29. 

ὁ Πτερνοφάγος, ὁ (φαγεῖν), Ham-eater, 
name of a mouse, Batr. 230. 

πτερόύεις, ECC, EF, poet. (πτερόν), prop. 
feathered, winged, epith. of an arrow, since 
it was furnished with feathers at the upper 
end, Il. 4, 117. δ, 171. 2) Metaph. πτερόεντα 
λαισήϊα, easily-brandished shields (as if fea- 
ther-light), Il. 5, 453; often πτεροέντα ἔπεα, 
winged words, which escape quickly from 
the lips, Il. and Od. 

πτέρον, τό (πέτομαι), a feather, a wing, a 

pinion, mostly in plur. πτέρα βάλλειν, to strike 
the wings, Il. 11, 454; as an image of swift- 
ness, Od 7, 36. 2) Metaph. an oar or sau 
of a ship, Od. 11, 125. 23, 272. 

πτέρυξ, υγος, ἡ (setég0¥), a wing, a pinion, 
IL 2, 316. 462, Od. 2, 149. ὑπὸ πτερύγων, 
under the stroke of the wings, h. 20, 1. 

πτήσσω (πίπτω, πϑτω), aor. 1 ἐππηξα, ep. 
perf. πεπτηώς, ὦτος, intrans. to creep away 
for fear, fo crouch, to cringe, to shrink. κείμην 
πεπτηώς, 1 lay crouched together, Od. 14, 
354, 22, 362. ὑπὸ τεύχεσι πεπτηῶτες,͵ Od. 14, 
474; gener. to be in fear, hence 2) Trans. 
in the aor. 1, to put in fright, to terrify. 
πτῆξε ϑυμὸν Ayaan, he terrified the hearts 
of the Acheans, Il. 14, 40; πτήσσω as trans. 
is suncommon, hence some read 275s from 
πήγνυμε; others consider the verse not ge- 
nuine, as Bothe; (Spitzner ad loc. defends 
πτῆξε.) 

πτοέω, ep. πτοιέόω, poet. (akin to πτήσ- 
go), aor. pass. ep. 3 plur. ἐπτοέηϑεν, to put 
in terror, to terrify. Pass, to be terrified, to 
fear, Od. 22, 298. Τ 

Πτολεμαῖος, ὁ (ἃ ΠΥ son of Pirseus, 
father of Eurymedon, II. 4, 228. 

πτολεμίζο, ep. for  πολεμίξω. 

πτολεμιστής, οὔ, 0, ep, for πολεμιστής. 

πεόλεμόνδε, adv. for πόλεμόνδε. 

πτόλεμος, ὃ, ep. for πόλεμος. 

πτολίεθρον, τό, ep. for πολ. (πόλι), a 
city; always with the name in the gen. 
᾿ΙΔίου πτολέεϑρον, 1]. 2, 138. Οἀ. 1,2. (The 


442 


Πτωξ. 


form πολίεθρον is not used.) [It cannot, 
with Passow, be regarded as a dimin. of ao- 
dis, for Hom. knows nothing of dimin.} 

πτολιπόρϑιος, ὃ -ε πεολίπορϑος, * Od. 9, 
504. 530. 

πτολίπορϑος, ὁ, ἡ, ep. for πολέπορϑος 
(πέρϑω), city-destroying, the destroyer of 
cities, epith. of Mars, Ulysses, Achilles, and 
of heroes, Il. 2, 278. 8, 372; as fem. epith. of 
Bellona, Il. 5, 333. (The form πολέπορϑο: 
is not used.) 

πτόλις, ιος, ἢ, ep. for πόλις, 

πτόρϑος, ὁ (πείρω), a sprout, a twiz, a 
branch, Od. 6, 128. fT 

πτύγμα, Atos, τό (πτύσσω), a fold, a 
plait ; πόέπλοιο, the folds of a robe, IL 5, 
315. f 

πτυχτός, ή, OF (πτύσσω), folded, doubled 
together. nt. πίναξ, 1}. 6, 169; { see πέναξ, 

πτύξ͵ πτυχός, ἡ (πτύσσω), that which is 
several times doubled; hence a_fold, a layer. 
a plait, spoken of a garment, h. Cer. 176 
πτύχες σάκεος, the layers of a shield, of brass 
or leather, placed one above another, for a 
protection, Il. 7, 247. 18, 481. 
spoken of mountains: a 
ravine, a valley, Il. 11,77. Od. 19, 432. Sing. 
rare, Il. 20, 22. ἢ. Ap. 269. Merc. 555. 

πτύον, οὖ (πτίω), ep. gen. πτυόφινσ, a 
winnowing-shovel, made of wood or iron, and 
having the form of the palm of the hand; 
the wooden were used for sifting earth, the 


other, as here, for cleaning grain, Il. 13,588. | 


πτύοφιν, 866 πτίον. 

πτύσσω (akin to πετάννυμε), aor. 1 ἔπτεξα. 
to lay in folds, to fold, to plait, with accus. 
χιτῶνα͵ εἵματα, Od, 1, 439. 6, 111.252. Mid. 
to fold themselves together. ἔγχεα ἐπτίσσοντο. 
the spears were entangled, since the combat- 
ants, standing io thick ranks, threw many at 
once, Etym. M. tig τὸ αὐτὸ συνήγετο, IL 13 
134. (V. ‘they shook; Passow, ‘they bent; 
both contrary to the usus log.) [Close 
pressed upon one another were the 
burled from brave hands,” Lucas; see Jahrb. 
J. und K., p. 281.] 

πτύω, to vomit forth, to cast ont, αἷμα, I 
23, 697. f 
7 * ete ἄδος, ἧ (πττώξ), timid, fearful 

p. 8 

sks πτωχός, 6, ἡ (πτώσσωλ͵ timid, trem 


bling, fearful, epith. of the hare, IL 22, 310 | 


2) Subst. poet. a hare, * Ik 17, 676. 


Trooxalo. 


πτωσχάζω, poet. (πτώσσω), to shrink, to 
be fearful, to be timorous, 1]. 4, 372. T 

nroscow (akin to πτήσσω), 1) Intrans. 
to conceal oneself for fear, to crouch, to shrink 
away, ὑπό τινι, before any one, Il. 7, 126; 
xa ὕδωρ, to flee into the water; ὑπὸ χρε- 
μνούς, Il. 21, 14.26. δ) Gener. tobe in fear, 
to be timorous, to be fearful, 1]. 4, 371. 6, 634. 
c) Spoken of a beggar: to crouch, Od. 17, 
227; then = πτωχεύω, to beg, Od. 18, 363. 
2) Trans. to fly in fear rom any one, ἀλλή. 
λους, Il. 20, 427; ὄρνιϑες ἐν πεδίῳ νέφεα 
πτώσσουσαι ἔενται, the birds flying from the 
clouds, flutter in the plain, Od. 22, 304. (V. 
‘these fly terrified from the clouds into the 
plain.’) (The explanation by the Schol. ef 
νέφεα, as a net, is unnatural; the birds pur- 
sued by vultures, leave the clouds and seek 
protection on the earth, in perfect accordance 
with nature.) 

πτωχεύω (πτωχός), fat. ow. 1) Intrans. 
to be poor as a beggar, to beg, Od. 15, 309. 
19, 73. 2) Trans. to beg, fo procure by beg- 
ging, δαῖτα, * Od. 17, 11. 18, 2. 

πτωχύς, 7, ὅν ἐκεί σθν properly, that 
crouches, begging ; as subst. 6 πτωχύς, a 
beggar, Od. 14, 400; also πτ. ἀνήρ, * Od. 21, 
327. 

Πυγμαῖοι, οἱ (from πυγμή), the Pygmies, 
a fabalous nation of dwarfs, located in the 


southern part of the earth towards Ethiopia | 


or India, Il. 3, 6. 

πυγμαχίη, 4 (μάχομαι), a pugilistic com- 
bat, * i. 23, 653. 665. 

“πυγμάχος, ὁ (μάχομαι), α pugilistic com- 
batant, Od. 8, 246. t 

πυγμή, ἡ (wus), α fist, a pugilistic combat, 
Il. 23, 669. t : 

πυγούσιος, ἡ, ον, poet. (πυγών»), a cubil 
long, * Od. 10, 517. 11, 25. 

πύελος, 7, a trough, a tub, espec. for feed- 
ing animale, Od. 19, 553. f 

πυϑέσθαι, see πυνϑάνομαι. 

: Πύθιος, ἡ, ον, Pythian (see Πυϑώλ), ὃ 
πύϑιος, epith. of Apollo, either because he 
had an oracle in Pytho, or because he slew 
the dragon Python, h. Ap. 373. 

πυθμήν, ἕνος, ὃ, the lower end, the found- 
ation ; hence, 1) Eepec. the trunk, the root, 
ἐλαίης, Od. 13, 122. 372% 23, 204. 2) the bot- 
tom, the basis, the foot, of goblets and tripods. 
The passage: δυὼ δ᾽ ὑπὸ πυϑμένες ἦσαν, U. 
11, 635, has given critica great trouble. The 


443 


Πυκαζω. 


discourse relates to the mixer of Nestor; the 
easiest explanation seems to be, to take πὺυ- 
Surv, aa a foot ; hence, ‘there were two feet 
under it,’ and if these were broad, as in the 
case of tables, this was possible. Such a 
cup, with two silver feet, accord. to Athen. 
Deipn. XI. 12; was shown at Capua as the 
goblet of Nestor. This signif. is also war- 
ranted by another passage, Il. 18, 375, where 
the discourse relates to the artificial tripods 
of Vulcan: χρύσεα δὲ og ὑπὸ κύκλα ἑκάστῳ 
πυϑμένι ϑήκεν, he placed golden wheels un- 
der each foot; for the wheels must plainly 
have been under the feet of the tripods, and 
not under the bottom. In the first passage, 
Voss translates accord. to the ancient critics, 
who explain it as a bottom: there were two 
(i. 6. double) bottoms under, and «0, also, Il. 
18, 375. Others, as Koppen, Cammaan. af- 
ter Athen. XI. 488, understand it of the cavi- 
ties or bellies, which were one over another. 

πύϑω, fut. πύσω, 1) to cause to decay, to 
putrify, to consume, with ὀστέα, Il. 4, 174. h. 
Ap. 369. Mid. to moulder, to decay, to putri- 
fy, Il. 11, 395. Od. 1, 161. 12, 46. 

Πύυϑώ, οὔς, 7, dat. ZvFoi, accus. ΠΖυϑώ͵, 
ΠΑΡ. 372; dat. IL. 9, 405; also Zi Su, dios, 
7, an earlier form, Hl. 2,519; accus. Ζυϑῶνα, 
ἢ. Merc. 178; Pytho, the oldest name of the 
region, on Parnassus, in Phocis, where was 
the temple and oracle of the Pythian Apollo; 
later also a name of the city of Delphi, which 
was not known to Hom.; Herod. 1. 54, un- 
derstands J/v9w of the seat of the oracle, 
and Ζελφοί, of the town and the inhabitants. 
(Accord. to h. Ap. 372, the name comes from 
πύϑεσθαι, to putrify, because the dragon 
slain by Apollo decayed there; accord. to 
others, from πυϑέσθϑαι, to inquire of the ora- 
cle, opposed to which is the short first syl- 
lable). 

Πυϑώδε, adv. to Pytho, Od. 11, 581. 

πύκα, adv. poet. 1) closely, firmly, βαλ- 
λειν, ΤΙ. 9,588; ποιητός, Il. 18, 608. Od. 1, 333. 
2) Metaph. carefully, intelligently, τρέφειν, 
Il. 5, 70; φρονεῖν, Il. 9, 654. 

πυκάζω (πύκα), aor. ἐπύκασα, ep. πύκασα, 
part. perf. pass, πεπυκασμέγος, ἡ, oy, 1) to 
make close, firm, to press closely together, 
ἐντὸς σφέας αὑτούς, Od. 12, 225. 2) to cover 
thickly, to veil, to conceal, τινὰ νεφέλῃ, ΤΊ, 17, 
551; véxuy, Il. 24, 581; spoken of a helmet: 
πύκασῃ κάρη, 1], 10,271; in the passa,, IL 2, 


«Ὁ 


Πυχκεμήδης. 


777; dat. instrum. ὄζοισιν, χρυσῷ, IL 14, 289. 
23, 503. 3) Metaph. to envelope, to oversha- 
dow, to encompass ; spoken of pain, τενὰ φρέ- 
γας, 18, 124. 17, 88. 

πυχιμήδης or ᾿πυκιμηδής, ἐς (μῆδος), of 
a considerate mind, careful, prudent, wise, 
Od. 1, 438 ; ἱ ἢ. Cer. 153. 

πυκινά, adv. prop. neut. plur. from πυχι- 
γός = πυχνός. 

πυκινός, 7, ὄν, ep. for πυκνός, q. ν. 

Ἐπυχινόφρων, ον (φρήν), intelligent, wise, 
h. Merc. 538. 

πυκνός, 1, ὄν, Poet. πυκινός, ἡ, ov (πύκα), 
1) thick, firm. a) Ia respect of the mass: 
firm, strong, Seign§, ἀσπίς, χλαῖνα. b) In re- 
spect of single parts: close, pressed together, 
λέχος, 1]. 9,621 (because several covers were 
laid one upon another); νέφος, IL 5, 751; 
φάλαγγες, στίχες, dense phalanxes, columns, 
Il. 4, 281. 7, 61; πτόρα thickly feathered 
wings, Il. 11, 484; βέλεα, λᾶες, thick arrows 
or stones, which were thrown in great 
numbers, 1]. ; also spoken of time ; frequent, 
IL 10, 9. d) Spoken of something done: 
thick, strong, δόμος, Il. 10, 267. Od. 6, 134; 
close-locked, Svga, Il. 14, 167. 2) Gener. 
great, strong, ἄχος, ἄτη, Il. 16, 599, 24, 480; 
πυκινὸν ἀχεύων, Od. 11,88. ὁ) Spoken of 
the mind: considerate, prudent, wise, intelli- 
gent, φρένες, νόος͵ μήδεα, βουλή, ἔπος, [also 
ἐρετμη, μῦϑος]. The neut. πυκνόν and πυκνά, 
πυκινὸν and πυκινά, as adv., as also πυκινῶς, 
1) thickly, firmly, ϑύραι πυχινῶς ἀραρυῖαι. 
closely fitted doors, Od. 2, 344. 2) Metaph. 
strongly, greatly, exceedingly, πυκινῶς axc- 
χημαι, Il. 19, 312; considerate, intelligent; 
Od. 1, 279. πυκινὰ φρονεῖν, to be wise of 
heart, Od. 9, 445. 

Πυλαιμένης, ους, 6, king of the Paphla- 
gonians, who came to the aid of Priam. 
Menelaus slew him, II. 2, 832. 5, 576. In II. 
13, 643 seq., Pyleamenes, prince of the Paph- 
lagonians, appears accompanying the corpse 
of his son Harpalion. The ancient critics 
attempted to remove the contradiction, by 
supposing two persons of this name. Mod- 
ern critics have found in the circumstance a 
proof of the later formation of the Iliad. 

Πύλαιος, 6 (adj. πυλαῖας), son of Lethur, 
leader of the Pelasgians, Il. 2, 842. 

πυλάρτης, a0, ὁ (age), who locks fast the 
gates of the nether world, the door-keeper, 
epith. of Pluto, Il. 8, 367. Od. 11, 276. 


«ΑΗ». 


444 


Πύλος. 

Πυλάρτης, ao, 6, prop. name of a Tro 
jan, slain by Patroclua, I). 11, 491. 16, 696. 

πυλαωρός, ὁ (age), ep. for πυλωρός, door- 
keeper, door-watch, 1]. 21, 530. 24, 681; spo- 
ken of dogs, * II. 22, 69. 

πύλη, 7, @ door, a gate, of a chamber, a 
house, or a town, comm. in the plur. “4idao 
πύλαι, the gates of Pluto, as a periphrasis 
for death, IL 5, 646. 9, 312; poet. aleo πύλαι 
οὐρανοῦ, ᾽Ολύμπου, II. 5, 749. 8, 411; ὀνείρων, 
Od. 19,562. [In Hom. always plur.; accord. 
to Passow the sing. prop. one of the wings of 
a folding door; in the plur. both wings; 
hence, a folding-door, cf. Jahrb. J. und K. p. 
282.] 
. ᾿Πυληγενής, ἔς, see Πυλοιγενής. 

᾿πυληδόκος, ὁ (δέχομαι), one wha re- 
ceives at the door, a door-keeper, h. Merc. 
15. 

Πυλήνη, 4, a town in ZEtolia, later Pro- 
schium, Il. 2, 639. Strab. 

Πύλιος, ἢν ον (Πύλος), af Pylos, Pylian, 
ὃ Πύλιος γέρων = Nestor. Subst. the Pydiar. 
Il. 1, 248. Od. 3, 59. 

Πυλόϑεν, adv. from Pylos, Od. 16, 323. t 

Πυλοιγενής, ἐς (γίγνομαι), born in Pylos, 
epith. of Nestor, IL 2, 54. 23, 303. The form 
Πυληγενῆς͵ h. Ap. 398. 424. 

Πυλόνδε, adv. to Pylos, Od. 13, 274. 

πύλος, ἡ -- πύλη, a door, a gate; how- 
ever only ἐν πύλῳ, which reading Wolf has 
adopted after Aristarch., Il. 5, 397. { ᾿δέδοι 
(Voss. ‘at the gate of Pluto,’) is supplied, 


and it is referred to the fable, that Hercules. | 


when he wished to bring up Cerberus, fought 


with Pluto; οὗ IL 8, 367. But as πύλος fer | 
πύλη does not occur elsewhere; and as we | 


do not know who the véxvec are, the reading 
ἐν Πύλῳ is adopted by Heyne. He refers it 
to the contest of Hercules with Neleus, and 
in this he wounded Pluto himself, cE Apd. 2. 
7.3. Paus. 2,7. 3, who quotes vs. 395-397; 
and Pind. OL 9, 31. οὗ Ortf Maller Orcho 
men. I. p. 364. 

Πύλος, ἡ (6 Strab.). According to Strabo 
and the well-known verse: “ot? IZvlos πρὸ 
Πύλοιο, Πύλος γε μὸν ἐστι καὶ ἄλλη, Arist. Eq. 
1059, there were in the Peloponnesus three 
cities of this name: 1) a town in the north 
of Elis on the Peneus, ὁ Histexds in Strab. 
2) a town in Triphylia (Elis), south of the 
Alpheus, near Lepreon and Samicon: ὃ Tet- 
φυλιακός͵ Aengeatixdg in Strab. 3) a town 


Tviev. 


in Meseenia, on the coast, (hence called sandy ) 
on the Pamisus, upon an elevation on the 
promontory Coryphasium, a city founded by 
Neleus, ef. Apd. 1,9. 9. Strabo calls it o 
ἹΜεσσηνιαχός, now the port Old Navarino. 
Even in antiquity it was debated which of 
the last two towns was the city of Nestor. 


It is probable, at least in the Od. that it yas | 269 


the Meseenide, as is maintained by Paus. 2, 
3, and 4, 36; and amongst the moderns by 
Mannert, Sickler and Nitzsch Anm. ad Od. 
I. p. 132. Strab. VIII. p. 342, regards the 
Triphylian Pylos as the residence of Nestor, 
and the river Alpheus seeme to favor this 
opinion, Il. 11, 671-760; otherwise the Pyli- 
ans would not have been able to convey to 
Pylos in the night the herds plundered from 


445 


If: νργόω. 


since horses were thought of in pairs, II, 
17, 427. 

πύξ, adv. (akin to πύκα), with the fist, in 
pugilistic combat. πὺξ ἀγαϑός, excellent in 
boxing, IL. 3, 237; μάχεσθαι, Il. 23, 621; γνε- 
κἂν, Od. 8, 130. 
πύξινος, ἡ, ov (πύξος), of box-wood, Il. 24, 

εἴ 


πῦρ, πυρός, τό, plur. τὰ πυρά, the watch- 
fires (after the 2d decl.), fire, espec. ἃ sacri- 
ficial fire, aleo a funeral pile, Il. 7, 410. 15, 
350; often as an image of violence, danger 
and destruction ; hence proverb. ἐν πυρὶ ys- 
véoSat, to go iato the fire, i. 6. be destroyed, 
I]. 2, 340. ἐκ πυρὸς αἰϑομένοιο νοστῆσαι, to 
return from flaming fire, i. e. from great dan- 
ger, Il. 10, 246. The plur. ta πυρά, watch- 


the Epeans, cf: Miller Orchomen. I. p. 364. | fires, Il. 8, 509. 9, 77. 10, 12. 


However, Πύλος in Homer, like “Agyos, indi- 
cates not merely the city, but also the whole 
dominion of Nestor, which lay on both sides 
of the Alpheus, and extended to Messenia, 
ef. Strab. VIII. p. 337. If Pylos is taken in 
this sense, the paseage may be very well re- 
conciled with the supposition of Paus., Il. 1, 
252. Od. 1, 93. 

TIviev, ὠνος, a Trojan, slain by Polypoi- 
tes, Il. 12, 187. 

πύματος, ἡ, ov, ep. (from πυϑμή»), the 
extreme, the last, the hindmoat, 1]. 4, 254. 10, 
475. The neut.2vuatorand πύματα, as adv. 
at last, finally. πύματόν ts καὶ ὕστατον, for 
the very last time, V.: ‘ yet once and finally,’ 
algo ὕστατα καὶ πύματα, Od. 4, 685. 20, 13. 

πυνθάνομαι, poet. πεύϑομαι, depon. mid. 
fut. πεύσομαι, aor. ἐπυϑόμην, ep. optat. πε- 
πύϑοιτο, perf. πέπυσμαι, pluperf. ἐπεπύσμην. 
(The form πυνϑάνομαι only Od. 2, 315. 18, 
256.) 1) to seek, to ask for, to inquire after, 
mostly with accus. νύστον πατρός, to seek for 
the return of his father, Od.2, 360; with gen. 
πατρῦς οἰχομένοιο, Od. 1,281. 2) Comm. to 
learn, to perceive, tohear, often with accus. 
Il. δ, 702; also with gen. ἀγγελίης, to hear of 
news, Jl. 17, 641; μάχης, Il. 15, 224; τέ τινος, 
to hear any thing from or through any one, 
Il. 17, 408; also ἔχ τινος, Il. 20, 129; with 
part. πυϑόμην ὑρμαΐνοντα odor, I had perceiv- 
ed him proceeding on the way, Od. 4, 732. 
πέπυστο υἷος πεσόντος, he perceived his son 
had fallen, 1]. 13,522; with ὅτε, Il. 13, 674. 
The pres. has the signification of the perf. | furnish 
Od. 3, 187. ἵπποι--πυϑέσϑην, plur. with dual, 


πυρά, see πῦρ. 

᾿ πυράγρη, ἧς (ἀγρέω), a pair of tongs, IL 18, 
477. Od. 13, 434 

ἤν νραίχμης, ov, 6, Hveaizpa (fire-fighter, 
aizun), leader of the Ponians, an ally of 
the Trojans, slain by Patroclus, IL 2, 848. 
16, 287. 

πυρακτέω (dye), to turn about in the fire, 
to harden, τί, Od. 9, 328. f 

Πύρασος, ὃ, 1) a-Trojan, slain by Ajax, 
Il. 17, 491. 2) ἢ, a town in the Thessalian 
Phthiotis, having a grove sacred to Ceres, 
Il. 2, 695. (From πυρός, the wheat-town.) 

* πυραίϑουσα, 7, Ep. 14, 11; perhaps a 
part of a potter’s oven, ed. Herm. and Frank. 
but Wolf: zug αἴϑουσαν. 

"πυραυγής, ἐς (avyn), bright as fire, shi- 
ning, brilliant, Ep. 7, 6. 

πυργηδόν, adv. (πύργος), prop. turret-wise, 
metaph. in troops (in well-arranged squad 
rons, V.), espec. in a aquare, * IL 12, 43. 13, 
152. 15, 618; see πύργος. 

πύργος, 0, 1) α tower, espec. upon a city 
wall, prob. only a kind of frame-work of 
wood, upon which armed men stood, Il. 3, 
153. 9, 574; hence also a wall with towers, 
Il. 7, 338. Od. 6, 262. δ) Metaph. a bulwark, 
a bastion, a protection, spoken of Ajax, Od. 
11, 556; of a ehield, Il. 7, 219. 11, 485. 2)a 
body of troops arranged i im a square, gener. 
a close squadron, a troop, Il. 4, 334. 347. 12, 
332, . 
πυργόον (πύργος), aor, ep. πύργωσα, to 

with towers, to fortify, τί, Od. 11, 


pean 3. 


, “ω 


“οὶ 


Πυρετός. 


πυρετός, ὁ (πῦρ), burning heat, glow or 
fever, Il. 22, 31. f 

πυρή, ἡ (πῦρ), prop. a fire-place, espec. a 
funeral pile, 11. 1, 51. 4, 99. Od. 10, 523. 

Ἐπυρήϊον, τό, lon. for πυρεῖον (πῦρ), in the 
plur. pieces of wood, with which fire was 
kindled by rubbing, firre-implemenis, ἢ. Merc. 
111. 

πυρηφόρος, ογ»Ξ-- πυροφύρος. 

πυριήκης, ες (ἀκήλ), pointed in the fire, Od. 
9, 387. 

πυρίχαυστος, ov (καίω), burned with fire, 
(‘hardened in the flame,’ V.) σκῶλος, Il. 13, 
‘564. t 

[Πύρις, a Trojan, slain any Patroclus, ἢ, 
16, 416.] / 

ΤΙυριφλεγέϑων, οντος, ὁ (poet. for πυρε- 
φλέγων, flaming with fire), ἃ river ia the low- 
er world; Od. 10, 513. 

voxain, 7, lon. for πυρκῖά (καίω), prop. 
a blazing fire-place ; espec. a funeral pile, 
ἘΠῚ 7, 428. 23, 158. 

πύρνον, τό (sync. from πύρινον, adj. from 
πυρός, ac. σιτίον»), wheaten bread, Od. 15, 
312; plur. * Od. 17, 362. 

πυρός, ὃ, wheat, in the plur. Il. 11, 69. Od. 
4, 604; as food for horses, Il. 8, 188. 10, 569. 

πυροφόρος, ov (φέβω), poet. also πυρηφό- 
ρος, ov, Od. 3, 495; wheat-bearing, (‘ sowed 
with wheat,’ V.) ἄρουρα, πεδίον, * Il. 12, 314. 
14, 123. 21, 602. 

* πυρπαλαμάω (παλάμη), eleewhere de- 
pon. prop. to work with fire: according to 
Eustath. = xaxotexvém, to practice crafty 
devices. διὰ πυρπαλάμησεν ὁδοῦ, ἢ. Merc. 
157. ed. Wolf and Herm. But others: δια- 
πυρπαλάμησεν, cf. Frank. 

πυρπόλεω (πυρπόλος), to kindle a fire, to 
keep a watch-fire, Od. 10, 30. t 

πυρσός, ὁ (πῦρ), a fire-brand, a torch, Il. 
18, 211. ¢ 

ποῦ, enclitic particle, somehow, in some 


εκ 


446 


Ῥαβδος. 


way, yet; always in connection with a nega- 
tive, often compounded οὕπω, μήπω, not yet, 
or separately: οὔτε τί πω, 1]. 1, 108. Od. 3, 
23 ; ov γάρ πω, Il. 1,262; μὴ δή πω, IL 15, 426. 

πωλέομαι, depon. mid. (ep. frequentat. οἱ 


πέλομαι.) pres. 2 sing. mode’, i. 6. mediem, | 
part. Ion. πωλεύμενος, iterat. imperf. waléoxs 


ta fut. πωλήσομαι, (versor,) to be frequent 
ly in a place, to frequent, to have intercourse. 


to come or go unywhere frequently, εἰς ayoorr, 


πόλεμον, 1}. 1, 490. 5, 788; εἰς ἡμέτερον, se. 
δῶμα, Od. 2,55; ἐς εὐνήν, ἢ. Ap. 170; μετ 
ἄλλους, Od. 9, 189. 

πωλέσχδτο, see πωλέομαι. 

Ἐπωλέω, 7000, to sell, Ep. 14, 5. 


πῶλος, ὃ, ἃ young horse, a foal, a coll, 


1. 11,681. Od. 23, 246. ἢ. in Ap. 231. 
πῶμα, τό, the cover of a quiver, of a chest 
and acup, Il. 4,116. Od. 2, 353. 


πώποτε, adv. (ποτέ), at some time, αἱ any 


time, comm. after ἃ negat.: ov πώποτε, notat 


any time, never yet, 1]. 1, 106. 3, 449. 


πῶς, adv. interrog. how, tn what way ? anc | 


often connected with other particles: πῶ; 


γάρ; for how? πῶς δή; how indeed? πῶ; 


γὰρ On; πῶς aga; πὼς νῖν; how now 2? ie. 
what thinkest thou? Od. 18, 223. It stand: 
a) With indicat. IL 1, 123. 10, 61. 
subj, 1]. 18, 188. Od. 3, 22. 
Il. 11, 838, d) πῶς ἄν and πῶς κε, with opta- 
Il, 9, “437. Od. 1, 65. 

nese, enclitic particle (πός), in some way. 
somehow, im any way, after another particle: 
αἴ Ey πῶς, if by any means, IL. 1, 66; a 
μὲν πως, in no way, IL 4, 158; 
Od. 20, (392. 

πωτάομαι, poet. form of πέτομαι, to ἔῃ, 
λίϑοι πωτῶντο͵ il. 12, 287. 7 h. Ap. 445. 80,4. 

πῶῦν, EOS, τό, dat. plur. poet. πώεσι, a 
flock, always spoken of sheep; hence, oie 
πῶῦ and πώεα μήλων, Il. 3, 198. 11, 678. Od 
4, 413. 


οὐχ ἄν ΣΘς, 


P. 


P, the seventeenth letter of the Greek 
alphabet; hence the sign of the seventeenth 
rhapsody. 

ῥα, an enclitic particle, ep. for ἄρα, often 
before a yowel é ) 86 ἄρα. 


ῥάβδος, ἡ (Gants), a rod, a staff, a wand; 
in the plur. rods for fastening the leather totx 
shield, II. 12, 297; espec., 
Mercury, the magic-rod, to compose to sleep 
and to awaken men, I]. 24, 343. Od. 5, 4. 


ὃ) With | 
Ὁ) With opt 


1) the wand οἷ 


“Ραδαλός. 


24, 2. ἢ. Merc. 210. 526. 2) the magic xand 
of Circe, Od. 10, 238. 319; of Minerva, Od. 
13, 429. 3) an angling rod, Od. 12, 251. 

ῥαδαλός, 7, ov, a reading of Zenodot. for 
ῥοδανός, Il. 18,576; which ia explained as a 
form of χραδαλός, easily moved. 

[dadavos, a false reading in IL 18, 576; 
see ῥοδανός.] 

“Ραδάμανϑυς, vos, 6, son of Jupiter and 
Europa, brother of Minoa, Il, 14, 321. 322. 
Accord. to Od. 4, 565, he was translated, as 
being the son of Jupiter, to Elysium. The 
Pheeaces conveyed him at one time to Eu- 
beea, Od. 7, 322. Accord. to a later tradition, 
he was expelled by his brother from Crete, 
and fled to Beeotia. On account of his jus- 
tice he was made judge in the lower world, 
Apd. 3, 1. 2. 

αδινός, ἥ, ὄν, poet. slender, flexible ; 
ἱμασϑλη, 1]. 23, 585; 7 hence, agile, active, 
freet, πόδες, h. Cer. 183. [From this was 
derived the false reading ῥαδαγός, in Il. 18, 
576. } 

ῥαϑάμιγξ, ιγγος, ἡ, poet. (ῥαϑαμίξω), a 
drop, plur. Il. 11, 536; metaph. xoving ῥξαϑα- 
utyyss, drops, i. 8. particles of dust, Il. 23, 502. 

ῥαίνω, from theme “PAZN, ep. aor. im- 
perat. ῥάσσατε, Od. 20, 150; perf. pass. 3 plur. 
lon. ἐῤῥάδαται, plupf. ἐῤῥάδατο, see Buttm. § 
103. IV. 3. Rost Dial. § 52. 6.) to eprinkle, to 
besprinkle, to bestrew, τί tevt, any thing with 
another, xovln, with dust, αἵματι δ᾽ ἐῤῥάδαται 

τοῖχοι, the walls are drenched with blood, 
Od. 20, 354; ἐῤῥάδατο, IL 12, 431. 

ῥαιστήρ, ἤρος, ἡ, poet. (φαίω), a hammer, 
ΤΙ. 18, 477;¢ elsewhere masc. 

ῥαίω, poet. fut. ep. infin. ῥαισέμεναι for 
ῥαίσειν, aor. 1 ἔῤῥαισα, aor. pass. ἐῤῥαίσϑην, 
to break in pieces, to strike 1m pieces, to 
destroy, to dash in pieces, νῆα, Od. 13, 151; 
τινά, to dash about any one, espec. spoken 
of shipwrecked persons, Od. 5, 221. 6, 326. 
Pass. to burst asunder, to fiy in pieces, Il. 16, 
339. τῷ xd of ἐγκέφαλος διὰ σπέος ϑεινομέγου 
ῥαέοιτο πρὸς οὔδει, then should the brain of 
him dashed in pieces, fly through the cave 
over the ground, Od. 9,450. The gen. of 
the particip. comes from the circumstance 
that Hom. uses the dat. of the pron. instead 
of the gen. Kihner 11. § 587. 

ῥάκος, εος; τό (ῥήγνυμι), prop a piece 
torn off, a rag, a shred, a fragment of cloth ; 
an old garment, a frock, Od. 14, 342. 


447 


“Ρέξω. 


ῥαπεός, ἡ, ov (ῥάπτω), sowed together, 
patched, * Od. 24, 228. 229. 

ῥάπτω, aor. lep. gaya, 1) to sow toge- 
ther, to join together, to stitch, τί, any thing. 
βοείας ϑαμειὰς χρυσείης ῥάβδοισι διηνεκέσιν, 
to fasten the numerous hides with golden 
rode running quite around, (that the leather 
might not warp,) Il. 12, 296. 2) Metaph. to 
plot, to machinate, to devise craftily, κακά 
τινι, Il. 18, 367. Od. 3, 718; φόνον, Od. 16, 
379. 422. 

᾿Ράριος, in, tov, Rharian ; τὸ ᾽Ράριον, the 
Rharian plain, in Eleusis, which was sacred 
to Ceres, and upon which the first grain is 
said to have been sown, ἢ. Cer. 350. “Pagros 
is to be written without the spiritus asper, 
οἵ. Herm. ad. ]. 6. 

ζάσσατε, Bee ῥαίνω. 

* ῥαφάνη, ἧ, radish, Batr. 53. 

ῥαφή, 7 (ῥάπτω), a seam, Od. 22, 186. 7 

ῥάχις, ιος, 7 (δάσσω), a back-bone, a back- 
piece, Il. 9, 208. f 

ῥαψωδία, ἡ (ῥάπτω, ᾧδη), prop. a poem 
chanted by a rhapsodist; espec. a single 
book of the Hom. poems, a rhapsody. 

‘Pea, ἥ, comm. ep. and Ion. “Pel, h. Ap. 
93; gen. Peins, Il. 14, 203, Ῥέα, monosyl- 
labic, Il. 15, 187. ¢ ἹΡέη, h. Cer. 459; daugh- 
ter of Uranus and of Gea [Celus and Terra}, 
wife and sister of Saturn, mother of Jupiter, 
Neptune, Pluto, Vesta, Cerea, and Juno, 1]. 
14, 203. 15, 187. h. Cer. 60, 442. (Accord. 
to Plat. Cratyl. p. 402, from ῥεῖν, to flow, 
Herm. Fluonia, quod ex ea omnia effur- 
erin’ ; accord. to others, ἔρα, the earth by 
metathesis. ) 

ῥέα and ῥεῖα, adv. poet. of ῥῴδιος, easily, 
without trouble, ϑεοὶ ῥεῖα ζώοντες, the gods 
who live without labor or trouble, I]. 6, 138. 
Od. 4, 805. (ῥέα is used by Hom. as. mona- 
syllabic, Il. δ, 304, 12, 381; and often. 

ῥέεθρον, τό, lon. and- poet. for ῥεῖϑραν 
(ῥέω), α current, a stream; always plur. 
ῥδεϑρα, the floods, the wavea, Il. 2,461. Od. 6, 
317; once ῥεῖϑρα, h. 18, 9. 

ῥέζω, poet. fut. ῥέξω, aor. 1 ἔῤῥεξα and 
ἔρεξα, pass. only aor. pass. infin. ῥεχϑῆναι, 
part. ῥεχϑ εἰς, cf. ἔρδω, from which it is formed 
by metathesis. 1) to do, to make, to effect, 
with adv. or with accus, αἴσυλα, to practise 
impiety, Il. 5, 403; with double aceus. ave 
τὸ, to do any thing to any one: κακόν or κακά 
τινα, Il, 2, 195, 4, 38; rarely τό τινε, Od. 20, 


d 


Ῥέϑος. 


314; εὖ ῥέζειν τινά, to benefit any one, Il. 5, 
650; on the other hand, καχῶς τινα, to abuse 
any one, Od. 23, 56; pass. ῥεχϑὲν κακόν, 1]. 
9, 250. ῥεχϑὲν δέ te νήπιος ἔγνω, even a sim- 
pleton knows what has happened, Il. 17, 32. 
2) Espec. to sacrifice; prop. ἱερά, to offer 
sacrifices, Ded, to a god, Il. 8, 250; ἑκατόμ- 
βην, to offer a hecatomb, ϑαλύσια, to present 
the first fruite, Il. 9,535; βοῦν ϑεῷ, Il. 10, 
292. 

ῥέϑος, εος, τό, poet. a limb, only plur., 
ἘΠῚ, 16, 856. 22, 68. 362. 

ῥεῖα, adv. = ῥέα, ᾳ. ν. 

“Pein, 7, see Péa. 

ῥεῖϑρον, τό, poet. for ῥέεϑρον, q. v. 

“ῬΡεῖϑρον, τό, a port in Ithaca, north of the 
city, Od. 1, 186; see 1ϑάκη. 

ῥέπω (akin to ῥέω), to bend down, to sink ; 
espec. spoken of a balance, to sink, and there- 
by give the preponderance or decision, ῥέπε 
αἴσιμον ἦμαρ ᾿Αχαιῶν, the fated day of the 
Greeks preponderated, i. e. the misfortune of 
the Greeks was decided, Il. 8, 72; spoken of 
Hector, * Il. 22, 212. 

ῥερυπωμένος, see ῥυπόω. 

ῥεχϑείς, see ῥέζω. 

δέω, imperf. ἔῤῥεον, ep. ῥέον, aor. ἐῤῥύην, 
ep. ῥύη, Od. 8, 456. 1) to flow, to run, spoken 
of water, blood and sweat; also of brains, 
11.3, 300; with dat. πηγὴ ῥέοι ὕδατι, the foun- 
tain runs with water, Il. 22,149; ῥέεν αἵματι 
γαῖα, the ground flows with blood, Ill. 4, 451. 
2) metaph. to flow, to stream forth ; spoken of 
disfourse : ἀπὸ γλώσσης δέεν αὐδή, Il. 1,249; 
of missiles: ἐκ χειρῶν, issue from the hands, 
Il. 12, 159; τῶν ἐκ μελέων τρίχες ἔῤῥεον, the 
hairs fell from their limbs, Od. 10, 393. 

ῬΕΩ, from this the aor. pass. part. ῥη- 
Selo; ext ῥηθέντι δικαίῳ (‘a just sentence,’ 
V.), Od. 18, 414. 20, 322; see εἴρω and φημέ. 

ῥηγμίν, ἴνος, ὁ (ζήγνυμι), in the nom. not 
used; 1) ahigh shore, upon which the waves 
break, a breaker, Il. 1, 437. Od. 4, 430. 2) 
breaking waves themselves, the dashing 
waves, Il. 20, 229. Od. 12,214. [Cf. however 
Jahrb. J. und K. p. 282; and Nitzsch ad Od. 
12, 214.] 

ῥήγνῦμι, another form ῥήσσω, iterat. im- 
perf. ῥήγνυσκε, fut. ῥήξω, aor. ἔῤῥηξα, ep. 
ῥῆξα, mid. aor. 1 ἐῤῥηξάμην, ep. ῥηξάμην, 1) 
to tear, to tear in pieces, to break in pieces, 
to dash in pieces, with accus. zoAxov, ἱμάντα, 
νευρήν ; πύλας, to break through gates, Il. 13, 


448 


——— 


€ g 
Ῥηξηνωρ. 
124, b) Espec. in war: to break throug 
the ranks, φάλαγγας͵ ὕμιλον͵ στέχας, Il. 6,6 
11, 538. 15, 615. 2) Absol. 2o stamp, to strike, 
prop. πέδον ποσί, to stamp the ground with 
the feet, in the form ῥήσσω, II. 18, 571. ἢ. Ap 
516. Mid. to break, spoken of the sea, ey 
γνυτο κῦμα͵ 1]. 18, 67.4, 425. 2) fo break 
through any thing for oneself, to dash through, 
with accus. τεῖχος, φάλαγγας, Il. 12, 90. 440. 


11,92. 3) tolet break out, with accus. ἔριδα. 


I}. 20, 55. 

ῥῆγος, eos, τὸ (φήγνυμε), prop. a piece 
torn off, a rug, a covering, a carpet, prob. of 
wool, in oppos. to λέγον, Od. 13, 73; often in 
the plur. coverings, coverlets, which were 


spread over beds, Il. 9, 661. 24, 644. Od. 3 


349; or over chairs, Od. 10, 352. 

ῥηΐδιος, ἡ, ov, Ion. and ep. for ῥάδιος, 
compar. ῥηΐτερος, ἡ, ov, euperl. ῥηέτατος and 
ῥήϊστος, ἡ, ον (von ‘PHIZ), easy, without 
pains, with infin. τάφρος περῆσαι ῥηϊδίη, a 


ditch easy to pasa, with dat. of the pers. and | 


infin., Π. 20, 265. Od. 16, 211; [ζᾧηΐδ. ἔπος, an 
easy response, one easily complied with, Od. 
11, 146]; ῥηΐτεροι πολεμέζειν ἧσαν ᾿Αχαιοΐ for 
ῥηΐτερον ἣν πολεμ. τοῖς ᾿Αχαιοῖς, the Greeks 
were more easy to war against, Il. 18. 258 
ef. Tl, 24, 243. 

ῥηϊδίως, adv. easily, without trouble, IL 4, 
390. Od. 8, 376. 

ῥήϊστος, ἡ, ov, superl. of ῥηΐδεος. 

ῥηΐτατος, ἡ, ov, superl. of ῥηέδιος. 

ῥηΐτερος, ἡ, ov, compar. of ῥηΐδιος. 

ῥηκτός, ή, ὄν (ῥήγνυμι), torn, that may 
δείοτη, poet. spoken of a man: χαλκῷ ῥηκτός, 
that may be injured by the brass (weapon). 
(‘that may be pierced,’ V.), IL 13, 328. f 

* Prvaia, 7, ep. [accord. to Jahrb. J. und 
K. p. 282. “Pyvace], for ἱῬήνεια (Ῥηνέη, Hdt 
Ῥηνία, Plut.), an island, one of the Cyclades 
(separated from Delos only by a strait). 
where all the dead of Delos were buried, 
now Great Delos, b. Ap. 44. 

“Ῥήνη, ἡ, wife [or rather concubine] of 
Otleus, mother of Medon, Il. 2, 728. 

ῥηξηνορίη, ἡ (ῥηξήνωρ), the valor that 
breaks through troops or ranks of men, (‘ss 
saulting strength,’ V.), Od. 14, 217. t 

ῥηξήνωρ, ogos, ὁ (ἀνήρ), dashing men ἃ 
pieces; breaking through ranks of men, epith 
of Achilles, IL 7, 228. Od. 4, 5. 

“Ρηξήνωρ, ορος, ὃ, son of Nausithoes, bre- 
ther of Alcinous, Od. 7, 63. 


ἹῬῆσες. 


δῆσις, ws, ἡ (ῬΕΩ), the act of telling, 
speaking ; discourse, speech, Od. 21, 291.f 

“Ῥῆσος, 6, 1) son of Etoneus, king of the 
Thracians, Il. 10, 435 seq.; or, according to 
Apd. 1. 3. 3, son of Strymon and a Muse; 
Diomedes and Ulysses slew him and seized 
his famous horees, fl. 1. 6. 2) a river in Tro- 
as which flowed into the Granicus, Il. 12, 20. 

δήσσω, ἃ form of ῥήγνυμι, q. ν. 

δητῆήρ, 7006, ὁ, poet. (“PE!), an orator, a 
speaker, μυϑων, Il. 9, 443. 7 

6yt0s, 7, 6v (“PEM), said, spoken ; espec. 
expressly mentioned, definite, μισϑός, Il. 21, 


67707, ἡ (PER), a speech, a sentence ; 
hence, an agreement, a convention, Od. 14, 
393. f 

dtyedavds, 7, dv (ῥδιγέω), shivering, that 
inspires shuddering, horrible, odious, epith. 
of Helen, Il. 19, 326. 

διγέω, poet. (ῥῖγος), fut. ῥιγήσω, aor. ἐῤῥί- 
γησα, perf. ἔῤῥίγα, prop. to shiver with cold, 
to be cold, in Hom. always metaph. 1) In- 
trans. to shudder, to be terrified, to be struck 
with fear, mostly absol. Il. 3, 259; with parti- 
cip. IL 4, 279. 12, 331; or with a particle of 
time, Il. 12, 108. 2) Trans. fo shudder before, 
to shrink trembling before, τί ; to fear, πόλε- 
μον, IL. 5,351. 17, 175. Instead of the accus. 
the infin. IL. 3, 353; or with μή following, Od. 
23, 216. The perf. has a pres. signif. Il. 7, 114. 

δέἔγιον, poet. compar. of giyos, used only 
in the neut.; also superl. ῥέγιστος, ἡ, ον, 1) 
more chilly, more cold, Od. 17,191. 2) Me- 
taph. more terrible, more fearful, more hor- 
rible. τὸ δὲ ῥίγιον, Il. 1, 325. Od. 20, 220. 
εὡ Glytota, the most terrible things, most hor- 
rible, 1]. 5, 873. Ὁ 

“Piypos, ὃ, son of Pirous, from Thrace, an 
ally of the Trojans, Il. 20, 485 seq. 

ὁῆγος, εος, τό, cold, chilliness, Od. 5, 472. t 

etyoo (ῥῖγος), fut. infin. ep. ζιγωσέμεν, to 
be cold, to feel chilly, Od. 14, 481. f 

δέζα, ἡ, α root of plants; also as a remedy, 
Ii. 11, 846; metaph. spoken of the eye, Od. 


9, 390. 

δεζόω (ῥίζα), aor. ἐῤῥίζωσα, perf. pass. ἐῤ- 
ῥέξωμαι͵ to cause to take root, to plant, ἀἁλωήν, 
Od. 7, 122. 2) to root, to fasten, spoken of a 
abip which Neptune changes to stone, *Od. 
13, 163. 

* Sixvds, 7, 69 (Gives), stiff, contracted with 
cold ; gener. bent, crooked, πόδας, h. Ap. 317. 

57 


449 


Oy, ~~ 
Ae 


ῥίμφα, adv. (ῥέπτω), prop. hurled; hence 
quickly, fleetly, swiftly, 11. 6, 511. Od. 8, 193. 

giv, better gic, q.v. 

ὁτνόν, τό = διεός, a shield. εἴσατο δ᾽ ὡς 
ὅτε ῥινὸν ἐν---πόντῳ, it appeared to him as a 
shield in the sea (spoken of Pheacia). The 
neut. is the later form, Od. 5, 281. f 

ὁῖνός, 7, 1) the skin of the human body, 
If. δ, 308; also plur. Od. 5, 426. 14, 134. 2) 
the skin of an animal drawn off, the hide, Il. 
7,474. ῥινὸς λύκοιο, a wolf's skin, Il. 10, 334; 
espec. of horned cattle, Il. 10, 155; hence 
3) a shield which was made of ox-hide (V. 
ox-hide), with βοῶν, 1]. 12, 263; and often 
alone, Il. 4, 447. ῥινοῦ τε, Bocy t εὐποιητάων 
seems accord. to Aristarch. a case of hendia- 
dys, like πόλεμόν τε μάχην (V. leather and 
well-prepared ox-hide), Il. 16, 636. 

ὁτνοτόρος, ὁ (τορέω), piercing the skin or 
the shield, shield-breaking, epith. of Mars, Il. 
21, 392. ¢ 

ῥίον, τό, the projecting point of a moun- 
tain; hence 1) a peak, a mountain-summit, 
Il. 8, 25; a rock, ἢ. Ap. 383. 2) Espec. a 
promontory, Od. 3, 295. 

inn, ἡ (ῥίπτω), a cast, a thrust, a throw, 
violence, force with which any thing is 
thrown, Il. 8, 355. h. Ap. 447. 6) the force 
which any thing thrown has. ὁ, λᾶος, a 
stone’s cast, Il. 12, 462. Od. 8, 192; αἰγανέης, 
the cast of a spear, II. 16, 589; and gener. 
force, violence of the wind and of fire, IL 15, 
171. 21, 12. . 

‘Piny, 7, ἃ town in Arcadia near Stratus, 
Il. 2, 608. 

* ῥτπίζω (Gtals), part. aor. ῥιπέσσας͵ to put 
in motion, to excite, ἔριν, Fr. Hom. 26. 

ῥιπτάζω (frequent. from ῥέπτω), to fing 
hither and thither, to hurl about, as abuse, 
ϑεοὺς κατὰ δῶμα, 1]. 14,257: ¢ 2) Intrans. 
to move convulsively, to twitch, gintaterxey 
ὀφρύσι, h. Merc. 279. 

ῥίπτασκον, see ῥίπτω. 

δΐπτο;, ep. iterat. imperf. ῥέήπτασκον, IL 15, 
23. conf. Thierach § 210. 22; fut. ῥέψω, aor. 
ἔῤῥιψα, ep. φίψα͵ to cast, to sling, to hurl, τινὰ 
ἀπὸ βηλοῦ, Il. 1, 591; ἐς Τάρταρον, IL 8, 13. 
Batr. 97; τὸ μετά teva, to cast any thing at 
any one, IL 3, 378. Od. 6, 115; ἔριψεν (Mat- 
thie ἔραψεν), ἢ. Merc. 79. 

Gis, Oivds, ἡ, later Gly, the nose, plur. gives, 
the nostrils, Il. 14, 467. 19, 39. Od. 5, 456. 

ῥίψ, ῥιπός, 7, dat. plur. ῥίπεσσι, a reed. a 


‘Puy, 


‘Podayn. 


rush ; plur. oster-work, a hurdle, a mat, Od. 
5, 256. T 

*Jodavn, 7, the thread of the woof, the 
woof, Batr. 186. 

gotarde, 7, όν, pliant, flexible, Il. 18, 576. 
naga ῥοδανὸν δονακῆα, at a waving thicket 
of reeds. Thus reads Wolf after Aristarch., 
which Damm after Eustath. strangely de- 
rives from gon, whence ῥοανός, ῥοδανός ; it is 
akin to χραδάω. Other readings are: ῥαδα- 
λός, ῥαδανός͵ ῥαδινός), the last according to 
Apoll. from ῥαδίως δονεῖσϑαι. 

* ἹῬόδεια, ἡ (the rosy), daughter of Ocea- 
nus and Tethys, companion of Proserpina, h. 
Cer. 419. 

‘Podiog, ἡ, ov, vee “Podos. 

“Ῥοδίος, ὁ or ἹΡοδιός (with accent chang- 
ed), a river in Troas, north of cape Darda- 
nis, Il, 12, 20. 

ῥοδοδάκτυλος, ov, poet. (δάκτυλος), rosy 

fingered, epith. of Aurora, since she was 
conceived of as youthful, or according to 
Evstath. from the color of the dawning east, 
IL 6, 175. Od. 2, 5. 

δοδόεις, saan, ev, poet. (ῥόδον), of roses, 
rosy ; ἔλαιον, oi! of roses, which in the opinion 
of the ancients prevented putrefaction, Il. 23, 
186. f 

* ῥόδον, τό, α rose, h. Cer. 6. 

+ Ῥρδόπη, ἡ (having a rosy countenance), 
daughter of Oceanus and Tethys, h. Cer. 
422. 

Ἐῤοδόπηχυς, 6, ἡ, poet. (πῆχυς), rosy 
h. 31, 6. 

Ῥόδος, ἡ, Rhodus, Rhodes, a famous 
island in the Carpathian sea, on the coast of 
Asia, with three cities, Lindus, Jalyeus, and 
Camirus; now Phodizs, Il. 2, 655. The chief 
city, Rhodus, was built at a later date, whose 
harbor is famed on account of the Colossus, 
Strabo; from thie “Podios, ἡ, ον, Rhodian ; 
subst. a Rhodian, Il. 2, 654. 

ῥοή, ἡ (ῥέω), a flowing, a current, always 
in the plur. the floods, the waves, spoken of 
Oceanus and of rivers, IL 2, 869. Od. 6, 216. 

ῥόϑιος, 4, ov (φόϑος), roaring, resound- 
ing, espec. spoken of water, κῦμα, Od. 5, 
422. T 

Gord, 4, the pomegranate, both fruit and 
tree, Od. 7, 15. 11, 589. ἢ. Cer. 373. 412. 

ῥοιβδέω (ῥοΐβδος), aor. optat. ῥοιβδήσειεν͵ 
prop. fo sip up, to swallow, spoken of Charyb- 
dis, Od. 12, 106. t 


450 


‘Puxae. 
ῥοιζέω (foitor), sor. 1 ep. φοέζησα, ti 
whizz, to hiss, and gener. spoken of any 
sharp sound, fo whisile, Il. 10, 502. f 

ῥοῖζος, ὁ, lon. and ep. 7, whistling, whiz- 
zing, hissing, spoken of arrows and spears iz 
rapid motion, II. 16, 361; of the whistling of 
the Cyclopa, Qd. 9, 315. (Akin to gée.) 

ὁόος, ὁ (géw), flowing ; a river, a stream. 
a current ; only sing. often with gen. “digs: 
οἷο, Sxsavoio, 1]. 11, 726. 16,151. πάρ (ep 
for κατὰ) ῥόον, down stream, IL 12, 33. πατὰ 
ῥόον, Od. 14, 254, axa ῥόον, up stream, Il. 
12, 33. 

ῥόπαλον, τό (dex), a staff that becomes 
thicker towards the top, a cudgel, a ciah, IL 
11, 559. 561; of the Cyclops, Od. 9, 319, 
παγχάλκεον, the brazen club of Orion, Od. 
11, 576. 

ῥοχϑέω, poet. (ῥόχϑος), to roar, to re 
sound, spoken of the waves which dash upon 
the shore, * Od. 5, 402. 32, 60. 
ῥύατο, see ῥύομαι. 
ῥυδόν, adv. (ῥέω, ῥυῆναι), in a stream, 


abundantly, immoderately, ἀφνείος, Od. 15, | 


426. } 

ῥύη, ep. for ἐῤῥύη, see ῥέω. 

ὀῦμός, ὁ (ἐρύω), the pole by which 
draught-animals draw the chariot, *IL 5 
729. 10, 505. ef. ague. 

ύομαι, depon. mid. (prop. mid. of igve, 
but. only in the signif. to deliver), aor. 1 
ἐῤῥυσάμην, ep. ῥσάμην, aynoop. form of the | 
pass. infin. ῥῦσθϑαι, Il, 15, 141; imperf. 3 pinr. 
gvat for ἐῤῥύνοντο, Il. 18, 515; iterat. imper. 
2 sing. gvoxsv, 1) to deliver, to rescue, Ὁ 
liberate, τινὰ Un ἐκ κακοῦ, any one from evil, 
Od. 12, 107; ὑπ᾽ ἠέρος, Il. 17, 645. of. Od. 1. 
6. 2) Gener. to deliver, to protect, to shelte. | 
to preserve, to defend, with accus. a) Spo 
ken of gods and men, Il 15, 257; ὑπό τινος, 
from any one, Il. 17, 224. ὃ) Spoken of 
things, espec. of weapons, Il. 10, 259, 12, 8; 
μήδεα φοτός, to protect, i. 6. to cover the 
man’s shame, Od. 6, 629. 3) to have unde 
guard, to detain, to restrain, ‘Ha, Od. 23, 246. 
(v has a variable quantity in the pres. and 
imperf.; on the other hand, it is long in the 
derived tenses before σ, conf. Spitzner Pros 
§ 52,6. Accord. to Buttm. Lexil. L p. 66, τ 
is short in the fut. and aor. conf. Rost Gram. — 


p- 302.) ; , 
ῥύπα, τά, see ῥύπος. | 
ῥυπάω, ep. ῥυπόω, to be dirty, foul, Od. 13, ! 


| 


Ῥνπος. 
72. 23,115. Part. ῥυπόωντα, * Od. 13, 435. 
6, 87. 24, 297. * Od. 

ῥύπος, 6, metaplast. plur. τὰ ῥύπα, filth, 
foulness, Od. 6, 93.¢ (Sing. τὸ ῥύπον or 
guxo¢ is doubtful.) 

ῥυπόω, part. perf. ep. ῥερυπωμένα for ἐῤ- 
ῥυπ., to defile, to soil, Od. 6,59. f 2) Ep. for 
Ounaw, q. Vv. 

ἦῦσϑαι, see ῥύομαι. 

ὀύσιον, τό (ἐρύίω, ἹῬΤ.), prop. that which 
is dragged away, booty, plunder ; eepec. τὰ 
ve, that which is taken away from one 
who injures us, in order to compel satiefac- 
tion, a pledge, a hostage, a reprisal. ῥύσια 
ἐλαύνεσθαι, to drive off booty as a reprisal, 
Il. 11, 674. ¢ 

ddoxev, ep. for ῥύσκου, see ῥύομαι. 

ὁῦσός, 7, 69 (ἐρύω), prop. drawn together, 
hence shrivelled, wrinkled, epith. of the Lite, 
Ll. 9, 503. ¢ 

ῥυστάζω (frequent. from “PTI, ἐρύω), ep. 
iterat. imperf. ῥυστάζεσκεν, poet. to draw hi- 
ther and thither, to drag, to trail, with accus. 
of the corpee of Hector, Il. 24, 755. 2) Ge- 
ner. to pull about, to abuse, yvvainas, Od. 16, 
109. 20, 319. 

Ovoraxtic, Vos, 7, poet. (ῥυστάζω), the act 
of dragging around, pulling about, gener. 
abusing, Od. 18, 224. f 

ὀντήρ, ἦρος, ὁ (‘PTI, égve), prop. one 
drawing; hence 1) @ drawer of the bow, 
Od. 21, 173; otoréiy, the shooter of arrows, 
Od. 18, 262. 21, 173. 2) the strap on the 
bit of horses in which they draw, or a rein. 
ἐν δὲ ῥυτῆρσι tavveSey, they ran in the 
reina, see tavve, Il. 16, 475. 3) (ῤίομαι), 
a protector, a watch, σταϑμῶν, Od. 17, 187. 
223. 


451 


Σαένω. 


Ῥύτιον, τό, ἃ town in Crete, later prob 
“Ῥιϑυμνία, now Retimo, Il. 2, 648, 

ὁῦτός, 7, ὄν, poet. (“PT.D, ἐρύω), drawn 
on, drawn to, dragged on, spoken of large 
stones, * Od. 6, 267. 14, 10. 

ῥωγαλέος, 7, ov (dws), torn asunder, split, 
cut apart, Il. 2,417, Od. 12, 435. 17, 198. 

Gut, δωγός, ὁ and ἧ, poet. (ἔῤῥωγα, perf. 
from ῥήγνυμι), a rent, a fissure. ῥῶγες μεγά- 
gero are according to Eustath. δίοδοι, pas- 
sages; Apoll. ϑυρίδες, side-doors of the hall ; 
Etym. Mag. ἀναβάσεις; and Voes translates: 
ava ῥῶγ. wey. up the stairs of the house; 
Wiedasch correctly: the galleries of the 
dwelling, Od. 22, 143. f 

ῥώομαι, depon. mid. only 8 plur. imperf. 
ἐῤῥώοντο and ῥώοντο, and aor. ἐῤῥώσαντο, 
1) to move oneself violenlly and rapidly. 
γούνατα δ᾽ ἐῤῥώσαντο, Od. 23, 3. conf. Il. 18, 
411. χαῖται ἐῤῥώοντο, the manes fluttered, 
Il. 23, 367. 2) Espec. to go rapidly, to has- 
ten, to run, to rush, Il. 11, 50; ἀμφί τινα, Il. 
16, 166. 24, 616; πυρὴν πέρι, Od. 24, 69. ὑπὸ 
δ᾽ ἀμφίπολοι ῥώοντο ἄνακτι, the handmaids 
hastened with the king, Koppen; or, they 
exerted themselves for the king (supported 
the king, V.), Il. 18, 417. 3) Trans. with 
accus. χορόν, to speed the dance, i. 6. to 
dance, ἢ. Ven. 262. 

Gonziov, τό, Ion. for ῥωπεῖον (Jay), a 
place grown up with bushes, a thicket, a 
coppice, comm. plur. auxva ῥωπήϊα, 1]. 13, 
199. 21, 559. Od. 14, 473. h. 18, 8. 

δωχμός, ὁ (gut), a rent, a fissure, a cleft, 
Il. 23, 420. ¢ | 

ὀώψ, ῥωπός, 7, poet. (akin to 4p), a low 
bush, bushes, shrubbery, brambles, plur. * Od. 
10, 166. 14, 49. 16, 47. 


=. 


=, the eighteenth letter of the Greek 
alphabet; the sign, therefore, of the eigh- 
teenth book. 

σ᾽, apostroph. for σέ. 2) More rarely for 
got [perhaps in Il. 1, 170, but conf. φύσσω]. 
3) For σά, Od. 1, 356. 

{[LaBbaxzys, pr. n. a domestic goblin, Ep. 


4 .» 


Σαγγάριος, 6, the largest river in Bithy- 
nia, rising near the village Sangia at the 
mountain Didymus, flowing through Phrygia 
and falling into the Pontus, now Sakarja, Ul. 
3, 187. 16, 719, 

* Σαιδήνη, 7, ἃ lofty mountain in Asia 
Minor, near Cyme, Ep. 1, 3. 

caive (akin to cele), aor, ἔσηνα, fo wae. 


Σαχέςπαλος. 


to move, prop. spoken of dogs, Od. 10, 217. 
219. 16,6; οὐρῇ, with the tail, * Od. 17, 302; 
of wolves, h. Ven. 70. 

σακέςπαλος, ὃ (πάλλω), shield-shaking 
(shield-brandishiog), epith. οὗ Tydeus, Il. 16, 
126. f 

σάχος, δος, τό, α shield; prop. distinct 
from ἀσπίς, prob. larger than that. It was 
made of several ox-hides stretched one over 
another; the largest shield mentioned by 
Homer consisted of seven layers of ox-hide, 
above which was a plate of beaten brass, II. 
7, 219 seq. It was besides variously adorn- 
ed, see 1]. 11, 32 seq., and espec. the descrip- 
tion of the shield of Achilles received from 
Vulcan, Il. 18, 478 seq. 

Σαλαμίς, tvoc, 7, later Σαλαμέν, 1) an 
island off the coast of Attica, which at an 
earlier period constituted a state, but after- 
wards came under the dominion of Athens, 
now Koluri ; from it Ajax conducted twelve 
ships to Troy, Il. 2, 557. 2) a town in Cy- 
prus, founded by the Salaminian Teucer, 
now Porto Constanza, h. 9, 4. 

Σαλμωνεύς, Fos, 6, son of ASolus and 
Enarete, father of Tyro; he reigned firet in 
Thessaly, migrated to Elis and built the city 
Salmone. In his pride he wished to be equal 
to Jupiter, and imitated thunder and lightning 


by riding in a brazen chariot upon a copper |. 


floor and hurling down blazing torches. Ju- 
piter struck him with lightning, Od. 11, 236. 

σάλπιγξ, yyos, 7, α trumpet with which 
the signal of attack was given, Il. 18, 219. 7 
This is the only passage in which this in- 
strument is mentioned ; perhaps it was used 
as 8 signal in sieges. 

σαλπίζω, fut. σαλπέγξω, to sound a trum- 
pet, Batr. 208 ; metaph. to resound like a 
trumpet. ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν οὐρανός (the 
heaven round about resounded like a trum- 
pet, V.), spoken of thunder, Il. 21, 388. { 2) 
Trans. with accus. to peal forth, to trumpet, 
Batr. 202. 

Σάμη, ἡ or Σάμος, Il. 2, 634. Od. 4, 671; 
an island near Ithaca, which belonged to the 
kingdom of Ulysses, Jater Cephallenia, now 
Cephallonia. It is separated from Ithaca by 
a narrow strait, Od. 1, 246. 9, 24. ἢ. Ap. 429. 

Σάμος, ἡ, 1 = Σάμη, q.v. 2) “Σάμος 
Θρηϊκίη, later Σαμοϑράχη, Samothrace, an 
island of the ASgean sea, on the coast of 
Thrace, opposite the mouth of the river He- 

φ 


452 


ΣΣαόω. 
brus, later famed by the mysteries of the 
Cabiri, having a town of the same name. 
now Samothraki, Il. 13, 12; aleo simply 
Σάμος, Il. 24, 78. 753. 3) an ‘ieland in the 
Egean eea, on the coast of Ionia, having a 
town of the same name, famed for its eplen- 
did temple of Juno, h. Ap. 41. 

ἐσάνδαλον, τό, a sole of wood, which was 
bound to the feet by thongs, a sandal, h 
Merc. 79. 83. 

σανίς, i8og, 7, 1) a board, a plank. 2) 
any thing made of boards; hence a) doors. 
always plur. σανέδης, folding doors, LU. 9, 583. 
Od. 2, 344, ὃ) a ecaffold of boards, a stage. 
sing. Od. 21, 51. 

ZARQRS, obsol. ground form of σῶς, σύο;, 
from which the compar. σαώτερος, ἡ, ον. cow 
τερος ὡς χε γνεήαι, that thou mayest return the 
more safely home, Il. 1, 32; { prop. compar. 
with only a slight degree of augmentatios 
(cf. Thiersch § 202. 10). On the other hand. 
Buttm. Gr. Gram. § 69. N. 8 considers it δὲ 
a simple positive. 

σαοφροσύνῃ, ἡ, ep. for σωφροσ νη (φρήν). 
prop. a sound understanding, discretion, pre 
dence, * Od. 23, 13. 30. 

σαόφρων, ovos, 0, ἥ, ep. for σώφρων 
(φρήν), discreet, intelligent, prudent, 1]. 21. 
462. Od. 4,158; (later, temperate, abstinent.) 

σαόω, contr. σῶ, from which poet. cas 
and gow, ep. form of σώζω, (which occars 
only once, Qd. 5, 490, in the part. pres., bot 
where prob. the reading ehould be σώων.) 
Hom. has 1) From σαύω, fut. acces, aor. 
ἐσάωσα, fut. mid. σαώσομαι, Od. 21, 309; aor. 
pas. ἐσαώϑην, also imperat. aor. cae for 
aor, contr. oo and expanded by a, σάω, ef 
γαιετάωσα, Od. 13, 230. 17, 595; 3 sing. im- 
perf. σάου for¥oade, contr. σῶ, and expanded 
σάω, 1]. 16,363. 2) The contracted form σὰ 


does not occur; but the expanded forms, (a) 


σώω (from which σώζω), whence part. ower 
τες and imperf. σώεσχον. b) gow, from thi 
subj. pres. σόῃ, σόης, σόωσι, 1) to sustainn 
life, to save, to ) keep unconsumed, lo preserte. 
to deliver, τινά, also ζωούς, II. 21, 238; hence 
pase. to be saved, to remain alive, Il. 15, δ; 

in oppos. to ἀπολέσϑαι, Il. 17, 228. δ) Spo- 
ken of things: νῆας, πόλιν ; αἰδο σπέρμα πε- 
ρός [semina flamma, Virg. ], to preserve the 
seeds of fire, Od. 5, 490. 2) to rescue, to de 
liver, to bring safely, with accus. from what? 


ἐκ φλοίσβοιο, πολέμου, 11. δ, 469. 11, 758: | 


Σαπήῃ. 


ὑπό τινος, IL. 8, 363. δ) to what? ἔς προχοᾶς, 
Od. 5, 452; ἐπὶ νῆα, Il. 17, 692; πόλινδε, Il. 
5, 394 ; μεϑ' ὅμιλον, Ul, 17, 149. On this, cf. 
Thierech § 222. 
σαπήῇ, ep. for σαπῇ, see σήπω. 
“Σαρδάνιος, ἡ, ov, ed. Wolf, from which: 
μεέδησε δὲ ϑυμῷ Σαρδάνιον μάλα τοῖον, he 
laughed in his heart a very bitter laugh, Od. 
20, 302.t Voss translates: ‘with horrible 
laughter he concealed his anger; Wiedasch, 
“he concealed with forced laughter, anger in 
his mind; used of Ulysses, who escapes the 
missile of Ctesippus by an inclination of the 
head. Σαρδάνιον is either neut. sing. and 
used as an adv., or is accus. sing. and γέλων 
is to be supplied. Σαρδάνιος γέλως, signifies 
accord. to the ancients, ‘ the scoroful laugh- 
ter of an enraged man,’ (σαρχαστικός). Prob. 
the word is to be derived from σαέρω (Eus- 
tath. Apoll. ἀπὸ τοῦ σεσηρέναι τοῖς ὑδοῦσι, 
or ἄγροις χείλεσι), hence also σαρδάζω,͵ and 
signifies prop. showing the teeth, grinning. 
Others write σαρδόνιον, and derive it from 
σαρδόνιον, ἃ poisonous plant, which distorted 
the countenance to an involuntary laugh. It 
was said to grow chiefly in Sardinia (2agdw). 
Eustath. quotes still other explanations. [ Sar- 
donic, Cowper, whose explanation from the 
Schol., see ad Od. 20, 359. ] 
σάρξ, σαρκός, 7, dat. ρίαν. σάρκεσσι, flesh, 
the sing. only Od. 19, 450; elsewhere plur. 
of men and beasts, Il. 8, 380. Od. 9, 293. 
Σαρπηδών, ὄνος, 6, ep.form Sagnydortos, 
1], 12, 379; Σαρπήδοντι, Il. 12, 392; voc. Σαρ- 
πῆδον, Il. 5, 633; from the obsol. Zagni du, 
son of Jupiter and Laodamia, II. 6, 198 seq. 
(Accord. to a later tradition, son of Evander 
and Didamia, grandson of an elder Sarpe- 
don, Apd.), sovereign of the Lycians, an ally 
of the Trojans, Il. 2,876; he was slain by 
Patroclus, Il. 16, 480 seq. Upon the com- 
mand of Jupiter, Apollo cleansed the dead 
body from blood and dust, and anointed it 
with ambrosia, IL 16, 667. 
"σατίνη, ἡ, α chariot, a war-chariot, h. 
Ven. 13.: 
«Σατνίοεις, ἐντὸς, 6, a large torrent in 
Mysia, Il. 6, 34. 14, 445; Σαφνιόεις, Strab. 
“Σάτνφιος, ὁ, son of Enope and a river 
nymph, slain by Ajax, Il. 14, 443. 
* caviog, ἡ, o (akin to σάλος), vain, min- 
cing, affected. σαΐλα βαίνειν, ἢ. Merc. 28. 
σανρωτήρ, ἦρος, 0, the lower end of a 


453 


Σεερῆήν. 


spear ; elsewhere οὐρίαχος, the point of the 
shaft, which was furnished with iron, that it 
might be set upright in the ground, 1]. 10, 
153; t (prob. from σαῦρος, a kind of snake or 
perhaps a point). 

σάφα, adv. (from σαφής for σαφέα), clear- 
ly, certainly, definitely ; connected with εἰδέ- 
vas, ἐπίστασϑαι, Il. 2,192. Od. 4,730. σάφα 
εἰπεῖν, to speak distinctly, to speak truly, Il. 
4, 404. 

* gaping, adv. = σαφῶς from σαφής, ἢ 
Cer. 149. 

Ἐσαφῆς, &, clear, certain, sure, h. Mere. 
208. 

σάω, for caov, see σαόω. 

σαῶσαι, σάωσε, etc., see σαύω. 

σαώτερος, 7, ov, ep. compar. from ΣΑ͂ΟΣ. 

σβέννῦμι, only aor. 1 ἔσβεσα, ep. infin. σπέσ- 
σαι, aor. 2 ἔσβην. 1) Trans. in the aor. 1, to 
extinguish, to put out, with accus, πυρκαϊήν, 
Il, 23, 237. 24,791. δ) Metaph. to moderate, 
to check, to restrain, χόλον, 1]. 9, 678; μένος, 
Il. 16, 621. 2) Intrans. in the aor. 2, to go 
out, spoken of fire, Il. 9,471. δ) Metaph. to 
become calm, spoken of wind, Od. 3, 182. 

σεβάζομαι, depon. mid. (σέβας), aor. 1 
only ep. 3 sing. σεβάσσατο, to stand in awe, 
to be afraid of, τὸ ϑυμῷ, 11}. 6, 167. 417. 

σέβας, τό (σέβομαι), only used in nom. 
and accus. 1) reverential fear, awe, in re- 
spect of gods and men, of doing any thing; 
Fear, shame, with infin., 1]. 18, 178. h. Cer. 10. 
2) astonishment, wonder, admiration, at un- 
common occurrences; σέβας μ᾽ ἔχει, Od. 3, 
123. 4, 75. 

σέβομαι, depon. (akin to ota), to stand in 
awe, to be ashamed, absol., 1]. 4, 240. t 

σέϑεν, ep. for σοῦ, see σύ. 

oet , abbreviated for σεῖο, see ov. 

* Σειληνός, ὁ (later orthography 2: ἰληνός), 
Silenus, foster-father and companion of Bac- 
chus, who followed him always drunken and 
riding upon an ass. In the plur. of Σειληνοί, 
gener. the ancient Satyrs, companions of 
Bacchus, h. Ven. 263. 

σεῖο, ep. for σοῦ, see σύ. 

σειρή, ἡ (stem), a rope, a cord, a string, 
Il. 23, 115. Od. 22, 175; σ. χρυσείη, a golden 
chain, Il. 8, 19. 

Σειρήν, 7709, 7, comm. plur. αἱ Σειρῆνες 
(from σειφή, the entangling, the enticing), 
the Sirens, mythic virgins, who, according 
to Homer, dwelt between ea and the 


tee. 


rock of Scylla, and by their sweet voices 
allured passengers and put them to death, 
Od. 12, 39. 52. Hom. knows but two, for v. 
56, we have the dual Zegryvociy. Ata later 
day there were supposed to be three or four, 
cf. Eustath. ad loc. They were in antiquity, 
for the most part, placed in the Sicilian sea, 
on the south-west coast of Italy, hence also 
the three small dangerous rocks not far from 
the island Caprea, were called Σειρηνοῦσαι, 
Strab. They are the daughters of the river 
god Achelovs and a muse, Ap. Rh. 4, 895. 
Apd. 1, 34. Ata still later period they were 
represented aa birds with the faces of virgins. 

σείω (akin to ceva), aor. 1 ep. σεσα, aor. 
mid. ep. σεσάμην always without augm., to 
shake, to brandish, with accus. ἐγχείας, Il. 3, 
345; and puss. Il. 13, 135; ϑύρας, to shake 
the doors, i.e. to knock at the doors, Il. 9, 
583; ζυγόν, to shake the yoke, spoken of 
running horses, Od. 3, 486. Mid. to move 
oneself, to shake, to quake, Il. 14, 285. 20, 59; 
σείσατο εἰνὶ ϑρύνῳ, ehe was violently agi- 
tated, Il. 8, 199. 

σέλα for oelat, see σέλας. 

“Σέλαγος, 6, father of Amphius from Peesus, 
Il. 5, 612. 

σέλας, aog, τό (akin to edn), dat. chat 
and σέλᾳ, light, eplendor, brighiness, a beam, 
spoken of fire, Hl. 8, 509. Od. 21, 246; of con- 
stellations and meteors, Il. 8, 76. ἢ. Ap. 442. 
b) a torch, ἢ, Cer. 52. 

σελήνη, ἡ (σέλας), the moon, Il. 8, 555; 
πλήϑουσα, ihe full moon, IL 18, 484; an 
image of splendor, Od. 4, 45. 

Σελήνη, 7, prop. name, Lima, the goddess 
of the moon ; in the IIl.and Od. we find nothing 
of her origin or of her rising and setting. In 
h. 31, 6 seq., she is called the daughter of 
Hyperion and Eurypheessa (of Theia, Hes. 
Th. 375.); inh. Merc. 94, daughter of Pallas, 
of. ἢ. 32. 

Σεληπιάδης, ov, 6, son of Selepius — 
Evenus, Il. 2, 693. 

σέλινον, τό, parsley, a plant which belonge 
to the family of celery, and grows chiefly in 
depressed situations, Il. 2, 776. Od. 5, 72. 
Batr. 54. Accord. to Billerbeck Flor. Class. 
Ρ. 70, hipposelinum 8. Smyrnium olus atrum 
Linn., accord. to Heyne. apium graveolens 
Lion., aleo ἐλεεοσέλενον ; it is mentioned as a 
food of horses. 


Σελλήεις, ὄντος, 6, 1) a river in Elis 


454 


ve. 
between the Peneus and the Alpheus, nev 
Pachiola, Il. 2, 659. 15, 531. 2) A riveree 
Troas near Arisbe, Il. 2, 839, 12, 97. 

Σελλοί, οἱ (Ελλοῖ, in a Frag. Pind. ἃ 
Strab. VII. c. 7.), the Selli, priests of Jopite 
in Dodona, who communicated or explained 
oracles, 1]. 16,334. They appear, perhaps 
in accordance with a priestly vow, to have 
led a very austere life, hence they were call 
cd avintonodes. Accord. to Strab. VIL, the 
original inhabitants of Dodona. 


* σέλμα, arog, τό (akin to σελές), arowe's | 


bench, gener. the upper deck (transtrum), 
ἢ. 6, 47. ef. ζυγόν. 


Σεμέλη, ἡ (accord. to Diod. Sic. 3, 61, from 


σεμνός), daughter of Cadmus, mother of 
Bacchus by Jupiter. 
that he would show himeelf to her in the ful 
glory of his divinity. He fulfilled her request 
but she was destroyed by his lightning, IL 14 
323; ἢ. in Bacch. 6, 57. (Accord. to Heffter 
from σέω, Beot. = ϑέω, the frantic, Herm 
solsequa from σέβειν and ἔλη — vitis.) 

* σεμνός, ἡ, ὃν (σέβομαι), venerable, honor- 
ed, holy, prop. spoken of the gode, h. 12, 1. 
Cer. 486. 

σέο, ep. for σοῦ, see ov. 

- σεῦ and σευ, see σύ. 

σεῦα, ep. for ἔσσευα, eee σεύο:.- 

* Σευτλαῖος, 6 (σεῦτλον), Beet-eater, ἃ 
frog’s name, Batr. [212.] 

Ἐσεῦελον, τό, a beet, a soft culinary vege- 
table, beta vulgaris Linn. Batr. 162. 

σεύω, poet. (akin to ϑέω), aor. ep. ἔσσενα 
and σεῦα, aor. mid. ἐσσευάμην, perf. pax. 
ἔσσυμαι, pluperf. ἐσσύμην. The perf. pass 
has often a pres. signif. hence part. ἐσσύμενος. 
n, ov, with retracted accent. The plupf. isat the 
same time ep. aor. 2 ἐσσύμην, ἔσσυο, ἔσσυτο. 
ep. σύτο, Il. 21, 167. The pres. act. not found 
in Hom.,, the augm. tenses have double Sig. 
ma. 1) Act. trans. prop. to put in violet 
motion, to drive ; hence, accord. to the pre- 
pos. a) to drive, to urge, to chase, τινὰ κατὰ 
Νυσσηϊον, Il. 6, 133; τινὰ ἐπὶ τινε, any one 
to any one, Il. 11, 293. 294; ἵππους, Il. 15. 
681. ὃ) to drive away, lo chase away, κίνα:, 
Od. 14, 35; κατὰ ὀρέων, to drive down from 
the mountains, Il. 20, 189. 6) Spoken of in- 
animate things: fo cast, to hurl, κεφαλήν, IL 
11, 147. 14,413; αἶμα, to drive out the blood. 
i.e. to cause to flow, to draw, I. 5, 208. ΠῚ 
Mid. with ep. aor. 2 and perf. pass. 1) Ir 


She implored Jupiter 


ὡΞΣηχάζω. 


rans. to move oneself violently, to run, to 
sasien, to rush, ava ἄστυ, Il, 6, 505; ἐπί τι, 
[l. 14, 227. ψυχὴ καὶ ὠτειλὴν ἔσσυτο, the 
oul rushed to the wound, i.e. escaped through 
he wound, Il. 14, 519; with infin. cevaro 
βεώκεεν, he hastened to pursue, II. 17,463, δ) 
VMietaph. spoken of the mind: to desire ar- 
tently, to long for. ϑυμός μοι ἔσσυται, Od. 
LO, 494; espec. part ἐσσύμενος, ardently de- 
rirting, longing for, desirous, with gen. ὁδοῖο, 
of the journey, Od. 4, 733; and with infin. 
πολεμέζειν, IL 11,717. Od. 4,416. 2) With 
accus. trans, a) fo drive, to chase, to hunt, 
espec. wild beasts, with accus. κάπριον, λέο»- 
τοι, I). 11,415. δ) to chase away, to drive, Il. 
3, 26; τινὰ πεδίονδε, 11, 20, 148; metaph. 
κακότητα, h. 7, 13. 

σηκάζω (σηκόρ), aor. pass. 3 plur. σηκά- 
σϑε» for ἐσηχάσϑησαν, prop. to drive into the 
fold, spoken of sheep; gener. to shut up, to 
enclose, 11.8, 131. f 


σηκοκόρος, ὁ (xogée), one that cleans the |’ 


stall, a stable-cleanser, a stall-boy, Od. 17, 
2594. 


σηκός, ὃ, aninclosed place: a fold, a stall, 


IL 18, 589. Od. 9, 219. 

σῆμα, ατος, τό, a sign, to point out any 
thing; a token, of a lot, 1]. 7, 188; of theft, 
h. Mere. 136; espec. 1) a sign sent by the 
deity, an atmospheric sign, an aerial token, 
such as thunder and lightning, which were 
regarded as omens and indications of the 
will of the gods, IL 2, 253. 351. 4, 381. 13, 
244. 2) a monumental sign, a mound ; hence 
σῆἥμα χεῦαι, IL 2,814. 7, 68. Od. 1,291; gener. 
a monument. 3) a wrilien sign. σήματα 
λυχρά, pernicious characters, Il. 6, 168. Od. 
1, 291; see γράφω, 4) a mark, iL 23, 843. 
Od. 8, 192. 

σημαίνω (σῆμα), fat. σημανέω, aor. ep. σή- 
μηνα, aor. nid. ἐσημηνάμην, 1) to give asign 
to doany thing; hence, to command, io order, 
sewé, IL 1,289. 10, 58; rarely with gen. τινός, 
Il, 14, 85; and ἐπέ τινι, about any one, Od. 
22,427. 2) Trans. with accus. to mark, to 
indicate, τέρματα, Il. 23, 358. 757. Od. 12, 
26. Mid. to mark any thing for aneself, κλῆ- 
ger, one’s lot, 1]. 7, 175. 

σημάντωρ, ορος, ὃ, poet. (σημαίνω), prop. 
one who gives asignal, a leader, commander, 
sovereign, ll. 4, 431; espec. a driver of hore- 

, IL 8, 127; βοῶν, a keeper of cattle, a 
herdsman, 1]. 15, 816, 


455 


Σιγαλόεις. 


σήμερον, adv. (from τήμεραᾳ), to-day, Il. 7, 
30. Od, 17, 186. 

anne, perf. σέσηπα, aor. 2 ἐσάπην, from 
which ep. 3 sing. subj. σαπήῃ for σαπῇ, Il. 19, “ 
27. Act. to cause todecay, torot. Puss. and 
perf. intrans. to become putrid, to rot, to 
moulder away. χρὼς σήπεται, 1]. 14, 27. 24, 
414. δοῦρα σέσηπε, the timbers are decayed, 
* Il. 2, 135. 

* σησαμόεις, soca, ἐν (σήσαμον), full of 
sesame, Ep. 15, 8. 

Σἥσαμος, 7, ἃ town in Paphlagonia, later 
the citadel of Amastris, Il. 2, 853. 

* σησαμότῦρος, ὁ (τυρός), sesame-cheese, 
i.e. a kind of food made of sesame and 
cheese, Batr. 36. 

26706, ἡ, alittle town on the Hellespont, 
in the Thracian Chersonesus, opposite the 
city of Abydos in Asia, later rendered [8- 
mous by the love of Leander and Hero, now 
Talowa, Il. 2, 836. 

σϑεναρός, 7, ὅν, poet. (σϑένος), strong, 
powerful, mighty, epith. of Ate, Il. 9, 505. ὦ 

“ΣΣθενέλαος, ὁ, son of Ithemenes, slain by 
Patroclus, Il. 16,586. —- 

Σϑένελος, ὁ (abbrev. from 2Fsvélaos), 
1) son of Capaneus and Evadne, one of the 
Epigones and a leader before Troy, 1]. 2, 
564. 23, 511; a companion of Diomedes, 1]. 
9,48. 2) son of Perseus and Andromeda, 
husband of Nicippe, father of Eurystheus, 
king of Argos and Mycene, IL. 19, 116. 

σϑένος, δος, τό, poet. strength, power, 
might, primar. spoken of the bodies of men 
and beasts, Il. 5, 139. Od. 18,373; more 
rarely of inanimate things, Il. 17, 751. 18, 
607; espec. of strength of heart, courage in 
war: μέγα σθένος ἐμβάλλειν καρδίῃ, 1]. 2, 
451. 14,151. 2) Gener. power, might, 1. 16, 
542; forces, 1]. 18, 274; espec. in periphrasis 
with gen. of the person (like ly): σϑένψης 
Ἕκτορος, the might of Hector, i.e. the mighty 
Hector, Il. 9, 351; ‘Zdoperijos, Il. 13, 248. 

σίαλος, 6, prop. κι fatiened. σῦς σίαλος, 
a fat swine, 1]. 9, 208. Od. 14,41. 2) ϑ'υδοι. 
a fat hog, Il. 21, 363. Od. 2, 300. 

σϊγαλόεις, econ, ev, poet. (akin to σέαλος), 
(nitidus), shining, white, gleaming, bright, 
splendid, (‘magnificent, costly,’ V.) 1) Spo- 
ken of costly variegated or embroidered 
clothing, χέτών, εἵματα, ῥήγεα, δέσματα, 1]. 
and Od. 2) Of reins for horses, polished and 
perhaps adorned with metal, IL 5, 226. Od. 


Σιγαάω. 


6,81. 3) Spoken of household furniture and 
of the dwelling, Od. 5, 86. 16, 449. (Other 
significations, as tender, soft, covered with 
foam, are not proved.) 

σιγάω (σιγή), to be silent, to be still, only 
the imperat. σίγα, Il. 14, 90. Od. 14, 493; 
σιγᾶν, h. Merc. 93. 

σιγή, ἡ ἡ (alte), silence, only σιγῇ, dat. as 
adv. in silence, still, quietly. σιγῇ ἐφ ὑμείων, 
still before you, IL 7, 195. σιγῇ νῦν, Od. 15, 
391; (falee reading σιγὴ viv.) 

σιδήρειορ, ἥ, ov, poet. for σιδήρεος, Il. 7, 
141. 8, 15, ete. 

σιδήρεος, 9, ον (σίδηρος), 1) of tron, iron, 
χορύνη, δίσματα; ὀρυμαγδός), the iron tu- 
moult, i. 6. of iron arma, Il. 17, 424; οὐρανύς, 
the iron heaven, like yalusor: basause the 
ancients conceived of it as made of iron, Od. 
15, 339. 17, 565; or, more correctly, in a me- 
taph. sense. 2) Trop. hard as iron, firm, 
strong ; ϑυμός, an iron mind, i. 6. inexorable, 
IL 22,357; thus ἦτορ, xoadin. oolys σιδήρεα 
πάντα τέτυκται, to thee every thing is iron, 
Od. 12, 280. od. πυρὸς μένο;, the iron, i.e. 
the unwasting strength of fire, 1]. 23, 177. 
(The forms with e or ¢ change with the 
necessity of the metre.) 

σίδηρος, 6, 1) tron; this metal is often 
mentioned in Homer; he calls it πολιός, αἴ- 
Sur, ἰύεις ; this last epithet, ‘ violet-colored,’ 
seeins to indicate iron hardened to steel and 
become blue; also the method of hardening 
iron by immersing it in water was known to 
Homer, Od. 9, 391; as an image of hardness, 
Ul. 4, 510. Od. 19, 211. 2) Metonym.° every 
thing made of tron, arms, furniture, hence 
πολύμηκτος, Il, 6, 48; and often. 

ZWovinGev, adv. from Sidon, ll. 6, 291. t 

Σιδόνιος, η, ov (Σιδών), ep. for Σιδώνιος, 
Sidonian, of Sidon, 11. 6, 289 ; from which, 
1) ἢ 2dovin, the district of Sidonia in Phe- 
nicia, or the entire coast of the Pheenicians, 
with the chief town, Sidon, Od. 13, 285. 2) 
ὁ Σιδόνιος, a Sidonian, Od. 4, 84. 618. 

Σιδών, voc, ἡ, the famous capital of the 
Pheenicians, situated on the sea, with a dou- 
ble port, now Seida, Od. 15, 425. 

Σιδών, ὄνος, a Sidonian, an inhabitant of 
the city of Sidon, IL. 23, 743. 

σίζω, a word formed to imitate the sound ; 
to hiss, primar. the sound of red-hot bodies 
immersed in water, hence aleg spoken of 
the eye of the Cyclops in νὰν: Ulysses 


456 


“Σίσυφος. 
twisted the burning stake; only imperf. Od 
9, 394. T 

Zixarin, 7, the original name of the ialand 
of Sicelia, which it received from the Sicani 
accord. to Thucyd. 6, 2. Diodor. 5,6. "Whea, 
at a later period, the Sicani were pressed by 
the Siceli immigrating from Italy, and cov 
fined to the region about Agragas, the latte 
was called Sicania, and the whole island 
Sicelia, Od. 24, 307. 


Σικελός, ή, OF, Sicelian or Sicilian, else- | 


where Θριναχίη. γυνὴ Σικελή, Od. 24, 211. 
366. 389. Subst. of Σικελοί, the Siceli, ac 
cord. to Thuc. 6, 2, an Italian people, who 
being pressed by the Pelasgi, emigrated τὸ 
Italy and first settled near Catana. Hence 
they dwelt on the eastern coast of the island, 
Od. 20, 383. 

Σικυών, ὥνος, ὁ and 7, a town in the 
country Sicyonia, in the Peloponnesus, at an 
earlier day Aiytadol and Myxeswn, famed for 
its traffic, and later the chief seat of Grecian 
art; now Vasiltka, ll. 2, 572. 


Σιμόεις, evtog, ὁ, Simois, a small river in 


Troas, which rises in Ida, and flows north 
from the city of Troy and unites in the Tro 
jan plain with the Scamander; now Simas, 
Il. 4, 475. 5,774. ef. Τρωΐκός. 2) the river- 
god of the Simois, II. 20, 53. 

Σιμοείσιος, 6, son of the Trojan Anthe- 
mion, slain by Ajax, IL 4, 474 seq. 


σένομαι, depon. mid. only prea. and impert 


iterat, form σινέσκοντο, Od. 6,6. 1) Prop. 
to carry off, to plunder, with accus. étaigeu 
τινί, Od, 12,114. 6) to attack in order ἰο 
plunder, to rob, τινά, Od. 6, 6; spoken of 
herds, Od. 11, 112. 2) Gener. to hurt, to in 
jure, to harm. αἰδὼς ἄνδρας σίνεταε, shame 
injures men, Il. 24, 45. 

aivens, ὁ, poet. (σίνομαι), a robber, a 
murderer, as ad). plundering, ravaging, ir, 
λύκος, * Il. 11, 481. 16, 353. 20, 165. 

Σίστιες, οἱ (= σίνται, robbers), the Sin 
ties, the earliest inhabitants of the island of 
Lemnos, who received Vulcan when hurled 
down by Jupiter, Il. 1, 594. Od. 8, 294. 

Σίπυλος, ὁ (Dor. for Θεόπυλος), a branch 
of the mountain Tmolus, on the borders of 
Lydia and Phrygia, now Mimaz, Il. 24, 615. 

Σίσυφος, ὃ (Aol. for σόφος, son of ΖΕ οἷυε 
and Enarete, husband of Merope, father of 
Glaucus, founder of Ephyra or Corinth, 
noted for his cunning and propensity to rob- 


Scréo. 


bery, Il. 6, 153. He was doomed to roll a 
stone up a mountain in the lower world, 
which always rolled back, because he be- 
trayed to Asopus that Jupiter had seized his 
daughter, or because he had betrayed the 
secrets of the gods in general to men, Od. 11, 
593. Apd. 1, 9. 3. 

σττέω (citos), imperf. mid. σιτέσκοντο; 
act. to give to eat, to feed. Mid. to give one- 
self food, to eat, to feed upon, Od. 24, 209. Ὁ 

σῖτος, 6, only sing. wheat, gener. grain, 
and espec. 1) flour, bread, prepared from 
it; in opposition to flesh. σῖτος καὶ χρέα, Od. 
9, 9. 12,19. 2) Gener. food, victuals, nou- 
rishment, hence often σῖτος καὶ οἶνος, 1], 9, 
706. Od. 3, 479. σῖτος ἠδὲ ποτής, 1]. 19, 306. 
Od. 9, 87. (As neut. it never appears in 
Homer; but clearly as masc. Od. 13, 244. 
16, 83. 17, 533.) 

σϊτοφάγος, ον (φαγεῖν), eating grain or 
bread, Od. 9, 191. Batr. 244. 

σιφλόω (σιφλός), aor. optat. σιφλώσειεν, 
prop. to deform, hence gener. to bring tnio 
disgrace, to destroy, to ruin, τινά, Il. 14, 142. t 

σιωπάω (σιωπή), aor. optat. σιωπήσειαν, 
infin. σιωπῆσαι, to be silent, to be still, 1], 2, 
280. 23, 560. Od. 17, 513. 

σιωπή, 7, silence, stillness, Hom. only dat. 
as adv. σιωπῇ, tn silence, still, Il. 6, 404. Od. 
1, 325. ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ, they were en- 
tirely atill, Il, 3, 95. Od. 7, 154. σιω. ἐπινεύ- 
e:y, to give the nod in silence, ΤΙ. 9, 616; and 
often. 

σκάζω (akin to σκαέρω), to limp, to hobble, 
Il. 19, 47; ἐκ πολέμου, Hl. 11, 811. Batr. 251. 

Σκαϊαϊ, ai, πύλαι, the Sca@an gate, also 
called the Dardanian (4agédario); it was 
upon the west side of the city, heace the name 
acest gate (σκαιός); it was the main gate, 
and led to the Grecian camp. From its tur- 
ret were to be seen the oak, the watch-sta- 
tion, tbe fig-tree, and the monument of Ilue, 
Il. 3, 145. 6, 237. 11, 170. ef. Τρωϊκὸν πεδίον. 

σκαιός, ἥ, όν, left. ἡ oxasn, sc. χείρ, the 
left hand; hence oxa:j, with the left, IL 1, 
501. 16, 734, 2) western, perhaps σκαιὸν 
ῥέον, Od. 3, 295. 

σκαίρω (akin to oxatm), to leap, to ἘΠΕ; 
Od. 10, 412; ποσί, to dance, Il. 18, 672. h 
31, 18. 

* oxalpog, 0, the pin, a block upon the 
ship, upon which the oar rests, ἃ. 6, 42. 

Σκαμάν»δριος, ἡ, OF,  βοαπιαπάτϊαπ, on the 


457 


ΣΣχέλος. 


Scamander. τὸ Σχαμάνδριον πεδίον, the 
Scamandrian plain, = τὸ Τρωϊκὸν πεδίον, 
ᾳ. v. Il. 2,465; also λειμὼν Σχαμάνδριος, Il. 
2, 467. 2) Subst. name of Astyanax, which 
his father gave him, Il. 6, 402; see “Aorva- 
yas. 6) son of Strophius, a Trojan, Il. 5, 49 
seq. 

Σκάμανδρος, ὁ (ox never forme posit., ef. 
Thiersch § 146. 8), Scamander, a river in 
Troas, called by the gods Xanthus ; it rises 
according to IL 22, 147 seq,, near the city of 
Troy, from two fountains, of which the one 
had cold, the other warm water; it then 
flows south-west from the city through the 
plain, unites with the Simois, I]. 5, 774, and 
falls into the Hellespont somewhat north of 
Sigeum, IJ. 21, 125. 1]. 12, 21 seems to clash 
with the origin of the Scamander in IL. 22, 
147, accord. to which passage it rises upon 
Ida, as says also Strabo XIII. p.602. [Conf. 
Jahrb. J. und K., p. 282.] Now the river is 
called Mendere-Su. 2) the river-god Xan- 
thus. His contest with Achilles is found 1]. 
20, 74. 21, 136 bed. 

Sxdvderc, 4, ἃ harbor on the southern 
coast of the island Cythera, now Cerigo, 1]. 


10, 268. 
* σχάπτω, fut. yo, to dig, φυτά, h. Merc. 
90,207. 


Ἐσχαπτήρ, ἤἥρος, ὁ (σκάπτω), a digger, 
Fr. 2. 

Σκάρφη, ἡ (Lxagpee, Strab.), ἃ small 
town in Locrie, not far from Thermopyle, Il. 
2, 532. (According to Strab. 1. 60, already, 
400 years before Christ, destroyed by an 
earthquake.) 

oxagis, δος, 7 (oxazte), a emall vessel 
for preserving any thing, a bowl, a tub, Od. 
9, 123. f 

σχεδάννῦμι, aor. 1 ἐσκέδασα, ep. σκέδασα, 
only aor. as pres. the poet. form, to scatter, 
to drive apart or let go, with accus. λαόν, Il. 
19, 171. 23, 162 ; ἠέρα, I]. 17, 649. Od. 13, 
359, ἀχλὺν an ὀφϑαλμῶν, to scatter the 
darkness from any one’s eyes, Il. 20, 341; 
metaph. αἷμα, to shed blood, Il. 7, 330. 

σκέδασις, tog, 77 (oxsdcvvops), the act of 
scattering, dispersion, * Od. 1, 116. 20, 225. 

σκέλλω (or σκελέω), ep. aor. 1 optat. 3 
sing. σκήλειε, to dry, to parch, to wither, χρόα, 
Il. 23, 191. f 

σχέλος, 20¢, τό, in the broader sense, the 
entire leg from the hip to the foot; in the 


ys 


Σ χέπαρνον. 


narrower, the shank (tibia) with the calf; 
hence πρυμνὸν σπέλος, the calf (Schol. ya- 
στροκνημίαν), Il. 16, 314. f 

oxenagvoy, τό (prob. from σκάπτω), a 
double-edged axe, for hewing wood, a car- 
penter’s axe, * Od. 5, 237. 9, 391. 

σκέπας, KOS, TO (oxsxdw), @ cover, a οὐ- 
vering, a sheller ; ἀνέμοιο, ἃ shelter from the 
wind, * Od. 5, 448. 6, 210. 

σκεπάω, poet. (σχέπας), 3 plur. pres. oxe- 
πόωσι, ep. for σχεπῶσι, to cover, to protect ; 
spoken of the coast, oxsndy κῦμα ἀνύμων, the 
wave or the sea from the winds, Od. 13, 99. 

σκέπτομαι, depon. mid. aor. ep. σκεψάμην, 
to look at a distance with the hand held over 
the eyes, to look sharply, to look around, ἔς 
τι ; μετά τινι, Od. 12, 247; with a κεν, 1]. 17, 
852; ἐκ ϑαλάμοιο, h. Cer. 245. 2) Trans. to 
examine, to contemplate, with accus. ὀϊστῶν, 
ῥοῖζον, Il. 16, 361. ἢ. Mere. 360. 

* oxevdteo (oxevd;), to prepare, to make 
ready ; absol. to arrange domestic affairs ; 
wat οἶκον, in the house, ἢ. Mere. 285. 

σχηπάνιον, τό (σκήπτω), = σκῆπτρον, a 
staff, a scepter, the ensign of imperial dig- 
nity; of Neptune, Il. 13, 59; of Priam, * Il. 
24, 247. 

oxnrrotyos (σκῆπτον, ἔχω), ecepter-bear- 
ing, holding the ecepter, epith. of kings, 11. 2, 
86. Od. 5, 9. 

σκῆπτρον, τό (σκήπτω), 1) a staff, a 
cane to support oneself upon, Od. 13, 437. 14, 
31. 17, 99. 3) Espec. a sovereign’s scepter, 
the scepter, a spear without a metallic point, 
and accord. to 1}. 1, 246, adorned with golden 
studs. It was an ensign of imperial dignity 
in peace. Kings espec. bore it, 1]. 1, 234. 
Od. 3, 412; also priests and prophets, IL. 1, 15. 
Od. 11, 91; heralds, Il. 7,277; also judges, 
ΤΙ, 18, 505. It was gener. an ensign of pub- 
lic action; whoever spoke in an assembly 
was obliged to hold the scepter in his hand, 
and received it from the herald, Il. 23, 568. 
Od. 2, 87; in taking an oath the scepter was 
raised, Il. 7, 412. 10,327. 3) Metaph. the 
royal power, the imperial dignity, Il. 6, 259. 
σκῆπτρον xed ϑέμιστες, marks the union of 
the imperial and judicial power, Il. 2, 206. 

99. 

‘ σκήπτω, act, ἃ false reading, Il. 17, 437, 
from éoxluxtesy; now only mid. to support 
oneself, to lean upon a staff, apoken of old 
men and beggars, Od. 17, 208. 388; with 


PUN ' 


458 


Σχόκελος. 


dat. καί μὲν δίω αὐτῷ (ἄκοντι) σκηρετόμενον 
κατίμεν δόμον "Αἴδος εἴσω, and I think that 
he, supported on the spear, will descend to 
the abode of Pluto, sarcastic for ‘he will die 
pierced through by my spear,’ fl. 14, 457. 

σκηρίπτω (σκήπτω), only mid. to suppert 
oneself, to lean upon, Od. 17, 196; spoken of 
Sisyphus rolling the stone, χερσέν τε xosiz 
te, to resist with hands and feet, * Od. 11, 
595. 

σκιάζω, poet. form oxide, aor. subj. σειά- 
on, to shade, to envelope with shade, to tell. 
with accus. of the night, ἄρουραν, IL 21, 222. 

oxides, poet. oxsater, only mid. to becom 
shady. σκιόωντο, ep. for ἐσκεῶντο πᾶσει 
ἀγυιαΐ, all the paths became shady, * Od 2, 
388. 3, 487. 

σκίδναμαι, mid. poet. a form of oxedarrn- 
με, in the pres. and imperf. to scatler, to sepe- 
rate, spoken of men: κατὰ χλιεσέας, Ε]. 1, 487: 
ἐπὶ ἔργα, Od. 2, 252; πρὸς δώματα, Od. 2. 
258; ἐπὶ νῆα, Π, 19,277; with infin. Il. 24,2: 
spoken of the foam of the sea: ὑψόσε, to dash 
on high, Il. 11, 308; of duet: ὑπὸ νεφέων, to 
whirl upward, 1]. 16, 375; of a fountain: 
ἢ ἀρὰ κῆπον σκίδναται, it was distribute 
through the garden, Od. 7, 136. 

σκιερός, 9, ὄν, poet. (6x9), shadory. 
shady, dark, νόμος, Il. 11, 480; ἄλσος, Od. 
20, 278. 

oxin, 4, lon. for ame, a shadow, a shade. 
spoken of the souls in Hades, * Od. 10, 4% 
11, 207. h. Cer. 100. 

σκιόεις, ἔσσα, ey, poet. (coxa), shady. 
shaded, i. 6. by trees, ὄρεα, ἢ. 1. 157; dark. 
gloomy, μόέγαφα, Od. 1, 365. 4, 768. 
were no windows in the hall, and it received 
light through the door; or according to Ec- 
stath. becauee it protected from the heat) 
γέφεα, Il. 5, 525. Od. 8, 374. | 

σχιρεάω, optat. pee: σκιρτῶεν, aor. 1 infin 
σκιρτῆσαι, Batr. 60; to leap, to spring, ἐπὶ 
ἄρουραν, upon the earth, * Tl. 20, 226; ead 
ν. 228, ἐπὶ vino  ϑαλάσσης. 

ϑιόλιός: ἥ, όν, crooked, curved, tertucw. 
oblique ; metaph. σκολεὰς πρίνειν ϑέμιστα; 
to give perverse judgments, Il. 16, 387. ¢ 

σκόλοψ, οπος, 6 (from κόλος), a body 
having a sharp point, a sprt, Il. 18. 177. 3 
Espec. a stake, a pale for fortifying the walk | 
of towns and eneampments, Il. 8, 343. 15, 1. 
Od. 7, 45. 


σκόπελος, ὁ (σκοπός, prop. = exenss),c | 


ΣΣχοπιάζω. 


mountain peak, a rock, a.cliff, IL 2, 306; 
often Od., 12, 73. 95. 101. 

σχοπιάζω (σκοπιά), prop. to look abroad 
from a lofty place; gener. to epy, to watch, 
to observe, 1]. 14, 58. Od. 10, 260. 2) Trans. 
to spy out, to explore, τινά, iL 10, 40. 

σχοπιΐ, 7, Ion. for σκοπιά (σκοπό), any 
elevated place, from which obeervations can 
be taken, a watch-station, in Hom. always 
an elevation, Il. 4, 275. Od. 4, 524; espec. a 
place near Troy, Il. 22, 145. 2) the act of 
spying, observation, Od. 8, 302. h. Merc. 99. 

σχοπός, ὁ § (υμόττομαι), 1) @ spy, who 
from an elevated position surveys the region, 
a watch, Od. 4, 524; spoken of Helios, ἢ. 
Cer. 63; also, a scout, = ἐπίσκοπος, Il. 10, 
324, 526.561; gener. an overseer, IL. 23, 359; 
aleo a female superintendent, δμωάων, Od. 
22, 396; in a bad sense, a lier in wait, Od. 
22, 156. 2)In the Od. the point to which 
one looks, Od. 22,6; metaph. aim, purpose. 
ἀπὸ σκοποῦ, contrary to the design, Od. 11, 
344. 

σκότιος, ἡ, ov (σκότος), dark, gloomy ; 
metaph. secret, clandestine, Ii, 6, 23. f 

σχοτομήνιος, OF (urn), ὃ in which the moon 
is obscured, dark, νύξ, Od. 14, 457. f 

σχότος, ὃ (akin to oxa), darkness, obscu- 
rity, Od. 19, 389; espec. metaph. the dark- 
ness of death, often spoken of the dying, τὸν 
δὲ σκότος ὄσσε κάλυψεν, Il. 4, 461. h. Ap. 370. 
{1n the IL always in the metaph. signif. ; in 
the Od. only once in the literal. J 

oxvdpaiveo, poet. form of oxufopas, ep. in- 
fin. σκυδμαινέμεν, to be angry at, τινί, Il. 24, 
592. t 

σχύζομαι, depon. only pres. and imperf. 
poet. (from κύων, to snarl like a dog), to 
mutter, lo be angry, to be displeased, ubsol., 
Il. 8,483; svi, at any one, Il. 4, 23. 8, 460. 
Od. 23, 209. 

σκύλαξ, ακος, ὁ, ἢ (xeve, κύων), a young 
animal, espec. a young dog, * Ou. 9, 289. 12, 
86. 20, 14; in Hom. always fem. 

Σκύλλα, 7, comm. in Hom. Σκύλλη, (the 
nom. 2zvida, only Od. 12, 235; that tears in 
pieces, from σκύλλω), a sea-monster of the 
Italian coast in the Sicilian straite, opposite 
Charybdis, dwelling in a cavern, Od. 12, 85 
seq. She is called the daughter of Cratals, 
Od. 12, 124; (accord. to Ap. Rh. 4, 828, 
daughter of Phorcys and Hecate). She had 
aix dragon throats and twelve sharp claws, 


459 


Σμερδαλέος. 


and her body was surrounded with half-pro- 
jecting dogs and other horrible objects. She 
tore in pieces every living thing which ap- 
proached her. She robbed Ulgeses of six of 
his companions. According to mythology, 
she was afterwards changed into a rock. 
This rock, named Scylisum, lies opposite 
the promontory Pelorum, on whose east side 
there lies at thie day a small town Scilla or 
Bciglio. 

σχύμνος, ὁ (xv), like σκύλαξ, a young 
animal ;-espec. the young of the lion, IL 18, 
319. t 

Σκῦρος, 7, an island of the Aegean sea 
north-west of Chios, with a town of the same 
name, birth-place of Neoptolemus, now Sky- 
ro, Il. 9, 668. Od. 11, 509; from which, 2xv- 
ροϑεν, from Scyros, Il. 19, 332. 

σχῦτος, 206, τό, (cutis), the skin ; espec. 
dressed skin, leather, Od. 14, 34. t 

σχυτοτόμος, ὁ (σκύτος, τέμνω), prop. cut- 
ting leather; hence, a worker in leather, 1}, 
7, 221.t 

σχύφος, ὃ (akin to xupos), a goblet, a cup, 
Od. 14, 119,1 (Aristoph. Byz. read σκύφος 
as neut.) 

σκώληξ, ηκος, ὃ, an earth-worm, lum bri- 
cus, Il. 13, 654. f 

σχῶλος, ὃ =axddow, a stake pointed, or 
accord, to Etym. Mag. a kind of thorn, IL 13, 
564. f 

“Σκώλος, 7, ἃ village of the Theban do- 
minions in Bootia, Il. 2, 497. 

σχώψ, σχωπός, ὃ, an owl, the wood-owl, 
striz aluco Linn. Accord. to Schneider ad 
Arist. H. A. 9, 19. 11., the small-horned oul, 
striz scops Linn., Od. δ, 66. ἡ (Either from 
σκέπτομαι, on account of its staring eyes, or 
from σκώπτω, from its droll form.) 

σμαραγέω (akin to μαράσσω), aor. gubj. 
σμαραγήσῃ, to resound, to roar, spoken of the 
sea and of thunder, Ii. 2, 210. 21, 199; spoken 
of the meadow, which resounded with the 
ery of the cranes, *IL 2, 463. 

* Σμάραγος, ὃ, the blusterer, a divinity, 
Ep. 14, 9. 

σμερδαλέος, fy, gov, lengthened from 
σμερδνός, ή, ov, poet. frightful, fearful, terri- 
Jic, odious, horrible, spoken espec. of the ap- 
pearance, δράχων, ll. 2, 309. Od. 6, 137; 
κεφαλή, Od. 12,91; hence spoken of brass 
and of weapons: zadxds, αἰγίς, caxos, Il. 12, 
464, 20, 260. 21, 401. Od. 11, 609; the neut. 


_ 


Σμερδνος. 


sing. and plur. σμερδαλέον, σμερδαλέα, as adv. 
once of the look, dédogxey, Il, 22, 95; elee- 
where spoken with verbs of sound, βοᾶν, 
κοναβίζειν, wuntiy, τινάσσεσϑαι͵ Il. 15, 609. 

σμερδνός, 7, ὅν = σμερδαλέος, and much 
more rarely used ; Fogyety κεφαλῆς, Il. 5, 742; 
the neut. πμερῦν as δὰν., Il. 15, 687. ἢ. 
31, 9. 

εὐμήχω, ep. Ion. for σμάω, to wipe off, to 

rub off, χνόον ἐκ κεφαλῆς, Od. 6, 226. t 

σμῖκρός, 4, ov, Att. for μικρός, small ; in 
Hom. on account of the metre, Il. 17, 757. 
h. Ven. 115. 

Σμινϑθεύς, Hoe, ὃ, epith. of Apollo, accord. 
to Aristarch. from Σμίνϑη, a town in Troas, 
because he had a temple there, or from the 
ZEolic σμίνϑος, a mouse, because these as 
well as other animals living under the earth, 
were a symbol of prophecy, 1]. 1,39. Ac- 
cord. to other critics, as Apion, Eustath. it 
signifies, mouee-killer, because he once freed 
one of the priests from mice in Chrysa, or 
because he indicated to the Teucri, on the 
march to Troy, the place of their settlement 
by mice, Strab. XII. p. 604. 

* Suvern, 7, Ion. and ep. for Σμύρνα, a 
noted town in Ionia, on the river Meles, with 
an excellent harbor, now Jsmir, Ep. 4, 6. 

σμύχω, poet. aor. ἔσμυξα, to consume any 
thing by a smothered fire, to burn down. 
κατά τε σμύξαι πυρὶ νῆας, Il. 9,653. Pass. 
to be consumed by fire, πυρί, * I], 22, 411. 

σμῶδιγξ and σμῶδιξ, tyyos, 7, α wale, a 
tumour, a stripe, livid with blood, nom. σμῶ- 
διξ, Il. 2,267; and plur. σμώδιγγες, * Il. 23, 
716. 

σόῃ, Bee THOM. 

σοῖο, Bee σός. 

σόλος, 6 (σέλλω), a masse of iron forged for 
throwing; accord. to the Schol. and Apoell. 
α spherical quott (V. ‘a ball,’). Accord. to 
Apion and Tryphon, the same with the die- 
cus, except that this was always made of 
stone, the σύλος of iron; cf. Valken. ad Am- 
mon. de differ. voc. p. 60. * Il. 23, 826. 839. 

Σόλυμοι, oi, the Solymi, a warlike nation, 
in the country of Lycia in, Asia Minor, U. 6, 
184. Accord. to Ou. 5, 283, they were neigh- 
bors of the eastern Aéthiopians. Accord. to 
Herod. 1, 173, they were the original inha- 
bitants of Lycia, and accord. to Strab. they 
inhabited the points of the Taurus in Lycia 
or Pisidia. . 


460 


Za. 
σόος, 7, ον, ep. shortened from σῶος, which 
is expanded from σῶς, a contr. form of 2402. 
1) healthy, sound, safe, 1]. 7,310; spoken οἱ 
the moon, II. 7, 367. 2) alive, preserved, de- 
livered, antith. to ὀλόσϑαε, 1]. 1, 117. 5, 331; 
unhurt, safe, Il. 24, 382. Od. 13, 364. 

σορός, ὁ (akin with σωρός), a vessel for 
preserving the bones of the dead, an urn, IL 
23, 91. f 

σός, ἡ, ον (ov), ep. gen. σοῖο for σοῦ, Od. 
15, 511; thy, thine, comm. without an arti 
cle: with an art. τὸ σὸν γέρας, IL. 1, 185. 18, 
457; the neut. as subst. ἐπὶ σοῦσε, with thy | 
friends, Od. 2, 369. (Ep. form, teas, %, or.) 

Σούνιον, τό, the southern cape of Attica, 
with a temple of Minerva, now Capo Colonni, 
Od. 3, 278. 

σοφίη, ἡ (copes), dexterity, skill, intelli- 
gence, wisdom, spoken of a ship architect, IL 
15, 412; οἵ music, ἢ, Merc. 483. 511. 

* σοφός, 7, ὄν, expert, experienced, inld- 
ligent, Fr. 1, 3. 

σόω, ep. form from σαύω, from this, cox, 
oon and σόωσι, see cade. 

* σπαργανιώτης, ov, 0, a child in swath 
ing-clothes, h. Merc. 301. 

* onapyavoy, τό (σπάργω), swaddling- 
clothes, h. Merc. 151. 237. 

"σπάργω, fut. ξω, to wrap, fo envelope, τί 
ἐν φαρεῖ, h. Ap. 121. 

“Σπάρτη, ἡ, the chief town of Lacedamo, 
the residence of Menelaus, on the Eurotas, 
in a valley almost entirely surrounded by 
mountains, the ruins now near Magula, see 
Aaxedaiuwy, 1]. 2,582. Od. 1, 93; from which 
adv. Σπάρτηϑεν, from Sparta, Od. 2, 327. 

σπάρτον, τό, ἃ rope made of spartum [a 
kind of broom]; gener. a repe, a cable. 
σπάρτα λέλυνται, ep. (see Rost § 100. 4. a 
Kahoer § 369.), Il. 2,135. ¢ ὃ, ἢ σπάρτος is 
a shrub with tough branches, spartéesm sco- 
parium Linn.; genista in Pliny. The refer- 
ence is prob. ‘not to the Spanish Spartos; 
and Varro ad Gell. 17, 3, doubts whether in 
Hom. the shrub gave the name.) 

σπάω, aor. 1 ἔϊ ἔσπασα, aor. 1 mid. ἐσπασα- 
μην, ep. onacapyy and with oe, imperat 
σπάσσασϑε, part. σπασσάμενος, aor. 1 pase. 
ἐσπάσϑην, to draw, ἴο draw out, τί, h. Merc.85; 
in tmesis, Hi. 5, 859; hence pass. σπασϑεέντο; 
sc. ἔγχεος, when the spear was drawn out, 
Il. 11, 458. 2) Mid. to draw out for oneself, 
to anatch, ganas, Od. 10, 166; χεῖρα ἐπ χειρὸς 


“5 πεῖο. 


τινος, Od. 2, 321. ἄορ παρὰ μηροῦ, to draw 
the sword from the thigh, Il. 16, 473; φασ- 
γανον, Od. 22, 74; ἐκ σύριγγος ἔγχος, Il. 19, 
387. 

σπεῖο, see ἕπομαι. 

σπεῖος, τό, ep. for σπέος, α. ν. 

σπεῖρον, τό (σπεῖρα), prop. cloth for a 
covering; a cover, a cloth; a robe, a gar- 
ment, Od. 4, 245. 6, 179; espec. linen cloth 
for shrouding the dead, Od. 2, 102. 19, 147. 
2) Gener. cloth, a sail = ἱστία, * Od. 6, 269. 
5, 318. | 

σπεῖσαι, σπείσασκε, see σπένδω. 

788600, οὖς, 7 (from σπέος, a dweller in a 
cave), daughter of Nereus and Doris, Il. 18, 
43. 

σπένδω, fut. σπείσω, aor. ἔσπεισα, ep. σπεῖ- 


σα, 2 sing. subj. pres. σπένδησϑα, Od. 4, 591 ¢ 


iterat. imperf. onsvdsoxs, Il. 16, 227; aor. 
σπείσασκε, to sprinkle, to pour out ; prop. a 


word used of sacred rites, since a portion of 


the wine was poured out in honor of the gods 
upon the earth, the table or the altar, Lat. 
libare ; comm. absol. or with a dat. of the 
deity to whom the offering is made: tz, to 
present a drink-offering to Jupiter, Il. 6, 259; 
ϑεοῖς, Od. 3, 334. 7, 137. δ) Sometimes 
with an accus. of that which is offered: οἶνον, 
Il. 11, 775. Od. 14, 447; or with dat. ἔδατι, 
to sprinkle with water, Od. 12, 363. οὐ With 
dat. of the vessel: δέπαϊ, to pour out of a 
cup, Il. 23, 196. Od. 7, 137. 

σπέος, τό, ep. σπεῖος, gen. σπείους, dat. 
σπῆϊ, Il. 24,83; accus. σπεῖος, Od. 5, 194; plur. 
gen. σπείων, ἢ, Ven.264; dat. σπέσσι, Od. 1, 15; 
σπήεσσι, Od. 9, 400; a cave, a grotto, a cav- 
ern. σπέος appears to be more comprehen- 
sive than ἄντρον, cf. ἢ. Merc. 228; and 
Nitzsch ad Od. 5, 57. [According to Jahrb. 
J. und Klotz, p. 283, σπέος is used when 
speaking of the exterior, and ἄντρον of the 
interior of a hollow space, cf. Od. 9, 182. 
216.] 

σπέρμα, atog, τό (σπείρω), seed, seed- 
corn, prop. spoken of plants, ἢ. Cer. 208. 2) 
Metaph. σπέρμα πυρός, the seed of fire, Od. 
5, 490. t 

“Σπερχειός, ὁ (that hastens, from σπέρχω), 
Sperchius, a river in Thessaly, which flows 
from Mount Tympbrestus into the Malean 
gulf, now Agramela, Il. 23, 142. 2) a river- 
god, father of Menesthius, Il. 16, 174. 

σπέρχω, poet. only pres, and imperf. Act. 


461 


Σπονδηή. 


prop. trans. to drive on, to press, once intrans. 
like the mid. 09 ὑπ᾽ ἀνέμων σπέρχωσιν ἄελλαι, 
when the storms hasten on before the winds, 
Il, 13, 334. ἢ. 33, 7. Mid. to move oneself 
violently, i. e.to hasten, to run, to rush, spoken 
of men, with infin. Il. 19, 317; absol. often 
in the particip. hastening, fleet, 11. 11, 110. 
Od. 9,101; ἐρετμοῖς, to hasten with oars, i. 6. 
to row swiftly, Od. 13, 22; spoken of a ship, 
to hasten, Od. 13, 115; of storms, Od. 3, 283. 

σπέσϑαι, see ἕπομαι. 

σπεύδω, aor. ἔσπευσα, from this subj. σπεύ- 
σομεν for σπεύσωμεν, Il. 17, 121; fut. mid. 
σπεύσομαι, Il. 18, 402; mostly in part. pres. 
1) Intrans. to hasten, to speed, to make haste, 
often absol. ἐς μάχην, Il. 4,225; ὑπό τινος, be- 
fore any one, IL 11, 119; εἰς teva, Il. 15, 402 ; 
with part. Od. 9, 250. ὃ) to fake pains, to 
strive, περὸ Πατρόκλοιο ϑανόντος, about the 
fallen Patroclus, i. 6. to fight about him, 1]. 
17, 121. 2) Trans. with accus. to hasten any 
thing, to accelerate, to urge zealously, ti, Il. 
13, 237; γάμον, Od. 19, 137. (Of the mid. 
only the fut.) 

σπῆϊ, σπήεσσι, BEE σπέος. 

σπιδής, ἕς (σπίξζω), extended, wide. διὰ 
σπιδέος πεδίοιο, through the wide plain, Il. 
11, 754; f the reading of Zenodotus; others 
read incorrectly ds ἀσπιδέος π., assuming an 
86). ἀσπιδής, similar toa shield. Accord. to 
Apoll. Etym. Mag. σπιδῆς is from oxifa= 
éxtelyw, and accord. to the Gramm. Aéschy- 
lus and Antimachius used σπέδιος and σπε- 
δόϑεν for μακρός, μαχρύϑεν. 

σπιλάς, δος, 7, a rocky cliff, a rock in the 
sea, * Od. 3, 298. 5, 401. 

* σπιγϑαρίς, 0s, ἡ --σπινθήρ, b. Ap.442. 

σπινϑήρ, Ἶρος, 6, a spark, Il. 4, 77.t 

σπλάγχνον, τό, only in the plur. τὰ σπλάγ- 
va, entraila, espec. the more important, the 
heart, liver and lungs. These were imme- 
diately cut out after the victim was slain, 
roasted and eaten, whilst the offering was 
burning. Afterwards followed the sacrificial 
feast, Il. 1, 464. Od. 3, 9. 40. 461. 

σπόγγος, ὁ, Att. σφόγγος, a spunge (fun- 
gus), for cleaning the hands, Il. 18, 414; the 
table and chairs, Od. 1, 111. 

σποδιή, ἡ, lon. for σποδιά, aheap of ashes, 
gener.== σποδός, ashee, Od. 5, 488. f 

σποδός, 7, ashes, Od. 9, 375. t ἢ. Mere. 
258. (Akin to σβέννυμι.) - 

σπονδή, ἡ (σπίνδω), a libation, a drink- 


ΣΣπουδαῖος. 


offering (libatio), of unmixed wine, which 
was poured out io honor of the gods at feasts 
and espec. in making treaties; hence in the 
plur. σπονδαί, a solemn league, a covenant, 
Il. 2, 341. 4, 159. 

"σπουδαῖος, ἡ, ov (σπουδή), hasty, zeal- 
ous, important, χρῆμα, h. Merc. 332. 

σπουδή, ἡ (σπεύδω), 1) haste, zeal, care, 
diligence. ateg σπουδῆς, without care, Od. 
21,409. 2) earnestness. ἀπὸ σπουδῆς, in 
earnest, Il. 7, 359. 12, 235. 3) Espec. often 
in the dat. σπουδῇ, as adv. tn haste, Od. 13, 
279. 15, 209. 6) With zeal, with pains; 
hence, scarcely, with great difficulty, U. 2, 
99. 11, 562. Od. 3, 297. 24, 119. 

oradin, 7, Bee στάδιος. 

στάδιος, ἡ, ον (ἴστημι), standing, firm. 
7 σταδίη voulyn, ἃ standing-fight, a close 
battle, i.e. a pitched-battle, in which man and 
man fought with spears or swords, or hand 
to hand, in distinction from a skirmish, conf. 
αὐτοσταδίη, Il. 13, 314.713; aleo ἐν σταδίῃ 
alone: in close conflict, * Il. 7, 241. 13, 514. 

στάζω, aor. ep. στάξα, to drop, to trickle ; 
τινὶ ts κατὰ ῥινῶν, ἐν στήϑεσσε, * Il, 19, 39. 
348, 354. Batr. 232. 

στάϑμη, 9 (ἵστημι), α marking-cord, a 
carpenter’s cord, for making a straight line, 
or a leveling-line, for making an even sur- 
face, Il. 15, 410; δόρυ ἐπὶ στάϑμην ἰϑύνειν, 
to hew the wood straight by the cord, Od. 
5, 245. 17, 341. 23, 197. 

σεαϑμόνδε, adv. into the pen, into the stall, 
Od. 9, 451. f 

σταϑμός, ὁ (ἴστημι), 1) ἃ place of stop- 
ping for men and beasts; a station, a stable, 
α pen, an inclosure, Il. 2, 470. 5, 140. Od. 16, 
45. 2) a post, a pillar, often in the Od., 1, 
333. 6,19. 3) a weight in the scales, IL 12, 
434 


στάμεν, στάμεναι, ep. for στῆναι. 

σταμίν, ivoc, ἡ (ἴστημι), that stands up- 
right, the ribe or side timbers in a ship, which 
rise from the keel: ἔκρια ἀραρὼν ϑαμέσι στα- 
μίνεσσι, ‘fitting the border to the numerous 
ribs,’ V., Od. 5, 252.{ Others, as Eustath., 
understand by it the cross-pieces, the side- 
boards, by which the upright timbers were 
connected, see Nitzach ad loc. (+ short from 
ep. license.) 

oray, see ἵστημι. 

σεάξ᾽, ep. for ἔσταξε, sea στάζω. 

Oras, sce ἴστημι. 


«ΗΝ. 


462 


ΣΣτεέρῃ. 


Ἐστάσις, og, ἡ (ἵστημι), sedition, strife 
contention, Batr. 135. 

στατός, 4, ov (verbal adj. from toys), 
placed, standing ; ἵππος, a horse standing in 
the atall, ἘΠ]. 6, 506. 15, 263, 

σταυρός, ὁ (ἴστημι), a stake, a pale, IL 21, 
453. Od. 14, 11. 

σταφυλή, 7, the wine-grape, the vine, a 
shoot of a vine, 11. 18, 561. Od. 7, 120. 9,358. 
(In Od. 7, 120. 121, Franke ad Callim. Ὁ. 157, 
as also Bothe, rejects the words: μεῆλον δ᾽ 
ἐπὶ--- σταφυλή.) 

σταφύλη, ἡ, the plummet, in the plomb 
line; then, a plumb-line, ἵπποι otagvdy ἐπὶ 
γῶτον εἶσαι, studs equal over the back by . 
the plumb-line, Il. 2, 765. Ὁ | 

στάχυς, vos, 7, ep. also ἄσταχυς, απ ear 
of grain, IL 23, 598. Τ 

2T AR, ground form of ἵἴστηρεε. 

στέαρ, arog, τό (ἵστημι), congealed fat, 
tallow, * Od. 21, 178. 183. (στέατος is to be 
read as ἃ dissyllable.) | 

στείβω, only pres. and imperf. to tread, to 
trample, to tread in pieces, with accus. spo- 
ken of horses, véxvac, Il. 11, 534. 20, 499; 
εἵματα ἐν βόϑροισι, to tread clothes in a cis- 
tern in order to cleanse them, Od. 6, 92. 

στεῖλα, ep. for ἔστειλα, nee στέλλω. 

στειλειή, ἡ (στέλλω), the hole or ear of an 
axe for inserting the helve, Od. 21, 422. f 

στειλειόν, τό (στέλλω), the handle of an 
axe, Od. 5, 236. f 

στεῖνος, εος, τό, poet. (atsive), 1) nar 
rowness, a narrow space, Il. 8, 476. 12, 66. 
15, 426. Od. 22, 460. στεῖνος odot, a narrow 
way, & narrow pass, [| 23,419. 2) Metaph. 
pressure, distress, trouble, h. Ap. 533. 

oreiveo, ep. for στένω (στεινός), to make 
narrow, to contract; in Hom. only pass. 
στείνομαι, to become narrow, contracted, Sr- 
φετρὰ φεύγοντι στείνεται, the gate is too nar- 
row to one flying, Od. 18, 386; λαοὲ στεένοντο, 
the people were contracted, i. 6. pressed to- 
gether, Il. 14,34; hence, a) to be oppressed, 
burdened, τινί, by any thing, νεκύεσσιν, IL 21, 
220; λαχνῷ, Od. 9, 445. ὁ) to be full, to Αἱ 
oneself, ἀρνῶν, Od. 9, 219. 

στειγωπός, ὄν, lon. for στενωπός (στενος, | 
wy), narrow, contracted ; ἡ ate». δός, α 
narrow way, ἃ narrow pass, a gorge, IL 7, 
143, 23, 416; and without ὁδός, Od. 12, 934. 

στείομεν, ep. for στῶμεν, see ἵστημι. 

στείρη, 4, lon. for στεῖρα (στεῖφος), the 


«Στεῖρος. 
nain timber in the bottom οὗ 8 ship, the keel, 
1. 1, 482. Od. 2, 228. 

στεῖρος, ἢ, ov, lon. form of στερεός, prop. 
tiff, hurd; hence metaph. unfruitful, un- 
nuitable for. cultivation (sterilis). Bots orelon, 
"Οὐ. 10, 522. 11, 30. 20, 186, 

oteiye, poet. aor. 2 ἔστιχον, prop. to enter 
m ranks, to march in, Il. 9, 86. 16, 258; ge- 
1er. to go, to proceed, to travel ; & πόλη; 
Ὁ go to the war, Il. 2, 838 ; ἀνὰ ἄστυ, Od. 7, 
'2 ; spoken of the sun, Od. 11, 17. 

στέλλω, fut. στελέω, ep. for στελῶ, aor. 
στειλα, ep. στεῖλα, mid. ἐστειλάμην, 1) to 
Wace ; espec. to bring: into a becoming con- 
lition, with accus. ἑτάρους, to arrange the 
:ompanions, IL 4, 204; hence to prepare, to 
$¢ out, νῆα, Od. 2, 287. 14,248. 2) to send, 
“νὰ ἐς μάχην, 11, 12, 325; ἀγγελίην ἔπε, to 
vend upon an embassy, Il. 4, 384. 3) to 
ake in, to draw in, ἱστία, Od. 3, 11. 16, 353. 
t signifies either to take down or to furl the 
ails; here the latter, because ἀείραντες fol- 
ows; the sails, to wit, were drawn up to the 
ail-yard and tied fast. They were often let 
lown with the yard. Mid. to place oneself, 
. 6. to prepare oneself, to fit oneself, ἢ. 23, 
185. 2) to draw in (with reference to the 
abject), Il. 1,433. 

στέμμα, ατος, TO (στέφω), pro prop. a gar- 
and ; and plor. στέμμα ᾿ζ“πόλλωνος, the gar- 
and of Apollo (V. laurel ornament). Ac- 
‘ording to Eustath. and the best critics, a 
rarland, sacred to Apollo, wound with wool- 
en cords; this the priest bears, as a suppli- 
int, upon his etaff, Il. 1, 14. 28. Heyne 
ncorrectly rejects this explanation, and un- 
lerstands by it, ‘the holy priestly fillet’ 
infula), h. in Ap. 179, 

στενάχεσχ for στενάχοσκδ, see στενάχω. 

στεναχίζω, poet. form = στενάζω, to sigh, 
o groan, Il. 19, 304. Od. 1,243. Mid. with 
ike signif. Il. ”, 95; metaph. spoken of the 
‘arth: ὑπὸ ποσσὶ στεναχίζετο γαῖα, the earth 
esounded, groaned under their feet, Il. 2, 95. 
Only pres. and imperf. The form στοναχί- 
ὦ has been rejected by Wolf, after the Cod. 
ἤθη.) ef. Buttm. Lexil. I. p. 218.) 

στενάχω, poet. form of στενάζω; iterat. 
mperf. στενάχεσκε, only pres. and imperf. 
) & sigh, to groan, spoken of men, IL 8, 334. 
4, 423; of beasts: to pant, Ἡ. 16, 393. 489. 
') Metaph. spoken of the sea and of rivers: 
9 resound, to roar, IL. 16, 391. Od. 4, 516; to 


463 


Στεφάνη. 


bemoan, to bewail, τινά, Tl. 19,392. Mid. == 
act. intrans. I]. 19, 301; and trans. Od. 9, 467. 

Στέντωρ, ορος, ὁ, ἃ herald of the Greeks 
before Troy, who could cry as loud as fifty 
others; accord. to the Schol. an Arcadian, 
who contended with Mercury in shouting 
and lost his life, Il. 5, 785. 

στένω, Ion. στεένω, only pres. and imperf. 
for the most part poet. to make narrow, to 
contract; then, to sigh, to groan, in which 
signif. Hom. uses the form otéva, 1]. 10, 16. 
18, 33; metaph. spoken of the sea: to roar, 
to resound, il. 23, 230. cf. oredves. 

στερεύς, 1, ὄν (ἴστημι), compar. στερεώτε- 
ρος, 1) stiff, rigid, hard, λίϑος, σίδηρος, Od. 
19, 494; βοέη, 1]. 17,493. 2) Metaph. hard, 
severe, ἔπεα, 1]. 12, 267; xgadin, Od. 23, 103. 
The adv. στερεῶς, fast, firmly, 11. 10, 263. 
Od. 14, 346; metaph. firmly, severely, anos- 
πεῖν, Il. 9, 510. ἢ. Ven. 25. 

στερέω, aor. 1 infin. στερέσαι, ep. for στερῆ- 
vas, to plunder, teva τινος, Od. 13, 262. 

στέρνον, τό (στερέος), the breast, prop. the 
upper long part of it, IL 2, 479. 7, 224. Od. 
5, 346; also spoken of beasts, Il. 4, 106. 23, 
365. Od. 9, 443. 

στεροπή, ἡ poet. = ἀστεροπή (ἀστράπτοω), 
1) lightning, ll. 11, 66. 184. 2) splendor simi- 
lar to lightning, a flash, a gleam, a beam, 
brighiness, spoken of metals, Il. 19, 363. Od. 
4, 72. 

στεροπηγερέτα, αο, ὁ, ep. for στεροπηγερέ- 
της, epith. of Jupiter, who collects the light- 
ning (aysigw), or accord. to Apoll. who ex- 
cites (ἐγεέρω) the lightning, the lighining- 
sender, 1]. 16, 298. f 

(σεεῦμαι), poet. akin to ἵσταμαι, only 3 
sing. pres. στεῦται, and 3 sing. imperf. στεῦτο, 
prop. to stand in order to begin any thing; 
hence 1) to aesume an air, to place oneself, 
to strive. στεῦτο διψάων, thireting he strove, 
Od. 11, 584; according to Eustath. ἵστατο, 
thirsting he stood. 2) to phomise, to assure, 
to boast, to threaten, with infin: fut. Il. 2, 597. 
3, 83. 9, 241; and infin. aor. Od 17, 525. 
According to Eustath. it arose from a con- 
traction of the form στέομαε into στεῦμα, the 
resulting diphthong passing into the other 
persons also, Kihner § 242. Αβιω. Thiersch 
§ 223. f- 

στεφάνη, ἢ (στέφω), prop. any thing en- 
compessing the upper part οἷα body ; hence 
4) a garland, a crown as a female head- 


yi 


Στέφανος. 


ornament, II. 18, 597. ὃ) α rim, a brim, a 
border, of the helmet, Il. 7, 12. 11, 96; also 
the helmet itself, Il. 10,30. c) the brink of 
a mountain, * [l. 13, 138. 

στέφανος, ὁ (στέφω), a garland, a crown, 
h. 6,42. 2) Gener. any thing which encom- 
passes; hence metaph. [spoken of a compa- 
ny or circje of warriors, κύχλος πολεμούτων, 
Schol.] πάντη στέφανος πολέμοιο δέδηε περί 
σε, the crown of battle turns everywhere 
around thee, or everywhere around thee 
burns the flame of the fight, * Il. 13, 736. f 

στεφανόω (στέφανος), perf, pass. ἐστεφά- 
γωμαι, in Hom. only mid. to encompass a 
thing as 8 border, to wind oneself. ἣν περὶ 
πάντη φόβος ἐστεφάνωται, round about which 
fear wound itself (which fear encompassed ); 
1]. 5, 739. 11, 36. ἀμφὶ δέ μὲν νέφος ἐστεφά- 
ψωτο, ἃ cloud wound itself about him [en- 
compassed him), Il. 15, 153. περὶ νῆσον πόν- 
τος ἐστεφάνωτο, Od, 10, 195. ἢ. Ven. 120. 
2) With accus. to surround, to encompass 
any thing. tar (τείρεα) οὐρανὸς ἐστεφάνω- 
ται, 11. 18, 485; or pass. with which the hea- 
ven is crowned, accus. of object with the pass. 
ef. Kahner § 485. Anm. 2. (The act. is not 
found at all in Hom.) 

στέφω, 1) to surround, to encompass, to 
encircle ; ti appl τινι, to put any thing 
around any one, Jl. 18, 205; metaph. fo 
adorn, to ornament ; sogaie 700i: the form 
with the gift of words (wit of words, V.), Od. 
8, 170. 

/ στέωμεν, ep. for στῶμεν, see ἵστημι. 

στῇ, ep. for ἔστη; στήη, ep. for στῇ,.Βε6 
ἵστημι. 

στῆϑος; εος, τό (στῆναι, prop. that which 
projects), ep. gen. and dat. στήϑεσφι, the 
breast, both male and female, in the sing. 
and plur. Il. 2, 218. 544. 23,761; also spoken 
of beasts, Il. 11,282. 2) Metaph. the breast 
as the seat of the feelings, passions, and 
thoughts, Il. 3, 63. 6, 51. Od. 2, 304. 

στήλη, ἡ (iors), a column, Il. 13, 437; 
espec. a) a pillar, a buttress for the support 
of walls, Il. 12,259. δ) @ monumental pil- 
lar, a grave-stone, 11. 11, 371. 16, 457. Od. 
12, 14; and often. 

στήμεναι, see ἴστημ. . 

* στήμων, ονος, 0, the warp in the loom, 
Batr. 83. 

στηρίζω (ἴστημι), aor. 1 ἐστήριξα, and ep. 
στήριξα, aor. mid. infin. στηρέξασϑαι, 3 sing. 


464 


ropa. 


ploperf. mid. ἐστήφικτο, 1) Trans. to sup 
port, to place firmly, to sustain, with accus 
ἔριδας ἐν νέἐφεῖ, Il. 11, 28; κάρη οὐρανῷ, to 
sustain the head in the clouds, i.e. to extend. 
Il. 4, 443. 2) to support oneself, to stand 
Jirmly, ποσίν, Od. 12, 434; in like manner 
mid. intrans. πόδεσσιν, to stand firmly with 
the feet, IL 21, 242. ὃ) With dat. xexo 
κακῷ ἐστήρικτο, evil pressed upon evil, IL 16, 
111. δεκατὸς μεὶς οὐρανῷ ἐστήριπκτο, to the 
tenth month mounts the heavens, h. Merc. 1]. 

στιβαρός, ἥ, ὄν (στείβω), compar. στιβα- 
ρώτερος, ἢ, ον, prop. firmly trodden ; hence 
pressed, thick, firm, stout, strong, epoken of 
human limbs and of arms, Il. 3, 335. 5, 400 
746. Od. 8, 187. 

στιβαρῶς, adv. thick, firmly, 11. 12, 454. + 

στίβη, ἡ (στείβω, prop. condensed vapor), 
rime, hoar-frost, eepec. morning frost, * Od. 
5, 407. 17, 25. 


"στίβος, ὁ (στείβω), a trodden path, α΄ 


way, a foot-path, ἢ. Mere. 353. 

σείλβω, to gleam, to shine, to beam, ἐλαίῳ, 
with evil, 1]. 18, 596; metaph. spoken of the 
shining of the skin, καλλεῖ, χάρισιν, Il. 3, 392. 
Od. 6, 237; ἀπό τινος, h. 31, 11. 

στιληνός, 7, ov, poet. (otlA Se), shining, 
gleaming, beaming, ἔερσαι, Il. 14, 351. ἢ 


ΣΤΙ ΞΖ, ep. in the nom. absol. for the prore | 


στίχος, from which gen. sing. στεχός, and 
nom. and accus. plur. στέχες and στίχας, a 
row, a rank, espec. a rank tn batile, sing. I. 
20, 362; comm. plur. στίχες ἀνδρῶν, the ranks 
of men, Il. and Od. κατὰ στέχας, in close 
ranks, by ranks, also ἐπὶ στέχας, Il. 18, 602. 

στιχάομαι, mid. poet. (στέχος), only 3 plur. 
imperf. ἐστιχόωντο for ἐστιχῶντο, to proceed 
na line, gener. to march, to advance, epoken 
of warriors, εἰς ἀγορήῆν, ἢ, 2, 92; ἐς μέσαον, 
Il. 3, 266; of ships, 1]. 2, 516, 602. 

Σειχίος, 6, leader of the Athenians before 


Troy, elain by Hector, IL. 13, 195. 15, 329 | 


seq. 

* στοιχεῖον, τό (prop. dimin. from στοῖχος). 
prop. a small pole, a pin. 2) a letter; and 
as these are the simplest component parts of 
speech, hence in the plur. 


3) στοιχεῖα, tbe | 


simplest component parts of things, the ee | 


ments, Batr. 61. 

στόμα, ατος, τό, 1) the mouth of ani 
mals, the jaws, hence metaph. στόρεα πολέ. 
poto, ὑσμίνης, the jawe of the war, of the 
battle, poet. for the desolating war, Il. 10 


ΣΣτόμαχος. 
3. 19, 318. 20, 359. (The explanation of 
-Leyne, ‘ the first line, the van,’ belongs to a 
ater period ;) proverbial, ava στόμα ἔχειν, 
bece στόμα ἄγεσθαι, to carry in the mouth, 
. 6. to utter, IL. 14, 91. ἀπὸ στόματος εἰπεῖν, 
o speak out freely, Batr. 77. 2) the mouth, 


he opening of rivers, 1]. 12, 24. Od. 5, 441. | ed, 


re. ἠϊόνος (V. an inlet of the shore), 1]. 14, 36. 
It was a coast stretching far into the sea 
rather, into the land], bounded on both sides 
»y promontories.) λαύρης, the termination of 
he street, Od. 22, 137. 3) Gener. the most 
conspicuous part ; hence the face, Il. 6, 43. 
16, 410. 5) Spoken ofa spear: xara στόμα, 
it ‘the point, Il. 15, 389. c) the pincers of a 
rab, Batr. 300. 

στόμαχος, ὁ (στόμα), a mouth, hence in 
Jom. the gorge, the throat, * Il. 3, 292. 17, 
[7. 19, 266. 

στογαχέω, poet. (στοναχή), only infin. aor. 
rzovayioat, to sigh, to lament, Il. 18, 124. f 
‘f. Buttm. Lexil. I. p. 214. 

στοναχή, 7, poet. (otéve), the act of sigh- 
ng, groaning, a sigh, often in the plur. IL 2, 
156. Od. 5, 83. 

στοναχίζω, see στεναχίζω. 


465 


Στετροφάλεγξ. 


camped, Il. 3, 187; πρὸς τεΐχεα, ὉΠ, 4, 377. 
cf. Buttm. Gr. Gram. I. p. 499. 

Ἐσερεβλός, ἡ, ov (στρέφω), 1) turned, 
twisted, crooked. 2) Spoken of the eyes: 
squint, Batr. 297. 

στρεπτός, ἥ, OF (στρέφω), verb. adj. twist- 
- στρ, χιτών, ἃ chain coat of mail, 
which was formed of metallic rings, accord. 
to Aristarch.; or perhape we are to under- 
stand the rings with which the two plates of 
the cuirass were united, 1], 5,113. (Passow, 
with Schol. Ven.: a tunic of twisted work.) 
2) that may be easily turned, pliable, volu- 
ble, γλῶσσα, 11. 20, 248; hence tractable, 
manageable, φρένες, 11. 15,203; Heol, I. 9 
497. 

στρεύγομαι, depon. pass. poet. (akin to 
στράγγω), prop. to be expressed drop by 
drop, hence to become gradually enfeebled, 
exhausted, to become weary, ἐν αἰνῇ δηϊοτῆτι, 
IL. 15, 512; ἐν γήσῳ, Od. 12, 351. 

σερεφεδινέω, poet. (στρέφω, δινέω), to 
whirl around in a circle ; pass. to turn one- 
self round in a circle. στφεφεδίνηϑεν (ep. 
for ἐστρεφεδινήϑησαν) δέ of cove, his eyes 
were seized with a vertigo, V. IL 16, 702, ἢ 


στονόεις, £660, ὃν, poet. (στόνος), full of [Accord. to Meiring, from στρόφεσϑαι δίνη]. 


ighs, i.e. causing many sighs, hence lamen- 
able, mournful, κήδεα, βέλεα; evrn, Od. 17, 
[02 ; ἀοιδή, a dirge, Il. 24, 721. 

στόνος, ὃ, poet. (στένω), the act of sighing, 
rroaning, the rattling in the throat of the 
lying, Il. 4, 445. 10, 483. Od. 23, 40. 

στορέννῦυμι, aor. 1 ἐστόρεσα, ep. στόρεσα 
rom στρώννυμι, perf. pass. ἔστρωμαι, 3 sing. 
uperf. pass. ἔστρωτο (the pres. does not oc- 
sar), 1) to spread, to lay down any thing 
sternere) y λέχος, to prepare a couch, 1]. 9, 
21. Pass. h. Ven. 158; also δέμνια, eae: 
ας, Od. 4,301. 13, 73; ἀνθραχιήν, to spread 
he coals, Il. 9, 213. 2) to make level, to 
ender passable, prop. spoken of ἃ road, then 
-ὄντον, Od. 3, 158. 

“Στρατίη, ἡ (appell. στρατιή, an army), 8 
own in Arcadia, in Strabo’s time destroyed, 
1. 2, 606. 

“Στρατίος, ὃ (appell. στερατιή, an army), 
on of Nestor end Anaxibia, Od. 3, 413. 

στρατός, ὁ (στράω--- στορέννυμι), ep. gen. 
τρατόφιν, IL. 10, 347; a camp, an 
my, and gener. an army, ll. 1, 10. Od. 2, 30. 

στρατόομαι, mid. (στρατόρ), 3 plur. impf. 
rrgarowrto, ep. for ἐστρατῶντο, to be en- 
59 


σερέφω, fut. στρέψω, aor. ep. στρέψα, ite- 
rat. στρέψασκον, fut. mid. στρέψομαι, perf. 
pass. ἔστραμμαι, aor. 1 pass ἐστρόφϑην, 1) 
Act. intrans. fo tum, to turn about, to bend, 
with accus, οὖρον, Od. 4, 520; espec. ἵππους, 
to turn the horses, Il. 8, 168. Od. 15, 205; 
pass. otgep εἰς, firmly twisted, Od. 9, 436, 
2) Intrans, to éurn oneself, to turn about, IL, 
18, 544; ἀνὰ ὄγμους, v.546. εἰς "Ἔρεβος στρέ. 
ψας, Od. 10, 528. Mid. with aor. pass, 1) 
to turn oneself, to turn, I. 18, 488. ἔνϑα xa} 
ἔνϑα στρέφεται, to turn oneself hither and 
thither, Hl. 24,5; hence 1) to turn oneseif 
Co, Il. 12, 42. ἡντραμρίναι ἀλλήλῃσιν, h. Mere. 
411; or to turn oneself from ; ἐκ χώρης, to go 
from the region, Il. 6, 516. 15, 645. 2) Like 
versari, to turn oneself about, to have inter. 
course anith, with accus. ἢ. Ap. 175. 

σερέψασχον, 566 στρέφω. 

στρόμβος, ὁ (στρέφω), prop. a twisted 
body, hence a whirboind, IL 14, 413. ¢ 

στρουϑός, %, G sparrow, ᾿ iL. 2, 311. $17; 
(elsewhere also 6 στρ.) 

σεροφάλιγξ, Aeyyos, ἣ (στροφαλίζω), a 
whirlwind, espec. πογέης, of dust, Il. 16, 775, 
21, 503. Od. 24, 39. 


o 


y 


Στεροφαλίζω. 


στροφαλίζω, poet. (στρέφω), ἃ strength- 
ened form, to turn, ἤλάκατα, Od. 18, 315. Τ 

Στρόφιος, ὁ (dexterous, from στροφή), 
father of Scamandrius, Il. 5, 49. 

στρόφος, ὁ (στρέφω), a twisted cord, a 
string, a rope, a girdle, the band of a wallet, 
* Od. 13, 438. 17, 198. 2) α swathing-band, 
h. Ap. 123. 

otgaiyviyt, see στορέννυμι. 

στρωφάω, poet. form of στρέφω, to turn, 
ἠλάκατα, Od. 6, 53. 17,97. Mid. to turn one- 
self, κατά τινα, to any one, Il. 13, 557. ὃ) to 
turn oneself hither and thither, : e. to abide, 
to remain, κατὰ μέγαρα, Il. 9, 463; éxas, IL 
20, 422, ἢ. Cer. 48. 

σεὔγερός, 7, ὄν, adv. στυγερῶς (στυγέω), 
prop. hated, abhorred; gener. hateful, abom- 
inable, horrible. a) Spoken of persons: 
“Ai8ne, Il. 8, 368; στυγερὸς δέ of ἔπλετο ϑυμῷ, 
he was odious to her in the soul, Il. 14, 158. 
δ) Of things: πόλεμος, σκότος, γάμος, πένϑος, 
Il. 4, 240. Od. 1, 249. 16, 126. Adv. στυγερῶς, 
terribly, horribly, Il. 16, 123. Od.21, 374. 23, 23. 

στυγέω, aor.2 ἔστυγον, δον. 1 ἔστυξα, causat. 
1) Pres. with aor. 2 to hate, to abhor, to fear, 
τινά, IL, 7, 112, Od. 13, 400. ὃ) to stand in 
awe of, to fear, with infin., IL 1, 186. 8, 515. 
2) In the aor. 1 to render odious, Srightful, 
τῷ κέ τεῳ στύξαιμι μένος, Od. 11, 502. 

Στύμφηλος, 7, lon. for Erippalos, a town 
in Arcadia on the Stymphalian lake, 1]. 2, 
608; famous in mythology on account of the 
Stymphalian birds. 

Στύξ, Στυγός, 7 (the horrible), 1) A 
river in the lower world, by which the gods 
swore the most dreadful and sacred oath, ἢ. 
2, 755. Od. 8, 369. The Cocytus is a branch 
of it, Od. 10,514. 2) As a nympb, daugh- 
ter of Oceanus and Tethys, Hes. Th. 361. 
h. Cer. 424. She dwelt, accord. to Hes. Th. 
778, at the entrance of the lower world; her 
stream is a branch of Oceanus, and, as a part 
of it, flows from the world above to the world 
below, IL 15, 37. Jupiter granted to her, 
Hes. Thes. 383, the honor to be the most 
sacred oath of the gods, IL 14, 271. Od. 5, 
183. Accord. to Hes. Th. 783 seq., any one 
of the immortals, who had sworn a false oath, 
was obliged to lie down a full year breath- 
less in sickness. Perhape the fable was de- 
rived from the Arcadian fountain near Nona- 
kris, whose water was sajd to be deadly, 
Hat. 6, 74. 


466 


aUxOY- 


Stipa, τά, ἃ town on the island of Ev 
beea, Il. 2, 539. 

στυφελίζω (στυφελός), fut. στυφελέξω, aor. 
ἐστυφέλιξα, ep. στυφέλιξα, 1) to strike, te 
thrust, to shake, with accus. ἀσπέδα, ΤΙ. 5, 437; 
τινά, 7, 261; νέφεα, to scatter the clouds, IL 
11, 305. ὃ) to thrust away, to chase away, 
τινὰ ἐξ ἐδέων, ἐκ δαιτύος, ἐκτὸς ἀταρπετοῖ. IL 
1, 581. Od. 17, 234. 2) Gener. to push hither 
and thither, to abuse, to insult, tera, Il. 2). 
380. 512; pass. Od. 16, 108. 20, 318. 

σύ, person. pron. of the second person. 
nom. ep. τύνη, gen. ep. σέο, σεῦ, σεῖο, τεοῖο, 
Il. 8, 37; σέϑεν, dat. σοί, tot, accus. σέ (σε) 
The common gen. σοῦ is not found in Hor, 
col is always orthotone, τοί always enclitic: 
thou, gen. thine. σύγε, σύπερ, and connected 
with αὐτός, in which case it always retain 
the accent, Il. 3, 51. 19,416; hence we should 
write σοὶ αὐτῷ for σοι αὐτῷ, Od. 4, 601.5 
187. 6, 39; cf. Thiersch § 204. 205. Rost 
Dial. 44. Kahner ὁ 301. 

συβόσιον, τό (Boats), a herd of awine, with 
συῶν, 1]. 11, 679. Od. 14, 101; (with « length 
ened ). 

συβώτης, ao, ὃ (βόσκων), @ swine-herd ; 
often, * Od. 4, 640. 

σύγε, Bee σύ. 

συγκαλέω (καλέω), part. aor, συγκαλέσας, 
to call together, to collect, with accus., * IL 2, 
55. 10, 302. 

συγκλονέω, poet. (κλονέω), to confound, to 
put in confusion, with accus., IL. 13, 722.¢ 

συγκυρέω, poet. (κυρέω), aor. 1 optat. στ). 
xuposiay, to strike together, to meet, Il. 23, 
435. f 

συγχέω (χέω), aor. 1 συνέχευα͵ infin. ovy- 
χεῦαι, part. συγχέας, ep. syncop. aor. 2 mid. 
σύγχυτο, 1) to pour together, espec. with 
the ruling idea of disorder: to confound. & 
confuse, to blend, to cast together, wapaSor, 
Il. 15, 364; and pass, 1]. 16,471. 2) Me 
taph. a) Spoken of things: to render πρὶ 
to make void, ὅρκια, Il. 4,269; κάματον, ἰού: 
Il. 15, 366. 473, δ) In a mental respect, la 
confuse, to sadden, to disquet, ϑυμόν, νόον, Il 
9, 612, 13, 808; ἄνδρα, Od. 8, 139. (V. (Ὁ 
destroy.) | 

συχέῃ, 7, contr. cvxij, a fig-tree, Od. 7, 116. 
11, 590; only once the longer form, which is 
to be pronounced as a monosyllable, * Οὐ. 
24, 341. 

σῦκον, τὸ, a fig, Od. 7, 121. t Batr. 31. 


Slaw. 


467 


Suugoalouce. 


σύλάω, fut. ow, aor. optat. συλήσειε, subj. συμμάρψας, to grasp together, to break off, 


γυλήσω, part. συλήσας, also often 3 sing. im- 
perf. ἐσύλα, and dual συλήτην, Il. 13, 202. 
1) to take away, to take down, with accus. 
τῶμα φαρέτρης, Il. 4,116; τόξον, to take out, 
of the case), Il. 4,105. 2) Eepec. spoken 
of despoiling slain enemies, to fake away, to 
olunder, to strip, τεύχεα ax ὦμων, 1]. 6, 28; 

ind τεύχεα, alone, Il. 4, 466. ὃ) With accus. 
of the pers. fo rob, to plunder, to despoil, »ε- 
cous, Il. 10, 343; and τινὰ τεύχεα, to despoil 
any one of arms, Il. 6, 71. 15, 428. 16, 499; 
poet. form συλεύω, * 1]. 

συλεύω, poet. form of συλαω, * IL. 5, 48. 24, 
136. 

συλλέγω, ep. and Att. ξυλλέγω͵ (λέγω), 
γατ, aor. συλλέξας, aor. 1 mid. συνελεξάμην, 
sp. συλλεξάμην, fut. mid. συλλέξομαι. 1) to 
wut together, to bring together, to collect, τί; 
1.18, 301. Mid. to lay together for oneself, 
inde és λάρνακα (his implements), Il. 18, 413. 
») Spoken of persons, to assemble, with ac- 
‘us., Od. 2,292. (Bothe in his ed. has al- 
ways ξυλλ. ) 

συμβάλλῳ or ξυμβάλλω (βάλλω), aor. 2 
τυνέβαλον, ep. σύμβαλον, aor. mid. συνεβαλό- 
ἐν; of the ep. syncop. aor. act. ξυμβλήτην 
"as if from βλῆμε), Od. 21, 15; infin. ξυμβλή- 
sever, Il. 21, 578; ep. syncop. aor. mid. ξύμ- 
Santo, 1]. 14, 39; ξύμβληντο, Il. 14, 27; subj. 
ὕμβληται, Od. Ἴ, 204; part. ξυμβλήμενος, 
Jd. 11, 127; from which ep. fut. συμβλήσο- 
sat, ΤΙ, "20, 335, 1) Trans. to cast together, 
0 bring together, with accus. spoken of riv- 
ra, ὕδωρ, to unite the water, Il. 4, 453; ie 
I. 5, 774; espec. in war, ῥινούς, ἔγχεα, to 
Jash spears and shields together, Il. 4, 447. 
3,61; metaph. πόλεμον, to begin a battle, 
L 12, 181. ὃ) Spoken of persons: fo bring 
ogether, to put together, to set together, in 
yattle, ἀμφοτέρους, 1]. 20, 55; with infin. 
ἰἄχεσϑαι, I]. 3,70. 2) Intrans. like the mid. 
o fall in with, to meet, τινί, Od. 21, 15; 
‘spec. 20 meet in battle, to fall upon another, 
vith infin., Il. 16, 565; ep. aor., IL 21, 578. 
Mid. to fall in with, to meet, with any one, 
yi, often in the ep. aor. 2, IL 14, 27. 231. 
Jud. 6, 54; espee. fo meet, in battle, to come 
Ὁ close conflict, Il. 16, 565. 

Sun, 7, a0 island between Rhodes and 
Snidus, on the coast of Caria, now Symi ; 
rom which Σύμηϑεν, from Syme, Il. 2, 671. 


συμμάρπτω, poet. (μάρπτω), part. aor. 


τί, IL 10, 467. { 

‘couparedopet, depon. mid. (μητιάομαι), 
infin. pres. συμμητιάασϑαι, ep. for συμμη- 
τιᾶσϑαι͵ to consult together, to deliberate, 1]. 
10, 197. Ὁ 

συμμίγνῦμι, Hom. συμμίσγω (μίγνυμι), 
aor. συνέμιξα, aor. pass, συνεμίχϑην. 1) to 
mingle together, to unite, ti, ἢ. Merc. 81; 
espec. spoken of love, ϑεοῦς γυναιξί, h. Ven. 
80. Mid. to mingle, to unite (with reference 
to the subject), spoken of rivers, with dat. 
Πηνειῷ, Il. 2, 753 ; of ἃ pugilistic combat, in 
tmesis, I!. 23, 687; see μέγνυμι. , 

συμμίσγω, Hom. for συμμέγνυμι. 

συμμύω, in tmesis, see μύω. 

σύμπᾶς, aoa, ἅν, ep. and Att. ξύμπας 
(πᾶς strengthened by σύν), only in the plur. 
all together, Il. 1,241. (The Att. ξύμπαντα, 
stands, Od. 7, 214. 14, 198, without metrical 
necessity ; cf. Thiersch § 175, 4.) 

συμπήγνῦμι (πήγνυμι), aor. 1 συνέπηξα, to 
join together, to cause to coagulate, to curdle 
or concrete, γάλα, 1]. 5, 903. t 

συμπίπτω (πίπτω), to fall together, to meet 
in battle, only aor. 2 in tmesis, IL 7, 256. 21, 
687; spoken of the wind, Od. 5, 295; conf. 
πίπτω. 

συμπλαταγέω (πλαταγέω), aor. συμπλα- 
τάγησα͵ ep. for συνεπλατ., to strike together, 
χερσί, to clap the hands, Il, 23, 192. ¢ 

συμφερτός, 7, ὅν (συμφέρο)), brought to- 
gether; hence, united, connected, συμφερτὴ 
δ᾽ ἀρετὴ πέλει, ἀνδρῶν, καὶ μάλα λυγρῶν, the 
united force, even of very weak men, avails 
somewhat, IL, 13, 187. (Thus Koppen, Spitz- 
ner, since πέλει must be rendered, by avails, 
effects ; Voss, ‘effective still is the united 
strength, even of weak men.’ The other 
explanation, συμφερτή for συμφέρουσα, i. 6. 
oxpeliun, conflicts with the context.) 

συμφέρω (φέρω), fut. mid. συνοίσόμαι, 
prop. to bring together, only mid. fo meet with, 
like congredi, to meet in conflict, to engage 
in combat, πτόλεμόνδε͵ Il. 8, 400; μάχῃ, * IL 
11, 736. 

συμφράδμων, ονος, 0, 7, poet. (φράδμω»), 
deliberating with, aiding with counsel, Il. 2, 
372. T 

συμφράζομαι, mid. (φράξομαι), aor. συνε- 
φρασάμην͵ ep. συμῳφρασσάμην. 1) to consult, 
τινί, with any one, Od. 15, 202; βουλάς τιν 
to give counsel to any one; Il. Ἢ 537. 9, 74 


Συμφωνος. 


2) to deliberate by oneself, io ponder, ϑυμῷ, 
Od. 4, 462. 

* σύμφωνος, ov (φώνη), consonant, harmo- 
nious, h. Merc. 51. 

σύν, ep. and old Att. ξύν, the latter rarely 
used, and only for a metrical reason. [) 
Prep. with dat. ground signif. with (cum). 
1) Spoken of place, in indicating coexistence 
of persons: with, together with, in company 
with ; σὺν ἑταίροις, often with the implied 
idea of assistance, σὺν Seq, with the help of 
the deity, IL. 3, 439. 9, 49; σὺν ᾿4ϑήνῃ, 1]. 10, 
290. Od. 8, 493. ὃ) Spoken of things: σὺν 
γηυσί, σκήπτρῳ, H. 1, 179. 2, 187; σὺν τεύχο- 
ot, ἔντεσι, ἄνεμος σὺν λαίλαπι, Il. 17,57. 2) 
Spoken of causative relations: a) In indi- 
catiag the means, by which any thing is 
produced: with, by means of, σὺν νεφέεσσιν, 
Od. 5, 293. δ) In assigning the measure by 
which the action is limited, σύν te μεγάλῳ 
ἀπέτισαν, IL 4, 161. 11) As adv. at once, at 
the same time, together, Il. 1, 579. 4, 269. 23, 
879; σὺν δύο, two together, IL 10, 224. III) 
In composition it has the signif: of the adv., 
with, at once, together, and alao that of ac- 
complishing. 

συναγείρω, ep.and Att. ξυναγείρω(ἀγείφω), 
aor. 1 ep, ξυνάγειρα, aor. 1 mid. ep. ξυναγεί- 
θατο, Od. 14, 323; ep. aor. 2 mid, συναγρό- 
μενος, to bring together, to collect, spoken of 
persone and things, Il. 20,21; βίοτον, Od. 4, 
90. Mid. to collect or bring together for one- 
self, with accus. χτήματα, Od. 14, 323; in- 
πους, 1]. 15, 680; (συναγείρεται, shortened 
gubj. aor. 1 mid. where Spitzner has adopted 


468 


ΣΣννεέχοσε. 


συναεξίρω, poet. (ἀεέρω), aor. συνήειρα, 
prop. 1) to lift up together, in tmesis, IL 4 
590. 2) to take togethers σὺν δ᾽ ἥεερεν ἱμᾶσι, 
viz. ἵππους (“he bound them together wih 
straps,’ V.), 1]. 10, 499. Mid. πέσυρας ove 
εἰρεται ἵππους, ed. Spitzner, to harness toge 
ther, cf. cuvaysige, * I). 15, 680. (Eustath 
explains it in the two last passages, by στρ. 
πλέκειν, συζευγνύειν; ἀείρειν is compounded 
of @ (ἅμα) and sige, and thus equivalent Ὁ 
ὁμοῦ εἴρειν ; but conf. παρήορος and sw 
090s). 

συναίνυμδι, poet. (αἴνυμαι), to take toge 
ther, to collect, with accus., Il. 21, 502. t 

συναίρεω (caigéw), aor. 2 συνεῖλον, to tak 
together, to gather together (with violence 
and haste), with accus. χλαῖναν, Od. 20, 5. 
2) to take away, to tear away, to cru, 
(Schol. συνέτριψε), ὀφρῦς, Il. 16, 740. 

συναντάω, poet. ἀντέω (ἀντάω), imperl 
dual. συγαντήτην, aor. 1 mid. συνηντησόμην. 
to meet with any one, Od. 16, 333. Mid. = 
a to come against, to meet with, «evi, IL. ΤΊ. 
134. 

συνάντομαι, poet. form of cvsaea, in the 
pres. and imperf, Il. 7, 22. 21, 34. Od. 4 367. 
15, 538, 

συναράσσω (ἀράσσω), fut. $e, aor. ep 
συνάραξα, to strike together, to dash in pieces, 
with accus.,, Il. 12, 384. Od. 12, 412; only in 
tmesis. 

" συναραρίσκω (“AP!2), only in the pert 


συνάρησα, intrans. to be joined together, to be 


united, ἢ. Ap. 164. 
*avrageyds, ὁ (ἀρωγός), an assistant, σα 


συναξίρεται, after the Schol.A.) δ) Intrans. | aid, ἢ. 7, 4 


to assemble, in part. aor. 2 mid., 1], 11, 687. 
802 


συνάγνῦμι, ep. and Att. ξυνάγνυμι, (ἄγνυ- 
mt), aor. Lep. ξυνόαξα, to break in pieces, to 
crush together, with accus. ἔγχος, Il. 13, 166 ; 
νῆας, Od. 14, 383; ‘to crush in pieces,’ V., 
τέχνα, I. 11,114. (Hom. employs the form 
with § even without metrical necessity.) 

συγάγω, ep. and Att. ξυνάγω (ἄγω), fut. 
ξω, aor. 2 συνήγαγον, to lead together, to bring 
together, with accus, γεραιὰς νηόν, to collect 
the matrons into the temple, Il. 6, 87; ὅρκια 
Seay, ΤΙ, 3,269; φόρτον τινί, Od. 14,291. 5) 
Metaph. as: συμβάλλειν “Apna, to excite or 
begin a battle, 1], 2,981; aleo ἔριδα “Apnos, 
Il, 6, 861; ὑσμένην, Ἔ.,.16, 764; πολέμον, 
Cer. 267. κε we 


“Ὡ 


+ ed Mais 
συνδέω, ep. and Att. ξυνδέω (δέω), aor. ! 
ep. συνόδησα and ξυνέδ.,͵ infin. ξυνδῆσαι, 1) 


to bind together, to bind fast, to fetter, rot 
Il. 1, 399; πόδας, Od. 10, 168. ἢ. Merc. 8... 


2) to bind up, spoken of a wound, 1] 13, 598. 
(In the I}. always the Att. form.) 


*guydvo, as dual. (δύο), two and two, tes 


together, h. Ven. 74; (in IL separate.) 
συνέδραμον, see συντρέχω. 
συγεεργάθω, ep. form for συνεέργω (εἴργω). 
to inclose, to shut up, Il. 14, 36. ¢ | 


συνεέργω, ep. for συνείργω, prop. to inclose . 


together: then, fo bind together, τὰ 2vyercu, 
Od. 9, 427. 12, 424; χιτῶνα ζωστῆρε, to bind 


together the tunic with the girdle, * Od. 14,73. 


συγείκοσι, ep. and Att. ξυνεείχοσε, twenty 


h. 
| together, Od. 14, 98. ὦ 


Suv et pt. 


σύνειμι (eit), fat. infin. ep and Att. ξυ»- 
y-soSat, to be together, to live with, oifui 
«"λλῇ, Od. 7, 270. T 

σύνειμι (elut), ep. and Att. imperf. 3 plur. 
ἔγνεσαν, part. ξυνιόντες ; on the other hand, 
«υνέτην, Il. 6, 120. 16, 476 (Bothe with §), to 
«2 or come together, ἐς χῶρον iva, 1]. 4, 446. 
φ 60; ἐς μέσον, 1]. 6, 120; espec. in a hos- 
Ne signif. to meet together, to fall upon one 
mother, Il. 14, 393; with μάχεσθαι, Il. 20, 
59; or ἔριδι, IL 20, 66; absol. to fight ; nso} 
ρ; δος, from a spirit of strife (pre ira), * ll. 
6, 476. 

συνελαύνω, ep. and Att. ξυνελαύνω (ἐλαύ- 
22), aor. 1 συνήλασα, ep. συνέλασσα, infin. 
᾿ωνελάσσαι, to drive together, with accus. 
-tda ἐκ πεδίων, 11. 11, 677; βοῦς, h. Merc. 
| 06; to draw together, κάρη χεῖράς te, h. 
Wierc. 240; ὀδόντας, to chatter with the teeth, 
m tmesis, Od. 18, 98; espec. to bring together 
m battle, fo urge to engage in contest, ϑεοὺς 
Feedt, Il. 20, 134. Od. 18, 39. 2) Intrans. to 
neel, to engage in battle, Il. 22, 129. 

σύγελον, ep. for συνεΐλον͵ see συναιρέω. 

συνεοχμός, ὁ (Att. tuveoypés, Bothe), poet 
For συνοχμός (συνέχω),͵ connection, a joining, 
Kl. 14, 465. f 

συνερείδω (ἐρείδω), to press together, in 
tmesis, στόμα, Od. 11, 426. T 

συνέρτθος, 6, ἡ (ιϑορ), a coadjutor, Od. 
6, 32. f 

συνέσευε, gee συσσούω. 

σύνεσις, ἧ, ep. and Att. ξύνεσις (συνίημι), 
prop. the act of meeting, uniting, confluence, 
ποταμῶν͵ Od. 10, 515. f 

συνεχής, ἐς (συνέχω), holding together. 2) 
Spoken of time: perpetual, unceasing. The 
neut. sing. συνεχές as adv., perpetually, un- 
ceasingly (continenter), IL 12, 26; also 
συνεχὲς aisl, Od. 9, 74. 

συνέχω, ep. and Att. ξυνέγω (ἔχω), ep. perf. 
συνόχωχκα, prop. to hold together, i.e. intrane. 
to strike together, to unite, 1]. 4, 133. 20, 415. 
478. τὼ δὲ comes ἐπὶ στῆϑος συνοχωχότε, the 
shoulders were curved together n the 
breast, IL 2,218. (Perf. simple ὄχα, aya, and 
with Att. redupl. Oxwya, see Thierach § 232, 
64. Buttm. p. 283. Roat p. 234. Kuhner § 168.) 

*ourjOae, ἡ (790s), 1) dwelling toge- 
ther. 2) custom, a customary manner. ovy- 
ήϑειαι μαλακαί, consuetudines molles, pro 
consuetudine leniter tangendi fides, Franke 
h. Merc. 485. 


469 


Συντέϑημι. 


συγημοσύνη, ἡ (συνήμων), connection, 
union, hence a promise, an agreement, Il. 
22, 961. 

συνήορος, or ( [συνείφω), associated, united. 
φόρμιγξ Sait? συνήορος (connected with the 
repast), Od. 8, 99. f 

ovrtecin, ἡ, poet. (συντέϑημι), an agree- 
ment, contract, covenant, Il. 2, 339; .in the 
plur. a commission, * TI. 5, 319. 

συγϑέω (ϑέω), fut. συνδϑεύσομαι, to run 
together; metaph. to run happily, to go well, 
Od. 20, 245. T 

συνίημι, ep. and Att. ξυνέημι (ἴημι), pres. 
imperat. §uvies, Od. 1, 271; imperf. 3 plur. 
ξύνιον for ξυνίοσαν (but Spitaner, with Aris- 
tarch., fuvtey), 1], 1, 273; aor. 1 ξυνέηκα, ep. 
for ξυνῆκα, aor. 2 imperat. ξύνες, aor. 2 mid. 
ξύνετο, subj. 1 plur. συγώμεϑα. 1) Act. 1) 
Prop. to send together, to bring together, spo- 
ken of battle : to cause to engage, with accus. 
ἔριδι μάχεσθαι, to contend in etrife, Π, 1, 8. 
7,210. 2) to understand, to observe, to hear 
(conf. conjicere) ; comm. with _nceus. of the 
thing and gen. of the pers. ὅπα ϑεᾶς, ἔπος 
τινός, IL 2, 182. Od. 6,289. ὃ) With gen. of 
the pers. Il. 2,26; of the thing, Il. 1, 273, 
11) Mid. 1) to unife, to come tog ether, to 
agree, ἀμφὶ τινι, Il, 13, 282. 2) Like act. to 
perceive, to observe, τοῦ ξύνετο, Od. 4, 76. 

συνίστημι (ἴστημι), only intrans. in the 
perf. part. to stand together. b) to arise, to 
begin, πολέμοιο συνεσταύτος, Il, 14, 96. ὦ 

συνοίσομεθα, see συμφέρω. 

συνορΐίνω, poet. (ὑρένω), to move with or 
together, act. only in tmesia, IJ. 24, 467. Mid. 
to move oneself, to put oneself in motion, Bpo- 
ken of warlike forces, Il. 4, 332. + 

συνοχή, 7, ep. and Att. ξυνοχή (συνέχω), 
the act of holding together, meeting. ἐν ξυνο- 
χῇσιν ὁδοῦ (V., with the Schol, in the narrow 
part of the way), Il. 23, 330. f 

συνοχωκότε, 866 συνέχω. 

συνταράσσω (ταράσσω), to blend with, to 
put in entire confusion, only in tmesis, IL. 1, 
579; see tagacon. 

συντίθημι. (τίϑημι), only aor. 2 mid. 3 
sing. σύνϑετο, imperat, often σύνϑεο, act. fo 
put together. Mid., which alone Hom. uses, 
prop. to put any thing together for oneself; 
hence, with and without ϑυμῷ (animo 
componere), to observe, io notice, to per- 
ceive, to understand, with accus. βουλήν, 
ἀοιδήν, IL. 7, 44. Od. 1, 328. 16,259. δ) Ab- 


ΡΠ 


Σύντρεες. 


sol. to be attentive, to attend, Il. 1, 16. Od. 
15, a7. 

σύντρεις, neut. σύντρια͵ three together, Od. 
9, 429. f 

συντερέχω (τρέχω), aor. 2 συνέδραμον, to 
run together, in a hostile sense, fo rush upon 
each other, * Il. 16, 335, 337, (On the constr. 
of the dual with the plur. see Rost § 100. 4. e. 
Kahner § 371.) 

" Σύντριψ, ιβος, ὁ, ἡ (τρίβω), Crusher, 
prop. name of a domestic goblin that breaks 
vessels, Ep. 14. 

συνώμεθα, see συνίημι. 

Svein, ἡ, ep- for Ligos, an island in the 
f&gean sea, between Delos and Paros, now 
Sira, accord. to Strab. X. p. 487; see Ottfr. 
Millers Orchomen. p. 326, and τροπή, Od. 

"15, 403. ‘The moderns seek it on the eastern 
coast of Sicily, see “Ogtuyén, cf. Voss alte 
Weltkund. IL p. 295. Volcker Hom. Geogr. 
Ῥ. 24. 

σῦριγξ, γος, 7, prop. any reed, hence 1) 
α pipe, espec. a shepherd's pipe or pipe of 
Pan, 1]. 10, 13. 18, 526. ἢ. Mere. 512. 2) α 
spear’s case, a spear-sheath (prop. of the 
spear’s head), * IL. 19, 387. 

* agile (σύριγξ), to whisile, spoken of a 
epear, F'r. 72. 

συῤῥήγνῦμι (ῥήγνυμι), fut. ξω, to strike 
together, to strike in pieces, to break in 
pieces, metaph. κακοῖσιν συνέῤῥηκται (he is 
broken with sufferings, V.), Od. 8, 137. f 

"σύρω, to draw, to pull, to drag, with 
accus. Batr. 87. 

σῦς, συός, 6 and 7, dat. ov, plur. nom. 
avec, always uncontr. dat. ovel, ep. σύεσσι, 
accus. σίας and σῦς, a swine, a boar, a sow, 
commonly masc. σῦς κάπρος and κάπριος, 
Il. 5, 783. 7, 257; also ἄγριος; Il. 8, 338. οὗ 
us. 

*guyocevo (σεύω), aor. συνέσενα, to drive 
together, βοῦς, ἢ. Merc. 94. 

σύτο, ep. for & ἔσσυτο, Bee σεύω. 

συφειός and συφεός, ὁ (vis), a sty, a 
hog-pen, Od. 10, 234. 14, 13; συφεύ»δε, to 
the sty, * Od. 10, 320. 

συφορβός, ὁ (φέρβω), α swine-herd, often 
Od. παῖς cvg., the young swine-herd, Il. 21, 
282. of. ὑφορβός. 

σφάζω, aor. 1 ἔσφαξα and ep. σφάξα͵ perf. 
pass. ἔσφαγμαι, to slay, with accus. βοῦν, IL. 
9, 466; frequently spoken of sacrifices: to 
cut off the neck after they were slain, to 


470 


Σφηχόωα. 
slaughter, Il. 1, 459. Od. 3, 454. Pasa. ΠῚ 
31. Od. 10, 532. 

σφαῖρα, 7, α sphere; and gener. ax 
round body, a ball. opalpy xalfery, to pir 
ball, * Od. 6, 100. 115. 8, 372. 

σφαιρηδόν, adv. in the form of a sphez 
Il. 13, 204. ¢ 

σφάλλω, aor. 1 ep, σφῆλα͵ infin. σφῆλαι, t: 
cause to fall, espec. by striking out a les 
(supplantare) ; ; gener. fo cast down any ome. 
τινά͵ Il. 23, 719. Od. 17, 469. 

σφαραγέομαι, mid. poet. = σμαραγέω, t: 
rattle, to roar, to hiss, Od. 9,390. 2) to kk 
Jilled, to be full. οὔϑατα opagaysivio, O- 
9, 440. 

σφάς, enclit. for σφέας, see σφεῖς. 

σφέ, enclit. accue. plur. of σφεῖς. 

σφεδανός, 7, ὄν, poet. tmpetuouz 
terrible, only neut. adv. κελεύει», *IL 11, 188 
16, 372. (It is comm. derived from ἜΜΕΝ 
as if σπεδανός ; others from σφαδᾶν, akin 
σφοδρός.) 

σφεῖς, plur. of the pron. of the third pe:- 
son, gen. σφῶν, ep. σφέων (always monosy!- 
labic), σφεέων, dat. σφίσι (»), ep. and loa 
ogi (¥), accus. σφέας (monosyllabic and dir 
syllabic), ep. σφάς and rarely oge, Il. 19, 263. 
The nom. and the neut. are not found in 
Hom. at all; all the forms except σφείων 
are enclitic; σφάς and σφέ j always ; ; oypé, ar 
cord. to Buttm. Lexil. I. p. 59, is shortened 


from oped, and prop. dual. 1) they, ther, 


in Hom. always personal, conf. Od. 10, 355; 
strengthened, σφέας αὐτούς͵ Od. 12, 225. 3) 


Rare and poet. is the use of this pronoun {ir 


ὑμεῖς, Il. 10, 398; conf. Thiersch § 204. 203. 


Rost Dialect. 44. P 204. Kabner § 301. 
σφείων, see σφεῖς. 
σφέλας, αος, τό, plur. ep. σφέλα͵ Od. 1", 


231; a footstool, Od. 18, 394. conf. Butta 


Gram. § 54. Anm. 3. 


σφενδόνη, 7, α sling, espec. the string οἷ 


the sling, spun of wool, which later was 
made of jeather, IL 13, 600.f It was δὲ 


unusual weapon with the Greeks; only the, 
Locrians are mentioned as slingers, IL 13 : 


712-721, 


σφέτερος, ἢ, ov (σφεῖς), pron. of the thir 
pers. plur. their, as it now stands, wit 
Aristarch., everywhere i in Homer, II. 4, 46; 


strengthened by αὐτός, Od. 1, 7. ἐπὶ σφέι 
substantively (ad sua), Od. 1, 274. 14, 9. 


σφηκόω, poet. (ogre), pert pass dogs 


ὡΣφῆλος. 


at, to draw closely together, into the form of 
raspe; gener. to bind fast, nhozpot χρυσῷ 
ε καὶ ἀργύρῳ ἐσφήκωντο, the locks were 
ound with gold and silver, Il. 17, 52. f 

“Σφῆλος, ὁ (adj. σφηλός, easy to shake), 
on of Bucolus of Athens, IL 15, 338. 

σφῆλεν, ep. for ἔσφηλε, 866 σφάλλω. 

σφήξ, σφηκός, 0, a wasp, * Il. 12, 167. 16, 
59. According to Bothe we are not here to 
nderstand common wasps, (vesper vulgaris, ) 
ut hornets, (vespa crabrones,) Linn. 

ogi and σφίν, 866 σφεῖς. 

a σφίγγω, to contract, to draw together ; 
τόδας κατὰ yaotégos, to draw the legs to the 
iody, Batr. 71. 88. 

σφοδρῶς, adv. (from σφοδρός), vehement- 
ν᾽ violently, impetuously, Od. 12, 124. f 

σφον»δύλιος, ὃ, ep. for. σφύνδυλοὶ; α verte- 
χα of the back-bone; plur. the vertebra, Il. 
Ὁ, 483. f 

σφός, σφή, σφόν (σφεῖς), sing. his, her, it, 
suus,) plur. their, like σφότερος, 1]. 1, 534. 
Id. 2, 237. σὺν σφοῖσι» τεκέεσσι. ἢ, Ap. 148. 
‘erm. reads: αὑτοῖς σὺν τεκέεσσι. 

σφῦρα, ἥ,α hammer, a mallet, Od. 3, 434; 
where in ed. Wolf, σφύραν stands incorrect- 
y 5) see Buttm. Ausf. Gram. ὁ 33, 4. p. 142. 

σφῦρόν, τό, the ankle, Il. 4, 518; plur. * IL. 

117. 
: σφώ, 1) Abbrev. for σφῶϊ. 2) For σφωΐέ, 
Papa, Bee opeity, 

σφώ, ep. σφῶϊν and σφῶϊ, gen. and dat. 
σφῶϊν, contr. σφῶν, Od. 4, 62; cf. Thiersch 
Gram. § 204, 6; accus. apes and σφώ, dual 
of the second personal pronoun, ye two ; of- 
ten ἀμφοτέρω ogdi, IL 7, 280; see Thiersch 
§ 204. Rost Dialekt. 44. p. 412. Kahner § 301. 

σφωῖϊν, dat. dual of the third pereonal pro- 
noun, accus, σφώ, ep. σφωέ ; the nom. is not 
in use; all the forms are enclitic: of them 
both, to them both ; strengthened : opeily ἀμ- 
φοτέροιϊν, Od. 20, 257. oge for apes ἐ stands 
{]. 17, 531 ; oqe),on the other hand, is found in 
Bothe, ς cf. "Thiersch Gram. § 204, 6. Anm. 

σφαΐτερος, ἡ, ον (σφῶϊ), your two, belong- 
ing to you two, I. 1, 216. f 

σχεδίη, ἡ ἥ, prop. fem. of σχέδιος, subaud. 
γηῦς, a vessel built in haste, by Ulysses in a 
strait: araft, * Od. 5, 33. 163. According to 
Nitzsch ad loc. a hand-boat, which one man 
can manage alone. [According to Jahrb. J. 
und Klotz, itis derived from σχεῖν, akin to 


ATL 


zyetac;. 


σχεδόν; cf. the German Gebinde, contig- 
natio.] 

σχεδίην, ep. adv. (prop. fem. of σχέδιος), 
near, in the vicinity, Il. 5, 880. 1 

Σχεδίος, ὁ (adj. σχέδιορ), 1) son of Iphi- 
tus and Hippolyte, leader of the Phocians, 
slain by Hector, Il.2, 517. 2) son of Perimi- 
des, another leader of the Phocians, II. 15, 515. 

σχεδόϑεν, adv. poet. from the vicinity, 1]. 
16, 807. 17, 359. 2) in the vicinity, near, 
with gen. Od. 19, 447; and dat. Od. 2, 267. 

σχέδον, adv. poet. (σχεῖν, ἔχω), in the nici- 
nily, near, absol. οὐτάζειν, ἐλαύνειν, εἶναι, 1], 
5, 468. 11, 488, 6) As prep. with gen. ἐλ- 
Seiv τινος, to come near any one, Il. 5, 607. 
Od. 4, 439; with dat. Od. 2, 284. ov σχεδὸν 
ἦν ἐπερθορίου; it was not near to leap over, 
1. 6, the other side of the ditch was not so 
near that the horses could reach it, UL 12, 53. 
2) near, spoken of time: cot δ᾽ αὐτῷ φημι 
σχεδὸν ἔμμεναι, 1}. 13, 817. 

σχεϑεῖν, ep. σχεϑέειν, infin. of a poet. 
lengthened aor. ἔσχεϑον for & ἔσχον, in the sig- 
nif. to hold, to restrain ; see ἔχω. 

σχεῖν, σχέμεν, sec ἔχω. 

σχέο, Bee ἔχω. 

272017, ἡ (prob. from σχερός, the land), 
Scheria, the blessed land of the Phwaces, 
Od. 5, 34. 280. According to the local indi- 
cations furnished Od. 6, 204. 279, it may be 
considered as the ieland farthest north of 
Ithaca, near the land of the Thesprotians ; 
according to the ordinary explanation of the 
ancients, the later Kepxuga, now Corfu, cf. 
Thuc. 1, 25. Strab. These are followed 
amongst the moderns by Voss and Volcker : 
others place it towards Thesprotia or Cam- 
pania (cf. Nitzsch ad Od. 7, 129.) Others 
still regard it as a fabulous land in the vici- 
nity of Elysium, as F. G. Welker in the 
treatise: die homerischen Phdaken u. die In- 
seln der Seligen, in the Rhein. Museum, 8t. 
2, 1833, attempts to prove atlarge. Not inap- 
propriately has the German Schlaraffenland 
(Pays de Cocagne), been compared with it. 

σχέτλιος, ἡ, ov (σχεῖν, ἔχω), the fem. only 
Jl. 3, 414. Od. 23, 150; that sustains or 
abides any thing; hence, 1) strong, power- 
Sul, impetuous, bold, rash ; moatly spoken in 
a bad sense, of those .who from impetuous 
courage, or from a bad use of their strength, 
are terrible, as Hercules, Achilles, Hector, 
Il. 5, 403. 9, 630. 16, 203, 17, 150. Od. 9, 351. 


_ 


Syéro. 


472 


Τάλωντον. 


478. The fem. σχετλίη, Il. 3, 414 ; plur. Od. σχόμενος, ἢ» ον, 866 ἔχω. 


4,729. It οἰδοάα in ἃ more favorable sense 
in IL 10, 164, where Nestor, on account of 
his restless activity, is called σχέτλιος by Di- 
omedes. Here and in 1]. 18, 13. Od. 12, 279, 


expositors endeavor to apply the meaning, | ful 


miserable, wretched ; it ia, however, an ex- 
pression like the Latin improbus, to be trane- 
lated wicked or prodigious, astonishing. 6) 
Often spoken of gods, and espec. of Jupiter, 
harsh, severe, cruel, Il. 2, 111. 9, 19. Od. 3, 
161; spoken of the gods gener., Il. 24, 133. 
Od. 5,118 2) Spoken of things, violent, 
cruel, impious, alwaye with ἔργα, Od. 9, 295. 
14, 83. 22, 413. 

σχέτο, ep. for ἔσχετο, wee ἔχω. 

ZXEN, obsol., another form of ἔχω, q. v. 

σχίζη, ἡ (σχίζω), split wood, a billet of 
wood, Il. 1, 462. Od. 14, 425, 

σχίζω, aor. 1 ἔσχισα, to split, to cleave, 
with accus. in tmesis, Od. 4, 507; gener. to 
separate, to divide, bh. Merc. 128. 

σχοίατο, Ion. for σχοῖντο, see ἔχω. 

σχοῖνος, 6, a rush, a bulrush, aleo a place 
overgrown with rushes, Od. 5, 468. Batr. 
213. 

Σχοῖνος, 7, 8 town in Beeotia, on the river 
Scheenus, not far from Thebes, IL 2, 497. 
Strabo calls it χώρα; the region received the 
name from the rushes growing thereabouts. 


CUECKOY, BOE THO. 

cote, the comm. form instead of the ep 
caow, only σώζων, Od. 5,490; t see casa, 

σώκος, 7, OF, ep. (σωκέω), strong, powe- 
(V. ‘that blesses’), epith. of Mercury, Il 
20,72. (The derivation from σάοεκος, th: 
preserves the house, according to Apion, i 
fanciful.) 

20xos, ὁ, ἃ Trojan, son of Hippass 
slain by Ulysses, IL. 11, 427. 

σῶμα, ατος, €6, a body, spoken both of 
men and beasts; in Hom. a dead body, ἃ 
corpse, Il. 7, 79. 23, 169. Od. 11, 68. [Ae 
cord. to Aristot. sanctioned by Passow and 
Jahrb. J. und Κα. it is always spoken of ; 
dead body in Hom., whether of men or beass 
Accord. to Schol. brev. ad IL 3, 23, it is there 
spoken of a living animal, conf. Evustaith 
ad |. c.] 

σῶς, contr. from aos, occurs in Hom. οὐ. 
ly in the nom. sing. safe, wnhurt, Il. 22, 32 
Od. 15, 42. . 2) sure, certain, or accord. ἢ 
the Schol. complete, σῶς ὄλεϑρος, Il. 13, 773 
Od. 5, 305; ef. coos. 

"σωτήρ, ἦρος, 6 (cute), a deliverer, « 
preaerver, h. 21, 5. 33, 6. 

wy , poet, shortened from Σῶκε, voc. {rox 
Σῶχος. 
σώ, see THOR, 


1. 


Τ', the nineteenth letter of the Greek al- 
phabet, hence in Homer the sign of the nine- 
teenth rhapeody. 

¢, with an apostrophe 1) for τό, 2) 
More rarely in Hom. doubtful for τοί in μέντ᾽ 
‘accord. to Bothe, Il. 4, 541. Wolf μέν τ᾽, and 
in tag, see this word. 

ταγός, ὁ (taco), an arranger, a leader, 
a commander, Il. 23, 160.f (Comm. a, 
hence Bothe and Spitzner have adopted 7 
éyol, which is the ancient reading.) 

TAT, obsol. theme of the defect. part. 
aor. 2 with ep. reduplic. τεταγῶν, to seize, to 
grasp, to lay hold of, ποδὸς tstayom, seizing 
by the foot, * IL. 1, 501. 15,23. Accord. to 
the Schol. == λαβών, and akin to T4)2, τείνω, 
cf, Buttm. Lexil. p. 162. 

. φαϑείς, τάθη, see τείνω. 


* Ταίναρον, τό (also ὃ Ταίναρος, Orph 
Scylax; 9 Ταίναρος, Pind.), Ttenarum, 1 
promontory in Laconia, the middle of the 
southern capes of the Peloponnesus, now 
Cap Matapan. Upon it there was a famous 
temple of Neptune, above a cave, where. 
was the entrance to Hades, ἢ. Ap. 412. 

ταλαεργός, ὄν, poet. (ἔργον), enduring 2 
labor, labor-bearing, burden-bearing, epith 
of the mule, IL 23, 654. 662. Od. 4, 638. 21. 
23. 


Ταλαιμένης, ove, 6 poet. for Telauerg. 
a leader of the Meoniansa, Il. 2, 865. , 
Tadaiovidys, ao, 6, ep. for Taleorids; 
678. | 
τάλαντον, τὸ (TAAAN, prop. that bears), 
prop. a scale, in the plur. the balance, scales. 


Tahaneigcos. 


Il. 12, 433. ὃ) Metaph. the scales for the 
decision of Jupiter (since Jupiter weighs the 
fates of men in a golden balance), Il. 8, 69. 
16, 658. 19, 223; déxnc, h. Merc. 324. 2) 
that which is weighed, and, indeed, a spe- 
cific weight, whose value cannot be deter- 
mined, the talent, always with χρυσοῦ, sing. 
Od. 8, 393. Plur. 1]. 9, 122. 18, 507. Od. 4, 129. 

ταλαπείριος, oy (πεῖρα), that has sustain- 
ed many trials, = τλήμων, miserable, wretch- 
ed, ξεῖνος and ἱκέτης, * Od. 7, 24. 14, 51L ἃ. 
Ap. 168. 

ταλαπενϑής, ἐς (πένϑος), enduring suffer- 
tnge, patient, ϑυμός, Od. 5, 222, ἢ 

τάλαρος, ὃ (prob. from TAAN), a busket, 
@ spinning-basket, ao called because the wool 
which was daily weighed out to the slaves 
was put in it, Od. 4, 132; also a fruit and 
cheese-basket, Il. 18, 568. Od. 9, 247. Comm. 
of osier-work; but also made of metallic 
rods, Od. 4, 132. 

τάλᾶς, τάλαινα, Teddy (TAAM), voc. 
τάλαν, ἢ. Mere. 160; enduring suffering, mi- 
serable, wretched, Od. 18, 327; sometimes 
impudent, Od. 19, 68. 

ταλασίφρων, ονος, ὃ, 7, poet. (φρή»), hav- 
tng an enduring soul, spoken of one who has 
sustained many battles, gener. courageous, 
spirited, bold, unterrified, Il. 4, 421; often 
spoken of Ulyases, Od. 3,.84. 4, 541. 

ταλαύρενος, ὁ (ΤΑΑΛΩ, ῥινός), epith. of 
Mars, who makes resistance with a leathern 
shield, or who fights against shields, gener. 
steadfust, unwearied, invincible, 1]. 5, 289. 
20,78. The neut. as adv. τό pod ἐστι ταλαύ- 
gsvoy πολεμέζειν ; according to the Schol. τό 
stands for δὲ 0, therefore can | steadfastly 
combat; or τό is metaleptic for 7, referring to 
Bo, *IL 7, 339. cf. Thiersch § 267. Damn, 
on the other hand, explains τό by 0, and re- 
fers it ta the whole clause: which enables 
me, etc. 

ταλάφρων, ov0s, 6, 7, poet. shortened for 
ταλασίφρων, 11.13,300.f . 

TAAAS, an assumed theme for the 
defect. aor. 1 ‘érddooa, ep. og, eubj. ταλάσσω, 
to venture, to dare, to undertake, with infin. 
following, * IL 13, 829. 15, 164. 17, 166. 

Ταλθύβιος, ὁ, ἃ herald of king Agamem- 
non before Troy. In Sparta [at a later pe- 
riod ] he was worshipped as a hero, Il. 1, 320. 

τἄλλα, contr. for τὰ ἄλλα, 

τάμε, ταμέδειν, EO τάμνω. 

60 


473 


Τάμνω. 


ταμεσίχρως, oc, 6, ἡ (χρώρ), cutting or 
wounding the skin, lacerating the body (V. 
body-piercing), chiefly epith. of spears, * II. 
4, 511. 13, 340. 

ταμίῃ, 7) (τάμνω), α stewardess, ἃ house- 
keeper, a dispensers alao γυνή͵ apginolos 
topén, Il. 6, 381. Od. 1, 139; see καμέης. 

taping, ov, ὁ (τάμνωλ, prop. a distributar, 
that divides to each one his portion, a stew- 
ard, @ provider, ruler Il. 19, 44; hence spo- 
ken of Jupiter: ταμέης πολέμοιο (arbiter af 
war, V.), Il. 4, 84. 19, 224; of Azolus: avé- 
pow, Od. 10,21. 

τάμνω, ep. and Ton. for τόμνω, fat, ie 
aor. 2 ὅταμον, ep. τάμον, alwaye without aug> 
ment, infin, tapety, ep. tayéesy, aor. 2 mid. 
ἐταμόμην, infin. ταμέσϑαι, perf. pass. τέτμη- 
μαι. (From téuve, only pres, infin. τέμνειν, 
Od. 3, 175; imperf. τέμνον, ἢ, Cer. 888; and 
fut. test, Il. 13, 707; but where Buttm. and 
Spitzner would read τέμεε ag pres.), ep. for 
τμήγω, 1) to cut, to hew, to split, and, ac- 
cord. to the relation indicated by the prep., 
ta cut in pieces, to hew in pieces, to split in 
pieces, to cut through, to hew through, to 
cut off, [to cut out], spoken of things animate 
and inanimate, ἀρνῶν ἐκ κεφαλέων telzac, [u. 
3, 273 3] βέλος éx μηροῦ, Il. 11, 844; χεφαλὴν 
an’ ciposiy, IL 17, 26; espec. a) Spoken of 
persons: χρύα χαλχῷ, Il. 13, 501; τινὰ δια- 
μελεϊστί, to cut any one in fragments, Qa. 18, 
339. δ) Spoken of beasts: prop. to carve, 
gener. to slay, I 19, 197 (as a sacrifice); 
espec. ὅρκια τάμνειν, to conclude a treaty, 
like faeedus ferire, from the slaughtering of 
the victim on such occasions, HL 2, 124; and 
often, see ὅρκια; also φιλότητα καὶ ὅλως 
πιστά, IL 3, 73. 94. 256. conf. I. 4, 166. δ) 
Spoken of trees and wood: to cut down, te 
fell, alzo to hew, δένδρεα, Il. 11, 83; δούρατα, 
Od. 5, 243; pass. μελέη χαλκῷ ταμνομένη, I. 
13, 180. οἵ, Od. 17, 697. 6) Spoken of mo- 
tion through apace, like secare, of a ship: 
πέλαγος, κύματα, Od. 3, 175. 13, 88; ἠέρα, ἢ. 
Cer. 382; of the plough: τεμεῖ δέ τε τέλσον 
ἀρούρης, IL 13, 707; supply, with Heinrichs, 
from the preceding ἄροτρον, and take the 
sentence as a parenthesis: it cuts 
the end or boundary of the field. Instead of 
τεμεῖ as fut, Spitzner, after the Cod. Ven, 
has adopted tépas, because the fut. can hard- 
ly be defended, cf. Buttm. Gr. Gram. p. 388. 
The early critica improperly refer wma to 


4 


Ταναηκῆς. 


ξυγόν; Voes follows the conjecture of Barnes, 
and translates: they cut diligently the furrow 
down to the end of the field. 2) to cut out, 
i. e. to separate, to cut off, to measure off, 
hence τόμενάς τινι, Il. 6, 194. 28, 184. Mid. 
1) to cut of for oneself No cut in pieces, with 
accus, xgéa, Od. 24, 304 ; to fell for oneself, 
δοῦρα, Od. 5, 243. τάμνοντ' ὑμφὶ βοῶν ayé- 
λας, they cut off for themeelves the herds, 
i.e. they drove them away, II. 18, 528. conf. 
περιτέμνω. 2) to cut out for oneself, to sepa- 
rate, ταμέσϑαι ἄροσιν, Ii. 9,560. It is better, 
with Spitzner, to take ταμέσϑαι as depend- 
ent upon ἄροσιν» πεδίοιο ταμέσϑαι, sc. ἀρά- 
τρῳ͵ arable land, to plough. So also Voss. 

ταναηκής, ἔς, gen. sos, poet. (oxy), with a 
long point or blade, long-pointed, long-edged, 
epith. of the spear and the aword, IL. 7, 77. 
24, '754. Od. 4, 257. 

eave, ov, poet. (τεένω), stretched, ex- 
tended, long, lofty, αἰγανέη, 1]. 16, 589; t 
ἀσταχύες, h. Cer. 454. (Later also three 
endings.) 

ταναύπους, 10806, ὃ, 7, ep. for ταναύπους 
(ποῦς), stretching the feet, long-legged, or 
swift-running, μῆλα, Od. 9, 464. f h. Ap. 304. 
. ταγηλεγής, ἔς (ταναύς͵ λέγω), that stretch- 
es out long, that extends at length, epith. of 
death, because the dead body appears longer 
(‘for a long time’ seems unsuitable, since 
death stretches out for ever), 1]. 8, 70. Od. 
2, 100; and often. 

Τάνταλος, 6, son of Jupiter and Pluto, 
or of Tmolus, king of Sipylus in Phrygia, 
grandfather of Atreus and Thyestes. Bless- 
ed by the gods with riches, and even enter- 
tained at their table, he betrayed their se- 
crets, and aleo he once introduced his son 
Pelops to a feast of the gods in order to 
prove their omniscience. As & punishment, 
he stood in Hades up to the neck in water, 
and was still obliged to suffer eternal thirst, 
Od. 11, 583. According to another fable, a 
rock was suspended over him and threatened 
to fall upon him ; hence his name from ταν- 
ταλεία, akin to τάλαντον. Plato, Cratyl. p. 
395, derives it from τάλας, wretched. 

τανύγλωσσος, ov, poet, (γλῶσσα), having 
᾿ i tongue, long-tongued, κορῶναι, Od. 5, 

tavvyhoyiv, γος, 0, 7 (yhuyiy), having a 
long point, long-pointed, epith. of an arrow, 
1.8,297-f 


474 Tavuw. 


τανυήχης, ες, poet. (axr,), having a long 
point, long-pointed, long-extended, ἄορ, Π. 14 
386. Od. 10, 439; once ὄζοι, II. 16, 768. 

τάνυμαι, poet. for τανύομαι͵ after the con- 
jug. in μὲ; from this tarveas, IL 17, 393;+ 
see τανύω. 

τανύπεπλος, ov, poet. (πέπλος), having a 
long upper garment or robe, as the noble 
women wore it (whilst slaves tacked it up), 
as Helen, Il. 3, 228. Od. 12, 375. ταν. xis- 
xovs, jocularly: a cake surrounded by sugar 
and spices, Batr. 36. 

ὃ φαγύπτερος, ov, poet. shortened from τε- 
γυσίπτερος͵ ἢ. Cer. 89. 

φανυπτέρυξ, vyog, 0, 7, poet. {πτέριξ) 
with outspread wings, wide-winged, i. ¢ 
swilt-flying, otevol, ἅρπη, * Tl. 12, 237. 19, 
350 


τανυσίπτερος, ον (πτέρον), = τανυπτέρις, 
* Od. 5, 65. 22, 468. 

τανυστύς, Vos, ἡ, poet. (Tarver), the act of 
stretching or drawing, τόξου, Od. 21, 111. t 

*garvogreos, or, poet. (σφυρόν), prop 
having stretched ankles, slender-footed, b. 
Cer. 2, 77. 

τανύφλοιος, ον, poet. (φλοιός), prop. hav- 
ing a long bark, prob. of a long growth, lofty, 
perhaps because in peeling it tears into long 
pieces, xgaverc, Il. 16, 767. Ὁ 

τανύφυλλος, ov, poet. (φύλλον), having 
long leaves or thick-leaved, thasa, * Od. 13, 
102. 23, 190. 

gavve, poet. lengthened from τεένω, fot. 
ὕσω, ep. oo, and tavie, Od. 21, 174; aor. 1 
ep. ἐτάννυσα, τάνυσα; and τάνυσσα; aor. 1 
mid. ep. ἐτανυσσάμην and τανυσσάμην, pert. 
pace. τετάνυσμαι, gor. 1 pass. ep. τανύσϑιν 
(τάνυται, ep. shortened for τανύεται, Il. 17, 
393, after the conjug. in us), 1) to etree, 
i.@, 1) to extend, to expand, to spread ow. 
with accus. ἶριν, Il. 17, 547. δ) to stretch, i.e. 
to draw, to bend, to strain, τόξον͵ βίον, χορδὲν 
ἐπὶ κόλλοπι͵ Od. 21, 407; hence pass. to be 
stretched, to be tense or strained, γναϑμοὶ 
τάγυσϑεν, Od. 16, 176 ; ἵππους, to guide, Il. 
23, 334; κανόνα, to fly the shuttle, I. 23, 761; 
metaph. to move violently, to excite, tpids 
πτολέμοιο, qi. 14, 389; μάχην, H. 11, 336; 
(ἔριδος πεῖραρ ἐπὶ ἀμφοτέροισι τάγυσσαν, I. 
13, 359; see ἐπαλλάσσω ;) πόνον, I. 17, 401; 
hence pass. to exert oneself; to hasten, to ran, 
to leap, Il. 16, 375; ἐν ῥντῆρσι τάνυσϑεν͵ IL 
16, 475. 2) to stretch out, to prostrate, ἴ 


Tanne. 


place, to set, ὀβελούς, 11. 9, 213; τράπεζαν 
often, τιγὰ ἐν xoving, Il. 23, 25. Od. 18, 92; 
hence pass. to lie extended, ll. 9, 468, 10, 
156. 13, 392; νῆσος τετάνυσται, Od. 9, 116. 
cf. Od. 4, 136. Mid. 1) to bend or stretch Sor 
oneself, with accus, τόξον, IL 4, 112; χόρδας, 
h. Merc. 51. 2) to extend oneself, to stretch 
oneself out, Od. 9, 298. 

τάπης, ἥτος, 0, @ carpet, a cover, which 
was spread over seats and beds, II. 9, 200. 
Od. 4 124, 

τᾶς, accord. to some Gramm. contr. from 
τοὶ ag; hence Bothe: tag, IL 1, 8. 2, 268 ; 
accord. to others doubiful, hence Wolf: t ἄρ 
for τὲ ἄρ, cf. Buttm. Gr. Gram. § 29. 4. Note 
22 ; and Spitzner. 

ταράσσω, aor. | ἐτάραξα, ep. intrans. perf. 

τέτρηχα, from the Att. form ϑράττω, lon. 
ϑρήττω, 1) to stir, to stir up, spoken of 
storms: πόντον, to stir up the sea, Od. 5, 291; 
metaph. to perplex, to disquiet, to disturb, 
φρένας, Batr. 145; δαῖτα, 1]. 1, 579; see cur 
ταράσσω. 2) The perf. 2 τέτρηχα has an 
intrans. signif to be unguiet, stormy, spoken 
of an assembly of the people, Il. 2, 95. 7, 346. 
(The form ϑράττω arose by metathesis from 

τραάσσω͵ where τ passes into on account 
of g, and the vowel is lengthened (part. ϑρᾶτ- 
10»); from this the perf. tétgnza, cee Buttm. 
Lexil. L p. 110, and Gram. p. 302. Rost p. 
330. Kahner § 155.) 

᾿ ταρβαλέος » Ἶ, ov, poet. (τάρβ 09). terrible, 
terrified, h. Merc. 165. 

ταρβέω, poet. (τάρβος), aor. 1 ep. τάρβησα, 
iterat. imperf. τάρβεσκον, 1) Intrans. to be 
terrified, to be fearful, ll.; with the adjunct 
ϑυμῷ, 11. 7, 51. 2) Trans, to fear, to be 
afraid of, with accus. Ii. 6, 469. 11, 405. 

τάρβος, εος, τό, terror, fear, fright, *IL, 
24, 152. 181. 

ταρβοσύνη, ἧ, poet. = τάρβος, Od. 18, 
342. f 

Τάρνη, ἧ, ἃ town in Lydia, at mount 
Tmolas, later Sardes, 1]. 5, 44. 

ταρπήμεναι, ταρπῆναι, 866 τέρπω. 

ταρσός, ὃ (τέρσω), 1) a hurdle [basket- 
work] for drying any thing upon, Od. 9, 219. 
2) any level surface, espec. ταρσὸς mode, a 
Soot-sole, a sole, Il. 11, 377. 388. 

Τάρταρος, ὁ, ἃ deep abyss under the 
earth, which lies as deep below Hades as 
the earth is below the heavens. It has iron 
gates and brazen thresholds, Il. 8, 13 seq. cf. 


475 


Τάφος. 


Aidng. Here are the Titane, Saturn, Jape- 
tus, εἰς.) IL 8, 481. h. Ap. 336. ἢ. Merc. 256. 
374. 

ταρφέες, BF, ταρφέα, τά (τάρφος, τρέφω), 
defect. adj. used only in the plur., to which 
as fem. ταρφειοιέ belongs; thick, frequent, 
dense, epith. of arrows, tod, Il. 11, 387. 15, 
472, Od. 22, 246. Neut. plur. as adv. thickly, 
Srequently, ‘densely, often, IL 12, 47. 13, 718. 
(The derivation from ταρφής is incorrect; on 
the other hand, at a later date, in ZEschylus 
ταρφύς actually occurs; see Buttman Gr. 
Sprachl. § 64. Anm. 2.) 

ταρφειός, ὃ, only in the fem. plur. tag- 
peat, thick, crowded, frequent, νιφάδες, xogu- 
Seg, 11. 12, 158. 19, 357. 359. (According to 
Buttm. Gr. Sprachl. ὁ 64. Aum. 2, to be ae- 
cented prop. ταρφδῖαι.) 

Τάρφη, 7, ἃ town in Locris, west of (Eta, 
according to Strabo the later Pharyga, 1]. 2, 
533. 

ταρφής, Bee ταρφέες. 

τάρῳϑη, ep. for ἐτάρφϑη, see τέρπω. 

τάρφος, εος, τὸ (from τρέφω by a trane- 
position of the letters), thickness, a thicket, 
only in the dat. plur. ἐν τάρφεσιν ὕλης, * IL 5, 
555. 15, 606, 

ταρχύω (poet. for ταριχεύω), fut. ταρχύσω, 
aor. subj. ταρχύσωσι, prop. to embalm, and 
gener. to inter, to bury, aor. véxvy, 1]. 7, 85; 
τύμβῳ τὸ στήλῃ te, * Il. 16, 456. 

ταύρειος, ἢ, OF (ταῦρον), prop. of a bull; 
then of bull’s hide, of oz-hide, epith. of a 
shield and of a helmet, * Il. 10, 258. 13, 161. 
16, 360. 

ταῦρος, 6, a bull, an ox, ταῦρος βοῦς, Il. 
17, 389. Bulls were espec. offered in sacri- 
fice to the superior gods, also to river-gods, 
IL 11, 728. 21, 131. 

ταφήϊος, 7, ov, ep. and Ion. ταφεῖος 
(τάφος), belonging to burial. tag. φᾶρος, a 
shroud, * Od. 2, 99. 19, 144. 

Τάριοι, οἱ, ἃ tribe of the Leleges, who 
prop. dwelt partly on the western coast of 
Acarnania, partly upon the small islands be- 
tween Acarnania and Leucadia. From the 
largest of these, Taphos, they received their 
name. The Taphians were engaged in na- 
vigation, and also in piracy, Od. 1, 105. 181. 
14, 452. 15, 427. They were also called 
Telebow, Apd. 2, 4. 5. conf. Mannert VIII. 
5. 96. 

Τάφος, 7, the largest of the| islands in- 


Τάφος. 
habited by the Taphians; accord. to Dod- 
well, now Meganisi, Od. 1,417. Voss places 
it, Alt. Weltkunde, p. 6, at the Achelous. 

τάφος, ὁ (ϑάπτω), 1) integgent, and the 
customary esolemnities connected with it, a 
funeral solemnity, Hatgéxiowo τάφ., Il. 23, 
619. 680. 2) Espec. a funeral feust, δαινύ- 
ψαι τάφον, to give a funeral feast, Il. 23, 29. 
Od. 3, 309. 

τάφος, δὸς, τό, poet. (OADM), astonish- 
ment, amazement, wonder, * Od. 21, 122. 23, 
93. 24, 441. h. 6, 37. 

τάφρος, ἡ (akin to τάφος), a trench, Il. 
7, 941. 450. Od. 21, 120; espec. about walle, 
i. 8, 178. 9, 349. 

ταφών, part. aor. 2 of Θά ΦΏ, 4. v. 

τάχα, adv. (from ταχέα), quickly, swiftly, 
immediately, s00n, only of time, τάχα δή, 
quickly indeed, Od. 1, 251; and 4 taza, Od. 
18, 73. 19, 69; τάχα ποτέ, quickly sometime, 
Il. 1, 205; in Hom. never: perhape, proba- 
bly, of: Nitzach. ad Od. 8, 202. 

ταχέως, adv. (sazvs), quickly, soon, Il. 23, 
385. T 

τάχιστος, 2s OF; 866 ταχύς. 

τάχος, δος, τό (ταχύ), swiftness, rapidity, 
31]. 23, 406. 515. 

ταχύπωλος, ov (πῶλοςλ, having ewift 
horses, an epith. of the Greeks, *Il. 4, 232; 
and often. 

φαχύς, εἴα, ύ, compar. ϑάσσων, neat. ϑᾶσ- 
σον, superl. τάχιστος, ἡ. ov, swift, quick, ac- 
tive, hasty ; ταχὺς πόδας, swift-footed, 1]. 13, 
249; and with infin. Sees, Il. 16, 186, Od. 8, 
112. The neut. of the comp. ϑᾶσσον stands 
as adv. ἢ. 2, 440. Od. 2, 307. Of the superl. 
Hom. has only the neut. plur. as adv. τάχιστα, 
most quickly, very fleetly, 4,17 τάχιστα, as 
quickly as possible, Il. 4, 193. Od. 5, 112. 

φαχυτής, ἥτος, ἡ (ταχύς). fleetness, Il. 23, 
740, Od. 17, 315. 

TAR, an assumed theme, 1) for the 
derivation of the imperf. τῇ, q. v. 2) Incor- 
rectly for the formation of the tenses of 
τείνω. 

τέ, an enclitic particle: and (que), the 
Taost universal copula, unites reluted and co- 
ordinate ideas and clauses. It stands 1) 
Single, chiefly in connecting ideas which 
receive a casual adjunct clause, or which 
rise as a natural consequence from what 
precedes, Il. 1, 5. cf. 57, 159. 2) Placed 
donhle. τά, τέ, it marks the correspondence 


476 


Teva. 


of connected clauses, as—sv, both—and, πα. 
τὴρ ἀνδρῶν τε ϑεῶν τε, Il. 1,544; also often in 
a series, Il. 1, 177. 2, 58. Od. 3, 413. 3) It is 
often connected with other particlea, [τὸ περ, 
Od. 21, 142 ;] τὲ καὶ and καί te, see καί; ep 
also τὶ 386, Il. 2, 206. 9, 359; and more rarely 
τὶ ἰδέ, ed. Spitz. 11, 8 162. 4) By τὲ Hom 
also connects different modes and tenses, Il 
8, 347. 10, 224. cf. Thierach Gram. § 312. 1]. 
5) By a use peculiar to the epic poets τέ very 
frequently stands after relative pronouns and 
conjunctions, as an exterior indication of the 
internal connection of the sentences; ; a) 
With relatives, 6 ots, he who, namely he, cot; 
38, οἷός τε͵ ὅσος τε, ἅτε. ὃ) After relative 
particles, ἔνϑα τε, ὅτε τε, ὡς τε, ὡσεὲ τε, ove τε, 
c) On γάρ 18, μέν τε͵, δέ τε, see these cor- 
junctions. 

Τεγέη, 7, an old town in Arcadia, having 
a famous temple of Minerva, now in rains, 
Paleo Episcopi near Tripolitza, 11, 2, 607. 

τέγεος, ov (τέγος), under the roof, τέγεοι 
Salopos, apartments under the roof for the 
daughters of Priam, Il. 6,248 ¢ The Schol 
explain it by ὑπερῷοι, apartments in the high- 
est part of the house, occupied by the females 


of the family, but these apartments were op _ 


posite to those of the men, and situated oa 
the interior of the court; hence more cor 
rectly with Heyne and Kopper: under the 
roof of the house, not under the — 

τἔγος, EOC, τό, ὦ roof, a cover, Od. 10, 559. 
11, 64. 2) Any covered part of the hoose, 
a room, α chamber, a hall, * Od. 1, 333. §, 
458. 

τεϑαλυῖα, τέϑηλα, see Salle. 

τέϑηπα, see OAD. 

τέϑγαϑι, τεϑναίην and φεϑγάμεγαι, τε- 
ϑυᾶσι, ste ϑνήσχω. 

τεϑνεοῖς, τϑνῆον and τεϑνειῶώς, see 
ϑνήσκω, 

τεῖν, Dor. for ool, see σύ. 

τείγω, aor. 1 Steve, perf. pass. φόταμαι͵ 
3 sing. τέταται, plaperf. 3 sing. τέτατο, 3 dual 
τετάσϑην, aor. 1 pass. ἐτάϑην,͵ ep. τάϑην. 1) 
to stretch, a) to extend, to stretch out, to 
spread out, ἡνία ἐξ ἄντυγος, to bind the reins 
fast to the chariot seat, Il. 5, 262. 322; and 
pass. ἀχεὺς TétTaTO ὑπ᾽ ἀνϑεριῶνος, the fasten- 
ing extended under the chia, 1]. 3, 372 ; τε 
λαμῶνε τετάσϑην, Il. 14, 404; τέταϑ᾽ ἱστία, 
Od. 11, 11. Metaph. ᾿Ιαίλαπα hae to 
spread a storm, IL 16,365; νύκτα, Od. 1}, 


Τεερησίης." 


19. δ) to stretch, to bend, to draw, to make 
‘ense, τόξον, Il. 4, 124; ἶσον πολέμου τέλος, 
Ὁ draw equally the end of the war, i.e. to 
accord to both parties a similar issue, 1]. 20, 
101; pass., I]. 12, 436; metaph. ἐπὶ Πατρόκλῳ 
γότατο κρατερὴ ὑσμένη, a fierce battle arose 
about Patroclus, 1]. 17, 453; ἵπποισε τάϑη 
δρόμος, the race was strained by the horses, 
i.e. the horsea stretched to the race, Il. 23, 
375; ἀπὸ νύσσης, their race was stretched 
from the barriers, Il. 23, 758. Od. 8, 121. 2) 
to stretch along, to lay down, φάσγανον τετά-« 
ro, the sword hung down, 1]. 22, 307; expec. 
to stretch upon the ground, τινὰ ἐπὶ γαίῃ, I. 
13, 655; ἐν κονίῃσιν, Il. 4, 536, 544. 

Τειρησίης, ao, ep. for Τειρεσίας, Tiresias, 
son of Everes and the nymph Chariclo, a 
noted prophet of Thebes. He was changed 
to a woman, and did not become a man 
again till the expiration of seven years. 
Angry ata decision which displeased her, 
Juno made him blind; Jupiter on the con- 
trary gave him the gift of prophecy, and a 
life of nine ages, Od. 10, 492. 11, 32. 267. 
23, 251. 

τεῖρος, δος, τό, ep. for τέρας, οἴ Thiersch 
Gram. § 188, 18; used only in the plur. τὰ 
relosa, the heavenly signs, the constellations 
by which seamen and travellers by land di- 
rect their course, 1]. 18, 485. f ἢ. 7, 7. 

teige, only pres. and imperf. prop. to rub, 
to rub off, metaph. to rub out, to exhaust, to 
enfeeble, to oppress, to weaken, spoken of the 
body, by age, wounds, hunger, with accuz., 
[l. 4, 315. 5, 153. 13,251. Of the soul, by 
care and anxiety: to torment, to distress, 
reva κατὰ posvac, 1]. 15, 61; κῆρ, Od. 1, 342; 
often pase. τείρεσθϑαι, to be pressed, ex- 
hausted in battle, Il. 6, 387. 9, 248; χαλκῷ, 
[}. 17, 376; πένϑεῖ, Od. 3, 71, 

τειχεσιπλήτης, ov, ὃ ὁ {πελάζω, ἐπλήμην), 
approaching the walls, the assauller of walls, 
the assailer of fortresses, epith. of Mars, * IL 
5, 31. 455. 

reryileo, aor. 1 mid. ep. ἐτειχίσσαντο, to 
build a wall; mid. to build a wall for one- 
self, τεῖχος, Nl. 7, 449. 1 

φειχιόεις, ecoa, ey (τεῖχος), surrounded 
with walle, walled, epith. of fortified towns, 
* Tl, 2, 550. 646, 

τειχίον, τό == φεῖχος, of which it is a di- 
min., but only in form, a spall, espec. of a 
τουτί, * Od. 16, 165, 348, 


ATT : 


TEx or. 


τεῖχος, δος, τό, a wall, expec. a city wall, 
which served as a fortification ; in Hom. any 
kind of a wall or intrenchment made of cast 
up earth, as before Troy, ἀμφέχυτον τεῖχος, 
1, 20,145. The marg. was prob. covered 
with stone. So also at the Grecian camp, 
Il. 9, 349. 12, 399, 438. 

τείως, adv. ep. for τέως. 

Texe, texsery, Bee τέχτω. 

τεχμαίρομαι, depon. mid. (τέκμαρ), aor. 1 
ep. τεχμηράμην, prop. to place a mark, hence 
1) to establish, to appoint, io determine, 
spoken espec. of the deity and of fate, κακά 
τινι, 1]. 6, 349. 7, 70; aleo of Alcinous, πομ- 
πήν τινι, Od. 7,317; gener. to indicate, to 
communicate, to predict, δλεϑρόν τινι, Od. 11, 
112. 2) Later, to decide with oneself, to con- 
chude, h. Ap. 285. (The act. is later.) 

τέχμωρ, τό, indecl. poet. 1) a mark,a 
border, an end, 1]. 18, 10; εὑρεῖν τέκμωρ, to 
find an end or an issue, θὰ. 4, 373. 466; εὗ- 
ρέσϑαι τέκμωρ, Il. 16, 472; τίνμωξ, ‘iow, the 
end of Troy, i.e. the destruction, 1]. '7, 30. 9, 
48, 2) Gener. a sign, a token, a pledge, by 
which any thing is assured. μέγιστον téx- 
μὼρ ἐξ ἐμέϑεν, the greatest token from me 
(V. ‘the most sacred pledge of my pro- 
mises’), Il. 1, 526; α divine omen, h. 32, 13. 

zéxvov, τό (τίκτω), that which is born, a 
child ; often as a friendly address, with adj. 
masc. φέλε τέκνον, I]. 22,84. ὃ) a young one, 
of animals, 1]. 2, 311. 11, 113. Od. 16, 217. 

τέκον, ep. for ἔτεχον, see τέκτω, 

τέκος, εος, τό, poet. = τέκνον (τέκτω), dat. 
plur. téxegos and τεκχόεσσι, a child, Διὸς τέχος, 
Il. 2, 157, Od. 2, 177. 2) α young one, of 
beasts, Il. 8, 248. 12, 222. 

cextaivouct, depon. mid. (τέκτων), aor. 1 
ep. textyvapny, to construct, to build, to pre- 
pare, with accus. vfjac, Il. 5, 63; χέλυν, ἢ. 
Merc. 25. Metaph. fo devise, to plot, μῆτιν, 
*11. 10, 19. 

Τεχτονίδης, 0, 0, sonof Tecton, Od.8, 114 

τεχτοσύνη, ἡ (τέκτων), construction, archi- 
tecture, plur. (‘works of architecture,’ V.), 
Od. 5, 250. f 

τέχτων, ovog, ὁ (akin to τεκεῖν, τεύχω), 
one who prepares or makes any thing, a 
workman, an artist ; κεραοξόος, one who 

works in horn, IL 4, 110; espec. a carpenter, 
an archatect, Hl. 5, 59. Od. 17, 384; also τό- 
xtoves ἄνδρες, Ul. 6, 315. [In 1]. 5, 50, many, 
as Damn, regard it 88 apr. p. | 


ya 


Τέχω. 


TEKS, obsol. theme of τέχκτω. 

τελαμών, ὥνος, ὁ (τλῆναι), prop. a bearer, 
a holder, espec. 1) a belt,a leathern strap 
on which the sword was carried, II. 2, 388. 
5, 796. 798; and aleo the shield, Il. 7, 304; 
sometimes also the short sword, Il. 18, 598; 
hence two are mentioned in Il. 14, 404; often 
of costly fabric, Il 11, 38. Od. 11,610. 2) 
a band, for binding up wounds, Il. 17, 290. 

Τελαμών, ὥνος, ὁ, con of Zacus, brother 
of Peleus, king of Salamis, father of Ajax 
and Teucer, IL. 17, 293. Od. 11, 553. 

Τελαμωτιάδης, ov, 6, son of Telamon= 
Ajax and Teucer, Il. 9, 623. 13, 709. 

Τελαμώνιος, ἡ, ον, Telamonian, of Tela- 
mon, by way of distinction from Ajax, son of 
Oitleus, Il. 2, 528. 13, 67. 76. 170. 

τελέθω (poet. lengthened from τέλλω), 
pres. and iterat. imperf. τελέϑεσκε, ἢ. Cer. 
241, to arise, to become, to be, with the im- 
plied idea of coming into being, νὺξ ἤδη τελέ- 
Ses, it is already night, Il. 7, 282. 293. cf. Il. 9, 
441. Od. 4, 85. 17, 486. 

τέλειος, ov (τέλος), superl. τελειότατος, ἡ, 
ov, finished, hetice, perfect, complete, spoken 
of sacrificial animals, which were required 
to be spotless and perfect, IL 1, 66. 24, 34, 
(or, as others say, because they must be full 
grown); the eagle is called τελειότατος xets- 
nveyv, the most perfect among birds of omen, 
because his omen, as coming from Jupiter, 
was most certain, * Il. 8, 247. 24, 315. 

τελείω, ep. lengthened for τελέω. 

*céleog, 7, ov=teleog, h. Merc. 129. 

τελεσφόρος, ov (φέρω), prop. act, bringing 
the end, bringing to perfection or maturity ; 
Ζεύς, who brings the end of all things, h. 22, 
2; and often τελεσφόρον εἰς ἐνιαυτόν, to the 
Sull-perfecting year, (because, accord. to the 
Schol., in this every thing comes to maturity. 
(Accord. to others, reflex. to the self-perfect- 
ing or complete year, II. 9, 32. Od. 4, 86. Thus 
Nitzech ad Od. 4, 86. | 

* gedety, ἡ (τελέω), accomplishment, end, 
Batr. 305. 

τελευτάω (τελευτή), 003, aor. 1 ep. τελεύτη- 
σα, fut. mid. τελευτήσομαι, with pass. signif., 
I]. 13, 100; aor. 1 pass, ἐσελευτήϑην, 1) to 
Sinish, to accomplish, to bring into operation, 
with accus. ἔρχα, IL 8, 9; γάμον, to consum- 
mate, Od. 24, 126; dgxoy, to finish an oath, 
ie. to give in the best form, complete, Il. 14, 
280. Od. 2, 378; κακὸν ἡμάρ τινε, to bring to 


Ain 


478 


Thos. 


any one the day of evil, Od. 15,524, 2) 
cause to be fulfilled, to fulfil, spoken of pre 
mises and wishes; τέ, Il. 13, 375; ἐέλδωρ, Od 
21, 200. cf. 3,62; hence pass. with fut mid 
to be accomplished, to be fulfilled, to come Ὁ 
pass, IL 15,74. Od. 2, 171. | 
τελευτή, ἡ (τελέω), 1) accomplishmes, 
completion, τελευτὴν ποιῆσαε, to bring to pam, 
Od. 1, 249, 16, 126, 2) α termination, cs 
end ; βιότοιο, Il. 7, 104. h. 6,29; metapb. ca 
end, an, aim, an object, μύϑοιο, IL 9, 625. 


. τελέω, ep. τελείω, according to the neces 


sity of the metre (τέλος), fut. τελέσωι, ep. τε 
λέω, aor. 1 ἐτέλεσα, ep. oo, and τέλεσα, per 
pass. τετέλεσμαι, aor. pass. ἐτελέσϑην. 1) 
to bring to an end, to finish, to end, τί, δρο- 
μον, Il. 23, 373. 768; ὁδόν, Od. 10, 490; with 
part οὐδ᾽ ἐτέλεσσε φέρων, he did not qui 
bring it, Il. 12,222; hence pass. to be frie 
ed, accomplished, fulfilled, often τὸ καὶ tat | 
λεσμένον ἔσται, which will aleo be accom 
plished, IL. 1, 212 ; τετελεσμένος also signifies, | 
that may be fulfilled, that may be accompliak- 
ed, Il. 1, 388. 2) toaccomplish, to execute; 
κότον or χόλον, to satiefy one’s anger, IL 1, 
82, 4,178; spoken of wishes and promises: | 
to bring to pass, to fulfil, ὑπόσχεσεν, opus. 
Od. 10, 483. Il. 7,69; μῦϑον, Od. 4, 778; 
ἔπος τινί, Il. 1, 108. 3) to accord, to gra, 
to present, τινὶ τι, Il. 9, 157; ayador, Οὐ. 2, 
34; γῆρας, Od. 23, 286; δῶρα, h. Cer. 369; 
espec. to pay, spoken of established tributes, 
ϑέμιστας͵, 1]. 9, 156. 298. 

τολήεις, soc, ev (τελέω), complete, perfec, 
like τέλειος, spoken of victims: τελήεσσαι ixe- 
τόμβαι, perfect hecatombs (either full x 
number, or in which the animals were wit 
out blemish), Il. 1, 315. Od. 4, 582, sedsevts; 
οἰωνοί, perfect birds of omen, which give eure , 
omens, h. Merc. 544. 

τέλλω, aor. 1 ἔτειλα͵ perf. pass. rézadpe, 
in Hom. only in tmesia ἐπειτέλλω, q. v. 

τέλος, 80¢, τό, 1) end, boundary, aim, 
very often spoken of things and actions: ac- 
complishment, completion, issue. τέλος ἔχεν, 
to have an end, to be finished, Il. 18, 378 
τέλος μύϑων ἱκέσϑαι, to reach the end of the 
discourse, i. 6. to have said every thing, II. 9 
56; hence τέλος μύϑου, the whole of the die 
courae, Il. 16, 83; πολέμοιο, the end of the 
war, IL. 3, 291; hence also, the teste, the de- 
cision, ἐν γὰρ χερσὶ τέλος πολέμον, ἐπέων δ 
ἐνὶ βουλῇ (‘tongues in debate, but hands in 


Τελόοδε. ' 


var decide,’ Cowp.], Il. 16, 630; often peri- 
shrastically, τόλος ϑαγάτου͵ the end of death, 
he end brought on by death, I. 3, 309. Od. 
, 326. 5) accomplishment, completion, ya- 
1080, Od. 20, 74. τέλος ἐπιτιϑέναι μύϑῳ, to 
rive accomplishment to the word, i. 6. to ex- 
scute, Il. 19, 107. 20, 369. τέλος ixiyfyveres, 
he accomplishment is come, Od. 17, 496. c) 
he point of time in which any thing must 
rappen, tHe appointed time, μισϑοῖο, the time 
of reward, II. 21, 450. 2) the atm, the ob- 
‘eck, the design, Od. 9,5. b) the extremity ; 
ἰὸς τέλος, to the extreme, h. Merc. 462. 3) 
Σ troop, a squadron of warriors, Il. 7, 380: 
10, 470, 11, 730. 

τελύρδε, ep. ἴον εἰς τέλος, adv. to the end, 
'o the limit, ϑανάτοιο tédogds, * Il. 9, 411. 13, 
502. 

τέλσον, τό, poet. for τέλος, the end, the 
limit, the boundary, ἀρούρης, the boundary of 
the field, i. 6. the bounded field, * Il. 13, 707. 
18, 544. 

* Telgovoa, ep. and Ion. for Τιλφοῦσα 
(Τ λφοῦσσα, Apd., Τιλφῶσσα, Pind.), 1) a 
fountain in Beeotia, eacred to Apollo, not far 
from Haliartus, near the town Tilphussion. 
2) the nymph of this fountain, h. Ap. 246. 
(The correct orthography is ΥΤιλφοῦσσα, 
contr. from Τιλφόεσσα͵ from, τέλφη, Att. for 
σέλφη, a beetle, cf. Ilgen ad h. Ap. 1. c.) 

* Τελφούσσιος, 6, epith. of Apollo, ἢ. Ap. 


τέμενος, 806, τό (τέμνω), 1) a piece of 
land seperated from the public possessions 
for a ruler, a royal manor, Il. 6, 194. Od. 6, 
293; gener. a field, cultivated land, Il. 18, 
550. 2) Espec. a portion of land dedicated 
to a deity, often a grove, with a temple, Il. 2, 
696. 8, 48. Od. 8. 363. 

Τεμέση, 7, a town famous for its copper 
mine, Od. 1,184. Most of the old critics, and 
amongst the moderns Grotofendt, Spohr, 
Nitzech, understand by it Temese or Tama- 
sus in Cyprus, which was famed for that me- 
tal, cf. Kopke Kriegsw. d.Gr. p.44. Others, 
cf. Strab. VI. p. 255, suppose that the town 
Tempee or Temea in lower Italy is meant. 
See Ovid. Fast. V. 441. 

τέμνω == τάμψω, 4. 

τέμω, theme of τέμνω. 

TEM®Q, from which the defect. aor. 2 
ἔτετμον and τότμον (prop. for ἐτέτεμον with 


syncop.), subj. τέτμῃς, τότμῃ, to reach, to at- 


479 


Τερπεκέραυνος. 


tain, to overtake, with accus., I. 4, 293. Od. 
3. 256. ἢ. Cer. 179; cf. Thiersch Gr. § 232. 
144. 

Τέρεδος, 7, an island of the ΖΕ σεδη Sea, 
on the coast of Troas, with a town of the 
same name, now Tenedo, Il. 1, 452. Od. 3, 
159. 

Τενθρηδών, ὄνος, ὃ, ἃ leader of the Mag- 
netes from Thessaly, Il. 2, 756. 

τέγων, οντος, ὁ, (τείνω), prop. the drawer; 
a tenon, α sinew, espec. a muscle of the 
neck, Il. 4,521; and often: Od. 3, 449; [only 
dual or plur. in Hom.] 

τόξω and τέξομαι, see τέκτω. 

τέο, ep. and Ion. for τινός and τίνος. 

τεοῖο, ep. for σοῦ, see σύ. 

τοός, ἥ, Ov, ep. and Dor. for σός, thy, thine, 
often, Il. 1, 138. and Od. 1, 295. , 

τέρας, arog, ep. aos, τό, nom. plur. ep. 
τέραα, Od. 12, 394; ep. tefgea, gen. τεράων, 
dat. τεράεσσι, a sign, an index, an omen, 
a miracle, a prodigy, (prodigium, por- 
tentum,) espec. spoken of natural pheno- 
mena, as thunder, lightning, rainbows, etc., 
by which the gods presaged the future. 
τέρας Διός, a sign sent by Jupiter, Il. 12, 209. 
Od. 16, 320; but τέρας ἀνθρώπων, a sign for 
men, II. 11, 28. ὃ) Spoken of any uncom- 
mon appearances, in which were seen the 
displeasure of the deity, IL 12, 206. 2, 324. 
h. Ap. 302; hence, a terrific sign, a signal, 
πολέμοιο, 1]. 11, 4. 17, 548; spoken of Gorgo, 
τέρας Διός, Il. 5, 742. 

Ἐχερατωπός, ov (wy), of wonderful ap- 
pearance, wonderful to behold, bh. 19, 36. 

ségerooy, τό (tegéw), a gimlet, *Od. 5, 
246. 23, 198. 

"τέρην, eva, ev (τείρω), gen. evoc, prop. 
rubbed off; hence tender, soft, delicate, es- 
pec. ἄνϑεα, φύλλα; masc. only, τερένα χρόα, 
Il. 14, 237; fem. τέρεινα γλήχων, h. Cer. 209. 

τέρμα, ατος, τό (akin to τέρας), end, limit, 
goal, espec. in the race-couree, around which 
the chariots turned, otherwise γύσσα, 1]. 23, 
309. 323. δ) the mark at which the discus 
was hurled, Od. 8, 193. 

τερμιόεις, δσσα, ὃν, poet. (τέρμα), extend- 
ing to the earth (V. far-reaching) ; ἀσπίς, χι- 
τών, a shield, a tunic reaching to the earth, 
IL 16, 803. Od. 19, 242. 

Τερπιάδης, ov, 6, eon of Terpis== Phe- 
mius, Od. 22, 330. 

τερπικέραυνος, ὃ (xdpavves), delighting in 


Τερπνοός. 


lightning, the thunderer, epith. of Jupiter, 1]. 
1, 419. Od. 14, 268; and often. 

τερπνός, 7, ὁν (τέρπω), rejoicing, charm- 
ing, only as ἃ varia lectio, Od. 8,45; now 
τέρπειν. 

τέρπω, aor. 1 ἔτερψα, h. Pan. 47; fut. mid. 
τέρψομαι, aor. 1 mid. optat. τέρψαιτο, ἢ. Ap. 
153; τερψάμενος, Od. 12, 188. f Hom. has 
aleo the aor. 2 mid. with a change of the 
vowel, ἐταρπύμην (only ταρπώμεϑα, Il, 23, 10. 
24, 636. Od. 4, 296); and often with redupl. 
τεταρπόμην (τετάρπετο, τεταρπώμεσϑα, τε- 
ταρπόμενος); aleo the aor. pass. in a triple 
form: 1) Theaor. 1 pass. ἐξέρφϑην, Od. 5, 74. 
8, 131. 17, 174. h. 18,45; and with a change 
of the vowel , drei θην; Ou. 19, 213; 3 plur. 
τάρφϑεν, Od. 6, 99. 2) The aor. 2 pase. ἐτάρ- 
any, 3 plur. τάρπησαν, aubj. 1 plur. τραπείομεν, 
ep. for ταρπῶμεν, IL, 8, 441. 14, 314. .Od. 8, 
292; infin. ταφρπῆναι, ep. ταρπήμεναε, to eatie- 
Sy, to refresh, to recreate, to rejoice, to charm, 


480 ’ 


Texeaiva. 


gen. ὕσσε δαχρυόφιν τέρσοντο, the eyes wer 
dried from tears, Od. 5, 152. 

τερψέμβροτος, ov (βροτός), man-rejoicing 
or cheering, epith. of Helios, * Od. εὐ 
574. h. Ap. 411, 

φεσσαράβοιος, ον (βοῦς), worth four ore 
or cattle, Il. 23, 705. ἢ 

τεσσαράκοντα, indecl. forty, Ii. often, ax: 
Od. 24, 341. 1 

τέσσαρες, Ot, ai, τέσσαρα, τά, four (with 
which Hom. has also the A&ol. xievge), E 
2, 618. Od. 10, 349. 

τεταγών, ace TAIL. 

τέταλμαι, perf, pass. from τάλλω, see én 
τέλλω. 

τέ rope, see τείνω. | 

τετάρπετο, φεταρπώμεσϑα, τεκαρπόμε 
γος, see τέρπω. 

ξέταρτος, ἡ, Θ᾽, ep. τέτρατος, by trace 
position, Il. 21, 177 (τέσσαρες); the κιυὺ. 
The neut. τέταρτον and τὸ τόταρτον, as adv. 


τινά, and dat. instrum. λόγοις, by words, IL 15, | for the fourth time, Il. 5, 438. 13, 20. Od. 1 


393; ϑυμὸν φόρμιγχι, IL 9, 189; ,ϑυμὸν πεσ- 
σοῖσι, Od. 1, 107; to cheer, ἀκαχήμενον, Il. 19, 
312; with part. “daldenr, Od. 17, 385. Mia. 
with aor. nrid. and pass. 1) to satisfy one- 
self, to refresh oneself, to recrutt oneself, with 
δητίος ἠδὲ ποτῆτος, 1]. 11, 780. Od. 3, 
70; Prvov, εὐνῆς, Il. 24, 3. Οὐ. 23, 346; ἥβης, 
to enjoy youth, Od. 23, 212; metaph. γόοιο, 
to sate oneself with lamentation, 1, 23, 10; 


and often. 2) Gener. to rejoice oneself, to. 


delight oneself; with dat of the thing, φόρ- 
μιγχγι, with the harp, 1]. 9, 186; αὐδῇ, δαιτί, 
etc. δ) With part. Il. 4, 10. Od. 1, 369; and 
often. c) With the adjunct: ϑυμῷ, φρεσίν, 
IL. 19, 313. Od. 8, 368; also with accus. ϑυ- 
μόν, φρένα, ἥτορ, κῆρ, to rejoice one’s heart, 
IL 1, 474. 9, 705. Od. 1,310. λέκτρονδε Toe 
nelogey εὐνηθέντε, Od. 8, 292, constr. εὐνη- 
ϑέντε λέχτρονδε; τραπείομεν is not derived 
from τρέπω, but from τέρπω, cf. Buttm. Gr. 
Gram. § 114, under τέρπω, Note. 

τερπωλή, poet, for τέρψις, satigfaction, 
delight, merriment, Od. 18, 37. T 

τερσαίνω (τέρσομαι), aor. 1 ἐτέρσηνα, ep. 
tégo., trans. to dry, to dry up, to wipe off, 
αἷμα, Il. 16, 529. ἢ 

τερσήμεναι, 866 τέρσομαι. 

τέρσομαι, ep. aor. 2 ἐτάρσην ; from this, 
infin, τερσῆναι and τορσήμεναι, Il. ae Od. 
6, 98; to dry, to become or to be dry, ἕλκος 
ἐτέρσετο, Il. 11, 267 ; ἤολεῳ, Od. 7, 134; with 


A, 


128. 

τετάσϑην, 866 τείνω. 

τοεεύξομαι, see τεύχω. 

τετεύχαται, see τεύχω. 

τετεύχετον, pee τεύχω, | 

τετευχῆσϑαι, infin. perf. pass. derived fron 
τεύχεα, to be armed, equipped, Od. 22, 104;* 
see Thiersch Gram. § 232. 146. 

getinuas (from the obsol. theme TIES, 
akin to te), a perf. pass. with pres. signi; 
from this 2 dual τοτέίησϑον, IL 8, 447; par. 
τετιημένος, also part. perf, act. τετιηοός, to be 
troubled, dejected, sad. τετεημένος ἥτορ, (σα. 
bled in heart, IL 8, 457. The perf. act. ha 
the same signif. τετιηότες, IL 1, 13; and τε 
τιηότι ϑυμῷ, IL 11, 555. 

τετιηότες, see τετιήμαι. 

τέελᾶϑι, sarlains, τετλάώμεν, τεκλάμεναι. | 
8606 τλῆναι. 

τετληώς, Grog, Bee τλῆναι. 

τετμημέόνος, ἢ, ον, BEE τάμνω, 

τέτμον, ὃς, ἃ, see TEM!. 

φεεράγνος, ον (γύα), four acrea ἐπ siz, 
ὄρχατος, Od. 7,113. Subst, τὸ τεεράγυον, ἃ 
piece of land of four acres, * Od. 18, 574. 

τοτραϑέλυμνος, ον, poet. (ϑέλυμπον), has 
ing four layers ; σάκος, a shield having for 
layers of ‘ox-hide, IL. 15, 479. Od. 22, 122, 

sereaives (a form of tstgae), only aor. ef 
τέτρηνα, to bore, to pierce through, τί, IL %, 
396 ; τορέερῳ, Od. 5, 247. 33, 298. 


Τετράκες. 


τετράχις, adv. four times, Od. 3, 306. + 

Teteaxvxiog, ον 
vheels, four-wheeled, ἀπήνη, ἅμαξα, Yl. 24, 
24, Od. 9, 242; in the last passage @. 

τετράορος, ον (age), drawn by four hors- 
s, harnessed by fours, ἵπποι, Od. 13, 81. 
τετραπλῇ, adv. in a fourfold manner, 
9ur- “fold, Il. 1, 128. f 

TETQURTO, poet. for ἐτέτραπτο, see τρέπω. 

* ζετρᾶς, δος, ἡ, the number four. 2) a 
eriod of four days’ time. τετράδι τῇ προτέρῃ, 
n the fourth day of the month, b. Merc. 19. 
τέτρατος, ἡ, ον, poet. for τέταρτος, 1]. 13, 
0. Od. 2, 107. 

τετραφάληρος, ον (padngos), accord. to 
ae Schol. and App. = τετράφαλος), having 
our ienobs or bosses. Thus Heyne and Kop- 
n; or, with four-fold rings or chains ; since 
iage are rings on the back of the helmet 
κρέκοι τενὲς ἐν τοῖς παραγναϑίσι»). These 
xplanations are rejected by Buttm. Lexil. 
[. p. 247, since in both passages, * Il. 5, 743. 
1, 41, the poet has ἀμφίφαλος κυνέη tetga- 
aAngos together. He compares φάληρος 
7ith φαληρεόω and takes it as a crest, or an 
pith. of the crest, hence: ‘having a quadru- 
le crest! 

τετράφαλος, oy (φάλος), an epith. of the 
elmet; the common definition is: a helmet 
aving "four studs or bosses ; according to 
tuttm. Lexil. II. ». 242, and Kopke Kriesgw. 
er Griechen, p. 94, better, a helmet with 
yur cones for the crest, *Il. 12, 384. 22, 315; 
28 φάλος. 

τετράφατω, 866 τρέπω. 

τετραχϑά, adv. poet for τέτραχα, four- 
Nd, in four parts, Il. 3, 363. Od. 9, 71. 

* χετράχυτρος, ov (χύτρος), containing 
ner pots, a8 wide as four pots, Batr. 258. 
τέτρηνα, see τετραίνω. 

τέτρηχα, τετρήχει, see ταράσσω. 
τέτριγα, τετριγῶτας, see τρίζω. 

τέτροφα, Bee τρέφω, 

τέττα, & friendly mode of address used by 
younger person to an older, father, Il. 4, 
12. f 

τέττιξ, ἴγος, ὁ, dat. plur. τετέγεσιν, a si- 
ida or locust (cicada ornis Linn.), 8. cicada 
lebeia, a winged insect which dwells io 
ees, and by a movement of the under 
ings against the breast, produces a clear, 
irill sound, regarded by the ancients as 
greeable. The poets used it as a compari- 

61 


481 


Tevyo. 


son for the clearness of the human voice, 1]. 


oy (xvxios), having four | 3, 151. t 


τέτυγμαι, 866 τεύχω. 

τετυχεῖν, τετυχέσθϑαι, τετυχοίμην, see 
τεύχω. 

τέτυξαι, τετύχϑαι, vee τεύχω. 

τετύχηκα, 866 τυχχάνω. 

τεῦ, contr. from τέο, see τίς. 

Τευϑρανίδης, ov, 6, son of Teuthros = 
Azxylus, Il. 6, 13. 

Τευθρᾶς, αντος, 6, 1) a Greek from 
Magnesia, slain by Hector, 1]. 5, 705. 2) 
the father of Axylus, q. v. 

Tevxgos, ὃ, son of Telamon ( Τελαμώνιος) 
and of Hesione of Salamis, and step-brother 
of Ajax, the best archer in the Grecian army 
before Troy, Il. 6, 31. 8, 281 seq. 13, 170. 
Accord. to a later tradition, he was banished 
by his father, because he returned without 
his brother. He found a new country in the 
island of Cyprus, and built there the city 
Salamis, Pind. 

*Tevuyoos, ὁ or Τευμησσός, Strab, a 
village in Beeotia, not far from Thebes, 
where Jupiter concealed Europa, h. Ap. 224. 

Τευταμίδης, ov, ὁ, son of Teutamias = 
Lethua, ll. 2, 843. 

υκεννλον, zo, Att. for σεῦτλον, αὐ beet 
(beta), Batr. 

τευχέω, from this τετευχῆσϑαι, q. v. 

τεῦχος, 20g, τό (τεύχω, prop. what is 
made), a tool, an implement, an instrument ; 
espec. a) a ‘warlike implement, equipment, 
weapon, alwaye in plur.; also ἀρήϊα and πολε- 
μῆτα τεύχεα, Il. 6, 340. 7, 193; eo also Od. 4, 
784. 11,74. 12, 13. 6) shipe furniture shipe’ 
tackle, accord.to Euetath., Od. 15, 218, 16,326, 
360. Accord. to Nitzsch ad Od.4, 780, luggage, 
or better, equipments of: arms, and not = ὅπλα, 

τεύχω, poet. fut. ta, aor. ἔτευξα, ep. teva, 
perf. only part. τοτευχώς, intrans. Od. 12, 
423,1 fut. mid. τεύξομαι, aor. (ἐτευξάμην), 
infin. τεύξασϑαι, ἢ. Ap. 16, 221; ; perf. pass. 
τέτυγμμαι, ep. and Ion. 3 plur. τετεύχαται, 
infin. τετύχϑαι, pluperf. pass. ἐτετύγμην, 
ep. 3 plur. ἐτετεύχατο, aor. 1 pass. ἐτύχϑην, 
fut. 3 τετεύξομαι, Il. 12, 345. 358. Aleo the 
purely ep. aor. with redupl. and a change of 
the aspirate: aor. act. only infin. τετυκεῖν͵ 
aor. 2 mid. τετύκοντο, infin. τετυκέσϑαι, with 
middle signif. (N.B. tetevystoy ἄλγεα, Nl. 
13, 346. ed. Wolf, which accord. to the Schol. 
and the context, is 3 plur, imperf,, is:in form 


Τέφρη. 


inadmissible ; the correct reading is ἐτεύχε- 
toy, cf. Buttm. Gr. Gram. § 114, under τεύχω; 
Rost. p. 410; the old reading τετεύχατον as 
perf. with act. signif. accord. to Passow and 
Thiersch § 232. 146, is likewise to be rejected. 
1) to prepare, to make ready, to make, to build ; 
prim. spoken of human laborsof the hands and 
mind, with accus. δώματα͵ σκῆπτρον, σάκος, 
εἴδωλον; again spoken of ‘repasta: δαῖτα, dog- 
soy, κυκειῶ, Il. 11, 624; ὄμβρον (of Jupiter), 
Hi. 10, 6. Metaph. to prepare, fo occasion, to 
cause, ἄλγεά τινι, κήδεα, Il. 1,110. Od. 1,244; 
φύλοπιν, πόλεμον͵ Od. 24, 476; παλίωξιν, πὶ 
15, 70; ϑάνατόν τινι, Od. I, 409; δόλον, Od. 
8, 276; γάμον, Od. 1, 277. ὃ) With double 
ACCUS. αὐτοὺς ous, τεῦχε κύνεσσιν, he made 
themeelves [i.e. the bodies], a prey to the 
dogs, Il. 1,4; hence, 2) Pass. tobe prepared, 
3x tives; fut. mid. with paes. signif. Il. 5, 653; 
often in the perf:, pluperf. and aor. a) to be 
prepared,made, formed, with gen.ofthe mate- 
rial, χρυσοῖο, of gold, IL. 18, 574; κασσιτέροιο, 
Od. 19, 226; in like signif τετευχώς͵ Od. 12, 
423; with dat. κεράεσσε, Od. 19, 563. The 
perf. part. pass. τετυγμένος is often used as 
an adj. and signifies: well wrought, well 
made, beautifully wrought ; also metaph. 
γόος ἐν στήϑεσσιν τετυγμένος οὐδὲν ἀεικής, 
the mind in my breast is by no means per- 
plexed or despicable, Od. 20, 366. δ) Espec. 
in the 3 sing. perf, pluperf,, aor. pass., and 
fut. 3, to become, te artae, to be, Il. 4, 84. 5, 78, 
402; οἷον ἐτύχϑη, 1]. 2, 155. 17, 690. 18, 120. 
Od. ‘21, 303. Mid. to prepare ἣν oneself to 
build for oneself, in the imperf. daira, Od. 
10, 182; fut. mid. δόρπον, IL. 19, 208; aor. 1 
mid. νηόν, h. Ap. 248; and often in the aor. 
2, δαῖτα, ΤΙ. 1, 467. Od. 8, 61. 

τέφρη, 77, ep. and Ion. for τέφρα (ϑάπτω), 
ashes, with which the head and clothes were 
sprinkled asa token of grief, * 11.18, 25. 23, 251. 

τεχνάω, act. only infin, aor. τεχγῆσαι, Od. 
7, 110; comm. τεχνάομαι, mid. fut, τεχνήσο- 
μαι, aor. ἐτεχνησάμην, to form with art, to 
make, to make beautifully, with accus., Od. 
5, 259. 11, 613. Metaph. Zo devise cunningly, 
to prepare artfully, τέ, ll. 23, 415; gener. to 
use craft, h. Ap. 326. 

τέχνη, ἡ (τεκεῖν), 1) art, trade, Il. 3, 64. 

Od. S433, 11,614. 2) dexterity i in art, Od. 
6, 234; espec. in a bad sense: artifice, cun- 
ning, Od. 4, 455.529; in the plar. Od. 8, 327. 
h. Merc. 317. 


482 


Τὴλε. 


τεχνήεις, ἐσσα, ἔν, poet. (τέχνη), arti ficial 
ingenious, artful, Od. 8, 297.t Adv. τεχν». 
ἕντως͵ artificial! , Od. 5, 270. f 

τέφ, τέων, see τίς. 

τέως, ep. and Ion. τείως, adv. 1) until 
then, as long as, in the mean time, always 
spoken of time, prop. answering to the rela- 
tive ἕως, 1]. 20, 42. Od. 4,91; or to ὄφρα, IL 
19, 189. ὃ) Often absol. meanwhile, in the 
meantime, Il. 24, 658. Od. 10, 348. 15, 331. 
16,139. 2) Poet. for ἕως, to avoid the hiatus. 
h. Ven. 226. Cer. 66. 138. (τέως is also Ὁ 
be read as monosyllabic, Od. 15, 231. 16 
370; but IL 20, 42, τέως at the beginning of 
the verse is trochaic, unless τεῖος stood there. 
cf. Thiersch Gram. § 168. 10. Anm.—reéex, 
only in the Od.) 

τῇ, old ep. imperat. derived from the 
ground theme TAS, take, and always in 
connection with an imperat. Il. 14, 219. 24 
287. Od. 9, 347, except Il. 23, 618. [ΠῚ neve: 
takes an accus.; the only apparent exception 
is Od. 10, 287, which the interpunction αἱ 
Wolf removes. ] 

τῇ, adv. (prop. dat. fem. of δ), 1) ἐπὶ this 
place, here, there, Tl. 5, 858; and often me 
taph. in this manner, thus, Od. 8, 510. 5. 
Relat. Ion. and poet. for 4, in which place 
where, Il. 12, 118. 21,554. 3) Rarely, thithe. | 
Il. 5, 752. 

εἶδε, adv, = τῇ, cf, ὅδε. 

τῆϑος, 809, τό, an oyster, plur. τήϑεα, IL 
16, 747. f 

Τηϑύς, vos, 7, daughter of Uranus and 
Gea (Celus and Terra], wife of 
mother of the river-gods and the Oceani 
(prob. fr. τήϑη, grandmother), Il. 14, 201. 30: 

τηκεδών, ὄνος, ἡ (τήχω), the act of lique 
fying or dissolving, hence, a wasting 
a consumption, Od. 11, 201. 7 

τήκω, perf. 2 riryxe, with pres. signif. 1) 
Trans. in the act. to melt, to dissolve, πιὰ 
accus. metaph. ϑυμόν, to consume the heart 
(by grief), Od. 19, 264. 2) Mid. with 
II. intrans, to melt, to flow down, to di 
spoken of snow, Od. 19, 207; gener. to 
to disappear, to pine away, from grief or ἐδ 
sire, Od. 5, 396. 19, 204; τέτηκα χλαίουσα, | 
pine away in weeping, iL. 3, 176. 

" τηλαυγής, ἐς (avyn), far-ehining, bea 
ing, illuminating, h. 31, 13. 

τῆλε, adv. like τηλοῦ, in the distance, f=, 
abroad, Od. 2, 183. 2) With gen. far 


Τηλεδαπός. 


φίλων, Il. 11, 817. Od. 2,333; aleo ἀπό τινος, 
Od. 3, 313; ἔκ τινος, Il. 2, 863. 

τηλεδαπός, 7, ὅν (τῆλε), from a distant 
land, foreign, strange, ξεῖνοι, Od. 6, 219. 19, 
351. 2) situated at a distance, νῆσοι, 1]. 21, 
254. (Accord. to the Gramm. contr. from 
τῆλε and 4AMOZ = δάπεδον ; accord. to 
Buttm. τῆλε and ἀπό, see ἀλλοδαπός. 

τηλεϑάω, poet. lengthened from ϑάλλω, 
ϑηλέω, ϑαλέϑω, only in the part. pres.: τη- 
λεϑάων, fem. τηλεϑάωσα, ep. for τελεϑῶσα,͵ 
τηλεϑάον, to become verdant, to be in bloom, 
to flourish, Il. 6, 148. 17, 55. h. 6,41; metaph. 
παῖδες, Il, 22, 423; χαίτη, blooming, i.e. 
abundant hair, Il. 23, 142. (On the change 
of 9 into τ when a syllable ia inserted, see 
Buttm. Gr. Gram. § 18. p. 79.) 

τηλεκλειτός, ov, poet. (κλείω), far-famed, 
epith. of illustrious men, Il. 14, 321. Od. 11, 
308. 19, 546. 

τηλέκλητος, ov, poet. (καλέω), far-called, 
called from a distance, epith. of allies, ἘΠ. 5, 
491. 6, 111. 11, 564. 12,108; which Wolf has 
adopted for τηλεχλειτός; against this Buttm. 
contends Lexil. I. p. 94, because allies are 
often called xAserol, Il. 3, 451. cf 12, 101; 
and this word does not elsewhere occur. 
Spitzner and Bothe have therefore adopted 
τηλεκλειτός. 

τηλεκλυτός, ὅν (κλυτός) = τηλεκλειτός, 1]. 
19, 400. Od. 1, 30. 

Τηλέμαχος, ὃ 6 (adj. τηλεμάχος, fighting at 
a distance), son of Ulysses and Penelope, 
Od. 1, 216; he received, according to Eus- 
tath., the name, because he was born when 
his father was about to depart to the siege 
of Troy. When he had grown up, he went 
to seek his father, and Minerva accompanied 
him under the form of Mentor, Od. 1-4. On 
his return, he found his father already in 
Ithaca, and aided him in slaying the suitors, 
Od. 15-24. 

Τήλεμος, 6, eon of Eurymua, a famous 
prophet, who communicated to Polyphemus 
his later misfortunes, Od. 9, 507 seq. 

τηλέπυλος, ον, poet. (πύλη), wide-gated, 
Od. 10, 82; it stands as an adj. in Wolf’s ed. 
cf. «“Μαιστρυγόνιος. 

Τηλέπυλος, 7, a town of the Lestrygones, 
as prop. name, Od. 10, 82. ed. Bothe, 23, 318; 
in Wolf's ed., after the ancients, Formia, 
now Mola di Gaéta, Cic. Ep. ad Att. 2, 13. 

τηλεφαφής, és, poet. (φαίνομαι), that ap- 


483 


Tne. 


‘pears at a distance, visible at a distance, Od. 


24, 82. t 

Τηλεφίδης, ov, 6, son of Telephus = 
Eurypbylus, Od. 11,519. Telephus, son of 
Hercules and Auge; he emigrated from 
Arcadia to Mysia, cf. Apd. 2, 7, 4. 

τηλίκος, ἢ, ov (correlat. of ἡλίκος), of the 
size, of such an age, as old, as large, spoken 
of younger and older persons, IL 24, 487. Od. 
1, 297. h. Cer. 116. 

τηλόϑεν, adv. poet. (τῆλε), from a dis- 
tance, from afar, ἥκειν, Il. δ, 478. 2) far, Il 
23, 359. Od. 6, 312. h. Ap. 330. 

τηλόϑι, adv. poet. (τῆλε), 1) far, ata 
distance, εἶναι, 1]. 8, 285. Od. 1,22. 2) far 
away, far hence, Il. 1, 30, Od. 2 365. 

τηλόσε, adv. (τηλοῦ,γαι a distance, Sar, far 
away, * Il. 4, 455. 22, 407. ἢ. Merc. 414, 

τηλοτάτω, adv. superL of τηλοῦ͵ farthest, 
at the greatest remove, Od. 7, 322. T 

τηλοῦ, adv. far, Il. 5, 479, 2) far from, 
with gen. Od. 13, 249. 93, 68. 

τηλύγετος, ἡ, os, ἃ Hom. epith. of children, 
accord. to the explanation of the old Gramm. 
(from τῆλε or τηλοῦ and FENN, γέγαα), prop. 
late-born, i.e. born in the old age of the pa- 
rents, Il. 5, 153. Od. 4,11; hence 2) very 
dear, tenderly beloved, for the most part 
spoken of sons, Il. 9, 143.285. 482, Od. 16, 19. 
h. Cer. 164; of a daughter, IL 3, 175; and 
3) In a bad sense: tender, weakly, puny, be- 
cause such late-born children are commonly 
spoiled by tenderness (cf. IL 9,143). τηλύ- 
γετος ὥς, as ἃ nurseling, Il. 13,470. Buttm. 
Lexil. I. p.200, would derive it from tedeven, 
eo that tedevyeros arose by a standard com- 
position, and τηλύγετος, by an inversion of 
quantity, and translates, born last, tenderly 
beloved. Another derivation is attempted by 
Doderlein in Comment. de Vocabulo, τηλύ- 
yetog; and Bothe ad Il. 3, 175, from ϑῆλυς 
(ϑάλλω), and yaw, so that it signifies prop. 
being of a blooming age. (The derivation 
of the ancients deserves the preference.) 

τῆμος, adv. of time, ep. (= τῆμαρ), then, 
at that time ; it refers prop. to a foregoing 
71406, Il. 23, 228; often τῆμος ἄρα, Il. 7, 434. 
Od. 4, 401.; τῆμος δή, Od. 12, 441. 2) Ab- 
sol. without protasis, ἢ. Merc. 101. ἐς τῆμος, 
to that time, Od, 7, 318. cf. Buttm. Lexil. IT. 
p. 228. 

εἴπερ or τῇ περ, ep. for ἧπερ, where, I. 
24, 603. Od. 8, 510. 


A, 


Τηρεια. 


Τήρεια, ἡ 7, ἃ high mountain in Mysia near 
Zelia, τὸ Τηρείης 6906, ' Il. 2,829; (accord. to 
Eustath. from τηρεῖν τὰ κύχλῳ.) 

Ἐφξηρέω, fut. ἤσω, to keep, to watch, to 
guard, with accue. δώματα, h. Cer. 142. 

Τηύγετον, τό, lon. for Tavyetor, Taygetus, 
ἃ mountain of Laconia, which terminated in 
the south with the promontory Teenarum, 
now Monte de Maina, Od. 6, 103. 

τηύσιος, 9, OF, poet. empty, vacant, unpro- 
fitable, vain, fruitless, ὁδός, * Od. 3, 316. 15, 
13; ἔπος, h. Ap. 540. (Of uncertain deriva- 
tion ; accord. _to some, Ton. for ταύσιος = 
αὔσιος from αὕτως. ) 

τίεσκον, see τίω. 

TIES, obsol. theme of τετέημαι and τετι- 
nic, q. V. 

τίη, poet. strengthened for ti, why, where- 
fore, why then, also τίη δέ, 11], 15, 244; τίη δή, 
Il. 21, 436. Od. 15, 326. (τιή from tl, like 
ἐπειή ‘from ἐπεί, cf. Buttm. Lexil. II. p. 191.) 

τιϑαιβώσσω, to build, to construct, spoken 
of bees, Od. 13, 106. f (Akin to τιϑας, τί- 
ϑασσός. ) 

τιϑέω, poet. form of τέϑημι, of which Ho- 
mer uses only 3 sing. pres. τιϑεῖ, and imperf. 
ἐτέϑει and τέϑει, see τέϑημι. 

τιϑήμεναι and τιϑήμενος, see τέϑημι. 

τίϑημι, pres. 2 sing. ep. τέϑησϑα, 3 plur. 
τιϑεῖσι, infin. τειϑήμεναι, ep. for τιϑέναι, 1]. 
23, 83; imperf. only 3 plur. τέϑεσαν ; also 
from the form τεϑέω, 3 sing. imperf. ἐτέϑ ει 
and τίϑει, fut. ϑήσω, ep. infin. ϑησέμεναι, 
aor. 1 ἔϑηκα and ϑῆκα, only sing. and 3 plur. 
ἔϑηκαν, 1]. 6,300; aor. 2 from this, 3 plur. 
without augment. ϑέσαν, subj. ϑῶ, ep. Fela, 
2 and 3 sing. ϑείῃς, Feln, Od. 10, 301. 341; 
better ϑήης, ϑήῃ (as in the 1]. ed. Wolf, to 
distinguish it from the optat.), 1 plur. ϑέω- 
μὲν, Od. 24, 485; and ϑείομεν for Foyer, 
Il. 23, 244; optat. ϑείην, 3 plur. Deter, im- 
perat. Fé, infin. ϑεῖναι, ep. ϑέμεναι, ϑέμεν, 
mid. pres. part. ep. τιϑήμενος for τιϑέμε- 
γος, fut. ϑήσομαι, aor. 1 only 3 sing. ϑήκατο, 
Il. 10, 31. 14, 187; aor. 2 ἐθέμην, often 3 
sing. ϑέτο, optat. sing. ϑεῖτο, imperat. ϑέο 
for Sov, infin. ϑέσϑαι, part. ϑέμενος, η, ον, cf. 
Thiersch § 224. 89. Ground signif. to place, 
put, or lay, any one or any thing any where; 
hence 1) Prop. spoken of space: fo put, to 
place, to lay, and according to the different 
constructions, to put away, to lay aside, to 
place upon, to lay before, etc., mostly in τὶ ἔν 


A, 


484 


Ted nyc. 


tut, like ponere in aliqua re, also with dat 
without prep. Od. 13, 364; more rarely εἰ; 
τι, ἐπί with dat. and gen. μετά with dat, 
aug with dat., ἀνά with dat. and accus, txe 
with dat. and accus. 7? ἐν πυρέ, to put any 
thing in the fire, Hl. 5, 215; τὲ ἐν χειρεσσί, Ii. 
10, 529; ἐς λάρνακα, IL. 24, 795. 797 ; xvveg 
ἐπὶ κρατί, to put the helmet on the head, E. 
15, 480; ἐπ᾿ ἀπήνης, to lay any thing upon a 
vehicle, Od. 6, 252; τὸ ἂμ βωμοῖσε, Il. S. 
441; ἀνὰ μυρίκην, 1]. 10, 466; τὲ ὑπ᾽ αἰϑούσε, 
Il. 24, 644; ὑπὸ ῥῖνα, Od. 4,445. δ) Metapb 
spoken of mental states: μένος τενὲ ἐν ϑιυμῷ. 
to put courage into one’s heart, Od. 1, 331: 
ϑυμόν τινι, 11. 24, 49; voor, βουλὴν ἐν στί. 
ϑεσσιν, 1]. 13, 732, 17, 470; ἔπος τινὲ ἐν φφε. 
ai, to put a word into any one’s mind, ie. Ὁ 
give to consider, Od. 11, 346, τέλος μύϑοι, 
I. 16,83. Espec. a) to place, to put wp, 
spoken of prizes: ἄεϑλα, Il. 23, 263; δέπα;, 
Il. 23, 656. 750. Od. 11, 546. 5) to establid. 
to appoint, to order, τέρματα, Il. 23, 33: 
τιμήν τινι, Il. 24, 57; hence spoken of the 
gods: fo allot, to ordain, Od. 8, 465. c) ὦ 
put up, to arrange, ἀγάλματα, Od. 12, 341. 
cf. Il. 6,92. 2) to present any thing, to place 
before, and gener. like ποιέω, to make anv 
thing, to prepare, to produce ; primar. epo- 
ken of an artisan, Il. 18, 541. 550. 561; me. 
taph. adyea τινε, to occasion woes to any one. 
Il. 1, 2; φόως ἑτάροισιν, to afford light or 
safety to the companions, II. 6, 6; ἔργα, to 
occasion works [troubles], μετ᾽ ἀμφροοτέροισο, 
Il. 3, 321; σχόδασι», to cause a dispersion. 
Od. 1, 116. 3) to make, i.e. to bring int 
any. state, with double accus. with subs 
τιϑ. τινὰ ἱέρειαν, to make any one priestess, 
Il. 6, 300; again, τινὰ ἄλοχον, IL 19, 296. Od 
13, 163; adj. τινὰ πηρόν, to make any one 
blind, Il. 2, 599. conf. Il. 5, 122. 9, 4&3; and 
often. Mid. like the act. only with reference 
to the subject, fo put, place, lay, for oneself 
e. g. κολεῷ ἄορ, to put the sword in the 
sheath, Od. 10, 333; ἀμφὲ ὥμοισεν ἔντεα, Ὁ 
put arms upon the shoulders, Il. 10, 34. 149: 
ξίφος, Od. 8,416; metaph. τὶ ἐν φρεσί, to po! 
any thing in one’s heart, or to consider it by 
oneself, Od. 4, 729; κότον τινί, to cherish 
anger against any one, IL. δ, 449; αἰδὼ ὁ 
στήϑεσσι, ll. 13, 122, 2) to make, p repare. 
cause, for oneself δαῖτα, 1]. 7, 475. εἰ ride 
σϑαι ἀσπίδα, to prepare well one’s shield, 
Il. 2, 382; οἰκία, δῶμα, to build a house, 2 


Ted nvsopecese. 


> 750. Od. 15, 241; μάχην, to begin the bat- 
le, Il. 24, 402. conf. Il. 17, 158. 3) to make, 
vith double accus, ϑυμὸν ἄγριον, to make 
mne’s spirit fierce, Il. 9, 629; τινὰ ϑέσϑαι 
ruvaina, Od. 21, 72. 

* ειϑηνγέομαι, depon. mid. (τιϑήνη) (rare- 
y act.), to watt upon, to nurse, to bring up, 
yop. spoken of the nurse, παῖδα, ἢ. Cer. 142. 

φιϑήνη, ἡ (τιϑή), α nurse, a female at- 
endant, Il. 6, 384. Διωνύσοιο τιϑῆνᾳι, the 
1urses of Bacchus, are the Hyades, nymphs 
if Nysa, who brought him up, cf: Apd. 3, 4. 4. 

τίθησϑα, Dor. and ep. for τέϑης, see τέ- 
Inge. 

Τιϑωνός, 6, con of Laomedon, I]. 20, 337; 
whom Aurora bore away on account of his 
yeauty, and took as a husband, see “Hox. 
He received, at the desire of the goddess, 
mmortality, but not immortal youth, h. Ven. 
19-239. 

τίχτω, fut. τέξω, comm. τέξομαι, ep. also 
rexovuat, from this τεκεῖσϑαι, ἢ. Ven. 207; 
tor, 2 ἔτεκον, ep. τέκον, infin. τεκεῖν, ep. texs- 
“sy, ep. étexouny and τεκόμην, to bring into 
he world, to bear, prop. spoken of the mother, 
with accuse. παῖδα, vioy, mostly τινί, Il. 6, 22; 
ilso ὑπό τινι, Il, 2, 714. 728. δ) to beget, to 
renerate, spoken of the father ; often in the 
ior. mid., Il. 5, 154.546; but not solely, cf: Il. 
2, 742. 22, 48; of both parents, Il. 22, 234. 
Od. 4, 64. c) Spoken of beasts and birds: 
Ὁ produce young, to hatch, 11. 16, 150. 2, S13. 

tilde, 1) to pluck, to pick, to pull,to tear 
ne, with accus, κόμην, the hair, Il. 22, 406. 
conf. v. 78. Batr. 70; πέλειαν, Od. 15, 527. 
Vid. to pluck out, with reference to the sub- 
ect, χαίτην, Od, 10, 567 (as a mark of grief); 
rence τέλλεσϑαέ τινα, to bewail any one (by 
lucking out the hair), Il. 24, 711. 

* riudoyog, ον, poet. (ἔχω), having honor, 
lonored, ἢ. Cer. 258. 

ττμάω (τιμή), fut. τεμήσω, aor. ἐτΐμησα, 
ut. mid. τῆμήσομαι, with pass. signif. ἢ. Ap. 
185; aor. 1 mid. ériunoapn», Il. 22, 235; perf. 
sass. τετίμημαι, tovalue. 1) Spoken of per- 
tons: to honor, to esteem, to venerate, to hold 
n honor, τινά; also teva δωτένῃσι, to honor 
ny one with presents, Il. 9, 155; hence pass. 
ιετιμῆσϑαι σκήπτρῳ, Il. 9, 38; ἕδρη, κρέασιν, 
i. 12,310; once with gen. τετιμῆσϑαι τιμῆς, 
o be esteemed worthy of honor, Il. 23, 649. 
τ Kahner § 469.c. 2) Of things: to value, 
Ὁ esleem, ἀοιδήν, h. 24,6, Mid. = act. with 


485 


Tivo. 


reference to the subject, teva, Il. 22, 235; 
πέρι κῆρι, Od. 19, 280. 20, 129. 

εἴμή, ἡ (tlw), value, hence 1) estimation, 
honor, esteem, espec. a place of honor, office, 
the dignity of gods and of kings, Od. 5, 335; 
Bactinis, 11.6, 193; also alone, the royal dig- 
nity, dominion, 11. 2, 197. Od. 1,117. 2) the 
valuation of a thing, espec. a determination 
of value as a recompense for any thing plun- 
dered ; hence requttal, punishment, compen- 
sation, restitution, satisfaction. ἄρνυσϑ αἱ τινι 
τιμήν, to seek requital for any one, Il. 1, 159. 
δ, 552, ἀποτίνειν, τίνειν τιμήν τινε, Il. 3, 286. 
288. 459; ἄγειν, Od. 22,57. [Conf. Jahrb. J. 
and Klotz, p. 284.] 

τἱμήεις, soon, ἐν (τιμή), contr. τιμῇς, ac- 
cus, τεμῇντα, IL 9, 605. 18, 475. Comp. tia 
éategos, Od. 1,398. Superl. τιμηέστατος, Od. 
4,614. 1) Spoken of persons: valued, ho- 
nored, esteemed, Il. 9, 605. Od. 13, 129. 2) 
Spoken of things: valuable, precious, costly, 
Od. 1, 312. Il. 18,475. The posit. with contr. 
τιμῇς for τιμήεις (as Wolf has substituted for 
the gen. τιμῆς), 1]. 9, 601; and accus. τεμῇν»- 
ta, cf. Buttm. Gr. Gram. § 41. 9. 15. 

τιμῇντα, τιμῇς, Bee τιμήεις, 

τίμιος, ἡ. ον, valued, honored, spoken of 
persons, Od. 10, 38. { ἢ. Ap. 483. 2) Of 
things, h. Ven. 143. 

τινάσσω, aor. 1 ἐτίναξα, aor. mid. ἐτιναξά- 
μῆν, aor. pass, ἐτιγάχϑην, to shake, to move, 
to brandish, δοῦρα, ἔγχος, hence also avtego- 
πήν, αἰγίδα, Il. 13, 243. 17, 595; τινά, to shake 
any one in order to arrest his attention, II. 3, 
385; ϑρόνον, to overturn the seat, Od. 22, 
88; spoken of the wind: ἐο strew, Od. 5, 368. 
Pass. to be shaken, Il. 15, 609. Od. 6, 42. 
cf. ἐκτινάσσω. Mid. τιναξάσϑην πτερά, they 
shook their wings, or struck with their wings, 
Il. 2, 151. 

τίνυμαι, poet. form of τένομαι, mid. to cause 
to atone, to punish, τινά, 1]. 3, 279. 19, 260. 
Od. 13, 214; τέ, Od. 24, 326. (τέννυμαι is 
preferred by Buttm. Gr. Gram. Voh II. § 112. 
Aom. 19.) 

tives (tlw), fut. τίσω, aor. ἔτῖσα, infio. τῦ- 
σαι, fut. mid. τίσομαι, aor. 1 ἐτσόμην ( with- 
out perf.), 1) to atone, to pay, to discharge. 
τιμήν τιγι, to pay a compensation to any one, 
as a punishment, II. 3,289; ϑωήν, Od. 2, 193. 
ὃ) to expiate, to atone for, with accus. of the 
thing for which one makes expiation, δάχρυα, 
Il. 1, 42; ὕβριν, φόνον, Od. 24, 352, 1]. 21, 


Tinre. ; 


134; more rarely with accus. of the pers. 
tices γνωτόν, thou shalt make atonement for 
the brother, Il. 17, 34; with dat. χράατι, Od. 
22, 218. 2) Gener. to pay, to discharge, 
with accus. ζωάγρια, Il. 18, 407; εὐαγγέλιον, 
to reward the tidings, Od. 12,382. Mid. 1) 
to cause to alone, to cause to pay to oneself, Od. 
13,15; hence 2) Comm. to punish, to chas- 
tise, to revenge, a) With accus. of the per- 
son who is made to make atonement, Il. 2, 
743. 3, 28. Od. 3,197. δ) With accus. of the 
deed which is avenged: φόνον τινός, Il. 15, 
116; βίην, λώβην, Od. 23, 31. 1], 9, 208. ο) 
Comm. accus. of the pers. and gen. of the 
thing: τενὰ κακότητος, to punish any one for 
wickedness, Il. 3, 366; ὑπερβασίης, Od. 3, 
206 ; absol. Od. 3, 266. d) Rarely with two 
accus. ézicuto ἔργον ἀεικὲ; Ἰγηλῆα, he caused 
Neleus to expiate the impious deed, Od. 15, 
236. (cis long in the ep. writers.) 

τίπτε, ep. syncop. for tizote, before an 
aspirate ripd’, Il. 4, 243; what then? why 
then? 1]. 1, 202. Od. 1, 225. 

Tiovys, Foe, 7, Tiryntha, a town in Argo- 
lis, fortified by the Cyclopes with great walla 
(τειχιόεσσα), the residence of Perseus, Il. 2, 
559. [Cf. in regard to this nom. form, Jahrb. 
J. and K. p. 284.] 

τίς, τί, an indefin. pron. (enclit.) ep. and 
Ton, declen. gen. τέο, tev, 1]. 2, 388. Od. 3, 
348; dat. τέῳ, τῷ, accus. τινά, τί, dual τινὲ, 
plur. nom. τινές, accus. τινάς, 1) Any one, 
a certain one, some one; with subst. it is 
translated by a, an, τὶς ποταμός, τὶς νῆσος, 
neut, τῷ, any thing, something. εἴ τις, if any 
one, εἶ τι, if any thing; comm. with special 
emphasis: who but, what but. 2) An inde- 
finite single person from a large number: 
many a one (aliquis), Il. 6, 459. 479. Od. 2, 
324; also collectively : each one, every one, 
for πᾶς; εὖ μέν τις δόρυ ϑηξάσϑυ, IL 2, 382. 
16, 209. 17, 254. Od. 1, 302. So also some- 
times τί after a negation, h. Merc. 143. 3) 
In connection with adj. and pron. it gives 
prominence to the idea, which according to 
the connection may consist in strengthening 
or weakening, somewhat, tolerably, very, ζά- 
xotos τις, Il. 3, 220; τὶς ϑαρσαλέος, Od. 17, 
449. cf. Od. 18, 382; 20, 140. The-neut. τί 
stands as an adv. in connection with adverbs, 
in the signif. somewhat, a little, in some de- 


gree, in a certain respect, Il. 21, 101. 22, 382; 
and often with negat,, Il. 1, 115. 


,.)6SrlC( 


486 


Tirny. 


τίς, ti, gen. τίνος, interrog. pron. (alway: 
orthotone), ep. and Ion. declen. gen. alway: 
τέο and τεῦ, plur. gen. teov, I. 24, 387. 1) 
who? what one? tl, what? what sort of? ὁ 
τί, how long? 01. 5,465. τί poe ἔριδος, καὶ 
ἀρωγῆς, supply πρᾶγμα, what have I to ἐν 
with contention and aid? Il. 21, 360. 2) 
Rarely in dependent interrogation, Π. 18, 192 
Od. 15, 423. 17, 368. 3) τέ often stands ab 
sol., how? why? wherefore? IL 1, 362. Od. 
1, 346; see τίπτε for ti ποτε. 4) τὶ witha 
particip. and a verb forms in Greek one sev 
tence, which we may express in two, IL 11 
313; see πάσχω. 

τίσις, tog, 7 (the), value; hence, 1) re 
compense, requital, satisfaction, Od. 2, τὰ 
2) Espec. atonement, expiation, punishment. 
vengeance, Il. 22, 19; τινός, for any thing, ἃ 
Cer. 368. ἐκ γὰρ ᾿Ορέσταο τίσις tore 


"Argeidao, vengeance will come from Orestes 


for the son of Atreus, Od. 1, 40. 

τιταίνω, poet. (a form from τεένγω with re- 
dupl.), aor. ἐτέτηνα, to bend, τόξα, 1]. 8, 256. 
1) to stretch, to draw out; hence also, to 
draw, agua, ἄροτρον, Il. 2, 390. 13, 704. 2) 


to extend, to spread out, to stretch out, zeigt, 


Il. 13, 354; τάλαντα, to hold up the balance. 


Il. 8, 69; τράπεζαν, Od. 10, 331; gener. 3! 
Intrans. to stretch oneself, to hasten, to speed. 
Il. 23, 403; like the mid. Mid. to stretch « 
drgw for oneself (sibi), τόξα, Il. δ, 97. 11. 
370. Od. 21,259; ἐπέ τινι. ὃ) fo stretch one 
self, to exert oneself, spoken of birds, Od. 2 
149. Espec. spoken of horses: to exert then 
selves in running, to stretch to the race, IL 22 
23. 23, 518. 

* Tizavoxzdvog, ὁ (κτείνω), Titan-slayer. 
Batr. 2382, 

Τίτανος, ὁ, ἃ mountain in Thessaly. 
named from τέτανος = γύψος, Il. 2, 735. 

Titagnotog, 6, a river in Thessaly, no 
far from Olympus, afterwards called Eurots 
which flowed into the Peneus, II. 2, 751. 

Τττήν, ἢ ἥνος, ὁ, ep. and Ion. for Τιταν. 
plur. of Τιτῆνες, the Titans, son of Uranw 
and Gea [Coelus and Terra], Il. 5, 893; a 
earlier race of gods, to which belonge 
Oceanus, Ceus, Creius, Hyperion, Japetus 
Saturn. In an insurrection under Satcrs 
they hurled their father from the throne, ac- 
in company with their brother ruled heavec 
But soon after Saturn buried them to Ta- 
tarus; enraged at which, Gea instiga‘e 


Τιτρώσχω. 


lupiter, the son of Saturn, to rebellion, who 
Jethroned his father, and banished him to 
Fartarus. They are first mentioned, Il. 5, 
398, where they are called Οὐρανίωνες. The 
yame Τιτῆνες stands in Il. 14, 279. ἢ. Ap. 33. 
Batr. 283. According to Hes. Th. 207, the 
yames signifies those striving, from ritebs: 
rccord. to Etym. Mag., as it were, of tetalvoy- 
rag τὰς χεῖρας, Tendones, Herm. (Cf. Jahrb. 
J. and K. p. 284. ] 

τιτρώσχω, § gee τρώω. 

Tirvos, 6, son of Gea [Terra], a mon- 
itrous giant, who in Hades, lay extended 
yver nine acres of land. He attempted to 
offer violence to Latona, and was slain by 
ier children; in Hades, a vulture constantly 
yreyed upon his liver, as a punishment, Od. 


f, 324. 11,576 seq. According to Hom. he. 


Iwelt in Eubcea; later writers say in Pano- 
yeus. The latter call him the son of Jupiter 
und Elara, Apd. 1, 3. 12. 

zitvoxopat, ep. (from the ep. τετυκέσϑαι), 
mly in the pres. and imperf., and having a 
ike signif. with τεύχειν and τευχεῖν. 1) With 
iccus. fo prepare, to arrange ; πῦρ, to kindle 
ι fire, Il. 21, 342; spoken of horses, ἵππους vt 
ἰχεσφι, to harness the horses in the chariot, 
1. 8, 41. 13,23. 2) More frequently = tv- 
ety, to aim al, ἄντα, Od. 21, 48; espec. with 
nissiles, absol., Il. 3, 80. Od. 21, 421. 22, 117; 
with a gen. of the object aimed at, Il. 11, 350. 
.3, 159. 498; with dat. of the weapon: δουρί, 
οἷσι, Il. 13, 159. 21, 582. δ] Metaph. φρεσί, 
o aim in mind, i.e. fo have in view, to have 
n mind, Il, 13, 558; spoken of shipa, ὄφρα 
re τῇ πέμπωσι τιτυσκόμεναι φρεσὶ νῆες, that 
he ships aiming in mind may bring thee 
hither (where the poet represents the ships 
ΙΒ animated), Od. 8, 556. 

τέφϑ' for zint, see τίπτε. 

Tio, poet. imperf. iterat. tleoxoy and τιό- 
'κετϑ, fut. τίσω, aor. 1é &tjoa and toa, perf. 
ass. τετί μένος = τιμάω. 1) to value, to 68- 
eem worth, to prize at, with accus. τρέποδα 
ἰυνωδεκάβοιον, to value a tripod at twelve 
xen, Il. 23, 703; ef. v. 705; tlesy τινὰ ἐν xa- 
ὡς αἴση, 1. 9, 378, (see ce 2) Metaph. 
3 value, to esteem, to honor, to distinguish, 
eva, often ἶσον or ἶσά τινι, τ 5, 467. 13, 176; 
μῶς τινε, 1]. 5, 535; περέ τινος͵ before any 
ne, Il. 18, 81. Pass. to be honored, τινί, by 
ny one, Il. 5, 78. 11, 58; part. teriusvoc, 1]. 
0, 426, Od. 13, 28. h. Ap. 479; (the signi- 


487 


Τ᾽ μῶλος. 


fication to atone, from τέσω, ἔτεσα, belongs to 
tivo). 

TAHMI, an assumed pres. for τλῆναι. 

Ἐελημοσύνη, ἡ (τλήμων), endurance, pa- 

tience, suffering, distress, h. Ap. 191. 

τλήμων, ovog, 6, ἡ (τλῆναι), 1) suffering, 
enduring patient. 2) That ventures much, 
venturing, adventurous, bold, as epith. of 
Ulysses, Il. 10, 231. τλήμων ϑυμός, 51]. 5, - 
670. 21, 430; impudent, h. Mere. 296. 

chives (verb defect. from the obsol. theme 
TAASL), of which there occur, aor. 2 ἔτλην, 
often 3 sing. ep. τλῆ, ep. ἔτλαν for ἔτλησαν, 
optat. thalyy, imperat. τλῆϑε (also ep. aor. 
ἐταλασαὶ, perf. with pres. signif. τέτληκα, ας, 
ἔν, only in the sing. imperat. τέτλαϑι, ator, 


optat. τετλαέην, infin, τετλάμεναι and τετλά- 


μεν, poet. for tetdavas, part. τετληῶς, ὅτος. 
1) to bear, to endure, to suffer, absol. and 
with accus, ῥέγιστα, 1], 5,873; πολλὰ ἔκ τινος, 
Il. 5, 384; τετληότι ϑυμῷ, Od. 4, 447. 11, 181; 
also xgadin τετληυῖα, Od. 20, 23. 2) to take 
upon oneself, to venture, to undertake, to be 
bold, to dare, with Sung and infin. following, 
Il. 1, 228. 4, 94; τάδε μὲν καὶ τετλάμεν εἶσο- 
ρόωντες, let us bear these things, when we 
see them, Od. 20, 311. There is here an 
infin. as an expression of necessity, and χρή 
is to be supplied, as in h. Cer. 148. cf. Herm. 
ad loc. Buttm. however in the Schol. ad 
Od. prefers the old reading τέτλαμεν, ἱ, 6. 
τετλήχαμεν. So also Voss. 

Τληπόλεμος, ὁ, son of Hercules and Ae- 
tyoche (Astydameia, Pind.), he slew his uncle 
Licymnius by mistake, and fled to Rhodes; 
here he became king, and led the Rhodians 
in nine ships to Ilium, 1]. 2,653 seq. 2) Son 
of Damastor, a Trojan, whom Patroclus 
slew, Ll. 16, 416. 

τλητός, ή, Ov (τλῆναι), prop. suffered, en- 
dured ; act. suffering, enduring, steadfast, 
ϑυμός, Il. 24, 49.1 

τμάγεν, ep. for ἐτμάγησαν, Bee τμήγω. 

τμήγω, ep. form of τέμνω, to cut ; from this 
aor. 1 ἔτμηξα, aor. 2 ἔτμαγον, aor. 2 aa 
ἐτμάγην, of which there occurs only, τμήξας, 
Il. 11, 146; in tmesie and 3 plur. aor. pass. 
τμάγεν. 

τμήδην, adv. (τόμνω), cutting, grazing, 
spoken of a spear, ἐπῆλϑε, Il. 7, 262, 1 

Tpewdog, ὁ, a mountain in Lydia near 
Sardis, abounding in wine and saffron, now 
Bosdag, 1]. 2, 866. 20, 385. 


yn 


Tod. 

2601, adv. poet. there, Od. 15, 239; 1 ἢ. 
Ap. 244. cf: Herm. ad ἢ. Ven. 258. 

τοί, enclit. partic. accord. to Buttm. and 
Passow prop. an old dat. for τῷ; origin. 
therefore, accordingly, consequently, but even 
in Hom. simply, truly, certainly, indeed. It 
serves 1) To limit and give prominence 
toa thought: τοῦτο δέ τοι ἐρέουσα ἔπος, IL. 
1, 419; μήτε τοι, Il. 23, 315. 2) Espec. it is 
used when the discourse relates to a proverb: 
οὐχ ἀρετᾷ κακὰ ἔργα" κιχάνει τοι βραδὺς ὠκύν, 
{the slow overtakes the swift], Od. 8, 329. 
2, 276. Often in connection with other par- 
ticles: δέ τοι, γάρ tot, ἢ tos, etc. (Accord. 
to Damn, it is prop. dat. of the personal pron. 
(for ool); him follows Nagelsbach ad Il. p. 
175.) 

τοί, 1) Dor. andep. for goé,q.v. 2) for 
οὗ, see 0, ἡ, τό. 

τοιγάρ, partic. (from τοί and γάρ), itstands 
comm. at the beginning of a sentence, and 
signifies: therefore, then, accordingly, hence, 
τοιγὰρ ἐγὼν ἐρέω, 1]. 1, 76. Od. 1, 179; (τοι- 
γάρ tos, 1]. 10, 413. Od. 1, 214, the second τοί 
stands for σοί.) 

τοῖος, ἢ, oy (0s), demonstr. pron. such, 
such like, thus constiluted, (talis), answers 
prop. to the relative οἷος ; but often stands 
for οἷος, also ὁποῖος, Il. 20, 250. Od. 17, 421; 
ὅς, 11. 7, 231. 24, 153. Od. 2, 286; rarely 
ὅπως, Od. 16, 208; for the most part abso- 
lute, also with dat. teuysos τοῖος, 1]. 5, 450. 
2) With infin. it signifies: to be capable, to 
be able, ἡμεῖς δ᾽ οὔ νύ τι τοῖοι ἀμυνέμεν, able 
to ward off, Od. 2,60. 3) With an adj. of 
the same gender and case, it signifies: ez- 
ceedingly, entirely, perfectly, τύμβος ἐπιεικὴς 
τοῖος, prop. τοῖος, οἷος ἐπιεικής, Il. 23, 246, ef. 
Od. 3, 321; algo with pada, Od. 11, 135. 4) 
The neut. τοῖον, as adv. very, exceedingly, 
Il. 22, 241. ϑάμα τοῖον, Od. 1,209. σιγῇ 
τοῖον, in perfect silence, Od. 4, 776. 

τοιύςδε, 708, ovds = τοῖος strengthened 
by the enclitic dé, it refers in the main to 
what follows, yet also to what precedes, Il. 
5, 372. 21, 509. Od. 1, 371; with accus. τοι- 
όςδε δέμας καὶ ἔργα, such in form and deeds, 
Od. 17, 313. 6) With infin. Il. 6, 463; cf. 
τοῖος. 

τοιοῦτος, AUTO, οὔτο, ep. and Att. in the’ 
neut. τοιοῦτον (τοῖος, οὗτος), Od. 7, 309. 13, 
330; a strengthened τοῖος, such, 80 consti- 
tuted, refers prop. like οὗτος to what pre- 


- $=jwW 


488 


Totoy. 


cedes, stil] also to what followa, LL 16, 84°. 
Od. 4, 269. 
τοῖςδεσι and roicdecct, see ὅδε. 


τοῖχος, 0,a wall; espec. a wall of a house, | 


and of a court, 1]. 9, 219. 16, 212. Od. 7, &% 
2) the wall of a ship, Il. 15, 382. Od. 12 
120. 


τοχάνς, ἄδος, ἡ (τέκτω), bearing, hacing | 


borne, σῦς, Od. 14, 16. f 

τοκεύς, ἑως, and 70¢, ὃ, poet. (τέκτω), one 
who begets or bears, in Hom. always in the 
plur. parents, Il. 3, 140. h. Cer. 138; and 
dual, Od. 8, 312. 

τόκος, ὁ (tlxte), 1) the act of bearing. 
birth, Il. 17,5. 19, 119. h. Cer. 101. 2) that 
which is born, a child, posterity, γενεὴ τε 10- 
xog τε, Il. 15, 141. Od. 15, 175. 3) Metaph 
using, interest, reward, Batr. 186. 

τολμάω (τόλμα), fut. τολμήσω, aor. ep 
τόλμησα, like τλῆναι, 1) to take wpon one 
self, to venture, to undertake, to dare, to have 
boldness and spirit, with infin. 1]. 8, 424. Od. 
9, 332; with particip. Od. 24, 162; abeol. de 
μός pos ἐτόλμα, Il. 10,232. 17,68. 2) Rare- 


519. 

τολμήεις, eco, ev (τόλμα), full of spirit, 
bold, daring, rash, Fvpos, 1]. 10, 205; stead- 
fast, Od. 17, 284. 

τολυπεύω (todvan), prop. to wind the 
cleansed wool into a ball, hence, metaph. to 
bring about any thing with painstaking, t 
prepare, to finish, δόλους, to plot artifices, Od. 
19, 137; πόλεμον, to finish the war, IL 14, 
86. 1, 235. Od. 1, 238. 4, 490; τὲ, Ll, 24, 7. 

τομή, ἡ (τέμνω)͵ a cul, i.e. the act of cut- 
ting. 2) the part cut off the stump of a tree. 
Il. 1, 235. Ὁ 

* τόμος, ὃ (τόμνω) = τομή; τόμος ἐκ πτέρ- 
yng, a piece of ham, Batr. 37. 

Τομοῦραι, αἱ = αἱ μαντεῖαι, the oracle 
of Jupiter in Dodona; thus read some ετίϊ- 
ics for ϑέμιστες, Ou. 16, 403. cf. Strab. VIL 
p. 474, 

τοξάζομαι, depon. mid. poet. (τόξον), pres. 
optat. τοξαζοίατο, fut. copes, Od. 22, 72; te 
shoot with the bow, absol. and τερύς, at any 
one, * Od. 8, 218. 22, 27. 

τοξευτής, ὁ (τοξεύω), an archer, I. 33 
850. t 

τας (τόξον) = 
23, 865. t 

εόξον, τό, 1) a bow (for shosting), poet 


τοξάζομαι, with gen. IL 


ly with accus. to baceniake, πόλεμον͵ Od. 8. 


Τοξοσύνη. 


ften in the plur, τὰ τόξα, because it consist- 
id of two parts; [or accord. to Herm. Soph. 
hil. 652: “oka, de arcu et sagittis et quid- 
juid ad arcum pertinet.”] The bow, more 
arely a weapon in battle, served for occa- 
ions of treachery and ambush. The bow 
f Pandarus, accord. to 1]. 4, 109 seq., was of 
jorn, and consisted of two parte, each of 
vhich was 16 palmslong. The two were 
o joined by the πῆχυς, that they received 
he form of a bow. Upon each of the ex- 
remities was a knob (κορώνη), to which the 
ow-string (vevga) was attached. When it 
vas to be used, it wae drawn, by placing it 
gainst the earth, and drawing firmly the 
tring, (τεταίνειν τόξον). In shooting, the 
ow was grasped by the middle (πῆχυς), the 
rrow laid upon the string, and this drawn 
) the breast to impel the arrow (τόξον ἕλκειν, 
védusev), cf. 1]. 4, 105 seq. 11, 375. 582. Od. 
9, 572. 2) Poet. the act of shooting, arch- 
ry, IL 2, 718. 12, 350. 

τοξοσύνγη, ἡ (τόξον), the act of shooting 
rith the bow, archery, Il. 13, 314. f 
τοξότης, ov, 6, ep. τόξοτα (τόξον), an 
rcher, 11. 11, 385. f 

τοξοφόρος, ov (φέφω), bearing a bow, 
pith. of Diana, Il. 24, 483. ¢ of Apollo, ἢ. 
.p- 13, 126. 

τοπρίν, adv. see xoly. 

τοπρόσϑεν, adv. see πρόσϑεν. 

τορεῖν, ep. defect. aor. 2 Stogoy, and part. 
or. 1 τορήσας, h. Merc. 119, to pterce through, 
| thrust through, ti, any thing, Il. 11, 236. Ὁ 
τορνόο;, (τόρνος) Hom. only in the mid. 
or. 1 ep. 3 plur. τοργνώσαντο, subj. τορνώσε- 
τ, ep. for τορνώσηται, Od. 1. c., to make 
rund, to round off, with accus. σῆμα, ll. 23, 
55; ἔδαφος νηός, the bottom of a ship, Od. 
249. 


TOS, TH, TO, obsel. ground form of | τρέ 


ie article. 

FOTEN, Ep. τοσσάχι͵ adv, 80 many times as 
ten, with reference to oovaxs, 1], 21, 268. 
» 197, Od. 11, 586. 

τόσος, q, ον, aleo τύσσος, ἢ, ον, as great, 
ranch, as far, as long, as, strong, used of 
me, number, etc.; it corresponds prop. to 
reg; very often it stands absol.; spoken of 
known number or size, ἢ, 4, 430; Od. 2, 
3. glo τόσοι, thrice as much, Il. 1, 213. 
|, 80. 2) The neut. τόσον and τόσσον, 
ten weed as adv. as very, 90 far, 


489 


Τόφρα. 


with verbs and adj. and with ὅσον correlat 
ing, Il. 3, 12.6, 450; more rarely with ὥς, Il. 
4, 130. 22, 424; ἄλλο τόσον, the rest entirely. 
τοῦ δὲ καὶ τόσον, x.t.4., whose body the ar- 
mour elsewhere entirely covered (accord. to 
Spitz.), Il. 22, 322, οὗ Il. 23, 554. 

τοσύρδε, τοσήδε, τοσόνδε, ep. also τοσσός- 
δε, τοσσήδε, τοσσύν» διε, == τόσος, etrengthened 
by the enclitic δέ, with a correlating ὅσος, Il. 
14, 94; and connected with τοιόςδε, Il. 2, 120. 
τοσόνδε, and τοσσόνδε, as an adv,, Il. 22, 41. 
Od. 21, 253. 

τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο, ep. alec 
τοσσοῦτος, τοσσαύτη, τοσσοῦτο and τοσσοῦ- 
τον, Od. (τόσος and οὗτος), a strengthened 
τόσος, 1) 80 great, so much, καί ce τοσοῦ 
τον ἔϑηκα, I reared thee thus great, ἢ, 9, 
485. 2) τοσοῦτο or τοσοῦτον, Od. 8, 203, a0 
very, so much, Od. 21, 402; with a euperl., 
Il. 23, 476. 7 

τοσσάχι, ep. for tocaxt. 

τόσσος, ἡ, ον, ep. for τόσος. 

τοσσοῦτος, αὕτη, OvTO, ep. for τοσοῦτος. 

τότε, adv. of time: then, αἱ last, at that 
time, Il. 1, 100. Od. 4, 182; spoken of a 
time sufficienly definite from what pre- 
cedes, or which is known; often τότε καί, 
τότε γε, καὶ τότε δή, καὶ τόῤ ἔπειτα. 2) 
With an article, of tora, those at that time, 
or the then living, IL 9, 559. 3) It often 
forms the apodosis, espec. in sentences of 
time, Il. 21, 451 ; espec.ep. δὴ tore, HI. 1, 476, 
Od. 9, 59; also καὶ τότε δή, I. 8, 69; καὶ τόλ 
ἔπειτα, Il. 1, 478; rarely after conditional 
clauses, 1]. 4, 36. Od. 11, 112. 

tord, adv. once, sometimes, τοτὲ μέν--- τοτὲ 
δέ, now--now, Od. 24, 447. 448. It ale 
stands alone, Il. 11, 63, ed. Spitzner (where 
Wolf reads τότε.) 

τοτρίτον, adv. for the third time, see 
τος. : 
φτοῦ, gen. of 6, and of zig; but τὸν enclit. 
for τενός. 

φοὔνεχα, contr. for τοῦ ἕνεκα, therefore, om 
that account, Il. 1, 96. Od. 13, 194. 

τοὔνομα, contr. for τὸ ὄνομα, q. v. 

τόφρα, adv. of time, 1) a0 long, in the 
mean time, the while, prop. it answers to 
ὄφρα, which generally follows it, but often 
precedes. Il. 4, 231. 9, 550; it also relates tp 
Suc, I. 10, 607. Od. 2, 76; ὅτε δή, Od. 10, 
571; πρίν, B. 21, 100. 3) 00 long as, wntil, 
until the time, here also follows ὄφρα, 11 1, 


Τραγος. 


509. h. Cer. 37. 3) Absol. meantime, in the 
meantime, Il. 10, 498. 13, 83, 17, 79. Od. 3, 
303. 464; ; and often. 

τράγος, ὃ, a he-goat, Od. 9, 239. Τ : 

τράπεζα, ἡ (prop. for retpénete, having 
four feet), a table ; ξενέη, the guest-table, as 
a symbol of hospitality, Od. 14, 156. 17, 155. 
Commonly each guest had his own table, 
Od. 15, 466. 17, 333; and espec. Od. 22, 74, 
where the suitors use the tables as shields. 
Still this was not always the case, since Od. 
4, 54, two guests used a table, and often all 
the guests had but one table, see Il. 9, 216. 
11, 628. Od. 1, 138; 866 Nitzech ad Od. 1, 109. 

τραπεζεύς, ἢ Hog, 6 (τράπεζα), αἱ the table, 
belonging to the table, only as adj. κύνες τρα- 
πεζῆες, table or house-dogs, ἢ]. 23, 173. Od. 17, 
309; and πυλαωροέ, 1]. 22, 69. 

τραπείομεν, ep. for ταρπῶμεν, see τέρπω. 

τραπέω, ep. to tread grupes, Od. 7, 125. Ὁ 

τραφέμεν, see τρέφω. 

τράφεν, see τρέφω. 

τραφερύς, ἥ, ὅν (τρέφω), congealed, solid, 
compact, firm; hence 7 τραφερή, the solid 
land, the continent, éat τραφερήν te καὶ 
ὑγρήν, I. 14, 308. Od. 20,9. h. Cer. 43. 

* τράχηλος, ὃ, the neck, Batr. 82. 

φρεῖς, Ot, αἱ, τρία, τά, three, 1}. 9, 144. οἱ 
τρεῖς, Od. 14, 26. On the number three, see 


τρέμω (τρέω), only pres. and imperf. to 
tremble, to shake, to quake, li. 13, 19; spoken 
of a robe, 1}. 21, 507. 2) Eepec. for fear, IL 
10, 390. Od. 11, 527. (Another form is τρο- 
pie.) 

τρέπω, fut. τρέψω, aor. 1 ἔτρεψα, ep. τρέψα, 
nor. 2 Erganor, sometimes intrane., II. 16, 657. 
Mid. aor. 1 ἐτρεψάμην, ἢ, Cer. 203. Od. 1, 422. 
18, 305; very often aor. 2 ἐτραπόμην, ep. 
τραπόμην, perf. pass. τέτραμμαι, espec. τε- 
τραμμέγος, imperat. τετράφϑω, Il. 12, 273 ; 
pluperf. 3 sing. τέτραπτο, and 8 plur. τετρά- 
φαϑ᾽, ep. for τετράφατο, aor. 1 pass. ἐτρέφϑην, 
Ep. 14, 7, comm. ἐτράφϑην, from whieh 
rpappiven, Od. 15, 80; (τραπείομεν, Od. 8, 
292, belongs to τέρπω). 1) Act. to turn, to 
direct, io guide, to govern, with accus. accord. 
to the relation indicated by the connected 
adv, and prepos. a) to turn away, to direct, 
to a place, & ἔς τι, Th. 13,1; πρός τι, Il. 5, 605; 
παρά τι, Il. 21, 603; ava τε, Il. 19, 212; ἐπὶ 
tot, Il. 13, 642; ἐπὶ τι, It. 13, 4; τέτραπτο 
πρὸς ἰϑύ of, he was tarned directly towards 


τ 
«ΠΝ»... 


490 


Tega 
him, IL. 14, 403; τινὰ εἷς εὐνήν, to bring an 
one to bed, Od. 4, 294; μῆλα πρὸς ὅρος, & 
drive the sheep to the mountain, Od. 9, 315 
ϑυμὸν κατὰ πληϑύν, to turn one’s mind τα 
Il. 5, 676; ἵππους φύγαδε, the horses & 
flight, IL. 8, 157. 257; and without ixzow, ft 
16, 657; spoken of battle: to turn to fligk. 
to repulse, teva, Il. 15,261. δ) toturn around 
to turn about, πάλιν τρ. ἵππους, to turn back 
the horses, Il. 8, 437; πάλιν ὄσσε, IL 13,3 
6) to turn from, to avert, to repel, ἀπὸ ta. 
Hl. 16, 645. 22, 16. d) Metaph. to turn, ν 
change, φρένας τινός, 1]. 6,61. 2) Intrane 
to turn oneself, like the mid., aor. 2 act. ¢¢ 
yade, Il. 16,657. II) Mid. and Passe. 1)% 
turn oneself, to betake oneself, to apply oe 
self, ἐπὶ ἔργα, Il. 3, 432; εἰς ὀρχηστύν, Od | 
422; aor. 1 mid. absol. αἰχμὴ ἐτράπετο, the 
point bent, IL. 11, 237. Espec. a) like ver. 
sari, to have intercourse, to travel, τραφϑὲ 
vos av ᾿Ελλάδα͵ Od. 15,80. δ) πάλεν τρατε 
σϑαι τινός, to turn from any one, 1]. 18, 138: 
ἐχάς τινος, Od. 17, 73. ¢) Metaph. to change. 
to turn, τρέπεται χρώς, the color change: 
(spoken of one Jin fear), Il. 13, 279. 17,73 
Od. 21, 412; τράπεται νόος, perr. the min’ 
changes, Il. 17, 546. 10, 45; ἤδη μοε κραδιι 
τέτραπτο γέεσϑαι͵ already was my heart dz 
posed to return, Od. 4, 260; (poet. from tee 
πάω). 

τρέφω, fut. ϑρέψω, h. Ven. aor. 1 ἔϑρερε. 
ep. ϑρέψα, aor. 2 ἔτραφον (trans. in Il. 23,9. 
where now stands ἔτρεφε, cee at the ew): 
perf. sétgopa, intrans. aor. 1 mid. ἐθρεφάμν. 
only optat. ϑρέψαιο, aor. 2 pass. ἐεράφιν,3 
plur. τράφεν for ἐτράφησαν. 1) Act. 1)% 
make compact or thick, to cause to coagula: 
or curdle, with accus. yada, Od. 9, 946. 2 
Comm. te feed, lo nourish, to rear, to brig 
up, fo nurse, apoken of children, τινα, ll. | 
414. 2, 548; τινὰ πῆμα τινι, to rear any oF 
as a pest, Il. 6,282; of beasts: ἕππους, xr7% 
to keep [horees} dogs, Hl. 2, 766. 22, 69; 4 
plants: to rate, Hl. 11, 741. ὃ) Metaph ta 
τρέφει ἄγρια, the forest nouriehes wild beass 
Il. 5, 52 ; to cause to grow, θϑεσσιν ἀλοιφέν͵ Οἱ 
13, 410; χαίτην, Il. 23, 142. Tl) Mid. "" 
Transit. to rear for oneself, twa, Od 13 
368. 1 2) Intrans. mid. with perf. 2 and ser. 
pass. 1) to congeal, to attach itself firms 
τι χροὶ τέτροφεν ἅλμη, Od. 23, 237. 3) 

be nourished, to grow, to grow up, Il. 1, 3.. 
4,723. The forms ἐτραφέτην tao μητρί, b 


Ζρέχω. 
᾽, 555: τραφέμεν for τραφέειν, Il. 7, 199. 18, 
136. Od. 3, 28; ἔτραφ᾽ for ἔτραφε, 1]. 21, 279, 
tre explained as forms of the aor. 2 act. with 
ntrans. signif. cf. Buttm. Ausf. Gram. under 
respo, Kabner § 244. Thiersch on the con- 
rary, § 215. 45, supposes an ep. shortening 
or ἐτραφήτην, τραφῆναι, etc., accented ἐτράφ᾽ 
with Herodian, as aor. 2 pass. 

τρέχω, aor. 1 ἔϑρεξα, only ep. iterat. from 
ϑρέξασκον, Il. 18, 599. 602; aor. 2 ἔδραμον, 
o run, to haste, {o hasten, πὐδισοὴ Il. 18, 599; 
netaph. spoken of inanimate things, of an 
auger, Od. 9, 386. 

τρέω, 3sing. τρεῖ, aor. 1 ἔτρεσα, ep. τρόσσα, 
o tremble, to quake ; in Hom. according to 
Aristarch. always: to Jy from fear, 1]. 5, 256. 
11, 546. Od. 6, 138; ὑπὸ τεῖχος, to fly under 
the wall, Il. 22, 143; (the signif. to quake, 
prob. Il, 17, 332. 21, 288). 2) Trans. to fear, 
Ὁ tremble at, ti, Il. 11, 554. 17, 663. N. B. 
pawn τρεῖ, the voice trembles, Herm. conject. 
h. Ven. 238. for gees. 

τρήρων, covos, 6, ᾧ (τρόω), trembling, 
'smorous, fearful, epith. of doves, Il. 5, 778. 
22, 140. Od. 12, 63. 

τρητός, 7%, ὄν, verb. adj. from τετράω, 
pierced, perforated, λέϑος, Od. 13, 77; often 
rgnta λέχεα, spoken of royal beds, prob. 
beautifully perforated (V. ‘beautifully form- 
ed’), Il. 3, 448. Od. 1, 440. Others thiok 
they were eo called because they were thus 
pierced to admit girthe or corde, Od. 23, 198. 

Τρηχίς, ἴγος, ἥ, ep. and Ion. for τραχίς, 
an old town in Thessaly on the Malean gulf 
so called from the mountainous region in its 
vicinity; after its destruction, it was rebuilt 
at a distance of six stadia, and called ‘Hga- 
κλεια, Il. 2, 682. 

Τρῆχος, 6, an Atolian, slain by Hector, 
[1 5, 706. 

τρηχύς, εἴα, v, Ion. for τραχύς, rough, un- 
even, rugged, steep, stony, λέϑος, Il. δ, 308; 
ἀκτή, Od. 5, 425; also epith. of towns and 
islands, ll. 2, 717. Od. 9, 27. 

(τρήχω), an erroneoudly assumed pres. 
for the Hom. perf. térgnya, see ταράσσω. 

τρίαινα, ἡ ἡ (τρεῖς), a trident, the comm. 
weapon of Neptune, Il. 12; 27. Od. 4, 506. 

* τρίβος, ὁ (τρίβω), prop. rubbing, ezer- 
cise, practice, expertness, h. Merc. 447. 

τρίβω, infin. pres. ep. τριβόμεναι, aor. 1 
ἔτριψα, infin. τρίψαι. 1) Prop. to rub; hence 
spoken of grain: to thresh, κρῖ, Il. 23, 496, 


491 


Τρέπους. 


(which was done by oxen), μοχλὸν ἐν ὀφϑαλ- 
μῷ, to turn the stake in the eye, Od. 9, 333. 
2) Metaph. to exhaust, to enfeeble, τρίβεσϑαι 
κακοῖσι, to exhaust oneself by sufferings, 1]. 
23, 735. 

τρέγληνος, ov (γλήνη), having three eyes, 
ἕρματα τρέγληνα, either with three eyes or 
openings, or having three stars, [(‘triple- 
gemmed,’ Cowp.], Il. 14, 183. Od. 18, 298. 

τριγλώχῖν, iv0g, 0, 7, poet. (γλωχέν), three- 

pointed, triple-barbed, epith. of an arrow, *Il. 
5, 393. 11, 507. 

τριδτής, ἐς (ἔτος), of three years, three 
years old, only adv. τρέετες (with retracted 
accent), three years long, *Od. 2, 106. 13,377. 

τρίζω, perf. tstetya, with pres. signif, part. 
ep. τετριγῶτας for τετριγότας, a word formed 
to imitate the sound, to twitter, to chirp, 
spoken of young birde, Il. 2, 314; to squeak, 
to gibber, to utter a sharp sound, spoken of 
bats and of the noise of departing souls, Od. 
24, 5. 9. Il. 23, 101; [cf Shaksp. ‘tbe ghosts, 
—Did squeak and gibber in the Roman 
streets ;’} to crack, to creak, spoken of the 
backs of wrestlers, Il. 23, 714. 

τριήκοντα, indecl. ep. and Ion. for τριάκ. 
thirty, * Il. 2, 516. 680. 733. 

τριηκόσιοι, αἱ, α, ep. and Ion. for tgsax., 
three hundred, Il. 11, 697. Od. 13, 390. 

Teixn, ἡ, prose Τρίκκη, Strab., ἃ town in 
Thessaly on the Peneus, with a temple of 
A&sculapius, the residence of the Asclepi- 
ades, Il. 2, 729. 4, 202. 

τρίλλιστος, ov, poet. for τρίλιστος (λίσσο- 
pas), thrice prayed for, i. e. often or earnest- 
ly supplicated, νύξ, Il. 8, 488. { cf. τρές. 

᾿ Τριόπης, ov, ὃ, Ton: for Τριόπας, (triple- 
eyed, from ay), apis of Phorbas, h. Ap. 
211. 

Ἐετριπέτηλος, ov (πέτηλον), triple-leaved, 


h. Mere. 
τρίπλαξ, axog, 0, ἡ (πλέχω), threefold, 
triple, ἄντυξ, 1]. 18, 480. t e 


τριπλῇ, adv. (τρίπλοορ), threefold, Il. 1, 
128. t 
τρίπολος, ον, poet. (πολέω), thrice turned 
around or ploughed, νειός, ll. 18, 542. Od. 5, 
127. 
τρίπορ, ov, 0, poet. for τρίπους, Il. 22, 164. t 
τρίπους, οδος, 6, 7, prop. adj. three-footed, 
comm. ὃ τρίπους, a tripod: a) a three-foot- 
ed kettle for boiling, Il. 18, 344. 346. Od. 8 
434; hence ἐμπυριβήτης, Ἢ 23, 102. 6) Or, 


aa 


Τριπτόλεμος. 


a beautifully wrought three-footed stand for 
kettles, dishes, basins, avgos, IL 9, "122. 264. 

They are often mentioned as prizes and pre- 
sents, IL. 8, 290. 9, 122, 11, 700. Od. 13, 13. 

: Τριπτόλεμος, ὃ 5 (the rural deity dwelling 
upon the thrice-ploughed land (τριπόλῳ,, ac- 
cording to Hom. h. Cer. 153, a prince of the 
Eleusinians; according to the fable of the 
Athenians, son of Celeus and Metaneira, to 
whom Ceres presented a chariot yoked to 
ἃ dragon, to travel through the earth and 
teach agriculture to mankind. 

τρίπτυχος, ov ( πτύσσω), triple, three-fold ; 
τρυφάλεια, a helmet which is formed of three 
Plates laid one upon another, Il. 11, 353. t 

τρίς, adv. (τρεῖς), thrice, often, τρὶς τόσσον, 
τόσσα, Il. 1, 213. 5, 136. The number three 
appears even in Hom. to have been a sacred 
number, and gener. to indicate that which 
occurs several times, II. 5, 436. 6, 435. 22, 
165; see Spitzner ad II. 16, 702. 

τριφκαίδεκα, indecl. poet. for τριακαίδεκα, 
thirteen, Il. 5, 387. Od. 24, 340. 

τριρκαιδέκατος, ῃ, ov, the thirteenth, Il. 10, 
495; τῇ τριςκαιδεκάτῃ, ac. ἡμέρᾳ, Od. 19, 202, 

Ἐφριςχοπάνιστος, ov (κοπανίζω), thrice- 
pounded, tg. ἄρτος, bread made of very fine 
flour, Batr. 35. 

τρίςμακαρ, «oc, ὁ, 7, thrice-blessed, i. e. 
happy in the highest degree, Od. 6, 154. 
τριςμάκαρες καὶ τετράκις, * Od. 5, 306. 

Ἐγρισσός, 7, Ov (τρίς), three-fold, three 
and three, h. Ven. 7. 

τριστοιχί, adv. (στοῖχος), in three rows (di- 
vided into three parts, V.), 1]. 10, 473. 7 ed. 
Wolf; otherwise τριστοιχεί. 

τρίστοιχος, ov (στοἶχος), in three rows, 
divided into three parts, Od. 12, 91. f 

τριςχίλιοι, at, α (χίλιοι), three thousand, 
IL 20, 221. f 

τρίτατος, ἡ, ον, poet. lengthened for τρέ- 
τος, the third, Il. 1, 252. Od. 4, 97; and often. 

Τριτογένεια, ἥ (γένος), the Triton-born, 
epith. of Minerva, prob. named from Triton, 
a stream ia Alalcomene, in Beotia, where 
was the most ancient seat of her worship, Il. 
4, 515. 8, 39. Paus. 9,33. Accord. to the old 
Gramm. it means head-born, from τρετώ, in 
Cretan = χεφαλή ; but the fable that Miner- 
va was born from the head of Jupiter is first 
found h. 28, 4. A later fable derives the 
name from the lake Tritonis in Lybia, where 
she was said to have been born, Ap. 1, 3. 6. 


492 


Τρόμος. 
᾿ Tercoyeris, éog, 7, ἃ rare form of Tors | 
γένεια, h. 28, 4. 

τρίτος, 4, ον (τρεῖς), the third. τοῖσι ἐπι 
τρέτος nade, Od. 20, 185. Neut. τὸ τρέτο;. 
or, with Wolf, τοτρέτον, thirdly, for the third 
time, Ul. 3, 225. 

τρίχα, adv. (τρίς), three-fold, in thre 
parts, Od. 8, 506. διὰ τρέχα xoopenSirts:, 
i.e. διακοσμ. tg. Il. 2,655; with Gen. zpize 
νυχτὸς ἔην, it waa in the third part of th 
night, Od. 12, 312. 14, 483. . 

τριχάϊκες (ἃ Τὴ), of Δωριέεις, Od. 19, 177;' 
accord. to Eustath. the trebly-diwded (as- 
ao), because they dwelt in Eubcea, in th 
Peloponnesus, and in Crete, or named fron 
the triple race of the Doriana, the Hyllex 


-Dymanes, and Pamphyli, hence V., of treble 


race. Accord. to others (Damm), with tr 

ple-waving crest, like κορυϑαῖξ; or from Seek. 

with waving hair, cf. Strab. X. p. 476. 
τρίχες, αἱ, nom. plur. from ϑοίξ. 

τριχϑά, poet. for τρίχα, three-fold, IL 2 
668. 15, 169. Od. 9, 71. 

Τροιζήν, ἦνος, 7, Trezene, a town in Ar- 
golis, not far from the coast on the Saronk 
gulf, with a port, Pogon, Il. 2, 561. 

Ἐροίζηνος, ον, eon of Ceas, father αἵ Ev- 
phemus, II. 2, 847. 

Teoin, 7, ep. and Ion. for Τροία, Troja, 
1) the Trojan country in Asia Minor, with 
its capital, Ilium, extending along the coast 
from the river ASsepus to Caicus, or, accord 
to Strabo, from the promontory of Lectumt 
the Hellespont. Often in Hom., Hl. 2, 162; 
in prose comm. Τρωᾶς. 2) the chief town in 
Troja, otherwise Miwm, IL 1, 129. 2, 141. Od 
1,2; feom this Τροέηϑεν and Τροέηϑε, adv. 


from Troy, Od. 3, 257; (ἀπὸ Ἰροέηϑε polo 


ta, Il. 24, 492, is rejected by Spitzner in hs 
Programm de adverb. que in dsr desinunt. 
usu Homerico, Ρ. 6, who prefers the old read- 
ing, Τροιήϑεν ἰόντα). Τροίηνδε, adv.to Troy. | 
Il. 22, 116. Od. 3, 268. 

τρομέω, ἃ form of τρέμω, only pres. aod 
imperf. mid. 3 plur. optat. zgopeolero fo 
τρομέοιντο, 1) to tremble, to quake. τρομέει 
ὑπὸ γυῖα, Il. 10, 95. τρομέουσε φρένα, they 
tremble in heart, Il. 15,627. 2) With accox 
to tremble at, to fear, any one, Il. 17, 203. Od 
18,79. Mid.=tgouéw. τρομόοντό οὗ φρένες, 
Il. 14, 10; ϑυμῷ, Il. 10, 492; with acces. 
ϑάνατον, Oa. 16, 446. 


τρόμος, ὁ (τρέμω), the act of tresnbling. 


Τρόπαιον. 


quaking, Il. 3, 34. 8, 452. Od. 18, 88; hence 
anciely, terror, I. 6, 137; and often. 

τ τρόπαιον, τό (spose), a trophy, Batr. 
159. 

goons, poet. form of τρέτω ; ὄχεα, to turn 
about the chariot, Il. 28, 224. Τ 

τροπή, ἡ, the act of turning, return. τρο- 
παὶ ἠελίοιο, the turning of the sun, the sol- 
stice, Od. 15, 404.f The passage Ni,aos τις 
Zvely— Ogrvying καϑύπερϑεν, ὅϑε τροπαὶ 
ἤελίοιο, is variously explained; Voss: be- 
yond Ortygia, where is the solsticial point. 
According to most ancient critica, cf: Strabo 
X. p. 487, and Eustath. ad loc., by Syria is 
to be understood Syros, one of the Cyclades, 
and by Ortygia the island Delos. The tgo- 
zai ἠελίοιο Eustath. explains as a poetical 
description of the west, and compares with 
it Od. 11, 18. Also, according to Voss and 
Nitzsch ad Od. 1, 22, it is the quarter of the 
heaven where the sun declines to his setting. 
With him agrees G. F. Grotefend in Geogr. 
Ephem. B. 48 St 3. p.281. “Ortygia or 
Delos is the centre of the earth’s surface 
in Homer, over which the sun reaches 
the highest point of its path. A line from 
north to south divides the earth into two 
parts.” Others consider the words as mean- 
ing the real solstice, rejecting the above 
explanation because Syros is not west, but 
rather east from Delos. This Eustath. inti- 
mates, in saying that the solstitial point had 
been pointed out in a cave in this island ; or 
it was referred to the gnomon of Pherecydes, 
cf. Diog. Laert. Pherecyd. Accord. to Ottfr. 
Miller, cf. Orchomenos p. 326, the words are 
the addition of a rhapsodist, and obviously 
refer to the gnomon of Pherecydes of Syros. 
Voes, Alte Weltkunde p. 294, understands 
by Ortygia, the small island of Ortygia lying 
near Syracuse; and here also, he thinks, is 
Syria to be sought, see Zvgén. 

τρόπις, ιος, ἡ (τρέπω), the keel of a ship, 
a ship's bottom ; it was made emall, in order 
easily to cut the waves; from it arose the 
two side-walla, * Od. 7, 252. 19, 278. 

τροπός, ὁ (τρέπω), a leathern thong with 
which the oar was made fast, and in which 
it turned, Od. 4, 782, 8, 53. 

τρόφις, τρόφι, gen. tog, ep. short form = 
τροφόεις. τρόφι κῦμα, a great, powerful wave, 
Il. 11, 307. Ὁ 

τροφόεις, soo, ὃν, poet. (τρέφω), 1οεῖ}- 


493 


Τρύχω. 


nourished ; hence thick, strong, great, κύμα- 
ta, IL, 15, 621. Od. 3, 290. Aristarch. reads 
τροφέοντα, incorrectly. 

τροφός, ὁ und ἡ (τρέφω), one who nourish- 
es, one who brings up ; only as fem. a nurse, 
a female attendant, * Od. 2, 361. 4, 742. 

* Τροφώνιος, 6, eon of Erginus, a king of 
Orchomenos, brother of Agamedes, ἢ. Ap. 
296. 

τροχός, ὁ (τρέχω), every thing which runs, 
comm. any thing circular, hence 1) the 
wheel of a chariot, Il. 6, 42. cf. ἅρμα. 2) a 
potter's wheel, ll. 18, 600. 3) a round mase 
of war, tallow, Od. 12, 173, 21, 178. 

τρυγάω (tevyn), 3 plur. pres. τρυγόωσι, 
ep. for τρυγῶσι, to harvest the fruits of the 
trees and the field, to harvest, to gather, Od. 
7, 124; to strip off fruits, ἀλωήν, Il. 18, 556. 

Ἐχρύγη, 4], autumnal fruits, whether ot 
field or tree, espec. wine. 2) the autumnal 
Adreest, h. Ap. 55. 

Ἐφρυγηφόρος, ον (φέρω), bearing wine, h. 
Ap. 529. 

τρυγόω, see τρυγάω. 

τρύζω, a word formed to imitate the sound, 
to coo, to utter a murmuring sound, espec. 
spoken of the turtle dove; of men: 20 mutter, 
to murmur from displeasure ; ti, to com- 
plain of any thing to any one, I. 9,311. 

τρύπανον, τό (τρυπάω), an auger, a car 
penter’s tool, Od. 9, 385. f 

τρύπάω (τρύπη), pres. optat. 3 sing. τρυ- 
πῷ, to bore, to pierce, δόρυ, Od. 9, 384. t 

τρυφάλεια, 7, poet. a helmet, Il. 3, 372. 
Od. 18, 378. According to the common ex- 
planation, for τριφάλεια, a helmet with three 
cones; accord. to Wolf and Buttm. Lexil. IT. 
p. 250, it was the prevalent name of a helmet, 
and prob. derived from τρύω, to pierce, be- 
cause the cone or knob was perforated for 
the reception of the creat, in distinction from 
καταΐτυξ, Heyne ad li. 3, 372. 

*cevqegos, 7, oF (sevpi), soft, delicate, 
tender, Batr. 66. 

τρύφος, 206, τό (Iovate), that which is 
broken off, a piece, a fragment, Od. 4, 508. T 

τρὔχω, moet κε πες; fut. τρύξω, to wear 
away, to consume, to destroy, οἶκον, the pro- 
perty, Od. 1, 248. 16, 125; metaph. to draztn, 
to vex, to torment, to distin: πτωχὸν οὐχ ἂν 
τις καλέοι, τρύξοντά ξ αὐτόν, no one would call 
a beggar, to torment himself, Od. 17, 387. 
Paas. Od. 1,288. τρυχεσϑαιλιμῷ, * Od. 10,177 


Towa. 


Tewai, ai, only plur. the Trojan women, 
IL 3, 384. 411. see Tees. 

Τρωάς, ἄδος, ἡ 7, ἃ pecul. fem. to Τρῳός, 
Trojan, ἢ τροφός, h. Ven. 114; espec. with 
and without γυνή, a Trojan woman, always 
in the plur. Il. 6, 442. 

* τρογλῆη, ἡ (τρώγω) a hole, a cave, Batr. 
52. 113. 

* Τρωγλοδύτης, ov, ὃ, that lives in holes, 
the name of a mouse, Batr. 205. 

* τρωγλοδύω, (δύω), to creep into a hole 
or cace, to dwell in a hole, only part., Batr. | 
35. 


494 


Tuyyava. 


τρώκτης, ov, 6, (τρώγω) a gnawer, a εἰπέ: 
ton; as epith. of Phenician merchants: a 
cheat, a knave, a sharper, * Od. 14, 289. 15, 
406. 

7 Τρωξάρτης, ov, ὃ, (ἄρτος), bread-eater, 
name of a mouse, Batr. 20. 

Toes, 7, ὄν, Trojan. 1) belonging ἢ 
Tros, ἵπποι, 1]. 293, 291. 2) belonging to the 
nation, Τρῳαὶ ἵπποι, 1]. 16,393. Tp. xis, 
Il. 17, 255. 273; but Teal, ai, 7 Tro 
jan women, without iota subsc. q. v. 

τρωπάω, poet. form οἵ τρόπω, ep. iterat 
| imperf. τρωπάσκετο͵ Il. 11, 568; fo turn, to 


τρώγω, to gnaw, t to crop, lo chew, to nibble, | change, to alter, φωνήν, Od. 19, 151. Mid. # 
spoken of mules, ἄγρωστιν, Od. 6, 60; of | turn oneself; πάλιν τρωπᾶσϑαι, to turn back, 


mice, Batr. 34. 


Τρωϊᾶς, ados, ἥ, poet. pecul. fem. of Τρώ- , 


to go back, Il. 16, 95; πρὸς πόλεν, Od. 24, 
536 ; φόβονδε, to betake oneself to flight, IL 


tog, T'rojan, Ants, Od. 13, 263; comm. in the | 15, 666. 


plur. with γυναῖκες, II. 9, 139. 16, 831. Subst. 
ithe T'rojan women, 1]. 18, 122. 

Tewixoy, ἡ, ov, Trojan; τὸ Τρωϊκὼὸν πε- 
δίον, Il. 10, 11. 23, 464, the Trojan plain, be- 
tween the rivers Scamander and Simois, the 
acene of the Trojan war; also Τρώων πεδί- 
oy, I], 11, 836. 15, 739; for the most part 
called simply πεδίον. This plain extended 


from the camp of the Greeks to the city of 


Ilium, and was broken by both these rivers 
and by several hills. In proceeding directly 
from the camp to the city, it was necessary 
to cross a ford of the Scamander. The fol- 
lowing points in it are mentioned by Hom.: 
1) The sacred oak of Jupiter, at the Sceean 
gate, see φηγός. 2) The fig-hill, see ‘Lgevs- 
ος. 3) The watch-stand, not far from the 
fig-hill, see σκοπιή. 4) The sepulchral 
mound of Batieia, see Batisa. 5) The 
mound of Ilus, see JAog. 6) The sepulchral 
mound of Aésyetes, from which the Grecian 
camp could be seen, Il. 2, 793. 7) The 
height of the plain, near the Hellespont, see 
ϑρωσμός. 8) The entrenchment of Hercu- 
les (tetzog), in the neighborhood of the sea, 
constructed by Minerva and the Trojans for 
the protection of Hercules, Il. 20, 145 seq. 
9) The Hill of Beauty, see Καλλικολώνη, cf. 
Spohn de agro Trojan. p. 17 seq. 

Tewidog, ὃ, son of Priam and Hecuba, IL 
24, 257. 

Tewiog, in, ἴον, ep. and Ion. for Τροφός, 
Trojan. 1) belonging to Troe. Τρώϊοι ἵπ- 
ποι Il. 5, 222. 23, 378. 2) peculiar to the na- 
tion, Sotgara, Τρωΐα, il, 14, 262, 


Τρώς, Τρωός, 6, 1) son of Erichthonr 
us and Astyoche, grandson of Dardanua, 
husband of Callirhoé, who bore him Ilus, 
Assaracus and Ganymedes. The part of 
Phrygia in which he reigned received from 
him the name of Troja, Il. 20, 230 seq. 2) 


gon of Alastor, Il. 20, 462. 3) Plar. of Tpe- 


ες, gen. Τρώων (on the irregular accent see 
Buttm, § 43. note 4, Rost § 37. B. 1, Kahner 
§ 264) the Trojans, the inhabitants of the 
kingdom of Troy, of whom the Dardaniane 
were a more ancient stock. They were 
prob. a Pelasgian race; of their emigration 
to Crete Homer knows nothing, Il. 1, 152 ef 
Hdt. 7, 122. 

τρωτός, 7, Ov (τρώω), wounded, vulnera 
ble, Il. 21, 568. f 

τρωχάω, ep. form of τρέχω, to ren, IL 22, 
163. Od. 6, 318. 

τρώω, poet. only in the pres. (theme of 
τιτρώσκω), aor 1 ἔτρωσα, fut. τρώσομαιε, aor. 
pase. ἐτρώϑην, Batr. 193, to wound, expec. t0 
injure, to harm, ἀλλήλους, Od. 16, 293; &- 
πους, IL. 23, 341; os τρώσεσϑαε (ac. ixxsis) 
ὀΐω, where, I think, they will be wounded. 
Il. 12, 66; metaph. to infatuale, to stupefy. 
οἷνός σε τρώει, Od. 21, 293. 

τυγχάνω, imperf. Od. 14, 231. ¢ fut texte 
pas,aor.2 ἔτυχον, ep. τύχον, cubj. 1 cing. Tze 
μὲ, algo ep. aor. éruynoa, perf. τετύχηπκα, only 
intrans. 1) Trans. with gen. to Ait, to hita 
mark. a) Prim. with missiles, terdc, IL 16, 
609. 23, 857; with accus. only in connectioa 
with βάλλειν͵ οὑτᾶν, νύσσειν ὃν ῥα---ἑ τὸ στέρ- 


volo τυχήσας---βεβλήκει, 1], 4, 106. οὗ I. 5, 


Τυδείδης. 


582. 12, 394. 13, 371; absol. Il. 5, 287. 7, 243; 
and with prepos.; κατὰ ὦμον, Il. 5, 98. 579. 
12, 189. δ) Gener. fo hit, to atlain, to find, 
to meet with, to reach, τινός, Od. 14, 384. 19, 
291; ubsol. Od. 21, 13, c¢.) Spoken of 
things: tuys ἀμάϑοιο βαϑείης, he struck in 
the deep sand, IL 5, 587; πομπῆς, Od. 6, 290; 
φιλότητος, Od. 15, 158. d) Absol. ὃς κε τύ- 
xn, whoever happened, Il. 8, 430; to attain 
an end, to be fortunate, Il. 23, 466. 2) In- 
trans. lo chance, to happen, to come to pass, 
1). 11,116. πρὼν πεδίοιο διαπρύσιον τετυχή- 
κῶς. extending entirely through the plain, II. 
17, 748. Od. 10, 88. ὑ) Spoken of things: 
to fall to one’s lot, to happen to, τινί, Il. 11, 
684. Od. 14, 231. 6) to be casual, with part. 
τύχησεν ἐρχομένη νηῦς, a ship happened along, 
Od. 14, 334. 19, 291. 

Τυδείδης, ov, ὁ, eon of Tydeus== Diome- 
des, Il. 14, 380. 

Τυδεύς, ep. nog and £o¢, ὁ, son of king 
CEneua, of Calydon, in Atolia, futher of Di- 
omedes. Because he slew his uncle Alca- 
thous, he fled to Argos to Adrastuz, who re- 
ceived him kindly and gave him his daugh- 
ter Defphyle as a wife. He marched with 
Polynices to Thebes, and was slain there hy 
Menelippus, Il. 2, 406; espec. 4, 372 seq. 
5, 801 seq. 

τυκτός, 7, ov, verb. adj. from τεύχω, prop. 
prepared, made. ᾿Αρής, τυκτὸν κακὸν, an 
evil which men prepare for themselves, in 
opposition to a natural evil; an unnatural, a 
great evil, [accord. to Koppen, formed of 
sheer evil], 1]. 5, 831, τ. κρήνη, an artificial 
fountain, Od. 17, 206. 2) =< εὔτυχτος͵ arti- 
ficially wrought, well-wrought, Il. 12, 106; 
δάπεδον, Od. 4, 627. 17, 169. 

TTKS, obsol. theme of τεύχω. 

τύμβος, ὁ (τύφω), prop. a place where a 
corpee is burned, comm. a sepulchral mound, 
a hill of earth, which was heaped up above 
the ashes, II. 7, 336. 435, Od. 4, 584. 

ευμβοχοή, ἡ (x8), the act of heaping up 
α mound, sepullure, interment, 11. 21, 323, f 
οὐδέ τί psy χρέω ἔσται τυμβοχοῆς, ed. Wolf, 
with Crates. Aristarch., whom Eustath., and 
among the moderns, Heyne, follow, reads 
supfoyore , shortened for τυμβοχοῆσαι; the 
latter, accord. to Buttm. Gr. Gram. § 305. A. 
5, incorrect; cf. Thierech Gr. § 164 2. A. 1. 

Τυνδάρεος, 6, Att, Τυνδάρεως͵ Tyndareus, 
eon of Cibalus and the nymph Batia; he 


495 


Turd oc. 


was expelled from Sparta by his brothers, 
fled to Thestius to Atolia, who gave him 
his daughter Leda as a wife. He was sub- 
sequently restored to Sparta by Hercules. 
His wife bore him Clyteemnestra, Helen,Cas- 
tor, and Pollux, Od. 11, 298. 

ἐΤυνδαρίδης, ov, 6, son of Tyndareus, es- 
pec. in the plur. of Τυνδαρίδαι, the Tyndari- 
d@ = Castor and Pollux, h. 16, 2. 32, 2. 

even, ep. and Ion. for σύ, [1]. 5, 485.] 

Ἐφξύπανον, τό (τύπτω), a stroke, a thrust, 
a cut, in the plur. II. 5, 886. Ὁ 

τύπτω, aor. 1 ἔτιψα, poet. τύψα, perf. pass. 
part. τετυμμένος, aor. 2 pass. ἐτύπην, to strike. 
1) Prop. with a staff, teva, Il. 11,561; spoken 
espec. of weapons used in close conflict, 
(opposed to βάλλειν, Il. 11, 191. 13, 288. 15, 
495) ; to cut, to hit, to thrust, to wound, τινὰ 
φασγάνῳ, ἄορι, δουρί, ξίφεϊ, ll. 4,531. 13, 
288. 782; with double accus. τινὰ λαιμόν, Il. 
13, 542; metaph. τὸν ἄχος κατὰ φρένα τύψε, 
pain smote him in the soul, U1. 19, 125. 2) Im- 
prop. or poet. ἅλα ἐρετμοῖς, to strike the sea 
with the oars, Od. 9, 104; χϑόνα μετώπῳ, 
Od. 22, 86; ἔγνια πόδεσσι, to tread the vesti- 
ges with the feet, V.,i. 6. to tread in any one’s 
footsteps, Il. 23, 764; spoken of Zephyr, Ba- 
Sein λαίλαπι τύπτων, sc, νέφεα, siting them 
with the full tempest, Il. 11,306. Pass. to be 
struck, éyzeinow, 11. 13, 782; but also with 
accus. ἕλκεα ooo ἐτύπη, Il, 24, 421; of. Rost 
Gr. § 112. 6. Kahner § 558. 

* svgavv0s, 6, prop. lord, commander, 
comm. sovereign, prim. spoken of Mare, with 
dat. ἀντιβίοισι, ἢ. 7, 5. 

* Τυρογλύφος, ὁ (γλύφω), cheese excava- 
tor, the name of a mouse, Batr. 137. 

τυρός, 4, cheese; αἴγειος, goats’ milk 
cheese, II. 11, 639. Od. 4, 88. 

* Τυροφάγος, ὃ (φαγεῖν), cheese-eater, the 
name of a mouse, Batr. 226. 

* Τυρσηνός, ὁ, Ion. for Τυῤῥηνός, a Tyr- 
rhenian, an inhabitant of the country Tyr- 
rhenia (Etruria), in Italy, h. 6, 8. 

Τυρώ, οὔς, 7, daughter of Salmoneus and 
Alcidice, wife of Cretheus. She loved the 
river-god Eripeus; Neptune appeared to her 
in the form of the river-god, and she bore to 
him Pelias and Neleus, Od. 2, 120. 11, 235 


seq. 
φυτθός, ὅν (later also of three endings), 
small, young, spoken of human beings, 1], 6, 


222, τυτϑὸς ἐοῦσα, IL 22, 480. | The neut. 


Py oe| 


Τυφάων. 


sing. τυτϑόν as adv. little, a litle, espec. spo- 
ken of space, τυτϑὸὺν ὀπίσσω, Il. 5,443; ἀπο- 
πρὸ νεῶν, IL 7, 334.; τυτϑὸν ὑπ᾽ ἐκ ϑανάτοιο 
φέρονται, they sail a little removed from 
death, i. e. scarcely, Il. 15, 628; in other 
connections, tut Soy ἔτε ζώειν, to live a little 
longer, Il. 19, 335; φϑέγγεσθαι, to speak low, 
Il. 24, 170. The neut. plur. only τυτϑὰ δια- 
τμῆξαι or κέασσι, to cut small, to split small, 
Od. 12, 174. 388. 

Τυφάων, ovog, 6, poet. pecul. ep. for Tv- 
φῶν, see Τυφωεός. 

τυφλός, ή, Ov, blind, IL 6, 139. 1 h. Ap. 172. 

Τυφωεύς, ἕος, 6, ep. contr. Τυφώς, in Hom. 
gen. Tupeéos, dat. Τυφωξέξ, Il. 2, 782. 783 ; 
also Τυφάων, only in the accus. Tupdora, h. 
Ap. 306. 352; in prose Tipe, ὥνος, prop. 
that smokes, from τύφω, the symbol of volca- 
noes and storms. According to II. 2, 780, a 
giant who lay in the land of the Arimi in 
Cilicia, under the earth. In Hes. Th. 820 
seq. he is described as a monster having 
a hundred dragon heads vomiting flamea, 
whom Gea (Terra) bore to Turtarus and 
sent againet Jupiter when he hurled the 
Titans into Tartarus. After a long contest, 


Υ the twentieth letter of the Greek al- 
phabet, and the sign of the twentieth book. 

'γάδες, ὧν, ai, the Hyades, accord. to the 
Schol. from ὕω, that rain, Pluvia, or from 
their similarity to the letter 7, a constellation, 
consiating of four stars of the third and some 
of the fourth magnitude, in the head of Tau- 
rus, the rising of which brought rain, Il. 18, 
486. The name has also been derived from 
ὗς, Sucula, the constellation being comecived 
of as a herd of wild boars, cf. Gell. XIII. 9; 
and Nitzsch ad Od. 5, 272. 

ϑακίνθινος, ἢ, OF (ὑάκινϑοι), of the color 
of hyacinth, hyacinthine, ἄνϑος, Od. 6, 231. 
23, 158 ; seo dancwFos. 

vdxieGoc, ὁ (in Hom. in gender not indi- 
cated), the hyacinth, prob. the blue sword- 
lily (tris germanica Linn.), or the larkepur 
(delphinum ajacis L..), 11, 14, 348. ¢ b. Cer. 
7, 426. bh. 17,25. Theocritus X. 28, calls it 
black; hence the poet compares to it the 


496 


“Yee. 


Jupiter dashed him down to Tartaras. A 
later fable calls Cilicia his birth-place ; after 
he was conquered by Jupiter in a battle 
here, he fied into Sicily, where that deity 
hurled AStna upon him, Pind. Pyth. 1, 22; 
cf. “Agspua. 

ΤΎΧΕΩ, an assumed theme to some 
tenses of τυγχάνω. 

"τύχη, ἡ, fate, chance, destiny, expec. good 
Sortune, first found h. 10, 5. 
woe 9, daughter of Oceanos, h. Cer. | 


Τύχίος, ὁ (the maker, from tevzes), a fa- 
mous artist of Hyle in Bootia, IL 7, 220. 

τῷ, prop. dat. sing. from τό, often used ab- 
sol. 1) in thie way, frequently in the apodosis, 
then, Il. 2, 373, 4, 290. Od. i, 239. 3, 358. cf 
Nitzech ad loc. 2) therefore, 11. 2, 250. Od. 
2, 254. 7, 25. | 

τώς, Adv. poet. == ὥ;, οὕτως, thes, Tl. 2,330 
3,415. 14, 48. Od. 18, 271. 19,234. Accord ὦ 
to Apollon. de Adverb. p. 582. 17, τώς is cor- 
rect only when it correlates to ὡς, as in IL 3, 
415. In other places he read 9 ὥς, and 20 
reads Spitzner after good MSS,, ἢ]. 2, 330. 
14, 48, 


Y. 


dark hair of Ulysses, Od. 6, 231. εὖ, Voes ad 
Virg. Ecl. 3, 106. The flower had nothing 
in common with our hyacinth. 

“ Tepsoiis, tog, 7, ἃ town in Phocis on the 
Cephisue, between Opus and Orchossemcs 
Its name is compounded of “favresy πόλις. 
having been built by the Hyantes, the origi- 
nal inhabitants of Beeotia, who were driven 
by Cadmus to Phocis, Il. 2, 531. 

ὑββάλλειν, ep. for ὑποβάλλειν. 

ὑβρίζω (vfges), only part. pres. to be ὑποῦ- 
lent or arrogant (in word or deed); spoken 
espec. of men, to satisfy one’s unbridled de- 
sires, to be wicked, to behave in a contecmeli- 
ous or violent manner, Od. 1, 227. 3, 207. 17, 
588. 2) Trans. τινά, to do one wrong, Ὁ 
abuse any one, to insult him, IL 11, 605. Od 
20, 170. 

ὕβριρ, tos, ¥ (akin to ὑπέρ), arrogance, ix 

any violence ariaing from 
the consciousness of power or from the pre 


Ὑϑβρεστής. 


sonderance of sensual desires, Od. 14, 262; 
spoken espec. of the suitors, Od. 1, 368. 4, 
321; with Bly, Od. 15, 329. 17,565. 2) wick- 
dress towards others, mae, abuse, 1]. 3, 
203. 214. 

ὑβριστής, ov, ὁ (ὑβρίζω), an arrogant per- 
ton, an » wicked, or violent man, ἀνήρ, 
Ι.. 13, 633. In opposition to δέχκαιος, φιλόξει- 
νος, Od. 6, 120. 9, 175. h. Ap. 279. 

ὑγιής, &, gen. 605, healthy, sound, vigor. 
mes, well, metaph. μῦϑος, a healthful word 
(an useful, salutary thought), Il. 8, 624. 

ὑγρή, ἥ, me ὑγρός. 

ὑγρός, ἥ, ὄν (ὕω), 1) wet, moist, Auid, 
ὑγρὰ κέλευθα, the watery pathe, poet. for the 
sea, Od. 3, 71; hence subst. ἡ vyen, the wa- 
'ers, poet. for the sea, Ii. 10, 27; connected 
with τραφερή, Il. 14, 308. Od. 20, "98; ἄγεμοι 
ὑγρὸν ἀέντες, moist blowing winds, Od. 5, 
178. 2) Metaph. languishing, πόϑος, h. 18, 
33 


ὑδατοτρεφής, ἕς, gen. soc (τρέπω), nou- 
"ished in the water, loving the water, epith. 
f the poplar, Od. 17, 208. f 

’Y8n, 7, ἃ town on the Tmolus in Lydia, 
accord. to the Schol. the later ee Il. 20, 
385. 


ὑδραίνω (vdeg), only aor. 1 mid. part. 


ὑδρηνάμενος, to water, mid. to wash oneself, 
ο bathe oneself, * Od. 4, 750. 759. 17, 48. 58. 

ὑδρεύω (ὕδωρ), only pres. and imperf to 
lip or fetch water, Od. 10, 105. Mid. to dip 
w bring water for oneself, * Od. 7, 131. 17, 
206. 

ὑδρηλός, 7, ὄν (ὕδωρ), watery, moist, wet, 
Od. 9, 133. ἢ. Ap. 41. 

εἰ ὐδρομέδουσα, ἡ (μέδουσα), the water- 
jueen, name of a frog, Batr. 19. 

ὕδρος, ὁ (Weg), the water-enake, 1]. 2, 
723. { Batr. 81. 

*Vdocyagus, 6 (χαίρω), a friend of the 
water, a frog’s name, Batr. 224. 

ὕδωρ, ὕδατος, τό (ὕω), water ; originally 
yrob. rain-water, as Il. 16, 385; plur. ὕδατα, 
vaters, only once, Od. 13, 109; proverb. 
Wup καὶ γαῖαν γενέσθαι, see γαῖα. (v prop. 
thort, but also long ia the arsis, conf. Herm. 
id h. Cer. 382. ) 

ὑετός, ὁ (Ὁ, ὕω), rain, a shower, Il. 12, 
[33. Τ 

υἷα, υἱάσι, nee υἷός.᾿ 

ὝΠΕΥΣ, a form of υἱός, obeol. in the nom. 
rom which oblique cases are formed. 

63 


497 


Ὑλοτόμεος. 


υἱός, ὁ (from this form there occur in 
Hom. besides the nom. sing., the gen. and 
accus. sing., and the gen. and dat. plur. The 
accus. plur. υἱούς, as a varia lectio, Il. 5, 159. 
Besides the ep. language declined the obl. 
cases after two themes: ΤΙΣ and ‘TIETZ, 
gen. υἷος and vidos, dat. vic and υἱεῖ, υἱέϊ, 
accus. υἷα and visa, 1], 13, 350; nom. plur. 
υἷες, υἱεῖς and υἱέες, in the dat plur. only 
υἱάσι, Il. 5, 463. Od. 3, 387; a son, often vies 
᾿Αχαιῶν = *Ayeol; [once ules “απιϑάων = 
AaniFas, 11. 12, 128.) (The diphthong uv 
is sometimes used as short, II. 6, 130. 17,575), 
see Thiersch Gram. § 185. 25. [Buttm. § 58. 
p. 101.) 

vives, ὁ (vies), a child’ child, a grand- 
son, Il. 2, 666. Od. 24, 515. 

ὑλαγμός, ὁ (ὑλακτέω), the act of barking, 
a howl, Il. 21, 575. Τ 

᾿Ὑλακίδης, ov, 6, son of Hylacus, whom 
Ulysses pretends to be, Od. 14, 204. 

ὑλακόμωρος, ον @), poet. always or fre- 
quently barking, κύνες, * Od. 14, 29. 16, 4. 
On the doubtful derivation of the termination 
μῶρος, see ἐγχεσίμωρος. [Cf. Jahrb J. and 
K. under ἐγχεσίμωρος, p. 259. ] 

ὑλακτέω, poet. vice (Ὁ), to bark, spoken 
of dogs, Il. 18, 586; metaph. of wrath of 
heart, κραδίη οἱ ἔνδον viaxtes (‘the heart 
within him howled,’ V.), Od. 20, 13, 16. 

video and ὑλάομαι, depon. mid. poet. 
form of ὑλαχτέω, to bark, act. Od. 16, 9. Mid. 
Od. 16,162. 2) Trans. to bark at, τενά, * Od. 
16, 5. 20, 15. 

ὕλη, ἡ (v), 1) α forest, a wood, Il. 5, 52. 
Od. 5, 63. 2) fallen wood, building timber, 
firewood, Il. 23, 50. 111. Od. 9, 234, 3) the 
ballust of a ship, prob. properly wood, brusb- 
wood, then rubbish, Od. 5, 257. 

ὝΛη, ἡ, pros. αἱ “Ties, a little town in 
Beeotia on the lake Copats, in the time of 
Strabo destroyed, Il. 2, 500. 5, 708. 7, 221. 
(% is short in 1]. 5, 708. 7, 221; hence some 
critics would write “Τδη.) 

ὑλήεις, ecoa, ev (Ὁ, ὕλη), woody, abound- 
ing in wood, wooded, χῶρος, I]. 10, 362; νῆσος, 
Od. 10, 308. h. 13,5; as adj. of two endings, 
Od. 1, 246. 

*Tiiog, 6, a river in Ionia, which rises in 
Lydia, and flows into the Hermus, Il. 20, 392. 

ὑλοτόμος, ov (Ὁ, τέμνω), wood-felling, 
wood-culling, πέλεκυς, Il. 23,114; spoken of 
men, Ὧ1], 23, 123, 


Ὑμεῖς. 


498 


Ὕπεεμι. 


ὑμεῖς (Ὁ), plur. of the personal pron. of | ὑπαΐξει, but not by ἐπαλύξει, cf. Spitz x 


the second person. Of the common form 
Hom. uses only, in addition, the dat. ὑμῖν. 
Nom. Gul. and ep. ὕμμες, gen. Ion. ὑμέων, 
ep. ὑμείων, dat. Bol. and ep. ἔμμι(») and 
ὄμμ᾽, Il. 10,551; accus. Ion. ὑμέας, Aol. and 
ep. tuys. (The gen. ὑμέων, and accus. ὑμέας, 
are often dissyllabic); you, your, with a col- 
lective sing. Od. 12, 81. 82; cf Thiersch ὁ 
204.9, Rost. Dial. 44. Kahner, § 301. | 

ὑμέναιος, ὁ (tures), a bridal song, the 
hymeneal song, which the companions of the 
bride sung in conducting the bride to the 
house of the bridegroom, II. 18, 493. Τ 

ὑμέτερος, ἡ, oF (Ὁ, ὑμεῖς), your, tuétegorde, 
to your house, ep. ll. 23, 86. 

ὕμμε, ὕμμες, ὕμμι, see ὑμεῖς. 

Ἐὐμνέω (ὕμνος), to celebrate, to praise, to 
extol, with accus., ἢ. Ap. 19, 190. h. 8. 1. 

ὕμνος, ὁ, 1) a song a melody, ὕμνος ἀου- 
δῆς = οἶμος ἀοιδὴς, the melody of the song, 
Od. 8, 429. 2) a song, a hymn, h. Ap. 161. 

19. 
᾿ ὑμός, ή, ov (Ὁ), Dor. and ep. for ὑμέτερος, 
your, ΤΙ. 5, 489. Od. 1, 376. 

ὑπάγω (ἄγω), only imperf. 1) tolead un- 
der, ἵππους ζυγόν, the horses under the yoke, 
Il. 16, 148. 23, 291; ἡμιόνους, to harness, Od. 
6,73. 2) to lead away from under, to convey 
away, τινὰ ἐκ βελέων, 1]. 11, 163. 

ὑπαείδω, ep. for ὕπάδω, to sing in addi- 
tion, in tmesis, Il. 18, 570; see ἀεέδω. 

ὑπαί, ep. for ὑπό. 

- ὑπαιδείδοικα, see ὑποδείδω. 

ὑὁπαιϑώ, adv. (ὑπό), 1) away from un- 
der, sidewise, ll. 15, 520. 21, 271. 2) As 
prep. with gen. along by, sidewise from any 
one, Il. 18, 421. 

ὑπᾶϊσσω, poet. (ἀΐσσω), fut. ὑπαΐξω͵ part. 
aor. ὑπαΐξας, to leap or to rush from under, 
with gen. βωμοῦ, forth from under the altar, 
Il. 2,310. 2) With accus. spoken of the fish, 
φοῖχ (ie. pgixa) ὑπαΐξει, ed. Wolf, he will 
rush up to the agitated wave [‘rippled sur- 
face,’ Cowp.], (to devour the fat of Lycaon), 
Il. 21,126; ef. φρίξ, Heyne and Bothe: ὑπα- 
λύξει φρῖκ, he will escape from the rippling 
flood (viz. into the deep), when he has satt- 
ated himeelf, cf. Bothe. This explanation 
contravenes the sense. The main thought 
is: the fishes will devour thee; in order to 
do thie, the fish must come up from beneath 
to the floating corpse ; this ia expressed by 


-- 


loc. 

ὑπακούω (axove), aor. ep. ὑπάκουσα, "- 
fin. ὑπακοῦσαι, to hear to, 1]. 8,43 in tme: 
2) to give ear to, or to answer, * Od. 4, 25: 
10, 83. 

ὑπαλεύομαι, depon. mid. poet (adne. 
aor. part. ὑπαλευάμενος, to avoid, to escaze 
with accus. Suvatoy, Od. 15, 275. 1 

ὑπάλυξις, tog, ἡ (ὑπαλύσκω), the act ¢ 
avoiding, escaping, fleeing, 11. 22, 270. Οἱ 
23, 287. 

ὑπαλίσχω (ἁλύσκω), fut. Avge, Batr. %. 
aor. ep. ὑπάλυξα for ὑπηλ., part. vaadi saz # 
avoid, to escape, to fly, with accus. τέλος de 
vatoto, Κῆρας, 1]. 11,451. Od. 4,512; agdic: 
Οὐ. 19, 189; χρεῖος, to escape a debt, i+. 
not to pay, Od. 8, 355. 

ὑπαντιάω (ἀντιάω), aor. 1 part. ὑπαντιο 
σας, to come against or meet unexpecieds 
abesol. Il. 6, 17. T 

ὕπαρ, τό, only nom. accus.,a real appecr 
ance in a state of wakefulness, οὐκ orag, alt 
unag, not a dream, but a reality, * Od. 1: 
547. 20, 90. 

ὑπάρχω (ἄρχω), aor. subj. ὑπάρξῃ, to begm 
to do first, Od, 24, 286. f 

ὑπασπίδιος, ov (ἀσπίς), under the shicia 
covered by the shield, from this neut piu 
ὑπασπίδια as adv., with προποδέζειν and προ 
βιβᾶν, * IL. 13, 158, 807. 16, 609. 

ὕπατος, ἡ, ov (from ὕπερ for ὑπέρτατος. 
the highest, most exalted, supreme, οἷχε 
epith. of Jupiter, Il. δ, 756; and Od. ἐν xg 
ὑπάτῃ, upon the highest part of the funer. 
pile, 1. 23, 165. 24, 787. 

ὑπέασι, Bee ὕπειμι. 

ὑπέδδεισαν, see ὑποδείδω, 

ὑπέδεκτο, see ὑποδέχομαι. 

ὑπεϑερμάνθη, wee ὑποϑερμαίνω. 

ὑπείκω, ep. also ὑποεέχω (εἔχω), fut. vat 
eitw, aor. ὑπόειξα, fut. mid. ὑπεέξομαι δαὶ 
ὑποείξομαι, Il. 23,602. 1) to yield, to rein 
from, τινὶ ἕδρης, to retire frown a seat for af 
one, Od. 16, 42; with gen. alone, rear, to 9 
away from the ships, IL 16,305. 5) Wa 
accus. χεῖράς τινος, to escape one’s hands ἢ 
15, 227, 2) Metaph. fo yield, to submit to. 
comply with, to obey, tevé, Il. 15,211. 23,6 
Od. 12,117; τινέ τι, to yield to any on 
any respect, Il. 1, 294. 4,62. (The futr 
is in use, equivalent to the fut. act.) 

ὑπειμι (εἰμί), pres. 3 plur. Jon. ὑπέασι 


Ὑπείρ. 


)6 under, μελάϑρῳ, to be under a roof, Il. 9, 
04; πολλῇσι (ὕτποις), under many were 
alts, Il. 11, 681; io tmesis, Od. 1, 131. 

ὑπείρ, poet. for ὑπέρ. 

ὑπειρέχο, poet. for ὑπερέχω. 

ὑπείροχος, ov, poet. for ὑπέροχος. 

‘Tnepoyidys, ov, ὁ, 80n of Hyperochus 
=: Itymoneus, I]. 11, 673. 

“Ὑπείροχος, 6, poet. for“ ὕπέροχος, a Tro- 
an, slain by by Ulysses, Il. 11, 335. 

‘Yxziowy, ονος, ὃ, ἃ Trojan, slain by Dio- 
nedes, Il. 5, 144. 

ὑπέχ, before a vowel ὑπέξ (ὑπό, éx), in the 
ll. ed. Wolf ox’ ἐκ. 1) Prepos. with gen. 
‘rom under, out from under, forth from be- 
reath, Il. 5, 854. 13, 89. 15, 628; see τυτϑόν». 
2) Adv. Od. 3, 176. 

ὑπεκπροϑέω, poet. (Féw), only pres. to 
‘un forth from beneath, Il. 21, 604. Od. 8, 125. 
}) With accus. fo run before, to outstrip, Il. 
3, 506. 

ὑπεχπρολύω, Hom. (Aves), aor. 1 ὑπεκπρο- 
λῦύσα, to loose from under, ἡμιόνους ἀπήνης, 
 unharness the asses from the carriage, 
Od. 6, 88. f 

ὑπεχπρορέω (ὑέω), to flow out from under, 
Od. 6, 88. f 

ὑπεχπροφεύγω (φεύγω), ΒΟΥ. 2 ὑπεκπρο- 
ρύγοιμι, and part. ὑπεχπροφυγῶν,͵ to escape 
from under, to escupe secretly, absol. Il. 20, 
[47. 21, 44. Od: 20, 43; with accus. Χάρυ. 
9διν, Od. 12, 113. 

ὑπεκσαόω, ep. (cade), aor. 1 ὑπεξεσάωσα, 
o save or deliver from unperceived, τινὰ, Il. 
23, 292. Tf 

ὑπεκφέρω (φέρω), imperf. poet. uxéxpegor, 
ror. ὑπήνεικα, IL. 8,883. 1) to bear away 
Som under or secretly, τινὰ πολέμοιο, to 
withdraw any one from the war, Il. 5, 318. 
177. 885; gener. to bear away, spoken of 
1orsea, Od. 3,496. 2) to convey any thing 
rway, σάκος, Il. 8, 268. 

ὑπεκφεύγω (priya): aor. 2 unesepuyoy, 
und ep. ὑπέκφυγον, infin. poet. uxexpuysesy, 
o flee secretly from, gener. to eacape, to flee, 
Ι. 8, 243. 20, 191; with accus. Κῆρα, odePooyr, 
eSoa, 1]. 5, 22, 6, 57. 16, 687. Od. 9, 286; 
in Od. 3, 175; unex ie adv.) 

ὑπεμφήμυκε, see ὑὕπημύω. 

ὑπένερϑε and ὑπένερθεν, adv. (ἔνερϑε), 
) deneath, belo, Il. 13, 30; espec. in the 


499 


€ 
ct 
¢€ 


Ὑπεράλλομαιε. 


ὑπέξ, see ὑπέκ. 

ὑπεξάγω (ἄγω), only aor. optat. ὑπεξαγά- 
yt, to lead out under or secretly, espec. out 
of danger, τινὰ olxade, Od. 18, 147. 1 

ὑπεξαλέομαι (ἀλέομαι), only aor. infin. 
ὑπεξαλέασϑαι, to escape secretly, to avoid, 
with accus. χεῖρας, Il. 15, 180. 1 

ὑπεξαναδύω (δύω), nor. 2 ὑπεξαναδύς, 
intr. fo emerge from beneath, or unobserved, 
with gen. ἁλός, from the sea, Il. 13, 352. f 

ὑπέρ, ep. also ὑπείρ (the latter when the 
last syllable must be long before a vowel, 
ὑπεὶρ ἅλα), 1) Prepos. with gen. and dat. 
ground signif. over (super). A) With gen. 
1) Of place: a) in indicating motion over a 
place or object, away, over, above, ὑπὲρ τοίχων 
καταβῆναι, Il. 15, 382; cf. 20,279; ὑπὲρ ov- 
Sov βῆναι, Od. 17,575. δὲ) In indicating con- 
tinuance over a place: above, upon, on the 
upper side, ὑψοῦ ὑπὲρ γαίης ἔ ἔχειν, ἴο hold 
high above the earth, 1], 13, 200; ὑπὲρ μα- 
foto, Il. 4, 528. Od. 1, 137; henee also : ὑπὲρ 
κεφαλῆς στῆναΐξ τινι, to stand above any one’s 
head, i. 6. to stand behind the head, II. 2, 20. 
Od. 4, 803. 46) over, beyond, ὑπὲρ τάφρου, 
I]. 18, 228. 23, 73. Od. 13, 257. 2) In causa- 
tive relations, almost always like περέ: a) 
in assigning the cause, as if still local: for, 
for any one’s good ; in expressions of protec- 
tion and defence, τεῖχος τειχίσσασϑαι νεῶν 
υπερ, for the ships, 1]. 7, 449; ῥέζειν τε ὑπὲρ 
Δαναῶν, It. 1,444. δὴ) With verbs of pray- 
ing, by any one, for one’s sake, λίσσεσϑαι 
ὑπὲρ τοκέων, ὑπὲρ ψυχῆς καὶ γούνων σῶν, Il. 
15, 660. 665. 22,338, Od. 15,261. 6) Gener. 
in indicating a reference of any kind: of, 
about, unig σέϑεν αἰσχὲ ἀκούοι 1]. 6, 521. 
B) With accus. 1) Spoken of place, in in- 
dicating motion over an object: away, with 
the idea of accomplish ment, away over, over ; 
ὑπὲρ ὦμον, ll. 5, 16; tnelg ada, Il. 22, 297. 
Od. 3, 73. δ) Spoken of measure : beyond, 
against, only metaph. ὑπὲρ αἶσαν, against 
propriety, Il. 3,59; ὑπὲρ μοῖραν, against fate, 
Il. 20, 336; ὑπὲρ ϑεὸν, Il. 17, 327. 11) Io 
composition, it expresses the signif. of the 
prepos. and also the idea of excess, of exag- 
geration. 
ὑπερᾶής, ἔφ, poet. (ἄημι), blowing from 
above, ἄελλα, 1]. 11, 297. t 

ὑπεράλλομαι, depon. mid. (ἄλλομαι), part. 


ower world, II. 3, 278. Od. 10, 353. 2) With ep. sync. aor. ὑπερᾶλτο, part. ὑπεράλμενος, to 
ren. under, οὐδῶν ὑπένερϑε, Il. 2, 160; ὑπέν. | leap over, αὐλῆς, Il. 5, 138, 2) to leap over, 


chow, Od. 3, 172. 


‘Yreo Sava. 


with accus. στίχας, to leap over the ranks, 
* Il. 20, 327. 

ὑπερβαίνω (βαίνω), aor. 3 ὑπερέβην, 3 sing. 
ep. ὑπέρβη, 3 plur. ep. ὑπέρβασαν, ep. for 
ὑπέρβησαν, 3 sing. subjunct. ὑπερβήῃ, ep. for 
ὑπερβῆ, 1) to stride over, to mount over, to 
go over, with accus. τεῖχος, 1]. 12, 468; οὐδόν, 
Od. 8, 80. 16, 41. h. Merc. 20, 2) Metaph. 
to overstep, absol. to transgress, to commit a 
fault, Il. 9, 5601. 

ὑπερβάλλω, ep. also ὑπειρβ. (add), aor. 
2 ὑπειρέβαλον, 1]. 23, 637, and ὑπέρβαλον, 
without augm. 1) to cast over, with accus. 
σήματα πάντων, to cast beyond all the marks, 
Il. 23, 843; spoken of the stone of Sisyphus: 
ἄκρον ὑπερβάλλεν; to cast it upon the sum- 
mit, Od. 11, 597; rarely with gen. τόσσον 
παντὸς ἀγῶνος ὑπέβαλε, he cast (the ball) 
so far beyond the whole circle, II. 23, 847. 
2) to cast beyond any one, τινὰ δουρί, i. 6. to 
excel any one in casting the spear, II. 23, 637. 

ὑπέρβασαν, see ὑπερβαίνω. 

ὑπερβασίη, ἡ (ὑπερβαίνω), prop. overstep- 
ping, always staph transgression, wicked-| ro 
ness, impiely, insolence, Il. 3, 102. Od. 3, 206; 
plur. Il. 23, 589; and often. 

ὑπερβήῃ, see ὑπερβαίνω. 

ὑπέρβιος, ov (βία), haughty, comm. in ἃ 
bad sense, insolent, violent, overbearing, ϑυ- 
μύς, Il. 18, 262; ὕβρις, Od. 1, 368, Neut. 
ὑπέρβιον, as adv. haughtily, overbearingly, 
IL, 17, 19. 

i Ὑπερβόρεοι, οἱ, pros. ‘TxegBogetot, the 

perboreans, ἃ fabulous people said to 
dwell beyond the north wind, and whoee 
country was conceived of as a paradise, ἢ. 
6, 26. Pindar Pyth. 10, 49, places it upon 
the Ister; Hdt. 4, 13, beyond Scythia. 

ὑπερδεής, ἐς, gen. dog (δέος), ὑπερδέα, ep. 
for ὑπερδεέα, see Thiersch Gram. § 293; ex 
alted above fear, unterrified, δῆμος, 1]. 17, 
330.t Thus Eustath. (ἀπτόητος) ; and Voss, 
fear-despising. Still other Gramm., as Apoll., 
derive it from δέω, and explain it, fur less 
(ὑπερδέοντα). 

Ὑπέρεια, ἦ, 1) 8 fountain in the town of 
Pherte in Thessaly, Il. 2, 734.6,451. 2) the 
ancient ubode of the Pheaces, before they 
emigrated to Scheria, Od. 6,4. Accord. to 
this passage, it is in the vicinity of the Cy- 
clopes; hence the ancient critics, for the most 
part, take it to be a town of Sicily, and par- 
ticularly for the later Camarina. 


500 


Ὑπέρϑυμο:. 


ὑπερείπω (ὑπό, ἐρείπω), aor. 2 ἑπήρισο, 
prop. to demolish by mining; only in te 
aor, 2, to undermine, to overthrow, IL 2 

691. t 

ὑπερέπτω (ὑπό, ἐρέπτω), imperf. ὑπέρετι 
without augm., to eat away beneath, thes 
gener. to take away from beneath, spoken d 
a river: κογρέην ποδοῖν, to wash away the 
sand beneath the feet, Il. 21, 271. ¢ 

ὑπερέσχεϑον, see ὑπερέχω. 

ὑπερέχω, poet. ὑπειρέχω, always imper, 
Il. 2, 426 (ἔχω), aor. 2 ὑπερέσχον, poet. length 
ened ὑπερέσχεϑον, 1]. 11,735. 1) Trans 


hold above ; τί τινος, any thing above ar | 


other, δαλόν να ᾿Ηφαίστοιο, IL. 2, 426; espec. 
for protection, χεῖρα or χεῖρας τινε, to hold the 
hand over any one, to shelter him, I. 4, 248 
5, 433. Od. 14, 184; and instead of dat. wit 


gen. Il. 9, 420.687. 2) Intrans. to project, | 


be prominent, with gen. 1}, 3,210. δ) to rise 
above, spoken of the sun, yaing, 1]. 11, 735; 
of a star, Od. 13, 93. 

ὑπέρη, ἧ, α sail-yard rope, in the plur. the 

ropes fastened to both ends of the yard and 
to the mast, which served to turn the sail, 
Od. 5, 260. f 

ὑπερηνορέω (ὑπερήνωρ), only part. pres. fo 
have a haughty spirit, io be insolent, in a bad 
sense, I]. 4, 173. 13, 258; espec. in the Od. 
spoken of the suitors, and also strengthened 
by κακῶς (V., full of insolent vileness), Ou. 2, 
266. 4, 766. 

ὑπερήνωρ, ορος, ὁ (exceedingly manly), 
son οἵ Panthous, slain by Menelaus, IL. 14, 
616. 17, 24. 

‘Tnepnoin, ἢ, ἃ town in Achaia, accord. 2 
Paus. the later Zgeira, 1}. 2,573. Od. 15, 254 

ὑπερηφαγέω (palve), only part. to eral 
oneself above others, to be insolent, to be 
proud, Il, 11, 694. F 

ὕπερϑε, before a vowel ὕπερϑεν, 1) Adr. 
(ὑπέρ), from above, espec. from heaven, IL 7. 
101. Od. 24, 344. ἢ. Cer. 101; gener. alors ia 
the upper part, Il. 2, 218. 5, 122. Od. 16, 47. 

ὑπερϑορέειν, 866 ὑπερϑρώσχω, 

ὑπερϑρώσκω (ϑρώσχω), only fut. ὑπερϑο- 
esouas), ep. and Ion. for ὑπερϑοροῦμαι, and 
aor. 2 ep. ὑπέρϑορον, infin. ep. ὑπερϑορίευ, 
to leap over, to leap away over, with accus 
τάφρον, ll. 8, 179; ἑρκέον, * IL. 9,475; abso 
Il. 12, 53. 

ὑπέρϑυμος, o» (ϑυμορὶ), exceedingly »ρὶ 
riled, noble-hearted, magnanimous, epith. « 


Ὑπερϑύριον. 


heroes and of an entire people, always in a 
good sense, Il. 2, 746. Od. 16, 326. Voss 
lakes it often in a bad sense, and translates 
haughty, proud, Il. 4, 365. 5, 881; insolent, 
Od. 11, 269. 

ὑπερϑύριον, τό (ϑύρα), the lintel of a door- 
frame, opposed to οὐδός, Od. 7, 90. t 

ὑπερίημι (ἴημι) fut. ὑπερήσω, to cast be- 
yond, to excel, viz. δίσκον, Od. 8, 198. t 

ὑπερικεαίνομαι, to move oneself quickly, 
from which πόδες ὑπερεκταίνοντο, Od. 23, 3, t 
(the feet tripped nimbly, V.) According to 
Aristarch in Apoll. ἄγαν πάλλοντο from ὑπό 
and ἐρικταίνοντο, or accord. to Eustath. also 
= ὑπερεξετείνοντο, i, 6. ἄγαν ixvovrto ‘from 
txtag. The readings ὑποαχταίνοντο and 
ὑπερακταΐένοντο are to be rejected. 

Ὑπερτονίδης, ov, 6, son of Hyperion = 
Helios, Od. 12, 176. 

Ὑπερΐίων, ἴονος, 6, 1) son of Uranus 
and Gea [Celus and Terra], one of the Ti- 
tans, who from Thea begat Helios, Selene, 
and Aurora, Hes. Theog. 371. ἢ. Cer. 26. ef. 
h.31,3. 2) It stands as a patronymic epith. 
IL 8, 480. Od. 1, 8, ἱΣπερίων ᾿Μέλεος (like Ζεὺς 
Κρονίων), son of Hyperion, according to Eu- 
etath. for euphony’s eake ehortened fr. “Txs- 
ριονίων, conf. Modlew. This explanation is 
confirmed by Od. 12, 133.176. Others would 
explain it according to the derivation from 
ὑπὲρ ἰών, that goes over us, conf. Nitzech ad 
Od. 1, 8. 

ὑπερκαταβαίνω (βαίνω), aor. 2 ὑπερκατέ- 
βην, to descend over, to go over ; with accue. 
τεῖχος, over the wall, ἘΠ). 13, 50. 87. 

ὑπερκύδαντας, poet. defect. accus. νυν. 
from a nomin. ὑπερχύδας, αντος, ὃ, exrceed- 
ingly famed, very glorious, * ll. 4, 66. 71. 
(Accord. to Schol. a part. aor. 1 from an old 
word κύδω, κυδαίνω, whence κύδας, like γή- 
μας ; some take it as an adj. ὑπερκυδᾶς, Dor. 
for ὑπερκυδῆς, contr. from ὑπερχυδήεις, hence 
prop. to be accented ὑπερχυδᾶντας, cf. Spitz- 
ner ad loc.) 

*imegxunte (κύπτω), fut. yo, to bend 
oneself over, ip. 14, 22. 

*y ὑπερμενέτης, ὁ, poet. for ὑπερμενής, h. 7, 
1; in the accus. ὑπερμενέτα. 

ὑπερμενέω, poet. to be superior in vigor or 
strength, only pres. part. ὑπερμενέοντες, Od. 
19,62; Τ from 

imequevie, és, gen. dog (μένος), superior 
in strength, powerful, almighty, epith. of Ju- 


001 


Ὑπέρτερος. 


piter and of kings, Il. 2, 116. 8, 236. Od. 13, 
205. 

ὑπέρμορον, poet. adv. (μόρος), beyond 
Sate, contrary to fate, i.e. more than fate 
allots or from the beginning appoints to 
man, I]. 20, 30. 21, 517. Od. 1, 34; once 
ὑπέρμορα, as if formed from an adj. ὑπέρμο- 
ρος, Il. 2, 155. ef. Motga. (Prop. ὑπὲρ μόρον 
should be written separately, as ὑπὲρ μοῖραν, 
αἶσαν, but they were joined for euphony, see 
Nitzsch ad Od. 1, 34.) 

ὑποροπλίη, 7, poet. (ὑπέροπλος), only in 
the plur. arrogance, espec. iu reference to 
prowess in arms, gener. pride, haughtiness, 
Il. 1, 205. f (¢ long.) 

ὑπεροπλίζομαι, poet. depon. mid. (ὑπέρ- 
οπλος), to behave oneself haughtily, toact inso- 
lently, hence with accus. to disdain, to despise, 
οὐκ ay τίς μιν ἀνὴρ ὑπεροπλίσσαιτο, no man 
could despise it (the dwelling), Od. 17, 268. f 
(Schol. Vulg. and Eustath. uxegnpavycecey.) 
This explanation only Buttm. io Lexil. II. p. 
215, approves. Accord. to Aristarch. on the 
contrary (cf. Apoll.), = νικήσειεν, to subdue or 
take by force of arms, [No man should e’er 
achieve by force his entrance here, Cowp.] 

ὑπέροπλος, os, poet. (ὅπλον), haughty, 
insolent, only neut. sing. as adv. ὑπέροπλον 
εἰπεῖν, * Il. 15, 185. 17, 170. 

ὑπέροχος, ο» (ἔχω), ep. ὑπείροχος, pro- 
jecting, prominent, distinguished, with gen. 
ἄλλων, above others, * Il. 6, 208, 11, 784; 
abeol. ἢ. 11, 2. 

ὑπερπέτομαι, depon. mid. (πέτομαι), aor. 
2 ep. 3 sing. ὑπέρπτατο, to fly over, to fly 
beyond, Il. 13, 408. 22, 275; with accus. o7- 
ματα, to fly beyond the marks, Od. 8, 192. 

ὑπεῤῥάγη, see ὑποῤῥήγνυμι. 

ὑπερσχεϑεῖν, α lengthened aor. of ὑὕπερ- 
ἔχω, ᾳν. 

ὑπέρτατος, ἢ, ον, poet. (prop. Superl. of 
ὑπέρ), uppermost, highest. κεῖτο ὑπέρτατος, 
it (the stone) lay uppermost, ἘΠ], 12, 381; 
Ἶστο---ὑπέρτατος ἐν περιωπῇ, Il. 23, 457. 

ὑπερτερίηῃ, ἡ (ὑπέρτερος), the highest part 
of a carriage, on which the burden was car- 
ried, Od. 6, 70. t 

ὑπέρτερος, ἢ, ov (prop. compar, from 
ὑπέρ), upper, that ia above. xgé ὑπέρτερα, 
the upper flesh, in opposition to σπλάγχνα, 
Od. 3, 65. 470. 3) higher, superior, more 
excellent, more exalted, εὖχος, Il. 11, 290. 12, 
437 ; γενδῇ, in race, IL 11, 786. 


Ὑπερφίέαλος. 


ὑπερφίαλος, ἡ, ov, only in ἃ metaph. sig- 
nif. haughty, proud, insolent, often an epith. 
of the suitors, Od. 1, 134. 2, 310; of the Cy- 
clopes, Od. 9, 10; of the Trojans, Il. 3, 106. 
13, 621; ϑυμός, a haughty spirit, Il. 15, 94. 
23, 611; ἔπος, Od. 4, 503. Antinous uses it, 
Od. 21, 289, of himself and the suitors, to the 
supposed beggar, where it signifies proud, 
haughty: (Art thou not content, that thou 
feastest quietly amongst us haughty ones?) 
Adv. ὑπερφιάλως, haughtily, insolently, Od. 
1, 227. 4,663; gener. excessively, exceeding- 
ly, Hl. 13, 293. Od. 17, 481. (The deriv. is 
doubtful ; the ancients, Schol. Vulg. ad Od. 
1, 134, Etym. Mag., derived it from φιάλη, a 
dish, hence that which runs over the brim 
of the dish, excessive ; Buttm. Lexil. II. 209, 
derives it with Damm from φυή, hence prop. 
ὑπερφύαλος, supernatural, that places oneself | 
above all; Nitzsch ad Od. 4, 663, prop. = , 
ὑπερφνής, overgrown, that overgrows oneself 
and others; according to Passow, poet. for 
ὑπερβίαλος = ὑπέρβιος.) 

ὑπερφίαλως, adv. see ὑπερφίαλος. 

ὑπέρχομαι, depon. mid. (ὑπό, ἔρχομαι), 
gor. 2 ὑπήλυϑον, 1) to go under, to go in 
(subire), with accus. ϑάμνους, δῶμα, Od. 5, 
476. 12,21. 2) Metaph. of mental states, fo 
enter unobserved, to steal upon. Τρῶας τρόμος. 
ὑπήλυϑε γυῖα, trembling seized the Trojans 
in the limbs, I]. 7, 215. 20, 44. h. 28, 3. 

ὑπερωέω (ἐρωέω), aor. ep. ὑπερώησα, to go 
back, to relire, 7), 8, 122. 45, 452. 

ὑπερᾳίη, ἦ (prop. fom. from ὑπερῷος), the 
palate, elaewhere οὐρανέσκος, Il. 22, 495. { 

ὑπερωϊόϑεν, adv. (ὑπερωϊον), from the 
upper story, from an upper apartment, Od. 
1, 328. t 

ὑπερώϊζον, τό oF ὑπερῷον (ὑπέρ), the up- 
per part of the house, the upper story, an 
apartment in the upper etory, an upper 
chamber, a loft, the apartment of the women, 
sing. Hl. 2, 514. Od. 6, 362; plur. in both 
forms, Il. 16, 184. Od. 16, 449; because the 
apartments of the women were in the upper 
story, hence often, εἰς ὑπερῷ ἀναβαίνειν, Od. 
2, 358. 4,751. (Prop. neut. of the adj. ὑπερ- 
Pos, subaud. olxnuc.) 

ὑπέστην, see ὑφίστημι. 

ὑπέσχεθον, see ὑπέχω. 

ὑπέχω (ἔχω), aor. ὑπέσχον, poet. ὑπέσχε- 
Soy, ll. 7, 188; part. ὑποσχών, to hold un- 
per, to hold before, χεῖρα, ll. 7, 188; ϑήλεας 


002 


“Yao. 
ἵππους, to cause the mares to couple, IL 5 
269. 

ὑπημύω (juve), perf. ὑπεμνήμῦκε, fo in 
cline, to bow, to let the head sink. szarra δ᾽ 
ὑπεμνήμυκε (V., ever cast down the eyes), 1 
22,491. Thiersch Gram. § 232. 94: is er 
tirely bowed down. This perf: arose thus: 
ἤμυχκε with redupl. ἐμήμυκε, then strength 
ened for metre’s.sake ἐμνήμυχε, cf. νώνεμτο;; 
see Buttm. under ἡμύω, p. 284. Rost p. 305 
Kuhoer p. 131. (Bothe has adopted ὑτερ- 
μήμυκε, after the conjecture of Toup. Epis 
Crit. p. 73.) 

ὑπήνεικα, GEE ὑποφέρω. 

ὑπηνήτης, av, ὁ (ὑπήνη), that gets a beard. 
πρῶτον ὑπηνήτης (whose beard first springs, 
V.), Il. 24, 348. Od. 10, 279. 

ὑπηοῖος, 7, ov (ἠώς), towards the morning, 
early, Il. 8, 530. Od. 4,656. σεέβη ὕπ., mom 
ing frost, Od. 17, 25. 

ὑπισχνέομαι, depon. mid. Ion. ὑπίσχομαι, 
Od. 2,91. ἢ. Mere. 275; aor. 2 ὑπεσχόμῃ, 
imperat. ὑπόσχεο, infin. ὑποσχέσϑαιε (prop. 8 
strengthened form of ὑπέχομαι), to hold one- 
self under, i.e. to undertake, hence to prc 
mise, to engage, τέ τινε, Il. 9, 263. 12, 236; 
espec. Suyatéga, to betroth a daughter to 8 
man, Il. 13, 376. a) to vow any thing to the 
gods, ἱερά, ἑκατόμβας, 1]. 6, 93. 115. 23, 209. 
δ) With infin. fut. Il. 6, 93. 13, 366. 368. Od 
4,6; and with accuse. and infin. Od. 8, 347. 
Instead of the fut. of the infin. the pres. axo- 
νέεσθαι, Il. 2, 112. 19, 19, with signif. of the 
fut. 

ὑπίσχομαι, Ton. and ep. = ὑπισχνέομαι. 

ὕπνος, 6, sleep, very often. χάλκεος ὕπνος, 
poet. for the sleep of death, Il. 12, 241. 

Ὕπνος, ὃ, the god of sleep, twin brother οἵ 
death, Il. 14, 231. 24,5. According to Hes 
Th. 758, he has his dwelling in the lower 
world; in Hom. Juno seeks him in Lemnos, 
Il. 14, 233. 

ὑπνόω, contr. ὑπνῶ, hence expanded 
ὑπνώω, only part. ὑπνώοντες, intrane. to sleep, 
to slumber, 11. 24, 344. Od. 5, 48. 24, 4. 

ὑπό, also ep. ὑπαί. 1) Prepos. with gen. 
dat., and accus.; ground signif. under. A} 
With gen. 1) Spokenof place: a) In in- 
dicating motion forth under an object, ὑπ᾿ 
der, from under, from beneath, only _poet, 
(elsewhere indx), ἀνίστασϑαι ὑπὸ Loger. 
to come forth under the darkness, Il. 21, 56 
ἐρύειν νεκρὸν Un Αἴαντος, away from uade 


Ὑποβάλλω. : 


Ajax, Il. 17, 235. cf. Il. 9, 248.13, 198, ἄγειν 
ἀνδροχτασίης ὕπο, to lead away from the 
slaughter, Il. 23, 86. λύειν ἵππους ὑπὸ fu- 
voi, Il, 8, 543. Od. 4.39. δ) In indicating 
continuance under an object, Il. 1, 501. 2, 268. 
8,14. 2) In causative relations: a) [ἢ 88- 
signing the author, with passive and intran- 
sitive verbs: under, more frequently, by, 
through, before, δαμῆναι ὑπά τινος, to be van- 
quished by any one, Il. 3, 436. 4,479. cf. 1]. 
6, 134. 16,434. ϑνήσκειν ὑπό τινος, to per- 
ish by any one, 1]. 1, 342. φεύγειν ὑπότινος, 
to flee before any one, IL. 18, 149. φοβεῖσθαι 
ὑπό τινος, Il. 16, 303. δ) In assigning the 
efficient cause: ὑπ᾽ ἀνάγκης, by force, Od. 2, 
110. 19, 156. c) Often in assigning operat- 
ing or accompanying circumstances: under, 
by, ἀϊσάντων in ᾿Αχαιῶν, under the cry of the 
Greeks, Il. 2, 334. δηΐων ὕπο ϑυμοραϊστέων, 
Il. 16, 591. 18, 492, Od. 19, 48, 23, 290. d) 
In indicating subordination, Od 19, 114. B) 
With dat. almost like the gen. 1) Spoken 
of place, very often: under, espec. in defin- 
ing localities, ὑπὸ Tpodo, 1]. 2, 866. ef. IL 
22,479. 2) In causative relations, a) Spo- 
ken of the author, as with gen., rather poet, 
under, by, δαμῆναι ὑπό τινι, Il. δ, 646. Od. 4, 
790. ὑπὸ χερσί τινος, Il. 2, 860. δ) Spoken 
of intermediate causes: ὑπὸ πομπῇ, under 
the conduct, Il. 6, 171. φέβεσϑαι ὑπό τινι, 
IL. 11, 121. cf. Il. 6, 699. c) Of subordina- 
tion, under, by, Od. 3, 304; also ὕπνῳ ὕπο, 
somno obsecutus, Il. 24, 636. Od. 4, 295. C) 
With accus. 1) Spoken of place, a) In 
indicating motion toa lower place, igvas ὑπὸ 
γαῖαν, under the earth, Il. 18, 333; also spo- 
ken of motion to elevated places; (sub), ο, 
towards, ἔρχεσϑαι ὑπὸ Ἴλιον, 1]. 2,216. ὑπὸ 
τεῖχος, Il. 4,407. δ) Of a quiet continuance, 
εἶναι ὑπ ἠῶ, τ' ἠέλιόν τε, Il. 5, 267. cf. Od. 11, 
498. 619. 2) Spoken of time: axainel 
about (sub), νύχϑ᾽ ὕπο, 1]. 22, 102; during, 
Il. 16, 202. 11) As adv. amongst, under, 
often ὑπὸ δέ, Od. 4, 636. 21, 23. 2) secretly, 
unobserved, 11. 23, 153. 24, 507. We may 
often also suppose a tmesie, Il. 17, 349, 18, 
347. II1) In composition it has the signif. 
of the adv.; sometimes it means also some- 
what, a little. 

ὑποβάλλω (βάλλω), infin.ep. ὑββάλλειν for 
ὑποβάλλειν, Il, 19,80. 1) to cast under, to 
lay under, with accus., Aira, Od. 10, 353, 2) 
Metapb. to interpose a word, to fall into the 


508 


Ὑπόδημεα. 


discourse, to interrupt, Il. 19, 80. [εἴ Herm. 
Opuse. V. 302 seq. VII. 66 seq. espec. 72.] 

ὑποβληδην, adv. (ὑποβάλλω), prop. to cast 
between, hence, interposing, interrupting in 
the discourse. ἀμείβεσθαι, Ι.1, 292.17 2) 
sidewise, beside, ἐσκέψατο, ἢ. Mere, 415. 

ὑπόβρυχα, adv. under water, τὸν ὑπόβ. 
ϑῆκε, it held him (Ulysses) long submerged, 
(accord. to Voss, the subject: the raft, σχε- 
din; accord. to Nitzsch, the surge itself), 
Od. 5, 319.f Comm. it is taken as an adv. 
Accord. to Buttm. Lexil. II. 126, it is a me- 
taplast. accue. sing. of the adj. ὑπόβρυχος, 
or later ὑποβρύχιος. 

Ἐὑποβρύχιος, ον (βρύχιος), under water, 
in the depth, of three endings, ἢ. 33, 12. 

Ἐὑπυγνάμπτω (γνάμπτω), to bend under, 
to bend around ; to repel, to wilhstand, ὁρ- 
μήν, h. 7, 13. 

ἐπδδηίο. only i in tmesia, see δαίω. 

εὲ ὑποδαμάω (δαμάω), to subdue, to subject, 
only pase. λάϑρῃ ὑποδμηϑείσα Keovlom, 
secretly forced by Jupiter, h. 6, 4. 

- ὑποδάμναμαι, mid. from the form vzo- 
δάμνημι = ὑποδημνάω, only pres. 2 sing. 
ὑποδάμνησαι, to subject oneself, to humble 
oneself, * Od. 3, 214. 16, 95. 

ὑποδέγμενος, see ὑποδέχομαι, 

ὑποδέδρομε, see ὑποτρέχω. 

ὑποδείδω (δείδω), aor. 1 ep. ὑπέδδεισαν, 
ὑποδδείσας, but imper. ὑποδείσατε, ep. perf. 
2 ὑποδείδια, 3 plur. plupf. ὑπεδείδισαν, ep. 
perf. 1 ὑπαιδείδοικα, ἢ. Merc. 165; to be a lit- 
tle afraid of, to fear any one or any thing, 
τινά or τί, Il. 1, 406. 5,521. 12, 413, Od. 2, 66. 

ὑποδεξίη, ἡ (ὑποδέχομαι), reception, espec. 
hospitable reception, hospitable enlertain- 
ment, Il. 9, 73. { (4 long). 

ὑποδέχομαι, depon. mid. (δέχομαι), fut. 
ὑποδέξομαι, aor. 1 ὑπεδεξάμην, and ep. aor. 
sync. 2 sing. ὑπέδεξο, 3 sing. ὑπέδεκτο, part. 
ὑποδέγμενος, infin. ὑποδέχϑαι͵, Il. 7,93. 1) 
to receive, to take. a) Espec. a guest, Il. 9, 
480. Od. 14, 52; metaph. spoken of misfor- 
tune, and of a place of repose, Od. 14, 275. 
22,470. 2) lo take upon oneself, i.e. to bear, 
to endure, to suffer, Bias ἀνδρῶν, Od. 13, 310. 
16,189. δ) Metaph. to promise, τί, 1]. 7, 93. 
Od. 2, 387. 

ὑποδέω, only in tmesis, see δέω. 

ὑπόδημᾳ, arog, τό (δέω), prop. that is 
bound beneath: a sole, α sandal, * Od. 15, 
369, 18, 361. 


Ὑποδμηϑεῖσα. 


ὑποδμηθεῖσα, see ὑποδαμάω. 

ὑποδμώς, ὥος, ὁ (δμώς), subjected, hence, 
a slave, a servant, τινός͵ Od. 4, 386. ἢ 

ὑπόδρα, adv. poet., looking up from be- 
neath, i. e. darkly, fiercely, angrily, always 
ὑπόδρα ἰδών, 11. 2,245. Od. 8. 165; (with- 
out doubt from ὑπέδρακον, cf. Thiersch § 192. 
2.) 

ὑποδράω (dean) ep. ὑποδρώωσιν, 3 plur. 
pres. for ὑποδρῶσι, to serve, to wait upon, τινί, 
Od. 15, 333. f 

ὑποδρηστήρ, ῇρος, 0, ep. (ϑποδράω) a ser- 
vant, a wailer, an attendant, Od. 15, 330. { 

ὑποδύω (δύω), aor. 2 ὑπέδυν, fut. mid. 
ὑποδύσομαι, ep. aor. 2 ὑπεδύσετο ;; only in- 
trane. mid. together,with aor.2 act. 1) togo 
under, to go into, to sink into, with accus. da- 
λάσσης κόλπον Od. 4, 435.; absolute; to step 
under, to stoop, in order to take any one upon 
the shoulders Il. 8, 332, 13, 421; metaph. with 
dat. πᾶσιν ὑπέδυ γόος, grief penetrated all, 
Od. 10, 398. 2) to emerge amongst, to come 
forth, with gen. ϑάμνων, Od. 6, 127. κακῶν 
ὑποδύσεαι, thou wilt escape from evils, Od. 
20, 53. 

ὑποείκω, poet. for ὑπείκω, 

ὑποζεύγντμι (ζεύγνυμι), fut. ὑποζεύξω, to 
yoke, to bring under the yoke, to harness, ἵπ- 
πους, Od. 15, 81. οἷ, Od. 6, 73. 

ὑποθερμαίνω (ϑερμαίνω), aor. pass. 3 
sing. ὑπεϑερμάνϑη͵ to warm, pasa. to become 
warm, αἵματι, with blood, Il. 20, 746. 1 

Ὑποϑῆβαι, ai, a place in Beotia, Il. δ, 
505. in regard to this place, even the an- 
cients were at variance. Accord. to Strab. 
IX. p. 412, some understood by it the later 
Torytal, others, with greater probability, the 
lower town of Thebes; and they would con- 
sequently read ὑπὸ Θήβας : for Cadmea, the 
citadel, and the upper town of Thebes were 
destroyed by the Epigoni, and at that time 
not yet rebuilt, cf. Mannert VIII. p. 226. 

ὑποϑημοσύνη, ἡ (ὑποτίϑημι), instruction, 
counsel, exhortation, only plur. Il. 15, 412. 16, 
233. 

ὑποϑωρήσσω (ϑωρήσσω), to arm private- 
ly, only mid. to arm oneself privately, λόχῳ, 
for ambush, I]. 18, 513. t 

ὑποκάμπτω, to bend under or about, Il. 24, 
274. t See κάμπτω. 

ὑπόκειμαι, only in ines Il. Qi, 364. See 
"εἶμαι. 

ὑποχινγέω (αἰνέω), aor. 1 ὑποκινήσας, ίο 


504 


Ὕπολνω. 


move beneath, to move gently, spoken of Ze- 
phyr, Il. 4, 423. ¢ 

ὑποκλῖγω (χλένω), aor. pass. wrexLindy, 
to bend. Pass. with dat. σχοένῳ, to lay one- 
self among the rushes, Od. δ, 463. 7 

ὑποχλονέω, poet. (κλονέω), only mid. ὑπο- 
κλονεῖσϑ αἱ τινι, to fly inconfusion before any 
one, (V.to hurry), Il. 21, 556. f 

ὑποχλοπέω = ὑποκλέπεω, to conceal κἀκ. 
der. Mid. to conceal or hide oneself unde. 
Od. 22, 382. ὦ 

ὑποχρίνομαι, depon. mid. (κρένω), aor. | 
ὑπεκρτνάμην, prop. to give a decision to a 
question, espec. spoken of a prophet: fo gite 
a decision, to reply, to respond, Il. 12, 228: 
gener. teri, to answer any one, Il. 7, 407. Od. 
2, 111. 15, 170. 2) to explain, to interpret. 
ὄνειρον, Od. 19, 535. 555. εἶ H. δ, 150. 

ὑποκρύπτω (κρύπτω), AOT, Pass. ὕπεχρί- 
φϑην, to conceal or hide under. Pass. 5 »ηῖς 
ἄχνῃ ὑπεχρύφϑη, was entirely concealed in 
the foam, II. 15, 626. Ὁ 

ὑπόχυκλος, ov, (xvxlos) rovnd beneath 
rounded below, (Euetath. κυχλοτερής) ; tele 
ρος, Od. 4, 131. ¢ 2) Others explain it, with- 
out probabil, furnished with small wheels. 
Apoll. and Schol. Vulg. 

ὑποκύομαι, ep. mid. (xv), only aor. 1 
part. ὑποχυσσαμένη, to become pregnant, IL 
6, 26. Od. 11, 254; spoken of beasts: to be 
big with young, Il. 20. 225; (still wxroztee 
μένη is more correct, and it is adopted by 
Spitzner; cf. Buttm. Gr. under xves.) 

ὑπολαμβάνω, only in aor.2 by tmeais, ἢ. 
3, 34. Od. 18, 88; see λαμβάγω. 

ὑπολάμπω, Π. 18, 492. Od. 19, 48 now 
written separately; see λάμπω. 

ὑπολείπω (λείπω), fut. mid. ὑπολείφομαι. 
Od. 17, 276; to leave behind, τέ, Od. 16, 50. 
Mid. to remain behind, to be left, I. 23, 615 
Od. 7, 230. 17, 282. 

ὑπολευχαέφω (λευκαίνω), to make white 
beneath, only paes. to become white beneath 
ὑπολευχταίνονται ἀχυρμιαΐ, 1]. 5, 502.t 

ὑπολίζων, ον, gen. ονος, poet. (ὀλέζαων᾽ 
somewhat smaller or less, λαοί, Il. 18, 519.1 

ὑπολύω (Avo), aor. 1 ixédtoe, aor. 1 mid 
ὑπελύσάμην, ep. aor. 2 mid. 3 plur. ὑπέλιντα 
Il. 16, 341: to loose beneath, to relax, to loox. 
metaph. yvia τινος, to loose one’s limbs te _ 
neath him, i.e. to deprive the limbs of ther 
power, to render the feet lame or tottering. 
often spoken of the severely wounded, Il.) | 


Ὑπομένω. 


581; of the slain, 1]. 11, 579. 13,412. Pass. 
Il. 16, 341; and by tmesia, II. 15, 581; spoken 
ofa wrestler who falls, Il. 23, 726. (cf λύω), 
μένος καὶ γυϊά τινος, Il. 6, 27. Mid. fo loose 
from under, to deliver, τινὰ δεσμῶν, to liber- 
ate any one from bonds []. 6. to deliver from 
being bound, cf. v. 406], Hl. 1, 401. 

ὑπομένω (μένω), aor. ὑπέμεινα. 1) In- 
trans. fo remain behind (to remain in one’s 
place), Od. 10, 232. 258 ; espec. spoken of a 
warrior, who makes opposition to the enemy, 
to maintain one’s post, to wait, to hold out, 
IL. 5, 498; with infin. οὐδ᾽ ὑπέμεινεν yrome- 
yas, he wnited not till he was known, Od. 1, 
410. 2) Trans. to await, to abide, lo sustain, 
teva, Il. 16, 814. 17, 25; or ἐρωήν τινος, 1]. 14, 
489. 

ὑπομιμνήσκω (μεμνήσκω), fut. ὑπομνήσω, 
aor. ὑπέμνησα, to remind, τινά τινος, any one 
of any thing, * Od. 1, 321. 15, 3. 

ὑπομνἄομαι (μνάομαι), 2 plur. imperf. 
ὑπεμνάασϑε, ep. for ὑπεμνᾶσϑε, to 100 a wo- 
man illicitly, γυναῖκα, Od. 22, 38. f 

(ὑπομνημύω), gee ὑπημύω. 

“Ὑπονήϊος, ov, lying at the foot of Mount 
Neion, epith. of Ithaca, Od. 3, 81; see I9axn. 

ὑποπεπτηῶτες, see Gauas ion: 

ὑποπερκάζω (negxatw), to become gradu- 
ally of a dark color,spoken of ripening grapes, 
IL. 7, 126. f 

“Ὑποπλάκιος, ἡ, ον, lying at the foot of 
Mount Placus, epith. of Thebes in Troas, Il. 
6, 397; see Πλάκχος. (Accord. to others from 
πλαξ, situated i in a low plain. ] 

ὑποπετάνν»ὕμι, only by tmesis, Il. 1, 130; 
see πετάννυμι. 

ὑποπεήσσω (πτήσσω), only part. perf. 
plur. ὑποπεπτηῶτες, ep. for ὑποπεπτηχότες, 
to crouch from fear, to cower, spoken of birds: 
πετάλοις, to cower timidly under the leaves, 
Il. 2, 312. T 

ὑπόρνῦμι (ὄρνυμι), only aor. 24 ὑπώρορον, 
to excile beneath or near, to awaken, τοῖον 
ὑπώρορε Μοῦσα, thus moved the muse, Od. 
24, 62. 1 Od. 4, 113; see ὄρνυμι. 

ὑποῤῥήγνῦμι (Sires), aor. 2 pags, ὑπεῤ- 
gay, to tear in preces beneath. Pass. οὖρα- 
νόϑεν ὑπεῤῥάγη, in heaven the cether divided 
iteelf beneath [cf αἰϑήρ], *IL 8, 558. 16, 
300. 

ὑπόῤῥηνος, ον, poet. ($77, ἀρήν), having 
underneath, a suckling, a lamb, ' Il. 10, 216. tf 

ὑποσείω, ep. ὑποσσείω (asim), to shake 

64 


906 


c [4 
Υποτρέζχω. 


beneath, or gently, to turn beneath, τρύπανον, 
Od. 9, 385. 

ὑποσταίην, see ὑφίστημι. 

ὑποσταχύομαι (στάχυς), to grow gradu- 
ally, prop. epoken of ears of corn, metaph. 
of herds, to increase, Od. 20, 212. * 

ὑποστεναχίζω (atevaytte), to groan be- 
neath, spoken of the earth, γαῖα δ᾽ ὑπεστενά- 
χιξε, Il. 2, 781. t 

ὑποστορέννῦμι (στορέννυμι), aor. infin. 
ὑποστορέσαι, to spread beneath, to lay under, 
δέμνιά τινι, Od. 20, 139. 

ὑποστρέφω στρέφων. fut. t ὑποστρέψω, aor. 
1 ὑπέστρεψα, fut. mid. infin. ὑποστρέψεσϑαι, 
aor. pass. ὑπεστρέφϑην, Od. 18,23. 1) Trane. 
to turn about, to turn around, to turn back, 
with accus. ἵππους, Il. 5,581. 2) Intrane. to 
turn about, to turn back, Il. 5, 505. 12, 71; 
gtyade, to turn onself to flight, Il. 11, 446. 


Ὄλυμπον, to return to Olympus, Il. 3, 407. 


Mid. and aor. pass. fo turn back, ἐς μέγαρον, 
Od. 18, 23. 1}. 11, 567. 

ὑποσχεϑεῖν, a lengthened ep. aor., see 
ὑπέχω. 

ὑποσχέσϑαι, see ὑπισχνέομαι. 

ὑποσχεσίη, ἥ, Ep. = ὑπόσχεσις, a promise, 
Il. 13, 369. f 

ὑπόσχεσις, τος, ἡ (ὑπισχνέομαι), a promise, 
Il. 2, 286, 349. Od. 10, 483. 

*vmorapyor, τό (τέμνω), an herb cut off, 
for magic purpoees, ἢ. Cer. 228. . 

_ ὑποτανύω, poet. = ὑποτείνω, only by tme- 
aia, see ταγΐω. 

ὑποταρβέω (ταρβέω), to Srighten some- 
what ; τινά, only part. aor. ὑποταρβήσαντες, 
Il. 17, 533. t 

ὑποταρτάριος, ov (Τάρταρος), dwelling 
beneath in Tartarus, Τιτῆνες, Il. 14, 279. t 

ὑποτίθϑημι (119. nus), only mid. fut. ὑποϑή- 
σομαι; aor. 2 ὑπεϑέμην͵ imper. ὑπόϑευ, infin. 
υποϑέσϑαι, to put under, to lay under, act. 
only in tmesis, J]. 18, 375. Mid. to put any 
thing under any one, always metaph. fo give 
any thing to any one, to grant, to counsel, 
(with reference to the subject), βουλήν tem, 
to give counsel to any one, Il. 8, 36; ἔπος 

ἠὲ ἔργον τινί, to suggest a word to any one, 
Co. 4,163. δ) Withoutaccus. tii, to advise 
any one, to remind, to exhort, Od. 2; 194. 1]. 
21, 293. 

ὑποτρέμω, only in tmesis, IL 10, 390; see 
τρέμω. 

ὑποτρέχω (τρέχω), aor. ὑπέδραμον͵ perf. 2 


y « 


Cur 4 
Yaorgéw. 


ὑποδέδρομα, 1) to run under, metaph. ὑπο- 
δέδρομε βῆσσα, a valley extended beneath, 
h. Ap. 284. 2)loruntounder, ὁ δ᾽ ὑπέδραμε 
καὶ λάβε yourwy κύψας, he ran up to him be- 
neath his arm and spear, and clasped his 
knees, 1]. 21, 68. Od. 10, 323. (Others ex- 
plain, fo run to.) 

ὑποτρέω (tes), aor. 1 ὑπέτρεσα, to retire 
trembling, to retreat, to fly, Il. 7,217. 15, 636. 
2) Trans. with accua. to flee trembling from, 
to run away from, * Il. 17, 587. 

ὑποτρομέω (τρομέω), ep. iterat. imperf. 
ὑποτρομέεσκον, to tremble thereupon, to quake, 
Il. 22,241. 2) Trans. with accus. to flee from 
any one, * II. 22, 241. 

ὑπότροπος, ον (Unotgéxw), turning back, 
returning home, always adverbial, with ixvei- 
σϑαι, Il. 6, 367. 501. Od. 21, 211; and εἶναι, 
h. Ap. 476. 

ὑπουράν tog, oF (ovgavos), under thé hea- 
ten, πετεηνά, Il. 17, 675; metaph. extending 
to heaven, i.e. very great, κλέος, IL 10, 212. 
Od. 9, 264. 

ὑποφαίνω (φαίνω), aor. ὑπέφηνα, to make 
visible or io show any thing under, tl, ϑρῆνυν 
τραπέζης, to show the footstool under the 
table, Od. 17, 409. T 


ὑποφέρω (φέρω), aor. 1 ὑπήνεικα, Ion. to- 


bear away from under, espec. to deliver from 
danger, τινά, Il. 5, 885. f 

ὑποφεύγω (φεύγω), to flee from under, to 
flee from, to escape, τινά, Il. 22, 200. t 

ὑποφήτης, a0, ὁ (inden) prop. that 
speaks under any one, or as the servant of 
any one; hence, a diviner, an tnterpreter 
of the divine will, epith. of the Selli, Il. 16, 
235. t 

ὑποφϑάνω (φϑάνω), only in the part. aor. 
2 ὑποφϑάς, and part. aor. mid. ὑποφϑάμενος, 
to be beforehand, to do before, to anticipate, 
ὑποφϑὰς περόνησεν, Il. 7, 144. Od. 4, 547; 
and with accus., to anticipate one, Od. 15, 
171; (in the aor. &). 

ὑποχάζομαι, ἃ always in tmesis, see χάζομαι. 

ὑποχείριος, oy (χείρ), under the hand, in 
the hand, χφυσός, Od. 15, 448. t 

ὑποχέω (χέω), aor. 1 ep. ὑπέχευα, to pour 
under, to strew under, spoken of dry things, 
ῥῶπας͵ Od. 14, 49; to spread out, βοείας, 1]. 
11, 843. 

ὑποχωρέω (χωρέω), imperf. and aor. ὕπε- 

χώρησα, to retire, to retreat, to go back, * Il. 
6, 107. 13, 476; aleo in tmesia, Il. 4, 505. 


506 


Ὕστατος. 


ὑπόψιος, ον, ep. (ὕποπτος), looked upoe 
from beneath, i.e. with angry, contemptuou: 
look; hence, despised, odious, ὑπόψεος ἄλλων, 
Il. 3, 42:1 ed. Wolf. (Others read : ἐπόψιος͵ 
V. ‘a epectacle to all.” This word which 
elsewhere occurs in good sense, the connec- 
tion will not admit.) 

ὕπτιος, ἡ, ov (ὑπό), bent backwards, su- 
pine, backwards, opposed to πρηνής, Ll. 11, 
179; often with πόσε, Il. 15, 434. Od. 9, 371; 
ἐρείσϑη, 11. 12, 192. 

ὑπώπιον, τό (aw), the part of the face be- 
low the eyes; gener. counfenance, aspect. 
(since anger and displeasure are expressed 
in the region of the eyes), 1]. 12, 463. f 

ὑπώρεια, ἡ (ὅρος), the region at the foot 
of a mountain, the font or declivify of ἃ moun- 
tain, 1]. 20, 218; { (prop. fem. from adj. sxe 
gatos). 

ὑπώρορε, see ὑπόρνυμι. 

ὑπωρύφιος, ον (ὀροφή » under the roof, i 
the house, ὑπωρόφιοι δὲ τοί εἶμεν, we are ut- 
der the roof with thee, i.e. table-friends, IL 9, 
640. t 

Ὑρίη, 7, ἃ little town in Beeotia on the 
Euripus, in the time of Strabo destroyed, IL. 
2, 837. 

“Tonitvy, ἡ, ἃ town in Elis, prob. near the 
cape Hyrmiva or Hormina, 1]. 2, 616. 

“Ὑρτακίδης, ov, 6, son of Hyrtacus= 
Asius, Il. 2, 837. 

ὝΡταχος, 6, a Trojan, husband of Arisbe. 
Apd. 3, 12, 5. 

Ὕρτιος, ὁ son of Gyrtius, a Mysian, ἢ. 
14, Ol. 

ὗς, ὑός, ὁ and ἡ (ὕ in the ‘obliq. cases), 
accus, vy, dat. plur. ep. only ὕεσσε for veo: 
a swine, a hog, both the boar and the sow; 
comm. the tame hog. Hom. uses ὗς and σὺ; 
accord. to the necessity of the metre, IL. 10, 
264. 23, 32. Od. 15, 556; see Thierach Gram. 
§ 158, 12; and 197. 59. 

ὑσμΐἴνη, ἡ, ep. aleo metaplast. dat. topin, 
a contest, a fight, a battle, ὑσμένηνδε ἰέναι, Ὁ 
go into the battle, IL 2, 477; the ep. dat 
ὑσμῖνι μάχεσϑαι, Il. 2, 868. 8, 56. 

ὑσμῖνι, eee Voplyn. 

ὑστάτιος, ἡ, ον, poet. = ὕσεατος, 11, 15. 
634; the neut. as adv. ὑστάτιον, af last, 11 8, 
358. Od. 9, 14. 

ὕστατος, 4, ov, superl. of ὕστερος (ὑπὸ), 
the last, the extreme, spoken of space, ὕστατο; 
ouldov, IL. 13, 459; of time, 11. 5, 703. 11, 299; 


“Yoregos. 


connected with πύματος, Il 22, 203; neut. 
aing. as adv. af last; aleo πύματον καὶ vota- 
τον, Od. 20, 116; ὕστατα καὶ πύματα, at the 
very last, Od. 4, 685. 

ὕστερος, ἡ, oy, compar. (prob. from ὑπό), 
that follows, next behind, 11. 5, 17; comm. 
spoken of time : later, next, posterior, with 
gen. σεῦ ὕστερος, Il. 18, 333; γένει t ὕστερος, 
Il. 3,215. The neut. sing. as adv. ὕστερον, 
afterwards, in future, also plur. ὕστερα, Od. 
16, 319. 

ὑφαίνω, aor. ὕφηνα, iterat. imperf. upal- 
veoxey, and also from an ep. form ὕφάω, the 
3 plur. pres. ὑφόωσιν, Od. 7, 105; to weave, 
with accus. ἱστόν, ll. 3, 125; and often paged, 
Od. 13, 108. 2) Metaph. spoken of crafty 
plots or discourse: to weave, to plot, to devise, 
to plan, μῆτιν, 1]. 7, 324, Od. 4, 678 ; δόλον, 
Il. 6, 187; often with ἐνὶ φρεσὶ; Solow καὶ 
μῆτιν, Od. 9, 422; μύϑους καὶ μήδεα πᾶσιν, 
to present words and counsels before all, Il. 
3, 212. 

ὑφαιρέω, to take away from under, only 
in tmesis, ll. 2, 164; BEE αΐρέω. 

ὑφαντός, Ms όν, verb adj. (from ὑφαένω), 
woven, ἐσθής, εἶμα, *Od. 13, 136. 218. 16, 
231. 

ὕφασμα, arog, τό (ὑφαίνω), a web, that 
which ts woven, Od. 3, 247. f 


ὑφάω, poet. shortened for ὑφαίνω, from® 


which ὑφόωσε, ep. expanded for ὑ πφῶσι, Od. 
7, 105. 

ὑφέλκω (Exw), to draw from under, τινὰ 
nodoty, to drag away any one by the feet, 
Il. 14, 477. f 

ὑφηνίοχος, ὁ (ἡνίοχος), prop. the servant 
of the warrior in the chariot, gener. @ chart- 
oteer, IL. 6, 19; cf. ϑεράπων. t 

ὑφίημι (ins), sor. 2 part. ὑφόέντες, Il. 1, 
434; elsewhere in tmesie, © 1) to take down, 
to let down, ἱστόν, Il. 1, 434. h. Ap, 504. 2) 
to bring or lay under, τί τενι, in tmesia, Il. 14, 
140. Od. 9, 309. 

ὑφικάνω, only in tmesis, Il. 11, 117; t see 
ἱκάνω. 

ὑφίστημι (ἕστημι), aor. 2 ὑπέστην, 3 plur. 
ep. ὑπέσταν, part. ὑποστάς, only in the aor. 2 
in intrane. signif. 1) to place oneself under, 
to take upon oneself, to undertake, to attempt, 
(Schol. τλῆναι), with infin. σαῶσαι, Il. 21, 
273; hence: 2) to promise, to covenant, to 
row, with accuse. Il. 9,519; τενέ τι, Il. 5, 715. 
13, 375; with xatavsioas, Il, 4, 267; with 


607 


Ὑψεμέδων. 


infin. fut. IL 9, 445. 19, 196; ὑπόσχεσιν, to 
make a promise, Il. 2, 286. Od. 10, 483. 3) 
to put oneself under one, to yield to one, 
τινί, II. 9, 160. 

ὑφορβός, ὁ (ὗς, φέρβω), accord. to the ne- 
cessity of the metre, for σύφορβος, a swine- 
herd, eepec. δῖος ὑφορβός, Od. 14, 3; often 
ἀνέρες ὑφορβοί, * Od. 14, 410. 

ὑφόωσι, see ὑφάω. 

ὑψαγόρης, ov, ὁ (ἀγορείω), voc. speaking 
loftily, speaking proudly, boasting, * Od. 1, 
885. 2, 85. 303. 

ὑψερεφής, ἐς (ἐρέφω), ep. also ὑψηρεφής, 
&, from which only gen. ὑψηρεφέος, Il. 9, 
582. ἢ. Merc. 23; having a high roof, twe- 
ρεφὲς δῶμα, 1]. δ, 213. Od. 4,15; δώματα 
ὑψερεφέα, Od. 4, 757; and often (εα with 
synizesis. ) 

ὑψηλός, 7, όν (ὕψος), high, lofty, spoken 
of trees, mountains, buildings, etc., Il. 3, 384. 
5, 560. 12, 282. Od. 1, 426. 

“Ὑψήνωρ, ορος, ὃ (from ἀνήρ, courageous), 
1) son of Dolopion, a Trojan, Il. 5,76. 2) 
son of Hippasus, [a Greek sluin hy Deipho- 
bus, Ik. 13, 411. 

ὑψηρεφής, ’ ἔς, Bee ὑψερεφής. 

ὑψηχήν, ἐς (ἦχος), gen. sos, high or loud 
sounding, epith. of horses, loud neighing, or 
loud stamping, *I]. 5, 772. 23, 27. 

ὕψι, adv. high, on high, ἥμενος, Il. 20, 155. 
Od. 16, 264. 2) high, up, on high, Brad: 
oxey, Il. 13, 140; βιβάς, high striding, i. 6. 
with great steps, Il. 13, 371. h. Ap. 202. 

*"TyiBoas, ov, 6, poet. (Boaw), high or 
loud crier, name of a frog, Batr. 205. 

ὑψιβρεμέτης, uv, 0, poet. (Beéuo), high 
roaring, high or loud-thundering, epith. of 
Jupiter, Il. 5, 54. 12, 68. Od. 5, 4. 

ὑψίζυγος, ov, poet. (ζυγόν), prop. that sits 
high upon the rower’s seat or at the helm; 
metaph. high-silting, high-ruling, epith. of 
Jupiter, * Il, 4, 166. 7, 69. = ὑψιμέδων. 

ὑψικάρηνος, ον, poet. (χάρηνον), having a 
lofty head or summit, having a lofty top, 
δρύες, Il. 12, 132. ¢ h. Ven. 265. 

ὑψίκερως, ὧν, poet. (κέρας), high-horned, 
with lofty antlers, ἔλαφος, Od. 10, 158. t 

ὑψίχομος, ον (κόμη), prop. high-haired, 
high-leaved, δρύς, Il. 14, 398. Od. 12, 357. 

*vpixenuvos, ov, poet. (χρημνός), with 
high precipices, high-projecting; Ep. 6, 5. 

* ὑψιμέδων, οντος, ὁ (μέδω) high-ruling, 
Ep. 7, 3. 


aa 


᾿Ὑψεμέλαθϑρος. 


"ὑψιμέλαϑρος, ov, poet. (μέλαϑρον), high- 
buill, αὔλιον, ἢ. Merc. 103. 134. 

ὑψιπετήξις, EDO, ey, poet. = ὑψιπέτης, 
aistos, Il. 22, 308. Od. 24,538. 

ὑψιπέτηλος, ον, ep. for ὑψιπόταλος (πέτα- 
ov) high-leaved, δένδρεον, Il. 13, 437. Od. 4, 
453. 

ὑψιπέτης, ov, ὁ, poet. (πέτομαι) high-fly- 
ing, high-soaring, αἰετός, Il. 12, 201.209. Ou. 
20, 943. 

“Ὑψιπύλη, 7, ep. “Tyttvisn, daughter of 
Thoas, king of Lemnos, wife of Jason, see 
‘nowy, Il. 7, 469. 

ὑψίπυλος, ov, poet. (πύλη) having high 
gates, high-gated, Θήβη, ll. 6, 416. Τροίη, 
* Tl. 16, 698. 

ὑψόϑεν, adv. (ὕψος), from on high, from 
above, U. 11, 53. 12, 383, Od. 2, 447. 


508 


Dai nxes. 


ὑφόθι, adv. poet. (ὕψος) high, on high 
εἶναι, * IL, 10, 16. ὑψόϑ' ὄρεσφε, LL 19. 
376. 

ὑψόροφος, ον, poet. (ὀροφήν —= ὑὕψερεφής. 
having a lofty roof, Gadapos, Il. 3, 423. Οὐ 
2, 337. 

ὑψόσε, adv. poet. (ὕψος), on high, wp, up 
ward, Il. 10, 461. Od. 8, 375, and often. 

ὑψοῦ, adv. poet, (ὕψος), high, above, up 
on high, Il. 1, 486. 6, 509. Od. 4, 785. 

*ywoo (ὕφος), part. nor. ὑψώσας, to ele 
vate, io lift up, δέμας, Batr. 80. 

ὕω (Ὁ) only imperf. and part. pres. pase. 
prop. to make wel, espec. fo cause to ras. 
Ζεὺς ὗε, Jupiter sends rain, IL. 12, 25. Od. 14, 
457. Hence pass. λέων ὑόμενος καὶ ἀήμενος, 
a lion that goes through rain and tempest, 
Od. 6, 131. 


Φ. 


ὔ 


(p, the twenty-first letter of the Greek al- 
phabet; hence the sign of the twenty: -first 
rhapsody. 

φάανϑεν, eee galvo, 

φαάντατος, ἡ, ov, ep. irreg. superl. from 
φαεινός, or from φαεννός, the brightest, ἀστήρ, 
Od. 13, 93. ¢ 

φαγεῖν, ep. φαγέμεν, infin. of the defect. 
aor. ἔφαγον, poet. φάγον, subj. ep. 3 sing. 
φαγῇσι, tor φάγῃ; to eal, to consume; be- 
longing to ἐσθέω or ἔδω, with accus. 1]. 24, 
411. Od. 9, 94; with gen. Od. 9, 102. 

φάε, 3 ‘sing. imperf., see φάω. 

Φαέϑουσα, ἡ (the shining), daughter of 
Helios and Neaina, Oud. 12, 132. 

φαέϑων, ovros, ὁ (poet. lengthened from 
paar), luminous, shining, beaming, bright, 
epith. of Helios, 1]. 11, 735. Od. 11, 16. 

(Φαέϑων, οντος, ὁ, proper name, a horse 
of Aurora, Od. (23, 246. 

φαεινός, 7, OY, Ep. comp. φαεινότερος, Il. 
18, 610. h. Ven. 86; superl. φαάντατος, ep., 
reaolved from the contr. φαεννότατος, lumin- 
ous, shining, beaming, gleaming, often spoken 
of metal; again, of fire, Il. 5, 215; of the 
moon, Il. 8,554; of the eyes, Il. 13, 3; of 
Aurora, Od. 4, 188; φοίνικι, with purple, 1]. 
6, 219; of splendid clothes, Il. 5, 315. 

φαείτω, poet. = φαένω, only pres.; prop. 
trang, to make light, to feed the light, Od. 


18, 243. Comm. intrans. signif. to shine, io 
beam, to gleam, spoken of Helios, Od. 12, 
383. 385; of fire vesela, * Od. 18, 308. 
φαεσίμβροτος, ov, poet. (paw, Bgoros), 
enlightening or bringing light to mortals, 
epith. of Aurora. Il. 24, 785; of Helios, Od. 
410, 139. 191. 

Φαίαξ, axog, ὃ, see Φαίηκες. 

φαιδιμόεις, 6, poet. ἃ rare form of φαίδι- 
Hos, ov (φαίνω), prop. shining, beaming, still 
never spoken of the external brightness of 
arms, but always metaph. noble, glorious, 
beautiful ; spoken of the limbs of the body. 
γυῖα, ὦμος, Il. 6, 27. Od. 11, 128 8) gior- 
ous, illustrious, famous, spoken of heroes, Jl. 
4,505. Od. 2, 380, and often. 

Φαίδιμος, ὃ, a king of the Sidonians, who 
hospitably entertained Menelaus, Od. 4, 617. 
15, 117. 

Maison, 7, ep. for @aidga, daughter of 
king Minos in Crete, wife of Theseus. She 
loved her step-son, Hippolytus, and being 
slighted by him, was the cause of his death, 
Od. 11, 321. Apd. 3, 1. 4. 

φαινέσχετο, see φαένο. 

φαι»ολίς, ἡ (φαίνω), light-bringing, epitb. 
of Aurora, ἢ. Ap. 51. 

Φαίηκες, oi, the Phaaces, the fabulove 
blessed inhabitants of Scheria; see Syegia. 
At an earlier period they dwelt in Hyperia, 


Dawopsvyge. 


tear the Cyclopes, and emigrated under 
Nauasithous to Scheria, Od. 6,7, 8. Twelve 
»rinces ruled over them, whose chief was 
A lcinous, Od. 8,390 seq. They were occu- 
vied with navigation, and engaged also in 
yiracy, although not otherwise warlike, Od. 
f, 20. Their fleet vessels are described by 
omer, Od. 7, 34 eeq. He further describes 
hem asa people at peace, fortunate, indus- 
rious, and happy: they love the pleasures of 
he table, the song, and the dance, Od. 8, 
244 seq. cf. Nitzsch ad Od. 6, 3. 8, 248. 
Voss, Mythol. Briefe IIL. p. 173. Uckert, and 
Uannert, believe that they originated in an 
»bscure rumour in regard to the Tyrrheni- 
ans. Welcker in the Abhandig. im Rhein. 
Mius., die Homerischen Phaaken, etc. II. 
1833, p. 1, regards them as the ferrymen of 
jeath, borrowed from a foreign religion. 
Ihe name he derives from gatos, dusky, 
Jark: the dark men. 

φαινομένῃφι (9), ep. for φαινομένῃ. 

@Paivow, onos, 6, son of Asius, from 
A bydus, father of Xanthus and Thoon, Il. 5, 
152. 17, 312, 583. 

φαίνω (for paw), ep. infin. φαινέμεν, aor. 
ἔφηνα, infin. φῆναι, fut. mid. φανοῦμαι, infin. 
Od. 12, 230; aor. 2 pass. ἐφάνην, poet. φάνη», 
3 plur. paver for ἐφάνησαν», subj. 3 sing. ep. 
ρανήῃ for φανῇ, infin. ep. φανγήμεναι, ep. aor. 
1 ἐφαάνϑην expanded from gard, 3 plur. 
ράανϑεν for ἐφαάνϑησαν, 1]. 1, 200; perf. 
pass. πόέφασμαι, 3 sing. πέφανται, Il. 2, 122; 
‘ut. 3 πεφήσομαι, Il, 17, 155; (not to be con- 
ounded with the similar form from ®EN2) 
ράνεσχεν, Il. 11, 64, is accord to Buttm. Gr. 
» 306, and Thiersch Gr. §210.c. more prob. 
o be derived from ἐφάνην. Prim. signif. 
|) Transit. to bring to light, to cause to ap- 
year, to make visible, to shew, with accus. 
πιγουνίδα, μηρούς, Od. 18, 67. 74; αὐτὸν 
Ἄρη», Batr. 265; ὁδόν τινι, Od. 12, 334; 
spoken of the gods, τόρας tert, to cause a 
ign to appear, Il. 2, 324. Od. 3, 173; σήμα- 
‘a, 11. 2, 353; γόνον τινί, to give offspring to 
iny one, Od. 4,12. δ) Gener. to shew, to 
lisclose, to express, νοήματα, 1]. 18,295; cor 
ἰήν, to begin a song, Od. 8, 499; ἀεικείας, 
dd. 20, 309. 2) Intrans. fo shine, to be clear, 
‘vd, Od. 7, 102. 19, 28. Mid. with aor. pass, 
.) to come to the light, to appear, to shine, 
o become visible, to shew oneself, τινί, Il. 1, 
198. 7, 7. Od. 7, 201; also τό, where: gal- 


909 


Padnocaw. 


veto (sc. Ἕκτωρ or ὁ yoo), he was visible at 
the neck, 1. 6. his neck was unshielded, II. 
22, 325; hence part. φαινόμενοι, those pres- 
ent, 1]. 10, 236, and often; where aleo be- 
longs the ep. aor. ἐφάνεσκε, Il. 11, 64. Od. 11, 
587. 12, 241, 242. With infin. Od. 11, 336. 
14, 355; and with part. Il. 5, 867. 2) Espec. 
spoken of the appearance of the heavenly 
bodies, Il. 1, 477. 8, 556; often, ἅμα ἠοῖ φαι- 
γομένῃφι, as soon as Aurora appeared, Il. 9, 
618. Od. 4, 407. 5) to shine, to be bright, 
spoken of fire, Il. 8, 562; δεινώ of cove φά- 
ανϑεν, terribly beamed his eyes [her eyes, 
Felton and Heyne}, Il. 1, 200. [Accord. to 
Jahrb. J. and Klotz, p. 285. 286, paivec Dus 
never means fo shine, but always to appear ; 
hence of is referred to Achilles, and ὄσσε to 
Minerva, ‘terrible to him appeared her 
eyes.’ 

* Dave, ovs, 7, ἃ nymph, a playmate of 
Proserpina, ἢ. Cer. 418. 

Paivaw, οπος, ὁ, = Daivow. 

Φαῖστος, ὁ (adj. φαιστός, clear) son of 
Borus of Tarne im Meonia, an ally of the 
Trojans, slain by Idomeneus, 1]. 5, 43. 

Φαιστός, ἡ, ἃ town in the island of Crete, 
near Gortyna, founded by Minos, Il. 2, 648. 
Od. 3, 296. 

φαλαγγηδόν, adv. (φαλάγξ), by troops, in 
squadrons, 1]. 15, 360. 7 

φάλαγξ, αγγος, ὃ, a line of battle, a troop, 
a phalanz, a band, 1]. 6,6, elsewhere in the 
plur. φάλαγγες Tewo, 1]. 3,77; ἀνδρῶν, 1]. 
19, 168; φάλαγγες ἐλπόμενοι, construct κατὰ 
σύνεσιν, 11. 16, 281; cf. Kahner § 365. a. 
*II. 

φάλαρα, τά, 1]. 16, 106. { βάλλετο (πή- 
Ant) δ᾽ aisi xan φάλαρ εὐποίηϑ᾽ —ed. Wolf; 
on the other hand, Spitzn. after Aristarch., 
καὶ φάλαρα sim., which must be connected 
with δεινὴ»---ἑκαναχὴν ἔχε, ν. 104; φάλαρα, ep. 
shortened for φαληρά ; accord. to the comm. 
explanation = φάλοε, shining studs or plates 
in front of the helmet as an ornament; 
(Schol. A. τὰ κατὰ τὸ μέσος τῆς περικεφαλαί- 
ag μιχρὰ ἀσπιδίσχια.) More correctly are 
they, accord. to Buttm. Lexil. II. p. 243, with 
a Schol. ad Il. 5, 743, (οὗ ἐν ταῖς παραγναϑέ- 
σε κρίκοι, annuli s. fibula), to be distinguish- 
ed from φάλοι, and considered as the squa- 


mous, or metal-covered bands of the helmet, 


which held it fast. 
φαληριάω (padngos), only part. padngsd- 


φΦάλχης. 


wy, ep. for φαληριῶν, prop. to be white, spo- 
ken of waves, to foam, Il. 13, 799. f 

Φάλκης, ov, ὁ (the plank of a vessel), a 
Trojan, slain by Antilochus, Il. 14, 513. 

φάλος, ὁ (adj. pados, clear), according to 
the old Gramm. metal studs or knobe on the 
helmet (Schol. 7,406, ἀσπιδίσκοι), for protec- 
tion and ornament, Accord. to Buttm. Lexil. 
II. p. 240 seq., more correctly, a metallic 
ring, or conical elevation (later κῶνος), ran- 
ning over the helmet from the forehead to 
the neck, and in which the crest was insert- 
ed. It terminated, both before and behind, 
in a small kind of brim. Voss translates, the 
cone of the helmet, conf. Kopke Kriegswesen 
der Griechen p. 93. Comm. the helmet had 
one φάλον, 1]. 3, 362. 4, 459. 6,9. etc. That 
the φάλος was closely connected with the 
crest, is shown by IL. 10, 258, and 13, 614; 
ef. ἄφαλος͵ ἀμφίφαλος, τετράφαλος. "]]. 

φάν, 868 φημί. ‘ 

aver, φάνεσκε, seo paiva. 

φανήῃ, φανήμεναι, see gaiyw, 

φάος, £06, τό (φάω), an older poet. form 
for φῶς, ep. φόως, dat. sing. φάει, Od. 21, 429; 
accus. φάος, φόως, φόωςδε, plur. paca, Od. 16, 
15. 17, 39. (conf. Thiersch § 189. 19. ὁ.) 1) 
light, e.g. of candles, Od. 19, 24 34. 18, 317; 
light, in distinction from ἀχλύς, 1], 15, 669; 
espec. day-light, day, day-break, 1]. 1, 605. 
2, 49. 3, 485; often ὁρᾶν [or ὄψεσθαι φάος 
ἠελίοιο for ζῆν, Il. 5, 120; and λεέπειν φάος 
ἤελίοιο for ϑνήσκειν, 1]. 18, 11. ἱέναι φόωςδε, 
to send to the light, Il. 2, 309. ἐν φάει, in the 
light, in the day, 1]. 17, 647. Od. 21, 429. 2) 
Poet. a) the light of the eyes, only nom. plur. 
φάεα, Od. 16, 15. 17, 39. δ) Metaph. light, 
as the image of joy, aid, happiness, victory: 
welfare, happiness, victory, Il. 6, 6. 8, 282. 
11, 797. 15, 741. 16, 39; ia the address γλυ- 
κερὸν φάος (sweet life, V.), Od. 16, 23. 17, 41. 

φαρήτρη, ἧ (φέρω), a quiver, Il. 1, 45. 
iodoxos, Od. 21, 11; and often. 

Φᾶρις, tog, ἥ, an old town in Laconia, on 
the river Phellias, σου of Amycle, 1]. 2, 582. 

φάρμακον, τό (akin to φύρω, prop. a mix- 
ture), any artificial means of effecting phy- 
sical changes; both in a good and a bad 
sense. 1) a remedy, both external and in- 
ternal; espec. medicinal herbs for wounds, 
Il. 4, 191. 218, 5, 401. 900. 11, 515. 831. 2) 
poison, espec. , poisonous herbs, a poisoned 
draught, κακά, ardgopore, ϑυμοφϑύόρα, ll. 


510 


Due. 
22, 94. Od. 1, 261. 2, 329; for poisoning x 
rows, Od. 1,261. 3) acharm, a mogicdn: 


a magie drink, 1]. 11, 741. Od. 4, 220; an 
espec. spoken of the charms of Circe, Οὐ 1" 
236. 292. 392, 394; and of Mercury, 0 } 
287. 302. 

φαρμάσσω (φάρμακχον), tb apply an aril 
cial means, spoken of working in metal: ὁ 
harden, πέλεκυν ἐν ὕδατι, Od. 9, 393. tf 

φᾶρος, εος, τό, gener. any large pieced 
cloth, cloth, linen, for covering any this: 
espec. pag. taprioy, a shroud, Od. 2, 97. 4 
132; also φᾶρος alone, fl. 18, 353; sail-caz 
Od. 5,258. 2) a mantle, a cloak, which πὰ 
worn over the other clothing, II. 2, 43. 8.2. 
Od. 3, 467. It was worn also by woue 
Od. 5, 230. 10, 543; h. 6, 5. 

Φάρος, 7, ἃ little island, before the cus 
of Egypt, where at a later day Alexané 
the Great founded Alexandria. It was s+ 
sequently connected with the main lax ¥ 
a dike, and had a famous light-house, Od ἰ 
355. 

φάρυγξ, υγγος, 6, poet. gen. φάρτγος ὃ: 
gullet, Od. 9, 373; hence gener. the ἐπα. 
the neck, * Od. 19, 480. 

φάσγανον, τό (spate for spayaror), prop 
an edged tool, a death-steel, a sword, ἃ 
weapon which the ancient Greeks alwat: 
wore; it is called ἄμφηκες, two-edged, pet 
haps rather a dagger, and probably dist= 
guished from ξίφος, in that the latter was τς 
longer, Il. 10, 256. 15, 713. Od. 22, 74; Opti 
κίον, either distinguished by its size, or δὲ 
present of a Thracian, Il. 23, 808. | 

φάσϑαι, see φημί. 

φάσχω (φημὲ), only imperf. ἔφαστχον, ἐξα 
etc., in the signif. to declare, to affirm, to oF 
lege, with infin. fut. II. 13, 100, Od. 3, 13: 
and often. 

φασσοφόνος, ον (πέφνον, PENL), say 
ing wild doves (φάσσα), ἴρηξ, Il. 15, 28:" 
(dove-falcon, palumbartus Linn.) 

φάτις, tog, 7 (φημί) = φημή, discourse," 
port, fame, that circulates amongst the Et 
titude, Od. 21, 323; μνηστήρων͵ Od. ae 
2) rumor, report, in ἃ bad sense, δήμου, is 
460; ina good sense, éo FA, Od. 6, 22. 

φάτνη, ἡ (from πατέομαι), a mange! 
crib, ἱππείη, Il. 10, 568. Od. 4, 535. 

Φαυσιάδης, ov, 6, son of Phausivs 8} 
578. 

φάω, a theme, 1) Of φαίνω, of νὰν 


PAQ. 


ecurs the 3 sing. imperf. with the signif. of 
1e aor. pas ‘Jiu, Avrora appeared, Od. 14, 
02; t and fut. 3 πεφήσομαι, see pale, conf. 
luttm. Gr. Gram. ὃ 114. Thiersch § 232. 150. 
) From φημέ, to say. 

DAR, theme of πεφήσομαι, népatat, see 
ΙΝ. 

Φεαίΐ, αἱ, sve Pea. 

φέβομαι, depon. poet. = φοβέομαι, only 
res, and imperf. with and without augment, 
ι Hom. to become terrified, to flee, to retreat 
astily, opposed to διώχειν, Il, 5, 223. Od. 22, 
39; ὑπό τινι, before any one, Il. 11, 121. 
) Trans. with accus. teva, to flee from any 
ne, Il. 5,232. (φέβομαι, the theme of φόβος, 
οβέω.) 

"φέγγος, δος, τό (φάος), light, splendor, 
rightness, ἢ. Cer. 279. 

Wed, ἡ, 1], 7, 136; and Φεαί, ai, Od. 15, 
97; a town in Elia on the river Jardanus, 
n the horders of Elis Pisatis. According to 
trab. VIII. p. 342, there was also, at a later 
ay, a small town named Pheia on the pro- 
iontory Pheia, now Castell Torneso. He 
»marks, however, VIII. p. 348, that the mo- 
ument of the hero is near the town Chaa ; 
ence some anciént critics read Χαᾶς παρ 
χεσσιν. 

Φείδας, ἀντος, ὁ (from palbouke one who 
yares), a leader of the Athenians, IL 13, 691. 

Φείδιππος, ὁ, Phidippua, son of Thessa- 
is, grandson of Hercules, a leader of the 
ireeke from the Sporades, Il. 2, 678. 

φείδομαι, depon. mid. aor. | ep. φείσαμην; 
lso ep. aor. with redupl. πεφιδόμην, optat. 
spidoiuny, infin. πεφιδέσϑαι, and from this 
le ep. fut. πεφιδήσομαι͵, Il. 15, 215. 24, 158; 
' spare, to save, with gen. Il. 5, 202. 15, 215. 
ld. 9, 277; δέπαος, Il. 24, 236. 
φειδώ, ὅος, contr. οὖς, 7 (φείδομαι), the act 
f sparing, covetousness, penurtousness, par- 
mony. οὗ γάρ τις φειδὼ γεκύων.-- γίγνεται 
υρὸς μειλεσσέμεν ὦκα, for sparing in respect 
» the dead does not exist, i.e. it may not be 
mitted to pacify them quickly by fire, Ll. 7, 
09. Od. 14, 92. 16, 315. 
φειδωλή, ἢ = φειδώ, δούφων, Il, 22, 244. t 

Φείδων, covog, ὁ (sparing), king of the 
"hesprotians, Od. 14, 316. 19, 287. 

Φένεος, 7, comm. Φενεύς, a town in Arca- 
ia upon a lake of the same name, now Pho- 
ea, Il. 2, 605. 

DENS, obsol. theme of the ep. syncop. 


511} 


Φέρω. 


aor. 2, with reduplic. ἔπεφνον and πέφνον, 
part. πέφρων, with the accent of the pres. Il. 
16, 827. Also from the theme PAN, the 
perf. pass. πόφαμαι, 1]. δ, 531. Od. 22, 54; 
infin. πεφάσϑαι, and fut. 3 πεφήσομαι, 1], 
15, 140; to slay, to kill, with accus. Il. 4, 397. 
6, 12, On Il. 13, 447, see ἐΐσχω. 

Φεραί, ov, ai, dat. Φερῆς, 1) the chief 
town in Thessaly Pelasgiotis, the residence 
of Admetus, with a port, Pagace, IL 2, 713. 
Od. 4,798. 2) Perhaps = Pagal, h. Ap. 427, 
if the reading as in Od. 15, 247, should not be 
Φεάς. (Accord. to Eustath. ad Od. 3, 488, 
egal is a town in Thessaly, Φηραί a town 
in Messenia. ) 

*pepaanic, os, ὁ, ἡ (ἀσπίς), shield- 
bearing, ἢ, 7, 2. 

Ἐφέρβω, poet. pluperf. 3 sing ἐπεφόρβει, ἢ. 
Merc. 105; to pasture, to feed, to nourish, 
with accus. ἢ, 30,2; τινός, with any thing, 
h. Mere. 105. Pass, τάδε φέρβεται ἐκ σέϑεν 
ὄλβου, that derive happiness from thee, ἢ. 
30, 4. 

"φερέσβιος, ov (βίος), bringing life, giv- 
ing nourishment, γαῖα, h. Ap. 341; ἄρουρα; 
h. 30, 9. 

Φέρεκλος, 6, son of Harmonides, architect 
of the ship in which Paris bore off Helen, Il. 
5, 59. 

“φέρετρον, τό (φέρω), ep. contr. φέρτρον, 
τό, a bier, only ep. ἐν φέρτρῳ, Il. 18, 236. f 

φέριστος, 4, ον, ep. = φέρτατος, 1]. 9, 110. 
Od. [1, 405]. 

Φέρης, ἡτος, ὁ, eon of Cretheus and 
Tyro, father of Admetus, founder of Phers 
in Thessaly, Od. 11, 259. 

Φέρουσα, 7, daughter of Nereus and Do- 
rig, il. 18, 43. 

φέρτατος, ἡ, ov, superl. to φέρτερος. 

φέρτερος, ἢ, ον, compar. ep. (φέρω), au- 
perl. φέρτατος and φέριστος, ἡ, ov, better ; 
espec. spoken of external qualities: more 
power ful, stronger, 1]. 2,201; with dat. βίῃ 
φέρτερος, Il. 3, 431. Od. 18, 234. ἔγχει φέρτα- 
tos, Il. 7, 289; also with infin. Od. 5, 170. 
πολὺ φέρτερόν ἐστε it is far better, Il. 4, 307. 
κακῶν δέ κε φέρτατον εἴη, of evils that would 
be the best, 1]. 17, 105; φέριστε, most noble, 
as an address, Il. 6, 123. Od. 9, 269. 

φέρτε, ep. for φέρετε, see φέρω. 

φέρτρον, τό, Bee φέρετρον. 

φέρω, from this ep. pres. indic. 3 sing. 
φέρησι (as if from φέρημε), Od..19,.111 (for 


512 Pr, 


which others read φέρησε for φέρη); imperat.! the earth and of plante, Od. 4, 229. 9, 110: 
ep. φέρτε for φέρετε, Il. 9,171; imperf. iterat. | tovyny, ἢ. Ap. 55; of a mother: tera yang 
φέρεσχον, ες, & fut. οἴσω (th. OF), aor. 1 ep.' φέρ., to bear any one in the womb, IL 6, δὲ 
and Ion. ἤνεικα and ἔνεικα, infin. ἐνεῖκαι and | 4) The part. stands often with verbe: ἔδωει 
forms of the aor. 2 optat. 3 sing. ἐνείκον, Il. φέρων, he brought and gave, Il. 7, 302; ἔστι 
18, 147; infin. ἐνεικέμεν, IL 19, 194; also ep.| φέρων, Od. 1, 127. Mid. 1) to bear ones’ 
aor. 2 merely imperat. oige, Il. 3, 103. Od. | forth, to move forth ; for the most part spo- 
22, 106; infin. οἐσέμεν and οἰσέμεναε, Il. 3, | ken of a violent movement occasioned by 
120. Od. 3, 429; mid. fut. οἴσομαι, aor. 1 external force;.to fall, to plunge, to rmb 
ἠνεικάμην ; primar. signif. to bear ¢ferre), | fly, to shoot away, Il. 1,592. ἧκε wotaporh 
1) to bear, to take or to have any thing upon φέρεσθαι, he hurled him, so that he fell into 


Φέρω. 


oneself, σάκος, λᾶαν, Il. 7, 219. 12, 445; τὶ ἐν 
ἀγκαλίδεσσι, to have any thing in the arms, 
Il. 18, 555; δράκοντα ὀνύχεσσι, Il. 12, 202; 
metaph. to bear, to endure, to suffer, λυγρά, 
Od. 18, 135, 2) to bear, with the implied 
idea of motion, poet. spoken of the feet and 
knees, Il. 6, 511. 15, 405; again: to convey, 
to draw, to carry, to drive, spoken of horses 
and other draught-animala, τινά, 1]. 2, 838. 
11, 283; ἅρμα, to draw a chariot, Il. 5, 232; 
of ships, 1]. 9, 306. 15,705 ; of winds, κνίσσην 
οὐρανὸν εἴσω, 1]. 8, 549. Pass. φέρεσθαι ϑυ- 
ἕλλῃ, to be driven by a storm, Od. 10, 54. 14, 
314. Espec. according to the relations indi- 
cated by the prep. and the, context: a) to 
bear away, to convey away, to bring, to pre- 
sent, to offer, often δῶρά τινι, τεύχεά τινι, 1]. 
18, 147; ti προτὲ Ἴλιον, IL 7, 82; τινὰ ἐπὶ 
γῆας, Il. 13, 423; τινὰ ἐς Τροίην, Il. 15, 705; 
μῦϑον or ἀγγελίην τινί, to bring word or a 
message to any one, Il. 10, 288. Od. 1, 408 ; 
metaph. χάριν τινί, to confer a favor upon any 
one, to gratify one, IL 5,211. Od. 5, 307; ἦρα 
and ἐπέηρα φέρειν͵ eee these words; φόως 
τινί, 11. 11, 2; μένος χειρῶν ἰϑὺς φέρειν, to 
bring strength of hands, i.e. to lift up pow- 
erful hands, Il. 5, 506; φόνον καὶ Κῆρά τινι, 
to bring death and destruction upon any one, 
Il. 2, 352. Od. 4, 273; κακόν or κακά τινι, 1]. 
2 304; κακότητα, 1]. 12, 332; δηϊοτῆτα τινι, 
Od. 6, 203. 6) to bear off, to bear away, to 
take away, τὸ παρά τινος, 1]. 18, 137. 191; 
τινὰ ἐκ πολέμοιο, πόνου, Il. 13, 515. 14, 429; 
ἀπάνευϑε μάχης, ll. 11,283; proverbial: ἔπος 
φέροιεν ἀναρπάξασαι ἄελλαι, may the blasts 
snatching up bear away the word, Od. 8, 
409; espec.in war: to bear away as spoil, to 
plunder, often, I. 2, 302. Od. 12, 99; to bear 
away and lead away, Il. 5, 484, see ayo; 
gener. to bear off, to acquire, to obtain by 
effort, κράτος, Il. 18, 303. 6) to bear around, 
IL. 7, 183. 3) to bear, to produce, spoken of 


IIT, 


the river, Il. 21, 121. ἦκα πόδας καὶ χέρι 
φέρεσθαι, I let feet and hands fall, Od. 12 
442. ἰϑὺς φέρεσθαι, to rush on, 1]. 20, 172: 
ἐπὶ νηυσίν͵ Il. 15, 743. 2) to bear away for 
oneself, also to bear or bring by or with one 
self, δῶρα naga τινος, Il. 4, 97. Od. 2, 410: 
δόρυ, to bring for oneself, Il. 13, 168; often 
to acquire for oneself, to obtain by effort, σα. 
ρα, Il. 22, 245; ἄεϑλα, 1]. 9, 127; τὰ πρῶτα. 
to bear off the first prize, Il. 23, 275. 533: 
olyovds, Il. 23, 856; κράτος, κῦδος, 1]. 13, 45. 
22. 17, 

φεύγω, pres. infin. ep. φευγέμεν, iterat. in- 
perf. φεύγεσκεν, fut. φεύξομαι, aor. 2 ἔφυγον, 
ep. φύγον, ep. iterat. puysoxe, Od. 17, 316: 
infin. φυγέειν, ep. for φυγεῖν, perf. πέφευγα. 
in the optat. IL. 21, 609; part. πεφευγότες, Od. 
1, 12; also the ep. form πεφυζότες, II. 21, €: 
and ep. perf, mid. πεφυγμένος, ἡ, ov, escaped. 
1) Intrans. to fly, to escape, to ram away 
often absol. ὑπό τινος͵ to fly before any one, 
Il. 18, 150; ἐκ πολέμοιο, Il. 7, 118; or ex 
κακοῦ, 1]. 13,89; ἐς πατρίδα, 1]. 2, 140; and 
often πρὸς ἄστυ, II. 14, 146. 2) Trans. wit 
accus. 0 flee from, to shun, to avoid, to escape 
from any one, teva, IL 11, 327; often Jaw 
τον, πόλεμον͵ κακόν͵ Il. 1, 60. 12, 322. 14, 90; 
Κῆρα, Il. 18, 117. ὃ) Metaph. Weoroge & 
χειρῶν φύγον ἡνία, the reins fell from the 
hands of Nestor, Il. 8, 137. 23, 465; with 
double accus. ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ode» 
των, Il. 4, 330; and often. The part. pert 
πεφυγμέόνος, having escaped, has comm. tt 
accus. μοῖραν, δλεϑρον, 1]. 6, 488. Od. 9, 4551 
only Od. 1, 18; with gen. ἀέϑλων͵ in the sz 
nif. released from labora, where the geo. : 
dicates the idea of deliverance, see Nitzsch 
ad Od. 1, 18. 

φῇ, Ion. and ep. for ἔφη, eee φημί. 

φή or φῆ, accord. to the Schol. an old 
particle, said to signify as,asif. Thus 
Zenodot. φὴ κύματα for ὡς xup., fl. 2, 144; 


ᾧηγευς. 


and ὃ δὲ gy κώδειαν, x. τ. λ., 11. 14, 499 ; and 
Herm. has adopted it ἢ. Merc. 241. Buttm. 
(Lexil. I. p. 236), Thiersch § 158. 14, and 
Voss defend it. The passage φῆ κωδειαν 
ἀνασχῶών, πέφραδέ τὸ Τρώεσσι, Il. 14, 499, 
Voss translates: then he raised it (the head) 
like the poppy head, and showed it to the 
Trojans. Buttm. would derive it from 7, πῇ, 
as; Voss in the Anm. z. Il. p. 39, compares 
it with the German syllabic ending sam or 
the Lat. σαι, and considers it an original 
subst. fr. paw (cf. instar). Aristarch. takes 
it in 1]. 14, 499, as a verb φῇ, and strikes out 
the following verse. The reading of Zenod. 
is shown to be inadmissible by Spitzn. Exc. 
25. 
(Ῥηγεύς, 70g, 6, son of Dares, priest of 
Vulcan in Troy, slain by Diomedes, Il. 5, 11. 

φήγινος, ἢ, ov (φηγός), of beech-wood, 
beechen or oaken, ἄξων, Il. 5, 838. f 

φηγός, ἡ (φαγεῖν), a tree which bore an 
edible fruit similar to the acorn, prob. Quer- 
cus esculus Linn., an oak (red beech is 
wrong). Espec. the poet makes mention of 
a lofty, beautiful oak at the Screan gate, * II. 
5, 623. 6, 237. 9,354. [See Mitford 1. p. 8, 
9, for proof that the φηγός, Lat. fagus, was 
not the beech. | | 

* φηλητεύω (φηλητής), fut. oo, to deceive, 
fo rob, h. Mere. 159. 

* φηλητής, ov, ὁ, a deceiver, h. Merc. 67, 
446. φηλήτης͵ Hesiod. 

φήμη, ἡ (φημῖ), prop. speech, rumor, dis- 
course, espec. a human voice, a word or 
sound in which there is casually contained a 
zood omen (omen), like κληδών, a favorable 
pord, an omen, * Od. 2, 35. 20, 100. 105. 

φημέ, pres. ep. 2 sing. φῇσϑα, Il. 21, 186. 
Yd. 14, 149; subj. 2 sing. φήη, ep. for φῇ, Od. 
11, 128; 1 plur. optat. φαῖμεν for φαίημεν, Il. 
>» 81; imperf. ἔφην, with aor. signif., ep. φῆ», 
> sing. gic, Il. 5,473; and ἔφησϑα, φῆσϑα͵ 
Ι. 1, 397; 3 plur. ἔφαν, φᾶν for ἔφασαν, also 
afin. φάναι, fut. φήσω, 1]. 8, 148. Mid. pres, 
yorgeoxt, imperat. pao, infin. φάσϑαι, impert. 
papery, often 3 sing. φάτο, plur. φάντο, perf. 
ass. part. πεφασμένος, 1]. 14, 127; also the 
‘erat. imperf. ep. ἔφασκον, ες, e, plur. Od. 22, 
5. The imperf. ἔφην has an aor. signif.; in 
ke manner φάναι. Here belongs as fut. 
E00 (see sign); as aor. εἶπον. On the in- 
‘ination of the pres. except the 2 sing. φῆς, 
se the grammars. Prim. signif. from the 


518 


yo. 
theme ®4!2 (from which also φαένω), to 
disclose any thing by language; hence 1) 
to tell, to say, to speak, to relate, both absol. 
and with accus., often ἔπος ; again μῦϑον, 
ἀγγελίην, Il. 18, 17; ψεῦδος, 1]. 2, 81; τινὰ 
κακόν, to call any one cowardly, Il. 8, 153; 
also in a more decided sense, to affirm, to 
allege, to assure. 2) Prop. to speak in the 
mind, i. e. fo mean, to think, to believe, to 
imagine, Il. 1, 521. 2, 37. 3, 220. 8,238; and 
often. In both significations follows a) The 
simple infin. when it has the same subject 
with the main clause, Il. 4, 351. 8, 229. δ) 
With accus. and infin. when the subject of 
the infin. is different from that of the main 
clause, οὐδέ xe φαίης ἀνδρὶ μαχησάμενον 
tory ἐλϑεῖν͵ ἀλλὰ χορόνδε ἔρχεσθαι, thou 
wouldst not suppose he was just come from 
the battle, but that he was come to a dance, 
Il, 3, 392. cf. Il. 2, 129. 350. 5, 103. Of the 
pass. only the perf. part. occurs. The mid. 
has the same signif. with the act. igor ἐμοὶ 
φάσϑαι, to think himself equal to me, Il. 1, 
287. 15, 167. 

Φήμιος, ὁ (φήμη), son of Terpis, a famous 
singer of Ithaca, who, by compulsion, was 
obliged to entertain the suitors by his songs, 
in the house of Ulyeses, Od. 1, 154. 22, 
330. 

φῆμις, log, ἥ, poet. = φήμη, speech, rumor, 
discourse, Il. 10, 207. 2) talk, conference, 
report, fame, Od. 6, 273. δήμου φῆμις, the 
talk, i. 6. the judgment of the people, Od. 14, 
229. conf. 16, 75. οὗ μὲν ἐς ϑῶχον πρόμολον͵ 
δήμοιό τὸ φῆμιν, these went to the assembly 
and the conference of the people, Od. 15, 468. 
(Accord. to the Schol. φῆμες is = ἐκκλησία, 
συνέδριον, hence Vos€: to the deliberation 
in the assembly of the people.) 

giv, lon. and ep. for ἔφην», see φημί, 

φῆναι, pyvee, see φαένω. 

φήνη, 7, ἃ kind of eagle, according to 
Billerbeck Dissertat. de Avibus ab Aristot. 
Plinioque Commemor., a sea-eagle, an osprey 
(ossifraga), Od. 3, 372; plur. * Od. 16, 217. 

φήρ, gen. φηρός, o, ABol. for Sig (hence 
the Lat. fera), a beast, a wild animal, then 
gener. a monster, a prodigy ; espec. were the 
Centaurs so called, * Il. 1, 268, 2,733. [Mit- 
ford I. p. 58, 59, denies that these passages 
refer to the Centaurs. Hesiod and Homer, 
he affirms, never speak of them as ἃ savage 
race, and know nothing of their equine form. 


“«“ 


Proce. 514 piive 


{n Od. 21, 295, the Centaur Eurytion receives 
as an epith. ἀγακλυτός ] 

Φηραί, ai, lon. for Pagel, ep. also 7 Φηρή, 
IL. 5, 543 ; a town in Messenia, on the river 
Nedon, in the vicinity of the present Kala- 
mata. In the time of Homer it belonged to 
the Laconian dominions, Il. 9, 151. 293. Od. 
3, 488. cf. Degas. 

Φηρητιάδης, ov, ὃ, ep. for Φερητιάδης͵ son 
of Pheres or grandson = Eumelus, Il. 2, 763. 
23, 376. 

φύς, Pis, φῆσθα, see φημί. 

φϑάν, see φϑαάνω. 

pease, fut. φϑήσομαι, Il, 23, 444; aor. 2 
ἔφϑην, ep. φϑῆν, 3 plur. φϑάν, ep. for ἔφϑα- 
σαν, subj. φϑῶ, ep. 3 sing. φϑήῃ and φϑῇσιν 
for φϑῇ, 1]. 16, 861. 23, 805; 1 plur. φϑέωμεν 
for φϑῶμεν, 3 plur. pdines for φϑῶσι, Od. 
24, 437; optat. φϑαίην, infin. φϑῆναι, part. 
S086, also the ep. part. aor. mid. φϑάμενος, 


n, oy. 1) to anticipate, to do before, to come | 


before, to be before, absol. epoken of Ate, 
φϑάγει πᾶσαν én αἶαν, βλάπτονσ' ἀνθϑρώ- 
πους, she goes first over the whole earth, 
injuring men, Il. 9,506; thus Wolf and Voss. 
It is better with Heyne and Bothe to erase 
the comma, and connect φϑάνει βλάπτουσα, 
i.e. πρὲν βλάπτει, which aleo Koppen and 
Spitzner prefer; teva, to anticipate one, Il. 
21, 262. 2) Comm. with part. of the action 
in which one is first. In English, the verb 
φϑάνω may be best translated by the adv. 

“νοὶ, sooner, before, etc., φϑῆ σε τέλος ϑανά- 
τοῖο κιχήμενον, the end of death first over- 
took, 11.11, 451. ἀλλ᾽ ἄρα μιν φϑῆ Τελέμαχος 
βαλών, but Telemachus hit him first (μέν de- 
pends upon βάλλω), Od. 22, 91. cf. I. 9, 506. 
10, 368. 16, 314. 23, 805. Od. 16, 383; with 
πρίν following, Il. 16, 322. On account of 
the implied comparat. 7 sometimes follows, 
Il, 23, 444. Od. 11, 58; and also the gen. 

φϑὰν δὲ μὲ ἱἵππήων ἐπὶ τάφρῳ κοσμηϑέντες, 
they were arranged at the trench far before 
the horsemen, I]. 11, 51. Thus Voss, conf. 
κοσμέω; more rarely with the part. pass. 7 xe 
πολὺ φϑαίη πόλις ἁλοῦσα, surely, the city 
would have been | captured before, Il. 13, 815. 

εἴ κε--ῳϑήῃ ἐμῷ ὑ ὑπὸ δουρὶ τυπεὶς ἀπὸ ϑυμὸν» 
ὀλέσσαι, whether he may not, smitten by my 
spear, first loose his life, 1]. 16, 861; (the infin. 

is here to be explained as the consequence 
of τυπείς͵ for ὥστε Olécoa: ϑυμόν), cf. Od. 24, 

437. 3) The part. mid. φϑάμενος is on the 


a. 


other hand used asa supplement of the c:. 
verb, ὅς ff ἔβαλε φϑάμενος, he hit me f= 
Il. 5, 119. 13, 387. 21, 576. Od. 19, 3 
(Herm. ad Viger. p. 764, takes as a gro: 
signif. cesso, desino, and explains these x- 
sages accordingly). 

φϑέγγομαι, depon. mid. (péyyos), ". 
φϑέγξομαι, aor. ἐφϑεγξάμην, ep. 3 sing. φῇς 
taro, subj. φϑέγξομαι, witha shortened τιν 
el, Il. 21, 341; to utter a sound or ἃ we 
hence, 1) to speak, to call, to cry, in Ha 
spoken only of men, II. 10, 67. 139. Od ! 
228 ; also ὀλέγῃ onl, Od. 14,492. 2) ton 
h. Ap. 164; spoken of the lyre, fo sound! 
Merc. 486; φωνήν, Batr. 272. 

Φϑειρῶν ὅρος, τό (the pine-mowmic: 
from φϑείρ, the fruit of a species οἵ pix 
a mountain of Caria, accord. to Strab. 2: 
mountain Latmus or Grion, IL 2, 868. 

φϑείρω (φϑέω, φϑίω), only pres. to cz. 
rupt, to spoil, to destroy, with accus. sie 
Od. 17, 246. Mid. to perish, to be unfort. 
nate, Il. 21, 128. 

φϑέωμεν, φϑέωσιν, see paves. ᾿ 

pon, φϑήῃ, φϑῇσιν, see φϑάνω. 

Φϑίη, 7, lon. for Φϑία, ep. dat. B5i34 
1) Prop. a very ancient town in Thessaly : 
the river Sperchius, chief city of the Μετ: 
dons, residence of Peleus, I]. 2, 683. 2) te 
district about the town Phthia, hence afte 
in connection with Hellas for the kingden ας 
Achilles, Il. 1, 155. 9, 395. Od. 11, 496; 3+ 
ηνδε, 1]. 1, 169. 

@D9ios, ὃ, a Phthian, an inhabitarg of tt- 
town and district of Phthia, Il. 13, 686. 

φϑίμενος, see φϑένω. | 

φϑινύϑω, poet. form of φϑένω, only pret. 
and imperf.; iterat.imperf. φϑενύϑεσκε, Il. 
491; both intrans. and transit. 1) Intram. 
to pine away, to waste away, to vanish awat 
Il. 6, 327. 17, 364. 21, 466. Od. 8, 530; ¢%- 
γύϑει δ᾽ aug ὀστεόφιν χρώς, Od. 16, 18: 
τούςδε δ᾽ ἕα φϑινύϑειν, let these perish, 2 
346. 2) to cause to vanish, to destroy, wi 
accus. οἶκον, οἶνον, Od. 1, 250. 14, 95; rig 
(with grief), Il. 1, 491. 10, 485 ; acca, © 
consume the life, Od. 18, 204. 

φϑίνω, ep. form φϑίω, only | IL 18 ἐξ 
Od. 2, 368; fut. φϑίσω, aor. ἔφϑίῖσα͵ cf. 
φϑῖσα, infin, φϑῖσαι, mid. intrans. fut. φϑ: 
gouat, perf. spies, Od. 20, 340; phuper’ 
ἐφϑίμην, 3 plur. ἐφϑίαϑ᾽, ep. for ἔφϑυτ' 
Il. 1, 251; of the same form|is the aor: 


PIionvag. 


rncop. ἐφθϑίμην, subj. φϑέωμαι, ep. shorten- 
1 φϑίομαι, φϑίεται, for φϑίωμαι, φϑίηται͵ 
.90, 178; φϑιόμεσϑα for φϑιώμεσϑα, Il. 14, 
1; optat. φϑίμην», Od. 10, 51; 3 sing. φϑῖτ 
τ φϑῖτο͵ Od. 11, 330, (elsewhere φϑεῖτο) ; 
yperat. φϑέσϑω, infin. φϑίσϑαι, part. pOL 
νος. (The + is long ep. both in φϑίψω and 
ϑέω, but in the perf. and aor. 2 always 
ort.) The trans. and intrans. signif. is 
vided amongst these forms as follows: 1) 
itrans.: in Hom. the pres. pdivw always, 
ϑίω sometimes, Od. 2,368; and the middle 
rms, fo vanish away, to waste away, to 
vindle, to consume oneself, a) Spoken of 
en, εὔχεται, ϑυμὸν ano μελέων φϑέσϑαι, 
\at the spirit departs from the limbs, Od. 15, 
54; gener. to perish, to die, Il. 1, 251, 9, 946, 
|, 821. 19, 329; hence, φϑίέμεγος, one dead, 
. 16, 581, Od. 11, 558; δόλῳ φϑίειν, Od. 2, 
38; ὑπὸ γούσῳ φϑίσϑαι, 1]. 13, 667; φϑί- 
σϑαι κακὸν οἶτον͵ to perish a wretched 
eath, Od. 13,364. ὃ) Spoken of time: espec. 
1e pres. φϑίνω: νύχτες καὶ ἤματα φϑίνουσι, 
id. 11, 185. 13, 338; also νὺξ φϑῖτο, Od. 11, 
30; μηνῶν φϑινόντων, the months wasting, 
id. 10,470; τοῦ φϑίνοντος μηνός, this month 
Kpiring, see gels, Od. 14, 162. 19, 807. 3) 
‘ransit.: in the pres. φϑέω, 1]. 18, 446; f fut. 
od aor. act. to cause lo vanish, to destroy, to 
rnthilate, to kill, τινά, Il. 6, 407. 16, 471. 22, 
1. Od. 4, 741. 16, 369. 428. ἢ. Cer. 352; 
\etaph. φϑέειν φρένας, to consume one’s 
eart, Il, 18, 446. 

φθισήνωρ, ορος, 6, ἡ (ἀνήρ), man-destroy- 
w or slaying, πόλεμος, * 11. 2, 833. 9, 604; 
od elsewhere. 

φϑισίμβροτος, ον (φϑίω, βροτός), man- 
estroying, man-slaying, μάχη, Il. 13, 339. 
ld. 22, 297. 

φϑογγή, ἡ (φϑέγγομαι) = φϑόγγος, Il. 2, 
91. 13, 216. 16, 508; of beasts, Od. 9, 167. 

φϑόγγος, ὁ (φϑέγγομαι), a voice, a sound, 
call, espec. of men, Il. δ, 234; of the Cy- 
lopes, Od. 9, 257; of the Sirens, Od. 12, 41. 
59; noise, Od. 18, 199. 

φϑονέω, only pres. (φϑόνος), 1) to be en- 
tous, to envy, to deny, absol. 1], 4,55.56. 2) 
Vith dat. of the pers. and gen. of the thing, 
»envy one any thing, to grudge, to refuse, 
deny, τινὲ ἡμιόνων, Od. 6, 68. 17, 100. 3) 
Vith infin. to envy, to deny, to be unwilling, 
d. 11, 381; with accus. and infin. Od. 1, 
46. 18, 16. 19, 348. 


516 


Φιλοχέρτομος. 


gt and φιν, a syllabic ending common in 
the ep. language, in forming the gen. and 
dat. both in the sing. and plur.: e. g. εὐνῆφι 
for εὐνῆς ; ἀγέληφι for ἀγέλῃ; δακρύοφιν for 
δαχρύων; ϑεόφιν for ϑεοῖς. We find an ex- 
ample of the accus. in én? δεξιόφιν.... ἢ ἐπὶ 
ἀριστερόφιν, Il. 13, 308. conf. Thiersch § 177. 
16. Buttm. § 56. not. 9. Rost Dial. 23. p. 
396. Kahner § 236, 

φιάλη, 7, ἃ vessel with a flat bottom, a 
bowl, espec. for drinking, Il. 23, 270. 616; for 
preserving the ashes of the dead, an urn, 
ἘΠ, 23, 243. 253. 

φίλαι, φίλατο, see φιλέω. 

φιλέω (φίλος), fut. ἥσω, infin. ep. φιλήσε- 
psy, aor. ἐφίλησα, ep. φίλησα, fut. mid. φιλή- 
σομαι, Od. 1,123; aor. pass. ἐφιλήϑην, 3 plur. 
ep. pin der; pecul. ep. infin. pres. φιλήμε- 
vat, 11. 22, 265; (cf. Thiersch. Gram. ὃ 217.) 
ep. aor. mid. ἐφτλάμην (as if from φίλω), 3 
sing. épldaro, φίλατο, Il. 5, 61. 20, 304; im- 
perat. φῖλαι (Wolf pédas), Il. 5, 117; subj. 
φέλωνται, ἢ. Cer. 117; iterat. imperf. φιλέεσκε. 
1) to love, to hold dear, to exhibit love and 
good will towards, τινά, often with περὲ κῆρι, 
ἐκ ϑυμοῦ͵ Il. 9, 486. 13, 420; also spoken of 

| things: σχότλια ἔργα, Od. 14, 83; with dou- 
ble accus. τινὰ παντοίην φιλότητα, to show 
every regard to any one, Od. 15, 245; hence 
pass. ἔχ tevoc, to be beloved by any one, Il. 2, 
668. 2) Espec. a) to treat any one in a 
kind and friendly manner, to receive kindly, 
lo entertain hospitably and courteously, spo- 
ken of hosts, I. 3, 207. 6, 15. Od. 4, 29. 171. 
5, 135, and often; hence pass. φιλεῖσθαι παρὰ 
tsvt, to be hospitably « entertained by any one, 
Jl, 13,627; and παρ᾽ ἄμμε φιλήσεαι (fut. mid. 
intrans.), thou wilt be welcomed by us, Od. 
1, 123. 15, 281. 6) Spoken of sensual love, 
Il. 9, 450. Od. 18, 325. Mid. only in the ep. 
aor. to love any one, like the act. tiva, 1]. 5, 
61. 117. 10, 280; (spoken only of the gods), 
περὶ πάντων͵ 1]. 20, 304. ἢ. Cer. 117. 
φιλήρετμος, ον (ἐρετμός), oar-loving, epith. 
of the Taphians and Pheeaces, *Od. 1, 181. 
8, 96. 

Φιλητορίδης, ov, 6, son of Philetor = De- 
muchus, ἢ]. 20, 457. 

Φιλοίτιος, ὁ (lengthened from φίλος), a 
faithful herdsman of Ulysses, Od. 20, 185. 
21, 189 seq. 

φιλοκέρτομος, ον (κέρτομος), delighting i in 
jeers or mockery, Od. 22, 287. Ὁ 


φιλόκροτος. 


* φιλόκροτος, ov (χροτέω), noise-loving, 

epith. of Pan, ἢ. 18, 2. 

φιλοκτέανος, ον, poet. (χτέα»ον), superl. 
φιλοκτεανώτατος, loving possessions or gain, 
hence, covetous, avaricious, 1]. 1, 122. Ὁ 

Φιλοκτήτης, ov, 0, son of Poas, of Meli- 
bea in Thessaly, an excellent archer, who 
possessed the bow and the arrows of Hercu- 
les, without which Troy could not be taken. 
On the island of Letnnos he was dangerous- 
ly wounded by a poisonous snake, so that the 
Greeks left him there, Il. 2, 718 seq. Od. 3, 
190. 8,219. Accord. to a later tradition, he 
was brought to Troy by Ulysses, after hav- 
ing been cured by Machaon, Pind. 

* pidoxvdis, ἐς (κῦδος), loving fame, lov- 
ing joy, joyful, 784, κῶμος, h. Merc. 375. 481. 

* φιλολήϊος, ov (ληΐη, Asia), loving booty, 
desirous of plunder, h. Merc. 335. 

Φιλομέδουδα, ἡ, ed. Wolf; Φυλομέδουσα, 
ed. Spitz., wife of the mace-bearer Arcithous, 
of Arne in Beeotia, Il. 7, 10. 

φιλομειδής, ἕς (μειδάω) comm. poet. φι- 
λομμειδής, laughter-loving, sweetly smiling, 
epith. of Venus, Il. 3, 424. 5, 375. Od. 8, 362, 
and often. 

(βιιλομηλείδης, ov, ὁ, accord. to Eustath. 
a king of Lesbos, who challenged passers by 
to wrestling combats, and so also the Greeks 
landing there, Od. 4, 343. 17,134. Another 
explanation takes the word improb. to mean 
the son of Philomela = Putroclus. [Ac- 
cord. to Jahrb. J. and Klotz, the last expla- 
nation is prob., since no other proper names 
in -ἰδης and —adng occur in Hom.] 

φιλόξεινος, ov, lon. and poet. for pidoserog 
(ξένος) loving guests or strangers, hospita- 
ble, * Ou. 6, 121. 8, 576. 

φιλοπαίγμων, ον, ZEN. ovos (παίζω) loving 
play or sport, sportive, ὀρχηϑμός, Od. 23, 
134. f 

ιλοπτόλεμος, ov, poet. for φιλοπόλεμος 

(πολεμος) loving war, warlike, *Il. 16, 65. 90. 
17,224. 

φίλος, ἢ, 0», compar. φίλτερος, ἡ, ov, ep. 
φιλίων, ov, Od. 19, 351; superl. φέλτατος, ἡ, 
oy. 1) dear, valued; beloved, grateful, 
agreeable, spoken of persons and things, 
τινί Il. 1, 381. 3, 402; espec. in a case of ad- 
dress, pide éxugé, Il. 3, 172; also téxvor, Od. 
2, 363. 2) As subst. a friend, a female 
Jriend, often in jhe address, φίλε and φίλος, 
as vocat. Il. 4, 189. Ou. 1, 301; espec. a) 


516 


φΦλεγέϑω. 


In the neut. sing., φέλον ἐστί τινε, it is dear to 
any one, it is agreeable, it is pleasing. μη 
τοῦτο φίλον Διὶ πατρὶ γένοιτο, Od. 7, 316; εἴ 
Il. 7, 387, and φ. ἔπλετο ϑιμῷ, Od. 13, 145. 
396 ; sometimes with the infin. Od. 1, 82; and 
in the neut. plur, ἔνϑα gid ὀπταλέα κρέα id- 
μεναι, there it is dear to you to eat roasted 
meat, Il. 4,345. δ) Often poet. as a peri- 
phrasis of the possessive pronoun, because 
that is dear to any one which belongs to him; 
prim. spoken of the nearest relatives, IL }. 
345. 9, 555. 22: 408. Od. 2, 17; then of 
parts of the human body, Il. 7, 271. Od. § 
233; also φίλα εἵματα, Il. 2,261. c) The 
neut. plur. φίλα as adv. pila φρονεῖν τινι; to 
cherish friendly feelings towards one, to be 
kind to him, Il. 4, 219. 5, 116; in like man 
ner φίλα εἰδέναι, Od. 3, 477. 2) Act. loving, 
kind ; thus has Od. 1, 313, φίλοι ξένοι, been ex- 
plained, but without necessity, it means sim- 
ply: dear guests; in like manner, φέλα ar- 
dea εἰδέναι, to cherish friendly sentiments, L. 
17, 325. («is short, but in géde, at the com- 
mencement of a verse, also long, Il. 4, 155. 
5, 359.) 

* φιλοστέφανος, ov (στέφανος), garland: 
loving, epith. of Venus, h. Cer. 102. 

φιλότης, nr0g, ἡ (φίλον), 1) love, friend. 
ship, also between nations, φιλότητα tauren, | 
Il. 3, 73; βάλλειν, Tl. 4, 16; espec. 2) δορὶ 
tality, hospitable reception, Il. 3, 354. Od. 1, | 
55. 197. .b) coition, sexual intercourse, cov- 
nected with evry, il. 3, 445. 14, 209. Od. ἃ 
267. 

φιλοτήσιος, é (ἢ, tov (φιλότης), belonging to 
love, φιλοτήσια ἔργα, works of love, Od. 1). 
246. t 

φιλοφρογέω, an old reading, Od. 16, 17; 
now φίλα φρονέων, Wolf. 

φιλοφροσύνη, ἡ (φιλόφρων), a friendly, 
kind disposition, kindness, affection, ll. ὃ, 
256. T 

φιλοψειδής, &, gen. ἕος (wetdog), Lorin: 
lies, a friend of deception, Ii. 12, 164. Ὁ 

gidraros, φίλτερος, Bee, φίλος. 

: «ιλτραῖος, ὁ (glAtgor), that eats lore 
potions, a, name of a mouse, Batr. 229. 

φίλως, adv. with luve, gladly, δρᾶν, IL 4 
947. 

φιτρός, ὁ, α log, a billet of wood, IL 13, 
29. 21, 314. Od. 12, 11; (accord. to Darr, 
syncopat. from φέτυρος͵ φίω, prt ver.) 

φλεγέϑω, poet. form of φλέγω, only in ἐτ 


Φλέγμα. 


pres. 1) Transit. (9 burn, to consume, with 
accus. πόλιν, Il. 17, 738. 2) Intrans. to burn, 
to be in flames, Il. 18,211; in like manner 
mid. * Il. 23, 197. 

φλέγμα, ατος, τό (φλέγω), a conflagra- 
tion, a flame, a fire, Il. 21, 237. Τ 

Φλεγύαι and Φλέγνες, οἱ (from which 
Pileyvoy, ἢ. Ap. 278), the Phlegyes, a warlike 
and predatory people, who dwelt, accord. to 
Strab., Steph., and the Schol. Ven. near 
Gyrton in Thessaly; from hence they sub- 
sequently emigrated to Beotia, Il. 13, 302. 

* Φλεγύας, ov, ὃ, son of Mare, king of the 
Lapithe, father of Coronis, Il. 15, 8. 

φλέγω, poet. φλεγέϑω. 1) Trans. to burn, 
to singe, to scorch, πῦρ φλέγει, sc. ἀκρίδας, 1]. 
21, 13. 2) Pass. πυρὲ φλέγεσϑαι, to burn in 
the fire, * Il. 21, 365: aor. pass. optat. pdey- 
Pein, Ep. 14, 13. 

φλέψ, βός, ἡ (piso), a vein, a blood-vessel, 
Il. 13, 546. T 

gd, ἡ 7, ep.a door-pillar, a door-post, else- 
where σταϑμός͵ Od. 17, 221. f 

φλόγεος, ἢ, ον (φλόξ), flaming, eparkling, 
shining, accord, to Eustath. = ὀξέα, rapid, 
ὄχεα, ἜΤΙ. 5, 745. 8, 389. 
φλοιός, ὁ (φλέω), bark, the bark of a tree, 
1, 237. 7 ἢ. Ven. 272. 
φλοῖσβος, ὁ (φλέω, ploiw), roaring, noise, 
espec. the tumult of battle, (the storm of 
battle, V.), * Il. 5, 322. 469, 10, 416. 20, 
377. 

φλόξ, φλογός, 7 (φλέγω), a flame, fire, 
‘“Tiqaiortoo, the fiame of Vulcan, i.e.a great 
fire, in oppos. to the flame of Vesta, 1]. 17, 
88. 23, 33; and often as an image of swift- 
ness, 1]. 13, 39. 20, 423 ; in Od. 24, 71; often 
in the II., only once in the Od. 

φλύω, to over flow, in tmesis, see ἀναφλύω. 

φοβέω (φόβος) aor. ἐφόβησα, poet. φόβησα, 
flat. mid. φοβήσομαι, aor. pass, ἐφοβήϑην, 3 
plur. ἐφόβηϑεν, perf. pass. πεφόβημαι, 3 plur. 
pluperf. ep. and Ion. πεφοβήατο. 1) Act. to 
scare away, to put to flight, ( fugare), (so al- 
ways in Hom. accord. to Aristarch.), teva, 
Il. 11, 173. 406. 13, 300. 16, 689; δουρέ, Il. 
20, 187; and often. 6b) to terrify, to put in 
Sear, 1]. 15, 91; αἰγέδι, v. 230, cf. Il. 17, 547. 
2) Mid. with aor. pass. to be frightened, to 
flee i in terror, Il. 5, 140; ὑπό τενος, Il. 8, 149; 
and uno τινι Tl. 15, 637; also τινά, to flee any 
one, Il. 22, 250. In the Od. it occurs only 
once, 16, 163. (The signif. to fear, is un- 


Il. 


517 


Doirvet. 


known to Hom., hence μή never follows it, 
ef. Lehrs Aristarch. p. 90.) 

φόβο:δε, adv. for εἰς φόβον, see φόβος. 

φόβος, ὁ (φέβομαι), terror, fright, Il. 9,2; 
[see the close], espec. flight from terror, oft. 
IL, in Od. only 24, 57. μήστωρ φόβοιο, 1]. 5, 
272. 8, 108. φόβον Ἄρηος φορέειν, to excite 
the flight of Mars, Il. 2, 767. φόβον ποιεῖν 


᾿Αχαιῶν, 11. 12, 438. φόβονδε ἔχειν ἵππους, 


to direct to flight, 1]. 8, 139; τρωπᾶσϑαι, Il. 
15, 666. φόβονδε ἀγορεύειν, to advise to 
flight, to speak of flight, 1]. 6, 262. [ Accord. 
to Jahrb. J. and Klotz, p. 286, φόβος always 
means flight. So in Il. 9, 2, where φύζα 
means terror. | 

Φόβος, ὁ, personified: son and compan- 
ion of Mars, brother of Terror [4εῖμος], 1]. 
4, 440. 13, 299; mentioned ashis charioteer, 
I. 15, 119. 

Φοῖβος, ὁ ὃ, epith. of Apollo, comm. Φοῖβος 
"Anoddow, sometimes ’Anodlav Φοῖβος, 1]. 20, 
68. Accord. to the Schol. pure, beaming 
(ταϑαρός) akin to φάος, on account of his 
bright youthful beauty ; accord. to others, the 
enlightened, in regard to prophetic gifts. 
The more correct deriv. is prob. from φέβω, 
Februus, i. 6. removens ποῖα, Hermann de 
Myth. Gree. Op. II. p. 376. cf. Kotos. 

φοινήεις, εσσα, ἐν (φοινός) blood-red, blood- 
coloured == δαιφονός, epith. of a serpent, * Il. 
12, 202. 220. 

Doirixes, 6, sing. Φοίνιξ τχος, ὃ, the Phe- 
nicians, inhabitants of the country of Phe- 
nicia in Agia, Il. 23,744. Hom. even knows 
them as a trafficking people, distinguished 
by navigation, art, and piracy, Od. 4, 84. 13, 
272 seq. 14, 288. 

Dowvixn, 7, (φοίνιξ, prop. Date-land) Phe- 
nicia, & maritime country in Asia, between 
the river Eleutherus and Mount Carmel, 
with Sidon as capital, Od. 4, 83. 14, 291. 

φοινικόεις, econ, εν, = φοιφνίκεος, (φοί- 
vt), pu 
10, 133. Od. 14, 500; σμώδιγγες αἵματι φοι- 
νικόεσσαι, 1]. 23, 717. 


rple, shining with purple, χλαῖνα, 1]. ᾿ς 


qowtxonagyos, ov (παρειά), having pur- | 
ple cheeks, with red sides, γῆυς, * Od. 11, 124. 


23, 271; cf. μιλτοπάρῃος; (V. red-beaked.) 

Φοῖνιξ, ixog, ὁ, a Phenician, see Φοίνι- 
κες. 2) son of Agenor, brother of Cadmus 
and Europa; accord. to Hom. 1]. 14, 321, the 
father of Europa, if it is not rather to be ta- 
ken as the name of a people., 3) son of 


DPorveé. 


Amyntor, the foster-father and faithful com- 
panion of Achilles before Troy. Being 
cursed by his father on account of a forbid- 
den passion, he fled to Peleusin Phthia, who 
named him as ruler of the Dolopians, 1]. 9, 
448 seq. 16, 196. 17, 555 eeq. 19, 311. 

φοίνιξ, ixog, 6, as appell. 1) purple, the 
color of purple, because the discovery of this 
was ascribed to the Pheenicians, []. 4, 141. 6, 
219. 7, 305, Od. 23, 201. 2) the palm, the 
date-palm, Od. 6, 163. ἢ. Ap. 117. 3) As 
adj. purple-red, gener. dark-red, brownish- 
red, spoken of a horse, Il. 23, 454. 

φοίφιος, ἡ, ov, poet. (poses), blood-red, 
dark-red, αἷμα, Od. 18, 97.} 

Φοίνισσα, 7, α Phenician woman, Od. 15, 
416. 425. 

goog, 7, ὅν (φόνος), bloody, dark-red, 
αἷμα, Il. 16, 159.¢ 6) murderous, ἢ. Ap. 
362, 

φοιτάω (gottos), aor. 1 ἐφοίτησα, ep. 3 
dual imperf. φοιτήτην for ἐφοιτάτην,͵ Il. 12, 
266; to go here and there, to stride, al- 
ways with the implied idea of a frequent, 
restless or rapid movement, Il. 2, 779. 12, 
266, 13, 760. Od. 10, 119; διὰ νηός, to walk 
through the ship, Od. 12, 420; also spoken 
of birds: to move about, um αὐγὰς “Hedlovo, 
Od. 2, 181. 

* φοιτίζω, poet. = φοιτάω, ἢ, 25, 8. 

φολκός, ὁ, Il. 2, 217; + epith. of Thersites, 
accord. to the old Gramm. squinting, in deriv. 
from φάεα and ἕλκειν; hence paodxog, podxds. 
More correct, if we may judge from the con- 
nection, is the signif. given by Buttm. Lexil. 
I. p. 246; crooked-legged (valgus), since the 
poet. commences the description with the 
feet. He derives it from ἕλκω, prop. odds 
and with the digamma godxog, as φοΐτος and 
οἶτος. 

φονεύς, 70¢, ὁ (φονεύω),͵ a slayer, a mur- 
derer, κασιγνήτοιο φονῆος; Wolf elsewhere 


φόνοιο, cf. κασίγνητος, 1]. 9, 632. 18, 335, Od.- 


24, 434. 

gory, ἡ (PENS), slaughter, homicide, on- 
ly plur, dat. φονῇσι, * 1. 10, 521. 15, 633; (the 
Gramm., see Ven. Schol., explain it in part: 
a place of slaughter ; this is contradicted by 
Heyne, it being only a form of govoc). 

φόνος, ὁ (PENS), 1) slaughter, homi- 
cide, in connect. with Κήρ, IL 2, 352. Od. 4, 
273; hence, bloodshed, massacre, promiscu- 
ous slaughter, in connection with νέχυες, II. 


518 


Pog puy6é. 


10, 298; plur. IL 11, 612. Od. 22, 376. 2) 
Poet. it stands, a) for the instrument of 
slaughter, spoken of the spear, IL 16, 144. 
19, 391; and for the cause, Od. 21, 24. 5) 
For blood shed in slaughter, gore, κεῖσϑαι 
ἐν φόνῳ, I]. 24, 610; like φόνος αἵματος, bloody 
slaughter, 1]. 16, 162, 

φοξός, 7, ὁν, IL 2, 219. φοξὸς ἔην xage- 
Any, having a conical head, accord. to the 
Gramm. i. q. ὀξυκέφαλος. The nat. deriv. 
is from ὀξύς with the digamma; accord. to 
Butun. Lexil. I. p. 242, with Etym. Mag. 
from pee, to dry, prop. patos, that which 
is warped by the fire. 

Φόρβας, αντος, ὁ, 1) king of the island 
Lesbos, father of Diomede, Il. 9, 665. 2) 
The father of Hioneus, a Trojan, IL. 14, 490. 
3) Son of Triopas, father of Pellen, b. Ap 
211. Paus. 7, 26. 

φορβή, ἡ (φέρβω), ieee Sood, soxr- 
ishment, ἯΙ]. 5, 202. 11, 

φορεύς, Fog, ὁ laa a carrier in the 
harvest, Il. 18, 566. f 

φορέω, a form of φέρω, aor. 1 ἐφύρησα,͵ 
ep. φόρησα, pres. subj. ep. 3sing. φορέησι for 
φορῇ, infin. optat. 3 sing. pogoln, Od. 9, 320; 
pres. infin. φορῆναι, φορήμενας for φορεῖν, 
prop. to bear continually or commonly ; then 
gener. to bear, to bring, with accus, often 
spoken of clothes, arma, etc., Il. 4, 137. 144 
7, 149. Od. 9,10. a@)Improp. of horses, of 
wind, and of ships, Il. 5, 499. 8, 89. Od. 2, 
390. δ) Metaph. ἀγλαΐας φορέειν, to cherish 
ostentation or pride, Od. 17, 245. 

φορήμεναι, φορῆναι, 5. Ὁ φορέω. 

Φόρχῦνος λιμήν, 6, Phorcys-port in Ithaca. 
according to most critica, it lay on the east 
ern coast of the island, in the middle of it, 
Od. 13, 96. 17, 35; see 19 ἀκη. 

Φόρκχυς, ὕνος and νος, 1) son of Pontus, 
and Gea [Terra]; by his sister Ceto he be- 
gat the Gree and Gorgone, father of Thoosa, 
Od. 1,72. 2) Son of Pheenops, a Phrygian, 
Il. 2, 862. 17, 312 seq. 

φόρμιγξ, syyos, 7, a lute, a lyre, a hasp, 
a stringed instrument, differing from the 
cithara perhaps only in size, see κχέἕϑαρις. 
Hom. mentions 1]. 9, 187, the crogs-bar (te 
yor), by which the two arms were connected, 
and Od. 21, 406. 407, the pegs by which it 
was tuned, (x6.dones). He calls it ylag-ugs, 
Od. 23, 144. It is pre-eminently the instrv- 
ment of Apollo, Il. 1, 603._24, 63. ἢ. Ap. 185. 


Doe ula. 519 Dony. 


505; Achilles uses it, Il. 9,186; and the min- 
strel, Od. 8, 67 seq. (Accord. to Hesych. from 
φορέω: κέϑαρα τοῖς ὥμοις φερομένη, the port- 
able lute.) 

φορμίζω (φύρμιγξ), to play upon the lyre 
or cithara, Il. 18,605 ; spoken of the x/Pagic, 
Od. 1, 155. 4, 18. 

φορτίς, ίδος, ἡ (φόρτος), sc. νηῦς, a trans- 
port ship, a freight ship, * Od. 5, 250. 9, 323. 

φόρτος, ὁ (φέρω), aload, a burden, espec. 
a cargo, * Od. 8, 163. 14, 296. 

φορύνω (pig), prop. to stir or knead to- 
gether, comm. to stain, to defile, pass. Od. 
22, 21. t 

φορύσσω = aform of φορύνω, aor. 1 φο- 
| gutas αἵματι, having stained him with blood, 

Od. 18, 336. f 
φόως, τό, ep. expanded from φῶς = φάος, 


contemplate, to deliberate upon, often with 
the adjuncts, ϑυμῷ, ἐνὶ φρεσίν, κατὰ φρένα, 
κατὰ ϑυμόν; ; with accus. and with a follow- 
ing εἰ, whether, II. 1, 84; 7, 7, Il. 9, 619; for 
the most part with ὅπως, Il, 4, 14. 9, 680 ; 
with ὡς, Od. 1, 205; φράζεσθαι, with μή fol- 
lowing, like the Lat. videre ne, 1]. 5, 411. 15, 
163. 16, 446; ἀμφὶς φράζεσθαι, to be of dif- 
ferent opinions, Il. 2,14, 2) to devise, to pro- 
ject, to plan, to resolve, to machinate, with 
accus. ἐσθλά, 1]. 12,212; βουλήν, μῆτιν, Il. 
18, 313. 17, 634; or, καχά τινι, Od. 2, 367 ; 
ὄλεϑρον, Od. 13, 373. 16, 371; ϑάνατον, Od. 
3, 242; rev? ἡρίον, to think to prepare a mon- 
ument for any one, Il. 23,75. 3) Gener. to 
observe, to perceive, to regard, to understand, 
with accus. II, 10, 339. 15, 671. 23, 450. Od. 
4,71. 17,161; also ὑφϑαλμοῖσιν, Od. 24,217 ; 
in connection with ide, ἰδέσϑαι and sio- 
εσϑαι, Od. 19, 501. 21, 222. h. Ap. 415; λαυ- 
977, to keep the street in the eye, Od. 22, 129, 
With infin. ov γὰρ 81 ἄλλον φράζετο T0085 
τί μοι χαλεπώτερον εἶναι ἄεϑλον, for he per- 
ceived, there is no contest more difficult than 
thie, Od. 11, 624. 

φράσσω, aor. 1 ep. φράξα, part. φράξας, 
aor. mid. ἐφραξάμην͵ ep. φραξάμην, aor. pass. 
ἐφράχϑην;; (Hom. has only the aor.), to en- 
compass, to inclose, to shut in, espec. for pro- 
tection, to shelter, σχεδίην ῥίπεσσι, a raft with 
osier-work, Od. 3, 256; ἐπάλξεις δινοῖσι βοῶν, 
to encompass the battlements with shields, 
so that they formed, as it were, shelter; (Er- 
nesti strangely imagines that they were, 
according to a later custom, real ox-hides 
stretched out), Il. 12, 263; hence pass. φρα- 
χϑέντες σάκεσιν», encompassed with shields, 
Il. 17, 268; φράσσειν δόρυ δουρί to crowd 
spear upon spear, 1]. 13, 130. M id. with re- 
ference to the subject, γῆας égxéi, to inclose 
the ships with a wall, 1]. 15, 566. 

φρέαρ, atog, τό, ep. φρεῖαρ, a well, φρεί- 
ata, Il. 21, 197; T the prose form, h. Cer. 99. 

φρεῖαρ, Bet φρέαρ. 

φρήν, gen. φρένος, plur. φρένες,Ἠ 1) in 
Hom. and the earliest writers, the diaphragm, 
the midriff (preecordia), which separated 
the heart and lungs from the remaining en- 
trails, comm. plur. 1]. 10, 10. 16 481. 504. 
Od. 9,301; because the most ancient Greeks 
regarded this as the seat of the collected 
spiritual life; it signifies, 2) soul, spirit, of- 
ten like our heart, still closely bordering on 
e 


᾿φόωρδε, adv. to the light, see φάος. 

φραδής, és, gen. os, poet, (φράζω), intel- 
ligent, wise, discreet, yoos, Il. 24, 354. t 

* ppadpooven, ἡ (φράδμων), understand- 

ing, prudence, intelligence, h. Ap. 99. 

φράδμων, ov, gen. ovoc, poet. (φράξω), in- 
telligent, sagacious, wise, skilful. Thus Voss, 
accord. to the Schol. Ven. ὁ ἔμπειρος ; ac- 
cord. to Eustath. ἐπιστήμων, yrwotos, an 
acquaintance, 1]. 16, 638. Τ 

φράζω, mostly poet., aor. 1 ἔφρασα, Od. 11, 
22.f h. Ven. 122. ἢ. Merc. 442; ep. aor. 2 
σεέφραδον and ἐπέφραδον (the last accord. to 
Thiersch. Gram. § 232. p. 406, from ἐπιφρά- 
ζω), often 3 sing. πέφραδε and ἐπέφραδε, opt. 
σεεφράδοι, infin, πεφραδέδιν and πεφραδέμεν, 
Od. 7,49. (Ofthe act. Hom. never uses the 
pres. ), mid. fut. φράσομαι, aor. 1 ἐφρασάμην 
(oc), and φρασάμην (σσ), aor. pass. ἐφρά- 
σϑην, Od. 19, 485. 23, 260; ep. iterat. imperf 
φραζέσχετο, h. Ap. 346. 1) Act. accord. to 
Aristarch. in Apoll. Lex. always, to indicate, 
to show, to cause to observe, to point out, (ne- 
ver prop. to say, although it sometimes in- 
clines to that sense, as Od. 1, 273. cf. Lehr 
de Aristarch. p. 93. Thiersch Gram. § 232. 
p- 406.), τέ τενι, 1]. 14,335; to show any thing 
to any one, 1]. 14, 500 ; 5dér, Od. 1, 444. 11, 
22; μῦϑον πᾶσι. ἴο lay the word before all, 
Od. 1, 273; ἀοιδήν, h. Merc. 442. 0) to indi- 
cate, δόμον, Od. 7,49; σήματα, Od. 19, 250, 
23, 206; to signify, to bid, with infin. Π. 10, 
127. Od. 8,68. II) Mid. prop. to show any 
thing to oneself; hence: 1) to consider, 


Ponren. 520 : Poort: 


shudder, to tremble at, to fear, teva, I 1: 
383, 24, 775. 

φρονέω (φρήν), only in the pres. and im- 
perf:; it indicates the various operations εἰ 
the mind, espec. of the faculties of thouzt: 
and desire; hence 1) éo think, i. 6. to have 
understanding} intelligence, fo be wise, inte. 
ligent, discreet, it Hom. rarely ; opposed w 
μάχεσϑαι, 1]. 6, 79; absol. φρονέων, intel 
gent, Il. 23, 343, and v. 305; (accord. to We! | 
εἰς ἀγαθὰ φρονέων, considerate in regard = 
good things;) poet. ={i». ἐμὲ ἔτι gooriort 
ἐλέησον, while I yet have sense, 1]. 22, 59 | 
b) With accus. to comprehend, to understand. 
Od. 16, 136. 17, 193.281. 2) to think, ie 
to have an opinion or sentiment, fo mean. ἰ. 
have an opinion, ‘to think, to will, often wit 
ava ϑυμόν͵ ἐνὶ Fund, &t φρεσί. a) Witt 
infin. 1]. 9, 608. 17, 286; to be of opinion, t: 
hope, with accus. and infin. 1]. 3, 96. ὁ) τι 
tv, to have any thing in mind in regard t 
any one; ἀγαϑά τινι, to be well disposed 
toward any one, also to have a noble soul 
Il. 6, 162; sda, to cherish friendly sent- 
ments, Il. 4, 219. 15, 116. Od. 6, 313; xeze 
τινι, to cherish evil thoughts against any 
one, Il. 10, 486. 22, 264; doa, Tl. 16, ΤΟΙ; 
ataka, to have a child-like, joyous dispos 
tion, I. 18, 567 ; πύχα͵ to be intelligent, wise. 
Il. 14, 217. Od. 9, 445; ἶσόν τινι, to be like 
minded, to have the same mind with any 
one, Il. 15, 50. τὰ φρ. to think that, οἴει, IL _ 
4, 361. τὰ ἃ φρονέων, sua cogitans, following — 
his own opinion, II. 8, 430; ; μέγα, ἴο be proad, 
Il. 8, 553. 6) With adv. εὖ φρονεῖν τισι, τὸ 
be well disposed to any one, in opposition 
to κακῶς, Od. 18, 168; ἀμφίς, to think differ- 
ently, 11. 13, 345; ἄλλῃ, h. Ap. 469; tidy, to 
think straight on, Il. 12, 124. 13, 135. (Ac- 
cord. to Voss, ἐϑύς is to be construed with 
Eye, cf. ἰϑύ;.) d) Poet. spoken of animals: 
μέγα φρονεῖν, to be spirited, proud, Π. 11, 325 
16, 758. 22, 264. 

Φρόνιος, ὁ (the observer), father of Noe 
mon, Od. 2, 386. 4, 630. 

φοόνις, tog, 7—=goornow, 1) prudence. 
intelligence, Od. 3, 244. 2) knowledge, ὧς 
formation, κατὰ δὲ φρόνιν ἤγαγε πολλήν, he 
brought back much information (viz. from 
Troy, into which he had gone by stealth) 
* Od. 4, 258. 
Φρόντις, Wos, 7, wife of Panthous, IL 17, 


the firat signif.: ϑυμός, ἥτορ, κραδίη ἐνὶ φρε- 
σίν, Il. 8, 202, 413. 16, 242. 436. α) Spoken 
of the faculty of thought, often: φρεσὶ γ»οεῖν, 
φράζεσϑαι, κατὰ φρένα εἰδέναι, μετὰ φρεσὶ 
βάλλεσϑαι, μερμηρίζειν, ἐνὶ φρεσὶ γνῶναι, ϑ εἴ- 
yal τινί τι ἐν φοεσί and ἐπὶ φρεσί, to put any 
thing into any one’s mind, Il. 8, 2. 18, 16, 88. 
Od. 1, 89. φρένες ἐσθλαί͵ wise thoughts, an 
intelligent mind, Il. 17, 470; wise invention, 
spoken of female works, Od. 2, 117. 7, 111. 
φρένας βλάπτειν τινί, to injure one’s under- 
standing, to infatuate him, Il. 15, 724; also 
ἑλεῖν, Il. 16, 805; ἐξελέσϑαι, Il. 6,234. 6) 
Spoken of the will: mind, resolution, will, 
φρένας τρέπειν and πείϑειν. Διὸς ἐτράπετο 
φρήν, the mind of Jupiter changed, Il. 10, 
45. χεχρῆσϑαι φρεσὶν ἀγαϑῆῇσιν͵ Od. 3, 266; 
c) Spoken of the feelings: the heart, feel- 
ings, φρεσὶ yalpey, κατὰ φρενὰ δεδοικέναι, 
ἄχος μιν φρένας ἀμφιβέβηκε, Od. 8, 541. 3) 
Gener. the principle of life, the vital power, 
vis vitalis (Voss, recollection), which the 
shades lacked, Il. 23, 104. Od. 10, 493; also 
the brutes have φρένες, Il. 4, 215. 16, 157. 

φρήτρη, 7, lon. for φράτρα, ep. dat. φρή- 
Tong, ἃ division of a people by the relation- 
ship of families, a family, a clan, a race, a 
subdivision of the φῦλον, * Il. 2, 362. 363. 
(Accord. to the ancient critica, κατὰ φρήτρας, 
according to their localities.) Later, it was 
a mere political subdivision of the φύλη. 

Φρίκων, ὠνος, 6, the founder of Cyme in 
Eolia (Asia), Ep. 4. 

pols, poixds, 7, prop. the roughening of a 
smooth surface, espec. [always in Hom.} of 
the sea, or of water, a restless wave, the crisp- 
wave, Bogéo, 1]. 23, 692. μέλαινα Pek, Il. 21, 
126. Od. 4, 402. οἵη Zepugoto χεύατο πόντον 
ἔπι polt, as under the Zephyr the criep-wave 
spreads itself upon the sea, Il. 7, 63. 

φρίσσω (akin to ¢glyos), aor. 1 ἔφριξα, 
perf. πέφρῖκα, 1) to be rough and uneven, 
to be stiff, to bristle (horrere), τινὶ, with any 
thing, or τί, in any thing; gener. spoken of 
the motion of the surface of an agitated body, 
thus of a corn-field, φρέσσουσιν ἄρουραι, the 
corn-fields bristle up, IL 23, 599; spoken of 
warlike troops: μάχη ἔφριξεν ἐγχείησιν, 1]. 
13, 339; ἔγχεσι καὶ σάκεσι͵ IL 4, 282. 7, 62. 
ὃ) With accus. as if trans. in the pres. and 
aor. 1, spoken of a raging boar: νῶτον, to 
bristle on the back, Il. 13, 473; λοφέην, Od. 
19, 446. 2) Metaph. to shiver from cold; to 

o- 


«Φρόντες. 521 Φυλεῦύς. 


Φρόντις, tog, ὁ (appell. φροντίς), son of 
JInetor, pilot of Menelaus, Od. 3, 279 seq. 

(Φρύγες, ὧν, oi, sing. Φρύξ, υγός, ὁ, a 
Phrygian ; they resided, in the time of Ho- 
ner, on the river Sangarius in Asia Minor, 
Ul. 2, 802. 3,185. Accord. to Hdt. 7, 73, they 
rad emigrated from Thrace. 

Devyin, ἥ, Phrygia, a country in Asia 
Minor ; it embraced in part a distr Ae on the 
Hellespont (Φρυγίη καϑύπερϑε, Il. 24, 545), 
and in part a portion of the later Bithynia, 
on the river Sangarius, and of the greater 
Phrygia, Il. 3, 184. 16, 719. 18, 291. It was 
subsequently divided into Great Phrygia, a 
country in the interior of Asia Minor, and 
K.esser Phrygia, a district on the Helleepont. 

* φρύγω, fut. fu, aor. 1 pass. ἐφρύχϑην, 
to dry, to bake, spoken of potters’ vessels: to 
burn, Ep. 14, 4. 

φῦ, ep. for ἔφυ, see φύω. 

φύγαδε, adv. (φυγή), into flight, in flight, 
as if from ΦΩΙ͂Ξ, like οἴκαδε, IL 8, 157. 11, 446. 
16, 697. 

φιγή, ἡ (φεύγω), flight, * Od. 10, 117. 22, 
306; in the Ik. puta, except piyade. 

φυγοπτόλεμος, ov, ep. for φυγοπόλεμος 
(πόλεμος), flying war, cowardly, Od. 14, 

213. 


[φυλαδόν, sce xatequdaddy, by some se- 
parated. ] 

φυλακή, 7 (φυλάσσω), a watch, a guard. 
1) As an action, φυλακὰς ἔχειν͵ Il. 9, 1; espec. 
the night watch, Il. 7, 371. 18,299. 2) Spo- 
ken of persons, Il. 10, 416. δ) Spoken of 
place, Il. 10, 416. 

Φυλάκη, ἡ, pr.v. of a town in Thessaly 
Phthiotis on mount Othrys, belonging to the 
dominion of Protesilaus, Il 2, 695, Od. 11, 
289. 

Φυλακίδης, ov, 6, son of Phylacus = Iphi- 
clua, Il. 2, 705. 

+ φύλαχος, ὁ, a form of φύλαξ, accus. ρίαν. 
Il. 24, 566 ; t (accord. to Aristarch. φυλακός.) 

Φυλακος, ὁ, son of Deion and Diomede, 
father of Iphiclus, founder of the town Phy- 
lace in Thessaly, ll. 2, 705. Od. 15, 231. 2) 
a noble Trojan, 1]. 6, 35. 

φυλακτήρ, ἤρος, ὁ -- φύλαξ, * Il. 9, 66. 
80. 24, 444. 445; always plur. φυλακχτῆρες. 

φύλαξ, axog, ὁ (φυλάσσω), dat. plur. poet. 
φυλάκεσσι, a watch, @ guard, i in the plur. οἱ 
φύλακες, the watchers in war, also φύλακες 
ἄνδρες, * Il. 9, 477. 

Φύλας, avrog, 6, father of Polymele and 
Astyoche, king of Ephyra in Thesprotia, 1]. 
16, 180 seq. 

φυλάσσω, ep. infin. pres. φυλασσέμεναι, 
fut. Sw, aor. 1 poet. pudata, subj. 1 plur. φυ- 
λάξομεν, with shortened vowel, perf. pase. 
πεφύλαγμαι, IL. 23, 343; aor. 1 mid. imperat. 
φύλαξαι, h. Ap. 544. 1) Intrans. to waefch, 
to keep swatch, to be sleepless, Il. 10, 192. Od. 
20, 53; περὶ μῆλα͵ 1]. 12, 304. νύχτα φυλάσ- 
σειν, to watch through the night, Od. 5, 466; 
espec. in war, excubias agere, Il. 10, 312. 399. 
2) Trans. to watch, to guard, to keep, to pre- 
serve, with accus, otgatoy, 1]. 10, 417; pass. 
1]. 10, 309; τινά, 1], 5, 809. Od. 13, 301; οὗ 
voy, to preserve the wine, Od. 2, 350. οὗ, 346. 
δ) ἴο observe, to watch for, τινά, Od. 4, 670; 
yootoy, to watch for the return, IL 2, 261; 
metaph. to keep, to ) preserve, χόλον, Il. 16, 30; 
ὅρκια, Il. 3, 280; ἔπος, Il. 16, 686. Mid. to 
watch for oneself, i i. q. quidooe, Il. 10, 188: 
φρεσί, h. Ap. 544, 2) to be on one’s guard, 
to take care. πεφυλαγμένος sivas, to be care- 
ful, Il. 23, 343. 

Φυλείδης, ov, 6, daughter af Phyleus = 
Meges, Il. 2, 028. 15, 528. 

Φυλεύς, jog, and Pudsog, 6, Il. 10, 110, 
of Augeas and father of Meges of Elis. 


φύζα, 7, poet. for φυγή (Wolf, less cor- 
rectly, pita), flight, IL 9, 2 [see close], φύζαν 
ἐνορνύναι, 1]. 15, 62; ἐμβάλλειν, Od. 14, 269. 
( Accord. to Aristarch. in Apoll. Lex., gute 
and φύβος are distinguished by the circum- 
stance that the former has the implied idea 
of cowardice.) [Accord. to Jahrb. J. and 
K., p. 286, puta in Il. 9, 2, means terror, pa- 
nic ; see pofios.] 

φυζανικός, 7, όν, poet. (puta), fugitive, 
timorous, ἔλαφος͵ 1]. 13, 102. f 

DIYZAR or PTZ, from which πεφυ- 
ores, q. ν. 

guy, ἡ (etm), the growth, the shape, the 
Sorm of the body, the appearance, connected 
with δέμας, IL, 1, 115. Od. 5, 212; μέγεθος, 
IL. 2, 53; εἶδος, I. 22, 370. Od. 6, 16. 

φῦκιόεις, eaca, εν (φύκιον), abounding é in 
sea-grass or sea-weed, ls, Il. 23, 693. 1 

φῦχος, δος, τό, sea-weed, sea-grass ( fu- 
cus), Il. 9, 7. εἶ 

φυχτός, 4, ov, verb. adj. (pstye), prop. 
fled; then, that may be fled, οὐκέτι puata 
πέλονται, it is no longer to be escaped, Il. 16, 
128. Od. 8, 299. 14, 489. 

66 


Puhin. 522 «Ῥωνέω. 


pant, to puff, spoken of steeds, only part. φε- 
σιόωντες, ep. for φυσιῶντες͵ * IL 4, 227. 16,506. 

* Diciyvadoc, ov (γνάϑος), Cheek-blower, 
Puff-cheek, a frog’s name, Batr. 17. 

φῦσίζοος, ον, poet. (fom), life-producing, 
life-giving ot supporting, γαῖα, YH. 3, 243. Od. 
11, 301. 

φύσις, ιος, 7, prop. production, comm. κα- 
ture, i.e. the natural quality of a thing, gee 
paxoy, Od. 10, 303. 1 Batr. 32. 

φῦὕταλιή, ἡ (φυτόν), a plantation, a place © 
where trees and grapes are planted, in dis 
tinction from arable land, * Il. 6, 195. 12,314. 
20, 185. 

φυτεύω (φυτόν), aor. 1 ἐφύτευσα, to plow, 
prop. spoken of plants, πτελέας,͵ δένδρεα, Il. 6. 
419. Od. 9, 108. 18,359. 2) Metaph. to pre 
duce, to procure, to prepare, κακόν, πῆμά tm, 
Il. 15, 134. Od. 4, 668; φόνον καὶ Χῆρά 1, 
Od. 2, 165; κακά τινε, Od. 5, 340. 

φυτόν, τό (tw), a plant, a tree, I. 14, 
123. Od. 9, 106; and eleewhere. 

φύω, fut. φύσω, aor. 1 ἔφῦσα, aor. 2 igiy, 

3 sing. φῦ for ἔφυ, and 3 plur. ἔφυν, perf. az 
φῦκα, 3 plur. πεφύαᾶσι, Od. 7, 128; part. fem 
πεφυνῖα, Il. 14, 288; πεφυῶτας for σπτεφιπότας͵ 
Od. 5, 477; pluperf. πεφύκειν. 1) Trans: 
pres. (once intrans. Il. 6, 149), fut. and aor. 
1, to beget, to produce, to lel grow, fo yc 
forth, with accus, φύλλα, ποεήν͵ TB. 1, 235, 
6, 148. 14, 347. Od. 7, 119; τρέχας, to ke: 
the hair grow, Od. 10, 393; hence also, ὁ 
φύσας, the begetter, Batr. 23; gical wwe 
δόλον, ἢ. Cer. 8, 2) Intrans.: mid. together 
with aor. 2 and perf. fo be produced, to 
grow, to epring, primar. spoken of plants, O¢. | 
9, 109; once pres. act. intrans. ἀνδρῶν yeret 
3 μὲν φύει (nascilur), Il. 6, 149; espec. per’. 
and plupert. Il. 4, 483. 484. 14, 288. οὗ Od. 5, 
63. 7, 114. 128; also κέρα πεφύκει, 1}. 4, 109; 
the aor. 2 only Od. 5, 461. 23, 190; metaph. 
often in the phrases, ἐν δ᾽ ἄρα οὗ φῦ χειρὶ and 
ἐν χείρεσσι pvorto; ὀδὰξ ἐν χείλεσσι φύντες, 
see ἐμφύω. 

"εῷΦώκαια, ἧ, & town in Ionia (Asia), σὰ 
the river Hermus, famed for traffic and nav- 
gation, now in ruins, Fokia, h. Ap. 35. 

Φωκεῖς, οἱ, sing. Φωχεύς, Hoc, 6, the Phe 
cians, inhabitants of the country Phocis = 


When his father would not give to Hercules 
the reward for cleaning the stables, he, as 
the selected arbiter, decided in favor of Her- 
cules. For this reason, he was banished by 
hie father from Elis and fled to Dulichium, 
Il. 2, 628. 23, 637. 
φυλίη, ἡ, the wild olive-tree, Apoll. ἀγριέ- 
havoc, accord. to others lentiscus or rhamnus 
alaternus Linn., Od. 5, 477. ἢ 
φύλλον, τό (pw), α leaf, always in the 
plur. φύλλων yeven, 1]. 6, 146. 21, 464. Od. 5, 
483; and often. 
Φυλομέδουσα, see Φιλομέδουσα. 
φῦλον, τό (φύω), 1) α stock, a race, a 
species, in the broader sense, φῦλον ϑεῶν, Il. 
5, 441; mostly in the plur. spoken of a mul- 
titude belonging to the same race, φῦλα 
ϑεῶν, ἀνθρώπων, γυναικῶν, Il. 9, 130. 14, 
361. 15, 54. Od. 3, 282; spoken of inxects: 
φῦλα priacs, 1]. 19, 30. 2) In a stricter 
sense, a nation, a people, Πελασγῶν, 1]. 2, 
480; Γιγάντων, Od. 7,206. 3) In the strictest 
sense, @ tribe, a clan, a family, κατὰ φῦλα, I. 
2, 362; φῦλον “Ἑλένης, Od. 14, 68. 
φύλοπις, Woe, 7, ep. accus. φυλόπιδα, Od. 
11, 364, f and gpvdomy, 1) the batile-cry, 
the tumult of battle, a battle, also φύλοπις 
πολέμοιο, Il. 13, 635. Od. 11, 314; elsewhere 
πόλεμός te καὶ pudons, Il. 4, 379. 2) an 
army equipped for battle, Il. 4, 65. (Accord. 
to the Gramm. from φῦλον and oy, cry.) 
Φυλώ, ove, 7, ἃ handmaid of Helen, Od. 
4, 125. 133. 
φύξηλις, Log, ὃ, ἡ, poet. (puts), fugitive, 
fearful, cowardly, Il. 17, 143. f 
φύξιμος, ον, poet. (φύξις), to which one 
‘may fly, τὸ φύξιμον, an asylum, a refuge, 
Od. 5, 359. 7 
φύξις, cos, 7, poet. form for φυγή, flight, 
#1, 10, 311. 398, 447. 
giige, fut. picge, perf. pass. πέφυρμαι, fo 
mingle together, to stir; espec. to mingle 
with a fluid, hence to moisten, to defile, τὶ 
us, any thing with any thing, δάκρυσιν εἷ- 
ματα, Il. 24, 162; also τί τινος; στῆϑος αἵμα- 
tos, Od. 18,21; and pass. πεφυρμένος αἵματι, 
- Od. 9, 397; δάκρυσι, Od. 17, 108, 18, 178. 
φῦσα, ἡ (pve), prop. wind, breath; hence 
a bellows, * Il. 18, 372. 409. 412. 468. 470. 
φὕσάω (φῦσα), only in the pres. and im- | Hellas, 11. 2, 517. 15, 516. 
perf. to blow, spoken of the bellows, Il. 18,| φώκη, 7, @ seal, a sea-calf, * Od. 4, (35 
470; of the wind, * Il. 23, 218. . ἢν Ap. 77. 
φυσιάω (puede), to blow vehement] ὠφέω (φωνή), aor. 1 ἐφώνησα, ep. pert 


ee 


Dovy. 


σα, to utter or sound a tone, spoken espec. of 
men: to speak, to discourse, commonly [see 
close] intrans. Il. 1,333; and often connected 
with other similar ‘words, F ἔπος φάτο φώνησέν 
τε, Od. 4, 370; or ἀμείβετο, Od. 7, 298; καὶ 
μεν» φωνήσας ἔπεα προξηύδα, Il. 1, 201; and 
σεροςέφη, Il. 14,41. (The accus. belong to 
the other verb.) 2) to cause to sound, to 
raise, ona, Tl. 2, 182. 10, 512. Od. 24, 535. 
[ Accord. to Jahrb. J. and Klotz, p. 287, al- 
ways intrans; cf. συνίημι 2), and Jahrb. J. 
and κι l. c.] 

φωνή, 7 (φάω), α sound, a tone, comm. 
spoken of men, @ voice, speech, discourse, 
espec. 8 loud voice, a cry, 1]. 14, 400. 15, 636. 


523 


Χαίρω. 


b) Of animals, Od. 10, 239. 12, 86, 396; the 
song of the nightingale, Od. 19, 521. 
"φωρή, ἥ (pag), theft, ἢ. Mere. 136. 
* φώρης, ov, 6, poet. for φώρ, a thief, ἢ. 
Merc. 385 
φωρίιαμές; ὁ (φέρω), a chest, a οοῇοτ, α 
box, for keeping clothes, Il. 24, 228, Od. 15, 
104. 
φώς, gen. φωτός, 6, poet. for ἀνήρ, plur. 
φῶτες, α man, Il. 2, 164; παλαιός, 1]. 14, 136; 
δέκτης, Od. 4, 247; κακός, Od. 6, 186; also 
in opposit. to the gods, 1]. 17, 98. 6) Often, 
a brave man, a hero, Il. 4, 194. 5, 572. Od. 
21, 26. (Prob. from ®42, φημί, one who 


speaks. ) 


x. 


ϑ 


X, the twenty-second letter of the Greek 
alphabet, hence the sign of the twenty-se- 
cond rhapsody. 

Xaa, see Pua. 

χάδε, χαδέειν, see χανδάνω. 

χάζομαι, depon. mid. fut. χάσομαι, ep. σσ, 
aor. ἐχασάμην, ep. χάσσαμην, ep. aor. 2 with 
reduplic. κεκάδοντο for κεχάδοντο, also from 
the act. form χάζω, ep. aor. 2 xéxadoy, and 
fut. κεχαδήσω, 1) to retreat, to retire, to 
yield, to go | back, to withdraw (never in the 
Od.), with ay, ὀπίσω, Il. 3, 32. 5, 702; with 
gen. of the thing, κελεύϑου, er 1 11, 
504. 12, 172; νεκροῦ, Il. 17, 357; also with 
prep. Pn βελέων, without the cast of weapons, 
IJ. 16, 122; un ἔγχεος, to retire from the 
spear, Il. 13, 153; often ἑτάρων εἰς ἔϑνος, 1]. 
3, 32; οὐδὲ ἃ» γάζειο φωτός, and not long 
did the stone remain removed from the man, 
i. 6. it smote quickly, Il. 16,736. (V., and 
not slowly flew it to the man.) In this pass- 
age, accord. to Koppen, Voss, and Spitzner, 
the stone is the subject; accord. to Heyne, 
but by a forced construction, Patroclus. 2) 
Gener. to cease, to remove, to rest, with gen. 
μάχης, Il. 15,426. μίνυνθα χάζετο Sougos, he 
rested little from the spear, i.e. he fought 
continually, IL 11,539; only Il. 3) The ep. 
aor, 2 xéxadoy and the fut. κεκαδήσω have a 
trans. signif, prop. to cause one to retreat 
from a thing, to deprive one of a thing, τινὰ 
ϑυμοῦ καὶ ψυχῆς, IL 11, 334, Od. 21, 5 


as 


170. (Passow refers it to χήδω ;) cf. Buttm. 
p. 307. 

χάζω, see χαζόμαι. 

χαίνω or χάσχω (XAM), in Hom. only 
aor. 2 ἔχανον, h. Cer. 16; optat. χάνοι and 


part. χανών͵ of the perf. only the part. accus. 


κεχηνότα, 1) to yawn, lo gape, to open, h. 
Cer. 16. tote μοι yavos χϑών, then may the 
earth yawn for me, i. e. engulf me, Il. 4, 182 ; 
6, 281. 8, 150. 2) Espec. to open the mouth 
wide, to gape, spoken of men and animals, 
Il. 16, 350. 409. 20, 168; hence πρὸς κῦμα, 
to gape at the wave, i.e. to drink it, Od. 12, 


390. 


χαίρω, fut. χαιρήσω, Il. 20, 363; aor. ἐχά- 


97” ep. χάρην, optat. zagedn, IL & 481; ; part. 
χαρόντες, 11. 10, 451; ᾽, perf. κεχάρηκα, only in 
the ep. part. xsyagnoc, IL. 7,312; perf. mid. 
κεχάρημαι, h. 7, 10; also the ep. forms fat. 
xsyagnow, infin. χκεχαρησέμεν and κεζαρήσο- 
μαι, aor. 1 mid. χήρατο, Il. 14, 270; aor. 2 


with reduplicat. κεχάροντο, optat. κεχάροιτο 
and κεχαροίατο, and iterat. imperf. χαίρεσκε, 
1) to rejoice, to be cheerful, gay, often with 


Supa, ἐν ϑυμῷ, φρεσὶν and φρένα, also χαέρει 
poe ἤτορ, Il. 23, 347; but vow χαέρειν, to re- 
joice at heart, Od. 8, 78. 2) With dat. to 


rejoice at any thing, to delight oneself in, to 
be pleased at, νέκῃ, ὕρνιϑι, φήμῃ, 1]. 7, 312. 
10, 277. Od. 2, 35; with accus, χαΐρει δέ μιν 
(ἀλωήν) ὅςτις ἐϑείρῃ, he rejoices in it who 
tivates it, according to Wolf and Passow 


Χαΐτη. 524 Xadseve. 


(V. joyfully the cultivator beholds it), Π, 21, 
347, (Heyne refers μὲν to ἐϑείρῃ, but cf. IL. 
9, 77, and γηϑέω.) 3) With part. instead of 
infin. χαέρω ἀκούσας, I rejoice to hear, Il. 19, 
185. 18, 259. Od. 14, 377. Dat. and part. for 
accus. and infin. 1]. 7, 54. Od. 19, 463. The 
part. with its prop. signif: Il. 11, 73. Od. 3, 76. 
12,380. Apeculiaruse is a) The fut. with 
the negat. οὐ χαρήσεις, thou wilt not rejoice, 
i.e. thou wilt rue it, Il. 20, 363. Od. 2, 249. 
b) The imperat. χαῖρε is a common formula 
of greeting: hatl 70 thee, health to thee, joy 
to thee, at meeting, 1]. 9, 107. Od. 1, 123; at 
departure, farewell, Od. 5, 205. 13, 59; to 
the gods, χαῖρε ἀοιδῇ, praise be to thee in the 
song, h. 8, 7. 

χαΐτη, ἡ (yaw) the disheveled hair, the 
streaming hair, the hair, spoken of gods and 
men, Il. 10, 15. 14, 175. Od. 4, 150; spoken 
of horses, the mane, Il. 6, 509. . 

χάλαζα, ἡ (yalaw), hail, hail-stones, * Il. 
10, 6. 15, 170. 

*yalaw (za), aor. _ xelace, ep. og, fo un- 

bend, to relax, βιόν͵ τόξα, h. Ap. 6. ἢ. 27, 12. 

qalenciveo (χαλεπός). aor. dralinnve, in- 
fin. χαλεπῆναε, in Hom. only intrans., prop. to 
be severe, ingravescere, to burst severely, to 
roar, spoken of storms, [l. 14, 344. Od. 5, 485; 
for the most part of godsand men, fo be angry, 
to be displeased, to rage, to chide, espec. to 
treat in a severe or hostile manner ; absol. Ul. 
14, 256. Od. 16, 72; ὅτε ἄνδρεσσι κοτεσάμε- 
yoo χαλεπήνῃ, when he rages, angry with 
men, Il. 16, 386. Od. 5, 147. 19, 83. οὔτε τί 
μοι πᾶς δῆμος ἀπεχϑόμενος χαλεπαΐνει (μοί 
belongs to ἀπεχϑόμενος), the whole people is 
not angry, being odious to me, i. e. because. 
T hated them, Od. 16, 114. cf. 10,75. Accord. 
to the critics ἀπεχέσϑαι is here transitive, 
(V. prefers ἀπεχϑομένῳ, and translates: nor 
has the whole ‘people risen against me 
hated); ἐπέ τινε, about any thing, Od. 18, 
415. 20, 323. 

χαλεπός, 4, or, comp. χαλεπώτερος, hard, 
difficull, i.e. 1) connected with pains and 
danger in the execution, troublesome, dan- 
gerous, τινί, to any one, Il. 1,546. Often in 
the neut. with infin. χαλεπόν τοι, παισὶν ἐρι- 
ζόμεναι, 11. 51, 184. Od. 4, 651: with accus. 
and infin. Il. 16, 620. Od. 20, 313; χαλεπὸν 
γάρ, ἐπιστάμενον περ ἔοντα, eupply from the 
preceding, ὑββάλλειν τινά, it is always vex- 
atious, although one very experienced 


it, Il. 19, 80. 2) making trouble and danger, 
burdensome, oppressive, hard, cruel, griev- 
ous, κεραυνός, ϑύελλα,͵ γῆρας, δεσμός, ἄλγος, 
ἔπος, hard, threatening speech or discourse, 
Il. 2, 245. χαλεπὴ φῆμις, an injurious report, 
Od. 14, 239. 6) Spoken of persons: serere, 
violent, angry, displeased, Od. 1, 198; tevi, 
with any one, Od. 17, 388. χαλεποὶ ϑεοὶ ὃ- 
αργεῖς φαίνεσϑαι, it is dangerous, when the 
gods appear visibly, ἢ. 20, 131. ἢ. Cer. 111. 

χαλέπτο, poet.= χαλεπαίνω, to oppress, to 
press, to persecute, τινά͵ Od. 4, 433. t 

χαλεπῶς, adv. in a severe, harsh, or diffi- 
cult manner, * Il. '7, 424. 20, 186. 

χαλτνός, 6, (χαλάω), a bridle, a check,a 
rein, comm. plur. Il. 19, 393. Τ 

χαλιφρονέω, (χαλίφρων), to be frivolous, 
simple, foolish, in opposition to σαόφρων, Od. 
23, 13. t 

χαλιφροσύνη, ἡ, frivolity, simplicity, folly, 
plur. Od. 16, 310. f 

χαλίφρων, oy ieee gery), prop. to be of 
a slack, negligent mind, hence, Srivolous, 
simple, ‘foolish, connected with νήπεος͵ * Od. 
4, 371. 19, 530. 

χάλκειος, η, ον, poet. for χάλκεος, Il. 3, 380. 
4, 461, and often. 

χαλκεοϑώρηξ, ἥχος, 6, 7, poet. (ϑώρες) 
having a brazen cuirass, * Il. 4, 448. 8, 62. 

χάλκεος ἡ, ov, poet. (xahxés), χάλκειος, η, 
ον, and the Ion. form χαλκήϊος, only Od. 3, 
433. 18, 328, (op χάλκεος, of two endings IL. 
18, 222. Ὁ) 1) braz zen, copper, often spoken 
of arms: ϑώρηςξ, χιτῶν͵ ἔγχος, ἔντεα ; also ev- 
δός, ἄξων, κύχλοι, ὅπλα͵ Od. 3,433; bea: cor- 
ered with brass, σάκος, or coming from brass, 
χαλκείη αὐγή, the splendour of brass, Hl. 13 
341. 2) Metaph. as if of brass, i. e. hard, 
firm, immoveable, strong, ἥτορ, Il. 2, 490. 
χάλκεος Ἄρης, imperishable Mars, Π. 5, 704; 
or having a brazen cuiraes; Ow, a strong 
voice, Il. 18, 222; wnvoc, the sleep of death, 
Il. 11, 241. Also some explain, ovgaros zai- 
κεος, metaph.; others, however, with Vos, 
take it literally, Il. 17, 425. cf. Volcker Hom. 
Geog. p. 5. 

χαλκεόφωνος, ον (φωνή), having a brazen 
voice, epith. of Stentor, Il. 5, 785. f 

χαλκεύς, jog, ὁ (χαλκές). prop. an artis! is 
brass, a copper-smith, connected with arg, 
Il. 4, 187. 216. 15, 309; gener. a worker ta 
mgal, i.q. χρυσοχόος, Od. 3, 432; an iron 
i meh, Od. 9, 391. 


Χαλχευω. 


χαλκεύω (χαλκεύς), to work in brass or 
metul, τὶ, Il. 18, 400. Τ 

χαλκεών, ὥνος, ὃ, ep. for Ζαλκεῖον, asmith’s 
Jorge, a smith's shop, Od. 8, 273. f 

χαλκήϊος, ἡ, ov, Ion. for palais Sopos— 
apd ἃ smith’s dwelling, Od. 18, 328 ; ὅπ- 

λα, Od. 3, 433; see χάλκεος. * Od. 
yodxions, ες, gen. e0¢ (age), joined or fur- 
nished with brass, brass-covered, brazen, epi- 
thet of varions weapons, 1], 3, 316. 13, 714. 
Od. 1, 262. 

χαλχίς, dog, 7, an unknown bird of prey. 
Accord, to 1]. 14, 291, { it is called χαλκίς, in 
the language of the gods, and amonyst men 
"ὕμινδις, q. V. 

Xadxis, ios, 7, 1) the chief town of the 
island Eubeea, subsequently connected with 
the mainland by a bridge; an important 
commercial town, now Egripo, 1]. 2, 537. 
2) a town in /Etolia, at the mouth of the 
FE’venus, at the foot of Mount Chalcis, now 
Galata, Tl. 2, 640; in Strab. also,“ 2rozadxic. 
3) a place in Elis, not far from the fountain 
Krunoi, h. Ap. 425; cf. Strab. VIII. p. 350. 
4) a small river in southern Elis, near the 
village of the same name, Od. 15, 295. 

χαλχοβαρήῆς, &, gen. gos, poet. (βαρύς), 
heavy with brass, brazen, ἰός, Il. 15, 465. Od. 
21, 423. 

χαλκοβάρυς, ea, v = χαλκοβαρής, of this 
Hom. uses the fem. χαλκοβάρεια, στεφάνη, 
Il. 11, 96; eddy, I. 22, 328, Od. 22, 259. 276. 

χαλκοβατής, ἔς, gen. dos, poet. (Balm), 
going upon brass; hence, founded or stand- 
ing upon brass, brazen, comm. an epith. of 
the dwelling of Jupiter, II. 1,426. Od. δ, 321; 
and of Alcinous, Od. 13, 4. It has also been 
explained, having α΄ brazen floor, cf. Od. 7, 
83. 

χαλκογλώχϊν, ἵἴνος, ὃ, ἡ (γλωχῖν), brazen- 
pointed, (brazen-armed, V.), μελίη, Tl. 22, 
255. T 

χαλκοκνήμῖϊς, Tos, 0, ἡ (xynuls), having 
brazen greaves, (brazen-booted, V.), epith. 
of the Greeks, I]. 7, 41. f 

χαλκοκορυστής, ov, ὁ (κορύσσω), voc. 
zailxoxogvota, having brazen armor, armed 
with brass (brazen-mailed, V.), epith. of | z 
heroes, * II. 5, 699; and of Mars, ἢ. 7, 4. 

χαλκοπάρῃος, ov, ep. for χαλκοπάρειος 
(παρειά), having brazen cheeks (brazen- 
cheeked, V.), epith. of the helmet, Il. 12, 183. 
Od. 24, 523. 


525 


Χανϑδάνω. 


χαλκύπους, ὃ, ἡ, neut. πουν, gen. ποδος, 
(πούς), brazen-footed, having brazen hoofs, 
(brazen-hoofed, V.), epith. of horses, * Il. 8, 
11. 13, 23. 

χαλκός, 6, ep. gen. χαλκόφιν. 1) dbrase, 
metal, espec. copper. Copper, compounded 
with zinc, tin, and lead, is called brass, 
which was probably the earliest metal used. 
As edged instruments of copper are often 
mentioned by the poet, it has been supposed 
that the word stands poetically foriron. But 
Hom. carefully distinguishes iron and brass, 
ef. Il. 4, 510. 5, 723. 11, 133; hence, with 
more probability, it may be said that the an- 
cients possessed an art of hardening brass 
unknown to us, cf. Kopke Kriegsw. der Gr. 
Ρ. 55 seq. Itis called χαλκὸς éoudgos, IL 9, 
365 ; itis mentioned with iron, Il. 6, 48; as 
8 purchase-price, I!.7,473. 2) all furniture, 
weapons, equipments, made of brass, Il. 1, 
236. 5, 75. 

χαλκότυπος, ον (τύπτω), smitten with a 
brazen weapon, ὠτειλαί, Il. 19, 25. t 

χαλκοχίτων, ὠνος, ὁ (χιτών), having a 
brazen cutrass, epith. of heroes, Il. 1, 371. 2, 
47. Od. 1, 286. 

Χαλκωδοντιάδης, ov, son of Chalcodon 
== Elephenor, Il. 2, 541. 

Xaldxodwov, ovres, ὁ (having brazen 
teeth, ὁδούς), king of the Abantes, in Eubeea, 
father of Elephenor, who was slain in a bat- 
tle with Amphitryon, Il. 2, 541. 4, 464. 

Χάλκων, ὠνος, 6, ἃ Myrmidon, father of 
Bathycles, Il. 16, 595 seq. 

χαμάδις, adv. (χαμαΐ), poet. for χαμᾶζε, 
upon the earth, to the ground, Tl. 3, 300. 6, 147. 
Od. 4, 114. 

χαμᾶζε, adv. (yaped), upon the earth, to the 
earth, aliso Sat, 1]. 3, 29. 4, 419. Od. 16, 191. 

χαμαΐ, adv. 1) «pon the earth, on the 
ground, ἔρχεσϑαι͵ 1). 5, 442. Od. 7,160. 2) 
to the earth, πίπτειν, Ii. 4, 482. Od. 17, 490; 
and often, (from an obsol. word χαμός, χαμή.) 

* χαμαιγενής, ἐς (γένος), produced upon or 
from the earth, earth-born, h. Ven. 108. Cer. 
353. 

χαμαιευνάς, ἄδος, 7 fem. of χαμαιευνῆς ; 

χαμ. σύες, * Od. 10, 243, 14, 15. (In -both 
places as is used as short.) 

χαμαιεύνης, ov, ὁ (εὐνή), tying upon the 
ground, sleeping upon the earth, epith. of the 
Selli, IL 16, 235. f 
- gardarer, poet, (yee), fut. χείσομαι, aor. 


maa 


Xavoov. 


ἔχαδον, ep. infin. aor. χαδέειν for χαδεῖν, perf. 
xézavda, with pres. signif., part. κεχανδώς͵ 3 
pluperf. κεχάνδει͵ to embrace, to encompass, 
to hold, to contain, with accus. spoken of ves- 
sels, éf μέτρα, 1]. 23, 742; λέβης τέσσαρα μέ- 
toa κεχανδώς͵ 11]. 33, 2368; ὥς οὗ χεῖρες ἐχάνδα- 
yoy, Od. 17, 344; of the coast, γῆας͵ Il. 14, 34: 
of the threshold, Od. 18, 17; improp. ἤῦσεν, 
ὅσον κεφαλὴ χάδε φωτός, he cried as much 
as the head of the man held, i.e. as loud as 
he could, Il. 11, 462. “Hoy οὐκ Eade στῆϑος 
χόλον, the breast of Juno did not contain her 
anger, i.e. she could not restrain it, IL. 4, 24; 
(old reading: “/7gn), aleo οὐκέτι μοι pou 
χεΐσεται, my mouth will not be able, h. Ven. 
253. 

χανδόν, adv. (zalyw), yawning, opening 
the mouth, metaph. greedy, ἑλεῖν οἶνον, Od. 
21, 204. t 

χάνοι, 566 zalve. 

χαράδρη, ἡ (χαράσσωλ), a cleft, a chasm or 
gorge in the earth, espec. formed by rushing 
water, κοιλή, II. 4,459; hence aleo the stream 
itself, a torrent, a rapid stream, * Il. 16, 
390. 

χαρείη, χάρη, 860 χαίρω. 

Ἐ γαριδώτης, ov, ὁ, poet. (δίδωμι), the giver 

of joy, epith. of Mercury, h. 17, 2. 

χαρίεις, econ, ἐν (χάρις), superl. χαριέστα- 
τος, ἡ, ον, charming, sweel, beautiful, pleas- 
tng, spoken of parts of the human body, I]. 
16, 793. 18, 24. 22, 403; of clothes, IL. 5, 905. 
Od. 5, 211; gener. agreeable, lovely, joyous, 
dear ; of things: δῶρα, ἔργα, ἀοιδή, ἀμοιβή, 
grateful requital [see ἀμοιβή], Od. 3, 58; 
χαριεστάτη ἥβη, most lovely youth, Od. 10, 
279. The neut. plur. as adv. χαρέεντα, grate- 
fully, Il. 1,39; and as subst. Od. 8, 167. 

χαρίζομαι, depon. mid. (χάρις), aor. 1 ἐχα- 
ρισάμην, perf. pass. κεχάρισμαι, often part. 
1) to show something agreeable to any one, 
to show a favor, to be agreeable, to gratify, 
τινί, often in the part. IL. 5, 71. 11, 23. Od. 8, 
538; espec. to gratify a deity by sacrifice, 
Od. 1,61; with double dat. τινε ψεύδεσι, to 
please one with lies, Od. 14, 387. 2) With 
accus. of the thing, to give freely, to distri- 
bute, to bestow, Sapa, Od. 24, 283; ἄποινά 
τινι, El. 6, 49. 11, 139; and with gen. of the 
thing, to impart freely, toggive a share of; 
ἀλλοτρίων, Od. 17, 452; esfite, often, παρεόν- 
τῶν, Od. 1, 140, 4 56; ‘absol. Od. 13, 15; ef 
προικός. 3) In the perf. and pluperf. pass. 


526 ᾿ Xaou. 


to be agreeable, lovely, pleasing, grateful 
with dat. ϑυμῷ, Od. 6, 23; often part. IL 5 
948; κεχαρισμένος ἦλϑεν, he came desired. 
or welcome, Od. 2, 54; xeyaguopsra ϑ εἶτα 
τινι, to show kindness to any one, Od. 24 
661; or εἰδέναι, Od. 8, 584. 

χάρις, ιτος, ἡ (χαίρω), acc. χάριν, 1) 
grace, fuscination, loveliness, agreeablenen. 
beauty, espec. spoken of persona, zagey xate 
zevai τινι, Od. 2, 12. 6, 235. 8, 19; aleo yap 
tec, charms, Od. 6, 237. 6) Spoken some 
times of things, of an ear-ring, IL 14, 183. 
Od. 18, 298; of words, Od. 18, 175; ἔργοισ 
χάριν καὶ Σ κῦδος ὀπάζειν, Od. 15, 320. 9) fa- 
vor, kindness. a) Insentiment: benevolence. 
good-will, affection, espec. thanks, gratitud:. 
obligation for favor received, χάριεν ἀρέσϑει 
τινί, to receive thanks from any one, IL 4,95; 
χάρις τινός, thanks for any thing, Od. 4, 695. 
22, 319; also with infin. ot τις χάρες ἦεν μάρ. 
vada, it was no thanke that there wa 
fighting, Il. 9, 316. 17, 147; δοῦναι χάρσ 
ἀντί τινος, to give thanke for any thing, to 
make requital for any thing, Il. 23, 650; ze 
ety εἰδέναι τινί, to feel gratitude, IL 14, 235. 
δ) In actions : kindness, beneficence, favor; 
often χάριν φέρειν teri, to show favor to any 
one, II. 9,613. 5, 211. 874. Od. 5, 307; 
algo, the pleasures of love, Il. 11, 243; conf. 
EIAN A. 3) Phrases: accus. χάρεν, with 
gen. for one’s sake, for one’s pleasure, 1]. 15, 
744. Batr. 184. 

Χάρις, ἰτος, ἦ, prop. n., more frequently 
plur., αἱ Χάριτες, dat. ep. Χαρέτεσσιν. 1) 
Hom. mentions a Charis, Il. 18, 382, as wife 
of Vulcan; in Hes. Theog. Aglaia is named 
aseuch. In the Od. 8, 267, Venus is his 
wife; in both fictions the same idea lies a 
the bottom, that a goddess of grace is wedded 
to a god skilled in art. 2) More frequently 
in the plur. the Graces, the goddesses of 
grace, and espec. of grateful companionship, 
Il. 17, 51. Od. 6, 18. Homer mentions no 
definite number of them, and names but one, 
Pasithea, Il. 14, 269. In v. 267, younger 
Graces are mentioned; he recognizes, coo- 
sequently, several classes ; or this epith. may. 
accord. to Heyne, be a mere indication of 
perpetual youth. Hesiod (Th. 997), mes 
tions three as daughtera of Jupiter, Agiais, 
Euphrosyne, and Thalia. They are prim. 
companions and handmaids of Venus, Od. 
364. 18, 194. h. Ven. 98; still Juno has them 


Χάρμα. 527 Χεέρ. 


a her train, IL. 5, 338. [The last citation not 
a point.} ; 

χάρμα, ατος, τό (χαίρω), joy, rapture, en- 
oyment. a) The cause of joy, χάρμα τινί, 
1. 14, 325. 17, 636. ἢ. 15, 4; plur. Od. 6, 185; 
spec. a scandalous joy, a scoff, χάρμα ylyve- 
‘Fat τινι, Il, 3, 51. 6, 82. 10, 193. 2) Gener. 
ry, pleasure, Od. 19, 471. ἢ. Cer. 372. 

χάρμη, ἡ, ep. (xalge), prop. joy, espec. the 
ove of contest, the lore of battle, battle, often 
ινήσασϑαι χάρμης, Il. 4, 222, 8, 252. Od. 22, 
3; λήϑεσθαι χάρμης, Il. 12, 203; χάρμην 
μβαάλλειν τινί, Il. 13. 82. 2) Gener. contest, 
wattle, Il. 14, 101. 17, 161. 

"χαρμόφρων, ὠνος, ὁ, ἡ (φρήν), glad at 
ἰδαγί, joyful, h. Merc. 227. 

χαροπός, 7, ov, prob. (χαρά, wy), prop. 
slad-looking, spoken of the bright look of a 
oyful mind; hence, bright-looking, clear- 
yed, spoken of the brightness of the eyes, 
ἰέοντες, Od. 11, 611. ἢ. Merc. 569; κύνες, ἢ. 
Merc. 194; later borrowed to indicate the 
sommon color of the eyes, light-brown, 
"Schol. φοβερός; accord. to Eustath. spoken 
of the color of the eyes.) 

Χάροπος, ὁ, with accent changed, prop. 
yame, king of the island Syme, father of 
Nireus, Il. 2, 672. 


Χάροψ, οπος, 6, son of Hippasua, a Tro- |’ 


jan, slain by Ulysses, Il. 11, 426. 

Χάρυβδις, cog, 7, ἃ dangerous whirlpoo] 
ia the Sicilian straite, and on the coast of 
Sicily, opposite Scylla, which swallowed up 
avery thing, that approached it, Od. 12, 104 
seq. 441. 23, 327. Later also a whirlpool 
was eo called near the present Capo di Faro, 
Now it is called Charilla, Remo, or Caro- 
falo. Accord. to a later tradition, Charybdis 
was the daughter of Neptune and the Earth, 
Serv. ad Virg. A. 111. 420. Modern travel- 
ers find no whirlpool in the above vicinity, 
nut merely a great agitation of the waves 
setting from the north towards the west, 
which is not dangerous. 

χατέω, poet, (X42), only pres., prop. to 
map at any thing; hence: 1) 10 desire, to 
covet, to wish, absol. 1]. 9, 518. Od. 2, 249; 
with infin. Od. 13, 280. 15, 376. 2) fo want, 
Ὁ have need, with gen. πάντες ϑεῶν χατέουσ᾽ 
ἔνϑρωποι, all men stand in need of the gods, 
‘accord. to Melancthon, the most beautiful 
rerse in Homer), Od. 3, 48. 

χατίζω, ep. = χατέω, 1) todesire, to long 


for, with gen. Il. 2, 225. Od. 8, 156. 11, 350. 
2) toneed, τινός͵ Il. 17, 221. 18, 392. 

XAR, obsol. theme of χαένω, χανδάνω. 

χείη, 4 (χάω), α hole, a cavity, a cleft, 
espec. of snakes, * Il. 22, 93, 95. 

χεῖλος, δος, τό (prob. from X42), a lip, 
χείλεσι γελᾶν, 1]. 15, 102; see γελάω; proverb. 
spoken of a miser, χεέλεα μέν t ἐδίην᾽, une- 
ρῴην δ᾽ οὐχ ἐδίηνεν, the lips he wet, but not the 
palate, Il. 22, 485. 2) Metapb. the rim, the 
margin of a thing, Od. 4, 132. 616, Il. 12, 52. 

χεῖμα, ατος, τό (χέω), prop. what is pour— 
ed out, a tempest, a rain-storm, and because 
in the southern countries winter consists im 
this, winter, winter-cold, Od. 11, 190. 14, 48°7 ; 
as a season of the year in oppos. to ϑέρος, 
Ou. 7, 118. 

χειμάῤῥοος, ov (ᾧέω), contr. χειμάῤῥους, 1], 
11,493; and ep. shortened, χείμαῤῥος, Il. 4,452. 
5,88; flowing or swollen with wintry waters, 
i.e. with rain and melted snow, a torrent, 
epith. of rapid rivers, ποταμός, * II. 13, 138. 

χείμαῤῥος, ep. shortened for χειμάῤῥοος. 

χειμέριος, ἡ, ον (χεῖμα), pertaining to win- 
ter, wintry, ἄελλα, a winter storm, II. 2,294; 
γίφαδες, winter snow-flakes, Il. 3, 222; zag, 
‘a winter day, Il. 12,279; ὕδωρ, Il. 23, 420; 
wen, Od. 5, 485. 

χειμών, ὥνος, ὁ (χεῖμα), stormy, rainy 
weather, a storm, rain, winler-weather, Od. 
4, 566 ; comm. winter, Il. 3, 4. 21, 283. 

χείρ, ἡ, gen. χειρός. Besides the regular 
forms, there occur the Ion. forms: dat. zegé, 
thrice ; χέρα, ἢ. 18, 40, and dat. plor. χεέρεσι 
and χείρεσσι (zee Thiersch § 187. 11.). 1) 
the hand, the fist, often χεῖρες καὶ πόδες, 1]. 5, 
422. 15, 364; the forefoot, poet. epoken of 
animals, Batr.§8; also as in English for side, 
ἐπὶ ἀριστερὰ χειρός, to the left hand, Od. 5, 
277; often pleonastic, χειρὲ λαβεῖν, χερσὶν 
ἑλέσϑαι; on the phrases: χεῖρας ἀνασχεῖν 
ϑεοῖς, χεῖρας ἀείρειν͵ ὀρέξαι and πετάσαι τινί, 
see these verbs. 2) Espec. in the plur. ac- 
tivity, strength, power, Jorce, often connected 
with μένος, Bin, Il. 6, 502, 12,135. a)loa 
good sense, ἔπεσιν xa? χερσὶν ἀρήγειν, to help 
with word and deed, Il. 1, 77; χεῖρα ὑπερό- 
zev τινί, to hold the hand over one for pro- 
tection, Il. 4,249; χεῖρες ἀμύνειν εἰσὶ καὶ ἡμῖν, 
we also have hands for protection, Il. 13, 814. 
δ) In a hostile signif. χεῖρα ἐπιφέρειν τινί, to 
lay the hand on any one, Il. 1, 89; χεῖρας 
ἐφιέναι τινί) Od. 1, 254; εἰς χεῖρας ἐλϑεῖν or 


Χεερίς. 


ἱκέσϑαι τινί, to fall into any one’s hands, Il. 
10, 448; poet. alao χεῖρας ἱκέσϑαι, Od. 12, 331. 

χειρίς, (Sos, 9 (χεῖρ), ἃ covering for the 
hand, a gtuve, Od. 24, 230. ἢ 

* χειροτένων, ovtog, ὁ, ἡ (τείνω), atretch- 
ing out the hand, long-armed, Batr. 299. 

χειρότερος, ἢ, ον, poet. for χείρων, * IL 15, 
513. 20, 436. 

χείρων, ον, gen. ovos, prop. compar. of 
χέρης, comm. irreg. comp. of κακός, (ep. form 
χειρότερος, and χερειότερος, χερεέων,) meaner, 
smaller, worse, inferior, in worth, II. 15, 641. 
14,377; opposed to μεέζω», in rank and race, 
Od. 21, 325. 

Χείρων, wvog, ὁ, Chiron, eon of Saturn 
and Philyra, a centaur, fumed for hie skill 
in medicine and prophecy, celebrated as the 
teacher of A.eculapius, Hercules, aud Achil- 
les, IL. 4, 219. 11, 881. . 

χείσομαι, see χα»δάνω. 

χελιδών, όνος, 7, ἃ swallow, * Od. 21, 411. 
22,240. Ep. 15, 11. 

*yelig, vog, ἡ, α turtle, a tortoise, from 
the shell of which Mercury constructed the 
first lyre, by drawing strings over it, ἢ. Merc. 
33. 2) the lyre iwelf, v. 25, 153. 

*yeloivn, ἡ = χέλυς, @ tortoise, bh. Merc. 
42. 48. 

ἔραδος, 80¢, τό, poet. for the comm. ze- 
gas, ads, ἡ, dirty sand, gravel, pebbles, that 
swollen rivers bring down, χέρας μυρίον, 1]. 
21,319. { (Some Gramm. accented it as gen. 
and connected it with ἅλες, cf. Apoll. Lex.) 
χερειότερος, ἢ, ον, ep. compar. for χείρων, 
#1, 2, 248. 13, 270. 

χερείων, ον, gen. ovos, ep. for χείφων, infe- 
rior, worse, opposed to ἀρείων, Il. 10, 237; 
with accuse, δέμας, φυήν, Il. 1, 114. Od. 5, 411. 
Neut. plur. ta χερείονα, 1]. 1, 576. In the 
neut. with infio., in which caee the idea of 
comparison does not appear, οὔ ts χέρειον ἐν 
ὥρῃ δεῖπνον ἐλέσϑαι, it is not at all bad to 
take fuod at the proper time, Od. 17, 176. 

XEPITZ, an ep. defect. adj. only used in 
the siug. gen. χέρηος, dat. χέρηϊ, accus. χέρηα, 
nom. plur. χέρηες, accus. neul. χίρφηα, in the 
Od. χέρεια, 18, 229. 20, 310. This word, 
which is positive only in form, is the theme 
of the ep. compar. χερεέων, χερειότερος, pros. 
χείρων, but always hus the signif. of the com- 
par. inferior, worse, weaker, espec. tho χέρηα 
μάχῃ, worse in the battle than he, Il. 4, 400; 
zégyét opposed to κρείσσων, IL 1, 80. Od. 15, 


528 


Xéa. 
321; in like manner, χέρηα χεέρονε, Il. 14, 
(Accord. to Passow, it is to be derived 
zelo, and in signif. = χείριος, uncer any 
power. The form χέρεια, in the Od. 
incorrect, see Thiersch § 202. 23, and Bu: 
Gram. § 68.) 

χερμάδιον (χεΐρ), a stone, prop. as larges 
can be grasped in the hand, IL 4, 518.4 
302. Od. 10, 121. 

χερνῆτις, toc, ἢ, fem. of χερνήτης (χείρ), 
prop. living hy the laber of the hands, γιτή, 
a female who epins for wages, 1]. 12, 433. t 

χέρνιβον, τὸ (νίπτω), a wash-basin, ¢ 
wash-vessel, for washing the hands before 
sacrifice, Il. 24, 304. ὦ 

χερνίπτομαι, depon. mid. (vésres), aor. ep 
fo wash one’s hands, espec. before a sucrifix 
Il. 1, 449. f 

χέρνεψ, (Bog ἡ (νἰπτω), washing-water, ο΄ 
cred water, with which the hands were wasb- 
ed befure eating, and before religious cere 
monies, always accus. χέρνιβα, * Od. 1, 13% 
3, 445, and ofien. 

Χερσιδάμας, avzog, ὃ, son of Priam, slain 
by Ulysses, Il. 11, 423. 

χέρσονδε, adv. (χέρσος), on or to the maim 
land, 11. 21, 238.4 h. Ap. 29. 

χέρσος, ἡ (akin to σχέρος, ξερός), the shore, 
the firm land, in oppos. to water, IL 4. 425. 
Od. 10, 459; ποτὶ χέρσον, to the shore, Ou. 9, 
147. Il. 14, 394. (Od. 6, 95, Nitzsch reads 
as adj. ποτέχερσος ϑάλασσα.) 

χεῦαι, χεῦαν, yeve, see χέω. 

χεῦμα, ατος, τό (χέω), that which is poor 
ed out, a casting, κασσιτέροιο, a casting of 
tin, Il. 23, 561. ἢ 

χέω, fut. χεύσω, χεύω, Od. 2, 222; aor. 1 
Att. Sea, only ἔχεαν, Il. 24,799; { elaewhere 
ep. ἔχευα and χεῦα, infin. χεῖαε, subj. χείομεν, 
for χεύωμεν, 11.7,336 ; aor. 1 mid. ἐχευύμην, ab 
ways 3 sing. zevato, perf. pass. κέχεμαι, aor. 
pass. ἐχύϑην, only opt. χυϑείη. Also the ep 
syncop. aor. 2 mid. ἐχύμην, from which χύτο, 
ἔχυντο, Od. 10,415; χύμενος, Od. 8 527. The 
pres, and imperf. always uncontr. except ir 
fin. χεῖσϑαι, Od. 10, 518 Prim. eignif. 
pour; 1) Prop. spoken of fluids: to peur, to 
pour out, to shed, with accus. ὕδωρ, daxgs; 
spoken of Jupiter, χέεε ἔδωρ, pours out water, 
i.e. causes it to rain, Il. 16,385; absol. zen 
sc. χιόνα, Il. 12,281. 2) Spoken of things 
dry : to pour out, to shed, to scutler, πρέας ἐν 
ἐλεοῖσιν, Il. 9, 215; spoken of wind, gills, 


Xnhos. 


pixos, καρπός, Il. 6, 147. 9, 7. Od. 11, 588; 
espec. σῆμα, to heap up a mound, Il. 7, 86. 
Od. 1,291; and τύμβον, 1]. 7, 336. Od. 4,584; 
poet. καλάμην χϑονί, to atretch the stalks up- 
pon the ground, 1], 19, 222; ἡνία ἔραζε, to let 
the reins fall to the earth, II. 17,619; δέσματα 
ἀπὸ κρατός, Il. 22, 468. 3) to pour out, to 
emit, metaph. φωνήν, to let the voice resound, 
Od. 19, 521; auvrpéva κατά τινος, to emit the 
breath upon any one, Il. 23, 765 ; poet. often 
=to spread, ἀχλὺν καὶ ὀφϑαλμῶν, to pour 
darkness over the eyes, Il. 20, 321; ὕπνον ἐπὶ 
βλεφάροισιν, 1]. 14, 165. Od. 2, 395 3 κάλλος 
κὰκ κεφαλῆς, Od. 23, 156. Mid. 1) with 
aor. 1 to pour out for oneself, with accus. 
ζτοὴν χεῖσθαι νεκύεσσι», to pour out a grief- 
offering to the dead, Od. 10, 518. 11, 26; 
κόνιν κὰκ χεφαλῆς, to scatter dust upon the 
head, 1]. 18, 24. Od. 24, 317; βέλεα, to pour 
out his missiles, i.e. to shoot in a multitude, 
11.8, 159; ἀμφὶ υἱὸν ἐχεύατο πήχεε, she threw 
her arme about her son, 1]. 5,314. 2) Mid. 
with perf. pass. and the syncop. aor. a) to 
pour itself out, to stream, prop. spoken of tears, 
Od. 4, 523. IL. 23, 385; of things dry; tobe 
ed out in abundance, χέων, 1], 12, 285; κόπρος, 
Od. 17, 298; to lie extended, Od. 19, 539; ayys- 
στῖναι κέχυνται, D1. 5,141; (cf. ἀγχιστῖναι); me- 
taph. spoken of living beings, to pour out, to 
stream forth, to issue, ἐκ νεῶν 1]. 16, 267. 19, 
356. Od. 10, 415; in the sense, to spread, to 
extend, to spread itself, καὶ ὑφαλμῶν xéyut 
aydus, Il. 5,696; spoken of death, 1], 16, 344; 
of sleep, Od. 19,590; and ἀμφ᾽ αὐτῷ χυμένη, 
poured about him, i.e. embracing him, Il. 19, 
284. Od. 8, 527. 

χηλός, ἡ (XA), a chest, a box, for the 
preservation of clothes, Il. 16,221. Od. 2, 339. 
8, 424. 

χήν, χηνός, 0, ἡ (X AM), a goose, Il. 2, 460; 
masc. Od. 19, 552; fem. Od. 15, 161. 174. 

χηραμός, ὃ, poet. (XA), a cleft, a cavity, 
Il. 21, 495. T 

χήρατο, Bee χαΐρω. 

χηρεύω (χῆρος), intrane. to be emptied, be- 
reft, deprived of, with gen. ἀνδρῶν, Od. 9, 
124. ‘t 

χήρη» ἥν α widow, prop. fem. of χῆρος, as 
adj. widowed, μήτηρ, Il. 20, 499; γυναῖκες, IL. 
2, 289; as subst. χήρη σευ ἔσομαι, * 11.6, 408. 
432. 22, 484, 

χῆρος, ἡ, ον (XA), bereft, see χήρη. 

χήροω (χῆρος), a ep. χήρωσα, trans, to 


029 


Χιίμαιρα. 


make empty, desolate, bare, ἀγυιάς, Il. 5, 642; 
espec. fo deprive of a husband, to reduce to 
widowhood, γυναῖχα, IL. 17, 36. 

χηρωστής, ov, ὁ, collateral relatives who 
succeed to the property of one who dies 
childless, only plur. Il. 5, 158. f 

χῆτος, 80g, τό (χατέω), want, need, only 
in the dat. χήτει or χήτεϊ, from want, from 
desire, with gen. 1], 6, 463. 19, 324. Od. 16, 
35. ἢ. Ap. 78. 

χϑαμαλός, 7, ὄν, compar. χϑαμαλώτερος, 
superl. χϑαμαλώτατος, Il. 13, 668; lying om 
the earth; gener. low, flat, τεῖχος, Il. 13, 683 ; 
νῆσος, Od. 9, 25. 10, 196; (from χαμαέ with 
epenthetic 9), εὐνή, Od. 11, 194. 

"χϑές, adv. yesterday, bh. Merc. 273. 
χϑιζά, neut. plur. from χϑιζός. 

χϑιζός, ή, 69 (χϑές), appertaining to yes- 
terday, on yesterday, χϑιζὸν χρέος, Il. 13, 745; 
often instead of the adv. χϑιζός ἔβη, he went 
yesterday, 1]. 1,424. The neut. sing. and 
plur. as adv. χϑιζὸν, yesterday, Il. 19, 195. 
Od. 4, 656; zdila τε καὶ πρώϊζα, yesterday 
and day before, i.e. formerly, Il. 2, 303; an 
indefinite expression of the old language for 
any past time, like nuper in Lat., cf. Cic. de 
Divin. 1, 39. 86. Thus Herod. uses χϑὲς καὶ 
πφωήν (II. 53), for a time long past; and so 
often in the Bible, cf. Exod. 2,10. If we 
construct these words, accord. to Wolf, with 
ot ἐς---ἠγερέϑοντο, the sense is: Formerly, 
when the ships of the Greeks assembled, 
and the apodosis v. 307, ἐνθ᾽ ἐφάνη. Others 
deny this usus logu. to Hom., and connect 
these words with Kijges—pégoveas, v. 304, 
ie. ye are all witnesses, who have not re- 
cently perished. Nageleb. explains the pas- 
sage by supplying ἦν: it was since yesterday 
or the day before, i. e. it was at the time of 
the sacrifice now some days, that the shipe 
were gradually gathering; but τὲ xaé can 
never be translated by or. [Cf however, 
Jahrb. J. and K. p. 268.] 

χϑών, χϑονός, ἡ, poet. earth, ground, ἐπὶ 
χϑονὶ δόρκεσϑαι --- ζῆν, Il. 1, 88; σῖτον ἔδον»- 
τες, Od. 8, 222. γϑόνα δῦναι, to go under the 
earth, i. 6. to die, ἢ. 6, 411. 

χίλιοι, αι, α, α thousand, χίλι ὑπέστη ai- 
yas, Ἐ1], 11, 244; neut. with fem. 

Χίμαιρα, ἡ, Chimera, a frightful monster, 
of divine origin, in Lycia (according to Hes. 
Th. 321, daughter of Typhon and Echidna), 
which above had the form of a lion, in the 


Χίος. 


middle of a goat, and below of a dragon. 
From its mouth issued fire ; it was slain by 
Bellerophontes, Il. 6, 179 seq. 16, 328. ἢ, Ap. 
368. Accord. to Scylax, a volcano in Ly- 
cia, not far from Phaselis, or according to 
Strabo, a volcanic rocky valley in the Cra- 
gus, gave rise to the fable of the Chimera. 

Χίος, 7, an island of the ASgran sea, on 
the coast of Ionia, famed for ita excellent 
wine, now Scio or Saki Andassi (mastic- 
island), Od. 3, 170. 

χιτών, ὥνος, ὃ, a tunic, the under garment 
of the ancients; it was a woollen garment, 
without sleeves, similar to our shirts, which 
was worn next to the body, both by men and 
women, and confined by a girdle, Il. 10, 21. 
Od. 15, 60. 14, 72; above the cloak was 
worn, Il. 2,42. 2) Gener. a garment, espec. 
the coat of mail, the cuirass, Il. 2, 416. 5, 736 ; 
χάλκεος, Il. 13, 439; στρεπτός, 11. 5, 113 (ef. 
that word); proverbial: daivoy χιτῶγα ἕννυ- 
σϑαι, see λαΐνος. 

χιών, ὄνος, ἡ (x80), snow, Il. 10, 7. Od. 6, 
44, γιφάδες Ζιόνος, snow-flakes, ἢ]. 12, 278. 

χλαῖνα, 7, the upper garment, the manile 
of the men; accord. to Hase Gr. Alterthums- 
kunde p. 66, a piece of cloth, cut square or 
round, which was commonly passed from the 
left arm backwards under the right arm, and 
the end thrown over the left shoulder, where 
it wae fastened with a buckle, Il. 2, 183. 10, 
133. This garment was worn chiefly as a 
protection against cold and stormy weather, 
hence avepooxenns and ἀλεξάνεμος, Il. 16, 
224, Od. 14, 529. It was of wool, and thick, 
οὐλή, πυχινή, Od. 4, 50. 14, 520; often purple, 
Od. 14, 500; double or single, διπλῆ, ἁπλοῖς. 
2) Gener. a robe, a covering, a carpet, to 
wrap around oneself in sleep, Od. 3, 349. 
351. 4, 299. Il. 24, 646. 

*ylaven, ἡ, jesting, jeer, mockery, in the 
plur. h. Cer. 202. 
Ἐχλοερύς, 7, ὄν, poet. for χλωρός, green, 

Batr. 161. 

 1λούνης, ov, 6, ep. epith. of the boar, σῦς 
ἄγριος, ll. 9, 639; Τ a word whose deriv. and 
signif. was not known even by the ancients. 
Most prob. accord. to Eustath., Apoll., and 
Hesych,, from χλόη and evrn, prop. χλοεύνης, 
ὃ ἐν χλόῃ ὐναζόμενος, lying in the grass, 
hence = εὐτραφής, well-fed y accord. to Aris- 
tarchus = μονιός, solitary ; ; according to the 
Ven. Schol. = ἀφριστής, the foaming; ac- 


530 


“χόλος. 
cord. to Aristot. == τομέας, castrated, whence 
ἡ χλοῦνις, castration. 

χλωρηῖς, δος, 7, pecul. poet. fem. οἵ χὲε- 
ρος, pale-green, yellowish, as an epith. of the 
nightingale, Od. 19, 518; 7 according to the 
Schol. Vulg. prob. from its pale color, αἱ 
‘which lives in the green fields.’ 


Xing, og, 7, daughter of Amphie 


the son of Iasius, king of Orchomenus, wit 
of Neleus, who bore him Nestor, Chromin, 
Periclymenus, and Pero, Od. 11, 281. (Ac- 
cord. to Apd. 3, 5. 6, Χλωρίς, daugliter of the 
Theban Amphion.) 

χλωρός, 7, ὄν, poet. χλοερός (χλόη), 1) 
greenish, a yellowish green, yellowish, of the 
color of young shrubbery, ῥῶπες, Od. 16, 47; 
of honey, Il. 11, 631. Od. 10, 234; gener. 
pale, white, χλωρὸς ὑπαὶ Selous, Tl. 10, 376. 
15, 4; espec. δέος, ἢ. 10, 479. 8, 77. Od. 11 
43, 450. ἢ. Cer. 190. 2) Metaph. green,ie 
fresh, in oppose. to dry, μοχλός, ῥόπαλον, Od 
9, 220, 379. 

χνόος, ὃ, contr. χνοῦς (xveres), that is upon 
the surface and may be scraped off, e. g. the 
down upon fruits; poet. ἁλὸς χνόος, the foams 
of the sea, Od. 6, 226. f 

χόανος, ὁ (χέω), the cavity (before the 
bellows’ pipe) in which the metal to be melt- 
ed was put (the smelting-oven, V.), Il 18. 
470. { Hesych. κοέλωμα; Kopke Kriegewes. 
d. Gr. p. 51, understands by it a kind of cw 
cible, of fire-proof clay, in which was put the 
metallic ore. 

yon, ἡ (χέω), that which is poured oct, 


espec. a libation, a drink-offering, in sacri 


ficea for the dead, * Od. 10, 528. 11, 26. 
χοῖνιξ, ικος, 7, & Coro-measure, containing 
four κοτύλαι, or as much as & man uses in ἃ 
day ; hence food, bread. ἅπτεσϑαε yzolracs 
τινος, to touch any one’s corn-measure, i e. 
to eat of any one’s bread, Od. 19, 28. 7 
χοίρεος, en, δον, poet. for zolpsios (χοῖροι), 
belonging to young swine. χοίρεα, sc. κρέατα, 
ewine’s flesh, pork, Od. 14, 81. T 
a 0, prop. a porker, a pig, Od. 14, 


χολάς, ἄδος, 7, comm. plur. af χολάδες, 
the entrails, the bowels, * Il. 4, 526. 21, 181 
ἢ, Merc. 123. 

χόλος, 0, poet. for χολή (χέω, prop. that 
pours itself out), the gall, I. 16, 202 2) 
Metaph. anger, hatred, wrath, connecte¢ 
with μῆνις, Il, 15, 122.” χόλος τινός, enmity 


| 


Xodow. 


which any one cherishes, “Hens, Il. 18, 119. 
Od. 1, 433. 4, 583; but τινί, against any one, 
h. Cer. 351. 410; also spoken of animals: 
rage, Il. 22, 94. 

χολόω (zohos), fut. χολώσω, infin. ep. Ζο- 
λωσέμεν, aor. ἐχόλωσα, fut. mid. χολώσομαι, 
more frequently κεχολώσομαι, aor. 1 ἐχολω- 
σάμην, perf. pass. κεχόλωμαι, aor. pass. ἐχο- 
λώϑην, to provoke one’s gall, i. e. to make 
angry, to enrage, to irritate, to incense, τινά, 
Il. 1, 78. 18, 111. Οἀ. 8,206. Mid. and pass. 
to become angry, to be enraged, to be trri- 
tated, to be incensed, often with the adjuncts 
Supe, ἐνὶ φρεσίν, κηρόϑι, also with accus. 
ϑυμόν, ἦτορ, a) With dat. of the pers. τενέ, 
at any one, Il. 1, 9. 2, 629. Od. 8, 276. ὃ) 
With gen. τινός, on account of a person or 
thing, Il. 4, 494. 501. 11, 703. 21, 146, Od. 1, 
69; and with prep. εἵνεκα γέκης, Od. 11, 544; 
ἀμφὶ τινι, Il. 23, 88; ἐκ ἀρέων μητρός, 1]. 9, 
566; ἐπί τιν, Batr. 109. 

χολωτός, ἥ, ὄν, adj. from χολόω, enraged, 
angry, ὅπεα, Il. 4, 241. Od. 22, 26, 225. 

χορδή, 7, α gut, Batr. 225; a string of a 
musical instrument, Od. 21, 407. tT Mere. 51. 

"χοροήϑης, ἐς, gen. ἔος (ἦθος), accus- 
tomed to the choir or the dance, h. 18, 3. 
χοροιτυπίη, ἡ (τύπτω), the stamping of 
the ground in dancing, a choral dance, a 
sl plar. Il, 24, 261. T 
* yogoitunog, struck or played for a dance, 
λύρα, h. Mere. 31. 

χορόνδε, adv. (χορός), to a dance, Il. 3, 393. 

χορός, ὅ, 1) α οδοταὶ dance, a circular 
dance, a dance, espec. a festa] dance con- 
nected with singing, χορόνδε ἔρχεσϑαι or εἰς 
χορόν, Il. 3, 393. 15, 508. Od. 6, 65. χορῷ 
καλή, beautiful in the dance, Il. 16, 180; ἐν 
χορῷ μέλπεσϑαι, Tl. 16, 182. On χορὸν ποι- 
κέλλειν and ἀσκεῖν, to represent a dance, see 
these words. ὃ) a choir, a troop of dancers, 
ἢ. Ven. 118. h. 5, 13. 2) @ dancing-place, 
Od. 8, 260. 264. 12, 4. 318. 

χόρτος, ὁ (akin to χορός), prop. an in- 
closed place, an inclosure, an interior place 
(Schol. περέφραγμα, τεῖχος), αὐλῆς ἐν χόρτῳ, 
Il. 11, 714, ΡΙατ, 1]. 24,640. 11. (Koppen: 
grass, is a later signif.) 

XPAIZMEQ, ep. an obsol. pres. ; from 
which aor. 2 ἔχραισμε and χραῖσμε, subj. χραΐ- 
σμῆ, χφαίσμωσι, infin. χραισμεῖν, fut. χραισμή- 
ow (χραισμήσει and infin. χραισμησέμεν), aor. 
1 only zealopnes and infin. χραισμῆσαι, 1) 


531 


Xeaa. 


Prop. fo repel or ward off any thing from 
any one; espec. odsFgoy τινι, 1], 7, 144. 11, 
120. 20, 296. 2) to help, to assist, to aid, to 
be of use, with the idea of protection, with 
dat. of the person, Il. 1, 28. 3, 54; and often. 
In the passage Il. 1, 566, μή νύ τοι οὗ χραϊΐσ- 
μωσιν--- ἄσσον ἰόνϑ᾽, the Schol. and Kustath. 
with Zenodot. explain ἐόντε, and as dual for 
plur., all the gods, coming, could not aid 
thee, cf. Il. 5, 487. Thus Buttm. Lexil. I. p. 
3, and Na&gelsbach. Eustath. explains the 
dual by supposing that gods and goddesses 
may be meant. If we compare Il. 15, 104. 
18, 62, we shall find this explanation as nom. 
confirmed. Others make it accus. ἐόντα and 
supply éud, although it is the only passage 
where a person is the object to be repelled. 
Thus Voss: should I approach; Koppen, 
Spitzner, and Wolf: ne a te non depellant 
me aggredientem. 

χράομαι, depon. mid. Ion. χρέομαι, part. 
χρεώμενος, perf. κέχρημαι, only part. κεχρημέ- 
γος, 3 sing. pluperf. xézgnto, Od. 3,266. (Ho- 
mer has only the part. pres., the part. perf., 
and the 3 sing. pluperf.) 1) to use, to em- 
ploy, only Il. 23, 834, absol. 2) to have in 
use, espec. in the perf. with pres. signif. to 
use continually, to have, only φρεσὶ κέχρητ᾽ 
ἀγαϑῆῇσιν, she had good feelings, Od. 3, 266. 
14, 422. 16, 398. 6) In Hom. the perf. part. 
has the signif. to want, to long for, to desire, 
with gen. εὐνῆς, Il. 19, 262; νόστου καὶ yu- 
γαικός, Od. 1, 13. 14, 124. Absol. as adj. 
needy, destitute, Od. 14, 155. 17, 347. 

χραύω, prop. zoaFw, Aol. for χράω, 
prop. to touch lightly, fo scratch, to graze, to 
wound slightly, twa, only subj. aor. χραύσῃ, 
Il. 5, 138. f 

χράω, a theme with the prim. signif: to ap- 
proach, to draw near, in a good and bad 
sense, to which, besides χράομαι, belong the 
following forms of flexion: 

1. χράω, ep. defect. only imperf. 3 sing. 
ἔχραε, 2 plur. ἐχράδτε, Od. 21,69; prop. to 
touch, to seize, espec. in a hostile signif. : to 
attack any one, to rush upon any one, to set 
upon any one, with dat. στυχερός of ἔχραε δαΐ- 
poy, Od. 5, 396. 10,64. 5) absol. with infin. 
to strive, to endeavour, to exert oneself, 1], 21, 
369; where the infin. «dey must be constru- 
ed with ῥόον, (see Thierech Gr. § 232. 162) ; 
in like manner Od. 21, 69, δῶμα with ἐσϑιέ- 
μὲν, and not with zeae, 


X esios. 


2. χράω, Ton. χρέω, ep. χρείω, from which 
only part. pres. χρεέων͵ Od. 8, 79.h. Ap. 396; 
χρέων, h. Ap. 253; fut. χρήσω, ἢ. Ap. 132; 
fut. mid. χρήσομαι, only part.; prop. to pre- 
sent that which is desired, espec. spoken of 
an oracle: fo give an answer, to communi- 
cate an oracle or divine response, Od. 8, 79. 
h. Ap. 396; βουλήν τινι, ἢ, Ap. 132. Mid. to 
cause an oracle to be given to oneself ; hence, 
to consult an oracle or a deity, to ask counsel, 
absol. Od. 8, 81. h. Ap. 252. 292; with dat. 
τινί, to inquire of a god, or ask a god: ψυχῇ 
τινος͵ * Od. 10, 492. 565. 11, 165. 

3. As the theme of κίχρημι, q. ν. 

χρεῖος, gos, τό, ep. for χρέος, q. Vv 

χρείω, ep. for χρέω, see you. 

χρειώ, ovs, 7, ep. for χρέω. 

χρεμετίζω (XPEM2), to neigh, spoken of 
ἃ horse, Il. 13, 51. f 

χρέος, τό, ep. χρεῖος, only in the nom. and 
accus. sing., and χρέος only in Od. 1) want, 
need, necessity; gener. affair, business, ἐμὸν 
αὐτοῦ χρεῖος, my own affair, Od. 2, 45. κατὰ 


χρέος τινὸς ἐλϑεῖν, to come for any one’s |: 


eake, prop. after any one’s need, Od. 11, 479. 
2) whatone must fulfil, a debt, what one has 
borrowed or lent, χρεῖος ὀφείλειν τενί, to owe 
a debt to any one, Il. 11, 688. Od. 21, 17. 
Pass. χρεῖος ὀφείλεται μοι, ἃ debti is due to 
me, Il. 11, 686. Od. 3, 367. χρεῖος ἀποστήσ- 
ἀσϑαὶ 866 ἀφίστημι, Il. 13,746. 3) Metaph. 
obligation, propriety, κατὰ χρέος, ἢ. Merc. 138. 

10203, 7, ep. χρεέω (χρή), gen. χρεοῦς, dat. 
zosiol, Il. 8,57; need, want, necessity, dis- 
tress, Il. 10, 172. 9, 197. Od. 4, 312. 11, 164; 
χρειοῖ aveyxain, Il. 8, 57. 1) With gen. 
χρειὼ ἐμεῖο γίγνεται, there is need of me, 
Il. 1, 341. χρεώ πείσματός ἐστιν, Od. 9, 136; 
with infin. Il. 23, 308. 2) χρειὼ ἱκάνεται͵ 
ixes, ixawes, necessity comes, there is need, 
Il. 10, 118. 142. 11, 610. Od. 6, 136; and 
with accus. of the pers. ἐμὲ χρειὼ τόσσον 
txes, necessity presses me 80 exceedingly, Od. 
5, 189; cf. 2,28. This accus. stands even 
with γέγνεσθαι and εἶναι: ἐμὲ δὲ χρεὼ νηός, 
I need a ship, Od. 4, 634; οὐδὲ τέ μιν χρεὼ 
ἔσται τυμβοχοῆς, Il. 21, 322; from this is ex- 
plained, 3) The elliptic use of χρεώ with 
accus. of the “pers. which is employed en- 
tirely like χρή: τίπτε δέ σε χρεώ, sc. γίγνεται 
or ἱκάνει (accord. to Herm. ad Viger. ἔχει), 
wherefore needest thou this? Od. 1, 225. 1]. 
10,85. a) With gen. of the thing: οὔτι μὲ 


= 


- ἫΝ s 


532 


X ete. 


ταύτης χρεὼ τιμῆς, 1 need not this honor, Ε 
9, 608 ; βουλής͵, ΤΙ. 9, 75. 10, 43. 11, 606. 5, 
With infin. τὸν μάλα χρεὼ ἐσεάμεν αι πρατι 
ρῶς, there is great need that he should stax 
firmly, Hl. 11, 409. 18, 406. Od. 4, 7%. 
(Hom. uses χρεώ only in the elliptic. phrase. 
and every where as a monosy Hable.) 
χρεώμενος, Ton. for χρώμενος, eee χράομαι 
χρή, only 3 sing. pres. indic. (ygaes), im 
pers. tf ts necessary, there is need, πιεῖ. 
should. 1) With infin. IL 1, 216. Οὐ. ἃ 
209. 2) With acens. of the pers. and infir. 
χρή σε πόλεμον παῦσαι, thou must let the bat 
tle cease, Il. 7, 331. 9, 100. Od. 1,296. Some. 
times the infin. is wanting, and must be sup 
plied from the foregoing: οὐδέ τὲ oe χρή, fox 
thou must not, underst. ἀποπαύΐεσϑαι, IL 16. 
721. 19, 420. Od. 19, 500. 2) With δος 
of the pers. and gen. ‘of the thing: χρή μὲ τε 
γος, need a thing, I want any thing. ὅττες 
σε χρή, Od. 1, 124. οὐδέ τί σε χρὴ ἀφροσύτε:. 
thou needest not folly, i. 6. folly become 
thee not, Il. 7, 109. cf Od. 3, 14. 21, 110. 
χρηΐζω, ep. for χρήζω (χράωλ, to need, ts 
want, tostand in need of, with gen. I. 11, 8335. 
Od. 17, 121; absol. _ part. needy, Od. 11, 310. 
χρῆμα, azos, τό, (zoaopet), 1) prop. a 
thing which is wanted, hence in the plar. 
χρήματα, property, possessions, goods, Od. 2 
78. 203. 13, 203, and often, *Od. 2) Gener. 
α thing, any affair, an occurrence, b. Merc. 
332. 


"χρησαμένη, see κίχρημε, Batr. 187. 

"χρηστήριον, τό (zeae), an oracle, prim — 
the place where an oracle is communicated. 
h. Ap. 81. 214. 

* χρηστός, 7, ὃν (ἀφάομαι), useful, profita- 
ble, agreeable, good, μελιτώμα, Batr. 39, 

χρίμπτω, poet. strengthened from Ζοΐω, 
aor. 1 mid. ἐχριμψάμην, ἢ. ΑΡ., and part aor. 
pass. χριμῳϑείς ; prop. to glance upon the 
upper surface of a body; mid. with aor. 
pass. to approach very near a thing, to press 
upon, absol. χριμφϑεὶς πέλας͵ Od. 10, 5161} 
with dat. spoken of a ship, ἀμάϑοισιν, h. Ap 
439. 
χρίω, aor. ἔχρτσα and χρῖσα, imperat. yor 

σον, fut. mid. zigooues aor. 1 Expiouny, 
prop. to rub upon the surfate of a body; 
hence, comm. 1) to annoint, often with 
λούω, because it was done after bathing, τισὰ 
ἐλαίῳ, Od. 3, 466. 4, 252. 10, 364. ἢ. Ven. 61: 
also spoken of the dead, I τἂν: 186. 24, 581. 


Xoeoen. 


ἀμβροσίῃ, ll. 16, 670. Mid. to annoint one- 
self, ἐλαίῳ, Od. 6, 96. 220; κάλλει, Od. 18, 194; 
‘cf. καλλος.) δ) Gener. to rub over, to be- 
smear, with accus. iovs (φαρμάκῳ), to poison 
one’s arrows, Od. 1, 262; comic, fo smear, 
μότωπον, Batr. 241. 

70067, ἡ, lon. for χροιά (χρώς), the surface of 
a body; espec. the sitin of the human body; 
hence, the body, Hl. 14, 164. t 

χρόμαδος, ὁ (XPEM22), a creaking noise, 
a gnashing or grinding of the teeth, γενύων, 
[L. 23, 688. f 

Χρομίος, 6, 1) son of Priam, slain by 
Diomedes, Il. 5, 160 seq. 2) son of Neleus 
and Chloris, Od. 11, 286. 3) a Lycian, II. 
5, 677. 4) a Trojan, Il. 8, 275. 5) a Tro- 
jan, I. 17, 218. 494. [6) an Epean, acom- 
panion of Nestor, Il. 4, 295.] 

Χρόμις, tog, 6, son of Midon, leader of the 
Mysians before Troy, Il. 2, 858. 

χρόγιος, in, τον, (ἀφόνος), in time, i.e. 
after a long time, χρόνιος ἐλϑών, coming late 
Od. 17, 112. T 

χρόνος, 6, time, duration, (whether a 
longer ora shorter time) ; peculiar phrases: 
πολύν χρόνον, a long time, Il. 3, 157; δλίγον 
yeovoy, Il. 23, 418; χρόνον, a while, Od. 4, 
599. 6, 296. 9, 138; ἐπὶ χρόνον, Jor a time, 
[l. 2, 299, Od. 14, 193 ; ἕνα χρόνον, at one 
time, once, 1]. 15, 511. 

χροός, χροΐ, χρόα, Ion. and ep. cases of 
(PWC, q. V. 

χρυσάμπυξ, unos, 6, 7, poet. (Gumus), with 
1 golden head-band or frontlet, ἵπποι, * Il. 
5, 358. 720; ‘Nga, ἢ, 5, 5, 12. 

χούσάορος, ὃ ὃ, ἡ (and yovcame, ορῦς, ὃ, 
h. Ap. 123), from @ ἄορ, having a golden sword, 
comm. an epith. of Apollo, * II. 5, 509. 15, 
256. h. Ap. 123; but of Ceres, h. Cer. 4. 
Thus Etym. Mag. χρυσοῦν ἄορ ἔχων, 0 ἐστι 
ράσγανον. Accord. to some Gramm. we 
should understand by ἄορ gener. equipment, 
zrmor, so that in the case of Apollo, it refers 
to his bow and arrows, and even to his ci- 
thera (Suid. χρυσοχέϑαρις), cf. Schol. B. ad IL. 
15, 256; in the case of Ceres, it refers to the 
sickle. Still this signif. is not usual in Hom. ; 
yo the other hand, the gods of the ancients 
are often armed, Hat. 8, 77; cf. Mitscherl. in 
3. Cer. 4; Heyne ad Apd. p. 698; and Kam- 
merer ad h. in Cer. 4. Herm. on the contra- 
-y considers the word zgucacgov as an inter- 


polation for χρυσοϑρόνονυ. 


999 


Χρυσοπλόχαμος. 


χρύσειος, &n, sor, ep. for ρύσεος. 
"χρυσεοπήληξ, yxos, 6, ἡ, poet. (πήληξ), 
having a golden helmet, h. 7, 1. 

χρύσεος, én, δον, ep. epunsine 1) golden, 
of gold, made of gold, or adorned with gold ; 
espec. spoken of every thing which belongs to 
the gods; cf. Il. 4,2. 5, 724. 8, 44 seq. χρυσέη 
᾿Αφροδίτη, decorated with gold, IL. 3, 64. Od. 
8, 337. 2) of the color of gold, a golden yel- 
low, golden, ἔϑειραι, 11.8, 42, 13,24; νέφεα, IL 
13, 523. 14, 351. (Hom. uses both forms ac- 
cord. to the necessity of the metre; v is al- 
ways long; hence χρυσέη, χρυσέην, χρυσέῳ, and 
similar forms must be read with synizesia.) 

“Χρύση, 7, a town on the coast of Troas, 
near Thebes, with a temple of Apollo Smin- 
theus, and a port, II. 1, 37. 390. 

Xpionis,, ἴδος, 7, 1) daughter of Chry- 
ses= Astynome, see ᾿4στυνόμη, Il. 1,111. 2) 
a Nerefd, ἢ. Cer. 421. 

χρυσηλάκατος, oy, poet.(jdaxatn) having 
a golden distaff, comm. an epith. of Diana, 
Il. 16, 183. 20, 70. Od. 4, 122. ἢ. Ven. 16, 116. 
Most ancient Gramm. (Eustath., Ven. Schol., 
Apoll.), explain it: χρυσῷ βέλει χρωμένη, car- 
rying golden arrows. It has been, however, 
justly suggested that in Hom. ἡλακάτη never 
signif. arrow, cf. Il. 6, 191; cf. Spitzner ad 


_Koppen II. 16, 183. 


Χρύσης, ov, ὁ, voc. Χρύση, a priest of 
Apollo in Chryse, father of Astynome, who 
came into the camp of the Greeks to redeem 
his daughter. Agamemnon, to whom she 
had been allotted, dismissed him with harsh 
language. Then Apollo avenged the priest 
by sending a pestilence. Agamemnon re- 
stored her, Il. 1, 11 seq. 430 seq. 

χοῦσήνιος, ov, poet. (ἡνία), having golden 
reins, epith. of Mars, Od. 8, 285; of Diana, 
Il. 6, 205, 

* vovcolvyos, ov, poet. (ζυγό»), having a 
golden yoke, h. 31, 15. 

Χρυσόϑεμις, Woe, 7, daughter of Aga- 
memnon and Clytemnestra, II. 9, 145. 287. 

χρυσόϑρονος, ov, poet. (ϑρόνος), upon a 
golden throne, golden-throned, epith. of Juno, 
Il. 14, 153; of Diana, Il. 9, 533; of Aurora, 
Od. 10, 541. 12, 102. 

χρυσοπέδιλος, ov, poet. (πέδιλον), having 
golden soles or sandals, epith. of Juno, Od. 
11, 604. t 

Ἐχρῦσοπλόχαμος, ον (πλόκαμος), with 
golden locks, having golden tresses, h. Ap. 205. 


Χρυσόπτερος. 


χρυσόπτερος, ov (πτερόν), having golden 
pinions, golden-winged, epith. of Iris, * Il. 8, 
398. 11, 185, bh. Cer. 

χρῦσοόῤῥαπις, tog, ὁ (saris), having a 
golden rod or staff, with a golden wand, * Od. 
5, 87. 10, 331. ἢ. Merc. 539. 

χρῦσός, ὁ, gold, often in Homer, not only 
wrought, but aleo unwrought, being weighed 
in exchange and traffic, χρυσοῖο τάλαντα, Il. 
9, 122. 264. 19, 247. Od. 4, 129. 2) that 
which is made of gold, Il. 6, 48. 8,43; espec. 
are the utensils of gods and heroes made of 
gold, as goblets, drinking-cups, girdles, neck- 
chains; also particular arms, as sword-belts, 
girdles, cuiraeses, etc., are adorned with 
golden nails and studs, Il. 1, 246. 2, 268 seq. 

* χρῦσοστέφανος, ον (στέφανος), having a 
golden crown, h. 5, 1. 

χρῦσοχόος, ὁ (χέω), a gold-smelter, a gold- 
emith, Od. 3, 425. {0 The reference is not 
here to proper casting, but it is an artist who 
covers the horns of the victim with gold plate. 

χρώς, ὃ, gen. χρωτός, II. 10, 575; accus. χρῶ- 
ta, Od. 18, 172. 179; comm. ep. and Ion. gen. 
χροός, dat. χροΐ, accus. χρόα, Il. 4, 137. 5, 354. 
7,207. 1) Prop. the surface of a body, espec. 
of the human body ; the skin, Il. 4, 210. Od. 
16, 145. 19, 204; hence 2) the color, τρέ- 
πεται yous, their color changes, spoken of 
those who become pale from fear, Il. 13, 279. 
17, 733, Od. 21, 412. 3) Poet. the body, 1]. 
4, 137. 8, 43. 14, 170. 21, 568. 

χυμένη, χύντο, see χέω. 

χύσις, tos, ἡ (χέω), the act of pouring out ; 
that which is ed out, a heap, a multi- 
tude ; φύλλων, the fall of leaves, * Od. 5, 483. 
19, 443. 

χυτλόω (χύτλον), aor. mid. optat. χυτλώ- 
σαιτο, to purify, to wash, to bathe. Mid. to 
bathe oneself; also to anoint oneself after 
bathing, Od. 6, 80. t 


χυτός, 7, ὄν (χέω), poured out, spoken 


534 


Papce3os. 
of things dry: χυτὴ γαῖα, cast-up earth, : 
mound, ὙΠ... 6, 464. 14, 114. Od. 3, 258. 
*z0r0n, ἥ, an earthen pot, Batr. 41. 

χωλεύω (χωλύς), to be lame, to Limp, pa: 
pres. * IL 18, 411. 417. 20, 37. 

χωλός, Ns oy, lame, halting, limping, πόδι 
Il. 2, 217. 9, 503. 18, 397. Od. 8, 308. 332 

χώομαι, ep. depon. mid. aor. dpeorcyyy an: 
χωσάμην, subj. 3 sing. χώσεταε for χώσετε. 
Il. 1, 80; the pres. always uncont,, t ἐξ 
enraged, to be angry, to be displeased, ta k 
grieved, often with κῆρ, ϑυμόν, κατὰ Sips 
etc. a) With dat. of the person with whic 
one is angry, Il. 1, 80. 9, 555. 21, 306. ὁ 
With gen. 
account one is angry, Il. 1, 429. 2 689. 2 
165. 14, 266; rarely wepé τενε, h. Mere. 25 
6) With accus, only with pron. μή μοι wh 
zoeo, be not angry with me on this a@ccoum 
Od. 5, 215. 23, 213. (Au act. yeses is ποῖ Σ 
be found.) 

χωρέω (χώρη), fat. ἥσω, aor. ἐχώρησα, ει, 
zyagnoa, prop. to give place, | Le. ἐο sake 
room, to yield, to retire, yela ¥ yer 
σεν, the earth yielded from beneath, h. Ce. 
430; espec. spoken of persons: to yield, ! 3 
go away, to retire. a) With gen. of μίας: 
or thing, ἐπάλξιος, from the breast-work, L 
12, 406; νεῶν, Il. 15, 655; also with prep 
ἀπὸ γῆων προτὶ Ἴλιον, Il. 13, 724. δ) Wit 
dat. of the person from whom one retre: 
Agha, * I. 13, 324. 17, 101. 

χώρη, 7 (X42), 1) the space which an; 
thing occupies, a place, Il. 6, 516. Od. 16 
352. 2) a region, α country, χᾶραι ἀνϑρω 
πων, Od. 8, 573. 

χωρίς, adv. (χῶρος), separated, apart, # 
parate, aside, Il. 7, 470. Od. 4, 130; yee. 
μέν, χωρὶς δέ, Od. 9, 221, 532, 

χῶρος, ὁ (KAS) = χώρη, space, place, [Li 
315. 4, 446. 1]. 8,491. Od. 1, 426; see διαφα:. 
vo, 2) a region, a district, ὑλήεες, Od. 14,2 


ν 


Ww, the twenty-third letter of the Greek 


ψάμαϑος, ἡ (yum) == auedos, sand, expec 


alphabet; hence the sign of the twenty-third | the sand of the sea-shore, the sea-ghore ilse:’ 


rhapsody. 


the downs; also in the plor. Il. 7, 462. Qu | 


* ψαλιδόστομος, ov (στόμα), having shears | 38; asa periphrasis for a great number, | 


on the mouth, comic epith. of a crab, Batr. 297 


ip. 


.| 2, 800. 9, 385. 


Pa poadudne. 


* wapabodne, ἐς (εἶδος), sandy, abound- 
ng in sand, h. Merc. 73, 347. 

ιτράμμος, ἡ (yaw), sand, dust, loose earth, 
Jd. 12, 243. Τ 


pao, ἄρός, ὃ, Ion. and ep. ψήρ, a starting 
sturnus), ψαρῶν, IL 17,755; ψῆρας, * Il. 16, 
83. 


wate (ψάω), prop. ψα ω, with digamma, 
mperf. without augm. ψαῦον, aor. 1 ἔψαυσα, 
rubj. ψαύσῃ, to touch, to graze, to glance 
epon, with gen. ἐπισσώτρου, Il. 23, 519. 806; 
χξης, h. Ven. 125. ψαῦον ἱπποχόμοι χὐρυϑὶς 
ἰαμπροῖσε φάλοισι νευόντων, Il. 13, 132. 16, 
216. Construct. with Damm: ψαῦον γευό»- 
row, prop. ἃ poet. brief expreasion for ψαῦον 
ἔσεποκ. κόρ. νευόντων λαμπρ. φάλοισε φάλων 
νευόντων, the horse-hair helmets of those nod- 
ding touched the glittering cones. Passow 
in Lex. constructs, not well: ψαῦον φάλοισι, 
and translates: helm struck on helm, al- 


though later ψαύω with dat. occurs, Quint. | 285 


Smyrn. 7, 349. 
"ψαφαρότριχος, ov (Spit), with dirty, 
rough hair, μῆλα, h. 18, 32. 
ψεδνός, ή, ov (ψέω), prop. scraped off, 
then thin, scanty, λάχνη, Il. 2, 219. Ὁ 
ψευδάγγελος, 0» (ἄγγελοὼ), α faithless 
messenger, a Salse messenger, 1]. 15, 159. f 
ψευδής, & ’ gen. dos (ψεύδω), lying, Si alse, 
deceptive, οὗ γὰρ ἐπὶ ψευδέσσι πατὴρ toost 
ἀρωγός, ed. Wolf after Aristarch., the father 
will not be an auxiliary to liars, IL 4, 235. f 
The earlier reading was ψεύδεσσι, as if from 
ινεῦδος, and is followed by Bothe and Voss: 
the father will not be an abettor of falsehoods. 
ψεύδομαι, depon. mid. (ψεῦδος), fat. pev- 
σομαι, aor. 1 part. ψευσάμενος, to lie, to tell 
an untruth, to deceive, Il. 4, 404. 10, 534. Od. 
4, 140. ἢ, Merc. 369; in the part. 1]. 5, 635. 
6, 163. δ) With accus. to cheat, to deceive, 
ὄρχια, to falsify a league, I. 7, 352. 
ψεῦδος, 20g, τό, a le, untruth, deception, 
deceit, I. 2, 81, 349. Od. 3, 20, οὔτε ψεῦδος 
ἄτας ἐμὰς κατόλεξας, not untruly (as a falee- 
hood) hast thou related my offences, Il. 9, 
115; often in the plur. IL. 22, 576. Od. 11, 386. 
ψευστέω (ψεύστης), fut. ψευστήσω, to be a 
liar, to lie, I. 19, 107. t 
ψεύστης, ov, ὁ (ψεύδω), a liar, a deceiver, 
Il. 24, 261. ἢ 
ψηλαφάω (ψάω), ep. part. ψηλαφόων, ex- 
panded for ψηλαφῶν, to touch, to handle, ze9- 
al, Od. 9, 416. f 


O35 


Ψυχή: 


ψῆρ, neces, ὁ, ep. for pag, q. ν. 

ψηρίς, og, ἡ, dimin. of ψῆφος, a little 
stone, a pebble, fem. Il. 21, 260. ἢ 

ψιάς, aoc, 7, poet. (pies) == paras, ἃ 
drop, in the plur. Il. 16, 459. { 

Widdg, 7, dv (ψίω), prop. rubbed off, hence 
bare, bald, naked, empty, spoken of hair and 
other objects : δέρμα, a smooth hide, Od. 13, 
437. ψιλὴ ἄροσις, a dare, i.e. an unplanted 
piece of plough-land, Il. 9, 580. ψιλὴ τρό- 
mts, the bare keel (separated from the re- 
maining timbers), Od. 12, 421; πόδας, Ep. 
15. 

Ψχάρπαξ, ayos, ὁ (ylt, ἁρπάζω), that 
steals crumbs, Crumb-thie/, a mouse’s name, 
Batr. 24. 

ψολόεις, δόσα, ev (ψόλος), prop. sooty, 
then smoking, flaming, fiery, κεραυνός, * Od. 
23, 330. 24, 539. h. Ven. 289. 

*wogos, 6, α sound, a noise, b. Merc. 


Pvoin, 7 (τὰ Piga, Strab.), a little island 
between Lesbos and Chios, in the ΖΕ gean 
sea, now Jpseara, Od. 3, 172. 

wiyn, ἡ (wuz), prop. the breath, and be- 
cause this is the index of life, it signifies also, 
1) life, the vital power, the soul, the spirit, 
τὸν ἔλιπε ψυχή, the spirit left him, i.e. he 
ewooned, 1]. 5, 696; but also the life, Od. 14, 
426 (where it a used of animals) ; also often 
connected with μένος, IL. 5,296. 8,123; αἰών, 
Il. 16, 453; with ϑυμός, 1], 11, 334; also in 
the plur. ψυχὰς παρϑέμενοι, staking their life, 
Od. 3, 74. 1], 1, 3. 13,763. This vital prin- 
ciple was conceived of as a real substance ; 
when the man died, it left the body through 
the mouth, Il. 9, 409; or through a wound, 
Il, 14, 518. 16, 503; hence 2) the soul of 
the departed in the lower world, a spirit, 
ψυχὴ ᾿Αγαμέμνονος, Alavtos, which was in- 
deed destitute of a body, but still retained 
the form of the body, Od. 11, 207. 1]. 23, 65; 
to this were wanting the φρένες, see φρήν, ἢ, 
23, 103 ; it was consequently only a shade, 
εἴδωλον, Od. 11, 601; hence also both toge- 
ther, ψυχὴ καὶ ᾿εἴδωλον, Il. 23, 108, Od. 24, 
14; and in this sense ψυχή often stands op- 
posed to the body, which the ancient Greeks . 
called J, IL. 1, 3, Od. 14, 32. (For states of 
mind it does not ocour in Hom.) Worthy of 
note is the construct. xata σύνεσιν, ψυχὴ Τει- 
ρεσέαο---σχῆπτρον ἔχων, for ἔχουσα, Od. 11, 
90; cf. Kabner ὁ 365. 2. 


a 


Puyo. 


ψῦχος, seg, τό (ψύχω), coolness, cold, Od. 
10, 555. T 


ψυχρός, ἦ, ὁν (ψύχω), cold, cool, fresh, 


536 


Ω δέω. 


ψύχω, aor. 1 ἔψυξα, to breathe, to blow, 13 
ψύξασα, IL. 20, 440. t 
ψωμός, ὁ (you), a bit, a morsel, a mouth 


ὕδωρ, Od. 9, 392; χαλκός, Il. 5, 75; γάϊαζα, Ful, ψωμοὶ ἀνδρόμεοε, morsels of human flesh, 


χιών, 11. 15, 171, 22, 152, 


Od. 9, 374. f 


22. 


Q, the twenty-fourth letter of the Greek 
alphabet, and hence the sign of the twenty- 
fourth book. 

ὦ and 0, inter}. O! 1) Simply to strength- 
en the address in the voe., in which case it 
is to be accented ὦ: ὦ “Μενέλαε, Il. 4, 189. 
17,716. 2) As an exclamation of astonish- 
ment or of lamentation it is accented ὦ: ὦ 
πόποι, Il. 1, 254; often ὦ μοι, as an exclama- 
tion of lamentation with nom. following, ὦ 
μοι ἐγώ, ah me! 1]. 11, 404. 16, 433. Od. 5, 
299. 

᾿Ωγυγίη, 7, δῃ island of mythic geogra- 
phy, the abode of Calypso, Od. 1, 85. 6, 172. 
7, 244 seq. If the course of Mercury is con- 
nected with the voyage of Ulysses, and in 
this way an attempt is made to fix the situa- 
tion of the island, it must be sought in the 
south-western sea. The ancients found it in 
the island Gaulus now Gozzo, near Malta, 
Strab. I. p. 26. Voss, Alte Weltkunde XV., 
places it in the great bay between Lybia 
and the Atlas, and Grotofend, Geograph. 
Ephem. 48. Bd. 3. St. p. 277, in the neigh- 
borhood of Atlas; Volcker Hom. Geog. 8. 
120, seeks, on the other hand, to prove the 
north-western situation of the island. 

ὧδε, adv. (from ὅς). 1) An adv. of man- 
ner : thus, 80, in this way. a) Prim. referring 
to something following, Il. 1, 181. 3, 297. 18, 
266, and often; but also to something pre- 
ceding, 11. 7, 34. 6) In complete sentences 
correlate: ὧδε---ὡς͵ so—as, Il. 3, 300. Od. 19, 
312; or ὡς---ὦδε, 1], 6, 477. c) ‘Like αὕτως: 
ὧδε ᾿ϑέοις, thou runnest thus, i. 6. in vain, Il. 
17, 75; thus, directly, upon the spot, just, 
Il. 18, 392. Od. 1, 182. 2, 28; [see the close 
of the article]. 2) Adv. of place: hither, 
here, h. Ap. 471. In Hom., as the ancient 
Gramm. with Aristarch. maintain, ode never 
has the local signif., (cf. Schol. Ven. ad II. 3, 
297. Apoll. Lex.) There are however some 


passages, which admit of no other easy ex- 
planation, as Il. 18,392. Od. 1, 182. 17, 545.1 
12, 346. Od. 2, 28; in which it signifies hither; 
and IL, 2, 258. 24, 398, where it means here; 
cf. Buttm. Gr. Gram. § 116. Anm. 24. With 
the view of Aristarch. agree among the mo- 
dern critics Heyne, Hermang ad Orph p 
692; Nitzech ad Od. 1, 182; and Lebn 
Aristarch. p. 84. 

ᾧδεε, Bee οἰδέω. 

*@d7, 4, contract. from ἀοιδή (ἀείδω), α 

song, a hymn, hb. Ap. 20. Cer. 494. 

dives, poet. (adic), only part pres ὦ 
have the pangs of parturition, to bear, [1 11, 
269. 2) Gener. to have violent pains, ὀδύνῃ. 
σιν, Od. 9, 415. 

ὠδίς, ἴνος, 7, a pain of travail, comm. in 
the plur. the pangs of parturition, IL 11, 271.7 
h. Ap. 92. 

ὠδύσατο, see ὀδύσσομαι. 

on, ep. iterat. imperf. ὥϑεσκε, Od. 11, 
596; aor. 1 ὦσα (ἔωσα, only 16, 410. h. Mere. 
305) ; iterat. aor. ὥσασκε, Od. 11, 599; aor. 
1 mid. ὠσάμην. Act. 1) to thrust, to press, 
to drive, and accord. to the relation indicated 
by the prep. to thrust away, to push forward, 
to drive along, τινά or ti, prim. spoken of 
men, mostly in a hostile signif. τινὰ ag is- 
πων, to thrust any one from the chariot, ILS, 
19, 835. 11, 143. 320; τινά ἐκ Πύλου, to expel 
any one from Pyloa, Il. 2, 744; ἀπὸ σφείων, 
Il. 4,. 536. 5, 626; ἰϑὺς τάφροιο, IL 8, 338. 
b) Without a hostile sense: ξέφος ἐς xovisor, 
to thrust the sword into the scabbard, Il. 1, 
220; λᾶαν ποτὶ λόφον, to thrust the stone up 
the hill, Od. 11, 596. Also for any one’s be- 
nefit: δόρυ ὑπὲκ δίφροιο, to thrust away the 
spear from the chariot, Il. 5, 854; ἐκ ; μηροῖ 
δόρυ, Il. 5, 194; ax’ ὀφϑαλμῶν ages ἀχλύος, 
Il. 15, 668. ο) ‘Spoken of the force of wind 
and waves, II. 13, 138. Od. 3, 295. Mid. 1) 


to thrust oneself forth, to press forwards, Il 


Siero. 


16, 592. 2) With accus. to thrust any thing, 
to ‘push along, to drive away (away from 
oneself or apart), τινὰ, Il. 5, 691; ἀπὸ ϑεν, 
IL. 6, 62; τινὰ ἀπὸ veo, Il. 11, 803; also with 
gen. alone teéysos, 1]. 12, 420 ; τινὰ προτὶ 
Ἴλιον, to drive any one to Ilium, I]. 8, 295. 
16, | 655. 

ὠΐετο, ὠΐσϑην, vee οἴομαι. 

ὦχα, adv. ep. (ὠχύς for axéa), quickly, 
hastily, Il. 1, 402. Od. 2, 8; and often. 

᾿Ωχαλέη, 7, & village in Bozotia, between 
Haliartus and Alalcomene, 1]. 2, 501. 

* Ωχεανόνδε, adv. to the Ocean, h. Merc. 
68. 

"Reaves, 6 (accord. to the Schol. from 
ὠχύς and vow, swift-flowing, accord. to Her- 
mann, from ὠχύς and éely, i.e. ἐόναι, Celeri- 
vena). 1) the mighty stream which encom- 
passes the earth. It is always distinguished 
from the sea (ϑάλασσα, πόντος, ads); Hom. 
calls it a river, ποταμός, 1]. 18, 607. 20, 7. 
ῥόος (Ὠκεανοῖο, Il. 16, 151. That it encom- 
passes the whole earth appears from the 
epith. ἀψόῤῥοος, and espec. from the descrip- 
tion of the shield of Achillee, where Vulcan 
80 represents it, Il. 18, 609. It is also men- 
tioned in the four quarters of the world: in 
the east, Aurora, Helios, and the constella- 
tions rise from it, 1].7, 422. 19, 1. Od. 22, 197; 
in the west, they sink into it at their setting, 
IL. 8, 485. On its southern margin dwell the 
Pygmies, Il. 3, 2-7; and of the northern 
bear it is said, that he alone is not immerged 
in the ocean, Il. 18, 489. Od. 5, 275. It coin- 
cides also with the limits of the earth, IL. 14, 
300. Od. 4, 563. Beyond the ocean in the 
west, is the gloomy Hades, Od. 10, 508; on 
this side, the blissful Elysium, Od. 4, 568. 
2) As a god, he is iaferior in power only to 
Jupiter, 11, 20, 7. 14, 245. 21, 195. His wife 
is Tethys, and his daughters, Thetis, Eury- 
nome, Perse, []. 14, 302. 18, 898, Od. 10, 139. 
He is the origin of all rivers and fouatains, 
and indeed the father of all the gods, Il. 21, 
106. 14, 201.244. in Hes. Th. 133, he is the 
sen of Uranus and Gea [Ceelus and Terra}, 
ef. Volcker Hom. Geog. § 45 seq. “ 

*’ Qeipidyg, ov, ὁ (from ὥχιμον, basil, oci- 


991 


QUE. 


swift sailing, epith. of a ebip, IL. 15,705. Od. 
12, 182. [Accord. to Jahrb. J. and K., ads 
does not enter into the composit., but it is a 
mere paragogic form of ὠκύς, as εὐρύαλος 
for sugrs. So Schol. Bekk. ad 1]. 15, 705; 
and Hesych.] 

‘Rxvados, ὁ ὁ, a Pheacian, Od. 8, 111. 

ὠχύμορος, ον, poet. (μόρος), super]. ὠκυ- 
μορώτατος, ἡ, ον, ll. 1,505; of a quick fate 
or death, i.e. 1) Paes. dying a speedy death, 
dying early, Il. 1, 417. 18, 95, Od. 1, 266. 2) 
Act.: bringing a speedy death, quick-elay- 
ing, ἰοί͵ Il. 15, 441. Od. 22, 35. 

ὠκυπέτης, Ov, ὁ, poet. (πέτομαι), quick- 
Siying, fleet-rushing, epith. of horses, "ἢ, 8, 
42, .13. 24, 

ὠκύπορος, ον, poet. (πόρος), fleet-going, 
swift-sailing, epith. of ships, Il. 1, 421. 2, 351. 
Od. 4, 703. 

ὠκύπους, 0, 7, gen. nodes (πούς), swift- 
footed, epith. of horses, Il. 2, 383; often in the 
1; once Od. 18, 263. ἢ. Ap. 265. 

ὠκύπτερος, ον, poet. (πτερόν), having 
fleet pinions, swift- -ftying, ἴρηξ, Il. 13, 62. t 

*’Qxveon, 7, daughter of Oceanus and 
Tethye, h. Cer. 420. 

ὠκίροος, ον, ep. for ὠκύῤῥοος (δέω), swift- 
flowing, ποταμός, *Il. 5, 598. 7, 133. 

ὠκύς, ὠκεῖα, ὠκύ, poet. and ep. fem. ὠχέα, 
in the Il. always in connection with Ἶρις, IL 
2, 786 ; in Od. 12, 274, only with Lampetia. 
Superl. ὥκιστος, ἡ, oF, also regular ὠχύτατος, 
Od. 8, 331; fleet, quick, active, hasty. 1) 
Spoken of animated beings: with accuse. πο- 
das webs, Il. 1, 58. 84; without πόδας, Od. 8, 
329; also ign, 1]. 15, 238; ἵπποε, 1]. 3, 263. 
2) Of inanimate things: βέλος, étotes, Il. 5, 
112. 395. 11, 478; νόημα, h. Merc. 43; νέος, 
Il. 8, 197. Od. 9, 101. The neut. plur. ὥκεστα, 
as adv., very quickly, Od. 22, 77. 133. | 

" ὠλέγη, 7, the elbow, h. Mere. 388. 

"Rievin, 7, πέτρη, the Otenian rock, ac- 
cord. to Strab. the summit of the mountain 
Scollis ia Achaia, on the borders of Elis, 1]. 
2,617. 11, 756. : 

*"Rievog, ἡ (ὁ, Strab. VIII. p. 386), a town 
in Atolia, oa the Aracynthus, even in an- 
tiquity destroyed, Il. 2, 639. Strab. X. p. 


mun basilicum), prop. name οἱ a frog, basil- | 386. 


lover, Batr. 213. 
ὥχιστος, 9, ον, lon. supert. from exis, q..v. 
Garcia, see οἰχτείρω. 
ὠκύαλος, ov, poet. (adc), fleet in the sea, 
68 


ὠλεσίκαρπος, ον (κάρπορ), losing the frait, 
epith. of pastares whose fruits full before 
maturity, Od. 10, 510. f 


@AE, ἡ, only accus. aing. ὦλκα, poet. syDcop. 


ma 


‘Qunorns. 538 ρέων. 
for ὦλαξ = αὖλαξ, a furrow, Il. 3, 707. Od. plur. ὥρεσσιν, to the wives, Il. 5, 496.; see 
18, 375. Gag. 


ὠμηστής, ov, ἡ (ὠμός, ἐσθίω), eating raw 
flesh (flesh-devouring, V.), οἰωνοί, κύνες, 
ἐχϑῦς, IL 11, 454. 22, 67. 24, 78; hence 
blood-thirsty, inhuman, ane: Il. 24, 207; (not 
ὠμήστης according to Apion, cf. Spitzner ad 
Il. 11, 504. 

ὠμογέρων, οντος, ὁ, ἡ (γέρων), a fresh, 
vigorous old man, whom age has not un- 
strung; one who enjoys a green old age. 
So Antilochue calle Ulysses, Il. 23, 791. 1 

* "Quosapos, ὃ (Sapo), that subdues 
rawness, a deity of the potters, Ep. 14, 10. 

ὠμοϑετέω, poet. (ὠμός, τίϑημι), aor. 1 
ὠμοϑέτησα ; mid. to place raw pieces of 
flesh (V., to cover the limbs with pieces), a 
part of the ceremony of sacrifice; pieces of 
flesh were cut from all the limbs and laid 
upon the thigh-bones enveloped in the caul 
(ἐπὶ αὐτῶν), thus to sacrifice them to the 
gods, conf. Od. 14, 427; alwaye ἐπ᾿ αὐτῶν 
ὁμοϑέτησαν, Il. 1, 461. Od. 3, 458. 12, 361. 
Mid. = act. Spoasciro—d πίονα Onusy, Od. 
14, 427. 

ὦμος, ὁ (οἴω = φέρω), a shoulder, the part 
of the body from the neck to the upper arm, 
VELATOS ὦμος, Il. 15, 341; πρυμνός, Od. 17, 
504 ; often i in the dual and plur. 

ὠμός, 7, ὄν, 1) raw, uncooked, espec 
spoken of flesh, Il. 22, 347. Od. 12, 346 ; ὠμὸν 
βεβρώϑειν τινά, proverbial, epoken of the 
greatest cruelty, Il. 4,35. Adv. ὠμὰ δάσα- 
σϑαι, to swallow raw, Il. 23, 21. Od. 18, 87. 
2) unripe, untimely, spoken of fruits: metaph. 
γέρας, a too early age, Od. 15, 357. 

ὠμοφάγος, ov (φαγεῖν), eating raw, espec. 
eating raw flesh, epith. of wild beasts, * II. 5, 
782, 11, 479. ἢ. Ven. 124. 

φμωξα, see οἰμώζω. 

ὠνάμην, ὥνησα, see ὄνόγημι. 

ents, ἥ, Ov, verb. adj. (aréopac), pur- 
chased, bought, Od. 14, 202. f 

ὦνος, 0, purchase-mnoney, the price of any 
thing, Il. 21, 41. 23, 745; gain, Od. 14, 297. 
15,388. 2) the act of purchasing, ὦνος ὅδαϊ: 
ὧν, the procuring of return freight, Nitzsch, 
Od. 15, 445. 

ὠνοσάμην, see ὄνομαι. 
᾿ φνοχόει, Bee οἰνοχοέδι, 

ee, see οἴγνεμε. 

nada, see ὀπάζω. 

oe, 7, contr. for oagnof which the dat. 


ὥρετο, see ὄρνυμι. 

ὥρη, ἧ, Ion. for ὥρα, prop. any definite 
time, a portion of time, hence 1) a season, 
comm. io the plur. to indicate the course of 
the year, ἐπήλυϑον age, Od. 2, 107. 10, 469; 
espec. spring, 1]. 2, 468. Od. 9, 51. Home 
mentions four seasons: ἔαρ, or εἰαρὸς ὥρη. I. 
6, 148; or ὥρη εἰαρινή, IL 2, 471. Od. 18, 367; 
ϑέρος, ὑπώρη, χειμών and ὥρη χειμερίη, Od 
5, 485. 2) the time of the day, the how, 
γυχτὸς ἐν ὥρη, Ὁ. Merc. 65, 158 ; (not in the 
IL and Od.) 3) Gener. the proper time, the 
time in which any thing is to be done, ὥρῃ 
κοίτοιο, Od. 3, 334; μύϑων, ὕπνου, Od. 11, 
379; δύρποιο, Od. 14, 407; with infin. ses 
εὕδειν, Od. 11, 330. 373; and accus. with 
infin. Od. 21, 428; ἐν ὥρῃ, Od. 17, 176; & 
ὥρας, Od. 14, 294. 

Ὧραι, ai, Hore, the Hours; in Homer, 
who mentions neither the number nor the 
names, they are the door-keepers of Olym- 
pus, whose cloudy gate they open and shut, 
j.e. they preside over the weather, giving 
rain and clear weather, IL 5, 749 seq. 8, 393. 
Because a regular change of weather marks 
the seasons of the year, they are the god- 
desses also of the seasons and their change, 
Od. 10, 469. With the change of time they 
bring many blessings, I]. 21, 430; in connec 
tion with the Graces, h. in Apoll. 194. Also 
as handmaide of Juno, they are named, IL. 8 
433. Accord. to Hes. Th. 901, they are the 
daughters of Jupiter and of Themis, three n 
number, Eunomia, Dike, and Eirene, cf. Ja- 
cobi Mythol. Worterb. p. 465. 

᾿Ωρείϑυια, 7 (ϑύουσα, ὄρος, furens in 
monte), daughter of Nereus and Doria, IL 
18, 48. 

* ὠὡρηφόρος, ον (φέρω), bringing the sea- 
sons of the year, bringing maturity, epith. of 
Ceres, ἢ. Cer. 54, 192. 

ὠρίζεσκε, Bee ΕἸΣ 

ὥριος, én, τον, poet. (wen), that the season 
brings or ripene, hence timely, ripe, ὥρια 
πάντα, the fruits of each season, Od. 9, 131. 

ὥριστος, Ion. for a ὃ ἄριστος, q. ν. 

Ωρίων, ὠνος, 6, eon of Hyrieus of Hyria 
in Beotia, of uncommon strength and beav- 
ty, and ap excellent hunter, a lover of Auro- 
ra, Od. 5, 121 seq. 11,310. He was slain by 
Diana in Delos; he preserved his love of the 


᾿Ὥρορε. 


chase even in Hades, Od. 11,572. We also 
find him as a constellation, Il. 18, 486. 488. 
22,29. Od. 5,274. Accord. to later writers, 
a son of Neptune and Euryale, daughter of 
Minos; he received from his father the power 
to go through the sea. Diana slew him, be- 
cause he challenged her to hurl the discus, 
or because he dishonored Opis, her compa- 
pion, Apd. 1,403. (Strab. X. p. 416, derives 
the name from ‘Neos, a town in Eubaa; 
accord. to another tradition, his name is prop. 
Οὐρίων, see Palseph. 5, 4.) 

sigoge, see ὄρνυμι. 

ὮΩρος, ὃ, ἃ Greek, slain by Hector, IL. 11, 
303. 

agae, ὦρτο, see ὄρνυμι. 

ὠρώρει, see ὄρνυμι. 

ὠρωρέχαται, see ὀρέγω. 

ὥς, adv. of the demonstrat. pronoun (from 
the old demonstrat. ὅς), only poet., often ia 
Hom. 1) in this way, thus; καὶ ox, even 
thus, i.e. still, nevertheless, Il. 1, 116. 3, 159. 
οὐδ᾽ ὡς, μηδ᾽ 3, even thus not, i.e. still not, 
Il. 7, 263. 9, 351. Od. 1,6. ἀλλ᾽ ov μὰν οὐδ᾽ 
ὥς, not even thus indeed, Il. 23, 441. 2) In 
comparisons; often ws—exs, so—as, or as— 
ὥς, as—so, spoken not only of likeness in 
kind, but also of contemporariness, ὡς ἥψητο 
γούνων, ws est ἐμπεφυΐα, 1]. 1, 512. cf. 1]. 
14, 291. Often in wishes, 1]. 4, 319. 8, 538. 
Od. 3, 213. 3) therefore, for thal reason, in 
assigning 8 reason, Od. 2, 137. 9, 306. 24, 93. 
IL 9, 444; Nitzech ad Od. 2, 137, prefers this 
to ac. 4) thus, i.e. for example, Od. 5, 121. 
125. 129. ἢ, Ven. 219. Herm. on the last 
passage, and Nitzech ad Ou. 5, 121, justly 
prefer ox, as. 5) ois for ὡς, as, when it 
stands after its substantive, cf. ὡς. 

ὡς, adv. from the relative pronoun ὅς. A) 
adv. of marner and comparison. It stands, 
1) With substantives, adjectives, adverbs, 
and participles: as, just as, like. a) With 
ἃ. subst. it stands in Hom. a) Before the 
subst.: ὡς κύματα ϑαλάσσης͵ Il. 2, 144. cf. 19, 
403. 21, 282. 23, 430. Od. 5, 371, 15, 479. 8) 
After the subsi., and is then accented; ds- 
os ὥς, like a god, Il. 5, 78. 10, 33; Buttm. 
Lexil. 1. p. 236 ia mistaken in supposing that 
ὡς always follows the subst. except in ellipti- 
cal cases, as Od. 14, 441. ὁ) With adj. and 
adv. Il. 22, 425. 2,344. c) With partic. ὡς 
οὐκ ἀΐοντι ἐοικος, 1]. 23,430. If) In intro- 
ducing entire clauses: 1) In relative claus- 


539 “Os, 


es of the manner: as, quomodo, cf. on the 
construct, ὅπως. a) With indic. IL 1, 276. 
2, 10. 409; ὡς ἔϑυνεν, IL 23, 871, accord. to 
Bothe: as if he were taking aim ; Krause 
takes ὡς for ἕως: until he directed it ; we find 
ἕως also in the Schol. The conjecture of 
Voss is however to be preferred : we ἰϑύνοι, 
thathe might aim it. 5) With the subjunct. 
only with ἄν, in the frequently recurring sen- 
tence: ἀλλ᾽ aye ὡς av ἐγὼν εἴπω, πειϑώμε- 
Sa, as I (if ye will listen) shall say, IL 2, 
139. 12,75. c) With optat. after πειρᾶν, IL 
9,181. 2) In clauses of comparison, as, like, 
where ὥς, tows, οὕτω often correlate to the ‘ 
ὡς. In comparisons it stands «) With in- 
dic. pres. when any thing is compared with 
that which is real or has taken place, II. 5, 
499. 9,4. ) Aorist, when it is taken as a 
single case from the past, for illustration, IL. 
2, 326. y) The future, when it relates to an 
event which can always happen in the future, 
Il. 10, 183. conf. δυρωρέω. Od. 5, 368. Still 
Nitzsch ad Od. ]. c. and Thiersch § 316. 10, 
require the subjunct. in the passages quoted. 
δ) With subjunct. pres. or aorist without ay, 
when the declaration is represented as some- 
thing that can happen, 1]. 5, 161. 10, 485. 22, 
93. c) With optat. only after ὡςεέ, q. v. 
Longer comparisons Homer often introduces 
with ὡς ore; cf. ὅτε and Herm. ad Viger. p. 
910, de usu modorum apud Homer. in com- 
parationibus, Thiersch § 346. 8, 9. Kahner 
§ 690. 3) In independent clauses which 
contain an exclamation of interest or admi- 
ratiun: how. a) With adj. and adv. ὡς 
avooy κραδίην ἔχες, how senseless a heart 
hast thou! [1]. 21,441. οἵ, Od. 3, 196. 24, 194. 
δ) In introducing whole clauses: how, ὡς 
pos δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ aisi, how evil 
upon evil always follows me, 1]. 19, 290. 
Thus Il 21, 273. 441. 17, 328. Od. 3, 196. 
B) Conj. 1) Of time: as, when (ul), al- 
ways spoken of past things with indicat. IL 
1, 600. 2, 321. ὡς οὗν, 1]. 3, 21. ὡς τά πρῶτα, 
h. Cer. 80. 2) For ξως, until, Il. 23, 871, see 
A. 11. ἃ. II) Spoken of the cause: as thus, 
because, Il. 1, 276. 10, 116. Od. 4, 373 (conf. 
Thierech § 317. 5.) Il. 6, 109; wherefore, Od. 
2, 137. 4, 93. conf. Nitzsch. ILL) In intro- 
ducing explanatory clauses, like oz, how, 
that, ὡς δή, IL 10, 110, 7, 402, 15, 204. Od. 1, 
217. IV) In assigning the design or pur- 
pose: 80 that, that, in order that, conf. on the 


Qe av. 


constr. ὅπως. 1) With subj. IL 1, 658. 2, 3. 
363; with which ie joined ἄν or xé, Il. 1, 32. 
16, 84. 2) With optat. Il. 2, 281. 23, 361; 
also with xé, Od. 8, 21. 13, 402. cf. Thiersch 
8.341. 6. 6. Kahner § 644 seq. V) In sen- 
tences which express a wish, and properly 
belong as elliptical clanses to sentences de- 
noting design : O that! would that! (ult- 
nam). ὡ; ἀπόλοιτο καὶ ἄλλος, would that 
another also might perish, Od. 1, 47. ef. Il. 
18, 197; aleo with xé: ὡς xe οὗ αὖϑι γαῖα 
χάνοι! 0 that the earth might yawn for him, 
IL. 6, 282; also ὡς μὴ Favor, Od. 15, 359. 2) 
ὡς ὥφελον, see ὀφείλω. c) Prepos. with ac- 
cus. to (ad), indicating only motion to per- 
sons, Od. 17, 218. f 

ὡς ἄν, see ὡς. 

ὡςαύτως, adv. (ὡς αὔτως), just so, in the 
same way, always separated by δέ: ὡς δ᾽ 
αὕτως, IL 3, 330; in the Od. ὡς δ᾽ αὕτως 
stands, Od. 6, 166. 9, 31; cf. αὕτως. 

ὡςεί or ὡς εἰ, adv. as if, as though, with 
optat. Il. 2, 780. 22, 410. ὁ) With subjunct. 
Il, 9, 491. ef Thiersch § 346.8. 2) as ὦ, 
περ, a8, just as, 1]. 16, 59. 23,598: with part. 
h. Cer. 238; aleo ἐκεῖ zs or ὡς εἴτε, Od. 10, 
420; and diced περ͵ h. Cer. 215. 

ὥς κϑ δηῦ og κεν, BEE ὡς. 

ὥςπερ, ἃ adv. (ὡς, 780), ef. ὄςπερ, Just as, 
even as, often separated : ὥς TO πάρος περ, 
Il. 5, 806; wt νύ περ ὧδε, Il. 2, 258. h. Cer. 
116. 2) ‘Also i in introducing entire clauses, 
Ii. 1, 211. Od. 21, 212. 

ὥςτε, adv. (ὡς 13), cf. acts, 1) as, just as, 
like, rather ep. IL 2, 289; and also in the 
quality of, as (utpote), Il. 3, 381; also sepa- 
rated, [L 17, 61. 3, 3381, δ) In introducing 


840 - 


ὯὭνψ. 


whole elanses: a) With indicat. II. 2, 454 
17,434. 8) With subjunct. IL 2, 474 16 
428. cf. Thiersch § 346. 8. Kahner § 690. 2) 
as conjunc. so that, that, to indicate an imme- 
diate consequence or effect from the preced- 
ing: with infin. only twice, IL 9, 42. Od. 17, 
21. 

*"Rrog, 6, 1) e0n of Neptane and Iphimedia, 
one of the Aloides, brother of Ephialtes, Il. 
5, 385; see ᾿ξφιάλτης. 2) a Cyllenian, a 
companion of Meges, Il. 15, 518. 

ὠτειλή, 7 (Dor. for οὐτειλή), a wound, 
eepec, an open wound: οὐταμένη ὠτειλή, ἢ. 
14, 518. 17, 86. Od. 19, 456. 

OTWES, ξόσα, EP, (οὐκ), eared, handled, 
Surnished with handles, teixous, * IL 23, 264 
513. 

ωὐτός, Ion. and ep, for 6 αὐτός, IL 5,396. 
cf, Buttm. § 27.N. 11; Rost Dial. 13. p. 388; 
Kabner § 15. 

ὄφελλον and ὄφελον, see ὀφεέλω. 

ὠχράω (ὠχρόρ), fut. now, to become white 
or pale, to pale, eyerncerta, Od. 11, 529. t 

* ὠχρός, 7, ὄν, pale, pallid, espec. a palish 
green, spoken of a frog, Batr.81. 

ὦχρος, ὁ, paleness, pallor, espec. of the 
countenance, Il. 3,35, (Accord. to Butta. 
Auef. Spr. II. P. 325, prob. 8 neut. τὸ expos.) 

oy, ur en. ands (nt), only accuse. al 
ways sts wma, the eye, countenance, copes, 
εἰς ὦπα ἰδέσϑαι τινὶ to look at any one’s sface, 
Il. 9, 373; also τινός, IL 15, 1475 εἰς ὦπα ior 
κεν, ‘she appears similar in countenance. IL 
3, 158. cf. Od. 1, 411. 

Ru, 0206, ὃ, pr. ἢ.) son of Pisenor, father 
of Euryclea, Od. 1, 429. 2,347. On the ac- 
cent, see Kustath. ad. Od. 1, 429. Etym. Mag. 


CORRECTIONS AND ADDITIONS. 


ew ee ὦὦοᾳῳᾳΦὌὔὄ8ὖὕὉ--.-ὦὌἄ 


Page 2, A, art. -48ac, line 2, for Nabite read | 


Nebito. 


P. 56, B, |. 14, dele the comma between the 
words apart and from. 


P. 3, Α, art. ἄγαμαι, |. 4, for ἀγασσάμεν read | P. 59, B, art. ἄντα, |, 2, for στῇ read στῖ. 


ἀγασσάμην. 
P. 3, B, 1. 9, for Higesthus read AEgisthus. 
P. 4, A, 1. 7 fr. bottom, read the art. ayyedén. 


P. 61, A, L..3, for Antelycus read Autelycus. 
P, 66, A, art. ἀπειρέσιος, 1. 4, for Il. 1, 1, read 
Il. 1, 13. 


P. 4, Β, same art,, |. 4 fr. the end, for comest ; P. 72, A, art. ἀποξύνω, |. 1, for ἀνόξῦνα read 


read camest. 

P, 7, B, art. ἀγορή, 1.3 fr. the end, commence 
the clause included in brackets with the 
words, Among the Trojans. 

P. 9, A, 1. 18, dele the accent on the second 
syllable of ᾿4γχισιάδης. 

P. 11, B, art. ἄεθλον, |. 1, for to read τό. 

P. 12, A, art. ἀείδω, 1. 5 fr. end, for etc., read 
and. 

P. 13, A, art. ἀενάων, 1. 2, for ἀενάοντο read 
ἀενάοντα. 

Ῥ, 15, B, |. 1, read the art. ἀϑηρηλοιγός. 

P. 18, B, 1. 6, also 1. 24, for Cerebus r. Cer- 
berus. 

P, 21, B, art. αἱματόεις, |. 3, for wall r. wale. 

P. 23, A, I. 13, write πλωτη with the oxytone. 

P. 23, A, 1. 20, read the art. αἰόλλω. 

P. 24, A, write the index of the column with 
the proparoxytone. 

P. 26, A, art. αἴτιος, 1. 4, for blameable read 
blamable. 

P, 27, A, between ἀκερσεκόμης and ‘Axeoca- 
μενος insert art. ἄκεσμα, adopted by Spitz- 
ner, Il. 15, 394, for ἄκημα, as the reading 
of Aristarch. after Cod. Ven. 

P. 28, B, art. ἀκουάζω, at the end of 1 4, insert 
the word the. 

P. 30, B, art. ἄλαστος, 1. 4, after Od. inzert 
14, 176. 

P. 45, B, 1. 4, for regounded read resounds. 

P. 51, B, 1. 9 fr. bottom, dele the parenthesis. 

P. 53, A, art. ἀναπρήϑω, L 3 and 4, dele the 
words, to shed hot tears. 

P. 54, B, 1. 4, read the art. ἀναφανδά. 


ἀπόξῦνα. 

P. 76, B, 1. 5 fr. bott, for and not once read 
and not at once. 

P. 77, B, |. 19 fr. bott., for fishes read pales. 

P. 78, B, art. ἀργός, write the neut. with the 
oxytone. 

P. 89, A, 1. 4, for awaited read awaits. 

B, L. 6, for 451 read 431. 

. 9, write éxé with the orthotone. 

. 4, depress the accent on teva. 

. 12 fr. bott., τ. the art. βοτριδόν. 

. 7 fr. bott., for γεινόμεγει read γει- 


pp ee een 


P. 112, B, 1. 9 fr. bott., read the art. γέρων. 

P. 113, B, 1. 12 fr. bott., for πόϑὴ τ. 209. 

P. 122, A, 1. 11, for 108 read 109. 

Ρ, 141, B, between δυρωρέομαι and δύω, in- 
sert art. δυσωρέω, act. ed. Spitzn. cf. dus- 
ὠφέομαι, at the close. 

P. 145, B, 1. 5 fr. bott., for μεμωρημένοι read 
μεμορημένγοι. 

P. 156, Α,1. 11 fr. bott, after Od. insert 3, 47. 

P. 161, B, bott. line, for sailor read suitor. 

P. 170, B, art. ἐγέπω, |. 1, for imperf. read 
imper. 

P, 181, B, 1. 20, fr. bott., r. the art. ᾿Ἐπειχγεύς. 

P. 183, B, 1. 12, for ἐπεσβολίη read éxesBodly. 

P, 183, art. ἐπεςβόλος, 1. 5, for lacescens read 
lascescens. 

P. 213, A, art. dippsding, L 3, for aspen read 
ashen. 

Ῥ, 213, B, art, εὔξεστος, 1. 9, for 25 read 225. 

P. 215, B, art. Ζέλεια, at the end, insert (cf. 
Ζάκχυνϑος, at the close. } 


542 CORRECTIONS AND ADDITIONS. 


P, 237, B, art. ᾿Ηριδανός, 1 7, for Rhodamus| P. 366, A, art. οἰκτείρω, |. 2, for commeisserete 


read Rhodaous. 

P, 239, B, art. “Hors, |. 2 fr. the close, for προ- 
πόπεπλος read χροκόπεπλος. 

Ρ. 244, B, 1. 27 fr. bott., τ. the art. " ϑεράπνη. 

P. 249, B, L 4 fr. bott, after xvevoso insert 
Od. 7, 87. 

P, 250, B, art. ϑρωσμός, 1. 9, after still less is, 
insert the word it. 

P. 259, B, art. ἔκρια, 1. 7, for 282 read 252. 

P. 261, B, 1. 4, for 841 read 821. 


P. 


Ρ, 


Ρ. 


Ρ. 
Ρ, 


read commiserate. 

366, A, 1. 9 fr. bott, read the art. οἴπεος. 
and in the following line, for comemsissera- 
tion read commiseration. 


375, A, art. ὀνύξ, transfer the paragraph | 


in [ } to the close of the following article. 
382, B, art. ὄρχός, dele the paroxytone. 
388, B, art. ovs, L 2, for οὔασις read oven. 
411, B, art. περιστεναχίζω, L 8, for oly 
read αὔλφ. 


Ῥ. 272, A, |. 7 fr. bott., for γέγοντα read yé-| P. 416, A, ]. 24, read the art. πηνέον. 


ροντα. 

P, 275, B, 1. 9 fr. bott., afler κακών insert 1], 
23, 760. 

P. 304, B, bott. line, for 338 read 388. 

P. 318, B, 1. 5 fr. bott., for λεχεποίῃ read Ae- 


χεποίη. 


Ρ, 


ἰ 
P. 
Ῥ͵ 
Ῥ, 


429, B, art. Ποσειδάων, l, 3, for potibitie 
read potabilis. 

438, A, art. προςπέπτω, for 95 read 98. 
464, A, art. στέφανος, |. 6, for turns r. born 
481, B, art. τεῦχος, |. 8, for 780 read 784. 
481, B, l. 18, for 346 read 146, 


Digitized by Google 


Digitized by Google 


Digitized by Google 


Digitized by Google