Skip to main content

Full text of "[Arabian nights;"

See other formats


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2007  with  funding  from 

Microsoft  Corporation 


http://www.archive.org/details/arabiannights12paynuoft 


TALES    FROM    THE    ARABIC. 


fSUt^y 


s/oi.  IZ^ 


TALES  FROM   THE  ARABIC 

OF  THE  BRESLAU  AND  CALCUTTA 
(1814-18)  EDITIONS  OF  THE  BOOK  OF  THE 
THOUSAND  NIGHTS  AND  ONE  NIGHT  NOT 
OCCURRING  IN  THE  OTHER  PRINTED 
TEXTS  OF  THE  WORK,  NOW  FIRST  DONE 
INTO  ENGLISH  BY  JOHN  PAYNE. 
IN     THREE      VOLUMES:      VOL  UM E 

THE    THIRD, 


LONDON 

PRINTED   FOR   SUBSCRIBERS   ONLY 

igoi 


CASHAN  EDITION 
Limited  to  One  Thousand  Copies 

No.     958 


CONTENTS  OF  THE   THIRD    VOLUME. 


iSreglau  Ceit. 

PAGE 

Id     NOUREDDIN   ALI    OF    DAMASCUS    AND    THE 

DAMSEL   SITT   EL   MILAH        ....        3 

17.  EL  ABBAS  AND  THE   KING'S    DAUGHTER   OF 

BAGHDAD 53 

18.  THE      TWO      KINGS      AND      THE      VIZIER'S 

DAUGHTERS 145 

19.  THE  FAVOURITE  AND  HER  LOVER      .        .        .165 

20.  THE  MERCHANT  OF  CAIRO  AND  THE  FAVOUR- 

ITE   OF    THE    KHALIF     EL    MAMOUN    EL 
HAKIM    BI   AMRILLAH 171 

CONCLUSION 183 

Calcutta  (18U48)  to* 

31.     STORY  OF  SINDBAD  THE  SAILOR  AND  HIND- 

BAD  THE  PORTER 199 

a.  THE  SIXTH   VOYAGE  OF  SINDBAD  THE  SAILOR  .      203 

b.  THE  SEVENTH   VOYAGE  OF  SINDBAD  THE  SAILOR     .      221 


Vlll 

PAGE 

NOTE 237 

TABLE  OF  CONTENTS  OF  THE  CALCUTTA  (1839-42) 

AND  BOULAC  EDITIONS 247 

TABLE  OF  CONTENTS  OF  THE  BRESLAU  EDITION     261 

TABLE  OF  CONTENTS  OF  THE  CALCUTTA  (1814-18) 

EDITION 275 

ALPHABETICAL  TABLE  OF  THE  FIRST  LINES  OF 
THE  VERSE  IN  THE  "TALES  FROM  THE 
ARABIC" 281 

INDEX  TO    THE  NAMES  OF   THE   "T^LES   FROM 

THE   ARABIC" 289 


Breslau   %tj;t. 


VOL.  III. 


NOUREDDIN  ALI  OF  DAMASCUS 

AND  THE 

DAMSEL  SITT  EL  MILAH. 


NOUREDDIN   ALI    OF    DAMASCUS    AND    THE 
DAMSEL    SITT    EL    MILAH.1 

There  was  once,  of  old  days  and  in  bygone  ages  and 
times,  a  merchant  of  the  merchants  of  Damascus,  by 
name  Abouihusn,  who  had  money  and  riches  and  slaves 
and  slave-girls  and  lands  and  houses  and  baths;  but 
he  was  not  blessed  with  a  child  and  indeed  his  years 
waxed  great;  wherefore  he  addressed  himself  to  sup- 
plicate God  the  Most  High  in  private  and  in  public  and 
in  his  inclining  and  his  prostration  and  at  the  season 
of  the  call  to  prayer,  beseeching  Him  to  vouchsafe  him, 
before  his  admittance  [to  His  mercy],  a  son  who  should 
inherit  his  wealth  and  possessions;  and  God  answered 
his  prayer.  So  his  wife  conceived  and  the  days  of  her 
pregnancy  were  accomplished  and  her  months  and  her 
nights  and  the  pangs  of  her  travail  came  upon  her  and 
she  gave  birth  to  a  male  child,  as  he  were  a  piece  of 
the  moon.  He  had  not  his  match  for  beauty  and  he 
put  to  shame  the  sun  and  the  resplendent  moon;  for 
he  had    a  shining  face  and    black  eyes  of    Babylonian 

1  Breslau  Text,  vol.  xiL  pp.  50-116,  Nights  dcocclviii-dcccclx*. 


witchery1  and  aquiline  nose  and  ruby  lips;  brief,  he  was 
perfect  of  attributes,  the  loveliest  of  the  folk  of  his  time, 
without  doubt  or  gainsaying. 

His  father  rejoiced  in  him  with  the  utmost  joy  and 
his  heart  was  solaced  and  he  was  glad;  and  he  made 
banquets  to  the  folk  and  clad  the  poor  and  the  widows. 
He  named  the  boy  Sidi*  Noureddin  Ali  and  reared  him 
in  fondness  and  delight  among  the  slaves  and  servants. 
When  he  came  to  seven  years  of  age,  his  father  put 
him  to  school,  where  he  learned  the  sublime  Koran  and 
the  arts  of  writing  and  reckoning :  and  when  he  reached 
his  tenth  year,  he  learned  horsemanship  and  archery  and 
to  occupy  himself  with  arts  and  sciences  of  all  kinds, 
part  and  parts.'  He  grew  up  pleasant  and  subtle  and 
goodly  and  lovesome,  ravishing  all  who  beheld  him,  and 
inclined  to  companying  with  brethren  and  comrades 
and  mixing  with  merchants  and  travellers.  From  these 
latter  he  heard  tell  of  that  which  they  had  seen  of  the 
marvels  of  the  cities  in  their  travels  and  heard  them 
say,  "He  who  leaveth  not  his  native  land  diverteth  not 


1  Babylon,  according  to  the  Muslims,  is  the  head-quarters  of  sorcery 
and  it  is  there  that  the  two  fallen  angels,  Harout  and  Marout,  who  are 
appointed  to  tempt  mankind  by  teaching  them  the  ait  of  magic,  are 
supposed  to  be  confined. 

*  ue.  "my  lord,"  a  title  generally  prefixed  to  the  names  of  saints.  It 
is  probable,  therefore,  that  the  boy  was  named  after  some  saint  or  other, 
whose  title,  as  well  as  name,  was  somewhat  ignorantly  appropriated 
to  him. 

*  i.t.  one  and  all? 


himself  [with  the  sight  of  the  marvels  of  the  world,] 
and  especially  of  the  city  of  Baghdad." 

So  he  was  concerned  with  an  exceeding  concern  for 
his  lack  of  travel  and  discovered  this  to  his  father,  who 
said  to  him,  "  O  my  son,  why  do  I  see  thee  chagrined  ? " 
And  he  answered,  "I  would  fain  travel"  Quoth  Aboul- 
husn,  "O  my  son,  none  travelleth  save  those  whose 
occasion  is  urgent  and  those  who  are  compelled  thereunto 
[by  need}  As  for  thee,  O  my  son,  thou  enjoyest  ample 
fortune;  so  do  thou  content  thyself  with  that  which 
God  hath  given  thee  and  be  bounteous  [unto  others], 
even  as  He  hath  been  bounteous  unto  thee;  and  afflict 
not  thyself  with  the  toil  and  hardship  of  travel,  for 
indeed  it  is  said  that  travel  is  a  piece  of  torment"1  But 
the  youth  said,  "Needs  must  I  travel  to  Baghdad,  the 
abode  of  peace." 

When  his  father  saw  the  strength  of  his  determination 
to  travel,  he  fell  in  with  his  wishes  and  equipped  him 
with  five  thousand  dinars  in  cash  and  the  like  in 
merchandise  and  sent  with  him  two  serving-men.  So 
the  youth  set  out,  trusting  in  the  blessing  of  God  the 
Most  High,  and  his  father  went  out  with  him,  to  take 
leave  of  him,  and  returned  [to  Damascus].  As  for 
Noureddin  Ali,  he  gave  not  over  travelling  days  and 
nights  till  he  entered  the  city  of  Baghdad  and  laying 
up  his  loads  in  the  caravanserai,  made  for  the  bath, 
where  he  did  away  that  which  was  upon  him  of  the 
dirt  of  the  road  and  putting  off  his  travelling  clothes, 

1  i.e.  a  foretaste  of  hell. 


8 

donned  a  costly  suit  of  Yemen  stuff;  worth  an  hundred 
dinars.  Then  he  put  in  his  sleeve1  a  thousand  mithcals* 
of  gold  and  sallied  forth  a-walking  and  swaying  grace- 
fully as  he  went  His  gait  confounded  all  those  who 
beheld  him,  as  he  shamed  the  branches  with  his  shape 
and  belittled  the  rose  with  the  redness  of  his  cheeks  and 
his  black  eyes  of  Babylonian  witchcraft;  indeed,  thou 
wouldst  deem  that  whoso  looked  on  him  would  surely  be 
preserved  from  calamity;  [for  he  was]  even  as  saith 
of  him  one  of  his  describers  in  the  following  verses : 

Thy  haters  say  and  those  who  malice  to  thee  bear  A  true  word,  profit* 

ing  its  hearers  everywhere  % 
"The  glory's  not  in  those  whom  raiment  rich  makes  fair,  Bat  those 

who  still  adorn  the  raiment  that  they  wear." 

So  he  went  walking  in  the  thoroughfares  of  the  city 
and  viewing  its  ordinance  and  its  markets  and  thorough- 
fares and  gazing  on  its  folk.  Presently,  Abou  Nuwas 
met  him.  (Now  he  was  of  those  of  whom  it  is  said, 
"They  love  the  fair,"*  and  indeed  there  is  said  what 
is  said  concerning  him.4)  When  he  saw  Noureddin  Ali, 
he  stared  at  him  in  amazement  and  exclaimed,  "Say, 
I  take  refuge  with  the  Lord  of  the  Daybreak  I  *■    Then 

1  Lit.  he  loaded  his  sleeve  with. 

*  A  mithcal  is  the  same  as  a  dinar,  i.e.  about  ten  shillings. 

*  Masculine. 

*  He  was  a  noted  debauchee,  as  well  as  the  greatest  poet  of  his  day. 
See  my  "Book  of  the  Thousand  Nights  and  One  Night,"  Vol  IV 
p.  205,  and  Vol.  IX.  p.  332. 

*  See  ante,  VoL  II.  p.  24a  note 


be  accosted  the  young  Damascene  and  saluting  him,  said 
to  him,  "Why  do  I  see  my  lord  alone  and  forlorn? 
Meseemeth  thou  art  a  stranger  and  knowest  not  this 
country;  so,  with  my  lord's  permission,  I  will  put  myself 
at  his  service  and  acquaint  him  with  the  streets,  for 
that  I  know  this  city."  Quoth  Noureddin,  "This  will 
be  of  thy  favour,  O  uncle."  Whereat  Abou  Nuwas  re- 
joiced and  fared  on  with  him,  showing  him  the  markets 
and  thoroughfares,  till  they  came  to  the  house  of  a 
slave-dealer,  where  he  stopped  and  said  to  the  youth, 
"From  what  city  art  thou?''  "From  Damascus," 
answered  Noureddin;  and  Abou  Nuwas  said,  "By Allah, 
thou  art  from  a  blessed  city,  even  as  saith  of  it  the 
poet  in  the  following  verses : 

Damascus  is  all  gardens  decked  for  the  pleasance  of  the  eyes ;  For  the 
seeker  there  are  black-eyed  girls  and  boys  of  Paradise." 

Noureddin  thanked  him  and  they  entered  the  slave  - 
merchant's  house.  When  the  people  of  the  house  saw 
Abou  Nuwas,  they  rose  to  do  him  worship,  for  that 
which  they  knew  of  his  station  with  the  Commander 
of  the  Faithful.  Moreover,  the  slave-dealer  himself  came 
tip  to  them  with  two  chairs,  and  they  seated  themselves 
thereon.  Then  the  slave-merchant  went  into  the  house 
and  returning  with  the  slave-girl,  as  she  were  a  willow- 
wand  or  a  bamboo-cane,  clad  in  a  vest  of  damask  silk 
and  tired  with  a  black  and  white  turban,  the  ends  whereof 
fell  down  over  her  face,  seated  her  on  a  chair  of  ebony; 
after  which  quoth  he  to  those  who  were  present,  "I  will 
discover  to  you  a  face  as  it  were  a  full  moon  breaking 


10 

forth  from  under  a  cloud."  And  they  said,  "Do  so." 
So  he  unveiled  the  damsel's  face  and  behold,  she  was  like 
the  shining  sun,  with  comely  shape  and  day-bright  face 
and  slender  [waist  and  heavy]  hipsj  brief,  she  was  en- 
dowed with  elegance,  the  description  whereof  existeth 
not,  [and  was]  even  as  saith  of  her  the  poet : 

A  fair  one,  to  idolaters  if  she  herself  should  show,  They'd  leare  their 

idols  and  her  face  for  only  Lord  would  know  ; 
And  if  into  the  briny  sea  one  day  she  chanced  to  spit,  Assuredly  the 

salt  sea's  floods  straight  fresh  and  sweet  would  grow. 

The  dealer  stood  at  her  head  and  one  of  the  merchants 
said,  "  I  bid  a  thousand  dinars  for  her."  Quoth  another, 
"I  bid  eleven  hundred  dinars;"  [and  a  third,  "I  bid 
twelve  hundred"].  Then  said  a  fourth  merchant,  "Be 
she  mine  for  fourteen  hundred  dinars."  And  the  biddings 
stood  still  at  that  sum.  Quoth  her  owner,  "I  will  not 
sell  her  save  with  her  consent  If  she  desire  to  be  sold, 
I  will  sell  her  to  whom  she  willeth."  And  the  slave- 
dealer  said  to  him,  "What  is  her  name?**  "Her  name 
is  Sitt  el  Milah,"1  answered  the  other;  whereupon  the 
dealer  said  to  her,  "By  thy  leave,  I  will  sell  thee  to 
yonder  merchant  for  this  price  of  fourteen  hundred 
dinars."  Quoth  she,  "Come  hither  to  me."  So  he 
came  up  to  her  and  when  he  drew  near,  she  gave  him 
a  kick  with  her  foot  and  cast  him  to  the  ground,  saying, 
"  I  will  not  have  that  old  man."  The  slave-dealer  arose, 
shaking  the  dust  from  his  clothes  and  head,  and  said, 
"Who  biddeth   more?     Who  is  desirous  [of  buying?]" 

*  Princess  of  the  Fair. 


II 

Quoth  one  of  the  merchants,  "I,"  and  the  dealer  said 
to  her,  "O  Sitt  el  Milah,  shall  I  sell  thee  to  this 
merchant?"  "Come  hither  to  me,"  answered  she;  but 
he  said,  "Nay;  speak  and  I  will  hearken  to  thee  from 
my  place,  for  I  will  not  trust  myself  to  thee."  And  she 
said,  "  I  will  not  have  him." 

Then  he  looked  at  her  and  seeing  her  eyes  fixed  on 
the  young  Damascene,  for  that  in  very  deed  he  had 
ravished  her  with  his  beauty  and  grace,  went  up  to  the 
latter  and  said  to  him,  "  O  my  lord,  art  thou  a  looker-on 
or  a  buyer?  Tell  me."  Quoth  Noureddin,  "I  am  both 
looker-on  and  buyer.  Wilt  thou  sell  me  yonder  slave-girl 
for  sixteen  hundred  dinars?"  And  he  pulled  out  the 
purse  of  gold.  So  the  dealer  returned,  dancing  and 
clapping  his  hands  and  saying,  "So  be  it,  so  be  it,  or 
not  [at  all]!"  Then  he  came  to  the  damsel  and  said 
to  her,  "O  Sitt  el  Milah,  shall  I  sell  thee  to  yonder 
young  Damascene  for  sixteen  hundred  dinars?"  But 
she  answered,  "No,"  of  shamefastness  before  her  master 
and  the  bystanders;  whereupon  the  people  of  the  bazaar 
and  the  slave-merchant  departed,  and  Abou  Nuwas  and 
Ali  Noureddin  arose  and  went  each  his  own  way,  whilst 
the  damsel  returned  to  her  master's  house,  full  of  love 
for  the  young  Damascene. 

When  the  night  darkened  on  her,  she  called  him  to 
mind  and  her  heart  clave  to  him  and  sleep  visited  her 
not;  and  on  this  wise  she  abode  days  and  nights,  till 
she  sickened  and  abstained  from  food.  So  her  lord  went 
in  to  her  and  said  to  her,  "  O  Sitt  el  Milah,  how  findest 
thou  thyself?  ■     "  O  my  lord,"  answered  she,  "  I  am  dead 


12 

without  recourse  and  I  beseech  thee  to  bring  me  my 
shroud,  so  I  may  look  on  it  before  my  death."  There- 
withal he  went  out  from  her,  sore  concerned  for  her,  and 
betook  himself  to  a  friend  of  his,  a  draper,  who  had 
been  present  on  the  day  when  the  damsel  was  cried 
[for  sale].  Quoth  his  friend  to  him,  "  Why  do  I  see  thee 
troubled?"  And  he  answered,  "Sitt  el  Milah  is  at  the 
point  of  death  and  these  three  days  she  hath  neither 
eaten  nor  drunken.  I  questioned  her  to-day  of  her  case 
and  she  said,  '  O  my  lord,  buy  me  a  shroud,  so  I  may 
look  on  it  before  my  death.'"  Quoth  the  draper,  "Me- 
thinks  nought  ails  her  but  that  she  is  enamoured  of  the 
young  Damascene  and  I  counsel  thee  to  mention  his 
name  to  her  and  avouch  to  her  that  he  hath  foregathered 
with  thee  on  her  account  and  is  desirous  of  coming  to  thy 
house,  so  he  may  hear  somewhat  of  her  singing.  If  she 
say,  '  I  reck  not  of  him,  for  there  is  that  to  do  with  me 
which  distracteth  me  from  the  Damascene  and  from  other 
than  he,'  know  that  she  saith  sooth  concerning  her  sick- 
ness; but,  if  she  say  to  thee  other  than  this,  acquaint 
me  therewith." 

So  the  man  returned  to  his  lodging  and  going  in  to  his 
slave-girl,  said  to  her,  ■  O  Sitt  el  Milah,  I  went  out  on 
thine  occasion  and  there  met  me  the  young  man  of 
Damascus,  and  he  saluted  me  and  saluteth  thee. 
Indeed,  he  seeketh  to  win  thy  favour  and  would  fain 
be  a  guest  in  our  dwelling,  so  thou  mayst  let  him  hear 
somewhat  of  thy  singing."  When  she  heard  speak  of  the 
young  Damascene,  she  gave  a  sob,  that  her  soul  was  like 
to  depart  her  body,  and  answered,  saying,  "  He  knoweth 


13 

my  plight  and  is  ware  that  these  three  days  past  I  have 
eaten  not  nor  drunken,  and  I  beseech  thee,  O  my  lord, 
by  the  Great  God,  to  accomplish  the  stranger  his  due 
and  bring  him  to  my  lodging  and  make  excuse  to  him 
for  me." 

When  her  master  heard  this,  his  reason  fled  for  joy  and 
he  went  to  his  friend  the  draper  and  said  to  him,  "  Thou 
wast  right  in  the  matter  of  the  damsel,  for  that  she  is 
enamoured  of  the  young  Damascene ;  so  how  shall  I  do  ?  " 
Quoth  the  other,  "  Go  to  the  bazaar  and  when  thou  seest 
him,  salute  him  and  say  to  him,  '  Indeed,  thy  departure 
the  other  day,  without  accomplishing  thine  occasion,  was 
grievous  to  me ;  so,  if  thou  be  still  minded  to  buy  the 
girl,  I  will  abate  thee  an  hundred  dinars  of  that  which 
thou  badest  for  her,  by  way  of  hospitable  entreatment  of 
thee  and  making  myself  agreeable  to  thee;  for  that  thou 
art  a  stranger  in  our  land.'  If  he  say  to  thee,  '  I  have 
no  desire  for  her'  and  hold  off  from  thee,  know  that  he 
will  not  buy;  in  which  case,  let  me  know,  so  I  may 
contrive  thee  another  device ;  and  if  he  say  to  thee  other 
than  this,  conceal  not  from  me  aught 

So  the  girl's  owner  betook  himself  to  the  bazaar, 
where  he  found  the  youth  seated  at  the  upper  end  of  the 
merchants'  place  of  session,  selling  and  buying  and  taking 
and  giving,  as  he  were  the  moon  on  the  night  of  its  full, 
and  saluted  him.  The  young  man  returned  his  salutation 
and  he  said  to  him,  "  O  my  lord,  be  not  thou  vexed  at  the 
gill's  speech  the  other  day,  for  her  price  jhall  be  less 
than  that  [which  thou  badest],  to  the  intent  that  I  may 
propitiate  thy  favour.      If  thou  desire  her  for  nought,  I 


14 

will  send  her  to  thee,  or  if  thou  wouldst  have  me  abate 
thee  of  her  price,  I  will  well,  for  I  desire  nought  but  what 
shall  content  thee;  for  that  thou  art  a  stranger  in  our 
land  and  it  behoveth  us  to  entreat  thee  hospitably  and 
have  consideration  for  thee."  "  By  Allah,"  answered  the 
youth,  "  I  will  not  take  her  from  thee  but  at  an  advance 
on  that  which  I  bade  thee  for  her  aforetime ;  so  wilt  thou 
now  sell  her  to  me  for  seventeen  hundred  dinars  ?  "  And 
the  other  answered,  "  O  my  lord,  I  sell  her  to  thee,  may 
God  bless  thee  in  her." 

So  the  young  man  went  to  his  lodging  and  fetching 
a  purse,  returned  to  the  girl's  owner  and  counted  out  to 
him  the  price  aforesaid,  whilst  the  draper  was  between 
them.  Then  said  he,  "  Bring  her  forth ; "  but  the  other 
answered,  "She  cannot  come  forth  at  this  present;  but 
be  thou  my  guest  the  rest  of  this  day  and  night,  and  on 
the  morrow  thou  shalt  take  thy  slave-girl  and  go  in  the 
protection  of  God."  The  youth  fell  in  with  him  of  this 
and  he  carried  him  to  his  house,  where,  after  a  little,  he 
let  bring  meat  and  wine,  and  they  [ate  and]  drank.  Then 
said  Noureddin  to  the  girl's  owner,  "  I  beseech  thee  bring 
me  the  damsel,  for  that  I  bought  her  not  but  for  the  like 
of  this  time."  So  he  arose  and  [going  in  to  the  girl], 
said  to  her,  "  O  Sitt  el  Milah,  the  young  man  hath  paid 
down  thy  price  and  we  have  bidden  him  hither;  so  he 
hath  come  to  our  dwelling  and  we  have  entertained  him, 
and  he  would  fain  have  thee  be  present  with  him." 

Therewithal  the  damsel  rose  briskly  and  putting  off 
her  clothes,  washed  and  donned  sumptuous  apparel  and 
perfumed  herself  and  went  out   to   him,  as  she  were  a 


*5 

willow-wand  or  a  bamboo-cane,  followed  by  a  black  slave- 
girl,  bearing  the  lute.  When  she  came  to  the  young  man, 
she  saluted  him  and  sat  down  by  bis  side.  Then  she  took 
the  lute  from  the  slave-girl  and  tuning  it,  smote  thereon 
in  four-and-twenty  modes,  after  which  she  returned  to  the 
first  mode  and  sang  the  following  verses : 

Unto  me  the  world's  whole  gladness  is  thy  nearness  and  thy  sight ;  All 

incumbent  thy  possession  and  thy  love  a  law  of  right 
In  my  tears  I  have  a  witness  j  when  I  call  thee  to  my  mind,  Down  my 

cheeks  they  ran  like  torrents,  and  I  cannot  stay  their  flight 
None,  by  Allah,  'mongst  all  creatures,  none  I  love  save  thee  alone  1  Yea, 

for  I  am  grown  thy  bondman,  by  the  troth  betwixt  us  plight 
Peace  upon  theel  Ah,  how  bitter  were  the  severance  from  thee  I    B# 

not  this  thy  troth-plight's  ending  nor  the  last  of  our  delight  t 

Therewithal  the  young  man  was  moved  to  delight  and 
exclaimed,  "  By  Allah,  thou  sayest  well,  O  Sitt  el  Milah  I 
Let  me  hear  more."  Then  he  handselled  her  with  fifty 
dinars  and  they  drank  and  the  cups  went  round  among 
them;  and  her  seller  said  to  her,  "O  Sitt  el  Milah,  this 
is  the  season  of  leave-taking ;  so  let  us  hear  somewhat 
on  the  subject."  Accordingly  she  struck  the  lute  and 
avouching  that  which  was  in  her  heart,  sang  the  following 
verses: 

I  am  filled  full  of  longing  pain  and  memory  and  dole,  That  from  the 
wasted  body's  wounds  distract  the  anguished  souL 

Think  not,  my  lords,  that  I  forget:  the  case  is  still  the  same.  When 
such  a  fever  fills  the  heart,  what  leach  can  make  it  whole? 

And  if  a  creature  in  his  tears  could  swim,  as  in  a  sea,  I  to  do  this  of  all 
that  breathe  were  surely  first  and  sole. 


Itf 

0  ^V inker  of  the  wine  of  woe,  tarn  from  a  love-rick  maid,  Who  drinka 

her  tear*  still,  night  and  morn,  thy  bitter -flavoured  bowl. 

1  had  not  left  you,  had  I  known  that  severance  would  prove  My  death  | 

bat  what  is  past  is  past,  Fate  stoops  to  no  control. 

As  they  were  thus  in  the  enjoyment  of  all  that  ia  most 
delicious  of  easance  and  delight,  and  indeed  the  wine  was 
sweet  to  them  and  the  talk  pleasant,  behold,  there  came 
a  knocking  at  the  door.  So  the  master  of  the  house  went 
out,  that  he  might  see  what  was  to  do,  and  found  ten  men 
of  the  Khalif  s  eunuchs  at  the  door.  When  he  saw  this, 
he  was  amazed  and  said  to  them,  "What  is  to  do?" 
Quoth  they,  "The  Commander  of  the  Faithful  saluteth 
thee  and  requireth  of  thee  the  slave-girl  whom  thou  hast 
for  sale  and  whose  name  is  Sitt  el  Milan.*  "  By  Allah," 
answered  the  other,  "I  have  sold  her."  And  they  said, 
"Swear  by  the  head  of  the  Commander  of  the  Faithful 
that  she  is  not  in  thy  dwelling."  He  made  oath  that  he 
had  sold  her  and  that  she  was  no  longer  at  his  disposal ; 
but  they  paid  no  need  to  his  word  and  forcing  their 
way  into  the  house,  found  the  damsel  and  the  young 
Damascene  in  the  sitting-chamber.  So  they  laid  hands 
upon  her,  and  the  youth  said,  "This  is  my  slave-girl, 
whom  I  have  bought  with  my  money."  But  they 
hearkened  not  to  his  speech  and  taking  her,  carried 
her  off  to  the  Commander  of  the  Faithful. 

Therewithal  Noureddin's  life  was  troubled;  so  he  arose 
and  donned  his  clothes,  and  his  host  said,  "Whither 
away  this  night,  O  my  lord?"  Quoth  Noureddin,  "I 
mean  to  go  to  my  lodging,  and  to-morrow  I  will  betake 


17 

myself  to  the  palace  of  the  Commander  of  the  Faithful 
and  demand  my  slave-girL"  "Sleep  till  the  morning," 
said  the  other,  "and  go  not  forth  at  the  like  of  this 
hour."  But  he  answered,  "Needs  must  I  go;"  and  the 
host  said  to  him,  "[Go]  in  the  safeguard  of  God."  So 
Noureddin  went  forth,  and  drunkenness  had  got  the 
mastery  of  him,  wherefore  he  threw  himself  down  on  [a 
bench  before  one  of]  the  shops.  Now  the  watch  were 
at  that  hour  making  their  round  and  they  smelt  the 
sweet  scent  [of  essences]  and  wine  that  exhaled  from 
him;  so  they  made  for  it  and  found  the  youth  lying 
on  the  bench,  without  sense  or  motion.  They  poured 
water  upon  him,  and  he  awoke,  whereupon  they  carried 
him  to  the  house  of  the  Chief  of  the  Police  and  he 
questioned  him  of  his  affair.  "O  my  lord,"  answered 
Noureddin,  "lama  stranger  in  this  town  and  have  been 
with  one  of  my  friends.  So  I  came  forth  from  his 
nouse  and  drunkenness  overcame  me." 

The  prefect  bade  carry  him  to  his  lodging ;  but  one  of 
those  in  attendance  upon  him,  by  name  £1  Muradi,  said 
to  him,  "What  wilt  thou  do?  This  man  is  clad  in 
rich  clothes  and  on  his  finger  is  a  ring  of  gold,  the 
beazel  whereof  is  a  ruby  of  great  price ;  so  we  will  carry 
him  away  and  slay  him  and  take  that  which  is  upon 
him  of  raiment  [and  what  not  else]  and  bring  it  to 
thee;  for  that  thou  wilt  not  [often]  see  profit  the  like 
thereof,  more  by  token  that  this  fellow  is  a  stranger  and 
there  is  none  to  enquire  concerning  him."  Quoth  the 
prefect,  "This  fellow  is  a  thief  and  that  which  he  saith 
is  leasing."    And  Noureddin  said,  "God  forbid  that  I 

VOL.  III.  ff 


18 

should  be  a  thief  I"  But  the  prefect  answered,  "Thou 
liest."  So  they  stripped  him  of  his  clothes  and  taking 
the  ring  from  his  finger,  beat  him  grievously,  what  while 
he  cried  out  for  succour,  but  none  succoured  him,  and 
besought  protection,  but  none  protected  him.  Then  said 
he  to  them,  "O  folk,  ye  are  quit  of1  that  which  ye 
have  taken  from  me ;  but  now  restore  me  to  my  lodging." 
But  they  answered,  saying,  "  Leave  this  knavery,  O  cheat ! 
Thine  intent  is  to  sue  us  for  thy  clothes  on  the  morrow." 
"By  Allah,  the  One,  the  Eternal,"  exclaimed  he,  "I 
will  not  sue  any  for  them  I "  But  they  said,  "  We  can 
nowise  do  this."  And  the  prefect  bade  them  carry  him 
to  the  Tigris  and  there  slay  him  and  cast  him  into 
the  river. 

So  they  dragged  him  away,  what  while  he  wept  and 
spoke  the  words  which  whoso  saith  shall  nowise  be  con- 
founded, to  wit,  "  There  is  no  power  and  no  virtue  save 
in  God  the  Most  High,  the  Sublime  I "  When  they  came 
to  the  Tigris,  one  of  them  drew  the  sword  upon  him  and 
El  Muradi  said  to  the  swordbearer,  "  Smite  off  his  head." 
But  one  of  them,  Ahmed  by  name,  said,  "O  folk,  deal 
gently  with  this  poor  wretch  and  slay  him  not  unjustly 
and  wickedly,  for  I  stand  in  fear  of  God  the  Most  High, 
lest  He  burn  me  with  his  fire."  Quoth  El  Muradi,  "A 
truce  to  this  talk  ! "  And  Ahmed  said,  "  If  ye  do  with  him 
aught,  I  will  acquaint  the  Commander  of  the  FaithfuL" 
"  How,  then,  shall  we  do  with  him  ? "  asked  they ;  and 
he  answered,  "  Let  us  deposit  him  in  prison  and  I  will 

1  Lt.  Ye  are  welcome  tot 


19 

be  answerable  to  you  for  his  provision;  so  shall  we  be 
quit  of  his  blood,  for  indeed  he  is  wrongfully  used."  So 
they  took  him  up  and  casting  him  into  the  Prison  of 
Blood,1  went  away. 

Meanwhile,  they  carried  the  damsel  into  the  Com- 
mander of  the  Faithful  and  she  pleased  him;  so  he  as- 
signed her  a  lodging  of  the  apartments  of  choice.  She 
abode  in  the  palace,  eating  not  neither  drinking  and 
ceasing  not  from  weeping  night  nor  day,  till,  one  night, 
the  Khalif  sent  for  her  to  his  sitting-chamber  and  said 
to  her,  "  O  Sitt  el  Milan,  be  of  good  heart  and  cheerful 
eye,  for  I  will  make  thy  rank  higher  than  [any  of]  the 
concubines  and  thou  shalt  see  that  which  shall  rejoice 
thee."  She  kissed  the  earth  and  wept;  whereupon  the 
Khalif  called  for  her  lute  and  bade  her  sing.  So  she 
improvised  and  sang  the  following  verses,  in  accordance 
with  that  which  was  in  her  heart : 

Say,  by  the  lightnings  of  thy  teeth  and  thy  soul's  pore  desire,  Moan'st 
thou  as  moan  the  doves  and  is  thy  heart  for  doubt  on  fire? 

How  many  a  victim  of  the  pangs  of  love-liking  hath  died  I  Tired  is  my 
patience,  but  of  blame  my  censors  never  tire. 

When  she  had  made  an  end  of  her  song,  she  cast  the 
lute  from  her  hand  and  wept  till  she  swooned  away, 
whereupon  the  Khalif  bade  carry  her  to  her  chamber. 
Now  he  was  ravished  with  her  and  loved  her  with  an 
exceeding  love;  so,  after  awhile,  he  again  commanded 
to  bring  her  to  his   presence,   and  when   she  came,  he 

1  ijt.  the  place  in  which  those  accused  or  convicted  of  crimes  oi 
violence  were  confined. 


30 

bade  her  sing.  Accordingly,  she  took  the  late  and  spoke 
forth  that  which  was  in  her  heart  and  sang  the  following 
verses : 

What  strength  have  I  solicitude  and  long  desire  to  bear?  Why  art  thou 

purposed  to  depart  and  leave  me  to  despair? 
Why  to  estrangement  and  despite  inclin'st  thou  with  the  spy  ?  Yet  that 

a  bough1  from  side  to  side  incline*  small  wonder  'twere. 
Thou  layst  on  me  a  load  too  great  to  bear,  and  thus  thou  dost  But  that 

my  burdens  I  may  bind  and  so  towards  thee  fare. 

Then  she  cast  the  lute  from  her  hand  and  swooned 
away;  so  she  was  carried  to  her  chamber  and  indeed 
passion  waxed  upon  her.  After  a  long  while,  the  Com- 
mander of  the  Faithful  sent  for  her  a  third  time  and 
bade  her  sing.  So  she  took  the  lute  and  sang  the 
following  verses : 

0  hills  of  the  sands  and  the  rugged  piebald  plain,  Shall  the  bondman 

of  love  win  ever  free  from  pain? 

1  wonder,  shall  I  and  the  friend  who's  far  from  me  Once  more  be 

granted  of  Fate  to  meet,  we  twain  I 
Bravo  for  a  fawn  with  a  houri's  eye  of  black,  Like  the  sun  or  the  shining 

moon  midst  the  starry  train ! 
To  lovers,  "What  see  ye?"  he  saith,  and  to  hearts  of  stone,  "What 

love  ye,"  quoth  he,  "[if  to  love  me  ye  disdain?"] 
I  supplicate  Him,  who  parted  us  and  doomed  Our  separation,  that  we 

may  meet  again. 

When  she  had  made  an  end  of  her  song,  the  Cora- 

1  L/.  a  youth  slender  and  flexile  as  a  bough. 

*  i.e.  sway  gracefully.  A  swimming  gait  is  the  ideal  of  elegance  to 
the  Arab. 


21 

mander  of  the  Faithful  said  to  her,  "O  damsel,  thou 
art  in  love."  "  Yes,"  answered  she.  And  he  said,  "  With 
whom?"  Quoth  she,  "With  my  lord  and  my  master, 
my  love  for  whom  is  as  the  love  of  the  earth  for  rain, 
or  as  the  love  of  the  female  for  the  male ;  and  indeed 
the  love  of  him  is  mingled  with  my  flesh  and  my  blood 
and  hath  entered  into  the  channels  of  my  bones.  O 
Commander  of  the  Faithful,  whenas  I  call  him  to  mind, 
mine  entrails  are  consumed,  for  that  I  have  not  accom- 
plished my  desire  of  him,  and  but  that  I  fear  to  die, 
without  seeing  him,  I  would  assuredly  kill  myself." 
And  he  said,  "Art  thou  in  my  presence  and  bespeakest 
me  with  the  like  of  these  words?  I  will  assuredly  make 
thee  forget  thy  lord." 

Then  he  bade  take  her  away ;  so  she  was  carried  to  her 
chamber  and  he  sent  her  a  black  slave-girl,  with  a  casket, 
wherein  were  three  thousand  dinars  and  a  carcanet  of 
gold,  set  with  pearls,  great  and  small,  and  jewels,  worth 
other  three  thousand,  saying  to  her,  "  The  slave-girl  and 
that  which  is  with  her  are  a  gift  from  me  to  thee." 
When  she  heard  this,  she  said,  "  God  forbid  that  I  should 
be  consoled  for  the  love  of  my  lord  and  my  master,  though 
with  the  earth  full  of  gold!"  And  she  improvised  and 
recited  the  following  verses  : 
I  swear  by  bis  life,  yea,  I  swear  by  the  life  of  my  love  without  peer, 

To  please  him  or  save  him  from  hart,  I'd  enter  the  fire  without 

fear  J 
"Console  thou  thyself  for  his  love,"  quoth  they,  "with  another  than 

he  ;"  But,  "Nay,  by  bis  life,"  answered  I.  "  I'll  never  forget  him, 

my  dear  I" 


22 

A  moon  is  my  love,  in  a  robe  of  loveliness  proudly  arrayed,  And  the 
splendours  of  new-broken  day  from  his  cheeks  and  his  forehead 
shine  clear. 

Then  the  Khalif  summoned  her  to  his  presence  a  fourth 
time  and  said  to  her,  "O  Sitt  el  Milan,  sing."  So  she 
improvised  and  sang  the  following  verses : 

To  his  beloved  one  the  lover's  heart's  inclined)  His  soul's  a  captive 

slave,  in  sickness'  hands  confined. 
"  What  is  the  taste  of  love  ?  "  quoth  one,  and  I  replied,  •*  Sweet  water 

'tis  at  first ;  but  torment  lurks  behind." 
Love's  slave,  I  keep  my  troth  with  them  j  but,  when  they  vowed,  Fate 

made  itself  Urcoub,1  whom  never  oath  could  bind. 
What  is  there  in  the  tents?    Their  burdens  are  become  A  lover's,  whose 

belov'd  is  in  the  litters  'shrined. 
In  every  halting-place  like  Joseph  *  she  appears  And  he  in  every  stead 

with  Jacob's  grief*  is  pined. 

When  she  had  made  an  end  of  her  song,  she  threw  the 
lute  from  her  hand  and  wept  till  she  swooned  away. 
So  they  sprinkled  on  her  rose-water,  mingled  with  musk, 
and  willow-flower  water;  and  when  she  came  to  herself, 
Er  Reshid  said  to  her,  "  O  Sitt  el  Milah,  this  is  not  fair 
dealing  in  thee.  We  love  thee  and  thou  lovest  another." 
"  O  Commander  of  the  Faithful,"  answered  she,  "  there 
is  no  help  for  it"    Therewithal  he  was  wroth  with  her 

1  An  Arab  of  Medina,  proverbial  for  faithlessness. 
'  Joseph  is  the  Mohammedan  prototype  of  beauty. 
*  For  the  loss  of  Joseph.    Jacob,  in  like  manner,  is  the  Muslim  type 
of  inconsolable  grief. 


23 

and  said,  "By  the  virtue  of  Hemzeh1  and  Akil*  and 
Mohammed,  Prince  of  the  Apostles,  if  thou  name  one 
other  than  I  in  my  presence,  I  will  bid  strike  off  thy 
head  ! "  Then  he  bade  return  her  to  her  chamber,  whilst 
she  wept  and  recited  the  following  verses  : 

If  I  must  die,  then  welcome  death  to  heal  My  woes ;  'twere  lighter  than 

the  pangs  I  feeL 
What  if  the  sabre  cut  me  limb  from  limb !  No  torment  'twere  for  lovers 

true  and  leal. 

Then  the  Khalif  went  in  to  the  Lady  Zubeideh,  pale 
with  anger,  and  she  noted  this  in  him  and  said  to  him, 
"How  cometh  it  that  I  see  the  Commander  of  the 
Faithful  changed  of  colour?"  "O  daughter  of  my 
uncle,"  answered  he,  "  I  have  a  beautiful  slave-girl, 
who  reciteth  verses  and  telleth  stories,  and  she  hath 
taken  my  whole  heart ;  but  she  loveth  other  than  I  and 
avoucheth  that  she  loveth  her  [former]  master ;  wherefore 
I  have  swom  a  great  oath  that,  if  she  come  again  to  my 
sitting-chamber  and  sing  for  other  than  I,  I  will  assuredly 
take  a  span  from  her  highest  part."*  Quoth  Zubeideh, 
"  Let  the  Commander  of  the  Faithful  favour  me  with  her 
presence,  so  I  may  look  on  her  and  hear  her  singing." 
So  he  bade  fetch  her  and  she  came,  whereupon  the  Lady 
Zubeideh  withdrew  behind  the  curtain,  whereas  she  saw 
her  not,  and  Er  Reshid  said  to  her,  "  Sing  to  us."  So  she 
took  the  lute  and  tuning  it,  sang  the  following  verses : 

1  Uncle  of  the  Prophet 

•  First  cousin  of  the  Prophet. 

■  i.e.  cut  off  her  head. 


24 

Lo,  since  the  day  I  left  yon,  O  my  matters,  Life  is  not  tweet,  no 

aye  my  heart  is  light. 
Yea,  in  the  night  the  thought  of  yon  still  slays  me;   Hidden  are 

my  traces  from  the  wise  men's  sight, 
All  for  a  wild  deer's  love,  whose  looks  have  snared  me  And  on 

whose  brows  the  morning  glitters  bright. 
I  am  become,  for  severance  from  my  loved  one,  Like  a  left  hand, 

forsaken  of  the  right. 
Beauty  on  his  cheek  hath  written,  M  Blest  be  Allah,  He  who  created 

this  enchanting  wight  1" 
Him  I  beseech  our  loves  who  hath  dissevered,  Us  of  bis  grace  once 

more  to  reunite. 

When  Er  Reshid  heard  this,  he  waxed  exceeding  wroth 
and  said,  "  May  God  not  reunite  you  twain  in  gladness  1 " 
Then  he  summoned  the  headsman,  and  when  he  presented 
himself,  he  said  to  him,  "Strike  off  the  head  of  this 
accursed  slave-girl."  So  Mesrour  took  her  by  the  hand 
and  [led  her  away ;  but],  when  she  came  to  the  door,  she 
turned  and  said  to  the  Khalif,  "  O  Commander  of  the 
Faithful,  I  conjure  thee,  by  thy  fathers  and  forefathers, 
give  ear  unto  that  I  shall  say  I "  Then  she  improvised 
and  recited  the  following  verses : 

O  Amir  of  justice,  be  kind  to  thy  subjects}  For  justice,  indeed, 

of  thy  nature's  a  trait 
O  thou  my  inclining  to  love  him  that  blamest,  Shall  lovers  be  blamed 

for  the  errors  of  Fate? 
Then  spare  me,  by  Him  who  vouchsafed  thee  the  kingship;    For 

a  gift  in  this  world  is  the  regal  estate 

Then   Mesrour  carried   her  to  the  other  end  of   the 


35 

sitting-chamber  and  bound  her  eyes  and  making  her  sit, 
stood  awaiting  a  second  commandment ;  whereupon  quoth 
the  Lady  Zubeideh,  "  O  Commander  of  the  Faithful,  with 
thy  permission,  wilt  thou  not  vouchsafe  this  damsel  a 
share  of  thy  clemency?  Indeed,  if  thou  slay  her,  it  were 
injustice."  Quoth  he,  "  What  is  to  be  done  with  her  ? " 
And  she  said,  "  Forbear  to  slay  her  and  send  for  her  lord. 
If  he  be  as  she  describeth  him  in  grace  and  goodliness, 
she  is  excused,  and  if  he  be  not  on  this  wise,  then  slay 
her,  and  this  shall  be  thy  justification  against  her." 
u  Be  it  as  thou  deemest,"  answered  Er  Reshid  and  caused 
return  the  damsel  to  her  chamber,  saying  to  her,  "The 
Lady  Zubeideh  saith  thus  and  thus."  Quoth  she,  "  God 
requite  her  for  me  with  good  I  Indeed,  thou  dealest 
equitably,  O  Commander  of  the  Faithful,  in  this  judg- 
ment." And  he  answered,  "Go  now  to  thy  place,  and 
to-morrow  we  will  let  bring  thy  lord."  So  she  kissed  the 
earth  and  recited  the  following  verses : 

I  am  content,  for  him  I  lore,  to  all  abide ;   So,  who  will,  let  him 

blame,  and  who  will,  let  him  chide. 
At  their  appointed  terms  souls  die ;  but  for  despair  My  soul  is  lilt* 

to  die,  or  ere  its  term  betide. 
O  thou  with  lore  of  whom  I'm  smitten,  yet  content,  I  prithee  coma 

to  me  and  hasten  to  my  side. 

Then  she  arose  and  returned  to  her  chamber . 

On  the  morrow,  the  Commander  of  the  Faithful  sat 
[in  his  hall  of  audience]  and  his  Vizier  Jaafer  ben  Yehya 
the  Barmecide  came  in  to  him;  whereupon  he  called  to 

1  When  asked,  on  the  Day  of  Judgment,  why  he  had  slain  her. 


26 

him,  saying,  "I  would  have  thee  bring  me  a  youth 
who  is  lately  come  to  Baghdad,  hight  [Sidi  Noureddin 
Ali]  the  Damascene."  Quoth  Jaafer,  "Hearkening  and 
obedience,"  and  going  forth  in  quest  of  the  youth,  sent 
to  the  markets  and  khans  and  caravanserais  three  days' 
space,  but  found  no  trace  of  him,  neither  lit  upon  tidings 
of  him.  So  on  the  fourth  day  he  presented  himself  before 
the  Khalif  and  said  to  him,  "O  our  lord,  I  have  sought 
him  these  three  days,  but  have  not  found  him."  Quoth 
Er  Reshid,  "  Make  ready  letters  to  Damascus.  Belike 
he  hath  returned  to  his  own  land."  So  Jaafer  wrote  a 
letter  and  despatched  it  by  a  dromedary-courier  to  the 
city  of  Damascus ;  and  they  sought  him  there  and  found 
him  not. 

Meanwhile,  news  was  brought  that  Khorassan  had 
been  conquered ; '  whereupon  Er  Reshid  rejoiced  and  bade 
decorate  Baghdad  and  release  all  who  were  in  the  prisons, 
giving  each  of  them  a  dinar  and  a  dress.  So  Jaafer  ad- 
dressed himself  to  the  decoration  of  the  city  and  bade 
his  brother  El  Fezl  ride  to  the  prison  and  clothe  and 
release  the  prisoners.  El  Fezl  did  his  brother's  bidding 
and  released  all  but  the  young  Damascene,  who  abode 
still  in  the  Prison  of  Blood,  saying,  "There  is  no  power 
and  no  virtue  save  in  God  the  Most  High,  the  Sublime ! 
Verily,  we  are  God's  and  to  Him  we  return."  Then  said 
El  Fezl  to  the  gaoler,  "  Is  there  any  prisoner  left  in  the 
prison  ? "     "  No,"  answered  he,  and  El  Fezl  was  about 

1  i.t,  that  some  one  of  the  many  risings  in  Khorassan  (which  was 
in  a  chronic  state  of  rebellion  during  Er  Reshid'i  reignl  had  been  par. 
down. 


27 

to  depart,  when  Noureddin  called  out  to  him  from  within 
the  prison,  saying,  "  O  my  lord,  tarry,  for  there  remaineth 
none  in  the  prison  other  than  I  and  indeed  I  am  op- 
pressed. This  is  a  day  of  clemency  and  there  is  no 
disputing  concerning  it"  El  Fezl  bade  release  him ;  so 
they  set  him  free  and  he  gave  him  a  dress  and  a  dinar. 
So  the  young  man  went  out,  bewildered  and  knowing 
not  whither  he  should  go,  for  that  he  had  abidden  in 
the  prison  nigh  a  year  and  indeed  his  condition  was 
changed  and  his  favour  faded,  and  he  abode  walking 
and  turning  round,  lest  £1  Muradi  should  come  upon 
him  and  cast  him  into  another  calamity. 

When  £1  Muradi  heard  of  his  release,  he  betook  himself 
to  the  chief  of  the  police  and  said  to  him,  "  O  our  lord, 
we  are  not  assured  from  yonder  youth,  [the  Damascene], 
for  that  he  hath  been  released  from  prison  and  we  fear 
lest  he  complain  of  us."  Quoth  the  prefect,  "  How  shall 
we  do?"  And  El  Muradi  answered,  saying,  "I  will 
cast  him  into  a  calamity  for  thee."  Then  he  ceased  not 
to  follow  the  young  Damascene  from  place  to  place  till 
he  came  up  with  him  in  a  strait  place  and  a  by-street 
without  an  issue ;  whereupon  he  accosted  him  and  putting 
a  rope  about  his  neck,  cried  out,  saying,  "A  thief!* 
The  folk  flocked  to  him  from  all  sides  and  fell  to  beating 
and  reviling  Noureddin,  whilst  he  cried  out  for  succour, 
but  none  succoured  him,  and  El  Muradi  still  said  to  him, 
"But  yesterday  the  Commander  of  the  Faithful  released 
thee  and  to-day  thou  stealest!"  So  the  hearts  of  the 
folk  were  hardened  against  him  and  El  Muradi  carried 
him  to  the  master  of  police,  who  bade  cut  off  his  hand. 


28 

Accordingly,  the  hangman  took  him  and  bringing  out 
the  knife,  offered  to  cut  off  his  hand,  what  while  El 
Muradi  said  to  him,  "Cut  and  sever  the  bone  and  sear1 
it  not  for  him,  so  he  may  lose  his  blood  and  we  be 
rid  of  him."  But  Ahmed,  he  who  had  aforetime  been 
the  means  of  his  deliverance,  sprang  up  to  him  and  said, 
"O  folk,  fear  God  in  [your  dealings  with]  this  youth, 
for  that  I  know  his  affair  from  first  to  last  and  he  il 
void  of  offence  and  guiltless.  Moreover,  he  is  of  the 
folk  of  condition,1  and  except  ye  desist  from  him,  I  will 
go  up  to  the  Commander  of  the  Faithful  and  acquaint 
him  with  the  case  from  first  to  last  and  that  the  youth 
is  guiltless  of  crime  or  offence."  Quoth  El  Muradi, 
"Indeed,  we  are  not  assured  from  his  mischief."  And 
Ahmed  answered,  "Release  him  and  commit  him  to 
me  and  I  will  warrant  you  against  his  affair,  for  ye 
shall  never  see  him  again  after  this."  So  they  delivered 
Noureddin  to  him  and  he  took  him  from  their  hands  and 
said  to  him,  "  O  youth,  have  compassion  on  thyself, 
for  indeed  thou  hast  fallen  into  the  hands  of  these  folk 
twice  and  if  they  lay  hold  of  thee  a  third  time,  they 
will  make  an  end  of  thee;  and  [in  dealing  thus  with 
thee],  I  aim  at  reward  and  recompense  for  thee'  and 
answered  prayer."  * 

1  Lit.  fry.  The  custom  is  to  sear  the  stump  by  plunging  it  into 
boiling  oil. 

■  Lit  of  those  having  houses. 

*  i\#.  from  God  in  the  world  to  come. 

4  i.e.  I  look  to  get  God's  favour  in  consequence  of  thy  fervent  prayers 
for  me. 


29 

Noureddin  fell  to  kissing  his  hand  and  calling  down 
blessings  on  him  and  said  to  him,  "Know  that  I  am 
a  stranger  in  this  your  city  and  the  completion  of  kind- 
ness is  better  than  the  beginning  thereof;  wherefore  I 
beseech  thee  of  thy  favour  that  thou  complete  to  me 
thy  good  offices  and  kindness  and  bring  me  to  the 
gate  of  the  city.  So  will  thy  beneficence  be  accomplished 
unto  me  and  may  God  the  Most  High  requite  thee  for 
me  with  good!"  ["Fear  not,"]  answered  Ahmed;  "no 
harm  shall  betide  thee.  Go;  I  will  bear  thee  company 
till  thou  come  to  thy  place  of  assurance."  And  he  left 
him  not  till  he  brought  him  to  the  gate  of  the  city 
and  said  to  him,  "O  youth,  go  in  the  safeguard  of  God 
and  return  not  to  the  city ;  for,  if  they  fall  in  with  thee 
[again],  they  will  make  an  end  of  thee."  Noureddin 
kissed  his  hand  and  going  forth  the  city,  gave  not  over 
walking  till  he  came  to  a  mosque  that  stood  in  one 
of  the  suburbs  of  Baghdad  and  entered  therein  with 
the  night 

Now  he  had  with  him  nought  wherewithal  he  might 
cover  himself;  so  he  wrapped  himself  up  in  one  of  the 
rugs  of  the  mosque  [and  abode  thus  till  daybreak],  when 
the  Muezzins  came  and  finding  him  sitting  in  that  case, 
said  to  him,  "  O  youth,  what  is  this  plight  ?"  Quoth  he, 
"I  cast  myself  on  your  hospitality,  imploring  your  pro. 
tection  from  a  company  of  folk  who  seek  to  kill  me 
unjustly  and  oppressively,  without  cause."  And  [one  of] 
the  Muezzin [s]  said,  "Be  of  good  heart  and  cheerful 
eye.'  Then  he  brought  him  old  clothes  and  covered 
him  withal;    moreover,  he   set  before  him  somewhat   of 


30 

meat  and  seeing  upon  him  signs  of  gentle  bleeding, 
said  to  him,  "0  my  son,  I  grow  old  and  desire  thee 
of  help,  [in  return  for  which]  I  will  do  away  thy 
necessity."  "  Hearkening  and  obedience,"  answered 
Noureddin  and  abode  with  the  old  man,  who  rested 
and  took  his  ease,  what  while  the  youth  [did  his 
service  in  the  mosque],  celebrating  the  praises  of  God 
and  calling  the  faithful  to  prayer  and  lighting  the  lamps 
and  filling  the  ewers1  and  sweeping  and  cleaning  out 
the  place. 

Meanwhile,  the  Lady  Zubeideh,  the  wife  of  the  Com- 
mander of  the  Faithful,  made  a  banquet  in  her  palace  and 
assembled  her  slave-girls.  As  for  Sitt  el  Milah,  she  came, 
weeping-eyed  and  mournful-hearted,  and  those  who  were 
present  blamed  her  for  this,  whereupon  she  recited  the 
following  verses : 

Ye  chide  at  one  who  weepeth  for  troubles  ever  new ;  Needs  most  th' 

afflicted  warble  the  woes  that  make  him  rme. 
Except  I  be  appointed  a  day  [to  end  my  pain^  I'll  weep  until  mine 

eyelids  with  blood  their  tears  ensue. 

When  she  had  made  an  end  of  her  verses,  the  Lady 
Zubeideh  bade  each  damsel  sing  a  song,  till  the  turn 
came  round  to  Sitt  el  Milah,  whereupon  she  took  the 
lute  and  tuning  it,  sang  thereto  four-and-twenty  songs  in 
four-and-twenty  modes;  then  she  returned  to  the  first 
mode  and  sang  the  following  verses : 

1  Provided  for  ablution. 


Fortune  its  arrows  all,  through  him  I  lore,  let  fly  At  me  and  parted  me 

from  him  for  whom  I  sigh. 
Lo,  in  my  heart  the  heat  of  every  heart  burns  high  And  in  mine  eye? 

unite  the  tears  of  every  eye. 

When  she  had  made  an  end  of  her  song,  she  wept  till 
she  made  the  bystanders  weep  and  the  Lady  Zubeideh 
condoled  with  her  and  said  to  her,  "God  on  thee,  O  Sitt 
el  Milan,  sing  us  somewhat,  so  we  may  hearken  to  thee." 
"  Hearkening  and  obedience,"  answered  the  damsel  and 
sang  the  following  verses  : 

Assemble,  ye  people  of  passion,  I  pray ;  For  the  hour  of  our  torment 

hath  sounded  to-day. 
The  rave^  of  parting  croaks  loud  at  oar  door}    Alas,  for  our  raven 

cleaves  fast  to  us  aye ! 
For  those  whom  we  cherish  are  parted  and  gone ;  They  have  left  us  in 

torment  to  pine  for  dismay. 
So  arise,  by  your  lives  I  conjure  you,  arise  And  come  let  u  fare  to  our 

loved  ones  away. 

Then  she  cast  the  lute  from  her  hand  and  wept  till  she 
made  the  Lady  Zubeideh  weep,  and  she  said  to  her,  "  O 
Sitt  el  Milan,  raethinks  he  whom  thou  lovest  is  not  in 
this  world,  for  that  the  Commander  of  the  Faithful  hath 
sought  him  in  every  place,  but  hath  not  found  him." 
Whereupon  the  damsel  arose  and  kissing  the  Lady 
Zubeideh's  hands,  said  to  her,  "  O  my  lady,  if  thou  wouldst 
have  him  found,  I  have  a  request  to  make  to  thee,  wherein 
thou  mayst  accomplish  my  occasion  with  the  Commander 


3* 

of  the  Faithful."  Quoth  the  princess,  "And  what  is  it?" 
"  It  is,"  answered  Sitt  el  Milah,  "  that  thou  get  me  leave 
to  go  forth  by  myself  and  go  round  about  in  quest  of  him 
three  days,  for  the  adage  saith,  *She  who  mourneth  for 
herself  is  not  the  like  of  her  who  is  hired  to  mourn.'1 
If  I  find  him,  I  will  bring  him  before  the  Commander 
of  the  Faithful,  so  he  may  do  with  us  what  he  will;  and 
if  I  find  him  not,  I  shall  be  cut  off  from  hope  of  him 
and  that  which  is  with  me  will  be  assuaged."  Quoth  the 
Lady  Zubeideh,  "  I  will  not  get  thee  leave  from  him  but 
for  a  whole  month ;  so  be  of  good  heart  and  cheerful 
eye."  Whereupon  Sitt  el  Milah  was  glad  and  rising, 
kissed  the  earth  before  her  once  more  and  went  away  to 
her  own  place,  rejoicing. 

As  for  Zubeideh,  she  went  in  to  the  Khalif  and  talked 
with  him  awhile  j  then  she  fell  to  kissing  him  between 
the  eyes  and  on  his  hand  and  asked  him  that  which  she 
had  promised  Sitt  el  Milah,  saying,  "O  Commander  of 
the  Faithful,  I  doubt  me  her  lord  is  not  found  in  this 
world ;  but,  if  she  go  about  in  quest  of  him  and  find  him 
not,  her  hopes  will  be  cut  off  and  her  mind  will  be  set  at 
rest  and  she  will  sport  and  laugh  ;  for  that,  what  while  she 
abideth  in  hope,  she  will  never  cease  from  her  froward- 
ness."  And  she  gave  not  over  cajoling  him  till  he  gave 
Sitt  el  Milah  leave  to  go  forth  and  make  search  for  her 
lord  a  month's  space  and  ordered  her  an  eunuch  to  attend 
her  and  bade  the  paymaster  [of  the  household]  give  her 
all  she  needed,  were  it  a  thousand  dirhems  a  day  or  more. 

1  i.t.  if  you  want  a  thing  done,  do  it  yourself. 


33 

So  the  Lady  Zubeideh  arose  and  returning  to  her  palace, 
sent  for  Sitt  el  Milan  and  acquainted  her  with  that  which 
had  passed  [between  herself  and  the  Khalif] ;  whereupon 
she  kissed  her  hand  and  thanked  her  and  called  down 
blessings  on  her. 

Then  she  took  leave  of  the  princess  and  veiling  her 
face,  disguised  herself;1  after  which  she  mounted  the 
mule  and  sallying  forth,  went  round  about  seeking  her 
lord  in  the  thoroughfares  of  Baghdad  three  days'  space, 
but  lit  on  no  tidings  of  him ;  and  on  the  fourth  day,  she 
rode  forth  without  the  city.  Now  it  was  the  noontide 
hour  and  great  was  the  heat,  and  she  was  aweary  and 
thirst  waxed  upon  her.  Presently,  she  came  to  the 
mosque,  wherein  the  young  Damascene  had  taken 
shelter,  and  lighting  down  at  the  door,  said  to  the  old 
man,  [the  Muezzin],  "O  elder,  hast  thou  a  draught  of 
cold  water?  Indeed,  I  am  overcome  with  heat  and 
thirst"  Quoth  he,  "[Come  up]  with  me  into  my  house." 
So  he  carried  her  up  into  his  lodging  and  spreading  her 
[a  carpet  and  cushions],  seated  her  [thereon] ;  after 
which  he  brought  her  cold  water  and  she  drank  and  said 
to  the  eunuch,  "  Go  thy  ways  with  the  mule  and  on  the 
morrow  come  back  to  me  here."  [So  he  went  away]  and 
she  slept  and  rested  herself. 

When  she  awoke,  she  said  to  the  old  man,  "  O  elder, 
hast  thou  aught  of  food?"  And  he  answered,  "O  my 
lady,  I  have  bread  and  olives."     Quoth  she,  "That  is 

1  is.  pat  on  the  ordinary  walking  dress  of  the  Eastern  lady,  which 
completely  hides  the  person. 

VOL.    III.  J 


34 

food  fit  but  for  the  like  of  thee.  As  for  me,  I  will  have 
nought  but  roast  lamb  and  broths  and  fat  rissoled  fowls 
and  stuffed  ducks  and  all  manner  meats  dressed  with 
[pounded  nuts  and  almond-Jkemels  and  sugar."  "O 
my  lady,"  replied  the  Muezzin,  "I  never  heard  of  this 
chapter  in  the  Koran,  nor  was  it  revealed  unto  our  lord 
Mohammed,  whom  God  bless  and  keep ! nl  She  laughed 
and  said,  "  O  elder,  the  matter  is  even  as  thou  sayest ; 
but  bring  me  inkhorn  and  paper."  So  he  brought  her 
what  she  sought  and  she  wrote  a  letter  and  gave  it  to  him, 
together  with  a  seal-ring  from  her  finger,  saying,  "Go 
into  the  city  and  enquire  for  such  an  one  the  money- 
changer and  give  him  this  my  letter." 

The  old  man  betook  himself  to  the  city,  as  she  bade 
him,  and  enquired  for  the  money-changer,  to  whom  they 
directed  him.  So  he  gave  him  the  ring  and  the  letter, 
which  when  he  saw,  he  kissed  the  letter  and  breaking 
it  open,  read  it  and  apprehended  its  purport.  Then  he 
repaired  to  the  market  and  buying  all  that  she  bade 
him,  laid  it  in  a  porter's  basket  and  bade  him  go  with 
the  old  man.  So  the  latter  took  him  and  went  with 
him  to  the  mosque,  where  he  relieved  him  of  his  burden 
and  carried  the  meats  in  to  Sitt  el  Milah.  She  seated 
him   by  her  side  and   they  ate,   he  and   she,    of   those 

1  This  is  apparently  said  in  jest ;  but  the  Muslim  Puritan  (such 
as  the  strict  Wehhabi)  is  often  exceedingly  punctilious  in  refusing 
to  eat  or  use  anything  that  is  not  sanctified  by  mention  in  the  Koran 
or  the  Traditions  of  the  Prophet,  in  the  same  spirit  as  the  old 
Calvinist  Scotchwoman  of  popular  tradition,  who  refused  to  eat 
muffins,  because  they  "  warna  mentioned  in  the  Bible." 


35 

ich  meats,  till  they  were  satisfied,  when  the  old  man 
«>se  and  removed  the  food  from  before  her. 

She  passed  the  night  in  his  lodging  and  when  she 
arose  in  the  morning,  she  said  to  him,  "  O  elder,  may 
I  not  lack  thy  kind  offices  for  the  morning-meal  I  Go 
to  the  money-changer  and  fetch  me  from  him  the  like 
of  yesterday's  food."  So  he  arose  and  betaking  himself 
to  the  money-changer,  acquainted  him  with  that  which 
she  had  bidden  him.  The  money-changer  brought  him 
all  that  she  required  and  set  it  on  the  heads  of  porters; 
and  the  old  man  took  them  and  returned  with  them  to 
Sitt  el  Milah.  So  she  sat  down  with  him  and  they  ate 
their  sufficiency,  after  which  he  removed  the  rest  of 
the  food.  Then  she  took  the  fruits  and  the  flowers 
and  setting  them  over  against  herself,  wrought  them  into 
rings  and  knots  and  letters,  whilst  the  old  man  looked 
on  at  a  thing  whose  like  he  had  never  in  his  life  seen 
and  rejoiced  therein. 

Then  said  she  to  him,  "O  elder,  I  would  fain  drink." 
So  he  arose  and  brought  her  a  gugglet  of  water;  but 
she  said  to  him,  "Who  bade  thee  fetch  that?"  Quoth 
he,  ** Saidst  thou  not  to  me,  '  I  would  fain  drink'?"  And 
she  answered,  "  I  want  not  this ;  nay,  I  want  wine,  the 
delight  of  the  soul,  so  haply,  O  elder,  I  may  solace 
myself  therewith."  "God  forbid,"  exclaimed  the  old 
man,  "that  wine  should  be  drunk  in  my  house,  and  I 
a  stranger  in  the  land  and  a  Muezzin  and  an  imam,1  who 
prayeth  with    the    true-believers,  and  a  servant    of   the 

•  tS>  a  leader  (lit.  foreman,  antiates)  of  the  people  at  prayer. 


36 

house  of  the  Lord  of  the  Worlds!"  Quoth  she,  "Why 
wilt  thou  forbid  me  to  drink  thereof  in  thy  house?" 
"Because,"  answered  he,  "it  is  unlawful."  "O  elder," 
rejoined  she,  "God  hath  forbidden  [the  eating  of]  blood 
and  carrion  and  hog's  flesh.  Tell  me,  are  grapes  and 
honey  lawful  or  unlawful?"  Quoth  he,  "They  are 
lawful;"  and  she  said,  "This  is  the  juice  of  grapes  and 
the  water  of  honey."  But  he  answered,  "Leave  this  thy 
talk,  for  thou  shalt  never  drink  wine  in  my  house."  "  O 
Sheikh,"  rejoined  she,  "folk  eat  and  drink  and  enjoy 
themselves  and  we  are  of  the  number  of  the  folk  and 
God  is  very  forgiving,  clement"1  Quoth  he,  "This  is 
a  thing  that  may  not  be."  And  she  said,  "Hast  thou 
not  heard  what  the  poet  saith  ....?"  And  she  recited 
the  following  verses: 


O  ion  of  Simeon,  give  no  ear  to  other  than  my  say.    How  bitter 

from  the  convent  'twas  to  part  and  fare  away  I 
Ay,  and  the  monks,  for  on  the  Day  of  Palms  a  fawn  there  was 

Among  the  servants  of  the  church,  a  loveling  blithe  and  gay. 
By  God,  how    pleasant  was    the    night   we    passed,  with  him  for 

third!    Muslim  and  Jew  and  Nazarene,  we  sported  till  the  day. 
The  wine  was  sweet  to  us  to  drink  in  pleasance  and  repose,  And 

in  a  garden  of  the  garths  of  Paradise  we  lay, 
Whose  streams  beneath  the  myrtle's  shade  and  cassia's  welled  amain 

And  birds  made  carol  jubilant  from  every  blossomed  spray. 
Quoth  he,  what  while  from  out  his  hair  the  morning  glimmered  white, 

"This,  this  is  lift  indeed,  except,  alas!  it  doth  not  stay  " 

1  Koran  ii.  168. 


37 

"O  elder,"  added  she,  "if  Muslims  and  Jews  and 
Nazarenes  drink  wine,  who  are  we  [that  we  should 
abstain  from  it]?"  "By  Allah,  O  my  lady,"  answered 
he,  "spare  thine  endeavour,  for  this  is  a  thing  to  which 
I  will  not  hearken."  When  she  knew  that  he  would  not 
consent  to  her  desire,  she  said  to  him,  "  O  elder,  I  am 
of  the  slave-girls  of  the  Commander  of  the  Faithful 
and  the  food  waxeth  on  me1  and  if  I  drink  not,  I  shall 
perish,1  nor  wilt  thou  be  assured  against  the  issue  of  my 
affair.  As  for  me,  I  am  quit  of  blame  towards  thee, 
for  that  I  have  made  myself  known  to  thee  and  have 
bidden  thee  beware  of  the  wrath  of  the  Commander  of 
the  FaithfuL" 

When  the  old  man  heard  her  words  and  that  wherewith 
she  menaced  him,  he  arose  and  went  out,  perplexed  and 
knowing  not  what  he  should  do,  and  there  met  him  a 
Jew,  who  was  his  neighbour,  and  said  to  him,  "O 
Sheikh,  how  cometh  it  that  I  see  thee  strait  of  breast? 
Moreover,  I  hear  in  thy  house  a  noise  of  talk,  such  as 
I  use  not  to  hear  with  thee."  Quoth  the  Muezzin, 
"Yonder  is  a  damsel  who  avoucheth  that  she  is  of  the 
slave-girls  of  the  Commander  of  the  Faithful  Haroun 
er  Reshid;  and  she  hath  eaten  food  and  now  would 
fain  drink  wine  in  my  house,  but  I  forbade  her.  How- 
ever she  avoucheth  that  except  she  drink  thereof,  she 
will  perish,  and  indeed  I  am  bewildered  concerning  my 

1  ie.  1  have  eaten  largely  and  the  food  lies  heavy  on  my  stomach. 

'  Wine  is  considered  by  the  Arabs  a  sovereign  digestive.     See  my 

"Book  of  the  Thousand  Nights  and  One  Night,"  VoL  IV.  p.  357. 


38 

affair."  "Know,  O  my  neighbour,"  answered  the  Jew, 
"that  the  slave-girls  of  the  Commander  of  the  Faithful 
are  used  to  drink  wine,  and  whenas  they  eat  and  drink 
not,  they  perish;  and  I  fear  lest  some  mishap  betide 
her,  in  which  case  thou  wouldst  not  be  safe  from  the 
Khalifs  wrath."  "What  is  to  be  done?"  asked  the 
Sheikh  ;  and  the  Jew  replied,  "  I  have  old  wine  that 
will  suit  her."  Quoth  the  old  man,  "[I  conjure  thee] 
by  the  right  of  neighbourship,  deliver  me  from  this 
calamity  and  let  me  have  that  which  is  with  thee!" 
"  In  the  name  of  God,"  answered  the  Jew  and  going 
to  his  house,  brought  out  a  flagon  of  wine,  with  which 
the  Sheikh  returned  to  Sitt  el  Milan.  This  pleased  her 
and  she  said  to  him,  "Whence  hadst  thou  this?"  "I 
got  it  from  my  neighbour  the  Jew,"  answered  he.  **  I  set 
out  to  him  my  case  with  thee  and  he  gave  me  this." 

Sitt  el  Milah  filled  a  cup  and  emptied  it;  after  which 
she  drank  a  second  and  a  third.  Then  she  filled  the 
cup  a  fourth  time  and  handed  it  to  the  old  man,  but  he 
would  not  accept  it  from  her.  However,  she  conjured 
him,  by  her  own  head  and  that  of  the  Commander  of  the 
Faithful,  that  he  should  take  it  from  her,  till  he  took  the 
cup  from  her  hand  and  kissed  it  and  would  have  set  it 
down;  but  she  conjured  him  by  her  life  to  smell  it 
So  he  smelt  it  and  she  said  to  him,  "How  deemest 
thou?"  "Its  smell  is  sweet,"  replied  he;  and  she  con- 
jured him,  by  the  life  of  the  Commander  of  the  Faithful, 
to  taste  it  So  he  put  it  to  his  mouth  and  she  rose  to  him 
and  made  him  drink;  whereupon,  "O  princess  of  the 
fair,"  said  he,  "  this  is  none  other  than  good."    Quoth  she, 


39 

"So  deem  I.  Hath  not  our  Lord  promised  us  wine  in 
Paradise?"  And  he  answered,  "Yes.  Quoth  the  Most 
High,  'And  rivers  of  wine,  a  delight  to  the  drinkers.'1 
And  we  will  drink  it  in  this  world  and  the  world  to 
come."  She  laughed  and  emptying  the  cup,  gave  him 
to  drink,  and  he  said,  "O  princess  of  the  fair,  indeed 
thou  art  excusable  in  thy  love  for  this."  Then  he  took 
from  her  another  and  another,  till  he  became  drunken  and 
his  talk  waxed  great  and  his  prate. 

The  folk  of  the  quarter  heard  him  and  assembled  under 
the  window ;  and  when  he  was  ware  of  them,  he  opened 
the  window  and  said  to  them,  "Are  ye  not  ashamed, 
O  pimps?  Every  one  in  his  own  house  doth  what  he 
will  and  none  hindereth  him ;  but  we  drink  one  poor  day 
and  ye  assemble  and  come,  cuckoldy  varlets  that  ye  are  1 
To-day,  wine,  and  to-morrow  [another]  matter;  and  from 
hour  to  hour  [comethj  relief."  So  they  laughed  and 
dispersed.  Then  the  girl  drank  till  she  was  intoxicated, 
when  she  called  to  mind  her  lord  and  wept,  and  the  old 
man  said  to  her,  "  What  maketh  thee  weep,  O  my  lady  ?  " 
"O  elder,"  replied  she,  "I  am  a  lover  and  separated 
[from  hiin  I  love]."  Quoth  he,  "  O  my  lady,  what  is  this 
love?"  "And  thou,"  asked  she,  "hast  thou  never  been 
in  love  ?  "  "  By  Allah,  O  my  lady,"  answered  he,  "  never 
in  all  my  life  heard  I  of  this  thing,  nor  have  I  ever  known 

*  "The  similitude  of  Paradise,  the  which  b  promised  onto  those 
who  fear  [God].  Therein  are  rivers  of  water  incorruptible  and  rivers 
of  milk,  the  taste  whereof  changeth  not,  and  rivers  of  wine,  a  delight 
to  the  drinkers,  and  rivers  of  clarified  honey." — Koran  xlvii.  16,  17. 


40 

it!  Is  it  of  the  sons  of  Adam  or  of  the  Jinn?"  She 
laughed  and  said,  "Verily,  thou  art  even  as  those  of 
whom  the  poet  speaketh,  when  as  he  saith  ....**    And 

she  repeated  the  following  verses : 

How  long  will  ye  admonished  be,  without  avail  or  heed  ?  The  shepherd 

still  his  flocks  forbids,  and  they  obey  his  rede. 
I  see  yon  like  unto  mankind  in  favour  and  in  form ;  Bat  oxen,1  verily, 

ye  are  in  fashion  and  in  deed. 

The  old  man  laughed  at  her  speech  and  her  verses 
pleased  him.  Then  said  she  to  him,  "I  desire  of  thee 
a  lute."  *  So  he  arose  and  brought  her  a  piece  of  fire- 
wood. Quoth  she,  "What  is  that?"  And  he  said, 
"Didst  thou  not  bid  me  bring  thee  wood?"  "I  do 
not  want  this,"  answered  she,  and  he  rejoined,  "What 
then  is  it  that  is  called  wood,  other  than  this?"  She 
laughed  and  said,  "The  lute  is  an  instrument  of  music, 
whereunto  I  sing.**  Quoth  he,  "Where  is  this  thing 
found  and  of  whom  shall  I  get  it  for  thee?**  And  she 
said,  "Of  him  who  gave  thee  the  wine."  So  he  arose 
and  betaking  himself  to  his  neighbour  the  Jew,  said  to 
him,  "Thou  favouredst  us  aforetime  with  the  wine;  so 
now  complete  thy  favours  and  look  me  out  a  thing  called 
a  lute,  to  wit,  an  instrument  for  singing;  for  that  she 
seeketh  this  of  me  and  I  know  it  not"  "Hearkening 
and  obedience,"  replied  the  Jew  and  going  into  his  house, 
brought  him  a  lute.     [The  old  man  took  it  and  carried 

1  The  ox  is  the  Arab  type  of  stupidity,  as  with  as  the  as*. 
•  Syn.  wood  (ouJ). 


4» 

it  to  Sitt  el  Milah,]  whilst  the  Jew  took  his  drink  and 
sat  by  a  window  adjoining  the  other's  house,  so  he  might 
hear  the  singing. 

The  damsel  rejoiced,  when  the  old  man  returned  to 
her  with  the  lute,  and  taking  it  from  him,  tuned  its 
strings  and  sang  the  following  verses: 

After  your  loss,  nor  trace  of  me  nor  vestige  would  remain,  Did  not  the 

hope  of  union  some  whit  my  strength  sustain. 
Ye're  gone  and  desolated  by  your  absence  is  the  world :  Requital,  ay, 

or  substitute  to  seek  for  you  'twere  Tain. 
Ye,  of  your  strength,  have  burdened  me,  upon  my  weakliness,  With 

burdens  not  to  be  endured  of  mountain  nor  of  plain. 
When  from  your  land  the  breeze  I  scent  that  cometh,  as  I  were  A 

reveller  bemused  with  wine,  to  lose  my  wits  I'm  fain. 
Love  no  light  matter  is,  O  folk,  nor  are  the  woe  and  care  And  blame  a 

little  thing  to  brook  that  unto  it  pertain. 
I  wander  seeking  East  and  West  for  you,  and  every  time  Unto  a  camp 

I  come,  I'm  told,  '*  They've  fared  away  again." 
My  friends  have  not  accustomed  me  to  rigour ;  for,  of  old,  When  I  for* 

took  them,  they  to  seek  accord  did  not  disdain. 

When  she  had  made  an  end  of  her  song,  she  wept 
sore,  till  presently  sleep  overcame  her  and  she  slept. 

On  the  morrow,  she  said  to  the  old  man,  "Get  thee 
to  the  money-changer  and  fetch  me  the  ordinary."  So 
he  repaired  to  the  money-changer  and  delivered  him  the 
message,  whereupon  he  made  ready  meat  and  drink,  as 
of  his  wont,  [with  which  the  old  man  returned  to  the 
damsel  and  they  ate  till  they  had  enough.    When   she 


4* 

had  eaten,]  she  sought  of  him  wine  and  he  went  to 
the  Jew  and  fetched  it  Then  they  sat  down  and  drank ; 
and  when  she  grew  drunken,  she  took  the  lute  and 
smiting  it,  fell  a-singing  and  chanted  the  following 
verses: 

How  long  shall  I  thus  question  my  heart  that's  drowned  in  woe?  I'm 
mute  for  my  complaining ;  but  tears  speak,  as  they  flow. 

They  have  forbid  their  image  to  visit  me  in  sleep ;  So  even  my  nightly 
phantom  forsake th  me,  heigho! 

And  when  she  had  made  an  end  of  her  song,  she  wept 
sore. 

All  this  time,  the  young  Damascene  was  hearkening,  and 
whiles  he  likened  her  voice  to  that  of  his  slave-girl  and 
whiles  he  put  away  from  him  this  thought,  and  the  damsel 
had  no  whit  of  knowledge  of  him.  Then  she  broke  out 
again  into  song  and  chanted  the  following  verses : 

M  Forget  him,"  quoth  my  censurers,  "  forget  him ;  what  is  he?"  ••  If  I 
forget  him,  ne'er  may  God,"  quoth  I,  "  remember  me  I" 

Now  God  forbid  a  slave  forget  bis  liege  lord's  love !  And  how  Of  all 
things  in  the  world  should  I  forget  the  love  of  thee  ? 

Pardon  of  God  for  everything  I  crave,  except  thy  love,  For  on  the  day 
of  meeting  Him,  that  will  my  good  deed  be. 

Then  she  drank  three  cups  and  filling  the  old  man  other 
three,  sang  the  following  verses : 

His  love  he'd  have  hid,  but  bis  tears  denounced  him  to  the  spy, 
For  the  heat  of  a  red-hot  coal  that  'twixt  his  ribs  did  lie. 


43 

Suppose  for  distraction  he  seek  in  the  Spring  and  its  blooms  one  day, 
The  face  of  his  loved  one  holds  the  only  Spring  for  his  eye. 

O  blamer  of  me  for  the  love  of  him  who  denieth  his  grace,  Which  be 
the  delightsome  of  things,  but  those  which  the  people  deny  ? 

A  sun  [is  my  love ;]  but  his  heat  in  mine  entrails  still  rageth,  concealed; 
A  moon,  in  the  hearts  of  the  folk  he  riseth,  and  not  in  the  sky. 

When  she  had  made  an  end  of  her  song,  she  threw 
the  lute  from  her  hand  and  wept,  whilst  the  old  man 
wept  for  her  weeping.  Then  she  fell  down  in  a  swoon 
and  presently  coming  to  herself,  filled  the  cup  and 
drinking  it  off,  gave  the  old  man  to  drink,  after  which 
she  took  the  lute  and  breaking  out  into  song,  chanted 
the  following  verses : 

Thy  loss  is  the  fairest  of  all  my  heart's  woes;   My  esse  it  hath 

altered  and  banished  repose. 
The  world  is  upon  me  all  desolate  grown.     Alack,  my  long  grief 

and  forlornnessl     Who  knows 
But  the  Merciful  yet  may  incline  thee  to  me  And  unite  us  again, 

in  despite  of  our  foes  1 

Then  she  wept  till  her  voice  rose  high  and  her  lamen- 
tation was  discovered  [to  those  without] ;  after  which  she 
again  began  to  drink  and  plying  the  old  man  with  wine, 
sang  the  following  verses  : 

They  have  shut  out  thy  person  from  my  sight}  They  cannot  shut 

thy  memory  from  my  spright. 
Favour  or  flout  me,  still  my  soul  shall  be  Thy  ransom,  in  contentment 

or  despite. 


44 

My  outward  of  my  inward  testifies  And  this  bean  witness  that  that 
tells  aright.1 

When  she  had  made  an  end  of  her  song,  she  threw 
the  lute  from  her  hand  and  wept  and  lamented.  Then 
she  slept  awhile  and  presently  awaking,  said,  **  O  elder, 
hast  thou  what  we  may  eat  ?  "  "  O  my  lady,"  answered 
the  old  man,  "  there  is  the  rest  of  the  food ; "  but  she 
said,  "I  will  not  eat  of  a  thing  I  have  left.  Go  down 
to  the  market  and  fetch  us  what  we  may  eat"  Quoth  he, 
M  Excuse  me,  O  my  lady ;  I  cannot  stand  up,  for  that  I  am 
overcome  with  wine ;  but  with  me  is  the  servant  of  the 
mosque,  who  is  a  sharp  youth  and  an  intelligent.  I  will 
call  him,  so  he  may  buy  thee  that  which  thou  desirest" 
"Whence  hast  thou  this  servant?"  asked  she;  and  he 
replied,  "He  is  of  the  people  of  Damascus."  When 
she  heard  him  speak  of  the  people  of  Damascus,  she 
gave  a  sob,  that  she  swooned  away;  and  when  she  came 
to  herself,  she  said,  'Woe's  me  for  the  people  of 
Damascus  and  for  those  who  are  therein !  Call  him,  O 
elder,  that  he  may  do  our  occasions." 

So  the  old  man  put  his  head  forth  of  the  window  and 
called  the  youth,  who  came  to  him  from  the  mosque  and 
sought  leave  [to  enter].  The  Muezzin  bade  him  enter, 
and  when  he  came  in  to  the  damsel,  he  knew  her  and 
she  knew  him ;  whereupon  he  turned  back  in  bewilder- 

1  i.».  my  pallor  and  emaciation  testify  to  the  affliction  of  my  heart 
and  the  latter  bears  witness  that  the  external  symptoms  correctly  in- 
dicate the  internal  malady. 


45 

ment  and  would  have  fled;  but  she  sprang  up  to  him 
and  seized  him,  and  they  embraced  and  wept  together, 
till  they  fell  down  on  the  ground  in  a  swoon.  When 
the  old  man  saw  them  in  this  plight,  he  feared  for  him- 
self and  fled  forth,  seeing  not  the  way  for  drunkenness. 
His  neighbour  the  Jew  met  him  and  said  to  him,  "  How 
comes  it  that  I  see  thee  confounded?"  "How  should 
I  not  be  confounded,"  answered  the  old  man,  "seeing 
that  the  damsel  who  is  with  me  is  fallen  in  love  with 
the  servant  of  the  mosque  and  they  have  embraced  and 
fallen  down  in  a  swoon?  Indeed,  I  fear  lest  the  Khalif 
come  to  know  of  this  and  be  wroth  with  me ;  so  tell  me 
thou  what  is  to  be  done  in  this  wherewith  I  am  afflicted 
of  the  affair  of  this  damsel."  Quoth  the  Jew,  M  For  the 
nonce,  take  this  casting-bottle  of  rose-water  and  go  forth- 
right and  sprinkle  them  therewith.  If  they  be  aswoon 
for  this  their  foregathering  and  embracement,  they  will 
come  to  themselves,  and  if  otherwise,  do  thou  flee." 

The  old  man  took  the  casting-bottle  from  the  Jew 
and  going  up  to  Noureddin  and  the  damsel,  sprinkled 
their  faces,  whereupon  they  came  to  themselves  and  fell 
to  relating  to  each  other  that  which  they  had  suffered, 
since  their  separation,  for  the  anguish  of  severance. 
Moreover,  Noureddin  acquainted  Sitt  el  Milah  with  that 
which  he  had  endured  from  the  folk  who  would  have 
slain  him  and  made  away  with  him;  and  she  said  to 
him,  "O  my  lord,  let  us  presently  give  over  this  talk 
and  praise  God  for  reunion  of  loves,  and  all  this  shall 
cease  from  us."  Then  she  gave  him  the  cup  and  he 
■aid,  "By  Allah,  I  will  nowise  drink  it,  whilst  I  am  in 


46 

this  plight !  "     So  she  drank  it  off  before  him  and  taking 
the  lute,  swept  the  strings  and  sang  the  following  verses : 

Thou  that  wast  absent  from  my  stead,  yet  still  with  me  didst  bide,  Thou 

wast  removed  from  mine  eye,  yet  still  wast  by  my  side. 
Thou  left'st  unto  me,  after  thee,  languor  and  carefulness  ;  I  lived  a  life 

wherein  no  jot  of  sweetness  I  espied. 
For  thy  sweet  sake,  as  'twere,  indeed,  an  exile  I  had  been,  Lone  and 

deserted  I  became,  lamenting,  weeping-eyed. 
Alack,  my  grief  1  Thou  wast,  indeed,  grown  absent  from  my  view,  Yet 

art  the  apple  of  mine  eye  nor  couldst  from  me  divide. 

When  she  had  made  an  end  of  her  song,  she  wept 
and  Noureddin  wept  also.  Then  she  took  the  lute  and 
improvised  and  sang  the  following  verses  : 

God  knows  I  ne'er  recalled  thy  memory  to  my  thought,  But  still  with 
brimming  tears  straightway  mine  eyes  were  fraught ; 

Yea,  passion  raged  in  me  and  love-longing  was  like  To  slay  me ;  yet 
my  heart  to  solace  still  it  wrought. 

Light  of  mine  eyes,  my  hope,  my  wish,  my  thirsting  eyes  With  looking 
on  thy  face  can  never  sate  their  drought. 

When  Noureddin  heard  these  his  slave-girl's  verses, 
he  fell  a-weeping,  what  while  she  strained  him  to  her 
bosom  and  wiped  away  his  tears  with  her  sleeve  and 
questioned  him  and  comforted  his  mind.  Then  she  took 
the  lute  and  sweeping  its  strings,  played  thereon,  after 
such  a  wise  as  would  move  the  phlegmatic  to  delight, 
and  sang  the  following  verses : 


47 

Whenas  mine  eyes  heboid  thee  not,  that  day  As  of  my  life  I  do  not 

reckon  aye ; 
And  when  I  long  to  look  upon  thy  face,  My  life  is  perished  with  deshe 

straightway. 

On  this  wise  they  abode  till  the  morning,  tasting  not 
the  savour  of  sleep ;  and  when  the  day  lightened,  behold, 
the  eunuch  came  with  the  mule  and  said  to  Sitt  el  Milah, 
"The  Commander  of  the  Faithful  calleth  for  thee."  So 
she  arose  and  taking  her  lord  by  the  hand,  committed 
him  to  the  old  man,  saying,  "I  commend  him  to  thy 
care,  under  God,1  till  this  eunuch  cometh  to  thee ;  and 
indeed,  O  elder,  I  owe  thee  favour  and  largesse  such 
as  filleth  the  interspace  betwixt  heaven  and  earth." 

Then  she  mounted  the  mule  and  repairing  to  the  palace 
of  the  Commander  of  the  Faithful,  went  in  to  him  and 
kissed  the  earth  before  him.  Quoth  he  to  her,  as  who 
should  make  mock  of  her,  "I  doubt  not  but  thou  hast 
found  thy  lord."  "By  thy  felicity  and  the  length  of 
thy  continuance  [on  life,] "  answered  she,  "  I  have  indeed 
found  him  ! "  Now  Er  Reshid  was  leaning  back ;  but, 
when  he  heard  this,  he  sat  up  and  said  to  her,  "  By 
my  life,  [is  this  thou  sayest]  true  ?  "  "  Ay,  by  thy  life  I " 
answered  she ;  and  he  said,  "  Bring  him  into  my  presence, 
so  I  may  see  him."  But  she  replied,  "  O  my  lord,  there 
have  betided  him  many  stresses  and  his  charms  are 
changed  and  his  favour  faded ;  and  indeed  the  Com- 
mander of  the  Faithful  vouchsafed  me  a  month ;  where- 
fore I  will  tend  him  the  rest  of  the   month  and  then 

1  Lit  he  is  [first]  the  deposit  of  God,  then  thy  deposit. 


48 

bring  him  to  do  his  service  to  the  Commander  of  the 
Faithful."  Quoth  Er  Reshid,  "True;  the  condition  wai 
for  a  month ;  but  tell  me  what  hath  bedded  him."  "  O 
my  lord,"  answered  she,  "may  God  prolong  thy  con- 
tinuance and  make  Paradise  thy  place  of  returning  and 
thy  harbourage  and  the  fire  the  abiding-place  of  thine 
enemies,  when  he  presenteth  himself  to  pay  his  respects 
to  thee,  he  will  expound  to  thee  his  case  and  will  name 
unto  thee  those  who  have  wronged  him;  and  indeed 
this  is  an  arrear  that  is  due  to  the  Commander  of  the 
Faithful,  in1  whom  may  God  fortify  the  Faith  and 
vouchsafe  him  the  mastery  over  the  rebel  and  the 
froward ! " 

Therewithal  he  ordered  her  a  handsome  house  and 
bade  furnish  it  with  carpets  and  other  furniture  and 
vessels  of  choice  and  commanded  that  all  she  needed 
should  be  given  her.  This  was  done  during  the  rest  of 
the  day,  and  when  the  night  came,  she  despatched  the 
eunuch  with  the  mule  and  a  suit  of  clothes,  to  fetch 
Noureddin  from  the  Muezzin's  lodging.  So  the  young 
man  donned  the  clothes  and  mounting,  rode  to  the  house, 
where  he  abode  in  luxury  and  delight  a  full-told  month, 
what  while  she  solaced  him  with  four  things,  to  wit,  the 
eating  of  fowls  and  the  drinking  of  wine  and  the  lying 
upon  brocade  and  the  entering  the  bath  after  copulation. 
Moreover,  she  brought  him  six  suits  of  clothes  and  fell 
to  changing  his  apparel  day  by  day;  nor  was  the  ap- 
pointed time  accomplished   ere    his   beauty  returned  to 

1  Or  "by." 


49 

him  and  his  goodliness;  nay,  his  charms  waxed  tenfold 
and  he  became  a  ravishment  to  all  who  looked  on  him. 

One  day  the  Commander  of  the  Faithful  bade  bring 
nim  to  the  presence ;  so  his  slave-girl  changed  his  raiment 
and  clothing  him  in  sumptuous  apparel,  mounted  him  on 
the  mule.  Then  he  rode  to  the  palace  and  presenting 
himself  before  the  Khalif,  saluted  him  with  the  goodliest 
of  salutations  and  bespoke  him  with  eloquent  and  deep- 
thoughted  speech.  When  Er  Reshid  saw  him,  he  mar- 
velled at  the  goodliness  of  his  favour  and  his  eloquence 
and  the  readiness  of  his  speech  and  enquiring  of  him, 
was  told  that  he  was  Sitt  el  Milah's  lord;  whereupon 
quoth  he,  "  Indeed,  she  is  excusable  in  her  love  for  him, 
and  if  we  had  put  her  to  death  unrighteously,  as  we  were 
minded  to  do,  her  blood  would  have  been  upon  our 
heads."  Then  he  turned  to  the  young  man  and  entering 
into  discourse  with  him,  found  him  well  bred,  intelli- 
gent, quick  of  wit  and  apprehension,  generous,  pleasant, 
elegant,  erudite.  So  he  loved  him  with  an  exceeding 
love  and  questioned  him  of  his  native  city  and  of  his 
father  and  of  the  manner  of  his  journey  to  Baghdad. 
Noureddin  acquainted  him  with  that  which  he  would 
know  in  the  goodliest  of  words  and  with  the  concisest 
of  expressions ;  and  the  Khalif  said  to  him,  "  And  where 
hast  thou  been  absent  all  this  while?  Indeed,  we  sent 
after  thee  to  Damascus  and  Mosul  and  other  the  towns, 
but  lit  on  no  tidings  of  thee."  "O  my  lord,"  answered 
the  young  man,  "there  betided  thy  slave  in  thy  city 
that  which  never  yet  betided  any."  And  he  acquainted 
him  with  his  case  from  first  to  last  and   told    him    that 

VOL.  Ill  4 


50 

which  had  befallen  him  of  evil  [from  El  Muradi  and  his 
crew]. 

When  Er  Reshid  heard  this,  he  was  sore  chagrined  and 
waxed  exceeding  wroth  and  said,  "  Shall  this  happen 
in  a  city  wherein  lam?"  And  the  Hashimi  vein  *  started 
out  between  his  eyes.  Then  he  bade  fetch  Jaafer,  and 
when  he  came  before  him,  he  acquainted  him  with  the 
matter  and  said  to  him,  "  Shall  this  come  to  pass  in  my 
city  and  I  have  no  news  of  it?"  Then  he  bade  Jaafer 
fetch  all  whom  the  young  Damascene  had  named  [as 
having  maltreated  him],  and  when  they  came,  he  let  smite 
off  their  heads.  Moreover,  he  summoned  him  whom  they 
called  Ahmed  and  who  had  been  the  means  of  the  young 
man's  deliverance  a  first  time  and  a  second,  and  thanked 
him  and  showed  him  favour  and  bestowed  on  him  a 
sumptuous  dress  of  honour  and  invested  him  with  the 
governance  over  his  city.* 

Then  he  sent  for  the  old  man,  the  Muezzin,  and  when 
the  messenger  came  to  him  and  told  him  that  the 
Commander  of  the  Faithful  sought  him,  he  feared  the 
denunciation  of  the  damsel  and  accompanied  him  to 
the  palace,  walking  and  letting  wind*  as  he  went,  whilst 
all  who  passed  him  by  laughed  at  him.  When  he  came 
into  the  presence  of  the  Commander  of  the  Faithful, 
he   fell    a-trembling    and    his    tongue    was    embarrassed, 

1  See  supra,  Vol.  L  p.  35,  note. 

1  i.e.  made  him  Chief  of  the  Police  of  Baghdad,  in  place  of  the 
former  Prefect,  whom  he  had  put  to  death  with  the  rest  of  Noureddin's 
oppressors. 

*  For  affright 


5i 

[so  that  he  could  not  speak].  The  Khalif  laughed  at 
him  and  said  to  him,  "O  elder,  thou  hast  done  no 
offence;  so  [why]  fearest  thou?"  "O  my  lord,"  answered 
the  old  man  (and  indeed  he  was  in  the  sorest  of  that 
which  may  be  of  fear,)  "  by  the  virtue  of  thy  pure  fore- 
fathers, indeed  I  have  done  nought,  and  do  thou  enquire 
of  my  conduct."  The  Khalif  laughed  at  him  and  ordering 
him  a  thousand  dinars,  bestowed  on  him  a  sumptuous 
dress  of  honour  and  made  him  chief  of  the  Muezzins 
in  his  mosque. 

Then  he  called  Sitt  el  Milah  and  said  to  her,  "The 
house  [wherein  thou  lodgest]  and  that  which  is  therein 
is  a  guerdon  [from  me]  to  thy  lord.  So  do  thou  take 
him  and  depart  with  him  in  the  safeguard  of  God  the 
Most  High ;  but  absent  not  yourselves  from  our  presence." 
[So  she  went  forth  with  Noureddin  and]  when  she  came 
to  the  house,  she  found  that  the  Commander  of  the 
Faithful  had  sent  them  gifts  galore  and  abundance  of 
good  things.  As  for  Noureddin,  he  sent  for  his  fathei 
and  mother  and  appointed  him  agents  and  factors  in  the 
city  of  Damascus,  to  take  the  rent  of  the  houses  and 
gardens  and  khans  and  baths;  and  they  occupied  them- 
selves with  collecting  that  which  accrued  to  him  and 
sending  it  to  him  every  year.  Meanwhile,  his  father  and 
mother  came  to  him,  with  that  which  they  had  of  monies 
and  treasures  and  merchandise,  and  foregathering  with 
their  son,  saw  that  he  was  become  of  the  chief  officers  of 
the  Commander  of  the  Faithful  and  of  the  number  of  his 
session-mates  and  entertainers,  wherefore  they  rejoiced  in 
reunion  with  him  and  he  also  rejoiced  in  them. 


5* 

The  Khalif  assigned  them  pensions  and  allowances; 
and  as  for  Noureddin,  his  father  brought  him  those  riches 
and  his  wealth  waxed  and  his  case  was  goodly,  till  he 
became  the  richest  of  the  folk  of  his  time  in  Baghdad 
and  left  not  the  presence  of  the  Commander  of  the 
Faithful  night  or  day.  Moreover,  he  was  vouchsafed 
children  by  Sitt  el  Milah,  and  he  ceased  not  to  live 
the  most  delightsome  of  lives,  he  and  she  and  his  father 
and  mother,  a  while  of  time,  till  Aboulhusn  sickened 
of  a  sore  sickness  and  was  admitted  to  the  mercy  of 
God  the  Most  High.  After  awhile,  his  mother  died  also 
and  he  carried  them  forth  and  shrouded  them  and  buried 
and  made  them  expiations  and  nativities.1  Then  his 
children  grew  up  and  became  like  unto  moons,  and  he 
reared  them  in  splendour  and  fondness,  what  while  his 
wealth  waxed  and  his  case  flourished.  He  ceased  not 
to  pay  frequent  visits  to  the  Commander  of  the  Faithful, 
he  and  his  children  and  his  slave-girl  Sitt  el  Milah,  and 
they  abode,  he  and  they,  in  all  solace  of  life  and 
prosperity  till  there  came  to  them  the  Destroyer  of 
Delights  and  the  Sunderer  of  Companies;  and  extolled 
be  the  perfection  of  the  Abiding  One,  the  Eternal  I  This 
is  all  that  hath  come  down  to  us  of  their  story. 

1  Lt.  religious  ceremonies  so  called.   See  my  w  Book  of  to*  Thousand 
NighU  and  One  Night,"  VoL  IX.  p.  113,  note 


EL    ABBAS     AND     THE     KING'S 
DAUGHTER    OF    BAGHDAD. 


EL  ABBAS  AND  THE  KING'S  DAUGHTER  OF 
BAGHDAD.1 

There  was  once,  of  old  days  and  in  bygone  ages  and 
times,  in  the  city  of  Baghdad,  the  Abode  of  Peace, 
a  king  mighty  of  estate,  lord  of  understanding  and 
beneficence  and  liberality  and  generosity,  and  he  was 
strong  of  sultanate  and  endowed  with  might  and  majesty 
and  magnificence.  His  name  was  Ins  ben  Cais  ben 
Rebiya  es  Sheibani,1  and  when  he  took  horse,  there  rode 
unto  him  [warriors]  from  the  farthest  parts  of  the  two 
Iraks.»  God  the  Most  High  decreed  that  he  should  take 
to  wife  a  woman  hight  Afifeh,  daughter  of  Ased  es 
Sundusi,  who  was  endowed  with  beauty  and  grace  and 
brightness    and   perfection    and   justness    of    shape   and 

•  Breslan  Text,  toI.  xii.  pp.  116-237,  Nights  dcccclxW-dcccclxxix. 

1  i.e.  A  member  of  the  tribe  of  Sheiban.  No  such  King  of  Baghdad 
(which  was  not  founded  till  the  eighth  century)  as  Ins  ben  Cais  is,  I 
believe,  known  to  history. 

•  The  cities  and  provinces  of  Bassora  and  Cufa  are  generally  known 
as  -  The  Two  Iraks  "  ;  but  the  name  is  here  in  all  probability  used  in  its 
wider  meaning  of  Irak  Arabi  (Chaldsea)  and  Irak  Farsi  (Persian  Irak). 


56 

symmetry;  her  face  was  like  unto  the  new  moon  and 
she  had  eyes  as  they  were  gazelle's  eyes  and  an  aquiline 
nose  like  the  crescent  moon.  She  had  learned  horse- 
manship and  the  use  of  arms  and  had  thoroughly  studied 
the  sciences  of  the  Arabs ;  moreover,  she  had  gotten 
by  heart  all  the  dragomanish1  tongues  and  indeed  she 
was  a  ravishment  to  mankind. 

She  abode  with  Ins  ben  Cais  twelve  years,  during  which 
time  he  was  blessed  with  no  children  by  her;  wherefore 
his  breast  was  straitened,  by  reason  of  the  failure  of 
lineage,  and  he  besought  his  Lord  to  vouchsafe  him  a 
child.  Accordingly  the  queen  conceived,  by  permission 
of  God  the  Most  High ;  and  when  the  days  of  her 
pregnancy  were  accomplished,  she  gave  birth  to  a  maid- 
child,  than  whom  never  saw  eyes  a  goodlier,  for  that  her 
face  was  as  it  were  a  pure  pearl  or  a  shining  lamp  or 
a  golden*  candle  or  a  full  moon  breaking  forth  of  a  cloud, 
extolled  be  the  perfection  of  Him  who  created  her  from 
vile  water'  and  made  her  a  delight  to  the  beholders  1 
When  her  father  saw  her  on  this  wise  of  loveliness,  his 
reason  fled  for  joy,  and  when  she  grew  up,  he  taught 
her  the  art  of  writing  and  polite  letters4  and  philosophy 
and  all  manner  of  tongues.     So  she  excelled  the  folk  of 

1  i.e.  all  those  languages  the  knowledge  whereof  is  necessary  to  an 
interpreter  or  dragoman  (properly  tetjeman).  Or  quart  is  the  word 
terjemaniyeh  (dragomanish)  here  a  mistranscription  for  turkumaniyek 
(Turcoman). 

*  ue.  gilded? 

*  i.e.  sperma  bominia. 
4  Syn.  good  breeding. 


57 

her  time  and  overpassed  her  peers  ;»  and  the  sons  of 
the  kings  heard  of  her  and  all  of  them  desired  to  look 
upon  her. 

The  first  who  sought  her  in  marriage  was  King  Nebhan 
of  Mosul,  who  came  to  her  with  a  great  company,  bringing 
with  him  an  hundred  she-camels  laden  with  musk  and 
aloes-wood  and  ambergris  and  as  many  laden  with 
camphor  and  jewels  and  other  hundred  laden  with  silver 
money  and  yet  other  hundred  laden  with  raiment  of  silken 
and  other  stuffs  and  brocade,  besides  an  hundred  slave- 
girls  and  an  hundred  magnificent  horses  of  swift  and 
generous  breeds,  completely  housed  and  accoutred,  as 
they  were  brides;  and  all  this  he  laid  before  her  father, 
demanding  her  of  him  in  marriage.  Now  King  Ins  ben 
Cais  had  bound  himself  by  an  oath  that  he  would  not 
many  his  daughter  but  to  him  whom  she  should  choose ; 
so,  when  King  Nebhan  sought  her  in  marriage,  her  father 
went  in  to  her  and  consulted  her  concerning  his  affair. 
She  consented  not  and  he  repeated  to  Nebhan  that  which 
she  said,  whereupon  he  departed  from  him.  After  this 
came  King  Behram,  lord  of  the  White  Island,  with  riches 
more  than  the  first;  but  she  accepted  not  of  him  and 
he  returned,  disappointed ;  nor  did  the  kings  give  over 
coming  to  her  father,  on  her  account,  one  after  other, 
from  the  farthest  of  the  lands  and  the  climes,  each 
glorying  in  more*  than  those  who  forewent  him ;  but  she 
paid  no  heed  unto  any  of  one  them. 

1  w.  those  women  of  equal  age  and  rank  with  herseli 
*  i.e.  vaunting  himself  of  offering  richer  presents. 


58 

Presently,  El  Abbas,  son  of  King  El  Aziz,  lord  of  the 
land  of  Yemen  and  Zebidoun1  and  Mecca  (which  God 
increase  in  honour  and  brightness  and  beauty!),  heard 
of  her ;  and  he  was  of  the  great  ones  of  Mecca  and  the 
Hejaz*  and  was  a  youth  without  hair  on  his  cheeks. 
So  he  presented  himself  one  day  in  his  father's  sitting- 
chamber,*  whereupon  the  folk  made  way  for  him  and  the 
king  seated  him  on  a  chair  of  red  gold,  set  with  pearls 
and  jewels.  The  prince  sat,  with  his  head  bowed  to  the 
ground,  and  spoke  not  to  any ;  whereby  his  father  knew 
that  his  breast  was  straitened  and  bade  the  boon-com- 
panions and  men  of  wit  relate  marvellous  histories,  such 
as  beseem  the  assemblies  or  kings ;  nor  was  there  one  of 
them  but  spoke  forth  the  goodliest  of  that  which  was  with 
him ;  but  El  Abbas  still  abode  with  his  head  bowed  down. 
Then  the  king  bade  his  session-mates  withdraw,  and  when 
the  chamber  was  void,  he  looked  at  his  son  and  said 
to  him,  "By  Allah,  thou  rejoicest  me  with  thy  coming 
in  to  me  and  chagrinest  me  for  that  thou  payest  no  heed 
to  any  of  the  session-mates  noi  of  the  boon-companions. 
What  is  the  cause  of  this  ?  " 

"  O  father  mine,"  answered  the  prince,  "  I  have  heard 
tell  that  in  the  land  of  Irak  is  a  woman  of  the  daughters 

1  Apparently  Zebid,  the  ancient  capital  of  ihe  province  of  Tehameh 
in  Yemen,  a  town  on  the  Red  Sea,  about  sixty  miles  north  of  Mocha. 
The  copyist  of  the  Tunis  MS.  appears  to  have  written  the  name  with 
the  addition  of  the  characteristic  desinence  (oun)  of  the  nominative  case, 
which  is  dropped  except  in  the  Koran  and  in  poetry. 

*  Name  of  the  province  in  whicu  Mecca  is  situated. 

•  Syn.  assembly. 


59 

of  tne  kings,  and  her  father  is  called  King  Ins  ben  Cais, 
lord  of  Baghdad;  she  is  renowned  for  beauty  and  grace 
and  brightness  and  perfection,  and  indeed  many  folk  have 
sought  her  in  marriage  of  the  kings;  but  her  soul  con- 
sented not  unto  any  one  of  them.  Wherefore  I  am 
minded  to  travel  to  her,  for  that  my  heart  cleaveth  unto 
her,  and  I  beseech  thee  suffer  me  to  go  to  her."  "  O  my 
son,"  answered  his  father,  "thou  knowest  that  I  have 
none  other  than  thyself  of  children  and  thou  art  the 
solace  of  mine  eyes  and  the  fruit  of  mine  entrails;  nay, 
I  cannot  brook  to  be  parted  from  thee  an  instant  and  I 
purpose  to  set  thee  on  the  throne  of  the  kingship  and 
marry  thee  to  one  of  the  daughters  of  the  kings,  who 
shall  be  fairer  than  she."  El  Abbas  gave  ear  to  bis 
father's  word  and  dared  not  gainsay  him;  so  he  abode 
with  him  awhile,  whilst  the  fire  raged  in  his  entrails. 

Then  the  king  took  counsel  with  himself  to  build  his 
son  a  bath  and  adorn  it  with  various  paintings,  so  he 
might  show  it  to  him  and  divert  him  with  the  sight 
thereof,  to  the  intent  that  his  body  might  be  solaced 
thereby  and  that  the  obsession  of  travel  might  cease  from 
him  and  he  be  turned  from  [his  purpose  of]  removal  from 
his  parents.  So  he  addressed  himself  to  the  building 
of  the  bath  and  assembling  architects  and  builders  and 
artisans  from  all  the  towns  and  citadels  and  islands  [of 
his  dominions],  assigned  them  a  site  and  marked  out  its 
boundaries.  Then  the  workmen  occupied  themselves 
with  the  making  of  the  bath  and  the  setting  out  and 
adornment  of  its  cabinets  and  roofs.  They  used  paints 
and    precious    stones    of    all    kinds,    according    to    the 


e© 

eariousness  of  their  hues,  red  and  green  and  blue  and 
yellow  and  what  not  else  of  all  manner  colours ;  and  each 
artisan  wrought  at  his  handicraft  and  each  painter  at  his 
art,  whilst  the  rest  of  the  folk  busied  themselves  with 
transporting  thither  varicoloured  stones. 

One  day,  as  the  [chief]  painter  wrought  at  his  work, 
there  came  in  to  him  a  poor  man,  who  looked  long  upon 
him  and  observed  his  handicraft;  whereupon  quoth  the 
painter  to  him,  "Knowest  thou  aught  of  painting?" 
"Yes,"  answered  the  stranger;  so  he  gave  him  tools 
and  paints  and  said  to  him,  "Make  as  a  rare  piece  of 
work."  So  the  stranger  entered  one  of  the  chambers 
of  the  bath  and  drew  [on  the  walls  thereof]  a  double 
border,  which  he  adorned  on  both  sides,  after  a  fashion 
than  which  never  saw  eyes  a  fairer.  Moreover,  [amiddle- 
ward  the  chamber]  he  drew  a  picture  to  which  there 
lacked  but  the  breath,  and  it  was  the  portraiture  of 
Mariyeh,  the  king's  daughter  of  Baghdad.  Then,  when 
he  had  made  an  end  of  the  portrait,  he  went  his  way 
[and  told  none  of  what  he  had  done],  nor  knew  any 
the  chambers  and  doors  of  the  bath  and  the  adornment 
and  ordinance  thereof. 

Presently,  the  chief  workman  came  to  the  palace  and 
sought  an  audience  of  the  king,  who  bade  admit  him. 
So  he  entered  and  kissing  the  earth,  saluted  him  with 
a  salutation  beseeming  kings  and  said,  "O  king  of  the 
time  and  lord  of  the  age  and  the  day,  may  felicity  endure 
unto  thee  and  acceptance  and  be  thy  rank  exalted  over 
all  the  kings  both  morning  and  evening!1  The  work 
1  i.e.  day  and  night,  to  wit,  for  ever. 


6i 

of  the  bath  is  accomplished,  by  the  king's  fair  fortune 
and  the  eminence  of  his  magnanimity,1  and  indeed  we 
have  done  all  that  behoved  us  and  there  remaineth  but 
that  which  behoveth  the  king."  El  Aziz  ordered  him 
a  sumptuous  dress  of  honour  and  expended  monies  galore, 
giving  unto  each  who  had  wroughten,  after  the  measure 
of  his  work.  Then  he  assembled  in  the  bath  all  the 
grandees  of  his  state,  amirs  and  viziers  and  chamberlains 
and  lieutenants,  and  the  chief  officers  of  his  realm  and 
household,  and  sending  for  his  son  £1  Abbas,  said  to 
him,  "O  my  son,  I  have  builded  thee  a  bath,  wherein 
thou  mayst  take  thy  pleasance;  so  enter  thou  therein, 
that  thou  mayst  see  it  and  divert  thyself  by  gazing  upon 
it  and  viewing  the  goodliness  of  its  ordinance  and  decor- 
ation." "With  all  my  heart,"  replied  the  prince  and 
entered  the  bath,  he  and  the  king  and  the  folk  about 
them,  so  they  might  divert  themselves  with  viewing  that 
which  the  workmen's  hands  had  wroughten. 

£1  Abbas  went  in  and  passed  from  place  to  place  and 
chamber  to  chamber,  till  he  came  to  the  chamber  afore- 
said and  espied  the  portrait  of  Mariyeh,  whereupon  he 
fell  down  in  a  swoon  and  the  workmen  went  to  his  father 
and  said  to  him,  "  Thy  son  £1  Abbas  hath  swooned  away." 
So  the  king  came  and  finding  the  prince  cast  down,  seated 
himself  at  his  head  and  bathed  his  face  with  rose-water. 
After  awhile  he  revived  and  the  king  said  to  him,  "  God 
keep    thee,*   O  my  sonl     What    hath    befallen    thee?" 

1  Syn.  the  loftiness  of  his  purpose. 

*  Lit  "  I  charm  thee  by  invoking  the  aid  of  God  for  thee  against 
evil"  or  "  I  seek  refuge  with  God  for  thse." 


62 


"  O  my  father,"  answered  the  prince,  "  I  did  but  look  on 
yonder  picture  and  it  bequeathed  me  a  thousand  regrets 
and  there  befell  me  that  which  thou  seest"  Therewithal 
the  king  bade  fetch  the  [chief]  painter,  and  when  he 
stood  before  him,  he  said  to  him,  "Tell  me  of  yonder 
portrait  and  what  girl  is  this  of  the  daughters  of  the 
kings ;  else  will  I  take  thy  head."  "  By  Allah,  O  king," 
answered  the  painter,  "I  limned  it  not,  neither  know 
I  who  she  is;  but  there  came  to  me  a  poor  man  and 
looked  at  me.  So  I  said  to  him,  '  Knowest  thou  the  art 
of  painting?'  And  he  replied,  'Yes.'  Whereupon  I  gave 
him  the  gear  and  said  to  him,  '  Make  us  a  rare  piece  of 
work.'  So  he  wrought  yonder  portrait  and  went  away 
and  I  know  him  not  neither  have  I  ever  set  eyes  on 
him  save  that  day." 

Therewithal  the  king  bade  all  his  officers  go  round 
about  in  the  thoroughfares  and  colleges  [of  the  town]  and 
bring  before  him  all  strangers  whom  they  found  there. 
So  they  went  forth  and  brought  him  much  people,  amongst 
whom  was  the  man  who  had  painted  the  portrait  When 
they  came  into  the  presence,  the  Sultan  bade  the  crier 
make  proclamation  that  whoso  wrought  the  portrait  should 
discover  himself  and  have  whatsoever  he  desired.  So  the 
poor  man  came  forward  and  kissing  the  earth  before  the 
king,  said  to  him,  "O  king  of  the  age,  I  am  he  who 
painted  yonder  portrait."  Quoth  El  Aziz,  "And  knowest 
thou  who  she  is?"  "Yes,"  answered  the  other;  "this 
is  the  portrait  of  Mariyeh,  daughter  of  the  king  of 
Baghdad."  The  king  ordered  him  a  dress  of  honour  and 
a  slave-girl  [and  he  went  his  way].     Then  said  £1  Abbas, 


63 

uO  father  mine,  give  me  leave  to  go  to  her,  so  I  may 
look  upon  her ;  else  shall  I  depart  the  world,  without  fail." 
The  king  his  father  wept  and  answered,  saying,  "  O  my 
son,  I  builded  thee  a  bath,  that  it  might  divert  thee  from 
leaving  me,  and  behold  it  hath  been  the  cause  of  thy 
going  forth;  but  the  commandment  of  God  is  a  fore- 
ordained '  decree."  * 

Then  he  wept  again  and  El  Abbas  said  to  him, 
"  Fear  not  for  me,  for  thou  knowest  my  prowess  and 
my  puissance  in  returning  answers  in  the  assemblies  of 
the  land  and  my  good  breeding*  and  skill  in  rhetoric ; 
and  indeed  he  whose  father  thou  art  and  whom  thou 
hast  reared  and  bred  and  in  whom  thou  hast  united 
praiseworthy  qualities,  the  repute  whereof  hath  traversed 
the  East  and  the  West,  thou  needest  not  fear  for  him, 
more  by  token  that  I  purpose  but  to  seek  diversion4 
and  return  to  thee,  if  it  be  the  will  of  God  the  Most 
High."  Quoth  the  king,  "Whom  wilt  thou  take  with 
thee  of  attendants  and  [what]  of  good  ? "  "  O  father 
mine,"  replied  El  Abbas,  "  I  have  no  need  of  horses  or 
camels  or  arms,  for  I  purpose  not  battle,  and  I  will 
have  none  go  forth  with  me  save  my  servant  Aamir  and 
no  more." 

As  he  and  his  father  were  thus  engaged  in  talk,  in  came 
his  mother  and  caught  hold  of  him ;  and  he  said  to  ner, 


1  Or  "determinate." 

•  Koran  xxxiii.  38. 

•  Or  "  accomplishments. ' 

•  i.e.  to  make  a  pleasure-excursion. 


64 

"  God  on  thee,  let  me  go  my  gait  and  strive  not  to  turn 
me  from  my  purpose,  for  that  needs  must  I  go."  m  O  my 
son,"  answered  she,  "if  it  must  be  so  and  there  is  no 
help  for  it,  swear  to  me  that  thou  wilt  not  be  absent  from 
me  more  than  a  year."  And  he  swore  to  her.  Then  he 
entered  his  father's  treasuries  and  took  therefrom  what  he 
would  of  jewels  and  jacinths  and  everything  heavy  of 
worth  and  light  of  carriage.  Moreover,  he  bade  his 
servant  Aamir  saddle  him  two  horses  and  the  like  for 
himself,  and  whenas  the  night  darkened  behind  him,1  he 
rose  from  his  couch  and  mounting  his  horse,  set  out  for 
Baghdad,  he  and  Aamir,  whilst  the  latter  knew  not  whither 
he  intended. 

He  gave  not  over  going  and  the  journey  was  pleasant 
to  him,  till  they  came  to  a  goodly  land,  abounding  in  birds 
and  wild  beasts,  whereupon  El  Abbas  started  a  gazelle 
and  shot  it  with  an  arrow.  Then  he  dismounted  and 
cutting  its  throat,  said  to  his  servant,  "Alight  thou  and 
skin  it  and  carry  it  to  the  water."  Aamir  answered  him 
[with  "  Hearkening  and  obedience "]  and  going  down 
to  the  water,  kindled  a  fire  and  roasted  the  gazelle's  flesh. 
Then  they  ate  their  fill  and  drank  of  the  water,  after 
which  they  mounted  again  and  fared  on  diligently,  and 
Aamir  still  unknowing  whither  El  Abbas  was  minded  to 
go.  So  he  said  to  him,  "O  my  lord,  I  conjure  thee  by 
God  the  Great,  wilt  thou  not  tell  me  whither  thou 
intendest  ?  "  El  Abbas  looked  at  him  and  made  answer 
with  the  following  verses : 

1  Lit.  beset  his  back. 


*5 

In  my  soul  the  fire  of  yearning  and  affliction  rageth  aye ;  Lo,  I  barn  with 

love  and  longing ;  nought  in  answer  can  I  say. 
To  Baghdad  upon  a  matter  of  all  moment  do  I  fare,  For  the  love  of 

one  whose  beauties  have  my  reason  led  astray. 
Under  me's  a  slender  camel,  a  devourer  of  the  waste ;  Those  who  pass 

a  cloudlet  deem  it,  as  it  flitteth  o'er  the  way. 
So,  O  Aamir,  haste  thy  going,  e'en  as  I  do,  so  may  I  Heal  my  sickness 

and  the  draining  of  the  cup  of  love  essay ; 
For  the  longing  that  abideth  in  my  heart  is  hard  to  bear.     Fare  with 

me,  then,  to  my  loved  one.    Answer  nothing,  but  obey. 

When  Aamir  heard  his  lord's  verses,  he  knew  that  he 
was  a  slave  of  love  [and  that  she  of  whom  he  was 
enamoured  abode]  in  Baghdad.  Then  they  fared  on 
night  and  day,  traversing  plains  and  stony  wastes,  till 
they  came  in  sight  of  Baghdad  and  lighted  down  in  its 
suburbs1  and  lay  the  night  there.  When  they  arose  in  the 
morning,  they  removed  to  the  bank  of  the  Tigris  and 
there  they  encamped  and  sojourned  three  days. 

As  they  abode  thus  on  the  fourth  day,  behold,  a 
company  of  folk  giving  their  beasts  the  rein  and  crying 
aloud  and  saying,  "Quick!  Quick  1  Haste  to  our 
rescue,  O  King!"  Therewithal  the  king's  chamberlains 
and  officers  accosted  them  and  said  to  them,  "What 
is  behind  you  and  what  hath  befallen  you?"  Quoth 
they,  "Bring  us  before  the  king."  [So  they  carried 
them  to  Ins  ben  Cais;]  and  when  they  saw  him,  they 
said  to  him,  "O  king,  except  thou  succour  us,  we  are 

1  Lit.  in  its  earth. 

VOL.     III.  f 


66 

dead  men ;  for  that  we  are  a  folk  of  the  Benou  Sheiban,1 
who  have  taken  up  our  abode  in  the  parts  of  Bassora, 
and  Hudheifeh  the  Arab*  hath  come  down  on  us  with 
his  horses  and  his  men  and  hath  slain  our  horsemen 
and  carried  off  our  women  and  children;  nor  was  one 
saved  of  the  tribe  but  he  who  fled;  wherefore  we  crave 
help  [first]  by  God  the  Most  High,  then  by  thy  life." 

When  the  king  heard  their  speech,  he  bade  the  crier 
make  proclamation  in  the  thoroughfares  of  the  city  that 
the  troops  should  prepare  [for  the  march]  and  that  the 
horsemen  should  mount  and  the  footmen  come  forth; 
nor  was  it  but  the  twinkling  of  the  eye  ere  the  drums 
beat  and  the  trumpets  sounded;  and  scarce  was  the  fore- 
noon of  the  day  passed  when  the  city  was  blocked  with 
horse  and  foot  So  the  king  passed  them  in  review 
and  behold,  they  were  four-and-twenty  thousand  in 
number,  horsemen  and  footmen.  He  bade  them  go  forth 
to  the  enemy  and  gave  the  commandment  over  them 
to  Said  ibn  el  Wakidi,  a  doughty  cavalier  and  a  valiant 
man  of  war.  So  the  horsemen  set  out  and  fared  on 
along  the  bank  of  the  Tigris. 

El  Abbas  looked  at  them  and  saw  the  ensigns  displayed 
and  the  standards  loosed  and  heard  the  drums  beating; 
so  he  bade  his  servant  saddle  him  a  charger  and  look 
to  the  girths  and  bring  him  his  harness  of  war.  Quoth 
Aamir,  "And  indeed  I  saw  El  Abbas  his  eyes  flash  and 
the  hair  of  his   hands  stood    on    end,   for  that  indeed 


1  The  king's  own  tribe. 

*  »j$.  the  Arab  of  the  desert  or  Bedouin  {el  Aarabi),  the  nomad. 


67 

horsemanship"  abode  [rooted  in  his  heart]."  So  he 
mounted  his  charger,  whilst  Aamir  also  bestrode  a  war- 
horse,  and  they  went  forth  with  the  troops  and  fared 
on  two  days.  On  the  third  day,  after  the  hour  of  the 
mid-afternoon  prayer,  they  came  in  sight  of  the  enemy 
and  the  two  armies  met  and  the  ranks  joined  battle. 
The  strife  raged  amain  and  sore  was  the  smiting,  whilst 
the  dust  rose  in  clouds  and  hung  vaulted  [over  them], 
so  that  all  eyes  were  blinded ;  and  they  ceased  not  from 
the  battle  till  the  night  overtook  them,  when  the  two 
hosts  drew  off  from  the  mellay  and  passed  the  night, 
perplexed  concerning  themselves  [and  the  issue  of  their 
affair]. 

When  God  caused  the  morning  morrow,  the  two  armies 
drew  out  in  battle  array  and  the  troops  stood  looking  at 
one  another.  Then  came  forth  El  Harith  ibn  Saad  be- 
tween the  two  lines  and  played  with  his  lance  and  cried 
out  and  recited  the  following  verses : 

Algates  ye  are  oar  prey  become ;  this  many  a  day  and  night  Right 

instantly  of  God  we've  craved  to  be  vouchsafed  your  sight. 
So  hath  the  Merciful  towards  Hudheifeh  driven  you,  A  champion  ruling 

over  all,  a  lion  of  great  might. 
Is  there  a  man  of  you  will  come,  that  I  may  heal  his  pains  With  blows 

right  profitful  for  him  who's  sick  for  lust  of  fight  ? 
By  Allah,  come  ye  forth  to  me,  for  lo,  I'm  come  to  you  I  May  he  who's 

wronged  the  victory  get  and  God  defend  the  right  I ' 

1  i.t.  the  martial  instinct. 

*  Lit.  "  And  he  who  is  oppressed  shall  become  oppressor." 


68 

Thereupon  there  sallied  forth  to  him  Zuheir  ben  Hebib, 
and  they  wheeled  about  and  feinted  awhile,  then  came 
to  close  quarters  and  exchanged  strokes.  £1  Harith 
forewent  his  adversary  in  smiting  and  stretched  him 
weltering  in  his  gore;  whereupon  Hudheifeh  cried  out 
to  him,  saying,  "Gifted  of  God  art  thou,  O  Harith  1 
Call  another  of  them."  So  he  cried  out,  saying,  "Is 
there  a  comer-forth  [to  battle?]"  But  they  of  Baghdad 
held  back  from  him ;  and  when  it  appeared  to  El  Harith 
that  confusion  was  amongst  them,  he  fell  upon  them  and 
overthrew  the  first  of  them  upon  their  last  and  slew  of 
them  twelve  men.  Then  the  evening  overtook  him  and 
the  Baghdadis  addressed  themselves  to  flight. 

When  the  morning  morrowed,  they  found  themselves 
reduced  to  a  fourth  part  of  their  number  and  there  was 
not  one  of  them  had  dismounted  from  his  horse.  So 
they  made  sure  of  destruction  and  Hudheifeh  came  out 
between  the  ranks  (now  he  was  reckoned  for  a  thousand 
cavaliers)  and  cried  out,  saying,  "Harkye,  my  masters 
of  Baghdad  1  Let  none  come  forth  to  me  but  your 
Amir,  so  I  may  talk  with  him  and  he  with  me;  and  he 
shall  meet  me  in  single  combat  and  I  will  meet  him, 
and  may  he  who  is  void  of  offence  come  off  safe  1 "  Then 
he  repeated  his  speech  and  said,  "Why  do  I  not  hear 
your  Amir  return  me  an  answer?"  But  Saad,  the  amir 
of  the  army  of  Baghdad,  [replied  not  to  him],  and  indeed 
his  teeth  chattered  in  his  head,  whenas  he  heard  him 
summon  him  to  single  combat. 

When  El  Abbas  heard  Hudheifeh's  challenge  and  saw 
Saad  in  this  case,  he  came  up  to  the  latter  and  said  to 


69 

him,  "Wilt  thou  give  me  leave  to  reply  to  him  and  1 
will  stand  thee  in  stead  in  the  answering  of  him  and  the 
going  forth  to  battle  with  him  and  will  make  myself  thy 
sacrifice?"  Saad  looked  at  him  and  seeing  valour 
shining  from  between  his  eyes,  said  to  him,  "  O  youth, 
by  the  virtue  of  the  Chosen  [Prophet,]  (whom  God  bless 
and  keep,)  tell  me  [who  thou  art  and]  whence  thou 
comest  to  our  succour."  "  This  is  no  place  for  question- 
ing," answered  the  prince ;  and  Saad  said  to  him,  "  O 
champion,  up  and  at  Hudheifeh !  Yet,  if  his  devil  prove 
too  strong  for  thee,  afflict  not  thyself  in  thy  youth." » 
Quoth  El  Abbas,  "It  is  of  Allah  that  help  is  to  be 
sought,"'  and  taking  his  arms,  fortified  his  resolution 
and  went  down  [into  the  field],  as  he  were  a  castle  of 
the  castles  or  a  piece  of  a  mountain. 

[When]  Hudheifeh  [saw  him],  he  cried  out  to  him, 
saying,  "Haste  thee  not,  O  youth  1  Who  art  thou  of 
the  folk?"  And  he  answered,  "I  am  Saad  [ibn]  el 
Wakidi,  commander  of  the  host  of  King  Ins,  and  but 
that  thou  vauntedst  thyself  in  challenging  me,  I  had 
not  come  forth  to  thee;  for  that  thou  art  not  of  my 
peers  neither  art  counted  equal  to  me  in  prowess  and 
canst  not  avail  against  my  onslaught  Wherefore  prepare 
thee  for  departure,'  seeing  that  there  abideth  but  a  little 

1  Lt.  be  not  ashamed  to  flee  rather  than  perish  in  thy  youth,  if  his 
prowess  (attributed  to  diabolical  aid  or  possession)  prove  too  much  foi 
thee. 

*  A  periphrastic  way  of  saying,  "  I  look  to  God  for  help." 

1  is,  from  the  world. 


70 

of  thy  life.**  When  Hudheifeh  heard  this  his  speech, 
he  threw  himself  backward,1  as  if  in  mockery  of  him, 
whereat  El  Abbas  was  wroth  and  called  out  to  him, 
saying,  "  O  Hudheifeh,  guard  thyself  against  me."  Then 
he  rushed  upon  him,  as  he  were  a  swooper  of  the  Jinn," 
and  Hudheifeh  met  him  and  they  wheeled  about  a  long 
while. 

Presently,  El  Abbas  cried  out  at  Hudheifeh  a  cry  that 
astonied  him  and  dealt  him  a  blow,  saying,  "Take  this 
from  the  hand  of  a  champion  who  feareth  not  the  like 
of  thee."  Hudheifeh  met  the  stroke  with  his  shield, 
thinking  to  ward  it  off  from  him;  but  the  sword  shore 
the  target  in  sunder  and  descending  upon  his  shoulder, 
came  forth  gleaming  from  the  tendons  of  his  throat  and 
severed  his  arm  at  the  armpit ;  whereupon  he  fell  down, 
wallowing  in  his  blood,  and  El  Abbas  turned  upon  his 
host ;  nor  had  the  sun  departed  the  pavilion  of  the  heavens 
ere  Hudheifeh's  army  was  in  full  flight  before  El  Abbas 
and  the  saddles  were  empty  of  men.  Quoth  Saad,  "By 
the  virtue  of  the  Chosen  [Prophet],  whom  God  bless  and 
keep,  I  saw  El  Abbas  with  the  blood  upon  his  saddle 
pads,  [in  gouts]  like  camels'  livers,  smiting  with  the 
sword  right  and  left,  till  he  scattered  them  abroad 
in  every  mountain-pass  and  desert ;  and  when  he  turned 
[back  to  the  camp],  the  men  of  Baghdad  were  fearful 
of  him.w 

1  In  laughter. 

*  i.«.  as  he  were  a  flying  genie,  swooping  down  upon  a  mortal  from 
the  air,  hawk-fashion. 


n 

When  the  Baghdadis  saw  this  succour  that  had 
betided  them  against  their  enemies  [and  the  victory 
that  El  Abbas  had  gotten  them],  they  turned  back 
and  gathering  together  the  spoils  [of  the  defeated  host], 
arms  and  treasures  and  horses,  returned  to  Baghdad, 
victorious,  and  all  by  the  valour  of  El  Abbas.  As  for 
Saad,  he  foregathered  with  the  prince,  and  they  fared 
on  in  company  till  they  came  to  the  place  where  El 
Abbas  had  taken  horse,  whereupon  the  latter  dismounted 
from  his  charger  and  Saad  said  to  him,  "  O  youth,  where- 
fore alightest  thou  in  other  than  thy  place?  Indeed, 
thy  due  is  incumbent  upon  us  and  upon  our  Sultan ;  so 
go  thou  with  us  to  the  dwellings,  that  we  may  ransom 
thee  with  our  souls."  "  O  Amir  Saad,"  replied  El  Abbas, 
"from  this  place  I  took  horse  with  thee  and  herein  is 
my  lodging.  So,  God  on  thee,  name  me  not  to  the  king, 
but  make  as  if  thou  hadst  never  seen  me,  for  that  I  am 
a  stranger  in  the  land." 

So  saying,  he  turned  away  from  him  and  Saad  fared 
on  to  the  palace,  where  he  found  all  the  suite  in  attendance 
on  the  king  and  recounting  to  him  that  which  had  betided 
them  with  El  Abbas.  Quoth  the  king,  "Where  is  he?" 
And  they  answered,  "  He  is  with  the  Amir  Saad."  [So, 
when  the  latter  entered],  the  king  [looked,  but]  found 
none  with  him ;  and  Saad,  seeing  that  he  hankered  after 
the  youth,  cried  out  to  him,  saying,  "God  prolong  the 
king's  daysl  Indeed,  he  refuseth  to  present  himself 
before  thee,  without  leave  or  commandment"  "O 
Saad,"  asked  the  king,  "whence  cometh  this  man?" 
And  the  Amir  answered,  "O  my  lord,  I  know  not;  but 


72 

he  if  a  youth  fair  of  favour,  lovesome  of  aspect,  ac- 
complished in  discourse,  goodly  of  repartee,  and  valour 
shineth  from  between  his  eyes." 

Quoth  the  king,  "O  Saad,  fetch  him  to  me,  for  in- 
deed thou  describest  to  me  a  masterful  man."1  And 
he  answered,  saying,  "By  Allah,  O  my  lord,  hadst 
thou  but  seen  our  case  with  Hudheifeh,  what  while  he 
challenged  me  to  the  field  of  war  and  the  stead  of 
thrusting  and  smiting  and  I  held  back  from  doing 
battle  with  him!  Then,  whenas  I  thought  to  go  forth 
to  him,  behold,  a  cavalier  gave  loose  to  his  bridle- 
rein  and  called  out  to  me,  saying,  'O  Saad,  wilt  thou 
suffer  me  to  fill  thy  room  in  waging  war  with  him  and 
I  will  ransom  thee  with  myself? '  And  I  said,  '  By  Allah, 
O  youth,  whence  cometh  thou?'  Quoth  he,  'This  is  no 
time  for  thy  questions.' "  Then  he  recounted  to  the  king 
all  that  had  passed  between  himself  and  El  Abbas  from 
first  to  last ;  whereupon  quoth  Ins  ben  Cais,  "  Bring  him 
to  me  in  haste,  so  we  may  learn  his  tidings  and  question 
him  of  his  case."  "  It  is  well,"  answered  Saad,  and  going 
forth  of  the  king's  presence,  repaired  to  his  own  house, 
where  he  put  off  his  harness  of  war  and  took  rest  for 
himself. 

To  return  to  £1  Abbas,  when  he  alighted  from  his 
charger,  he  put  off  his  harness  of  war  and  rested  awhile; 
after  which  he  brought  out  a  shirt  of  Venetian  silk  and 
a  gown  of  green  damask  and  donning  them,  covered 
himself  with   a   turban    of    Damietta   stuff  and    girt    his 

1  Syn.  "  Thou  seitest  oat  to  me  a  mighty  matter." 


73 

middle  with  a  handkerchief.  Then  he  went  out  a-walking 
in  the  thoroughfares  of  Baghdad  and  fared  on  till  he 
came  to  the  bazaar  of  the  merchants.  There  he  found 
a  merchant,  with  chess  before  him ;  so  he  stood  watching 
him  and  presently  the  other  looked  up  at  him  and  said 
to  him,  ■  O  youth,  what  wilt  thou  stake  upon  the  game  ? " 
And  he  answered,  "  Be  it  thine  to  decide."  "  Then  be  it 
a  hundred  dinars,"  said  the  merchant,  and  El  Abbas  con- 
sented to  him,  whereupon  quoth  he,  "  O  youth,  produce 
the  money,  so  the  game  may  be  fairly  stablished."  So 
£1  Abbas  brought  out  a  satin  purse,  wherein  were  a 
thousand  dinars,  and  laid  down  an  hundred  dinars  there- 
from on  the  edge  of  the  carpet,  whilst  the  merchant  did 
the  like,  and  indeed  his  reason  fled  for  joy,  whenas  he 
saw  the  gold  in  £1  Abbas  his  possession. 

The  folk  flocked  about  them,  to  divert  themselves  with 
watching  the  play,  and  they  called  the  bystanders  to 
witness  of  the  wager  and  fell  a-playing.  £1  Abbas  forbore 
the  merchant,  so  he  might  lead  him  on,  and  procrasti- 
nated with  him  awhile ;  and  the  merchant  won  and  took 
of  him  the  hundred  dinars.  Then  said  the  prince,  "  Wilt 
thou  play  another  game?"  And  the  other  answered, 
"O  youth,  I  will  not  play  again,  except  it  be  for  a 
thousand  dinars."  Quoth  the  prince,  "Whatsoever  thou 
stakest,  I  will  match  thy  stake  with  the  like  thereof."  So 
the  merchant  brought  out  a  thousand  dinars  and  the 
prince  covered  them  with  other  thousand.  Then  they 
fell  a-playing,  but  £1  Abbas  was  not  long  with  him  ere 
he  beat  him  in  the  square  of  the  elephant,1  nor  did  he 
1  ix.  the  castle. 


74 

leave  to  do  thus  till  he  had  beaten  him  four  times  and 
won  of  him  four  thousand  dinars. 

This  was  all  the  merchant's  good;  so  he  said,  "O 
youth,  I  will  play  thee  another  game  for  the  shop,"  Now 
the  value  of  the  shop  was  four  thousand  dinars ;  so  they 
played  and  £1  Abbas  beat  him  and  won  his  shop,  with 
that  which  was  therein;  whereupon  the  other  arose, 
shaking  his  clothes,  and  said  to  him,  "  Up,  O  youth, 
and  take  thy  shop."  So  £1  Abbas  arose  and  repairing 
to  the  shop,  took  possession  thereof,  after  which  he 
returned  to  [the  place  where  he  had  left]  his  servant 
[Aamir]  and  found  there  the  Amir  Saad,  who  was  come 
to  bid  him  to  the  presence  of  the  king.  £1  Abbas  con- 
sented to  this  and  accompanied  him  till  they  came  before 
King  Ins  ben  Cais,  whereupon  he  kissed  the  earth  and 
saluted  him  and  exceeded1  in  the  salutation.  Quoth  the 
king  to  him,  "Whence  comest  thou,  O  youth?"  and  he 
answered,  "  I  come  from  Yemen." 

Then  said  the  king,  "Hast  thou  a  need  we  may  ac- 
complish unto  thee?  For  indeed  we  are  exceeding  be- 
holden to  thee  for  that  which  thou  didst  in  the  matter 
of  Hudheifeh  and  his  folk."  And  he  let  cast  over  him 
a  mantle  of  Egyptian  satin,  worth  an  hundred  dinars. 
Moreover,  he  bade  his  treasurer  give  him  a  thousand 
dinars  and  said  to  him,  "O  youth,  take  this  in  part  of 
that  which  thou  deservest  of  us ;  and  if  thou  prolong 
thy  sojourn  with  us,  we  will  give  thee  slaves  and  servants." 
£1  Abbas  kissed  the  earth  and  said,  "O  king,  may  God 

1  ut.  was  eloquent  and  courtly  to  the  utmoat 


75 

grant  thee  abiding  prosperity,  I  deserve  not  all  this." 
Then  he  put  his  hand  to  his  poke  and  pulling  out  two 
caskets  of  gold,  in  each  of  which  were  rubies,  whose 
value  none  could  tell,  gave  them  to  the  king,  saying, 
"O  king,  God  cause  thy  prosperity  to  endure,  I  conjure 
thee  by  that  which  God  hath  vouchsafed  thee,  heal  my 
heart  by  accepting  these  two  caskets,  even  as  I  have 
accepted  thy  present."  So  the  king  accepted  the  two 
caskets  and  El  Abbas  took  his  leave  and  went  away  to 
the  bazaar. 

When  the  merchants  saw  him,  they  accosted  him  and 
said,  "O  youth,  wilt  thou  not  open  thy  shop?"  As 
they  were  bespeaking  him,  up  came  a  woman,  having 
with  her  a  boy,  bareheaded,  and  [stood]  looking  at  £1 
Abbas,  till  he  turned  to  her,  when  she  said  to  him,  "  O 
youth,  I  conjure  thee  by  Allah,  look  at  this  boy  and 
have  pity  on  him,  for  that  his  father  hath  forgotten  his 
cap  in  the  shop  [he  lost  to  thee] ;  so  if  thou  will  well 
to  give  it  to  him,  thy  reward  be  with  God  !  For  indeed 
the  child  maketh  our  hearts  ache  with  his  much  weeping, 
and  God  be  witness  for  us  that,  were  there  left  us  aught 
wherewithal  to  buy  him  a  cap  in  its  stead,  we  had  not 
sought  it  of  thee."  "O  adornment  of  womankind," 
replied  El  Abbas,  "  indeed,  thou  bespeakest  me  with  thy 
fair  speech  and  supplicatest  me  with  thy  goodly  words 
....  But  bring  me  thy  husband."  So  she  went  and 
fetched  the  merchant,  whilst  the  folk  assembled  to  see 
what  El  Abbas  would  do.  When  the  man  came,  he 
returned  him  the  gold  he  had  won  of  him,  all  and  part, 
and  delivered  him  the  keys  of  the  shop,  saying,  "  Requito 


76 

us  with  thy  pious  prayers."  Therewithal  the  woman  came 
up  to  him  and  kissed  his  feet,  and  on  like  wise  did  the 
merchant  her  husband ;  and  all  who  were  present  blessed 
him,  and  there  was  no  talk  but  of  £1  Abbas. 

As  for  the  merchant,  he  bought  him  a  sheep  and 
slaughtering  it,  roasted  it  and  dressed  birds  and  [other] 
meats  of  various  kinds  and  colours  and  bought  dessert 
and  sweetmeats  and  fresh  fruits.  Then  he  repaired  to 
£1  Abbas  and  conjured  him  to  accept  of  his  hospitality 
and  enter  his  house  and  eat  of  his  victual.  The  prince 
consented  to  his  wishes  and  went  with  him  till  they  came 
to  his  house,  when  the  merchant  bade  him  enter.  So  £1 
Abbas  entered  and  saw  a  goodly  house,  wherein  was  a 
handsome  saloon,  with  a  vaulted  estrade.  When  he 
entered  the  saloon,  he  found  that  the  merchant  had  made 
ready  food  and  dessert  and  perfumes,  such  as  overpass 
description;  and  indeed  he  had  adorned  the  table  with 
sweet-scented  flowers  and  sprinkled  musk  and  rose-water 
upon  the  food.  Moreover,  he  had  smeared  the  walls 
of  the  saloon  with  ambergris  and  set  [the  smoke  of 
burning]  aloes-wood  abroach  therein. 

Presently,  El  Abbas  looked  out  of  the  window  of  the 
saloon  and  saw  thereby  a  house  of  goodly  ordinance,  lofty 
of  building  and  abounding  in  chambers,  with  two  upper 
stories ;  but  therein  was  no  sign  of  inhabitants.  So  he 
said  to  the  merchant,  "  Indeed,  thou  exceedest  in  doing 
us  honour  ;  but,  by  Allah,  I  will  not  eat  of  thy  victual  till 
thou  tell  me  what  is  the  reason  of  the  emptiness  of  yonder 
house."  "O  my  lord,"  answered  the  other,  "that  was 
El  Ghitrif  s  house  and  he  was  admitted  to  the  mercy  of 


77 

God1  and  left  none  other  heir  than  myself  j  so  it  became 
mine,  and  by  Allah,  if  thou  hast  a  mind  to  sojourn  in 
Baghdad,  do  thou  take  up  thine  abode  in  this  house,  so 
thou  mayst  be  in  my  neighbourhood ;  for  that  indeed  my 
heart  inclineth  unto  thee  with  love  and  I  would  have  thee 
never  absent  from  my  sight,  so  I  may  still  have  my  fill  of 
thee  and  hearken  to  thy  speech."  El  Abbas  thanked  him 
and  said  to  him,  "  Indeed,  thou  art  friendly  in  thy  speech 
and  exceedest  [in  courtesy]  in  thy  discourse,  and  needs 
must  I  sojourn  in  Baghdad.  As  for  the  house,  if  it  like 
thee,  I  will  abide  therein ;  so  take  of  me  its  price." 

So  saying,  he  put  his  hand  to  his  poke  and  bringing 
out  therefrom  three  hundred  dinars,  gave  them  to  the 
merchant,  who  said  in  himself,  "  Except  I  take  the  money, 
he  will  not  abide  in  the  house."  So  he  pouched  the 
money  and  sold  him  the  house,  taking  the  folk  to  witness 
against  himself  of  the  sale.  Then  he  arose  and  set  food 
before  El  Abbas  and  they  ate  of  the  good  things  which 
he  had  provided ;  after  which  he  brought  him  dessert  and 
sweetmeats.  They  ate  thereof  till  they  had  enough,  when 
the  tables  were  removed  and  they  washed  their  hands 
with  rose-water  and  willow-flower-water.  Then  the  mer- 
chant brought  El  Abbas  a  napkin  perfumed  with  the 
fragrant  smoke  of  aloes-wood,  on  which  he  wiped  his 
hand,'  and  said  to  him,  "  O  my  lord,  the  house  is  become 
thy  house;  so  bid  thy  servant  transport  thither  the  horses 
and  arms  and  stuffs."    El  Abbas  did  this  and  the  merchant 

«  i.e.  died. 

'  The  Arabs  use  the  right  hand  only  in  eating. 


7» 

rejoiced  in  his  neighbourhood  and  left  him  not  night  no* 
day,  so  that  the  prince  said  to  him,  "  By  Allah,  I  distract 
thee  from  thy  livelihood."  u  God  on  thee,  O  my  lord," 
replied  the  merchant,  "  name  not  to  me  aught  of  this,  or 
thou  wilt  break  my  heart,  for  the  best  of  traffic  is  thy 
company  and  thou  art  the  best  of  livelihood."  So  there 
befell  strait  friendship  between  them  and  ceremony  was 
laid  aside  from  between  them. 

Meanwhile  the  king  said  to  his  vizier,  "  How  shall  we 
do  in  the  matter  of  yonder  youth,  the  Yemani,  on  whom 
we  thought  to  confer  largesse,  but  he  hath  largessed  us 
with  tenfold  [our  gift]  and  more,  and  we  know  not 
if  he  be  a  sojourner  with  us  or  no?"  Then  he  went 
into  the  harem  and  gave  the  rubies  to  his  wife  Afifeh, 
who  said  to  him,  "  What  is  the  worth  of  these  with  thee 
and  with  [other]  the  kings?"  And  he  answered,  "They 
are  not  to  be  found  save  with  the  greatest  of  kings  and 
none  may  avail  to  price  them  with  money."  Quoth  she, 
"Whence  gottest  thou  them?"  So  he  recounted  to  her 
the  story  of  El  Abbas  from  first  to  last,  and  she  said, 
"  By  Allah,  the  claims  of  honour  are  imperative  on  us 
and  the  king  hath  fallen  short  of  his  due;  for  that  we 
have  not  seen  him  bid  him  to  his  assembly,  nor  hath 
he  seated  him  on  his  left  hand." 

[When  the  king  heard  his  wife's  words],  it  was  as  if 
he  had  been  asleep  and  awoke;  so  he  went  forth  of  the 
harem  and  bade  slaughter  fowls  and  dress  meats  of  all 
kinds  and  colours.  Moreover,  he  assembled  all  his 
retainers  and  let  bring  sweetmeats  and  dessert  and  all 
that  beseemeth  unto    kings'    tables.     Then  he  adorned 


79 

his  palace  and  despatched  after  El  Abbas  a  man  of  the 
chief  officers  of  his  household,  who  found  him  coming 
forth  of  the  bath,  clad  in  a  doublet  of  fine  goats'  hair 
and  over  it  a  Baghdadi  scarf;  his  waist  was  girt  with 
a  Rustec1  kerchief  and  on  his  head  he  wore  a  light 
turban  of  Damietta  make. 

The  messenger  wished  him  joy  of  the  bath  and  ex- 
ceeded in  doing  him  worship.  Then  he  said  to  him, 
u  The  king  biddeth  thee  in  weaL" a  "  Hearkening  and 
obedience,"  answered  £1  Abbas  and  accompanied  the 
messenger  to  the  king's  palace. 

Now  Afifeh  and  her  daughter  Mariyeh  were  behind 
the  curtain,  looking  at  him;  and  when  he  came  before 
the  king,  he  saluted  him  and  greeted  him  with  the 
greeting  of  kings,  whilst  all  who  were  present  stared 
at  him  and  at  his  beauty  and  grace  and  perfection. 
The  king  seated  him  at  the  head  of  the  table ;  and  when 
Afifeh  saw  him  and  straitly  considered  him,  she  said, 
u  By  the  virtue  of  Mohammed,  prince  of  the  Apostles, 
this  youth  is  of  the  sons  of  the  kings  and  cometh  not 
to  these  parts  but  for  some  high  purpose  I n  Then  she 
looked  at  Mariyeh  and  saw  that  her  face  was  changed, 
and  indeed  her  eyes  were  dead  in  her  face  and  she 
turned  not  her  gaze  from  El  Abbas  a  glance  of  the 
eyes,  for  that  the  love  of  him  had  gotten  hold  upon 
her  heart     When   the   queen  saw  what  had  befallen  hei 

1  Name  of  a  quarter  of  Baghdad. 

■  ix.  he  summoneth  thee  to  his  presence  by  way  of  kindness  aud  not 
because  he  is  wroth  with  thee. 


So 


daughter,  she  feared  for  her  from  reproach  concerning 
El  Abbas;  so  she  shut  the  wicket  of  the  lattice  and 
suffered  her  not  to  look  upon  him  more.  Now  there 
was  a  pavilion  set  apart  for  Mariyeh,  and  therein  were 
privy  chambers  and  balconies  and  lattices,  and  she  had 
with  her  a  nurse,  who  served  her,  after  the  fashion  of 
kings'  daughters. 

When  the  banquet  was  ended  and  the  folk  had  dis- 
persed, the  king  said  to  El  Abbas,  "  I  would  fain  have 
thee  [abide]  with  me  and  I  will  buy  thee  a  house,  so 
haply  we  may  requite  thee  the  high  services  for  which  we 
are  beholden  to  thee;  for  indeed  thy  due  is  imperative 
[upon  us]  and  thy  worth  is  magnified  in  our  eyes ;  and 
indeed  we  have  fallen  short  of  thy  due  in  the  matter  of 
distance."1  When  the  prince  heard  the  king's  speech, 
he  rose  and  sat  down*  and  kissing  the  earth,  returned 
thanks  for  his  bounty  and  said,  M I  am  the  king's  servant, 
wheresoever  I  may  be,  and  under  his  eye."  Then  he 
recounted  to  him  the  story  of  the  merchant  and  the 
manner  of  the  buying  of  the  house,  and  the  king  said, 
"Indeed,  I  would  fain  have  had  thee  with  me  and  in  my 
neighbourhood." 

Then  El  Abbas  took  leave  of  the  king  and  went  away 
to  his  own  house.  Now  it  befell  that  he  passed  under 
the  palace  of  Mariyeh  the  king's  daughter,  and  she  was 
sitting  at  a  window.     He  chanced  to  look  round  and  his 

1  :.e.  in  allowing  thee  hitherto  to  remain  at  a  distance  from  as  and 
not  inviting  thee  to  attach  thyself  to  our  person. 
'  An  Arab  idiom,  meaning  "  he  showed  agitation." 


8i 

eyes  met  those  of  the  princess,  whereupon  his  wit  de- 
parted and  he  was  like  to  swoon  away,  whilst  his  colour 
changed  and  he  said,  "  Verily,  we  are  God's  and  to  Him 
we  return ! "  But  he  feared  for  himself  lest  estrangement 
betide  him ;  so  he  concealed  his  secret  and  discovered  not 
his  case  to  any  of  the  creatures  of  God  the  Most  High. 
When  he  reached  his  house,  his  servant  Aamir  said  to 
him,  "O  my  lord,  I  seek  refuge  for  thee  with  God  from 
change  of  colour !  Hath  there  betided  thee  a  pain  from 
God  the  Most  High  or  hath  aught  of  vexation  befallen 
thee?  Verily,  sickness  hath  an  end  and  patience  doth 
away  vexation."  But  the  prince  returned  him  no  answer. 
Then  he  brought  out  inkhorn  [and  pen]  and  paper  and 
wrote  the  following  verses  : 

Quoth  I  (and  mine  a  body  is  of  passion  all  forslain,  Ay,  and  a  heart 

that's  all  athirst  for  love  and  longing  pain 
And  eye  that  knoweth  not  the  sweet  of  sleep ;  yet  she,  who  caused  My 

dole,  may  Fortune's  perfidies  for  aye  from  her  abstain  ! 
Yea,  for  the  perfidies  of  Fate  and  sev'  ranee  I'm  become  Even  as  was 

Bishr l  of  old  time  with  Hind,1  a  fearful  swain  ; 
A  talking-stock  among  the  folk  for  ever  I  abide ;  Life  and  the  days 

pass  by,  yet  ne'er  my  wishes  I  attain), 
•*  Knoweth  my  loved  one  when  I  see  her  at  the  lattice  high  Shine  as  the 

sun  that  flameth  forth  in  heaven's  blue  demesne?" 
Her  eye  is  sharper  thui  a  sword ;  the  soul  with  ecstasy  It  takes  and 

longing  leaves  behind,  that  nothing  may  assain. 
As  at  the  casement  high  she  sat,  her  charms  I  might  espy,  For  from 

her  cheeks  the  envious  veil  that  hid  them  she  had  ta'en. 

1  Apparently  two  well-known  lovers. 
VOL.   III.  6 


82 

Sh«  shot  at  me  a  shaft  that  reached  my  heart  and  I  became  The  bond- 
man of  despair,  worn  out  with  effort  all  in  vain. 

Fawn  of  the  palace,  knowst  thou  not  that  I,  to  look  on  thee,  The  world 
have  traversed,  far  and  wide,  o'er  many  a  hill  and  plain  ? 

Read  then  my  writ  and  pity  thou  the  blackness  of  my  fate,  Sick,  love- 
distraught,  without  a  friend  to  whom  I  may  complain. 

Now  the  merchant's  wife  aforesaid,  who  was  the  nurse 
of  the  king's  daughter,  was  watching  him  from  a  window, 
unknown  of  him,  and  [when  she  heard  his  verses],  she 
knew  that  there  hung  some  rare  story  by  him;  so  she 
went  in  to  him  and  said,  "  Peace  be  on  thee,  O  afflicted 
one,  who  acquaintest  not  physician  with  thy  case  I  Verily, 
thou  exposest  thyself  unto  grievous  peril!  I  conjure 
thee  by  the  virtue  of  Him  who  hath  afflicted  thee  and 
stricken  thee  with  the  constraint  of  love-liking,  that  thou 
acquaint  me  with  thine  affair  and  discover  to  me  the  truth 
of  thy  secret;  for  that  indeed  I  have  heard  from  thee 
verses  that  trouble  the  wit  and  dissolve  the  body."  So  he 
acquainted  her  with  his  case  and  enjoined  her  to  secrecy, 
whereof  she  consented  unto  him,  saying,  "What  shall 
be  the  recompense  of  whoso  goeth  with  thy  letter  and 
bringeth  thee  an  answer  thereto  ?  "  He  bowed  his  head 
for  shamefastness  before  her  [and  was  silent] ;  and  she 
said  to  him,  "Raise  thy  head  and  give  me  thy  letter." 
So  he  gave  her  the  letter  and  she  took  it  and  carrying 
it  to  the  princess,  said  to  her,  "  Read  this  letter  and  give 
me  the  answer  thereto." 

Now  the  liefest  of  all  things  to  Mariyeh  was  the  recita- 
tion of  poems  and  verses  and  linked  rhymes  and  the 


83 

twanging  [of  the  strings  of  the  lute],  and  she  was  versed 
in  all  tongues ;  so  she  took  the  letter  and  opening  it, 
read  that  which  was  therein  and  apprehended  its  purport. 
Then  she  cast  it  on  the  ground  and  said,  "O  nurse,  I 
have  no  answer  to  make  to  this  letter."  Quoth  the  nurse, 
"  Indeed,  this  is  weakness  in  thee  and  a  reproach  unto 
thee,  for  that  the  people  of  the  world  have  heard  of  thee 
and  still  praise  thee  for  keenness  of  wit  and  apprehension ; 
so  do  thou  return  him  an  answer,  such  as  shall  delude 
his  heart  and  weary  his  soul."  "O  nurse,"  rejoined  the 
princess,  "who  is  this  that  presumeth  upon  me  with  this 
letter?  Belike  he  is  the  stranger  youth  who  gave  my 
father  the  rubies."  "It  is  himself,"  answered  the 
woman,  and  Mariyeh  said,  "I  will  answer  his  letter 
on  such  a  wise  that  thou  shalt  not  bring  me  other 
than  it  [from  him]."  Quoth  the  nurse,  MSo  be  it"  So 
the  princess  called  for  inkhorn  and  paper  and  wrote 
the  following  verses: 


O'erbold  art  thou  in  that  to  me,  a  stranger,  thou  hast  sent  These  verses; 

'twill  but  add  to  thee  unease  and  miscontent 
Now  God  forbid  thou  shouldst  attain  thy  wishes  !    What  care  I  If  thou 

have  looked  on  me  a  look  that  caused  thee  languishment  ? 
Who  art  thou,  wretch,  that  thou  shouldst  hope  to  win  me?    With  thy 

rhymes  What  wouldst  of  me  ?   Thy  reason,  sure,  with  passion  is 

forspent 
If  to  my  favours  thou  aspire  and  covet  me,  good  lack !   What  leacb 

such  madness  can  assain  or  what  medicament? 
Leave  rhyming,  madman  that  thou  art,  lest,  bound  upon  the  cross, 

Thou  thy  presumption  in  the  stead  of  abjectness  repent 


84 

Deem  not,  O  youth,  that  I  to  thee  incline ;  indeed,  no  part  Have  I  in 

those  who  walk  the  ways,  the  children  of  the  tent1 
In  the  wide  world  no  house  thou  hast,  a  homeless  wanderer  thou :   To 

thine  own  place  thou  shalt  be  borne,  an  object  for  lament* 
Forbear  thy  verse-making,  O  thou  that  harbourest  in  the  camp,  Lest  to 

the  gleemen  thou  become  a  name  of  wonderment 
How  many  a  lover,  who  aspires  to  union  with  his  love,  For  all  his 

hopes  seem  near,  is  baulked  of  that  whereon  he's  bent ! 
Then  get  thee  gone  nor  covet  that  which  thou  shalt  ne'er  obtain ;  So 

shall  it  be,  although  the  time  seem  near  and  the  event 
Thus  unto  thee  have  I  set  forth  my  case ;  consider  well  My  words,  to 

thou  mayst  guided  be  aright  by  their  intent 

When  she  had  made  an  end  of  her  verses,  she  folded 
the  letter  and  delivered  it  to  the  nurse,  who  took  it  and 
went  with  it  to  El  Abbas.  When  she  gave  it  to  him,  he 
took  it  and  breaking  it  open,  read  it  and  apprehended  its 
purport ;  and  when  he  came  to  the  end  of  it,  he  swooned 
away.  After  awhile,  he  came  to  himself  and  said,  "  Praised 
be  God  who  hath  caused  her  return  an  answer  to  my 
letter!  Canst  thou  carry  her  another  letter,  and  with 
God  the  Most  High  be  thy  requital  ?  "  Quoth  she,  "  And 
what  shall  letters  profit  thee,  seeing  she  answereth  on  this 
wise  ?  "  But  he  said,  "  Belike,  she  may  yet  be  softened." 
Then  he  took  inkhom  and  paper  and  wrote  tbe  following 
verses : 

Thy  letter  reached  me  ;  when  the  words  thou  wrot'st  therein  I  read,  My 
longing  waxed  and  pain  and  woe  redoubled  on  my  head. 

Yea,  wonder-words  I  read  therein,  my  trouble  that  increased  And 
caused  emaciation  wear  my  body  to  a  shred. 

1  i.e.  the  wandering  Arabs.  *  i*.  slain. 


85 

Would  God  thou  knewst  what  I  endure  for  love  of  thee  and  how  My 

vitals  for  thy  cruelty  are  all  forspent  and  dead ! 
Fain,  fain  would  I  forget  thy  love.     Alack,  my  heart  denies  To  be 

consoled,  and  'gainst  thy  wrath  nought  standeth  me  in  stead. 
An  thou'dst  vouchsafe  to  favour  me,  'twould  lighten  my  despair,  Though 

but  in  dreams  thine  image  'twere  that  visited  my  bed. 
Persist  not  on  my  weakliness  with  thy  disdain  nor  be  Treason  and  breach 

of  love  its  troth  to  thee  attributed ; 
For  know  that  hither  have  I  fared  and  come  to  this  thy  land,  By  hopes 

of  union  with  thee  and  near  fruition  led. 
How  oft  I've  waked,  whilst  over  me  my  comrades  kept  the  watch ! 

How  many  a  stony  waste  I've  crossed,  how  many  a  desert  dread  i 
From  mine  own  land,  to  visit  thee,  I  came  at  love's  command,  For  all 

the  distance  did  forbid,  'twixt  me  and  thee  that  spread. 
Wherefore,  by  Him  who  letteth  waste  my  frame,  have  ruth  on  me  And 

quench  my  yearning  and  the  fires  by  passion  in  me  fed. 
in  glory's  raiment  clad,  by  thee  the  stars  of  heaven  are  shamed  And  in 

amaze  the  full  moon  stares  to  see  thy  goodlihead. 
All  charms,  indeed,  thou  dost  comprise ;  so  who  shall  vie  with  thee 

And  who  shall  blame  me  if  for  love  of  such  a  fair  I'm  sped  ? 

When  he  had  made  an  end  of  his  verses,  he  folded 
the  letter  and  delivering  it  to  the  nurse,  charged  her 
keep  the  secret  So  she  took  it  and  carrying  it  to 
Mariyeh,  gave  it  to  her.  The  princess  broke  it  open 
and  read  it  and  apprehended  its  purport.  Then  said 
she,  "By  Allah,  O  nurse,  my  heart  is  burdened  with 
an  exceeding  chagrin,  never  knew  I  a  dourer,  because 
of  this  correspondence  and  of  these  verses."  And  the 
nurse  made  answer  to  her,  saying,  "O  my  lady,  thou 
art  in  thy  dwelling  and  thy  place  and  thy  heart  is  void 


86 

of  care;  so  return  him  an  answer  and  reck  thou  not" 
Accordingly,  the  princess  called  for  inkhorn  and  paper 
and  wrote  the  following  verses : 

Thou  that  the  dupe  of  yearning  art,  how  many  a  melting  wight  In 

waiting  for  the  unkept  tryst  doth  watch  the  weary  night ! 
If  in  night's  blackness  thou  hast  plunged  into  the  desert's  heart  And 

hast  denied  thine  eyes  the  taste  of  sleep  and  its  delight, 
If  near  and  far  thy  toiling  feet  have  trod  the  ways  and  thou  Devils  and 

Marids  hast  ensued  nor  wouldst  be  led  uight, 
And  dar'dst,  O  dweller  in  the  tents,  to  lift  thine  eyes  to  me,  Hoping  by 

stress  to  win  of  me  the  amorous  delight, 
Get  thee  to  patience  fair,  if  thou  remember  thee  of  that  Whose  issues 

(quoth  the  Merciful)  are  ever  benedight,1 
How  many  a  king  for  my  sweet  sake  with  other  kings  hath  vied,  Still 

craving  union  with  me  and  suing  for  my  sight  I 
Whenas  En  Nebhan  strove  to  win  my  grace,  himself  to  ine  With  camel- 
loads  he  did  commend  of  musk  and  camphor  white, 
And  aloes- wood,  to  boot,  he  brought  and  caskets  full  of  pearls  And 

priceless  rubies  and  the  like  of  costly  gems  and  bright ; 
Yea,  and  black  slaves  he  proffered  me  and  slave-girls  big  with  child 

And  steeds  of  price,  with  splendid  arms  and  trappings  rich  bedight. 
Raiment  of  silk  and  sendal,  too,  he  brought  to  as  for  gift,  And  me  in 

marriage  sought  therewith  ;  yet,  all  his  pains  despite, 
Of  me  he  got  not  what  he  sought  and  brideless  did  return,  For  that 

estrangement  and  disdain  were  pleasing  in  my  sight 
Wherefore,  O  stranger,  dare  thou  not  approach  me  with  desire,  Lest 

ruin  quick  and  pitiless  thy  hardihood  requite. 

*  "  O  ye  who  believe,  seek  aid  of  patience  and  prayer ;  verily,  God 
k  with  the  patient." — Koren  ii.  148. 


87 

When  she  had  made  an  end  of  her  verses,  she  folded 
the  letter  and  delivered  it  to  the  nurse,  who  took  it 
and  carried  it  to  El  Abbas.  He  broke  it  open  and 
read  it  and  apprehended  its  purport;  then  took  ink- 
horn  and  paper  and  wrote  the  following  verses: 


Indeed,  thou'st  told  the  tale  of  kings  and  men  of  might,  Each  one  a 

lion  fierce,  impetuous  in  the  fight, 
Whose  wits  (like  mine,  alack  I)  thou  stolest  and  whose  hearts  With 

shafts  from  out  thine  eyes  bewitching  thou  didst  smite. 
Yea,  and  how  slaves  and  steeds  and  good  and  virgin  girls  Were  proffered 

thee  to  gift,  thou  hast  not  failed  to  cite, 
How  presents  in  great  store  thou  didst  refuse  and  eke  The  givers,  great 

and  small,  with  flouting  didst  requite. 
Then  came  I  after  them,  desiring  thee,  with  me  No  second  save  my 

sword,  my  falchion  keen  and  bright. 
No  slaves  with  me  have  I  nor  camels  swift  of  foot,  Nor  slave-girls  have 

I  brought  in  curtained  litters  dight. 
Yet,  an  thou  wilt  vouchsafe  thy  favours  unto  me,  My  sabre  thou  shalt 

see  the  foemen  put  to  flight ; 
Ay,  and  around  Baghdad  the  horsemen  shalt  behold,  Like  clouds  that 

wall  the  world,  full  many  a  doughty  knight, 
All  hearkening  to  my  word,  obeying  my  command,  In  whatsoever  thing 

is  pleasing  to  my  sight. 
If  slaves  thou  fain  wouldst  have  by  thousands  every  day  Or,  kneeling 

at  thy  feet,  see  kings  of  mickle  might, 
And  horses  eke  wouldst  have  led  to  thee  day  by  day  And  girls,  high- 
breasted  maids,  and  damsels  black  and  white, 
Lo  wider  my  command  the  land  of  Yemen  is  And  trenchant  is  my 

sword  against  the  foe  in  fight 


88 

When  as  the  couriers  came  with  news  of  thee,  how  fair  Thoi  wast  and 

sweet  end  how  thy  visage  shone  with  light, 
All,  all,  for  thy  sweet  sake,  I  left ;  ay,  I  forsook  Aziz,  my  sire,  and 

those  akin  to  me  that  bight 
And  unto  Irak  fared,  my  way  to  thee  to  make,  And  crossed  the  stony 

wastes  i'  the  darkness  of  the  night. 
Then  sent  I  speech  to  thee  in  verses  such  as  born  The  heart ;  reproach 

therein  was  none  nor  yet  nnright ; 
Yet  with  perfidiousness  (sure  Fortune's  self  as  thou  Ne'er  so  perfidious 

was)  my  love  thou  didst  requite 
And  deemedst  me  a  waif,  a  homeless  good-for-nought,  A  slave-begotten 

brat,  a  wanton,  witless  wight 

Then  he  folded  the  etter  and  committed  it  to  the 
nurse  and  gave  her  five  hundred  dinars,  saying,  "Accept 
this  from  me,  for  that  indeed  thou  hast  wearied  thyself 
between  us."  "By  Allah,  O  my  lord,"  answered  she, 
"  my  desire  is  to  bring  about  union  between  you,  though 
I  lose  that  which  my  right  hand  possesseth."  And  he 
said,  •'  May  God  the  Most  High  requite  thee  with  good !  * 
Then  she  carried  the  letter  to  Mariyeh  and  said  to  her, 
"Take  this  letter;  belike  it  may  be  the  end  of  the 
correspondence."  So  she  took  it  and  breaking  it  open, 
read  it,  and  when  she  had  made  an  end  of  it,  she  turned 
to  the  nurse  and  said  to  her,  "This  fellow  putteth  off 
lies  upon  me  and  avoucheth  unto  me  that  he  hath  cities 
and  horsemen  and  footmen  at  his  command  and  sub- 
mitting to  his  allegiance;  and  he  seeketh  of  me  that 
which  he  shall  not  obtain  ;  for  thou  knowest,  O  nurse, 
that  kings'  sons  have  sought  me  in  marriage,  with  presents 


89 

and  rarities ;  but  I  have  paid  no  heed  unto  aught  of  this  ; 
so  how  shall  I  accept  of  this  fellow,  who  is  the  fool *  of 
his  time  and  possessed*  nought  but  two  caskets  of  rubies, 
which  he  gave  to  my  father,  and  indeed  he  hath  taken 
up  his  abode  in  the  house  of  El  Ghitrif  and  abideth  with- 
out silver  or  gold?  Wherefore,  I  conjure  thee  by  Allah, 
O  nurse,  return  to  him  and  cut  off  his  hope  of  me." 

Accordingly  the  nurse  returned  to  El  Abbas,  without 
letter  or  answer;  and  when  she  came  in  to  him,  he  saw 
that  she  was  troubled  and  noted  the  marks  of  chagrin 
on  her  face ;  so  he  said  to  her,  "  What  is  this  plight  ? " 
Quoth  she,  "  I  cannot  set  out  to  thee  that  which  Mariyeh 
said ;  for  indeed  she  charged  me  return  to  thee  without 
letter  or  answer."  "O  nurse  of  kings,"  rejoined  El 
Abbas,  "  I  would  have  thee  carry  her  this  letter  and  return 
not  to  her  without  it"  Then  he  took  inkhorn  and  paper 
and  wrote  the  following  verses : 

My  secret  is  disclosed,   the  which   I  strove  to  hide;   Of  thee  and 

of  thy  love  enough  have  I  abyed. 
My  kinsmen  and  my  friends  for  thee  I  did  forsake  And  left  them 

weeping  tears  that  poured  as  'twere  a  tide. 
Yea,  to  Baghdad  I  came,  where  rigour  gave  me  chase  And  I  was 

overthrown  of  cruelty  and  pride. 
Repression's  draught,  by  cups,  from  the  beloved's  hand  I've  quaffed; 

with  colocynth  for  wine  she  hath  me  plied. 
Oft  as  I  strove  to  make  her  keep  the  troth  of  love.  Unto  conceal 

merit's  ways  still  would  she  turn  aside. 

1  Lit  "ignorant  one"  (JaAil). 


90 

My  body  is  dissolved   with  sufferance  in  vain  %   Relenting,  ay,  and 

grace  I  hoped  should  yet  betide; 
Bat  rigour  still  hath  waxed  on  me  and  changed  my  case  And  low 

hath  left  me  bound,  afflicted,    weeping-eyed. 
How   long  shall  I  anights  distracted  be  for  love  Of  thee?    How 

long  th'  assaults  of  grief  and  woes  abide? 
Thou,  thou  enjoy'st  repose  and  comfortable  sleep,  Nor  of  the  mis'ries 

reckst  by  which  my  heart  is  wried. 
I  watch  the  stars  for  wake  and  pray  that  the  belovM  May  yet  to 

me  relent  and  bid  my  tears  be  dried. 
The  pains  of  long  desire  have  wasted  me  away;  Estrangement  and 

disdain  my  body  sore  have  tried. 
"Be  thou  not  hard  of  heart,"  quoth  I.     Had  ye  but  deigned  To 

visit  me  in  dreams,  I  had  been  satisfied. 
But  when  ye  saw  my  writ,  the  standard  ye  o'erthrew  Of  faith,  your 

favours  grudged  and  aught  of  grace  denied. 
Nay,  though  ye  read  therein  discourse  that  sure  should  speak  To 

heart  and  soul,  no  word  thereunto  ye  replied, 
But  deemed  yourself  secure  from  every  changing  chance  Nor  recked 

the  ebb  and  flow  of  Fortune's  treacherous  tide. 
Were  my  affliction  thine,  love's  anguish  hadst   thou  dreed   And  in 

the  flaming  hell  of  long  estrangement  sighed. 
Yet  shalt  thou  suffer  that  which  I  from  thee  have  bome  And  with 

love's  woes  thy  heart  shall  yet  be  mortified. 
The  bitterness  of  false  accusing  shalt  thou  taste  And  eke  the  thing 

reveal  that  thou  art  fain  to  hide  ; 
Yea,  he  thou  lov'st  shall  be  hard-hearted,  recking  not  Of  fortune's 

turns  or  fate's  caprices,  in  his  pride. 
Wherewith    farewell,  quoth   I,   and    peace    be    on    thee    aye,    What 

while  the  branches  bend,   what  while  the  stars  abide. 


91 

When  he  had  made  an  end  of  his  verses,  he  folded  the 
letter  and  gave  it  to  the  nurse,  who  took  it  and  carried 
it  to  Mariyeh.  When  she  came  into  the  princess's 
presence,  she  saluted  her;  but  Mariyeh  returned  not  her 
salutation  and  she  said,  "O  my  lady,  how  hard  is  thy 
heart  that  thou  grudgest  to  return  the  salutation!  Take 
this  letter,  for  that  it  is  the  last  of  that  which  shall  come 
to  thee  from  him.''  Quoth  Mariyeh,  "Take  my  warning 
and  never  again  enter  my  palace,  or  it  will  be  the  cause 
of  thy  destruction ;  for  I  am  certified  that  thou  purposest 
my  dishonour.  So  get  thee  gone  from  me."  And  she 
commanded  to  beat  the  nurse ;  whereupon  the  latter  went 
forth  fleeing  from  her  presence,  changed  of  colour  and 
absent  of  wits,  and  gave  not  over  going  till  she  came 
to  the  house  of  El  Abbas. 

When  the  prince  saw  her  in  this  plight,  he  was  as  a 
sleeper  awakened  and  said  to  her,  "What  hath  befallen 
thee?  Set  out  to  me  thy  case."  " God  on  thee,"  answered 
she,  "  nevermore  send  me  to  Mariyeh,  and  do  thou  protect 
me,  so  may  God  protect  thee  from  the  fires  of  hell  I" 
Then  she  related  to  him  that  which  had  betided  her  with 
Mariyeh ;  which  when  he  heard,  there  took  him  the 
shamefastness  of  the  generous  and  this  was  grievous 
unto  him.  The  love  of  Mariyeh  fled  forth  of  his  heart 
and  he  said  to  the  nurse,  "How  much  hadst  thou  of 
Mariyeh  every  month  ? "  "  Ten  dinars,"  answered  she, 
and  he  said,  "Be  not  concerned."  Then  he  put  his  hand 
to  his  poke  and  bringing  out  two  hundred  dinars,  gave 
them  to  her  and  said,  "  Take  this  for  a  whole  year's  wage 
and  turn  not  again  to  serve  any  one.     When  the  yeai 


92 

is  out,  I  will  give  thee  two  years'  wage,  for  that  thou  hast 
wearied  thyself  with  us  and  on  account  of  the  cutting  off 
of  thy  dependence  upon  Mariyeh." 

Moreover,  he  gave  her  a  complete  suit  of  clothes  and 
raising  his  head  to  her,  said,  "  When  thou  toldest  me  that 
which  Mariyeh  had  done  with  thee,  God  rooted  out  the 
love  of  her  from  my  heart,  and  never  again  will  she  occur 
to  my  mind;  so  extolled  be  the  perfection  of  Him  who 
turneth  hearts  and  eyes  1  It  was  she  who  was  the  cause 
of  my  coming  out  from  Yemen,  and  now  the  time  is  past 
for  which  I  engaged  with  my  people  and  I  fear  lest  my 
father  levy  his  troops  and  come  forth  in  quest  of  me,  for 
that  he  hath  no  child  other  than  myself  and  cannot  brook 
to  be  parted  from  me ;  and  on  like  wise  is  it  with  my 
mother."  When  the  nurse  heard  his  words,  she  said 
to  him,  "O  my  lord,  and  which  of  the  kings  is  thy 
father?"  "My  father  is  El  Aziz,  lord  of  Yemen  and 
Nubia  and  the  Islands1  of  the  Benou  Kehtan  and  the 
Two  Noble  Sanctuaries'  (God  the  Most  High  have  them 
in  His  keeping ! ),"  answered  El  Abbas ;  "  and  whenas  he 
taketh  horse,  there  mount  with  him  an  hundred  and 
twenty  and  four  thousand  horsemen,  all  smiters  with  the 
sword,  let  alone  attendants  and  servants  and  followers, 
all  of  whom  give  ear  unto  my  word  and  obey  my  com- 
mandment."   "Why,  then,  O  my  lord,"  asked  the  nurse* 

1  i.e.  Peninsula.  Jczirth  (sing,  of  jna\ r,  islands)  is  constantly  used  by 
the  Arabs  in  this  sense ;  hence  much  apparent  confusion  in  topogra- 
phical passages. 

*  Li.  Mecca  and  Medina. 


<^»**»i'^ 


93 

"  didst  thou  conceal  the  secret  of  thy  rank  and  lineage  and 
passedst  thyself  off  for  a  wayfarer?  Alas  for  our  disgrace 
before  thee  by  reason  of  our  shortcoming  in  rendering 
thee  thy  due !  What  shall  be  our  excuse  with  thee,  and 
thou  of  the  sons  of  the  kings?"  But  he  rejoined,  "By 
Allah,  thou  hast  not  fallen  short  1  Nay,  it  is  incumbent 
on  me  to  requite  thee,  what  while  I  live,  though  I  be  far 
distant  from  thee." 

Then  he  called  his  servant  Aamir  and  said  to  him, 
"  Saddle  *the  horses."  When  the  nurse  heard  his  words 
and  indeed  [she  saw  that]  Aamir  brought  him  the  horses 
and  they  were  resolved  upon  departure,  the  tears  ran 
down  upon  her  cheeks  and  she  said  to  him,  "  By  Allah, 
thy  separation  is  grievous  to  me,  O  solace  of  the  eye  I " 
Then  said  she,  "Where  is  the  goal  of  thine  intent,  so 
we  may  know  thy  news  and  solace  ourselves  with  thy 
report  ?  "  Quoth  he,  "  I  go  hence  to  visit  Akil,  the  son  of 
my  father's  brother,  for  that  he  hath  his  sojourn  in  the 
camp  of  Kundeh  ben  Hisham,  and  these  twenty  years 
have  I  not  seen  him  nor  he  me;  wherefore  I  purpose  to 
repair  to  him  and  discover  his  news  and  return  hither. 
Then  will  I  go  hence  to  Yemen,  if  it  be  the  will  of  God 
the  Most  High." 

So  saying,  he  took  leave  of  the  woman  and  her  husband 
and  set  out,  intending  for  Akil,  his  father's  brother's  son. 
Now  there  was  between  Baghdad  and  Akil's  abiding-place 
forty  days'  journey  j  so  El  Abbas  settled  himself  on  the 
back  of  his  courser  and  his  servant  Aamir  mounted  also 
and  they  fared  forth  on  their  way.  Presently,  El  Abbas 
turned  right  and  left  and  recited  the  following  verses : 


94 

I  am  the  champion-slayer,  the  warrior  without  peer ;  My  foet  I  slay, 

destroying  the  hosts,  when  I  appear. 
Tow'rds  £1  Akil  my  journey  I  take ;  to  visit  him,  The  wastes  in  praise 

and  safety  I  traverse,  without  fear, 
And  all  the  desert  spaces  devour,  whilst  to  my  rede,  Or  if  in  sport  or 

earnest,1  still  Aamir  giveth  ear. 
Who  letteth  us  or  hind'reth  our  way,  I  spring  on  him,  As  springeth  lyni 

or  panther  upon  the  frighted  deer  ; 
With  ruin  I  o'erwhelm  him  and  abjectness  and  woe  And  cause  him 

quaff  the  goblet  of  death  and  distance  drear. 
Well-ground  my  polished  sword  is  and  thin  and  keen  of  edge  And 

trenchant,  eke,  for  smiting  and  long  my  steel-barbed  spear. 
So  fell  and  fierce  my  stroke  is,  if  on  a  mountain  high  It  lit,  though  all 

of  granite,  right  through  its  midst  'twould  shear. 
Nor  troops  have  I  nor  henchmen  nor  one  to  lend  me  aid  Save  God,  to 

whom,  my  Maker,  my  voice  in  praise  I  rear. 
Tis  He  who  pardoneth  errors  alike  to  slave  and  free ;  On  Him  is  my 

reliance  in  good  and  evil  cheer. 

Then  they  fell  to  journeying  night  and  day,  and  as  they 
went,  behold,  they  sighted  a  camp  of  the  camps  of  the 
Arabs.  So  £1  Abbas  enquired  thereof  and  was  told  that 
it  was  the  camp  of  the  Benou  Zuhreh.  Now  there  were 
around  them  sheep  and  cattle,  such  as  filled  the  earth,  and 
they  were  enemies  to  El  Akil,  the  cousin  of  El  Abbas, 
upon  whom  they  still  made  raids  and  took  his  cattle; 
wherefore  he  used  to  pay  them  tribute  every  year,  for  that 
he  availed  not  to  cope  with  them.     When  El  Abbas  came 

1  i.t.  whether  on  a  matter  of  sport,  such  as  the  chase,  or  a  grave 
matter,  such  as  war,  etc. 


95 

near  the  camp,  he  dismounted  from  his  courser  and  hit 
sen-ant  Aamir  also  dismounted ;  and  they  set  down  the 
victual  and  ate  their  sufficiency  and  rested  awhile  of  the 
day.  Then  said  the  prince  to  Aamir,  "Fetch  water  and 
give  the  horses  to  drink  and  draw  water  for  us  in  thy 
water-bag,  by  way  of  provision  for  the  road." 

So  Aamir  took  the  water-skin  and  made  for  the  water ; 
but,  when  he  came  to  the  well,  behold,  two  young  men 
with  gazelles,  and  when  they  saw  him,  they  said  to  him, 
"Whither  wilt  thou,  O  youth,  and  of  which  of  the 
Arabs  art  thou?"  "Harkye,  lads,"  answered  he,  "fill 
me  my  water-skin,  for  that  I  am  a  stranger  man  and  a 
wayfarer  and  I  have  a  comrade  who  awaiteth  me." 
Quoth  they,  "Thou  art  no  wayfarer,  but  a  spy  from 
El  Akil's  camp."  Then  they  took  him  and  carried  him 
to  [their  king]  Zuheir  ben  Shebib;  and  when  he  came 
before  him,  he  said  to  him,  "  Of  which  of  the  Arabs 
art  thou?"  Quoth  Aamir,  "I  am  a  wayfarer."  And 
Zuheir  said,  "Whence  comest  thou  and  whither  wilt 
thou?"  "I  am  on  my  way  to  Akil,"  answered  Aamir. 
When  he  named  Akil,  those  who  were  present  were 
agitated;  but  Zuheir  signed  to  them  with  his  eyes 
and  said  to  him,  "What  is  thine  errand  with  Akil?" 
Quoth  he,  "  We  would  fain  see  him,  my  friend  and  I." 

When  Zuheir  heard  his  words,  he  bade  smite  off  his 
head ;  but  his  Vizier  said  to  him,  "  Slay  him  not,  till  his 
friend  be  present."  So  he  commanded  the  two  slaves 
to  fetch  his  friend ;  whereupon  they  repaired  to  El 
Abbas  and  called  to  him,  saying,  "O  youth,  answer  the 
summons    of    King     Zuheir."     "What    would    the    king 


96 

with  me?"  asked  he,  and  they  answered,  "We  know 
not."  Quoth  he,  "Who  gave  the  king  news  of  me?" 
"We  went  to  draw  water,"  answered  they,  "and  found 
a  man  by  the  water.  So  we  questioned  him  of  his  case, 
but  he  would  not  acquaint  us  therewith;  wherefore  we 
carried  him  perforce  to  King  Zuheir,  who  questioned 
him  of  his  case  and  he  told  him  that  he  was  going  to 
Akil.  Now  Akil  is  the  king's  enemy  and  he  purposeth 
to  betake  himself  to  his  c?mp  and  make  prize  of  his 
offspring  and  cut  off  his  traces."  "  And  what,"  asked  El 
Abbas,  "hath  Akil  done  with  King  Zuheir?"  And  they 
replied,  "He  engaged  for  himself  that  he  would  bring 
the  king  every  year  a  thousand  dinars  and  a  thousand 
she-camels,  besides  a  thousand  head  of  thoroughbred 
horses  and  two  hundred  black  slaves  and  fifty  slave-girls; 
but  it  hath  reached  the  king  that  Akil  purposeth  to  give 
nought  of  this;  wherefore  he  is  minded  to  go  to  him. 
So  hasten  thou  with  us,  ere  the  king  be  wroth  with  thee 
and  with  us." 

Then  said  El  Abbas  to  them,  "O  youths,  sit  by  my 
arms  and  my  horse  till  I  return."  But  they  answered, 
saying,  "By  Allah,  thou  prolongest  discourse  with  that 
which  beseemeth  not  of  words !  Make  haste,  or  we  will 
go  with  thy  head,  for  indeed  the  king  purposeth  to  slay 
thee  and  to  slay  thy  comrade  and  take  that  which  is 
with  you."  When  the  prince  heard  this,  his  skin  quaked 
and  he  cried  out  at  them  with  a  cry  that  made  them 
tremble.  Then  he  sprang  upon  his  horse  and  settling 
himself  in  the  saddle,  galloped  till  he  came  to  the  king's 
assembly,  when  he  cried  out  at   the  top  of   his  voice, 


97 

saying,  ["To  horse,]  cavaliers !w  And  levelled  his  spear 
at  the  pavilion  wherein  was  Zuheir.  Now  there  were 
about  him  a  thousand  smiters  with  the  sword;  but  £1 
Abbas  fell  in  upon  them  and  dispersed  them  from  around 
him,  and  there  abode  none  in  the  tent  save  Zuheir  and 
his  vizier. 

Then  came  up  El  Abbas  to  the  door  of  the  tent,  and 
therein  were  four-and-twenty  golden  doves;  so  he  took 
them,  after  he  had  beaten  them  down  with  the  end  of 
his  lance.  Then  he  called  out,  saying,  "Harkye,  Zuheir! 
Doth  it  not  suffice  thee  that  thou  hast  quelled  El  Akil's 
repute,  but  thou  art  minded  to  quell  that  of  those  who 
sojourn  round  about  him?  Knowest  thou  not  that  he 
is  of  the  lieutenants  of  Kundeh  ben  [Hisham  of  the 
Benou]  Sheiban,  a  man  renowned  for  prowess?  Indeed, 
covetise  of  him  hath  entered  into  thee  and  jealousy  of 
him  hath  gotten  possession  of  thee.  Doth  it  not  suffice 
thee  that  thou  hast  orphaned  his  children1  and  slain  his 
men?  By  the  virtue  of  the  Chosen  Prophet,  I  will  make 
thee  drink  the  cup  of  death!"  So  saying,  he  drew  his 
sword  and  smiting  Zuheir  on  his  shoulder,  caused  the 
steel  issue,  gleaming,  from  the  tendons  of  his  throat. 
Then  he  smote  the  vizier  and  clove  his  head  in  sunder. 

As  he  was  thus,  behold,  Aamir  called  out  to  him  and 
said,  "O  my  lord,  come  to  my  help,  or  I  am  a  dead 
man  1 "  So  El  Abbas  went  up  to  him  and  found  him 
cast  down  on  his  back  and  chained  with  four  chains  to 
four  pickets  of  iron.     He  loosed  his  bonds  and  said  to 

1  i.t.  the  children  of  his  fighting-men  whom  thou  slewest 

VOL.     111.  | 


98 

him,  "Go  before  me,  0  Aamir."  So  he  fared  on  before 
him  a  little,  and  presently  they  looked,  and  behold,  horse- 
men making  to  Zuheir's  succour,  to  wit,  twelve  thousand 
cavaliers,  with  Sehl  ben  Kaab  in  their  van,  mounted  upon 
a  jet-black  steed.  He  charged  upon  Aamir,  who  fled 
from  him,  then  upon  El  Abbas,  who  said,  "O  Aamir, 
cleave  fast  to  my  horse  and  guard  my  back."  Aamir  did 
as  he  bade  him,  whereupon  El  Abbas  cried  out  at  the 
folk  and  falling  upon  them,  overthrew  their  braves  and 
slew  of  them  nigh  two  thousand  cavaliers,  whilst  not 
one  of  them  knew  what  was  to  do  nor  with  whom  he 
fought.  Then  said  one  of  them  to  other,  "Verily,  the 
king  is  slain;  so  with  whom  do  we  wage  war?  Indeed 
ye  flee  from  him;  so  do  ye  enter  under  his  banners, 
or  not  one  of  you  will  be  saved." 

Thereupon  they  all  dismounted  and  putting  off"  that 
which  was  upon  them  of  harness  of  war,  came  before 
El  Abbas  and  tendered  him  allegiance  and  sued  for  his 
protection.  So  he  held  his  hand  from  them  and  bade 
them  gather  together  the  spoils.  Then  he  took  the 
riches  and  the  slaves  and  the  camels,  and  they  all  be- 
came his  liege-men  and  his  retainers,  to  the  number 
(according  to  that  which  is  said)  of  fifty  thousand  horse. 
Moreover,  the  folk  heard  of  him  and  flocked  to  him 
from  all  sides;  whereupon  he  divided  [the  spoil  amongst 
them]  and  gave  gifts  and  abode  thus  three  days,  and 
there  came  presents  to  him.  Then  he  bade  set  out  for 
Akils  abiding-place;  so  they  fared  on  six  days  and 
on  the  seventh  day  they  came  in  sight  of  the  camp. 
El  Abbas   bade   bis  man  Aamir  forego    him    and    give 


99 

Akil  the  glad  news  of  his  cousin's  coming.  So  he 
rode  on  to  the  camp  and  going  in  to  Akil,  gave  him 
the  glad  news  of  Zu heir's  slaughter  and  the  conquest 
of  his  tribe. 

Akil  rejoiced  in  the  coming  of  El  Abbas  and  the 
slaughter  of  his  enemy  and  all  in  his  camp  rejoiced 
also  and  cast  dresses  of  honour  upon  Aarair.  More- 
over, Akil  bade  go  forth  to  meet  El  Abbas,  and  com- 
manded that  none,  great  or  small,  freeman  or  slave, 
should  tarry  behind.  So  they  did  his  bidding  and  going 
forth  all,  met  El  Abbas  at  three  parasangs'  distance 
from  the  camp.  When  they  met  him,  they  all  dis- 
mounted from  their  horses  and  Akil  and  he  embraced 
and  clapped  hands.1  Then  they  returned,  rejoicing  in 
the  coming  of  El  Abbas  and  the  slaughter  of  their 
enemy,  to  the  camp,  where  tents  were  pitched  for  the 
new-comers  and  carpets  spread  and  game  killed  and 
beasts  slaughtered  and  royal  guest-meals  spread;  and 
on  this  wise  they  abode  twenty  days,  in  the  enjoyment 
of  all  delight  and  solace  of  life. 

To  return  to  King  El  Aziz.  When  his  son  El  Abbas 
left  him,  he  was  desolated  for  him  with  an  exceeding 
desolation,  he  and  his  mother ;  and  when  tidings  of 
him  tarried  long  and  the  appointed  time  passed  [and 
the  prince  returned  not],  the  king  caused  public  pro- 
clamation to  be  made,  commanding  all  his  troops  to 
make  ready   to  mount  and  go  forth  in  quest  of  his  son 

1  Arab  fashion  of  shaking  hands.  See  my  '*  Book  of  the  Thousand 
Night*  and  One  Night,"  VoL  IX.  p.  171,  note. 


IOO 

El  Abbas  at  the  end  of  three  days,  after  which  time 
no  cause  of  hindrance  nor  excuse  should  be  admitted 
unto  any.  So  on  the  fourth  day,  the  king  bade  number 
the  troops,  and  behold,  they  were  four-and-twenty 
thousand  horse,  besides  servants  and  followers.  Ac- 
cordingly, they  reared  the  standards  and  the  drums 
beat  to  departure  and  the  king  set  out  [with  his  army], 
intending  for  Baghdad ;  nor  did  he  cease  to  fare  on 
with  all  diligence,  till  he  came  within  half  a  day's 
journey  of  the  city  and  bade  his  troops  encamp  in 
[a  place  there  called]  the  Green  Meadow.  So  they 
pitched  the  tents  there,  till  the  country  was  straitened 
with  them,  and  set  up  for  the  king  a  pavilion  of  green 
brocade,  broidered  with  pearls  and  jewels. 

When  El  Aziz  had  sat  awhile,  he  summoned  the 
mamelukes  of  his  son  El  Abbas,  and  they  were  five- 
and-twenty  in  number,  besides  half  a  score  slave-girls, 
as  they  were  moons,  five  of  whom  the  king  had  brought 
with  him  and  other  five  he  had  left  with  the  prince's 
mother.  When  the  mamelukes  came  before  him,  he 
cast  over  each  of  them  a  mantle  of  green  brocade  and 
bade  them  mount  like  horses  of  one  and  the  same 
fashion  and  enter  Baghdad  and  enquire  concerning  their 
lord  El  Abbas.  So  they  entered  the  city  and  passed 
through  the  [streets  and]  markets,  and  there  abode  in 
Baghdad  nor  old  man  nor  boy  but  came  forth  to  gaze 
on  them  and  divert  himself  with  the  sight  of  their 
beauty  and  grace  and  the  goodliness  of  their  aspect  and 
of  their  clothes  and  horses,  for  that  they  were  even  as 
moons.     They  gave  not  over  going  till  they  came  to  the 


IOI 

royal  palace,  where  they  halted,  and  the  king  looked 
at  them  and  seeing  their  beauty  and  the  goodliness  of 
their  apparel  and  the  brightness  of  their  faces,  said, 
•  Would  I  knew  of  which  of  the  tribes  these  are ! " 
And  he  bade  the  eunuch  bring  him  news  of  them. 

So  he  went  out  to  them  and  questioned  them  of  their 
case,  whereupon,  "Return  to  thy  lord,"  answered  they, 
"  and  question  him  of  Prince  El  Abbas,  if  he  have  come 
unto  him,  for  that  he  left  his  father  King  £1  Aziz  a  full- 
told  year  agone,  and  indeed  longing  for  him  troubleth  the 
king  and  he  hath  levied  a  part  of  his  army  and  his  guards 
and  is  come  forth  in  quest  of  his  son,  so  haply  he  may 
light  upon  tidings  of  him."  Quoth  the  eunuch,  "  Is  there 
amongst  you  a  brother  of  his  or  a  son?"  "Nay,  by 
Allah  1 "  answered  they.  "  But  we  are  all  his  mamelukes 
and  the  boughten  of  his  money,  and  his  father  El  Aziz 
hath  despatched  us  to  make  enquiry  of  him.  So  go  thou 
to  thy  lord  and  question  him  of  the  prince  and  return 
to  us  with  that  which  he  shall  answer  you."  "  And  where 
is  King  El  Aziz  ? "  asked  the  eunuch ;  and  they  replied, 
44  He  is  encamped  in  the  Green  Meadow."1 

The  eunuch  returned  and  told  the  king,  who  said, 
"Indeed,  we  have  been  neglectful  with  regard  to 
El  Abbas.  What  shall  be  our  excuse  with  the  king? 
By  Allah,  my  soul  misdoubted  me  that  the  youth  was 
of  the  sons  of  the  kings  1 "  The  Lady  Afifeh,  his  wife, 
■aw  him  lamenting  for  [his  usage  of]  El  Abbas  and  said 

1  lit.   a  cleft  meadow  {mtrj  selia).    This  is  probably  a  mistran- 
scription for  mrr/sse/ia,  a  treeless  champaign. 


102 

to  him,  "0  king,  what  is  it  thou  regrettest  with  this 
exceeding  regret?"  Quoth  he,  "Thou  knowest  the 
stranger  youth,  who  gave  us  the  rubies?"  "Assuredly," 
answered  she;  and  he  said,  "Yonder  youths,  who  have 
halted  in  the  palace  court,  are  his  mamelukes,  and  his 
father  King  El  Aziz,  lord  of  Yemen,  hath  pitched  his 
camp  in  the  Green  Meadow ;  for  he  is  come  with  his  army 
to  seek  him,  and  the  number  of  his  troops  is  [four-and-] 
twenty  thousand  men."  [Then  he  went  out  from  her], 
and  when  she  heard  his  words,  she  wept  sore  for  him  and 
had  compassion  on  his  case  and  sent  after  him,  counselling 
him  to  send  for  the  mamelukes  and  lodge  them  [in  the 
palace]  and  entertain  them. 

The  king  gave  ear  to  her  counsel  and  despatching  the 
eunuch  for  the  mamelukes,  assigned  them  a  lodging  and 
said  to  them,  "Have  patience,  till  the  king  give  you 
tidings  of  your  lord  El  Abbas."  When  they  heard  his 
words,  their  eyes  ran  over  with  plenteous  tears,  of  their 
much  longing  for  the  sight  of  their  lord.  Then  the  king 
bade  the  queen  enter  the  privy  chamber1  and  let  down 
the  curtain'  [before  the  door  thereof].  So  she  did  thi» 
and  he  summoned  them  to  his  presence.  When  they 
stood  before  him,  they  kissed  the  earth,  to  do  him  worship, 
and  showed  forth  their  breeding*  and  magnified  his 
dignity.      He   bade    them    sit,   but  they  refused,   till  he 

1  i.t.  one  of  the  small  rooms  opening  upon  the  hail  of  audience  of 
saloon  of  estate. 
1  So  she  might  hear  and  see  what  passed,  herself  unseen. 
*  Or  knowledge  of  court  etiquette. 


103 

conjured  them  by  their  lord  El  Abbas.  So  they  sat  down 
and  he  caused  set  before  them  food  of  various  kinds  and 
fruits  and  sweetmeats.  Now  within  the  Lady  Afifeh's 
palace  was  an  underground  way  communicating  with  the 
palace  of  the  princess  Mariyeh.  So  the  queen  sent  after 
her  and  she  came  to  her,  whereupon  she  made  her  stand 
behind  the  curtain  and  gave  her  to  know  that  El  Abbas 
was  the  king's  son  of  Yemen  and  that  these  were  his 
mamelukes.  Moreover,  she  told  her  that  the  prince's 
father  had  levied  his  troops  and  was  come  with  his  army 
in  quest  of  him  and  that  he  had  pitched  his  camp  in  the 
Green  Meadow  and  despatched  these  mamelukes  to  make 
enquiry  of  their  lord.  So  Mariyeh  abode  looking  upon 
them  and  upon  their  beauty  and  grace  and  the  goodliness 
of  their  apparel,  till  they  had  eaten  their  fill  of  food  and 
the  tables  were  removed;  whereupon  the  king  recounted 
to  them  the  story  of  El  Abbas  and  they  took  leave  of  him 
and  went  away. 

As  for  the  princess  Mariyeh,  when  she  returned  to  her 
palace,  she  bethought  herself  concerning  the  affair  of 
El  Abbas,  repenting  her  of  that  which  she  had  done,  and 
the  love  of  him  took  root  in  her  heart.  So,  when  the 
night  darkened  upon  her,  she  dismissed  all  her  women 
and  bringing  out  the  letters,  to  wit,  those  which  El  Abbas 
had  written,  fell  to  reading  them  and  weeping.  She 
gave  not  over  weeping  her  night  long,  and  when  she  arose 
in  the  morning,  she  called  a  damsel  of  her  slave-girls, 
Shefikeh  by  name,  and  said  to  her,  "  O  damsel,  I  purpose 
to  dir-cover  to  thee  mine  affair,  and  I  charge  thee  keep 
my  secret ;  to  wit,  I  would  have  thee  betake  thyself  to  the 


104 

house  of  the  nurse,  who  used  to  serve  me,  and  fetch  her 
to  me,  for  that  J  have  grave  occasion  for  her." 

Accordingly,  Shefikeh  went  out  and  repairing  to  the 
nurse's  house,  found  her  clad  in  apparel  other1  than 
that  which  she  had  been  wont  to  wear  aforetime.  So 
she  saluted  her  and  said  to  her,  "Whence  hadst  thou 
this  dress,  than  which  there  is  no  goodlier  ?  ■  "  O 
Shefikeh,"  answered  the  nurse,  "thou  deemest  that  I 
have  gotten*  no  good  save  of  thy  mistress ;  but,  by  Allah, 
had  I  endeavoured  for  her  destruction,  I  had  done  [that 
which  was  my  right],  for  that  she  did  with  me  what 
thou  knowest'  and  bade  the  eunuch  beat  me,  without 
offence  of  me  committed;  wherefore  do  thou  tell  her 
that  he,  on  whose  behalf  I  bestirred  myself  with  her, 
hath  made  me  quit  of  her  and  her  humours,  for  that  he 
hath  clad  me  in  this  habit  and  given  me  two  hundred 
and  fifty  dinars  and  promised  me  the  like  thereof  every 
year  and  charged  me  serve  none  of  the  folk." 

Quoth  Shefikeh,  "My  mistress  hath  occasion  for 
thee;  so  come  thou  with  me  and  I  will  engage  to  re* 
store  thee  to  thy  dwelling  in  weal  and  safety."  But 
the  nurse  answered,  saying,  "Indeed,  her  palace  is 
become  forbidden4  to  me  and  never  again  will  I  enter 
therein,  for  that  God  (extolled  be  His  perfection  and 
exalted  be  He  1)  of  His  favour  and  bounty  hath  rendered 

1  i.e.  richer. 

a  Lit  seen. 

'  Lit.  what  she  did. 

-  i'_*.  tabooed  or  unlawful  in  a  religious  sense  (htram). 


105 

me  independent  of  her."  So  Shefikeh  returned  to  hei 
mistress  and  acquainted  her  with  the*  mirse's  words 
and  that  wherein  she  was  of  affluence ;  whereupon 
Mariyeh  confessed  the  unseemliness  of  her  dealing  with 
her  and  repented,  whenas  repentance  profited  her  not; 
and  she  abode  in  that  her  case  days  and  nights,  whilst 
the  fire  of  longing  flamed  in  her  heart 

Meanwhile,  El  Abbas  abode  with  his  cousin  Akil 
twenty  days,  after  which  he  made  ready  for  the  journey 
to  Baghdad  and  letting  bring  the  booty  he  had  gotten 
of  King  Zuheir,  divided  it  between  himself  and  his  cousin. 
Then  he  set  out  for  Baghdad,  and  when  he  came  within 
two  days'  journey  of  the  city,  he  called  his  servant  Aamir 
and  bade  him  mount  his  charger  and  forego  him  with  the 
baggage-train  and  the  cattle.  So  Aamir  [took  horse  and] 
fared  on  till  he  came  to  Baghdad,  and  the  season  of  his 
entering  was  the  first  of  the  day;  nor  was  there  little 
child  or  hoary  old  man  in  the  city  but  came  forth  to  divert 
himself  with  gazing  on  those  flocks  and  herds  and  upon 
the  goodliness  of  those  slave-girls,  and  their  wits  were 
amazed  at  what  they  saw.  Presently  the  news  reached  the 
king  that  the  young  man  £1  Abbas,  who  had  gone  forth 
from  him,  was  come  back  with  herds  and  rarities  and 
slaves  and  a  mighty  host  and  had  taken  up  his  sojourn 
without  the  city,  whilst  his  servant  Aamir  was  presently 
come  to  Baghdad,  so  he  might  make  ready  dwelling- 
places  for  his  lord,  wherein  he  should  take  up  his 
abode. 

When  the  king  heard  these  tidings  of  Aamir,  he  sent 
for  him  and  let  bring  him  before   him;    and   when   he 


io6 

entered  his  presence,  he  kissed  the  earth  and  saluted  and 
showed  forth  his  breeding  and  greeted  him  with  the 
goodliest  of  compliments.  The  king  bade  him  raise  his 
head  and  questioned  him  of  his  lord  £1  Abbas;  where- 
upon he  acquainted  him  with  his  tidings  and  told  him 
that  which  had  betided  him  with  King  Zuheir  and  of  the 
army  that  was  become  at  his  commandment  and  of  the 
spoil  that  he  had  gotten.  Moreover,  he  gave  him  to  know 
that  El  Abbas  was  coming  on  the  morrow,  and  with  him 
more  than  fifty  thousand  cavaliers,  obedient  to  his  com- 
mandment. When  the  king  heard  his  speech,  he  bade 
decorate  Baghdad  and  commanded  [the  inhabitants]  to 
equip  themselves  with  the  richest  of  their  apparel,  in 
honour  of  the  coming  of  El  Abbas.  Moreover,  he  sent 
to  give  King  El  Aziz  the  glad  tidings  of  his  son's  return 
and  acquainted  him  with  that  which  he  had  heard  from 
the  prince's  servant. 

When  the  news  reached  El  Aziz,  he  rejoiced  with  an 
exceeding  joy  in  the  coming  of  his  son  and  straightway 
took  horse,  he  and  all  his  army,  what  while  the  trumpets 
sounded  and  the  musicians  played,  that  the  earth  quaked 
and  Baghdad  also  trembled,  and  it  was  a  notable  day. 
When  Mariyeh  beheld  all  this,  she  repented  with  the  utter- 
most of  repentance  of  that  which  she  had  wroughten 
against  El  Abbas  his  due  and  the  fires  still  raged  in  her 
vitals.  Meanwhile,  the  troops1  sallied  forth  of  Baghdad 
and  went  out  to  meet  those  of  El  Abbas,  who  had  halted 

1  L*.  those  of  £1  Aziz,  who  had  apparently  entered  the  city  of 
passed  through  it  on  their  way  to  the  camp  of  El  Abbas. 


107 

in  a  meadow  called  the  Green  Island.  When  he  espied 
the  approaching  host,  he  knew  not  what  they  were; 
so  he  strained  his  sight  and  seeing  horsemen  coming 
and  troops  and  footmen,  said  to  those  about  him, 
"Among  yonder  troops  are  ensigns  and  banners  of 
various  kinds ;  but,  as  for  the  great  green  standard  that 
ye  see,  it  is  the  standard  of  my  father,  the  which  is 
reserved  [unto  him  and  never  displayed  save]  over  his 
head,  and  [by  this]  I  know  that  he  himself  is  come 
out  in  quest  of  me."  And  he  was  certified  of  this,  he 
and  his  troops. 

[So  he  fared  on  towards  them]  and  when  he  drew  near 
unto  them,  he  knew  them  and  they  knew  him ;  whereupon 
they  lighted  down  from  their  horses  and  saluting  him, 
gave  him  joy  of  his  safety  and  the  folk  flocked  to  him. 
When  he  came  to  his  father,  they  embraced  and  greeted 
each  other  a  long  time,  whilst  neither  of  them  availed 
unto  speech,  for  the  greatness  of  that  which  bedded  them 
of  joy  in  reunion.  Then  El  Abbas  bade  the  folk  mount ; 
so  they  mounted  and  his  mamelukes  surrounded  him  and 
they  entered  Baghdad  on  the  most  magnificent  wise  and 
in  the  highest  worship  and  glory. 

The  wife  of  the  shopkeeper,  to  wit,  the  nurse,  came  out, 
with  the  rest  of  those  who  came  out,  to  divert  herself 
with  gazing  upon  the  show,  and  when  she  saw  £1  Abbas 
and  beheld  his  beauty  and  the  goodliness  of  his  army  and 
that  which  he  had  brought  back  with  him  of  herds  and 
slaves  and  slave-girls  and  mamelukes,  she  improvised 
and  recited  the  following  verses: 


io8 


El  Abbas  from  Akil  his  stead  is  come  again  ;  Prize  bath  he  made 

of  steeds  and  many  a  baggage-train ; 
Yea,   horses  hath  he  brought,  full  fair  of  shape  and  hue,   Whose 

collars,   anklet-like,  ring  to  the  bridle-rein. 
Taper  of  hoofs  and  straight  of  stature,  in  the  dust  They  prance,  M 

like  a  flood  they  pour  across  the  plain; 
And   on  their  saddles  perched  are  warriors  richly  clad,  That  with 

their  hands  do  smite  on    kettle-drums  amain. 
Coached  are  their  limber  spears,  right  long  and  lithe  of  point,  Keen- 
ground  and  polished  sheer,  amazing  wit  and  brain. 
Who  dares  with  them  to  cope  draws  death  upon  himself;  Yea,  of 

the  deadly  lance  incontinent  he's  slain, 
Come,  then,  companions  mine,  rejoice  with  me  and  ay,   "All  hail 

to  thee,  O  friend,  and  welcome  fair  and  fain  I n 
For  whoso  doth  rejoice  in  meeting  him  shall  have  Largesse  and  gifts 

galore  at  his  dismounting  gain. 

When  the  troops  entered  Baghdad,  each  of  them 
alighted  in  his  pavilion,  whilst  El  Abbas  encamped  apart 
in  a  place  near  the  Tigris  and  commanded  to  slaughter 
for  the  troops,  each  day,  that  which  should  suffice  them 
of  oxen  and  sheep  and  bake  them  bread  and  spread  the 
tables.  So  the  folk  ceased  not  to  come  to  him  and  eat 
of  bis  banquet.  Moreover,  all  the  people  of  the  country 
came  to  him  with  presents  and  rarities  and  he  requited 
them  many  times  the  like  of  their  gifts,  so  that  the  lands 
were  filled  with  his  tidings  and  the  report  of  him  was 
bruited  abroad  among  the  folk  of  the  deserts  and  the 
cities. 

Then,  when  he  rode  to  his  house  that  he  had  bought, 


109 

the  shopkeeper  and  his  wife  came  to  him  and  gave  him 
joy  of  his  safety ;  whereupon  he  ordered  them  three  swift 
thoroughbred  horses  and  ten  dromedaries  and  an  hundred 
head  of  sheep  and  clad  them  both  in  sumptuous  dresses 
of  honour.  Then  he  chose  out  ten  slave-girls  and  ten 
black  slaves  and  fifty  horses  and  the  like  number  of  she- 
camels  and  three  hundred  head  of  sheep,  together  with 
twenty  ounces  of  musk  and  as  many  of  camphor,  and 
sent  all  this  to  the  King  of  Baghdad.  When  this  came 
to  Ins  ben  Cais,  his  wit  fled  for  joy  and  he  was  perplexed 
wherewithal  to  requite  him.  Moreover,  El  Abbas  gave 
gifts  and  largesse  and  bestowed  dresses  of  honour  upon 
great  and  small,  each  after  the  measure  of  his  station, 
save  only  Mariyeh  j  for  unto  her  he  sent  nothing. 

This  was  grievous  to  the  princess  and  it  irked  her  sore 
that  he  should  not  remember  her ;  so  she  called  her  slave- 
girl  Shefikeh  and  said  to  her,  "  Go  to  £1  Abbas  and  salute 
him  and  say  to  him,  '  What  hindereth  thee  from  sending 
my  lady  Mariyeh  her  part  of  thy  booty?'"  So  Shefikeh 
betook  herself  to  him  and  when  she  came  to  his  door,  the 
chamberlains  refused  her  admission,  until  they  should 
have  gotten  her  leave  and  permission.  When  she  entered, 
El  Abbas  knew  her  and  knew  that  she  had  somewhat  of 
speech  [with  him] ;  so  he  dismissed  his  mamelukes  and 
■aid  to  her,  u  What  is  thine  errand,  O  handmaid  of  good  ?  " 
"O  my  lord,"  answered  she,  "I  am  a  slave-girl  of  the 
Princess  Mariyeh,  who  kisseth  thy  hands  and  commendeth 
her  salutation  to  thee.  Indeed,  she  rejoiceth  in  thy  safety 
and  reproacheth  thee  for  that  thou  breakest  her  heart, 
alone  of  all  the  folk,  for  that  thy  largesse  embraceth  great 


no 

and  small,  yet  hast  thou  not  remembered  hei  with  aught 
of  thy  booty.  Indeed,  it  is  as  if  thou  hadst  hardened  thy 
heart  against  her."  Quoth  he,  "  Extolled  be  the  perfec- 
tion of  him  who  turneth  hearts  1  By  Allah,  my  vitals 
were  consumed  with  the  love  of  her  [aforetime]  and  of 
my  longing  after  her,  I  came  forth  to  her  from  my  native 
land  and  left  my  people  and  my  home  and  my  wealth, 
and  it  was  with  her  that  began  the  hardheartedness  and 
the  cruelty.  Nevertheless,  for  all  this,  I  bear  her  no 
malice  and  needs  must  I  send  her  somewhat  whereby 
she  may  remember  me;  for  that  I  abide  in  her  land 
but  a  few  days,  after  which  I  set  out  for  the  land  of 
Yemen." 

Then  he  called  for  a  chest  and  bringing  out  thence 
a  necklace  of  Greek  handiwork,  worth  a  thousand  dinars, 
wrapped  it  in  a  mantle  of  green  silk,  set  with  pearls  and 
jewels  and  inwrought  with  red  gold,  and  joined  thereto 
two  caskets  of  musk  and  ambergris.  Moreover,  he  put 
off  upon  the  girl  a  mande  of  Greek  silk,  striped  with 
gold,  wherein  were  divers  figures  and  semblants  de- 
pictured, never  saw  eyes  its  like.  Therewithal  the  girl's 
wit  fled  for  joy  and  she  went  forth  from  his  presence  and 
returned  to  her  mistress.  When  she  came  in  to  her,  she 
acquainted  her  with  that  which  she  had  seen  of  El  Abbas 
and  that  which  was  with  him  of  servants  and  attendants 
and  [set  out  to  her]  the  loftiness  of  his  station  and  gave 
her  that  which  was  with  her. 

Mariyeh  opened  the  mantle,  and  when  she  saw  that 
necklace,  and  indeed  the  place  was  illumined  with  the 
lustre  thereof,  she  looked  at  her  slave-girl  and  said  to  her, 


Ill 

u  By  Allah,  O  Shefikeh,  one  look  at  him  were  liefer  to  me 
than  all  that  my  hand  possesseth  1  Would  I  knew  what 
I  shall  do,  whenas  Baghdad  is  empty  of  him  and  I  hear 
no  tidings  of  him ! "  Then  she  wept  and  calling  for  ink- 
horn  and  paper  and  pen  of  brass,  wrote  the  following 
verses : 

Still  do   I  yearn,  whilst   passion's  fire  flames  in  my  liver  aye;  For 

parting's  shafts  have  smitten  me  and  done  my  strength  away. 
Oft  for  thy  love  as  I  would  be  consoled,  my  yearning  turns  To-thee- 

ward  still  and  my  desires  my  reason  still  gainsay. 
My  transports  I  conceal  for  fear  of  those  thereon  that  spy ;  Yet  down 

my  cheeks  the  tears  course  still  and  still  my  case  bewray. 
No  rest  is  there  for  me,  no  life  wherein  I  may  delight,  Nor  pleasant 

meat  nor  drink  avails  to  please  me,  night  or  day. 
To  whom  save  thee  shall  I  complain,  of  whom  relief  implore,  Whose 

image  came  to  visit  me,  what  while  in  dreams  I  lay? 
Reproach  me  not  for  what  I  did,   but  be  thou  kind   to  one  Who's 

sick  of  body  and  whose  heart  is  wasted  all  away. 
The  fire  of  love-longing   I  hide ;  severance  consumeth  me,  A  thrall 

of  care,   for  long  desire  to  wakefulness  a  prey. 
Midmost  the  watches  of  the  night  I  see  thee,  in  a  dream;  A  lying 

dream,  for  he  I  love  my  love  doth  not  repay. 
Would  God  thou  knewest  that  for  love  of  thee  which    I    endure  I 

It  hath  indeed  brought  down  on  me  estrangement  and  dismay. 
Read  thou  my  writ  and  apprehend  its  purport,  for  my  case  This  is 

and  fate  hath    stricken    me  with  sorrows  past  allay. 
Know,  then,  the  woes  that  have  befall'n  a  lover,  neither  grudge  Hef 

secret  to  conceal,  but  keep  her  counsel  still,  I  pray. 

Then  she  folded  the  letter  and  giving  it  to  her  slave. 


112 

girl,  bade  her  carry  it  to  £3  Abbas  and  bring  back  hii 
answer  thereto.  Accordingly,  Shefikeh  took  the  letter 
and  carried  it  to  the  prince,  after  the  doorkeeper  had 
sought  leave  of  him  to  admit  her.  When  she  came  in 
to  him,  she  found  with  him  five  damsels,  as  they  were 
moons,  clad  in  [rich]  apparel  and  ornaments;  and  when 
he  saw  her,  he  said  to  her,  "What  is  thine  occasion,  O 
handmaid  of  good?;'  So  she  put  out  her  hand  to  him 
with  the  letter,  after  she  had  kissed  it,  and  he  bade  one 
of  his  slave-girls  receive  it  from  her.  Then  he  took  it 
from  the  girl  and  breaking  it  open,  read  it  and  appre- 
hended its  purport;  whereupon  "We  are  God's  and 
to  Him  we  return  1 "  exclaimed  he  and  calling  for  ink- 
horn  and  paper,  wrote  the  following  verses : 

I  marvel  for  that  to  my  love  I  see  thee  now  incline,  What  time 

my  heart,  indeed,  is  fain  to  turn  away  from  thine. 
Whilere,  the  verses  that  I  made  it  was  thy  wont  to  flout,  Saying, 

"No  passer  by  the  way1  hath  part  in  me  or  mine. 
How  many  a  king  to  me  hath  come,  of  troops  and  guards  ensued, 

And  Bactrian  camels  brought  with  him,  in  many  a  laden  line, 
And  dromedaries,  too,  of   price    and   goodly    steeds    and    swift    Of 

many  a  noble  breed,  yet  found  no  favour  in  my  eyne  I " 
Then,  after  them  came  I  to  thee  and  union  did  entreat  And  unto 

thee  set  forth  at  length  my  case  and  my  design; 
Yea,  all  my  passion  and  desire  and  love-longing  in  verse,  As  pearii 

in  goodly  order  strung  it  were,   I  did  enshrine. 
Yet  thou  repaidst  me  with  constraint,  rigour  and  perfidy,  To  which 

no  lover  might  himself  on  any  wise  resign. 

1  Lit  none  of  the  sons  of  the  road. 


H3 

How  many  a  bidder  onto  love,  a  secret-craving  wight,  How  many 

a  swam,  complaining,  saith  of  destiny  malign, 
"  How  many  a  cup  with  bitterness  o'erflowing  have  I  quaffed  !   I  make 

my  moan  of  woes,  whereat  it  boots  not  to  repine." 
Quoth  thou,  "The  goodliest  of  things  is  patience  and  its  use:   Its 

practice  still  mankind  doth  guide  to  all  that's  fair  and  fine." 
Wherefore  fair  patience  look  thou  use,  for  sure  'tis  praiseworthy ;  Tea, 

and  its  issues  evermore  are  blessed  and  benign  ; 
And  hope  thou  not  for  aught  from  me,  who  reck  not  with  a  folk  To 

mix,  who  may  with  abjectness  infect  my  royal  line. 
This  is  my  saying ;  apprehend  its  purport,  then,  and  know  I  may  in  no 

wise  yield  consent  to  that  thou  dost  opine. 

Then  he  folded  the  letter  and  sealing  it,  delivered  it 
to  the  damsel,  who  took  it  and  carried  it  to  her  mistress. 
When  the  princess  read  the  letter  and  apprehended  its 
contents,  she  said,  "  Meseemeth  he  recalleth  to  me  that 
which  I  did  aforetime."  Then  she  called  for  inkhorn  and 
paper  and  wrote  the  following  verses  : 

Me,  till  I  stricken  was  therewith,  to  love  thou  didst  excite,  And  with 

estrangement  now,  alas  !  heap'st  sorrows  on  my  spright 
The  sweet  of  slumber  after  thee  I  have  forsworn ;  indeed  The  loss  of 

thee  hath  smitten  me  with  trouble  and  affright. 
How  long  shall  I,  in  weariness,  for  this  estrangement  pine,  What  while 

the  spies  of  severance 1  do  watch  me  all  the  night  ? 
My  royal  coach  have  I  forsworn,  sequestering  myself  From  all,  and 

have  mine  eyes  forbid  the  taste  of  sleep's  delight 

1  i.t.  the  stars 

VOL.   III.  t 


Ii4 

Thou  taught'st  me  what  I  cannot  bear ;  afflicted  sore  am  I ;  Yea,  thou 

hast  wasted  me  away  with  rigour  and  despite. 
Yet,  I  conjure  thee,  blame  me  not  for  passion  and  desire,  Me  whom 

estrangement  long  hath  brought  to  sick  and  sorry  plight. 
Sore,  sore  doth  rigour  me  beset,  its  onslaughts  bring  me  near  Unto  the 

straitness  of  the  grave,  ere  in  the  shroud  I'm  dight. 
So  be  thou  kind  to  me,  for  love  my  body  wasteth  sore,  The  thrall  of 

passion  I'm  become    its  fires  consume  me  quite. 

Mariyeh  folded  the  letter  and  gave  it  to  Shefikeh, 
bidding  her  carry  it  to  El  Abbas.  So  she  took  it  and 
going  with  it  to  his  door,  would  have  entered;  but  the 
chamberlains  and  serving-men  forbade  her,  till  they  had 
gotten  her  leave  from  the  prince.  When  she  went  in 
to  him,  she  found  him  sitting  in  the  midst  of  the  five 
damsels  aforesaid,  whom  his  father  had  brought  him. 
So  she  gave  him  the  letter  and  he  took  it  and  read 
it.  Then  he  bade  one  of  the  damsels,  whose  name  was 
Khefifeh  and  who  came  from  the  land  of  China,  tune 
her  lute  and  sing  upon  the  subject  of  separation.  So 
she  came  forward  and  tuning  the  lute,  played  thereon 
in  four-and-twenty  modes ;  after  which  she  returned  to 
the  first  mode  and  sang  the  following  verses : 

Upon  the  parting  day  our  loves  from  us  did  fare  And  left  us  to  endure 

estrangement  and  despair. 
Whenas  the  burdens  all  were  bounden  on  and  shrill  The  camel-leadei'i 

call  rang  out  across  the  air, 
Fast  flowed  my  tears ;  despair  gat  hold  upon  my  soul  And  needs  mine 

eyelids  must  the  sweet  of  sleep  forbear. 


"5 

I  wept,  but  those  who  spied  to  part  us  had  no  ruth  On  me  nor  on  tha 

fires  that  in  my  vitals  flare. 
Woe's  me  for  one  who  burns  for  love  and  longing  pain  1  Alas  for  the 

regrets  my  heart  that  rend  and  tear ! 
To  whom  shall  I  complain  of  what  is  in  my  soul,  Now  thou  art  gone 

and  I  my  pillow  must  forswear  ? 
The  flames  of  long  desire  wax  on  me  day  by  day  And  far  away  are 

pitched  the  tent-poles  of  my  fair. 
O  breeze  of  heaven,  from  me  a  charge  I  prithee  take  And  do  not  thou 

betray  the  troth  of  my  despair ; 
Whenas  thou  passest  by  the  dwellings  of  my  love,  Greet  him  for  me 

with  peace,  a  greeting  debonair, 
And  scatter  musk  on  him  and  ambergris,  so  long  As  time  endures  ;  for 

this  is  all  my  wish  and  care. 

When  the  damsel  had  made  an  end  of  her  song,  El 
Abbas  swooned  away  and  they  sprinkled  on  him  rose- 
water,  mingled  with  musk,  till  he  came  to  himself,  when 
he  called  another  damsel  (now  there  was  on  her  of 
linen  and  clothes  and  ornaments  that  which  beggareth 
description,  and  she  was  endowed  with  brightness  and 
loveliness  and  symmetry  and  perfection,  such  as  shamed 
the  crescent  moon,  and  she  was  a  Turkish  girl  from 
the  land  of  the  Greeks  and  her  name  was  Hafizeh)  and 
said  to  her,  "  O  Hafizeh,  close  thine  eyes  and  tune  thy 
lute  and  sing  to  us  upon  the  days  of  separation."  She 
answered  him  with  "Hearkening  and  obedience"  and 
taking  the  lute,  tuned  its  strings  and  cried  out  from 
her  head,1  in  a  plaintive  voice,  and  sang  the  following 
verses : 

»  i*.  in  falsetto? 


n6 


0  friends,  the  tears  flow  ever,  in  mockery  of  my  pain ;  My  heart  is  sick 

for  sev'rance  and  love-longing  in  vain. 
All  wasted  is  my  body  and  bowels  tortured  sore  ;  Love's  fire  on  me  still 

waxeth,  mine  eyes  with  tears  still  rain. 
Whenas  the  fire  of  passion  flamed  in  my  breast,  with  tears,  Upon  the 

day  of  wailing,  to  quench  it  I  was  fain. 
Desire  hath  left  me  wasted,  afflicted,  sore  afraid,  For  the  spy  knows 

the  secret  whereof  I  do  complain. 
When  I  recall  the  season  of  love-delight  with  them,  The  sweet  of 

sleep  forsakes  me,  my  body  wastes  amain. 
Those    who   our   parting    plotted    our  sev'rance  still   delights;  The 

spies,  for  fearful  prudence,  their  wish  of  us  attain. 

1  fear  me  for  my  body  from  sickness  and  unrest,  Lest  of  the  fear  of 

sev'rance  it  be  betrayed  and  slain, 

When  Hafizeh  had  made  an  end  of  her  song,  El  Abbas 
said  to  her,  "  Well  done  !  Indeed,  thou  quickenest  hearts 
from  sorrows."  Then  he  called  another  damsel  of  the 
daughters  of  the  Medes,  by  name  Merjaneh,  and  said 
to  her,  "  O  Merjaneh,  sing  to  me  upon  the  days  of 
separation."  "  Hearkening  and  obedience,"  answered 
she  and  improvising,  sang  the  following  verses : 

"  Fair  patience  practise,  for  thereon  still  followeth  content."    So  runs 

the  rede  'mongst  all  that  dwell  in  city  or  in  tent. 
How  oft  of  dole   have  I   made  moan  for  love  and   longing  pain, 

What  while  my  body  for  desire  in  mortal  peril  went  1 
How  oft  I've  waked,  how  many  a  cup  of  sorrow  have    I  drained, 

Watching  the  stars  of  night  go  by,  for  sleepless  languishment  I 
It  had  sufficed  me,   had  thy  grace  with  verses  come  to  me;  My 

expectation  still  on  thee  in  the  foredawns  was  bent. 


Then  was  my  aeart  by  that  which  caused  my  agitation  seared,  And 

from  mine  eyelids  still  the  tears  poured  down  without  relent. 
Yea,  nevermore    I   ceased  from  that  wherewith  I  stricken  was ;  My 

night  with  wakefulness  was  filled,  my  heart  with  dreariment. 
But  now  hath  Allah  from  my  heart  blotted  the  love  of  thee,  After 

for  constancy  I'd  grown  a  name  of  wonderment. 
Hence  on  the   morrow  forth   I   fare  and  leave  your  land  behind  j 

So  take  your  leave  of  us  nor  fear  mishap  or  ill  event. 
Whenas  in  body  ye  from  us  are  far  removed,  would  God  I  knew 

who  shall  to  us  himself  with  news  of  you  present ! 
And  who  can  tell  if  ever  house  shall  us  together  bring  In  union 

of  life  serene  and  undisturbed  content? 

When  Merjaneh  had  made  an  end  of  her  song,  the 
prince  said  to  her,  "  Well  done,  O  damsel  1  Indeed,  thou 
sayest  a  thing  that  had  occurred  to  my  mind  and  my 
tongue  was  like  to  speak  it"  Then  he  signed  to  the 
fourth  damsel,  who  was  a  Cairene,  by  name  Sitt  el  Husn, 
and  bade  her  tune  her  lute  and  sing  to  him  upon  the 
[same]  subject.  So  she  tuned  her  lute  and  sang  the 
following  verses : 

Fair  patience  use,  for  ease  still  followeth  after  stress  And  all  things 

have  their  time  and  ordinance  no  less. 
Though  Fortune  whiles  to  thee  belike  may  be   unjust,  Her  seasons 

change  and  man's  excused  if  he  transgress. 
In  her  revolving  scheme,  to  bitter  sweetness  still  Succeeds  and  thing* 

become  straight,   after  crookedness. 
Thine  honour,  therefore,  guard  and  eke  thy  secret  keep,  Nor  save 

to  one  free-bom  and  true  thy  case  confess. 
The  Lord's  alternatives   are  these,  wherewith  He's  wont  The  needy 

wretch  to  ply  and  those  in  sore  duresse. 


118 

When  El  Abbas  heard  her  verses,  they  pleased  him 
and  he  said  to  her,  "Well  done,  O  Sitt  el  Husn! 
Indeed,  thou  hast  done  away  trouble  from  my  heart 
and  [banished]  the  things  that  had  occurred  to  my 
mind."  Then  he  heaved  a  sigh  and  signing  to  the 
fifth  damsel,  who  was  from  the  land  of  the  Persians 
and  whose  name  was  Merziyeh  (now  she  was  the  fairest 
of  them  all  and  the  sweetest  of  speech  and  she  was 
like  unto  a  splendid  star,  endowed  with  beauty  and 
loveliness  and  brightness  and  perfection  and  justness 
of  shape  and  symmetry  and  had  a  face  like  the  new 
moon  and  eyes  as  they  were  gazelle's  eyes)  and  said 
to  her,  "  O  Merziyeh,  come  forward  and  tune  thy  lute 
and  sing  to  us  on  the  [same]  subject,  for  indeed  we 
are  resolved  upon  departure  to  the  land  of  Yemen." 
Now  this  damsel  had  met  many  kings  and  had  con- 
sorted with  the  great;  so  she  tuned  her  lute  and  sang 
the  following  verses : 

May  the  place  of  my  session  ne'er  lack  thee !    Oh,  why,  My  heart's 

love,  hast  thou  saddened  my  mind  and  mine  eye  ?  x 
By  thy  ransom,1  who  dwellest  alone  in  my  heart,  In  despair  for  the  loss 

of  the  loved  one  am  I. 
So,  by  Allah,  O  richest  of  all  men  m  charms,  Vouchsafe  to  a  lover, 

who's  bankrupt  well-nigh 
Of  patience,  thy  whilom  endearments  again,  That   I  never  to   any 

divulged,  nor  deny 

1  i*.  by  thine  absence. 

•  Common  abbreviation  for  "  May  I  be  thy  ransom  i  * 


U9 

The  approof  of  my  lord,  so  my  stress  and  unease  I  may  ban  and  mine 

enemies'  malice  defy, 
Thine  approof  which  shall  clothe  me  in  noblest  attire  And  my  rank  in 

the  eyes  of  the  people  raise  high. 

When  she  had  made  an  end  of  her  song,  all  who  were 
in  the  assembly  wept  for  the  daintiness  of  her  speech  and 
the  sweetness  of  her  voice  and  £1  Abbas  said  to  her, 
"  Well  done,  O  Merziyeh  1  Indeed,  thou  confoundest  the 
wits  with  the  goodliness  of  thy  verses  and  the  elegance 
of  thy  speech."  All  this  while  Shefikeh  abode  gazing 
upon  her,  and  when  she  beheld  £1  Abbas  his  slave-girls 
and  considered  the  goodliness  of  their  apparel  and  the 
nimbleness  of  their  wits  and  the  elegance  of  their  speech, 
her  reason  was  confounded.  Then  she  sought  leave  of 
£1  Abbas  and  returning  to  her  mistress  Mariyeh,  without 
letter  or  answer,  acquainted  her  with  his  case  and  that 
wherein  he  was  of  puissance  and  delight  and  majesty 
and  venerance  and  loftiness  of  rank.  Moreover,  she 
told  her  what  she  had  seen  of  the  slave-girls  and  their 
circumstance  and  that  which  they  had  said  and  how  they 
had  made  £1  Abbas  desireful  of  returning  to  his  own 
country  by  the  recitation  of  verses  to  the  sound  of  the 
strings. 

When  the  princess  heard  this  her  slave-girl's  report,  she 
wept  and  lamented  and  was  like  to  depart  the  world. 
Then  she  clave  to  her  pillow  and  said,  "O  Shefikeh, 
I  will  instruct  thee  of  somewhat  that  is  not  hidden  from 
God  the  Most  High,  and  it  is  that  thou  watch  over  me 
till  God  the   Most   High   decree  the  accomplishment  of 


120 

His  commandment,  and  when  my  days  are  ended,  take 
thou  the  necklace  and  the  mantle  that  £1  Abbas  gave  me 
and  return  them  to  him.  Indeed,  I  deem  not  he  will 
live  after  me,  and  if  God  the  Most  High  decree  against 
him  and  his  days  come  to  an  end,  do  thou  give  one 
charge  to  shroud  us  and  bury  us  both  in  one  grave." 

Then  her  case  changed  and  her  colour  paled;  and 
when  Shefikeh  saw  her  mistress  in  this  plight,  she 
repaired  to  her  mother  and  told  her  that  the  lady 
Mariyeh  refused  meat  and  drink.  "Since  when  hath 
this  befallen  her?"  asked  the  queen,  and  Shefikeh 
answered,  "Since  yesterday;"  whereat  the  queen  was 
confounded  and  betaking  herself  to  her  daughter,  that 
she  might  enquire  into  her  case,  found  her  as  one  dead. 
So  she  sat  down  at  her  head  and  Mariyeh  opened  her 
eyes  and  seeing  her  mother  sitting  by  her,  sat  up  for 
shamefastness  before  her.  The  queen  questioned  her 
of  her  case  and  she  said,  "I  entered  the  bath  and  it 
stupefied  me  and  weakened  me  and  left  an  exceeding 
pain  in  my  head;  but  I  trust  in  God  the  Most  High 
that  it  will  cease." 

When  her  mother  went  out  from  her,  Mariyeh  fell 
to  chiding  the  damsel  for  that  which  she  had  done  and 
said  to  her,  "Verily,  death  were  leifer  to  me  than  this; 
so  look  thou  discover  not  my  affair  to  any  and  I  charge 
thee  return  not  to  the  like  of  this  fashion."  Then  she 
swooned  away  and  lay  awhile  without  life,  and  when 
she  came  to  herself,  she  saw  Shefikeh  weeping  over  her ; 
whereupon  she  took  the  necklace  from  her  neck  and 
the  mantle  from  her  body  and  said  to  the  damsel,  "  Lay 


121 

them  in  a  napkin  of  damask  and  carry  them  to  El  Abbas 
and  acquaint  him  with  that  wherein  I  am  for  the 
persistence  of  estrangement  and  the  effects  of  forbid- 
dance."  So  Shefikeh  took  them  and  carried  them  to 
£1  Abbas,  whom  she  found  in  act  to  depart,  for  that 
he  was  about  to  take  horse  for  Yemen.  She  went  in 
to  him  and  gave  him  the  napkin  and  that  which  was 
therein,  and  when  he  opened  it  and  saw  what  it  con- 
tained, to  wit,  the  mantle  and  the  necklace,  his  vexation 
was  excessive  and  his  eyes  were  distorted,  [so  that  the 
whites  thereof  appeared]  and  his  rage  was  manifest  in 
them. 

When  Shefikeh  saw  that  which  betided  him,  she  came 
forward  and  said  to  him,  "  O  bountiful  lord,  indeed  my 
mistress  returneth  not  the  mantle  and  the  necklace 
despitefully ;  but  she  is  about  to  depart  the  world  and 
thou  hast  the  best  right  to  them."  "And  what  is  the 
cause  of  this?"  asked  he.  Quoth  Shefikeh,  "Thou 
knowest  By  Allah,  never  among  the  Arabs  nor  the 
barbarians  nor  among  the  sons  of  the  kings  saw  I  a 
harder  of  heart  than  thou!  Is  it  a  light  matter  to  thee 
that  thou  troublest  Mariyeh's  life  and  causest  her  mourn 
for  herself  and  depart  the  world  on  account  of1  thy 
youth  ?  Indeed,  thou  wast  the  cause  of  her  acquaintance 
with  thee  and  now  she  departeth  the  world  on  thine 
account,  she  whose  like  God  the  Most  High  hath  not 
created  among  the  daughters  of  the  kings." 

When  £1  Abbas  heard  these  words  from  the  damsel, 

1  id.  for  lore  of  and  longing  for. 


122 

his  heart  irked  him  for  Mariyeh  and  her  case  was  grievous 
to  him ;  so  he  said  to  Shefikeh,  "  Canst  thou  avail  to 
bring  me  in  company  with  her,  so  haply  I  may  discover 
her  affair  and  allay  that  which  aileth  her?"  "Yes," 
answered  the  damsel,  "I  can  do  that,  and  thine  will 
be  the  bounty  and  the  favour."  So  he  arose  and  fol- 
lowed her,  and  she  forewent  him,  till  they  came  to  the 
palace.  Then  she  [opened  and]  locked  behind  them 
four-and-twenty  doors  and  made  them  fast  with  bolts; 
and  when  he  came  to  Mariyeh,  he  found  her  as  she 
were  the  setting  sun,  cast  down  upon  a  rug  of  Taifi 
leather,1  among  cushions  stuffed  with  ostrich  down,  and 
not  a  limb  of  her  quivered.  When  her  maid  saw  her 
in  this  plight,  she  offered  to  cry  out;  but  £1  Abbas  said 
to  her,  "  Do  it  not,  but  have  patience  till  we  discover 
her  affair;  and  if  God  the  Most  High  have  decreed 
the  ending  of  her  days,  wait  till  thou  have  opened  the 
doors  to  me  and  I  have  gone  forth.  Then  do  what 
seemeth  good  to  thee." 

So  saying,  he  went  up  to  the  princess  and  laying  his 
hand  upon  her  heart,  found  it  fluttering  like  a  doveling 
and  the  life  yet  clinging  to*  her  bosom.  So  he  laid  his 
hand  upon  her  cheek,  whereupon  she  opened  her  eyes 
and  beckoning  to  her  maid,  signed  to  her,  as  who  should 
say,  "Who  is  this  that  treadeth  my  carpet  and  trans- 
gresseth   against   me?"*      "O   my   lady,"   answered   She- 

1  ue.  leather  from  Et  Tai'f,  a  town  of  the  Ilejax,  renowned  for  the 
manufacture  of  scented  goats'  leather. 

*  Or  "suspended  in." 

*  ia.  violateth  my  privacy. 


123 

fikeh,  "this  is  Prince  El  Abbas,  for  whose  sake  thou 
departest  the  world."  When  Mariyeh  heard  speak  of  El 
Abbas,  she  raised  her  hand  from  under  the  coverlet  and 
laying  it  upon  his  neck,  inhaled  his  odour  awhile.  Then 
she  sat  up  and  her  colour  returned  to  her  and  they  sat 
talking  till  a  third  part  of  the  night  was  past. 

Presently,  the  princess  turned  to  her  maid  and  bade 
her  fetch  them  somewhat  of  food  and  sweetmeats  and 
dessert  and  fruits.  So  Sheflkeh  brought  what  she  desired 
and  they  ate  and  drank  [and  abode  on  this  wise]  without 
lewdness,  till  the  night  departed  and  the  day  came.  Then 
said  El  Abbas,  "  Indeed,  the  day  is  come.  Shall  I  go 
to  my  father  and  bid  him  go  to  thy  father  and  seek  thee 
of  him  in  marriage  for  me,  in  accordance  with  the  Book 
of  God  the  Most  High  and  the  Institutes  of  His  Apostle 
(whom  may  He  bless  and  keep  1)  so  we  may  not  enter 
into  transgression?"  And  Mariyeh  answered,  saying, 
"  By  Allah,  it  is  well  counselled  of  thee ! M  So  he  went 
away  to  his  lodging  and  nought  befell  between  them ; 
and  when  the  day  lightened,  she  improvised  and  recited 
the  following  verses : 

O  friends,  the  East  wind  waxes,  the  morning  draweth  near ;  A  plaintive 

voice  *  bespeaks  me  and  I  rejoice  to  hear. 
Up,  to  our  comrade's  convent,  that  we  may  visit  him  And  drink  of  wine 

more  subtle  than  dust  ;*  our  trusty  fere 

1  Le.  the  plaintive  song  of  a  nightingale  or  turtle-dove. 

1  This  curious  comparison  appears  to  be  founded  upon  the  extreme 
tenuity  of  the  particles  of  fine  dust,  so  minutely  divided  as  to  seen 
almost  fluid. 


I24 

Hath  spent  thereon  his  substance,  withouten  stint ;  indeed,  In  his  own 

cloak  he  wrapped  it,  ba  tendered  it  so  dear.1 
Whenas  its  jar  was  opened,  the  singers  prostrate  fell  In  worship  of  its 

brightness,  it  shone  so  wonder-clear. 
The  priests  from  all  the  convent  came  flocking  onto  it :  With  cries  of 

joy  and  welcome  their  voices  they  did  rear. 
We  spent  the  night  in  passing  the  cup,  my  mates  and  I,  Till  in  the 

Eastward  heaven  the  day-star  did  appear. 
No  sin  is  there  in  drinking  of  wine,  for  it  affords  All  that's  foretold*  of 

union  and  love  and  happy  cheer. 
O  mom,  oar  loves  that  sunder'st,  a  sweet  and  easeful  life  Thou  dost  for 

me  prohibit,  with  thy  regard  austere. 
Be  gracious,  so  our  gladness  may  be  fulfilled  with  wine  And  we  of  our 

belov&L  have  easance,  without  fear. 
The  best  of  all  religions  your  love  is,  for  in  yon  Are  love  and  life  made 

easeful,  untroubled  and  sincere. 

Meanwhile,  £1  Abbas  betook  himself  to  his  father's 
camp,  which  was  pitched  in  the  Green  Meadow,  by 
the  side  of  the  Tigris,  and  none  might  make  his  way 
between  the  tents,  for  the  much  interlacement  of  the 
tent-ropes.  When  the  prince  reached  the  first  of  the 
tents,  the  guards  and  servants  came  out  to  meet  him 
from  all  sides  and  escorted  him  till  he  drew  near  the 
sitting-place  of  his  father,  who  knew  of  his  coming. 
So  he  issued  forth  of  his  pavilion  and  coming  to  meet 
his  son,  kissed  him  and  made  much  of  him.    Then  they 

1  i.e.  he  carried  it  into  the  convent,  hidden  under  his  cloak. 
a  i.e.  all  the  delights  of  Paradise,  as  promised  to  the  believer  by  the 
Koran. 


125 

returned  together  to  the  royal  pavilion  and  when  they 
had  seated  themselves  and  the  guards  had  taken  up 
their  station  in  attendance  on  them,  the  king  said  to 
El  Abbas,  "O  my  son,  make  ready  thine  affair,  so  we 
may  go  to  our  own  land,  for  that  the  folk  in  our  absence 
are  become  as  they  were  sheep  without  a  shepherd." 
£1  Abbas  looked  at  his  father  and  wept  till  he  swooned 
away,  and  when  he  recovered  from  his  swoon,  he  im- 
provised and  recited  the  following  verses: 

I  dipped  her1  in  mine  arms  and  straight  grew  drunken  with  the  scent 

Of  a  fresh  branch  that  had  been  reared  in  affluence  and  content 
Twas  not  of  wine  that  I  had  drunk ;  her  mouth's  sweet  honeyed  dews 

It  was  intoxicated  me  with  bliss  and  ravishment 
Upon  the  table  of  her  cheek  beauty  hath  writ  "  Alack,  Her  charms  ! 

'Twere  well  thou  refuge  sough t'st  with  God  incontinent"8 
Since  thou  hast  looked  on  her,  mine  eye,  be  easy,  for  by  God  Nor  mote 

nor  ailment  needst  thou  fear  nor  evil  accident. 
Beauty  her  appanage  is  grown  in  its  entirety,  And  for  this  cause  all 

hearts  must  bow  to  her  arbitrament 
If  with  her  cheek  and  lustre  thou  thyself  adorn,*  thou'lt  find  But 

chrysolites  and  gold,  with  nought  of  baser  metal  blent 
When  love-longing  for  her  sweet  sake  I  took  upon  myself,  The  railers 

flocked  to  me  anon,  on  blame  and  chiding  bent ; 

1  "  Him  "  in  the  text  and  so  on  throughout  the  piece ;  but  Mariyeh 
is  evidently  the  person  alluded  to,  according  to  the  common  practice  of 
Muslim  poets  of  a  certain  class,  who  consider  it  indecent  openly  to 
mention  a  woman  as  an  object  of  love. 

'  i.e.  from  the  witchery  of  her  beauty.     See  Vol.  II.  p.  240,  note. 

*  Lot  "if  thou  kohl  thyself,"  id.  use  them  as  a  cosmetic  for  the  eye. 


126 

Bat  on  no  wise  was  I  affray ed  nor  turned  from  lore  of  her;  So  let  the 

railer  rave  of  her  henceforth  his  heart's  content. 
By  God,  forgetfulness  of  he1*  shall  never  cross  my  mind,  What  while  I 

wear  the  bonds  of  life  nor  when  of  death  they're  rent 
An  if  I  live,  in  love  of  her  I'll  live,  and  if  I  die  Of  love  and  longing 

for  her  sight,  O  rare  I  O  excellent  I 

When  £1  Abbas  had  made  an  end  of  his  verses,  his 
father  said  to  him,  "  I  seek  refuge  for  thee  with  God,  O 
my  son  1  Hast  thou  any  want  unto  which  thou  availest 
not,  so  I  may  endeavour  for  thee  therein  and  lavish  my 
treasures  in  quest  thereof?"  "O  father  mine,"  answered 
£1  Abbas,  "I  have,  indeed,  an  urgent  want,  on  account 
whereof  I  came  forth  of  my  native  land  and  left  my 
people  and  my  home  and  exposed  myself  to  perils  and 
stresses  and  became  an  exile  from  my  country,  and  I 
trust  in  God  that  it  may  be  accomplished  by  thine  august 
endeavour."  "And  what  is  thy  want?"  asked  the  king. 
Quoth  El  Abbas,  "I  would  have  thee  go  and  demand 
me  in  marriage  Mariyeh,  daughter  of  the  King  of  Baghdad, 
for  that  my  heart  is  distraught  with  love  of  her."  And 
he  recounted  to  his  father  his  story  from  first  to  last 

When  the  king  heard  this  from  his  son,  he  rose  to 
his  feet  and  calling  for  his  charger  of  state,  took  horse 
with  four-and-twenty  amirs  of  the  chief  officers  of  his 
empire.  Then  he  betook  himself  to  the  palace  of  the 
King  of  Baghdad,  who,  when  he  saw  him  coming,  Dade 
his  chamberlains  open  the  doors  to  him  and  going  down 
himself  to  meet  him,  received  him  with  all  worship 
\nd  hospitality  and  entreated  him  with  the  utmost  honour 


127 

Moreover,  he  carried  him  [and  his  suite]  into  the  palace 
and  causing  make  ready  for  them  carpets  and  cushions, 
sat  down  upon  a  chair  of  gold,  with  traverses  of  juniper- 
wood,  set  with  pearls  and  jewels.  Then  he  bade  bring 
sweetmeats  and  confections  and  odoriferous  flowers  and 
commanded  to  slaughter  four-and-twenty  head  of  sheep 
and  the  like  of  oxen  and  make  ready  geese  and  fowls, 
stuffed  and  roasted,  and  pigeons  and  spread  the  tables; 
nor  was  it  long  before  the  meats  were  set  on  in  dishes 
of  gold  and  silver.  So  they  ate  till  they  had  enough 
and  when  they  had  eaten  their  fill,  the  tables  were  removed 
and  the  wine-service  set  on  and  the  cups  and  flagons 
ranged  in  order,  whilst  the  mamelukes  and  the  fair  slave- 
girls  sat  down,  with  girdles  of  gold  about  their  middles, 
inlaid  with  all  manner  pearls  and  diamonds  and  emeralds 
and  rubies  and  other  jewels.  Moreover,  the  king  bade 
fetch  the  musicians ;  so  there  presented  themselves  before 
him  a  score  of  damsels,  with  lutes  and  psalteries  and 
rebecks,  and  smote  upon  instruments  of  music,  on  such 
wise  that  they  moved  the  assembly  to  delight. 

Then  said  El  Aziz  to  the  King  of  Baghdad,  "  I  would 
fain  speak  a  word  to  thee  ;  but  do  thou  not  exclude 
from  us  those  who  are  present  If  thou  consent  unto 
my  wish,  that  which  is  ours  shall  be  thine  and  that 
which  is  incumbent  on  thee  shall  be  incumbent  on  us,1 
and  we  will  be  to  thee  a  mighty  aid  against  all  enemies 
and  opposites."  Quoth  Ins  ben  Cais,  "Say  what  thou 
wilt,  O  King,  for  indeed   thou   excellest  in   speech   and 

1  i.*.  we  will  assume  thy  debts  and  responsibilities 


128 

attainest  [the  mark]  in  that  which  thou  sayest"  So  El 
Aziz  said  to  him,  "  I  desire  that  thou  give  thy  daughter 
Mariyeh  in  marriage  to  my  son  El  Abbas,  for  thou 
knowest  that  wherewithal  he  is  gifted  of  beauty  and 
loveliness  and  brightness  and  perfection  and  how  he 
beareth  himself  in  the  frequentation  of  the  valiant  and 
his  constancy  in  the  stead  of  smiting  and  thrusting." 
"By  Allah,  O  king,"  answered  Ins  ben  Cais,  "of  my 
love  for  Mariyeh,  I  have  appointed  her  disposal  to  be 
in  her  own  hand;  wherefore,  whomsoever  she  chooseth 
of  the  folk,  I  will  marry  her  to  him." 

Then  he  arose  and  going  in  to  his  daughter,  found 
her  mother  with  her;  so  he  set  out  to  them  the  case 
and  Mariyeh  said,  "O  father  mine,  my  wish  is  subject 
unto1  thy  commandment  and  my  will  ensueth  thy  will ; 
so  whatsoever  thou  choosest,  I  am  still  obedient  unto 
thee  and  under  thy  dominion."  Therewithal  the  King 
knew  that  Mariyeh  inclined  unto  El  Abbas ;  so  he 
returned  forthright  to  King  El  Aziz  and  said  to  him, 
"  May  God  amend  the  King !  Verily,  the  occasion  is 
accomplished  and  there  is  no  opposition  unto  that  which 
thou  commandest"  Quoth  El  Aziz,  "  By  God's  leave 
are  occasions  accomplished.  How  deemest  thou,  O 
King,  of  fetching  El  Abbas  aad  drawing  up  the  contract 
of  marriage  between  Mariyeh  and  him  ? "  And  Ins  ben 
Cais  answered,  saying,  "Thine  be  it  to  decide." 

So  El  Aziz  sent  after  his  son  and  acquainted  him  with 
tnv  which  had  passed ;  whereupon  El  Abbas  called  for 

*  Lit  "  behind." 


129 

four-and- twenty  mules  and  half  a  score  horses  [and  as 
many  camels]  and  loaded  the  mules  with  pieces  of  silk 
and  rugs  of  leather  and  boxes  of  camphor  and  musk 
and  the  camels  [and  horses]  with  chests  of  gold  and 
silver.  Moreover,  he  took  the  richest  of  the  stuffs  and 
wrapping  them  in  pieces  of  gold-striped  silk,  laid  them 
on  the  heads  of  porters,  and  they  fared  on  with  the 
treasures  till  they  reached  the  King  of  Baghdad's  palace, 
whereupon  all  who  were  present  dismounted  in  honour 
of  El  Abbas  and  escorting  him  to  the  presence  of  King 
Ins  ben  Cais,  displayed  unto  the  latter  all  that  they  had 
with  them  of  things  of  price.  The  king  bade  carry  al) 
this  into  the  harem  and  sent  for  the  Cadis  and  the 
witnesses,  who  drew  up  the  contract  and  married  Mariyeh 
to  Prince  El  Abbas,  whereupon  the  latter  commanded  to 
[slaughter]  a  thousand  head  of  sheep  and  five  hundred 
buffaloes.  So  they  made  the  bride-feast  and  bade  thereto 
ail  the  tribes  of  the  Arabs,  Bedouins  and  townsfolk,  and 
the  tables  abode  spread  for  the  space  of  ten  days. 

Then  El  Abbas  went  in  to  Mariyeh  in  a  happy  and 
praiseworthy  hour1  and  found  her  an  unpierced  pearl 
and  a  goodly  filly  that  had  never  been  mounted ;  where- 
fore he  rejoiced  and  was  glad  and  made  merry,  and 
care  and  sorrow  ceased  from  him  and  his  life  was 
pleasant  and  trouble  departed  and  he  abode   with    her 

1  i*.  a  specially  auspicious  hour,  at  ascertained  by  astrological 
calculations.  Eastern  peoples  have  always  laid  great  stress  upon  the 
necessity  of  commencing  all  important  undertakings  at  an  (astrologically) 
favourable  time. 

VOL.   III.  9 


130 

in  the  gladsomest  of  case  and  in  the  most  easeful  of 
life,  till  seven  days  were  past,  when  King  El  Aziz 
determined  to  set  out  and  return  to  his  kingdom  and 
bade  his  son  seek  leave  of  his  father-in-law  to  depart 
with  his  wife  to  his  own  country.  [So  El  Abbas  be- 
spoke King  Ins  of  this]  and  he  granted  him  the  leave 
he  sought;  whereupon  he  chose  out  a  red  camel,  taller1 
than  the  [other]  camels,  and  mounting  Mariyeh  in  a 
litter  thereon,  loaded  it  with  apparel  and  ornaments. 

Then  they  spread  the  ensigns  and  the  standards,  whilst 
the  drums  beat  and  the  trumpets  sounded,  and  set  out 
upon  the  homeward  journey.  The  King  of  Baghdad  rode 
forth  with  them  and  brought  them  three  days'  journey 
on  their  way,  after  which  he  took  leave  of  them  and 
returned  with  his  troops  to  Baghdad.  As  for  King  El 
Aziz  and  his  son,  they  fared  on  night  and  day  and  gave 
not  over  going  till  there  abode  but  three  days'  journey 
between  them  and  Yemen,  when  they  despatched  three 
men  of  the  couriers  to  the  prince's  mother  [to  acquaint 
her  with  their  return],  safe  and  laden  with  spoil,  bringing 
with  them  Mariyeh,  the  king's  daughter  of  Baghdad. 
When  the  queen-mother  heard  this,  her  wit  fled  for  joy 
and  she  adorned  El  Abbas  his  slave-girls  after  the 
goodliest  fashion.  Now  he  had  ten  slave-girls,  as  they 
were  moons,  whereof  his  father  had  carried  five  with 
him  to  Baghdad,  as  hath  aforetime  been  set  out,  and 
other  five  abode  with  his  mother.     When  the  dromedary- 

1  Or  "  more  valuable."    Red  camels  are  considered  better  than  those 
of  other  colours  by  some  of  the  Arabs. 


I3i 

posts1  came,  they  were  certified  of  the  approach  of  £1 
Abbas,  and  when  the  sun  rose  and  their  standards 
appeared,  the  prince's  mother  came  out  to  meet  her 
son;  nor  was  there  great  or  small,  old  man  or  infant, 
but  went  forth  that  day  to  meet  the  king. 

The  drums  of  glad  tidings  beat  and  they  entered  in 
the  utmost  of  worship  and  magnificence.  Moreover,  the 
tribes  heard  of  them  and  the  people  of  the  towns  and 
brought  them  the  richest  of  presents  and  the  costliest 
of  rarities  and  the  prince's  mother  rejoiced  with  an 
exceeding  joy.  Then  they  slaughtered  beasts  and  made 
mighty  bride-feasts  to  the  people  and  kindled  fires,  that 
it  might  be  visible  afar  to  townsman  [and  Bedouin]  that 
this  was  the  house  of  the  guest-meal  and  the  wedding, 
festival,  to  the  intent  that,  if  any  passed  them  by,  [without 
partaking  of  their  hospitality],  it  should  be  of  his  own 
fault'  So  the  folk  came  to  them  from  all  parts  and 
quarters  and  on  this  wise  they  abode  days  and  months. 

Then  the  prince's  mother  bade  fetch  the  five  slave-girls 
to  that  assembly;  whereupon  they  came  and  the  ten 
damsels  foregathered.  The  queen  seated  five  of  them 
on  her  son's  right  hand  and  other  five  on  his  left  and 
the  folk  assembled  about  them.  Then  she  bade  the  five 
who  had  remained  with  her  speak  forth  somewhat  of  verse, 
so  they  might  entertain   therewith  the  assembly  and  that 

1  i.t.  couriers  mounted  on  dromedaries,  which  animals  are  commonly 
used  for  this  purpose,  being  (for  long  distances)  swifter  and  mora 
enduring  than  horses. 

'  Lit.  he  sinned  against  himselt 


132 

El  Abbas  might  rejoice  therein.  Now  she  had  clad  them 
in  the  richest  of  raiment  and  adorned  them  with  trinkets 
and  ornaments  and  wroughten  work  of  gold  and  silver 
and  collars  of  gold,  set  with  pearls  and  jewels.  So  they 
came  forward,  with  harps  and  lutes  and  psalteries  and 
recorders  and  other  instruments  of  music  before  them, 
and  one  of  them,  a  damsel  who  came  from  the  land 
of  China  and  whose  name  was  Baoutheh,  advanced  and 
tightened  the  strings  of  her  lute.  Then  she  cried  out 
from  the  top  of  her  head1  and  improvising,  sang  the 
following  verses : 

Unto  its  pristine  lustre  your  land  returned  and  more,  Whenas  ye  came, 

dispelling  the  gloom  that  whiles  it  wore. 
Oar  stead,  that  late  was  desert,  grew  green  and  eke  our  trees,  That 

barren  were,  grew  loaded  with  ripened  fruits  galore. 
Yea,  to  the  earth  that  languished  for  lack  of  rain,  the  clouds  Were 

bounteous  ;  so  it  flourished  and  plenteous  harvests  bore ; 
And  troubles,  too,  forsook  us,  who  tears  like  dragons'  blood,  O  foldings, 

for  your  absence  had  wept  at  every  pore. 
Indeed,  your  long  estrangement  hath  caused  my  bowels  yearn.     Would 

God  I  were  a  servant  in  waiting  at  your  door  I 

When  she  had  made  an  end  of  her  song,  all  who 
were  present  were  moved  to  delight  and  El  Abbas 
rejoiced  in  this.  Then  he  bade  the  second  damsel  sing 
somewhat  on  the  like  subject.  So  she  came  forward 
and  tuning   the  strings  of  her  harp,   which  was  of  balass 

1  U.  in  falsetto? 


133 

ruby,»  warbled  a  plaintive  air  and  improvising,  sang  the 
following  verses : 

The  absent  ones'  harbinger  came  ns  unto  With  tidings  of  those  who* 

had  caused  us  to  rue. 
"  My  soul  be  thy  ransom,"  quoth  I,  "  for  thy  grace !  Indeed,  to  As 

oath  that  thou  swor'st  thou  wast  true." 
Ob  the  dear  nights  of  union,  in  you  was  our  joy,  But  afflicted  were  w 

since  ye  bade  us  adieu. 
You  swore  you'd  be  faithful  to  us  and  our  love,  And  true  to  your  oath 

and  your  troth-plight  were  you ; 
And  I  to  you  swore  that  a  lover  I  was ;  God  forbid  that  with  treason 

mine  oath  I  ensue ! 
Yea,  "Welcome!  Fair  welcome  to  those  who  draw  near  I"  I  called 

out  aloud,  as  to  meet  you  I  flew. 
The  dwellings,  indeed,  one  and  all,  I  adorned,  Bewildered  and  dazed 

with  delight  at  your  view ; 
For  death  in  your  absence  to  us  was  decreed ;  But,  when  ye  came  back, 

we  were  quickened  anew. 

When  she  had  made  an  end  of  her  verses,  El  Abbas 
bade  the  third  damsel,  who  came  from  Samarcand  of  the 
Persians  and  whose  name  was  Rummaneh,  sing,  and  she 
answered  with  "Hearkening  and  obedience."  Then  she 
took  the  psaltery  and  crying  out  from  the  midst  of  her 
bead, *  improvised  and  sang  the  following  verses : 

1  i.e.  of  gold  or  rare  wood,  set  with  balass  rabies. 
1  i.t.  whose  absence. 
•  m.  in  a  throat  mice  7 


134 

My  watering  lips,  that  call  the  rose  of  thy  soft  cheek,  declare  My  basil,1 

lily  mine,  to  be  the  myrtles  of  thy  hair. 
Sandhill  *  and  down  •  betwixt  there  blooms  a  yellow  willow-flower,* 

Pomegranate-blossoms  •  and    for  fruits    pomegrantes  •  that   doth 

bear. 
His  eyelids'  sorcery  from  mine  eyes  hath  banished  sleep  ;  since  he  From 

me  departed,  nought  see  I  except  a  drowsy  fair.' 
He  shot  me  with  the  shafts  of  looks  launched  from  an  eyebrow's  ■  bow; 

A  chamberlain*  betwixt  his  eyes  hath  driven  me  to  despair. 
My  heart  belike  shall  his  infect  with  softness,  even  as  me  His  body 

with  disease  infects,  of  its  seductive  air. 
Yet,  if  with  him  forgotten  be  the  troth-plight  of  our  loves,  I  have  a 

king  who  of  his  grace  will  not  forget  me  e'er. 

1  Koranic  synonym,  victual  (rihan).    See  Vol.  IL  p.  247,  note. 
■  Apparently,  the  apple  of  the  throat. 

*  Apparently,  the  belly. 

*  Apparently,  the  bosom. 

*  Cf .  Fletcher's  well-known  song  in  The  Bloody  Brother ; 

"  Hide,  O  hide  those  hills  of  snow, 

That  thy  frozen  bosom  bears, 
On  whose  tops  the  pinks  that  grow 

Are  of  those  that  April  wears." 

'  L$.  the  breasts  themselves. 

'  i.e.  your  languishing  beauties  are  alone  present  to  my  mind's  eye. 
A  drowsy  voluptuous  air  of  languishment  is  considered  by  the  Aral  >s  an 
especial  charm. 

*  Syn.  chamberlain  (hajib). 

*  Syn.  eyebrow  (hajib).  The  usual  trifling  play  of  words  is  of  course 
intended. 


135 

His  tides  the  tamarisk's  slendemess  deride,  so  lithe  they  are,  Whence 
for  conceit  in  his  own  charms  still  drunken  doth  he  fare. 

Whenas  he  runs,  his  feet  still  show  like  wings,1  and  for  the  wind  When 
was  a  rider  found,  except  King  Solomon  it  were  ?  * 

Therewithal  £1  Abbas  smiled  and  her  verses  pleased 
him.  Then  he  bade  the  fourth  damsel  come  forward 
and  sing.  Now  she  was  from  the  land  of  Morocco  and 
her  name  was  Belekhsha.  So  she  came  forward  and 
taking  the  lute  and  the  psaltery,  tightened  the  strings 
thereof  and  smote  thereon  in  many  modes ;  then  returned 
to  the  first  mode  and  improvising,  sang  the  following 
verses : 

When  in  the  fitting-chamber  we  for  merry-making  sate,  With  thine 

eyes'  radiance  the  place  thou  didst  illuminate 
And  pliedst  us  with  cups  of  wine,  whilst  from  the  necklace  pearls'  A 

strange  intoxicating  bliss  withal  did  circulate, 
Whose  subtleness  might  well  infect  the  understanding  folk  ;  And  secrets 

didst  thou,  in  thy  cheer,  to  us  communicate. 
Whenas  we  saw  the  cup,  forthright  we  signed  to  pass  it  round  And  sun 

and  moon  unto  our  eyes  shone  sparkling  from  it  straight. 
The  curtain  of  delight,  perforce,  we've  lifted  through  the  friend,*  Foe 

tidings  of  great  joy,  indeed,  there  came  to  us  of  late. 

1  Lit.  feathers. 

*  Solomon  is  fabled  by  the  Muslims  to  have  compelled  the  wind  to 
bear  bis  throne  when  placed  upon  his  famous  magic  carpet.  See  my 
"  Book  of  the  Thousand  Nights  and  One  Night,"  VoL  V.  pp.  235-6. 

1  Quart  the  teeth. 

4  i.t  the  return  of  our  beloved  hath  enabled  us  to  remove  the  barrien 
that  stood  between  us  and  delight. 


136 

The  camel-leader  singing  came  with  the  belcVd ;  oar  wish  Accom- 
plished was  and  we  were  quit  of  all  the  ratters'  prate. 

When  clear'd  my  sky  was  by  the  sweet  of  our  foregathering  And  not 
a  helper  there  remained  to  disuniting  Fate, 

I  shut  myself  up  with  my  love ;  no  spy  betwixt  us  was ;  We  feared  no 
enemies'  despite,  no  envious  neighbour's  hate. 

Life  with  our  loves  was  grown  serene,  estrangement  was  at  end :  Oar 
dear  ones  all  delight  of  love  vouchsafed  to  us  elate, 

Saying,  "Thy  fill  of  onion  take ;  no  spy  is  there  on  us,  Whom  we 
should  fear,  nor  yet  reproach  our  gladness  may  abate." 

Oct  loves  are  joined  and  cruelty  at  last  is  done  away  ;  Ay,  and  the  cop 
of  love-delight  'twixt  us  doth  circulate. 

Upon  you  be  the  peace  of  God  t  May  all  prosperity,  Far  what's 
decreed  of  years  and  lives,  upon  you  ever  wait ! 

When  Belekhsha  had  made  an  end  of  her  verses,  all 
present  were  moved  to  delight  and  £1  Abbas  said  to 
her,  "Well  done,  O  damsel!"  Then  he  bade  the  fifth 
damsel  come  forward  and  sing.  Now  she  was  from 
the  land  of  Syria  and  her  name  was  Rihaneh;  she 
was  surpassing  of  voice  and  when  she  appeared  in  an 
assembly,  all  eyes  were  fixed  upon  her.  So  she  came 
forward  and  taking  the  rebeck  (for  that  she  was  used 
to  play  upon  [all  manner]  instruments)  improvised  and 
sang  the  following  verses : 
Your  coming  to- me- ward,  indeed,  with  "Welcome!  I'air  welcome  I " 

I  hail.   Your  sight  to  me  gladness  doth  bring  and  banisheth  sorrow 

and  bale ; 
For  love  with  your  presence  grows  sweet,  untroubled  and  life  is  serene 

And  the  star  of  our  fortune  bums  bright,  that  clouds  in  your 

absence  did  veil. 


137 

Yea,  by  Allah,  my  longing  for  you  ne'er  waneth  nor  passeth  away  j 

For  your  like  among  creatures  is  rare  and  sought  for  in  mountain 

and  vale. 
Ask  mine  eyes  whether  slumber  hath  lit  on  their  lids  since  the  hour  of 

your  loss  Or  if  aye  on  a  lover  they've  looked.     Nay,  an  ye  believe 

not  their  tale, 
My  heart,  since  the  leave-taking  day  afflicted,  will  tell  of  my  case, 

And  my  body,  for  love  and  desire  grown  wasted  and  feeble  and 

frail. 
Could  they  who  reproach  me  but  see  my  sufferings,  their  hearts  would 

relent ;  They'd  marvel,  indeed,  at  my  case  and  the  loss  of  my  loved 

ones  bewail. 
Yea,  they'd  join  me  in  pouring  forth  tears  and  help  me  my  woes  to 

lament,  And  like  onto  me  they'd  become  all  wasted  and  tortured 

and  pale. 
How  long  did  the  heart  for  thy  love  that  languished  with  longing 

endure  A  burden  of  passion,  'neath  which  e'en  mountains  might 

totter  and  fail ! 
By  Allah,  what  Borrows  and  woes  to  my  soul  for  thy  sake  were  decreed  1 

My  heart  is  grown  hoar,  ere  eld's  snows  have  left  on  my  tresses 

their  trail. 
The  fires  in  my  vitals  that  rage  if  I  did  but  discover  to  view,  Their 

ardour  the  world  to  consume,  from  the  East  to  the  West,  might 

avail. 
But  now  unto  me  of  my  loves  accomplished  are  joyance  and  cheer  And 

those  whom  I  cherish  my  soul  with  the  wine  of  contentment 

regale. 
Oui  Lord,  after  sev'rance,  with  them  hath  conjoined  us,  for  he  who 

doth  good  Shall  ne'er  disappointed  abide  and  kindnesses  kindness 

entail. 

When    King   £1    Aziz    heard   the   damsel's   song,   her 


138 

speech  and  her  verses  pleased  him  and  he  said  to  El 
Abbas,  "O  my  son,  verily,  these  damsels  are  weary  with 
long  versifying,  and  indeed  they  make  us  yearn  after 
the  dwellings  and  the  homesteads  with  the  goodliness 
of  their  songs.  Indeed,  these  five  have  adorned  our 
assembly  with  the  excellence  of  their  melodies  and  have 
done  well  in  that  which  they  have  said  before  those 
who  are  present;  wherefore  we  counsel  thee  to  en- 
franchise them  for  the  love  of  God  the  Most  High." 
Quoth  El  Abbas,  "There  is  no  commandment  but  thy 
commandment;"  and  he  enfranchised  the  ten  damsels 
in  the  assembly;  whereupon  they  kissed  the  hands  of 
the  king  and  his  son  and  prostrated  themselves  in 
thanksgiving  to  God  the  Most  High.  Then  they  put 
off  that  which  was  upon  them  of  ornaments  and  laying 
aside  the  lutes  [and  other]  instruments  of  music,  clave 
to  their  houses,  veiled,  and  went  not  forth.1 

As  for  King  El  Aziz,  he  lived  after  this  seven  years 
and  was  admitted  to  the  mercy  of  God  the  Most  High; 

1  Singing  (as  I  have  before  pointed  oat)  is  not,  in  the  eyes  of  the 
strict  Muslim,  a  reputable  occupation  and  it  is,  therefore,  generally  the 
first  idea  of  the  " repentant"  professional  songstress  or  (as  in  this  case) 
enfranchised  slave-girl,  who  has  been  wont  to  entertain  her  master  with 
the  display  of  her  musical  talents,  to  free  herself  from  all  signs  of  her 
former  profession  and  identify  herself  as  closely  as  possible  with  the 
ordinary  "  respectable  "  bcurgtoise  of  the  harem,  from  whom  she  has 
been  distinguished  hitherto  by  unveiled  face  and  freedom  of  ingress  and 
egress ;  and  with  this  aim  in  view  she  would  naturally  be  inclined  to 
exaggerate  the  rigour  of  Muslim  custom,  as  applied  to  herself. 


139 

whereupon  hb  son  £1  Abbas  carried  him  forth  to  burial 
on  such  wise  as  beseemeth  unto  kings  and  let  make 
recitations  and  readings  of  the  Koran,  in  whole  or  in 
part,  over  his  tomb.  He  kept  up  the  mourning  for  his 
father  a  full-told  month,  at  the  end  of  which  time  he 
sat  down  on  the  throne  of  the  kingship  and  judged  and 
did  justice  and  distributed  silver  and  gold.  Moreover, 
he  loosed  all  who  were  in  the  prisons  and  abolished 
grievances  and  customs  dues  and  did  the  oppressed 
justice  of  the  oppressor;  wherefore  the  people  prayed 
for  him  and  loved  him  and  invoked  on  him  endurance 
of  glory  and  kingship  and  length  of  continuance  [on 
life]  and  eternity  of  prosperity  and  happiness.  More- 
over, the  troops  submitted  to  him  and  the  hosts  from 
all  parts  of  the  kingdom,  *nd  there  came  to  him 
presents  from  all  the  lands.  The  kings  obeyed  him  and 
many  were  his  troops  and  his  grandees,  and  his  subjects 
lived  with  him  the  most  easeful  and  prosperous  of 
lives. 

Meanwhile,  he  ceased  not,  he  and  his  beloved,  Queen 
Mariyeh,  in  the  most  delightsome  of  life  and  the 
pleasantest  thereof,  and  he  was  vouchsafed  by  her 
children;  and  indeed  there  befell  friendship  and  love 
between  them  and  the  longer  their  companionship  was 
prolonged,  the  more  their  love  waxed,  so  that  they 
became  unable  to  endure  from  each  other  a  single  hour, 
save  the  time  of  his  going  forth  to  the  Divan,  when 
he  would  return  to  her  in  the  utterest  that  might  be 
of  longing.  Aud  on  this  wise  they  abode  in  all  solace 
and  delight  of  life,  till  there  came  to  them  the  Destroyer 


'40 

of  Delights  and  the  Sunderer  of  Companies.  So  extolled 
be  the  perfection  of  Him  whose  kingdom  endureth  for 
ever,  who  is  never  heedless  neither  dieth  nor  sleepethl 
This  is  all  that  hath  come  down  to  as  of  their  story, 
and  so  peace  [be  on  yon  f  ] 


SHEHRZAD    AND    SHEHRIYAR. 


SHEHRZAD  AND  SHEHRIYAR.* 

King  Shehriyar  marvelled  [at  this  story"]  and  said. 
■  By  Allah,  verily,  injustice  slayeth  its  folk !  "■  And  he 
was  edified  by  that  wherewith  Shehrzad  bespoke  him  and 
sought  help  of  God  the  Most  High.  Then  said  he  to 
her,  "  Tell  me  another  of  thy  stories,  O  Shehrzad ;  let 
it  be  a  pleasant  one  and  this  shall  be  the  completion 
of  the  story-telling."  "With  all  my  heart,"  answered 
Shehrzad.  "It  hath  reached  me,  O  august  King,  that 
a  man  once  said  to  his  fellows,  *  I  will  set  forth  to  you 


1  Breslau  Text,  vol.  xii.  pp.  383-4  (Night  mi). 

1  ue.  that  of  the  king,  his  seven  viziers,  his  son  and  his  favourite, 
which  in  the  Breslau  Edition  immediately  follows  the  Story  of  El 
Abbas  and  Mariyeh  and  occupies  pp.  237-3S3  of  voL  xii.  (Nights 
dcccclxxix-m).  It  will  be  found  translated  in  my  "Book  of  thr 
Thousand  Nights  and  One  Night,"  Vol.  V.  pp.  260-346,  under  thw 
name  of  "The  Malice  of  Women." 

*  i.e.  those  who  practise  it 


144 

a  means1  of  security*  against  vexation."  A  friend  of 
mine  once  related  to  me  and  said,  "  We  attained  [whiles] 
to  security*  against  vexation,'  and  the  origin  of  it  was 
other  than  this  ;  to  wit,  it  was  as  follows  :* 


1  Or  "  cause  "  {sebeb). 

'  Or  "  preservation  "  (selameh). 

*  Or  " turpitude,  anything  that  is  hateful  or  vexatious"  (keraheK). 

4  These  preliminary  words  of  Shehrzad  have  no  apparent  connection 
with  the  story  that  immediately  follows  and  which  is  only  her  own  told 
in  the  third  person,  and  it  is  difficult  to  understand  why  they  should  be 
here  introduced.  The  author  may  have  intended  to  connect  them  with 
the  story  by  means  of  a  further  development  of  the  latter  and  with 
the  characteristic  carelessness  of  the  Eastern  story-teller,  forgotten  or 
neglected  to  carry  out  his  intention ;  or,  again,  it  is  possible  that  the 
words  in  question  may  have  been  intended  as  an  introduction  to  the 
Story  of  the  Favourite  and  her  Lover  (see  post,  p.  165),  to  which  they 
seem  more  suitable,  and  have  been  misplaced  by  an  error  of  transcrip- 
tion.    In  any  case,  the  text  is  probably  (as  usual)  corrupt 


THE     TWO     KINGS     AND     THE 
VIZIER'S    DAUGHTERS. 


vol.  irr. 


THE    TWO    KINGS    AND     THE    VIZIER'S 
DAUGHTERS.1 

[Aforetime]  I  journeyed  in  [many]  lands  and  climes 
and  towns  and  visited  the  great  cities  and  traversed  the 
ways  and  [exposed  myself  to]  dangers  and  hardships. 
Towards  the  last  of  my  life,  I  entered  a  city  [of  the 
cities  of  China],*  wherein  was  a  king  of  the  Chosroes 
and  the  Tubbas*  and  the  Caesars.4  Now  that  city  had 
been  peopled  with  its  inhabitants  by  means  of  justice 
and  equitable  dealing;  but  its  [then]  king  was  a  tyrant, 
who  despoiled  souls  and  [did  away]  lives;  there  was 
no  warming    oneself   at    his    fire,6   for   that  indeed    he 

*  Breslau  Text,  vol.  xii.  pp.  384-394. 

*  The  kingdom  of  the  elder  brother  is  afterwards  referred  to  as  situate 
in  China.     See  post,  p.  150. 

*  Tubba  was  the  dynastic  title  of  the  ancient  Himyerite  Kings  of 
Yemen,  even  as  Chosroes  and  Caesar  of  the  Kings  of  Persia  and  the 
Emperors  of  Constantinople  respectively. 

4  i.e.  a  king  similar  in  magnificence  and  dominion  to  the  monarchs 
of  the  three  dynasties  aforesaid,  whose  names  are  in  Arab  literature 
synonyms  for  regal  greatness. 

*  i.e.  his  rage  was  ungovernable,  so  that  none  dared  approach  him  in 
his  heat  of  passion. 


148 

oppressed  the  true  believers  and  wasted  the  lands.  Now 
he  had  a  younger  brother,  who  was  [king]  in  Samarcand 
of  the  Persians,  and  the  two  kings  abode  a  while  of 
time,  each  in  his  own  city  and  place,  till  they  yearned 
unto  each  other  and  the  elder  king  despatched  his  vizier 
in  quest  of  his  younger  brother. 

When  the  vizier  came  to  the  King  of  Samarcand  [and 
acquainted  him  with  his  errand],  he  submitted  himself 
to  the  commandment  [of  his  brother  and  made  answer] 
with  'Hearkening  and  obedience.'  Then  he  equipped 
himself  and  made  ready  for  the  journey  and  brought 
forth  his  tents  and  pavilions.  A  while  after  midnight, 
he  went  in  to  his  wife,  that  he  might  take  leave  of 
her,  and  found  with  her  a  strange  man,  sleeping  with 
her  in  one  bed.  So  he  slew  them  both  and  dragging 
them  out  by  the  feet,  cast  them  away  and  set  forth 
incontinent  on  his  journey.  When  he  came  to  his 
brother's  court,  the  latter  rejoiced  in  him  with  an  ex- 
ceeding joy  and  lodged  him  in  the  pavilion  of  enter- 
tainment, [to  wit,  the  guest-house,]  beside  his  own 
palace.  Now  this  pavilion  overlooked  a  garden  belong- 
ing to  the  elder  king  and  there  the  younger  brother 
abode  with  him  some  days.  Then  he  called  to  mind 
that  which  his  wife  had  done  with  him  and  remembered 
him  of  her  slaughter  and  bethought  him  how  he  was 
a  king,  yet  was  not  exempt  from  the  vicissitudes  of 
fortune ;  and  this  wrought  upon  him  with  an  exceeding 
despite,  so  that  it  caused  him  abstain  from  meat  and 
drink,  or,  if  he  ate  anything,  it  profited  him  not 

When  his  brother  saw  him  on   this  wise,  he  doubted 


149 

not  but  that  this  had  bedded  him  by  reason  of  severance 
from  his  people  and  family  and  said  to  him,  '  Come,  let 
us  go  forth  a-hunting.'  But  he  refused  to  go  with  him  j 
so  the  elder  brother  went  forth  to  the  chase,  whilst  the 
younger  abode  in  the  pavilion  aforesaid.  As  he  was 
diverting  himself  by  looking  out  upon  the  garden  from 
the  window  of  the  palace,  behold,  he  saw  his  brother's 
wife  and  with  her  ten  black  slaves  and  as  many  slave- 
girls.  Each  slave  laid  hold  of  a  damsel  [and  swived 
her]  and  another  slave  [came  forth  and]  did  the  like 
with  the  queen ;  and  when  they  had  done  their  occasions, 
they  all  returned  whence  they  came.  Therewithal  there 
betided  the  King  of  Samarcand  exceeding  wonder  and 
solacement  and  he  was  made  whole  of  his  malady,  little 
by  little. 

After  a  few  days,  his  brother  returned  and  finding 
him  healed  of  his  sickness,  said  to  him,  'Tell  me,  O 
my  brother,  what  was  the  cause  of  thy  sickness  and  thy 
pallor,  and  what  is  the  cause  of  the  return  of  health  to 
thee  and  of  rosiness  to  thy  face  after  this?'  So  he 
acquainted  him  with  the  whole  case  and  this  was 
grievous  to  him;  but  they  concealed  their  affair  and 
agreed  to  leave  the  kingship  and  fare  forth  pilgrim- 
wise,  wandering  at  a  venture,  for  they  deemed  that 
there  had  befallen  none  the  like  of  this  which  had 
befallen  them  [So  they  went  forth  and  wandered  on 
at  hazard]  and  as  they  journeyed,  they  saw  by  the  way 
a  woman  imprisoned  in  seven  chests,  whereon  were  five 
locks,  and  sunken  in  the  midst  of  the  salt  sea,  under 
the    guardianship    of  an    Afrit;    yet    for    all    this    that 


150 

woman  issued  forth  of  the  sea  and  opened  those  locks 
and  coming  forth  of  those  chests,  did  what  she  would 
with  the  two  brothers,  after  she  had  circumvented 
the  Afrit 

When  the  two  kings  saw  that  woman's  fashion  and 
how  she  circumvented  the  Afrit,  who  had  lodged  her 
at  the  bottom  of  the  sea,  they  turned  back  to  their 
kingdoms  and  the  younger  betook  himself  to  Samarcand, 
whilst  the  elder  returned  to  China  and  established  unto 
himself  a  custom  in  the  slaughter  of  women,  to  wit,  his 
vizier  used  to  bring  him  a  girl  every  night,  with  whom 
he  lay  that  night,  and  when  he  arose  in  the  morning, 
he  gave  her  to  the  vizier  and  bade  him  put  her  to 
death.  On  this  wise  he  abode  a  great  while,  whilst 
the  people  murmured  and  the  creatures  [of  God]  were 
destroyed  and  the  commons  cried  out  by  reason  of  that 
grievous  affair  whereinto  they  were  fallen  and  feared 
the  wrath  of  God  the  Most  High,  dreading  lest  He 
should  destroy  them  by  means  of  this.  Still  the  king 
persisted  in  that  fashion  and  in  that  his  blameworthy 
intent  of  the  killing  of  women  and  the  despoilment  of 
the  curtained  ones,1  wherefore  the  girls  sought  succour 
of  God  the  Most  High  and  complained  to  Him  of  the 
tyranny  of  the  king  and  of  his  oppressive  dealing  with 
them. 

Now  the  king's  vizier  had  two  daughters,  own  sisters, 
the  elder  of  whom   had  read  books   and   made    heiself 

1  i.e.  maidens  cloistered  or  concealed  behind  curtains  and  veiled  in 
the  harem. 


i5i 

mistress  of  [all]  sciences  and  studied  the  writings  of 
the  sages  and  the  histories  of  the  boon-companions,1 
and  she  was  possessed  of  abundant  wit  and  knowledge 
galore  and  surpassing  apprehension.  She  heard  that 
which  the  folk  suffered  from  the  king  and  his  despiteous 
usage  of  their  children ;  whereupon  compassion  gat  hold 
upon  her  for  them  and  jealousy  and  she  besought  God 
the  Most  High  that  He  would  bring  the  king  to  re- 
nounce that  his  heresy,*  and  God  answered  her  prayer. 
Then  she  took  counsel  with  her  younger  sister  and  said 
to  her,  'I  mean  to  contrive  somewhat  for  the  liberation 
of  the  people's  children ;  and  it  is  that  I  will  go  up  to 
the  king  [and  offer  myself  to  him],  and  when  I  come 
to  his  presence,  I  will  seek  thee.  When  thou  comest 
in  to  me  and  the  king  hath  done  his  occasion  [of  me], 
do  thou  say  to  me,  •  O  my  sister,  let  me  hear  and  let 
the  king  hear  a  story  of  thy  goodly  stories,  wherewithal 
we  may  beguile  the  waking  hours  of  our  night,  till  we 
take  leave  of  each  other.'  'It  is  well,*  answered  the 
other.  'Surely  this  contrivance  will  deter  the  king 
from  his  heresy  and  thou  shalt  be  requited  with  ex- 
ceeding favour  and  abounding  recompense  in  the  world 

1  i.e.  those  whose  business  it  is  to  compose  or  compile  stories,  verses, 
etc,  for  the  entertainment  of  kings  and  grandees. 

*  i.e.  that  his  new  and  damnable  custom.  The  literal  meaning  of 
bidah  is  "an  innovation  or  invention,  anything  new;"  but  the  word  is 
commonly  used  in  the  sense  of  "heresy"  or  "heterodox  innovation," 
anything  new  being  naturally  heretical  in  the  eyes  of  the  orthodox 
religionist. 


152 

to  come,  for  that  indeed  thou  adventurest  thyself  and 
wilt  either  perish  or  attain  to  thy  desire.' 

So  she  did  this  and  fair  fortune  aided  her  and  the 
Divine  favour  was  vouchsafed  unto  her  and  she  dis- 
covered her  intent  to  her  father,  who  forbade  her  there- 
from, fearing  her  slaughter.  However,  she  repeated  her 
speech  to  him  a  second  and  a  third  time,  but  he 
consented  not  Then  he  cited  unto  her  a  parable,  that 
should  deter  her,  and  she  cited  him  a  parable  in  answer 
to  his,  and  the  talk  was  prolonged  between  them  and 
the  adducing  of  instances,  till  her  father  saw  that  he 
availed  not  to  turn  her  from  her  purpose  and  she  said 
to  him,  *  Needs  must  I  marry  the  king,  so  haply  I  may 
be  a  sacrifice  for  the  children  of  the  Muslims;  either 
I  shall  turn  him  from  this  his  heresy  or  I  shall  die.' 
When  the  vizier  despaired  of  dissuading  her,  he  went 
up  to  the  king  and  acquainted  him  with  the  case,  saying, 
*I  have  a  daughter  and  she  desireth  to  give  herself  to 
the  king.'  Quoth  the  king,  'How  can  thy  soul  consent 
unto  this,  seeing  that  thou  knowest  I  lie  but  one  night 
with  a  girl  and  when  I  arise  on  the  morrow,  I  put  her 
to  death,  and  it  is  thou  who  slayest  her,  and  thou  hast 
done  this  again  and  again  ? '  *  Know,  O  king,'  answered 
the  vizier,  'that  I  have  set  forth  all  this  to  her,  yet 
consented  she  not  unto  aught,  but  needs  must  she  have 
thy  company  and  still  chooseth  to  come  to  thee  and 
present  herself  before  thee,  notwithstanding  that  I  have 
cited  to  her  the  sayings  of  the  sages;  but  she  hath 
answered  me  to  the  contrary  thereof  with  more  than 
that  which  I  said  to   her.'     And  the   king   said,    'Bring 


153 

her  to  jae  this  night  and  to-morrow  morning  come  thou 
and  take  her  and  put  her  to  death ;  and  by  Allah,  an 
thou  slay  her  not,  I  will  slay  thee  and  her  also  I ' 

The  vizier  obeyed  the  king's  commandment  and  going 
out  from  before  him,  [returned  to  his  own  house.  When 
it  was  night,  he  took  his  elder  daughter  and  carried  her 
up  to  the  king ;  and  when  she  came  into  his  presence,] 
she  wept;  whereupon  quoth  he  to  her,  'What  causeth 
thee  weep?  Indeed,  it  was  thou  who  willedst  this.' 
And  she  answered,  saying,  •  I  weep  not  but  for  longing 
after  my  little  sister;  for  that,  since  we  grew  up,  I  and 
she,  I  have  never  been  parted  from  her  till  this  day; 
so,  if  it  please  the  king  to  send  for  her,  that  I  may 
look  on  her  and  take  my  fill  of  her  till  the  morning, 
this  were  bounty  and  kindness  of  the  king.' 

Accordingly,  the  king  bade  fetch  the  girl  [and  she 
came].  Then  there  befell  that  which  befell  of  his  fore- 
gathering with  the  elder  sister,  and  when  he  went  up 
to  his  couch,  that  he  might  sleep,  the  younger  sister 
said  to  the  elder,  '  I  conjure  thee  by  Allah,  O  my  sister, 
an  thou  be  not  asleep,  tell  us  a  story  of  thy  goodly  stories, 
wherewithal  we  may  beguile  the  watches  of  our  night, 
against  morning  come  and  parting.'  '  With  all  my  heart,' 
answered  she  and  fell  to  relating  to  her,  whilst  the  king 
listened.  Her  story  was  goodly  and  delightful,  and  whilst 
she  was  in  the  midst  of  telling  it,  the  dawn  broke.  Now 
the  king's  heart  clave  to  the  hearing  of  the  rest  of  the 
story;  so  he  respited  her  till  the  morrow,  and  when  it 
was  the  next  night,  she  told  him  a  story  concerning  the 
marvels  of  the  lands  and  the   extraordinary  chances   of 


154 

the  folk,  that  was  yet  stranger  and  rarer  than  the  first 
In  the  midst  of  the  story,  the  day  appeared  and  she 
was  silent  from  the  permitted  speech.  So  he  let  her 
live  till  the  ensuing  night,  so  he  might  hear  the  com- 
pletion of  the  story  and  after  put  her  to  death. 

Meanwhile,  the  people  of  the  city  rejoiced  and  were 
glad  and  blessed  the  vizier's  daughter,  marvelling  for 
that  three  days  had  passed  and  that  the  king  had  not 
put  her  to  death  and  exulting  in  that,  [as  they  deemed,] 
he  had  turned  [from  his  purpose]  and  would  never  again 
burden  himself  with  blood-guiltiness  against  any  of  the 
maidens  of  the  city.  Then,  on  the  fourth  night,  she 
related  to  him  a  still  more  extraordinary  story,  and  on 
the  fifth  night  she  told  him  anecdotes  of  kings  and 
viziers  and  notables.  On  this  wise  she  ceased  not  [to 
do]  with  him  [many]  days  and  nights,  what  while  the 
king  still  said  in  himself,  'When  I  have  heard  the  end 
of  the  story,  I  will  put  her  to  death,'  and  the  people 
waxed  ever  in  wonder  and  admiration.  Moreover,  the 
folk  of  the  provinces  and  cities  heard  of  this  thing,  to 
wit,  that  the  king  had  turned  from  his  custom  and  from 
that  which  he  had  imposed  upon  himself  and  had  re- 
nounced his  heresy,  wherefore  they  rejoiced  and  the  folk 
returned  to  the  capital  and  took  up  their  abode  therein, 
after  they  had  departed  thence  j  yea,  they  were  constant 
in  prayer  to  God  the  Most  High  that  He  would  stablish 
the  king  in  that  his  present  case ;  and  this,"  said  Shehrzad, 
"  is  the  end  of  that  which  my  friend  related  to  me.* 


155 

"O  Shehrzad,"  quoth  Shehriyar,  "finish  unto  us  the 
story  that  thy  friend  told  thee,  for  that  it  resembleth 
the  story  of  a  king  whom  I  knew;  but  fain  would  I 
hear  that  which  betided  the  people  of  this  city  and  what 
they  said  of  the  affair  of  the  king,  so  I  may  return  from 
that  wherein  I  was."  "With  all  my  heart,"  answered 
Shehrzad.  "Know,  O  august  king  and  lord  of  just 
judgment  and  praiseworthy  excellence  and  exceeding 
prowess,  that,  when  the  folk  Heard  that  the  king  had 
put  away  from  him  his  custom  and  returned  from  that 
which  had  been  his  wont,  they  rejoiced  in  this  with  an 
exceeding  joy  and  offered  up  prayers  for  him.  Then 
they  talked  with  one  another  of  the  cause  of  the 
slaughter  of  the  girls,  and  the  wise  said,  'They1  are 
not  all  alike,  nor  are  the  fingers  of  the  hand  alike.'" 

x  i  *  women. 


SHEHRZAD    AND     SHEHRIYAR. 

(Conclusion^) 


SHEHRZAD   AND  SHEHRIYAR.' 

When  King  Shehriyar  heard  this  story,  he  came  to 
himself  and  awaking  from  his  drunkenness/  said,  "  By 
Allah,  this  story  is  my  story  and  this  case  is  my  case, 
for  that  indeed  I  was  in  wrath*  and  [danger  of]  punish- 
ment till  thou  turnedst  me  back  from  this  into  the  right 
way,  extolled  be  the  perfection  of  the  Causer  of  causes 
and  the  Liberator  of  necks !  Indeed,  O  Shehrzad,"  con- 
tinued he,  "thou  hast  awakened  me  unto  many  things 
and  hast  aroused  me  from  mine  ignorance." 

Then  said  she  to  him,  "  O  chief  of  the  kings,  the  wise 
say,  'The  kingship  is  a  building,  whereof  the  troops 
are  the  foundation,'  and  whenas  the  foundation  is  strong, 
the  building  endureth ;  wherefore  it  behoveth  the  king 
to  strengthen  the  foundation,  for  that  they  say,  'Whenas 
the  foundation  is  weak,  the  building  falleth.'  On  like 
wise  it  behoveth  the  king  to  care  for  his  troops  and  do 

1  Breslau  Text,  voL  xii.  pp.  394-398. 

1  i.e.  his  apathy  or  indifference  to  the  principles  of  right  and  wrong 
and  the  consequences  of  his  wicked  behaviour. 
•  i.e.  in  a  state  of  reprobation,  having  incurred  the  wrath  of  God. 


i6o 

justice  among  his  subjects,  even  as  the  owner  of  the 
garden  careth  for  his  trees  and  cutteth  away  the  weeds 
that  have  no  profit  in  them ;  and  so  it  behoveth  the 
king  to  look  into  the  affairs  of  his  subjects  and  fend 
off  oppression  from  them.  As  for  thee,  O  king,"  con- 
tinued Shehrzad,  "it  behoveth  thee  that  thy  vizier  be 
virtuous  and  versed  in  the  knowledge  of  the  affairs  of 
the  folk  and  the  common  people ;  and  indeed  God  the 
Most  High  hath  named  his  name1  in  the  history  of 
Moses  (on  whom  be  peace ! )  whenas  He  saith,  [Quoth 
Moses]  '  And  make  me  a  vizier  of  my  people,  Aaron 
[my  brother]."  Could  a  vizier  have  been  dispensed 
withal,  Moses  ben  Imran  had  been  worthier  [than  any 
of  this  dispensation].' 

As  for  the  vizier,  the  sultan  discovereth  unto  him 
his  affairs,  private  and  public;  and  know,  O  king,  that 
the  similitude  of  thee  with  the  people  is  that  of  the 
physician  with  the  sick  man ;  and  the  condition  *  of  the 
vizier  is  that  he  be  truthful  in  his  sayings,  trustworthy 
in  all  his  relations,  abounding  in  compassion  for  the 
folk  and  in  tender  solicitude  over  them.  Indeed,  it  is 
said,   O  king,  that  good  troops'  are  like   the  druggist; 

1  i.e.  hath  mentioned  the  office  of  vizier. 

*  Koran  xx.  3a 

*  i.e.  none  had  been  better  qualified  to  dispense  with  a  vizier 
than  he. 

4  i.e,  the  essential  qualification. 

'  The  word  jeish  (troops)  is  here  apparently  used  in  the  sense  ol 
officials,  ministers  of  government. 


161 

if  his  perfumes  reach  thee  not,  thou  still  sraellest  the 
sweet  scent  of  them;  and  ill  troops  are  like  the  black- 
smith; if  his  sparks  burn  thee  not,  thou  sraellest  his 
nauseous  smell.  So  it  behoveth  thee  take  unto  thyself 
a  virtuous  vizier,  a  man  of  good  counsel,  even  as  thou 
takest  unto  thee  a  wife  displayed  before  thy  face,  for 
that  thou  hast  need  of  the  man's  righteousness  for  thine 
own  amendment,1  seeing  that,  if  thou  do  righteously, 
the  commons  will  do  likewise,  and  if  thou  do  evil,  they 
also  will  do  evil." 


When  the  king  heard  this,  drowsiness  overcame  him 
and  he  slept  and  presently  awaking,  called  for  the 
candles.  '  So  they  were  lighted  and  he  sat  down  on 
his  couch  and  seating  Shehrzad  by  him,  smiled  in  her 
face.  She  kissed  the  earth  before  him  and  said,  "  O 
king  of  the  age  and  lord  of  the  time  and  the  day, 
extolled  be  the  perfection  of  [God]  the  Forgiving  One, 
the  Bountiful  Giver,  who  hath  sent  me  unto  thee,  of 
His  favour  and  beneficence,  so  I  have  informed  thee 
with  longing  after  Paradise;  for  that  this  which  thou 
wast  used  to  do  was  never  done  of  any  of  the  kings 
before  thee.  As  for  women,  God  the  Most  High  [in 
His  Holy  Book]  maketh  mention  of  them,  [whenas  He 
saith,   '  Verily,   men   who  submit  [themselves   unto  God] 

1  Or  "  rectification. n 

VOL.  HI.  II 


162 

and  women  who  submit]  and  true-believing  men  and 
true-believing  women  and  obedient  men  and  obedient 
women  and  soothfast  men  and  soothfast  women  [and 
long-suffering  men  and  long-suffering  women  and  men 
who*  order  themselves  humbly  and  women  who  order 
themselves  humbly  and  charitable  men  and  charitable 
women  and  men  who  fast  and  women  who  fast]  and 
men  who  guard  their  privities  and  women  who  guard 
their  privities  [and  men  who  are  constantly  mindful 
of  God  and  women  who  are  constantly  mindful,  God 
hath  prepared  unto  them  forgiveness  and  a  mighty 
recompense].'1 

As  for  that  which  hath  befallen  thee,  verily,  it  hath 
befallen  [many]  kings  before  thee  and  their  women  have 
played  them  false,  for  all  they  were  greater  of  puissance 
than  thou,  yea,  and  mightier  of  kingship  and  more 
abounding  in  troops.  If  I  would,  I  could  relate  unto 
thee,  O  king,  concerning  the  wiles  of  women,  that 
whereof  I  could  not  make  an  end  all  my  life  long; 
and  indeed,  aforetime,  in  all  these  my  nights  that  I 
have  passed  before  thee,  I  have  told  thee  [many  stories 
and  anecdotes]  of  the  artifices  of  women  and  of  their 
craft  and  perfidy  j  but  indeed  the  things  abound  on 
me  ;'  wherefore,  if  it  like  thee,  O  king,  I  will  relate 
unto  thee  [somewhat]  of  that  which  befell  kings  of 
old   time  of   the  perfidy  of   their   women   and   of    the 

1  Koran  xxxiii.  35. 

a  it.  I  know  not  which  to  choose  of  the  superabundant  material  at 
my  command  in  the  way  of  instances  of  women's  craft. 


163 

calamities  which  overtook  them  by  reason  of  these 
latter."  "How  so?"  asked  the  king.  "Tell  on." 
"  Hearkening  and  obedience,"  answered  Shehrzad.  "It 
hath  been  told  me,  O  king,  that  a  man  once  related 
to  a  company  and  spoke  as  follows: 


THE    FAVOURITE    AND    HER 
LOVER. 


THE  FAVOURITE  AND  HER  LOVER.1 

One  day,  a  day  of  excessive  heat,  as  I  stood  at  the 
door  of  my  house,  I  saw  a  fair  woman  approaching,  and 
with  her  a  slave-girl  carrying  a  parcel.  They  gave  not 
over  going  till  they  came  up  to  me,  when  the  woman 
stopped  and  said  to  me,  '  Hast  thou  a  draught  of  water  ? ' 
'Yes,'  answered  I.  'Enter  the  vestibule,  O  my  lady,  so 
thou  mayst  drink/  Accordingly,  she  entered  and  I  went 
up  into  the  house  and  fetched  two  mugs  of  earthenware, 
perfumed  with  musk"  and  full  of  cold  water.  She  took 
one  of  them  and  discovered  her  face,  [that  she  might 
drink];  whereupon  I  saw  that  she  was  as  the  shining 
sun  or  the  rising  moon  and  said  to  her,  'O  my  lady, 
wilt  thou  not  come  up  into  the  house,  so  thou  mayst 
rest  thyself  till  the  air  grow  cool  and  after  go  away  to 
thine  own  place?'  Quoth  she,  'Is  there  none  with 
thee?'  'Indeed,'  answered  I,  'I  am  a  [stranger]  and 
a  bachelor  and  have  none  belonging  to  me,  nor  is  there 

1  Breslau  Text,  voL  xii.  pp.  398-402. 

a  i*.  incensed  with  the  smoke  of  burning  mask.  It  U  a  common 
practice  in  the  East  to  fumigate  drinking-vessels  with  the  fragrant 
smoke  of  aloes-wood  and  other  perfumes,  for  the  purpose  of  giving  • 
pleasant  flavour  to  the  water,  etc.,  drunk  from  them. 


i68 

a  living  soul  in  the  house.'  And  she  said,  'An  thou 
be  a  stranger,  thou  art  he  in  quest  of  whom  I  was  going 
about' 

Then  she  went  up  into  the  house  and  put  off  her 
[walking]  clothes  and  I  found  her  as  she  were  the  full 
moon.  I  brought  her  what  I  had  by  me  of  meat  and 
drink  and  said  to  her,  'O  my  lady,  excuse  me:  this 
is  that  which  is  ready.'  Quoth  she,  'This  is  abundant 
kindness  and  indeed  it  is  what  I  sought'  And  she 
ate  and  gave  the  slave-girl  that  which  was  left;  after 
which  I  brought  her  a  casting-bottle  of  rose-water, 
mingled  with  musk,  and  she  washed  her  hands  and 
abode  with  me  till  the  season  of  afternoon-prayer,  when 
she  brought  out  of  the  parcel  that  she  had  with  her  a 
shirt  and  trousers  and  an  upper  garment1  and  a  kerchief 
wroughten  with  gold  and  gave  them  to  me;  saying, 
'Know  that  I  am  one  of  the  favourites  of  the  Khalif, 
and  we  are  forty  favourites,  each  one  of  whom  hath 
a  lover  who  cometh  to  her  as  often  as  she  would  have 
him;  and  none  is  without  a  lover  save  myself,  where- 
fore I  came  forth  to-day  to  find  me  a  gallant  and 
behold,  I  have  found  thee.  Thou  must  know  that  the 
Khalif  lieth  each  night  with  one  of  us,  whilst  the  other 
nine-and-thirty  favourites  take  their  ease  with  the  nine- 
and-thirty  men,  and  I  would  have  thee  be  with  me  on 
such  a  day,  when  do  thou  come  up  to  the  palace  of 
the  Khalif  and  wait  for  me  in  such  a  place,  till  a  little 


1  Huntini  f.mraniyeh.     Foucantyeh  means  "  upper  "  (fern.) ;  but  the 
meaning  of  hutuini  i*  unknown  to  me. 


i6g 

eunuch  come  out  to  thee  and  say  to  thee  a  [certain] 
word,  to  wit,  "Art  thou  Sendel?"  And  do  thou  answer, 
"  Yes,"  and  go  with  him.' 

Then  she  took  leave  of  me  and  I  of  her,  after  I  had 
strained  her  to  my  bosom  and  embraced  her  and  we 
had  kissed  awhile.  So  she  went  away  and  I  abode 
expecting  the  appointed  day,  till  it  came,  when  I  arose 
and  went  forth,  intending  for  the  trysting-place  j  but  a 
friend  of  mine  met  me  by  the  way  [and  would  have 
me  go  home  with  him.  So  I  accompanied  him  to  his 
house]  and  when  I  came  up  [into  his  sitting-chamber] 
he  locked  the  door  on  me  and  went  forth  to  fetch  what 
we  might  eat  and  drink.  He  was  absent  till  mid-day, 
then  till  the  hour  of  afternoon-prayer,  whereat  I  was 
sore  disquieted.  Then  he  was  absent  till  sundown,  and 
I  was  like  to  die  of  chagrin  and  impatience ;  [and  indeed 
he  returned  not]  and  I  passed  my  night  on  wake,  nigh 
upon  death,  for  that  the  door  was  locked  on  me,  and 
my  soul  was  like  to  depart  my  body  on  account  of  the 
tryst. 

At  daybreak,  my  friend  returned  and  opening  the 
door,  came  in,  bringing  with  him  meat-pottage1  and 
fritters  and  bees*  honey,'  and  said  to  me,  'By  Allah, 
thou  must  needs  excuse  me,  for  that  I  was  with  a  com- 
pany and  they  locked  the  door  on  me  and  have  but 
now  let  me  go.'    But  I  returned  him  no  answer.    Then 


1  Herisek.    See  supra,  Vol.  II.  p.  26,  note  4. 
*  The  Arabs  distinguish  three  kinds  of  honey,  ut.  bees'  honey,  cane- 
honey  (treacle  or  syrup  of  sugar)  and  drip-honey  (date-syrup). 


he  set  before  me  that  which  was  with  him  and  I  ate 
a  single  mouthful  and  went  out,  running,  so  haply  I  might 
overtake  that  which  had  escaped  me.1  When  I  came 
to  the  palace,  I  saw  over  against  it  eight-and-thirty 
gibbets  set  up,  whereon  were  eight-and-thirty  men 
crucified,  and  under  them  eight-and-thirty  concubines 
as  they  were  moons.  So  I  enquired  of  the  reason  of 
the  crucifixion  of  the  men  and  concerning  the  women 
in  question,  and  it  was  said  unto  me,  'The  men  [whom 
thou  seest]  crucified  the  Khalif  found  with  yonder 
damsels,  who  are  his  favourites.'  When  I  heard  this, 
I  prostrated  myself  in  thanksgiving  to  God  and  said, 
*God  requite  thee  with  good,  O  my  friend  I'  For  that, 
had  he  not  invited  me  [and  kept  me  perforce  in  his 
house]  that  night,  I  had  been  crucified  with  these  men, 
wherefore  praise  be  to  God  I 


Thus,"  continued  Shehrzad,  "none  is  safe  from  the 
calamities  of  fortune  and  the  vicissitudes  of  time,  and 
[in  proof  of  this],  I  will  relate  unto  thee  yet  another 
story  still  rarer  and  more  extraordinary  than  this.  Know, 
O  King,  that  one  said  to  me,  'A  friend  of  mine,  a 
merchant,  told  me  the  following  story.     Quoth  he, 

1  i.e.  yet  arrive  in  time  for  the  rendezvous. 


THE  MERCHANT  OF  CAIRO 
AND  THE  FAVOURITE  OF 
THE  KHALIF  EL  MAMOUN 
EL  HAKIM  BI  AMRILLAH,, 


THE  MERCHANT  OF  CAIRO  AND  THE 
FAVOURITE  OF  THE  KHALIF  EL  MAMOUN 
EL  HAKIM  BI  AMRILLAH.* 


As  I  sat  one  day  in  my  shop,  there  came  up  to  me 
a  fair  woman,  as  she  were  the  moon  at  its  rising,  and 
with  her  a  slave-girl.  Now  I  was  a  handsome  man  in 
my  time;  so  the  lady  sat  down  on  [the  bench  before] 
my  shop  and  buying  stuffs  of  me,  paid  down  the  price 
and  went  away.  I  questioned  the  girl  of  her  and  she 
said,  "I  know  not  her  name."  Quoth  I,  "Where  is  her 
abode?"  "In  heaven,"  answered  the  slave-girl;  and  I 
said,  "  She  is  presently  on  the  earth ;  so  when  doth  she 
ascend  to  heaven  and  where  is  the  ladder  by  which  she 
goeth  up?"  Quoth  the  girl,  "She  hath  her  lodging  in 
a  palace  between  two  rivers,'  to  wit,  the  palace  of  El 
Mamoun   el  Hakim  bi  AmriUah."*    Then  said  I,  "I  am 

1  Breslsra  Text,  pp.  402-412. 

*  i.e.  on  an  island  between  two  branches  of  the  Nile. 

•  It  is  not  plain  what  Khalif  is  here  meant,  though  it  is  evident,  from 
Che  context,  that  an  Egyptian  prince  is  referred  to,  unless  the  story  is 
told  of  the  Abbaside  Khalif  £1  Mamoun,  son  of  Er  Reshid  (a.d. 
813-33),  during  his  temporary  residence  in  Egypt,  which  he  is  said  to 
have   visited.     This  is,  however,  unlikely,  as  his  character  was  the 


174 

a  dead  man,  without  recourse;"  but  she  replied,  "Have 
patience,  for  needs  must  she  return  unto  thee  and  buy 
stuffs  of  thee  yet  again."  "And  how  cometh  it,"  asked 
I,  "  that  the  Commander  of  the  Faithful  trusteth  her  to 
go  out?"  "He  loveth  her  with  an  exceeding  love," 
answered  she,  "  and  is  wrapped  up  in  her  and  gainsayeth 
her  not" 

Then  the  girl  went  away,  running,  after  her  mistress, 
whereupon  I  left  the  shop  and  set  out  after  them,  so  I 
might  see  her  abiding-place.  I  followed  after  them  all 
the  way,  till  she  disappeared  from  mine  eyes,  when  I 
returned  to  my  place,  with  a  heart  on  fire.  Some  days 
after,  she  came  to  me  again  and  bought  stuffs  of  me. 
I  refused  to  take  the  price  and  she  said,  "We  have  no 
need  of  thy  goods."  Quoth  I,  "  O  my  lady,  accept  them 
from  me  as  a  gift ; "  but  she  said,  "  [Wait]  till  I  try  thee 
and  make  proof  of  thee."  Then  she  brought  out  of  her 
pocket  a  purse  and  gave  me  therefrom  a  thousand  dinars, 
saying,  "  Trade  with  this  till  I  return  to  thee."    So  I  took 


reverse  of  sanguinary  j  besides,  El  Mamoun  was  not  his  name,  but  his 
title  (Aboulabbas  Abdallah  El  Mamoun  Billah).  Two  Khalifs  of  Egypt 
assumed  the  title  of  El  Hakim  bi  Amrillah  (He  who  rules  or  decrees  by 
or  in  accordance  with  the  commandment  of  God),  ue.  the  Fatimite 
Abou  Ali  El  Mensour  (a.D.  995-1021),  and  the  fainiant  Abbaside 
Aboulabbas  Ahmed  (a.d.  1261-1301)  ;  but  neither  of  these  was  named 
El  Mamoun.  It  is  probable,  however,  that  the  first  named  is  the  prince 
referred  to  in  the  story,  the  latter  having  neither  the  power  nor  the 
inclination  for  such  wholesale  massacres  as  that  described  in  the  text, 
which  are  perfectly  in  character  with  the  brutal  and  fantastic  nature  of 
the  founder  of  the  Druse  religion. 


175 

the  purse  and  she  went  away  [and  returned  not  to  me] 
till  six  months  had  passed  by.  Meanwhile,  I  traded  with 
the  money  and  sold  and  bought  and  made  other  thousand 
dinars  profit  [on  it]. 

Presently,  she  came  to  me  again  and  I  said  to  her, 
•  Here  is  thy  money  and  I  have  gained  [with  it]  other 
thousand  dinars."  Quoth  she,  "Keep  it  by  thee  and 
take  these  other  thousand  dinars.  As  soon  as  I  have 
departed  from  thee,  go  thou  to  Er  Rauzeh1  and  build 
there  a  goodly  pavilion,  and  when  the  building  thereof 
is  accomplished,  give  me  to  know  thereof."  So  saying, 
she  left  me  and  went  away.  As  soon  as  she  was  gone, 
I  betook  myself  to  Er  Rauzeh  and  addressed  myself  to 
the  building  of  the  pavilion,  and  when  it  was  finished, 
I  furnished  it  with  the  goodliest  of  furniture  and  sent 
to  the  lady  to  tell  her  that  I  had  made  an  end  of  its 
building ;  whereupon  she  sent  back  to  me,  saying,  "  Let 
him  meet  me  to-morrow  at  daybreak  at  the  Zuweyleh 
gate  and  bring  with  him  a  good  ass."  So  I  got  me 
an  ass  and  betaking  myself  to  the  Zuweyleh  gate,  at 
the  appointed  time,  found  there  a  young  man  on  horse- 
back, awaiting  her,  even  as  I  awaited  her. 

As  we  stood,  behold,  up  came  the  lady,  and  with  her 
a  slave-girl.  When  she  saw  the  young  man,  she  said 
to  him,  "Art  thou  here?"  And  he  answered,  "Yes, 
O  my  lady."  Quoth  she,  "  To-day  I  am  bidden  by  this 
man.  Wilt  thou  go  with  us?"  And  he  replied,  "Yes." 
Then  said  she,    "Thou   hast  brought  me  [hither]  against 

1  is.  the  well-known  island  of  that  name  (The  Garden). 


176 

my  will  and  perforce.  Wilt  thou  go  with  us  in  any 
event?"1  "Yes,  yes,"  answered  he  and  we  fared  on, 
[all  three,]  till  we  came  to  Er  Rauzeh  and  entered  the 
pavilion.  The  lady  diverted  herself  awhile  with  viewing 
its  ordinance  and  furniture,  after  which  she  put  off  her 
[walking-Jclothes  and  sat  down  [with  the  young  man] 
in  the  goodliest  and  chiefest  place.  Then  I  went  forth 
and  brought  them  what  they  should  eat  at  the  first  of 
the  day;  moreover,  I  went  out  also  and  fetched  them 
what  they  should  eat  at  the  last  of  the  day  and  brought 
them  wine  and  dessert  and  fruits  and  flowers.  On  this 
wise  I  abode  in  their  service,  standing  on  my  feet,  and 
she  said  not  unto  me,  "  Sit,"  nor  "  Take,  eat "  nor 
"Take,  drink,"  what  while  she  and  the  young  man  sat 
toying  and  laughing,  and  he  fell  to  kissing  her  and 
pinching  her  and  hopping  about  upon  the  ground  and 
laughing. 

They  abode  thus  awhile  and  presently  she  said,  "  Up 
to  now  we  have  not  become  drunken ;  let  me  pour  out." 
So  she  took  the  cup  and  gave  him  to  drink  and  plied  him 
with  liquor,  till  he  became  drunken,  when  she  took  him 
and  carried  him  into  a  closet.  Then  she  came  out,  with 
his  head  in  her  hand,  what  while  I  stood  silent,  fixing  not 
mine  eyes  on  hers  neither  questioning  her  of  this;  and 
she  said  to  me,  "  What  is  this  ?"  "  I  know  not,"  answered 
I;  and  she  said,  "Take  it  and  cast  it  into  the  river." 
I  obeyed  her  commandment  and  she  arose  and  stripping 
herself  of  her  clothes,  took  a  knife  and  cut  the  dead  man's 


ut.  *'  whatever  may  betide  "or  "  will  I,  nill  I"? 


177 

body  in  pieces,  which  she  laid  in  three  baskets,  and  said 
to  me,  "  Throw  them  into  the  river.'' 

I  did  as  she  bade  me  and  when  I  returned,  she  said  to 
me,  "Sit,  so  I  may  relate  to  thee  yonder  fellow's  case, 
lest  thou  be  affrighted  at  that  which  hath  befallen  him. 
Thou  must  know  that  I  am  the  Khalif s  favourite,  nor 
is  there  any  more  in  honour  with  him  than  I ;  and  I  am 
allowed  six  nights  in  each  month,  wherein  I  go  down 
[into  the  city  and  take  up  my  abode]  with  my  [former] 
mistress,  who  reared  me;  and  when  I  go  down  thus, 
I  dispose  of  myself  as  I  will.  Now  this  young  man  was 
the  son  of  neighbours  of  my  mistress,  when  I  was  a  virgin 
girl  One  day,  my  mistress  was  [engaged]  with  the  chief 
[officers]  of  the  palace  and  I  was  alone  in  the  house. 
When  the  night  came  on,  I  went  up  to  the  roof,  so  I 
might  sleep  there,  and  before  I  was  aware,  this  youth 
came  up  from  the  street  and  falling  upon  me,  knelt  on  my 
breast.  He  was  armed  with  a  poniard  and  I  could  not 
win  free  of  him  till  he  had  done  away  my  maidenhead 
by  force;  and  this  sufficed  him  not,  but  he  must  needs 
disgrace  me  with  all  the  folk,  for,  as  often  as  I  came  down 
from  the  palace,  he  would  lie  in  wait  for  me  by  the  way 
and  swive  me  against  my  will  and  follow  me  whithersoever 
I  went.  This,  then,  is  my  story,  and  as  for  thee,  thou 
pleasest  me  and  thy  patience  pleaseth  me  and  thy  good 
faith  and  loyal  service,  and  there  abideth  with  me  none 
dearer  than  thou."  Then  I  lay  with  her  that  night  and 
there  befell  what  befell  between  us  till  the  morning,  when 
she  gave  me  wealth  galore  and  fell  to  coming  to  the 
pavilion  six  days  in  every  month. 

vol.  in.  is 


i78 

On  this  wise  we  abode  a  whole  year,  at  the  end  of 
which  time  she  was  absent1  from  me  a  month's  space, 
wherefore  fire  raged  in  my  heart  on  her  account.  When 
it  was  the  next  month,  behold,  a  little  eunuch  presented 
himself  to  me  and  said,  "I  am  a  messenger  to  thee 
from  such  an  one,"  [naming  my  mistress],  "who  giveth 
thee  to  know  that  the  Commander  of  the  Faithful  hath 
sentenced  her  to  be  drowned,  her  and  those  who  are 
with  her,  six-and-twenty  slave-girls,  on  such  a  day  at 
Deir  et  Tin,1  for  that  they  have  confessed  against  one 
another  of  lewdness,  and  she  biddeth  thee  look  how 
thou  mayst  do  with  her  and  how  thou  mayst  contrive 
to  deliver  her,  even  if  thou  gather  together  all  her 
money  and  spend  it  upon  her,  for  that  this  is  the 
time  of  manhood."*  Quoth  I,  "  I  know  not  this  woman ; 
belike  it  is  other  than  I  [to  whom  this  message  is 
addressed];  so  beware,  O  eunuch,  lest  thou  cast  me 
into  stress."  Quoth  he,  "  Behold,  I  have  told  thee 
[that  which  I  had  to  say,"]  and  went  away,  leaving  me 
in  concern  [on  her  account]. 

[When  the  appointed  day  arrived],  I  arose  and 
changing  my  clothes  and  favour,  donned  sailor's  ap- 
parel ;  then  I  took  with  me  a  purse  full  of  gold  and 
buying  good  [victual  for  the]  morning-meal,  accosted 
a  boatman  [at  Deir  et  Tin]  and  sat  down  and  ate  with 
him;  after   which   said   I   to   him,    "Wilt    thou    hire    me 

1  Lit.  she  was  cut  off  or  cut  herself  off. 

■  Lit.  "  The  convent  of  Clay." 

*  ix.  this  is  the  time  to  approve  thyself  a  man. 


179 

thy  boat?"  Quoth  he,  "The  Commander  of  the 
Faithful  hath  commanded  me  to  be  here;"  and  he 
told  me  the  story  of  the  concubines  and  how  the 
Khalif  purposed  to  drown  them  that  day.  When  I 
heard  this  from  him,  I  brought  out  to  him  half  a  score 
dinars  and  discovered  to  him  my  case,  whereupon 
quoth  he  to  me,  "  O  my  brother,  get  thee  empty  cala- 
bashes, and  when  thy  mistress  cometh,  give  me  to  know 
of  her  and  I  will  contrive  the  trick." 

I  kissed  his  hand  and  thanked  him,  and  as  I  was 
walking  about,  [waiting,]  up  came  the  guards  and 
eunuchs  with  the  women,  who  were  weeping  and 
crying  out  and  taking  leave  of  one  another.  The 
eunuchs  cried  out  to  us,  whereupon  we  came  with  the 
boat,  and  they  said  to  the  boatman,  "Who  is  this?" 
"  This  is  my  mate,"  answered  he,  "  [whom  I  have 
brought,]  to  help  me,  so  one  of  us  may  keep  the  boat, 
whilst  another  doth  your  service."  Then  they  brought 
out  to  us  the  women,  one  by  one,  saying,  "Throw 
them  [in]  by  the  Island;"  and  we  answered,  "It  is 
well."  Now  each  of  them  was  shackled  and  they  had 
made  a  jar  of  sand  fast  ,  about  her  neck.  We  did  as 
the  eunuchs  bade  us  and  ceased  not  to  take  the 
women,  one  after  another,  and  cast  them  in,  till  they 
gave  us  my  mistress  and  I  winked  to  my  comrade.  So 
we  took  her  and  carried  her  out  into  mid-stream, 
where  I  gave  her  the  empty  calabashes1  and  said  to 
her,  "Wait  for  me  at   the  mouth   of  the  canal."     Then 

1  To  keep  her  afloat 


i8o 


we  cast  her  in,  after  we  had  loosed  the  jar  of  sand 
from  her  neck  and  done  off  her  fetters,  and  returned. 

Now  there  remained  one  after  her;  so  we  took  her 
and  drowned  her  and  the  eunuchs  went  away,  whilst 
we  dropped  down  the  river  with  the  boat  till  we  came 
to  the  mouth  of  the  canal,  where  I  saw  my  mistress 
awaiting  me.  So  we  took  her  up  into  the  boat  and 
returned  to  our  pavilion  on  Er  Rauzeh.  Then  I  rewarded 
the  boatman  and  he  took  his  boat  and  went  away; 
whereupon  quoth  she  to  me,  "Thou  art  indeed  a  friend 
in  need."1  And  I  abode  with  her  some  days;  but  the 
shock  wrought  upon  her  so  that  she  sickened  and  fell 
to  wasting  away  and  redoubled  in  languishment  and  weak- 
ness till  she  died.  I  mourned  for  her  with  an  exceeding 
mourning  and  buried  her;  after  which  I  removed  all 
that  was  in  the  pavilion  to  my  own  house  [and  aban- 
doned the  former]. 

Now  she  had  brought  to  the  pavilion  aforetime  a  little 
brass  coffer  and  laid  it  in  a  place  whereof  I  knew  not; 
so,  when  the  inspector  of  inheritances*  came,  he  searched 
the  pavilion  and  found  the  coffer,  with  the  key  in  the 
lock.  So  he  opened  it  and  finding  it  full  of  jewels  and 
jacinths  and  earrings  and  seal-rings  and  precious  stones, 
such  as  are  not  found  save  with  kings  and  sultans,  took 

1  Lit  "Thou  art  the  friend  who  it  found  (or  present)  for  the  vicissi- 
tudes of  Time  (or  Fortune)." 

*  i.e.  the  officer  whose  duty  it  is  to  search  out  the  estates  of  intestates 
and  lay  bands  upon  such  property  as  escheats  to  the  Crown  fur  want 
of  heirs. 


I8i 


it,  ana  me  with  it,  and  ceased  not  to  put  me  to  the 
question  with  beating  and  torment  till  I  confessed  to 
them  the  whole  affair  from  beginning  to  end,  where- 
upon they  carried  me  to  the  Khalif  and  I  told  him  all 
that  had  passed  between  me  and  her;  and  he  said  to 
me,  '  O  man,  depart  from  this  city,  for  I  acquit  thee 
for  thy  valiance  sake  and  because  of  thy  [constancy  in] 
keeping  thy  secret  and  thy  daring  in  exposing  thyself 
to  death."  So  I  arose  forthright  and  departed  his  city ; 
and  this  is  what  befell  me.' " 


SHEHRZAD  AND  SHEHRIYAR. 


SHEHRZAD   AND  SHEHRIYAR. 

King  Shehriyar  marvelled  at  these  things  and  Shehrzad 
said  to  him,  "  Thou  marvelledst  at  that  which  befell  thee 
on  the  part  of  women;  yet  hath  there  befallen  the  kings 
of  the  Chosroes  before  thee  what  was  more  grievous 
than  that  which  befell  thee,  and  indeed  I  have  set  forth 
unto  thee  that  which  betided  khalifs  and  kings  and 
others  than  they  with  their  women,  but  the  exposition 
is  long  and  hearkening  groweth  tedious,  and  in  this 
[that  I  have  already  told  thee]  is  sufficiency  for  the 
man  of  understanding  and  admonishment  for  the  wise." 

Then  she  was  silent,  and  when  the  king  heard  her 
speech  and  profited  by  that  which  she  said,  he  sum- 
moned up  his  reasoning  faculties  and  cleansed  his  heart 
and  caused  his  understanding  revert  [to  the  right  way] 
and  turned  [with  repentance]  to  God  the  Most  High  and 
said  in  himself,  "Since  there  befell  the  kings  of  the 
Chosroes  more  than  that  which  hath  befallen  me,  never, 
whilst  I  abide  [on  life],  shall  I  cease  to  blame  myself 
[for  that  which  I  did  in  the  slaughter  of  the  daughters 
of  the  folk].  As  for  this  Shehrzad,  her  like  is  not 
found  in  the  lands;  so  extolled  be  the  perfection  of 
Him  who  appointed  her  a  means  for  the  deliverance  of 
His  creatures   from    slaughter    and  oppression  1"      Then 


1 86 

he  arose  from  his  session  and  kissed  her  head,  whereat 
she  rejoiced  with  an  exceeding  joy,  she  and  her  sister 
Dinarzad. 

When  the  morning  morrowed,  the  king  went* forth 
and  sitting  down  on  the  throne  of  the  kingship,  sum- 
moned the  grandees  of  his  empire  j  whereupon  the 
chamberlains  and  deputies  and  captains  of  the  host 
went  in  to  him  and  kissed  the  earth  before  him.  He 
distinguished  the  vizier  with  his  especial  favour  and 
bestowed  on  him  a  dress  of  honour  and  entreated  him 
with  the  utmost  kindness,  after  which  he  set  forth 
briefly  to  his  chief  officers  that  which  had  betided  him 
with  Shehrzad  and  how  he  had  turned  from  that  his 
former  usance  and  repented  him  of  what  he  had  done 
aforetime  and  purposed  to  take  the  vizier's  daughter 
Shehrzad  to  wife  and  let  draw  up  the  contract  of 
marriage  with  her. 

When  those  who  were  present  heard  this,  they  kissed 
the  earth  before  him  and  offered  up  prayers  for  him 
and  for  the  damsel  Shehrzad,  and  the  vizier  thanked 
her.  Then  Shehriyar  made  an  end  of  the  session  in 
all  weal,  whereupon  the  folk  dispersed  to  their  dwelling- 
places  and  the  news  was  bruited  abroad  that  the  king 
purposed  to  marry  the  vizier's  daughter  Shehrzad.  Then 
he  proceeded  to  make  ready  the  wedding  gear,  and 
[when  he  had  made  an  end  of  his  preparations],  he 
sent  after  his  brother  King  Shahzeman,  who  came,  and 
King  Shehriyar  went  forth  to  meet  him  with  the  troops. 
Moreover,  they  decorated  the  city  after  the  goodliest 
fashion   and   diffused    perfumes  [from  the  censing-vessels] 


i87 

and  [burnt]  aJoes-wood  and  other  perfumes  in  all  the 
markets  and  thoroughfares  and  rubbed  themselves  with 
saffron,  what  while  the  drums  beat  and  the  flutes  and 
hautboys  sounded  and  it  was  a  notable  day. 

When  they  came  to  the  palace,  King  Shehriyar  com- 
manded to  spread  the  tables  with  beasts  roasted  [whole] 
and  sweetmeats  and  all  manner  viands  and  bade  the  crier 
make  proclamation  to  the  folk  that  they  should  come 
up  to  the  Divan  and  eat  and  drink  and  that  this  should 
be  a  means  of  reconciliation  between  him  and  them. 
So  great  and  small  came  up  unto  him  and  they  abode 
on  that  wise,  eating  and  drinking,  seven  days  with  their 
nights.,  Then  the  king  shut  himself  up  with  his  brother 
and  acquainted  him  with  that  which  had  betided  him 
with  the  vizier's  daughter  [Shehrzad]  in  those  three  years 
[which  were  past]  and  told  him  what  he  had  heard 
from  her  of  saws  and  parables  and  chronicles  and 
pleasant  traits  and  jests  and  stories  and  anecdotes  and 
dialogues  and  histories  and  odes  and  verses ;  whereat 
King  Shahzeman  marvelled  with  the  utterest  of  marvel 
and  said,  "  Fain  would  I  take  her  younger  sister  to  wife, 
so  we  may  be  two  own  brothers  to  two  own  sisters,  and 
they  on  likewise  be  sisters  unto  us ;  for  that  the  calamity 
which  befell  me  was  the  means  of  the  discovering  of 
that  which  befell  thee  and  all  this  time  of  three  years 
past  I  have  taken  no  delight  in  woman,  save  that  I  lie 
each  night  with  a  damsel  of  my  kingdom,  and  when 
I  arise  in  the  morning,  I  put  her  to  death ;  but  now 
I  desire  to  marry  thy  wife's  sister  Dinarzad." 

When    King  Shehriyar  heard    his  brother's    words    he 


1 88 

rejoiced  with  an  exceeding  joy  and  arising  forthright, 
went  in  to  his  wife  Shehrzad  and  gave  her  to  know 
of  that  which  his  brother  purposed,  to  wit,  that  he 
sought  her  sister  Dinarzad  in  marriage;  whereupon,  "O 
king  of  the  age,"  answered  she,  "we  seek  of  him  one 
condition,  to  wit,  that  he  take  up  his  abode  with  us, 
for  that  I  cannot  brook  to  be  parted  from  my  sister 
an  hour,  because  we  were  brought  up  together  and  may 
not  brook  severance  from  each  other.  If  he  accept 
this  condition,  she  is  his  handmaid."  King  Shehriyar 
returned  to  his  brother  and  acquainted  him  with  that 
which  Shehrzad  had  said ;  and  he  answered,  saying, 
"  Indeed,  this  is  what  was  in  my  mind,  for  that  I  desire 
nevermore  to  be  parted  from  thee.  As  for  the  king- 
dom, God  the  Most  High  shall  send  unto  it  whom  He 
chooseth,  for  that  there  abideth  to  me  no  desire  for  the 
kingship." 

When  King  Shehriyar  heard  his  brother's  words,  he 
rejoiced  with  an  exceeding  joy  and  said,  "Verily,  this 
is  what  I  had  wished,  O  my  brother.  So  praised  be 
God  who  hath  brought  about  union  between  us  I " 
Then  he  sent  after  the  Cadis  and  learned  men  and 
captains  and  notables,  and  they  married  the  two  brothers 
to  the  two  sisters.  The  contracts  were  drawn  up  and 
the  two  kings  bestowed  dresses  of  honour  of  silk  and 
satin  on  those  who  were  present,  whilst  the  city  was 
decorated  and  the  festivities  were  renewed.  The  king 
commanded  each  amir  and  vizier  and  chamberlain  and 
deputy  to  decorate  his  palace  and  the  folk  of  the  city 
rejoiced    in    the    presage    of    happiness    and    content 


imtjl  p«l   r»n— 


189 

Moreover,  King  Shehriyar  bade  slaughter  sheep  and 
set  up  kitchens  and  made  bride-feasts  and  fed  all 
comers,  high  and  low. 

Then  the  eunuchs  went  forth,  that  they  might  per- 
fume the  bath  [for  the  use  of  the  brides] ;  so  they 
essenced  it  with  rose-water  and  willow-flower-water 
and  bladders  of  musk  and  fumigated  it  with  Cakili1 
aloes-wood  and  ambergris.  Then  Shehrzad  entered, 
she  and  her  sister  Dinarzad,  and  they  cleansed  their 
heads  and  clipped  their  hair.  When  they  came  forth 
of  the  bath,  they  donned  raiment  and  ornaments,  [such 
as  were]  prepared  for  the  kings  of  the  Chosroes; 
and  among  Shehrzad's  apparel  was  a  dress  charactered 
with  red  gold  and  wroughten  with  semblants  of  birds 
and  beasts.  Moreover,  they  both  encircled  their  necks 
with  necklaces  of  jewels  of  price,  in  the  like  whereof 
Iskender*  rejoiced  not,  for  therein  were  great  jewels 
such  as  amazed  the  wit  and  the  eye,  and  the  thought 
was  bewildered  at  their  charms,  for  indeed,  each  of 
them  was  brighter  than  the  sun  and  the  moon.  Before 
them  they  kindled  lighted  flambeaux  in  torch-holders 
of  gold,  but  their  faces  outshone  the  flambeaux,  for 
that  they  had  eyes  sharper  than  drawn  swords  and 
the  lashes  of  their  eyelids  ensorcelled  all  hearts.  Their 
cheeks  were  rosy  and  their  necks  and  shapes  swayed 
gracefully  and  their  eyes  wantoned.  And  the  slave- 
girls  came  to  meet  them  with  instruments  of  music, 

1  i.t.  Sumatran. 
'  t.t.  Alexander. 


190 

Then  the  two  kings  entered  the  bath,  and  when  they 
came  forth,  they  sat  down  on  a  couch,  inlaid  with 
pearls  and  jewels,  whereupon  the  two  -sisters  came  up 
to  them  and  stood  before  them,  as  they  were  moons, 
swaying  gracefully  from  side  to  side  in  their  beauty  and 
grace.  Presently  they  brought  forward  Shehrzad  and 
displayed  her,  for  the  first  dress,  in  a  red  suit ;  where- 
upon King  Shehriyar  rose  to  look  upon  her  and  the 
wits  of  all  present^  men  and  women,  were  confounded, 
for  that  she  was  even  as  saith  of  her  one  of  her 
describers : 

Like  a  son  at  the  end  of  a  cane  in  a  hill  of  sand,  She  shines  in  a  dress 

of  the  hue  of  pomegranate  flower. 
She  gives  me  to  drink  of  her  cheeks  and  her  honeyed  lips  And  qnenches 

the  worst  of  the  fires  that  my  heart  devour. 

Then  they  attired  Dinarzad  in  a  dress  of  blue  brocade 
and  she  became  as  she  were  the  full  moon,  whenas  it 
shineth  forth.  So  they  displayed  her  in  this,  for  the 
first  dress,  before  King  Shahzeman,  who  rejoiced  in  het 
and  well-nigh  took  leave  of  his  wits  for  longing  and 
amorous  desire ;  yea,  he  was  distraught  with  love  for 
her,  whenas  he  saw  her,  for,  indeed,  she  was  as  saith 
of  her  one  of  her  describers  in  the  following  verses : 

She  comes  in  a  robe  the  colour  of  ultramarine,  Blue  as  the  stainless 

sky,  unflecked  with  white  ; 
I  view  her  with  yearning  eyes  and  she  seems  to  me  A  moon  of  the 

summer,  set  in  a  winter's  night 

Then  they  returned  to  Shehrzad  and  displayed  her  in 


the  second  dress.  They  clad  her  in  a  dress  of  surpassing 
goodliness,  and  veiled  her  face  to  the  eyes  with  her 
hair.  Moreover,  they  let  down  her  side  locks  and  she 
was  even  as  saith  of  her  one  of  her  describers  in  the 
following  verses : 

Bravo  for  her  whose  loosened  locks  her  cheeks  do  overcloud  I  She  slays 

me  with  her  cruelty,  so  fair  she  is  and  proud. 
Quoth  I,  "Thou  overcurtainest  the  morning  with  the  night ; "  And  she, 

"  Not  so  ;  it  is  the  moon  that  with  the  dark  I  shroud." 

Then  they  displayed  Dinarzad  in  a  second  and  a  third 
and  a  fourth  dress  and  she  came  forward,  as  she  were 
the  rising  sun,  and  swayed  coquettishly  to  and  fro;  and 
indeed  she  was  even  as  saith  the  poet  of  her  in  the 
following  verses : 

A  sun  of  beauty  she  appears  to  all  who  look  on  her,  Glorious  in  arch 

and  amorous  grace,  with  coyness  beautified ; 
And  when  the  sun  of  morning  sees  her  visage  and  her  smile,  O'ercome, 

he  hasteneth  his  face  behind  the  clouds  to  hide. 

Then  they  displayed  Shehrzad  in  the  third  dress  and 
the  fourth  and  the  fifth,  and  she  became  as  she  were  a 
willow-wand  or  a  thirsting  gazelle,  goodly  of  grace  and 
perfect  of  attributes,  even  as  saith  of  her  one  in  the 
following  verses : 

Like  the  full  moon  she  shows  upon  a  night  of  fortune  fair,  Slender  of 

shape  and  charming  all  with  her  seductive  air. 
She  hath  an  eye,  whose  glances  pierce  the  hearts  of  all  mankind,  Not 

can  cornelian  with  her  cheeks  for  ruddiness  compare. 


192 

The  sable  torrent  of  her  locks  falls  down  unto  her  hips  ;  Beware  the 

serpents  of  her  curls,  I  counsel  thee,  beware  t 
Indeed  her  glance,  her  sides  are  soft  ;  but  none  the  less,  alas  !  Her 

heart  is  harder  than  the  rock ;  there  is  no  mercy  there. 
The  starry  arrows  of  her  looks  she  darts  above  her  veil ;  They  hit  and 

never  miss  the  mark,  though  from  afar  they  fare. 

Then  they  returned  to  Dinarzad  and  displayed  her  in 
the  fifth  dress  and  in  the  sixth,  which  was  green.  Indeed, 
she  overpassed  with  her  loveliness  the  fair  of  the  four 
quarters  of  the  world  and  outshone,  with  the  brightness 
of  her  countenance,  the  full  moon  at  its  rising ;  for  she 
was  even  as  saith  of  her  the  poet  in  the  following 
verses : 

A  damsel  made  for  love  and  decked  with  subtle  grace ;  Thou'dst  deem 
tie  very  sun  had  borrowed  from  her  face. 

Sne  came  in  robes  of  green,  the  likeness  of  the  leaf  That  the  pome- 
granate's flower  doth  in  the  bud  encase, 

" How  call'st  thou  this  thy  dress?  "  quoth  we,  and  she  replied  A  word 

wherein  the  wise  a  lesson  well  might  trace  ; 
'Breaker  of  hearts,"  quoth  she,  "  I  call  it,  for  therewith  I've  broken 
many  a  heart  among  the  amorous  race." 

Then  they  displayed  Shehrzad  in  the  sixth  and  seventh 
dresses  and  clad  her  in  youths'  apparel,  whereupon  she 
came  forward,  swaying  coquettishly  from  side  to  side ;  and 
indeed  she  ravished  wits  and  hearts  and  ensorcelled  with 
her  glances  [all  who  looked  on  her].  She  shook  her 
sides  and  wagged  her  hips,  then  put  her  hair  on  the 
hilt  of  her  sword  and  went  up  to  King  Shehriyar,   who 


193 

embraced  her,  as  the  hospitable  man  embraces  the  guest, 
and  threatened  her  in  her  ear  with  the  taking  of  the 
sword;  and  indeed  she  was  even  as  saith  of  her  the 
poet  in  these  verses: 

Were  not  the  darkness1  still  in  gender  masculine,  As  ofttimes  is  the  case 

with  she-things  passing  fine, 
Tirewomen  to  the  bride,  who  whiskers,  ay,  and  beard  Upon  her  face 

produce,  they  never  would  assign.' 

On  this  wise  they  did  with  her  sister  Dinarzad,  and 
when  they  had  made  an  end  of  displaying  the  two  brides, 
the  king  bestowed  dresses  of  honour  on  all  who  were 
present  and  dismissed  them  to  their  own  places.  Then 
Shehrzad  went  in  to  King  Shehriyar  and  Dinarzad  to 
King  Shahzeman  and  each  of  them  solaced  himself  with 
the  company  of  his  beloved  and  the  hearts  of  the  folk 
were  comforted.  When  the  morning  morrowed,  the 
vizier  came  in  to  the  two  kings  and  kissed  the  ground 
before  them;  wherefore  they  thanked  him  and  were 
bountiful  to  him.  Then  they  went  forth  and  sat  down 
upon  couches  of  estate,  whilst  all  the  viziers  and  amirs 
and  grandees  and  the  chief   officers  of  the  realm  and 

1  i.e.  the  blackness  of  the  hair. 

1  The  ingenuity  of  the  bride's  attendants,  on  the  occasion  of  a 
wedding,  is  strained  to  the  utmost  to  vary  her  attire  and  the  manner 
in  which  the  hair  is  dressed  on  the  occasion  of  her  being  displayed 
to  her  husband,  and  one  favourite  trick  consists  in  fastening  her  tresses 
about  her  chin  and  cheeks,  so  as  to  produce  a  sort  of  imitation  of  a 
beard  and  whiskers. 

VOL.   III.  13 


194 

the  household  presented  themselves  before  them  and 
kissed  the  earth.  King  Shehriyar  ordered  them  dresses 
of  honour  and  largesse  and  they  offered  up  prayers  for 
the  abiding  continuance  [on  life]  of  the  king  and  his 
brother. 

Then  the  two  kings  appointed  their  father-in-law  the 
vizier  to  be  viceroy  in  Samarkand  and  assigned  him  five 
of  the  chief  amirs  to  accompany  him,  charging  them 
attend  him  and  do  him  service.  The  vizier  kissed  the 
earth  and  prayed  that  they  might  be  vouchsafed  length 
of  life.  Tnen  he  went  in  to  his  daughters,  whilst  the 
eunuchs  and  ushers  walked  before  him,  and  saluted 
them  and  bade  them  farewell.  They  kissed  his  hands 
and  gave  him  joy  of  the  kingship  and  bestowed  on  him 
treasures  galore.  Then  he  took  leave  of  them  and 
setting  out,  journeyed  days  and  nights  till  he  came 
within  three  days'  journey  of  Samarcand,  where  the 
townspeople  met  him  and  rejoiced  in  him  with  an 
exceeding  joy.  So  he  entered  Samarcand  and  they 
decorated  the  city,  and  it  was  a  notable  day.  He  sat 
down  on  the  throne  of  his  kingship  and  the  viziers  did 
him  homage  and  the  grandees  and  amirs  of  Samarcand 
and  prayed  that  he  might  be  vouchsafed  justice  and 
victory  and  length  of  continuance  [on  life].  So  he 
bestowed  on  them  dresses  of  honour  and  entreated  them 
with  worship  and  they  made  him  Sultan  over  them. 

As  soon  as  his  father-in-law  had  departed  for  Samar- 
cand, King  Shehriyar  summoned  the  grandees  of  his 
realm  and  made  them  a  magnificent  banquet  of  all 
manner  rich  meats  and  exquisite  sweetmeats.     Moreover, 


195 

he  bestowed  on  them  dresses  of  honour  and  guerdoned 
them  and  divided  the  kingdoms  between  himself  and 
his  brother  in  their  presence,  whereat  the  folk  rejoiced. 
Then  the  two  kings  abode,  ruling  each  a  day  in  turn, 
and  they  accorded  with  each  other,  what  while  tneir 
wives  continued  in  the  love  of  God  the  Most  High  and 
in  thanksgiving  to  Him;  and  the  subjects  and  the 
provinces  were  at  peace  and  the  preachers  prayed  for 
them  from  the  pulpits,  and  their  report  was  bruited 
abroad  and  the  travellers  bore  tidings  of  them  [to  all 
countries]. 

Moreover,  King  Shehriyar  summoned  chroniclers  and 
copyists  and  bade  them  write  all  that  had  betided  him 
with  his  wife,  first  and  last ;  so  they  wrote  this  and 
named  it  "  The  Stories  of  the  Thousand  Nights  and  One 
Night"  The  book  came  to1  thirty  volumes  and  these 
the  king  laid  up  in  his  treasury.  Then  the  two  kings 
abode  with  their  wives  in  all  delight  and  solace  of  life, 
for  that  indeed  God  the  Most  High  had  changed  their 
mourning  into  joyance;  and  on  this  wise  they  continued 
till  there  took  them  the  Destroyer  of  Delights  and 
Sunderer  of  Companies,  he  who  maketh  void  the  dwell- 
ing-places and  peopleth  the  tombs,  and  they  were  trans- 
lated to  the  mercy  of  God  the  Most  High;  their  houses 
were  laid  waste  and  their  palaces  ruined  and  the  kings 
inherited  their  riches. 

Then  there  reigned  after  them  an  understanding  king, 
who  was  just,  keen-witted  and  accomplished  and  loved 

>  Literal. 


196 

stories,  especially  those  which  chronicle  the  doings  of 
kings  and  sultans,  and  he  found  [in  the  treasuries 
of  the  kings  who  had  foregone  him]  these  marvellous 
and  rare  and  delightful  stories,  [written]  in  the  thirty 
volumes  aforesaid.  So  he  read  in  them  a  first  book 
and  a  second  and  a  third  and  [so  on]  to  the  last 
of  them,  and  each  book  pleased  him  more  than  that 
which  forewent  it,  till  he  came  to  the  end  of  them. 
Then  he  marvelled  at  that  which  he  had  read  [therein] 
of  stories  and  discourse  and  witty  traits  and  anecdotes 
and  moral  instances  and  reminiscences  and  bade  the 
folk  copy  them  and  publish  them  in  all  lands  and  climes ; 
wherefore  their  report  was  bruited  abroad  and  the  people 
named  them  "  The  marvels  and  rarities  of  the  Thousand 
Nights  and  One  Night."  This  is  all  that  hath  come 
down  to  us  of  [the  history  of]  this  book,  and  God  is 
All-Knowing.1 

'  iu,  God  only  knows  if  it  be  true  or  not 


Calcutta  (isms)  Cejrt 


SINDBAD     THE     SAILOR    AND 
HINDBAD    THE    PORTER. 


NOTE. 

As  the  version  of  the  sixth  and  seventh  voyages 
of  Sindbad  the  Sailor  contained  in1  the  Calcutta 
Edition  (i 8 14-18)  of  the  first  two  hundred  Nights 
and  in  the  text  of  the  Voyages  published  by  M. 
Langlds  (Paris,  18 14)  differs  very  materially  from 
that  of  the  complete  Calcutta  (1839-42)  Edition* 
(which  is,  in  this  case,  practically  identical  with 
those  of  Boulac  and  Breslau),  adopted  by  me  as 
my  standard  text  in  the  translation  of  "The  Book 
of  the  Thousand  Nights  and  One  Night,"  the  story 
of  the  seventh  voyage  in  particular  turning  upon  an 
altogether  different  set    of  incidents,  related  nearly 

1  Or  rather  appended  to.  The  Voyages  of  Sindbad  the  Sailor  form 
no  part  of  the  scheme  of  Nights  in  this  edition,  bat  are  divided  into 
*'  Voyages "  only  and  form  a  sort  of  appendix,  following  the  Two 
hondreth  Night.  See  my  "Book  of  the  Thousand  Nights  and  One 
Night,"  Vol.  IX.  pp.  307-& 

•  See  my  "  Book  of  the  Thousand  Nights  and  One  Night,"  VoL  V. 
pp.  202  and  210. 


202 

as  in  the  old  version  of  M.  Galland,  I  now  give 
a  translation  of  the  text  of  the  two  voyages  in 
question  afforded  by  the  Calcutta  (1814—18)  Edition, 
corrected  and  completed  by  collation  with  that  of 
M.  Langles,  from  which  it  differs  only  in  being 
slightly  less  full  It  will  be  observed  that  in  this 
version  of  the  story  the  name  Sindbad  is  reserved 
for  the  Sailor,  the  porter  being  called  Hind  bad 


THE     SIXTH     VOYAGE     OF 
SINDBAD    THE    SAILOR. 


SINDBAD   THE  SAILOR   AND   HINDBAD  THE 

PORTER. 

On  the  morrow  they1  returned  to  their  place,  as  of 
their  wont,  and  betook  themselves  to  eating  and  drink- 
ing and  merry-making  and  sporting  till  the  last  of  the 
day,  when  Sindbad  bade  them  hearken  to  his  relation 
concerning  his  sixth  voyage,  the  which  (quoth  he)  is 
of  the  most  extraordinary  of  pleasant  stories  and  the 
most  startling  [for  that  which  it  comprisethj  of  tribu- 
lations and  disasters.    Then  said  he, 

THE   SIXTH  VOYAGE  OF  SINDBAD  THE 
SAILOR. 

u  When  I  returned  from  my  fifth  voyage,  I  gave  myself 
up  to  eating  and  drinking  and  passed  my  time  in  solace 
and  delight  and  forgot  that  which  I  had  suffered  of 
stresses  and  afflictions,  nor  was  it  long  before  the 
thought  of  travel  again  presented  itself  to  my  mind 
'  i.e.  the  porter  and  the  other  guests. 


206 

and  my  soul  hankered  after  the  sea.  So  I  brought 
out  the  goods  and  binding  up  the  bales,  departed 
from  Baghdad,  [intending]  for  certain  of  the  lands, 
and  came  to  the  sea-coast,  where  I  embarked  in  a 
stout  ship,  in  company  with  a  number  of  other  mer- 
chants of  like  mind  with  myself,  and  we  [set  out  and] 
sailed  till  we  came  among  certain  distant  islands 
and  found  ourselves  in  difficult  and  dangerous  case 
[One  day],  as  the  ship  was  sailing  along,  and  we 
unknowing  where  we  were,  behold,  the  captain  came 
down  [from  the  mast]  and  casting  his  turban  from  his 
head,  fell  to  buffeting  his  face  and  plucking  at  his 
beard  and  weeping  and  supplicating  [God  for  deliver- 
ance]. We  asked  him  what  ailed  him,  and  he  answered, 
saying,  '  Know,  O  my  masters,  that  the  ship  is  fallen 
among  shallows  and  drifteth  upon  a  sand -bank  of  the 
sea.  Another  moment  [and  we  shall  be  upon  it].  If 
we  clear  the  bank,  [well  and  good];  else,  we  are  all 
dead  men  and  not  one  of  us  will  be  saved;  where- 
fore pray  ye  to  God  the  Most  High,  so  haply  He 
may  deliver  us  from  these  deadly  perils,  or  we  shall 
lose  our  lives.'  So  saying,  he  mounted  [the  mast] 
and  set  the  sail,  but  at  that  moment  a  contrary  wind 
smote    the    ship,   and    it    rose    upon    the    crest    of  the 


207 

waves    and    sank    down    again     into     the     trough     of 
the   sea 

Now  there  was  before  us  a  high  mountain,1  rising 
[abruptly]  from  the  sea,  and  the  ship  fell  off  into  an 
eddy,"  which  bore  it  on  till  presently  it  struck  upon  the 
skirt*  of  the  mountain  and  broke  in  sunder;  where- 
upon the  captain  came  down  [from  the  mast],  weeping, 
and  said,  'God's  will  be  done!  Take  leave  of  one 
another  and  look  yourselves  out  graves  from  to-day, 
for  we  have  fallen  into  a  predicament4  from  which 
there  is  no  escape,  and  never  yet  hath  any  been  cast 
away  here  and  come  off  alive.'  So  all  the  folk  fell 
a-weeping  and  gave  themselves  up  for  lost,  despairing 
of  deliverance;  friend  took  leave  of  friend  and  sore 
was  the  mourning  and  lamentation;  for  that  hope  was 
cut  off  and  they  were  left  without  guide  or  pilot.8  Then 
all  who  were  in  the  ship  landed  on  the  skirt  of  the 
mountain  and  found  themselves  on  a  long  island, 
whose  shores  were  strewn  with  [wrecks],  beyond  count 
or  reckoning,  [of]  ships  that  had  been  cast  away  [there] 
and    whose    crews    had    perished;    and  there    also   were 

1  i.e.  a  mountainous  island. 

•  Kherabeh,  lit.  a  hole.     Syn.  ruin  or  destruction. 

•  i.e.  an  outlying  spur  or  reef. 

'  Syn.  perilous  place.        '  Lit.  their  guide  was  disappointed. 


208 

dry  bones  and  dead  bodies,  heaped  upon  one  another, 
and  goods  without  number  and  riches  past  count 
So  we  abode  confounded,  drunken,  amazed,  humbling 
ourselves  [in  supplication  to  God]  and  repenting  us 
[of  having  exposed  ourselves  to  the  perils  of  travel] ; 
but  repentance  availed  not  in  that  place. 

In  this  island  is  a  river  of  very  sweet  water,  issuing 
from  the  shore  of  the  sea  and  entering  in  at  a  wide 
cavern  in  the  skirt  of  an  inaccessible  mountain,  and 
the  stones  of  the  island  are  all  limpid  sparkling  crystal 
and  jacinths  of  price.  Therein  also  is  a  spring  of 
liquid,  welling  up  like  [molten]  pitch,  and  when  it 
cometh  to  the  shore  of  the  island,  the  fish  swallow  it, 
then  return  and  cast  it  up,  and  it  becoraeth  changed 
from  its  condition  and  that  which  it  was  aforetime ;  and 
it  is  crude  ambergris.  Moreover,  the  trees  of  the  island 
are  all  of  the  most  precious  aloes-wood,  both  Chinese 
and  Comorin;  but  there  is  no  way  of  issue  from  the 
place,  for  it  is  as  an  abyss  midmost  the  sea;  the 
steepness  of  its  shore  forbiddeth  the  drawing  up  of 
ships,  and  if  any  approach  the  mountain,  they  fall  into 
the  eddy  aforesaid;  nor  is  there  any  resource1  in  that 
island. 

*  i.e.  means  (hilek)  of  sustaining  life. 


209 

So  we  abode  there,  daily  expecting  death,  and  whoso 
of  us  had  with  him  a  day's  victual  ate  it  in  five  days, 
and  after  this  he  died;  and  whoso  had  with  him  a 
month's  victual  ate  it  in  five  months  and  died  also.  As 
for  me,  I  had  with  me  great  plenty  of  victual;  so  I 
buried  it  in  a  certain  place  and  brought  it  out,  [little 
by  little,]  and  fed  on  it;  and  we  ceased  not  to  be  thus, 
burying  one  the  other,  till  all  died  but  myself  and  I 
abode  alone,  having  buried  the  last  of  my  companions, 
and  but  little  victual  remained  to  me.  So  I  said  in 
myself,  'Who  will  bury  me  in  this  place?'  And  1 
dug  me  a  grave  and  abode  in  expectation  of  death, 
for  that  I  was  in  a  state  of  exhaustion.  Then,  of  the 
excess  of  my  repentance,  I  blamed  and  reproached 
myself  for  my  much  [love  of]  travel  and  said,  *  How 
long  wilt  thou  thus  imperil  thyself?'  And  I  abode 
as  I  were  a  madman,  unable  to  rest;  but,  as  I  was 
thus  melancholy  and  distracted,  God  the  Most  High 
inspired  me  with  an  idea,  and  it  was  that  I  looked  at 
the  river  aforesaid,  as  it  entered  in  at  the  mouth  of 
the  cavern  in  the  skirt  of  the  mountain,  and  said  in 
myself,  'Needs  must  this  water  have  issue  in  some 
place.' 

So  I  arose  and  gathering  wood  and  planks  from  the 
vol.  in.  14 


2IO 

wrecks,  wrought  of  them  the  semblance  of  a  boat  [to 
wit,  a  raft,]  and  bound  it  fast  with  ropes,  saying,  'I 
will  embark  thereon  and  fare  with  this  water  into  the 
inward  of  the  mountain.  If  it  bring  me  to  the  main 
land  or  to  a  place  where  I  may  find  relief  and  safety, 
[well  and  good];  else  I  shall  [but]  perish,  even  as  my 
companions  have  perished.'  Then  I  collected  of  the 
riches  and  gold  and  precious  stuffs,  cast  up  there, 
whose  owners  had  perished,  a  great  matter,  and  of 
jacinths  and  crude  ambergris  and  emeralds  somewhat 
past  count,  and  laid  all  this  on  the  raft  [together  with 
what  was  left  me  of  victual].  Then  I  launched  it  on 
the  river  and  seating  myself  upon  it,  put  my  trust  in 
God  the  Most  High  and  committed  myself  to  the 
stream. 

The  raft  fared  on  with  me,  running  along  the  surface 
of  the  river,  and  entered  into  the  inward  of  the  moun- 
tain, where  the  light  of  day  forsook  me  and  I  abode 
dazed  and  stupefied,  unknowing  whither  I  went.  Whenas 
I  hungered,  I  ate  a  little  of  the  victual  I  had  with  me, 
till  it  was  all  spent  and  I  abode  expecting  the  mercy  of 
the  Lord  of  all    creatures.1     Presently  I    found  myself  in 

1  U.  death. 


211 

a  strait  [channel]  in  the  darkness  and  my  head  rubbed 
against  the  roof  of  the  cave;  and  in  this  case  I  abode 
awhile,  knowing  not  night  from  day,  whilst  anon  the 
channel  grew  straiter  and  anon  widened  out ;  and  whenas 
my  breast  was  straitened  and  I  was  confounded  at  my 
case,  sleep  took  me  and  I  knew  neither  little  nor  much. 
When  I  awoke  and  opened  my  eyes,  I  found  myself 
[in  the  open  air]  and  the  raft  moored  to  the  bank  of 
the  stream,  whilst  about  me  were  folk  of  the  blacks  of 
Hind.  When  they  saw  that  I  was  awake,  they  came 
np  to  me,  to  question  me;  so  I  rose  to  them  and 
saluted  them.  They  bespoke  me  in  a  tongue  I  knew 
not,  whilst  I  deemed  myself  in  a  dream,  and  for  the 
excess  of  my  joy,  I  was  like  to  fly  and  my  reason  re- 
fused to  obey  me.  Then  there  came  to  my  mind  the 
verses  of  the  poet  and  I  recited,  saying: 

Let  destiny  with  loosened  rein  its  course  appointed  fare  And  lie  thou 
down  to  sleep  by  night,  with  heart  devoid  of  care  ; 

For  'twixt  the  closing  of  an  eye  and  th'  opening  thereof,  God  hath  it 
in  His  power  to  change  a  case  from  foul  to  fair. 

When  they  heard  me  speak  in  Arabic,  one  of  them 
came  up  to  me  and  saluting  me  [in  that  language], 
questioned  me  of  my  case.     Quoth   I,    '  What   [manner 


212 

of  men]  are  ye  and  what  country  is  this?'  'O  my 
brother,'  answered  he,  'we  are  husbandmen  and  come 
to  this  river,  to  draw  water,  wherewithal  to  water  our 
fields ;  and  whilst  we  were  thus  engaged  to-day,  as  of 
wont,  this  boat  appeared  to  us  on  the  surface  of  the 
water,  issuing  from  the  inward  of  yonder  mountain. 
So  we  came  to  it  and  finding  thee  asleep  therein,  moored 
it  to  the  shore,  against  thou  shouldst  awake.  Ac- 
quaint us,  therefore,  with  thy  history  and  tell  us  how 
thou  earnest  hither  and  whence  thou  enteredst  this 
river  and  what  land  is  behind  yonder  mountain,  for 
that  we  have  never  till  now  known  any  make  his  way 
thence  to  us.'  But  I  said  to  them,  'Give  me  some- 
what to  eat  and  after  question  me.'  So  they  brought 
me  food  and  I  ate  and  my  spirits  revived  and  I  was 
refreshed.  Then  I  related  to  them  all  that  had  befallen 
me,  whereat  they  were  amazed  and  confounded  and  said, 
'By  Allah,  this  is  none  other  than  a  marvellous  story, 
and  needs  must  we  carry  thee  to  our  king,  that  thou 
mayst  acquaint  him  therewith.'  So  they  carried  me 
before  their  king,  and  I  kissed  his  hand  and  saluted 
him. 
Now    he    was    the    king    of   the    land    of   Serendib,1 

1  i.e.  Ceylon. 


213 

and  he  welcomed  me  and  entreated  me  with  kind* 
ness,  bidding  me  be  seated  and  admitting  me  to  his 
table  and  converse.  So  I  talked  with  him  and  called 
down  blessings  upon  him  and  he  took  pleasure  in  my 
discourse  and  showed  me  satisfaction  and  said  to  me, 
'What  is  thy  name?'  '0  my  lord,'  answered  I,  'my 
name  is  Sindbad  the  Sailor;'  and  he  said,  'And  what 
countryman  art  thou?'  Quoth  I,  'I  am  of  Baghdad.' 
'And  how  earnest  thou  hither?'  asked  he.  So  I  told 
him  my  story  and  he  marvelled  mightily  thereat  and 
said,  '  By  Allah,  O  Sindbad,  this  thy  story  is  marvellous 
and  it  behoveth  that  it  be  written  in  characters  of 
gold.' 

Then  they  brought  the  raft  before  him  and  I  said 
to  him,  'O  my  lord,  I  am  in  thy  hands,  I  and  all  ray 
good.'  He  looked  at  the  raft  and  seeing  therein 
jacinths  and  emeralds  and  crude  ambergris,  the  like 
whereof  was  not  in  his  treasuries,  marvelled  and  was 
amazed  at  this.  Then  said  he,  *  O  Sindbad,  God  forbid 
that  we  should  covet  that  which  God  the  Most  High 
hath  vouchsafed  unto  thee!  Nay.  it  behoveth  us 
rather  to  further  thee  on  thy  return  to  thine  own 
country.'  So  I  called  down  blessings  on  him  and 
thanked    him.    Then   he    signed    to  one  of   his    atten- 


214 

dants,  who  took  me  and  established  me  in  a  goodly 
lodging,  and  the  king  assigned  me  a  daily  allowance 
and  pages  to  wait  on  me.  And  every  day  I  used 
to  go  in  to  him  and  he  entertained  me  and  entreated 
me  friendly  and  delighted  in  my  converse;  and  as 
often  as  our  assembly  broke  up,  I  went  out  and 
walked  about  the  town  and  the  island,  diverting  myself 
by  viewing  them. 

Now  this  island  is  under  the  Equinoctial  line;  its 
night  is  still  twelve  hours  and  its  day  the  like.  Its 
length  is  fourscore  parasangs  and  its  breadth  thirty, 
and  it  is  a  great  island,  stretching  between  a  lofty 
mountain  and  a  deep  valley.  This  mountain  is  visible 
at  a  distance  of  three  days'  journey  and  therein  are 
various  kinds  of  jacinths  and  other  precious  stones 
and  metals  of  all  kinds  and  all  manner  spice-trees, 
and  its  soil  is  of  emery,  wherewith  jewels  are  wrought 
In  its  streams  are  diamonds,  and  pearls  are  in  its 
rivers.1    I  ascended  to  its  summit   and  diverted  myself 

1  Audiyeh  (plural  of  wadi,  a  valley).  The  use  of  the  word  in  this 
sense  points  to  an  African  origin  of  this  version  of  the  story.  The 
Moors  of  Africa  and  Spain  commonly  called  a  river  "a  valley,"  by  a 
natural  figure  of  metonymy  substituting  the  container  for  the  contained  j 
eg.  Guadalquiver  (Wadi  el  Kebir,  the  Great  River),  Guadiana,  etc 


215 

by  viewing  all  the  marvels  therein,  which  are  such 
as  beggar  description ;  after  which  I  returned  to  the 
king  and  sought  of  him  permission  to  return  to  my 
own  country.  He  gave  me  leave,  after  great  pressure, 
and  bestowed  on  me  abundant  largesse  from  his 
treasuries.  Moreover,  he  gave  me  a  present  and  a 
sealed  letter  and  said  to  me,  'Carry  this  to  the 
Khalif  Haroun  er  Reshid  and  salute  him  for  us  with 
abundant  salutation.'     And  I  said,  '  I  hear  and  obey.' 

Now  this  letter  was  written  with  ultramarine  upon  the 
skin  of  the  hog-deer,  the  which  is  goodlier  than  parch- 
ment or  paper  and  inclineth  unto  yellow,  and  was  to 
the  following  effect :  '  From  the  King  of  Hind,  before 
whom  are  a  thousand  elephants  and  on  the  battlements 
of  his  palace  a  thousand  jewels,  [to  the  Khalif  Haroun 
er  Reshid,  greeting].  To  proceed:1  we  send  thee  some 
small  matter  of  presents,  which  do  thou  accept  and 
be  to  us  as  a  brother  and  a  friend,  for  that  the  love  of 
thee  aboundeth  in  our  heart  and  we  would  have  thee 
to  know  that  we  look  to  thee  for  an  answer.  Indeed, 
we  are  sharers  with  thee  in  love  and  fear,  ceasing1  never 

1  i*.  after  the  usual  compliments,  the  letter  proceeded  thus. 

•  i.e.  we  are  thine  allies  in  peace  and  war,  for  offence  and  defence. 
Those  whom  thou  lovest  we  love,  and  those  whom  thou  hatest  we 
hate. 


2l6 

to  do  thee  honour;  and  for  a  beginning,  we  send  thee 
the  Book  of  the  Quintessence  of  Balms  and  a  present 
after  the  measure  of  that  which  is  fallen  to  our  lot. 
Indeed,  this  is  unworthy  of  thy  rank,  but  we  beseech 
thee,  O  brother,  to  favour  us  by  accepting  it,  and 
peace  be  on  thee  I' 

Now  this  present  was  a  cup  of  ruby,  a  span  high 
and  a  finger's  length  broad,  full  of  fine  pearls,  each 
a  mithcal1  in  weight  and  a  bed  covered  with  the  skin 
of  the  serpent  that  swalloweth  the  elephant,  marked 
with  spots,  each  the  bigness  of  a  dinar,  whereon  whoso 
sitteth  shall  never  sicken ;  also  an  hundred  thousand 
rnithcals  of  Indian  aloes-wood  and  thirty  grains  of 
camphor,  each  the  bigness  of  a  pistachio-nut,  and  a 
slave-girl  with  her  paraphernalia,  a  charming  creature, 
as  she  were  the  resplendent  moon.  Then  the  king  took 
leave  of  me,  commending  me  to  the  merchants  and  the 
captain  of  the  ship,  and  I  set  out,  with  that  which  was 
entrusted  to  my  charge  and  my  own  good,  and  we 
ceased  not  to  pass  from  island  to  island  and  from 
country  to  country,  till  we  came  to  Baghdad,  when  I 
entered  my  house  and  foregathered  with  my  family 
and  brethren. 

1  About  seventy-two  grain*. 


217 

Then  I  took  the  present  and  a  token  of  service  from 
myself  to  the  Khalif  and  [presenting  myself  before 
him],  kissed  his  hands  and  laid  the  whole  before  him, 
together  with  the  King  of  Hind's  letter.  He  read  the 
letter  and  taking  the  present,  rejoiced  therein  with 
an  exceeding  joy  and  entreated  me  with  the  utmost 
honour.  Then  said  he  to  me,  'O  Sindbad,  is  this 
king,  indeed,  such  as  he  avoucheth  in  this  letter?'  I 
kissed  the  earth  and  answered,  saying,  'O  my  lord,  I 
myself  have  seen  the  greatness  of  his  kingship  to  be 
manifold  that  which  he  avoucheth  in  his  letter.  On 
the  day  of  his  audience,1  there  is  set  up  for  him  a 
throne  on  the  back  of  a  huge  elephant,  eleven  cubits 
high,  whereon  he  sitteth  and  with  him  are  his  officers 
and  pages  and  session-mates,  standing  in  two  ranks  on 
his  right  hand  and  on  his  left.  At  his  head  standeth  a 
man,  having  in  his  hand  a  golden  javelin,  and  behind 
him  another,  bearing  a  mace  of  the  same  metal,  tipped 
with  an  emerald,  a  span  long  and  an  inch  thick. 
When  he  mounteth,  a  thousand  riders  take  horse  with 
him,  arrayed  in  gold  and  silk;  and  whenas  he  rideth 
forth,  he  who  is  before  him  proclaimeth  and  saith,  "  This 

*  Or  public  appearance. 


218 

is  the  king,  mighty  of  estate  and  high  of  dominion  t " 
And  he  proceedeth  to  praise  him  on  this  wise  and 
endeth  by  saying,  "This  is  the  king,  lord  of  the  crown 
the  like  whereof  nor  Solomon1  nor  Mihraj  *  possessed ! " 
Then  is  he  silent,  whilst  he  who  is  behind  the  king 
proclaimed!  and  saith,  "He  shall  die!  He  shall  diel 
And  again  I  say,  he  shall  die  1 "  And  the  other 
rejoineth,  saying,  "Extolled  be  the  perfection  of  the 
Living  One  who  dieth  notl"  And  by  reason  of  his 
justice  and  judgment'  and  understanding,  there  is  no 
Cadi  in  his  [capital]  city ;  but  all  the  people  of  his 
realm  distinguish  truth  from  falsehood  and  know  [and 
practise]  truth  and  right  for  themselves.' 

The  Khalif  marvelled  at  my  speech  and  said,  'How 
great  is  this  king !  Indeed,  his  letter  testifieth  of  him ; 
and  as  for  the  magnificence  of  his  dominion,  thou  hast 
acquainted  us  with  that  which  thou  hast  seen ;  so,  by 
Allah,  he  hath   been  given  both  wisdom  and  dominion.' 


1  Solomon  was  the  dynastic  name  of  the  kings  of  the  pne- Adamite 
Jinn  and  is  here  used  in  a  generic  sense,  as  Chosroes  for  the  ancient 
Kings  of  Persia,  Caesar  for  the  Emperors  of  Constantinople,  Tubba  for 
the  Himyerite  Kings  of  Yemen,  etc.,  etc 

'  i>.  Maharajah. 

•  Or  "  government." 


219 

Then  he  bestowed  on  me  largesse  and  dismissed  me, 
so  I  returned  to  my  house  and  paid  the  poor-rate1  and 
gave  alms  and  abode  in  my  former  easy  and  pleasant 
case,  forgetting  the  grievous  stresses  I  had  suffered. 
Yea,  I  cast  out  from  my  heart  the  cares  of  travel  and 
traffic  and  put  away  travail  from  my  thought  and  gave 
myself  up  to  eating  and  drinking  and  pleasure  and 
delight." 

1  Every  Muslim  is  bound  by  law  to  give  alms  to  the  extent  of  two 
and  half  per  cent  of  his  property. 


THE     SEVENTH     VOAYGE     OF 
SINDBAD    THE    SAILOR. 


SINDBAD   THE  SAILOR    AND    HINDBAD    THE 
SORTER. 

When  Sindbad  the  Sailor  had  made  an  end  of  his 
story,  all  who  were  present  marvelled  at  that  which 
had  befallen  him.  Then  he  bade  his  treasurer  give  the 
porter  an  hundred  mithcals  of  gold  and  dismissed  him, 
charging  him  return  on  the  morrow,  with  the  rest  of 
the  folk,  to  hear  the  history  of  his  seventh  voyage.  So 
the  porter  went  away  to  his  house,  rejoicing;  and  on 
the  morrow  he  presented  himself  with  the  rest  of  the 
guests,  who  sat  down,  as  of  their  wont,  and  occupied 
themselves  with  eating  and  drinking  and  merry-making 
till  the  end  of  the  day,  when  their  host  bade  them 
hearken  to  the  story  of  his  seventh  voyage.  Quoth 
Sindbad  the  Sailor, 


324 


THE  SEVENTH  VOYAGE   OF   SINDBAD  THF 
SAILOR. 

"When  I  [returned  from  my  sixth  voyage,  II  for- 
swore travel  and  renounced  commerce,  saying  in  myself, 
'What  bath  befallen  me  sufficeth  me.'  So  I  abode  at 
home  and  passed  my  time  in  pleasance  and  delight, 
till,  one  day,  as  I  sat  at  mine  ease,  plying  the  wine- 
cup  [with  my  friends],  there  came  a  knocking  at  the 
door.  The  doorkeeper  opened  and  found  without  one 
of  the  Khalif's  pages,  who  came  in  to  me  and  said, 
'The  Commander  of  the  Faithful  biddeth  thee  to  him/ 
So  I  accompanied  him  to  the  presence  of  the  Khalif 
and  kissing  the  earth  before  him,  saluted  him.  He  bade 
me  welcome  and  entreated  me  with  honour  and  said 
to  me,  'O  Sindbad,  I  have  an  occasion  with  thee, 
which  I  would  have  thee  accomplish  for  me.'  So  I 
kissed  his  hand  and  said,  'O  my  lord,  what  is  the 
lord's  occasion  with  the  slave  ? '  Quoth  he,  '  I  would 
have  thee  go  to  the  King  of  Serendib  and  carry  him 
our  letter  and  our  present,  even  as  he  sent  us  a  present 
and  a  letter.' 


225 

At  this  I  trembled  and  replied,  'By  the  Most  Great 
God,  O  my  lord,  I  have  taken  a  loathing  to  travel,  and 
whenas  any  maketh  mention  to  me  of  travel  by  sea 
or  otherwise,  I  am  like  to  swoon  for  affright,  by  reason 
of  that  which  hath  befallen  me  and  what  I  have 
suffered  of  hardships  and  perils.  Indeed,  I  have  no 
jot  of  inclination  left  for  this,  and  I  have  sworn  never 
again  to  leave  Baghdad.'  And  I  related  to  him  all 
that  had  befallen  me,  first  and  last ;  whereat  he  marvelled 
exceedingly  and  said,  '  By  the  Most  Great  God,  O 
Sindbad,  never  was  heard  from  time  immemorial  of  one 
whom  there  betided  that  which  hath  betided  thee  and 
well  may  it  behove  thee  never  again  to  mention  travel ! 
But  for  my  sake  go  thou  this  once  and  carry  my  letter 
to  the  King  of  Serendib  and  return  in  haste,  if  it  be 
the  will  of  God  the  Most  High,  so  we  may  not  remain 
indebted  to  the  king  for  favour  and  courtesy.'  And 
I  answered  him  with  'Hearkening  and  obedience,'  for 
that  I  dared  not  gainsay  his  commandment 

Then  he  gave  me  the  present  and  letter  and  money 
for  my  expenses.  So  I  kissed  his  hand  and  going  out 
from  before  him,  repaired  to  the  sea-coast,  where  I 
took  ship  with  many  other  merchants  and  we  sailed 
days  and  nights,  till,  after  a  prosperous  voyage,  God 
vol.  in.  15 


226 

vouchsafed  us  a  safe  arrival  at  the  island  of  Serendib. 
We  landed  and  went  up  to  the  city,  wheie  I  carried 
the  letter  and  present  to  the  king  and  kissing  the  earth 
fell  [prostrate  before  him],  invoking  blessings  on  him. 
When  he  saw  me,  '  Welcome  to  thee,  O  Sindbad  1 ' 
quoth  he.  '  By  the  Most  Great  God,  we  have  longed 
for  thy  sight  and  the  day  is  blessed  on  which  we  behold 
thee  once  more.'  Then  he  took  my  hand  and  seating 
me  by  his  side,  welcomed  me  and  entreated  me  friendly 
and  rejoiced  in  me  with  an  exceeding  joy;  after  which 
he  fell  to  conversing  with  me  and  caressing  me  and 
said,  'What  brings  thee  to  us,  O  Sindbad?'  I  kissed 
his  hand  and  thanking  him,  said,  'O  my  lord,  I  bring 
thee  a  present  and  a  letter  from  my  lord  the  Khalif 
Haroun  er  Reshid.'  Then  I  brought  out  to  him  the 
present  and  the  letter  and  he  read  the  latter  and 
accepted  the  former,  rejoicing  therein  with  an  exceed- 
ing joy. 

Now  this  present  was  a  horse  worth  ten  thousand 
dinars  and  all  its  housings  and  trappings  of  gold  set 
with  jewels,  and  a  book  and  five  different  kinds  of 
suits  of  apparel  and  an  hundred  pieces  of  fine  white 
linen  cloths  of  Egypt  and  silks  of  Suez  and  Cufa  and 
Alexandria    and    a    crimson     carpet    and    another    of 


227 

Tebaristan1  make  and  an  hundred  pieces  of  cloth  of 
silk  and  flax  mingled  and  a  goblet  of  glass  of  the 
time  of  the  Pharaohs,  a  finger-breadth  thick  and  a  span 
wide,  amiddleward  which  was  the  figure  of  a  lion  and 
before  him  an  archer  kneeling,  with  his  arrow  drawn  to 
the  head,  and  the  table  of  Solomon  son  of  David,1  on 
whom  be  peace;  and  the  contents  of  the  letter  were  as 
follows:  'From  the  Khalif  Haroun  er  Reshid,  unto 
whom  and  to  his  forefathers  (on  whom  be  peace) 
God  hath  vouchsafed  the  rank  of  the  noble  and 
exceeding  glory,  to  the  august,  God-aided  Sultan, 
greeting.  Thy  letter  hath  reached  us  and  we  rejoiced 
therein  and  have  sent  thee  the  book  [called]  "The 
Divan  of  Hearts  and  the  Garden  of  Wits,"  of  the 
translation  whereof  when  thou  hast  taken  cognizance, 
its  excellence  will  be  established  in  thine  eyes ;  and 
the  superscription  of  this  book  we  have  made  unto 
thee.     Moreover,  we    send    thee    divers    other    kingly 

*  In  North-east  Persia. 

■  Alleged  to  have  been  found  by  the  Arab  conquerors  of  Spain  on 
the  occasion  of  the  sack  of  Toledo  and  presented  by  them  to  the 
Ommiade  Khalif  El  Welid  ben  Abdulmelik  (a.d.  705-716).  See  my 
M  Book  of  the  Thousand  Nights  and  One  Night,"  Vol.  III.  p.  331. 


228 

presents;1    so  do   thou    favour    us    by  accepting  them, 
and  peace  be  on  thee  I' 

When  the  king  had  read  this  letter,  he  rejoiced 
with  an  exceeding  joy  and  bestowed  on  me  great 
store  of  presents  and  entreated  me  with  the  utmost 
honour.  Some  days  after  this,  I  sought  of  him  leave 
to  depart,  but  he  granted  it  not  to  me  save  after 
much  pressing.  So  I  took  leave  of  him  and  shipped 
with  divers  merchants  and  others,  intending  for  my 
own  country  and  having  no  desire  for  travel  or 
traffic.  We  sailed  on,  without  ceasing,  till  we  had 
passed  many  islands j  but,  one  day,  as  we  fared  on 
over  a  certain  tract  of  the  sea,  there  came  forth  upon 
us  a  multitude  of  boats  full  of  men  like  devils,  clad 
in  chain-mail  and  armed  with  swords  and  daggers 
and  bows  and  arrows,  and  surrounded  us  on  every 
side.  They  entreated  us  after  the  cruellest  fashion, 
smiting  and  wounding  and  slaying  those  who  made 
head  against  them,  and  taking  the  ship,  with  the  crew 
and  all  that  were  therein,  carried  us  to  an  island, 
where  they  sold  us  all  for  a  low  price.  A  rich  man 
bought  me    and    taking    me    into    his    house,  gave  me 

1  i*.  such  as  are  fit  to  be  sent  from  king  to  king. 


229 

to  eat  and  drink  and  clothed  me  and  entreated  me 
kindly,  till  my  heart  was  comforted  and  I  was  some- 
what restored. 

One  day  my  master  said  to  me,  'Knowest  thou  not 
some  art  or  handicraft?'  And  I  answered,  saying, 
'O  my  lord,  I  am  a  merchant  and  know  nought  but 
traffic.'  Quoth  he,  'Knowest  thou  how  to  shoot  with 
a  bow  and  arrows?'  And  I  replied,  'Yes,  I  know 
that.'  So  he  brought  me  a  bow  and  arrows  and 
mounting  me  behind  him  on  an  elephant,  set  out 
with  me,  at  the  last  of  the  night,  and  fared  on  till 
we  came  to  a  forest  of  great  trees;  whereupon  he 
made  me  climb  a  high  and  stout  tree  and  giving 
me  the  bow  and  arrows,  said  to  me,  'Sit  here,  and 
when  the  elephants  come  hither  by  day,  shoot  at  them, 
so  haply  thou  shalt  hit  one  of  them;  and  if  any  of 
them  fall,  come  at  nightfall  and  tell  me.'  Then  he 
went  away  and  left  me  trembling  and  fearfuL  I  abode 
hidden  in  the  tree  till  the  sun  rose,  when  the  elephants 
came  out  and  fared  hither  and  thither  among  the  trees, 
and  I  gave  not  over  shooting  at  them  with  arrows, 
till  I  brought  down  one  of  them.  So,  at  eventide,  I 
went    and    told    my   master,    who  rejoiced   in    me  and 


230 

rewarded    me;    then   he    came    and  carried    away     the 
dead  elephant. 

On  this  wise  I  abode  a  while  of  time,  every  day 
shooting  an  elephant,  whereupon  my  master  came  and 
carried  it  away,  till,  one  day,  as  I  sat  hidden  in  the 
tree,  there  came  up  elephants  without  number,  roaring 
and  trumpeting,  so  that  meseemed  the  earth  trembled 
for  the  din.  They  all  made  for  the  tree  whereon 
I  was  and  the  girth  whereof  was  fifty  cubits,  and 
compassed  it  about.  Then  a  huge  elephant  came 
up  to  the  tree  and  winding  his  trunk  about  it,  tugged 
at  it,  till  he  plucked  it  up  by  the  roots  and  cast  it  to 
the  ground.  I  fell  among  the  elephants,  and  the  great 
elephant,  coming  up  to  me,  as  I  lay  aswoon  for 
affright,  wound  his  trunk  about  me  and  tossing  me  on 
to  his  back,  made  off  with  me,  accompanied  by  the 
others;  nor  did  he  leave  faring  on  with  me,  and  I 
absent  from  the  world,  till  he  brought  me  to  a  certain 
place  and  casting  me  down  from  off  his  back,  went 
away,  followed  by  the  rest.  I  lay  there  awhile,  till 
my  trouble  subsided  and  my  senses  returned  to  me, 
when  I  sat  up,  deeming  myself  in  a  dream,  and  found 
myself  on  a  great  hill,  stretching  far  and  wide  and 
all  of  elephants'  bones      So  I  knew  that  this  was  theix 


231 

burial-place   and  that  they  had    brought  me  thither  on 
account  of  the  bones. 

Then  I  arose  and  fared  on  a  day  and  a  night,  till 
I  came  to  the  house  of  my  master,  who  saw  me  pale 
and  disfeatured  for  fear  and  hunger.  He  rejoiced  in 
my  return  and  said  to  me,  'By  Allah,  thou  hast  made 
my  heart  ache  on  thine  account ;  for  I  went  and  finding 
the  tree  torn  up  by  the  roots,  doubted  not  but  the 
elephants  had  destroyed  thee.  Tell  me  then  how  it 
was  with  thee.'  So  I  told  him  what  had  befallen  me 
and  he  marvelled  exceedingly  and  rejoiced,  saying, 
'Knowst  thou  where  this  hill  is?'  'Yes,  O  my  lord,' 
answered  I.  So  he  took  me  up  with  him  on  an  elephant 
and  we  rode  till  we  came  to  the  elephants'  burial-place. 

When  he  saw  those  many  bones,  he  rejoiced  therein 
with  an  exceeding  joy  and  carried  away  what  he  had 
a  mind  to  thereof.  Then  we  returned  to  his  house  and 
he  entreated  me  with  increased  favour  and  said  to  me, 
'  Verily,  O  my  son,  thou  hast  directed  us  to  a  passing 
great  gain,  may  God  requite  thee  with  all  good!  Thou 
art  free  for  the  sake  of  God  the  Most  High.  Every 
year  these  elephants  used  to  kill  of  us  much  people 
on  account  of  these  bones ;  but  God  delivered  thee  from 
them  and  thou  hast  done  us  good  service  in  the  matter 


232 

of  these  bones,  of  which  thou  hast  given  as  to  know ; 
wherefore  thou  meritest  a  great  recompense,  and  thou 
art  free.'  'O  my  lord,'  answered  I,  'may  God  free  thy 
neck  from  the  fire  I  I  desire  of  thee  that  thou  give  me 
leave  to  return  to  my  own  country.'  '  So  be  it,'  replied 
he j  'but  we  have  a  fair,  on  occasion  whereof  the 
merchants  come  hither  to  us  and  take  of  us  these 
elephants'  bones.  The  time  of  the  fair  is  now  at  hand, 
and  when  they  come  to  us,  I  will  send  thee  with  them 
and  give  thee  somewhat  to  bring  thee  to  thine  own 
country.' 

I  blessed  him  and  thanked  him  and  abode  with  him 
in  all  honour  and  consideration,  till,  after  a  little,  the 
merchants  came,  even  as  he  had  said,  and  bought  and 
sold  and  bartered;  and  when  they  were  about  to 
depart,  my  master  came  to  me  and  said,  '  The  merchants 
are  about  to  depart;  arise,  that  thou  mayst  go  with 
them  to  thy  country.'  So  I  betook  myself  to  the  folk, 
and  behold,  they  had  bought  great  store  of  elephants' 
bones  and  bound  up  their  loads  and  embarked  in  the 
ship ;  and  my  master  took  passage  for  me  with  them 
and  paid  my  hire  and  all  that  was  chargeable  upon 
me.1    Moreover,   he  gave  me  great  store  of  goods  and 

1  Li.  the  price  of  his  victual  and  other  necessaries  for  the  voyage. 


233 

we  set  sail  and  passed  from  island  to  island,  till  we 
traversed  the  sea  and  arrived  at  the  port  of  our 
destination;  whereupon  the  merchants  brought  out  their 
goods  and  sold;  and  I  also  brought  out  that  which 
was  with  me  and  sold  it  at  a  good  profit. 

Then  I  bought  of  the  best  and  finest  of  the  produce 
and  rarities  of  the  country  and  all  I  had  a  mind  to 
and  a  good  hackney1  and  we  set  out  again  and 
traversed  the  deserts  from  country  to  country  till  we 
came  to  Baghdad.  Then  I  went  in  to  the  Khalif  and 
saluted  him  and  kissed  his  hand;  after  which  I  ac- 
quainted him  with  all  that  had  passed  and  that  which 
had  befallen  me.  He  rejoiced  in  my  deliverance  and 
thanked  God  the  Most  High;  then  he  caused  write  my 
story  in  letters  of  gold  and  I  betook  myself  to  my 
house  and  foregathered  with  my  brethren  and  family. 
This,  then,"  added  Sindbad,  "is  the  last  of  that  which 
befell  me  in  my  travels,  and  praise  be  to  God,  the 
One,  the  Creator,  the  Maker  1  ■ 

1  Lit.  riding-beatt  (French  monture,  no  exact  English  equivalent  X 
whether  camel,  mule  or  hone  does  not  appear. 


234 

When  Sindbad  the  Sailor  had  made  an  end  of  his 
story,  he  bade  his  servant  give  the  porter  an  hundred 
mithcals  of  gold  and  said  to  him,  "How  now,  my 
brother!  Hast  ever  in  the  world  heard  of  one  whom 
such  calamities  have  betided  as  have  betided  me  and 
hath  any  suffered  that  which  I  have  suffered  of  afflic- 
tions or  undergone  that  which  I  have  undergone  of 
hardships?  Wherefore  it  behoveth  that  I  have  these 
pleasures  in  requital  of  that  which  I  have  undergone 
of  travail  and  humiliations."  So  the  porter  came 
forward  and  kissing  the  merchant's  hands,  said  to  him, 
u  O  my  lord,  thou  hast  indeed  suffered  grievous  perils 
and  hast  well  deserved  these  bounteous  favours  [that 
God  hath  vouchsafed  thee].  Abide,  then,  O  my  lord, 
in  thy  delights  and  put  away  from  thee  [the  remem- 
brance of]  thy  troubles ;  and  may  God  the  Most  High 
crown  thine  enjoyments  with  perfection  and  accomplish 
thy  days  in  pleasance  until  the  hour  of  thine  admission 
[to  His  mercy]  1 " 

Therewithal  Sindbad  the  Sailor  bestowed  largesse  upon 
him  and  made  him  his  boon-companion,  and  he  abode, 
leaving  him  not  night  or  day,  to  the  last  of  their  lives. 
Praise  be  to  God  the  Glorious,  the  Omnipotent,  the 
Strong,  the   Exalted  of   estate,   Creator  of    heaven    and 


235 

earth  and  land  and  sea,  to  whom  belongeth  glorifi- 
cation !  Amen.  Amen.  Praise  be  to  God,  the  Lord 
of  the  Worlds  I    Amen, 


NOTE. 


NOTE, 

As  stated  In  the  Prefatory  Note  to  my  "Book 
of  the  Thousand  Nights  and  One  Night,"  four 
printed  Editions  (of  which  three  are  more  or  less 
complete)  exist  of  the  Arabic  text  of  the  original 
work,  namely  those  of  Calcutta  (1839-42),  Boulac 
(Cairo),  Breslau  (Tunis)  and  Calcutta  (18 14-18). 
The  first  two  are,  for  purposes  of  tabulation, 
practically  identical,  one  whole  story  only,1  of  those 
that  occur  in  the  Calcutta  (1839-42)  Edition,  (which 
is  the  most  complete  of  all,)  being  omitted  from 
that  of  Boulac ;  and  I  have,  therefore,  given  but 
one  Table  of  Contents  for  these  two  Editions. 
The  Breslau  Edition,  though  differing  widely  from 
those  of  Calcutta  (1839-42)  and  Boulac  in  contents, 
resembles  them  in  containing  the  full  number  (a 
thousand  and  one)  of  Nights,  whilst  that  of  Calcutta 

*  The  Envier  and  the  Envied. 


240 

(1814-18)  is  but  a  fragment,  comprising  only  the 
first  two  hundred  Nights  and  the  Voyages  of 
Sindbad,  as  a  separate  Tale. 

The  subscribers  to  my  "Book  of  the  Thousand 
Nights  and  One  Night"  and  the  present  "Tales 
from  the  Arabic"  have  now  before  them  a  com- 
plete English  rendering  (the  first  ever  made)  of  all 
the  tales  contained  in  the  four  printed  (Arabic) 
Texts  of  the  original  work  and  I  have,  therefore, 
thought  it  well  to  add  to  this,  the  last  Volume  of 
my  Translation,  full  Tables  of  Contents  of  these 
latter,  a  comparison  of  which  will  show  the  exact 
composition  of  the  different  Editions  and  the  par- 
ticulars in  which  they  differ  from  one  another, 
together  with  the  manner  in  which  the  various 
stories  that  make  up  the  respective  collections 
are  distributed  over  the  Nights.  In  each  Table,  the 
titles  of  the  stories  occurring  only  in  the  Edition 
of  which  it  gives  the  contents  are  printed  in  Italics 
and  each  Tale  is  referred  to  the  number  of  the 
Night  on  which   it  is  begun. 

The  Breslau  Edition,  which  was  printed  from  a 
Manuscript  of  the  Book  of  the  Thousand  Nights 


241 

and  One  Night  alleged  to  have  been  furnished  to 
the  Editor  by  a  learned  Arab  of  Tunis,  whom  he 
styles  "  Herr  M.  Annaggar  "  (Quaere  En  Nejjar,  the 
Carpenter),  the  lacunes  found  in  which  were  supple- 
mented from  various  other  MS.  sources  indicated  by 
Silvestre  de  Sacy  and  other  eminent  Orientalists,  is 
edited  with  a  perfection  of  badness  to  which  only 
German  scholars  (at  once  the  best  and  worst  editors 
in  the  world)  can  attain.  The  original  Editor,  Dr. 
Maximilian  Habicht,  was  during  the  period  (1825— 
1839)  of  publication  of  the  first  eight  Volumes, 
engaged  in  continual  and  somewhat  acrimonious  1 
controversy  concerning  the  details  of  his  editorship 
with  Prof.  H.  L.  Fleischer,  who,  after  his  death, 
undertook  the  completion  of  his  task  and  approved 
himself  a  worthy  successor  of  his  whilom  adversary, 
his  laches  and  shortcomings  in  the  matter  of 
revision  and  collation  of  the  text  being  at  least 
equal  in  extent  and  gravity  to  those  of  his  pre- 
decessor, whilst  he  omitted  the  one  valuable  feature 
of  the  latter's  work,  namely,  the  glossary  of  Arabic 

1  After  the  manner  of  Orientalists,  a  far  more  irritable  folk  than 
any  poets. 

vol.  ni.  16 


242 

words,  not  occurring  in  the  dictionaries,  appended 
to  the  earlier  volumes. 

As  an  instance  of  the  extreme  looseness  with 
which  the  book  was  edited,  I  may  observe  that 
the  first  four  Vols,  were  published  without  tables 
of  contents,  which  were  afterwards  appended  en 
bloc  to  the  fifth  Volume.  The  state  of  corruption 
and  incoherence  in  which  the  printed  Text  was 
placed  before  the  public  by  the  two  learned  Editors, 
who  were  responsible  for  its  production,  is  such  as 
might  well  drive  a  translator  to  despair :  the  un- 
corrected errors  of  the  press  would  alone  fill  a 
volume  and  the  verse  especially  is  so  corrupt  that 
one  of  the  most  laborious  of  English  Arabic  scholars 
pronounced  its  translation  a  hopeless  task.  I  have 
not,  however,  in  any  single  instance,  allowed  myself 
to  be  discouraged  by  the  difficulties  presented  by 
the  condition  of  the  text,  but  have,  to  the  best  of 
my  ability,  rendered  into  English,  without  abridg- 
ment or  retrenchment,  the  whole  of  the  tales,  prose 
and  verse,  contained  in  the  Breslau  Edition,  which 
are  not  found  in  those  of  Calcutta  (1839-42)  and 
Boulac.     In  this  somewhat  ungrateful  task,  I  have 


243 

again  had  the  cordial  assistance  of  Captain  Burton, 
who  has  (as  in  the  case  of  my  "Book  of  the 
Thousand  Nights  and  One  Night")  been  kind 
enough  to  look  over  the  proofs  of  my  translation 
and  to  whom  I  beg  once  more  to  tender  my 
warmest  thanks. 

Some  misconception  seems  to  exist  as  to  the 
story  of  Seif  dhoul  Yezen,  a  fragment  of  which 
was  translated  by  Dr.  Habicht  and  included,  with 
a  number  of  tales  from  the  Breslau  Text,  in  the 
fourteenth  Vol.  of  the  extraordinary  gallimaufry 
published  by  him  in  1824—5  as  a  complete  transla- 
tion  of  the   1 00 1    Nights1  and   it  has,  under   the 

1  By  the  by,  apropos  of  this  soi-disant  complete  translation  of  the 
great  Arabian  collection  of  romantic  fiction,  it  is  difficult  to  understand 
how  an  Orientalist  of  repute,  such  as  Dr.  Habicht,  can  have  put  forth 
a  publication  of  this  kind,  which  so  swarms  with  blunders  of  every 
description  as  to  throw  the  mistakes  of  all  other  translators  completely 
into  the  shade  and  to  render  it  utterly  useless  to  the  Arabic  scholar  as  a 
book  of  reference.  We  can  only  conjecture  that  he  must  have  left  the 
main  portion  of  the  work  to  be  executed,  without  efficient  supervision, 
by  incapable  collaborators  or  that  he  undertook  and  executed  the  trans- 
lation in  such  haste  as  to  preclude  the  possibility  of  any  preliminary 
examination  and  revision,  worthy  of  the  name,  of  the  original  MS. ; 
and  this  latter  supposition  appears  to  be  borne  out  by  the  fact  that 
the  translation  was  entirely  published  before  the  appearance  of  any 
rpotion  of  the  Arabic  Text,  as  printed  from  the  Tunis  Manuscript. 


244 

mistaken  impression  that  this  long  but  interesting 
Romance  forms  part  of  the  Book  of  the  Thousand 
Nights  and  One  Night,  been  suggested  that  a  com- 
plete translation  of  it  should  be  included  in  the 
present  publication.  The  Romance  in  question  does 
not,  however,  in  any  way,  belong  to  my  original 
and  forms  no  part  of  the  Breslau  Text,  as  will  be 
at  once  apparent  from  an  examination  of  the  Table 
of  Contents  of  the  latter  (see  post.  p.  261),  by  which 
all  the  Nights  are  accounted  for  Dr.  Habicht 
himself  tells  us,  in  his  preface  to  the  first  Vol.   of 

Whilst  on  the  subject  of  German  translations,  it  may  be  well  to  correct 
an  idea,  which  appears  to  prevail  among  non- Arabic  scholars,  .0  the 
effect  that  complete  translations  of  the  Book  of  the  Thousand  Nights 
and  One  Night  exist  in  the  language  of  Hoffmann  and  Heine,  and 
which  is  (as  far,  at  least,  as  my  own  knowledge  extends)  a  com- 
pletely erroneous  one.  I  have,  I  believe,  examined  all  the  German 
translations  in  existence  and  have  found  not  one  of  them  worthy 
of  serious  consideraton ;  the  best,  that  of  Hammer-Purgstall,  to 
which  I  had  looked  for  help  in  the  elucidation  of  doubtful  and 
corrupt  passages,  being  so  loose  and  unfaithful,  so  disfigured  by  ruth- 
less retrenchments  and  abridgments,  no  less  than  by  gross  errors  of  all 
kinds,  that  I  found  myself  compelled  to  lay  it  aside  as  useless.  It  is 
but  fair,  however,  to  the  memory  of  the  celebrated  Austrian  Orientalist, 
to  state  that  the  only  form  in  which  Von  Hammer's  translation  is  pro* 
curable  is  that  of  the  German  rendering  of  Prof.  Zinserling  (18234), 
executed  from  the  original  (French)  manuscript,  which  latter  was  un- 
fortunately lost  before  publication. 


245 

the  Arabic  Text,  that  he  found  the  fragment 
(undivided  into  Nights)  at  the  end  of  the  fifth 
Volume  of  his  MS.,  into  which  other  detached 
tales,  having  no  connection  with  the  Nights,  appear 
to  have  also  found  their  way.  This  being  the 
case,  it  is  evident  that  the  Romance  of  Seif  dhoul 
Yezen  in  no  way  comes  within  the  scope  of  the 
present  work  and  would  (apart  from  the  fact  that 
its  length  would  far  overpass  my  limits)  be  a 
manifestly  improper  addition  to  it  It  is,  however, 
possible  that,  should  I  come  across  a  suitable  text 
of  the  work,  I  may  make  it  the  subject  of  a 
separate  publication ;  but  this  is,  of  course,  a 
matter  for  future  consideration. 


TABLE  OF  CONTENTS  OF 
THE  CALCUTTA  (1839-42)  AND 
BOULAC  EDITIONS  OF  THE 
ARABIC  TEXT  OF  THE  BOOK 
OF  THE  THOUSAND  NIGHTS 
AND  ONE  NIGHT. 


TABLE  OF  CONTENTS  OF  THE  CALCUTTA 
(183^-42)  AND  BOULAC  EDITIONS  OP 
THE  ARABIC  TEXT  OF  THE  BOOK  OF 
THE  THOUSAND  NIGHTS  AND  ONE 
NIGHT. 


Introduction. — Story  of  King  Shehriyar  and  his  Brother. 
a.  Story  of  the  Ox  and  the  As* 
I.  The  Merchant  and  the  Genie  . 

a.  The  First  Old  Man's  Story 

b.  The  Second  Old  Man's  Story 
e.  The  Third  Old  Man's  Story 

S.  The  Fisherman  and  the  Genie 

a.  Story  of  the  Physician  Douban 

aa.  Story  of King  Sindbad  and  his  Falcon 

ab.  Story  of  the  King's  Son  and  the  Ogress 

b.  Story  of  the  Enchanted  Youth      .  . 
%  The  Porter  and  the  Three  Ladies  of  Baghdad 

a.  The  First  Calender's  Story  .  , 

b,  The  Second  Calender's  Story       .  * 
ba.  Story  of  the  Envier  and  the  Envied,1 


mm 


iii 

If 
w 
»♦ 
rii 
is 
si 

xii 
xiii 


1  The  Boulac  Edition  omits  this  story  altogether. 


250 

€.  The  Third  Calender's  Story         . 
d.  The  Eldest  Lady's  Story  # 

t.  The  Story  of  the  Portress  . 

4.  The  Three  Apples        .  .  . 

5.  Noureddin  Ali  of  Cairo  and  his  Son  Bedreddin 

Hassan  .  .  . 

6.  Story  of  the  Hunchback  .  . 

a.  The  Christian  Broker's  Story       . 

b.  The  Controller's  Story      .  . 
(.  The  Jewish  Physician's  Story        . 

d.  The  Tailor's  Story 
t.   The  Barber's  Story 

ea.  Story  of  the  Barber's  First  Brother 
tb.  Story  of  the  Barber's  Second  Brother 
U,    Story  of  the  Barber's  Third  Brother 
td.  Story  of  the  Barber's  Fourth  Brother 
«.   Story  of  the  Barber's  Fifth  Brother 
ef.  Story  of  the  Barber's  Sixth  Brother 

7.  Noureddin  Ali  and  the  Damsel  Enis  el  Jelit 

8.  Ghanim  ben  Eyoub  the  Slave  of  Love 

a.  Story  of  the  Eunuch  Bekhit  . 

b.  Story  of  the  Eunuch  Kafour  , 
0.    The  History  of  King  Omar  ben  Ennuman  and 

hit  Sons  Sherkan  and  Zoulmekan 
a.  Story  of  Taj  tl  Mulouk  and  the  Princess 

Dunya  .  .  . 

ma.  Story  of  Aziz  and  Aziteh  . 

Jk  Bakoun's  Story  of  the  Hashish-Eater 

e.  Hemmad  the  Bedouin's  Story 
10.    The  Birds  and  Beasts  and  the  Son  of  Adam 


xir 
xvii 
xviii 

xix 


XX 

XXV 
»• 

xxvii 

xxviii 

xxix 

xxxi 

»» 


•1 
xxxiii 
xxxiv 
xxxix 


X1T 

cvii 

cxii 

cxliii 

cxliv 

cxlri 


251 

11.  The  Hermits      ...» 

12.  The  Waterfowl  and  the  Tortoise  , 

13.  The  Wolf  and  the  Fox   .  .  . 

a.  The  Hawk  and  the  Partridge  , 

14.  The  Mouse  and  the  Weasel         .  . 

15.  The  Cat  and  the  Crow    .            .  . 

16.  The  Fox  and  the  Ctow  .            ,  s 

m.  The  Mouse  and  the  Flea    .  • 

A  The  Falcon  and  the  Birds .  . 

*.  The  Sparrow  and  the  Eagle  , 

17.  The  Hedgehog  and  the  Pigeons    .  , 

a.    7X*  Merchant  and  the  Two  Sharpers 

18.  The  Thief  and  his  Monkey         .  . 

a.  The  Foolish  Weaver  .  . 

19.  7>k  Sparrow  and  the  Peacock     .  • 

20.  Ali  ben  Bekkar  and  Shemsennehar  . 

21.  Kemerezzeman  and  Budour        .  . 

a.  Nimeh  ben  er  Rebya  and  Num  his  Slave-girl 

22.  Alaeddin  Abou  esh  Shamat        .  . 

23.  Hatim  et  Tal ;  his  Generosity  after  Death 

24.  Maan  ben  Zaldeh  and  the  three  Girls     . 

25.  Maan  ben  Zaideh  and  the  Bedouin        . 

26.  The  City  of  Lebtait 

27.  The  Khalif  Hisham  and  the  Arab  Youth 

28.  Ibrahim  ben  el  Mehdi  and  the  Barber-surgeon 
2Q.  The  City  of  Irem 

30.  Isaac   of   Mosul's   Story  of  Khedijeh  and  the 

Khalif  Mamoun 

31.  The  Scavenger  and  the  Noble  Lady  of  Baghdad 

32.  The  Mock  Khalif 


cxlviii 


cxlix 
cl 


cli 
clii 


cliii 

clxx 

ccxxxvii 

ccl 

cclxx 

cclxxi 

M 

cclxxii 

N 

cclxxiii 
cclxxvi 

cclxxix 
cclxxxii 
ccixxxvi 


252 

33.  AH  the  Persian  and  the  Kurd  Sharper  .  •  «  ccxcit 

34.  The  Imam  Abou  Yousuf  with  Haroun  er  Reshki 

and  his  Vizier  Jaafer  .  .  .  ,         ccxcvi 

35.  The  Lover  who  feigned  himself  a  Thief  to  save 

his  Mistress's  Honour  .  ,  ,        ocxcvii 

36.  yaafer  the  Barmecide  and  the  Bean-Seller  ,  .         ocxciz 

37.  Aboa  Mohammed  the  Lazy       tit*  ccc 

38.  Yehya  ben  Khalid  and  Mensour  ,  ,  a  ccc  v 

39.  Yehya  ben   Khalid  and  the  Man  who  forged 

a  Letter  in  his  Name  .  .  ,  oocvi 

4a  The  Khali f  El  Mamoun  and  the  Strange  Doctor  ,  cccvii 

41.  AH  Shar  and  Zumurrnd  .  .  .  .  cccviii 

42.  The  Loves  of  Jubeir  ben  Umeir  and  the  Lady 

Budour  .  .  .  •  (       occxxvii 

43.  The  Man  of  Yemeni  and  his  six  Slave-girls        ,  ,      cccxxxiv 

44.  Haroun  er  Reshid  with  the  Damsel  and  Aboa 

Nuwas  .  .  ,  i    eocxxxviii 

45.  The  Man  who  stole  the  Dog's  Dish  of  Gold      .  .  cecal 

46.  The  Sharper  of  Alexandria  and  the  Master  of 

Police .  •  •  •  •  cccxli 

47.  El  Melik  en  Nasir  and  the  three  Masters  of 

Police.  .  .  .  .  (         cccxiiii 

a.  Story  of  the  Chief  of  the  New  Cairo  Police  .  . , 

b.  Story  of  the  Chief  of  the  Boulac  Police    .  »        cccxliv 
t.  Story  of  the  Chief  of  the  Old  Cairo  Police  •  „ 

48.  The  Thief  and  the  Money-Changer  ,  , 

49.  The  Chief  of  the  Cous  Police  and  the  Sharper  ♦  cccxl  v 
5a  Ibrahim  ben  el  Mehdi  and  the  Merchant's  Sister  ,  oocxlvi 
SI.  The  Woman  whose    Hands   were  cut    off  tor 

Almsgiving      .  •  .  .  •      cccxlriiJ 


*53 

52.    The  Devout  Israelite     .  .  .  , 

S3-  Abou  Hassan  et  Ziyadi  and   ike  Man  from 

Khorassan       •  •  . 

54.  The  Poor  Man  and  his  Generous  Friend 
55*  The    Ruined  Man  who    became   Rich  again 

through  a  Dream         .  . 

56.  El  Mutawekkil  and  his  Favourite  Mehboubeh 

57.  Werdan  the  Butcher's  Adventure  with  the  Lady 

and  the  Bear    .  ,  . 

58.  The  King's  Daughter  and  the  Apt 

59.  The  Enchanted  Horse  . 

60.  Uns  el  Wujoud    and    the  Vizier's  Daughter 

Rose-in-bud    .  .  . 

61.  Abou   Nnwas  with  the  three  Boys  and  the 

Khalif  Ilaroun  er  Reshid 
6a.  Abdullah  ben  Maatner  with  the  Man  of  Bassora 
and  his  Slave-girl        .  . 

63.  The  Lovers  of  the  Benou  Udhreh 

64.  The  Vitier  of  Yemen  and  his  young  Brother 

65.  The  Loves  of  the  Boy  and  Girl  at  School 

66.  El  Mutelemmis  and  his  Wife  Umeimeh 

67.  Haroun  er  Reshid  and  Zubeideh  in  the  Bath 

68.  Haroun  er  Reshid  and  the  three  Poets 

69.  Musab  ben  ez  Zubeir  and  Aaisheh  his  Wife 

70.  Aboulaswed  and  his  squinting  Slave-girl 

71.  Haroun  er  Reshid  and  the  two  Girls    . 
7a.   Haroun  er  Reshid  and  the  three  Girls  . 

73.  The  Miller  and  his  Wife 

74.  The  Simpleton  and  the  Suarper  , 


cccxlviii 
cccxlix 

M 
cccli 

cccliii 

ccclv 

ccclvii 

ccclxxi 

ccclxxxi 

ccclxxxiii 
•1 

ccdxxxiv 
ccclxxxv 

N 
»• 

ccclxxxvi 

»» 

occlxxxvii 


ccclxxxviii 


254 

75-  The  Imam  Abou  Yousuf  with  Haroun  er  Reshld 
and  Zubeideh  .... 

76.  The  Khalif  £1  Hakim  and  the  Merchant 

77.  King  Kisra  Anonshirwan  and  the  Village  Damsel 

78.  The  Water-Carrier  and  the  Goldsmith's  Wife 

79.  Khusrau  and  Shirin  and  the  Fisherman 

80.  Yehya  ben  Khalid  and  the  Poor  Man 

81.  Mohammed  el  Amin  and  Jaafer  ben  el  Hadi 

82.  Said  ben  Salim  and  the  Barmecides     . 

83.  The  Woman's  Trick  against  her  Husband 

84.  The  Devout  Woman  and  the  two  Wicked  Elders 

85.  Jaafer  the  Barmecide  and  the  Old  Bedouin 

86.  Omar  ben  el  Khettab  and  the  Young  Bedouin 

87.  El  Mamoun  and  the  Pyramids  of  Egypt 

88.  The  Thief  turned  Merchant  and  the  other  Thief 

89.  Mesrour  and  Ibn  el  Caribi       , 

90.  The  Devout  Prince      .  , 

91.  The  Schoolmaster  who  Fell  in  Love  by  Report 

92.  The  Foolish  Schoolmaster 

93.  The  Ignorant  Man  who  set  up  for  a  Schoolmaster 

94.  The  King  and  the  Virtuous  Wife 

95.  Abdurrehman  the  Moor's  Story  of  the  Roe 

96.  Adi  ben  Zeid  and  the  Princess  Hind   . 

97.  Dibil  el  Khuzai  with  the  Lady  and  Muslin  ben 

el  Welid 

98.  Isaac  of  Mosul  and  the  Merchant 

99.  The  Three  Unfortunate  Lovers 

100.  The  Lovers  of  the  Benou  Tai 

101.  The  Mad  Lover  .  , 

102.  The  Apples  of  Paradise  , 


ccclxxxriii 
ccclxxxix 

M 

cccxc 
cccxci 


cccxciii 
cccxciv 
cccxcv 


cccxcix 
cccci 
cccci: 

cccciii 


occcvii 

M 

ccccix 
occcx 
ccccxi 

ccccxii 


255 

103.  The  Loves  of  Aboa  Isa  and  Curret  el  Ain      . 

104.  El  Amin  and  his  Uncle  Ibrahim  ben  el  Mehdi 

105.  £1  Feth  ben  Khacan  and  El  Mutawekkil 

106.  The  Man's  Dispute  with  the  Learned  Woman 

of  the  relative  Excellence  of  the  Sexes 

107.  Abon  Suweid  and  the  Handsome  Old  Woman 

108.  AH  ben  Tahir  and  the  Girl  Mounis      . 

109.  The  Woman  who  had  a  Boy  and  the  other  who 

had  a  Man  to  Lover    .  .  . 

no.  The  Haunted  House  in  Baghdad 

111.  The  I'ilgrim  and  the  Old  Woman  who  dwelt 

in  the  Desert  .... 

112.  Aboulhusn  and  his  Slave-girl  Taweddud 

1 13.  The  Angel  of  Death  with  the  Proud  King  and 

the  Devout  Man  .  . 

114.  The  Angel  of  Death  and  the  Rich  King 

1 1 5.  The  Angel  of  Death  and  the  King  of  the  Children 

of  Israel         .... 

116.  Iskender  Dhoulkernein  and  a  certain  Tribe  of 

Poor  Folk       .  .  . 

117.  The  Righteousness  of  King  Anoushirwan 

1 18.  The  Jewish  Cadi  and  his  Pious  Wife 

1 1 9.  The  Shipwrecked  Woman  and  her  Child         , 

120.  The  Pious  Black  Slave  .  .  . 

121.  The  Devout  Platter-maker  and  his  Wife  . 

122.  El  Hejjaj  ben  Yousuf  and  the  Pious  Man 

123.  The  Blacksmith  who  could  Handle  Fire  without 

Hurt  ..... 

124.  1  he  Saint  to  whom  God  pave  a  Clouu  to  serve 

him  and  the  Devout  A'm$ 


ccccxiv 

ccccxviii 

ccccxix 


ccccxxiu 
ccccxxiv 


ccccxxxiv 
ccccxxxvi 

cccclxii 
n 

cccclxiii 

cccclxiv 
»» 

CCCClxT 

cccclxvi 

cocclxvii 

cccclxviii 

cccclxx 

cccclxxi 

cccclxxiii 


256 

I  25.   The  Muslim  Champion  and  the  Christian  Lady  m  eccclxxiv 

126.  Ibrahim  ben  el  Khawwas  and  the  Christian 

King's  Daughter        , .          •            .  ,  cccclxxvii 

127.  The  Justice  of  Providence         •            •            .  .  occclxxriii 

128.  The  Ferryman  of  the  Nile  and  the  Hermit    .  .  cccclxxix 

129.  The  King  of  the  Island           ....  ,, 

130.  Abulhusned  Durraj and  AbouJ oaf er  the  Leper  ■  cccclxxxi 

131.  The  Queen  of  the  Serpents                    .            ,  cccclxxxii 

a.  The  Adventures  of  Beloukiya         .            .  .  cccclxxxvi 

b.  The  Story  of  Janshah       ....  ccccxcix 

132.  Sindbad  the  Sailor  and  Sindbad  the  Porter     •  *  dxxxvi 

a.  The  First  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  .  •  dxxxviii 

b.  The  Second  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  •  dxliii 
«.  The  Third  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  .  dxlvi 
d.  The  Fourth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  .  dl 
*.  The  Fifth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  .  dlvi 
/.  The  Sixth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  •  dlix 
g.  The  Seventh  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  •  dbdii 

133.  The  City  of  Brass        .            •            .            •  •  dlxvi 

134.  The  Malice  of  Women             •            .            •  •  dbtxviii 

a.  The  King  and  his  Vizier's  Wife                .  •  „ 

b.  The  Merchant's  Wife  and  the  Parrot        •  .  dlxxix 

c .  The  Fuller  and  his  Son    ...»  ,, 

d.  The  Lover's  Trick  against  the  Chaste  Wife  •  dlxxx 
t.  The  Niggard  and  the  Loaves  of  Bread    .  •  N 
/  The  Lady  and  her  Two  Lovert    •            •  •  dlxxxi 
g.  The  King's  Son  and  the  Ogres*    .            •  •  ». 
k.    Hie  Drop  of  Honey                      .            •  •  dlxxxii 
i.  The  Woman  who  made  her  Husband  sift 

Dust     .«••••  M 


257 

f.  The  Enchanted  Springs  •  .  •  dlxxxil 
4.  The  Vizier's  Son  and  the  Bathkeeper's  Wife  ,  dlxxxiv 
A  The  Wife's  Device  to  Cheat  her  Husband  •  „ 
m.  The  Goldsmith  and  the  Cashmere  Singing- 
girl  ....••  dlxxxvt 
n.  The  Man  who  never  Laughed  again  .  •  dlxxxvii 
x  The  King's  Son  and  the  Merchant's  Wife  •  dzd 
p.    1 he  Page  who  feigned  to  know  the  Speech  of 

Birds  ...*••  dx  cii 

f.    The  Lady  and  her  five  Suitors       •            •  •  dxciii 

p.  The  Man  who  saw  the  Night  of  Power    •  >  dxcri 

s.  The  Stolen  Necklace        .           .           •  «  „ 

Th«  two  Pigeons                                        •  ,  Oacvii 
m.  Prince  Behram  of  Persia  and  the  PrioceM 

EdDetma      »           •           •           •  «  „ 

r.  The  House  with  the  Belvedere     .           •  •  dxcviii 

m.  The  Kings  Son  and  the  Afrits  Mistress  •  dcii 

*.  The  Sandal-wood  Merchant  and  the  Sharpen  •  dciii 

p.  The  Debauchee  and  the  Three-year  -old  Child  .  dcv 

s.   The  Stolen  Purse              •           .           •  •  ,, 

>3$-   louder  and  his  Brothers           ....  dcvi 

1 36.  The  History  of  Gherib  and  his  Brother  Agib  .  dcuiv 

137.  Otbeh  and  Keyya           .             .             .            .  .  dclxxx 

138.  Hind  Daughter  of  En  Nutnan  and  El  Hejjaj  .  ddxxxi 

139.  Khuzcimeh  ben  Bishr  and  Ikrimeh  el  Feyya*   .  ,  rigl»«Tii 
14a    Younus  the  Scribe  and  the  KhalifWelid  ben  Sehl  ,  dclxxxiv 

141.  Harouner  Reshid  and  the  Arab  Giri   .             ,  ,  dclxxxv 

142.  El  Astna'i  and  the  three  Girls  of  Bassora         .  ,  dclxxxvi 

143.  Ibrahim  of  Mosul  and  the  Devil          .            ,  •  dclxxxvii 

144.  The  Lovers  of  the  Benou  Udkrek         .            ,  i  dclxxxviii 

vol  in.  17 


258 

145.  The  Bedouin  and  his  Wife       ....  dcxd 

146.  The  Lovers  of  Bassora                                        .             .  dcxciii 

147.  Isaac  of  Mosul  and  his  Mistress  and  the  Devil             %  dcxcv 

148.  The  Lovers  of  Medina              .            .            .            •  dcxcvi 

149.  El  Mel.  A  en  Nasir  and  his  Vitier                    .            .  dcxcvii 
15a  The  Rogueries  of  Delileh  the  Crafty  and  her 

Daughter  Zeyneb  the  Trickstress        .  .       dcxcviii 

151.  The  Adventures  of  Quicksilver  Ali  of  Cairo  1 

a  Sequel  to  the  Rogueries  of  Delileh  the 

Crafty  .....        dccviil 

152.  Ardeshir  and  Heyat  en  Nufous  .  .  .         dccxix 

153.  J  ulnar  of  the  Sea  and  her  Son  King  Bedr  Basim 

of  Persia  •    iccxxxriil 

1 54    King  Mohammed  hen  Sebai'k  and  the  Merchant 

Hassan  .....  dcclvi 

a.  Story  of  Prince  Seif  el  Mulouk  and  the 

Princess  Bediya  el  Jemal         .  .  .        dcclviii 

155.  Hassan  of  Bassora  and  the  King's  Daughter  of 

the  Jinn          .....  dcclxxviii 

156.  Khelifeh  the  Fisherman  of  Baghdad   .            .            ,  dcccxxxii 

157.  Mesrour  and  Zein  el  Mewasif  ....  dcccxlv 

158.  Ali  Nbureddin  and  the  Frank  King's  Daughter            .  dccclxiii 

159.  The  Man  of  Upper  Egypt  and  his  Frank  Wife            .  dcccxciv 

160.  The  Ruined  Man  of  Baghdad  and  his  Slave-girl            .  dcccxcvi 

161.  King  Jelyaad  of  Hind  and  his  Vizier  Shimas  : 

whereafter  ensueth  the  History  of  King 

Wird  Khan  son  of  King  Jelyaad  and 

his  Women  and  Viziers  .  .  .      dcccxciz 

«.  The  Cat  and  the  Mouse    ....  dcccc 

*.  The  Fakir  and  his  Pot  of  Butter  .  •  .        dccccii 


259 

c  The  Fishes  and  t\e  Crab  .  • 

d.  The  Crow  and  the  Serpent  • 

e.  The  Fox  and  the  Wild  Ass 

f.  The  Unjust  King  and  the  Pilgrim  Prince 

g .  The  Crows  and  the  Hawk 

k.  The  Serpent-Charmer  and  his  Wile 

i.   The  Spider  and  the  Wind 

/   The  Two  Kings    . 

k.  The  Blind  Man  and  the  Cripple  • 

/.   The  Foolish  Fisherman     .  . 

m.  The  Boy  and  the  Thieves  . 

m.   The  Man  and  his  Wilful  Wife      . 

«.   The  Merchant  and  the  Thieves     • 

/.  The  Foxes  and  the  Wolf  . 

q.   The  Shepherd  and  the  Thief 

r.   The  Heathcock  and  the  Tortoises 

162.  Aboukir  the  Dyer  and  Abousir  the  Barber 

163.  Abdallah  the  Fisherman  and   Abdallah  the 

Merman  ,  . 

164.  The  Merchant  of  Oman 

165.  Ibrahim  and  Jemilek   . 

166.  Ahoulhusn  of  Khorassan  .  . 

167.  Kemerateman  and  the  jfeweller's  Wift 

168.  Abdallah  ben  Fazil  and  his  Brothers    . 

169.  Marouf  the  Cobbler  and  his  Wife  tatimek 
Conclusion. 


dcccciii 
H 

dcccchr 

dccccv 

dccccvi 

dccccvii 

dccccviii 

dccccix 

dccccx 

dccccxviii 

M 

dccccxix 
dccccxx 
dccccxxi 

tt 

dccccxxiv 
dccccxxx 

dccccxl 
dccccxlvi 
dcccciii 
dcccclix 
dcccclxiii 
dcccclxxvri 
dcca:»i-  >    Mi 


S 


TABLE  OF  CONTENTS  OF  THE 
BRESLAU  (TUNIS)  EDITION  OF 
THE  ARABIC  TEXT  OF  THE 
BOOK  OF  THE  THOUSAND 
NIGHTS  AND  ONE  NIGHT. 


TABLE  OF  CONTENTS  OF  THE  BRESLAU 
{TUNIS)  EDITION  OF  THE  ARABIC  TEXT 
OF  THE  BOOK  OF  THE  THOUSAND 
NIGHTS  AND  ONE  NIGHT 


Introduction. — Story  of  King  Shehriyar  and  his  Brother, 
a.  Story  of  the  Ox  and  the  Ass 

1.  The  Merchant  and  the  Genie 

a.  The  First  Old  Man's  Story 

b.  The  Second  Old  Man's  Story 

c.  The  Third  Old  Man's  Story 

2.  The  Fisherman  and  the  Genie 

a.  Story  of  the  Physician  Douban 

aa.  Story  of  the  Jealous  Man  and  the  Parrot l 

ab.  Story  of  the  King's  Son  and  the  Ogress 

b.  Story  of  the  Enchanted  Youth     . 

3.  The  Porter  and  the  Three  Ladies  of  Baghdad 

a.  The  First  Calender's  Story  .  , 

b.  The  Second  Calender's  Story        .  . 
ba.  The  Envier  and  the  Envied     .  , 


010*1 


n 

vi 
▼hi 

»t 
xi 

xiv 

xv 

xxi 

xxviii 

xxxvii 

xl 

xlvi 


1  Calcutta  (1839-42)  and  Boulac  134A    "The  Merchant'!  Wife  and 
the  Parrot.* 


264 

e.  The  Third  Calender's  Story  ,  ,  liii 
J.  The  Eldest  Lady's  Story .  •  ,  .  lxiii 
«.  Story  of  the  Portress        •           •            •  «  brrii 

4.  The  Three  Apples       .           .           .           •  •  brix 

5.  Nonreddin  Ali  of  Cairo  and  his  Son  Bedreddin 

Hassan            •            .            .            .  #  lxxii 

6.  Story  of  the  Hunchback          .            •            .  .  cii 

a.  The  Christian  Broker's  Story  .  •  •  crii 
t.  The  Controller's  Story  •  •  •  a  g"f 
t.  The  Jewish  Physician's  Story  •  #  »  cxxix 
J.  The  Tailor's  Story  .  .  •  •  cxxxvii 
t.  The  Barber's  Story            .            .     ,      ,  ,  c«1'i 

ea.  Story  of  the  Barber's  First  Brother      ,  m  cl 

eb.  Story  of  the  Barber's  Second  Brother  %  cliv 
tc.  Story  of  the  Barber's  Third  Brother  .  ,  drii 
td.  Story  of  the  Barber's  Fourth  Brother  •  dviii 
*e.  Story  of  the  Barber's  Fifth  Brother  ,  ,  dz 
ef.   Story  of  the  Barber's  Sixth  Brother     •  ,  dxi  v 

y.  Ali  ben  Bekkar  and  Shemsennehar        .            •  .  d-"x 

8.  Nonreddin  Ali  and  the  Damsel  Enis  d  Jelis     •  «  cxcix 

9.  Kemerezzeman  and  Budour  .  .  •  «  ccxriii 
ia  The  Enchanted  Horse  .  .  •  •  •  ccxliv 
II.  The  Voyages  of  Sindbad  the  Sailor      .            •  •  cd 

m.  The  First  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  •  cclii 

b.  The  Second  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  •  ecliii 

c.  The  Third  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  ,  cclv 

d.  The  Fourth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  •  odiz 
t.  The  Fifth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  .  «  oclxiii 

f.  The  Sixth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  «  odxri 

g.  The  Serenth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor  ,  odxu 


265 

l  a.  Asleep  and  Awake  .  , 

a.  The  Lackpenny  and  the  Cook 

13.  Seif  el  Mulouk  and  Bediya  el  Jemal 

14.  Khelif  the  Fisherman 1  . 

15.  Ghanim  ben  Eyoub  the  Slave  of  Love 

a.  Story  of  the  Eunuch  Sewab  * 

b.  Story  of  the  Eunuch  Kafour 

16.  Uns  el  Wujoud  and  the  Vizier's  Daughter  Rose- 

in-bud  .  , 

17.  The  Merchant  of  Oman  , 

18.  Ardeshir  and  Heyat  en  Nufous 

19.  Hassan  of  Bassora  and  the  King's  Daughter 

of  the  Jinn 

20.  Haroun  er  Reshid  and  the  three  Poets 
ai.  Omar  ben  Abdulazis  and  the  Poets 

22.  El  Hejjaj  and  the  three  Young  Men 

23.  Er  Reshid  and  the  Woman  of  the  Barmecides 
34.    The  Ten  Fitters;  or  the  History  of  King  Azad- 

bekht  and  his  Son 
m.   The  Unlucky  Merchant    . 
J.    The  Merchant  and  his  Sons 
t.  Abou  Sabir  .  . 

d.  Prince  Bihtad 

e.  King  Dadbin  and  his  Vitiers 


cclxxj 

cclxxiii 

ccxci 

cccxxi 

cccxxxii 

cccxxxiv 


•  cccrli 

•  cccliv 

•  ccclxiv 

.  ccclxxxvi 

•  ccccxxxii 

•  N 

•  occcxxxiv 


•  occcxxxv 

•  ccccxl 

•  ccccxliv 

•  ccccxlviii 

•  ccccliii 

•  cccclv 


1  This  will  be  found  translated  in  my  "Book  of  the  Thousand  Nights 
and  One  Night,"  Vol.  VII.  p.  307,  as  an  Appendix  to  the  Calcutta 
(1839-42)  and  Boulac  version  of  the  story,  from  which  it  differs  in 
detail 

"  Called  "  Bekhit "  in  Calcutta  (1839-42)  and  Boulac  Editions. 


266 


'•  King  Bekhtteman .  •  . 

g.  King  Bihkerd        .  .  . 

h.  Ilan  Shah  and  Abou  Temam        . 
i".    A'm^  Ibrahim  and  his  Son  , 

_/.    King  Suleiman  Shah  and  his  Sons 
k.   The  Prisoner  and  how  God  gave  him  Relief 

25.  The  City  of  Brass 

26.  Nimeh  ben  er  Rebya  and  Num  his  Slave-girl 

27.  Alaeddin  Abou  es  Shamai        .  . 

28.  Hatim  Tai ;  his  Generosity  after  Death 

29.  Maan  ben  Zaldeh  and  the  three  Girls  . 

30.  Maan  ben  Zaldeh  and  the  Bedouin      , 

31.  The  City  of  Lebtait      . 

32.  The  Khalif  Hisham  and  the  Arab  Youth 

33.  Ibrahim  ben  el  Mehdi  and  the  Barber- Surgeon 

34.  The  City  of  Irem  , 

35.  Isaac  of  Mosul's  Story  of  Khedijeh  and  the 

Khalif  Mamoun  .  . 

36.  The  Mock  Khalif 

37.  The  Imam  Abou  Yousuf  with  Er  Reshid  and 

Jaafer  .  . 

38.  The  Lover  who  feigned  himself  a  Thief  to  save 

his  Mistress's  Honour  , 

39.  Abou  Mohammed  the  Lazy      .  . 

40.  yaafer  ben  Yehya  and  Abdulmelik  ben  Salih 

41.  Jaafer  ben  Yehya1  and  the  Man  who  forged 

a  Letter  in  his  Name  .  . 

42.  Er  Reshid  and  the  Barmecides  . 


0tjrf)t 

cccclxi 

cccclxir 

cccclxvi 

cccclxxi 

cccclxxv 

cccclxxxv 

cccclxxxvii 

di 

dxx 

dxxxi 

dxxxii 


dxxxiv 

» 

dxxxviii 

dxl 

dxliii 

dlT 

dlvii 
dlviii 
dlxv 

dlxvi 

dlxv  1 


1  Yehya  ben  Khalid  (Calcutta  (1839-42)  and  Boulac). 


267 

43-  Il>n  es  Senimak  and  Er  Reshid  •  . 

44.  El  Ma > noun  and  Zubeideh        .  .  . 

45.  Ali  Shir1  and  Zumurrud  .  .  . 

46.  The  Loves  of  Budour  and  Jubeir  ben  Umeir   . 

47.  The  Man  of  Yemen  and  his  six  Slave-girls      . 

48.  Haroun  Er  Reshid  with  the  Damsel  and  Abou 

Nuwas  .... 

49.  The  Man  who  stole  the  Dog's  Dish  of  Gold    . 

50.  El  Melik  en  Nasir  and  the  Three  Masters  of 

Police  .... 

a.  Story  of  the  Chief  of  the  New  Cairo  Police 

b.  Story  of  the  Chief  of  the  Boulac  Police     . 

c.  Story  of  the  Chief  of  the  Old  Cairo  Police 

51.  The  Thief  and  the  Money-changer 

5a.  Ibrahim  ben  el  Mehdi  and  the  Merchant's  Sister 
53.  King  Kelyaad  *  of  Hind  and  his  Vizier  Shimas 

a.  The  Cat  and  the  Mouse     .  . 

b.  The  Fakir  and  his  Pot  of  Butter  . 

c.  The  Fishes  and  the  Crab  .  . 

d.  The  Crow  and  the  Serpent  . 
».  The  Fox  and  the  Wild  Ass 

f.  The  Unjust  King  and  the  Pilgrim  Prince 

g.  The  Crows  and  the  Hawk 
h.  The  Serpent-Charmer  and  his  Wife 
1.    The  Spider  and  the  Wind 
/.   The  Two  Kings    .  .  . 
i.  The  Blind  Man  and  the  Cripple  . 


dlxviii 
»» 

dlxix 

dlxxxvii 
dxcv 

dc 

dcii 

dciii 

dciv 
dcr 


dcvi 
dcix 

»» 

dcx 

dcxi 


dcxii 
dcxiii 
dcxiv 

dcx* 

dcxvi 


1  "Shar"  (Calcutta  (1839-42)  and  Boulac). 
•  "  Jelyaad  "  (Calcutta  (1839-42)  and  Boulac). 


268 

L   The  Foolish  Fisherman    . 

m.  The  Boy  and  the  Thieves . 

».  The  Man  and  his  Wilful  Wife 

0.  The  Merchant  and  the  Thieves 

/.  The  Foxes  and  the  Wolf  . 

q.  The  Shepherd  and  the  Thief 

r.  The  Heathcock  and  the  Tortoises 

54.  The  Woman  whose  Hands  were  cut   off  for 

Almsgiving     . 

55.  The  Poor  Man  and  his  Generous  Friend 

56.  The  Ruined   Man  who   became   Rich   again 

through  a  Dream 

57.  Abou  Nuwas  with   the  Three  Boys  and  the 

Khalif  Haroun  er  Reshid 

58.  The  Lovers  of  the  Benou  Udhreh1 

59.  El  Mutelemmis  and  his  Wife  Umeimeh 

60.  Haroun  Er  Reshid  and  Zubeideh  in  the  Bath 

61.  Musab  ben  ez  Zubeir  and  Aalsheh  his  Wife 

62.  Aboulaswed  and  his  Squinting  Slave-girl 

63.  Haroun  er  Reshid  and  the  Two  Girls  . 

64.  Haroun  er  Reshid  and  the  Three  Girls 

65.  The  Simpleton  and  the  Sharper  . 

66.  The  Imam  Abou  Yousuf  with  Er  Reshid  and 

Zubeideh         .  . 

67.  The  Khalif  El  Hakim  and  the  Merchant 

68.  Kisra  Anoushirwan  and  the  Village  Damsel 

69.  The  Water-Carrier  and  the  Goldsmith's  Wife 


£fcrf)t 

dcxxvi 
dcxxvii 
dcxxviii 
dcxxbx 
dcxxx 
dcxxxii 
dcxxxiv 

dcxli 
dcxliii 

dcxliv 

dcxlv 

dcxlvi 
dcxlviii 

■ 
dcxlix 
deli 


dclii 

n 

dcliii 

it 

dcliv 


1  Calcutta  (1839-42)  and  Boulac,  No.  63.     See  my  •*  Book  of  the 
Thousand  Nights  and  One  Night,"  VoL  IV.  p.  211. 


269 

mil 

7a  Khusrau  and  Shirin  and  the  Fisherman           •  •  dclvi 

71.  Yehyaben  Khalid  and  the  Poor  Man              a  •  >* 

72.  Mohammed  el  Amin  and  Jaafer  ben  el  Hadi    .  •  dclvii 

73.  The  Woman's  Trick  against  her  Husband       ,  •  dclviii 

74.  The  Devout  Woman   and   the   Two  Wicked 

Elders                          •            .            •  •  dcliz 

75  £1  Fezl  ben  Rebiya l  and  the  Old  Bedouin      .  .  dels 

76  En  Nutnan  and  the  Arab  of  the  Benou  Tad     ,  •  „ 

77.  The  Draper  and  the  Thief1     .            .            •  •  debd 

78.  Mesrour  and  Ibn  el  Caribi       .            .            *  •  dclxii 

79.  The  Devout  Prince                   .            .            .  .  dclxiv 
8a  The  Schoolmaster  who  fell  in  Love  by  Report  .  ddx v 

81.  The  Foolish  Schoolmaster        ....  dclxvi 

82.  The  Ignorant  Man  who  set  up  for  a  Schoolmaster  .  dclxvii 

83.  Adi  ben  Zeid  and  the  Princess  Hind   .             .  ,  dclxviii 

84.  Dibil  el  Khuzal  with  the  Lady  and  Muslim  ben 

elWelid dclza 

85.  Isaac  of  Mosul  and  the  Merchant         •            •  •  „ 

86.  The  Three  Unfortunate  Lovers           •            •  •  dclxxii 

87.  The  Lovers  of  the  Benou  Tai .            •            •  •  dclxxiii 

88.  The  Mad  Lover           •            •            •            •  •  dclxxiv 

89.  Fir  out  and  his  Wife    .            •            .            (  •  del  xxv 
9a  The  Apples  of  Paradise            .            .            •  •  dclxxvi 

91.  The  Loves  of  Abou  Isa  and  Curret  el  Ain       •  ,  dclxxvui 

92.  El  Amin  and  his  Uncle  Ibrahim  ben  el  Mehdi  ,  dclxxxii 

93.  El  Feth  ben  Khacan  and  El  Mutawekkil         .  .  dclxxxiii 


-  Calcutta  (1839-42)  and  Boulac,  "Jaafer  the  Barmecide." 
1  Calcutta  (1839-42)  and  Boulac,  "The  Thief  turned  Merchant  and 
the  other  Thief,"  No.  88. 


270 

94.  The  Man's  Dispute  with  the  Learned  Woman  of 

the  relative  Excellence  of  the  Sexes    .  .  dclxxxiH 

95.  Abou  Suweid  and  the  Handsome  Old  Woman  .  dclxxxvii 

96.  Ali  ben  Tahir  and  the  Girl  Mounis       .            .  ,  dclxxxviii 

97.  The  Woman  who  had  a  Boy  and  the  other  who 

had  a  Man  to  Lover    .            .            .  •  H 

98.  The  Haunted  House  in  Baghdad         »            •  •  m 

99.  The  History  of  Gherib  and  his  brother  Agib   .  •  dcxcviil 

100.  The  Rogueries  of  Delileh  the  Crafty  and  her 

Daughter  Zeyneb  the  Trickstress        ,  •  doclvl 

101.  The  Adventures  of  Quicksilver  Ali  of  Cairo     .  •  dcclxvi 

102.  Jouder  and  his  Brothers                                     •  •  doclxxv 

103.  J  ulnar  of  the  Sea  and  her  Son  King  Bedr  Basim 

of  Persia           •            •            •            •  •  dccxdv 

104.  Mesrour  and  Zein  el  Mewasif  .            .            .  •  dcccxxi 

105.  Ali  Noureddin  and  the  Frank  King's  Daughter  .  dcccxxxi 

106.  The  Man  of  Upper  Egypt  and  his  Frank  Wife  .  dccclxii 

107.  The  Ruined  Man  of  Baghdad  and  his  Slave-girl  .  dccclxiv 

108.  Aboukir  the  Dyer  and  Abousir  the  Barber      .  .  dccclxvii 

109.  Abdallah  the  Fisherman  and  Abdallah  the  Merman  •  dccclxxvii 

110.  King  Shah  Bekht  and  his  Vizier  Er  Rehwan  .  .  dccclxxxv 

a.  The  Man  of  Khorassan,  his  Son  and  his 

Governor  .....  dccclxxxvi 

b.  The  Singer  and  the  Druggist  .  .  dccclxxxviii 
t.  The  King  who  knew  the  Quintessence  of  Things  .  dcccxci 
d.  The  Rich  Man  who  gave  his  Fair  Daughter 

in  Marriage  to  the  Poor  Old  Man       .  .  dcccxcii 

».    The  Rich  Man  and  his  Wasteful  Son       .  .  dcccxciii 

f.    The  King's  Son  who  fell  in  Love  with  the  PL-tut*  .  dcccxciv 

/.  The  Fuller  and  his  Wife   ....  dcccxcv! 


271 


4,   The  Old  Woman,  the  Merchant  and  the  King 
L    The  Credulous  husband  .  .  , 

/.    The  Unjust  King  and  tht  Tither .  . 

Jo.  Story  of  David  and  Solomon     .  , 

i.    The  Thief  and  the  Woman  .  . 

L    The  Three  Men  and  our  Lord  Jesut         . 
la.    The  Disciple's  Story     .  .  , 

m.  The  Dethroned  King  whose  Kingdom  and 

Good  were  Restored  to  Him 

n.   The  Man  whose  Caution  was  the  Cause  of 

his  Death         .... 

#.   The  Man  who  was  lavish  of  his  House  and 

his  Victual  to  one  whom  he  knew  not  . 

p.    The  Idiot  and  the  Sharper 

q.  Khelbes  and  his  Wife  and  the  Learned  Man 

r.   The  Pious  Woman  accused  of  Lewdnete    . 

i.   The  Journeyman  and  the  Girl 

t.    The  Weaver  who  became  a  Physician  by  his 

Wife's  Commandment  .  . 

«.   The   Two  Sharpers  who  cheated  each   his 

Fellow  .... 

v.   The  Sharpers  wtth  the  Money-  Changer  and 

the  Ass  .... 

to.  The  Sharper  and  the  Merchants   ,  , 

wa.    The  Hawk  and  the  Locust       ,  . 

m.    The  King  and  his  Chamberlain's  Wife     . 

xa.    The  Old  Woman  and  the  Draper's  Wife 

t    The  foul  favoured  Man  and  his  Fair  Wife 

«.    The  Kins  who  lost  Kingdom  and  Wife  and 

Wealth  and  God  restored  them  to  him  . 


dcccxcvi 

dcccxcviii 

dcccxcix 


dcccci 


dccccili 

dcccciv 
dcccci 

dccccvi 
dccccvii 

dccccix 


dcccrxi 

dccccxiv 
dccccxv 
dccccxvi 

dccccxvii 

M 

dccccxviii 

dccccix 


272 

ma.  Stlim  and  Selma  .  ,  ,     dccccxxii 

bb.    The  King  of  Hind  and  hit  Visit*       .  .  <uxccxxviii 

■II.  £1  Mtlik  a Zahir  Rnkneddin  Biters  of  Bnnamc 

dart  and  the  Sixteen  Officers  of Folic*  ,     dccccxm 

a.   The  First  Officer's  Story  . 

e.    Th*  Second  Officer's  Story  .  ,  .  dccccxxxii 

e.    The  Third  Officer's  Story .  , 

d.   The  Fenrth  Officer's  Story  .  .  .  dccccxxxiv 

A    The  Fifth  Officer's  Story    .  , 

/    751*  Sixth  Officer's  Story  .  , 

g.  The  Seventh  Officer's  Story  , 

h.   The  Eighth  Officer's  Story  ,  ,  .   dccccxxxv 

ha.   The  Thief  s  Story        ,  ,  ,  dccccxxxriii 

4.    The  Ninth  Officer's  Story  .  , 

/    The  Tenth  Officer's  Story  . 

k.    The  Eleventh  Officer's  Story 

L    The  Twelfth  Officer's  Story  ,  ,  .  dccccxxxix 

m  The  Thirteenth  Officer's  Story       , 

n.   The  Fourteenth  Officer's  Story 

na.  A  Merry  Jest  of  a  Thief         •  •  •        rirrrrKl 

no.  Story  of  the  Old  Sharper  , 

o.    The  Fifteenth  Officer's  Story 

p.   The  Sixteenth  Officer's  Story         . 

I IX    Abdallah   ben    Nafi   and  the   King's    Son    of 

Cashghar  .....       dcccodi 

a.  Story  of  Tuhfet  el  Culoub  and  But  nut  w 

Reshid  .....      dccccxlii 

113.  Nonreddin  Ali  and  Sitt  el  Milah  .  .     dcccclviii 

WAr  El  Abbas  and  the  King's  Dau^hte*  of  tiafhdmd  ,     dcccclxvi 

115.  The  Malice  of  Women  .....   dnccclnar 


273 

«.  The  King  and  his  Vizier's  Wife  . 
k  The  Merchant's  Wife  and  the  Parrot 

e.  The  Fuller  and  his  Son     . 
d.  The  Lover's  Trick  against  the  Chaste  Wife 
«.  The  Niggard  and  the  Loaves  of  Bread 

f.  The  Lady  and  her  Two  Lovers  . 
/.  The  King's  Son  and  the  Ogress  . 
k.  The  Drop  of  Honey  .  . 
i.   The  Woman  who  made  her  Husband  Sift 

Dust    .... 
/  The  Enchanted  Springs    . 
i.  The  Vizier's   Son  and  the  Bathkeeper'a 

Wife 

L   The  Wife's  Device  to  Cheat  her  Husband 
m.  The  Goldsmith  and  the  Cashmere  Singing- 
Girl     .... 
m.  The  Man  who  never  Laughed  again 
0.  The  King's  Son  and  the  Merchant's  Wife 
/.  The  Man  who  saw  the  Night  of  Power 
f.  The  Stolen  Necklace        .  . 

r.  Prince  Behram  of  Persia  and  the  Prince* 

Ed  Detma 
i.  The  House  with  the  Belvedere 
/.  The  Sandalwood  Merchant  and  the  Sharpen 
m.  The  Debauchee  and   the   Three-year-old 

Child  .... 
9.  The  Stolen  Purse  .... 
m.  Th4  Fox  and  tht  Folk1      .  .  . 

1  This  story  will  be  found  translated  in  my  "  Book  of 
Nights  and  One  Night,'  Vol.  V.  p.  345. 

TOL.    IIL 


,    dccccltxi 


dcccclxxxrv 

•  » 

.  dcccclxxxv 
dccccbuuvi 


dcccclxxxviii 
dcccclxxxix 

dccccxc 

dccccxci 

dccccxciii 

•> 

dccccxciv 


dccccxcv 
dccccxcviii 


dccccxciz 

M 

the  Thousand 
II 


274 

116.  The  Two  Kings  and  the  Viner't  Daughters    -  •  Mi 

H7.  The  Favourite  and  her  Lover  •.  .  .  •  .- 

IlS.   The  Merchant  of  Cairo  and  the  Favourite  tf 

the   Khali/  El  Mamoun   El  Hakim 

bi  Amrillak    ••>••*  • 

Conclusio* 


TABLE  OF  CONTENTS  OF 
THE  UNFINISHED  CALCUTTA 
(1814-18)  EDITION  (FIRST  TWO 
HUNDRED  NIGHTS  ONLY)  OF 
THE  ARABIC  TEXT  OF  THE 
BOOK  OF  THE  THOUSAND 
NIGHTS  AND  ONE  NIGHT. 


TABLE  OF  CONTENTS  OP  THE  UN- 
FINISHED CALCUTTA  (1814-18)  EDITION 
(FIRST  TWO  HUNDRED  NIGHTS  ONLY) 
OF  THE  ARABIC  TEXT  OF  THE  BOOK 
OF  THE  THOUSAND  NIGHTS  AND  ONE 
NIGHT. 


4»itf>t 

INTRODUCTION. 

a.  The  Ox  and  the  An            *            . 

. 

I.  The  Merchant  and  the  Genie         . 

t 

a.  The  First  Old  Man's  Story 

ii 

*.  The  Second  Old  Man's  Story ' 

iv 

s.  The  Fisherman  and  the  Genie        .            .            . 

viii 

a.  The  Physician  Douban        .            .            < 

xi 

aa.  The  Merchant  and  the  Parrot    .            < 

xnr 

ad.  The  King's  Son  and  the  Ogress             , 

XT 

*.  The  Enchanted  Youth 

xxi 

j.  The  Porter  and  the  Three  Ladies  of  Baghdad 

xxviii 

1  The  Third  Old  Man's  Story  is  wanting. 


278 

m.  The  First  Calender's  Story              .            .            .  •  xxxix 

b.  The  Second  Calender's  Story          ...  xlii 
ba.  The  Envier  and  the  Envied       ...  xlvi 

c.  The  Third  Calender's  Story              .            .            .  liii 

d.  The  Eldest  Lady's  Story1    .            .            .            .  lxiv 

4.  The  Three  Apples                                        i  lxviii 

5.  Noureddin  Ali  of  Cairo  and  his  Son  Bedreddin  Hassan  .  lxxii 

6.  Isaac  of  Mosul's  Story  of  Khedijeh  and  the  Khalif  El 

Mamoun             .....  xciv 

7.  Story  of  the  Hunchback                            .            .            .  ci 

a.  The  Christian  Broker's  Story         *            .            ,  cix 

i.  The  Cook's  Story 9               .            .            •            •  cxxi 

c.  The  Jewish  Physician's  Story          .            •            .  cxxix 

d.  The  Tailor's  Story                .            •            •            .  cxxxvi 

e.  The  Barber's  Story  .  .  •  .  cxliii 
ta.  Story  of  the  Barber's  First  Brother  .  .  cxlv 
eb  Story  of  the  Barber's  Second  Brother  •  .  cxlviii 
$c.  Story  of  the  Barber's  Third  Brother             .            .  di 

ed.  Story  of  the  Barber's  Fourth  Brother          .            ■  clii 

ee.  Story  of  the  Barber's  Fifth  Brother              .            .  cUt 

ef.  Story  of  the  Barber's  Sixth  Brother  •  •  clviii 
&  Ali  ben  Bekkar  and  Shemscnnehar  .  «  •  clxiii 
9.  Noureddin  Ali  and  the  Damsel  Ennis  el  Jelis      .            .  clxxxi 

10.  Wotnafs  Craft      ......  cxcv-cc 

11.  Sindbad  the  Sailor  and  Hindbad  the  Porter' 


1  The  Story  of  the  Portress  is  wanting. 

•  Calcutta  (1839-42),  Boulac  and  Breslau,  "The  Controller's  Story." 
1  Calcutta  (1839-43)  and  Boulac,  "Sindbad  the  Sailor  and  Sindbad 
the  Porter." 


1 


279 

a.  The  First  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor 

b.  The  Second  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor 

c.  The  Third  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor 

d.  The  Fourth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor 
c.  The  Fifth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor 
/  The  Sixth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor 

4    The  Seventh  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor 


ALPHABETICAL  TABLE  OF  THE 
FIRST  LINES  OF  THE  VERSE 
IN  THE  "TALES  FROM  THE 
ARABIC" 


ALPHABETICAL  TABLE  OF  THE  FIRST 
LINES  OF  THE  VERSE  IN  THE  "  TALES 
FROM  THE  ARABIC* 


N.B.  —The  Roman  numerals  denote  the  volume,  the  Arabic  the  page 


A  DAMSEL  made  for  love  and  decked  with  subtle  grace,  iii.  192. 

A  fair  one,  to  idolaters  if  she  herself  should  show,  iii.  10. 

A  sun  of  beauty  she  appears  to  all  who  look  on  her,  iii.  191. 

A  white  one,  from  her  sheath  of  tresses  now  laid  bare,  ii.  291. 

After  jour  loss,  nor  trace  of  me  nor  vestige  would  remain,  iii.  41 . 

Algates  ye  are  our  prey  become;  this  many  a  day  and  night,  iii  6. 

All  intercessions  come  and  all  alike  do  ill  succeed,  ii.  218. 

An  if  my  substance  fail,  no  one  there  is  will  succour  me,  i.  6. 

An  if  ye'd  of  evil  be  quit,  look  that  no  evil  ye  do,  ii.  192. 

Assemble,  ye  people  of  passion,  I  pray,  iii.  31. 

Awaken,  O  ye  sleepers  all,  and  profit,  whilst  it's  here,  it  234. 

BEARD  of  the  old  he-goat,  the  one-eyed,  what  shall  be,  ii.  231. 
Behold,  I  am  clad  in  a  robe  of  leaves  green,  ii.  242. 
But  for  the  spying  of  the  eyes  [ill-omened,]  we  had  seen,  i.  50. 
By  Allah,  but  that  I  trusted  that  I  should  meet  you  again,  ii.  266. 
By  Iiim  whom  I  worship,  indeed,  I  swear,  O  thou  that  mine  eye  doll 
fill,  ii.  213. 


284 

DAMASCUS  is  all  gardens  decked  for  the  pleasance  of  the  eyes,  ill  9. 
Drink  ever,  O  lovers,  I  rede  you,  of  wine,  ii.  23a 

EL  Abbas  from  Akil  his  stead  is  come  again,  iii.  108. 
Endowed  with  amorous  grace  put  any  else  am  I,  ii.  253. 

FAIR  fall  the  maid  whose  loosened  locks  her  cheeks  do  overcloud  I 

iii.  191. 
Fair  patience  practise,  for  thereon  still  folio weth  content,  iii.  116. 
Fair  patience  use,  for  ease  still  followeth  after  stress,  iii.  117. 
For  the  uses  of  food  I  was  fashioned  and  made,  ii.  223. 
"  Forget  him,"  quoth  my  censurers,  "  forget  him ;  what  is  he  ?  "  iii.  42. 
Fortune  its  arrows  all,  through  him  I  love,  let  fly,  iii.  31. 
Full  many  a  man  incited  me  to  infidelity,  i.  205. 

GOD  judge  betwixt  me  and  her  lord  1  Away,  i.  48. 
God  keep  the  days  of  love-delight  I  How  dearly  sweet  they  were !  i.  225. 
God  keep  the  days  of  love-delight !  How  passing  sweet  they  were  1  ii.  96 
God  knows  I  ne'er  recalled  thy  memory  to  my  thought,  iii.  46. 

HAD  we  thy  coming  known,  we  would  for  sacrifice,  i.  13. 

Haste  not  to  that  thou  dost  desire ;  for  haste  is  still  unblest,  ii.  88. 

He  who  Mohammed  sent,  as  prophet  to  mankind,  i.  50. 

His  love  he'd  have  hid,  but  his  tears  denounced  him  to  the  spy,  iii.  42. 

His  love  on  him  took  pity  and  wept  for  his  dismay,  ii.  210. 

How  long,  O  Fate,  wilt  thou  oppress  and  baffle  me  ?  ii.  69. 

How  long  shall  I  thus  question  my  heart  that's  drowned  in  woe  ?  iii.  42. 

How  long  will  ye  admonished  be,  without  avail  or  heed  ?  iii.  4a 

How  many,  in  Yemameh,  dishevelled  widows  plain  1  i.  50. 

I  AM  content,  for  him  I  love,  to  all  abide,  iii.  25 . 

I  am  filled  full  of  longing  pain  and  memory  and  dole,  iii.  15. 

I  am  the  champion-slayer    he  warrior  without  peer,  iii.  94. 


■  ■W«M«|l»Hiiri">y>»-<   Pl»    1     O.     • 


285 

I  clipped  her  in  mine  arms  and  straight  grew  drunken  with  the  scent, 

iii.  125. 
I  fear  to  be  seen  in  the  air,  ii.  255. 

I  marvel  for  that  to  my  love  I  see  thee  now  incline,  iii.  1 1  a. 
I  saw  thee,  O  thou  best  of  all  the  human  race,  display,  i.  46. 
I  swear  by  his  life,  yea,  I  swear  by  the  life  of  my  love  without  peer, 

iii.  SI. 
If  I  must  die,  then  welcome  death  to  heal,  iii.  23. 
If,  in  his  own  land,  midst  his  folk,  abjection  and  despite,  ii.  196. 
I'm  the  crown  of  every  sweet  and  fragrant  weed,  ii.  255. 
In  every  rejoicing  a  boon1  midst  the  singers  and  minstrels  am  I,  ii.  258 
In  my  soul  the  fire  of  yearning  and  affliction  rageth  aye,  iii.  65. 
Indeed,  thou'st  told  the  tale  of  kings  and  men  of  might,  iii.  87. 
It  chances  whiles  that  the  blind  man  escapes  a  pit,  ii.  51. 
It  is  as  the  jasmine,  when  it  I  espy,  ii.  236. 

LET  destiny  with  loosened  rein  its  course  appointed  fare,  iii.  211. 

Like  a  sun  at  the  end  of  a  cane  in  a  hill  of  sand,  iii.  190. 

Like  the  full  moon  she  shows  upon  a  night  of  fortune  fair,  iii.  191. 

Lo,  since  the  day  I  left  you,  O  my  masters,  iii.  24. 

Look  at  the  moss-rose,  on  its  branches  seen,  ii.  256. 

MAY  the  place  of  my  session  ne'er  lack  thee  !  Oh,  why,  iii.  118. 

Me,  till  I  stricken  was  therewith,  to  love  thou  didst  excite,  iii.  113. 

Midst  colours,  my  colour  excel leth  in  light,  ii.  258. 

Most  like  a  wand  of  emerald  my  shape  it  is,  trow  I,  ii.  245. 

My  flower  a  marvel  on  your  heads  doth  show,  ii.  254. 

My  fortitude  fails,  my  endeavour  is  vain,  ii.  95. 

My  fruit  is  a  jewel  all  wroughten  of  gold,  ii.  243. 

»   Tmh/th. 


286 


My  heart  will  never  credit  that  I  am  far  from  thee,  it  275. 

My  secret  is  disclosed,  the  which  I  strove  to  hide,  iii.  89. 

My  watering  lips,  that  cull  the  rose  of  thy  soft  cheek,  declare,  iii.  1 34. 

NO  good's  in  life  (to  the  counsel  list  of  one  who's  purpose-whole),  i.  28. 

O  AMIR  of  justice,  be  kind  to  thy  subjects,  iii.  24. 

O  friends,  the  East  wind  waxeth,  the  morning  draweth  near,  iii.  123. 

O  friends,  the  tears  flow  ever,  in  mockery  of  my  pain,  iii.  116. 

O  hills  of  the  sands  and  the  rugged  piebald  plain,  iii.  20. 

O  thou  that  blamest  me  for  my  heart  and  railest  at  my  ill,  ii.  101. 

O  thou  that  questionest  the  lily  of  its  scent,  ii.  256. 

O  son  of  Simeon,  give  no  ear  to  other  than  my  say,  iii.  36. 

O'er  all  the  fragrant  flowers  that  be  I  have  the  pref ' rence  aye,  ii.  235. 

O'erbold  art  thou  in  that  to  me,  a  stranger,  thou  hast  sent,  iii.  83. 

Oft  as  my  yearning  waxeth,  my  heart  consoleth  me,  ii.  228. 

One  of  the  host  am  I  of  lovers  sad  and  sere,  ii.  252. 

PEACE  on  thee  I  Would  our  gaze  might  light  on  thee  once  more !  ii.  89. 
Peace  on  you,  people  of  my  troth  1  With  peace  I  do  you  greet,  ii.  224. 

QUOTH  I  (and  mine  a  body  is  of  passion  all  forslain),  iii.  81. 

RAIL  not  at  the  vicissitudes  of  Fate,  ii.  219. 
Ramazan  in  my  life  ne'er  I  fasted,  nor  e'er,  i.  49. 

SAY,  by  the  lightnings  of  thy  teeth  and  thy  soul's  pure  desire,  iii.  19. 
She  comes  in  a  robe  the  colour  of  ultramarine,  iii.  190. 
Sherik  ben  Amrou,  what  device  avails  the  hand  of  death  to  stay  ?  i.  204. 
Some  with  religion  themselves  concern  and  make  it  their  business  all, 
L48. 


287 

Still  by  your  ruined  camp  a  dweller  I  abide,  ii.  209. 

Still  do  I  yearn,  whilst  passion's  fire  flames  in  my  liver  aye,  in.  lit. 

THE  absent  ones'  harbinger  came  us  unto,  Hi.  153. 

The  billows  of  thy  love  o'erwhelm  me  passing  sore,  ii.  226. 

The  crown  of  the  flow'rets  am  I,  in  the  chamber  of  wine,  ii.  244. 

The  Merciful  dyed  me  with  that  which  I  wear,  ii.  245. 

The  season  of  my  presence  is  never  at  an  end,  ii.  246. 

The  two  girls  let  me  down  from  fourscore  fathoms'  height,  L  40. 

The  zephyr's  sweetness  on  the  coppice  blew,  ii.  235. 

They  have  departed,  but  the  steads  yet  full  of  them  remain,  it  239. 

They  have  shut  out  thy  person  from  my  sight,  iii.  43. 

Thou  that  the  dupe  of  yearning  art,  how  many  a  melting  wight,  iii.  86. 

Thou  that  wast  absent  from  my  stead,  yet  still  with  me  didst  bide, 

iii.  46. 
Thy  haters  say  and  those  who  malice  to  thee  bear,  iii.  8. 
Thy  letter  reached  me  ;  when  the  words  thou  wrot'st  therein  I  read, 

iii.  84. 
Thy  loss  is  the  fairest  of  all  my  heart's  woes,  iii.  43. 
Thy  presence  honoureth  us  and  we,  i.  13. 
To  his  beloved  one  the  lover's  heart's  inclined,  iii.  22. 
'Twere  better  and  meeter  thy  presence  to  leave,  ii.  85. 
Twere  fitter  and  better  my  loves  that  I  leave,  i.  26. 

UNTO  its  pristine  lustre  your  land  returned  and  more,  iii.  132. 

Unto  me  the  whole  world's  gladness  is  thy  nearness  and  thy  sight,  iii.  1 5. 

Upon  the  parting  day  our  loves  from  us  did  fare,  iii.  114. 

WERE  not  the  darkness  still  in  gender  masculine,  iii.  193. 
What  strength  have  I  solicitude  and  long  desire  to  bear,  iii.  20. 
When  in  the  sitting-chamber  we  for  merry-making  sate,  iii.  135. 


288 

Whenai  mine  eyes  behold  thee  not,  that  day,  iii.  47. 

Whenas  the  sool  desireth  one  other  than  its  peer,  ii.  207. 

Wind  of  the  East,  if  thou  pass  by  the  land  where  my  loved  ones  dwell, 

I  pray,  ii.  204,  271. 
Would  God  upon  that  bitterest  day,  when  my  death  calls  for  me,  L  47. 
Would  we  may  live  together,  and  when  we  come  to  die,  i.  47. 

YE  chide  at  one  who  weepeth  for  troubles  ever  new,  iii.  30. 

Ye  know  I'm  passion-maddened,  racked  with  love  and  languishment, 

iL«3a 
Your  coming  to- me- ward,  indeed,  with  "Welcome  I  Fair  wekoma  I* 

I  hail,  iii.  136. 
Your  water  I'll  leave  without  drinking,  for  there,  L  aia 


INDEX  TO  THE  NAMES  OF  THE 
"TALES  FROM  THE  ARABIC." 


VOL.    TTT. 


19 


INDEX  TO  THE  NAMES  OF  THE  "  TALES 
FROM  THE  ARABIC" 


N.B. — The  Roman  numerals  denote  the  volume,  the  Arabi-  the  page. 


ABBAS  (El)  and  the  King's  Daughter  of  Baghdad,  Hi.  53. 

Abbaside,  Jaafer  ben  Yehya  and  Abdulmelik  ben  Salih  the,  i.  183. 

Abdallah  ben  Nafi  and  the  King's  Son  of  Cashghar,  ii.  195. 

Abdulmelik  ben  Salih  the  Abbaside,  Jaafer  ben  Yehya,  and,  L  183, 

Abou  Sabir,  Story  of,  i.  9a 

Abou  Temam,  Story  of  I  Ian  Shah  and,  i.  126. 

Actions,  Of  the  Issues  of  Good  and  Evil,  i.  103. 

Advantages  of  Patience,  Of  the,  i.  89. 

Affairs,  Of  Looking  to  the  Issues  of,  i.  80. 

Ali  of  Damascus  and  Sitt  el  Milah,  Noureddin,  iii.  3. 

Appointed  Term,  Of  the,  i.  147. 

Alab  oi  the  Benou  Tai,  En  Numan  and  the,  i.  203. 

Asleep  and  Awake,  i.  5. 


292 

Am,  the  Sharpers,  the  Money -Changer  and  the,  iL  41. 

Awake,  Asleep  and,  L  5. 

Azadbekht  and  his  Son,  History  of  King,  i.  61 

BAGHDAD,  El  Abbas  and  the  King's  Daughter  of,  iii.  53. 

Barmecides,  Er  Reshid  and  the,  i.  189. 

Barmecides,  Haronn  er  Reshid  and  the  Woman  of  the,  L  57. 

Bekhtzeman,  Story  of  King,  i.  115. 

Benou  Tai,  En  Numan  and  the  Arab  of  the,  L  203. 

Bibers  el  Bunducdari  and  the  Sixteen  Officers  of  Police,  El  Melik  es 

Zahir  Rukneddin,  ii.  117. 
Bihkerd,  Story  of  King,  i.  121. 
Bihzad,  Story  of  Prince,  i.  99. 
Bunducdari  (El)  and  the  Sixteen  Officers  of  Police,  El  Melik  ez  Zahir 

Rukneddin  Bibers,  iL  117. 

CAIRO  (The  Merchant  of)  and  the  Favourite  of  the  Khalif  El  Mamoua 

El  Hakim  bi  Amrillah,  iii  171. 
Cashghar,  Abdallah  ben  Nan  and  the  King's  Son  of,  iL  195. 
Caution  was  the  Cause  of  his  Death,  The  Man  whose,  i.  291. 
Chamberlain's  Wife,  The  King  and  his,  iL  53. 
Clemency,  Of,  L  120. 
Cook,  The  Lackpenny  and  the,  L  9. 
Craft,  Women's,  ii.  287. 
Credulous  Husband,  The,  i.  27a 

DADBIN  (King)  and  his  Viziers,  Story  of,  L  104. 

Damascus  (Noureddin  Ali  of)  and  Sitt  el  Milah,  iii.  3. 

Daughter  of  the  Poor  Old  Man,  The    Rich   Man   who   married  his 

Fair,  i.  247. 
Daughters,  The  Two  Kings  and  the  Vizier's,  iii.  145. 


293 

David  and  Solomon,  i.  275. 

Death,  The  Man  whose  Caution  was  the  Cause  of  his,  i.  291. 

Destiny,  Of,  i.  136. 

Dethroned  King  whose  Kingdom  and  Good  were  restored   to   him, 

The,  i.  285. 
Disciple's  Story,  The,  L  283. 
Draper's  Wife,  The  Old  Woman  and  the,  ii.  55. 
Druggist,  The  Singer  and  the,  i.  229. 

EIGHTH  Officer's  Story,  The,  ii.  155. 

Eleventh  Officer's  Story,  The,  ii.  175. 

Endeavour  against  Persistent  111  Fortune,  Of  the  Uselessness  of,  i.  7a 

Envy  and  Malice,  Of,  i.  125. 

FAVOURITE  and  her  Lover,  The,  iii.  165. 

Favourite  of  the  Khalif  El   Mamoun   el    Hakim   bi  Amrillah,  The 

Merchant  of  Cairo  and  the,  iii.  171. 
Fifteenth  Officer's  Story,  The,  ii.  19a 
Fifth  Officer's  Story,  The,  ii.  144. 
Firouz  and  his  Wife,  i.  209. 
First  Officer's  Story,  The,  ii.  122. 
Forehead,  Of  that  which  is  written  on  the,  i.  136, 
Fortune,  Of  the  Uselessness  of  Endeavour  against  Persistent  111,  i.  70. 
Foul-favoured  Man  and  his  Fair  Wife,   The,  ii.  6t. 
Fourteenth  Officer's  Story,  The,  ii.  183. 
Fourth  Officer's  Story,  The,  ii.  142. 
Fuller  and  his  Wife,  The,  i.  261. 

GIRL,  The  Journeyman  and  the,  ii.  17. 

God,  Of  the  Speedy  Relief  of,  L  174. 

God,  Of  Trust  in,  L  114. 

Governor,  Story  of  the  Man  of  Khorassan,  his  Son  and  his,  i.  218. 


294 

HAKIM  (El)  bi  Amrillah,  The  Merchant  and  the  Favourite  of  th* 

Khalif  El  Mamoun,  in.  1 7 1. 
Haroun  er  Reshid,  Tuhfet  el  Culoub  and,  iL  203 
Haroun  er  Reshid  and  the  Woman  of  the  Barmecides  L  57 
Hawk  and  the  Locust,  The,  ii.  5a 
Hejjaj  (El)  and  the  Three  Young  Men,  i.  53. 
Hind  and  his  Vizier,  The  King  of,  ii.  105. 
Hindbad  the  Porter,  Sindbad  the  SaUor  and,  iii.  199. 
Husband,  The  Credulous,  i.  270. 

IBN  es  Semmak  and  Er  Reshid,  i.  195. 

Ibrahim  and  his  Son,  Story  of  King,  i.  138. 

Idiot  and  the  Sharper,  The,  i.  298. 

Ilan  Shah  and  Abou  Temam,  Story  of,  i.  126. 

Ill  Effects  of  Precipitation,  Of  the,  i.  98. 

Ill  Fortune,  Of  the  Uselessness  of  Endeavour  against  Persistent,  L  7a 

Issues  of  Affairs,  Of  Looking  to  the,  i.  80. 

Issues  of  Good  and  Evil  Actions,  Of  the,  i.  103. 

JAAFER  ben  Yehya  and  Abdulmelik  ben  Salih  the  Abbaside,  i.  183. 

Jest  of  a  Thief,  A  Merry,  ii.  186. 

Jesus,  The  Three  Men  and  our  Lord,  i.  282. 

Journeyman  and  the  Girl,  The,  iL  1 7. 

KHALIF,  El  Mamoun  El  Hakim  bi  Amrillah,  The  Merchant  of  Cairo 

and  the  Favourite  of  the,  iii.  171. 
Khalif  Omar  ben  Abdulaziz  and  the  Poets,  The,  L  45. 
Khelbes  and  his  Wife  and  the  Learned  Man,  i.  301. 
Khorassan,  his  Son  and  his  Governor,  Story  of  the  Man  of,  i.  218. 
King  Azadbekht  and  his  Son,  History  of,  i.  61. 
King  Bekhtzeman,  Story  of,  L  115. 


295 

King  Bihkerd,  Story  of,  i.  131. 

King  and  his  Chamberlain's  Wife,  The,  H.  53. 

King  Dadbin  and  his  Viziers,  Story  of,  i.  104. 

King  (The  Dethroned),  whose  Kingdom  and  Good  were  restored  to  him, 

i.  285. 
King  of  Ind  and  his  Vizier,  The,  ii.  105. 
King  Ibrahim  and  his  Son,  Story  of,  i.  138. 
King  who  lost  Kingdom  and  Wife  and  Wealth,  The,  ii.  66, 
King,  The  Old  Woman,  the  Merchant  and  the,  i.  265. 
King  who  knew  the  Quintessence  of  Things,  The,  i  239. 
King  Shah  Bekht  and  his  Vizier  Er  Rehwan,  L  21 5. 
King  Suleiman  Shah  and  his  Sons,  Story  of,  i.  150. 
King  (The  Unjust)  and  the  Tither,  i.  273. 
King's  Daughter  of  Baghdad,  El  Abbas  and  the,  iii.  53. 
King's  Son  of  Cashghar,  Abdullah  ben  Nan  and  the,  ii.  195, 
Kings  and  the  Vizier's  Daughters,  The  Two,  iii.  145, 

LACKPENNY  and  the  Cook,  The,  L  9. 

Lavish  of  House  and  Victual  to  one  whom  he  knew  not,  The  Man  who 

was,  i.  293. 
Learned  Man,  Khelbes  and  his  Wife  and  the,  i.  301, 
Lewdness,  The  Pious  Woman  accused  of,  ii  5. 
Locust,  The  Hawk  and  the,  ii.  50. 
Looking  to  the  Issues  of  Affairs,  Of,  i.  80. 
Lover,  The  Favourite  and  her,  iii.  165. 

MALICE,  Of  Envy  and,  i.  125. 

Mamoun  (El)  El  Hakim  bi  Amrillah,  The  Mercrant  and  the  Favourite 

of  the  Khalif,  iii.  171. 
Mamoun  (El)  and  Zubeideh,  i.  199. 


296 

Man  whose  Caution  was  the  Cause  of  his  Death,  The,  i.  291. 

Man  and  his  Fair  Wife,  The  Foul-favoured,  ii.  61. 

Man  of  Khorassan,  his  Son  and  his  Governor,  Story  of  the,  i.  218. 

Man  who  was  lavish  of  House  and  Victual  to  One  whom  he  knew  not, 

The,  L  293. 
Mariyeh,  El  Abbas  and,  iii.  53. 
Marriage  to  the  Poor  Old  Man,  The  Rich  Man  who  gave  his  Fair 

Daughter  in,  i.  247. 
Melik  (El)  Ez  Zahir  Rukneddin  Bibers  el  Bunducdari  and  the  Sixteen 

Officers  of  Police,  ii.  117. 
Men  and  our  Lord  Jesus,  The  Three,  i.  282. 
Merchant  of  Cairo  and  the  Favourite  of  the  Khalif  El  Mamoun  K 

Hakim  bi  Amrillah,  The,  iii.  171. 
Merchant  and  the  King,  The  Old  Woman,  the,  i.  265. 
Merchant  and  his  Sons,  The,  i.  81. 
Merchant,  The  Unlucky,  i.  73. 
Merchants,  The  Sharper  and  the,  ii.  46. 
Merouzi  (El)  and  Er  Razi,  ii.  28. 
Merry  Jest  of  a  Thief,  A,  ii.  186. 
Money-Changer  and  the  Ass,  The  Sharpers,  the,  B.  41. 

NINTH  Officer's  Story,  The,  H.  167. 

Noureddin  Ali  of  Damascus  and  Sitt  el  Milah,  ML  f> 

Numan  (En)  and  the  Arab  of  the  Benou  Tai,  i.  203, 

OFFICER'S  Story,  The  First,  ii.  122. 
Officer's  Story,  The  Second,  ii.  134. 
Officer's  Story,  The  Third,  ii.  137. 
Officer's  Story,  The  Fourth,  ii.  14a. 
Officer's  Story,  The  Fifth,  ii.  144- 


297 

Officer's  Story,  The  Sixth,  ii.  146. 

Officer's  Story,  The  Seventh,  ii.  15a 

Officer's  Story,  the  Eighth,  ii.  155. 

Officer's  Story,  The  Ninth,  ii.  167. 

Officer's  Story,  The  Tenth,  ii.  172. 

Officer's  Story,  The  Eleventh,  ii.  175. 

Officer's  Story,  The  Twelfth,  ii.  179. 

Officer's  Story,  The  Thirteenth,  ii.  181. 

Officer's  Story,  The  Fourteenth,  ii.  183. 

Officer's  Story,  The  Fifteenth,  ii.  19a 

Officer's  Story,  The  Sixteenth,  ii.  193. 

Officers  of  Police,  El  Melik  ez  Zahir  Rukneddin  Bibers  el  Bunducdari 

and  the  Sixteen,  ii.  117. 
Old  Sharper,  Story  of  the,  ii.  187. 
Old  Woman  and  the  Draper's  Wife,  The,  ii.  55. 
Old  Woman,  the  Merchant  and  the  King,  The,  i.  265. 
Omar  ben  Abdulaziz  and  the  Poets,  The  Khalif,  i.  45. 


PATIENCE,  Of  the  Advantages  of,  i.  89. 

Physician  by  his  Wife's  Commandment,  The  Weaver  who  became  a, 

ii.  21. 
Picture,  The  Prince  who  fell  in  love  with  the,  L  256. 
Pious  Woman  accused  of  Lewdness,  The,  ii.  5* 
Poets,  The  Khalif  Omar  ben  Abdulaziz  and  the,  i.  45. 
Police,  El  Melik  ez  Zahir  Rukneddin  Bibers  el  Bunducdari  and  th« 

Sixteen  Officers  of,  ii.  117. 
Poor  Old  Man,  The  Rich  Man  who  gave  his  Fair  Daughter  in  Marriago 

to  the,  i.  247. 
Porter,  Sindbad  the  Sailor  and  Hindbad  the,  iii.  199. 
Precipitation,  Of  the  111  Effects  of,  i.  98. 


298 

Prince  Bihrad,  Story  of,  L  99. 

Prince  who  fell  in  Love  with  the  Picture,  The,  L  256. 

Prisoner  and  how  God  gave  him  Relief,  Story  of  the,  i.  174. 

QUINTESSENCE  of  Things,  The  King  who  knew  the,  i.  039. 

RAZI  (Er)  and  El  Merouzi,  ii.  28. 

Rehwan  (Er),  King  Shah  Bekht  and  his  Virier,  i.  tl$. 

Relief  of  God,  Of  the  Speedy,  i.  174. 

Relief,  Story  of  the  Prisoner  and  how  God  gave  him,  L  174. 

Reshid  (Er)  and  the  Barmecides,  i.  189. 

Reshid  (Er),  Ibn  es  Semmak  and,  i.  195. 

Reshid  (Er),  Tuhfet  el  Culoub  and,  ii.  203. 

Reshid  (Haroun  er)  and  the  Woman  of  the  Barmecides,  i.  57. 

Rich  Man  who  gave  his  Fair  Daughter  in  Marriage  to  the  Poor  Old 

Man,  The,  i.  247. 
Rich  Man  and  his  Wasteful  Son,  The,  i.  25a. 

SABIR  (Abou),  Story  of,  i.  90. 

Sailor  and  Hindbad  the  Porter,  Sindbad  the,  iiL  199. 

Second  Officer's  Story,  The,  ii.  134. 

Selim  and  Selma,  ii  81. 

Selma,  Selim  and,  ii.  81. 

Semmak  (Ibn  es)  and  Er  Reshid,  i.  195. 

Seventh  Officer's  Story,  The,  ii.  1 5a 

Seventh  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor,  The,  m.  224. 

Shah  Bekht  and  his  Vizier  Er  Rehwan,  King,  i.  215. 

Sharper,  The  Idiot  and  the,  i.  298. 

Sharper  and  the  Merchant,  The,  ii.  46 

Sharper,  Story  of  the  OM,  ii.  187. 

Sharpers  who  cheated  each  his  Fellow,  The  Two,  ii.  aS. 


299 

Sharpers,  The  Money-Changer  and  the  Ass,  The,  it  41. 

Shehriyar,  Shehrzad  and,  ii.  Ill,  iii.  141,  157. 

Shehrzad  and  Shehriyar,  ii.  in,  iii.  141,  157. 

Sindbad  the  Sailor  and  Hindbad  the  Porter,  iii.  199. 

Sindbad  the  Sailor,  The  Seventh  Voyage  of,  iii  224. 

Sindbad  the  Sailor,  The  Sixth  Voyage  of,  iii.  203. 

Singer  and  the  Druggist,  The,  i.  229. 

Sitt  el  Milah,  Noureddin  AH  of  Damascus  and,  iii.  3. 

Sixteen  Officers  of  Police,  £1  Melik  ez  Zahir  Rukneddin   Biben   d 

Bunducdari  and  the,  ii.  1 17. 
Sixteenth  Officer's  Story,  The,  ii.  193. 
Sixth  Officer's  Story,  The,  ii.  146. 
Sixth  Voyage  of  Sindbad  the  Sailor,  The,  iii.  203. 
Solomon,  David  and,  i.  275. 

Son,  The  History  of  King  Azadbekht  and  his,  i.  61. 
Son  and  his  Governor,  Story  of  the  Man  of  Khorassan,  his,  L  3I& 
Son,  Story  of  King  Ibrahim  and  his,  L  138. 
Son,  The  Rich  Man  and  his  Wasteful,  i.  252. 
Sons,  Story  of  King  Suleiman  Shah  and  his,  i.  1 50. 
Sons,  The  Merchant  and  his,  i.  81. 
Speedy  Relief  of  God,  Of  the,  L  174. 
Suleiman  Shah  and  his  Sons,  Story  of  King,  i.  15a 


TA  I,  En  Numan  and  the  Arab  of  the  Benou.  i.  203. 

Temam  (Abou),  Story  of  Ilan  Shah  and,  i.  126. 

Ten  Viziers,  The,  i.  61 . 

Tenth  Officer's  Story,  The,  ii.  17* 

Term,  Of  the  Appointed,  i.  147. 

Thief,  A  Merry  Jest  of  a,  ii.  186. 

Thief  s  Story,  The,  ii.  165. 


3<x> 

Thief  and  the  Woman,  The,  L  278. 

Things,  The  King  who  knew  the  Quintessence  of,  L  239. 

Third  Officer's  Story,  The,  ii.  137. 

Thirteenth  Officer'*  Story,  The,  ii.  181. 

Three  Men  and  our  Lord  Jesus,  The,  i.  282. 

Three  Young  Men,  £1  Hejjaj  and  the,  L  53. 

Tither,  The  Unjust  King  and  the,  L  273. 

Trust  in  God,  Of,  114. 

Tuhfet  el  Culoub  and  Er  Reshid,  ii.  203. 

Twelfth  Officer's  Story,  The,  n.  179. 

Two  Kings  and  the  Vizier's  Daughters,  The,  iii  145. 


UNJUST  King  and  the  Tither,  The,  i.  273. 

Unlucky  Merchant,  The,  L  73. 

Uselessness  of  Endeavour  against  Persistent  111  Fortune,  Of  the,  i.  7a 


VIZIER,  The  King  of  Hind  and  his,  ii.  105. 

Vizier  Er  Rehwan,  King  Shah  eeicht  and  his,  i.  21 5. 

Vizier's  Daughters,  The  Two  Kings  and  the,  iii.  145. 

Viziers,  Story  of  King  Dadbin  ana  nis,  1.  104. 

Viziers,  The  Ten,  L  61. 

Voyage  of  Sindbad  the  Sailor,  The  Seventh,  iii.  224. 

Voyage  of  Sindbad  the  Sailor,  The  Sixth,  iii  203. 

WASTEFUL  Son,  The  Rich  Man  and  bis,  i.  252. 

Weaver  who  became  a  Physician  by  his  Wife's  Commandment,  The 

ii.  31. 
Wife,  The  King  and  bis  Chamberlain's,  ii.  53 
Wife,  The  Old  Woman  and  the  Draper's,  ii.  55. 


30i 

Wife,  Fironz  and  his,  i.  209. 

Wife,  The  Fuller  and  his,  i.  261. 

Wife  and  the  Learned  Man,  Khelbes  and  his,  i.  301. 

Woman  accused  of  Lewdness,  The  Pious,  ii.  5. 

Woman  of  the  Barmecides,  Haroun  er  Reshid  and  the,  V  57. 

Woman,  The  Thief  and  the,  i.  278. 

Woman  (The  Old)  and  the  Draper's  Wife,  ii  55. 

Woman  (The  Old),  the  Merchant  and  the  King,  i.  265. 

Women's  Craft,  ii.  287. 

YOUNG  Men,  £1  Hejjaj  and  the  Three,  L  53. 

ZUBEIDEH,  El  Mamonn  and,  i.  199 


TH*  kjvu, 


m  ■■■*■'  p 


University  of  Toronto 
Library 


Acme  Library  Card  Pocket 

Under  Pat  "Rcf.  Index  File" 
Made  by  LIBRARY  BUREAU