Skip to main content

Full text of "The Alcestis of Euripides"

See other formats


^^UIBRARY^/^       ^^l•llBRARYQ^^ 


AWtUNIVERJ/A 


'^fl/OJIlVDJO^      '^OJIIVJ-JO^  <ril30NVS01^ 


vyjlOSANCflfj". 


<i,OFCAllfO% 


>^,OP-CAIIFOR)^ 


^^owivmwi^    ^-^OA^ymin^ 


.^WE•^JNIVER5•/A 


^J'ilJDNVSOl^ 


^lOSANCflfj; 


"^AaBAINiVaWV 


-SWEUNIVERSy^/.  K-.nvATJIfr 


>  ^xC 


-,^IIIBRARYQ^. 
3   ^    «  >-^  ^ 


^^t•UBRARYa. 


^<!/0JllVDJO^ 


^.tfOJIlYJ-JO^ 


^OFCAIIFO/?^        ^OFCAllFOMi^ 


^<9Aiivsaiii^     '^>&Aavaaiii^ 


^ 


^WEUNIVERS//. 


^lOSANCElfj: 

O 


"^AaaAiNHivN 


^OrCAUFO/?^       ^C 


vdvaaiii^ 


:V^itijNIVtS5'//i 


I  5        5.'""^^, 


'^J'ilJDNVSm^ 


c? 

%a3AiNn3V^ 


AF-IINIVFB.V/A 


.vinSANCFIfr.. 


<vvUIBRARYflr 


<>MUBRARYG 


RARYQr^        <!^M!PfiARV/?,'  ^^WE•lINIVER5•//^ 


1^ 


^     «:3 


i  5 

so        ^ 


^\  9. 


,1^  % 


-rt  ""W 


5*      C5  :i' 


^.. 


inc  I, iirr;  r^ 


-ri  to 


2:      5' 


......I      %, .^        %. 


^lOSANCElfj-^ 


rT5  u 


]Vj.jO>^      V;,  -'         ^:  .^       -^.^ 


%     .-?  ^<       >'  '>^      # 


<:>  ' -Ji.  ^^  %f/^ 


inc.Aurcir.  ^cllDD«^V/ 


'*^ -!«-'»«    ^c^t-fr^c^      ey' j^co  ^i  t  7  i/'i^-v r\^ 


THE    ALCESTIS 


OF 


EURIPIDES. 


RENDERED  INTO  ENGLISH  VERSE. 


BY 


Wm.  CUDWORTH,   M.   Inst.  C.E. 


Darlington : 

WILTJAM    DRESSKR,  PRINTER. 

1888. 


Not  Published. 


-FA 

3^75' 


THE  ALCESTIS   OF    EURIPIDES. 


8G(;(;:i{) 


ALCESTIS 


Apollo. 

O,  dwelling  of  Admetus,  where  I  bore 
A  menial's  lot,  although  I  am  a  god  ! 
Zeus  was  the  cause,  who  having  slain  my  son 
Asclepius,  hurling  lightning  at  his  breast, 
I  was  enraged,  and  slew  the  Cyclopes, 
The  forgers  of  the  awful  tire  of  Zeus. 
For  this  the  father  forced  me  to  atone, 
And  serve  a  mortal  man  in  menial  guise. 
And  coming  to  this  land,  I  watched  the  herds 
l"or  him  who  entertained  me,  and  preserved 
His  house  unto  this  day  ;  and  being  myself 
Pious,  I  chanced  to  find  a  pious  man. 
The  son  of  Pheres,  whom  I  saved  from  death, 
The  fates  beguiling.     And  the  goddesses 
Granted  me  that  Admetus  should  escape 
The  death  impending,  giving  in  exchange 
Another  victim  to  the  powers  beneutli. 


2  ALCESTIS. 

And  when  he'd  proved,  and  gone  through  all  his  friends, 

His  aged  sire,  and  her  who  gave  him  birth. 

He  found  not  anyone  except  his  wife 

WilUng  to  die  for  him,  and  see  no  more 

The  light  of  day.     Who  now  within  the  house 

Is  lying  in  his  arms,  and  gasping  out 

Her  soul ;  for  on  this  day,  it  is  decreed 

That  she  must  die,  and  pass  away  from  life. 

And  lest  pollution  find  me  in  this  house 

I  leave  the  roof  of  this  beloved  abode. 

Already  do  I  see  stern  Death  at  hand. 

Priest  of  the  dying,  who  will  presently 

Lead  her  below  to  Hades'  dark  abodes. 

And  at  the  fated  time  he  shows  himself. 

Watching  for  this  sad  day  wherein  'twas  fixed 

That  she  must  die. 

Death. 
Ah  !    art  thou  here  ?   What  doest  thou  in  these  halls  ? 
Why,  Pho2bus,  dost  thou  linger  in  this  place  ? 
Again  thou  dost  me  wrong  by  bearing  off, 
And  making  cease  the  rights  and  honours  due 
To  the  great  powers  below.     Was't  not  enough 
To  thwart  me  in  Admetus'  day  of  doom. 
Frustrating  by  thy  craft  the  destinies  ? 
And  now  again,  thou  art  watchmg  over  her 
With  bow  in  hand,  who  for  her  husband's  life 
Promised  herself  to  die,  the  daughter  fair 
Of  Pelias. 


ALCESTIS. 


Apollo. 

Fear  not,  I  have  justice  both 

And  soHd  reasons. 

Death. 

What  need  then  for  bow 

If  thou  hast  justice  ? 

Apollo. 

'Tis  my  usual  way 
To  bear  it  with  me. 

Death. 

Aye,  and  beyond  right 

To  benefit  this  house. 

Apollo. 

For  I  do  grieve 

For  the  misfortunes  of  the  man  I  love. 

Death. 

And  wilt  thou  rob  me  of  this  second  corpse? 

Apollo. 

Nay,  I  did  not  take  e'en  the  former  one 

By  force. 

Death. 

How  then  is  he  upon  the  earth, 

And  not  below  the  ground  ? 

Apollo. 

By,  for  himself 

Giving  his  wife  whom  now  thou  com'st  lo  seek. 

Dka'i  II. 

Aye,  and  I'll  take  her  to  the  lanfls  Ijclow. 


4  ALCESTIS. 

Apollo. 

Take  her  and  go,  for  'tis  not  in  my  power 

To  move  thee. 

Death. 

To  slay  him  whose  hour  has  come, 

This  is  my  office. 

Apollo. 

Nay,  but  to  strike  down 

Those  who  are  meet  for  death. 

Death. 

I  understand 

Thy  meaning  and  good  wishes. 

Apollo. 

Can  it  be 

Alcestis  may  arrive  at  good  old  age  ? 

Death. 
It  cannot  be,  for  I  must  also  have 
My  rights  and  honours. 

Apollo. 

Surely  thou'lt  not  take 
More  than  one  life. 

Death. 

But  when  the  youthful  die 

I  have  the  greater  honour. 

Apollo. 

But  if  age 

Come  on  her  ere  she  die,  her  funeral  rites 

Will  be  the  richer. 


ALCESTIS. 

Death. 

Phoebus,  what  thou  snys't 

Is  a  law  for  the  rich. 

Apollo. 

How  say'st  thou  ?     Art 

Thou  witty  inadvertently  ? 

Death. 

The  rich 
Would  buy  the  privilege  of  dying  old. 

Apollo. 

Doth  it  not  please  thee  then  to  grant  to  me 

This  favour? 

Death. 

No,  indeed,  thou  knowest  well 

My  turn  of  mind. 

Apollo. 

Oh,  yes  !  to  mortals  hateful 

And  loath6d  by  the  gods. 

Death. 
Thou  cans't  not  have 
All  things,  and  hast  no  right  to. 

Apollo. 

Assuredly 
Thou  shalt  desist,  relentless  though  thou  art. 
To  Pheres'  house  a  certain  man  will  come 
Sent  by  Kurystheus  from  the  stormy  land 
Of  Thrace,  in  ([uest  of  horses  and  a  car, 


ALCESTIS. 


Who  in  Admetus'  hall,  received  as  guest 
Shall  rescue  from  thee  his  devoted  wife 
By  putting  forth  his  might,  nor  shalt  thou  have 
Our  thanks,  and  yet  thou'lt  do  it  all  the  same, 
And  shalt  be  hated  by  me. 

Death 

Pleading  much 
Thou  shalt  get  nothing  more.     The  woman  then 
Shall  go  below  to  Hades'  dwelling  place. 
And  now  I  go  to  her,  that  with  my  sword 
I  may  begin  the  customary  rites. 
For  sacred  is  he  to  the  gods  below 
Whose  locks  are  severed  by  my  fateful  blade. 

Semi-Chorus  I. 
What  means  this  death-like  stillness  in  the  house  ? 
Why  are  all  silent  in  Admetus'  hall  ? 

Semi  Chorus  II. 
There  is  no  friendly  voice  at  hand  to  tell 
Whether  'tis  ours  to  mourn  a  queen  deceased, 
Or  Pelias'  child,  Alcestis  still  survives. 
And  sees  the  light  of  day,  to  me  and  all 
Seeming  to  be  the  best  and  noblest  wife 
Toward  her  own  husband. 

Semi-Chorus  I. 

Heareth  any  one 
Groaning,  or  beat  of  hands  within  the  house, 


ALCESTIS. 

Or  lamentation,  as  if  all  were  done  ? 
But  not  a  single  one  of  all  their  men 
Is  standing  at  the  gates.     O,  Poean,  show, 
Show  thyself  midst  our  waves  of  misery  ! 

Semi-Chorus  II. 
They  would  not  be  all  silent  were  she  dead — 

Semi-Chorus  I. 

At  least  she  is  not  taken  from  the  house 

For  burial. 

Semi-Chorus  II. 

Why  ?     I  do  not  comprehend. 

Wherefore  so  sure  ? 

Semi-Chorus  I. 

How  could  Admetus  give 

His  chaste  wife  burial  with  no  one  nigh  ? 

Semi-Chorus  II. 
Before  the  gates  I  see  no  lustral  bowl. 
With  water  from  the  fountain,  as  is  wont. 
When  one  has  passed  away,  and  no  shorn  lock 
Hangs  in  the  vestibule,  which  ever  falls 
In  mourning  for  the  dead ;  no  youthful  hands 
Of  women  send  forth  iheir  resounding  beat. 

Semi-Chouus  I. 
And  yet  this  is  indeed  the  appointed  day. 

SEMI-ClIOKUii    H. 

What's  this  thou  saycst  ? 


8  ALCESTIS. 

Semi-Chorus  I. 

On  which  it  is  her  doom 
To  go  beneath  the  earth. 

Semi-Chorus  II. 

That  touches  close 
My  mind  and  soul. 

Semi-Chorus  I. 
Aye  !  when  the  good  depart 
Grief  well  becomes  the  man  of  upright  heart. 

Chorus. 
But  there's  no  spot  of  earth  where  voyaging, 
Not  Lycia,  nor  great  Ammon's  thirsty  plains 
One  might  release  the  unhappy  lady's  soul 
From  death's  stern  grasp.     Untimely  fate's  at  hand 
And  at  the  altars  of  the  mighty  gods 
No  priest  have  I  to  whom  I  can  resort. 
If  Phoibus'  son  were  only  with  his  eyes 
Looking  upon  this  light,  she  would  have  come, 
Leaving  the  lands  of  darkness  and  the  gates 
Of  Hades  ;  for  he  used  to  raise  the  dead 
Before  the  bolt  of  Zeus's  lightning  flame 
Struck  him ;  but  now  what  hope  can  I  admit 
Of  life  for  her  ?     For  all  has  now  been  tried 
By  princes,  and  the  altars  of  the  gods 
Are  filled  with  bleeding  offerings,  and  there  is 
No  help  for  these  misfortunes.      But  here  comes 


ALCESTIS.  9 

A  woman  servant  from  the  house,  all  tears. 

What  fortune  shall  I  hear?     To  mourn,  indeed, 

If  to  our  lords  there  happen  ought  of  ill, 

Is  to  be  pardoned  ;  but  we  now  would  know 

Whether  our  lady  yet  survives,  or  fate 

Has  overcome  her. 

Woman  Servant. 
You  may  speak  of  her 
As  living  and  as  dead. 

Chorus. 

And  how  can  one 
Both  die  and  see  the  light  ? 

Woman  Servant. 

This  very  hour 
She  droops  and  gasps  her  soul  out. 

Chorus. 

Wretched  man, 

Such  as  thou  art,  O  what  a  wife  thou'lt  miss  ! 

Woman  Servant. 

My  master  knows  not  yet  before  he's  lost  her. 

Chorus. 
Is  there  no  longer  hope  to  save  her  life? 

Woman  Servant. 
No,  for  the  destined  day  is  pressing  on  her. 

Chorus. 
Are  not  the  accustomed  rites,  then,  done  for  her? 


lO  ALCESTIS. 

Woman  Servant. 
The  shroud  is  ready  and  her  husband  soon 
Will  lay  her  in  the  tomb. 

Chorus. 

Now  let  her  know 
She'll  die  with  fair  renown,  the  noblest  Avife 
By  far  of  those  who  dwell  beneath  the  sun. 

Woman  Servant. 

Why  not  the  best  ?     Can  any  one  gainsay  ? 
What  must  the  wife  be  who  surpasses  her  ! 
How  could  she  reverence  her  husband  more 
Than  by  the  offering  of  her  life  for  his  ? 
And  this,  indeed,  does  all  the  city  know  ; 
But  what  she  did  within  the  palace  walls 
Hearing,  you'll  marvel  at.     For  when  she  saw 
The  appointed  day  was  come  she  went  and  bathed 
Her  fair  skin  in  pure  watw  from  the  stream, 
And  taking  from  her  cedar  chest  her  robe 
And  decorations,  she  adorned  herself 
Becomingly,  and,  standing  at  the  hearth, 
She  prayed,  "  O  mistress  (for  I  go  beneath 
The  earth)  I  fall  before  thee  and  entreat 
With  latest  breath,  that  thou  wilt  guard  and  keep 
My  orphan  children,  and  unite  with  one 
A  loving  wife,  and  to  the  other  give 
A  noble  husband,  and  O  let  them  not 


ALCESTIS.  I  I 

Like  me  depart  this  earth  before  their  time, 

But  let  them  in  prosperity  complete 

A  life  of  blessing  in  their  fatherland. 

And  all  the  altars  in  Admetus'  house 

She  crowned  with  garlands,  offering  up  her  prayers, 

Stripping  the  leaves  off  from  the  myrtle  boughs, 

Without  a  tear  or  sigh,  nor  did  the  fate 

That  was  impending  change  the  blooming  tint 

Of  her  fair  skin  ;  and  rushing  then  within 

Her  chamber  to  her  bed,  she  there,  indeed, 

Melted  in  tears,  and  thus  bemoaned  herself : — 

"  O  couch,  where  I  gave  up  my  maidenhood 

For  this  man's  sake,  for  whom  I  go  to  die. 

Farewell,  I  do  not  hate  thee,  me  alone 

Thou  hast  destroyed,  declining  to  be  false 

To  thee  and  to  my  husband,  now  I  die. 

Some  other  woman  will  possess  thee  soon  ; 

She  cannot  be  more  chaste,  but  may  perchance 

Have  better  fortune."     Throwing  herself  down 

She  kissed,  and  kissed  it,  moistening  all  the  bed 

With  the  soft  flood  that  streamed  forth  from  her  eyes. 

And  when  she  had  found  satiety  of  tears, 

She  went  forth  drooping,  rushing  from  the  couch. 

And  often,  as  she  went  she  turned  again 

Back  to  her  chamber,  and  again  she  threw 

Herself  upon  the  bed.     Her  children  there 

Clung  to  their  mother's  robes,  dissolved  in  grief. 


1 2  ALCESTIS. 

And  she,  embracing  in  her  arms,  now  one 
And  then  the  other,  as  at  point  of  death, 
Bade  them  adieu.     And  all  her  maidens  wept 
Beneath  the  roof,  lamenting  her  sad  lot. 
But  she  to  each  extended  her  right  hand. 
And  no  one  was  too  mean  for  her  to  greet 
With  parting  words,  and  make  to  her  response. 
Such  are  the  woes  within  Admetus'  house. 
And  had  he  died,  he  would  have  been  no  more, 
But  shunning  that,  he  meets  with  such  a  grief 
As  he  will  ne'er  forget. 

Chorus. 
Is  not  Admetus  mourning  mid  these  woes, 
Since  it  must  be  that  he  shall  be  deprived 
Of  such  a  virtuous  wife  ? 

Woman  Servant. 

He  weeps,  indeed, 
Holding  his  dear  wife  in  his  arms,  and  begs 
She  will  not  leave  him,  vainly  asking  for 
What  cannot  be  ;  for  she  does  fade  away 
And  waste  with  sickness,  lying  all  unstrung, 
A  burden  in  his  arms  ;  but  still  though  few 
Her  moments,  she  would  look  upon  the  sun. 
As  never  more,  but  now  for  the  last  time 
She  should  behold  his  rays.     But  I  will  go 
Andintimate  your  presence,  for  not  all 
Are  well  affected  towards  those  over  them, 


ALCESTIS.  1 5 

So  as  to  stand  by  them  when  evil  comes. 
But  you  are  ancient  well-beloved  friends 
Of  these  our  rulers. 

Chorus  I. 
Oh,  Zeus  !  In  what  way  can  there  be  resource 
Amidst  our  evils,  and  what  end  is  there 
Of  mischief  to  our  lords  ? 

Chorus  II. 

Will  any  one 
Come  forth,  or  shall  I  now  cut  off  my  locks 
And  throw  around  me  the  dark  mourning  robes  ? 

Chorus  III. 
'Tis  clear,  indeed,  my  friends,  'tis  clear,  and  yet 
Let  us  pray  to  the  gods,  the  mighty  ones. 

Chorus  IV. 
Oh  Pxan,  king,  some  remedy  find  out 
For  the  sad  fortunes  of  Admetus'  house  ! 

Chorus  V. 
Provide  it,  oh  provide,  for  once  before 
Thou  didst  discover  one  for  him,  and  now 
Be  the  deliverer  of  her  from  death, 
And  silence  murderous  Hades'  stern  demands  ! 

Strophe. 
Woe,  woe,  alas  !  woe,  woe,  alas,  alas  ! 

Antistrophe. 
Oh  son  of  Fheres,  what  a  deed  thou'st  done 
Whicli  strips  ihcc  of  thy  wife  ! 


14  ALCESTIS. 

Chorus  VL 

Is't  not,  indeed, 
Worthy  of  self-destruction,  and  enough 
To  cause  thee  bring  thy  neck  within  a  noose 
Hung  from  aloft  ? 

Chorus  VII. 

Yes,  surely,  for  thou'lt  see 
Thy  wife  not  merely  loved,  but  most  beloved. 
Dying  upon  this  day. 

Chorus  VIII. 

Behold,  behold ! 
She  and  her  husband  now  are  coming  forth 
Out  of  the  house. 

Chorus  IX. 

Cry  out,  and  make  lament, 
O  land  of  Pherae,  for  the  best  of  wives 
Fading  with  sad  disease  beneath  the  earth 
For  Hades,  ruler  of  the  lands  below. 

Chorus. 
Ne'er  will  I  say  that  marriage  gives  more  joy 
Than  grief,  concluding  so  from  former  signs. 
And  from  this  wretched  fortune  of  our  king 
Who,  losing  on  this  day  the  best  of  wives. 
Shall  live  a  life  not  worth  the  living  then. 

Alcestis. 
O  sun,  and  light  of  day,  and  fleeting  clouds 
Of  heaven  ! 


ALCESTIS.  15 

Admetus. 
They  look  upon  both  thee  and  me, 
Two  souls  in  evil  case,  who  nought  have  done 
Against  the  gods  for  which  they  ought  to  die. 

Alcestis. 

0  land,  and  palace  roofs,  and  bridal  bed. 
Where  once  I  dwelt  in  lolcos  ! 

Admetus. 

Raise  thyself 
Unhappy  one,  oh  leave  me  not,  and  pray 
The  mighty  gods  above  to  pity  us. 

Alcestis. 

1  see  the  two-oared  boat,  and  Charon  stands. 
Ferryman  of  the  dead,  with  pole  in  hand, 

And  summons  me  e'en  now.     "  Why  tarricst  thou  ? 
Speed  on,  thou  stoppest  us  ! "  and  pressing  thus 
He  hastens  me. 

AUMETUS. 

Ah  me  !  for  me  thou  tak'st 
This  bitter  voyage,  ()  ill-fated  one  ! 
What  we  do  suffer  ! 

Alcestis. 

Some  one  leads  mc  on. 
Leads  me  (O  seest  thou  not?)  to  the  abodes 
Where  throng  the  dead,   winged  Hades  darting  forth 
.  Glances  from  'iieath  his  eyebrows  dark  as  night. 


1 6  ALCESTIS. 


What  doest  thou  ?     Let  me  go  !     Oh,  what  a  way 
Is  that  which  I,  most  wretched  one,  must  go ! 

Admetus. 
A  sad  one  for  thy  friends,  but  most  of  all 
For  me  and  for  our  children,  for  with  them 
I  have  a  common  grief. 

Alcestis. 
Oh,  let  me  go  ! 
Let  me  go  now  !     No  strength  is  in  my  feet. 
Let  me  lie  down,  for  death  is  near,  and  o'er 
My  eyes  creeps  dusky  night ;  my  children  dear, 
My  children,  ye  are  henceforth  motherless  ; 
May  ye  fare  well,  and  look  upon  the  light. 

Admetus. 
Ah  me !  I  hear  these  words  more  sad  to  me 
Than  any  death.     O  do  not  have  the  heart, 
I  pray  thee  by  the  gods,  to  go  from  me, 
And  by  our  children  whom  thou'lt  leave  behind 
Orphans,  but  bear  up  still !     For  when  thou'rt  dead 
'Twill  be  all  o'er  with  me,  for  we  in  thee 
Both  live  and  do  not  live  ;  so  much  do  we 
Value  thy  tender  love. 

Alcestis. 
Admetus,  how 
Things  are  with  me,  thou  seest ;  I  wish  to  say 
Some  words  that  burden  me  before  I  die. 


ALCESTIS.  T  7 

I,  honouring  thee,  and  thinking  it  was  meet 

To  give  my  life  that  thou  may'st  see  the  hght, 

Die  ; — though  'twas  in  my  power  not  to  die 

For  thee,  but  have  for  husband  him  I  would 

Among  Thessalians,  and  to  rule  a  house 

Honoured  with  regal  power,  but  not  e'en  so 

Would  I  live  with  my  children,  torn  from  thee. 

Nor  did  I  spare  myself,  though  having  gifts 

Of  youth  in  which  I  ever  took  delight; 

And  yet  he  who  begat,  and  she  who  bare  thee 

Forsook  thee,  though  they'd  reached  the  term  of  life 

When  death  comes  well,  and  well  it  would  have  been 

To  save  their  son,  and  die  a  glorious  death. 

Thou  wast  their  only  son,  nor  had  they  hope 

When  thou  wast  gone  to  have  another  child. 

And  I  should  have  lived  on,  and  thou  thyself 

The  common  term  of  life,  and  thou  wouldst  not 

Have  mourned  thy  deprivation  of  thy  wife. 

And  childrens'  orphanage.     Be  sure  some  god 

Hath  wrought  this,  and  is  bringing  it  to  pass. 

VVell,  be  it  so  !     Think  thou  on  me  for  this 

With  gratitude,  for  never  shall  I  ask 

Their  real  worth  from  thee,  for  there  is  nought 

More  precious  than  one's  life  ;  but  what  is  just, 

(As  thou'lt  admit)  I  ask,  for  thou  dost  love 

These  children  as  I  love  them,  and  no  less, 

If  lliou  dust  think  aright.     Make  them  the  lords 


1 8  ALCESTIS. 

Over  my  house,  and  go  not  thou  and  wed, 

Bringing  a  stepmother  to  trouble  them  ; 

A  woman  my  inferior,  who  in  spite 

Will  lay  a  heavy  load  on  those  whom  thou 

And  I  gave  birth  to.      Do  not  this  indeed, 

I  beg  of  thee,  for  she  who  takes  the  place 

Of  former  wife,  is  to  her  children  nouLjht 

More  gentle  than  a  viper.     He,  the  boy 

Has  in  his  father  a  great  tower  of  strength, 

And  may  hold  converse  with  him  in  l.is  need  ; 

But  thou,  my  daughter,  how  wilt  thou  pass  through 

Thy  maidenhood  with  honour,  finding  such 

A  yoke-mate  to  thy  father?     'Tis  my  fear 

She'll  throw  some  base  aspersion  on  thy  name, 

And  mar  thy  marriage  in  the  prime  of  youth. 

For  never  will  thy  mother  give  thee  out 

In  marriage,  nor  encourage  thee,  my  child, 

When  in  the  throes  of  childbirth,  at  thy  side. 

Where  nothing  comforts  more  than  mother's  love. 

I  needs  must  die,  and  not  to  morrow  comes 

This  evil,  nor  the  third  day  of  the  month, 

But  straightway  I'll  be  numbered  among  those 

Who  are  no  more.     Farewell,  may  ye  enjoy 

Prosperity,  and  you  may  make  the  boast. 

My  husband,  that  thou  had'st  the  best  of  wives. 

And  you,  my  children,  that  you  had  your  birth 

From  a  good  mother. 


ALCESTIS.  19 

Chorus. 
Fear  not,  for  I  dare 
To  vouch  for  him  he'll  do  as  thou  dost  say 
If  he  be  left  with  ordinary  sense. 

Admetus 
It  shall  be  so,  fear  not,  for  I  enjoyed 
Thee  living,  and  when  dead,  thou  only  shalt 
Be  called  my  wife,  and  no  Thessalian  maid 
Shall  claim  me  husband  in  the  place  of  thee. 
No  woman  comes  of  such  a  high-born  sire, 
Nor  rivals  thee  in  comeliness  of  form. 
I  pray  the  gods  that  from  my  children  dear 
Much  joy  may  be  in  store,  for  soon  from  thee 
We  have  no  more,  and  I  shall  mourn  for  thee 
Not  for  a  year  alone,  but  long  as  life 
Shall  last,  my  wife,  with  loathing  in  my  heart 
For  her  who  bore  me,  haling,  too,  my  sire. 
For  they  in  words  were  friendly,  not  in  deeds. 
But  thou  hast  saved  me,  giving  for  my  life 
All  that  was  dearest  to  thee.     Have  I  not 
Great  caure  for  grief  in  losing  such  a  mate  ? 
But  I  will  put  a  stop  to  revellers 
And  groups  of  banqueters,  and  wreaths  and  song, 
Which  used  to  fill  my  house.     For  never  more 
Will  I  put  hand  to  lyre,  or  stir  my  soul 
To  sing  to  Lybian  lute,  for  thou  hast  ta'en 
All  my  delight  in  life  ;  but  thy  loved  form, 


20  ALCESTIS. 

Fashioned  by  skilful  artists,  shall  be  stretched 

Upon  our  be^d,  and  I  will  fall  on  it, 

Clasping  it  in  my  arms,  and  calling  it 

By  thy  loved  name,  shall  think  I  have  a  wife 

In  my  embrace,  although  I  have  her  not. 

Cold  comfort  surely,  yet  I  think  'twill  lift 

Some  weight  from  off  my  soul.     And  coming  oft 

To  see  me  in  my  dreams,  thou'lt  give  me  joy ; 

For  sweet  is  it  to  see  e'en  in  the  night 

The  friend  we  love  as  long  as  he  remains. 

But  if  the  tongue  of  Orpheus  had  been  mine, 

And  song,  so  that  appeasing  with  my  strains 

Demeter's  daughter  or  her  husband,  I 

Might  rescue  thee  from  Hades,  I  would  go 

Beneath,  and  not  dark  Pluto's  dog,  nor  yet 

Charon,  the  ferryman  of  souls,  who  sits 

With  oar  in  hand,  would  check  my  ardent  course, 

Before  I  would  bring  back  thy  life  to  light. 

But  if  it  can't  be  so,  expect  me  there 

When  I  shall  die,  and  an  abode  provide 

As  if  to  live  with  me  ;  for  I  will  bid 

Them  place  me  by  thee  in  the  same  sad  home 

Of  cedar-wood,  and  lay  me  by  thy  side  ; 

For  not  when  dead  e'en  will  I  bear  to  be 

Apart  from  thee  my  only  faithful  one. 

Chorus. 
And  surely  I  will  share  with  thee  thy  grief 
As  friend  with  friend,  for  great  is  her  desert. 


ALCESTIS.  2 1 

Alcestis. 

0  children,  ye  yourselves  have  heard  the  vow 
Your  father's  made,  that  he  will  never  take 
Another  wife  to  lord  it  over  you, 

Nor  to  dishonour  me. 

Admetus. 

And  now  indeed, 

1  promise,  and  will  keep  all  that  I've  said. 

Alcestis. 
Then  receive  thou  my  children  from  my  hand. 

Admetus. 
I  take  them,  a  dear  gift  from  a  loved  hand. 

Alcestis. 
Now,  to  my  children  fill  a  mother's  part. 

Admetus. 
Yes,  for  there's  need  when  they  are  stripped  of  thee. 

Alcestis. 
My  children,  when  'twas  meet  that  I  should  live, 
I  go  beneath  the  earth. 

Admetus. 

What  shall  I  do, 
Alas,  bereft  of  thee? 

Alcestis. 
Ikit  time  will  heal  ; 
He  who  is  dead  is  nothing. 


2  2  ALCESTIS. 


Admetus. 

By  the  gods, 
Take  me  below,  O  take  me ! 

Alcestis. 

We  suffice 
Who  die  for  thee. 

Admetus. 
O  doom,  of  what  a  mate 
Thou  dost  deprive  me  ! 

Alcestis. 

And  my  eye,  in  truth, 
Darkness  makes  heavy. 

Admetus. 

I  am  all  undone, 
My  wife,  if  thou  wilt  leave  me. 

Alcestis. 

Thou  mny'st  speak 
Of  me  as  being  no  more  anything. 

Admetus. 
Lift  up  thy  countenance,  O  do  not  leave 
Thy  children. 

Alcestis. 
Most  unwillingly  forsooth. 
But  farewell,  O  my  children. 

Admetus. 

Look  on  them, 
O  look ! 


ALCESTIS.  1 

Alcestis. 
I  am  no  longer  anything. 

Admetus. 
What  has  come  o'er  thee  ?     Art  thou  leaving  us  ? 

Alcestis. 
Farewell. 

Admetus. 

I  am  undone,  O  wretched  me  ! 

Chorus. 
She's  gone,  Admetus'  wife  no  longer  is. 

EUMELUS. 

Woe's  me,  my  mother  hath  gone  down  below 
In  truth,  my  father,  and  no  longer  lives 
Beneath  the  sun,  and  wretched,  leaving  me. 
Hath  orphanized  my  life,  for  see,  O  see 
Her  eyelid,  and  her  arms  stretched  by  her  side ! 
Hear  me,  my  mother,  hear  me  I  beseech, 
I  call  upon  thee,  mother,  now  I  call. 
Falling  upon  thv  lips,  thine  only  son. 

Admetus. 

Thou  call'st  on  one  who  neither  hears  nor  sees. 
So  I  and  you  are  struck  down  to  the  earth 
With  a  most  heavy  stroke. 

EUMELUS. 

I,  in  my  youth, 
O  father,  am  deserted  and  bereft 


24  ALCESTIS. 

Of  my  dear  mother,  I,  who  have  endured 
Most  cruel  wrongs,  and  thou,  too,  sister  mine, 
Thou,  too,  hast  suffered  with  me.     Father,  thou 
In  vain,  in  vain  hast  married,  nor  hast  reached 
Old  age  along  with  her ;  for  she  has  gone 
Before  thee,  and  the  house  bereft  of  her 
Is  gone  to  ruin. 

Chorus. 

These  calamities, 
Admetus,  thou  must  bear,  thou'rt  not  the  first 
Or  last  of  mortals  who  has  lost  a  wife 
Famed  for  her  virtue,  but  remember  that 
The  debt  of  dying  must  be  paid  by  all. 

Admetus. 

I  know  it,  and  not  suddenly  this  ill 

Has  fallen  on  me,  knowing  it  some  time. 

It  has  much  worn  me ;  but  enough  of  this  ; 

I  will  perform  the  burial  of  my  dead, 

And  do  ye  stay  with  me  and  chant  again 

Responsively  the  psean  to  the  god 

Implacable  below.     And  I  will  bid 

All  the  Thessalians  o'er  whom  I  rule 

To  share  my  grief  for  her  with  severed  hair. 

And  mourning  robes  of  black ;  and  ye  who  yoke 

To  four-horse  chariots  the  single  steed. 

Cut  with  your  steel  the.  adorning  of  their  necks. 


ALCESTIS.  25 

And  in  the  city  let  there  be  no  sound 
Of  lute  or  lyre  till  twelve  returning  moons 
Have  run  their  course ;  for  no  one  shall  I  lay 
In  the  cold  tomb  more  dear  to  me,  or  more 
Deserving.     She  is  worthy  of  my  most 
Exalted  estimation,  for  alone 
She  dared  to  die  for.  me. 

Chorus. 

O  Pelias'  child, 
Mayst  thou,  not  faring  badly,  occupy 
Thy  sunless  house  in  Hades'  dark  abode  ! 
And  let  the  black-haired  god  who  rules  below. 
Know,  and  the  ancient  man  with  hand  on  oar, 
Ferryman  of  the  dead,  he  has  conveyed 
Far,  far  the  noblest  woman  o'er  the  lake 
Of  Acheron  in  his  two  oar^d  boat. 
Often  shall  minstrels  sing  of  thee  upon 
The  seven-stringed  mountain  lyre,  and  hymn  thy  praise 
Without  the  lyre  in  Sparta,  when  the  time 
Of  the  Carnean  month  comes  circling  round, 
And  the  moon,  high  in  heaven,  shines  all  night  through. 
In  bright  and  happy  Athens  :  such  a  theme 
For  ^ong  thou'st,  dying,  left  for  minstrelsy. 
Would  it  were  with  me,  and  I  had  the  power 
To  bring  thee  to  the  light  from  Hades'  halls. 
And  dark  Cocytus'  streams,  with  help  of  oar. 
That  plies  the  waters  of  the  realm  below. 


26  ALCESTIS. 

For  thou  alone,  O  best  of  woman-kind, 

Hast  dared  to  save  thy  husband  from  the  land 

Of  Hades,  giving  in  exchange  thy  life. 

May  the  earth,  lady,  lightly  fall  on  thee. 

And  if  thy  husband  some  new  bed  should  choose, 

Assuredly  shall  he  be  odious 

To  me,  and  to  thy  children.     For  when  she 

Thy  mother  would  not  hide  her  form  beneath 

The  ground,  nor  yet  thy  venerable  sire. 

Who  gave  thee  to  the  light,  and  did  not  dare, 

Obdurate  ones,  to  save  their  wretched  son. 

Although  their  locks  were  hoary,  thou  in  bloom 

Of  youth  hast  gone  to  give  thy  life  for  his. 

O  may  it  be  my  lot  myself  to  win 

Such  a  dear  wedded  wife,  for  chance  like  this 

Is  rare  in  life,  for  she  would  live  with  me 

On  to  life's  end,  and  give  no  cause  for  pain. 

Heracles. 
Strangers,  who  in  this  land  of  Pher^  dwell. 
Say,  shall  I  find  Admetus  in  the  house  ? 

Chorus. 
The  son  of  Pheres  is  within  the  house, 
O  Heracles,  but  say  what  business  brings 
Thee  to  the  land  of  Thessaly  and  this 
Phergean  city. 

Heracles. 
For  Eurystheus,  he 
Who  dwells  in  Tiryns,  I  have  work  to  do. 


alcestis. 

Chorus. 
And  whither  goest  thou  ?     What  roaming  quest 
Hast  thou  been  yoked  to  ? 

Heracles. 

I  go  forth  to  seek 
The  four-horsed  car  of  Thracian  Diomede. 

Chorus. 
How  then  wilt  thou  be  able  ?     Hast  thou  no 
Experience  with  the  stranger  ? 

Heracles. 

None  at  all, 
I've  not  yet  come  to  the  Bistonian  land. 

Chorus. 

Thou  wilt  not  get  possession  of  the  steeds 

Without  a  fight. 

Heracles. 

But  neither  can  I  shirk 

These  labours. 

Chorus. 

Slaying  him  thou'lt  come  away 
Again,  or  being  slain,  thoul't  there  remain. 

Heracles. 
It  will  not  be  the  first  race  that  I've  run. 

Chorus. 
But  mastering  their  lord,  what  wilt  thou  gain  ? 


28  ALCESTIS. 

Heracles. 
I  shall  bear  off  the  steeds  for  him  who  rules 

In  Tiryns. 

Chorus. 

It  will  be  no  easy  task 

To  bridle  them. 

Heracles. 

Yes,  if  they  breathe  not  fire 

Out  of  their  nostrils. 

Chorus. 

But  they  worry  men 
With  ravenous  jaws. 

Heracles. 

Thou  speak'st  as  if  they  ate 
The  food  of  wild  beasts,  not  what  horses  eat. 

Chorus 
Yet  thou  wilt  see  their  mangers  foul  with  blood. 

Heracles. 
But  of  what  sire  does  he  who  bred  them  boast 

Himself  the  son  ? 

Chorus. 

Of  Ares  ;  him  who  owns 

The  golden  Thracian  target. 

Heracles. 

And  in  this 
Thou  mentionest  a  toil  of  my  hard  lot, 
For  it  is  ever  harsh  and  uphill  work 


ALCESTIS.  29 

If  I  must  meet  in  fight  the  sons  begot 

By  Ares,  first  of  all  with  Lycaon, 

And  then  again  with  Cycnus,  and  now  last 

I  come  to  this  third  struggle  with  the  steeds, 

And  with  their  lord ;  but  no  one  e'er  shall  see 

The  offspring  of  Alcmene  trembling  stand 

Before  his  foes. 

Chorus. 

And  here,  indeed,  comes  forth 

Admetus,  this  land's  ruler,  from  the  house. 

Admetus. 

Hail  to  thee,  son  of  Zeus,  of  Perseus'  blood  ! 

Heracles. 

Hail  to  thee,  too,  Admetus,  who  art  lord 

Of  Thessaly ! 

Admetus. 

I  would  that  it  were  well 

With  me,  but  I  do  know  thy  friendliness. 

Heracles. 
What  cause  is  it  that  makes  thee  singular 
With  hair  all  shorn  for  grief? 

Admetus. 

It  is  my  work 
This  day  to  bury  one  who  is  no  more. 

Heracle-s. 
May  this  affliction  not  have  lighted  on 
Thy  children  ! 


30  ALCESTIS. 

Admetus. 
Those  whom  I  begat  are  now 
Ahve  within  the  house. 

Heracles. 

Thy  sire,  indeed, 
Hath  reached  a  ripe  old  age,  if  he  be  gone. 

Admetus. 
He  too  exists,  my  friend,  and  she  who  bare  me. 

Heracles. 

Surely  thy  wife,  Admetus,  is  not  dead  ! 

Admetus. 
I  have  a  two-fold  tale  concerning  her. 

Heracles. 
Speak'st  thou  of  her  as  dead,  or  living  still  ? 

Admetus. 
She  is,  and  is  no  tnore,  and  hence  my  grief. 

Heracles. 
I  am  no  wiser,  for  thou  speak'st  not  plain. 

Admetus. 
Know'st  thou  not  her  sad  fate  which  must  befall  ? 

Heracles. 
I  know  she  gave  her  life  instead  of  thine. 

Admetus. 
How  doth  she  live,  then,  having  promised  this  ? 


ALCESTIS.  3 1 

Heracles. 
Ah  !  weep  not  for  thy  wife  before  the  time. 

Admetus. 
One  doomed  to  die  is  dead,  the  dead  is  nought. 

Heracles. 
To  be,  and  not  to  be,  two  things  are  deemed. 

Admetus. 
Thy  thoughts  run  this  way,  Heracles,  mine  that. 

Heracles. 
AVhy  weep'st  thou  then  ?  what  friend  of  thine  is  dead  ? 

Admetus. 
A  woman  ;  as  I  said  a  while  ago. 

Heracles. 
A  stranger,  or  some  one  akin  to  thee  ? 

Admetus. 
A  stranger,  Ijut  connected  with  my  house. 

Heracles. 
How  has  she  lost  her  life,  then,  in  thy  house  ? 

Admetus. 
Her  father  dying,  here  she  spent  her  life 
Of  orphanhood. 

Heracles. 
Alas  !  would  we  had  found 
Thee  sorrowing  not,  Admetus  ! 


32  ALCESTIS. 

Admetus. 

What,  indeed, 

Is  thy  intent  in  patching  up  this  speech  ? 

Heracles. 
I  will  go  to  another  stranger's  hearth. 

Admetus. 
Not  so,  O  prince,  let  not  such  ill  befall ! 

Heracles. 
A  guest  is  troublesome  to  those  who  mourn. 

Admetus. 
The  dead  are  dead.     But  go  into  the  house. 

Heracles. 
'Tis  mean  to  feast  'mid  friends  whose  grief  is  full. 

Admetus. 
Guest-rooms  there  are  apart  for  thee  to  use. 

Heracles. 
Excuse  me,  and  I'll  give  a  thousand  thanks. 

Admetus. 
Thou  must  not  leave  me  for  another's  hearth ; 

{To  a  Servant.) 
Lead  tkou  the  way,  and  open  out  the  rooms 
That  are  apart  from  others  in  the  house, 
And  say  to  those  in  charge  that  they  set  out 
A  right  abundant  table,  and  close  thou 
The  doors  that  part  the  chambers  from  the  court. 
It  ill  beseems  that  guests  who  feast  should  hear 
Groaning  and  lamentation  for  the  dead. 


ALCESTIS.  2>3 

Chorus. 

What  doest  thou  ?  with  such  calamity 
Impending,  O  Admetus,  hast  thou  heart 
To  entertain  a  guest  ?     UnfeeUng  man  ! 

Admetus. 

But  if  I'd  driven  from  my  house  and  town 

A  stranger  who  had  come,  wouldst  thou  the  more 

Have  praised  me  ?     No  indeed,  for  none  the  less 

Would  be  my  cause  of  woe,  and  I  should  be 

More  void  of  hospitality  ;  besides, 

To  my  misfortunes  I  should  add  this  one, 

To  have  my  house  called  "  no  house  for  a  guest.' 

And  I  myself  have  ever  found  this  man 

A  liberal  entertainer  when  I've  gone 

To  his  abode  in  Argos'  thirsty  land. 

Chorus. 

How  then  hast  thou  concealed  thy  present  case 

When  comes  a  man,  thy  friend,  as  thou  thyself 

Dost  say  ? 

Admetus. 

He  never  would  have  come  within 
My  house  if  he  had  known  the  loss  I've  had. 
And  I  suspect  in  doing  this,  I  seem 
To  him  unwise,  nor  will  he  give  me  praise. 
But  my  halls  know  not  how  to  thrust  away 
Or  cast  dishonour  on  a  stranger  guest. 


34  ALCESTIS. 

Chorus. 
O  bountiful  and  hospitable  house ! 
Thee  did  Apollo,  minstrel  of  the  lyre, 
Deign  to  inhabit,  and  in  thy  abode. 
He  bore  to  be  a  feeder  of  the  flocks, 
Piping  to  them  his  shepherd  songs  athwart 
The  mountain  slopes.     To  hear  his  pleasing  strains 
The  spotted  lynxes  mingled  with  the  flocks, 
And  blood-stained  troops  of  lions  left  the  dells 
Of  Othrys,  and  there  danced  around  the  lyre 
The  dappled  fawn,  O  Phcebus,  bounding  on 
With  nimble  foot  beyond  the  lofty  pines, 
Delighting  in  thy  song.     So  this  man  dwells 
In  flock-aboundmg  home  beside  the  lake 
Of  Boebe's  crystal  waters,  and  he  makes 
The  sky  of  the  Molossians  the  bound 
Of  his  ploughed  acres  and  his  stretching  fields 
Beside  the  dusky  stable  of  the  sun. 
And  Pelion  owns  his  sway  far  as  the  shore 
Washed  by  ^Egaean  waves,  all  harbourless. 
And  now  with  open  doors  will  he  receive 
His  guest  with  dewy  eyes,  fresh  from  his  grief. 
Over  the  body  of  his  much-loved  wife, 
Just  dead  within  the  house.     For  noble  souls 
Have  nicety  of  feeling  ;  and  the  good 
Abound  in  wisdom ;  and  my  mind  is  filled 
With  confidence  that  he  who  gives  the  gods 
Due  reverence  will  prosper  in  his  ways. 


ALCESTIS.  35 

Admetus. 
Ye  men  of  Pherse,  kindly  present  here, 
Already  do  my  people  bear  on  high 
My  dead  for  burial,  and  the  funeral  pyre, 
With  all  attendant  rites ;  but  do  ye,  friends, 
As  is  the  custom,  utter  parting  words 
As  lifeless  she  goes  forth  to  come  no  more 
Back  to  her  home. 

Chorus. 

And  now,  in  truth,  I  see 
Thy  father  coming  on  with  aged  foot, 
And  with  him  servants  bearing  in  their  hands 
A  rich  robe  for  thy  wife,  a  grateful  gift 
To  those  who  go  below. 

Pheres. 

I  come,  my  son, 
To  suffer  with  thee  in  thy  wretched  lot ; 
For  thou  hast  lost,  and  no  one  will  gainsay, 
A  noble  wife  of  chaste  and  prudent  heart. 
But  these  things  must  be  borne,  hard  though  it  be 
To  bear  them  ;  and  accept  this  burial  robe 
And  let  it  go  below.     'Tis  meet  the  corpse 
Of  her  who  gave  her  life  instead  of  thine, 
My  son,  should  have  all  honour,  and  me,  too. 
She's  saved  from  childlessness,  nor  suffered  me 
Bereft  of  thee  to  waste  away  in  grief 
The  remnant  of  my  age,  and  having  dared 


36  ALCESTIS. 

A  noble  deed,  hath  made  of  woman's  hfe 

A  thhig  for  all  her  sex  to  glory  in. 

Thou  who  hast  saved  the  life  of  this  my  son, 

And  raised  us  fallen  ones,  O,  fare-thee-well, 

And  mayst  thou  prosper  in  the  dark  abodes 

Of  Hades.     I  affirm  such  marriages 

Are  for  man's  profit,  else  'twere  vain  to  wed. 

Admetus. 
Thou  com'st  not  to  this  burial  called  by  me. 
Nor  do  I  count  thee  'mong  my  kindly  friends  ; 
And  ne'er  shall  she  be  shrouded  in  thy  robe, 
For  in  her  burial  nought  of  thine  she  needs. 
Then  was  thy  time  for  sympathy  when  I 
Was  doomed  to  perish,  but  thou  stoodst  aloof, 
And,  being  aged,  let  another  die, 
A  young  man.     Wilt  thou  now  this  corpse  bewail  ? 
Thou  wast  not  in  reality  my  sire, 
And  she  who  says  she  bore  me,  and  is  called 
My  mother,  bare  me  not,  but  secretly 
From  a  slave's  blood  I  at  her  breast  was  placed. 
Put  to  the  test,  thou  showest  what  thou  art, 
And  I  disclaim  that  I  was  born  thy  son. 
Thou  dost,  indeed,  surpass  in  cowardice. 
Who,  having  come  to  such  a  stage  of  life. 
So  near  its  term,  refusest,  nor  dost  dare 
To  die  to  save  thy  son,  but  meanly  left 
For  death  this  stranger  woman,  whom  alone 
I  justly  deem  my  mother  and  my  sire. 


ALCESTIS.  T^^ 

And  yet  such  courage  would  have  honoured  thee 

Dying  to  save  thy  son,  and  short  for  thee 

Is  the  remainder  of  thy  time  on  earth ; 

And  I  and  she  would  have  lived  out  our  lives, 

Nor  should  I,  desolate,  lament  my  loss. 

But  what,  indeed,  a  happy  man  enjoys, 

That  has  been  thine,  with  kingly  power  thy  youth 

Was  graced,  and  I  thy  son,  was  given  to  thee, 

Heir  to  this  house,  that  so  thou  should'st  not  leave 

(Dying  without  a  child),  thy  house  a  prey 

To  stranger  ravages.     Thou  wilt  not  say 

Forsooth,  that  /  abandoned  thee  to  die. 

Dishonouring  thy  age ;  I,  who  towards  thee 

Was  most  of  all  respectful,  and  for  this. 

Thou  and  the  dame  who  bare  me,  gave  such  thanks. 

Therefore  thou  canst  not  too  soon  set  about 

Begetting  children,  who  will  nurse  thy  age 

And  deck  thee  in  thy  death,  and  lay  thee  out ; 

For  with  these  hands  I  ne'er  will  bury  thee. 

Towards  thee,  indeed,  I  am  already  dead, 

And  if  (some  other  offering  his  life), 

I  still  behold  the  light,  I'll  say  of  such 

I  am  his  child,  and  loving  cherisher 

Of  his  old  age.     'Tis  not  with  honesty 

That  old  men  pray  to  die,  and  chide  old  age 

And  a  long  term  of  life,  for  if  death  comes 

And  faces  them,  not  one  would  wish  to  die,  > 

And  age  to  them  is  burdensome  no  more. 


38  ALCESTIS. 

Chorus. 
Cease,  for  sufficient  is  the  present  ill, 
My  son,  nor  seek  to  stir  thy  father's  soul 
To  gusts  of  passion. 

Pheres. 
Whom  presumest  thou. 
My  son,  to  chase  away  with  evil  words  ? 
Is  it  some  Lydian  or  some  Phrygian  slave 
Whom  thou  hast  bought  with  money?  Know'st  thou  not 
I  am  Thessalian,  of  Thessalian  sire, 
Legitimately  free  ?     Thy  kisolence 
Goes  beyond  bounds,  and  pelting  me  with  words 
Of  youthful  folly,  thou  shalt  not  escape, 
Now  thou  hast  done  it.     I  begat  thee  heir 
To  my  estate,  and  nourished  thee,  and  yet 
I  do  not  own  a  debt  to  die  for  thee  ; 
For  'tis  no  debt  by  fathers  handed  down, 
Nor  owned  by  Greeks,  that  fathers  for  their  sons 
Should  give  their  lives.     Thou  for  thyself  wast  born, 
Whether  unfortunate  or  fortunate, 
And  what  was  fitting  thou  hast  had  from  me. 
Thou  rulest  over  much,  and  I  will  leave 
To  thee  my  ample  many-acred  fields  ; 
For  these  descended  to  me  from  my  sire. 
In  what  then  have  I  wronged  thee  ?     Or  of  what 
Shall  I  deprive  thee  ?     Die  thou  not  for  me. 
Nor  I  for  thee ;  thou  lov'st  the  light  of  day, 


ALCESTIS.  39 

And  deems't  thou  not  thy  father  loves  it  too  ? 

Surely  I  count  the  time  beneath  the  earth 

Endures  for  aye,  and  life  above  is  short, 

But  yet  'tis  sweet.     Thou,  then,  most  shamelessly 

Strove  not  to  die,  and  livest,  and  outstripp'st 

Thy  destiny,  and  gavest  her  to  death. 

Talkest  thou  then,  of  my  unmanliness, 

Thou  meanest  of  mankind  ?  whu  art  outdone 

By  woman's  daring  who  has  died  for  thee, 

Thou  fine  young  man.     And  shrewdly  hast  thou  found 

A  way  to  never  die,  if  thou  canst  win 

Wife  after  wife  to  die  instead  of  thee. 

And  dost  thou  then,  upbraid  thy  friends  that  they 

Decline  to  do  this,  being  base  thyself? 

Be  silent,  and  remember,  if  thou  lov'st 

Thy  own  life,  that  each  man's  is  dear  to  him. 

But  if  thou  spcak'st  reproachfully  of  me, 

Thou  shalt  hear  much  that's  evil  of  thyself, 

And  that  not  false. 

Chorus. 
Both  now  and  hitherto 
Too  many  hard  words  have  been  bandied  here ; 
But  cease,  old  man,  reviling  this  thy  son. 

Admetus. 
Speak,  seeing  I  have  spoken,  but  to  hear 
The  truth,  if  that  doth  grieve  thee,  'twas  not  wise 
To  sin  against  mc. 


40  ALCESTIS. 


Pheres, 
Had  I  died  for  thee 
I  should  have  erred  yet  more. 

Admetus. 

Is  it  the  same 
For  a  young  man,  and  for  the  old  to  die  ? 

Pheres. 
Our  business  is  to  live  one  life,  not  two. 

Admetus. 
Thou  wouldst,  forsooth,  have  longer  life  than  Zeus. 

Pheres. 
Dost  thou  then,  curse  thy  parents,  nought  unjust 
Enduring  from  them  ? 

Admetus. 
No,  but  I  perceived 
That  a  long  life  was  dear  to  thee. 

Pheres. 

But  say, 

Art  thou  not  bearing  this  one  to  the  tomb 

Instead  of  thee  ? 

Admetus. 

A  proof,  O  basest  man. 

Of  thy  faint-heartedness. 

Pheres. 

'Twas  not  by  me 
She  perished.      That  thou  wilt  not  dare  to  say. 


ALCESTIS.  41 

Admetus. 

Ah  !  would  that  some  day  thou  may'st  come  to  feel 

Thy  need  of  me  ! 

Pheres. 

Go,  many  women  woo, 

That  more  may  die  for  thee. 

Admetus. 

That  is  to  thee 
A  cause  for  shame  who  would  not  die  for  me. 

Pheres. 
This  light  of  heaven  is  dear  to  me,  is  dear. 

Admetus. 
Thy  soul's  a  coward's,  not  of  manly  mould. 

Pheres. 

Thou  canst  not  chuckle,  carrying  to  the  tomb 

My  aged  corpse. 

Admetus. 

Thy  death,  when  it  shall  come, 

Will  be  inglorious. 

Inheres. 

When  I'm  dead  and  gone, 
Words  of  reproach  will  be  of  small  account. 

Admetus. 
Alas  !  how  age  is  full  of  shamelessness  ! 

Pheres. 

She  was  not  shameless,  yet  devoid  of  sense 
Thou  found'st  her. 


42  ALCESTIS. 

Admetus. 
Go  thy  way,    and  suffer  me 
To  bear  my  dead  for  burial. 

Pheres. 

I  will  go, 
And  thou,  her  murderer,  wilt  bury  her, 
But  thou  shalt  yet  to  those  akin  to  her 
Give  satisfaction  due.     Acastus,  sure. 
No  longer  lives  if  he  shall  fail  to  take 
Vengeance  upon  thee  for  his  sister's  blood. 

Admetus. 
A  plague  on  thee  and  her  who  lives  with  thee  ! 
May  ye  grow  old  all  childless,  as  is  meet, 
(Your  son  yet  living)  !     For  ye  shall  not  come 
To  this  same  roof  that  shelters  me,  at  least. 
And  if  it  had  been  needful  to  disclaim 
With  voice  of  heralds  the  paternal  hearth, 
I  would  have  done  it.     But  now,  let  us  go, 
(For  the  sore  ill  before  us  must  be  borne), 
And  lay  the  corpse  upon  the  funeral  pyre. 

Chorus. 
Alas,  Alas  !  unflinching  one !  stout  heart ! 
O  noble  soul,  and  brave  beyond  thy  sex  ! 
Farewell !  may  Hermes  in  his  place  beneath. 
And  Hades  welcome  thee  with  kindliness  ! 
And  if  with  them  'tis  better  for  the  good, 
Mayst  thou  be  bless'd,  and  take  thy  seat  beside 
The  bride  of  Hades ! 


ALCESTIS.  43 

Attendant. 

Many  have  I  known 
Hitherto,  coming  out  of  every  land 
Guests  to  Admetus'  house,  for  whom  I've  spread 
An  ample  board,  but  never  at  this  hearth 
Have  I  received  a  baser  one  than  this. 
Who,  seeing  first  my  master  full  of  grief. 
Presumed  to  pass  the  gates  and  enter  in. 
And  then  he  did  not  modestly  accept 
The  entertainment,  (having  learnt  our  ills). 
But  if  we  did  not  bring  the  things  he  loved. 
He  called  for  them ;  and  taking  in  his  hands 
An  ivy  goblet,  a  huge  draught  he  gulped 
Of  the  dark  mother's  undiluted  juice. 
Until  (the  flame  of  wine  pervading  him), 
He  felt  its  warmth,  and  crowned  his  head  with  boughs 
Stripped  from  the  myrtle,  and  discordantly 
He  howled,  and  you  might  hear  two  different  strains  ; 
For  he  was  holding  forth,  regardless  quite 
Of  all  the  suffering  in  Admetus'  house, 
And  we,  her  servants,  wept  with  heavy  hearts 
Our  mistress  gone,  but  no  one  showed  our  guest 
Her  dewy  eyes  against  Admetus'  will. 
And  now  I'm  feasting  in  the  house  a  guest. 
Some  reckless  thief  or  robber,  and  she's  gone 
Forth  from  the  house,  and  I've  not  followed  her. 
Nor  stretched  to  her  my  hand  with  loud  lament 


44 


ALCESTIS. 


For  our  loved  mistress,  who  to  me  and  all 
Her  household  ever  filled  a  mother's  part. 
For  she  preserved  us  from  a  thousand  blames, 
Softening  the  angry  temper  of  her  spouse. 
Do  I  not  then,  with  justice  hate  this  guest, 
Coming  amongst  us  in  our  grievous  case  ? 

Heracles. 
Ho,  there  !  why  hast  thou  such  a  solemn  look  ? 
It  ill  befits  a  servant  to  display 
Moroseness  towards  a  guest,  but  with  a  look 
Of  welcome  should  he  ever  be  received. 
But  thou,  when  comes  a  comrade  of  thy  lord, 
Receivest  him  with  face  o'erspread  with  gloom. 
And  knitted  brows,  and  making  much  ado 
About  a  loss  that  no  way  touches  thee. 
Come  hither,  and  thou  shalt  the  wiser  be. 
Know'st  thou  the  turn  that  mortal  things  do  take  ? 
I  think  not, — for  how  shouldst  thou  ?     But  attend, 
Death  is  a  debt  which  every  man  doth  owe. 
And  none  there  is  who  knows  if  he  shall  live 
All  through  the  coming  day;  for  'tis  not  clear 
Whither  the  course  of  fortune  will  proceed, 
Nor  is  it  to  be  taught,  or  found  by  art. 
Hearing  this,  then,  and  learning  it  from  me, 
Gladden  thyself  and  drink,  and  day  by  day 
Reckon  thy  life  thy  own,  and  all  the  rest 
At  fortune's  beck,  and  honour  her  the  most, 


ALCESTIS.  45 

Cypris,  the  pleasantest  of  gods  to  men  ; 

(For  gracious  is  the  goddess),  and  these  things 

Leave,  and  beheve  my  words,  if  I  do  seem 

To  speak  aright ; — I  think  so,  certainly. 

Wilt  thou  not,  then,  dismiss  thy  too  great  grief, 

And  drink  with  us,  advancing  through  these  gates 

Crowned  with  thick  garlands  ?  and  I  know  right  well 

The  plashing  of  the  wine  upon  the  cup 

Will  chase  away  thy  sullenness  of  mind. 

But  it  is  fitting  mortal  men  should  dwell 

On  mortal  things,  since  life  to  men  of  gloom 

And  knitted  brows  is  not  in  truth  a  life, 

But  a  calamity,  if  I'm  a  judge. 

Attendant. 

We  know  all  this,  but  now  we  have  in  hand 

A  work  that  fits  not  in  with  revelling 

And  laughter. 

Heracles. 

She's  a  stranger  who  is  dead, 

Uon't  mourn  too  much,  for  they  who  rule  this  house 

Are  living. 

Attendant. 

What,  are  living  ?  know'sl  thou  nol 

'I'hc  ill  fortune  of  this  house? 

Heracles. 

Yes,  I  do  know, 

Unless  thy  master's  somehow  lud  me  wrong. 


46  ALCESTIS. 


Attendant. 
His  failing  is  to  love  too  much  his  guest. 

Heracles. 
Ought  I  not  to  have  found  fair  treatment  here, 
The  dead  being  but  a  stranger? 

Attendant. 

Very  much 
A  stranger  was  she  truly  ! 

Heracles. 

Was  there,  then, 

Some  mishap  with  him  that  he  told  not  of? 

Attendant. 

Go  thou  and  prosper !     Our  concern  is  with 

Our  lord's  misfortunes. 

Heracles. 

This  discourse  speaks  not 
Of  outside  sufferings. 

Attendant. 

No  !  for  then  to  see 
Thee  revelling  had  not  grieved  me. 

Heracles. 

Can  it  be 

That  I  have  got  injustice  from  my  host? 

Attendant. 
Thou  caniest  when  it  was  no  fitting  time 
To  lodge  thee  in  the  house,  for  we  do  mourn. 
Thou  seest  our  shorn  locks  and  cloaks  of  black. 


ALCESTIS.  47 

Heracles. 
Who  is  it  that  is  dead  ?     A  child  of  his, 
Or  has  his  aged  father  gone  away  ? 

Attendant 
Admetus'  wife,  O  stranger,  then  is  dead. 

Heracles. 
What  say'st  thou  ?     Did  ye,  then,  in  spite  of  this, 
Receive  me  as  a  guest  ? 

Attendant. 

He  thought  it  shame 
To  send  thee  from  his  house. 

Heracles. 

O  ill-starred  man  i 
How  excellent  a  partner   hast  thou  lost ! 

Attendant, 
We  all  have  suffered  loss,  not  he  alone. 

Heracles. 
I  knew  it  when  I  saw  his  streaming  eyes, 
Shorn  locks,  and  dismal  face,  but  I  was  made 
To  think  that  he  was  bearing  to  the  tomb 
The  corpse  of  one  not  near  of  kin  to  him. 
And  passing  through  these  gates  against  my  will 
I  drank  in  this  man's  hospitable  house, 
And  he  in  such  a  case.     And  did  I  dare 
To  revel,  wearing  garlands  on  my  head  ? 


48  ALCESTIS. 


But  yet  the  fault  was  thine,  who  told  me  not 
That  such  misfortune  pressed  upon  this  house. 
But  where  will  be  her  burial  ?     How  shall  I 
Go  forth  to  find  him  ? 

Attendant. 

By  the  public  path 
That  leads  straight  to  Larissa,  thou  shalt  see 
A  polished  tomb,  beyond  the  city's  bounds. 

Heracles. 

0  much  enduring  heart  and  soul  of  mine. 
Now  show  what  kind  of  son  Alcmene  bore 
To  Zeus  (of  Tiryns  she,  Electryon's  child), 
For  I  must  save  this  lady  lately  dead, 
And  bring  again  Alcestis  to  this  house, 
And  send  much  joy  into  Admetus'  heart. 
And  going,  I  will  seek  this  black-robed  king 
Who  rules  the  dead,  this  Thanatos,  and  him 

1  hope  to  find  no  long  way  from  the  tomb 
Quaffing  the  sacred  blood  ;  and  if  I  rush 
Out  of  my  ambush  and  get  hold  of  him, 
And  clasp  him  in  my  arms,  there  is  no  one 
Shall  take  him  from  me,  though  he  labour  sore 
Before  he  gives  the  woman  up  to  me. 

But  if  I  miss  my  prize,  he  coming  not 
Near  to  the  clotted  blood,  I  then  will  go 
Down  to  the  sunless  dwelhngs  of  the  bride 


ALCESTIS.  49 

And  of  her  lord,  and  make  demand  for  her. 
And  I  have  confidence  that  I  shall  bring 
Alcestis  up,  and  place  her  in  the  arms 
Of  him  who  took  me  in,  nor  sent  me  off, 
Though  bowed  beneath  misfortune's  heavy  stroke. 
But  he  concealed  it  in  his  nobleness, 
Out  of  respect  for  mc.     Of  those  wlio  dwell 
In  Thessaly,  what  man  does  more  regard 
The  stranger  guest  ?     What  dweller  in  the  land 
Of  Hellas  ?     Therefore  shall  it  not  be  said, 
He  did  a  kindness  to  a  mean-souled  man, 
Him.self  of  noble  blood. 

Admetus. 
Alas,  alas  ! 
O  hateful  funeral  train  !     O  hateful  sight 
Of  widowed  chambers  !     Ah,  woe,  woe  is  me  ! 
To  what  place  shall  I  go  ?    Where  stand  ?     What  say  ? 
And  what  not  say  ?     O  would  that  I  were  dead  ! 
Surely,  'twas  for  a  heavy  destiny 
My  mother  gave  me  birth.     I  envy  those 
Who've  gone  below  ;  I  love  them,  and  I  long 
To  occupy  their  dwellings.     I  joy  not 
To  see  the  light,  or  tread  upon  the  earth, 
Stripped  of  so  sweet  a  heljjmate,  whtjm  grim  Death 
Hath  rendered  up  to  Hades. 

Chorus. 

On,  step  on, 
And  go  to  the  concealment  of  thy  house. 


50  ALCESTIS. 

Admetus. 
Woe,  woe  ! 

Chorus. 

Things  worthy  of  such  cries  of  woe 

Have  been  thy  portion. 

Admetus. 

Ah! 

Chorus. 

Most  grievous  pain 

Hast  thou  gone  through,  and  that  I  know  right  well. 

Admetus. 
Alas,  alas  ! 

Chorus. 

But  that  doth  profit  not 
Her  that's  beneath. 

Admetus. 
Ah  me  ! 
Chorus. 

No  more  to  gaze 
On  thy  loved  wife  and  see  her  face  to  face, 

Is  grief  indeed. 

Admetus. 

Thou  bringest  to  my  mind 

What  wounds  me  sore,  for  what  worse  ill  can  be 

Than  to  be  parted  from  a  loving  wife  ? 

Would  I  had  never  married  her,  nor  dwelt 

Together  with  her  in  this  house  of  mine. 

I  envy  the  unmarried  among  men, 

And  those  who  have  no  children  ;  for  their  life 


ALCESTIS. 

Is  single,  and  to  grieve  for  it  alone 
Is  but  a  moderate  burden.     But  to  see 
Diseases  in  one's  children,  and  the  bed 
Graced  by  a  happy  bride  laid  waste  in  death, 
Is  not  to  be  endured,  when  one  may  be 
Childless,  and  never  take  the  marriage  vow. 

Chorus. 
Fate,  fate,  that's  hard  to  struggle  with,  is  come. 

Admetus. 
Woe,  woe  ! 

Chorus. 

Thou  putt'st  no  limit  to  thy  grief. 

Admetus. 
Ah,  ah  ! 

Chorus. 

A  weight  that's  heavy  to  be  borne, 

But  yet — 

Admetus. 

Alas,  alas  ! 

Chorus. 

Endure  thou  it, 
Thou'rt  not  the  first  who's  lost — 

Admetus. 

Ah  nie,  ali  me  ! 
Chorus. 
A  wife  ;  but  this  calamity  weighs  down 
One  niorlal,  timt  another,  when  it  comes. 


52  ALCESTIS. 

Admetus. 
O  mourning  without  end,  and  sorrowing 
For  dear  ones  wlio  have  gone  beneath  the  earth, 
Why  did'st  thou  hinder  me,  nor  let  me  throw 
Myself  into  the  still  unclosed  tomb. 
And  lifeless  lie  with  her  who  is  by  far 
The  best  of  women  ?     Hades  then  had  had 
Two  truly  faithful  souls,  instead  of  one, 
Ferried  together  o'er  the  lake  below. 

Chorus. 

There  was  a  man  akin  to  me,  whose  son, 
One  much  to  be  lamented,  died  within 
His  house,  an  only  child  ;  but  yet  he  bore 
The  evil  patiently,  though  he  was  left 
Without  a  child,  and  now  far  on  his  way 
To  hoary  hairs,  and  to  the  verge  of  life. 

Admetus. 

O  semblance  of  a  house,  how  shall  I  come  , 
Within  thy  bounds,  how  can  I  dwell  in  thee 
With  such  a  change  of  fortune  ?     Woe  is  me  ! 
For  'tis  another  thing.     Then,  then  'twas  mine 
To  enter  it  with  brands  of  Pelian  pine. 
And  bridal  songs,  supporting  the  loved  hand 
Of  my  young  wife  ;  and  after  us  there  came 
A  band  of  revellers  with  cheerings  loud. 
Wishing  much  joy  to  her  who  now  lies  dead, 


ALCESTIS.  53 

And  lo  myself,  that,  born  of  gentle  blood, 
And  both  of  noble  parentage,  we  came 
And  joined  together  in  the  marriage  bond. 
But  now  laments  instead  of  bridal  hymns, 
And  cloaks  of  black  instead  of  raiment  white, 
Escort  mc  to  my  desert  marriage  bed. 

Chorus. 

This  grief  hath  lighted  on  thee  all  unused 
To  evil  fortune  following  happier  days. 
But  in  it  thou  hast  saved  thy  life  and  soul  ; 
Thy  wife  has  died,  and  left  behind  for  thee 
A  fonfl  remembrance.     What  is  new  in  this  ? 
Death  hath  already  taken  many  a  wife. 

Admetus. 

Friends,  I  account  the  fortune  of  my  wife 
More  happy  than  my  own,  though  it  seems  not  so, 
For  pain  and  grief  will  never  touch  her  more, 
And  with  fair  fame  her  many  troubles  end  ; 
But  I  who  have  no  right  to  live,  who've  passed 
My  fated  time,  shall  lead  a  life  of  pain. 
Just  now  have  I  discovered  it,  for  how 
Shall  I  endure  to  come  within  these  doors  ? 
Whom  greeting,  and  by  whom  addressed  in  turn. 
Shall  I  feel  pleasing  welcome  when  I  come  ? 
O  whither  shall  I  turn  ?     'F'he  loneliness 
That  reigns  within  will  drive  me  out  again. 


54  ALCESTIS. 

Whenever  I  look  on  the  empty  bed, 
Where  slept  my  wife,  the  seats  on  which  she  sat, 
The  chamber's  squalid  floor,  and  see,  (sad  sight !) 
My  children  falling  on  my  knees  with  wail 
For  their  lost  mother,  and  the  servants  all 
Mourning  for  such  a  mistress  as  has  gone. 
Such  scenes  will  be  v/ithin,  and  out  of  doors 
The  weddings  of  Thessalians,  and  the  crowd 
Of  women  in  their  midst  will  drive  me  off. 
For  never  will  I  bear  to  look  upon 
The  compeers  of  my  wife,  and  he  who  is 
My  enemy  will  speak  such  words  as  these  ; 
"  This  is  the  man  who  lives  but  on  his  shame, 
Who  did  not  dare  to  die,  but  gave  instead 
Her  whom  he  married,  in  his  cowardice 
Fleeing  from  Hades,  and  still  does  he  dare 
To  call  himself  a  man  ?     But  he  does  hate 
His  parents,  though  objecting  much  himself 
To  go  below."     Such  ill-name  shall  I  have 
Beside  my  heavy  loss  !     What  profits  it, 
My  friends,  that  I  should  live,  then,  I  who  am 
Ill-spoken  of,  ill-faring  every  way. 

Chorus. 

I  to  the  muses  have  applied  myself, 
And  lofty  speculations,  and  have  known 
The  reasonings  of  many  learned  men, 
But  never  have  I  found  a  thing  so  strong 


ALCESTIS.  5  5 

As  stern  necessity,  nor  ought  to  cope 

With  //  in  Thracian  tablets  once  inscribed 

From  voice  of  Orpheus,  nor  in  remedies 

Which  Phoebus  gave  to  ^sculapius'  sons, 

]3ispensing  heahng  to  much-suffering  man. 

But  of  this  goddess  only,  may  none  come 

And  sit  before  her  altar,  or  her  form 

In  wood  or  stone,  for  no  regard  has  she 

For  sacrificial  gifts.     O  may'st  thou  not. 

Dread  goddess,  come  to  me  with  greater  force 

Than  in  my  former  life  !     For  e'en  what  Zeus 

Assents  to,  he  accomplishes  with  thee. 

And  with  thy  might  thou  conquerest  the  steel 

Found  'mongst  the  Chalybes,  nor  is  there  one 

Can.  hope  to  bend  thy  most  relentless  will. 

And  in  her  bonds,  that  are  not  to  be  shunned. 

The  goddess  holds  thee  fast.     Submit  thou,  then. 

For  never  wilt  thou  bring  up  with  thy  tears 

Those  who  have  perished,  from  the  reahu  beneath. 

F.ven  the  children  of  the  secret  loves 

Of  the  high  gods  must  die.     Most  dear  was  she 

While  she  was  with  us,  and  she  is  still  dear 

Though  dead.     And  thou  didst  bring  unto  thy  bed 

A  wife  the  noblest  of  all  woman  kind. 

Let  not  her  tomb  be  counted  as  a  mound 

O'er  one  that's  perished,  l)iit  let  her  be  held 

In  honour  like  the  gods,  and  reverenced 

I»y  every  wayfarer.     And  one  will  say 


56     '  ALCESTIS. 

Who  chances  to  ascend  the  sloping  path,  , 

"  This  lady  gave  her  life  in  time  gone  by 

To  save  from  doom  her  husband.     Now  is  she 

A  blessed' goddess.     Hail,  O  honoured  one. 

Grant  that  we  now  may  prosper  !  "     Such  will  be 

The  words  that  greet  her.     And  in  truth  here  comes 

Alcmene's  son,  Admetus,  to  thy  hearth 

As  it  appears. 

Heracles. 

Admetus,  it  is  fit 
To  speak  with  freedom  to  the  man  one  loves, 
And  not,  restraining  words,  to  keep  reproach 
Within  one's  bosom.     And  I  thought  it  right 
Chancing  upon  thee  in  thy  wretchedness, 
To  prove  myself  thy  friend.     But  nought  said'st  thou 
Of  thy  wife  lying  dead.     But  in  thy  house 
Thou  gav'st  me  entertainment,  seemingly 
Busied  about  a  loss  that  was  not  thine  ; 
And  I  my  head  with  garlands  crowned,  and  poured 
Libations  to  the  gods  within  a  house 
So  full  of  misery.     And  I  blame,  indeed, 
I  blame  thy  treatment,  but  I  would  not  add 
Ought  to  thy  wretchedness.     But  let  me  tell 
Why  I  have  come,  returning  back  again. 
Take  thou  and  tend  this  woman  while  I  go 
And  bring  the  Thracian  horses  back  with  me, 
First  slaying  him  who  rules  Bistonian  men. 


ALCESTIS.  57 

But  should  that  happen  which  I  would  not  have, 
(For  strong  my  hope  to  prosper),  I  do  give 
This  woman  to  attend  thee  in  thy  house  ; 
But  with  much  toil  she  came  into  my  hands. 
For  I  found  some  appointing  athletes'  games, 
Open  to  all,  and  worthy  the  attempt. 
And  thence  I  bring  her  who  was  given  to  me 
A  prize  for  victory  ;  for  'twas  allowed 
To  those  who  conquered  in  the  lesser  games 
To  bear  off  horses,  and  to  those  who  won 
The  greater,  (wrestlers  and  the  pugilists), 
A  prize  of  cattle,  and  the  woman  went 
Along  with  them,  and  it  was  counted  base 
For  one  who  won  the  prize  to  pass  her  by. 
So  honourably  gained.     But  as  I  said, 
This  woman  must  needs  be  a  care  to  thee. 
For  not  by  theft,  but  with  much  heavy  toil 
She  came  into  my  hands,  and  by-and-by 
Thou,  too,  perhaps  wilt  see  I  have  done  well. 

Admetus. 
Not  out  of  disrespect  for  thee,  nor  that 
I  counted  thee  an  enemy,  did  I 
Conceal  the  wretched  fortune  of  my  wife. 
But  'twould  have  been  another  added  grief, 
If  thou  hadst  hurried  from  my  house  away 
To  share  some  other's  hospitai)le  board. 
But  'twas  enough  for  me  to  have  to  mourn 


:;8  ALCESTIS. 


My  own  misfortune.     I  beseech  thee,  prince, 
'Mong  the  ThessaHans  bid  some  other  man 
Who  has  not  gone  through  sufferings  such  as  mine 
To  tend  this  woman,  if  it  can  be  so. 
And  many  men  of  Pherse  are  thy  friends  ; 

0  do  not  make  my  sufferings  hve  again. 

1  could  not  keep  from  weeping,  seeing  her 
Within  my  house.     O  do  not  add  disease 

To  one  diseased  ;  enough  am  I  weighed  down 

By  my  calamity.     In  what  part,  too, 

Of  this  abode  of  mine  should  one  be  lodged 

So  young  ?     For  that  she's  young  is  plainly  shown 

By  her  adornments  and  her  vesture,  too. 

Must  she,  then,  occupy  a  room  with  men  ? 

And  how  can  she  unsullied  long  remain 

So  mixed  up  with  young  men  ?     'Tis  hard  to  check, 

0  Heracles,  the  ardour  of  young  blood. 
Thou  seest  my  forethought  for  thy  own  behoof. 
Or,  must  I  lodge  her  in  the  room  of  her 

Who's  dead  ?     How  can  I  bring  her  to  the  couch 
Where  slept  Alcestis  ?     Double  blame  I  dread, 
Both  from  the  people,  lest  there  be  who  say 

1  was  untrue  to  her  who  saved  my  life, 
To  fall  into  another  girl's  embrace ; 
And  it  behoves  me  to  have  much  regard 

For  her  who's  gone,  and  she  in  truth  deserves 
My  utmost  reverence.     But,  O  lady,  know, 


ALCESTIS.  59 

Whoe'er  thou  art,  thou  hast  the  very  look 
And  figure  of  Alcestis.     Woe  is  me  ! 
Take,  by  the  gods,  this  woman  from  my  sight, 
Nor  ruin  one  already  sore  bestead. 
For  seeing  her,  I  seem  to  see  my  wife  ; 
My  heart  is  troubled,  and  from  out  my  eyes 
Fountains  burst  forth.     O  miserable  me  ! 
How  is  my  cup  of  bitter  sorrow  full  ! 

Chorus. 
I  indeed  have  not  much  that's  good  to  say 
Of  fortune,  but  'tis  needful  to  bear  well 
What  God  dispenses,  be  it  what  it  may. 

Heracles. 
Would  that  I  had  the  power  to  bring  again 
Thy  wife  to  daylight  from  the  abodes  below, 
And  gratify  thy  soul  with  such  a  l)Oon  ! 

Admetus. 
I  know  thou  hast  the  will ;  but  what  means  this? 
It  is  not  in  the  power  of  the  dead 
To  come  up  to  the  light. 

Heracles. 

Do  thou  not  then 
Go  to  excess,  but  bear  it  as  thou  should'st. 

Admetus. 
'Tis  easier  to  arlvise  than  to  endure 
Our  ills  with  j)atieiicc. 


6o  ALCESTIS. 

Heracles. 

But  what  would'st  thou  gain 
If  thou  wert  always  uttering  thy  moans  ? 

Admetus. 
I  myself  know  it,  but  a  longing  strange 
To  indulge  in  sorrow  takes  me  past  myself 

Heracles. 
It  is  so,  for  remembrance  of  the  dead 
Calls  forth  a  tear. 

Admetus. 
She  has  undone  me  more 

Than  I  can  tell. 

Heracles. 

Thou  hast  lost  indeed  a  wife 

Most  virtuous  ]  who  can  say  she  is  not  so  ? 

Admetus. 

So  that  the  man  l:)efore  thee  shares  no  more 

The  joys  of  life. 

Heracles. 

But  time  will  heal  thy  grief. 

For  now  thy  ill  is  still  but  in  its  youth. 

Admetus. 
Time  thou  mayst  speak  of,  if  thou  mean'st  by  this 
The  time  to  die. 

Heracles. 

A  woman,  and  the  wish 
For  a  new  marriage  will  assuage  thy  grief 


ALCESTIS.  6 1 

Admetus. 

Hold  !  what  is  that  thou  say'st  ?     Such  thought  as  that 

Be  far  from  me  ! 

Heracles. 

But  why  ?     For  wilt  thou  not 

Marry  again,  but  rather  love  the  bed 

Of  widowed  solitude  ? 

Admetus. 

There  is  no  one 

Of  womankind  who  shall  repose  with  me. 

Heracles. 

Dost  thou  then  think  to  benefit  the  dead  ? 

Admetus. 

'Tis  meet  that  she  be  honoured  wheresoe'er 

She  chance  to  be. 

Heracles. 

True,  true,  but  thou  may'st  still 

Be  charged  with  folly. 

Admetus. 

Say  thou'lt  never  call 

This  man  a  bridegroom. 

Heracles. 

I  commend  thee  that 

Thou  art  a  friend  most  faithful  to  thy  wife. 

Ad.metus. 

May  I  die  now,  if  I  be  false  to  her 

Though  she  exists  not. 


62  ALCESTIS. 

Heracles. 
Take  this  woman  now 
Into  thy  noble  halls. 

Admetus. 
O  ask  it  not 
By  Zeus  thy  sire,  I  pray  thee. 

Heracles. 

Thou  wilt  err, 
Not  doing  it. 

Admetus. 

And  doing  it  my  heart 
Will  be  much  pained. 

Heracles. 

Consent,  for  soon  perchance- 
This  favour  may  receive  fit  recompense. 

Admetus. 
Oh  how  I  wish  she  ne'er  had  been  thy  prize 
Won  in  the  games  ! 

Heracles. 
And  yet  thou  hast  a  share 

With  me  in  victory. 

Admetus. 
Thou  hast  spoken  fair. 
But  let  the  woman  still  depart  from  me. 

Heracles. 
She  shall  depart  if  it  is  fit,  but  first 
Think  well  about  it  whether  it  is  fit. 


ALCESTIS.  6 

Admetus. 
It  is  fit  if  thou'lt  not  be  angry  with  me. 

Heracles. 

I  also,  knowing  something,  wish  to  have 

My  way. 

Admetus. 

Then  be  it  so,  but  what  thou  doest 

Is  no  way  pleasing  to  me. 

Heracles. 

But  some  day 

Thou  wilt  approve  my  conduct,  only  yield  ! 

Admetus. 

Bring  her  then,  if  she  needs  must  be  received 

Within  my  house. 

Heracles. 

I  would  not  have  her  left 

With  thy  attendants. 

Adm  etus. 
Take  her  then  thyself 
Into  my  hf)use  if  it  seems  good  to  thee. 

Heracles. 
Then  will  I  bring  and  place  her  in  thy  arms. 

Admetus. 
I  will  not  touch  her,  yet  she  may  be  brought 
Into  my  house. 


vD 


Heracles. 

I  trust  in  thy  right  hand 


Alone. 


64  ALCESTIS. 

Admetus. 

Thou  forcest  me,  O  prince,  to  do 

These  things  against  my  will. 

Heracles. 

Kave  courage  then 

To  extend  thy  hand  and  touch  thy  stranger  guest. 

Admetus. 

Well  then,  I  stretch  it  forth  as  I  would  touch 

A  headless  Gorgon. 

Heracles. 

Hast  thou  her? 

Admetus. 

I  have. 
Heracles. 

Well  then,  take  care  of  her  and  thou  wilt  say 

The  son  of  Zeus  has  been  a  noble  guest. 

Look  on  her,  see  if  she  in  aught  is  like 

To  thy  lost  wife,  and  in  thy  joy  forget 

Thy  sorrow. 

Admetus. 

O  ye  gods,  what  shall  I  say  ? 

This  is  a  most  unhoped  for  miracle. 

Do  I  in  truth  see  in  this  woman  here 

My  own  loved  wife,  or  does  some  mocking  joy 

Godsent  confound  my  senses  ? 

Heracles. 

'Tis  not  so, 

But  in  this  woman  thou  dost  see  thy  wife. 


ALCESTIS.  65 

Admetus. 
See  that  she  be  no  phantasm  of  the  dead. 

Heracles. 
He  whom  thou  mad'st  thy  friend  can  have  no  claim 
To  be  a  necromancer. 

Admetus. 
Do  I  then 
Behold  my  wife  whom  I  so  late  entombed  ? 

Heracles. 
Assuredly,  and  yet  I  wonder  not 
At  thy  distrust  of  fortune. 

Admetus. 

May  I  touch, 
And  speak  to  her  as  my  own  living  wife  ? 

Heracles. 
Speak  to  her,  for  thou  hast  thy  heart's  desire. 

Admetus. 

0  eyes  and  figure  of  a  wife  most  dear, 

1  have  thee  all  unlocked  for,  for  no  hope 
Cheered  me  that  I  should  ever  siCe  thee  more. 

Heracles. 
Thou  hast  her  ;  may  no  envy  of  the  gods 
Light  on  thee  ! 

Admetus. 
O  thou  noble  son  of  Zeus, 
The  mightiest,  niay'st  thou  prosper  in  thy  way, 


66  ALCESTIS. 

And  may  the  father  who  begat  thee,  guard 
Thee  ever  !     For  'tis  thou  alone  hast  raised 
My  fortunes.     How  then  didst  thou  send  her  up 
From  underneath  into  the  hght  of  day  ? 

Heracles. 

After  a  fight  with  him  who  is  the  lord 
Of  life  and  death. 

Admetus. 
Where  saidst  thou,  thou  didst  have 
This  wrestling  match  with  death  ? 

Heracles. 

Beside  the  tomb, 

Seizing  him  from  an  ambush  with  my  hands. 

Admetus. 
But  why  all  speechless  stands  the  woman  here  ? 

Heracles. 
It  may  not  be  that  thou  should'st  hear  her  voice 
Before  with  offerings  to  the  gods  beneath 
She's  purified  herself,  and  light  from  heaven 
Three  times  hath  dawned.     But  take  her  now  within, 
And  being  henceforth  just,  Admetus,  give 
Due  honour  to  thy  guests.     And  now  farewell ! 
I  go  to  do  the  work  set  out  for  me. 
To  serve  the  royal  son  of  Sthenelus. 

Admetus. 
Stay  with  us,  and  partake  thou  of  our  hearth  ! 


ALCESTIS.  67 

Heracles. 
Hereafter  it  shall  be,  but  now  1  needs 
Must  haste  away. 

Admetus. 

Then  may'st  thou  have  success, 
And  may'st  thou  come  here  with  returning  step  ! 
And  all  the  citizens  will  I  command. 
And  tetrarchs,  with  the  dance  to  celebrate 
This  happy  issue,  and  the  temples  fill 
With  sacrificial  prayers.     For  now  our  life 
Is  changed  to  better  than  it  was  before ; 
And  that  I'm  fortunate  I'll  not  deny. 

Chorus. 

Many  and  varied  are  the  forms  of  fiite, 
And  many  things  unlocked  for  do  the  gods 
Perform,  and  that  which  was  expected  fails 
Fulfilment,  but  the  gods  have  found  a  way 
To  i)ring  to  puss  the  things  that  none  expect. 
In  such  a  way  lias  this  affair  turned  out. 


-s-Mf^^- 


W.    DRESSeH,    PRINTER,    41    HIQH    ROW.    DARLINGTON- 


c 


^5^ 


Q^ 


i 


8;«,vilAJl«!    i!:^!  1^ 


\.  -^.  .:^ 


^JlWD-W*"        •<'40JI1V3* 


i*J  1     '  >^^  ^       c? 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  LIBRARY 

Los  Angeles 

This  book  is  DUE  on  the  last  date  stamped  below. 


JAN  171989 

JAN  17  1989 


J^^ff^ 


':'n  '  n 


JULij 


'   QLjm,, 


^.OF-CAIIFOP,^;. 


L005  114  103  4 


AA    000  450  741     4 


^^Aavaan^^ 


.uc  iiiiU'cnr/ 


IflC   UTCI  Vr 


'QUJIIVJ  JVJ 


■'aujiivjjvt 


Jiijjr'VN', 


'/idJAI^,lj\^^ 


"'//xUV'Tau  V 


•/jaj/\iriirji\> 


0/: