Skip to main content

Full text of "An elementary hand-book of the Siamese language"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 






A>^^ 



HARVARD 
COLLEGE 
LIBRARY 



Preservation facsimile 

printed on alkaline/buffered paper 

and bound by 

Acme Bookbinding 

Charlestown, Massachusetts 

2004 



feacbarti (S^oUcgc l,ibrarQ 



FROM THK MEMORIAL Fl«D 

KING OF SI.UI, SIAMESE PRINCES AND 

OFFICIALS, AND BV FOREIGN 

RESIDENTS OF B.\NGKOK 

EDWARD HENRY STROBEL 

(Class or 1S77) 

GENERAL ADVISER TO THE 

SIAMESE GOVERNMENT 

FOR TKS rURCHASB OP BOOKS ON SIAM 



AK 



ELEMENTARY HAND-BOOK 



OP THE 



SIAMESE LANGUAGE 



BY 



BASIL OSBORN ^TWMGHT, B. A., 

Exhibitioner of Kino'S Cokxeoe, Cambridok. 



ALL RIGHTS RESERVED. 



BANGKOK: 

Prixtid at " Tm Auerican Presbtteriam Mission Press, 

1906. 



»» 



LUZAC CO. Co., 

LONDON. 



adG.dk 



HARVARD UNIVERSITY 
UBRARY 

SEP 29 2004 



ERRATA. 

The Student is advised to make the following 
corrections in his book. 

Page une For Read 

16 Ex8B2 lu im 

68 17 feu eiu 

72 20 particles particle 

78 10 '•" ^^ 

83 2 Enjgish English 

90 18 adj^tive adjectives 

116 14 y'- 5if 

140 6 '' 1' 

149 u nuhi iitiw 

160 , 13 '^^'"^ '^^'^ 

181 2 fi^i . fin 

185 10 0^1 OUT 

205 13 ""^y ""^^ 

206 1 

2^ 10 ni\^ '\^n^ 

22Z 8 ill i^tji 

225 10 iii »,tiT 

1 1? *^ fe 

252 10-12 8„«T s«i 

261 10 nJ ^ 

268 10 ii, ^, 



LIST OP SUBSCRIBERS TO THE 
FIRST EDITIOK 



G. J. Adams 

J. Addison 

H. C. Andersen 

J. Andr^ 

N. RBaasch 

A E. Baguley 

M. C, Beaton 

J. R Bell 

F. H. Bingham 

J. Stewart Black 

C. Bodenstab 

Dr. Btthmer (2) 

The Bombay Burmah Co« 

K W. Bourke 

E. Brande 
R H. Brown 

Oscar Browning M. A 

(Cambridge) 
6. R Brooks 
K Bryan 
R Bryant 
J. Bruun 
W. J. Bums 
J. D. Byrne 
11 Cacace 

F. Campbell 
A. C. Carter 
Dr. M. Carthew 
A. R Cams 

R H. Chubb 
H. W. Clarke 
F. Clements 



J. F. Cola^o 
H. CoUingwood 
Th. Colhnann 
Rev. R Columbet 
A. Willard Cooper 
L.Day 
F. Dean 
A. J. Dickson 

F. Didier 
Dr. F. Dietzel 

W. J. Doughty-Renong 

W. Duncan 

The East Asiatic Co. 

0. Fckert 

W. A. Elder . 

J. E. EUam 

N. R Eltekoff 

G. F. Weston-Elwes 
F. Fairweather 
Messr& Falck & Beidek 
R Feit 

RFr^:e 
J. R Gandy 
V.Gedde 
A. Genkel 
R B. H. Gibbins 
F. L. Gill (Miss) 
Luang Gini 
F. G. Gorton 
R Gosnell 
Richard G^tte 
H. G. Gough 



iv. List of Subscribers to the First Edition 



A. W. Graham 


D.McGlashen 


Canon Greenstock (2) 


A. Maire 


W. Grossjohann 
F. Hamacher 


M. Mannsf eldt 
E. H. V. Mayne 


Dr. T. H. Hays (2) 
K W. Hedgeland 


W. Meyer 


J. A. Minto 


A. Hepgie 

S. H. Rendrick . 


K C. Monod 


M. A. Morrison 


W. a Hill 


W. Mundie 


W. H. Hinchley 


N. Nakashima (Miss) 


H. Hooker 


M. N. Nathan 


K Hutchinson 


F. Neubronner (Penang) 


Capt N. Ivancich 


A. P. Norman 


W. F. Jacobsen 


H. Park 


J. Caulf eild James (2) 


R E. Payne 


A« Jensen 


D. A. Pestonji 


F. G. de Jesus 


M. Pickenpack (Hamb'rg> 


G. de Jesus 


NaiPoh 


W. G, Johnson 


PhraNaiWai 


T. Jones 


Norman Prentice 


Aa^ Jonsen 
Gl J^rgensen 


Messrs. Probsthain & O).^ 
London (6; 


Khaw Oo Soo 


H. R H. Ftmce Rajani 


L. Killian 


H. E. Phya Narissa 


E« Eluzer 


Rajakitch (Tokio) 


K Eono (Miss) 


C. H. Ramsay 


J. van Langenburg 
Eric. S. J. Lawson 


G. Kennedy Reid 


J. S. Reese 


M. D. O'Leary 


C. Roberts 


G.Lee 


J. Robertson 


H. S. Leonard 


C. Robyns 


A. Lessler 


G. Rowland 


J. W. Lindsay 


F. Sampson 


A. Listermann f Singapore) 


R Schultz 


W. H. Tiloyd 
J. Macbetn 


H. Schween 


H. G. Scott 


Dr. H. D. Mackenzie 


P.Scott 



List of Subsgribebs to the Fibst Edition v. 



L J. Sequeira 
W. W. Shand 
W. P. Smart (2) 
H. K Spivey 
W. J. Steel 
Dr. Ph. Stoeimer 
A. Storm 
J. Strachan 
W. G. Swan 
J. EL S¥rai)ston 
KTanab^ 
J. Tanaka (Tokio) 
L. B. Taylor 
W. Taylor 
H. Thomson 
A. P. G. Tllleke 
W. A. G. Tilleke 



C. G. Timonelli 
S.Ti88eman 
M. Topenot 
E. W. Trotter 
P. Trotter 
E. N.Turner 
L Th. Unv^rzagt 
T. M. Upton (3) 
A. Van 
V. Virgeen 
L. VolM)erta 
J. Waldoui^r 
H.E.Ware 
C. B. West 
J. L Westengard 
K J.Wood 
T. Yasui (Miss) 



TABLE OP CONTENTS. 



Page 

Preface - - - VIH 

Books Recommended r - XI 

Addenda - - - XII 

Errata - - - XIII 

Introduction - - - 1 

Chapter L— The Low Class Consonants- 3 

Chapter IL— The Simple Vowels - 7 

Chapter IIL-The Middle Class Conson- 
ants N.M.Ng - - 12 

Chapter IV.— Compound Vowelsand Diph- 
thongs - - 17 

Chi^ter V.— The Tones (Introduction) - 23 

Chapter VL— The High Class Consonants 

Rising and Acute Tones - 26 

Chapter VIL— Deep and Dropped Tones - 33 

Chapter Vni.— Tones of Words ending in 37 
IL P. T. and Short Vowels 

Chapter IX.— Haw Num; Recapitulation 41 
of Tones 

Chapter X.— Double Initial Consonants, &c. 60 

Chapter XI.— Numerals - - 57 

Chapter XH— The Simple Sentence (Intro- 
ductory) - - 60 

Chapter XIII. —The Noun - - 66 



Table of Ck>NTEMT8 vii. 



Chapter XIV.— The Verb - - 80 

Cliapter XV. -The Adjective - 90 

Chapter XVL— The Pronouns - 96 

Chapter XVII.-The Adverb - 104 

Chapter XVIIL— Prepositions Conjunctions 

Interjections - - 111 

Chapter XIX,— Time Honey Weights and 

Measures - - 116 

Chapter XX — Some Miscellaneous Siamese ' 

Idioms - - 130 

Chapter XXL-Letter Writing - 143 

Chapter XXII,— The Court Language - 147 

Chapter XXIII,— Some Points of Siamese 

Orthography - - 152 

Miscellaneous Exercises (44-70^ - 170 

Easy Passages for Translation into 

English (71-89,) - 197 

Easy Passages for Translation into 

Siamese (90-100,) - . 214 

Newspaper Cuttings (101-115,) - 222 

Siamese Letters (116-135,) - 234 

Harder Passages (Siamese) 135-150 with notes 252 

Appendix A. - - - 282 

Appendix B. - - - 309 

English-Siamese Vocabulary - 321 

Siamese-English Vocabulary - 343 



AUTHOR'S PREFACE. 



I 



N this book, an attempt has been made for the firdt 
time, to set forth in English, a method of acquiring 
a practical working knowledge of the Samese 
language. This method is one which the author has 
found by practical experience to be one, which can be 
succesf luly followed by the majority of learners. 

Hitherto those who have triedtoacquire the lang- 
uage from a native teacher, have laboured under two 
great djsadvantages, firstly that so very few Siamese 
teachers have a sufficient knowledge of English to 
enable them to make explanations in nec€»sary detail, 
and, secondly that they use a method, which although 
suitable forteachinetheSiamese language to a Siamese 
child, is one which is hard of comprehension by a 
foreigner. The author trusts that this book will 
remove these disadvantaj^ by giving the rules and 
explanations, and by indicating an applicable method. 
The real work therefore of the Siamese teacher, is in 
the earlier part of the book, to teach the learner the 
correct pronunciation, and, in the latter part, to help 
him to tnmslate English into good Siamese. 

In the earlier exercises Nos. 26 to 88 for 
translation into English, the Siamese is not very 
idiomatic. This has been purposely arranged so as 
not to give the learner too many difficulties to deal 
with at first. It is useful for the learner to compare 
these sentences with the same sentences rendered 
into strictly idiomatic Siamese, in a small book 
entitled '' Exercises for Translation" by the same 
author. Siamese is distinctly a difficult language 
especiallv as regards the correct pronunciation, on 
which tne meanings of the majority of words so 
vitally depends. A word of caution is therefore 
necessary to would-be learners, and especially to those 



Author's Pbbface ix. 

who imagine they can '' pick up " a smattering of the 
language ina few weeks by tryinjg^ to learn words or 
sentences in a parrot like fashion from romanised 
versions which are invariably most misleading. To 
tiy to do this is merely absolute waste of time, money 
and frequently of temper also. 

The author has found bv practical experience, 
that a working knowledge oi the language can be 
acquired by average persons with proper tuition and 
diligence on the part of the learner in about 6—8 
months, and by those with linguistic abilities in a 
somewhat shorter period. 

It is a matter of regret that a few errata have 
been allowed to pass uncorrected. The learner is 
advised to make the corrections indicated on page xiii. 

The author trusts in a subsequejit edition 
(should it be called for) that these defects will be 
eliminated. 

In conclusion the author begs to tender his best 
thanks to those who have so kindly assisted in the 

Sroduction of this work. His obligations are especially 
ue to H. E. Phya Visuddha, Vice-Minister of Public 
Instruction. Pra Bhaisala, Dr. 0. Frankfurter, Ph. D., 
Mom Luang Yaam and Nai Boon Hen^, for their 
kindness in correcting proof sheets and giving many 
valuable hints and suggestions. 

He also begs to thank H. E. Phya Visuddha 
and H. E Phya Sn Sahadheb, (Vice-Minister of the 
Interior) for their kind permission to use certain 
extracts from their books for translation exercises. To 
the former for Exercises 144, 145 and 146 taken from 



6ui RTOJ u^ dnjw mu' 



X. Author's Preface 

To the latter for Exercises 142, 14$, and 148 
taken from inj: tin iirJi^ wRri-irilTi(hi dnmff tJ»YiR ^td- 

Bangkok : 
October, 1906. 



Note to Siamese Teachers. 

It must be distinctly remembered that many of 
the combinations of characters used in the earlier 
exercises (Exercises 2-26 inclusive) are merely sounds 
and not words. 'Die above exercises are for reading 
only and hence have been constructed somewhat on 
the lines of an ordinary English reading primer in 
which sounds such as ab eb ib ob ub are employed at 
first Of course occasional words do occur nere and 
there, but the student is not supposed to learn the 
meanings of any words until he reaches Chapter XI. 

Abbreviations used m this Book. 
F. S. R. » First Siamese Reading Book 

D. P. = Designatory Particle. 
C. F. = Compare. 

m 

;' N. = Noun. 

r ..:: ; ,.v!:: ss^-Verb. 



BOOKS RECOMMENDED FOR THE 
STUDY OF SIAMESE. 



Readers. 

1. The First Siamese Reading Book [ uuu 

duu m iiku vAi ] sold everywhere in Bangkok 12th 
Edition price 28 atts. 

2. The First Siamese Reader [ uuu trou diu 
ifSii viti ] price 16 atts. 

3. wififtQ tJjjj n m u^n jn price 16 atts (for 
very elementary reading. ) 

4. The Second Siamese Reading Book [ imu 

ihiu Ifc iibi flroi J for practice in orthography. 

Books for Translation. 

5. "The Ladder of Knowledge*' series, 

volume 3 (Morant) price 2J ticals [ iKi 1« iiJjj aijj 
for fturther practice in translating easy English 
passages into Siamese. ^- 

6. " The Journeys of the Siamese Anibas- 
sadors to London and Paris'' price 3 and 5 
salungs each respectively published by S. J.Smith 
Printmg Office Bangkolem Bangkok for transla- 
tion from Siamese into English (fairly easy). 

7* ct: yitj i«f?[s nz rw ^m^u iJjn^iH d^uviR fj^nJ 

price 6 ticdls (more difficult) Published at Luang 
Damrong's Printing office See kak Sow Ching 
Gha Bangkok. 



ADDENDA. 



To page 72. Uses of the Designatory Particles, 
(i) With every numerical expression, 
(ii) With such words as t^siu >ft) t&« 

The Designatory particles are generally 
omitted with. 

(i) Material nouns. 

(ii) Generic statements, e. g. He sells 
knives. 

(iii) Possessiveadjectivesandthephrases 

To page 135. 

16. The Cc mparative without ' than ' is 
expressed jn Siamese by 4u not nri- 

Example. You must write better. 

But You must write better than this. 

To page 160. 

line 11. add. B^^Jn^^'' February. 



INTRODUCTION. 



m H E Siamese language belongs to the class 
^^ of ' Toned ' languages. It is devoid of ail 
grammatical inflections and^ since the bulk of the 
words are monosyllabic, dilferent ideas have to 
be expressed by using the same or similar com- 
binations of characters. To differentiate these 
combinations into words it often happens that a 
given combination of characters has to be pro- 
nounced in different tones of the voice. It is of 
the greatest importance to the learner that he 
should become familiar with these different 
.tones, as it is upon this point that it greatly 
depends whether he makes himself understood 
or not. There is no greater error than to sup- 
pose that these tone differences are of slight 
importance. They are the most vital point and 
the whole cnuu of the Siamese language. It is 
practically impossible to express adequately 
these tone differences on paper. Many have 
tried to do so, but the resulting multiplicity of 
-arbitrary signs and accents has only made 
^Confusion worse confounded/ 

The oiily way for the student to become 
familiarised with the tones, is to hear them over 
and over again from a well educated Siamese, 
and to be thoroughly acquainted^ with the rules 
which govern tne tones. Another point of 
diflficulty in representing Siamese words in 
Romanised form-is that certain of the Siamese 



( 2 ) 

vowels and consonants have no exact English 
equivalents. 

It is but sheer waste of time for the would- 
be learner to try to ''pick-uj)'' words and 
sentences from Romanised versions, for these 
reasons. In the first place he will not be able 
to acquire the. correct pronunciation of any but 
the simplest words, ana secondly, his knowledge 
of the language so acquired would be merely 
empirical. 

The great secret of learning to speak 
Siamese correctly is this. Firstly, learn the 
values of the different characters and become 
familiarised with the tones, before trying to 
make even the simplest sentence. Secondly^ 
always try to remember how a word is spelled, 
as then it is easy to know its correct pronuncia- 
tion. No living language can be properly learnt 
from books alone, the assistance of a competent 
tesxiier is 2i sine qtui non. 

The Siamese language is by no means a 
homogenous ona There are a great many 
words of Chinese, Laos, and other words in- 
corporated into the ordinary speech of the 
people, while the bulk of the words used in 
Higher or Court Siamese are derived or taken 
directly from Pali and Sanskrit. A fair number 
of these Pali and Sanskrit derivatives, are^ 
however used in the ordinary language, 

Besides these, there are a few European 
words principally English, which have been, 
taken mto the Siamese language. 



(3 ) 

The author has compiled this book with the 
object of its being used together with the ser- 
vices of an intelligent teacher. 

The author, having had considerable ex- 
perience in the teaching of Siamese to Europeans, 
nas come to the conclusion that it is quite impos- 
sible to represent the sound of a Siamese word 
by such a combination by letters which will be 
intelligible to Europeans of different nationalities. 

For example, an Englishman will represent 
the sound of a given Siamese word by one com- 
bination, a . German, by another, a Dane by a 
third and so forth. The author therefore has 
not given any Romanised equivalents except in 
the simple cases of the vowels and consonants. 
In such cases the equivalents are to be pronounc- 
ed according to standard Endish pronunciation 
unless otherwise directed. If the learner cares 
to do so, he can write down the sound of any 
combination in his book by whatever combina- 
tion of letters he may think best after being able 
to reproduce the sound correctly. 

The learner should procure a copy of the 

First Siamese Reading Book [ uuti Hw hiui^^] to 
be used as directed in conjunction with this book. 



Chapter I. 

The first thing for the Student to do, is to 
be able to recognise the more common of the 
Siamese characters. 



( 4 ) 

The Consonants. 

In Siamese there are 44 consonants. They 
are divided into 3 classes. 

A. Low Class Consonants. 

B. Middle Class Consonants. 

C. High Class Consonants. 

It is of great importance (for a reason to be 
explained latere to remember to which of these 
thre3 classes each consonant belongs. Some of 
these 44 consonants are but rarely used in com- 
parison with the others. It is therefore the 
best plan not to attempt to learn them all at 
once, out to take them a few at a time, begin- 
ning with those which are of most frequent 
occurrence. 



The Low Class Consonants. 

This class contains 24 consonants. 

They are pronounced in the ordinary or 
'Common tone ot Voice. 

The consonants of the Low Class of the 
most frequent occurrence are: — 

fl pronounced khaw equivalent to kh (aspted). 
H\ „ chaw „ „ ch (soft) 
JJ „ maw „ „ m 



( 5 ) 

W ' „ paw ,, . „ P 

*fl M paw „ ,f p 

J . ,, raw ^9 9 9 r. 

^ . „ saw „ „ 8 

yi;v. » taw „ „ t 

*fi- „ taw „ „ t 

% „ law „ „ 1 

*). \ ",; \^ „ „ w 

ti ** • „ yaw „ „ y 

* UJ „ yaw „ „ y 

' fl-^ >» naw yf >> " 

>J.- „ ngaw „ „ ng 



( 6 ) 

It will be seen that there are two forms each 

equivalent to P. Y. T. % a aqj. % J. but they 

are pronounced exactly alike in each case. Some 

words in Siamese are spelled with one character, 

and others with the other character. The 

characters marked with an asterisk {*) are less 

conmionly used. 

Special attention should be paid to the letter 
4 (ng). There are many words in Siam^e which 
have 4 as the initial consonant. 

Europeans will as a general rule, find some 
difficulty m pronouncing this letter as an initial 
consonant. The best method to acquire the 
pronunciation of initial ^ is to take such words 
as "running or walking '* and try to slur the 
first two words together to produce the sound 
^runningor' with the stress on the last syllable, 
and then to make the sound ** ngor " by itself. 

The remaining low class consonants will be 
dealt with later (Chapter 10) 

The Student is advised to write down these 
characters several times on a piece of paper so 
as to become familiarised with them. 



N.B.— In writing Siamese characters, alwajrs 
begin with the small circle which occurs 
in all the characters except two. The 
shapes closely resembling those of the 
printed characters. 



( 7 ) 

Exercise L 
Read these Characters. 

Ti/ n u fl a in Q Pi u n n 



N,B._ — The Siamese consonants are vocalised with 
the sound 'aw* as in the word law/ just as 
in English, the letters b.cd. are vocalised 
as *bee, cee, dee.' 



Chapter II. 

The Simple Vowels. 

By * simple ' vowels are meant vowels which 
are represented by one character only . 

• 

Simple ' vowels can be divided into four 
classes according to the position which they 
occupy relatively to th6 consonant with whicn 
they are sounded. 

N.B. — The vowel characters can never stand 

alone, they must be always accompanied 

by a consonant. 

1. First Class. — Vowels written AFTER the 
consonant with which they are sounded. 



( 8 ) 

1 Sounded as ft in Father ex. m Khft 

e 

1 „ um in Sum ex. rtl Khum 

2^ „ {& very short) as the final a 

in the word: America. Pi: Khft' 

The vowel r has a very short sound, and 
the breath must be cut off sharply. . 

i and Z cannot be followed by another con- 
sonant in the same syllable. 

Exercise 2. 
Read these sounds. 

m fli yn Hi Ji iili m to u) ^i vii v 7) 

iti dn rii ii ri ?li jji £ji 141 Ti m 4i ai 



* K tc vc K K it at Ui ut Z TZ T. •} 



mjjaiDjiaraifnEjrTiTic^in 

2. Second Clcufs. — Vowels written UNDER- 
NEATH the consonant with which they are 
sounded. 



Sounded as od short as in Cook ^ Kh()o 



u „ „ 00 long „ in Boot f\ Khoo 



( 9 ) 

Exercise 3. 
Read these sounds. 



n 


U 


n 


V 


7 


i 


n 


n 


11 


s 


a 


g 


4 


T 


T 


t 


t 


f 


T 


T 


T 


t 


t 


T 


t 


T 


PI 


U 


fl 


u 


J 


y1 


n 


a 


1 


3 


?, 


g 


^ 


n 


B 


u 





n 


!l 


a 


ij 


fl 


ti 


U 


^ 


Yl 

a 


i 


i) 


9 


7 

T 


a 

T 


ti 


^ 


TI 
ti 


? 


T 


« 



* For the correct pronunciation of these syllables 
marked * see Chapter. 8. 

3. Third Class. — Vowels written ABOVE 
the consonant with which thev are sounded. 

^ sounded as i (short) as in Hit fi Kht 

^ ,, „ ee(long) „ See^Khee 

^ „ „ eii (short) ,, the French word 

Peu; no true English equivalent. PI Kheil. 

4<| Sounded as eu (long) as in the French 
word Coeur; no true English equivalent. 

^ Kheu. 

^ this vowel has a sound which is a mean 
between the sound of a (short) as in 
hat and a (short) as in hut. 

The vowel ^ will be considered later as 
it must always be followed by another con- 
sonant. 

see Chapter 3. 



( 10 ) 

Exercise 4. 
Read these sounds. 

4. Fourth Class. — Vowels written BEFORE the 
consonant after which they are sounded. 

L sounded as a in Fame e.g. \jf\ Kha. 

11 ,, ,, a in Sand only longer, and 
' more drawled out IW Kh^: 

\ sound as 6 (long) as in So. in Kh6. 

t „ „i „ as in Sigh. Ifl Khi. 

\ if „ do. do. In Khi. 

I and \ are sounded exactly alike. 



( 11 ) 









Exercise 6. 














Read these sounds. 








UJ 


m 


u 


in 19 ii iw in 


IT 

• 


in 


ii< 




UPI 


lu 


irn un Lig UN im 

ft 


u> 


iin 

• 


iiij 


1)1 


Ifl 


1^ 


Ifl In 1q In Iti 


1, 


la 


li< 


% 


M 


14 


In In li 1w Iti 


% 


u 

in 


1t< 






if 


In li li Iw Iti 


J 


In 


111 


m 


lis 


la 


In lu lu iin In 


1j 


la 


im 



Note. — The student should learn later on, the 

names of the vowels in Siamese. They 

. are called sra^ or mai as a general rule. 

1 is called lakhang. 

t II are called teen 60 and teen 60 respectively. 

L is called mai nah. 

L . ^, mai malai. 

1 
1 



99 



99 



mai mooan. 

mai 6h. . 
mai pat'. 

The rest are called sra, i.e. i 2 -. ^ a a sra um 
sra &, I, etc. 

U is called m4i nah song an— double mai nah 



( 12 ) 

Chapter III. 

The MroDLE Class Consonants. 
Words ending with jj u ^ 

The Middle Class Consonants, 9 in number, 
(two of which are rarely used) are pronounced 
in the common or ordinary tone of voice. 

Four of them namely n W ll ^ present no little 
difficulty at first, as they have no exact English 
equivalents. 

fl This letter has a sound which may be 

represented approximately by | k and i g or 
unaspirated k. The sound of the letter n is quite 
different from that of Pi and this difference can 
only be learnt from the teacher. Be very care- 
ful not to pronounce it as Gaw. 

^ This letter is about equivalent to tch or 

dj. tj. It has a sound somewhat like t in the 
word century when it is pronounced centjury. 

^ is sounded daw and is equivalent to d. 







ditto. ditto, ditto, (rare) 



^ This letter has a sound which is a mean 



( 13 ) 

between the sound of t and d. To produce it 
tiy to say t, but draw the tongiie away sharply 
from the roof of the mouth and force the breath 
a little. 



s\ 



ditto. ditto. ditto, (rare) 



U is sounded baw and is equivalent to b. 

LI This letter has a sound which is a mix- 
ture of § p and J b. To produce it try to say p, 
but part the lips sharply and force the breath. 

fl This letter has the sound of aw, it is 

used sometimes as a consonant and sometimes as 
a vowel. B can be written after a consonant, 
the combination has the same sound as that of 
the simple letter only, (\ff. m taw UB yaw. 

The student must be very careful to dif- 
ferentiate the sounds of i), ll and W or n , and 
those of W, 9\ and Yl or S. 

Exercise 6. 
Read these Sounds. 

m re ni n n fl f^ S fl m im In In In 
sn s: SI s s s ^ s s IS iw l«j Is Is 



t u 



( 14 ) 



t n 
r n 

in.urihijuililftfliij 
ihikihiJiiilililllliiJ 

t n 

gi ijr gi g g 8 y S ig 

T U 



iw Iw Iw Iw 

iw Iw Tw 1r 

lu lu lu lu 

llJ llJ llj llJ 



Special Points about the Letter b. 

1. If the plain open sound of a vowel is 
required, the consonant fl (silent) must be writ- 
ten with the vowel in the usual place. 

As it has been remarked above, the vowel 

marks cannot stand alone, therefore to express 

the sound ft um, etc., we must write Bi ffland so 

forth. 

2. The letter a { silent ) must always be 
written after a consonant in combination with 

the vowel a if no other consonant follows. 

Example ^1, etc., in exercise 4 are not 

strictly correct, they should be written pfQ tfl, etc. 

For the sound of a alone we must write bb. 

3. fl at the beginning of a word and not bear- 
ing any vowel mark in combination with it, is 



( 15 ) 

usually pronounced as short a, but in some words 
as ^ort aw, or short o. 

4. Double f) Q sometimes occurs at the be- 
ginning of a word, it is pronounced as aw (long). 

Exercise 7. 

READ THESE SOUNDS. 
(!)• fflfCBfl^^SS^felfl ILfllfl la Ifl 
(2). feflflfe'fe^lB^feftefQfeifte 

Words ending with jj u ^ 

Rule. — Syllables ending with the consonants 
}j U 4 are pronounced as they would be 
in English i. e. the final letter has its full 
sound. 

Examples, njj k6om fllli cham 1?^ rdng. 



Exercise 8. (A) 

READ THESE SOUNDS. 

mjjpnupmmjj'muiTMSjjSu 

2k mj vm VH ilu ilu fk usu 
t t t 

u^ u<N ^ h h ]}iu iJu iJ^ 

tl !) U 



( 16 ) 

vliu vim iii] thi td di %] '^ "^ 
YTOJ Kitu im vu nu n] nu nu 419 

t r T 

fiiu tnu eiu gu gu a) iqjj itm iqj 
The Unwritten vowel and the vowel »j 

§ 

When two consonants stand alone together, 
a short 'o* sound is understood between them. 

This unwritten vowel sound is a peculiar 
modification of the usual short sound of o and 
can only be learnt from the teacher. Ex. 8 B (i) 

The vowel ^ is used between two consonants. 
It has a short sound which is a mean between 
the sound of short a as in hat and the sound of 
short u as in hm. Ex. 8 B (ii), 

The letter fl can stand between two con- 
sonants. It is then a semi-vowel and gives the 
sound of aw (long) ; example TIBU tawn. Ex. 
8 B (iii) 

The letter 1 can stand between two other 
consonants, in which case it is a semi-vowel and 

fives the sound of 6o& ; example VflU tot'jSn. 
X. 8 B (iv) 

Exercise 8 (B) 

READ THESE SOUNDS CAREFULLY, WITH 

THE TEACHER. 

<i) mi U4 PM S4 m Piu u^ PDJ iJu nu 7^ wi (N 
<ii) ^ ^ «fu TM ^ « ^ ffti ^ Vii] ^ ffj ^ ft 



( 17 ) 

(iii) nou iie» ntni ncDJ ubu nn vjb^ ufH sch uqu ijq3 

ibinEHifiuncHiiCHiJeHSQUflf)) vm mniBi 

(iv)mu im vnu mi tfm m ^ 'm ^rm ]m vfm ]hu 

Final n } Qj it (1) are pronounced as u (n) 
Examples. U^ boon rrv kam um bam. 

Exercise 8 C. 

READ THESE SOUNDS. 

ni? mn moj iijQj ifin (TO m? aiJ iiin mqj Tm 
ffifl im ug fh TiQj inoj 

N. B. — Final ? after another consonant is 
pronounced awn {see Chapter 23). 



Chapter IV. 

COMPOUND VOWELS AND DIPHTHONGS. 

By 'compound vowels' are meant vowels 
which are composed of two or more simple vowel 
characters which however form together only 
one sound. 

The mark ^ in the following example is 
merely to indicate the position of the consonants. 



. ( 18 ) 

U1 pronounced ow as in how ;imKhow, ifllow. 

U* „ er as in her. 

This vowel must always have a consonant 

following e. g. ifiu Khem 

There are several long vowels compounded 
'Veith the vowel t. AU such compounds have a 
very short sound with the breath sharply cut off. 

I *r pronounced 6h' ire Kh6h'. 
U+r „ a&h'iire Khiah'. 

!♦: „ 6h' Ire Kh6h'. 
UTS „ &wh' UTC Kh&wh*. 

Exercise 9 
Read These sounds. 

on in mi iwi itn itn itn im iwi iti 
iflu iii^ i^ ifoj ififl iilu r^ ifi^ lyju ilu 



lu; ivc 


IK 


ire 


ir 


ire 


irc 


ir 


is; lie 


«iiic; lire 

• 


uik 


lie 


• 

ll«C 


imr 


lire 


lire 


liar iiur 


♦Iwrlifc 


Ire 


!« 


,1C 


lur 


Ire 


Ir 


lijs Ire 


*Lifcirrc 


wx 


irc 


lur 


im: 


itrc 


iim: 


vsrt: iTt 



Many Vowels in Siamese are combined with 
the characters Q. U. ^. In such cases the char- 
acters B. U. *J. partake of the nature of vowels 
rather than that of consonants 

* For the correct pronunciation of these syllables see 
Chapter 8. 



( 19 ) 

I. CombinatioDg with p only . 

Utl pronounced as er in her; lira ter, ifiB er. 
U fC as above, only very short, 

L ♦Q no true English equivalent, but approxi- 
mately something like 6ugh& ; lik m^ugh& (dis- 
syllabic). 

llJfC as above only very short. 

The sound itfl can only be learnt from the 
teacher. 



Exercise 10. 



READ THESE SOUNDS. 

am in idq itm iw \m iiJq ibq i^ 

*LiJtt; ijfc lao; imc iflfc two; iik; lao; i«c 

i^ its ih i^ i^ lpIq iDq IQfi lis 

♦iftc LjfE ife; i^ ife; ife; ilk; i^ ife; 

IL Combinations with tJ only. 

, UO No English equivalent, but something 
like the French eui in the word veuillez; [mu neui. 
This sound can be learnt properly from the 
teacher only. 

l4tJ pronounced ^e& or eer as in beer (dis- 
syllabic.) 



( 20 ) 

l^ as above, but very short. 

+'11 Has the long sound of i or as in aisle. 

This combination gives a longer sound 1 or i 
iru nai. 

^ Has the sound of dol (disyllabic); flcj Idot. 

^ Has the sound of oot (dissyllabic) ntJ lool. 

h Has the sound of i somewhat similar to 
1 orlflllf. 

l4JHas the sound of 6hwi (dissyllabic), long 
o ; vm d6hwl. 



:i 



Exercise IL 

READ THESE SOUNDS. 
Iflti UJU ISEJ llkj IPKJ Vkl l«J IQEJ IVl 

i^ \Siii i%j iHu i^ i<lu iIej l^ i)e) 

*its& i3)ec l^c like l^ l^ ilu; i^ i^ 

flXjjJTEJsioihjpTuiiiiEi^jfnti'm 

fHEJ vIeJ «J fKJ !KI 

t T T t t 

^ 1P f P gu 

nCJ KJ «J fiU %J 
ItttJ llftJ IsO llJEJ TwEJ llkj l«j Ifltj l-jEi 



^ 


V" 


T 


^ 


F 


s^ 


1" 


P 


^ 


}]& 


'^ 


iki 



( 21 ) 
in. Combinations with Q only. 



(final 



X% as above but very short 



♦Tl has the long sound of ow^ but longer 
than Ul irn n6w. 

7i has the short sound of ue as in cue or iw. 

Ih nue-niw. 

^ as above, but rather a longer sound ; 

U Q no exact English equivalent but approxi- 
mately &ew ; lUQ naew. 

U^Q has the sound of aaow ; llUQ naaow 



Exercise 12. 

READ THESE SOUNDS. 

♦rft; p& ite; w; & & i& f& 
rrn mi urn mTBTiQUTiflm 

f^ ^ h 'h "^ "^ t!f^ h 

irn im ivn m i<n i« iin icn 

urn \m iivn iin un ii« iiin uog 



( 22 ) 

IV* Combinations of B. a % together . 

■ 

4Slf has the sound of oy as in boy lifKJ noy. 
+gLii has the sound of 6oweh dissyllabic ; UQCi 
ndoweh. 

t+ U % has the sound of 6e6 (dissyllabic) ; itltu 
n6e6. 

f+B£j, iio English equivalent but something 

approximately like ^ughfeh (dissyllabic) ; ififlO 
n^ugh^h. 

Most of these sounds can only be learnt 
properly from the teacher. 



Exercise 13. 

Read these Sounds. 
UfiU!DQLIIiQU4B£JllfltJUQEJ{WEJMJ fifSJ 

\hji i^ iilEfi ilu] iikn itim ikn irm ion. 

itm l^EEJ l^ iIeKJ itloEJ l^ L^ ITQCJ l^ 

There are few other diphthongs which are of 

extreme rarity, i. e., UBti 3j l+tC 

The exercises in this and in the preceding 3 
chapters should be gone over carefully several 
times with the teacher. The student should 
Ijiftve plenty of practice in writing the characters 
also. 



( 23 ) 

Chapter V. 

THE TONES (INTRODUCTION). 

In Siamese there are 5 distinct tones ; it is 
absolutely essential that the student should be 
able to recognise and to render them fairly ac- 
curately if he wishes to make himself understood; 
as the ' tone ' is an integral part of the word. 

These tones are formed by altering the 
pitch of the voice, and to a certain extent, by 
prolongjgKQr.ahorteoing.tbe.so^^ com- 

binatioidj of chs^acfers atrecfed. 

It i^-a• matter ttf ^«y ^ise?it (^Sculty to re- 
present^these tones on paper. \> 

Thei following method has however been 
found to he the most satisfactory, in actual prac- 
tice. 1^6 student, must however diistinct- 
ly l)ear in mind tliat the Tones can only 
he properly learnt from the teiacher, and 
by constantly hearing the spoken lang- 
uage. 

Nomenclature of Tones. 

Various names have been used by different 
writers to designate the Tones. 

They agree however in calling the first tone, 
the Conmion Tone. 

The other tones have been designated as 
follows. 



I 



( 24 ) 

i] The Rising, Question or Ascending Tone. 

[ii) The Acute, Emphatic, or Circumflex Tone. 

(iii) The Deep, Falling or Depressed Tone. 

(iv) The Dropped, Low or Period Tone. 
In this book the f oUowine:^ names have been 
used. (I) Common. (II) fusing or Question, 
(im Acute. (IV) Deep, or Falling. (V) Dropped, 
or Low. Of the alternatives in 3.4 and o the 
first names are to be preferred. 

The relations of the Tones can best be un- 
derstood from the following diagram. 

THE TONE MODULATOR. 



Tones 
III 



I 



II 




IV 




Scale. 

4 Sol. 

3 Fa. 

2 Mi. 

1 Re. 

Do. 

-1 Si. 

-2 La. 

-3 Sol. 

-4 Fa. 



( 26 ; 

The Arrow marked L indicates the commoi/ 
tone. It will be seen that it takes the central 
line of the scale, numbenBd 0. (Do.) The studeijit 
must take whatever note or tone of voice suiis 
him best for his common tone and then derive 
the other tones from it 

The nmnbers 1 to 4 of the scale represent 
somids of higher pitch than the starting point 
(Common Tone) 

The nmnbers -1 to -4 represent similar in- 
tervals of lower pitch than tne Common Tone. 
The lengths of the arrows are intended 
to represent the differences in length of the 
somia. Thus if the lens^th of Common Tone (D 
be represented by three beats, the Acute III. and 
Dropped V. Tones would be two beats, and the 
Rising II. and the Deep IV. Tones would be four 
beats. The heigiit of the arrows on the scale 
represents the dmerences in pitch. 

The Student should not try to learn all the 
Tones at once. They should he taken one by one 
in the order eiven and the student should refer 
to the Modulator as he studies each tone. 

A seperate copv of the modulator is included 
with each copy oi tnis book so that the student 
can have it before him as he learns the tones. 

All Siamese words can be divided into two 
classes as regards their tones 

A. Words which end (i) in long vowels, 
(ii) In the sound of N. M. or Ng. 

B. Words which end (i) in short vowels, 
(ii) In the sound of K. P. T. 



( 26 ) 

The first class is dealt within chapters 6 and 
7. The second class in chapter 8. 



Chapter VL 

THE HIGH CLASS CONSONANTS, RISING 

AND ACUTE TONES. 

The Rising Tone (2) is formed by raising 
the voice graoualhr during the utterance of the 
word. It starts nx)ma lower pitch than the 
common Tone and finishes on a higher pitch 
than the common Tone. 

The Rising Tone is slightly longer than the 
Ck)mtnon Tone. 

The High Glass GonsonantB all bear 
the rising tone, that is to say, all words begin- 
ning with one of these consonants Qiust be i)ro- 
nounced in the Rising or Question Tone of Voice. 

N: B. — There are exceptions to this rule which 
will be considered later, ( see Chapter 8.) 

The High Glass consonants are 11 in number 
but one of them is practically obsolete, and 3 
others are but rarely used 

The High Class Consonants. (Rising in- 
tonation). 

II equivalent to Kh. Khaw, 

^ ditto. ditto, but is practically 



( 27 ) 

obsolete, its place being taken by ^. in modem 
Siamese^ ^ is still found in old books 

t) equivalent to Ch. Chaw 

U „ p. Paw 



(1 



f9 



F. Paw 



M „ H. Haw 

H „ T. Taw 

w „ S. Saw (saw law) 

W „ S. „ (sawkhaw) 

W „ S. „ (sawbaw) 



ff 



T. Taw 



Letters marked with an asterisk * are of 
rare occurrence in Siamese words. 

The following exercise must be carefully 
explained by the teacher, so that the student 
may comprenend the difference between the com- 
mon and the rising Tones. 



( 28 ) 



Exercise 14. 
Read the following Pairs of sounds 



VERY CAREFULLY. 



Common Rising Common Rising Common Rising 



m 
im 
In 
In 

ivl 



5n 
fi 

Ki 
IIU 



s 

u 

It. 
un 



Vfl 



i 



TIQU 



PI 

II 

Is 

lien 



mi 

m 
vnu 



ideH 
i^ 



cm 
ETM vm 
la 1m 



Note to Teacher&— Be most careful to 
stop and correct the pupil every time he makes a 
mistake in his tones. Neglect of this point wiU 
induce a careless habit of not noticing the tones 
sufficiently. 

The teacher is also advised to exaggerate 
the tones a little at first so as to make them 
more distinct. 



( 29 ) 

By trying to read in a sort of singsong 
voice, the tone differences will be more readily 
appreciated. 

The student is now advised to procure a 
copy of the First Siamese Reading Book ( lllJii 

llciu m IfDJ vm which can be purchased any 
where in Bangkok^ price 28 atts^ (12th edition) 
and read carefully lessons 1—9 with the teacher. 

He should not attempt lesson 10 until he has 
mastered chapters. viL viiL ix. in this book. 

The Tone Acxjents. 

There are four accents used in Siamese to 
indicate the various tones. These accents are 
placed over the initial consonants of syllables. 

The Tone Accents are. 

1 I mai-&yk accent. 

2 V mai-to accent. 

3 ni leyk-chet accent. 

4 ^ kftklt-b&t accent. 

The first two (mai-iyk'& mai-to) can be used 
with all consonants, but the third and fourth 
(leyk-chet and kftkft-bftt) are used only with con- 
sonants of the Middle class. / 

It is very important now that the student 
should be able to recognise >6ach consonant at 
sight and should know at onbe to which class it 
belongs. / 



( 30 ) 

Also that he fully understands the difference 
between the Common and the Rising Tones. 

Hitherto no accents have been employed, 
but we must now turn our attention to the tone 
accents and their uses. 

The Kakabat accent ^ is used only 
with consonants of the Middle class, it 
indicates that the Rising Tone must be 
employed. 



i 


Fixercise 16. 


■ 


Read the following pairs op sounds 


VERY CAREFULLY. 


omon Rising Common Rising Common Risii 


m f^ 


luJ 


Llll 


i^ \jki 


« 


fin 


^ 


ihii i^ 


1« "to 


rm 


ffe 


^ A 


1« Vi. 


ira 


Lf^ 


i^ i^ 


ifli tffi 


«nu 


431i 


ihj ihtj 


lU 111- 


il^ 


l^ 


PT1Q ^ 



The Acute Tone. 

To make the Acute tone raise the voice 
sharply as in exclama j^ion. 



( 31 ) 



The Acute Tone is much higher and sharper 
in pitch than the common Tone, it is also con- 
siderably shorter in length. 

The Acute Tone is indicated by. 

L The Mai-to accent v over a Low 
Glass Consonant 

H The Leykchet Accent ^ over a 
Middle Class Consonant 

The Acute Tone cannot be formed 
with the High Class Consonants. 



Exercise 16. 



Read the following Pairs of Sounds 

VERY Carefully. 

Common Acute Common Acute Common Acute 

■ in 



m 



ifi 


i^ 


Ai 


fi 


f\ 




$!l 


h 


\ff\ 


ipj 




111 


117 


vm 


nl 

6193 




ira 




-im 


lUJ 


ih 


• 


h 


ih 


ih 


im 


U1 


ifi 


iw 





iflo 



U7U 

^ The student will find it useful to aid him in 
fixing these tones in his mind, if he practises 
readme these three tones coTisecutively, so as to 
grasp uieir relative differences in pitch and length 
as in the following exercise (17). 



( 82 ) 

Exercise 17. 

For practising the cadence Common, Rising, 
Acute. 

Read the following Sounds 

very carefully. 

. Common Rising Acute 



m 


m 


m 


!fil 


efi 


^ 


m 


iQ 


i^ 


^ 


h 


h 


In 


In^ 


Ifi 


1« 


Vi 


151 


tm 


mi 




idu 


ifiEJ 


i&j 


in 


iitj 


s 

n 


lOJ 


eoj 




ifo 


i^ 


iIq 



tfttn >fb Afl 



( 38 ) 
Oliapter VII. 

THE DEEP TONE AND THE DROPPED TONE. 

The Deep Tone (4) is the lowest in pitch of 
aU the tones. Its length is about the .same as 
that of the Rising Tone. 

To produce it, pitch the voice considerably 
lower than for the Common Tone. 

Tlie Deep Tone is indicated by the Mai 
avk accent ov^ High or lUddle class 
Consonants. 



Exercise 18. 



Read the following sounds very carefully. 
Common Deep Rising Deep Rising Deep. 



m 



n 






m 



? 



ml uii 



no 



5n 
in 

313 
131 



m 

131 



flu &i 



vm m 









t ti 



m 



m 



( 34 ) 

The Dropped Tone. 

The Dropped Tone is produced by dropping 
the voice shaxply and uttering the sound nx>m 
the chest, somewhat in the way in which the 
voice is dropped at the end of a sentence. Hence 
some writers call this Tone the "Period^' or 'Full 
stop.' tone. 

The Dropped Tone is shorter than the 
Common Tone and'does not drop quite so low as 
the Deep Tone. 

The Dropped Tone is indicated by :- 

I. The Mai-to Accent v over Higli or 
Middle Consonants. 

n. Tlie Mai-ayk Accent • over Low 
Consonants. 



Exercise 19. 

Read these sounds very carefully. 

Common Drop. Common Drop. Rising Drop. 



m 
I 



m 






1 

tl 



m 

SI 



Fl 



m 



PI 



5n 



VI 

tl 



8 



tl 



\ % 



iih itii 



i^ i^ 



( 85 ) 
REVISION OP THE FIVE TONES. 

Exercise 20 (A). 

HIGH CLASS CONSONANTS. 

Rising Deep Dropped Rising Deep Dropped 



vn 

ID 

law 



m 
vh 

ifkj 
lifu 



V 

m 
vn 



& 



I 



IfiQ 






5mj 



c/ 

ra 



5nu 

i 



VTM 

auj 



h 

va 



\hii lim ihii 



Exercise 20 (B) 

LOW CLASS CONSONANTS 

Common Drop. Acute Common Drop. Acute. 

Tu lu' 1 



m 


m 


m 


1^ 


1^' 


ir 




lU 




^ 


f 


u 



71 



ti 



in 



01 



u 

i 
U1 



71 

a 

u 



HI 



( 86 ) 



PIU 
IT) 

In 



fl X 



mu 
Hu 

iri 
In 



V 

mu 
nu 

ITI 



I 



in 



'fe 



pra 
tm 

UM 



hi 
no 



lifN 



}hi 
no 



V 



j^ 


n 


iroj 


enu 



Exercise 20 (C) 

MIDDLE CLASS CONSONANTS. 

Common Deep Dropped Acute Rising. 

h 



m 



Is 

UlJ 

mu 

SUi 
iJflU 
IfKJ 



m 


1/ 
m 


fh 


iri 




l$l 


Is 


\% 


1^ 


!l 


9 


fl 


d 


idj 


ud 


TifI 


1$) 


"W 


mu 


mu 


ffiu 


k^ 


STJJ 


STJJ 


lifDJ 


IJedj 


ikj 


\m 


l^ 


\&i 



Is 

ii 



4tu 



ibj 



ik 



( 37 ) 

Chapter VIIL 

FINAL CONSONANTS, TONES OP WORDS 
ENDING IN K. P. T. AND SHORT VOWELS. 

There are only six different final consonant 
sounds in Siamese. 

These may be divided into two classes, 
(i) Final M. N. Ng sounds which can take 
all the tones. 

(ii) Final K. P. T. and short vowel sounds 
which do not follow the rules give above 
in Chapters 6-7. 
Rule 1. Words ending in the sound of 

K. P. T. n. n. IJ. Ifl. S. etc. have the sound of the 

final letter clipped short. Thus to pronounce 
such a combination as vmn pftt\ do not let the 
tongue drop from the roof oithe mouth as is 
done in pronouncing final T. in English, um nak', 

^ kheep'. 

Rule 2. Final n 3 3 s or other letters 
equivalent to d. ch. s. are pronounced as t. 

clipped short. (Rulel) Examples, un meet ', 
fflS khat* etc. 

Rule 3. Final U N n B. or P. are pronounced 

as iJ clipped. Example fil reepb\ 

Words ending with the sound of K. usually 
have n as the final consonant. 

Words ending with the sound of P. (iJ) 
usually have ll as the final consonant. 

Words ending with the sound of T» usually 
1[iave v\ as the final consonant. 



( 38 ) 

Words ending with the sound of K. P. T- 
can never take any tone accents, with the 
^ceptionof a few onomatopoeic words which 
follow the ordinary rules see F. S. R; Leaaon 119 

TONES OP WORDS ENDING IN K. P. T. WITH LONG 

VOWELS OR DIPHTHONGS. 

Rule L If the initial consonant belongs 
either to the High or to the Middle Class we 
tone is Deep. 

Rule 11. If the Initial Consonant belongs 
to the Low Class, the tone is the Dropp^ 
Tone. ««— _ 

Exercise 21. 

Read the following sounds very carefully. 
Long Vowels. Final K. sounds. 



igh Class 
Consonants. 

Deep Tone 
Rule I. 

am snn tnn 
^ ^ dn 



\xm ii'on iiun 



F 1" y" 

Ian Iwi Im 
ihn i^ itim 



Middle Class 
Consonants. 

Deep Tone 
Rule L 

rrm sm wm 
nn %i ^ 
iirm iisn \m\ 

I 

rm sn wn 

nut! 

Innl-ffi Im 



Low Class 
Consonants. 

Dropped Tone 
Rule II. 

rnn mn uTi 
Pn tin ^ 



iipin linn iim 



pm an 

n 



r 



Ifln Itjn Inn 
\hir\ i^ i!^ 





( 39 ) 








Final. 
P. sounds. 






MJ tnu vnu 


nnj nnj fluj 


pnij mu 


tJIll 


%i ttii h 


fhj ^ ^ 


f^ $1J 


du 


U31J utnj iivoi 


unu UTOJ ufu 


upQj iimj 


UUJ 


F ^ ^ 


1311^^ 


^ F 


IW 


lau Iraj Ivfl] 


Inu Irai Ian 


IfllJ Iwi 


Imj 


i^ itim lib! 


ifJEJu i^ i^ni 


\hm i^ 


i!!l£nj 


Final T. Sounds. 




Tffi tnn thn 

wi 9f\ Vff\ 


Trw ih« fns 
iVi on ^ 


fTPi rra 

nW JW 


tin 


uvi iisv) iKJn 


urvi luJn iifvi 


lUV) 11371 


nun 


l»i Imi 'bi 


lyi ^ gj 
livi liJn Ifm 


IflW wW 


un 

u 

Ivw 


TONES OP WO 

SHORT VO^/V 

TUE SOI 


RDS ENDING I 
T^T.S OR ENDINi 
JND OF A SHOR 
OR DIPHTHON( 


N K. p. T. WITH 
S WITH THE 
T VOWKT. 

J. 



Rule I. If the initial consonant belongs to 
either the High or Middle class the 
tone is Deep. 



( 40 ; 

Rule II. If the initial consonant belongs to 
the Low class the tone is Acute, but 
in these words the acute tone is natur- 
ally not so strondy marked as it is in 
other words which take the acute Tone * 
N.B.— The short vowels are r «^ ^ a j and the un- 
written vowel. The short diphthongs are 
those compounded with r ^ a , 
All other vowels and diphthongs are long. 









IT-v-ATVkiao OO 




i 


FtNA 


iLK 


. p. T. WITS SHORt VOWELS AND 
FINAL SHORT VOWELS. 




READ THESE SOUNDS. 




as 


9 


i 


(Rule I.) Deep Tone. 

a VI ^ !!in !lin au 


^ i^ 


On 


ft 


t 


'% m wj !iu re tm 
ij nw tiw nn ?in nu 


fill ifte 


%j 


r 


t 


ic iJn .tin Pin Mn fw 


an 


PC 


I 


A 


(Rule 11.) Acute Tone. 

n wi Kw pm Mn fuj 


h\ \hs. 


tr\ 


K 


t 


2^ mi un un tin tin 


ffli 

T 



* Some writers consider that these words have a tone 
which differs from all the other tones thus constituting 
a sixth Tone. It is more correct to regard these words 
as taking the Acute Tone. 

The Siamese grant the existance of five tones only 

equivalent to n fl Tl D n 



( 41 ) 

Chapter DC 

V\lt\ (HAW NUM) AND RECAPITULAllON OPTONES. 

The Rising Tone can be formed also with 
Low Glass Consonants. This is done b^ placing 



the Hi^ Consonant Vi is front of the initial Low 
Class Consonant. The character VI is silent in 
such cases and is equivalent merely to a Tone 

Accent M used in this way is called VI U1 ' haw 
num ' or leading^ h. 

VI can only oe used for the purpose of form- 
ing the Risine Tone before such Low Class 
Consonants which have no equivalents in the 
High Class. 

That is to say, VI can only be used before 

^. JJ. U. (m.) U. Qj. Q. J. R. (w.) 

Thus VI in front of any of these letters makes 
it virtually equal to a High Class letter. 

Exercise 23 (A) 

READ THE FOLLOWING SOUNDS. 

m yd Iku mu urn <tA WEI 

11^ ivXifi ivfiba Vim vi^ ym 

LviuEJ ivldm vm Iviu iivnu % Ivoj 

vdl ^ mH LwfetJ VKM VKW VWB 

In addition to VI, the mai-ayk i and mai-to 
%f accents may be used. As VI plus a Low Class 
Ooilsonant is equivalent to a Hi^h Class Con; 
nonant the tones given by the addition of mai- 



\ 42 ) 

avk and mai-to to such a combination will follow 
the rule for High Glass Consonants i.e. 

van is pronounced with the Rising Tone. 

ypjp „ „ Deep Tone. 

y$X] ff " Dropped Tone. 

Exercise 23 (B) 

READ THE FOLLOWING SOXJNDS. 

vuri vdh Imi lv4l i# .18 Mii 
imi irni vidu vidu ivnb^ iv%u 
ivhi iv&j v)(hi ivi^ \ym ivnj 

Remember the rules for final K. P. T. 
Therefore VDilfl and vw will be pronounced 
with the Deep Tone. 

Exercise 23 (C) 

READ THE FOLLOWING SOUNDS. 

vorm nd^ . mm ivi^ ivl^ 

vm iidbj uym Ivm 11^ 

vDVi VD£ idJn vi^ viKn 

vm iivb; vam vSt] vAn 

Note. — ^There are four common words which 
have f] in front instead of n. Three of 
them have the mai-ayk accent as well. 
Therefore they take the deep tone :— 

Oi to be or to live 

wn do not (negative imperative). 

WK sort, kind. The fourth word is fltTfl to 
want 



( 48 ) 
RECAPITULATION OP TONES. 

The following^ table should be learnt by heart 
as it is a short am convenient form of the rules 
which govern the tones, ^ and shows the effect of 
each accent on the different classes of consonants. 

TABLE OF TONES- A. 

For words not ending with the sound of K. p. T. 

or with short vowels. 



1 

AccentR. 


(Consonants. 


High Class 


Mid. Clam 


Low Class 


No Aoc^t 


Rising 


Common 


Common 


Mai-ayk i 


Deep 


Deep 


Dropped 


Mai-to V 


Dropped 


Dropped 


Acute 


Leyk-chetw 




Acute 




E&k&b&t > 




Rising 




M* 




t 


Rising 




VI* 




a 


Deep 


1 

VI* 






Dropped 



( 44 ) 
TABLE OP TONES. B. 

For words bearing no tone accents and ending 
mih tiie sound of k. p. t. or with short vowels. 



Initial Ck>nsonants 


High 


Middle 


Low 


Words ending in 
K P. T. with Long 
vowels or diphthongs 


Deep 


Deep 


Dropped 


Words ending in 

K. P. T. with Short 
vowels or endine with 
short vowels only 


Deep 


Deep 


Acute 



Note.— The onomatopoeic words referred to on 



page 38 are such words as 
they take the Dropped Tone. 



iln mn vm 



There are also a few words beginnmg with 
middle class letters and ending with E. P. t. or a 

short vowel which take the leyk-chet ^ accent 
and hence have the Acute Tone, e.g. nn SfW mn life 







( 45 


) 






Exercise 24. 






THE FIVE TONES. 




Ck>minon 


Rifling 


Acute Deep 


Dropped. 


m 


V) 


h 


HI 


• 1/ 

m 5n 


In 


1b 


1 


T 1 

in 


In' IS 


iin 


ivnn 


1/ 


ivnh 


itii inu? 


1^ 


vnli 


h 


will 


u*i vnfi 


1j 


Iw 


"a 


Im 


1: W 


im 


tJDU 


NEIU 


UDU 


viDU im 


ira 


VU 


^ 


9H 


im «T^ 


mi 


hi' 


^ 


pfoi 


^ 


idu 


mi 


1/ 
UM 


luJu 


TH 


UM 


(t 


^ 


im 


'SI 


UTH 


^ 


fh 


i5n 


IIVH 


IKJ 


UVH 


\H 


T 


i5n 


UQ 


t 


* 


iiQ 


whj Ijj 


nOEJ 


1" 


1/ 

tn 


VDhj 


1^ 


Inu 


Ik 




fl 


lifl 


ITM 


vm 


lAn 


l^ 


vra 



( 46 ) 

The Student should now read carefully les- 
sons 10-32 in the First Siamese Reading book. 
He should not yet however try to translate any 
of it until he has mastered chapters 11-18 of 
this book. 

It will be often found that the student, al- 
though he can read his tones in a certain order 
fairly accurately, yet when he tries to read those 
same tones in a different order will fail to re- 
produce them correctly. He is therefore recom- 
mended to read the following exercise very care- 
fully several times until he can produce any three 
tones in any order. 

This exercise contains all the possible per- 
mutations of 5 tones taken in any order 3 at a 
time. 

It also forms a graduated reading exercise, 
since the combinations of characters used in- 
crease in complexity from Part I to Part V. 
Note.— This Exercise may be omitted by those 

who are able to make the tones fairly 
accurately. 



( 47 ) 



Exercise 26 A. 



Part I. 



(a) im m ig 



im 


m 


? 


tm 


tn 


IB 


in 


in 


1 


un 


71 


1 

TB 


(b)im 


m 


1? 


m 


tn 


CI 




itn 


31 




iin 


th 


f 
XI 


wn 


tn 


f 


(c) im 


m 


Yl 



Iffl 
Iffl 

im 



n 

m 
in 



u 
CI 

XI 

u 

u 

XI 

1 

I 

ti 



(d)mi th 



im tn 



im 
i^ 






iw vn 
(e) ttn wi 
iih 






ivn m 

im fi 

im vh 

Part II 

(a) lai m 

wn m 

icji in 

im m 

ith tn 



J 
t 

3 
n 






vn 



lUJ 

im 



(b)m 
vn 
It. 
Is 



m 
th 

31 
Ml 
ffl 



01 

In 

iivi 
In 



(c) ifli in 31 



«i in 



sn 

if 

a 

(d) tn ui yn 
vn tlh im 



^ 


1/ 

31 


w 


tn 


IIVI 


1^ 
n 



itn 
ivn 
1« 



tn 

R1 
31 



1/ 

tn 



( 48 ) 



uu vn im 

tn iyI ih 
Part m. 
(ft) ifi p m 



un 



jn 



i$l In van 
Id iffi in 



(b)Si 



fri m 
wn j 

TJ! Ill vrfb 



UJ 



(c) Iji 'B' *n 

iij uh In 

ii|t/ oil/ H. 

in w m 



V 

in 



im 



1 



im 



(d)ijh m un 



i m\ 



i 



«n m m 



ig wm y 



Ml 9 vnn 



(e) lui J In 
uu vxn iiii 



ir 



iin 
Ti 



un 1J1 



m vwi 



9q 



1/ 
mi 



Part IV. 

(a)(jiu itiu igu 
fnu nu (hu 
mu i&i Sru 
von ithi iviOo 
vlfe !^ Jb 

(b)7N iflu il!b 

aiu i^ inu 

iu lib Jb 



ri tra virw 
II 



nn ij 



hi ^ 



mu 



(c)niu i& J)cj 

In la life 
imivpa itlw 
uu \h wm 



(d) vnu Ing i^ 
irm mitHiib 
mifDj miin 

uuu nmu Im 

(e) du & liu 

wiu vnhilm 
nu uIju lijo 

Part V. 
(a)!h)j tiu i!^ 



( 49 ) 

Tnui^ tin 
lili rau son 
aon itiEj fm 



vb)nn i^ii^ 

dpi vnm i'^ 
rm vBJTtJ »fvi 

(c)iw live n^ 



i^ iih 



on sew 



u 

m 



IIVJU 



imi 



u 
t 

on 



VDJn 



Wl 
n 



(d)lll¥l sm ifi^ 

UQlJVDJinVIEIlU 

viui vm iiln 
nxj nn luJ: 

(e)m om i^ 
iflmtKi Ivru 

iim jnn l«n 



( 50 ) 

Chapter X. 
Pronunciation op Double initial 

CONSONANTS. THE REGAINING CHARACTERS 

AND MARES USED IN SIAMESE. ANOMALIES 

OP SIAMESE PRONUNCIATION. 

Pronunciation of Double Initial Consonants. 

Siamese words which have two initial con- 
sonants fall into two classes. 

(A) Words having either n ? Q 1. r. w. follow- 
ing a consonant equivalent to E. or P. (and T, 
very rarely.) 

In such cases the two initial consonants are 
pronounced together. Note in these cases the 
tone accent is placed over the second consonant. 

Examples. Wtn pll PlffiH klong yji) twee. 
Wl khwft or quft, 



Exercise 25 B. 
Read these Words. 

TKKH ikn iiuR fvm nru f^ 

mnfu ncTH nroj uJJIeju m iSin 

nf(u Ifv n^ IiJn iv^ n2^ 

inns lutw iwns Ira iiJm Inm 
Iw n!( pd^ ras iiJ^ mv\ viKn 



( 51 ) 

(B) Words whose initial consonants are other 
than theabove.In these cases(i)The first consonant 
is sounded as if it were separated from^the second 
consonant by the vowel z and thus the word be- 
comes dissyllabic^ example Tivrv is pronounced 
taliam just as if it had been written YmriT. 

(ii) The initial consonant determines the tone 
of the second syllable and any tone-accent over 
the second consonant must be regarded as be- 
longing to the first consonant, and as such 
determining the tone of the second syllable. 

Examples. 



atfl (Kha'yum) 


second 


syllable Rising Tone. 


3e/i 


>♦ 


Deep „ 


nfil 


}) 


Dropped „ 


lid (Cha'nee) 


»> 


• Ck>mmon „ 


ii " 


)f 


Dropped ,, 


nB " 


}f 


Acute „ 



The position of the tone accent will often 
show the pronunciation of this kind of word 
where otherwise ambiguity might arise. 

Examples. lUH chaang Common Tone. 

IIW '' Dropped Tone. 

But. uw cha'ngaa „ „ 

UIW Acute '^ 







( 52 ) 

Exercise 26 C. 
Read these Words. 

1 






laui 


alh 


ran 

% 


fft 


ij! 


IPKJQ 


UVIU 


an 


m 
t 


ItOJQ 


«ri 


imm 


uaw 


flUS 


1^ 


emu 


liiu 


ayu 


ifi^ 


tnu 


aiiu 


fOjU 


atnti 


limn 


QKEJ 


levKJ 


tiuu 


^u 



For further examples of this, the student is 
referred to the First Siamese Reading Book 
lessons 33—38. 



Other Characters and marks used in Siamese. 
1 The Less common Low class consonants : — 

n khaw, equivalent to kh^ this letter is 
practically oDsolete, its place beuiff taken by n 
with the one exception of the word RB. "neck** 



1U khaw (kh) 
fU naw (n) 



UJ Chaw (ch) 
•M taw (t) 



law (1) 



^ taw (t) 

2. The signs for the numerals, 
1234567890 

The Siamese numerals are used in exactly 
the same way as the ordinary Arabic numerals 
e-^. 267— htol 



( 53 ) 
3. The Four Sanskrit vowels. 

There are four Sanskrit characters used in 
Siamese, they partake of the nature of a vowel 
and a consonant combined. They are not of 
frequent occurrence. 

r| equivalent to 7 reiigh or j ri 

tJl „ Ifl reiigh 

T| „ ^ leiigh 

JJl „ «B leiigh 

Note. — The character ly] is often used as being 

equivalent to 1^ the sign of a question. 
4. — The Accent d (Leyk-paat). 

This Accent is placed over consonants. It 
merelv shortens the sound of the syllable with- 
out anecting its tone. 

It should be noticed that when this'accent is 
used in conjunction with the vowel l, the sound 
of I (& as in same) is altered to that of short 3 (as 

in pen), e. g. inu is pronounced 'hen' not *hane.' 

Note.— The accent d is usually omitted from the 

word LlJli (to be), but this word must always 
be pronounced as if the accent d were 

written there, e. g. iiJii = pen not pane. 



( 54 ) 

5,— The mdrk c' (kiraiu) 

When the mark c^ is placed over a consonant 
or vowel, that consonant or vowel is not pro- 
nounced, e.g. IJWJ (bodt.) 

For a complete list of common words having 
a silent tetter ^. iSe^ Chapter 23 of this book. 

6.— The sign ^ means that the word or syllable 

preceding it, is to be repeated, e.g. Ufsj ^ boi boi. 

7. — ^The sign i is used chiefly in official docu- 
ments and IvDval proclamations. It means ' and 
so forth according to the recognised formula/' 
This sign is used after the name riN ITIM =Bang- 

kokthus nNlYlwnashort wayof writing flNim 

NRajvnunr which is the full name of the City of 
Bangkok, nm is equivalent to ''etc." 

8.^The sign o shows the beginning of a 
chapter or paragraph, The sign TC show the 
end of a paragraph or chapter. The sign *TS>- 
is equivalent to tne word ' finis ' at the end of a 
booK. These signs are obsolete in modem 
Siamese, but they are met with in old books 

Modem Siamese has, to a great extent 
adopted European punctuation. 

Anomalies oj Siamese Pronuncidtion. 

1. Initial W tr is pronounced like 5 (s) e. g. 
yimJ is pronounced s&p as if written mil. 



( 55 ) 

Z Initial RJ ( t'r ) should properly be pro. 
nounced as written^ but it is vulgarly pronounced 

as TO (kr), e.g. vtn is vulgarly pronounced kr&. 

3. Double n is pronounced as if it were the 
vowel «/ with u e.g. m is pronounced sun. 

4 Final } preceded by another consonant is pro- 
nounced awii, e. g. tfO la'kawn. 

5. 1 ^recieded by fl or s at the beginning of 
a word is usually silent in monosyllables, e. g. 

tffOj is pronounced soi ( rqjj), %j is pronounced s4 
Note. The common word Iw who? is often 

vulgarly pronounced Ifl 

6. Double lyni in a word. The first m is 

pronounced as n, e. g. ^ujQjl suny&. 

7. The initial s or t sounds of certain words 
are very apt to be interchanged bv the common 
people, e.g. tlUU (ta'non) ''road'^^is often pro- 
nounced sa'non, and the word KMl ( sa'pftn ) 
"bridge " is often pronounced ta'pftn. 

8. EJ after 1 is silent, e. g. ^ysj pronounced as 
if written In 

9. The short vowels - 1 when final and usually 
with n (final also) are silent in words of Pali 
derivation e. g. iwi pronounced 'hate' not h4t6o. 
UtW pronounced chat not chfttt. 



( 56 ) 

10. The word Wl t'doa is very eommonly pro- 
nounced as t'6hw&. 

11. R. sounds in Siamese words are habitually 
pronounced as L. by Chinese and persons of 
Chinese descent. 

12. Very often L. is vulgarly omitted e. g. the 
town Bang-pla-soi is often ^led Bang-pa-soi. 

13. In words of two syllables or more, of Pali 
and Sanskrit orinn (as a general rule), the final 
consonant of all the i^llabTes before the last must 
be fully sounded. 

Example. iJnnui prat&nA njurrv Kromakam 
iTIvn tayw&d&. 

14. In words beginning with iff a short * o ' 
sound is understood after the U. 

Example, uflou boriwayn. 

The student should notice the Siamese order 
of the consonants, as this order has been observ- 
ed in the Vocabulary at the end of the book. 

Qfl ufivilleifl 



( -57 ) 

Exercise S6 D. 
Read these Words. 

uiflm iim onu- iJnniu ii% 






trm uuim tlviqu t[]d ivni} mn ilm^vj 
uin llijjqfi ihmu namj umfn ernmi 
iJnflS^ mm ^ i^hns nmlm m^ 

iDTij KIN nrww ujwn Mium rml 



wwi mm srmmW scrms ^ raitn 



il^l^ ikan 



r 



mjiiki^ 



Chapter XI. 

THE NUMERALS. 

The Cardinal Numerals are :- 



0. o 

1 61 

2 to 

3 (n 






4<i i 






5d 

7 cH 



1^ 

vn 



( 58 ) 



*N. B.—\J^ means one only. 



8 d 

9 ti 

10 6K) 

11 6)51 

12 eto 

13 6Kn 

14 6)d 

15 e& 

16 sh 

17 set 

18 6lci 

19 6)^ 

20 too 

21 kDS) 

22 talD 
30 (no 
40 do 
50 do 
60 bo 
70 do 



UlJn 

im 
flu 

Sutnu 

Ihjvin 

thiiuJn 
Huirti 

vmfhj 



80 

90 

100 

101 

102 

200 

300 

1000 

1001 

2000 

10000 

100000 



do luJnSu 
6no nmviw 



6K36I IfKJ IfVI 



seta nKJ MH etc* 

inoo maifsi 

cnoo froJTEKletc. 
(3000 YilJvlfh 



61006) 



ffljion 



taooo tmiHi 



6)0000 



vitluyid; 



6)ooooo lUlU VIU) 



vift; 



1,000000 aoooooo (nuvi(b 
10,000,000 6)0.000.000 Inj) 



( 59 ) 

The Ordinals are formed by prefixing ft to 

th6 Cardinals 0. g. ft nd^ first fl WA second. 

TAtf Numeral Adverbs are formed from the 
Cardinals by tiie addition of tiie words« VlUor fi 
e.g. VIU l^ or viu Vlfk once, (KH HU orflcHTI twice. 

■^0^. (i) WA and i^ are usually placed last 
in the sentence, (ii) vm fl Vltk= The first time. 

The words iiU or n are usedof separate occasions 
as in the sentence vh U flQ4 VIU> Do this twice 

In such expressions as ' twice as large ' the 
wordivh is used instead of yiu> example u lViq| 

rm UU fl£H irh. This is twice as large as that 

The Distributives are formed with the word 
(C Example in the sentence "give these men 
three ticaUeaeh" the latter part would be expressed 

by piu nr {nu invi 

Fractions Half is expressed by the word 
pA or fb. Note. f^O mi half a yard m\ m 
a yard and a half. Other fractions are expressed 

by sudi phrases as ^ mu iflimu VIU4 lit. "four 
parts, take one " so I or more briefly VIU4 mu n 



( 60 ) 



Decimal Fractions are called ifW 3lJ. Thus 

*35 would be im Hu, em vh. 

Vidgar Fractions are called l(TO WW. Thus f 
The following Pali numerals are sometimes 



used. 








one 


ion 


five ilgss 


nine UVC 


two 


1^ 


six QB 


ten vk; 


three 


p^ 


seven ^ 


eleven ion tk; 

• 


four 


%i 


eight ^ 


twelve rmffe 



Chapter XII. 
THE SIMPLE SENTENCE(INTRODUCTORY) 
The following rules should be carefully noticed. 

1. There are no grammatical inflections of 
an^r kind in Siamese : the individual words re- 
main the same always. 

2. There is no definite article 'the' in Siamese, 
but its place is taken by the words u this, these 

and UU that, those. 

3. The verb ilJu ' to be ' is usually omitted 



( 61 ) 

in many cases in which it would be used in 
English. 

It is always omitted when used with a 
Predicative adjective, e.g. This horse is black 

JJlSfrl, lit. '"horsethis black'' but the verb LlJli 

must always be used with a Noun complement^ 

or a predicative adjective used as a Noun e.g. 

He is a soldier lai llJu YllTff. 

4. The verb ' to be ' used in the sense of 
* to Hve/ or ' to be situated ' is translated by fitj 

Siamese (not llkl). e.g. ''That book is on the 

table." viuafe UU ay imljfe. Lit. Book that is on 
table. 

5. The verb S) * to have ' can be used im- 
personally to mean 'there is or there are' in 
which cases the verb S) stands first in the sen- 
tence (cf. French il y a). 

Examples iSH.^"?^ I. ^*^^^^^^^- 

I S) Ul 0^ n UU Therearehorsesthere 

6. The subject comes before the verb and 
the object follows the verb except in certain re- 
lative sentences^ just as in English. 



( 62 ) 

Tr^««.r»i^ I fiii iJ IJTU I have a house. 
£ixamples ■{ v a ^ a <d 

' in ft im a isu The horse which I 
have is ill. 

7. The Negative UJ (not) always comes be- 
fore the verb, but in cases where the auxiliary 
verb % (can) is used, the negative UJ is placed 

before the auxiliary «.i7. Ul Ul (cannot). 

„„ ^, j ^ lil ivlu V\ I do not see horses. 

liiXainples •< ^ ,^ v vi,\i{u 

( «U IMU Jil W W I cannot seehorses. 

8. Adjectives always come after the Nouns 

which they qualify, e.g. jjilfrl black horses; jh 

^KM 'diU my horses ; V\ u this horse. But if a 

possessive or a demonstrative adjective e.g. my, 
your, this, those etc, is used to|^ether with an 
adjective of quaUty, the possessive or demon- 
strative adjective must follow the adjective of 
quality. 

UlrtlUfH^ My black horses, lit. 

Horses black my. 
ih rtl ifu Those black horses. 

lithorses black those 

But note jri & Wl Those horses are black. 

If these three kinds of adjectives are used 
togeth^ the demonstrative adjective takes pre- 
cedence of the possessive adjective only. 



Examples. 



( 68 ) 

9. Questions can be f onned by adding the 
word vifti sometimes written ij] to the end of a 
s^tence thus. 

rnu t viik^ You have books. 

, ^ Have you books ? 

Trm limm m 

10. In questions introduced by interrogative 
adverbs, Where? Why? When? How much? 
Howmany ! etc. the order of the words in the 
Siamese sentence is usually the reverse of the 
order in the corresponding English sentence. 

Examples. (1) Where is your new book ? 

Lit. Book new yours is where. 

(2) When will you go 

TfhuSsTlJLMj - 

lit. You will go when ? 

(3) How much money havie you ? 

Lit You have money how much ? 

Note.— The word vtffl or t]] is not used in ques- 
tions introduced by interrogative adverbs. 

11. Pronouns are not used elliptically in 
Siamese, as a rule the noun has to be repeated. 

.eg. ' * My book is large, but yours is small " 
is translated as if it were '^My book is large but 
your book is small. 



( 64 ) 

Vocabulary L 

READ AND LEABN THESE WORDS. 



U this, tiiese 



UU 



•^ 



mu 



in 



inu 
m 



i(fn 



iin 



im 



that, those 



you 



lan he, she, they 



we 



IjJ to go 



house, home 
horse 



vni^ book 



new 

large 

small 

but 

and 

m 



MM & my mine 
aw ynu your yours 



lynlj 
i^ 

W1 



iim 






irn 

n 
LVIU 







his hers its 

their 
ours 

where 

How much 

money, silver 

to have (there 
is there are) 
black 

red 

stone 

green 

white 

snake 

to see 

to look at 



( 65 ) 

Exercise 26. 
Read and Translate into English. 

3 viM) 3tH %j i!$n 4 171 d In am 

6 iniviuilUuu 6 viMiaB3^t|ifll)iu 

7 !iiinviq)iiFiiriuuimi 8 indi^irnbp 

10 fliiliJinu 12 rrhi ifiu ^ um tyi 

13 in fi in rii iin 4 inn 14 i) i^ lu inu atM in 
15 inlvi^jKM^Dti^lviu 16 mliJ inu'lviq) 



Exercise 27. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1. This stone is green. 2. We have horses. 

3. This snake is small 4. They have money. 

5. We go home. 6. My new horse is black. 

7. How mudi money have they ? 8. Our books 



(66 ) 

are black. 9. Where is your book? 10. Where 
is my red book ? 11. This snake is small and 
that snake is large. 12. Those books are large. 
13. Have you a white horse ? 14. I see tEat 
white horse. 15. He has a green snake. 16. My 
horse is white but yours is black. 

Note to the Student : 

. The exercises from English to Siamese 
should be done first oraUv with the teacher, and 
then written out in a book for him to correct. 

Note to the Teacher : 

The sentences in the above exercise are not 
at all idiomatic ; for example, the designatory 
particles have been omitted lor the simple reason 
that they will be learnt in the next chapter. This 
exercise (27) should be re-translated aitex hav- 
ing done exercises 28 and 29. This has been 
done intentionally in order not to introduce the 
student to too many difficulties at once. 



Chapter XIII. 

THE NOUN, 



Like all other parts of speech in Siamese, 
the Noun is invariable as regards the inflec- 
tions of Number, Gender, and Case. ' 

NUMBER. To form the Plural of nouns : 

(1) The word ^vmu' (many) is used with 
the noun repeated, or with the desigiiatory 



(67 ) 

particle { v. it^f. ) e. g. "ifi ntnu V\" Horses, lit. 
Horse many horses. 

(2) The plural can also be expressed by 
such phrases as (1) '' \m\ 9, \m\ l£, " this lot 

that lot (2) "wn" company, or *unm' tribe. 



Examples 



1^ IVKfi i! These horses. 



IJIwn Jri The horse tribe. 



When the Singular is required nw or l^ 
(one) is used. e. g. ]Ji in l^ one horse. 

GE2NDER, of persons is shown by the 
words (f mtJ (man) for the masculine, and 

cfviffl^ (woman) for the feminine. 



Examples 



iwn child. 

IWI tTaiEJ boy. 
IWItTvi^^ girl. 



The sex of animals is shown by the words 
^ cf for the male, and pS lib for the female. 



Examples 



(68 ) 

in horse (generally speaking.) 
v\f^ cT stallion. 

n 

)f) rij lilejmare. 



Exception va elephant 

V14 VKTEl bull elephant. 

VN W cow elephant. 

Note VH ifion white elephant 



The young of animals is shown by the wordtm. 

gn vn foal 
nnjhJnti colt 

u u 



Examples 



nn JJ1 wj ijIej filly 



CASE.— ThePossessive case in shown by the 
word BM (of). 

Example vm acH Ih. The horse's tail. 

The word im is sometimes used as a sign of 
the Dative case. 

Example ji«ni1li Jnll^imfe. 

[ Give me the money. 



■H 



(69 ) 

The word un however is maite oommonly 
omitted. 

Classes of Noim& 

1. Simple Nouiu. Composed of one word 
only. 

Example. ui water, wi breast, 1^ heart. 

2. Compound or Derivative Nouns. V^y 

man^ Siamese nomis are formed by the juxta- 
position of two Simple nomis. 



Examples 



JU milk, lit 
breast 

Uim tears, lit. 



in M will, intentions, lit. water 
of the heart. 

There are many nouns compounded with such 

words as !ji water, nn child, nf) father, im mother^ 

etc Note the following. 

NQfld^ cook, lit. father (of the) kitchen. 

^*Bj fruit, lit. child (of the) tree. 

' m uu cartridge, lit child (of the) gun. 

tV) in sailors, lit. children (of the) ship. 



( 70 ) 

lUJlfl river, lit. mother (of ) water. 

lUJ ivm magnet lit mother (of) iron. 

The student will doubtless notice manv more 
compound nouns of this type by glancing tnrough 
the Siamese English Dictionary. 

3, Verbal Nouns. Nouns can be formed 
from yearbs by the addition of the word mi (work). 

Example, l^ llJ to walk, mi l^ 111 walking. 

Many nouns equivalent to English nouns 
ending in-or and-er denoting the doer or maker, 
(agent), are formed in Siamese as follows. 

Ib to buy, U 5o purchaser, lit the person 

" buying. 

lUU ifc to sew,TWltilJlTOl tailor, lit an workman 

to sew clothes. 

ISI to hire, tj JlJ 151 tenant, lit. the person who 

receives the hire. 

l^ .. ulvi 171 landlord, lit the pei^n 

" who allows the hire. 

Note. PnillldldtJ bachelor, lit. man no hav^ 

wife. 

4. Abstract Nouns. Can be formed from 
adjectives and verbs b;y the addition of the word 
nQIU, whidh is equivalent . to the English 
suffix, '*ness.'' 



( 71 ) 



Examples 



rt good, fmu ^ goodness, 
rift to fear, pmu rifo fright. 
JBuls anxious, mTJJJQuls anxiety* 



Abstract nouns are used as little as possible 
in Siamese, as the Siamese idiom favours the 
concrete rather than the abstract. 

Names of the races of mankind are alwavs 
accompanied by the word Piu person or Tfi people. 



Examples 



Man, m^Ttl. 

A Chinaman,^ flU Vlifeor nu isn. 

The Burmese, STJ mh. 



Specific names of different kinds of birds, 
fishes, fruits, flowers, trees, snakes, etc. are 
always preceded by the generic word for 
bird, fruity etc. 



Examples 



un 



bird. 



un rarson sparrow, 
undlira eagle." 



Exceptions In hen, iljn duck, vhu goose. 



( 72 ) 

Tbe Designatory Particles. 

The use of the designatory particles, (piece 
words ) is an important, Siamese idiom. Theae 
words are used with every concrete Noun in 
Siamese. 

For example^ the Siamese alwajns say 
^'horses three ammals/' where in English we 
simply say *' three horses/' ''Boys two persoQs/' 
for ''^two boys," ''Cup, one round thmg,'* for 
" a cup,'' and so forth* 

There are a great many of these designatory 
particles, which are used for different cli^ses of 
objects. 

It is very important for the student to learn 
the more common of these designatory particles, 
and to clearly remember for what classes of 
objects each one is used, as it sounds ludicrous 
in Siamese when these particles are misused ; 
for instance, in talking of knives or pointed ob- 
jects^ to use the designatorjr particles which is 
applied to hollow or round objects, or vice versa. 

The following is a list of the more common 
designatory particles which should he learnt 
car^ully. 

1. oy for persons only. 

a man, PIU ^ VCi oy Vlfk 



Examples 



ei V 



three boys, l«n y TKJ «TW gy 
girls (plural), IWl |i m||3 VWU QU 



( 78 ) 

2. ^ for' all kinds of aniihals and living 

creatures, exoept the elephant, j 

Also for chairs, tables, coats, trousers, shirts^ 
piens and dgars. 

JjflffiH^ two horses. 

% ^ Vifb a table. 



Examples 



3. Ill for round and hollow objects, e.g:— 

bottles, plates, fruit, hats, pillows, 
and lamps, (unlighted). 

Example HVliullJ. ten bottles. 

4. J^ for thin, flat, or pointed objects e.g. 

books, knives, forks, pins, needles 
and nails. 

• i 

Example tbllvi^ inu vifb a large knife 

5. lUQ for small objects, such as grains of 

sand, seeds, pills, or precious stones. 

Example iiniT enu lun three diamonds. 

« 

& QflU for lumps or pieces of anything. 

Example ui mn flCN fiem two lumps of sugar. 

7. ]^ for things generally, not specially 
. cflassifiea 



( 74 ) 

A safe guide to the beginner is ^'when in 

doubty toy dil'' but never use dil for persons or 
animals. 

The following designatory particles are used 
for the special objects mention^. 

The Student is advised to learn these 
gradually. 

8. fi£ for Kings, Princes, and images of 

Buddha. 

9. ?ll M Buddhist priests. 

0. ifiU ff ropes, strings, threads, wire, 

1. nu ., trees, posts, columns. 

2. l^ „ elephants. 
3* won „ flowers, fireworks, and keys. 

4. ril ,, boats, ships, & logs of timber 

5. 9m ,., stars, lights, lighted lamps. 

6. ffu ,, vehicles and umbrellas. 

7. viK4 „ buildings. 

8. flXJ ,) tramway and railway lines, chains 

or bracelets. 

9. « M ring shaped objects, military 

bands, and orchesfaras. 



( 75 ) 

2(X iiuu ;, &t objects such as sheets of 

paper, or iron. 

2L du ,, ilatpiecesof cloth of a definite 

size and shape such as panungs. 
handkerchi^s, table cloliis, oea 
sheets^ and napkins. 

22. ^ ,, piece goods. 

23. fln M fruits and balls. 

24. un „ fruits (High word). 

25. ^ ,, documents and manuscripts. 

vilkfc RCH iroj two books. 

Note. 

viu«B «fH m\ two letters. 

26. ncuon yy guns, tubes, water pipes. 

27. l!bi „ clocks and watches. 

28. PI „ pairs. 

Example 7CH irh {KH n Two pairs of shoes. 

29. tlu ,, tins of kerosene oil. 

80. VIO „ parcels, bundles, packets. 
31. lukH „ eggs (High word). 



( 76 ) 

,32. itffa.t, sets of things, suits of dot^MBk 

33.. inu ,, windows and doors. 

•84. ft „ teeth. 

35. ^ ,, bones, ribs* 

36. IITH n pencils. 

37. Jim jy rolls of paper or doth. 

There are several others, but they are of 
extreme rarity. 

Very often the noun itself can be repeated 
as a designatory particle. 

Example. UIU flCH Uiu '' Two houses/' can be 

usedinstead of the strictly correct, !j1U0HHVi^. 



Vocabulary 2, 

READ AND LEARN THESE WORDS BEING 

CAREFUL TO REMEMBER THE DESIGNATORY 

PARTICLE IN THE CASE OP EACH NOtJN. 

lOJO cat 

% table 
iff) fl chair 



Sn 


knife 


lifiu 


fork 


3QU 


spoon 


vaha 


lamp 



( n ) 



\^ cigar 


1]u 


gun 


tt^lll matches 


ifcw 


door 


inmn sugar 


liiFm 


window 


l^ boat, ship 


le 


to buy 


iftlifl steamship 


mo 


to sell 


7(1 carriage 


vn . 


to look for 


nu^mu man 


UEK^ 


to stare at 


nu It Vl^ women 


wwrru 


to want 


iJh very 


omn*U 


1 to want 


7(1 VA tramway,tramcar fi%j 


beautiful (persons) 


7(1 111 railway, train 


^ 


beautiful (things) 


m tfl electric light 


7U 


umbrella 


ihnmpen 


miTn 

• 


walking stick 



Exercise 28. 
Read and Translate into English. 

1 ^ KH ^ fly i\m 

2 {iuircjiniihM 



( 78 ) 



3 


D 


4 


ifi^rrv nieiEHAu 


5 


iiuliidiibenufri 


6 


liJ vn ion ^ rtiiKH ^ 


7 
8 




9 


«.ar.,lKtufliiin«.Kk 


10 


ih fTM irm Slngi liH 


11 


i[| ^ mtj .nu £j im d dn ifoj vith 


12 


|ivi|4{<rDjroiuudilinTripninrfleH^ 


13 


yhu jnjfelviqj ifia ntf^ if 



14 131 nCH rro IIBU {KH IflU 

15 m$f)l3ullnnJon 

16 ^ aril!! i« 111 w« via 

17 igiftili<*ilv4)uu 

18 |i ii||9 cnu nu {tlij ffiEJ Oh 

19 liJleiifDJifhifiuunnrii'iu^liJviih 

20 UV^UfH^VIBUUfKl'luTtlllfHYriU 



( 79 ) 

Exercise 20. 

Translate into Siamese. 

1 I have a large table. 

2 He has a small cat. 

3 We have two chairs. 

4 You have three spoons. 

5 I see a beautiful cat. 

6 We see five steamships. 

7 Look at those three men% 

8 We buy sugar. 

9 I want a cupboard. 

10 We want eight cigars. 

11 Where are the matches. 

12 Do you want a carriage. 

13 That girl is not beautiful. 

14 Go and look for those two pens. 
16 My gun is in that cupboard. 

16 He sells knives and forks. 

17 I want to buy three horses. 

18 They want to sell their carriage. 

19 Those two men have no matches* 

20 We want four lamps. 



( 80 ) 

Chapter XIV 
The Verb. 

The verb in . Siamese has no inflections for 
person, numbw, tense, mood or voice. 

Person and numb^ are expressed by the pro- 
noun (if used). 

Tenses are expressed by certain words which 
are added to t^e verb. 

Example l^ "to write," 
Present Tense ^ l^ I write. 
Continuous Present ^ ft)^ l^ flii I am 

writing^ 
Future Tense ^ SS l^ I shall or will write. 
Preterite Tense liii Wl^ I wrote. 
Perfect Tense 'Sd \.%J\l ItfW I have written. 
The Imperfect may be thus expressed UJOllii 

rh^ l^ f|l I was writing. 

The JPluperJeet may be thus expressed, 

ifJB ^ Vi!Seju IIW I had ivritten. 

The ImperaHve is expressed by usin^ the 
simple verb word often followed by such mter- 

jections as ifin. 3. 

!h ikm ifin shut the door. 



Examples 



in u f comie here. 



( 81 ) 

Auwiliary rei^bs.—Jji addition to the words 
above menticmed, there are certain important 
auxiliaries viz :— 

Can is e^ressed by m after the verb 
word. 

Example ^ llJ 1n^ I can go. 



N.B. Distinguish carefully between, 

BtlllJ V I can go. 

fliiWTlJ I went (Preterite Tense.) 

Must is expressed by pIeh e.g. f{u 9tBi\3\ 
I must go. 

Ought to is. expressed by the words (TO s: 
e.g. ^ m SsllJ I ought to go. "rili fW s: V lli 
I ought to have gone 

Map, Might (Subjunctive) is expressed by 
the word 111 at the beginning of a sentence. 

e. g.m^isl *'May I go or let me go/' 

In polite speech the word af) would be added 

e.g. mlvimillJ '* Please let me go.'* 

The word m has the following idiomatic 
uses, 



( 82 ) 

-1.-' In such a sentence as 'Tell him to go' 
l^e Siamese idiom is "Tell him let hhn go;'' 



iiBnim 



l«TiJ. 



2. ivi sometimes means to order or to 

inaketodo, as ^lUsrlwyhuTliinu "I will 
make you go home." 

■ 

3. In combination with the words ifn . . ill, Ivi 
means " to give. '* 

Ifn ffl WW Jn Ivi ^ " Give me the sugar." 

■ 

The Passive Voice can be very rarely ex- 
pressed in Siamese, the active voice is almost 
always used, but there are a few phrases in 
which the word rm occurs, which have a passive 

siense, «. g. iKl tn l<icJU llfn "I have been beaten." 

11 

Here the word rm gives the passive meaning in 
the sense of I haye caught or attained to a 
feeating, (tm properly means to touch. ) 

Rule for Tramlation. — Sentences in English 
in which the passive voice is used, should always 
be chan^ so as to use the active voice before 
translatmg them into Siamese. 



( 8» ) 

The verb uhi 'to be' is usually omitted where 

it would be employed in Engish, e.g^ ;H ri!$ QlfH l£ 

''this is my horse, " lit." horse animal this mine." 

The Siamese never say Ul ^ 9 ilJu 304 1& The 

verb llJu is retained in such sentences as 

^llJupm#lt]U " I am an Englishman," where 

it is used with a noun, or an adjective equivalent 
to a noun. It is^ omitted when used with a 
Predicative adjective. 

e.g. tilJ l^ " I am ill," never iJli llhi ISU. 



When a specific disease is mentioned, the 

Siamese say llhj (to be), whereas the verb "to 
have " is always used in English in such cases. 

e.g. ^llJuV"! have fever," lit. "I am 
fever." 

r 

In sentences where the verb ' to be ' is used 
in the sense of to live or to be situated, the 
Siamese use the verb m instead of lljll. 

^. f7. WUwteatM^fiy^lviU ''where is my 
bookr 

thu ay' ^IviU "where do you live." lit. 
you is where ? ... 



( 84 ) 

The verb t (to have) is used impersonally at 
the b^fiiuung of a sentence to mean 'th^:« is' 
or * there are.' 

e. g. ti ralj^ 0^ \S^ {«H \m. There are two 

books on that table. 

Compound Fiwft*.— Many verbs in Siamese 
are compounded of two or more separate words 
which do not necessarily follow one another in 
the sentence. The following common verbe are 
of this nature. The student should learn them 
car^ully and notice that the object is placed 
between the component parts. 

1. ifn in to bring. 

«.g. IfnuWJfl " bring the cigars." 

2. len, in liT to give. 

«^. ifn uw in W "sfii * * give me the cigars. " 

3. lfn......lQ'ortfn !ra to put down. 

e.g. Ifn urn l<riJU% '* put the cigars down 
on the table." 

4. Ifn .ilJtotake. 

e,g. Ifn um ilJ fl inu " take the cigars 
home." 
6. Ifn llJ l^ to take away. 



(85 ) 

e.g. ifniflrfimiifllJlfe " take these cigars 
away." 

^' ^ -J^lTosend. 

pJm .Ill) 

e.g. «« MM intfl iilll uiu " sendthese things 
home." 

7. iffl tfl to put. 

e.g. ifflUjilRlutfej "put the cigars in 
the box." 

8. ifiu y^ to collect or put away. 

e.g. lflllvn^lVltfl9Vlu^ ''put these 

books away in the cupboard." 

9. i«n Wto distribute, to give out 

e.g. ifn VIU^ IVKf) if 111 171 PIU (C; MN itiu 

"give them each two of these books." 

10. iflTl Son to take out, 

'e.g. tfP vm"^ ivitn 8 flon srm Vlu '^take'.these 

books out of the box." 
In other cases the component words of the 

^«rb are not separated, 6.g. iehW * to cry,' «M llJ 
* to fall down.' 

e.g. flth TEmWi^ W " do not cry loudly," 

ifi will i Ru " the water falls to the 
ground." 



(86 ) 

There (ure certain words which can be added 
to verbs to give a different shade of meaning. 
A few common examples are subjoined. 

l^ gives the idea of 'thoroughness, completion. ^ 

fW gives the idea of * down, ' or ' dedreasing in 
strength. ' 

ili gives the idea of ' up, ' or ' increasing in 
strength. ' 

1^ gives the idea of fixity, stability. 

iflU gives the idea of aimlessness, pleasure. 

171 gives the idea of motion into. 

f)On gives the idea of motion out. 

S4 indicates a polite imperative. 

fa is used with the future tense to give em- 
phasis. 

Verbs of speaking, thinking, calling and 
hoping take the word 71 ( to say ) after them. 

e.g. ^^7\l^i'hl\il^M'Sll I think 
that this is not my table. 

Most verbs of motion from are often com- 
pounded with the verb llJ ( to go ) and verbs of 
motion towards are compounded with the v^l> 
in ( to come ) 

Note i.— The idiomatic use of Til jji used to- 
gether to give a perfect tense meaning. 



r «7 ) 



«.^. tfluTlliVIUJJI **where have you beenf* 
lit "you gp where come" 

Note il— UJ llJu is often used instead of 

1)i W ( cannot ) of bodily actions. 

e^g. ^ 7U ifilli llJu "I cannot swim", is 

often said instead of ^ 7U if) 111 V 





Vocabulary 3. 




READ Alfl) 


LEARN THESE WORDS. 


lAuliJ 


to walk 






to sit 


^U 


to run 






to stand 


TltJlfi 


to swim 




ntW 


to fear 


6b 


to hold, to carry 


m 


• • 

to help 

§ 


iluu 


toIeaiTi 




m 


to play 


«Em 


to teach 


, 


HQli 


to like 


tjniu 


to rise 




^ 


to beat 


UfiU 


to sleep, 
down 


to lie 


rh 


to do, to make 


HM 


to think 




tnjj 


to ask 


T 


toq)eak 




PIQU 


to answer 


itEjn 


to call 




i^ls 


to understand 



( 88 ; 

Exercise 30. 
Read and Translate into Enoli^ 

2. miWuTilifiu 

3. 131 «c ihTiJ iJiu 

4. 171 % %i dn Ihj inu 

5. in «c mown 

6. TPU ss rfw TTO mw ifl imj 

7. muWaujJiMaifhuitfa 
8.'W^i9luliJinu 

10. ifnjftiflfwraajBnSlQ'lugi' 

11 iffi irfSi jn Vvd f^ vllk 

12. ifii Witun nu u6 Win 

13. lenviul^lnuiiliJi^ 

14. lai miu ifou sffiH imj S 

15. iniMuulJfeiuft 

16. iffi TO :Ji p( ui enji rfli 



( 89 ) 

Exercise 3L 

TRANSIATE INTO SIAMESE. 

1. We will go home. 

2. Bring me tiiree chairs. 

3. Give him a pen. 

4. Put the table in the house. 

5. They will sleep on the table. 

6. He cannot swim. 

7. They have run home. 

8. I bought a horse. 

9. You must sell your horse. 

10. Let me go to sleep. 

11. Put those books on the chair. 

12. He will buy four tables. 

13. He sat in that chair. 
14 I helped him. 

15. Where did you see me ? 

16. Where have they been ? 



Exercise 32. 
Read and Translate into English. 

1. mVyhw'RTJj'luLmviuvinlu 

2. ^ fiw iri i2n s:*bi in inu 8 



(90 ) 

6. ^ fhu vn!^ iHu 9 (nu viu lu^ 

6. inWifanWihuMivientJvruiuS uwidTu 
inuTrmin 



Exercise 33. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1. He says that we shall have six knives. 

2. We think that he has seen us. 

3. They made four chairs and two tables. 

4. I am holding a pen and a spoon. 
6. Do you want a black horse ? 

6. They will call a carriage for us. . 



Chapter XV. 
THE ADJECTIVE. 



Adjectives in Siamese follow the noun 
which the|^ qualify, but there are a few ad- 
jective of rab origm which precede the noun. 

e.g. ijvn great . 



(91 ) 

Adjectives may be :— 

1. Simple, e.g. ^ good, cfl black. 

2. Double, e.g. v\ flJ savage. U' m stupid. 

T 

3. Dmmft't?^?.— Derivative adjectives may be 
formed from nouns and verbs by means 
of such words as n and W ' which ^ 
dii 'thing' in 'face' or front 

e.g. i ih lovable, i^fhi eatable, ill ntfi 
fearful. fnJmV^ remaining. 

Some adjectives are formed with the phrase 
\uf (do not know.) 

n 

e.g.^]30l(ivnu 'eternal/ lit. do not know 
day to die. 

Note these three phrases : — 

llhj mi um plentiful, many. 

llJudliaYI absolutely. 

llhi m chiefly, important 
Possessive Adjectives. — These are formed by addr 
ing the word BfM (of or belonging to) to pronouns- 

e.ff. Wi I. afM mi my, mine. 



(92 ) 

Note.— When a poBsessive adjective is used 
with another adjective, the possessive adjective 
comes last 

e.g. jxi ^ ffiH ffii m^ black horse. 
Demonstrative Adjectives mei — 

9 this, these, iK that, those. lliU that 
thosevonder. 

There is no definite article 'the' in Siamese, 
but its place is taken by the demonstrative ad* 

jectives xi and UU. 

Comparison of Adjectives. — The comparative 

d^;ree is formed by adding riTI to the ppsitive. 

^,9* ^ gfiod. ^ nfl better. 
The superlative degree is usually formed by 

adding the words n CVI. to the positive. 

e,g. rt good ^ rrfl better. ^ ft Wl best 

There are various other words which may 
be used to form the superlative d^ree, e.g. vrs\ 

or un * very.' ^ Jjm or ^ lift very good. 

^ l^ and \y^ ifhi are strong forms. 

^ fivkn excellent, ^ ivlfelfhi exceedingly good. 
A superlative meaning is given to adjectives 

by repeating, them thus, ^ A usually written 

%*y ' very good.' TW •] ' very beautiful' 

Cf. lllT*] 'very' e.g. ill B?i UU IIW lirT^^ 

that horse is very dear. 



( 98 ) 

Yocabulary 4. 

READ AND LEARN THESE WORDS. 



trn 


long 


mi 

• 


cool 


ifi 


short 


vnm 


cold 


f 


taU 


m 


fresh 


Aj 


abort (of persons) 


ki 


unripe 


^Is 


happy 


n\ 


sharp 


Isdi 


good-natured 


m 


blunt, stupid. 


i!^l« 


i sad 




hard 


jnn 


many 


mx 


soft 


liui 


new 


\ 


large 


im 


old, of things 




vnlu 


young 


uri 


old, of persons 


at 
l^ 


ill 


A 


quick 


ennu 


well, healthy 


* 


slow 


ri^ 


loud 


ft; 

nm 


hot 


iluj 


quiet 


im 


at all 


1^9 


to-morrow 



( 94 ) 

EzOTCise 34. 

Read and Translate into English. 

1. IliAmnw] 

4. ife «« th 8 im rm ife WM Yriu 

5. lu ife ^ ini Si yi ifti w«j Piu 

7. . in "vlil ife ftilvtti tm rasufm 
a miirniSiirnuTi'] 

10, in ^Is 5l!**t in Til i31j Ihj inri 

11, •aiiiirimiyriu 

12, inu i!in KM Tfriu B^ ftlviu 
la imviwj TTJi in 

14 luiiifri aw iiriBy fi ti 



(96 ) 

16. jJnlwqjnriujnvitritiiTh 

17. ^dlUfllvi^VKnt]^- 

18. jninnrmirM 

19. lailii d i^ iflu 

20. iinnB4%iiiBuliig\iiJniraj 



Exercise 36. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1. That man is very old. 

2. That house is very large. 

3. I want a sharp knif a 

4. Do not speak loud. 

5. There are many black cats in that house. 

6. He is vpry happy to-diy. 

I* 

7. Bring me three new Dooks. 

8. I will sell thib old horsa 

9. Those three children are stupid. 

10. Tom is a good natured man. 

11. My cat is smaller than yours. 

12. It is very hot to-day. 
33. That man is very tdl. 



(96 ) 

14. This boy is not younger than you. 

15. That horse is larger than this. 

16. We shall be ill to-morrow. 

17. To-day they will buy a new house. 

18. Take away this unripe fruit 



Chapter XVI. 

THE PRONOUNS. 

I. Personal Pronouns. —Great care must be 
taken in the use of the personal pronouns^ as 
different forms are used according to the rel- 
ative rank of the person speaking, the person 
spoken to, and the nerson spoken aM)ut. Offence 
can be given or takj^n very readily if a pronoun 
unsuitcd to the rank of the person be used. 

PRONOUNS OP THE PmST PERSON. /. 

!• n A highly abusive and a con- 

topptuoiis word used to inferiors. 
As above but not so abusive. 

The general form used to 

equals and inferiors. 

A polite or official form used 

principally in official letters. It 
can be used in speaking to 
superiors. 



2. 


iH 


3. 


^ 


4. 


tJ 1/ 

5nmsi 



( 97 ) 

5. CJU Used by inferiors to superiors ; 

a very polite form. Most Siamese 
when talking together use 

W rather than ^ 

6. nnuu As above, only still more 

polite. 



7. 



ranujoj or 



Used in speaking to Princes. 



& Ti NJrmiSlSI Used in speaking to H. M. 

the King of Siam. 

9. Wli A polite form used by wo- 

men, e.g. a servant to her 
mistoess. 

10. in ''We/' but it is familiar. 

More formal expressions for 
''we'' are such phrases as 

in micnih wn in mem 

PRONOUNS OP THE SECOND PERSON. YOU. 

1. U9 A very abusive and contemptuous 

word used to inferiors. 

2. 104 Rather contemptuous sometimes, 

but is the usual form to employ to 
a coolie. Parents speakmg to 
their children use this word. 



( 98 ) 

3. l"^ or lin Used to servants and inferiors. 

4. rhu The general term to equals, but 

is rather familiar. 

5. nm To superiors. To high officials the 
' word IS used as follows. To a 

man of the rank of Luang, 

fVH VKW. To a man of the rank of 

t 

Phra, ROl WJr. To a man of the 
rank of Phya or Chow Phya, 

6. LSQ used by persons of high rank to 

each other. 

7. t!h wrimfl To Royal Princes. 

8. Iw t!h nQ?H B^ mtvm To H. M. The King 

of Siam. 

9. wm a term of endearment used to 

women. 



Note. — In speaking to superiors, or to 
equals in a formal way, when no intimacy exists 
between the parties concerned ; the Siamese 
employ a kind of impersonal method to obviate 
the use of such words as LSI or yriu. 



( 99 ) 



1. ilii 



The name or title of th6 person spoken to 
is used instead of the pronoun. 

«. g. IWtU s: rwil Jn l#Q Will you come 

back ? spealdng to a Phya. 

UUJnilwlviU * Where do you come from ' ? 
speaking to a ordinary person, uxi— Mr. 

PRONOUNS OP THE THIRD PERSON. 
HE, SHE, IT, THEY. 

It, referring to animals or 
children- It is abusive if used 
to refer to persons. 

Referring to inferiors. 

The general form referring 
to equals. 

Referring to superiors. Be 
careful not to connise the use 
of this word as a second per- 
sonal pronoun with its use as 
a pronoun of the third person. 

Referring to superiors. 



2. 
3. 



5. 
6. 

.7. 



8. 



iin 
wn 



4. mu 



itvh 



lli flJU 

lumM 



i; 



I »j 



9. 



n 



Referring to princea 
Referring to a Royal Prince. 

Referring to the H. M. the 

King of Siam. 
Referring to Royalty generally. 



• • • 

m. 



(100) 

ii. Possessive Pronouns have the same form 
as the possessive adjectives g.r. but are 
used as follows. 

Adjective ill UfM BU 'my horse. ' 
Pronoun jh WlS HEH %]* This horse is mine'. 
Reldtive Pronouns : fl and tA "who, which, 

that" e.g. tn i ^^ Ifl WJ fii The horse 
which I bought 

iv. Hejleodte Pronouns : are formed froni 
personal pronouns by the addition of 

the word IW e. g. mi IW myself. ^ iKl 

IW itself etc. BuW'l^tJU W&ntJ ftllij 9 IW 
*' I wrote this letter myself." 

V. Interrogative Pronouns : 

Iri vulgarly pronounced in who ? 

tcl? what? 

U Vld^ tTlw whoever ? 



U 



H how many ? N.B. nlw what is the 

time? 

iTnlj how much ? 

Iw which ? 
vi. Indefinite Pronouns : 

UTa some, any. fcb any, anything. 

Ijj SSlro nobody, isnthey, one, cf. French 
on. 



( 101) 



Wl m everybody. YH flfM both. 



YRmrKj, 



other. STM *] various. Tin W each, every. 



Vocabulary 


5, 


READ AND LEARN THESE WORDS. 


ifl name 


wcnn 


market 


^ to eat 


m 


word 


\}jf\ rice 


flpij 


theatre 


• 

fnvru food 


1/ 


cloth 


TOJ cup 


su 


poor 


TOJuf^ glass 


lUtJ 


butter 


fcj,f1uill to drink 


IIVH 


dear 


\fm tea 


f^ 


cheap 


iklTH country 


ti 


pig 


iflw town 


VKN 


room 


eirrw climate 


Ifi 


hen 


rm shop" 


1 la 


effcr 



( 102 ) 



% 


day 


^ 


head 


l^ 


month 


m 


eye 


tl 


year 




ear 


fr(hm 


week 


1% 


husband 


VDDTi 


hat 


JltJ 


wife 


tm 


garden 


db 


to say, to report 


db 


hand 


nm 


price 



Exercise 36. 
Read and Translate into English. 

1. -itlililPIUJJlflplU 

2. uuljififcTjilu 

3. IWWfMmjffilT 

7. IBITO afMRU isu j/m 

8. ftEjiimluminmnfrib 



( 108) 
9. IfllllJuCJ^^KHUVI^flUUU 

11. (ju^iuivnf^umsfwil 

12. nuft^lnivluliJi^uffl 

13. laimtilalnuiwuh 

14. {jvd^w'lwssjn 

n n 

15. liiillraflssijfi «1^UU 

16. ifn^mninlvi^im 

m 

17. minn*]pmiiBiifhjm 

18. io4dpi:;if!tHn«^T#Q 

19. flu tj im i isu su uh 

a 
20. m^llJfl^ 

21, )!h ^ uu iiii isu fimJIi 

22. ITlife'TlLSIRWlll^UUin 

23. TriTj'liJSflviiwn'luvd^ 
24. w m itn fnvra in ^ weh 8 



(104) 

Exercise 37. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1. Have you any eggs? 2. Everybody will 
drink tea. 3. The man whom I saw was old. 
4. Shall you go home this year ? 5. Who saw 
me to-day ? 6. In this country the climate is 
bad. 7. Go and buy some different glasses. 
8. We must sleep every day. 9. What have you 
there ? 10. Have you been to market ? 11. How 
much is this cup ? 12. They will go to the shop. 
13. Whoever will go ? 14. I walk every day in 
my garden. 15. How many hens have you? 
16. Do not buy that cloth. 17. Nobody likes 
pigs. 18. My wife has no butter. 19. Both 
those cats are large. 20. Her husband is poor. 
21, All my horses are ill. 22, C!ome and have a 
drink. 23. I went to the new shop myself. 
24. These eggs are not cheap. 



Chapter XVII. 

THE ADVERB. 

Adverbs can be formed from adjectives by 
the aid of such words as IwEJ, llhi, Ivi. 



( 105) 



Examples, m ii 111 "Wl IJQ **he runs quickly. " 

lift i8b Wmtw "wash the clothes dean." 

The Adjective itself can be used as an 
adverb if placed after the verb. 

e^. I5n w ^ he runs well. 

As a general rule, adverbs come either at 
the end or the beginning of a sentence. 

*'"^' ifcl ^ llJ inu when I go home. 

^ llJ irm ilBEJ •] I often go home 

The student should learn the following com- 
mon adverbs and adverbial phrases. 

L— ADVERBS OP TIME. 



^8 to-day 

TIU 8 yesterday 

TIU ^ U the day before 

yesterday 

to-morrow 



T 



the day after 
to-morrow 



now 



presently 



ITIEJ Vlf?i afterwards 






at once 



now 



ff^m lil next week 



ifeuiil 






next month 
next year 
last year 



L^rifraS last month 
flTWtjrifluS last week 



nil] 



m 



in future 



(106) 



YI^B 



im 



iflfl van just now 

to-morrow 
morning 

lUtalSuTluil yesterday 

evening 

l^^ dj 14 all night long 
•Kl flj pA all day long 
iflUQ always 

thf ^ livm again 

then 






every day 



iioj 1 

l& U this evening 

likieriu'iiijniumSdaysago 
^insEwenuftintwo or 

three days 
time 



late at night 
ever, usually 
how old 
sometimes 
often 
never 



lin l!h 9 this morning 

itiO when. lUaly when? (interrogative.) 



n.— ADVERBS OP PLACE. 



fll 



m 



A A 

YIU 

A 1/ 

YIUU 



where 

whence 

here 

there 

yonder 






Inn 



hence 
up and down 
back 
near 
far 



(107) 



m^f^VU opposite 
fl JiflU at home 



from home 



^millTU 



flvw *|n^ anywhere 



THliU 

ywtfM 



TK 



lu 



TMuen 



over 

under 

underneath 

inside 

outside 



%j f 

tlTMUl 



in front 
behind 



ro^llJ straight on 

JBlJ,BBlJ3flU around 

on the right 



ffW5m 



1/ L/ 

irMUTEJ 
TlflU 



on the left 
elsewhere 



Tiljl^lvm nowhere 
Tin •] IIVH everywhere. 



ra— ADVERBS OP MANNER etc. 

Via enough 



lYTllj, rtuTnuai howmuch? 
Yhlu why? 

ftmb how 

m ^, m UU therefore 

fldljl^nu of the same 

kind 
of another 
kind 

BtrnlviU what kind ? 



fltfwfej 



ikirnu 



lYnnu 



iiiumi 
ihunfl'M 

IIYIIJ 



almost 

about 

equally 

especially 

medium 

nearly 



(108) 



•1 


correctly 


inn much 


u 


wrongly 


arm ifhiliJ too much 


111), 1«J in quickly 


UfKJ little 


m 


slowly 


UOJ ifhlllJ too little 


IDfDjfili 


together 


UW only 


ifiuilri 


on foot 


ifhi TWI more than 


4)}i 


on horseback 


iiu, iiJu iiu truly 


ifn, 


very 


fltmuuvi^ is that so 




Exerc: 


Lse 38. 




Read and Translate into English. 


1. iiriin8 iIIbu VB« u!w 





2, IJTUllfMynUflLl'lTWliTUM^iU 



tj V *J tL 



3. inuffiHLanfl^JTNmiaiunuinuawifnu 

4. ^ fi^ ^ iriu ijn ^ 

6. yhu JJ1 ^ d Yhljj 

7. iianimtaitj^lvm 



(109 ) 

10. d piu flLi fl lib uu ikimu WSj nu 



11. lusr4]!n1iJ^i0EHUu 

12. iithmm^ihfi 

14. lininuiFiiiJfwlnniliii 

15. iJjti^ ^ ssliJ inu 

16. wnfh [117% & f4i 

17. ihu ifltj fhi awi rfi 

18. NN i! yHu ^ im iri m acH rhu 

t 

19. Ill inu lib 8 in *^ 

21. trnHhS ui im srntfD in 

22. i^iiinliidi^ 

23. irm uflulu UTU S ijoj •] tyi 
2i ilh i) ^ d rrv in iiJu ^ um 



( 110 ) 

. Exercise 39. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1. Where have you come from ? 2. Let us go 
home the day after to-morrow. 3. That child 
eats all day long. 4. Presently they will return. 
5. Go to market at once. 6. Last year I was 
very ill. 7. Do not go out too late at night. 
8- ^metime we go for a drive in the evening. 

9. We see these things everywhere. 10. Call 
that man sitting yonder. 11. There is too much 
sugar in the tea. 12. What kind of box do you. 
want ? 13. Why do you drink that water ? 14. 
They have not had enough to eat. 15. Tom and 
I came together. 16. I want more money than 
this 17. These two glasses are ^qual. 18. The 
garden is in front of the house. 19. They are 
walking behind the house. 20. This is nearly 
correct 21. My house is opposite to yours. 22. 
We have almost reached home. 23. The book 
is underneath the table. 24. He says he has 
never seen a tiger. 



( 111 ) 



Chapter XVIII. 

PREPOSITIONS CONJUNCTIONS 
INTERJECTIONS. 

The Prepositions in Siamese are : — 



fl at, to. 


su^ 


until 


ti extending to 


man 


through 


lu in 


mm 


since 


m, ^rm from 


m/aii 


in order to 


im to (dative) 


fm,m 


with 


UU on 


1 • 'S 


without 


1^ under 


ufiri sTn 


except 


vn before, (place) 


mil 


according to 


mm „ (time) 


IWXlWl'h because 


V^ behind 


IIYIU 


instead of 


lumrw between 


fij near by the side of 



The Conjunctions in Siamese are : — 

llfl, lire, filJ and m but 



mU,lVl9QU fill also 



V^ 



or 



^ fsms n ^ however 



iwnr'auu 



therefore 



( 112 ) 



lira 
tn,tniiJJU7i if 



and then 



PIJU,thtl once upon a time 

then 



^ 



QU4 besides 
Common Ifiterjections in Siamese are : — 

Ivm! 4ii 

Y calling attention 

LLJJIQEJ! ISILOJ! 



Wflls ! llli ! 

T 

OJ ! BEJ! BTEJ 

T II 

IIVDJ! 
190! 
WTO ^! 

?l lira ! Iw ! 



indicating surprise 
indicating pain 



J} 



9f 



9f 



9 9 



disgust 

joy 
sorrow 

consent 



vm 



Vocabulary 6. 

LEARN THESE WORDS 

time 



llfllTltnJ'Jli in the daytime 
lOfrmtTHl^J in the night 



iim liim 



T 



ixn tn 



rifti 



midday 
dawn 

dusk 



riis ) 



Mil 



vifaim 



hi 
mn 

» y 

imtn 
fim 

WMITI 



T 
1/ 



UQU 

mm 

vntjlililfej 

siuJu 



agreement 

soldier 

army 

soil, land 

sea 

river 

canal 

mountain 

valley 

fertile 

fat 

thin 

to tell 

to be lost 

urgent 



i; 



TO 

T 


TO oraer 
business 


umrn 


cocoanut 


1£UM 


mango 


Rfrw 


clean 


Hmbn 


dirty 


Likjn 


wet 


lira 


• 

dry 


Innfj 


the earth 


vorxrwm 


the sun 


WKSUTO 


the moon 



mi 



VDJU ffOJ 

T 



star 
path way 

to go round 
to revolve 



( 114 ) , 

Exercise 40. 

READ AND TRANSLATE INTO ENGLISH. 

2. fiq fuiJb fi ^ itu s:1iJ ft uu 

3. ^m uu oy fli Tcifl 

4. ifm m^ wi ^ iwfi^il vim iki 

5. nvmluncHfiifuucjQjJuh 

6. ifn iHi uilvi iin im iJTifi vrfb 

7. in inu flii 9u 

m 

a lionsiinuuuljjjJlfljjji 
9. rnu d lun flCH ^ vi^ ]jfi ^ vift^ 

10. fWEM uu ft Em ivi^ fiii 

11. tSumm^ 

12. 'Su iliunenu^iin^vitl^vntiliJi^iim 
18. mcjsf^! iln^uuiiiwiftuliJ 

14, ynfiln ! Th ftm wi mbj 

16. flLlfKJ llui^iJin 

T t 

16. YllUSll %lU3J«'lvi'i!ufl1UUfl 



(116 ) 

17. uonpmuulviinwNB 

18. iv\ti}hvmim\mmf\tvitm9hm 



19. inu nSij in iJTU Vhlii 

20. inrc wi jj BK siiiJu 



' Exercise 41. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1. There are four cocoanuts on the table. 2. I 
have been well since last year. 3. I live near the 
river. 4. The Earth goes round the sun. 5. One 
book is under the table. 6. The moon is smaller 
than the Earth. 7, There are four men in that 
house. 8. This valley is very fertile. 9. There 
is a valley between those mountains. 10. The 
soldiers marched through the country. 11 I 
will come instead of you. 12. The army has 
reached the sea. 13. My books are at home. 
14 This is not according to your agreement. 
15. I came before he did. 16. The soil near the 
canal is wet. 



(116) 

Chapter XIX. 

TIME, MONEY, WEIGHTS AND 
MEASURES. 



Time.— The Siamese method of reckoning 
the hours of the day is as follows. They start 
from sunrise (6 a.m.) and count six hours till 
noon: — 

Thus sunrise (6 a.m.) is VXO WOi 

7 a.m. lOfllTw llfi 

8 a.m. iQtn mi\m iv) 

. 9 a.m. lom WuHlH m 

10 a.m. vimilm iifi 

11 a.m. iwn wfllM l^ 

12 noon. i«n iflw 

From noon onwards, they count six hours 
till. sunset (6 p.m.) as follows. 

1p.m. lotnintjlw 

2 p.m. l<Xn irtJ MM Iw 

3 p.m. i-jmimmiiliH 

4 p.m. i<xn iru ^lu4 



(117) 



5 p-in. 



lom intj vhliM or vn 



ItJU 



6 p.ni. 



liHiQu 



lom vm iiH iflu or iQfn 
wmj or lom !ji m 



From 6 p.m to 6 a.m. they reckon 12 hours 



called riu 

T 




Thus 7 p.m- 


r 


3 p.m. 


lom «fM TIJJ etc 


up to 5 a.in. 


LOT fhj IQW TOJ 



The night is also divided into watches called 

tnu 

Thus 9 p.m. is often called iQtn tTOJ VIU^ 

Midnight LW1 RfM tlTJJ 

3 a.m. i-Jtn RTJJ im 

Since the introduction of European clocks 
many Siamese call the hours by the same num- 
bers as is done in English. 

For the fractional parts of the hour the 
following expressions are used. 



(118) 

(i) For the half hour, the word nS^ ' half ' is 
added. 

e.g. 2-30 p.in. I WIITCJ (<i« llM nS^ 

(ii ) For periods of less than half an hour, they 
say so many hours and minutes. 

e.g. 2-15 p.m. i-jm ino «w IjH Su vh ui^ 

. (iii.) Forpmods of more than half an hour, 
they reckon it as the next hour less so 
many minutes. 

e.g. 2-46 p. m. IWI IHEJ fTDJ llH !j] llJ i) !hj vh 

Ulfl or IQtn iru «TJJ Iw & 

The Siamese language has adopted the 
English word minute Wff\ which is often used 

' instead of the word U1YI. A second of time is 

5lriyl. 

{■"ormerly the hour was divided into 6 parts 
of 10 minutes each, called inn^ but this is no 
longer used. 

The Month is reckoned in two ways. 

(i) The Oficial style, in which the months 
correspond fo those of the Gregorian calender ; 
the name being taken from the ^igns of the iZodiac 



(119) 



January. 



unmj 


July. 


vanpni 


num]^ 


August 


Hwwj 


• 


Sept^nber. 


fknsn 


ujinju 


October. 

■ 


mm 

T 


nqumnu 


November. 


WjRsmtJU 


SnuTJu 


December. 


iuviiu 



March. 

April 

May. 

June. 

(ii.) The Popular Lunar reckoning. Each 
month has 29 or 30 days alternately. 

These months are numbered from 1 to 12, 
but the first month is called l^ fTSJ and the 

second l^ u. Every 3 years a 13th month has 

to be intercalated ; the eighth month i^ luJn 
is reckoned twice over. 

These lunar months are usually one month 
in advance of the ordinary calendar months i. e. 
the second month i^ u is somewhere about 
January. 

Each of these lunar months is divided into 
two parts, (i) The waxing of the Moon, from 
new to full (lu) (ii.) The waning of the Moon, 



( 120) 



from full to new (llJlJ) Each day is called m. 
Thus the fourth day of the waning moon of the 
5th month would be iJIbu vh linj ^ m . The^wr 
or Siamese holy-days always occur oathe 1st 9th 
15th of the waning and 8th of the waxing, or 
else on the 8th and 15th of the waxing and the 
8th and 15th of the waning in alternate months. 

The common people invariably use this 
made of reckoning. In order to find out the cor- 
responding day in the Gregorian calendar, the 
best way is to purchase a Siamese almanac 

(l^filiiiW) costing 1 salung. 

In these almanacs the days of the month. 
Gregorian or Official system, are put in parallel 
columns with the Lunar reckoning thus. 



This rather cabalistic ar- 
rangement of figures requires 
some explanation. The Left 
hand column is simply the days 
of the month (Official reckon- 
ing.) 



February. 

T 


ft 




61 


+ 5^cn 


Id 


\)^cn 


en 


al T^cn 



■" ■■— d 



(121) 

The right hand column refers to the lunar 
reckoning. The sign T means the waxing or 
waning of the moon and the numeral above or 
below it the number of the fTl or day. When 
the numeral is over the sign i it means waxing 
moon, ((yw 2U) ) when the numeral is under the 
sign ^ it signifies waning moon (314 imj) 

The numeral on the right hand side of T is 
the number of the lunar month, and the numeral 
on the Irft hand side of T indicates the day of the 
week 6) being Sunday is Monday and so forth. 
The mark ^ against the left hand numeral indi- 
cates TU mz (Siamese holy day. ) 

Therefore the first line of the above calendar 
corresponding to Feb. 1st will be Thursday Wan 
Pra the eight day of the waxing moon of the 
3rd month. 

The days of the week are : 



Qf 



Sxmday gu tnflWEJ 

Monday ' gii siilflJ 



•J •J 



Tuesday "JU !MPn? 



•J 



Wednesday QU W8J 



•J _ •J ^ 



Thursday TU WjVMUW 



(122) 



Friday 9u flTlT 



Saturday & itru 

Siamese holy day & wr 

It is an interesting fact to notice that the 
names of the days in Siamese are practically the 
same as the names in any European lan^^ge 
the days being caUed after the planets m the 
order, oun, Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, 

Saturn. Thus jfj fllfPEJ means, literally Sunday. 

THE YEAR 

There are three eras used in Siamese chro- 
nology. 

(L) The official era Ratinakosinsok 7. fl. dat* 
ing from the foundation of Bangkok A.D. 1782. 

(ii) Th^ old civil era ( Chulasakkarat ) dating 
from A. D. 638. 

(iii) The religioits era (Puttasakkarat) dating 
from the death of Buddha B. C. 543. 

The official new year begins on April 1st 

The present year 1906 A. D. (April) is 
equivalent to 125 Ratinakosinsok. 1268 Chula- 
sakkarat or 2449 Puttasakkarat 

. The popular method of reckoning years, is 
by cycles of twelve, named after various animals 



(128) 
The following is the popular (^cle. ' 

ij ^fvi year of the Rat. 

ti TO » M ,f Ox. 

II 

II mu MM M Tiger. 

il Itrc M M M Rabbit. 

11 «1n m „ M Large Dragon. 

II mew M ». „ Small Dragon. 

fl IcJltJ M M M Horse. 

fl mm „ „ „ Goaf 

$1 gon „ „ „ Monkey. 

D Km M »> »> Cock. 

D SB „ „ „ Dog. 

il ng „ „ „ Pig. 

There is a small handbook published in 
Siamese giving tables for reducing these popular 
dates to official Ratinakosinsok dates, and from 
thence it isquite easy to reduce the Siamese dates 
to their Gregorian equivalents. 



(124) 

MONEY. 
The Siamese money table is as follows :- 



2 lots 
2 atts 



Ifflln — 



R^ 



IJTlfl 



2 pies — 

2 song pies = 

2 fuangs — 

4 salungs — 

4 ticals — 

20 tamlungs — 

The coins in circula 
and song pie, Bronze ; f uang, salung, and tical, 
Silver. 

The tamlung and the catty are merely sums 
ot money. 

The silver coins are used as weights ; and 
other weights are derived from them. 

TABLE OF SIAMESE WEIGHTS- 



att 



In 



pie 

song pie or seek in 

fuang li^ 

salung 



tical 
tamlung 

catty 
ion are -f- lot, att, jpie, 






5 lee m 


— 1 hoon mi 


5 boon 


1 

— 1 fuang 


2 fuangs 


— 1 salung etc. as money table 


50 catties 


— 1 picul vnu - 133 J lb. 



(125) 



The tical is about 15 grams or j^ oz. and the 
catty is about 2f lbs. Avoir. Besides the * lee ^ 
and 'hoon' which strictly speaking are Chinese 
weights used for opium and gems, there are 
several other small weights, but they are not 
important. 

Sums of money are thus denoted, 
catties d 



tamlungs 



salungs 



ticals 



61 



fuangs 



en 



61 



pies 

(i) 



(2) 



Thus fig 2 would represent the sum of 5 
catties 1 tamlung 2 ticals 3 salungs 1 f uang 2 pies 
or 406 ticals 60 atts. 

To represent atts put the number in the 

place for pies and with the word BJ after it. 



SuMESE Long Measure. 

4 krabiet, nnilEJW — 1 Niw (inch) Sq 
12 Niw. = 1 Kheub (span) hi 



1 Kheub, 



= 1 Sawk (cubit) flfln 



(126; 

4 Sawk, — 1 Wah 71 

20 Wah. = 1 Sen i«u 

400 Sen, = 1 Yote Itm 

A ' Wah ' is practically 2 metres, or a little 
over 2 yards. 40 sen are practically 1 mile. 

Siamese Measure of Capacity for liquids and 
Dry goods. 

4 Kham meu, ttl jfe = (handful) « 1 tchang- 

awn ^wu 

2 tchangawn = 1 tanan TfiUTli (coconut 

shell) 
20 tanan = 1 tang ^ dpailful) 

25 tanan = 1 sat ^ (bushel) 

100 tang, or 80 sat =1 coyan in^ (cart 

load.) 
A ' Tanan ' is nearly 1 litre or about 1 quart. 

Square msasure. For measurements of area, 

the unit is the square wah. A square sen is 

called a rat uf (acre.) 

Cubic measure for sawn timber. The unit is 
the yok llD which is 16 wah long 1 sawk wide 
and 1 niw thick, 1 yok = 11-44 cubic feet 
approximately. 



(127) 





Vocabulary 7. 




\h 


boat 


Vf^ 


comb. 


rnamu 


plank. 


i%irc 


to laugh. 


tmu 


road. 


ihn 


mouth. 


dimju 


English. 


(% namely, for example 


(jT^im 


French. 


^Ha 


oil. 


ilSBUli 


German. 


i?iiiufTF 


1 kerosine oil. 


tik 


European. 


rarmH 


paper. 


viilm 


clock. 


LTlfe 


salt. 


ii«!lEiu 


derk. 


iwhlifiti 


pepper. 


uvnu • 


ring. 


yiSh 


chilies. 


nwj 


round. 


inoj^ 


accounts. 


^fiw 


to be bom. 


ifim ■ 


shoes, slippers 


131 llJ^ 


paddy. 


Pff4 


opposite to, 
equivalent to. 


Exerc] 

READ AND TRANSL 

1 lumihifrwljMliuJ 


Lse 42. 

iTB INTO ENGLISH. 

MS inn. 

t 


2 i-jm ui N yriu «n Sj 


leojflvifb^ 





(128) 

4 ^lli m t&i im Piu uu lilQ % ^9Prs. 

5 ifo di 9 mi iJnnu fm m. 

6 iflQ^JiiiirarifmTnuTwifiirifewbwJhlifitJ ? 

8 iflDuu afN 'flu isu ui 1% lUFi i^ mrroj iim. 

9 iJQnnuJmlviiniTil[ulu'iuw]wiJ^tr^ 

lu ihriwi 8 iQtn dhau luaiiu fnrrw n wm um. 

1 m uanoi lai iflwinluUm?! iAjjS aiti mlw lyitIj. 

2 i<KnirKJ^suifif^sr1illQii)i!nieKH9]imvitvid^^. 

3 ii!lB \hu n?rBjTDJifmil«5nuui jjufrwliJ fiilu''' 

5 tiuufluiftrniinniuftifiu'' 

6 liuu ing)^ SlHu ra:m* uu fiBU 5u i«Tj ill. 

7 in ui fi9 iJnifin (fi^im lu i^ fjuipu. 

8 InjInifViiilQ^fijflaii^lhniiejuil}. a(i)o\>i 

9 i^ it imj vm f4i nn ffij !% fl irnb ? 

20 mMmTM^iy^iiThmir^tcyftii^ 



(129) 

Exercise 43. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1. Come at half past five p.m. on Friday. 
2. He came home at 3 a.m. yesterday. 3. I 
shall be busy at 4 p.m. to-morrow. 4. It is now 
twenty minutes to 6 p.m. 5. It is 10.45 am. 
6. I shall go home in April. 7. Come and see me 
on Thursday morning. 8. Next Friday week 

1 shall be very busy. 9. This table is 3 sawk 
long and 2 sawk wide. 10. How much is this 
paddy per coyan? 11. I will return at noon. 
12. Will you go for a walk at 10. a.m ? 13. I 
cannot see him at 9 p.m. 14. It was raining at 
12.30 p.m« 15. It is five minutes to 5 p.m. 
16. They will arrive in November. 17. I went 
out to find him last Monday. 18. In what year 
were you bom. 19. The Siamese inch is smaller 
than the English inch. 20. I want a plank about 

2 wah long. 



(180) 
Chapter .XX. 

SOME MISCELLANEOUS SUMESE IDIOMS. 

1. Yes and No. There are various forms of 
affirmation and negation used in Siamese whidi 
differ according to the rank of the persons 
concerned. 

Yes. No. 

to equals and inferiors. 

2. Mjii iiJfli afrfij, liilii m\i 

to superiors. 

T T 

to princes. 

f T 

to H. M. the King of Siam. 

5. i^Tifi a polite form used by women to men. 

There are various other forms of affirma- 
tion and negation which are used in answers to 
questions, vmich differ according to the nature 
of the question asked. 

^.g. uiil lit not have llJW cannot 



■■ . 1 



(lai ) 

Question filliut]] 'Have you a house'? 

Answer Tiifi- 'No' or Si - 'Yes'. 
Question ifriu Vh Sl« tj] 'Can you do this' ? 

Answer IjiV 'No' W— 'Yes'. 
The forms II V and Tli llJu are often 

used instead of the usual lli wi (cannot). 
2. Qtt6f^^ton^.— Questions are asked by ad- 
ding the particle rf| to the end of the sent- 
ence, c.f. chap. 12. § 9 and 10. e.g. mu llJ IW l[| 
' can you go ?'. Questions of this nature, which 
in English would be answered by a simple yes 
or no, are answered in Siamese by repeating 
the verb as follows. 

Affirmative. mWi Lit. go can — Yes. 

N€sgative. ilj llJ w Lit. * go not can'.— No. 
A double form of question is often used :— 

eg. ynullJ lirn t[l tW=' Have you gone?' 

Lit " Have you gone or not yet ?" 

Affirmative answer. llJllfW Have gone— Yes. 

Negative answer, tw Not yet = No. 



( 132 ) 

The word tJ9 is rather perplexing since it 
is used to mean * yet ' and ' not yet ' in different 
sentences. 

3. Subordinate Clauses.— \n Siamese^ sub- 
ordinate clauses are usually plac^ before main 
clauses, when the reverse order is usually em- 
ployed in English. 

e.ff. lllO BU Iw IMU IflTU linQ mi IM JJ1 TO 

I arrived after I had seen you. 
Lit When I had seen you I arrived. 

4. In certain relative sentences the object 
precedes the verb. 

e. g. l3\1 i m% IJ l^ VWM lUW. 

I have spent all the money that I had. 

5. The word lltn is always placed last in a 
sentence when it is the sign of the perfect tense 

N. B. In questions with tj], the word liw 

would come before lyj. 

When lun is placed first in a sentence, it isa 
Conjunction meaning ' and then '. 



• %j 



6. The word RTWIJ means *for the purpose 
of 'usedfor' Mnorderto^ By the aid of this 



( 138 ) 

word, and the word iPlffiM ^^ apparatus/' many 
ideas can be readily expressed which have no 
exact Siamese equivalents. 

e.g. jflfriwiia 'a saddle horse' Lit. a 
horse for riding. 

imH fhvdlJ iru nJ ^ a camera '. Lit apparatus 
for making pictures. 

1. n is an intensitive particle used to add 
emphasis to a sentence. It is frequently used 
with the verbs IR^ and t. 

e.g. tfu Yh S nljl, 'I can (certainly) do this. 

% n Jl *He has cows', i.e. 'he has cows for 
certain'. 

8. Oin is the negative form of the 
imperative 

e.g. fltnfnfi 'Do not do this'. 

9. fk is often used in the sense of to reach, 
to arrive at. 

e.g. ^^ro^lTMlun 'I have arrived in 
Bangkok. 



( 184) 



10. ifkn always gives the idea of pleasure 



as opposed to VK business. 



Note these phrases. 
Ill ifvfl to go out on pleasure. 

-bj lien TO to go out for a drive* 

l9lu (iJ mn to go out for a walk. 

uJ inn \Jhi to go out for a sail or a row. 

11. The English Gerund or Gerundive is 
expressed by the phrase nufl ^ or lu rm fl SS. 

^^0. mjftsrIiJftuuemnil 

Going there is pleasant. 

12. Note the idioms of these words. 
(a) To wash flUJ, lift, rfw 

QHJ vi . to bathe, to wash oneself. 
'Sf\ — to wash clothes. 

mi — to wash plates, hands, things 

generally. 

(6) To carry (lb, Itun, vnu, VPU, aj, ft 

(lb to carry in the hand. 
UUn to carry on the shoulder, 



h-<i-*.-l. I 



(135 ) 

vnu to carry on litter or palanquin, 
vnu to carry on the back. 

flu to carry a child on the hip. 

m to carry at arm's length. 

13. The word ilJni usually means ''not' 
but it is used in many phrases to mean ** in vain '' 
or '* simply.'' 

e.g. LVmoj llllTI '] To labour in vain. Lit. 
tired for nothing. 

U1 m llini *] Tea without anything added to 
it. 

14. The word ^ gives the idea of vague- 
ness in numerical expressions, 

e.g yfni Jl l31l ^ Lfflb About how much 

money have you ?' ^ il i3li #1 wui vrtn I have 
a few ticala Lit about three or four ticals. 



Note.— ^ ^ teak tree UJ m teak wood. 

15. The word m is used in the same way 

with IJM (hour) to mean 'per hour' feljM re LTfllb 
'How much per hour'. ? 



(136) 

COLLOQUIAL EXPRESSIONS AND MISCEL- 
LANEOUS SHORT IDIOMATIC PHRASES. 

You are right ynu nn 

You are wrong. ynu On llJ 

What do you call this ? B l^ T1 fcb 

Where have you been ? ifhulll'lliu Jfl 



Where are you going ? 


ifhu "cliilvm 


What is the matter ? 


iiiu fcb 


How old are you ? 


fnyirnb 


Turn to the right 




Turn to the left. 


iKmfsj 


Go straight on. 


rnIiJ 


Go back home. 


ndiilil ijTU 


I heg your pardon. 


ubItu 


Come hera 


in tt f or tf) tt iiv: 


Go there. 


Tijfluu 


Where do you live ? 


iriufliifllviu 



What do you want? wwmiab 



( 187 ) 

What business is it of « 

yours ? BJt ffi iJ 

What is your name ? M ffi IJ 

What is the time ? ftljMuJw 

I am not quite sure. iililjJ^Uli orljj TOTU 

Can you do it or not ? fh'tei vAlu'W 

Where can I find it ? vnlJl ftlviu 

I cannot do it fh 111 1(1 

Will you do it ? *1 V^ ulm 

Is dinner ready ? ' flTVlTJ IRIS IIW vrfb & 

All right. ^ llin 

I do not know what it is. ftmb n 111 YIJTIJ 

Anythmg wiU do. fcb •] flTil 

What are you doing ? inws 

Go right away. i^ llJ f 

What have you got there? S) fclj ft & 

What is this used for ? S^rvrfiierl? 
Be quiet. d^ 9 or i^ '^ 



(188) 

How much is this P urvniinl} 

How do you do? vhuflirutf] 

Quite well thank you. flUU ^ 

Goodbye i^tnmi 

Good l^e (more polite), uutnlilrifiuor wmt 

That is all nonsense uii lu llJu l^ 



Please (mvitation) 


1% 


Please take some 


i!iq) j^nbsmu ^ viucKJ 


Thank you. 


Muls 


Thank you very much. 


Mulsymjjfm 


I do not want it 


Ijilfll 


No thank you (polite). 


sou Is lun ifg rnu if 




mi f^)h? 




No, he is not at home 


u-ulueiy 


Bye and bye. 


iln^neu 


Wait a minute. 

• 


noEJiJnAn 


There is none left. 


vm \iifi or III t ivik 



( 189 ) 



Have you any more. !) ^ lift) UJ 



Give me some more^ 


ifninan 


Just a very little. 


^ifui 


At fiill speed. 


iniTOJiliK) 


Too bad for words. 


i^fi. 


Excessive 


ivifki ifhi 


It is all quite spoilt. 


tuvriu vun i^ 


Small change. 


L^iJtin 


You worthless fellow. 


fl^Quvm 


Chinaman (slang term) 

To ride in a Ricksha / 
(slang term). 


vmviji 



One's native land. inu l^ in 

What date is it to-day ? ^fiftlYnb 

Take care. v:^ f 

You are very foolish ! Ktn ^ *] 

You liar ! ffltjlnnn 

Hurry up! m 131 



( 140 ) 



To give change. 


TIEIU ¥l\ 


Never mind. 

• 


lllllJu si} 


Slacken speed. 


iinmiDEi 


Stop. 


Vl^ 


Get out of the way. 


vtflnmEil 


Can you speak English ? 


^«^u%Tn 


Wait for an answer. 


nou nou 


Late at night. 


An 


To get the carriage 
ready. 


un vi 

n 


To pull a punkah. 


iih fin 



SOME SIAMESE PROVERBS. 

A certain insight into the mode of thbu^ht 
of a nation niay be obtained by an examination 
of its common proverbial expressions. 

Notice the following common Sianiese pro- 
verbs, their literal tran^tions, and the equiv- 
alent English proverbs. 



( 141 ) 

1. ViSl ife ik SJia lit. If you run away 
from the tiger, you meet the crocodile; Par- 
rallel English Proverb. Out of the frying pan 
into the fire. 

2. wrfnfipljljJ naSJ fh lit. The Sun 'does not 
wait Parallel English Proverb. Time and tide 
wait for no man. 

3. Ill ih fltn ^ wn lit. When you go into 
the jungle do not forget your knife. Parallel 
English Proverb. Forewarned is forearmed. 

4. iPn l!bj am 37M ih lit. Do not send your 
boat aoross a rapid. Parallel English proverb. 
Do not run your head agjunst a stone wall. 
Translate, and give the parallel English proverbs 
(where possible) for the following Siamese 
proverbs. 

1. fim itii JcmTj iTW JJ1 sriEJ fnj Tami. 

2. i^ufmoinliiwyrai^. 

T 

3. 8iJ i&j Wfcj flo Iq ^ nil. 



( 142) 



4. 


vammtmJim. 


6. 


rhi^ihiu. 


6. 


inr 171 lilfi in (iu. 


7. 


piu iw on ibnnn. 


8. 


piu Sr fui (hn. 


9. 


ikn^ntTiAsk 


10. 


mtilufltniin flon. 


11. 


rrufhahroulli. 


12. 


Qin in On p& VI. 

II 


13. 


fim iih ^ yi^ unn. 


14. 


VDJiivnvonljjfiw. 


15. 


mitmfvruiim. 


16. 

17. 


sm uon wiTr ^lu iiJulwN. 


18. 1 


^ .nij ^ «h. 


19. 1 


fi fclviu iJm n fta iij 


20. ' 

1 


ji rm vnz ^ piu ^ imt m 


21. ! 


Dfl Pira ntrw viufw. 



( 148 ) 

Chapter XXI. 

LETTER WRITING. 

The chief formulae used in Siamese corres- 
pondence to begin and to end a letter are as 
follows ;— 

1. From master to servant, father to child, 
superiors to inferiors generally. 

Be^ ti and put the name. 
End with signature only. 

2. From a firm to a private individual or 
vice f>&i*8a, or between equals where no intimacy 
exists : — 

Begin 11^ fflUJ JJ1 OJ (iVaw6) yiriUTOJ 

EndluftwifiafliuwwTiJuijdbintH mi 

and signature or use PITDJ IPrmj instead of ffW 

3. Between friends of equal rank : — 
Begin liwmu Wl fh U1 ?K {Name) yinil mi 

End lu ^Wl 9 M LIWH fflTIJ jh lin PfJTJJ irjn JJ1 
tKlhuroo Signature. 



( 144 ) 

4. From a private individual or firm to a 
man of title, i.e. Luang, Pi», Phya, or Chow 
Phya or from servant to master. 

Begin rtmlll mi&m (Name&Title) TBTIJ WJtl 
or itfJUinOJfflU (Name&Title)" vanimi 

End liifi«wSMii«wn7iuuu!tetR^ 

nm (Name and Title) mi and Signature. 



Note. — If to a phya or chow phya use 



hf 



ISTPWU with the name. 

T 



5 Prom a private individual or a firm to 
a prince of the rank of Mom Chow: — 



Begin pn in fJj vujfljjisi (Name) nrmmi 

End nvS fTOlun ivi s: mhim and Signature. 

6. From a private individual or a firm to 
a Royal Prince :— 

Begin rrnm wn^fi UWOlim (Name and 

Title) YDHJiJiwnmfi 



PT 



(145) 

End. (TOJlfTO llfW llWSr lllwireiT] and 

signature. 

( For examples of Siamese letters see 
Exercises 116-135). 

Notes on Siamese*. Titles. 

There are two classes of Siamese titles : — 

1. Royal titles, which are hereditary to a 
certain extent. 

2. Non Royal titles, which are not 
hereditary. 

1. lioyai Titles, 

The children of the King by the Queen have 
the rank of ISI ^ Chow fa. 

The Crown Prince has the title of 
vmf\ WJriDwlflWn 5rra. Somdet Praboromorasah- 

tirat. 

Other children of the King have the title of 

wawn LSI. Pra Ong Chow. 

These princes may be raised to the title of 
Krom rmj of which there are several degrees. 

The sons of all these princes are called 

VDJDIJ LSI . Mom Chow, and are grandsons of 

the King. 

The son of a Mom Chow is a Mom Racha- 

wongse; VDJOU nimu and the son of a Mom 



(146) 

Rachawongse is a Mom Luang ; VDJOJ yicm. The 
son of a Mom Luang is an ordinary commoner 

untt — Mn 

Thus it may be seen that Royal titles die 
out in five generations. 

2. Non Royal titles. A commoner (UIU ) may be 
raised to the following titles of whidi the first 
named is the lowest 

. 1. Khoon. |U 2. Luang. VKfH 3. Pra NK 

4. Phya wrm 5. Chow Phya LSI WJSUI 6. Som- 

det Chow. Phya j WJJl^lSIWSm. 

These titles are equivalent to European 
orders oif knighthood and must not be translated 
fo^such titles as Baron, Marquis, etc,, as these 
Siamese titles are not hereditary. 

Note (i.) the sons of noblemen of the rank 
of Phya or higher bear the courtesy title of ntu 

Note (ii.) MomVDJEQJ alone is a title for the 
wives of Princes. 

fnu and ^ are abusive epithets or titles ap*- 
plied the former to men and the latter to women, 
iliese words are equivalent to the English words 
'* varlet '' or '* fellow '' in the old meaning of the 
words. These terms are used also for cnminals. 



m^ 



( M7 ) 

Siamese habitually give the title of noi to their 
elder relatives when referring to thenL 

e.g. noiN elder brother or sist^. PilUNO 

father nuLuJ mother, ffluth aunt, etc* 

fflMU ^ are used as pet names for 
small children* 



Chapter XXIL 

THE COURT LANGUAGE. 

There are very many special words which 
are used when speaking to or about Royal 
personages in Siamese instead of the ordinary 
words. 

These words usually betifin with ^either the 
prefix UK for nouns or, ifi;4 which shews that the 
word following is a verb. 

Most of the words are derived or taken 
directly from the Pali and Sanskrit languages. 

It is not necessary for Europeans to learn to 
speak the Court language, but it is useful to 
know somethinsf about it, as it is always employ- 
ed in Royal proclamations, official notices; history, 
aiid all matters relating to Royalty. 

. The principal classes of these special words 
are : 



(148) 

1. The paiiif ojthe Imhi. Examples. 
Hair ordinary word uu Royal word wrma 

Foot „ lYn „ *wnrm 

Ear ., ti ,, Ytmffdl 

Mouth „ ihn „ wrlflj 

etc. etc. etc 

2. Comvwn ohj('rt.i> belonging to and used bif 
Royalty. 

Clothes, ordin. word L«B tn Royal word BRfM mVQVi 
Mosquito net,, IM „ VffSkVfti 

Walkingstick,, Ijj lyfl „ STJWjmr 

etc. etc. etc. 

3. A Hichs ofjooil and dnnk. 

Tea ordinary wt)rd UTBI Royal word WK«B1JPI KM 

Food generally,, mjiai fnvnj „ wmrmitwu 

etc etc. etc. 

4. Most names of common fruits and fish 
used as articles of food, also certain kinds of 
flowers, e. ff. 

Melon, ordinary word, lira lu Royal word. tJfl fHfl 

Sole (fish) „ „ iJmmivDJi „ iJm^emha 

f 

etc. etc. etc. » 



.«■' J 



( 149) 
5. The King Relatites e. g. 



Uncle 
Aunt 



fM Royal word imrwor 



etc 



etc. 



t 

etc. 



6, Most common ve7'h» of bodily action. 



Togo 


llJ Royal word 


To go for a 


walkllJ iftui 


yj 


To sleep 


uem 


jy 


To eat 

• 


fhj niibfnu 


V 


To think 


Wl 


V 


To write or 


read l^UO,BTU - 


»7 


To permit 
To give 


Ivi 


9J 


To offer (to the 
King) 


V 


to die 


m\ 


J) 


etc- 


etc 





imvDi 

VDruni mnuiyn 
WKruynu 
tira 



fWJffW 

etc. 



(150) 

I 

7. Names oj Anitnals. 

m 

ligy ordinary word vol Royal word ilru 



I>og ,f 


von 


»» 


(lilho 


Cow „ 


fi 


>> 


ii 


Buffalo „ 


mti 


tt 


rntfif) 


et& 


etc 




etc. 



The student will find a complete list of 
these words in any of the 43mall nooks called 



EXAMPLES OF 'SENTENCES SHOWING THE DIF- 
FERENCE BETWEEN ORDINARY SIAMESE AND 

HIGH SIAMESE. 

1. Where is he going? I5n srlll ifbj Inu. 
Where is His Majesty going? wnJT»l«JJi«S 

2. I will give you this horse. ^ ^Ivj m ^ i 

imm 

May I present Your Majesty with this horse. 
a Mayldothis? Mlvi^VhmjSfcS'teW 



(161) 

May it please Your Majesty to giadously 
permit me to do this ? Tl YOsmnilSI 30 fil Wirm 

T 

4. He said that he was ill ITI % 1^ 71171 
His Majesty said that he was unwell. 

ilXAMPLE OP A CONTINUOUS PASSAGE IN 

HIGH SIAMESE. 

The King having passed a good night, arose 
next morning and partook of tea and ^;gs His 
Majesty then received a deputation from the 
leading merchants, who presented a petition. 
His Majesty was dressed in full military uniform 
with medals. In the afternoon, the Royal phy- 
sician was summond to the Royal Palace, as Her 
Majesty the Queen was suffering from a severe 
toothache, which however was speedily cured. 



T T 



( 152) 

* 

rrafW&mjiir. lu lom inti ll wrunjmilfwmj Ivi vn 
iivm!i VKW 171 un lu* novum vmm ^ iwre ivm 71 «u 
m rarui4 1^ rm wsiJrsv wmun um linlii in ff vru 



Chapter XXIII. 

SOME POINTS OF SIAMESE ORTHOGRAPHY. 

I and l. The vowel I is used only in the 
following words, most of which are very fre- 
quently used. Those of less common occurrance 
are marked wit}i an asterisk. "^ 

Irifl near. lH to use. 

m whoeverl 

Iwi new. 

Iro who? 

Iw to wish for. 



lnqj 


large. 


1 ^ 
w 


under, south. 


lu 


in. 


h 


• 

leaf, sail. 



f 163 ) 

IS heart. iiT dumb. 

ii it is so. '*' lc3 to think about. 

fcm daughter-in-law. 

lEJ fibre, spider's web. 

* VKmIvw infatuated. 

IR clear, pure. 

iR to put. 

W to give. 

Words ending in the sound of K.P.T. usual- 
ly have the letters a U. n. as the final consonants 
respectively. The following are the common 
exceptions to this rule, in addition to which the 
more conmion words will be found which contain 
the less commonly used consonants, arranged 
under the respective consonants. 

1 (final) m happy, itn figures, numbers, 
n (final) Iw disease. WW company. 

tain tovolunteer- 
n PTO neck. 

<a V) to kill ^agong. 

l^ to beat, rym a large bell. 



(154) 

mv a trolley, um a cloud, iitfm} 
exeicutioner. 

S (fiiud) i itm lazy lei^ prince tm able 
nm to inspect ^luis power, authority 
fh duty actions inn finished ifk 
mendacious ^hm Royal Lictors. 

H (final) (oilrni solemn procession vnnn merchant 
va to enter the priesthood. 

01 iQifl a tree. 

^ lll^l large ^lK^ important vi^ grass 
UOqi Peguan n^ woman figj zero 
ifgj to invite rniOj clever i^WQj to pros- 
per tri^ ordinary iiJQjS five n^S lock 
llJjbqj professor IVD^ dollar, medal 
(VTlfft) to praise, national anthem. 

Ul^ accounts. q|fi relations, and some 
others. 



•*» t . a 



(165 ) 

^^ ^^y^ agreement, contract 9^)^ soul 
ikffffl wisdom, talent. 

Tj vtj priesfs quarters tjpn petition, paybill 
Irt) ten millions Vtyoni laws llnraj 
clear, intelligible TMTp populace icpl 
crown used by actors ntr^TW July. 

^ lli:^ almanac li^ goad. 

J ^ att. Sj brick. ^ camel. lkl%J 
excellent leo^ rich man. f6inn gov- 
enmient. {^p position, form. 

II JJWTIfl province, county. 



1/ f 



It wp Wednesday, uiwioldmsui. mirarMU 
the planet Mercury. 

01 ikaillU about, {fntu aristocratic, well bred 

rail benefit, or a title, luntu ancient. 

iffigu neighbourhood. RuNIYItJ orchestra. 



(156) 

fl (final) jfjtnw to notice- wnflw proverbs- 

tl (final) RTiniEl brave, Jtl carriage, aun mutiny, 
rebellion, fnici oath, lutl temple or shrine. 

71 (final) iJTifi tical ^QTlfi quarrel, disturbance. 

ikanvi to despise, un lesson, chapter, iJ^HYl 
commercial company. 

2 W flag, BIT business, LM (See pronouns) 
ml joss stick, BTIB weapons Sin culprit, inn 
angry, SUYlwrni eclipse of the moon, ^HMXi 

T 

eclipse of the sun, 'oJ method, flliuft? bank 
note, amvn ordinary, smJldtAI custom 
jjnj right, duty, justice. 

li ■ (find) inJwfckedBess, shame, Jll form, shape. 
vi^ continent 

n (final) nw WW army, Jlj mw picture, flH corpse, 
ipniw to respect, fff^ ivnn Bangkok. 



(157) 

n ffiun Chinese junk Rsm daughter in law^ 
iwn: only, fflina district niai mountain, 
fTffM power, ^Wj pink, nmn wife, lUJfM^ 
hornet mtJ Vllil for the future and many 
other words. 

J pronounced as U %n? temple, MIJ soldier, 
BTVn? food, pro ought to, irnu Cambodian, 
IvItJI diligent, w f avoiir, mj work, business 
HUrru chief priest, abbot. 

? Pronounced OHli 

UPIJ city, nro theatre, BJIH? consonant 
flllini club, assembly. 

n Pronounced flii 

UJWI tribe,, race, mm to load, UJJWI 
line, TOKf] wife, fipWltl curious, 
inquisitive, fmn to choose, nnu death, 
misfortune, mu duty, justice. 



(158 ; 

unuim} poresents, nnf), pr^^nant, wnn or 
VTUI Buddhist Lent and many others. 
TO Pronounced 1 

vasm\ Ministry, mn property, wealth, 

Timj to know, Tinu common, inferior, 

\Ste\\ra Kedah, m\ra A tree, unfiuvd 

eagle, WSl (Tti) sand, m4 to tell ( High 
word and prefix). 

fl (final) Tin to tell (to princes), mn law court, 

no artifice, m wra private soldier, (jn UJ 

fruit, wm auspicious, ijrun to fix a price, 

un low, glhun place, address, rH^ prize, 

reward, lil mn, sugar, m Win lewd fellows 

of the baser sort', enum to swear upon 
oath. 

fl (final) ibsmw notice, fnmpi climate, fifl point 
of the compass, im sex, W»m French, in 
halfanatt, ibsiYIR country. 



( 159 ) 

v (final) imt male, im slave, lliu ptmishnient. 
9lflU wonderful, dfliqu English rvrvnu 
paper ^ira special. 

i UiRm clock, ^1 hair pin, Igfin or 4n half 

T 

an att 
t] n[]H Malay kriss. nqu vernacular, ^HntjU 

English, ^IWhC]^ Sans t]p season, iJqmn 

to deliberate, iJimTj^ behaviour, 4ii NCjVlffljrt 

Thursday, fm Ificfml^ Jupiter, WjwnTaJ May, 

• wqW^htJU November. 

tj] r[] — vrfb *or', or the sign of a question 
tjjS hermit. 

f] Tf\ deep Tqn remembrance. 

JW l^ rp notorious. 

A list of the more common words having a 
silent final consonant (karan) of with meanings. 

« 

3 flm conch shell trumpet Tin3 misfortune. 

wSlradog. 



( 160 ) 

n fMPi Designatory Particle of Royal personages, 

bTwr tunnel, ibrwfl desire. 
^ VKXm Buddhist priest. 
71 miUTl conscription 
m iffipiu plentiful, wnvojnf Brahmin, dn«iir 

behaviour, code of laws 

n l«vilJW top knot cutting ceremony,«mrniW sol^ 
new year festival, ikw]^ manners, be- ^ 
haviour. 

tl tiwm snuff. 

T 

B qVHI power. 
Vl QSJSUn steps, stairs. 
U llrltfilU use, useful, ItflW 400 sen, 
W njrmiJu Royal Mint, ITMU sermon 



fiunu * amusing, pleasurable. 



tf 



W %m print, type. 



a* 



U 9fa\ poison. 



(161) 

U im^ pagoda, IrQllliffiK Post office, 
yoscnfiPU the Sun, vfUm a week, ^ true 
rm hiti pupil, scholar, mm mankind, yi^nej 
property, InntJ *the Earth VK&ffS King. 

7 ^itfff sacred writings SUlilhr bank note 

W IJTff Saturday, WW IBSlSTr Saturn, id SUYI? 

Monday, WKSUVB the Moon, sh? machine, 

engine, ims diamond, ^ seven tiered 

umbrella, um son or daughter, fllOillWITarea, . 

IWW imi boundary, 
' Q ^ animal 

U mu giant. 

fi vm swan. 



c' 



M inrai chance, fortune, !wnvi patience, 

perseverance. 

There are many other Pali and Sanskrit 
words having a silent consonant at the end, but 
the above list includes all the words which are in 
common use. 

Words marked * aretisuaUy tvritten without the silent 
final conaonant. 



( 162 ) 



Foreign words which have been incorporated 
into the Siamese language retain their spelling as 
far as possible 

To express European names in Siamese 
characters, uie following points should be noticed. 

(i) The spelling in Siamese should be strictly 
phonetic 

2 For TransUteration of the English con- 
sonants use the following Siamese consonants. 



R 



U 



C (hard) 11 or n 
G (soft) 1 



Ch (hard) n or n 



(Jh(soft) II 

* * 

D v^ 

F i . 

G (hard) n 

G (soft) CJ or s 

H a 



M 

N 
Ng 
P 
Ph 






W or iJ 



Q m 

R (initial) 1 
S H 



Sh 
T 
V. W 



H 



cm ) 



J Oor 


^ 


Y £J 


K n or 


rf 


X.Z. 5 


For the Vowels. 






A as in fftth^ 

i ■ • 


1 


I as in his 


A as in fame 


I 


I as in high I 


A as in hand 


U 


short, between 2 


• 


» 


consonants 


A as in hat 


•J 


e.g. Tom. fl YIBJJ 


A final short 


h 


long as in so . 


E as in hen 


u 


Oo short as in book t 


E asinsee 


A 


Oo long ... boot u 
U as in cue lb 
U as in hut ^ 



The sound aw^ should be represented by 
f) after a consonant or QO (initial). 

The sound er should be represented by l ♦ oj 
(final) or iT. when there is a final consonant. 
The sound eer should be represented by ittl. 
The sound ow should be represented by ui. 
Final iy as in my by L 



(164) 



3. Never use (i) the high class consonants 
(il) the rarer consonants 1} T etc. » in transliteration. 

4 Final consonants of the nature of •K. P.T. 
should have the karan e^. 

5. Initial St sc. etc., should be written thus: 



e.g. Scotland 
Smith 



9f 



xnomiinw 
kStT 



The following is a list of words which the 
Siamese language nas borrowed from European 
languages. 



flKMIH 


paper. 


Portuguese.' 




carat. 


English. 


noi 


copy. 


English. 


muil 


coffee 

• 


French. 


niTnifiB 


director. 


English. 


\B^ 


brandy. 


English. 


IJOEJ 


boy, servant 


English. 


fin 


bill 


English. 


ifn 


shirt. 


English. 


^ 


boot 


English. 



( 165) 





boom of a ship. 


English. 


uiMrf. 


bank. 


English. 


luw- 


boat 


English. 


lihvi 


private 


English. 


uikni 


surveyor's plan, 


English. 


Hu 


pin. 


English. 


liJ«n 


police. 


English. 


(i) 


European. 


French. 


(i^iivi 


French. 


French. 


1*" 


foot, 1 
foot rule 3 


English. 


ueiu 


monsoon. 


English. 


SSif\ 


minute. 

• 


English. 


vivahi 


Mrs. 

smart, well dressed 

pound, ft. or £. 


English 

(ma'am.) 
English (gen 

tleman.) 
English. 



tiRn 



receipt 



English. 



(166) 

%1 week. English. 

I 

iRu school term. English. 

foJ soap. Portuguese. 

fthmn flannel (properly red English (scar- 
. ^ flannel). let). 

lflij>in hotel. French. 

fjOfAJpi ofiice. English. 

IfilEAl agent English. 



9f 



IIWDIII postage stamp. English. 

WVI salute (of guns). English, 

and many other technical words. 



Example of an Int^linear literal translation of 
an easy continuous passage of idiomatic 
Siamese with English version. 

( From the First Siamese Reading Book. ) 

vaaim ^ vA^ \hi v\ \9m 

Rabbit thing one spoilt l^g walk 

A rabbit which had hurt its leg and could 

Tii W UDU flti In pfu TjT 

no can, sleep was under tree 

not walk was sleeping undei* a tree. 



(167 ) 

iivH vitb uic pK vlfb i^ 

place one goat thing one spoilt 

* 

A blind goai was walking about to 

m ihi vn ifkn vn fhi re; 

eye walk come on pleasure tolookfor toeat with 

look for sometkifig to eat with its /riends. 

ihm WM ifciu i?lu 111 Iref 

friends miss the way friends walk go near * 
Having strayed /ram its JriendSy it 

vaahi rmvTCj ivlu utc in n 

rabbit Rabbit see goat come (so) 
went near the rabbit. The rabbit saw the goat 

nfc ss 4 vnl n 111 Tji 

fear will run run away (so) no can 

coming and was afraid, btU could not run away. 

m llfl 111 m lUC l^ . 

enough and go see goat spoilt 

Presently it saw that the goat was 

m . n rt Is vru nrfj 

eye (so) good heart (glad) cured fear 

blind so it was glad and was no longer c^fraid. 

m 



( 168) 



* "^ ' fh ft n 



S4 ro Tn vn Ti f | 

then put occasion to make which fierce to tiireaten 
Then it put on a ^erce threatening look 

lilTiuulmssjn wi ftwu 

go say there who will come to look for at death 

and $aid. ** There ! who is coming to seek 

(sign of question) 
deaih ? 

IIYC 

goat (sign of past tense) hear thus that (so) fear 

The gout hearing this wets <nfratd^ and 

^ QQU QOU 71 "M flth «m W 

then soft ask often say ' please do not kill to let 
then begged humbly saying^ ** Please do not kill 

ITKJ UKJ flij «C UfDJ uJu in 

die at all I will grant to be I 

me, it is only /'* 



V thj PM iS fl nt?i 






Rabbit glad let goat enter come near 

The rabbit was glad, cUlotved the goat to 



( 169 ) 

n Su ^ vdi lut 

(so) got up to ride back goat 

approach^ got upon the godts bdckj and rode 

iifi 111 lu ih 

enter go in forest 

of into the Jorest. 



It will thus be seen how very diflfereritly the 
Siamese sentence has to be turned to make good 
English, Hence can be deduced the golden rule 
for translating from Siamese to English and vice 
versa ** Always translate one sentence in Siamese 
by the corresponding «m/^ic^ in English and do 
not translate word for word/' 



( 170 ) 

MISCELLANEOUS SENTENCES 

FOR TRANSLATION. 

The Exercises from No. 44 onwards should 
be used at the discretion of the teacher, as soon 
as the Student has mastered chapter 20: 

The words will be found in the Vocabularies 
at the end of the book * but many of the common 
words which the Student is supposed to have 
already leamty have not been repesvted in the 
uenerai vocaDuianes* 

The Student should have plenty of practice 
in Readmg, and in Dictation. 

For dictation, the easier passages from the 
First Siamese Reader may be used. 



Exercise 44. 

READ AND TRANSLATE INTO ENGLISH. 

1 iiu 3D1J 3UJJ iJTi 1171 auij tt] 
3 4^ IJ ifnu fhlu^ )n eru 

6 uonnuliiiffHTnulliicnJriinin^ 

7 »nnUvnu%)ui^W 



r'k - «d 



(171 ) 

8 ifJB nui TnulliTi] inu nou lom filiM iih 

f 
10 ijonnuilijnilvlvi^ftd 



Exercise 46. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 At what time do you get up in the 
morning? 2 He cannot write very well 3 You 
will go home when the carriage comes. 4 Have 
you lost your hat ? 5 If so, you must go and 
find it 6 Will you have dinner with us to-mor- 
row? 7 We shall be very pleased to come. 
8 How many persons can sit in that boat. ? 9 I 
do not know, but I think four only. 10 I did 
not hear what you said just now. 



Exercise 46. 
Read and Translate into English. 

1 uni^iAiTKiJuiniiilyi^^Qii 

2 ran'BiivimiiiniJvisinfllvni? 



(172) 

3- iwSflussTiJvnifeTiwThu, ii^uss^l^WEl14D• 
6 Tnuunf^iunemliiqji&lii'Ui 
7 ^Ivi M afM ivirn iili] fl inu ^ 

9 jijiidunnlvig'illuliJifbiliilfi 
10 iihi.fcb Vnlii ay fc •] lilli 



Exercise 47. 
Translate into Siamese. 
1 Tell the servant to light the lamp. 
2 You must write this again. 3 Go and find that 
book quickly. 4 Do you want to see my father ? 

5 Your hands are very dirty, go and wa^ them. 

6 I am very tired this morning. 7 That is 
wrong, you must do it again. 8 Wl^ere did you 
find this book? 9 There are no txees in my 
garden. 10 Take this letter to the doctor, and 
wait for an answer. 



( 173 ) 

Exercise .48. 
Read and Translate into Engush. 

1 i&i7iuiilnj1lilil7KJuiinu'lupmfM 
3 inumtJiviu llllvwllwmflfw• 
6 fnu fii ikmu butij iilw w^ tfi • 

6 ifc flu 8 iiBU fnwawn triiliJ ifttn m 

7 In WW in m 1 iffelii wtJIj 

8 iftlvl acH Tnu uflu in rrh iflblvl ^'^ 

» ixn iSrillu J) wr rnu raui vn llu lotn idu 
10 in ft iiu %) ui lilQ d ntncj 9 mil i^ lun 



Exercise 49. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 Can you give me change for a tical ? 2 1 will 
not take it all in att& 3 Bring that bill again 
on the first of next month. 4 At what time 
does the train start for Paknam ? 5 I do not 
know, go and look at the notice. 6 Is there any- 



( 174 ) 

thing worth seeing in tiiat town? 7 I have 
forgotten your address, please tell me again. 
3]! All people should learn to swim while they are 
young. 9 He does not eat much, but he drinks 
too liiuch. 10 What do you wish to see me 
about? 



Exercise 50. 
Read and Translate into English. 

1 lufiuuutiditouftvin)? 

2 Yhu!)ihnmi^i^?S)llirifFK 

3 1\ m fs^i m ^ i'iien? t m m ni 

4 mij ivwi ifi Tfi fcb ay ft d ? 

6 lilloiinWliJfnuu^mWLviuwinfjwniJ 

9 flu liTfiu uEi 4fi rau ufw^bi im ss wn ii«n 
10 j|jitnufi^4^iiiriLraxmiinn*i-^1iJi(fu7n 



( 175) 

Exercise 5L 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 I am- writing letters, do not disturb me. 
2 What is that blacksmith making ? 3 I. shall 
buy a new horse the day after to-morrow. 

4 I received a letter from my brother yesterday. 

5 Will you take a bath this evening? 6 Do not 
eat sweet cakes in the morning, 7 I have read 
that book many times. 8 My father has paid 
away all the mon^ that he had yesterday. 9 
The gardener is planting pretty flowers in my 
garden. 10 I drink coffee in the morning, but 
in the afternoon, I prefer to drink tea. 



Exercise 62. 

Read jam Translate into English. 

1 ivn lai ^ nu iniiiilif fiij luu tin lain 
'3 rnulvii^iiiifeurapft 
5 (miiin9Tuw&Qhnr#iunl«j^ 



( 176 ) 

10 Ifvithliitfilum^il Idilul^miih 



Exercise 63. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 How many bottles of wine are there in 
that box? 2 Please bring me some blotting 
paper and a pencil 3 How many carriages are 
there rin the road ? 4 If you have plenty of 
money, you can buy that house. 5 This curry 
is the best that your new cook has ever made. 

6 Did you keep many horses ? No only two. 

7 Did you give those coolies two salungs each ? 

8 No I gave them twenty atts each only. 9 How 
many knives did you buy this morning ? 10 The 
elephant is mudi stronger than the horse. 



(177) 

Exercise 54. 

Rbad and Tbanslate into ENGLlaH. 

2 m ihu fhi JCWM Flu •) ihu ro ^ isu irm 

3 fn (Ju (VI ihulu whIiIIviu 

6 lebcj piu im tn i4ju ilu ^ 

6 vn TVtWu luiulil iiQ in ^lillii i^ iwi dkilii 

7 ilufl^ifnlo'lu^li^rifii^rajnuffl 

8 ^ jyirmii fnvra iws lun ivirc mi %1il uou 

10 iTiutm ^ 71 4(1 S % itmtfi in VKH ^ ft inu 



Exercise 55. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 Which of tiiese dogs did you sell to my 
1m>ther? 2 Be careful that the tram-conductor 
does not give you a bad salung. 3 The thief 
was arrested by that policeman for stealing 
clothes. 4 Which of you would like to come for a 



(178) 

drive with me to-day? 5 If you wish to live 
here, I will build you a nice house. 6 While I 
was having my dinner, the electric light went 
out. 7 Having heard that your brother was ill, 
I went to visit him. 8 If it were raining now, I 
should not go out. 9 If you had run quickly, 
you would not have been late. 10 If you ran 
quickly, you would not be late. 



Exercise 56. 

Read and Translate into English. 

Ivi jih Btm ^ ft «w iin in ^ ntl^l^f Mu i 

2 rnlluifnwBnlijwfin ft rw Ivl iin irwn 
wi^vra YnuPHsrilf'miiSu^uin 

3 4l[u?^«c1vivilfj^RfMi«ilviq)*^ S iin ynu 

4 irm s: ni ikmu ^1 Ti iiJ«i "^ vifti? 'SiiintJifn 
iiri mn !« mtj (t «TJj mm 

6 uonsTnffiiLyifimnTwa;l?Snvife? % m 



(179) 

uen 7} no nuj ifo un lUEj u^ Ivi 171 iim 
^ zmvSn fnulij uu urai lira ri^ S 111 !Sq !ln iilu 

7 ^ j) lAou £j nth iiJu ^ ilijdb inn 

n 

8 i^ 5IM ynu flxjlii iiri rai laii^ ?sr iin ran 



T 

im m IS ^ rm MEJ 
» mimmimmiim'hmii iffes jjm iin 



Is^nr *^ 



fiftnfiwiu m 



10 THU !) pmu ^ ni4 ^^ un {i4 !) pmu wn un 



Exercise 57. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 He told me that he would answer your 
letter next Thursday ; have you received any 
reply ? 2 If the money has been stolen by that 
man, we shall have to inform the police. 3 If 
they are playing polo, I will go and watch them 
at 5 p.ni. this afternoon. 4 He asked me 
whether I had seen the new house which he had 
built. 5- He explained to him that the i:nachine 
was used for folding paper. 6 If your friend is 
having his dinner, do not call him, I will come 



(180) 

lata: in the afternoon. 7 When I called at your 
house two days ago they said you were not at 
home. 8 The bill-collector said that the money 
must be paid before the end of the month. 9 
He jumped out of the railway carriage before 
the train had stopped, and so he broke his 1^. 
10 I have only a little money in the house ; so go 
to tile bank and bring me change for this cheque. 



Exercise 58. 
Read and Translate into English. 

1 iffi 111 W hhsu iPfn pu m iwrc nru li 
3 ^fiuiMmiiflEjrniTnij^iiMfllifhJifijnn 



mmi 



4 



iwi BMU iiJii ^ ft rhu MiJ inn mi iml ^ «] 
uw iKj W« ynffm ^ vn mm fcwtEfM^ft dliiV 
5 lu WW ft iwm im SJ ifff jnn ivlfe iftutjn jjiI-T 

lu WEH UeiU RDJ fH 



7 



(181> 

ikiAni^^^ifnmilbvifin 



mrKiiRHnu 
8 ifniKsnft^n^hifijnW^ifM^mwumifn 
miiii ui V^ (Hi OKJ vsib H V 

cn FID uJ FicH li*i In utKJ rm uu 9 
10 lufiiij'lijilllrK^iiflJomiThrtii 



59- 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 What do you want these sticks for? I 
want them for beating dogs. 2 What did you 
buy at the market this morning ? I bought some 
chilies and a duck. 3 How much did you pay for 
that duck ? I paid five salungs. That was very 
dear. 4 They told me that prices were high 
owing to the Chinese New Year. 5 Are you 
sure thore were no fish for sale ? I did not see 



(182 ) 

any at all. 6 Tell the cook that if he does not 

> 

give me a better dinner than this to-morrow, I will 
cut his wages three ticals. 7 I must really dis- 
miss my coolie, I f oimd him smoking opium in 
the dining room, 8 Can you tell me where I 
can procure a Siamese cook, I hear they can 
make good curry. 9 I wish you would tell my 
gardener not to cut down those plants. 10 What 
is the matter with the watchman ? I think he 
is drunk. Send him away at once, or call a 
policeman to take him to the Police Station. 



Exercise 6o. 

Read and Translate into English. 

2 131 Liju rmrp ^ RiJifj ran phi vw vbjw lu Inn S 

3 yhuilwtiJJTnivjflQUfltii^B LiJfh mv^^^ 
s: il inn nil ifhu mi iJTYi 

4 yrm W fcl? un nu m vnu nu uu bu In 



( 188 ) 

5 lu tra fl (te sow ifi TTTU JJ ftittu wio *i r^ ? 

6 * iJo 7m 8 tItu V«m1yih piu fl On mi iinWiWaj 

7 im liblTEJ ufl 7n iflfM (m cfiilu mvmm 

8 yHu HBU qjini 1^ ? ^ nflu % Jim rai 

9 lu iJiu uti !) lirm ft inu ? ig 719 PKKM !) fid vin 
inu im [|| ^ nuu idn imi 

10 nn^ifhTiuft'bnfeuuSlfldftpiu? 



Exercise 6i. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 If I see you gambling again, I will fine 
you five ticals. 2 If you had gone home last 
night, you might have been able to have caught 
the thief. 3 What are you waiting for ? Don't 
you see I have nothing to give you ? 4 Mind 
your own business, and do not meddle with that 
of other people.^ 5 This man wants to know 



( 184) 

whether you would like to buy some old weapons. 
6 If you fall out of that window, I think you 
will certainly break your neck. 7 Where is my 
inkstand? I think the coolie is cleaning it 

8 Where does this tram-car go to ? It stops near 
the Palace. What is the fare? One fuang. 

9 Shall you go to the races with him to-morrow ? 
Yes, and I hope to win some money there. 

10 I think tile servant has drunk all tiie vrhislgr 
and stolen my best cigars as well. 



Exercise 62. 

Read and Translate into English. 

1 rh TPU minii iviDbu |^ sr d piu i^ iin Oij 
fti ynu irm 

2 in^if!XJii]u^!JEHriluinuii!tEHnHiniifl 

3 tn ^ iiJu ivlfiou Ynu^m^ijon^mifrraj^ 

4 yhu w ^ iJ muj BTEJ ftVffe wn yi iilu dd jjm 



(186) 

5 idoimViJon^TiiinluiioijIiiifiuiiiTin^ 

n T t 

iiiuuu 

7 jnncH^oonliJiuni^PniThu fin ibviliq 

ti 

8- uiiuroliiVjfivnifhuiiluftiJcirani^P'feiTi 
Vui ii!lo f«H enu <)fj U1 lu^ 

ivKnieivufin 



Exercise 63. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 Have you been using my razors to sharpen 
pencils ? If so you had better buy me some new 
ones. 2 Has the washerman brought back my 
white suits ? He has brought four suits only, 
sir. ' 3 Look ! there is a mad dog. Get your 
gun and shoot it before it bites anyone. 4 Tell 



(186) 

t}xe carpenter to make me a table two yards long 
and four feet wide. 5 He cannot speak Siamese 
well, because he has never learnt properly. 6 I 
told you to buy a packet of matches, not one box 
only. 7 Who is that man ? He is a trader. 
What is he selling ? He sells diamonds and pre- 
cious stones. 8 The roads are very dusty ; it 
would be better if they were watered a little. 

9 I want to go to Paknampho, which is the best 
way to get there ? you had better go by train. 

10 Tell the coachman not to forget the lamps, as 
it will be dark before I return. 



Exercise 64. 

Read and Translate into Engush. 

1 on nps S iiJu nn nojiw all ? mi lii niu iiw 

2 iwny*^via)^Fmiiu^fcb?i5nijfin!hiffiVjn 
sm ifiEH upiT i^ ^t itiQ m S 

3 ntiu in w^ B i^ ifiw 131 ss fl^ UTIJ pifl£j yrm su 



iQtnifivn 



lu^f^ 



(187 ) 

4 fm ivini jm Tti^ fh fcTj ay ? iti s: spi iw 
mrt ^ 8 iiiu ^ iTvi ?icM ifl V1Q4 ufH ^ 

5^ ft ]% uu mcj 304 iiw ivii^ ifhj rh Ynu I1J fi 
ni mii^ ftifljjiJtiuuynupMssifj'ttitinTOi 

AT II 

6 ii!lQ^{i^viimei^^l]!i!)llqjq/ii{KJ 'illuiJBiiQrm 

nu4u 

8 uujiiwaLiiriuvifti? iijtri mwhmliJiinfimj 

9 ynutnWjBy^lviu ? fiuayft ^n^ iifM-Sij 



Exercise 65. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 Do you know if there are any houses to let 
in this street ? No I do not. 2 That tree is the 
largest I have ever seen in Bangkok, but I have 



(188) 

Men larger trees in England. 3 If you want to 
know the time you had better ask a policeman, 
or buy a watch. 4 Where did the servant put 
the sugar? I think he put it in that cup-board. 
5 What is the price of that diamond ring ? 600 
ticals. That is too dear, have you any cheaper 
ones ? 6 They tell me thata new school will be 
opened in Bangkok on the 10th of next month* 
7 Tell the coolie to buy a new lamp chimnqr ; he 
had better take the broken one as a pattern. 8 
This tramcar is very slow, why must it wait so 
long at each passing place ? 9 I shouted to the 
boatmen to stop, but they did not hear me. 10 
If you go for a walk duringthe rainy season, you 
had better take your umbrella with you. 

Exercise 66. 

RKAD and TiUNSIATE INTO ENGLISH. 

1 ifhussndiiin^TnTO5irhifcilj?mifd^aw 

Thui^)#B? wnlii tmi vrm iiJu ViS iiil 
vihAvmi 



(189) 

2 im d sn ^ vifh TDJ fl i^ ufi iK uJu uun ^ 

m ^ itn rm uw ilh 

3 ii(i^Wihui«n|jJnTiii!iijnl\i'*j'W'itfD?Tfhu 

rrii iS fd fl inu vtm wk 

iffi Vfl mi 

6 C^u fl ^ W Wiiri vti iwa mi iti W lifvufiTil 
uro tItu lin 71 wn «c ftj »#B iilfh ft sr fti W^ 

7 lidliiC^iifflimiYhuannss^intjHuiaiv^ 
un riou yhuTji V tiiu imTiiiJu piuls ^ jrm rrii 



(190) 

8 171 iii2\evi rfij im iiJu nu ifi 1^ c^iiJufl J) Qntn 

iin iKi V i^ ^Pivami fnu niKi (hn 111 fk im 
10 olj^ifnujnriiinsrlMriwll^ufiThu 



Exercise 67. 

TRANSLATE DW) SIAMESE. 

1 Last night I saw two snakes in the road 
in front of my house, one of them was black. 

1 think it must have been a poisonous one. 

2 During the hot weather you should not eat so 
much meat ; it is better to eat fish, if you know 
that it has just come from the sea. 3 This curry 
is not hot enough. Tell the cook to put about 
three times as many chilies in the next one he 
makes. 4 In Siam we never have any snow, but 
they say that hail fell once about five years ago. 
5 Look how dark the sky is growing ; I think we 
shall have a heavy thunderstorm this evening. 



( 191 ) 

6 Walking is not pleasant, in the streets of 
Bangkok, because most of them are rather nar- 
row, and there are so many carriages and rick- 
shaws^ 7 If you cannot buy me a box of those 
cigars at that shop, go to the hotel and ask them 
if they keep them there. 8 Why are all those 
people dressed in white ? They are going to a 
cremation at the temple near your house. 9 The 
thief who stole my hat, has received three 
nionth's imprisonment 3 Where did you find 
that umbrella ? I found it on my verandah yes- 
terday. Does it belong to you ? If so you had 
better take it away with you. 



Exercise 68. 

Read and Translate mro English. 

1 itiB iQtn uu im Wajj m vtcm m mart vm h 

T 

BU sr ndii iilu iviflauls m 

2 IwWifDj UTJJ L^ Win? mm 5ifMmii?^iai 









h 



s 
r 

4 



p 



I 



,11 






(182 ) 

in iiox v& ijon nu VliJ io r% iiH Sn 
8 Thun(»sb?uJehYh1iJThu^HUi^iiifiQU 
liio Vivlu d uJtn ^lij uJu sb im uJu ivi 
i%i 1^ On viUEEi iifh "Si 

unr 171 % uJu piu d oiuis um 
6 lilfl ti nmci Jin fliu nu mi VliJ ikim ^^tt 
171 % ntflj ii!)Ql} ? ^ 111 f\M m ^ An 

n 

7ii7irastflyfliil4!!nei£Ntln7i 
6 di^^nrm^fltiuuimiriwifitraljPliJpi}- 
liCH ^m ui rii4 inu 9 yfiu ivni eeb ? iikfi litu 
i^ enu nu ratm rtij fiy inh mi 

orMljpljiYiniissTiJBTuig 7\^Tmm\m 
isnlsi Vpiexj fl d iiJu oIj tvi 
8 lite i^rfeuStJjjW 111 iflojfi^nWw Will 
lire ivvi fcb? iwnr im ti cjulii mru 



t I 



(193 ) 

» lu iJnnfl i^nt|» ihi ft lai oy ifi i5n fe wi iiJu 
tifflj nfM Piu tfi Ite TiTai iSlTw lal inlu ifru uu 
w iQU im ^ nj im me ^ Ivi m ikm inu uu %; 

10 iJTuflilnuuLiflitBu'ljififrwjfnj'^min^ vfe 
inu fi 11111:1 4ur BfwlelWn vm betm ^ bej' jbu 

T tl 

b d <4 M ill 



Exercise 69. 

Translate into Siamese. 



■ 
Hi 

1* 



''ft 






■ : 1 
tl 



1 To-day it is raining hard, I suppose Mr, '^ 

b'W 

Jones will not come to visit us this afternoon. 

He said that it was quite possible that he would 

not come if it were to rain. 2 Tom has no spare 

time to finish your work ; you must finish it ^"^ 

yourself. Do not waste any more time, but 

begin at once. 3 What shall you do with all the 

money that you won at the gambling house last 

night ? I think I shall take it to gamble with 

again to-night. You are very foolish, you will 



(194) 

lose it all if you go there again. 4 In Siam 
there are many tin mines especially in the Malay 
Provinces. Most of the miners are Chinamen, 
but the mines belong to European Companies. 

5 Did you hear that his wife died last night? 
No I have not yet heard about it, what did she 
die oft The doctor said that it was typhoid fever. 

6 Those houses are very old and dirty but they 
will be pulled down next week. Will they be re- 
built ? I really cannot tell you. 7 The mice 
have eaten all the cheese that I bought yester- 
day. To-morrow I shall buy a good mouse-trap. 
8 Are there many patients in the new hospital ? 
The doctor told me that, at present there were 
twenty-seven, but that none of them were 
seriously ill 9 Where can I buy a pair of spect- 
acles ? I do not think you can buy a pair to suit 
you in Bangkok ; you had better order a pair 
from London. 10 Yesterday evening, when I 
returned home, I saw that a table cloth had been 
taken away from the dining-room, I asked the 
servant whether he knew who had taken it, but 
he did hot know anything about it. 



!•• 



It 

Hi 

I 

9 
I* 



(195) 

Exercise 70. 

TRANSLATE INTO SIAMESE. 

1 When you go to the market, be sure not to 
forget to buy all the different things which I 
have told you to buy. 2 This book is very small, 
I want a larger one. Have you any about one 
foot square with good paper and a ruled 
margin P 3 Do you ever smoke Siamese cigars ? 
No I find they are much too strong for me, I ? 

prefer to smoke cigarettes. 4 What is the name 
of this flower ? It smells very sweet. It is very 
similar to a kind of flower I have seen in 
Prance. 5 In Bangkok there are many Indians 
who sell cloth and other things in the street "^ 

Do you ever buy from them? Yes I have 

bought a few things, but they charge very high 

> 14 

prices. 6 Yesterday I ate some ice cream, I -j 

think it must have been made from canal water, ••*•• 

as I am feeling very ill now. Please go and 

fetch the nearest doctor at once. 7 Do you 

ever bet on horse races ? Yes I sometimes bet 

a small amount, but have very rarely been able 

to pick a winner. 8 I should be much obliged if 



I— 



' J. 
it 



(196) 

you would kindly lend me your newspaper, 
when you have finished reading it 9 This lamp is 
very dim. Why did you turn it down so low ? I did 
not turn it down I think there is no oil left in it 
10 Let us call a carriage and go for a drive. 
Where shall we go ? I think it would be pleasant 
to listen to the military band which plajns in 
front of the barracks. 



(197 ) 

EASY CONTINUOUS PASSAGES FOR 
TRANSLATION INTO ENGLISH. 



Exercise 71 



rmih aw ^\9m ttm 
tJj j1 w awlaifln fiu ntfa i ww innlu m? ft sr 



ti 

ij!lfl wnWfiu &j urn w atw laira W jn ifn wu m 
fnvny d invi tfi^ ytm pm mi oi VhTu ^ d uivi m aivn? 



•» 
II- 

IT 



l> 
9 



Th u'vdfc ^*''U 4 D^' lu Tallin aw wn Wi^ ilu uJu 
rili ym "Jli Mil^ i) ^"'iflu ma mi vd^ ifc rmih i^hi wfi jji 
lu WW fii fnvnj lai Witn niriihlij mi tm V im irfS ! 

Pfi vlifc lire m Wuj uu irf^ Sn i^ ntl^ ia fd Ijj mi 



••• 

«4 



\ 



• •«■ 



XI •<> 



t 



*» 

*' 



lOTjjwi to UTVi iTP miljilii vl5a i«n awlaipw piflu 'ii 
"4jf iieiiniminjriihaflJifhu'liiuuiv&iuuTuSnnu ^ 

wth imr rasiih mi b^ uu iffS" tT i?hi ym piu mi n 
UBU W^ <£ inn mi iin ww ilkw pm Wpiu 4u W Ciu 

u 

iS wifi Ti " pj 5 -^ i^ ilii phfTMU efivn!] nriih aw mi 
luw iwrc -mm rusiih m Mnmi toej" lai W lilw 



(198) 

v6irt\nj^mm uen sm i^ ^KHlaim nu i^ 

Exercise 72. 



iRUQ rfiJ rtii ijh iluu Piu fl (KM un iluu pm fl f^nQulSi 

cju ftn 71 uhi lib K(i$) SKN itslvi'' fV iJPnDJNQls iiJu 

diiinnlumjftTJfiilEnjnuuuWijpiilfwS iinliiV 

tMlywuniiifiiJtJumimi m^WmuiiifiiltJUPni ft 

ffiH 71 "fnh ifH VI in" uYi iluu uulii f ti ss wbij 

otmIj itfi wn fi« 71 s: ifh itw ViviilBU Ti*ii ife atM 
iTniltJu mivda iwrc nuu im IpTp^ di cju piecj miiifi 
ilou piu 8 TiJ life till M ni " 



( 199) 

Exercise 73. 

{(ivlktiinEjnuylA^^fnuivi^ifiulilifkjQdfB 

vi^frnmEJPiunlkflliJnt^inEj in vpi rHi u'mej nu 
inu iK 71 '' en dfo rh 9 ^ i^ iin {ifj in yS eiEM %; iilu 
fnvni'lii'iJmflu ihu ^i ti lim *c fhi 1m riou " inti 
iSupiui]unwBiJ7i"iJmi«iiJuiJfli srntc w^ flu 9ri 
!ifH tii4 rJEiu iiJu uu un iJm fi hqu fiu Wi fom ph s: ftu 
^Thuriciu'' 



f 
t 



B II I 

I 






Exercise 74. 



fi-mtj Piu vith ^ iiJu nu ^ itu im' !) pmu fKrvi 
vm' fw vrtfa wn Wwj ifeuafw lai iIpiu 4 iiJu nucMn 
TO vufi ik i^ UTtj w flu vliJiWwi ti "nalyiH m i!j 



U 11 



uuTjiWivlu yhu rimi iwrc ti tHu iilu ru life iiyf •^' 



-I 



'J- 
.1 



i* 



\}ki iw 'mv\ ^ 



*• 



(200 ) 

m Ai Piu mi Vmnj 71 "*hi iilu f&, tju iiiu ivdisa ilu 
Jj rfn lyh Tfli nti ffj ivimi^ w VB« '' 



!Ezercise 76. 

vfiu im la yifM 

!Bfwwn*K h\ TiiaiLihitJilunjinnrKn wm 
hi*] lulfln mt vhu ^ vitl^ 551a iiJu YRM Tli re; 
vhm lu Tp "TKi ivtrc mm lai km rw a yimj inn 

iiJurm^ wftiliitfi^ni vhuafMini^i^ sr Imsila mn 
iaBEjIuyifMafMvhu fiffltm i^Wvdjm iwrdittiin atrirw 
iihiimuj in wfw «ai vnii atw in i^ ifc ssWifnlmw 
^ il f]^ lu vifH vnu mi i^ Ivi vDFi ^h\fmi'^^ 
vlftiljj" liJu nlw oajjlii iiJu m? ^ iin lai 1« «ai vnu 



(201) 

^ mi lib likiiinn'luficHynuuuiini^ffiHi) pmu 

Mm 

imum 11^ vhu ^ *] YifH nlii D inq vhu n PTU i^ 
m iifl ratiJ iin nliiTpila iiJu raj Sn iiJu flu mw 



vem il in iiro D (wIn vitl^ a^ lu dn (mmi i*ri 
afw twmi iilupiu iivMH ivn'] 'Hiviii ife lai fn^ vtm 



Exercise 76. • 

1 





m 

u 



'■t 

■I 



I 



^ lolu iJiDj^ iiJu ph lilfl Imun fhi i«jjfl lai Wtnu 
ifditm 01 "i^S 4i£j «ivifii fclj wEMifa lunfe gk) Mt 

dujnn iriiifEHjJlil'f8hmisijvnj^«cyhif4fMtw i 

r u 

ifijl'Tyhlu 



(202 ; 

Exercise 77. 

Ulfl «H Viffl^ cT^ 

^vi^ nuvifbi)uiflTiu}jinp^iid4^ imdranj 

if\vm jl4vlihuu)»f!iuuliJll4i(iulucnuaeHinEjnu 
v(k flu KOJ van im ivMim fiu ui 84 um ^ tSflii' 

iAdu ntH im VKTU nulii'"^ vnj ^ mu uti^ itlQ im 4(i 
IvTviumicj^ ^Vj^nuuuVifnviijlvi^uiliJvifh 

iifl m itn vm M lu raj ivmm \.v\w m nub m m m 
liJiKliJfli/fuiifHuiufl'brtkimQiKHiin irupiui^ 
j) i!)tj ^ ir^ viu ivi^ iftu imir fiuu i^m uia V 
i^^wMiSJumiliTiiul'liJiifl^iiTrmf'iTi D^ikh 
^•jfldlui'liJiiluiifWTtnlli iflo Ru'laTw'ifn i^ uu in 
flinu ittw^vosimmilinii^ im viu n rarlm fign 



vow im 55 nnjj wnls vm im W«wWi^ pfi viu 



(208 ) 

(hn viu ncH ^ Vim iiJu 3fH unn iiJ2kiu rfij p&" 



Exercise 78. 

itib ivlfc ifhi 
fw vlfh j) nu i(Tu rm piu vifhliJ ifkn mu 1^ uon 

fmi imiriuufin'lurtiijni£inpiNlfiurti4mitipni 

■ n 

irainuifflnfitiQuWiinfljj ru wiu nn mi WiiJinj 
^ mi WiiJu I'w UTYi vi4q iifl Tw £5u um uu IfTiw l?b 
Iw TB UTU lifm Piu mi iJn^iraifiuufln'U'trwTi 

ira ifiu uon mi mi n vtlij tlu inifiiffil«lunnihiiflwwgri 



(204 ) 

Exercise 79. 

AN vlib iS au ifH <« SivnJuj um laiVTilvnira 

sruu'MmiraMTni^TipnEjmjnjnJi'lu nwM iwn iian 

iifl mn cn^ lu d) van iim itam u'M'wu imi^ 

t 

^ 'JT« WEM mj wu ihlj im i^ jil rau fi sr WEW 
mr i3u mi inn Tsavm imJim uu lii uqjj Wilu »tt irm 

im il WW wals sslvi'vTijQtj utyi iytiuu stji^ jiJ Inw 



%j t c/ d^ i^' f h 



un IIP) rruj VKM n w rjBu ifli ren wm uu erj in an 

u 

«TiJ -ili iTH i^ Jii Wpiu laTiJ ijfln au u-M 'h JiJmw uu 

u t ti 

^irsiun suuT^iiPiTiJiiJjnifrw'ls'lumjftnJfnHUU 

T tl 

tt tl 

mw mi lii'iai ig m IpTlviu iJ iiw mafnu ytt^ iisn^ irimi 

tl 
jiJmw "BW mn iiw mi" 3u uiq Wtnu §n ti "win nan 



(205 ) 






9ni\hi'[umxiVf\fW 



Exercise 80. 

rmwnfnufltrH'lvDi 



!» t t n 

lih iwir •jw^muTEJTwmiEJsslilw flan i^Wtai tin 
^mlili^ ifessliilii'uitJTWvitrKJiSjJpnTjJN 
ifbs wi'^PiuVfiBn^Wiin iw nu M TDU Piu mi 
fiWinftlfliwnmiwBliJiiTiiJT|n^ flu wife i) uio piu 
. vdo uan 71 " iih aflEj mi W^ ffe «i^ vmi iwtw iwrc 
iMii iWTS fil:j iiJu ffiTj" fw M THU 71 m iih afblii 

T 

illu iifl aREJ il^ lun rou ^^ mi uu ign 71 ^'luiilu ccb 
^flmnsslij" Piu 510 ynu RQiJ 71 " m fiTM mi tju raw 



( 206 ) 

tSirtimiuyiViii cjuiihan^liiuJuinEj vufiB 

n T 



Exercise 8i. 



lun HfM u-u wnj 



Ww PwWmfn life «h iJoupf vrf^ jJiWiurifhi i«n im 
mi WsJjirw w 71 luw afw wn tJEw nri iiei riou iin W 

u 

iJm fluliTin trw 71 " iw Wiai lua uiWiun fhi ip 'iii 
MTU f^ «w )^ iijtfi " nu liTrau 71 " cju iBi in Wi«ufl 
OT^" u'wrnmnTiii^ im ^n ti nuliHM'inij wu 

TfivnjWsM nuliTifn wrm ui ifta amn srf ti van pnmi t 

U 

iJiviuniYnb iMm no m img uu urn i^ibi iviu iujq m 
i&^^m^^)km\hn Ru'lirufln7i"gf Mfijuu 



(207 ) 



Vq?! PTW wuj iilu €^ tjuWlii^iiiD im IIW ^ ijflwf 
A d^M- mum mi 71 <<tM iihj liloilkj iW 



Exercise 82. 



^ nw pw sn fliWitj 



uormi inn ^1u ^ilm ft utm i^ il iilui^ inn: 



p 

[ 

I 
I 

I 
I 

I 
b 

r. 

I 



il LwuliJ lAn mu ih itei^ i A^'imu pJj viin ih i m 

X) 

vnnihfilji'liJsTnlpiumi TiTiS ikifeQ i5n Vfin -h 
%; ncH iih il tih vniou iUlf] von ihVSu i^ !li mi im 
fi vjdliJ i^ vow im ^ nmi inuWlwEj flwjn 



(208 ) 

83. 



imttitiiiuiliJSJfJuMnlviqj lai Wimu Tallin >nn*i 
vKi^ vd^ n iinli] i^srotjnvl^uQutfii^vifi^ il 
flu ay' ft uu vwitj piu iwir m 8 w afMlaifin uan ti 

iinliJlum] imimi aoAaiPhiSi iw igiirt^ jjumq^iIk 

D r > r 

m m ^ Tim iHi vm itsi m Im ipmrvT^ fi '^ i) ilu 
fxJluriKiihi^afN^iJM ni(iul}iein1viqj'ii[jpM 
^ ntfiHiJ vn tH uu inrttv\ajlH'fsl\)imi}liimvpf] 

r u 

t t 

ifcpniYHWtrioimiuviWflQnTiJiTiTOi'^uliiuu t^ 

ft«w i»rc ivw 71 nrw fiRTi MM lA rm ^Iw^tfvJfM 
t t 



(209 ) 

Exercise 84. 

unuHonnim 
un 11^ ^ iSj iilu un mm im mmn nsm^ iSi rbu 

tl u 

iifnmi litre 91 ijul^f^ivKjiuieM) 171 liifKJin^ircj 
iwrc mill io un lun fij rm iiiM wn ^i 71 s: ntw 

vnijun lira jw Til IwiiCTvimij^WBTiJ lotnlwiin lira 

tl 

w Bsbljj mjfflj m n lai unlwlu wwod iMtiu itHn 

D B T I 

jd nfb lib un iif^ e|i1u veq 111 nu uu iiii n liSm ibtsirli 
^ iiln iin lufl 304 u ^ nu & Lisnai ui i^ '^uniira n 
UB4 in img im wi if^ ifl^ Su q'i ''^ imQ ^ iiu] nn mi 

n t 

IQo'tt'l^ f^ Will ivflflu ^ Vl!b " 

Exercise 85. 

un lira viiji vm 
fv^vith Sll un 11^ ^ viti^ fl iiJu ^liJEjiminn ^nfk 

Ivl fbuuflCMtmnEHumjiAJ i^iliunlimiimlvl 



( 210 ) 

ivn i m urn 111 Suf^ii iiutfwufnii]}ni^}m1ii 
vd^ 55 § ^ iiri 1 piu vitlj jn »n isi ufw un i^ igm lai 
l«irh mwi j^ij un lira n iMU ^ 5ifM u rt iin 1 uu 
nnu ^ & iiii T04 1!^ m^j i^mii^luQi "noij iinra 



rnupiu wi im lotj ' iin if%j ^rluu wu OTOtlfiu iviJhm fiu 



Exercise 86. 



nu iBiiw JJ1 



ibnniu foEJ ^ ui lu^ i) im iiwn «g) piu ^ uem rm 
liJ vn ^ fhlu ik'.Yifl fiiiiffn life iinliJ t^ wu ^ Tii d 
flfi ivikjqj VI& m vMfifwWfiw ^ s: vn ilu iTOj rni orw 

BUM 8 UEWnWf1EWlfetll3fMl5ni^ iin^ViTi 

n Ti warn uu jJ WW wbIs ^ sr Sq WEHlo'jTn do ii^ 



(211) 

igm rwTM l^j iM^iitJ 111 i^ STi uiu ibri irm iSi iin 

ilu Wflfjn iJirmpi 71 vWrwifi iiJu Sii irm iin t^vdi uh 
rf^iBiTfnHuBnntijnW uwTiiSllTrofitnsstvnlj'i 



Exercise 87. 

•Jli vifij TiTtii tJu wn IviQJ uio iiw jji ft iriu aw uitj 

mm" uiEj m n Imm tu I1J iwrc "JiJ uu liti 1^1 TjJ 
fimn s3iJ ifb] rmm wa iiwlii Wiai iumwm 
hi uri iraM ra in Sn -Jli vitf^ i) tlu pm IviQJ Sn vnu 
rti filiJ mu uiti iim ite tw iu aw lan ifte inu wi in 
Si irfu u'tj iiro lai wu uitj iiro 6q ijj mi uitj ifri tnu 71 
''yhusrlijlviu ibi iw afw mi mi :n W^ ifw " utej 



(212 ) 



• . t - 

i4i iBiTiJTji V" uxj rti fi iJjsMtrwls jjin ivwoiuii 

nu ^ ui fifi rifi nfi) " 



Exercise 88. 







a 

laiVfH i^naw rwlvi'.fn amj lailvi «fri ^ vfih ifto im TpT 

iinilu'ri"injjjiliiwiifl^iiifeif1ij" i^mMriulrM 
iin 71 ^' ^ J 4h "^i & mjjj wi n oum riou utej 

u r > 

S MEW iihj awj fi ifhu Wfcli'lu lom rem ^fulKiflw jn 



(218) 

Exercise 8g. 

nflft inn ifhlliJ 
piNvifhiFffiicHcr^nuvifhi^ inn imimV 

T n 

vnvDjf)fl})^ilb]nfliuiifinnui&1}jfi mm 
ff vnj mJ sio) lai V 111 ifjuj vdjo piu i% fl i/iu im 
iJBn VWD91 "lu nu ft vwQ W fhm UFB MM ?\ ^ vnu 

T 

fcb iiJu )idh ft flunv iin vhu ^^^ttimwivuB 
M vwfllpniJiw fii w inn "^lij fi ft ^ ii^ vwb 

(noij 71 '' ^ iioa i2<n\ ftlu J) rimlij' iihi iMii rn: ft sr 
^Himifi rwi^ flUM iflii RJJTO ifKJ " ^''vig^fflimi 
filnn iifl mjJTivwfi^ifni'^uLifhli vworauTi 
wn WW nu i5u soo uTifi iiJu m fhai i^ mi vnti tTviffl^ 
IrTiiti tM im y^wu lai juifo dli i^ V\m vwa iw 

r 

im ifn mUh Sn m oii milsl'Mu ti^ ft i5n Viffi W^ 
lurariihiuwnmnflyTiJ 



(214 ) 

EASY CONTINUOUS PASSAGES FOR 
TRANSLATION INTO SIAMESE. 



Exercise 90. 

There was once a poor man who had never 
been to school when he was young, and he 
wanted very much to be able to read. He had 
seen an old man who lived neiar his house 
reading all day long with spectacles. Therefore 
he thought that spectacles would enable a man 
to read. He went to a shop and asked for a 
pair of spectacles. He tried them on and then 
endeavoured to read a book which he had 
brought with him, but he found that he could 
not read it ; so he told the shopman that these 
spectacles were not the right kind, and asked to 
try on another pair. After trying on every pair 
in the shop still he could not read the book. 
The shopman said that he did not believe he 

« 

could read at all. The man replied '* Of course 
I cannot, do you think I should want spectacles 
if Icould"? 



■ ik. _ s^ 



(215 ) 

Exercise 91. 

A gentleman in India, one morning dis- 
covered that a valuable ring had been stolen 
from his room. He asked all his servants but 
they all said that they did not know who had 

■ 

taken it; so he said that he would have to use 
magic to find out the thief. He told his 
servants to stand in a row and said that he 
would repeat certain words and that the thief s 
turban would catch fire. He muttered a few 
words and stamped his foot on the ground. 
One of the servants snatched off his turban and 
threw it on the ground. By this means the 
gentleman discovered who had stolen the ring. 



Exercise 92. 



A wealthy gentleman who was fond of 
good living and had for years been abusing his 
stomach, at last found his health so bad that he 
consulted a celebrated doctor He stated his 
case so clearly that the doctor could not mistake 
the nature of the disease. '*! can cure you" 



(216) 

said the doctor, '' if you promise to do just what 
I tell you. '^ The gentleman said that he would 
be sure to do so, whereupon the doctor told him 
that he must steal a horse. The gentleman was 
very surprised. * Yes' said the doctor ''you must 
steal a horse, you will then be arrested, tried, 
and convicted, and you will be placed where 
your food will be such that in a short time your 
health will be perfectly restored.'' 



Exercise gs* 



YesterdiEty I went out for a walk. I met a 
friend of mine whom I had not seen for many 
years. I was very surprised to see him; but at 
first he did not seem to be able to recognise me. 
We went and had dinner together at the hotel 
where he was staying. He told me that since I 
had last seen him, he had been farming in 
Canada but had lost the greater part of his 
money. He asked me to help him to find some 
employment, but I told him it would be very 
difficult to find a vacant post just then. How- 



( 217 ) 

ever a week later he received information that 
he had inherited a considerable fortune from his 
uncle, who had died a week or two previously. 
I was glad to hear that, and hoped he would 
remain prosperous for the rest of his life. 



Exercise g4. 



Two gentlemen travelling in Scotland, once 

stayed for the night at a small inn. In the 
morning they were rather surprised that one of 
them was charged two shillings for his horse, 
but the other was charged one only. They 
asked the innkeeper why different prices were 
charged. The innkeeper replied that the 
horse belonging to the first gentleman had a 
long tail, and therefore it could easily drive 
away the flies while it was eating ; but that as 
the second gentleman's horse had a short tail, 
it could not drive away the flies so easily, and 
hence could not eat so much, as it often had to 
withdraw its head from the manger. 



(218 ) 

Exercise 95. 

A gentleman dining at a hotel, at which the 

servants were too few for the work, sent one of 

them who was only a boy to fetch a plate of 

beef. After a long time the lad returned and 

the hungry gentleman asked him if he was the 

same boy whom he had sent to fetch the beef. 

The lad replied in the affirmative. '* Dear me.*' 
said the gentleman, ''how you have grown to 
be sure." 



Exercise 96. 

Two friends who had not met each other 
for some years chanced to meet again, and so 
greatly had they changed in appearance, that at 
first they did not know each other. During 
these years the one had grown very stout, 
whilst the other, who had been seriously ill, was 
very thin and pale. When at last they re- 
cognised each other the stout gentleman said 
" Why Tom you look as if you had not tasted a 
dinner since I saw you last?'* ''And you'' 
replied the thin gentleman, ' ' look as if you had 
been at dinner ever since." 



( 219 ) 

Ezeircise 97. 

R » 

"I shall work in my field to-morrow '* said 
a lazy farther, ' the season is advancing, and I 
shall have no rice if I do not worf Next 
morning however he received an invitation to 
dinner and accepted it saying ; ^' One day is of 
no consequence". On the following day he could 
not work as he had eaten too much and had a 
bad headache. *' To-morrow I will make up for 
this" he said, but on the morrow it rained The 
next day was fine, but his buffaloes were sick, and 
the following day was a holiday. Thus day 
after day passed and nothing was done, until 
the season for sowing was over, and when 
harvest time came, he had nothing to reap. | 



Exercise 98. 
An elderly gentlemen was well known • for 
his kindness to children. One afternoon he was 
picking up an orange in his own garden, when 
he saw a small boy sitting on the wall. The boy 
did not know that the old gentleman was the 
owner of the garden, and he said he would show 



(220) 

him a tree which had much better oranges on it 
than the one he had seen him pick up. ''But'^ 
said t^e boy '^ We must take care that the old 
man does not see us. '^ The gentlemen went with 
the boy and together they stole a dozen of his 
own oranges. 



Exercise 99. 



A Frenchman newly arrived in Lonckn, left 
hia hotel one mornings to see the town. In 
order to find his way back, he copied on a card 
the name painted on the wall at the comer of 
the street. After walking about all day he 
called a cab and showed the driver the card. 
But the cabman only laughed at him. At this 
the Frenchman grew angry, and called to the 
passers by. A crowd soon collected and every 
one laughed loudly when they read the card. 
Soon a policeman came along and the Frenchman 
thought that now he was sure of help. But the 
policeman only roared with laughter when he 
read the card. At last a gentleman stopped to 



(221) 

see what the matter was, and as he could speak 
Fr^dr, Hie matter was all explained. The ad- 
dress which the Frenchman had so carefully 
copied at the comer of the street was ' ' Stick 
no bills''. 



Exercise 100. 



A boy once went into a baker's shop to buy a 
twopenny loaf, and when he received it, he 
thought it was rather small, so he remarked to 
the baker that it was not of the right weight. 

*' Oh never mind that " said the baker '* it 
will be the less for you to carry." ** Very well ^ 
said the boy, and giving three half pence to the 
baker, he went out of the shop. The baker 
called after him and said that he had not given 
him sufficient money. 

" Oh never mind that" said the boy ** it will 
be the less for you to count." 



( 222 ) 

NEWSPAPER CUTTINGS, 
NOTICES Etc. 

From THE " Siam Observer." 

N. B. — These Btxereiae firom 101-115 are jmt in aa 
examples cf "Journalistic " Siamese. 



Exercise 101. 

mlwTiMiJ 71 t«nmyin^iwn ijfnitM i \hi 
iiimmi iitn mx\ ^v^miixwh li^ mi m 'Mm 

t t II 

wn wiitM mm jJti wi oon 5ra liJ niryhlvl ti ft mu il 

8 

flinu fltw ««JEH fwi f^ jrin fw LSI ui ft PT3W nil w wn 

ti 

ufiKwrm jJ« ^ viil^ pw s: sulw mm ']m isi lii i 



Exercise 102. 

in Yinij Tfi 71 «jws wn^ nnmisfl w tji niu au 

n . t 

ffc«inilflnikimnKiTM i«^s sm ra iimljlwQ«ii)n lij tw 
tu^Ipi iiJuiaipni \u nu www wtisi nr^ mam Iw toiij 



( 223 } 



ira raliJ 71 life tfwrni wtflw wrisi ra^uwinmuro^ 
it«j levN rrffu myiwi tl I'^muffW Yinu in ti iwr 



Exercise 108. 



ii!lQ^ \ d ilteu li i«n m*^ ifln to tu Su ^ mun 

T 

«WTUvin do PT^iiwn fe ira irm iflw nnnx nil m vatvm 

ifmmi im'\u rb luinvih btTj Snntjviti^ enilfmnmn 
yatrtfm 5ra will ^ Is itn ilw ^ nnmtjnffejij t!h 

iJaniUQriiJuiujnwinsitivravn'lsn^ iiwirafi s: ynu 



Exercise 104. 



m fiuu is%momiiPi?ivnupiif)n ifriliifl] roonism 
itbjiiJujwiSniviuia^fidiihj^ifiwiLVH w sm irm Is 



(224 ) 

Sjlli^ifiiffu^nnfHt|)^if1ni)n|ii'lufl£isr1}i liVi 
Snln iin fclslfwi sr iin irw cm rm ii« ram iJKanau 



Exercise. 105. 

Aq j|jfl()ibi^9iwiintJcn'lwimniri4lmjlMiiflu 
lifiEjlli Twi in srm inKu vitt^ ife s:lil ^ luu iftiSu iwi 

TM Sn 7N vilh ivi^ lun !1q iyH od tkh ilo irn uu uiej'm 



ti 

i:$ 111/ 



jS fnmj viffn irm ii« lomuu'tt wtuti um « leiw an ^ 



( 225 ) 

Exercise 106. 



uii lun s: wi£j ratj fclj vn viruj lu lu mi S 55 % my 
piu ft Bti JTW ROfw w 01 jan 8 iihj rw i^ pntj 

u nun 



Exercise 107. 



life (^ ■ni wqwnj^ lotn f^ wo m,m fh«i lii ^ sti 
wniu muutin^viH^^mfl^iuwpiufujn^vnlL3i 
jSw S m PlwliJ #1 fllw #iiiJn fl ew wn ptki-ju ft tm \xm 

u 

TiJ fl^ilw ytnirw Tji 2u ■n 51 aimj vnlfi mr\ 



( 226 ) 

Exercise 108. 

m\ Dill an 71 lu ni^ nou mm iTOj 111 9^ ki uQinor 
lu iwi i9tu 31U tiuu fi m mm nfminrcD m UQiFiemro 

l^dJ 111 W UU 



Exercise. 109. 

ifta i*hi Tiu il i«n iJnnm rw riu iflw ^ fiii lulu 

t 

tevrmnuaurarMlntj ftj ru "Wj eny ft wiun ikm i% 
lan irilw5nQ!hiflijf™TwLemftif1«5ninfm8'lpi8u 
5i7M'f|i ro^ ym i^ flsn vno m pw iisn fe n m Ivl m 
Til flu i^ iTH lu nulmrjfnuljuuTiitJffliliJ ^ifbi 

u 

iiJu ihn i^ flii iu uitj «fM nu lii jti rw lom ifu m 
ifij ui jti iviu' tHw i^ ffti la fcfe w & % w ^7^ 



. ( 227 ) 

111 ii4 ^muu iTvinn fiii %i fill piulraj (nu n ^ Dnfl 

Tin ui avH U1U 4h tin In U3J nu u^ ^ ifn tiKn Iff ^ 

ti 

ifvi on mu Tioej mulil intj ^ vid i^lillu fiu tiu un 

tt 

wivti erii%lwLflUP)rfvu4(i^lneHl74#iiim«c 
llnw ^jlvi flw WD TiJ m urj ^jnu ^u jo Til uhj pwuj 



Exercise 110. 



5ra iJmj 

i^ 6iin lotn ewH mu iFiu u piu riu «n y- go piu m i% 
iSi ifini ihu iifl nidfe MM uTtj Inn oiiw ^u sinjo i/m 
viufN 3(j ua« eninQ viucH rarll piu fiu itn A4 3Q) liJ Ipi 

fD flu Su ^ 4bi mrln sou iwr iiJu m? uiu •& i^ 
lira fni fiu lu no^ ml ini wm lu^ rh vnilil vru mjuni 



( 228) 

uNilh wnirainuilnTiJJvrrwitfewiTiwnDiwnpiu 
irw iiJu ftewim 'wnSfl£rwmt|p«iuii!nmi i^liJ 

1x1 il § incj ilrni ilrnj nu fiu lu db ^Iykj 



Exercise 111. 



su ffu lijQjiiu 



pTiii ^l^lu jrwM ^ 71 nam? iflw 1^^ tlhtj itjai 

tl T 

wn w rlu im nvrw itjariiu srlw flan sin ljJew ifb)isi 

lui^UITTU 

iwi ^ &lu uru: f^i^ nm 5 njoiilvi ^ pukj iin 

T T 

rt Su iwrc iwi i^iij ft UT] iJnwi «c »fi rlii in ^ i% 
likH MM ^lo'iSi il ffe life Mi Th eHfvw arur 4u fvn 
jm fpiiifej aTM FIB SJu Til OEOJ Ivi tl?i ifli JowifniYifl? l!i 



(229 ) 

ivtuibuuliicKnn'ci^ii^'luenuti ^vnfiuLln 

vmi Mil 'cfkm ^\hi \m ivox iivi omi itJonSii ^ 

t 

tlDUTWTjTlJirW 



Exercise 112. 



^1 ffii mi 
Aafu^ m]{imi^ lom mu imtj ^itu en. d piu n 

vh linn fin 37] viBiihifi^vnnmii^wjikpiijflQiufin 

ti 

5173 mj wo nriTO j^iHi mj flti ^ mi n ifjw'^nifi pI fiij 3u 
^ ro4 ikw nn wnw n iih un n^ iltjn wn ad lu 

U fi 

tMinj in^iin III lira ^ in^ inintjnumnutiKNfl'ynnyin 

t n 

9Km liiTw H vrtJliJiifllii lomSutl nu vm liJ ig iti pi 



( 280 ) 

l^oy mn uim j^ im inu i!in ifc fc t% itiu JSi ?i In 
nul^fffim 111 fill ^idiw^nD ifc %% IJn iJ»j 
i^ u'vinDiiJupnivni^Tuffflonsn^iban^ Ta 

D 

ji^finnidafiindfiii^ftuTJu^nkSj^irijnod 
irfi iiuR iifl lin li fni!^ mnls mu oi lu fl JSj 



Exercise 118. 

ikrnpiinejTKVimrviflin 



m ftnjJuwrwwiiijjfiBulsifiS ww ^luciuJinn «n 

fin fl ui afH ^incjlMim %i ft in iiiu vN ii^ itn 
^{fH fj(i ^ fmi urfmm mm lib iWlioq^ ^ 
priiJfioniitBuiibnjitUGicioQii d^fiuvcniJnn 

n 

fuj} mi vilii YiKi m ih ttoi vHd f^ i \n tii vrid m mi 
iivH iJk;uioi 6000 1? tiJuuivNuffl mn s: 1fi 3XJ TKVi 
mvi i vf] m i Iw Id i }ai7i vnmM nn siiod i<xn 



( 281 ) 

rwiiinli!ki^7i4i1\isilu(lrau. . un .ilU !ln enu 
in §1« vtm s: TUTU pnuj rcifenlii TaJ truj uio Hu tm 



Exercise 114. 



VDJTtJU^flTIJJ 



IviTOiiJ'h roiiw'JijSwBliJifSifissliitjaj'lwilfenfl 
Ivl i^lii inlu tvm 1KH i^n i^Iq iiA.i!i \m^m 
pw luw i^Yi ^ uQjj BU^ lun m inn "^ ft fm in ilotj 





(282 } 

\,MA fl'ttlu Qugpi m m iknq^ tm h ii^ 
IwlurtujflftiliftisfWB^vimEJfhlraSwfiijW^ ife 

111 UU SS W«M l9hJ flETM fl ^ Wl ifel IjJ Ivi tffl fAu fh 

T ^ B 

Qurau iin i^ im Fi^ ^ pkich 1pi itlQ iiriu in iftou 
s:; ^ i!b an pkkn % FifN qu^ i^ guitjil)^ 3ch i!^ m 

rn ifti tri vri^ diln iJ:rwfi nu wi htm ihlvi iilu^ 

il^ vriEj QtrKln iitn isi nfH 13^ no^ iiJu cj ni (jn hqu 

ti 



i^i^Mi^k>i Jtt 



( 283 ) 

Exercise 116. 



iwprra 



Iflihsi 



IffMYI Ki iw m su 



Ivi^ %m i inu vmn f^lnui tufu sum ^ nb nunn^l 



101 fipi piQ 3VJ fiij ufuifi ttIvI im ntKH iTniQ nould mj 
^ !Iq iiw ^ tw 111 iJi w miitjiil aaliiuilij uw 

T 



"Wj 1^ ?« ranjmj «fn 



(284) 

EXAMPLES OF SIAMESE LETTERS FOR 
TRANSLATION INTO ENGLISH. 

A. PERSONAL. 

A 

Exercise 116. 

Prom a son to hit father. 

9 

IvinnjuiTimnjIn' lun raruu d ranj lih Ikn fllu S) 
iwr m\ virxm ata ni ikmu i^ ono inn i^ 'elm 



(236 ) 

Exercise 117. 

Fromfathw to son; answer to No. X18. 

ihnKKHntrvi 



T 

rou mu «vivDru m ^ ft mm i^ 9 <h fhrfiviun 

m^ 'V w ih mo vfm ^ fOTU iwfi 

mtfrnlu rru fl S2 131 rbuTti prw B Sm SJ muj 

T 

^ wi Sm ivm 71 LiJu nm ft UFW Im fe ft rfn tp ^^^ 
vfh iwrclfl m nrw lyn mi Omlw umi i3li mo inn wi 



Xm RTEJ 



(286 ) 

Exercise 118. 

From Nai Tong Dee to Nat Som ( mutual frioids) 

irwfh 



<if4 fl iDe^ uoruu i^r^mm suds 

mi IrmisiTw vn ft numjlu njq iwn tii SJ i«n 
^■srjjnvnifhulw iwrc Pw nwm inn rnihuil i«n 
srliJ nw iTfwn aa yhuTiJwi ii« ft um snww ife ss 



lomci 8 iiwH pmu fh «i £6 ilnu 



lilEJTKH^ 



(287 ) 

Exercise 119. 

Magter to Servant. 

iai«MinlvJnlvi?ijifnlQ lunifeliJjswSSsMSu'liJlvi 
^^MjlviliJflfiui^fflim Ivi m liii 1^ vift) ^ 
111 imliiftflilusrnHiitMinuiilviiiflnnnvn sivny 



ci m %J 



lom icju ir^ fij ikvnu d m 



vmmt 






Exercise 120. 

Formal Invitation to a dinner party. 



«imiTH 



^3\^ 



fonn ( s ) d PI70J Su^ HQ i^ yHu Slnmo} lunu 



J w . t/.. t/ . *j A 



wflitaTOJ «c 35 mj Jii ibrrrm flivn? Tiiiwraij 



(238 ) 

Exercise 121. 

Repiy aeoepting the above invitation. 



inuTfjitj 



Hii^mrm ]^lnlluriff>in st^ 



VL^m\um& iffnj wfitn ( s ) Yinu 



mi amsi'te fii mpi nw ynu uiiij vrtl^ ^ m ifqjlij 



«t V I (^ u t/ viu 



ibrsm yi irm yhu uu m«n 1« yijtu iim jlnraSu^ 



vm ft s: in iJirmj fi iJTU yfiu 



IfBTM 8 IWW WW UU^Q Ul tli yflU TOtJ 



linisisf lunu 



k** JUiidb • 



( 239 ) 

Exercise 122. 

Reply, dedimno the above invitaeUm, 



ifru 11710 



■iu fi tad iiiHitJu j^ln^mm sttks 



uHj pmu in tw mn (% tinu 



ifii vm snvDJie] aw ^i^ nmj neiu m "Hi fl mk^ 



ifeu 8 71 s: JJ1 ikajj fi iriu rhu & iJwS msi il wiu 
itfelsfitm flwi flstinikau murhviwafM ynulxi 






lomn il iiWH prmi uiifb }ji {i!i vhu roo 



Sflieiof lunu 



(240; 

B. BUSINESS. 

Exercise isa 

An anatoer to cm applieaMonfor a derkahip. 

^ fiSvi iifiu tVoJi) 

fl3 U1EJ iwi ymij 
mjlu VTH im sr M i3\i ifeu «] or so inn uu Tw Tfinu 



V 



fivmw 



iwrc fluu u'lEj iwi St wi yn rm Ti vm w ii« iw 
lifeu if^ do uTTi lyn mi iwnr nirlu irw Tii Hbej j) fcb 
liiiwyh irraj^ ft S1U riiim Bo inu ilU irh uu n1 walijill 
pmuvwuLiflYhfiu^ 4isrSuL3ii ifeulvi ra liJ mtj 



vim 



u'u vm flSn ufluiVnJt} 



(241 ) 

Exercise 124. 

Invoice. 

WM lifhiiiu UQunnJu MInm 



^fi 



6\>l)Jb1LU 7.n. GIB5 



iw muj in ti^ UTtj (Ti) Timj 



vm mum w TtHi^ w Tim w m vrnwimm 
111 mmtnm Ife vann siu ei lu nm so imi w 



rfn GiDS Lin m iuti irss iiJu iTu inbo inn mu 3iyii«n 

In Th Co wTvtfiJ inu ih ubu jji nu Ij tfe vivuntj ■aiiij S 

II 



flftnwaflijlsjnn 



S^fiPigf YiQUfl 



tj -^w nu WM Inhiifti 



(242) 

Exercise 126. 

Requ£8tfor payment <^an werdtia aecount. 

msljOuiiu UQU rVnJd MiirMm 



^i 



if \M\nuu 7.n. Gtos. 



mmumiiiVKm m) Yirtu 



iiJu nm ih sidbtf' irm tnu tosiIw Vh lin ui inu i5U 
flYnunwrnlw tninu «c m Ivi iw iin mwisi aiwisi 

pfw iihj prmj flulvilw Hi mm mm yh «« thj 



w sw mj MT4 Irflulu 



(243) 

Exercise 128. 

BeeeipL 

^ (J {q vsm (fi) Ipdvi ilij m io fti hch 
1^ ifirs iim m lull !}ij fl 616) lIIIqu luuitiu i.n. 6iB& 

u 



Exercise 127. 

To a dipping firm. 

CIUU ^ VJQ) fl do 

u^ WW JJ1 tH w «i^ mj MTQ 5liLiiw iifju irnJu 

u 

TOO iiwfi inwisi amn sr TfiJTU 71 nm aw ifelwl ^ 

JTfflj sMvuntjlvi msi nmi rmlu fJu ft ^^ lUHitw j. w. 
4)11115 imxi]fni]^flnm]1fl'1nniui!(irit]u^vinfl6iiin 

TwliJwi wbuIm Tim\ Yinu ifntj msissjjpmjjOu^ :nn 
lorrw 5 iWH muj !jiI!iq in oj rhu rati 



(244 ; 

Exercise 128. 

From a firm to a Prince. 

vmirMnon^ 
ji ^ nu vrw irwmm ran nnu yp in ti^ wrisi uw 

jjanpiwrimcnsaioinn rn t!h wnnn s: ww ws iJnsm 
roairaiw ^"KwTiJuflnmvmw en liftau^inw ranifiyin 

T t 

TO 2 fw imQ iiw srliljw incrn 



Sflinsf (U) 



1/ »j 



(246) 
C. OFFICIAL. 

Exercise 129. 



ieal mm 71 m? PTN ikim 

letiie'o 

TU ft en m]urmj il^lnDunf nn etas. 

n 

ttWH nKvaM uvrvilYiu 
1^))iionlild4invicmivipnfiinniiromi Ifiuiprnu 



II 
Timj di rannn lira 

m'WiiimTJjnnijyiflwriHiufHtnis«n i«uiij^ 

nrrifM jJvnnlyKj imij tJi wnrm 

iiwj iiw -vlibi irrn 

iJ^vmnmH 
11 



(246) 

Exercise 130. 



nrrownmivDJ 



nmli 



!}|j ^ (no ujH'uu Ti^nilnHuYif nn sias. 

ifirc mi fluifh miKi ufH miso*] leiuiij^ VKm9 
ntnlvDJ j5 ft w Ti m ife di uu i?lu in ^ filviynu 






Mnn(vi) 



li 



(247) 

Exercise 131. 

li^ i^ nrau Rvimm 

■Hj fl to lUUXJU J^lnHuviffiin siaS. 

M ikynu nnu iibuynu i«ri raitisii^ rmj ^ulSnu 

t 

^ urn nouli^ i^ fi'K }) ra flcm iksimm irni 

n D 

rmju iiJu ;s nu 1^ Mi ivi9 ra (H) lu D pmu fliimi i 



wns iww m Qon sin viui ^ rranu 



iwrc WW imi tjjj Lvw 71 iw ss il w ifcj stwijIj^ 



i^ fi Sn nu vd^ kiwimn m 



proHiwiifniiwss'liJjw 



lf«J (EJ) 



BTSTwlvigj 



(248) 

Exercise 132. 



rminfHnnQu 



^i& Wform Mrlkmm stos. 



nnu jjn wtw uw tniKn lewnj^ VKimi urmrw 
Yinijcli ifKiim 

i ffi ifcu 8 71 ^ wn vitl^ fi^ ft ptnjn i«n 5^ yilJi Vh 

¥ I *)t/ 1/ 1/ ^ 1^ Oil/ t; i; 

uiHD imi Ivi 3imrmimsi su uu in nmj inmn iim 



siwnvifisi^lpilvi m vatm ui m mn lAoln mu no 
f 

rariQU luc nfH mm uuii ivkfl vn ^ fu 



1 



(w 2 fw luw iiw sslibn irwfn 



Qfiind' (fl) 



^Mirm 



(249) 

Exercise 133. 



rarroM mHwrftrm 



vJ^mmvniA fininof (R) iJ^ rau mu iToj rm; 



vamvim 



mi vmi ifnmj^ tnmrH inwrirm il ii^ ti Da 



- -^ ¥ 



iwDT (0) isi nnj •] inu uu m oudjtw am mmn fiirrw 

lire WW uiftmr^ntfiTMiiJni Ivjirmfii 

^lyiw w raw iiTiu Sflirai (B) ^ rm s: fi^ in ft na 

nu lire rru Tiii lu lii ^ uu Ivi Thu « iin ft Sin mu 

wKu 

norm d) 



( 260 ) 

Exercise 134. 



prmrji mr mq iteiw 






ifncj Mil (H) im (^ipipiIp^ m m ra^ irmn hi 



rOITMVltl^ 



LWTS BUli mIvI Ifhulfl ifel^ (H) Ivi BBTl'tl ^TH 



iblTlfl ffiJDJ 



Touvtcm m 



IflUHi^ 



(251) 

Exercise 136. 



mn mim vsm 

n 



7(1 ft 2 luuntju jMn^nfpin guds. 



n T 

rati rnn ^ jjwnn uu iiJu rnn ft Iw «rM in uiu iilw 
i!lw8sgntjfiij#ii^^ ^ivini iwiTiJ in uu bj n rciTnr 

iTM ntj viti^Tpi'lvi nm PTi ^ iw iiJu i3li eitoso inn msi 

t 

M fmopi ibi iimi L^ srlw p! ^ mi 

5mlwi3iwijjnnijyifl wjri^ wi tniMT lauiu^ 

u u 

mnfiTM tlisjnj nnij t!h wnnvi uw iiw srliJjw 



VKW (S) 



(262 ) 

HARDER PASSAGES FROM SIAMESE AUTHORS 
FOR TRANSLATION INTO ENGUSH, 

(With Notes.) 

N. B. Word* endqatd in rin^ qmtationt ' ' 

tpith rtfmrmvot numi«rf dre tmiMtefacI or exflavMd 
in the eorresponding footnotes. 

Exercise 136. 

lu dka flourau d tniu vktej tqu tmu ^ fl iilu nuu 
lnqi ilnnu mi^ luJn 71 ft iiJu nuu i(in n^ m n im it 
71 im emu % mi li mu IHim Vh ivifiou luju Sj iin^ 
pcum Mil nmihi Bi nuu % {kn th ^ui %i' i m 

n 

nn & riTH ibnnoi vh fton ^mtittumlvigiviulnQn ^ 
1^ mu flCM li) ciuu i) len ivinn w iksjioi vn mn 'ilin 

D 

vmfk ^ ibnnoi (hi ti lun 'lln ilitMffu iiJu flu iJtn'^ 
lu !)n iilu H iju iJtriEJ iffi Ifi Im m ptu 111 lu lom 

fKTM ^ 111 ft mu SjntjH l^ 71 'llflfl' 5 iiJu KM ijjs 

mv\[umlai\i^ im 11^ ivdJgu nrifkn snum iiJu 



(253 ) 

t 
iJ!)o%liiAii?i!lnprNi^tim'lii{UJi9iuln liJn^ 

S^ijmfhiiJumijmjimll^imvfiluimviri mv\i 
iiw viZ<3m ih luju 1 UTU viunwuyhiiJueifH^ nrsn 

iim im iihi mira (Ji uu^ ti) lu tin r\s::9m tm ib 

ivinn fliyinil^lfllvi mmt iImh pimvi ^lij su m 

ti 
tm\mm&i fkiwtmvr\r]ii'^tifmwmii\f\u 






lUH m siq nu fh ii^u n NEH i^ iTu um ri u iTu tick 

0^' PIU fl d ilU i^ d Su fliu fill iH ^ ii iiJu PIU su im 
^ nio^ iilu nn 4m Yh mi 1ICH uiej fiu afH uitj g^lu iT^u 



(254 ) 

fnjtin urn i^n vm uq£j irn uu % itn ^ In n ^m mi 
^ 3u (fn effiH 7H nuu lu % lileH iiJu 1^ fhi aiu i(^ 
TifH u^ i^ iPii^ urn intb) ivi^ ipf^ iich it^fH 



Note* 

1. i* nited. i. on duty. S. diatent from each other at iDtenrals 
of. 4. 'on each side alternately' Mi. set nn«Tonly like the teeth of a 
fish. 5. (^ngliah) gas. 



Exercise 137. 

lu liteH mmsn S) im tin bli ntn^ ii)cH luj iin vitl^ 

a 

iiB mm Ivm in iw mm j\i 'finmimi^ ivifUfl ' i 

u 

mi&\ iiJu lib S14 'nn lira' ^ miumiw ^rm 

^"^^llJJJ^' 3 PKKJ A «M fflJ ' Ju REM lin IflU ' 4 lu 

Ai ill 'mu «iiu' 5 clhtj uu un n j5 Ki i^ wrj ilh *] 
i^im H vift^ U14 effi)4 n um PKSj^'TMnu'liJinmu 



(255) 

nuu Tti ivim JSi Tfh WM •] fiu U'thrarwi' 6 imliiil 
(him irNmfnluuolfimHnu irHmiKil^Jinu)) 
luxi^Ti^iiKqft^ nlfiuiuiiuciQuciuiiJuTn 

T t 

fltrnfiiTimnn tJwTiinfiijlsliJwKJ mi um jjhj 

U II 

r u 

TTM Jtilidl uu Vh WRj ivwn iihi YTM pw fn fc man n i^ 

iihiflliHPit^liJsutrHliiu vl iiJu illu pri *^ ni^ 

iQu m iiJu irm nu imjg i^ fn ^ luj iSi ti^ pkkm n ns 

smui Ihjm 31U rni]Jufiroj n tu !!u tvi ^itm imjo urn 

t 

ifhiihiR!Myrwim ^Ymirai^flij iTMniliJyrM 
vlii TTM K) JJ1 yrw vlit^ ^ii'\}n m m mi t^ 'vIm f^ 
fliTbHTunlilmj l3s:iiJii«i'ty|y}n«ivnll'tti iiJu 



( 256 ) 

iffu iilu itmun mvmmit 'Tm\m\i^m']fk 
liJ > 8 un ^ iiJu ^ nQn nu^ fl vril^ mi m Sii vitt^ m 
iiJu (nu VEH ■] vilt^ w % si nu rni froj 110^ flu «fH piu 
mu ^ vin iin: iui: viufiu in mi wnt im in^ fi fh 

n 

mi flhntrvi irn vm^ ilon fierH ^ mu tJilfl nj^sn ilff\ fn 

mivinjiinui ira lu D un iim {nuni u^ iim inri 

MM n Yh iiiu fluj vi!H iv^u fiii iwmivfii m^mm 

ft m4 III K TQj i)^ m i villi uimttm iiJu m im 
ti 

J)iur»uiBu iw Til « wan w ^Tjj SnTowSl RTWjljilii 



I. North west. 2. arranjifed, fitted up with. 3. magnificentlj 
decorated. 4. to go up and down for pleasure. 5. in comfort. 
6. glass windows. 7. important towns. 8. iron couplings. 9. sit- 
ting closely together. 



(257) 

Exercise 138. 

lu 201: mill i^iuoyuj s:l)piujjidufl^'{[]eiQ 
Tii ^ Iw ft ay' ftj TTW fi rt piuftflyuunisrgi'iiulw 

fl II 
TTwftTOlmlTiiJlientJTJvinffiin tih vrw flu ibanni rtu 

iDEHftfldluiJnYifiiimruwiiiS^ Ivl ffi gmi uu 
II 

T 

WWW fnui^ftiwMijTUpfHiJfe^Tmlnflfiu ivlfeu 
•fimnyniulil 'i&MURJna^' 3 iiljusrufinraiu 

r 

TiQmwm 111 m piu VI fl^ lUQUuu nun m im 

luu sr lion FiQu ui'^'Wj in ivSlum ir\ ww\fm m 

lu fllrw Lun in •« uan ifnli'^ ww utm pmu iiifi ti 

11 

yh rn pm fld fw luii ^ raij jji ikmjlpi nwwiJBniiri 

u 

iti fhun 319 luii ivi^ flu smluii pibu ui ii!n u fhun 

ti a 



(258) 

314 9 4i uon im in 111 11% wa i vsm tm^il vnid m 

n 

piu fl iihi suiTH im \mk f^ilu ikirm uu itm m 

ih lira flbj n ifli ^^ lit fl rki iviDqu aim iSq iinrat 
(kjiJffiiuinuuuiilnliJifb]!kiflU0iiu0iiJiEj iru^ 
niinliJfkun 'PTTJjfifHiii' 6 irw wnitiilu^^ 
ivmiuu tn tH wn Iw JJ1 luw nifnwnuirM iisn 

ftmn^lwiJii^ n ifn 111 2"^ il ewTi 

Notett. 

1. (EDgliah) telegiaph 'wires. 2. Dfws uf any kiihl. 8. Korat 
(a town about 194 km. by rail N. £. of Bangkok). * 4. code. A. to 
fCQ out shootinK 6. across the fields. 7. friends and relations. 



Exercise 189. 



chj \m nwmtj imi wtrM ^ wem wn wr-m iviu liJu 
i Klvimulwlvigj «n ^liJ m\ if4w mi lira pth •] 



rs — r^ 



(259 ) 



rarnu vm mi iJnn ^ (^ i^ liJ vn wq f^ 
lufl U'S4 raiu 4] nKvhj no flj 4i4 uu Tin ^ Tin ikrrv 



t I 



(hj ranmcj inn i£ fiu o^ ^ iksj iinliJ iviu vk 

n^ nu lira mu lui 909 ^ 3fM nu ym ^ lu vh litrM 

t 

MEN 1) nfiu piij Ito ill nlvifl ?u g^ ifMi iiu nEH il mu 

^trawwi Allium nim ^Tvmj 7M fc MM dii 

I ti 

i^ n pS B^ iiJu in^ m Ivl fimi vh ^ atM if^fM 
iJ!ljini£))^!l^im imlvl n^nru od imifi rm 



T li T 



iwi piu «ivrfilj sr la' lii m? nij n iJk^ 1h liJ jji fd 
vmbfu 

\iin\imtvKS'mmt!ufsli)\Kff\ mmmm 

ti ti 

iHivunmjimwiwriiJu^vwTi iin'ls liiiwyfe 

r u 

Fin rai t^ mrm nu m ilw nrmi sr ni -^ Vh 

iw (WW 71 lin S rmS^ ' il fii w ' 2'[vr fh ' nu 

t 

inQu ' ^ Wiun iinlwtj m imi uon w mi luw n m 



( 260 ) 

(hj nnmEj i^ uu 7^ 71 VOu lun NQf^^^Ti 
in uihn' 5 nrsTitj mi ni f^ 71 nu iwOa 8 iiJu nfw 

u r 

«j iTjj s'liJul? inwi'^ -srMJiiifhifenfwwd 
JIq ifa prfi Wtb m iSi 4^ WfmqjTi 71 fiuj ii« isi s: 
WW mj fclw «c iJN ilrwi fi s^ wn in «i^ iw itn wnils 



i^ifiw 



rami mn liu n mliJ iJn ilrfoj pnu Is ^ wu 
i^sl«jio^«iijs 'IpHwu in ' 6 nX iifn 4^ lai 
11QU ilu }n i^ {^ V iin MB nn %j 1^ iviu iiJu ^ )) m 

ll^7ii^8^«S4Si^fi^fiyioi4 



I 



Notes, 



1. (English) steward, major-domo. 2. ordered. 8, a kind of 
soup, bisque ? 4. reliable information. 5. myself. 6. qnickly. 



(261 ) 

^fC^fii Exercise 140. 

v^ im ivm i^ ^^ vidii oy r% irfi 8 4^ Sj itn 
»«?«' Tii'TM'lii'ufnjiniftuau^eiBTi m m^^V^k] 

I ifili'tJ p8 rail dJifi ' 1 lun du liJ '31 vi^ iiri nu S ' J) qviS 

iiji/ft" (4vntpiFi'2f||5nQijjyHOTMViflTti bis erwuti ^ sr Vh 

jV'^ iiricjTwWiiJuliJfRrMlw nWnHSuufliJiii&MiSfi 

n 

(^ { ividEiu rmmu YmJfM i^ rflj ^ rii n^ stM vi^ iiri uu ti 

I*' . t n u 

nOTJ TlJ -^J IVI&IU ^ du j) PWUJ l^ls flETH ^ SW SS 

r 

ifiii woan'hnjrljn wflWiiluiiPimLBi'lsniHi fttjiyh 

^ f* tl U II 



UU 



Iff! 

j^ t!lu wg^ iiri iviu iwn uu nmi wnti iiJu fropmlil iing 

^ ii iMi W Wiilu wuYmu pi iin jw lYn !ifM vi^ iiJu 

^ivnw flO im mm iin vi|^ im uu n itn Is Is lin ad 
iiju rei Rintj %uls rrarttj im uu n if^ iffei vkm 



( 262 ) 



Ivn inei rv^ irm n^ iiri mi iiJu fsra 6) ftj inu C^eiu 
unOmuimi 

vaakti Jh nr^Yh vro Mim icNiri n« ui H nth 

iriui in CM uri nq f^ Ivioj hch vi^ im uu irn Yin 
i4jljtnj»h£j Jin uulil ^ ^ W un jn ifttn re ww i 
un iwi: pmu fKrv) pmui^fhPiitiinSntiylfh 

M^ iin Lviu d pmu HQU n ihm ihivnM iu ^ iiJu 
Jtliij^ ^ iTH lu \ms ran*^ in 111 nj^ un uflnn i 

- ^» • .•not' ' 

sr jJ iJi fro w B^lu inw n iiw iffeH «^ 
vKJ7iiifn& 



I. did not know that he was fast asleep. 2. power. S. to wake 
up iu a fright. 4. still suited him lit. did not deceire different 
from what he liked. 5. canary. 6. stigmas (of flowers), 



'■■' ■ BflPa Jtt 



(263) 

Exercise 141. 

tl u 

f(] NEJ1U imr lu uvi npvuxj wi c3itjl«nflj ^ i^m i?i^ 
urn 44l^iJ)r!uwbi%fkinu'i'i^sirvi'3|li^% 

T 

njrnraliJS 

ee\\> lom i^ miQu nsHu inn il^ i!n ivh fiu tfiira 
^ w KM tfii fin 31 niilra wi il si i^ miaj rwHH 
im ]km ifn ^ ^ uuffiim viu loi kn ivh m iimi 

cm' 5 uTEj Q^ Jbn ih 'RTjrmjimil'6 iJj::fiij wnffiina 
Tut ^ liitilklB^ ravn {Vilo' im^iflcj imi ilu b i^ 

T tl 

r 



(264 ) 

« 

II 
i iiJu ' U1EJ i5u ' 8 s: wu ^ £i wi n ^ iinirwiitjnn 

fiiiifipi ' fnolu into ' 9 BTtj n ^ a ilu n vn tJEMlvi 
prwTisnjDn f^mlvi an i^ fiij filii ^ ffa itn •in 
^ifKj ii iihi uitj l31i Si rauj an iiJu fnop Su1jj"K 
iwi ifi ^ wflu fiu ' fM lSb iviu 5 an 71 ' 10 voiajj 

mem inn siinu fllw nnfh dm tw iflJiw mtm fnqp i^ 
TO iSlra wsm vn Iv! un lilfM awa^l'wi i^lwiWatJ 
^miEwrrawaiflnsii«£jviwiwulil wujfriJkmmS 

? 

1. Judgement. ii. Chief Justice. 3 settled. 4. deposed. 

5. In the year of the horse of the fourth decade, /or cycle). 

6. agreement of servitude. 7. truth. 8. creditor, master. 9. the 
period during which, slavery was legal. 10. approve. 



(265) 

Exercise 142. 

isi«Mrhi% wivinmvnqj iwrin iihi miuS 
Qtra i^ fliilij fw ifttj ft ^ r^ ira^ § Iw lion sm '§ 
i^ iiJuLsi' 1 im iiiu ' u iMi %n ivrife p^ w ' 2 

^ iiJu cj sr iJn nifM fvi vmu iiur ui isi Ivi ihnfiqPi 

Tnjfttmfl^ i Ijj lUFi imnr s: Ivi ^ijs itelmm pmu 
li 

ibaw^i KM Ru "^ L^ vifti vitntj piu uw sslvi iiJu nm 
iiJu iJrltjwi iin pfi w wlu iiPTsiiii \m miinfmm 

' lllu lf^£JJ^ LlJu PIfll Pfe inu l&H ' 3 BU iiJu ^ ifbl 

T 

aw w wvitno iin iiJu rm ^ «c Ivi i?w ikltjml ra 
afl MM in Mb ^u liJ mt) lii mjj iwx umi pmu m 

LSI fw sr re: L§u i^ iniJwiuimimuiiflWQlsiih 
ft tw Yinij 71 y Mu m? i^Tw twliw im |i iJjtwtfi m? 
m flu tJ lu WB m *] M iwflu n nu itm wm uii m ra 
WW itewjfi ffiw afi m iipi'li lii in sin ikiYipi Su iiJu 
pmuikwj^tijRpmuSiMntJ BUinsrwuSntiaui^ 



r 266 ) 

<^iibin in£i^i^^iilu«u7vitKn%iJi: 

t 
nu imflflivl^irvisirnTfl'lliivni iwrmfllSiTh'lu 

(w urotJ 'mwro Is' 6 7ii<niiwitrw insm inu ui 
Trmsuihu Sliilsi in iijmiin s: iiJu ^i^ nidbjmj r^ 
tiiiSiYiiwfWwiTiiiiJuwijflniiriwniriwivinitJ Ivi 



^ ^ im MEJ ^huis leojf] fiij ibriTin wiiJ« ^ in s: 
w iviu in sr Wm vsAxm viun itoi im s: In a pitdj m 
jjinSuliiprijiflaft srffe Is 'JitftvfM'lrinOh ftsr 
ivjdoufnji^ iwxmiuFiAQintNliJ tnWjisii^ 
iJ« iiJu ilnA^ 1^ Vhlm lib iti(^ im pmu iA[j} s^ lun 
m m 9m ^ ^ srliilli iviu lo^ lun m iiiu rm i^ fl 

u 

1. rulC'S. Kings. 2. ruler, jiovernour. 3. for the honour and 
ftdvAntage of the country. 4. gambling. 5. duty, pontion. 
6. purposely. 7. posterity. 



( 267 ) 

Exercise. 148. 

' ifb lei Jfu ' 1 ft fo]u ui i% fiwi gy n uhi fKra 
Tifw Twu Thm mu mi ^ iJn pow iin w wflfrwTU fl iihi 

^ffiqH im Tivnj linn sm Suife in ro ifew fftm nu ay 
Tjj pti rrii iDooo Piu iiJu toiH fiij ii2n ^ fiij Ti ft 
iifittju fi Ife tin wm fflj ^hIiJ Hirmn lu Sui^ su 
^ tl nft^ sr "Ui n^u iJDtH ^i^u iiiu inj fi en Ivi in o^ 
ifiJiu i^ ti vAi m ^Ivilii i^ ^i^ntju ' iiJ^ vm 
fiiiliJ m&i' ^ uin vivra ^ iiJu ii^ %ii\hi u tl iiJ^ 
fw vitia In Yivn? ^ iiJu PIU tajii ikilNlvi ati ft w 
uu i0u m iivKQj uoijpi ^ m nu iiJulj^ mi? iiiin ou 
i^ 131 tJBJj Ivl iJTO nmn vnfs^mi fwlii In nvra uu 
71 ft s5^ j1 toIiJ'Iu irrc viflntj iivw ft b^i um U In Im^ 
rln^iJuwnihnflTQifhSu 'itwn7i'5^8ni5 
In Yivnj nan aui^ ft lu iJJeM laiwj y#B ^ i!bi in 



( 268 ) 



«Mnf|H iTM sm rmj ywtjiiq Suiwj im jn ff^ffm nu 

Notex. 

1. Aden. 8. officer. 8. civil servanta. 4. reUeve each other. 
6. of inferior oonBtmction. 6. crater. 



Exercise 144. 

fwii ikst itiB in mm yiniJB^'JitJEBilviiJr 
Tumi ' iiJu iTi^i f^ su flwvmulw' i Ira lAi iin iim 5 



T t T 



ifkijliilfl du iIt^ fw viuu lu rm S ii ^ &1 m fm t 

t t 

ffluj iifej iw yiu itim yiu ^ ati "iu fli f4i ^u tij w 'lu m 

u t 

IM' 2 ifei:i^vDJi£jfisrTwlui(rM^QwfivKM v^ 

t 

ifkjj wrsm ^ ^ iivm n ilu ifbu Su liJ vn wi liStJ m 

ti 

« 

Bimi^rafitmSiiJufnnTy^l^raTjJi^Slw enu 
flhm^'lSprjTjJiffejjTwEJBflu JSii fe liu fiii iffaj ^ 
in ith i5bj i^ rhtjlti ui i^ m im ifb? rii 'm? 



(269 ) 

f T II 

^riHijliluMiui%mu(%iuT7iifl'WntTWiiIlfl?(il ii 

sr 111 iirm iru %ilil uu vrvi vi^ imulvilmj viu iiJu m 
^ wtM luiu 111 tm TTH ^ Rjjpfjj % s: iJnFwn mmi 

sriihiUfl^iiQij imrmtN'iiiiluflgupnT'liJ m 



n II 

ThnMiirctimfTM vwuvit^l^fiiwaTMsuliJfi^fi 

u 



( 270 ) 

^4 vi% un Jml^ nij Tau iiJu Is rauj 71 u % i9iu il^lii 
% liJ s: iihi fl ^ % ikflu un ^ s!) imr vdb m lllfniu 

l!BTVlPWtJ!inife1lJt« 



Kotrx 

I. a meaoB of self help. 2. at the canl tables lit. in the circle 
of the cards. 3. manual labonr. 4. .'i points or headiiifts. i5. to pilot, 
(i. to steer. 



Exercise 146. 



vmmfmw^^ 8 ii«; iiJu nu «t^ iinriiJumj 

nu gi ' i^ iiw ' 1 S n iiJu ^ fltTM ^ vn pmu SM ^ 
WW mj s: Yinu 71 iTu & u!i?nfl im ptbj awn ^ 1^ oti 

r II 

vilblii iwi: ivvi ft D |i rh i1\i litKQj ijinil^m 



( 271 ) 

PiUThi^um mn i s: In mu ^ Th i^ urn vspm 
Mil cmItw piu yh i1^ iiw ifeu ^ ^ * sr fin ^ 
mm ' 2 piu vh i^ iii^ n ^ i?1n il ^ wm ^ ^ 

n 

U T tl 

(hj nth nib 111 imirivvi^nJwifuiivN^aeH uulii 

T U 

iiwH i!h iiflh ft iiJu (WTJJ -^ Ivi nu iwu "te rotj m au 

T 

mn ft fhnnn pi^ wwlvi IsntJ siirej mnc\ iki rmn 
imriwiTw n iwrt; ivw fl ss ilw lifM Ivi iiPiu ^jIeh 

T t 

iunnmiH{i)vnviQlu ln ^ ^u snu vn wmu ilimoii 

ifc intJ Ivl iifl ifm PHUJ ivk lint ^^ lu vw ym ft <« 

fkmui Pi^ iSj n tj ^ lenr vn WW sfi uw fijuirn iviu 

I ti 

iTi JEW roj fl^lu m i^ tJi m i«ja ^ nu •] n nurauj 
aw viiin Su Iw WRj iVi^ lu^ s^ vi3u lan iwi ou Si in 



( 272 ) 



Italia "5$ WW i!Fi ifn Ifl i9lu i!fe Til t^ Ivil) •] S iiJu ^ 



Nine*. 



1. counterfeit coin. 2. will be put in iafl. 3. weights 
4. lit. to hear the voice of phuntiS and defendant i.e. to hear both 
sides of the question. 



Exercise 146. 



Cm B ss ntrn fc WW iJntim an fltm vitfj "ji unwi 

FluwvinuiQifiwuilulfmB dfw iJnfiui ^ Tw iiJu 

Ivigj PTMPiutJ9jJilritiuipiTiJj'«a2liiv^ narbmi 

sriiJu nrw ra Iwi dfuj iw ifiu 'h sr ww m? arlj n 

t 

Iw Rjj iJnfiui mj UMTC iiJu pmu ra fiij il tck n wem 

t 

Ivi Si WBU w fiij lailTitJ ffu ibi ^ ftij lai tfe m m?u 

t 

m? lau uii iviSqu flu iwoiSi^TihliiilntmilfiPi 



f 



«oji]|fi ymJ« mwm su yi^ §u i^ tieh fl % 1^ 9am ^ 



rw^^^pa^ ■■..! 



( 273 ) 

^ Imlii i) fl cvi ri pmu ilncmn i^ 9 tJQU iJntiun 

T 



fm dltelffi dlrovnlwifiJmjrojiliuij*] in iiJuaw 
nu ?i 6q itn iiJu isi nfM iJn rafu lut vm uvm lu otrm 

« 

ihj tjlii j) utt il 111 wfl wuj iJniiui fi Tjj vtw ' miu 

T 

iJntnjT BflTM wai^ pirmtj' 1 vnTiiTjiTmSHiTTiJ 
t 

ymlmi ira mi n vn rotj mfw fwijj tkji mnmiJ Tpil 
«sSw irw Piu fi viSij itn sntj ifli iitw 5a ifn nw wn tlu 

T 

"Wj 4 vnri iTM Fiu n 1^ farm 'lii nfiij snu ' 2 mi 

t 

ivivKKirKmifnafMm'luvramj ym vn n^Ki eojH^ 

r 

wimm&iumtfjq'i'ik qlud ibrrv' 3 



1. to attempt in many wnys. 2. nnjust. 3. too many. 



(274) 

Exercise 147. 

vmrxK ThiVHVitritjIlijtlEiu'^vrikndflulviqjuEKJ'iu^ 
m mrt ' 2 ijirsi ay iiJu ^ tji ipn uvw «an pin «^ w 
iJm luiflfMuuSlnuuslTvinipmi^TiJjjila^innilifi' 
Im evrm im iiJu i tim m^ mh iiri ni^ vi^mu 
iiiufilijrin im il!)o) mi m ms viQ ^ nu iknon rti4 ^ 
TttJ DTM "^ iifl )5\pi WKJ m? m mti j1 mv\ Iviqj uoj 

n vniu jsj^ ni7 On agu mu S7niiikj ifljjf] dnthim'^ 
i^tii S) fluiu vigi i^ evi {<Knn f^r^vim^^\vim 



V A h el h> I t^ 



mg rai rili ^ 3 iirfi i) n LMWi tfejj B^ Kill wrarrra 
ikm VranliTlij ^ Si ^ ptm •] «Twij nraftiti ' ifws 
gon ' 4 ino^ mriifff iin vi74 nk i^iuu iiJu fl inm^ mr 
Itrj liiQ i']fli iim 7U enjuj 9 iiJu ui wrmu uon fvuui 



(275 ) 

vmi vk(3 Tioii wlvi^ |h fl9 nl j& iiJu ft ivi^ rm 
rfij im ifh rfO muivi2tujVK^uuiiluvifleH%j1iJividBu 

iJ»^ puj lira rat fl u^ mi (^ iin ikh 5) nm iiJu elu 



b 



*ri rnrsn m nj:wi ^ •] wte stm •] Plw riii frhtflli ii« ro 
9nu ru; 904 yinim iieh rar rmu liJfH uu itvnu n 
i«j1«j 70/1 lira Iviqj'^wj nil VK ft w wuthju^fl 

u) ri iiJu mu lifen {VI ivi^ iiio Mii iik^mfii nun 
iSkH'5 iiflWHi«^ *fiBn'iirrarra''6 5ralu^iiljn 

i^ildl^yHu^niiroliJraEjifligflu^eKrvi ilnuYi 
Tiu i!n 'Is Is' 7 iwi trk fl^ isua iflw 8 ilmoiitiBUDt 

imi fm snuiduj iiiu i \m intfi flrui ikm narp 
tmmi rralStj wsEMfl 8 j1 wr fiuyi wr wn vd^ 



( 276) 

' iMU m fuil^ ' 9 fl^ ^ 1-^ un !)fiiB pdQ ^ fh 



cnu reru^^ iiJu vmnji ^ lencj rni m^ idb^EJOic; 
tl^ t w^Itrj lenriism vn m n)^ mf^mr^wi 
msfom im % NQ Pi^ UTJ nli) in \ftka imcj nu miJ« 

T - 

vn m y(Am uvilij siiiJu i^ unci iiiu W&u m 



Sutm. 

I. ouce upon a time 2. soldiers. 9. evenly. 4. to yu (of the 
King). A. reception hall for distingnshed (traugera or gaeats. 6. to 
tmnaact the banneaa of the Kingdom 7. were diligent. 8. ruler. 
9. to reign. 10. food for the King. 



Exercise 148. 



i«n liu d Ijh ono uirl wnnn wjiws w:isi oy vi^ 
vShrc9 i i^ uJfrnr uu im ^ rm rai iim i^ fijievNyot 



( 277 ) 

m ^ifhi . 1) (!h (Tvi mu Tm le^ vormi mCtiu re» i\i 
!lulfidmin'l!jlu1iji]iai^m4'^ ft tiuu lii <i^ d nmnu 

ifanmu dbo nJ gouiueff iy^ijo^iijI i^i iJkH im nrnrrv 
i^iilu 'ill in' 3 isi ywjTiTTU fhw 5liTJ wrfiijw^ rao 

T 

lurm'5 lira yi»N^ msrimiu tmti vnl^ iifl ^ i]fM 
m *] vonjuri rui^ vorisi fiy i^ tin spi |il ifttm uijfl 



T 

*un'6jnwns uiej ihm ijsnm nrnj {i«j Tin wrmiui 



' Will « iwu Is ffw iwi un 71 ' 7 liiji'lnjiPiEj'tesij 



( 278 ; 

m TKKidmim vanrm eoiJh winsi g^ vn tii4 nKm 
rtn^Jvi iviu Ti ttb ft iw il« htm betm mi ' iilu nu nuvin'8 

n u 

wnmi iwniiinri ^ tin wrnmilibi ir^T Ivi hi vm 

T t 

nAij (^ ui ^ iilv] iwh vmrm miuu nt^ in ft ilmi 

1. where Bttddha^s tooth iu kept. 2. all in i-eadiiieas. 8. chief 
roan, saperintendant. 4. prayed for the well-being of the Kin)?. 

6. Buddhist doctrines. 6. deeignatorj particle of palm leaf books. 

7. said unwillingly that. 8. proud. 



Exercise 149. 

- 9 mnm. mlfHrm imHn&'mffltem'i % 

U T 

riN iTiriT ijvn ijflj 8 3 Ivi Yinij ra ftu Ti ihi'^n^wt 
DJWiliJwimn IviiJviiraiJjiTnRvnijlllvi^lviQjfn 
mu iwn tnu m? wCfu WW «] iinSlviifjnimimy i«u 



(279 ) 

(TNI ^Liiuftf^nnTMnuuvnjYmliJsniiEHPm&JiK 
d nnu iisq jih isu q^Iu vmi iJrmA k jfj q19)pvj il^ 
Ihj UDJ ifn f4i,miij vitb i^ iJirmn lAu (w <}iJ tr^ \hm 

• ilhSti^Slpwiim^iBTiJvnfHj'liirnjiiBWMi^in 

lu mru ikmR wi to ^u uu lAosrfnjS'lvicj'ln^ 
nulfi QLTN Q1U ui Q^ i^ iihi nu i^ m 'Ivi snu 
lu^ 4 WQ (w ifh 0^ mu nuu «h uutM ijnS nm ng mj 

ti t 
dinQB9fi2\rannvi 49m4vi»i^'h mimmaiuu 

fin iflu mj wilu iiJu nu ira (w Ivi iiikm sm wiirra 

iiiy^i vam ikmn 9 ilIu mr ttiSn S Ivi inn n^Q vir 



( 280 ) 

iKi iihi rHJh un ^ ^ iin iihi iHi ihN tmu mivmi 
ibmn ifiu im ikrra u!nTii9NirrmuiliJinirlfii M 

T t 

mi Wliiinn*] 

Note*. 
1. Edict of the 1st ft 3nd Kings, i. officials. S. great city. 4. the 
three card.triok. 5. said (to the King). 6. unfair. 



Exercise 160. 

jS iwami TinlfHmiliJjn irwrn Ivi iJjsmpi un wr 

In yinu yn rm 01 

lu ^wsiJTifi rojiw wnsi fl^vft ' 1 Ttt^ wmu rtiJI? 

ifu iriu i0M {«raj in 3 fl«)u'In'lviqjt}i| vil^nd'Wi 
Ml ft J WB diuljii^lpi iiwTjJtmtnuuiinSl'Wjinn 



u a 



iyhttIt^ ihiifm^mi 'iiuij vkw' 2 tl^ Sli uckj lii 



■M I ^r^ 



(281 ) 

m ftli ^ A % itri i^ !)wcjn[iiJ»n)fis£lvi vonjnj 
im ijbi ^un vJi^lYRjlvi ilm Kitm mu luju flcm 

% n 

4i9 fv (iQu ifiN mritri ijbu % rnsnn vdNEJ uJu Su ijm 
Ivi Si *Tvflij yurQUTjj vwm ym i wroinu ife srlvi uro 

T I t 

HTiiMH fHibwirefnlyiwSuiiln ft iwamviilri enu 
nvmij uvH vitl^ tHsrwlTnj^^ivSij^inmutin 
uvH vrtfa wrrra ^ mm wnnw m\m wnsi oti i% 
ialibwintrn Ivi sw nulN ii^ wilw ii n iwnr vin 

sslw ftp vm^felyitj n ifb^ m vmi iiJu rai im rranij 

f T 

im iihi pfJTU Lsf^ im rm ilrni ilSfM 6^ lull! 

Notes 
1. title of H. M. The King of Siam. 2. method ordered by the 
King. 3. townsfolk. 



( 282 ; 
APPENDIX A. 



A classified list of over 800 common words, 
liable to be confused owing to the differences of 
the tones. 

Words bracketed together are pronounced 
alike, words on the same line have the same 
fundamental sound, but different tones accord- 
ing to the column in which they are placed. 
Be careful to notice the name of the tone at the 
top of each colxmm. 



§ 1. 



Vowel sowids inituiL 



Common 




Falling. 




Low. 


Q7U a net 


OBU 


soft 




fat 
babyish 


Bi uncle 


til 


to dress up 


d1 


to gape 




0^ 


a bowl 


iTu 


to refer to 


Q1U saddle 


Q^ 


to read 






Q1U shame 






^ 


low fellow 


\ steam cough 


iifau 


bent 


ilfet4 


slender 




i 


dock 


% 


to rustle 



re. i'.aSi._lk ^ .-_ . , 



r 283 ) 



§2. 

Common. 



U 



B initial. 



uti on 



{ 



inu to blossom 
iJT« to guard 



Falling. 

' ufi to crush 
un path 
UTI lesson, 
chapter 



tlu to grumble 



tJi shoulder 



uu thin 



Itj leaf, sail 



iin to slacken, 

lighli 

fii marsh 
idn pestle 



tJitj afternoon 

"^{j to chew 
the cud 



uv slave 



i6q surfeited 
6ii to cut 



Low. 



tli mad 



tllu house 



tjlj some 



ijly to smear 
111 dumb 



iSi crucible 

& surly 

ifio idiot 
im slice 



(284) 



§3. 



Qll 



Ch. initial. 



Common. 



male 

\ 

to pierce 

to seize 
by force 

to dam 
tea 

nun 



people 



Falling. 


Low. 


Acute. 


(ill 


TW. 


41j 


noise (^ 
cymbals 


workman 


elephant 




\^ 


\H 




it is so 


to use 


4> 


& 




cymbals 


lame 
goad 


' < 


(ii 




* 


cries of 




slow 


joy 


k 


■is 


noise of 
frying 


burning 
wood 


to point 
out 




joyful 

• 


wet 




iin 


lH^ 




to rent 


morning 



Rising. 

mn 

granary 

my 
muTor 



9u 
pungent 



t 

excl:of 
contempt 



m3 



to be nt*- 
moured 



(285) 



Hi 
upright 



iHtJ 



lagreeable pleasing 



• • 



to rejoice 
at 



storey 
grade 

bruised 



I 



careless 



§ 4, 



Common 


Falling. 


Low. 


sm 


^w 


4h^ 


proud 


yielding 


to aim 

4&U 


sad 

^11 




tiny 


insipid 


1 
s? 


wages 


to talk 


leader 


strong 


to ar- 




manifest 


range 


^: 


. 




sign of 
future 


^ 


• 


to roast 


to tickle 



Tch, Dj\ Initial 



Acute, 



yes 



Rising. 



gloomy 



^1 
yes 



much 



(286 ) 



§5. 

Common. 


Falling. 


D. initial. 

Low. Rising* 


flQU 


fJTU 


itiu 




to play 


hasty 


cut off 




hard 


custom 
house 


stubborn 




f)1U 




^ 




alone 




cotton 
thread 




whoever 


i^Ul 


can 


i^fn^ 


one only 


height of a 
platform 
etc. 




now 


fiu 




Kti 




earth 


. to roll about' 

m 


§ 6. d li ^* *^*'^'- 


Common 

• 


Falling. 


Low. 


Acute. 


Rising. 




di 


t-x 


f}i 


(Ji 


straw 


SC 
tl 


^alm of 
lehand 
Je of 
le foot) 


dark 

hi 
mille 


It 


sky 




lid wall 

• 

sapan 
wood 



( 287) 



Common 


Falling. 

dm 
to send 

1 


Low. 

bamboo 
floor 


Accute. 


Rising. 








iJitj 


din 
sour 


fJin, 
to beat 

clothes 

diy or ^ 




d-Kj 


hollow of 
the hand 


concern- 
ing 


flax 




to dam 

Id 


fire 


to dei^ire 

d 


d 




pustule 

d 


fti 


to snore 

j1^ 


tomuttOT 




aboil 

di 


to listen 


coast 


^14 




to bury 

du 


(1) to cut 

(2) tooth 


dn 

scabbard 
pod 

dft 


to twist 
a rope 


fin 

to hatch 


to dream 


lAm 


to sift 


?lm 


to beat 
against 




foam 




to float 


to accuse 

if(w 




fluted 
carved 




to be di- 
vulged 


f uang 8 
alts 





(288 ) 



§7. 



w 



Rising, 
to look for 



1 



ray oyster 

vos to guard 
jealously 

y^Q tower 

wToj brave 
^^ to divide 

^ to boil 
hasty 
net 

uw vigoi^us 

wTj tail 
louse 
to yawn 
a small jar 

■ 

WW (1) to lose 
(2) health 



^14 



im 



VI 

Falling, 

^^ plague or 
D.P. of jars 
of water 

tw to feel an- 
xious for 

TO bundle 
mi goose 



ViV 



9a 



to carry 
litter) 

hungry 



ava 



castor oil 

puppet 

procession 

place 

separate 

to bark 



\ a plant 



t^Tjj not quite 
npe 



H. initial. 

Low. 
* five 

titbu to siispend 
tfe quickly 



kx^ shares 

life angry 

ah dry 

*f shop 



] jfelfe to weep 
life togive 



^ to prevent 

ftg to carry (as 
a bag) 



(289 ) 



§8. . 
Common. 



fi29 artifice 

^ to run 
together 

nf)f]i drum 

IfiR far 
riTii stag 



m3 glue 

im to 
scratch 

9 I 



AA^ Srdpers. 
pronoun 



n 

Fallmg. 
^ laws 
^^ to press 
riu to reap 
Of at dawn 



nkm match 
box 



%K. \G. initial. 

Low. Rising. 



ffti but- 
tocks 



nou before 



im old 
Q cooing 

im bold 



an 



(1) old 

(2) si^ 
of dative 



my body 



^y^ to em- 
brace 



n^^tube 

Inrf' near 
niit wide 
dtu mass 
rtb to step 
i?1i nine 

^ to lend at 
usury 

im small 
deer 

ufl' to mend 



ifw cover- 
ed 



( 290 ) 



In spring 

tm to cheat 

fiu with, to 
protect 

fitu-^D. P. of 
sermons 

noi troop 
pile 



In hen 
tn: bent 
Hxi haft 



fifii basket 



fill to separ- 
ate 



ffti echo 



if*iw3 to asso- i<*i?jQ toen- 
ciate tice 



§9. 
Common 

person 

R}J 

sharp 



aPiR 51 



/f//. initial. 



Falling. 



RQ 



neck 



to op- 
press 



Low. 
viscid 



i*5u 



to hurl 

chapter, 
heading 



Acute. 

to look 
after 



Rising. 

feather, 
fur 

bitter 

cross 
wise 

no 

please 
to beg 



(291) 



R1 


HI 




rfi I 


^ 


in 


cangue 


a root 


— 


rfi price 

4-) to 
kill 


trade 


leg 


Riy 


•D"m 


RTtl 




my 


rough 

1r w 


stake net 


citmp 


iK 


to sell 


who 


^gg 


fever 


to pull 
out 


to unlock 


RT3 

musty 
smell 

• 


113 

news 

111 

knee 
to ride 


i%i (i) rice 

(ii) to en- 
ter 

ordure 
dregs 


order 
series 


1113 

white 

mi (i) 3rd 
pers, 
pronoun 
(ii) hill 
(iii) horn 




■ 


to flog 




to write 


salted 


• 


dark 
colour 




needle 


scythe 




to Doil 
down 


to chew 


1^113 

green 



( 292 ) 



(Dtoitch 

(2)DP. of 
vehicles 

teacher 

Rfim 

canal 

word, 
piece 



ditch 





^u 


fiu 




division 


to 
squeesse 




^ 






moment 






B^m 


RkfM 




nimble 


rhytiim 

^1 




nightfall 


to sup- 
port 

gong 




1 

e 


1 


* 


pair 


curved 



{!) basin 
(2)tofflng 



104 



(l)thing3 
(2) of 



§10. 




n 


X, 


Common 


Falling. 


Low. 


Acute. 


DQI to 




fi^ to go 


ihi 


deceive 




too far 


to grope 


niu 






jJlu 


palmleaf 


iw^n 




(i) bald 
ii million 




iron 




iKn 


RTUvari- 
gated 




«iy ex- 
amination 


small 



initial 
Rising. 

a title 

nephew 
niece 

many 



shoulder 



Laos 



i^ui to 
question 



Di 



Iwi 



Vi^ 



several 



viki 



(l)to saygimlet 

goodbye 

2)donkey 

pheasant 



tube 



bucket 



tin 



ViK 



to sleep 
to wash 



(298) 

li ■ . 

to drive 
away 



iKto 
anoint 






ihi to ex- 
plain 

V, spirits 
to shun 



iu 
suppery 

«i to 

retreat 



nti 

to allure 

to pass 
through 

careless 
a shield 



to caress 



to feed 
iclean 

delay 



w 



meel 



tU to 
wobble 

secret 



\m to 
, flow 
^w« infat- 
uated 

to plane 

to point 



yard 



to pare 



stupid 
dozen 



back 







(294) 






§11. u 


Jlf initial 


Common. 


Falling. 


• 

Low. 


Acute. 


[ Rising 


«Q 




t^o 




roa 


to bellow 


rojfi 


pot 


un 


doctor 


• 


aU 




ant 




um 


nljtM 






mjQ4 


to stare 


gong 

1 






dirty 


UQClj 


nUQU 






mjQU 


Peguan 


mulberry 




jJl 


pillow 

von 


*4 \ 

to come 


betel nut 


win 
much 


horse 


dog 


V* 




»v 


jfe mos- 




to thatch 




to regard 


quito net 




inn 


• 


wJiiy 




TOJlt] 


plenty 




widow 




mark 


i^i) \u 


\vat j 


^u not 


Tli 


^TOJ 


why 


new ( 
collection 


IviJ- bum 


timber 


silk 
pig 


t 




^ 




v^ 


to have 




uproar 




a bear 



" ■ J VI ■ 



( 296 ) 



1) it 

2)potatoe 
*3) fat 



un 
drunken 



vihi 
diligent 


firm 




vSjx\ to 
ferment 




iin ad- 
dicted to 

ft 




crushed 
rice 


ugly 


|to kneel 


imv to 
hand over 





barren 



iT^xn 



to con- 
tract for 
work 



§12. 
Common. 



u 



141 



field 



Falling. 



ViW 



custard 
apple 



beard 



to flow 

Uf)U 

to sleep 



N. initial. 

Acute. 



iJi 



Low. 

w in- 
front 
viti face aunt 

t here 
vXl debtlthis 

massage 
uQi calf ^^ 
of the leg younger 



Rismg. 

thick « 

to run 
away 



meat 



Vit4!3l 

pus 
worm 

IVidf) 

north 



mi 
remains 

intricate 



I 



kin 



spinning 
wheel 

Mr. 

ill 
to lead 



IbeUy 

to caress 
a child 

heavy 



( 296 ) 

iT^til 

rotten 
to sit 



mm 



to retain 



liiy 



disgusted todissolve 



iin 
very 



water 



faded 

vXis 
leather 



\ 



i^u 



where? 



§12. 
Common. 



^ 



w 


bent 


rru 


work 


m 


hand- 



Low. 



I 



some , 

m 

sloping ti 



angry 
fork 
easy 
foolish 



Acute. 



win 
satisfied 

sticl^ 
Nff. initial. 
Rising. 



\b 



to con- 
ciliate 



Vim to re- 
cline 



(297) 



in lustre 



h tree 
trunk 

hastify 

JQU crooked bu stag- 
gering 



ir\ stupid i)i angry ivm sad 



I spear 

bent 
forwards 



crest 



§13. 
Common. 



Nun 



p. initiaL 



Falling. 

wn to 
jump out 



mi 
clump 

tropp 

w bene- 
diction 



beyond 
measure 



to escort 

\ 
2 atts 

my 
to row 



to split 
bamboo 



Low. 



pocket 



m 



cJl 
cloth 

cards 



Acute. 



wn 



ku 



to spit out beyond firuit 



Rising. 



eji 
dust 



rock 



Ito turn 



(298 ) 



fat 



laft 



MO 

enough 





elder 




peppery 


diamond 


■ 


Utl 

flat 




to yield 


ieii 

family 


to race 






fio 
father 


fTo 

to speak 
angnly 


On 
wrong 




poison 



1 ghost 

2 corpse 



to burn 



§ 14. 
Common 

tJu to mix 

« 

idlyo to run 
after 

J-i to throw 

tliu equal 

d year 
^ crab 

itJi tppump 



iJ %P.iB. 



Falling. 

tlu to make 
small 



ill jungle 

^lu string 

i oboe 
* grand 
father 
iili to blow 



Low. 



iiJftjQ sour 

til aunt 
tfiu obtuse 

fl Chinese J eyes 
poll tax naif closed 



tf. target 



initial. 
Rising. 







(2^) 






§ 


15. 


J 




R. Initial 




Common. 




Low. 




Acute 


• 








( jfi to sprinkle 
•< in taste 
(n) carriage 


nj 


to smoke 
(of a fire) 


iu 


umbrella, 
shade 

• 






fi 


to tremble 


h 


to be leaky 


H 


fence hedge 


nil 


at intervals 


1 


music 


hi 


fierce 


\ 


hole 


i 


dull 


X 


know 


h 


to dance 


h 


continually 






a 


nest 






n 


topuU tight 


n 


mouldy 


1 

n 


to ramble 


h 


rotten fish 


in 


we 






Ui 


eagerly 


:m 


trace 


WM 


blunt 


h)tj 


hundred 


nvi. 


to rush in 


nu 


eager 


hi 


shop 


nj 


confused 


rii 


shape 


h 


to desert 


\ 


something 


li 


acre, field 


u- 


poor 


im 


strength 


im 


a sieve 


ii}} 


vulture 


XQU 


to cut off 


mu 


to whet 


hiii 


hot 


jf)^ 


(1) to place 

under 

(2) deputy 

untidy 
boat 


nD4 


ditch 


fe^ to cry to sing 


to 


6q 


m 

dawn 
fading 


So 


(i) rain bow 
(ii) length 
slow, long 



( 300 ) 



§16. 
Commoii. 

dim 



ti« to do 



fl f^ U 9 (Yl}) 



S. initial. 



Royal 
prefix 

rm stag- 
gering 



Falling. 



KOI 

envelope 

rm 

to spread 

Yinti 



to send 
a part 



illuminate ing place 

fnu coarse 
cloth 



sand 
a trap 



Low, 

( lOJvine- 
\ • gar 

orange 



Acute. 



KfW 



hid- 



tumult 
obstinte 



to move 
to & fro 

to put 



bowels 



•fei 



left hand 
certainly 



Rising. 

nil 
to add to 

w to 
take up 

mu 
garden 

froi 
two 



fnu to 
plait 

mnlaw 
court 

frv es- 
sence 

1) string 
2} late 

"U to 
push 

Upure 
clean 



I: 



■1!^ 



AH.".! 



rsoi ) 



113 

to wash 

in 
torpid 



sign of im- 
perative 



four 
mat 



mh sad 



jfwfij 

for the 
purpose of! 



iVi a perch|to jest 
stick 

4 

rib 






clothes 



[i^H 



to shake 



to sign 



^n 



seducer 



mj mmce 
M word 



short 

4q trust 
worthy 



1^ 
nerve 



a set 



1 



^0 

to buy 



vinj to 
wipe 

wealth 



«n3 
girl 

Saturn 
i«n a post 

colour 
tiger 



lerable 



( 302) 



IfTlJ 

to pene- 
trate 



pale 



to peck 



violin 
to prop up 



fcnl to 

transform 
«nti evil 
smell 

ff9i bushel 
{^{"animal 
fTwfi true 



iUW 



nnu 



to know 



f(t\ 



thinness 
ononeside 

end 

-ID 



to slander marrow 



squinting 



Yntq fling 
against 
to de- 
nounce 



9^ ripe 
i^nf Venus 
0*" happy 



fork 
to hide 



ihu to 
exercise 

to super- 
impose 



7^(1) to 
hide 

(2) to 
whisper 

(3) ^ 
naughty 



pain 

fiu debt 

ftu sacred 
precepts 

white 



to teach 



I p«^ 



imr 



§ 17. 
Common. 



(303 ) 

tl -TI a W Tfl J 



TiQ aque- 
duct 

10 to 

weave 

mm 

gold 



Falling, 
beans 
punt pole 



to throw 
out 

to paint 



Low. 
all, over 



T. initial. 
Acute. I Rising. 



'^Tim 



' 



perverse 



to 
wade 

tTwto 

deliber- 
^ ate 

mutual 
ml if 



to dread 
stomach 




yii(i)wharf|provoke 

(ii) ap- 
pearence 



to guess |to purge 



irnu 



you 

long purse 



Yll 



to 



tlDI 



to elbow 



my 
to retire 

tn to 

sharpen 



1^ 
astern 



t\v to 
clear the 
ground 

tlTU 

basis 



(304; 









i' 


P 


^ 


1 

t 




flat 

1 

V 
dull 


uneven 


bag 
tomb 


UYII 




uk 


ii!f4 to 




to prick 




ingot 


miscarry 




liny 


111 






\ to 


Siamese 


to redeem 


1 


plough 


1T1 
to kneel 


{ 


t,li(i)ashes 

(ii) eaual 

iwi old 
man 


foot 


assort- 
ment 


emu 




• 








justice 










•• 


,51 to do, 
.to make 




cave 






p 


t^ 


ti^« 


t§ 


tij 




trail 


anvil 


all 


pail 


fi 


^ 


^ 






occasion 


dense 

1 


(i) place 
[ii) which 




i6yi t^ 






1 


nid-day 1 


( 


iispute 



■^■•n 



mn^-sr- 



( 805 ) 



§18. 
Common. 

ri5 body 

ftf] stake 

nm banana 
leaf 



6 pound- 
ed rice 

un^ melon 



In entrails 



9\ 
Falling. 



iIq to add 
before 



i«i oven 



n: In} scissors 



w birdlime 



i?i to pound 



nu to wake 
up 

P to em- 
bezzle 

• 

uw to ar- 
range 

In to creep 
ini tortoise 



nrlfii mouldy 

«^ arm 
chair 

«*"! low 
wBti to strike 



Low. 
^ dwarf 

0^ dimness 
of sight 

ib^ must 



wu shallow 
simple 

^ cup- 
board 



initiaL 
Rising. 

^ ticket 



f 



\ torch 
tJi under 



iJ^i cross 
piece 

n:\iS pert 

w1 to es- 
tablish 



0^u small 



iwi dice 



( 



) 



§19. 




1 


IF. 


iftttinl^ 


CcMiiinon. ■ Falling. 


Low. 


Acute. 


Riang. 


71 i 


i 

31 


S 




wah j 


to say 


geioa ! 




TV 


TOV 


1 


)1t 




to place 


valley 


vacant 


qncjons 




jTMtoem- 
i ployhelp 


niiu 
to sow . 






VOIU 

Bweet 


Ttu to 




^ifi 


)iti 





decrease 




to swim 


tocryout 
in terror 


rattan 


Jfave 


viYn 


1* to 
salute 


^i»keep 


to shake 




catarrh 




temple 


• 


« 








nfi 


palace 








to hope 



-TT^HV^^m 



^iw 



§29. 
Common. 



UQU 



to consent|tapering |habitually|to dye 



medicine 



U1I india 
rubber 



Falling. 



QUI 

do not 



otnn 
to want 



sort 



y-Rj grand 
mother 

111 

spider's 
web fibre 

to shoot 

mosquito 



big 
vain 



to cut 



( 307 ) 
Low. 



Y. initial. 



tnhji grass 

^ipatemal 
grand 
mother 

difficult 

smoked 
meat 



Acute. 



Rising. 



^u 



m pieces 



ihii to 
remove 




girl 



( 308 ) 



to respect 

* 

to watch 

not yet 

yo^ to 
clean out 



to oppress to repeat 
to stnke 



to explore manent 



to slacken 



to get bold 



tji per- 



UDU to 

oscillate Iconceal 



Si 
to defer 

dfeu to 



arrogant 



<( 



tt 



Notice.— The columns in this appendix marked 
falling" and "low" should have been marked 
deep " and "dropped" respectively also cf. Chap. V. 



'r—r, 



( 309 ) 
APPENDIX B. 



A List op Common Words having two or 
MORE Diverse Meanings. 

n 

m crow teapot 

nn^^sj pavillion to rush upon 

AyiiSx village head man presents 

ffii together to prevent 

un: sheep to carve to scratch 

ah old ripe to ( dat ) 

ah glass beloved 

ifiuQ to connect to reap 

nKi bold seed plot for rice 

fifiou bolt rhyme rafter 

ifix island to arrest to perch 

ntj frog plane full 

nou to mix to draw up endowed 

ifiu footstool to run aground 

inn: armour brittle 

njou frame dried 

fijon alley lean to make to swallow 



(810) 

H 

11 1^, section Interjection calling at- 

*tj to drive to repel to sing f *®"*^^° 

11 to open animal fat 

f u to sing (of birds) funny, to stretch, 

Ai to enter rice ^^^ 

m horn hill he she they 

■ 

im entirely to be broken 

u'ln Nonmongolian Asiatic visitor 

i^fi ball of cotton to be corrected 

k dregs addicted to odd number 

A^i to torment eye tooth 

no elephant goad to ask for 

nu feather fur to remove goods 

nm of (sign o/possessive) goods 

non to tie nearly empty to scrape 

Hi leaf stalk to broil 

4o fetters joist 

rti word mouthful 

fiu to itch rod D.P. of carriages 

Ri« to gird to conjecture 

Ru to associate lantern 



ILJHI ^ J 



(311) 

tfDu hammer to squint to look cross 

iRu small prawns accustomed to 

9^ to rub moment 

§ ditch to call from afar 

Rou to spur to plait 

^n prison to bend the knee 

^M night to give back 

n ivory teelseed 

|y to bite to half-open 



^u to seize to roost to reflect light, to 

^Tfi attap from f®^^* 

4i to remember, obliged, to imprison 

-^Tu plate, to write with a stylus, diluted 

^w to prepare strong 

^M poor until 

-^w to mark to agree ^di wo^ proud 

^n to write down to reach to taste 

^n colic sheaf cork tuft of hair 

^f\ to rub point to light 



(312) 

fiu I to dine (of priests) 

in tea cramp 

41 slow rude 

n-m edge male 

^ steep rosin 

i^^ basis intention 

-B^ time wicked 

-jfu to steep to transform the shape 

-wfi rat great grand father 

1^0 ferment family 

^n to wash clothes to interrogate 

Ifn to denounce to fling against 

%XAX fork to repair 

i-io: awkward ignorant 

fiTw solitary to mow 

•?i blacky to weave, to dine, to transplant 

iftu side stubborn allotted task ^^^ 

fi good gall 



^f^^*^r"«- 



r8i8 ) 

fiu unripe in good condition 

t\f\ to flip to lever up to kick to 

i«x to split wood to repulse [disentangle 

^0 blunt obstinate 

ifitiu month worm 

«■» eye old man 

Rn lap to draw water 

«") to pound to prick 

«!)• to add to bargain 

tii to take flight (birds) to sharpen 

n^ cave box 

fiu abundant to embank to enamel 

^in . cheap to touch correct 

fiQ * to carry to observe to stand on 

one's dignity 

i^Du wild fraudulent illicit 

n 

711 landingstage, to wait for, appearance 

lifiy Siamese free 

lYii ashes equal 

^ who (relative) place 

viQ^ to throw to fry 

Yiw to go against lance to strike 



(814) 
U 



vsOfi 


front season 


iin 


much expert 


(hj 


soft scaly ant eater 


fe 


finger inch 


vtum 


pus marsh 


Hu 


raw cotton tender 


ifio 


meat deer 



u 

ij-i shoulder overflowing 

\u leaf sail D. P. of round objects 

t}iu to turn aside afternoon 

tiiu to blossom folds of a door 

vv village thin marsh 

iui light not heavy to go slowly to 

make water 

UTY) tical foot 

tiin to wound a period of 6 minutes 

iftfi fishhook fragment 

fj^ dysentery twisted lazy 

UM on vow 

uf\ to powder to iron clothes cloudy 



(816 ) 
ll 



itn 


to fix to embroider 


a 


Chinese poll tax pounded 


dM 


to shine to draw out 


tlfti 


to fine to level 


J 


crab to spread a carpet 

u 

to turn widen 


wnj 


iin 


to fry to paint one's face delay 


iiljQ 


to sweep brilliant 


a 


ghost corpse 


eisj 


I hair 



(J 

^■) to disobey, daring, palm of the hand 

sole of the foot 



d1 


wall lid 


diu 


on the pait of addicted to 


itfi 


to watch.to go to an audience of the 
King or Princes 


d 


boil skill 


du 


rain to rub 


idcti 


to become worse very bitter 



nm 
inrt 



ftn 
«u 
Am 

vSifi, 



(316) 


N 




to plant 


stomach 


to difliinite 


dazzling 


because 


melodious 


carpet 


to sprinkle 


garland 


chain indigestion 


a 




liberal 


handful 


pumpkin 


to hatch ^gs 


tooth 


to stab 


straw 


dark 


abundant 


to take care of 



y1 
fin 



horse stool 

timber vowel, accent 

silk a fine sign of a question 

oily polished he, she it, potatoe 

flea first 

although similar 

to cure section 

medicine tobacco to cover with 
to retire to make a sign"^ 



^IP 



tfl 






(817; 

to fear to cut in pieces 

^1 to oppress to strike 

li^i to crack open plentifully 

itu evening cool 

^Q a large net to praise 

^u to make short, wrinkles 

to cast (metals) to diminish (of a 
smoked meat, to jump [swelling) 

31 to stop mouldy 

i\^ season menstruation 

DTI root to vomit 

in to love armpits 

ru indistinct railway line 

JTJ body rough copy 

iU near to edge 

fn to extract sect. 

jSu hundred to string 

"t jy to wither to scatter 

jn untidy after-birth 

jou to hover to whet to winnow 

nj ear of com to dig 

^ dawn glittering 






(318) 

n 

^'1 donkey to say good bye 

^^ to hunt sky to retreat 

!" secret to sharpen 

to drive away to examine 
bed of a river D.P.of boats, logs^&c 
interpreter to fasten with a rope 
spring threshing-floor active 
bald a million 

fhi to wash to execute criminals 

^f\ to grow large short cut (road) 

ii«^: and to flay beams to support 

u« and to look [columns 

MM to sail to run (of a vehicle) 

ib wheel to provoke 

nu hasty to expose to the fire 

iXn to cease to lift up 

mn royal Luang (a title) 

in to draw up with the hand, category 

9\ to measure temple 

wft to have a cold to write a running* 

ax to stop aslant ^^^ 

t^ comb bunch of bananas 



■■■^■^■^■^MVf^MB^M ■ I J I I . I 



(319) 

n 

An war to search (for knowledge) 

mt pond to wash vowel 

tm late rope 

}m teak to tattoo to dig cf . Chap. 25 

[§14 page 130 

tmn to repress, final consonant,to enchant 

wSn sculpture bolt 

frilf) pirate to shake off 

ifitj a set food 

fc to order to blow the nose 

to} girl to pull a string 

ilhi nerve 20 wahs D.P, of string 

uw rays of the sun sword ^^^' *^- 

^ colour, mill stone, beautiful, to rub 

itrz timid to unravel chronic 

fvu to please to meet 

Im orange sour 

floi becoming to join 

fu to smoke tobacco to suck to pump 

fou garden to verify 

^n ripe cooked vivid 



(320 } 

VI 

w plague measure of rainfall 

w to look for, without (negation) 

wT^ to be lost to be cured 

^^f\ to exercise herpes 

ftu box to press sugar-cane between 

WDU asthma to pack up Lrollers 

wn six to fall down 

Vi'u to clothe oneself to press down 

vioaj perfume onion 

wu times way 

vQi to be anxious about ring of a chain 

wfi to scourge to mow sugar mould 

^xi puppet mould 

Stj musty damage 

^ first (month) low fellow ! 

iiQu to hide oneself box 

you self 

ifffi one noise 

^ reed to stammer oh ! 

^Q * rather deaf tumult 

fifi a draught of water turbulent 






m^m^^ 



(321) 

ENGLISH— SIAMESE 
VOCABULARY. 



N. B. This vocabulary merely contains the 
words used in the exercises and passages for 
translation from English into Siamese m this 
book. 

^ Agreement wiirira ^nji 



A an v\{l} i^uQ to be used All 



with a suitable designa- 
tory particle 



hv^Vi hh 



mi 



About iJjsjTni 
Round about ^e! jq^ 
Abuse, revile ^i 

According to ^-^^ 

Address— ^-^ 
to speak to 

Address (place) ^q^, ^^tia 
Advance (to) ifi^ W ft, 
Afternoon i'^-^ u^y 
Again gn ^ vi^> on 

Ago jji aK^ 

Agree «n «4 fiu^fi rqijj wo Is 



All day long Juffifii 

Almost ifiou 

Alms Y)iu 

To ask alms loifnu 

Always iwijo 

Amount (of • -. ini 
money) -^^^^^^^^ 

And u» uft: fiu 

Angry tna 

Another SnSiw^* 6u 

Another person ruou 

Ant 34W 

Answer mu 

Any inj 



( 322 ) 



Anyone Wlii^tfi 

April ijjtt-Rjy 

Appearance a,,p iv^ftou 
— dear piyuj Jj-mg 
Army noi *iw 

Around jqu 
Arrest <{j "Ij^ 
Arrive 
Ashes 
At 

At all 
At first 
At once 



Bank of a river nXi 
Bank note lAi nsrfin^ luitin)^ 



Bam 

Barrack 

Bangkok 

Bathe 

Beat 












«3 



At present i^tj; {4 k iTt^n ^ 

Att 

Aunt 

Away ^in» 1jh)||» uwlna 

B. 



Bad 
Bald 
Baker 
Bamboo 



Biank(money) iiuifi Fi^iIhilBet 



Beautiful (of persons) tm 
Beautiful (of things) m 
Bear (animal) viti 

Because iwn: uvm 

Bed iwtji 

Bed room v\St uqu 

Beef ififi 

Before (time) noij 
„ (place) -Jliiii 
Beggar 
Begin 
Behind 
Believe 
Belong 



itJu "Dm 



(323 ) 



Betel nut wm 

Between lusn^?^ 

Bill (account) (in vXishi ifitj 

„ (notice) iJamiw 
Bill collector ru ifiu iJU 

Bite fiR 

Sird un 

Black rfi 
Blacksmith "ffvivtSin 
Bloom uui 
Blind ni tion 

Blow (wind) fJw 
„ (an instrument) iili 

„ (n.) mjwij 
Blotting paper njiwiw Ifu 
Blue (light) ^1^1 

(dark) ^i^ifl4» nnu 
Boat ifh 

Boatman d fckj* ru ifo 
Bold nKi wToj 

Book viu^^Qy fr^R 

Bom (to be) iflR 



Borrow lo ()« 

Both ^ ITQI 

Bottle rm 
Box ftu 

Boy (child) iJin ^ -btii . 
„ (servant) tlo^ 
Break ifi unn 
9, a limb ifn 
Bread iw d^ 
Brick fi]} 
Bride i?Ji irn 
Bridegroom i4l ijt^ 
Bring ibi • • • • m 
Brother (elder) ^ ^"m 

„ (younger) U&^in?j 
Buffalo R^ 
Build rfij 
Bury di 

Busy fimjjjin* fitpruin 
Business n-v ^ 
Butter luw 
Buy fe 

But ilR 



f 324) 



ff 



}9 



By means of t«u ^ 
By means of this Inu u 

a. 

CaU iftjn 

Cake Duoj 

Can Ifc 

Cannot \i 1)i 

Canada tJinififi Rnrrii 

Canal Hf)c» 

Card (playing) "Ifi 

(visiting) rrt« i^^aj 
(of invitation) \rm 

Carpenter 'iu lli 
Careful loi 1^ ^i 
Be careful srS 
Carriage jti 
Carry tio 
Cat ii^jQ 

Catty 

Catch <b 
Cave rn 

Celebrated u ^o i^^i 
Certain iiU 



4i 



A. certain man Fiu viw 
Certainly itluuu 

Chair ifh fc 

Change(v.) itliiuu 

Change (money) iHi ii»n 
Chance (n.) tomfr 

By chance lafiu 
Cheque lu ifln iAi i^fi 
Cheap nm ^n 
Cheese mu u^i 
Chew ifiw 
Chili wJh 

Child gn iSin 

Chimney (of lamp) wrofi 

, , (of mill) daw 
China iIwyir ^u 
China wareiR^Joi irui 
Chinese i^n 
Cigar ^^ 
Cigar tube nzfei y v6 
Cigarette ^^ ^uS\ 
Clean (adj.) mm 
„ (v.) i^« Vfill^.wfnw 



( 325 ) 



Climb 
Gimate 

Cloth 
Clothes 
Coal 
Coast 



eft 



Coachman ru 4 u ki 

Cocoanut joifb 

Coffee m nil 

Collect it^u • • Ir 

Colour ^ 
Come m 

Company won 

Mercantile Co. uf Svi 

Considerable f}%Jif }Jin itiu 

fiUJJTI 

Consult d^nw 

Convict (v.) wW 

„ (n.) unW 

Coolie 9$ 

Cook y«f] ^T} 

Copy (v.) Ron -^w 

Comer tw ^jj 
Correct ?^ 



• • • 



li-D 



Cost (n.) nHi 

Cotton ^ 

„ woolm^ 

Count Cu 

Country iJninw 
„ as opp. 
to town tllu uon 

Covered i^ 

Coyan mi^u 

Crab J 

Cremation nii biv 

Crowd v^ 

Crucible i!ji 

Cup dgy 

Cupboard | 

Cure Jhtin w-m 

Curry um 

Cut «w 

D. 



iCfti 



Dark !if\ 

am ^u 

Day Si 

Daytime iwin«Ti)u 



( 826) 



Day after to- 
morrow i»w « 

Day before yes- 
terday Truiviu 

Deaf ^wujn 
Dear. uiu 
Dear me! u«t» I 
Diamond ti^w 
Dice irfi 

Die (v.) witi 
Different from Qn flu 
Different kind nn *] 
Difficult y-m 
Dim Hi 

Dine fti tlctiiu o-mu 

Dining-room ittM fti otwti 
Dinner 



Dirty 

Discover 

Disease 

Dislike 

Dismiss 

Disturb 

Divide 



Do 

Do not 

Doctor 

Dog 

Down 

Dozen 



van fVm 



frntJni ittou 
nu 

^ ODD itl i^y 

V5ilft^ Tiii 
ubi vn 



Drawing-room iSa 
Dress (v.) uwfe 

(n.) ifo 
Drink (v.) flu *« 

(n.) tta kii 

Drive (v.)*uJ«^ 

„ awayl« 
Drum n»oj 
Drunk wi mKi 
Dry (adj.)uftj 
(v.) nin ufifi 



Duck 
Dumb 
Dust 
Dusty 



in 



( 327) 



E. 

Each ipn 
Each man f\u ut 
Earth 9iu 
Earth(The) tan 



Easy 

Easily 

Eat 

Egg 
Elder 

Elderly 






Electric lighter! lii 
Elephant "^ 
Employment rm nu tfi jd„ ' „ 



Europe tftil ytnJ 
European J* 
Evening loiii i(lu 
Ever iRU 
EvCTy ^n •] 
Everybody pn •] fiu 
Evelywhere intT] iiw^fclil 
Every time i\n<l 
Explain tjSbiu 
Extinguish Ku 

P. 
Fair nw «rw 

„ —light 1173 



Endeavour aw q «1 Is 
End ilaiti ^ gn 



End of the month ^u iftou Farmer 






England 

English 

Enough 

Envelope 

Equal 

Especially \m miit^ 






Fare 
Farm 






m^ 



•813 \n 



flWT 



Fat 
Father 
Fence 
Fetch=call Id iftjn 
„— bring liliQ>--in 
Fever 1^ 



( 828 ) 



Few uh i!i)u 

Field ui 

Find wu «i 

Fine (ad.) m 

„ (n) (V) rlib 

Finish tfillt H^ 

■ Fire 1»l ififi« 

First t wiii 

Fish (n.) rlui 

„ (v.) nniJ»i 

Five t^ 

Flax Jtiy 

Flower non ^ii 

Fly (v.) ei4 

Fold ffu 

Pond -ffBu ffi 

Food fitj i^i Qimj 

Fool Ru ti 

Foolish ti 

Foot Ru 1^1 
f, (12 inches) ^Fi 

For ffiwft 



Forget ^n 

Fork TOij 

Fortune irjt^ 

Four ^ 

France tJn:iif)f^ «Jj^iBfi 

Friday 3u ^nf' 

Friend iAqu 

Fruit cj« "te lyii'te 

Fuang i?[m 

o. 

Gamble im ifiti 
Gambling house t» tiou 

Garden inu 

Gardener ri4 tfi frtu 
Gentleman ru ^ ^ 

Get up ^n ^\i 

Ghost d 

Girl § wftji wftj^ 2? 13 

Give ioi • • • JJ1 IK 

Glad ^ Is 

Glass ^ ah 

Glue m3 

Go \1 



( 829 ) 



Go out oon^il Hat vam 

Gooutforawalkltlifiu^RuHe, him i'bi un 
Goout for a ride lili^ug^sll Head tfi ^m 



Go out foradriveliii^tj^ m 
Go round v^ mv 
Good ^ 

Goodbye in now 
Good natured 1^ fi 
Goose viiu 
Grandfather ^ ni 
Granary ini Ai 
Grass Hp 
Green nug 
Ground Ru ^ 
Grow ran 
„ of personlwry ^u 
Gun 



Hail 

Hand 

Happy 

Harvest 

Have 



H. 

ffiifitJ 

Ad 



Headache tJwf!)fl: 

Health 

Hear 

Heavy 

Help 

Hen 

Here 

High 

Hold 

Hole 

Holiday 

Home 

Hope 

Horse 

Hospital 

Hot 



In 

l« wyitJia 

K)T4 



„=peppery itn 

Hotel . toiSio 

House tllu 
However (i« oy v ii 



( 880 ) 



How muchivii \ 
Hundred ibv 
Hungry 9a 
Hurt (adj.) i^ti 

„ (v.) iHiJHi 
Husband tH 

I. 

I (ill »u 'hhi 

Ice ill u^i 

Icecream Io-Z^t^ 
If tft 

If so dloti'ttYKi 

HI liv 

In \xi -fiilvi 

In front of "fw til 
Inste ad of uyiu 
Imprison fin ^n 4i ^n 
Inch ^t 

India tJ»yiff fluilitj 
Indian uin 

Inform uon 1j^ f 
Information 'lu 



iiherit ( of fortune) jh 

Ink 1^ 

Inkstand ns^n i^ 
Inn tiriJfa if(n i 

fon keeper i^ iw \mtn 

In order to mo nz 
Invite ilni 
Invitation ffi tftu 

J. 

Jar ro]g 

Jmnp ructfin 
Jungle tii 
Just now i^ fcfi 



E. 



Keep 



Kill 



ilm (animals) 

Kind (sort) oii-tt 
„ (adj.) U ^ 
Kindly ^ 1^ r^cui 

„— please 10 
IKindness miun^pi 



mm 



( 831 ) 



Kitchen 

Knife 

Know 






L. 



Lad i?(n ^tm 

Lamp nrifim 
Landing stage Yii 
Laos n-Q 

Lprge Iwnj Ir 
Last ^ Vi^i 

Last month iAqu nou {1 
Last week Difiwtf'fiou fi 
Last year dfiR-njfi 
Late WYiii frm 

Laugh vikx 
Lazy ^ifiys 
Leaky h 
Learn fjtju 
Leave oon ^m 
Left hand +«j 
Left ivi^Q 

Leg n 



Letor allow \^ 
„ (a house) Itt'iirT 

House to let tllu hi 

Letter i^iK^o ^nvtxi-Kj 

Light (v.) ^fi 
„ (adj.) itJi "Ijjwilfi 

„ (n,) triulfl 

„ (adj.) «fTw 

Like (v.) TOu 

„ (adj.) iwflfiti 

Listen fti 

Little if(n il!)tj 

Live (v.) 0^ 

„ (adj.) fi^'iM 
Loaf tftiu (nujj di) 

London ifim t^Qunou 

Long yT3 
Look p uQj 
Lose (v.) ^iviiy 

„ (not to win) utlr 
Loud m 



(882 ) 



Low fti ifctj 

Low qualily ^^'^ 



Machine <^( iffttw <h( 
Mad tH 



Magic 

Make 

Malay 

Man 

Many 

Manger 

March 
Margin 



Hi 



Market nt)in 

Mat i^ 

Matches V^fi ^ 

Matter ivi^ rm 
Whatis the matter idiitr'L 

Meat i{it) 

Meddle ngu 

Medicine ui 

Meet wu il: 



Mend ut^ 
Military band v um vin 
Mine tjQ uj 
Miner hu ^pi ui 
Minute (adj.) i^n*] 
„ (of time) UT^ Mn 
Mistake Qn i«Si 
Moment rfhfywAi 
Money ift* 
Monday Si ^My\{ 
Month i^Qu 
Moon fiiz ^uTif 
Morning n«-i i%i 
Mosquito y^ 
Mother nu irsfn 
Mouldy fl n tu 
Mountain ^i^i 
Mouse vi\f 
Mousetrap iR^iKn^u 
Mouth ilm 
Much 



Must 
Mutter 






( 388 ) 



My 
Myself 



Name 

Narrow 

Nature 

Near 

Nearly 

Neck 

Needle 

Nephew 

Net 

New 

News 



N. 

URti 

ifiou 

RQ 
113 



Night nui! ftu 
Night time ^ixa ni^iY fiu 
Late at night An 
Nightfall iMittirfi 
No not "lijlir "Ui itJ«T 
None luOit^u ^iDW 
Noon ni)i \^\^\ 
Not at home lu f)|/ t]1u 
Not very lij \ 
Nothing lii fl q:1j 
Note (n.) ^^wjiy 
November wt]«Smyu 
Now 1^3 fi 

o. 



Newspaper «^n wra iw^ 



wMb 



New Year «yi 
Never i»y 
Next «o Id WD fiu 

Next day i^^ fi 
Next month iftou will 
Next week oTflwd wtH 
Next year d vull 



Ij^lj Obliged. —must ife^ 
,, pleased £l rtui Quli 
Oboe d 
Often uoy •] 
Oil ^^ Jiu 

kerosene oil uVim fiipr 
Of course Kiuu 
Old (of person) vk\ 



(884 ) 



Old (of thing)irn tunw 
On tjii +ij tiu 

Only (oheonly)iliu3 

„ (adv.) itiifiu 
Open (v.) idfi 
Opium \y\ Au 
Opposite n» f\M ¥ui 



,, = other side of the|paknampo lim \fi tw 
river flm i^ I Ju 



Or nft] 

Orange Ku 

Order (v.) fc 

„ (n.)rfTfe 
,, (series) uti? ^ 

In order to i^o *i: 
Other 6u 
Oven i«"i 

Owe itiu vifi 

Owing to iwnrifu 
Owner iif^ -jq, 



Pail efi 

Pair g 

Paint Til ^ 
Palace S 
Royal palace nisra £ 
Pale (adj.) wtii^w 
Paknam ilmi^ 



Packet 
Paddy 



P. 

iVi itlfion 



Paper narfm* 
Part «riu 

Passers by ru ^ iRu lu tiuu 
Passing place vi Vilin 
Patient(adj. ) fi rtoj if^u; 

„ (n.) pixiAu 
Pattern m otj-tf uutj 
Pay ^"w iJU 

Pen iJin m 

Pencil Ru m) 
Perfectly tny jou flou 

tnu uu 



People 
Person 



TfW Jlttgj RU 
RU 



„ =one's own self jfi it^ 



( 835 ) 



Pick^choose ilon 
Pick up ifiti 
Pig w^ 

Place ^ uva Wmn 
Plank fw:«Tu ^ 
Plant (nO iJu wc^ 
„ (v.) iwx ijjn 
Plate sTu 
Play ii5u 

Play polo n Hii 
Please no i^nj 

„ (v.) TOU U 

Pleased 
Pleasant 
Plenty 

Plough (v. )^tiiii 
Poetry um drbu 
Poison yi WrJj 
Poisonous i) f)HJ!j 
Policeman fit) njuTu 
Police station 'tw fin 
Poor ^u 

Possible \^f iiiu'ltJl^ 



d R794 Qufif n Is 



Post i«n 

„=(duty)viil1^ 

„ (military ^ wn ifiviTj 
Post office t«liJjw<i(j 
Pot wIjq 

Precious stone vv^ou 
Prefer iiou fi ra 
Present (n.) no^ tItuu 

„ (adj.) oy WQ will 
Present time m^ i^u^ fi 

At present iIru 
Presently dnwwQ 
Pretty «Qy ^ui 
Previously t\lm 
Price Jim 
Procure wi *lln 
Procession iiw 
Promise you Snjnji 
Properly tny wjjrtj 
Prosperous fl r^uj i-^fnj 
Province vimnia 
Pull M ain m 

Pulldown ^Q 



( 336 ) 



Pure 


W tA^vlli 


Put 


ioi • • • W 




101 • • • ^ 




Q. 


Quick 


A 


Quickly 


XftvA 


Quiet 


i^u ti 




R. 


Race (of 1 


nankind) iiR 


„ (horsed uiJ jJi 


Railway 


,^y 


Rain (n.) 


flu 

1 


„ (V.) 


(Junn 


Rarely 


nkiv tiiDu 


Rather 


^ UT) S^ flTI 


Razor 


fintnu 


Reach 


m t\^ 


Read 


QTU 


Really 


^fl ii<f *fti 


Reap 


ih^i 


Rebuild 


flffif ku \m 


Receive 


TtJ 


Reception 


ro<mw&f!juiinl 



Recognise 4i^)i 
Red iim 

Remain oj, 
Remains ivifiE) 
Repeat iiW giYigu 
Reply RQtj 
Rest (v.) UDU lliifin 

„ (n.) ^*»n 
9 9 (adj.) iviu^it^iQ 
Rest of life i^DQn ^; 
Restore nlfu Su ^u 1^ 

,, (health) JfittilfcdjnR 
Respect (v.) iiijfio 

In every respect lu ^n 

Return nSu ui 
Revolve w^u 
Rice iTii 

Rickshaw Jtii^n 
Ride 4 all 

Right ^n 
Right (hand) nn +ij lii 
Ring (n.) uwtu 





( 837 ) 




River 


Mi^h 


Scratch 


iniw5 


Road 


mm 


Scythe 


Ufi i^U7 


Rock 


ViU {l«1 


Sea 


KiU 


Room 


tfe* 


Season 


^e 


Rotten 


u mtii 


Secret 


nm Ku Su 


Row (order) urn 


See 


i^M n 


„ (a boat) 


u<)3iib 


Sell 


HRJ 


„ (noise) 


fin fiK^n 


Send 


^•••* 111 


Rule (v.) 


Hi^n 


Send away cItti — -"111 


Ruler 


w'5tli 


Seriously 


wn iw^ <Jj <} 


,, (wooden) "^thifiw 


Servant 


iriul¥ 


Ruled (line) ihi Cufin 


Seven 


i^fi 


Run 


aid 


Sharp 


RU 




s. 


Sharpen 


JJU ll^ FIOJ 


Sad 


myl^ 


Shield 


\« 


Saddle 


!nu33i 


Shoot 


Qi 


Salung 


nh 


Shop 


hi ?^ 


Salt 


inSf] 


Shopman 


inu ^1^ 


Same 


iwou fiu 


Short 


hi 


Saturday 


Tiiifinf 


„ (of persons) i^u 


Sawk 


ran 


Shoulder 


til 


Say w 


g il> UBfl 71? ikl Ql 


Shout 


Ym im^ m 


School 


tw iftiu 


Show 


^ 



( 888 ) 



* — 

Siam tfim ^TiU'tiniYin tm-oi 


Son v"^ '•^ 


Siamese 


Inti m^ l-nu 


Soon Ji rimhm 


Similar 


ivtfiouilU 


Sow WTU 


Since 


h iM 


Spacious n)ii tni 


Sit 


16 


Spare time imi ^ 


Six 


wn 


Speak fffi 7) 


Sky 


lii 


Spectacles utu ni 


Slave 


tlTW IJT3 


Spirits iwlii ^ 


Sleep 


UQU UQU T^2(tJ ' 


iSplit eii 


Slow 


* 


Spoon 4bu 


Small 


itir\ 


Square ^ m^uij 


Smell (v. 


) nu 


Stag riTii 


„ (good; 


1 Vif}}J 


Stamp(v.)ii3=^tj (foot 


M ibad) 


iviSu 


„ (seal) ilirfitj «n 


Smoke (v. 


)fftj v^^ 


„ (n.) iRrun>j{i 


,f (n.) 


FlSi 


„ (n.) f^\\ljn^^ 


Snake 


t 


Stand (v.) Qu 


Snatch 


vidu 


Start Qon ^m 


Snow 


ft}j: 


Stay QJ/ 


Soil (n.) 


Ku 


Steal mrtuu 


Soldier 


tiwu 


Steamboat tfti.nulf! 


Some 


thj 1 


Stick (n. ) In 


Sometimes uii ^ 


„ (v.) Rw 



( 839 ) 






Stone Ru 

Stop 

Storey 

Story flmu 

Stomach iffii 

Stomach achetJgfi iib^ 

Storm ny 

Stout ^ 

Street nuu 

String iSon 

Strong im im 

Stupid ti 

Sugar \^ nif) 

Sufficient ihq 

Sun f^^ifind 

Sunlight ufif) 

Sunday )u oifind 

Sure im 

Surprised nnl^ 

Suit of clothes i^t ififtj 

Suit (sight) V. 1^1 «i^ 

Sweet v^T^ 

Swim ;^ ^T 



T. 

Table \k 
Table cloth cfi ^ tfc 
Tail wTj 

Take adi Id 

Take away abi • • • -Id ihi 
Tale flyiTu 

Tall 9^ 

Take care sdi 
That, those \m 
They, them im 
This, these fi 
Target iui 



Taste 
Tea 

Teacher 
Tell 
Temple 
Than 
vift^Then 
There 



uv\ 






ViU 



There is, there are fi 
Therefore iwjxniSu 



( 840 ; 



Thief irtjjy 
Thin (of person) uo: 
„ (of things) uiT 
Thing iw 
Think . fin fin 
Thirty «njj ftu 
Though wn ii 
Thread ^ 
Three tmi 
Through waon 
Thunder Jii jSj 
Thursday Siwt]wnufi 
Tical uTTi 

Tiger i^n 
Time u«i 
Time (long) uiu 
Tin - wyn 
Tin mine tio iii ^un 
Tired iw^otJ 
To ^ ^ 

„ (dative) ah 
To-day tu fi 



To-morrow ^^fi 



Too 


iftu 


roo late 


4lifTu1d 


Too much 


ifliild 


Together 


wfelJ fi\A> ifej flu 


Tortoise 


iRl 


Total 


mi 


Town 


ifioi 


Trader 


wo ^^ 


„ petty trader ru tkj moi 


Train 


juniJ 


Tram car 


jn ni jti Id 


Tram conductor ru iilti fij 


Tramway 


yiujtirw 


Tramway 


Co. uiWiJtirtf 


Travel 


ifiuYnj 


Traveller 


\ ifiU Till 


Tread 


indtJU 


Tree 


rfulfc 


Try 


»Qi Q 9»ifi 


Trustworthy 4b 


Turban 


ell twn Ar: 


Turn 


wii 


Turn down vk 



Twenty 6 Su 

Two frtii 

Typhoid fever ^% flw 

U. 
Umbrella hj 

Uncle ^1 

Under *ihi nv 

t 

Underneath Df 
Unripe Rti 
Use 1% 

Useful fi djrtoifii 

V. 

Vacant w 
Valley- wttj iin 
Valuable fi nfii im 
Verandah snfiy^ 
Very >nn tin 
Visit i^u^j . 



(341 ) 
IWall 



Wages 

Wah 

Wait 
Walk 

Walking stick ^i^i 



71 



\Y 



99 



Want woimj oyin 
Wash /JV 
Wash clothes if\ 
Washerman ru ^n iwo 
Waste ih} dSo; 
Watch (n.) uilHnrin 

(y.) i^T 
Watchman Ru itfi tlluRutJixi 

Water i^ " 
Way (road) y\v yiximv 

method 11 
We m 

EnriTR 
tnftRd 

Well (healthy) mi^ fi 
Well known i^ ru ^ ^n tlU^ 
Wet id^n 

Weight \^ Viux] 



>> 



Wealthy 

Weapon 

Weather 

Week 

Weep 
Well 



ItJu iRm^ 



(342) 



When ifta 

When ? iftali 

Where ^ ^Mu 
Whereupon ^j 

Whether vSt 

While ^nc An 

Whisky mifi ftrfl 

White iTJ 

Who ^ 4* 

Who? W 

Whoever ^w^ ^ 1»> 

Why *^^^ii 

wide nJw 

Widow uu rohu 

Wife ifiy ^JJ^i 

Win iinj: 

Winner ^ imc 

Window v\tti wn 

Wine o4^ 

Wish 1I0U oym 

With ^ t«y 
With draw tiou Bon 
Wood (forest) ili 



V 



„ (timber) IjJ' 

Wooden i!i ^ Id' 

Word A^ 
Worth seeing Ui p 

Work (n.) Tiu ^ nu 

„ (v.) ihvM VhtiTj 

Write i4w 

Wrong incorrect QpiIjj ^n 
„ (bad) ife 

Y. 

Yard (3ft.) viiii 

Yard (court yard)!muiwt]yi 

Year d 

Yellow ti wloi 

Yesterday jiu fi 

Yes i{: 

Yonder tiKi 

You YITU lf{| l-^l 

Your 



YITU it^ 



Young 
Zero 



z. 



mrawa 



^ra 



- (343 ) 

SIAMESE ENGLISH 
VOCABULARY. 



This Vocabulary contains words with appro- 
priate meanings for exercises and passages for 
translation in this book from Exercise 46 onwards. 
Many common words which occur m the earlier 
part of the book have not been repeated in this 
vocabulary. The Arrangement of words is as 
follows. High words are marked * 

(i) The letters are arranged in the order 
of the Siamese alphabet. 



(ii) The words under each letter are 
ranged as follows. 



A. Words whose first syllable ends in a simple 
vowel. 



B. 


ff 


>> 


>> 


99 


„ sound of N. 


C. 


79 


>> 


>> 


>> 


„ 9, Ng. 


D. 


99 


>> 


>> 


1* 


„ 9, K. 


E. 


>> 


>> 


>> 


J> 


,9 99 T. 


F. 


>> 


>> 


>> 


99 


„ 99 P. 


G. 


•> 


>> 


>> 


99 


9, 9, M. 


H. 


99 


M 


99 


99 


„ diphthong. 



(344) 

n 

fCiili bag packet njrflo 
mf«x(l)basket(2)stomach nsnj^uuT^ 
nn^n looking glasslnnfioi 

nc^ifi basket 

(1) to rush upon (2) tent 
nnfini plank 



no 
m 

niJlwinj 



n 



hi 






nir^i bell 

fiRwifi paper 

n^rtfifi to jump 

narniy rabbit 

unviii flower pot 

fwnii to do 

Ministry of War 
Ministry of Agriculture 9^^ 
Minis, of Foreign affairs 
Ministry of Local Govt. 
Ministry of the Interior 
Ministry of Justice Itnwn 



un 
In 



buffalo 

state procession 

tile 

what 

sailor 

King 

to build 

crow tea pot 

coffee 

bold 

brave 

behaviour 

how many 

what is the time 
rose 

virtue health 

pollen 

(l)to 

far 

hen 



(2) old 



near 

neighbouring 

liar 



( 345) 

lin« 



irti h chair 

iItSu ship 

fliuw^ city wall 

ni\ profit 

tl-iQu to get worse 

tliffi force 

rliv^ufi fixed appointed 

flu (1) with (2) to preven 

TiHi to separate 

my work, business 

mjjiliny trade 

rnj wilu betting 

myjufRi war 

a little 

before 

piece 

to much 

cage 

middle 

wide 

Ayuthia 
t^^ lYiw T Bangkok 
ti^i iJ^ff Paris 



to respect 

bold 

iiti: rapids 

no^ heap, troop 

nf)4 m^ iimi 

secret police, detectives 



t?ti 



fiou 
iflultJ 



small box 
cook 
laws 
to bite 

■ 

actions 

to hinder 

angry 
iuw rJtu lazy 
iAyjRyjf honour 
iniStin to hate 
if\9\ to be bom 

ntj i4l food 
nmj back 
rUu to cut with scissors 
fitj to collect 

nmifiTj committee 
njJiAnwikmjEducationDep. 



(846) 



Ut%J 


cheek 


iiwi+i 


I 


iflU i 


3ven accustomed 


iVnun 


officials 


n^Tu 


transformation 


i^nvii^fpfium 


n«T3 


to tell to inform 


High Commissioner 


^^ (1) glass (2) valuable 1^ 


to ride 


niJ5u 

1 


banana 


<iftu^ 


idle 


im-i 


to connect 


{lP({iUg 


stingy 


liiUQ ^!k 




huM 


grumbler 


to have business with 
nii^ to fear 


\'i 


«*g« 


inip 


island 


i\i 


feather, fur 


41 1 k 


fU 


a title Ehoon 




a 


'fMwt nobleman officals 


1104: 


while 


wnu 


to hang up 


k\u%i 


thief 


i^tiu 


to .write 


ii:u"Ki 


to enlarge 


AfmiiJ 


' Paklat 


no 


to ask for 


•iJ 


to imprison 


nOTITU 


to beg for alms 


iTiT toobstruct,opposition 


hbW 


to beg pardon 


41} 


side 


^n 


article, chapter 


4ltlw 


inside 


in 


leg 


ttttiKi 


yonder 


HI fSilm 


jaw 


■JIjuoti 


outside 


uti 


right hand 


•iltviifj 


behind 



(347) 



HOI 



district 



goods ri 



nwflTiRi present gift 



■ 

ihfru 



(1) Indian 

(2) visitor 
angry annoyed 
poor 



Ai^ 



to salute 
oiidep 



l)entirely (2)to be broken 






Rl 

Irj 

Rl 



to dig 
to cross 
to sell 
flute 

n 

lawsuit 

to become wild 
price 
hire 
namely 
teacher 
pair 

to wish for 
(1) word (2) piece 



nQ YI7U beggar 

'JUKI coadiman 

Ru \i' servant 

f\uim tnu passenger 

Ru i^u Tifn conjuror 

R^ smoke 

R^ to separate 

R)^i Rhj afraid of 

^M 1) evening 2)to restore 
R^u wave 

^cu (1) a title (2) favour 

^u iR^ intimate 

1 RU stump (of a tree) 

Rx ought to 

R^ t^^ once upon a time 

^ (u*i) dew 

Ri^o^ canal 

R1I ^1) screw(2)to brandish 

iRut close to 

iR^i materials apparatus 

iRWrffiwi^ mousetrap 






(348 ) 

if^Qi im tools 

theatrical properties 

Ron enclosure, corral 
BR to bend 

Ar to think 

URR gas 
Hit) complete 
^u kheub 

uRtj narrow 
irSqu uRf^i to doubt 
irSu infi^j to forget 
r™ ifti -ftj^ opposition 
RTOwol-i satisfaction 
RTTwQu^ pleasure 
R7DJ 91 happiness 



to wait 
to chew 

to kill 
enemy 
to flog 

stupid 

reflection 

work . 

salary wages 
iRTTw handsome, pretty 
ny easy 

s 

confusedly 
^1 chief 



!B1 



9>J to be in charge ofjl-^ ^s,^ 

tRu lantern 

tRjjnII 

large hanging lamp 

im ever 

■ 

RTO buffalo 

RJTJ fi on this occasion 



substance of an affair 
l^ ^ good natured 

!i4l nnj director 
i4l nw proprietor 
A^iwiihTm manager 
<iu7u amount 



(349) 



^1 idu • important 

4i iftu defendant 

^u (1) poor (2) until 

^iu dish 

<u Chinese 

i^u accustomed to, expert 

t^jn*^ robber 

<i v(Sm sub-district 

-Jit true 

^i then 

li'J^ manifest 

ii*Ji RTO to inform 

<n to tear up 

i^n Chinese 

a^n siy to distribute 

•^pi to note down 

^ntuTKj letter 

(1) strong (2) to prepare 

ft 

<f\ iisi to arrange 
^m\-i heart 
^n tasteless 



?^ 



to light 



^^Tl(i 


plaintiff 


<tJ 


to catch, to arrest 


iflilJ • 


ill, sick 


^JJ 


to sink 


^■RJ 


to pay 


u^^ wfu to row 


4i 


gable 


l^X 


to bore, to dig out 




9 


finn^ 


savage 


UlKi 


and so 


iftWX 


• 
sufficient 


R2)in 


clever 


if)iS:j i11umination,festival 




I 


9u 


pungent 


9« 


to pull, to drag 


BU WTU 


ruined 


iU^ 


indifferent, listless 


U7ii 


to seize 




H 


^ru: 


to win 


TdiR 


kind, sort 



(850) 



4n 

•roij 

m 









h iii<ii exp&into'point out 

4q name 

kti tfiui A famous 

l^'mou to make use 

of a person's services 
i+i to rent 

+n: to decide 

-fo ..storey, grade, form 

i'tfu for example 
ihM spoon 
-i6(l)to weight (2) catty 
iliw^tiu ^ painter artist 
-ffn IjS' carpenter 
^n ipd(n blacksmith 

• ■ 

4^ to snatch away 

im gap,opportunity,hole 
-ffn mi to box 

to pull 7n w 

to influence ^n 

niany, plentiful 7« tw 

distinct, legible 7x1 



race, nation 
connected 



to wipe 
to like 
to praise 
to taste 
inhabitants 
townsfolk, people 
TT3«r7u garden 

(1) bad (2) period 
to trust, to believe 

fiddle 
on est 
to buy 
chain 
naughty 
to hide 
naughty 
pale 
ruined 
to hide 



IIQlilKl 



inu inu to repair 



[•fkj 



left hand 



(361) 



large, big 
Annamite 






9 (1) fierce (2) to scold. 
9 Mu savage 
In whoever 

iti^ to command 
pTu to break through 
^7u custom hou£ie 
fiu earth, ground land 
unu no unu adjoining 
tnu to collide 
riou softly 
flw hasty 

i^Qu month 
ril iKi and so 
ffh to catch . 

iSin child 

non V' flower 
unn Sun 
i9\m to boil 






to extinguish 

uxanipe 

at first,former 

star 

with 



nafiui lamp 

nnif): greedy 

noiRi to lean on one side 

fiiii nn west 

n^ Qon east 

n»ir) market 

ni^Qfi through 

rfo to join together 

no Id for the future 

9it}f to conquer 

njif balance, scales 

Ri^uu to despise 

f cupboard 

In fnu to interrogate 

mi ) 

>n , stove, oven 



(352 ) 



t^-um^ position 

rank, appointment 









nil 



1 



place, locality 
low 

oneself 

plant 

tree 

(1) stopped up 
(2) at a loss 

to awake up 
empty, clear 
to remind 
straight 
to establish 
various 



nut^Ti besides,inaddition 



URI 



to arrange 

to dress 

bed 

to fall 

to be startled 
nn \fi Bfny to be drowned 
flfin tlf)i to fish 






wfi \^ to carry water 

ftn house, building 

unn to break 

wjon lane alley 

«>i to cut 

?ln to join 

nns to inspect 

■ • 

nu to strike, to slap 

wotj to answer 
j?Sj to boil 

WT34 to follow, following 

to die 

large 

n 

road, street 
to offer, to present 
permanent 
to hold, to carry 
to pull out 
correct 

(l)to(2)toreach 
money bag 



will 
^1 






( 368 ) 



v\v (1) to make slowe 

(2) to sink ^ 

i()ui riu to quarrel 

^n (i) cheap (2) correct 

ti>) since after 

tiQfi to take off 

t\v to push with the foot 

(1) abundant (2) enamel 
(i) to redeem 

to pour out 

row line 

to retire 

cup 

glass 

account book 
sea 

toqiiarrel 
soldier 

to be cowardly 
to paint 
(1) landing stage 



tl"KJ 

til 



times 

mattress 

very 

equal 

only 

foot 

why 



appearencetiw 



Yin 

(1) to support (2) patient 

Km punctual 

mu-ZltTfitt punishment 
yfu . capital, money 
umM instead of 
i^w candle 

to be kind, to favour 

Yiw wji^-udu to go, to walk 
together 
all 
aU 

road, way 
gold 
\ copper 



if 



If h 



(854 ) 



vimit^Sm brass 
1^^ stomach 
^^ to exact 

Jf^ each every 

J}T\K misfortune 
tiTw slave 
fl« point of the compass 
^-Ofi to cheat to swindle 
AM false 

YioK to cast 
TfioriwRiw auction sale 
tifw(j wealth, property 

to know 

almost 

not very good 

(1) to. harness 

(2) to compare 

Thomas 
stem helm 
to throw out 

wtjwif bank note 
fst business 



I* 



joss stick 
ordinary, i 
custom 

U 



um 



UTJI 



UYIU 

Tfinu 



town, city 
ufij m^i Korat 
wJmny to worship 

boat 

clock, watch 

in front 

window 

shameless, impudent 

^liitJ torunaivay 
truly 
in 

between 
rotten 
to lead to conduct 
water 
tea 
sugar 



lu 



( 855 ) 



o^wUh 


weight 


UuflQ 


to respect 


)hRi 


oil 


yu 


soft 


iiUu 


firmly closely 


MM 


(1) lined with 


Mmi v^ib 


to be fast asleep 


cloth (2) cloak 


i(iu 


hillock 


VM 


smooth 


wtfi 


skin leather 


iUU 


butter 


vinlifiD fluli newspaper 


mu ii^i 


cheese 


(J^ 


quiet 


xmnviis 


officer 


V^UfJI 


U) marsh (2) pus UQ 


finger, inch 


uu 


bird & it^ 


toe 


w ud5 


parrot 


wuoy 


little 


unft'Jyu 


canary 


ilo^ 


little 


iini^if) 


whistle 


iwfio 


north 


tinfiyu 


school boy 


ifio 


meat, fiesh 


Uhifii hooligans, rowdies 




m 1 


un 


to think 




u 

• 


VBtTSin 


besides except 


tjiyjrii 


plentiful 


xih 


desig, particle 


tJjtnR 


to eat 




ofguns in salutes 


tDimi 


neighbourhood 


^fi ifiu? 


a very little 


tJhfYi 


Company 


{491 V\Uf)^ 


a little 




(mercantile) 


d-sflJhj 


continually 


tJlyyS 


pure 


iitj to count to reckon 


dl 


mad 



( 866 ) 



tJU 



dowlyj^ 



fifii father Itlinu 

ttincu ancient tiSifiu 

(1) light (adj) iRoTf^ 

(2) to go s^ 

to strenghten 

to grumble 

ladder staircase 

to do carefully 

tribe, company 

to load 

to make pro- 
clamation to command 
uiu to blossom to open 

uKij^ accounts 

Ban Kamin (a town) 

tfm uon up-country 

iratHui^on . 
rustics^ 

an bill 

Cu to fly 

yoj luck, fortune, merit 

uxiM thin, flat 

t& to hide 

iMj to rule, to ordain 



peasants tJ3nv9n 



tin 

UQTl 

titi 



Utltl 
IJT3 






to do homage 

fortunately 

daring, bold 

some, any 

Bank 

on one side 

in future 

land 

to tell 

lesson, chapter 

now 

wound 

(1) to twist 

(2) dysentery 

son 

daughter 

to enter the 
priesthood 

plan, pattern 
slave 

cowrie shell 
large 
cushion 



( 857) 



li 
tl: to meet 

i]«>in»j assistant ^^^ 

or deputy official dnjin 

ilfffi ]j«u« w Vice-Minister dj: l^-rfl 
ilQiIR to support iljrwinw 

iljrmi 
particulars, point, way 

i^Ti^-m notice 
tl:m?n to compete 
tlmoti composed of 

now 

to stay in 

multitude 

people,populacey 

meeting 

to decorate 

presently 

door 

to give 

country 

to sit 

usage, custom 



tJa«t|9 behaviour manners 
tl»ncu about 



djrp 
♦ dsnfitj 



tlsrtnj 
di 

d 



idjirfir; 

du 
dstfi 

dojnj 



to fix a price 

to despise 

use, useful 

wonderful 

to be astonished 

desire 

to join 

to throw 

forest, jungle 

year 

last year 

oboe, bagpipe 

(1) to pave with 
(2) crab 

Post office 
to blow 
to mix 
dacoit 
to divide 



reason, 
talent, intelligence 



( S68 ) 



IQPI 



itiftjU 



d 



df^-Kj 



diu equal, like 

du pin 

diili^nj cannon, artillery ditj 

dou^ pound sterling & 

idi^uu to change 

tlif at the time when 

d^ to bake 

t]^4 to construct 

d«w (1) tube (2) chimney 

tfoi fill to take care, to 
take precautions 

to strip 

to govern 

to fix, to plant 

mouth 

pen 

to deliberate 

to plant 

strange curious V 



idt[m 

dflRJB^ 

ftn 

dm 

dirim 

dtintti • 

djn 

udi^n 

dnnui 

dnw-STi 

tdj« • 



d 



to open 

idpi mm to raise the hat 

to fine 

dnudrw to conquer, to 

subdue 



to compare, 
for example 



AGU 



coimterfeit 

fort 

end, extremity 
di!f)u to loose, to set free 
dn ill, sick 



u 



to desire 
without 
to shut 
please 



lawo (1) proud (2) to 
soar (3) to come willingly 

eji^i well, healthy 
cli cloth 

ghost 
to became rotten 



d 



^<f{ rm manager 
^f[ gentleman 
^iflufi-tf traveller 
^iMi nij commissary 



( 369 ) 



^ 



^tkj savage, brigand ^ 

uejn wound 

ejft produce, advantage 

W11I3I' fruit 

flat, sheet 
earth, world 






^ crowd, flock, pack 
n to send 

5lnp»! to drill, to practice 



(^ 



concemins[, on 
the side of 

N 



ej3 



(l)to substitute chamberlain manager 
(2) to pull hard ^^^y^^ patience 
to fasten to tie ^^^ ^.^^ 



wrong 

(1)1, (2) hair 

thin 

husband 

fli (1) waU (2) lid 
iixnS partition wall 

« 

palm of the hand 
skill 



elifio 



to watch, to 
have audience of 

(iu rain 

{jii to dream 

{Ii vin coast 



ivnufi; palace windows 

♦ nju^ u!)4 unR) the title 
of the King's brothers 

wn^i qn UTiiB the title 
. of the King's sons 

♦ wj: i-ffwji elder brother 

« mz fS'mun palace 

♦ fvx: ^ liT throne, any 
place where the King sits 

♦ fiTi\y\\} heart 

♦ w:: YiTu to give 

♦ wj: y\m window 

♦ W3UUW eye 

Royal Palace 



( 360) 



order command 

us: ilcpj i^A(i Prapaton 

to want to desire 
njsm blessing 

nz ^Yinm/ prayer 

nm}-] a title Phya 

to journey to walk 
♦ wCTTBtnu to give 

money property 



o^er command 

to want, to desire 
'^ to trust 



second palace (Wang Na) 

♦ n7:sni omnji 'to punish ^ 
« i«»)iu place enclosure 
mfitn temple 



m: m cremation 

lorm/ priest 

foren^m younger brother 
fincirei temple 
MQ father 

) ffl trader, merchant 
fjf) Rfi cook 
tn to escort to accompany 
fi^utui to investigate 
fiviinvi judge 
^ iI!m fKi relatives, brother 
fif rocket, firework 

ifvniu ceiling 
urn silk 
urn to be spread 
\n twoatts • 

Imi common.people 
nntfizoi policeman 
iKi (1) beyond 



pass through 

thousand 
nmu shape, form 
niiii quickly, smartly 



(861 ) 



wTu (1) vase (2) to snare IwfeiJ ready 
wi« (l)stupid(2)towfeiJTlU together 



li 



jpeak 
(3) base, common 

^u floor, surface 

iftui patience 

i/^Qii friend 

i«a1 to miss, to mistake 

wau whilst 

fli to lean against 

/)i to ask, help of 

1^4 (i to-morrow 

ifvtii tune 
um dear 

tm4 hollow, cave 

i^!j4 until as far as 

wn company 

i«n itt^ relatives, friends 

iTw (1) fan (2) to blow 

m-m to stumble fin "i^ 

^n to speak |^n 

iNSn iwfiu of great interest filofi 



inn because 

if«n:uiKi therefore 

iwo to stop, wait, not yet 



i 



nm 



to meet 
carpet 



sky 

fire 

electricity, 
electric light 

conflagration 

tooth 

alternately 

deer 

to listen,to hear 

straw 

(<tm to complain, to accuse 

bruise 

mattress 

to purify, to tan 

to beat clothes 
(on a stone) 



1 

111 



liJW 

ftxi 

rliu 

ill! 



( 362 ) 





n 


U 


mile 


rrm 


language 


Ijjf 


not very 


^im 


mountain 


V 


wood, timber 


nnui 


wife 


mi 


drunk 


jmyviti 


in future 


voiii 


diligent 


muk 


inside 


irsfii 


mother 


muuon 


outside 


UlU 


screen, curtain 


jm Villi 


afterwards 


HUM 


skilful 





• 

u 


ii:]ii 


although 


uyud 


mankind, people 


mjQu 


pillow 


wnh 


coeoanut 


IT^li 


like, same 


lam 


mango 


^ 


(1) swollen (2) rich 


lidut 


the day after 


i^w^m 


to pay attention to 




to-morrow 


i£lDI 


town, country 


WUf] 


doctor 


i£)m uu 


up-counbry 


WJl 


dog 


jTn 


addicted to 


viinili 


wolf 


Ulfl 


much 


vSi 


bear 


mjn 


hat 


'^ 


collection 


vonnsnu panamahat 


v^^tllu 


village 


V(Uf\ 


all 


)/^ verandah blinds 


jjifi 


although 


ii^ 


mother 


Sn4f) 


to conceal 


im^h 


river 


flfiwn 


pocket knife 



(868 ; 



WJtltJ 

mm 






dark 

to hand over 

to kneel before 

comer 

plenty 

to decree 

weary 

wife 

just now 

small mattress 

U 
poison 

Japan japanesel^^ 
Europe 



mosquito 

% 

granary, 



di iX)M to fear, to respect ^V^ 



yiu (1) hanging down 

(2)moveable(3)palanquin 
Qu to hear 

Qu^ pleasure 

(lu to stand 

tR yet, not yet. 

Qi to shoot 

6i more 



to take away by force 

am 4i 

to steal, to snatch away 

ifioj (1) to turn aside 

(2) uneven 

chief clerk, secretary 
yn ku to lift up 

yn li' to raise 

inn difficult 

WFi drop 

(1) to hammer 
(2) to hold back 

to stop 
v\yn Wn to rest at 
%}^f\ summit, peak 



miu coarse rough gruff 
to pick up 
to sew 
to borrow, to lend 
to allow 
habitually 






( 864 ) 



WT3 



middling^smallbiifiu^ 



to visit 
long 






large bell 

system 

section, joumeyl^j^ ^ 



nrlu 
hi fnu 

tjl tJQU 



to cause, trouble 
reward, prize 
body 
improved 
gambling house 
barracks 



tw w?jTUT« hospital 



to take care 
between 

magnificent 
price 
season 
to know 
toknow quite well 
to wander about 



^R^u to trouble, to annoy 



Ihjn 



Jim 



to dance 

shop 

to fight 

dollar 

house, building 

crow's nest 



Btllfl 



police station 

school 

sawmill 

boots, shoe 

track 

story 

to love 

D guard, tocai 

to call 

flavour 

rickshaw 



railway 

present government 
jjju-w government 



(365 ) 



Hi 



T3U 



populace 

power, might 

to save oneself \m rtu 

quickly 

to receive 



hi 






partake of/ 
to eat 



uou 1 



iu Qfi imu independant 



Hi^i 
rm 

nunu 



to answer for, 
to guarantee 

to command 
nimble restless 
level flat 
to hurry 

form, shape 



&Q11J 



fe 

n 



picture 
around 



(1) altogether 

(2) to include 

Ihjtj Iqu well-arranged, 

tidy 

ni joy, pleasant 

flj near, by the side of 



total 

at intervals 

report 

cruel fierce 

quick 

slow, dilatory 
(h) ufk IvJ steam boat 
fit) sTj ferry boat 

mano'war 

fence, hedge 

theatre 

in detail 

to fuse 

to attract 

(1) wheel )2) tj) 
jest, to banter 

to say good bye 

auction sale 

to flow 

to drive away, 
to dismiss 

m to say, to explain 
iT^^ spirit alcoholic liquor 



ifit^lfi 






(366 ) 



iviih viii brandy 

mitlifiyf^ beer 

mih nH^ wine 

iItuti trouble 

vi^ steps 

ihu a)bald (2)maUon 



tlu4 tfe to give a dinner 
]fn to steal 

Bf appearence 
inn to pull 

vinr\ to be astonished 
win (1) to get out of 



i^QUfiiDu London 



^ 



i 



intiM 



nnu (1) to sail (2) to runt^^^ ^^y <2) passingplace 



fin 



deep 



simply, entirely ft! t?^ii^ key 
(1) sledge (2) to F ^ servant 



move, to drag 

to punish 

to miss the way, 
to forget 

infatuated 

roof 

below, beneath 

to watch 

uncle 

to try 
Vif^n (1) royal, (2) a title 
^'^ii^nSfi disobedient 
i^w (1) to keep(2) to feed 






iviiin 



t 



f n am kitten 

iton 
«n(! world 

i^Ron f^v to deceive 
to choose 
to cease 
to lower 



IfiQf) 



fTyif 



Vision 



religious 
formula, code 

(1) flat (2) to 
spread out 

to be untied 

tube, pipe, lamp 
chimney 



( 367 ) 



tiifi wire 

Vinu invisible 

fTu secret 

vtim asleep 

nu wind 

iSiu (1) interpreter 

• (2) to tie up 

to forget 
low 
cape 

to enclose 
side, angle 
square 
varigated 
inferior 
iVit^n to turn round 

71 wah— 2 metres 

')^M splendid 
'Vin knowledge 

^nn reasoning 
^1 method 

Inm disturbance quarrel 
'^m marvellous special 






171)1 itu evening 
Xi day 

ill ifln birthday 
^ 7KJ trouble tumult 
i)u (1) exempt (2) unless 
% ^ excepted. 

dizzy 

palace 

to expect 

to hope 




k 



Tf\ 



to, place to deposit 



vacant at leisure 

temple 

« 

-Dfi i^^M tbdraw pictures 
vinnimjQ to be startled 

to swim 

kite 

cow, ox 



irmu^ 






mi) am 



n 

law court 
civil court 



(368 ) 



rififiTyniN power might 
enemy 
education 
happy 
sawk, cubit 
to make merit 
fractioUi part 
rich man 



An 
Anwi 

ran 



corpse 

tf^^ te be startled 

u«rw to explain, to tell 

«rf!n safe, safety 

* iirJl^ to come, to go 

irfi mind, attention, 

irynfi pleasant, cheerful!^ 

n^r\ united, associated 
iruTjjTit^ lawn, common 

nuiu well, healthy 

frwTu bridge 

Hv/% to fast 

iirijuu clerk 

HUfi book 



ifOIQ 


always 


fttiP) mm to shudder 


iraiu 


Siam 


m: 


pond, lake 


nnz 


to let go 


ntih 


diverse 


♦ llV3tJ 


to eat, to enjoy 


inn 


daylight, light 


tnn 


to store up 


flQiri 


clean 


«nTji« 


to swear, oath 


irunjti 


able, strong,brav€ 


mfi 


husband 


injffh 


of all kinds 


mi^ 


harsh, cruel 


jT 


colour 


itmiu^ 


Minister 


V 


entrails 


tw^Rin 


rubbish, dirt 


iffi 


post 


ihROj 


important 


ihnnj 


well, healthy 



fhfi^ finii^ed, completed 



(869 ) 






mintn to converse 

tf^i to promise 

agreement, contractjim^ 
i& short 

ftuiti fini stone rock 

lu (1) end (2) |Byery thing 



ir3u 
flvinnu 



(i) Sen (2) nerve 
garden 
part, share 
war 






animal 
faithful virtuous 

finished 

to insert 

to enquire 

^ (i) to smoke 2 to pump 

im^ to eat to associate 

ifmtf^n fellow-drinker, 
pot-companions 

examination 



to doubt to mistrust 

M to send 

ffiififi to notice 

di to order 

frMi to build 

iii^W Singapore 

h something, thing 

fi tall, high 

ifhniiin woollen cloth 

^l«r bright 

frn fresh 

iTn^ enemy 




suitable befitting 

to succeed 
according to one's wishes 



i^QU 



frxi 



riches 

to decrease 

(1) late (2) line 

girl 
beautiful 



to regret the loss of 
i^Q tiger 

mat 

clothes 



1^ 



i^Q 



( 870 ) 



ifct cowardice peevish 
(2) to squire 

VI 

tower 



t^Q 



journey^ 

ft 



p ear 

m\ to bark 

VM tiTj way, path, j 

Vim goose 

ni9 tail 

vni separated, distant 

1^ shop, store 

9ii shelf 

iiw • place 

tfei room 

tfei Rjg kitchen 

rtfci intj iwi^i tap-room, bar 

tteilj^^u cellar 

ttei UQU bed room 

itej Jfj iinn reception room 

vin av\u to refuse 

ra (1) obstacle (2) 

tfii to break 

uv^n to force open 



T^ifi shoal, reef 

m^ cause reason matter 

ftu box, chest 

^ to prevent 

WTtj well, cured 

Vii^ mu lost 

m old, over ripe 

\i to carry 

Vim oyster 

w I's heart 

vH v\tK chief 

v« in: to laugh 



to deceive, to mislead 






1« 



• • 



permission 
besides, as well 
Vice-minister 
limit 
delicious 



BTflTJ 

symptom, appearance 



(871) 



trcf 



BT^fid week 

aged 

Arab 

weapon 
to dwell, dwelling °3[ 

food 
^urm^ gentle, not brave 
^uiy device stratagem 
^t>w tunnel passage 

diligence perseverence 
loi^ steam 

tornff occasion 

BT3 fio sow harbour 

diuni Mrs. 

diui^ power authority 

district officer 

danger 

other 

warm 

soft 

fat 

English 



dij to rely upon 

fin more 

noise, disturbance 
att 

fuang's worth of atts 
own continually 
n-n capable daring 

fij brick 

supernatural power 
pw wyu to support 

mfi to boast 



QU 






(1) scent (2) to be kind to 
f idl satisfied 

to carry, to lift 

pretty 

shame 

low fellow 
gulf, bay 

tumult disturbance 

a 

mm hotel, inn 






p 



AD VBRTISEMBNTS, 



rsM^s* 



BY APPOIMTMBNT 

KIAM HOA HENG & CO. 

THE WBTTBLEY OF BANGKOK 

EAST SIDE OF BIVEB HENAM. 

niPOBTEBS, OF ALL KINDS : 

WiseSiSplrits, Hardware and Fancy Goods 

SPECIAL ATTENTION PAID TO 
UP-COUNTRY ORDESS. 

H Presh Suppllea of Goods m 

M Arriving Weekly 

"■ We aim only to please 09 

a Do you want anytUng " 

* You are sure to get the Best S8 

S at honest value at It 

^ KIAH HOA HENG'S § 

S** THE UNIVERSAL PBOVWEBS OF THE S 

CITY OF THE O 



rJAI L-ERT 



GBNB^RAl^ STORS •> HOTBI^. 



TABLE REQUISITES & DECORATIONS. 



Carriages and Steam Launches on liire 
Sole Agent for the BANGKOK MANU- 
FACTTTRING Go's., Aerated Waters, and 
the fJEonous ' New Home ' Sewing Machine. 

AH SEEANG 

TAILOR. 



Begs to submit the patronage of the public. 
White, and other suits of first-class style, fit 
and quality at moderate prices. Customers at- 
tended at their residences on receipt of post- 
card, giving their name and place of residence. 

Almost opposite to the 

BANGBAK MARKET 



K. ISONAGA & CO. 



fbolognvbm from pm 

^n^ertat^e to execute eVer\fK(in^of d*^otograpf\ic%Dor^. 
l^e^^efoping and Sprinting of (Slmateu/s dlegatives. 

Stodio opposite the British Legation, 
K&W ROAD. 

C. PAPPAYflNOPULOS 

M ANUFAOTtrRER OF HIGH CLASS 
EGYPTIAN CIGARETTES. 



Choicest Turkish Tobacco, and the best Petchaboon 
Siamese Tobacco, always fresh in stock. 

New Road, Bangkok. 

By Special Appoiniment to 
H. M. THE KING OF SIAM. 



^<miu yi an im yi flmmw fiflu n^u n^n ^ r^^ fi 
VACUUM OIL COMPANY. 



The Company Stock 40 varieties of Engine and 
Cylinder Oil. The best Oils are unsurpassed and 
hold the premier position in the lubricating World. 
Motor Oils a distmct speciality, made on scientific 
principles. 
TheorUy OU thai aJM^aysOUa as OUshotdd always Oil. 

Local Manager— E. H. V. MAYNE. 



KEE CHIANG & SONS 

OHABEO W KBPlfQ ROAD, TA LAT NOL 

By Appointmbnt Pubvetobs to 

TS.^TS. Cbc Crown prince of Sfam. 

PaOVZBZOV WZITB and SPZRZT 



CHAROEN KRUN6 PHOTOGRAPHIC STUDIO. 

J. ANTONIO —Proprietor, 

NEW ROAD, BANOKOK. 

Awarded Stiver Medal Hanoi Exhibition iQOft-lQOS. 
Silver Medal St. Louis Exhibition 1904. 

A large eollection of Views and Types of Siam 
Illustrated Post Cards. 

Illustrated Guide Book to Bangkok and Siam. 

Amateur's Plates developed and finished at moder- 
ate charges. 

A. M. ADAM 8. A. LEBBAY & CO. 

INDIAN MERCHANTS, WHOLESALE 

AND RETAIL. 

Fancy Goods of all Descriptioii& 
Ladies and Gentlemen's Outfitters. 

WAT KOH STREET, - BANGKOK. 

H. SWEE HO. 

GENERA L MERCHANTS & IM PORTERS. 

PBOPRIETORS of the NATIONAL CHEMICAL DEPOT, Im- 
porters of Drags and Chemical Dealers in SoIuUe and Flaronr- 
ing Essences, Colonrings Acid Snlphnrio, and Soda Bicarbonate. 
Patent Medicines, Gkssware and Druggists Sundries. Suppliers of 
Aeiated Water Ingredients and Requisites. 

Established 1871. 

BXMQKOK : 

JKddrett* Pit Saticn Brid0«, Cliaro€fi Kruag ltoad« 




IRON FOUNDERS 



*^^_^ IMPORTERS AND 





GENERAL CON- 



1^^ TRACTORS. 





^ ^^^ Bangkok, 
SHIP ^^ ^^ Singapore, 

J. ^ ^^9 Canton 



LAUNCH 



BUILDERS, 



BRIDGE 



BUILDERS AND 




BOILER-MAKERS. 



FOOK LOOIMG 




8ILYEE MEDAL HANOI EXHIBrriOli. 



Contractor, Manufacturer of First Class Fur- 
niture, Cabinet Maker, Boat Builder and Painter. 
Furniture of every description made to order and 
from any design. 

A large quantity of ready made furniture 
in stock. 

Works and repairs executed with despatch. 
Customers attended at their residences upon 
receipt of a post-card. 

p. W . Wijeratne & Co! 

BUYERS AND SELLERS 

OP 

GENERAL PRODUCTS OF SIAM. 

Building (shortly to be opened) opposite the 

BRITISH LEGATION. 
Branches at Paknampo, Korat and Chamtaboon. 

S. S. MARICAN 

INDIAN STORE. 



SILK AND CLOTH MERCHANTS. 

Wholesale and RetaQ Importers, Dealers in all kinds of 
Indian, Giinese and Japanese Silk and Sundry Goods. 
New Road, nearly opposite the French Bank, Bangkok. 



Cbe ffrst Mly Hcwtmor fi Sim. 

PUBLISHED IN ENGLISH AND SIAMESE 

EVERY EVENING. 



( Looal - To8. 40 per an. 
Sntfiorlptloii Rates \ 

i Forelgm - £2 ISs. Od. ,, 



EBreUSH EDITION. 

Subscription Local - - Tcs. 20 per annum 

Foreign - - - £110s. Od. „ 

S^ium Muitxi 

SliHESE WEEKLY EDITION. 

Subscription Local - - Tc& 15 per annum. 

Moderate Advertising Rates 

And Special Terms for Contracts 
All kinds of printing at the 
SIAM OBSERVER PRINTING WORKS 
Oriental Avenue— Bangkok. 



" wASHnr&Toir " iimt aito 
M&nrEEEnr& go. 



W, GROSSJOHAKN & CO., BANGKOK. 



Sole Importers for the genuine WASHINGTON LIGHT 
D. R. PATENT. Patented in almost all civilized coon- 
tries. The cheapest light at the present time, 
a 600 candle power lamp will use H atts kerosine ou 
par hour. 

No Engines Required, No Danger, No TrooUe 

Common Kerosine oil tued only. 

GENERAL CONTRACTORS 

The above ^irm will undertake repairs of Automobiles, 
Spare Parts, as Sparkevils, Sparkplugs, Batteries (90 
amperes) also any other parts can be furnished at 
cheapest rates. 

Repafre of JMecbanCcal Inetrumente. 



Sole Agents for : R. WOLF, Engineering and 
Boiler Work, Magdeburg, Engle's Work, SoUngen, 
Pneumatlo Tool Oo«, Dusseldorf, A. Sohumann 
Oo., Armatur and Engine Works, Lelpzlo Plagurtz 
IT. a. P. 

Representative of the 

DEUTZ ET GELDERMANN. 
Sec JLT MABJr ■ CHAMP AOITB. 



C. G. TIMONELLI'S 

GENERAL PROVXSION STORES. 



Spe0lali1y of ProvlQlo]i8, Wines and Liqueurs. 

New Road, 
Opposite the British Legation. 

itiihW lift it^fSl vmu nii n idu vtftitj nrUfi 

S. TISSEjIIIAN ^ CO. 

Qlateb-mahere, leweKere, SflTcremftbe 
aiKl General I>ea(er6. 



REPAIRS 

ESTABLISHEO 1882. 



M. CACACE'S STORE 

New Road, nearly opposite 
Oriental Avenue. 



COMMISSION AGENTS 

AND 

Importers of Italian, German, English and 

French Provisions. 

^W IN IS .—The largest Stock in Bangkok in 

Gases and Casks, Rhine, Burgunmes, 

Bordeaux and Italian. 

N.B,—As we deal direct with ail the Mamufacburera in 
Europe (mr prieee are lower than any other 

Store in Siam. 



INDIAN STORE 

SILK MERCHANTS & MILLINERS. 

Wholesale and Retail Inmorters, Dealers in all kinds of 
Indian, Chinese and Japanese Silk, Silverware and 

Sundry Goods. 

NEW ROAD, opposite the French Bank, Bangkok. 
FUH8 : FOWEIGN BHiNCHES : 



Yokohama, Hongkong, 

Manila, Singapore, 

Bombay and Europe. 



Melbourne, Kobe, Canton, 
Saigon, Sourabaya, Mac- 
ca8sar,Samarang,Batavia, 

Bandoeng, Padang, 

Penang, Raj^s^oon, Ceylon 

and Calcutta. 



GOTTE & CO. 



General Printiog 

Establisl^ment and 

BooK-biQding Department. 

SEPARATE STATIONERY 
DEPARTMENT. 

NEW ROAD, Corner of BUSH LANE. 



SEANG LOONG 

CARPENTER & CONTRACTOR. 



Manufactare of First Class Furniture, Cabinet 
Maker, Boat-builder, and Painter. Furniture of 
every description made to order from any design. 

A large quantity of ready made furniture 
in stock. 

Works and Repairs executed with despatch. 

Customers attended at their residences upon 
receipt of a post-card. 

WINDMILL ROAD, NEAR BANGRAK 

HOSPITAL. 

BANGKOK DISPENSARY. 



CHEMISTS DRUGGISTS AND OPTICIANS 

PATENT MEDICINES, AND SPECTACLES 

OF GOLD SILVER, AND NICKEL. 

OPTICAL AND CHIRURGICAL INSTRUMENTS 

PASTEUR FILTERS. 

E S. E. M&TTLIIA & CO., 

RAJAWOira BOAD-BANaKOE. 



GENERAL MERCHANTS AND COMMIS 

SIGN AGENTS. 

ROPES, COTTON, YARNS, CASTOR OIL 

TRUNKS, &c., &o. 



THE DRAPERY STORE 

DTMAH TAUSnES k JAPANESE NOTELHES. 

Silk8» Cottonii Lftcea, Hoaerj, Tapestry, Boots, Slioes, Hsfts, Gkss- 

ware, SilTerware, Chinaware, £boojware, Clocks, Watches^ 

StetioDsiy, GreetuDff Cards, Bon-bons, Dolls. Curios 

Carpets^ Dados, Side-boai^ds, Flower Pots, Msttings, 

Bsmboo Ware, Wooden Ware, and Rattan 

G<K>ds, ftc, Ac, 

Megfxgpkte Addreu: '* DRAPERS A. B. C. Code, Stk Editim. 

TUNG WHO & CO., 

BANORAE. 

OBmaAZi p&ovzszoH storb. 

Fresh Muttou ou every Weduesday and Sunday 

momiutr a speciality. 

We beg to notify the public that we have always on hand every 
description of goods— Cross and Blackwell's, *MortoQ*8, American, 
French, and German Proyisioos also French. Dry froits at moderate 
prices. 

For the Christmas Season, Fresh and Dry Apples, Walnuts and 
Stores of eye^ description. A post-card sent, will be attended to 
immediately. 

ORIENTAL BAKERY 

(ORIENTAL AVENUE). 

Have always on liand firesli Biscuits 

and Rusks. 

Daily supply of WMte Bread and Rolls^ 

Brown Bread every Wednesday 

and Sunday. 

Fresli Cakes made every other day. 
Wiener Bread on Sunday only. 

Other Cakes, Puddings, Tarts, Jellies and 
Ice-creams. Supplied to order. 

ALL ORDERS PROMPTLY ATTENDED TO. 



Yong Lee Seng & Co 



Wine, spirit 

and Provision 



Mere/iants, 



Dealers b Horso Food. 



Direct Importers of English American, 
Dntcn and Frencli Provisions. 

Hats and Shoes. Electroplated Ware, 
Cigar and Cigarettes, Toilet Requisites, 
Patent Medicines, Kitchen Utensils, 
Perfamery, Hosiery, lamps, Grlassware 
and Sundries of every Description 



THE 



DIRECTORT FOR BiNGEOK iHO Sli^, 

1907 

Blghteenth Year of Publication. 



STILL ON SALE. 



The Directory for Bangkok and Siam 

contains a complete and Official List of the 
Government Departments and the Principal 
Commercial Houses in the country. It is re- 
plete with information absolutely essential to 
the Merchant, the Trader, the Professional 
Man, the Traveller and the Exporter, and is 
an invaluable vade mecum. for all who have 

any interest in Siam. 

THE DIRECTORY FOR BANGKOK 

AND SIAM 

contains an amount of accurate information 

on the history, customs and institutions of 

the country, presented in a concise and 

readable form. 

Published at the Office of the 
'* BANGKOK TIMES." 

Rrlce Xlcals 1 net. 



BANGKOK DOCK OOlPiNT, LIHTED. 

E STABLISHED 187 1, 

Telegraphic Address : * PROGRESS.' 
Codes Used. — A. B. C. and A. /. 



CONTRACTORS TO H. 8. M. GOVERNMENT. 



jra / ORAVIMO DOCK. 

Length on Blocks 300 feet 
Depth on sill 11 feet 6 in. 
Width of entrance 45 feet 



jra J oRMYiHa dock. 
Lengrth on Blocks 100 feet 
Depth on sill 8 feet 
Width of entrance 28 feet 



SLIPWAYS. 

No. 1 capable of taking up Launches 50 feet and under. 
No. 2 capable of taking up Launches 43 feet and under. 
Steam sneerlegs capable of lifting 25 tons now in 
operation. 

Engineers, Boilermakers, Bridge and Jetty Build- 
ers, Iron and Brass Founders, Steel and Wood 
Launoh Builders, Rioe and Sawmill and 
Electrioal Engineers, General 

Oontraotors. &o., &c. 

■^— "■^^■■■^ 

All Departments are under European Supervision and 
the Workshops, Foundry, and Boilershops, are the best 
equipped in Siam and capable of executing all classes of 
Bepairs in the most expeditious manner. 

Estimates prepared and plans supplied on application 
for every description of work. 

The Stores Department is under capable European 
supervision, and the largest stocks are carried of Engineer- 
ing, Electrical, and Shipbuilding Bequisites, also Kce and 
Sawmill Stores, and Motor Accessories. 



THE 
44 '^ ' 



DAILY EVENINQ NEWSPAPER. 




Cable Address :—Free Press, Bangkok. 

^HE leading English Newspaper in Siam, also 
widely circulated in China, Japan, Cochin-China, 
Ceylon, India and the Far East generally. 

Subscription (in advance). 

DAILY—TICALS 50 PER ANNUM. 

Special attention given to effectively display- 
ing aavertisements. 

The type used as a 8tan«lard for setting advertisements 
is similar to this, unless we are instructed to display the 
advertisements, when any effective style of type will be 
adopted. This standard runs exactly eight lines to the 
inch, and about eight words to the line. 

COMPLETE ARRANGEMENTS HAVE NOW 
BEEN MADE WHICH WILL ENABLE 
THIS OFFICE TO UNDERTAKE 
ALL KINDS OF 

JOB PRINTING 

AND 

Prospectus Forms^ Debit Notes, Labels, Programmes 
of JBntertaimnents, Trade Circulars. Reports, etc 



G. BOVO & CO- 

General Store & Com- 
mission Agents. 

COMPAGNIE 
des 

NESSiCIERIES FLUTIiLES 

de 
COCHINCHINE. 

» 

REGULAR Line between Saigon and Bangkok. GonneoUng with 
the Company's own t^teamen to Cochin-China, Cambodia and 
Laos. Connection with the Mail Steamers of the 

MESSA6ERIES MARTTIMES. 
Tickets may be obtained in Baingkok providing passage to any 
port of call of the French Midi. Passage inelades Wme at Mi^s and 
-uie cuisine is anriralled. Connection with the new Eastern Hne of the 

CHABGEURS REUNIS. 
TluB Company has earned a high reputation for the care thevtakc 
in the tranq>ort of all goods. Goods carried to and from Bordeaux, 
Saint-NaBaire,Le Havre, Dimkerque, Antwerp, London, Liverpool, ftc. 

Bangkok Aoenct — ^Bush Lake. 

J. PRANQON,— Aflfent, Bangkok. 



THE PALACE HOTEL. 

SEEKAK PHY A SRI,- CITY. 

BOARD AND RESmENCE BY THE MONTH 

SUPERIOR CUISINE 

WINES AND SPIRITS OF THE BEST QUALTTY. 

W. SOHXJNDEN,— Pr<>pmtor. 



CHAROEN ESUNG R0AD-CIT7. 

PrQTisions and Wines, Cigars and Cigarettes, in 
great variety. Fresh supplies monthly : Perfum- 
ery, China and Glassware. 

CARRIAGE REQUISITES OF ALL KINDS 

Sole Selling Agent for the Dusit Soda and Sweet 

Aerated Waters. 

SIAM RATHAKITGH 

Carriage and Coach Bufldere. 

Carriu;e8 of all kinds built to order. Rejpairs Dished 
Tension Steel Wheels, India-rubber Tyres fitted. 

JUoterials Orderedfrcm Europe Direet 
MODERATE PRICES. 

VERAJ PAS AT 

CHAROEN KRUNG ROAD— CITY. 



Ladies and Gentleman's Outfitters. 



Patent Medicines and Drugs. 



fF^ ihi vtl^ Til vm u\ m *] 
mhi m mw ifi iipw Quw ft 



Mackay & Macarthur 



LIMITED. 



CONSULTING ENGINEERS. 



SHIP AND ENGINEER SURVEYORS 
AT BANGKOK TO LLOYD'S AGENTS, 
BUREAU VERITAS, BRITISH OOR; 
PORATION REGISTRY, DET NORSKE 
VERITAS, GERMANISCHER LLOYD 

AND LOCAL OFFICES. 



AGENTS for: 

Langsuan Tin Mining Company, Limited. Ba^, 
Thompson & Company, Limited. Babcock and 
Wilcox Limited. Siam Prospecting Co.. Ltd., 

&c, &c., &C. 

ft 

Telsgraphie Address: 

Enterprise— Bangkok : Office at Oriental Avenue. 
P6h Yome— Glasgow : 52, Robertson Steeet 

CODE8 : A. B, C.5TH. AND WESTERN UNION. 

C. L. Groundwater,~M.LE.S., 

Manager. 



ROBERT GOTTE. 



0j QUI li)escpipli0i)s 
Bzecxif eol wif I) z)eetf i)ess ^ayk despecfcl) 

Opeciodify 0J 



»»xn3tc;&i 



if«K 



A Large Stock of High- 
Class Stationery. 



PRICES MODERATE 



]t^W VYPE 7IND ]iI)IGFINEI(7 
Printing Office at the Comer of the 

Lane, leading to the 

AmERlCAn LEGATIon. 



LIEM CHIANG 

TAILOR. 



WINDMILL ROAD 

BRIDGE, 
NEW ROAD, 

BANGKOK. 

21. HALKn. 



Dealer in all kinds 

of Goods. 



Commission Agent 
and Auctioneer. 



RONG PIM PHAI SARN 

BAN NAN It 



Wat Ralabhophit 

Street 



General Printing 
and Book Binding 
Establishment. 



NAI TAI, 

MANAGER. 



Engineers and Contractors. 



Sole Agents for : 
EIFFEL BRIDGES, 

" GLOBE '' TOBACCO & CIGARETTES. 
TAN KENG WHAY. 

Auctioneer and Estate Asrent. Head Office at 
Talat Noi, (near Pumping Water Works) , East side 
of the river. 

Sale Rooms No. 17 and 18, at Phawurat Road, City. 

TAN KENG WHAY. 
Assistants r 
LIM CH<X)N HOH, ANG CHIN TIT, AND 
• TWO SIAMESE. 

SeeKoK DispcQsary City. 

H. ADAMSEN and WALTER B. TOY 

ATTENDANT PHYSICIANS. 



Consultation^ (U the Dispensary free to all those 

UNABLE TO PAY. 



Fresh Vaccine Virus always on hand 

MEDICINE CHESTS SUPPLIED. 

Dru^ of the first Quality only are employed. 
Prescriptions filled at all hours of the 

DAY OR NIGHT. 

PATENT MEDICINES OF ALL KINDS 
PERFUMERY & SCENTED SOAP. 



Siam Advertising Co. 



Klong Kut Mai & New Road, 

Bangkok, Siam. 



All kinds of Advertising, Billposting, 

Pamphlet Distributing, Newspaper, 

and Magazine Advertising, Tramway 

and Railway Advertising. 

We control all the advertising rights 
on all the Railways and Tramways in 

Siam also in the City of Bangkok. 

An expert staft of " ad " writers and 

translators at your disposal. 



C. HERMANN 

Carriage Builder and Painter, 

Contractor. 



for all kinds of work such as painting carriages., 
Motor Cars, Houses, Wooden and Iron Furniture. 

also 
Dealer in Paint and Vamishea 

THE BRITISH 

DISPENSARY, 



THE LEADING PHARMACY 

BANGKOK. 




Speciality of Photographic 

Apparatus and Materials 

of every description. 



American * Presbyterian 
Mission -> Press. 



ESTABLISHED 1866. 



GeneraJ Printing £stablishxn«:it 

BooK Printing in Siamese or Elnglish : 

Prospectus Forms, and Business Forms with 

any kind of special Ruling Required : 

A Speciality of Account Books in any size, 

with any Ruling and Strongest Binding. 



^ook ^indtrtff of all J^inds, 

LARGEST EQUIPMENT OF TYPE 

IN BANGKOK. 

All Work done with Neatness and Despatch. 

KLONG POH YOME, 

1st Bridge from New Road. 

J. 5. DUNLAP, 

Manager. 



Memoranda 



o 



i 1 






& a 









Si 



8 



kA rn 




'i 

P5 






Rising. 


*E S 


i 




Acute. 


-jE ^E 




^ g 


Dropped 


aE =»S "E 


^E 


g 


Deep. 


-E -S 


-i 


^E 3p M 


Common 


E E