Skip to main content

Full text of "Annotations of Scottish songs by Burns: an essential supplement to Cromek and Dick"

See other formats


PR 


N-.  -^  \ 


r 


THE  LIBRARY 

OF 

THE  UNIVERSITY 

OF  CALIFORNIA 

LOS  ANGELES 


ANNOTATIONS  OF  SCOTTISH 
SONGS   BY   BURNS  : 

An   Essential    Supplement  to    Cromek    and    Dick. 


BY 

DAVIDSON    COOK,    F.S.A.  (Scot.) 


T><Z.  r^^>^^v;^Mr  ^-  "P 


FrLD 


iM       A 


paGwri<:^<^    HAV40     T-o 


r    ^ 


(W 


ANNOTATIONS  OF  SCOTTISH 
SONGS   BY   BURNS  : 

An    Essential    Supplement   to    Cromek  and    Dick. 


BY 


DAVIDSON    COOK,    F.S.A.  (Scot). 


Illustrated  by   the    First   Published   Facsimile   from   the    famous   Interleaved   Copy 

of   The  Scots  Musical  Museum,  and    a   Portrait   (probably  the  first  published)  of 

Robert    Riddell    of    Glenriddell,    for    whom    the    specially    prepared    volumes    of 

Johnson's  work   were  annotated  by  its  chief  contributor,   Robert   Burns. 


FIFTY    COPIES. 
Reprinted  for    the    Author  from    the    "Annual   Burns    Chronicle,"    1922. 


DUMFRIES 

ROBERT    DINWIDDIE,    Printer.    &c  ,    High    Street. 

1922. 


Digitized  by  tine  Internet  Arciiive 

in  2008  witii  funding  from 

IVIicrosoft  Corporation 


littp://www.arcliive.org/details/annotationsofscoOOcook 


43  gt 


ANNOTATIONS   OF  SCOTTISH  SONGS   BY 
BURNS  : 

Ax  Essential  Supplement  to  Ckomek  and  Dick, 

In  which,  on  the  authority  of  an  important  Burns  Manuscript  now 
in  the  Edinburgh  University  Library,  many  Notes  lately  deemed 
"  Spurious  "  and  "  Garbled,"  are  restored  to  textual  currency  as 
authentic  emanations  of  the  Poet's  song-lore. 


WHEN  R.  H.  Cromek,  in  his  Reliques  of  Robert  Burns, 
180S,  included  the  writings  of  the  Bard  as  a  song 
annotator,  he  prefaced  them  thus  : — 

"  The  chief  part  of  the  following  Remarks  on  Scottish 
Songs  and  Ballads  exist  in  the  handwriting  of  Robert 
Burns,  in  an  interleaved  copy,  in  four  volumes  octavo,  of 
Johnson's  Scots  Musical  Museum.  They  were  \^Titten 
by  the  Poet  for  Captain  Riddel  of  Glenriddel,  whose  auto- 
graph the  volumes  bear.  These  valuable  volumes  were 
left  by  Mrs  Riddel  to  her  niece,  Miss  Eliza  Bayley,  of  Man- 
chester, by  whose  kindness  the  Editor  is  enabled  to  give 
to  the  public  transcripts  of  this  amusing  and  miscellaneous 
collection." 

For  years,  editor  after  editor,  in  edition  after  edition, 
copied  the  "  Strictures  on  Scottish  Songs,"  as  printed  by 
Cromek  ;  for  the  whereabouts  of  the  Interleaved  Volume 
being  unknown  to  them,  they  had  perforce  to  lean  upon 
the  Reliques.  An  American  edition  of  that  work  appeared 
in  1809,  and  the  following  year  Cromek  published,  in  two 
volumes,  his  Select  Scotish  Songs.  This  is  how  he  begins 
his  preface  : — "  The  following  Remarks  from  the  pen  of 
Burns  appeared  in  the  publication  of  the  Reliques."  That 
statement  is  a  bit  wide  of  the  truth.       The  "  Remarks  " 


48621*7 . 


in  many  cases  do  not  follow  the  order  of  their  first  publi- 
cation, thus  making  comparison  awkward,  but  persistent 
collation  shews  that  though  Stenhouse  and  other  authorities 


Robert    Riddell    of   Glenriddell, 

Fi-om  a   Frontispiece    Drawing  in  one  of  his   Manuscript  Volumes  now  in  tlie    Library 

of  the   Society  of  Antiquaries,  London,   to  whose  courtesy   we  are  indebted  for  this, 

probably  the  first  publislied,   portrait  of  the  friend  of  the   Poet. 


cite  the  Reliques  of  1808  in  quoting  a  comment  by  Burns 
on  "  The  boatie  rows,"  that  note,  and  twenty-one  others 
printed  in  the  1810  volumes,  did  7iol  appear  in  the  Reliques  ; 


and  of  those  which  did  make  their  debut  in  that  work, 
two  are  omitted  in  Select  Scofish  Songs. 

At  long  last  J.  C.  Dick,  the  scholarly  editor  of  that 
invaluable  volume,  The  Songs  of  Robert  Burns,  1903,  got 
access  to  the  veritable  Interleaved  Copy  of  The  Scots 
Musical  Museum — a  book  so  enriched  by  Burns  that  when 
it  passed  through  Sotheby's  it  fetched  £610.  It  is  now 
in  the  collection  of  Dr  John  Gribbel,  of  Philadelphia,  to 
whose  splendid  generosity  Scotland  owes  its  possession 
of  two  other  treasure-books  which  link  the  names  of  Burns 
and  Glenriddell  for  ever  with  his  own. 

The  results  of  Mr  Dick's  careful  scrutiny  of  the  Inter- 
leaves appeared  in  a  volume — of  which  only  255  copies 
were  printed — published  posthumously  in  1908,  exactly 
a  hundred  years  after  The  Reliques  of  Robert  Burns.  Dick's 
book  (another  splendid  contribution  to  real  Burns  literature) 
is  entitled  Notes  on  Scottish  Song  by  Robert  Burns,  &c.  In 
it  he  dissects  Cromek"s  Reliques  version  of  Burns's  "  Stric- 
tures," and  sets  forth  (1)  the  Notes  found  in  the  actual 
handwriting  of  Burns  ;  (2)  Notes  written  by  Riddell  and 
interspersed  among  those  in  the  Poet's  holograph,  all  of 
which  (Riddell's)  had  for  a  century  been  accounted  the 
legitimate  prose  offsjDring  of  Burns  ;  (3)  Notes  which 
could  not  be  verified,  as  the  Interleaves,  where  presumably 
Cromek  found  them,  have  been  abstracted  from  the  volume. 
It  would  be  a  great  find  if  they  could  be  located,  especially 
that  leaf  with  the  note  on  Highland  Mary.  Dick,  in 
further  introducing  his  volume,  says  :  "  The  last  part 
(4)  consists  of  a  series  of  Spurious  Notes,  also  printed  by 
Cromek  in  the  Reliques.  These  are  not  in  the  (Glenriddell) 
volumes,  and  never  were  there."  Referring  to  Cromek's 
ISIO  additions,  he  says  :  "All  the  additions  were  written 
either  by  himself  or  by  his  friend  in  deception  Allan 
Cunningham." 

Mr  Dick  branded  fifteen  Notes  as  "  Spurious,"  and 
others,  he  says  in  his  Appendix,  "  Cromek  has  garbled." 

By  a  lucky  chance  a  friend  sent  me  three  cuttings  from 
the   Kilmarnock  Standard   (v.d.   May,   1921)  of  an  article 


6 

written  by  Mr  David  Cuthbertson,  Sub-Librarian  of  Edin- 
burgh University,  the  subject  being  "  Manuscripts  of  Robert 
Burns  :  The  property  of  Edinburgh  University."  It 
was  an  interesting  article  all  through,  but  the  parts  which 
made  me  open  my  eyes  wide  were  certain  quotations  of 
Song  Annotations  by  Burns,  taken  from  "  a  separate  manu- 
script written  on  Excise  paper,  and  consisting  of  twelve 
folio  pages,"  entirely  in  the  handwriting  of  the  Poet. 

To  my  amazement,  I  found  that  the  passages  cited 
were,  word  for  word,  the  same  as  some  of  the  Notes  classified 
as  "  spurious  "  by  Mr  Dick.  This  appeared  very  significant, 
and  seemed  to  indicate  that  while,  as  Cromek  says — and 
there  is  great  virtue  in  his  phraseology- — "'  the  chief  part  " 
of  the  Notes  printed  in  his  Reliques  of  Robert  Burns  were, 
as  stated,  from  the  Interleaved  copy  of  the  Scots  Musical 
Museum,  he  had  also  drawn  upon  at  least  one  other  unstated 
source — this  very  Burns  Manuscript  of  twelve  folio  pages, 
which  is  one  of  the  Laing  MSS.  now  treasured  in  the  Library 
of  Edinburgh  University. 

The  correctness  of  this  deduction  was  amply  confirmed 
by  a  verbatim  transcript  of  this  most  important  and 
illuminative  manuscript,  obligingly  and  with  helpful 
courtesy  furnished  bj^  Mr  Frank  C.  Nicholson,  M.A.,  Chief 
Librarian  of  the  University,  whose  great  kindness  and 
generous  permission  to  make  the  fullest  use  thereof  for  the 
information  of  students  of  Burns  literature  has  made  this 
article  possible.  For  purposes  of  reference  the  Editor 
was  strongly  of  opinion  that  the  manuscript  should  be 
printed  in  full  in  the  Annual  Burns  Chronicle,  and  I  had 
no  hesitation  in  placing  it  at  his  disposal. 

Transcript  of  a  Burns  Manuscript  of  12  Folio  P.\ges  in 
Edinburgh  University  Library. 

(p.  1)  :  Wauhin  o'  the  Fauld. — There  are  two  stanzas  still 
sung  to  this  tune,  which  I  take  to  be  the  original  song  when  Ramsay 
composed  his  beautiful  song  of  that  name  in  the  "  Gentle  Shepherd." 
It  begins  : — 


O  will  ye  speak  ar  our  town, 
As  ye  come  frae  the  fauld.       <fcc. 

I  regret  that,  as  in  many  of  our  old  songs,  the  delicacy  of  this  old 
fragment  is  not  equal  to  its  wit  and  hvunor. 


Maggie  Lauder. 


Mill,  Mill,  O. — The  original,  or  at  least  a  song  evidently 
prior  to  Ramsay's,  is  still  extant.       It  begins  : — 

As  I  cam  down  yon  waterside. 

And  by  yon  shillin-hill,  O, 
There  I  spied  a  bonie,  bonie  lass. 

And  a  lass  that  1  lo'ed  right  weel,  O. 

Chorus — 

The  mill,  mill,  O,  and  the  kill,  kill.  O, 
And  the  coggin  o'  Peggy's  wheel,  O, 

The  sack  and  the  sieve,  and  a'  she  did  leave, 
And  danc'd  the  Miller's  reel,  O. 

The  remainmg  two  stanzas,  though  pretty  enoagh,  partake 
rather  too  much  of  the  rude  simplicity  of  the  "  olden  time  "  to  be 
admitted  here. 


(p.  2)  :     Boh  o'  Dumblane. — Ramsay,  as  usual,  has  modernised 
The  original,  which  I  learned  on  the  spot,  from  my 


this  song.        The  original,  which  j 
Hostess  in  the  principal  Inn  there 


Lassie,  lend  me  your  braw  hemp  heckle, 

And  I'll  lend  yoii  my  thripplin-kame  ; 
My  heckle  is  broken,  it  canna  be  gotten. 

And  we'll  gae  dance  the  boh  o'  Diunblane. 

Twa  gaed  to  the  wood,  to  the  wood,  to  the  wood, 
Twa  gaed  to  the  wood — three  came  hame  : 

An'  it  be  na  weel  bobbit,  weel  bobbit,  weel  bobbit, 
An'  it  be  na  weel  bobbit,  we'll  bob  it  again. 

1  insert  this  song  to  introduce  the  following   anecdote   which  I 
have  heard  well  authenticated.       In  the  evening  of  the  day  of  the 


8 

battle  of  Dumblane  (SheritTmooi),  after  the  action  was  over,  a  Scots 
officer  in  Argjde's  army  observed  to  His  Grace  that  he  was  afraid 
the  rebels  would  give  out  to  the  world  that  they  had  gotten  the 
victory.  "  Weel,  weel,"  retiirned  His  Grace,  alluding  to  the  fore- 
going ballad  ;  "if  they  think  it  be  na  weel  bobbit,  we'll  bob  it 
again." 


O^cr  the  Mmr  ainatvj  llw  Heather. — 

0,  vow  !  an'  I  had  her. 
O'er  the  muir,  amang  the  heather, 
A'  her  friends  should  na  get  her 
Till  I  made  her  lo'e  me  better. 


The  Moudiewort. 


(p.  3)  :  Kirk  wad  let  me  he. — Tradition  in  the  Western  parts 
of  Scotland  tells  this  old  song,  of  which  there  are  still  three  stanzas 
extant,  once  saved  a  Covenanting  Clergyman  out  of  a  scrape.  It 
was  a  little  prior  to  the  Revolution,  a  period  when  being  a  Scots 
Covenanter  was  being  a  Felon,  one  of  their  clergy  who  was  at  that 
very  time  hunted  by  the  merciless  soldiery,  fell  in,  by  accident,  with 
a  party  of  the  militarj-.  The  soldiers  were  not  exactly  acquainted 
with  the  person  of  the  Rev.  gentleman  of  whom  they  were  in  search  ; 
but  from  some  suspicioiis  circumstances  they  fancied  that  they  had 
got  one  of  that  cloth  and  opjjrobious  persuasion  among  them  in 
the  person  of  this  stranger.  "  Mass  John,"  to  extricate  hinaself, 
assiuned  such  a  freedom  of  manners  (verj'  unlike  the  gloomy  strict- 
ness of  his  sect),  and  among  other  convivial  exhibitions,  sung  (and, 
some  traditions  say,  composed  on  the  spur  of  the  occasion)  "  Kirk 
wad  let  me  be,"  with  such  effect,  that  the  soldiers  swore  he  was  a 

4 d  honest  fellow,  and  that  it  was  impossible  he  could  belong 

to  these  hellish  conventicles,  and  so  gave  him  his  liberty. 

The  first  stanza  of  this  song,  a  little  altered,  is  a  favourite  kind 
of  di-amatic  interlude  at  country  weddmgs  in  the  south-west  parts 
of  the  kingdom.  A  young  fellow  is  dressed  uji  like  an  old  beggar  ; 
a  peruke,  commonly  of  carded  tow,  to  represent  hoary  locks  ;  an 
old  bonnet ;  a  ragged  plaid,  or  surtout,  bound  with  a  straws-rope 
for  a  girdle  ;  a  pair  of  old  shoes,  with  straw-ropes  twisted  round 
his  ancles,  as  is  done  by  shepherds  in  snowy  weather  (p.  4) ;  his  face 
disguised  as  like  wretched  old  age  as  they  can.     In  this  plight  he 


is  brought  into  the  wedding  house,  frequently  to  the  astonishment 
of  strangers  who  are  not  in  the  secret,  and  begins  to  sing  : — 

O,  I  am  a  silly  auld  nian. 

My  name  it  is  auld  Glenae.*     dhc. 

He  is  asked  to  drink,  and  by  and  by  to  dance,  which,  after 
some  uncouth  excuses,  he  is  prevailed  on  to  do,  the  fiddler  playiiig  the 
tune,  which  here  is  commonly  called  "  Auld  Glenae  ";  in  short, 
he  is  all  the  time  so  plied  with  liquor  that  he  is  understood  to  be 
intoxicated,  and  with  all  the  ridicvilous  gesticulations  of  an  old  drunken 
beggar,  he  dances  and  stagg(ers)  untill  he  falls  on  the  floor,  yet 
still  in  all  his  ri(ot),  nay  in  his  rolling  and  tiunbling  on  the  floor, 
with  some  or  other  drunken  motion  of  his  body,  he  beats  time  to 
the  music,  till  at  last  he  is  supposed  to  be  carried  out  dead-drunk. 


(p.  5)  :     Wat  ye  what  my  Minnie  did  ? 

Wat  ye  what  my  minnie  did, 
My  minnie  did,  my  minnie  did, 
An'  wat  ye  what  my  minnie  did, 
My  minnie  did  to  me,  jo  ? 

She  put  me  in  a  dark  room, 
A  dark  room,  a  dark  room. 
She  put  me  in  a  dark  room, 

A  stjane  I  could  na  see,  jo. 

And  there  came  in  a  lang  man, 
A  meikle  man,  a  Strang  man. 
And  there  came  in  a  lang  man. 

He  might  hae  worried  me  !    jo.       dec. 


If  ever  I  marry,  Vll  marry  a  wri>jht.—(iiee  this  tune  in  Oswald). 

If  ever  I  marry,  I'll  marry  a  wright. 

He'll  set  up  my  bed,  and  he'll  set  it  up  right.     <fcc. 


*  Glenae,  on  the  small  river  Ae,  in  Annandale  ;  the  seat  and 
designation  of  an  ancient  branch,  and  the  present  representative 
of  the  gallant,  but  unfortunate,  Dalziels  of  Carnwath. 


10 

Lass,   an'    I   come   near  ye. — (See   this   tune  in  Aird's    "  Selec- 
tion of  Airs  and  Marches.") 

Lass,  an'  I  come  near  ye. 
Lass,  an'  I  come  near  ye, 
I'll  gar  a'  your  ribbands  reel 
Lass,  an'  I  come  near  ye  ! 


Little    'wats    thou    o'    thy    daddie,    hiney.  —  (Sometimes    called 
Elsie  Marley,) — 

O  little  wats  thou  o'  thy  daddie,  hiney, 
An'  little  wats  thou  o'  thy  daddie,  hiney  ; 
For  lairds  and  lords  hae  kiss'd  thy  minnie, 
An'  little  wats  thou  o'  thy  daddie,  hiney. 


(p.  0)  :  The  King  o'  France  he  rade  a  race.  —  (Oswald  & 
Macgibbon's  Collections,  now  altered  into  a  modern  reel  called 
The  lass  o'  Loncarty)— 

The  King  o'  France  he  rade  a  race 

Out  o'er  the  hills  o'  Syria, 
His  eldest  {sic)  has  followed  him, 

Upon  a  gude  grey  marie,  O  ; 
They  were  sae  high,  they  were  sae  skeigh, 

Naebody  durst  come  near  them,  O  ; 
But  there  cam  a  Fiddler  out  o'  Fife 

That  dang  them  tapsalteerie,  O, 


Rob    shoor    in    hairst.  —  (See  this  tune  in  Oswald's  and  other 
Collections.) — 

O  Robin  shoor  in  hairst, 

I  shoor  wi'  him  ; 
Fient  a  heuk  had  I, 

Yet  I  stack  by  him.     due. 


Jackie's  gray  breeks. — Though  this  has  certainly  every  evidence 
of  being  a  Scotish  air,  yet  there  is  a  well-known  tune  and  song  in 
the  North  of  Ireland,  call'd  "  The  weaver  and  his  shuttle,  O,"  which 
though  sung  much  quicker,  is,  every  note,  the  very  tune. 


11 

Corn  rigs  are  bonie. — All  that  ever  I  could  meet  of  old  words 
to  this  air  were  the  following,  which  seems  to  have  been  an  old 
chorus : — 

O  corn-rigs  and  rye-rigs, 
O  corn-rigs  are  bonie, 
And  where'er  ye  meet  a  bonie  lass. 
Preen  up  her  cockernony. 


The  Posie. — It  appears  evident  to  me  that  Oswald  composed 
his  "  Roslin  Castle"  on  the  modulation  of  this  air.  In  the  second 
part  of  Oswald's,  in  the  three  first  (p.  7)  bars,  he  has  either  hit  on  a 
wonderful  similarity  to,  or  else  he  has  entirely  borrowed  the  three 
first  bars  of  the  older  air  ;  and  the  close  of  both  times  is  almost 
exactlj-  the  same.  The  old  verses  to  which  it  was  simg,  when  I 
took  down  the  notes  from  a  country  girl's  voice,  had  no  great  merit. 
The  following  is  a  specimen  : — 

There  was  a  pretty  May,  and  a-milkin'  she  went, 
Wi'  her  red,  rosy  cheeks  and  her  coal-black  hair  : 
And  she  has  met  a  young  man  a-comin'  o'er  the  bent  ; 
With  a  double  and  adieu  to  thee  fair  May. 

O  whare  are  ye  goin',  my  ain  pretty  May, 
Wi'  thy  red,  rosy  cheeks  and  thy  coal-black  hair  ; 
Unto  the  yowes  a-milkin',  kind  Sir,  she  saj's, 
With  a  double  and  adieu  to  thee  fair  May. 

What  if  1  gang  alang  wi'  tliee,  my  ain  pretty  May, 
Wi'  thy  red,  rosy  cheeks  and  thy  coal  black  hair ; 
Wad  I  bo  ought  the  warre  o'  that,  kind  Sir,  she  says. 
With  a  double  and  adieu  to  thee  fair  May.     (be. 


Saw  ye  nae  my  Peggy.  —  The  original  words,  for  thej'  can 
scarcely  be  called  verses,  seem  to  be  as  follows,  a  song  famiiiar 
from  the  cradle  to  every  Scotish  ear  : — 

Saw  ye  my  Maggie, 
Saw  ye  mj'  Maggie, 
Saw  ye  my  Maggie, 

Linkin'  o'er  the  lea  ? 

High  kilted  was  she. 
High  kilted  was  she. 
High  kilted  was  she. 

Her  (coa)ts  aboon  her  knee. 


12 

(p.  8)  :  What  mark  has  your  Maggie, 

What  mark  has  your  Maggie, 
W^hat  mark  has  your  Maggie, 
That  ane  may  ken  her  be  ?  {by),     dec. 

Though  it  by  no  means  follows  that  the  silliest  verses  to  an 
air  must,  for  that  reason,  be  the  original  song,  yet  I  take  this  ballad, 
of  M-hich  I  have  quoted  part,  to  be  the  old  verses. 

The  two  songs  in  Ramsay,  one  of  theni  evidently  his  own,  are 
never  to  be  met  with  in  the  fireside  circle  of  oxir  jieasantry  ;  \\'hile, 
M-hat  1  take  to  be  the  old  song  is  in  every  shepherd's  mouth.  Ramsay, 
I  suppose,  had  thought  the  old  verses  imworthy  of  a  place  in  his 
Collection. 

Fy,  gar  rub  her  o^er  wi'  strae. — It  is  self-evident  that  the  fu-st 
four  lines  are  part  of  a  song  much  ancienter  than  Ramsay's  beautiful 
^■erses  which  are  annexed  to  them.  To  this  day,  among  people 
who  know  nothing  of  Ramsay's  verse,  the  following  is  the  song, 
and  all  the  song  that  ever  I  heard  : — 

Gin  ye  meet  a  bonie  lassie, 

Gie  her  a  kiss  and  let  her  gae  ; 
But  gin  ye  meet  a  dirty  hizzie, 

Fye,  gae  rub  her  o'er  wi'  strae. 

Fye,  gae  rub  her,  rub  her,  rub  her, 

Fye,  gae  rub  her  o'er  wi'  strae  ; 
An'  gm  ye  meet  a  dirty  hizzie, 

Fye,  gae  rub  her  o'er  wi'  strae. 


(j).  9)  :  The  Lass  o'  Liviston. — The  old  song,  in  three  eight- 
line  stanzas,  is  well  known,  and  has  merit  as  to  wit  and  humour  ; 
but  is  rather  mifit  for  insertion.       It  begins  :  — 

The  bonie  lass  o'  Liviston, 

Her  nanie  ye  ken,  her  name  ye  ken. 

And  she  has  written  in  her  contract. 
To  lie  her  lane,  to  lie  her  lane.     etc. 


The  lass  o'  Patie's  Mill.  —  In  the  Statistical  Account  of  Scot- 
land this  song  has  been  claimed  by  a  Clergynian  in  Shire  as  belonging 
to  a  place  in  Ayrshire  and  his  parish,  and  Ijy  the  Clergyman  of 
G^lston  as  belonging  to  that  countiy.  The  following  is  the  fact  : 
Allan  Ramsay  was  residing  with  the  then  Earl  of  Loudon  at  Loudon 


13 

Castle  for  some  little  time  ;  and  one  day  Mr  Ramsay,  accompanying 
his  Lordship  in  a  forenoon's  walk  or  ride,  at  a  place  still  known  by 
the  name  of  Patie's  Mill,  on  the  banks  of  the  Irvine,  they  saw  a 
pretty  girl  "  Tedding  o'  the  hay,  Bareheaded  on  the  green."  My 
Lord  observed  to  Allan  that  she  would  Ije  a  charming  subject  for 
a  song.  Ramsay  took  the  hint  ;  and  loitering  behind,  on  their 
return  home,  he  set  about  the  composition  ;  and  at  dinner  produced 
the  first  copy  of  The  lass  o'  Patie's  Mill. 

This  anecdote  I  had  of  my  much-esteemed  friend  Sir  William 
Cunningham  of  Robertland,  who  had  it  of  the  late  John,  Earl  of 
Loudon. 

(p.  10)  :  Highland  Laddie.  —  As  this  Mas  a  favourite  theme 
with  our  later  Scotish  muses,  there  are  several  airs  and  songs  of 
that  name.  That  which  I  take  to  be  the  oldest  is  to  be  found  in 
the  Musical  Museum,  beginning  "  I  hae  been  at  Crookie-den." 
One  reason  for  my  thinking  so  is,  that  Oswald  has  it  in  his  collection 
by  the  name  of  "  The  auld  Highland  laddie."  It  is  also  known 
by  the  name  of  "  Jinglan  Johnie,"  which  is  a  well-known  song  of 
four  or  five  stanzas,  and  seems  to  be  an  earlier  song  than  Jacobite 
times.  As  a  proof  of  this,  it  is  little  known  to  the  peasantry  by 
the  name  of  "  Highland  Laddie  ";  while  every  bodj;  knows  "  Jinglan 
Johnie."       The  song  begins  :— 

Jinglan  John,  the  meikle  man, 

He  met  wi'  a  lass  was  blythe  and  Ijonie. 

Another  "  Highland  Laddie  "  is  also  in  the  Museum,  vol.  V., 
which  I  take  to  be  Ramsay's  original,  as  he  has  borrowed  the  chorus  : 
"  O,  my  bonie  Highland  lad,"  &c.  It  consists  of  three  stanzas, 
besides  the  chorus  ;    and  has  hvimour  in  its  composition.     It  begins  :  — 

As  I  cam'  o'er  Cairney-Motmt, 

And  down  amang  the  blooming  heather.     «&c. 

This  air  and  tlie  common  "  Highland  Laddie  "  seem  only  to 
be  different  sets. 

Another  "  Highland  Laddie,"  also  in  the  Mvscum,  vol.  V.,  is 
the  tune  of  several  Jacobite  fragments.  One  of  these  old  songs 
to  it,  only  exists,  as  far  as  I  know,  in  these  four  lines  : — 

Whare  hae  ye  l)een  a'  day, 

Bonie  laddie.  Highland  Jaddie  ? 
Down  the  back  o'  Bell's  brae, 

Courtin'  Maggie,  courtin'  Maggie. 

Another  of  this  name  is  Dr  Arno's  beautiful  aii,  called  "The 
new  Highland  Laddie." 


14 

(p.  11)  :  Clout  the  Caldron. — A  tradition  is  mentioned  in 
The  Bee,  that  the  second  Bishop  Chisholm,  of  Dmiblane,  used  to 
say,  that  if  he  were  going  to  be  hanged,  nothing  would  soothe  his 
mind  so  much  by  the  way  as  to  hear  "  Clout  the  Cauldron  "  played. 
I  have  met  with  another  tradition,  that  the  old  song  to  this 
tune — 

"  Hae  ye  ony  pots  or  pans, 
Or  onie  broken  chanlers  ?" — 

was  composed  on  one  of  the  Kenmure  family,  in  the  Cavalier  times  ; 
and  alluded  to  an  amour  he  had,  while  imder  hiding,  in  the  disguise 
of  an  itinerant  tinker.       The  air  is  also  known  by  the  name  of — 

'■  The  Blacksmith  and  his  Apron," 

which,  from  the  rhythm,  seems  to  have  been  a  line  of  some  old  song 
to  the  tune. 


Aidd  Lang  Syne. — Ramsay  here,  as  usual  with  him,  has 
taken  the  idea  of  the  song,  and  the  first  line,  from  the  old  fragment, 
which  may  be  seen  in  the  Museum,  vol.  V. 


Dainty  Davie. — This  song,  tradition  says,  and  the  composition 
itself  confirms  it,  was  composed  on  the  Rev.  David  Williamson's 
begetting  the  daughter  of  Lady  Cherrytrees  with  child,  while  a 
party  of  dragoons  were  searching  her  hoiise  to  apprehend  him  for 
being  an  adherent  to  the  Solemn  League  and  Covenant.  The  pious 
woman  had  put  a  lady's  night-cap  on  him,  and  had  laid  hun  a-bed 
with  her  own  daughter,  and  passed  him  to  the  soldiery  as  a  lady, 
her  daughter's  bed-fellow.  A  mutilated  stanza  or  two  are  to  be 
found  in  Herd's  Collection,  but  the  song  consists  of  five  or  six  stanzas, 
and  has  merit  in  its  way.       The  first  stanza  is  : — 

Being  pursued  by  the  dragoons. 

Within  my  bed  he  was  laid  down  ; 

And  weel  I  wat  he  was  worth  his  room. 
For  he  was  my  daintie  Davie. 

Ramsaj^'s  song,   "  Luckie  Nansie,"   though  he  calls  it  an  old 
song  with  additions,  seems  to  be  all  his  own,  except  the  chorvis  : — 
I  was  ay  tellmg  you, 

Luckie  Nansie,  luckie  Nansie, 

Auld  springs  wad  ding  the  new. 

But  ye  wad  never  trow  me— 

which  I  should  conjecture  to   be  part  of  a  song  prior  to  the  affair 
of  Williamson. 


15 

(p.  12)  :  Tweedside.  — I  have  seen  a  song  calling  itself  the 
original  "  Tweedside,"  and  said  to  have  been  composed  by  a  Lord 
Yester.       It  consisted  of  two  stanzas,  of  which  I  still  recollect  the 

first  :  — 

When  Maggy  and  I  was  acqviaint, 

I  carried  ma  noddle  fu'  hie  ; 
Nae  lintwhite  on  a'  the  green  plain. 

Nor  gowspink  sae  happy  as  me  : 
But  I  saw  her  sae  fair,  and  1  lo'ed  ; 

I  woo'd,  but  I  came  nae  great  speed  ; 
So  now  I  maun  wander  abroad. 

And  lay  my  banes  far  frae  the  Tweed 


ELUCIDATIONS. 

j^ote. — When  J.  C.  Dick's  work  is  cited  it  shoukl  be  under- 
stood that,  unless  otherwise  stated,  the  reference  is 
to  his  Notes  on  Scottish  Song  by  Robert  Burns,  1908. 


MS.  Item  1  :  "  Waukin  o'  the  Fauld."— This  note 
is  in  Croraek's  Reliques,  1808,  232.  Dick  prints  it  (p.  77) 
as  a  Spurious  Note.  According  to  the  manuscript,  the 
word  "  tvhence  "  of  the  printed  version  should  be   "  when.''' 

Item  2  :  "  Maggie  Lauder." — Only  the  title  is  ^vritten 
on  the  manuscript.  There  is  no  notice  of  "  Maggie  Lauder  " 
in  the  Reliques,  but  in  Select  Scotish  Songs,  1810,  I.,  93, 
Cromek  has  a  note  thereon  which,  be  it  marked,  follows 
immediately  after  the  one  on  "  The  Waukin  o'  the  Faulds." 
It  reads  :  "  This  old  song,  so  pregnant  with  Scottish 
naiviete  and  energy,  is  much  relished  by  all  ranks,  notwith- 
standing its  broad  wit  and  palpable  allusions. —  Its 
language  is  a  precious  model  of  imitation  :  sly,  sprightly, 
and  forcibly  expressive. —  Maggie's  tongue  wags  out 
the  nicknames  of  Rob  the  Piper  with  all  the  careless 
lightsomeness  of  unrestrained  gaiety." 

Item  3  :  "  Mill,  Mill,  0."— This  is  in  the  Reliques, 
p.  244,  with  chorus  and  verse  in  reverse  order,  and  the  last 


16 

sentence  printed  in  smaller  type  as  a  footnote.  Cromek 
must  have  forgotten  that  the  words  so  treated  were  in  the 
manuscript,  for  in  reprinting  them  in  his  Select  Scotish 
Songs  (vol.  I.,  133)  he  appropriates  the  footnote  by  adding 
"  Ed."  No  doubt  that  explains  why  Mr  Dick,  in  classing 
the  item  with  his  "  Spurious  Notes  "  (p.  77),  omitted  the 
sentence  entirely.  There  is  one  slight  verbal  discrepancy 
in  the  printed  versions.  For  "  It  begins — "  in  the  manu- 
script, Cromek  printed  "  It  ru7is  thus  : — " 

Item  4  :  "  Bob  o'  Dumblane." — This  interesting  anec- 
dote, reminiscent  of  the  Poet's  Highland  Tour,  with  its 
glimpse  of  his  work  as  a  gleaner  of  traditional  song,  will 
be  welcomed  back  to  the  canon  of  his  authentic  writings. 
It  was  printed  in  the  Reliques,  p.  305,  and  numbered  among 
Dick's  "  Spurious  Notes  "  (p.  80).  The  manuscript  and 
printed  renderings  agree,  with  the  slight  exception  that 
the  "  is  "  printed  immediately  before  the  poetry  is  evidently 
an  interpolation. 

Item  5  :  "  O'er  the  Muir  amang  the  Heather.'' — Here 
the  manuscript  yields  an  interesting  little  discovery.  Burns 
wrote  in  the  interleaved  Museum  a  spicy  note  [Reliques, 
p.  296)  on  the  song  of  this  title,  in  which  he  ascribed  it  to 
an  erring  daughter  of  Killie  called  Jean  Glover.  Dick's 
comment  (p.  109)  is  :  "  Except  for  what  Burns  has  said 
on  this  beautiful  song,  absolutely  nothing  else  is  known, 
except  that  the  tune,  with  the  title,  is  in  Bremner's  Reels, 
1760,  at  the  time  when  Jean  Glover,  the  assumed  writer 
of  the  song,  was  only  two  years  of  age.  Therefore,  a 
song  of  some  sort  existed  in  1760,  of  which  there  is  now  no 
trace.  I  have  long  thought  that  Burns  himself  did  much 
more  than  edit  this  fine  song." 

The  verse  in  the  manuscript  is  quite  different  from 
any  in  the  song  as  published  in  the  fourth  volume  of  the 
Scots  Musical  Mtiseum  (1792),  and  in  all  likelihood  we 
have  here  an  otherwise  unrecorded  fragment  of  the  old 
song,  as  sung  by  the  strolling  singer.  Thanks  to  Mr 
Frank  Kidson,  of  Leeds,  I  am  able  to  supplement  Mr  Dick's 


17 

information  about  the  tune.  It  is  in  Thompson's  Country 
Dances  for  1758  as  '"  In  the  moor  among  the  heather," 
probably  j)ublished  in  the  autumn  of  1757,  and  exactly 
the  same  set  is  in  the  Universal  Magazine  for  March,  1758. 

Item  G  :  "  The  Moudieworl.'' — The  title  only  is  noted 
on  the  manuscript.  It  is  the  tune  for  "  O,  for  ane-and- 
twenty.  Tarn,"'  which,  though  not  dealt  with  in  the  Beliques, 
is  printed  in  Select  Scotish  Songs,  1810,  II.,  171,  prefixed 
with  the  remark  :     "  This  song  is  mine." 

Item  7  :  "  Kirk  icad  let  me  6e." — This  very  long  and 
rather  interesting  note  (Reliques,  252),  branded  as  spurious 
by  Mr  Dick  (p.  78),  was  printed  by  Cromek  with  the  words 
appended  to  the  footnote  :  "  This  is  the  Author's  note." 
Mr  Dick  had  abundant  grounds  for  scepticism,  and  no 
one  could  blame  him  for  applying  his  literary  branding- 
iron,  but  with  all  his  faults  as  an  editor,  and  they  were  many, 
the  Edinburgh  University  Manuscript  proved  that  Cromek 
was  right,  and  that  note  and  footnote  are  alike  genuine 
Burns. 

Item  8:  "  Wat  ye  what  my  Minnie  did f — Cromek 
seems  to  have  made  no  use  of  these  lineS;  which  do  not 
appear  in  either  of  his  works. 

Item  9  :  "  //  ever  I  marry,  Pll  marry  a  wright." — 
Another  fragment  of  song  not  used  by  Cromek  when  he 
handled  the  manuscript. 

Item  10  :  "  Lass,  and  I  come  near  ye.'' — Cromek  Hkc- 
wise  ignored  this  little  Note  and  snatch  of  song,  probably 
because  he  printed,  as  if  it  were  by  Burns,  one  of  Eiddell's 
notes  relating  to  "  Wha  is  that  at  my  bower-door?"  and 
the  same  tune,  inferentially  signing  Burns's  name  to  it 
by  the  unauthorised  addition  of  the  formula,  "  The  words 
are  mine"  (see  Reliques,  301).  The  air  mentioned  is, 
as  Burns  says,  in  Aird's  work.  It  is  in  the  first  book, 
which  Mr  Dick  dates  1782,  l)ut  which  Mr  Frank  Kidson, 
an  even  greater  authority  on  Antiquarian  Music,  says  he 
has  good  proof  was  earlier — about  1775-6. 


18 

Item  11  :  "  Little  wats  fJiou  o'  thy  Daddie,  hiney." — 
This  is  another  scrap  of  song  not  noted  by  Cromek.  The 
tune,  "  Elsie  Marley,"  is  in"  Bremner's  Reels,  1759,  and 
in  later  Collections,  including  Gow's  Fourth  Repository. 

Item  12  :  "  The  King  o'  France  he  rade  a  race." — This 
hitherto  unpubhshed  Note  has  a  special  interest,  because 
it  unexpectedly  furnishes  us  with  a  verse  of  the  old  song 
which  Burns  used  as  a  model  for  "  Amang  the  trees  where 
humming  bees,"  published  in  Cromek's  Reliques,  1808,  p. 
453,  to  the  tune,  "  The  King  of  France  he  rade  a  race." 
In  his  last  two  lines — 

He  flr'd  a  fiddler  in  the  Nortli 

That  dang  them    tapsalteerie,   O, 

it  will  be  seen  how  closely  Burns  followed  the  original,  and 
taking  the  verse  as  a  whole,  how  little  he  was  indebted  to  it. 

Item  13  :  "  Rob  shoor  in  hairst.'^ — Ignored  by  Cromek. 

Item  14  :  "  Jockie's  gray  breeks." — Printed  in  the 
Reliques,  p.  205,  with  the  word  "  certain  "  of  the  manu- 
script altered  to  "  ceftainZ?/."  Dick  includes  it  among 
the  "  Spurious  Notes  "  (p.  75),  but  there  cannot  now  be 
any  doubt  of  its  authenticity,  even  though  the  original  is 
not  in  the  interleaved  Museum. 

Item  15  :  "  Gor7i  rigs  are  bonie.'' — The  note  given  by 
Cromek  {Reliques,  p.  231),  though  shghtly  varied  in  sequence 
of  words,  is  manifestly  copied  from  the  Edinburgh  Uni- 
versity Manuscript.  A  somewhat  similar  note  in  the 
interleaved  Museum  (Dick,  p.  22)  reads  :  "  There  must 
have  been  an  old  song  under  this  title ;  the  chorus  of  it  is 
all  that  remains  ''• — 

O  corn-rigs  and  rye-rigs, 
O  corn-rigs  are  bonie, 
And  where'er  ye  meet  a  bonie  lass, 
Preen  up  her  cockernonj". 

Mr  Dick  seems,  in  this  instance,  to  have  overlooked  the 
discrepancy  between  the  Reliques  version  and  the  Burns 
holograph   in  the  interleaved  Museum. 


19 

Item  16  :  "  The  Posie." — This  is  the  undoubted  original 
of  the  note  in  Cromek's  Reliques  (p.  214)  which  Dick — 
failing  to  find  in  the  interleaved  copy  of  the  Scots  Musical 
Museum,  and  quite  evidently  unsuspicious  of  any  other 
authentic  manuscript  source — printed  in  his  volume  (p. 
76)  among  the  "  Spurious  Notes." 

Item  17  :  "  Saio  ye  nae  my  Peggy .?" — In  Dick's 
Appendix  (p.  83),  he  says  :  "  Cromek  has  a  long  note  in 
his  Reliques  which  is  not  in  the  manuscript."  Nevertheless 
it  is  no  "  invention  "  of  Cromek,  who,  with  two  annotations 
of  the  song  in  Burns's  handwriting  in  front  of  him — as 
we  now  for  the  first  time  know — in  this  case  printed  what 
he  found  in  the  Glenriddell  volume,  and  eked  it  out  with 
the  longer  note  from  the  Excise  Paper  Manuscript  of  twelve 
folio  pages. 

Item  18  :  "  Fy,  gar  rub  her  o'er  wi  sirae.^' — Dick  says 
(p.  84)  "  Cromek  reconstructed  and  made  additions  to 
this  note."  In  a  sense  that  is  very  true.  The  note  as 
printed  in  the  Reliques  (p.  202),  is  the  whole  of  that  in  the 
Excise  Paper  MS.,  with  the  interleaved  Museum  note — 
minus  the  first  sentence — sandwiched  into  it.  It  is  peculiar 
editing,  but  it  is  all  genuine  Burns  lore. 

Item  19  :  "  The  lass  o'  LivistonJ' — Dick's  observation 
is  :  "  Here  again  Cromek  has  garbled  the  note.  The 
part  of  the  old  song  which  he  quotes  incorrectly  is  .  .  . 
in  the  Merry  Muses''  What  Cromek  did  do  was  to  give 
preference  to  his  alternative  manuscript,  his  indebtedness 
to  which — Avith  a  laxity  too  common  in  his  time — he  did 
not  even  trouble  to  mention.  He  followed  it  faithfully 
however  [Reliques,  204),  and  the  verse  also,  though  not 
agreeing  with  the  rendering  in  the  Merry  Muses,  is  as 
Burns  penned  it  in  the  manuscript  under  review. 

Item  20  :  "  The  lass  o'  Patie's  Mill."— This  note  is 
very  similar,  but  not  quite  identical  with  the  one  in  the 
Interleaved  Glenriddell  Volume,  which  Cromek  printed 
in  his  Reliques,  p.  205. 


20 

Item  30  :  "  Highland  L(7rff/?>."— Referring  to  this 
note,  as  given  in  tlu>  Reliqves  (p.  207),  Mr  Dick,  in  his  special 
summing  up  of  the  "  Spurious  Notes  "  (p.  123),  remarks  : 
"  '  Highland  Laddie  '  is  a  long  comjiosite  invention,  super- 
seding the  short  note  which  Burns  wTote."  We  know  now 
that  it  was  no  "  invention,"  but  a  genuine  Burns  com- 
mentary which  Cromek  selected  from  his  Manuscript  No.  2, 
giving  it  jjlace  rather  than  the  note  in  the  interleaved 
Museum,  from  which,  however,  he  borrowed  almost  verbatim 
the  sentence  in  parenthesis — "  it  is  an  excellent  but  some- 
what licentious  song  " — which  is  not  in  the  Edinburgh 
University  Manuscript.  Contiriuing,  Dick  stresses  another 
objection  to  the  authenticity  of  this  note  thuswise  :  "  Here 
Cromek  refers  to  the  "  fifth  ""  volume  of  the  Museum,  which 
did  not  exist.  It  was  not  published  until  six  months  after 
the  death  of  Burns,  and  therefore  could  not  have  been 
noticed  by  him,  particularlj^  as  the  last  notes  in  the  inter- 
leaved Museum  were  penned  about  three  or  four  years  before 
the  volume  was  published,  and  before  any  arrangement 
was  made  for  sketching  its  contents."  Nevertheless,  this 
other  manuscript,  which  was  probably  written  towards  the 
close  of  the  Poet's  hfe,  shows  that  he  did  mention  the  fifth 
volume  of  the  Scots  Musical  Museuyn.  He  must  have 
done  a  lot  of  work  upon  it,  apart  from  his  own  contri- 
butions, in  the  way  of  determining  its  contents,  and  pro- 
bably correcting  proofs,  and,  expecting  its  early  publication, 
speaks  of  it  here  as  already  in  being.  By  the  way,  when 
was  volume  V.  published  ?  Dick  gives  December,  1796, 
but  John  Glen — unfortunately  without  indicating  his 
reasons — dates  it  March,   1797. 

Item  31  :  "  Clout  the  Caldron.'' — This  comes  first  in 
the  "  Spurious  Notes,"  as  given  by  Mr  Dick  (p.  74).  The 
manuscript  is  exactly  as  printed  in  Cromek's  BeUques 
of  Robert  Burns,  p.  199. 

Item  32  :  "  Auld  Lang  Syne." — Once  more  in  this 
manuscript  we  find  Burns  referring  to  the  fifth  volume 
of  the  Museum.  Dick  says  (p.  123)  Cromek  "  omits  what 
Burns  wrote."      What  Burns  wrote  in  the  interleaved  copy 


21 


u^<i(f  cVmJ  i^\CL  Ul  cW  ^ciuii^d^ 


O  \>  W  <^iA./(/  Ui'ysh  K/Xjr,-^  -    — ^- .  / 

f/k  ivJa.  A(WL  Aaac) 0/  c'  :^^  ^, Wv , 
/«A.vv  ^u/^  -^^  iJ<yr\^^     -^ 


First    Published    Facsimile. 

From  the   Interleaved   Copy  of   The   Scots  Musical  Museum   (by  kind   permission 
of  the  owner   of  the  original,    Dr   John   Giibbel,   of   Philadelphia). 


22 

of  the  Scots  Musical  Museum  was  a  copy  of  "  Auld  Lang 
Syne,"  headed,  '  The  original  and  by  much  the  best  set 
of  the  words  of  this  song  is  as  follows  :"  A  facsimile  of  that 
page — one  of  the  most  interesting  in  the  whole  of  that 
unique  and  remarkable  volume — ^was  kindly  given  to  me 
by  Mr  Gribbel,  and  is  herewith  illustrated,  being,  I  believe, 
the  first  portion  of  the  famous  interleaved  co])y  of  the 
Scots  Musical  Museum  published  in  facsimile. 

Item  33  :  "  Dainty  Davie.'' — Mr  Dick  (p.  123),  speak- 
ing of  Cromek's  note  in  the  Beliques  {]i.  304),  says  :  "... 
that  on  '  Dainty  Davie  '  is  a  suppression  of  the  note  in 
the  manuscript,  to  interpolate  and  repeat  in  detail  the  old 
chesnut  about  the  Rev.  David  Williamson  and  the  daughter 
of  the  Laird  of  Cherry  trees."  The  fact  is  that  Cromek 
used  both  manuscripts.  He  took  the  anecdote  from  the 
one  we  now  distinguish  as  the  Excise  Paper,  or  Edinburgh 
University  Manuscript,  and  then,  far  from  suppressing 
the  short  note  in  the  interleaved  Musemn,  neatly  dove- 
tailed "  a  kennin  "  more  than  half  of  it — reading  :  ''  and 
were  their  delicacy  equal  to  their  wit  and  humour  thej- 
would  merit  a  place  in  any  collection  " — into  the  other. 
He  also  took  the  word  "  original  "  from  the  Museum 
holograph,  and  inserted  it  before  "  song  "  in  his  printing 
of  its  less  famous  fellow,  as  well  as  cutting  out  the  words 
"and  has  merit  in  its  way"  as  in  our  MS.,  the  expansion 
of  the  sentence   having  rendered  them   superfluous. 

The  earhest  printed  account  of  the  "  Dainty  Davie  " 
story,  I  have  found,  is  in  the  first  edition  of  The  Scotch 
Presbyterian  Eloquence,  1692,  ]).  5,  a  work  which  has  also 
what  is  probably  the  first  use  in  literature  of  the  vernacular 
phrase,  "  For  aid  lang  syne."  Mr  Dick  cites  the  second 
edition  of  1694,  p.  64,  for  that  distinction  (64  is  probably 
a  printer's  error,  for  it  should  be  68) ;  but  it  is  on  page  101 
of  the  first  edition,  and  also  on  page  80  of  an  earlier  second 
edition  dated   1693. 

Item  34:  ''  Tiveedside.''  —J.  C.  Dick  (p.  87)  says: 
"  The  verses  quoted  in  Cromek's  Beliques  are  not  in  the 


23 

manuscript."  Here  again  Cromek  has  simply  utilised 
both  manuscripts,  making  the  one  note  follow  the  other, 
and  the  portion  on  page  214  of  the  Reliques,  beginning 
"  I  have  seen  a  song,"  is  from  his  supplementary  manu- 
script—the one  now  in  the  Library  of  Edinburgh  University. 


After  this  wholesale  restoration,  there  remain  of  the 
Notes  labelled  "  Spurious  "  by  Mr  Dick  three  very  short 
ones — "  Polwart  on  the  Green,"  "  The  Shepherd's  Com- 
plaint," "  We  ran  and  they  ran  " — and  a  longer  one  entitled 
"  The  bonie  lass  made  the  bed  to  me,"  which  are  not  to 
be  found  in  either  of  the  Burns  Manuscripts  known  to  be 
used  by  Cromek.  These  are  naturally  open  to  suspicion, 
and  till  further  evidence  transpires  may  be  regarded  as 
doubtful  ;  but  in  view  of  the  readjustment  of  opinion 
rendered  necessary  by  this  latest  discovery.  I  would,  even 
while  remembering  R.  H.  Cromek's  editoral  idiosyncrasies, 
hesitate  to  brand  them  as  "  spurious."  Cromek  may  have 
had  access  to  still  another  unsuspected  Burns  Manuscript, 
and  even  the  additional  Notes  of  the  Select  Scotish  Songs, 
while  still  more  open  to  doubt,  may  prove  in  the  end  to  be 
the  work  of  Robert  Burns. 

Incidentally,  the  increase  of  confidence  in  the  Cromek- 
Burns  text  goes  a  long  way  towards  establishing  the 
authenticity  of  that  important  note  on  "  Highland  Mary," 
of  which  I  believe  some  of  us  have  had  suspicions  since 
Mr  Dick's  disclosure  of  Cromek's  shortcomings  as  an 
editor,  and  his  revelation  of  the  fact  that  the  interleaf, 
which  should,  according  to  the  Reliques,  contain  nearly  all 
that  Burns  wrote  about  Highland  Mary,  is,  with  others, 
missing  from  the  book.  By  whatever  hand  it  was  ab- 
stracted, it  is  to  be  hoped  that  the  "  Highland  Mary  " 
leaf  and  its  fellows  will  some  day  be  discovered,  and 
eventually  restored  to  the  volume  annotated  by  Burns 
for  his  friend  Robert  Riddell  of  Glenriddell. 


EX  LIBRIS    •   JOHN   GRIBBEL 

ST- AUSTELL    HALL 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  LIBRARY 

Los  Angeles 
This  book  is  DUE  on  the  last  date  stamped  below. 

JflW  1  "y  1948 

JAN  1 2  mt) 

nm^  1195!^ 

/ 

/ 

/ 

/ 

Form  L9-25m-8,'46  ( 9852 )  444 

/ 

fe 

THE  rj  n^py 

UNIVERSITY  C     ('     jpoRNU 

U)S  Ai\Gi.LiiS 


PR 

4556 

C77a 


AA    000  368  127    7 


!  v^t- 


:>