Skip to main content

Full text of "Arte de grammatica da lingua mais usada na costa do Brasil"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as part of a projcct 

to make the world's books discoverablc online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materiais and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuais, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrainfivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machinc 
translation, optical character recognition or other áreas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the 
use of public domain materiais for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them find 
additional materiais through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countiies. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Googlc's mission is to organize the world's information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs 
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the full icxi of this book on the web 

at |http: //books. google .com/l 



Google 



Esta é uma cópia digital de um livro que foi preservado por gerações em prateleiras de bibliotecas até ser cuidadosamente digitalizado 

pelo Google, como parte de um projeto que visa disponibilizar livros do mundo todo na Internet. 

O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro 

de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condição de domínio 

público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam 

uma grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. 

As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual 

o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. 



Diretrizes de uso 

O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materiais de domínio púbUco e torná-los amplamente acessíveis. 
Os livros de domínio público pertencem ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo 
assim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o 
estabelecimento de restrições técnicas nas consultas automatizadas. 
Pedimos que você: 

• Faça somente uso não comercial dos arquivos. 

A Pesquisa de Livros do Google foi projetada p;ira o uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fins 
pessoais e não comerciais. 

• Evite consultas automatizadas. 

Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução 
automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quEus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, 
entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. 

• Mantenha a atribuição. 

A "marca dágua" que você vê em cada um dos arquivos 6 essencial para informar aa pessoas sobre este projoto c ajudá-las a 
encontrar outros materiais através da Pesquisa de Livros do Google. Não a remova. 

• Mantenha os padrões legais. 

Independentemente do que você usar, tenha em mente que é responsável por garantir que o que está fazendo esteja dentro da lei. 
Não presuma que, só porque acreditamos que um livro é de domínio público para os usuários dos Estados Unidos, a obra será de 
domínio público para usuários de outros países. A condição dos direitos autorais de um livro varia de país para pais, e nós não 
podemos oferecer orientação sobre a permissão ou não de determinado uso de um livro em específico. Lembramos que o fato de 
o livro aparecer na Pesquisa de Livros do Google não significa que ele pode ser usado de qualquer maneira em qualquer lugar do 
mundo. As consequências pela violação de direitos autorais podem ser graves. 

Sobre a Pesquisa de Livros do Google 

A missão do Google é organizar as informações de todo o mundo c torná-las úteis e acessíveis. A Pesquisa de Livros do Google ajuda 
os leitores a descobrir livros do mundo todo ao m esmo tempo em que ajuda os autores e editores a alcançar novos públicos. Você pode 
pesquisar o texto integral deste livro na web, em |http : //books . google . com/| 



t 



♦ 4 



/ 



• 9 

J . •• / 



^ 



0jíi4u6Íh > <fr^ <^ 



ARTE 

DE 

GRAMMATICA 

DA 

LINGOA MAIS USADA NA COSTA 
DO BRASIL 

FEITA PELO 

P. JOSEPH DE ANCHIETA. 



PIJBUCADA POR 



JÚLIO PLATZMANN. 



Edição facsimilaria stereotypa. 






• • 



LEIPZIG 
B. G. TEUBNER 

MDCCCLXXVI. 



i 



ASTH 

/07é 



•••.t 



í 



.RTE DE GRAM- 
ÁTICA DA LINGOA 

mais vlada na colbt do Brafil. 




>m licença do Ordinário & do Prepofíto geral 

da Companhia de I E S V. 
Em Coimbra per António de Maríz. 1 5 95. 



I 



Licença. 



VI por mandado de Sua Alteza eftes lí- 
uros de Grammatica & Diálogos com 
poftos pelo Padre lofeph de Anchie 
ta Prouincial, que foy da Companhia de lefu 
no eftado do Brafil. Nenhúa coufa tem con- 
'jtra nofla Sagrada Religião, nem bons cuftu- 
es, antes muy tas que feru irão muyto pêra 
elhor inftruição dos Cathecumenos, &aug- 
ento da noua Chriftãdade daquellas partes, 
pêra com mais facilidade & fuauidade fe 
lantar & dilatar nellas nofla Saneia Fee* 
lem da fatisfação & edificação que ha por 
oda aquella cofta da grande virtude, religião 
& exemplo do Autor de que fempre darey 
teftemunho. Por honde me parece que fe 
deuem de imprimir eftas fuás obras. Em Lis- 
boa, a vinte & cinco de Septembro, de mil & 
quinhentos & nouenta & quatro. 

Auguftinho Ribeyro. 



/ 



TT Ifta a informação podemfle ímpri] 
tes Uuros de Gramática & Dialo^ 
depois de impreflbs tornem a efte Co 
com o próprio Original pêra fe confir 
elle, &íelhe darlicença pêra correr, ê,] 
17. de Dezembro de 94. 

O ^ifpo (VEluas. l^ioguo de Sou/a, Marcos 



Que fe pode Imprimir vifta a 
que tem dos Deputados do Sãtí 
cio, & como foy vifto na Mefa ( 
fembargo do Paço. Em Lisbo 
de Defembro, de 94. 

Pereira. Damião Dag 

Diogo Lameyra. António D 



ARTE 

DE GRAMMA- 

TICA DA LINGVA MAIS 
VSADA NA COSTA 

DO BRASIL. 

]FeiiapeloP. lofeph de cAstchieta Theo- 
' logo^ PromncialquefoydaCom- 
Panhia íjfe ' -5 'S' F, nas 
partes do ^rajil. 

Das letras. Cap. L 

; E.STAlmgoadoBrafiliiâobaf.1. 
s.z. rr. dobrado 'nem mutacom liqui- 
da, vtcra, pra, &c. Em lugar do sJn 
principio.ou médio diãionis ferae,ç. 
com zeura, vt a1(S, (ttiâ. 
*^ Algúas partes (ú oração fe acabão 
em til, o qual não he,m. nem.Q. ainda ã na pronú- 
ciaçâo diffir&o pouco, vt, 7T,^tM{^ ,rua^. 
^ Não ha híía confoaute continuada com outra na 
roeTma dição: excepto, mb. nd. ng. vt (MTtffxwiMr, 
a4im4mdâ, Aimeêng. 
f Acrecentandofe alg&a particula depois da vitima 
A con- 




ARTE DA 

confoante, em que fe acaba o verbo, o qual í 
no futurojdo Indicatiuo,no Optatiuo, nos Pr( 
tos imperfeitos do Cõiundlíuo; haalguadiíf< 
ça na pronunciação, & o vfo de diuerfas part< 
Brafil fera o milhor meftre. Por que des do 
tiguáres do Paraíba atê os Tamôyos do Rio < 
neiropronmiciáo inteiros os verbos acadabc 
confoante, vt oápâb, Q/lcèm^ Apêtiy Aiúr, 

£ afsi additas as particulas dos tempos fobre i 
interpõem Lafpero, vtin futuro ^^n^Apâbifie, 
mmâj Apênine, Aiúrine. 

E ainda que pareção pronunciar, Apábne, &> 
pella delicadeza com que tocão o i. & aind 
mefmo prefente o exprimem as vezes, vt A 
O mefmo he de, temo^ meimo mOy meémo, q 
acrecétão aos outros , optatiuo, &c. vt Apc 
momã^ ApâbimOy à^c. 

E também com a interrogatiua, P^, vt Erei- 

f Os Tupis de fam Vicente, que íao alem d 
moyos do Rio de laneiro, nunqua pronur 
vitima confoante no verbo aflíirmatíuo, 
Qápâb^&zjtxsxfiápây pro Acêm^âr^ Apèn^Ac^ 
pronunciando o til fomente, pro Q4iãr, A 

Ê afsi addita algua parte das fobreditas pron 
Qãpáney AcénCy dápéne^ Qáiúne^ Q/lpátemo^ 
Q/ípdmOf Apdmeimo. 

f Nas confoantes, c. g. cõmumente todos 
cíâo de hua mefma maneira interpofito 
piâCf Qácepiâcinây AimeéngyOáimeénginé 
reliquis temporibus vt fuprâ. 

No, tcmà^ ou meimày ou mo^ ò^c. mais par' 



LINGOA DO BRASIL. 2 

foíFre o concurfo, maxime do, c. g. vt Acepiâc- 
temo^ Aimeengmeimo, 
Mas o mais vniuerfal vfo, maxime em verbos com- 
poftos com outros verbos, ou aduerbios, &c. he 
tirarfe a vitima confoante do primeiro verbo, vt 
Acepiâc^ Aipotâr^ compofto, o/lcepià potâr^ Ai- 
meêngy Aicuââ, compofto, Aimeen cuâà, 

^ Com Q4duerbio. 

f Q/ícepiâc catú, compofto, o/lcepiâcatã^ Aimonr 
hâng. MemocT, compofto, oáimonhâ MemocT^ 

: & fic in caeteris confonantibus, b. m. n. r. vt fu- 

• pra, Qápâcatu. Acêgatã. Qápegatú, Aià catú, 

f 

j ^ V^Qpnies com a propofição^ *P^. 

\\ O mefmo concurfo fe euita em nomes que tem o 
acento na penúltima, com a prepofição, P^, que 
quer dizer in, os quais perdem a vitima vogal, vt 

^ âcãjCSLÍs,, ôcipe^ em cafa. 

Efte, i. afpero, ainda que fe ache efcrito, e. vel, v 
he o mefmo: porque pella dificuldade que ha na 
pronunciação delle o que mais fe enxerga, maxi- 
me nos que nâo ílo naturaes, he, e vel v, vt Ocâ. 
Ôcupe^ pro Ôàpe, ánga^ ángeme, pro ángime^ 

Q4cepiâc^ cepiáceme^ pro cepiácime. 



T)a Orthographia ou pronunciação, 

Cap. II. 

M. mb. muitas vezes fe víao húa por outra, 

A 2 defta 



p 



ARTE DA 

defta maneira, q as dições in principio 
abfolute fe pronuncião com m. vel, m 
vel mòô^ Manus. Praecedente o genitiu 
iediiuo mudafe em P. vt Tedropó, Tei 
Xépò^ mm manus, Excipe, mbaèy que 
muda, vt xémbaè^ meares^ T^edro mbaê. 

% Da mefma maneira o P. in médio didli 
em mb: pofto abfolute in principio, vt c 
bome, Mbába^ acabamento, pro Taba. 

f\ Conforme a ifto nunqua fe pronuncia ] 
cipio diòlionis fem m. & pofto que por 
efcreueíFe fem m. fempre fe lhe ha de ] 
pro ^aèy dizfe, Mbaê, porque precede 
nitiuo, ou adiedliuo não he foífriuel pro 
fem m. vt xébaê, fenão xembaê: ou fe h 
nunciar, m. fomentes, vt maê^ mobt^^ \ 
marúy 1. mborâ^ &>€, 

i| No meyo da dição também fepoem, ] 
& he mais comum pronunciação com 
baeSy Timára, Timàba^ Timbãra, Tin, 

Nos verbos compoftos com, e. in fine, vt 
Píê^ Acembè, 

£m nomes compoftos, nos quaes fe tira 
gal do primeiro, vt nhauúma^ ban 
nhauãmóca, nhauúmbôca^ cafa de ba 

V^s T^rceteritos, 

Tetama, Tetamboêra^ pro Tetamoéra^ 
i([ D. in principio didlionis nunqua ff 
n. atraz, ou n. fomentes tirado o 



LINGOA DO BRASIL. 3 

tu, nafói, 1, ndaçôi^ não vou, yxe ndaçôi^ 1, na(^i 

& ní.0 ^yxêdaçói, 
^ No meio da diçáo metefe d. poft, n. & he mais co- 
mum pronunciaçáo vt. 
Nos y^rbdits, pinàraypindàray pindába. 
Nos Praeteritos, vt ména^ nundoêra^ pro menoêra. 
Nos verbos compoftos com, e.infine, vt Anhân^ An- 

cbanêy Anhandê» 
Em nomes compoftos podefe interpor, ou não; quod 

vfus docebit, vt oámánay ibâ^ Amánibây Amán- 

dibâ. 
Se o feguinte nome he dos começados por t. que fe 

muda em, r. o mais commum he por lhe, d. vt 

inènay túba^ méndúba, 
f B. P. in médio, vel fine di<5lionis, quafi fempre fe 

muda em, m. ou, mb. quando precede na vitima 

fyllaba, til, ou,m ou, n. ainda que efteo n. no fim 

da penúltima, vt Anga, 
^os gerúndios, & fupinos, vt, Qáinupd^y Nupâmo^ 

Airumây YrumómOy Amanôy Manómo. Todos eftes 

pella regra geral ouueráo de dizer, bo. 
Ifíos verbaes, ou participios, vi ynupãbirãyyrumom 

biray ymomanombira. Todos ouueráo de dizer 

pella regra gersA^píra. 
]^os verbaes que perde o, ç. vt nupãçâba^ nupãmay 

tecotebeáJba y tea)teb€^May apiticâi)ay apittàmay 

(ara (obay çarÕ ámãy mopaú caba, mopaú àma^ mUy 

pro, ba. 
Nos prseteritos, vt tt^y timboèrãy teo^y teomboéra 

nhu^y nhumboéra. 
Com prepofiçáo, *?/, vt tt^. tímèy amây amânUy 

A 3 paranâ^ 






ARTE DA 

paratiây paranâmèy ánga, ángimè^ n 
mé, pTopè. 

Nos compoftos, vtparanâ, pôra, pari 
pofto, omanô^ morrem, /i, todoí 
morrem todos, pro, pâ^ & fie de re 

Nos feitos adliuos, com, mo^ vt apt 
pro, aimopâb, 

^ B. mudafe em, n. onde prseceder ti! 
vitima fyllaba, vt in futuro conjur 
nupãneme, pro nupãreme, irumâ^ 3 
fie de eseteris vt fuprâ. 

Nos partieipios em, çâra no prefente c 
o> Ç> vt, (ãrõçãra^ carÕána^ irumi 
ána, &*c. 

No futuro podem ter, r. ou, n. vt çarõí 
rama, &»c. 

Nos formados em, amo, ou no futuro, 
fináma, pro fíramo, firáma. 

Nos futuros dos verbaes que tem , m 
minupânáma, vel, rama, eftes o vf' 
que também alguas vezes o, r. * 
ibârhna, çapôrêma, pro, nema, 

E nos verbos compoftos, ro. & nc 
vt ,açèm , fimples, anoçêm, ve 
poftos. 

i|| C. com zeura, onde não fe muc 
cõmunicafe muitas vezes com r 
in vitima fyllaba, o qual fe faz 
verbos neutros feitos adliuos, 
anumdây pro amoçô, oçôc, omotu 

Se o verbo he repetido nâo fe m 



LINGOA DO BRASIL. 4 

mediato ao, mo, vt oço çòcy omondo çôc, 
X vt miocuúy minduú, 

^ C. fem zeura , ou , que qui, que he o mefmo , c5f 
mummentefemuda em, ng. precedendo, m.n.ou 
til, como nefta compofiçáo dos verbos neutros cõ, 
mo, vt aicô^ amoingó, aquèr^ amonguêr^ çuiâ^ ai- 
monguiâ. 

Item noutras dições compoftas, vt Ain, cata, com- 
pofto , aingatã , airumò , airumóngatú , amanô^ 
amanóngatâi ainupa^y ainupâgatãy&»€. 

^ T. comummente fe muda em d. precedendo, til 

rj como nos verbaes em ára^ ába, vt cenot^, cenot^- 
dará, cenoidaba^^^xo tara, taba, 

■^ E nos compoftos com, mo, alguas vezes, em, nd. vt 
(ttúiy amondúiy vel amotúi. 
£m todas eftas regas pode auer alguas exceíções 
que fe aprenderão com o vfo, maxime nefta vi- 
tima de t. com nd. em que he rara a mudança. 

If U^Cfia^ya, & úc in alijs quatuor vocalibns, fe vfáo 

J hu-^x oyxtxOyWtnÂímdêyyandê. 

ySaluo quando fe encontrão com outros vocábulos, 4 

' tem diuerfa lignificação, vt nhu^, campo, j«, ef- 

i pinho, pofto que eftes melhor fe efcreuem com j. 

kjota vt, j«, ]áray ô^c. 
Oa. Oe, fempre ião monofyllabos, ou contradlos 
'\ fe Ião fimples precedente confoante, vt coára^po- 
j era diíTyllbos. Nos prseteritos também fe efcreue, 
i ve, como oe, compofto, vt ocuéra timòuêra, ôr*c, 
|Sxcipe, coema, moéma, que ião trífyUabos, & fi quse 
. funt alia. 

^ O. quando he articulo do verbo , ou reciproco, 
:♦'• A 4 claro 



ARTE DA 

claro efta que fas húa fyllaba por íi foo, vt A 
oâr, oâra, 
H V. confoante não fe acha conforme â cõmi 
& melhor pronunciação faluo nos que mudão 

b. em V. como os gallegos, vt pro abâj dizen 
auâ, 

i([ Conforme a ifto, vâ, vê, íao difyllabos, vt aput 
acuêy trifyllabos. 

Excipe os verbos acabados em, v. os quaes no 
rudio, & participios, árãy ába^ íao contradlos 
amopúy mopuâòo, mopuára^ mopuâbaj trifyllat 
Aúy vábOy vara, vába^ difyllabos. 

>í< Nota que neftes acabados em, v. precedente 
gal fe interpõem, g. & he melhor pronunciaç 
& mais fácil, vt guábo^ guára^ guâba , aimotm 
momb^uâbOy mambeguára^ mombeguába, 

E afsi os que tem, gua. nao fomentes neftes ger 
dios & verbais fe podem efcreuer com v. ficar 
fempre contradlos, como apudnos, Agua, & ; 
fe hão de pronunciar. Mas também em toda 
mais dições de maneira que orafe efcreuãoc( 
oa, ora, com, vâ, fempre íao cõtra<5los,vtjí7^ú 
vel Yigoaray trifyllabum. 

Algus que fe pronuncião difsyllabos he porqu< 
muda o. c em, ng. vt fupra, & afsi como ter 

c. ião difsyllabos, afsi também com, ng. vt, 
cuába^ minguáòa^ quadrifyllabum. 

Efte nome, vnguâ^ he trifyllabo, & fi qu3e funt a 

% Ca, Co, Cu, pronúciãofe fem zeura, como no I 

tugues, carne, copo, curo, vt oca^ aicôy aia 

Âliter hão de ter zeura para que foê, vt ça, ço. 



LINGOA DO BRASIL 5 

açafãây afâ, ayoçub, 

Ce^ Ci, hão fe de pronunciar, como que tiuefem 
zeura como no Português, cera, cidra, vt adm , 
aãc. 

cipe os compoftos que fe hâo de pronunciar fem 
zeura , vt óca , etê^ compoftos detradla a vitima 
vocal de óca^ diz, ócttê^ & por iíTo comummente 
fe efcreuem hum tamanino diftindlos. 
tem na conjugação onde acrecentão, e. vel, í. vt 
acepiâcy acepiác eme^ cepiác 1 , necepiàc i, pronun- 
ciãofe fem zeura. 

Os mais hão fe de efcreuer com que, qui : & pro- 
nunciar fem fazer cafo do, v. liquido, como no 
Português , quedo , quita , vt aquêr^ çutba, 
Ga, Go, Gu, pronunciãofe como no Português, 
gato, gota, gula, vt, ànga, àmoingd^ amongub. 
Ge, Gi, pronunciãofe como no Português, gefto, 
gibão, vt augèy a^, 

cipe os compoftos, & os da conjugação, como fe 
diífe nos do ce, ci, que fe pronúcião como no Por- 
tuguês, guerra, guitarra, vt àngaetê, àngetê^ ai- 
monhàngj manh^igeme, monhangi. 
Que, pronunciafe, ou monofyllabo, fem fazer ca- 
fo da liquida, ou difsyllabo, conforme aos fmiples 
de que fe compõem, vt aquér^ aitnonguér^ mono* 
fyllabo, iicuêy aimonguéy difsyllabo. 
Rftes dous íimples, aimonguetâ^ tiguê^ fe pronun- 

x]« cião como, guerra, & fi quse funt alia. 
i| Qui, fe pronuncia exprimido o, u. liquido, como 

^I • em latim, pinguis, vt guirà. 

i ÍKCÍpe, aimongut^^ açamongut^^ que fe pronuncião 

H A 5 fem 



[ 

*s 
1 
n 

f( 



l 



ARTE DA 

fem o, V. liquido, como guitarra. 

E fe algus outros fe pronuncião fem o. 
he por que ião compoftos de, qui, qu 
em, ng. como fe diíle acima do, c. fer 
^uiá, compoílo, aimonguiá. 

Efe algum he difsyllabo, he porque tamh 
pies o he vt ocúi^ compofto oimongà\ 
pofto, aimonguU 

H Conforme a efta orthographia, & pro 
onde quer, q fe achar i. vel, yplilon ir 
di<5lionis, ante outro, i. fempre he vo 
o relatiuo is, ea, id, de quo infra, & o : 
também fera vogal fe fe lhe feguir coi 
^>a, & feguindofe vogal o feguinte, i 
foante,vt j^riz,^*ird:,& geralmente qu 
gal que fe feguir ao i. em qualquer diç 
he o, i. vogal fendo relatiuo, vt, 

A. fruita. iâ^ eius frudlus. 

K dicere. U^ eius dicere, 1. didlj 

O. tapar. iô^ id occludere. 

V. comedere. i«, id comedere. 

% Seguindofe, a. o. u. não fendo relatii 
confoante, vt \ára^ \àguay diííyllabr 
fyllabo. 

i| Seguindofe, a vogal, melhor prece 
pronuciafe como emcaftelhano,y? 
6*»c. Do qual fe dife em cima que 
por, nh. com todas as vogaes, & 
no af&rmatiuo feja confoante, con 
tiuo, prçcedente confonante fica 
numò^ \,yamanôy negatiuo, nyan 



LINGOA DO BRASIL. 6 

vay pouco, por que fe confunde foepifsime, com 
L jota, &cada hum o pronuncia mais português, 
ou caftelhano como quer vt ja, ya, &c. & final- 
nalmentemaisvniuerfal pronunciaçâo he a do y. 
que a de, nh. fegundo as letras que fe feguem, vt 
amanò, nhamanò^ vel yamanòy açò, melhor diz, 
ya(ò^ &*c» 

Comummente os nomes começados por, i vogal 
quando fe lhe prepoem o relatiuo metem outro, i. 
confoâte propter concurfum,vti/â, pedra, /^'/â, 
eius lápis, 1^/, principium, i^/t, eius principium. 
mefmo fazem algús infine diÃionis compondofe 
com outro, i. vt, camurt^ Robalo, \gy Rio, cõ- 
pofto atmuritlg, Rio de robalos, 
e nome iru^^o mefmo, i. que tem lhe ferue de re- 
latiuo &nunqua o perde, vt jru^, focius, & eius 
fociusy x€ iru^y meus, oiru^^ &*c, o mefmo guarda 
o verbo airumòy compofto delle. 
Tambe algús verbos fe hâo defcreuer com dous, 
i], hum confoante, outro vogal depois do artigo 
& náo com, gi^ vt agqui^ a^inT. Porque tendo 
o accufatiuo expreíTo, ou, o, reciproco, & outras 
1| partes, ( vt infira latius) perdem o primeiro, i. vt 
pirá ibômoy peixe frechando : & fe fe efcreuera c5, 
gi ouuera de ávitt^piragiàómo, 

f tendo o relatiuo, ainda que pella regra, ouuera de 
, perdero, i. primeiro, com tudo o retém propter 
f concorfum, vt i^bômo^ eum fagittando. 
\ I. vogal, que em muitos vocábulos fe pronuncia 
^ afpero com a garganta, bem fe lhe pode efcre- 
uer, g. ín fine acabandofe a dição no mefmo, i. 

por 



i 



I 



ARTE DA 

porque compondofe com outra dição começi ^ 
em vogal exprimi tur, g. vt. j. Rio, atcT^ dir^ 
compofto diz. ygata^j Rio direito. 

^ In médio di(5lionis não fe foffre, porque qi^ 
nâo fabe, a lingoa pronuncia muta com liqu ^ 
vt imondopira^ dirá imondoplgra, 

E encontrandofe com qualquer confoante no mey 
ou no fim, fará hum concurfo muito afpero de c< 
foantes, vt tigba^ agtgb^âf^c, E nem com iíTo o 1: 
de faber pronunciar de qualquer modo que fe e 
creua fe nâo for ouuindo o viua você, 

"i[ Por iíío pêra conhecer fer efte i. afpero fe efcrei 
com hum ponto em baixo & ficará, jota, fubfcr 
to, i. porque faz muyto differente fignificaçã 
do, i. Iene, vt j. agua, com, i. afpero, j. is, ea, i 
com i Iene, ayapt^, tanger trombeta, ou fraut 
ayopiT^ picar hua befpa. Ou fe ha de deixar 2 
vfo porque algús muito bõslingoas, o não pode 
pronunciar : mas ex adiundlis, fe entende o qi 
quer dizer. 

i[ Ia, com i. afpero comummente he diíTyllabo, 
piá^ figado, abiàr, 

Excipe apiáòa, capiába^ trifyllabos, ibiáy diíTyllab 
& fi quse funt alia. 

Item todos os gerúndios, & verbaes, em âra, âb 
ytaydbi^y eu erro, gerúndio, abtdbo, verbaes ai 
àra^ abiábãy trifyllabos. 

H Ia, com, i. Iene comummente he contra<5lo,&n 
nofyllabo, vt ar&biàr, trifyllabo. 

Algfis nomes fe tiráo, que o vfo infmarâ, vt//â, : 
lho, potiãy jundiâ, tapid^ fupid, piu^, yatiu^j & 

qu 



LINGOA DO BRASIL. 7 
quse íunt alia. 

T)e Accentu. Cap. III. 

TOdas as dições acabadas nas quatro vitimas vo- 
gaes, tem ô accento na vitima, & notâofe, com 
circunflexo. 

^Iguas acabadas em^ e. que parecem ter o accento 
na penúltima he por ferem compoftas, vt icatupe 
de icatu^ ô^, /^, nhôtê^ oetêpé. 

As acabadas em, a. partim na vitima, & notâofe c5 
o mefmo accento, vt tatâ^ partim na penúltima, 

. & notâofe com o acuto, vt óca. 

As monofyllabas com accento graue, vt/^, /^, nhò^ 
nhá^ &»c. 

% Os verbos pella mayor parte, tem o accento na 
vitima em qualquer confoante ou vogal que fe 
acabem, vt ajucãy atnondéb, &»c, 

.Os mais dos acabados em. i. praecedente vocali, tem 
o accento na penúltima, ou fe hão de chamar cõ- 
tradloSy vt (uáiy aiucêi, 

Algus poucos ha acabados em, v. praecedente vo- 
cali com accento na penúltima como eíles paífa- 
dos ou fejão contradlos, ou diphtongos: & eftes 
comummente ião feitos de outras diç5es, vt ai- 
mongurâUy xe éu^ xe iáuy xe iôu^ xepèu^ ô^c, 

H QDo Cremento, 

ijj /^Remento, ha não fomente nos verbos, mas tã- 
|f ^bem noutras partes da oração porque todas fe 

podem 



' 



fi^ 



ARTE DA 

podem coniugar, como verbos. 

Quer as dições tenhão o accentona penúltima, q x 
na vitima, fenão crecem mais que húa fô fylla ^ 
ou fe crecem duas com a penúltima breue fe nc 
tão com accento acuto, vt óca^ ócamo, tatá, ta 
táne, tatáreme, aimondô, aimondóne^ mondt 
reme. 

Se crecem mais de húa fyllaba, com a penultim 
longa, claro eftâ, que nella fe ha de por accent' 
acuto, vt tatá, tataráma, tataramboéra, óca, ocot 
ra, ocoáma, 

i([ No cremento dos tempos atee o futuro do coe 
jundliuo excluúuê , pode ficar o verbo com fe 
accento natural que tem no prefente do indica 
tiuo, & porfe outro no creméto por que efte pc 
defe apartar do verbo futuro, aimondônè, 

Vt Aimandôy eu mando, Imperatiuo, eimÕdôvmí 
Optatiuo , aimondd temoma^, Coniundliuo , tai 
mondo umê, Pretérito imperfeito, aimondômò 
aimondômomo, aimondômanemb, aimondômeémo. 

Quando os q te accento na penúltima perde a y\ 
tima, notaofe cô feu mefmo accêto acuto, & ná< 
com graue, & circunflexo, vt tecoára, tecoár, xe 
rúba, xerúb. 

ij Nas compofiçôes que íao muitas fe pode confer 
uar o accento de cada hum , vt de verbos con 
verbos, açô^ vou. aipotár, quero, açôpotár, ir 
quero & na coniugação não fe varia mais que < 
vitimo vt açôpotane, açôpotâmo. 

Nomes com nomes, vt Aba, homem, cata, bom, Ak 
cata, ôca, cafa, catú, boa, compofto, ocatú, 

Nomcí 



LINGOA DO BRASIL. 9 

es com verbos, vt teçáy olho aicotúcy furo com- 
ftò, eáteçácotúc. p{ray pelle cõpofto^ aipicotuc. 
le tem accento na penúltima perdem a vitima 
^ ou fyllaba na compofiçâo, &afsi hão de le« 
r fempre feu accêto acuto, vt ócatú^ cupicotãc. 
lando fe achar accentograve na vitima nalgum 
mento, ou compofiçâo, entendafe fer mono- 
labo, & atraz ha de ficar o accêto natural que 
ha vt ãfâ^ (ôreme^ córemenhè^ çóremepè^ & as 
«s fe põem dous monofyllabos, vt çóremenhé- 
ycatã btnòy ô^c. 

> das letras, órthographia, pronunciação, & 
:ento, feruira pêra faberem pronunciar, o que 
larem efcrito, os que começão aprender: mas 
noa lingoadoBrafd não eftáemefcrito, fenão' 
continuo vfo do falar, o mefmo vfo, & viua 
seníinarâ melhoras muitas variedades que tê, 
rque no efcréuer, & accentuar cada hum fará 
no lhe melhor parecer, 
mudanças das letras que ficão atras, feruirão 
ra não ferepetir ao diante húacoufaâcada re- 
L por q a eftas hão de recorrer. Pofto quefem- 
i ha alguas exceições, que o vfo in infmarâ. 

T!)t?s 'T^omes. Cap. II IL 

I nomes não tem cafosnê números diíUndlos 
aluo vocatiuo, comefta differença, a faber, q 
que tem accento na vitima, nada mudão, vt 
i,.em todos òs^ cafos. Os que o tê na penúltima 

per- 



ARTE DA 

perdem a vitima vogal no vocatiuo, vt iúb^a, á 
xérMa^ xérM, vel, xêrúp^ xéraira, xetcdr^ t 
xSrait 

% R. T. cõmunicãofe infine, pondo t pro, r. vt 
praefenti exemplo, & tambê nos verbos, vt eòA 
aiuty mas na coniugação não fe faz cafo do, t.f 
não, do, r. 

% Efte nome, guà^ vel, ibiày vel, ibà^ ferue de fupp< 
fito vago no plural nas terceiras peflbas porqt 
não fique a oração fem fuppofto, como quand 
dizemos, dizem, vão, irão, &c. que no poiti 
guez fe diz bê, qua acrecentãolhe efte fuppoft 
vt eygúay dizem, oçogua^ vão, oçôguàncj irãO' 
fie ibiây iòá, 

% O plural fe entende pello que fe trata, ou tamba 

. acrecentandolhe algus nomes, que fignificão mn 
tidãOyComo, todos, tantos, quantos, muitos,^ 
£ efte vitimo he o vfado pêra ifto que he cetâ, < 
detradlo, c. etâ, vt abà^ home, ouhomês, ú^<^ 
hòmês, oea^ cafa, 1. cafas, ócetà^ cafas. 

^a compqfição dos V^omes, 

OS nomes fubftantíuos fe compõem, com adk 
(5líuos,pr8ecedendo fempre os fubftantíuos, i 
fetem accento na vitima ficão inteiros, vt mbm 
catúj mbaé aíba, nhungaiú^ nhúàiba. 
Se tem accento na penúltima, & encontrão c& fc 
gal perdem a vitima vogai, vt túda-etCj /díèá 
pay verdadeiro. 
Se encontrão com confoante perdem toda a-vltfai 

fylh 



LINGOA DO BRASIL. 9 

fyllaba, vt túBa^ catúy túcat^. 
Se a confoante feguinte he t. vel, ç. com zeura 
dos que fe mudão em, r. fempre fe perde o, ç. 
fica como que encontrafe com vogal, vt túba^ 
cetky túbttdiy aâêiy ceti, abketk. 
^ Subftantiuos cõ fubftantiuos^cõ a mefma mudâça. 

1. A primeira de letras fe compõem de três manei- 
rasy a primeira fendo appofito, & nefta fem- 
pre praecede o nome mais vfado, & vniuerfal, & 
genérico, vt. 

Aíbaêy co\xÍ2i\Mbaêtatâ, coufa fogo, coufa que 

7b/â, fogo / he toda fogo. 

Mbaêpirây coufa peixe. 

Sendo ambos iguaes,ad libitum, v\.guirâiagoára^ 
aue cão, \aguâguiaâ^ cão aue. 

Nefta maneira de appofitio não fe perde o, t. como 
confta do exemplo, mbcutatâ^ porque perden- 
dofe fignifica não coufa que hetoda fogo : fenâo 
coufa que tem fogo, mbahatâ^ mbattobâj coufa 
que he toda rofto, mâaèoòâ, coufa que tem rofto 
também pode fer genitiuo poífefsiuo, vt iãot" 
íj5/â, por câoirat^^ fogo de vinho, i. com que fe 
coze o vinho. 

2 . A fegunda, fe fignificão materia,fempre precede à. 
matéria, vt ]tâf ferro, pindky anzol, ]tâpind^ 
anzol de ferro, ]tzívúbay }tâatt^ &»€,. 

3. A terceira, tãbem fe pode fazer quádo o praecedé- 
te he genitiuo, fe tem accento na penúltima, vt 
pây mão, ]aguápôy mão de cão, por ]aguãrqpô^ 
óca y cafa , j/â , efteo , àati , eifteo . de cafa. 
jc^tra^ toòky ]aguárobky ména^ marido, t^a^ pay, 

B menu-' 



A R T E D A 

ménúbay fogro, mendúba^ interpoúto d. vt fupra. 

£ ainda fe foem compor tendo oprecedente accento 
na vitima, vt cunum% mínino, téray nome, cu- 
nunúérãj pro cununiiréra, pueri nomen, vfus do- 
cebit. 

O mais certo he que quando hJ efta compofição d« 
genitiuo poifefsíuo, mais quer iigniíicar coula 
que tem,que o próprio genitiuo, maxime nos que 
tem o accento na vitima, & o fegundo ha de per- 
der o, r. vt.c^M,peíroa, 7í7^â,rofto,-^^âí?^â,pef- 
foa que tem rofto, ou algua particularidade nelle: 
Q/íòiroÒ2iy propriamente, hominis vultus. 

Quando fe figniiica algúa idade, ou tempo em que 
fe fes algúa coufa, melhor fe diz fem, r. vt no ex- 
emplo de, cununáy q quer dizer minino, & idade 
de minino, xécununAêra^ o nome de minha mim- 
nice & âc de alijs çtatibus, xerecocat^éra^ o nome 
de minha virtude, i. do têpo de minha virtude. 

% Os numerais não chegâo mais, que ate numero 
de quatro, & eftes comummente fe prsepoem ao 
fubftantiuo, vt 

1. Oiepè. 

2. MocôjT Adi, hmê, homês. 

3. Moçap\r. 

4. Oyoir&dic* 

Também fe podem poflpor fazendo diuiíaOy vt 
Mb^ptr aòí auTy três peíToas vierão. 
àfocõi api&ba^ dous machos. 

Oyepí cunhã^ hua molher, veL 

Qãpiába fno(Sy^ machos dous. 
dnhà ôyifiy Fêmea, hua. 

Eftes 



LINGOA DO BRASIL. lo 

Eftes addito, a, in fineficão ordinaes, & tê feu cafo 
atraz em todas as peíToas & números^ como ge- 
nitíiio, poiiefsiaOy vt. 

xèmocõya, fecundus à me. 

xemoçapira^ tertius à me. 

ptro mofopiray tertins à Petro, vel tertius Petri. 

ymaaçapiray tertius ab eo, vel ab eis. 

Qâàk mocôya^ o fegundo das peíToas, &c. 

Sic]PK7^ifV qSLQt ymoUray quotus eorum. 

^ Os praepoftos que tê accento na penúltima, fe fe 
põem inteiros tem a mefma iigniôcaçâo de ordi- 
naes, vt dra^ dia, mo^qpir^ três, dra mo^^a, 
dies tertius. 

Se perdem a vitima fyllaba querem dizer três, jun- 
tos, dous, quatro, vt dmoçap^ra três dias juntos 
cápiáòapwçap\ra^ o terceiro doshomês,c^/íi/»^ 
capiraytits homês juntos, pofto que eftes vltimos 
tambón podem feruir de ordinais. 

Se tem accento na vitima os praepoftos, como não 
ha de perder nhúa letra fignifica húa coufa, & 
outra, vlAòimoçaptray o terceiro dos homês, ou 
home que tem três em fy. 

ij Pêra figniíicar os outros ordinaes additur efte vo^ 
cabulo^ (âára, ndo^aj yxodra^ que todo he hum 
no fim doutros nomes, ou praepofiçôes, que quer 
dizer, eftante, ou pertencente, vt Tenóndèy diate, 
TenondQçpdra, o que efta diante, Taquipoéri; 
detrás, Taquipoénxodra^ o de detraz, &c. T/, 
dianteira, Tvmendoara^ o da dianteira. 

Nos futuros também do fubiunéliuo fe põem pêra 
iignificar^ quando, & pêra quando, vt xèçóreme-' 

B 2 ndoòra 



AR T E D A 

ndoâray o tocante a quando eu fuy. 
Praeterito, xeçôremendaroéra^ 
Futuro, xeçóremendaráma^ pêra quando eu for. 
Outras maneiras ha também dos verbaes em, ába^ 

mas fique pêra o vfo. 
f Os mefmos nomes, feruem por aduerbíos,masna 

conftruição fe conhecem, vt caiú^ bom, & bem, 

pooã^ mao, & mal, & eftes cõmummête fe pofl- 

poem, vt QáicôccUúy viuo bem, Q/íicôpoxC. viuo 

mal. 
Oy^ê, hum, & húa vez. 
Mocby^ dous, & duas vezes. 
Cd/â, muitos, & muitas vezes. 
Md^Ty quantos, & quantas vezes. 
Wá, tantos, & tantas vezes. 

Eftes numeraes melhor fe praepoem, vt oyepha^ 

húa vez fuy. 
Os outros aduerbios doutras fortes, facilmente mo- 

ftrão fua conftruição pello vfo, com as mais par 

tes da oração. 

Dos pronomes Cap. V. 

OS pronomes tem algus cafos, vt Ego. 
yxt, 
Nominatiao xi. Ego. 

yx&e.. 
yxAo 
Datiao xé^. Mihi. 

xéÒQ, 

f Pltt- 



LINGOA DO BRASIL. 


latiuo 


f Plural. 

Ore. 

Yandê. 


nos. 





Orébe. 
Orébo. 
Yandébe. 
Yandébo* 

f Tu. 


nobis. 


na 


Endê. 

Ndé. 

^é. 


tu 





Endébe. 
Endébo. 
Ndébe. 
tKdébo. 

f Plural. 


Tibi 


natiuo 
o 

fatíuo 
iuo 


"Pee^, vel Tè. vos 
Teéme^ vel Têémo. 
Opâ, vel, pé. 
Tee^, velpè. 



II 



Conjtruição dejles Pronomes. 

è, t>Ç/lè, vel, t^Cf, Pè, íâo também adieéliuos 
no meus, tuus, vefter, &c. 

B 3 xé]ara 



ARTE DA 

xè]ãray meus dominus^ nd^ára, tuuSypè]ára^vefiB, 
Item feruem a todos os cafos, & a todos os tenqM 

da conjugação indifferenter: tirando o datíuo^ 

tem próprio. 
yxêy endêy peé^ fempre íEo fubftantiuos, feruem 4 

fuppojftos em todos os têpos que tê artículos, ti 
yxê a(ôj eu vou. 

endê ere(ô^ tu. 
pee^ peçô^ vos. 

Onde o verbo perde o articulo fe for adlíuo també 

podem fer fuppoftos, porque neceíTariamentefc 

lhe ha de feguir accufatiuo, vt, 
yxè Pedro 'yucâreme^ fe eu â Pedro matar. 
ndè Pedro yucâremey fe tu. 
peé^ Pedro yicáreme^ fe vos. 
Mas fendo verbo neutro neceíFariamente fe ha de 

repetir o xh^ ndh, ph, vt. 
yxê xhcfâreme, fe eu for. 
ndènd^çôremé' fe tu. 
peé^^phçôreme^ fe vos. 
Repetidos defta maneira também podem fer accu- 

fatiuos em todos os tempos, & modos, vt. 
yxê xèjucâ,^ a mi me matáo. 

ndê ndh]ucâj a ti te matão. 
peé^ phyucâ^ a vos. 

Em cafo de prsepofição, ou não fe hão de vfar, oufi 

hão de repetir, vt fupra, vt. 
yoA xèçut â me. 
end^ fulèfuif â te. 
peé^ pèçui^ à vobis. 

f Orô, opô, accufatiuos não fe víao fenão nos tem* 

pa 



LINGOA DO BRASIL. 12 

pos que tem artículos, quando a primeira peíToa 
vtriufque numeri he nominatíuo , & a fegunda 
accufatiuo vt 

yx^ orâjucã, eu te mato. 

orè orâ)ucãy nos te matamos. 

yxè q^âjucã, eu vos mato. 

orè opâjucâf nos vos matamos. 

^ Orê, yandê, íEo também adiedliuos, nofter, a, um, 
differem nifto, aíTaber que Orê, exclue a fegunda 
peíToa cõ 4 falamos da quelle adio, de (j fe trata, vt 
orê âr{ffâj nos imos, & tu nsLOyOrêmàaèy noíTas 
coufas &não tuas, porem,>'â:^ê,inclue a fegun- 
da peíToa vtya ndèyafâ^nos ímos,& tu também 
yandèmâaè^^ noíTas coufas, & tuas também. 

E afsi fazem no verbo duas peíToos pluraes,vt oro^ê, 
yafâ, 

A Mefma declinação tem efte nome, Q4<&y vt. 
-^^Nom. q4A. datiuo. Qácébe^ vel Qácébo, 
Significa, homem, quando dizemos, diz homem, 

faz home, & afsi he a terceira pelToa, & ferue a 

ambos osnumeros,& amacho,& fêmea, vt^^^â^^ 

vay home. 
Na conftruiçâo quando he accufatiuo , praspoem fe 

ímmediato ao verbo, afsi como, xè^ orè, yandè. 

£ por todos ferue, vt q4A ]ucã, a homem mat&o 

i.aníí, a nos,&c.deixadas outras íigniíicações quse 

non funt huius loci. 

^0 Pronome V^daiiuOy &* ^dptoco. 

CCom zeura , & j. ião pronomes relatíuos em 
todos os cafos & números, íigniiição, is, ea,id. 

B 4 O. he 



ARTE DA 

O. he reciproco, Suus, fua, fuum, fe, fibi. 
De, qui, quae, quod, fe dirá abaixo porque he o mef- 
mo que os participios. 

Conjlruição mais particular dos ^ro- 
nomeSy àt* Nomes. 

NA conftruição (excepto o nominatiuo, & da- 
tiuo , que fe põem indiflferenter ) fempre fe 

praepoem o pronome, fiue fubftantíuo, fiue adie- 

dliuo, vt xeyucâ^ a mi matão. orê^ yandêy ndè^ /è, 
. jucã, xh}ára^ meus dominus, xérecê^ me propter 

& fie de caeteris, vX,y\ucà^ eum occidere, j/jara, 

eius dominus. 
O mefmo tem o genitiuo cuja he a coufa,& cafo c5 

praepofição de todos os nomes porque todas as 

prsepofições praeponuntur, vt/^z/rí? \âra^petri^dtis 

T^edrorecêy ^etrum propter. 

^0 ^elatiuo^ (. 

OS nomes começados por, t tem por relatiuo, ç. 
com zeura , & praepofito o adieéliuo , ou ge- 
nitiuo o mudão em, r. & com o recíproco fe per- 
. de, vt 

^.Tetê corpus, abfolut^. 

Cetêy eius, eorum, vel earum corpus. 

Xiretèy meum corpus. 

^edro retêy Petri corpus. 
Oetêj fuum corpus, vel Ogoetê^ porque fe foe inter- 
por, go, ou g, fomente onde, o. fe encontra com 

outra 



LINGOA DO BRASIL. 13 

outra vogal proptier concurfum , & he melhor 
pronunciação. 

Algus ha que não tem, t. mas fomente, ç. com zeu- 
ra,& fempre fe ha de mudar em, r. &c vt fupra 
Cgcê^ eum propter, xhrecê. &€• fazemfe abfolu- 
tos com^ jporôy vt infira latius, /í^r«r/, vel pardect 

Outros ha que incluem no t. afsi o abfoluto como o 
relatiuo, vt. 

Túbay pater, & eius pater. 

Xhrúbay meus pater. 

Verá rúba^ petri pater. 

ôgúbay fuus pater. 

]lâftes iao poucos, s. eftes fer^. 

TúbUy pater. 

Tamúyay Auus. 

Taira^ filius. 

Ta^ay filia. 

Tiçuiiray frater maior. 

Tãiíray frater minor. 

Tiçuérãy foror maior de fêmea. 

Tatuúòãy fogro. 

Taixô , fogra ( pofto q eftes dous melhor dizê c5 ç. 

Tiéàixáàày príncipe : efte também pode ter, ç. 

TmúêMy cheo. 

^, agoa, çumo, ou caldo. 

Ticuy ralo, liquor. 

^{f^y branco, efte não muda o, t. em, r. 

TurufUy grande. Defte não fe vfa fenão na terceira 
peffoa, compofto com partes que tem o accento 
na vitima, diz, goaçuy vt pirâgoaç^ peixe grade, 
com partes que tem accento na penúltima, ou 

B s ver- 



ARTE DA 

verbos acabados em confoante , ou vogal com 
accento na penuultíma, diz, vçu^ vt. 

òca^ cafa, ócuçii^ cafa grande. 

Qãrur^ trago, ckrurúfUy trago muito. 

^yopóiy doude comer, Q4yopóiu(^, 

XepíUy tenho matéria, xepéu ú^, &*c. 

Fera as outras peflòas ferue, cebuni^ vt. 

Xkrubúruçu^ eu fou grande. 

Nderebúru^ tu. 

O^ú^^çú, elle, &c. 

Algus acrecentâo, ça inteiro , ou ç. fomentes não 
o tendo o fimples, vt/^, caminho, çap^ eius via, 
ôca^ cafa, com feus compoftos, çóca^ eius, vúba^ 
frecha, çuúba^ &»c. 

Eftes feguintes acrecentâo, ce, inteiro, vt. 
V^kae^^ cu cõpolitis '2anacu^. 
V^auáma^ Moéma^ tãbê tê, temoima, 

Ce tN^mbô^ CeMhetára, tãbê, Temòetãtu. 

Cúyãy p Vrú, cum fuis compoiitís 

Cu]â, fas, Cepurviy interpoíito,p* 

A todos os começados por, mi acrecentâo, ce, intei- 
ro quaes íâo os verbaes, & outros que também 
parece que nacerâo de verbo : haec fere. 
Miqpè» 
MimÔya, 

Miára^ vd Mbiára. 
Ce Mitnoipóca. 

Mindipiró^. 
Miodra, 

4( Eftes 



LINGOA DO BRASIL. 14 

4 Eftes andâo mais no vfo como nomes fimples, mas 
reuera nacerâo de verbos, & âo de leuar, ce, in- 
teiro no principio com fuás mudanças. 

Os verbaes todos íao abfolutos também, vt mihuây 
occifus, amiiucâj eius occifus, velab eo occifus, 
& fie de reliquis. 

/2r», fobrinho , & eius fobrinho, ferue, o , i. por re- 
latíuo, mas prepofto o nome ,ou pro nome toma, 
r,vt^wn£rtíj,ô*í. 

^Dos címeçados par t fuetem^Lpor 

OVtros ha começados por,t q o não mudáo nem 
em ç. nem em, r. mas tem, i. por relatiuo, nem 

perdem o, t, com o reciproco, vt Tutíra, auuncu- 

lus^ y tutíra, eius, xHutira^ meus, otuHra, fuus, 

&qu8e fequuntur. 
Tt orina ,a differença de Ti. agua. 
Ti Tupa^, LTupána. 

Tíaptra. Tira, 

Tapera, Tira, 

Taba, Tatenht, L Tatê. 

Tqfiiia. Tatác, 

Tt3«. T«/ík. 

"^idAra, Tibitába. 

Tenàéa, T/«. 

Tunhábaé^.TúiòaL Tê. 

Ttfigay coufa a que temos faftio. TecoárcAba, 
Tagaiba, TúngB.. 

Teâíra, & fi quae funt alia. 
Tài: efte ainda que não muda, o meíhio, t. lhe fer- 

ue por relatiuo, fe tomar outra letra algua. 

Em 



ARTE DA 

Em nomes de emas, fruitas, animaes, materíaes, co- 
meçados por, t não fe muda o, t. em r. vt. 
Tc^ây nome de húa raiz. 

Tt^oây ToàâHnga, nomes de barro. 

Xètagoâ, ytagoâ. 

Em nomes de animaes, não fe foe pôr antes o adie- 
diíuo, ou genitiuo, vt Tqpiira, vaca não fe diz, 
xétapiira^ minha vaca, fenão xêreimbâba tafitra, 
pirâ^ peixe, pira não fe diz, xépirây fenao xi- 
rembiara^pirâ, 

tfi Eft autem tnimbába, qualquer animal manfo que 
homem cria, ou amanfa & praepofto o relatiao 
diz, Ceimbábay com fuás mudanças de letras, vt 
xereimbáòa^ oeimbaòa, 

Mbiàra, da mefma maneira quer dizer preza addito 
Ce, por relatiuo, vt Cembiâra, xerembiára oem- 
biára, 

Algus outros nomes ha que guardão o meínio, mas 
tem fubintelle(5lo, o adiedliuo, meus, em todolos 
. cafos vt Ai, minha mãy. O macho chama â irmã. 
pet^yguaupíra, minha irmã, & aminina fobrinha, 
itd, titôyguaitô, A irmã ao \va:ã.o,At^ ^guaiâ^o pay 
& mai ao filho macho, piâ Ao pay ou fenhor, 
pai, Afemea a fua fenhora, ou qualquer molher 
honrrada. Tape, O macho, Taupê, qualquer mo 
Iher ^Áz^gucUa, mano, ou meu mano húa molher 
á outra çur^y quinai^ fiat^, mana, minha mana& 
alia que deue dauer defta forma. 

% Todos os mais maxime vocando nunqua fepoem 
fem o adíedliuo, meus, nofter, expreífo, vt pai, 

meflre 



^. 



LINGOA DO BRASIL. 15 

meftre, tio, mây, &c. xèrúâ^ xemòoeçdra^ xètutír, 
xuig^ ò*c. 

O fenhor, o pay, o meftre, &:c. fas, dizem, Ac^ára^ 
o fenhor de homem, & nâo, jãra fomente, fe- 
não quando de ú mefmo íaò abfolutos, o qual fe 
faz c5, m. mora, ou, t, vt, mâdj amão, maroboeçãra^ 
o meíbre, te^ olho. 

£ quaú todos os nomes fe podem fazer abfolutos 
com fnorôj vt]ãra^ Snor, pode dizer maràjãra, 
fem lhe por, acê, antes mas ifto não he tâo vza- 
do em nomes^ como em verbos, & nos verbaes, 
ou participíos que nacê delles, vt moràmàoâçára. 

Ifto ha lugar onde he como poííefsio rei, vt patet 
exemplis,meu fenhor, meu meftre: porque onde 
iflx> nâo ha abfolute fe põem como , o ladrão 
mofu&y o mao, Angaipâba, o fugidor Canhêbóra. 

f Os começados por t. que figniâcão partes do 
corpo ou coufa tocante a homem quando íao ab- 
folutos fe entendem cõmumente de homês, vt. 

Tftê^ abfolute quer dizer corpo humano. 

T(fâ^ carne humana. 

TVfâ, olho humano. 

Teomòoéra^ cadauer humanum. 

Teifc^ ajuntamento de homês. 

O mefino he nos de paréntefco, vt iatnãya^ abfolu- 
te, auo de homês, tdndira, irmaâ. 

\ Algus começados por ç. com zeura não o mudâo 
em r.mas tem, i por relatiuo, depois do qual afsi 
nos nomes, como nos verbos iepre fe fegue, xem 
lagar* ds,ç. vt 

Qg.. , mater. 

xeci 



ARTE DA 

sèà mea mater 

yxl eius mater. 

E com o reciproco não perde o, c. vt àdy fua mater. 

Eftes íao poucos, haec fere Ct, Oira^ Ciàky dra^ (ám 
çuguára^y çnguânâhêya. 

Nos verbos exemplo, que íao todos os neutros que 
tem articulo, &c. depois delle, vt Açâyyxóu^yxò 
rentây jpro yçâUj &*c. 

De maneira que aísi eftes que não c, mudão o, como 
todas as mais partes (tiradas as fobreditas come- 
çadas por t. ou ç. q o mudão em r. ) tê por pro- 
nome relatiuo y.vt ába^ capillus, ^ito, eius ca- 
pillus oãba^ fuus capillus. 

Càt^ycat^^ ocat^pô^ ypô, opa. 

f A mefma mudança de letras fe guarda nas prsepo- 
fições & verbos, vt. 

Tadaçuèy coram. 

^baquh eo coram. 

xerobaqttè me coram. 

Qobaçuê fe coram, 1. ogobaguè, 

Eftas três feguintes não mudão o. ç. emr. mas tem, 
i. com x.por relatiuo, vt. 

fui,yxiãy xèfíã, oyoaAy L oyeçtÁ. 

çocèj yxoce yxecoÁy oyoçoA. 

çu^y a. de ástàcLO^yxiigt^eipedra (upí^pâtro^oywjfi 
L oymphy úbí. Não fe à^a^xeçt^h^ mihL 

Nem nos mais pronomes (ia primeira,&: fegunda^ptf 
foa por que tem datiuo próprios, s. xibe^ crík, 
yandébâfpeême^ ^Yt fupra. 

N^as feguintes também em lugardo raciprocoi^Oi 
fe põem, oyâ^ vt Cecê^ eum propter, xereA^v^ 

pro* 



LINGOA DO BRASIL. i6 

propter, oyoÁ^ fe propter, pro oeA, 
puphy iny oyopuphy /. oyipt^y L opupè. 

Seruir efta partícula, yây neftas praepofições de re- 
ciproco, o. não lhe tira fua própria íigni&cação 
que tem em todas as dições, que hefer reciproco 
adinuicem,onde a lingoagem o foffrer, vt 

Afòaèy coufa. 

Qrè yomàaèy yandè yombaèy noflas coufas mutuas. 

^èyomâaè voíTas caufas. 

Y yomòaè ipforumres. 

Oyomòaè fuás coufas. 

Nas pr8epoíiç5es,pyí,&v^j^^fí^exQobis inuicem, 
& úc in reliquis. 

£ na terceira peíToa pode feruir a todas as pefibas 
& números, vt afsi como àxLtmo^yOrè y(mbaè 
orèyo^y alsí dizemos, oyâmâaè. 

yarecâ oyambaQy temos as coufas noíTas mutuas, pro 
yandtyombaè. 

yayepcA oyoçA^ difcedímus ab inuicem, pro, 

yani^yoçiAJlxSic in reliquis perfonis. 

^0 v/o do ^ciprocoy O. 

DO Reciproco^ O^ que he, fe, fuus, a, um^fe vfa 
fimpliciter quando fe refere a oração á peffoa 
agente como na Ungua latina, vt. 
PecbnD tF^uA cgubdky Petrus occidit fuum patrem. 
Neftas orações íimples não ha duuida. 
Aoendo dous verbos nda oração^ 4 ^^ como duas 
orações dependentes húa da outra, femprefe ha 
de ter rdpeito ao principal verbo da oração,&ao 

fup- 



ARTE DA 

fuppofto delle fe ha de referir ao reciproco, fe, 
vel, fuus, vt Pedro vay porque eu o m^indo, por 
que tu o mandas, por que feu pay o manda, &c: 
em todas eftas fe poem,o,recíproco, &não,i.né 
ç. relatiuos. 
vt yxé omondóreme. 
"Sedro aça endê omondóreme, 

Qgãba omondóreme^ &> nâo^ ymondáreme, 

Porq Fedro he a principal peíFoa defta oração : qua- 
fi dicatPetrus it, quiaego femitto, quia tu fe mit- 
tis, quia fuus pater fe mifit, i. ipfum Petrum, por- 
que o principal verbo deftas orações he, Pedro 
foy, & delle neceíTariamente fe ha de entender, o 
reciproco, fe, & fuus. 

f Neftas orações, ainda que as primeiras, &fegun- 
das pelFoas fejão,as principaes partes delias, cla- 
ro eftâ, que ha de vfar do reciproco, porque he 
terceira peíToa vt, Amo a Pedro, porque ama a 
feu pay, Açauç^ pedrOy ogubarauçãme^ & fie in- 
caeteris primis & fecundis perfonis vtriufque 
numeri. 

Mas fendo ambas terceiras como nefta, loãne Pedro 
Ofãu^y c^a, raufóme, loãne ama a Pedro por 
que ama a feu pay, podefe referir, feu pay, adia 
Pedro, como â loanne, mas o mais certo he refe* 
rirfe ao loãne porque he o principal fuppofto da 
oração. 

Conformeaiftoalguas orações queno latim fofirem 
fuus não fe^ foffrem câ com reciproco fenão com 
relatiuo, vt fua virtus Petru^commendat 

Qcf 



LINGOA DO BRASIL. 17 

ceco catvL^ Pedro, oimomàevL, & não, occoco/vLj 

por que Pedro não he a paíToa agente na oração. 
Faraó reciproco em ú mefmo ferue ye. de que fe faz 

o que chamamos paísiua licet in propri?, ytfimáâ^ 

mata, ayejficâ^ ít occidit. 
€y€}ueâfâray vel oyé]ucâbaêy fui occifor. ^ 

O meíhio fe pode fazer nos nomes fubftanttitot íi 

vfus tulerit, vt éft úbi fuus pater, fua mater, èoc. 

Túba^ oyeábamo cecôu^ cyedfamOy cecou^ ou vfar 

fimplesmente do reciproco, O.vt ogúbamo cecáu, 

oâramo cecóu^ é^c. 



DOS 




ARTE DA 

DOS VERBOS. 

Cap.VI. • j 

t INDAquetodososverbostemliái , 
I fomaneiradeconjngação,contudopa 1 
' demos dúer que tem duas porque o 
) aegatíuoacrecentaalgúasparticiikt, J 
S que fempre tem juntas coníigo peia j 
fc conhecer fer tal,& ambas fe porão aqui. | 

% Affirraatiuo. ^ Negatiuo. | 

Indicatiuí medi, prEefens, Imperfeiftum, Per- 
feâuiD, & Flufquam perfetflum. 

A^^ttm Eumato.iDa- U^}ucái, nãomato, 

taua matei, auiamata- não mataua nio 

do, ou tinha morto. matei,&c. 

Sréiucâ, tu. tf-^Çfier^ucâi, tu. 

tjjwíd, ille. V^ucãi aie. 

1 Plural. 
Oréfluâ,Lydimà. nos. t}'Çprd^ucãi,l. dia^ucài, nos. 
íPíjtfíá, vos. U-^pí^ueâi, voa. 

(^ueâ, illi. V^ucâi, illi 

^ Futuro. 

Q4]a£âne, matarei,&fic !>^a]ucaixoftuJ.xéíu, 

in reliqnis perionísad- &íicinreliquisperfoius 

dito, ne, inane. addíto, xóm, l. xoiíu. 

Af&- 



LINGOA DO BRASIL. i8 

Affinnat. ^ Imperatíuo. Negat. 

â, mata tu. JSjuca, ume, nSuornsLies. 

íâ, mate elle. Tà]uá,umê, não mate. 

i|[ Plural. 

uAy nos. Tid^uáunie, nos não. 

fdl, vos. ^è^uàMmêy vos não. 

^ illi. To]uáj4mêy elles não. 

% Optatiuo modo. 

:dJemofna^y o fe eu thÇf^ucaixoitemoma^^L 

mataíTe. xotemomcT.o feeunão 

uíÁíemomcT, o fe tu. V^ereiucaiocoêtemomcT , 

^emomcT^ V^ó)ucaixoitem&ma^ , 



ij Praeterito perfeito. 

'.ámáfnomcT, L mei- V^cè^ucaixoeméimomcr 

i^y L momcT, o fe eu /. xomeimonuTy o fe 

ra,ououuéra morto, eu não matira,&c. 

tâiy^cr V^ere]ucdd, 

i|[ Coníundtiui modi, Prsefens. 

ck, mate eu. Tc^uâjimê. 

uci, mates tu. Terquckumê. 

nâ, mate elle. To]uckumê,. 

C 2 Plu- 



ARTE DA 

Plural. 
Târàjucãj iJid]ucâ' nos T^(r\ucâumè. l.Haj;uà' 
Tapé]ucâ, vos Tapè^ucâumê^ ( unã, 

Td^â, illi Tayucâume. 

Affirmat. ^ Prseterito imperfeito, i. Negat 

AiucámOy matara eu, Na]ucâixoémOy l xatno, 

1. mataria. não mataria eu. 

Eré]u€ámo^ V^eré}ucáixo€mo, 

O}ucámo^ Ndà]ucâixâmo. 

% Imperfeito fegundo. 

Ayiácâmeémo^ matara Nd\ucaixoenuemo , /. 

mataíTe eu. xotneemOy não. 

Eré^ucámeemo^ Nderé^ucâixôemeimo, 

O]ucâmeéM0y Ndd\ucaixoémeemo. 

f Futuro. 

lucáreme^ Se, como, lucâeime^ Se, 

quando, matar, matara como, quando, nâo, 
matalTe matando. &c. 

ifi Efta fô vos ferue d todas as peíToas & números 
juntandolhe no principio os nomes, ou pronomes 
expreíTos. 

% Infínitiuo, 

Pra&fente. Imâ^ matar. lucâ eitna, 

PWB- 




LINGDA DD BRASIL. 19 

tento. lucâ agoéra, lucâ agoérãma. 

iro. lu^ aSámOy lucâ aõameima, 

iramboira^ matar 4 Iticà ramboérâmà. 
mera deíi»r,&nâo foy. 



i| Âfârmat 



i|[Kegat. 



Gmtndio in ^o^ò* primeiro ftipino. 

iàây matando, i hicadma. 

matar, pêra matar. 

^artiápios^ ou verbaes aitiuos^ em âra. 



;f. lucaçâra^TCí^Xzáox, 
\X, Iuca(âroéra> 
. lucâfãrãmà, 
tçãramhoêra^ o que 
onuera de matar. 



lucaçaráma. 
lucaçároeràma. ^ 
lucaçáramàma. 
lucaçárãboeràma» 



Q4Ctiuos em, âba. , -i 

i£ lucaçába. lugar lucaçábâma. 
tempo, em que ma o meímo negatiue. 
tão,coufa com que 
matão, caufa porq 
matãOjpeíToa pêra 
quê matão , modo 
de matar. 
:t. Iuca(âgoira. lucaçágoerAma, 

lucaçáoãma. lucaçáõamAma. 
tçábamboèra. lucaçábamboer^bàa.. 

C 3 VarH' 



ARTE DA 

Participios pafsiuos. 
Praef. Afijui^ occifus 3ftyucãâma. 
Prat. Mtyucâpoêra, Mtyucãpoeréima, 

Fut. Mtyucâràtna, Mtyucàràméima, 

Mi)ucáramboira. Miyucáremboeréima. 

Affirmatiuo. Negatiuo. 

A eftes de,w/.fe acrecenta,<a?. in principio,&fe mu- 
da em, r vt fupra vt, CemtyuAy ab eo occifus, ooê- 
remtyutò^ a me occifus, oemtyuá^ à fe occifus. 

Outros pafsiuos. 

Praf. Iiucap\ray occifus, liucapiréima. 

Prat. liucâpiroéra, liucápiroérAma. 

Fut. liucapirãma, liucapiràmÃmcu 

liucâpirámboira, Hucapirãboéréima, 

O, I, do principio he vogal, como relatiuo, noutros 
ferue, ç. com zeura, vt infra latius. 

% Todos eftes negatiuos, áma^ dos prat. & futu. 
fe podem por no meyo, & no fim vt. ^uccuigoére- 
ima , và, \ucaéÍmagoera , yuccutdaméma , vel yu- 
caAmaõama, A hus efti melhor no meyo, a ou- 
tros no fim, vfus docebit. Porem, ramboerAma^ 
nunca fe põem no meyo. 

A rezão porque o , áma fe pode por no mfeyo he 
porque os verbos podemfe negar cõ, dm^Sícon" 
jugarfe como affirmatiuos, mas não eftí in.vfu 
fenão do futuro doCòjundliuo por diãte inclufiue 

vt 



LINGOA DO BRASIL. 20 

vt, AjucàAm, não mato, ereiucadmy tu. 

E afsi ha de fazer no futuro do Conjundliuo, ]ucá' 
àm€y porque não fe lhe acrecenta mais que, e por 
q fe acaba em, m.&^o prsefente do Iníinitiuo,a9 
vt }ucã^ma,& fobre efte fe pode formar os pre- 
téritos, & futuros negatiuos, vt. 
JucoéHmagoêra^ lucâeimaÕâma, 

E aísi poderá formar o participio em,ârtf,vt. 
lucoâímâàra, ]ucadmbâroéra, ]ucaeimbarâma. 
& afsi o praeterito, & futuro, & feus negatiuos, 
& in reliquis verbalibus, feu participijs, mas o vfo 
fera o melhor meftre. 

% Os verbos acabados em vogal com accento na vi- 
tima ou em, r. podem fazer no futuro aíErmatiuo 
do iníinitiuo, râmãy vt]ucà.y ]ucarãma^ túra^ de 
aiúr^ turáma. 

Os mais iníinítiuos que tem accento na penúltima 
no futuro não tem mais que hum, a vt, cepikca 
cepi^aÕáma^ pro cepikcaaÔama^ & podem per- 
delos ambos, vt cepiâcÕama^ Monhânga mon- 
hangòáma^ çauçuba^ caut^Vígoãfna, 

Tima, Tigoáma^ porque neftes o b. &m.melius mu 
tantur in, g. 

QánnoiaçÕes^ na Conjugação, 
Cap. VIL 



AS peííoas que varião os verbos íao féis, a tertei- 
ra he a mefma no íingular, & plural, porque os 
nomes não tem números vt fupra. Exemplo. 

C 4 Sin- 



ARTE DA 



• 


Singular 


I. 


0^, 


2. 


Erè, 


3- 


Oy etiam in plurali. 




Plur. 


.1. 


Orâ, 1. yâ. 


2. 


Tê, 


3- 


0, 



11 Todos os ver. Adtiuos, & muitos neutros fe con- 
jugâo com eftas peííoas, as quaes chamamos ar- 
tículos à differença das peííoas expreíías, que (ão 
os pronomes, com os quaes fe conjugão muitos 
verbos neutros, & não com os artículos, mas na 
mudança, & variação do fim feguem a conjuga- 
çáo por que nâo ha mais que húa, vt fupra, vt. 



Singular aíErm. 



Negat. 



Xemaenduâr, eu me lêbro V^QaocenuUnduâri^ eu. 
T^Qfiemaenduâr* tu. V^iandemaénduâri, 

Ymaenduâr, ille. t^imaénduâri. 



Plur. 



Plur, 



Ore, 
yandêj 

l^émaenduâry 
ymaenduâr, 



maenduar, nos 



íhÇpremaendii3ri, 
V^^Qjandematndy^, 
V^pemamdtàri, 
V>Çfmamdiikri. 



LINGOA DO BRASIL. 21 

Exemplo dos que tem, ç. com zeura que fe ha de 
mudar em, r. 



Affir. 



Singular. 



Negat. 



Xerofib, eu me alegro V^ckKeroAbL Eu não. 

V^derar^b^ tu tNiandérorW^ tu. 

(onò^ ille. V^Çflqpf\biy elle. 

Plural. 



yanderarMfj 
çorib. 



nos. U^Çprerofiài, nos náo. 

D^tanderorUfL 
vos. V^aperofiòi, vos. 

illi. U^açoriòi illi. 



% Os verbos, que tem artículos não víão delles do 
futuro do Coniundliuo incluíiue por diante, como 
cõfta na Cõiugação, mas hão de ter os nominatí- 
uos expreflbs, fe íao neutros, vt, -^çô, eu vou. 
xefór^me^ fe eu ioxaideçóreme^ fe tu, &c. 

E fe ião adiiuos, nominatiuo, & accufatiuo, vt, 

Atuái^ mato, yoUnde^íuáreme^ fe eu te matar. 

Endé xéyucáreme^ fe tu me matares. 

yxé pedro^ yuc2>reme^ fe eu matar a pedro. 

^rcRfente do Indicatiuo. 

OPrefente do indicatiuo , pofto que inclue em 
(i os quatro tempos, contudo mais propriamête 
fignificao pretérito perfeito. Mas exadiundlis fe 

C 5 enten- 



ARTE DA 

entende, ou do modo de falar,& comummente pêra 
o prefente( ainda q não he iepre neceírario)fe lhe 
põem na primeira peíToa vtriufque numeri,a'*',Mf'*, 
ntcTyUôy que tudo he hum^ytjaçôcT^ açôni^ a(ôíã 
açôicôy you,& as vezes fe põem o mefmo, â, &c 
no futuro, vt Açâânè, irey, Afâniãnè. 

Na fegunda fe foe por, v}^, diíTyílabo, vt^^'f^'*',tu 
yz.%^ peçoK^ ^ vos ides, &<í, também. 

^ Pêra o prseterito imperfeito felhe foe juntar,^Mr'*', 
monoíTyllabo, vt Açoèia^, ja eu, mas. 

Ainda que efte, bicT^ fe junta com todos os outros, 
íignificando que fe não cumprio ofim pêra que 
fe fazia a obra, ou algum impedimento, vt, 
Açôbia^y fuy eu, mas nem por ilTo me derão taL 

AçaucubicT^ Amo o eu, mas nem por iíío me ama. 
tendo o accufatiuo expreífo, ha de ficar, èiã, in 
fine, vt Aiucâaòêíòiâ, mato a alguém mas. 
E a&i fem efte, âia^, ferue o profente por imper- 
feito, vt in conjugatione fimpliciter & fem outra 
algua particula. 

^ Terá o Plufquam perfeito,ha de itrvmoán^ diíFy- 
llaboinfine : o qual propriamente fignifica, iam,& 
a todo los tempos ferue, wtNdérúreme (r^ucdoáma- 
â», quando viefte, iam interfeceram. 

E afsi com elle daremos futuro perfeito in, «?, vt 
ndèrúreme^ c^uâ^moáne, quando vieres, iam in- 
terfecero. 

Item perfeito, & Plufquem perfeito no prefente do 
optatiuo, vt AiucáumoãtemonuT ^ vtimam iam 
occiderim, vel, occidiífem, ou com outro aduer- 
bio praeteriti têporis, vt ontem, eftoutro dia, &c. 

Item 



LINGOA DO BRASIL. 22 

tê no Conjun(5liuo, vt ndhrúrememâ^ ajucsMmaâmOj 
fe vieras iam occidiíTem. 

tem no fegundo imperfeito, o/íiuciumoãmeémo, fi- 
nalmente em todos os tempos & participios fe 
pode p^r vmakn, pêra fazer pretérito. Algús pro 
nuncião, vmén, idem eft. 

ij Futuro. 

NO futuro additur, ne,inâne,oqual fempre pêra 
\d feguarda, ainda que fe interponhão outras 
partes, vt. 
>í(âney irey. 

^fâ corine^ irey oje. 

ã^coriparatàmènéy irey oje ao mar. 

4fôcori ocupe derúriréney irey oje a cafa depois 

que tu vieres, 
ío negatiuo tem xoe^ vel xo. antes do, ne, vt 

patet. 
Tos acabados em confoante que hão de interpor, i. 
afpero antes do, ne vide fupra. foi. i. 

Imperatiuo. 

^Imperatiuo ( tiradas as fegundas peíToas qeftâo 
^claras) fe forma addito, ta, ao prefente do in- 
dicatiuo in principio, & fe encontra com vogal 
perde o,a. & fe com confoante fica inteiro, vt ter 
ceira peUoa, oçô^ elle vay. Toçô, pro taoçô. 
íos verbos que nâo tem articulo, çor\by alegrafe 
Taçor^y alegrefe. 

No 



ARTE DA 

No fim do liegatiuo tem, vmi. fiue, imê^ vt fnpnu 
o qual fe pode apartar do verbo, & porfe aparte 
ante com algfia partícula, vt duáaámê^ não mates 
ndénMóumê é^ucky n&o o mates tu fò. 

f^ ^refmte doCaniunCtiuo. 

POrque o prefente do Conjundtiuo tem a meíina 
voz que o imperatiuo , & ferue também por elle, 
vt, mate, matemos, não mates, não mateis, & fe 
forma com, ta, da mefma maneira, dirfe a logo 
aqui delle. 

De propoíito fe pos em fua lingoagem, Ta^uA^xoAr 
te eu, Terè\utò^ mates tu : & não,como eu mato, 
ainda que mate,&c.porque fe não fas cafo do no- 
medo modo, quer lhe chamem concefsiuo, q^ 
conjundiíuo, fenão da voz porque nefte preí 
fe achão todos elles,vt Pedindo licença, 

Taçò^ va eu. 

Toro^y vamos nos. 

To(ây va elle, ou vão elles. 

Concedendo, permittindo, mandando, vt : 

Teref^^ vas tu, ou vay tu, ou, ira' 

Tapeçâ, vos. 

Exortando, inuitando, imperando, vt. 

TYaçâ, vamo nos. 

£ afsi ferue também de futuro do indicati 
to â voz não determinado, & refoluto r 
n/ que quer dizer, yrei,ou ei dir, fenãr 
decendo, offerecendofe , determin? 
intenção, vt, faça, yrei, foroçây fie 



LINGOA DO BRA5IL. 23 
/^, yrâ,^ tãbçm mâdando nas fegudas.peííoas 

Mas na primeira do úngular, & na primeira das do 
plurdi, poemfelhe, ne comummente, como no 
futarOi vt taçâney toro^^ne^ negat taqâuméney 
toriH^mincfii fem elle fe pode por pondolhe al- 
gua parte logo diante, maxime com o Gerún- 
dio, 6riyfjâ^^, vt. 

7>Q^^/jâ^^.* a qual partícula propriamente feme 
pêra determinação , ou intenção, & também fe 
via fem, t. vt. Açàneck. vel Açàfcí:L 

Negat Açàumèned,, A^âumépeckj a inolher diz , qui 
em lugar de» ca. 

Nas outras pdToas raro fe põem com algua particu- 
la como, ro^^ que quer dizer ergo, pois vt 

Toqárd^^ To^^mero^^ Tap€f^ner<r^ eat ergo, ite ergo. 

% E como efta maneira de futuro não he refoluto 
fofire muito bem a lingoagem de portugues,pera 
que vt, JS!ní^i>á, taúne^ traze peixe pêra q coma 
eu, quer fe figua o effeito de comelo, quer não, 
ainda que a própria lingoagem ao pe da letra diz, 
trase peixe comeloey. 

Na irâoeira plural q tê, ^ fe foe tirar o a,& ainda 
o t eleganternos verboçadtiuos, porque também 
c(Hn, ii^ fe vfa o Indicatiuo , pro Imperatiuo 
yaròiy pro tiara, jru, pro tírn. 
vt, Tiarííf tragamus, portemus, tírt. /. irà. 

E nos começados por ç. com zeura tirandofe o a. 
mudafe o, ç. em,x. por caufa do, L immedíato 
precedente vt, tidçapt^ túxapt^juxapl 

Algiia pr.onunciio xià^ vel^Míf con^a<£lo pro Tii, 

diflyUa- 



ARTE DA 

dííTyllabo, vt xiafâ^ L chiaçô^ por tiaçò^ vamos: 
No pronome yande^ xiandérórtò^ L chiandéróf\by 
pro, Tiandé rôrib, 

Alguas vezes fe vfa, do /íâ, /. chi^^ foo,& então c6- 
múmente quer dizer, vay, ou ide vos diãte,como 
conuidando a algu, vamos a tal parte refponde, 
HkfLnet^ Hk^jpeitik^^c, como quem diz, fus vay 
diante. 

Também fe vfa defta primeira peíToa , & nâo da fe- 
gunda quando fe conuida alguê pêra algua obra, 
vt vay,ou, ide comigo,ou cònofco, Haçâ xarumo, 
que quer dizer vamos comigo, ou cónofco. 

i|[ Pêra auizar não fe vfa do imperatiuo , negatíuo, 
fenâo do prefente do indicatiuo, vt. 

tT^c^urêa, olha não mate eu. 

C^í/dre)ucêJy olha não mates tu. 

* Pêra concluir com o prefente conjundliuo, fe no- 
te,que afsi como no latim ha alguas partes 4 pede 
conjundliuo tendo lingoagem de indicatiuo, vtli- 
cet quanuis, licet fim bónus, ainda que fou bom, 
&c. afsi qua cõ alguas partículas o indicatiuo fer- 
ue por conjundliuo, vt âugébéte^ quer dizer,êbora 
Efto^^^, debalde, quanuis, augébêteaçò^ ora em- 
bora vaeu, ainda que YdL^yepèaçò^ ainda queva: 
pofto <5a própria lingoagem he, debalde fuy , ou 
yrei, ou vou,&c. & nem por iíFo porque também 
fepoftpoê, vt açôyepk açôyepène^ cõ todos os tepos 

Perá o Imperfeito não ha q mudar,por4 fêpre fe fica 
cõ fua lingoagé própria, pódolhe mo,como fe di- 
lá a diãte , vtyepémo açâ, debalde fora eu,quâ- 
uis ixè Augdfét^moaçôy embora, fora eu , doolheq 
fora eu. Para 



LINGOA DO BRASIL. 23 

Para praeterito perfeito ou plufquam perfeito, ad- 
ditis aduerbíjs praeteriti temporis, como,ja,ontêy 
&c. vt. 

Qáug^éU xe(òumáni^ iui, iuerim iam. 

yepémo xe^um%niy quanuis iam iuerim.l. iuiíTem. 

Augébfáemo xeçòumániy iuiíTem, quid inde? 

Augeàèramo aqò^ fuy a bom tempo, a propofito. 

Q4ug€Òèr€tmote oçây idem^ Afane, Taçòne, 

£ fempre fas indicatiuo propriamente, o mefmo he 
oáugeb^ , Qáugeê j Augdfèramomo açò, efte fas 
propriamente prçteritodoconjundtiuo por caufa 
do mo, fegundo, que tem. 

% O mefmo he com interrogação, a qual não muda 
o tempo porque a mefma lingoagem tem de hum 
modo, & outro, vt 

Qáçòpixêneêt que va eu ? que ey dir eu? 

Aqòpemoêf que auia eu dir ? que ouueiíe dir ? 

Em fim que com varias particulas fe fazem os mo- 
dos potencial, & permifsiuo, &hú modo por ou- 
tro, tempus, pro tempore como em noíFa lingoa, 
peÚo que o vfo ítrá melhor meftre. Tenhafe co- 
ta com a lingoagem, que diz va , fora , iria, &c, 
& tudo fe achara neftes tempos. 

f OPtatiuo. 

O Primeiro tépo do optatiuo ( vt fupra ) íeprefi- 
gnifica futuro,o fe eu mataíre,mas cõ algúas par 
tes praeteriti têporis pode íignificar, perfeito & 
plufquil^perfeito, o fegudo íepre fignifica pretérito. 
ifi Alê ââfo noteíFe q a particula , md^j íepre ha dir 
no fim, ainda 4 fe interponhão outras partes, vt 
Afbtemo tbácupe mcT^o feeu foffe ao CtOyAçòméi 
mo tâdcupema . Pon- 



ARTE DA 

Pondofe algua parte antes do verbo com dia fe ha 
de pôr, temòy ou èeimo^ vt yxétemô a^maT'^ yxèU- 
mó ftaqóixoénuT , yxhnémo a(^md^, 
yxémeí^a^óma^^xèmoa<^ômd^^xemon€tçóixima* 
Idem eft, béimo^ õ* mamo. 

% Nâo he vfado nas fegundas pefloas em qualquer 
cafo que eíbem , mas em lugar delias fuccede a 
terceira , vt pêra dizer, o fe tu mataíTes, não fe 
diz, EriíyitòíemonuT y fe não, o fe aquelle ma- 
talTe, entendendo, tu. oiuáJemoma^^ o fe eu te 
mataíTe, o fe te mataíTem, não, fenão,o fe eu ma- 
taíTe aquelle, o fe mataíTem aquelle, & úc in om- 1 
nibus pondo expreíFo o nome da fegunda pefiToa, - 
ou fubintelledlo, como fe te chamas Pedro, digo, 
o fe Pedro matalTe, o fe aquelle mataífe pêra que- 
rer dizer, ó fe tu mataífes Pedro temoa^uáLmer 
ãbêtenw ojucima*^, océ^uáJemo pedro nuT o fe 
me mataíTe Pedro fempre entendendo tu, ou vos 
outros. 

11 Também ferue de Optatiuo futuro efta particula 
maráya(^(Aramõ aqt mcT^ L xecóumd^^ ò fe eu fof- 
fe, 1. marayáqoáramo xeqóu^ fub intelledlo, íw^í* 
& propriamente quer dizer, ô como fe azaria ora 
que eu foíTe. 

Para íignificar praeterito poemfelhe algúa parte q 
o íigniíique como fe diiíe do, Temo^ como,ja, on- 
tem, vt marayá^áratno xeqóu guecêy L çuecèm 

Efta variedade faz a particula, mcT^ da qual 
em couías de dedejo, & magoa, & afsi feri 
Optatiuo, pofto que a própria lingoagem 
modo, OKmeimeT, otimoma , oúmfímoma^^ 



LINGOA DO BRASIL. 25 

dizer, o como não vem, como não vèo, quafi di- 
cat, ouuera de vir, defejandoo: & por iíTo ferue 
muito bem ao optatiuo. 



f^ ^0 T^refente do Coniunâtiuo ]a fica dito. 
^raterito Imperfeito , primeiro. 

Este tem, mo, infine, & pode ter dous, vt o/íçò- 
momo , refponde á praeterito, & futuro confor- 
me ás duas lingoagês que tem, vt xémondôreme- 
mô a^mo^i^ me mandarão fora eu,fe me mãdaf- 
fem iria eu, facilmente fe entende do que fe trata, 
& da maneira que fe trata o futuro,& praeterito. 
Tendo, moné^ l. temoné,qnQT dizer, deuera deuia 
dir,vt Ãçâmonemâ, Qáçôtem^nemô. 
Pofto que o, te fempre fe diz refpedliu/a outro, 
como quem diz, eu deuera dir,& tu não , oje ou- 
uera dir & não ontem,&c. 
Quer ô verbo fe praeponha , ou poftponha fempre 
h\XymoJ. mone. /. temonef^ ha de juntar c5 a pri- 
meira parte,& ficar outro pêra o ôm,ainda q eíl:e 
vitimo cómumente fe deixa elegantius, vt -^çJ- 
mocor^mo fora eu oje, 1. Açómocori^ AçômonecoAr 
mo. ./. corimonea^. l. mo. A<^temònecoAmó, corí- 
temoneaçô^l mo. oje deuera eu dir,deuia dir,como 
obrigado, vt deberem ire. 
Mas pêra dizer, ouuera dir mas não fuy , vt iturus 
. eram, cum eíFem iturus , não fe vfa defte tempo, 
fenão por circunlóquio : a faber , eftaua pêra ir, 
queria ir, vfando do Indicatiuo,eftádo pêra ir,&c. 

D & en- 



ARTE DA 

& então ferue bem, o ^ do praste. ímpcrfei 
Qáçôpotâbid^^ queria eu ir,mas, ouçôpôtáremej qt 
rendo eu ir, i. cum iturus eflem, que he o futu 
do Conjun(^iuo,& outros modos ha também q 
o vfo eníinarâ. 
Também fe pode vfar de hua particula geral q 
he, çô, vel çoè, infine verbi, vt Qé(â(Õy quaíi q 
ouuera dir, por poucas que não íuy, conjugai 
por todos os tempos, vel Q4(ú(ôe. 



f" ^Preeterito Imperfeita f^undo. 

Este fe via com, méèmo^ vd beémo^vafokit de du 
maneiras, húa defculpando, & aísâ ferue o a£E 
matiuo , & negatiuo : como dizendo á algue 
porque não crés em Deos? Refponde. T^yeòOi 
xoemeénw, não aprêdera eu, f. fe iíTo aísi fora, 
onde quer que pode caber o fentido da particu] 
fe fora, fe tal,&c. fe vfa dambos. 
A fegunda maneira he ci^pando, como dizendo i 
guem. Tratãome mal. Refponde. V^Q^imarang 
tutneémo, foras tu bom. Nefte não fe vza do o 
gatiuo como refpondendolhe , não foras tu mA 
fenão dalgum circunloquio,como dizendo. Tu 
quifefte, tu queres fer roim,&c. meémofempst \ 
dir inteiro cõ o verbo,ou cõ qualquer parte prs 
cedête ao vebro, &não quer outro, mo,infiney^ 
Açômãmocofi^ vely Corímeêmoaçô, fora eu oi 
Também fe começa, por, mhaemeimoaçô^ & r 
quer dizer mais que Açômèèmo, 



LINGOA DO BRASIL. 26 

DEfte futuropor diante feperdem os artículos fua 
própria fignificaç&o he, a que tem na conjuga- 
ção. Mas alai como o indicatiuo com algfias par- 
ticolas ferue pello conjunAiuo, Tt fupra, afst efte 
ferue pello indicatiuo, fem lhe mudar nada,& 
quer dizer, fe quando, como, porque, mato, ma- 
taua, matey tinha morto, & facilmente fe enten- 
de no falar ex adiunólis. formafe defta maneira. 

Os acabados em vogal com accento na vitima, fa- 
zem reméy vt Aiucâ, futuro, ]ucáremij recurre â 
riegra de til,m. foi. 

Os acabados em vogal com accento na peaiultima 
acrecentão, me. fomentes, vt Q4cáiy Câimey xéu^ 
xéèutne. 

Os acabados em còfoante, en^^ fomentes, vt acepiâc 
cepiâámij aitnonkâng^ tnanhâng emé. 

Os acabados em b. m. também podem feguir efta 
regra, vt <^pâb^ pibemê^Qáãm^ cémemè, 

^ Mais vfado he por a eíies vltimos me, fomentes 
nâo fazendo cafo da vitima letra, vt pâme^ cime. 

Tirando o, reme^ sl efte tempo, & pondolhe as par- 
tículas íeguintes, em feu lugar iignifica , como, ^ 
vt xe^yaço&ramánaè^ vel naémo^ xe^ceramonáè^ 
vd. naèmo^ xefâyaramê^ xe^oyarametê^ como,que 
eu foíFe ou fora. 

% yara fezer futuro : como que eu ouuera, ou ou- 
ueíFe dir acrecentafle ao vt^o^râma, vd^ úéma^ 
conforme as terminações, dos verbos dêpta viti- 
ma vocali, a. porque efta terminação íepre ferue 

D 2 de 



ARTE DA 

de futuro, vt infra latius, vt xeçóráma^ xff^rám 
yarâTneth^xeçôrámyaramê^xeqóram yaço aramôncu 
xeqórám cerámonaê. 

Fera o negatiuo xeçóeUmetè^ xe^eimyáramêj xefddm 
yaçàdramo naémo, xeçôéim cerámonaê^o qual, i do, 
ya, fe pronuncia como vogal no negatiuo prece- 
dente, m. como, mi, xeçorâmiâr amê.ôf^c. 

Futuro negatiuo, xeçoráméimetè , xeçorâmA miâ- 
ramê, 

ij Também fe vfa defte tempo pondo dous verbos o 
primeiro na terminação do indicatiuo,& o vitimo 
na do futuro do conjunòliuo, pêra declarar eílas 
maneiras de falar, eííando eu dormindo, quando 
eftiuer pêra morrer , porque eftaua pêra comer, 
conforme â todalas lingoagês que efte têpo tê,vt 

Aquêr, durmo, aiúb^ eftou deitado. 

xequé^ xerumé, eftando eu deitado dormindo. 

xembaeà xeréneme, quando comia eftando, ou efta- 
ua comendo. 

xepóy xerérecóreme, eftandome dando de comer. 

^ Infinitiuo. 

Olnfinitiuo he proprimente o verbal , adlionem 
verbi figniíicans, & por iíTo foflfre praepofições 
& com tudo o aòliuo retém fempre feu accufa- 
tiuo, vt j«ríí,occidere, vel occifio. 
]ucârecê, propter occidere, i. propter occifionem. 
xé]ucây me occidere. 

xé^ucârecê propter me occidere, i. propter 

mei occifionem. 

For- 



LINGOA DO BRASIL. 27 

Formação, 

Ormãofe deíVa maneira. Os verbos acabados 

em vogal comaccentonavltima,tirado oarticu- 

' ficão formados vt Qáiucâ^ jucá, 

[ue temaccento na penultíma , ou acabados em 

)nfoante addito , a iníine detraòlo articulo, vt 

cdy, Cáya^ oAimongarâu^ mongarâua, vel monr 

irâgua vt fupra^ acepiâc^ cepiâca, 

egatiuo addito Hma^ inène tirado o vitimo, a. 

^s que tem accento na penúltima, vt \uc AAmay 

(fiáca, cepiâcéfímay cáya, câidma, 

Conjlruição do infinitiuo, &> /eu v/o. 

Vfo defte modo he a do português no conjun- 
òliuo com a partícula , que , & em latim , vt 
uero que vas, Aipotândeçò^ que câ foa, quero 
u ir. 
\ que fofles, Aipotàndeçôagoéra , quis teu ir que 

ro que vas de {utnro^Atpotâ ndeçàaÕàma,q\ieTO 
u ir que ha de fer. 

) que has dir, Arobiândeçôãoáma^ creo teu ir que 
i de fer, credo te iturum,&c. 
si no negatiuo. Mas fe os verbos donde fe de- 
rminâo íao neutros acrecentão prsepofiçáo, vt 
;o que vas, xerorib deçôrecê^ folgo com teu ir 
fic de cset. 

e a lingoagemnão leua,que também pode vfar 

D 3 da 



ARTE DA 

da maneira fobredita, vt quero ir. oáipotâxe^, 

que foa, quero meu ir. 
Outra maneira melhor he compor o verbo pondo o 

infinitiuo primeiro, vt Afòpotâr,\r querOy&he h£ 

fb verbo compofto não fe variando mais que o 

/^/âr,na conjugação. 
De maneira que o infinitiuo com prsepoílção coinci- 

dit com a fignificaçâo do futuro atraz, vt 
Xefáremi, porque vou, porque fuy, fe for. 

Xe(órecê, propter meum ire. 

Xeçóagoéra recé, por meu ir que foy. 
X^fMímareciy porque eydir, fe ouuer dir. 
Xeçâramboérarecè, porque ouuera dir, & afsi nas 

mais fignificações,que tem o futuro. 

^ n^os Gerúndios, 

GErundio in Di, não tem voz própria, mas féruê 
por elle os verbaes, in áòa^ que entre outras li- 
gnificações fignificão caufa tempo , ou lugar, de 
fazer,&c. vt yucaçába^ tempo,caufa , ou lugar de 
matar. 

GErundio in Do , Dum , & primeiro fupino he 
hua mefma voz, vt \u(ábo^ matando, á matar, 
pêra matar. 

Vitimo fupino. 

VLtimo fupino não ha próprio, mas vfafe de 
diue^ 



LINGOA DO BRASIL. 28 

diuerfas maneiras claro , & elegante pellps mef- 
mos mônitiuos , vt Ac€p\âc^ vejo, Ce^iâca^ 
Digno, fermofo, ou torpe de fe ver, diz. 

Praefente. ycatxi cçpiáca^ ypor^jng cepiáca^ 

pulcher vifu. 

Praeterito. ycat^cepiãcagoéra. 

Futuro, ycatúcepiâcaõáma. 

f Item vfafe dos prseteritos dos verbaes em âra,tra, 
nefta forma, venho de pefcar , a qual he voz do 
vitimo fupíno, pofto que náo fe vfa fenão do ab- 
latiuo com prsepoficâo, vt venio expifcatione^ 
qua diz, venho pefcador que fuy, Aiuy^araca<id'' 
roera, venho denlinar, venho enlinador quefuy 
Aiumorõboeçàroéra, venho de fer enlinado, venho* 
eniinado q fuy^jú imboepiroéra^^íic in omníbus 

Formação do Gerúndio in *Z)í7, vel 
^um^ ou /upino, 

OS verbos acabados em vogal com accento na 
vitima fazem addito, òôy vt A]ucâ, juciâo. 
Os acabados em i. vel. u. interpõem, a, vt AyaM, 

abiáàOy pro, AMbo. 
e^ú, vábo, pro, vbo, recorre a regra do g.interpofto 

vtfupra, foi. 
Algús acabados em outras duas vogaes juntas tam« 

bem interpõem, a vt Ayaò, aoibOy velagoáào, 
Q4yepek, yepeeábo, vel yepeegoâbo, 
Q^ipoây JfOOd^o, vel poogoâbo. 
Qáixoô , xooábo, vel xoogoâbo. 
Outros feguem a regra geral de, bo, vt Actky ceibo, 

D 4 Ayot^ 



ARTE DA 

(}4yoÔ^ ôbo^ recore a regra do, til, m. n. foi. 
Os acabados em vogal com accento na penúltima, 

ou em confoante fazem addito,a,como no infini- 

tiuo, vt, Acây^ Cáya^ Aitnongqrâu^ mongaráuOy l 

guá Acepiâc^ cepiáca. 
Os de B. mudáono em P. vt Q/íçaucub^ çoiícupa. 
Os de R. perdênOjVt Aipotâr^ põtâ, 

^os Gerúndios, &> fupinos negatmos, 

OS negatiuos todos fazem, eima, formandofe 
como o inônitiuo, & do infinitiuo , & aísi íica 
a mefma voz, vt ]ucâ, 'yucádma, nâo matando, 
cepiàceima,çauqubetma^otáre)ma, 
A rezáo he porque todolos verbos fe podem negar 
com dm, vt a]ucâdm, não mato : & como fe aca- 
bão em confoante, claro eftâ que ha de formar o 
Gerúndio addito, a, fomentes. 



^os Gerúndios dos neutros. 

OS neutros formão os Gerudios como os adliuos 
infine verbi, mas no principio variáofe por to- 
das as pelíoas como nos tempos que tem articu- 
los, hoc modo, Amanô^ morro, gerúndio fupino, 
manomOy morrendo, tf^manomo, morrendo eu. 
Emanómo, tu. 

Omanómo, ille. 

íi Efte, uj, he contrac5lo, ou ha de dizer, gu\, tocado 
o, u. liquido, vt guimanómo. 

Plr 



LINGOA DO BRASIL. 29 

Plur. 
9manàpto, yámanómOj nos. 

manómOy vos. 

tanàmo, illi. 

come çadospor, ye^ ou, poròy que íãò como paf- 
iuos, & abfolutos, fe podem vfar fem variação 
ihúa no principio dizendo, moro, por, poro, & 
eme á todas as pefíbas, & números, vt. 
femboê^ Eu fou infmado, yeniboébo^ ferue á to- 
los, como fe difera o próprio variado. 
i yemboébo^ éyenUfoébOj oyemboébo^ oroyemhoêbo^ 
'>eyemboâo^ aporomboè^ eu eníino, abfolute, m<h 
^omòoébOy ferue como, «j poromboebo eparom- 
^oébo, oparomboébo^&*c, 

^Dos Gerúndios dos que não tem artículos, 

\ S verbos que não tem articulo fazem o gerun- 
' dio ou fupino, amo, mas no principio variáofe 
:om feus pronomes, na terceira peffoa tem fem- 
pre, o. 

acabados em vogal, com accento na vitima, fa- 
sem, ramo, vt xecatu, xecatúramo, vejafe a re- 
^ra atras de til, foi. 
atúramo, fendo eu bom. 

rcaturamo, fendo tu bom. 

táramOj fendo elle bom. 

Plural. 
Cy yandecaturamOy nos. 
xatúramOy vos. 

ztúramOy illi. 

D 5 Os 



ARTE DA 

Os que tem accento na penúltima, ou acat 
confoante, addito, amo, fomentes, vt ^ 
xereçaráiamo^ xroíbj xeroriòamo. 

Os negatiuos vt fupra addito, mo, vt xecm 
xereçaráiámamo^ xeraríbdmamo. 

Da GmBruifão do GerunéUo 
in TV, 

D Os Gerúndios in Do, fe via, quando a < 
refere a meíma peííoa agente, &fuppoi] 
no latim, vt Anheeng uixóbo^ loquor euo 
ErmMeêngtfóbOy loqueris eunda Nâo fe rei 
meíma peíFoa, vfafe do futuro do conju 
tem a fignificação de gerúndio, ou ablati 
luto, vt Anheêngndâçàrcme^ loquor te eu; 



l>os Partiápiosy ou veràaes in 
Ara, Aba. 

OS verbos acabados em vogal com ac 
vitima & em v. com accento na peni 

ou, til, fazem, çára, çába, vt. 
Ayucâ, yucaçara, yucaçába, 
AimongaráUy mongar^çáraymongaríaiçáàú 
AinupcT, nupãçara, nupã^a, 
Aimonibòr, mombo^a, mombo^a. 
Eftes podem perder eleganter o ç vt Q4bi(á 

ra, Q4bi(^a, AbUba, contradlo, ia, vt fu 
Os que tem, a, antes do ç. nâo perdem, o ^ 




LINGOA DO BRASIL. 29 
nos no, (êj-a, vtjucdçara no çâba, podefe perder 
todo o ça, vt jucéfo^a, }ucaâa, maxime no prae- 
terito, & futuro podem perder o, ç. porque co- 
incidunt cum infinitíuo, vt ]uciçêi^èraf iucdagúi" 
rOf iuMçsLÕáma^ yucãaõáma. 

Os acabados em, r. nâo perdem o, ç. no prsefente 
maxime tendo, a antes, vt Aipotir, pota^a^ po- 
ta^a. Tendo qualquer das outras vogaes antes, 
bem fe poderia vfar, quando não coincídiíTem cõ 
outros de diuerfa figniôcaçâo, ytoáimonMr, m^ 
ào^a, mombo^a^ mambíÁha^ fed raro id euenit. 

No praeterito, & futuro podem tomar, r. por ç. vt, 

'Paia^roéra^ potár%roéray potòr arama, 

^oUK^ágoéraj potár^goèra^ potdiraÕãma. 

Os que tem, 1. antes do, ç. o c5mum he não perde- 
rem o, ç. no, çâra^ do praefente, vt moingue^a^ 
ainda que em algu fe poía vfar. No praeterito, & 
futuro fi, vt moingtã qáràh^a^ nwinguêaroéra^ 
moinguèarâtna. 

No, çâba, não fomente fe pode perder, o ç. mas as 
vezes todo o, ça, vt Tecoàé(iàba^ tecobiba^ CiqtA' 
ge^ába^ ciqu\gêba» 

Os acabados em vogal com accento na penúltima 
fazem T^ra^ TdJba^vt Ayopôyy poit^a^poit^ba. 
No praeterito, & futuro podem perder, o T, vt 
pòyaroèra^ pbyardjna^ &*c. 

Os acabados em confoante formão, addito, ra, ba, 

alem do gerúndio, vt Acepi^x^ Cepi^a, Ceptíxàra 

C^ptà^a, Açuçúby çauçúpaj çauçúpêira, qmçu' 

p>Qfa, £m todas eftas mudanças recorre á regra 

afsima do m. n. til. foi. 

"DE 



ARTE DA 

POR eftes verbaes em, ára^ feruem as terceiras 
peflbas dos verbos vtriufque numeri, cô òm^ no 
fim, no affirmatiuo, vt c^ucâbaê^ o q mata, que he o 
mefmo que ]ucàcàra^ & no negatiuo formafe fo- 
bre a partícula negatíua, dm^ vt oiucéU^mb<u^ o 
que não mata, \ucaçàréítna^ nâo matador* 

£ os neutros ainda que pofsão ter verbaes em, ára 
mais víao deftes, vt a(^baè^ o que vay, melhor q 
(oçdra. 

Efte he o Relatiuo, qui, quae, quod, nhúa mudança 
fe fas nellein principio, na conftruição fempreo 
nominatiuo fe poftpoem melhor quando inclue, 
fum, es, fui, vt ojucàâaêyxê, eu fou o que mato, 
que he o mefmo q ^ucaçára yxe, eu fou o matador. 

Se fe prsepofer ha fe de fazer nelle algua detença na 
pronunciaçáo do nominatiuo wt yxêoçâòaê^ eu fou 
o q vou, de hoc latius infra na regra de íu, es, fui. 

Não fe incluindo fum, es, fui, melius praeponitur o 
nominatiuo, vt^^ê i?}ucââaè, eu o. que mato, ndè 
ojucâòaè tu, Pedro Ofâòaèy Pedro o que foy. 

Para a conftruição do accufatiuo vfafe delle como 
do verbal, ára, praepondolho fempre na terceira 
peíFoa, vt Pedro, ojucãâaê, o que matou á Pedro, 
que tanto monta como, Pedro jucaçdra, Petrum 
occidens. 

Sendo a primeira, & fegunda accufatiuo não fe vfa 
delle, fenão do participio, ou verbal, vt xê]ucâ- 
çáray me occidens, nd^yucaçàra^ te occidens, &c 

Nos 



LINGOA DO BRASIL. 31 

Nos verbos acabados em confoante interpoemfe, i. 

propter concurlTum, vt, fupra, vt, 
Acepiàc^ ocepiâábaQy açauçuò, oçauçubibahy oc^m, 

ocQmXbaL Pofto que neftes de b. & m. o mais vfa- 

do he, ofauç^aè, ocèmâaè, porque, mb. redle con- 

currunt 

"De "Bâra. 

'T^ Ambem pellos de çàra, feruem hus acabados em 
-^ âòra que comummente fe víao nos neutros, & 
feitos de nomes també, vt Acanhhm^fu]o^ canhem 
òárUy canhembóra, 

xetnaraâTy eftou doente. 

maraaòóra, o doente. 

miraiba, doença de bixigas. 

tniraibôra^ o que a tem. 

mia^^ boubas. miãbòra. 

Ambiady fome. 

Q4mbiadbòra, faminto, 

Vcèya, ter fede. 

Vcnbòra, fedento. 

»f« E notefle que fe ão de tirar nefta compofição as 
vitimas letras, ou fyllabas, vt fupra foi. 

A diflferença que ha deftes aos verbaes he que os ver 
baes mais figniíicáo adio, &eftes habito, cuftume 
mais tempo, vt Canhembáray o que fugio, ainda 
que náo feja mais que húa vez , canòembòra^ o q 
anda fugido, ou tem cuftume de fugir, pofto que 
fe confundem. Porque também os verbaes em, 
ára, refpeito doBaê, atras fignificão mais, como o 
officio, poder, faber,&c, yimonhangira, o fazedor 

que 



ARTE DA 

que tem officio, íabe ou pode fazer,&c. ó* oifHâft 
bkn§fíbaê, o que fas algfia coufa , ou aefti faostn- 
do, ainda que nâo feja mais que húa vee, & ifto 
nos prefentes maxime. 

Eftes nomes de bàra, forinâofe do verbo, Ij^i que 
íignifica eftar algua coufa dentro doutra, & aãsi, 
maraàbdra^ fignifica home que eftà dentro da do- 
ença & fere hão de ter. bòra^ pofto que algus fe 
achem com /ôra, também, wt^màaeaápâru^ é* 
ââra, muruàpbr<u &* àòra. 

Quando figniâca algua coufa que efta dentro, ou fe 
põem os nomes praecedentes inteíros,&pòra infi< 
ne, vt Camuàpôray ocqpôra, cãmapôra^ ou fe fe 
compõem guardão as regras da compoíiçâo, m.n. 
til, vt fup.fol. vt nhúòèra^ opóra^cãbòrafiL foL 

Tt^araràmbòra^ fempre fignifica coufas q fe criáo no 

mar como peixe,marifco,& a dififerêça deftas fe diz; 

^aram.poray qualquer outra coufa que efta no mar, 
como pao, pedra,&c. 

Também figniíica eíVe, pàra^ final da pancada, con- 
forme ao inftrumento c6 que fe à&\3iy\^Quu^òra 
cutilada de faca, giapkpóra^ de fouce, yíangiapê' 
^^d(,defpada, &c. & conforme a ifto tabem fig- 
niíica,toda coufa ganhada cõ femelhantes ínftm- 
mentos, oucõ a mão, vt//W<^3râr,peixe tomado 
ao anzol, giaptpòra^ coufa ganhada ou feita c5 
fouce como o mantimento que naceo diíTo, &c 
xépôpâra^ coufa ganhada por minha mâo, yta»' 
gapémapòray coufa ganhada c5 efpada, ainda que 
feja home, & fempre fe guardem as regras da c5- 
poíição , fe o quizerem compor como em todos 

os. 



LINGOA DO BRASIL. 32 

í mais, vt giajp^rãy núnapôra^ mtmbôra^ más o 
ò fera melhor meftré. 

^Dcs veràaes Va/siuos^au T^artidpios 
Emy Ira. 
S acabados em vogal fazem, pira^ vt ajuck yju- 

capira. 
:abados em confoante metem, í. antes do, f^rãy 
opter concurfum, vt oçiiz/çu^, ^u(^lMpÍra^ lê- 
efle do m. n. til. foL 

tem, i. no principio, outro ç. como pater neftes 
emplos o qual nunca fe lhe aparta. 

{tes não tem mais, que pôr, mi antes do infini- 
10, vt jurdl, miyuâ^ monMnga^ mimanhknga^ por 
atiuo, ce^ inteiro vt patet fupra, foL 

fDos verbaes dos neutros. 

\IL todos os neutros alem de poderem ter ver- 

>aes, é ârdf, ^bae, vt ÍM^xd^maraaqàra^mar^i" 

f, o que efta enfermo, &c. Os iníinitíuos tam- 

m feruê de verbaes, em âra, vt 

à^ , eu fujo, Canhéma, fugir, oábkcanhéma^ 

m£ fugido. 

mb<^i fer enlinado, ou aprender, neutro. 

mtnÃemboê^ moiío que aprende , ou íe enfina. 

'ptt% matar, abfolute. 

orapiti^ home matador. 

Q^cunU' 



ARTE DA 

daqui fe formão os verbos fem artículos, vt yp(^ 
foy ja, ou paíTou ja, xepoèr^ ndepoèrj ypoèr^ teco- 
ai^^paíToureií maldade, iHbi, fer^, ou^ha de fer, 

^ Formâofe defta maneira ( tirados os infinitíuos q 
te fua formação própria nos pra&teritos, vt inCõ- 
jugatíone ) mas nos futuros ale de fua própria po- 
dêfe formar como todolos mais,vt fupra foL 

Os que tem accento na vltíma fazem, poira^ ráma^ 
vt /^c^â, tob^cèra^ tolâráma. 

Os que tê accento na penúltima mudão a vltíma vo- 
gal em^i^a, o^a^ vt óca^ ócoira^ ocÕáma, 

Se tem, b. na vltíma fyllaba mudãono em, g. vt TH- 
ba^ Tí^oèra, Tugoâma. 

Se tem n. r. acrecentão no futuro, ma, fomentes, vt 
mènãy menkntãy }ãra , }aràMa. No prseterito vt 
reliqua,lembrefe á regra do m. n. tíl,fup.fol. 

^Do v/b dejles futuros. 

Estes futuros íignifição, o que ha de fer, & o que 
auia de fer. Aprimeira he clara xé^áráma^ meu 
ISior que ha de fer. Para a fegunda ainda que fe 
fale de coufas paífadas não fe tem refpeito fenão 
ao tempo em que auião defer,& não ao prefente, 
ou praeterito, vt, fe Pedro ontem não hera meu 
Dior, & fez algua coufa, não diguo eu, oje Pedro 
meu fnor ítz ifto, fenão Pedro meu fnor que auia 
de fer, porque quando o fez, não hera meu ffior, 
Pedro ooé^^âma. Meu pay que morreo diííe tal, 
diíTe, Meu pay que auia de morrer diífe tal,por4 

quan- 



S 






LINGOA DO BRASIL. 34 

qaando o diíTe ainda nâo era morto, ooerúba orna- 
nàbaeròma, Dame anzóis, fimpliciter, falafe pello 
prefente dmÁng pindkyxèbe^ fe quero por o po- 
feísiuo primeiro, por força ey de falar pello fu- 
turo, porque ainda nâo íão meus, vt, ÂmÁng xe- 
pind^râma^àzxa^ meus anzóis que hâo de fer,Pe- 
dro ainuhig , xepind^âma^ Pedro me deu meus 
anzóis que hâo de fer,ou os que auiâo de fer meus 
anzóis. 

n>os verbais Q4mboéra. 

Estes como confta de fua fignificaçâo,tem parte 
de futuro, & pretérito, o que ouuera de fer , & 
nâo foy, donde nace o verbo, }rdmdoêr, muito 
vfado, vt, ]ramboêrxeçôy nâo ouue effeito minha 
ida , vel xe^ramboéra , minha ida que ouuera 
de fer. 

E afsi fua própria formação he do futuro, addito 
prseterito, vt, Tobkráma^xoíiQ que ha de fer,mu- 
tato vitimo, a,em,^^^a, fica, ramboèra^ vt, to- 
Hrãboira. Mas pêra mais facilidade tomefe efta 
regra. 

Os que tem accento na vitima, addito, ramboéra^vt 
pt^paramboira^ /<^â, te^amboèra. 

Os que o tem na penúltima, addito, mòodra^vtydca 
ácamàoéra. 

F. ^0 verbo negoHno, 

O Verbo negatiuo fe faz pondo, i. no fim do af- 
firmatiuo, & na,vel,nda,no principio, o qualfe 
encõtra c6 vogal perde o,a.fe encõtra cõ cõfoâte 

£ 2 fica 



ARTE DA 

fica inteiío, vt 7>Qflfejfltái^ ^'^ÇjBxer^ríH. |b 

Nosacabadosemb.fepodeddzardeproiiiiiiciaro, - 
b. as vezes, vt oécend^^ nacemUifiL no affinna- C 
tino também com a regra do aduerbio ,de qua in- . 
fira, & ainda em algos fe via mais degâtemete^vt ! 
Caai.pro, CoáH, tíd,pro TM. 

Também fe podem negar os verbos com , efan^ fo- ã« 
mente in fine, vt Q4yucáéÍM , nâo mato,& daqui t 
vem que os tempos que nâo tem articulo todos íè « 
negâo com, H^, vt \u€àánu\u€aAmay^cxííaiZ S 
regra do aduerbio \ucáéimi. 

Mas nos tempos que tem articulos em poucos ver- 
bos fe vfa efta maneira de negação, pofto que os 
verbos nâo tenhâo articulos nos quais ha algum 
vfo mais, vt. 

xeporeróbiâr^ xeporerôbiarAm^ naxepareròbiârij 

xetec&cuáòAm, naxetecòcuáòi. 

Pondolhe ambas as negações, f. na, in principioyfr 
dmi^ infine, he muito vfado , & elegante, & fa- 
zem húa affirmaçâo, vt aátpotârynaipatárámi^ 
nâo deixo de querer, i. quero, & eftes fe conju- 
gâo conforme ao negatiuo , como he clarOi nmr 
pi^rdfnixoêne^ fipotarAmumè. 

Mas nos tempos , que nâo tem articulos,fe poê,r 
in principio, & rud^^ difsilabo no fim, vt fv' 
negatiuo de Aipotâr, he ypotardme porqoi 
quer, fenâo quizer. Mas o negatiuo de nai 
TÃmi , he naipotârAmerucT ^ vel nipcietráme 
nâo porque nâo queira, mpotâr/bnarucr/ 
QO, ou gerúndio, nâo nâo querendo, nâo 
do de querer. 



LINGOA DO BRASIL. 35 

Com eftes verbos de duas negações fe faz hum mo* 
do de falar, que quer dizer faço, ou finjo que nâo, 
additOi aáàif in fine, ^naipotarAmnãbi^ faço que 
nâo quero. 

O aíBrmatiuo defte fe fas repetindo o verbo , vt 
Açoâ^aubfix^o 4 vou, oára^a^auò, 

Rq>etindo duas vezes o, aâb, fignifica defejar, vt 
Aiôata6ú^ 1 defejo , dir : ainda que efte aduerbio, 

coêí fe diz vtroque modo, vt cori cortaubycoríaúauò. 

Nfio tendo mais que hum, aub, fignifica fracamente 
fem effeito, vt cáçdufu^a&âj amoo fracamente, fe 
effeíto, ou fem auer de fundir nada, &c. vfus do- 
cebit 

^2>o Verbo pafsiuo. 

T>Aísiuospropriamente(ãoosdousverbaes de,tra, 
-I>^ & mL vt inconjugatione. Também fe põem, ye 
entre o artigo, & o verbo, & fica neutro propria- 
mente reciproco em fi mefmo ,. vt A\ucâ , mato, 
Ayé^ucây matome. 
Tambêpodê ter fignificaçâo paísiua,falte na quelles 
cuja acção fenão pode fazer pella peíToa agente 
vt A^ eu como Ay€^^ eu me como. Mas a fimta 
iixá^Ayt^ eu fou comida,como fe vfa na terceira 
peflba» oyí^ comeditur , comeftibilis eft* 
Odí«0M/&^, ouço, da campa fe diz, oyendxJf^ he ouuida 
Aitmmkâng^ faço. Ayemonhâng^ fou feito, & fie de 



Se tem, vtòr^ infine, todos podem ter fignificaçâo 
pa&iua, vt aáyé^ucáucàr^ façome matar, ou deixo 

£ 3 me 



ARTE DA 

me matar, fino me occídL "EAes como &o nc 
tros fe podem tornar a Êuer adtíuos,de qao^St < 
variação, que faz em algus verbos, infira. 

^Do ^ápraco mutuo. 

O Reciproco mutuo ( vt (upra ) fe faz pofto , j 
ê lugar de, ye, vt ^^jiíà,matamono6 inuic 

Os verbos por, yo. começados não o fofifrem fali 
fe fe víar nos tempos, que nâo tem articulo qt 
perdem,o, yo. natural, & ficalhes por reciproc 
vt, Qãyopòiy egpctbo^ gerúndio, páyax pode dizi 
oyopoya^ fe inuicem cibando. 

Também fe vfa efte, yo, abfolute pafsiuo não tem 
cafo ante fi , vt, (i4inupcr^ açoito ^ yonupuTy pr 
prie,açoutarfe mutuo. Também diz fer açout 
do, ou açoutes, vt , Angaipába , oiporart yon 
pa^. os mãos padecem fer açoutados, ouaçout 

fZV Interrcgatiuo. 

NEnhúa parte da oração fepoem fem íntenrc 
ção expreífa que he, pe, faluo fe fe deixa, \ 
notom da fala fe entende que perguntão O 
bo pois conjugafe c5 ella infine, hoc modo,o<^ 
pà mato eu? eré^uòpH ta^Ajucàpené ? matar 
fie in reliquis têporibus que fofrem interrog 

Negatiuo, T^^ucàipé} tf^Çfliucáixoépene^iAoí 
não matarei? V^QfP^ucáixomopi'^ vdT^QfUucá 
M^? não matara? 

Se tem algfias partes antes do verbo,quer fef 



LINGOA DO BRASIL. 36 

quer muitas que nâo fe fofifrem na conftruição 
eftarem apartadas, logo c5 ellas fe põem a inter- 
rogação, vt 

X^è cí^uA ? eu mato ? 

Xerúba^iko^ ? meu pay foy ? 

Xerúbaçupêfi^ ere^ i por meu pay vas. 

Nos têpos que nâo tem artículos, fempre fe poftpoê 
por^ neceífariamente ha deftar o nomínatiuo,ou 
accufatiuo immediato ao verbo à parte ante, vt, 

Xêí^imefl^ xé^ucábopéi xquca^rape^ 

E por efta caufa quando na conftruição fe perde o 
articulo fe ha de tornar a repetir o accufatiuo, vt 
yxtff^ x€}udi ? ndépend^yuà. ? A mi me matão ? 
A ti te matâo ? 

«Soefe por, te, antes do, pe, que fignifica , pois, úm- 
pliciter, ou quafi negando, vt, aábâtephçô ? pois 
qué foy ? aâ^tepéyx^ Como, fuy eu? quafi dicat, 
nSo. As vezes he dubitatiuo , vt cçâruâtepiêí 
^ foy, ou iria porventura? As vezes admiratiuo,vt, 
oçòteperaÁ ? De maneira que foy i 

^Da QmBruiçâo dos verbos adiuos, 
Cap. VIIL 

SEndo a terceira peífoa accufatiuo falafe direita- 
ioete pelos articulos (e nhúa mudâça,vt,a/i^dLPe 
dro, mato a Pedro, ere^uâ^ 0]uÁy & íic in plura- 
' ^f oraiuAjya^iáàij c^utít^ íepre Pedro he o accufa- 
tiuo» por4 nâo fe perde os articulos,& eOut claro. 
Sendo a terceira nominatiuo, & acculatiuo, ainda 4 
pode auer algúa amphibologia, cõtudo pella mate 
ria 4 f^ trata cõmumête fica daro, como de coufa 

E 4 anima- 



ARTE DA 

animata cominanimata, oade mayor qualidade 
com menor vt Pedro come pâo, bebe , pianti, 
derruba amores, &c. daro efta qae Pedíro ha de 
fer nominatíuo de qualquer maneira que fe po- 
nha, vt Pedro aumiãj^ Pedro mú^êaàf mkfê 
Pedro a&^ ou Pedro miafiL E por aqui fe eníen- 
dera o mais. Pedro /«rttrà, Pedro come pdxe. 
Pedro ]agodra o^ucâ^Veãro matou a onça. 

Quando ha igualdade , então he aduuida, como: 
Pedro matou a Ioanne,Pedro loanne ^«mI, por- 
que ambos podem fer nominatiuos , & acciÂti- 
uos. Mas quando na pratica nâofe declara bem 
YÍafe dos participios,âra, /h^ como dizendo, Pe- 
dro foy o matador, loanne foy o ;morto, Pedro 
y\ucaçára^ loanne, y^uai^ira. 

Quando as couías de menor valia, í&o nominatínos 
víafe da primeira plural, ya, vt xerúba áaóí^át^ 
yad , os contrários comerão meu pay , mtáfã, 
Pedro, yaixuvLf a Cobra mordeo a Pedro, Pedio 
taira yainupd^f feu filho, f de Pedro , açoutou a 
Pedro. 

Ainda que também fe pode víar defte, quando o no 
minatiuo he de maior eiHma, fecundum fubieâi 
materiam vt moroUxába numdâ yamambi&€Êuâr^ 
vd^ oniâHióauâr , o juiz mandou deforelhar o la- 
drão. 

Também fe via defta primeira plural por tercei- 
ra imperfonaliter, \iy€^iuâ. mat&o, fem ter no- 
minatíuo expreflb. 

Em toda a mais conftruiçáo, fendo qualquer das ou- 
tras peíToas accuíatiuo , fe perde o articulo , & o 

accuía- 



I 



i 



LINGOA DO BRASIL. 37 

accuíiastíuo fe ha de por a parte âte immedíato ao 
verbo,vt x^uàí Pecko. Pedro me mata. ndéiucâ^ 
yytcâ^€^ucây yandqucâ^ pe^Uíã^ jjucâ. Sempre 
a primeira, & fegnuda peíToa, he accufatiuo. O 
nominatiuo ponhafe ante,velpoft ad Ubítum^por 
que o accufatiuo ja fica claro. Porque ha ádUtax 
immediato ao verbo á parte ante , ou repetido 
duas vezes fe algua outra parte £e interpoem,vt 
x^hxè}uàtf a mi me matâo ? 

nd^coríndé]ucáne^ ati oje te matarão. 
Ou repetido, o pronome relatiuo fe for na tercei- 
ra peflba vt xè Pedro yucãreme^^ fe eu matar ã 
Pedra 

Vtàxo :A^câreme^ o meímo, por que tem, o, y. 
relatiuo repetido, ;x^ Pedro raucAme^ porque eu 
smo a Pedro, Pedro xèçaucáme , idem , repeti- 
do o ç. relatiuo. 

Sendo a primeira, nominatiuo, & a fegunda accu- 
íatiuo víafe dos occufatiuos, orâ^ opò^ vt fupra. 

xéúrâjóàt^ eu te mato. 

x€q^ucâ^ eu vos mato. 

artçrtj^iuâ^ areopfyuâ: 

Sendo a fegunda nominatiuo, & a primeira accufa- 
tiuo, acrecentaife no fim, yepè^ no fingular, f^^ 
pè^ no plural, yt x^utífyépê, matame tu, xejuiA' 
pey^êf mataime vos outros , orêju^yé^ê^ orêyu' 
€âp^et^ £ ainda que fe nâo ponha expreífo, o 
nominatiuo da primdra, nem fegunda,fica claro, 
porque, arô^ opò^ yepí^ péyepê nâo podem feruir 
em entra cotiftruiçâo. 

A fegunda plural , com a terceira vtriufque nu- 

D 5 merí 



ARTE DA 

meri fazem a oração ambígua , por4 » p^» he artí- 
culo da fegunda plural,& he também accuíatiuo 
do pronome, & âíkí ambas podem fer nominatí- 
uo, & accuíatiuo, vt, pr^uÁ Pedro, vos matais J 
Pedro,& Pedro mata a vos, mas a matéria que fe 
trata & o tom da fala iníinar^ ifto com o vfo. 

*D(íÍgãas maneiras de verbos em çueefta am- 
phibologia fe tira, Cap. IX. 

NOs verbos começados por, ç. com zeura, r. no, 
ix. j. yo, não ha duuida algâa ( entendefe co- 
meçar os verbos por eftas letras não fazendo cafo 
dos artículos ) porq fenão mudão as letras,(Sprea 
fegunda he articulo, &per confequês , nominatí- 
- uo, vt, Acepikcy vejo, /^^;^;f^^ Pedro vedes i Pe 
dro, & fe as mudão a fegunda he pronome,&per 
confequês accufatiuo, vt, perepiâc Pedro,Pedio 
vos ve. 

n^s começados for , ç. com zeura, 

OS verbos a(5líuos começados por, ç. com zeura 
fempre mudão,o,ç,em r onde quer que náo ou- 
uer artículo tendo o accufatiuo expreflb immedía 
to ao verbo, vt, acepiâc^xerep^. 
Não o tendo expreífo fica o, ç. por relatiuo,como fe 
diíFe dos nomes atraz, vt Cepiácmeft o vir o qual 
relatiuo nunca fe aparta do verbo, fenâo eftuer 
o accufatiuo immediato, ainda que expreflb, vt, 
Pedro xecepiácme^ vt fupra, fe eu vir ã Pedro. 
Ondequer que eflies verbos teuerem, i, vd, o antes 

do,ç, 



LINGOA DO BRASIL. 38 

dõ, ç. nâo auendo articulo ( como dito he ) perde, 
Oy ç, vt, miepiáca^ orôepiác^ oepidcme^ cyaefii^^^ 
qporoèípiâCy & feito pafsiuo Q4yeepi^^ & interpo- 
fto o accufatiuo, Atoi^tâx, 

No verbal em ira, fempre guarda o, ç. & ferue em 
todas as peflbas, vt, cepitcipira ixè , eu fou o vi- 
fto, CepiáciJ/íriundêy tu es o vifto. 

nyos neutros que tem^ ç. 

OS neutros q nâo tê articulos. por,ç, c5 zeutra cp 
meçados, tendo o nominatiuo expreíTo imme- 
diato ao verbo fazê a mefma mudança,q os adtiuos 

c5 o accuíatiuo, vt, qot^^ zXtgT2S[tyXeroriòy nderorU. 

Tendo, o, antes do, ç. perdem o, ç. vt, oorimej oort- 
ba^vel dgarimey vt fupra, de g. & feitos áòíiuos, 
Qâmoartb^ Aroorilfk 

Na terceira peíToa nos tempos, que podem ter arti- 
culos fempre guardâo o, ç. ainda que tenhão o 
nominatiuo exprelTo, vt, Pedro qarib. Pedro fe 
alegra, faluo com a regra do aduerbio, vt infra, & 
ainda nos tempos que nâo tem articulo, fenâo dtâ 
o nominatiuo immediato ao verbo vt fupra* De 
accuíatiuo, vt Pedro coriçàrime. 

Os neutros que tem articulos fempre guardâo o. ç, 
quer tenhâo nominatiuo expteífo, quer não, vt 
e/ícèm^ xedme^ fe eu íair, Cénu^ faindo, quando 
' íairem, Cèma^ fair. 

Precedendo, i, mudafe em x, vt, yxénu^ yxima^ & 
no gerúndio, ffj^^wa. 

Repetefe o, i. como fe diíTe do, ón quando o no- 

mina- 



ARTE DA 

minatiuo nto eftâ immedtíto ao verbo, vt, 
offi Pedro íèméf Pedro coriyxéme. 

*Das começados par^ r, tf^o. 

OS verbos começados por, t. no, fempre acrecen- 
tâo, re. onde qner que não ouuer articulo ten- 
do o accufatiuo expreflo, vt, Araçâ^ xereraçb* 

Nâo tendo o accufatiuo expreflo immediato ao ver 
bo toma, ce, por, re, & no verbal em, tra, o qual 
ferue fempre de relatiuo, como fe diíTe nos come- 
çados, por, ç vt cer<iç^eme^ ^vmçõ, ceroíâbOf a- 
raçòpira. 

Onde quer quotiuer, L vel, o, quer feja artículo, quer 
nâo, nâo fe acrecenta mais que, e, vt M^rôçò, 
Araçò^ ereraçò. terteira oeraçò^ vdogoeraqòj vtfup. 
g, oroerãi^ò^ opbera^b^ ocra^bretHe^ ayoerw^ 
Aporòeraiò. Na pa&iua, Ayeerof^^ interpofito 
accufatiuo, oãmbaeera^y ò*c 

*Dos começados por^ ix. 

OS começados por, ix mudâono em, ç. com zeura, 
onde quer que fe perder o artículo, tendo o ac- 
iatíuo expreflo immediato ao verbo, vt Aix$A, 
xeçuúf ndcçuvíy & onde quer que tíuer, o. antes 
nâo fendo artículo, vt, oroqiAy opoçtA^ o^uáreme^ 
oyoçuUf interpofto o accufatiuo, vt, AmòaéçuÈLf paf 
íiua AyeçuBL £m todo o mais fempre g^uarda, ix. 
& o i he relatíuo. No verbal, mi. tem, x. vel, nd. 
vt fupra, mixu&f minduL 



^ 



LINGOA DO BRASIL. 39 

n^os começados par^ u yo. 

OS nomes começados por, i. yo, íempre o perde 
onde fe perder o articulo, tendo accufatíuo ex- 
preíTo immediato ao verbo, vt AyoHpiy xâtim^ 
Aicuãòy xecuâb. 

Item na pafsiua, abfolutos, recíprocos, & interpo- 
fto o accufatíuo, vt ayeatàJb^ oyocuâb^ aytí\m^ 
aporotim^ ambaeám^ & in tertia perfona com ar- 
ticulo fe perde o, yo, eleganter, oya^m^ ereyofim 
cyatimy veL oúm^ yo^ nho^ idem vt fupra. 

Excipe nos de, i. airumò^ airaro^^ (útarcT^ que nun- 
ca perdem o, i. nem acrecentâo outro por relatiuo, 
vt xeirumò. xdraro^^ yrarÕneme. AitarÒ^ ainda 4 
he adliuo fe c5poem com, mo, & íignifica o mef- 
mo vt, Qámoitaro^. 

Tirando os de, c. com zeura, r. no. vt fupra em to- 
dos os mais verbos de qualquer forte, 4 ^ejão, fer- 
ue, i. de relatiuo, o qual he nominatiuo nos neu- 
tros, & accufatíuo nos adliuos, & nunqua fe apar 
ta do verbo, fenâo efteuer o accufatíuo expreflò 
immediato ao verbo vt fupra. 

Q^a regra do Aduerhio. 

Este pronome relatiuo, fiue iit nominatiuo, íiue 
accufatíuo nunqua fe exprime nos tempos que 
tem artículos porque nelles he entendido, vt oçô^ 
èlle vay aimandò^ elle o manda, areA^ eu o te- 
nho, ^r^^rà. tu o tes. 

Mas 






I 



ARTE DA 

Mas tendo aduerbío, prsepoúçâOy gerúndio, fupino 
algua oração antes, a que ha de refponder outra, 
fe vfa delle fazêdo no princípio dos verbos fobre 
ditos de ç. r. no. ix. L yo. as mudanças de letras d^ 
daradas: por que nefte modo de falar femprefe 
perde o articulo, & no cabo dos verbos de qual- 
quer forte que fejão acabados em vogal com ac- 
cento na vitima additur, u. vel, o, & nos acabados í 
em confoante, i. vt, o/ífâf eu vou, Caramôxecím^ \ 
logo vou, arê^ yandk^ Pedro çóu^ yxáu. 
Acanhhn^ Coromôxecanhimi^ orè^ yamiè Tedro' 
a^í^ cKfromóxmde^ucáuy cori pedro, are^ucáo^ coA 
y]ucáo^ iue^êiC, coromó cepiàá^ xenfiàci^ ó*c 

Sendo a primeira nominatíuo, ha fe de por expreíla 

vt, coríxecâu^ ore^u^ por 4 como a pefloa do verbo 

he propriamête terceira delia fe entedera fomete. 

Nâo fe exprimindo a primeira peífoa íalafe regular- 
mête pellos artículos, vt, coromôaçâ^ oroi^^ ya^Ò, 

Sendo a fegunda nominatíuo nâo fe ÊÍs efta mudan- 
ça do aduerbio, mas fempre fe fala direitamente 
pellos artículos, vt, coriere^^ oje vas, /^» ides. 

Se o nominatíuo da terceira peífoa fe poe expreflb 
antes do aduerbio, melhor fe vfa dos artículos, vt, 
AIApe oiei, oço. 

Nos acabados em vogal com accento na penúltima 
nada fe põem no cabo, vt, acái^ caromòxecâi^ 0- 
romêymóngarâu, i 

No negatiuo fe acrecenta, eími, depois da vitima < 
letra do verbo, ou por melhor dizer víafe da ne- < 
gaçâo, eím, & como fe acaba em confoante addi- 
tur, í, inane, vt, A]uâ,t íi^ucàAm^ coríx^ucáéúiií 

Varíaíê 



! 



1 

( 



LINGOA DO BRASIL. 40 

Varíafe pellos outros tempos conforme á conjuga- 
ção afôrmatiua, com, ne, mâ, mo, vt, íucãtme^ 
yucauMO^j }ucáumOj jucaeímine, jucaeímtmd^y jw 
càeímimo. 

Os verbos que não tem artículos fazem no fim, âmo, 
conforme a formação do feu gerúndio, & eíma 
mo, no negatiuo, vt x^atVL^ caromóxecdtúramo^ 
xecattidfnamOy xeroríby coromoxeraribamo^ xero- 
tibHmãfno* 

Excipe, CetTj que fas como os que tem artículos, vt. 
dõ^y morre, Coromó ceau^^ xereoiT 

'Da Confiruição dos neutros. 

AConftruiçâo dos neutros he ao tom dos aduer- 
bíos, & praepofiçòes em todas as peíToas, vlfián- 
heèng^ Pedro çupè^ loquor Petro, QáiúrdcaçtA^ ve- 
nho de cafa, A^ócupé^ vou a cafa, & por iíTo fe 
porão logo díffufamente, porque nellas eftâ mui- 
ta parte do bom eíla lingoa. 

'Deis Trapofi^es. Cap. X. 

AS pra&pofições ião poilpoíiç&es, porque fempre 
fe poftpoem aos nomes, funt hae fere. 
Mô^ in. 

íP^ in, ad, ày com datiuo* 

'Bôy in, per. 

0ipè^ ^ a, com datiuo, por. 

ç^ de, ex, prçter > eftes três não mudâo o ç. ê. r. 
ç^^, ^ fupra, fuper. 

Tobaquk^ coram, çobaguê. 

Tmondê^ cenonÁ^ ante de tempore. 



ARTE DA 

ç$^ Per, de loco. 

dítf verfus. 

Cuif Ri, com, propter, pro, in, a, 

fPorujfit, ao lon^o. 

fP^y com, num mefmo leito. 

*Pu/êf Com^ inftrmnental, in, intra, pondolhe, L i 
relatiuo alem de fua própria úgnificaçâo, qner \ 
também dizer, junto com ifto foy tal, & tal, como 
dizer dentro difto que fe trata. 

Também fignifica, com, defta maneira, Qdàmd^HÊr 
/ê embarcome c5tigo,L em tua embarcação, com 
cafo da peíToa, porque fendo da mefma embarca- 
ção quer dizer, in, vt, Aâmãeigára^^ emlMff- 
come em tua canoa, Ak/ídepupè^ cayo em tL i ( 
em teus cuíhimes. / 

Item juntando hfias couías com outras, vt Amíir \ 
ndtmòaêxembatpupê, leuo tuas coufas com as mi- 
nhas, vel, entre as minhas, & a&i também figni- 
fica, inter. 

^abé^y com, de companhia. 

V^CAi idem. 

yãy cum fuis compoíitis yab^^ yabifM^ yaca^ jMtf 
tútenh^y fecundum, igualmente. 

TaAy tatmh^ efta tem, i. por relatiuo, fi gnífiç fty «fi* í 
ter, vt ainuhigmbatf xerúba tatenh^ dei minhti j 
couías alij, quam patri meo, guir2Lt€Uêvib&^ 
A frecha foy afaftada do paíTaro. 

L In. efta ferue pêra partes de fitío, como débaíio^ 
deriba, ao longo, & algfias do corpo, como nú 
pefcoço, na ceruiz. 

Os q tem accento na vitima, com ella ficSo inttiroi 

ftlkOI 



LINGOA DO BRA5IL. 41 

& nos em que fe vfa funt hsec fere 

Cuâij na cintura, Antí^ vd^ e/ípiòii, na ilharga 

como trazendo algúacoufa debaixo do braço, ou 

quando efta húa coufa junto doutra, como, cafa, 

villa, &c. onde, Am^âa^y amUndâba^ cafa, ou 

villa. 

Atoâi^ in ceruice. 

^i/ãtj incalcaneo. 

Q/ínÃâi, na ponta vt, o^jUanMi, no cabo, ou punho 
da rede, vúâa anÁâi, no pe da frecha. 

Os que tem accento na penúltima, perdem a vitima 
letra, vt. 



A}úra, 


pefcoço, 


Q^júri, 


no pefcoço. 


Guira^ 


pars inferior, 


Guín, 


infra. 


ira. 


pars fuperior. 


trij 


em riba. 


Vira^ 


pars próxima, 


"Piri, 


proxime. 


iMra^ 


pars ao longo 


mri 


ao longo. 



Taqutpoira, pars pofterior, Taqulpoéri, poft' 
Qápira^ culmen,^/W, inculmine. Também quer 
dizer o alto da cernis, & eftar húa coufa trás ou- 
utra, como nas ancas dú cauallo, nua jangada 
hu dia trás doutro. 

24pitéra^ vertex, vel médium, Af^éri^ in vértice 

Fitíra, médium, /£^Ár/, inmedio. 

AlS que tem, i. antes do vitimo, a. baftalhes o^ L que 
ja tem dempto, a, vt. 

^ãyãy abanda dalém, çobãy, 

Ceafya^ a fronteira, ceAy* 

Acfya^ as coftas, (í4cêy, das coftas. 

Guira, tem, gu{rij â^ gtAriph^ mas efbi fignifica.lu- 
gsuTi vt, '^^pAripe^ debaixo de pedra. 



ARTE DA 

^Mrty ^gnifici. menos» oompazmtme, abd 
j^^nr^ abrâo de miBB» miis peqiieiu> qw 



C«â^ «trai, /úâi, também lecd^on, pe, «M|^ 

c4iokfe^pUkpe. Mas eftes dons idtímos não í 
te quoé dixer, ê, de bitgar» mas tambe de tx 

xd€^ títri^ veo na minha oeniiz, L detrás 
como dizemos, nas nánhas cofias. 

x^tzi tiri,ikO men calcanhar veo, i. detias 
& addito, be» quer diíer logo detrás» vt^ ji 
ic, xepUáU^ c4èibêy logo nefle ponto, fie 
por prxpofiçãode Aè» que be pnmome, ipf 

Q4mu4a^€S /obre as frmptffifões. 

M^fignifica, in, nefie modo de falar, qua: 
zemos» fom tíbi in patrem «M^ «&r Ãm 
túaàáramê, fominhominem» L fombomo • 
português foa. Por» vt tenbote por filb 
pay» or^gaaieíò xenfirama^ xerúèam»^ 

Nos nomes que tem accento na penúltima» 
põem mais, que mo, vt tíbay iêibam»^ 

Nos que o tem na intima, ramo, vt, oiM,oCi 
lembrefe a r^;ra de, m. til, aísima. foU 

Eftes nomes como ton em fi prsepofição fen 
a regra do Aduerbio, com o qual, & em t( 
tempos que não te articulo fempre fe praq 

íhQfrábaMO xarecáu^ fum tíbi in patrem. 

Ogibamo xèrtrttôreme^ por íeu pay me tenho 

Nos tempos que tem articulo, ainda que o; 



LINGOA DO BRASIL. 42 

na coBÍbuição» poemfe indífferenter, vt* 
4icô abâramo^ aòáramo aicô. 
Ortigoerecê xerúbamo^ xerúòamo arogoerecô. 

PE, com nomes em,ba, com accento na penúltima 
faz perder todaa vitima fyllaba, vt, TaòãyAlát^^ 
*Ta/èf na Aldeã. 

Todos os mais que tem accento na penúltima, mu- 
dâo a vitima vogal em. i. afpero, vt, óca^ ôdpe^ L 
ocupe, vt fupra. 

Os acabados em, ia, perdem fomentes o vitimo, a, 
vt, ocáyãy ocáype. 

Os acabados em, ma, mudão lòmentes o, a. in e, vt 
Tetáma, Tetamh. 

Os que tem accento na vitima, tem o, pè inteiro fem 
mudan^ algúa, vt, (òy côphy j/â, yt^fèj Recorra- 
fe em todas eftes à regra de, m. til, fupra. 

% Pè, também i^nifica, á de datiuo, como em por- 
tuguês,,^ foâo, vt, Qáimaêng xerubapè^ deyo ^ meu 

Também úgnifica, por, vt, Aqpxerubapá vou por 

meu pay, i. a trazer meu pay. 
E neftas duas fignificações nhua mudança foz das 

fobreditas, fempre ficão inteiros. 



B 



O, be o melmo que Pè, mas nunca fe muda,, ob 
emoulMulelira, Item he fempre plural» vt 

F 2 a, 



ARTE DA 

cày roça, co^^ na roça, coàò^ nas roças, ou pel- 
las roças. 

Nos verbaes em, âba, indifierenter fe diz de ambos 
os números, vt, ocetecôcuapába, 
Tecôcuapàp^ Tecôcuapábó. 
ára^ fuperficíe, melhor diz áribo^ 4 àripe^ emri- 
ba, ainda ^^eja íingular, itâáribOy êriba da pedra, 
cup^y coftas, i. quod eft à tergo, diz xecupèpè^ &• 
xecupèâà, mas xecupêph^ he como nú fo la{pr, 
nas minhas coftas, mas cupèbó^ em diuerfas par- 
tes, como quando me infamão em diuerfas partes, 
& lugares, xecuphòô xemóbeúu. 

êra, dia, áriâo^ no dia, ou de dia, ou todo o dia, & 
não dripe. 

T^utínãj noitty putúnimh^ denoite húa vez no mais, 
putúnibdy toda a noite, ou pellas noites âcaisiOLo 
plurales. 

Gikra, pars inferior, xèpd,giMpè, debaixo de minha 
mão, como debaixo de hfia parte delia fomentes, 
mas xèpòguiribdj debaixo de minha mão em mui- 
tas partes delia, ou em meu poder, & aísi defla 
maneira, o bò^ fempre he plural, idem de alijs^ Tt, 
pitéripe^ pitêribOy ôr»c> 

Nos nomes faife a mudança, que com, pi, vt, óío^ 
àdâdf ocaya^ acàibò» 

9<?, deJUio. 

Este Bô, também fignifica a maneira defitio, o 
motu de corpo, & então ha de ter, o, no prinà 
pio do nome, & ferue a todas as peflbas, aind 

oní! 



LINGOA DO BRASIL. 43 

q, o, he fométes terceira, vt diélú eft, de, oyo reci- 
proco, vt, ^ucu, longo, opucubò tâbaréni^ a Al- 
deã, ou villa efta aifentada ao comprido, opucàr 
àò taba anuAn^ eu aflento a villa ao comprido. 

Agoatâopôbo^ ando com as mãos de gatinhas. 

Eregoatây ogoatây ôr»c, 

Ayára^ pefcoço, oa\úriòò^ pello pefcoço. vt, 

Qáimondêò oojúriòòy metoo pello pefcoço. 

xbnumdèb ocè^úriboy meteme pello pefcoço* 

ndhnumdhb oc^úribo^ metete. 

W0^pe. 

Esta íignifica, a. de datiuo, & para, & por. 
Aimeeng^ Pedro ç«^ê, do Petro, á Pedro. 
Are^ Pedro ç2^ê^ tenho o pêra Pedro. 
q4çÒ Pedro çupè^ vou por Pedro, i. a trazelo. 

WÇtà. 

ESta fignifica, de, extra, praster, vel, fine, prae, 
comparatiuo, vt^ aâdm tâba^ çz^, exeo ab vrbe 
vel, extra vrbem, Ambakxundè çui^ comedo, fine, 
vel, praeter te, i. eu como, & tu não. 
Para comparatiuo cõmumente lhe põem, etê, que 
quer dizer, fino, verdadeiro, natural, vt, 
xfcatvLetè ndh ç»í, eu fou bom prae te, mais que tu 
& eftes iao os comparatiuos defta lingoa, Aicuâò 
€tè ndè Ç24, fei mais que tu. 
[unto com infinitiuo fignifica, porque não, pêra 4 
não, vty x^ucâçuif por^y vel para q me não mate. 

F 3 Não 



ARTE DA 

NSo fe vfa delle, onde fe fígnifica matéria, como 
faço ifto de pao, de pedra, nâo fe diz, yHrtpAt 
]íã(tA^ mas fupre ifto a prsepofiçSo, mo, vt 

AimônÂifígitÍL^inddramo, faço ferro em aiizolo,i. que 

feja anzolo, i. faço anzolo de ferro. 

ESta íignifica, lugar, & exceíTo, vt, lAçoá^ la- 
pidem fuper, vel plufquam lápis, xeçocè em riba 
de mí, vel mais que eu, & afsi também ferue de 
comparatíuo. 

í^ç«/r. 

ESta iigniíica, per, de loco, vt, ilfí rup% per tenâ, 
Item fignifica, conforme, vt, xerúha rupty con- 
forme a meu pay, ou in via andando ou in mo- 
ribus, fadlis, &c* 

àrarup\^ conforme ao dia, i o dia nos enfinarâ. 

àra rupi, pellos dias, i. cada dia. 

De matrimonio, AiA cunhãrup% cafo c6 tal mo&er- 
ifi Apud Carijós também quer dizer, com de cõ- 
panhia, AçÔ?íderupl^ vou contigo. 

Acrecentandolhe, bê, quer dizer logo em continSte 
xerúrarupíbey logo por minha vinda. i. logo em 
eu vindo. 

ESta quer accufatiuodepefiroaporcatifado,Por6 
vt, epÁ xep&rujfif dorme ao longo de ml 

Eya 



LINGOA DO BRASIL. 44 

Eyoúde queçába^ xeporupí. faze tua cama ao longO 
demí. 

O tnefmo he, Foce, fempre quei o cafo de peíToa 
dos que jazem nua mefma cama, vt, oA poi^i" 
tãngarút^ com fua mây ja za criança. 

PAra eftas duas o verbo ha de fer plural, fignificão 
companhia, com, vt, oro^ pedropaò^pedrondi 
vou com Pedro, porque elle também vay. 
Para vfar do verbo in fingulari, vfafe defte nome, 
jfw'^, que fignifica focius com a praepofição, mb^ 
vt, q4^ Pedro, jrunamo, vado in focium Petri, i. 
com Pedro em companhia do mefmo Pedro. 

% CeA, 7y. 

D Eftas fe vfa conforme as fignificações, dos ver- 
bos com que fe ajuntâo, vt. 
A<^ câcèy vou por amor delle, ou por elle. i. a trazelo, 
Atupd^ monguetk nde reA^ oro Deum prote. 
f^yerurk nderecê^ vel peto prote, vel, o mais vfado 
yeçõ a outrem a ti mefmo, que te me dê, porque 
uyemrky he verbo neutro, vt, ayerurè aâàãrecêf 
Pedro, çupèf Peço roupa a Pedro. 
Q^icâ ceÁy ãdo c5 ella, de copula dicitur, honeftiísime 
Cfiicô cecèj tenho pendenças, trabalhos^ &c. cÒ elle» 
Aúò fecâcat^ reA, ando pello cuftume b5, i. fou b5 
ou trabalho por iíTo & afsi com efte verbo oáicâ^ 
feapplica á tudo. 

F 4 Ayecâc 



\ 



ARTE DA 

Ayecòc cecê^ encoftome a elle, ou nelle. 

Ayep\c cecê^ vingomc delle. 

Qáittc nluinga ceAy deito palaoras nelle, ou contra 
elle, &c. vfus docebit. 

Também ferue de, com, decompanhia mas o veibo 
ha de fer plural, vt ceAoroçôy vou com elle por 
4 elle també vay, Q4i^u(tiòj pcdro taira^ recCj amo 
a Pedro com feu olho, L também a feu filho, vd 
cebêòêy que he melhor, o verbo no úngular, por^ 
Pedro não fas nada nefta oração. O mefmo he, 
Ri, que, ceA, 

Não ha praspofição, que fignifique, vice, mas vfafe 
defte nome, cecohiáray que quer dizer troco, vices 
tenens, com a praspofição, mo, vt. 

Aqb ndè recohiáramòy vado pro te, L vice tui. 

E defte nome çoip^ra^ qne fignifica o que fica em au- 
fencia doutrem, vt Aicb nde roipiramoy fico em 
teu lugar. 

Elmebê, yanandè^ ^irê. 

Estas três quer lhe chamemos aduerbios, que fi* 
gnificâo, Antequam, Poftquam, quer prsepofi- 
fiçôes. Ante, poft^ pouco vay niíTo, porque como 
o infinitiuo he propriamente, o nome fignificans 
adtionem verbi, delle fe vfa onde nos metemos 
no português, que. vt fupra, vt. 
Quero que morras, quero teu morrer, ou tua morte. 
Afsi, antes que morras, depois que morrefte, ou 
morreres. O mefmo he antes ou depois de teu 
morrer, xeréôetmébê^ xereõ yanande. Ante meum 

mori 



LINGOA DO BRASIL. 45 

mori vel, morte, vel Antequam moríar, morrer, 
&c. & mais claro fica o vfo delias chamandolhe 
prsepofiç5es porque ];>ão tem mais que ir logo ao 
Infinitiuo. 

Sua conftruiçáo pois he juntarfe com os ínfinitiuos 
fomentes, eftas duas, elmeòê^ yanonde^ com os 
inânitiuos que tem accento na vitima poemfe in- 
teiras, vt, çòAmeâè, (òyanondè^ jucâeimeâè, ju- 
ckyanandt. 

Os que tem accento na penúltima, perdem a vitima 
vogal, vt, çauçúba^ çau^íbdmeòí^ çauqúòianondè. 
Differem eftas duas praepofições nifto, que eimeòè 
quer dizer antes, de fe fazer algua çoufa, quer fe 
aja de fazer, quer não, vt. 

xèçàeimeòè, autes de eu ir, quer vaa, quer não« 

yanondèf auendofe de fazer neceíTariamente, vt. 

xêçàyanõdè, antes de eu ir, auendo cõ effeito dir. 

£fta maneira de falar he muy vfada & elegante em 
toda a matéria íigniôcando não fomentes o effei- 
to, vt didlum eft, mas também a caufa, & effeito 
juntamente, vt, xèangaturâniyyòácupèc^çóyanon' 
dèy fui bom antes dir ao ceo. i. que minha bonda- 
de foi caufa dir ao Ceo com effeito. 

Vtàxo yangaipâb oinupcT yanondè^ Pedro foy mao 
antes de o açoutarem, i.fua roindade foy caufa de 
o açoutarem* 

Na mefma íignificação fe vfa da ^x^^o^(^o^Tenan- 

0(dè, ao menos quanto ao effeito, mas efta juntafe 
com todolos nomes vt fupra, vt. 
ô xermondèy foi antes de mim auendo eu dir, ou 
indo ja por caminho, como que leuaua recado de 

F 5 minha 



ARTE D A 

minha ida, donde vem o nome, çawtírg, 4 ^S^' 
fica, ou o menfageiro 4 vay dar nouas diante, ou 
algfia coufa 4 fe aparelha pêra o qne vay, vt 

Pedro xerenotára^ Pedro meu menfageiro que vay 
diante,ou irm&o mais vdho que me prsecedeo na 
idade. CãdL xerenotára^ vinho feito pêra meu 
recebimento. 

N&o fe auendo de efieAuar a ida, nâo vsâo defta 
praepoíição^ Tmondè, mas do aduerbio, ranJ&i 
que quer dizer, /nW, vt Pedro, ranàè oçâ, Pedro 
foy primeyro, quer depois outro foífe, quer nlo. 

ifi As praepofições quando fe põem abfolute fem ca- 
fo feruê de aduerbios. 

Esta põem fe inteyra com os que tem accento na 
vitima vt çâr^ depois dir. TambS diz fòrèj 
qòrotrè. 

Nos que tem accento na penúltima perdefe o, r, da 
prsepoíiçâo, & a vitima letra do Infinitiuo vt 
Cfmé^ cémirè, também diz, cémirosrè. 

Nos acabados em, ia, perdefe a vitima letra do infi' 
nitíuo, & põem fe, re, fomentes. Cdia , Ctírt 

Nos acabados em, v, com accento na penúltima ad- 
ditur folúm, re, vt xèéu, xeéurè. 

Também, B^, de que fe dííTe afsima, que íigniôca 
logo em, com alguas prsepeíiçòes, fe junta com 
gerúndio como prsepofiçâo, nos gerúndios que tf 
o accento na penúltima, be, fomentes, vt O^^ 
bèy logo em indo, & com os que tedi o accento 
na vitima. Aàè^ vt, O^ aàêy logo em vindo. 




LINGOA DO BRASIL, 46 

^ o qual, aòè^ também fe junta com o infinítíuo 
que tem accento na vitima como prsepofiçáo, vt 
oçây aài, logo em feu ir, in fuo ire. 

Et Be, fomentes com os q o tem na penúltima por^ 
ja tê o, a, c5úgo, vt Túraâè, logo in eius adaêtu 
Si ifto por todalas peflbas, & números, porque o 
infinitiuo, vt fupra fe propriamête o verbal adtio- 
nem verbi fignifiicans, & por eíla fer prepofiçáo 
ferue pêra a regra do aduerbio, vt, xeçàaâètúH^ 
logo em meu ir, in meo ire, in mea itione, veo. 



o 



^D^ y&wf , €Sj /m, Cap, IL 

S nomes conjugados como verbos incluem em 
fi o verbo fum, es fui, em duas íignificação , f, 
fer, & ter. Para a íigniâcaçâo áeOaa ha verbos 
particulares, & próprios, eftar fentado , deitado, 
andando. Quanto a primeira fignificaçâo,fer, c5 
adieâiuos ou fubftantíuos Antà, bom: 

xecaítif eu fou bom. naxecatíH, nâo fou bõ. 
ndecatú^ tu. nandecatúij tunfto. 

ycaAy iUe. ftUmúi, ellenâo. 

Plural 

orèj yandècaivLj nos. n&rocatúy^ rdandecaái^ 
pecatúy TOS, mipecatúij tu* 

ycaAf illL nicaM^ illL 

Ia omnibufi temporibus. 

f Os aduerbios tambê, vt emofán^ a&í he emonáne^ 

emoná' 



ARTE DA 

emanánumt aàniv&iò aamxóneaanum^ 
monuTy aanàmâ, aanixóne. 

Os adiediíuos que tem accento na penúltima, pei 
a vitima vogal feitos verbos, yX^angaipába^ 
euigaipáb^ eu fou roím. 

Os fubáantiuos differon dos adíedtiuos, que nl 
letra perdem no affirmatiuo, & melhor he poi 
fupoílos á parte poft, vt, Abarè padre, Abar^ 
padre fou eu, oábar^cndtt tu, Aàarè pedro , 
não fepoem pronome relatiuo na terceira peíl 
Aàâa, roupa, Q4ôbayoAy eu fou roupa, fe fe pi 
pofer o fuppofto ha dauer algua morula na p 
laçâo, yxéaóòa^ eu fou roupa, por que não d 
minha roupa. 

Dififerem mais que não fe negâo com, i. infine fec 
com efta particula, rud^^ aqual fe ha de por en 
o fuppofto , & o nome, vt, nabarèrucTU^ i 
fou pedro. 

naixê rua^ âdarè, naóàaruãixê. não fou roupa 

naix^ruã aâba. em todos os tempos que tem, ix 
fe ha de por logo o, ixoe, depois do, rucT^ vt 

Futuro, naixè ruã txoéaâarène^ Optatiuo. 

t^Qfiixíruã ixoétemo abarèmcí^^ naixeruâixoSmô 

V^ixhruãiocoétneémo. 

No imperatiuo, & prefente do conjunéliuo femj 
fe nega com, vmê, como os mais verbos, vt 

7>QfièaòarèuMh Não fejas padre. 

Taxèaòarèumèj Não feja eu padre. 

Os verbaes em, ãra^ como ião também particip; 
adiedliuos conjugãofe como adiedtiuos, oufi 
ftantiuos, vt, caguárãy bebedor de vinho. 

i 




LINGOA DO BRASIL. 47 

Caguàraixty fou bebedor / 

V^acaguãrauâixhy não \ fubftantíue. 

Xecaguáry fou bebedor. / 

V^Qflxecaguári não fou. \ Adiedliue. 

E afsi algus nomes que fe parecem com elles, vt, 
eéòar^y padre, xgaòarè, fou padre , naxhabarH^ 
não fou padre, pagè^ xepag^^ fou feiticeiro, 
V^iíxepagéiy não. 

Quando fe vfa defta maneira também querem dizer 
ter, como fe veri embaixo. 

Os verbais feitos dos verbos que tem, poro pêra fi- 
gnificarem fer, hão de ter, moro, de qualquer de- 
ftes dous modos que fe conjuguem, vt. 

Moromòoeqára ixh^ foumeftre,/ 

V^moromboeçáraruâixhy não. V fubftátiue. 

Xemaromòoeçárj fou meftre, / 

V^^pxemoromboeçári não fou, v Adiedliue. 

Tendo, poro, fempre íignificão, ter , & conjugãofe 
como os adiedliuos fomête , vt , ooeporomboeçâr^ 
tenho meftre que eníine a outros, naxeporambo" 
€çdri, não tenho, &c. vfus docebit, porque fem- 
pre ha alguas exceições. 

^â ^Ríia^^ com os mais verbos. 

DEfla negatiua, ru<^^ fe vfa também com todo- 
los mais verbos pofta iepre c6 o nome,ouhúíô, 
ou muitos com outras partes que fe não foffirem 
apartar na cõftruição antes do verbo nos têpos 4 
não tem articulo & ínclue em íi algua maneira 
de fum,es, fui. vt 



ARTE DA 

t^ixèrud^açâf nâo íbu eu o que vou. 

Na Pedro rud^c^M^ não he Pedro o que eu mato. 

V^^flxerúàaçuphrud^aim^Hg^ n&o he meupay aque 

o dey. 
Da meíma maneira todas as orações» ou membros 

de orações dos tempos que não tem artículos So 

de ficar atras como que foffem hu fo nome. 

vt, naixê qóremc rucTtúri^côkO porque eu fujr veo 

elle, ouy não porque eu fou o que fuy. 
V^mbah úpoA rua c^uuTy n&o por querer comer 

venho. 
£ aísi nos negatluos, vt, naxeçóebaie rucT^ 
Não porque eu não fuy, nauix^dma rucT. 
Em lugar ào/'ud^y fe foe por , /«, no âm do verbo 

tirada fempre delle a vitima confoaâite nos affir- 

matiuosy vty naxeçôpH^ não porque vou. 
naxerauf^pH^ não por que me ama. 
Se tem, m. n.ou til^ quer no affirmatiuo, quer no 

negatiuo ja fe iabe que fe ha de mudar. em. b. vt 

íiipra. 

vt, naxêàmõãj não porque eu &ya. 

naxèrauçúâamòay não porque náo me ama. 

n>a fegimda Jigmficação de /um^ que he ter ou 
pofsuir , vt eíi mihi filius^ tenho filho» 

NEfta figniâcação fe conjugão todos nomes aÊí 
adieâluos^ como Aibftantiuoa com feus fuppo- 
fiosy como os verbos que não tem fuppofto6y ti- 
lando fempre a vitima vogal aos- que tem.o< acei- 
to na penúltima^ vt, pmdk^ anzoL 
xèpindà^ tenho anzol, ^^^^ xefim&f ctí^mí&ixí. 



LINGOA DO BRASIL. 48 

V^axípindáiy não tenho anzol. 

Q4óba^ roupa, xeaòò^ tenha roupa, naxeaâbi^ n&o 
tenho roupa. 

Qíccaguàr , tenho bebedor de meu vinho, fu^ocecaguà' 
riy não tenho» &c. 

sceparomboeçárj tenho quem enfine, tuixeporSòoe^ 
çàríy não tenho. 

Dos verbaes em, dâa^q também fignificão modo de 
fe fazer algua coufa fe vfa nefta maneira de ver- 
bo maxime no negatiuo eleganter, vt, 
guáâa;aioáo de comer, jgííàâ. afôrmatiuo. 

ChC^ààif negatiuo, não tem ifto modo pêra fe aca- 
bar de comer, pqfiaçààa^ conta, nipí^açáH^ não 
tem conto, por ferem muitos, & o meímo fe po- 
de fazer em algus de, ira pai&iuos,fegundo a lin- 
goagem do verbo o foffrer, vt, iupíra^ comido, 
niupírty não tem maneira pêra acabarem de fer 
comidos por ferem muitos. 

^Dos verãos neutros fatos aCtiuos. 
Cap. XÍL 

OS verbos neutros fe fazem adlíuos, pondolhe, 
mo, vel, ro, depois do articulo, (e o tiuer, vt 
Ayehir^ eu tomo, redeo, Amogàyir^ arogdârt faço 

tomar. 
Se xkâo tau articulo poemfdhe, porque todolosa&i- 
uos o tem, vt^xemaraàr^ eftou doente, cáimoma- 
raàry. Arõtnaraâry faço fer doente. 
i| O mefino fe fas nos nomes por^ todos fe cõjagão 
para fazer o verbo fum,es,fui, & tem ambas ftois 

figni- 



ARTE DA 

figníficações de fer, & ter, vt 

Aòba^ roupa, aimoaòâ, faço.fer roupa, 8z faço ter 
roupa, aroaòây tirada fempre a vitima vogal dos 
que tem accento na penúltima, ainufotò Pedro, 
faço ter roupa a Pedro, ou4 feja roupa.a^ú:^,pa- 
dre aimoaâarè Pedro, faço a Pedro fer padre,outer 
padre. 

ifi Nota obiter, que cõmumente os verbos os come- 
çados por, m, adiiuos tem, L depois do articulo, 
ainda que em alguas terras pronunciâo muitos 
fem elle. 

Angaip^^ roim, Q4itnoafigaip^^ Êiço o roim, ou íà- 
ço delle roim, i digo que he roim , & íic em ou- 
tros que fofrerê efta lingoagem. 

f Os compoftos com, mo, & ro, dififerem nifto que 
nos compoftos com, mo, nâo participa a peíToa 
agente do que fe fas, vt, <^^Mr tomo, amcgdnr^ 
faço o tomar não tomando eu. Nos de, ro. íi, vt; 
aroge&ir^ faço o tomar tomando eu também oa 
tomando a coufa comigo, vt, arogMraóhay tor. 
no a trazer,ou leuar a roupa. 

f Para que efta compoúção com, ro. feja vniuerfal 
entedafe que o accufatiuo tem algua conexão c5 
• apeíToa agente, ainda que nâo faça, o 4 ellaíaz, 
o qual he nas caufas innanimatas. vt. 

cáçuèr^ durmo, 

Aroçuér xerairaj durmo eu, & meu filho também 
dorme. 

Aroquhr aòba^ durmo, tendo a roupa comigo, poflo 
que ella não durma. 

Qâmmib^ morro. 

Q4r&mafA 



LINGOA DO BRASIL. 49 

Qáramanô tecocatny morro com a virtude pofto que 

ella não morra. 
eábic tatá recè, chegome ao fogo, neutro. 
í' Qárobic tatâ^ adliuo, chegome ao fogo , & elle ami, 
^ pofto que elle fe não bulia. 

E por eftes exemplos fe entenderão os mais, ro, no, 
^" idem funt, vt fupra. Recorre a regra do m. n.til, 

pêra as mudanças do, mo, vt fupra,foL 

. Efte verbo, Aitaro^, com fer a<5liuo, que quer dizer 

fartar,fofre outro,mo,& diz o mefmo aimoitaro^. 

Também de Aipotâr, quero, adliuo fe faz, oáimo- 

motâr mas a peíToa agente fica patiente , vt. Ai- 

^^ momotâr Pedro, Pedro me defeja, xemomotâr 

f^ tup2i defejo a Deos. 

"^ Item de c/ícèm, neutro, Amocèm, a(5liuo, faço fair. 

& efte outra vez compofto com, mo. c^imomocêm 

Acoçar correndo. 

Item Q/ÍJfuãmy furgo, Amopuâm^ adliuo, efte outra 

vez feito adliuo com, ce, Acenopuâm, amangar, 

ou remangar com pao. oácmopuâm Pedro iHrâ^ 

pupk^^ arremangey dum pao pêra Pedro. 

Eftes feguintes compoftos com, ro, mudão alguas 

letras,c^f(^, vou, Ara(òy leuo pro Arofò, 
cáicâ^ Qárecô, pro Qdroicô^ cum fuis compofitis. 
C^júr, eréfitr^ aur^ Aròr, pro ároúr, 

A]Xiò^ Ere]tíb^ oubj Arub, pro Aratíâ 

A Significação, de,mo, tem efta partícula, vcàr, 
-^nos aáliuos, vt. 

G Mas 



ARTE DA 

Mas he fazer por outro, vt c^çô, vou, Q^i 
faço ir por mí mefmo , Q/ítmondoucar, fa 
outro o faça ir. 

Tem prsepofiçáo, ç«/ê, a, vel, pêra, vt, oátm 
gucar, Tedro çupQ, faço o fazer à Pedro 
elle o faça, ou faço o fazer pêra Pedro, 
O vfo o enfinara fecundum fubiedlam ma 
A pafsiua também foffre, vcar, vt fupra. 

E todolos, que nacem de adtíuos, f. reciproc 
folutos, compoftos, vt, (iâporonupcT vcàr 
pàmoguiú. vcar. 

n^os Qáditws feitos neutros, 
Cap. XIII. 

OS verbos adliuos fe fazem neutros de n 
que depois fe podem tornar a fazer adtiu 
mo, ro, & depois tornar a fazer neutros, í 
vez a<5liuos, vt^AimonhdJíg, Ayemonhâng^ 
yemonhz.ng y Ayemonhe ptonhdJtg, &*c. qu 
vfo do falar o foffrer , fazem fe de três ma 

1. f A primeira com ye, yo, interpofto , vt 
pafsiuo reciproco. 

2. ij A fegunda interpoílo, poro, & ficão ab 
pertencentes a homês fomente de modo qi 
fique por accufatiuo humano, vt. 

AtmonÂkngy faço, Aporomonhâng, faço ho 

generare. 
As vezes fe collide, o, com a vogal feguinte, 

roerobtir, porerobiâr, 
Eíte verbo, A]abiçu% que he fazer de mãos 




LINGOA DO BRASIL. 50 

tar, com as mãos, fe foe applicar a qualquer cou- 
fa, ainda q não fejahuraana.c^í?r^^/^«í abfolute: 
ainda que também efte parece ter algú refpeito a 
íjDTo, como quê diz faço pêra homês maxime quã- 
do fignifica contredlare. 

Também fe pode vfar dalgus em fubie<5lam matéria 
refpecflu fui generis, como dizendo dos brutos 
poromonhánga generare. Das aues de rapina^^í^r^ 
picíca^ capere prsedam, fed haec rarifsime. 

T^aró^ fe não tem atras, outra parte , diz morô^ veL 
mborô, vt fupra. 

Também com verbos neutros fe põem, moro^ abfo- 
lute & fempre fe applica a homês, vt, Céma^mo- 
rocéma fair de homês,& fomente fe vfa nos têpos 
q não té articulo,& afsi o cômú he vfarfe fempre 
do morò^ neftes verbos neutros, & nomes fem lhe 
poré fuppofto nenhú, vt, Ting^ branco, morofing^ 
& não, ocemorotíng^ nê, ymorofig^ porq então vfa 
fe dos fimplesy vt, ting^ tnoro]\!J>^ yS^t xé\áb. 

Nos feitos abfolutos de adliuos, fe põem fuppoftos ê 
todas as poíFoas, vt, aporerecô, vd xeporerecô^ por 
que muitos deftes não tem articulo, vt fupra, & 
então, hão de fer , poro, vt, xeporerobi^^ & fi- 
cando abfolutos fem fuppofto tê, mart^ fométes. 

3 <|[ Quando o accufatiuo não he fomête tocante â 
coufas humanas metefe qualquer nome, & ficão 
também abfolutos, vt, -4u,como, e^;w^âíê«,como 
coufas, algua coufa,-^4//>'â«,como peixe, Qáicot^c, 
furo, Qánambicotnc, furo orelhas, Qáteqâ cotíu:, 
furo olhos, Q^lmbâcoívLc, furo mãos. 

Eftes da terceira maneira pêra fere adliuos ão lhe de 

G 2 expri- 



ARTE DA 

exprimir o relatiuo, ç. ou, L que os nomes tiuerê, 
vt, ypô^ eius manus. 

cáipócotuc'' furoulhe a mão, Aipócatvu: , Pedro , furo 
a mão £Í Pedro, a(5liuo : tanto monta como dizer, 
Aicotúdpô^ furo eius manum. 

Ceçây eius ocuIus,c^^^;ç^i^/ur, furo eius oculum, 

Ace^ cotujc PedrOjfuro os olhos a Pedro. 

Nos que ferue o t. por abfoluto, & relatiuo, pode 
em algús verbos feruir o t, por relatiuo , como na 
quellesdeque fegue algum proueito a, peffoapa- 
tiente, vt, Aimetng^ dou, tàiray alho, AtaimC' 
ê/sj^ Pedro, dou filho à Pedro, quafi dicat, faço 4 
tenho filho, dandolhe alguém por filho cpmo fa- 
zem os irmãos aos irmãos. 

Neftes mefinos fe ha de vir dano á peíToa patiente 
poemfe, i. por relatiuo , vt, Aitaimeêng^ Pedro, 
adliuo, dou o filho de Pedro a outrem. 

£ afsi fe ha de por, i. relatiuo nos mefmos de, t on- 
de vem dano, vt, Aitibi nupd^j açouteilhe o ir- 
mão & fie in cset. 

ig O mefmo fe faz com o relatiuo, i. neftes verbos 
de proueito, repetindo o, quando fe conuertem 
em dano, vt, Aòba^ iaóba^ Aiaòmeêng Pedro, dou 
roupa a Pedro, AiiaòmeQng Pedro, dou a roupa 
de Pedro a outrem, có^ roça^ icô^ eius roça. 

AicomeêngVtáxo^ dou roça a Pedro. 

At]com€h!gVtàxOy dou a roça de Pedro a outrem. 

f Quando eftes nomes interpoftos tem accentona 
vitima ficâofe fempre inteiros, vt^Q/ímâoêiL 

Se tem accento na penultima,& encontrão com vo- 
gal perdem a vitima vogal, vt, Ayoàc^ tiro^^lrtf, 

pelle, 



LINGOA DO BRASIL. 51 

pelle, Q/lip)rôCy tirolhe a pelle. 
Se encontrão com confoante, perde toda a vitima 
fyllaba, vt, o/limondôc^ Aipimondoc^ cortolhe a 
pelle. 

1^05 V^eutros, 

SE fe quizer vfar defte modo de compor nos neu- 
tros que tem artículos, ha fe de perder o articulo 
vt, Acanhem^ perdefe, mbat, coufa. 

xembaê canhem^ ndemba^ canhtm , ymbahcanh^my 
perdemfe eius coufas. 

Ociric, corre, çugu% fangue, xerugutdrícy nderu- 
guicir\c, çugiAciric, &>c, & afsi ficao com a con- 
jugação dos verbos que não tem articulo com to- 
das fuás mudanças. Nos verbos que não tem ar- 
ticulo de feu ainda he mais vfado. 

Neftes adliuos feitos abfolutos com, mbaè, ou paro, 
& noutros neutros que tem articulo , fe foe mui- 
tas vezes perder o articulo com efta differença 
que com o articulo fignificao adio, & fem elle, 
potencia, ou fciencia, ou inclinação & cuftume 
vt, Ambaècuêiby fey adiu aigúa coufa. 

Xembaècuâby fou entendido. 

Ambaepotkr, quero adiu aliquid, 

Xetnbaèpotâry fou querençofo. 

Ambak moaáy doome de algua coufa adiu. 

xefnbaè moad, fou dorido. 

Anhe^ngy falo. 

Xenhe^ngy fey, ou poíTo falar. 

Aitib, nado adiu. 

G 3 XeiM 



ARTE DA 

Xeitâbj fey nadar. 

Aporonupz^ caftigado. 

Xeporonupd,, coíVumo a caftigar. 

Também efta partícula, ja, infine, vel y(zbl , figni- 

fica efte cuftume de fazer algua coufa muytas ve- 
zes afsi neftes verbos que não tem artículo, como 
nos neutros que o tem, vt, 

Q4(b]á^ cuíVumo ir muitas vezes, 

Xeparonupã]à xeporonupa^àti^ acuíhimo a coutar 
muitas vezes. 

Acanhkmyi, cuftumo fugir a meude. 

rDos verbos em^ oèr. 

DEíles abfolutos^ & dos mais neutros, fe fazem 
outros, que tem no ôm, oer^ que iigniâcão mui- 
ta inclinação a húa coufa, vt 

Q^nÂeêng, falo, xenheéngixohr^ fou falador tenho in- 
clinação a falar. 

Os acabados em confoante, ou, i. com accento na 
penúltima fazem, ixoor^ porque depois do, L fê- 
pre fe fegue, x^ & não, ç. & propter concurfum, 
vt, Anke^ngj xenheengixoèr ^ Aporopôi^ oceporo- 
poixoér. 

Os acabados em vogal com accento na vitima fa- 
zem, çí?êr, vt^ A\erurky xeyerure^er. 

Os que tem m. n. tíl, in vltíma cómumente fazem, 
ndotr, porque fe comunica, ç. com zeura c6, nd. 
vt fupra, xenhe fnoirÕdokryXÚ.0 tem artículos. 

E fobre o ^êr, fe pode por, jdf, /, jâ^^i, vtyX^enunrõ- 

duèriây vel^abi,ío\x inclinado á agaftarme ameude 



LINGOA DO BRASIL. 52 

^a Compq/iqão dos verbos. 
Cap. XIIII. 

OS verbos alem das maneiras de compofiçáo fo- 
breditas fe compõem com algúas partes da ora- 
ção & na conjugação não fe fas cafo fenão da vi- 
tima terminação, vt, 

Com aduerbios, aicudJf, fey, catu.^ bem, ^ê, aicuk- 
catu, aicuâbet^. 

Com outros verbos, aça, vou, aipoúr^ quero, drç^- 
poAr^ ir quero, araqô, leuo, aipou(^vJf , arreceo, 
Araqppouç^b, arreceò de leuar. 

Da mefma maneira nos que não tem artículos, vt, 
xemaradLTy catu, xemaraâcatu^ xemara^etè^ xe- 
rortb, alegrome, aipotâr, quero, xerorípotzr^ & 
fic in caeteris,que Ire quaíi como quando fe inter- 
põem o nome, feruindo hum dos verbos por no- 
me interpofto, vt, açògebxr^ açauç^poxr ^ aidjihe- 
mim. 

Os verbaes compoftos por fi mefmos com outros no 
mefmo guardão a regra da compoíição dos que té 
o accento na penúltima, mas tem diíFerente íig- 
nificação , da que tem quando fao feitos verbos 
compoftos por que neftes ferue o nome de aduer- 
bio & com ejDTa fignificação fe fica, vt, areco^ te- 
nho catt^ bem, orecocat^^ tenho bem, & fic in 
reliquis verbalibus.Mas compondo o mefmo ver- 
bal, o catxíi^ he nome, & fignifica , bom, & cõ efta 
figniôcaçâo ficâo, vt , morabucàra moraòtua- 
catu^Q trabalhador,i,trabalhador q he bõ home 

G 4 ou 



A R T E D A i 

ou home honrrado moràbudroéra^ morabucârot- p x 
catú^ morabucukrama^ marabucukrangatu^ mora- 
lAcurãbôera^ moraIAcurãb<ugatu^ o mefmo he em 
moràb^cuçàba^ verbal em ira, do verbo compofto 
ynupâgaúpira o bem caftigado,compofto do ver 
bal, ynupàpira ynupápicat^^ o caíHgado que era y^ 
bom, ynupápicat^oera^ ynupàpiroécat^, ynupà- 
picaturâma^ ynupápirãgatu^ ynupàpicaiúrâboêra^ \ 

Nos de mi, fe faz no praeterito, & futuro, vt, xere- 
mimbóepuera, xeremimboepoecatu^ o bom que en- 
finei, xeremimboerãgatu^ o bom que ei de enfmar, 
xeremimboerâbóecat^. 

Nos nomes que nunca fe fazem advérbios também 
fe guarda no prefente a mefma fignificaçâo, 

Qángaibára^ magro, xeremi poi angaibára , o magro j 
qua conuidey xeremipoimembéca o fraco que c&- 
uidei, por que eftes & outros femelhantes não fe 
fazem aduerbios, vfus docebit. 



*Z)âf Repetição dos verbos, 
Cap. XV. 

I. /^ S verbos fe fazem frequentatiuos de duas 
\-^ maneiras húa he fignificando fazerfe a cou- 
fa mais de húa vez, vt, Araçôy Araçôra^ò , le- 
uo mais vezes. 
Sempre fe repetem as duas fyllabas do cabo, & por 
ifto fe o verbo he difsyllabo, repetefe também o 
articulo, ou pronome fenáo tem articulo, vt. 
Açôy Açôai^^ xepô^ xepôxepò, fendo accufatiuo xep(n 
ocepoi^ dãome de comer. 

Ena 



Ne 



I 



II 



A 

m 

E 



N 



LINGOA DO BRASIL. 53 

E na fegunda peíToa fmgular, & na primeira das do 
plural porqne he ja trifsyllabo, repetemfe duas 
náo mais vt, ereçô^ ere<^âqôy oro^y oroqôroqô. 

% Eftas duas vitimas que fe repetem no Indicatiuo 
fe repetem fempre no cremento do verbo, vt, 

Aqôy açôaçóncy xeçóxeçôreme ^ arêqóreçòreme, yandé- 
qondeçòreme^ fazendo conta que o verbo hQ^xeçò^ 
dilTyllabo, repetemfe ambas, ou, oreçò polliíTyl- 
labo,& repetemfe as duas vitimas aimondò, ai- 
vtondòmondòy aimondòmondóne^ mondômondbbo. 

Nos gerúndios que fe pronuncião contradlos o mef- 
mo he, vt , Ayapifí^ ayapitipiA^ apitiápitiâbo^ 
mombeviy mombcubm^ mombegoâbegoábo^ porque 
fe não fas cafo do,a,como fe diífera, Apihpitibo, 
mombevJfeubo. 

^ Na conftruição fe algua das duas repetidas fe ha 
de perder neceífario, repetefe a vitima junto com 
o accufatiuo, vt. 

AyopQ, aquento, ayopêyopê, xepè^ quêtâome, 
xephxepê, 

Ayopóyopôiy xepòxepói^ 

E fe o accufatiuo he poUiflyllabo repetefe a vitima 
delle com o verbo vt, orephrepê, yandepèndepè^ 
como fe o verbo foffe diíTyllabo, vt, xepê^ veí 
polifsyllabo, vt, or^k. 

Também acrecentandofe algua partícula no fim 
não fe fas cafo mais que das duas vitima do ver- 
bo, vt, âífô, a^nhhy açòaçònhè^ ara^nhè^ araqt 
raçònhh. 

Nos acabados em vogal com accento na penúltima 
ou ê confoante, não fe repete a vitima letra, vt 

G 5 Q^cái 



ARTE DA 

Q/ícài, acá acãi, ayopoi , ayopbyo pói^ 
Apkâ, apdjap^^ açauçàâ, açauçiíçaufuây 
2. ^ A. fegunda maneira he, quando fe íignifíca fa- 
zer húa coufa fuccefsiue,ou por muitas partes, & 
então repetefe a vitima fomente em todos os ver 
bos, & nos outros porque não pode fer fenão no 
nominatiuo, faz fe no plural fomentes. No adliuo 
em ambolos números, vt. 
Acèm, fayoy acèacêm^ fayo muytas vezes. 
OroÁcêm, faymos fuccefsiue. ocêÁm^ faem. 
0(ôc, quebrsife, Oçôo^Cy quebrafe muitas vezes, 
Oçoçòc qbrafe por muitas partes funul, 1. fuccefsiue 
Aimocôfty engulo, aitnocômocôn, engulo muitas vezes 

cdmocôcôn^ engulo muitas coufas fuccefsiue. 
Quando eftes que tem, ç com zeura neutros, fe fa- 
zem adliuos com, mo, vt fupra , & o hão de mu- 
dar em, nd. não fe muda mais que o que eíla jun- 
to do mo, vt, octc^ chegáo, odàc^ chegão fuccef- 
fme, aimondoàc^ faço os chegar fuccefsiue. 



CD^, E, infine diftianum. 

COmpoemfe alguas partes da oração com, e. in- 
fine & então fignifíca differente fentido do 4 
fe trata, vt, âf/úr, venho , perguntando a hum 
quem te mandou ? refponde, aiurt^ vim de mi- 
nha vontade não por me mandarem , & com 
aquelle, e. fe ha de conjugar como fe faz em to- 
dalas mais compoúções, vt, a]urè^ c^urène^ Aijirê, 
não fe fazendo cafo da terminado do verbo, 

fenâo 



LINGOA DO BRASIL. 54 

fenão do adiundlo, anhân^ anhãdt , vt fupra, na 

regra de m. n. achn, acêmbh^ anÂanè, acemè, acàt, 

acãt}èf o qual não he tanto ter dous, ij. como ex- 

primirfe bem hum. 
Com aduerbios, cortè^ oje, quaíi dicat, não ontem 

fenão oje. 
Com praepofições, yxupeè, a elle & não a outrem 

yxeòoèy amí, & não a outrê como na praepofição. 
Com nomes foefe por, ae, & he o mefmo, vt Pedro 

aê, Pedro & não outrem. 
Com os pronomes da primeira, & fegunda peíToa, 

hum & outro, vt, xeê^ xeaê^ orè^ yandè. 



/. ve/VSÇfie. 

TAmbemfepoem, í. nos acabados em confoante, 
& HÂe, com os de vogal compofto, & úgnifica 
fazerfe húa coufa fem algú fim, ou confideração, 
vt, aimonhangi^ faço o não mais, fem fim, ainda 
que outro repugne, porque quis. 

AçonÂè, vou fem algum fim, & nãe, também alem 
do í. aimonfianginhé^ como fe foem por muitas 
vezes algiias monofyllabas juntas. 

Também, í. ferue^de diminutiuo maxime nos no- 
mes, vt, 

xè^ára^ xejariy meu fenhor zinho. 

xemâaè, xembaã, minhas coufinhas. 

Também fignifica magoa, & então fe lhe poem,»i^, 
no cabo, 

icertdnmã^ ai meu pay. 

"De 



ARTE DA 

^ E O "P A "B. 

OPàb, as vezes he terceira peíToa do wtxbo^apU 
erepkb^ opâb^ acabarfe. As vezes he nome & fi- 

nifica, tudo, todos, com feus compoftos. 
Op^^ opacat^ opdbé^^ opabenhh, opcàfêgatu, opab^^ 

opaèãgat^. 
Tem força de aduerbio pêra fazer as mudanças no 

fim do verbo, vt fupra. mas pêra o principio tem 

necefsidade de fubíhintiuo expreflb, vt, opâ abà 

(OU, opâ (zbâ]ucáu. 
Eftando fo ha de ter o relatiuo, vt, opddxóu op3j]w 

cáu, 
A interrogação,jPè, fempre ha deftar junto comelle 

vt, opâphturi} vierão todos? fempre ha de ter, 

o, no principio, vt, opâ arur , todos trago. 
E fe ouuer dir no fim perdeo, o, & fica compofto c5 

o verbo, vt, arupâà, trouxe todos, ou tudo. 

arupââptrâ, trouxe todo o peixe. 
Nos gerúndios & fupinos fe for compofto fará como 

os verbos acabados em b, vt, aimondqpâby ytnonr 

dopába, fe o quizerem fazer nome porfe ha,/^ 

fomentes infine, vt, ymondôbopá, pir^ mondóbopà. 



n^e aígãs verbos irregulares de Aê. 
Cap. XVI. 

Aê, vel, Aípòaè, neutro, como em latim, Inq 
inquis, inquit, he irregular em algus tempos, 

e/íh, 




LINGOA DO BRASIL. 55 

, digo V^aéy^LaipòndaéyX^^ipànda 

ê, tu V^derêy^ (-^jnãodigp. 

, elle CD«, 

Plural. 

ok yâe^ nos tNidoroéy^ t^iaéy^ nos não. 

tKdsi, 

ig Imperatiuo. 

^, dize tu, 

\ diga elle, Em todos os mais tempos fe- 

guem a Conjugação. 



% Inânitiuo, è, dicere. 

tg Gerúndio, & fupino. 

^ábo^ dizêdo eu viecíma^ não dizendo, 

iòo^ tu Eêéimay ig Por q fe forma 

iòo^ elle oèeimãy do inô, e. como 

os mais. 
Plural. 

?yàÒ0y yaydâo^ âroèetpta^ yaédma. 
yJdOy l^eyodma^ 

iboy Oheima, 

que he neutro vt fupra. 

1 Ver- 



ARTE DA 

^ Verbais em^ âra^ Áâa. 

T dra, o que diz, eçdba, lugar, tempo, &c. 

-^ /àòa, pafsiuo fimpliciter didlum, & efte ferue 
ira, & por, mi, vt, xéjdòa, d me didlum. 

f Aipòy que fe junta com efte verbo, quafi quer d 
ifto, ou afsi, atpòaè, dilTe ifto, diíTe afsi, dií 
& fempre ha dir no principio fe fe vfar delle, • 
dolos tempos, aipòerê^ aipòtaè, aiptoydbo, 

^ A conftruição defte verbo, ef ê,he porfe feir 
no fina das outras orações & referece a coufa 
como fe diíFe, como pêra dizer,digo que vou, 
açôjê, vou digo, a^neey, irei diz, i. diz qu* 
dir. Diz o padre que vas, To^ey padre, em 
va, dis o padre a ti, & fie in omnibus. 

ij O gerúndio alem de fua própria fignificação ' 
dizendo y fignifica eleganter a intenção, & 
muito vfado como pêra dizer,fou bom perai 
ceo diz aicòcafa ta(óne ibdcupeoyába^íOM bon 
eu ao ceo, dizendo. 

Negandofe com, na, & riicT^ infine, alem de fi 
ficar não tei tal intenção, fignifica também 
não fe ha de efie(5luar, o de que íe trata, vt, c 
taxepói naui jaâorua^, venho não pêra que 
dem de comer. Ao pe da letra , venho , dai 
ão de comer, não dizendo eu, não porque < 
eu. E alem diflb da a entender que lho não 
de dar. 

Oy^oçanonguc^jT tapoerdne noydho rucT. 
curafe pêra farar, mas não ha de âurar. 



LINGOA DO BRASIL. 56 

Outra cõftruição fua he juntarfe com fupino ou ge- 
rúndio, & não fignifica mais, que o que o verbo 
cujo he o gerúndio , & fempre fe praepoem, vt, 
acepidiC, vejo, atcepiácãj o mefmo, tífçô,vou,/^fô, 
va, teioçôbo^ idem. 

Afsi to dolos feus compoftos vão a gerúndio que 
tem diuerfas fignificações, vt, aècaíu, poíTo eu 
ir, terceira peíToa, ey, vd oecatix, o primeiro he 
mais vfado, fegunda do plural pAcatVi, 
Aecatxi cepiáca^ poíTo, ou fey velo. 

tNidaetety vely ndaett, & ainda por iíTo, 

V^dereteh, tu, 

V^deitcQ, elle, vt, ndaet^ çauqúpa , & ainda por 
ilTo o amo. 

U^daãranhh^ negatiuo, Ainda não, fempre o ranhêy 
alem do gerúndio, ndaH (au^paranht^ ainda o 
não amo, ou ndaãranhty vel ndady fomentes fub 
intelligendo o gerúndio. 

h&tenhè qauc^pa, Amo o fruftra tanto como, 
açaupjLtenhê. 

Khtmheum^çauçúpa^ não o ame eu debalde : mas 
nefta fignificação não fe v(ao as fegundas do im- 
peratiuo fenão na fua própria , Er^tenhkume : 
Não digas debalde, ^eyhtenhhumk^ não digais 
debalde. 

£m feu lugar parecem que fuccedem as duas muito 
vfadas, Eteumt, peteumhy que íignificão, guar- 
daiuos não, vt, eteumèe^bo, guarte não vas, ou, 
íimpliciter,não vas, que he o imperatiuo, 

Efta dua sena^, pen^í^y vel^ P^^ também parecem 

impe- 



ARTE DA 

imperatiuos de aè, vt eneí^y e^bo. 

^enet^peçóbo, fus vay , ide , que tanto monta como 
ecoat^^ pecoat^^ imperatiuos. 

Também fe juntão com o prefente do ConjunAiuo 
Imperatiuo , & permifsiuo, enèt^ tereçò , peneT 
tqp€(òy & ainda com a fegunda , & terceira pef- 
foa, vt. 

En ta^óney fus va eu embora, neííàçâ, &>€. 

Pofto que nifto tem fe refpeito a fe conceder o que 
fe trata á fegunda peíToa com que falamos. 

Também fe diz eneí^y vél, neí^^ fomentes. 
^ener^ fub intelligendo o verbo. 

T^nAt, também in tertia de 7bè^è,tambem fe jun- 
ta com o permifsiuo , vt, tèinÃè/o^, mas tem efia 
dififerença do gerúndio, que o gerúndio, vt, 

TèinÃè oçàâo, em bora valle, ou deixao ir, he fen- 
do ja ido, ou indofe. TèinAè toçòy não fendo ido. 

Aèumani^, mâaè monhángay tanto monta como, 

AimonhdJigunumt^ . façodeuagar. De maneira que 
fendo ambos affirmatiuos, íignifica, deterfe mui- 
to em fazer algua coufa, vt 

Qéeumatãmbaègoãòo^ detendome muito em comer 
fendo qualquer delles negatiuo fignifica, nâo aca- 
bado de começar, vt. 

V^daéiumam^ mòatgoáòo, 

V^aéiumanT mbatgoâbo^cmhh. 

Qéâumant^ mâaèuama. Ainda nâo acabo de come- 
çar de comer. 

Finalmente com qualquer particulo inane compofto 
o verbo, aê, fempre vay a gerúndio, vt, aénÃé, 
aeum^uixóbOy i. açoumân. 






LINGOA DO BRASIL. 57 

Tènaè, compofto, Ten, no principio fem nhua mu- 
dança,& o, ae, conjugado quer dizer eftar fixo 
como de hum prego, Teney, efta fixo. 

Também fe faz aòliuo, Ten amoè, tenimoyábo com- 
pofto também com,mo, ro, vt Qéimotêtiy arothi, 

Tic oroê^Hey^ veleynhè in plurali tamtum, fer mui- 
tos cõjugafe com o verbo,& o tic^ não fe muda. 

Vfafe eleganter do futuro do conjunòliuo, ereme^ c6 
a primeira do plural, ^fl5,doutro verbo ê lugar do 
futuro do mefmo verbo, vt cetâ oecareme^ ha 
muitos fe os bufcarem, cetày yacecâ éremey o mef- 
mo. 

doutras partículas çue pedem gerúndio. 

OVtras dições ha que pedem gerúndio, vt. 
Memí, meméte, vely memetene^ quanto mais. 

Augèy ^B^utnbi^ então, ou depois difto. 

Ij^, indebé^ fjâ oiemboemo aindabê porq o enfinarão, 

Emonâ^ afsi, defta maneira. 

Aèibêy logo na quelle ponto. 

7>, ecce^ eis que, te ocíca, eis que chegou. 

£ com eftas guardar a regra do optatiuo , & prsete- 
rito imperfeito do fubjun<5liuo que fe lhe hão de 
por logo, tem, o mo, com ellas, &c. vt, 

Memétemonixê vixòbo^ quanto mais eu ouuera dir. 

Qáèibémo o^bo^ logo então fora, poderá ir. 

Têtnone aéreme odcamo^ Teraúmom, eis fe chega- 
ra, poderá chegar então , & fora a propofito. 

Tétemooumâ^ tiraútea^ o fe chegafe , fe acertaífe 
de chegar. 

H Emonâj 



ARTE DA 

jEmâni, aèiâè, augê^ também feruem pêra a regra de 
aduerbio. 

RAê, he fomente da terceira peíToa íignifica, diz 
que, dizem que vfafe delle pondo a oração afsi 
como foa, & raèy infine, vt. 

Açâraè, diz que vou, ereçâraèy diz que YB,s^çòraéne^ 
dizem que iras , Ecodiraêy imperat. diz que vas 
porque fe c5municão as lingoagês do conjundli- 
uo, & imperatiuo, vay, vas, faze, faças, tere^Oi^ 
diz que vas, oçómaraémo^ diz que iria. 

As vezes fe vfa delle como marauUhandofe ou cain- 
do na conta, & então ainda que tenha, ne,não he 
futuro, & por iíTo fe não põem no fim, vt, 

Açôceráne raê, em fim dizem que fui ? 

^Doutros verbos irregulares^ 

EStes verbos feguintes mudão algúas letras, & 
não guardão a regra c5mum, vt patebit. 
Aiur^ eu venho, eré^òr^ tu, ^úr, elle, & com a re- 
gra do aduerbio,/ár/,aquelle vem, o qual, t.guar- 
da em todolos tempos, que não tem- articulo, vt, 
Túreme^ Túra^ Tuqâba. 
Gerúndio, w/u, vindo t\iyEi% tu, CTu, ille Plural, 

Oro]% yajUf T^úy M, 

Segunda imperat. Ejòr, vel ejàrty jfiejâry pé^oriy & 

por iíFo feu compofto Q/írur, fas, erUy vdy eruriy 

Pêra fe compor cõ, mo,ou, ro,vfafe da terceira pef- 

foa, vt, auTyamotíryaroúryâr^me/iuSy arhr^ collifo, o. 

A]ub, 



LINGOA DO BRASIL. 58 

C^júâ, eftou deitado, ^<jú^, ouâ, com aduerbio, 
Tuâi, vel Tíd^ o qual t. guarda em todos os tê- 
pos que não tem articulo, vt. 

Túmây Túâãy Tupdòa, gerúndio, vjtópa, 

[Ejãpa, oúpa^ plur. ord^úpa^ pé^úpa^ ^í^âf,compoem- 
fe com, mo, & ro, fobre a terceira peflba, vt, 
Amouâ, arvibj pro aroub. 

Ainy Eftou fentado , terceira pefíba com adverbio, 
Céni , o qual ç. guarda em todolos tempos que 
não tem articulo, vt, Céneme^ Cena, gerúndio, 
viténa , eftando afentado , Eínãy Oina, Plur. 
Oroina, yama, péina^íeMs compoftos,^/;Kíê, aindt 
guardão o mefmo. 

oáicò, com todos feus compoftos , eftou, Aicobêy 
Aúoíeòe^.^SL terceira pefíba com aduerbio, Cdcâu. 
o qual, c. guarda por todolos tempos que não tem 
articulos, vt, Cecóremey Cecby Cecoába. 

Gerúndio v^tecôcboy Eftando eu, EicôbOy OicôbOy Plur. 
OroicóbOy yaicóboy peicobo, 

Aiquêy entro, terceira com aduerbio, Cei^ueãy o qual 
c. guarda em todolos tempos que não tem arti- 
culo , vt , Ceiquéreme y Ceiçuèy gerúndio, vità' 
québo, v.ly V]québ0y entrando eu, eiqúèbo , oiqtãbo 

Apinoy apotiy terceira, oepinò, oepotiy com aduerbio, 

Cepinòuy Cepotiuy o qual, c. guarda em todos os 

tempos que não tem articulo, vt, Cepinòneméy Ce- 

potiremeyé^c, na terceira do gerúndio, oèpinómo 

oepotiâbo. 

Aço, eu vou, nas fegundas do imperatiuo, Ecoãty 
TecoãXy vay, ide, Aliquando dicitur Ecoa quafi 
indignãter, como vay na ma hora. neg. ecoaumè, 

H2 To- 



A R T E D A 

Todos eftes atras OLo neutros vt patet , os deus fe- 

guintes (ão acSliuos. 
AiíUy eu derrubo terceira peíToa com aduerbio^Gs- 

/^', o qual, ç guarda em todolos tempos que não 

tem articulo vt, CeUkeme^ Ceifica, 
A]ãr, eu tomo, iSr^jâr, tu , OgoêíTf ille com aduer- 

bio. Tári, o qual, t. guarda em todolos tempos q 

não tem articulo, vt, Táremê^ Tára^ gerúndio, 

Tày verbal mi^Aff^árãy xtran^ara. 
Todos os t &c. deftes verbos íao relatiuos que fe 

hão de mudar em, r, com o cafo expreflo, &c. 

& os 4 tem c. hão de ter por abfoluto, t vt íupra 

in principio didlum eft,fol, vt, 

Am^ ténãy íâmè^ 
Aicâj tecôy 
Aiçuê, teiguèy & fobre o, t fe hão de formar os ver- 

baes, vt, Tendába^ Tccoàray Tecoàba^ Teiqtu^ra^ 

Tdqucçába. 



L A V S D E O.