Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as pari of a projcct
to make the world's books discoverablc online.
It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machinc
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them lind
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
Äbout Google Book Search
Google's mission is to organizc the world's Information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the füll icxi of ihis book on the web
at|http: //books. google .com/l
X'/-'>-ö ^?i;^"»«. ^
. :i-3
►
f.
I
\
I
)
i
AUSFÜHRLICHE
GRAMMATIK
DER
GRIECHISCHEN SPRACHE
VON
DB. RAFHAET, EOHNEB.
SniTEZTS AUFLÄSE
IN DURCHAUS NEUER BEARBEITUNG.
ZWEITER THEIL
•
EUSTE ABTHEILUVa.
/
DAS SECHT DER ÜBEBOBnÜlia » FBBMDK 8PRACHSN BXHIM
•
*^
j-y^. J-/^.
' SICH DKR VKKPA8BBB VOB
•
HAMOVEE.
HAHNSCHE HOFBUGHUANDLUNG.
1870.
eArl^ %^^tV^H^>^^^^i^^ C&A^ ^A^d£4^
Cy'^^'tfl^(jB^c£e^t.Mf jäj2Ji^ ^^
Uofbttchdrueker«! der Gebr. Jfinecke in Hannover.
Vorwort.
indem Fich die erste Abtheilung des zweiten Theiles
meiner Griechischen Grammatik der Oeffentlichkeit übergebe,
mnss ich mn Entschuldigung bitten, dass derselbe weit später
erscheint, als ich in dem Vorworte zum ersten Theile ver-
sprochen hatte. Die Schuld dieser Verspätung aber hat nicht
an mir gelegen, sondern in äusseren Umständen, die dem
rascheren Drucke hemmend entgegentraten.
Der Inhalt der vorliegenden ersten Abtheilung ist in dem
beigefugten Inhaltsverzeichnisse angegeben; die zweite Ab-
theDung wird die Lehre von dem Infinitive und dem Par-
tizipe, von dem Adverb und den sogenannten Partikeln um-
fassen, sodann die Lehre von dem zusammengesetzten Satze,
drittens die Erörterung besonderer Spracheigentümlichkeiten
in der Wort- und Satzfügung: der Ellipse, der Brachylogie,
Aposiopese, der Zusammenziehung der Sätze, der Verschrän-
kung und Verschmelzung in der Wort- und Satzfügung, des
Pleonasmus, des Anakoluths, die Lehre von der Betonung,
Wort- und Satzstellung und von der Periode, endlich das
Sachregister und das Griechische Wortregister.
Hannover, 25. September 1870.
R. Kflhner.
Zweiter TheiL
li y n t a IL e#
Einleitung.
§. 344. Sprache. Gegenstand der Grammatik.
1. 1/ie Sprache ist der Ausdruck der Gedanken.
Ein Gedanke entsteht in unserer Seele dadurch^ dass Begriffe
theils auf einander theils auf den Redenden bezogen und zu
einer Einheit verbunden werden. Tritt der Gedanke in die
Erscheinung und nimmt gleichsam einen Körper an, d. h. wird
der Gedanke durch die Sprache ausgesprochen; so werden
die Begriffe durch Wörter bezeichnet, welche einen stoff-
lichen Inhalt haben, und die Beziehungen theils durch die
Flexion der Wörter, theils durch besondere Wörter, welche
die Formen unserer Anschauung und unseres Denkens aus-
drücken, als: Pronomen, Zahlwörter, Präpositionen und Kon-
junktionen. Die Begriffe bilden nur den Stoff des Gedankens,
Seele und Leben aber wird dem Stoffe erst durch den Akt
der Verbindung der Begriffe zu einer Einheit eingehaucht.
2. Da die Sprache Ausdruck der Gedanken ist, die Ge-
danken aber durch Sätze ausgedrückt werden; so springt in
die Augen, dass die Grammatik nichts Anderes ist als Satz-
lehre. Da nun femer die Sprache nicht durch eine äussere
künstliche Zusammensetzung des Einzelnen zu einem Ganzen,
wie wir eine solche bei menschlichen Kunstgebilden sehen,
entstanden ist, sondern sich mit ihrer ganzen Mannigfaltigkeit
von Wort- und Redeformen, wie ein organisches Erzeugniss,
aus einer Einheit von Innen heraus in naturgemässer Ent-
wickelung gebildet, hat ') : so ergibt es sich von selbst, welche
Aufgabe die Grammatik zu lösen hat. Diese Aufgabe besteht
1) K. F. Becker ist der Erste gewesen, der in seinem Buche
^Organism. der Sprache (II. Auflage 1841)'^ den Gedanken, die Sprache
Air ein organisches Erzeugniss der menschlichen Natur, wissenschaftlich
behandelt hat; aber darin hat er gefehlt, dass er in dem Wesen der
Sprache nur Eine Seite derselben, die natürliche, auffasst. Denn der
sinnliche Organismus der Menschen steht unter der Herrschaft des Gei-
stes und dient dem Geiste als das Werkzeug seiner Aeusserunff. Auf
dem Zusammenwirken des denkenden Geistes des Menschen und seines
sinnlichen Organismus beruht also das Wesen, der Sprache. Vgl. K. W.
L. Heys e's System der Sprachwissenschaft 1856. S. öS ff» Herd er 's
Abhandlung über den Ursprung der Sprache. Berlin 1772, W. y. Hum-
boldt's Einleitung zu der Schrift über die Eawisprache auf der Insel
Java. Berlin 1836. C« Michelsen's Philosophie oer Grammatik. I. B.
Berlin 1843.
Kükner'i uwfUrL Orieek. Qrammatik. //. Th. ^
2 Einleitung. §. 345.
nämlich darin^ dass sie von dem Satze in seiner einfachsten
und ursprünglichsten Form ausgehe und darlege, wie sich
diese Urform des Satzes allmählich in naturgemässem Fort-
schreiten bis zu dem Vollendetsten der Sprachdarstellung, der
Periode, ausgebildet hat, und wie sich mit dieser Entwicke-
lung des Satzes zugleich alle Erscheinungen der Sprache in
ihren mannigfaltigen Formen entwickelt haben. Um aber
den reichen Stoff der Grammatik übersichtlicher darzustellen;
theilt man dieselbe in zwei Haupttheile, von denen der erstere
das Wort und seine Formen für sich, der letztere aber das
Wort und seine Formen in dem Satze selbst betrachtet.
§. 345. Entwickelting der Redetheile und ihrer Formen aus dem Satze.
1. Die nothwendigsten Bestand theile eines Satzes sind
das Subjekt, d. h. der Gegenstand, von dem Etwas ausgesagt
(prädizirt) wird, und das Prädikat, d. h. das, was von dem
Subjekte ausgesagt wird; das Subjekt ist ein Substantivbegriff,
das Prädikat ein Verbalbegriff, als: j>68ov döcXXei, rosa äoret.
Das Subjekt kann aber in dem Prädikate eingeschlossen lie-
gen, indem es durch die Personalendung des Verbs ausgedrückt
wird, als : cptj-jif. Und diese in dem blossen Verb bestehende
Form des Satzes muss als die ursprünglichste angesehen wer-
den. Vgl. Bekk. An. II. p, 844 too ^i^pioctoc icpo^evearspoo ovtoc
2. Die Äeusserungen oder Merkmale der Dinge mussten
aber bald als etwas von den Dingen selbst Verschiedenes
erkannt werden. Denn dasselbe Merkmal, z. B. blühen,
wurde nicht bloss bei der Blume, sondern auch bei vielen
anderen Gegenständen bemerkt, z. B. der Baum, die Wiese
blüht. So musste sich das Merkmal als etwas von dem Dinge
Verschiedenes in der Vorstellung trennen. Das Merkmai, das
an einem Dinge am Meisten in die Sinne fiel und das Innere
des Menschen am Kräftigsten erfasste, wird nun der Name
des Dinges und erhält eine besondere Form. Dieses so ge-
bildete Wort wird, da es ein selbständiges Wesen, eine Sub-
stanz bezeichnet, Substantiv genannt.
3. Das Merkmal, das durch das Verb von einem Gegen-
stande ausgesagt und ihm beigelegt wird, erscheint als eine
lebendige Aeusserung der Thätigkeit. Ursprünglich mögen
alle Merkmale oder Eigenschaften der Dinge fils lebendige
Thätigkeitsäusserungen aufgefasst und durch Verben aus-
S drückt worden sein. Die Wahrnehmung aber, dass die
erkmale der Dinge sich nicht bei allen auf gleiche Weise
verhalten, sondern einige derselben sich gleichsam in einem
ewigen Flusse, andere hingegen in einem ruhigen und beharr-
lichen Zustande befinden, erzeugte das Adjektiv, das sich
von dem Verb dadurch unterscheidet, dass es nur die Eigen-
schaft ausdrückt, während das Verb zugleich die Kraft der
Aussage enthält und dadurch die Eigenschaft als eine leben-
§• 345. Entwickel. d. Redeth. n. ihrer Form. a. d. Satze. 3
dige ThtttigkeitBäusserung hervortreten läset. Soll nun von
einem Subjekte eine Eigenschaft durch das Adjektiv prädizirt
werden, so verbindet die Sprache das Adjektiv mit dem Verb
8,l}kl (st. io-fii, sk. as-mi; 1. (e)sum)^ das eigentlich athme,
lebe, bin vorhanden^) bedeutet, die Dichtersprache auch
mit dem Verb ireXo», itiXofiat, das eigentlich bewege mich,
oder mit {oov (sk. bhav-ftmi, entstehe, 1. fu-i), das eigentlich
wuchs, oder mit teXiOco, das eigenüich sprosse bezeichnet,
also ^6Sov xoX^y loriv, ireXei, TciXsxat, ?cpo, TeXe&si, eigentlich
die Rose athmet, lebt, besteht, bewegt sich, wuchs, sprosst
(als eine) schöne 2). Die konkrete Bedeutung dieser Verben
bat sich aber durch den häufigen Oebrauch mehr und mehr
abgeschwächt, so dass sie zuletzt nur den allgemeinen, ab-
strakten Begriff der Existenz (sein) und nur die Form der
Aussage ohne den konkreten Inhalt des Ausgesagten aus-
drucken. Da sie in dieser Verbindung gewissermassen die
Stelle der Verbalflexion vertreten, durch welche die Aussage
des Satzes bezeichnet wird (vgl. ^68ov &aXep6v loriv u. ^. OaX-
Xet); so nennt man sie Aussage Wörter, auch Copulae,
insofern sie das prädikative Adjektiv mit dem Subjekte ver-
binden. Sowie das Adjektiv, so kann auch das Substantiv
als Prädikat durch das Aussagewort auf das Subjekt bezogen
werden, als: Kopo« ßaotXeu« ^v, T6|i.upi< ßao^Xeta ^v (vgl. K. Ißa-
oCXcoev).
4. Die Form des Substantivs, in der es als Subjekt auf-
tritt, wird Nominativ genannt. Da ein Oegenstimd bald
einzeln bald in der Mehrheit erscheint, so bildete sich mit
dem Begriffe eines Gegenstandes auch der Begriff der Zahl
und in aer Sprache sowol an dem Subjekte als an dem von
ihm ausgesagten Prädikate eine besondere Form für die Ein-
zahl, eine andere fUr die Mehrheit und im Ghriechischen wie
in vielen anderen Sprachen auch eine dritte fiir die Zweiheit.
Zu gleicher Zeit entwickelte sich an dem Subjekte der Oe-
gensatz des persönlichen Geschlechtes zu dem unpersönlichen
oder sächlichen, indem man die Gegenstände entweder nach
ihren Aeusserungen als persönliche, lebende Wesen oder als
blosse leblose Sachen, aller Persönlichkeit entbehrend, auf-
fasste und zur Bezeichnung dieses Gegensatzes eine Form
fiir das persönliche und eine andere für das unpersönliche
Geschlecht schuf. Die Scheidung zwischen männlichem, weib-
lichem und sächlichem Geschlechte scheint einer späteren
Periode anzugehören, da die älteste Deklination, die dritte^
nur eine persönliche und eine sächliche Geschlechtsform ha^
und erst in den Adjektiven und den ihnen folgenden Sub-
stantiven der ersten und zweiten Deklination die dreifache
1) S. Curtius Et I. S. 343 f. — >) Die Romanischen Sprachen
bedienen sich thefls des Lat esse theils des Lat. stare: ital. essere,
sp. ser, je suis = snin, ital. stare, sp. estar, fr. 6tre (ans estre), Tötais
= stabam, ^16 = statos^ ital. stato. S. Heyse Syst der Sprachwiss.
S. 394 f.
1*
4 Einleitung. §. 345.
Unterscheidung sich findet. Das persönliche Geschlecht wird
durch a bezeichnet; die sächliche Geschlechtsform stellt sich
in der III. Deklination, soweit es die Wohllautsgesetze erlau-
ben, in dem unveränderten Deklinationsstamme dar, in der
U., doch nur selten, in t, das aber später wieder abgeworfen
wurde, als : t6(t), sk. tad, aüT6(T), to5to(t), dxcTvoCx), vgl. 1. id,
illud, istud, gewöhnlich aber stimmt sie mit der Akkusativ-
form V (lat. m) überein, indem das sächliche Subjekt nicht
als selbstthätig, sondern gewissermassen wie das durch den
Akkusativ ausgedrückte Wort als ein der Thätigkeit des Sub-
jektes unterworfenes Objekt angeschaut wurde.
5. Die Beziehung des Prädikates auf das Subjekt und
die Verknüpfung beider zu der Einheit eines Gedankens wird
dadurch bezeicnnet, dass das, Prädikat in seiner Form mit
dem Subjekte kongruirt. Diese Kongruenz der Form wird
an dem Verb durch die Personalendungen, an dem Adjektive
durch die das Geschlecht und die Zahl des Subjektes aus-
drückende Nominativform bezeichnet. Die Adjektive haben
entweder nur Eine Form fiir das persönliche (männliche und
weibliche) Geschlecht, oder eine Form für das persönliche
und eine andere für das sächliche Geschlecht, oder eine Form
für das männliche, eine zweite für das weibliche und eine
dritte für das sächliche Geschlecht. Die Personalendung des
Verbs ward ursprünglich gewiss nur auf die dritte Person
des Singulars und Plurals beschränkt, da zur Bezeichnung
der ersten und zweiten Gebärden und Zeichen genügten.
6. Die von dem Subjekte ausgesagte Thätigkeitsäusserung
kann verschieden gedacht werden, indem dieselbe entweder
von dem Subjekte ausgeht, oder von dem Subjekte ausgeht
und wieder auf dasselbe zurückgeht, oder von dem Subjekte
so aufgenommen wird, dass es leidend erscheint Das Be-
dürfniss diese drei Arten des Verbalbegriffs durch drei beson-
dere Formen, Aktiv, Medium und Passiv, zu bezeichnen,
mag sich erst später fühlbar gemacht haben. Anfänglich wird
sich die Sprache mit der aktiven Form begnügt h^en. Die
passive Form hat sich im Griechischen, wie in anderen
Sprachen, zuletzt und nur unvollkommen entwickelt, indem
zum Ausdrucke derselben theils die mediale, theils mit ge-
wissen Abänderungen die aktive verwendet wurde: xuicTOftai,
ich schlage mich und ich werde geschlagen, d-T6ir-iQv, ich
ward geschlagen, vgl. e-arrj-v.
7. Die auf das Subjekt bezogenen Thätigkeitsäusserungen
sind femer nicht etwas Bleibendes, Beharrliches, Feststehen-
des, sondern etwas Bewegliches, Veränderliches, Flüssiges,
in der Zeit Befindliches. Indem nun der Redende dieselben
auf seine Gegenwart bezieht, bilden sich in seinem Geiste
die Vorstellungen von Gegenwart, Vergangenheit und
Zukunft und in der Sprache die Zeitformen des Verbs.
Die vollständige Entwickelung der Zeitformen ist nur ganz
allmählich vor sich gegangen, vgl. §§. 220 ff. Zuerst musste
§. 345. Entwickel. d. Redeth. u. ihrer Form. a. d. Satze. 5
sich dem Geiste der Gegensatz der Gegenwart zu der Ver-
gangenheit bemerkbar machen^ und so entstand eine Zeit-
form fiir die Gegenwart und eine för die Vergangenheit, Prä-
sens und Präteritum. Die Präsensform diente zugleich zur
Bezeichnung der Zukunft; wie sich noch manche Präsens-
formen mit Futurbedeutung erhalten haben, als: ß^o^ai oder
ße^ofiat, werde leben, 8i^co, werde finden, xe{co und xlco, will liegen,
iBo\Lai, werde essen, ir{-ofi.at, werde trinken, yfitDy werde giessen (s.
§. 227, 5).
8. Die Bildung der Modusformen^ des Indikativs,
Konjunktivs und Imperativs, durch welche die auf das
Subjekt bezogenen Thätigkeitsäusserungen von dem Redenden
entweder als etwas Wirkliches ' oder als etwas Vorgestelltes
oder als etwas Gewolltes ausgesagt werden, hat sich ohne
Zweifel am Spätesten an dem Verb entwickelt, da sie eine
höhere AbstraKtionskraft des Geistes voraussetzt.
9. Der aus Subjekt und Prädikat bestehende Satz kann
sich erweitem. Das Subjekt tritt durch sein Prädikat zu
einem Gegenstande in ein kausales Verhältniss. Zur Be-
zeichnung desselben hat die Griechische Sprache drei Kasus-
formen: Akkusativ, Genitiv und Dativ, geschaffen, zu
denen noch eine besondere Kasusform zur Bezeichnung der
angeredeten Person, der Vokativ, hinzutritt. Der Vokativ,
als Ausdruck einer Willensregung, ist vielleicht die älteste
Kasusform; daher er auch meistens ohne Kasuszeichen in der
reinen oder nach Wohllautsgesetzen abgeschliffenen Stamm-
form des Wortes erscheint (§. 100, 2). Da er aber wie der
Nominativ unabhängig steht, so wird für ihn gewöhnlich der
Nominativ gebraucht. Auch der Begriff einer Thätigkeits-
äusserung kann zu dem Prädikate als Objekt treten. Zu
diesem Zwecke bildete die Sprache eine besondere Form
eines indeklinabeln Substantivs, indem dem Verbalstamme eine
substantivische Form, die Infinitiv genannt wird, gegeben
wurde, als: dxou-lfi.evai, Itci-^u^qa dixoul{i.evat, dxouetv. Diese ur-
sprünglich zur Bezeichnung eines Objektes gebildete Yerbal-
form wurde später auch als Subjekt und in Verbindung mit
dem Aussageworte als Prädikat gebraucht. Ausser den Kasus-
formen hat die Sprache eine besondere Wortart geschaffen,
durch welche die Art und Weise, wie die Thätigkeits-
äusserung des Subjekts geschieht, angegeben wird. Man
nennt sie Adverb. Insofern die angegebenen Bestimmungen
des Prädikates demselben gegenüberstehen und so gleichsam
als Objekte erscheinen, so wird das hieraus entstandene
Satzverhältniss das objektive genannt.
10. Bei dem weiteren Fortschreiten der Sprache ent-
wickelt sich ein neues Satzverhältniss, das attributiv e^
indem das Prädikat mit seinem Subjekte zu Einer Begriffs-
bezeichnung verschmilzt. Bei diesem Vorgange muss natürlich
die Aussage des Satzes wegfallen. Ist daher das Prädikat
durch eine Verbalform ausgedrückt, so bildet die Sprache
6 Einleitung. §. 345.
aas dem Verbalstamme eine neae adiektiyiBclie Form, welche
Partizip genannt wird. So wird z.B. aus ^68ov doXXei „^äSov
decXXov'. Ist aber das Prädikat durch ein Adjektiv mit dem
Aussageworte elvai ausgedrückt, so wird dieses weggelassen.
So wird z.B. aus ^8ov xaX6v iaxi „^6Sov xaX^v*. Während
in dem Satze die Bezeichnung der Eigenschaft als erst ge-
schehend erscheint, erscheint sie in dem attributiven Satzver-
hältnisse als bereitis geschehen. Das attributive Adjektiv und
das attributive Partizip unterscheiden sich dadurch von ein-
ander, dass das erstere die Eigenschaft (das Attribut) als
eine in Ruhe an dem Gegenstände haftende, das letztere als
eine bewegliche darstellt, indem es dieselbe entweder als in
der Entwickelung begriffen oder als vollendet und entweder
als handelnd oder als leidend durch verschiedene Formen
bezeichnet. Da das attributive Adjektiv oder Partizip mit
seinem Subjekte zu Einer Begriffsoezeichnung verschmilzt,
80 bezeichnet die Sprache diese innige Verbindung dadurch,
dass sie dasselbe mit der Form des Suojektes in Kasus, Genus
und Numerus kongruiren lässt, und da ein Attribut nicht
allein einem Subjekte, sondern auch einem Objekte beigelegt
werden kann, so hat die Sprache auch för das Adjektiv und
Partizip ausser dem Nominative die übrigen Kasus gebildet.
Auch das durch ein Substantiv und die Aussage ausgedrückte
Prädikat (Kupoc ^v ßaotXeu;) kann nach Weglassung der Aus-
sage zu einem Attributive eines Substantivs (Kupoc ßaocXeöc),
das Apposition genannt wird, gemacht werden. Endlich
kann auch durch aen Genitiv eine attributive Bestimmung
ausgedrückt werden, indem das Prädikat die Form eines Sub-
stantivs annimmt {izaxph^ ^tXfa, Liebe [des] Vaters, väterliche
Liebe, entstanden aus irad)p ^iXti^ oder Liebe zum Vater, entstan-
den aus ^tXo TCoxipa).
11. Zuletzt haben wir noch eine Spracherscheinung zu
erwähnen, die das Adjektiv und das davon abgeleitete
Adverb betrifft. Eine Eigenschaft kann einer Person
oder Sache oder einer Thätigkeitsäusserung entweder in einem
höheren Grade ab an einer anderen oder in dem höchsten
Grade unter allen übrigen zukommen. Zur Bezeichnung dieses
Verhältnisses der Vergleichung (Komparation) schuf die Sprache
zwei besondere Formen des Adjektivs und des Adverbs, den
Komparativ imd den Superlativ, denen der Gegenstand
der Vergleichune im Ghiechischen im Genitive hinzugefügt
wurde. Das Verb ist an sich einer solchen Steigerung nicht
fähi^, doch gibt es, wie wir §. 349 b sehen werden, einige
Verben, die von Komparativen und Superlativen abgeleitet
sind und gleiche Konstruktion mit diesen haben.
12. Aus der gegebenen Erörterung sehen wir, dass aus
dem Satze sich vier unterschiedene Wortarten nebst ihren
Formen: Substantiv, Verb, Adjektiv und Adverb, ent-
wickelt haben. Alle vier sind aus der sinnlichen und geisti-
gen Anschauung des Menschen hervorgegangen und haben
§. 345. Entwickel. d. Redeth. u. ihrer Form. a. d. Satze. 7
einen stofflielien Inhalt Man nesmt daher dieae Wörter Stoff-
oder Begriff 8 Wörter (foval oTipavttxat Aristot. poet. 20).
Aber der denkende Geist dringt allmählich mehr und mehr
in das Verhältniss der Dinge ein; er erkennt räumlichey zeit-
liche, kausale und modale VerhältniBsei welche sich nicht
durch jene vier Wortarten ausdrücken lassen, und schafflfc
daher zur Bezeichnung dieser Verhältnisse neue Wörter, die,
da sie nicht Gegenstände der Wahrnehmung darstellen, sondern
nur Anschaunngs- und Denkformen bezeicmien, d. h. formelle
Verhältnisse, unter denen der Bedende die Dinge ausdiaut
oder denkt, Form Wörter (^coval aoi^pjoi) genannt werden^).
Die sogenannten Interjektionen sind weder Begriffs- noch
Formwörter, sondern blosse artiknlirte Empfindungislaute.
13. Zu den Formwörtern gehören:
a) Die Pronomen oder Deutewörter, welche die
Dinge nicht nach ihrem stofflichen Inhalte, sondern nur nach
ihren formellen Verhältnissen in Beziehung auf den Redenden
bezeichnen. Der durch das Pronomen dargestellte Gtegenstand
bezieht tach. nämlich entweder auf den Redenden selbst oder
auf den Angeredeten oder auf ein Drittes, das dem Redenden
gegenübersteht. Die Pronomen z^allen in substantivische^
adjektivische und adverbiale und können daher im Satze die
Stelle des Subjekts, des Objekts, des Attributivs und in Ver-
bindung mit dem Aussageworte auch des Prädikats einneh-
men. Die adverbialen I^ronomen bezeichnen meistens ein
Ortsverhältniss, als: ivroudo, ixet u. s. w., seltener ein Zeit-
veihältniss, als: t6t8, oder die Art und Weise, als: oZxm^ wSs.
b) Die Adverbien des Ortes, der Zeii^ der Inten*
sität oder des Grades, der Quantität, der Modalität^
als: «vo, xdbo; v5v, x^«- ^9^^<h K^^9 icoX6, icoXXdbac, Sic; oi,
|ii^, ^, yalf (i^v n. s. w.
c) Die Präpositionen, welche das Verhältniss des
Raumes^ der Zeit, der Ursache, der Art und Weise, in dem
ein Gegenstand zu dem Prädikate steht, bezei<^en, als:
oixti 6ic6 ifi)«; 2£ ijpipflcc InopciftT]; W dvovfiptac inix^t^; ^lä 9icou-
tf^ iftoxiaocvto. Die Präpositionen sina ursprünglich Orts-
adverbien, wie sie noch näufig, namentlich in den Homeri-
schen Gedichten, gebraucht werden.
d) Die Konjunktionen, welche zur Verbindung der
Satze dienen^ wie xaU ti, oxe u. s. w.
e) Die Zahlwörter, welche das Zahlverhältniss aus-
drfieken^ in dem ein Gegenstand zu dem Redenden steht
Mit Ausnahme der vier oder fünf ersten haben sie sich ge-
wiss unter all^i Redetheilen am Spätesten entwickelt, da der
Begriff der Zahl etwas rein Abstraktes ist, und ihre Bezeich-
nung daher ein schon weit fortgeschrittenes Sprachbewusst-
sein voraussetzt 2).
1) S. Herling Frankf. Gelehrtenver. 1821. m St §. 86. Becker
Orffsoism. §. 47. Heyse System der Sprachwissenschaft §• 2^. •—
S) 8. Heyse System der Sprachwissenschalt S. 104 ff.
8 Einleitung. §345.
f) Das Verb eTvai, wenn es nicht einen konkreten Ver-
balbegriffy wie vorhanden sein, leben, verweilen, bezeichnet,
sondern nur als Aussagewort zur Verknüpfung des Prädika-
tes mit dem Subjekte dient und die Stelle der Flexions-
endungen des Verbs vertritt (s. §§. 345, 3. 350, 2. 353);
so auch einige andere Verben, wie Suvao&ai, ^P^i ^^h welche
Modalbeziehungen der Möglichkeit und Nothwendigkeit aus-
drücken.
14. Wir haben bisher gesehen, wie die wandelbaren
Beziehungen der Wörter (die grammatischen Verhältnisse)
theils durch die Flexion theils durch Formwörter bezeichnet
werden. Aber auch nach einer anderen Seite zeigte sich der
Sprachgeist thätig, indem er aus schon vorhandenen Wörtern
neue bildete, welche sich von ihren Stammwörtern hinsicht-
lich des Begriffes sowol als der Form unterscheiden. Dieser
Bildungsvorgäng besteht darin, dass das Stammwort theils im
Inneren eine lautliche Veränderung erfährt, theils eine beson-
dere Endung annimmt, wie rpl^-cD, rpo^-i^, xpo^-lo), Tp6^-7)|jia,
Tp6^-tC) Tp6^-i|jioC) Tpo^-e6c9 xpo^-etov. Bei fortschreitender Gei-
stesentwickelung geht die Sprache so weit, dass sie sogar
ganze Satzverhältnisse durch ein einziges Wort (zusammen-
gesetztes Wort) auszudrücken sucht, wie wir §. 338 gese-
hen haben.
15. Der aus dem objektiven und attributiven Satzver-
hältnisse bestehende Satz kann sich dadurch zu einem grossen
Umfange erweitern, dass sich die objektiven und attributiven
Bestimmungen mit neuen objektiven und attributiven Bestim-
mungen verbinden, als: i^ tcov *EXXi^va>v diirö xulv ncpaoclv Xa^iirpcoc
YCV0(iiv7) v{xT) ouicore xcp XP^^^ ^ dvdpci>ir<DV (ivi^(i7)C ISoXci^di^acxai.
Endlich kann auch ein Satz mit einem anderen verbunden
werden. So lange der Mensch auf der untersten Stufe gei-
stiger Entwickelung steht, spricht er seine Oedanken in ein-
zelnen Sätzen nach einander aus, ohne den inneren Zu-
sammenhang und die wechselseitige Beziehung der Gedanken
auch äussenich in der Form darzustellen. Bei fortschreiten-
der Entwickelung des geistigen Lebens aber gelangt der
Mensch zu der Erkenntniss, dass die an einander gereihten
Gedanken in einem inneren Zusammenhange zu einander
stehen, und es erwacht in ihm das Bedürfniss diesen inneren
Zusammenhang auch äusserlich durch die Rede darzustellen.
So entstehen die sogenannten Konjunktionen, d.h. Wort-
gebilde, welche die Verbindung der dem Inhalte nach zusam-
mengehörigen Sätze und die Einheit des durch sie aus-
gedrückten Gedankens bezeichnen, als: xi, xal^ hi, (xiv, oä8£,
ouxe . . ouxe, -^dp, apa, ouv u. s. w. Die Verbindungsweise der
Sätze bestand jedoch anfänglich nur darin, dass die vorher
ohne alles Band neben einander stehenden Sätze jetzt mit-
telst der angegebenen Konjunktionen an einander gereiht und
dadurch enger zusammengehalten wurden.
§. 346. Metonymischer Gebrauch der Substantive. 9
16. Aber der allmählich immer tiefer in das Reich der
Gedanken eindringende und nach Klarheit strebende Geist
musste erkennen, dass zwischen den aaf jene Weise an ein-
ander gereihten Gedanken ein wesentlicher Unterschied ob-
waltet, insofern sie sich entweder so zu einander verhalten,
dass der eine neben dem anderen eine gewisse Selbständig-
keit behauptet, oder so, dass der eine den anderen nur ergänzt
oder bestimmt, der eine als ein unselbständiges und abhängiges
Glied des anderen hervortritt und von diesem getragen wird.
Um die innige Verbindung des abhängigen Gedankens mit
dem denselben tragenden Gedanken zu bezeichnen, wandte
die Sprache sinnreich theils das Relativ an, theils bildete sie
ans dem Relative besondere Konjunktionen, wie ort, «bc* oiroc»
fva, ote u. 8. w. Auf diese Weise hat sich der aus einem
Hauptsatze und einem Nebensatze zusammengesetzte
Satz entwickelt. Die Nebensätze entsprechen nach ihrem
grammatischen Verhältnisse theils dem Substantive als Sub-
jekt und Objekt, theils dem attributiven Adjektive, theils
dem Adverb oder einem adverbialen Ausdrucke und wer-
den daher Substantiv-, Adjektiv- und Adverbial-
sätze genannt l). Man vgl. i^xfiXOr), ort o[ ^EUtjv«; iv^xrjaov mit
-j) Tolv ^ElXXi^(ji(Dv v(xT) 1^77^X07); o( irp^aßsu im^fjfeiXav, oti o[ E.
ivCxTjoov mit ol irplaßeu iin^T^etXav 'rijv twv *E. v&tjv; ol ''EXXijvec
licoXt6pxT)aav t^v ir6XtVy y|v oi iroXipLCOi -^pi^xeaav mit ot E. licoXt6pxY}-
aav T^v iizh to>v iroXe(ji(c0v ioXcDXUtav ic6Xiv; o( noX£|jiiot dicl^ofov, oxs
i)|i,epa i^evrco mit o[ ir. ofji '^{lipqE diri^u^ov. Die einzelnen Glieder
eines Nebensatzes können nun wieder Nebenbestimmungen
annehmen, ja sich selbst wieder zu Nebensätzen entwickeln,
und so entsteht die Periode.
17. Das Verb ist also, da in ihm zuerst der Satz sich
in seiner einfachsten Form dargestellt und sich von da aus
stufenweise bis zur Periode, die, kunstmässig ausgebildet, die
schönste und vollendetste Schöpfimg des Sprachgeistes ist,
entwickelt hat, als die Wurzel anzusehen, aus welcher der
ganze Sprachbaum mit allen seinen unendlichen und wunder-
baren Verzweigungen auf organische Weise emporgewachsen ist.
Bemerkangen Aber einige Eigentümlichkeiten der Orieohischen
Sprache im Gebrauche der Substantive.
§. d46. a) Metonymischer Gebrauch der Substantive.
1. Ehe wir zu der Syntaxe selbst übergehen, wollen
wir über einige Eigentümlichkeiten der Ghriechischen Sprache
im Gebrauche der Substantive, Adjektive, Adverbien und
Verben einige Bemerkungen vorausschicken, die grössten
1) Der Gründer dieser Theorie von den Nebensätzen ist der scharf-
sinnige Sprachforscher S. H.A. Ha rling, s. Frankf. Gelehrtenver. HI St.
1821, erst. Kars, eines wissenschafü. Unterrichts in der Deutsch. Spr.,
Synt der Deutschen Spr. I. Th. 18S0 u. besonders E. Th. 1832.
10 Einleitg. Metonym. Gebrauch d. Substantive. §. 346.
Theils mehr der Rhetorik als der Orammatik angehören.
Wir meinen zuerst den metoxiymischen Gebrauch der Sub-
stantiye^ sodann die prägnante Bedeatung abstrakter Substan-
tive, drittens gewisse Eigentümlichkeiten in dem Qebrauche
des Numerus der Substantive, endlich die Komparation des
Adjektivs, des Adverbs und des Verbs.
2. Die Uebertragung des abstrakten Begriffes
auf den konkreten (Metonymie) findet sich in der
Griechischen Sprache um so häufiger, da sich dieselbe unter
der künstlerisch bildenden Hand der Dichter entwickelt hat.
Die Dichtersprache aber liebt diese Ausdrucksweise, da sie
der Rede mehr Würde, Glanz und Nachdruck verleiht. So
bei Homer: ^^voc, ^ivoc st. M^. F, 180 i^ 6' ap' £y]v j^etov tho^
o5a* dvdpcSmiDv. Vergl. E, 635. T, 124. a, 216. ß, 274, so auch
78vei^ O, 191; Yaipsxz^ Au-ptTJoc ^evti^ Hs. so. 283. Pind. P. 4, 136;
78v£dXT) hjonn. Apoll. 136 Atöc Atjtouc tt y<vI9Xt), oft b. späteren
Epikern 1); Xixtufjia st. iraTc Eur. Ph. 803. 1019 >); ^^vcaic»
Stammvater, 'Qxcav^v xc, dtov ^Iveaiv S, 201, vgl. 246; 6(i7)Xix{v),
aequalis, 7, 49; xi^ficufio, affinis, S. OR. 85, ubi v. Wunder. Eur.
Or. 477; «S tIxvo, KdlS|jiou tou icaXat v£a tpo^i^, ubi v. Wunder;
l&7)xd[5o>v dpvov Tpo^a( Eur. Cy. 189; & (u^^ivcia icoerpöc iffcou,
Verwandter, Eur. Or. 1233; xdx' ^X^yX*^ feige Memmen, B, 235;
a{6o>c» CD AiSxioi, ir698 ^t&Yrct; ihr SehmachvoUen, Fl, 422; ^pdlC^o
vüv, ]Lii TOI Tt dtolv )&i^vi)&a -^tirnyMif ein Groll werde, Groll errege,
X, 358. X, 73; xaTdlicaofta = xaTancan>«nx6c P, 38; (Tuvaixa)
icotpC T8 acp (ifftt icTJfJia, fiuofiivtatv |iiv ^dlppia, xaTT)98(v)v bk ool
et&T^ r, 50. 51. Z, 283; b. d. Tragik, u. anderen Dichtern von
Personen: ic6voc, aräf^x (Aesch. Ch. 1024), axv), ic^fjia, V690C9
ipiC; (Ji^viCy (i^TiCi Tiftott, ^X6S (Eur. Ba. 6), ico{ftv7) (id. EL
725) u.a. 3); ferner häufig b. d. Trag.: d^tfiivtap.« st. ^^cficbv,
vä|ji^tu)&a st. vupL^^, it,iaa\L9. (Aesch. Ch. 1024), Sßptafto,
ß69XT)|&a, xtbxofia, C7)X(()p.aT0{, icpc9pt6(iat« (Eur. Suppl. 173),
dann die Schmähwörter in der Tragödie, Komödie und zuweilen in
der Prosa: Tp(ftp.a, icaticdXv)fta, aX7)(io(, durchtriebener, ver-
schmitzter Mensch, xp6T7))&o^ Zungendrescher, n€plxpi\k\ka dixsSIv
od. d^opac, verschmitzter Rechtsgelehrter, Ar. N. 447. Dem. 18, 127,
i xecdapfto, Auswurf, Scheusal, ib. 128, ^dipocy wie 1. pernicies
st. homo perniciosus, Ar. eq. 1151, ^IXcd« S. OC. 902; Mv)6c(av, xdv
IleXlao 96VOV Pind. P. 4, 250, Mörderin, seltener in guter Bezie-
hung, als: )&£Xv)(ia, Liebling, Pind. P. 10, 59. fr. 63. 237. Boeckh.
3. Aus der Attischen Prosa gehören hierher: XTjpocy
nugae st. nugator PI. Theaet. 176, d, ubi v. Stallb., oXtdpoc
wie <pd6poc nr. 2. 6X^dpou MonceB^vo« Dem. 9, 31, oXtftpoc YP^H'''*
I&att6c 18, 127, auch Hdt. 3, 142 eztr.; ganz gewöhnlich 6 ßfec,
Lebensmittel, 0 xt o^eX^c ^«tt, tüchtige Menschen, ica}xicXv)dciiE
diulxTtivav dvdpcbicouc xal 0 xt iccp o^eXoc ^v too toioutou orpeetcä-
1) S. Spitzner Exours. IX. ad Iliad. — 3) y^rL Maetzner ad
Lycurg. §. 100. p. 253. — S) Vgl. Matthiä IL §. 429. Bernhardy
Gr. S. S. 45 f. u. in Beziehung auf das Folg. Lob eck ad Soph. Aj.
880. 881.
§• 346. Metonjinischer Gebrauch der Substantive. 11
|iar<K X. Hell. 5. 3, 6; poet. u. pros. xh avftoc» wie 1. floa^ x^
ncpoeSv 8* av6(K ol^crat Aesch. P. 248, vgl. 59, o tt v) a^rov ov-
«o«, dRoXoXei Th. 4, 133, ubi ▼. Poppo [vgl. Hdt. 9, 31 o Tt
fik^ T)v otäTou (von ilim, d. i. von seinem Herrn) dovaTooTarov (Kern-
tmppen), icSv dicoX^otc ianjot divT{ov AaxE^aifiovCcov] ; icpS^fta^), eine
Persönliehkeit, AaxpiTtK, fü^a icporf(ia, 'laoxpdkouc |Jia8^v)Ti^c Dem. 35,
16; bei den Histonkem und Rednern vorzüglich dieSanunelnamen:
itpea^tla SL icploßsK, ao)&}xa^^a Bt aäfifto^ot, 6icv)p8a{a st. 6]ci)-
p^ai, wie remt^m, ixottpfa, SouXc^a (Th. 5, 23 u. s.), 907^
St. ^o^dUiec (Th. 8, 64. X. Hell. 5. 2, 9 a. s.), (puXaxi^ st. fdXeb-
xtCy i]Xix{a st. 7}Xtxcc, au^Y^vcia, dcpairc^o, dxoXouftCa^^,
VC 6x1)«, wie javentas (Th. 2, 8), zh ßdpßapov (PI. Menex. 241, d)
a. a. Auffallender sind Beispide, wie x^v ic6Xiv ica^Bcuatv cTvoti
T^^ ^EXXdSoc St. irai6e6ptav, magistraih, Th. 2, 41; xoiftao&ai iypycatxm
Tou IC 6 d 00, Gegenstandes der Sehnsucht, PI. Phaedr. 252, a; x^v
Ou^ox^a, Betvdv xt xdlXXoc xal (jil^tdoc X. 07.5.2,7; die Anrede
c» ^iX6xi)C9 0 mi'care, PI. Phaedr. 228, d, ubi v. Stallb. Das
Abstr. f|^eS5oc wird b. PI. öfters dem Adj. äkrftiQ entgegen
gesteUt Apol. 34, e tCx' oov dX7)Mc, elr ouv «peudoc, ubi v. Stallb.,
Grat 430, a x& {liv xt aoxov dXi^Mc, x6 hi ^tZ^fK»
4. Selbst konkrete Sachnamen werden zuweilen auf Per-
sonen bezogen, als: xöv ^ipovra x6p.ßov Eur. M. 1209, ein Grab
(icXi)a(ov ovxa xoo dov^ou xal xou xd^ou, s. das. Pflugk; ipmt
Äpa(ac oopou Ar. V. 1365 v. e. alten Weibe. 0cXT)}i.dkiov, xi^v aop6v
Luc. d. mer. 11, 3. Auf ähnliche Weise wird bisweilen der Name
eines Ortes statt der daselbst befindlichen Personen gesetzt, wie
ftiaxpov st. deoxoL Hdt 6, 21 i^ 5axpoa Ineae x^ dktxpov. PL
CritL 108y b x^v xou dcdxpou Siivotov. Th. 3, 2 Aiaßoc dicioxv)
die 'AdY)va(<Dv, ßouXTjOivxc« xxX. ib. (uvotxiCouat xf)v Alaßov k x^v
MtxuXi^viw. c. 4 Aioßcp icdo^ icoXe|MTv; so 2(5cdv st. 2i5e^vioi, 'Aßu-
8 0 c st. Aßu57)vo( u. s. w. Häufiger wird, wie auch im Lateinischen,
der Name der Bewohner st. des Ortsnamens gesetzt, als: Oa»xia»v
oxpoxeuadlvxcov Iq AoptSct i^v Aaxe^tftovfcov (jL7)xp6i7oXiv Th. 1, 107,
ubi V. Poppo; iicopci&iQaQtv elc Ta^^ouc X. An; 4. 7, 1; tk Illpaac
Cj» 6, 5, 20; a&xotc iv BoicdxoT« icepifM{va9i Th. 1, 107. 4, 108.
5. Andere metoujonische Ausdrücke sind folgende: p.ix^
oft V. d. Kampfylatze, z. B. X. An. 2. 2, 6; <v xotv 5uoiv &ßo-
Xotv <dt(£>pouv Dem. 18*, 28 in dem Zweiobolenplatze. Der Be-
griff eines einzelnen Gegenstandes wird zuweilen in kollektivem
Sinne statt des Begriffes eines Raumes, dem dieser Gegenstand
auf irgend eine Weise angehört, gebraucht, als: xipaftoc, GefUng-
niss, E, 387; doxoc, Sitz st. Sitzung, ß, 26. 0, 468. Hdt. 6, 63;
Iva 99 ärfop-fi xe 9i(jitc xc A, 807, Gerichtssitzung; 9{87)pocy Eisen-
markt, X. Hell. 3. 3, 7; BcT-yiia, eigÜ. ein Probestück, dann ein
Ort, wo Waarenproben ausgestellt werden, ib. 5. 1, 21 ; die Waffen
st. der Waffenträger, so sehr häufig rä, oicXa st. ot 6irXixai X. An.
2. 2, 4 u. s., iank st. d(7TCi5v)96poc u. dgl. s. §. 347, 1. Ferner
i) S. Hörnern, ad Xen. Gyr. 6. 1, 36. — 3) Vgl. Lobeck ad He-
rodian. p. 469.
12 Singularform. §. 347.
werden in der Attischen Sprache häufig die Namen der Lebens-
bedtirfnisse st. der Namen der Orte, wo dieselben verkauft wer-
den, gesetzt, wie ^^Oue«, Fischmarkt, Ar. V. 789, oivoc, Weinhaas,
Ar. b. Poll. 10, 75, jiupov, Parftimeriemarkt, Ar, eq. 1376, xa
Xd^dy^i Gemüsemarkt, Ar. L. 557, o^'ov Ar. fr. 242. 464 D.,
iXaiov, Oelmarkt, Menand. fr. 339 Meineke, xp6(iuov, Zwiebelmarkt,
Eupol. b. Poll. 9, 47, oi^asfia, Sesammarkt, Moer. p. 351, xupdc,
Käsemarkt, Lys. 23, 6. 7 u. a. 1). Die Dichtersprache ist reich
an den kühnsten Metonymien; so gebraucht S. 00. 97 irrep6v in
der Bdt. augurium. Auch wird zuweilen der Begriff des Gan-
zen auf den Begriff des T heiles Übertragen, wie i^ ßouc, Stier-
schild, Akk. in der Dor. Form ßcov H, 238, ßf&eoui, ß6a<; M, 105,
137, Xecov st. XeovtY), Löwenhaut, Luc. conscr. bist. 10.
b) Prägnante Bedeutung der abstrakten Substantive.
6. Die abstrakten Substantive, welche den Begriff
von Tugenden oder des Gegentheils ausdrücken, werden oft
in prägnanter Weise für das gebraucht, was durch dieselben
bewirkt wird. S. Ant. 924 t^v fiuvalßeiav söasßoua lxTT)9d[}i.T)v
{impietatvi crimen), El. 968 e6aißetav (pipsodat, pietatis laudem.
Aj. 75 $eiX(av dp^, ignaviae crimen, Eur. J. T. 676 SeiXiav xal
xdExT}v x8XTi^90(iai. M. 218 Su^xXeiav ixn^aavro xal ^(fdofilav.
296 7)c l^ou9tv dp^fac (dip^^v l^etv =3 dip^fac OLhiav l^etv). Hei.
1097 xdfXXoc ixxi^(7(i>, pulchritudinis praemium, Th. 1, 33 ^Ipouaa
h Touc 1C0XX0UC dipexi^v „afferena apud vulgum virtuHs existim^*
Honem** Poppo. Lycurg. 49 tä adXa tou iroXIfiou toTc di^adoTc dv-
fipdbtv Ifftlv IXeuOlpia xal dpexi^ j^gloria virtutis'^ Maetzner^).
c) Eigentümlichkeiten im Gebrauche der Zahlformen.
§. 347. a) Singularform.
1. Die Singularform hat zuweilen kollektiven
Sinn und vertritt die Stelle der Pluralform. Dieser Gebrauch
ist von den Dichtem ausgeganeen, welche durch die Auf-
fassung des Begriffes einer Mehrheit als einer Einheit die
Erhabenheit ihres Stiles zu erhöhen suchen. El, 11 xlpev xardi
8(£xpuov ellßet^, vgl. S. OC. 1251. S, 16 <i)« 5' oxe icop(püpiQ TcIXa-
70c (il^a xä(iaTi xcocpcp, vgl. A, 422. a, 162. (t, 169. Aesch. S.
192, auch pros., z. B. Hdt. 4, 110. 7, 193. Th, 3, 89; bei den
Tragik, u. anderen Dichtern: dixrf« (S. Ant. 100 Gh.). K48jj.ov te
T^v OTce^pavta ^rj^ev^ axdi^^uv sc. SicapToov Eur. Ba. 264; iicl 6i xap-
8(av I8pa}i.e ara^cüv Aesch. Ag. 1083. 'ApYe{qe auv a^^f^? Pind.
0. 7, 19 St. a^XH-^xai«. Eur, Ph. 78 tcoXX^ ddpoiaa« daTtls' 'Ap-
Yefcüv, ubi v. Klotz; 442 jiopfav a^cDv X 675^7; v, Schaar Speerträger;
irac div9jp xcDicYjc avaS Aesch. P. 370, eigtl. remi d. i. remigum
1) Vgl. Pollux 9, 47. Pierson ad Moerid. p. 351 sq. Bernhardy
Gr. Synt. S. 57. — 2) Vgl. Bernhardy Gr. Synt. S. ö6. Poppo ad
Thuc. 1. d. P. 3. Vol. 1 p. 249 sq. Schneidewm ad Soph. Ant 924.
§. 347, SiDgularform. 13
dvx; wTcriQ avaxxac Eur. Cy. 86; in der Prosa: Hdt. 5, 30 6xTa-
zis^iXti) diaic{c> vgl. X. An. 1. 7, 10; i] XizTo^y Reiterei (schon H,
342 fast ohne Var., obwol von Spitzner aogefochten), Hdt. 1, 80
xira^^wfii^ffoc Ti)v Tiüirov. 6, 63 ^iX^yj Ttcico« u. s. Vgl. X. Cy,
4. 6, 2. Hdt. 1, 80 T^ xa}Ai^X(|} {camelorum agmini) hztabai töv
cs^ov ffTpoT&v IxIXeue. 8, 140 $uva}jLtc uirip OEv&poTcov -f) ßaatX^oc xal
y tip öircpi&i^xT);, Mannschaft, manu«, doch m. d. Nbbgr. der Stärke.
V^. 7, 20. Th. 3, 96; ferner: xlpojioc Th. 3, 74. 4, 48, selbst
ioFerb. m. d. PL X^ftoic tc xal X8pa{i.()> 2, 4; irXfv&oc 3, 20. 4, 90
(aber tcX{v8oi 4, 68); ocfiireXo«; 4, 30. 90. 100; xf^x^^^ ^> ^6>
8<c 7, 53; xapic6c 3, 15; liraX^ic 2, 13. 7, 28; xdXa^AOc X.
An. 1. 5, 1 1). (Aber unrichtig wird iadi^c hierher gerechnet,
da es wie vefkis nicht ein einzelnes Kleidungsstück, sondern Klei-
dung oder das den Körper umschliessende Gewand bedeutet; der
Plural steht nur in Beziehung auf mehrere Personen oder poet. als
sog. Plur, majeatcUicus, wie Eur. Hei. 421.) Neben dem Plur.:
£, 495 wxTac xt xal ^}i.ap. Pind. P. 4, 256 a^iap r\ vöxxec.
2. Ein der Prosa eigener Gebrauch des Singulars st.
des Plurals ist der, dads zuweilen ganze Völker durch die
Singular form bezeichnet werden, indem das ganze Volk
ab eine Einheit aufgefasst wird^ die durch das Oberhaupt
desselben repräsentirt wird. Diese Ausdrucksweise hat ihren
natürlichen Grund in den despotischen Staatsverfassungen.
So Tbv nipffijv Hdt. 8, 108; b. Thuk. oft 6 M^Öoc 1, 69, 3, 54.
6, 17 u. s.; Tou 'Apaßiou Hdt. 3, 5; b. Xen. 6 Apfi^oc, 6 'Aaoi-
Dto^ Tl. s.w.', auffallender töv ^EXXT)va <p{Xov icpoodlodai Hdt. 1, 69;
^v ji7| l A^cov rf(e\ioyt{y^ 8, 2; oupifia^^ov xöv 'AftrjvaT^v ol iroii^aa-
o»ot S, 136; TÖv 2icapxiV»lv 9, 12; 6 XoXxiÖeo« Th. 6, 84; xöv
ftiv Jupox^otov, £aux^v 5' o6 icoXl}i.tov elvat x(p 'AOvjva^cp 6, 78 [was i
Dionjs. Hai. c. 8 p. 797 an Thuk. tadelt] 2). Seltener werden in '
koüekttvem Sinne Ausdrücke gebraucht, wie ic6Xe}iioc (1. hostis st.
hostes) Th. 4, 10, axpaxicDXT)c (1. iniles st. milites) 6, 24 u. dergl.
3. Das Neutrum im Singulare von Adjektiven
mit vorgesetztem Artikel wird oft in kollektivem Sinne
gebraucnt; zuweilen auch von Partizipien 3). So häufig bei
den Historikern das Neutrum von Adj. auf -ixi^, als: xö icoXi-
xa6v Hdt. 7, 103, die Bürgerschaft, Bürger; xh 'EUrjvtxiSv Th. 1, 1;
x6 A<0pix6v 7, 44 ; so xö 6icXixix6v, x6 linrtx6v, xö £u}j.(ia^ix6v u. s. w.;
femer xö Ivovxfov Th. 7, 44, die Feinde, xö Om^xoov, die ünter-
thanen; tö icavoup^ov S. El. 1507 u. dgl.; Hdt. 1, 97 icXeuvo« del
Yi^voiiivou xou imffoiTiovxo^ = TiXeuvcDv ^ifvofi^vcov xcdv liri^oixeövxcDv;
7, 209 ci xouxouc xe xal xö 6ico(&£vov Iv SirdfpxiQ xaxaoxp^^'cai; Th.
8, 66 6pcov icoXu xö £uveaxv]x6c = xouc £uve9XQ>xac; X. Comm. 1.
2, 43 xö xpoxouv rrfi ic6XeQ>(. 1
>) Vgl. Fischer ad Weller. IE. a. p. 500. Bernhardy Gr. S.
p. 58 f. Poppe ad Thuc. 2, 4. — 2) Vgl. Greg. Cor. p. 126 sq.
Fischer ad Weller. p. 500. Bernhardy Gr. S. 59. Krüger a^
Dionys. 1. d. p. 229. Foppo ad Thuc. P. I. Vol. 1 p. 91 et ad 1, 69.
6, 78. — 3) s. Matthiä IL §. 442, 5. Bernhardy S. 326 f.
I
j
14 Pluralform. §. 348.
4. In manchen Verbindungen^ in denen nach dem ge-
wöhnlichen Sprachgebrauche das Substantiv in der Pluralform
stehen sollte, wird zuweilen die Sin^arform angewendet, so
z. B. bei einem Adjektive in der Pluralform mit dem Akku-
sative der näheren Bestimmung, indem der Singular distribu-
tive auf jeden Einzelnen bezogen wird, als: $td(popoi t6v Tp6icov
Th. 8, 96; i^Sstc x^y o4»iv PI. Civ. 452, b; <];oxV apioroi Aesch.
P. 434; irapairXi^diai xh eWoc Arist. h. a. 2. 10, 66 *). Ferner:
ol imOlvrec x&v iauxcov vcxpöv G^irrov Th. 2, 52; ^iko\ S«>$exa (uv
&^t8{<i> xal dcbpaxt dvißaivov 70, ubi v. Poppe; töv mr^X&v ird toü
vcDTou i^epov 4, 4; }jLeT doici8oc xal $6paToc e^ci>de9av xdc icofiitdtc
icoieiv 6, 58. Poet, aofiot in Verbindung mit dem Plurale: acüfia
au(jiire7cXE7}jL£vouc Eur. Cy. 225; ic^Xou xoajjLettjde aä[UK, H. f. 703.
(Statt des Homerischen n65ac (i>xuc sagt Eur. El. 451 Ta^^uiropoc
ir6$a2). Häufiger ist der Plural, s. §. 348, A. 3.
§. 348. b) Pluralform.
Die Pluralform gehört eigentlich nur den Gattungs-
namen an, nicht den Eigennamen^ Stoffiiamen und Abstrakten,
jedoch nehmen auch diese die Pluralform an, wenn sie einen
Gattungsbegriff bezeichnen.
1. Bei Eigennamen, a) zur Bezeichnung mehrerer
Personen desselben Namens, wie $uo KpaTuXoi PI. Cratyl. 432, c;
b) zur Bezeichnung von Personen, welche das Wesen oder
die Eigenschaften der genannten Person haben, als: ol
'HpaxXkc Tt xal OTjalec PL Theaet. 169, b, Männer, wie H. u. Th.
'Opa>v au OatöpouC) 'A^dldcovac, ' Epu&}JLa)^ouC) IlauffavCac, 'AptoroSi^-
(iouc T8 xal ' ApioTOfdvac Conv . 2 18, a. b. ; DlXoneC) KaSuot, AfTurroi,
AavaoC Menex 245, d.; XpuoiQtficDv fie(Xt7(&a tq)v bn Ikltp Aesch.
Ag. 1414. Im Lat. ist dieser Gebrauch ungleich häufiger.
2. Die Stoffnamen werden oft in der Pluralform ge-
braucht, durch den entweder die einzelnen Theilchen,
die den Stoff ausmachen, oder die wiederholte Erschei-
nung oder Anhäufung oder verschiedene Arten des
Stoffes bezeichnet werden, ebenso wie im Lat. So b. Hom.
oft xov{ai, xairireaev Iv xov{-](](ri M, 23; (puXXotaiv IoixÖts« y) ^a\t.d^
d 01(7 IV B, 800 Sandkörnchen; (vrja Ipowav) ^oo ird ^'ajidfOoic A,
486 auf d. Strand; div£(iou< xal oSaxa (Gewässer) X. Comm. 1. 1,
15. Oec. 5, 9. Cy. 8. 1,44; t(ov Xa(iirpa>v xal ^liYj^iay 6SaTa>v Hell.
5. 3, 19; Tcupol xal xptftal xal ooirpia An. 4. 5, 26. 6, 4, 6; ofvouc
iroXuTeXeii; Comm. 2. 1, 30; oüvouc icaXatouc An. 4. 4, 9; aapxc;
seit Hom. allg. gbr.; guXa X. Hell. 3. 3, 7; 7r<&va>v [ik^ dv6peia>v xal
(^pÄTov frjpcDv (sc. liTzh fU(iva9{c0v -yiYvofiivcDv) aireipov PI. Phaedr.
239,0., vgl. X. Cy. 8.8,8; Iv ^fliXaSi Tpe(p6jievoi PI. Leg. 887, d.;
b. d. Trag, oft aTfjiara, wie hay^i ßpoTe{o)v aipidkcDV Aesch. Eum. 244;
ix TÖ)v iraTpdiwv a^fidfrcuv Ch. 282 u. s. S. Ant. 120. OR. 1279;
I) S. Lobeck ad Phryn. p. 364—366. — ») S. Matthiä ü. §. 293
S. 750.
§.348. Fluralform. 15
^pdcvac ^OK ov al^otv irc^upiiivoEc Eur. Ale. 496 (512), nbi v.
Monk; ganz gwhnl. oXc;, Salz, seit Hom. (doeh auch oX« I, 214,
aber p, 455 oöS" oXa 5o(7)c = auch nicht ein Salzkorn).
3. Die Abstrakta werden in der Pluralform ge-
braucht, wenn einzelne Arten, FälIe,Zu8tände, Aeusse-
rungen, Theile des abstrakten Begriffes oder die an ver-
schiedenen Orten oder su verschiedenen Zeiten
wiederholte Erscheinung der abstrakten Thätigkeit be-
zeichnet wird, daher auch, wenn der abstrakte Begriff sich
auf Mehrere erstreckt.
a) In den Homerischen Gesängen werden sehr häufig
abstrafte Begriffe durch die Plural form ausgedrückt, was
nach der sinnlichen und objektiven Sprache dieser Dichtun-
gen ganz natürlich ist, welche die einzelnen Arten, f^älle u. s. w.,
aus denen der abstrakte Begriff der Thätigkeit hervorgeht
nicht unter dem Begriffe einer bloss gedachten (abstrakten)
Einheit zusammenfasst, sondern dieselbe noch als eine Mehr-
heit von konkreten Erscheinungen anschaut und darstellt
Die Singularform bedeutet in der kindlichen Sprache eine
konkrete Erscheinung, als: xax&v noii^ocTt (istCov x^t p.e&T}|iooiviQ
Ny 121, durch diese Nachlässigkeit, die ihr jetzt zeigt; (id^ovrat
%t)i.6v<K xaoi^TV)Tt (Feigheit eines Individuums) iMOTj^AoaävTQOt xe Xaov
(Nachlässigkeit Vieler) 108; (Tpoicc) dvoXxstiQai ^aiÄivrec Z, 74; von
Einem Subjekte : wXeaa Xa&v dTa9daX(7Q9iv ifik^otv X, 104; ico5a>xt{ifjai
ic8icot&o»C B, 792; ( Hpi}) SoXo^pooovTQC dinarrjaev T, 97; dpjvopfiQatv
ivTJxa« I, 700; (fuvi^) nd^x ifdikaatn v6ou icoXut$pctiQ9ev ß, 346; cu
eifioi« TCXToouvdcov e, 250; so cü^poouvai, 6|io^poouvat, d^paSfai, dlTTj-
yop(at u. dg].; femer ddfvaxoi, mortes, Todesarten, (ji, 341 >). In
der Odyssee finden sich mehr Abstrakta als in der Hias,
obwol viele derselben wie in der Uias in konkretem Sinne
zu fassen sind. Bei Hesiod ist der Gebrauch ded Plurals
der Abstrakta wie bei Homer, vgl. Ztjv&c ^paBpiooiviQatv op. 245 ;
d^paStiQC dXixa{vcxai ^p^avcli xixva 330 u. von Mehreren 134.
b) Die lyrischen und t r a g i s ch en Dichter gebrauchen
die Pluralform der Abstrakta besonders von Empfindungen,
Gef&hlen, Leidenschaften, Entschlüssen, ab: fpevcmXTj^etc )jrav(at
(pLs) deiXirouai Aesch. Pr. 881. Eur. Heracl. 904, wie 1. furores;
OL € dico^XaupSataa vtv (contemnens Apollinis iram) dip.icXax{at9i
9PSVOV Pind. P. 3, 13, ubi v. Bissen; |ir]fd[Xac ii iXtttSoc irfrotxai
6iroirx£poK dvopfat^ 8, 91 animosis consib'is; 7c<SX(v e^avopktoi xdlvSc
xXuxatc fiatSoXXciv 0. 5, 20.
c) Die Prosa unterscheidet streng den Gebrauch der
Singnlarform von dem der Pluralform, indem durch jene stäts
1) Spohn de extr. parte Odyss. p. 106 sq.: In Iliade paucissima
(abstracta) repeiiuntur a^ue variis modis temperata. Interanm enim
ita temperantur, ut plurali numero, in quo posita sunt, declarent rece-
dere sese a pbilosophica sublimitate et subtilitate et relabi in rem, quae
non tarn mente ac ratione secematur quam sensibus percipiatur. Flures
emm adesse debent jüicuius rei formae et imagines, antequam notio
universalis oriatur. Vgl Nägelsbadi XIX. Exkurs, z. H.
16 Pluralform. §. 348.
der wirkliche abstrakte Begriff^ durch diese stäts einzehie
Arten, Fälle u. s. w. der abstrakten Thätigkeit bezeichnet
werden, oder der abstrakte Begriff auf Mehrere bezogen wird,
ganz auf dieselbe Weise wie im Lat. ^). *T}i.Tv ixefoXat w^eXtai
T6 xal iTcauploetc 71767001 Hdt. 7, 158, utilitates et opportunitates.
'Eftol al aal pie^dLXat t^xuyiai (felicitates) o6x diploxoucri 3, 40; l^^^^'
inimicitiae; ataaetc, seditiones; ^iX(ai, amiciHae 82; TaXaii7u)p(aiy
aerumnae, 6,11; tä 'Adrjvafcöv ^poviQjxaTa, animi^ 6, 109; xd ^po-
vi^fiara jxe^diXa et^ov PI. conv. 190, b (Uebermuth); Oavaroi (wie
mortes), v. Homer an poet. u. pros. entweder Todesarten oder von
Mehreren, xcuv ßaotXi^cDv o( davorot Hdt. 6, 58; dva^xat, naturae
leges, X. Comm. 1. 1, 11. 15 oder calamitates An. 4. 5, 15;
bjzo^lai, suspidones, 2. 5, 1 ; di7vo>}A09uvac Missverständnisse ib. 6 ;
^irop{ac, difficultatea 3. 1, 26; zl^ ircvfac xe xal ^u^^c xal e2c irrcu-
^e(ac PI. Civ. 618, a. ; ^ xu>v iroXXa>v $uva}i.u ^eopiouc xal Oavaxouc
lninl}Aiiouaa xal ^p7)p.diTQ)v d^aipicretc Crit. 46, c, ubi v. Stallb.,
vgl. X. ven. 12, 13. Antiph. 1, 28, ubi v. Maetzner; a( xu^ai,
Unglticksfklle, Th, 2, 87; xdc xtfjLÄc xal Xa|j.irp6xy)xa« 4, 62; ^o^^«
bizh 96ßa)v {formidinibus) xaxaice7rXY)7}j.£v7)c X. Hier. 6, 5; vgl. An.
4. 1,23. (^p^vT^ai;) Seivouc av napei^^ev Ipcoxa« PI. Phaedr. 250, d.
{amoreSy vgl. Cic. Fin. 2, 16); Ipoxoov xal ^m&upiuov xal 96ßci)v (x&
a£\La) l}j.ir(7cXT)9tv "^[La^ PI. Phaed. 66, c; xdc o^xst^xYjxac ßeßatouv
Dem. 18, 35 (familiaritateSj freundschaftliche Verhältnisse); d^
cov ajjia $6£ai xal xtfial xal $uvd|jieic ouvlßaivov x^ ir6Xet 108 ; xdc
ußpeic xal xdc dxtfjitac 205 (schimpfliche u. entehrende Behandlun-
gen); xdc ^xaoxa^ou' ßpaSuxijxac (tarditates), oxvouC) d^voia;, (ptXovsi-
xtac 246; diri^dEiai 9, 64; ir{axet; Ixeiv ixavdc, testimoniaj 18, 23;
e6vo{ac 6ouvai, Ehrengaben, 8, 25, ubi v. Bremi; . )rdptxec, Ge-
schenke, ib. 53 ; al xoiauxai iroXixetai 9, 3 von öfterer Wiederholung,
s. Bremi; so aix^oic ^e xal icoxoic xal uicvoic 7)$ea&at loixs xd J^ma X.
Hier. 7, 3, wie quieteä SM. Cat. 15, 4; ^ix'i ^^^ ftdXTur), die ver-
schiedenen Grade der Kälte u. Wärme, X. Comm. 1. 4, 13. 2. 1,
6. An. 3. 1, 23. Kein Schriftsteller ist so reich an Beispielen als
Isok'rates ^): aia)^6vat, dXi^&eiai, dp^Cat, a6&d8etai, Suvaaxetdi, Iv-
$eiat, lici{iiXeiat, c^Tcopfai, {orj^opfai, Mxr^Zf xaiv6xT)xeC) xapxepfat,
(jiexpi6xT)xec (mediocritates), icevfai, irpaixrjxec, aejivöxrjxe;, xiX(iai, xu^ai,
^iXavftpcoTnai, )^aXe7c6x7)xcc.
Anmerk. 1. Von einigen Abstractis ist in der Attischen Zeit die
Pluralform zur Bezeichnung gewisser konkreter Begriffe, welche die
Beziehung auf eine Mehrheit von Theilen zulassen, stehend geworden,
wie v6xTec, horae noctumäe, Antiph. 2, 4, ubi v. Maetzner. X Cy. 4.
5, 13. 5. 3. 52. PI. conv. 217, d. Protag. 310, c, ubi v. Stallb.; xa«pa(,
Leichenbegängniss eines Einzelnen, £ur. Hei. 1063. Ar. K. 423, auch in
Prosa Hdt. 2, 170. 3, 10. 16. 5, 63, ubi v. Baehr; sehr häufig itXoöxoi,
wie divüiae^ nicht bloss von Mehreren, wie X. Hier. 11,13. Isoer. 4, 15L
PI. Lysid. 205, c, ubi v. Stallb., sondern auch von Einzelnen, sowie
auch überhaupt wenn grosse Schätze bezeichnet werden sollen, wie
oüvdxoXoul^et toTc 11X06x01« xal xaTc SuvaoxcCaic dvota Isoer. 7, 4, ubi v.
Benseier 4, 182 u. s. w.
1) S. Kühner ad Cicer. Tusc. 4. 2, 3 u. Lat. Gramm. §. 104, 2. 3).
— 2) S. Bremi Excurs. VII. ad Isoer.
§.348. Pluralfonn. 17
An merk. 2. Aus demselben Grunde wird auch von mehreren
konkreten Substantiven gewöhnlich nur die Plural form gebraucht;
80 z. B. in der Dichtersprache : 0Tlf&p.aTa, («ttULotTa, H^ljapo, %Ki\t.axt^^ Xhcxpa,
cu Xiyrq Tc xol vüji^ti* (i. e. ddXafioc) i\t.d S. Tr. 920, apfnata v. Einem
Wagen, 8, 42, tä?« TBogen u. Pfeile, z. B. H, 140 u. s.), it6X«t, 06pai ^),
die drei letzten auch pros.; zuweilen ^ntoroXal von Einem Briefe, wie
Th. 1, 132, ubi v. Poppo. 8, 39; t4 XOxpo, Lösegeld, Th. 6, 6. PL Civ.
393, d.; femer von den Namen der Feste und Spiele, wie xd '0X6fi.ina
Hdt. 8, 26, 'EXeuaNia u. s. w., auch von einigen Städtenamen, wie ' Aftfjvai,
AtXfQl; so auch poet fdpiot, nuptiae, Aesch. Pr. 949. Ag. 1127. S. OR.
1409: ähnlich xtevcIc vu^^tla toO oauroü tIxvou S. Ant. 568 nuptias st.
vöix^iQv; ol 'jJXioc, Sonnenstrahlen, Sonnenhitze, Th. 7, 87; i^Xtoi d(cic
Tbeophr. de sign. 1, 22, poet. Tage Eur. El. 654. Die Dichter gebrau-
chen den Plural oft, um den Ausdruck zu amplifiziren (Plurcdia
majegtaticue); so Namen von Werkzeugen im Plur. st. im Sing^ als:
OpC^ou lAavatpai Pind. P. 4, 242; oxf^TCTpa Aesch. Ag. 1238; oufxaToncTÄc
xeXaivoTc &ftOiy ßoxd S. Aj. 231; Acpvalov uSpav ivaCpct ypuo^aic ap::aic 6
Aiö« TToTc Eur. Jo 192 ; dpXvoi, Sessel, Thron, S. Ant. 1041. El. 267, bildl.
Herrschaft 00.368.448; Eur. ßixtpa H. f. 108; so dieTheile und Glieder
des Körpers, wenn von Einem die Rede ist, wie icp6ocoiia H, 212 (so
auch Achill. Tat p. 421 Jacobs, aber nie in der klassischen Prosa, denn
X. An. 2. 6, 11 ist st. iv zoU 7ipo)ou)7:ot; m. d. best. u. meist codd. iv
Totc ofXXocc itp. zu lesen, s. uns. bmrk. zu d. St.); p.lTo>7ra Cy 107; xdpvjva
(so immer b. Hom.), aröfiaTo, Xat^of, azifhi (F, 397), or^pvo, |jLtTd9peva,
v(DTa u. B. w., selbst Xaiol ßpa^Covcc Eur. Ph. 1143^; aber auch sonst,
wie vuf&^eCov otXov aXftorov Isyow S. Tr. 7 „die peinlichste Qual des
Brautstandes*'; rä [Lrvzph^ vu(jLcpe6[ji.aTa OR. 980 mairu matrimonium ; Aaß-
SaxCSaic (i. e. Laio) eictxoupoc dSVjXwv ^ovdTcuv (i. e. dSVjXou ^ivou) 495 f.
Hierher gehören auch folgende Ausdrücke: xTcveTv vtv touc Ttx^vroc
(patrem) ^v Xd^oc S. OR. 1176. toIc ©öxeöaoaiv (matri) 1007. y4X« (ver-
zeihe) Toxeuotv (== T^ (iiYjTpO t2x6Toic vupLou^£vo(c Eur. Hec. 408, wie im
tfCkwc (Polynicem) oreC^ovra tuv Ivdpiuv (Creontis) xaxd Ant. 10; tco^c hl
To6« 9(Xot>c st i}iX t6v ^(Xov OG. 81S; -^isax oiufj^dToiv ifxoi cpiXTdlTtov „Spross
des mir Üieuersten Leibes" El. 12323). Ein Gleiches geschieht in der
Dichtersprache nicht selten bei der Apposition und bei dem prädikati-
ven Substantive ; auch in der Prosa iLommt dieser Gebrauch bei dem
Letzteren vor, aber nur selten ^). T, 268 ypuo^c Yap ip6xaxe, («Dpa Ikolo,
wie Theogn. 1293 y^P^^» XP^^^ 'A9poMtt]c| owpa. Hs. sc. 312 Tpkoc, xXuxd
cÜpeum, laevae gestamina nostrae. Prädikativ: P, 255 Ü^TpoxXov Tpoi^ot
xuolv }Ukjcrfioa Ycv^o^ai. Hdt. 6, 19 in e. Orakelspr. M(Xi]Tt.., icoXXotoi
ScTirv6v TE xat d^Aadk tÄoa frrf\a^, Isae. 7, 40 «uv (AVT)(icTa t^c ^xc(vou otXo-
TtfiCoc 6 tdCtcouc ixcTvoc loitixe, ubi v. Sdioemann. Vgl. Aristot. rhet.
3, 6 i2c 07XOV Tijc XiUm (ad granditatem orationis) ou^ßdXXcTai t^ iv
RoXXd IIOUIV.
An merk. 3. Gewöhnlich setzen dieGriedien die Pluralform sowol
von Abstrakten als von Konkreten, wenn sie auf mehrere Gegenstände
bezogen werden, als: touc xpaTforouc tä cFSt) X.Hell.8. 2, 18; 6fi.ac kdipw^
xa\ TaTc 7V(i>piaic xal tote 0(&(ita9i oo«XXo|xivouc Cy. 1. 3, 10; fxuvtc) oxXtjpal
xä eßtj ven. 3, 3. 7, 7 ; doöpLiutpot ta itdxt] itp^c tä jjli^xt) ^8 (aber th pi^xoc
n. t^ fUreioc ^7); veovfai t^ o^eic Lys. 10» 29, ubi v. Bremi; yiwatouc
TC xal ßXooupouc t& ifjdv) PI. (^v. 586, b. ; xaXo6c tc xal {ayuipoi»c icocclv to6c
dbtf9p<&iiouc Td ofi>(AaTa Gorg. 452, b; 6pl^ol tsc ^oxdz TTheaet. 173, c;
1) S. Fischer ad Weller. m. a. p. 501 sq. — 2) g. Lobeck ad
Soph. Aj. 281. — 3) s. Wunder ad Soph. OR. 361. — *) S. Porson
ad Eur. Or. 1051. Matthiä H. §. 43L Bernhardy S. 64 f.
Kükmtft mufnkrl Oris&k. OtämmüHk, II. Tk. ^
18 Einleitung. — Dnalform. §. 349.
apc9Tot T^ f 6«ctc Tim. 18, d. i). Dass aber von diesem Grebranche zu-
weilen Ausnahmen vorkommen, haben wir §. 347, 4 gesehen.
A n m er k. 4. In Gegensätzen w e eh s e 1 n bisweilen die Zahlformen,
wie dxoal fjiaXXov X6fu)v (Jidptopcc 7) otj'ic to>v dxouaop.4v(DV Th. 1, 73; 06
X 670 IC Re(#o(cv,
IpYotoi oo>&«>
OC. 7822).
aAAov AOfcuv (Jiäptopcc r\ o^iq to>v dxouaop.tv(DV in. 1, Yi5; ou
TtopövTi *6fjiicoc xdSt ploXXov't^ IpYwv Äarlv dXil^ftcia 2,41; ei pi-^
i«v, ipTM» «ttp4»vTo TOü Tcc^ouc ol. 3, 66; ^tov X6yh> ^avwv
«> S. £1. 59 I.; X6y<(i (jl^v io^ikd^ xoiai &* ip^oiaiv xaxd
§. 349. c) Dualform»).
1. Die ursprüngliche Existenz der Dnalform in der
Ghiecbischen Sprache ist vielfach^ namentlich von Buttmann
(Lexilo^. I, S. 49 f., Gramm. I, §. 33 Anm. 1. §. 87 Anm. 1),
in Zweifel gezogen worden, indem man sie als eine erst später
aus der Pluralform gebildete Form darstellt und darauf die
Meinung stützt, dass die Dualform häufig von den Alten statt
der Pluralform gebraucht worden sei. Aber diese Ansicht ist
durchaus unhaltbar. Auch die Schwestersprachen des Ghiechi-
Bchen besitzen den Dual, das Sanskrit am Vollständigsten,
das Zend, doch nur sehr selten beim Verb, häufiger beim
Nomen, das Gothisohe, doch nur in der I. u. II. Pers. des
Verbs (s. Grimm IV, S. 190), auch das Litthauische und
die Slavischen Sprachen, sowie auch andere lebende Sprachen
Europa's, Asien's und Amerika*8 (s. Humboldt a. a. O.
S. 9 — 13). Hieraus sieht man, dass die Dualform in den
Sprachen tief begründet ist. Der Begriff der Zweiheit gehört,
wie Humboldt S. 21 sagt, dem doppelten Gebiete des Sicht-
baren und Unsichtbaren an, und indem er sich lebendig und
anregend der sinnlichen Anschauung und der äusseren Beob-
achtung darstellt, ist er zugleich vorwaltend in den Gesetzen
des Denkens.
2. Dass in späteren Zeiten, in denen sich das reine
Gefühl für die ursprüngliche Bedeutung der Formen betrübt
und abgeschwächt hatte, die Dualform öfters die Stelle der
Pluralform vertreten hat, lässt sich allerdings nicht leugnen.
So lesen wir Orph. lith. prooem. 77 ol V fxeXoi di^ptaaiv . . ^uy^tt^v.
Ans Oppian. Cyneg. führt Lehrs qu. ep. 319 an: I, 72. 144. 145.
146. 164. n, 165. 260. 494 (vÄiv). IH, 64 (vÄi). IV, 358. Aber
diess ist der natürliche Gang der Sprache. Indem die ursprüng-
liche Lebendigkeit sinnlicher Auffassung mit dem Alter der
Völker immer mehr abnimmt, wird auch der Gebrauch des
Duals immer seltener und verschwindet endlich ganz. In
der Alexandrinischen Zeit erhielt er sich gewissermassen nur
künstlich in den Schriften der Gelehrten, die dem Sprach-
1) Vgl. Lobeok ad Phryn. p. 365. — ^ 8. Porson ad^iur. Ph.
512. Poppe ad Thuc. P. 1. Vol 1. p. 267. — 3) 8. die htfdist g«die*
Irene Abhaa^nng W. v. flumboldt's „Ueber den Daali8^ Berl. 1388,
femer Reimnitz Syst. der Griech. Dekl. Potsdam 1831 8. 1 ff. Bopp
Vergl. Oft, 0. 114. Bl ackert Comment de vi nsnqne dualis nnmeri ap.
Graecos 1837 n. 1838. H. DUntzerdie Deklin. der Indogerm. I^racbe,
Köfai 1839 3. 31 £
§. 349^. Bemerk, ttber d. Komparation der Adjektive. 19
gebrauche der klasBisohen Zeit nachstrebten; aber in der Volks-
sprache mu8s er schon seinem Untergange anheimgefallen
sein. Daher konnten die Grammatiker dieser Zeit lehren, es
bestehe in der Homerischen Sprache kein Unterschied zwischen
Dual nnd Plural (s. Th. I, §. 98, 1). Das neue Testament
kennt keine Dualform, ebenso das Neugriechische.
B. In der klassischen Zeit ist aber nie die Dualform
statt der Pluralform gebraucht worden. An den Stellen^ die
man aus derselben als Gegenbeweise anfährt, lässt sich über-
all der Begriff der Zweiheit nachweisen» wie wir §. 368, 2. b)
zeigen werden. In den Homerischen Gesängen ist der Ge-
brauch des Duals ungemein häufig; doch scheut sich der
Dichter keineswegs nach Bedarf des Verses den Dual mit dem
Plurale zu verbinden. Unter den Prosaikern finden wir den
Dual am Häufigsten bei Plato; aber auch andere Prosaiker,
wie Herodoty die älteren Ättiker^ auch Xenophon u. A. ge-
brauchen denselben häufig. Dass in der Aeoli sehen Mund-
art der Dual am Frühesten untergegangen ist, und dass auch
die Dorische ihn schon frühzeitig eingebüsst hat^ haben
wir Th. ly §. 98, 2 gesehen.
§. 949 b. Bemerkangen ttber die Komparation der Adjektive, Adverbien
nnd Verben.
1. Eine besondere Eigentümlichkeit der Adjektive sind die
Komparationsformen desselben: der Komparativ and der
Superlativ (§. 345, 11). Die durch das Adjektiv ausgedrückte
Eigenschaft kann sich an einem Gegenstande entweder in einem
höheren Grade als an einem anderen oder in dem höchsten Grade
unter allen übrigen zeigen. Der höhere Grad wird durch den
Komparativ bezeichnet, dem der Gegenstand der Vergleichung
im Griechischen im Gkoiitive (§. 420, 1), im Lateinischen im Ablative
oder durch das Bindewort t) (sigtl. oder §. 542), im Lateinischen
durch quam = als hinzugefügt wird, als: 6 icottjp «iveToksp^c
iaxi ToS iTaid<&c oder i) 6 icou«, ist verständiger in Vergleich mit dem
Sohne, oder ist verstj&ndiger als der S. Diesen Genitiv nennt
man, nm ihn von anderen, z. B. dem partitiven, zu onterscheijen,
den komparativen. Der höchste Grad wird dorish den Super-
lativ hezeichnet, zu dem gewöhnlich ein komparativer Geoitiy
(§. 420, 1) hinzutiritty als: ScttxpdLTVjc wv 'A&i)va((ov ao^coraToc ^v, war
der Weiseste in Vergleich mit den übrigen Atbenefn, oder der
Weiseste unter den Ath., so: ndLvrov «purco«, idyttov iMpAnw^ apv>
oT€tc (im Deutash^n sob^iobsr ebenso allerbester u. dgl.). Isae»
fir. 4, 1 icdfvx^v «pa7)i(iTo»v hijp/\/^aetQiv «u^ßißYjxcv, ttbi v. Schote -
mamn» 6, 35 ird[vx«»v {tivdrcerov icpoY^ xorsaxtiffffav. Lyotirg» 11
ictfyttiv dxQfRibTarov icoiooatv, ubi v. Maetsner. 82 o x«) iccEvtidv ov
efi) Sscy^^rrov. So auch de^ Gen. dvftpa>icayv« PI. lUpp. 1. 284» a
do U tauti)v iropodiUvm oXX^ %iXXi9x ^v&pibn«>v Movaaai sss
amnium ojiime, s. Stallb. 285, c a 9u dxpißlaTaxa ^(araaai
dvdpcbiccDv Siatpciv. Vgl. leg. 636» c. Theaet. 148, 6 u. s. Im
2*
20 Einleite Bemerkungen über d. Komparation §. 349 \
Deutschen wird dem Superlative der Artikel hinzugefügt, im Grrie-
chischen aher nicht. (Doch p, 415 o6 \kkw . , 6 xdixtoroc 'AxaitSv . .,
dXX' a>pi(rcoc.) Zur Hervorhebung des Superlativs wird demselben
in der Dichtersprache öfters, seltener in der Prosa der Genitiv des-
selben Adjektivs im Positive hinzugeftigt. Aesch. Suppl. 519 f.
avaS divdixTcov, piaxdipcDv { \>,axdp'zaxz xal TeX^cov reXcotTaTov
xpiroc. S. OR. 334 cd xaxcDv x^xicrre. Ar. P. 184 cS |xtapa>v
(AtapcDTare. X. Cy. 1. 3, 15 ^yoiOcov linrlcov xpdxiaxoz <i>v
iiciccuc. Zwei Superlative: S. Ph. 65 ia-^ar iQydxtoy xaxa. Aehn-
lieh PI. Crat. 427, e o 5i^ Soxei iv tou; {xe-ffaTotc (aI^iotov elvat.
In demselben Sinne steht zuweilen bei den Dichtern statt des Su-
perlativs der Positiv. S. OR. 465 Ch. a^^7)T di^^^tcov. OC. 1238
xoxdk xaxcov. EL 849 $etXa{a SstXatcov. So auch H, 97 t) piv 8i^ XcoßT]
Tdi$6 7 Saaexat aivi&ev a^vcui;, auf das Entsetzlichste. 39 u. 226
o{6&ev oTo«. Wie die Griechen einen möglichst hohen Grad
ausdrücken, werden wir in der Lehre von den Komparativsätzen
§. 582, A. 4 sehen. Der Griechische Superlativ wird aber auch
wie der Lateinische gebraucht, um überhaupt nur einen sehr hohen
Grad der Eigenschaft auszudrücken, als: dvdp6i6TatToc, sehr, höchst
tapfer.
2. Das Verb ist einer solchen Steigerung nicht fähig, son-
dern die verschiedenen Grade der Intensität des Verbalbegriffes wer-
den durch die hinzutretenden Adverbien piaXXov (auch |icX£ov, x^ icX£ov)
und (iccXtara ausgedrückt, als: {xoXXov xpl^et, (idlXt^ra Tpl^ei- Wenn
aber nicht bloss die Grade der Intensität, sondern zugleich die Eigen-
schaft derselben bezeichnet werden sollen, so treten zu dem Verb
andere eine Eigenschaft ausdrückende Adverbien im Komparative und
Superlative, als: daaaov Tpl^ei, rdf^iora Tp^et. Doch gibt es einige
Verben, die von Komparativen und Superlativen abgeleitet sind und
daher auch die Bedeutung sowol als die Konstruktion von Kom-
parativen und Superlativen haben, als: GvTspsrv, 69Tep{Ceiv, icXeove-
XTstv, i^TToo&at, (Jietoua&at mit dem Grenitive (§. 420), xpoTtore^eiv,
xoXXtare^etv, Giüorcueiv und bei Späteren icpoTtareuciv, (xe^iTreuctv ')
mit dem Grenitive (§. 420). Auch hat die Griechische Sprache wie
die Deutsche von Komparativen abgeleitete Verben, welche eine
Steigerung ohne Beziehung auf einen anderen Gregenstand bezeich-
nen, als: vecoTspfCetv, neuern, (leiouv, iXarrouv, verkleiner n, u. s. w.
3. Der Komparativ wird nicht allein da gebraucht, wo
einem Gegenstande eine Eigensdiaft in einem höheren Grade zu-
kommt als einem anderen, sondern häufig auch da, wo Einem
Gegenstande mehrere andere, ja alle anderen derselben
Klasse gegenüberstehen, indem alsdann die Mehrheit der Gegen-
stände zu einer Einheit (Gesammtheit) zusammengefasst wird, also keine
Vergleichung mit den mehreren einzelnen stattöndet, und die so zu-
sammengefassten Gegenstände als unter einander gleich aufgefasst
werden, sodass unter ihnen kein Gradunterschied angenommen wird,
während bei dem Superlative die einzelnen Gegenstände gesondert ge-
dacht werden, und unter denselben selbst wieder ein Gradunterschied
i) S. Lob eck ad Soph. Aj. 435. 436.
§•349^. der Adjektive, Adverbien und Verben. 21
stattfindet!). Z, 158 hnl icoXu f^xtpoc ^ev |'ApYe(c0v, denn er war
mächtiger als alle Argeier zusammen. Vgl. f, 373. ij, 156 'E^^-
w}0<9 I oc St) Oaii^xcüv div5po)v itpo^ev^orcpoc '^cv, „der Aeltere unter
ihnen, die sämmtlich noch in jüngerem Alter stehen^. (Vgl. 7, 362
oToc 7^p H^erdk toioi •^zpahtpo^ eo}(0)&ai etvat.) X. Cy. 5. 1, 6 ^}iq»v
h ^epafccpoc. Theoer. 17, 4 o ^dp itpo^ep^orepoc divSpwv. Auffallend
ist der Gebrauch des Komparativs, wenn ein Gegenstand einer be-
stimmten Anzahl von Gegenständen gegenübersteht, wie Theoer. 15,
139 ExTop 'Exdßac 6 ifepafrepoc efxart ica^Scov, wo sich zwar die
Var. ^epa^TQtroc findet, aber offenbar nur als eine spätere Emendation.
4. Sowie, in dem eben angeflihrten Falle der Komparativ
scheinbar statt des Superlativs gebraucht wird, so wird auch der
Superlativ im Griechischen in einigen Fällen da gebraucht, wo
man nach unserer Anschauungsweise den Komparativ erwarten
sollte. In den Nr. 1 angeführten Beispielen drückt der Superlativ
aus, dass eine Eigenschaft einer Person oder Sache im höchsten
Grade in der Klasse von Personen oder Sachen, zu der sie selbst
gehört, zukomme, als: ScuxpccTTjc ndvrcDv AOrjva^cDv ffo^cliTaeToc 7]v.
Er wird aber auch auf folgende Weise gebraucht: a) so, dass er
entweder für dieselbe Person oder Sache den höchsten Grad der
Eigenschaft, also im Vergleiche derselben mit sich selbst,
angibt, als: apioroc auxöc iaurou vjv, s. §. 543, 6; b) so, dass er
den höchsten Grad der Eigenschaft im Vergleiche mit einer
einzelnen Person oder Sache ausdrückt, insofern der Gregenstand,
der in einer ganzen Klasse von Gegenständen eine Eigenschaft im
höchsten Grade besitzt, dieselbe auch in einem höheren Grade
als jeder Einzelne derselben besitzen muss. In diesem Falle ver-
einigt also der Superlativ in sich sowol den Begriff des Superlativs
als auch den des Komparativs 2). X, 483 aeto ^ 'AxtXcu, otmc
dv9]p icpoicapotde ftaxclpTaToc o^^ ap bizltjofOy im Vergleiche mit
dir ist kein Mensch der Glücklichste, weder früher war Einer der
Glücklichste noch später wird Einer sein, also auch nicht glück-
licher als du. Eur. Andr. 6 f. vuv 6' oSrtc oAXt) 5u(TToxe9TeKT7)
70VT) I i}i.ou 7c£(puxsv 7) -jfevi^acTal itore (jedoch mit der sehr wichtigen
Var. e? Ttc st ouru; alsdann müssten mit Valck. ad Ph. 1589
die Worte Ipiou ice^. . . iroxe getilgt werden). Verschieden davon
sind folgende Stellen, in denen man aus dem Superlative vor dem
Grenitive einen Komparativ entnehmen muss. Eur. J. A. 1594
Ta6Ti)v (sc. T^v iXa^ov) \LiX laxa tyJc x<&pv)« dvicdCctat, d.i. Ta^TT^v
icdvTiDv T«i>v aXXmv ftoXiora diandZtTzoLi xal piaXXov r^c x6p7)C) diese
Hindin liebt sie unter allen Dingen am Meisten und selbst mehr
als die Jungfrau; allerdings eine sehr aufiUlige Konstruktion.
Weniger hart sind Stellen, wie Theogn. 173 f. ovftp' d^ad^v irevh)
icdvTcDv fi<£p,vy)ai (idÜ^iora, xal T^pioc noXioS, Kupve, xal li^mdlXou, drückt
1) Vgl. Nitzsch zur Odyss. ß, 350 S. 114 n. t), 156 S. 153 u. ad
Plat.Jon.Exc. p.78, und besonders KviSala in derZtschr. f. d.Oesterr.
Gymn. 1858 S. 529 ff- — 3) Vgl. Nitzsch zur Odyss. XI., 483 B. HI.
S. 281. Scheuerlein Synt S. 267 f. Hermann ad Vig. 718 sq.
opusc. ÜL p. 168 sq. Poppe ad Thuc. P. 1. Vol. 1. p. 172. Eine
andere Erklärung gibt KviCala a. a. 0. S. 432 f.
22 Einleit. Bemerk, üb. d. Komp. d. Adjektive. §. 349 ^
am Allenneisten mehr als alles Andere, xal (loXXov Ti^pcoc u. s. w.,
selbst mehr als das Alter u. s. w. Aristot. de sensn c. 4 Xc-
icT<&taTov ifdip irdEvTcDV xcov 6Ype»v t^ u^cop iarX xal a^TOU 2Xa{oo.
Selbst mit folgendem j], quam. Hdt. 2, 35 iiXeTara d<DU(idE(7ia l^et
T) oXXy] icaaa x^P^ ^^^ ^T^ X6you |jl£Cc» irapl^rrai irpöc icaaav X^P^^
nach den besseren edd. st. icXIcd, s. Bahr. Ar. Av. 823 f. xal
X<p9Tov |iiv T I TÖ OXI^pac TctS(ov. Philem. fr. ine. 109 davcTv
api9T<&v loTtv T) Cv)v ddXCcDC. Ap. Rh. 3, 91 f. ir(dotT6 xtv uutu
(jL^iora I T) i\Loij ubi v. Wellaue r. Ohne einen Genitiv oder tj:
Hdt. 2, 103 Ic to6touc ^^ Htoi 6oxict xal oö irpcaeoTaxa dmx^oftat
6 AifuicTtoc orpar^^ (zwei edd. lassen o& weg), d. h. bis zu diesem,
als bis zu dem weitesten Punkte, und nicht weiter: was allerdings
eine aufilülige Konstruktion ist. — c) Ungleich häufiger ist der
scheinbare Gebrauch des Superlativs statt des Komparativs da, wo
er in Verbindung mit dem Genitive des Plurals in der Weise
angewendet wird, dass der Einzelne nur in Beziehung auf die im
Pluraie Genannten als den höchsten Grad der Eigenschaft besitzend
betrachtet wird. Dieser Gebrauch geht aus der Nr. 3 erwähnten
Eigenschaft des Superlativs hervor, dass die mit ihm verbundenen
Gegenstände im Genitive des Plurals gesondert gedacht werden, und
unter ihnen selbst wieder ein Gradunterschied stattfindet, was bei
dem Komparative nicht der Fall sein würde ^); besonders häufig
ist die Verbindung des Superlativs mit dem Genitive tcdv oXXcdv
oder b. Hom. auch oXXcdv nach §. 465, 9. B, 673 f. Ntpeuc» oc
xiXXtoTO« dv^p &ito iXiov "^Xdev tcdv aXXcov Aovaoiv )mt dpiupLOva
nv)Xe{cova, Nireus war nach dem Peliden schöner als jeder unter den
Danaern, also schöner als Diomedes, schöner als Menelausu. s. w.;
und diese besassen wieder verschiedene Grade der Schönheit; statt
der einzelnen komparativen Genitive steht der Inbegriff tqov aXXa>v
AavacSiv, sowie statt der einzelnen Komparative der Inbegriff, der
Superlativ; xaXX(<Dv xcov aXXov Aavaov, schöner als alle anderen D.
zusammengenommen. A, 505 oc <i>xuftopci>TaToc oXXcdv | IicXeto. c, 105
^v)a{ TOI avdpa napcivai diCupcorarov oXXcdv, | tcdv dv$pcDV, ot ootu ir^t
npidl|jioio ]iAyovTo. S. Ant. 100 xdlXXtorov | tqov irporlpcDv ^ dEoc. Hdt.
3, 119 tCvo Ixouoo TvcDpLTjv, TÖv av6po te xol tä t^vo ^TXoraXiTcouao,
t^v d^eX^e^v efXcu irepietva( tbi, oc xal diXXoTpici>TaT6c toi T«i>v iro{6cDV
xol laaov xexopiofiivoc tou dvSp^c ^ott, ubi v. Baehr. Th. 1^ 1
6ouxu6{67)c . . £üvi-)fpo4»« T^v ic6Xeftov xcJv neXoincovT]a{cDv xol 'Adir)-
voCcDV . •, ihd^az (= vofiicrac) (liyov tb iatabon xol d£ioXo7c£iTOTOv T«i>v
icpoYry8V7)(iivcDv (ubi v. Poppo), merkwürdiger als ein jeder einzelne
der früheren Kriege, z. B. des Troischen, der Persierkriege u. s. w.,
die wieder hinsichtlich des Grades verschieden waren. 10 t7)v orpo-
Tttov ixtlHri'^ ite7((jTT)v ji,iv ^svl^Oot twv icp6 oÖT^c, X8t7rop.lv7)v tk t«v
vüv. 50 vau}xox(o oSttj ''EXXijoi izph^ ''EXXtjvoc vewv izk-ffiii [urfiavri 6^
T»v irpö a&TYi« -^ETii^ai. 6, 31 iropoffxeuT) oonj iroXoTeXeffrdTyj 8i?| . .
Twv ic Ixstvov TÖv xP^^ov ^Tffvtxo. X. conv. 8, 40 ItpoirpttriaroToc
Soxet; elvoi tÄv irpo^eYcvrjfilva^v«^ Oec. 21, 7 ol ov o^cdv opt(rro t^
OCD}ia TCDV OrpOTlCDTCDV 1x0)0(7
1) Vgl. besonders Kvidala a, a. 0. S. 531 f.
§. 349 K Bemerk. Über d. Komparation der Adjektive. 23
Anmerk. 1. Dass der mit dem Superlative yerbundene Geni-
tiv nicht als ein partitiver, sondern als ein komparativer und demnach
vom Superlative abhängiger aufzufassen sei. werden wir in der Lehre
vom Genitive r§. 420, 1; sehen. Deutlich tntt dieses an solchen Stellen
hervor, in welchen man den angenommenen partitiven Genitiv damit
erklären will, dass man sagt, er Deziehe sich nicht auf den Superlativ,
sondern auf das Subjekt und bei emem Superlative eines Adverbs auch
auf em Objekt. Hdt. 7,70 ol ix rnc Atß672c AfS(»irec oiXöxatov Tp(^o>(Aa
iYot>oi icdvTu>v dvOpctticcov, die Libyschen Aeth. haben das grauseste
flaar im Vergleich mit allen Menschen (ein grauseres Haar als alle H.).
238 Sip&QC rdvToiv ^ (jidXioTa dv^poiv idopktudr] CtuovTi Acu)v(Sv|, dem
Leomdas am Meisten im Vergleiche mit allen Menschen (mehr als allen
anderen M.). X. Cy. 3. 1, 42 itdlvTcuv t(^v Setvcuv 6 96ßoc pLdXioTa
xaTasXVjrcei rd; ^oy(dQi die Furcht erschüttert die Gemüther am Heftig-
sten im Vergleiche mit allen anderen gefährlichen Dingen (heftiger als
alle a. g. D.), wofür auch stehen könnte: Sia^epövTu); ndvioiv tcuv Setvcov.
Gomm. 4. 5, 1 (limxpdvriz) icpoexpiTccTO itdvTu>v (laXeoTa toü; ouv6vTac
icp&c iipcpdTciav, o. h. S. ermunterte seine Jünger zur Enthaltsamkeit am
Stärksten im Vergleiche zu allen anderen Dingen (stärker als zu allen
anderen D.). PI. Prot. 342, a ©iXow^ia fdfp irti TcaXaioxdtT] tc xal
icXtCoTY] Tciöv *EXXV)vu)v iv Kpi/jT^ Tc %a\ iv A«xt5a(|iov(, xal oo^ioral
tcXetoTot Y'^c ^el tiovt. Die Lateinische Sprache gebraucht zur Bezeich-
nung einer vergleichung bei dem Komparative den Ablativ, bei dem
Superlative aber in verschiedener Auffassung den Genitiv, als: omnium
Romanorum fortassimus erat, wie auch wir in der Verbindung mit Aller
sagen können: der Aller Tapferste, und so auch in Verbindungen, wie:
Com. Nep. Them. 9 Themistocles veni ad te, qui plurima mala omnium
Örajcrum in domum tuam intuü.
Anmerk. 2. Zuweilen findet sich neben dem Positive der
Komparativ oder der Superlativ, oder neben dem Superlative
der Komparativ, worin ort eine grosse Feinheit liegt. PI. Leg. 649, e
eOtcX-^ TC xa\ datveoTipav. X. Comm. 2. 7, 10 xdfXXioxa xal TcpeiccD-
doTipa, sehr schön und in höherem Maasse geziemend, s. das. uns.
Bmrk. Pind. 0. 1, 104 itiitot^a li S^vov | \».-fi tiv' df^^Tcpa xoXwv tc fSptv
aXXov t] 56va|&tv xupiioTCpov | tdiv je vuv xXuTatot &at5aX(i>oi|Aev uyi.si»M
irru)^atc, ubi Dissen: „erant etiam aui nobiles reges xoXcuv (5puc, poten-
iior vero Graecomm nemo**. PI. Phileb. p. 55 D tA piiv «bc xaOapcu-
xata vo^(Ct(v, xd h' d>; dxa^apT6Ttpa. Oiv. 564, b t6 fUv (flvoc) dv-
tior vero Graecomm nemo**. PI. Phileb. p. 55 D xd piiv d>c xaOapcu-
" . . Cr " . ;
^eiitaTov . ., xi V dvav8p6xepov' (nach' den besten Ck)dd. statt der Lesart
der Ausgaben dvav$p6xaxov. S. Stallb. Gorg. 490, d dXX' lic üico^piaxa
Sf^Xov ^xt ht\ tcXiovcxxetv x^ 9pov(fi.(oxcpov i^c Tauxa xal ßlXxiaxov.
ubi V. Stallb. in ed. 2. Sehr auffallend: Dem. 9, 16 th }S c6ofßlc xal
T^ ({xatov, av x' M ttixpou xcc dv i^ iicl pLcCCovoc itapaßaCv^, x^v a6W)v
Iy« S6vafi.cv, ubi v. Bremi. Lys. 9, 19 fiVjxc.. ifiou xaxa^^Cono^c, fii^
xouc ß^Xxiov xal $txa(cuc BouXeaoafiivouc dx6pouc xaxaoxV)9T|xc. Th. 1, o4
auia iXcud^pav xal ivSo^oxdxi^v ic6Xtv vi(i,6(ic^a. X. Hell. 5. 8, 17
eoxdxTouc oi xQil i6oicXoxdxouc* Lycurg. 29 itoXu SoxsT Sixat6xaxov
xal 5t](jL0xtxöv ilvat, ubi v. Maetzner.
Anmerk. 3. Dass die Griechische Sprache wie die Lateinische statt
der einfachen Komparationsformen m'cnt bloss bei allen Adjektiven,
welche keine Komparationsformen bilden, sondern auch bei solchen,
welche dieselben büden, die Zusammensetzung des Positivs mit fidXXov
{mag%9) und (idXtoxa {mascimt^ dafür tcXiTgxov Tn. 8, 96 (id^opot yo^p fcXet-
oxov Jvrtc x&v xp^ov) gebrauche, ist schon §. 157, 1 bemerkt worden.
Ja einige Schrinsteller, wie die Tragiker, Thukydides, Xenophon bedie*
nen sich dieser Umschreibung sehr häufig, während sie anderen, z. B.
Pindar, ganz fremd isti). Thukydides gebraucht nirgends die Form
xoxioiv, xdxtoxoc; auch (mCoiv, Xtpcov, Xtpoxoc finden sich weder bei ihm
noch bei den Rednern. Dass hi der Umschreibung ein grösserer Nach*
1) S. A. Lentz in d. Ztschr. f. Altertomswiss. 1855 S. 28 ff.
24 Einleit Bemerk, üb. d. Komp. d. Adjektive. §.349*>.
druck liege als in den einfachen Komparationsfonnen, leuchtet von
selbst ein. Soll also ein Wort nachdrücklich hervorgehoben werden,
so wird sie angewendet. Th. 3, 11 Yviufjtt)« (xoXXov iff6hi^ t) io)^6oc tA
TcpdffAaxa ioaCviTo xaTaXi^itrd, daher auch, wenn ein Wort, das besonders
hervorgehoben weiden solL an die Spitze oder wenigstens zu Anfang
des Satzes gestellt wird. Th. 1, 40 Kaixoi llxaioi f iarl adXiaxa \kh
ixnoStiiv 9Tfjvat dfi^Tipoic, i2 hk (aV), To^vavttov ^tcI to6tou; [ixv 'f),aä>v ihcu.
X. ven. 6, 18 5itt)x6(Uvoi hi tiai xaxd^TjXoi ^diXiara uiv.. xaTd57)Xoi hi
xtX. Oder wenn ein Satz aus zwei oder mehr Gliedern besteht, von
denen das erste ein Adjektiv im Positive, das andere dasselbe im Kom-
parative, oder das erste im Komparative, das andere im Superlative
oder umgekehrt enthält. Th. 2, 36 ^xeivo( re a^tot ^icatvou xal ixi (täX-
Xov «l icaxipec sc. ä^ioi, d. i. d£iu>Tepoi. Ps. Dem. 61, 42 oX«dc \i.bi fdp
oticaaa ^6ou BeXT(a>v ftY^rcat Tcaifiefav npooXaßoDoa xi^v icpooVjxouaav, icoXu
Si pidXioB^ 8aa(c ii ipX^^ e^^u^orepov xuiv aXXcov f^eiv 6ic^pEc. Isoer. 19,44
oI(i.at ^Ap äv a6x6v irdvTtov ^evlodai xaüTin ^aXeii(i»xaxov otxaoxifjv, ernep..*
dXXa nohh &v p-aXXov, e2 xxX. Oder m Gegensätzen.^ Th. 1, 49 tJv xe
•^ vauua^(<
p-JjC oüoa.
udpxT^xoc (jjv. Zuweilen scheint jedoch
iung des Ausdrucks der Grund gewesen zu sein, wie X. An. 7. 6, 15
i{ ti iip6a^ev a6x(ü udXiaxa oCXoc cuv vuv ndvxoiv Sia^opcuxaxöc eJpii
st. «piXatxaxo« (§. l54, A. 7). Wenn der Superlativ nur emen sehr hohen
Grad ausdrückt, so kann auch der Positiv in Verbindung mit (jidXa
gebraucht werden, als: pidXa dXCfot PL civ. 531, d, |xdX' dpietXa^ Phaedr.
230, c; dafür poet. auch oft (x^ya, selten in Prosa, als: udt. 1, 32 \kt(a
7rXo6otoc. X. Cy. 5. 1, 28 [ki^a e68a([AOvac.
5. Um den Begriff eines Komparativs oder Superlativs nach-
drücklicher hervorzuheben, gebraucht die Sprache häufig eine Rede-
figur, die sog. Litotes, nach der man sich scheinbar eines schwä-
cheren Ausdrucks bedient, um Etwas mit desto grösserem Nachdrucke
zu bezeichnen, indem man an der Stelle positiver Komparative oder
Superlative negative mit vorgesetztem o& anwendet, als: o&^ tjxtov
st. {jioXXov, o5^ r[xi<jxa st. {idXtora, oux Ikdc^iaxo^ st. [Li^irzo^ u. s. w.
0,11 ou (iiv d^aup^TaToc ßdX' 'A^atoav, ubi v. Spitzn. 11,570
pX-^xo oSxi xeUxioTo« dvi^p. 8, 199. X. Hell. 6. 2, 39 TaüXT)v x^v
arpaTYjYtov tcov 'I^txpaxouc oi-^ Tjxiaxa licatva>, ubi v. Breit enb.
6. 4, 18 o6x IXd^iaxov 8uv«Efjievoi Iv t^ ic6Xet. Comm. 1. 2, 32
TcoXXouc {Ji^v T(Uiv lüoXtxcttv xal o6 touc "^tipiaxo^^ dirlxxsivov. Zu-
weilen wird auch der Gegensatz mit ausgedrückt, p, 415 f. o6 \ds
\LQi 8ox£eic 6 xdxtcrroc 'A^aicov { lp.}ji,8va(, dXX* coptaxoc* Hdt. 2, 43
o&x fi^i^ifr^oLf dXXÄ fjidXt(7Ta. Th. 7, 44 fii^tTTov hk xal o6)r Tjxtcrra
IßXa<];ev.
6. Ausserdem kann der Begriff der Komparationsformen auf
sehr mannigfaltige Weise theils verstärkt theUs näher bestimmt
werden, und zwar erstens der Komparativ a) durch Ixt, noch,
etiamy Ixi [uO^tüs, {JiefCcDv Iri. Fl. Polit. 298, e raux' Iti ^aXeicosTepa.
Phil. 31, e ^(X9av^(JTepov ^ hi . . i7eipo>{Jie&a Xi^etV* — b) durch
TcoXXcp, Iti 7coXX(p, (laxpcp, ^Xf^cp^ TcoXä, tcoXX6v alt- u. neu-
ion., TcoXXbv Iti, Iti icoX6, tcoXu Iti, [ni^oi poet., öXf^ov (über
oacp, oaov . . ToaouTcp, ToaouTOv s. §. 582). Hdt. 1, 134 i^v §i ^
ouTcpoc ^TcodeioTepoc ^Xffcp..* y)v ^k TcoXXcp ^ ouTepoc dL^ev^crrepo«.
6; 78 7coXX(p Iti icXtuve«. Th. 1, 136 icoXXcp dodevi^epov. 2, 49
icoXX<p uoTepov. Mit Nachdruck nachgesetzt Dem. 8, 68 dvSpeii-
Tepov (livTOt iroXXcp itdvu. 9, 40 xal 7cXe{a> xal {JieiCco iaxi t<dv t6t8
§. 349**. Bemerk, über d. Komparation d. Adjektive. 26
icoXXfT. PI. Phil. 66, e (xaxpcfi ßiXTiöv Te xal ajxetvov. Hdt. 1,
103 ouTCK Xi^eTai icoXXbv In -jfeviadai dXxifJictiTepoc tuiv icpo^^vov.
X. Cy. 5. 3, 24 icoXu icXefouc. 1. 6, 17 Iti icoXu ^aXeicaiTcpov.
7. 5y 14 ICO Xu Iti (xSXXov. Oft durch eine Präpos. und andere
Wörter vom Eompar. getrennt, wodurch der AuBdruck gesteigert
wird. Th, 1, 35 icoXu Si Iv icXIovt aizltf. Vgl. 6, 86. X. Cy.
7. 1, 21. Hell. 6. 2, 29. An. 1. 5, 2 icoXu ^ap tcSv riiico)v
£Tpt}^ov OaTTov. Comm. 2, 10, 2 tcoXu tcüv o^xetoiv ^pT^atfjio)-
Tepocy 8. das. uns. Bmrk. Auch irapd icoXu fxoXXov Th. 8, 6.
B, 239 i^if d{ie{vova ^toxot. ^, 315 {li'y d{jie{vcDv, X. An. 7. 2,
20 6X(ifov uorepov. — c) durch {laXXov. Q, 243 ^Tjtxepot p.aXXov.
Aesch. S. 655 Tic oXXoc fioXXov lv8ixo>T8poc; S. Ant. 1210 aaXXov
cbaov. Eur. Hec. 377 ftavoiv 6 av efi) (xaXXov e&Tu^iaxepoc | i\ Ccov,
uhi T. Pflngk. Hipp. 485 (6 atvoc) aol (jiaXXov dLhfiiüy xXueiv. Hdt.
1, 32 (xoXXov ^Xß(iuT8poc- PI« leg. 781, a o xal oXXcdc flso^ ^p.(ov
TCDv dvftpa>ico>v Xadpai^Tspov (xoXXov xal liutxXoircDTepov l^u, t6 Oi]|Xu,
5id TÖ da^evlcy ubi v. Stall b. Gorg. 487, b a^a^uvTr^poTlpco |j.aX-
Xov Tou diovToc Von diesen Stellen sind aber diejenigen zu unter-
scheiden, in welchen nach einem Komparative und mehreren da-
zwischen gestellten Worten (laXXov noch nachfolgt, um den Begriff
des vorangehenden Komparativs zu erneuem und ins Gedächtniss
zurückzurufen; die mit jjiaXXov i^ hinzugefügten Worte enthalten
eine Ergänzung des vorangehenden Gedankens 1). Hdt. 1, 31
a|Mtvov e^Y} av dvBpcoiccp Ts&vavai {jioXXov t) C^v, besser dürfte es fUr
den Menschen sein todt zu sein, besser, sag' ich, als zu leben.
X. Cy. 2. 2, 12 icu>c o^}^ outoi doreiot av xal eä^dipiTec 6ixai6Tepov
6vo{id!;oivTo (laXXov t} dXaCivec; ubi v. Born., richtiger, sag' ich,
als Prahler. 3. 3, 51 a[prc(0Tep6v ioTi |xa^ofiivou< dirodvi^axeiv (laX-
Xov 7] feu70vTac acoCea&ai. Vgl. An. 4. 6, 11. Conv. 1, 4 ibiq.
Herbst. PI. Phaed. 79, e. Prot. 317, b. Hipp. 1. 285 a ibiq.
Stallb. Isoer. 6, 89. 10, 53. — d) durch rdvTa. X. Cy. 5.
5, 34 iccJvTa peXTCova« u. S. Tr. 489 eU aicavfi^ i^aacDv l^o. —
e) durch t{ und o68lv (}i.T)$iv). Th. 2, 11 'AdY)va£ouc $i xal icX£ov ti
Tulv oXXcDv zhh^ TouTo Spaaai. 8, 84 6 bk a5&a$lcrTep6v xz ti diue-
xpfvoTo. 2, 43 dcToXfioTipov 8i |X7)Siv.. Stavoiav l^^ctv. 39 o66iv
T|aaov. — f) durch oStcdc* ii^ dem Maasse, nur bei Späteren.
Lucian. Tim. 18 outcdc s^purspov. Phalar. ep. 128 out cd vecb-
Tepov 2).
7. Der Superlativ wird auf folgende Weise verstärkt
oder näher bestimmt: a) durch xa{, vely als: xal (idlXioTa X.
Cy. 2. 1, 13. 6. 2, 32, vel maxime; — b) durch die Massbestim-
mnngen: tcoXX^, |xaxp<j>, icoXu, icoXX6v alt- u. neuion., icapo^
7coX6, P'^Ttt poet. (über 0 9q>, oaov . . ToaouTcp ToaouTov s. §. 582),
als: icoXXtp apioToc, muUo proMtarUissimus, |j.axpq> aptoroc, hmge
fraestantiwimua. B, 82 {jil-/ apto^o«. Theoer. 7, 100 iaOXöc dv^p
l&i-Y optTToc. Mit grossem Nachdrucke folgt (laxpcp dem Super-
lative nach, als: Hdt. 6, 61 to6tu> Tcp dv6pl ki'jQ^ave louaa Tuvt)
1) S. Kühner ad Xen. Comm. 3.13,5. — ») S. Lobeck ad Phryn.
424.
26 Einleit. Bemerk, tib. d. Komp. d. Adjektive. §.349*^.
xoXXtjTT) fjiaxpcp Ta>v Iv 2icd[pTiQ 70vatX(ov. Th. 3, 36 Tcp 6i^ficp
icapd itoXu iv T<j> T^Te icidavcDTaroc. — c) ja selbst durch die
Superlative: nXeiarov u. [li-jidroy poet., (xdiXiaTa, als: B, 220
|j.diXiaTa I^Otvroc. S. OC. 743 icXeiarov dvftpcbncDv xdixKrroc. Ph. 631
«XetaTOv IjrWornj«. Eur. M. 1323 «S (xi^^aTov i)^O(aTT) Tuvai,
ubi Y. Pflugk. Hdt. 1, 171 l&voc Xo7i}Jio>TaTOv tcdv ^^vIcdv diirdEv-
Tcov xatd^ TOUTov a(xa xöv ^p6vov (xaxpcp |j.dlXiaTa, wo (x. \L£ki(Txa
mit grossem Nachdrucke nachgesetzt ist. 2, 76 (idiXiffTdi xiq 2|i^8-
plorara. Th. 5, 46 ([>< lirt TcXeiatov apicrrov. Selbst xdiXXiaTcl
T8 eiTexvo>TaTe Eur. Hec. 620 (ubi v. Pors. 618). Th. 7, 42
uccXtara ^etv^Taroc; — d) durch oyi^a, l^o^^a mit oiptcrroc ep., als:
0^' apioTOCy IfoX aptcrroc. t, 432 dpvetöc ^dp It)v, (ii^Xcov o^' apt-
9T0C dneUvTcDv; — e) durch die Relative: uic pros., oica>; mehr
poet.y 0 Ti u. ^ pros., oaov poet., oToc pros., bes. Attisch, als:
u>; rdi^^ioTa, qtiam cehrrimef X. Cy. I. 6, 26; durch e. Präpos.
getrennt: Th. 1, 63 (i>c 1; ^Xdl^^iarov ytoploy. 3, 46 o xt ^v ßpa^t)-
tdrcf) u. 0 Ti in IXd^^ioTov. X. Cy. 1. 6, 26 u>c iv ^^upcDTdircp^ ubi
V. Born. Oec. 18, 8 wc e^c orevioTatov. Isae. 3, 21 (b< av }ireta
icXeCvToav, ubi v. Seh oe mann. Isoer. 3, 2 cLc (trrd irXefvrcDv d^a-
do>v. Dem. 18, 288 ci>c icap' o^xetordTcp. 19, 257 cbc ftexd tcXeCjtt^c
9UY7vci>}jiT)c. 23, 102 (i)c Std ßpa^^urdrou Xi^ou. X. Cy. 2. 4, 32
^ apioTov. ^'Oito); apKrca Aesch. Ag. 586. S. Ph. 627; Ar. P,
207 01t Ol« dvcDTdrcD. *'0 xt xd^i^a, schon e, 112, vgl. Th. 3,
31. X. An. 1. 1, 6 0 Ti dirapaoxeuÖTaTov, o ti icXetorouc xal
peXTfoTOüc, vgl. 3. 1, 45. 4, 5. 7. 3, 7. Oaov rd^^taxa S. Ant.
1103. El. 1433. (So 0 xi xdj^o« = o xt xd^^ioxo, eigtl. was
Schnelligkeit vermag, S. Ant. 1321 dnd-^txi \l o xt xd^oc Hdt.
9, 7 vuv 8i 0 XI xd^oc (JxpaxiT)v . . IxIXeuaav 6fiia< IxTclfiiueiv. Th.
7, 42 ^ßoäXexo o xi xd)^o« dico^pi^aao&at xtj . , IxirXi^Sei. Oaov
xd)^o« poet. S. Aj. 985 oaov xd^^o; | br(z aöxov a£eu 6eopo. El.
1373. Eur. Hec. 1284. Hippol. 599. M. 950. 'Ö« xdxo« eigtl.
wie Schnelligkeit möglich ist. Pind. P. 4, 164 xal coc xd^o« ixpovei
(le xeu^^etv vai icojji.icdv. Aesch. S. 657 ^£p' wc xd^^o; xv7)fjit^ac. Vgl.
Ag. 27. Ch. 876. S. Aj. 578. 593. Hdt. 5, 106 vSv cov cbc xdxoc
\Lt acpe;. ^Hi xd^oc« Find. 0. 6, 23 Cs^Sov . . a&lvo; ^fjii6vo>v { qi
xd^oc. Vgl. Theoer. 14, 68.) Auch u>c o xt, wo o xt inwieweit
bedeutet, als: PI. Leg. 743, d <i)c oxi a(iixp6xaxat. Conv. 218, d
ci>< oxt ßlXxioxov i\»A -^zsiabai. Ap. 23, a icoXXal fiiv ir^^Eial |i.ot
^e^Ävaai xal olat ^oXeiuciixaexat xatl ßapoxaxai. Conv. 220, b ovxoc
sdfou oTou Seivoxdxou. X. An. 4. 8, 2 ^oopCov olov xaXeiüa>xaxov.
7. 1, 24 xcDp(ov olov xdXXt(7xov. In fast gleichem Sinne steht auch
oloc, oao;, mit dem Positive. Dem. 2, 18 dvi^p loxtv ^v a^otc oloc
I(xi7e tpoc. Oder nachgestellt Hdt. 4, 28 ivda xou« \».ht 6xxa> xa>v
)j.T)va)v d^6pT)xoc oloc ^(vsxat xpufji6c) ubi v. Baehr. 194 ol di
a^i a^ftovot oaot 2v xoTc oupsai '^isoYtau Ar. N. 1 f. xh XP^H*^
xtov vuxxulv oaov | diclpavxov, unerme9slich lang, entst. aus xoaou-
xov, oaov dic^avxAv ioxt^ s. Hermann. S. §. 555, A. 15. (Aber nur in
einfacher Bdtg. Ar. V. 970 6 8* Ixepo« oI6c loxiv o^xoopö; fji6vov,
der andere aber ist weiter Nichts als ein Wächter des Hauses,
lieber die Entstehung dieser Ausdrücke s. §. 582, A. 4.) — f) durch
§. 349^. Bemerk, über d. Komparation d. Adjektive. 27
das hinzutretende «Ic^ unuSy als: Aesch. P. 319 sl< divr)p irXetvrov
ndvoü i^&pou; icapa(j^a>v. S. Ph. 1344 f. 'EXXi^vov Sva { xptdlvr apt<
fftöv. Vgl. Aj. 1340. OR. 1380. Tr. 460. Hdt. 6, 127 ^X»t
^uvdvpföYjc • • Soßap^TV)^, oc iicl luXeiaTov 8^ X^^^% ^^^ ^^P ^^*
xexo. Th. 8y 68 ('Avrtf o>v) tou< dbjfcovtCofiivouc xal Iv 6ixa9T7)p((j> xai
iv ^ll'V nXema «Ic dv7)p • . duvdi(xevoc (2>f cXeiv. X. Cy. 8, 2, 15
Ifov a&Tip dT]9aupou< ^puaou icX8{9Touc iv{ YS dvBpl Iv tcp ofxcp xaxa-
diodoi. X. An. 1. 9, 22 Scopa luXetata eT< fe dv^p cov IXafxßovt,
8. das. uns. Bmrk., wie im Lateinischen, als: Cic. Tusc. 2. 26, 64
€tmplüudinem animi.. unam esse ommum rem pulcherrimam,
ubi V. Adnotata. — g) durch icdivra, xd lüdvxa. S. OC. 1458
T^v icdvT apioTov. X. An. 1, 9, 2 ireSvrcDV lüdvrae xpdttcrroc ivoji^Csto.
Hdt. ly 134 vo(iiCovTe< loutouc etvat dvdpcbircDv (laxpcp td icdvra
dpfoTouc. Theoer. 7, 98 6 td icdvta ^iXafxaTo« dvipi nljvfp. —
h) durch outq>< nur bei Späteren, s. Nr. 6, f). Appian. b. Pun.
8. 1, 305 irepl outcd ßpo^ordTou. Aesop. fab. 57, 310 out» xoxCotcdc.
— i) Eine besondere Art der Verstärkung ist das dem Superlative
beigefügte is Tot< (bei Herodot. und bes. bei Thukyd. und Piaton
u. bei Späteren, wie Lukian). Hdt. 7, 137 tout6 (loi Iv Toiai
AeiäxaTov ^o^vrrai Y^^vsoftai. Th. 1, 6 Iv xotc icpQ>Toi dA 'ÄOi)-
vatöi TÖv oCSvjpov xoxiOtvTO. 7, 24 (li^tarov $A xal ^v xoic icpuTov
ixdxoias t& ^rpdtiufjia tcov 'Adi)va{cov "1) tou nXT)(X|iop{ou X^<|^tc. 71
iv ToTc x^Xmvüxaxa 8t9y]fov. PL Sjmp. 178, c 6{i.oXo7etTai 6
Epa>< Iv TQic icpeaßäxaTOc etvat. 173, b ^(oxpdxouc IpavxT)« ov
iv xotc udXidxa xcdv x6xe. Crit. 52, a Iv xoT< fjidXtaxa (sc. ^ve-
^0}xivotc) Adi)vo(a>v l-yo) aixou; u)(xoXo7T}xa>< vxf^dwto xaüxtjv t?|v 6|i.o-
XotCsv. 43, c T)v (dT^eXfocv) ^a> . . Iv xoT< ßapuxax' av ^vi^xaifit
(i. 6. h xoiic ßapuxaxa ^Ipouoiv). [PL Euthyd. 503, c Iv $4 xoTc xal
xoüxo }iMr(ako'Kpej:i<mpo'^, oxi xxX. wird unrichtig mit iv xoi; c. Superl.
verbunden; denn Iv xoi; steht hier (äv Iv xouxoic, s. §. 459, 1, b
u. gehört nicht zu (iryoXoicpeiriaxspov.]
An merk. 4. Zu ^v toTc musB man aus dem Zusammenhange den
Superlativ wiederholen, als : & 'Eococ ^v toTc icpeaß6TaT6c ian d. h. iv toTc
icpcoßuTdxotc itpeoß6TaT6; iaxi. Vgl. PL Crat. 427, e o W) loxtt iv toTc
pieftoxotc fiklytoTOv ilvat. Gonv. 195, e dirr6|xcvov . . iv fjtaXaxoixdTotc
T(öv p.aXax(DxdTfov. Die Verbindung mit dem Femininum findet sich
nur b. Thukyd., als: 3, 17 iv toT« icXelaTai 89) v^e«.. ii^vovTo, ubi v.
Haacke. 81 (ffrdoic) iv toTc npwTY] ^y^vcto. Alsdann muss man xoTc
für ein Neutrum nehmen.
Anmerk. 5. Aehnlich der Positiv in Verbindung mit iv 6X(yoic«
als: e&S6xi(i.oc, oo<p6c h iXlyoUf wie im Lateinischen, als: Livius 23, 44
pugna memarahüis inter paucas. Bei den späteren Autoren: iv xolc
o^6Spa, udXo^ Tcdivu, als: iv xolc o^6(pa ooo6c. — So auch: Äpiota xoTc
mit dem Superlative. Hdt 3, 8 alßovxai ^i 'Apdßiot icioxcc dv^otuTccov ofioca
xoTot fAdXioxa (sc. ocßofiivotc), tU qui maxime, 57 8Y]oaup^( iv AeX^oTat dva-
x^xai, 6(A0ta xoTat itXouofcoTdxotat. 7, 118 tcuv dorcuv div9]p S6xt(A0c 6|xota
x^ f«dXi9xa. Vgl. 141. Th. 1, 25 ^pY]fikdxo>v Suvd|xgi ovxe« xox' ixsTvov xiv
wvov opiota xolc 'EXXi^iöv nXouoccDxdxotc. 7, 29 x6 y^^« ^^ ""^^
6pfx«DV ^piota xolc fiidXtoxa xou ßopßopixoü, iv cp av l^apo^o^, ^ovixcfr-
xax6v iaxu Vgl. Ps. Dem. ep. 2, 24. Cic. Fam. 4, 2 tom nm amicu*
reipublicae, quam qui maxime.
Anmerk. 6. lieber das Genus des prädikativen Superlativs
8* §. 363.
28 Hauptbestandtheile des einfachen Satzes. §. 350.
Syntaxe des einfachen Saties.
Erstes Kapitel.
§. 350. Hauptbestandtheile des einfachen Satzes.
1. Die Syntaxe ist die Lehre vom Satze (§. 344).
Satz ist der Ausdrack eines Gedankens in Worten, als: to
^68ov OoXXei, 6 avSpoiro«; 8v7]t6<; Ion. Gedanke ist der gei-
stige Akt, durch den der Mensch zwei BegriflFe — einen
Verbalbegriff und einen Substantivbegriff — zu einer Einheit
zusammenfasst, indem er einerseits beide Begriffe unter ein-
ander in eine gegenseitige Beziehung, andererseits den Ver-
balbegriff in Beziehung auf seine Gegenwart und seine An-
schauung stellt.
2. Das Wesen jedes Gedankens besteht demnach aas
drei Elementen: gleichsam zwei materiellen — dem Substan-
tiv- und dem Verbalbegriffe — und einem geistigen — der
Zusammenfassung beider zu einer Einheit. Den Substantiv-
begriff drückt die Sprache durch ein Substantiv oder ein
anderes substantivisch gebrauchtes Wort aus, den Verbal-
begriff entweder durch ein Verb allein oder durch ein Adjektiv
oder Substantiv in Verbindung mit dem Form werte elvai
[§. 345, 13, f)], die gegenseitige Beziehung beider Begriffe
auf einander durch die Personenformen des Verbs, und die
Beziehung des Verbalbegriffes auf den Redenden durch die
Zeit- und Modusformen des Verbs.
3. Der Verbalbegriff, der das bezeichnet, was von dem
Substantivbegriffe ausgesagt (prädizirt) wird, wird Prädikat
genannt, der Substantivbegriff, der den Gegenstand be-
zeichnet, von dem Etwas ausgesagt wird, Subjekt (der dem
Prädikate zu Grunde liegende Gegenstand, id quod praedicato
subjectum est) genannt. Das Prädikat macht den eigentlichen
Kern des Satzes aus, das Subjekt ist demselben untergeordnet
und kann sogar durch eine blosse Flexionsendung des Verbs
ausgedrückt werden. Da also das Prädikat den Hauptbegriff
des Satzes bildet, so wird das aus dem Subjekte und dem
Prädikate bestehende Grundverhältniss des Satzes das prä-
dikative Satzverhältniss genannt.
§. 351. A. Subjekt.
1. Das Subjekt ist immer ein substantivischer
Begriff und wird daher ausgedrückt entweder durch ein
Substantiv oder ein anderes Wort, welches substan-
tivisch gebraucht wird, also durch ein substantivisches
Pronomen, durch ein substantivisches Zahlwort,
durch ein zum Substantive erhobenes Adjektiv oder
Partizip, durch einen Infinitiv, durch ein mittelst des
vorgesetzten Artikels zum Substantive erhobenes Ad-
verb, durch einen Genitiv mit vorgesetztem Artikel t6
§. 351. Subjekt. 29
oder xdj oder endlich durch eine mit ihrem Kasus verbundene
Präposition, als: 0 icatc -j^pei^ei. 'Efcl» ^pa^co. 'Exetvo^ Ypoi^ei.
TpsT; 7)X&ov. 0 ao^öc e^^atfxcDv lorCv. Ol ^dovouvre^ ^xiaouvrai. OiXo-
(xo^ctv, t6 9. xoX^v IffTiv (§. 472, 1). Ol xiTe dySpewt ^aav. TA
TTJ« Tü/Y|< aSrjXdi Ijtiv. 0[ i\f.^\ t6v Kupov IjjLo^laavro.
2. Auch können Jedes Wort, jeder Buchstabe, jede
Wortverbindung, ja selbst ganze Nebensätze als sächliche
Subjekte aufgefasst werden und daher auch, gewöhnlich in
Verbindung mit dem Artikel t6, als Subjekte auftreten. Tö
Tu;rc«9, tb Tuircevc, t6 ^EXXd«, t6 ici. Ev Ixt Xe^irerai „'zh tjv 7ce(ac0{Jiev
6|i,3c9 o>« XP^ ^H^^ di<peTvat* PI. Civ. 327, c. Oöx av xotXaÜc l^^oi „«2,
OTt teXIcdc dv9)p db]fa&6< l^lveTO, 8id touto o^hk {let^vcov av tuY^divot
litaCvov*' X. Ag. 1. 1.
An merk. 1. Substantive behalten bisweilen auch dann, wenn es
sich bloss nm das Wort als Wortgebilde handelt, den ihnen zukommen-
den Artikel. Th tou IpcoTo; Svofia, o^ev fv^i^iaaiw ol Tjpcuic. PI* Grat.
398, d, d. h. woher das Wort Tjpwe; abgeleitet ist.
Anmerk. 2. Wenn die alten Grammatiker ein Wort nach seiner
grammatischen Bedeutung anführen, so pflegen sie nicht zu sagen xh
ijcd, xh o6y xh dvd, t^ xaxd, xh xai, xh xb^tü, ?6 T^TU^a, xh ixo^oL, sondern
sich eines elliptiBchen Ausdruckes zu bedienen, indem sie das die Wort-
klasse bezeichnende Wort weglassen, aber die diesem entsprechende
Form des Artikels vorsetzen; so z. B. in Theodosii Gramm, ed. Goetl.
1^ if^ -^ o6, ^ f (sc. dvT(ovu(i.(c) p. 85, 6 (liv, & 8i, 6 xal (sc. o6vSeofjL0c)
p. 87; h fiiXXov t6^, 6 i7apaxs((i.cvoc T^xu^a (sc. xp^^^) P* ^^ ^* B* ^*
3. Das Subjekt steht im Nominative, d.h. in dem-
jenigen Kasus, weicher den Gegenstand, von 'clem Etwas aus-
gesagt wird, und die Beziehung dieses Gegenstandes zu
dem Ausgesagten (Prädikate) ausdrückt, als : 6 icaiis 7pd[(pei. Bei
ungefähren Zahlbestimmungen aber wird aas Sub-
jekt durch eine Präposition {tkt itep{, xaxd) mit ihrem
Kasus und bei distributiven Zahlbestimmungen durch
xaxd. m. d. Akk. ausgedrückt. 'E< av$pac $iaxo<r{ouc xal efxoot
[tdkxaxa IvefjLeivocv t^ iS^Scp töcXovraC Th. 3, 20, wie im Deutschen
„gegen 200 blieben^, und imLat. ad duo müia et quingenH viri
capiuntnr L. 4, 59. Zq>oI IXi^f ft7)aav th öxriDxatöexa X. Aji. 3. 4, 5.
Vgl. 6. 4, 23. E9U70V eU AaxeSa{|iova icepl bxxaxotjlon^ Hell. 6.
5, 10. 'Aic£&avov tcdv ßapßapcov xaxa 4£axia)^iX.{ouc Hdt. 6^ 117.
KaO* Sva, singuli, xaxd 860, bini, u. s. w., xaff kxdrcou^f singuli,
xaxd i&vT), singulae gentes. Dieselbe und ähnliche Ausdrucksweisen
finden aber auch sonst statt. SuveiXs^fiivcDv e2c t^v OuXy^v icepl 4irta-
xoaU»K ((xenitivi absoluti) X. Hell. 2. 4, 5. Als Objekt: KaS
SxaoTov a&Tov icpdTT0(A8v PI. Civ. 436, b. Kafl^ ev Ixa^rov xmy
xptov . . xp(vo>{iev Phileb. 65, b, ubi v. Stallb. BoäXo{Jiai xaS ev
IxaoTov aüxuN i^Bxdaai Dem. 18, 17. Tou }i8r(dXo\} o2xo6o}ii^(xaToc
iid fiiya xaxlaeiae (= (li^a lüipoO Th. 2, 76. So ^id luoXu 4, 12;
xaxd 2J,ixp6v 4, 30. Lys. 13, 8 e{ xaxaaxa^zbi to>v xeixcSv Toiv
l&axp<ov ^icl 6ixa TcdJ^ia kxaxipou, ein Stück von 10 St. Selbst der
sog. partitive Genitiv findet sich als Subjekt, so in der Kon-
struktion des Acc. c. Inf. X. An. 3. 5, 16 (l^aov) biz6xt icpöc xbv
oorrp^injv oicebouvro, xal (auch) Iic(|ti7vuvai af ov re icpöc ^xefvooc xal
ixe{va>v i7p^ iouTouc nonntcZZo« €a; «Ui9 (exPersis) cum illis (Car-
duchis) et nonnuUos ex Ulis cum ipsis commercium habere.
30 Ellipse des Subjekts. §. 352.
§. 352. Ellipse des Subjekts.
Das Subjekt wird in folgenden Fällen nicht durch ein
besonderes Wort ausgedrückt:
a) Wenn das Subjekt ein persönliches Pronomen ist,
und dasselbe nicht mit besonderem Nachdrucke hervorgehoben wer-
den soll, als: Ypacpo), Ypdffei^ u. s. w., wie diess auch der Fall im
Lat., Goth. und oft auch im Altdeutschen ist.
b) Wenn der VerbalbegrifF des Prädikats von der Art ist,
dass er nur einem bestimmten Subjekte zukommt und dem-
nach das Subjekt gewissermassen schon in sich schliesst. Schon b.
Homi. o2vo)^oeuei 9, 142 sc. 6 o{vox<&oc* Tcp Tcfvetv S IMXovrt rzapa-
axahhy o{vo^oe{TcD Theogn. 473. 600(7) bk rfit t«ov {»oav t^ SeXi^vf)
icoUrrai' licedv %ia-^ (sc 6 ftun^p), Tif)v o6p7)v ^xoXu^e t^ TrtfteX^
Hdt. 2, 47. Tov bk (sc. decov) cb; indaxtp dieiv (sc. 6 dun^p od.
6 ftucDv) ibikti 1,132, ubi v. Baehr. 'Eicedv vqotov 6öc SeXsda^
(sc. 6 6eXediC(i>v) icepl orpctorpov, {lerfei 2c }Aiaov töv roxafiiv 2, 70.
Eitel 27{-]fvo>axov a^touc ot EXXrjvec ßooXofiivouc dintivai, ^xi^pufe (sc. 6
x^puS) Totc EIXXt^oi icapaoxeuaaao&ai X. An. 3. 4, 36. KripnidTm Cy.
4. 6, 42. 'EadiXitr]f£e sc. 6 aoXirt^xTi^c !• 2, 17. 'E9ifj}tT)V6 rote ElX-
Xtj« t5 adlX^infi 3. 4, 4. *0ic6Tav otijii^vtq 5. 2, 12. ^EireiSdv aripJiYQ
xtp xipaxt 2. 2, 4. (Doch auch liceifidv 6 aoXiri'piT^c otj^jii^vtq tö tco-
Xe(xtx6v 4. 3, 29. 2v](jiai{vei 6 oaXictTxn^c 30.) Töv v6(iov 6(xrv o&t^v
dvocTvcboeTai (sc. 6 dvaYv^9TV)c od. ^pa^iriAOteäc) Dem. 20, 27. Hier-
her gehören die Ausdrücke der Naturerscheinungen, bei denen
sich die Griechen als Subjekt 2^o< oder 6 &c6< hinzudachten, oft
auch wirklich hinzusetzten: Bpovrqi Ar. fr. 142, Umatj u. Z«u< fi*
a(xu5tc ßp6vTY)ae p., 415, wie JuppUer tonat. Vgl. S> 305. 6, 132.
T, 56. Ar. Av. 570. Oöpovoo € aico Tjotpa+e S. fr. 607 D., fuUit,
u. Zcuc dffrpdiirrsi I^ 237, vgl. B, 353. P, 595, wie Juppiter ßd-
get. ''Tel Hdt. 4, 50, pluüy u. ue 6' Spa Ze6« M, 25. T6v ^eijjLova
uei 0^1 6 &e6« Hdt. 3, 117. ' Op^ßpi^aocvroc Zt)v6c Hs. op. 415. 'Eohf
$i v{fiQ Ar. y. 773, ningü, u. orav vi^iQ 6 &e6c X. ven. 8, 1.
'Eature Th. 4, 52, es war ein Erdbeben, u. gewöhnlich laetaev 6
Oe6< X. Hell. 4. 7, 4. '0 üodeiSttv wlaa^ Ar. Ach. 510 sq. Sow£-
vof e Ar. fr. 142 D., es umwölkt sich, u. T{ 7aip 6 Ze6< icotci ; |
diuatftpid^Cst Tok vgfiXa^ xal ^iwc^ei; Ar. Av. 1502. 'Hpipac ^^^{(AaCs
xpttc Hdt. 7, 191, es stürmte, u. otav X^^V^^Xi ^ ^'^ ^ '^ däX<£oviQ
X. Oec. 8, 16. SuveoxÖToCe Th. 1, 51. Suvemätaa« X. Cj. 4. 5,
5, adveaperavü, u. auTxotdlCovtoc Spri toS ftsoo Poljb. 31. 21, 9.
e) Das Subjekt liegt zwar nicht in dem Begriffe des Prädikats,
ergibt sich aber leicht ans dem Zusammenhange. Hierher ge-
hören: a) die Ausdrücke t^aalj Xi^ouatv u. dgl. (sc. avApcoitot), wie
im Lat. ajunty dicufUn.a.w.^ — ß) die Zeitangaben, wie ffiT\
t|v dfji^l od. iiepl dyopdb^ TcXi^Oouaav sc. ii '^pip« X. An. 1. 8, 1.
2. 1, 7. ^Hdv) dpfl ^X{ou 8u(rpd< ^v sc. ii ^pipa 6. 4, 26, aber
auch ci>< fy v)Xio< M Baopat« 7. 3, 34; — 7) Ergänzung eines
Wortes von allgemeiner Bedeutung, wie itpa7pa, npi^axa. 'E£ ov
9xdm^z iyi^vovrai, ix hk ttov oraoCcov ^6voc, Ix 5i too ^ 6vou dhcißi)
(sc. TÄ iip<£']fp.aTa) Ic povap^^^Tjv Hdt. 3, 82. *Q« 06x9 o& npo&^^cbpet
§. 352. Ellipse des Subjekts. 31
Th. 1, 109, wie im Lat. quam et non procederet sc. res; -^
S) napix^^ BC. 6 dt6ij Gott gewährt, erlaubt, oft b. Hdt ^Hpv
icapiSet dvaffoxTaaftai t^v dipx^^v 3, 73, vgl. 1, 9. 3, 73. 142. (Durch
den häufigen Gebrauch dieser Redensart geschah es, dass sie die
Bedeutung und Konstruktion von iSsoriv annahm, daher der aectis,
absol. iropi^ov (wie ii6y) = quum liceatj liceret, Xlopk^o^f (6)j.iv)
TTJ? 'Aa{7j« icdfffTj« ap^ftiv 5, 49. Eo icaplo^ov Th. 1, 120, oppor-
tunüate oblata. MrceiiiXovro, ott (istgL xä Iv IläXcp, xacXtuc icapao^^v,
od {uvdßTjtfov 5, 14.) npoaT)fjia{vei sc. 6 &i6<. OtXkt icpojT)(xa{veiv,
8UT av ^LiXX^ fjir]fd[Xa xoxd v) ic6Xi ^ iOvet Iffco&at Hdt. 6, 27 u. m.
d. Subj. TauTs (xlv or^ i a7)|i.i^Va 6 bth^ irpoide^e ibid. £XXt)91 lupo-
Beocvoet 6 dcb< IxXfiitjftv t(dv icoXCcdv 7, 37; — e) bei der III. Pers.
Impr. wird oft das Wort SouXoc od. itatc (gar9on) als selbstver-
ständlich weggelassen. A6picou S^ l^auxtc )j.v7}9a>(i.eda, X'P^^ ^ ^?'
u^op I x^^^^^'c^v 8, 214. 'AXXdb 6{Saax8, ef Tt Ixeic ao^iv* pl6vov
TÖv XoiticTTJpa ^YY^c icpoatvrpcdiTc» X. cony. 5, 2; — C) Ein ganzer
Yorangegangener Satz muss als Subj. aufgefiisst werden. ^AyJiaui
U td^ 68o6< xaBioTaffov, tv dvrl tb^^ouc ^ Th. 2, 3 sc. xö d(Jidl£a«
iv rate 68oTc xoravT^vai.
d) Zuweilen muss das Subjekt aus einem Worte des
Satzes ergänzt werden. Töv 'lo&fjiöv ixzl'^to'^ xal a^t ^v irpö« xcp
rlXti sc, xh Tei^oc Hdt. 9, 8. Ttt-^ll^txal rs xal rfiri ut|foc Xafi-
^dvti sc. TÖ tet^oc Th. 1, 91. Tote ßo-v)ftouatv ^ icdXic icape^^o
(li^pi TptdixovTa '^^ttpov 9rrov, iic^jv IXOiq (sc. i^ ßoi^fttia) Ic t9)v icöXiv
x^'i 'hzccfftlkaaav ßoTjftstv 5, 47, ubi v. Poppe. Nimuc t»v xap-
1COV o( |ilv xard 7^ xpdrnoToi ^^oXeicoS« 9lpou9tv, ol 64 xGcrd ddlXax-
Tov ^qffi(o>c' o5 7dp a\La icova 7^ vo9e^ oore ix x^e ti60i)voäaY)c
dfixveirat (sc xä hax^fizta, das aus xapiruv ergänzt werden muss)
tote Ti]c AoXdrmi)« ap^ooatv X. r. Ath. 2, 6. 9«070v(av $ie£ip)(ov-
tat, 78vÄ|jLevo( xe ci>e icpöe dXXi^Xouc (bitfXYjoav sc. o( &to( PI. leg. 886, c.
06x loxiv 6pdale ^78ia6ai, l&v ]L'h (sc. 6 if^^oifAtvoc) 9p6vt(xoe ^
Fl. Men. 97, a. Auffallender: «bc 0 iv 6ve(p(p o& dovorat ^e&^ovxa
Stcbxeiv 80. 6 6icbxcDv X, 199. Zuweilen wird das zu ergänzende
Subjekt durch ein Pronomen angedeutet ''Hv öXt^ap^tTj, xal
outot Tsc. ol iXi^dip^^at) Box^^tdESat xaXs6(Atvot ivspiov x^v ic6Xtv Hdt.
ö, 92. Eirct tk Tpota S ^Exxopoe x' dniXXuxat 4**^» icaxpcpa tf
küxia xoxtoxdi^v], a&x^c hk (sc. 6 icaxil^p) ßojj.^ icpbe deo6fi.i^cp ictxvet
Eur. Hec. 21, ubi v. Pflugk. Sehr häufig findet diese Ergänzung
auch bei anderen Kasus statt. (Ovjßat,) at ff 4xax6|&iiuXo{ ebt,
Biirjximot ^ dvixdlaxv^v (sc. icuXt^v) dvipee s^aoi^veuat I, 383. Oi jiiv
Iftip Tt xoxov ßaatXtu^f&tv aX^ xi oi (ßaotXet) b» \ d^vst&v icIXexat
xal ti{i.i{iaxtpoc oMq o, 392. 'Ev9a |jilv «2vdi«x«c iroXc|i(Co{fttv . ., |
tf 5exdix(p (sc. irtt) bk iciXtv üptdiffcoo ic^aavxte iß7r))ttv £, 240 f.
Kai xd }ilv iicTa^^a ndvxa StayiotpSxo ^atCov* x^v f&iv {av (sc.
|<<o1pav) N&|Ai^at xal *Eppi^ MoidlSoc ol«, Oijxev ^«o£d(uvoc, xic ^
aXXac vct^uv ix^brcp (, 434. 'Evxo^^ouaai (icico^opßCcp xouro $c^p-
tcaoov xal hd xoöxo>v (sc. xov tmrcDv) lincaC6)&8vot IXijtCovxo xä xov
SxoMoiv Hdt. 4, 110. 'EYe^äpoov. ., X'^v )iiv (sc. ^ifopov) xxX.
7,34. E6p{axexo yptb|&a dfia^SdiXtvov Ix xov icixpcov sc. di(xu7BaXo)v
X.An. 4. 4, 13. lIoXXol icXouxouat.. dSCxcoc a^^ (sc xi XP'hv-^^*
32 Ellipse des Subjekts. §. 352.
das in nXouroüai liegt) auXXf]fou9i Ar. PI. 5Ö2. KaXouai ^ 'loxa-
oTTjv jie* TOüTo (sc. xh ovo(jiay das in xoXouji liegt) ^o^p Äaxrip Iftexo
Eur. Ph. 12. riatStql y(fi^\txwoi, oäSiv ira> tcuv toioÖtwv (sc.
iraiScDv) Sia^lpcDv PI. leg. 864, d. FIplv av d^CxT^xat tö irXoiov,
darauf aÖToi^ sc. xouc irXIovxa? Phaed. 57, c, ubi v. Stallb. Vgl.
§.359 Anm. 3. So auch bei dem Relat. S. Ant. 1138 9v)ßaia<
lirt<ntoiroüVT d^utdic, xdv (sc. 6i^ß»)v) Ixira^Xa ti|jl^«.
An merk. 1. Auf ähnliche Weise steht häufig das neutrale De-
monstrativ ^TouTo, TauTtty aM) ohne vorhergehendes neutrales Sub-
stantiv; dann ist es als Stellvertreter eines SuDstantivbegriffes, der in
einem der vorhergehenden Worte liegt, anzusehen. 'AnonlfXTrouoi OeiSiic-
ii(8tiv, 'A^va{(üv p.bf avSpa, aXXoi; Te '^uiep68pou6v tc xol toüto (sc. xb
iruyfi.T)« xat izaKii^
T^v TTüYfAiljv xal 7rdX7)v) Spwai 1, 7. ÜEpl täv xXeTriüiv xal XuTroSuTwVy ciSv
Ssc. Tou xXlirreiv x. XwitoSuTcTv) o65^v ipiol irpoa^v i-nihti^as Antii)h. 5, 9
B. Maetzner p. 200). Vgl. Cic. Tusc. 1. 2, 4 in Graecia musici flo-
ruerunt, discebantque id omnes, s. daselbst uns. Bmrk.
e) Sehr häufig muss das Subjekt aus dem vorhergehenden
Satze entnommen werden, wo es als Objekt vorhanden ist. Oaov
^p6yov irpouTTT) (IlepixX^c) xtfi TcöXsco^, da^oXcoc Sie^uXaSsv aÖTi^v,
xal i'^kvexo Ire Ixefvou [kt^orri Th. 2, 65. Kupoc td^C vauc {leTeirlff
tl^aro, oircoc bnXira^ dTroßißdEastcv xal ßiaad|j.evoi (sc. ol äicXTrat)
Touc icoXe(x(ouc irapIXOotev, tl ^uXb^rrotcv (sc. ol icoXifxioi) licl talc
2up{atc iriXatc X. An. 1. 4, 5. Taura (Tiaaa^^pvT];) •{icqjv iSo^e rcp
KXedpX<|> ^rfiT] X^Yeiv, xal etnev (sc. KX^ap^o;) 2. 5, 24 1). Hin-
gegen folgt bisweilen das Subjekt des Vordersatzes erst im Nacb-
satze, nm dasselbe mit rhetorischem Nachdrucke hervorzuheben.
ja
EcDC fUv iciXetc icdpa i?apaipo6fJievov aör^v (<I>{Xtiticov) ßapßdipouc xol
lUai, 6iceX<£(i^avev iXorrov elvai 6 8^pio< 6'A&72va(o>v xh eU a&röv
icXT^fxfiAXeurftai Dem. 18, 181, ubi v. Dissen.
f) Zuweilen liegt das Subjekt in dem Prädikate, oder das
Prädikat ist zugleich Subjekt. 'AXX ifiu fip xoi xt^(xa ttjc v(xy)c
XaßeTv S. Ph. 81, d. i. tö xx^fia tijc v^xtjc X. ^orlv "IjS^ xTvj^ta. OtX^
t|f07ov S4 XP^H*^ &7)Xetoa)v l^u Eur. Ph. 206 d. i. xb XP^P^ fti^^^^^
(=TÖ 7£vo< dT)XetQ>v) Ifu ^. XP* 'Eirf^ov^v xi XP^f'^ &7)Xe{ac 9psv6c
Andr. 181. Aveijiivov ti xP^P*^ lupeaßuTcDv i^u 727. 2!of6v xt XP%^^
Tou $t$d[CavToc ßpoTouc I Xö^ooc dixo6etv tcov lvavT{aiv icdlpa 956 sq.
Ebenso im Akkus, b. d. Verben des Nennens u. dgl. ^H piaxdiptov
Xf]fstc Tupdiwou XP'^H'^ i ^^- ^^^' 567, e, d. i. xh xupdvvou X9^V^ Xl^eu
fiaxdEptov XP^f** )•
g) Häufig wird bei der m. Pers. S. des Verbs das unbe-
stimmte Pronomen xU weggelassen. Oihi xev ivfta xlov 78 {jivcK
xal X^HP^^ ovotxo N; 287. Miao6{iefi? outq><, «Soxs fi^ tcpooswinetv
Eur. Or. 428, ut nemo nos alloquatnr. Ouxe (ivraSixeiv Sei oSxe
xaxioc icocstv o56lva dv9pcS>ira>v, o&^ av 6xtoSv icdlaxiQ &t^' a&xdov PI.
Grit. 49, c. 'H xou o&adat e28£vat (<i(xaMa), a o5x oT6ev Apol. 29, b.3).
1) Vgl. St all bäum ad Fiat. Protag. 320, a. b. ad Phaedon. 72, b.
Kühner ad Xen. An. 1. 4, 5. Comment. 2. 1^ 8. — 2) Vgl. Fritzsche
Quaest Luc. p. 76 sq. — 3) S. St all bäum ad PL Gorg. 456, d. Criton.
49, c. Apol. 29, b.
§. 353. Prädikat. 33
So in den allgemeinen Vorschriften der Gesetze '). *0 v6(ioc o5x i$
licovtlvai, Idiv {IT) ulöv xoraXdciQ T^aiov Isae. 6, 44. Ebenso im Lat.
Neque vero mihi quicquam praestabilius videtur quam posse dicendo
hominnm Yolantates impellere» quo velit, unde autem velit, dedn-
cere Cic. de orat. 1. 8, 30. Beim Infin. wird häufig ttvdi weg-
gelassen; alsdann folgt oft in einem Nebensatze ein Kasus v. a&t^c
od. lai>Tot>, der sich auf dieses weggelassene Subjekt bezieht Th
iroteiv (sc. rivd), a $oxeT a&T^ PI. Gorg. 469, e. Affco ISeivoet (sc.
TtvQ Iv T^ ir6Xei, o av dox^ aÜTcp 469, c, ubi y. Stallb. Steht
aber beim Infinitive ' ein Partizip, so muss man dasselbe als das
Subjekt auflassen. Kou^coc (fiptiy yi^p^ ftvvjT^v ovra au^x^opdc Enr.
M. 1018. Oox loTi fiXouvra |x^ dvTt^iXeradai bxh to6tou, ov av
9tX{ (sc. 6 <piXcov) PI. Lysid. 212, b, ubi v. Stallb. Ebenso-
wenig ist tIc zu ergänzen in Stellen, wie: Töaaov iini^y oa^ov xt
7&Y^v6 ßoi^aa« e, 400 u. sonst, ein Schreiender. T^v fjilv (xcov 'Ep(-
8a>v) xev licaivi^asie voi^9a< Hs. op. 12, ein Verständiger. Orav fdip
ifjduc ToT^ X67otCi 9pova>v xaxooc | ics^ftiQ tö icX^oc, t^ 7c6Xet xax^v
uffa Eur. Or. 908, ein süss Redender, aber schlecht Denkender.
Otov bi v^ decov { ßXdiimQ, SävaiT av 2a^äo>v ^u^eTv S. El. 697,
ein Starker. Twv fäp fxcYdXcüv ^'ux^^ ^^{c | o&x av dfidipToi Aj. 154,
ubi V. Sehne idew.
An merk. 2. In o6x f^^v. o^ (ooric;, e^otv, of, Eonv, otc liegt das
Subjekt in dem Nebensatze. S. §. 554, 4 u. Anm. 9.
Anmerk. 3. Unpersönliche Verben, unter denen wir ein mit dem
unbestimmten Pronomen es verbundenes Verb verstehen, kennt die Grie-
chische Sprache nicht; denn Ausdrücke, wie Set, xp^ np^Tcet, ISeoriv Mix**
Tai (es ist möglich), (^^i Xöyov {consentaneum e«Q, xaXuSc, xaxwc Ixet, drjXot,
Ift-i^coac (= 8t)X6v ^ortv, IfivcTo, 8. uns. Bmrk. ad X. Comm. 1. 2, 82^,
^o/vrrat, ^oxet, Xl'frcat u. s. w., tiaiDytral (jie, iMet |xe, eMXdi (ic, venu
mtAt in mentem, s. uns. Bmrk. ad X*. An. 6. 1, 17, hat der Grieche immer
Sersönlich aufgefasst, indem er den damit verbundenen Infinitiv oder
febensatz als Subjekt auf diese Verben bezogen hat Vgl. §. 351, 2.
Anmerk. 4. Das unbestimmte Subjekt man Tverkürzt aus Mann,
d. L irgend Einer, wie das Franz. on aus komme, nomo) wird im Grie-
chischen ausgedrückt: a) durch tIc, wenn man so viel ist als irgend
Einer, als: efTcoi xi; dv; b^ durch die m. Pers. PI. Act. wenn in man
der Sinn von „die Menscnen, Leute" liegt, und die Bede von einer
allgemeinen Sage, Benennimg u. dgl. ist, wie bei ^a{, XiYouoiv, dvop^-
Couotv u. 8. w.; c; durch die lü. P. Sing. Pass.,' als: Xiftiat^ dYYiXXrroi
u. dgl.; d) durch die n. Pers. S. Opt od. Indicat der historischen Zeit-
formen mit dv, als: ^aCrjc dv (cpa(T]c xc Hom.), dicaSf man kann sagen,
■^oa) dv, putarea, man nätte glauben können.
§. 358. B. Prädikat
1. Das Prädikat ist ein Verbalbegriff und wird
daher ausgedrückt entweder durch ein Verb allein oder durch
ein Adjektiv oder Substantiv oder ein mit einem Ad-
jektive verbundenes Substantiv in Verbindung mit dem
Verb elvat, das man alsdann Aussagewort oder auch
Kopula nennty weil es das Adjektiv oder Substantiv mit
dem Subjekte verbindet. S. §. 345, 3. Das Verb kongruirt
1) S. Schoemann ad Isaeum 2, 18.
KUmei'i mutfBkrl. Orieek. 6rammsiik. II. Tk, 3
34 Prädikat. §. 353.
mit dem Subjekte im Numerus, das Adjektiv im Kasus,
d. h. es steht gleichfalls im Nominative, im Genus und
Numerus, das Substantiv im Kasus und, wenn es eine
Person bezeichnet, auch im Oenus und Numerus. KCpoc
ißafffXeuae. Kopoc dvSpeio^ ^v. Kupo^ ßaaiXeüc ^v. T6}i,tptc
ßaafXeta 7]v. S. Aj. 79 ouxouv fiXcoc tj^kttoc (sc. iarl^) tU
I^Opouc 7eXav.
2. Das Verbum finitum bezeichnet zugleich das
Ausgesagte {id quod praedicatur) und die Aussage, d. h.
die Beziehung des Ausgesagten auf das Subjekt
und den Redenden; die Beziehung auf das Subjekt wird
durch die Personenforraen, die Beziehung auf den Kedenden
durch die Zeit- und Modusformen des Verbs bezeichnet.
Wenn aber das Prädikat durch ein Adjektiv oder Sub-
stantiv mit eTvat ausgedrückt wird, so wird das Aus-
gesagte durch das Adjektiv oder Substantiv, die Aussage
aber durch elvai bezeichnet. Man vgl. eu6a^{jicDv bI^lI u. e6$ai-
}jLOve-Qi, e6Sa{fji.cov et u. e68aipbOv£-eK, eu5a{|j,ovec laovrai u. e&6ai{i.ov-i^-
aouji, ßaotXeu; tl[Li u. ßajiXeu-co. Das Aussagewort vertritt also
bei dem prädikativen Adjektive und Substantive die Stelle
der Flexion des Verbs.
Anmerk. 1. Von dem Prädikate des Satzes, welches das Aus-
gesagte und die Aussage in sich vereinigt und daher stäts ein Yer-
balbegriff ist, muss man wohl unterscheiden das prädikative Wort,
das bloss das Ausgesagte ohne Aussage ausdrückt Ohne Prädikat
des Satzes zu sein, kann doch ein Woii; prädikativ sein, wenn es
sich in das Prädikat eines Satzes auflösen lässt. In dem Satze: ol 'Adij-
valot 'AXxißtdf^Tjv aTpatTjY^v cTXovto ist cFXovto Prädikat des Satzes, ctpa-
tt|y6v aber ist prädikatives Substantiv; denn in dem Satze liegt der
Smn: die Ath. wählten den A., so dass er nun Feldherr war. Der
Gebrauch der prädikativen Wörter ist im Griechischen viel freier und
t6v jiüdov leme«; «= 6 {xudoc, ov lemec, iroTöc ioxi. S. §. 465, Anm. 1.
3. Bei Angabe von Massbestimmungen, wo wir das
Verb betragen mit dem Akk. gebrauchen, genügt im Grie-
chischen die Kopula elvai. Tb |x4v fi^xoc xou 6pü7jjiaT0« kmä oraöiof
eiat, t6 ^k u^oc xal eupoc 6xTa> ^xax^v ic668< Hdt. 3, 60. TptT)xo<na
•Jjv xdlXavTa ^öpo; 3, 90. *Hv 6 npcotoc ^6po« raj^ftelc teTpaxödta
trfXavTa Th. 1, 96. Aehnlich: Tö ^copfov toüt6 ian iid if^p-lpac t£j-
9epac icXio< Hdt. 2, 29 ; so auch bei (pa^veo&at (§. 355) Hdt. 7, 60 xou
crrpoTou tou iceCou t^ nX^doc ^fdivT) 4ß8o(ii^xovTa xal ixatöv p.upidL6ec.
Doch kann das Mass auch im Genitive stehen, als: tö (x^xoc
(eupoc, ui|/o<) 6xTci> ico5q>v Itti, wie öfters b. Hdt., z. B. 2, 138.
4, 123 u. 8. *). Femer: ""^Hv {il^toTov icpTJ7|j.a ATjfxoxi^^T)« iropa ßa-
aiXl'i 3, 132, galt sehr viel, fldfvra ^v towi BaßuXcDv{oi(jt Zoiirupo; 157.
4. Dass das abstrakte Aussagewort eTvai ursprünglich
konkrete Bedeutung gehabt hat, haben wir §. 345, 3 gese-
hen, und geht auch deutlich daraus hervor, dass es in allen
i> P. M fltthiJl IT. 5. 428, 5.
§. 353. Prädikat. 36
Zeiten häufig als ein wirkliebes konkretes Verb mit der
Bedeutung dasein, vorhanden sein, leben, sich befin-
den, verweilen, liegen, sich verhalten gebraucht und
daher ebenso wie die konkreten Verben durch Adverbien
näher bestimmt worden ist. "Eort fte6c. Kd-yo) ^ap ^v icox', dUa
wv o^x eV in Eur. Hec. 284. 0^64 . . Aux^op^oc % ^v Z, 131
lebte lange. Aiapuivai ^aXeirok ^v av6pa SxajTov H, 424 diffieüe
se habebat. KoupVjteaai xaxu>c t;v I, 551 erging es schlecht. ^Qc
lov {sie eram), efnox Itjv (lebte) -ys jiex dvSpdcnv A, 762. Aeivm;
iaoEv Iv (poXax^at ol BaßuXcDviot Hdt. 3, 152 studiose versabanhir
in eustodiis. *Pq[5{a)c aÖTcp oujt)« t^c dva'/copi^aecD; Th. 4, 10, ubi
V. Poppo et Goeller. Za>xpd[TY)c del tJv Iv Tcp ^avep^ X. Comm.
1. 1, 10 versabatur, KoXfuc» <o av$psc, Icrrat, idv fteöc dik-^ An.
7. 3, 43, es wird gut geben. So 4. 3, 8. Cy. 8. 1, 12. "öor
tjStj iidxTjv etvat xb ^i^fjiv^oftat icepl toutcdv Isocr. 4, Ö, wie frustra
esse. (Aber Eur. Jon. 275 ap dXtjdi; t) iidxyjv X670;; sc. Itrri steht
udTTjv st. iidtaiov.) Eben so aXXco; etvai Eur. Hec. 626. Woym Xk^ovz
av elvai 6ia^ep6vTco^ ^uaet PI. leg. 892, c in primis poUere pro-
creandi vi, s. Stallb. MdXXov äv dpjtovfa eüif) xal icXe^ov Phaed.
93, b in höherem Grade sich zeigen, s. daselbst Stallb. u. ad
Phileh. 41, e. ^X. Hell. 2. 4, 2 jtdX' eä7)jiep{a« oüdri«. 5. 4, 14
^tdXa }^et(i.a>voc ovroc *
xpoTOü^ -J Xofcji Lach. 187, e. Ebenso sehr oft lija Yi^veaSat u. dgl.
S. §. 355, Anm. 1.
An merk. 3. Um dem Prädikate ein grösseres Gewicht zu geben,
zerlegt die Sprache zuweilen den einfachen Verbalansdruck desselben
in das Partizip und die Kopula elvai. Diese Ausdrucksweise gehört
iedoch mehr der Dichterspracne an, obwol sie auch der Prosa, nament-
lich der Herodot's, nicht fremd ist. Häufig ist sie auch in der Att.
Prosa, wenn eine Handlung als bleibender Zustand bezeichnet werden
solL AUi TOI ^f-yicta Ätol TiTXirjÖTe« eijjiiv E, 873. *0 xPT)cf*^c 06x^1' ix xa-
XufjifA.dTcuv lorac &6$opx(i>c Aesch. Ag. 1151. T(v' a6Sihv r/jvSe rnpudela' foti
Suppl. 445. UpoSefca« tiu.1 S. 0R.90. Outw 8* 5v »avwv efn 9iü. *Avti8oüc
loTQ Antl067. 06 otojrf,oo? Iotq 1146. 2Te(/(üv &v iqv Ph. 1219. IIcoc.. ixz
itdcxovrec xdSe; Eur. C5y. 381. 'Eni); ttjc Ä6pac ßal(Cu>v e{fji( Ar. R 35.
' Aicapvc6}iev6c ioti Hdt. 3, 99. Tou oe(oü «^ i:povo(T) ^orlv icüoa ao^Vj 3, 108.
*H vTJa6c ian dic6 xoü 'Aouiitoü lixa oxaSfouc diT^)(ouaa 9, 51. ^Hv fap Hept-
xXiouc -pcujjiTj vevtXTjxüIa Th. 2, 12. To^xa« xe xol cixov xal a |j.rraxe(Jiir6-
acvot r^aaot 3, 2 »e^ ca, tw qutbus arcessendis versahantur'^ Goeller. Ot
?oav i£ Atvou ߣßG7)0T)x6xcc 4, 28. 2uvcXt]X(>06x6c T^oav aöxöoe X. An. 4.
, 2. 'loTc, oxt dvSpa xaxaxcxav6x(< foeods An. 7. 6, 36 (F. exact). Ol
ijoav ixTceicxcuxöxec 2. 3, 10. 'Hv o65iv ireitovOcuc 6. 1, 6. *0 ioxiv 5v ovxioc
PL Phaedr. 247, e (v. der Idee). Oft, besonders b. Plato (s. Stallb. ad
Civ. 602, c) ioxlv Iyjmv. Ei 8* ^oxl xoOxo oüxwc £yov Phaedr. 245, e. Taui?
oüxuK 1x0^' ^ot(v Dem. 29, 29. O^^^oi "ffiri el Tcopeu6urvoc xoD looixoc
PI, Lys. 204, b. Touxo o6x loxt 7r|fv6fjLtvov irap' f^piTv Fl. Phileb. 39, c.
"Oxav iv xoT; oirXoi? ixTrpaxEu6u.evoi (uat Lycurg. 106, ubi v. Maetzner.
Selbst der Zusammenstoss des Partiz. cov m. einem anderen Partiz. wurde
nicht Tcrmieden. AteoxeSaapL^vcov xuiv dvOpdiTtcDv ovruiv X. Hell. 2. 1, 28.
Vgl. 1. 2, 2. OoXXcMv ovxuv iirt(AeXe(ac ScopilvcQv Oec. 12, 2. So d. poet
iciXopiat s=> si{x(. V, 69 ifieio XeXaafxIvoc ItcXeu. Auf ähnliche Weise
wird auch Yi^vo^Aai bisweilen mit einem Partizipe verbunden.^ Ou ol
wv (xt y foxi Tce^UYpLivov dpipie fsv^adat X, 219. M*^ iipo5ou( "^ptac fiv^
3*
36 Ellipse des Verbs elvai. §. 354.
S. Aj. 588, dass du nicht zum Verräther an uns werdest Mji i^kk xt«{-
§. S54. Ellipse des Verbs elvat.
Das Verb etvat, als Kopula, wird oft weggelassen, jedoch
meistens nur im Indic. Praes., wo sich das AussageverhÜltniss leicht
ergänzen lässt Zuweilen wird etvat selbst dann weggelassen, wenn
es als konkretes Verb auftritt (§. 353, 4). Die Fälle, in denen
diese Ellipse im Griechischen am Häufigsten auftritt, sind folgende:
a) In allgemeinen Sätzen, Sentenzen, Sprtichwör-
tern. ^0 \Ur(a^ oXßoc oö {ji6vi{jioc ^v ppoToTc Eur. Or. 340. BpoTcov
tf 6 k5« daT<i&|JL7)To; aJcav 981. Stpariq! -ydp -^ ^cforri (66ö<) Toc/lorri
X. Cy. 2. 4, 27.
b) Sehr oft bei Verbaladjektiven auf tIo«, sowie auch
bei anderen Ausdrücken der Nothwendigkeit, Pflicht, als:
dvi^xY), XP'^^' ^^^-^9 ftefiiTÄv, e{x6<, auch bei den adjektivisch ge-
brauchten Partizipien Slov, itp£icov9 icpo(7^xov, iSiv, poet. d88o7p.lva
(= 5l5oxTaO, ferner bei ^q:^iov, '^ak9^6wf a&ov, es ist der Mühe
werth, 6vjXov u. dgl., bei xatp6c, cSpa u. dgl., in der Redensart o68eU
9&6voc c. inf. IleipaT^ov 6pda>c Xl^etv X. Comm. 1. 2, 34. ^H(jiiv
7 6icip T^c ^Xeuftsp^ac dYcDvurrlov Dem. 9, 70. O&x öxvtjtIov (ivt)-
oOvjvat irepl aÖTcüv Isoer. 4, 74. 'ÄTipifac Iv ^ouXeuoiffiQ t^ ic6Xei
^Ipeiv dvdlYXT) Dem. 18, 205. 'Avi-pcTj ^uXdfTreadai id. 9, 6. Isoer.
1. d. Eur. Hec. 1275. Sxitpaaftai 6lov Dem. 3, 1. 0&8£v |j.ot icpo-
97JX0V xax6voüv elvai Tcp icXi^ftet Lys. 25, 7, ubi v. Bremi. 'ISeiv,
a oux Icöv a&T^ Isae. 6, 50, ubi v. Sohoemann. ''A^iov S^
a^ou (2a>xp<£Touc) xal a iüp6< 'Avrt^aSiVTa SieXl^^ f^^ irapoXiireiv X.
Comm. 1. 6, 1. A^Xov ouv, oti o5x av TrpoIXeyev, ei \Lii lirfjteuev
dXT^deuaeiv 1. 1, 5. 2, 34. AeSo^^Ji^v, (i>c loixe, n^vSe xat&aveTv
5. Ant 576. Vgl. OC. 1431. *'öpo 8^ ßooXeiejdai PI. Phil. 62, e,
ubi v. Stallb. lipo; raura o^^elc 9&6voc dfx.^ laßinx^aai tcp X67(i> leg.
664, a es ist gestattet, steht Nichts im Wege. A jiiv o3v xoT^divo)
dxY)xo(i>;, ^ftövoc o68elc X^ysiv Phaed. 61, d, das werde ich gern sagen.
c) Oft bei den Adjektiven Itoi^xoc, 7rp60ufA.oc, fiuvar^c» oloc,
oTic Te, $£xaioc9 o^toc, (ppouSoc u. dgl. "'Exoip.oc di^ft6v(p 5ouvai ^^p^
Eur. M. 612 sc. eJjji(. 'H ^i^x^ SouXeÄsiv ^ro^ixi] PI. Phaedr. 252, a.
'E^o) lüdo^eiv ÖTiouv Ixotfioc Dem. 4, 29. 9, 4. Ilepl roärou Irotfiot
T<p X67(p 8iafA.d)^e9&at PI. civ. 499, d, sc. lofilv. IIcdc; eldivai icp6-
ftüjxo« Eur. Hei. 1523. Afxaio; au ^7ew»ai PI. Protag. 351, e. 2ol
h^ o6x ^Xf-ytcrroi TzkriaidZoDoiy xal 6ixa((i>c* a&oc 7dlp '^d xe aXXa xal
1feo>fjLeTp(ac Ivexa Theaet. 143, d, ubi v. Stallb. *0 aiv axTrjv \ls^
^dXYjv Tcpooiceaouaav Ivetxat 6uvaT<i>Tepo< Hdt. 1, 32. Oxt ^e oToc
ira^^v](7tdCeadai, oöt6; <piQ« Gorg. 487, d. öavcbv | 'AvrfXo^^oc aircp
9poo6o« S. Ph. 425, so oft b. Att. Dicht. ^'Opxcov 6i ^pouSy) icCon«
Eur. M. 492. <I>pou6a rd Yj^iniaxa, ^poiÖT) XP^^^' I TP°^^^ 4'^X^»
9pou8T) 8" l{jiß(£c Ar. N. 718 sq.
d) In den attraktionsartigen Verbindungen ftauftaarbv c<xov,
mirum quanturrij di{i.i^xavov oaov, immane quanturrij otiSeU oc, oortc
06, nemo norij s. §. 555, 4 u. Anm. 15.
§. 354. Ellipse des Verbs etvai. 37
e) In der Dichtersprache ist die Weglassung von slvai noch
in anderen Fällen sehr häufig, so namentlich bei lebhaften Schilde-
rungen. Aesch. Eum. 68 uicvcp lueaouaai 8* a( xordiirruTrai x6pai sc.
My. Oefter d. Impf., s. Anm. 2, a).
Anmerk. 1. Dass diese Ellipse auch in Nebensätsen stattfindet,
versteht sich von selbst. £^ ^ V[^ Tt(Kaot xa\ t^v ' Atftao Söttototv X, 52.
Mit d. Partiz. Eur. £1.538 o6x fortv, tl %a\ y^v xaofYvnroc (aoacov. AfMooiv,
o! xaxd SiofAttT' 'OBuaovjoc u, 298 SC tlah. Oft nach öti, «bc, dass. 'E^
a&rirv Xiyiiv^ cuc 068K o^eXoc (sc iorCv) g^vouc elvat X. Comm. 1. 2, 52.
Bei e. Partiz. Aesch. Pr. 186 oll\ ort TporytiNS xal icap' hamv^ tö Stxatov
l^ov (Ze6c). So auch nach §t^ weil, Fl. Phaed. 100, c idv t(c m-^^
£1 TIC IrrepwTtpT), it6Tepov . . xpetrrov sc. iorCv X. Comm. 1. 1, 9. Nach
iictC 1. 4, 6; b. e. Partizipe Q, 42. Nach Am PL dv. 519, a «doti, oou>
£v 6S6xtpov BXliriQ, Tooodnp nXcIoi xaxd ipYaC6pievov sc. iorCv. Dem, 18,247.
Vgl. Anm. 2,
Anmerk. 2. Ausser dem Indic. Praes. werden auch andere For-
men von elvai, wenn sie sich aus dem Zusammenhange leicht ergänzen
lassen, bisweilen weggelassen, a) Ind. Impf, seit Of xt xußtpv^Tat
(sc. f^9ay) xal Ivov oix^ta vthSv T, 43. ^'O xt iqJtj ^86 (sc. gv). toüto xal
xaX&v xaT^oTTj Th. 2, 53. Oxvo« (sc tjv) eiireiv PL civ. 503, a, ubi v.
Schneider. Nu£ h (j.£o<p (sc. "nv), xal nap'^ficv Aeschin. 3, 71. In Be-
schreibungen. K, 437 Tou 87^xaM(oTouc tincouc (8ov ifik ^117(0x00^* | Xet>x6-
TEpot ^tövoc sc i^oav. Vgl. 546. t, 477 5otoi>c (* ap' &ir/)X.u^e ddifJLvouc .^
6 tUv 9uX{t}c, 6 8^ iXaft^c sc. -nv; so auch bei einem ^Partizipe X, 605 ff.
6 o ipcfjLvn vuxxl ^otxwc, | fuptvov T6£oy (^oiv xxX. sc -^v. Aesch. Ag. 543
a^x^ou« fap d X^YOifju.., xC S* 06 | ox^vovtcc, 06 Xayi&vxec, i^fx.axoc piipoc; SC
YjjMv. qua parte oiei non eramus gementea^ quum ula nobis acdderint, s.
wellaueri). Femer wenn ein Verbalsubstantiv im Nominative statt
eines Verbs steht^ also der abstrakte Ausdruck statt des konkreten ge-
braudit ist. Th. 1, 23 ouxc fäp tcöXiic xooa{8e Xn^dclaai yjpTjtxcudrjoav . .
oux( f ufal xoaa(8c dv^pcÄitutv xal «övoc, wodurch der Ausdruck ungleich
lebhafter und energischer wird, als wenn gesagt wlbre: odxe xoooCSe av-
dpcDitot f^euYov xal Ioove6ovxo. So auch mit weggelassenem Präsens iaxls,
ctoN. PL Theaet. l73, d v6piouc.. oü-n ipdiatv oJxe dxo6ouot* anovSal Ik
Hatpeifov in dlpYdc xal o6vo8oi xal (eiicva xal xtt)(i.o(. So oft auch im
Lat, besonders bei Tacitus^^. — b) Conjunct. nach ^c ^v (oc xc ep.)
ziemlich oft, aber nach Konjunktionen selten. "Oc ^i x' dv^p ticvivapixoc
sc. i S, 376. A, 547. "Oaa &s (sc. ^) xaxd x^v güjjifiaxCav Th. 4, 118. *Öv
Äv €%xou XP*'* ^^* ^^- ^"^^J ®* '^?' ®^€ ^"^ '^^ iiXelcxov fiiipoc xtjc ßaadvou
Antiph. 5, 32, ubi v. Maetzner. 'Ao' -^c Sv ^ jpa^ Dem. 21, 47. Nach
iice( Q, 41 ; nach cux av Aesch. Ag. 41 1 ; nach fax dv £ur. Hipp. 659; nach
^(pp* dv Theogn. 252: nach idv Antiph. 6, 8. Aristot. Eth. Eud. 7, 3;
nach teiSdv Ludan. €!atapL2; nach Euic dv Hipper. de aer. aq. loc 101;
nach icp(v 0, 394 06H xl oe xp^« i^pl^ (Sf^ (sc tq), xaxaXiY^at. — c) Opt.
häufiger. ^Ap* o6x dv, ti u^ Suvaixo Tceidetv, xaox^ XuTrrjpöv; X. Comm. 1.
7, 3, s. das. uns. Bmrk. Tu t^P ^^j f?<3ioav, oou y< Ivavdtxepoc iriloat Oy.
1. 4, 12. *Hv 'ihixilc vtxwfirv, S^Xov, oxi ol noX^pitoi dv •^pixtpoi sc ifY]oav
2. 3, 2. ''fipa av, i^r) 6 M'^Soc, pidXa irdXcv 01 ocXiTv 28, ubi v. Bornem.
Kai i&itop(ac dv au sc efr) PL Prot. 328, a. Pmleb. 15, c, ubi v. Stallb.
Ifit einem Partizipe. PL Phaed. 87, b xal ef xtc dictaxöjv (sc efi)) a^xw,
dvepo)x«pT] (Stallb. gegen alle edd. dmoxol). — d) Impr. selten, aber oft
in derBedensart: xoT« %zoXi pktylaxi] x^P*« (8C.I<rcaj), oxt Woaav i?)|jiiv xoxeTv,
•»V ivo(A{C«fiKv d&ot flvoi X. Cy. 7, 5, 72. VgL 8. 7, 3. Conmi. 3. 3, 14.
(Aber S. OG. 1480 fXaoc, (u Sa(fi.(ov. ist aus dem folgenden 9ipu)v der
Ipr. 9^06 zu ergänzen, u. N, 95 A{5(bC| *ApYeIoi, ist ein Ausruf und iaxiw
zu ergänzen.) — e) Partie 'Axoica Uytiz xal oöSap^wc iip^c 9ou (scJvxa)
X. Comm. 2. 3, 15 nee tibi convenientia. 'Opoävxt dt|^iv icpeoßuxlpav xal
1) Vgl. E. Wentzel absoL Partizipialkonstr. Qlogau 1857. S. 14.
— 2) s. ebendas. S. 19 f.
38 Kopiilaartige Verben. §. 355.
8oxeTv. BoüXcüT^a I86xei Th. 7, 60. *ßj äv aircji Sox^ da^aXi« X. An. 7.
1, 6; jedoch scheint zwischen Soxelv mit einem Adj. ohne elvai nnd mit
elvai ein gleicher Unterschied zu sein wie zwischen erscheinen, sich
zeigen und scheinen oder wie zwischen cpaCvca^^ai c. partic. und ^,
c. mfin. ^). Noch weniger ist bei den V. voji.(Cetv, ii'(tia%ai m. zwei Akkus,
eine Ellipse anzunehmen.
§. 355. Eopulaartige Verben.
Ausser der eigentlichen Kopula eTvat gibt es noch eine
Anzahl von Verben, welche den Charakter der Kopula an-
nehmen, indem sie gleichfalls ein prädikatives Adjektiv oder
Substantiv mit dem Subjekte verbinden und die Form dieses
Adjektivs oder Substantivs mit der des Subjektes kongruiren
lassen. Sie unterscheiden sich aber dadurch von der Kopula
eTvat, dass sie nicht zu einem rein abstrakten Begriffe herab-
sinken, sondern neben der kopulativen Kraft ihre konkrete
Grundbedeutung festhalten. Es sind folgende Verben:
a) die poetischen ttIXco, ir£X.o(i.at (eigtl. ich bewege mich, §. 345, 3),
TeXIdcD ep. u. lyr., auch Hippocr. (gehe auf, erhebe mich), TlTu^ixai,
Itü^Öyjv ep. u. Aeschyl. (bin, wurde bereitet), xupto (eigtl. bin zu-
fallig); — b) Lizipyito (eigtl. beginne unten, dann bin wirklich),
^6o)iat, entstehe, werde, 2(pov, entstand, ward, icl^uxa, bin entstan-
den, bin von Natur, •^ipo[i.aif werde, aö5divo|iat (eigtl. wachse, dann
werde), atpojiat (eigtl. erhebe mich, dann werde; das Werden ist
ein sich gestaltendes Sein; — c) xaOltmQxo, xaTaar^vat (vgl.
die Kopula Romanischer Sprachen stare, estar, s. §. 345, 3,
Not. 2), jxIvcD, bleibe (== bin beständig); — d) Sovajiai (eigtl.
valeOf gelte, daher bedeute = bin der Bedeutung nach; — e) die
Verben, welche bedeuten: ich scheine, erscheine = bin dem
Scheine nach, bin ähnlich, als: <pa{vo|iat, $7)Xou)iai; — f) die Ver-
ben, welche bedeuten: ich werde genannt (= bin dem Namen
nach); als: xaXou|iai^ 6vo|idiCo|jLai, Xi^op.«, daher auch dxoäco, poet.
xXocD, wie audio, stehe im Rufe; — g) die V., welche bedeuten:
ich werde zu Etwas gemacht, erwählt, ernannt (= werde
durch Wahl, Ernennung), als: alpoujiat, diiro6e{xvu)iat^ ^eiporovoujiat,
XttTXQ^vo», Sorte creor, itai5euo|i.at; — h) die V., welche bedeuten:
ich werde für Etwas gehalten, als Etwas erkannt, be-
urtheilt, befunden, als: vo)i{Co)iai, xplvojiai, 67:oXa{Aßdivo)iat; —
i) die V., welche bedeuten: ich werde als Etwas gegeben,
genommen, zurückgelassen u. ähnl. 06 |iiv iccoc «Xtov iciXei
opxiov A, 158. ^H (|i£pi|iv(x) • . xax^^pcov xeXif^ei Aesch. Ag. 100 Ch.
Ta[jL{7)C iroXlti.010 T^TUXTai A, 84. Ai^< ?}i8poc o5x e&di^paToc itöx^
Aesch. Suppl. 81. Kaxcov [iht oortc l|iir8tpoc xupsT id. P. 590. Ot
icXouai(i>TaTot Tpi7)pacp^ouvT8c ä.z\ tqSiv ^op7)7t(ov dixeXeu; GTcap^ouaiv Dem.
20, 19. 'AirXooc 6 jioöoc tt)« dikiibtlau; l<pü Eur. Ph. 469. Oi Y^p
a2^)i7)T^C ici^uxev, 2v tuvqu^I S* aXxi|ioc sc. Mev£Xeo>c Or. 753. 'Htprro
1) Kühner ad Xen. Comment. 1. 1, 5 u. ad Anab. 7, 2, 16.
§. 356, Eigentttmlichkeiten im Gebrauche d. Nomin. 39
TÖ otj'oc To5 reiyouc fii^fa Th. 2, 76, Th Kopoo ovofia jilyiaTov 7)5&f|To
X. Cy. 4. 2, 3. toüToic 6 O^aiincoc pi^ac tjÖS^^t) Dem. 2, 5. Vgl. 9, 21.
^td to6tc»v ^pÄT) (ifjfac 2, 8. Ouroc äv iXk6yipL0i t)6£i^0t| PI. Protag.
327, c, ubi V. Stallb. A^pat toJv xpoxo$e£Xcov iroXXal xateorlaai
Hdt. 1, 200. Ol |iiv ^^OaXfiwv Ir^x^ol xarccrclaji, o[ 8i xe^aX^jc
2, 70. Aoxoü<nv o( AuxoupYOu v6}ioi dix(vY)Toi 6iafilvetv X. R. Lac.
14, 1. Auvorat touto xh liro« xard t9|v 'EXXi^vmv 7X0)9 joiv o( l£ dpi«
Treppe X'^P^^ iraptoTd|ievoi ßaotXIl' Hdt. 2, 30. "Oomc 90t ddixcoToroc
^dvrrat avApo>iroc PI. Protag. 327, c. Airol vopLoOirai xX-rjOi^dovrai
leg. 681, d. 'AvtI ^{Xcuv xal Clvov vSv x6Xaxec xal Oeoic ^x^t®^
dxouoootv Dem. 18, 46. (AT)p.o<jdlv72<) oür' iXa^c TttxoTcot^C 01 1'
l^eipoTovi^dT) Giro tou $i^|aoo Aeschin. 3, 28. ^Oooi av 6ia9ep6vTcDC
Iv T(p ßff|> d^aftol xpi0<o(7i PI. civ. 569, b.
Anmerk. 1. Dass die Verben yifita%atf ^uvaL icrouxfvai u. s. w.,
wenn sie nicht die Stelle der Kopula vertreten, in derselben Weise wie
tlvai, als konkretes Verb, mit Adverbien verbunden werden können,
versteht sich von selbst. XaXeTiwc a^xoT« if) dv<it<jTac«c I^Ivito Th. 2, 14,
der Umzug fiel ihnen schwer. Vgl. 2, 47. 'Aj^a Yev6fievoi 2, 30 = aüv«X-
dövcec. Td izodfitaxa icoXXdxic o6y outw nlfuxcv Dem. 3, 20. lieber llja^
Y(op(Cy Hcdc, C7y6c s. §. 353, A. 2. ToTot 'A(h]va(<i>v aTparr^YoTat ^yIvovto
Sh^a al TVttfiat Hdt 6, 109. A^x« iziffutt TL 4, 61 (Sicilien) ist in zwei
Theile getheilt«
Anmerk. 2. Während die Griechische Si)rache \m allen angeführ-
ten Verben das Verhältniss des Prädikates in der Form eines Kon-
gruenzverhältnisses auffasst und daher auch bei Verwandlung der
angeführten Passiva in Activa das Prädikat mit dem Objekte im ^ku-
aative kongruiren lässt, fasst die Deutsche Sprache bei den meisten der
genannten Verben das Verhältniss als ein den Begriff des Prädikates
ergänzendes, als ein Verhältniss der Wirkung auf und bedient sich
zum Ausdrucke desselben verschiedener Präpositionen, als: ich werde
zum Feldherm gemacht, gewählt, man wänlt mich zum Feldhemij
ich werde für g^t erkannt, man erkennt mich für gut u. s. w. >). Bei
einigen Verben, besonders denen des Nennen s ieaoch wird zuweilen
auch von den Griechen dieses VerhSUtniss dadurcn als eine Wirkung
bezeichnet, dass dem prädikativen Substantive der Infinitiv tlvai hinzu-
gefügt wird. Tdc 6vofi.diCouot Ai^iot tTvat *Tmp6jyvf Tt xal AacftUnv
dt. 4, 33. MdvTCic ^vofirdCouof touc Tcpoor^fiaNovrac tTvat X. Apol. lo.
£o9toT9)v ^vofAdCouoc t6v avSpa tlvai PI. Protag. 811, e. "Oaoi imav^^a^
|h^ovTec ^ofxdiCovTaC Ttvic elvat Giv. 428, e, aliquod nomen haben! ubi v.
Stallb. üdooc '^5ovdc dya^^v tlvai TTpcaa^opfiÖK« Phil. 13, b, ubi v. Stallb.
Isae. 2, 41 ou cTvai ij)vofA<i«dT)v. (Vgl. Ip^v 'HpaxXIoc, IxcovüplCtjv I^ovro«
Baa^ou elvai Hdt. 2, 44. 'ETccovujjiCav I^ei opitxpöc rt xal ixi^ac cTvat^ PI.
Phaed. 102, c. Apol. 23, a ^vop.a II touto XtjeaOai oocp&< tTvai, ubi v.
Stallb^ Hdt. 5, 25 xoraorViaac t6v dSiX^i^v urap^ov ttvau Vgl. 5, 94.
Isae. 3, 32. Hdt. 1. d. ditlSe^t Sixaorhv ilvai. . 99 orparyjYo^c aXXouc ditl8c£t
McXinsfuiv elvai. Vgl. 7,154. 8, 134 oi li a6fj.{ia^6v ^iv itXovTO cTvai. Sehr
häung b. noietv, efficere^ uf, Hdt. 7, 129 dva)v6|jL0uc Tobc etXXouc iroilci
tivat <}. Theoer. 2, 41 oc \kt TdlXatvav dvTl yuvatx^c lO^xc xaxdv xal diidp-
(^ov Wf^- n, 144 (AeX(T)v . . Tiarpl ^CXip n6pf XcCpoiv ^övov Ifjififvai ^pio-
tootv. P^ 151 SapTCTjlöv* SfAa ^tlvov xal ^aTpov xdXXtnec 'ApY^oioiv KXoip
xcl x6p(Mi ytvlo^ai.
§. 356. EigentUnüichkeiten im Gebrauche des Nominativs.
1. Wenn ein abstraktes Substantiv durch eTvai
oder Y^Yveodai mit dem Subjekte verbunden wird, so setzt die
1) S. K. F. Becker Ausf. D. Gr. H. Th. §. 244. — «) Vgl. Mat-
thiä n. §. 420, Anm. 1. Schoemann ad Isae. 2, 41 u. 3, 32.
40 Eigentümlichkeiten im Gebrauche d. Nomin. §. 356.
Griechische Sprache dasselbe in den Nominativ^ indem sie
das Verhältniss des Prädikates als ein Verhältniss der Kon-
gruenz aufifassty während die Lateinische Sprache dasselbe
in der Form eines ergänzenden Objektes durch den Dativ
ausdrückt (id mihi honori est). 2ol ^dp ii[vi xal iiceixa xomQ^etT)
xal ovBiÖoc l<JO|xai ü, 498. Vgl. H, 98. P, 38. 656. 636. Ohxki
hztvzoL 91) ic^fji^ iroT iaaeai 'Ap7c(oi9iv x, 453, detrimento eris Achi-
vis. (Xatpl^cDv) i\Lo\ Jiy\\Lla {laXXov t) (L^IXeidL Ijtiv X. Comm. 2. 3, 6.
^H TÄv Xi-ycDV x^P^^' *^ ^ H*""^ icpooi^xoüaa Ipifcp, C^lH^'a ^{TVBTai Dem,
4| 38. So auch: '£701 u{aiv t^xo) fjiiYtarov d-yadiv, Aape(<|) 84 {iIyi-
oTov xax6v Hdt. 3, 156.
2. Da der Nominativ, als Subjektskasus, emenOe-
fenstand als unabhängig bezeichnet, so gebrauchen ihn
ie Griechen gern bei Anführung eines Wortes, beson-
ders eines Namens, gewöhnlich in Verbindung mit ovofia
lircovopL^a u. dgl., so namentlich in den Redensarten ovo|Ad
iaxl tioi, ovopia f/co, aber selbst auch ohne diese Substantive
bei aen Verben des Nennens in der aktiven Form, obwol als-
dann auch der Name als Apposition zu ovop^ im Akkusative
hinzutreten kann. *ApiQT7) 8* ovo(x iaxh liccjsvu^iov 7), 54. Mdvnc
^v . ., ovopia d' <i>vo)idiC8to ElXevo^ S. Ph. 605. TXi^)jio)v {arpöc ovo{j!
i^ouaa Eur. Tr. 1233. Aape((|> ^v (incox6[jLoc, tcp oSvojia ^v OCßdpTjc
Hdt. 3, 85. Vgl. 88.' X. An. 1. 5, 4 ivrauOa ^v ir6Xtc jxrydÜlT),
ovojia 8* aix^ KopocoTi^. Vgl. 2. 4, 13 u. 25. (In er. obl. der
Accus. T{ oSvofjia elvai 'ÄpYe(7)v Hdt. 6, 52. Kai ot ouvojxa TeOrjvat
E&puodivca, T(^ 8i vccDTipcp UpixXea ibid. PI. Soph. 229 TouTcp yt
oTftai fx^cp T^c dlifvo^ac (Arne «oZt i^noro^ms parti) df&aOtav too-
vofxa irpo9p7)d^vai, ubi v. Stallb. MiXttta xoX^ouai t^v 'A^podfTyjv
1, 199. Ouvo}ia T(p ops'i routcp xeixai 'Aviicaia 7, 216. (*H xora-
9p6vT]9ic) T^ ivavTtov ovo{j.a dfpooävY) |i«T(0v6{AaaTai Th« 1, 122, T<p
xpatci aoifpotfuvT) ovojia sc. iori PI. Phaedr. 237, e, wo der La-
teiner den Genitiv gebraucht nomen est temperaniiae. ^Qore ovo{Aa
TouTo XfjfeaOai ao(pöc eTvai Apol. 23, a (wegen sTvat s. §. 355, A. 2).
Ev Taic ocXXaic icdXeaiv 6ic6Tav Tt< xax^c ^ivYjTai, ^TcfxXTjaiv }i6vov l^^si
xaxöc eTvai X. R. L. 9, 4. Oiccdc touc Ix^^^ '^^ 9e{Avöv ovofia
TOüTo t6 xaX6c Te xd^aOöc Ii«axe<|/a(|i7jv Oec. 6, 14. 'Av9)p ^ev^p-Evoc
icpoaetXTj^e t^v tüiv irovrjpoJv xoiv9)v IncovupLlav ouxo^dlvnrjc Aeschin.
2, 99. (Bei einem transitiven Verb, wie ovojia T(ftT|fx( [T{ÖBjiafl xive
kann auch der Akk. stehen. Hdt. 6, 63 AT))idfpT)Tov a^Tcp ouvofAa
iftero. PI. Civ. 369, c xafyr^ t^ £üvotx(qt l9£{A8&a itiXiv ovojia.
Vgl. Leg. 736, a. Plüt. Ar. 2 dlv9)p «Ivyjc xal STjfxoTtxb« ixti^dato
T^v ßa9iXixcDTJTT)v xttl fteioTdLTT)v icpo(7T)YopCav, TÖv Afxaiov. Auch ßit-
det sich der attributive Genitiv. Plut. Pb. 10 OcDxfcDv Ixt^-
aaxo t9)v tou XpYjorou icpo(7T)']fop{av.) Auffallender Wechsel: PL conv.
205, d ol 84 xorrd fv xi «TSoc Wvre« te xal iTicouSaxixec xh xoT oXoo
ovo|xa fo^ouaiv IpcDxex xe xal Ipav xal Ipaoxof. Die bei den La-
teinern übliche Konstruktion nomen ei est TuUio scheint bei den
Griechen nirgends vorzukommen. PL Grat 384, c wird jetzt ou
^TjoC 901 ^Epfxo^ivT) ovo{Aa elvat st. d. vulg. ^Epfio^lvei gelesen u.
Theaet. 150, a -^ 89) icpoa^cDYcfa ovo{Aa st. d. vulg. irpoaYOYeCqi.
^
§. 356. Eigentümlichkeiten im Gebrauche d. Nomin. 41
Auf äbnliche Weise wird bei Anführungen von Gregenst&nden
der Nominativ ohne Rücksicht auf die vorangehende Konstruk-
tion gebraucht, da es sich hier um die einzelnen Wörter an sich
handelt l). AXXoik ^ 6 . . NetXoc iiceu^cv * SouotxdvTjc» Uyf(avzcr(0iy
Aiyuirro^svi^c, o ts vffi UpSc Mifxftdo« apx^"^ ^'^^* Aesch. P. 34 sqq.
T(di^|u 8uo fit^^ RocT^Ttxfjc etSv) * de(a ujhf xal dvdpa>ic(vT) xtX. PL Soph.
266, d» T{ ir(za icpoTaCa{|ACO av eu-fvcttOTOv . . ., olov doicoXuuri^C
218, e. Ttjv 6c|i.taToxXiouc |x^ o{x(av . . 6pq( tq>v icoXXoiv o&6^ ot-
(ivoripocv ooaoev, xd $4 tv)« iciXtoc o{xodo|ii^|Jborra Totauro, coTrs |i.v}8evl
Tttiv i]rrfr|vo(iivo>v GicBpßoXi^v XcXeupOat, icpoiciXaia xaSra, vecbaoixot,
9roa{, üeipateuc Dem. 23, 207. Aber auch sonst, z. B. S. Ant
567 Ism. xi ^dp |i.i>nQ fioi rrflS orep ßtcbai|i.ov; Cr. dXX' v'nSs'' \tjk^
Tot IXT) Xlf * o& Ydp ioT irii ubi v. Schneide w. Ar. V. 1185
Phid. ^Y^ ^^ • - ^xstvov, <(>< ouTcD icox tJv |xu< xal 7aX^. Bdel. w 9xaii> . .
}xuc xal 7aX^ (xiXXei« Xi^civ iv dvdpdmv (falsche Lesart jiuc x.'yaXac)*
3. Der Nominativ wird oft als Ausruf gebraucht. In
dieser Ausdrucksweise muss man einen prädikativen Satz an-
erkennen, der nach Weglassung der Kopula elvat mit ener-
gischer Kürze ausgedrückt ist. AT){i.oßipoc ßaaiXeocy iitel outtBa-
volnv dvdoaei« A, 231, ein volkfressender König bist du. S^^^^^^'
6ßpi|ioepY^c, oc o6x o6st afouXa j^^cuv E, 403. So o, 194 869ftop(K.
B, 38 vi^mcK Q* sonst. E, 787 aZdcbc^ 'Apfeioi, xdx iX^T^so, etdoc
dp]To{. N, 95. n, 422 atecSkc« o> Aäxiot, it6ae ^ei^e^- *^ (vulgo £)
ic6XX' 27d> \Lojby\p6ii c5 ictxpöc dtotc S. Ph. 254. Sehr oft bei den
Tragikern. Vgl. S. El. 1354. Tr, 1046 u. s. w. *0 ^Bwatoc,
eH&t 7pd4fetev, o>c ^p^) icivT)Ti f&aXXov t) icXouafcp sc. ^ocpiCeaftai PI.
Phaedr. 227, c, wie Stallb. richtig st. a> liest, ol der Lysias
ist doch ein edler Mann, hätte er doch geschrieben u. s. w. So
auch bei einem Ausrufe in der Form einer Apposition: 'Iinc{ac 6
xoXic Tt xal ao^6c, (bc 8id ^p^voo i)ti.iv xor^pac e2c Tdc 'AAi^vac PL
Hipp. maj. 281, a, ubi v. Stallb. In der Form einer Frage: 'E€
dYopoc IQ icMev Mcv^svoc ; Menez. 234, a, woher, vom Markte oder
sonst unfier lieber M.? Stallb. vgl. Hör. serm. 2. 4, 1 timfe et
quo Quiaaf
4. Ebenso ist der Nominativ des Demonstrativs ootoc
als Ausruf und nicht als Anruf (Vokativ); oft auch als Ap-
position in der Form eines Ausrufes aufzufassen in Bei*
spielen, wie: ^Q ouroc Afocy Seurepov ai irpoaxaXfiai S. Aj. 89, ei
sieh, dieser oder da ist ja Ajax. Vgl. 71 — 73. Ouro^ oi, xX^Qfl^ov
t«iv6e |i9) ^'^ioiQC X^?^9 MeviXaov sTicov, oc icticäp^cDaai ftpdoet Eur.
Gr. 1567, dieser da bist du, den ich suche, oder da bist du ja.
Als Apposition in der Form eines Ausrufes: AStv), t( x^opotc hat-
xp6oi< T&f(tx^ x^pac; id. M. 922, du, eine solche seiend. Ouro«,
t( oi|i.v^v xal ict^povnxbc ßX^Ksi«; Ale. 773. Ooxoc, t( irdo^sKj Ar.
V. 1. ^Q €>aXiqp86c, I^t}, outoc 'AicoXXi6aipoc, o6 itep(|i8V8ic PL conv.
172, a, ubi v. Stallb., sieh, das ist ja Apollodorus. O&x inh
^\ S. Beruh ardy Gr. S.S. 68 f., der jedoch mehrere Beispiele hier-
her zieht, die anders aufzufassen sind, wie n. C« 395, s. Nr. 6, II. x, 487
n. Od. S, 606, wo tial^ u. i<nl zu ergänzen ist Vgl Matthiä U. §.311.
42 Eigentümlichkeiten im Gebrauche d. Nomin. §. 356.
tSc $po6c, ouToc 6 Kcovapoc a te KuvafOa, tourel ßoTXTjoeTcT^ icor'
dvToXdic; Theoer. ö, 102, als Apposition,
5. Regelmässig ist der Nominativ mit vorgesetztem
Artikel in der Anrede, wenn dem Substantive eine attribu-
tive Bestimmung in der Form einer Apposition beigefügt
ist, wo man nach der Deutschen Ausdrucksweise den Vokativ
erwarten sollte. M^xep, i) SIpcou fepda, X^^P^ Aescb. P. 152.
'Yfieic, o{ if)7ef&6vtc, wpöc i\iÄ irdvTEc aü|jip<£XXeTe X. Cy. 6. 2, 41,
d. i. GfisTc, ol ^Ye|i6vec 1(7x1, im D. : ihr, o Führer. 2u $£, 6 ap^cov
Tcov (ivSpcov, oictaAev tcov &p{i.a(i.aSQ}v IxTdirrou 6. 3, 33. Vgl. 4. 5|
17. 22. 6. 2, 36. Xa^pexe, ui ^(Xoi itatSec xal Tcdivxec $1, oC irap6v*
X8C xal dlic6vxec9 /aCpexc 8. 7, 28. Ebenso in Beziehung auf das im
Verb liegende Pronomen: npiift' Ic x6 irp6a8ev 6X{7ov, -^ xocvTj^öpo«
Ar. Ach. 242. 'EitipLcXcToOe xou atcDiqj icopsucadoci, oT xe ap^ovxec
xal Tcdvxec 6i ol aco^povouvxec X. Cy. 5. 3, 43. nopaxTjpeix*, I^t],
xouxov, o[ i7Xt)o{ov Comm. 3, 14, 3. üpöSevs xal o( aXXoi oi irap6v-
xec ^EXXtjvsC) o5x fvxe, o xi Tcoietxe An. 1. 5, 16. 0( tk otxixat xal
eTxic aXXo< i(rd ß4pTr)Xo<, itiXo« xoi« cixilv litCOedOe PI. conv. 218, b.
6. Dasjenige Wort, welches an Bedeutsamkeit die übri-
gen Glieder des Satzes überwiegt, wird zuweilen mit rheto-
rischem Nachdrucke nicht allein an die Spitze des Satzes
gestellt, sondern auch in der Form ausgedrückt, welche das
Wort als das dem ganzen Satze zu Grunde liegende Sub-
jekt darstellt, obwol die grammatische Struktur eine abhän-
gige Kasusform erforderte (Rhetorische Anakoluthie). Ol bk
^{Xoi, t^v xt< iTT^axYjxai a6xoii; )rp9jaOa% cdoxc ci>7fiXer<70at die' a^xoSv,
x( 9i^90)isv a&xouc etvai; X. oec. 1, 14. Vgl. Hier. 4, 6 ot d&XT)xa{
xxX., ubi v. Breitenb. 6, 15 cDotcsp ^e xal Tmroc xxX. An. 7. 6, 37
GficTc 6i xxX. mit uns. Bmrk. *0 8l^Ai87)c, ol tcoXXoI (jiv )i.oi 6oxou9tv
U7coXa(i.ßd[ve(v xh dsiSic icpoasipYJa&at xcp 6v6[JLaxi xo6x(p, xal 9oßou|ievoi xh
ovojxa nXoäxcDva xaXou<nv a5x6v Fl. Cratyl. 403, a, ubi v. Stallb.
Oe^^i^axxa $i, icoXXol (xiv xal xouxo ^oßouvxai xh ovoti.a 404, c.
Kai |jl9)v x6 ^e d7a06v, xouxo XTJc ^äaecoc Tcdfot)« x<p dqfaoxcp ßoiXrrai
xh ovofxa lirixeiddai 412, c. Vgl. 419, b. Aus demselben Grunde
schliesst sich der Nominativ einem darauf folgenden Nebensatze
als Subjekt an, obwol man nach der Struktur des Satzes einen an-
deren Kasus erwarten sollte. np6£evoc xal M£va>v litetTrep t^olv
(>|jtix8pot e&spY^at, iziiv^axE a^xouc deupo X. An. 2. 5, 41 fs. das.
uns. Bmrk.), st. Ilpi^evov xal Mlvcova, I7ce{ir8p . ., ni\v^(m. HjJLCtc
(jiv ouv s2 iiiXXoftev xo6xouc efp^eiv, a9cv6ovY)xci»v xe dei (sc. if))iTv) xal
iTncIcDv 3. 3, 16. Aehnlich schon Homer: 'AvSpoji.iy'r), ÄofdixTip jts-
YoXi^xopoc *Hex{cDvoc9 'HexCcov^ o< Ivatcv Giro nxdixf|> Z, 395, wo
'Htx{(Dv sich an oc anschliesst. 6, 177 dxip AavaoToC fs ic^iia*
vi^iciot, ol apa $i?) xdi^e xe()^8a p.T2)^av6a>vxo. Aber K, 437 ist sMv
zu ergänzen. Vgl. a, 51.
§. 357. Vokativ.
1. An die Lehre von dem Nominative, dem Elasus des
Subjektes, reihen wir die Lehre von dem Vokative, dem
5. 357. Vokativ. 43
Ea8us des Anrufes oder der Anrede an, weil derselbe jenem
nah verwandt ist, indem er erstens hinsichtlich der Form
in den meisten Sprachen stäts und im Griechischen bei dem
Neutrum, sowie im Duale und Plurale durchaus und meistens
auch im Singulare mit dem Nominative übereinstimmt, sodann
ebenso wie der Nominativ ein unabhängiger Kasus ist,
endlich im Gebrauche sich oft nicht von dem Nominative
unterscheidet. Syntaktische Wichtigkeit hat der Vokativ nicht,
da er ausser allem organischen verbände entweder in die
Rede eingeschaltet oder derselben vorangeschickt wird.
2. Was die Form des Vokativs anlangt, so sehen wir,
dass selbst da, wo die Sprache eine besondere Form für ihn
ausgeprägt hat, dennoch zuweilen in der Dichtersprache, sel-
ten in der Prosa, statt derselben die Nominativform gebraucht
wird 1). Zeu itdrep 'HIXi6c 0-, oc neüvr* l^opqic a, 301. A6c) 9(Xoc
p, 415 selbst ohne Zwang des Metrums. Fapißp^c ^p^^c Oo7dLTT)p ts,
xlbz^b' ovofjL oxn xcv eficcu r, 406. €>£p' otcoc a^apic X^P^^> ^ f^oc»
thi 1T00 xU dXxa; Aesch. Fr. 545. Afac S. Aj. 525 st. ATav wegen
des Metr., s. Ellendt L. S. I. p. 33. '^Q xXctv^c ii\i.v* ic6jic, dva-
•pLaitaz l^ei xtX. Eur. Hei. 1399. Der Nominativ und der Vokativ
sind zuweilen mit einander verbunden. '^Q bXo^ a{09)p xal xa^ä-
irrepoi icvoal, | uoTajtaüv xe TTTj^al icovt(<ov ts xu^löItcdv | dv^piOpiov -yl-
Xa<7|jiot icajtfjL^TÖp T8 ff) Aesch. Pr. 88 sqq. Ja selbst in unmittel-
barer Verbindung. AC f^p $-^ outcdc efv), ^(Xoc <o MevIXae A, 189.
^Q xXdificov itorep S. Aj. 641. ''Q 6u<7{iop' Atac, obwol das Metrum
Alotv zuliess.
3. Wird der Vokativ der Rede vorangeschickt, so liegt
ein grösserer Nachdruck auf der Anrede, als wenn er in die
Rede eingeschaltet wird. Sehr häufig bezeichnet der Vokativ,
besonders in Verbindung mit m nicht eine Anrede, sondern
einen Ausruf, so auch in den in die Rede eingeschalteten
Ausdrücken: co dsof, m Zeu, m 'HpdxXetc (X. Comm. 1. 3, 12 u. s.)
n, dgl. ^
4. Der Vokativ steht entweder allein oder, und zwar
häufiger, in Verbindung mit der Interjektion w. Das Erstere
geschieht in der Regel, wenn die Anrede mit einem gewis-
sen Affekte ausgesprochen wird, also bei Ermahnungen, Dro-
hungen, bei Aeusserungen des Unwillens u. s. w. ; das Letztere
hingegen bei einer einfachen Anrede, also in dem gewöhn-
lichen Gesprächstone, sowie auch in den öffentlichen Reden
o ovSpec 'A&T]vatof. ''AvftpiDTce, }i.^ 6pa tou< TeOvyjxörac xaxcoc S. Aj«
1145. "Opa 6i^, npcbrapxsi T(va Xö^ov (liXXetc irapd OtXi^ßoo Hy(ta^0Li
PI. Phil. 11, a, ubi v. Stallb. 2ü 61, Nixfa, Xl^e ^iv 7t(£Xiv 16
1} Hermann praef. ad Eur. Andr. p. XIV sgq. behauptet, überall,
wo aer Nomin. st. des Vok. steht, sei der Nominativ non alioquentis
et compellantis, sed declarantis et exclamantis. Vgl. dens. ad hymn. in
Apoll. 14. Allerdings ist der Nom. an vielen Stellen als Ausruf auf-
zufassen, 8. §. 356, 3, aber in den oben angeführten Stellen ist diess
sicherlicii nicht der Fall. — 2j Eine Sammlung von Beispielen s. in
PasBow's Lex. II. S. 2597.
44 Vokativ. §. 357.
dpxYJC Lach. 198, a. *H t( tic av, 6ea(TT)Te, efeoi xdiXXiov Soph.
220, d, ubi V. Stallb. n6ftev, l^t), Euftrjpe, fafvTQ; 'Yitö |iiv ttjv
xotdiXuoiv Tou icoXI)jiou, i^v), cd ScoxpGcxec, ix x^c diico6T)p.{ac X. Comm.
2. 8, 1, wo zuerst eine Verwunderung, dann eine einfache Ant-
wort ausgesprochen wird. "AvOpcoice, xi icoisu;; X. Cy. 2. 2, 7,
Kerl, was thust du? So redet Demosthenes in der Rede pro cor.
den Aeschines stäts mit Verachtung Altr^lvri ohne i an, vgl. §.11.
21 u. s. w. Beispiele von dem Vokative mit «3 finden sich überall.
Jedoch ist wol zu bemerken, dass der Unterschied zwischen beiden
Ausdrucksweisen nicht immer beobachtet wird ^). So steht i ZcS>-
xpaxec PI. Gorg. 452, a. b. c, obwol mit Ironie und Verwunderung
gesprochen wird. 'A^avoxn^aaiiJi' av xal tXnoiyJ av* E^^i^fiici, cd av-
OpcüTTe Protag. 830, d. Hingegen statt der gewöhnlichen Anrede
in öffentlichen Reden: & av6pec 'Aftrjvaioi, i avfipec AaxeSaipiovioc,
<o av6p8c oTpaxKoTai u. s. w. wird zuweilen, doch seltener, der blosse
Vokativ gebraucht, z. B. av6pec '^loive« Hdt. 6, 11. ovdpec Aaxe$at-
{liviot X. Hell. 6. 3, 7. av^ps« 'AftrivaToi Dem. 18, 216. ""Avdpe«
X. An. 7. 3, 3.
5. Ueber die Stellung von w beim Vokative ist Fol-
fendcB zu bemerken: a) Die Interjektion wird bisweilen
urch das dazwischentretende IcpY) von dem Vokative getrennt.
EiOuc §* ouv (i>c 2Seiv TÖv 'A7(£d(0va ' ^Q, ^divai, 'ApioxiST))!«, eU xaX^v
^xeic PI. conv. 174, e. So tritt auch i(p7] dazwischen, wenn der
Vok. mit einem Adj. verbunden ist. '^Q avSpec, I^t), <p(Xot X. Cy.
2. 2, 7. '^ff 7aW, l<pT), K5pe 3. 1, 30.^ "Avöpe«, Itpr), (pOloi 7. 5, 20.
— b) Wenn mit der Interjektion ^ ein Substantiv mit einem
Adjektive verbunden ist, so gebt entweder dieses oder lenes
voran, je nachdem das eine oder das andere den NaQharack
hat. ''Q ^dloc (icTvdv S. El. 86, „quia lux, non quod pura, aed
qtiod lux 08t, invocatur] opponuntur enim tenebrae; tum eodem
modOf ubi substantivum et adjectivum quasi pro uno vocabulo
suntf ut Zeu icarpcpe". Hermann ad Viger. §. 260 d. p. 794.
""ü t6Sov <paov S. Ph. 1128. ""Q 8atjJiov i-^aH Ar. eq. 108. ""Ö naX
fftke, PI. Soph. 230, c; ^(Xov, ^{Xe, d^aftl sind hier müssige Zusätze.
""Q t:6\u: icarp^a S. Ph. 1213 (Ein Begriff: Vaterstadt). ^Q [urt<ika
^dixtc Aj. 173. ^Q <^ik' A!ac 529, wo (p{Xc, von der Tekmessa aus-
gesagt, kein massiger Zusatz ist. Jedoch ist in der Dichtersprache
der angegebene Unterschied keineswegs überall beobachtet, und mit
Recht sagt Ellen dt L. S. H. p. 983: sed poetis aliquid in eo
genere libertatia concedendum esse arbitror. Zuweilen wird in
der Dichtersprache die Interjektion zwischen das Attributiv und Sub-
stantiv oder umgekehrt gesetzt. (I>(Xoc co MeviXoe A, 189. 'A^axXeic
<S MevIXae P, 716. Xaipe, icdlxep co gcivc 0; 408. ^Q auch vor
^aipe z. B. Aesch. Ag. 22 co X"-^?^ Xa{AirT9)p vuxt6c. Suppl. 597
CO X^H^^ iip^<7ßu.) Epeßoc & facvviraTov S. Aj. 395. MoxT)vföec co
^(Xiai Eur. Or. 1246. 'AYafxIfivovoc co xipa El. 167. Oo^taaa 2i-
6a)vtdc CO xa^eta xcbira Hei. 1451. Der Prosa ist diese Stellung
fremd. Denn an der von Bernhardy angeführten Stelle PI.
1) S. Lobeck ad Soph. Aj. 1154. Bornemann ad X. conv. 4^ 53.
§. 357. Vokativ. 45
Eutliyd. 271, o liegt jetzt Stallb. nach vielen edd. richtig daufiAato,
i Kp^TfDv (sc. -^ 90f£a a^ToTv iaxi) St. d. vulg. ftaupidfot' w Kp.
Auch wird & zuweilen mit grossem Nachdrucke wiederholt. ^Q iriitov
(D MsviXae Zy 55. ''Q t£xvov co ^ewatov d. i. & x. & 7. rixvov S.
Ph. 799. Ar. N. 816 co Baijiivic, rl XP^^^ ludfox^^ ^ irdlTep. In
der Verbindung: duk i irpöc Atöc MIXy)T8 PI. Apol. 25, c gehört
m nicht zum Vok., sondern nur zu icpoc AiiC) wie auch ohne Vok.
26, e gesagt ist, vgl. S. Aj. 371 i irp6< Occov uTcetxs. S. Passow
n. S. 2599. Der zu A gehörige Vokativ kann bei folgendem Im-
perative auch weggelassen werden. Ar. R. 269 co luauc Tcauc, ica-
papoXoS TW xcDic{({>.
6. Bisweilen schliesst sich in der Dichtersprache ein
zum Prädikate gehöriges Adjektiv, das im Nominative stehen
sollte, mittelst einer Attration oder Assimilation an den
Vokativ an. ''Q n(£v, Ilokv äXlnXafxx^.. <pdvT)»t S. Aj. 695
(Lob eck verwirft mit Unrecht die Attraktion). *Ia> 86aTT)ve 96,
du<7T7)ve Sifra $tÄ ic6vto>v (faytli Ph. 760 (= (k i^diwjc $u9TT)voc).
Enr. Tr. 1221 9^ t^ q> itot' ouaa xaXX{vtxe fxupCcDv ix^rep Tpoira(o>v.
*OXpte xcope ^Ivoio Theoer. 17,66, ubi v. Kiessling et Wtiste-
mann. Der Vokativ der Anrede kann auch weggelassen werden.
'AvtI 7^ ixX-i^C 'Ipißpaas Ilapdsv^oii fr. Callim. inSchol. Par. ad
Ap. Rh. 2, 866 d. i. tu, Imbrasey Imbrasus vocatuB es pro Par-
thenio. Die Lat. Dichter haben diese Redeweise nachgebildet. Sic
venias hodieme Tibull. 1. 7, 53. Matutine pater seu Jane liben-
tios audis Hör. serm. 2. 6, 30, ubi v. Heindorf l).
7. Vom Vokative geht zuweilen die Rede zu einem
von einem Verb des Rufens abhängigen Objektsakkusative
über, oder einem vorangehenden Verb des Rufens folgt erst
der Vokativ und dann der Akkusativ 2). Aesch. Pr. 91 & 8ioc
dOrip xal Ta^uimpoi icvoaf | icoTati,cüiv xe Tzr^'^ai .. xa{ töv irav6icTV]v
x6xXov ij^XloQ xaXco. Vgl. S. Aj. 856. OR. 160 i:^£id ae xexX6-
pi^oc, dipoTsp Aiici «{ißpor' 'Aftdva, | ^aidfo^ov t' d$eXf edv | *ApTep.iv.
Auch kann dieselbe Person erst als Objekt eines Verbs vorangehen
and dann im Vokative folgen. 'S. Tr. 96 ff. 'AXiov a^Toi | touto
xi}pu£ai . ., i Xa{A7cpq[ orepoirql ^Xe^ldcov, | . . efic'; | & xparioTeäcDv xqct'
o|j.|j.a. Da der Vokativ bisweilen st. des Nominativs (§. 356, 3)
auch einen Ausruf ausdrückt, so kann es nicht aufifallig erschei-
nen, wenn die Rede in die dritte Person tibergeht, wie S. Tr. 1112
i tXtj^iov *£XXdc, icivdo^ olov ebopto | Ifouaav, dv$pöc xouSI 7' zl a^ a-
Xil)9eTu. Hier würde unpassend sein : ic. olov eiaopco <je . ., e^ acpoXi^oiQ.
8. Dem Vokative reiht sich häufig der folgende Satz
mit einer Konjunktion an, welche in der Regel auf einen
zu ergänzenden Gedanken hinweist, a) $i, gewöhnlich beim
Udbergang zu einem neuen Gedanken, von der Erzählung zu einem
Anrufe, oder wenn man sich in einer Anrede von einer Person zu
einer anderen wendet. A, 282 'Axpef^T), (to Bk iraoe xzhy )iivo<.
<(, 448 Ooipc, alt V e2X(ico6ac SXixac ßou< ßouxoXIeaxec. Hs. op. 27.
") Vgl. a. T. A. Krüger Untersuch, a. d. Geb. d. Lat. Spr. DI.
§. 32 flF. - 2) S. Matthiä H. §. 312, 5.
46 Bestimmungen d. Subjektes u. d. Prädikates. §. 358.
Find. 0. 1, 36. Häufig auch bei den Tragikern. Eur. Hec. 372
jjLtjTep, au 6' if)|i.tv [Lrfik>f IfiTcofioiv ^iriQ, ubiv. Pflugk. 1287 ExdßTj,
ou b\ tj> TdXatva, Sitctu^ouc vexpouc oref^ouaa Odfirre. Or. 622 (614)
MevIXae, aol 61 xdSe Xl^co, ubi v. Porson et Schaefer. 1058
IIuXdST)! au 6^ -^{jiiv tou ^^vou 78VOU ßpaßeu^. 1675 ^Oplotai aol 6^
icat8* l^u) xarcTTUQ). Auch in der Prosa: Hdt. 1, 115 m Sionoxa,
1^0) 8i xauTa toutov £iro(T)aa auv ${xt). X. An. 6. 6, 12 & avdpec
orpaTicoTai, ipiol 6' 06 ^auXov 6oxei elvai xh TcpaiYpia in Beziehung auf
den zu ergänzenden Gedanken: 6|irv \khf ^. 6* etvat x^ Tcp. Comm.
2. 1, 26 CO 7uvai, I^t), ovop.a 61 aot xt loxiv. So oft in einer
Frage in Beziehung auf einen zu ergänzenden Gedanken. S. uns.
Bmrk. ad X. Comm. 1. 3, 13. PI. Leg. 890, e (S icpodup.6xaxe
KX8tv(a, x( 6^; 06 yi^oLktTzd xxX.; Bei den Rednern und den Komi-
kern findet sich dieser Gebrauch nicht. Ferner: dxdp episch. Z,
429 Exxop, d X d p au \lqi iaai naxrjp xal xöxvta ^i^xrjp ifik iLaaiy*7\xo^y
au ti |ioi OoXepoc Tcapaxo{T7|c (dxdp bezieht sich auf das Vorher-
gehende: Alles hab' ich verloren, Vater, Mutter, Bruder, aber du
bist mir Vater u. s. w.). So: iXXi auch bei anderen Dichtern,
z. B. S. 00. 237. — b) ^dp wird besonders in der epischen
Sprache sehr häufig nach dem Vokative gebraucht, entweder nach
einem Fragworte, um dasselbe nachdrücklich hervorzuheben, oder
so, dass es eine Versicherung ausdrückt, oder so, dass der Grund
zu einem folgenden Gedanken antizipirt wird, s. §§. 509, 8. 541, 2.
X, 501 CD K(pxT), x(c 7dp xauxT)v 66öv -^Yep.oveuaei ; zIq Ai6oc 6' ouicco
xtQ d(p{xexo vTjt pLsXatviQ. H, 328 'AxpeföT) xc xal aXXoi dpiox^ec IIa-
va^atov, itoXXol ^dp xe&vdat (331 xcp ae /pi^ TciXepiov {xiv a[L 1^01
icauaai 'AxaicSv.). Vgl. W, 156. 890. a, 337. t, 29 u. s. w. Ar.
Ach. 1020 cü ^(Xxaxe, atcovSal ^dp e{at aol piivcp, | |iixp7)aov xxX.
Hdt. 1, 8 FuTT), 06 ^dp ae 6ox£cd xeiOeaOa( jiot Xi^^ovxi icepl xou
eföeoc xi]c 7Uvaix<Sc) nofee, oxcoc lxe(vT)v dyji^aeat 7U|i.vi^v. Vgl. 124.
3, 63 cüvdpcoice, ^^fi ^^p y)X6iv napd Z|jLep6(oc xou Kupou «T^eXoc' vuv
ci5v efirac xifjv dXrjdTjiYjv amOi 5^a(pcDV* xixepa xxX. 83 ävSpec oxa-
atcoxai, S^Xa -/dp Äi^, oxi 8eT Iva 7! xtva ^jjlIcov ßaaiXIa ^eviadai. —
c) iiztl: a, 231 ^eiv* Inel ap ^ xauxa pi' dve{peat ifik piexoXXqEC*
(sc. ich will dir erzählen, weil du fragst). Vgl. N, 68.
§. 358. Nähere Bestimmungen des Subjektes und- des Prädikates.
Wie der aus Subjekt und Prädikat bestehende Satz sich
dadurch erweitern kann, dass das Subjekt und das Prädi-
kat näher bestimmt werden, ist in der Einleitung §. 345, 9
und 10 erörtert worden. Es genügt also hier eine ktirze
Uebersicht dieser Bestimmungen zu geben.
1. Das Subjekt wird auf folgende Weise näher be-
stimmt:
a) durch ein Adjektiv oder adjektivisches Pronomen
oder Zahlwort (attributives Adjektiv), als: xö xaXöv
^6§ov; ^}iexlpa irdXic; xpetc avSpec;
b) durch den Genitiv eines Substantivs oder sub-
stantivischen Pronomens (attributiver Genitiv),
§. 359. Lehre von der Kongruenz der Form. 47
als: 6 Tou ßaaiXiaic dp6vo< (=6 ßao&ctoc dp6voc)} 6 icoen^p
jjLou (== 6 i)i.oc iraxi^p);
c) durch ein mit einer Präposition verbundenes
Substantiv^ als: i^ icpoc tt)v icöXiv 660^;
d) durch ein Adver b, als: ot vuv avdpcDiroi, die jetzigen
Menschen ;
e) durch ein Substantiv, welches mit dem Worte, das
näher bestimmt wird, in gleichem Kasus steht, als:
Kupocy 6 ßaaiXeu^. Man nennt ein solches Substantiv
Apposition.
2. Das Prädikat wird auf folgende Weise entweder
ergänzt oder näher bestimmt:
a) durch die Kasus eines Substantivs oder substantivi-
schen Pronomens oder Zahlwortes, welche alsdann Ob-
jekt genannt werden, als: driaico) töv ^(Xov, iictdufio
b) durch die Präpositionen mit den dazu gehörigen
Kasus, als: [iayi6\itba icepl t-^c TcaTp{6oc;
c) durch einen Infinitiv, als: dicilvat ii7idu{A0);
d) durch ein Partizip, als: -^alpta cpiXoo)jievo<;
e) durch ein Adverb, als: xaXaüc Ypa^cK.
§. 359. Lehre von der Kongruenz der Form«
Grundregel. Das Verb stimmt mit dem Subjekte
in der Person und im Numerus, das Adjektiv im Qe-
nu8, Numerus und Kasus überein. Von der Kongruenz
eines prädikativen Substantivs s. §. 362.
Ansnahmeo«
I. Constractio xaxd a6veaiv (ad sententiam).
1. Die Form des Prädikats richtet sich häufig nicht
nach der grammatischen Form» des Subjekts, sondern nach
dem Sinne derselben; daher der Name constructio xat& ouve-
oiv oder (T/Tma irp^c t6 voo6jievov oder orpLatv^fjLevov (Bekk. An.
n. p. 874. Greg. Cor. p. 71). Diese Konstruktion ist gleich-
sam aus dem Kampfe aer Logik mit der Grammatik hervor-
Begangen, in welchem diese jener unterliegt. Der Gebrauch
erselben ist wol in keiner oprache häufiger als in der Grie-
chischen. Sie liegt tief begriüidet in dem Wesen des lebhaft
empfindenden und denkenden Griechen, dessen freier Geist
weniger die todte Form des Wortes als den lebendigen Inhalt
der Form anschaute und erfasste. Durch keine Vorschriften
der um Regelrichtigkeit ängstlich bemühten Sprachlehre be-
hindert, bildete sich die Griechische Sprache aus dem vollen
und frischen Leben der Rede und unter dem Einflüsse der
Dichter.
2. So werden häufig collectiva singularis numeri,
wenn sie von Personen gebraucht werden, als: icXt^Ooci o|ai-
48 Lehre von der Kongruenz der Form. §. 359.
Xo<i oTparicf und Städte- und Ländernamen, wenn die
Bewohner derselben verstanden werden, mit dem Plurale
und mit dem Genus, das die in den genannten Wörtern ent-
haltenen Personen haben, verbunden. "^Q« cpdldav i^ 7cXT)d6c B,
278. Vgl. 0, 305. Aaöc 'Axaiwv icefaovrai ji.6»ot<jt Wy 157.
AiaC^iXot ^dp t' e^pi^v InX ^ftovl ^ uX* dvftpa>Tr(Dv t), 307. Tpofv^v £X6v-
xzQ 6i^oT* 'Ap'][e{cDv (TT^Xoc Oeou; Xdf upa Tocuta . . licaoradEXeuaav Aesch.
Ag. 565. Selbst beim Impr. ^Q iciXc^ '^ApYouc, xXucd*, ola Xirfzi Ar.
eq. 813. Tö icX^ftoc lireßoi^ftTjoav Hdt. 9, 23. Apia Scp 7tYvo|jiviQ
xal 6 aXXoc oTpaxi^c dicißatvov Th. 4, 32. Tö orpaT^icedov dvc^c&pouv
5, 60. '0 oXXoc ofJLtXoc i^xeSciwuvTo 4, 112. 0 $^p.oc dvoc&apvi^Qrac
iTclOevTo TOK ^XC^ou 5, 82. Vgl. 6, 35. Ilavtl rpöircp divr^pidtavo
il TciXtc xal TÖv IlcpixX^a Iv 6p']f'^ cT^ov 2, 21. ToiaÜToc dxouaaaa ^
ic6Xtc 'A7T)9{Xaov sTXovTo ßajtXla X. Hell. 3. 3, 4. Hingegen Subjekt
in der Pluralform und Prädikat in der Singularform bei
Ttt icai8ixd[, Liebling. '^AYap.ov, aicai8a, aotxov irai5ixd ipaor^^c suSatr*
ov ^evloftou PI. Phaedr. 240, a.
3. Ausserhalb des prädikativen Satzverhältnisses kommt
diese Struktur vor:
a) Bei dem Adjektive oder Partizipe in unmittelbarer
attributiver Beziehung, jedoch wol nur in der Dichtersprache,
als: n. X» 04 (p{Xe tIxvov (Hektor). Aesch. Ch. 880 ^pOCTox' Al^-
aboti ß(a. Eur. Ba. 1306 f. t^c oy\z t68^ Ipvoc . . vy)6uoc . . xorOa-
v6vd* 6pa>. Id. Troad. 740 i tfikxax\ oS icepiaod Ti)ji7)0eU tIxvov. Ar.
Ach. 873 xoXXtxo<pJYe Bot(DT(8tov. — Sehr gewöhnlich nicht allein
in der Dichtersprache, sondern auch in der Prosa bei einem Par-
tizipe in entfernterer attributiver Beziehung oder auch alB
Objekt, als: A, 690 iXOcl>v ^dlp ^' Ixdxwoe ß(7) ' HpaxXTjefT). 11,281
Ix(v7)0ev 6& ^diXafjfec iXicipievoi x. t. X. 2, 604 icepiiorad* oyiriXoc |
T8pic6|i.8vot Vgl. X, 15. Anacr. 3, 16 ßp^^oc |iiv Ivopco <fi'
povxa t6Sov. Aesch. Pr. 616 cp xotvöv ci>f£Xv))jia dvTjToiotv ^avefc*
S. Ph. 356 xa{ {&* e&&6< iv x6xXfp oxpaTÖ« ixßdlvra irac i\(n:fKex\
6|ivuvT8c ßXiitciv töv o6x It' ovt» Co>vt* 'Ax^XXia. Id. Ant. 1021
oW opvK eäoi^pLouc diro^^otßdt? ßodic> dvdpo90(Spou ßeßpcDTec afpiatoc
Xteoc (opwc hier kollektiv == opvidec). Eur. Hec. 39 xaxidx* 'Ax«^"
Xeuc tcSv OTpiTeu}!* 'EXXtjvix^v irpöc oTxov e&ftuvovTac ivoX^ov
icXdTT|v, ubi V. Pflugk. Hdt. 1, 87 ci>c copa itdvTa \ik^ avßpa
orßevvävra xh icup, 8uva}i£voi>c ^^ o&x£ti xaxocXaßsTv. Tb. 3, 2
Aiorßoc ditioTTj die' 'AÖT)va(<ov, ßouXT)0lvT8< xtX. 3, 79 M xiis
iciXiv iicinXsov . . iv icoXX-^ ''^^^P^X^ ^^^ 76ß(p ovrac* 4, 15 i6o£sv
Gtixoti; xd tIXt) xaraßdlvTac ii xb oTpariircSov ßouXeästv icopd XP^H^
6p(DVTaci o Ti av Soxp. X. Hell. 2. 2, 21 oxXoc luepicxet^o
TcoXuc <poßo6|ievoi, pLT) oicpaxTQt -^xotsv. Vgl. 1. 4. 13. X. Cy.
7. 3, 8 Q> d^aO^ xal uirri) ^'UX''^' °^X^ ^"^ dTcoXinÄiv "^iiac 1. 2,
12 at (jilvooaat <poXal. . 8ia7CüvtC6(jLevot icpö^ dXXi^Xouc StareXouJtv.
Dem. 21, 117 rauT* iXe^ev i) }4.(apd xal dvaid^jc aurr) xs^aXi^, l^e'
X7)Xud<i>< xtX. PI. Phaedr. 239, a oute xpeCxTCD ouxe {uo^fis-
vov ipttTTif)« icatfiixd dv^SrraCy t)tt(d $& xal ^iroSeloTepov del
dictp^datrat.
§. 359. Lebre von der Kongruenz der Form. 49
b) Bei den Pronomen ist die Constractio xord oivtoiv un-
gemein häufig. Hdt 4, 125 ök^^ov IkI ti})v Neup(fia, xapaa90\iA'
va»v U xal TouTCDv. 8, 121 Tpeic6[jL8voi i^ KblpuoTov xal diqioxrav-
T8< adrcov t^v X^P'H^- '^^' ^« ^^^ ^e^Yci ic Kcpxöpav (i)C a6T«»v
(sc. Kepxupaimv) e&epYixiQc« 4, 15 ^ 6^ t^v 2irdpTT)v «iic ^TT^^
td 7SYcvY}|i.foa icepl IIoXov, tto^cv a&ToTc (sc. tote Aoxt^aifiovCoic)-
X. Gj. 3. 3, 14 eu-pcoXIaoc i?Sv rö OTpaxicDTtxöv iXe^c icp^c
airouc Totbi$c. PL Civ. 370, e i^ aXXi)c icoXeo«.. xal ixeivoi
(sc. o( icoXiTai) Uovtat, ubi y. Stallb. Vgl. 374, a. Id. Lysid.
204, e a y(jpri Ipa9r?)v icepl icai8ix<ov icpoc qc^töv t^ icp^c oXXouc
Xffetv. Oft nach rU« xl. X. Comra. 1. 2, 62 idv tic ^ocvcpbc
Y^yi^TOt xXiiTTfDV • ., TooToic Odlvaric iarxM ^ C'nfiia. Vgl. Cy. 1. 2, 2.
7. 4, 5. An. 1. 4, 8. 5, 1. 9, 16. 4. 3, 6 u. s. Comm. 2. 3, 2.
8, 6. 3. 10, 1. Dem. 2, 18 e! xic dvi^p ^ottv h aäxoic oToc i|j.-
mtpcK icoXI|i.ou xal db]f(i>vfDv, xo6xouc {«iv f(Xoxt|i(qE icdvxac dicfoftetv
aux&v (x6v O&tincov) I9T) 1). Poet, nach einem Adjektive, in dem
der Begriff des Oenitiva liegt. S. Tr. 260 ip^exai x^v iriXiv | x^v
E&puxc(av (== Eip6xou)' xivde ^dp pLtxaixtov | .. I^avxt xoGo
cTvat icdLSooc- Vgl. c).
c) Auch bei dem Relativpronomen findet sich die Constnictio
xoxa ouvtacv häufig, bei Personen jedoch gehört diese Konstruk-
tion mehr der poetischen als der prosaischen Sprache an, als:
K, 278 Atbc tixo«, i)xs |i.ot alel.. T:ap{oxaxai. X, 87 ^{Xov SiXocy
ov xixov o&xi^. <p, 121 Ip|ia iciXv^oc diü£xxa|ACv, ot \tir( apigxoc |
xoopoiv h 'IddxiQ. So immer bei Homer: ß{T) 'HpaxXe(i), ooicep. Pind.
P. 3, 21 f. ^uXov.., oaxic*. iraicxafvei. S. Ph. 715 & pisXia
^u^di, oc ft'ffi' oivo^xou icÄ)i.axoc 'V)9Bt) ficxixsi XP^^9* ^^^* Andr.
570 xixvou X8 X00O9 ov oibh» alxtov | (liXXouai.. xxavsiv. Suppl.
12 dav6vTcpv iirrd ftwaicov xixvov, .. ouc icox' 'Ap7e(c»v avof
'ASpaaxoc '^T^®* ^^ der Prosa oft bei dem Worte icaidtxa, Liebling.
X. conv. 8. 26 xo>v icai&txcalvy oc av efö^ xxX. (Vgl. PI. Lysid. 204, e
ijdaxaaai, a xp^ ipaox^v icepl icaidixcov icpö^ a&xbv Xi^civ.) Dinarch.
1, 40 xd Totaoxa xivd6i), ot irciroti^xa9tv o&6iv dyadöv 6ic^p xrjc
iciXeoK* Bei Sammelnamen oder Substantiven, die als solche
aufxnfassen sind, ist der Gebranch dieser Konstruktion sowol in
der Dichtersprache als in der Prosa nicht selten. 11, 368 Xeiict
Xaöv Tp<oix6v, ouc dixovxoc ipoxxT) xd^poc Ipuxt. X, 502 xcp xe
Ti<p (= xtvl) oxäSai(&( (livoc xal X^^^ daicxouCf oT xeivov ßticovrat.
Hdt 8, 128 icepii8pa|Ae o|fciXoc • «9 ot a6xixa x^ xi£eu|Aa Xaßivxe« . .
Ifepov iiA xo6< oxp€cxT)7o6<. 7, 8 icopc&ac» xdc 'Afti^vac» ot ye i|Ai . .
binjpcav afiixa icoieuvxec* Tb. 6, 80 neXoicovvi^aoo . ., of. 3, 4
tö x«»v *AdT)va(o>v vaoxixiv, ol opixoov ^v x{ MoXIq^. S. Aj. 235
coifxvav, ov. Eur. Or. 1135 vuv 8' (>icip dicdfoi)« *EXXd5oc 6a»9ei
S{xi)v, ov icoxipac ixxetv' 10 v x' dicoXeoev xixva. X. Comm. 2. 1, 31
fthaoc (= Scaaoxai) • ., of. PL Phaedr. 260, a icXi^ftet, olicep dixd-
90001. Hart aber Th. 2, 45 el hi |ie 8ei xal Yuvaixtlac xi dpe-
]) Vgl. Richter de anacol. gr. Spec 11. §. 25 n. 26. Poppo ad
Th. Tom. L, 1. p. 102 sq. n. Tom. IIL, 1. p. 529 sq. Bremi ad Isoer.
£xe. X
rilwr"« «w/lt4r/. OrieA. OrMmmatik, 11. Th.
50 Lehre von der Kongruenz der Form. §. 359.
T^C, oacti vSv iv X^P^'? laovtai, ji.v»)jd^vat, i. e. ipet^c täv yoväixÄv,
Aber nicht auffallend nach einem Pr. possessiv., wie t^c ^p^^c
iicewWou, I ov jt^V 6xveiTe 8. OC. 731. X. Cy. 5. 2, 15 xal ohioL
7« icoXü |xe{Cci>v ^ li[Ltxipa ttj; Ijxtj«, oT ^e oWa XP^*^® t5 '^* ^^'^
oipQCvcp.
Hieran reihen sich folgende Fälle:
a) Das Substantiv, auf welches das Relativ bezogen wird,
steht in der Singular form, das Relativ aber in der Plural-
form, wenn dasselbe nicht auf ein bestimmtes Individuum der Gat-
tung, sondern auf die ganze Gattung bezogen wird und auf
diese Weise die Bedeutung von oloc annimmt. Dieser Gebrauch
ist jedoch häufiger in der Dichtersprache als in der Prosa, (i, 97
x^Toc, a fi.up(a ßöaxei i-^dvzo>fo^ 'Aji^irptTTj. S, 410 x^p^-^^'^i
T d ^a iroXXd . • itap' izo<s\ fiapvajjivov 2xuX(v8eTO. t, 40 ^ |j.dXa Tic
de 6c IvÄov, ot oipavöv eipuv Ixoudiv. Vgl. v, 223. Eur. Or. 920
(908) a^Toup^ic, o?icep xal )i6voi acoCoufft t^v, ubi v. Porson.
et Schaefer. Hei. 440 ^EXXtjv ire^uxoAC) oT<7tv o&x lictorpo^at.
Suppl. 868 <p(Xoi< t' dX7)d7]c V ^CXoc» Tcapoujf xe xal {a9) itapouviv*
£v dpi&^öc o& icoXuc. [Kühner: S. Tr. 548 sagt Dej. 6p(o ^dp
•SJPtjv (sc. 'WXtjc) t^v [ihi Ipitooaav Tcpioro) (efflorescentem), | t^v bk
(sc. i)jiaoT^c) cpO^vouoav, wv (von welcherlei blühenden Jungfrauen)
df apicdCeiv (ptXei | 6^9aX)i6c avdoc, tq>v §' Girexxplirei ic66a (a quibiis
vir pedem avertit, vgl. Schneidew.] PI. Civ. 554, a a^xH^^jp^c
•^l Tic Q>v xal dicö icavT^c icep(oua{av icotoupiEvoC) Orjaaupoicotbc dvi^p,
oüc ß^ (cu;w5Wiodf Aomfne«) xal iiraivet tö irX^öo«, ubi v. Stall b.
373, e i7oX£)jiou 7Ivc(tiv e6pi/)xa[jLcv, Ü wv fidXiora rate iciXsai xoxd
YC^verat, ubi v. Schneider. Dem. 8, 310 dvöpl xaXcjJ re xd^aftcp, iv
oU o&Saf&oS au ^avf^oiQ YeTov<it>(* Aehnlich PI. Menex. 237, d i£eX££aro
(ij ^^cT^pa 7^) TciSiv Coxov xal l7lwTjaev av&pcoTcov, o auv^aet 67:ep£xet
Tcov aXXoov (ein Wesen, welches). So auch, wenn das Neutrum im
Plurale a auf ein unbestimmtes Pronomen oder substantivirtes Adjektiv
im Neutrum des Singulars bezogen wird; denn sowol in diesem als
in jenem wird nur ein allgemeiner Begrid bezeichnet. Thuc. 3, 38
SXXo Tt ri Iv olc CwjjLEv. Vgl. Plat. Ale. I. 129, c »). (Eur.
Andr. 271 f. Sfitvöv 6' ^pTrercDv jx^v d^p^wv | axY) ßpOToiai Oemv xa
ToaT^aa{ nvo, | a 8' lor' Ix^övtjc xal itopi« Tcepatrlpo) {pBJora)j I
o6deU Tuvatxöc ^appiax' i^eupr^xe irco | xax^c ist so zu erklären: a 6
^oTi . • icepaiTipcD, 7uv9) xaxi^, Ta6T7)c o58elc 9dppiax' l£eupT)x£ iccd, der
Plur. a wegen des vorangehenden Plurals ipTreToov d^p^mv, die Ap-
position 7. X. ist nach §. 556, 4 in den relativen Satz gezogen.)
ß) Dagegen wird das Relativ in der Singularform auf
ein Substantiv in der Pluralform bezogen, wenn das Relativ
kollektive Bedeutung hat, als: ooriCy oc av (oc xcv), Sorte av (xs)
mit dem Konjunktive, quisquis, quicunque. A, 367 vov ao touc
aXXouc iiatho]Lan (persequar), ov xe xtxe(o>. T, 260 dvdpcbtrooc
TCvüvrai, OTic x' ^irfopxov h\t.6<jn^. Vgl. 0, 731 TpiiJac . ., San«. 0,
621 dvdpcoirmv . ., 0« xe . . iXbji. V, 285 aXXoi . ., ooric Eur. M.
220 6(xv} ^dp o&x ivea?' iv 6fbaX}j[.o(<; ßpoTuiiv, oaxic, nplv dv$pöc
ij Vgl. Richter de anacol. Gr. Ixng, §. 33, b.
§. 359. Lehre von der Kongruenz der Form. 51
mzkarf^s ix)AaAeiv, avi'^sX Se^opxc&C) o&$iv i^8ixv)^lvoc, ubi v. Pflugk.
Hec. 359 $E<jiroT(ov ci>[jlcüv ^plvac tu^oi{a' av, ooti^ dp^upou [k o>vf,-
96Tac« So besonders: ttdbvTs^, o(7TU oder oc av mit d. Konj. (sehr
selten itdlvrec otfrivec, wie X, Comm. 4. 3, 14 olc av ivrö^^iQ, icdlv*
Toov xpaTBT, sondern fast immer irdlvrec ojot od. o^nc), als: Th. 7,
29 icdivrac ^<) orcp Ivru^otev^ xal iraiSac xal ^uvauiac XT8{vovTac«
X. An. 2, 5, 32 «pttvi ^vTvy^dvotev, itcüvrac Ixtetvov. Vgl. Cy. 5.
3, 60. 8. 2, 25. Isae. 9, 11 touc aXXou<, orcp '^8si 'Aord^tXov
^pcopLEvov. Ps. Lys. 6, 6 ßaatXiac itoXXo6c xexoXdfxcoxev, cp ov £07-
7ivT|Tai. Fl. Civ. 556, d äaicdZvzai irdvTaCy <f> av ircpixPT^dviQ *)•
So wird auch bänfig ein solches Relativpronomen in der Singular-
form vorangescbickt, und das darauf folgende Wort, auf welches
dasselbe bezogen wird, am Häu^gsten ein Demonstrativpronomen,
steht in der Pluralform. Soph. Ant. 707 ocJTtc T^p aixöc tJ ^po-
veiv pi6vo^ 8oxei -Jj ^Xciodjav, t|v oöx aXXoc, ti] ^'•■»xV ^X^w, outoi
oiarcox^^s« tS^Otjffav xevof. Th. 6, 17 o xi 6i IxaTWK •»} ^x too
XffcDv ireCdetv ofexat, t) oradtdiCcov diirö tou xotvou Xaß<i>v oXXtjv 7T)v, (ai^
xoTOpdi&ffac, ohd^<SB\^^, raota iTOtf&dCerau Vgl. X. Cy. 1. 6, 11.
a 3, 46.
Anmerk. 1. Wenn der Plural, auf den sich das Belativ bezieht,
an der Stelle des Sin^ars steht; so wird bei den Tragikern zuweilen
das Relativ in den Singular gesetzt. Eur. Jph, 986 oJxxpd y^P tccicöv-
&ap.cv, I IQ . . I xev?)v xailo^^ov 2Xit(Sa.
Anmerk. 2. In Beispielen, wie X. An. 1. 2, 22 elXe t4j oxtjvdfc, o5
I^CXarrov ol KCXixec 3. 2, 14 oütcco icoXXal '^(Jilpai, d^* oü Ivtxatc, sind o5,
d^ ou adverbial aufzufassen: n6», ex quo,
Anmerk. 3. Zuweilen richtet sich das Attributiv weder nach dem
grammatischen noch nach dem natürlichen Geschlechte eines Substan-
tivs, sondern nach dem Geschlechte eines synonymen Substantivs, wel-
8f i-cipat ($oup() jitv.. ßdXe* .. ih (sc. aixH^^) ^ ^^^9 a6T0ü | y^tq ivearVj-
pixTo XiXaiofjiivT] XP®^^ *^"'> ^®^ ^® letzten Worte auf die a^xf^y), nicht
auf das ganze H^n bezogen werden. S. Fb. 758 8eiv6v y< rotizhi^ika
TOO voafijjioToc, aber zwei Verse darauf i^xei ^jdp aSti) (sc. ^ v6ooc)
^id xp^^ov« da v6aT)|jia den Zustand der Krankheit, v6aoc die Krankheit
selbst bezeichnet. Vgl. 807. Tr. ^987 xetf^oi Tceitovmjilvo; dXXyixTois|
6f^6vatc; offjiot iftb rX^pKov- | ^ 5' au \i.iapä (sc. v69oc) ßp6xei, die seinen
Leib zerfressende Krankheit will Herkules bezeichnen. Vgl. 1009. Aber
{&, 75 ve^lX-n li («.iv d{X9(ߣßT]xev | xuavh)' t6 piiv ouicoi^ ^pwtl ist nicht
vieoc aus ve^iXin zu entnehmen, da beide Wörter in gleicher Bedeutung
gebraucht werden, sondern das Neutrum t6 geht auf den ganzen vor-
nergehenden Gedanken: rb vE9lXt)v fttv dpi^ßedTjxivat. Ebenso wenig ist
Th.2,47 ii v6aoc irpÄTov -^pSoiTO yeviadai toIs ABtjvoCoic, XtYÖp-tvov itp6-
tepov xoXXax^ae ^pcaxaaxTJiJ/at aus v^oo; zu XeydtACvov das Neutrum v6aT)fAa
zu denken, sondern XcYÖfievov ist als acc. abs. aufzufassen: obwol man
sagt Vgl- §. 352, d). Eur. Tr. 531 sqq. Chor, itäoa Ji ^^wa Opuycov
icpö; iröXo« fiipixa^T] . . (eor^v X^ov 'Apyttcov xal AapSav^ac arav %i^ Siiiocov
(als ob Xa6< oder e. ähnl. Wort vorherginge). So PI. Phileb. p. 32 A
iiii6vT(ov xal ^laxpivofilvcuv (sc. twv ^Yptüv), obwol vorhergeht i^P^'^'^^^"
Bas Abstraktum wird hier in Konkreta aufgelöst
») Vgl. Stall bäum ad Fiat Civ. 4. 426, c. u. ad Protag. 345, d.
Strange Lpz. Jhrb. 1835 IH. Suppl.. 3. H. S. 446. Kühner ad Xen.
An. 1. 1, 6. — 2) Vgl. Nitzsch zur Odyss. p, 75.
4*
52 Lehre von der Kongruenz der Form, §. 360.
Anmerk. 4. lieber den Uebergang vom Plurale mm Sing. b. mit.
§. 371, 5, b).
4. Wenn das Subjekt durch das Neutrum des Artikels:
x6 oder xi in Verbindung mit einem Substantive im Ge-
nitive des Plurals oder auch mit einer Präposition und
ihrem Kasus ausgedrückt wird, so steht das Verb regelmässig
in der Plural form, und wenn das Prädikat durch ein Adjek-
tiv bezeichnet wird, so steht dieses gleichfalls in der Plural form
und richtet sich im Geschlechte nach dem des attributiven
Genitivs. S. Ph« 497 rd t<ov dtaxivcov, to6|iöv Iv 9ftcxp<p
l^ipei icoio6(Aevoi, töv oFxad' tjicciyov ot6Xov. X. Comm. 2. 6, 8
xä. icapd Tcov deov (= to6< Oeo6c) iiR(7xeirrlov, tt aufißooXcuov-
atv aitov f{Xov icoisTaftai. PL Civ. 563, c xh |iiv 7dp tcov dij-
p(c»v.. iXsudcpfbrepi irnv (der Sing, ionv wegen des Neutrums
im Plur. iXtuOepfbrepa), ubi v. Stallb. Leg. 657, d xh tcov
icpsoßuTipo>v 'f)}4.o>v, ixelvouc au deopouvTtCi BiöIysiv ^YO^fisda
icpeic6vT<D;, ^aCpovTsc t{ ixe^vcov tcatSiqi. Vgl. Phil. 45, e.
5. Hiermit ist folgende Verbindung nah verwandt: Wenn ein
substantivisches Subjekt mit einem attributiven Sub-
stantive im Genitive einen substantivischen Begriff
umschreibt, so kongruirt in der Regel das in entfernterer attri-
butiver Beziehung zu dem Subjekte hinzutretende Partizip im
Kasus mit dem Subjekte, im Genus und Numerus aber mit dem
den Hauptbegriff der Umschreibung ausdrückenden Substantive im
Genitive. X, 90 sq. ^Xfts 8' hd ^^x^ 67)ßa(ou Tstpeofao )fp&-
9eov ox^icTpov i^ov. it, 476 f. |i.e{6Y)9cv 6' Up9| Fe TT)Xe)Aixoto |
ic iratip' ö^ftoXiiotatv {$ii>v. B, 459 6pv(&(DV iceTei)v<ov idvc«
icoXXd . • ivda xal ivfta icoTciovTat dYsXX^pievai irrepäYeanv, wo
Aristarch gewiss mit Unrecht dhfaXXi|ttva liest^ s. Spitz n. (Aber
idvea elfft (teXiaadov ddivicov, [ icfrp7)c ix YXa^up^c aM viov ipX^*
l&evdicov B, 88.) S. Ant. 1002 d-^vcSV dlxouo) ^ d^^^ov 6pv(dcpv
xaxcp xXdCovTttc oforpcp. PI. Leg. 657, d xh xwy icpcaßuTlpcpv
i))i.o»v ixctvouc au OscDpouvTcc. Aber Th. 1, 110 xä. tcov 'EXXi^vcov
icpdiY{AaTa i^dpj^ c£ Itt) icoXeixVJaavTOy nicht icoXe)ii^avT8« u.
xord aivtnv.
Anmerk. 5. Sehr selten ist die m der Lateinischen Sprache häu-
figere Verbindung eines mit der Präpos. futd, mit, verbundenen Sub-
jekts in der Singnlarform mit dem Verb in der Pluralform. Th. 3, 109
Av)(i.oo(^ivv)c [Mtd Twv SvoTpanijaiv 'Axopvdvaiv mrivSovrac Mavnveüot. Diphil.
ap. Athen. 7. 292, d icoXutcXuk 'ASci^vta ayouar' kxaipa {led* Mpuiv. Aehn-
lich: Ludan. D. D. 12, 1 ixthri 1'^^^) napaXaßoüoa xal to6c Ko-
f6ßavTac t})v 'I^v ntpcnoXouotv «).
§. 360. IL Männliches oder weibliches Subjekt mit dem prä-
dikativen Adjektive in der Neutralform des Singulars.
Wenn das Subjekt nicht als ein bestimmter Gegenstand, son-
dern als ein allgemeiner Begriff (als ein Ding oder Wesen)
1) Vgl. Richter 1. d. §. 28. — >) Vgl Matthiä U. §. 302, Anm.
§• 360: Lehre von der Kongruenz der Form. 53
anfge&sst werden soll; so wird das prftdikatiTe Adjektiv ohne alle
Rücksicht auf das Genns und den Numerus des Subjekts in der
Neutralform des Singulars auf dasselbe bezogen. Diese Struk-
tur hat vorzugsweise ihren Sitz in allgemeinen Sätzen, in
Sentenzen, Spruch Wörtern u. s. w. B, 204 o&x d^adöv ico-
XuxotpavtY)* et« xo(pavo< ivrco. S. Aj. 580 xdfpTa Tot ftXoC-
XT19T0V 70vi^. Eur. Hipp. 101 Tepicv&v ix (post) xn^arfla^ TpdiireCtt
icXi^pi]C- Or. 232 SuoipevTov ol vooouvtsc iicop(a< uico. 234
ucTaßoX^ icdvrov ifXoxä. 772 fieivöv o( iroXXot, xaxoupfooc
oTOv Jt^mai TcpoTcdTOL^, Med. 329 icXifjv ^äp Tfecvov ipiotfe ^{XTaTov*
iciXic 928 7ov^ $i d^Xu icdin Saxpuoi« {<pu. H. F. 1292 a[
l&cTttßoXal Xuici^puv. Hdt. 3, 82 if) (&oovap^(Y2 xpirtorov. 7.10,7
fitaßoXfi {calumnia) ^dip im fiicvixaTov. (Aber Th. 1, 10 MoxYJvat
(ttxpöv ^v muss man mit Poppo aus dem Folg. ir6X(9(ia ergänzen,
weil hier kein allgemeiner Begriff ausgesprochen wird.) PL Civ.
354, a o&$iiroT' XuoiTeXioTspov d$ix(a dixaioauvij^. 364, a xaX&v
|iiv i] 9fD^po9äviQ Tg xal SixaiotfdvT), ^aXeic6v fiivrot xal inl-
1C0V0V. Hipp. maj. 284, a iy rai; tM\Loi^ ii6Xt9t T(|i(({>TaTov
i^ dp8Ti^. Vgl. 288, b. 296, a i) aotfla iravrcov xaXXcaxov, ^ ^k
i]kabla icdivTcDv afaxi^Tov. Vgl. Phaedr. 245, d. Sjmp. 176, d.
So ist auch zu erklären PI. Phaedr. 262, c ßo6Xgt ouv {Stiv Tt, ov
ootficv oTc^vov Tc xsl ivTi](vov sTvai, i. e. tösTv xi to6tii>v, qc ^afjiev
aT€)fvov Te X. Ivre^vov elvai, ohne Grund hat man Anstoss an die-
ser Konstr. genommen. Vgl. Sjmp. 178, a a $i . . dSio(AVY))i6vcoTov
(sc. elvai). Ebenso b. d. Lat. Dichtern, z. B. Virg. Aen. 4, 570
varium et mutabäe semper femina. PL Hipp. maj. 288^ b Bi^Xeia
Ticico« xaX9) oi xaX6v; ibid. c Xupa xoX^ o6 xaX6v; 7äTpa xoX-^ o5
xoXöv. Hierher gehören auch Stellen, wie: 2, 128 xal $t) xauTdi
Itj t£xvov, ixi^TUf&ov. PL Parm. 160, a raura hi d^uvorov i^dfw).
Soph. 252, e rd 7t 8äo dSuvaxov zbpi%y\. So oft das Fragw. xMn
Verbindung m. d. Plur., indem man fragt, unter welchem allge-
meinen Begriffe Einzelnes aufzufassen sei. Vgl. §. 369, 2. X. An.
2. 1, 22 t( ouv ToiSix' i(rr(v; Vgl. Comm. 1. 2, 43. PL Eutbyphr.
15, a. Phaed. p. 58, c x{ 8i 6^ xd fcepl aöx&v x^v ftdfvoxov; x{ ^v
xd Xc^Mvxa xal icpa^Mvxa; Gorg. 58, c axeicrlov, x( xd oupißafvovxa.
(Hingegen Phaed. 112, a dXXd x(va hy\ ^v xd (Atxd xaSxa XsxBIvxa;
nicht quid, sondern quae od. qualia. VgL PLGorg. 462, d xU
xkfyt^ ^^foicoita; Oö^tpUa, co ütoXt. 'AXXd x(, fddi. C^i}}il Sil) ^{ii7etp{a
ttc.) Ebenso o x i in einem indirekten Fragsatze. X. Comm. 3. 9, 3
^Mvov h% axoiKov, oxi efv), quid sit invidia, unter welche Klasse
von Dingen der Neid zu stellen sei, hingegen oaxiC) quae od. qi/udiB
sit invidia, alsdann wird die Klasse als bestimmt vorausgesetzt und
nur nach der Beschaffenheit des Neides gefragt. (Eur. lo 945
wird jetzt richtig interpungirt : xoux' f)v* ä vSv aoi ^avtpd otiimlIvo»
xaxd st. xoux' vjv a vuv xxX.) Femer auch in verkürzten Adjektiv-
Sätzen. Hdt. 3, 103 -^ Xiatva, iöv {a^up6xaxov xal dpaaä-
xaxov, aica£ iv xcp ß{<p x{xxei Iv, die das stärkste Wesen ist. PL
Civ. 420, c oC 6f daX}i,o(, xdXXtaxov ov, o6x o^TcpeCcp ivaXTjXi}!-
|&£vot eiatv. Hipp. maj. 299, a xd icepl xd d^po$(aia . • (i>< i^di*
9X0V ov.
54 Lehre von der Kongruenz der Form. §. 361 •
Ad merk. 1. Wenn das Subjekt einen nnbestimmten und allgemei-
nen Begriff ausdruckt, so wird auch bisweilen statt des blossen Neutrums
des A(§*ektivs dasselbe mit tl oder den Substantiven ^p^M^a, irpayiJLa«
%rri\t.a verbunden. Hdt 3, 53 ^tXoTifxtT] (Eigenwille) xTtjfjia oxatöv, re9
sinistra est Ib. TupoivvU yp'nfi.a a^aXep6v. Eur. Gr. 70 aiiopov ^pfj(&a
^uoTu^tov Söfxoc Iph. A. oM voüc hi V 06 Bißato« aSixov xT-i)(jLa xo6
oacp^c (pCXotc. Ps. PI. Theag. p. 122, D ao[i$o\j\ii Icp^v xpfjpia. Dem.
2, 12 anac pi^v X^yo;, Sv diirg tä irpdmaTa, (i.dTat6v ti oatvetat xal xeviv.
Tbeocr. 15, 83 ao<p6v ti xP.^P-' ci«v8pa>Troc, ubi v. Valcken. u. Kiess-
ling p. 420. Vgl. §. 363 die beiden letzten Beisp. Ebenso die Latei-
ner, z.B. Ovid. ex Ponto 2. 7, 37 res timida est omnia miser. Martial.
Epigr. 10, 59 rea est imperioaa timor^). Doch muss man sich wohl
hüten mit einigen Grammatikern und Interpreten aus solchen Stellen
schliessen zu wollen, dass man überall, wo das einfache Neutrum steht,
das Pronomen tI oder die angeführten Substantive -ergänzen müsse;
denn in der Nentralform an und für sich liegt schon der Begriff der
Allgemeinheit. Ebenso wenig darf man weder tI noch o6$iv in nega-
tiven Sätzen ergänzen, wie rl. Phaedr. 241, c t9]v t^c ^^yj^c icattsonv,
ITC otlxE dv&p<uicot; oute ÄeoTc Tt(i.i((»Teoov oütc Iotiv oute roti jfixoi, ubi v.
Stallb., sowie auch nicht, wenn aas Neutrum Objekt ist wie Th. 4, 30
«u; iii iii6yptioy xobi 'A87]va(ouc oit«uSi^v icottio^at, tU ad rem gravioria
momenti. 50 ti o3v ßo6XovTat aa^U X^eiv, ubi v. Poppo. 6, 21 tficep
ßouXöuie&a a^iov x^c &iavo(ac 5pav. PL leg. 657, a ^a'jpiaorov X^y»;^).
An merk. 2. PI. Grat. 410, c al «upai 'Arrixiarl «bc tö itaXat^v
j^t)tIov steht ^tIov, weil Plato sagen will: das Wort upat ist nach
der altatt. Weise (nämlich op«t) auszusprechen. S. Heindorf u. Stallb.
Aber Cüv. 460, b toIc djaOoTc tcov vicuv ^v icoXifMp ^ipa Sot^ov xal adXo,
aXXa te xal dol^ovcaTlpa i\ i£ou3(a t^c tüiv fuvaixiuv (upcotiii^füc ist aus
dem vorangehenden öotiov das Fem. 5oT£a zu entnehmen. Härter ist die
Verbindung in Phil. 57, a Xoyiotix*^ xal pttTpTjTtx'^ 7r6Tepov cbc ftCa kvxzk^
XtxTiov ^ 96o TiOcttfjitv; wo d. Fem. \kifi hcaxipa sich an die vorangehen-
den Feminina anschliesstu, Xextlov hingegen an ein zu ergänzendes Neu-
trum, wie Y^^^Cf 0 vopLo* So Sophist. 22o, b ^ "^^X^^ o^xetcorix^c . . Ytfvo-
IxivT) (N^pa icpoap-i]T£ov.. ao^taTtxi^, ubi v. Stallb.
§. 361. Fortsetzung.
1. Besonders häufig steht das Neutrum eines demon-
strativen Pronomens in Beziehung auf ein männliches oder
weibliches Substantiv, indem der Begriff desselben ganz
allgemein als blosses Ding oder Wesen oder auch als ein
ganzer Gedanke aufgefasst wird. *0pioXo7ou|iev iictaxVji&T)«
)Lrfihi eXvai xpetrcov, dXXd touto del xpoerttv, oicou av iv^, xal i^Sov^c
jial Tiüv aXXcDv iTcdivtcDv PI. Protag. 357^ c. *£i7ti6i}) rotvov \ aM)
•dptf^ icdvTov iorf, irtcpcD eiiceiv xal dvapLWjaftTJvai, *d a&T<i <pi)9i
rop7(a< tlvat Menon. 73, c 3). Ei ipiicopia cKi^eXti ti ir6Xtv, xifiiS»-
-(Atvoc av 6 icXeiTra tooto icoiov xot lfA.fcipou< ov icXt(oo< dbifsCpot X.
Hier. 9, 9. ''Hv 6 OtpLtsroxXTJc ßtßatüXYjTa 69| ^69ta>c iv^ruv 6v}X<iiaac
^al dia^cpivToc tc ^c a&xö piaXXov Mpoi> a£to« doopidoroi Th. 1, 138
(i. e. i^ T^ f&aeo); {cr^ov fii^Xosaat). TpicSv icpoxetpiv<Dv, di^ffcou ti
xal öXt^apy^T)« xal (Aovdfpyou, itoXXtp touto (i. e. tö fjL6vap^ov etvoi)
irpolyetv Xi^co Hdt. 3,82. (0(Xi7ctroc) WJtjc ^ffiftupieT xal toSto (sc.
- - - - I . ,.1.
1) Vgl. Valcken. ad Theoer. 8, 4. — «) Vgl. Stallbaum ad PL
Conv. 175, b. Kühner ad Xen. Comm. 1. 2, 30 ad Anab. .3. % 37. —
3) Vgl. Stallbaum ad PI. Phileb. 28, a. Protag. 352, b. Poppo ad
"Thuc P. 1. vol. 1. p. 105 sq. Maetzner ad Antiph. 5 p. 129,1. Bremi
;ad Dem. c. Aphob. F. test. p. 847, 11.
§. 362, Lehre von der Kongruenz der Form. 55
«6£av Xaftß(fvetv) iC^Xmxe Dem. 2, 15. "ötci (OiXithcov) t^« 'EU^-
vfov dLpx% iindo{i^(jat xal xoux' e2c xöv vouv ipißaX^adai Dem. 18, 68
(i. e. t6 tcöv *E. apx^i^')- ^^^ Beziehung auf e. Plur. Th. 1, 80
eztr. rCvt icijTeuffavra« ^(pY) li:et]^&^vat ; ..toic XP^f^^^iv; dXXa iroXXcp
In icXe(o> to6tou IXXe{icou.ev. Ueber die attraktionsartige Verbin-
dung: oStöc loTtv 6 ivi^p9 auTT) ioTt Tnj'fT) icavTcttv T(ov xoXcSv s. §. 369, 1.
Anmerk. 1. Auf ähnb'che Weise steht zuweilen auch die plurale
Neutralform eines Demonstrativs in Beziehung auf ein männ-
liches oder weibliches Substantiv im Sing, oder Plur., wenn
fleichsam der ganze Bereich eines Begriffes bezeichnet werden soll.
*h. 6, 10 encov5al loovTat* outco fäp ficpa£av a^td i. e. xä iccpl tä; oicov5^c«
PL Polit. 300, d v6f<.0( tt. gleich darauf napd TaDxa i. e. napd tä ictpl
Toü^ v6(jiouc. vgl. §. 366, Anm.
Anmerk. 2. Die Pronomen o6&c(c und M-T^SeC« kongruiren nach
der Regel mit ihrem Subjekte, wenn sie die Bedeutung von nichts-
würdig, beachtungslos haben, als: Hdt. 9, 58 hiiU^ay^ Ixt o65£vec
dpa i6vrtc iv oöSoftolot iouot 'EXXT)9t ivaictf&etxvuaTO. Ar. £q. 168 «S vuy
|iiv o68c(c, a'jptov ^ OnlpfxcYoc; stehen aber im Neutrum: o65lv, utqSIv,
wenn durch dasselbe der abstrakte Begriff der Nichtigkeit, Scnlech
tigkeit, Unwtirdigkeit bezeichnet werden soll. PI. Civ. 556, d olv
%ptc '^(jilTtpoC e{atv o6Üv. 341, c vüv youv, lest), i^t^cCptjoac o65&v luv,
qutan nihtl valeaa, fwlliuB mamenH ais. 562, a to6c Si y«, tlicov, twv dp-
y6vtoiv xaTTjxöouc icpomjXaxtCct ib« ^(^sXo&o6Xqu; t£ xal o6oiy ^vrac, ubi v.
Stallb. Apol. 41, e ^^v Soxcuo( xt flvat, piijS^v ovrec. Auch mit dem
Artikel. Eur. Rh. 819 i?i t6v 'Exropa xh fi7i«v etvai xal xax6v vopiCCrcK.
Auch 6 o6S'iv. Eur. Ph. 598 icp^c t^v o6Siv. S. Aj. 1231 ot' o6(&v «liv
Toü (i.T)%^ dvtlarnc uiup. Selbst Eur. Tr. 412 t^ oepivd • . oMy n xpeioti»
2. Auch das Relativpronomen steht ohne Rücksicht auf
das Geschlecht seines Substantivs in der Neutral form des Sin-
gulars, wenn der Begriff des Substantivs nicht als ein individuel-
ler, sondern als ein allgemeiner aufzufassen ist. S. OR. 542
ap' fAy\ fi<Dp4v im To&'fx*^'')!^^ ^^^ I ^"^^^ ^' irXi^dou^ xal ^{Xcdv tu-
pavv(da I &T)pav, o KXi^dei ^i^aoCv t' dX^oxtrat. Eur« Hei. 1687
xd ^a{pcd' 'E>iv7)< ouvtx' tif^^tQxixri^ | 7v4(iiq<, o icoXXau; h
Yovaifiv oix ivt. PI. Gonv. 196, a au)ji)A.iTpou Ibitii {li^a rtxpii^ptov
i^ t&9^v)jLto9uvi], o 8i) fiia^tpivTCD« ix icdvTcov Epoc ^ei = '^^
tu {x^iv, o. — Häufig aber ist das Neutrum o nicht auf ein vor-
hergehendes männliches oder weibliches Substantiv, sondern auf
einen ganzen Gedanken zu beziehen. Th. 1, 59 Tpiicovroi M
Tr)v Maxs8ov{av, i^ oiccp xal xh TTpixtpov MfiTcovto (wo i^' oictp
auf Tpiitovrai iirl t. Max. geht). 6, 47 icXeTv iicl IsXtvoovra icdiaiQ
t^ oTpoTt^ i^' oictp fjucXiata dicl)i^9v)aav. Ueber den Unterschied
zwischen t(< iort ^ö^vo« u. t( isn f. s. §. 369, 2,
i 362. UL Prädikatives Substantiv im Genus oder Nume-
rus von seinem Subjekte abweichend.
Das prädikative Substantiv stimmt mit dem Subjekte
im Kasus überein, im Genus und Numerus aber nur dann,
wenn es eine Person bezeichnet und daher entweder besondere
1) Vgl. Matthiä n. §. 437, Anm. 1. Lobeck ad Soph. Aj. 1231.
Stallbaum ad Plat Civ.. 556, d.
56 Lebre von der Kongruenz der Form. §. 362.
Formen für das männliche und weibliche Geschlecht hat, als:
ßa(7tXe6<y ßaafXeta, oder Generis communis ist, als: 6 i) icatc
Ein Gleiches gilt von der Apposition. Kupoc ^ ßaatXeu«. Kupoc,
6 ßaatXeu^. T6[xupic ^v ßaa{Xeia. T6{iup(<, i^ ßaatXeia. Ist aber das
prädikative Substantiv ein Sachname^ so weicht es natür-
lich häufig im Genus, zuweilen auch im Numerus von seinem
Subjekte ab. Derselbe Fall tritt auch in der Apposition ein.
11} 498 ool 7ap ^701 xal iTceixa xaTTj^e^T) xal ovei$oc Ij90[xa(. H, 98
ri yikv 6t) Xcüßv] Ta5e 7' laaexai dvi&iv a^cu«. Mehr Beispiele s.
§. 356, 1. Hdt. 6, 112 xito^ ^v toTc ^£XXv)9i xal tö ouvo{ia tö
MiqScov f6ßo< dxouaai. 1, 32 irov loti avdpcDiroc oufifopi^, ist in
jeder Beziehung Zufall = dem Zufalle unterworfen. 3, 132 ^v ^k
PLI719TOV T:pTi7{ia Ar|[xoxif|5T2c xcapd ßaaiXI'i. Th. 2, 44 l^iff tq>v
o6x ovTcttv Xi^&T) o( l7ci7i7vi|ievo{ (sc. icaiSsc) ttaiv {^ovrai. 4, 26
a?Tiov $i ^v oi Aaxe8a([x6vtot TTpoeiicövrec. 8, 9 afttov B' ifhitxo
TT)< dKOOToX^^ TWV VSCOV o( [xiv ItoXXol TQ>V XfcOV o6x e{$6teC td TZpOLa-
(j6}xeva xtX. PL Men. 91, c outo{ 7e (ol jo^iTraQ ^avspd Ion Xcbßi)
TS xal 6tafdopd to>v 9U77(7vo(iIv(ov. In der Apposition: S, Ph. 622
^ xetvocy ^ iraaa ßXdßT), | i\k tl^ 'A^atouc (ufioffev icetaac orcXeiv. X.
Cy. 5. 2, 7 TT)v du7aTlpa, $e(v6v te xdiXXoc xal [Urftbo^^ iii'^ta^ C0$e
eticcv. Oft bezeichnet das abstrakte Substantiv eine Bestimmung
oder Absicht, ein Ergebniss aus dem Vorhergehenden. A, 27
üptffjtv ioix^Tec, ac Te KpovCcov Iv v^^ei on^piUi xlpac (lepiicmv dv-
dpo>ira)v (vgl. P, 548 xlpac ifxpicvai). Eur. M. 194 u{ivouc iid fiiv
doXtaic I eopovTo, ßiou Tepnvdc dxod<. H. f. 32:
eopovTo, ßiou TepTtvdc dxoa<. H. f. 323 XTeTv6v fjig xal n^v
6' ddX(av 7ca^6(ov irdpoc, | u)< pii^ xlxv' eMSopLiv, dv6a(ov Mav. Hec.
266 *EX£vTjv viv a^Tetv XP^^» xdcpcp irpo9^d7}i.aTa *). Vgl. §. 406, 4,
Hdt. 1, 205 7696 pac Ceu7vu(Dv lirl tou 7roTa}i.oU} fiidßaatv t^
(rrpartp. — Bei den Tragikern oft 7ca{8eu[xa, dpl^ifia (aJum-
nvir), xi^6eufjLa; ferner xd ^{Xxaxa, ddidae, aU: S. Ph. 434
ndxpoxXoc, o< aou iraxp&c ^v xd ftXxaxo, und xd icpcoxa, als: Eur.
Med. 917 oT{iai 7dp 6[xdc xvjaSe 77j< KoptvWa^ { xd TcpoS^x* laeo&ai,
auch in der Prosa, z.B. in einem verkürzten Prädikativsatze Hdt.
6, 100 Aioxivijc 6 N6d(i>voc9 ld)v xa>v 'Eprrpilcuv xd icpcoxa; ebenso
in der Apposition, als: Hdt. 9, 77 Ad{iic<Dv 6 Ilidtco, A^Ttvi^xiov xd
Tcpcoxa, Aeginetaram princeps. Theoer. 15, 142 *Ap7eoc axpa,
neXa97o(, Pelasgi, Argorum praestantissimi viri. Femer xd
irdvxa. Hdt. 1, 122 ^v xl ol Iv xcj> X67(i> xd icdvxa i\ Kuvii>, C^no
ei erat omne in sermone argumentum, gwhnl. ohne Artikel: irdvxa
etvat xtvt u. airavxa „tanti ab aliquo ßeri, ut ei omnium instar
eis (Einem Alles sein, gelten). ** Hdt. 3, 157 irdvxa ^ f\^ iv xoiot
Baßt>X(i>v(ot9t ZQ>irup9<. Vgl. 7, 156. Th. 8, 95. Dem. 18, 43
irdvx' ^xetvoc V auxotc *).
2. Sowie die genannten adjektivischen Pluralformen: xd ^{X-
xaxa, xd irpcoxa, xd axpa, xd irdvxa, so werden auch substantivische
Pluralformen und vorzüglich abstrakte Substantive von den Dich-
tern sehr oft in der Apposition mit einem Substantive in der Sin-
1) Vgl. Sommer Ztschr. v. Zimmermann 1839 S. 1010 f. -
thiä II. §. 437, Amn. 4. Hermann ad Vigcr. §. 95. p. 727.
2) Hat
§. 363. Lelire von der Kongruenz der Form. 57
galarform verbunden. Dieser Gebrauch ist äcbt poetisch und gewährt
dem Vortrage Glanz, Würde und Nachdruck. So schon bei Homer,
besonders bei 8<upa, als: T, 268 ^pu9Ö< ^äp ip6xaxc, Sculpa dioTo,
wie: Theogn. 1293 7d[pL0Vy XP^^^ 'A^po^fTV)« Boipa. H. Sc. 312
yJr(<i^ Tp{ico< . . y^piazio^f xXuxd ip^a icepf^povoc Hf aCoroto. S. Ph'.
36 hacw\iaLf ^Xaupo^p7ou Ttvöc T9:)iyii\L(Kx' dvSp^c „spottend hier über
das Aermliche** Schneidew. Enr. Or. 1053 xal {iv^}i,a Sl^atd'
fv, xißpou r9,Yydo\i.axa. Hipp. 11 ImciXuroc, dr/voo üitfricDC 7cai8e6-
(iocTo. Vgl. Virg. Aen. 5^ 359 elipeumj Didymaonis artea 1).
§. 363. IV. Prädikatiyer Superlativ im Genus von dem
Subjekte abweichend.
Ein Superlativ, der mit einem von ihm abhängigen Geni-
tive verbunden ist, richtet sich, wie im Lateinischen, gewöhnlich
zwar nach dem Genus des Subjektes, zuweilen jedoch auch,
wie im Deutschen, nach dem Genus des Genitivs; in der erste-
ren Verbindungsweise, die ohne Zweifel als die ursprüngliche an-
zusehen ist, ist der Genitiv als ein komparativer, in dem letztem
als ein partitiver anzusehen« <I>, 253 (aictou) oaft' Sjia xdpxt9x6i
n xal cDXt9T0< icct87)vo»v. X, 139 x{pxoc iXa^pixaxo^ ictxrr}-
vov. Hdt. 4, 85 6 IIÖvtoc iccXory^cov Äicavtaiv ir^^uxs dc0U{iaata>-
Taxoc. 1)432 dpvtt6c.., |ii^Xa)v o^' ipiaxo^ diicivtoiv^ vgl. 444.
Menand. p. 153 Mein, vivcov ^aXiirc!>TaTo< ^ d6voc* X. Comm.
4. 7, 7 6 v]Xto( TÖv icdlvta . ](p6vov fcivrcov Xa^iitpÖTaxoc o>v Sca-
(ilvii. Fl. Tim. 29y a 6 x69|ioc x^XXtvTO« tcov 7170V6T10V. Plu-
tarch. consol. 102, e if) XäicY) laXfKmxdxr^ icadov. Hingegen
Hdt 5, 24 xTT)|iic(TiDv kIvtcdv Tt(itfil>TaTOv dv^p f{Xoc. Isoer.
2, 53 9opLßouXo< d7a0&c ^pY)«(|ta>TaTov xal xupavvixibTaTOV
|. 364. y. Das Neutrum im Plur. mit dem Verb im Sing.
Das Subjekt in der Neutralform des Plurals verbindet
sich mit dem Verb im Singulare, indem die Mehrheit säch-
licher Gegenstände als eine verbundene Masse anfgefasst wurde,
t, 438 xal T^' iittrca voii.6v8' ISiorooro opatva |iijXa. Eur. M. 618
xaxoo ^dp dvSp^c 6<opa ovT]«tv o6x i/zu X. ven. 12, 11 ouv xi^
iciXet xal ac^Ctrai xal diciXXuxat xd oCxtta ixdoroo. Das prädikative
Adjektiv aber steht im Plur. TooTa xd icpdt]f)iaxd[ iisxi xaXd. Auch
findet sich das Subjekt in der Neutral form des Duals (oaot)
mit dem Verb im Sing. C> 131 iv H ol oan 6a{txai. M, 466 icopl
l* oaat ^t^i^ec. W^ All S^pxtxai oaot. Ap. Rh. 4, 17 oaos icXtjxo
(ubi V. We Hauer) u. sonst; denn die Neutralform des Duals wird
als Neutralform des Plurals angesehen, vgl. 6oope hdm xcxopoOpiva
XaXx<p r, 18. Vgl. A, 43, ubi v. Spitzner, oaot ^ottvi N, 435,
ubi V. Spitz n., 617, iktxya. doopt 11, 139^ a|if<o X^cxai Lnc. Toz.
17. Doch die klassische Prosa entiiält sich dieser Konstruktion.
1) Vgl. Matthiä n. §. 431. Bernhardy S. 64 Richter de anac
spec n. S. 84.
58 Lehre von der Kongruenz der Form. §. 365.
Anmerk. Diese Verbindung tritt auch in der adverbialen Par-
tizipialkonstruktion, als: S6Sav Taura, quum haec vüa, decreta
easenty ein. X. An. 4. 1, 13 h6^w hk Taura, ^xi^u|av oStco irotelv. PI.
Prot. 314, c 566av i^pilv taüra, liropeuifjieda, nbi Y. Hein dorf p. 479. Hin-
gegen: X. Hell. 3. 2, 19 SöSavra hk TauTa xal ncpav^ivxay Td |jiv atpaTf6-
(xata dinjXdcv, In Beispielen, wie PI. Parm. 160, a TaDra U dSuvaTov
^favn steht dS6vaTov nicht flir dSövaTa, sondern ist nach §. 3G0 zu
erklaren: erschien als etwas Unmögliches. Aber Hdt. 1, 89 K^ptp hk
ini[t.€\kQ ift/tvo td Kpotaoc elite heisst curae fuerufU^ wie oft dnt{i.eXic
[kol t( ioTi od. fl-^ytrai, vgl. 2, 150. 3, 40.
§. 365. Ausnahmen von der angegebenen Regel.
Von der angegebenen Regel kommen jedoch zuweilen Aus-
nahmen vor, die sich grössten Theils auf folgende Fälle zurück-
führen lassen i):
a) Wenn das Neutrum Personennamen oder lebende
Geschöpfe bezeichnet, so wird sehr oft, um den Begriff der Per-
sönlichkeit hervorzuheben, das Verb nach der constructio xocrd
a&vejiv in die Plural form gesetzt. Th. 4, 88 td t£Xt2 (Magistrata-
personen) xcov AaxeSai]xov(o>v 6[x6aavTa Bpaotöav ^flice^jL^av. 7, 57
Tosaoe fJLexa 'AOT^vaCcov I&vt] IrrpdiTsuov. X. Apol. 4 o6]^ 6pqlc xä,
*AdY)va(o>v SixaffTi^pia (= xouc Sixaardic)» (i>c xcoXXdxic piv o&S^v d$t-
xouvrac Xi^fp icapa^Bivrec dlic£xTetvacv, xcoXXdfxtc S^ dSixouvxac oCxriiav-
T8< duiXuvav. Isoer. 12, 229 o^ [xy^v xa (jieipdlxia . . x^v o[6x9)v l)jiol
TvcofAT^v l^x^) ^' ^H*^ 1^^ liDQvtaav . ., Ixefvou xe xaxe^ pivi^ffocv,
zuerst der Sing., indem die jungen Männer als blosse Gesammtheit
aufgefasst werden, dann der Plur., indem sie als persönlich han-
delnd dargestellt werden. PI. Lach. 180, e xd (Mipdxia fiiaXsv^iievot
^ictfJi£|ivT]vxai ZcoxpdLxouc xal v^^Spa licaivouotv. Eur. Cy. 206 iccbc
xox' avxpa ve^^ova ßXavxi^piaxa (i. e. apvec xal Ipifoi); { ^ icpic
7t pLaoxoTc elai ^&ic& |iT)x£pQ>v { irXeupd^ zpi/p^ai. — Jedoch: Th. 1,
58 xd x£Xt] x<dv Aaxe§atpLov((i>v lyKia^zzo a6xotc nach den besten edd.
X. vect. 4, 15 Iy^vsxo ^Iiricov{x(p izoLx6aia iibpijzoSau
b) Wenn der Begriff der Vereinzelung oder Mehrheit
des aus mehreren Theilen Zusammengesetzten, des an
verschiedenen Orten oder zu verschiedenen Zeiten Ge-
schehenden hervorgehoben werden soll. X. An. 1. 7, 17 xa6x^
x^ "^[»Äpif o&x i}Ufyla7xo ßaatXeuc, dXX' Gico^copo&vxcDv ^avepd vjaav
xal tinccov xal dv&pibircov t/vY) noXXd, viele Spuren, hier u. da zer-
streut. (Hingegen 1. 6, 1 fcpoi6vxo>v i^afvtxo Xyiyri Tiricov, weil hier
der Begriff der Vereinzelung weniger hervortritt.) Ibid. 1. 5, 1
e{ H XI xal aXXo ivi{v uXt)c t) xoXdpiou, aicavxa YJoov tioiSY) von den
hier u. da zerstreuten Gesträuchen, ähnlich 1. 7, 20. 2. 2, 15
6;roC67ia v£{ioivxo, die an verschiedenen Orten umherschweifend zu
denken sind. Cy. 5, 1, 14 xd )A.o^&t)pÄ dvftp<!»icta icaacov, oXyLOif
xcov iictdopiioiv dxpaxT) im xaicctxa ipcoxa aixifovxai. [Für dxpax^
im liest Bornemann dxpoxsi; tin nach Vat. Ohne Zweifel fauch;
denn zuerst fasst der Schriftsteller die pioydTjpd dvftpciiina als ein
Ganzes zusammen, indem das Prädikat dxpoxij iaxt sämmtlicheo
1) S. unsere Bmrkg. ad Xen. An. 1. 2, 23 n. ad Comm. 4^ 3, 12.
§. 366. Lehre von der Kongruenz der Form. 59
(lo^^poic dv^<oic{oic ohne Ausnahme und zu jeder Zeit zukommt;
dann aber folgt aki^Ytca] denn die Anschuldigung geschieht auf
verschiedene Weise und zu verschiedenen Zeiten.] Th. 1, 126
kc&tbii iic^ftov 'OXofjbina, die olymp. Feierlichkeiten. Vgl. 5, 75.
(Doch kann auch der Sing, stehen, wie Th. 8, 10 iv Touxfp td
^IsftiJria ^^{TveTo.) X. An. 1. 2, 23 {vrau&a TJaav xä, Sow^jtoc ßaa(-
XetoL 4. 2, 20 Ivfta xa oirXa Ixeivto. 1. 8, 10 rd appiaTa ^^ipovto
wegen des folg. rai ^v . . xol 61. So auch, wenn der neutrale
Pluralbegriff durch Zahlen bestimmt wird, als: Th. 5, 62 i^lvorco
a a&Tcov iCkooi xal ixaxöv tiXavra. X. Hell. 2. 3, 8 ißdoyti^xovTa
T^avTo, a icepUY^ovTo 2v xq! icoX£|jMp. An. 1. 4, 4 ^aav xauxa 8uo
x^yri^ die zwei Mauern sind hier als von einander getrennt, ein-
ander entgegengesetzt zu denken. Th. 5, 26 d[{ifox£poi< d^iopxi^-
fiaxa iY^vovxo (ein jeder der beiden hatte dL{iapxi^pLaxa auf mannig-
faltige Weise begangen). X. Ages. 2, 23 07a (lexdk xouxo o^piX-
ftoExa l^lvovxo, oiBsU äv eticoi. Ljs. 25, 2 a 6k6 x<ov xptdExovxa
7r]fivv}vxat x^ ir6Xei ohne Var. (s. Bremi p. 449), zu verschiedenen
Zeiten und auf verschiedene Weise. X. Cy. 2. 2, 2 i^hovro (nach
d. best, edd.) xpia ixdiaxcp fj|iov xp(« t} xal i:Xg{cD tä irepifepipicva,
wo der Plural das distributive Verhältniss angibt. 3. 3, 26 o(
'Aaoäpioi xal o( 9UV a^xotc, lirel t)$y} ift^^ dXXi^Xcov xd: oxpaxeäfiaxa
iY(Yvovxo (nach d. best, edd.), xdf^pov irepießdU.Xovxo, wo die Heere
getrennt zu denken sind. PI. Crat. 425, a l£ wv xi xs 6v6)jiaxa xal
xa ^i^fjuzxa (n>vr(&6vrat, ubi v. Stallb. (Gegensatz der 6v. u. ^.) Civ.
353, b ap' av ttoxe o^Lftaxa xh a()xa>v Ip^oo xaXwc dicepY^jatvxo (fcvj
l/ovxa XT)V aircwv oSxefav dptxi^v; ubi v. Schneider (überhaupt die
Augen aller Menschen). Antiph. 5, 34 dtaicstpadivxa fi' a&xöv xd
^'eu^'ijl Xi^siv, uTTspov Bk xSLkrfii] Xfjfovxa o&dixtpa uipiX7)9av
(wegen des Gegensatzes).
Anmerk. Die nicht Attischen Dichter von Homer an brauchen
die Plnralform sehr häufig bloss des Metrums wegen. A, 310 dfjLVjvava
Ipftt fivovTo. Beide Konstrukt. B. 87 Idvia flsii 89 ic^Tovxat, 92 con-
y^tovTO. 135 xal ^ Soupa o£7V)irc veiov xal orc^pta XiXuvTai. Die Attischen
t>ichter setzen, mit Ausnahme der unter a) u. b) angeführten Fälle,
Tegelmäsiig die Singularform i). Die Späteren, sowol Dichter als Pro-
Baäer, wenden die rluralform immer häufiger an.
§. 866. VI. Prädikatives Adjektiv in der Neutralform des
Plurals statt des Singulars.
Wenn sich das Subjekt in einem Infinitive oder in einem
ganzen Satze darstellt, wo wir im Deutschen das unbestimmte
Pronomen es anwenden, setzen die Griechen gern das prädikative
Adjektiv in die Neutralform des Plurals statt des Singulars.
Am Häufigsten geschieht dieses bei den Verbaladjektiven auf x 6 c
und xto^ Bei denen auf xioc und bisweilen bei denen auf x6c liegt
^er Infinitiv schon in dem Worte selbst, als : dfiuvxia ird xtvt, man
muss Einem helfen, xiaxdf hxl xtvt, man muss Einem trauen. X, 456
ouxin iciaxd^ 'pvatSfv. <I>, 533 o(a> XoC^i* laaea^at, es werde ver-
derblich sein. Pind. 0. 1, 52 ifjiol V aitopa (unmöglich) -^aaz^l-
1) S. Person ad £ar. Hea in Addend. p. 95 sq.
60 Lehre von der Kongruenz der Form. § 367.
)tap7ov (taxdipcov tiv* eJiceiv. 8. Aj. 887 o^irXia. 1126 6ixaia. Ph.
524 alcjYfid, 628 5eivd. Ant. 677 sq. oStcd« dfjLUVTi' I(jtI toic
xo(7|iiou(Alvoic (== civitatis institatifi) | xo!>toi "luvacxöc o&5a(i(o< ^avi)-
rla. Eur. Or. 413 o6 Seiva ndr^zv^ detvd tou< etp^aopiivouc« Hdt.
1, 91 t9)v icenpcopilvTjv piotpav dSävardi l(7Tt diro^u^^eiv xal 8«^*
3, 35 u>< lYa>7e o6 [xafvopiai, B^Xd toi ^l^ove. Vgl. 3, 38, 61
SpilpStoc Tou Kupou i-KOutjxia efr). 82 $i^{iou op^ovro^ ddövara
ji^ oö xaxdrrjTa i-yY^veadai. 83 6^Xa (sc. i<rr(v), ort de? Iva ^4 xiva
'^fjiicov ßaotXla feviodai. 3, 109 o6x av vjv ßi(i>9i(ia dvdpo>icoi9t.
Th. 1, 8 xaTaordivToc bk too Mtva> vauttxou, irXctttficiiTepa fyivrro
irpöc dXXi^Xouc- 86 ouc o6 icaporSoT^a xoTc 'Adv)va^otc ivrlv o664 S{xat<
xal Xo^otc Siaxptria, diXXd Ti)JLCDpT)Tla iv rdf^^ei. 4, 1 dSävara
-^v Iv T(j> 7cap6vTt Tou< A6xpou< dl)xuvea&a(. So meistens Thuc, sel-
tener ist bei ihm d. Sing. 1). Anderen Attischen Prosaikern ist die-
ser Gebrauch fremd. X. An. 3. 4, 49. 4. 6, 17 ßd<n|ia, aßorra,
ßatd ist yi<opla zu ergänzen. Bei Homer findet sich ^ uxxdL auch
mit dem Plurale verbunden. FIi 128 pi^) §9) vTJac fXcoat xal oixirt
fuxxd irlXoDVTai st. ^uxxd (= ^üxt6v) TriXTjxat. So d, 299. J, 489.
Anmerk. Diese seltsame Konstruktion lässt sich vielleicht daraus
erklären, dass die Griechen häufig auch die Pluralformen xd (b. Hom.),
xaüxa, xd5c, zuweilen auch ^xelva auf Einen Begriff oder Einen Ge-
danken beziehen, um den Begriff oder Gedanken in seinem ganzen
Umfange, in seiner ganzen Allgemeinheit darzustellen. 0, 362
Od^i xt TÜ>v (Al(i.v7)Tat, 0 (=daS8) ol (jkdXa icoXXdxic ul^v xctp6(i.«vov ocucoxov.
a, 226 o6x ipavoc xd^e V ioxiv. S. OG. 883 ap' o6y ußpic xdS«; 1729
difjLic (^ ictuc xd^ ioxi; Eur. Cy. 63 Gh. o6 xdSc Bpöpiioc, o6 xdSe YopoL
Tr. 100 odxin TpoCa | tdSe xal ßaoiXeu i^^ity Tpo(ac, unsere jetzige Lage
itd nEpl fj(ji5c). Andr. 168 o6 rdp ioft* "Extcop xd8e, ubi v. Pflugk. Ar.
L 1299 xauT' oöx Sßpi« ötj-e ioxw; = solche Worte. Eur. Hipp. 466 iv
0090101 7dp I xdS* iaxl dv7]xcüv Xavddvciv xd [kii xaXd. Th. 4^ 13 ouxf, d
StevoV)07)aav, ^pd^ai xouc IottXouci Ixu^^ov icotVjoavxec, wo d aui 90. x. Ion.
geht. 6| 77 ßouX^fi.cda Sel^ai aÖToIc, oti oux 'Ituvec xdSe e^alv oo5' 'EXX-i]-
OTTÖvTtoi, dXXd Au)p-^c iXeu^spoiy worin der Sinn liegt: wir wollen den
Athenern beweisen, dass das, was hier ^egen uns auszuführen ist,
nicht gegen lonier, sondern gegen freie Doner ausgeführt werden muss;
in dem Griechischen Ausdrucke liegt eine energische Kürze. X. An. 1.
9, 24 xö T^ im\i.tktic[, nepielvat x(uv <p(X<i>v xal Ttp irpo^up.elo9a( ^ap(Ceo^a(y
xauTo l[jLoiYe fjioXXov fioxel dyaoTd elvae. Vgl. 1. 1, 7. Comm. 8. 6, 6.
*Exetpov6fJioüv «• xaüxa -ydp VjTttaxdfJiTjv Conv. 2. 19. K-^püxa irztix^t Trpi«
a6xiv xaOta Xiyovxo, ort Ixoifxoc ef-rj Cy. 5. 4, 24. Vgl. 6. 1, 25. PL Phaed.
62, d i dvdY}XOc dvOpcuico^ xd^' dv o2t)Be(T] xaüxa, ^cuxt^ov flvat dicö tou
Sco7t6xou. Vgl. leg. 647, a. So auch xal x«üxa, idque, und zwar, bei einem
folgenden Adjektive oder Partizipe^), femer xd Ixepo, Ädxepa, iik-
o6xeoa. Isae. 8, 58 Soolv xd Irepa Tipoo^xc YuvatxC. Vgl. PL Gharm. 160. c.
PL Pttil. 43, e xö (i.^v ^puaöv, x6 h* dpYupov, xpfxov hk \i.rfiixtpa xo6t(ov3),
§. 367. VII. Männliches oder weibliches Subjekt im Plurale
mit dem Verb im Singulare.
1. Das Subjekt, als Maskulin oder Feminin, in der
PI Ural form verbindet sich in der Dichtersprache, jedoch nur sehr
1) S. Poppo L Vol.l. pag.94 u, ad I, p.23 8q. ed.Lip8. — 2) VgL
Beisig comment. ovit. in Soph. 0. C. p. 236 sq. Stallbaum ad Plat
ApoL 19, d., ad Phileb. 26, e. Richter de anac. Gr. spec. H. §. 34.
Haase ad Xen. de rep. Lac. 14, 5 p. 288 sq. — d) VgL Schoemann
ad Isaeum 1, 38 p. 191. Stallbaum ad PL Lysid. 218, e.
§. 368. Lehre von der Kongraenz der Form. 61
selten, mit dem Verb in der Singular form. Die Grammatiker
(b. Apollon. de sjnt. p. 228 sq.) nennen diese Konstruktion
9)^Qta BoicoTtov oder üivdopixiv, wabncheinlich, weil die Dorischen
Dichter dieselbe häufiger gebraucht haben. Die Substantive, bei
denen diese Konstruktion vorkommt, sind S ach n amen, die wahr-
scheinlich anf gleiche Weise wie die pluralen Neutra (s. §. 364)
aofgefasst worden sind. Pind. 0. 10, 4 sqq. (i^eXi^dpotc oftvoi
GoT^cov ipx^'^ Xd7(i>v xlXXtTai, wo Dissen p. 124 hinzuAigt:
Welckerus ad Hipponactis Fragm. p. 41 notat non eomparaias
a crüicis iUitis poetae versus hos: A6' ^(Upai ']fovaix6c ionv rfit-
orat, OTov ^a^i^ t« xdix^ ^iq TtBvvjxuucv, quanquam Gairfordius ad
Hephtiestion. p. 253 ebtv scribat Id. Fragm. Dithyr. y. 16 sq.
(p. 226 Dissen.) i-^tXxal x' 6|i^a( (ttXlov 96v a&Xou;, äytXxai
StfiiXov iXixdiiiiiioxa xopol^). Hom. hjmn. in Cerer. 279 govftal
li x6{iat xaxevi^vofttv. In der Prosa findet sich diese Konstruktion
bei mehreren Substantiven, s. §. 370, 4.
2. Bei den Prosaikern hat sich diese Konstruktion nur
innerhalb sehr enger Gränzen gehalten, n&mlich bei laxi und {jv,
welche alsdann den Charakter unpersönlicher Ausdrücke an-
nehmen, und zwar nur zu Anfang eines Satzes, ganz wie das
altd. it IS wol seven ^kr (s. Grimm IV. S. 225) und das Fran-
zösische ü est des hommeSf ä est cent vsages, qui u. dgl. S«
Tr. 520 ^ d' dfii^ficXcxxot xX(|i.axtc, ubi v. Herm. Eur. Ion. 1146
ivijv d' G^avxal ^pd^\iMavi xotatB' bfa{. Epigr. b. Aeschin. 3, 184
t|v apa xdxctvot xoIXaxdLpdioi. Hdt 1, 26 laxi (icxaSu xyjc xt icoXaivjc
iciXuK xal xoo vT)ou 4icxd oxadiou 7, 34 ioxi 8i iirrd 9xadtot iz
'AßoSoo U t))v dirovrCov. PI. Euthyd. p. 302, c i^xt l|iiot7t xal ßcn-
ffcot Civ. 462, e loxt yuh icou xal iv xaiis aXXatc iriXtotv ap^ovxic
Tt xal ti\yLO^f ubi v. Stallb. So auch: ifiTvtxai. 363, a xp'h ^t^^^tov
sTvat, Iva Soxouvxi hixaltp clvat 'fyvrjizat dhtb xvjc d4&r)< ^PX^' '^* *^
^difiou Ebenso beim Duale. PI. Gorg. 500, d ti ioxi xo6x«d
5nxc» x^ ß{o. Aber Hs. th. 321. 825 steht ^v Dorisch st. ^aov, ■•
§. 210, 6.
Anmerk. 1. Auf Shnliche Weise sagen die Griechen regelmässig
ifftfv, oT, sufUf qui, S. §. 554, 5.
Anmerk. 2. Aus diesen Gri&nzen scheint der Attische Gebrauch
nicht gegangen zu sein. Mit Unrecht wird hierher gezogen: Eur. Ba.
1850 ala7, ^MoxTat, icp£oßu, TX'/jfAOvcc ^trfai. Hier steht SUoxTai absolut:
deereimn est^ u. t^cd tritt als ein Ausruf dazu. Pind. P. 9, 38 v6|ip V
o6 ujt^MPtxM Tpivtc u. Eur. EBpp. 1255 «Ixpavxat oupicpopal ^loiv xaxoiv ist
xgYe((&avTa^ xixpavxai d. IIL Pers. Plur. mit ausgefallenem y, s. §. 214, 5.
T£^2,86 itpooguvtßdEXixo . . al v^tc ist falsche Lesart, s. Poppe ed.inGoth«
§. 368. Vm. Subjekt im Daale u. Prädikat im Plnrale; Sub-
jekt im Plnrale n. Prädikat im Duale.
Vorbemerk. Dass die Dnalform tief in dem Wesen der Sprache
begründet sei. haben wir in der Emldtung §. 349, 1 gesehen« Die
Sprache hat dae Dnalform eeschaffen, nicht etwa, um den Begriff der
Zahl iwei, sondern um aen B^^rin der Zweiheit aussudracken 3).
1) S. Dissen T. IL p. 619. Boeckh not crit ad Olymp, a 8. —
S) S. W. V. Humboldt über den Dualis S. 18.
62 Lehre von der Kongruenz der Fomi. §. 368.
Diese Vorstellang bildet die Grundlage des Duals. Erst in den späte-
ren Zeiten, in denen das Sprachgefühl für die eigentliche Bedeutung der
Sprachformen weniger lebhaft zu werden pflegt, sehen wir den Dual
nicht selten als Ausdruck des blossen Begriffes zwei angewendet. la
der Homerischen Sprache i) zeigt sich der Gebrauch der Dualform tiberall
in seiner wahren und ursprünglichen Bedeutung, indem er entweder Ton
paarweise in der Natur yerbundenen Gegenständen angewendet wird,
wie x*'P'> """^iX**» TTÖße, 5aae, i^OaXfiu), xivovte, fAYjpw, (u(iu>y oder von
solchen, welcne in einer engen und gegenseitigen Beziehung stehend
gedacht werden, z. B. von zwei Brüdern (E, 548—561, *ATpe(5a A, 16),
von zwei Freunden (Kastor und Pollnx T, 236 sqq.)> von Ehepaaren
(Zeus und Juno A, 574, Priamus u. Hekuba X, 90 u. s. w.), von Ver-
wandten, von dem Herrn und seinem Sklaven, überhaupt von zwei mit
einander verbundenen Menschen oder Thieren (56' dvioe, 56o opcüte, ß6e,
x6ve, XÄovxe) u. dgl. Auf gleiche Weise pflegt Homer oei zwei auf die
angegebene Weise verbundenen Gegenständen die Verben, welche den
Begriff einer Gemeinschaft oder gemeinschaftlichen Handlung, gegen-
seitigen Verbindung, eines Verkehrs, sei es in freundschaftlicher oder
in feinseliger Beziehung, bezeichnen, in die Dualform zu setzen. 'AU-f^-
Xoiai hk Tw^e (* AdVjvtj x. ' AttöXXcüv) aüvovT^aOtjv Ttapd cpTrjY^j) H, 22. ^Hi/i ^oäQ
2tp.6etc au|xBdXXeTOV tfik SxdffxavSpoc E, 774. Odpdevoc Vjt^e^c x' öap(C*Tov
dXXVjXotiv X, 127. 'E(i.apv(£c»7jv sc ^'Exxcop %. Afac H, 301. Aö* Mpt Stj-
p((£ao0tt>v {, (ox\. ipfCiQTGv M, 421. 423 u. s. w. Auch in der Attischen
Prosa entspricht der Gebrauch des Duals in der Regel seiner ursprüng-
lichen Bedeutung, z. B. von einem Brüderpaare: vuv ikks vdo oSxcuc Sid-
xeiffdov, <oa;rep . . xu> Yetpe X. Comm. 2. 3, 18. 'ASeXocu yc i wh^ ItcoCt^ocv
iid (jLe(Covi (uffXef^ dXX/)Aoiv i^ X'^P^ ^' ^^^ ^^^' ^^^ öcpdaXfAot 2. 3, 19.
1. a) Das Subjekt in der Dualform verbindet sich häufig
mit dem Prädikate in der Pluralform. Wenn das Bild, sagt
Humboldt 2) treffend, einmal mit dem Duale eingeführt ist, wird
auch der Plural nicht anders gefühlt. Es ist vielmehr eine schöne
Freiheit der Griechischen Sprache, dass sie sich das Recht nicht
entziehen lässt den Plural auch als gemeinschaftliche Mehrheitsform
zu gebrauchen, wenn sie nur da, wo es der Nachdruck erfordert,
den Vorzug der eigenen Bezeichnung der Zweiheit behält. E, 275
Ta> Bk xd'^ lY76öev ^X&ov ^Xauvovx' <&xlac Iincou<. M, 276 coc Tcb^e
icpoßocovTS }xdxY)v (OTpovov 'A^atci^v. Ily 218 h{/ dvipe dcopi^aaovTO.
337 XQ) 6' auxic ^ic^itaai auvISpapiov. S. Ant. 55 sqq. dSeX^el»
66o . . I a&xoxTovouvT8 TU) ToXaiiroipai piipov | xotvöv Karetp^diaavT' itz
dXX-i^Xoiv ](epoTv' | vuv 8' au piöva 8*^ vd) XeXei}A)jLlva, 9x677et, 0910
xixKrc' 6Xoü[xeO*, tl . . irap£&[xev, Ar. Av. 664 vo) fteaacbjxeafta 3).
Eur. Ph. 69 xco bi SofAßdivx' Ixa^av. So in attributiver Beziehung:
E, 10 8u(i> uUec |A, 73 ol 8i 8uio (nc6ireXoi. K, 253 xcov 8uo
[xotpdicov. N, 407 860 xav6veaa(. O, 1«15 f x^^P^ iteTcüv^ac dji-
^oxipac. X, 211 ^^Xac icepl X^^P' ßaX^vre d[|jL(poTlp(i> xpoepoio
xexapTccbfxea&a 76010, und in entfernterer attributiver Beziehung bei
Partizipien: A, 126 sq. 8uo icai8e . . eiv Ivl 8^fp(j) Uvza^. U, 218 86'
dv£p8 &u>pi^99ovTo, . . Sva Ou)jLÖv l^ovrec Aber 8ucd 8oupe, a{i^a> u.
dpL^oT^pco xlvovxe b. Hom. regelmässig 4). Eur. Ph. 55 t{xtci> 81
irat8ac irat8l 860 (iiv Spasvac* 377 xatTtfvTiTai 8uo. Th. 1, 93
860 ajjLQifori. 134 8üo dv8ptd[\Ta«. 2, 79 tdc 860 xdjetc PI. Civ.
1) S. G. Black er t comm. de vi usuque dualis numeri ap. Gr. Fase
I. p. 1 sqq. — 2j w. V. Humboldt über den Dualis S. 27. — 3) Vgl.
Fritzsche ad Ar. Thesm. 1158 sq. p. 529. — *) S. Spitzner ad IL
X, 43. ir, 587.
§. 368. Lehre von der Kongruenz der Form. 63
614, e 8t)6 ]^i9|AaTa i^^iilvo diXXi^Xoiv. Prot. 355, b $uotv M\Laau
Leg. 864, b ^v 6ootv ^iveoi. Lycurg. 86 SooTv dvdpiov, ubi v.
Maetzner. Dem. 5, 23 irXeovexTTjpidiTcDv Suotv '). Dass das inde-
klinable Sio fast immer mit dem Plorale verbünden wird, ist schon
§. 187, A. 2 erwähnt worden; über Sojlv ^fjiipaic Th. 8, 101 s.
ebendas. Zuweilen wird sowol das Substantiv als das attributive
Adjektiv in die Pluralform gesetzt. IT, 326 8otoT(jt xaai^^zotau
Ueber oaat focivdi, aXxt|ia 8oupe s. §. 364. Femer b. d. Relat.
X. Comm. 2. 3, 18 to) X'^P^^ ^^ ^ ^^^^ liro(T](7ev. Hell. 5. 4, 19
TO) dtSflO 9TpaTT2']fO», 0?.
Anmerk. 1. Sehr häufig, vorzüglich m der Dichtersprache, wech-
selt die Dualform mit der Pluralform ab, besonders bei Partizipien.
tttxlwc* PI. £uthyd. 273, d i^ikaaivT^s yoüv a^Ji^oi ßX£<^avTCc t^c dAXtjXtt».
2. b) Das Subjekt in der Pluralform verbindet sich zu-
weilen mit dem Verb in der Dual form, jedoch nur dann, wenn
von zwei mit einander verbundenen oder in einer nahen Beziehung
zu einander stehenden Gegenständen oder von zwei Paaren die
Rede ist, s. d. Vorbemerk. Zuweilen scheint der Dual statt des
Plurals zu stehen; aber bei genauer Betrachtung solcher Stellen
wird man überall den Begriff der Zweiheit herausfinden. Ganz
einfach ist der Fall, wo durch 6uo), apKpcD, d}i.^6Tepot der Begriff
der Zweiheit schon hinlänglich bezeichnet ist. £, 10 6u€t> H ol
ulis; T]9TT]v. T, 158 sq. 8uo 8^ divipec ISo^' apKiToi | i^ piiaov dlfji-
^OT^pcov ouv^TTjv }ie)JLa<oTi (Jid^^eadai. Ar. PI. 608 sq. l}\i.tXQ (ihr beide)
7' Iti jji' ^vTaudoT I ii.tTOLTzkiL^tobo'*. (Oft m. d. Partiz. im Duale.
Ar. Av. 4 dTCoXou|Md* oXXcoc ttjv 66bv Tcpo^opoujx^vcD). PI. civ.
478, a 5uvq[)jl8(c 8i i\Lf^6Ttpai Icrrov, 86ca xe xal liziarf^^ir^. Femer:
^, 452 sq. (1)^ 8' oti ^ef^ia^^ot TioTafxol xar opej(]pi ^lovxec I i;
jiiTjfiTxeiav 9U}i.ßd[XXeTov oßpipiov udcop, wo sehr schön zuerst der Plur.
steht, da die zwei Ströme von entgegengesetzten Seiten herabfliessen,
dann aber der Daal, der die Vereinigung beider bezeichnet. W,
393 sq. aC 61 o[ Tinroi | d(i.(plc 68ou öpap-ixT^v, ein Paar (Joch) Rosse.
Vgl. 417 sq. 446 sq. 6, 185 sq. SavOe xs xal ju üöSap^e, xal
Af&Qov Aa|iir8 xe STe, | vuv (toi x^v xopu^Y^v dicoxfvexov (zwei Paare;
man beachte auch die Verbindung des ersten Paares durch xi-xa(,
nnd des zweiten durch xs, und beide Paare durch xaQ. So ge-
hraucht Sophokles OC. 342 den Dual a^cjüv von den vier Kindern
des Oedipus, indem er zwei Töchter den zwei Söhnen gegenüber-
stellt, n, 371 iroXXol 8' ^v xdi^pcp ^pu^appLaxe^ cLxie^ Tiricoi afavx*
^v irpo>x(p ^ufA^ X^icov ap[xax' dvdxxcov u. P, 427 Iicicot 6' A{ax£8ao,
V-^X^fi diciveo&tv ^6vxtCi xXaiov, ^iretS'^ icpcux« iru&iaOv^v -fjvij^oio 2v
xov(^9t Tcej^vxoc (die Rosse werden von dem Dichter paarweise ge-
dacht), d, 48 sq. xoupcD 8i xpivOlvxe 8u<i> xal irevxi^xovxa ßi^xyjv;
hier bezieht sich ßi^XT)v nicht auf uevxi^x., sondern auf xoupco xpiv-
Ocvxe öüiD, wie zuvor v. 35 xoupco 8i 8ua> x. irevxiQxovxa. Vgl.
Apollon. de pron. p. 109. H. in Apoll. 456 xl^b^ ouxcoc ^adov
xextT|6x(c 0&8' hd ^atav | ixß^x' 0Ö8& xa&' oicXa |icXa(vT]« vr^^C IftevOc,
1) S. Lobeck ad Soph. Aj. 1304. Kühner ad Xen. An. 2. 2, 12.
64 Lehre von der Kongruenz der Form. §.368.
u. 487 dlXX* a-jftd', <&c ov i^o tfitco, ict(fte9&e xdij^tora * | ivdn (jiv tcpm^
Tov xdLdttov, XäaavTt ßoe(ac> 501 ip^e9&a{ A* a\L i\Lo\\ xoi ii^icati^v'
deßeiv, I ebixs ^^pov Ixi^vdov, Tv' Ifrre ic(ova W26v (in dieser Stelle
redet ApoUon die Ruderer des Schiffes an, welche man aicb als
zwei Reihen, auf der rechten und linken Seite des Schiffes sitzend,
denken muss). Aesch. Eum. 245 opa, opa ftdiX' at», Xt699CTov
tzdyzoy sagt der Chor der Eumeniden zu sich selbst, bestehend aus
zwei Theilen (^|u^op(oic). Andere fassen hier den Dual anders auf,
s, Wellauer. Find. 0. 2, 87 }taft6vT8« ^k Xdßpoi icoTYXcDootqc,
x&paxec CD«, oxpavT« ^apirrov Atb< icp^c opvi^a dtTov, „qui autem
didicerunt inepte hquaees ut corvi imMi damore certant ctdr-
versus Jörns aquüam^; unter ^apärrov scheint der Dichter den
Simonides und Bakchylides zu verstehen. S. die Scholiast. l). PL
Theaet. 152, e icepl Toärou itdivTt^ k^tfi ol 90fol icX9)v [loLpiiitWfioo
^{Lfiptabo^f npa>Taqf6pac xe xal 'HpdxXtCTo; xal '£(iirs6oxX^c> xal to>v
7rotT)Tcov ol axpoi; hier werden nach Stallbaum zwei philosophische
Schulen erwähnt; zu der einen gehören Heraklitus und Protagoras,
zu der anderen Empedokles 2). So auch in E, 487 tijvv) V lorv)-
xaC) dtd^p oi$' aXXotat xcXeäsic | Xaoiaiv |ievl(iev..| |ii^ tccdCi <t>C d^pioi
X(vou iX6vTt icavdhypou, div$pdiat 6u9|Mvlea9iv IXcop xal xäp|ia Y^wj^^e«
dX6vTe sc. (ju xal oXXot Xao(. (Die Erklärung des Schol. 6|Mtc xal
al 7uvaTxe< ist zu weit hergeholt. A, 567 gehört nicht hierher;
denn 26vft' ist der Akkus, und mit i\ti zu verbinden.) Schwieriger
ist der Dual I, 182 u. 193 zu erUären. Es soll eine Gesandt-
Schaft an den Achilleus abgesandt werden, dieselbe besteht aus fünf
Personen: 167 sqq. C^oivt^ |jiiv icp<S>TioTa ^it^tXoc iiftioiabmj \ aiMp
iicetr' Afac xe (ji^ac xal 6To< '0$U9«e6<' | XY)pixcDv $' 'Ofi^oc Tt xal
E&pußdkr); afji' iirladoiv. Darauf heisst es 188 sqq. tc1> hk ßotv^v
icap^ diva . • OaXiaoT)«. Hier scheint der Dichter bloss den Ajax
und OdysseuSy als die eigentlichen Abgeordneten, zu berücksichtigen,
während Phönix, wie Nitzsch z. Od. 8, 34 sich ausdrückt, als
befreundete Nebenfigur gilt; wozu auch noch hinzukommt, dass
168 gesagt ist <I>oTvi£ piv fcpci>Ti9Ta . . if^r^aia^w^ die Gesandtschaft
geht also in drei Abtheilungen: zuerst Phönix, sodann die eigent-
lichen Gesandten, Ajax undOdysseus, zuletzt die zwei Herolde, die
als blosse Begleiter gleichfalls Nebenfiguren sind. Nachdem nun
die Gesandtschaft im Zelte des Achilleus angelangt ist, fHhrt der
Dichter 192 fort: tqi ^k ßdLTi)v icporipo, i^7eTT0 dl Sio« *08u9ff86<.
Hier aber bezieht sich der Dual auf den Phönix und Ajax; denn
Odysseus tritt als Sprecher der Gesandtschaft (s. 225 sqq.) voran 3).
Die Verse 6, 73 u. 74 al piv 'Axaiov x^pt< • . | 4C£a87)v, TpcSxov
dl . . aepdev werden mit Recht ftlr einen späteren Zusatz erklärt,
s. Spitzn., der wahrscheinlich aus einer Zeit stammt, wo man
zwischen Dual und Plural keinen Unterschied machte; der Gedanke
ist 71 mit den Worten ^iict d' ofoipiov ^piap 'Axaiwv vollständig
1) Vgl. Dissen ad Pind. ü. p. 439 sq. ed. Goth. — 2) Bissen ad
Pind. p. 39 ed. Goth. fasst den Dual von dem Gegensatze der Dichter
und der Philosophen. — 3) Der Ansicht Bl ackert's 1. d. p. 54: hanc
locum (182 sqq.) malam et perversam imltationem esse illius primae
legationis, de qua agitur A, 827 sqq., kann ich nicht beipflichten.
§. 368. Lehre von der Kongruenz der Form. 65
abgeschlossen, und die folgenden Worte enthalten eine unntttse
Tautologie. In d. Orak. b. Hdt. 7, 140 dXX' fxov i£ dSuroto xoxoiis
d' iztx^dvore &u(fc6v geht der Dual auf die guten und schlechten
Befrager, s. Baehr ad h. l.
3. Der Uebergang von dem Duale zum Plurale, sowie
vom Plurale zum Duale ist sehr häufig. Am Wenigsten auf-
fallend ist der erstere Fall, s. d. Vorbemerk, a) Aä' dvipe dopi^o-
aovTO, I Udxpoxk6i TS xal A6TOfi.£8(i>v, Iva du|iöv i^ovrtc FI, 218 sq.
Avdp' 6pici> xpaxepw licl aol (lepiaalTt ftd^eodat, | Iv' diciXtdpov i^^'
Tac E, 244 sqq. 'Aft^ox^pcD S' ACovre xfiXfiuttöovx' licl icup7a>v | icdv-
T09C ^oiT^v ^voc &Tp6voyrsc 'Ayaia>v, darauf vtfxsov u. {iBotcv M|
265 sqq. Aa»|/v}pot< Si ic6Se9otv a^ap ^^xioftav xal (ji^a Ipyov ^{ii^
aavx' dixit»^ Find. N. 10, 64. BadtCo^tev, | xavouv S^ovre . . | icXavcS»-
fisOa C^TOuvTs tÖtcov . ., I oicot xad(6pud£vT8 S(a7evo{|M&' ov Ar. Av.
42 sqq. 'E^eXavdxriv apt^co ßU^l^avtsc eic dXXi^Xo Fl. Euthyd. 273, d.
Atpeotv eUiT7)v re xal 8icicpd£avT0 Phaedr. 256, c, ubi ▼. Stallb.
Na> xaxaßdvTt s^c tö Nuft^fv vaf&a ^xou(ya}x.ev X^^oiv 278, c. —
b) To{ 5' ISpco diizt^xiyoyzo ^txiDvov | axdvzt itorl irvoti^v * . . * aiVrdp
hcttxa iz xXiatT)v iXd6vTec . • xo&tCov A, 621 sqq. KoXiaavrtc o Tt
KpcrCoc xal 6 XaptxXTJc xöv ScoxpdxTjv t6v ts v6|iov IBttxvo'nQv a&rcp
xal Tot; yioxc diceiicfcrjv |it) $iaXf]feodai X. Comm. 1. 2, 33. Vgl.
1. 2, 18. 24. 2. 3, 18.
An merk. 2. Für die attributive Beziehung ist noch Folgendes
zu bemerken:
Die Dualformen T<i>, toTv, T<i>8f. ToIvSe, toüto), to6toiv werden
bei den Attikem männlich und weiolich zugleich gebraucht, d. h. sie
sind generis communis, Th. 5, 23 aptfoi rm ic6Xcc. X. Gy. 5. 6, 2 tjo
-rjvalxc. 1. 2, 11 tui f||4.ipa. Ibid. t^Cav apitpio to6t(i> to) '^(Aipa XoyCCovtol
Comm. 2. 3, 18 tw yiipe. PI. Civ. 410, e to6to> tu) (p6a7j. Phaed. 71, e
Toiv ']peveo£otv. Leg. 898, a to6toiv toTv xivTialoiv. Isocr. 4, 17 xd) ii6Att
xo6xio. Ebenso 8, 116. 12, 156. 157. S. Ant. 661 xü> italhi ^\t.i rihU
(Antigone u. Ismene). (Ueber das seltene Vorkommen der Formen xd,
xalv, xdlk, xatv5c, xauxa. xauxatv s. §. 172, A. 3.) Aber auch andere
Pronomen, selbst Adjektive und Partizipien werden zuweilen
als Gommuma behandelt. So das Relat. cS st. a S. El. 978 sq. (bza%t
-zMt xa> xaatYv/)Tu> (d. i. Elektra u. Ghryso&emis), ^(Xoi, | «o x6v icaxp^ov
oTxov ^Eeoioadxinv, | lu . . | ^ojrii d^stftVjaavxi icpoöonfjxnv ^vou. Femer
S. GG. 1674 (v<pv, sc. Antigonae et Ismenae), «xtvc. növov IpiiceSov fr^o-
)Atv (so Badham st. ipxivi). Eur. Suppl. 140 ical8^ i ja c&, filias meas. Aesch.
P. 187 apptaaiv Otto | ge6rvüaiv aixo) sc. 86o pvaixe. (Aber S. Ant 770 autcpm
fip a6xdj Antigone u. Ismene] xal xaxaxxeTvat voetc;) Andoc. 1, 113 aoxoi
x^ %ttb, Demeter u. Persephone, u. gleich darauf a 6 xolv xoTv l^iolv. (Aber
a&raiv S. GG. 446. Ar.Th.950.) Isocr.4,139 xoTv icoX^otv dfitpoxipotv. PL
leg. 777, c S6o S-^ Xe(irea&ov ptövco pn^vavd. Eur. £1. 1064 ap.^ paxaCo
Kdoxop&c t^ o6x i\im (aber p.dxaioc isl auch sonst öfters gen. comm.).
Besonders bei Partizipien, die in entfernterer attributiver Beziehung zu
dem Substantive stehen, schon seit Homer. 9, 455 o6x Sv ^o' ^(xcxipoiv
öyIov icXtjy^vxc xtpauvtj) S(|> U 'OXu(aicov fxsadov (Minerva et Juno). Hs.
(ip. 195 Xrjxolaiv ^apieaai xaXud^afjiiviD vpöa xg(X6v, d&avdxtov (i.fxd oGXov
fxov 7cpoXix6vx dv^pwTcouc A{ou>c xal NiiAcatc X. Gomm. 2. 3, 18
«SoiTCp ti x<b X'^P^y ^< ^ ^'^C ^^^ '^^ ouXXapLßdveiv iico(7)aev, d^e|jL£v(o xo6xoa
xpdnoivxo icp^ xo liaxtt)X6siv dXXVjXo). S. £1. 1003 opa xaxcoc irodaaovxt
u^ ucCCo» xoxa I xry)<i<6{AEda (Antig. u. Ismene). Eur. Hipp. 386 o6x dv
ou (sc. ai5(t>) iQOTijv xaox l^ovxi fpdfAuaxGu Auffallend S. OG, 1676 dX^-
Xioxa icapo(oop.ev (narrabimus, sc. Antigone et Ismene) (56vxe xal ica-
o6oa, aber schön, zuerst iUsxt bloss persönlich, sodann icado6oa nach-
drücklich das weibliche Geschlecht hervorhebend; mit Unrecht hat
äutftkrL OriedL ßrtmmmtik. U. TL ^
66 Lehre von der Kongruenz der Form. §. 369.
Schneidew. die Bronck^sche Konj. ica^övTc aufgenommen. PL Phaedr.
237y d -fifAtuv iv ixdartf) l6o ti^i iarov ilia ap^^ovTC xal giyovtc, oIv
fcir6ju^a, ubi v. Heindorf.
§. 369. IX. Attraktionsartige Eongmenzformen.
1. a) Wenn ein demonstratives oder relatives oder
interrogatives Pronomen als Prädikat mittelst der Kopula
tlvat oder der kopulaartigen Verben (§. 355) auf ein Substantiv
bezogen wird, so wenden wir im Deutseben das Neutrum an,
als: das ist die Quelle aller berrlicben Thaten, indem wir den
Begriff des Pronomens ohne Rücksicht auf das Substantiv als etwas
Allgemeines und Unbestimmtes auffassen, s. Nr. 2. Die
Griechische Sprache hingegen lässt wie die Lateinische mittelst
einer Attraktion oder Assimilation das Pronomen im Ge-
nus und Numerus mit dem dazu gehörigen Substantive
kongruiren. Dasselbe geschieht, wenn das Pronomen in einem
anderen Kasns steht, am Häufigsten, wenn es im Akkusati ve steht
und von einem Verb des Nennens abhängig ist. Ilapd tcüv irpo-
7e7evT|ji£vo>v ftavOdvere * aotij ^Äp dpforrj Si^aoxoXfa X. Cy. 8. 7, 24,
Ta6TT)c ou9Y]^ ^uaeoc 4^u^% Pl> Phaedr. 245, e, quum haec sit
natura animi. Wu^^c oo9{av Tt xal X670V toGxov a^r^v ti^ Xirffa^*
o6x a^d^^uveitai ibid. dicens animi naturam atque rationem hanc
ipsam (sc. ut se ipse moveat) esse, vgl. Stallb. OuTot 'Adr^vaiot
8{xT^v aöxTjv xoXooaiv, dXXd 7pa(piQv Euthyphr. 2, a. (Touto upKuv
6lo[xai) oxoireTv, tl 6ixaia Xf)f(i> y\ {jli^' Sixaorou [xiv fdkp auxi) dpexiQ,
^iQTopo< $i dXTjd^ Xe7ttv Apol. 18, a, ubi v. Stallb. Ol troXatol
TauT7)v 9iQ(tv itapl6oaav, ci>c ki £v^c xal ix tcoXXcüv ovtcov tq>v dci
Xs^ofiivQiv etvat Phil. 16, c „hanc nobis famam tradiderunt, quae-
cunque dicerentur esse, ea ex uno et multis constare'' Stallb. *Edv
Ttc ^(Xoc }ü>oi 7Ev6fjL8voc tZ iroteiv idIXiQ, out 6c {i^ot ßfoc im X.
Comm. 3. 11, 4, hie mihi est victus. Tfvac toutouc (sc. xouc
v6fi.ou;) vo(jL{Ceic; 4. 4, 13, wofür hältst du diese Gesetze? Ildvxec
ouxoi v6)jL0i elait^ ouc xo ttX^&oc Ifpatj/e 1. 2, 42, das Alles sind-
Gesetze, was, s. das. uns. Bmrk. Selbst: x6v viov oixov m>y r^
xaXd{ii(] dTroxe{fjL8vov (euptffxov)* ^aav Bi J^ziai a( nXeiaxat An. 5. 4,
27 st. xd icXsioxa.
2. Jedoch setzen die Griechen in dem angegebenen Falle sehr
häufig auch das Neutrum Sing. Toüxo ($et) vo^t^Ceiv i^Siaxrjv
eö(D)^{av elvat, xooc au)X}xd)^eadai (ilXXovxac oxi ßeXxfoxou; irapaoxcudCetv
X, Cy. ö. 2, 19. E66atfi.ov{av xouxo vo}xiC(o» xi iroXXd iyoYza itoXXd
xal Saicavdv 8. 3, 45. M6vov St) xö auxö xivouv ouicoxe Xi(^ti xivo6}x.evov,
dXkä, xal xotc aXXoic, oaa xivetxat, xouxo icr^'pi xal dp^^ xivi^aeoc PL
Phaedr. 245, c. (Aber Cic. Tusc. 1 §.53 übersetzt: solum igitur,
quod se ipsum movet, nunquam ne moveri quidem desinit, quin etiam
ceteris, quae moventur, hie fons, hoc principium est movendi.)
Touxo ^i ioxiv dvd}i.v7]atc 249, c, ubi v. Stallb. Touxo iroJc oüx
i\LabiaL l<jx{v; Apol. 29, a. "Eoxi fie xouxo xupawk Civ. 344, a.
Toux6 laxtv StxatoffuvTj 432, b. NofiiiCci xouxo eödißeiav elvai, x^
x^v }i.v]x£pa |iTj icpo6ouvat Antiph. 1, 5. ^YirepßoXTj 7dp dSixCac xoux6
7t Dem. 18, 16. Das Neutrum des Pronomens stellt den Begriff
§. 369. Lehre von der KoDgruenz der Form. 67
als etwas Allgemeines dar^ das kongruirende Pronomen hin-
gegen bezeichnet die Beschaffenheit des Gegenstandes. Es kom-
men daher Fälle vor, in denen keineswegs beide Formen des
Ausdrucks mit einander vertauscht werden können, z. B. bei dem
Fragpronomen. Wenn ich frage: Ti iart 9O6VOC; so frage ich nach
dem Wesen des Gegenstandes; wenn ich aber frage: t(c iaxi
fd6voc; so frage ich nach seiner Beschaffenheit. Ebenso im
Lat. quid est invidia? und quae est invidia? Ebenso b. d. Akk.
bei den Verben des Nennens u. dgl. PL Gorg. 489, d t( icore
Xfych; Toi>c ßeXTiW; abi v. Stallb. Vgl. PI. Civ. 463, a. Grat.
390, c Tov di IptoToiv xal dicoxptvsoOat imordipLevov aXXo ti 9u xoXeiic
V) SioXexTtx^v; Statt des Neutr. Sing, steht bisweilen das Neutr.
Pluralis. TauTa vipioc irzl X. Comm. 1. 2, 43. E7a>7£ ^^JF^t
tauxa fiev fXoapiac elvai An. 1. 3, 18. Vgl. §. 370, 1. Auch
bezieht sich bisweilen ein neutrales Adjektiv auf ein männliches
oder weibliches Substantiv, indem der Begriff desselben in allgemei-
nerem Sinne (Wesen, Ding) aufgefasst wird. PI. Tim. 41, e ort
^iviat^ TcpcDTT) \Lky I901T0 TSTOEVftIvT) Tcttviv^ obwol vorhcrgcht 4^ux^^^)*
Auch dann steht stäts das Neutrum des Demonstrativs oder Re-
lativs, wenn dasselbe durch eine hinzugefügte Apposition näher
erklärt wird. 06 toot' ^v c6$ai{iov(a, a>c loixs, xaxou diüoiXXorfi^ PI.
Gorg. 478, c. ToOtou TtpioipMit, h itpuravei«» otn^aeco^ Apol. 36, e.
PI. civ. 583, e 0 (irra^u dift^oTlpcuv l^apiev tTvat, rfyt ^vu^fav, xouxö
icore d{if6Tspa lorat, Xuict} tc xat '^doviQ.
3. b) Wenn das Prädikat ein Substantiv mit der Kopula
elvai oder einem kopulaartigeen Verb (§. 355) ist, so richtet sich
das Verb oft, wie im Lat. '') gewöhnlich, mittelst einer Attrak-
tion oder Assimilation nach dem zunächst stehenden Sub-
stantive. Hdt. 1, 93 ^ }ibf Si irepioSo^.. e^dl ordStot Ü, wie
3, 60 TÖ fi.^xo< Tou 6pä7fjLaT(K itczä Tcd^iol eIoi, 2, 15 al Qrfiai
AlfWKXfK ixoXIrro, wie: Aesch. Ch. 319 sq. XdptTs« d' 6|io{fttc
xlxXijvTai Y^oc i&xXeT)c | itpo9&o66)jLO(< ATpe{daic (Subj. 760c, Theil
des Präd. Xdptrec). Th. 3, 112 idxöv Sucü X6<pcoJ) 'UofUvr)
i»^X<i>. 4, 102 xh ^copfov Touxo, oicep irpötepov '£vv£a 6dol ixa-
XouvTO. Isoer. 4, 67 laxi 7dp dp^ixturaxa tcdv i&vo>v xal \ur(laxa^
Buvaots^ac ^ovra Sxudai xa( Opqbiec xal n^poai. PI. Gorg. 502, c
X^^ot ^{TvovTai TÖ XiiiT6}xevov, ubi v. Heindorf et Stallbaum.
Civ. 4, 422, e ixcEorr) adrov iciXetc eM ir^{iicoXXai, ubi v. Stallb.
Dem. 27, 11 xcov ^pT](Ad[To>v tö xe^dXaiov itX£ov 1) 6xTd> rdlXavta xal
Tptoxovxa |i.vai ^(tvovtoi (so Bekker nach Codd., vulgo ^CTverai). 31, 7
^ irpoiS ^Soi^xovra |ivoT 7evi^aovTaL Derselbe Fall tritt auch in der
Partizipialkonstruktion ein, indem sich das Partizip nicht nach dem
Substantive, mit dem es in entfernterer attributiver Beziehung steht,
Boodem nach einem anderen zum Prädikate gehörigen richtet: Eur.
Troad. 1221 au x', cd icot' ouaa xaXX(vix8 |iop(ov fXTjrsp rpoicaCiov,
'ExTopoc 9ÖI0V adxo«. Hdt 3, 103 ^ Xiaiva, löv ioxop^Torov, aazoi
iv xcp ß{c(> T{xTei £v. Th. 5, 4 xoraXafxß^vooot Bpixivv^ac, ov Ipufta
i) S. Matthiä n. §. 439, Anm. 2 u. Stallbaum ad 1. d. —
*) S. G. T. A Krüger Untersuchungen aus d. Gebiete der Lat. Spr.
m. §. 25 ff.
5*
68 Kongruenz d.Prädikats bei mehreren Subjekt. §.370.
Iv T^ AeovTtviQ. X. conv. 4, 44 rh dßpÄTotTdv ^e XT^ia^ tt)v ayok-fyi^
del 6paTe jtoi icapouaav. PI. Leg. 735, e too« jieYtara icruxapTij-
xöra;, diviohrouc S^ ovra;, jieffonrjv 64 oüvav ßXdßTjv ir6Xea>Ci dicoXXcrr-
Tetv e?o)&sv (st. ovra;). Parm. 134, b icoivTa, a 69) <i>« töla; oätäc
ouacic 6icoXajtpQivofiev. Protag. 354, c xi^v iJ)8o\rrjv Sitoxere <i>c dya-
%hy ov (st. oujav), ubi v. Stallb. 359, d t^ TjTro) etvai iauroo
sGpl^ dfXGi&fa ouaa. Parm. 153, a raXXa tou £v6c, eünep Irepa
loTiv, dXXd jAtj Irepov, irXe{o> ItcIv Iv6c' Irepov jxiv -/Äp cv ev av efTj
(st. ovra in Bezug auf TaXXa tou M^)' Irepa bk ovra icXeCo» 4v6c
IffTi xal TcX^&oc äv l^^^' ^^^9 ^ '^ 1^^^ ^P^ '^ ^^ ^^^^ ^^ oXXcp lorCv,
^ 64 xd icdvra |jipt| ovxa (st. ov in Bezug auf t6 Iv) zii'^ydyzi, «6x6
iv 4auTi{>. So auch in einem Vergleiche PI. Civ. 485, d orcp jz
eU Sv Ti a( iizi^\iJiai (7^66pa ^iiroujtv, fvfiev irou, ort e{; toXX« toutc|I
daTev£(7T6pai (sc. e^afv), «ooirep ^eu|i,a Ixeijs dirco^eTEUfiivov St.
d7ro)xeTeo|i.ivat, wo Stallb. vergleicht Cic. Br. c. 75 omni ornatu ora-
tionis tanquam veste detracta. Zuweilen auch in der Apposition«
Aeschin. 3, 133 STJßai, icöXu d<TTU7e(T<üv, ixeO* '^p.ipav |jL{av Ix yi-
07)« T^c ^EXXd6oc dvi^pTcajTat.
4. c) Wenn das Relativ durch die Kopula sTvcit oder
durch die kopulaartigen Passive (§. 355) mit einem prädikati-
ven Substantive im Nominative in Verbindung tritt, so kon-
gruirt es häufig, wie im Lateinischen gewöhnlich, im Genus und
Numerus mittelst einer Attraktion oder Assimilation mit
dem prädikativen Substantive, insofern dieses als das wich-
tigere angesehen wird. Dasselbe geschieht im Akkus ative, wenn
das Verb des Satzes ein Transitiv ist. 6,691 oloc '06u9aeuc l^xs . ., |
oure Tivd ^££ac i^alaioy oure xt s^icoiv { iv 6i^fi.<f), t]x' loxi 6{x7] Oeicnv
ßaffiXVjQiv. So in der Homer. Redensart r\ ftlfxtc i<n^^f, z. B. (, 268
Ix6ji8d, e? XI ir^poic Seivi^tov . ., Tjxe £e{vcDV Olp.i< iax{v. Vgl. 9, 134.
276. Wj 581. Ö, 652. S. Spitzner ad IL exe. IL Hdt. 2, 17
ii 66ÖC tzph^ i^m xpinexat, xh xaXiexai nTjXouviov ox6fxa. 5, 108 xv]v
axp7)v, at xoXeuvxai xX^^iÖsc TT(i Käiipou. 7, 54 Ilepatxöv ^(^oc, x6v
dxivdxTjv xaXlouat. PI. Phil. 29, e xaixöv 6i?| Xaßi xol irepl xood«
(Neutr.), ov x^apiov Xiyofxev, ubi v. Stallb. PI. Phaedr. 255, c ii xoo
pe6|iaxoc ixe^vou 10)71^, ov ffi.8pov Zeuc ravu{ii^6ouc ipo»v ^v^fiatie.
Phil. 40, a X6701 fi'i^v e^vtv iv ixdtrroic i^fXttv, ac iXT[{6ac 6vo|i,dCo-
jtev. Vgl. Dem. 29, 31.
5. d) So richtet sich auch bisweilen mittelst einer Attrak-
tion oder Assimilation das Relativ, wenn es nicht unmittel-
bar auf sein Substantiv, sondern auf ein prädikatives Substan-
tiv folgt, nicht nach jenem, sondern nach diesem. PI. Leg. 937, d
xal 6{x7) Iv dvdpcikirotc ico>c 06 xaX6v, b irdvxa i^jxipcoxe xd dvdpcbTciva ;
Gorg. 460, e o66iirox' ov efrj ii ^T)xopix9) a6ixov itpa^fxa, o 7' dcl
irepl 6ixa(o<r6v7]c xouc X670UC iroteTxai, ubi cf. Stallb. 463, b xauxT)c
(irOi 6ox€t XYJc l7riXY)6869eo>c itoXXd yAw xal aXXa {ji^pia elvai, ev 6i xal
ifj 6^oirou'xi^, 0 6oxet jiiv elvai xI^vt).
§. 370. Kongruenz des Prädikates bei mehreren Subjekten.
1. Wenn zwei oder mehr Subjekte mit einander ver-
bunden werden, so muss ein zweifaches Verhältniss unter-
schieden werden:
§. 370. Kongruenz d. Prädikate bei mehreren Subjekt. 69
a) Die Subjekte werden als eine Vielheit betrachtet,
und das Prädikat wird auf alle Subjekte gleich massig
bezogen; alsdann steht das Prädikat im Plurale, sowie bei
nur zwei Subiekten im Duale oder auch im Plurale; sind
aber die Subjekte Plurale sächlichen Geschlechts, so steht
nach §. 364 das Verb im Singulare. Für das prädikative
Adjektiv gelten inBetreff des Geschlechtes folgende Regeln:
a) Bei Personennamen von gleichem Geschlechte
hat das Adjektiv dasselbe Geschlecht; bei Personen-
namen von verschiedenem Geschlechte herrscht das
männliche Subjekt dem weiblichen und sächlichen, sowie
das weibliche dem sächlichen vor; in beiden Fällen steht
das Adjektiv und das Verb im Plurale. Zuweilen jedoch
werden die Personennamen als Sachen aufgefasst; als-
dann steht das Adjektiv. im Neutrum des Plurals.
p) Bei Sachnamen von gleichem Geschlechte hat
das Adjektiv entweder dasselbe Geschlecht und steht im
Plurale, oder steht im Neutrum des Plurals; bei Sach-
namen von verschiedenem Geschlechte steht das Ad-
jektiv im Neutrum des Plurals.
7) In Verbindung von Personennamen und Sach-
namen richtet sich das Adjektiv im Plurale entweder nach
dem Geschlechte der Personennamen, wenn der Per-
sonenname als der wichtigere Begriff, oder der Sach-
name zugleich persönlich aufgefasst wird, oder es steht
im Neutrum des Plurals, wenn beide als blosse Sachen
betrachtet werden.
a) £6pofii6(Dv xal So^oxX^c d^tx(S)Mvot ic K^pxupov ^pb^xtucav
Th. 4, 46. 'E^Bveadviv toi avdpe TOfjTa> (KpiT(ac xal 'AXxißtd57)c) ^idsi
^iX(m(i.ox€iT«i> i:ivmw 'Adv)va{fDv X. Comni. 1. 2, 14. Dual. u. PI.
KaXX{a< T€ xal 'AXxißiddT)c ^xirvjv «Yovxe t^v Ilpödixov divaati^-
aavTsc ix TTJc xX{vY)c PI. Protag. 317, e. Ilapftevixal di xal V^tdsoi
ixaXoi ^poviovTsc S, 567. A( $i icou ii\i.ixtpal t aXo^oi xal
vi^(a T^xva stat Ivl f^r^fdipoic YcoTtSsYP'^vai B, 136. (Auffallender
2, 514 sq. TsT^oc filv f aXo^ot t€ ^(Xat xal vi^icia tixva | ^itn
i^caraÖTc«, [uxä. 5' dvipec, wo der Dichter bei i^soraötec schon
das folg. dv£psc im Sinne hat.) ^Q^ sldt icaxipa tc xal fiT)T^pa xal
dftsX90uc xal t^v iauxou 7uvaixa a2^p.aXa>Touc 7efevv)|i^vou<,
iddxpoocv X. Cy. 3. 1, 7. 'E^c» a&To>v xal xlxva Yovaixa^
7poopo6|A€va X. An. 1. 4, 8 (als Sachen aufgefasst).
P) 'H ipxh ^^^ ^ daov89(a a^al xaxaL 'Axovtsc iuEeotot xal
^'t'oTol XuYpd £, 226. Ebenso b. Objekt. 'Pdixo« oXXo xaxöv
ß^v ifik ^iTÖ>va ^iD7«»X^a v, 435. A, 244 icpcod' ixor^v ßouc
I8c»xcv, iicsixa bi X^^^' ^iclorv) | aT7ac 6|iou xal o't'c. ^Hv xixe i)
d^opd xal xh itpoxavi^iov IlapCip Xtdcp i^axijitr^va Hdt. 3, 57.
Afftoi xt xal icX{vftot xal £uXa xal xipa\k,o^ dxdxxcoc i^^t)A|i.iva
o&^lv -^p-iiaiiid Icrxiv X. Comm. 3. 1, 7. Ouxe ac(>pLaxoc xdiXXo«
xal ia^uc SttXip xal xaxcp fovoixoovx« icpiicovxa ^aCvtxai PI.
Menex. 246, e. E^^iveiaf xa xal 8uvd|«.eic xal xi(i.al br^Xd
kam i-^abä ovx« Enthyd. 279, b. ''Hdc j) 7^ xal o( Xiboi xal
70 Kongraenzd.Prädikats bei mehreren Subjekt. §.370.
OLTzoLz 6 töycoc ^ ivftdfde Ste^dapfxiva ird Phaed. 110, a. Tauxa
X670UC xal ^Xuapfa« elvai <fi^aet Dem. 20, 101. Vgl. §.369, 2.
Besonders häufig bei dem Relativpronomen. Atio^eK re xal bi:<r(K»fal,
4v ol« difi^oT^poic tjffjouc -^ffav ot 'Aftrjvaioi Th. 3, 97. 'OpiSv a^röv
xexoauTjpivov xal ö^^aXpicüv 6iro7pa9^ xal ypw\kaxo^ ^vTp{<j;8( xal x6fi,atc
icpoodiroK, a 8t) v6}jLifi.a ^v Iv M'i^Soic X. Cy. 1. 3, 2. N^vcov xal
ic6v(ov Tcov fisY^oTcov, a xtX. PI. Phaedr. 244, d. *Ev Ix8{viq t^ ^«»v^
TS xal Tfp Tp^TTfp IXe^ov, Iv olaicep lr86pd[}i{XT)v Apol. 18, a. Toi>c
ftop6ßouc xal rä^ xpau^^C xal t^c uapaxtXeoaeu, a xotva tcdlvta iorl
T«Sv vaufia^ouvTcDv Isoer. 4, 97. Tauxa 6' elirov o6 icpb; t^v e&sl-
ßeiav o66^ itp^c 't^v 6txatoauvT)v o6$^ itpbc t^v ^p6vY|atv dito^Xi^^y a
00 BiTJXOec 12, 217. Ttjv ooT^iveiav xol t^v o^xsiörrjTa ttjv i^pLerlporv,
oTc '^(xeic d7(üvtCofiefta, aicavrec lir^oiaade Isae. 1, 42. Vgl. Dem.
18, 273.
7) A6to{ te avdpoiioi xal ^ ^ti a^Tcov iicaivupioi to3 xara-
oTpe^^apivou xaXiovTai Hdt. 7, 11. *H T6yT) xal O^Xiiütcoc '^aocv
Tov 2p7(0v XU p tot, weil hier sowol der Sachname als der Personen-
name persönlich aufgefasst werden. Hingegen: ^ xaWlaxr^ iroXtrcta
Tt xal b x^XXioToc divvip Xoiird av ^(xtv efr) fitcXftstv, TUpavv(c rt
xal Tupavvoc PI. civ. 562, a. Beide als S ach n amen aufgefasst.
2. b) Jedes der Subjekte wird einzeln und für
sich betrachtet; alsdann schliesst sich das Prädikat an
eines der Subjekte an und kongruirt mit demsel-
ben. Diese Verbindung wird aber auch gebraucht, wenn
eines der Subjekte als das vorzüglichere ausgezeichnet
werden soll, sowie auch, wenn gleichartige Begrifife ea
einem Gesammtbegriffe, einem Oanzen zusammengefasst
werden sollen. Es finden hier drei Stellungen des Prädi-
kates statt: a) vor sämmtlichen Subjekten; ß) nach
sämmtlichen Subjekten; 7) hinter dem ersten Sub-
jekte, a) ^H xev 77] Ölsaat np{a(i.oc Upid\Koi6 re irai$ec H, 386.
ETicst6 ff^t xal hi'fi\iaxa xal ftepdirovrsc xal i| itaora icoXXi^ irapa-
oxeui^ Hdt. 5, 21. *EaTpaTT^7ei twv ve5v 'Apiatsuc xal KaXXt-
xpoTT)« xal Tt|Adlva>p Th. 1, 29. Vgl. 1, 47. ''EX «78 6 2t6^v xal
ot |JL8T o&Tou, ort ßouXovrat 6taxT)pux8&«aadat 4, 38 „cogita Stypho-
nem nomine reliquorum ducam (inferiorum) ant etiam militnm dixisse*
Poppo. In Beispielen, wie Iic8fx4'i pte 'Aptato; xal 'ApxioCoc,
itioTol 0VT8C Kip(p xal &}iiv suvot, xal x8Xe6ouaiv ^uXtirrsaf^ai X.
An. 2. 4, 16 oder Ef ors ^iXet 6 nax^jp xal i) pLi^TT)p xal t^M^ko»
yd ae liTiftu)Aouai 7ev£a8«i PI. Lys. 207, d. werden zuerst die
Subjekte durch den Sing, unter einem Gesammtbegrifie verbunden
dargestellt, dann aber durch den Plur. getrennt als eine Vielheit.
— ß) A6t6«, td icai^r, iJ| 7üvi^, K7)9tao9«»v | Ifißac xadi^ord«
auXXaßo>v xä ßtßXfa Ar. R. 1408 sq. Ol h t^ MiX^xtp xal 6
'AaT^o^oc.. I&dpav)a8 Th. 8, 63. Ol irpo8aToaiT8c xal fiiXiara
Bpaa6ßouXoc ii78iar8 xh icX^&oc tov arTpartfoToSv 8, 81. Ol itivi^Ts«
xal 6 6^fioc itXiov ix^^ X. r. Ath. 1, 2. Ol icatS^ 78 xal t^ 7ivoc
airav t^ tou iirtopxi^avToc \urfdkoK dto^fiaai fcsptnCnret Lycurg. 79,
ubi y. Maetzner. AI Tt)ial aöroic xal xä lepd xä icapd tmv dv-
dpcoitiDv V^^avfCexo PL conv. 109, c. T6 bk oXX«»« 1^ Motpa xal
§• 370. Kongruenz d. Prädikats bei mehrerenSubjekt. 71
-^ cpiatc StitaSev Luc. d. mort. 1. (Die Moipa n. die ^uatc werden
zu einem Gesammtbegriffe zusammengefasst, wie oft im Lat, z. B.
nniveni generis bumani societatis vinculum est ratio et oratio
Civ. Off. 1 §. 50.) Bei einem Attributive: OffiLot xeXeuftov t^c
T iy»r^^ 8u9Tcpa£(ac S. OC. 1399. OR. 417. Stcvo^opfoc x«l
icT)Xou ^avivToc X. An. 1. 5, 7. Zuweilen aucb bei dem Re-
lativpronomen. T9)v itöXiv o2x']^ao{xev dnaXXaT^vxec iroX^ftcDv xal xiv-
fiovcDv xal xapa^^C) 6^ v)v vuv icpöc dXX'i^Xouc xaM(rra|A8v Isoer. 8,
20. — 7) Aül ^d^p Tot Ipic xe ^{Xt) (sc. ivd) n6Xt[t.ol xt fid^ai tc
Äy 177. Fata 6' Iri £uv-^ (sc. iaxQ irdvrov xal (taxpöc 'OXu{xic<k
O, 198. MeXiac Adxcov d^ixvciTai xal *Ep(i.subv6a« 6i)ßaioc
Th. 3, 5. OaXivo« cp)reTo xal oi ouv a&r^ X. An. 2. 2, 1. So
aucb bei einem Attributive, np^ßara 6X1 fa xal ßou« X. An. 6.
3, 22. (fjL, 43 Tip S' ouTt Tuvi^ xal vi^itia tixva . . itapforatat 0^^
^dvuvrai richtet sich itapCorarai nach xiKva, während Y^vuvTat auf
beide Subjekte bezogen ist.)
Anmerk. 1. In der Dichtersprache kann das Verb im Plur.
(Duale) auch zwischen die Subjekte im Sing, treten. 1,138 ti li
X *ApTj€ ap^cuac pt^X'']^ *^i <I>oiBo€ 'AttöXXcov t) 'A^iXt/ f9Y»9i xal o6x
E^coot pidYtadai. £, 774 {^^ ^odtc ^cfiöecc oufißdEXXtTov ifii SxdffAovSpoc.
X, 513 moL p.ht tU 'A^ipovTa IIuptQpXcY^^wv tc piot^ais K<uxut6c tt.
Die alten Grammatiker nannten diese Verbindung cr^fjiAa 'AXxp.avcK6v
nach dem Dichter Alkman, der sich derselben häufig bedient haben
soll, in dessen, freilich nur spärlich erhaltenen. Bruchstücken sich merk*
würdiger Weise dieselbe nicnt findet. So aucn b. d. Partiz. Find. JP.
4, 179 nifiiTt 8^ 'EpfAoc-. M6\»,o\iz blouc». | xöv piv 'Ex^ova, xe^X^^ovrac
■^P^, xiv y 'EpüTOV.
Anmerk. 2. Aehnlich wie c) bei der Apposition: lU-rcK irrdlauK
MeviXaoc ava$ ifi' * A^afAi^Lvcuv Aesch.^Ag. 41. Bisweilen steht ein At-
tributiv erst im zweiten Gliede: av^ptoicot aiv udvu öXtvot <X'/)cp&T)oav,
p6ec U xal ovot iroXXol xal Tcp6B«Ta X. An. 4. 7, 14. Auch kann sich ein
attributives Partizip an das erste Substantiv anschliessend und das
prädikative Verb im Plur. nachfolgen. Fvouc II 6 KX^oiv xal 6
Ariikoa%trt)z , . Iicauvav t9)v pidy7]v Th. 4, 37, oder umgekehrt wie o6x
I «T i V 6 A yv lö V 068' 6 A-pdÄKK toü NexoorpdTou c ü y 7 ev el c Isae. 4, 24,
ubi V. Schoemann. A6vaTai 5ia<»tp6vroic 6 $ivioc btdorttv Saffi'Ov
xal 9e^ Tip Sev(<p St^vticöfjitvoi Att PL leg. 729, e.
3. Zuweilen richtet sich das Prädikat, obwol es den
verschiedenen Subjekten nachfolgt, nach dem ersten Sub-
jekte, so dass die übrigen als untergeordnet erscheinen. Ilvoi^
8* Ej&f&i^Xoto pLCTdfpevov e6plt V iyja \ ftipftsT' W, 380 sq.
np6^^iCoc a6x6^y 1^ 7uvi^t T^ ita(8(a, | xdxcot' dicoXo{|i.Y)v Ar. B.
587 sq. BaaiXs6c xal ot ouv a^rcp dio>x«»v siaicdcxsi X. An. 1,
10, 1. Bpaa^dac xal th icX^doc e&ftu< ava> IxpdicsTo ßouX6)Asvoc
xat' oxpac ^ctv a^xi^v Th. 4, 112. IxIXt) X^H'^^ '^ toutiq xal did
TooTtt icpoai^u Tcaat PL Tim. 45, a. So auch bei dem Attribu-
tive. Td^pcp xal 9XoX6ictaatv ivticXi^Savts« öpuxT^ 0, 344, ubi v.
Spitzn. Natov ^ 6pfp £771 a ndvra, { 700X0^ Tt oxa^fSsc xc, ts-
T07^£va, TOic ivdfA.8X7sv t, 222. 'Eid 77iv ti xal s&pia vora doXdor-
av)c icaaav Hs. th. 973. Olx«v )iiv irpdfttMTa 70varxd ts ßoov x'
dpoTTJpa xTTjTT^v, o6 7a|jLrn^v op. 403. *0 ^P^^^^ ^ '^* sÖTu^fat |
9ptvov BpOTOuc lSdl7eTa( | Sivaaiv a^txov 2^iXx«Dv Eur. H. f. 773 sqq.
Sogar: EfpiTJv tc Ni|i.iov avrofiat | xal Ilava xal NupL^ac ^tXac |
ixTfcXdaai icpodofMoc | Tale fj|i.rripat9t | y^^apisxa yipp^lv-t^ Ar. Th.
72 Kongruenz d. Prädikats bei mehreren Subjekt. §.370.
977 sqq. ^Eircd 6ß6Xooc xal ^jitopöXiov 'AttixoA« X. An. 1.5, 6.
'AoTüo^^oc IttüdsTo t6v Stpojtßix^öiQv xal rd« vauc iiceXY|Xud6Ta
Th. 8, 63. 'Apx*^ x«^ ^^C ^v dvOpcDicot^ Idpuf&lvT) a^Zßi icavra
PI. leg. 775,6, was Stallb. richtig erklärt: dp)^7) (lerd dsou, prin*
cipium cum deo (adjuvante deo). Mt) (>ireptö7)T£ )xs xal rdc Oufoc-
T^po« 8i' IvSeiav toTc l^iaurou 6oäXoic iic^^apxov 78v6|i.evov Dem.
45, 85 ^). So zuweilen auch bei den Relativpronomen. N,
623 Xd>ß7)c T8 xal afv^eoc o6x iiciSeoel;, tjv Ifxi Xoßi^ciaade. 6d-
varov xal Kvjpa («iXaivav, oc Si^ v^i 9^t$6v itrui ß, 284. Ein ähn-
licher Fall ist es, wenn das zwei Substantiven zukommende Adjektiv
erst dem letzteren hinzugefügt wird, als: S. OR. 417 xa{ 9' d)x<pt-
icX9)S {JiTjTp^c te xal Tou aoo icaTpoc | iXqi. OC. 1399 oüfjioi xeXeudoo
T^c T ifJiTic ßüonpd&a«. Eur. Suppl. 22 t6 t Itx**^ "^^ "^^ öooto-
^catdTTjv I orivcDv orpaTsfav. (Aber 0, 269 Xai^7]pd T:6$a; xal ^oovaT'
iv<&|i.a ist XaitpTjpd adverbial aufzufassen.)
4. Nur selten steht das prädikative Verb im Sin-
gulare bei mehreren Subjekten im Plurale. Diese
Konstruktion findet sich nur bei Sachnamen, die wahr-
scheinlich wie die pluralen Neutra aufgefasst sind. Vgl. §. 367, 1.
P, 386 sq. xa|i.dTcp di xal I6p(j> . . { ^oäyaxa ts xvTJjjiaf ts ic6$ec d' bizi-
vspdtv ^xdoTou I YjBxpi^ t 6(pdaXfxo( ts itaXdaaero }iapva|i.lvotiv. PL
conv. 188, b icd^vai xal ^dXa^^at xal ipuaißai Ix luXeove^^a; xal dxo-
a^ac icepl aXXvjXa tcov toioutcdv ^C^vExai ipoiTixcov (lauter Stoff-
namen). Andoc. 1, 145 d^' qav i[Lo\ £ev(at xal ^tX(^TT)Ttc icpöc tcoX-
Xo6c xal ßaaiXIac xal ic^Xeic xal oXXouc l^^^ S^vouc ^e^IvTjxai.
5. Sind die Subjekte durch 1^ oder durch 1^-1^, ouTe-oure
verbunden, so kongruirt das Prädikat mit dem ihm zu-
nächst stehenden Subjekte, .wenn jedes Subjekt einzeln
für sich betrachtet wird. PL Gorg. 475, e ooV av lyo», out ov
06, OUT aXXoc o68eU dvdpa>iccov 6£EaiT av piaXXov dSixeiv i) d8txei-
oOat. Euthyph. 6, e cuv av f| ab iq aXXoc ti< lupdrnQ. Oder das
Prädikat steht im Plurale; alsdann werden die Subjekte als
eine Vielheit betrachtet, und das Prädikat wird als jedem der
Subjekte auf gleiche Weise und zu gleicher Zeit zukommend dar-
gestellt. Eur. Ale. 360 xa{ (jl ouO' 6 nXoätcüvoc x6cdv ou6' o6icl
xd»inQ ^u^onofiiic^c av x^P®^ lay^o^^ ubi v. Monk. «t Wüstemann
p. 68. Lycurg. 5, 5 zi icepl toutou l|i.eXXov dTcoXofi^daadai Aeco-
Xdpi)c tj Aexaio^^c. Dem. 17, 12 ä jxiv oov ArjpLo^iDV i] ÖTjpttcuCSrjc
i^ouai TtSv l(Mi)v, ubi v. Bremi p. 25. (So b. d. Partiz. ibid. 4
aicocvta Tauxa ivc^s^piaev 'A^ößcp tc TouTcp xal AT)(irOf «Ivn, Ttp Av))i«i>-
vo« uUt^ TO&Totv (1.^ dSeXftSoiv ovroiv, rtp (liv ii dSeX^ou, T(p 5'
K dfieX^^c 7CYov6Totv.) Lucian. Ver. Hist. 2,19 icoXXdxtc 70UV
6 |iiv *Tdxtv9oc y) 6 Ndpxioaoc o>)xoX670uv. So auch die Lateiner,
als: Cicer. Of&c. 1. 41, 148 si quid Socrates aut Aristippus contra
morem consuetudinemque civilem fecerint locutive sint^).
Anmerk. 3. Das mehreren Substantiven gemeinsame attributive
Adjektiv oder Partizip wird in der Regel nur Einmal gesetzt und
1) S. Matthiä §. 44L Maetzner ad Lycurg. §. 79. p. 217 sq. —
a) VgL Matthiae ad Eur. Hec. 84 p. 14. Strange Lpz. Jhrb. 1835.
605. Sohaefer Melet crit p. 24.
§.371. Bemerk, üb. Eigentümlichkeiten im Numerus. 73
richtet sich nach dem ihm zanächst stehenden Substantive, als: IloXXoi
avSpcc Tc xal y^^^^^'C* Guts xaraordiaeaiv oux^ £&eai yjuinkt^a t&u a6roic,
oder es treten die oben erwähnten Verbindungen ein. Auch kann
das Attributiv entweder des Nachdruckes oder der Deutlichkeit wegen
bei jedem Snbstantive wiederholt werden, als: ndvrec av5pec xal naoai
pYttlxec.
6. Wenn mehrere Subjekte von verscbiedenen
Personen ein gemeinsames Prädikat habeu, so herrscht
die erste Person der zweiten und dritten, die zweite
Person aber der dritten vor, und das Verb steht in der
Plaralform, als: i-^to xal ou 7pd^o|uv, ego et tu scribimus, l^o)
xal ixeivoc 'jfpd^ofxry, ego et ille scribimus, iyo) xal 9u xal Ixeivo;
Ypa^oftsv, ego et tu et ille scribimus; ab xal ^xeivoc ^pa^ere, tu et
iUe scribitis; i^o) xal ixeivoi 7pd[^o(itv, ou xal Ixsivoi 7pel[(psTe, ^pietic
xat Ixfiivoi 7pd^o(Atv, (»ftsTc xal ixetvoc ^pdl^eTc. Dem. 9, 72 (icpe-
oßc{ac) £70» xal noX6eoxToc xal 'H-p^aiimoc xal KXeir^ixayoc xal Ao-
xoup^oc xat oi oXXot icp£aßeic icept'^X&ofi.ev. 20, 104 BrjßaToi xal
Aax86at)&6vtot xat iiiLsic ouxe v6)jioic out' iOtat ^pcbpitOa xou airoTc.
An merk. 4. Zuweilen richtet sich der Numerus der Person nur
nach dem des an Bedeutsamkeit überwiegenden Subjekts, als:
Eur. M. 1014 xaDra ydp htol \ xd^w xaxu>c ^povoua ifiTJXavTjodpiTjv.
Anmerk. 5. Auch richtet sich bisweilen die Person des Verbs nach
dem ihm zunächst stehenden Subjekte, zumal, wenn dieses als das wich-
tigere hervorgehoben werden soll. X. Comm. 4. 4, 7 ttboI toD 8ixa{ot>
xdvu oTpMC vuv {yetv s^ntiv, npöc a oute oi) oux' £v äXXoc o6oelc S6vatT
dvTujreiv. An. 2. 1, 16 a6 t« ^Af "EXXijv el xal Yjfitfu. PI. Phaed. 77, d
OfiiDc &£ pLOc ioxelc ou TC xal lifApk(a; 'fj^iwc Sv xal Toutov hianoa'(\>.aTt6-
oaodat (pertractare) riv X670V. Antiphon. 1, 2 «bc xal i^^ ^^^ 'n TP^^?"^!
Xi^et, ubi V. Maetzner. 1, 20 ^dv upielc tc xal ol Oeol diXcuoiv. Aber
auffallend: Aeschin. 2, 184 tö &^ oiufia xo^fx^v i^St] ^rapaSC&cooiv b\».Xs
xal ijui xal 6 v6fxoc und noch mehr: Isae. 11,10 '^fjielc oi, ^T^ ^^'^ Sxpd-
xio( xal ZxparoxXfj;, i7cet5'/j.. i-^t^isiixo inl^ixo^ 6 xX-^poc, itopeoxcüdCovxo
aicavxec ^;.
Anmerk. 6. lieber die Verwechslung der Dualformen xtjv lud xov
B. §. 213, 8, S. 542.
§. 871. Bemerkungen über einige Eigentümlichkeiten im Gebrauche des
Numerus, des Genus und der Person.
1. Wenn der Begriff der Persönlichkeit überhaupt aus-
gedrückt werden soll, so kann in Beziehung auf einen weiblichen
Personennamen die Maskulin form als allgemeiner Ausdruck
gebraucht werden. X. Comm. 2. 7, 2 ouveXiqXudaatv (i>; i\Li xaxa-
XcXft()i)iivai dSeX^at te xäl dSeX^iSat xal dve^^tal Toaaurat,
atTT* filvat Iv T^ oixicf. TcaaapeoxaiStxa tou< iXsudipouc (= freie
Menschen). Eur. Andr. 712 1] orcipoc ooaa yL6ayo^ o^x dvl^rrat |
T{xTovTac aXXoüc, o6x l^oua aÄr?) tlxva, wird nicht ertragen,
dass andere Personen Kinder gebären.
2. Diess scheint auch der Grund zu sein, wesshalb die Tra-
giker, wenn Ein Weib von sich in der Pluralform spricht, also
nur bei der ersten Person, ein hinzutretendes Attributiv, ein Ad-
1) Vgl. Matthiä IL §. 299, Anm. Bernhardy S. 424 u. Schoe
mann ad Isaeum p. 462.
74 Bemerk, üb. Eigentümlichkeiten im Numerus. §.371.
jektiv oder gewöhnlich ein Partizip, in der pluralischen Mas-
kulinform ausdrücken. In dem abstrakten Begriffe der Vielheit
verliert sich der Unterschied des Geschlechts, und so tritt an die
Stelle der Femininform die Maskulinform, als die allgemeinere Be-
zeichnung der Persönlichkeit überhaupt. S. Antig. 926 sagt An-
tigone: 7ta06vTec äv fiuTTvoijxev -^fi.apTT)x6Tec* Tr. 491 Dejanira:
xouTOt v69ov 7' iiraxTÖv ifapou^eda, | deoiat 6uarfxa^oi>vTec- Aj.
272 Tekmessa: i^fxS; bk touc ^povouvxac "fyfia £uvo>v. Eur. Ale.
383 Alcestis: dpxoufjiev ^pieTc ol icpodvVjffxovxsc alftev. M. 31 sq.
Medea: i^6txv]^lvoi | aifrjs^fxeaOa, xpeiora^vcov vtxco}ievot. I. A.
824 o& ^aZ[Ld a' ^fi.ac (Clytaemnestram) d^vosiv, oTc fi'T) icd^poc
icpoa^xe;. Auch bei Ar. Ec. 30 sq. sagt ein Weib: copa ßoi5iCeiVy
(i)C 6 xi^pu£ dipTfcttc I ^)Jia>v icpoar(6vTcDv fieärepov xex6xxuxev. Aber
Eur. Hipp. 1105 sq. gebraucht die Chorführer in von sich die
Singularform: S6veaiv H W ikidbi xeuOcDv | Xeiiiopiat Iv xe
T^yoLi^ Ovarcüv xal Iv Ip7}j.aat Xeuaaov, wo der Scholiast zur Ent-
schuldigung des Dichters erinnert, derselbe habe die Worte aus
seiner Seele gesagt, s. Monk. Andr. 355 sqq. gebraucht Andro-
mache von sich zuerst den Plur., dann geht sie zum Singulare
über und kehrt zuletzt zum Plur. zurück: i^)ieic.. | Ix6vtsc o6x
axovTs; 0&8& ßcofxiot | ic^tvovxec a&xoi xt)v d(xT)v G^l^ofxev I
Iv 90191 YafJLßpoTi;, olaiv o^x iXdlaaova { ßXdl3T)v 6ffi{Xa> icpo^xiOeio
dlitat${av* I ^{1.8 IC \kk^ ouv xoio^Se. Aber S. Ant. 547 yJi jxoi Oeüvr^c
ou xoivdi . .* dpxl(7a> ftvi^axoua l7o> war der Sing, wegen des
Gegensatzes nothwendig.
An merk. 1. Hierher dürfen nicht solche Stellen gezogen werden«
in welchen die Dichter nach Versbedarf die Maskulinform die Stelle
der Femininform vertreten lassen, indem sie die Form als generis
communis gebrauchen, als: Aesch. Ag. 548 Xtifi,(ttv(ai Spöaoi Til^ivrec
Iv^pov Tp(^a. Nicand. Ther. 329 xaxo^l^uxOivTo« dxdvdrjc. Ibid. 129 4»o-
Xoivxoc ly($vT)c. Orph. Arg. 263 £»XV)evx( xoXcüv^. S. EL 614 u. 0. G. 751
wird selDSt T7]XtxouToc st. der Femininform gebraucht i). Vgl. oben
§. 368, Anm. 2.
3. Zuweilen wird die I. Pers. Plur. oder das Personal-
pronomen der I. Person im Plurale der Bescheidenheit
wegen statt des Singulars gebraucht, indem der Redende seine An-
sicht oder Handlung als auch Anderen, die auf irgend eine Weise
in die Sphäre des Redenden oder Handelnden gehören, gemeinsam
darstellt. Dieser Gebrauch, der in der Lateinischen Sprache so sehr
häufig ist, findet sich bei den Griechen in der gewöhnlichen Sprache
selten. ^H9^ co £etv', i^fxst; bk xal aXXodi ^ofiev l$pY]v ic, 44. ^Q
'AXxißictSYj, xal ^fxeic xijXixouxot ovxe« Seivol xi xoiaGxa Tjjiev X.
Comm. 1. 2, 46 (auch ich war in dem Alter hierin tüchtig), 8.
daselbst uns. Bmrk. "Ewotdl iroO' i^jiiv (mir) IyIvexo Cy. 1. 1, 1.
Vgl. 1. 1, 2 u. 3. An. 3. 2, 9 ^ficSv Xbyövxov. Bei den Dich-
tern und namentlich den Tragikern ist dieser Gebrauch des
Plurals häufiger, und oft findet bei ihnen ein Uebergang von
dem Plurale zu dem Singulare oder umgekehrt statt ')•
i) Vgl. Boeckh explicatt. ad Pind. 0. 6, 15 p. 155. Richter de
anac. Gr. 11. p. 13. — 2) Vgl. Matthiä §. 298. Bernhardy Synt
S. 415 f. Richter 1. d. §. 35. Lobeck ad S. Aj. 191 p. 172.
§.371. Bemerk, üb. Eigentümlichkeiten im Numerns. 7ö
*H|ilTepov st l|i.6v 0, 224. N, 257 t6 vo (sc. It^oc) ^ap xax«-
d£a)i.ev, o irplv l^eorxov, tibi v. Spitz n. Sonst b. Hom. unge-
bräuchlich. Eur. lo 391 gl irpöc xou Oeou { xo>Xo6}jL6ada |x9) fia-
dctv, a ßouXofxai. 1 250 sq. Siox^fieada Oava^^^iouc iid or^ oc^dicf |
Ufibia 4^^9(1) xpoiTTjdeta, IxSoxoc ^^ ^{^voixat. Tr. 904 (i>c o&
8ixa{fi>C} Yjv dava>| davo6|i.cda. H. f. 858 HXtov fi.apTup6(ike9fta
dpwa a 6pav o& ßouXo|i.a(. 1207 f. [xeTeuo}j.ev . . TcpoaictxvcDv.
Hipp. 244 a{$ou{ieOa ^ap td XeXe7|xlva }iO(. Ba. 669 ^paaco rdb
'xctdev T) X670V 9TeiXa>fA.€fta; Andr. 142 6e9iioTQ>v 8' lfi.<Sv ^6ßq>
i^oo^Cov a^ofxevy ubi ▼. Pflugk. I. A. 985 sqq. o^xrpÄ ^Äp tcc-
ic6vda(isv' V) irpcora fiiv ae 7afißp6v o^TjOsTa l/etv, x8vt)v xa-
xiayoy iXic(^. Ar. R. 213 ^fte^Ectt^sd' co-pjpuv iiiäy dot6dv.
Theoer. 8, 75 dXXd x^to ßXlt|fac xdv dfisxipav 6$2>v elpicov, ubi
▼. Wüstemann. In der Attischen Prosa kommt dieser Wech-
sel des Numerus oft in der Redensart {jloI doxoufiev vor. Thom.
M. p. 95 cDffnsp X^Yoooriv 8oxo> (tot, ouxa> xol {xol 6oxou}itv. Fl.
Soph. 229, b xa{ {lot doxoufxev x^e av icr\ xdi^toxa eöpetv. Dem.
1, 2 ^(let; 8' o6x 0T8' ovxtvdl (xoi 8oxoupLev Ixew xpöicov icpöc cc&xd.
— Aber mit Beziehung auf wirkliche Gemeinschaft Fl. Symp. 186, b
apfofjLat 8i diT:h x^c ^axpix-^c Xl^cov« ?va xal icpsaßeu(D)Jiev (i. e.
xtfjLmpLcv) TTjv x^vT)v, WO dcr Arzt Eryxiraachos gleichsam im Namen
aller Aerzte spricht.
4. Bei einer, an mehrere Personen gerichteten, An-
rede erlaubt sich die Griechische Sprache manche eigentümliche
Wendungen :
a) Die Singnlarform des Imperativs stiel und einiger
anderen, die zur Bezeichnung einer Aufforderung und Aufmunterung
dienen, als: afty flpc» ^^1» ^i^ besonders bei den Attikem
häufig auf einen Vokativ in der Pluralform oder auf mehrere
Vokative bezogen: ein Gebrauch, der aus der familiären Unter*
haltungssprache geschöpft ist. 7, 475 icat8ec i\Loiy irft TT)Xe{jLa)((f»
xotXX{xpt](a< T1CICOOC Cs6£acxfi. Ar. Ach. 318 eiizi (lot, xi (p8t86p.e9da
Tov X{&<Dv, i 8T))i^aL Vgl. 328. Id. Pac. 383 tiizi (loc, xi ndr/ßx^
<ov8pec. Vesp. 403. Av. 366. PI. Euthyd. 283, b eki piot, e»
2«bxpax£c xt xal GfisTc ol oXXoi. Vgl. Prot. 311, d. Dem. 8, 74
tlrd i&ot, ßooXcäso^. 4, 10 i] ßooXe^de, e{ii£ (tot, icspu^vxt^ ocuxcSiv
in>v9^9&au S. Tr. 821 (8', oiov, «o naiStc» iipoal{i(£tv a^ap | xou-
170C xb deoirp6irov -^pitv ^).
ß) Oft wird von den alten Dichtem, zuweilen auch von den
Prosaikern, bei einer an mehrere Personen gerichteten
Anrede das Prädikat in der Pluralform mit dem nnr
Eine der angeredeten Personen bezeichnenden Vokative
verbunden, um dadurch die Hauptperson vor ihren Grenossen
hervorzuheben, ß, 310 'Avx(vo', ooitcac ioxtv bicsp^tdlXotat \u.V &ffctv
Sa^vuaftau {jl, 82 v^a {Ouvm, ^a(8t|i.' 'OSuaasu. n, 91 sqq. i ^{Xt) . . |
y\ yuiXa |ji€o xaxa8dirrex' dxo6ovxoc ^{Xov ^xop, { oXd ^oxe f&vT|ax9jpac . .
fkiiyiaydao^au u, 97 sq. Ziu irdxep; ef \k,* ^ftlXovxsc . . | yf(9X* i{xi^v
K 240
Vgl. Bremi ad Dem. Phil. I. p. 48, 10. Matthiae ad Eur. Or.
76 Bemerk, üb. Eigentümlichkeiten im Nmnerus. §.371.
I« -YaTav, IkeI \k Ixaxcixrcte Ur^v, Od. ruft zwar nur den Zeus an,
denkt aber zugleich auch an andere Götter. Hs. sc. 350 Kuxvs
it^Tcov, t{ vü voaiv iirfayexov ci>xlac Tiriroü^ (hier wird Einer von
Zweien namentlich angeredet, daher der Dual). Pind. 0. 8, 15
Ti^^adevec, i\t.\at 6' IxXapcoaev Tr^Tfioc Z'y]v{. S. OC. 1102 <o t£xvov,
Tj icdtpearov; 1104 icpoaiXftex', <5 Tcai (Oedip. hat sowol die Antigone
als die Ismene im Sinne, redet aber bloss die Antigone an). Eur.
J. A. 1368 {xvJTep, e2aaxo6(7aTe { tcuv ifxcuv X^^cov. X. Hell. 4. 1,
11 lx\ IcpiQ, biLtX^y <o ^Hpticictöa, xal $i8a9X8Te a^xöv ßouXT)dTivat airep
^(xEi;* ol fiiv 6^ dvaardivTe« l8{6a<TXov. Isae. 3, 70 dXX* i 7«^^
TouTo fxiv xal Xa&eiv ^Vj^aiT* av 6fiac. Ein ähnlicher Uebergang
vom Plur. zum Sing, im Orak. b. Hdt. 7, 140 <» |i£Xeot, xi xa^Yjods;
Xnco)v «peiiy Ir^axa ^atY);, ubi v. Baehr '). Vorzüglich tritt diese
Verbindung bei den Tragikern ein, wenn der Chor entweder
von Anderen angeredet wird oder selbst von sich spricht, indem
der Dichter bald den ganzen Chor bald vorzugsweise den Chor-
führer im Sinne bat, als: S. OC. 101 Seivot, (i9) 6yjt ddtxYiOoS { aot
lüivreujac xal (texavadTdic. Vgl. Aesch. Eum. 174 sqq. 761 sqq.
810 sqq. Suppl. 173 sqq. 691 sqq. So mischt auch der Chor
den Numerus, indem er von sich spricht, Aesch. Eum. 235 sqq.
340 sq. u. s. w.
y) Seltsam ist die im Attischen Dialoge zuweilen vorkom-
mende Verbindung der zweiten Person des Imperativs mit
dem unbestimmten Pronomen tlc oder icac Tic oder auch mit einem
Substantive und diesen Pronomen, als: Ar. Av. 1186 x^9^^ ^supo tcSc
£)nT}plTr)c' TÄfcue tcSc ttc. 1190 dXXd fuXaxre itac { dUpa. Vgl. P. 301.
510. Eur. Rh. 685 sqq. itika^ Ibi' icais irac. . ?9^e Tuac Tic. • ^^^ ^ac
$6pu . . Spire icac. Daher auch der Uebergang von der dritten Person
zur zweiten b. Eur. Ba. 346 orTet^iTo) Tic (S>c Ta^oci | ^Oq>v bk
ddixouc TOoaS', Xy o^covooxoiceT, | [lo^Xotc Tpia{vou xdivaTpe^'Ov SfXTcocXtv |
xal.. )xldec< Eur. Ba. 173 Ixm Tic» e^aoE^^eXe, Teipeaiac oti
CrjTer viv. Auch diese Verbindung wurzelt ohne Zweifel in volks-
tümlicher Gesprächsweise. Es wird zwar ein unbestimmtes Subjekt
gemeint, jedoch ein solches, welches in der Gegenwart des Reden-
den verweilt, und daher dasselbe in lebhafter Rede als eine be-
stimmte Person angeredet. Denn die ursprünglichen Gränzen des
Imperativs haben sich gewiss nur auf die zweite Person erstreckt.
Aehnliches bei Plautus und Terentins, wie Aperite aliquis actu-
tum ostium Terent. Adelph. 4. 4, 25 2).
5. Der Uebergang der Rede von dem Singulare
zum Plurale, sowie umgekehrt vom Plurale zum Sin-
gulare ist in der Griechischen Sprache auch ausser den bereits
angeftihrten Fällen ungemein häufig: eine Erscheinung, über die
man sich bei der grossen Lebhaftigkeit des Griechischen Geistes
nicht wundern darf.
a) Uebergang vom Sing, zum Plur. a) Das Substantiv im
Sing, wird kollektiv aufgefasst (vgl. §, 359). ''ÜTav ^e d^poSt-
0 Vgl. Bernhardy Synt S.72. Richter 1. d. §. 37 p.25. Hein-
dorf ad Plat. Eutliyd. §. 29. Nitzsch zu Od. y, 43 S. 144. — 2) Vgl.
Reisig Vorles. über Lat Spr. S. 328.
§.371. Bemerk, ttb. Eigentümlichkeiten im NuDierus. 77
oiaord^ xotToi oufJLfopdiv Ttva Yuvi^, ou$^v ^ttov tootoo Evexev Ti|jLCD9tv
a^xdc o{ av6p8c X. Hier. 3, 4. Ou6i t6t8 ouT^aipet 6 tupawoc'
Mcearipotc T^^p • • a&Tot; oüovxat ^pTJodat 5, 4« H o6x a^or&dvet,
f&C 6e(vw< diaT{9eTat icdivTa rd d7)p(o( icepl tt)v tpo^Tjv toü 7svo)xl-
vou xal Sroifxd loriv bnkp to6t(ov (sc. tcdv isvoftlvov) GirepGticodvi^-
(rxetv PI. cony. 207, b. BeXT{ovi aot irpooi^xei ^evlffdat i\t,o\ icE(9o|i,lv(p
7) lpa9T^* IxsTvoi }jLiv ^dp xai icapd tb ß^Tivrov t(£ te X€76|icva xal
td iipaTT6(ikeva iirotivouatv Phaedr. 233, a. Touto 5' iv fid^ { ao^^v
}&dXtoTa, 6p(DVTa itoXe}j.{ouc xax«Sc | orcbCeiv t6 acofta fx9| ix tu^tjc
(i>p{x(a|i.ivouc (non e fortuna aptos) Eur. H. f. 202 Bq., ubi v.
Pflugk 1). — ß) Das Substantiv im Sing, wird wegen der damit
verbondenen näheren Bestimmungen als eine Mehrheit
aufgefasst. Tyjv dta^op^TYjTa tou d7adoo tou t' Ijiou xal
Tou 90U.. ToX|i.al)jicv, ov iriQ iXefX^^P-*^^^ fiV)vij9CD(7t9 itÖTcpov xtX.
PI. Phil. 14, b, ubi v. Stallb., d. i. soviel als: t9)v fiia^opÖTTjra
TTjv Too d^adoü TOU t' Ijxoü xal ti?)v tou aoü. EXe^ov, oxi "^ 6id
T^C o^l^ecoc xal $i' dxo^; f|8ovT) o^ rourcp av elev xaXa{, oTt
TU^^^dvoiev ixar^pa }iiv a^xcov ireicovOuia, d|i.(pÖTcpai bk |i.i^ Hipp. maj.
302, b = i) 8id xr^ otj/ccuc ^5or?) xal ^ 6i' dxoTJ;. — 7) Gar nicht
auflallend sind Beispiele, wie : Ttp 5' oute yuvy) xal vi^iria r^xva oüxaSc
voon^aavTt irapt^xatai o68i ^dvuvxat fi, 43, wo der Sing. Frau
und Kinder als einen Gesammtbegriff, der Plur. aber dieselben als
eine Vielheit darstellt. — 6) Häufig ist der Fall, dass der Schrift-
steller erst von Einer Person im Sing, redet, dann aber, indem er
zugleich die Genossen oder Begleiter derselben im Sinne hat, zu
dem Plarale übergeht, oder wenn der Redende von sich spricht
und dann sich mit seinen Genossen verbunden denkt 2). Hdt. 4,
43 IXrfe (SaxdomQc) . .9 aöxol $i (d.i. Satespes u. seine Genossen)
dStxletv o6$lv, ubi v. Baehr p. 385. Th. 4, 36 irpoareXftQ>v 6 xcov
Meaa7}v(<DV axpaxTj^ö^ KXIcovi xal AT)|xojd^vei oXXcoc (= fi.axa{o)c)
I^T) icovctv a(pac (i. e. se cum toto exercitu). Vgl. 4, 28 init. 4,
70. 6, 64. Antiph. 5, 22 out' au i^m ^a(vofxai t6v icXouv icoit)-
adfisvoc tk TT)v ATvov, ouxs xoTaa^^vTcc (ego et comes meus)
nk t6 xcDp(ov TOUTO xtX.
b) Der Uebergang vom Plur. zum Sing, ist häufig, wenn
das der unbestimmten und abstrakten Vielheit zukommende Prädiki^t
auf sinnliche und konkrete Weise an dem Einzelnen dargestellt
wird. Schon bei Homer: 6, 691 sq. i^t' IotI $(xt] 'ftefcov ßaai-
Xi^o>v, aXXov x' ^^datpTQat ßpoTcov, aXXov xe ^1X0(7). Hdt. 1, 195
iod^ bk Toi'^e xpIcovTai (ol BaßuXcovioi), xtftcovi icodT)vexll' Xivlcp xal
hd TOUTov aXXov s^p^veov xtdoiva intvSuvei, ubi v. Baehr. 197
icapatvlouot, aaora a^T^c iroii^aac lE^^u^e 6(ioi7)v vouaov. 2, 38
8oxt}jidCoucii a^To^c <o6e* Tp{)^a y|v xal |x{av !%T)Tat (sc. 6 8oxi|xd![o>v) . .|
o& xaOap^v sTvat vo|i.(C<(- Th. 1, 120 d^adcov (dvdpoSv ionv) d$i-
xoo|Uvouc iroXsiMiv xal {xi^Tt t^ xord ic6Xe(iov s^To^fqc inalptabai ^lifzt
T^ if)au](((|> T^c c^pi^vy)!; '^86)x8vov d8ixsia9at. PI. Prot. 319, e
1) Vgl. Schoemann ad Isaeum p. 466. Stallbaum ad Plat
Phaedr. 231, a. ^ Vgl. Poppe ad Thuc. P. I, Vol. 1. p. %. P. m.
Vol. 3. p. 102. Maetzner ad Antiph. p. 161. Kühner ad Xen. An.
1. 2, 27.
7 8 Bemerk . üb. Eigentümlichkeiten im Numerus. §.371.
TOUTOIC o6$sU TOUTO £lCl7tXlQ'rC6l, 0)(7YCep TOtc ITp^TSpOV, OTt o6$a}l6d8V
)jkaOa>v, o^bk ovtoc SiSaaxaXou ouöev^c a^TcJ), Ixceixa orupLßooXeueiv
liri^^eipei, ubi v. Heindorf et Stall b. 334, c ol {atpot dica-
YOps6ou9i TOic dj&evoujt p.7] ^p^sOai IXaicp, dXX r\ ort apLixpoTaxco iv
TOUToi; olc fxiXXei IdevOat, in iis, quae edere vult st. volunt. Gorg.
478 b. c. ap' ouv t6 {aTpsue^l^ai ifid iari xal yalpoDav^ ol {arpeu-
^jjLevot; fic^aXoD ^dp xaxoo diraXXdxxeTat. Eur. Hec. 1189 dv-
Opcoiroiaiv oux ^XP^^ tzotz \ tcov icpa^ixdxfov ttjv ^Xolajav {ox^eiv
TcXIov, I dXX* efTe yjpr\^^ 1 8 p a a e, XP^^ ^^^' Xryetv, | efx au icovrjpd,
TOüc X670ÜC elvat aa^pou;, ubi v. Pflug k. H, f. 195 f. oaoi 5i
t6£oic X*¥* ^X°^*^'*' eooToxov, | ev jx^v xö X«paxov, fxupfouc o^ttouc
d^sic I aXXotc xö aiü[i,a ^uexai ^y| xax&aveiv. Andr. 421 o^xxpd
^dp xd Suaxüx^ ßpoxotc airaot, xav Oupaioc cüv xop^ *)•
An merk. 2. Verschieden von den angegebenen Beispielen sind
solche, in welchen ein Partizip im Singulare sich nur auf eine von zwei
im Plur. desVerbi finiti enthaltenen Personen richtet. Aesch. Eum. 136
euSeic; dv(aTu) xdiroXaxTtaaa* utcvov | tSwuie^', et xt xoüSe cppoiufou M-^xa,
WO sich d. Partiz. nur auf das in ihm\».t%a eingeschlossene 06 bezieht.
Ph. 645 x'^'^P^i*'^'^ IvSodev Xaßu>v, oxou ae XP'^^*- H^aXtat iyzi, nbi v.
Schneidew. Tr. 335 Dej. x<i>pu)fi.Ev t^otj Ttdvxe«.., worauf der Bote:
aäxou fs, Tcpüöxov ßai6v dfxfi.e(vaaa (sc. x<"PV''Q)i ^^^c M-d^^C ^^^* Luc.
Tox. 41 6 fx^vxoi ' AfjiiCcüXTjc o6xiTt i/jvia)^cxo ßX^Tieiv IkI xu^Xtj) x<j) AavSdtfxiSty
dXXd xu(pXu>9ac xal a6t6c eaux6v dfx^öxepoi xd^vxat . . $T]fAOo(a xpe^^fjLEVoc.
An merk. 3. Im Briefstile geht der Schreibende zuweilen von
seinem mit der m. Person verbundenen Namen zur ersten Person und
von dem Namen der angeredeten Person zur zweiten Person über. Th.
1, 128 Ilauaavtac, 6 ijYepLiüv r^c Zitdpryj^, xouaSe x£ 001 yapil^ta^on ßoo-
XöfAEvoc diro7r£(X7cet . ., xal Y^wfxtjv iroioufi^ai . . dü^ax^pa xif]v o-^v "rtiAau
129 (u5e XIy^^ ßaaiXeüc Sip^T]; riauaavt^* xal xiuv dvopuv, ouc (xoi (faoi-
aocy xeTxa( 001 eöep^eofa ^v xtp if)fAex^p(f) ofxqj xxX. X. Hell. 5. 1, 31
'ApxaS^p^Tjc vofji.{Cei, darauf folgt i-^ta icoXefiVjao).
An merk. 4. Auch geht nicht selten die Rede von einem Worte,
das einen allgemeinen Begriff bezeichnet, wie av^pujTcoi, auf die erste
Person über, indem der Redende diesen Begriff auf sich bezieht, oder
umgekehrt von der ersten Person auf ein solches Wort. X. Comm. 4.
3, 11 xö (xo6c ^eouc) npoa&eivae xo?c dv9pa>7COic a^odVjaeic dp]jLOxxo6aac
icpöc Exaoxa, hi u>v dvoXauofxtv ndvTutv x(üv d^adcuv. PI. Gorg. 514, e e{
g,9) T)öp{oxojxev fii* -fipLac fiTjJiv« ßeXT((U Ye^ovöia xö ocufia, 06 xaxaY^Xaaxov
V T^v x^ i.\i]%tl(3[. tli xoaouxov dvoCac iXOelv dvdpcoTTOUc; ubi v. Stallb.
Anmerk. 5. Zu erwähnen ist auch der Fall, wo der Redende, von
sich wie von einer dritten Person sprechend, im Verlaufe seiner Rede
wieder zu der ersten Person zurückkehrt. K, 88 sqq. Agamemnon redet:
Tvtoaeai 'AxpelS^jv 'AYsp-^H^vova, xöv iTEpl irdvtwv | Zei>c iv^T^xe ic6voi9i
StafAirepic, t2o6x' düxfxi^ | ^v oxi^deaoi pt^v-^ xa{ fioi ^(Xa Yo6vax' 6pu>pT).
ß, 40 sq. (u ^iposj o6y ixdc ouxo; dvVjp, (xaxa Ö' efoeai a6x6c) Sc Xaöv
tj^etpa. Aescn. Pr. 3i)4 sqq. Prometheus spricht zu Okeanos von sich:
Sipxou %ia\kay x6v6e xöv Aiöc (p(Xov, | töv ou^xaxaoxi^oavxa tV|v xupawiSo, |
oTatc 67^ a6ToD TnjpLOvaiot xdpi.icxo{jLai. S. OC. 1329 xcpÖ' dvfipl (= ip.o()
xo6(xou TTpöc xaaiYvVixou x(atv. Aj. 864 Touft' upilv Afa« xoüttoc uoxaxov
Äpoel* xd 0 aXX* ev AiSou toTc xdrci) jxuO'/joopiai. Dem. 18, 79 ivxaöö^
oiSapiou ATjfioodivTjv firpa^ev 06&* aMav o6^efx(av xa*^ ^fxoO^). Der
Uebergang von der zweiten Person zu der ersten findet statt, wenn
ein G^anke oder eine Handlung ausgesprochen wird, an welcher der
1) Vgl. Poppo ad Thuc. P. L Vol. 1 p. 96. Maetzner 1. d. u. ad
Lvcurg. p. 179. Heindorf ad Plat Phaeü. 62, d. Stallbanm ad PI.
Civ. 389, d. — 2) Vgl. Schneidewin zu Soph. OG. 284. Stallbaum
ad Plat. Euthyphr. 5, a.
§.372. Lehre von den Arten (Generibus) des Verbs. 79
Redende sich zugleich mit betheiligen will. Th. 3, 39 tu^^vtcc (liv (re
bene gesta) 7r6X.tv ^op^apfi^vijv TiapaXaßdvrec t^c liceiTa itpo96&ou . . rb Xoticov
aTCpi^aeade^ oopaXivTec ^^ i:oX«jji{oüc rpi? tou üTropj^oüotv IEo]jLev „w6» rem
ingratam per xoNoiaiv emoüire studet orator** Foppo 1, 1 p. 276. Ps.
Isoer. 1, 46 pLaXtara 5' 5v itaoo£uvde(7]c dp^^eal^ai twv xoXcuv IpYOiv, et
xarapLadoic, Ott xal t^c ijoovds ix t«6tu)v pLdXtOTa YVT)o(a>c l^opiev.
6, 110 •^yoüpiai 8' ouTCüc av upiac ptdiXtara icapoiuvdijvai npöc t6v ttöXeiaov,
eL. fBotxe xoi»; fov^ac xol to»j; TralSac toü? GjxeTEpoüc a^Ttuv . . TcapaxC'
Xtuofiivoa^ fjL-^ xaraio^üvai tÄ t^c XitdtpTTjc ovofia |jLt|« toJ»; v6fi.ou;, iv oT;
inaiSeOdYjpLev. 7, 9 sq. ioixaxt ydp outcu Siaxeipilvou dvdpcuitoic, Otri-
ven., ini Toia6Tatc icpd£eaiv tita-^^iXia fUv SU i^St) TEd6xapitv, ^q^^Ufidrepov
li rcpl a^Twv ixxX7)aidCo|jLev. S. Benseler ad h. 1. p. 129, Cora^s
bemerkt richtig, der Redner habe sich am Ende der Periode der ersten
Person bedient, um nicht zu scheinen xaTax6pu)c y(jpr\a%ai xaxd twv noXt-
T(ov ToIc dve(Scotv.
§. 372. Lehre von den Arten (Generibus) des Verbs.
1. Das auf das Subjekt bezogene, durch ein Verb
ausgedrückte Prädikat kann auf unterschiedene Weise aus-
gedrückt werden, und daraus entstehen unterschiedene Arten
(Genera) des Verbs, welche die Sprache durch unterschie-
dene Formen: Aktiv^ Medium und Passiv ausdrückt
1) Entweder erscheint das Subjekt als thätig (Acti-
Yum), als: 6 icaU Tpa^ei, rö avOoc ddXXei. Die aktive Form
hat aber eine doppelte Bedeutung:
a) Die intransitive, wenn die Thätigkeitsäusserung
des Subjektes entweder auf das Subjekt beschränkt
bleib ty als: tI avdoc ^(iXXsi, oder sich mit einem Objekte
verbindet, welches dieselbe ergänzt oder näher bestimmt und
entweder durch einen Kasus oder durch eine Präposition mit
ihrem Kasus ausgedrückt wird, als: 'Eicidupia) t^; dprrrjc; x^'PH^
T^ vtxiQ, dX^cD Tou< ir^Sa<, ßaS^Cc» ^k ti^v icoXiv. Intransitivum.
Der intransitive VerbalbegriflF wird von der lebendigen
Sprache nicht als ein blosser todter Zustand, sondern als
eine Thätigkeitsäusserung aufeefasst, und diess spricht
sich deutlich darin aus, dass im Altdeutschen und noch heute
in der Deutschen Volkssprache, sowie auch im Englischen
intransitive Verben mit dem Verb thun häufig verbun-
den werden, als: ich thue schlafen, I do believe, I did go i).
b) Die transitive, wenn die ThätigkeitsäUBserung des
Subjektes auf ein Objekt so übergeht, dass dasselbe als
leidend (im weitesten Sinne des Wortes, d. h. getroffen,
berührt, auf irgend eine Weise, gleichviel, ob in gutem oder
schlimmem Sinne affizirt, oder bewirkt, hervorgebracht, erzeugt)
erscheint; ein solches Objekt wird nur durch den Akkusa-
tiv ausgedrückt, als: '£icatv«S t&v icaifiot, xänxco xbv iraT8a, Ypdi^co
lirioToXi^v. Transitiv um.
2) Oder das Subjekt erscheint als ein solches, welches
eine auf sich zurückwirkende Thätigkeitsäusserung
*) Vgl. Grimm D. Gr. IV. S. 94. Herling Synt der D. Spr. L
§. 1. S. 17.
80 Bemerk, über die Arten (Genera) des Verbs. §. 373.
ausübt. Die Thätigkeitsäusserung geht von 'dem Subjekte
aus und geht auf dasselbe wieder zurück. Diese von
dem Subjekte ausgehende und auf dasselbe wieder zurück-
wirkende Thätigkeitsäusserung kann entweder bloss auf das
Subjekt beschränkt oder mit einem Objekte verbunden
sein, als: ßouXeuofi.ai9 ich berathe mich, Tuirro}i.ai, ich schlage mich,
TüTCTOfi.ai T7)v xecpaXi^v, ich schlage mir den Kopf oder meinen
Kopf, xaTooTpl^ojjLai ttjv f^v, ich unterwerfe mir das Land, dfi^vo-
}iat TO'Jc 7coXe)jk{ou;, ich wehre mir, von mir die Feinde ab.
Medium oder Reflex ivum. Wenn das Medium eine
Thätigkeitsäusserung bezeichnet, welche zwei oder mehrere
Subjekte auf einander richten, als: xuirTovrai, sie schlagen
sich einander, Sia^ipovrat, sie sind unter einander uneins, {la^ovroa,
sie kämpfen mit einander, oufjLßouXsuovrat, sie berathen sich unter
einander, SiaxeXeuovrat, sie muntern sich unter einander auf, Sia*
Xuoyrai, sie versöhnen sich unter einander, dtaXi^ovrat, sie unter-
reden sich mit einander, $iavl(iovTa{ rt, sie vertheilen Etwas unter
einander, so wird es Reciprocum genannt.
3) Oder das Subjekt erscheint als die Wirkung der
Thätigkeitsäusserung eines Anderen aufnehmend, empfan-
gend und insofern leidend, d. h. getroffen, berührt, auf
irgend eine Weise, gleichviel, ob in gutem oder schlimmem
Sinne affizirt, oder bewirkt, hervorgebracht, erzeugt, wie es
bei dem Objekte des Transitivs der Fall ist, als: *0 irai«
liraiveirat, der Knabe empflingt Lob = wird gelobt, 6 iratc ![Y)}J>'iouTat,
der K. empfängt Strafe = wird gestraft, i^ lirtcjToXi?) ^pdcpeTai, der
Brief nimmt das Schreiben auf = wird geschrieben. Passivum.
2. Die aktive und die mediale Form sind vollständig
ausgebildet. Das Passiv aber entlehnt fast alle seine Formen
von dem Medium, da der passive Begriff von den Griechen
als ein reflexiver aufgefasst wurde. Nur für zwei Zeitformen,
Futur und Aorist, hat die Griechische Sprache besondere For-
men ausgeprägt, die jedoch, wie wir sehen werden, bei vielen
Verben auch zur Bezeichnung des reflexiven oder intransiti-
ven Begriffes angewendet wurden. Die Aktivform und die
Medialform sind als eigentliche Arten (Genera) des
Verbs anzusehen; die Passivform ist eine blosse Flexions-
form der transitiven Verben, der Aktivform gegenüber^).
Bemerkungen über die Arten (Genera) des Verbs.
§. 373. Aktive Form.
1. Als die ursprüngliche Bedeutung der Verben müssen
wir die in unentschiedener Mitte zwischen der transitiven
und passiven liegende intransitive annehmen. Der Ge-
gensatz der transitiven Verben zu den intransitiven bildete
sich erst dadurch, dass gewisse Verben zu ihrer Ergänzung
1) Vgl. Heyse Syst der Sprachwissenschaft S. 400.
J
§. 373. Aktive Form. 81
sich mit einem leidenden Objekte im Akkusati ve
[§. 372, 1, b)] verbinden, während andere Verben sich zwar
auch mit einem Objekte verbinden können, aber nicht mit
einem leidenden Objekte. Durch besondere Wortformen un-
terscheidet die Sprache die intransitiven und transitiven Ver-
ben nicht, sondern drückt beide durch die nämliche Aktiv-
form aus, als: ftoXXetv, dvdetv, florer e, X^^'P^^"^' gaudere^ diX-yetv,
dolerCf xaOeudeiv, dormire^ und tuicreiv, na(civ, iiraiveiv, ^Iyciv,
fpa^etv. Solche Verben also, welche die Fähigkeit haben, ein
leidendes Objekt im Akkusative als Ergänzung zu sich
zu nehmen, nennt man transitive. Aber an sich haben
auch diese Verben, wenn sie objektlos stehen, intran-
sitive Bedeutung, als: ßoXXco, ich werfe, ^po^fo», ich schreibe,
und bezeichnen alsdann die Thätigkeitsäusserung als einen
Zustand, in dem sich das Subjekt befindet.
2. Die Griechische Sprache ist sehr reich an Aktiv-
verben, welche neben der transitiven zugleich auch die
intransitive Bedeutung haben; namentlich gehören hierher
die Verben der Bewegung. Uebrigens hat diesen Gebrauch
die Griechische Sprache mit anderen gemein; vgl. die Vögel
zieheuj der Wagen bricht u. s. w., vertere, mutare^ dedinare
u. 8. w., changer, decliner, sortiry to move, to tum. Im Deut-
schen werden die intransitiven Aktive oft durch Reflexiv-
verben übersetzt, als: iicixX^vo), ich neige mich (zu Etw.), der
Grieche aber hat sie als Intransitive aufgefasst.
a) Beispiele aus Pv-osaikern: aYstv X. An. 4.2,15 Iffitc
T|-(ov ol'EXXTjvec (vgl. ziehen), dvdi^eiv Cy. 1. 4, 24 sich zurück-
ziehen, auch unter Segel gehen Tb. 3, 16, ubi v. Poppe (häufiger
ivdycai^ai), irpoa7etv, procedere PI. Phaedr. 227, c. 228, b. Dem.
18, 181, Sux^eiv, leben, X. r. Lac. 1, 3, — IXauveiv, reiten Cy.
1. 4, 20, auch IXa6vetv T^iccp An. 1. 8, 1, i;po9eXaöveiv, adequitare,
vgl. Hdt. 3, 10, so: l^tXauvetv, SteXauveiv, dieccXauvew (Hdt. 3, 86),
diceXoovsiv u. s. w. — Kompos. v. ßdXXeiv, ab: ^pL^dXXeiv u. eCvßdX-
Xetv, einfallen, auch c. dat, als: or^Xio ^ie^diXcji IvIßaXs I; ttjv 'EXeu-
oXya Hdt. 5, 74. (Aber auch ^^^ßoXe rqv orpattiQv 1, 17. 18.) Auch
münden: 'A^epo>v itoTa{ibc ^^ßdXXet ic tt)v X{(it)v Tb. 1, 46, IxßcDAetv,
hervorspringen, (leraßoXXstv, mutarij PI. Civ. 473, b, ubi v. Stallb.,
StaßdÜiXetv u. irapaßdXXeiv, übersetzen, Th. 3, 34, nspißdXXetv, um-
segeln, Hdt. 6, 44, itpoaßdiXXetv t(v{, angreifen, Tb. 3, 22, aupißaX-
Xe» Ttvt, TTUinus conaerere, Udt. 3, 11, lirißcüXXctv, anfallen, unsp-
ßdlXXeiv, hervorragen, Dem. 8, 16 uTctpßoLXXeiv dvoi^. X. Hier. 11, 2
(»icepßaXXo63iQ ^ohoIvtq. Dem. 8, 46 ^qedu)jL(a GirspßoXXousa, itapaßoXXstv,
contingere, accidere^ PI. Lysid. 203, e, ubiv. Stallb., ireptIßaXXov
dXXi^ou«, umarmte sieb, X. An. 4. 7, 25. — 6p)xSv, eilen, sehr
häufig v. Homer an poet. u. pros., so auch: l^opfiov; da in gleicher
Bdt. mit 6p|iiv auch 6p)jkaQrdai gebraucht wird, so kann X. Cy. 1.
4, 20 6 KSpo« Ä( eT$ev 6p)io)^lvoo< lcop|i.a (so nach d. edd.
zu lesen, s. Born, in ed. Lips.) nicht auffallen. — xXCveiv und
dessen Komposita, lictxXfvetv, sich zu Etwas neigen. Dem. 3, 8,
diroxXtvcD 1,13. — tpinstv, wie vettere^ liciTp^itetv, se permitterei
KükMft mufUrL Qriech. Grammatik, IL TL ^
82 Bemerk, über die Arten (Genera) des Verbs. §. 373.
öfter bei Hdt« und Anderen, als: Hdt. 3, 81 bXv^apylq iictTpaintv,
Dem. 9 Set }i9) iitirp^icctv a^xcp (tcp <I>iX{iticcf>). < — axpi^eiv mit
seinen Kompos. X. An. 4. 3, 32 rdvavTta ax^i^avxt^^ retro conr
versi, 6, 6, 38 ToS|i.7;aXtv bizocnpi^awa^f reversos. Hei. 3. 4, 12
Tdvxta dTrooTpi^*««« — irxateiv in d. Prosa stäts intr. Dem. 1, 20
e{ hi Ti irrafffet, offendet^ icpo9irra{e(v Hdt. 6, 95 ^riahsK irpo-
ffiirratdav, Schiffbruch leiden. Dem. 8, 61 iTpoß6Xou icpo^nraCovrec.
— diraXXaTTetv, davon kommen, Dem. 18, 65 ^etpov ^(i.q»v dici^-
Xd^atft, sind schlechter als wir davongek. Hdt. 2, 77 o6 p.eTdX-
Xdaaouai {mviantur) al «»pat. — St86vat mit seinen Komposit. d.
Simpl. seit, in Prosa, Tb. 4, 108 e^coOi^Tec ol avOpoicoi IktdhK 8tfi6ven,
He dare; Ixfiid^vai, sich ergiessen (v. Flusse), Hdt. 3, 9. 6, 76 n.
Spätere; liTi6($6vai, proßcere, X. Comm. 3. 9, 3. Oec. 3, 10;
dvTaico5(S6vat, respondere^ entsprechen, PI. Phaed. 72, a. b.; i^6ov^
icapaSouC) indulgens, PI. Phaedr. 250, e, nbi ▼. Stallb., Ivdouvoo,
cedere, Th. 2, 81. 4, 35. 129. — Komposita von Uvai, als:
IStivai, sich ergiessen (v. Flusse), i^ MXaaaay Hdt. 6, 20. Th. 1,
46. 4, 103 ; dvUvai, nachlassen ; i<pi8vat i<ix^p^ -^ikfOTt PI. Civ. 388, e
(indulgere)^ vgl. Tim. 59, d '). — Komposita von fifa^eiv, |*,i-
Yvuvai, als: au{jL}j.{aYstv, commiaceriy mantia conserere, Tb. 1, 50,
so auch izpocpfitYvuvai, d2;i{xi7vovTec ddeoüc dXXi^Xot^ Th. 1, 2, vgl.
c. 13, öfter bei den Historikern auch apprapinquare, als: Hdt.
6, 95 ^pofflpLifav T^ Ndccp. Th. 3, 22. — Komposita von afpsiv,
als: Hdt. 6, 99 ol ßdpPapot, (b; dirTJpav ix tyjc A-iI]X.ou, absegeln,
vgl. Th. 4, 93. Th. 2, 98 apocc (aufbrechend) iiiopeäcto; dvta{ptcv
Ttvi, kämpfen, widerstehen, PI. Cutbyd. 272, a. Dem. 6, 5. —
(TuvdicTciv, manua conserere. — auvapft^Ceiv, passen, cangnterBf
X. Comm. 2. 6, 24. — 6iroxurTsiv, succumbere, Hdt. 6, 109
7)v 6itoxutpa>ai toiji Mi^6oiai. — l/ctv mit seinen Kompos. Th. 1,
10 6 X67o< xaxiyei, besteht, obtineiur. Hdt. 3, 82 elrs h tö rX*^-
doc ixovra, spectantia, mit Adverbien, wie: eu, xoXolc, xaxoac» wie
beney male habere, schon Hom. co, 245 (poet. auch mit Adjek-
tiven, als: Ix T]Juxo; Eur. M. 550. Or. 1273, auch Hdt. 8, 65,
ubi V. Baehr), iyetv dtx^l ri, in aliqua re occupatum e5M; auch
landen, als: Hdt. 6, 92 iayos ic tt|v 'Ap^oX^a y^pa^fi vgl. Th.
1, 110. 2, 25 u. sonst oft; l^etv xtvö^, deetstere, Th. 1, 112; i^ctv
xax' ofxouc Hdt. 6, 39, domi se teuere; l^etv U (np^;) xt (xtva), sich
erstrecken, Hdt. 1, 180 xd; 66ouc xdc ird xöv iroxafi^v iyoijara«, vgl.
191. 2, 17. 4, 42, auch X. An. 7. 8, 21 xcS>{xac 6ic6 x6 üap&ivtov
T:6ha\»,a lypiiGOi^j vgl. N, 520 6t' (opioo.. iifxoc | l^ev; lal)re(v, sich
erstrecken, oft b. Hdt., vgl. 2, 11. 158. 3, 78, auch =* eindrin-
gen 8, 137 I; x6v oTxov istyin^ 6 T)Xtoc; i) axpa dvl^et Th. 1, 46
eminei; l^^^^iv, aufgehen (v. d. Sonne), npoaiyjn^f attenderej oder
appellerej landen, wie Hdt. 3, 48. 58 irpöc tt)v if^vov rkpo^lo^ov;
irpo^etv, praestare, Hdt 3, 142. Dem. 1,4; Hdt. 6, 74 OireS^^x'
I; 6e9aaX(T)v, succeseit; diclx^tv, entfernt sein, ganz gwhnl. (b. Hom.
nur trans.); iicix^iv, m abetinere Th. 8, 31, sd su«^*ner6 oder
exspectare^ als: Hdt. 6, 102 imayivtt^ 6X£7ac %^pac> vgl. Dem.
1) Stallbaum ad Plat. Protag. p. 338, a.
§. 373. Aktive Form. 83
4, 1, cujictari Th. 4. 124, in mente habere, Hdt. 6, 96 iicet^ov
orpaTeocvSai: xaxi/tiyy 8e retinere^ auch anlanden Anliph. 5, 21;
Tb. 4, 32 0901 «cfl IIoXov xatciyovy standen, ubi v. Poppo; izapi-
yttv, 2. B. T^ (louatx^, miuicae se dare, PI. Civ. 411, a ^); dvrt-
^eiv, resistere» — icp^xTctv mit Adverbien, als: eu, xaxoicy oder
mit dem Akkus, von Adjektiven, als: xaXdf, xaxdi, sich befinden. —
Starpißetv^ vereariy Dem. 8, 14. — ^£peiv, «k, W, icp6c c. acc,
örtlich wohin fuhren, sich erstrecken, bildl. sich beziehen, hinzie-
len, wozu dienen u. dgl., sehr häufig; ou^i^lpeiv, förderlich sein,
nützen, angemessen sein; auvr|V8ixey acddüj evenitj oft b. Hdt.,
als: 6, 23. 117 u. s. w.; inava^ipctv, referrij sich beziehen, Fl.
Lysid. 219, c, ubi v. Stallb. ; Sta^ipeiv, verschieden sein, differre;
uictp^epeiv icXouTcp X. R. Lac. 15, 3. Th. 1, 61 2). — Komposita
V. Xa(ißo[veiv, dvaXa}i.ßeeveiv, reficij recreari^ PL Civ. 467, b, ubi
V. Stallb. Hdt. 6, 27 ii vaufia^iY) (»iroXaßouaa, eubsBcuta.
Th. 2, 54 i)v aXXoc ii6Xe}i.oc xaToXdißiQ, eintritt. — o2xtiv, habitarif
administrari, als: ir6Xic oixti PI. 1. d. 462, d, ubi v. Stallb., u.
so oft, als: 543, princ, ebenso: oixstv, wohnen, ohne Obj. Hdt.
3, 99, dj^aX^oraTa otxetv, wohnen, leben, Th. 6, 18. X. Comm.
2. 3, 2. An. 1, 1, 9. — xeXeoxav, enden, sterben, sehr oft. —
xaxopfto UV, gelingen, Dem. 18, 274.288u.s. — vtxav,Hdt.6, 109
iv{xa \ ywL^fjy* toiv 7V(ii)i,£o>v, wie : vinctt senteniia 3), selbst iv{xT)9e
Xoi|i&v «{pYJoftat Th. 2, 54, es drang durch. — Komposita v. Xt(-
Kciv, iXXedcciv, officio euo deeese. Dem. 2, 30; Hdt. 3^ 25 xd
Gico^u^ta ineXine xaxevOiöficva, gingen aus, fehlten. X. Hell. 2. 2,
11 6 9tx(K ^tXcXoiicci; vgl. An. 4.5,14; PI. leg. 732, b dvdfjxvY^oic
l* loxlv iict^^OT) ^poviQaecDC dicoXeiicouaY^c = dico^^toooT)«. X.
conv. 8, 14 dicoXebcovxoc fii xooxoo (xoiSi avdouc xr)c oipoc)« Schon
Hom. Y), 117 xdaiv ooicoxt xapic6c dic6XXuxat o5d' dnoXchcci. Hdt.
2, 22 ^iXt56v8« fii' iceoc i^vxcc oix dicoXtiirouat, ziehen nicht fort;
dicoXticstv, zurückbleiben, Hdt. 7, 221. Thuc. 3, 10. PI. Phaed.
78, b dicoXticsiv Ix xtvoc, digredi^), — Hdt. 3, 66 ia^axiXiac
xe {carte corrosum est) xh 6axioy, — 6t)Xoi, patet, Hdt. 9, 68,
vgl. PI. Gorg. 483, d, ebenso auch b. d. Attik. 5). — 6t^6t£t (v.
ficcxvovat), apparuity öfter b. Hdt., wie 2, 134. 3, 82 n. s. —
Kompos. v. dvoeiv schon y), 326 dm^vuaov o(xa$' ^itlaaio {viam
eonfeceruntj perveneruni), so 2£avuoo9i hei, 27)icid8a Hdt. 7, 183
{viam conficiuntf perveniunt)^ vgl. 6, 139, xoxavuaoc ü^ 'EXatouv-
xoc U A^fivov 6, 140. X. Hell. 6.4,21. — iroxa^iol 9u^^t)7vu91
ic xov 'Epfiov Hdt. 1, 80 nmul irrumpunt — Auffallend Th. 2,
67 (p 2|icXXoy x6v ^EIXXt^oicovxov ictpaioaciv st. des gwhnl. Med. 6).
— iiiamaat xot« Mocvxtvtuoiv Th. 5, 71, vgl. 6, 87 7), — 6ic6xe
k XTjv xapfiiav axr^pl^ai Th. 2, 49, haensset — xaxaaxi^TCxetv
ibid. — icaSe st irauoo PI. Phaedr. 228, e, ubi v. Stallb., ebenso
Ar. £c. 160. R. 269, vgl. ß). — XoxpSv Th. 2, 49 v. Nach-
lassen des Kampfes, dic6 v6aou XeXo>^i^xa)i,cv Th. 6, 12, Xoifqf x^c
1) Stallbaum ad Plat Gorg. p. 475. D. — «) Pflugk ad Eurip.
Hec. 268. — 9) Bremi ad Aeschin. c. Gtes. §. 63. — ^) Schoemann
adlsaenmö §.12. — S) Kühner ad Xen. Comm. 1.2,82. ~ «) S. Poppo
ad Thuc. P. I. Vol. 1. p. 185 sq. — ') S. Poppo 1. d.
84 Bemerk, über die Arten (Genera) des Verbs. §. 373.
6$uvy;; PI. Phaedr. 251, d, lädst ab von. — |jLatv6fAevo« xai 6ico-
xsxivY^xcbc (demena) PI. civ. ö73, c, wie öfter rapaxiveiv *). —
xdc TzoXa^ yaXcüjac, apertas, X. Cy. 7, 5, 29. — ^titTsTv, se
pi'Ciecipitare, seit. pros. X. ven. 9, 20. — xataaxiQaavTeCt an-
haltend mit d. SchifTe, X. oec. 16, 7. — reiveiv, sich erstrecken^
V. Orten Hdt. 2,8. 4,38, ebenso Kapatetvetv Th. 4, 8. — cotxXtj-
oavTeCy conglobatif Th. 4, 35. — Rompos. v. ^aiveiv, lap, 7}{jL£pa
üKitpaivev X. Hell. 3. 4, 16. 4. 1, 41. 5. 1, 21. Cy. 4. 5, 14.
An. 3. 2f 1 u. 8., TÖ {leYoXoirplTTs; 6ia xoZ irpoaci>i:ou Sia^sivet X.
Comm. 3. 10, 6. — divrixcicTe, widersetzte .sich, X. Hell. 2. 3,
15. 7]v 81 Ti divTixoTTTiQ 31, si quid adversi accidat 2). So sind
auch za erklären: a^e, a^e 61^, TupoaaYe, ^^pe 2iq, lye 61^.
ß) Der Dichtergebrauch ist noch freier, namentlich insofern,
als in ihm auch mehrere Simplicia mit intransitiver Bedeutung
vorkommen, während d:es8 in der Prosa nur bei wenigen der Fall
ist. ('H xpi^vij) Ttjjiv irpo; 66jj.ov y), 130, ergiesst sich. ([loTa-
jiö;) irX ifaiav Ttjsiv X, 239. ivi^^ofiev eipii 7:6vto> ß, 295, in See
stechen, p-edtlvat (JLax^^ M, 268. 409 u. sonst sehr oft. — ßdeX-
Xsiv A, 722 Im oe tu roTajioc Mivui^io; t{« aXa ßoXXcov. — dvi-
:rXiQTX8tv xa^pq), hineinfallen, M, 72. — iroujav diOXoiv 8, 659;
Hs. sc. 449 icaoe ftdx^c Eur. Hei. 1320 fnauffe uovov. Ar. R.
580. o, 340 dTCOirauR doiS^?. Eur. Hec. 918 Cb. jioXwav 6' a^o
xal xopo^<^^<i^^ I ^vi^v xaxarauffa^ | i:6ffic iv OaXd^ioi; IxetTO. Mit
d. Partiz. Ar. P. 326 raot icau ' 6p)f oufjLevo;. — o^dSai a' 'Ap^eCcov
xoiva auvtefvei.. ifvcbfia (vgl. contendit) Eur. Hec. 190. —
litsi^eiv, eilen, S. El. 1435. Eur. Heracl. 732. — ^atveiv,
'HtXio;.. ^asfvei Hs. op. 528 lucet; spUndere^ Theoer. 2. 11,
ubi V. Interpp. Eur. El. 1234 9a(vou9{ rtve; oa^^iove; (erschei-
nen), ubi v. Seidler. — ^oeiv Z, 149 ^c dv6pa>v ^everj y) jiiv
(puei («(wcftiir), \ 8' diroXi^Yci. Theoer. 4, 24 Sita xaXd Trdvra <p6ovTt.
— V", 376 2x<pepov 11:7:01, liefen aus. — Aesch. S. 570 xc-
x8uftQ>c icoXep,{ac utcö y^ovoc S. OR. 967 6 Ik dovwv | xeu-
dei xdxcD T^c. Aj. 635 Ch. "AiSa xeu&oiv (aber W, 244 'Ai8t
X86dfo(iai). — N, 136 Tp<oec hi ivpouxu^av doXXIec» drängten
vorwärts. — yaXav, nachgeben, S. OC. 203 oxe vuv /aX^c, cedis,
Eur. Hec. 403 'yo^^a xoxtcaiv, ubi v. Pflugk. — S. fragni. 678 D.
vo>p.a 8' Iv o^iDvotat xo^xstvi); i:xcp6v, veraatuv; irtvcDjjiav, accedere,
S. Ph. 168, so TrpoTtfcopiav 717. — Hs. op. 245 pitvudouat fii
otxot. — S. Ph. 1331 #Lc av ooxoc T)Xto; . . aipiQ, oriatur, ubi v.
Buttm. — S. Tr. 130 Ch. ij^ iHJfjia xal ^ap« | ^«^t xoxXotlaiv,
olov apxxou jxpofddec x^eu&oi, irzl^ adverstu, gehört zu raat (Herrn,
e conj. yapdy). — l'^tipt, expergiscerSy Eur. J. A. 624. — ax^X-
X»iv, proficUci, S. Ph. 571. — ivauXtCtiv, inhdbitare^ ib. 42.
— •ij8ov^ 80ÜC, indulgenSi Eur. Ph. 21. — dvaxdXurxe Eur. Or.
294, entschleiere dich. — xoupoi 8' ^px^i^^pe« ^8ivaov 2, 494,
drehten sich im Kreise. — (fta>pT)c) i^ppioaev aixio, passte, F, 333. —
(jup-flpeiv xoic xpefaaojiv S. El. 1465, se applicai^e, vgl. Eur. M. 13.
1) S. Stallbaum ad PI. Phaedr. 249, d. — 2) Beispiele aus Späte-
ren s. b. Lobeck ad Soph. Aj. 250.
§. 373. Aktive Foim. 85
An merk. 1. Ja es finden sich bei den Dichtern Beispiele, wo in
einer WortfÜgnng dasselbe Wort sowol mit der transitiven als in-
transitiven Bedeutung hervortritt. Hs. op. 5 ^ia piiv ^^p ßpidct
rpdTTÄiv, felices esaCy dann eu TipdxTovTec, rem bene gerentes^ s. un-
sere Bmrk.
Anmerk. 2. Solche Verben durch die Ellipse des Reflexivprono-
mens oder eines Substantivs zu erklären ist durchaus zu verwerfen 3).
Eine Ergänzung der Art ist oft lächerlich und gänzlich unstatthaft,
überall jedenfalls unnöthig. Wenn wir sagen: er kehrte um, er neigt
znr Milde, das Wetter wechselt oft; so wird Niemand an eine Ellipse
von sich denken. Allerdings sind viele Transitive dadurch zu Intran*
sitiven geworden, dass das ursprünglich zu ihnen gehörende, aber leicht
zu ergänzende Objekt wegen des häufigen Gebrauches weggelassen
wurde, und so geschah es, dass man später^ der Ellipse ^ar mcht mehr
bewusst, solche Verben ganz wie Intransitive behandelte. So sagte
man nrspiüngiich : ^oßdXXciv otpaTidv (Hdt. 1.17.18), iXa^vciv fitnov, äpu«,
voüv in der Bedeutung reiten, fahren, segeln; dann liess man wegen aes
häufigen Gebrauches dieser Verbindung das Objekt als selbstverständ-
lich weg; zuletzt war man sich des eigentlichen Ursprunges dieser Aiu-
drücke so wenig bewusst, dass man sich nicht scheute zu sagen oT6Xq>
uKYdXtp iai^akt ic tT|V 'EXcj^tva Hdt. 6, 74, iXauvetv tinrtp X. An. 1. 8, 1.
Ursprünglich sagte man 6 oTpa-nQY^: tou; orpaTituroc oder t6v orpatöv a^tt;
später aber wmtlc das Verb auch auf die Soldaten übertragen und
erhält so die Bedeutung von proficuci. So afpeiv d^xopav oder d^x^pac,
dann atpeiv allein, zuletzt ohne alle Rücksicht auf den Ursprung über-
haupt in der Bedeutung aufbrechen, nicht bloss von einer Seefahrt,
sondern auch von Landreisen; ja sogar in Verbindung mit den Dativen
Tat; vau3(, Tip orpaT({>.
3. Eine merkwürdige Erscheinung in der Griechischen
Sprache ist ohne Zweifel die^ dass in vielen Verben für einige
Zeitformen zwei verschiedene Formen ausgeprägt sind^ die
man in der Qranimatik als Tempora prima und sccunda
zu unterscheiden pflegt. Die Formation der Tempora secunda
müssen wir nothwendiger Weise als die ältere annehmen
(§. 221). Aus dieser bildete sich eine neue; dieser gehören
die Tempora prima an. Die neuere Formation verdrängte
bei vielen Verben die ältere; bei anderen aber blieben beide
neben einander bestehen, jedoch so, dass ein Unterschied
der Bedeutung eintrat. Den älteren Formen (den Temp.
secund.) verblieb die ursprüngliche intransitive Bedeu-
tung, den neueren wurde die transitive zuertheilt, indem
die mehr leidend gedachte intransitive Thätigkeitsäusserung
zur Bezeichnung einer schwächeren Form, die aber energisch
und auf ein Objekt einwirkende transitive Thätigkeitsäusse-
nmg einer stärkeren Form zu bedürfen schien.
4. In dieser Hinsicht ist Folgendes zu bemerken:
a) Der Aor. 11. A. hat bei mehreren Aktivverben
mit transitiver Bedeutung, die auch den Aor. I. bilden,
intransitive, während der Aor. I. A. die transitive Be-
deutung beibehält. Diess findet namentlich bei mehreren
>) Vgl Buttmann 11. §. 113, Anm. 2. — 2) Lobeck ad Soph.
Aj. 250 ist freilich anderer Ansicht.
86 Bemerk, über die Arten (Genera) des Verbs. §. 373.
Aor, II. nach der Formation auf jxi statt, welche neben dem
Aor. I. nach der Formation auf m bestehen. In diesem Falle
tritt der Aor. 11. A. in Ansehung der Bedeutung zu dem
Medium, als : Icpov, <puop.ai u. s. w. So aus der gewöhnlichen
Sprache:
§6(0, hülle ein A. I. I^uaa, hüllte ein A. II. I$üv, tauchte hinein
?aTV])i,i, stelle „ „ larr^aa, stellte „ „ Iottjv, stand
9ߣwu)i,t, lösche „ „ Iffße^a, löschte „ „ l9ßT)v, erlosch
f6c0, bringe hervor „ „ l^uao, brachte „ „ l^üv, entstand
hervor
Pa(vü), gehe „ „ Ißijaa, brachte , „ Ißrjv, ging.
wohin
So: dvl-fvcov, agnovif Hdt. 2, 91, u. dvlTvcocra:, überredete
(dva^iYvcoaxüi neuion.); IjxXtjv, verdorrte ((jx£XXcö), loxYjXa (episch),
dörrte. Aus der Dichtersprache: Tp£<p(D, Idpe^^a, nährte, episch
Irpa^ov, wachs, erstarkte, s. §. 343 S. 920; lpe{xcD, '^petfa, riss,
brach, trans., ep. '^ptxov in trän s.; Ipe{r(i>, riptv^a, warf um,
trans., poet. u. neuion. Y^ptiiov, fiel; otu^Iqi, fiirchtc, hasse, episch
Itto^ov; aber X, 502 loruca, machte verhasst; opvu}i.t, copaa, easct-
tnviy ep. copopov, erhob mich; APcd, dpap{9xcD, ^paa, fügte, i^potpov
poet., passte, war gefällig, recht. Selbst von dem Intrans. -pr^paaxm,
YT)pa(D, 7T)pavai, alt werden, aber Aesch. Suppl. 871 |-p^paaav, liessen
alt werden. (Vgl. d. Med. dvaßuooxofjLat, belebe wieder, dlveßta>9c£-
}xY)v desgl.^ aber dveßfcDv, lebte wieder auf; Tp£iro}i.ai, wende mich,
ixpe^d[u\y, schlug in die Flucht, iTpairöpL-r^v, wandte mich.) Die
Beweisstellen zu allen diesen Verben s. §. 343.
An merk. 3. Bisweilen hat sich für die eine oder andere Bdtg.
eine neue Präsensform gebildet, wie z. B. ${;ci>, hülle ein, ISuv, ging ein,
S6vu>, gehe ein, vgl. it(v(o, trinke, iti;r{oxa>, tränke, Etccov, trank, iictea,
tränkte, ntofiai, werde trinken, 7:(o(o, werde tränken, tc6x<u> paro, fTcuga,
paravif Tüy/dlvü), Itü/ov, paratum esse, da sein.
Anmerk. 4. In dem A. n. '^X<ov, idXcov, gerieth in Gefangen-
schaft, ward gefangen, von ('AAO-) dXCoxofjiai, gerathe in Gefangen-
schaft, werde gefangen, hat die aktive Form passive Bedeutung, nach
der Analogie des A. II. P. (ItOttt^v, vgl. vapulavt). Vgl. A. 6.
b) Das Perfektum II. hat bei mehreren Aktivver-
ben mit transitiver Bedeutung, die auch das Perf. I. bil-
den, intransitive Bedeutung, während das Perf. I. die
transitive Bedeutung behält, bei einigen Verben aber auch,
die nur das Perf. II. bilden. So namentlich:
a^vu}!.!, breche. P. II. lä^a, bin zerbrochen.
dvo{7(o, öffne. P. II. i^iti^'^aj stehe offen (dafür att. <iv4(j>7jiat).
P. I. dvlco)ra, habe geöffnet.
l7t(po>, wecke. P. II. iypi^Yopa, bin wach; aber P. I. IpfjYepxa,
habe geweckt.
iXir«, lasse hoffen, poet., P. II. loXna, hoffe.
MAINQ, Ixpiaivco, mache rasend. P. II. {jilfATjva, bin rasend.
oXXu^jLt, perdo. P. II. oXcoXa, perii; aber P. I. 6Xo»Xex(z,
perdidi,
opvujjLi, errege. P. II. opcupa, erhebe mich, erstehe.
j
§.373. Aktive Form. 87
mibfOy Üb er rede. P. IL itlnotdo, vertraue; aber P. I.
iciicttxa, habe überredet.
ttViTvojit, befestige. P. IL 7r£inr)7a, stehe fest; aber P. I.
bei den Spät, luiirrf/a, habe befestigt.
icXiQ9(jQ>, schlage. P. II. Tr^icXvj^a im ächten Attizism. trans.,
aber bei den Spät.: intrans. = v.apulavi.
icpdijtfc», thue. P. II. TziKpä^a, befinde mich; aber P. I.
ic£itpä^Qt, habe gethan.
^i^7vü}jLc, zerre isse. P. IL l^^cDf«, bin zerrissen; aber
F. I. alexandr. habe zerrissen.
'APtAy dipap^sxoi, ftige, Pf. IL apapa, passe.
o^cD, mache faulen. P. IL aivr^na, bin gefault.
n^xai, schmelze. P. IL xlTYjxa, bin geschmolzen.
^aivoD, zeige. P. IL it^^Tjva, bin erschienen; aber Pf. I.
bei den Späteren ni^orpca, habe gezeigt.
^detpcoy verderbe. P. IL I^Oopa im ächten Attizism. trans.
and gebräuchlicher als Pf. I. {^ftapx«, s. §. 343 (aber bei Hom.
z. B. 0, 128, bei den Ion. und den Späteren hat I^dopa in-
trans. Bdtg.). Ferner: 8a((D, brenne trans., 6£6T)a, brenne intrans.,
ücKiOy lasse hoffen, loXica, hoffe, xi^So», mache besorgt, x£x7]6a, bin
besorgt.
Die Beweisstellen zu den angeführten Verben s. §. 343.
Anmerk. 5. Von denjenigen Aktivv erben mit transitiver
Bedeutang, welche nur das Per f. 11. bilden, behält dieses meistens die
transitive Bedeutang, als: Xtlnta XiXotTua, aTip^co {aropYa u. s.w.; doch
bei vielen Verben nimmt es intrans. Bdt. an.
Anmerk. 6. P£ I. -^Xtoxa att, od. idXcoxa, bin in Gefangen-
schaft gerathen, bin gefangen worden, v. dX(oxo[Aai, gerathe
in Gefangenschaft, werde gefangen, hat wie edXoiv, tJXcov, pas-
sive Bedeutung.
Anmerk. 7. In den Verben, in welchen der Aor. I. die trans.,
der Aor. IT. die intrans. Bdtr. hat, hat das Pf. wie der Aor. II. die
intrans. Bdtg., obgleich das Fräs, dieser Verben die trans. Bdtg. hat,
als: fuco Ijpuv iii^uxa; rsn^iit fan^v Sanjxa; Idto Iftuv (iSuxa; femer: {oxXtjv
ioxX'nxa; die poet.: iJpcTrov ip-fipiKi; frj^^ov T^reu^a; iTpa^ov xirpocpa; apa-
pov apäpa; cupopov lupoipa. S. §. 348.
5. An der Stelle passiver Verben werden zuweilen
intransitive Activa gebraucht, indem sie ganz so wie Pas-
siva konstruirt werden. Diess ist namentlich der Fall bei
^dfa^tiv, icfTTxeiv, fcu^eiv, eu oder xaxcuc dxoueiv (poet.
xXueiv), diiro&viQffxeiv, TeXeuxav, zuweilen aber auch bei an-
deren Intransitiven. Diese Activa in Verbindung mit einer
Präposition und ihrem Kasus, wodurch der Urheber des pas-
siven Zustandes bezeichnet wird (s. §. 378, 11), werden ganz
gewöhnlich und dlTtoOvi^axfD (s. §. 343 unter xretvo)) in der
Attischen Sprache fast immer statt der Passivfonn von Ver-
ben, wie di$(xetv, ^(icxeiv oder ßdiXXecv^ Sicbxetv, xTsivetv, gebraucht.
X. Cy. 7. 1, 48 a&To{ ^e dirl&vT)axov bnh (iriricov. (öaveiv irp^c, Ix
Ttvo« Aesch. Eum. 597. S. OR. 722. 1454.) Hdt. 3, 65 outoc dvo(j{ü)
p.^pcp xeTeXeuTYjxe bnh tcov icouxou o^xt^icdtoItcdv. 6, 92
iTtXeuT7]aav 6ic' 'Aft7|va{cDv, interfecH sunt 106 tt^Xiv 8o'jXo-
aivr^ irepiYceaouaav irpöc divSpcov ßapßdipcDv. 7, 18 y.v(aka i:e-
aivTa {eversä) TüpTQ^ixara üiiiiijaaivcöv. — Sehr oft tpeu^ew uico
88 Bemerk, über die Arten (Genera) des Verbs. §. 373.
Tivoc, fugari ah cdiqiiOy oder in gerichtlichem Sinne : accusatum
esse ab aliquo. S, 149 'A)faiol 69' ^Exxopoc div6po(p6voio
^eu.YOvxe^. PI. Ap. 19, c jxi^ircDC ^70» &itö MeXif|Tou xo^auTac
$(xac ^uifot}!.!. 35, d djeßs(ac ^eu^ttv Gtc6 xtvoc* '0<pXeTv
&ic6 TIV0C9 verurtheilt sein, PI. 1. d. 39, h. Dem. 4, 33 6 toutiov
x&pio; xaraotdc u^' 6(i.(i>v. Th. 2, 89 icoXXa 9TpaTiic£$a tfir^
liceaev uic' ^Xaaa6v(ov x^ di:etp{^. Hdt. 7, 16 ^fii dxouaavxa
icp^C ffsiS xaxa>c iSaxe Xutty}. S. £1. 524 xaxoic hk ae | Xi^cn xa-
xcDc xXuouaa irp6c a^dev dafief. Isoer. A:j 11 Ssiv^Tepov lv6{iiCov
elvoti xaxa>c &ir6 Toiv icoXixcov Axoueiv v] xaXuic ^irip T^C icoXeco^
dTTo^oxstv. [Poet. Theoer. 29, 21 di^adö^ {xiv dxou(7eai|l6
d9T(ov. Bei den Späteren auch mit irapdi c. d, xax»c dxouaat icapd
ToTc Ixric Plut. Oleom. 25 l).] PI. Gorg. 519, c cu iraftivxec
6ic' aöxcov, beneßciis affecti, Ap. 41, e Stxata ireirovOoi^ ^7a>
laofiiai ixp' üjitüv. Eur. Ph. 717 l^*' "^^^^ oyxov Ap^oc EXXi^-
vcDv 7: dpa, wird von den Hellenen sehr geachtet X. An. 7. 6,
33 1^(0 V [i.ht iTuatvov i:oXuv irpöc up'Cuv diiei:opeo6}i.T)v, lyrcov de
Ol' &(iac xal uic6 xcüv aXXcov EXXt^vcov suxXstav, magna laude
et gloria omcUus Th. 1, 130 (nau9av{ac) cdv ^v {i,e7aX<|> d£i(i>-
[jiaxi uicö x(ov ^EXXiQvcDv. X. Hell. 5. 1, 5 ol 'A&T)vatot zpa-
YjAaxa et^^ov uiro xwv XtqjxiSv. R. Lac. 6, 2 iraic itXijyäc Xaßa>v
Uli' aXXou. Yen. 1, 11 xoaauxr^c Ixuye xi^copfa; uicö Oeoiv.
Antiph. 5, 35 6 dv7]p 8td x^c a^x'^c ßavdvou ^cov uic' ipiou,
eodem modo a me tortus, PI. Ap. 38, c ovo(i.a l£exe xal a^xfav
6irb xdJv ßouXojiIvwv xt)v iriXiv XoiöopeTv. Th. 6, 46 iroXX^v xf^v
aWav el^ov uir6 x<ov axpaxitoxwv (acctiaa&an^tir). Vgl. X, An. 7. 6, 11.
Hell. 2. 4, 41 £)fovxe; xal xeiyo; xal oTuXa xal ^p-)^{xaxa . . 6i7Ö X(i>v
oöSiv xoäx(ov l)r6vxcov irepieXrjXuf^axe {circumventi estis), PI.
Protag. 337, e au}j.ßouXeua> . . au^ß^vai u}jLac oiairep uTzh oiatxT)-
xcov ^}i.(uv i. e. uf' -^ftoiv oiairep 6iairT)x<i)v^ vos a nobis tanquam
arbitris conciliari ^). Ein Gleiches gilt von den Mediis mit
intransitiver Bdt. X. vect. 5, 6 bnh xcSv vTQaia>x<uv Ixdvxcov irpo-
jxdixai xoü vauxixou l^ev^pieda. PI. ap. 30, e o& p^$tu>; a)w).ov xotou-
xov eGpi^aexe . . 7;poaxe{(ievov xtJ iröXst uir6 xou deou, additum civi-
tati a deo.
6. Sowie in anderen Sprachen, so wird auch im Grie-
chischen nicht selten das transitive Aktiv gebraucht,
wenn das Subjekt eine Handlung nicht selbst vollbringt, son-
dern durch Andere vollbringen lässt; jedoch kann diess
nur da geschehen, wo es entweder aus dem Zusammenhange
der Rede oder von selbst klar ist, dass das Subjekt die Hand-
lung nicht selbst ausübt. Hdt. 3, 39 ''Ap.aau l^epe xal ^ye
Tcdvxac. X. An. 1. 4, 10 Kupoc x6v irapdSeiaov iSixoij'e xal xd
ßaafXeta xaxixauasv. So häufig di:oxxe{vstv, ddirreiv, o{xo8o}j.erv u.
ähnl. V., oft auch 6i8daxeiv, iraiöeieiv. PI. Protag. 319, e nspixXvjc
xouxouci a (jLev $i8a<7xdX(Dv e?yexo, xaXco; xal eu ^7:at8euaev. Vgl. ib.
324, d. Meno 94, b.
1) S. Alex. Buttmann Progr. Potsdam 1855 p.l4. — 2) S. Küh-
ner ad Xen. An. 7. 2, 37.
§. 374. Medialform. 89
§. 374. B. Medialform.
1. Die Medialform bezeichnet eine Thätigkeits- .
äusscrung, welche von dem Subjekte ausgeht und ^^
auf dasselbe wieder zurückgeht (Reflexiv). Diese
von dem Subjekte ausgehende und auf dasselbe wieder zurück-
wirkende Thätigkeitsäusserung kann entweder bloss auf
das Subjekt beschränkt sein, als: ßouXcuopizi, ich beratlic
mich, oder auf ein Objekt seiner Sphäre, d. h. einen
zu ihm gehörigen; mit ihm verbundenen oder in
irgend einer näheren Beziehung zu ihm stehenden
oder in seine Sphäre herübergezogenen oder aus
seiner Sphäre entfernten Gegenstand bezogen sein i).
Wir gebrauchen alsdann im Deutschen gemeiniglich entweder
den Dativ des Reflexivpronomens oder ein possessives Pro-
nomen oder eine Präposition mit dem Reflexivpronomen, als:
TunTO{xa[t, iTU'j/ajtTfjv, Tütj/oiJLai xfjv xe^oX/^v, ich schlage mir, schlug
mir, werde mir den Kopf schlagen oder meinen Kopf, xazaTzpitfO'
jtat, xaTccjTpe'j/ajjLTjV XTiv -yTiv, ich unterwerfe, imterwarf mir das Land,
d|i.uvo}j.3t, -fj{jiuvafi.T|V Tou; zoXe}j.(oo;, ich wehre, wehrte mir oder von
mir die Feinde ab. In den folgenden Beispielen werden wir
immer nur die mediale Aoristform anführen, weil diese
die einzige ist, welche fast nie passive Bedeutung hat. Wir
wollen jetzt die beiden Fälle des Gebrauches der Medialform
näher betrachten.
2. A) Die Medialform bezeichnet erstens eine Thä-
tigkeitsäusserung, welche das Subjekt an, in oder
mit sich selbst, an seinem eigenen \Vesen vollbringt.
Dieser Gebrauch der Medialform ist der seltenere. Hier sind
zwei Fälle zu unterscheiden. Erstens: die Medialform
hat die eigentliche reflexive, subjektive Bedeutung,
indem es eine innere Thätigkeitsäusserung des Subjektes aus-
druckt. Die Thätigkeitsäusserung ist nothwendig auf das
Subjekt bezogen, so dass Subjekt von dem Objekte räumlich
nicht von einander getrennt ist, sondern mit demselben zu-
sammenfällt. Der Deutsche drückt solche Reflexive durch
die Verbindung des Aktivs mit einem unbetonten Reflexiv-
pronomen aus, als: ich freue mich, fürchte mich, [hingegen:
ich schlage mich 2),] oft aber auch durch intransitive Verben.
Zu dieser Klasse genören einige Verben, welche in der Me-
dialform eine innere, geistige Thätigkeitsäusserung aus-
drücken, als: cuXdicGKTBai, sich in Acht nehmen (^uXarreiv xiva,
Einen bewachen), «j/r^^Ccaaf^at, boschliessen («j^r^^fCetv, abstimmen
lassen), ßouXeüJocj8ai, sich berathen (ßouXsüeiv rivt, Einem rathen),
^pdaocöai ep. poet., eigtl. mit sich sprechen, überlegen (^pdiCeiv,,
sprechen), i^i^bai xivi;, nach Etw. streben, ü^laSai, nachgeben,
dfpiaOat u. (iiede^Oai tiv6;, ablassen, desistere aliqua re, dvTi;:oiT^ja-
') Vgl. Mehlhorn's gründliche Rezension in d. Jlirb. v. Seebode u.
Jahnl, 1. Lpz. 1831. S.29. Heyse Syst. der Sprachwissenschaft S.390f.
~ 2) Vgl. Grimm Th. IV. S. 28.
90 Bemerk, über die Arten (Genera) des Verbs. §. 374.
aftai Tivo;, nach Etw. streben (dvn;:oteTv xi, Etw. dagegen thun);
ferner 7eujaat>a( tivo;, Etw. kosten (^cüetv, kosten lassen), tijjuo-
pi^7a9$)ai, sich rächen, nach Analogie dieses Verbs zuweilen auch
xoXd(7a(7&ai st, der Aktivfonn, wie X. Cy. 1. 2, 7 xoXdtCovrai,
ov av d$ix(üc i-^Y.aXoZsTo. eGp(axcDJi nach d. codd. PI. Prot. 324, d
TijJicDpouvTat xal xoXa![ovTai o[ av&pcoiiot, ou; av orcovrai d§ixerv. Menex.
240, d xoXajafjxsvoi ttjv Girspri^avtav. Ar. V. 406. Aristot. h.
an. 6. 17, 3 (toü; IXI^avrac) xoXdiCovTai xal 6ooXoovTai; l^^eaöaC
Tivo;, sich an Etw^. halten; di:oj)f£<jdai tiv6;, sich enthalten, oL^aadai
Tivo;, Etw. anfassen, sich mit Etw. befassen (arreiv, anheften),
dvTiXaßljÖat xtvo;, sich an Etw. halten, Etw. erfassen, ouv{yia&at,
beistimmen, ap;aa[>at oder ap;ajÖa{ tivo;, anfangen, Etw. beginnen,
in Beziehung auf das Subjekt selbst und ohne Rücksicht auf An*
dere (aber ap)rsiv, vorangehen, der Erste sein, anfangen in Bezics-
hung auf Andere, ap^eiv tivÄ;, der Urheber von Etw. sein), ap^a^Sai
Tou TToXIjjLOü X. Hell. 6.3,6; ap^ajQai tou Xi^ou An. 3. 2, 7 (aber
ap)reiv tou itoXefxou, tou X^^ou, den Krieg, die Rede eher als Andere
anfangen, vgl. Th. 1, 144 7:oXI[jloü ^k oöx ap;oji.ev, beüi auctores
non erimuSf dp)ro|ji£voü; 81 (J|jLüvoip.eOa; iraudaaBai, aufhören (iraueiv,
aufhören lassen); aepLvuvaGÖai, sich ehrwürdig zeigen, sich erheben,
stolz sein; xapKU)7aa&a( ti, frui; endlich die sog. Deponentia Med ii,
von denen viele eine geistige Thätigkeitsäusserung ausdrücken, als:
dedvaa&ai, schauen, ^Xocpupaa&ai, Mitleid haben, yapiaaa^al Tivt, sich
Einem freundlich zeigen, dixpoiaaaQai, zuhören, a^a&ladai, empfinden,
axit|/aaOai, bedenken, erwägen, ^Yi^iaadai, vorangehen, glauben.
3. Hieraus erklärt sich die Erscheinung, dass mehrere
intransitive Verben, welche die spätere Sprache durch die
Aktivform bezeichnet, ursprünglich als Reflexive aufgefasst
und durch die Medial form, wenn auch nicht immer, doch
ziemlich oft, ausgedrückt wurden, wie wir namentlich aus
der Sprache der Homerischen Qesänge, sowie überhaupt der
Dichter, die die ältere Sprache zu bewahren pflegen, sehen.
Namentlich gehören hierher Verben, welche eine geistige
oder sinnliche Wahrnehmung ausdiücken. A, 331 dxoueTo
Xa6; düT^;. 343 dxoudCeaÖov i\i.eXo, A, 56 xifitxo -/dp Aavacov,
oTi ^a OvT^jxovTa; 6paTo, das objektive Sehen mit den Augen ist
mit einem subjektiven Sehen, d. h. mit einer inneren Gemüths-
bewegung verbunden. Ebenso N, 99 co TiiTroi, rj ji-l^a öau|Aa t68'
^«pOaXpLoujiv 6p(i>p.at. 0, 600 vxjb; xaiojjilvir]; alXa; icpÖaXfxorcit l^i-
cjBat, vgl. 8, 226. E, 725 OaujjLa ^Sljdai, doch auch von dem
einfachen Sehen K, 47, und so wird bei den Tragikern das Med.
6paa8ai, iHtsbon ziemlich häufig gebraucht. Die Attischen Pro-
saiker gebrauchen in Compositis oft die Medialform dieses Verbs,
doch meistens nur von einem geistigen Sehen. Th. 1, 17 xh
i^' lauToiiv |x6vov 7:poopc[>pLfivoi *). 4, 64 iTpoei66|ji£voi. Vgl. Dem.
12, 43. 281; aber X. Cy. 4. 3, 21 6 piiv 8uoiv 6(p»aXpLotv irpoeco-
paTo xal 8uotv cotoiv yjxousv (gleich darauf toT; 6?p^aXp.oT; irpoopcovT«,
ToT; cixji rpoaxoüovTa. 'Ycpopaaöat (u. Oyopav), suspicari, vgl. X.
1) Vgl. Poppo ad Thuc. F. I. Vol. 1. p. 188.
J
§.374. Medialform. ' 91
Comm. 2. 7, 12. Dein. 18, 43. KXatevi^at, lamentari, b. d.
Trag. Aeach. S. 903 xXaiojilvac jiou, vgl. Ag. 1067. S. Tr. 153
T:6i^ . . lxXau7d[{xr|V. Aesch, Cb. 450 xe/.Xau',xivai verweint, wie Cb.
720 o. S. OR. 1490. Xa{popLai Ar. P. 291, xeyapri^ai Ar. V. 389,
-XM.ya^i^'sti^ni ij^, 260 n. s. w., ß. §.343. S. Tr. 103 Cb. Tro&oonlva
^pev{. ''Epacjdai, amare^ ep. poet,. s. §. 343. Aafiicej&at oft
b. Hom., auch IIs. ßc. 60 tgoye« XafiTCO|ji£vou;. b. Morc. 113 XafjL-
Tstzo Se <pX6;. Eur. M. 1194 ^^ajiTueto. Ildt. 1, 80 u. 8, 74
iXX(i}i!{/e7d2t. Aißajftat b. d. Tragikern. Aeßcb. Pr. 768 ob 7ap
^TjTov aiSauÖai xdös, vgl. S. OR. 846. Voiaban b. d. Alt. Dicb-
tem u. X. Cy. 4. 6, 9 (aber b. Hom. nur 7oav). Hieraus erklärt
sich auch die merkwürdige Erscheinung, dass mehrere Verba
activa ihr Futur mit der Mcdialform bilden, als: dxouco,
dxou70}jLat (s. §. 323), und zwar sind es fast lauter Verben;
welche eine sinnliche und geistige Thätigkeitsäusserung
ausdrücken. Das Zukünftige ist ja eigentlich nur etwas Sub-
jektives, nur in der Vorstellung Vorhandenes. Ferner b. Hom.
Tce^uYpilvov elvat, entflohen sein, z.B. a, 18 o5S' Iv&a ir£^uYp.£vo;
4. Zweitens: die Medial form hat nicht die eigent-
liche Beflexivbedeutung, sondern bezeichnet die Rückwir-
kung einer transitiven Thätigkeitsäusserung des Sub-
jektes auf sich, so dass das Subjekt zugleich als thätig
und leidend erscheint. Die Thätigkeitsäusserung ist eine
solche, welche nicht nothwendig, sondern nur zufällig auf
das Subjekt zurückbezogen wird, indem das thätige Subjekt
von dem die Thätigkeitsäusserung erfahrende Subjekt räum-
lich getrennt gedacht werden kann. Solche Medial formen
übersetzen wir durch transitive Verben mit dem betonten
Akkusative des Reflexivpronomens (s. Nr. 2). Sie bezeichnen
meistens äussere Thätigkeitsäusserungen. Es gehören hier-
her besonders folgende Verben: Torrofiat, ich schlage mich,
x^^oyLai, ich werde mich schlagen, ivj^a\Lr^y^ ich schlug mich,
x6^oLt3boiij sich schlagen, xu»J/ajÖai, sich bücken, cjxr^tj/aaöai, sich
stützen, doch auch bildl. vorschützen u. s. w., tpl^'a^Öai, sich wen-
den, ep. z. B. tW ^pXTjatuv a, 422. 9, 305, aber att. tparijdai,
z. B. ttTfievot irpö; toü; 'Ap7c{ou« irpcHirovro Th. 5, 29; i; (pu-jp^v
irpoticovro 73; lirt ^aBop-fav itpdiireTO X. An. 2. 6, 5 (über rpi^a^dai
b. d. Att. s. Nr. 5, S. 94), Tzaipa<r/hbai, sich darbieten, äizd^^aa^aij
sicli erdrosseln, oMaoLabaif sich ansiedeln, Tcapajxeuavaa&ai, se parare,
vü^asdai, sich in Schlachtordnung stellen, als: ootco Kepxupatot ixd-
SovTo Th. 1, 48 (aber Tacaaft«^ tt, fiir sich Etw. bestimmen); Xrcai^ai
und dessen Komposita haben in der Bdtg. sich stellen als Aor. Ijtt^v
und als Perf. Icmjxa (aber an^craaOai Tt, sibi ponere)'^ b^\LlaaGbai u.
xa&op}i.((7a(7&at, sich in den Hafen bringen, daher landen, z. B. Th.
4, 45 (aber 6p(i(Cctv vauv); i-^ui^aaddat, sich als Bürgen stellen, daher
auch verbürgen, fest versprechen (Iyy^S^ '^'^^y Einen als Bürgen
stellen, als Pfand geben, daher IytuSv do^arlpa xivf, verloben);
6e(Sa78ai, sich zeigen; namentlich die Verben, welche eine vom
Subjekte an seinem Körper ausgeübte Handlung ausdrücken.
92 Bemerk, über die Arten (Genera) des Verbs. §. 374.
als: Xou9a(7&ai, ^i^aabai, xa[>iQpa9&ai (PI. Phaed. 114) c), xefpasSat,
dXef^affDat, ^pidajdai, ^m^daf^oHj Y'jfjivditTas&at, x^Xi^aadai (xoXu^afJiEvoc
Tjic ix To3 ÖeiQTpou Hdt. 6, 67), xocJiiiQjaa&ai, djicpiMacÖai, £v6u3ajöat,
Ixousasf^at, xeipasOai, aicopi^p^ajda^ «e abstergere, di7rop.u;390ac, «e
emungerej drovpVjöaaöai, «e abstergerej (rce^avaxjaa^ai, jreiXaoOat,
sich fertig machen, sich ankleiden.
An merk. 1. Die eigentliche Reflexivbedeutung (s. Nr. 2) wird
aber bei einer weit grösseren Anzahl von Verben durch Media mit
passivem Aoriste ausgedrückt, als: (poßelv, terrere, ooßVjaofiat,
ich werde mich fürchten. ^poßT^öf^vai, sich fdrchten, XuTtsTv, betrüben,
Xü7:T|C0}xai, ich werde mich oetrUben, werde trauern, XuTrrjÄTJvai, sich betrü-
ben, trauern, zXaCu), treibe umher, irXaY^d^vat, umherschweifen, TiXa^foiA«,
ebenso -Xav5v, ire{^eiv Tivd, überreden, rsiaftf^vaC Tivt (ep. poet. TttHiodat
§. 343), Einem gehorchen, nebofjiai (aber 7rciodi^aofi.ai, mini perauadebituTj
credam, in dieser Bdtg. auch ziemlich oft ^lutov nci^etv, s. Passow III.
S. 783, a), TTopsueiv tiv4, hinUberbringen, TiGpzuB^vai, proficisci^ Tropeuaotxat,
-iicaXXdxTeiv Tivdi, £inen entlassen, dTiaXXaYf^vat, loskommen, aiirf, dra>.-
Xd^oikai, <r:e(Y«v Tiva, drängen, irei^Öf^vai, eilen, ^TieC^ofiat, eiw/eiv rtv«,
gut bewirten, t^my-rfifisai, schmausen, zinoyfiaoii.oHf xotpiäv, einschläfern,
xoifjLTjöfjvai, einschlafen, xoitjL-/)aop.ai, dp^ysiv, ausstrecken, öpsy&fjvat tivo?
(seltener dpe^asBai X. Comm. 1. 2, 15), nach Etwas streben, öpiEo^iat;
ifemer die Compos. v. a'(tiv, als: dvavHfjVai (u, 6Lyoi^ayh%ai) in mare provehi^
x«Tax^vat (u. -oyaYiaöai), in den Hafen einlaufen; iytiotv^ d-yefpeiv, dpu-
vai, dvtav, afpstv (piaXioTa iir/^p87]cav U rb vEwrtpiCciv, erhoben sich, Th. 4,
108), oXXaTtciv ($üvaXXaY^vai, sich versöhnen, Th. 4, 117), dpti6Ceiv, dayo-
XeIv, oO^avciv, oiiirav, eaitav, lopusiv (lopuÖ^vai, sich niederlassen, Th. '4,
42, aber l5p6oaa&a( tt, für sich gründen), xivstv, xXfveiv, xou.(Ceiv (xojjiiaÖTJ-
vat, reisen, 7:apaxop.to^7Jva(, sich wohin Degeben, Th. 4, 25, diioxouiadf^vat,
rediro, 96, aber xoutaotadai, sibi recuperare), xpCvstv (oiexpJOYjaav, discesse-
runt, Th. 4,14. 25), xüXivfitlv, Comp. v. X^^eiv, sammeln, Xe(:reiv (Xti^&fjvai,
übrig bleiben, poet. Xinlodat §. 343), Xueiv (oiaXu^^vTwv twv 5'j|i,u7ya»v xatd
z6Xe(c Th. 4, 74), fiedujxE'.v, ixiYv6vai, (jLtjxv/jaxEiv, 6pp.av, dyeiv, TrXixsiv, ro-
XiTe6eiv (auch 7ToXtre6oaa8oi), j^Tj^vüvai, ^tuvvuvat (^^j^a>98'r]3av, crrauthigten
sich, Th. 4, 72), oeCziv, cxeoawuvai, airav, ci:E{pe(v, auiCeiv (aber acboas^at,
M6t sej^are), xapdtTTeiv, T^preiv, Tpiünv (tpaTriQvai, fliehenV Tp£9Eiv, 9£pe(v
(ive^^Ö-^vai, oioeaöat, SisvcvHf^vai, sich entzweien, Th. 4, 19), x^tv; endlich
alle von Substantiven oder Adjektiven abgeleiteten Verben auf a(vciv
u. üveiv, sowie fast alle auf ouv und die meisten auf (C«iv, als: E6®potf-
veiv, E^vpavd^vat, eO^pavoupiat, {jiaXax6vB(v, iXaxToüv, iofll^its. Einige Media
dieser Klasse haben nicht nur einen passiven Aonst, sondern auch ein
passives Futur, als: ctiXXeiv, bereit machen, scliicken, cTaXyjvai, pro-
ficisci, cTaXrjoofxat (o\ rplaßsic dKSürdXTjaav, abierunt, Th. 4, 16); ccoCeiv,
retten, cwfljvai, sich retten, glücklich entkommen (Th. 4, 34), aoiöVjaopLat
/T^i -2_- Är> ^N. _ r_ _^. - (über yavftfjvai st. «pav^vat s.
machen, naY^vat, gerinnen,
abyuvÖTivat, sich schiimen,
iTzaiT/u\^il<3t,[i.on (doch häufiger atayüvoüfxai); ixTriVjCJffstv, percelio, fixrXa-
•pjvat, ixz\a'^^5o\xat; piaCvui, mache ^ raseno, piav^va!, rasen, ptavyiaopiai;
oifjirEiv, faul machen, oair^vat, GaTcVjsofxat; orp^cpeiv, wenden, aTpa(pf|Vai (Eu-
oTpa^ivTE;, sich zusammenschaarcnd, Th. 4, 68), oTpacpTiSopiai; otpdXXsiv,
acpaXfjvai, o9aX-/jaopLcct ; (pHsIpEiv, cpBap^vai, 9UapfiaoijLai (qp8epoöp.at ion. u.
poet.); '!^£6o£iv, <{;ejaftfjvai, ij^iüaSVjjopLai (aber 'J/susao&ott, 'I>£-j5EffOa?, lügen).
Auch gehören hierher die Deponentia Passivi (§. 324), als: 86va(i.at,
Anmerk. 2. Die uneigentliche Reflexivbedeutung (s.Nr.3) wird
bei ungleich mehr Verben durch die Aktivform mit dem Akkusa-
tive des Reflexivpronomens ausgedrückt, als: irraivEtv, ^iXeiv,
dYairav, dvapiSv, d7:oxp6icTEiv, iÖCCetv, itapiyetv, $i56vai, ii:iTp£7rsiv, d:ioX6E(v,
d^oxTfCvEtv, wd-T2iv, dro-, iiriJodiTEiv, ßX^irrsiv fcocutiv u. s. w. Die Me-
dialform hat alsdann die Bedeutung des Passivs, als: ^TraivoOjjiat,
§. 374. Medialfom. 93
laudor^ und bildet auch ihren Aorist und ihr Futur mit passiver Form,
als: ir.ypfidj^'Vy laitdatus sum^ ^;;aivc8V,ao(jiai, laudabor. Zuweilen wird die
Aktivform mit dem Reflexive auch von solchen Verben gebraucht,
welche eine Medialform haben.
5. B. Die Medial form bezeichnet zweitens eine
ThätigkeitsäuBserung; welche das Subjekt an einem
Objekte seiner Sphäre vollbringt, s. Nr. 1. Aouojjiai,
\o{iao\Laiy IXou7a}j.7|v tou; tcoSz;, ich wasche mir, werde mir
waschen, wusch mir die Füsse oder meine Füsse ((Xouco tou; rooac,
ich wasche die Füsse eines Anderen), iiepi^^iQcaadai ytTcüva,
seinKleid^ o^pa o( efr] ^ou; ypitai}ai a, 262 (yptjas&at)* ^"^I^^X^P^i^
oüx dicoxIxpuKTai TYjv ouaiav Dem. 28, 3G hat sein Vermögen
verborgen gehalten (di7:oxpu^a7i)at). Tt)v ^ocOufxiav ^roOlaOai 8, 46.
'Exmjocü^iv iü t: OL o\Li>f Ol xa ci^Tj X. An. 7. 4, 16 (aTcdfiacidai).
*E^xa\6^aaboLi ttjV xe^aXir^v. [lapaayi^iaf^aii xt, Etwas aus sei-
nen Mitteln geben, aus sich, von sich geben, Hdt. 7, 21 o[ jxev
v£9c ^apetyrovxo (dagegen ibid. irpojstlraxxo 1; xd^ ^ccpupac }jt.axpoe;
vlac 7:apir/tt'i wegen irpoaexfraxxo. Th. 1, 96 Stacav, a; xe föet ira-
piyeiv XCJ3V tc6Xs(uv ypiQpLaxa xal ac vauc). Dem. 18, 16 }j.s7aXa;
/petac 7:ap£j^Tjxai xtp Si^pLcp. Hdt. 6, 119 6${jlt;v ' raplyres&at, ib. xü
fpiap r^oLpiyjsxoLi xpi(paa{a; tola;, zeigt, eigtl. gewährt aus sich drei
Gestalten. Uapiyiefjban suvoiav (hingegen icape^rsiv xivl irpaf-yfiaxa, ^6-
ßov, TTovov, diöüfjL{av, verursachen). 'AT:ode(Sa(jOa{ xt, Etw. von
sich zeigen, als: Ip^ov, {xr/oXa Ip7a, Yvm^jiirjv, 6uvafiiv Hdt. 3, 134.
155. 160. 6, 15. 41. 7, 24. X. An. 5. 2, 9 ol jxavxei; duoöeSei-
■;|iivoi ^^av, oxi ji.dix^ iTcai. Isoer. 7, 37 xot; icoXXtjv dpexrjv xal
a(D9poou*/7)v £v xcji ßtcp lv2eSeiY{Ji£voU' Dem. 18, 10 y]v irapa
wdvxa x^v }rpivov euvoiav ivölöetj^de. Ebenso diro^VivavOat "pai-
jtTjv Dcna. 4, 1. 'Eira77etXacjda{ xt, versprechen, Dem. 4, 15;
so b. d. Att. Dichtern: dffelXaabaif izarfizlXaabaii xi, Etw, von sich
verkünden, S. Aj. 1376. OR. 148. Eur. Heracl. 532. lo 1605.
Aii:£adai xt. Etwas von sich zurücklassen, fi«/if)}j.69uva Hdt. 7, 24.
OTouc Attxoup^o; itatSa« xaxeXiicexo PI. conv. 209, d. leg. 721, c.
(Auffallender S. OR. 1021 izalBi \k covoixdCsxo i. e. (i>v6fjiaCI (it
Tov ttoxoS TiatSa.) Auaaabai xi (xiva), sich Etw. od. Einen los-
kaufen (aber Xoeiv, losgeben), vgl. A, 13. T, 29. Dem. 18, 268
ti xtvac it. xfov iroXefitoiv iXuaajJiTjv, so xaxa-, ix-, dito-, IniXujsaOaf
XI (xtva), lösen, aufheben, befreien Etw. od. Einen, der der Sphäre
des Subjekts angehört, r6Xefi.ov xaxaX. Th. 6, 36. 'AnoXu^aaftai
atxiov Th. 5, 75, die Schuld von sich ablösen. IlotiQaaaOat xt,
ftlr sich Etw. thun oder zu Stande bringen, oder auch Etw. selbst
thun. Th. 2, 34 ol 'A^vaioi xa^a; ir,oii^aavxo xcov iv x^6c xtp
zoXif&cp diicoOocv6vx(i>v (aber xa^dc icoittv „de iis, qai consilio 8uo
efficiunt, iä sepuUura instituatur'^ Stallb. ad PI. Lys. 234, b),
e^i^vT)v, au)i.|ia)r{acv, oicovSdc, it6Xe}i.ov iroii^aaadai, Krieg führen (aber
iroieiv e^'/|VT]v u. s. w., ein Bündniss u. s. w. zu Stande brin-
gen, aaswirken, vgl. Dem. 18, 285, vaufio/bcv icoiYJaat Th. 2, 86
«de ducibusj qui auctores sunt^ ut pugna ßaf^ Poppe; auch
1) Vgl Fritzsche ad Aristoph. Thesm. 1161.
94 Bemerk, über die Arten (Genera) des Verbs. §. 374.
kann die Medialform in diesen Redensarten reziproke Bdtg. haben,
z. B. au{i|jLa^{av iiotrjcraiOai u. dgl. IlapaaxeiaaajS^aY tc, sibi
\omparare. Hdt. 3, 136 rocpevxeuaafilvot navra licXeov i; tqv EIX-
Xdida. Dem. 19, 28 a^To; {leUpTupac «j^eudEl; rapeoxeuaarat Trepl toutcov.
üoptcraadai xi, sibi comparare. A^TiQaaaöai ti, für ßicli for-
dern, bitten (ohciv tt, fordern). 'A^aYecftai ifuvatxa, sich ein
Weib nehmen. ^EXIvdai ti, sibi siimere, daher wählen. Ilpd-
zaaQai xtva ypri[Lixxa^ sibi ab aliquo pecuniam exigere^ $iaicp.,
für sich erwirken, X. Cy. 7. 2, 12. MidOcIxTaadai, für sich
micthen, conducere (pitoOouv, vermiethen, Zoca^'e). Scovaadac, sibi
servare. Th. 5, 16 6ia9. tt^v euTu^iav. MstairljJi^'ai^&o^^ za sich
kommen lassen. KaTa9Tp£<{/aa8a(, xaTa8ouX<i>9aa&ai ttjv, sich
unterwerfen, Dem. 4, 6 icavxa xaTlsTpa^irai. Eur. 1269 ou Mevl>.e<0C
)i.e xataoeSouXtüTae. Vgl. PI. Menex. 240, a. Ko(i.iaa(Tdat, ftir
sich nehmen, holen. Th. 2, 78 IlXaraieU iraiSot^ xai fr^aixa^ ixxe-
xo}j.i9)i.lvoi T,jav £; xd^ 'AÖTivac. X. An. 4. 7, 1 dv oU (^^coptoic)
ToL iTTiDQ^eia eT)fov divaxcxo}i.ia^lvot. BeaÜat, Ypa^aa&at v6}i.ouCy
si&i 2e^e« constitueref daher von dem Volke, das den Gesetzen,
die es gibt, unterworfen ist, s. X. Comm. 2. 1, 14. 4. 3, 12.
4, 13 (hingegen Ttftlvai, ^pa^eiv vofiou; theils von denen, die den
von ihnen gegebenen Gesetzen nicht unterworfen sind, wie X. Comm.
1. 2, 45 07a ^Xi^oi touc icoXXouc p>if} ireCffayre^, dXXd xparouvtcc 7pa-
90'j<ji, theils Überhaupt von Allen, die Gesetze geben, mögen sie
denselben unterworfen sein oder nicht. X. r. Lac. 1, 1 AuxoupYov
TÖv divra auTor; tou; vopio'j;. Vgl. ferner PI. Hipp. raaj. 284, d,
wo zuerst die Medial-, dann die Aktivform steht. X. Oec. 9, 14 ').
Ttfji(opiQ(7a(r&a( xiva, sich an Einen rächen, ihn bestrafen (xt^Kopetv
xivt, für einen Anderen Rache nehmen, daher ihm helfen). Tpi-
4fa<7dai xou« 7roXE|jL{ou<, in die Flucht schlagen (eigtl. für sich wen-
den); diroxpi^acrOai xt, a se avertere. 'AfJiuva(7&at xi, von sich
abwehren, d^iuvexo vr^XeU W^9 ^i ^^^i d^uvaa&at xou; 7toXe{jL{ooc,
a 86 propulsarßj daher sich gegen Jemanden vertheidigen (d^iuveiv
x( xivi, einem Anderen Etw. abwehren). 'Aicon£}i.^aa{>at xiv«,
a se dimittere. Hdt. 3, 52 iz 6(p8aX(i(ov diror., e conspectu suo,
0,407 ou6' iduvavxo icaopoxepouc itep iövxa« dircoaajOat irapd vrjotv.
503 hzmawjbax xaxd vtjcov. 'ATüOje^aota&ai xt, a se depellere.
Hapiabai x(, von sich ablehnen. IlapatxVjaaa&at, dep^ecari,
'Aiio66jDai, von sich weggeben, dalier verkaufen.
6. Hierher gehören auch alle die Medial formen,
welche eine Thätigkeitsäusserung ausdrücken, die nur da-
durch vom Subjekte vollbracht werden kann, dass eine andere
demselben entgegentretende und entgegenwirkende Person
als Objekt in die Sphäre des Subjekts gestellt wird. Diess
ist der Fall bei den Verben des Streitens und des Wett-
eiferns mit £inem, {jLayiaaaftat Depon., dvcovbaaOai Dep., 6ta-
xo;fiU9a(jOa(, im Bogenschiesscn wetteifern (6iaxo;eu8tv xt erst spät.,
Etwas wie einen Pfeil abschiesscn), StaptaxeueaBat Dep., SiaStxdCe-
1) S. Kühner ad Xen. Comm. 4. 4, 19.
§. 374. Medialform. 95
oftat ttvi, mit Einem einen Prozess fuhren (6ia6tx^Cstv ti, richten ,
entscheiden) n. s. w., des sich Unterredens, Umarmens,
Begrüssensy KüssenS; Stossens, als: xoivoXo^i^aaa&at Dep.,
drftaXiaaobai Dep., donacraj&ai Dep., xuaaaBai, tLaxiaaaWai Dep., fer-
ner auch bei solchen Verben, wo die entgegenwirkende Person
zwar nicht dieselbe Thätigkeitsäusserung, die das Subjekt
ansübt, erwidert, aber doch eine solche, welche durch die
Thätigkeitsäusserung des Subjektes verursacht wird, als: fra-
gen und antworten: wjblabai, Ipladat, dxoxpivaal)at, diicap-eC^aaftat
und anderen, als: OfjLoXoyi^ffaai^ai, dvaxotvcbvaff&ai, aujjipouXeujaa&at
u. s. w. 1). Der Begriff aller dieser Verben kann nicht ge-
dacht werden, ohne dass eine andere Person, als Gegner,
Mitkämpfer u. s. w., in die Sphäre des Subjektes mit auf-
genommen wird. Uebrigens gibt es auch einige Verben mit
aktiver Form, die eine gegenseitige Thätigkeit ausdrücken,
als: iToXaifiiv, iroXepieTv, iroxteustv Tivi. Einige Media, welche
einen der angefiihrten Begriffe ausdrücken, haben einen pas-
siven Aorist, als: SioXex&YJvcti xtvi, sich mit Einem unterreden,
XoiSopTjB^vai, sich einander schimpfen, vgl. Ar. R. 857, das aber
auch gebraucht wird, wo kein gegenseitiges Schellen stattfindet, als:
X. Cy. 1. 4, 9 6 fteto« aäTcp IXotSopetxo.
7. Sowie das Aktiv (§. 373, 6), so kann auch das
Medium gebraucht werden, wenn das Subjekt eine Handlung
nicht selbst vollbringt, sondern durch Andere vollbrin-
gen las st, jedoch mit dem Unterschiede, dass bei dem
Medium die Handlung immer auf irgend eine Weise auf das
Subjekt zurückbezogen wird. '0 icorrqp touc icatSa« i$ifidSaTo
(iicai6€uaaTo), was entweder bedeutet: der Vater erzog sich
die Kinder (vgl. PL Menex. 238, b), oder, wenn es aus dem Zu-
sanunenhange der Rede klar ist: liess erziehen, wie X. Cy. 1.
6, 2. PI. Prot. 32Ö, b. Men. 93, d ec{ii(7ToxX^c KXci<pavTov töv
ol6v [rznia i^v^dzaro d^aftov. (Hingegen 6t8a(7xciv, ica($8U£tv ohne
Rückbeziehung auf das Subjekt, §. 373, 6.) 'Ap7sioi (7<picov t2x6vac
icoii)9di)i,cvot dvIOeaav i; AcX^ou; Hdt. 1,31, vgl. 3, 88. (Kupo;)
oicXa iv5uc . ., a 6 zdiriro^. — iiceicoiYjTo X. Cy. 1. 4, 18. Ilaudaytac
TpdictCav UepvixYiv icapsTtdero Tb. 1, 130 (liess sich vorsetzen). Ol
AwuhaLi[fjiyioi xiQpuxa i:£}j.<|iavT8C touc vexpou; 8texo(i.i9avTo 4, 38
(Hessen abholen). Ktlpaabai tqv xe^oXi^v, sich scheeren oder sich
sdieeren lassen. Vpa^aabal riva, Einen anklagen (eigtl. den Namen
des Angeklagten vom Richter ftir sich niederschreiben lassen). Hdt.
7, 101 icap£icXce iLKonfpaf6\L9yo^ sc. v£ac, aufschreiben lassend (hin-
gegen 100 dir^YP^?^^ ®^ 7po|tjAaTiaTa(). Th. 4, 60 o[ 'Adrjvatoi xdc
ixtfftoXdc fUTQrfpa^d[|jLevo( ix Tcuv 'Aa9up{a>v 7pa|JL}i.dk(Dv dvl-pcoasv. Von
xorafftfDicav in d. Bdtg. „zum Schweigen bringen ''^ wie X. Hell. 5,
47 TQv tk ')[UvaTxa ^oßi^aavTec xaTsoicuTrrj^av, ubi v. Breiten b., wird
2. 4, 20 xaTa9ifD7n)aap«vo( in d. Bdtg. tacere juhens (sc. concionem)
gebraucht
1) S. Mehlhorn a. a. 0. S. 30 f.
96 Bemerk, üb. d. reflexive Bedeutd. Medialform. §.375.
§. 375. Bemerkungen über die reflexive Bedeutung der Medialform.
1. Die reflexive Beziehung der Medialform auf das Subjekt
ist oft so schwach^ dass sie für unsere Anschauungsweise fast gänz-
lich verschwindet. So enthält sie zuweilen nur eine leise Andea*
tung, dass die Handlung zum V ortheile oder Nachtheile des
Subjektes vollzogen werde, als: 0, 409 outs ttote Tpcoa; Aavacav
ISüvavTO <paXa77a; pY}£a{j.svot {in 8uum commodum) xX^iTjat [t-ifh'
jievai. S. Tr. 681 i^o} -ydip, wv 6 öi^p jie K^vraopo; . . iipouSi-
ddcotTO, I irap^xa de9{jLaiv ou§£v „für seine Zwecke^. Oder die
Handlung wird als eine subjektive, innere Bewegung des Sub-
jektes bezeichnet. X» 235 vüv 6' Ixi xai p-aXXov voico ^pesl Ti(i.ir|-
a ad dal, wo ^peat m. TtjjL. zu verbinden ist, wie t, 280 o^ oVj ptiv
icspi XTJpt.. Ti(jLiQffavxo. (Aber minder ausdrucksvoll e, 36 ot
xEv {jLtv Tcepl xTJpt . . Tt|jLi^9ou<7iv.) Oder die Handlung des Subjektes
ist zwar auf eine andere Person gerichtet, zugleich aber auch als
eine solche bezeichnet, bei welcher das Subjekt betheiligt ist. 6, 10
Mi 6i 24rapT7j{)cv 'AXIxtopo; rj^exo xoipT)v, wo Menelaos als Vater
zugleich mitbetheiligt war. Ganz ähnlich I, 39-1 IlrjXeuc dr^v )jloi
liceixa ^uvaixa '^aiiiaaztai a&x6;, wo man auf a6x6c achte. X. Cj.
4, 5, 41 ^oßov ^Titxi&ea&e xto |at| iroiouvxi xd TrapaT^eXXoiJLeva (wo
Schneider ohne Grund inixiOexe lesen will), d. i. flösst euererseits
durch euere Haltung Furcht ein. So wird zuweilen in der Dich-
tersprache, namentlich bei Homer, die Medialform von einem Ge-
schäfte gebraucht, das einer Person zukommt, obwol das-
selbe auf Geheiss eines Anderen oder zum Vortheile oder Nachtheile
eines Anderen verrichtet wird. So fragt Telemachos die Mägde:
Töv Setvov ^xtjii^jaffO' Ivl ofxcp | eov^ xat otx<p; u, 129 d. b.
ehrtet ihr, wie es euch zukommt, den Fremden? *) p, 332 (Saixpoc)
xp£a TzolX^l \ 8ai6)i,evoc {ivTjJxrjpji, was seines Amtes ist. Eur. Hec.
469 Cs^^ofxat apa iccoXouc, wie es mir zukommt. S. Tr. 1255
sagt Herakles zu Hyllos und seinen Begleitern: ol-^ iYxoveixe, aüpe-
fffte sc. ijxi I; Kupdv, wie es euere Pflicht ist.
2. Hingegen findet sich zuweilen auch der entgegengesetzte
Fall, dass die Aktivform statt der Medialform gebraucht ist. So
oft <plpeiv in der Bdtg. davon tragen. Pind. 0. 8, 64 I; tepwv
d£&X(ov . . 66;av tplpeiv. Mi<7&6v ^^petv X. An. 1. 3, 21. PI.
Ly?. 208, a. S. Ant. 462 x^pdo^ <pepet. Aj. 436 u. sonst. Ph.
1109 o& (popßdv Ixt 7rpo7(plpQ)v, mir herbeischaffend. 'O^'ov tplpetv
u. flpeoOai X. Comm. 3. 14, 1. Aapeixöv ^Ipetv X. An. 7. 6, 7
u. (pIpeo&Qct Oec. 1, 4. Tdpuxeux «pepeiv PI. Civ. 468, c. Xpudiiv
5' 'AxiXeü; IxijiKjffe, B, 875. Pind. 0. 13, 69. P. 4, 106.
ATpstv öeiXfav S. Aj. 75, o-ptov 129, ubi v. Lobeck. Hs. op.
611 ravxac dl]c68peire ofxaSe ß6xpuc. Pind. O. 1, 13 6pli:u>v {lev
xopu^^; dpsxav aico ira^av, ubi v. Boeckh. Oxcp Soxei xauxa,
dpAxta TTjv X'^^9^* 'Avlxeivav a-avxe; X. An. 5. 6, 33, wie wir
1) S. Seh mal fei d Synt. des Griech. Verbs S. 04 n. 66, der aber
bei der Erklärung des Mediums vom Passive ausgehend die Stelle so
erklärt: Habt ihr es ausgerichtet, dass.. geehrt ist? was ich nicht bil-
ligen kann.
§• 375. Bemerk, üb. d. reflexive Bedeut. d. Medialform. 97
auch sagen: die Hand aufheben st. seine Hand. Tdic h t^ i^iccfpcp
3c6Xeic 6ouXouv Th. 1, 16 '). At)Xouv ttjv 7vci>}i.Y)v 3, 37 (seine
Ansicht). npodu}i.iav ISeiSajicv 2, 9. T^v dpLapTfsv xaToXuaai
3, 46, suum peccatum eluere, Merair lp.se iv, arceasere^ oft b.
Thuc. üapi^etv xreWv, ^pi^ftaTa, vauxixöv, vau« Th. 2, 9* 1, 30,
Td Iv xati; aXX.au Tc^Xeat xad(<iTaaav 1, 18 (gwhnL xad/crraadat,
xaxadT^cjaaaat, wie 8. 23. 95 2). Xp^iiaxa iJUtJav Th. 8, 44,
exegerunt^ ubi v. Bloomfield, vgl. X. Hell. 1. 1, 22. Aesch.
P. 195 iclicXouc ^Yjifvuffiv dfi^l au){iaTt, an seinem Körper, vgl. 460.
987 ir£icXov 8' iiclf ^rjf im aojicpopq^ xaxoS. 1017 icItcXov 8' {petxe.
Eur.M. 787 xöopLov <iji.(ptd^ XP<>^ "^^ (^69) v. Elmsl., vgl. 980.
Ba. 177 axe^avouv st. orc^avouadat. Hdt. 5, 40 aXX-rjv lad-
707« Tuvaixa (aber hoqoc^i^bai luvaixa 5, 39. 6, 63). Auch wird
zuweilen die Aktivform mit einem Reflexivpronomen st. der Medial-
form gebraucht, wenn auf dem letzteren ein grösserer Nachdruck
liegt. ^ 160 £(jLol 8^ 8lx IgeXov ofcp. PI. Phaedr. 228, e xov
ipco|jLevov (üc T)8i(7Xov iauxfp icapaaxeudCeiv. Dem. 2, 15 da^a-
Xe«x£pav (86va|i.iv) xaxeaxe6axsv iauxtp. PI. Phaedr. 2«57, d
xaTaXe{«reiv 9U]f]fpd|jL{i.axa iauxcov.
3. Um die in der Medialform nur allgemein und unbestimmt
liegende reflexive Beziehung mit besonderem Nachdrucke hervor-
zuheben, wird häufig das Reflexivpronomen hinzugefügt;
in Gegensätzen ist diess sogar nothwendig. S. Ant. 188 oux'
av ^{Xov icox' av8pa 8u(7p.ev7J "/bosh^ \ de{{jL7)v Ijiauxcp. OR. 1143
«>C ijiauxfp dpl{jL{ia &pe^a((i.T)v ifii}. Th. 1, 33 y) xaxulaai i]|JLac i)
o^ac aäxouc ßeßatoxTaa&ai. 4, 28 Aaxe8aifjLOv(ouc ^tfiai ^eipco^aaOai.
X. An. 5. 6, 17 2evo^cav ßouXeuexai 4aux(}> ovo{xa xal 8uvafiiv ircpi-
Tzovfiaa^bai. 8, 14 icpoiipievov iauxöv xo(<; iroXept^oic. 1. 8, 29 £aux6v
iicta^dlacrftai. PI. Ale. I. 135, b o6x apa xupawföa ^pif} icapa-
axeud^eodat o^d' 4aux<p ooxs x^ it^Xei, e2 pUXXexs e&8aifjiov8iv, dXX'
dpcxi^v. Isoer, 4, 85 lirs8e£cavxo xd^ a6xQ>v dpexd^. 108 ^qedufjiov
ix6xoTc xaxeoxi^aavxo xöv ß{ov. 5, 145 airavxe^ ^iXouatv o& xoik ^fi-
mv a5xotc (isyCoxtjv 8uvaaxe{av xxr^aafjilvou;. Lycurg. 42 auxcp {texa-
^Ifjitpaaftat, ubi v. Maetzner p. 158. 141 x^v <i(DXT)p(av a6xoic
IjjLsXXov izopC^zibat. Dem. 18, 216 aci>9povac Tzapioytobt (>fxdc a&xouc
(aber gleich darauf G^iok auxouc Oau}jLaaxouc d8e($axe xcp x6(j{jLcp mehr
äusserlich).
4. Bei vielen Verben, welche sowol die aktive als die
mediale Form haben, findet ein wichtiger Unterschied der Be-
deutung statt, indem die aktive Form eine Thätigkeitsäusserung
schlechtweg ohne weitere Nebenbeziehung (objektiv),
die mediale Form hingegen dieselbe mit Beziehung auf sulh
jektive Selbstthätigkeü ausdrückt 3). Daher denn auch die Me-
dialform angewendet wird, wenn die eigentliche Bedeutung in die
übertragene übergeht. So bedeutet z. B. axaO^xav, messen,
abschätzen, axaOfiif^aajdai, berechnen, geistig abwägen, erwägen,
folgern u. dgl. Hdt. 2, 2 xoiouxcp (rraOfxiQadfjLevoi nprjjjLaxi, be-
') S. Elmsl. ad Eur. Heracl. 817. Poppo ad Thuc. P. I. Vol. 1.
185. — ») Poppo 1. d. p. 187. — 3) Vgl. Meblhorn a.a.O. S.37 f.
KsAuer'* avtfilAri. ßH^ck. Grammatik. II. Th. 7
98 Bemerk, üb. d. reflexive Bedeutd Medialform. §.37 5.
nrtheilend. PI. Gorg. 465, d tö am\i.a Ixpive aTa9{jLci>{ievov rate
^dpKTi TttTc itph^ aM „panderans voluptatibiia ad ipsum reditn-
dantUms'^ Stallb.; nur selten wird es von einer äusseren Ab-
schätzung gebraucht, wie PI. leg. 643, c Tlxrova (xp^) P'^Tpetv t}
axab\t,aabau ^Op{Ce(v, begränzen, festsetzen, bestimmen, 6pi9a-
aOat, definire, PI. Gorg. 475, d -IjSov^ xe xat i^abt^ 6ptC6pLevo« to
xoX^v. Soph. 222, c t9)v XiQ(7Ttx'^v ß{atov di^pav 6piad[p,evot. Sup.-
ßdXXeiv, zusammenwerfen, aufJißaXioOat geistig conjicere^ muth-
massen, einsehen, vergleichen. Hdt. 5, 1 (DveßdfXovro t^ )rpr|Tcifjptov
TouTo elvat. Weit seltener wird das Aktiv in dieser Bdtg. gebraucht.
npoßdXXeiv, vorwerfen, icpoßaXiaOai, vorschlagen. X. An. 6.
1, 25. 2, 6; höchst selten in diesem Sinne das Akt., wie Isae. 5,
32, ubi V. Schoemann. IIpoTefveiv, körperlich hinhalten, hin»
strecken, darbieten, irpoTetvaadai^ geistig hinhalten, vorschlagen,
einen Vorschlag machen. Hdt. 9, 34 oStco h\ uTroardvrec, t<ü b Me-
Xd|jLirouc irpoereCvaTo, Tji'jav Scbaovtic o( rauta ^). nXdfTTciv, bilden,
irXdoaadat geistig bilden, ersinnen, Dem. 18, 10 anavt' lirXdETTCTO,
seltener in diesem Sinne das Akt. 2). Tt&lvat, setzen, dlaOai m.
d. Akk. eines Abstraktums, oft in der Dichtersprache, als : vitouSi^v,
7cp6voiav u. s. w., sich beeifern, Vorsicht anwenden, s. d. Lexik.
npoTpliTEtv, vorwärts wenden, antreiben, auffordern, icporpi^l^a-
odai wird zwar in gleicher Bedeutung gebraucht, aber zugleich
mit Rücksicht auf die geistige Thätigkeit des Subjektes ^). Ein
Gleiches gilt von voetv u. vo-i^aaadat, axoneiv u. ffxl^^avdoti
(oxoir^aaadat b. d. Sp.). 6ictv einfach sacra facere^ imtituerBj
wie X. An. 4. 6, 27 von den Soldaten: dudavTs; xaT£ßT|(7ay e^c t6
ict6(ov, ftäaaadoii, wenn der Opfernde einen gewissen Zweck vor
Augen hat, wie X. An. 2. 2, 3 i[LOi Ouopivip ^ivat inl ßaotX^a oöx
tfyyexo Td (epd, vgl. 4. 6, 23. 6. 1, 22. BTjpav, jagen, c. acc,
z.B. Xa-fii^c, jagend fangen, dTjpdaaa&at, mit dem Jagen sich be-
schäftigen, daher ol OrjpcSipLevot X. ven. 11, 2, Jäger, oder trop.,
wie X. ven. 13, 9 o( ao^toral icXouaiouc xal viou< OrjpcovTat. Deut-
lich tritt der angegebene Unterschied bei den abgeleiteten Verben
auf eucn hervor, deren aktive Form schlechtweg bezeichnet: sich
in irgend einem Zustande befinden, die mediale Form da-
gegen: die Rolle dessen, welchen das Stammwort be-
zeichnet, spielen, sich als einen solchen zeigen, das
Streben oder die Gewohnheit haben als ein solcher zu
agiren, als: ßXaxeuco, ich bin träge, ßXaxeuofiat, ich zeige, benehme
mich träge, ico^ojpeuco, bin schlecht, iiovr|psuo(i.ai, benehme mich
schlecht, TtoXtreäco, bin Borger, iroXiteuopiat, lebe und bandle als
Btlrger, Tapt,ieu(0, bin ein Verwalter, TajjLieuopiai, wirtschafte, ordne
an, bes. in Übertragener Bedeutung, als: Lysias 30, 3 TeTafiicäjieda
Touc vdfjLou;. Da übrigens bei Verben dieser Art der Begriff der
geistigen Thätigkeit in der Regel vorzuwalten pflegt, so ist bei den
meisten die aktive Form seltener im Gebrauche' als die mediale, ja
mehrere treten bei den Attikem nur in der Medialform auf, als:
1) Ueber trpoTc{v€c»at vgl. Ba ehr ad Hdt. 7, 160. - ») S. Kühner
ad Xen. Comment. 2. 6, 37. — 3) id. ad I. 2, 64.
§. 376. Medialform mit passiver Bedeutung. 99
e6TpaiccXsus9&at, (ptXavdpcotccueadat, fietpaxteue^dai, vsavte&sadat, dv-
OpuMceueaOai, d^coteueadai, dxpaTs6e9^at u. a. ; sowie dagegen andere,
die bloss einen Zustand ohne geistige Selbstthätigkeit ausdrücken,
nar in der aktiven Form gebraucht werden, als: icpcareueiv, dpi-
oreisiv, xpaTtoreuetv, xotXXioreästv und alle von Substantiven auf «6(
abgeleiteten, als: ßaatXeuciv, $ooXe6eiv u. s. w. Denen auf c^ofjxN
entsprechen in ihrer Bedeutung die abgeleiteten auf {Cofiai, als:
doTstCofiat, betrage mich wie ein Städter, fjLcipax(Co{i.ai, ^apuvrCCofiai
u. s. w. Die von Personen-, Land-, Völkernamen abgeleiteten auf
(Cco aber verschmähen seltsamer Weise die Medialform, als: (piXtn-
inCo>, halte es mit Philippos, dmx(Ctt>> halte es mit den Athenern,
XaxcDvQ^c», benehme mich in Sprache, Sitte, Kleidung wie die Lako-
nen, oder halte es mit d. L., )iir)${Coi, halte es mit den Mediern
(Persiern), Scop^Co, betrage mich, spreche wie ein Dorier. Einige
Verben schwanken in dem Gebrauche der aktiven und media-
len Form so, dass ein Unterschied der Bedeutung nicht statt-
gefunden zu haben scheint, als: orpaTeäco u. -ofiat, von denen jenes
einen Feldzug machen, dieses Kriegsdienste thun bedeuten soll,
0TpaTO7rc$eua> u« -o(iat, xaXXicplai u. -^0|jt.at, e66oxtfJt,£cD u. -iofiac, 9167)-
po^opjcD u. 'io]kai (Th. 1, 5 u. 6), dicopio» u. -iofiat, dptf^fiicD u.
-lofwi (Th. 3, 20).
§. 376. Hedialform mit passiver Bedeutung.
1. Aus der reflexiven Bedeutung der Medialform hat
sich die passive (rezeptive) Bedeutung derselben entwickelt,
nach welcher das SuDJekt die von einem Anderen
auf dasselbe gerichtete Thätigkeitsäusserung in
sich aufnimmt; empfängt, an sich vollbringen und
auf sich einwirken lässt, so dass es als leidender
Oegenstand erscheint, als: p,aoTi7ou|jLat, (Tjiiioufxat (6ir6 tivo<),
ich empfange Schläge, Strafe, lasse mich schlagen, strafen = werde
geschlagen, gestraft (von Einem), ßXdirrofjiat, dSixoup.at, erleide Scha-
den, Unrecht. H. Op. 347 eu jjl4v {xerpeioDai icapd ^efrovo^, ein rich-
tiges Maass vom Nachbarn empfangen, sich richtig zumessen lassen.
Schon oben (§. 374, 7) haben wir gesehen, dass die Medialforro
nicht allein gebraucht wird, wenn das Subjekt als unmittel-
barer Urheber die Thätigkeitsäusserung an sich selbst voll-
zieht, sondern auch oft, wenn es als bloss mittelbarer
Urheber die Thätigkeitsäusserung an sich selbst
vollziehen lässt, als: diSdoxo}!.», lasse mich unterrichten,
nehme den Unterricht auf, lerne, daher GtcA tivoc, von Einem =
doceor ab aliquo^ ire(&ofiai, ich überrede mich oder ich lasse mich
überreden, üic6 tivo«, von Einem = werde Überredet.
2. Für zwei Zeitformen jedoch — für das Futur und
den Aorist — bestehen besondere, zum Ausdrucke des pas-
siven Begriffs ausgeprägte Formen, die jedoch, wir wir §. 374,
A* 1 gesehen haben, bei vielen reflexiven und intransitiven
Verben statt der Medialformen gebraucht werden; alle übri-
gen Zeitformen werden durch die Medialform ausgedrückt.
7*
100 Medialform mit passiver Bedeutung^. §. 376.
K
3. Das Futur des Mediums jedoch hat zuweilen auch
passive Bedeutung. Der Grund hiervon mag grössten Theils
m dem Lautverhältnisse der Verben liegen. Am Häufigsten
nämlich findet sich dieser passive Gebrauch bei den Verbis
uris; weit seltener bei den mutis und ganz selten bei den
iquidis. Auch mag zu dieser Vertauschung die Gleichheit
der Endungen OiQ-(rofjt,ai und aofiat beigetragen haben. Die
Bildung der passiven Futurformen gehört einer späteren Spracb-
periode an. Denn, wie wir §. 229, 2 gesehen haben, findet
sich in der Homerischen Sprache nur an Einer Stelle iki^ii-
atfjboLi, und zwar in intransitiver Bedeutung, und der Begriff
des passiven Futurs wird stäts durch das mediale Futur be-
zeichnet.
4. Da es oft schwierig ist zu entscheiden, ob die Form
in reflexivem oder in passivem Sinne aufzufassen sei ; so wol-
len wir aus den nachhomerischen Schriftstellern nur solche
Beispiele anfuhren, in welchen der passive Begrifif entweder
wegen des Zusammenhanges der Rede oder wegen der Kon-
struktion deutlich hervortritt. Vorerst gehören hierher die-
jenigen Verben, welche das Fut. Pass. nie oder nur sehr
selten bilden, z. B. apfofjiai v. «px^o? impero^ PL civ. 412, b
ap£ou(y{ Te xal äpSovrat (dp^^lh^aofiai erst b. d. Sp.) s. §. 343. Offfo-
}xai (Ivej^Bi^aojjLai u. oiadi^cjofiiai erst b. d. Sp.), s. §.343. ''Taofj.at
Hdt. 2, 14. ricptl^'oP'^i) tractabor, 2, 115. Srepi^dOfiai
axtprfiiiao\kai erst b. d. Sp., s. §. 343), Tb. 3, 2 (jrepi^aea^st
aÖTou; Ai^pou, vgl. X. Cy. 4. 2, 32, aber d7roaTep^90(i.ai u. -7)fti^-
aofjiai beide klass., doch jenes häufiger, §. 343. 6iXi^90{Aai (^t-
XTj&i^aopLat erst b. d. Sp.) s. §. 343. '£co7xco9eTai sc. ^ T6Xfta
Eur. Hipp. 938. 'Adtxi^90}i,ai klassisch (d6ixT)(h^9op.at erst b. d.
Sp.). 'A-yvoi^cjojtai v. i-poito, §. 343. Ar^aiyLtvo^ v. X^jOav«
5. El. 1249. Tap<tco|jLai (xapaxfti^joiiai erst Com. 1, 288 u. b.
noch Späteren). 'OvetSioupiat S. OR. 1500, aber F. P. nirgends.
Dem. 21, 8 dYcovieirat ^k xol xptdi^aetai xö icpa7|jt,a, aber F. P.
erst b. d. Sp. OU^ao}i,ai, nirgends F. P. *'E£ofAat {nyjsbT^tjoiiai
erst b. d. Sp., s. §. 343.). *E(iv irlvTjc cov nc St* IvSwav dfjiapTiQ, toic
id^dftoi; lmTi)i{oi; Ivics^ai Dem. öl, 11. M «(7x1711x76x01, axp£-
ßXoiaexai, Ss^ffexai, IxxauDi^osxai xco^doXfici), xeXeuxoüiv icdvxa xoxa
TcaOa>v dvajxiv6uXcuBi^(7etat PI. Civ. 361, e, aber {jLacjxtYcodi^ffopLat erst
im V.T. u. (jxpeßXa>&i^(70fjLat nirgends. OuSi fieXex^aai (a6x6) ia^ö-
jjLevoi Tb. 1, 142, aber F. P. nirgends. E( icox« itoXefii^aovxat
1, 68, aber F. P. nirgends. (I>uXax^ x^ ^itTplff. xTjp^aovxoii 4, 30,
aber F. P. erst b. Spät. 'EirißoüXeü(76|ji«vda X. Cy. 5. 4,34.
6. 1, 10; aber F. P. erst b. Spät. Eip£(Sfieöa An. 6. 6, 16 exclude-
mur; aber F. P. nirgends. *H 7^ eu ^aXdiJexai &jiö xcov cppoo-
poÄvxtov X. oec. 4, 9, vgl. S. Ph. 48: <püXax*)^aopiat Spät. §. 343.
Oux (i7voo5vxe;, ort i veSpeocjotvxo ori xa>v 7roXe|x{cüv X. Hell. 7.
2, 18, aber F. P. nirgends. Qpi^o\Lai (F. P. xpe9di^(yofioi kommt
gar nicht vor und xpa^i^jofiai erst b. d. Sp., s. §. 343). Qpl^ovrat
fjfj.tv 00X01 xal irai6eu9i^aovxm x{va xpöicov; PI. Civ. 376, c. Tpf^o-
jiai (F. I . P. nirgend«, d. F. II. P. xpi^i^ffofjiai erst b. d. Sp., s.
§. 376. Medialform mit passiver Bedeutung. 101
§.343). Toic ^uXd[p^oic irpoaYOpeävcTai i^ X<>^pa 6icö toÜ (sicdlp^ou
X. Hipparch. 2, 7, aber F. P. nirgends. 'Tir ^fioo ir at 607(07 1^9 ei
PL Ale. I. 135, d, aber F. P. nirgends. Bepairsuaofjiat klass.,
A. P. Sp. §. 343. 'A|jif t9ß7)Ti^9cxa(, fiaXXov bk 6ic6 7c lxe{you
6)10X071^ 9 CT ai Theaet. 171, b, aber F. P, v. dfi^- nirgends, v.
6fi- Hipper. 6, 6 L. AiSd^ofias z.B. Eur. Andr. 739 (6i$ax^-
90)iai ungebr.). Immer dX(i>ao(i.ai, captar, s. Anm. 1. — Femer:
T^ Tcov xpr^fA.aro>v oicdvet xoXuaovTai Tfa. 1, 142 (x(oXo&/^90fiat erst
sp. Lnc. h. V. 2, 25). Hv Ttc ßouXT^O^ xaxoc 78v£adat, xoXaadi^ffeTat
T^ icpenouTiQ CT2(i.{q[* o( bi d7a&ol Ti|Jt.i^90vTat tou irpoffi^xou9tv adXoK
T^C dperrj« 2, 87, vgl. X. Cy. 8. 7, 15. Soph. Ant. 210. FlXIov
icpoTi}i.i^(7C99ai (iTzb Kupou X. An. 1. 4, 14. (Aber tcp S' a{)To>v
&v6(i,ari Tip.T|di^aovTai Tb. 6, 80.) ^Xrzh toÜv [nir^oiv oi ^Xi^o^xai
a^ia X670U 6, 64. (Aber daneben auch klass. ßXaßi^9op,at §. 343.)
(n^Xiv) lüoXiopxf^ icapotTeveiadai 3,46; ci'ucicUum m, aber irapa-
Ta8r|(70fAai PI. leg. 204, c. Eur. Suppl. 520 tl ViTa£6(iecjda
(aber Tb. 1, 140 aXXo ti fietCov imra^Oi^aea&e). 'E^airatiQaea&aiX.
An. 7. 3, 3, vgl. PI. Phaedr. 262, a, aber F. P. PI. Gorg. 499, c.
Crat. 436, b. Aeschin. 3, 168. 'E}i,ol iLapTupi^attai &it6 t8 toü
liTi6vToc xal liKh Tou i;apeX7|Xu&6To< )^p6vou, ort i^jSiX7)9a o5$lva X. Apol.
26, vgl. Comm. 4. 8, 10 (aber jjLapTupT)flh^<x«Tai Dem. 19, 40).
'Exetvot icoXtopxi^(7 0tvTO 6irö tcdv dvTiicdXcov X. Hell. 7. 5, 18,
vgl. 6. 4, 6. Cy. 6. 1, 15 u. so gwhnl. vgl. Tb. 3, 109 (aber
F. P. X. Hell. 4. 8, 5). lacoc 7eXora av ^afvoiro noXXd, e{ irpdf-
fsToit, ^ Xl7eTat PI. Civ. 452, a, ubi v. Schneider, aber häufiger
F. P. Kaxaf povi^acvdat Hipp. maj. 281, c, aber häufiger F. P.
ET^e ^dSa« (iCTV](78(r0ai (ße dimissum iri) in\ ddXaaaav Hdt. 5,
35 (aber dv€^(rofjt,at, dfe&i^cjojj.o(i klass.). A^fofjiai b. d. Trag. st.
Xcx^'^ffofi.at, 8. §. 343. Selten sind die Beispiele von solchen Fu-
taris, welche sonst die §. 374, 5 angegebene reflexive Bedeutung
haben *), z. B. S. OC. 1460 ifii ji' aMx acsrat | ßpovtT) itpö« ^'AiStjv,
wird mit sich fortfahren, aber Aesch. Ag. 1615 aSiQ, diiceris. PI.
civ. 458, d a^ovtat irpöc t^v dXXi^Xo>v {i^civ, ducentur, Th. 4, 115
|iT)^orvTJ< )jieXXoäaT)c irpooafea&at a&Toi; dirö tcov lvavT{a>v, quam
futurum esset, ut adduceretur. Auch sehr selten wird von den
Aktivverben mit medialer Futurform dieselbe passiv gebraucht. Th.
6, 69 liceiTa $4 Iv icap£p7cp xa(, ef Tt aXXo £uYxaTaaTpe<|;afA.ivoic ^qlov
aiTOK 6ico(xoä<reTat, sodann aber zogen sie nebenbei auch den
Punkt in Erwägung, ob von ihnen der Gehorsam (gegen die Athe-
ner) leichter würde geleistet werden, wenn sie in Gemeinschaft mit
diesen (den Athenern) fremdes Gebiet eroberten ; jedoch scheint mir
die Ansicht derer die richtige zu sein, welche das vorhergehende
t6 6«tif)xoov als Subjekt von uicaxoäorrai ansehen u. eT}(ov in el^^ev
verändern, s. Poppo. (Aber dxouaofjiat, dicar, gehört nicht hier-
her, da auch dxouco passive Bdtg. hat. S. 00. 988 dxoujopiai xaxöc,
vgl. Ph. 1074.) X. An. 7, 2, 14 iJo77£XXei ti« Tip Ssvo^wvti, oti,
c{ e(aei9i, auXXi^^'*'^^^ nach den besten und meisten edd. st. wk-
1) S. G. L. Jansen de medii generis futuris passivi usurpatis.
Thonmi 1848 p. 14 sqq.
102 Medialform mit passiver Bedeutung. §. 376.
Xt]^ BiQ0CTat. (Nicht hierher gehört dYvoi^vsa&at, da von dYvo&cD das
F. dlY^oi^acD lautet, s. §. 343, auch nicht S. £1. 1249 Xv]96|i«vov
xax6v, da diess auf XyjÖavai, mache vergessen, zurückzuführen ist.)
Aesch. Ch. 303 Oi^Xeia -ydp 9pV ^^ ^^ P-^» '^^X* efacxat, sctetur^
8, Wellaue r. (Aber Eur. Ph. 253 äv sc. jjLd^^Tfjv ^ApiQ« t«^* etat-
rai, quam pugnam Mars cito experietur, wie Janson 1. d. p. 5,
oder 8ciety qpiomodo excifet, i. e. excitabit, wie Pflugk erklärt.
Eur. J. A. 970 Tdly' efaexat afSiQpoc, cognoscet ferrum, indem die dem
Menschen zukommende Handlung auf die Sache übertragen wird.)
An merk. 1. Der erwähnte passive Gebrauch des Fut. Med. findet
sich nicht bei den Verbis liquidia^ s. die in dieser Anm. angeführten
Beisp., sehr selten b. den F. auf -io&[Aai. Obwol aus den angeführten
Beispielen, die leicht vermehrt werden können, unzweifelhaft hervor-
e^eht, dass die Griechische Sprache neben den Fut. Pass. auch das Fnt.
Med mit passiver Bedeutung gebraucht hat; so muss man sich do^
recht sehr vor dem Fehler so vieler Grammatiker und Interpreten hüten
überall, wo ein Futurum Medü sich im Deutschen oder Lateinischen
durch ein Futurum Passivi übersetzen läset, zu meinen, das Futuram
Medü sei auch von den Griechen als ein passives aufgefasst worden«
Im Gegentheil in den allerwenigsten Fällen ist diese Annahme zu bil-
Hgen. Denn man muss wohl bedenken, dass das Griechische Passiv sich
erst aus dem Medium entwickelt hat. Der Grieche fasst daher an un-
zähligen Stellen einen Verbalbegriff, den wir nach unserer Anschauungs-
weise als einen passiven auffassen, als einen reflexiven auf, so z. B.
X. Cy. 2. 2, 27 xaüxt)« (ttjc xax(a;) dtiroxaöapouvToi TrdXtv, werden sich
wiederum davon befreien. 1. 6, 9 xaTaX6aeTa( «ou eiöuc -fj <ipy/j, wird
sich auflösen (xaTaXudVjaeTat, diaaolvetur). 2 1 1 23 et« xac täv XoyayÄv
^(upac xaTaaTVjoeadat, einrücken. An. 1. 3, 8 Ikt^t Ba^^cTv «Jj; xaxo-
oT7]9o^<vQ)v to6tq)v ti^ T^ &^ov, da dicsc Angelegenheiten sich gut ordnen
würden. OdtpoDfAoi, peribo, wie Th. 7, 48. Hdt. 8, 108 -fi aTpaxi^ 6ia-
«Hap^sTat. Ebenso 6Xoüfi.at. Hdt. 8, 113 outo; o6x I^ Xe{4"^^^^ '^^^
^aoiATJoc, er werde nicht ablassen vom Könige. X. An. 5. 6, 12 ti hl
piiXXoi^ev ol p-iv xaTaXe((j;eo9ai, ol hi -nXeuassOai, zurückbleiben. 2. 3.
23 ToÖTO'j oÖY •^TTT)a6[i.e&a eü Tcoioövre;, werden diesem nicht nachstehen.
S. Aj. 1155 U%i itT] fx av 0 6pie voc, dass du dir Unglück bereiten wirst u. s. w.
'AX(axo{Aat bedeutet eigtl. gerathe in Gefangenschaft, uro tivoc durch
Einen = capior ab aliquo^ daher ä[Xu)ooaat, caXüiv wie lfoT7)v, HXtuxa wie
laTTjxa.
An merk. 2. Bei vielen Verben besteht neben der medialen
Futurform auch eine passive ohne wesentlichen Unterschied der Be-
deutung. Jene, als vom Präsens abgeleitet, scheint mehr eine dauernde,
diese, als vom Aorist abgeleitet, mehr eine vorübergehende Hand-
lung zu bezeichnen!). So z. B. (i)cpEXi^iaop.ai X. Comm. 1. 6, 14. 3. 7,
9 u. s. w., «ixpeXTjftVjooiJiai 2. 7, 8. 3. 3, 15 u. s. w,, nothwendig ist die
passive Form bei dem Gegensatze zu der aktiven, wie X. Gy. 3. 2, 20
et (jiiXXotc piixp^ (j)9eXoi>v XaXhilo\j^ izokh TtXeCo) (u^eXTjOyjoeaOai. *A9acp'/p
cojxai Em*. Tr. 1278, oiaipViOojxat PL Polit. 261, c u. d^aipeO'/jOoaat
Hdt. 5, 35 diratpTjftVioeadai im Medic. u. a. edd. 2, 13 alpe^covrat. Ztj-
fAta>oop.at u. C'r][Ai<uO'/)oo^ai beide klass. ne(aopLai u. 7cetad-/|oop.ac,
%ara\tif^o\i.ai u. xaTaXet^pdi^aoixai u. s. w. Vgl. §. 343.
5. Die medialen Aoriste, sowol der Aor. I. als der
Aor. IL, die in ihrer Bildung durchaus von den passiven
Aoristen verschieden sind, behalten stäts ihre reflexive
Bedeutung, mit Ausnahme nur weniger sogenannter synkopir-
ter Aoriste und des A. II. Ij^rofiTjv, der zwar meistens auch
reflexiv gebraucht wird, an einigen Stellen jedoch den A. F.
1) Vgl. Stall bäum ad Plat. Pannen. 141, e.
§. 376. Medialform mit passiver Bedeutung. 103
vertreten muss, da die Sprache keine besondere Form fär
den passiven Aorist ausgeprägt hat; denn die Form iv^k^y
gehört erst der späteren Zeit an. a) Aoristus II. Med. H, 247
dv T^ 6' ißdofidri) ^iv(j> fj-^ixo (sc. ^aXx6;), blieb stecken. X, 334
xi^XTf&iKp 6' 1(7^0 VT o, sie waren entzückt. 7, 284 xaxia-^zx* licet-
76}tev^« nep 65oio, hielt an. Vgl. P, 696. Hdt. 7, 128 iv Oo>u{i.(m
}4«7aX(|i IvlaveTo, war befangen. 1, 31 (KX^oßt« xal B^tcdv) o&xlxt
dby£oTT)9av, dXX Iv tlXe'i Touxcp la^rovTo, blieben in diesem Ende des
Lebens. Pind. P. 1, 10 Tsaic ^ticaiai xaxacj^^fjLevoc, durch den
Schwung deiner Töne sich in dem Zustande der Entzückung befin-
dend. Eur. Hipp. 27 töouja (töv ' Iicic6Xutov) Oat8pai xap${av xoi-
xiijytxo IpcDTt 8etv(p, liess sie ihr llerz von schwerer Liebe fesseln.
PI. Phaedr. 244, e xi^ 6p6<i)c }iav£vTi xal xataa^ofAiicp, dem be-
geisterten. 0, 384 xaTaXegov, iijk 6ie7rpddsTo tttöXi«, ging zu Grunde.
Th. Ö, 29 (ol MavTiv^^) ao^ji^vot icpö« xou^ 'Ap^eiouc ixpdficovxo,
wandten sich. Z, 64 6 6' dvcxpdircxo, stürzte rückwärts, vgl.
2, 447. Theoer. 8, 89 dvsxpdirexo fpiva Xäir^, eigtl. er wandte
sein Gemüth um vor Trauer. PI. Grat. 395, d ^ iraxplc a^Toui oXi)
dvexpdiicexo, kehrte sich um, stürzte zusammen (gwhnl. dvaxpoi-
irvjvai). K, 200 o&cv auxtc dicltpaicsx' oßpifi,oc ExxcDp, wandte
sich ab, vgl. M, 329. PL Euthyphr. 14, c. A, 693 xoiv oToc
Xiic6(tT)v, blieb zurück. $, 710 Tva yLrfi* ovofia a^xoS iv dvdpÄicottit
Xticfixai, vgl. E, 154. 7, 196. Hdt. 4, 84 ouxoi dicos^oiYivx«
«6x00 xauxQ IXiicovxo. Mediale synkop. Aor. Hs. sc. 173
dicoopd|jLevoi ^^joi^f ^^^^ einander das Leben nehmend. 3, 27
Nirropt di £u)ißXT)vxo Aioxps^isc ßasiX^eCi trafen zusammen, vgl. 39.
£icXt|Xo ep., näherte sich, 2irXir)vxo. 'Eirxd|iT)v, flog. 'Eicpid-
)&7)v, kaufte (mir). (I>dd(i.cvoc ep., zuvorkommend. ''Efdixo, pertt^i
2, 100. (I>&£}i.evoc, dikhingesch wunden. E2p6{i.7)v (lpu)jL7)v) ep.,
schützte (mir). A6vxo bk pta H, 16 u. s,, lösten sich. A6xo 8'
dfcov Q, 1. 'Eaau)jL7)v ep., eilte. Bpt9T|t; . . djt^' a&xip X^H-^^^
X^y' ixcuxue T, 284, eum complexa. *Ar: 6(pdaXp.(ov yi^&xo $dxpi>a
W, 385, ergossen sich. Xuxo dla^axoc di^p t), 143. ip.i xstvot..
daxpuoevxec l/ovxo x, 415, strömten zu mir. '^Afjiicvoxo ep., athmete
auf. '£6e7|ji7}v, ep. nahm (mir) auf. 'EX£7(i7)v ep., wählte nuch,
u. V. AEXco legte mich schlafen. ^EicaXxo ep., stiess sich, 0, 645.
*E}xixxo ep., mischte sich. Das Nähere dieser Verben s. §. 343.
Aber mit passiver Bdtg. kommen nur folgende vor: ißXi^fjiYjv,
lxxd}XT)v, ouxd|jLsvo;, s. §.343. — b) Aoristus I. Medii bat nie,
weder in der Prosa noch in der Dichtersprache, passive Bedeutung
und kann demnach nie die Stelle des passiven Aorists vertreten,
d 35 xoupcü 6i Buo> xal icsvxiQxovxa xpivdaDcov (sollen sich selbst
auswählen) xaxd 8TJ(tov. (Aber 48 xoupo» bk xptvdivxc 6uco x. icsvx.,
die ausgewählten.) Pind. 0. 7, 15 e6&0)i.dxav o^pa ircXcopiov avSpa
icap' *AX(]pet(p axe^avioadjjisvov ai^iaiOf der sich hat kränzen las-
sen, coronam sibi peperü. Ib. 81, 12. 17. N. 6, 19. P. 4, 243
T)X^8xo $' ouxIti o( xeiviv ^e icpd^aaOai ic6vov, sibi effecturum
esse, PI. Civ. 416, c xd 8' licixi^$cta, ojiov 84ovxai av8pt< dJ^Xv^xal
icoXifioo am^pove^ xe xal dv^pstoi, xa£a(iivou< icapd xcov oXXcov noXt-
x^v Siyeadat [xtcj&bv cpuXaxYJc, i. e. apud se constituentes res
104 Bemerkungen über die Deponentia. §. 377.
ad vitam necesaarias a reliquis civibus tanquam custodiae mer-
cedem accipere^ vgl. Th. 1, 101, ubi v. Poppo. Theoer. 3, 29
oü8^ TÖ TTjX^^tXov 7coTi|i.aJdiji.evov icXaTalYTjjev, das (durch den
Schlag der Hand) sich an diese anschmiegende Telephilon. 7, 110
tl 8' aXXa>; veuaaic, xaxA fjiiv ypÄa izdW övü)reaji Saxv6ji€voc xva-
aato, da wirst du dich zerfleischen lassen müssen. Anth. 11, 33
To{^ci>v ^p9a TivaSafjL^vcDv richtig von Jacobs erklärt: dum pa-
inäes iUum terrae tremorem et concussionem ita in se recipie-
hant, ut recti starent. Euphor. fr. p. 133 ist mit Herrn, st.
oüvexa 6i^ [jliv T^t ßtT)aa|i.£vT) *EX£vTf) 6ire7e(vaTO Or^aet zu lesen ßirjoa-
jiivcp, was durch Cram. An. II. p. 450 bestätigt ist.
§. 377. Bemerkungen über die Deponentia.
1. Die sog. Deponentia sind Medialformen mit re-
flexiver Bedeutung, die der Aktivform emiangeln. Je nachdem
sie ihren Aorist mit medialer oder mit passiver Form bilden,
werden sie in Deponentia Medii und in Deponentia Passivi
eingetheilt (§. 324). Die Zahl der ersteren ist aber ungleich grösser
als die der letzteren, und in der älteren Sprache der Homerischen
Gesänge, sowie auch zum Theil bei den nachherigen Dichtern biU
den mehrere Deponentia ihren Aorist mit medialer Form, wäh*
rend die spätere Prosa dafUr die passive Aoristform gebrauchte, so
i^YoiffdllJLTjv, ^8«jdjtY)v, $uvrjCja)jLY]v, lST)[jLiXX7]9d[p.T)v, t^pvrjad[|jLr,v, lÖTjpwajjLYjv,
6ieXe£d[p.T)v, i^pa(jc£fjL7)v, [(i.eipd[)jL7]v, uivo3ap.T]v, s. §. 343. üeber den
Grund der Erscheinung, dass eine Anzahl der Deponentia ungeach-
tet der reflexiven Bedeutung ihren Aorist mit passiver Form bildet,
s. §. 374, Anm. 1.
2. Die Deponentia erscheinen wie die Media entweder ob-
jektlos, als: op^i^aacj&att, ßooXTj&^vat, oder in Verbindung mit
einem Objekte, als: Xo^tjaj&af ti, S£ca(7i)a{ ti. In der Deutschen
Sprache werden die Deponentia meistens durch intransitive oder
transitive Aktivverben übersetzt. Die reflexive Bedeutung ist bei
manchen Deponentibus so schwach, dass sie nach unserer An-
schauungsweise reine Transitive zu sein scheinen, als: SI/opLa{ Tt^
ich nehme (nämlich: mir) Etwas, i^-^i^o^ai xt, ^\a^o^ax xtva u. s. w^
3. Von vielen Deponentibus mag ursprünglich auch eine der
Medialform entsprechende Aktiv form mit transitiver Bedeutung
bestanden haben. Von einigen hat sich dieselbe auch in einzelnen
Beispielen erhalten, als: ßidi![u>» Scop^co, {iiQ^^avaco, wvico s. §. 343.
Da aber der Begriff dieser Verben von der Art war, dass sieb
leicht eine reflexive Beziehung mit demselben verband; so ver-
schwand bei den meisten die aktive Form gänzlich.
4. Theils hieraus, theils aber auch daraus, dass die reflexive
Bedeutung der transitiven oft sehr nahe kam, erklärt sich die Er-
scheinung, dass viele Deponentia, besonders im Perfekt, passive
Bedeutung haben.
a) Perfectum und Plpf. X. Hier. 2, 12 ßeßiaj [jlIvoüc,
unterjocht. Hdt. 5, 90 t^i ix toov \^XxfjLaic0viSl(ov i% t9jv noÖ(r|V jtE -
|jL7)^avTf)ji.lva. Lys. 3, 26 iravra a^Tcp )xeji.rjyd[vT)Tat. Isoer. 4, 40
§. 377. Bemerkungen über die Deponentia. 105
td? irpöc "JjÄov^v fjt,e)iV)^avir)(i.|yac (rl^vac). Dem. 29, 10 Xö^iov
i;p6c t6 icapov (ie|jL7]^av7)}i,£vcDv. LjB. 32, 21 Ici>vy)(i.£vov dpv{ov.
Isae. 11, 42 o?x{av 4cdvtj|i.£vt]v, vgl. Dem. 19, 209. Ar. P. 1182
Tip 6i am' o6x Iävtjto. Eur. M. 1130 irdv^ '()xta|jL£vT)v. PI.
Civ. 611, d XeXcDß-^adat 6tcö rmv xop^Tcov. Ibid. 607, b Tauta
dicoXeXofi^a&co fjp.tv, sei zur Vertheidigong gesagt. 'Ep7a(7|jL£va
Hdt. 7, 53. 1, 123 tdlSe ol xaxlp^aato, gleich darauf: xarep-
^a^fulvou dl o( Tourou, u. dann: xaTepYa(7}i,lvQ>v tcov TcpTjYftdToiv,
vgl. 4, 66. X. Oy. 8. 8, 27 ir.tip-^dadat. Isoer. 4, 92 iroX-
Xfdiv xal xa).ci>v a&Totl; i7poeip7aafi,£va>v. PI. Leg. 710, d trcüvTa
dicetp^aarai T(jii deip. Hdt. 1, 207 x^P^'^ "^^^ dicY)77]filvou,
praeter idj quod expositum est, vgl. 9, 26. 2, 78 u. 86 (icfiLi-
ftTifilvoci ad imitationem expressus, OixzX<sbai im Perf. heisst
bei Herodot, zuweilen auch bei Anderen wohnen u. bewohnen
(vgl. Hdt. 1, 27, ubi v. Baehr. 1. 28, 96. 3. 91. 96. 97. Th.
ö, 83. Eur. I. A. 706 im Präs., c. ace, Hdt. 1, 27), aber Hdt. 7, 22
6 'AOiDc Irrt opoc {il^a o2xT)filvov 6i:ö dvdpcorcov (kurz vorher: ol
icepl T^v *AOoiv xoiTotxTj)iivot), = situm esse 1, 193. Isoer. 15, 10
icepl ^iXoao^{ac ireira^^iQataaiilva, freimüthige Aeusserungen. 4,
74 xd jjlIywt' aoTa>v tj?y) xataxe^p^jf^ai, oratione trita esse. Th.
7, 70 xexTTjfjLlvoc. 3, 61 -(jTtajtlvo«. PI. Gorg. 453, d dire-
xlxptxo. Crat. 404 sq. a cu lvxe&u(i.rj(i.lvov, wohl bedacht.
Phaedr. 279, c IjaoI piev fdp (iexp(a»< Tjuxxat. X. oec. 9, 2 xd
oixi^ftaxa T:phz aöx6 xouxo laxefjLp.lv a, ubi v. Breitenbach, vgl.
Hell. 3. 3, 8. Dem. 21, 191 laxcp.p,lva xal irapeaxeuaapiva itoLyTOL
XI70} (obwol gleich darauf: i^oi 8' l^xl'pl^at p.lv [deliberasse] f7|p,t
xal o^x dpvr|&etT]v xal p.sfjt,cX8X7}xlvat u. §. 20. 0^}^ 6 |jxep.p.lvo< o5$'
6 p.epip.v'/^aa;, u. MetS{av pivxoi \».Tßhf laxl(pAai). Antiph. 1, 31 Ifiol
$tifj77)xat, res a me enarrata est. Hdt. 9, 26 iroXXol i-^m^t^ dfco-
vidaxat. Eur. Suppl. 465 xcav p.lv Vj^co vtap.lv o>v.
b) Aoristus. Hdt. 9, 108 xaxepyasd^vai. S. Aj. 217
diceXfüß^&T). Ph. 330 l^eXcoßi^^Tjv. Bei denjenigen Deponen-
tibus, welche sowol die mediale als die passive Aoristform
bilden, hat die passive in der Regel auch passive Bedeutung.
Hdt. 7, 144 (vT,«;) o^x l^pi^aftTjaav, adhihitae sunt. Th. 6, 53
o{xiaÖlvxa. 4, 19 ßtaadet;, coactuSj vgl. X. vect. 5, 7. Comm.
1. 2, 10. Hell. 6. 1, 7. 7. 3, 9. Hdt. 8, 85. x«J>p^ ot l^cDp^dt)
ÄoXX^, vgl. S. Aj. 1029. X. Comm. 2.7,12 loiv^dY], vgl. Vect.
4, 19, u. 20. PI. leg. 758, d otcw« äv ^aft-J xi ^evdptvov. Conv.
189, d cov {a&lvxcov. X. Hell. 6. 1, 19 6i:Xtxai IXo7(aÖTjaav,
numerati sunt. Th. 6, 78 xoic a&xou xaxou ^Xo^up&eCc- 3> 38
xö deaölv, das Geschaute. 1, 123 a Ixxi^öt). 2, 36 Ip-^a, ol;
Ixaoxa IxxifjOr). Ferner: ^^Tj&^vai, 8e)r8'^vat, p,tp.7)B^vat, d-jfcDviaO^vai,
a&ctadYjvat, alviyd^vai, dxeoB YJvat, droxpi&TJvat geschieden werden (dro-
xpivaa&at, antworten), irpo^aataOrjvat. Einige Deponentia bilden beide
Aoristfonren mit Medialbedeutung. Alsdann gehört aber gemeinig-
lich die eine der Dichtersprache, die andere der Prosa an; hierher
gehören die Nr. 1 angeführten; so ferner Eur. Heracl. 757 Ixlxa;
uicoSe'/Oe(< st. 6no$eSdfp.evo<. Mep.9d^va( st. |jLlp.<{^aadai s. §. 343 ;
sehr selten aber bei demselben Schriftsteller, so p.8p(p0^vai Hdt.
106 Passivform. §. 378.
1, 77 jie|ji<pde(c, ubi v. Baehr, vgl. 3, 13. 4, 180. 7, 145,
aber [Lt[k^(i\kt^o^ 2, 24. (i^fi^^aaOat 8, 106. Th. 4, 85 }jLT)Selc
fjLCfi^d^, sonst aber [».iyL^aabai. *AireXo']fi^d'y) X. Hell. 1. 4,
13, aber sonst diroXoYi^aaa&at, z. B. An. 5. 6, 3 diceXo-p^aoro«
c) Praes., Impf, und Fut. sehr selten. A, 576 ßiaC6|i.c-
vov ßeX£e<x<nv. 589 ßeXleaai ßtdiCeTai. 0, 727. ü, 102 ßidUTO
7dp ßtXleaatv. Tb. 1, 2 ßtaC^jievoi &it6 tivojv, vgl. 77. 7, 84.
X. conv. 2, 26. Th. 5, 3 Äc IßidCovxo. (Aber 4, 20 musa
man wol zu icapd a icpoat5£)reTo aus dem Vorhergehenden vtxi^aac
6 vtxTide^c ergänzen, obwol bei den Späteren ISe^öp.r|V, laeSe/fSpLTjv
auch in pass. Bdtg. vorkommt; s. Poppo.) PI. Pbaed. 69, b
ci>voufJLevd TS xal iriirpaaxöfjLeva, ubi v. Stallb. X. r. eq. 8, 2
icDveiTo. S. Nr. 3. Dem. 24, 28 6 vSv diYo>viC<^pi8voc v6{i.oc.
S. Tr. 1218 tl xal |xaxpd xdipt i<JT{v, Ip^aad^aerau Ph. 527
xo^x dirapvTjdi^asTat, recusabitur. £1. 1249 Xt)76^cvov xax6v
V. Xavddvo|jt,ai, vergesse. Fut. ex. PI. Civ. 392, c ^|jliv, a t«
Xextiov xal (t>( Xextlov, TcavreXcoc ^axi^'^'^^^y ^ nobis exploratum
erit. Antiph. 5, 63 uepl a^xou de8e{iivou xal Xup.aivo(i.£vou. Lys.
28, 14 (jTzh TotouTcov dvSpcov Xufi.a{vB9de. X. Cy. 8, 2, 22 d ouxe
xaTaan^Trerai outb uTTeprXTjpouvra Xujjiatvetat.
Anmerk. Nach den Zeiten des Aristoteles, als das richtige Gefühl
für ächte Gräzität immer mehr abstarb, und man mehr die äussere Form
als das innere Wesen des Wortes berücksichtigte, griff der Gebranch
der Medialform in passiver Bdtg. immer mehr um sich.
§. 378. C. Passivform.
1. Eine eigentliche Passivform besitzt die Griechische
Sprache nicht. Denn^ wie wir §. 372, 2 gesehen haben, ent-
lennt das Griechische Passiv, mit Ausnahme des Aorists und
des Futurs, alle übrigen Zeitformen von dem Medium. Der
Aorist und das Futur aber entwickelten sich erst später
theils aus der aktiven theils aus der medialen Form. Der
Aor. II. Pass. war nämlich ursprünglich nichts Anderes als
ein nach der Formation auf fit gebildeter Aor. 11. Act., der
mit intransitiver Bedeutung neben dem Aor. I. Act. mit
transitiver Bedeutung bestand, als: iUi^lrfia, erschreckte, IceicXi-
IfYjv, erschrak, dvlxpe^j/a, wendete um, dvexpaTOjv, wandte um, I^t^vo,
zeigte, ifavY)v, erschien, l^pt^a^ erzog, iTpacpTjv, wuchs auf, ItpAeipa,
perdidi, £(pBap7)v, perii, Ixauca (ep. lxY)a), brannte, trans., ixavjv,
brannte, intr., 1^ uaa, erzeugte, lipuv, entstand, ISuja, tauchte ein, I6uv,
ging unter, ferner l6dlT]v, lernte, I^^utjv, floss, wie loTTjaa, stellte, Ioty^v,
stand, und wie sich bei mehreren Verben neben dem Pf. I. mit
transitiver Bedeutung ein Pf. II. mit intransitiver Bedeutung
findet, als : ^Xcbxexa, perdidiy oXoXa, perii. Darauf gründet sich
die oben (§. 263, 1) erwähnte Erscheinung, dass in der Regel
kein Verb den Aor. IL Act. und den Aor. 11. Pass. zugleich
bildet. Der intransitive Begriff ist dem passiven nah ver-
wandt und kann daher leicht in diesen übergehen, und die
Griechische Sprache brauchte häufig intransitive Verben statt
der transitiven in Passivform (§. 375| 5). Da aber das Intransitiv
§. 378. Pasaivform, 107
eigentlich nur einen nach vollbrachter Thätigkeitsäusserung
eintretenden Zustand und nicht das eigentliche Voll-
brachtwerden der Thätigkeitsäusserung — vgl. stehen
und gestellt worden sein — bezeichnet; so schuf die
Sprache durch Einschaltung eines 0 in den Aor. II. eine
besondere Form zur Bezeichnung des passiven Begriffs, und
so wurde aus iz^izki-pi^, ersclirak, i;eicX^x^^> yfSLvd erschreckt;
aus dvexpdEiTYjv, wandt um, divrrpl^fhjv, ward umgewandt; aas Ittt^v
(= iaxdr^y), stand, IjrdlOTjv, ward gestellt.
2. Aus diesen beiden Aoristformen gingen zwei densel-
ben entsprechende passive Futurformen mit Medialendungen
hervor, als: )jLipQ90|jiat, injb-f^aou,au Vgl. §. 222, wo auch über
das eingeschaltete d gesprocnen ist. Dass die Bildung des
Fut PasB. erst einer späteren Sprachperiode angehöre, erken-
nen wir deutlich daraus, dass die ältere mit Ausnahme von
Iti-pfjao^iai, das nur EiSmal (K, 365), und zwar in reflexiver
Bedeutung, vorkommt, stäts das Fut. Med. gebraucht, s.
§. 229. Die Dorische Mundart bildete, wie §. 229, A. 2 be-
merkt worden ist, die von dem Aor. Pass. mit aktiver Flexion
abgeleiteten Futura Pass. gleichfalls mit aktiver Flexion,
als: foviQffeiv st. ^avi^aeadai, liri{i.eX7)&ir]aei st. iKiyLikTfii^a^xa^, $ei^&Y)-
cjou'/n st, Set^Oi^oovrat.
3. Die früher in den Griechischen Grammatiken all*
gemein herrschende Ansicht, dass das Griechische Verb aus
einem vollständigen Passive bestehe, das Medium aber nur
für das Futur und den Aorist selbstständige Formen habe
und alle übrigen Formen von dem Passive entlehne, so dass
man theils in der Formenlehre das Passiv unmittelbar nach
dem Aktive in vollständiger Konjugation aufzuführen, das
Medium aber mit den beiden genannten Zeitformen gewisser-
massen als blosses Anhängsel nachfolgen zu lassen pflegte,
theils auch in der Sjntaxe mehrere Spracherscheinungen, die
nur aus dem Medium mit reflexiver Bedeutung hervorgehen
konnten, durch die Annahme eines Passivs verdrehte, ist
durchaus zu verwerfen.
4. Zuerst müssen wir bemerken, dass überhaupt der
passive Begriff dem reflexiven sehr verwandt ist und so auch
gewiss ursprünglich von der Sprache aufgefasst und dar-
gestellt wird; denn das Reflexiv unterscheidet sich nur da-
durch von dem Passive, dass bei jenem das Subjekt als die
Thätigkeit äussernd und zugleich in sich aufnehmend, bei
diesem als die von Aussen her kommende Thätigkeitsänsse-
nmg erfahrend und in sich aufnehmend gedacht wird. Und
80 finden sich auch Sprachen, wie z. B. die Slavische >),
welche der Passivform gänzlich entbehren und statt derselben
das Beflexiv mit der Endung ssa (= sich) für alle Personen
brauchen; auch in der altnordischen Sprache 2) werden Re-
flexivyerben in passiver Bdtg. gebraucht; und selbst Sprachen,
1) S. Becker Organ, d. Spr. §. 26. — ») S. Grimm IV. S. 45.
108 Passivform. §. 378.
die ein Passiv haben, bedienen sieh zuweilen der reflexiven
Form. Auch die Deutsche und andere neuere Sprachen,
welche keine besondere Passivform haben, sondern statt der-
selben Umschreibungen mit Uülfsverben anwenden, bedienen
sich nicht selten der Reflexivverben zum Ausdrucke des pas-
siven Begriffes, Auch das Sanskrit hat eigentlich nur eine
Form für das Aktiv {Farasmaipadum) und eine für das Re-
flexiv {Atmanepadum\ welche dem Qriechiachen Medium ent-
spricht. Das Passiv nimmt die Endungen des Atmanepadum
an und unterscheidet sich von demselben in einigen Formen
nur durch die Silbe ja, welche sich mit dem Stamme ver-
bindet 1). Die Lateiner aber bildeten in Italien die passive
Form vollständig aus, und bei ihnen vertrat das Passiv zu-
gleich die Stelle des Reflexivs, als: aer movetury bewegt sich,
pares cum paribvs facillime congregantur, Idetor ^ reminiscor.
Dadurch, dass aus der Lateinischen ^Grammatik die Lehre
des Passivs auf die Griechische übertragen wurde, musste
die ganze Lehre des Verbs sowol in Ansehung der Formation
als der Konstruktion vielfache Verwirrungen erfahren.
5. Dass das Futur und die beiden Aoriste des Mediums
eigentlich nur reflexive Bedeutung haben, und zwar die bei-
den Aoriste fasst ohne alle Ausnahme, ist oben (§. 376, 5) ge-
zeigt worden, und dass sie aus den aktiven Formen durch
blosse Verstärkung oder» eigentlich Verdoppelung der Personal-
endungen hervorgegangen sind (§. 211, Vorbem.), springt von
selbst in die Augen. Es ist also natürlich, dass auch die
übrigen Zeitformen, die man dem Passive zuertheilt — Prä-
sens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Fut. ex. — die
sich doch auf gleiche Weise aus den aktiven Formen ent-
wickelt haben, sowie in ihrer Bildung, so auch in ihrer Be-
deutung jenen Zeitformen analog sind. Für das Futur und
den Aorist haben sich jedoch neben den Medialformen auch
besondere Formen zur Bezeichnung des passiven Begriffes
gebildet, und darum treten das Futur und die Aoriste des
Mediums in reflexiver Bedeutung auf; den übrigen Zeitformen
aber stehen keine entsprechenden passiven Formen gegen-
über, und darum müssen sie neben der reflexiven Bedeutung
zugleich auch die passive übernehmen.
6. Mehrere Spracherscheinungen würden in der Grie-
chischen Sprache nicht hervorgetreten sein, wenn sie, wie
andere Sprachen, ein wirkliches Passiv hätten. Diese Erschei-
nungen aber erhalten eine einfache und natürliche Erklärung,
wenn wir das vermeintliche Passiv als ein Reflexiv auffassen.
Hierher gehört z. B. die §. 374, A. 1 erwähnte Erscheinung,
dass bei einer sehr grossen Anzahl von Verben zum Aus-
drucke der reflexiven oder intransitiven Thätigkeitsäusserung
1) S. Bopp gramm. crit. ling. Sanscritae p. 140 u. desselben Kon-
jugationssyst. der Sanskritspr. S. 36 f.
§. 378. Passivform. 109
der Aorist und bei einigen auch das Futur mit passiver Form
gebildet wurde, als: IceicXa-piv, erschrak, dirTjXXdf-prjv, zog ab, Ißoti-
Xifir^yf wollte, I5uvi^0t]v, konnte, TjaftTjv, freute mich, ^adif^aofiat, werde
mich freuen; femer die Konstruktion medialer Formen mit dem
Akkusative, wie wir in der Lehre von diesem Kasus sehen
werden^ als: Tuirrofiai icXti^cü;, erhalte Schläge, i^\^,(f^ia^on IviHjra, tu-
duisse sibi vestem. Wenn sich auch in der Lateinischen
Sprache dergleichen Erscheinungen finden, wie hedera cinctua
tempora Ov. Am. 3. 9, 61. Virgines longam indutae vestem
L. 27, 37; so sind sie doch immer nur Eigentum der die
Griechen nachahmenden Dichter und späterer Prosaisten ge-
blieben; in die Volkssprache sind sie gewiss nie übergegan-
gen. Dann gehört besonders auch folgende Erklärung hierher.
7. Bei der Umwandlung des Aktivs mit einem Objekte
in das Passiv wird nicht bloss, wie in anderen Sprachen, das
Obiekt eines transitiven Verbs zum Subjekte erhoben, das
firübere Subjekt des Aktivs aber gewöhnlich durch den Qe-
nitiv mit der Präposition bi:6 ausgedrückt, z. B.: ^Extiop in
'A}r tXXicDc l^oveudr) (entst. aus 'AytXXeu; l^^veu^sv ^Exropa, sondern,
da die Griechische Sprache oen passiven Verbalbegriff als
einen reflexiven auffasst, auch das Objekt eines intran-
sitiven Verbs. So sagt der Grieche: (pdovouiiai, e^dovi^-
fty^v, ^dovif^aoftai bi:6 Ttvoc (v. (p&ovelv Ttvi, inviderß alicui)^ d.h.
ich empfange, empfing, werde empfangen Neid von Einem, der La-
teiner dagegen: invidetur mihi ab aliquo; iciareiofjiat u. dni-
(7Tou|A.at 6ir6 ttvoc (v. mjteuctv u. dictcjTsiv xivi), ich empfange
Glauben, keinen Glauben. Hdt. 7, 144 a( v^e< oux lypi^aÖTjvav
(^pf|9da{ Tivi). Th. 1, 82 i^ficic 6ic' 'AlhQvafoiv licißouXeu^jj.eda
(^ntßouXeuciv xivt). 142 G^' ^}x<ov TioXXatc vaojtv ifopiieia&at u«
8, 20 v^ec i(pop)io6|xevai 6:;6 'A&Y2va{(ov (l^opfietv Ttvc, blockiren).
Fl. Civ. 417, b xai iirtßouXeuovtec xai iirtßouXeu6|i8voi 6td[£ouat
:iavTa xbv ß{ov. X. Cy. 5. 4, 34 aurol licißouXeuoö^icda. Conv.
4,31 o^xfrt dicetXoufjiai, dXX' r\h7\ dnstXco oXXotc- Fl. Lysid. 208, c
\ Sciv&v IXeuOepov ovra inzh 6ouXou ap^ea&at (ap^eiv tiv6c). Th.
1, 37 a&rol icoXejiouvtai («roXcpAiv rtvt). 3, 61 ^^sfioveäeaOat
6^' i)|jLa>v (^7e|jioveueiv Tiv6;). Fl. civ. 551,a di^xsitat 6^ tö diel Ttp,fb-
fttvov, dfisXctxai hk t6 dTifiaC^)i.evov. X. Comm. 4. 2, 33 naXa|jii^dT)v
icavTCc öfivouaiv, ü>< 6td ao9{av fOovr|del; 6icö xou '08u99£(oc dnca-
XtTO. Hier. 11,6 vtxcov (tiv oux av daupLCc^oto, dXXa ^dovoio, vtxo»*
fievoc 8* av xaxa7eX(po (xaxaifeXav xtvo;). 11 oi jxövov (piXoTo av,
dXXd xai ^p(|Üo hr: dvOp<03ra>v (^pav xtvo;). Cy. 6. 1, 41 xd a{(7)rpd
^Titvetpeixai (lict^eipetv xivi). Comm. 2. 6, 11 xou; lir^^v&lvxac
(iraceiv xivQ. So: xaxa^'T]^ {(ofiat Oavdxou (v. xaxa^^Tj^tC«^-
|A.ai xivo« Odvaxov), vgl. Fl. Civ. 558, a. Folit. 299, a, xpa-
XT)d^vai, xaxafpovY]d^vat uj:6 xivo; u. s. w. (v. xpaxelv, xaxa-
f povetv xivo;).
Anmerk. 1. Wenn auch bei den Lateinern diese Konstruktion zu-
weilen gefunden wird, als: peratiadeoVf parcor^ phvdor, invideor^ so ist
dieselbe nicht in dem Wesen der Sprache begründet, sondern beruht
bloss auf einer künstlichen Nachahmung (vgl. Nr. 6^. Passend sa^t d. Schol.
Cmq. adHor. A. P.56 inoideor: „Mire, dum de nngendis verbis loquitur,
110 Passivform. §.378.
Graeeo more loqttitur, ^Sovoujjiai i. e. invidiam patior; invideor enim
yidetur non satis Latine dici poBse/
An merk. 2. Selten findet sich die unpersönliche Konstruktion,
wieTh. 5, 49 AaxeSa({ji6vioe dvr^XEyov fx-^ $txa(u)C a^wv xaxa^eStxdo&aL
Aber X. vect. 1, 1 vopL(C(uv, e{ toüto yIvoito, ««xa t^ tc ^ev^a a6TQ»v
inixexoufifjaHai xal Ttjj 6ir6Trcoüc toT; "EXXtjciv ttvai würde die persön-
Ucfae Konstr. wegen der folgenden Worte hart sein.
8. Nach derselben Analogie geht bei einigen Verben,
welche im Aktive neben dem Dative der Person einen Akku-
sativ der Sache bei sich haben, als: lictTpliriD, iKVzdrKoi, ha-
oriXXcD, ici(rTs6cD xl Tivi u. a., in der passiven Konstruktion der
Dativ der Person in den Nominativ über, während der
Akkusativ der Sache unverändert bleibt, indem der Ghrieche
das Passiv reflexiv auffasst: ich lasse mir Etwas auftragen,
ich übernehme Etwas. Th. 1, 126 o( tcöv 'A[h]vaia>v iirixe-
Tpafifj^^voi TY)v fuXaxi^v. 5, 37 oi Kop^vdioi Taura licearaX-
(ilvoi dlv8)^ci>pouv* 1, 140 aXXo ti fieiCov eöduc liciTa^^i^aeaOt.
Polyb. 8. 17, 1 TOü? Kp^Tac vtiziaxtZadai ti tcüiv (poXaxnj-
p(cüv. Eur. Rh. 638 xi^ Ix7]pu^d7] irpöiTYjv ^üXaxi^v; = xfc
6idi xi^puxoc iKtxdybri t9)v f.; PI. Tim. 60, c xh Si Okö irup&c
xdl^oüc TÖ voTep6v ifapTcaadev (ISapirdflciv Ttv{ n). S. Ant. 408
Tcp6c aou xa $e{v' Ixetv' iirY)icetXT)[jL£vot. Tr. 157 Xebret icQtXatobv
6^Tov iY7eYpapLpL£v7]v | £uvOi^}i,aTa. Seltener ist der Dativ. Hdt.
7, 10 Totat iTcerlTpairco ^ (poXax^ Vgl. 3, 142. (Aber Fl. leg. 636, d
licctS9) Trapd Aiöc a^Toic o[ v6[a,oi ireictaTeupLlvot Yjaav ^e^ovlvat wegen
des Zusatzes ^e^ovivai u. Polit. 282, e t9|v 64 iictT«Ta7ji£v7jv a^Tou;
etvai Te^vY)v xpoxovTjTix^v (pQ)|jLev konnte nicht anders gesagt werden,
vgl. Th. 1. 141, 1.) Bei folgendem Infin. scheint, wie bei TarrexaC
fiot icoteiv Ti, der Dativ gewöhnlicher zu sein. Th. 3, 22 olc M"
TttxTO icapoeßoTjdeTv, vgl. X. Cy. 1. 2. 6, 6. 3, 3. r. eq. 5, 2. Hdt.
4, 131 6 64 oiibhf I^T) ol liteoToLX^ai aXXo tj 66vTa t?)v xa^^CoxTjv
dicoXXdiffaeadai.
9. Die meisten Aktivverben, welche das Medium haben,
lassen auch das Passiv zu. OuXaTto} c. acc, cvstodio, ^uXdE-
£a(7&at, sich in Acht nehmen, a( ^ovaixe; br^iLoaiff (puXarcovToi {cugto^
diuntur) bizb tq>v i(p6pa»v PI. Ale. 1. 121, b. BouXcäo» c. d., gebe
einen Rath, ßouXe^jaadat, sich berathen, icXio, a xaXcoc fioxouvroi
ßooXsud^vai (berathen worden zu sein) i^ To6vavt(ov al<r^p£^ Ttepilon)
Th. 1, 120. ^Yj^l^ijetv Ti, bestimmen, <|;T)^{aaadai, bescbliessen, ^pi?;
TOK <JTpaTY)7otc, ef tou irpoaSlotvto, (sc. toüto) <|;T)(pi(y&^voi (decerni)
i^ t6v IxtiXouv Th. 6, 8. Hjaiv ^t>»ovixT|T£ov iaxl^ uTiep ttov Iv0a$8
^'Ti^KrfbjaofjLlvoiv Isoer. 6, 92. Alplo>^ capio, IXIadat, für sich neh-
men, wählen, TQpIdYjaav ^^ejidv««, wurden gewählt, X. Hell. 6. 5, 34.
Atp.fj) ol ElXX7)vec aipedi^dovrat Hdt. 2, 13. 'Ex irepitrou ^piinxai
PI. Prot. 338, b, er wird überflüssig gewählt sein. 'Apx«v c. g.,
beginnen, apfad&at, anfangen, [^v] 6p^^ el^ov ol uXefouc tooc 'AOtj-
va{oü<, \tj^ dpxOüüdi, foßoüji.evot Tb. 2, 8. Kiictai, schlage, xd^^avdat,
sich schlagen, (at v^««) diroXst(pOetaai xal xoireXoai öitö tcSv 'Axnxwv
Th. 8, 13. rpdftpci), schreibe, ^pd^^aff^at, für sich schreiben, an-
klagen, 6iÄ TotaoTTjv ÖT| ^iXoveixiav dizh v£oü ovto« i)iou l^pd^tj, xa(
TK aÖTÖ IxXetl/e 7pa?p£v PI. Parm. 128, d u. s. w. Auch solche
§.378. Passivfonn. 111
Aktiwerben, welche im Aor. P. reflexive Bedeutung haben
(§. 374, A 1.); lassen oft ein Passiv zu, z. B. xiva>, bewege, xtv^^o-
fiaiy werde mich bewegen, xivT^O^vat, sich bewegen, aber auch bewegt
werden, wie PL civ. 645, d dSovorov xivirjÄT)vot sc. ty)v iroXtrs/av und
gleich darauf ^ ic6Xk fjpLiv xivTjdVjjsTat, concntietur (aber xtvi^ocTai,
wird sich bewegen). Io>Co>, servo, 9ci>fH)vat, sich retten, acoOi^aofjLai,
werde mich retten, ^) tcov vfDfjidiTcDv Sji^ Giro ^ou^fac jiiv xat ip-^ia^
6(6XXuTat, (yizh ^ofAvaatcov bk xotl xtvi^jsov ct>c Ircl t6 iroXu acoCrrai PI.
Theaet 153, b u. s. w.
10. Auch von intransitiven Verben werden in der Orie-
chischen Sprache zuweilen Passive gebildet. Eur. J. T. 367
a^Xeixai Ik icav { {jL^XaOfov, wird von Flötenspiel erfüllt, v. aöXsiv,
tibia canere, Tb. 2, 35 (it) iw kyA dv^pl tcoXXcuv dperac xivSuvcue^dat,
vgl. ö, 91. Dem. 18, 278, Ps. Lys. 2, 54 xa imh iroXXwv xiv-
Soveodlvxa 6^* 4vöc ^TrjOTjvat. Dem. 30, 10 efc ttjv oö(y{av t?)v 'A^dßou
Ti)v ourco xiv$uvcudi^987Hat (i£XXou7av. Antiph. 5, 75 o|jlcd; S' ouv
xtxivdoveodcrai „gleichwol soll es gewagt sein^. X. An. 5. 8, 20
xal TÄ (Aixpd djAttp-njOlvra, vel parva peccata, vgl. vect. 4, 37. Th.
2, 65, ubi V. Poppe. Antiph. 6, 77 o ti u<7rcpov aÄTij> ^fidpTVjTai.
Th. 7, 77 {xavd toTc icoXEfxfot« e&TtJj^TjTat. Dem. 18, 212 iviyrfti:^'
Tcöv, verum inf elidier gestarum, ubi v. Schaefer. X. Cy. 4.
6, 10 im TouTotc i^ci) iXT|de'Jopivo(< ${5Q>fjL{ aot tt]v 2}i,9)v 6eS{av, ea
eonditione^ nt haec vere dicantur. Selbst ;, 131 ai^^icvoc xal
dh^ftevo;. X. Hell. 2. 4, 3 vt^^pievot.
11. Der Urheber des passiven Zustandes wird a) am
Häufigsten und Allgemeinsten durch die Präposition 6 «6
(unter) c. gen, ausgedrückt, indem der Urheber als die Per-
son gedacht wird, unter deren Einwirkung der passive Zu-
stand hervorgebracht wird. — b) Statt des Genitivs wird in
der Dichtersprache häufig der Dativ mit uic6 verbunden,
wodurch der Akt räumlicher, daher sinnlicher und anschau-
licher dargestellt wird, wie Sapi^vat \m6 xtvt oft b. Hom., a^xol
Git* ^Ap7»lWl <p4ßovro A, 121. In der Attischen Prosa ist
dieser Gebrauch nur auf die Verben des Erziehens beschränkt:
PI. Civ. 391, c 'A^iXXeuc unö rcp «o^cDTdlTcp XcfpcDvt Tedpa}i.(i.lvoC)
ubi V. Stallb. (unter der Aufsicht u. Lehre), vgl. 558, d. 572, c.
Lach. 184, e oirö itaifiotpCßiQ dYadw i^eiratScujiivo^. — c) 'ES (ix)
e.gen, gehört fast nur der neuion. Prosa und der Dichter-
sprache an und «teilt den Urheber gleichsam als die Quelle
dar, aus der der passive Zustand hervorgeht. B, 70 Tpcoesji
hk xifit i^^ictat I ^x Ai6c. 669 ^^{XT)ftcv Ix At6c. S. Ant. 63 ipyß-
|jLeaf^' ix xpei9(76vo>v. 1073 Ix aou ßiiCovxai xd^t. Vgl. Ant. 210.
Hdt. 3, 12 rd lvT8TaX{ilva Ix rou M^ou. ib. icpo'SeSdj&at Ix FIpT)*
Woireoc Vgl. 1, 114. 2, 151. 3, 14. 71. 7, 175. 8, 114. X.
Hell. 3. 1, 6 IxeCvcp aSti) i^ X^P^ ^^ ßaotXIcD« i^6%y\. — d) np6c
cgen. (eigtl. aus der Gegenwart Jemandes) wird gebraucht,
wenn der passive Zustand als aus der unmittelbaren Ge-
genwart einer Person hervorgehend bezeichnet werden soll.
A, 831 ladXdf, xd ac irpotf ^amv 'Ay/^^'n^^; fiedtScl^^^ ^S^' 3- ^^'
357. Ant. 725 sq. Aj. 651 sq. l&TjXovdr^v or^^ia icpb^ T^ffSe x^
112 Passivfoim §.378.
'Yuvatx6;. Pfa. 383 sq. tcSv ijjicov TTjXtlofjt.svoc | icpö; xou xax(9Tou xdx
xaxcov '0$u7a£(oc. 1023 7eXa>p.evo< i7pö< 9o5. 1070 sq. icp^c i>}i.«»v
iof lpir)(io;, w ££voi, | Xet^Oifiao^iai. Hdt. 1, 61 ixi\Ld!!izabai vpb^
newiarpitou. 2, 75 t9)v Ißiv . . TeTi|jL^ffdat Xl^oufft 'Apaßioi \isr[dLko>^
rp&; A^Y'^Tirtojv. Vgl. 2, 152. 3, 65 u. s. w. X. oec. 4, 2 ol
ßavauaixal (Tlyvai) tlx6xmi döoSouvtai itpö; t«5v iüiXe<ov. — e) Ilapdl
c gen. (eigtl. aus der Nähe Jemandes), wenn der Urheber
als die Person dargestellt werden soll, aus deren Nähe,
Umgebung, inneren oder äusseren Mitteln der passive
Zustand ausgegangen sei, daher besonders bei irlftire^&at, §t$o-
abnif (u^eXeij^at, auXX^Yeai^ai, X^yed^at, 6p.oXo7eTa8ai, OTj^AaCve^dat, im-
6e{xvucjdat u. dgl. Hdt. 7, 106 xa 5(opa Tzi^kTZTai iroipa tou ßa9i-
XcuovToc. X. An. 2. 1, 17 icefji^&eU itapcc ßaaiX£a>;. S. Aj. 1029 sq.
cp 6t) toüö^ löcDpTTjdirj irdpa | CcüaTrjpi. X. Cy. 6. 1, 30 xdiiY^Xoi
icoX^^al TzapoL toiv <p{Xcov auveiXe^f^ivat. 42 xd irapd aou Xe^ä-
(leva. An. 1. 9, 1 icotpd irdvTcov öfiLoXo^etrat. X. Cy. 1. 6, 2
Td Ttapd Tcov Oecüv 0Y)(i.aiv6(ieva. 5. 5, 20 tout au napd 90t>
|}:i§etxvuado>. Ven. 13, 4 xpdxiTCfiv irzi napd aixr)« xij? ^ujeo»^
To d^ad^v 5i$d9xecj&ai. PI. conv. 175, e olpiai ^dp )jls irapd aou
ao(piac TCX7jpcDdTr|{j8 jftai. S. OC. 1500 t{; au nap* 6|ieöv xoivöc
i^yeixat (editur) xrono;; — f) Aid c. <^e«. (selten), wenn der
Urheber als Vermittler bezeichnet werden soll. Dem. 3, 31
fiid TOüxtDv airavxa updrcetai. — g) 'Aic6 c. <7öw. (nicht häufig, doch
ziemlich oft b. Thuc), wenn ausgedrückt werden soll, dass
der passive Zustand von Seiten Jemandes bewirkt werde.
Th. 1, 10 hzh ird<j7j« ttjc *EXXd6o< Tce}i,ii6{i.evoi, vgl. 8, 77, 1,17 irtpdryßyi
dre' a6t(ov oöSiv IpYov dctöXo^ov, ubi v. Poppe. 4, 73 o5S4v d^'
ixarlpcov ^i7e)^eipsiTo. 6, 32 i\iyßT^aa^f ToioiSe Xi-jfot diTÖ aXXoiv.
6, 28 (tr^voeTai dito (leTotxcuv. X. Hell. 7. 1, 5 dito tcüv deoiv
5£6oTat OjjlTv eiroxetv. — h) Der Urheber kann auch durch
den Dativ ausgedrückt werden. Diess geschieht regelmässig
bei den Verbaladjektiven, oft auch beim Perfekt, sel-
tener bei anderen Zeitformen. Der Dativ bezeichnet die
Person, welche an dem passiven Zustande Theil
nimmt, oder für welche derselbe vorhanden ist.
Während unö m. d. Gen. bloss den Urheber des passiven
Zustandes bezeichnet, drückt der Dativ zugleich auch aus,
dass der passive Zustand in Beziehung zu dem Urheber
steht. Th axpdxtD\La e6eir{0eTov ^v tou iroXe}x(oic X. An. 3. 4, 29,
war den Feinden leicht angreifbar, konnte von d. F. leicht an-
gegriffen werden. 'AffXTjtia Ittiv fifjitv ^ dperi^, die Tugend ist uns
eine zu übende, muss von uns geübt werden. ''Q^ p,oi irpiSrepov
68$fjX(0Tat Hdt. 6, 1 23, wie die Sache früher von mir gezeigt worden
ist und nun fiir mich als eine gezeigte besteht, s. §. 423, 25, c).
Wenn der passive Zustand nicht durch Personen, sondern
durch Sachen ausgedrückt wird, so steht gleichfalls der
Dativ, der aber alsdann dem Lat. Ablative entspricht und
als Dativ des Mittels und Werkzeuges aufzufassen ist, als:
r^ ICO Au TToXXai; 9U{A<ipopau ^.xUCe^o-
j
§.379. Lehrev.d.Zeitform.u.d.Modusform.d. Verbs. 113
§. 379. Lehre von den Zeitformen und den Modnsfomien
des Verbs.
Nach den Generibus oder Arten unterscheiden wir an
dem Verb:
a) die Zeitformen {Temvora\ durch welche das Zeit-
verhäitniss des Prämkats ausgedrückt wird;
b) die Modus formen {Mod%)y durch welche das Ans-
sageverhältniss des Prädikats ausgedrückt wird.
A. Lehre von den Zeitformen (Tempftriäut) des Verbs.
§. 380. Vorbemerkang.
1. In der Formenlehre (§§. 220 ff.) h^ben wir die all-
mähliche Entwickelung der Zeitformen erörtert und gezeigt|
dass die Griechische Sprache ursprünglich nur zwei Zeit-
formen besass, ein Präsens und ein Präteritum, s. §. 221, 1
u. §. 225, indem das Präsens zugleich auch zur Bezeichimng
des Zukünftigen angewendet wurde. Obwol in der Homeri-
schen Sprache die Zeitformen schon fast vollständig ausgebil-
det sind, so hat sie doch mehrere Futurformen, die sich von
den Präsensformen durchaus nicht unterscheiden; ja einige
wenige haben sich in der Präsensform bis in die spätesten
Zeiten erhalten, s. §. 227, 5. Die Semitischen Sprachen sind,
wie wir §. 225 gesehen haben, nie über diesen Standpunkt
hinausgekommen. Ihr Präsens ist zugleich Futur, und ihr
Präteritum umfasst den Griechischen Aorist, das Imperfekt,
Perfekt und Plusquamperfekt. Auch die Germanischen Spra-
chen haben nur zwei einfache Zeitformen; alle übrigen wer-
den durch Umschreibung mit Hülfsverben ausgedrückt.
2. Die Griechische Sprache ist allerdings auch nicht
fähig gewesen lauter selbständige einfache Zeitformen zu
schaffen, sondern hat bei der Bildung des Futurs, des jün-
geren Aorists (Aor. I. Act. u. M.) und des Plusquamperfekts
ihre Zuflucht zu dem Verb eTvai nehmen müssen; aber sie
hat vor jenen Sprachen in dreifacher Hinsicht einen grossen
Vorzug, einmal, dass sie nicht bloss zwei, sondern vier selb-
ständige einfache Zeitformen (Präsens, den älteren Aorist, das
Imperfekt und Perfekt, ja einzelne Beispiele des Plusquam-
penekts) geschaffen hat; sodann, dass sie auch die zusammen-
gesetzten Zeitformen durch die innigste Verschmelzung des
Verbalstammes mit Formen des Verbs filvat so gebildet hat,
dass sie ganz das Gepräge einfacher Zeitformen haben, wäh-
rend jene Sprachen sich der schwerfälligen, oft lästigen und
den Rhythmus der Rede störenden Umschreibungen mit Hülfs-
verben bedienen müssen; drittens, dass sie für die Vergan-
genheit eine besondere Zeitform, den Aorist, geschaffen hat,
nnd zwar nicht bloss, wie die Romanischen Sprachen, im
Indikative, sondern in allen Modis, sowie im Infinitive und
KMkMf'9 atufUkrl OrieeA. Grammalik. II. Tk, d
114 Uebersicht der Zeitformen. §.381.
Partizipe, wodurch für die Sprache in syntaktischer Hinsicht
ein überaus grosser Gewinn erwachsen ist, indem durch den
Gegensatz, den der Aorist im Indikative und in seinen übri-
gen Formen zu dem Imperfekt, Plusquamperfekt und Perfekt
im Indikative und in ihren übrigen Formen bildet, die fein-
sten Schattirungen des Gedankens ausgedrückt werden kön>
nen. In der vollkommenen Entwickelung und Ausbildung
der Verbalformen zur Bezeichnung der Zeit- und Modus-
verhältnisse beurkundet der Genius der Griechischen Sprache
seine schöpferische Kraft am Herrlichsten, und es findet sich
keine Sprache, in welcher jene Beziehungsverhältnisse mit
so bewunderungswürdiger Klarheit, Schärfe und Feinheit aus-
gedrückt werden könnten wie in der Griechischen.
§. 381. Uebersicht der Zeitformen.
1. Das Zeitverhältniss des auf ein Subjekt bezo-
genen Prädikats besteht in der Beziehung desselben auf die
Gegenwart des Redenden. Anfänglich genügten der Sprache,
wie wir §. 380, 1 gesehen haben, zwei Zeitformen, das
Präsens und das Präteritum (Aorist), indem durch das
Präsens nicht allein das, was in die Gegenwart des Reden-
den fiel, sondern auch das, was noch zukünftig war, aus-
gedrückt wurde. Zunächst nach dem Präsens und dem
Präteritum (Aorist) machte sich das Bedürfniss fühlbar den
Gegensatz des noch in der Zukunft Liegenden zu dem in
die Gegenwart oder Vergangenheit des Redenden Fallenden
deutlicher und schärfer zu bezeichnen; ursprünglich scheint
hierzu in d^r Griechischen Sprache der Konjunktiv benutzt
worden zu sein (§. 325), später aber entstand eine besondere
Form zur Bezeichnung des Zukünftigen, wie wir aus dem
Verb elvai, das allen anderen Verben zu Grunde liegt, sehen:
tl[t.i für die Gegenwart, ^v für die Vergangenheit, laojioi für die
Zukunft. Aber bei fortschreitender Entwickelung des Geistes
erkannte man auch, dass die- in die Gegenwart des Redenden
fallende oder ihr vorangehende oder ihr nachfolgende Handlung
entweder eine unvollendete (noch in der Entwickelung be-
griflFene) oder eine vollendete (zur Entwickelung gekom-
mene) sein könne. So bildete sich eine neue Reihe von Zeit-
formen: das Imperfekt neben dem Aorist, das Perfekt, Plus-
quamperfekt, Futurum exactum neben dem Futur.
2. Der Aorist im Indikative ist die einzige Zeit-
form, welche bloss der Zeitraum (die Zeitsphäre), nämlich
die Vergangenheit, ohne allen Nebenbegriff ausdrückt; er
bezeichnet weiter Nichts als eine in Beziehung auf die Gegen-
wart des Redenden vergangene Handlung. Alle übrigen
Zeitformen im In dikate bezeichnen tbeils den Zeitraum
(Gegenwart, Verprangenheit, Zukunft), theils die Be-
schaffenheit der Handlung, indem sie angeben, ob dieselbe
entweder unvollendet (noch in der Entwickelung begriflen)
oder vollendet (zur Entwickelung gekommen) sei.
§. 382. Gebrauch der Zeitformen. 115
3. Demnach zerfallen die Zeitformen in folgende
Klassen :
1) Zeitformen der Gegenwart:
a) unvollendete Handlung: Praesens^ Ypolfco, ich schreibe,
b) vollendete Handlung: Perfectumy Y^^pa^pa, ich habe ge-
schrieben ;
2) Zeitformen der Vergangenheit:
a) vergangene Handlung (ohne alle Nebenbeziehung):
AoristuSj l^paij/a, ich schrieb,
b) unvollendete Handlung: Imperfectumj iypa^ov, ich
schrieb,
c) vollendete Handlung: Plusquampetfecium, tfv^pdf^tiyj
ich hatte geschrieben;
3) Zeitformen der Zukunft:
a) unvollendete Handlung: Futurumf Ypdf^^o), ich werde
schreiben,
b) vollendete Handlung: Futurum exactum^ 7e7pa<|»o|xat,
ich werde geschrieben sein.
4. Zweitens werden die Zeitformen eingetheilt:
a) in Haupttempora: Praesens^ Perfectum und die Fu-
turan weiche sowol im Judikative als im Konjunk-
tive immer ein Gegenwärtiges oder Zukünftiges
bezeichnen;
b) in Nebentempora oder historische Zeitformen:
Imperfectum, Plusquamperfectum und AoristuSf welche im
Indikative immer em Vergangenes^ im Optative
theils ein Vergangenes theils ein Gegenwärtiges
oder Zukünftiges bezeichnen.
Anmerk. lieber den Konjunktiv, Optativ, Imperativ, In-
finitiv und Partizip der Zeitformen s. §. 389.
Gebrauch der Zeitformen.
§. 382. a) Praesens.
1. Das Präsens (im Indikative) bezeichnet eine ge-
genwärtige Handlung, d.h. eine in die Gegenwart des
Redenden fallende, in der Gegenwart des Reden-
den sich entwickelnde Handlung. Der Gebrauch des
Präsens im Griechischn stimmt meistens mit dem in ande-
ren Sprachen überein. Die durch das Präsens bezeichnete
Handlung kann entweder eine solche sein, welche nur in dem
Augenblicke, in dem der Sprechende den Akt der Rede voll-
zieht, geschieht, oder einen Zeitraum von unbestimmter Länge,
in dem aber jener Augenblick liegen muss, umfassen; an
sich drückt das Präsens weder die Dauer noch die Wieder-
holung einer Handlung in der Gegenwart aus, sondern nur
insofern es die Handlung als in ihrer Entwickelung begriffen
darstellt. So wird es, wie in anderen Sprachen, z. B. in
allgemeinen Gedanken, Sentenzen, Vergleichungen, bei An-
8*
116 Gebrauch der Zeitformen. §.382.
fuhrung von Sitten und Gewohnheiten gebraucht, als: 6 ^Xioc
2. In der Erzählung vergangener Ereijgnisse wird das
Präsens oft gebraucht, besonders in Hauptsätzen, aber auch
nicht selten in Nebensätzen, indem in der Lebhaftigkeit
der Darstellung die Vergangenheit als Gegenwart angeschaut
wird (Präsens historicum). Auch dieser Gebrauch des Prä-
sens ist allen Sprachen gemein, aber in der Griechischen
ganz besonders häufig und in der Dichtersprache nicht bloss
in der Erzählung, sondern auch in lebhaften Fragen und
auch sonst oft in überraschender Weise hervortretend. Aber
der ruhige Ton der epischen Dichtung verschmäht diesen
Gebrauch; in den Homerischen Gesängen findet sich kaum
irgend eine Spur davon (t), 104); ein Gleiches gilt von den
Nibelungen. Th. 1, 69 al ^k tp^axovxa v^e; tiüv 'AftTjvatcov d^i-
xvouvTai l( TQt iizl 6pqtXT)c xai xaraXa^ißdlvouvt IloTtSatav. 60 extr. 61.
136 das ganze Kap., ebenso 137. X. An. 1. 7, 16 tqutt^v 6i tt^v
Tcifpov ßaadeu; [^kr^a^ iroie? divrl ipujJiaTo;, iTCEtST] iruvOaveTat
Kupov icpoaEXauvovra. S. CR. 113 fragt Oedipus den Kreon, der
die Ermordung des La'i'os verkündet hatte: II^Tspa 6' £v ofxoic r^
\ d^poic 6 Aaioc | 7} 7tjc Ik oXXtjc TcpSe au(i,irfiüTei f6v(p; „das
Präs. von gegenwärtig besprochenen Dingen der Vergangenheit."
Schneidew. In der Erzählung von dem Tode des La'ios ge- |
braucht Jokaste 716 das Präsens: xai t6v jji£v, (utrirep y i^ ^«tic, '
filvoi TioTk I Xio^Tal ^oveÄoüj' Iv TpwrXaic dtfiaJiTot;, obwol sie vor-
her und nachher mit Aoristen erzählt. [Aber nicht gehört hierher
S. Ant. 1174, wo nach der Meldung des Boten, das Fürstenhaus
sei vernichtet, (reOvaaiv sc. o( ßaatX^;), Antigone fragt: xai t{c ^o-
veuEt; d. h. und wer ist der Mörder; denn ^oveueiv heisst nicht
bloss morden, sondern auch Mörder sein, wie ßaotXeuetv regtiare und
regem esse, s. Nr. 4 ^).] S. El. 679 fragt Kl3rtämna8tra den Pädagogen,
der des Orestes Tod gemeldet hatte: Tcj) Tp(Sir(p ÖiöXXoTat; Eur.
Suppl. 640 Kai7av£(D( -y^p tjv Xdirptc, | ov Ze«c xepaovcp icupir6Xc|>
xaTaiOaXoi. Eur. M. 955 eu6at|jiovi^(jei 6' o^-^ Iv, dXXÄ jjiüp{a, |
dv8p<^C T dp{9Tou aoü tu^oüj' 6{jieuvlTou xexT7)fxivY) te x6ff)iov, ov
IT od' HXioc TTaxpb; iratTjp S(Scd<7(v £x76vowiv oIc- Hec. 1134 ^v
TU riptapitöüilv vecütaxo; | [loXuBcopoc, 'ExdißTjc icau, ov Ix Tpo^oc l|iol |
icaTT)p 8{6a)<7i ripiapioc Iv d6{Jioic Tpl^eiv. 963 TUYydfvco ^dp Iv
\fÄaoK öpxi*^« opo'^ I diroav, ot ^XOe; Seupo. Vgl. S. OR. 1025.
1040. OR. 1030 sagt der Bote zu Oedipus: damals war ich
dein Retter; darauf fragt Oed. 1031 xl 5' aX^o; fj^ovr' Iv xaxoTc
[LZ Xa(i,ß(£vetc; fandst du mich? 1034 föhrt der Bote fort: Xuo»
a lyioyra SiaT^pouc iroSoiv dxfjidi;, ich befreite dich. Die Tragiker
bedienen sich oft des historischen Präsens auf eine auffallende
Weise. S. El. 99 I|jl6v dpTjvu) | icarlp', ov xard jjiiv ßdpßapov alav |
^o(vioc "Apirjc o5x lUviat^f \ ji.T^TT)p 6* ^piT) ^ci) xoivoXex^c | Afiiudoc,
OTccoc 6püv 6XoT6fjioi, (JY^iJ^o\i(ji xdpa ^ovicp ireXIxet, ubi v. Schneidew.
425 TOiaüxd TOü Tiapövro;, ^vf^' HX{(p | öeUvout touvap, IxXuov
l&r)70o(iivoo.
1) Vgl. Schmalfeld Synt des Griech. Verbs S. 96 u. 97 Anm.
j
§.382. Praesens. 117
Anmerk. 1. lieber den Wechsel des historischen Präsens
mit dem Imperfekt und dem Aorist in der ErzsUümig s. §. 886, 6 über
den Infinitiv des Präsens in der or. obliqua s. §. 389, 4.
3. Als eine gegenwärtige Handlung wird von der
Sprache oft auch eine solche betrachtet, welche zwar der
Vergangenheit angehört, zugleich aber in die Ge-
genwart hinüberreicht oder in ihren Folgen in der
Gegenwart fortbesteht. Daher erscheint das Präsens
öfters in Verbindung mit Zeitadverbien der Vergangenheit,
als: noXoct, irdpoc ep., jzoxi, apn, dp-dm^, Uebrigens erstreckt
sich dieser Gebrauch nicht bloss auf den Indikativ, sondern
auch auf die übrigen Formen des Präsens, tj, 201 aUi 7dp tö
icapoc 78 &eol ^aCvovTai ivap^etis | i)}JitVy euT lp5cD(i.8v d^axXeiTc^c
ixoT^fißact wie sie ans früher deutlich erschienen sind, so erschein
nen sie uns noch immer, so oft wir ihnen Opfer darbringen. M, 347
m$8 ^dp Ißpuiav Auxtov är[oi, ol xh icdpoc | CaxpT)ctc xeX^dooai
xGETot xpaxepdc 6(Tfi{vaCy wie früher, so auch jetzt. Negativ mit einem
Gregensatze: 2, 386 xfirrc . . (xdvetc i^fA^repov 60); | ..irdEpoc 78 (aIv
ouTi Oa(Ji£Ceic, jetzt kommst du in mein Hans und besuchst mich,
da du doch firüher mich nicht besucht hast, i, 447 xpii itiicov,
xi ftot cdSs $iÄ oicloc I90U0 (jLi^Xcov I uoraxo;; outi jzdpo^ 78 XsXstii-
}iivoc ipx^ai o{q>v, du gehst jetzt hinter den Schafen her, da du
doch früher ihnen vorangegangen bist. £ur. Rh. 322 dXX' o&$iv
a^TCttv (Td>v ^(XcDv) $eö}JieO', oFnvec luaXat {}jiil) £u(iirovou9iv, :^v{x\*
''ApTjc I Idpauc Xair^ri TTjaöe y^c. El. 416 i^aOi^vrcat | C<3vt' ebaxou-
aoc icatB', ov ^xvcoCst izoxL X. Ag. 1, 36 ('A']pr)9{Xaoc) ^ir(C<i>v
xocraXuaeiv tt)v iid tt)v EXXcida axpaTeuouvav icp6x8pov dpxV
, Imperium, qaod, postquam pluries Graeciae bellum intulit, etiam
nunc infestum Graecis 8e ostendif^ Breiten b. Dem. 20, 141
[urfiaxa^ 6i§ox8 ix icavxoc xou xp6vou Scopcdc toI^ xouc 7U{jlvixouc vixn»-
otv di^diva^, ihr habt immer gegeben u. gebt auch noch. So wird
auch das Präsens von allbekannten Dingen gebraucht. X. Comm.
4. 2, 33 xouxov (x6v floXa^i^ST)) ludEvxec 6p.vouatv, (i>c Sio^ (Jo^Cav ^o-
vT)&8i< uic6 xou '06u9(7i<oc dn^XXuxai. Femer: Th. 2, 2 xol; |iiv
i7ra70fi.£voic o6x hzti^ovro, eis, quoa advocaveranty s. Poppo.
X. Comm. 1. 2, 61 ßeXx{ouc 7o^p irotaSv xouc auY7tf;o}i.£vouc diriire|ui'
1C8V. Hell. 2, 4, 25 7:povo(iatc 8& icoioufi.8voi xal Xap.ßdEvovx8C
£6Xa xal ÖTciopav ^xddsuSov irdlXiv Iv TTetpateT.
4. Auf diese Weise erscheinen besonders folgende Ver-
ben häufig gebraucht:
a) Die Verben der Wahrnehmung und des Sagens, als:
dxoucD (poet. xXucd), iTuvdd[vo(i.at, ac{(j&ivo(i.at, ')fi7V(Dax<o,
fLavdcEvco, Xlfd) u. dgl., wie im Lat. audio, video u. a. und fm
Deutschen höre, sehe, erfahre, bemerke, o, 403 vTJa^c xtc
2up(ir| x(xXi^9xexai, e? irou dxouet^, vgl. Q, 543. S. Tr. 68 xal tcoü
xXueic viv, xlxvov, ($pu9&ai ^föovö^i vgl. Ph. 261. 7, 187 oaaa . .
ic8udo|i.ai, 7) OlfAtc lax(, $ai^aeai. Hdt. 1, 69 ludfvxa icuv&av6ft8voc 6
Kpotffoc li:e|jLire Ic 2itapxT)v ^771X00«, vgl. Dem. 18, 167. X. Comm.
3. 5, 26 x{ 8£; ou IxeTvo dx^xoac, oxi M090I Iv x^ ßajtXicoc X^P?
xox^ovxtc ipo}i.vd ir(ivu x<i»P^^ 8ävavxai C^i^ IX86ftepot. Kai xoux6 79
118 Gebrauch der Zeitformen. §. 382.
i^T), dxo6cD (zuerst dxi^xoac, hast du gehört? Dann dixoucD, ja, auch hier-
Yon habe ich Kunde. PI. Gorg. 503, c t( $£; BefiioroxXla o&x dxo6eic
av8pa d^adov ^e^ovÖTa xal [leptxXla toutovI t6v vecDorl TeTeXeuTV)x6T0E,
ou xal ou dx^xooc; hörst du nicht =: weisst du nicht, dann: den
auch du hast reden hören. PI. conv. 216, c o55elc G^cov toStov
(ScDXpdxY)) ^iTvotffxei, hat ihn kennen gelernt und kennt ihn nun.
S. El. 346 j]Tt; X£7etc {xev dipT^coc (eben), oic, bI Xdßoic | adivoct
T^ To^Tcov (jiujoc Ixdetcetac oiv. X. An. 3. 2, 8 T7)v }1^v tcdv popßcE-
pcov lirtopx(av xe xal dmar^av X^^et p.iv KXedvcDp, lirCoraffOe hk xal
Gpieic, hat gesagt, und seine Worte sind euch noch gegenwärtig.
PI. Phaedr. 273, d icdiXai ^pielic, iiplv xal ak irapcXdetv, ruf^^divofiev
X^70VTec9 (i>< xtX. So Xkr(0[i.t>f Phileb. 11, c, ubi v. Stallb.
b) Die Verben ^euifco (habe mich auf die Flucht begeben
und bin jetzt flüchtig, daher auch lebe in Verbannung), vixa> u.
xpaxco (bin Sieger), ^TTcD(Jiai (bin ein Besiegter), ddixco (bin im
Unrechte), irpo$(6<op.i, bin e. Verräther, ft^vo^at (bin entspros-
sen, stamme ab) u. a. X. An. 5. 7, 29 tl [thf d$ixet 6^dc, of^e-
xai diüoicX^ov* e{ tk p.7) d 8 ixet, ^eu^Ei ix xoü orpaTeufiaxoc Hell.
1. 7, 20 idv xic xöv xoJv 'AdT)va{cDv d^fiov d5tx^ u. xal idv xaxo-
fvo)9ft^ dSixeiv. PI. Menex. 242, b xouc d5(xa>c ^eu^ovxac
dixa{cDc xan^Ya^ov. So auch d8txou(i.a( Antiph. 4, 9, ubiv. Maetz-
ner, d6ixou(i.evoc Th. 1, 38, ubi v. Poppo. X. An. 6. 3, 4
ol Sia^eä^ovxeC) f^g<^ elapsi et salui, 1. 1, 8 ^eäYOvxac^
ex8ule8. 1. Ö, 11 6 KXiap^o; xp^vac d^ixeiv x6v xou Mlvcovoc itXt)-
^d; IvißoiXev. 2. 1, 4 dicafflXXexe 'Apta{(|>, oxt ^pislc ^e vixco|i.ev
ßaatXla, xaC, (i>c öpare, o68eU ^K-tv In pid^exai. 3. 2, 39 xwv vi-
xcbvxcov iaxi xal xd £auxa)v 9ci>Ceiv xal xd toiv :^xxco|i.Ivcpv Xap.-
ßdveiv. Th. 1; 23 elal (sc. ic6Xeu), at o^xi^xopac (jLSxIßaXov dXtax^-
fievat. Lycurg 112 supe x6v Opuvi^ov 7rpo6t8<^vTa xy)v tcöXiv.
Th. 2, 5 ol Tcpo$t56vxec, Verräther, so auch andere substan-
tivirte Partizipien, wie Th. 3, 4 xcov diaßaXXtSvxoiv Iva. X. An.
1. 1, 1 Aapetou xal IlapuodxiSoc TratStc ifCifvovxai 6uo, wie x, 350
'^{'Yvovxai 6' apa xal^' Ix xe xpTjvIcov äTz6 x' dXaicov. So auch öfter
7i7v6(Jievoc = factus. PI. civ. 611, c olov 6* ird (^'«x^)» ^^
XeXo)ß7)pilvov $£1 a6x6 Oedaaa&ai, dXX' oI6v Irn xa&apöv YtYvöfievov.
In Beziehung auf die Vergangenheit wird von diesen Verben
in gleicher Weise das Imperfekt gebraucht, als: iv^xcpv, war Sie-
ger, l(peü')fov, war auf der Flucht, u. s. w., V)8(xoüv X. Hell. 2. 2, 10.
c) Die Verben des Kommens tjxo», Ip^ofiat, d^ixvoufiai
(poet. Txo}, lxvou(i.ai, ixavco); des Weggehens oCxoH''^^ dico{-
^ofiai, l^^co; ferner: Trlfiico); xt^dvco ep., erreiche, treffe, antreffe.
Das Verb ^xco wird seit Homer nie und of^oiiat höchst selten in
dem einfachen Sinne komme, gehe fort gebraucht, sondern sie
bezeichnen den aus der Handlung hervorgegangenen Zustand, also:
^xo» == ich bin da, ot^ofiai = ich bin fort; das Ipf. aber bedeu-
tet sowol ich war gekommen, war da, war fort, als ich kam, ging
fort, und vertritt auch bei beiden Verben den fehlenden Aorist.
Eur. Hec. 1 7)X(d vexpcov xsudficova xal 9x6xou iruXac Xiiccov. Hdt.
3, 72 fdc opxi T)xeiv Ix OepalcDv (venisse, adesse). Th. 1, 137
6e(it9XoxXT}c T^xcD icapd ai (Com. Nep. Them. 9, 2 Themistocles
$.382. Praesens. 119
veni ad te). X. Cy. 1. 3, 4 6}i.eTc pl6Xu d^ixveiode, oicoi ^(itli;
icdXai Tjxopiev, vgl. An. 4. 5^ 5. 1. 4, 13 6i7£a^rro dv$pl Ixa^rcp
Soaeiv ic^yre dpTupfoo (ivSIc, ^icdtv tU BaßuXwva i^xcoot (s= iX&com),
aber ^xetv sowol venire als ventese^ vgl. Th. 5, 43 u. 45. Ljs.
ly 13 IxddeuSov aafievoc tjxcdv Ic dfpou. Th. 1, 40 ibc ic 6(iac
lp)(o{jLsda, $t8i^XcDTai. PI. Hipp. maj. 283, b xiSs 5^ fioi eiici, o6
oi^öc ic6&ev icXeioTov dp^uptov e^p^dvo) tidv iciXecov, e^ a^ dfixvei;
Y) $YJXov, oTt ^x AaxeSaipLovocy olTicp xal irXet^rdxtc d^i^ai; doixvsi
gekommen bist und kommst, u, 228 YCfvcooxco tk xal a&ricy o rot
ictvtrd) ^p£vac ?xet, dass die Einsicht in den Sinn gekommen ist
und nun in dir ist. 2, 385 Triers., txdveic ^(ilrepov den; vgh
Vy 328. Ey 472 irrj $1^ rot (ilvoc of^erat, o icply l^soxec, vgl.
0, 223. A, 408 oT6a ^dp, orrt xaxoi fiiv d7üo{^ovTai noXIiioto,
fem sind, vgl. T, 342. Hdt. 9, 58 (Map86veoc) itA^txo toüc *'EX-
Xi]vac diTOt^ofiivouc* X. Cy. 6. 1, 3 ol5a, ort, av GpLtT; dic£X-
di]Ts, I ^ ^ e i rdfid icavteXmc, dahin ist. Oft b. d. Trag., wie S. EL
925 t£0v7)X8v, & rdXatva* Tdxe{vou tk aot acoxi^pi' l^^eL Dem. 18,
156 86; $1^ iJLOi tt)v imoroXi^v, t)v, ci)< o&^ Gm^xooov o( 67)ßaTot,
irefirtt irp6c touc at>fj.(i,d^ouc 6 0(Xticicoc. X, 436 ^ ^dp x£ o^t
(i^a xu$oc Ivjo&a { Ccdöc ^(üv* vuv ao &dvaTOc xal p.O(pa xi^dvtc,
wahrlich dn wärest . . gewesen, jetzt aber hat dich der Tod erreicht
und hält dich fest.
d) In der Di cht er Sprache tCxto, -^ewol, 900, binVater,
Mutter, &vi^9Xco, bin todt oder ermordet, oXXufiat, bin vernichtet
S. El. 770 8eiv6v xh T^xxeiv i^^ (Mutter zu sein). Enr. Ba. 2
Ai6w(joc9 ov t(xt8i koV ^ Kddpiou x^pT). lo. 1560. S. OR. 437
t(c tk \k ^xfuet ßpoToiv; ist mein Vater? 118 (Oedip. fragt den
Kreon: Ist kein Bote, kein Begleiter des LaYos zurückgekommen?
Kreon antwortet: Ov/jaxouai, sie sind ermordet. Eur. Hec. 695
<S xixvov . ., xfvi [t.6pip dvi^axeu, | t{vi i;6t|jL(p xstaat; Auch in Ptosa
öfters 6 dicoOvi^axcov. Hdt. 4, 190 ddirroodi touc dicodvifj9XovTac
o( vojidSec xardirep o[ ^EXX-rjve^. Isae. 4, 21, ubi v. Schoemann;
so TOUC di;o7ivo|i.^vouc &dirretv in e. Gesetze b. Dem. 48, 57.
S. OR. 799 txvouftai xouids touc "/ja^poii^^ ^v olc | ob töv Tupawov
Toutov oXXua&at Xfjfsic«
e) Praes. Pass. der Verben des Nennen s. Sagen s, beson-
ders im Partizipe. KoXoufiat, heisse (bin genannt worden und
heisse nun), 6 xaXoupievoc, der sogenannte. Antiph. 3, 4 oö fcpöc
xd XrföpLtva diroXo^eiTat, ubi v. Maetzner. 4, 8, 3 xd xcov xarv)-
YopoufiivtDv, vgl. Lycurg. 150, ubi v. Maetzn. PI. Phileb. 12, a
Taud' ouToc öfAoXoYoufievd ^are; ubi v. Stallb., vgl. Gorg. 476, d.
So auch Th. 1, 23 eltsi bk at xal o2xi^Topac p.eTlßaXov dXtax6fi8vat.
5. Aber auch eine zukünftige Handlang wird von
der Sprache oft als eine gegenwärtige betrachtet. Wir
haben schon oben (§. 380, 1) gesehen^ dass das Futur ursprüng-
lich in allen Sprachen durch das Präsens vertreten wurde,
und dass es sogar Sprachen gibt, welche der Futurform gänz-
lich ermangeln. Aber auch in den Sprachen, welche eine
besondere Futurform besitzen, werden zuweilen rein zu-
künftige Handlungen als gegenwärtige durch das Prä-
120 Gebrauch der Zeitformen. §. 382.
•
sens bezeichnet; wenn der Redende das noch in der Zukunft
Liegende entweder in der Lebendigkeit der Auffassung oder
in der festen Ueberzeugung von dem Eintreten desselben als
ein schon Gegenwärtiges anschaut. A, 365 ^ Oiqv 9 l£a-
v6o) 76 (profecto te conficio), xal SaTepov divTißoXiQ<Tac, ef äoo tic xal
1(1.017« dsoülv liriTi^^o&6; laTt. Daher in Orakelsprüchen, wie Hdt
7, 140 OUTE ^dp ^ xetpaXif) (i^vei f[i.7re§ov oüre xh 9a>{jLa | . . . oure
Ti (lijOTjc (sc. itiXioc) I Xstnexai, dXX* aC7)Xa irlXei* xaxd ^dp mv
(sc. 7r6X(v) Ipedcei { Tiup; darauf folgen Futura: dicoXeT, 6a)9ei, ubi
V. Baehr. Vgl. 141 StSoi. 8, 77, nach lauter Fut. am Schlüsse:
tÖT* IXeu&epov 'ElXXd8oc tjjxap | eipuoira Kpovtörjc iird^ei xal Tt6Tvia
N{xT). (So auch der Infin. S. Tr. 170 xoiauV l<ppaCe icpö^ demv
e(p.ap(ji£va { tov HpaxXe(<ov IxTeXeuraadat irövcov, s. §. 389,
A. 7.) Th. 4, 96 h jjii^ H-^^X*?) '^^^^^^ "^^ ycopav TipoaxTiffde xal
2xe{vT)v (loXXov ^Xeu^epouTe. 6, 91 e^ aurr) i[ ttAXic XTj^&i^aeTaty
l}(eTat xal ^ icava 2txeX{a. Ein solches Präsens findet sich zu-
weilen mit einem Futur verbunden. Eur. Andr. 381 t)v ddvjo^ 90,
Tcaic o5' ix^eu^ei (lipov; | aou 8' 0^ &eXou(n); xaTOavetv, x^vSe
xxevo). Ar. Ec. 462 iXka xat? Tuvaijl xaux' t^St) pilXet, | oo S'
doxevaxxl i7epS6[i.evoc otxoi (jieveic. Th. 4, 10 xou ^cDp(ou xö $u-
a£p.ßaxov '^[i.^epov vo(i.tCci>, 0 |JLev6vxcDv '^fitov £u)ji(i,a^ov ^(^vexat,
62co}(o>pi^9aoi 6i xa{77ep ^aXeiröv ov eoicopov laxai. X. An. 4. 7, 3
T^ ffTpaxiqi o6x Itjxi xd lirixi^Seto, e{ ^\ X7)^6pLet^a x^ ^(üp{ov. Antiph.
3, 7, 11 xaxaXaß6vxec xa&apol xcov l7xXir|[i.dxa>v laea&e, duoXuvavxec
84 &ira{xioi xaO^axaaOe 1).
Anmerk. 2. lieber den Infinitiv des Präsens st. des Futurs
s. §. 389, Anm. 7.
6. So wird auch eine Handlung, welche zwar noch
nicht ausgeführt, aber doch entweder in Wirklich-
keit begonnen oder im Geiste beabsichtigt wird,
im Griecnischen wie auch im Lateinischen nicht selten als
eine schon gegenwärtige durch das Präsens ausgedrückt.
Im Deutschen übersetzt man solche Präsentia gemeiniglich
durch eine Umschreibung mit „ich will, beabsichtige^ u. dgl.
mit dem Infinitive oder durch ein Verb, in welchem der Be-
griff eines WoUens liegt, z. B. 6{8a)|xi, ich biete an, während
wir durch Verben, wie geben, den Erfolg der Handlung
ausdrücken, die Griechen hingegen auf nachdrücklichere
Weise die Ausführung selbst von der beabsichtigten Hand-
lung bezeichnen*'^). Dieser Gebrauch gehört nicht allein allen
Formen des Präsens, sondern, wenn die Handlung in der Ver-
gangenheit liegt, auch dem Imperfekte an, das gleichfalls
eine begonnene Handlung bezeiphnet, aber im Zeiträume der
Vergangenheit. Uebrigens kann derselbe, wie man leicht
einsieht, nicht bei allen Verben in Anwendung kommen, son-
dern ist nur auf solche Verben beschränkt, welche sowol
die wirkliche als auch die beabsichtigte Ausfuhrung einer
') Vgl. Maetzner ad Antiph. p. 167. Poppo ad Thuc. T. I.
Vol. 1. p.274. T. m. Vol. 2. p.2fe8q. — 2) Vgl. Schmalfeld a. a 0.
S» 92 u. 108.
§. 382. Praesens. 121
Handlung bezeichnen können. Der Name Praesens und Im-
perfectum conatus ist ddher nicht passend, da diese Bedeutung
nicnt diesen beiden Zeitformen^ sondern vielmehr dem Be-
griffe der so gebrauchten Verben eigentümlich ist. So z. B.
heisst diiroxTe{v(i> entweder ich tödte, d. h. ich fiihre die Hand-
lung wirklich aus, oder ich gehe damit um Einen zu tödten.
a) Praesens, i:, 432 tou vuv oTxov attp.ov iSeic, jxvdiqt hk 7uvaTxa |
iiat$d[ t' diroxTe{v8(c. I, 261 aol ö* *AYa|jL£|ivü)v | äjta SaJpa 5i-
8 «51 pL£TQtXX7|cavTi yoXoto. X. Cy. 1. 3, J4 Ireira Ta re vuv ovr«
h T^ 7rixpa8et9ip 07]p{a 6{$ü)pL( aot xai aXXa iravrooaira auXXecoi.
Dem. 18, 103 ir6(ja ^piQpiaTa tou; ^7e{ji6va; toSv 9U{ji}xopiQ)v oteiBi {Jiot
$tS6vat ■). löocr. 6, 12 raorriv (nfjv 66£av) Tuei&oofftv ^}Aac iiro-
ßaXeiv, persuadere Student. Dem 6, 15 tou^ (liv Aaxe$a(fiov{ooc
dvatpet, ouc S' diirci>Xe9Ev atSrö; rpörepov <I>(Dxlacy vuv (jco^^ei. X.
Comm. 2. 1, 14 oizka xTcuvrat, oT^ dpLUvovrat tou; d^txouvra;,
qoibus Tepellere conantur, Th. 2, 8 irpoeinövrcov (twv AaxeSatpio-
vicov), oTt T7JV 'EXXd$a IXeufte poujiv. — b) Imperf. X, 324
'ApidSvTjv . . Orjffeu; | Ix KpiQTTj; . . rj-ye p.iv oiS* dic6vT)To* irdpoc 8^
fttv 'ApxejjLi; Ixt«. Eur. J. T. 26 £xatv6(jLT]v &'<pei, dXX' IJIxXsiJ^ev . .
'ApT8|jLu. Hdt. 1, 68 ijjLijftouTo (conrf«c€re cujjiebat), ubi v.
6a ehr. 69 )rp'j(jbv covIovto, ewiere volebant, X. Comm. J. 2,
29 (IcoxpdlTri;) Kpitfav a^aBavöpLevo; IpoüivTa EöfluSfjp.ou, diu^Tpeire
{avertere studebat). X. An. 6. 1, 19 Ixaoro; ti; Ireiftev Sevo-
fuvTa ucooTTivai ttjv dpyiQv, persuadere studebat S. OR. 1454
Ca fie vateiv opeatv . ., | Tv i^ lxe{vo)v, oT fi' dTccoXXuTT] v, Odvco.
Eur. H. f. 638 xai Tafi* IftvTjJxe t£xv*, diccoXXupiTjv 8' ^yo), h'beri
mei morituri erant, ego autera perüura, vgl. X. An. 5. 8, 2.
Antiph. 2, 3. 5, 133, ubi v. Maetzner. Dem. 18, 106 oöx iab',
0 Ti oöx i8i8o(jav. Eine merkwürdige Stelle Hdt. 6, 108 xol 7dp
xat iSeScbxeaav a^ia^ a^Touc Totai 'A^va{o(9t o[ flXoratlec (sie hatten
sich den Ath. ergeben und standen nun unter der Botmfissigkeit
derselben, s. §. 385) . . * l6o9av 8i (S6e (sie hatten sich aber so
ergeben, bloss erzählend, s. §. 386)* rte^c^fisvot urri 6T)Pa(aiv ol
riXarailec ^8f8ooav irpcoTa iraparu^ouai. . Aax86at|jLovioi9i <3^ia^ a&To6{
(wollten sich ergeben), ol hk ou Sexöjjievot IXe^^v a<pi xtX. Th. 3,
24 xV}puxa IxTrljJnJ^avTe^, iiztl "^{xlpa l^lvrco, lairIvSovTO dva^pejiv
Tot; vexpot;, jiaWvxec 8^ tö dXij&i; litautravTo. — Besonders häufig
wird das Partizip des Präsens so gebraucht. Eur. Ph. 81
Ifo) 8* Iptv Xuou9 6iu69irov8ov pioXeiv liretaa irai8l iraT8a, irplv «{^auvai
8op6c, ubi V. Schaefer. Vgl. Eur. EI. 1024. X. Cy. 5. J, 21
T(p VUV 8i84vTi opiTv FcDßpuqt '^'h(7iy tradituro. Dem. 29, 17 oüo'
^fiou 7capa8t86vTo< (t6v irai8a), irapoXaßeiv i^BIX7]9ev {quum tradi-
furus essem) u. so öfter in dieser Rede. Hdt. 3, 81 xd (= a)
jiiv 'OxdvTic etice Tüpavv{8a iraijcDv. Th. 3, 18 MixuXTjvatot iirl Mi^-
Oupivav u)c i&po8t8o{jLlv7)v ^orpaTsujav, putantes parari proditio-
nem. Vgl. X. Hell. 4. 5, 3. Ag. 2, 11 cbc Iv8i8ojji£vt)c t^c
i:6Xe«[>c, in der Meinung, die Stadt wolle sich ergeben. Namentlich
1) Doch hat 8t86va( auch in anderen Ztf. zuweilen die Bdtg. an-
bieten. S. Schoemann ad Isae. 8, 43 p. 402.
122 Gebrauch der Zeitformen. §.383.
nach Verben der Bewegung. Eur. Snppl. 120 tooxooc Oav^vretc
TiXdov igaiTov ic6Xtv. X. Hell. 2. 1, 29 i) iropoXcK ^<; rdc 'Ad^
vac liüXt09ev dicttf Y^XXooaa rot ^e^ovÄxa. Th. 7, 25 £ics(i<|iav
ic Toc ic6Xetc icpiffßetc dYYsXXovxac tt)v tou nXi]|A|i.up£oo X^<|iiv.
7. Die Verben des Gehens, wie Ip^ofMciy iropsuo|tat, v£o|uzt
ep. poet, werden im Indikative des Präsens gern so
gebraucht^ da sich mit dem Begriffe des Gehens leicht der
Begriff des Strebens nach einem Ziele verbindet, wie auch
im Deutschen häufig ich gehe statt ich will, werde gehen
gesagt wird. I, 136 i^mbt^ -^äp vcutiai, vgl. 101. ß, 238. X.
Cy. 7. 1, 20 xal 6 Kupoc slicev 'AXX' iid 76 toutooc ^7» o&xöc
icapip^ofiai, nun ich will gehen. Ausschliesslich aber hat sich
dieser Gebrauch in dem Verb elfii im Indikative des Präsens
in der ionischen Prosa und bei den Attikem festgesetzt, vgl.
Thom. M. p. 190 so. Der Infinitiv und das Partizip des
Präsens haben sowol Präsens- als Futurbedeutung. [In der
Homerischen Sprache, selten sonst, hat auch der Indikativ
beide Bedeutungen, wie B, 87 ifixz l&vea elot (isXiaaacDv. A, 415.
O, 573 u. 8. w. 6, 401 x^fioc ap' Ü 4X6; elji ^Ipcov . ., Ix S'
IXdd>v xoi(i.aTai. Aesch. S. 355 xat pi-qv avaS 06' a^to; 0^8{i7oo
t6xo; I etj', ubi v. Wel lauer. Eum. 233 icp6oet(ii Scopia, cuieo.
Theoer. 25, 90 (vI^t}), aj^a x Iv o&pav(j> etatv, eunt; seit, in
Prosa: Th. 4,61 toi« l&veaiv . . iyßzi iiriaaiv (aggrediunfur), PI.
Phaed. 100, b lp^o}xat . . xal el|i.i.. xal ap^o}iat. Conv. 174, b,
aber in einem Spruch worte: d^adcov iid Sairac faaiv aMpiaTot
d^aBof.] A, 426 xal t6t' lireixd toi zX\t.C Aiö; itorl ^oXxoßaxic
$ci>. Aesch. Pr. 325 elpii xal icttpdjo^at. Eur. Hec. 1054
airetpii xdiiüo<7Ti^ao|i.at. 1196 izph^ r^v^e 6' €X[li xal X^yoic djjieC-
<|;o)Aat. M. 275 o6x air8i(i.i icpöc 56jjlouc ^dXtv, { Tcplv av ae ^afa;
Tep(i.(Svcov Ico ßdfXo. X. Cy. 1. 2, 15 Tva aa^iorepov 6t]X(d9^ iraaa
:^ nep9a>v icoXirefa, }jiixp^v iiceüveijjii (paucis repetam), 3. 3, 30
ol (liv i^fiirepoi }xaXXov Oa^^i^aavTec dir{aatv, ol itoXIjjlioi Bi xi^v t6X-
jjLav lo6vtE^ jxaXXov (poßYjf^aovxat xal aipiov Hiaau Vgl. 7. 3,
34. 6. 1, 5 anetfit . . oxpaxTyyiQffa). An. 1. 3, 11 (oxeirxlov), ottoc
ci>; dic7<paX£(rraxa a^rtfiev xal oitcdc xd lictxi^Beta Sfopiev. PL Apol.
29, e o6x e^&uc d^i^aw a5xov ou8' aiüei|jLt, dXX' Ipi^aopiat a^x^v
xal igexdaco xal IX^^^cd. Inf in. u. Parti z. Th. 5, 7 IvijjiiCev
diüt£vai, oxav ßouXYjxai, se abiturum esse. PI. Phaed. 103, d xal
x6 irup Y6 au, lupootövxoc xoüi «{'U^fpou a&xcp, i) ^lüE^tlvai (ree^s^tiriint
fiMß) T] dnoXetaBai. Conv. 193, a hiaTf}<s^<aii^t^ai xal Trepttjjiev.
X. Cy. 1. 3, 13 ItzzX i) MavSdvv] irapeaxeodjexo coc diciouaa rdXiv
irp6c xbv avöpa, iSeixo aixrjc 6 *A(rcod7Tr)c xaxaXticeiv x6v Kupov. Vgl.
5. 4, 29. Th. 5, 62. Partiz. als Praes. Antiph. 5, 78. 6, 45.
§. 383. b) Imperfectam.
1. Das Imperfekt (im Indikative) ist fiir die Ver-
gangenheit das, was das Präsens für die Gegenwart ist
>) Vgl. Bäum lein untersuch, über d. Griech. Modi. S. 36.
§. 383. Imperfectum. 123
Beide Zeitformen bezeichnen eine unvollendete, noch in
der Entwickeiung begriffene Handlung, das Präsens
in der Gegenwart, das Imperfekt in der Vergangen*
heit. Beide können entweder eine momentane oder eine
dauernde Handli^ng ausdrucken, indem jene ebenso gut
wie diese in ihrer Entwickeiung aufgefasst werden kann.
So z. B. kann das Imperfekt ^Trpaicrev, es blitzte, sowol ein
momentanes als ein dauerndes Blitzen ausdrücken: es blitzte,
als ich aus dem Hause trat, und es blitzte ohne Aufhören.
Die eigentliche Dauer der vergangenen Handlung kommt
bei dem Gebrauche des Imperfekts ebenso wenig wie bei
dem des Präsens in Betracht. B, 785 (iccXa d' cuxa biiTzpr^a-
90V ice8{oto. Hdt. 3, 19 ahxixa (icTe7;£}i.iteTo. 8, 115 iiropeuero xard
xdy[o^* Th. 4, 44 dvsycopouv xaxä xayoc ^). Ebenso wenig kann
es an sich eine wiederholte Handlung in der Vergangen-
heit, ein Pflegen ausdrücken, s. §. 386, Anm. 3. Es kommt
nur darauf an, ob die vergangene Handlung in der Ent-
wickeiung dargestellt werden soll. Ist diess der Fall, so
muss jede vergangene Handlung, auch von der kürzesten Zeit-
dauer, durch das Imperfekt ausgedrückt werden.
2. Da nun das Imperfekt eine in der Vergangen-
heit sich entwickelnde und insofern damals noch
fortdauernde Handlung ausdrückt, so ist es natürlich, dass
es bei der Beschreibung und Schilderung auf ein-
ander folgender Begebenheiten in der Vergangen-
heit, bei der Darstellung von Sitten und Gewohn-
heiten, sowie bei Erwähnung vergangener Handlungen,
welche zur Erklärung, Veranschaulichung, Begrün-
dung einer anderen Handlung dienen und begleitende
Nebenumstände derselben ausdrücken, gebraucht wird,
r, 15 sqq. ol 8' ote Stj aj^eSiv -^jav in dXXT^XotJtv {^vrec, | Tpcoffiv
l^iv icpo)x.(£^iCev 'AXIcavdpo; deoei8il]c . . . a^rdp 6 6oup6 $u(d . . irdfX-
XiDv 'ApYfifcDv irpoxaXtJeTO iravtac dp^TTOuc- H, 472 ff. 5^, 497 ff.
(K, 107 ff. o( |jLiv Instta ice9J0t9t irpondpot&t Oopaoiv Ou(i.6v Irepicov*
xi^puxec 5' auTOtst xal 6Tp72pol Oepaitovrec | o( piv ap' olvov Ifiia^ov
Ivi xpv)T^p9i xal u5(Dp, I o[ d' aure 07:6770101.. TpairlCac | v^Cov xal
irp6Ttdev, Tol bk xpla icoXXd SateuvTo. Vgl. die schöne Schil-
derang b. Dem. 18, 169 f. X. An. 1. 9, 2 (Kupoc) Ixt iraTc wv^
ore iiratfieuexo xal ouv T<j> d^eX^cp xal ouv toic aXXotc tzaiaif icav-
Tiöv izdvza xpaTioToc lvo|x{CeTo. Vgl. 6. 1, 1. X. Ag. 2, 12
oo(i.ßaX6vTec Toc doir^Sac IcdÖoüvto, lfj.a^ovTo, dzixxeivov, dirlftvYjoxov,
Cy. 7. 1, 38 e^&uc dveßÖTjoav t« Tcdfvre; xal Trpooiteoivrec lpLa)fovTO,
Ifbdouv, icoOouvTo, iTuaiov, inatovTo. Vgl. An. 4. 8, 28 u. 2. 6, 21
bis 27 die Charakterschilderung des Menon.
An merk. 1. Ueber den Unterschied des Imperfekts und des
Aorists s. §. 386, 3.
3. Häufig wird das Imperfekt gebraucht, wo man
eine ausgeführte That und nicht eine noch in der Ent-
1) Mehr Beispiele b. H. Schmidt doctr. temp. IV. p. 19 sq.
124 Gebrauch der Zeitformen. §. 383.
Wickelung begriflfene Handlung ausgedrückt erwarten sollte,
wo also das Imperfekt statt des Aoristes zu stehen scheint
Dieser Gebrauch findet sich besonders häufig in der Home-
rischen Sprache bei Verben, wie alpeiv, ßatvetv, ßoXXetv, 6t§<^v(n,
Uvai; (TTcHvai, xaXetv, Xe{iceiv, i7£[i.Tcetv, irfirreiv, rt^evai u. a.^ und in
der Prosa bei den Verben des Sagens, Ermuntems u. ähnl.,
des Schickens und Gehens, als: iti[i.T:Eiv, irocrreXXetv, TrXeiv, dvd-
•yeadat u. a., fem er: Xl^eiv, ^Y^IX^eiv, ipytaboLi X670Ü od. bloss apyt-
ffÖat, Ipojxav, xeXfiüeiv, itapaxeXeueaftat u. a. *). Eine Vertauschung
der Zeitformen anzunehmen ist durchaus unstatthaft. Wenn
der Dichter die zuerst genannten Verben im Imperfekt ge-
braucht, so will er uns das handelnde Subjekt in seiner da-
maligen Situation vor die Augen stellen, ft, 304 Iottj 6' Iv
T:po06poi9(, X^^^^ ^^ I^'^ a^pio? Ti9^^' ^> ^^^ ^' ^ ^' ^^ Sf^pov
Ißatve xal ^vta XdfCexo x^P''^^) vorher aher 8(oxe u. nachher p.a-
oTiSev u. 8. w. X» ^^ ßdXXe ffrfjftoc itapÄ |iaC6v, Iv 6£ ol TjTran
TT^ce Bobv piXo;- P, 596 vfxrjv 6e Tpcbsaji 61600, I<p6ß7jffe 6' 'AxQt^o^^-
X, 231 &upa( odVSe . . xal xdtXet. E, 370 1^ 6' Iv yoüvocji irTTTTe
A(a)VT)c 61* 'A<ppo6(TTj, I . . fj 6' ÄYxd; iXd^^exo do^aTlpa tjv j x^f^
xi p.iv xttTlpecev. An manchen Stellen aber hat das Versmaass
offenbar Einfluss gehabt^ wie ir, 118 jjloüvov Aa£pTT,v 'Apxefatoc oiiv
IrtxTev, jjLouvov 8* aux' '06üc7^a irarrjp xlxev. Das Impf, der zuletzt
genannten Verben lässt sich wol am Natürlichsten so erklä-
ren, dass die Handlung des Sagens, Ermuntems u. s. w.
als blosser Nebenumstand aufgefasst wurde. Th. 1, 72 vor
der Rede: ol 'AÖTjvaioi IXe^ov TotdÖE, 79 nach Beendigung dersel-
ben aber rotaura 6i ol 'A. elirov. *Ex£Xeü8 Th. 3, 112. 7, 31.
65. riapexeXeueTo Th. 2, 90. X. An. 4. 8, 14 Sevocpcov 6i
dinioDV iXefe toi; <rcpaTta)Tat< ' ''Av6pe;, xtX. Cy. 3. 3, 13 »uv toü-
totc ouv 6 Kupoc e^aeXdcov izph^ rbv KuacdpT]v Tjpxsxo X<^7ou xoioude.
Bloss -iipxeTo An. 3. 2, 9. Th. 7, 29 diirliuepiTrov. 1, 46 lirXsov.
4. Wenn die durch das Imperfekt ausgedrückte Hand-
lung mit einer anderen Handlung der Vergangenheit verbun-
den ist, 80 kann das Imperfekt eine Handlung ausdrücken,
welche entweder mit der anderen Handlung gleichzeitig war,
oder schon vor derselben stattfand oder erst nach derselben
eintrat 2). In welchem dieser drei Zeitverhältnisse innerhalb
des Zeitraumes der Vergangenheit die durch das Imperfekt
ausgedrückte Handlung zu der anderen Handlung stehe, ist
nur aus dem ganzen Zusammenhange der Rede zu ersehen;
überall aber bezeichnet das Imperfekt die Handlung als
eine in der Vergangenheit sich entwickelnde, indem der Re-
dende ohne Rücksicht auf das ZeitverhäJtniss die Handlung
an sich in ihrer Entwickelung betrachtet, a) X. An. 1. 1, 1
iirel 6^ VjffÖ^vei Aapeto^ xal 6:rtbTrTeüe TeXEUTT)v xou ß{ou, ißoäXero toi
1) Vgl. Nägelsbach X Exkurs, z. Hiad., der aber von solchen Impf,
unrichtig sagt „sie hätten nachhaltige Wirkungen*', was in dem Impf,
nicht liegen kann. Poppe ad Tbuc. 1, 119 p. 570 sq. ed. maj,, ad 1, 26
ed. Goth. Maetzner ad Lycurg. §. 18. Kühner ad Xen. An. 7. 1, 13. —
2) S. W. Fuisting Theorie der Modi n. Tempora, Münster 1850, S.24.
§• 383. Imperfectum. 125
icat$s djA^oT^pco icapetvat. — b) ß, 398 06 6' ap' In $t)v | eTax,
iicei a^totv uirvoc Im ßXe^apoiatv Imicrev, wo das Impf, uns die
Handlung vor die Augen rückt, vgl. Nr. 3. tt, öO toTuiv 6* ao
xpetcov irivaxa; Tzaptbr^uLt (jußcorr^; | ^TiTaXIcov, a ^a t^j icporlpiQ &7cl-
Xeticov ISovxec. Th. 2, 23 dirirreiXav xac vauc» otoiztp irapeaxeudfCovxo,
wo wir sagen: die sie bereitet hatten. X. An. 1. j, 6 TJ^av a(
Icüvtxat Ttaaa^ Ipvouc xö dp^aiov ix, ßaaiXeo); 8e6o{iivat, x(ixe 6' d^e-
on^xeaav, T. besass die Städte ehemals, also erantf nicht fuerant^
8. uns. Bmrk. z. d. St. 1. 2, 22 (Kupo;) el§e xdc vxT^vdi^, ou oi
KtXue; £(puXaxxov, ubi Cilices excubabant^ die Kilikier hielten da-
selbst Wache, ehe Ryros ihre Zelte sah. 1. 10, 1 o[ piexd 'Apcaiou
fcuYOuoi eU xov (7xad}jL6vy Iv&ev u>p(i,a)vxo, wo wir sagen: von wo
sie aufgebrochen waren; Xenophon aber gebraucht das Impf, in
Beziehung auf die Zeit selbst, in der sie aufbrachen, die, vorher
schon erwähnt, als bekannt vorausgesetzt wird, s. uns. Bmrk. z.
d. St. Vgl. 1. 4, 2 litoXi^pxei. 3. 4, 7 £vxau6a ir6Xu ^v ipiQ}tv)*
9X0UV d' a6xY)v x6 icoXaiöv Mi]$oi, wo wir auch sagen können: die-
selbe bewohnten ehemals die M. st. hatten bewohnt. Vgl. 3. 4, 10.
Antiph. 5, 29 xö icXoiov 7)xev, Iv cp li:X£o(i,ev, wo wir sagen: in
dem wir gefahren waren, s. Maetzner ad h. 1. — c) PI. Crito
44, d e^ ^dp co^sXov oloi xe elvat ol iroXXot xd piYioxa xaxd Iccp^dCe-
abaxj ?va oio{ xe r^iaw au xal dyaOd xd (il^ioxa sc. iSepTdCev&ai.
ö. Das Imperfekt scheint bisweilen statt des PrH-
sens zu stehen^ indem die durch dasselbe ausgedrückte
Handlung in der Gegenwart fortbesteht. Der Redende nimmt
alsdann keine Rücksicht auf das Fortbestehen der Handlung
in der Gegenwart, sondern versetzt sich in den Zeitpunkt der
Vergangenheit zurück, in welchem er dieselbe erkannte oder
von ihr die Rede war. FI, 29 96 S' i^iif/a^o^ InXeu. Patroklos
macht dem Achilleus wegen seiner Hartnäckigkeit im Zorne
Vorwürfe. Grosser Kummer, sagt er, hat die Achäer ergrif-
fen. Die Besten derselben sind verwundet. Du aber bleibst
unbiegsam. Dafür sagt aber Patroklos: du aber zeigtest
dich bei diesem traurigen Zustande der Achäer un bieg-
sam; dich aber erkannte ich während dieses Unglückes un-
biegsam. 7, 292 hSoL . . xdc \kky (vTJa;) Kpi^xiQ iniXaaaev, | y^^i
Ku8ci>vec Ivatov, wo die K. wohnen; auch im Deutschen kann
ebenso das Imperf. gebraucht werden: wo d. K. wohnten. PI.
Criton. 47, d 6ta^Hepou(i.ev Ixeivo xal X(DßY)9<&}jL8da, 0 xcp \Lh Sixafcp
ßiXxtov i-^if yzTo, x<|> bk d6iX(p dTccoXXuxo statt: o x(p {iiiv 6ix.
ß^xiov 7{7veadai, xcp 6i d6. dn^XXuaOai iXi^exo ixdoxoxt 6(p' fj|i.cov
:cepl XQ>v xoiouxcov $taXr]fO}iiva>v, ubi v. Stallb. /]!iv. 406, e ap',
v|v 6' £70), oxi ^v xt aikcp Ip^ov, was Stallb. erklärt: oxt law
a&r<p, u»c apxi iXl^oiicv, ip^ov xt. 436, c tla6yi.zbay 0x1 06 xa&-
xbv -^v, dXXd icXeto, i. e. oxi 06 xa&xiv ^9Xtv, coffictp (p6{jieda.
Vgl. 609, b. Phaedr. 230, a dxdp, a> iiaXpt, jitexacü xoJv Xi-ycov,
op' o& x6$c T}v x6 8£v5pov, iff oicep TJ^ec ^ftd;, ubi v. Stallb., wie
auch im Deutschen: war das nicht der Baum? X. An. 1. 4, 9
Ü^Mov, ou^ ol Supoi deouc lv6(iiCov, s. daselbst uns. Bmrk. 4.
8, 1 d^ixovxo hzl x6v icoxafjiiv, oc copiCt xi^v xe xoiv Maxp^vo>v
126 Gebrauch der Zeitformen. §. 384.
^(i>pav xal TY)v Tcov SxuBtvcoy« 2. 4, 12 d^fxovxo irp6c xh MijStac
xaXoup.evov xetj^o;' dicei^e 8i BaßuXwvoc o6 icoXu. So öfter -JJv
apa, wenn man von einer Meinung enttäuscht wird und zu der
Einsicht gelangt, dass sich Etwas vorher anders verhielt, als man
gemeint hatte. Wir gebrauchen in diesem Falle das Präsens, indem
wir die auf die Gegenwart sich erstreckende Folgerung ausdrücken.
t:, 420 'AvTivo', ußpiv Byj^y, xaxofjiiQ^ave, xal 61 ai ^aaiv Iv 5rj)t<i>
'WaxTjc |JLeö* öjJLiQXixa? IjtjjLev' opiatov ßooX^ xal }jluOoi9i ' ai» 6' . o&x
apa ToTo; Ir^abay man sagt zwar, du seiest ein vortrefflicher Mann;
nun aber sehe ich nach den Erfahrungen, die ich machte, ein, dass
du nicht ein solcher bist, Griecb.: warst du nicht ein solcher (und
bist es daher auch nicht). Vgl. v, 209 f. X, 553 o6x ap' IpieX-
Xec . . X/^«o&at..; S. Ph. 978 ofjjiot' ir£irpap.at xdiirfiXcüX* * c6' ^v
apa I 6 SuXXaßoAv jjie, ja nun weiss ich es, Odysseus ist es, der
mich hintergangen hat; Griech : Odysseus also war es (und ist es
daher auch). Eur. M. 703 SuYT^*'*^'fot fi^vx' ap' ^v ae XuiteiüBat,
•yüvat. PI. Gorg. 516, d oux ap' i^a^hz xd icoXtTixd fTepixX^c ^v
i% TOüTou Tou X^You, h. e. oöx ap' di^aOöc loriv, ci>c i^afvexo ').
Anmerk. 2. In Meldungen der Boten kann st. des Präsens auch
das Imperfekt gebraucht werden, indem der Bote auf die Zeit Rück-
sicht nimmt, in welcher er einen Auftrag erhielt Ar. Ach. 1073 Jivac
d ixiXeuov ol oTpaTT)Yol r/ip-cpov | Tayitu^ Xaßovra touc X6yo'j;. Es findet
hier ein ähnliches Vernältmss statt wie in dem Lat. Briefstile 2).
Anmerk. 3. Ueber das Im per f. der Verben vixav, xpaTelv, f^Trä-
oftat u. 8. w. s. §. 382, 4, b), über das Im per f. einer beabsichtigten
Handlung s. §. 382, 6, über dielmperfekte l^et, ^XP^*^ u* ^- ^' ^« §• ^^^j ^-
•
§. 384. c) Perfectum.
1. Das Perfekt (im Indikative) stellt eine derVergan-
Senbeit angehörende Handlung in die Gegenwart des Reden-
en; es bezeichnet eine Handlung, welche in der Gegen-
wart des Redenden als eine vollendete, zurEntwickelung
gekommene erscheint. DerBeffriflf des Vollendeten wird
im Griechischen durch die Reduplikation, der Zeitraum
der Gegenwart durch die Personalendungen des Prä-
sens ausgedrückt. Durch das Perfekt wird also etwas
Vergangenes auf die Gegenwart des Redenden bezogen,
und so die Vergangenheit mit der Gegenwart verknüpft. Ob
die Handlung erst in dem Momente der Rede oder schon
lange vorher zur Vollendung gelangt sei und in ihrer Vollen-
dung sich bis auf den gegenwärtigen Zeitpunkt erstrecke,
ist gleichviel.
2. Das Griechische Perfekt unterscheidet sich aber von
dem anderer Sprachen dadurch, dass es nicht bloss eine
gegenwärtig vollendete Handlung, sondern die vollendete
Handlung zugleich auch als in ihren Wirkungen
und Folgen noch fortbestehend bezeichnet. Wo diess
1) S. Stall b. ad PL Phaed. 68, b. Civ. 490, a. G03, c. — a) Vgl.
Matthiä U. §. 505, 3.
§. 384. Perfectum. 127
nicht der Fall ist, gebraucht der Grieche den Aorist i). X.
Cy. 2. 1, 18 t£Xoc elnev* 'AxT]x6aTe itavra, ihr habt gehört und
wisst nun. PI. Theaet. 144, b dxi^xoa [ikw Touvo(jLa, }i.vT){jioveua>
^k ou (man kann einen Namen wissen, aber nicht immer ins Ge-
dSchtniss zariickrnfen). X. An. 1.2,5 Kupoc ^i l^cov, ouc sfpTjxo^
4p(iaTo dirö 2dpoeo>v, die ich genannt habe und die nun bekannt
sind. 3. 1, 38 :^ dra&a icoXXouc. yJSt) diuoXcoXexev. 5. 7, 29 oTa
(i(i.Tv 6ia«cei7pd^a9iv o( au&a{peTot ouroi 9TpaTY)7o(, axi^aabt, *H iru-
Xic ixTiTrat, die Stadt ist erbaut worden und steht jetzt gebaut
da; hingegen Ixt(o&t] bedeutet bloss: die St. ward gebaut, ohne
anzudeuten, ob sie noch jetzt dastehe. O, 81 i^m^ 61 fj.o( Imv |
•^5s Sufüdsxd-nQ, or' iz ''Utov s2Xi^Xouda, gekommen bin und nun
da verweile. Hdt. 7, 130 oupeai icepieare^dvcDTat nava Beaaa-
XtT). X. An. 1. 4, 8 ditoXeXoiTcaat i^jpiac Sev{ac xai riaofwv ' dXX'
eo 7e }iiyroi liciTrdvdcDvav, ort oure diiro6e$pdxa(riv* ot$a Y^p, 07rr\
ofjtovTof ooTe diroTce^eu^aatv' l^a> ^dp Tpii^pei^, coore feXetv x^
Ixcfvov ttXoTov. 3. 2, 2 o[ d^ji^t 'Aptaiov, o( irpov&ev a{>\k[Layoi ovrec;
icpoSeScoxajiv 'f)(i.ac. 10 'fifACt; ]jiv ifiiueSoupiev xouc xcov Oecov
opxoucy o( 6i iroXlfitoi i7ricDpxV2xa(j{ xt xat xdc oicovSdc xal xou^
opxouc XeXuxaffiv. Cy. 1. 3, 18 ouxoc (sc. 'Aaxud^Tjc) xu>v Iv
MV^Sotc icdvxcDv 6eai76xT)v £aux6v TceicoCijxev, hat sich zum Herrn
gemacht und ist nun Herr. 4. 2, 26 o^$£v ^^xt xep§aXeci>xepov xou
vtxav* 6 7dp xpaxoov afia itdvxa 9uvil]piüaxe, xal xouc av6pac xal xdc
Tuvaixac, der^ welcher gesiegt hat (6 xpaxuiv) hat Alles an sich ge-
rissen und ist nun im Besitze. Dem. 27, 64 ot (sc. iirixpoiroi) xal
x^v 8ta0i^X7}v i^fav(xaotv xal xdc fiiv a^exlpa; a^xcüv ob^ia^ ix
Xd>v iirtxapiticov ^tcpxVjxaai xal xdp^ata xdiv &7cap^6vxcov ix xcov
l)x.cov iroXXfp [itlZto iteTcoii^xaat, x^c 6' i[i.r^^ oäa{ac . . oXov xö xe-
^dXatov dviQpi^xaaiv. 2, 15 6 }xiv (0(Xtinroc) Sfic^jC i7ti6u(i.ei xal
xouxo ICT)Xo)xt xal trpoiQp7)xa(. Isoer. 8, 19 6 ir6Xepioc dTrdvxcov
ijliac diceaxlpT]xsv' xal ^dp itevcoxlpouc ire7ro(T)xe xal noXXouc
xtvSovouc &i:o|A£vetv V^vd^xave xal itp6< xouc' EXXT]vac 6(aßlßX7)xe xal
ndvcac xp^Kouc xexaXaticcbpTjxev ijji°^€ (^^^ Zwang viele Gefahren
zu bestehen ging vorüber, daher i^vd^xaae; aber die Übrigen Hand-
lungen bestehen in der Gegenwart des Redenden nach ihrer Voll-
endung in ihren Wirkungen fort). Sowie das Präsens (§. 382, 3),
ebenso wird auch das Perfekt öfters mit Zeitadverbien der Vergan-
genheit verbunden. S. Tr. 1130 xltKtjxev dpx{cüc, sie starb (dit£-
davev) eben und ist nun todt. Vgl. Ant. 1282 f. 2).
Anmerk. 1. Ueber den Konjunktiv, Imperativ und Infinitiv
des Perf. s. §. 389, 7, a. c. d.
3. Da das Perfekt die Vergangenheit mit der Gegen-
wart in Berührung bringt, so geschah es, dass die Griechen
bei vielen Perfekten weniger den eigentlichen Akt der Voll-
endung als das aus der Vollendung für die Gegenwart her-
vorgehende Ergebniss ins Auge fassten und daher dasselbe
auch gebrauchten, um einen durch die Vollendung der
1) Vgl. Fuisting a. a. 0. S. 44 f. — ») Vgl. Kvfßala Beitr. z.
Krit u. Erkl. des Soph. n. S. 88 f.
128 Gebrauch der Zeitformen. §. 384.
Thätigkeitsäusserung eingetretenen Zustand zu
bezeichnen. Da der Deutschen Sprache dieser Gebrauch des
Perfekts fremd ist, so müssen wir viele Griechische Per-
fekte (und Plusquamperfekte) durch Präsentien (und
Imperfekte) von anderen Verben übersetzen, welche den
durch die Vollendung der Thätigkeitsäusserung
eingetretenen Zustand ausdrücken, als: T^dvr^xa, ich bin
gestorben, und bin nun todt. Simon, in Anth. 7, 251 o^ok Te&vaot
davovtec, nicht sind sie todt, die bei Thermopyla starben. Eur.
Ale. 541 xe&vadiv o( davovxeci todt sind die, welche starben. Kixir^
p.ai (ich habe mir erworben), besitze, oi6a (habe eingesehen), weiss,
l^vcoxa (habe erkannt), sehe ein, {ji^fjLVTjfjLai (habe mich erinnert),
memor sum^ x£xX7|}i.ai (bin genannt worden), heisse, TeOaup-axa
(habe mich gewundert), bin verwundert. X. Comm. 1. 4, 2 zhzk
|xoi' E(mv oudTiva; dvOpcoircov TeOau{i.axa< dnl do^iqt; 'EvSeSuxa
z.B. ^iTcüva (habe angezogen), trage, vgl. Hdt. 2, 81; ßeßouXeo-
piai (bin mit mir zu Rathe gegangen), bin entschlossen, z. B. (jtpa-
Teueadai Hdt. 3, 134; l^^co(jLai (habe mich gestärkt), = valeo^
bin gesund; IvTTjxa (ich habe mich gestellt), stehe; icl (puxa, natus
sum = ich bin, wie ^i^ova; l^pT^yopa (bin aufgewacht), wache;
BIß TJX a (bin ausgeschritten), gehe, A, 37 xXoOt jjielji, 'Ap^opoTo?,
o< Xpu(n)v dip.fiߣßT2xa^ KiXXav re Co^OItjv Tevi6ot(S te I<pi dvaaaet^,
der du Chr. (schützend) umschritten hast und auch jetzt noch um-
wandelst; Tclicoi&a (habe mich überzeugt), vertraue, icl^ 7]va (habe
mich gezeigt), erscheine. Bei vielen Verben unterscheidet sich die
Bedeutung des Präsens von der des Perfekts nur dadurch, dass
jenes das Beginnen einer Thätigkeitsäusserung oder die einfache
Thätigkeitsäusserung, dieses aber den Zustand, der aus der zur
Vollendung gekommenen Thätigkeitsäusserung hervorgeht, bezeich-
net. So TidTjXa, stehe in Blüte, blühe (v. OdiXXa), blühe); ite^ößr^-
(jiat, 8£8oixa, bin in Furcht gerathen, fürchte (v. (poßoufiai, 6ei$(i>,
fUrchte), {jL^jiT^Xe ep., es liegt mir am Herzen (p,£Xei, es geht zum
Herzen), Td^rfia, bin besorgt (xi^öofxat, sorge), xex^pTjxa, -Tjtxat, Y^TPi^a,
bin froh, freue mich (x^fpco, pi&lco, freue mich), re&ap^iqxa, habe
Muth gefasst, bin muthig (Oa^^w, bin muthig), oScoSa, rieche, als
Zustand (oCco als vorübergehende Thätigkeitsäusserung), so dISopxa,
sehe ($^pxop.ai), xl^avSa, enthalte (xav6ava>), r^fruiau bin der Ansicht
(i)Ylo{jLat, meine), ebenso vev6{jLixa Hdt. 2, 25 ouxco t6v tjXiov vev6-
fjLixa TOüTCDV aiTiov elvai. Hs. op. 277 totdi xedrjXe ;i6Xtc, Xqtol ö'
dvOeujiv Iv auT^. Th. 1, 143 p.aXXov ire<p6ßT2}i.ai xolz o^xeiac if^ptcuv
(SL|jLapT{a< rj rd? tcdv IvavricDv Siavoiai;. PI. Phaedr. 227, d lirixe-
0u|X7]xa dxouvai, bin begierig. 236, b lairou6axact du hast dich
ereifert, bist gereizt '); ferner die poet. ßIßpiOa, xixeo&a, xexoTiQific
u. a. So besonders folgende, den Begriff des Tönens und Ru-
fens ausdrückende Verben, von denen die Präsensform wenig ge-
bräuchlich ist: x^xpa^a, XIXaxa, xlxXa^Ya (xexXrj^a), Tlrptifa,
ßißpo'^a (ßpu^doixai), fj.e{jiuxa ((jiuxdofJLai), \Li\Lr^xa (fX7)xdo|jiai),
1) Ueber den häufigen Gebrauch des Pf. ionoOSaxa s. Lehrs 1. d.
p. 288 sq.
§.384. Perfectum. 129
eigtl. bin ins Schreien, Rufen u. s. w. gekommen u. schreie, rufe
non. Von einigen Perfektformen ist sogar die Präsensform entweder
ganz verloren gegangen oder hat sich nur in der poetischen, be-
sonders epischen Sprache erhalten oder taucht erst bei den Späte-
ren wieder auf: oT8(x, loixa, efmda, 8l6otxa, $l6ia, aiaripa,
riAT^ico, (t£p.a{iev, pLl{jLova, bin gesinnt, il^cova, rufe, avcD^a,
befehle, xl^Tjva, gaffe, klaffe (^aivco erst b. d. Sp.), I^^t7a ep« poet.,
schaudere (Praes. nur Pind. N, 5, ÖO), xexa^Ticbc E, 698 *). P,
264 u>c §^ oV . . ßißpu^ev {xi'^a xu)jLa. Dem. 18, 199 ßocuv xal X8-
xpoTfcDc. Da solche Perfekte ganz die Natur von Präsentien an-
genommen haben, so werden sie auch ganz ebenso wie Präsentien
gebraucht, so z.B. als Praesentia historica, als: X. Hell. 7. 1, 41
'£ra(i^ivc0v$a< . . I^vccxe orpaTeuTlov elvai irt ttjv 'A^^atav' net9{av
ouv ireidet icpoxQCTaXaßeiv t6 Ovetov, wo man mit Unrecht geändert
hat Iy^cd IxoTp.
An merk. 2. lieber das Verhältniss des Perfekts zu dem Aorist
s. §. 386, 3. Bei den sehr späten Schriftstellern wird das Perfekt
nicht selten statt des Aoristes gebraucht 2).
4. Das Perfekt, und zwar in allen Formen, wird mit
grossem Nachdrucke auch von zukünftigen Handlungen
gebraucht, indem das Eintreten derselben mit solcher Be-
stimmtheit und Zuversicht ausgesprochen wird, als ob die-
selben vollendet wären 3). Ebenso in anderen Sprachen, wie
„jene hat gelebt, wenn ich diess Blatt aus memen Händen
gebe'', im Lat. periiy occidiy actum est de me. Auch der
Aorist kann, wie wir (§. 386, 11) sehen werden, von zu-
künftigen Handlungen gebraucht werden; er bezeichnet aber
die zukünftige Handlung bloss als eine geschehene, während
das Perfekt dieselbe als eine in ihrem Vollendetsein
fortbestehende ausdrückt. Dass das Perfekt sich auf die
Zukunft beziehe, geht entweder aus der Konstruktion des
Satzes oder aus dem ganzen Zusammenhange der Rede hervor.
0, 128 pLaiv(S(jLeve, ^plva; i^\i, 6U<p&opaC) es Ut um dich geschehen,
actum est de te, S. Ph. 75 eI p.e rtSccov l^xparrjc a^aOi^aeTat, oXoiXa,
wie: periij interii. Aj. 896 oi^rcox', oAcoXa, 6iaire7c6pBir){Jiat, ^(Xoi.
Eur. Or. 941 e{ §& 8y] xaraxTeveiTe {jls, { 6 v6{jioc dveixat. El. 687
e? . . xrci)p.a OavdiaifjLOv icea^, | x^DvTjxa xiYcb. Th. 8, 74 Tva, tjv
piT} (nraxouaaiat, Tedvi^xcodi. 4, 23 eüpTjxo, Idv xal 6Ttouv irapaßaO^,
XsXua&ai xdc 9iüov$d;, ebenso 4, 45. 2, 8 h xouxcp xe xexcoXu-
o^at £$6xei ixeUxrcp xd icpa^fiaxa, cp p.i^ xi< a6xbc iraplTxai, ubi v.
Poppo, Jeder meinte, das Unternehmen sei, wobei er nicht selbst
zugegen sein könne, behindert. X. An. 1. 8, 12 xav xoiJxo (x6
aTpdxeü|jLa) vtxii>{jLev, ndvO' ^jjliv tztiioiyi'zai. Comm. 1. 2, 21 oxav
xÄv voodextxtDv X^ifcDv hzxkd&Ti'ZOLi xtc, iiriXiXijdxai xol cov fj 4*0^"^
icdr/o\i(ja x^c acD^poauvT)« liceOupiet. PL Phaed. 80, d (-^ ^^X^) ^
Totauxv] xal ouxo> ire^uxoia, diroXXaxxopivT) xou aci>(JLaxoc, eäOuc
SiaicefUdTjxat xal ditöXcoXev. So in der Verbindung x^ lic'
ilLOi s. §. 391, 3.
I) S. Bnttmann 11. §. 113, Anm. 12 — 14. Lehrs Qnaestt. ep.
S. 289 sqq. — 2) S. Lehrs 1. d. p. 274 sqq. — 3) S. Fuisting a. a. 0.
. 48 f.
Kßkner'4 tuufOktL QrieeA. Grammatik. IL Tk. ^
130 Gebrauch der Zeitformen. §. 385.
§. 885. d) PlaBqaamperfectam.
1. Das Plusquamperfekt (im Indikative) bezeichnet
eine in der Vergangenheit vollendete Handlung und
ist daher für die Vergangenheit, was das Perfekt für
die Gegenwart ist. Beide Zeitformen bezeichnen eine voll-
endete Handlung, das Perfekt in der Gegenwart, das
Plusquamperfekt in der Vergangenheit. Der BegrifF
des Vollendeten wird bei beiden durch die Reduplika-
tion ausgedrückt, der Zeitraum der Gegenwart beim Per-
fekt durch die Personalendungen des Präsens, der
Zeitraum der Vergangenheit beim Plusquamperfekt
durch das Augment und die Personalendungen der
historischen Zeitformen.
2. Das Griechische Plusquamperfekt unterscheidet
sich aber von dem der Deutschen und Lateinischen Sprache
wesentlich dadurch, dass es stäts die in ihrem Vollendet-
sein fortbestehende Handlung (die vollendete Handlung
in ihren Folgen und Wirkungen) im Zeiträume der Ver-
gangenheit bezeichnet, während dieses nur eine Handlung
ausdrückt, welche vor einer anderen Handlung der Vergan-
genheit vollendet ist i). Soll dieser BegrifiP bezeichnet werden,
so gebrauchen die Griechen den Aorist, indem sie densel-
ben als einfache Vergangenheit auffassen, als: X. An. 6.
3, 21 iiztl 6^ £$E(irv7|(7av Tcü^iora, irocpeT^IXdT] rd irupd xaraaßewuvai
icdLvrai sobald sie gespeist hatten. Wie das Imperfekt st. des
Plpf. gebraucht werden könne, haben wir §. 383, 4 gesehen.
Da das Griechische Plusquamperfekt nicht wie das
Deutsche oder Lat. Plusquamperfekt schlechtweg eine Ver-
gangenheit ausdrückt, sondern die in ihrem Vollendetsein
fortbestehende Handlung bezeichnet; so wird es in glei-
cher Weise gebraucht, wie das statt des Plusquamperfekts
stehende Imperfekt, so dass z. B. i]6y) lupoa^pTxTo den Sinn hat:
er war schon da. Wenn daher die durch das Plusquam-
perfekt ausgedrückte Handlung mit einer anderen Handlung
der Vergangenheit verbunden ist, so kann das Plusquam-
perfekt ebenso wie das Imperfekt (§. 383, 4) eine Handlung
ausdrücken, welche entweder mit der anderen Handlung
gleichzeitig war oder schon vor derselben stattfand oder erst
später eintrat. Nur aus dem Zusammenhange der Rede lässt
sich erkennen, in welchem der drei Zeitverhältnisse in der
Vergangenheit die durch das Plusquamperfekt ausgedrückte
Handlung zu der anderen Handlung stehe. In allen drei
Fällen bezeichnet es nur die in ihrem Vollendetsein
bestehende Handlung, a) X. Oec. 1, 5 oTxoc rl 6oxeT f|fjLtv
eTvai; apa oTcep oWa tj xal oaa Ttc I£<d ttJ« oUla^ IxIxt7]T0| iravra
Too ofxoü TauTci ioTtv; = et^^e, für i^rtv konnte X, auch sagen ^v, s.
Breitenb. b) Th. 4, 2 'Afti|vatot i; StxeXfav drlcrreiXav EöpojjLlSovra
1) Vgl. Fnisting a. a. 0. S. 60 n. 53. Aken Grundz. der Lehre
V. Temp. u. Mod. §. 7.
§• 385. Plasqaamperfectam. 131
xai So^oxXia' fludöStopoc ^dp 6 xpiroc tJ$i) icpoa^Txro i^ SixeXfov,
was nicht dem Deutseben angekommen war oder dem Lat. venerat
entspricht, sondern den Sinn ausdrückt: war, befand sich schon
m S. Ibid. xal IleXoicovvTjoicDv auxöae vfjec ic^xovra icapeiceicXei*
x6oav = befanden sich daselbst. Plpf. u. Aor. Hdt. 7,176 i^i-
Sfiv^To 6i Tet)^oc (stand gebaut da) . .* ISet^tav 6^ Ocoxiec t^ tcT^^oc»
condiderant, 1, 77 iitoi-f^aaTo (fecerat) ^dp xal icpöc "Ajiaaiv . .
9opL|jta)r^v irp^Tepov T^icep icpöc Aaxe$ai(jLOv{oDC} (trraice^ji^'dfp.evoc 6i xal
BaßuXoivfouc (xal 7aip icp6; toutouc a^Tcp iiteiTo(i]TO (7U(i)ia^{i), be-
stand), c) s. d. Beisp. v. Nr. 4. Aach wird durch das Plus-
quamperfekt nicht bezeichnet, 6b die Handlung in Beziehung
aaf eine andere Handlung sofort oder lange vorher vollendet
worden sei, wie diess auch bei dem Perfekte nicht der Fall
ist (§. 384, 1^. Hdt. 1, 84 xöxe bk 6^ 6 aM^ Te avaßeß^xee
xat xot' aoT&v aXXoi IlepalcBv dvißaivov, er selbst war hinaufgestiegen
u. war nun oben, und die Anderen, seinem Beispiele folgend, stie-
gen hinauf (waren noch damit beschäftigt). Ibid. ZapSiec 6i -^XtDattv
a»Se (wurde eingenommen), nach Beschreibung der Einnahme: oStcd
St) SapStec te ^Xcbxeaav (war eingenommen) xal irav xh aoro iicop»
biexo (nach der Einnahme erfolgte die Zerstörung). Th. 5, 1 too
imrytTvopilvou f^epouc ol ivtauaiot oicov$al SikXIXuvto ftl)rpt IloMcov,
blieben aufgehoben. 4, 13 Taurrjv tT)v i)p.epav irpovßoXac icotTjodfJLevot
liciicaovTo, vgl. 4, 47 zu Anfang. 1, 128 iiteji^^e iiriaroXy^v t&v
r^fpXov ^Ipovra a6Tcj>' iwz-^i-^paizxo ^k xdlSe, stand darin ge-
schrieben. X. An. 5. 6, 18 ouc itapd Kupoo IXaße $apetxo6c, Ste-
oeacDxet, hielt er aufbewahrt. 5. 2, 3 ev S' ^v ^copfov (jL7)Tp67roXtc
a^Tov* zi^ TouTo Tcavrec fuve^^ui^xeaav, daselbst waren zusam-
mengeströmt und waren noch da.
3. Da das Griechische Plusquamperfekt nicht, wie
das Lat. und Deutsche, eine Vorvergangenheit, sondern eine in
ihrem Vollendetsein fortbestehende Handlung in der Vergan-
genheit ausdrückt; so eignet es sich wie das Imperfekt zu Be-
schreibungen und Schilderungen, in denen es oft neben
dem Imperfekte steht. Dieses stellt die Handlung der Ver-
gangenheit in ihrer Entwickelung, jenes in ihrem Vollendetsein
fortbestehend dar. K, 150 ff. töv 6' ixijayoyt \ ixxh^ inh xXtafvjc
ouv Tci^eotv* dfi^l S' irarpoi { eu6ov, btzh xpaolv $' l)^ov dair{$ac*
fjf^ia ^k a^iv I opd' inl aaupcDT^poc IXi^XaTO, TTJXe ^k yaXxöc |
Xdfiire (die Speere standen aufrecht). Dass von vielen Verben,
deren Perfekt wir durch ein Präsens übersetzen, das Plus-
quamperfekt durch ein Imperfekt zu übersetzen ist,
haben wir §. 384, 3 gesehen. Dass solche Plusquamperfekte
ganz wie Imperfekte gebraucht werden, leuchtet von selbst ein.
4. Zuweilen wird das Plusquamperfekt in Verbin-
dung mit einer ihm vorangehenden Handlung mit grossem
Nachdrucke so gebraucht, dass es die durch dasselbe aus-
gedrückte Handlung als eine schon zu gleicher Zeit in ihrem
Vollendetsein fortbestehende darstellt. E, 65 f. t6v \d^ Mi)pt6vT)c
oxe St) xariiiapirre fiicoxoiv, | ßeßXi^xei ^Xour^v xatd SeSi6v, als er
ihn ergriff, hatte er ihn auch schon getroffen (war er schon ge-
9*
132 Gebrauch der Zeitformen. §. S86.
troffen). 696 töv 6' iXtice ^^xh^ xara 6' 6^daXfta>v xiy^^tjx^ d^Xuc.
Hdt. 1, 79 Kupoc ßooXeo^fjLsvoc eupioxe icp7J7fidc o( elvat (e re Bua
esse) IXauvetv cbc 6uvaiT0 Td^t^ra lici täc ScüpStc^ irplv t) tö deurepov
diXtod^vac u>< Sl o( xauta Idofe, xal iiio^ee xaxd rd^^oc' IXdjoc
(= iiretST) tjXaffe) 7dp töv oTpaxöv ic tt|v AoSitjv a^r^c «"pTeXo« Kpoiocp
iXTjXuOee, denn nachdem er sein Heer nach Lydien geführt hatte,
war er auch schon selbst bei dem Krösus als Botschafter. Th. 4,
47 (S)c Si iXi^fftT)9av, iXlXuvT6 re a( 9i7ovdal, xal toic Kepxupatotc
fcapedIdovTO ol iravrec. X. Comm. 2. 9, 5 voftCdac 6i 6 'Ap^e-
$T)fto< dicootpo^i^v ol t6v Kp^TCDvoc oTxov (jLoXa irepteurev auTOv' xon
tGduc TCDv auxofavTouvTcuv töv KptTmva dveopi^xei iroXXd ddix/jitoro,
s. das. unsere Bmrk. Heil. 7. 2, 9 inti ^' airac T^pcocTo Gnetxeiv,
Ta^u St] iraaa -^ dxpönoXic Ipijpioc tcdv 7coXe{i.icov ^^e^IvTjTo. C7.
1. 4, 5 J)c 8' oux diice6föpgt(7xev (sc. Kupoc) ix tou i^aaaabai tk tö
^1^ iroietv, 0 -^(jacpTo, d>vX' IxoXivdeiTO iv Tcp iceipaa&ai au&ic ß^Tiov
iioteTv, To^ü jiiv ei« tö fdov d^^xero t^ Ittitix^ toTc rjXici, 'ra}ju 6i
i7ap'{)et, Ta^u 5^ xal tä iv rcp iiapa8e{j(p dY]p{a dvTjXtoxei, so hatte
er bald erlegt'). Auch der Aorist kann in diesem Falle
stehen, wie in diesem Beispiele <i<p{xeTo; er bezeichnet aber
die Handlung nur als eine schon vergangene, nicht als eine
in ihrem Vollendetsein fortbestehende.
§. 886. e) Aoristns.
1. Der Aorist (im Judikative) bezeichnet nur die Ver-
gangenheit, indem er nur ausdrückt, dass von der Gegen-
wart des Redenden aus die Handlung vergangen sei,
während alle übrigen Zeitformen Zweierlei bezeichnen, den
Zeitraum (Gegenwart, Vergangenheit, Zukunft) und die Be-
schaffenheit der Handlung (Unvollendetsein und Vollendetsein).
Wenn ich also sage lifpa^la, ficrivia^ so liegt darin weiter
l^ichts, als dass das Schreiben irgend einmal in der Vergan-
fenheit geschah; ob aber die Handlung des Schreibens in
er Vergangenheit als eine unvollendete oder als eine vollen-
dete aufzufassen sei, wird durch die Aoristform nicht ange-
deutet. Ebenso wenig wird durch den Aorist in einem
Nebensatze, wenn er in Verbindung mit einem Präteritum im
Hauptsatze steht, das Verhältniss angezeigt, in dem die durch
den Aorist ausgedrückte Handlung zu der Handlung im
Hauptsatze steht. Sie kann mit dieser gleichzeitig sein oder
ihr vorangehen oder ihr folgen. Diess kann bloss aus dem Ge-
dankenzusammenhange erkannt werden 2). ß, 172 <i>< o( ifiu-
Oe<ifXTjv, oTe ""iXtov eidavlpatvov 'Ap7eiot, fteri 6£ a^iv Ißij icoXu}i.T)Ttc
'OSudaeo;. Th. 1, 102 ot 'AdrjvaToi eiöu;, iitel dvexo>p^ffav, aofi-
|Mixoi iY^vovTo. X. Hell. 1. 1, 3 ijtdfxovto, ^yj^^a ol'AdTivarot dvl-
icXeoaav. Steht der Aorist im Hauptsätze, so kann man
1) Vgl. Fuisting a. a. 0. S. 52. Unrichtig ist die Ansicht Mat-
thiä's (Gr. ü. §.605, IV.), dass in solchen Stellen das Plusquamperfekt
statt des Imperfekts oder Aorists gebraucht sei. - 2) Vgl. Fuisting
a. a. 0. S. 41 f.
§. 386. Aoristus. 133
gleichfalls nur aus dem Zusammenhange sehen, ob die durch
ihn ausgedrückte Handlung einer anderen Handlung der Ver-
gangenheit vorhergegangen sei oder nicht X. An« 3. 1, 4
o6 aTpaTtQ>T7)C <ttv auv7)xoXoui>ei (Sevo^cov), diXXd np6£tvoc a^TÖv )jie-
Teicl(i*];aTo kann heissen „hatte ihn kommen lassen^ oder „Hess
ihn konmien"*
2. Der Aorist ist eine historische Zeitform, wie aus
dem Augmente und den Personalendungen erhellt. Dass die
Sprachen, welche eine Aoristform besitzen, dieselbe nur für
die Vergangenheit geschaffen haben, davon liegt der Grund
darin, dass eine Handlung, welche in die Gegenwart des
Redenden fällt, von demselben nothwendig in ihrem Ver-
laufe angeschaut werden muss. Was von der Gegenwart
gilt, gilt auf gleiche Weise von der Zukunft. Eine Handlung
aber, die in der Vergangenheit liegt, kann auf eine dop-
pelte Weise gedacht werden: a) nur als eine von der Ge-
genwart des Redenden geschiedene, also als eine
einfach vergangene (Aorist); b) indem sich der Re-
dende in die Vergangenheit versetzt, als eine von diesem
Standpunkte aus entweder unvollendete oder vollendete
(Imperfekt und Plusquamperfekt).
3. Der Aorist bildet daher einen Gegensatz einerseits
zu den Zeitformen der Vergangenheit, dem Imperfekt
und dem Plusquamperfekt, andererseits zu dem Per-
fekt, das eine vergangene Handlung auf die Gegenwart
des Redenden bezieht. Während das Imperfekt eine Hand-
lung als eine solche bezeichnet, welche in dem Zeiträume
der Vergangenheit in der Entwickelung begriffen
ist, das Plusquamperfekt als eine solche, welche in dem
Zeiträume der Vergangenheit vollendet ist und in
ihren Wirkungen fortbesteht, das Perfekt als eine solche,
welche in der Gegenwart des Redenden als eine vollen-
dete und nach ihrer Vollendung in ihren Wirkun-
gen fortbestehende; bezeichnet der Aorist bloss die
Vergangenheit und stellt die Handlung bloss als eine ver-
gangene oder geschehene dar. ^E^pa^ov itnoroXV, d. h.
ich war mit dem Schreiben eines Briefes beschäftigt, lYc^pdi^eiv
hzi9Toki\y, d. h. ich hatte den Brief geschrieben, und der Brief
lag fertig da; -^i-^pa^a iiriotoXi^v, ich habe den Brief geschrieben,
und der Brief liegt jetzt fertig da; aber JL-^ pa^a ImotoX^v bedeu-
tet nmr, dass das Schreiben des Briefes in der Vergangenheit ein-
mal geschah; ob die Handlung des Schreibens noch nicht vollendet
oder vollendet sei, wird nicht angezeigt.
4. Sowie das Imperfekt an sich die eigentliche Dauer
einer Handlung in der Vergangenheit nicht* bezeichnet, son-
dern nur insofern dasselbe die vergangene Handlung in ihrer
Entwickelung darstellt, und es nur darauf ankommt, ob die
vergangene Handlung beschreibend, d. h. in ihrer Ent-
wickelung angefülui; werden soll, alsdann aber jede Hand-
lung auch von der geringsten Dauer durch das Imperfekt
134 Gebrauch der Zeitformen. §. 386.
ausgedrückt wird: ebenso wenig bezeichnet der Aorist an
sich die momentane Handlung; denn jede vergangene
Handlung auch von der längsten Dauer wird durch den
Aorist ausgedrückt, wenn dieselbe erzählend, d. h. als
bloss geschehen, angeführt wird i). Hdt. 2, 133 ^ßCosrocv
^p6vov inl 7coXX6v. 157 -^ ACa>Toc diraalcov icoXCcdv hd nXeiirrov XP^"
vov 7coXtopxou{iivT2 äyri^^t, Th. 1, 18 i] Aaxe$ai(jL(üv Ix iraXaiTarou
xal e5vo(iif|d7) xal del dtupdivveuToc ^v. 2, 65 oaov ^p6vov ([lepixX^c)
itpouaTT] TTJc 7c6XeQ>c Iv T^ B^P^^')Q» K'^Tp{o>c Ic^iYetto xai da^oXcoc 6te^4-
Xafev (hier gibt das Impf« die nähere Bestimmung v. 6iis(puXa£ev an
= )jLeTp{a>c 2S7|70U{jLevo< Bte^uXaSev). PI. Phaedr. 227, a ouyvöv Ixet
fiilrpi^a xp(Svov. Nur insofern kann man sagen, der Aorist
bezeichne den Moment, als er die einzelnen Momente einer
Handlung gleichsam in einen einzigen Punkt zusammen-
drängt 2), während das Imperfekt die Handlung beschreibt
und sich gleichsam vor unseren Augen entwickeln lässt.
5. Da der Aorist das einfache Geschehen einer
Handlung in der Vergangenheit ausdrückt, so bezeichnet er
sehr häufig das Eintreten einer Handlung, und zwar nicht
bloss im Indikative, sondern auch in allen übrigen Formen.
Auf diese Weise kann der Aorist aller Verben gebraucht
werden; aber ganz besonders deutlich tritt dieser Qebrauch
bei Verben hervor, deren Präsens einen Zustand aus-
drückt, als: ßaaiXeuo), bin König, i^aaiXttjaa^ ward König, ßa-
0 1 X e u <7 a Ci König geworden Hdt. 2,2, ßaatXeuaat, regem factum
esse od. fieri^ Hdt. 2, 137 (xera hk toütov ßaffiXeoaat, {regem
factum esse) av6pa xu^ X6v . ., IkX toutoo ßaatXeuovtoc iXAaai lic*
Afpirrov TÖv A{&t6ic(i>v ßadiXIa (aber 2, 127 ßaatXeuaat 61 t^v
Xloiia AiYüirciot IXe^ov nevn^xovra Irea ±= regem fuisse), Bapaco,
bin gutes Muthes, II. a, 92 xal t6t8 6^ Odiporjae, fasste er Muth.
nXouTCD, bin, irXoutiQaac, dives factuSy PI. Civ. 421, d. ^Haux**®»
bin ruhig, ^(TU^dLaac, zur Ruhe gekommen, Th. 1, 12. Iirou8el[C<ü>
bin ernst, anouSaaac, ernst geworden, PL conv. 216, e. Oeu7<D,
bin auf der Flucht, I(pü70v, ergriff die F., X. Hell. ö. 4, 44 u. 48.
BouXcoQ», bin Senator, X. Comm. 1. 2, 35, ßouXeäaac, Senator fac-
tU8, 1. 1, 18; ap^(o, bin Archon, 2. 2^ 13, apfac, magistratus
factuSy 2. 6, 25; aoo orpaxrfffiaaYzo^, te duce facto, 3. 5, 1; Co^uo,
bin mächtig, layifja^, potens f actus, Th. I, 3 u. 9; daBevco, bin
achwachy dadsv-rjaat, schwach werden, X. Cy. 1. 4, 2; Kopoc iitd-
o&T) a&T^v, An. 1. 1, 9, Cyrus ejus admtratione captus est; ^p-fi-
Co(JtAt, zürne, 6p7tad7Jvat, in Zorn gerathen, X. Comm. 1. 2, 35.
PL Phaedr. 231, d 6(ioXo7ouat voaeiv (laXXov t] aco^ povetv (verständig
sein) xal e{6ivai, ort xaxooc ^povooaiv (unverständig sind), coots iröSc
ov 8u ^povi^aavTec (verständig geworden) rauta xaXa>c £x^tv "^7^^-
aatvTo (Ansicht gewinnen). So femer: 8iavooufiat, habe im Sinne,
dtavoTi&TJvat, sich entschliessen, BuvTjOrjvat, mächtig werden, l^o, habe,
^ M VgL H. Schmidt doctrina temp. P. 4. p. 13 sq. Delff, der
Griech. Aor. in seinem Verhältnisse zu den übrigen ztf. des Verbs,
S. 11. 21 n. 22. — 2) s. H. Schmidt d. Gr. Aorist, 1845 S. 9.
§. 386. Aoristus. 135
IvyiQy, erhielt, wie daa Fr. feu8y 6ouXeu<i>y bin Sklave, SooXtuoat,
Sklave werden, voa^, bin krank, voorjaat, in morbum incidere.
S. Aj. 207 Afac doXe'jfijI xciTat ^etficDvi voai^aac B, 7 xa{ fj.tv fa>-
vi^oac licea irrepoevra icpo9r|u6af seine Stimme erhebend, o, 336
^axpuaotaa rpocrnoSa. Das, was in der Vergangenheit eintraf
kann in der Gegenwart noch bestehen; aber diess drückt
nicht der Aorist aus^ sondern liegt nur im Gedankenzusam-
menhange^ wie T, 306 tjSi) ^cip üpidpioo leveTjv i^yOYjps Kpovto>v,
fasste Hass; dass der Hass in der Gegenwart des Redenden
nocli fortbestehe, liegt lediglich im Gedankenzusammenhange i).
6. Da der Aorist eine Handlung der Vergangen-
heit einfach als eine geschehene ohne allen Nebenbegriff
darstellt, so eignet er sich ganz besonders zu der Erzäh-
lung vergangener Ereignisse. Die Erzählung aber hat
einen doppelten Charakter. Sie besteht nämlich entweder in
einem blossen Aufzählen und Referiren von Thatsachen,
und alsdann wird der Aorist gebraucht, den wir daher die
erzählende Zeitform (tempus narrativum) nennen; oder sie
ist eine historische Schilderung, Beschreibung, Ma-
lerei, indem sich der Erzählende in die Vergangenheit ver-
setzt und das, was in derselben geschah, in seiner Entwicke-
lung und in seinem Verlaufe betrachtet und beschreibt, und
alsdann wird das Imperfekt gebraucht, das wir daher die
schildernde, beschreibende, malende Zeitform (tempus
descriptivum) nennen. Vgl. §. 383, 2. Da das Griechische Plus-
quamperfekt eine in der Vergangenheit nicht bloss voll-
endete, sondern auch in ihren Wirkungen fortbestehende
Handlung bezeichnet; so kann es gleichfalls einen beschrei-
benden Charakter annehmen. Vgl. §. 385, 3. Hierzu kommt
noch das Praesens historicum, durch welches vergangene
Ereignisse in unsere Gegenwart gestellt und vor unsere Augen
gerückt werden (§. 382, 2). Durch diesen Wechsel der Zeit-
u>rmen wird der historischen Erzählung die grösste Lebhaf-
tigkeit der Darstellung und die feinste Schattirung des Aus-
druckes verliehen. Indem der Aorist die Hauptereignisse
und Hauptthatsachen anführt, die übrigen Zeitformen auf
verschiedene Weise Nebenhandlungen und begleitende Um-»
stände veranschaulichend darstellen, tritt auf dem historischen
Gemälde Licht und Schatten hervor. B, 86 ff, ol 6' ina^k-
axTjoav ice(dovTi re icot|iivt Xacov | oxijircou^oi ßaaiX^ec' ^Tcea-
aeuovTo tk XaoL \ 'Hutc lOvea cToi fjLeXiaddicDv • . ., oic tcdv iOvta
icoXXd . . laTi^6o>vTo . ., |ircd 6i o^faiv Ooaa 8e6i^et | ^tpävoua'
2£vai . ., ol 8* ^^ipovTO' TCTp^i^cc 8* i^opii^ 6nö ^k oTeva^fCcTO
^aui I Xaoiv 1![6vt<dv, o|jta$oc B' ^v iv^ia 6i o^cac | xi^poxsc ßo6covxe<
ipi^Toov.., oicouB^ fi* SCcTO Xa^Cf ipi^Tudtv 6i xaO' SSpac icao-
adj&cvot xXoTfpjc* divdk bk xpclov 'AiaiiiiivcDv | iaxT) . ., Tip 07^ Ipei-
*) Vgl. Scheuerlein Synt. der Gr. Spr. S. 317 f., der aber mit
Unrecht meint, der Aor. stehe oft von den m der Gegenwart noch vor-
handenen Dingen und dem Präsens gleich, n. Kühner ad Xen. Comm.
1. 1, 18 und £e daselbst angeführten Gelehrten.
136 Gebrauch der Zeitformen. §. 386.
od{iEvoc iiü8* 'Ap7Eioi7t {leTT^uSa. Wf 228 ^fjio; V Eai7f6poc elvi
^6ci>c Ip^cDv iicl Yaiav, t^)jloc icupxoci^ l}i.atpa{veTo, luauoaTo ^k
(pX6£. Vgl. A, 430 ff. a, 106 — 112, die achöne Schilderung der
Pest b. Th. 2, 49 ff., in der einzelne Hauptmomente durch den
Aorist, alles Uebrige durch das Imperfekt ausgedrückt wird. Th.
4, 57 7rpo(7iTXe6vT<Dv tcov 'AÖTjvaCtDv ol A?7tvT|tat tö teT^o« IxXeC-
nouatv, £c ^^ t7)v ervci) ic<SXtv, iv iq cpxouv, dre^cbpTjaav * x«l
a&TO?(; TCOV Aaixc8at(i.ov(cov ^poupd (i{a, 7]irep xal SuveteC^^tCs^ &>veX-
Oeiv fjiiv Ic t6 TeT^oc o&x ^8£XT)aav, iXX^ aÖTOti; xfv^uvo^ l^a^vexo
Ic T^ Te7}(0c xaxaxX'^ea&ai ' dva^opi^aavrec 6^ iirl t^ ftexlcopot "^vu-
^«Cov* ^v TouTcp bk ol *A&7)varot ^copi^aavrec euOuc irdioiQ t^ orpomql
afpouat T7)v Buplav xal n^v re ic6Xiv xar^xauaav xal xd IvcSvra
i£ei76pdT)(7av xtX. 5, 10 £uvlßi] ts ISaTTivyjc dpL^oTipcoOev touc
'Ad72va{ouc 0opoß7]07]vat, xal t6 fiiv e5a>vo{jLOv x£pac auTci>v, o?rep S*^
xal lüpoxe^oDpi^xei, eu{)u< diiro^^a^lv 1^ u^e, xal 6 BpaotSac iirtica-
piQ>v Tip 8e£{cp TiTpcbaxexat, xal ireaivTa auröv apavrec dim^ve^xav*
TÖ 5i 8e&^v Tü>v *A07]va{o>v Ipievs (jloXXov* xal 6 {xiv KXIcov, coc t&
irpcuTov o6 8tevoetTo [xlveiv, e^f^uc ^eu^oiv xal xaTaXi]^fteu 6ir6 Mup-
xtv(oo ireXTarroo dicodvj^axst xtX. X. Cy. 7. 5, 26 ff. Iscel 84
rauTa I^^i^Oy), liropeuovTo* tcdv 6i diravTu>vTcDv ol [kky irzi^^ri-
axov, ol 6* l^eu^ov, ol S' lß6cDv. Ol 8* di|x^l rbv Fcaßpuav au-
veß^cDV a&ToTc xal C^vrecy iQ l$uvavTo, wc Td)^iaTa im toic ßatjiXetoic
l^ivovTO. Kai ol {liv xexXeidfiivac e6p{axou<7t xdc icuXac tou
ßaatXefou, ol 6' ixl xouc fuXaxac xa^Olvxec liteKTirJTcxouatv a&xoic
xal e'jduc u>C icoXe{jL{otc i^p^^'^o, Qc 64 xpau-f^ i^C^vexo, aiab6-
pLevot ol Ivöov TOU flopoßoü Ix&^ouai x. x. X, Vgl. X. An. 7, 5, 9.
Ag. 1, 32.
Anmerk. 1. Wenn Begebenheiten in ihren einzelnen Momenten
nnd Zügen in lebhafter Darstellung durch Aoriste in rascher Auf-
einanderfolge erzählt werden, so wird allerdings die ganze Handlung
wie ein Gemälde vor unsere Augen gerückt; allein alsdann wird das
Halerische nicht durch den Aorist bewirkt, sondern liegt lediglich
in der lebendigen Fassung der Erzählung, wie z. B. A, 458 ff. a^räp
irxl ^ eu^avxo xal o6Xo^6xac npoßdlXovTo, | aiipuaas p.iv icpcuTa xal locpi-
(av xal iSetpav. | pit)po6c x* l^ixap,ov xaxd xe xvtao^ lxdXu4>av |S(irxu/a
notViaavTec, in aoxcuv o tibao^ixTioav. Vgl. die Erzählung des rädagö-
gen von dem Tode des Orestes d. S. El. 681 ff. Das Imperfekt mn-
ge^en versetzt uns mitten in die Handlung hinein und msst dieselbe
gleichsam vor unseren Augen sich entwickeln i).
7. Wahrheiten und allgemeine Urtheile, welche
auf Erfahrung gegründet sind, sowie Erscheinungen,
welche in der Vergangenheit öfters wahrgenommen
sind, werden von den Griechen häufig durch den erzählen-
den Aorist als etwas einfach Qeschehenes, als Etwas,
das sich einmal in der Vergangenheit ereignete, ausgespro-
chen, intern sie in objektiver Sinnlichkeit den einzelnen kon-
kreten Fall, in dem sich jene allgemeinen Gedanken und
Erscheinungen bethätigten, auffiassten. Man nennt den so
gebrauchten Aorist den gnomischen; er unterscheidet sich
1) S. H. Schmidt d. Gr. Aor. S. 10. Delff a. a. 0. S. 23 f.
Schmalfeld a. a. 0. S. 106 f.
§. 386. Aoristus. 137
aber in keinerlei Weise von dem erzählenden ')« Die Deutsche
und andere Sprachen bedienen sich in diesem Falle der
Präsens form. Auch die Griechische kann dieselbe ge-
brauchen, und gebraucht sie stäts, wenn ein zu allen Zeiten
absolut gültiges und entweder auf Vernunftgründen beruhen-
des oder durch häufige Erfahrung zur allgemeinen Wahrheit
gewordenes Urtheil, oder Sitten und Gewohnheiten, welche in
der Gegenwart des Redenden fortbestehen, angeführt werden,
als: b av&pa>iroc ftvT}T6c i<m. Hdt. 2, 36 o( A^YUirrtoi dvuiat t^c
Tp(yac auc<ive(70<zt. Aber auch in Erfahrungssätzen von nicht
absoluter Gültigkeit wird sehr häufig die Präsens form wie
im Deutschen gebraucht, wie b, 329 xi^^vet rot ßpafiuc cLxuv,
und sehr häufig wechselt der Aorist mit dem Präsens ab,
indem die eine Handlung als einfaches Faktum der Vergan-
genheit, die andere als etwas in der Gegenwart Fortbestehen-
des bezeichnet wird. N, 300 Tcp hk C^P^O ^<^ßoc9 ?^oc u(6cy
afka xporrepbc xal drapßiQc, Stncrro, ott' £f6ßT)9e ToXd^povdf icep ico-
Xe|U9TTjv. P, 177 aUl ts Atöc xpe(99(ov v6oc 0^716^010, orre xal
oXxtpiov av6pa ^oßei xal d^eCXexo vix7)v ^tjVSCcd;. 1, 320 iv ^k ixi
Ti|i^ i^\lky xax&c "^fik xal la&X6c* xdrOav* 6fjLci)c o t diep^^c dv^p o
T« iroXXd lop7ü>€. Vgl. N, 245. 300. Pind. 0. 7, 31 a( 8i (ppevcSv
Topa^al I i;apl:cXa7cav xal ao^6v. 12, 10 iroXXd 6' dvdpcoiroi^
irapd ifvcbpLav lireaev. Eur. M. 130 xd 6' uicepßdXXovr' (ntmta)
o68iva xatpbv Suvarat dvarotc' | fte^Couc 6' arac, orav ^p^ioA^ | da^-
pLCDv, ofxoic dT[£§cDxev. PI. Menex. 234, c icoXXa^r^ xtvfiuvEuet
(videtur) xaXov elvat il £v noXificp d::oftvT^(jxfitv * xal 7dp Ta^-^c xaXtjc
TVY^dvet xal ^dv icIvt)c tic (»v TeXeun^aiQ, xal iicafvoo au Ix^ye, xal
Idv ^aoXo« ^. Symp. 181, a t) iriveiv t] qtSeiv ij ßiaX^Yeaöai o5x Im
TouTcov a^TÖ xad' aOrö xaX6v o6$£v, dXX' ^ xf^ Trpdfei, J>; av icpayö^,
ToiouTov dTclßy), to2« 'evenü. 188, b 6 {jirrd tvjc ußpecoc Epcoc
dii^Oeipl Te iroXXd xal i^SCxTjaev. So auch im Latein, das Per-
fekt, als: Her. Epist. 1. 2, 48 Non damus et funduSy non aeris
acervus et auri \ aearoto domini deduxit corpore febres, \
non animo curas. Aber auch in Verbindung mit konjunk-
tivischen Nebensätzen, welche nur eine Beziehung auf
die Zukunft oder Gegenwart zulassen, wird der Aorist auf
diese Weise gebraucht, indem das, was aus dem Nebensatze
folgt, als schon geschehen antizipirt wird. P, 99 67nr6T'
dv7)p iB^iQ rpbc $a{{jLOva ^cötI {jidyejOai, ov xe deöc Ttpiql, td^a o(
(jL^^d Tr\\i,a xuX{a&7]. o, 411 dXX' otb ^piaxtüTi :r6Xtv xdxa ^uX'
dvBpQ>7:cov, { iXOoiv dp^upÖTogoc 'Aic(SXXcov 'ApTlpii^i £uv | . . xaxl-
ice^vev. I, 509 oc fiiv t' al^htroii (= a{6£(n)Tat) xoäpac Ai^c aaaov
{o'j7ac, I t6v bk {1I7' cov7]aav xa( t' IxXuov (als Aor.) 8&^o)jilvoio.
Eur. M. 245 dv9)p 6' orav rote Iv8ov a)^87]Tai cuvo>v, | I^cd ^oXoiv
1) Die Ansicht E. Mollers (Philologns 1853, S. 113 ff.), der dem
gnomischen Aorist die temporale Bedeutung abspricht und eine
modale, die des Momentanen, beilegt kann ich durchaus nicht bil-
ligen. Man vergleiche über denselben K. Fr. H. Schwalbe in den
Magdeb. Progr. 1838 S.U. St all bäum ad Plat. Phaed. 84. d. Civ.462,d.
138 Gebrauch der Zeitformen. §. 386.
iicauae xapd(av. a(TY)c. X. Cy. 1. 2, 2 ai icXeurrai TcöXetc Tcpoazdx-
Touai ToTc iroXCratc {xt) xXlirreiVi {i,-^ dcpicdfCeiv X(z2 ToXXa xd xotauta
(i>cauT(o<' 7]v §£ TIC TouTcov Tt iiapaßaCviQ, C^iix^ac aOrotc lic£&eaav.
PI. Gorg. 484, a lofcv ^öaiv Ixavtjv ^Ivi^Tai l)ftt>v dvi^p, . . iicava<rrac
dive^dfvT] 6ea7r<STT]c "^pLlTepoc ^ douXoc» xal ^vrauOa iiiXa\i^e. xh t^c
^698<0c 6{xatov. X. oec. 10, 8. Dem. 2, 9 orav Ix icXeovec^oc xal
icovT)p(ac TIC, cooirep outoc (^{Xiintoc), ^^w^> ^ icpoiTi) icpi^aaic xal
^ixpbv xrraTdfJLa aicavxa iveya^Ttas xal StiXuoev. Ib. 21 outq»
xal TCDV TupdfvvQOv, Eü>< [JLSv av IccD iroXefjL(»9iv, d^av^ rd xaxd toIc
TCoXXoTc Imv, iiceiSdv 6^ o}i.opo< ic^Xe{jLOC mijxTrXax^, irdvra lico{7)a6v
ix8r|Xa. Selbst in der Anführung von Dingen, welche nicht
aus der Erfahrung, sondern nur aus der Phantasie entnom-
men sind, gebraucht der Grieche, um dieselben zu yersinn-
liehen und zu veranschaulichen, den Aorist. So z. B. Plato
in dem Mythus von den Ideen Phaedr. 247, e (if) tqSv ftecov 4^x^)
Td ovra ovtcoc OeadafjLlvT) xal IjTia&eiaa, $uaa icdXtv tl^ xh eüoco tou
o5pavou, otxaSe "^XOeV IX&ou(n)< §i a&r^c l» V'PX^^ icpbc . ttjv
^dtvT)v Touc Tinrouc on^aac luapIßaXsv d}i.ßpo(7{av Te xal irz^ ahxi^
vlxrap litöttae. Vgl. 248, a u. die schöne Beschreibung des
''Epcoc p. 250 ff. Wenn auf einen so gebrauchten Aorist ein
Imperfekt folgt, so dient dieses dazu das durch jenen aus-
gedrückte Faktum auf irgend eine Weise näher zu bestim-
men. Dem. 27, 65 6{JieTc (sc. ol SixasraQ oibk tcov tU u(i.dc d)i^tp-
Tav6vT<Dv oTav Tivbc xaTa^7]f((77]a&e, o6 ludvra rd ovra d^eCXeads,
dXX' T| 7uvaTxac r\ izaihC aärcov iXEi^savtic ^Ipoc Tt xdxeCvoi« &ice-
XcCicexe.
8. Daher wird der Aorist in der Dichtersprache
auch oft in Vergleicbungen gebraucht, in denen wir das
Präsens anwenden. Da dieselben den Zweck haben eine Be-
gebenheit zu versinnlichen und anschaulicher zu machen, so
müssen sie bekannte und durch öftere Erfahrung begründete
Thatsachen enthalten. T, 33 — 36 toc 8' ore tk xe Spdxovta tewv
icaX{vop9oc dir 1(7 TT) oupeoc Iv ßi^aor^c, 6ir6 Te Tp6pL0c £XXaße ^uta,
a^ T^ dve^cDp7]9ev, (D^p6c tI fiiv eIXe icapetdc* o>< auTic xaf^' ojit-
Xov £8u Tpü)CDv d7epQ>^Qiv (sc. fldpic)* FT, 482 Tjptne 8\ u)< ots tic
8p3c ^piirev. Vgl. H, 4. 0, 271. FI, 487. 489. Theoer. 13,
61 sqq. (i)c S^ 6iü6x* ^Ü7lvetoc . . Xu; Isaxo^sac veßpci) ^Oe^faft^vac • •
iz e&vdc ifficeuasv lToi{jLOTdTav lirl 8aiTa' *HpaxXlir)c toiootoc.. irai6a
ico&oülv 6e66vaTo x. t. X. Äor. u. Praes. A, 558 — 562, oder Praes.
u. Aor. A, 62 f. N, 298 ff.
An merk. 2. Das Imperfekt (tu Plpf.) kommt in Vergleichmigen
nicht vor, ausser wenn dasselbe zugleich sowol Aorist- als Imperfekt-
bedeutung hat, wie i^v 0, 274« ixf^^ h 396, lirexpaov Ü, 352. Daher wird
A, 549. 0, 272 richtig nach Aristarch Jaae6avTo st. laae6ovTo gelesen; A,
4H3 ist mit Hermann Opusc. 2. p. 43 itecp6x-]Q st. 7recp6xet, P, 435 ^vti^x^q
st i<mf)xet, n, 633 entweder mit Vind. opcupev oder mit Bekker dpcK^piQ
st 6p(uoei Plpf. = Impf, u. M, 156 mit Bekker vt^doec 6^ <uc ittircov st
(bc zu lesen; auch d. Futur ist ungebräuchlich, da die Vergleichungen
zur Erklärung dienen und desshalb nur von Dingen, die dasind oder
dagewesen sind, hergeleitet werden können; daher ist B, 395 xiv/jctq mit
Herm. st xtvV)aei u. K, 183 Su9a>pi^9a>o(v (s. Spitzn.) st -«opVioovTai n.
§. 386. Aoristus. 139
t, 683 mit Bekk. Ttvdf&n st TtvdS« zu lesen i); Find. 7, 3 ist («upVjocTai
= -oTjrat. Ueber den Konjunktiv in Vergleichungen s. §. 399, 5.
Anmerk. 3. Die Annahme, dass der Aorist in den Nr. 7 u. 8
angeführten Fällen eine Frequenz oder Wiederholung, ein Pfle-
Ipen, eine Dan er ausdrücke, widerspricht dem Charakter dieser Zeit-
form. Dieser Begriff kann überhaupt durch keine Zeitform an sich, am
Wenigsten aber durch den Aorist bezeichnet werden, sondern wird durch
besondere Wörter, wie z. B. durch die Verben cpiXeiv, ^8^eiv, e{<i>devai,
oder durch die Adverbien ::oXXdxi(, de( ausgedrückt, oder kann auch
in dem ganzen Gedankenzusammenhange liegen. Hat. 3, 82 wechselt
das Verb ^iXelv mit dem Präsens und Aorist ab: 'Ev öXiyap^^dQ.. iyfitoL
VUüL iayjjpä ^iXiti i'jnrfvea&ai' «Ot^c Y<^p SxaoTo; ßouX6p.evoc xopucpaTc elvat..
U ix%za [if^dXa dXXi^Xoioi dTcixviovtar ii cov sTdotec i^fl'^o^xat, i% hi
TiDv oToioCcov 96VOC. ex hk Tou ^övou dni^ri ic fA0uvap^(7)v * xal ^v to6ti)>
5USe£e (appartiit), oat^ hxl to^to apiorov. Soll nun die durch den Aorist
ausgedrückte Handlung als eine wiederholte oder dauernde be-
zeicnnet werden, so müssen ihm, wenn diess nicht ans dem ganzen Ge-
dankenzusammenhange erhellt, Wörter, welche diesen Begriff bezeichnen,
hinzugefügt werden, wie X. Comm. 2. 4, 7 TroXXdxtC) a npo abroJj Tic oäx
iitip-jdaaTOy rauxa 6 o^Xoc Ttp&c tou; cpfXou; i&fjpxeaev, vgl. die Nr. 4 ange-
führten Beispiele, oder, was jedoch nur in aer alt- und nenion. Mundart
geschieht, er nimmt die sog. Iterativendung oxov, ox6fAT]v an (s.
f. 215); ein Gleiches ist der Fall bei dem Imperfekt Aber auch in
Verbindung mit diesen Endungen bewahren beide Zeitformen ihren ur-
sprünglichen Charakter, indem der iterative Aorist ein wieder-
holtes Ereigniss, das iterative Imperfekt eine wiederholte
Handlung in ihrer Entwickelung, in ihrem Verlaufe bezeich-
net. B, 19@ ov h' au fiV)p.ou t' avfipa ßot po6«t>vTd t' Icpeöpot, t6v oxi^tp<|)
iXd aaaxt 6p,oxXy2aaoxi tc |ji6ft(p. 271 cuSi Tic efneaxev (Sibv ic icXt]-
9(gv aXXov. T, 76 oixov .. Ivatov | oXßioc d^vei&v xal iroXXdxi S6axov ^Xi^t-^.
I, 331 ff. Tacüv ix Tzaoiios (jzokim'v) xeip.ifjX(a TtoXX^ xal iaOXi | i^eXöfjiTjv xal
icdvTa ^ipQDV 'A7a(jL£(Avovi o6oxov' ..ö5^.. Se^dfievoc hidi iraupa haod-
axc-70, TToXXd l^89xev. r, 388 (xdXiora hi (xiv otXieaxev. p,, 3i55 o6 y^P
TTjXc ve6c.. ßooxioxovd' EXixe« xaXal ßoEc. Hclt. 3, 119 ^ yuv^ tou 'Iv-
Ta^^pvsoc ^oiT^ouoa iid xdi 06pac toD ßaacXf^o^ x\aizoxi xal 6Süp^oxeto*
icotcüaa $i del t(u6t6 touto t&v Aapetov iTteios o{xTeTpa( fiiv. 117 ix hi]
oupeoc to6tou j^£ei iroTafxi; fJ-^Tac' oütoc irporepov |xiv ap&eoxe rdc Ywpac,
pflegte zu bewässern (es konnten ja auch Zeiten eintreten, wo der Fluss
aus Mangel an Wasser die Gegenden zu bewässern nicht fähig war).
Anmerk. 4. Noch weniger ist die Ansicht derer zu bUligen, die
dem Aorist die Bedeutung des Könnens beigelegt haben. Dem. 4, 44
irol ouv 7cpo9opp.io6(xe&a ; iqpeTÖ tu. Hier könnte allerdings fpoiTo aTv tic
stehen; allein der Redner drückt die noch mögliche Frage in der Leb-
haftigkeit der Rede als schon geschehen aus. Theoer. 2, 137 ouv Sl
xecxalc p.av{atc xal irdp^evov Ix ^Xdfxoto xal v6fi9av i^ößT)«*, SC. ''Epcoc,
nicht ezagitare potest^ sondern exagitavü oder exa^itat. Der Dichter
stellt sich in lebhafter Auffassung das, was geschehen kann, als schon
geschehen vor 3).
9. Ein schöner Gebrauch des Aorists, der sich in der
Dichterspracbe, am Häufigsten bei den Tragikern, selten in der
Prosa findet, ist folgender 3). Wir unterscheiden drei Fälle.
In allen liegt eine gewisse Emphase, die aber nicht in dem
Wesen des Aorists begründet ist, sondern dadurch bewirkt
1) S. Hermann ad Vig. p. 911 sq. — ») S. Delff a. a. 0. S. 16 f.
— 3) Vgl. Hermann ad Vig. 162. p. 746. E. Moller Ztschr. f. Alter-
thnmswiss. 1846. S. 1065 ff.« dem ich aber darin durchaus nicht beistim-
men kann, dass er als Grundsatz aufstellt, alle temporalen Bestim-
mungen hätten einen modalen Ursprung.
140 Gebranch der Zeitformen. §. 386.
wird, dass ein auf die Gegenwart bezüglicher Ausspruch als
ein bereits geschehener oder eingetretener ausgedrückt wird.
a) In dem zwischen zwei Personen gehaltenen Dialoge, besonders
in raschem Wechselgespräche, wird auf die Aeusserung der einen
Person von der anderen ein auf die Gegenwart bezügliches ürtheil
als ein bereits gebildetes, als ein schon fertiges durch
den Aorist ausgesprochen. Während die Aeusserung der einea
Person gethan wurde, hatte sich auch schon das Urtheil in der
Seele der anderen Person gebildet. Diese Ausdrucksweise findet
meistens bei einer aufgeregten Stimmung des Gemüthes statt. Im
Deutschen wird dieser Aorist nur mangelhaft durch das Präsens
wiedergegeben; oft ist man genöthigt seine Zuflucht zu einer Um-
schreibung zu nehmen. P, 173 entgegnet Hektor in Leidenschaft
auf des Glaukos Rede: Wahrlich, ich hielt dich fUr den Verstän-
digsten der Lykier, vov 64 aeü ü)vo<jctjXY)v t^dyyy ^piva«, jetzt aber,
nachdem ich deine Rede vernommen habe, muss ich deinen Ver-
stand tadeln. Dieses Urtheil hatte sich während der Rede des
Glaukos bereits in der Seele Hektors gebildet und wird nun auch
von ihm als ein solches ausgesprochen. Aesch. Gh. 874 erwidert
Kljtämnestra auf die Worte des Dieners: töv Ca>vTa xatvetv touc
TEftvTjxita« X^Yci), von Schrecken erfasst: o! I^w Sov^xa toottoc iß
aJvtYjiaTtüv, ach! ich begreife dein Wort (sowie ich dein Wort ver-
nahm, so begriff ich auch seinen Sinn). Ebenso S. El. 1479 o!|iot
Suv^xa Tou7coc> vgl. Eur. El. 644. S. Ph. 1289 entgegnet den
Worten des Philoktet's: itcdc elirac; apa 8euTepov SoXoufieda; Neop-
tolemos, im Innern verletzt: diircofjioa* ^yvöv Ztjvöc 6<];{Trou (ilßaCf
beim Zeus, einen solchen Betrug muss ich abschwören. Kaum
hatte N. des Ph. Worte vernommen, so war auch schon der Ge-
danke gefasst. Vgl. Eur. Or. 1517 xaTci>(jL09a. An Häufigsten
wird so ^vsaa, liriQveaa gebraucht. S. El. 1322 sagt Orestes zu
Elektra: at^av dn'^jveaa, indem er, während El. noch sprach, Je-
manden aus dem Hause heraustreten hörte; die Aufforderung zum
Schweigen wird daher als eine bereits geschehene ausgedrückt.
Eur. J. T. 1023, Orestes sagt zur Iphigenie: ap' av Tupawov Sio-
X4ffai 8uva{p.e&* av; Iph. 6eiv6v t66' cTira«, fcvo^ovetv lici^Xuftac. Or.
dXX* e{ <jk a6>w xdi{jL£, xtv^uveuxlov. Iph. o6x av $uva{(i7]v, xh bk
icpöBuftov i^vedo, ich könnte es nicht, aber deinen Muth muss ich
loben. Dieses Urtheil hatte sich durch die letzten Worte des O.
bereits gebildet. Vgl. Eur. M. 707. Jo. 1614. J. A. 665. Ale
1095. — Oft wird auch der Aorist im Dialoge gebraucht, wenn
der Redende die Worte des Anderen nur in der Absicht gutheisst,
um zu einer wichtigeren Sache fortzuschreiten. S. Aj. 536 erwidert
auf die Worte der Tekmessa, sie habe des Eurysakes Leben
schützen wollen, Ajax aus Besorgniss, dass sie ihm seinen Sohn
vorenthalten wolle: Iir-Qvej' lp7ov xal irp6votav, tjv Iftou, schon gut,
deine Vorsicht muss ich loben. Ebenso Eur. J. A. 440. Tr. 53.
Eur. El. 622 irpo9T}xdi(jLi)v xh ^tj&Iv, nun gut, ich lasse mir das
Gesagte gefallen. 668 £5B£di}i.72v xh ^7]&£v, nun gut, ich heisse
dein Wort willkommen. Hei. 330 X670ÜC ISefifiav. — b) Femer
wird in dem Dialoge oft auf die Aeusserung einer Person von der
§. 386. Aoristus. 141
anderen die dadurch angeregte Stimmung des Gemüthes durch
den Aorist ausgedrückt. Der Aorist bezeichnet hier wie so oft
(Nr. 5) das Eintreten der Stimmung; die Stimmung ist durch
die gesprochenen Worte angeregt und somit auch eingetreten.
Auch hier drückt unser Präsens die Sache mangelhaft aus. S. Ph.
1314 sagt Neoptolemus, nachdem Philoktet des N. Vater gepriesen
hatte: TjaOTjv izaxipa t6v dft6v e5Xo70uvTdE ae, ich freue mich, dass
du meinen Vater lobst; UietUia captus sum. Ebenso Ar. N. 174.
£q. 696 7]a07)v dnetXalCi i-^iKaoa ^'oXoxoii.irCaic, | diiceicu6api<7a
^dcDva, iceptexfSxxaaa. So auch in Prosa Luc. D. D. 16, 2
i^iX aaay & Ar(zoX, ich muss lachen (ich brach in Lachen aus, als
ich dein Wort hörte). Eur. Suppl. 1161 ixXauaa x6bt xXutov
lico^ I oTUTvöraTov* I0t7l ftoo ^psvcuv, in Thränen brach ich aus.
Hec. 1276, Polym.: xal aV)v f' dva^xT) itai6a KaadvSpav davetv. Hec.
diriicTucra, abscheulich! (Abscheu ergriff mich, als ich deine
Worte hörte). Ebenso J. A. 874. J. T. 1161. J. A. 469 xd^»
xaripxTeip', u>c 7uvarxa $et.. xaTaorlvetv, Mitleid ergriff mich. El.
248 (j)|jia>£' d6eX<pov obv. (Auch in der Erzählung Eur. M. 791
^|A(Dca 8' olov lp7ov lax Ip^aoriov . .' rlxva ^dp xaraxTev«», ich muss
jammern, wenn ich bedenke, was u. s. w., Jammer erfasste mich.)
Hei. 673 xareSdxpuaa xai ßXl^apov G^paivci) | Sdxpuaiv* d Ai6< \l
akoyoz coXeaev, ich brach in Thränen aus. — c) Endlich können
auch Verben des Sagens, des Befehlens, des Anrathens, des
Schwören s, obwol sie auf die Gegenwart bezogen werden, durch
den Aorist ausgesprochen werden, wenn der Ausspruch als ein
unabänderlicher bezeichnet werden soll. Denn was der Ver-
gangenheit angehört, lässt sich nicht ändern. Wir können hier den
Aorist durch das Perfekt übersetzen: ich habe hiermit gesagt u. s. w.
Der Grieche gebraucht aber nicht sein Perf., weil dasselbe die
Handlung zugleich als in ihren Wirkungen fortbestehend bezeichnet,
wie Enr. M. 356 Kreon am Schlüsse seiner Drohungen sehr pas-
send sagt: XlXexrat fiu&o« d<|;eu69)c o6e. Der Aorist drückt die
Sache ungleich energischer aus, da er die Handlung selbst
urgirt. S. Ph. 1434, nachdem Herakles den Philoktet wohlwol-
lende Vorstellungen gemacht hatte, sagt er dem Neoptolemus: xal
aol TauV, 'AxtXXIcDc xixvov, | iropiQvecra, auch dir will ich das Ge-
sagte angerathen haben. Eur. M. 272 <7^ tt)v oxu&pcoiröv xal ic6att
Oi>|i.oupivT2v, Mi^6stav, eliiov TTJo6e t^c ^^ Tcepov ^U7d$a, hiermit
babe ich dir gesagt, befohlen. So öiceTicov Suppl. 1171. Eur.
Cy. 266 dirci>)io(7a. — Dass der Aorist der genannten Verben
auch auf ganz gewöhnliche Weise von der Vergangenheit ohne
alle Rücksicht auf die Gegenwart gebraucht vorkomme, bedarf
kaum der Erwähnung. Aesch. Pr. 1072 xo&x loxt v(S(ioc, trjcd'
'^vTtv' dTclicTuaa iaoXXov, die ich verabscheute. Ebenso Eur. J.
A. 609. M. 223 u. H. f. 222 i^veaa. Andr. 1234 irapiflveaa.
10. In dringenden Aufforderangen, welche in der
Form einer durch t{ ouv o& oder t{ o6 eingeleiteten Frage
ausgedrückt werden^ wird der Aorist scheinbar statt des
Präsens oft von den Attikem, namentlich in den Dialogen
Xenophon's und Platon's, gebraucht^ bewahrt aber auch hier
142 Gebrauch der Zeitformen. §. 386.
seine eigentümliche Bedeutung. Der Redende wünscht ge-
Wissermassen die begehrte Handlung als eine schon gesche-
hene zu sehen. X. Cy. 2. 1, 4 t{ ouv, l<pi] 6 Kupoc» o6 xal t^v
Suvapiiv iXeSac |xoi; quin igitur tu mihi . . recenseaf warum
sagtest du mir nicht? worin der Sinn liegt: sage es mir sofort!
du hättest es mir schon sagen sollen. „Haec inUrrogatio cdacri-
totem quandam arnmi et aviditatem sciendi exprimit.*^ Weiske
ad h. 1. Vgl. Borne m. 5. 4, 37 t( oov, Itpij, co FaSc^ra, ooj^i
TOL \t.k^ '^s^X^ ^uXax^ ^X^P^ iico{T)9a<; 8. 3^ 46 t{ ouv, I^t], icpöc
Ttiüv OecDV, 6 ÖepauXac, o&)ri ai fz aMxa (id[Xa e6$a{|i,ci>v i7£vou
xal iyÄ e66a{{jt,ova lico{7|9a<; Xaßa)v 7dp, Ifi], Taura iravra xixTT^aOi
xal ^pco oico>c ßouXet abtöte. Hier. 1, 3 t{ ouv o6^l xal au uir£-
pivT^acüc fite; PI* Phaed. 86, d e{ ouv Ttc 6{xo>v e^icopoTepoc iftou,
t{ o&x direxp{vaTo; Gorg. 503, h et rtva Ix^U Ta>v ^T^r^pcov
TotouTov eteetv, t( o6^t xal ifi.ol aötbv l^ppa^ac, xfc l<JTtv; Symp.
173, h t{ ouv, 1^7), o& $iT)7-i^acD {jloi; ubi v. Stallb. Menex.
236, c t{ ouv oi 6(TJX&eC) warum erzähltest du mir es nicht?
8. Stallb. Ar. Lys. 182 il S^ta taux o^-^ #L« xd^^iata . . £üv<i>fi6-
aajitv; Auch mit der I. Fers. S. OR. 1002 t( ötjt' i-^^ o^x^
Tou$e Tou fößou a, ava£, .. i£eXuadi(jLY)v; warum befreite ich dich
nicht von dieser Furcht? Auch kann das Präsens stehen; der
Ton der Frage ist alsdann ruhiger, jedoch ist der Ausdruck stärker,
als wenn der Imperativ oder der auffordernde Konjunktiv gebraucht
wird. X. Comm. 3. 1, 10 t( ouv o& (Txoicoujjiev; stärker als
9Xoirci)pt.ev ouv, aber schwächer als ii ouv o6 ioxe^difte&a ; s. daselbst
uns. Bmrk. Hell. 4. 1, 11 ri ouv, I^y), o6 icuvdaviQ; stärker
als iTuvddvou, aber schwächer als t( ouv ou ^]tu&ou; PI. Lysid. 211, d
t{ ouv oux jpcoTqlc; Protag. 311, a dXXa xi o6 ßa6{Co(iev icap'
aWv; ubi V. Stallb. Ar. Lys. 1103 t( oö xaXou^ev StjlTa tt|v
AuaioTpdi'njv;
11. Der Aorist wird zuweilen auf sehr nachdrückliche
Weise gebraucht, wenn der Redende ein zukünftiges Er*
eigniss als bereits geschehen darstellt. Der Aorist
bezeichnet also auch in diesem Falle seiner eigentlichen Be«
deutung gemäss etwas Geschehenes. A, 160 ff. ekep -^dp xs
xal aM% 'OXu)jiirioc o&x ^TlXeaaev, Ix re xal 6^k TeXei, auv te }i.8-
^dlXcp äizixiaaw w>f acp^aiv xefaX^dt, so wird er es doch später
vollbringen, und dann werden sie es büssen, im Griech. : und dann
büssten sie es. I, 413 u. 415 toXero. Eur. M. 78 ^KcDX6(j.ead'
ap', ei xaxbv irpoaofaopiev v£ov iraXa{(p. Dieselbe Erscheinung haben
wir §. 384, 4 bei dem Perfekte gesehen, bei dessen Oebrauche
aber der Redner sich das Zukünftige als bereits vollendet und in
seinen Wirkungen fortbestehend denkt.
12. Auf ähnliche Weise ist der Aorist in den Stellen
zu erklären, in welchen er den concUus rei faciendae eine
effectu ausdrucken soll. Wenn wir schon beim Präsens und
Imperfekt die Bedeutung des conatus als nicht diesen Zeit-
formen selbst inwohnend yerworfen haben, so müssen wir
diess in noch höherem Grade bei dem Aoriste thun, mit
dessen Wesen, da er nur einfach eine vergangene Handlung
H
§. 386. Aoristus. 148
bezeichnet, dieser Begriff durchaus in Widersprach steht
£ur. Jo 1291 sagt Kreon zum Jon: IxTetvd a o'/ra iioX^{i.iov S6-
fjkotc ijjioTc. Der Mord ist allerdings in Wirklichkeit noch nicht
hegangen, sondern nur beabsichtigt; Kreon aber bedient sich des
hjperbolischen Ausdruckes: ich tödtete dich, indem er das, was
in seinem Innern fest beschlossen war, als ein bereits Ein-
getretenes ausdrückt. 1500 sagt Krensa: iv 96ßcp xaTa6sdeT9a
oobv I <{fo^dv dicIßaXov, tIxvov* | ixTeiva a axoua. Darauf sagt
Jon: Iq i\LoZ T o^x oaC (non merito, immerito) I0v7)axsc« Die
Matter Kreusa stellt den Mord des Sohnes als bereits wirklich
vollzogen dar, weil sie dem Jon das Gift wirklich schon hatte
reichen lassen; der Mord war also im Geiste der Kr. bereits voU-
sogen; die That entbehrte aber des wirklichen Erfolges, weil Jon
das Gift nicht getrunken hatte. Jon hingegen gebraucht das Im-
perfekt IdvTjffxeC) weil er damit umging die Kr. mit dem Tode
zu bestrafen, es aber nicht that. So auch im Partizipe. S. Aj.
1126 f. Teucer: £uv T(j> bixait^ f^p {ii7* Sce<rrtv <ppoveiv. Menelaus:
$txaia ^dp T^vd' cuTu^etv, xTeCvavxa |i,e; Teuc: xTe{vavTa; de(v<^v
7* sTicac, e2 xal C^ Oovcdv. Menel. fte^c Y^p ixaoilti {is, tc(>6s 5'
of^o{i^t. Menelaos wählt den übertriebenen Ausdruck: xTs^vavxd
|L8, um die Frevelthat des Ajax noch mehr zu erhöhen, indem er
denselben als Einen darstellt, der wirklich den Mord ausgeführt
habe. Teukros wiederholt denselben Ausdruck fragend und fttgt
mit Ironie seine Verwunderung über das seltene Wort des Menelaos
hinzu: zl xai l^^ Oavcbv. Hierauf erwidert Menelaos, gerettet sei
er nur durch Hülfe der Götter, vom Ajax aber sei er eigentlich
ermordet (rcpSe S' of^otiat), da dieser bei der Ermordung der Herde
gewähnt habe die Griechischen Helden zu morden. Vgl. Herm.
ad h. 1. Eur. Andr. 810 xpiyLOuaa (timens), {i^ dvri xc^v 6sdpa}ii-
v<Dv I Ix To>v6e Mf&cDc $ci>pidii(Dv dirodToX^ (expellatur) { i) xorOdivTQ
xxeCvaaa xouc o6 ^pTJv xxaveTv. Hermione war zwar an dem Morde
verhindert worden, hatte ihn aber in Gedanken vollfUhrt. Ph. 1398
6 icpiSads xpcodeU ox^pva noXuvsixouc ßiV | ^t^xs X67^7)v . ., aico 5*
Idpaua' axpov döpu, Poljnikes wurde nicht tödtlich verwundet, da die
Spitze des Speeres seines Gegners abbrach, s. Klotz ad h. 1. So
auch in Prosa. Isae 1, 1 Ixetvoc Co>v |iiv '^(itv xaxIXtire xv)v o6a(av,
dicodovuv bk xtv$uvc6ctv irepl aäxrjc ireico{T)xs, „reliquit, quantum qui-
dem in ipso fuit, quanquam res eflectu caruit'' Schoemann. 4 Sia-
bfyLaiQy ac ixetvoc 6ii&cTo |i.iv, SXuae 8i irpö xou davdixou machte
aber das Testament ungültig, zwar konnte er es nicht ausfahren,
aber in seinen Gedanken that er es. PL Menex. 245, b ßaatXeuc
iciQXsi xouc EXXi]vac xouc Iv t^ i^ji78{p(|>, ouoirep irp6xepov Aaxc$ai{i.iviot
13. Sowie der Aorist einen Gegensatz zu dem Im-
perfekt und Plusquamperfekt bildet, indem er schlecht-
weg eine yergangene Handlung bezeichnet, während das
Imperfekt die in der Vergangenheit liegende Handlung in
ihrer Entwickelung, das Plusquamperfekt als voll-
endet und in ihren Wirkungen fortbestehend darstellt;
so bildet er auch einen Gegensatz zu dem Perfekte, das
144 Gebrauch der Zeitformen. §. 386.
eine vergangene Handlung in die Gegenwart des
Redenden stellt und die vollendete Handlung, in ihren
Wirkungen fortbestehend ausdrückt (§. 384, 2). Der
Aorist scheidet die vergangene Handlung von der Ge-
genwart des Redenden, das Perfekt verknüpft sie
mit der Gegenwart des Redenden; daher ist jener die
Zeitform der Erzählung, dieses die des ürtheils, der be-
schaulichen Betrachtung i), wie auch im Deutschen das er-
zählende Imperfekt im Gegensatze zu dem eiii Urtheil
aussprechenden Perfekt gebraucht wird 2). Wenn ich sage
fj s6aic ix'ziabr^j die Stadt ward gegründet, so führe ich diese
bloss als ein historisches Faktum an; sage ich aber -^ iz,
2xTi(TTai, so spreche ich das Urtheil aus, dass die gegründete
Stadt auch noch fortbestehe. Bei dem Streben der Griechen
nach objektiver Darstellung geschieht es aber sehr häutig,
dass sie nur die Handlung allein berücksichtigen und daher
den Aorist gebrauchen, während wir mit Rücksicht auf die
subjektive Stellung des Redenden zu der Handlung das Per-
fekt anwenden.
14. Sehr häufig hängt es lediglich von der Willkür und
der subjektiven Ansicht des Redenden ab, ob er das Imperfekt,
Plusquamperfekt, Perfekt oder den Aorist gebrauchen will,
da der Aorist die Vergangenheit im Allgemeinen, die drei
anderen Zeitformen aber dieselbe durch die Beziehung auf
die Gegenwart des Redenden näher bestimmt bezeichnen.
Auch ist zu bemerken, dass die Griechen sich des Aorists
ungemein häufig da bedienen, wo die Deutsche und andere
Sprachen nach einer anderen Aufiassungsweise das Präsens,
wie in dem Nr. 7. 8. 9, oder das Futur, wie in dem Nr. 11
angeführten Falle, oder das Perfekt oder das Imperfekt oder
das Plusqumperfekt gebrauchen, z. B. B, 114 (Zeuc) oc irplv
(tiv (xot inziayz'co , . iXtov ixirlpaavx^ . d~ov£e9i>at, { vuv $i xaxT]v
dicdlTriv ßouXeuaato xa{ |i,e xeXeuet . . ''Ap7oc (x^dOat, der mir frü-
her versprach.., jetzt aber verderblichen Betrug ausgesonnen
hat und mich nach A. zurückkehren heisst; die Beziehung auf
die Gegenwart wird hier nicht durch den Aorist angegeben, wie
diess bei dem Perfekt der Fall ist, sondern durch das hinzugefiigte
Adverb vuv. B, 274 lop7ev . ., vuv S4 . . Ipe^Ev. (p, 82 7^0»; Bi
[jLoi icrriv | T)8e SücoöexaTT), öx* i^ "iXtov E^Xi^Xou&a | . ., vuv au jjle
Te^C iv ^epaiv U^Tjxev | jAoTp' iXoi^. a, 182 eo)ropLai . . dvoiwoi'
vuv 8i . . xatVjXuOov. Hdt. 7. 8, 1 5i6 üjiac vuv ^70) auv^Xe^ee,
Tva, t6 vo£a> TcpiQoaetv, 6icepOlcD|xai b\».h. Vgl. die Beisp. §. 553, 2 3).
Th. 1, 21 xaloure coc icotT]Tal &)jLvi^xa9t irepl a6T(ov ouxe oj^ X070-
7pd^ot £uvllf>eaav, das Pf. weist darauf hin, dass die Gedichte
noch fortbestehen, der Aorist stellt die Sache einfach als bloss ge-
schehen hin. Hdt. 7. 8, 2 6 jiiv xexeXeuTTjxe xal o6x IcTB^ivex^
1) Vgl. Delff a. a. 0. S.29 u. 31. - «) S. K. F. Becker Deutsche
Gr. Th. 2. §.220. S.34. - 3) g. Delff a. a. 0. S. 12u.31 u. Fuisting
a. a. 0. S. 84.
§. 386. Aoristus. 145
(eoniiffit) o( Ttu.fDpi^aaadat. X. Comm. 1. 6, 14 touc flhr)9aupoi>c tciSv
icdlXat ao^cuv, ouc Ixcivot xaTiXtirov iv ßtßXioic fpdf^^avrtc» Stlp^^fMCH
zurUcJdieaaenf als historisches Faktum, aber xaToXcXolicojiM, zurück-
gelassen haben, so dass die Bücher als noch vorhanden bezeichnet
werden, als Urtheil. Hell. 2. 4, 40 6 |i.&v $yj)&<K iccvforKpoc bftcSv
tt>v o&5iv icfDicoxe Ivcxa ](p7)|i^Tci>v uftac il^$(x7)aev. (erzählend), 6fi.cic
8e irXoudtoiTepot icavxcDv ovrec iroXXdk xal aij^pÄ 8vexa xcpUcov ice-
icotiQxaTe (habt es gethan und thut es noch fort). Mit Unrecht
bat Dind. i^6txi)xev geändert. Dem. 18, 198 dvT^xpoucii rt xal
llfovev, otov oux l$ct, irdfpeoTiv A^ct^^vt);, ereignete sich ein Unglück
und ist ein Zustand eingetreten (und besteht nun), da tritt Ae. auf.
Antiph. 4y 8 6 (xlv dxouafcoc Tcdvra hpdaa^ xal itaOoiv dXXorp/qc "^XID
xlyrp7)Tai, 6 8i £xoua{o)c icavra icpd£aC| ix tcdv aGrou Ipfoov t^v
TupjV irpcaY^iASvoc, t^ a&Tou dxu^^fqt 7))jbaptev. Lys. 26, 12^ IrpiT)-
pdp^7)aa irevrdixt^ xal Terpdixic vevau^ia^Tjxa xal eb^opdc iv Tip
icoX£|tcp icoXXdc e^jsvi^vo^a xtX. Hier beginnt L. in erzählen-
dem Tone, dann geht er in den urtheilenden Über; die Aenderung
Scheibe*s texptijpapxTjxa ist unnöthig.
15. Besonders häufig gebrauchen die Griechen den
Aorist, wo wir das Plusquamperfekt anwenden. So ver-
binden die Griechen die temporellen und kausalen Konjunk-
tionen itzzly licei$7), postquam u. quoniam, otc, bn6xt, als u.
weil; (i>c, quumy -^vCxa, i^ ou, ott, weil, sowie das Relativ ge-
wöhnlich mit dem Aoris^ ungleich seltener mit dem Plus-
quamperfekte, und die Konjunktionen Icoc, bis, laxe, (&lxP^
od. a^pi ou, i^l^pt, icpiv Btäts mit dem Aorist i). Der Grund
dieser Erscheinung ist einfach der, dass das Griechische
Plusquamperfekt nie wie das Deutsche eine blosse Vor-
vergangenheit bezeichnet, sondern stäts eine vollendete
and in ihren Wirkungen fortbestehende Handlung
der Vergangenheit. Wo also dieser Begriff des Fort-
bestehens nicht stattfindet, kann auch das Plusquamperfekt
nicht stehen. Die gegenseitige Beziehung der Sätze, die wir
durch das Plusquamperfekt bezeichnen, wird bei dem Aoriste
nicht bezeichnet, sondern dem Urtheile des Lesers oder Zu-
hörers überlassen. Th. 1, 102 ot 'A^vaioi e6ö6«, ItckI dvcx<>>*'
pTjffav, (ju{jifi.a^ot l^fvovTo. X. Hell. 1. 1, 3 lp.di^ovTo, }jii^pi< ol
'A&TjvaTot dvlicXeuaav. Hingegen: Hdt. 1, 116 licel utueXIXetirto
h ßoux6Xoc {Jiouvoci {louvcDOfivra rdiSe aMv efprro 6 A(7Tud[7T)<. 4, 83
^icei8V) ol Tot Tcdivra TtapeaxEuaaTO (fertig war), iJi^Xauve töv orpa-
Tüv Ix SouacDv. Aor. u. Plpf. 7, 193 ol ßdipßapot, Ac iiraiaarö
TE 6 avs|i,oc xal xh xüjia icTTpcoTo, iirXsov itapd Trjv 7)icetpov, die
Wogen hatten sich gelegt und waren ruhig. 3, 10 6 *A|ia<jt« hd^ri
h TTJöi xa^^i, xac aÖToc o^xoÖop.i^aaTo. X. Comm. 1. 2, 47
(KpirCac xal 'AXxißtaSii«) Ta t^c r.6Xea>c lirparrov, uvirep ivexev xal
lioxpdxti irpoa^XOov. Th. 1, 30 ol Kepxupaioi KüXXi^vtjv ivfccpi^-
wv, oTt vauc xal ^pi^jiata icapia^^ov KopivO^oic. Aber auch oft
») Vgl H. Schmidt doctr. temp. IV. p. 29 sq. Delff a. a. 0,
8.32 f.
KßAuer't mus/Uri. Qrieek. Grammatik. If. Tk,
10
146 Gebrauch der Zeitformen. §. 387.
in Hauptsätzen, wie Th. 1, 62 orpotTr^f^v ot Su|i,|i,a^ot ^yjvto
IlcpSixxav* d IT i ff TT) 7Äp e&ftu; icaXiv 'AÖTjvaicov, defecerat, X. Cy.
1. 1, 3 6 dvTjp a&TTJc o&x Itu)^cv jv x^ 9TpaTOT:£6(|> cuv, dXXd irp^c
T^v tcüv BaxTptavciAv ßaaiXia irpeaßcucDV (p^cTo* SKe|i.<pe (mt8e9*a^)
$& a&TÖv 6 'Aaaupioc icepl €u|i,)xa^{ac.
Anmerk. f). Ueber die übrigen Modi, sowie den Infinitiv nnd das
Partizip des Aorists s. §. 389, 6. 7.
§. 387. f) Futur.
1. Das Futur (im Indikative) bezeichnet eine zukünf-
tige Handlung, d. h. eine vom Standpunkte des Reden-
den aus in der Zukunft sich entwickelnde Handlung.
Die Handlung liegt in dero Zeiträume der Zukunft und
ist hinsichtlich ihrer Bescfaaffenlieit unvollendet, d.h. noch
in ihrer Entwickelung begriffen, z. B. Ypa^^co, ich werde
schreiben. In der Verbindung einer zukünftigen Handlung
mit einer anderen Handlung derselben Zeitsphäre kann die
eine mit der anderen entweder gleichzeitig sein oder ihr
vorangehen oder ihr nachfolgen >). Durch die Puturform
wird dieses Zeitverhältniss der Handlungen zu einander nicht
ausgedrückt, sondern kann nur aus dem Gedankenzusammen-
hange erkannt werden. '£v (p au iratc^, lyoi 7pa<{/a>. x, 292 o&
fdp ii^v. I ^dipjxaxov l3&X6v, o Tot $o>a<o, das Zaubermittel musste
erst gegeben sein. X. An. 4. 7, 20 Xl^et, ort acet a&xou; e^c
^coplov, o&ev o^'OVTat doXatrav.
2. Sowie das Präsens, das präsentisch gebrauchte Perfekt
und der sog. gnomische Aorist (§. 386, 7) bei Anführung eines
allgemeinen Gedankens, einer Sentenz gebraucht wer-
den, ebenso findet sich zuweilen das Futur gebraucht, jedoch
nur dann, wenn zugleich eine Hinweisung auf die Zukunft
ausgedrückt werden soll. Alle drei Zeitformen finden sich
vereinigt in S, Ant. 348 ff, xpatet 6i (sc. Trepi^paS-rj; dvi^p) jtij-
^avaic d^pauXou I fti^pöc 6pe(T7ißaTa Xaaiau)revdi &' | tiCicov hyy.oL^txaiX
(Konjekt. v. &• Schöne, s. Seh neide w.) (i|jL^{Xo^ov C^y^^ oupei6v t'
dx)if|Ta Taupov | xal . . daTuv6)iou; | dp-jfdc l$t8d£aT0.., anopoc Ik
o&Siv Ip^eTat I tb pilXXov* At6a piövov | ^euctv oix lirdccTai* |
v69(ov 0 dfiTj^dvcov 9U7dc €u)iirl^pa9Tai, die Flucht vor dem
Hades wird er (durch seinen Verstand) nicht herbeiführen; also
auch bei einer allgemeinen Sentenz bewahrt das Futur seine ur-
sprüngliche Bedeutung. Find. F. 12, 30 sqq. xh hi |jL6p9i|i.ov o6
icap^uxT^v' dXX' Ifftat )rp6vo; | outoc» o xa( xiv' dsXTTTia ßa)KCov |
i{jLicaXiv 7va>)iac xo piiv 6([>aet, xö 6' ouiuo). Fl. civ. 387, d ^apiiv
hk $1^, Ott 6 JüieixTjc dv^p T<p iicieixEt, ouirep xal IraTjp^c ^jTt, xö
xeövdvai ou 6eiv2»v ^Yiqaexai. Dem. 18, 205 6 piiv xoic loveScji
It^vov leifevTiaöai vopLiCcov xov Odvaxov irsptix^vei, 6 6i xal x-^j iraxpiSi
6i:fep xoo piT) xaüXT|v I.TtSeiv ^oüXeuousav d7:oBvif|axetv l&eXr|aii xal
9oßepcDx£pac \'\T{9txaL\ xd< ußpet; xal xd; dxipi^ac, ac ht SouXeuouTiQ
1) Vgl. Fuisting a. a. 0. S. 30.
§. 387. Futur. 147
T^ ic6Xei ^^pstv iydrfai, tou OavdlToo ,icep(|i,ivet indeainenter prcte-
siolatur, sed l&e>.7^9et x. iffr^atxatJ quando perictda in patriam
ingruerint' Schaefer^ 8. Dissen ad h. 1.
3. Oft wird das Futur nur als ein feinerer und be-
scheidenerer Ausdruck des Gegenwärtigen gebraucht,
indem dasselbe nicht als ein wirklich Bestehendes, sondern
als ein bloss unter gewissen Bedingungen in der Gegenwart
Mögliches gesetzt wird. So oft ßouXi^aoiiaiy voloj sc. »i licet;
S. ÖR. 1077 To6|i,2»v V i^c», xe{ opiixpiv ^Tct, aicip{i.' föctv ßouXi^-
(rofi,at. Vgl. OC. 1289. Eur. M. 259 xoaouTov ouv aoo TTrjQ^divciv
ßouXi^ao)&at, av |i.ot it6poc xtc |i.i)xavi^ t' Igeupeft^ ir^siv 6{xt2 tq>v5'
dyTiTtaacdat xaxa>v« PI. Phaedr. 270, d. Antiph. 6, 8 I7Q) d&o»
irpoiTov piv . ., iiceira nepl tov oXXcov . ., ^dv {i)xiv ^$o}iivoi< ^, ß o o -
Xi^90{i.at diroXo-jp^aaa&at. So auch ^deXT^aco: Pind. 0. 7, 20. Hdt.
1, 32, 109. PI. Civ. 338, c f^r^^X ^7« slvat ih 8{xaiov tö toS
xpetTTOvoc S^ftpov* dXXd t{ oäx iicatvet<; dXX' o&x JdeXi^asi«. Ale,
2. 146, d XujiTcXet apa toic tcoXXoTc {jlt^t c26ivat |A.7)oiv }i./|t' olca&at
etSevat, e&ep^e ftoXXov icpodu|i.iQaovTat irpdrreiv TauTa, arr' av
elouiotv T) o{7|&aÜatv etölvat. Th. 5, 26 xal tt)v 8(d |ii(7ou Su|i.ßafftv
ef Ttc p.*^ dcKDffet t:6Xs)1ov vopiCCetv, o&x 6pfto>c Bixatcoaei. Oft
Eupi^ao{jLev, supiQatTt, nämlich wenn wir die Sache näher be-
trachten wollen. Isoer. 8, 106 edpif^aexe toi>< icXeCoroac tcuv dvdpiu-
xo>v itepl Tdc a(p^a£ic tcov irpa^pidTcDV dp.apTdvovTac- VgK 9, 3. 13, 70.
Vollständig lt5, 308 edpi^sere, 7)v l;cTdCT2Te tootcdv Exaarov, xrX.
Oft a2xl^(7 0)&a^ Jc<xiT7290)i>at, Sei^ao{i.a(, vgl. Eur. Ale. 164.
Heracl. 475. Andoc. 1, 1. Lys. 19, 2. Dem 19, 1 u. s. S.
Ph. 1394 t{ 87JT av öftere $pcp|i.ev, tl ai 7' Iv X6701C | ire(astv 6u-
vT^a^fASjOa {i.i]$^v CDV Xl^o. Antiph. 6, 4 av Tic xts^vq rivd, . . t&
deiov 6cdid>c dTveuei xe iauxbv xal dfl^etat (uv EfpvjTat ^v rcp v6{i.(p|
IXmCcov ouTcuc av api^xa Trpdcetv, in Beziehung auf ^Xic{C(i>v ^). Hdt.
1, 173 xaX£ou9t hth tu>v }jii]Tlpo>v £(dutoi»c xal ouxl dit^ tq>v nari-
pcDv* e^po{jLivou hk irlpou t6v icXt|9{ov, t{c sfr), xaTaXi^ct Icdutöv
}tT)tp6dev xal TTJc |A.7)Tpöc dvavc{i.£eTat xdc {iijrlpac. PI. Civ. 376, c
^tX^ao^oc $^ ^piiv TT)v ^uaiv laxat 6 (tlXXcDv xaX&c xd7adi)c laeadat
^uXaf ir^XecDCf ^rtV, si rem accuratius perpendemus. Phaed. 78, a
iXka Taura }Uv $1^, l(pi), 6 ic dp fei, Aaec igitur sie erunty feiner als
9urU. Daher wird das Futur auch an der Stelle des Imperativs ge-
braucht. S. Nr. 5.
4. Da eine zukünftige Handlung nur in der Vor-
stellung vorhanden ist, so wird im Griechischen das Futur
auch a) von einer Handlung gebraucht, welche Einer aus
eigener Bestimmung verrichten will, oder b) welche Einer
nach anderweitiger Bestimmung verrichten soll, oder c) welche
Einer der Verhältnisse wegen verrichten muss, oder d) welche
Einer nach den Umständen verrichten kann oder darf.
Auf diese Weise streift der Indikativ des Futurs häufig
in das Gebiet der Modi hinüber 2). In gleicher Bedeutung
1) S. Maetzner ad Lycurg. 51 p. 170. ad Antiph. 3, 4 p. 178. 5, 4
p. 202. — 2) S. Puisting a. a. 0. 8. 27 f.
10*
148 Gebrauch der Zeitformen. §. 387.
wird auch {liXXcD c. Inf, gebraucht, s. Anin. 2. a) S. Ant. 234
y(zl t6 ^yfih* l^epcU) 9pdaa> $' of&co;, so will ich es dennoch sagen.
Ebenso in Nebensätzen, selbst nach einer historischen Zeit-
form. Th. 3, 16 vauTixiv irapiaxsuaCov, o Tt ic^{i.t|f0U9iv ic Trjv
A£(tPov, die sie zu schicken gedachten. Lycurg. 133 xgcxoi ciotv»
oT t<ov piiv db^adoÜv Tciüiv xrjc ic^Xeco^ {jisO^Couatv, ^v hk xax^ ixayiaK
ohhi ßo7)deiac d^tcbdouai, Theil nehmen wollen q. s. w. Im
Partiz. m. d. Artikel: PI. 6org. 491, e $ei xöv ^pftcoc ßi<oa6-
{levov tac liriftupiCac xdc iooTou iav xtX. Isae. 8, 11 outoc ^' &
vuv up.a< dStcoffcüv tou aurou |i,cl[ptu9t irioreusiv l^u^e ttjv ßdiaavov.
Hierher gehört auch das besonders bei Euripides häufige ti Xice^c;
was willst du damit sagen? wenn der Redende befnchtet, er
werde noch Schlimmeres hören als das bereits Gesagte. M, 1310
ol|i.ot t{ Xl£etc; tue ^ dTtcuXetjac, ^uvai 1). Besonders ist zu ver-
gleichen S. Ph. 1233. So auch: Eur. Andr. 1076 a a ti Bpdcisic;
was willst du thun? Ale. 262 xi 7ipdi£et(;; S. Ph. 786 m iroo<,
ola ^ epfdaT) xaxd; was wirst, willst du mir noch fiir Uebel
zufügen ? — b) PI. Prot. 333, c itörepov o3v itp^c ixeivoo« xi^v X670V
itoiTjffojjiat r^ irpöc oi; werde ich reden? = soll ich r.? Grit. 50, b
TÄüTa tj t( ipoujjiev; Daher auch in Verbindung mit dem delibe-
rativen Konjunktive. Eur. Jo 758 6(no)p.ev r^ 9t7Q>|JLCv; ij t{ Spd-
90fi.ev; Auch in indirekten Fragen, s. §. 394. In Aufmun-
terungen, die der Redende an sich selbst richtet, steht öfter das
Futur in Verbindung mit 06 gebraucht. Eur. M. 878 o6x dicaX-
Xa^di^9op.ai { i)u[i.ou; Andr. 1209 sq. 0^ airatpdco{jiai x6(iav, I
o&x iictdi^90{jLai xdpqc { xTÖit7){jia X'^P^< 6Xo6v; Ueber den Indi-
kativ des Präsens s. §. 391, 2. In Nebensätzen, auch nach
einer historischen Zeitform. Schon bei Hom. £, 333 o>)jboae . .
^TcapT^ac lp.|xev ira^pouc» | oX di^ (jiiv ir£{jL<|;ou9i ^(Xtjv i^ 7ratpt6a Y^tav.
X. An. 3. 1, 41 5^v dl Ti? a^Tcuv oTpIfj/TQ tAc 7vc»|i.ac, ü); jttj touto
jAOvov IvvofovTai, t{ ite^aovrac, dXXd xai t{ iroti^aouffi, iroXi» e6fto|i.6-
Tspot Idovrat, was sie thun sollen. X. Cy. 3. 3, 52 v6{i.ouc
Gicdp^ai 6et toioutou«, 8t* «v toT; jilv dYa&ou; Ivrtfjioc xal dXeuOepoc
6 ß<o; «rapaaxeuaaOi^asTat, to?c 8^ xaxot« Taitetv6c « xal dX^etvoc
xal dß{(i>To; 6 a^ibv licavaxe^aeTat. Hell. 2. 3, 2 l§o£e Tip Si^fMp
TDidxovTa avßpa? iXlddai, o? xouc itatpfouc v6p.oü; Jü^^pd^oüai, xa{^'
Oüc TCO X treu aoüJt. PI. Menex. 234, b ^ ßouX^ jjiiXXei alpeuii^ai,
ooTi^ ipei Im Tol; diioOavouai. Civ. 375, a xal jxtjv dvöpettv 7«
(6et elvat), ekep eu |Jia)^etTat. Phil. 62, c dva^xatov (pafverai 2}iöi7e,
«titep 78 ^jicöv 6 pioc e<7tai xal 6it<D<Jouv tcote ß{oc. Conv. 216, c
o6x l)rcü, o Tt )rpi^9ovTai a^Tol laoToTi;, was sie mit sich anfangen
sollen, st. des gewöhnl. ^^pTjaoavrat. So auch das Partizip: PI.
Menex. 236 b atpetiOai töv IpouvTa. — c) X. Comm. 2. 1, 17 xA
eic T7)v ßaaiXtxTjv tI^vijv irai$eu6p.evot xi Sia^lpouai toSv IS dvd^xrjc
xaxoTtaftouvTfDv, ef 78 iretvi^aouat xal 8t<|;T^aoü(ji xal ^i^cbcrouat
xal d^puirvi^cToaai, wenn es ihnen bestimmt ist zu hungern, wenn
sie hungern müssen. PI. Civ. 372, c. d. ''Aveu o^/ou, Itpi), cl><
1) S. Elmsley ad Eur. M. 1277 u. Pflugk ad Eur. Hec. 55, die
vergleichen: Hei. 780. Hec. 511. 712. 1124. Ph. 1280. Hii)p. 353. Jo 1132.
§. 387. Futur. 149
iiccXad6pL7)v, ort xal o^ov Ifouaiv xtX., haben müssen. — d) X«
An. 2. 4, 5 di^opdv o^$cU icapi^i ^{iiv, o66^ oftsv ^iriatTtou^isda,
woher wir Lebensmittel nehmen können. 4. 7, 20 X^ei, ort a^et
oÖTOü« fi^c ^o>p{ov, oOev o^'ovTai diXarrav. 27 xcd^ijv Si 8e(Sac
ot^Tolc« ou ax7)vi^ jouat, xal Tqv 6$öv, t]v nops^aovTat etc Mdlxpco-
v<K> «px**^^ '^^ vuxTÖc dTrici>v. 6. 3, 16 ouxe nXoia loxtv, oI< diro-
icXeuaou|A.eda. So oft auch das Partizip m. d. Artikel l). Aesch.
Pr. 27 6 XcD^i^acDv ^dp o6 ni^oxl iccii, qui liberare possit. S. Ant.
260 o&$' 6 xoXäfffov icop^v. X. Comm. 3. 8, 2 ^div xt ^vo^X^
i^}L5i^ 6e6)i80a tou icaucrovtoc, s. das. uns. Bmrk. PL Lach. 124yd
in TOU $taxpivouvTo< 6oxtT (xot $eiv ^fiiv ^ ßouXi^.
5. Endlich kann das Futur im Indikative auch vor
einem Befehle gebraucht werden, da das, was ich einen
•Anderen thun heisse, in der Zukunft liegt. Der Redende
nimmt an oder erwartet mit Zuversicht, dass der Angeredete
das von ihm Verlangte thun wird. Das Futur ist daher eine
mildere Ausdrucksweise für den Imperativ. Die Negation ist
00^ da eine Behauptung ausgesprochen wird, nur sehr selten
(11^ um zugleich den Imperativischen Sinn auszudrücken ^).
K, 88 (o NioTop . .^ ^vcbaeat 'AtpeJdTjv. 235 ff. Tu$e{6i] . ., t6v
l&iv $7) £Tap<Sv y alpi^aeat.., |XYj8i a{y{ aiS6{i.evoc ^pcal T^v piv
kptim I xoXXeticetv, oru S4 ^efpov' bizdaatai al^oX e(xa>v. Od. ß, 270
Tt^I&o^', o6$' omdsv xaxöc iacreai o68' divoi^|i,o>v. Vgl. X. Cy. 1.
6, 35. Hell. 2. 3, 34 Gfjieic ouv, Idv aco^povTJTc, o6 Toärou, dlXX'
6{icov ^e^acffOe. PI. Civ. 432, c opa ouv xal icpo&u)xou xortdetv,
Idiv luoc irp^repoc l{i.ou fÖ^<, xa{ ^oi 9pdaetc, ubiv. Stallb. Prot.
338, a 01^ ouv izoii^atxz xal itECOeadi (lot. Lycurg. 67 xoXaorlov
ird TouTov, s{ }iiXXrrs rouc SXXouc icoX^Tac ßeXT{ouc icoii^aeiv, xal o&
TouTÖ Xo^ieiads, s2 elc ion p,6voc 6 av&pcoiroC) ^iXX' cU tö irpaifpt.ay
ubi V. Maetzner. Auch von der IIL Pers. nach vorangegange-
nen Imper., wie a, 277. ß, 196. Mit {ii^. Lys. 29, 13 <pavep2»v . .
icoiiQatTe, ort.., xal )&i]Se{i.{av a^xoic aBsiav 5a>asTe. Dem. 23,117
^uXcK^exc TTjv irfffTtv . . xal p.-^ ßouXi^aeai^e xtX. [Aber über S. Aj. 573
s. §. 513, 1.] Mit diesem Gebrauche des Futurs hängt der dem
Herodot eigentümliche bei Reiseangaben zusammen, indem er
sich mit der II. Pers. des Futurs an den Reisenden wendet 3). 2, 29
TV}v (sc. X{{jLV72v) 5texicX(i>aac i< tou NetXou xh ^le&pov ij^etc.. xal
licciTa dnoßdtc irapÄ t2»v icorafiöv 6$oiicop(T)v icotfjasai ^)xeplo>v Tea-
ocpdxovra. 30 dirb di TauTy)c ttj^ ir6Xio^ icXIcdv Iv latp XP^vip aXXcp
7)£eic ^c Touc A&to|x6Xouc, iv cacp irep iz 'ElXefavT(vY)<* T)Xdec Ic t^v
|LV{Tp6icoXiv TTJV A2ftt6iro>v.
6. Diesem gemässigten Ausdrucke eines Befehls steht
die durch eine Negation und den Indikativ des Fu-
turs in der Form einer Frage ausgedrückte Befehlsweise
entgegen, in welcher das Begehrte in strengem und drohen-
1) S. Stallbaum ad PI. Menex. 235, d. Maetzner ad Lycurg.
§. 4 p. 81. §.35 p. 143 sq. — ^) Vgl. Aken Grundzüge der Lehre v.
Temp. u. Mod. §. 43, Anm. — 3) Vgl. Krüger n. 53. 7, 2.
150 Gebrauch der Zeitformen. §. 387.
dem Tone, zuweilen mit einer gewissen ironischen Bitterkeit
ausgesagt wird, als: ou ica^^iQ XIy«»v; non desines diceref st
desine dicere. Cur. Andr. 1067 o&y osov td/oc | ^a>pi^aeTa{
TIC fluftix^v icpöc icrcCav | xal tdvddid' ovra Totc ^xst Xicet ^<k;',
PI. Symp. init. o6 7ccpi}Jicvel; ; (wirst du nicht warten?) ubi v. Stallb.
Gorg. 466,6 ouxoav dirode{£eic touc ^i^Topa; vouv l)foyTac; Dem.
6,25 o6 ^»Xdcea&', S^tjv, o<co>c )it) $ea;r6T7]v e»p7)Tc; ubi v. Bremi.
Wenn aber einem affirmativen Befehle ein negativer entgegen-
gestellt wird, so wird jener durch das affirmirende Fragwort
oa, dieser durch das negirende Fragwort ^r^ (= doch nicht)
ausgedrückt, und zwar durch xal |xi^ oder p,i]6l. S. OR. 637 f. oox
el 9u T ofxouc . . xal p.7) tö p.i]$&v aX^oc e{< pi^ o?9rre; gehe du ins
Haus, und ihr macht nicht eine unbedeutende Sache zu einem
grossen Schmerze. Eur. Hipp. 498 f. o&;^l auyxXi^greu oröp.« { xoi
p.T) pi&i^aetc aoftt« aiajrfoTou« X^youc; Vgl. Hei. 437 f. Ar. Ec.-
1144 f. S. Aj. 75 0^ (Tt7' dvlg?) p.7)0^ $eiX(av dpet;; wirst da dich
nicht ruhig verhalten und wirst doch nicht feige sein? ==r ver-
halte dich ruhig und sei nicht feige. Tr. 1183 o^ ftavacv o&ecc
p.7|6' dTrian^aeu lp.o{; PL Symp. 175, a ouxouv xaXeic a^TÖv xac p,^
dfiQ9sic; Statt des Futurs steht im ersten Gliede o6 m. e. Adverb
Aesch. S. 232 ou ai7a; p.i]Siv tcuvo' ipetc xard ntiXtv; st. o&
Anmerk. 1. lieber die Formel eines Verbotes durch ou ^^
iro(V)os(c ohne Frage ^ noli facere s. §.516,10, u. über die elUptische
Formel oitcoc m. d. II« Fers. Fut st. des Impr. s. d. Lehre v. d. Sab-
stantivsätzen §. 552, A. Nur höchst selten findet sich [ti^ m. d. II. Pers. Fat
ohne Frage von einem Verbote. Dem. 23, 117 TauTTjv, 4v ijiol /pfja^s «yj*-
ßo6X<p, «poXaEere t9)v rtoriv npö; toütov xiv Bpaxa xal p.9) pouXi^ocodc
tihi^m, T(va Äv irpöc Ofxa« oxoCtj tvwjxtjv. (lieber S. Aj. 573 s. §. 513, 2.)
Statt des Futurs mit ou wird bisweilen das Präsens mit ou ge-
braucht, um einen Befehl auszudrücken, und zwar nachdrücklicher als
Anmerk. 2. Von dem Future ist wohl zu unterscheiden das Verb
p.iXX(o m. d. Infinitive (fji^XXco ^pa^ai, Tpa^etv, Ypd({;etv). Das Futur
drückt die Zukunft durch seine Form aus, pL^XXco mngegen durch
seine Bedeutung, wie ßo6Xofjiat und andere Verben. Daher bildet
piXXco wie andere Verben ausser dem Präsens auch andere Zeitformen;
diese Zeitformen können ebenso wie das Präsens mit einem Infinitive
verbunden werden, als: i}x«XXov, ^[aeXXt)?«, fxeXXVjaoi yp^^'l'^t (ypol^etv, fp4-
^t\^\ Es bedeutet eigentlich ^ich denke**; dieses ist entweder „ich
gedenke Etwas zu thnn**, oder „ich bedenke mich Etwas zu thun",
ich zögere, zaudere. Je nachdem nun in dem Ausdrucke „ich denke,
gedenke Etwas zu thun'' a) eine selbstthätige, von dem eigenen Wil-
len des Subjektes ausgehende, oder b) eine durch den Willen eines An-
deren oder durch die äussere Lu^e der Dinge gegebene, oder c) durch
die Umstände gestattete, oder d) durch moralische Gründe bewirkte,
oder e) auf blosser Wahrscheinlichkeit beruhende Bestimmung liegt,
kann es übersetzt werden: a) ich denke, gedenke zu thun, wie cogito
facere, b) ich soll, mnss thun, b. Hom. häufig: es ist mir vom
Schicksale beschieden Etwas zu thun, c) ich kann, bin im
Stande zu thun, d) ich darf thun, e) ich mag wol. a) PI. Apol.21,b
p^XXo) 6fJiac 8t5<i6«v. b) PI. Phil. 324, e rMxt^d^ ia-{ xt ev t) oix linv,
0(i dvayxatov iravta; Toi*; TCoXfta; jaitI/eiv, cfTrsp ijLiXXei r.dh^ elvai, siqui-
dem civitas futura est, wenn anders ein Staat sein soll. Civ. 567, b
r
■ »
§.388. Futurum . exactum. 151
^* 6ice(atpcTv (9) to6touc ic^vtqc (cI t&v xtipowov, c< i&tXXtt Sp^tv, wenn er
r; herrschen soll. (Gleich darauf c efircp apEct nach Nr. 4.) X. Cy. 1. 6,
1^ 17 ^ei 7ap ^Vjnoi» orpartav, e{ (ji^XXet i^pa^etv rd S^ovxa, \nfiijzoTt iraucodai
■^ Totc tcoXe(i.(oi; xaxd nopouvouaav '^ iaurg dyadd. E, 686 iKtl o6x ap'
fpicXXov I710JC I vo9r/,oa; olx6v&t.. | cö^paviccv aXo')(6v tc ^(Xy)v xal vi^mov
ul6v. c) X. An. 7. 7, 1 ol 'EXXtjvcc ioxVjvriaav cj; xoupiacy ^9cv i(i.tXXov
izkiirca iniiixi3d\uwoi iid ddXaTiav tJEstv, unde ven/tirt M«en/, Kommen
konnten, d) i, 475 K6xXio6, o6x äp* {(jlcXXcc (durftest) dvdXxiSoc
dv6po; eraCpou; | Kp.svat . ., | xal Xjtjv aiy* fp^eXXc (musste) xt^Vjacodac xaxd
IpY« xtX. e) Q) 46 fjilXXst fUv ir>6 tic xal ^CXtcpov aXXov dX^ooai, es mag
wol Mancher verlieren.
§. 388. g) Fntnrum exactnm.
I. Das Griechische Futurum exactum (im Indikative)
bezeichuet eine Handlang, welche in Beziehung auf die Ge-
genwart des Redenden in der Zukunft vollendet ist
und in ihren Wirkungen fortbesteht, es ist also das
Futur des Perfekts. Die Vollendung wird wie im Perfekt
und Plusquamperfekt durch die Reauplikation ausgedrückt,
die Zukunft durch die Futurendung ao}kau Die Griechische
Sprache hat nur für das Medium, das zugleich als Passiv
gebraucht wird, eine selbständige Form gebildet, f&r das
Aktiv gebraucht sie (mit Ausnahme der wenigen Futura ex.
m. aktiver Form §. 229) die Umschreibung mit dem Par-
tizipe des aktiven Perfekts und dem Futur lao\km, die aber
nicht sehr häufig gefunden wird, bei Homer noch gar nicht.
Auch findet bisweilen die Umschreibung mit dem Partizipe
des medialen (passiven) Passivs und mit l9o\»,ai statt und
muss stäts bei den Verben gebraucht werden, welche ein
Fut. ex. zu bilden nicht fähig sind (§. 190, A. 2). O, 322 a^rou
o( xal ar^\x.a tcTeuccTai, wird verfertigt sein und bleiben. Q, 742
l(i.ol . . X8Xe{4'STat aX7ea Xu7pcc. Hg. op. 177 xal xor^t )xc)i{£e-
Tat IsftXc^ xaxolnv, wird gemischt sein und bleiben. S. Ph. 1276
(fcdlTTjv -fdtp, av efjcTjC 76, ireivr* etpi^asTac. Aj. 577 xä d' oXXa tcu^
xoiv* i\Lo\ Te0d<|;6Tai, sollen begraben sein u. bleiben; über das
sollen s. §. 387, 4. Ibid. 1141 erwidert Teukros auf die Worte
des Menelaos „x^vd' iarh ou/t Oatcrlov*' 26 S' dvxaxouTiQ toutov &^
xzbd^^tai, dass er begraben ist und bleiben wird. Eur. Or. 271
ßcßXi^9eTa{ TU dscüv ppoTV)9{q[ yizplf | c2 p.^ 'Sa{i.e{^8t x^P^^ öfipidl-
Tov i|jio>v, wird getroffen sein u. bleiben. Bacch. 1313 vüv 6' ix
$0{i<Dv art^ioc ixßeßXi^(TO|JLat, Verstössen sein u. bleiben. Ar. cq.
1370 f. 6rX{T7)c Ivredsu ^v xaroXiYcp | ouSek • . |JL8Te77pa9i^98Tat, |
^X* (09ir8p T)v TÖ xpcoTov I ^^c^p df ^^ cTat. id. N. 1436 yjv ^k piT)
^ivTjrai, I jiaTyjv i\ko\ xexXauasrat, au 8' If/ayta** Te&v7^£etc, so
werden meine Thränen vergebens vergossen und du todt sein. Th.
2, 24 ^c (6uvapLca>c) ii di$tov ToTi; lictYtTvopLlvotc P^^M xaTaXeXet-
'l^exai. X. Cy. 7. 2, 13 i^v (xrjv wiXtv) 8taprdTfj«, xal al xlj^ai
^0(> ac icrf(d^ ^aai xcdv xaXcov eTvat, 8tef Oap[i.tvai iaovxai. An..
3. 2, 31 ol icoX£pLioi irXeTfftov i^j^euapilvot loovxai. PI. civ. 6,
Ö06, a fj icoXixeta teXIco; x e x 0 a pi 1^ a e x a t, iäv 6 xoiouxoc a&x^v Iki-
oxoic^ ^uXaS 6 xouxcDv ^icioxi^ficDv. 465, a irpfidSuxipcp vecoxlpcov icdv-
152 Gebrauch der Zeitformen. §. 388-
T(0v «p^eiv TS xat xok6Ztv^ TcpoaxetdfeTat. Prot. 338, b 6 ofiotoc
f|{ttv Ofxoia xal nottiati, cdots ix irspitrou "{^pi^aetat, so dass er
überflüssig gewählt sein wird. Dem. 4, 50 xd dlovra £ff6|ieOai
i^vcux^Tcc xal X^^cDV ^aTa{o>v dir7|XXaYp.tyoi. So auch in den
übrigen Formen. Th. 6, 71 vo)x{C«»v t(J> &' iauTcov 5e&(f) in iceptou-
afav loeadai, xal xh XGcrd touc Mavxivlac ßeßai^xepov xexdi^eadat»
werde gestellt sein, stehen. X. Hell. 7. 5, 18 ivdu(jLo6(tcvoc9 oxt,
e{ xaxaXe{4»ot ip'^}JiouCy olc ^Xde 9U|i.)ia^0Cy Ixeivot icoXtopxi^aotvxo inzb
x(ov dvxtic^cDV, a&x6; bk XeXu(ta9p.lvoc x^ iauxou 66^ laoixo.
— Das i^^. esc. derjenigen Verben, deren Perfekte wir durch
Präsentien tibersetzen (§. 384, 3), wird durch das einfache Futur
übersetzt, als: |i,£)iv7){i.at, ich habe mich erinnert und bin nun ein-
gedenk, |i.e{i.vi^ao{tai, ich werde mich erinnert haben und dann
eingedenk sein, x£xx7)|jiai, habe mir erworben und besitze nun,
Ksxxi^(TO)xat, ich werde mir erworben haben und dann besitzen,
xexXi^joftai, werde heissen, ioxi^So), staboy u. s. w.
2. Sowie das Perfekt (§. 384, 4), so wird auch Fut ex,
mit Nachdruck statt des einfachen Futurs gebraucht.
Der Erfolg der zukünftigen Handlung wird als gewiss ein-
tretend bezeichnet. 6, 286 aol 5' i^cb ^£ep£<i>, tue xal xexeXe-
ajilvov laxai, vgl. B, 257. % 410. Ar, PI. 1027 (ppÄCe, xal
iceitpdlSsxau Antiph. 5, 75 xdi^' av a^oXe^Tw, a Ixetvoc 6pOo>c
ip7(p itcpafev, xaux' i")^ XJftp {i*^ dpOmc eticoiv' 0{tQic S' ouv xextv-
fiuve6aexat, gleichwol soll es gewagt sein. „F, ex, bene con-
venit in hominem jam, omni dubitatione exuta, rem aggredientem'^
Maetzner p. 235. X. An. 7. 6, 36 t^v iro{Y)(ry]X8, a Xf^exe, faxe,
oxt av$pa xaxaxexav6xc< laea&e iroXXd irpö u|i.a>v xtv6uveiiaavxa.
PI. Gorg. 469, d (von einem Tyrannen) Idv i\Ko\ b6^ xivdt xouxiuvl
xc»v dvftp<i>i:cDv (ov a^ 6pqk aMxa (laXa $eiv xedvdivai, xe&vi^fet
OUXOC9 ov av 6Ä&Q' xav xtva S6&Q {loi x^^ xe^aX% a&xcov xaxea7lvat
dsiv, xaxea^cbc Saxai a6x(xa (jidiXa, xav fto2|i,c£x(ov fiieo^tadai, 6(e-
a^t(T)xlvov laxai. Das rasche Eintreten der Handlung wird hier
durch a6x{xa ausgedrückt; in dem F, ex, an sich liegt dieser Be-
griff nicht. So auch in den übrigen Formen. X. An. 1. 5, 16
ef xtva dXXi^Xotc H''d^7)v ouvdtj^cxs, vo|i,(C8xe ^v x^de x^ ^F^P? ^V-^
xaxaxcx64'saftai. Hell. 7. 2, 20 xouxo ^p-^ eu e{$lvat, oxi, idv
xauxa icpdS^c, xou; piv icoXe|x{oic £icixexetxtxd>( laiQ („locum contra
bestes munitum habebis'' Br.), ^tXtav 6i it6Xtv $ta(7eaa>xa>c, s6xXsl-
9xaxo< bk Icrq,
Anmerk. 1. Von mehreren Verben wird m der Attischen Mundart
in der Regel das Fut, ex, gebraucht, wo man nach unserer Auffassungs-
weise das einfache Futur erwartete; so neupdoofiai, iieiia6aopLa(, SeSVjoo-
pai, xex6(j/ofjia( (icpadif)90(jLat erst b. Q. Sp.), 7cau8h^90fjiai u. 8e^9op.at nur
seit b. d. Att., xoir/J90(iai nur b. d. Sp., nur in Kompos. b. d.Att., aber
seit., s. §. 343. Der Grund dieser Erscheinung liegt ohne Zweifel darin,
dass die Griechen das Perfekt dieser Verben von einer nicht bloss voll-
endeten, sondern auch in ihren Folgen bestehenden Handlung, also ge-
wissermassen in präsentischem Sinne aufgefasst haben: 7r^7Tpa(iat, bin
verkauft und bin nun in fremder Hand (X. Hell. 6. 2, 15 ix-Zipü^tv 6 Mvd-
1) Vgl. Mehlhorn Ztschr. für d. Alterthumsw. 1837 S. 1210 f.
Schmalfeld a. a. 0. S. 123 f.
§.389. Konjunkt, Opt, Impr., Inf., Partie, d. Zeitf. 153
oticiroc icntpaodai. Soric aÖTo^XofT)), iclnaufiac, bin zu Ende, 5i&c(jiat, liege
in Fesseln (PL leg. 909, b fieftla^at is t<{» Sco(i.u>t7|p((p), xixoafjiat, liege ge-
schlagen. Das F. ex. ist demnach als das einfache Futur dieser PerfeKte
anzusehen. X. Cy. 4. 3, 18 t^v ivavxiov dvaTp£<j;(u rg tou Tinrou 6<t>(iLiQi
dXX' o6 oufAirrpuxcb« Sco^aojiat, cuoicep o\ IrTtoxKraupoi, wo Se^aopLac
ganz anpassend wäre. PI. civ. 361. e piaoTtYtuoeTai, rcpeßXcuaexat, 5e5V]-
actai, &xau^9etai xcofdaXfiiiu, wird in Banaen liegen. Ar. V. 179 ire-
jcpdoEi TtM.tD'iSf wirst verkauft, in fremder Hand sein. X. An. 7. 1, 3B
ix"^pi>£ev, oc av dXcft Sxt iteTüpdaetai. Ar. N. 1125 fvCx 5v ^dp aT t^ iXäit
pXaffxdvtaa' aT x' ofpLiicXot, | diioxex6<!/ovxa(, werden sie abgeschlagen
sein. S. Ant. 91 oöxoGv, oxav 9^ pLi^ o^iva>, ttcna6oo(&ai, werde ich
rahig sein.
Anmerk. 2. Das blosse Vollendetsein in der Zukunft ohne
den NebenbegrifT des Fortbestehens in den Wirkungen, das im Lateini-
schen durch das Fi^, ex, ausgedrückt wird, kann die Griechische Sprache
nicht bezeichnen. Der Fall, dass das blosse Vollendetsein in der
Zukunft ausgedrückt werden soll, findet am Häufigsten bei den kon-
ditionalen Nebensätzen statt, welche durch die mit dv verbundenen
Konjunktionen oder Relativpronomen, als: idv, iirdv, iir&tSdv, oxav, nph
dv, M av, öc dv u. s. w., eingeleitet werden. Der Grieche gebraucht
hier den Konjunktiv des Aorists, als: las xoijxo XiS]Q«, dfiopxVjoiQ, si
hoc dixerü. Der Griechische Auscmick entbehrt in diesem Falle der
Schärfe, die im Lateinischen durch das F. ex. ausgedrückt wird; denn
er sagt weiter Nichts als „wenn du dieses sagst". Ebenso mangelhaft
ist der Gebrauch des Aorists im Judikative in Hauptsätzen, wo der
Lateiner sein F. ex, anwendet, wie x, 327 o6S^ ^dp o6(£ xtc dXXoc dvV)p
xdfte odp^ax' dvixXi), oc xe iti^, Lat. toleraiüerU; denn der Griechische
Ausdruck sap^ nur ^ertrug''. Dem Lateinischen Ftd, ex, entspricht
am Meisten die, jedoch nur selten vorkommende, Umschreibung mit dem
Partizipe des Aorists unddemFuture f90(i.ai: Tioc/jaac laofxai, /isoero,
obwol der Griechische Ausdruck mehr einen Zustand ausdrückt. S.
Ant. 1067 xdxtodt pi-^ icoXXo6c fxi | Tpo)^o6; dpicXXYjTTjpac fjX(ou xeXtuv, | iv
olai xdiv OC0V a6i^c ^% anXdy^voov Iva { vixüv vexptov djjioißöv dvxt^ouc loei,
reddideris. 06 x^ &e6xepov ^la^uf^^ loofjiai nach Hdt 7, 194 x6xc hi
i^ xo'jc *EXXY|vac xaxanXoiva; £{xeXXc o6 x6 Se6repov Sta^u^uiv loea^at.
§. 389. Konjunktiv, Optativ, Imperativ, Infinitiv und Partizip der
Zeitformen.
1. Wir haben bis Jetzt nur den Indikativ der Zeit-
formen betrachtet, weil sich in ihm das Zeitverhältniss am
Deutlichsten knnd thut. Wir haben gesehen, dass der Aorist
im Judikative die einzige Zeitform ist, welche nur die
Zeitsphäre, nämlich die Vergangenheit, bezeichnet, die
übrigen Zeitformen im Judikative hingegen zugleich
die Beschaffenheit der Handlung (unvollendet oder
vollendet) in einer der drei Zeitsphären, Gegen-
wart, Vergangenheit, Zukunft, ausdrücken. Wir wen-
den uns nun zu den übrigen Formen der Zeitformen.
2. Dieselben bezeichnen sämmtlich zwar ebendieselbe
Beschaffenheit wie der Indikativ, aber nicht ebendenselben
Zeitraum. Denn der Ghiechische Konjunktiv aller Zeit-
formen bezeichnet das Vorgestellte immer als etwas Zukünf-
tiges, der Optativ (Konjunktiv der historischen Zeitfor-
men) theils in seiner ursprünglichen Bedeutung als etwas
Vergangenes, theils in seiner abgeleiteten Bedeutung
als etwas Gegenwärtiges oder als etwas Zukünftiges.
154 Gebrauch der Zeitformen. §. 389.
Der Imperativ, der Modus des Befehles, drückt überall
etwas Gegenwärtiges oder Zukünftiges aus. S. die
Lehre von den Modis.
3. Der Infinitiv und das Partizip, welche nie einen
selbständigen Satz bilden, sondern nur abhängige Theile eines
Satzes sind, bezeichnen nicht die Zeitsphäre, sondern nur
die Beschaffenheit des durch sie ausgedrückten Verbal-
begriffes, indem sie angeben, ob derselbe in einer der drei
Zeitsphären ein noch unvollendeter oder ein vollende-
ter oder ein erst bevorstehender sei; die Zeitsphäre
selbst aber, in die sie fallen, wird durch die Zeitform des
Verbi finiti des Satzes, dem sie als Glieder angehören, aus-
gedrückt. Daher kann jeder Infinitiv und jedes Partizip mit
jeder Zeitform des Verbi finiti verbunden werden, als: ßou-
Xop.ai Xl^eiv, i/^ßouX(S}jL7}v Xl^etv, ßouXi^ffeTat Xe^ctv, feXojv Xi^et, ifeXiuv
SXe^e, 7cX(i>v X£c£t; Xl^et 7eYpaf£vat {-^pd^ai)^ IXe^e ^eYpa^lvat {"^pdr
^ai), Xizti ^e^pa^^vai (^pdipai), 7e7pa^Q>^ (^pditj/a^) Xi-^Bi, ^rYpa^oK
(Ypaipa;) iXegc, ^e^pa^pcoc (^paij/ac) Xlcfii; iXTr(«et eu irpaceiv, tjXirC^v eu
itpa;eiv, ikizliti eu irpa^eiv, icotpaaxeudfCetai w; X£Sa>v, icapeffxeudlCeTo clic
Xl;u)v, irapaaxeuacreTat u>c XI;q>v. Der Infinitiv und das Partizip
des Futurs weisen zwar auf die Zukunft hin, aber die Zeit-
Sphäre der Zukunft selbst drücken sie nicht aus, sondern
nur das in einer der drei Zeitsphären Bevorstehende,
d.h. Etwas, was von der Beschaffenheit ist, dass es
sich entwickeln wird; daher hat die Lateinische Sprache
den Infinitiv und das Partizip des Futurs nicht unmittelbar
aus der Indikativform gebildet, sondern zur Bezeichnung der-
selben das Verbaladjektiv auf -turua gebraucht, als: scrip-
turum esse (7pdiij;eiv), scripturus (Ypai|/ü)v).
4. Wenn wir nun auch als Regel annehmen können,
dass die Zeitbestimmung des durch den Infinitiv und
das Partizip Ausgesagten von dem regirenden Verb aus-
gehe; so treten doch auch Fälle ein, in denen diess nicht
geschieht. So z. B. wird in der obliquen Rede nach dem
Eräsentischen Indikative der Verben des Sagens, Olau-
ens, Vernehmens sehr häufig der Infinitiv des Prä-
sens von einer noch in der Entwickelung begriffenen
Handlung, die der Vergangenheit angehört, wo in einem
Hauptsätze das Imperfekt stehen würde, gebraucht^); die
Zeitbestimmung geht also hier nicht von dem regiren-
den Verb aus, sondern von dem Standpunkte des Redenden.
Oft wechselt mit dem Infinitive des Präsens der des Aorists
ab, wie der Indikativ des Imperfekts mit dem des Aorists
in Hauptsätzen der Erzählung (§. 386, 6). Hdt. 6, 137 'Adij-
vaioi X^Yoaat ^txaio); IceXacrat* xaToixT)|xlvouc ^d^p toü< fleXaTfou^
bnh Tcjj ^TfiT]9(7(p, lvf)euTev 6p{jLeo)pL£vouc, dSixIetv raSs* ^oiToiv ifdp
altl TÄc a^Kxlpac ftuvatlpac xe xal toüc icaiSac in oScop' 06 ^dp
cTvai TouTov xhy ^p6vov a^iai xa> o^xl'ac' oxoic Si SX&ocev auxai,
1) Vgl. K. F. H. Schwalbe Magdeb. Progr. 1838. S. 22 f.
§. 389. Infinitiv und Partizip der Zeitformen. 155
Touc fleXaTfouc &icö ußpioc pta9da{ o^eac x. t. X. Or. recta: i^-
Xa9a{i.cv, ifiixofiy^ ^?av, ißicovro. X. Comm. 2. 6, 31 it£icu3}jiai xal
dirö TTJc 2x6XXr|C 8iai touto 9su7eiv xou; dv&pd>itou;, oti td^c X^^P^
o^oiic icpoai^epe* tdc hi ^e Seip-yjvaCf oti rac yj-^p^z o&Sevt irpoaicpe-
pov, dXXd icdfft ic6^^€oOev iic^dov, icdvrac ^aalv uicopilvetv xal dxouov-
Tac a^Tcov xTjXeidftai. Cy. 4. 2, 45 oI{jiat xal ofxoi ^fid; toutou
Ivcxev daxetv, xal ^aTup^^ xpe{a90uc elvai xal xepSIcDv dxa^pcov, 7v\
ef itoTs ^ioij 8uva{{jL£Ha a^Totc oupi^^pox ypr^^f^au Vgl. An. 6. 6, 27.
PL Civ. 359, c e^T) $* av i^ Icouv^a xoidSe ixdXiara, e{ a^oi< ^^voito
oTov icori ^aat 8uva)i.tv rtp Tuy^ ^ev^^&ai* elvat [liv ^dp a6TÖv
icoi(JLlva dvjTe&ovTa icapd tJi Au8{ac ap^^ovrt* o{jLßpou 6^ noXXoG 7evo-
|jl£vou xal asicfAOu ^a7TJva{ Tt ttjc ^tJ; xal fcv^aDat ^dafia xard
T^v t6icov, -g lve{Ji8v' {66vTa 8i xal f^aufid^avTa xaTapYJvai. ., toutov
tk aXXo \i.hf l)retv o&d^v xtX. In den angegebenen Beispielen kann
die Beziehung des präsentischen Infinitivs nur aus dem ganzen Zu-
sammenhange der Rede erkannt werden. Oft aber erhellt dieselbe
aus einem beigefügten Zusätze. S. Tr. 70 t6v |i,iv irapeXOivx
apoTov.. I Au$^ 7uvatx{ ^aa^ vtv Xdrptv irovetv. Aber nicht ge-
hören hierher die Stellen, in denen der Infinitiv von einem Prä.-
teritum abhängig ist; denn durch dasselbe wird die Zeitsphäre
der Vergangenheit angezeigt, und der präsentische Infinitiv drückt
die Handlung als eine in derselben noch in der Entwickelung
begriffene aus, sowie der aoristische Infinitiv die Handlung
schlechtweg als eine geschehene bezeichnet. Die Lateinische
und die neueren Sprachen weichen freilich in diesem Falle von
der Griechischen ab, indem sie den Infinitiv des Präteritums ge-
brauchen. PI. conv. 175, c (jietd raüra I(p7) a^Sc K^v §etirvetv
{coeHa88e\ t6v Bk IfDxpdtr] o^x cJ^tevat (introiase). Or. recta:
ISeiicvoov, e^jiQei. 176, a I^t) oicovSdc Te a^dc iro{T2<Ta9dat xal
qtffavrac x6v Oeöv TpliceaOat irpö; t6v ikStov. Or. r.: ^icoiiQaavTO xal
Irp^icovTo. Ibid. töv oov nau9av(av S^tj X670U TOioäxou tivÖc xaxdp-
^eiv. Or. r.: xat^p^ev. Vgl. X. C7. 1. 3, 4. 4. 2, 27. Aji.
i. 4. 12. 6, 5. 5. 7, 18.
5. Auch bei dem Partizipe geht die Bestimmung der
Zeitsphäre nicht immer von dem regirenden Verb aus, son-
dern von der Beziehung auf die Gegenwart des Redenden.
Hdt. 7. 17 GUTS I; t6 icapaur^xa vuv xaTairpoiceai diroTp^iccov xh yptiay
7ev£a&ai, wo diroxplircDv nicht eine in der Zukunft sich entwickelnde^
sondern eine in der Gegenwart des Redenden liegende Handlung
bezeichnet. S. Aj. 338 dwjp Sotxev i\ voseiv y) xot; icdXai | vooi^-
(laai Sovouat Xuireta&ai irapmv, d. h. voai^|jiaat, a icdXat fov^v.
6. Sowie der Indikativ des Aorists, so bilden auch
die übrigen Formen desselben einen Gegensatz zu den For-
men der übrigen Zeitformen. Der Indikativ des Aorists
bezeichnet die Handlung an und für sich selbst ohne
-alle Rücksicht auf ihre Beschaffenheit, und als histo-
rische Zeitform, die sich durch das Augment kund gibt, setzt
er die Handlung in die Sphäre der Vergangenheit. Dadurch,
dass er die Handlung selbst ausdrückt, eignet er sich in
der Erzählung besonders dazu die Hauptereignisse zu
156 Gebrauch der Zeitformen. §. 389.
erwähnen, während das Imperfekt und das Plusquamperfekt
Nebenumstände angeben (§. 386, 6). Da nun in den übrigen
Formen des Aorists die Bezeichnung der Zeitsphäre wegfällt,
so drücken sie die Handlung an und für sich selbst aus
ohne den Nebenbegriff der Entwickelung, des Verlaufes oder
der Vollendung, des Entwickeltseins ^); sie bezeichnen die
Handlung ganz allgemein als eine geschehene, eingetre-
tene oder als eine geschehende, eintretende. Da bei
den Aoristformen das ganze Gewicht auf die Handlung
selbst gelegt, und alle Nebenrücksichten bei Seite gesetzt
werden; so wird dadurch die Handlung hervorgehoben.
7. Während nun die Formen des Präsens und Im-
perfekts die Handlung in ihrer Entwickelung, in ihrem
Verlaufe, die des Perfekts und Plusquamperfekts in
ihrem Entwickeltsein, in ihrem fortbestehenden Ent-
wickeltsein, Vollendetsein darstellen, drückt der Aorist
die Handlung einfach als bloss geschehen, eingetreten
oder als bloss geschehend, eintretend aus. Hieraus
geht deutlich hervor, wesshalb der Aorist als historische Zeit-
form nicht bloss einen Optativ (Konjunktiv der historischen
Zeitformen), sondern auch einen Konjunktiv und einen
Imperativ hat; denn er bildet einen Gegensatz nicht bloss
zum Imperfekt und Plusquamperfekt, sondern auch zum Prä-
sens und Perfekt. Auf diese Weise stehen sich einander
gegenüber:
a) Der Konjunktiv des Aorists a) dem Konjunktive
des Präsens. <I>u7cd|xev u. ^eu^ofisv, laset uns fliehen. Bei
(pu^cu^iev wird die Handlung des Fliehens allein ins Auge
gefasst; bei ^s67(Dfiev hingegen wird auf die Ausführung und
den Verlauf des Fliehens zugleich Rücksicht genommen. Akr(fo
TouTo, Tva (iddiQc u. {lavOdvi^jc, damit du erfahrest. Dem. 4, 18
Tv' 7) 5ia xhs 9<Sßov ^su^fav S^tq (6 <I>tXt7nT0c) t; itapt$a>v xauTa d^6-
XaxToc X7)98^. — ß) dem Konjunktive des Perfekts. Der
Konjunktiv des Aorists bezeichnet die Handlung selbst, und zwar
als eine geschehene oder eingetretene, der des Perfekts
als eine vollendete und in ihren Wirkungen fortbeste-
hende. Th. 8} 74 ?va, yjv {it) uiraxouo>at, tedvi^xcuai, damit sie
des Todes seien; tva dlicoftdivcixTt würde heissen: damit sie getöd-
tet werden. PI. civ. 376, a ov av 7vcDpi|xov (xucov I^Stq), d^icdiCsTou,
xav {tT]6iv TTQiiTOTe 6ic' a^Tou d^ad^v itsirövdiQ, etiamsi nunquam
beneficium ab eo acceptum habebü. Isoer. 3, 49 dij^t^tv^E xcov
dXXoTp{o>v, 7v' dj^aX^Trepov touc o!xouc touc 6)irripouc at^tcov xexTYJ-
90 s, damit ihr habet (§. 384, 3). X. Cy. 1. 1, 2 avftpcDicot 2ic'
o65lvac {loXXov 9uv{jTavTai y) im touto»c> ovc 3v afaftoivTai ap^siv
a^Tcov liti^etpouvrac. Eur. M. 276 o6x aiceijit icpöc 6(S{i.ouc ndXtv, { icplv
av (je faCac Tep|ji6v(üv i^to ß d X cd, Verstössen habe (Lat. extermiruwero).
b) Der Optativ des Aorists a) dem Optative des Im-
perfekts. Bei dem Optative des Aorists liegt das Gewicht auf
1) Vgl. H. Schmidt, d. Gr. Aor. S. 18 ff.
§. 389. Imperativ der Zeitformen. 157
der Handlung selbst, bei dem des Imperfekts auf derEnt-
wickelang, dem Verlaufe der Handlung. X. Hell. 1. 7, 5
o( aTpaT7]70t ßpax^* 2xa<rco« äiztko-^aaxo . ., oxi auTot \t.hy ha xou;
iroXsfifouc irXIoiev (dass sie auf dem Zuge gegen die Feinde be-
schäftigt waren), ubi v. Breitenb., vgl. 5. 2, 2 ouarpcrreüoiev.
S. A. 1 am Ende. EXrjfov tauT«, Tva pidiOotc u. ha fiav&dvotc« ut
diseeres. A, 189 f. tJ>>sp(JiV2pi£ev, i) 676 (pao-^avov ^gu IpuadipLivoc uapa
liTjpou Touc l^iv dvaaTi^craiiVy 6 6' 'ATpet$T)v £vap{Cot, Vj^ ^iXov
Tcaudeiev Ip-rjTUffeil re Oopidv. Fl, 713 $tCc 7ap, i^^ (j,d[)rotxo . .,
Tj Xaouc ^? Tsi^o; 6|iLoxXTqaet8v dXTJvai. EWe toüto ^svoito u.
^f^voiTo, wenn doch dieses geschähe! a, 386 i^-^ ai-^ iv d)t^iaX(p
'lOdxT) ßfltJtXTJa KpovtcDv :ro(i^oetev. ^HS£oi< av dxo6(7atfi.i u. dxou-
otfti, gern möchte ich hören. — ß) dem Optative des Plus-
quamperfekts. Hier findet ganz dasselbe Verhältniss wie bei
dem Optative des Aorists und dem des Imperfekts statt,
nur mit dem Unterschiede des Imperf. u. des Plpf. Ol orpaTtcDTat
iin^T^stXav, ort Kupoc diroddivot. die Soldaten meldeten, dass K.
gestorben wäre, u. tsi^vaiT), dass er todt wäre. X. An. 1. 9, 20
^Xouc oaouc i:oiil)(jaiTo xat euvooc ^votT) ovTac, 6{jLoXo78tTai icp6(
i?dvT<i>v xpattoToc 6t2 ^evlaf^at Oepaice6eiv. Cy. 2. 4, 6 o( 'Iv$ol IXe^ovy
oTi T:i}i.^Btt 9(pac 6 'Ivdwv ßaatXeuc, geschickt hätte. An. 5. 7, 26
I§et9ay, p.?} Xurra tu coairep xuoiv -^fiTv i|i7r87rta>xot. Hell. 5. 2, 3
'A^ijcnXaoc Idcfjf^T] xijc iroXecoc d^eivai auxöv xaüxtjc xr)c oxpaxTj^^ac»
Xi^cov, oTi Tcp iraxpl a6xou i^ tcüv Mavxtv£<Dv ir6Xic tuoXXd 6irT)pexi^xot
Iv ToT< irpöc MejjiQvTfjv i7oXlp.ou.
Anmerk. 1. Der Optatiy des Aorists und des Imperfekts
(Plusquamperfekts) wird von einer Vergangenheit nur in Ne-
bensätzen gebraucht, welche einem Hauptsätze angehören, dessen
Prädikat eine Vergangenheit ausdrückt, und zwar nur in folgenden
Fällen: in den SuDstantivsätzen mit ort, u>c, dass, in den Ad-
verbialsätzen mit OTI, weil, quia oder explikativ quod, dass, und
in indirekten Fragsätzen, weldle in direkter Kede durch den
Indikativ ausgedrückt sein worden, endlich in den Adverbial- und
Adjektivsätzen, welche eine unbestimmte Frequenz, öftere
Wiederholung einer Handlung in der Vergangenheit (§. 399, 4) aus-
drücken >). Der Optativ des Aorists entspricht alsdann hinsichtlich
des Zeitverhältnisses stäts dem Indikative des Aorists in der un-
abhängigen Rede; der Optativ des Imperfekts und Plusquam-*
perfekt 8 aber entspricht nur in dem letzten Falle von einer unbe-
stimmten Frequenz dem Indikative des Imperfekts und Plus-
Quamperf. und unterscheidet sich von dem Optative des Aorists nur
dadurch, dass er die Handlung des Nebensatzes als eine mit der des
Hauptsatzes gleichzeitige ausdrückt, während der Optativ des Aorists
dieselbe als eme der des Hauptsatzes vorangehende bezeichnet; in den
drei ersten Fällen hingegen vertritt der Optativ des Imperfekts oder
des Plusquamperfekts der von einem Präteritum abnängigen Hede
1) S. Madvig Bemerkunffen über einige Punkte der Griech. Wort-
füg. S. 7 ff. An einigen Stellen bieten die edd. nach oti, (uc den opt,
aor. von einer zukünftigen Handlung offenbar als verderbte Lesart,
was bei der grossen Aehnlichkeit der Flexionsendungen oai[».i u. (jot(ji(,
oa(jAT,v u. ooffjiT]v leicht geschehen konnte, z. B. X. Hell. 3. 2, 23 ditoxpt-
vajxivujv hi Töiv 'HXefuiv, ort o6 Troc/jaiiav ztjtol, was heissen würde: dass
sie diess nicht gethan hätten; wesshalb man jetzt richtig liest: otc.
Toii^ooiev, dass sie., thun würden.
158 Gebrauch der Zeitformen. §. 389.
in der Regel den Indikativ des Präsens oder des Perfekts, sel-
tener den Indikativ des Imperfekts oder des Plusquamperfekts
der unabhängigen Bede, da hier statt des Optativs der Indikativ der
genannten Zeitformen gesetzt zu werden pflegt, a^ Optativ des
Aorists. Th. 4, 108 i6-/)X.ou. cuc iXeuHepcuaiuv t9)v 'EXXaoi ix'Kt[t.ff%tiTi^
or. recta: ^£eic^fji^8Y)v, er verKÜndigte: Ich ward ausgeschickt X. HelL
7. 2, 34 tXyit Y^P ^^7^1^ (rieXoTTtSac) . . w; Aaxc5aifA6vtot Sia Touro 7toXc{jLi^-
c£iov a6toic, OTi (weilj odx iOcXVjaaiev fxcV 'ÄYTjoiXaou iX&etv iiz a^iov,
o66i dOaai edoatev aut^v, or. r. A. o6k t^OlXYjoav . . oäS^ cfaaav '). An. 6.
3, 25 inuvOdvovTO ol 'ApxdScc '^<uv icepl Sevo^iuvta, t( xd irupd xaTaoß^-
oiiav, or. r. t( . . xateoßVjaaTe ; Cy. 1. 4, 23 6ir6Te ^yT^"^**^* ^ivoivro,
npooVjXauvov dXXV)Xoic, so oft sie emander sehr nahe gekommen waren.
Th. 7, 29 irdvTa; ef^c, oTcp ivr^xotev, .. (fxreivov. - b) Optativ des
Imperfekts oder Plusquamperfekts. X. Ag. 11,2 Piroxe eäxuyoCT),
o6x divdpcüTTcuv üirepe9p6vEi, so oft er glücklich war. Cy. 1. 4, 3 oaa
a6xöc 6ic^ aXXtuv ipcuxtuxo, xayu d7:exp{vaxo, so oft er gefragt wurde.
Th. 1, 67 xaxeß6(uv iX«6vrec xiv 'AÖ7jva{(üv, ox» oKOvSac xe XeXux6xec
ilev xal dtSixotcv r^v üeXoicivvTjoov, or. r. XeXux6xec ^<J*i xäI d^ixclxe.
X. An. 1. 8, 12 X(p KXeapytu iß6a ayctv xh 9xpdxcuM.a xaxd piioov tÖ xtüv
icoXe(i((uv, ox i (weil) ixel ßaötAcu; e f t], or. r. df^^ • •> ^^^ ^^^ ß* ^^'- ^•
8. 1, 45 iaux<p Ik oxi (weil) {xK 06^ 6irö xciuv xaxaoxpa^ivxcuv x{v5uvo; efi]
iraÖcTv xt, lay/ypüz i^d^^ti^ or, r. ioy^. &76&u>, oxi i(jLaüX(j> oi . . x(v8uvic iativ.
{Opt, Fut, von einer zukünftigen Handlung vom Standpunkte der
Vergangenheit. Ib. 48 6 h* at> iv6[jLiCc jiiaxaptaiTaxo; clvat, oxt ii;(xpoicov
l£o(, or. r. vofjiiCc» . ., oti.. E^U).) Hell. 6. 1, 13 c^ncuv, oxt (jiaXXov ixxiov
X. An. 4. 3, 11 xal x6xe iXeYov, oxt xu^X^^^'^^ <pp6Yava ouXXiyovxec * •
xairetxa xatiSotev . . Y^po^''^«» or. r. ixu-^-^d'^oiit^ xal.. xaxetoo.uev. 4, 9
IXe^ov, oxt xax{5oiev axpdxeupia xal v6xTü>p iroXXi nupa cpa{votxo, or. r, xa-
x£{5opLev . . xal . . i;pa(vexo. Vgl. Hell. 1. 7,5. 5. 2, 2. An. 7. i, 23 X^yoicv.
Comm. 2. 6, 13 iirbxaixo, oft b. oxi, ü>5 §. 550, A. 2).
Anmerk. 2. In den Hauptsätzen drückt der Optativ des
Imperfekts und des Aorists etwas Gegenwärtiges oder Zu-
künftiges (§§. 395 u. 396), sowie in allen Nebensätzen, in welchem er
dem Konjunktive des Präsens und des Aorists entspricht, wie dieser
etwas Zukünftiges aus, nur mit dem Unterschiede, dass der Kon-
junktiv auf die Gegenwart, der Optativ auf die Vergangenheit bezogen
wird. AjYto, oxj, idv xi CxTl^*» itoaiic. si habeas, wenn du Etwas habest;
IXe^ov, OXI, ef xi Ix^'^» Su>3ot;, si nabereSt wenn du Etwas hättest.
Ai-jtOf oxf, idv xoüxo iroiVjaiß;, i(jLapxV|a^, si hoc feceris, wenn du dieses
gethan haben solltest; IXe^ov, ort, ti xouxo iroiVjoatc, afxQpxVjsoio, si..
fecieaea, wenn du dieses gethan hättest.
c) Der Imperativ des Aorists a) dem Imperative des
Präsens. Bei jenem lässt der Redende die Handlung selbst
in den Vordergrund treten, bei diesem die Entwickelung der-
selben. 0678 u. (peu^e, fliehe. A(^c u. 6{6ou (loi to ßtßX{ov,
gib. PI. Apol. 30, c (lY) Oopußeite, <d av6pec 'AOY]vaio(, dXX' ipL-
)jLe{vaT£ (101, olc iSer^&Tjv u{xcuv, (i^) Oopußetv i^' oU otv Xl^oi. Die
Hauptsache ist hier IjjLpLcivaTe, nähere Bestimmung Oopußeixe (= do-
poßouvreOi aber 20, e xa{ (lot, «o av6pec A., (iy) Oopuß^97]Ts, [lyfih
av 66cü> Ti GfjLiv pti^a Xi^eiv steht dopußi^arjTe allein und wird als der
Begriff aufgefasst, auf den es ankommt. Grit. 44, b dXX', o> Icd-
I) Vgl. 3. 5, 25, wo nach oxt (weil) erst der Opt., dann der Indic.
Impf, folgt Hdt 2. 121, 5 ist mit Hadvig a. a. 0. S. 16 st. oxc.
dxoxapLot zu lesen 0x1. ~ 2) Vgl. Klemens Progr. Berlin 1865. S. 15 f.
§. 389. Imperativ und Infinitiv der Zeitfoimen. 159
xpcrreCi Itt xat vuv ijtol iceiftou xal aa>OT)Ti (= i7ti&o}i.svoc O(0&T)tt).
Dem. 4, 14 inetftdv aicavra dixouarjTe, xptvaTe, |jlt] Tcporepov i;po-
Xaf&ßdveTB (irpoXafißdvovrec). Bei Vorschriften von Lebensregeln
n. dgl. ist das Präsens ganz natürlich. Ps. Isoer. 1, 16 toü;
\iht deou; ^oßou, tou; 6i ifovttc T{{jLar, tou; ^i ^iXouc a^a)ruvou,
Totc ^k vo(xoic i7e{&ou. Jedoch ist zu bemerken, dass von einigen
Verben in gewissen Bedeutungen stäts der Imperativ des Prä-
sens gebraucht wird, wie a-^e, ^^pci auf denn, x^^P'^ ^P^> sieh
zu, sieh dich vor, {ppe, packe dich, sowie auch, dass manche
Verben gar keinen Imperativ des Aorists haben, als: b&t, Icrro).
Negativ (iir) fpd^iQc u. }>-^ '(pdf^z, schreibe nicht, noli scribere
od. ne acripseris, s. §. 397. — ß) dem Imperative des Per-
fekts, durch den die Handlung als vollendet und in ihren
Folgen fortbestehend oder als fiir jetzt abgeschlossen,
abgcthan bezeichnet wird, während der des Aorists nur einfach
die Handlung selbst ausdrückt. BouXeuvat, fasse einen Ent-
schluss, ßeßouX.euao, sei entschlossen. X. Cy. 4. 2, 7 au if)|jitv
matd deQ>v tc ;tetro{T)9o xal Se;tdv 66<, die Eidesleistung wird als
in ihren Wirkungen fortbestehend gedacht. Luc. D. M. 30. 1
i yikyt Xiq3TT]c outoc 2<DTrpaTo; i; tov Ilupi^XeYiOovTa £|jLßeßX7)9d<o
(sei geworfen und bleibe daselbst liegen), 6 6' ItpiwXo^ Giro x^;
Xi}j.aipa; 6ta9icaa0iQTQ> (werde zerrissen), 6 bi xupawoc iizh tcov
'jpicwv xtipiobfü, X. Comm. 4. 2, 19 o{x<oc ^^ zipr^abia |Jiot
doixcDTtpov elvai töv £x6vTa 4'cu56}jLevov tou axovroC) es sei und bleibe
von mir gesagt. PI. civ. 503, b vuv 6i touto iJiiv tetoXpLi^aOa)
efaretv, ort tou; dxptßeaTaTOu; ^6Xaxac ^tXoai^ou; Sei xadeoTavat. E^piQ-
(rdoi ifdp, I9T). 561 sq. TCTd^r^oA '^{'•tv xaTd $i]|xoxpaT{av 6 toiouto;
dviQp. Euthyd. 278, d TauTa ftiv ouv iceicaiadco ts u|Jitv, xal TacDC
[xavuc Ix^t} nun genug des Scherzes!
d) Der Infinitiv des Aorists a) dem Infinitive des
Präsens. MiXXco (l^ieXXov, i}i.lXXr|9a, |xeXXrj9a>^ fu-^eiv u. ^eu-
fecv. X. oec. 6, 9 {i^ ^ecupifia) (laOeTv tc ^^eott) i56xei elvat xal
ifiimi ^p^dCevOat, das Lernen wird als Hauptsache durch den
Aorist ausgedrückt, indem die Handlung selbst hervorgehoben
wird, das Ausüben aber mit Rücksicht auf die Entwickclung der
Handlung. X. Comm. 4. 4, 14 (ScuxpdTT);) irpoeiXero (idXXov toTc
vo}jiOK ^(JL(i.^vo>v ditoOavetv t) icapavo(iQ>v C^v. Ebenso Isoer. 4,95.
S. Ant. 755. X. Cy. 7. 5, 82 aiTO jjlt) Xaßtiv Td dYa^d outcü 78
)raXeir6v, cüairep tö Xaßivra aTepT)i)^vai XunYjpiv. 5. 1, 2 xaX^aa«
6 Kupoc 'ApdoicTjv M^6ov TOLTov ixlXeu98 Sia^uXdfai a^T^) ti^v Te
Tuvatxa xal ttjv axTjv'fjv, gleich darauf 3: TauTTjv ouv ixiXcuaev 6 Ku-
poc Sia^uXttTTeiv töv 'ApdaTnjv, fco; av aÖTÖ; XdßiQ, zuerst der
Aor., weil es hier auf die Handlung selbst ankommt, dann
das Präs. mit Beziehung auf den Nebensatz. Dem. 8, 19 yp^i
o&;r v)v At07:ei&T)c iteipaTat tt] iröXei 6uva{xtv rapavxeudCtiv, TauTY^v
ßaaxaiveiv xal 6iaXuaai icstpda&at, dXX' ^T^pav auTou; irpo^ira-
paaxeud^etv. Soll daher lediglich der Begriff eines Verbs auf-
gefasst werden, so wird es in der Infinitivform des Aorists ange-
führt, als: ^u^eiv, XaDetv; — ß) dem Infinitive des Perfekts.
'AnoOavelv, gestorben sein, Tedvi)xlvat, todt sein. Lys. 10, 9
1 6ü Gebrauch der Zeitformen. §• 389.
ef t{c 9S stiiot ^t<|/ai ttjv ä<ndba^ ht bi Tifi v6(icp e(pT)TOy iciv xtc ^oxtq
dinoßeßXTjX^vai, 67r66txov elvai, o&x av iSixdiCou aÖTcp, dXX' i&^pxet
av aoi ^^^ifivai ttjv diantSa XI70VTI „ou6£v (aoi (x^ct* o65i 7dp tö
auT6 Ijti j^t<|;ai xai dnoßeßXTjxIvai", ^T<|/at schlechtweg abjecissef
dicoßeßATjxivat, verloren, weggeworfen haben, mit dem Nebenbegrifie
„und nun nicht mehr haben*'. S. Ant. 442 f. Creon: ^-^^ 7] xorapv-^
fXT] 6e6pax^vat rdSs; Ant. xat fT)'}i.i Spaaat xo6 xaTapvoufjAi t^
}&i^, Pf. gethan hast, die Thäterin bist, Aor. ja ich that es. X. Hell.
5. 4, 7 i$i6vTe; cIttov tifjv Hupav xexXeiadai) sei und bleibe ver-
schlossen. Inf. Praes., Ff, u. Aar,: X. Cy. 1. 4, 27 f. Xkr^Exat
oxe Kupoc dTciQei, tou; ou^^Bveic ^iX.ouvTac Tcp 0T6)iaTi diroic^purevOai
a^TÖv v6|i.(f> flepatxfp ' av6pa 81 Ttva tcov MV)6<av ixi:e7cXTJ)r&ai iict
T(j> xdXXei Tou Kupou * if)v{xa 54 icopa touc au-jffeveti; . <piXouvTa< aurövy
uicoXfiKp&'^vai* ^ffcl hk o[ akkoi dinjXOov, irpoveXdeiv Tcp Kupip
xai e^ictTv xtX.
Anmerk. 3. Der Infinitiv des Aorists driickt die Handlung
als eine in einer der drei Zeitsphären geschehene, eingetretene
aus nur a) nach den Ausdrücken des Sagens und Meinens^). Ai^oi,
fXe^a, \iito iXdelv, dico, dixi<, dicam me venisse. X. An. 1. 2, 8 IvraD^a
X^Y^'^^i 'AttöXXojv Ix5clpai Mapiuav xai xh hip\s.i xpe(jL<d[9at iv tiu avrpcp
(cutem detraxisae^ suapendisae), 12 iXiYCTo ('Cir6aSa) K6pc{) Soüvai ypiij-
fiara ii«XXd {dediase), (Ungleich seltener wird der Inf. des Aor. naca
diesen Verben von Zukünftigem gebraucht, s. Anm. K. Ueber den
Inf. Aor. nach Verben, deren Objekt in der Zukunft liegt, als: (jl£XX(o
Ypd<j/a(, s. Anm. 8. Wenn die Verben des Sagens einen Befehl aus-
drücken, so drückt der Inf. Aor: etwas Bevorstehendes aus. Th.
7, 29 c{ic6vTec xoüc iroX(|üi(o(ic ßXcit|;ai, s. §. 473, 2. b) im Accua. c. Inf,
mit dem Artikel. X. Comm. 1. 2, 1 ^au^xocoriv ^sNeraC fiot tö izti-
9d'^va( Tivac, (bc !£u>xpat7jc touc viou; St^^detpcv {perauaaum esse quibus-
dam). PL Lach. 190, e amoc (sc. ti\iX) tö ot dttoxp^vacdat ^l-^ touto,
dass du nicht antwortetest. Dem. 19, 61 t6 piTjSepiCav tcuv ir6Xeaiv
ÄXiuvai noXiopxtqi (xi^iotöv irrzi G7)p.8lov tou 5id to6tou$ iccio^ivxac tou^
(Pcoxiac TauTa Tcadetv. (Wenn aber durch den Aec, c. /n/l mit dem
Artikel ein Zweck ausgedrückt wird, so drückt der Infinitiv des
.Aorists natürlich etwas Bevorstehendes, in der Zukunft Liegen-
des aus. X. Comm. 4. 2, 4 iTrefxsX^dtiv tou 5t5doxaX6v [uai Tiva ye-
viod at. PI. Gorg. 457, e tou xara^avic ^evia^ai, ut manifestum fiat.)
— c) nach 7cp{v sowol vom Standpunkte der Gegenwart aus als auch
von demjier Vergangenheit. S. Tr. 4 i-ija hl xhs ifx6v (sc. aiüiva), xai
rplv eic "AiJou (jloXiIv, | I?üi5' lyouffa ouatu^i), bevor ich gekommen
bin. Vgl. Ant. 280 nauoai, nplv ^pY^^c xa{ pie fieoTOiaai Xirtuv, hör^ auf,
bevor du mich erzürnt hast (Lat. F. ex. ira impleveris). £ur. Bh. r^^m
iipöc ofxouc, Ttplv ^doc fiioXelv ^diva. Vgl. Med. 288. Andr. 1069. Antiph.
1, 29. X. An. 1. 10, 19 itplv xaToXugai tö OTpdteufia irpö; apiaTov, ßaoiXeu;
itpdvT]. Vgl. C5y. 2. 2, 4. Hell. 5. 1, 33 u. s. w.2), — d) nach ofTidc
ei fit c. /n/f öfters. Lys. 19, öl afrtoi oüv zhi xil 6|i.iv iroXXcuv rfiti ^t\i'
a^TJvat xai h^ ihixuiQ -^i Tivac dxoX^a^ai. X. Hell. 7. 4, 19 oonep afTio^
i56xet ilvai ouvd4'at rf^v fid^tjv. Bei afttoc ^jevöujjv c Inf. Aor. bezeich-
net der Inf. regelmässig ein mit der Zeit des Hauptverbums Gleich-
i) S. M advig Bemerkungen über einige Punkte der Griech. Wort-
füg. S. 29 ff., dem ich aber darin nicht beistimmen kann, dass er meint,
der Inf. des Aor. könne nach den Verben des Sagens und Meinens
nie etwas Zukünftiges bezeichnen; wo sich aber solche Stellen
bei den Alten fönden, sei ein Verderbniss anzunehmen u. entweder av
hinzuzufügen oder die Aoristform in die Futurform zu verändern. —
2) Vgl. Bäumlein A. W. 1850. S. Ö50 f.
§.389. Infinitiv a« Partizip der Zeitformen. 161
seitige8>). In allen übrigen Fällen beseichnet der Infinitiv des
Aorists etwas Geschehendes oder (s. A. 8) etwas noch Bevor-
stehendes, in der Zukunft liegendes. Wenn der Infinitiv des
Aorists eine Folge ansdrUckt, so bezeichnet er entweder etwas Ge-
schehendes nnd etwas noch^in der Zukunft Lie^ndes, oder etwas
als
icotil^oatcv ov. (üOT« o6fjL(i.aYoi ^jfiTv ftylo^aC Cy, 1. 2, 1 ^üvai 6 Kü-
po« Xi^fTat ©iXoTtfi6TaTO€, «öffw itdvTo fc6vov dvarX^vat to5 iicacvtl90at
Ivixa, dass er ertragen konnte. So auch ohne coort. Hdt 7, 103 a6T(p
««u^ovri 'OXufjiirid^a dfvcXiodat Te^pdnrcp ouvißi], es trug sich zu, dass er
siegte. PI. civ. 435, a t4/ av toairip ix nupeCcuv ix'kdy.^ai itoiVjaaijx iv
ti^v ^xato96vT]v, efficere possimus, ut üueeat^ hingegen iicoii^aa(Acv ixXd^i.-
4/aCy effedmus, ut ducertt,
e) Das Partizip des Aorists a) dem Partizipe des Prä-
sens. Während dieses die Handlung in ihrer Entwickelung
darstellt, bezeichnet jenes dieselbe bloss als Handlung gleichsam
begebenheitlich 2). Beide drücken eine Nebenhandlung als mit
der durch das Verbum finitum bezeichneten Haupthandlung zusam-
menfallend aus, gleichviel, ob die Haupthandlung in der Gegenwart
oder in der Vergangenheit oder in der Zukunft stattfinde, als:
8axp6ffa( od. SaxpicDv Xkr^m^ iXeSaj XI^cd, ic^yta icaOcl>v od.
naa^ov diXYCD, rjhfr^fsa^ diXfi^acD (vgl. ji, 27). Durch den Aorist
wird die Nebenhandlung mehr in den Vordergrund gestellt, durch
das Präsens die Nebenhandlung als solche, als Nebenumstand
bezeichnet. A, 349 ff. 'Aj^iXXsuc | Saxpävac ^^pcDv a^ap iCrro
vo^ Xiaaftelc | . . 6 p 6 a> v lic' diite^pova icövrov * | icoXXd tk (iTjTpl
9^1) ^P'^ffoto x^^P^^ ^pe^väc' 357 ^c fdlTO Saxpo^^cov, zuerst
$axp69ac die Nebenhandlung hervorhebend, dann 6p6o>v, beschrei-
bend, ausmalend, Soxpox^cov, in der Wiederholung die Nebenhand-
lung in den Hintergrund stellend. K, 377 6 Sl Saxpiaac i^toc
-i)oSa. S, 453 nouXo$di|jiac S' IxicoqfXov lite6£aTo (laxpöv d u 9 a «. Vgl.
Z, 66. Eur. Ph. 1508 (Oedipus) |tlXo< hf^nA \ 29177ÖC dotSoo (j(o{ia
^ovcgaac* Ar. P. 1199 09 i)(iac xd^adi | 6£l^paxac e2pi^vT)v
icoiiljoac. Ec. 1046 xe^dlptaaf 7I (toi | .. t9)v ifpaov dicaXX^faad
)ioo. X. C7. 1.4,13 xaXoc lito(7)9ac itpoeticcbv. PI. Phaed. 60, c
c5 7' iiro(i]aa( dvajivi^aac H*« a. Hdt. 3, 36 eo Tcp icarpl 2|i.<p auve-
ßo6Xeoffac xcXeäov a&T^v ttvai IkX Maago^itac. Th- 1| 101 Odfotot
Äf&oX677}9av 'Adrjvafocc tsTx^c rt xadcX6vTtc xal vaoc itapaSivTec»
daa Niederreissen der Mauer nnd das Ausliefern der Schiffe wer-
den als mit der Kapitulation zusammenfallend, in derselben liegend
bezeichnet, ebenso 108. 115. 117. Lys. 12, 68 6itlaxcto eipfivr^v
«or^jetv (tV^e xd Te{^ xadcXcbv ^ift rdc vonic icapado6c- M, 189
ß^lXe fioopl xord Cco^t^pa xo^i^ffa« u. A, 350 ßdXtv . . TiTuaxifie-
vo« xe^oX^tv. 2^ 475 cTiccv eifdftevoc u. K, 461 c&x^H'®^®^
1) Hadvig a. a. 0. S. 33 erklärt den Inf. des Aor. nach dem Prä-
seofl afrt^ c{fit so: afTt6c ira wurde, indem das Urtheil sich auf die
vergangene Zeit bezog, gewissermassen selbst als Präteritum aufgefasst*
Doch dürfte diese Erklärung zu künstlich sein. — >) S. Biechher
Progr. Heilbronn 1853. S. 1 ff. Punk Progr. Neubrandenburg 1853.
S. 5 ff. Troska Progr. Leobschütz 1842. S. 5 ff. H. Schmidt, Gr.
Aor. S. 21 ffl Aken Grundzüge §. 9.
KUmef'* gtufUrL Orieek. Orammutik. U. Tk, ^^
162 Gebrauch der Zeitformen. §.389.
iicoc 7)S8a. ß) 4ä2 Tv)XI)ta^oc S' ixipoiot^ 2itotp6vac ix£Xet>aev u.
7^9 262 xal T^Te 6*^ y! ixIXeuoev iiroTp6vou9a vle^Oai. H, 225
direiXi^aa( 6^ icpojr^uSa u. Hdt. 1, 128 {^y) dTCSiXicov xcp Kup<p.
Th. 1, 85 }i9) iicet^6£vTec Pot>Xeu(jo>f&ev u. S, 519 «{^X'^ * * ^^"^^
2 IC e 170)1. £ VT], a, 102 ßyj 8i xax' 0&Xu(i7coio xapi^vcüv dt^aaa a.
Ky 369 6oupl ^' iicat99€ov icp09i<pT). Th. 2, 92 ijAßoi^aacvTtc
cüp)jLT]9av. PI. civ. 358, d xaxaTefva« ipcS xöv adixov ß(ov iicau
vQ>v u. 504, d icav icouiv 9uyx6tvo)JLlvouc> Gorg. 491, c e^icov
dmaXkdrfrfii, tandem die, Th. 1, 65 IxicXouv icoteixai XadQ>y x^v
fuXaxil^v a. 3, 51 otccdc ]i.^ iroiiovxai IxicXouc a&x6&ev Xavddvov-
xec. X. An. 7. 3, 43 xoo« ivdpaiirouc Xi^jofiev £ictit8a6vxec. PI'
Gorg. 487, d ir^pa xou Slovxo« vo^coxepoi ifev6}JLevot Xi^aexe 6t a-
^dapivxec. Id. civ. 344, h oxav xtc d6ixi^ffac |ai^ Xdcft^. Plutarch.
Spruch der Pythagorer Xd&e ßtcbaac» lebe verborgen (= verbor-
gen seiend) u. Hdt. 1, 44 ^ovia ^dvdave ßiffxcov. Th. 2, 52
^ddvavxec touc v)^9avxa< ol )iiv xöv iauxcov vexpov &^irrov 11. X.
Cy. 3. 3, 18 ^ftdvovxec rfiy\ 6iQ0U)itv x9jv ytjv. Th. 2, 91 ^davou*
atv a6xou< Tcpoxaxa^u-fouaai n. Hom. I, 507 f&dvct $1 xs (sc. ^
"AxTj) . . ßXdicxoua' dvftponouc« PI. civ. 492, a 2dv (xi^ xtc ßo7)vou-
di^(7a< xux^ a. Th. 4, 115 Ixuxov xafteuaovxec. Hdt. 3, 49
ol Kepxupaioi vjpSov 2c a&xöv icp^7|Jia dxdadoXov itoii^aavxec u. 4,
119 T)v ap&Q d6ix£cDv. So auch von der Zakunft. Eur. Hei.
1450 |ii(av $' ifiol X^P^^ I a^^'^sc '^^ Xoticöv thviyy\ pis Öi^asxe. —
ß) dem Partizipe des Perfekts, das die vollendete Hand-
lang in ihren Wirkungen fortbestehend ausdrückt, wäh-
rend das Partizip des Aorists die Handlung bloss als geschehen
oder eingetreten bezeichnet. Auch hier kommt es natürlich nicht
darauf an, ob die durch das Verb. fin. ausgedrückte Handlang in
der Sphäre der Gegenwart oder der Vergangenheit oder der Zu-
kunft liege. '0 avOpfnicoc dicoOavov oder xedvTjxcbc Oairrrcat,
ixd^, xofi^aexat, d.i. wenn er gestorben ist oder wenn er todt
ist. PI. conv. 217, e x6 xou 6t]X&^vxoc &tc6 xou ixemc icdOo«
xä.^ ix« (Eines, der gebissen wurde), 218, a i^d) ouv 8e8T)7|il-
voc &7CÖ dX^etvex^pou (i. e. &ic6 xü>v iv 91X090^ X^^cdv), gebissen und
die Folgen des Bisses empfindend. Dem. 21, 191 6 xd ip^a ita-
pc9Xt]Xo>c, nepl wv c^aiv ol Xö^oi, 8ixai6tax' «v xauxr^v ixoi ti^v
aixtocv, oix & d9xe|&}iivoc oi$' 6 fiepi}ivi^9ac xd hUwA Xi^eiv
vov, non is, qui res perpensas habet neque is, qui curavü nano
justa dieere. Plut. Aem. P. 36 üepaet); [d^ ixet xal vevixY)(i<voc
xouc natSac, AiijiXioc 8i touc a&xoo (icatSoc) vixi^vac dicißoülBVi P. hat
aach als Besiegter (in dem Zustande des Besiegten) noch seine
Kinder; Aem., der gesiegt hatte (histor. Faktum), verlor die sei-
nigen. Das Partizip des Aorists kommt natürlich ungleich häu-
figer vor als das Perfekt, da es in den meisten Fällen genügt
die Handlung einfach als geschehen zu bezeichnen, wie z. B. Th.
5, 83 xd di xtlxy\ 4X6vxe« xal xaxaßaXÄvxec xal 'Taidc x^P'^^
rffi 'Ap^cfac Xaß6vxec xal xo6c IXtod^pooc dicoxxe{vavxec dve^cb-
pT^aav. Hdt. 2, 29 x^jv (X()ivt)v) SiexicXoxTac h too Neftoo tö
^iedpov i)Seic*-i xal iiieixa dicoßdc icapd xöv iT0xa)jLÖv 68omop{T)V
Koti^aeat i){j.epicDv xsaaapdxovxa xxX.
§• 389. Partizip n. Infinitiv der Zeitformen. 163
An merk. 4. An und für sieh bezeichnet das Partiaip des Aorists
die Handlung einfach nur als geschehend oder eintretend; dass
derselbe aber in der Regel von einer Handlung gebraucht wird, welche
vor der durch das Verbum finitum ausgedrückten statt-
gefunden hat, als: tauV tCicoiv dhrlßr), haec quum dixisBet, abiit, ergibt
sieh Ton selbst aus dem Zusammenbange der Rede, da die durch das
Partizip ausgedrückte Nebenhandlung gemeiniglich eine solche ist, welche
vor der Haupthandlung eingetreten ist. So auch, wenn das Partizip
des Aorists einen Gegensatz zu dem des Präsens bUdet, wie Dem. 21,
191 xal Y^p äv adXtoc Vf '^ TOiaika iradu)v xaX icdiovoiv "^fx^Xotiv ci>v nept
to6tiov ipeTv ffAcXXov icp^ "^iP-aCi erfahren habend uncT erfahrend.
Anmerk. 5. Bisweilen scheint das Partizip des Präsens statt
des aoristischen Partizips zu stehen; aber überall drückt jenes
die Entwickelung der Handlung aus, während dieses bloss die ge-
schehene oder eingetretene Handlung ausdrückt S. die Beispiele
§. 382, 3. So z.B. bei den 382, 4, e) angeführten Verben. Hdt 1, 11 <!>«
fjp.ipi] 'zdjivza i^tfiyu. ixdXtt xiv r6Yea' 6 li -f/de xaX(6u,evoc, venit,
3uum vocaretur (xXij&efc» voeatus, quum vocatua esset) -^ lemer beson-
ers bei Homer die Partizioien a^oiv, ^ipjov u. dgl., die zur plastischen
Darstellung der Handlung oienen. F,
>6 Sf^pov ^XoOoa.. xax^Otjxe ^i-
pouaa.
Anmerk. 6. Von den Verben, welche nur ein Partizip des Prä-
sensy aber kein Partizip des Aorists büden, kann jenes dieses ver-
treten; so z. B. {(t»v, xiuiv, iC6fAevoc, xadeC6fJL8voc» dttu>v, xX^cuv,
aiv6f&(voc, ditu(o)v (eine Frau nehmend oder genommen habend, C^ßS),
öicutO{jL£vT2. Z, 490 tU oixov {ouoa td ^ aOrTJc ipfa xöfjiiCe« K, 148 xXt-
o(Y)vSe xtfbv.. dfxcp' (uu-oiot o^xoc dixo. Th. 2, 19 xadeC^fxevot It€(jlvov
'EXtuoIvo. Hb. op. 9 xXudi ihioy dtoiv tt. Aesch. Ag. 666 Tooaux' dxo^oac
fsdt xdXvjB^ xX6a)v. t, 232 fvBa ti irüp xVjavTec i%6aa\t.%s xal a6Tol Tupcov
a^v6|iL(voi ^d^opktv. 8,304 t6v {/ i£ A{9UfiT)^ev dnuiofjL^vt) rlxt fxVjrijp 1).
Anmerk. 7. Die Wahl der einen oder der anderen Form hängt in
unzähligen Fällen lediglich von der Absicht und Ansicht des Redenden
ab, je nachdem er entweder bloss die Handlung selbst ins Auge
fasst oder zugleich die Beschaffenheit der Handlung bezeichnen w9l.
Isae. 3, 14 dva^C^voioxe icdXtv r^v u,apTup(av. 15 ^vd^vw^t H^ xal
Tdc.. pkaprupCotc, ubi V. Schocmann. Dem. 28, 10 ff. Xaßi ^ Tdc fiap-
TupCoc xal dvdfvuidi, dann Xi^*} dann \aQi lii rdc piaptupCac xal dva-
7(7va>oxK, dann X«ßi ^T^pav xal dvdYvoovi.., Xlf itipov. 20, 87 oxo-
iccItc (^ xal Xo^Coas^t (=: oxoicouvrec Xotbaol^t). Bei den Dichtern
heiTBckt oft grosse Willkür; oft hat ohne Zweifel auch das Versmaass
Einflnss gehabt. B, 273 (icöXic) dXouod xt. irep^opkivi] xt* £ur. Hipp.
473 f. XfJYC fi^v xaxtüv ^peväiv, | X-^^ov S* &ßp(Cooaa.
Anmerk. 8. Die Verben des Wollens, sich Wei^erns, Auf-
sehiebens, Bittens, Ueberredens, Befehlens, Verbietens, Ver-
hinderns, des Könnens und Nichtkönnens, des Meinens, Hof-
fen s und Erwartens (npooSoxö), ^tc{$oE6c ti\ki, €ix6^ ioTtv = es steht
zu erwarten), des Sagens, Versprechens, Schwör ens werden,
wenn das Objekt dieser Verben ein Zukünftiges ist, mit dem Infini-
tive bald des Futurs, bald des Präsens (auch eines präsentischen
Perfekts, wie (Atfj.v^odat), bald des Aorists verbunden s). Das Er-
stere findet statt, wenn der Begriff des Bevorstehenden besonders
hervorgehoben werden soll; das Zweite, wobei der Begriff des Zukünf-
1) Vgl. Riechher a.a.O. S.16ff. — ») Vgl. Lob. Parerg. 745sqq.
Stallb. ad PI. civ. 369, a. ad Griten. 52, b. Heindorf ad Phaed. 67, t>.
Wunderlich Observatt. critt ad Aeschyl. p. 175. Hermann ad S.
Aj. 1061. Opusc. L p. 281 sq. Bremi ad Lys. exe. 8 u. ad Dem.
Olynth, in Schaeferi appar. p. 204sq. u. Schaefer p. 205sqL Passow
Gr. W. unter |ji^a>. Poppo ad Tüuc. I, vol. 1. p. 275. iSfitzsch z.
Odyss. 2, 19a Grashof^Z. f. Altertumsw. 1834. S. 253 ff. Madvig
Bemerkungen über einige Punkte der Gr. WortfÜgungsl. S. 29 ff.
11*
164 Gebrauch der Zeitformen. Infin. §. 389.
tigen, durch das regirende Verb schon angedeutet, als von selbst yer-
Bt&ndlich versdiiwiegen wird, wenn die durch den Infinitiv ausgedrückte
Handlung bloss in ihrer Entwickelung betrachtet wird oder als eine soldie
bezeichnet werden soll, mit deren Ausführung man schon im Geiste be-
schäftigt ist, oder deren sofortiges oder gewisses Eintreten man
erwartet; das Dritte, wenn die Handlung selbst hervorgehoben
werden soll. MiXXiu ^pd^^ctv, 7pd^tiv, Ypd^'ac, ich gedenke zu schrei-
ben. B, 36 di^oeiv..* lucXXcv. t, 95 IfieXXov.. efpea^au ^, 773
CfxeXXov iiratcaodai. M, 198 p.ipia9av li pLdXcoTot | TeT)^6; xc ^il^fitv
xal ivtnpVjostv irupl vfja;. PI. civ. 347 a (xiXXui ideXV^seiv. Hdt 3, 72
ol fJLiv fs 0/e6SovTai T6Te, imis ti ixiXXaioi xepSi^otodai. Aber fiiXXm
in d. Bdt' cunctor gewöhnl. m. d. Inf. Praes., seltener Aor., nie Fut.
S. Herrn, opusc. HL p. 242 sq. X. Cy. 7. 5, 12 noXtopxVjoetv Trapa-
rcvoi. Isoer. 13, 2 ishtiia<j%ai ßouX6p.evoC' Dem. 29, 19 ßo6Xo}i.at
ie£cXdeIv. 21 vJ^eXov TtapafioQvai. 22 ßo6Xofiai eiveTv. 25 ßo6-
Xofiat ^S'^^T^^^' ^* Hier. 1, 1 ap* av (lot iOeX-i^oaic SiTjY'/jaaodat.
Aeschin. 3, 152 iirtyeipVjjetv i%t\i^Qt^z^ Th. 4, 115 ^v/joetv (ic-
voouvTO. 8,55 (tevoouvTo ßoinOi^oeiv. 4, 52 (MuTiXY]va7ot SievoV)8i]9av)
rdc aXXoic n6Xc(c ^Xeudcpoüv (nächste Absicht) xal tt^vtcdv fi^Xiora x^v
*'AvTav$pov, xal xpaTuvdfpievot a6TYjv ^rf,Uto^ tV)v tc Alaßov xaxuiaetv (als
Folge des ersteren Satzgliedes) xal xd iv rg VjicaCpq» A^oXtxd iroXfa^axa
vetpcuaaa^ai (blosse Handlung, Ggs. zu xaxcuseiv). Hdt. 6. 86, 2 xaüxa
OfiTv dvaßdXXopt,at xopcuaeiv i; xlxapxov fi-^va. 88 'A^Tjvatoi o^xirt
dveßdXXovxo jjl-^ o6 xö itäv fi7]y avVjoaoOat iirl A^YivV^XTfiai. Dem. 3, 9
dvaßdXXtxai TcoiVjaeiv xd 2£ovxa. Th. 7, 56 ol KopMiot ^5eV]dt]oav
xwv Mr]fapia)V vaual a^ä; Eufiicpoirip.ij;eiv. Ebenso 1, 27. Hdt. 6, 61
iXCaoexo x9)v deöv die aXXd^ai x^c S'J9(jLop9(7]c x6 TratSlov. 6, 5 fneioc
AeoßCou; $oOva( ol viac Th. 3, 28 diroxcoXOoctv (uvaxol ovxc;, ubi v.
Poppe. X. oec. 12,12 d56vaxo( ({oiv im^eXet; locodat. 12,15 dSuva-
xo( e{aiv irai((6eadai. 12, 13 d56vaxoi ^fiTv faovxat xa6xT]v x^v tepii-
Xctav (^tSa^d^vau S. Ph. 1394 icsCottv SuvY]a6(jLeoda. Tn. 2, 29
iceiotiv.. itiit-^ti^, X. An. 7. 7,24 $6vavxai dv6oeo8ai nach d.
Covxac lxavo6; loio^at xd oufx^ipovxa SiSdoxecv xou; iroXlxac '^xioxa ^Iyvc
ffl^ai ßiaCouc. Th. 2, 3 ol OXaxai^c ^v6fitoav ^TCid^fAcvot ^aMo); xpaxiQoat
(se vietores fort\ vgl. 3, 24 6:coxo7cfjoai. 8, 5 xoi>; ^6pouc iv6fAiCc xo-
atetaOat xal a(i.a ßaatXcT £upL^d)^ou; AaxcSaifiovCouc notiljoetv xal 'A(A6ppQv
)| Ctüvxa a^ctv i^ dicoxxeCvetv. 6, 24 vo(i.(Co>v xoi»c 'AfnvaCouc vj dico-
xpl^stv, 1^, ei dvayxdCotxo 9Tpaxe6(a&at. fidXioxa oSxioc da^aXuic ixnXiuoai.
Lys. 12, 2d o6x ofci iyxX oouvai Sixt^v: te dcUurum esse, 13, 32 o&x
ol(jia( oe ISapvov ^ev^oOat, a ivavxCov A87]va(o>v dicdvxo)v litoCiijaac (te
neg<Uurum esse), 28,4 olp.at irdvxac 6fxäc 6^^0X07^901. Isae. 2, 25 olfiat
Touxov.. o6x aXX' o68iv einetv, ubi v. Schoemann. Aoxtlv, meinen,
wird nur sehr seit m. d. Inf. Aor. von etwas Zukünftigen gebraucht.
£nr. Or. 1527 (Acopoci ti Soxelc j^e xXvjvat o^v xadatfAd^at hiomyf, Hdt. 9,
107 nav uöXXov Sox^mv a6x9)v acxr^aai, wofUr Madvlg a.a.O. wol rich-
tig iräv oiv (x. lesen will. Ar. Av. 177 i^m fx&v aÖTfjv xal ^ tX7)oa( fioi
(oxä) (Dobrec x£v f.). PI. conv. 220, a xo6xou fioi SoxcT xal a6x(xa 6
iXc^x^c ioco^au PL civ. 604, a nöxcpov a6xöv ofci x^ X6it^ pLa^tiodaC
TS xal dvxix({vttv. Grit. 52, b (bptoXÖYSic xa^' "^fAdc 7CoXixt6(odau
Y, 320 IXnovxo.. ^XO^piev. ß, 280 iXircapV] xot liretxa xcXeuxf^oat xd5s
ipYa. PI. conv. 193. d iXicCSac irapi^exai ^fidc e6Sa(fi,ovac icoifiaai. Lyn.
19, 8 iXnlc ^v bith xou icdmiou ixxpa^TJvai. X. Cy. 2. 4, 15 iXirCtcn
ixeCvouc i\%tX^. 23 iXnlc &(jLd; pi^ ätp^fjvat. Th. 4, 13 ^XtcCCovxec
xö xet^oc iXttv. 8, 3 ^XicUa elvai.. intneoetv d^vo>. X. An. 2. 1, 19
<Xic(8u>v fjiCa xic 6{aTv ioxi ocuBTJvat. Dem. 29, 54 iXitl^ti j^^Mwc 6{Aac
iSairaxT^oetv. Th. 1, 81 8 ix 6c (sc. ireh) 'AflhfjvaCoo; ^poWjfiaxi fi-^x« x^
fj SoüXeooai ji-^xe xaxanXayiQvat xm noX^pito (aervüuraa esse etc.),
ebenso 121. 2, 11 u. s. Andoc. 3, 27 Koptvdov iXcTv irpoofioxcuat, xpa-
§. 390. Bedeutung der Modi 165
T^oavctc Si to6t(ov, b^ cSv M xpaTOUvrai, xal to6c ouwtxtSvxac iXtc(Cou9c
icapaoTi^9t99at. Isae. 11, 22 TaOra |Ai)xavatat icpoaioxiov ^aftfcoc 6fAäc
^(aicaT^oai. N, 667 f. Istict.. f9(odar, .. tJ («(i'^vaty eum peritu-
rum esse aut domitum iru ß, 171 xe^vm f7]p.l xcXeuTtjO^vai anavra, |
IOC ol 2fjLu9(6fj.7}v, omnia» er/ec^um tr». Hdt. 6, 12 noXXcl ^it{8oSo( t([)utö
toGto ic8(9t9^at. X. Hell. 1. 6, 14 xcXeo^vTtttv Ttuv fufxfjidxcüv dnoft^oSat
xal Touc MT)8u{iva(ouc» o6x i^t] iaurou yc ap^ovroc o6.ftiva 'EXXi^viuv dv-
Spanodto^^vac, dass keiner als Sklave werde verkauft werden. An.
4. öf 15 o6x C9a9av iiop(6(odat, vgl. 1. 3, 7. 5. 2, 31. Lys. 13, 15 o6x
foaoav iirtTp£«})at TaDxa ^Evlo^ai, se permiasuros e88e, ebenso §. 47.
Hdt. 1,53 Tcuv 5i fj.2vrr|t(iiv d(jLcpOT^pu)v ic T(i)ux^ al Yva>p,ai ouvi$pa|Aov, npo-
Xi^o'joae Kpo(o<p, tJv orpaTCÖTjTat inl Il^poac, {iiydiXTiv dp^Vjv (xtv xaraXOcai
3
o6$i ncoTCOTc 6iclo';^crö Si^doxaXo« elvat^ Hdt 9, 106 ii(ot( Tt xara-
Xaß6vTec xal 6px(oi9t ^fxjA^vetv tc xal fj.i^ d7:ooTV29e90a(. X. An. 2. 3,
27 6(i.69at 7] (ii^v itope6t9dar, s. das. uns. Bmrk. Hell. 2. 4, 30 ^(1.6-
9avTe€ opxouc ij jaI^v fii?) fjLVT|9ixaxVj9eiv, vgl. An. 2. 2, 8. Cy. 6. 2, 39
ijjLol irpoadYwv eYYüijtdc in fif^v 7tope6i9ftat. Dem. 23, 170 dvoptdC«
tiv Kep9oßX4TttT|V ö{A6oat elvai fiiv r?jv dp^i^jv xoivtjV . ., ndvTac ^ (»|Jtiv
dicoiouvat T'hv Ytupav. S. OR. 270 ff. folgt nach f J^of^^t ^^t d. Inf.
Praes., dann d. Inf. Fut.
Anmerk. 9. Bei den Verben des WoUens und Könnens ist der
Inf. des Fut. seltener als der des Aor. u. des Präs. Nach den Verben
des Sagens, Versprechens, Schwörens, Meinens findet zwar auch
die dreifache Konstruktion statt; aber der Inf. des Aorists wird un-
gleich häufiger von einer geschehenen Handlung gebraucht, weit sel-
tener von einer zukünftigen, wie in den oben angeHihrten Beispielen,
welche nur solche Aoristformen enthalten, welche sich wcsentlicn von
denen des Futurs unterscheiden, aber keine, welche mit denen des Futurs
fast ganz übereinstimmen und daher von den Abschreibern leicht mit
einander vertauscht werden konnten, wie hi\wi%nx und SlSe9Bai. Bei
Homer wird der Inf. Aor. nach den oben angegebenen Verben gemei-
niglich von geschehenen Handlungen gebraucht, s. Grashof a. a. 0.
Lehre von den Kodis oder Anssageformen des Verbs.
§. 390. Bedeutung der Modi.
1. Die Modusformen (Modi) oder Aussageformen
drücken das Aussageverhältniss des auf ein Subjekt
bezogenen Prädikates aus, indem sie das Verhältniss an-
geben, in welchem ein ausgesprochener Gedanke
zu der geistigen Auffassung des Redenden steht.
Daher sagen die alten Grammatiker sehr richtig, dass die
Modusformen die 6ta&l7etc 4''^x^< bezeichnen. S. z. B. Choe-
r ob ose. in Bekk. An. III. p. 1275.
2. Die Griechische Sprache hat, wie die Deutsche, La-
teinische und andere ausgebildete Sprachen, drei Modus-
formen: den Indikativ, den Konjunktiv und den Im-
Serativ. Der Indikativ ist der Modus der Wirklichkeit,
. h. der Modus dessen, was der Redende als etwas Wirk-
liches (als eine Anschauung oder Erscheinung) auf-
fasst oder als ein solches aufgefasst wissen will. Der
Konjunktiv ist der Modus der Vorstellung, d. h. der
Modus dessen, was der Redende als etwas VorgestellteB
166 Bedeutung der Modi. §«390.
auffasst oder als eio solohes aufgefasst wisseii will.
Der Konjunktiv der historischen Zeitformen wird in
der Oriechischen Grammatik nach dem Vorgange der Grie-
chischen Grammatiker, die ihm den Namen ifKXi(jt^ euxnxT^
gegeben haben, höchst einseitig Optativ (Modus desWun-
seh es) genannt. S. §. 492. Der Imperativ ist der Modus
der unmittelbaren Willensäusserung des Redenden,
die als Befehl an eine gegenwärtige oder gegen-
wärtig gedachte Person gerichtet ist.
3. Aus der gegebenen Bestimmung der Modusformen
leuchtet ein, dass dieselben einen durchaus subjektiven
Charakter haben. Sie drücken daher nie etwas Objektives
aus, d. h. sie zeigen nie an, wie eine Thätigkeitsäusserung
in der Wirklichkeit beschaffen sei. Der Indikativ
drückt an sich nicht etwas Wirkliches, der Konjunktiv an
sich nicht etwas bloss in der Vorstellung Vorhandenes, der
Imperativ an sich nicht etwas Nothwendiges aus, s. d. Anra.
Die Modusformen drücken lediglich subjektiv.e Beziehun-
gen aus, d. h. Beziehungen auf die geistige Auffassung
des Redenden, indem sie angeben, wie der Redende eine
Thätigkeitsäusserung auffasst oder aufgefasst wissen will.
Unsere geistige Auffassung stellt sich entweder als ein Akt
der Wahrnehmung oder als ein Akt der Vorstellung
oder als ein Akt des Begehrungsvermögens dar. Der
Indikativ ist der Modus der Wahrnehmung; er bezeichnet
das, was der Redende als eine Wahrnehmung, als eine
Anschauung oder Erscheinung imd insofern als eine
Wirklichkeit auffasst und darstellt, gleichviel ob dasselbe
etwas objektiv Wirkliches oder etwas bloss Vorgestelltes sei;
auch das Zukünftige, das an sich nur etwas in der Vor-
stellung Vorhandenes ist, kann von dem Redenden als eine
Erscheinung, als eine Wirklichkeit aufgefasst und da-
her durch den Indikativ des Futurs ausgedrückt werden.
Der Konjunktiv ist der Modus der Vorstellung; er be-
zeichnet das, was der Redende als eine Vorstellung auf-
fietsst und darstellt, gleichviel ob dasselbe in der Wirklichkeit
(objektiv) etwas bloss in der Vorstellung Vorhandenes oder
in der Wirklichkeit Bestehendes sei. Der Imperativ ist
der Modus des Begehrens; er bezeichnet das, was der Re-
dende als ein Begehrtes auffasst und darstellt, gleichviel,
ob dasselbe in der Wirklichkeit (objektiv) nothwendig sei
oder nicht.
An merk. Insofern der Satz ein Urtheil ausspricht, kann derselbe,
in logischer Hinsicht betrachtet, entweder eine Wirklichkeit oder
eine Möglichkeit oder eine Nothwendigkeit ausdrücken, d.h. das
Urtheil kann entweder als Etwas erscheinen, was wir als eine Wirk-
lichkeit erkannt haben, oder als Etwas, was nach unserer Ansicht
möglich ist, oder endlich als Etwas, was nach unserer Ansicht noth-
wen die ist, als: der Baum blüht (Wirklichkeit), der Baum kann
blühen ^Möglichkeit), der Baum muss in Kurzem blühen (Nothwendig-
keit). Diese drei Kategorien hat man häufig bei der Erklärung der
Modi zu Grunde gelegt und dem Indikative die Bezeichnung der Wirk-
§.391. Pie Indikatiyfonn. 167
lichkeity dem Koniimktiye die der Möglichkeit und dem Imperative die der
Nothwendifkeit Beigelegt; aber gewiss mit Unrecht Denn einmal wi-
derstrebt diese Erluitran^weise dem Charakter der Sprache, die in
ihrer Entwiokelong von sinnlieher Anschauung und nicht von philoso-
phischen und abstrakten Begriffen ausgeht, und dann lässt sie. wenn
man nicht zu i^itzfindigen Künsteleien seine Zuflucht nehmen will, sehr
erhebliche Zweifel zurück. Die Modi haben an und für sich mit jenen
Kategorien Nichts gemein, sondern drücken, wie wir Nr. 8 gesehen
haben, lediglich Beziehungen auf die geistige Auffassung des Redenden
ans. Allerdings drückt der Indikativ häufig eine objektive Wirk-
lichkeit aus, sowie der Konjunktiv eine Möglichkeit, da dasMög-
liehe immer nur etwas in der Vorstellung Vorhandenes ist Der Im-
perativ schliesst den Begriff der Nothwendigkeit keineswegs in sich;
denn die Nothwendigkeit ist ein ans Gründen der Vernunft oder der
Erfiüirung Erkanntes, als: alle Menschen müssen sterben. AUmdings
müssen auch die drei genannten Kategorien in der Spradie bezeichnet
werden können; aber sie werden nicht durch die Modi, sondern durch
besondere Ausdrücke, als: d6vaodat, Suvat^v elvai, fjiiXXetv, C^cortv, Ivcvtiv,
ivSl^tTat, ^oV), fiiT, dvaYxt}v tTvat, oder auch durch die Verbaladjektive
auf -t6c una -rlo«, oder durch modale Adverbien, wie dX-ij^tBc, fooac, ^,
fA^v, av u. s. w. bezeichnet Diese Ausdrücke können sich mit dem ludika^
tive, Konjunktive und Optative und dem Imperative verbinden, als: Toi«ro
icoietv divOLf^atöv ioTiv, dva^xslov 5v «Tt), dva^xatov lato), 86va-
u.au, fiuva((ii)v £v noietv, iäw S6viu{j.ai füotcTv u. s. w. Der Indikativ
kann ebenso gut die Wirklichkeit — t& ^6ft«v dvtel — , als die MögUch-
keit — TÖ ^68ov dvdVjate — , und die Nothwendigkeit — ti touto X^yst;,
d|AapTdtvet« — ausdrücken, sowie auch der Konjunktiv und der Optativ
häufig Etwas ausdrücken könnm, was in der Wirklichkeit besteht, als:
XijoipLt äv, dixerim^ ein bescheidener Ausdruck statt \k(m,
Gebrauch der Modusformen im Grieohischen.
§. 391. a. Die Indlkativform.
1. Der Oebrauch des Indikativs im Griechischen
Btimmt im Allgemeinen mit dem im Deutschen und in ande-
ren Sprachen überein. Da er der Modus dessen ist^ was der
Redende als etwas Wirkliches, als eine Anschauung
oder Erscheinung auffasst oder aufgefasst wissen will, so
wird er natürlich auch von dem gebraucht, was der Redende
als etwas Gewisses oder Faktisches bezeichnen will, mag
dasselbe sich nun objektiv so verhalten oder nur von dem
Redenden so angenommen sein, als: To ^66ov dvftct Et toSra
XiTsi;, dfiopTdiveic. So auch oft in Hauptsätzen von einer An-
nahme, Einräumung, wie auch im Deutschen, oft in Ver-
bindung mit xal 01^, und nun; zuwdlen wird auch sTsv
Torangeschickt. Aesch. Eum. 854 xal dif) dldefiiai* t{c 8i \loi
Ti|i.^ pivet; fac me accipere; quis mihi honos concedüur. (Verein-
zelt d. Opt. u. ov: Ch. 558 xal 6^ dupcopov ourtc ov ^atSpql ^pcvl |
U&nT.) Eor. M. 386 sTcv* | xal $t) Tcdvaai* rU |Ae. fiigtxat
siXic; Andr. 334 t^dvvjxa t^ a^ doYorpl xal \l dica>Xe(J8' |
}k\M<^soy (iiv o6x It av 90701 |i.u90<, fac me irUerfectum esse a.
tua ßlia. Or. 646 di6ixco' Xaßttv yjpii (i' dvd Tou8e xoo xaxou
aStx6v Ti 7cap4 ao3. Hdt. 7. 10, 2 xal tii xal ooviljveixe i\ toi
xori T^v ri xata bikaaias kaaxobryaij gesetzt, es ereigne sich, dass.
X. An. 5. 7, 9 iroi« (ich setze den Fall) 6' dyJcU iiaKtmfihna^
168 Die Indikativform. §. 391.
6ic' Ijiou T^xeiv tU Odivtv* xal t^ xal diroßa(vo|Jitv tU t^v ^copav
(fac etiam nos descendere), s. uns. Bmrk. (Auf dieselbe Weise
wird xal 81^ dem Partizip hinzugefügt. X. Cy. 4. 3, 5.). Eur.
J. A. 1186 elev- | Oädetc 6i i^v Tcaid'* iv&a tCvac e6x<U ^ptic;
Mehr Beispiele §. 518, 8. lieber den so gebrauchten Optativ
8. §. 395, 3 u. Imperativ §. 397. So auch öfter im Latei-
nischen 1).
2. In macchen Fällen weicht der Gebrauch des Indi-
kativs im Qriechischen von dem im Deutschen ab. So
haben wir §. 387, 4 gesehen, dass die Griechen den Indi-
kativ des Futurs häufig, besonders in Fragen, von dem
febrauchen, was Einer thun will oder soll oder muss oder
ann. Auch gebraucht der Grieche oft in Fragen (beson-
ders der Verwunderung oder überhaupt des Affektes), welche
einen Gegensatz ausdrücken, indem die mit 00 bejahenden,
die ohne ou verneinenden Sinn haben, wo wir das Hülfsverb
sollen oder können anwenden, einfach den Indikativ, wo-
durch die Frage energischer hervortritt. A, 26 tccoc IftlXetc
aXiov detvai ic6vov i^d' drlXcorov; wie solltest, könntest du., wollen?
A, 123 Tccoc ^dip TOI dcoaouai 7ipa< {j.e7aöt>)io( 'A^aiot; Hdt. 1, 75
x£< 7atp 6it{(7q> icopeu6)jLevoi 8t IßT] 9 av aMv (t&v 7coTa|i.6v); quo enim
modo revertentes flumen transire potuissentf s. Baehr. PL Phil.
50, c Socr. |jLav&dlvo|jiev ouv, oti &pi^voo iclpi icavra ItzI tol vuv 6^
8iaicepav&lvTa; Prot. iro>c 7dip 06 |jiav&d[vo|jiey; wie sollten wir
nicht . . ? Das versteht sich doch von selbst. Gorg. 48o, b y\ icooc
Xe'YOfxev, eüirep xd lup^Ttpov {xlvei ifjixiv b\i,o\ojf^\uiTa; ubi v. Stallb.
Sjmp. 214, a iccSc ouv . . icotou}iev; vgl. Civ. 377, e. 530, d.
Theaet. 155, e Socr. x^ptv ouv |xoi ef^et, Idiv 901 divSpöc ttj« 6tavo(ac
T^v dXi^fteiav di7coxexpup.|i.lvY)v (7uv£S8peuvi^(7o>|i.at ; Th. iccoc 72^ oöx
tTaofxat, xal icdivu fc roXXi^v; X. Comm. 1. 1, 5 Tct^rsicov 6i Oeotc
ic«ülc o^x elvat deouc ^v6)jLiCev; 1. 2, 23 irwc ouv o6x Iv^l^exat
oo^povi^aavTa icp69&ev auOtc fx^ aco^povciv; Doch wird auch ixlXXtiv
hinzugefiigt, wie PI. Phaed. 78, b no«; ^otp 06 fji£XXst; wie sollte
es nicht? s. Stallb.
3. Ein schöner Gebrauch des Indikativs des Per-
fekts oder perfektischen Präsens bei den Attikem ist
die Verbindung desselben mit den adverbialen Ausdrücken:
TÖ iiz l(io(, xh inl 9o( u. 8. w., so viel an mir, dir u. s. w. liegt,
wodurch bezeichnet werden soll, dass Etwas, so viel an
Einem lag, sicherlich eingetreten sein würde (vgl.
§.384,4). X. An. 6. 6, 23 a^Tot re xh hd to^Tcp dicoX(i)Xa{jLev,
d. i. so viel an ihm lag, wären wir umgekommen, s. uns. Bmrk.
Cy. 5. 4, 11 vüv xb |jl4v Ik ijiol ofyi^o]L<n (= diciXcoXa), tö 8' inl
(jol (7l9ci>9|Jiat. Uebrigens kommt st. des Indikativs des Perfekts
auch der Indikativ einer histor. Ztf. m. av vor, wie Isoer. 4, 142
1) Vgl. Hermann adViger. p. 839, 331. Pflugk ad Eur. Med, 386.
Bremi ad Demosth. c. Aphob. fals. test p. 856,40. C. Fr. Hermann
Index Bchol. Gotting. April. 1850. Disput de protasi paratact. Hein-
dorf ad Horat. Sat. I, 45. S. 13. Ruhnken. ad Terent. Andr. 1. 5, 3.
Kühner ad Gicer. Tuscol. II. 12, 28.
§. 392 *. Ind. u. Impr. m. d. Modusverb av {xiy xiv, xa). 169
a»9Te T^ pL^ ijz 2xe(vcp icoXXdlxtc av 8teX667;ffav, 8id 6i töv 2fc-
9T«»Ta x{v9ovov . . lv{xT)9av.
Anmerk. lieber den Indikativ des Futurs st. des Impera-
tivs 8. §. 387, 6; über den Indik. der histor. Ztf. in e. Wunsch-
sätze §. dd5, 6. A.; über d. Indik. mit piVj, (jl9) ou §. 394, A. 5; über
iltu ^XP^i*^' '^^9 xoXwc clx« n. s. w. §. 392 b, 4; über den Gebrauch des
Indik! in Nebensätzen s. d. Lehre von den Nebensätzen.
§. 392*. Indikativ und Imperativ in Verbindung mit dem Modal-
adverb av (xi, x£v, xa) 1).
Vor bemerk. Mit der Lehre von den Modusformen ist die Er-
örterung des Modal ad verbs av, neben dem in der Homerischen
Sprache auch das enklitische Modaladverb xi oder xiv (Dor. xd)
febraucht wird, innig verbunden. Der ächte Dorismus gebraucht
afur das enkl. xä; dv findet sich nur auf jüngeren Inschriften; bei Ari-
stophanes in der Lysistrata und den Achamem, wo %d xl av neben
einander vorkommen, ist das Letztere sicher nur aus der Attischen
Mundart hinzugekommen, und Theokrit hat xi(v) aus der Homerischen
Sprache entlehnt. S. Aureus dial. IL p. 381 sq. In Ansehung der
Bedeutung und des Gebrauches stimmen av, xi (xiv) und xd im
Allgemeinen ganz Uberein, wie Matthiä IL §. 604 und Bäumlein
a. a. 0. S. 63 ff. bewiesen haben; dass aber ein gewisser Unterschied
der Bedeutung in demselben liegen muss, geht daraus hervor, dass
zuweilen beide Modaladverbien x^^ av in Einem Satze unmittelbar ver-
bunden vorkommen, etwa wie iq fA^jv, auöic ndXtv, audtc au, um den Be-
griff hervorzuheben, s. §. 398, A. 8. Das stäts betonte dv hat ohne
Zweifel eine nachdrücklichere Bedeutung als das enklitische xi(v). Wie
unbedeutend aber der Unterschied der Bedeutung ist, sieht man aus
Stellen, wo bei gleichen Gedanken beide mit einander abwechseln, wie
z.B. 0, 21 ff. Eine gründliche Einsicht in die Bedeutung und den Ge-
brauch dieser Modaladverbien kann erst in der Lehre von dem hypo-
thetischen Satzgefüge gewonnen werden. Da sie aber in allen Arten
von Sätzen gebraucnt werden, so muss hier ihre Bedeutung angegeben
werden. Sie geben das Verhältniss einer bedingten Aussage
zu einer bedingenden an, indem sie anzeigen, dass das mit ihm ver-
bundene Prädikat des Satzes von irgend einem Umstände abhän-
gig und durch denselben bedingt sei. Ueberall, wo es steht,
weist es auf einen (entweder wirklich ausgedrückten oder zu ergänzen-
denl bedingenden Gedanken, auf eine Bedingung hin. Die Ver-
wirklichung eines Gedankens wird durch dv {xi u. s. w.) von einem
anderen Gedanken abhängig gemacht.
1. Der Indikativ des Futurs mit av (x^v) drückt aus,
dass eine Handlung in der Zukunft unter gewissen Umstän-
den eintreten wird. In der Homerischen Sprache ist die
Verbindung des Futurs im Indikative mit xl(v) sehr häufig, weit
seltener mit av. Da das Eintreten einer zukünftigen Handlung an
sich schon von Umständen abhängig ist, so wurde in späterer Zeit
1) Die wichtigsten Schriften Über diese Modaladverbien sind: Her-
mann de particula dv libri 4; Reisig de vi et usu dv particulae;
Poppo de usu part. dv in den Miscell. crit v. Seebodc I, 1; Härtung
Griecn. Partik. II, 10 Abschn.; R. Klotz ad Devar. T. L p. 99 sqq.
Bäumlein Unters, über d. Gr. Modi u. die Part, xiv u. dv, dessen An-
sicht aber, dass dv überall eine Setzung bezeichne, u. zwar mit dem
Indik. der bist Ztf. die Setzung eines Faktums, m. d. Konj.
die Setzung eines wirklich Werdenden, m. d. Opt. die Setzung,
dass ein Subjektives wirklich sei, offenbar verfemt ist und, soviel
ich weiss, nirgends Billigung gefunden hat.
1 70 Ind. u. {mpr. m. d. Modusverb «v (xl, xiv, x«). §. 392 *.
diese Verbindung fast ganz aufgegeben. Allerdings findet sie «ch
noch bei den Attischen Schriftstellern, aber in Vergleich mit den
Homerischen Gesängen höchst selten. A, 139 6 6i xcv xe^oXco-
(jeTau 523 i\Lo\ ti xe taoT« (leXilJffCTaiy o^pa tOiiaoa, Ä, 176
xal xi m (u5' iptti TpcbcDV und dann, d.h. unter den obwaltenden
Umständen, wird Mancher so sagen (so auch Find. N. 7, 68 (tafta)v
U Ti; av iptXy a, 267 äXk\fb\ ifo) $1 xi toi XaphcDV (tfav 6trXo.
Tepdlcov $«»9 CO 6in)te}iivai, dabo, si tibi luhuerit^ vgl. 239 f. X, 66
a^TÖv 8' av irufiaTiv (le x6vs< icpc(>Ti()9i &up^9iv J>fi.7]atal ipuoo7iv.
Vgl. I, 61 f. 167. X, 50. 7, 80. ^ 346. X. C7. 4. 5, 49 xav
fjiv 6oxo|i.ev cuf eXetv . ., outa> irpo&ofi.{ac o66^v av iA.Xe(<|fopLev.
7. 5, 21 oTav hi xal afoOcovrat -f^pia; IvSov ovrac, itoXo av in (laX-
Xov Tj vuv d[)rpetot laovrai birö tou ixice7cX^)^ftai (fast ohne Variante).
PL Phaed. 61, c 9/eSöv ouv i^ cov ^a» '^jftiQii.ai, 0^6' 63riDffttouv
«v 901 Ixoiv elvsi ice{9eTai (einige edd. lassen av weg). Civ. 615, d
o&/ T)xet, ^dvai, 066' av vjSei deupo (nur sehr wenige edd. T)foi),
nbi cf. St all b., er kommt nicht und nach dem, was wir gesehen
haben, wird er auch schwerlich kommen. Aeschin. 2, 11 outo ^dp
av fxafXtOTa {j.efi.vi^9 0{jLat xal e^itetv 5uvi^ao)jLat, xal &{i.sic {J.adi^9ea8t
(o'jtti) i. e. «{ rauta outco irotco oder iroti^9oi). Dinarch. 1, 109 fi^)
ouv a^frta&e aÖTou xXafovroc* itoXu ydp av 5txai6Tspov £XeiQ9eTe t^v
ycSipav, T)v ouTo; xa&(9TT)9tv e{; touc xtvSuvou^ (so d. edd., Bekk.
i^8i^9aiTt). So auch in Nebensätzen: in Substantivs, mit oxi,
(i><, dass. Tb. 2, 80 X^y^vrec, ort, t)v vauol IX0Q»9tv, dSovdkcDv
ovTcov £u(ißo7;&eTv tcov dnö %tiki.<saTfi 'Axapvdivcüv, ^^6io>c av 'Axapva-
v(av 9]^6vTtc xal t^c Zax6vdou xpaTi^90U9iv. X. Cy. 6. 1, 45
t»ßpt9T^v ouv vo(i(Co>v a&TÖv eo olS\ ort aofjitvoc av icpöc avSpGC,
oloc 90 cT, diiraXXaYi^9STat (so Guelph. Par. A. B. Vat. st. d.
Tulg. dicaXXaYcfT]). PI. ap. 29, c Xi^oiv icp&; &|i.a;, cix, et Sia^su-
So{}i.Y)v, rfiy\ av &(i(ov ol oUti; • • 6ta(p6apiQ90vTai (nach den meist,
edd., 8. Stallb.); — in Adjektivs, b. Hom. cc xcv, oc «v s.
§.558,8; — in d. temporalen Adverbials. b. Hom. ott x£v
U.S.W. 8. §.567, A. 1; — in den kondition. Adverbials. b.
Hom. ef (aQ xev s. §. 573, A. 3; — in Folgesätzen mit coaxc
av sehr seit., s. §. 586, A. 1; — öfters in abhängigen Frage-
sätzen. 0, 524 Zeu< oTdev . ., tl xe (ob).. reXevTi^aet. Vgl.
IC, 238. 260 f. 9, 265. P, 144 ^pdCeo vuv, oiciccdc xs . . 9a»9e(c.
Selten bei den Attikern. X. An. 2. 5, 13 AiYuiut{ouc o&x ^P^
ico(^ Sovd|Mi xpT)9ap.evot |jiaXXov av xoXdi9e9fte (ohneVar., s. nns.
Bmrk. z. d. St.). In nicht wenigen Stellen der Att. Schriftsteller
hat man die angegebene Verbindung durch allerlei Aenderungen
entfernt.
2. Die Verbindung des Indikativs des Präsens mit av
(xiv) kommt höchst selten vor, und wo sie vorkommt, bemht sie
theils auf falschen Lesarten, theils auf solchen, welche offenbar als
Schreibfehler anzusehen sind, theils auf falscher Interpretation, theils
auf anakoluthischer Konstruktion. Was der Redende in seiner Ge-
genwart als ein wirklich Vorliegendes anschaut, das muss er auch
als ein solches einfach durch den Indikativ des Präsens ausdrücken.
Ein gegenwärtig Bedingtes, von Umständen Abhängiges aber wird.
§. 392*, Ind. u. Imp. m. d. Modusverb Sv (x<, xev, xa). 171
doich den OptatiT mit ocv ausgedrückt, ß, 86 IftiXetc bl xt {xcaftov
M^ nm88 mit dem Cod. Harlej. ^ftjXotc gelesen werden (s. Nitzsch
X. d. St). S,484 T(p xa( %i rtc eo^exat dv^p fviuTÖv 2vl {AC^dpoiatv
dip^ dXxr^a XcicI^Öai ist eu^tToa Konjunkt. = suj^TjTat, b. Hom.
mit Fotnrbdt.; darum wird auch wol Mancher wünschen, wie (i., 82
^ np av • . 2&UVCTC. cd, 88 sq. ots xev . . C<DvvuvTai • . xal licevTuvov-
rat ist das Letztere st. -covxai daraus entstanden, weil die Abschreiber
{owuvTot für den Indik. gehalten haben, s. §. 281, A. 3. £, 163
haben st o; xev . • dirifj^ei andere edd. ootu* o, 316 liest Bekk.
om xe . • dvcb-jpQ, Nitzsch om Te , . dvco^ei. 7, 255 t)Toi (liv t6$c x'
ooTÖc ^teat steht x' st des elidirten %aL S. Nitzsch. PI. Phaed.
102, a au 6', et iccp bT tqiv <pdo76«<Dv, olfiai av ij[>< ifo) Xi^o» itotoiic
gehört av zu iroiolc- Tim. 26, b o&x av oIS' si dova^^Tjv, d« i. e{ duvaffjiYjv
iv, s. Stallb. Alcib. 2. 142, e wird jetzt st. xtvSuveäei 7' ov nach
d. best. edd. xiv6uveuet 70UV gelesen. Apol. 41, b xl^ av aitcov 9096^
im ist av aus d. folg. Silbe entstanden, wie X. ven. 13, 1 ouxe
fop av av$pa irou 4cDpdxa{i.ev. Andoc. 1, 117 xdya 7ap av aixh
ßooXcoBe iroÜaftai. 3^ 24 ist mit Hermann xal Tcepl wv au..
-pooxoXouvrai st xrepl cttv av zu lesen. PI. civ. 352, e mit Stallb.
WLoiiBK av . • f at|Jiev st. ^afiiv u. 610, a mit zwei edd. 6p06xaT' av,
i^T^ Xir(ot^ st, Xirftvi. Eur. Med. 930 o6x oT$' av tl i7t(9ai}ii st. o&x
oU*, t{ ice{9at|u av. X. Hell. 6. 1, 4 oTfiai av . . o&x clvat l&voc
X. T. X. Bald darauf: o6x av (tot SoxaÜ • • 9tX{av iroti^aaa&ai* vo}JLiCa>
7ap In ^^ov — icapaXaßeiv av (in allen diesen Stellen gehört av
zonn Infin.). Ar. Ach. 873 wird jetzt richtig nach edd. oa ioriv
st. oc lax av gelesen, sowie Eq, 1131 ^outo» (jIv av eu icoiok st.
soul;. Th. 4, 63 ^ iXot yls av toic I)(&(9Toic, 8taf opoi 61, oU o5 /pi^,
7t|v6|ieda ist ans 7i7vo}M0a für das erste Glied 7t7vo(fi.e&a zu ent-
nehmen. X. conv. 4, 37 ^701 bk outcd («iv icoXXd l^o^ (i>C (t^Xic
oM xal ^7» av a^öc cupioxcD sind zwei Konstruktionen verschmol-
zen: mc |i^ic oärdt s6p(9xa> u. uic (liXic a&rd xal 2711) av airöc
top£sxoc|ii, ich habe so Viel (scherzweise st so Wenig), dass ich
es mit Mühe finde u. dass ich es, auch wenn ich selbst suchen
wolite, schwerlich finden würde, PI. leg. 712, e ^70) 5i outcd vuv
Usifvi^ av . . . o6x i^co ist e. Anakoluth, s. Stallb.
3. Noch weniger verträgt sich av mit dem Wesen des Im-
perativs, des unmittelbaren Ausdruckes eines Begehrens. Wo es
sicfa also mit diesem Modus findet, ist entweder die Lesart ver-
derbt, oder ov muss auf einen anderen Yerbalbegriff bezogen wer-
den. So ist X. An. 1. 4, 8 st. UvtcDV av mit den besten edd.,
die ttrvttoorv haben, frcDaav zu lesen; über die Entstehung der fal-
>dien Lesart {6vto>v ov s. uns. Bmrk. z. d. St Ar. Ach. 1200 f.
wnrd' jetzt mit d. edd. richtig gelesen ^ iXi^aariv \Lt . . ixavSaXor^v
st (tovS. av. Eur. Rh. 685 ist die Lesart offenbar verderbt, Bergk
Hcst «iXac ffit* icats nac st icaTC| icaie ica< xt« av, da in mehreren
edd. die Wörter xm ov fehlen. S. OR. 1438 föpaa ov, tu tout'
hV if, d. i. Idpaa ov, eu tout Mi, iSpaa av. El. 1482 f. dUd
pm xdfe« l xav opiixpöv eiitetv d. i. xav 9|xixp6v ^. Theoer. 23, 35
^Ua t6, cai, xav touto icavuotarov äti xi ^i^os d. i. xav toÜto Tcav.
\ od. ^4qgc9 s. das. Wüste mann. 41 xav vexp<p yoLpiaai xä od
172 Ind. u. Imp. m. d. Modusverb av (xi, xiv, xa). §. 392 *.
^etXcoCy d, u xav vsxp^ ^. Isae. 8, 20 ^9) oTe^d' Sv . . etvevrpcetv
gehört av zum Inf., 8. Schoemann. Antb. 5, 92 ist wol st. xav
&}isTc tceCaate zu lesen ire^acte.
4. Der Indikativ der historischen Zeitformen: des
Aorists, Imperfekts und Plusquamperfekts mit av (xiv)
wird gebraucht: erstens, um auszudrücken, dass eine Handlung
in der Vergangenheit unter gewissen Umständen und Ver-
hältnissen geschah. In der Deutschen Sprache gebraucht man
in diesem Falle gemeiniglich das Hiilfsverb können, indem wir
das Satzverhältniss als eine Möglichkeit auffassen; im Griechischen
aber wird dasselbe als ein Faktisches aufgefasst, und av deutet nur
an, dass Etwas nicht schlechtweg, sondern unter gewissen Um-
ständen geschab. In der Regel wird hier der Aorist, ungleich
seltener das Imperfekt gebraucht, mit dem §. 386, 3 angegebe-
nen Unterschiede der Bedeutung, A, 421 6eiv6v 6' If^pa^e x^^^^^ ^^^
onf^ftevaiv avaxtoc | ^pvupLlvou* 6716 xsv TaXaaf^povdl irep Sloc eIXev.
Der Dichter konnte xlv auch weglassen: Furcht ergriff; er hat es
aber gesetzt, um auf den vorhergehenden Gedanken hinzuweisen:
unter solchen Umständen ergriff selbst einen Beherzten Furcht,
wofür wir zu sagen pflegen: da konnte ergreifen, oder hätte ergrei-
fen können. 8, 546 f. tJ ^dfp |iiv Ctüiv 71 xt^r^atat, t^ xev *0p£-
OTT)? I xreivev {»Trocpf^dfjjLevoc * au H xev ta-poo dvxtßoXiQaatc, oder
sollte das nicht sein, dann tödtete ihn wol schon Or., du aber wür-
dest an der Bestattung theilnehmen, wofür wir sagen würden : oder
es könnte ihn 0. schon getödtet haben. 9, 204 f. 06 ^d^p 6tci) . .
'AxÄto^C 1 i'< Tpo(Y)« e5 TüdlvTa; diTci^)iova< dicovleaftoti' | xal ^dp Tpoxic
fa9i ^axTjtdc l{i.(ievai av$pac, | . . oT xe Tdi^^ora { Ixpivav fxl^a
vstxoc 6}xouou iroXlfjLoio, die (da sie so beschaffen sind) wol bald
entscheiden dürften; im Gr. die wol bald entschieden, das, was in
der Zukunft lag, antizipirend, vgl. §. 386, 11. S. Ph. 572 irpic ::oTov
av t6v$' auTÖc oG$uo9eü< lirXet; was mag das fUr ein Mann sein,
zu dem unter den obwaltenden Umständen Od. selbst segeln konnte.
OR. 623 dXX* rjXfte {xiv or; touto xoSvetSo; rdf^' av | ^p^TJ ßia^d^v
(laXXov Ti 7V(üfjLiQ (pplvojv, kann wol, dürfte wol gekommen sein.
Eur. J. T. 385 oux laO*, oiro)? Irexev av -^ Aiö< öajiap, | Atjtcü,
Toaa6T7)v d[p,aO{av, nnllo modo parere potuit Jovis uxor, L., tan-
tam insaniam. Ar. K. 1022 tou; licc IttI ÖT^ßatC | 0 (sc. 6pa{jLa)
&ea9d[|jievo< tza^ av Ti? dv7)p i^pdiai^T) Sdltoc elvai, Jeder, der diess
ansah, konnte, durfte, musste wol von kriegerischem Geiste ergrif-
fen werden. N. 1402 i-yti) ydfp, oxe \ih Ittttix^ tov voüv Ttpoaety^ov,
o65 av Tpi* tlnzv* jii^fiaf)' ot6c t t)v, ttplv Icap-apTEtv. Th. 6, 2
SixeXol 6i iZ *lTaX{ac öUßrjaav i^ SixeX^av . . ir.l o/eStoJv . ., xa^a av
8i xal aXXcDc itcü? IjTrXeoaavTec sc. öiIßTjdav, vielleicht konnten' sie
aber auch auf andere Weise schiffend hinüber kommen. X. Hell.
3. 4, 18 li7e^^o>a&T) 5' av tu xdxetvo {<§(ov, man konnte Muth
fassen, wenn man jenes sah. 4. 4, 12 o( Aaxe6at|jL6vioi oix i^irA-
poüv, T(va dijtoxTefvoicv idcoxe ^dp tot« 7« 6 Oei; aÖToTc IpYOv, olov
o&$' euSavTÖ 170T av, wie sie nicht einmal hätten wünschen köa-
nen. Antiph. 5, 26 ouTe '^äp a6Too xpaTeiv (acoc av ISuvaTo, oors
t(ji inA-^oyxi vuxTcop }iaxpdbv 6$iv ^ 77p6^a(j(c av thuixio^ i-^l^^txo^
§. 392 *. Lid, u. Imp, m. d. Modusverb av (xi, xiv, xa). 173
denn unter den obwaltenden Umständen konnte er $ich doch wpl
nicht halten, noch konnte der, der ihn wegführen wollte, einen
genügenden Vorwand haben. 6, 11 cooiccp av 7)8t8ta xal lirixi]-
SetiraTa dfA^oripoic iy^^vcTO, £70) |i^v ixiXeuov xal -^foufjiTjv, o( $'
Ix^vrec xoi ßouX6|ievoi iice|iicov, wie es unter den Umständen am
Besten geschehen konnte. Dem. 9, 13 ofeaft' auriv, oT ^ico(ir)(7av
o^div av xax6v, toutou^ l^aitaxav a[peta&ai {laXXov 7) itpoXiYovTa
ßuECccrdat, die unter den obwaltenden Umständen nichts Böses thun
konnten. PI. Phaedr. 265, b. c o&x oTd', SmQ . . fjcoc (liv dXTjdouc
nv(K if airt6}ievoi9 xd^X^ ^' ^ ^ ^^^ aXXo^e icapaf ep6}ievov . . |iu&ix6v
Tiva o(ivov icpoa«ita(9a}iev. Ap. 18, c iv raur^ t^ '^XixfqE . ., ^v
{ av [tiXiaxti ijcxaxzxxtaxt, wo ihr am Leichtesten glauben konn-
tet. Leg. 747, c efrc rtc vo/io&Itt)c a&Totc ^auXo; av ^evifievoc
iScipYaaaxo tä Toiauxa, efrc xtX., mag nun ein Gesetzgeber, wenn
er nichts langte, ihnen solches bewirkt haben, oder u. s. w. ^).
Namentlich gehören hierher die Ausdröcke: <p6fi.T)Y av, cpexi ti<
av, Ifvo» TIC av, '^adexi Tic av, eISe< av, "^^i^aco av u. dgL,
wie im Lateinischen: putares, crederes, diceres, cerneres,
▼ideres, man konnte glauben, oder man hätte glauben
sollen, mögen. So schon b. Hom. ü, ,638 f. 0^8' av in ^pd-
^ov tcep (ivT)p 2apirr2$6va 8iov | I^vcd. €i>, 61 iv9a xev ouriv' iddU
xputdv 7' ivoi^aac» vgl. 90. Eur. J. A. 1582 &ao|ia 6* ^v affvi)^
opov' I cXtqy^c xTuitov 7dp ita^ ti« iQaftet' av aaipcoc, konnte vernehmen.
X. An. 1. 5, 8 darcov, t) oictic av (peTO, (iexecbpouc i;ex6|iiaav
tdc &|i^ac. Cj. 3. 3, 70 IvOa St) I^vcd xtc av xo{»c 6(ioxifjiouc
zticat8so}iivooci <i»c Sei. Vgl. 7. 1, 38. 8. 1, 33 25q>v av a6xouc
fj^ffo T9 ovxt eic xdiUoc Ct'v, vgl. Ag. 1, 26. Hell. 6. 4, 16
iXqotK av «T6ec. Ag. 8, 1 (^Aftiaikdo^) xö }xiv (xe^diXau^ov o&x
av eist Tt«, x6 hk ^iXioxop^ov xal (at) C^xcdv xaxevöir)aev av.
Dem. 18, 225 a |xi^xe npo'^jSet |i7)Scl< (xi^x' av <p^8v) xi^|iepov ^T)&^vai.
Ist die Rede von der Gegenwart, so steht der Optativ mit av,
s. §. 396, als: ']fvo(7)c av, föotc av, i^xh^^^^ ^ ^' ^* ^*
5. Sehr häufig wird der Indikativ der historischen
Zeitformen von einer unter gewissen Umständen wie«
derkehrenden oder sich wiederholenden Handlung ge-
braucht. Der Begriff der Wiederholung liegt jedoch weder in
der Zeitform, ausser wenn sie die Iterativendung oxov angenommen
bat, noch in av, sondern lediglich in dem Gedankenzusammenhange»
Ist ein Nebensatz hinzugefiigt, der die Umstände angibt, unter denen
die Handlung sich wiederholt; so werden die ihn einleitenden Kon-
junktionen ei, oxe, 6icäx« u. s.w. in der Regel mit dem Optative
verbunden, wovon wir den Grund §. 399, 4 sehen werden. Die
Konjunktionen des Nebensatzes lassen sich durch sooft tibersetzen.
% 104 ivda xev ii^(&ax(7) piv G^afveaxev {lifav toxAv, | vixxac 6'
^Uoeoxev, hczl daföac icapaOeixo. Eur. Pb. 401 Joe. ir6dev S' iß6-
6x00, splv 7^)&0K e&peiv ß(ov; Poljn. icoxi jUv Ik ^(tap eT^ov, etxa
1) Mit Unrecht verwirft Stallbanm Matthiä's Ansicht (§. 599, c),
er meint, «v gehöre nicht zu iSctp^dioaxo, sondern zu dem Partiz.
172 Ind. u. Imp. m. d. Modusverb Sv (xi, xiv, xa). §. 392
yzlkza, d. i. xov vexpq) ^. Isae. 8^ 20 }i9) ofead' av . . e^jevrpceiv
gehört av zum Inf., s. Schoemann. Anth. 5, 92 ist wol st. xav
&(xeT; TzzlaaTB zu lesen iztlatxt,
4. Der Indikativ der historischen Zeitformen: des
Aorists, Imperfekts und Plusquamperfekts mit av (xiv)
wird gebraucht: erstens, um auszudrücken, dass eine Handlung
in der Vergangenheit unter gewissen Umständen und Ver-
hältnissen geschah. In der Deutschen Sprache gebraucht man
in diesem Falle gemeiniglich das Hülfsverb können, indem wir
das Satzverhältniss als eine Möglichkeit auffassen; im Griechischen
aber wird dasselbe als ein Faktisches aufgefasst, und av deutet nur
an, dass Etwas nicht schlechtweg, sondern unter gewissen Um-
ständen geschah. In der Regel wird hier der Aorist, ungleich
seltener das Imperfekt gebraucht, mit dem §. 386, 3 angegebe-
nen Unterschiede der Bedeutung, A, 421 8eivöv 8' 2ppa)^e yak^h^ inl
arffitaaiy avaxToc | ^pvufjiivoo* biz6 xcv TaXaaf^povdi icep 8£oc elXcv.
Der Dichter konnte xh auch weglassen: Furcht ergriff; er hat es
aber gesetzt, um auf den vorhergehenden Gedanken hinzuweisen:
unter solchen Umständen ergriff selbst einen Beherzten Furcht,
wofür wir zu sagen pflegen: da konnte ergreifen, oder hätte ergrei-
fen können. 8, 646 f. r\ "^dp jjliv J^mi^j ^e layi^atan, tj xev *0p£-
oTTjc I XTeivev {)7co(pdd[pLevoc * <jt> 61 xev ra^oo d^/ripoXi^jaic, oder
sollte das nicht sein^ dann tödtete ihn wol schon Or., du aber wür-
dest an der Bestattung theil nehmen, wofiir wir sagen würden : oder
es könnte ihn 0. schon getödtet haben, a, 264 f. o6 ^dp 6tQi . .
'A^aioüc I i'A Tpo{T)c e5 itdivtac diiri^fxovac dirov£eadai' | xal ^dp Tpaiac
^adi (ia^T]Tac S[X(i6vat avSpac, | . . ot xe xd^tara \ Ixpivav \t.^fi
vetxoc 6[xouou iroÜjioto, die (da sie so beschaffen sind) wol bald
entscheiden dürften; im Gr. die wol bald entschieden, das, was in
der Zukunft lag, antizipirend, vgl. §. 386, 11. S. Ph. 572 7rp6c iroTov
av T^vd' auTÖc oG^uaaeuc lirXet; was mag das ftir ein Mann sein,
zu dem unter den obwaltenden Umständen Od. selbst segeln konnte.
OR. 623 dXX* "^XOe [xiv öy; toüto touveiSoc xdyl av | Äp7^ ßiaaWv
{laXXov Tj TvoifjLTQ «ppivcöv, kann wol, dürfte wol gekommen sein.
Eur. J. T. 385 oux IjO*, oircoc Ixe xev av ^ Ai6c Wp.ap, | Atjtci),
Toaa6T7)v dfxaO^av, nnllo modo parere potnit Jovis uxor, L., tan-
tam insaniara. Ar. K. 1022 tou; lirz iizl Öi^ßatc* | o (sc. öpafjLa)
8saad[p.evoc icac av nc dlv7|p i^pdfa^rj 8aioc elvai. Jeder, der diess
ansah, konnte, durfte, musste wol von kriegerischem Geiste ergrif-
fen werden. N. 1402 f]fo> -y^p, ort jjl4v (iririxYJ tov vouv izpoveXyov,
0Ö8 av rpi' e^rceiv j^i^jAab* oI6c t* ^v, icplv IJap-apTEiv. Th. 6, 2
2txeXol 64 ij 'ItoXfac 6ilßT)(Tav i^ StxsAtav . . Inl a)re5icuiv . ., ta'/a av
di xal aXXcDC iccoc l^ncXsu^avTsc sc. 6i£ßT)(7av, vielleicht konnten' sie
aber auch auf andere Weise schiffend hinüber kommen. X. Hell.
3. 4, 18 lice^^wafty) 6' av tu xixetvo {8(ov, man konnte Muth
fassen, wenn man jenes sah. 4. 4, 12 o( Aaxe6aipL6vtoi o6x i^j7t6-
pouv, tfva diiToxTetvoiev* I^cdxs ^eip tots ^e 6 %thi a^ToTc 2p70v, olov
oW euSavxi irox av, wie sie nicht einmal hätten wünschen kön-
nen. Antiph. 5, 26 oure ^dip aÖToo xpareTv fjo); av ISuvato, out«
T(p dirdf-jfovti v6xTci>p (jiaxpdv 686v 'fj itp^^aatc av efxitcoc l^f^vexo^
§• 392 *. Ind, u. Imp, m. d. Modusverb äv (xi, xiv, xa). 173
denn unter den obwaltenden Umständen konnte er $ich doch wol
nicht halten^ noch konnte der, der ihn wegführen wollte, einen
genügenden Verwand haben. 6, 11 cSoiccp av rfiirza xal Imxi]-
ficiixaTa dfA^OT^poic i^i'^ytxoj i^Q) |iiv ixÜ^eoov xal '^']fo6|iY|v, o( $'
4x6vTec xal ßouX6(ievoi iirc|iirov, wie es nnter den Umstlbiden am
Besten geschehen konnte. Dem. 9, 13 ofecrft' a^tiv, oT ^iccfv^dav
o^8iv av xax6v^ to6tou( Icairaxav alptxabai (xaXXov t) itpoXiYovra
pi(KCe(7&ai, die unter den obwaltenden Umständen nichts Böses thun
konnten. PI. Phaedr. 265, b. c o6x oT6', oidq • . fvcoc )iiv dXT)8ouc
Ttvoc if airr6}ievoi, Tdyia 5' a v xal aXXoae icapa^epifievov . • |iu&ix6v
Tiva ufJivov irpoa«ita(aa|i«v. Ap. 18, c ^v rauT^ x^ '^XixfqE . ., jv
-^ av iidlXcora iiciaTeuaaTe, wo ihr am Leichtesten glauben konn-
tet. Leg. 747, c efie Tic vo/io&Itt)< a&Totic ^auXo; av ^evifisvo^
iSeip7aaaT0 tä Toiaura, efre xxX., mag nun ein Gesetzgeber, wenn
er nichts taugte, ihnen solches bewirkt haben, oder u. s. w. ^).
Namentlich gehören hierher die Ausdrücke: <p6fi.T)Yav, cperiTtc
av, i^vco Ttc av, '^a&er^ Tic av, elSec av, '^^i^ao av u. dgl.,
wie im Lateinischen: putares, crederes, diceres, cerneres,
yideres, man konnte glauben, oder man hätte glauben
sollen, mögen. So schon b. Hom. 17,638 f. o&8' av Iti 9pd-
fi|i<ov tcep dvTjp 2apirr2$6va 8iov { ifvcD. ci>, 61 hba xev outiv' dSdU
xpoxiv y Ivoi^aacy vgl. 90. Eur. J. A. 1582 &ao|ia 6' ^v affVY)c
opav* I irX7)7^c xtuicov ^dp icac Tic iQa&eT' av aaipoiCy konnte vernehmen.
X. An. 1. 5, 8 OoTTov, 7) cdctic av (peTo, (xcTecbpouc icex6|iiaav
Tdc d)id[£ac* Cj. 3. 3, 70 Ivda 6^ I^vcd Tic av to{>c 6(1ot((xouc
Kcxai5su|jivouC) (i>c Sei. Vgl. 7. 1, 38. 8. 1, 33 25a>v av aÖTouc
i)7i^<7ü> T^ ovTt eic xdXXoc C^v, vgl. Ag. 1, 26. Hell. 6. 4, 16
&X170UC av eT6ec. Ag. 8, 1 ('ApjatXdou) tö \Lhf iie^dXau^ov o&x
av eT5i Tic, t6 64 ^iXiarop^ov xal [l^ Ct)t«ov xaTev6i]aev av.
Dem. 18,225 a |jli^tc iipo'()$ei |iT)delc ^i^t' av (pi^fti] Ti^p^pov ^i]&^vai.
Ist die Rede von der Gegenwart, so steht der Optativ mit av,
B. §. 396, als: ^vodQC av, fdoic av, "^ip^aio av u. s. w.
5. Sehr häufig wird der Indikativ der historischen
Zeitformen von einer unter gewissen Umständen wie«
derkehrenden oder sich wiederholenden Handlung ge-
braucht Der Begriff der Wiederholung liegt jedoch weder in
der Zeitform, ausser wenn sie die Iterativendung oxov angenommen
hat, noch in av, sondern lediglich in dem Gedankenzusammenhange*
Ist ein Nebensatz hinzugefügt, der die Umstände angibt, unter denen
die Handlung sich wiederholt; so werden die ihn einleitenden Kon«
junktionen e^ ots, htzirt u. b.w. in der Regel mit dem Optative
verbunden, wovon wir den Grund §. 399, 4 sehen werden. Die
Konjunktionen des Nebensatzes lassen sich durch s o 0 f t übersetzen,
p, 104 ivda xev ii^(&aT(iQ iik^ 69a(ve(7xev (liyav tdTiv, | vixTac 6'
dU6e9xev, bcd datSac irapaOeiro. £ur. Ph. 401 Joe. ic6dev 6' Ißi-
oxou, irplv fdffjiotc eOpeiv ß(ov; Poljn. icotI fiiv ijQ ^(tap eT^ov, stTa
1) Mit Unrecht verwirft Stallbanm Matthias Ansicht (§. 599, c),
Indem er meint, «v gehöre nicht zu ^«p^dioato, Bondem zu dem Partiz.
Ytv6{uyoc.
176 Weglassung d. Modusverbs av b. d. Indikative. §.392^.
<!>( d&a>(i.aT(K xal Tt)ji7J< nach d. best. edd. Antiph. 3 ß, 4 ei . .
Irpcoaev aMv, o68elc i^ftTv X.670C OictXe^KeTO |i9) ^oveu; «Tvai, ubi v.
Maetzner. Lycurg. 23 tl )xiv oov C<ov i-njTX^vev 6 'Aiiuvtac^ ixctvov
o&TÖv icapet^6)i.T)v* vuv 6i Gfitv xaXo> touc 9uvei86TaC} nbi v.
Maetzner. Vgl Lys. 12, 38. 13, 90 *). Ohne Vordersatz: S.
£1. 914 oSxe 6pQ>9 iXdiv&avev) neque, si id fecisset, latnisset. Eur.
Suppl. 697 xal pffjv xd 6i^aecDC 7' o6x oxv<)> Sie^ddpiQ, | dXX* Tex'
e&fruc Xd^fAirp' dvapiraaac oicXa. Ba. 1312 töv ^^povxa $i { o&5eU
6ßp{C8iv ^9cX', «{ffopcov xö (jbv xdpa* ${x7}v ^dp dS(av IXd[|ißav«v.
Vgl. Tr. 397. 399. Hei. 1658. Th. 8, 86 cSipi*.7)jiivcDv xÄv Iv
Sdficp 'A&T)va((ov irXetv hd 9^ac aäxouc, Iv <p 9af £9x0x0 'IcDvtotv . .
tidb^ et^ov ol iroX£}jLioi. PI. conv. 190, c aC xifjial ^dp a&xot; xod
xd iepd xd itapd xq>v dvftpcbnoiv i^^avlCcto (= evantiiMen^); ubi
V. Stallb. In or. obliqua kann bei dem Infinitive ebenso av weg-
gelassen werden. Ap. Rh« 1, 197 xou $* ou xiv' 6icepxepov bt<a \
,. lic«Xd£|iev, ei x' Ixi (xouvov | au&i (livcov Xuxdßavxa |iexexpd^i]
AixcoXoiatv (ubi v. Well au er), eo neminem alium fortiorem credo
accessurum fuisse, si unum jam annum apud Aetolos remansisset.
Vgl. 3, 584. Vgl. Tac. Agr. 4 se in prima joventute Studium philo-
sophiae acrias hausissey ni prudentia matris incensum animum
coercuisset st. haustwnim fuisse.
3. Die Weglassung von av eignet sich auch sehr gut zur
Ironie und ist gleichfalls rhetorisch. Ar. N. 1338 jSi8a£d-
(AiQv |iivxot ae vy) At', q> |iiXe, | xoTdiv dixa£ou dvxtXiYeiv, ei xauxd
7e I {iiXXcic dvaice(9eiv, cLc ^{xaiov xal xaXbv | xöv icax£pa x6nxe9&'
irrlv 6ic6 x<uv uUcdv, ja freilich ich schickte dich in die Schule (ohne
Ironie: ich hätte dich in die Schule geschickt). Ec. 772 A. x( ^dp
aXXo 7* r^ ^Ipeiv irapeoxeuaqxivoi | xd ypii\txn cioiv; B. dXX' i6«bv
Iiieid6|i7)v, ja wenn ich das sah, dann glaubte ich es (ohne
Ironie: wenn ich das sähe, so würde ich es glauben; aber ich
werde es nicht sehen). S. OR. 1375 dXX' ^ xixvcov Stjx' o(|>ic -v^v
l^i|iepoc . . ' o& 8^xa xotc 7' ipioTaiv 6f daX|xoic iroxe, doch meiner
Kinder Anblick sollte doch erwünscht sein . . : nein wahrlich, mei-
nen Augen wenigstens nie. X. An. 7. 6, 16 oixouv S^Xov xoux6
7I i(mv, eficep l|iol 2x£Xei SeödTjc» oi^ ouxq>c Ix^Xei Si^nou, <&c «ov
xe i}iol bohl ^cpoiTO xal aXXa 6p.iv diroxiaetev; 'AXX', oT|iat^ ei i$(6ou,
IkI xoäxcp av ^6t6ou, onoc ^{i-ol 8oi>c (xeTov |i^ ditodofv) 6pi?v xö itXeiov.
Hier ist der Satz ohne av ironisch: si mihi pendebat S,, tum ita
pendebat, ut cett., der zweite aber nicht: si dedisset, ea condi-
tione dedisset, ut^ minore pecunia mihi data, ne majorem vobis
persolveret, Aeschin. 1, 181 xaud' 6 7£pcDv . . irapiQveve xoii; iauxou
icoXixai«* xa)^& 7dp Tl[Lapy[oy tj xbv xivaiSov AT))i.oaft£vY)v elaae iroXi-
xe6ea&at (ohne Ironie oäx ov elaae). Dinarch. 2, 91 xoi7dpxoi *trfi
ic6Xe(tt< xal xoTv icpo76viDv dcicDC ixivduveuaav icpöc xöv ßdpßapov
(ohne Ironie ixivSuveuoav av).
4. Logisch richtig und somit eigentlich nothwendig ist
die Weglassung von av bei den Ausdrücken, welche den Begriff
der Nothwendigkeit, Schuldigkeit, Pflicht, Billigkeit,
1) Mehr Beispiele ans Lysias s. b. Bremi Excurs. lY. in Lys.
§. 392 ^ Weglassung d. Modusverbs «v b. d. Indikat. 177
Möglichkeit, Freiheit, Geneigtheit bezeichnen, als: XP^^9
Ibtiy cü^cXov, die Verbaladjektive auf x^oc, npoar^xt, xaipbc ^V;
tHxhi ^v, xoiXöv, Sixatov, alr^ph^ "^v, xoiXcuc eTx'> ^'*y ^^^9 ^^9 ^^PX^t
i^eXXov, ipouX^(iT)v, vjÖcXov, weil der Grieche wie der Lateiner riä-
tig die Noth wendigkeit, Schuldigkeit, Pflicht, Möglich-
keit u. 8. w. als etwas objektiv Wirkliches ausdrückt. Die
Deutsche Sprache hingegen pflegt bei diesen Ausdrücken den
Konjunktiv zu gebrauchen^ obwol nicht diese Ausdrücke selbst,
sondern nur das von ihnen Abhängige etwas nicht wirklich Ein-
getretenes bezeichnen. Die angeführten Ausdrücke werden gewöhn-
lich von der Vergangenheit gebraucht, zuweilen aber auch nach
§. 574, a zugleich auch auf die Gegenwart bezogen. S. OR. 256
0^6' e{ 7dp T|v t6 irpa^^ia )x9] OeV^Xarov, | dxdOapTov &fjiac e{x6c ^v
ouTcDc ^avy decebat Ä, 353 iiztl [l irtxic 7c |itvuv9d[$t6v irep
i6vra, I Tt|jLi^v ic£p (jiot o^eXXev 'OXu|iiiioc J77uaX(£ai, debebat. Hdt.
2, 43 tl 76 icap' 'EXXVjvov iXaßov (o[ A^t&itroc) ouvojidE reo 5a()&ovoc,
TooTü>v . . (loXioTa ifjieXXov (tvi^ixiQv iCeiv, horum memoriam maxime
conaervcUuri erant, Th. 1, 37 tl ^aav avdpe« d7a9o(, .. l^-qv
o^Tou T7}v dprnjv 6ctxvuvau 38 xaX^v 6' ^v, %i xal '^(AopreSvojAcv,
ToTa6e |i^ et^at t^ ii\ktxiptf &p7^. X. Gomm. 2. 7, 10 e2 (xlv to{*
vuv a{9}^p^v Tt {{leXXov Ip7daaadai, OdvaTov im aÖTOu irpoatpexiov
^v* vov d' a |iiv Soxet xdXXtora xat irpeiccD^iaTacTa 7uva(6v eTvai hd-
oTovrai, wQ Iowe x. t. X., mors praeferenda erat, Lys. 12, 32
^p^v 5i aB, eficcp ^jfta ypr|9T6c> .. (itjvut9|v 7tvia0a(..* vuv hi xrX.
Dem. 9, 6 e{ filv ouv aicavrtc o>}xoXo7ou}xev, OfXtinrov x^ tzilkti icoXe-
fieiv, o&6iv aXXo l$ei (pportebat) tov icapi6vTa (ora^oreni) XffBtv
xal 9Uu.ßooXeuBiv, t) oiccoc da^oX^oraTa a^r^ d|iuvou}ie&a. I8, 199
06$' ouT<o( dicooTaxiov t^ ir6Xei to6tü>v ^v, tifirep t) 66&i]c t) irpo-
7^<ov. . sT^B Xi7ov. So auch bei dem Infinitive und Parti zip e.
X. Comm. 1. 3, 3 outb Oeoic S^y) xaXQ>< ^X'^^« '^ '^^^ |i.«7dXatc
Oooiaic (laXXov t) xal« vfiixpatc {^atpov. PI. Grit. 44, b icoXXot; d6(cD . .
a»C oT^c^x' CDV (78 acoCetv, e( v)8eXov dvoXfoxeiv ^P^F'^'^^ d{xsX^aat.
Anmerk. 1. Sehr oft ohne Vordersatz. X. An. 7. 7, 40
aio^p^v -^v xd (jiiv ifxd SiaireirpaY^at, turpe erat. Hell. 2. 8, 41 ^E'^v
xa^^xa icotetv, liethaL PL Civ. 343, a o6x diiroxo(yeo9a( Yp^v (aoXXov '^
xotauxa Ipoixav; 460, d xaX<öc tTye ^ trapapiuvCa. Euthyd. 904, d xai
(jL-^, ifv], a£t6v j i]v dxouoai. Charmid. 171, e oxt irpdrrovxcc öpdcüc
ffjieXXov Trpd|«v. /acittr» eran^. Antiph. 1, 4 ^XPV- ö> ^ ißoüXÄ-
tttjv jMV.." vüv hk xtX. 28 eix6c 7^ ^v..* vöv hi xxA. 47 ^yipr[s**' wv
M XtX. Isae. 10, 1 <ßouX6fjiT)v..* vuv 5i xxX., nbi ▼. Schoemann.
Aeschin. 3, 2 ^ßouX6fjiT)v uiv..' ^irctS'j} 5i xxX. Dem. 28, 10 t9)v piv
&Eadf|Xi]v i^9ctv(xaxf, iE ■J)« tjv (Ztce6a^) e{$ivai irepl ndvxojv t?)v dXV)dccav.
20, 63 f S e ( oc . . xouc l^9po6c, e{ Sövaaat, ici Toot.
Anmerk. 2. Sowie im Deutschen neben der gewöhnlichen Aus-
drucksweise durch den Konjunktiv zuweilen auch die durch den Indi-
kativ gebraucht wird, als: wenn du das Amt übernahmst, so war es
deine Pflicht dasselbe treu zu wahren; so findet im Griechischen und
Lateinischen der entgegengesetzte Fall statt, d. h. gewöhnlich wird bei
den angeführten Ausdrucksweisen der Indikativ, seltener im Griechi-
schen der Indikativ mit dv und im Lat. der Konjunktiv gebraucht; in
der letzteren Konstruktion folgen also der Grieche und Lateiner dersel-
ben minder logisch richtigen AufTassungsweise, welche im Deutschen die
regelmässige ist Ein Unterschied der Bedeutung zwischen beiden Aus-
drucksweisen findet nur insofern statt, als der Loäikativ des Präteritums
KMkmef'» ttMsfUkrL Otieck. ßrammatik. II. Tk. l'^
178 Weglafisang d. Modusverbs av b. d. Indikat. §.392^
ohne dv die Behauptung bestimmter und entschiedener bezeichnet als
mit av. r, 41 xa( xe xh ßouXo({jiT]v, xa( xev noXu xip5iov tjev, { iq outc»
X((>ßT)v 1? I(Mva( xai 6ic6(^tov dXXoov. Vgl. t, 228. Th. 1, 74 ef TcpowYoipT^-
aafJiev.. Tif Mi^&cp . ., o65iv fiv (fxi I8et öpiac** vaüjio^elv. Vgl. PI. civ.
328, c Gorg. 514, a. Phaed. 108, a. Lys. 12, 4^ cficep iqv dv^o i^aU^
i^pTJv Sv.. ui^, iTapav6fjL0)c dpyetv. Andoc. 1, 21 oirou £v IfjLeXXev a67^
ooB^oto^ai. rl. civ. 582. e e7.. ixpJveto . ., (ivd^xi) av iqv xauTa dXij-
dioTttTa clvat. Charm. 155, a olthi y^P ^^ ^o^> ^' ^tujx^^s veoirepoc wv,
a{o^p6v Sv i]v a6T<p SiaXi^cv^ai '^fiTv. Dem. 4, 1 e{ ^x tou TcpoeXtjXoftdxos
Yp6vou xd iiovta oStoi ouveßo6XE09av, o6Siv £v öfiäc vuv ISet Boi»Xe6c38au
271 e2 ißo6XeT0 ''A^oßo; xd 5(xata icoietv, o6$^v dv {det (ixuiv ouS^ npaYf«-^-
x<iiv' dici^pT) Y^p &v xotc iiiz ^xe(vu)v Y^'uto&et^iv lpt.p,£v£iv. Ganz natürlich
ist die HinzuiQ^nng von ay, wenn der Gegensatz, der in der Apodosis
ausgedrückt wird, noch besonders aufgeführt wird; denn alsdann wird
ausgedrückt: unter anderen Umständen wäre es nothwendig,
billig, möglich u. s. w. gewesen; nun aber ist es nicht noth-
w endig u. s. w. Ihn dv vuv Ik ou hii, obwol in diesem Falle auch
häufig dv weggelassen wird, s. d. Beisp. in Nr. 4. PI. Civ. 328, c m Ith-
xparec, o6hk 4^au.(Cc(< '^fxTv xaxaßaCvwv ti^ x^v Ileipaea' XPV V^"^^^' '^ ^T^
Ixt ^v 5uvdfi.et T)v xou ^aSicot icope6codai irp^ x6 doxu, oo&^v dv ob I^ei
{ivat, dXX' ^(Jieic dv napd oi i^fxev vuv hk ok X9^ icuxvÖTCpov (eupo
Uvai, ubi Y. Stallb. X. An. 5. 1, 10 e{ VjmoxdfjieÖa aa^oi;, oxt r^^i Xet-
pCoc^oc, o6^^v dv ihtt (UV fAlXXo) X^eiv* vuv Ik, iittl xoux' d^YjXov, Soxei
dv cTx^^ dTreCpYCtv 'f^pid; xou oufjißQuXeueiv* ineiS*^ Si..^ «rwc o6x dtx^oxl«
pu)v xp*^ X1ÖV '^XtxKuv Tcelpav Xafjißdvctv. Dem. 19, 58 ti {iK fi-?) xal rapd
xotc auxou ^(Xou xal Tcapd x<p (taiXTQX^ icpoep(oofi.ivo(c dfttxelv xouxou^ inoitXxo
xo&c X6you;, ^txov dv iqv dftov Oaufjt.dCetv * vuv hk xxX. 21, 35 ci xoWuv
dici^P^ xouc TOU AtovuoCotc xi icoiouvxac xaxd xo6xouc xoüc vdfjioüc SUtjv
di&6vai, o65iv dv icpooi5et xouSe xou v6|xou' dXX* o6x diriypt]. Häufig
IBouX6{Air)v dv..- vOv hi, ein bescheidenerer Ausdruck (= vettern^ sc
81 liceret) als ^ßouX6pLT)v..* vuv ^ s. Nr. 4. X. Cy. 7. 2, 16 <ßQuX6pi7]v
6' dv oiixax I^Jiv vuv 8i Tcdvxo xdvavxCa e69t>; <6 dp^i^c icpdxxoiv icpooi)-
vivdTiv x(p 'Aic6XXa>v(. Vgl. Lycurg. 3 ibiq. Maetzner. Isoer. 8, 3b.
15,114. Lys. 12, 22 f. Dem. 4, 51. Lys. 3, 21 IßouXöfAijv y dv..-
iTteiS-?) 8£ xxX.
5. Ganz natürlich, ja nothwendlg ist die Weglassung von av,
wenn der Indikativ einer historischen Zeitform des Verbs xivoo-
vs&etv, in Gefahr sein, scheinen, steht, weil der Begriff dieses
Verbs schon an und für sich die Wirklichkeit des durch den dabei-
stehenden Infinitiv ausgedrückten Verbalbegriffes leugnet oder auf-
hebt, das in Gefahrsein, das Scheinen aber wirklich statthat. Th.
3, 74 ^ TT^Xtc 2xiv6uveu98 naaa SiacpOap^vat, e{ avsp.'bc ineylvexo
T^ ^Xo^l i7i{^opoc ic aäti^v. A eschin. 3, 123 tl \t.y\ $p6p.(f> )x6Xic ^;e-
^^Yop-ev elc AeX^ou^, Ixiv$uveu9a)ji6v diroXiaHai. (Jedoch wird
ebenso häufig av auch hinzugefügt. X. An. 4. 1, 11 e{ icXe{ouc
auveX£Y7)aav, lxiv66vcuoev av Sia^Oap^vat ttoXu tou axpaTeipiaToC'
Vgl. Hell. 4. 3, 23. 5. 2, 41. 6. 2, 23.) Aehnlich die Latei-
ner bei coepisse. Tac. Agr. 37 Britanni circumire terga
vincentium coeperant^ ni Agricola quattuor milüum alas . .
venientibus opposuisset ^). Ebenso, wenn dem Indikative der histo-
rischen Zeitformen iXf^ou, (itxpou, tax«) beinahe, fast, beigefügt
1) S. G. T. A. Krüger Unters, aus d. Gebiete der Lat Spr. IL
S. 364.
§.393. Bedeotang des Konjunktivs und Optativs. 179
iaty wie im Lat. prape^ paene c. indic. perf. Denn dieee Wörter
vertreten gewisserxnafisen das av, indem sie anzeigen, dass die
Thfttigkeitsäusserung nicht wirklich zu Stande gekommen ist, son-
dern der Wirklichkeit nur nahe war. Th. 2, 77 (tö irup) (iffa xe
^v xotl Touc nXaxailac . . iXa^'^Tou Idivjac diafdeipai = prape
od. paene perdidit. 8, 35 icpoaßaX^vrec t^ iciXst.. iXC^ou bIXov.
PI. Sjmp. 198, c ffoyt ^vftu|io6|xcvocY oxt a^xöc o&^ oI6c t' i90|iai
066' ^77^^ TouTCDv oud^v xaX&v e^icsTv, &ic' a29^6vT)c iXc70U diroSp^c
<|)^6p.i]v, tf irv) cT^ov. Ap. 17, a o ti |iiv Oftttc iceis^vOare 61;^
tov £fAci>v xaTT)76pc0v, oux ol6a' ^^ 6' ouv xal a^x^c 61t' a^o>v &X{-
700 ip«trrou iiccXad6fi7)v* ouxcd ictftavaK iXrjfov, prope od. paene
Mitua mm. Vgl Menex. 236, 6 ibiq. Stallb. X. Cy. 1. 4, 8
xot 1C0C Siain)$(o> aöxcp 6 Tincoc ic^icxei «i; ^ivora xal }itxpou xdxeT-
vov £(cxpa}fi^Xt9ev. Bion. 5, 8 t)v xdL^a |io^6i^aavT{ icod' Stci*
pov hbkä Si)re(7dai.
b. Konjunktiv und Optativ.
^. 398. Bedeutung des Koiüunktiys und Optativs.
1. Der Konjunktiv ist der Modus der Vorstellung«
Die Griechische Sprache hat für jede Zeitform, mit Ausnahme
des Futurs, sowol einen Indikativ als auch einen Kon-
junktiv. Die Koniunktivform hat sich aus der Indikativ-
form entwickelt, indem sie den Modusvokal des Indikativs
gedehnt, die Personalendungen desselben aber beibehalten
hat (§§. 207, 4. 5. 236). So entsprechen sich also:
Praes. Ind. 7pd^o>, -stc, -st u. s. w. und Conj. Ypdi^,
-TQ«, -IQ U. S. W.
Impf. Ind, i-7pa^-ov, -tc, -e(v) u. s. w. und Conj. ^pd-
f-oi|ii od. 7pdif-oiv, -otc, -Ol n. s. w.
Perf. Ind. Yl-^pa^-a, -a«, -8(v) u. s. w. und Conj, ^e-
7p^^-<D, -IQ«, -IQ u. 8. w.
Plpf. Ind. l-7e-7pd^-etv, -ei«, -ei u. s. w. und Conj. ^e-
7pd^C|ll, -OK, -Ol u. 8. w.
2. Der Aorist hat, obwol er eine historische Zeit-
form ist, nicht bloss einen historischen Konjunktiv
sondern auch einen Konjunktiv der Haupttempora,
sowie auch einen Imperativ, einen Infinitiv und ein
Partizip, weil er, wie wir §. 389 gesehen haben, in allen
seinen Formen einen Gegensatz zu den angegebenen Zeit-
formen sowol im Indikative als auch in ihren übrigen For-
men bildet, nämlich im Indikative theils zu dem Indi-
kative der historischen Zeitformen, des Imperfekts
und des Plusquamperfekts: i^patpa zu l^paepov und tiv^pd-
fsiv, iheils zu dem Indikative des Perfekts: l^pa^^a zu 7^
7pa^; im Konjunktive zu dem Konjunktive der Haupt-
tempora, des Präsens und des Perfekts: 7pdi^-«>, -x)<, -iq
u. 8. w. zu 7pd[(p-a>, -;qc9 -x) u. s. w. Und 78-7pd[9-ü>; in seinem
12*
180 Bedeutung des Konjunktivs und Optativs. §.393.
historischeD Konjunktive zu dem Konjunktive der
historischen Zeitformen, des Imperfekts und des Plus-
quamperfekts: fpoL^ai^u zu 7pa^oi{xt und ^e-^pdi^otfii ; im Im-
perative zu dem Imperative des Präsens und des
Perfekts: ^pdi^ov zu ^pd^e und ifi^pa^e; im Infinitive zu
dem Infinitive des Präsens und des Perfekts: -^pd^m.
zu 7pa(peiv u. 7r]fpa(p£vat; im Partizip e zu dem Partizipe
des Präsens und des Perfekts: 7pa(|ia; zu 7pd^o>v u. yt-
Ypafci>(. S. §. 389.
3. Das Griechische Futur hat, obwol es ein Haupt-
tempus ist, keinen Konjunktiv der Haupttempora, wie im
Deutschen und Lateinischen (z. B. er behauptet, der Feind
werde siegen, gaudet, quod pater venhcrtis sit), weil der Grie-
chische Konjunktiv an und für sich schon, wie wir §. 394 sehen
werden, ein Zukünftiges ausdrückt. Wohl aber hat das
Griechische Futur einen historischen Konjunktiv, weil
in abhängigen Sätzen sehr häufig das Bedürfniss eintritt eine
zukünftige Handlung in Beziehung auf die Vergangenheit,
also nach einer historischen Zeitform, als eine vorgestellte
zu bezeichnen. Dieser historische Konjunktiv des Futurs in
abhängiger Rede entspricht also dem Indikative des Futurs
in der direkten Rede. Man vgl. o[ icoXifjiioi vixi^aouatv mit
^ici^YlfsiXev, oTi oi icoX^fjLCoi vtxi^ao(ev, dass die Feinde siegen
würden. X. An. 7. 1, 33 iXeyev, oxi lTot|ioc ef») "^YewOai wxoZq
zIq Th A£XTa xoXoufjievov, Ivda iroXXd xai di^aOot Xi^(|^o(vto. Cy. 3.
1, 3 e2 5i Ttva 9eu70VTa Xi^<|^otTo, icpoT^'jfäpeuev, ort ^q icoXc|uc|»
^pi^aoiTo. 8. 1, 43 ^ice|ieXetTOy oicco; |ii^Te aottoi |ii^T8 otco-
To( itoxe 1(70 tvTO. An. 4. 1, 23 I^t) elvat axpov, o e{ |ii^ Tic
iipoxaxaXiQ<|^otTo, diSuvarov lae^^ai icapsXOeiv.
4. Ebenso verhält es sich mit dem Konjunktive im
Lateinischen, mit dem Unterschiede jedoch, dass mit Aus-
nahme des Verbs sum, bei dem Imperfekt die Entwickelung
der Konjunktivform aus der Indikativform dadurch verdun-
kelt ist, dass der Indikativ desselben durch eine Zusammen-
setzung mit der Wurzel fu (vgl. (p3-vat, yti-isse), der Konjunktiv
aber durch eine Zusammensetzung der Wurzel es (es-ae) ge-
bildet ist, und der Konjunktiv des Futurs durch eine Um-
schreibung mit dem Partizipe des Futurs und Hm ausgedrückt
wird. Also suxn u. sim, eraro (d. i. esam)) u. essem, foi u. fu-
erim, fueram (d. i. fuesam) u. fuissem, ero u. fotunis sim; scribo
u. scribam, scribebam u. scriberem, scripsi u. scripserim, scripseram
(d. i. scripsesam) u. scripsissem, scribam u. scripturus sim. Im
Deutschen tritt in der sog. starken Konjugation die Ent-
stehung der Konjunktivformen aus den Indikativformen auf
das Deutlichste hervor, als: gebe u. gebe, gab u. gäbe; sehe
u. sehe, sah u. sähe; bringe u. bringe, brachte u. brächte; trinke
u. trinke, trank u. tränke; trage u. trage, trug u. trüge; backe u.
backe, buk u. büke; falle u. falle, fiel u. fiele, reisse u. reisse,
riss u. risse u. s. w. Die übrigen Zeitformen werden durch
Umschreibung gebildet: ich habe gesehen u. ich habe ges.,
'
§. 393. Bedeutung des Konjunktivs und Optativs. 181
ich hatte ges. u. ich hätte ges., ich werde sehen u. ich werde
sehen. •
5. Wenn wir also sehen, dass der hisorische Kon-
junktiv im Griechischen, Lateinischen, Deutschen, überhaupt
in allen Sprachen, welche einen solchen haben, aus der In-
dikativform der historischen Zeitformen entsprungen ist; so
müssen wir auch nothwendig annehmen, dass der sogenannte
Optativ der Griechischen Sprache kein besonderer Modus
der Haupttempora neben dem Konjunktive, sondern nichts
Anderes ist als der historische Konjunktiv der anderen
Sprachen. Wenn der Sprachgeist zwei in ihrer Bildung sich
80 genau entsprechende Formen geschaffen hat, wie diess bei
dem Indikative der historischen Zeitformen und bei dem
Optative der Fall ist; so dürfen sie nicht von einander los-
gerissen, sondern als in ihrer Bildung sowol als in ihrer
Bedeutung zusammengehörig betrachtet werden.
6. Was nun aber die Bedeutung des Optativs an-
geht, so stimmt sie mit der des Konjunktivs überein,
insofern beide ein Vorgestelltes ausdrücken, und unter-
scheidet sich von der des Konjunktivs nur durch den Tempus-
unterschied. Bei dem Konjunktive liegt der Akt des
Vorstellens in der Gegenwart, bei dem Optative in der
Vergangenheit. Der Optativ bezeichnete daher ursprüng-
lich ohne Zweifel nur eine der Vergangenheit angehörige
Vorstellung, d. h. er wurde ursprünglich nur in Nebensätzen
gebraucht, welche von einer Zeitform der Vergangenheit
abhängen, als: iici^f^eiXevy oxt ol icoX£[i.toi ^u^ottv.
7. Die Einsicht, dass eine Vorstellung entweder mit
dem Ansprüche auf Verwirklichung Dehaftet sein
oder allen Anspruch auf Verwirklichung aufgegeben
haben könne, setzt die entwickeltste Geistesbildung und eine
hohe Abstraktionskraft voraus, und man darf wol mit Recht
annehmen, dass das Bedüriniss diesen Gegensatz sprachlich
auszudrücken erst dann erwacht ist, als der menschliche
Geist das feinste und geistigste aller Satzgefüge, das hypo-
thetische, auszubilden versuchte. Denn eine Bedingung, die
an sich stäts ein Vorgestelltes ist, kann von dem Redenden
entweder als eine wirkliche Erscheinung, als etwas Gewisses,
gedacht werden, oder als eine solche, deren Verwirklichung
angenommen wird, oder als eine durchaus unentschiedene,
ungewisse, als reine Annahme oder Voraussetzung ohne alle
Rücksicht auf Verwirklichung. Zur Bezeichnung des ersten
Falles bot der Indikativ die geeignete Form, sowie zur Be-
zeichnung des zweiten Falles der Konjunktiv, der, wie wir
§. 394 sehen werden, überall ein Vorgestelltes mit dem Ne-
benbegriffe der Verwirklichung ausdrückt. Um aber den
dritten Fall zu bezeichnen, griff man zu dem Optative,
welcher, da er in seiner ursprünglichen Funktion eine von
der Gegenwart des Redenden geschiedene Vorstellung aus-
182 Bedeutung des Konjunktivs und Optativs. §. 893.
drückt, als die zweckmässigste Form erscheinen musste; um
eine Bedingung, dowie auch das aus derselben Gefolgerte als
reine Annahme, frei von aller Beziehung auf Ver-
wirklichung darzustellen, als: d n Ix^^^v 6o(i]c iv,
gerade wie im Deutschen: wenn du Etwas hättest, so
gäbest du. Ausser dem hypothetischen Satzgefüge wird der
Optativ von einem Gegenwärtigen oder Zukünftigen
nur in solchen Hauptsätzen gebraucht, welche aus jenem
Satzgefüge hervorgegangen sind, als: d)i.apx(£voic ov, du dürf-
test irren, nämlich wenn du dieses thätest oder sagtest. Die
Wunschsätze thun sich schon dadurch, dass sie gemeinig-
lich durch eine hypothetische Konjunktion (eüde, ti ^dip) ein-
geleitet werden, als Vordersätze eines hypothetischen Satz-
gefüges kund. Nur sehr selten wird der Wunschsatz durch
ci><, das dem Lat. utinam entspricht, eingeleitet, als: a>c d7c6-
XoiTo, dass er doch umkäme (dann würde ich mich freuen).
In allen übrigen Fällen, d. h. in allen Arten der Nebensätze,
bezeichnet der Optativ eine auf die Vergangenheit be>
zogene Vorstellung.
An merk. Die von mir zuerst im J. 1834 aufgestellte Lehre, dass
der Griechische Optativ nichts Anderes sei als der historische Kon-
junktiv anderer Sprachen, ist vielfach angefochten worden^ namentlich
von G. Hermann und besonders von Mehlhorn in der Beurtheilung
der ersten Auflage dieser Grammatik (beide Kritiken finden sich in der
Ztschr. f. Altertumsw. 1836), aber darch die Gründe, die man gegen
dieselbe angeführt hat, keineswegs widerlegt Zuerst -findet man oei
dieser Lehre einen Optativ des Futurs und einen Konjunktiv des Aorists
unbegreiflich.'' Haben denn die Lateinische und die Deutsche Sprache
nicht auch einen historischen Konjunktiv des Futurs? Non dubitabam,
Suin venturus esses, ich zweifelte nicht, dass du kommen wür-
est. Der Unterschied liegt bloss darin, dass die Griechische Sprache
eine aus dem Verbalstamme und dem Optative laot (st. laoiio) ver-
schmolzene Form besitzt, während die beiden anderen Sprachen sich
einer Umschreibung bedienen. Wie aber die Sprache zu einem histo-
rischen Konjunktive (Optative) des Futurs gekommen sei, ist Nr. 3
erörtert worden. Wie aber der Aorist, obwol er eine historische Zeit-
form ist, nicht bloss einen Optativ, sondern auch einen Konjunktiv, ja
selbst einen Imperativ, einen Infinitiv und ein Partizip haben können,
wird nach dem, was Nr. 2 und besonders §. 389 gesagt ist, nicht mehr
zweifelhaft sein. Sodann sagt man: „es bleibt unerklärlich, wie der
Optativ zu der Endung fii gekommen sei, die ja nur den Haupttempo-
ribus ei^en ist." Dagegen ist Folgendes zu ennnem: a) diese Endung
findet sich nur bei der Konjugation auf a>, nicht aber bei der älteren
auf fi.t; ß) die Endung auf v, aus: Tpicpoc-v, di|AdpT-ocv, Xdß-otv, kommt an
mehreren Stellen vor, s. §. 210, 1; y) alle übrigen Formen des Optativs
entsprechen auch in der Konjugation auf «u denen des Indikativs der
histor. Ztf.; h) die Entstehung der Form auf \ti gehört der späteren
Konjugation an, also einer späteren Sprachperiode, und lässt sich dar-
aus erklären, dass der Optativ nicht bloss in seiner ursprünglichen
Funktion von Vorstellungen gebraucht wird, welche auf eine Vergan-
genheit bezogen sind, sondern schon in Hauptsätzen von einem Gegen-
wärtigen oder Zukünftigen, so dass man gerade in der I. Pers. leicht
versucht wurde die Endung der Haupttempora fxi dem Optative zu
geben. Auch soll die Verschiedenheit der Bedeutung des E^njunktivs
und des Optativs zu wesentlich sein, als dass sie sich aus einer ursprüng-
lichen Temposverschiedenheit erklären lasse. Diesen letzten Punkt haben
wir Nr. 5 ninlänglich erledigt. Ein durchaus unhaltbarer Einwurf ist
|. a94. Gebrauch des Konjunktivs. 183
der Yon Bäumlein (in seinen Unters, über d. Griedi. Modi), der die
zwischen dem Indikative der Haupttempora und dem Koiyanktnre, sowie
zwischen dem Indikative der historischen Ztf. und dem Optative statt-
findende Formenähnlichkeit als ein durchaus unwichtiges Moment an-
sieht, gemacht wird, dass nämlich die Lateinische Sprache im Gebrauche
des histor. Konj. im Ausdrucke der Bedingung und des Wunsches mit
der Griechischen nicht übereinstimme, z. B. ti toOto X^oic, s! hoo diccu
(nicht diceres), ef&E xouto y^voito, utinam hoc fiat (nicht fieret), Dass
beide Sprachen in diesem Falle von einander abweichen, ist richtig;
aber daraus einen Beweis gegen meine Lehre zu entnehmen durchaus
falsch. Denn jede Sprache hat ihre Eigentümlichkeiten, und der Ge-
brauch des Lat. Konjunktivs der Hanptterapora ist senr verschieden
von dem des Griech. Um die beiden in einer Zeitform neben einander
bestehenden Modusformen (Koni. u. Opt. des Präsens, Perf. u. Aor.) zu
erklären, hat man nach einem durchaus aprioristischen Verfahren, ohne
sich im Mindesten um die Formen zu bekümmern, durch allerlei künst-
liche Versuche den Unterschied der Bedeutung der beiden Modusformen
zu erklären sich bemüht, während es doch die erste Pflicht des Sprach-
forschers sein muss die Formen zu prüfen, und wenn er zwischen den
Formen eine grosse Aehnlichkeit nndet, zu untersuchen, worauf die
Aehnlichkeit beruhe, und er wird einsehen, dass der formensohafflsnde
Spracbgeist nicht ohne Grund diese Aehnlicnkeit der Formen geschaffen
hat. Man darf sich daher verwundem, dass man der durchaus (pund-
losen, auf rein künstlicher Abstraktion beruhenden Ansicht, die Griechen
hätten zwei verschiedene Modusformen zum Ausdrucke der Vorstellung
in Einer Zeitform gehabt, bis auf den heutigen Tag huldigt und diesen
FormenreichÜium als einen besonderen Vorzug der Griechischen Sprache
hervorhebt, imd dass selbst Gurtius, ein so gründlicher Sprachforscher,
der in seinen Schriften oft auf das Nachdrücklichste gegen das aprio-
ristische Verfahren kämpft, sich von dieser Ansicht nicht hat lossagen
können.
§. 394. Gebrauch des Koigunktivs.
1. Der Konjunktiv der Haupttempora; des Prä-
sens und des Perfekts, sowie des Aorists nach §. 889,
7, a bezeichnet im Orieehischen das Vorbestellte stäts als
ein Zukünftiges, und unterscheidet bicq dadurch wesent-
lich von dem Lateinischen und Deutschen Konjunktive der
Haupttempora, der auch ein Gegenwärtiges und Vergangenes
ausdrücken kann, als: laudat puerum, quod diligens sit oder
fuerit, er behauptet, der Knabe «et fleissig oder sei fleissig
gewesen. In Nebensätzen scheint der Konjunktiv zuweilen
ein Gegenwärtiges zu bezeichnen, wie X. oec. 13, 8 otacv jiiv
iteidT)Tai, Xaiißavei ti cov dsitat, oxav H ^(leX^, xoXdfCsTai. PI. conv.
215, d oTov ptlv Tou oXXou dixoä(D|JL«v Xf]fovToc, o68iv jiiXgt oöÄev{ •
iTtEifidv hk aou xt« dxo6iQ, lxTr8irX7]7|ji4voi eWv, vgl. Antiph. Ö, 7;
allein auch in diesen und allen ähnlichen Stellen unterscheidet
sich der Konjunktiv von dem Indikative des Präsens wesent-
lich dadurch, dass dieser ein in Wirklichkeit Gegenwärtiges
hezeichnet, jener hingegen ausdrückt, dass Etwas erst fftr
die Gegenwart angenommen wird, also : otov TztUhixan = wenn
der Fall eintritt, dass er gehorcht. Der Konjunktiv unter-
scheidet sich aber von dem Indikative des Futurs dadurch,
dass er die Verwirklichung der zukünftigen Handlang blots
als eine erwartete bezeichnet, während dieser dieselbe ala
184 Gebrauch des Konjunktivs. §. 394.
eine Erscheinung, als etwas wirklich Eintretendes
voraussetzt oder auch die §. 387, 4 erwähnte Bdt. annimmt.
2. Die Oriechische Sprache hat den Konjunktiv zur
Bezeichnung der Zukunft eher gehabt als den Indikativ des
Futurs, der erst durch Zusammensetzung entstanden ist
(§. 227). In der Homerischen Sprache wird der Konjunktiv
noch sehr häufig in fast gleicher Bedeutung mit dem Indi-
kative des Futurs gebraucht, wie auf ähnliche Weise bei den
Oothen nächst dem Indikative des Präsens auch der Kon-
junktiv des Präsens das Futur ausdrückt >). Affirmativ
nur Z, 459 xal noxi Ttc eficiQatv, da lässt es sich erwarten, dass
Einer sage, da soll wol Einer sagen (v. 462 folgt, nachdem sich
das Verhältniss der Rede gelindert hat, das Futur: <Sc hotI tic
jpiei. Vgl. H, 87 u. 91. C, 275 xai vu xk c^ic^ai. (Aber A,
176 u. 182 steht sowol vor als nach der Rede: xa( %i tic ci>$'
ipUi u. (Dc Tcoxi TIC ipUi. (1, 383 $u90|jiat (st. .(D|iai) tU 'AtSao
xal iv vexucjdi 9 a e ( v o>, wenn sie nicht Ersatz für die Stiere geben
werden, so kann es geschehen, dass ich in den Hades hinabsteige
und unter denTodten lisuchte. Sonst stäts negativ. H, 197 06 fdp
xU }i€ ß^^ 76 ixoiv dixovra SfTjxai. A, 262 06 ^ap icco Tofouc i^ov
ivipac 0^5^ ^ocofxai. C9 201 oux Itc outoc div7)p fitep2ic ßpoTÖc od6i
•jlvr|Tai. In einem Nebensatze A, 559 tt) <j' 6icd xataveuaai Iti^toji.ov,
«ic .(dass) 'A^rt^fja xifxi^diQc, 6X1 (jtq; 6i icoXiac . . 'Axatcav. Vgl.
§. 559, 2. In Verbindung mit d. Fut, woraus hervorgeht, dass
beide Ausdrucksweisen nicht gleichbedeutend sind. Q, 551 o^H
(tiv dvdTi^aetc, irplv xal xaxov oXXo iraftiQa&a, nnd nicht wirst
du ihn ins Leben zurückrufen, eher ist zu erwarten, dass dir auch
anderes Ungemach zustösst. 0, 349 ff. ov $' av l^cbv dndLveo&s
vscov . . voi^9CD, I a&xou o[ OivaTOv (iY)T(ao(i.aiy ou$i vu T^rye tvcd-
Tol.. icopö^ XtXd-jK^tüai &av6vTa, dXXd xovec Ipuouai, dem werde
ich sofort den Tod bereiten, und nicht ist daran zu denken, dass
ihm seine Verwandten die letzte Ehre erweisen, sondern die Hunde
werden ihn zerreissen. ic, 437 o6x Itrz outoc dvi?)p 06$' ladexai o^hi
fivT^Tai, auch lässt es sich nicht denken, dass Einer geboren wer-
den soll. Erst in sehr später Zeit taucht dieser Gebrauch des
Konjunktivs vereinzelt wieder auf 2). Der Attischen Sprache
ist derselbe darchaus fremd. Die wenigen Stellen, wo er
sich findet^ sind entwedei: verderbt oder lassen eine andere
Erklärung zu 3). Die Verbindung 06 ji-rj touto Y^vYjxai gehört
nicht hierher, da hier ji'f) ^ivT^rat von einem zu ergänzenden
Ausdrucke der Furcht abhängig ist, s. §. 516, 9.
3. Dass zu diesem Konjunktive bei Homer oft x4
oder av hinzutritt, kann nicht auffallen, da bei ihm auch der
Indikativ des Futurs häufig damit verbunden wird. Das
Modaladverb weist auch hier auf Umstände hin, auf denen
die Erwartung des Eintretens der zukünftigen Handlang
1) 8. Grimm Th. IV. S. 177. — 2) S. Lob eck Parerg. p. 723 sq.
Bitsehl praef. ad Thom. M. p. LXXXVI. — 3) s. Poppe ad Thuc.
P. 1. VoL L p. 138 sq. o. ad 1, S3. Maetzner ad Lycorg. 6S p. 192.
§.394. Gebrauch des Konjunktivs 185
beruht Deutlich tritt dieses hervor. Diese Verbindung fin-
det in affirmativen wie in negativen Sätzen statt. A, 137 e(
8i xe |iv] £oM09iv, i^o» 6i xev a^xb^ IXcofiai) nun, wenn sich die
Sache so verhält, so erwartet (seid öberzeagt), dass ich selbst sie
mir nehmen werde. 205 iq< 6icepoicXt-^ai xd-^ av icore du(iöv iXiwiQy
bei seinem Uebermuthe steht zu erwarten, dass. F, 54 o6x av toi
^pa(9(iiQ x{dap(Ci vgl. A, 387 e{ . . i7BtpT)de{T)<, [ o6x av toi XP^''
qi-Qat Pi6c. S, 235 icefdeu* i-yo) $£ xi tot Ibitn '/apiv t)(i,aTa icdivra,
vgl. n, 129 6u780 Teu^ea daajov' I7Q) 8£ xc Xaöv dYsipco. A, 184
rijy pÄ^ l^w . . Tzi[L^m^ tfo} H tl a^co Bpiai)ida. F, 417. Ay 433
1) 3^ev • . dnö Oop.6v 6XiaaiQc. B, 488 icXt^Ouv 5' o&x av i^o»
}Lod^ao(i.at (st •aa>(iac) o65' &vo|ii^v(i>. In Verbindung mit dem
Opt u. xiv : 2, 308 ou fuv' ffoiYe { ^euCo|iai . ., dXXd (loX' avTV)v |
«r^aoftat, t) xs ^^piQat fil^a xpeiTo^, 7) xs ^epoCftTjv, sei es, dass
man nun erwarte, er trage den Sieg davon, sei es, dass ich ihn
vielleicht davon trüge; in dem Opt. m. xi liegt ein bescheidenes
Zurücktreten. 6, 692 ein anderer König, sagt Penelope, oXXov x'
l^da(p']Qai ßpoTttv, aXXov xe 9(Xo{y)' | xctvoc ('05uaat6c) 6' ouicote
ic«i;iicav drdvboXov avdpa i^p^sf, mag unter Umständen den Einen
hassen, einen Anderen vielleicht auch Liebe erweisen; Od. aber
zeigte sich nie ungerecht gegen einen Menschen. Auch hier tritt
das fiXetv gegen das i^da(pctv der Könige zurück, um den Kon-
trast zwischen den anderen Königen und dem Odysseus hervor-
zuheben*
4. Der Konjunktiv in der I. Person wird als Aus-
druck einer Aufmunterung, Aufforderung gebraucht
(ConjuQctivus culhartativus)] die Negation ist hier ^^. 'Io>(lsv,
eamtis, (it) lc0|iev, ne eamtis. B, 236 ofxa5£ icep.. v£c0|ieOa.
}^, 77 iX&cD{i.tv S' dvd aoTu. M, 216 |it) To^ev (= fü>(icv). Eur.
Heracl. 559 aa^oc xcXsveic* |i^ xpia-qz (lUÜafjiaToc { to&|iou (ircao^eiv,
dXX' £Xeu&epoc Ödvü>. X. Cj. 8. 1, 5 icapcD|«iv ts . ., daxcoiJL^v xe . .»
icapfyfO{jiv TS. Oft ar(Zj fipe, 2a (auch deupo, fieuTs, jedoch seltener)
(o»|icv. So meist in der nachhomerischen Sprache, namentlich bei
der J. F. Sing., wie auch schon bei Homer, als: I, 60 dXX' 07'
i]f«>v . . i£cii;ci>, 26 dXX' a^exs . . icctda>(ieda icdvrec. S. Ph. 1452
fipc vuv 9Te(^cDv ^copav xaXiaco, invocem. Eur. H. f. 529 ^Ip'
ixxodoipiai. Ba. 341 8cup6 aou axi^to xdpa. Hdt. 7, 103 ^£p8,
!$a>. PI. Phaed. 63, b cplps $1^, ^ d' Sc, itetpaOo> icp^< &(iac dico-
XoTi^aaoOat. Id. Soph. 239, b 2a 9xc<|^c»{i.eda. Zuweilen findet sich
dieser Konjunktiv auch in Verbindung mit anderen Imperativen,
ab: Z, 340 dXX' a^e vuv ^ir(|i8ivov, dpi^i'a xei^ca dua>. X, 450
SsuTt, 8ua> }ioi licsadov, fda»)&', OTtv' ip^a TfruxTac. ^, 71 dditx«
}u oxi xdciiaxoy icuXa« 'Atfiao itcpi^aü). Vgl. X, 416 ff. Eur. Hipp.
567 2ic(axtT', a6Si^v wv iacoftcv lx|iddo>, vgl. 1354. Ueracl. 559.
El. 962. S. Ph. 359. PI. civ. 457, c Xifc 6^, r^o». Auch kann
der Indikativ des Futurs folgen, der die Ausführung des Vorher-
gehenden ausdrückt. 1, 61 dXX' 07' ^^div . . I£t(ica> xal icdvra
ditcofiat, lass mich reden, und ich werde Alles erzählen. Vgl. S,
129. 131. Mit (11^: A, 26 \».ii «t, ^ipov, .. xtx^io^^ lass mich dich
nicht antreffen. X, 123 }&^ . . Ixeipiat. Tb. 3, 9 \kifii tcp x^^^^c
186 Gebrauch des Konjunktivs. §. 394.
$6S(Dfi8v elvat. X. An. 7. 1^ 29 fji^) (jLaivc2>p.t&a. PI. Phaedr.
271, c ji^ ireiftcüfxefta. Phil. 20, a ji.y| otefxeOa. S. OC. 174 fA^i
6tjt d8ixT)&(o, laBS mich nicht Unrecht erfahren. Tr. 802 dXXd
jjL* Ix 7e T^aSc 7Yic I icipftjjLeoaov . ., jjLt|8' aötou d (£v o), lasß mich
hier nicht sterben.
Anmerk. 1. Ueber die Aufforderung b. d. Ill.Pers. 8. §.396,7;
über den mit p.Vj verbundenen Conjunctivus prohibitivus in der II. Pers^
als: [Li) TP«^^?, schreibe nicht, s. §. 397. Ueber <flpc fidöigc s. §. 395, 7.
Das Modalaav. av (xiv) kann sich mit dem Conjunct adhort. nicht
verbinden.
5. Der Konjunktiv in der I. Person wird als Aus*
druck einer zweifelnden Frage gebraucht (Conjunctivus
deliberativus\ indem der Redende bei sich überlegt, was er
nach der gegenwärtigen Lage der Dinge thun soll; die Ne-
gation ist hier gleichfalls (ii^. Dieser Konjunktiv kann sich
eigentlich nur auf die I. Pers. beziehen, da man nur seinen
Entschluss in Frage stellen kann; die III. Pers. kann daher
nur gebraucht werden, wenn der Fragende im Geiste eines
Dritten spricht, daher besonders bei xic, das gewissermassen
die I. Pers. vertritt. Der deliberative Konjunktiv ist nichts
Anderes als der in Frage gestellte adhortative : 9U7q>, lass mich
fliehen, <puYC0; soll ich fliehen? Der Redende will den Entschlass
nicht in sich fassen, sondern verlangt den Impuls eines Anderen.
0, 609 ir^ ^dp l^d), ^iXe tIxvov, Tü>, reo 8<bjAaö' (xdvco; tc, 138
ri . , affeXo; iXftco; A, 404 o>|jloi i-^co, t{ icdidco; was soll ich über
mich ergehen lassen? e, 465 (0)1.01 Iyq), t( irdfOco; rl vu (loi {ii^xtara
YivT]Tai; was soll endlich aus mir werden? = xi ^^o» \i, fivcofiai;
wie'Aesch. S. 279 tI 7lvcD)xat; 1049 xi icdl^o; rl bk Spo); xl bk
(i,i^9u>pLai ; Hdt. 4, 118 t{ ^dp ndi^cofxev [i9) ßouXofxIvcov Gpi^ov Tt)jL(ii-
p^eiv; Aesch. Eum. 757 orevaCco; t{ ^^^co; 7lv(o(i.ai; (st. xi 7^.;)
S. OC. 310 (S Zeu, t{ Xi^fo; iroi ^pevmv iXOco, izdxtp; Aj. 404
itoi Ti« OLv 96710; (= Ttoi 967(0;) Eur. Hec. 1056 f. ira ßw; | ira fftco;
ira x^Xao); lo. 758 el!ic(i>|jiev t) 9t7(0(i,ev; Id. Med. 1271 ot|jL-ot, xi $pd9<o;
icoi 967« jAT)Tpi)c yJ^p^Vy 1275 icap^XOoi 86|xooc; S. OC. 170 noX n«
9povT{8oc iXd^; = quid consilii capiamus? PI. Phil. 15, c it6dev
o5v TIC ap6T|T0i; = 7c<Äev dip£<i>|jLe8a ; s. Stallb. Dem. 18, 124
ir6Tep6v ai tu, Aiff^fvY), tyjc Tr6Xe(0< I)(0p6v r\ i\».hy elvai 97); = 1:6-
Tepov 9(0; Dem. 22, 64 etra xaZ^* outoi iret(j()(09tv uirlp altx^y 98
icotetv xal xa tyJc aTJc divot(9f^T]a{ac xal itov7)pia( Ip7a if aGrouc dva-
SIScDvTQti; Der Iledner spricht hier im Geiste dieser Leute = ic^re-
pov i7ei9d(0(i.ev . . dvaSe^oftpLeOa ; 29, 37 t{ aoi iroii^joatv o[ jidp-
Tupe;; Vgl. 19, 138. PI. leg. 719, e ibib. Stallb. Von einer
Sache sehr selten. Dem. 20, 117 e( pLT)$' av de tout' i^ot $et£ai
7e70v6c, t(voc Ivex' I9' ^|i.(ov irpoJTov xatafiei^d^ toioutov lp7ov; so
Bekker nach 1 st. d. vulg. xaxüi^tv/bzlr^^ das vielleicht den Vorzug
verdient. IL Pers., aber in indirekter Frage Ar. Av. 164. 'EH.
t( 901 7:td(i>fi.e90'. riEI. 0 Tt it{0v]9ft8; aus d. Seele des Wiedehopfs;
direkt: xl ictO(£>|j.eda ; was ihr gehorchen sollt, fragst du? [Eur.
H. f. 1417 ic(ü>c oov h* sfiuiQc; will Herrn, de part. av II, 4
Iv^TTTfitc lesen, Dind. ikoc oov av efnotc;] Oft mit vorangehendem
ßo6Xet oder ßouXeafte (auch OIXetc S. OR. 651. El. 80), wo-
§. 394. Gebrauch des Konjunktivs. 187
▼on aber der Konjunktiv nicht abhängt. S. Ph. 761 ßouXsi, Xdfßo)-
}iat BYJTa xal di^cD Tt aou; X. Comm. 2. 1, 1 ßo^Xei, jxoicmiiev ;
Vgl. 3. 5, 1. 4. 2, 13. 16. Ar. eq. 36 pouX« . . (ppojo); PI.
Gorg. 454, c ßouXet oSv, 86o ef$Y| dcoftev ireidou^; Eur. Hec. 1042
ßeuXejO^ liteurivcDpiev ^ X. conv. 6, 3 t) ouv ßouXcoOe, ofjitv dioXI-
^opiai; Mit pLil). X. Comm. 1. 2, 45 ir^tepov ßfav ^(U|jLev t) |x^
^cDftev clvat. PI. civ. 335, c pLi) ^(0|jl8v; Ildivu filv ouv. 337, b ircoc
Xi^etc; [L^ dff oxp{v<i>pL3i ; Wo ou steht, gehört es nicht zu dem Kon-
junktive, sondern zu einem anderen Worte, wie PL Gorg. 614, c
^Q>fiev rauta ItpdtD^ Xi-^zabai r\ ou; d. i. t) o^x 6pi)(i)( Xi7e(7&at; Auch
in Fragen des Unwillens, der Verwunderung oder der
Ironie wird dieser Konjunktiv gebraucht, und zwar so, dass das
Verb des vorangehenden Befehles od. ein sinnverwandtes wiederholt
wird. Ar, L. 530 Lys. aicbira. Pr. aoi •](', co xaxdipaTe, aiconcu ^co;
R. 1135 Dio. Aia^uXfi, irapaivw aoi vtiojcav . . Aesch. lyo) aicüiroü
T(j>8e; X. Comm. 1. 2, 36 Mrfik ab ötoXI^oo veoxipoic Tptdfxovra
Itoiv. M7)$£, av Ti cuvcüjiat, 1^7), 7)v t:ü>X^ vecDxepoc Tpidfxovra Itcüv,
Iptojiai, 67:6<joü TCcüXet; xxX. — Ebenso in der indirekten Frage,
und auch bei der II. und III. Person, jedoch nur dann, wenn sich
dieselbe auf die I. Pers. in der direkten Frage zurückführen Iftsst.
n, 436 Hiyfii 61 fioi xpa$iT] pL^piove.., { t) fitv Ctt>ov i^vta.. | de{ci>..
iv ttCovi 6iQp,(fi T^ 7)§T) . . §ap.a<79(o. X. Cy. 8. 4, 16 xd Ixircbfiaxa oOx
old' e{ Xpuoavra $a>. II. Pers. X. Comm. 2. 1, 23 6pciji je, co
'HpaxXeic, ditopouvra, icotav 686v ii;i t6v ß{ov TpdiciQ. Direkt: icoiav
68ÖV Tpd[irti)p.ai ; III. P. 21 ^t)^ 'HpaxX£a xaft^jBat diropouvra, 6tco-
T^pav xcov 68(i)v xpdic7)xai. PL Phaed. 115, d ^pcoxqi 6i^, ircoc fie MicriQ.
Direkt: iro>c <Je Bdimu; Th. 4, 13 dicopi^savxe^, oin) xaOoppLiacovxai, Ic
Ilpcox^jv xTjv vYJaov licXeodav. Direkt: iqj xai)opp.(aci>pL£da; Vgl. 28. Th.
6, 25 I^Tj Xp^vat Xl^etv, Tjvxiva a6x(p irapauxeuYjv *Af^T)vaTot tj;T)Qp{acov-
Tai. Direkt: x{va irap. 'f^p.fiTc 'A07)vatoi tj/Tj^iawpieOa ; Sehr häufig
l)rai, o6x i)ra), o xi X^^cd, ttoko. Vgl. X. oec. 7, 20. An. 1. 7, 7.
o^x l^o}, 0 xt 8<S. 2. 4, 20. Th. 2, 52 o[ avdpcoiroi o6x l^ovxcc,
o XI ^Ivcovxat, iz &Xt7a>p{av lxpdico*/xo xal (epcuv xal 6a{(ov. PI. civ.
368, b ouxe ^^p, oicq>c ßoTjftiiS, 2yo) . ., oox' au, oitcdc |i.9) ßoYj-
d^Q), Jtyjta
AnmerV 2. Die Verbindung von ßo6Xct, ßo6Xe9&e c. con;. fin-
det sich auch sonst. PL civ. 372, e e{ V au ßouXeo^c xal cpXcYixaNo'jaav
ic6Xiv deu)pifjau){jiev, o6Siv diroxcoX'jcL (Aber Phaed. 95, e hängt irpoaftf|C n.
i^iXjfi von fva ab.) lieber den Konjunktiv in der indirekten Frage
nach einem Präteritum s. §. 595.
An merk. 3. Dass in fast gleicher Bedeutung auch der Indika-
tiv des Futurs gebraucht werde, haben wir §. 387, 4 gesehen; die
Negat. ist alsdann aber oü. Daher wird auch dieser zuweOen mit dem
Konjunktive verbunden. Aesch. SuppL 758 t( neioöfxea^a ; trol ouYuifxsv;
8. TT. 973 t£ rAbm; -zi U ji-^iaofiai ; Eur. Jo 758 ifittüfiev ij atYwpttv i^ x{
(pdaopiev; PL conv. 213, a dXXd |xo( \i^zxt*,. c{o(<o t) pi'^; oupiTrCeafte l^ ou;
So sagt man zwar gewöhnlich oöx Ixcü, i ti ^pV)(7(i)pt.a( xivi (PL Gorg.
466, a. Euthyd. 287, c. Cäv. 368, b), zuweilen jedoch auch o xt vp^-
oopiat, wie PL Gorg. 521, b o6y 16«, o xt ^pT^i'^^at aixoi« ')• ^^^ jf^^«
Fut. drückt bloss den Begriff des Sollens aus ohne Deliberation,
während durch den Konj. sugieich die DeUberation, die Unentschlossen^
I) S. StallbaHm ad PL Gorg. 465, c.
188 Gebrauch des Konjunktivs. §. 894.
heit des Fragenden bezeichnet wird. So unterscheiden sich auch itdic
Xifopiev; und rtiu^ Xi7a>(jt.ev; wie sagen wir? und wie sollen wir sagen? i)
Statt des Konjunktivs oder des Indikativs Futuri wird in indirekten
Fragsätzen öfters auch ^pf) gebraucht. Aesch. Pr. 668 ^eoTTpÖTrou; faX-
Xiv, (bc fjiddoi, t{ Ypi^ . . icpiaottv. Enr Or. 289 £&aT6pouv viv, fiY^rlp' e{ xrei-
va£ fie ^pV), vgl. Ar. PI. 36. Th. 1, 91 o6x elyov, ^ircoc XP^ diworfjaai, ubi
V. P 0 p p q, vgl. 7, 44. X. Hell. 2. 2, 10. ' Ag. 2, 13. Cy. 1. 4, 24.
4. 6, 19. PI. conv. 190. c ibia. Stallb.
An merk. 4. Zu dem deliberativen Konjunktive in der direkten
Frage wird das Modaladverb av (xiv) nicht hinzugefügt In den weni-
fen Stellen, wo in früheren Ausgaoen diese Verbindung vorkam, ist
jetzt nach besseren Hdschr. av getilgt worden, oder dieselben lassen
eine andere Erklärung zu, wie PL leg. 655, c^). In abhängigen Fra-
gen hingegen findet sich bei Homer oft efxev, af xev, iq xev, auch
oTTi xev, oTToic x>v uud bci dcu Attikern zuweilen idv, oiuiuc ^v,
mit dem Konjunktive. Aber diese indirekten Fragen sind wol zu
unterscheiden von den oben angeführten mit dem Konjunktive ohne av,
in welchen der Konlunktiv eine Willensthätigkeit bezeichnet, indem der
Redende bei sich überlegt, was er thun soll. Die indirekten Fragen
mit ef xsv u. s. w., iiy werden daher besonders nach Ausdrücken der
Uebe riegung, als: «pdCeaAai b. Hom., oxoTtelv, oxej^aadai, djiotoßiQtetv
u. dgl. gebraucht 3), wenn ausgedrückt werden soll, aass man uoerlege,
ob (ci) oder wie (orwc) man unter Umständen (xlv, av) handeln
werde. 1, 619 ^pa?a6{jLEiK, -^ xe vecbfAt^a. ., y[ xt pkivQ>fAev. Vgl. 701 f.
a, 205 9pd9oeTai, luc xc viT)Ta(, vgl. ß, 168- 368. a, 295 cppdCeoHai.. j,
oiriro)^ xc uvrjTTfipac . . xtcCviq;. ß, 332 t(c d' M\ et xe xal aft'hz i(oy
xo{Xt)c ir.l vTji; rrjXe ^{Xfuv a-6XT)Tai, dXcufjLcvoc (uoitep 'OSuo^eu;; N, 742
CvOev 0 £v p.aXa iraaav im^paoaatfJie&a ßouXV^v, { iq xsv 2vi v/jejoi . . ttIoco-
piev, I af X j^^Xr^ai 8e&c $6pLevat xp^roCf ij xev fnctTa { nap VT)a>v £XHctu.sv
diiiV)pLOvec. A, 71 retpav ^, cuc xe rpwec . . | apEcuai xtX., vgl. ß, 316. X,
130 eföo|jLCv, 67C7Corip(D xtv 'OX6p.]noc it>x'>^ ipÜXi» ^t 545 dXXd TdyiiTTa
iretpa, oiccuc xev 5i?j otjv naTpila jatav TxTiat. ^^ 140 9paoa6pi^A*, otti xt
riphoz 'OXufiTcioc e77uaX((j. Oft ist aas Verb des Versuchens oder
Ueberlegens zu ergänzen. X, 807 dXXd f^aX* avTT)v ar^oopiat, VSxe cpIpiQat
(jit^a xXio; tJ xe cpepo{p.t)v. B, 532 f. ef^Ofjiat, tt xt [».* 6 Tu5e(OY2C.» diroi-
ff etat (= tjTai), rj xev ^y*" • • ^^pwjAai, vgl. X, 244 ff. PL Protag. 319, b
ool hi XifovTt o6x f)^a> 07Ctt)c dv dTcioTiu. Aus e{ av wurde ^^v, ob. X.
Gomm. 4. 4, 12 axtbon, Idv T65e 9oi piäXXov dipiox^. PI. Meno 89, d
9t,i'^aiy idv ffoi Sox^ö) e^x^rcu; airisrelv. Gorg. 452, c oxörei, <dv wi nXo'j-
TOü «pavTj Ti jwlCov i^aftiv ov. Vgl. Cratyl. 397, e^ 400, a. X. Hell. 1.
Touc icoXe|jL(ou«. Auch ir6Tepa av . . tJ av : Dem. 19, 415 ir^xtp' av p.Y)ftiv
dSixwv ^a(vT)Ta( t-^^v ic6Xtv tJ x^v d^ixuiv, oxoiteiTe.
6. Der Konjunktiv mit vorangehendem {ii^ wird als
Ausdruck einer Besorgniss, dass Etwas stattfinden
möge, und mit vorangehendem p.v) oS als Ausdruck einer
Besorgniss) dass Etwas nicht stattfinden möge, ge-
braucht. Dieses [i-ti ist, wie wir §. 516, 7 sehen werden, als
Fragwort = ob nicht, num^ aufzufassen und auf einen
Ausdruck der Besorgniss, der dem Redenden in der Seele
vorschwebt, zu beziehen. A, 195 |jli^ ti ^oXcoffapievoc M^D xax&v
ulac 'Axatcüv, ich bin besorgt, ob er nicht thun werde, er därfte
1) S. Stallbaum ad Plat Gorg. 480, b. Schneider ad PL Qv.
373, d. — 3) S. Hermann de partic. av p. 93 sq. Vgl. Stallbaum ad
PI. Leg. 655, c ad Phil. 15. d. Phaedr. 231, d. S. Tr. 946 haben zwar
die edd. 7c6Tep' av irptSrcp', aber hier konnte av zwischen nOTCPAnPOT.
leicht als Scnreibfehler entstehen; Hermann u. die folgenden Heraus-
geber haben es daher mit Recht getilgt. — 3) ygi. Ktihnast Reprü-
sentat im Gbr. des sog. apotelest. Konjunküvs S. 57.
§. 394. Gebrauch des Konjunktivs. 189
than. Vgl. B, 195. fl, 128. A, 37 ip^ov, Shoh: idlXsi;* {it) tovtö
7« vctxoc ^m90(o I tfol xat i\>,Qi p,^' £pt9(i.a {xeT df|i^oTepoiot YivTjTai,
dieser Streit dürfte zwischen uns beiden ein grosser Zankapfel wer-
den, o, 12 |iV] TOI xard tzolwol ^ccYcoaiv, sie (die Freier) dürften
dir Alles aufzehren. Vgl. s, 356. 467 f. x^ ^^^ Mivrop, p.^ d'
iidt^oi icapaiceicidTQaiv 'Oduaaeu;. PK Gorg. 462, e p,T) d7poix6*
Tcpov ^ TÖ dXv)04c eiiceiv, es dürfte unzart sein. Theaet. 188, d |iy)
dsrXouv ^, ort 6 rd |jlv) ovxa iccpl (rrououv $o(dCa>v o6x lad' q>; o^
^tfiBr^ Socddei. Vgl. Parm. 130, d. A, 28 p.fj vu toi o6 yupai9\L-^
oxTJircpov, dürfte dir nichts nützen. (Bei PI. civ. 393, e in or. obl.
nach vorangehendem Präteritum mit dem Optative nach §. 393, 6:
b ^k 'Avap-liAvoiv il^7ptaiv8v ivreXX6|jLevoc vuv ts dTttivai xal aoOt^ pL-^
^Osiv, p.v) a&Tcp t6 T8 9X^irrpov xai xä rou Oeou 0T£p.|i.QtTa oux
iicapxifioi.) Vgl. A, 566. 0, 16). 12, 569. Hdt. 5, 79 äkXä
}idXXov \k'^ o6 TouTO ^ T& yupr^axripto'*. PI. Symp. 194, c eu ot$a^ ort,
<( Ttotv ivro^otc, ouc f|70io 9o^ouc» (JiaXXov av aorcuv 9povT{Cotc y\ toov
icoXActfv' diXXd p.*^ o6y outoi 'fifjieTc <op.sv, aber wir dürften nicht
solche sein. 214, c xoXioc p,iy Xi^eu, p.cduovTa bk av6pa irapd vt)-
f6vT<i>v X^^ouc icapaßoXXetv p.7) o6x Ü fvou ^, einen trunkenen Men-
schen mit den Reden von nüchternen zu vergleichen dürfte nicht
billig sein. Crat. 436, b dXXd p.-^ 06^ oStcuc i^*'!)» ^' dva7xaiov
^ s{8<^a tCdsobai x&v Tid^p,tvov xd ^^p^tra. Vgl. 432, a. b. 438, c.
440, c. Apol. 39, a dXXd p.-^ 06 tout ^ yioLkt'K6yf A av6p8<, Odva-
Tov ix9078tv, dXXd iroXu x^'^^^P^^ icovT)p{av. Vgl. Grit. 48, c.
Parm. 136, d. Men. 94, e. Phaed. 69,a. Ebenso in abhängigen
Sätzen nach den Verben der B es 0 r g n i s s, des Forschens u. dgl.
Dem. 1, 18 ^xvcS, p.7) p,dTa(oc {>p.tv i) axpaxtia Y^vvixai. S. §. 516,
7. 8 und über 06 |ii^ s. §. 516, 9.
An merk. 5. Um den Gegenstand der Besorgniss bestimmter zu
bezeiclmen, wird pVj, p9) oö mit dem Indikative verbanden; jedoch ge-
schieht diess nur selten i). PL Gorg. 512, d opa, p«^ aXXo ti xh Ttwatov
xal T^ d^adäv ig toü omCeiv Tt xal Qml^ta%ai' pi^ fdp touto piv, t6 ("HV &77o-
öov^ )^p6vov, t6v f( <'i>C dX'y]8tt>; avSpa ^axiov joxl xal 06 ^tXo^J/'jYTjTiov,
denn möglichst lange zu leben, das muss der ächte Mann doch sicherlich
fahren lassen und nicht am Leben hängen, wofür auch gesagt werden
konnte: opa, p?) (sieh zu, ob nicht)., iaxiov ioxl xal 06 9. Prot. 312, a
dXX' dpa., p-i^ 06 xo(a6n]v &icoXapßdveic oou xfiv itapd tlpcuTaf opou pd-
#T}otv laeoOai, dXX' ofairep f) irapd xou fpappaxtarou ijtvtxo. xal xtdapioTOU
x«i icat5oTp(ßoo, du meinst docn gewiss, aass dein Unterricht beim Pr.
nicht ein solcher sein werde, sondern vielmehr ein solcher, wie, = opa,
p-^ 06 . . 6xoXap^dvuc, sieh zu, ob du nicht (pVj) annimmst, dass d. U. b.
Pr. nicht., sem werde. Men. 89, c S. fow; v^ A(a (sc. dvajxai6v ioxiv)'
6XK6. p.V) xouTO 06 xaXdic (üixoXoYViaapev. M. xal p'^v ^(öxet p^v dpxi
xaXttc Xlycal^at, aber vielleicht gaben wir diess docn nicht recht zu,
= sieh au, ob wir nicht unrichtig zugaben. Auch findet sich der Op-
tativ mit dv. PI. Phil. 12, e niDc Ydp v]SovV) f' ^i^ov^ f^^ <>^X Voc^xaTov
dv efT); wie könnte wol nicht ein Vergnügen dem anderen sehr bleich
sein? = muc cpoßTjt^ov.. p*^ oö^ &p. dv cFm; Die Konstruktionen dieses
elliptischen Gebrauches von pV] u. p*^ ou entsprechen also denen des
nicht elliptischen Gebrauches, s. §. 589.
7. Endlich wird der Konjunktiv mit vorangehendem
sfBs statt des gewöhnlichen Optativs gebraucht, um einen
1) Vgl. Aken GrundzUge der Lehre v. Temp. u. Mod. §. 926.
1 90 Gebrauch des Optativs. §. 395.
Wunsch auszudrücken, aber nur sehr selten. S. Ph. 1094
tlb' a{dipoc av<i> | 7CT(i>xa$8c . . { Vktoai [k (ohne Variante). Eur.
Suppl. 1028 zXbt Tivic cuvai | ^ixaicov 6fi.cvGiicDv iv Ap^et | ^avco-
01 V t£xvoic. Hei. 263 <?(^' . . | ata^tov eldo« dvrl tou xoXou Xaßo»
(in einigen edd. Xaßeiv, das aber bei einem Tragiker nicht zu-
lässig ist; Nauck: Xdißoiv).
§. 9d5. Gebrauch des Optativs.
1. Sowie der Konjunktiv der Haupttempora als Aus-
druck einer zweifelnden Frage gebraucht wird (§.394,5),
wenn der Akt des Vorstellens ein gegenwärtiger ist; so wird
der Optativ, als Konjunktiv der historischen Zeitformen,
in gleichem Sinne gebraucht, wenn der Akt des Vorstellens
in die Vergangenheit fallt, jedoch ist dieser Gebrauch sehr
selten, da man dafür eine schlichte Frage mit dem Imper-
fekte IfieXXov c. inf. oder auch löei, ^p^v i[i,i c. Inf. zu ge-
brauchen pflegte. Aesch. Suppl. 20 Ttva ^ouv ^oipav eo^ova
fjLaXXov I T^(j$e d^txoip.eda; in welches wohlwollendere Land sollten
wir kommen? (näml. nachdem wir die Flucht ergriffen hatten).
Theoer. 27, 24 i:oXXo{ [l ifjLviuovTo, v6ov 6' i|i.öv ouxtc la$e* . . xal
t{, ^{Xoc, ^££at(jit; quid faceremf sc. tum, quum multi nuptias
meas ambiebant, sed eorum nemo mihi placebat. Sehr häufig aber
in indirekter Rede. A, 189 sq. p-eppi^piScv, r^ o^s ^d^^avov
6cu ip09(i}JLcvoc icapa \LT\poZ xouc p.^v dvaaxi^aetcv, b 5' 'Axpefdijv
IvapfCoi, iik ^6Xov icauaeisv 2pT)Tuaei£ re ^}jl6v. Or. recta:
7].. ipuaco|jLai . . dva^xi^aco.. Ivap^Cc»*- irauam.. ipi^Tua«»,
lauter Konjunktive. 11, 283 TcdicTV)vev 6i IxaaroCv ottv) ^67 ot
a^KÜv oXedpov. 713 STCt ^dp, i^k p,cli^oiTo.. t) Xaouc ic Ttiyo^
6p.oxXi^<jeicv dXyjvai. [Nach einem Präteritum erst der Opt, dann
objektivirend (§. 595) der Konj. S, 163 ff. sf iccoc (|i.e{paiTo . .,
)r6uiQ, s. Spitzner.] Hdt. 5, 67 IXOoav U AeX^ouc ^XP^^^P'^^^^»
%i ixßdXoi t2»v "^ASpT^oTov, ob er Verstössen sollte. Th. 1, 25 oi
'EniSdiivioi TÖv dc6v liciQpovTo, 62 TcapaSoicv KopivOfotc tt)v icöXtv,
ob sie übergeben sollten. X. An. 1. 10, 5 b KX£ap](oc i^o^XtUxoj tl
Tc£p.icoilv Tivac Tj itdvrec üoiev, ob sie., sollten. Vgl. 17. 7. 4,
10 Mi^€xo b 2cu&T)c t6v icai$a, s2 ica{<xeiev a^röv, ob er ihn tödten
sollte. Comm. 4. 2, 10 Sicato>iiT)98v 6 E6do$T)}ioc oxoicwv, 0 tt d it 0 -
xp(vatTo. Hell. 1. 3, 21. 4, 15. 7, 7. 2. 1, 2 u. s. w.
Anmerk. 1. Ueber den Optativ in solchen Fragen nach einem
Haupttempus im Hauptsatze s. Anm. 5.
2. Zweitens wird der Optativ in Hauptsätzen nach
§. 393, 7 auch da gebraucht, wo der Akt des Vorstellens ein
gegenwärtiger ist. Wenn eine gegenwärtige Vorstel-
lung durch den Konjunktiv ausgearückt wird, als: {cD|i.tv,
eamtis, ri efir(Dp.sv; quid dicamuaf so lässt sich von der Gegen-
wart aus die Verwirklichung des Vorgestellten annehmen
oder erwarten. Wenn aber eine gegenwärtige Vorstellung
durch den Optativ (Konjunktiv der histor. Ztf.) ausgespro-
chen wird, so stellt der Redende die Vorstellung als eine
§. 395. Gebrauch des Optativs. 191
von seiner Qegenwart geschiedene dar. Eine auf
diese Weise ausgesprochene gegenwärtige Vorstellung ver-
bindet sich daher ganz natürlich mit dem Nebenbegrifie der
Ungewissheit
3. Daher wird der Optativ in Hauptsätzen gebraucht:
a) als Ausdruck einer Voraussetzung, unentschiede-
nen Möglichkeit, einer Annahme, einer Einräumung,
eines Zugeständnisses i). Es wird also unentschieden
gelassen, ob das Ausgesagte möglich sei oder nicht. Die
Prosa setzt in diesem Falle zu dem Optative gemeiniglich, av.
S. §. 396. Diesen Optativ ohne und mit av pflegt man
OptativuB i)OtefUialis zu nennen. Der Optativ des Futurs
wird hier nicht gebraucht, s. §. 396, A. 2. Die Negation ist
00 (über |i^ PI Phaed. 106, d s. §. 513, 2). T, 321 o5 |i.iv
Yolif) Ti xaxorepov oXXo icd[dot|ii, | o56' sC xsv xou icarpoc dito^fttpivoto
icu&o(fi,v)v, könnte erfahren. 7, 231 ^sia bth^ 7' iOIXoiv xai TT}X6t^tv
avSpa aacuaat, dürfte, könnte retten, a, 265 xoioc ^oiv (&vY|0Tijp9tv
öfLcXi^aetcv 'OdoaasuC | ndvrec x' ü>x6)topo{ xs 7tvo(aTO iziitpifaiLoi xe,
gesetzt, Od. träfe zusammen, dann (= t2 6{itXi^9ticv). £, 193 etv)
filv vov vutv hX ^p6vov i^}Lks iScod'J} ifii (lidu . ., aXXoi S' hA Ip70v
iKOttv, ^v)tS{o>c xtv liücixa xal e^c Ivtauxov oticavxa ouxt Staicpi^ai|ity
Xi^ov i\iA xi^dta dop.ou, i. e. sit sane uobis satis cibi, alüque in
opere occupati nni; ego tarnen haud facüe omnia perßdam.
K, 386 ßtoxov 5' a6xol xal xxi^fiax' I^m|isv, | . . o2x(a 8' auxe xt^vou
pLT)x£pt 6oi(jit> ix^tv, mögen wir immerhin gestatten. Ha. th. 725
)^iXxto< axfjLoiv I ix 7a{T)c xoxiotv SexdriQ U Tdlpxap' Txotxo, dürfte
kommen. Pind. O. 3,45 ou fitv SudScd' xttv&c s^v, ich würde ein
Thor sein (wenn ich diess thäte). Vgl. 9, 80. 10, 21 xh ^dp |
i|i^oic oux' afdov <iXo»in)£ | oux' lp{ßpO|ioi Xiovxcc SiaXXeH^aivxo
rfifKf dürften ändern. Aesch. Suppl. 708 Uto^ ^dp 1^ x^pu£ xk i)
icp£9poc (t6Xoi. 8. Aj. 921 o>^ dx)jbaioc, ci ßaCT), {16X01, „nie so sehr
zur rechten Zeit würde Teukros kommen, wenn er käme«'' Eur.
J. A. 1210 xb ^dp xoi xixva ou99ci>Ceiv xaX6v, | .. o66clc irp^c xdd'
dvxcdcoi ßpoxcuv (m. d. falschen V. dvxcfirn). J. T. 1055 i^ci xoi
duva|icv e2< oTxxov 70^* xd S' oiXX' faoc aicotvxa 90|i.ßa(7] xaXa»c
(Markl. av irdvxa). Ph. 1201 si S' d(M(vov' o( Osol | 7v<i>|i.t)v ixou-
«V, c6xuxT)« efiQv 17«), dürfte ich sein. PI. Phaed. 87, e dicoXo(jii-
vT)< XYJc ^^X^^ '^^'^* ''i^^ "^1^ 7691V XYJc dcjftcv<{ac iictfittxvuoi xö
9iDffca xal xaxu aaniv 6to{x<>('^(»i aitfito exstincto tum 8ane cor-
pu8 tfnbecill܀Uem mam ostendat et intercidat, Civ. 362, d
o&xouv dfieX^öc dv$pl icapt{v) ij'rater adesto inro* Stall h. Lys.
214, d o tAxh a&X(p dv6{iotov tfir) xal Sid^opov, oxoX^ 7^ irou X(|) aXX<p
o|iotov 1^ ftXov 7£voixo, dürfte werden, s. Stallh. Civ. 516, e
tl 6 xotouxoc e^c x^v a6xöv Odxov xad^Cotxo, ap' o5 ax6xouc dvdicXeoc
axofi] xooc 69daXp.ouc9 2Sa{fvT)< t^x<ov Ix xou ^X{ou; (Bei Xenophon
dürfte dieser Gehrauch des Opt. ohne av zweifelhaft sein, s. uns.
Bmrk. ad An. 2. 4, 5.) Daher auch das konzessive cTev (§. 289, 5),
1) Ueber den Opt ohne dv im Sinne des Opt mit dv b. d. Tragikern
8. Kyföala Beitr. z. Krit n. Erkl. des Soph. I. S. 50 ff.
192 Gebrauch des Optativs. §. 395.
sit satiBf nun gut, es mag sein (wofür auch Icrrco, eBto^ gebraucht
wird, 8. §. 397). Isae. 10, 18 fao>< ouv nc . . daufidosts (wie
Aesch. Supp). 708 hm^ y^p i^ X'^pu^ tic t) icpcaßuc (1.6X01). Iflae.
10, 23 Ssivöraxa ^Ap irdvrcov ^^voito, ti . . IJoüaiv. 11, 38 47»
7dp iccivTov ^{loXo'ifi^vaip.i elvat xeUxioro«, e2 . . ^aivo(fiT)v. Antipb.
1, 26 fiixaiörepov . . -({^voito, ubi v. Maetzner, vgl. 3. ß, 6, 4.
d, 3. 5, 64. 2. ß, 4 tl.. ^aveixai, xadap^c 6oxo{v)v elvai. 4. 6, 3.
Isoer. 15, 79 tl di Tot; X6')fOK ire{doiaBs rote i)iou, oXtjv 'djv ^ElAXdSa
xaXcüc StoixoiTe. Dass der Optativ ohne av auch vielfach
in Nebensätzen von einer unentschiedenen Möglichkeit
gebraucht werde, wird §. 399 zeigen.
4. b) Zuweilen als feinerer und bescheidenerer Aus-
druck des Willens. 0, 342 adrdp i^mv eSSoifjii rapd XP^^^
'A(ppo$tTY), gleichwol möchte ich ruhen. (Vorher fragt ApoUon den
Hermes: ii ^d xev 2v deoftoTc iO^Xotc*. | tu$eiv.. irapdi yu^iiotiT^
'A<pp.;) 0, 45 aördp toi xal xeivip t^m irapafiudT)9a((Jiv)v . . rj
(|Asv (veltm Uli persuadere), ^, 151 vuv 8' 2iütl 06 vio{ia{ 7t
^£Xt)v ic TCOtptöa 7aiav, | naTp6xX(p Tipcoi x6}iy]v 6i:daai\Li ^ipsadat,
möchte ich wol geben. PI. Euthyd. 299, a iioX{» pilvToi Sixaiitepov
TÖv bpirepov itar^pa TuicTot|ii (hätte ich Lust zu schlagen). Theoer.
8; 20 Taurav (ouptT^a) xaTde{T)v (hätte ich wol Lust zu setzen)*
rd d4 Toü naxph^ 06 xarad^^co.
5. c) In direkten Fragen kommt der Optativ nur
selten vor: a) Bei Homer bildet alsdann der Fragsatz ge-
wissennassen den Vordersatz zu einem bedingten Satze. A,
93 sq. ^ ^d Yu }jLo{ xt icfdoio, Auxdovoc oU Sat^pov; | TXaf?)« xtv
McveXdcp iic(icpol)i8v toc^uv Cöv, na^t H xt Tpcoeaot X^?^^ ^^^ xuSoc
apoto (s. V. a. cf ri }ioi ic^Ooto, xXadr)« xev u. s. w.) H, 43
^ ^d vu (io£ Ti 11 (d 010; xa^fTVTjTOc 8^ toi tl[d' oXXouc \kht xddtaov
X. T. X. Wenn die Frage zweigliedrig ist, so enthält das
erstere durch den Optativ ohne av ausgedrückte Qlied die
Bedingung; das letztere durch den Optativ mit av aus-
gedrückte das Bedingte. II. C, 191 ^ ^ v6 \lqI ti ic(doio, ^(Xov
tIxoc, om xsv cficco, i^i xev dpvi^vaio xoTsoaa{i^vT) x^^t OofMp;
So bei Homer 1). — b) Bei den Attikern, jedoch meist
nur bei den Dichtern, wird der Optativ in direkten Fragen
üreier gebraucht, und zwar a) wenn die Frage eine blosse
Annahme bezeichnen soll 2). Aesch. Oh. 587 dXX' Gir£pToXfiov
dvSpö« ^p6vT||ia xU X^70t; von wem möchtest du annehmen, dass
er beschreiben könne? S. Ant. 605 Tsdv, Zeu, $6va(7tv rU dv$poiv
6iücpßaa{q[ xaTdv^ot; von welchem Menschen Hesse es sich den-
ken, dass er u. s. w. Vgl. Eur. J. A. 523 irwc 6iroXdßot(xev X670V;
PI. Gorg. 492, e xi r^ dXTjOctqt afv^^iov xal xdxtov tf?) aoi^pojuvT)«;
Civ. 437, b ap' ouv Td Toiaura d €{?)<; Isae. 7, 36 t{c dp.^taßT)-
Ti^atic p,^ o&x dvSp^c sS «povouvToc ttvat TaoTTjv t^v ico{v)aiv; 4, 19
jcm^ o&x dvoatcoTaToc ef% oc xtX. ; Dem. 34, 48 a $' l^psuaaTo t^
1) Vgl. Thiersch Gr. Gr. §.352,5. — ^ Vgl. Hermann de partfc
dv p. 158 sq. Stallbaum ad Plat Lach. 190, b. Maetzner ad An-
tiph. 1, 4 p. 130.
§. 895. Gebrauch des Optativs. 193
uffTtpov, hc€i^^ ^ccfddipv), maxixtpa xaod' &icoXd[potTc ttvat; kaec V08
veriora exigHmaturaa quU puietf — ß) Zuweilen auch als Aus-
druck einer zweifelnden Frage vom Standpunkte der Ge-
genwart auBy wie er auch vom Standpunkte der Vergan-
genheit aus so gebraucht wird, s. Nr. 1. S. Ph. 895 xi $^a
dpcpfi' i-^m ToivMvSc 78; OC. 1418 sagt Polyn. zur Antigene:
deine Bitte kann nicht erfällt werden; itoc 70^ aodtc au icdÜltv
arpiTcofi.' a70iuLi curaxTov, eic ana( xpiaa^; wie sollte ich föhren?
Ar. Fl. 438 ocvaS ''AtcoXXov xal OeoC, icoT Tic 76701; PI. leg. 894, c
Tfov $V) d^xa xivi^asov xha icpoxp{vai(icv ; Konj. u. Opt. Dem. 21,35
tY TIC Toii; vö|iotc ior' ivo^oc, 6 toioutoc ic^rtpa |i.ifj $(p 81Ä touto
d^xTjv 7) p«(CcD $o{t) $txatcDc; soll er nicht bestraft werden? nach
den bestehenden Gesetzen, also mit Aussicht auf Verwirklichung;
oder sollte er nicht vielmehr eine noch grössere Strafe verdienen?
Das Letztere ist bloss Ansicht des Redners und tritt daher durch
den Optativ mehr in den Hintergrund.
Anmerk. 2. Dieser Gebrauch des Optativs sowol in den eben
als in den oben Nr. 1 Fragen ist zuweilen auch auf die indirekten
Fragsätze nach einem Haupttempus oder einer anderen ihm gleich-
geltenden Verbalform im Hauptsatze übergegangen i). A, 344 oM xt
olSe vo^oat.. |, ^inraic ol Tcapd vt]uoI o6oi (Aa^IoivTO *AYaio(. £ur. Alc.
52 faV oJvy ^icattc 'AXxi]otK ^c T^P^c (aöXoc; X. Oy. 67 3, 20 oSrot flv
tiSelev (== eognosceiU), zi ol xuxXo6(ifvo( xuxXmdtltv, possintne^ qui
cingnnt cingi. PL Phaed. 107, a o6x oUa, e{^ ovTivd t(c aUov xacpöv
dvaßdXXoiTO 1^ TÖv vüv 7Cap6vTa. Alc. 1, 132, b nctpio ^&QYetoda(, ovTiva
Tp6icov iici(AeXT)deI(jiev '^{jt.cov aötcuv (Bekk. e conj. ovxtv dv tp.). Grit
45, b o6x dv ^yotc iEsX^cov, -S Tt XP9^ oauTip nach d. meist u. best
edd. st. YfNp. Hipp. 1. 298, a ^pa, e{. 0 dv ^afptiv -^(jkac icot^, .. toGto
oaifiev elvai xoXov. Enthyd. 296, e oox iy«^« V^*^ n<>>>< d(A9(9B7]To(i]v.
Öorg. 448, e o6ScU 2p(i>T^, icota rtc cTy) -^ FopYtou tI^w], dXXa t(C} xal
ovnva ilot xaXeTv täv Fop-rtev. 486, b oTaff, oti oöx Äv C)[0(c, ^ ti XP^'
oaio oaurf. Lys. 5, 5 ooxlrt oxl^^ovrac, ^ Tt dyadiv cipYaopkivoi to6c
$. 999, 6, b) zu erklären sein.
6. d) Als Ausdruck des W uns che s, dass Etwas ge-
schehen möchte (die Negation ist 1x1^). Z, 164 Tcdva(T)C9 &
npoiT*, V) xdxxave BcXXepo^^vnQv, möchtest du todt sein! % 98
aMxa Te&valTjv. a, 265 toToc i«>v pLv7)9TTJpotv 6pLtXi^astsv '0$ua-
9cu<* icavrec x' J>xupiopo{ re ^svoCato Kixp6'{a\Lol ts (x* ist xiv, dann,
ti TOUTO ^IvotTo, würden alle u. s. w.). a, 386 pii^ air(* Iv dpi^tdXcp
'IddxiQ ßaotX^a Kpov(cov Troii^attcv! X^ 304 pL*^ (idv d9icou${ 7s xal
dxXttcoc . diiroXo(uT)v. S. Aj. 550 cS icai, ^Ivoto icoTpöc cÖTu^^-
oTspoC) I xd S' aXXa opiotoc' xal y^voi' av ou xax6c (ov d. h. und
dann, st touto 'ylvoiTo, dürftest du nicht schlecht werden). S. Ant.
928 |iT) icXe{Q> xaxd | icdOoisv, tJ xal Spcoatv IxS(xq>c i\i&. X. Cy.
6. 3, 11 ä}X\ CO Zeu pti^toTc, Xaßeiv pLot -^i^oiTO a^T^v, (i>c ^o>
ßouXopiac. Im Nachsatze: X. An. 5. 6, 4 eI pi^v &>|jLßouXeuo(pLi, a
ßlXTioT(£ fjiot Soxsi sTvai, iroXXd pioi xal d^af^d ^IvotTo* si hk pLi^^
TdvavHa. Auch in einem Adjektivsatze: ('ATpetSat xal 'O^oaosug) oI<
1) Vgl Kühnast Repraes. im Gbr. des apotel. Konj. p. 89 sq.
Aken Gmndzüge §. 295.
Kühnet'» mvtükrl. Qrieek. Grammatik. II. Tk. 13
194 GebTOUch des Optativs. §. 395.
'OXifticiot Atol I (oisv icor' . . dvrticotv' i{ioo wMSi S. Ph. 316, r.
§. 661, 2, d. Gemeiniglich nimmt der Ausdrack des Wunsches
die Form eines hjpotbetischen Vordersatzes an, indem derselbe
durch die Bedingungskonjnnktionen d, gwhnl. tffte, s{ ^dp {tfH
7dip Aesch. S. 548) eingeleitet wird. 7, 205 t^ ^dp ifiol xoacr^vSe deol
66va|uv icapa6eitv. Q, 74 sf nc xaXIveie deuv 6^v. Vgl. K, 111.
Ear. Hec. 836 d \i.ot ^i^cixo ffU-no<i. X. Hell 4. 1, 38 tJb\
(D Xcpote, «u ToiouToc <ov ^fLiv Y^voto. So auch in der mit outok»
cSc eingeleiteten Wunsch- und Betheuerungsformel, als: H, 157
tW (oc ^ß<i>oi|ii, ß{Y) 61 p.ot l{iTccdo< efv)* tu xe xd^' dvn^aeis H-d^^jc
xopuOa^oXoc ExTcop. N, 825 gl ^dp ^ycav outoi ^t Ai^< tcaic 0^716-
yoio cYt)V| <bc '^v ^i^ipv) tjSt xaxöv ^ipti *Ap7e{ot«i Traat |idXa. Vgl.
§. 581, 7. Ohne outo«: Ar. eq. 833 xa{ 9' liri5e(£(o { . ., tJ |i^
Ccpv)v, I 6a»po5oxi^aecvta. Ach. 324 IcoXo^ihqv, jl)v ixoiato, S. OR.
644 [k-fi vuv 6va(|jLT)v (ns /eftx sim) . ., ef a£ n | 8^6paxa. Hdt. 7,
11 )i9) ^dp sfi^v ix Aapcfou y^^^^<9 (^^ TtfKopTi^dfjievoc *AdY]va{ooc.
Vgl. 9, 79. In dem Wunsche kann zugleich ein Zages tändniss
Hegen, a, 402 xn^^iara $* aM^ i^otc xal fiwpLavi 90?<nv isd^-
ootc' I (t*^ ^dp 07* iXOot dvi^p, 09Tt; 9* dixovta . . { XT^fiar' dico^-
^gi{9fti..* f^* l&iXco 98.. ip£9dai. Der Wunsch kann aucn
aus der oeele eines Anderen ausgesprochen werden, wie X«
613 jt^i TB^vT)9d)icvoc jiTjÖ* aXXo n T8](VT^9aiT0, | 0« xeivov reXa-
}i,«Sva £^ lYxdT&cTo t^x^iQy wer jenes Wehrgehenk zum Gegenstande
seiner Kunst machte« der möge, nachdem er dieses gefertigt hat^
nicht wünschen auch noch ein anderes solches Kunstwerk su
fertigen. Ueber (ji^ . . ^ufii s. §. 516, 1. [Aber $, 684 {i^ fiyiQ-
9T8U9avTec {iTjS' aXXo6* 6(xiXi^avTec | uoroTa xal icäp.«Ta vuv iv9d$s
68iicvi^98iav gehört \k'^ u. \Lyßi nicht zu Seinvi^9eiav, sondern zu bpd-
Xi^9avTe<, indem brachylogisch die Bedeutung des Wunsches auch
auf das Partizip übertragen ist, so dass also piT) . . 6(jitXi^9avT8c st.
jiT) . • 6fi(X^9eiav steht: mögen sie nicht, auch nicht za einer anderen
Zeit, freiend sich versammeln und jetzt hier ihre letzte Mahlzeit
halten! Anders Nitzsch S. 299 f.] Aus der erwähnten Verbin-
dung mit ouToK c. opt und u>c c. opt. scheint sich der dichterische
Gebrauch von (i>c c. opt. ohne vorhergehenden Satz mit oStox c. opt.
entwickelt zu haben. 2, 107 cd« ipi« ix re Oecov ix t' dv&poicov
dic6XoiTo. a, 47 tu; dii(&XoiTO xal oXXoc, 0 ti< Totautd -ft ^iCot.
Vgl. S. El. 126.
An merk. 3. Ein durch den Optativ ausgedrückter Wunsch bezieht
sich eigentlich nur auf die Gegenwart oder Zukunft, selten auf die V er-
fangenheit, und zwar nur dann, wenn aus dem Gedankenzusammen-
ange dieselbe leicht zu erkennen ist. a, 79 vüv (liv ftVjT cfT)c . . [A'^tc
y4voi9, neve sis-neve ftieris, £ur. Hipp. 406 (b< oXotTo nafxdxcuc, |
7]Tt« icp6< dv$pac TjpSai' a{oy6vecv \t/y\t utinam perierifj wie man aus -fJpCaTo
sieht. Hei. 1215 oirou xaxu>c oXotto, MevIXeoic S^ fi^Vj, ubi utinam ptrierii^
wie man aus dem Vorhergehenden sieht i).
An merk. 4. Wenn der Wunsch durch den Optativ ausgedruckt
wird, so wird durchaus keine Rücksicht genommen, ob derselbe erfüll-
bar sei oder nicht. Wenn aber ein Wunsch ausgesagt wird, über dessen
Nichterfüllung der Redende schon entschieden hat; so ¥rird der
1) VgK Aken GrundzUge §. 61.
§.395. Gebrauch des Optativs. 195
Indikativ der historischen Zeitformen gebraucht; ein solcher
Wunschsatz ist ans dem §. 392, 6 erwähnten hypothetischen Satzgefüge
entstanden und wird durch c{Be (af&e), tl •fdp, cbc cu^eXov (eigtl. debe-
ham) m. d. Infin. (b. Hom. nur aX& od. die oxjpcXov) eingeleitet. F, 4^
afV 09eXec oIyovöc ^ IfAivat afa^A^c V dicoXiodat, otmam natus non esses
etc. Q, 254 aW a\ui icdvrec | . . d>^rc^ . . ini viQual irt^dodau T, 173 ^
ofcXev ^dvaxöc (xoi dSetv xax6c iiticÖTt SeOpo | lAii o<^ iiropiT^v. X, 481 cik
}i^ cu^eXXe Tcxlodai. S. £1. 1021 tfB^* m^tkn ToidSe t^v 7va>(jiT)v irarpöc {
dv^oxovTO^ tlvai* tr^vta "f dv xaTcipTdaui. PL Grit. 44, d e{ rdp coöeXov
oloC TC elvai ol icoXXol rd (U^taTa xoxa J^ep^^Cc^Oat^ fva oto(_TC tjoav ao xal
not'
Xov XtreTv | r^v Ixüp'ov.' (Selten «S«etXov. Eiir. Hec. 395.) Auch in Xd-
jektiysätzen : P, 686 ^cppa Tc6^at | Xujpi)« diT^eXCT)«,. ^ fif?) «S^cXXe ^tvladat,
vgl. 8, 97. Dem. 18, 288 n. 820 iniM 2^« ^ (a^oi^ «utpcXe, auvißr). —
S. OB. 1218 tBt oe | (jf^iroi' e{86piav.^ X. Comm. 1. 2, 46 efl^e töte ouvt-
7tv6piT)v, OTE StivÖTttToc ootuToG TSüTa i)o9a. Auch kann sich der Wunsch
ans der Vergangenheit in die (xegenwart erstrecken; alsdann steht ge-
meniiglich das Imperfekt S. §. 574, a. Enr. £1. 1061 cm* cl^tc, <» tc-
xouaa, peXrCouc ^piva«. Alc. 1072 e{ y°^P Toaa6T72v S6va{i.tv elx^v. «oort 9^
ik 9<i»c icopeuaai vepTipoiv ^x SfuudTiiiv juvalxa. Heracl. 731 ew iQ90a 8u-
vatic Spav. öoov 7tp6do(j.O€ el. So auch bei lu^tXov c. tn/. praes.^ z. B.
A, 415 äfft' ^^eXc« napd vt]uoIv dSdxpuroc . . iQoftai. Theoer. 27, 61 af&*
a&rdv Suv^piav xal rdv <j»ux^^ ^ißdfXXetv. Ohne Mb S. OG.^1713f. mel. pi^
yäc ini Eivac OoveTv iXPllCcc» diXX' | Ipinr&oc fdavtc w!^i uoi, ti^ifiom
ne.. mori cupusesj sed.. mortuus eate». Mit dem Opt des Wunsches
wird av (xiv) nicht verbunden; über die durch ntuc av (A^ xtv b. Hom.)
mit dem Optative ausgedrückte Wunschform s. §. 396, 6.
Anmerk. 5. Die Deutsche Sprache drückt den Wunsch gleichfalls
durch den Konjunktiv der historischen Zeitformen aus, als: onl wäre
ich doch so glücklich! Aber auch den Wunsch, von dessen Nicht-
erfüllung der Redende überzeugt ist; alsdann wird derKonj. desPlpf.
febraucht, als: hätte ich ihn doch nie gesehen I Den Konjunktiv des
räsens wenden wir an, wenn wir auf Erfüllung des Wunscnes harren,
als: Grott oe&f, dass du glücklich zurückkehrest! Die Lateinische Sprache
aber weicht darin ab, dass sie den unentschiedenen Wunsch durch den
Konj. des Präsens, den Wunsch aber, der als ein unerfüllbarer bezeich-
net werden soll, durch den Konj. des Imperf. und des Plpf. aus-
drückt, als: utinam hoc fiaif Utmam ego tertins vobis adscriberer!
G. Tose. 5. 22, 68. Utmam omnes M. Lepidus servare poluiuet! C. Ph.
5. 14, 39 1).
Anmerk. 6. Bei späteren Schrütstellem wird zuweilen (o^tXov
wie eine Konjunktion benandelt CalliuL ep. 18 aS^cXt (atiV ^^ivorco ^oal
viec Arrian. diss. 2, 18 a>9eX6v xic fiexa TauTt)« ixoiuti^din *).
7. Die Form des Wunsches wurde auch als gemässig-
ter Ausdruck eines Befehls gebraucht (Ne^at. jti^). o, 24
dXXd ouy' 2X0ci>v aitic linTp£<|/8iac Ixa^xa SpLcodlcDV tjtic toi dpfonr)
^afvruat elvai. £, 408 Ti^wcdi pioi lv8ov kaTpoi etev. Q, 149 x^p6{
t{c o( gicoiTO YepdTspo«. Ar. V. 1431 lp8oi x\i ^v Ixaaro« t^tir\
li^vTiv. X. An. 6. 6, 18 tootou fvtxa jjli^ts iccXspitTre Aaxc8aipLov(o(c
ocDCoia&e TS iafaXcuic, oiroi OIXst SxavToc, erstens der Impr. als
Verbot, dann der Opt. zugleich als Wunsch, s. uns. Bmrk. Selten
ist dieser 'Gebrauch des Optativs bei eigentlichen Vorschriften st.
der ni. Fers. Impr. X. r. eq. 1, 8 4ic6 ^e |jl9|v to3 or^pvou 6 jiiv
ao^Tjv oiTou (Toii Ixicou) ji*?) cuoitep xeHtcpoo icpoicer^« ice^äxot, dXX'
1) S. Kühner Lat Gramm. §. 108, 6. B. p). — ») 8. Matthiä H.
f. 518, A. a
13*
196 Optativ mit äv (xJv). §. 396.
CDonrep dXtxrpoivoc 6pdb< icp^C t^v xopo^v tjxot, Xo^apöc 8i efir) ra
xard T^v (jUTxatiTn^vy :^ 8i xc^oXt) dotoodT); oSaa piaxpdv aToqfiva Sx^^'
Die Aufforderung, die bei der I. Pers. durch den Konjunktiv
ausgedrückt wird (§. 394. 4), nimmt bei der IL und III. Pers. die
Form des Wunsches an. T, 119- dXX' a^ed', i\[uX^ jzkp {itv dito-
TpcoicQ){iev Masiü a6T6&cv, t) ttc liceiTa xal i\\ititay ^AyiKrfi icap-
(TTa^Y), SotY] 6i xpdxoc f^^* X^ ^"^ iXdoficv 6' dvd aoru, ßoT)
$' coxiaxa ^Ivoito. Eine vereinzelt vorkommende Erscheinung ist
d. U. u. III. P. Conjunct. st. des Optativs oder Imperativs, s.
§. 397, Anm. 1 u. 4.
Anmerk. 7. Der durch den Optativ mit dv ausgedrückte Befehl
aber ist nicht als Wunsch, sondern als eine Behauptung aufzufassen;
daher die Negation oJ. S. §. 396, 4. Unter allen in diesem §. erwähn-
ten Fällen ist der Optativ des Wunsches der einzige, wo er stäts ohne
das Modaladverb dv (%i) gebraucht wird; in allen übrigen ist die Hin-
zufUgung desselben Regel, die Weglassung Ausnahme.
§. 396. Optativ mit dv (xiv).
1. Während der Optativ ohne av eine Vorstellung
(ein subjektives Urtheil) an sich, ohne alle Rücksicht
auf die Verhältnisse und Umstände, die der Ver-
wirklichung entgegen treten können, ausdrückt, be-
zeichnet der Optativ mit av die Vorstellung zugleich
mit Bücksicht auf diese Verhältnisse und Um-
stände, z. B. sdcot TIC Taota, dixerit qyiapiam^ es mag, möchte,
dürfte, könnte Einer dieses sagen, aber sficoi av xic Tauta, es dürfte,
könnte Einer unter gewissen Umständen dieses sagen. Dass in
der Dichtersprache der Gebrauch des Optativs ohne av un-
gleich häufiger ist als in der Prosa, die nur höchst selten av
weglässt, ist ganz natürlich. Die freiere Anschauungsweise
des Dichters spricht das subjektive Urtheil an sich aus, un-
bekümmert um das in Wirklichkeit stattfindende Verhältniss
der Dinge. Der Prosaiker hingegen, der mehr die eigent-
liche Sachlage der Dinge ins Auge fasst, gibt seinem Aus-
drucke eine derselben entsprechendere Form.
2. Der Optativ mit av (Optativus poton^Zis §. 395, 3)
wird daher gebraucht, um eine blosse Annahme, eine un-
entschiedene Möglichkeit als eine von Umständen
und Verbältnissen, von einer Bedingung abhängige
darzustellen. Die Negation ist hier ou. Am Deutlichsten
tritt die Bedeutung dieses Modusverhältnisses in dem hypo-
tbetischen Satzgefüge hervor, z. B. %l ti <x^^<f $o(t)c av, wie
im Deutschen: wenn du Etwas hätUtft^ so gU^etA du es (wol)
oder so würdest du es geben; die Lat. Sprache weicht hier von
der Qriechiscben und Deutschen ab: si quid haheaa^ des.
Beide Sätze drücken eine blosse Annahme aus; sowol das
Haben als das Geben wird von dem Redenden bloss ange-
nommen, das Geben aber wird von dem Haben abhängig
gemacht^ du dürftest vielleicht Etwas haben, und dann (av)
dürftest du es geben; ob du aber Etwas habest, und ob du
§. S96. Optativ mit & (xiv). 197
es dann gebest, bleibt durchaus unentschieden. Der Umstand
oder die Bedingung, von der die Annahme abhängt, ist häufig
entweder aus dem Qedankenzusammenhange zu ergänzen
oder wird dem Urtheile des Hörenden oder Lesenden über-
lassen. In unzähligen Fällen mag den Gbiechen das Abhän-
S'gkeitsverhältniss nur dunkel vorgeschwebt und mehr im
eftihle als im klaren Bewusstsein gelegen haben, wie diess
auch bei uns der Fall ist, wenn wir z. B. sagen : du dürftest
irren, ich möchte behaupten u. s. w. Die durch den Optativ
mit av ausgesprochene Annahme (subjektives UrtheU, sub-
jektive Behauptung) bezieht sich gemeiniglich auf die Ge-
Senwart oder Zukunft, bisweilen iedoch, indem der Re*
ende das der Vergangenheit Angehörige in seine Gegen-
wart zieht und über dasselbe wie über Gegenwärtiges sein
Drtheil ausspricht, auch auf die Vergangenheit, und zwar
a) entweder von der Möglichkeit einer in der Vergan-
genheit noch zukünftigen Handlung, so ziemlich oft
bei Homer, selten bei den Attikem, oder b) von der Mög-
lichkeit einer vergangenen Handlung, so mehrmius
b. Hdl, höchst selten bei den Attikem l). A, 271 xs^voiat S'
ov otmc Tov, 0? vuv ßpoToi ulaw ^i^Mviot, fioE^loiTo. B, 12 vuv 7dip
xev IXai ic6Xtv, sowie jetzt die Sachen stehen, dürfte, kann er ein*
nehmen. 373 tcp xs tcH^' i^fiivcie ic6Xtc nptdp.oto. F, 52 o6x av
S9) |ie(vciac dpYji^iXov MevIXaov; { 7vo{t]c x'' ^^^^ foTÖc ^X^K fta-
Xep^v irdlpoxomv. X, 253 vuv aSrl p.e dufi6< ^vYJxtv { TT^ftcvot dvKa
oeio, IXoip.{ X8V t| X8V dXo{v)v, mag ich siegen oder besiegt wer-
den. S. Ph. 118 sq. N. liadwv ^ocp o^x av dipvo{(&v)v xh 8pav.
Ul. 9o^6< V av ahxhz xd^ad^ xsxX'^' Sfia. Hdt. 5, 9 yIvocto 6'
av icav Iv t^ (jiaxpfp XP^^M^' nnter Umständen kann Alles geschehen.
Sehr oft ifvoCTj« av, tvo^tj tic ov, ßot nc av u. dgl. von der Gegen-
wart, eognoscas, videaSn sowie Itv«»« ov, etSec ov n. s. w. von der
Vergangenheit, s. §. 392 a, 4. Häufig ßo!)Xo{|iT)v ov = vdim (aber
lßouX6|ii]v av ==: veüenty ich wollte wol, aber es ist nicht möglieb).
X. Cy. 1. 6, 21 7vo{t)^ 8' av, on xoZb* outcoc ^sk* Dem. 18,
252 icavTox^&cv av xtc fSoi t^v di-fVQ»|ioa6vT)v aikou» Beispiele von
der Vergangenheit st. des gewöhnlichen Indic. Praeter c. av
(vgl. §. 392a, 4): a) E, 85 <»< ol ^^ icov^ovto..' | TudcföTjv a'
o5x av 7vo(ir)c, icorlpoiot {lers^?), eognoseeres, du ¥^rde8t erkannt
haben. A, 223 hV o&x av ßpCCovra f$oic 'A^afiifJLVova, videres,
429 o( 5' oXXot dix7]v f«av* oiti xe ^a^T)« { t6aaov Xaöv iite9&ai
Ixovr' hf on^ftfaiv a&di^v, diceres, so 0, 697. Eur. Suppl. 764
^alr^i av, s{ icap^ad\ ox* iffdiza vtxpo&c. P, 366. E, 311 xa{ v6
xcv IvO* dicÄXotTo (wäre umgekommen) ava£ dvSpov AMoc, tl
ji^ ap' Ätt v6^(je . . •A<ppo«{ty). Vgl. E, 388. 539. M, 58 f. N, 343
(tdlXa xtv Opaaux(fp6to< efv;, { oc TÄre 7T)lfi^9«ttv {Sa>v icivov o&$' dxa-
XoiTo, Att. V «>'» ^« i-rt»ijatv xtX. P, 70. Vgl. v, 86 f. PI,
^) Vgl. Hermann de partic. 5v 167 sqq., der jedoch darin irrt,
dass er dem Optative der Zeitformen die Bezeichnung der Zeitspbäre
beilegt, die doch nur der Indikativ haben kann, s. §. 389, 2.
198 Optativ mit ov (x^). §. 396.
Menez. 240, d 2v voixtp (t<p XP^^^) ^^ '^ yty6\uwK f^oinif olot
Opa ixi67)[avov ovxwq 'rijv Apcnlp ol Mapadovt 6eSd(i«voc ti^v wy ßap-
pdpov 6uva(jLiv. hya. 3, 46 l^ociii d* «v x«l «XXa icoXJlÄ tkctv
irspl nouxou, dXX* ^iretfii) icop* 6fi/cv 06 v^fitpL^v iottv ISin tou icp^|iQCTOc
Xrftn, ixc«va iv^b^iMfi«, wo au« dem Gegensätze hervorgeht^ das« er
eigentlieh nicht sagen konnte (tl^crr av);. diesa wird aber nicht
berücksiobtigt. b) Hdt. 9, 71 Torara fUv %al ^Mvip av eYitoitv, die-
ses mögen sie aus Neid gesagt haben. 1, 70 xdl^a bk av . . X^^ottv. .,
(i>C dscaipe^h](jatv bidb id^ltow, I, 2 eiijaav 6* av ouroi Kpvjtaci
es mögen Kreter gewesen aei% vgl. 2, 98 eoEfcr. 7, 180 xtp fii
o^aiMtodivct TouTCf» ouvopbtt ^v AicDV' Td)ra 6' av ti x«l tou o6v6-
IJLGrro« InaupeiTo, vielleicht mag er es auch seinem Mameo zu
verdanken gehabt haben« 214 e^dett) av Taätr^v vfyt dxpax^v 'Ovi^*
•niCy e{ T^ X^^ icoXXd cbfiiX^^noK «tv), mochte wol gekannt haben«
Th. 1, 9 ('ÄYoepL^vttv) o6x ov vi^aaiv l$<o Torv iceptocxi8i»v (aorot 6i
o6x av icoXXdl tfiryvav) i^cpcSiTYjc ^<3»v Ixpdxei, si |«i^ rt xcbI vauttxöv
tt^sv (d^ren dürftien nicht viele gewesen sein).
8. Ins Besondere eignete sieh der feine und urbane Ton
der Ättiker diese Ausdrucksweise zu dem Zwecke an dem
Vortrage fest beffrüüdeter und bestimmter Urtheile oder siehe*
rer Thatsacben die Farbe des Zweifels und der Unentschie-
denheit su geben. X. Cy. 1. 2, 11 Ttxd ^povxsc piv o6x av
dptaTVJaatcv. 13 iictt$dv xa n^vtt xal sÜxovtv irr) SiaTeX^aooiv,
8(T)9av fiiv av ouxot i;Xei6v xi ']ft70v6x8c t\ xevxi^xovxa Ixt) dizb ^eveoc«
PI. Oorg. 502, d Sv))«.T)7op(a apa xCc iortv ^ ]cotv)xu;iQ. Call. <I>a{vtTat.
' Socr. O^xouv ii ^YfTOptxi^ by\[iyf(opia av efv). So sehr häufig in
Schiasssätzen.
4. So tritt auch der mit av verbundene Optativ als be-
scheidener und milder Ausdruck eines Befehls oder
einer Bitte auf, indem das Begehrte als von dem Willen
des Angeredeten abhängig dargestellt wird. Die Negation ist
auch hier natürlich ou. u, 135 o&x av ^tv vtSv, xixvov, dva^xiov
a2tt(&(po S. Ph. 674 xo»potc av sfdc». £1. 637 xXuoic av ir)$v), Ootße.
Ant. 444 (TU |tiv xo.|i»(Coig av 9eaux6v| ^ d^t«. Ar. V. 726 icplv av
dpifotv (ftS^ov ixoiajfi^ \ oux av fitxdlaaic. Ph Parm. 126, a izd-
pct|i{ ifs in a6xo xouxo $ci|a6(i.svoc 6|iaiv. A^7oic av, I^t), xv)v
8lT)<nv, du magst sagen, dicas sc., H tibi flacuerit. Vgl. PI. Oiy.
614, a. Phaedr. 227, c. PhU. 23, c. Polit. 267, d. Civ. 608, d
dxoooic av, ubi v. Stallb. Phaedr. 229, b icpodL^ot^ av, procedaa^
B, 250 sagt Odysseus zum Thersites mit einer gewissen Ironie :
Bep^Tx' . . ^^9,0 . . * od 7dp i^Qi 9io 9Y]}jlI )repei6x«pov ßpox^v oXXov
i)jL(t8vat . . * X(p o&x av ßaatX^ac dvÄ ax6^' l)ra>v d^optuoic xa{
o^tv dveCStd xe icpo^^poic v^9xov xe ^uXetaaoi«! st. (j.^ dY^pcuc
u. s. w. So sagt S. El. 1491 Orestes zum Aegisthos: ^a>pot<
av thto (Tuv tiy[gi' X^ifcov -^äp o& | v(iv imv d7<Siv, dXXdi ^^X^^ '"^^^*
Mit ou in der Form einer Frage. F, 62 o5x av 69} |tc{vtiac
'ApTit^tXov MevIXaov; mit Ironie: wolltest du nicht Stand halten?
st. halte nur Stand E, 456 o6x av 61^ x6v5' av5pa {lix'^l^ ipuaaixo
(AsxeXdcov; In einem schärferen und dringenderen Tone als Ausruf:
§. a96. Optativ mit &y (xiv). 199
Qy 263 o&x Sv di^ f&oi ipLoiitt d^oitXia öfters ri-^wtOL taottt te
5. Der mit av verbundene Optativ in Fr ae Sätzen
drückt dasselbe Verhältniss aus, welcbes er ausser der Frage
bezeichnet, und kann daher in der Regel durch das Verb
können übersetzt werden. Die eigentliche Bedeutung^ tritt
am Deutlicheten hervor, wenn der bedingende VordeTS^ttas mit
ausgedrückt ist IL Q, 867 c{ ttc an föoiTo . ., rU a v $^ toi vioc
ftfi); T, 90 dUd T^ »cv ^ÜaipLi] was könnte ieh tkun? S. Ph.
1393 xi ^t' ov ^fitcc dp(j»p.ev, d ai . . itt^Miv 5ovTi«6]uui«9a firfibi
<Sv X^Y»; X, Cy. 1. 6, 10 iptar^^, I971, e5 icat, itoö Sv ditfc m)3
icipoc icpoa7lvoiTo; ubi v. Born, in ed. Goth. X. Hier. I, 1
i^ av |«.o( idsXi^aau $tY)Yi^(iavdati, « c2xö< cidivat «i ßiXmov Ifioo;
OoHHn. 21 8, 19. PI. Phaed. 66, b sl 8i Touto oStiu« l^^ci) • . ou
iroXX^ av dXo^^a etY), d (poßotto t&v OdvaTöv 6 to(6otoc; Dem. 4, 10
Xl^cta^ Tt xatvivf yIvoito ^dp av Tt xatvitepov i) MaxsSoiv dvil^p
^A&i)vatotK xa^anoX«|iMov ; VgL Nr. 6. Ebenso ia indirekten
FragiAtzen. A, 792 t<< &' oXt\ ^ xiv oi dAv da{p,im eu{i^v ^p{'-
vatg I icapctircbv; Vgl. |i, 113 f. (, 120. X. Comm. 1. 3, 5 o&x
0T8*, cf Tt< ouTco; av iklfa lp7dCotTO| coots fiY) Xafipdvtiv xd 2q>-
xpdrM dfKouvT«, s. das. uns. Bmrk. Vgl. 4. 2, 30. C)r. 1. 6y 41
t£ ToiGrora iOeXi^ootc xol iicl itotc dv&p<Si?roic )fc1]}^ava(rBa^ 06« oW iyco«
^e, sf ttvac X{irou Sv t<Sv iroXepifviv. An. 1. 7, 2 miveßouXeirro,
iccDc av t9)v }td)^T)v icototro. 4. 8, 7 i^<&tcdv ixstvoi, 8? Sotsv av
To&TiDv Td mord, sc. t{ aln^osiav. Vgl. 3. 2, 27. Dem. 50, ^3 extr.
6. Auch der Wunsch kann sich in der Form einer
durch den Optativ mit av ausgedrückten Fritge darstellen,
indem der Wunsch nicht schlechtweg ausgesprochen wird,
sondern so, dass gefragt wird, wie er erfüllt werden könne,
Diese Ausdrucksweise findet sich schon b. Hom. 0, 195 Ne-
trrop{$T), iccüg x£v (toi &icoa]^6|A«voc TsA.i9cea< | piudov i(ju6v; (Ein-
mal auch (Sc xev. Z, 281 uc x^ 0^ audt | ^ata x^^'<^) ^- ^^^
Kolons der Ausgaben moss ein Fragezeichen gesetzt werdea, i>^
wie, wofiir die Attiker icq>c gebrauchen,, dem aber hier das Vers«
mass widerstrebt;) oft aber bei den Attikern. Am Gebräuch-
lichsten ist hier das Interrogativ ic<iki ^^ selten 'üi^. S. Aj. 389 ff.
«0 Zeu, . . 1C0DC av xöv a[|iuX(i>TaTov * .. ÖXlaooc riXo« OdivoipLt taifzi^i
Ph. 531 icoc av ufjLCv ipj^avj^c | •• ^tvot^v^v.. 794 icuic av dvx
Ifxou I T&v faov ^6vov Tpifoixs ti^v^c r^v vi69ov; Vgl. 1214. OB.
765, ubi V. Schneidewin. OC. 1457. Eur. M. 97 i^ ^ot jjlos
1CC0C av 6Xo(fiav; Id. Ale. 864 iculc av ^Xo^}iv)v; PL Civ. 430, d
1C0C ouv av Ti^v $ixatoanivT)v eSpot}iev; Euthyd. 275, Q xä i&txi rauxa
x»c av xaXoc joi div)7T)aa{(&T)v; ubi v. Stallb. Vgl. Plaut« Trin.
923 qui (= tccdc) istum di perdant! Aeach. Ag. 1423 ^ti.
x{c av iv xeH^ci }i,6Xoi; S. OC. 1100 xU Sv ftscav aoi xfSvd* apicrrov
av6p' (Seiv | 8o(v);
Anmerk. 1. Da der Optativ mit av häufig etwas Zukünf-
tiges bezeichnet, so wechselt derselbe bisweilen mit dem Indikative
des Futurs ab, indem jener das Zukünftige als ein unter Umständen
Möglicfaes, dieser als ein gewiss Eintretendes bezetchnet B, 159 sq.
'ApTcIoi ^e6SovTac.. | xa8 li xcv ^ynooiM]'^ npfifiLtp x«l Tpoial Xdcatevt
200 Imperativ. §. 397.
'Ap7e(v)v '£X^vr]v. Vgl 1,416. Hdt.4,97 l^o\kal tot %a\ o6x oiv Xit<p#t(i]v.
Tn. 2, 64 touTa 6 (a^v d^pd^ficov ptlptd^aiT* av, 6 Si Spav xt ßouX6(i«voc
CT]X(i>ott* d (^ TIC }xi\ xixvq'zai, ^dov^oet. 3, 13 oJtc jdp dicoaTYioe-
tat ^XXoc, ti Tt "^itcpa Tcpos^tv^aeTat, tcddotpilv t* Av fttivdrepa '^ ol
nplv SouXt6ovTtc. JDem. 19, 40 o6 toCvuv p.6vov ix to6t«i>v Av yvoCtjtc, otc
Sccvöv o6S' ÖTtouv Tciicov^, dXXd xal t6 icpa^F^ °^^^ '^ oxi<pto8^t, abi y.
Bremi
Anmerk. 2. Da der Optativ des Imperfekts (Plusaaam-
perfekts) oder des Aorists mit av an sich schon ein Zukünftiges
bezeichnen kann, so scheinen die Griechen den Optativ des Futnrs
mit av nicht georancht zu haben. Allerdin^ finden sich einzelne Stel-
len, in denen die Handschriften diese Verbmdung haben, allein selten
ohne Varianten, oder m denen die Form des Futuroptativs durch ein
Versehen der Abschreiber leicht aus der Form des aoristischen Optativs
entstehen konntet. So steht p, 547 ouhi xi xtc ^dvatov.. diX6Eoi mit
den Varianten diXoSat, ^6Se(, Einiee lassen den ganzen Vers als aus
t, 55& wo aber dX6gtt gelesen wird, hierher versetzt weg, s. Bekker.
Ar. Y. 1097 wird jetzt richtig gelesen oortc ifiTr\i laoti^ dpioroc st* oc
av nach den edd. Rav. u. Ven., der Sorte dv nat. Lycurg. 14 o ti av
ßouXe6aoio0c haben 4 edd. st. ßouXt6ov2o9e, das jetzt aufgenommen ist.
15 ft6EoiT* Iv, wofür aber Herm. richtig 86&i(t av verbessert 76 StxaCwc
5v a&TÖv • . Ttfi(op'/)ootod>, od. A. Ti(&a)pilWe90t, edd. vett TiuttipV)oi)ol^c. Bekk.
richtig Ttpitt>pifjaato^e. Th. 5, 94 o6x iv hk^oto^t mit d. Yar. SUtiode, von
Bekk. lichtig in Sigaio^t verbessert. X. Gy. 7. 3, 10 rl Sv 7roiV)oac x^P^'
ootto, so d. edd., aber Aid. richtig x^p^o^^'^O' P^- 1®$* 7^^« ^ atxhy &v
inaivioot, wofür Bekk. richtig inavkeai schreibt So ist auch Isocr. ep.
2, 22 st ScxaCfoc ^ av (jiot TcioTe6aocc zu lesen tctoTe6oaic. Anders aber
verhält sich die Sache in der abhängigen Bede, wo der Opt Fnt
mit ofv dem Indic. Fut mit av entspricht, wie X. Gomm. 1. 1, 6 nepl li
t<ov dSVjXcttV, SncDc Sv dnoßif)90iTO, p.avTeu90{iivouc iTcepinev, e{ nomt^o,
i. e. quomodo, n ea peractarus easea^ eventura essefU, s. uns. Bmrk. vgl.
Hell. 4 2, 10. Lys. 1, 22 ülthi, Sxt o6Sb» Sv xaTaX'/j^'oiro, or. r.: o6S&v
dv xaTttX'/j^'tTac. Isae. 1, 32 npooY^iccCXTjatv, ott SfjXtitaot icoif dv To6T«py
(i>C lidxtvzai iipöc a^T^v (cdd. A. B. fi7]X(ooet).
§. 397. c. Imperativ.
1. Der Gebraach des Imperativs (§. 390, 2. 3.) im
Griechischen in der II. Person stimmt mit dem in anderen
Sprachen überein. Er ist der Modus der unmittelbaren
Willensäusserun^ des Redenden, die als Befehl an
eine gegenwärtige oder gegenwärtig gedachte Person j?erich-
tet ist. Unter Befehl ist nicht immer ein strenger Befehl zu
verstehen, sondern sehr häufig werden auch Bitten^ Er-
mahnungen^ Rathschläge, Vorschriften, Aufmunte-
rungen durch die Imperativform ausgedrückt Den Auf-
munterungen werden sehr häufig die Imperative a^e, ^^pe,
ü&t (meistens mit ^)^ die gleichfalls eine Aufmunterung aus-
drücken, vorangeschickt. X. Cy. 5. 3, 4 o^e $i^ . . Site. PI.
Grat. 385, b (pipe 8^ p.ot x6U zlrzL Phaedr. 262, d Wt 6i^ fiot
aveffvo)»!. Gorg. 489, e dXX' f»t tlnL Vgl. §. 394, 4. Die Grie-
chische Sprache hat aber wie die Lateinische auch eine Form
för die ill. Person, als: Ypa^^eÜTCD, ^paolrco, acribüo, er soll
schreiben. Die Hl. Pers. kann auch in der Frage gebraucht
1) S. Hermann de partic. £v p. 166 sq. Klotz ad Devar. p. 147 sq.
Bänmlein a. a. 0. S. 2%.
§. 397. Imperativ. 201
werden. PI. leg. 800, b xtlabm ^k vov -^jitv rauta t<j> Xi^cp;
soll dieses feststehen? 801, d t{ ouv; o icoUixu IpcoTo, xs£ad<i>
v6|iog il[>M] 820, e o6xouv xst^Oco Tauxa; Vgl. Theaet. 170, d.
Polit. 295, e rcjS» 8i . . voiioOeT^aovtt . . fi^ IflaTco 8^.. icpoordk-
T8iv; In abhängiger Frage Fl. leg. 800, e iicavcpoiTc» . ., c{ . .
xeCtfdo, ubi y. Stallb. S. Anm. 5. Alle Imperative, sowol
der des Präsens als auch der des Aorists und des Per-
fektSy beadehen sich auf die Gegenwart oder Zukunft
und unterscheiden sich nur nach der verschiedenen Be-
schaffenheit der Handlung, als: ^pd^ov u. Yp^^e, 9cribe,
(ji}i,vY)9o, erinnere dich, e^i^oOoi, es sei und bleibe gesagt, s. §. 389,
7, c. Die Negation beim Imperative ist fii^, s. Kr. 3.
2. Der Imperativ, besonders in der IIL Pers., wird
oft gebraucht, um eine Annahme oder ein Zugeständniss
auszudrücken, a) II. Pers. A, 29 lp$'* drdp ou toi icdvttc licat-
vlo)jL€v deol oeXXoi, tbue es = per me facias licet, S. Ant. 77 ool
8' tl 8oxftT, I ra tcdv &s«Sv hra\L ixtfjiaoaa l)rc. 1037 xtpSaNtr',
JfticoXaTt t&v t:^h^ SdpSecov tjXsxxpov, cC ßoäXeide, xctl töv 'Iv8(-
xöv I ^pua6v* rdl^cp 8' Ixctvov o6^l xpä<|/8Te. 1168 f. irXoäTci Tt
7ap xaT oixov, tl ßoäXet, jii^a | xal Ctj topawov oy^j*' Ivmv* lÄv 8'
dic{ I TouTQiv t6 ]^a{petv, taXX' l^c» xaicvou axtac | o&x av icpta{(iT]v
dv8pl irpö< d)v ^8ovi^v. Eur. H. f. 238 9u (jl^v Xi^' ^(jiac olc ice-
icup7cD9at XÄ701C) I ^7«) 84 8p(i9co 9* ivtl twv X67COV xaxooc. J. A.
844 ou irdlXtv au Xi^youc ^fioug.| dau^iaC'* ^(''Ol 7ap docufAaT' jorl rdb
icapd Mü. — b) III. Pers. 0, 429 o6x4t' §70178 | vtSt Icd . . icxo-
Xs|i{Cetv' Twv oXXoc }a4v dito^0{9&(D, oXXo^ 84 ßid>Tco. S. Aj. 961
ot 8' oüv (immerhin) 7cXo>vtcdv xiitt^aipdvtoiv xaxoic | tot; T008*'
Wc Tot . . I dav6vT* av oi(xci>Se(av Iv XP*^ 8op6c. Vgl. 971. Th.
2, 48 Xc74tQi irepl aörou, «oc Sxaoxoc 717x^0x6«. Vgl. X. An. 5.
7, 10. PI. conv. 201, c oütcd« 2x^^^' *"^ *^ Xl7ti;. Pbaedr.
246, a 4oix£to». Phil. 14, a iroXXat i^8oval 7t7v4aOcDv, ubi v.
Stallb. Besonders häufig ist laTo», e«to, sit sane, schon b. Hom.
H, 34 »8' i<rr». Wie im Deutschen und Lat. wird oft der Im-
perativ auf nachdrückliche Weise st. eines hypothetischen Vor-
dersatzes gebraucht; der zweite Satz wird dann gewöhnlich durch
xai angereiht. PI. Theaet. 154, c opiixp^v Xaßi icapel[8ct7{ia xal
iravra tt^et, a ßouXofAai. Dem. 18 8et£el[to>, xdrfai 9t£pCa> xal 9to>-
inQao|i.at. Vgl. Ar. N. 1490. Cic. Tusc. 4. 24, 53 tracta defini-
tiones fortitudinis; intelliges eam stomacho non egere ').
Anmerk. 1. Selten steht der Konjunktiv in affirmativen Sätzen
st des Imperativs oder nach §. 395, 7 st. des Opt S. Ph. 300 <p^p\ (o
tIxvov, vüv xal t6 ttjc Wjaoü pid^inc st. |ji<iftc, dem Begriffe nach s^^ v. a.
9ip' efiro), vgl. S ch neide w. PI. feg. 761, c xd xt mnYala ßSata . . o^ftova
icottDotv biptiatz Tc. xoofKöoi, ubi V. Stallb. Aber häufig in Ver-
bindung mit \t.^, s. Anm. 4. Ein Befehl kann leicht die Form eines
Wunsches annehmen; daher geht zuweilen die Rede von dem Impe-
rative zu dem Optative über, ß, 280 itH] tcc In icp6(ppo>v di7av^ xal iqirtoc
{aTo> . ., diXX' aJtl ^aXcitöc ttti xal afouXa ^iCot.
1) Vgl. Dissen ad Pind. Nem. 4, 37 p. 400. C. F. Hermann in
indic. Scholar. Gotting. April. 1850 de protasi paratact Ktthner ad
Cic TuBC. 2. 12, 28.
202 Imperativ. §. 397.
3. In der negativen oder prohibitiven Redeform
mit \k^f net und dessen Kompositis gebrauchen die Griechen
bei d^ II. Pers. in der Regel nur den Imperativ des
Präsens, nicht den Imperativ des Aorists, sondern statt
dessen den Konjunktiv des Aorists^), a) II. Fers., als:
p,T) ^pdi^e od. fi*^ tP^^ü^ (^® 8crip8eris)f aber weder piv) tp^iqc
noch {jL-i} Yp(i<|;ov; in d. III. Pers. sowol \t.i\ 7pa^iTco als }jl9) 7pa-
^fCÜToi. A, 363 icauSa» |jlt) xcuAt v6(p, vgl. ic, 168. o, 263 thi
|jLOi 8{po|fciv^ vi)(ji6pTia, [lifi* iictxcuff'iQC» A, 234 'Ap^eloi) (jli^cd ti
p.s&{tTc ÖouptSoc ^x^c« Aesoh. Eum. 687 Gpitt« 51 t^ 7^ r^c
p.^ ßapöv x^ov I axi^«|^T)(7de, (a9} Ou|i.ouadcy |iVj$' ^xapictav | xtu-
JijTe. S. OC. 731 ov yJ]X* ^xvctxe jtViT i^tJT* licoc xax6v. Th.
7, 77 jXTj xarait^icXTixO« «Tav. X. Cy. 8. 6, 12 jn^xe aixof
ICOT8 avtu it^ou atTov icapaO^odsi fjii^Te Ticicot« d7up.vel[9Totc )r<^pTOv
IfjißdXXeTs. PI. Apol. 21, a (i^ ftopußetre, aber 20, e p,^ ^0-
puß^dY^Tc, s. §. 389, 7 c). Dem. 18,10 [ufik ^covy^v i'^dayr^abt,
dXX' ÄvaaxdivTec xaTa^^Yj^^^ajit. 20,^ 123 |i^ to(vuv 5id ftiv tou tidv^s
xaTY)7optTv (i>c 9auXii>v ^xt{voo( d(paipou, 61' a 6' au xaTctXc{ffctv
ixs(voic, 9^ffcic> Toöa6t, o piävov Xaß6vTcc lyouot, touV i^IXiQ. 21,
211 fx.-^ xsToc TOU« v6)iL0uc dixdaTjTe, q> av$pcc 8txa9Ta{* {jijj ßo^)-
Oi^ör,Te Tip ireitovftÖTi Seivd* j*.^ e^opxsTxc' ■^jjliv Wt« t9|v X^piv
TaiTTjv. — b) III. Pers. PL leg. 882, b 6 xcxtiqijlIvoc. . ds$l{isvov a^öv
{x^ X6a7). Dem. I89 199 xa{ p,ou p,T)$tlc tt)v 6itcpßoXi^v dau|jL(iaiQ
dXXdt }Arr' c6vo(ac 0 X^co deaipr^adTo». ic, 301 pii^Ttc licstx' 'OSuo^oc
dxouadxco iv5ov i^vxoc. Aesch. S. 1027 piV} Boxvjodx«» xiv{.
Pr. 332 [iTfii aoi (&cX7)adx(i>. S. Aj. 1181 )iLT)$^ ae | xiv-r]oel[TCD
xtg. 1334 x&v avfipa x6v$t . . | )jl9) xX^ adairrov . . ßoXstv, |iiQ$' ^
ß{a ae (jLT)$a(X(i9( vixvjadxctt. OR. 1149 ip,ou $^ (Jii^icox^ d£tQi(^i^x<i>
x(&$e. X. 'Cy. 7. 5, 73 xal |jLT)$ei< 7s up.ä>v ixü>v xaoxa vo(xtaolxa>
dXX&xpia ixtiv. 8. 7, 26 (XT)$eU {5lx(i>. PI. Ap. 17, c pLvjSeU
icpoaSoxviadTCD. Aeschin. 3, 60 |i.i^x' dico7V(i>xcD |jly]$4v (ai^xs xa-
xa7vci>xcD. S. OR. 231 e^ 6' au xi< aXXov oT6ev . . | xöv a^x6)f8ipa)
|jLi>j ai«irdxa>. Vgl. OC. 1208. Th. 1, 86 xal a>c ^jta< itp6irei
ßouXs6t9&ai d5txoup.lvouc, }iT)$ti; $c8a(jx£x(D. 3, 39 xoXaerdi^xaiaav
hk xdi vuv dfioic XTJc d6ix{ac, xal }jli^ xou (i^iv ^Xi7oic ^ aMa itpoaxc-
0^ XÖV de $^fAOV dTC0X6air)Xt.
Anmerk. 2. Der Grand dieser seltsamen Erscheinong mag viel-
leicht folgender sein: Der Imperativ des Präsens ¥rird gebraucht,
wenn der Befehlende Kücksicht nimmt auf den Verlaufl die Aus-
führung einer Handlung, daher auch, wenn das Befohlene fortbestehen
soll, wie bei Vorschriften von Lebensregeln, s. §.389, 7 c); der Imperativ
des Aorists hingegen, wenn nur die Handlung selbst ins Auge gefksst
wird. Bei einem Verbote tritt dasselbe Verhältniss ein wie bei Vor-
schriften von Lebensregeln; denn auch bei einem Verbote wird nicht
bloss die verbotene Handlung selbst, sondern und zwar in höherem
Grade die Ausftihmng oder der Fortbestand berilcksichtigt, daher piV)
m. d. Imper. des Präsens. Wird aber das Verbot in der milderen
Form durch den Konjunktiv gleichsam als Bitte an Einen gerichtet,
so kommt es bloss auf die Handlung selbst an, indem es seinem Willen
1) Vgl. Hermann ad Viger. §. 268. p. 809. Matthiä II. §. 511, 3.
Bremi Excurs. XH. ad Lyuae Oratt. p. 452 sqq. Interpp. ad Greg.
Cor. p. 15. Franke Comment de part. neg. 1. d.
§. 397. Imperativ. 203
i&erlMsea wird, ob er da» Verbot auBfiliire oder nicht Die Slavi-
»ehen Sprachen bieten in dieser Hinsicht eine wunderbare Ueberein-
Stimmung mit dem Griechischen. S. Kviöala in d. Ztsohr. f. d. Oesterr.
Gymn. 1863. S. 317 f. Im Böhadschen z. B. wird durchweg ein strenger
Unterschied gemacht zwischen sieb wiederholenden Handlangen oder sol-
chen, welche in ihrem Verlaufe betrachtet werden, und zwischen solchen,
bei welchen nur die Handlung selbst, ohne alle Biicksicht auf ihren Ver-
lauf erwähnt wird, als: kdtej = ßdXXe, ho€r = 8aX£, zpio^ «= ^St,
zazpivej =£ qLoov, ne drdzdi mne = fA^j fx' ipIdtCt A, 32, reize mich nicht,
wie du es gethan hast, nerozdrdidi mne •=: piV^ |a ipMr^i, bringe mich
nicht auf, vgl. A, 210 i}X a^e, Xr^-f Ipiho^ \vffik SCcpo; IXxso x*<P^
(= nedobyvej meee), Achilles war mit dem Herausziehen des Schwertes
oeschäftigt, als gerade Athene kam (193 ff.)«
An merk. 3. Jedoch kann fiiVj auch mit der IL Pers. Imper. Aor,
verbunden werden, wenn der Verbietende nur die Handlung selbst
ins Auge fasst und das Verbot entschiedener als durch den Konjunktiv
dae Aorists ausdrücken wUl; aber dieser Fall kommt nur sehr selten
vor. d, 410 T«^ pkV) puai icaxipac ico^^ ^^f Ivfteo ^ufMp. Vgl. «i, 248.
i£y 134 dXXd^ ah |üv tAVjTTto xaTa56aeo p.«5Aov 'Apiioc. «i, 248 oü hk (a*^
y^Xov lv8»o fh^tqi. Ar. Thesm. 870 ifti^ tpiOoov, «> ^eu, t^c ^ictoGot); ikizl-
SoQ in einer parodirten Stelle des Sophokles im Peleus: \xii t|;ti»oov, «S
Zeu, (aV| p.' EX^c avtu dop6c, s. Fritzsche p. 336. Der Komiker Thuge-
BMles b. Phot. u. Suid. fi^ v6fAi9ov. X. Cy. 7. 1, 17 u-^ icp^Tcpov i(A-
ßaXc nach d. best, edd., s. Bornem. in ed. Lips. Aeschin. 1, 161 fr^*.
vo|&(aad' ipSv. Id3 fn*^ ouv i<c ddpdou^ dXX' tii Eva dicooxVj^aTt.
Anmerk. 4. Der Konjunktiv des Präsens findet sich nur sehr
vereinzelt und zum Theil kritkch unsicher. Eur. J. A. 1143 \t.i\ xdpiviQc
X^Yoiv (Pors. ad Eur. Hee. 1166 schlügt xip.^^ vor). Ar. Av. 1533 fiv)
affiv8tjff»ft (Pors. 1. d. oirfvÄiw^«). (Aber nicht gehtfrt hierher PI. Gorg.
500, e, wo mit Stallb. st. -rj adft^^t f^ [i^ o6|ui(piQc zu interpunguren ist:
^ o6{A<palH 7] [k'f\' o6jji<p^e: Auen nicht Eur. M. zl5 l^fjX^ov $6pi(i>v. ! fiV)
pnA Tt fjt^p.qpv^oOe, ich ging aus dem Hause (besorgt), ob ihr mir nicht
Vorwürfe machen werdet, s. §. 589, 2.) Häufiger bei der IH. Pe«. PI.
leg.« 861, e fA1^^ toCvuv ti«.. ofijrat. Th. 3, 13 vf>fi(aiQ xt \xjfitl^ 4, 85
piT)8clc jAtpijJ^'J. 6, 84 6t:oX?äPtq W fjtT)SeU. 89 pt-nV outojc ^y^i^^Q'^ *'•
Isoer. 4, 129 %ai \A.-rfitU ^noXd^i^, 18, 1 xal ptTjoeU V**'^ l^aufi.<fa^.
Vgl. Dem. 5, 16. 9, 16.
Anmerk. 5. Eine Eigentümlichkeit der Griechischen Sprache ist
es, dass sie den Imperativ auch in Nebensätzen gebraucht Diese
Erscheinung erklärt sich daraus, dass die Griechen oft einen logischen
Hauptsatz in der Form eines grammatischen Nebensatzes mit
einem grammatischen Hauptsatze verbinden >). Es findet hier der den
Griechen geläufige Uebergang der indirekten (abhängigen) Rede in die
Form der direkten oder eine Vermischung beider statt, a) bei otc, dass,
welches oft die Stelle unseres Kolons vor der direkten Rede vertritt
PI. Grit. 50, C fvtoc Sv •fnoM'f, ort, «j» Itoxpomc, \t.'^ ^ad^xafit -zä Xeföf&cya.
Th. 4, 92 (xP*^) "^^ptic Ätt?ai, ^ r i, «5v j^iv i^iv^xai, xpöc toi»; u.ih d^uvofAivoüc
ii«6vTec xräo^uiaov (imper. concessivus), oTc Ik yiw-xloi» tt)v abxm^ itl
iXfudcpouv |i4xxi> divavTOYaivtoTot dir' a6T(i>v oöx dicfaoi = Selfat toOto * xTdodtti-
oav . . dicfaot. — b) bei d. Reladvpron. VgL §. 561, 2, d. S. OC. 473 xpaTTJpic
fiffiv, dvSpoc euvcipoc T^X'^Tj (opus), | «üv xpaV Epe^Lov = xal toötwv xtX.
731 6p(D . . üfi-a« . . «{Xtj^öt«? | ^^ßov vetopt) r^« i|i,T); irtia68o'j, | o v piVjTf
El
723.
Tc6Xijöt (pvXdxoo;, o? Xcyövtwv, alc o^ta (scoCP*^!*^"^*) dvaY««i«>C ^X« ^»*«"
Tt'ji|f|vai T<j) Alt = xal oüToi XtY^vtwv. PI. Theaet. 167, d ouiCetai irap ht
to6toic i Xöyo« öÖtoc, cp ov t{ ja^v Eveic ii ^PX"^^ ifx^iopTjTtTv, dpi^toßi^TEi
= xa\ to6t«p, ei xtX. Leg. 935, e qf'y ^E^otcd (sC. ^iXoTov XifWv) xa( pii^.
fdl öpa> . . üfi-a« . . e(/.7j9öT«? | ^öpov veo>pT) tti« e|i,T); ertiaoöo'j, | o v pitjt
ixvtiTe [aV^t* iiprJT Etto; xax6v = dXXd fJtfjT Cfjii öxveiTt piYjT e?c ifii ^?^«
Ero« xax6v. El. 1309 jA-f)rnp ^ iv ofxoic, i^v «u pii?| ÄtCoiQc. Vgl. S. OK.
723. Eur. Andr. 177. Hat. 1, 89 xiTtaov toiv Sopu96pu»v licl ndoigot tiQot
») Vgl. Schmalfeld Synt des Gr. V. 3. 145 f. 277 f. 318.
204 Bemerk, über die Modaladverbien av u. xiv. §. 398.
T^c 7c6Xia»c Ti tjOoc. — e) bei wäre. S. EL 1172 ^toO ntouxo« TcatpAc . .,
coffte \/.ii X(av otive = Toi^opoGv i>.i\ xtX. X. conv. 4, lo wote (ii^xiti
dicöptt. PI. Grit. 45, b Ixoifjioc W xal Kißm.., coaxt.. (AVjrt Touta «po-
ßoujitvoc d TT ox du, TQc oauriv awoat, [xVjTt.. öüa^tp^C öot •^tvia^m. Vgl.
Hipp. maj. 373, D. — f) bei dem interrogativen c2, ob, 8. Nr. 1.
An merk. 6. Aas dieser Vermischung der abhängigen Redeweise
mit der direkten erklärt sich nun auch die bei den Attischen Dramati*
kern im Dialoge gebräuchliche« ohne Zweifel aus der Sprache des ge-
Denkens springt er plötzlich von der abhängigen Rede zu der direkten
über und sagt: weisst du, was (wie) thue (es)? Diese Ansdrucksweise
unterscheidet sich von der oben angefühlten nach dem Relative nur
dadurch, dass hier das Relativ sich an eine Frage anschliesst Nach
dem Vorgange Bentley's ad Menandr. p. 107 erklärt man diese Ver-
bindung durch eine Umstellung: (päoov, oXaV o; ico(t]oov, oTod' «bc; wie
bei Plaut Rudent. 3. 5, 18 tange^ aed sein* qwmtodo^)? T hier seh
SGr. Gr. §.295) vergleicht das Deutsche: höre, weisst du was? Aber
lurch diese Umstellung wird Nichts erklärt. Hingegen wird von
J. Grimm in Kühnes Ztschr. 1851. S. 144 fif. sehr passend der im Ahd.
und besonders im Mhd. sich findende Gebrauch des Imperativs verr
glichen, wobei nur der Unterschied stattfindet, dass dieser Ausdruck
ohne Frage vorkommt, als: ich sage dir, wie du tuo^ ich sage dir. was du
tuOf weis tu, was du tuOf ich rate dir, was du tuo, wie auch Schneide-
win zu S. GR. 543 oM', u>c icoCijaov; passend das Mittelhochd. „ich sage
dir. wie (waz) du tuo** oder „weis tu (wizze) waz du tuo" vergleicht
od. 75 ola^', <u ihf\ IOC vüv \x^ o^oX^c; als Impr., weisst du, wie nicht
1'etzt zu Falle komme? d.L wie du thun musst, wenn du nicht zu Falle
Lommen willst Eur. Hec. 225 olo9' ouv, o Späoov; Ebenso Ar. eq. 1158.
Av. 54. V. 80. P. 1061. Eur Heracl. 451 dXX' olo»', o pioi a6pi7ipaeov ;
Menand. b. Mein. 4, 297 oIo8^, S ti 7co(-y)9ov; Hermipp. b. Mein. 2, 400
olo^d vuv, 0 fioi ro^oov; HI. Pers. Eur. J. T. 1203 oXoM vuv, a pioi
Yevio(^tt>; Gar nicht^ auffallend ist die I. u. II. Pers. Fut od. Praes.
Eur. Cy. 131 olad^ ouv, o Spdseic; M. 600 oIa<^', cuc p.tTt6£^ xal aotptoT^pa
9av^; Suppl. 932 dXX' oIs»*, o epäaai ßouXopiai; Ar. Ach. 1064 qU%\ o>c
7:01t ITC ToüTo; ubi V. A. Müller.
Anmerk. 7. Ueber die Verbindung der n. Person mit tU, irac nc
u. über den Uebergang von der HI. Pers. zur II. beim Imperative s.
§. 371, 4, 7); über den Gebrauch der II. Pers. des Futurs statt des
Imper. s. §. 387, 5; über den Optativ mit av st des Imper. §. 396, 4;
über t( ouv 06; mit d. H. Pers. Aor. st des Imper. §. 386, 10; über den
Infinitiv st des Imper. §. 474; über onwc u. Sicco; {aV) mit d. II. Pers.
Fut st des Imper. §. 552 Anm. am Ende.
§. 398. Bemerkungen über die Modaladverbien av und xh,
1. Dem, was in den .§§. 392» bis 396 über die Modal-
adverbien av und x£v gelehrt worden ist, sind noch einige Bemer-
kungen hinzuzuftigen. Was zuvörderst die Etymologie derselben
anlangt, so ist bis jetzt noch keine Ansicht aufgestellt worden, von
deren Richtigkeit man überzeugt sein könnte, z. B. die Ableitung
des av von dva in der Bdtg. secundum, als: divd xparoc, oder die
I) Vgl. Hermann ad Viger. §. 143 p. 740.
§. 398. Bemerk, über die Modaladverbien ov u. xev. 205
Gleichstellang des av mit dem Lat. Fragworte an, das mit av in
aveu und mit der untrennbaren Negation div- identisch sein soll
(s; Härtung Gr. Partik. IL S. 225), oder die Ableitung des x£(v),
xa von xaiy auch, oder die Gleichstellung desselben mit dem Lat.
disjunktiven quam {yOf dem Indischen cana, dem Goth. hun, dem
hochd. gen, gend (wie in ir-gend)', am Wahrscheinlichsten dürfte
die Anaicht Lange^s (Ztsckr. f. d. Oesterr. Gymn. IX. S. 51)
sein, der x£v mit dem Stamme des indefiniten Pronomens ia, ki
im Sanskr., xo, xt im Griech. (in 6xÖTepoc, oxcdc u. s. w., tU) zu-
sammenstellt und auf den Zusammenhang mit dem Lat. cunque
(quicunque = o; xcv) aufmerksam macht, so dass x£v irgend,
in irgend einem Falle bedeute >)•
2. In den Nebensätzen, welche eingeleitet werden: a) durch
ein Relativpronomen, als: Sc, ooxiq, 6i7oToc, cbc« wie, oiumc,
wie« u. s. w.; b) durch eine temporelle Konjunktion, als:
OTs, licet, iKet8iQ u. s. w.; c) durch die konditionale Kon-
junktion, %i (aQ, verbindet sich das Modaladverb av (xlv) mit
dem Relative und den Konjunktionen, um anzuzeigen, dass die
erwartete Verwirklichung einer zuktinftigen Handlung von Umstän-
den oder Verhältnissen abhängig sei. Und zwar schliesst
sich alsdann das Modaladverb av (xlv) dem Relative oder der Kon-
junktion des Nebensatzes eng an oder verschmilzt mit der Kon-
junktion zu Einem Worte, so dass es, obwol es eigentlich zu dem
Modus gehört, doch auch auf das Relativ und die Konjunktion
einen solchen Einfluss äussert, dass dieselben ihre an sich indivi-
duelle Bedeutung verallgemeinern: also: oc av, oortc av, oToc av,
67rotoc av, oao; av u. S. w. ; ou av, oicou av, ol av, onot av, o&ev av,
6i:6dsv av, IQ av, oitiQ av, cü^ av u. s. w.; — • licdv, otav, 6xÖTav,
eoT* ov, Icac av, wplv av; — • Idv, ep. «f xs.
An merk. 1. In der späteren Gräzität, bei den Grammatikern und
Scholiasten, besonders bei den LXX werden die erwähnten Konjunk-
tionen mit av auch mit dem Indikative verbunden ^\ Auch bei den
Klassikern finden sich vereinzelt solche Stellen, die aoer ofifenbar ver-
derbt sind, wie Hdt.d,69 -^v Y<ip ^ jaVj Ioti, wo aber der cd. Sancroft.
tl liest. Lycurg. 107 otav.. tial, das aber leicht aus tu 9t (EIXI, QU)
entstehen konnte, vgl. Maetzner. Hdt. 2, 13 wird zwar ohne Var. gele-
sen 1QV.. iiciSiSol.. xal.. dTiofttSoT, ist aber von den Hrsg. richtig in
<riSi5<j) u. ixohi^ verändert, s. Baehr. 1, 206 lesen 2 Paris, cdd ti..
icpo^uflisai st. i^v. 3, 69 haben 3 edd. tl f ^p ^ t^i^ Tuy^dvet . . lorai st. iqv.
Lys. 14,2 ^dv.. xaxatJ^^uiafihi ohne Var. (Scheibe idv.. xaTadrr];p(oT)ade).
MSt Unrecht wird liierher gezogen Lys. 25, 4 <dv dicocpaviu,' was der
Konj. A. 2 P. ist
'Anmerk.2. In der Homerischen Sprache wird av (x^) sehr häu-
fig 3), zuweilen auch in der Attischen Dichtersprache weggelassen;
1) S. Kvföala (Beitr. z. Krit u. Erkl. des Sophokl. 1864. S. 55)
nimmt auch von av diess als Grundbed. an. — 3) s. popp o ad Thuc.
P. m. Vol. 1. p. 313. Vgl. Hermann de part. av p. 45 sqq., der jedoch
mit unrecht diesen Gebrauch auch bei den Klassikern nicht gänzlich
verwerfen wül. — 3) s. Hermann de part. av p. 82 u. p. 113 sqq.;
der Unterschied aber, der zwischen S« u. oc av c. conj. von ihm auf-
gestellt wurd, av werde nämlich hinzugefügt, wenn eine Allgemeinheit,
aber weggelassen, wenn etwas Individuelles bezeichnet wird, oder der
p. 95 zwischen tl u. iiv (tf xt) c. conj. aufgestellt wird, ist unhaltbar.
206 Bemerk, über die Modaladverbien av u. %iy. §. 398.
in der Prosa geschieht diess nur selten und nur bei gewissen Koninnk-
tionen, und zwar bei Herodot häufiger als bei den Attischen Prosaikern,
bei den letzteren ist die Sache nicht selten kritisch unsicher. Die Weg-
lassung des Modaladverbs verändert den Gedanken nicht; denn aucn
der Konjunktiv allein drückt an sich schon die Abhängigkeit von Um-
ständen aus, indem das, dessen Verwirklichung in der Zukunft erwartet
wird, von Umständen abhängig ist. Der Unterschied lie^ daher nur
darin, dass durch HinzufU^ung des av (xiv) das Verhältniss deutlicher
und schärfer bezeichnet wird, wesshalb die Prosa, der eine bUndige und
genaue Ausdrucksweise zukommt, nur selten av weglässt a) F, 287
TifAifjv S' 'Ap^tCou dicoTiv^fxcv, TfVTiv loixev, I '^xe xal iooop.ivoi9i fAtT dtv8pio-
iToiai iciX'fjTai u. sonst sehr oft, namenthch bei Vergleichungen, vgl.
E, 138. N, 63. 134. 179. 0, 579 u. s. So acaa A, 554; eoaa h^, 191;
oloc o, 136: ÄTiÖTcpoc r, 71. 92. Aesch. S. 239 cuv dXcS tc6X(c. Eum.
202 Tjttc av5pa voo;p{oiQ. 631 oloi pi^ ^Xd^ii %t6<;. S. Ph. 1360 f.
otc. tivTjTai. Aj. 761 oatic.. <ppov^. Vgt 1160. OK. 1231 at
(= ol{) ptVjte aarei piVjTe xetvea tq ^xTtaptiva, dXXot.. Icuat lincoToS^Tai. 66
Tolai.. !(»ai, ubi v. Baenr. Th. 4. 18 oTtcvsc vopiCofuoi, ubi v.
Poppe. X. oec. 1, 12 oc p^*^ iitioTTjrai, PL dv. 737, b •l«^ iq . . xol
oaoic.* f^BTfi. 848, a ooa Cü>a . . ^. Ale. 1. 134, e w ^dp.. -^ (Stallb.
e'Flor. (p Y^p dv). Isae. 2, 8 ^ ti.. ntiob^, ubi v. Scnoemann. 3, 60
$9ot piiv xaiaXdiiuoi.., 090t di.. e(o7rotouvTat. [Aber nicht gehören
hierher Stellen, wo dv aus der vorangehenden Konjunktion, als orav,
iis u. 8. w., oder dem Rel. mit dv zu entnehmen ist. PI. civ. 508, d
oxav.., (UV 6 "^Xioc xaxaXdpLTT^, oa^dic 6p(u9(. Leg. 873, e idv . . arspi^o^ . .
0 9a . . xTe(viQ I). X. Comm. 1. 6, 13 ooru hi». ^(Xov 7roiT]Tai als Fort-
setzung der vorangehenden Worte idv H nc . . noi^xat, s. uns. Bmrk.]
— b) "OOi N, 229. oir^ », 45. o, 452; 4inr6ot 6. 139; oättioc, wie,
^, 324 u. s.: (uaTt in einer Vergleichung A, 68. M, 278. (Bei den At-
tikem wol nirgends; denn £ur. Hec. 1026 ist mit Pflugk <i>c.. ixntaet
zu lesen.). Eur. El. 972 oitoü.. ^. Th. 4, 17 ou {ubi) piv ßpa^eu (X^yot)
dpxcuot, pl9) itoXXqu xP^^^^^ icXe(oot hi^ iv (p 2v xatp^c f| • • 'cö ft^ov Tcpdo-
aeiv, wo zuerst dv weggelassen, dann gesetzt ist. — c)' <I>, 199 $mvV]v xe
Ppovn/^v (sc. (e(6oixtv). St di^ oäpav6dev 9(AapaY'/)oiQ. A, 259 u. sonst
oft. A, 163 ^TiTTÖT . . ixnipaujo u. sonst. B, 782 ote.. ludaoi).
Vgl. 0, 207. 0, 199. Q, 369. So Tjptoc (= oxe) 5, 400; irptv 2, 190.
X, 174 U.S.; ijztt u, 85; intih-fi A,478, ubi v. Spitzn.; otppa, quamdiu,
A, 346 u. s. ; oft in Vergleichungen to;, ^tc, 6716x1. Aesch. S. 320^ e u x t (= oxe)
(nx6X(c Safjiao^'n. Hdt. 3, 31 c*l ßaoiXi^/toi Sixaffxal xexptpL^voi dv6pec f(vovxat
üepo^üiv, ic oü aTTO^dvcuoi, iq a^i napeüpt&'n xt dBixov, pi^xP^ xoOxou.
4, 119 y.iyi^pi,, f^tupiev. 8, 108 ic 0 l\^i^, 4, 157 irplv 5*^ dTitxcovxai.
6, 82 iip(v 7e.. xpi^j^^-n^a» ««l ptdOiQ. So «plv tJ 1, 19. 7. 8, 2. 7, 197.
9, 93, Trp6xepov 1^ 7, 54. 9, 87. 4, 119 piixP* • fÄcopiev. 8, 22 ir.ti
xe dvevei^Ä^ xal 6iaßX7]d'c (sc. xd •fpri^iikaxa), ubi V. Baenr. S. 0.
C. 1225 intl 9av^. Ant 1025 irztl ^ dpLdpxij. Ph. 764 Iwc dv^. Aj.
555 lu)^.. pidi^TQc. 1183 loxV^^o) pl6X(i). lIpCv ohne dv c. conj. stäte
b. Hom., nie irplv dv, Trp(v xev. S. Aj.965 7rp(v xi; ipLpdXip. Tr.946 itplv
tl nd»^. Eur. Or. 1357 rplv fSo). Ale. 849 irplv.. [it^. Ar. R.1281
irpN f dxo6oi[jc. Ec. 752 irplv ixirul^wfxoi. Th. 6, 10 itplv.. ße-
Ba(u>a(u|xs&a. 29 Ttplv 6(aYvüiou 38 7cp(v.. (opitv. .8, 9 icplv..
oieopxd acuaiv. Ibid. irp(v xi . . Xdßwat. 1, 137 p>lxP^ ixXoüc Y^vTixat.
3,28 |x£xpi oü.. 566^). 4,16.45. X. Hell. 1. 3, 11 pl^xP'« ^^^Tl-
Yen- 3, 6 Tiplv ffioxitv. Oec. 12, 1 ttplv.. XüÄf^. PI. Tim. 57, b itplv
S.. ixcpü^^.. i5-- fAtfvTQ. Phaed. 62, c irplv.. iinTripu^in, ubi v.
tallb. Leg. 873, a. Theaet 169, b. A^tIph. 1, 29 itplv. . ijci. 2, 2
06 zp6xcpov ^TrtxetQoüvtv, t].. itoii^9o>vxa(. Aeschin. 3, 60 icplv dxo6aiQ.
n S. Stallbanm ad Plat leg. 920, d.
§• 398. Bemerk, ttber die Modaladverbien av n. xiv. 207
— d) E. 266 tf t' tuv lTgp6c Ti «6yy)0(v. A, 81 cfirtp.. xaTaicI^t),
ebenso 4 261 f. K, 225. A, 116. M, 223 f. 245. 0, 576. X, 86. 191.
A, 340f. tf TioTt.. YivtiToi. t, 221. 471 f. j*, %. 848 f. E, 373 u.8.w.
Theogn. 121 f. ti,. XtXVj«^.. Ix^j. Find. 0. 6, 11 tt ti icova»^. P. 4,
265 iF iTOTe.. iE(xT)Tat. 274 ti ja*?).. ^Ivi^Tat u. so Btäta. Aesch.
SuppL 86 ti xpav^-n icpaYua. 895 e( iroü.. t6yiD' ^ui>^* 225 t< icpoftiö.
P. 777 ti.. l. S. 0R.198Ch. ef xi v« d^^ 874 Ch. cL. ÖTcepirXijoi^v
r. TW.
in e. Dor. Vertrage ail, in dfi.cp{XoYa, aber 5, 77 ist richtiger oV.. i^ov-ct
zu lesen, s. Poppo.) PI. leg. 761, c tt xi «ou oXwx ij xÄpievo; Titpl xauTa
divcifiivov 1Q, nacn Stall b. ad 958, d: „si qui lueus tu ager ibi consecra-
tu8 sü" aignificat aliquod, quod per se et natura sua fieri polest neo vero
ex aliarum verum nexu exttmaaue conditione pendef*, 958, d tfxt.. n.
Civ. 579, d c{ pii^ x<p dox^. X. An, 3. 2, 22 ti.. «Sot in d. best. cdcL
st i^v. Comm. 2. 1, 12 e{.. dStcuo^c. I>epa7c«6ainc ohne Var. Cy.
3. 3, 50 eztr. Andoc. 1, 141 ti.. fivrjxat. Dem. 19, 221 ti.. d7c6Xuifia(.
Ps. Dem. 46. 11 ti., ßouXT)^,. Bei den späteren Prosaikern, wie Dionj-
Sias aus Halik., Diodor, Ladan, Plutarch, wird ti c. conj. oft gebraucht^).
3. Mit dem Infinitive und dem Parti zipe wird av (x£v)
verbunden, wenn das Verbum finitum, an die Stelle des Infinitivs
nnd des Partizips gesetst, mit av (x^) verbunden sein würde. Wir
betrachten zuerst den Infinitiv mit av. Derselbe steht nach
den Verben des Glaubens und Sagens, und zwar entweder statt
des Opiativuß in Verbindung mit av oder statt des Indicativua
einer historiechßn Zeitform mit av in der direkten Rede. Eine
gleiche Auflösung findet statt, wenn der Infinitiv als Substantiv
steht. Ob der Infinitiv mit av sich auf etwas Gegenwärtiges oder
etwas Zukünftiges oder etwas Vergangenes beziehe, kann nur aus
dem Zusammenhange der Rede oder aus der Form des ganzen
Satzgefüges erkannt werden. Der Infinitivus Futuri mit av (x^),
der dem Indicativus Futuri mit ov (x£) in der direkten Rede ent-
spricht (§. 392 a, 1), findet sich nur selten, dafür gewöhnlich der
Inf. Aor. oder auch Praes. mit av. E! xt iyov, I^t) 6ouvat av (or.
recta: %X xt IxotjAi, 6o{t)v av, dixit se, si quid haberety daturum
esse). EX n eTx<v, l^i) Souvat av (or r. : e{ xi elyov, i$mxa av,
dixit sSf si quid habuisset^ daturum fuisse). EC xi E£ei, I97)
6o»oeiv av (or. r.: ef xi ISo>, 6u>9fi> av, dixit se, si quid habi-
turus essety daturum esse), a) I, 684 xal 8' av xot; aXXocatv I^t)
icapafjLufti^aaadat (or. r.: xal 8' av icapafioBt)aa{{jL'y)v). Vgl. X, 110.
Homer gebraucht dafür gemeiniglich den Infinitiv des Futurs ohne
av (xlv). Th. 5, 32 Kop^vftioi xal 'Ap^eToi Ipxovxai Ic Te7£av, e{
0^(91 icpoo7£votxo, vofjL^Covxcc oicaaav av l^^^^ neXoir6wT)aov (or. r.:
1) S. Stallbaum ad PL Leg. 958, d, der memt, dieser Gebrauch
von ti c. conj. sei von den Attischen Prosaikern nur dann angewendet
worden, W quid significandum esset^ quod ^um per se re vera fieri poa-
set, tarnen non item ex causarum eantingentium nexu penderet neque^ pro
verum aliarum conditione evenire eogitandum esset. Vgl. auch Schneider
ad PI. dv. 579, d. -2)S. Kühnerad Xen. Comm. 2. 1, 12. ad Anab.
3. 1, 36. — 3) s. Baebr ad Plutarch. Artax. p. 24. Jacob ad Luc.
Tox. p. 63.
208 Bemerk, über die Modaladverbien av u. xiv. §. 398 .
alt. av l^ouv). X. Cy. 1. 5, 10 e? t(c fs di9XY}TY)c icoXXa icovi^vac..
dva7c»viqTo; 6iaTeX4(7stev, o&8' av out6< jaoi $oxei 8txa{(oc dva{Ttoc
elvat d^poauvY^c 6, 39 tl 8i ou^s (lY^Siv aXAo t) {Astevi^xot^ lir dv-
Opcoicou^ xdc (iT)^avdc . .) oix ofet av, I^t), irpdaco icdvu IXdjai t^c
icpöc Tou< icoXs|i{ouc icXsoveS{a<; 1. 2, 7 (ol Il^paai) ofovrat rouc d^a-
p^TTOuc xat irepi deou; av (idXtoxa dfieXciulc ^X*^*^ (^''* ^** ^^ d)rdpi9T0i
X. ir. 0. av l^otcv). 5. 5, 9 I7Q) Soxco $exdxt< av xard t^^ 7TJ;
xaraSuvai i)$tov t) ö^dfivac outo) Tairetv6; (or. r. : 6exdxK av dico-
Odvoi(A.t T) ^fi^eiY^v). Comm. 1. 1, 15 xotc piv (doxet) del xiveiodai
icdvra, tok 8' oöSiv av icore xivindTJvai, xal toi; |iiv irdvra ^t^ve-
a&a{ Te xal dnöXXuvdat, xot; 6i out av ^^viadat 170T& o&$^v out
dicoXeta&at (or. r. : ou8iv ov xtv7)de{T), out av ^ivoiTo). 16 tou; {liv
s266Ta( (TauTa) ijifSiTo xgiXou; xd7a&ou; slvai, tou< 6' dfvoouvTac dv-
^pai7O$c0det; av SixaCcoc xsxX-^jdac. Lys. 27, 8 -^]foo{jLat . ., et |at) . .
Tt{jLi^aatTs, o&x av dxp{Touc a&TOu; diroXioXivai, dXXd ttjv irpooi^xou-
aav ${xi)v $e$a>x£vai. — b) Th. 3, 89 aveu bk 9ei9|A.ou (d, i. tl
|iT) aeta]xöc l^ivcTo) oux av (A.ot 6oxs? tö toiouto Sufiß^vai ^ev^oftat
(or. r.: o6x av Suvißi) ^eviaBat). 4, 40 dicexp^vaTO auT^ tcoXXou av
aciov «Tvai TÖv ocTpaxTov^ e^ touc d^aOooc öte^C-y^oiaxe (or. r. : ttoX-
Xou av a&oc t}v). X. An. 7. 7, 40 o)a,vu{jli 61 jot )a,t)6' di7o8i66vToc
(sc. 90u) 8iSaa&at av, tl (it) xal o( orpaTicoTai if&cXXov Td iauTcov
ouvaTcoXafißdvetv (or. r. : o6x av iSecdjiTjv, tl,, ifieXXov). Comm. 1.
4, 16 o(et 6' av tou< Oeouc toiI; dvOpcoicotc 66Sav IjA^Saai, ci>(
lxavo{ tlav^ eu xal xaxcoc icoistv, tl p.^ SuvaTol ^jav (sc. e& x. xaxwc
icoieiv), xal tou< dv&pfi>iiou< i^aicaTCDfiivouc töv icdvTa ^P^'^^'^ o66^icot'
av aiaOlaOai; (or. r. : o( Oeol o6x av ivl^uaav, xal ol av&pcoTcot av
-^odovTO.). PI. Ap. 32, 6 ap' ouv av ja.« oüeads To^dds irr) $ia7e-
vlaOai, tl iTcpaTTOv Td ^TjiJL^aia (or. r. : o6x av $teYev6{jLiQv). —
c) bei dem substantivirten Inf. Th. 6, 18 M-pir^ (sc. im) Tot;
fiiv lntßouXe6eiv, tou; $& )ii^ dviivai, 6id xb dp^O^vai av 6^* ^Tlpcov..
x{v6uvov eTvat = oTt xfvfiuvoc av efT). 7, 62 (o^Xtp) vau{jLax(av iroi-
ou(A.evot oix av IxP^P-^^^ ^^ '^^ ßXdicTetv av t^ ßapuTT)Tt tcdv
vceSv = oTi (6 o^Xo?) IßXairrev av. PI. conv. 174, d tkdc l^eic
i7p6< TÖ i&IXctv av {^vat axXijToc iiA Seticvov; s. y. a. ircoc 2x'i<
Tcpö? TouTo, oTi l&^XoK Sv Uvat xtX. ; — d) Inf, Fut m. av ist
nicht sehr häufig, da der Inf. Praes. u. Aor. m. av aach von Zu-
künftigem gebraucht wird 1) Pind. 0. 1, 109 f. e^ 8i |x^ raxu
X(icoi, I In ^XoxuT^pav xcv iXirofiai . . xXetfetv. S. OC. 1077 Ch.
icpofivaTat xi (A.ot | ^vcofia rdx' av 8o>astv, doch wird die Stelle ftir
verderbt gehalten, s. Schneide w. Eur. Hei. 448 ntxpou« av olfiat
7' d^^eXeiv touc aou< X670UC. Th. 2, 80 vojitCovrec, tl TauTrjv
77pcDTT)v Xdßotsv, ^(f.bitoi av af{at ToXXa irpoaxcopi^aeiv, ubi v. Poppo.
5, 82 vopLtCcov (il^toTov av 9fa< co^eXiQaeiv. 6, 66 Iv cp (xcopCtp)
IpLeXXov ol iKi^Tfi Tfuv Supaxoafcov Tjxtor' av a&To6c Xuiri^aeiv. 8, 25
1) S. Hermann de partic. av p. 180 sq. Bäumlein a. a. 0.
S. 352 f. F. Frank quaestt. Aeschineae Fuld. 1841 p. 10.
§. 398. Bemerk, über die Modaladverbien «v u. x^. 209
föot afcDv, o6x av ijao^daciv. X. Cy. 1. 5, 2 iv6|itCev, s2 tock
M'i^^ou^ dia&eveU icoti^atte, icavtoiv ^e av T«t>v iclptc ^a6{ci>< ctpSsiv. Vgl.
An. 2. 3, 18. R. L. 8, 3. Antiph. 6, 4 IXic(Ccüv outcdc av aptora
icpdiSeiv, ubi v. Maetzner. Dem. 18, 147. 20, 35 icpö^ iroX-
XoiCi olc av 6 v6(io< ßXd<j»stv &|jLac faivetat. 24, 115 icoXXol ^ap
fxy o^Tcp i$6xouv ouToi 7* ot xX^irrat iaevdai^ e( ftiXXotev Xad6v-
4. Dieselben Auflösungen lässt das mit av verbundene Par;
lizip zu. Uebrigens findet sich diese Verbindung noch nicht bei
Homer. Das Partizip des Futurs mit av ist nicht häufig; es ent-
spricht dem gleichfalls seltenen Indicativus Futuri c. av der unab-
hängigen Rede (§. 392 a, 1). S. OC. 965 fteoic ^äp ^v outco (ptXov
xdy^ av Tt fiY^vCouaiv e^c 7^voc TrdtXai i. e. deoic, ol idy^ av ti
l&T)v(otcv. Udt. 7, 15 e6p{ax(o 8i lode av 7(v6fieva rauta, ti Xcißotc
T^v I(i9jv Txcoi^v, reperio nc kaec futura esse, si sumas vestem
meam. Th. 6, 38 oute ovra oute av 7sv6{jLeva Xofoiroiouaiv i. e.
a oüxe lan^i out av ^IvotTo. Vgl. 4, 10. 5, 15. 6, 20. X. An.
6. 4, 7 bIq th ic6Xia(ia av ^sv^fievov oux ißouXovxo oTparoicedcuea&at
i. e. ti^ T& ^fopiov, o tc6Xia{ia av l^lveTo. Isoer. 6, 62 M^rafAtti
Toi)^ 'Aftrjvofoüc orip 76 ttjc a<0T7)p{ac x^^ i)|jLeT£pac 6tioov ov tcoii^-
aovTa^. PI. Legg. 78 1, a icoXu aficivov av i/ovxa, e^ v6|a.<i>v Itu-
^ev i. e. a icoXu aji. ov slxc"^* ^^i^« 48, c (aliquis) toiv ^^Sio«
ditoxTivvuvTf»v xai dva ß (CD axop.lv (Dv 7* av, e{ oIo{ re fjaav.
Phil. 30, c ao^ia X87ojiIvtj Sixaiorax' av, i. e. 7) 909(0 X£7oixo av,
s. Stallb. Civ. 562, a SY}(ioxpaxix2»c 6p6a>; av 7rpoaa7opeu6(ievo(.
Phaedr. 260, a dxV^xoa o6x elvai dv^TXT^v xcp fiiXXovxt ^i^xopi laca&ai
xä x<p ovxi Sfxata jiavddvetv, dXXA xa 86Savxa av irXi^Öei. Civ.
414, c 06 7C7ovö^ o5S' oT6a el 7ev6(ievov av, wo oT6a s{ paren-
thetisch eingeschoben ist, s. §. 548, 3. Eur. Hipp. 519 ndfvx' av
^oßTjdeia' !adi, ubi y. Matthiae. Dem. 29, 49 ouxoc o6x i^^^
Sv e^tv oirou xt xooxeov dicl$a>x8v, wo Schaefer ergänzt: ti xai
tcdlvxa TcoioCr^, o6x av lyoi. 9, 25. 70 itoXai xic ^$lcoc «v (aoc
IpcDXYjacov xdftv)xat i. e. xd&rjxa{ xtc, 0; :^Sea>c av fao»; ipcoxi^aeu
Isoer. 8, 81 xd |&^ icixp6xaxa xai \iÄkiVK av {>}tok Xuici^aovxa ica-
oaXeCtpo. 23, 107 (OiXticTCO«) £Xo>v (sc. lloxCdaiav) xai dovYjdeU
av aix^« l^etv, sfirep 2ßouXi^&T), itapiSwxc i. e. e{ xat I^uvi^&y], Mit
a»C. X. An. 1. 1, 10 'ApfdXiintoc oixeX xbv Kupov e?; Sij^^iXfoü^
^ivoucy <0C ouxo icept78v6(A.evoc av xcuv dvxtoxaaicDXiuv = Xi7ii>v,
oxt icepi7^voixo av. Vgl. 7. 7, 30. Vgl. Cy. 1. 4, 23. Comm. 2.
2, 3 al r6Xei< litt xotc (ie7farot^ dSixi^liaat C'y)|Jt^v ddvaxov itciroti^xaaiv,
a>< o6x av {jleCCovoc xaxoo f6ßcp xy)v d6ix{av icauaovxcc- An. 5. 2, 8
ioxoitetxo, ir<&xepov tXr] xpstxxov dnd7etv xai xou^ 6taßeßY)xöxa; t) xat
xouc önXixac StaßißdCciv» uic dX6vxoc av xou ^a>p{oo =: vojiCCoiv, oxt
xl ^«Dptov 4Xo(t; av. PI. Ap. 30, b tJ ir^Uxt {i\Li) t) |jl9) dtpCsxs, Ac
i{iou oäx av icoi/^aovxoc aXXa, o^5' e? p.iXXcD roXXdixic xt&vdvat.
Anmerk. 3. Wenn aber das Partizip statt eines verkürzten
bedingenden Nebensatzes steht und sich in tt mit dem Verbum finitum
auflösen lässt, so gehört das beigefügte av nicht zum Partizipe, sondern
zum V. finitum; denn das Partizip an sich drückt, wie wir in der Lehre
vom Partizipe sehen werden^ sehr häufig eine Bedingung aus. Die An-
sicht derer, welche in diesem Falle av mit dem Fartizipe verbinden
MMäMT*» miu/UTL OrisüL OrmmmsÜk. li. TL ^^
210 Bemerk, über die Modaladverbien «v u. xiv. §. 398.
wollen, ist zu verwerfen. Dass sich aber av häufig unmittelbar an das
Partizip anschliesst, davon werden wir den Grund Nr. 6 sehen. S. OR.
339 f. 'U ifap Toia^T^ 4v o6x Äv öp-ytCott Iitq | xX'jcov, d. i. de, ti xXOoi,
o6x äv öp^tCoiTo, über d. doppelte av s. Nr. 7. 446 au^(c t* 3v o6x Äv
dXY6vau icXIov, d. i. e{ au9c(ir]c, o6x jv dXj6vatc. Hdt. 7, 189 ipiuvTic Sv
i^p-^oavTO Äv. X. Cy. 1. 3, 11 orAc av . . rrretT« X^yoiM"-' «^* Th. 1, 11 tso-
XtopxCf S' &v icpooxadeC^fAsvot . . ^Trovu»7cpov t'^v Tpo(av sIXov, d. i. ti Ttpooxa-
illCovTO, slXov av. 2, 18 il6xous ol IleXoTrovvY^otot ^iüsXOÖvtsc 5v . . ndvra
xaraXaßslv. 5, 9 xd xUuuaTa (= aTpanjYVjpiaTa) TaLxa xaXXfoTT^v $6Sav l^tt,
ä TÖv noX^pitov pidXi9T av TIC diraTyjaac to&; cptXouc fAlytsT av (u^eXVjastev,
d. i. a tf Ttc pi. dicaT^joete, t. ^. \x, £v dj^. X. An. 4. 7, 16 dnoTlfAVOvre^
dv tdc xtfiMiXdc i^^^C iiropeuovTo, d. i. ti oder ots dnoTifAvouv, iKopcuovto
ofv. s. §. 399, 4. So auch beim Infinitive. Th. 6, 18 ^oi^haxt vcön^xa ah
xai x^pac dvcu dXXVjXojv fAijS^v 8uvao9ai, 6uloü 5i t6 tc ^aüXov xat t6 fiiaov
xal TÖ icdvu dxpißic dv fu-ptpad^ p.dX(9T' av j^uetv, d. i. et &>7xpafk(t2, pi.
dv <9^6ttv. 3, 11 6 napaßaNuiv n ßoüXöpievoc t«^ p.Vj Ttpol^uiv dv iiceXi^tlv
dicoTpiiceTaiy d. i. dicorpiiiTtTai (so. toü 7capaßa(vc(v) x«^ (X'j^ ^iitXl^eTv av, ti {Af|
irpoiYot, wird dadurch abgehalten, dass, wenn er keine Uebermacht hätte,
nicht angreifen dürfte.
Anmerk. 4. *Av ohne Modus. Zuweilen findet sich dv ohne den
dazu gehörigen Modus (Konjunktiv, Optativ, Indikativ^, wenn derselbe
aus dem Zusammenhange der Rede, in der Regel ans aem Vorheigehen-
den, leicht ergänzt werden kann. £ur. M. llS ^(Xouc vopitCouo', oSoirep
dv (sc. vo(x(C\2) ir6ou oi^ty, X. An. 1. 3, 6 (bc ipioD ouv {6vtoc, oiti] dv
xol 6pieTc (sc. rrjxe), o5xa> xf^v Y^wp^T]^ ^X**^*' '^^' ^> ^''^ irpooTrtaövxec xal
(i>C dv ptdXtoxa fti' öp^tu (8C. icpooir^ooccv), ixuTtxov. X. Cy. 1. 3, 8 xöv
KOpov iittpiabat irpoicrroK, o>C av iralc pii](£ita> 6icoiruV|aaaiv sc. inIpocTO.
5. 4, 29 icop^v h Faftaxac Söipa iroXXd ^ifNmv, tue dv ii o&iou ixt^dXo'j SC»
94pot xic, ubi V. Born. Vgl. Gomm. 3. 6, 4. 8, 1. PI. Civ. 368, d 5oxei
pioi xoia6xY2V notVjaaodai CV|xt)91v a6xou, o7av7Ctp dv (sc. iiroi7]od(xi^a)y s{ npo-
oitaii xic foiiiiiaTa o(x(xpa Ttö^^coftiv dvsYvoivai [i.i\ itdvu 6^ ßXlnouotv. So
besonders m der Formel bei Piaton.: nwc y^p dv; Soph. 237. c Enthyd.
284, a u. 8., xal neue dv Civ. 363, c u. s., icak &' o6x ov ; S. OR. 937, vk
dv und vorzüglich (uo;iip dv c2, als wenn, in welcher Formel dv zu der
Apodosis gehört. Der häufige Gebrauch dieser Formel bewirkte, dass
sie oft mit Hintansetzung ihrer eigentlichen Bedeutung gewissermassen
ÄtftJ) tf xic aüxo^ovxtiv liriYstpüiv (x^jv SCxijv Xd^i). Vgl. Isocr. 4, 69. 86.
148. Dem. 18, 194. 197. 2l4 oidTrep dv ti xaxaxXuo|A^v fSYtvfjadat xcov irpa-
Yfjidxov i^Yo6asvoi. Dasselbe gilt auch von xdv ti, wo aas dv gleichfalls
zu der Apodosis gehört. Durch den täglichen Gebrauch nahm aber in
dieser Formel xdv die Bedeutun|^ eines Adverbs an: sogar, so dass es
auch da gebraucht wurde, wo sich die Konstruktion der Apodosis mit
dv nicht verträgt. PI. Phaed. 71, b o6xouv xal $iaxp(vco9ai xal ou7xp(veo^at
xal ^6Yt9Bat xal &ipp,a(vtol^ai xal icdvx« outoi, xdv e^ pt^) yj^dnixt^ xotc ^v6-
pLttoiv tvca^oD, dXX' fp^q» f^^^ navxaxou oütoc l^eiv dva^xatov sc. eTvat, d. i.
xa(, ti [kii XP * 1 ^^' ^PTM* T^^^ * * dvaf xalov d v elvai. Soph. 224, d xpfxov
H f oIpia( OS, xdv ti xtc.. ^x xo^xou xb Cv icpouxdSaxo. xaXelv o6Siv dXXo
nXi^jv ^Ttep vüv W, d. i. xa(, ef xic.., xaXtTv dv. Aber Men. 72, c xdv ti
iioXXal xal navxooairaf siotv, Ev yi ti cT^oc taöx^ dnaaai Ixo^oti ((' ^ etoiv
dptxaf, ohne Rücksicht auf die Konstruktion st. xal ti , . c<o(v, . . Iyouv
dv oder xdv eL. tiai, .. f^ouv. Soph. 267, d. e Sptfuc ^ xdv t{ xoXpiiQ-
pöxtpov t^pfjadai, 8(a7V(69CttK Evexa x-^v (jlIv uexd S6&QC pkCixt^otv 8oSopL(fA7]Ttx9)v
irpoot(7ta>aEv, x9)v hi piex ÄiriaxVjpiTjc laxopixfjV xiva pi(pi7]otv st. xdv ti.. irpo-
oi(icofMv>). Civ. 408, b xdv ti x6)^itv ictövttc. 473, a xdv ti piV) xq> 5oxtT,
ubi V. Schneider. 477, a Ixaviuc oSv touto ixopicv, xdv ti i^ova^*^
t) S. d. grllndliche Bemerkung Stallbaums ad PI. Ap. 17 extr.
et 23, b. — 3) s. Heindorf ad PL Soph. 247, e. Buttm. ad Dem.
Mid. p. 33. Schmalfeid Synt. des Griech. Verbs «. 99.
§. 398. Bemerk. Über die Modaladverbien av u. xiv. 211
oxoicotfitv. 579, d loTtv apa rS iXrfititu x&v c{ pL.i/) T«f» (ox^ (st. des gvhnl.
x&v Idv fA^), wniachl. w^en des vornei^. xav). Aach wiitl zuweilen a v
mit einem Adjektive verbunden, wenn zu demfielben das Partizip des
Verbs elvai ergänzt werden kann. Enr. Ale. 182 ok h* dXki] xic f^i
xixri^CTai, I att»<ppa»v ifktt o6x Sv (i«XXov, g^tu^i^c S* foojc st. out^ptov o6x
£v (toXXov ouaa i. e. t) o6x Av piSXXov oii>«ppa>v efi}. X. Comm. 2. 6, 38 if
001 fceCoaifLi t^v itöXtv, ibc av OTpaTT]Y(x<p, ka'jv^y inixpi^oUf d. i. s{ ict(-
9ai(it T-j^v IT. ooi ittüT^v ^iriTpidfac, uk av Tic aOi^v nefotisv, c( ou ctt)« orpa-
njYixöc, B. uns. Bmrk. PL Civ. 577, b ßouXei^ o'3v npoonottjacup.e^a fjjtilc
elvat To»v duvaTtt)v &v xpivai SC. fevo|jiv(uv i. e. ixg(vu>v, 61 SuvaTol Sv
Y^voivro. Dem. 18, 27 oi^ <•>>€ ^^ tJvoüc xal $(xaioc roXf-rric faxe xi^v
Tva>)it)v. Auch der Infinitiv kann weggelassen werden. Isae. 9, 31
£70» (iiv o6x dv olfiat, sc. TsuTa TcoiTJoai au~6v, s. Schoemann. Zuweilen
findet sich auch x£v (d. i. xal ^<üv) und vereinzelt xal s{ ohne Modus
mit einem Adjektive oder Partizip e oder einem anderen Worte
verbunden: eine Verbindung, welche auf einer Ellipse beruht. S. El.
1483 iXkd \f.Qi Tcdipe« x£v 0|Aixp6v eJTietv (entst. aus xa( idv ofxixp^v ciireTv
Tiop^c). Aj, 1077 dXV av^pa vpV^, x&v atüfxa ycvv/jo^ M^T^) i ^<>**i^ iriaitv
ov, xjv dnö 0)A.ixpou xixou (aus xal idv ^.p'Q Soxetv ireotlv av dnh 0(a.
•). Ar. PI. 126 ofsi -yop elvai r?jv Aii? tupawiSa, . . idv dvaßX^^; au
;äv pitxpiv Yp6vov; Dem. 2, 14 xai ^7:01 tic 5v irpooO-J x5v {jitxpdv
S6vat}i.iv, irdvT db^eXst (aus xal w^eXci, idv p.. ^. izpooft-g). X. Comm. 4
1, 1 oStU) Ik 6 Sa>XpdT7)C 1)V . . IcdvTa Tp6irOV (U^iXtpiOC, fl>9TS TW 9X07lOU{i.iv<p
ToOrOy xal e2 utTp(a>c axoiroupiivtp, ^avep^v elvai, oti xta. nach fast
allen edd., s. das. uns. Bmrk.
5. Stellung von av (xlv). Wenn av in Verbindung mit
einer Konjunktion oder dem Relativpronomen und dem Konjunk-
tive erscheint (§. 398, 2), so verschmilzt es entweder mit der Kon-
junktion zu Einer Form, als: ot av in oxav, licdv, iiceiddiv, oder
folgt doch demselben unmittelbar nach, als: icptv av, oc av. In
dem letasteren Falle treten jedoch zuweilen kleine Wörter, als: BL
xif Iktsf, YcEp, daawischen. F, 281 e^ (Uv xe. Hs. op. 280 c^ -rap
rk yC ibikj^. 357 oc (Uv ^dip xcv. X. An. 1. 4, 8 2ci>c |iiv av.
Auffallend Antiph. 5, 38 xad* cuv }tT)vu'^ av tu (nur 1 cd. av piv^vtA'^^.
6. Da av den Modus n&her bestimmt, so mtisste es sich
eigentlich an denselben anschliessen, als: X^70(|A,t i>t^ iXe70v av;
jedoch pflegt es in der Regel dem Satzgliede nachzutreten, welches
mit Nachdruck hervorgehoben werden soll, als: Hdt. 3, 119 irorpöc
oi xal p.T)Tpöc oi%iti pLCO ((D^TcDVi dScX^söc av aXXo< o66evl Tp6iru>
Y^oito. PI. Grit. 53, c xal o5x ofet aayr^iioy av ^avctoOai xh roo
Sttxpdirouc icpa7)ia; Dem. 29, 23 a^k tauTijv av xt« iicev^xoi
8ixatQ>c TT^v o^Ttav. Daher schliesst es sich regelmässig auch an
solche Wörter an, durch welche das Verhältniss der schlichten
Aussaga des Satzes geändert oder näher bestimmt ^ wird, nämlich
an negative Adverbien und Frag Wörter, als: oux ov, ou$*
av, ooicot' av, o^Witor' av u. s. w. — t{; av, t{ av, xl 8' av, t{
Sijfr' av, it«Sc ttv, 1CWC ^dp ov, oicoc av, icoto^ av, b-KoXo^ av, ap' av,
n. 8. w. — femer an Orts-, Zeit-, Modalitäts- und andere
Adverbien, durch welche gleichfalls das Aussage verhältniss man-
nigfaltig modifizirt und näher bestimmt wird, als: Ivxauda av, x6r'
«V, s^t^ToK av, i ^dp av, r\ toi av (^ tov), fa»c «v, xdy^ av, jiaXXov
u pkdXtoT* av, tjxiot' ov, pi6XK av, o^oXfj av, ^aSicu; u. bq^or^ av,
td^toT* av, 9^6$p' av, ^dicac av, xav (st. xal ov, etiam^ v«£), out«»c
9v, a>( av u. s. w.
14*
212 Bemerk, über die Modaladverbien av u. xev. §.398.
Anmerk. 5. Ausdrucke, wie oluai, lm\ u. dgl., treten gern zwi-
schen «v und das dazu gehörige Verb, als: Fi. Ciy. 383, a iip6c ^t 6«o-
ST]fidT(i>v av, olpiat, ^a(7]c xrrjotv, ubi v. Stall b. 438i a foco« ^dp £v, 1^,
$0X01 Tc Xi^tiy. Symp. 202, d t{ oov av, I(pT]v, eFv) 6 ^'Epoic;
A n me r k. 6. In gewissen Verbindungen wird das mit dem Opt od. Ind.
Praet verbundene dv umgestellt, indem es aus dem abhängigen Neben-
satze heranstritt und sich an den regirenden Hauptsatz anscnliesst; diess
ist namentlich der Fall in der Verbindung o6x oIS* dv ti, £ur. M. 941
o6x oTS* dv ti Ttioanki st. ti TttCoatpii dv. Id. Ale. 48. X. Gy. 1. 6, 41.
6. 4, 12 oix oiy dv ti ixTtjadjjiTjv tzaihd izoxt toioütov. PI. Tim. 26, c lfu>
ydp, Ä fiiv ^^ic iQxouoa, o6x dv olfia ti 8i»va(fi.tjv dTravxa iv ftv/ju,^ TcdXtv
XaSelv. Dem. 19, 312 o6x dv tlz tu oIS' ore QrVjoeiev. Bei folgendem
Aajektivsatze: Dem. 45, 7 i-^iu ^dp aM^ o6x dv oI&' 8 Tt dXXo eWov
({m^(erao9at st. o6x oI5a, 6" tt el^ov dv <{;. So auch xdv ti st. x«(, et..,
av. Dem. 21, 51 vüv hk fxoi 5oxeT, xdv daißciav e^ xaTSYiptboxot, rd 7cpo>
oVpcovxa TtottTv st. xa(, ti da£ß. xataYiptiioxot, rd Tipoci/jx. TioteTv dv.
Anmerk. 7. Obwol dv und x£v, als blosse Modaladverbien, nie
die erste Stelle einnehmen können, so tritt doch in gewissen parenthe-
tischen Einschiebseln das mit dem Optative verbundene dv an die Spitze
des Satzgliedes; so namentlich dv xi; ttTrot, ^paft). Die Einschliessnng
solcher Einschiebsel durch zwei Kommata ist störend; die Alten haben
dieselben ohne Zweifel als eng mit der übrigen Rede verbunden be-
trachtet und daher auch kein Bedenken getragen dv voranzuschicken.
PI. Hipp. 1. 299, a xaOxa '^pia>v XeY^vxoiv, u> 'InnCa, ptav^dvo» (,) dv fooic
9^ifl C) %A^ ^7(^> ^"^^ ndXat a2o^6ve9dc xa6xac xdc ihSovdc ^dvai xaXdc
elvai, st. fococ Sv 9. Phaed. 87, a x{ ouv dv ^aiy\ & Aö^oc Ixt dictoxtlc;
Grit. 52, d dXXoxt ouv Q dv cpalev, ubi v. Stallb. Dem. 1, 19 x( ouv dv
xt€ efrcoi oü ^pdoctc xaux elvai oTpaxiu>Ttxd ; Nach dem Vokative Ar. P.
137 dXX', CO fiiiX (,) dv pioi oixitov StirXdiv £8».
7. Wiederholung des av in Einem Satze. Sehr oft
findet sich das Modaladverb av m. d. Opt. oder m. d. Indik. eines
Präteritums (aber nicht m, d. Konjunktive, s. Anm. 8) in Einem
und demselben Satze wiederholt, am Häufigsten bei den Attikern,
über Homer s. Nr. 8. Der Grund dieser Wiederholung ist ein
zwiefacher. Einmal wird nämlich av gleich zu Anfange des Satzes
gestellt, um schon im Voraus das Verhältniss der Aussage als eine
bedingte anzuzeigen ; das zweite steht entweder nach dem Verb oder
nach einem hervorzuhebenden Worte, s. Nr. 8. Diess geschieht
vorzüglich dann, wenn <ler Hauptsatz durch dazwischen tretende
Nebensätze getheilt wird, oder dem bedingten Verb mehrere Wör-
ter vorangehen l). S. Ant. 466 fi*. dXX' av, ei xöv Ü i|x% | jwjtoäc
ftavdvT* odaiTTOv la^öfiTjv vixuv xe(voic av ^X^ouv. El. 333 «jt*
av, ti adivoi Xdßoi|i.i, $T)Xa>aatpL* av, oV aöroTc fpova>. Th. 2, 94
oirep av, ti IßouXi^dTiaav pi^ xatoxv^aai, ^qcdfeoc «v Iy^vsto. X. Cy.
1. 3, 11 ord« av . . Iicsita X^Yoifi* av. 2. 1, 9. An. 4. 6, 13
8oxou{i<v 8' av jioi . . ipTjjioT^pcp av T<j) op«i }(pT)9&a(. Vgl. 5.
6, 32. So erklärt sieh auch das häufig vorkommende cuairsp av d
mit dem Optat. oder Indik. eines Praet. und im Nachsatze noch
Einmal av beim Optat. oder Indik. eines Praet., wo beide av sich
auf den Optat. oder Indik. des Nachsatzes beziehen. PI. Gorg.
447, d Q>airep av d iTu^^^avev cov Gicodv^pLdlTeDv §i)fjnoop76«, dite-
xpfvaxo av 81^7:00 aot. Ap. 17, d ibiq. Stallb. Dem. 18, 194
coaicsp av «f ti« vauxXirjpoc . . t^< vaua^fac aitupto, .. ^i^veisv av.
>) S. Hermann I. d. IV, 5. p. 188 sqq.
§. 398« Bemerk. ttberMie Modaladverbien ov u. xsv. 213
So auch in der Formel xav <i. . av, d. i. xal av, e{. Ar. R. 585
xav ef )is räircoK, oöx av dvredrotpL^ 90t. PI. Menex. 236, d coTre
xav 6X(70u, ef (le xeXcuoK ^p^i^vaadai, ^^aptaaffiTjv iy, ubi v.Stallb.,
vgl. Gorg. 465, c Prot. 318, b iicel xav j6 . ., ef x^c « 5i6dSei«v,
0 {jiT) TUYX^vot« ^tordfievoc^ ßsXrfcov av ^tvoio.
8. Der zweite Grand ist ein rhetorischer. Sowie Über-
haupt der Grieche schwächere und unbedeutendere Wörter solchen,
auf welchen ein rhetorischer Nachdruck liegt, nachzusetzen pflegt,
um dieselben hervorzuheben; so benutzt er zu gleichem Zwecke das
Modaladverb av und lässt es dem Worte, welches auf eine nach-
drückliche Weise in der Rede bezeichnet werden soll, nachtreten.
Ruht der rhetorische Akzent auf mehreren Worten Eines Satzes,
so kannte es bei jedem derselben wiederholt werden; ausserdem
aber kann es auch noch Einmal hinter dem bedingten Verb, zu
dem es eigentlich gehört, nachfolgen, obwol diess nicht nothwendig
ist, da durch das vorangehende av das Yerhältniss der bedingten
Aussage schon ausgedrückt ist; jedoch geht die Sprache über ein
dreifaches av in Einem Satze nicht hinaus. Hdt. 3, 35 ^Ijicota,
0&8' av a&TÖv h(m-^t Soxico tÖv deöv oStco av xoXcoc ßaXIciv. Th.
1, 76 aXXouc 7' av ouv o?6}i.s&a xa ij^iirepa Xaßovrac SeiSai av
{jidlXtTra. X. Cj. 8. 1, 16 vopL£![<ov touc icapövra; oox av l&iXciv
OUTE xax^v oute a^o^pbv o&S&v av icparretv. PI. Apol. 31, a up.etc
S* hio^ tdyi^ av d^96(ievoi, (o^nep o( vuordCovTec l7eip6{ievoi, xpou-
javTe^ av (A.e, iieid6(ievoi 'AvuTcp, pabito^ av diroxTcfvatre, eTta t6v
Xo(x6v ßtov xadsu^ovrec StaTeXott' av. 35, d ja^oic ^dp av, 9I
T:zi%ot\n 6}i.a^ . ., deouc av $i8dl9xoi(it \l^ ij^eijHar 6p.ac eTvai. Vgl.
Phaedr. 232, c. 257, c. Dem. 29, 15 ov o6x av $^icou, 4;eu$^
piapTupCav «2 icape9xeuaC6(iT)v, Iv^^pa^a av. 26 (ttjv (iT^x^pa) {jLi)fielc
vofitCixcD xad' ^)LC0v icox av &(iv6vat xaux' av l&iXetv, tl [».^ aa^uc
"^Sei xd cuopxa 6(iou{jlIv7]. Sehr häufig bei ouxe . . ouxe. X. Hier,
ö, 3 aveu ^dp x^c ic6Xcci>c oux' av acbCe^&ai Suvaixo, oux' av c&8at-
(LOveTv. PI. Apol. 31, d icdlXai av dixoXc[>XT) xal oux' av 6(ia<
(o^eXi^xY) o6d&v oux' av I(iaux6v, ubi v. Stall b. Ebenso Symp.
196, e. Eur. M. 616 f. X. An. 1. 3, 6 {)p.<ov 0' lpT)(ioc <ov o6x
av Ixav^c elvai oT]xat oux' av (pfXov ci>cpeX^9at o6x' av I)rdp6v dXs-
&^aaa&ai, s. uns. Bmrkg. 7. 7, 38. Aus der Dicbtersprache z. B.
S. OR. 339 f. 862. 1053. Eur. Hipp. 961 xive« X6701 ! x^jS' av
yIvoivt' av; Id. M. 250 f. xpU Sv 7:ap' dji:{8a | oxTJvai 6£Xoi(i'
ov jjLoXXov Tj xexetv aitaf (Gegensatz). Tr. 1244 di(paveu av ov-
xec o6x av &)jLV7)0eT(A.cv av. Andr. 935 f. oix av Iv 7' Ifiotc 86jiotc |
ßXiicooa' av aö^dc taji' ixapiroux' av Xi^^r;. Hec. 359. AuflFal-
lend S. OR. 1438 iSpaa' av, ci xoux' fad' av, tl jir; . . Ixp^Cov
ixpLaftstv, ri iipaxx4ov, d. i. I8paa' av, su xoux' Tddi, I8paa' av. Hier
ist xout' fefti wie su 0T6' oxi, StjXov oxi als parenthetisches Ein-
schiebsel anzusehen und vertritt die Stelle eines Adverbs = aa^ cuc
av iSpao* av, tl pti^ xxX. In der Homerischen Sprache kommt
die Verdoppelung des av noch nicht vor und die von x£v nur
8, 733 f. X(p xe (loX* 1) xev ifieive xal ivaäjjKVOC icep 66010, | t^ xt
|M . . iXsiiccv.
l
2 1 4 Bemerk, über die Modaladverbien av u. x^v. §. 398.
An merk. 8. Um das VerhältniBB des Bedingten noeh mehr her>
vorzuheben, ßigt Homer zuweilen av dem schwäcneren %h hinzn, also
av xev, 8. §.392', Vorbemerk., wie auch sonst synonyme Modaladverbien
und andere Adverbien in Einem Satze verbunden erscheinen, als: tj fiVjv,
ptiv Toty tdva, (ooic, au&tc au, icdXtv au u. s. w., s. §.392« a a. 0. N, 127 sq.
TaravTo «pdAa^YSc.., a? ouV 5v xev 'ApTjc ivöootxo {AtTeX^tuv, oure x 'A0ij-
vafi]. (, 334 ol $* IXa^ov, tou; av xc xal inl^cXov a^rö; ^io8ai. (Aber Q,
437 ool 5' Jv tfm icofAir6; xa( xe xXut^v Ap^oc Uo({i.T}v sind zwei koor-
dhürte Sätze und zu av ist efTjv ^u ergänzen.) Weniger auffallend ist
09p' &v {i,iv xcv m. d.Eonj. A, 187. e, 361. C» 259, da o^d^ av gewisser-
massen zu Einem Worte verschmolzen sind, s. Nr. 5. Bei den nach-
homerischen Schriftstellern scheint in der Verbindung mit dem Kon-
junktive die Verdoppelung von av ungebräuchlich gewesen zu sein,
da hier av sich an das Relativ oder an die Konjunktion anschliesst,
während in der Verbindung mit d. Opt. oder dem Ladik. eines Präteii*
tums av keine feste Stelle nat und daher auch sich an andere Wörter
anschliessen kann i). Daher schreibt Bergk nach Hermann Ar. eq.
1108 6ir6Tepoc av a^wv vuv p,e fioXXov eu ttoit st. hiz, £v o^tpv cu p.e {aoXXov
av iroi^; Reisig ConJ. p. 188 schlägt au st. Sv vor. Aber Th. 7, 7
npitfßtic . . direordXiQoav, oiiu>; orpattd In itcpaioiAf, Tp^Tcu», tp Sv ^ 6Xxdioiv
iq itXo(oic Ti ä XXcuc, oicwc Av itpoxcopf^ gehört nicht hierher, da hier eigent-
lich zwei Sätze sind Tp^Tccp, (p Sv £v 6Xx. ij tcX. npo/cop^ und tj aXXwc
d. L aXX(p Tp6iT(p, oTcojc av npo^wp*^.
9. Weglassung des av (x£v). Wenn zwei oder mehrere
Sätze durch beiordnende Konjunktionen, als : xai, t£, oi, (ilv . . o£,
-i], -!].. T), ouTs . . oure, ou§£ angereiht sind; so wird av (x£v) geinei-
iniglich nur Einmal gesetzt, in der Regel in dem ersten Satze; stäts
wird es weggelassen, wenn zwei Verben mit einander verglichen wer-
den. Diese Weglassung des av kann nicht auffällig sein, da der Opt.
auch ohne av, wie wir §. 395, 3 gesehen haben, oft ohne wesent-
lichen Unterschied wie der Opt. mit av gebraucht wird, sowie auch
das Relativ und die Konjunktionen mit dem Konjunktive ohne av
(x£v) häufig vorkommen (§. 398, A. 2). Aesch. Ag. 1019 izti^oi av,
e{ Tcwdoi*' direiBotT)^ 8' faco; st. diceidoiTjC 8' av, vgl. Bio m fiel d. S.
OR. 937 TÖ 8* liro«, o&cepco, ta^a | rßoio fx£v, ira>^ 8* oÄx av, diavaX-
Xou 8' Xatm St. 7)8010 av, d(j^aXXoi^ 8' av. X. Comm. 1. 3, 15 «pero
oü8iv av TjTTov dpxouvTcoc TjSeadai . ., XuirsTadai 8i ttoXu iXarcov, s.
das. unsere Bmrkg. 2. 1, 18 6 (liv £x<i)v iceivcuv ^df^oi av, li-Kirt
ßouXoiTO, xal 6 £xo)v 8i<j^o>v izioi. An. 1. 6, 2 tou; (inriac r\ xaraxavoi
av . . 7| . . SXot xal xcoXudcie . . xal Tioii^aeisv. 2. 5, 14 et [ik^ ßou-
X016 Tc;> (p{Xoc elvai, ci>c (li^Krroc av e?7)<, e{ 8£ t(c cre Xuhoit], ci>; 88-
«c6t7)c dvacrcpl^oio. PI. Gorg. 471, a e^ ißouXrco xd 8ixaia xoteiv,
i8ouX8uev av . . xal tJv e68ai{xa>v. Bisweilen aber auch da, wo die
Sätze weniger eng mit einander verbunden sind, wie Hdt. 3, 127
TIC av {jioi TouTo upilcov airoord; licttfiX^aeie oo^it) xal {xt) ßiTj te xal
6|xiX(p; h^a 7dp ao^iTjc 8eei, ßi7)c Ip^ov ou8£v' u}ieo>v 87^ u>v tu (loi
'Opo^Tea T^ C(i>>vTa ^70701 tj ditoxTeiveie ; st. Tic «v pioi xtX., wie die
neueren Hrsg. geschrieben haben, s. Bahr. H. Hier. 11, 12 n.
13 6pcp72c av nach mehreren Zwischensätzen {^ot;, s. Prot scher.
Bei 7cl[p in or. obl. X. An. 4. 6, 13 8oxou}iLev 8* av jjloi . . ipiQ-
(lOTlpcfi av T(j) opci )rp7)a^ai' jilvotev 7ap auTO'j {xdXXov diftpdot ol
icoX£|jLioi. Dem. 21, 9 t{ iiro^T^aev avj tt) 8t)Xov, öti cBpioaev, wo
>) S. Hermann de part. av p. 190 sq. Bäumlein a.a.O. S. 372f.
§. 399. Gebrauch d. Modusforwen in d. Nebensätzen. 215
Schaef. ohne Grund av vermiBst. PI. Lys. 208, b xSv . . icpev av.
n6&ev, 7) 8' oc, ^<f>ev; Ungleich seltener wird av in dem ersten
Satze weggelassen. X. Hell. 2. 3, 14 ouc 2v6|jli!;ov . . dvl^s^dat,
dlvTticpeirretv ^i ti iici^cipouvrac icXciorouc av xou^ auvftOiA.ovTac Xafi-
ßdvetv- 27 iroXifAio^ fiiv ^v, 06 {jl^vtoi icovi)p6< 7' av ^txatcoc ivoixf^eTo.
§. 399. Gebrauch der Modasfonnen in den Nebensätzen.
1. Dass die Modusformen in den Nebensätzen ihre eigentäm-
liche Bedeutung bewahren, versteht sich von selbst; aber nicht in
jedem Nebensatze kann jeder Modus stehen. So z. B. verschmähen
die mit oti, q1><, dass, cu(rre, so dass, eingeleiteten Nebensätze den
Konjunktiv der Haupttempora, die Finalsätze mit Tva^ ci>c den In-
dikativ der Haupttempora. Daher werden wir später in der Lehre
von den Nebensätzen bei jeder besonderen Art derselben den ihr
eigentümlichen Gebrauch der Modusformen erörtern, damit man
immer mit einem Blicke übersehen kann, welche Modusformen in
den einzelnen Satzarten ihren Sitz haben, und auf welche Weise
sie in denselben angewendet werden. Hier aber wollen wir nur die-
jenigen Erscheinungen im Gebrauche der Modi zusammenfassen,
welche mehreren Arten der Nebensätze gemeinsam sind.
2. Für den Gebrauch der meisten konjunktivischen Ne-
bensätze gilt als Hauptregel: Die Zeitformen des konjunk-
tivischen Nebensatzes entsprechen den Zeitformen des
Hauptsatzes, d. h. auf ein Haupttempus: PraesenSy Per-
fectum und Futurum im Hauptsatze folgt im Nebensatze
der Konjunktiv, und auf eine historische Zeitform: Im-
perjectum, Plusquamperfectum und Aoristus im Hauptsatze
folgt im Nebensatze der Optativ, d. h. der Konjunktiv
der historischen Zeitformen (§. 393). In diesem Punkte
stimmt die Lateinische Sprache mit der Griechischen überein. So
stehen sich einander gegenüber:
Conjundwus. Optaiiyus.
To&To X^yoi, to&t6 {aoi XIXixtat, Tooto IXe^ov, toüt6 [loi iXiXexto,
TOUTO Xifctt, Tva YiYvtüJXTß« (7V<5>c)i toDto IXefa, Tva Yifvt&oxoi«
hoc dieo^ dixi (Perfectom prae* (t^^^^O) hoc dicebamf dixeram^
sens), dicaim^ nt cognoscaa, dixi (Pf. histor.), ut oognoseeret,
Ol icoX£{ii(oi icdvTQC«, 0T9 av ^vt6- Ol icoXi|Uoi icivToc, oxtp ivxö^^oicv,
^«OOt, XTtCvOUOtV. IxTttVOV.
'Os^Tav ol oTpaxKuTat axpaxoice- On6xe ol oxpaxtdjxat.axpaicgScOoiv-
SeOcuvxai, xa^povTccpißdXXovxat. xo, xd^pov TctpießdXXovxQ.
O&x ix^i oicoi xpiTciop^ai (xpdiro)- 0^ tl^ov, onoi xpiTCoCpiiQv (xpa-
|Aai, non habeoy quo me vertane ico({At)v), non habebamf quo me
verterem,
Belege aus Schriftstellern werden wir später in der Lehre von den
besonderen Arten der Nebensätze geben.
3. Jedoch ist wohl zu beachten, dass die Griechische Sprache
sich nicht so sklavisch wie die Lateinische an jenes Gresetz gebun-
den hat, sondern sich weit freier bewegt. Sehr oft nämlich wird
von den Griechen besonders in lebhafter Erzählung das Verb des
216 Gebrauch d. Modüsformen in d. Nebensätzen. §.399.
Nebensatzes ohne alle Rücksicht auf die Zeitsphäre des
Verbs im Hauptsatze unmittelbar auf die Gegenwart
des Redenden bezogen, so dass also auf eine historische Zeit-
form im Hauptsätze der Indikativ oder der Konjunktiv folgt. Die
abhängige Rede nimmt alsdann den Charakter der unabhängigen
oder direkten Rede an (objektive Darstellungsweise), indem
der Redende in lebhafter Auffassung die Vergangenheit in seine
Anj)Chauung zieht, und so die Vergangenheit ihm zur Gegenwart
wird. Andere Gründe werden wir in der Lehre von den Neben-
Sätzen sehen. X. An. 2. 1, 3 outoi iXe^ov, ort Kopoc rldvirjxev.
Cy. 1. 2, 3 ^TcefilXsTo b Kopoc^ 6116x6 ouaxYjvoitv, oirco; e&^api-
(jTOTaxoi X6701 l|jLpXT)di^(JovTai. Th. 3, 36 l6o£sv aixoic oö xoo«
rapovxa; p.6vov diicoxxeivai, dXXd xal xouc airavxac MuxiXTjvafooc, 090t
fjßcu9t. Hdt. 1, 29 26Xcov direSVjpLYjve Ixea 6lxa, Tva $7) \kii xtva
xcuv v6(xcüv dvayxaad'^ Xu9ai xu>v l&sxo. Mehr Beispiele in der
Lehre von öxi, (dCi dass, §. 550, von oncu;, cLc §. 552, von Tva,
u>c oiKuc, damit, §. 553 und der Oratio obliqua §. 595.
'4. Wenn in Nebensätzen allgemeine, unbestimmte An-
gaben, eine Gattung von Personen, Sachen, Handlungen,
Fällen, eine unbestimmte Frequenz oder eine Öftere Wie-
derholung einer Handlung bezeichnet werden soll, so gebraucht
der Grieche den Konjunktiv und Optativ, und zwar nach
Nr. 2 den Konjunktiv in Beziehung auf ein Haupttempus im
Hauptsatze, den Optativ in Beziehung auf eine historische Zeit-
form. Dieses Verhältniss wird im Griechischen als ein vorgestell-
tes, gedachtes aufgefasst, insofern der Begriff einer unbestimm-
ten Frequenz, eines zu verschiedenen Zeiten Geschehenen oder
Wiederkehrenden dadurch, dass die einzelnen, öfter wiederkehren-
den Fälle einer Handlung in der Vorstellung zusammengefasst
werden, entsteht und somit als ein Gattungsbegriff aufgefasst
wird. Denn an sich drücken der Konjunktiv und der Optativ nur
ein Vorgestelltes aus ; der Begriff einer unbestimmten Frequenz oder
einer Wiederholung kann weder durch eine Zeitform noch durch
eine Modusform bezeichnet werden, s. §. 386, A. 3. Diese Ausdrucks-
weise findet sich in den Adjektivsätzen und in den Adverbialsätzen
der Orts- und Zeitbeziehung, der Bedingung, der Art und Weise.
Die Negation ist alsdann jai^. x, 515 aöx(ip I.tfjv voJ IXdiQ, 2Xi()(t{
xe xoTto; airavxa^, xeifiat Ivl Xlxxpcp^ so o ft die Nacht kommt u. s. w.
K, 14 auxap ox* i^ v^dic xe ($01 xal Xaöv 'A^ata>v, noXXdc ix xe^a-
X^C iTpoHeXu|jLvouc IXxexo yiahoL^^ so oft er sah. B, 391 f. ov $1
x* I7C0V dirdiveode p-dix^^ lOIXovxa voi^aco {jLtfiveH^etv itapo^ vtju^I xopo-
vi9tv, ou ol lireixa apxiov iac^eixai ^u^^siv xuvac ifi^ o^covouc, so oft
ich bemerken werde. B, 188 ovxtva \dy ßadiX^a xal Ifo^ov avSpa
xi/efT), xbv 8' d^avoic lit^ejaiv iprjxicjaaxe TCapaoxa;. Mehr Bei-
spiele §§. 559 f. 565. 567. 575. 576.
Anmerk. 1. Jedoch wird das Verhältniss der unbestimmten
Frequenz nicht selten als ein faktisches aufgefasst und durch den
Indikativ ausgedrückt. Die Negation bleibt auch hier {aVj, da sich
auch diese Sätze auf Bedingungssätze zurückführen lassen i). Th. 4, 57
1) Vgl. Aken Grundzttge §. 2ia
§. 399. Gebrauch d. Modasformen in d. Nebensätzen. 217
0 90t $i Yfpvi&axovxec adrd |Aih^ dpdtoc itpooxoiroufji.tv.., drfjiapTdvo(i£V. 5, 111
oTtcvcc toTc (hK faoic fi.i^ eixouot.., icXelor* &v ^p^olvTo. PL Tim. 22, e
^ näot ToU t6icoic, Stcou fi*^ X**P^^ ^Satotoc i^ xa&fAot dnefp^ei« •• ^el
T^voc iorlv dv<^pcoic(ov. Bei den Adverbialsätzen der Zeit ist der Indika-
tiv selten. S. §. 567.
5. Bei Vergleich ungen wird, ausser dem Indikative des
Präsens und des Aoristes 1) (§. 386, 8), in der epischen Sprache
Bowol in Adjektivsätzen als in Adverbialsätzen auch der Kon-
junktiv des Präsens oder häufiger des Aorists (und zwar ohne
av, doch öfters coc 6' ot av 0, 80. ^^ 468.) gebraucht, wenn das
Gleichniss nicht als eine wirkliche Begebenheit, sondern als ein
bloss Vorgestelltes, als eine blosse Fallsetzung bezeichnet
werden soll. Es liegt darin der Sinn: wie wenn der Fall eintritt,
dass dieses oder jenes geschehe. Es ist hier einerlei, ob im Haupt-
satze ein Haupttempus oder eine historische Zeitform steht, da das
Gleichniss nicht auf den Hauptsatz, sondern auf die Gegenwart des
Redenden, auf den gegenwärtigen Akt seines Vorstellens bezogen
wird. (Bei (i><, ote od. 6ic6re steht entweder der Indikativ oder der
Konjunktiv, da in der Verbindung wie wenn das Gleichniss ent-
weder aus der Erfahrung genommen ist, oder eine Fallsetzung statt-
findet.) N, 179 6 6' aur' iirsacv, (icX(iq cu^, tjt opsoc xopu^^ . . ,
^oXxcp xafivo^iivY] T^peva ^dovt ^6XXa neXdaa-^, wie eine Esche,
wenn der Fall eintritt, dass sie . . zu Boden sinkt. Vgl. 63. P,
110 a6tdp oy' HoKiam dvc^d![sTo . . | lvxpoicaXiCü{ikevoc9 cdotc Xu i^ö-
yIvsuk, I ov ^a xävec tc xal avdpec . . ${(DVTat. Vgl. P, 110. 134.
O, 579. 382 f09T8 fiiya xZ[tM . . Girip rof^cov x3Taßi^9STai (st.
-T}Tat), biz7c6T iicei^iQ { !< dlvi)j.ou. Besonders oft coc ore. 11,
386 ff. <ii; S' 6ic6 Xa(Xaici ica^a xeXa^vT) ßißpide ^^q>v | r^ax h-Rto-
pivtp, ote Xaßpöxatov yjk^i o6oip ' Zeu^ oxe ^i^ f ovSpsvat xoTea^d-
(levo^ ^(aXeic'i^vTQ, o? ß{7Q elv ^Yop^ oxoXtdc xptvcoai O^titorac» | ^x
$i $bc7)v IXd(JCD9i. ., iroXXd^ di xXtTuc tot diicoT|jii^You9i ^apdSpai . .* {
a»< Tiüiüot Tpwat (le^aXa oTcvd^ovro ft^ooaai, wo der Wechsel des
Indikativs und des Konj. sehr schön ist. E, 16 u>c d' otc irop-
^upiQ icIXa^oc . ., ci»; 6 Y^poo^ cop^Aaive. 0, 624 Iv 5' Iicea, u>< otc
xo|fca »o^ iv vT)t icld^aiv. Vgl. A, 141. 6, 338. 0, 263. 606.
n, 297. P, 61. <D, 622. X, 189. t, 519. Ebenso <!>? 6ti6ts
c. conj, A, 305. 5, 335 ff.; w? 8' ot av . . uxpi^txau M, 41 f.
£, 161 ci>c $i Xlov iv ßou(ji dopoiv i; a^x^va aSiQ ' iröpxioc i/^^
^o6c . . ;> u)< xoüc dfxf oxipou< ic ?niCQ>v Tu8loc ulöc { ß^as. Vgl.
K, 183. M, 167 ol h\ <0 9xc af ^xc< . . i^k piXuraai | o^xCa tcoi-
i^9(Dvtat. . I oöd' diroXe(iroo9iv xoiXov $6]jlov • .* ci>c o?y' o&x IB^Xouat
icuXdbov . . ! x^^^^^^^^ ^S^' ^9 ^'^^- n> ^^^* Zuweilen geht die
Konstruktion vom Konjunktive zum Indikative des Präsens oder
Aorists über, wie E, 506 ff. Z, 506 ff. A, 155 ff., ubi v. Spitz-
ner, n, 297 ff. X, 93 ff
1) Der Indikativ des Imperfekts oder des Plusquamperfekts
ist in Vergleichungen ungebräuchlich, s. Hermann opusc. II. p. 44,
wesshalb er richtig y^ 468 ^on^x^ für ecmfixet vorschlägt. Eine gleiche
Kormptel x^ ^9, s.^pitzner ad H. 8, 483.
218 Gebrauch d. Modusformen in d. Nebensätssen. §• 899.
An merk. 2. Nur selten findet sich der Optativ, und zwar immer
in der Verbindung u>; ef, als ob, wenn das Gleichniss als eine blosse
Annahme ohne alle Rücksicht auf Erwartung des wirk-
liehen Eintretens dargestellt werden soll. B, 780 ol 5' ap faav,
ujot( TE Tcupl x^u)v TZQLQfx si\iftixo. Vgl A, 389. X, 410 f. (, 314. Xy 416.
420. p, 366, nur Einmal üc oxe c. opt. i, 384 S(veov, <i>c ote tu Tpun<p
§6pt> vVj'iov, wie wenn Einer bohrete, vgl. Nitzsch. An den wenigen
Stellen, wo sich in edd. der Indikativ des Futurs findet, ist jetzt
der Konjunktiv richtig hergestellt. S. Spitzner ad B, 147. 895 u. be-
sonders K, 183.
6. Sehr häufig findet eine Attraktion oder Assimilation
des Modus statt, indem ein Nebensatz, der mit dem Hauptsätze
in enger Verbindung steht, den Modus des Hauptsatzes, oder ein
Nebensatz, welcher ein Zwischenglied eines anderen Satzes bildet,
den Modus dieses Satzes, d. li. den Charakter desselben, annimmt ^).
Dieser Fall tritt ein:
a) Bei dem Indikative der historischen Zeitformen in den-
jenigen Nebensätzen, welche Zwischenglieder eines hypothetischen Satz-
gefüges mit ti c. Indicativo Praeteritorum im Vordersatze und mit Indie.
Praeteritorttm c. «v im Nachsatze (§. 574) sind, a) nach oc, oortc, oao<. X.
Comm. 1. 4, 14 (avHpa>7to;) oure ßo^? av l^cov aüifia, 'ivOpcbirou hi Yvuiixtjv,
ihOsax 5v rpdrceiv, a IßoöXero (wie im Lat. efficere posset, quae
vellet«). Vgl. 3. 5, 8 cüv . . eTxov. PI. Charm. 171, d. e oooi.. i^p-
yovTO u. a \t.i\ Yj::iaToffjie^a, uiv -rJpyofAev, o xt CfjteXXov itpaEiw, ubi
V. Stallb. Meno 89, b. o? i'^i-j^ mixov. Antiph. 5, 15 oc.. xaTejjiap-
T6pT]oev. So auch nach Relativadverbien. Th. 1, 74 xa9' f^aux^av
aÖT(j) npoeyuiptjoe xd itpct^fiiaxo, r, iß 0*6X6X0. PI. civ. 600, e otttj ijeaav.
Gorg. 514, e ottu); ixöyojiev. — b) selten in Substantivsätzen. An-
tiph. 5,69 ei fx*^ (poßT)Ac(c, w; divEß6T)9t^>, .. <pX"^ ^peu^oiv, dXX' ix6XpLir)tfe
^elvai, 4t:««)Xovx* äv ol IvSov ovxec airavxe?, dass er (der Herr) aufischreien
würde. Ps. Lys. 2, 84 o (sc. x^ vwxixiv x6 ßapß4p«v) xk o6x Äv ttwv
i^oßVj^, (o? fA^Y«;.. xfv&uvoc Oitip xfic t(5v *EXXV)vo)v iXeuOEpfac tjYaivCoÄtj,
dass ein grosser Kampf., zu bestehen sein wtirde. — c) in tempore!-
len Adverbialsätzen: nach 7rp(v f oxe b. Hom. S, 180; nach nph.
Isoer. 4, 19 ^XP^i^ (xo6c jiVjXopac) !*i?) Trpöxepov irepi xäv &{i.oXoyouu£v«dv aujA-
ßo'jXeOeiv, itplv xepl xÄv djji,<ptaßT]xoüjAlva)v tjfxac ^MSa^av (apartdwt . .,
priusquam., docnissent). PI Theaet. 165, e. Men. 86, d; nach einem
Infinitive mit av ibid. 84, c; nach 6 tt oxe PL Phaed. 106, a. Prot. 356, e
extr.; nach f,v(x« PL Theaet. 165, d; nach Iwc X. Hell. 2. 3, 42. PL
Gorg. 506, b. Dem. 4, 1. Hieraus lässt sich der Indikativ der
hlstor. Ztf. in den Finalsätzen erklären, s. §. 553, 6. — d) nach
oxt, weil. Dem. 50, 67 ei xofvov äv IfAol x6xe (up^CCea^e, oxi oix iirt-
xp(T)pdpyv)aa. — e) nach einem Wunschsätze mit «ScpeXov, «bc o^e-
Xov (§. 395, A.4). Z, 348 cuc \j.' oopeX' .. of^cafrai npo^ipouoa xaxi^ dvIfjLOio
l^6eXXa.., Ivda \xt x&fjia dn^epoe, ubi me unda ahatulisBct, VgL 351.
Selbst nach ^dp. S. EL 1022 tVS ul^eXec xoidJe x^jv Yv<i>fi.t)v Ttaxp^; I <M|-
axovToc elvai* Trdvxa ydp xaxeipYdoco, omnia enim perfeciaaes.
M VgL Madvig Bmrkg. über einige Punkte der Gr. Satzftig.
S. 19 ff. — 2) S. Kühner Lat. Schulgr. §. 140», Anm. 10 und ad öcer.
Tnsc. 1. 5, 9 si solos eos diceres miseros, quibus moriendum essei, ne-
minem tu qnidem eorum, qui viveretUy exeiperes.
§. 399. Gebrauch d. Modusformen in d. Nebensätzen. 219
An merk. 3. Wenn in dorn relativen Salze elv hinsngefügt ist, so
ist er logisdi als Hauptsatz au&nfassen >). Dem. A, 42 c{ ^OiXijncoc)
^iau^tav Ivstv i^deXt xal \t.yfiis lirparcev Iti, dito^^p'^v ivioiQ 6fA(üv av fxot
?oxeI (= ttxi^pT) av), if tov aio)^6v7]v (i>(pXt2x6Tec av iQfXBv = xai ix
■roÄTuiv xtX.
Anmerk. 4. Statt des Indikativs der hist. Ztf. findet sich zuwei-
len der Konjunktiv und der Optativ 2). Der Konjunktiv beson-
sonders nach den von Verben der Furcht, Besorgniss u. s. w. abhängigen
Fragsätzen mit jaVj, ob nicht (§. 589). PL conv. 198, e irdivü 5v l^o-
Bo6{jLY}v, ^ii diTop^owot X^^cuv. Ebenso Theaet 143, e. Dem. 29, 1
#aufjxi«(<i>c av uic coXaßoöfrr^v, fx.'^ xal vüv 06 9uvt)9(o xtX. Vgl. 21, 128.
Opt Hdt 8, 53 oi^r äv r^hntst (erwartete), iii^ xori rtc.. dvaßah). PL
Euthyphr. 15. d xouc %*oh^ £v ISttoac icapaxtv(uve6eiv, \t.i] o6x dp^wc^a^ro
noiVjOOic Civ. 60(), e ei fi.9) Itth^ov, airol av ^iraiSa^okYO'jv, Sni^ ineoav,
{<uc lxavu>c iratSe{ac pieTaXdßoiev (vorher aber iQeoav). Gharm. 171, e
ouToi ^ 6ir6 9a»9poo6vT)c oix(a Tt xsXcüc ipicXXrv otxccs^at . . xal aXXo i;av,
o*j ooiqppoouvT) apx^*- Crat. 394, d ap' o6y, «Sonep ht toI( Ifiicpoadtv, .. 06
Tou Ttx6vT0( $V]iroi» fStt T^v lit(ovu(jL(av Ix^tv. d[XXd to5 ylvou;, o^ tfi];
(Aber PL Men. 89, b o3; fifxtu Sv ^«püXdTTOfAtv ., Tya pit]^el; airo^; 5ii;pl>ei-
pev, dtXX* Itcbi^ di^{xotvTo ei; ti?jV i^iXixCav, Yp"/|atfi.oi y^y''*^*^"'* findet eine
Assimilation an das vorherg. di^ixotvro statt Isae. 4, 11 iyjpijy^ orrt; . .
t)TTi](^e(tK fA'}).. Cv2P>>io&9^t gehört zu Nr. 4, ebenso S. Ph. 289. Ar. N.
8.54. PL Fhaed. 106, a steht 6ic6Te.. ixaYdYoi wegen der abhängigen
Rede.) lieber den Konjunktiv und Optativ in den finalen Neben-
sätzen 8. §. 553, 6, Anm.
b) Bei dem Optative in denjenigen Nebensätzen, welche zu einem
optativisch ausgedrückten Haupt- oder Nebensatze gehören. Auch
hier nimmt der Nebensatz den Charakter des Hauptsatzes an, indem
jener wie dieser eine blosse Vorstellung der Möglichkeit, eine unent-
schiedene Möglichkeit ohne alle Rücksicht auf Verwirklichung ausdrückt.
(Alle dergleichen Sätze beziehen sich auf die Gegenwart oder Zu-
kunft. Drückt aber der Nebensatz eine vergangene Handlung aus,
so bleibt der Deutlichkeit wegen der Indikativ der historischen
Zeitform, wie in der nnabhängigeh Rede, als: PL Euthyd. 272, d o6x av
l^oifjii 7* eiitetv, oTt 06 Trpoatl^ov xiv voOv a^Totv. Denn oti 06 irpoa^-
)^o(fjLt würde sich auf die Gegenwart oder Zukunft beziehen.) P, 640
efifj y, oaTic exalpoc dtiraYY^fXete xdy[i^t IlTjXertT]. VgL 2, 107. 2,
4ß4 f. ai Y^p M-tv Äavdxoto ^'jotj^Io? lu^e $uva(fAi]v v^o^tv <i7TOXp64'at, oxe
jicv jji6poc aivi« lx<£vot. VgL 0, 428. N, 322. VgL 118. 344. », 240. F, 299.
Z, 58 f. 521. M, 228. a, 229. ß, 31. 5, 222. %, 240. 0, 360. pi, 106. 9, 142.
8. Ph. 325 ihipiÄv Y^votTo ^etpl irXtipwaai irote, | tv' al Mux-^var '^woXts..y
«Ti I xh Sxüpoc av^pÄv iXxCpnöv puf^nip l^u. Vgl. Aj. 921. 1218 flF. Tr.
953 ff. Ar. V. 1431 Ip^oi n;, iqv SxasToc ei5t(T) t^X^^- ^* ^^ -jisiiko^*
hk icwT^njv 4v 06^ eSpots Ixi | Ctjtöv av, ooric Mf** y*^''*^^^ Xaxoi. PL
Men. 92, C iriBc oi>v av tihtiti^ Tcepl To6toii xou irp^Ypiaxog, efxe xt i-^aH^
litt hi caux({) efxe ^Xaüpov, oö Tcavxdjtaoiv aiteipoc eftjs; Bei oitoi S. Ph.
529; bei oaov PL Phaedr. 279, c. X. Symp. 8, 17 xU iaimIv Suvatt dv,
uf* ou ti5c{7] xaX6c xe xal i^a^h^ vof*iC6pttvoc; VgL Gomm. 1.5,4. 4.6,7
Ojr. 2. 4, 23. Ag. 2, 8. PL Lys. 215, b. Phaed. 72, c ei 4ito»vV«ot f**^
xdvxa, 00a xou Ct)v fAexaXdßot, inetSi^ Si dTro^'avei, pilvot iv xo6x(fi
xip o^'^^ilA^'^' "^^ xe{^ve<ttxa xal fj.*^ icdXiv dvaßtcooxotxo, ap' 06 itoXXy) dvaYXT}
xcXcuxQBvxa Tcdvxa xedvdvai xal \xrfik^ C^v; Ar. P. 1072 dn^Xoi', ti piTj
t) VfL Sdhenerlein Synt. S. 446. — 3) VgL RUhnast Repräs.
im Gbr. des sog. apoteL Konj, S. 144. Schenerlein a. a. 0. S. 446.
220 Gebrauch d. Modusformen in d. Nebensätzen. §.399.
icautfato ßaxtCu»'. Vgl. Eq. 694 f. S. Tr. 658 fx*^ otairi \ icoX6iUDitov
^^TjfA« vai« aätcp, | rcplv Tdtv^e irorl 7r6Xiv dv6aeit. Ph. 961 oXoto fii^i-
iro), irplv {xd^otfA, e{ xal ndXiv | Y^tufAT^v {leTobeic Vgl. OR. 505 ouicot*
I^ui-f^ av, Tcplv r^oifi* 6p&6v Inoc, lAeiA^ofilvcov £v xaTa^aCijv. Ebenso
b. icp(v Theogn. 126. Th. 3, 22 eztr. (onox) {a9) ßoT]0olev.., nplv
o^cöv ol avSpcc ol i^tövTtc 81076^0 lev xal toü do^oXoOc dvriXdißotvTo.
Bei Eo)c PL leg. 752, c. X. Oec. 1, 13 ef tu XPH^*^^ '^^ ^91^9^^) ^<''^^
xdxios Th 9ä){jLa ix^^' ^^^ ^^ ^"^^ '^^ dpyOpiov a^xtp (ixp^ifiov efiQ; Ebenso
b. (uoTe Cy. 5.5,30. Bei ttxt., tht X. Hipparch,2,5; b. imlizip X.ComuL
1. 4, 19; b. 67c6tc X. Gy. 1. 5, 10. 2. 4, 11. Gomm. 2. 1, 18 6 pi^v ^xcbv
7cetvQ)v ^dlYOt av, öiröre ßo6XoiTo. (Aber gleich darauf: t<^ ^ iE divdyxYjc
Taura izdayiO'^Ti o6x l^eaTtv, in^xav ßo6Xi]Ta(, naueo^ai.) 4. 2, 20. 3. 14,
6 oTc |i.i^ 7rape(T) noXXd. Bei {a>c PL civ. 501,0, ubi v. Stall b. Eur. Tr.
703 xal naXha t6vSc Tcai(6c i%%pi^ai^ äv, { .. Yv ot itotb { h. 90U Yev6-
(jievoi TtalScc uorepov irdiXtv I xatotxCoeiav (sc- Tpo(av) xal icöXic Yivof^
£t(. X. Ag. 9, 3 oiifuc.. xaxaSdp^oi, 068^ Sv efTtoi Tic, oaa irpaY|i>a-
Tc6ovTat, obgleich der Satz mit orzm^ v. TcpaYfA.aTe6ovTai abhängt. An. 2.
4, 3 o6x dirtordpicOa, oti ßaoiXebc i^fiac dicoXioat ictpl iravT^c &v YroiVjoaixo,
?va xal ToTc dXXotc "EXXtjoi ^6ßoc tt-q in\ ßaoiXIa fiÄ^av orpaTcöctv; (nach
den besten edd.). Vgl. 3. 1, 18. Cy. 2. 4, 17 ei ^ treCaaic iTcaivelv ae
1C0XX0UC, ono); $6Sav Xdßoic, apTi i^iraTT]xu>c efT)c dv. Vgl. 2. 4, 17.
Oec. 7, 39. Selbst zuweilen bei Konjunktionen oder Relativen, die mit
dv (ep. xi) zusammengesetzt sind, fi, 226 a6T(xa y^P M^* xaTaxxetvEicv
'AyiXXe6c , dy*^* feXövT ijxiv ü16v, iTrtjv y^o** ^6 Ipov ettjv. Vgl. 6, 222.
IT, 392 1^ hi X IneiTa | i(Ti\i.ai^\ Sc xe icXelora iiöpot xal p.6pat(j.oc iX&ou
Ar. Av. 1338 Y^voCfiiav deröc, u»c dv rtOTafte(tjv. Eq. 1056 xa( xe
Yuvi^ 9^pot dx^oc^ i^ef xev dvT^p dva^E^T). Aesch. P. 443 Tr^piiiti to698^,
oiruK, OTav veu>v i tp^apivTCc ^X^P^^ vf|0ov ixatoCotoi'^Oy | XTtCvoiev..
*EXXVjV(üv aTpaTÖv. X. Cy. 1. 3, 11 iiröxav f^xot inl tö 5el:rvov, Xl^oifi.'
dv, oTi Xo6eTaf inei^dv hi Tidvü onouSdCoi ^ayeiv, tfiroip.* dv, oti irapd
Tals Y"^°^^£^'^ ioTiv, ubi V. Born. VgL 1. 6, 22 oirou dv.. 8o(t)c, .. äv ..
(pafvoio. S. §. 594, A. 4.
Anmerk. 5. Zuweilen jedoch wird der Nebensatz ohne Rücksicht
auf die Form des Hauptsatzes ausgedrückt >). PL Apol. 25, b noXX-f) dv
TIC e6Saifi.ov(a eft] Trepl touc v^ouc, et elc p.^v ja^voc aÖTot^c $tacp&e(pet, ol
^ dXXot (l>cpEXo5 9(v. Da der Optativ des Wunsches, sowie der
Optativ im hypothetischen Satzgefüge präsentische Bedeutung
haben (§. 395, 2ff0, so folgt nach den Finalkonjunktionen und na(£
fA^], zuweilen auch in anderen Verbindungen häuäg auch der Konjunk-
tiv'), indem der Erfolg der Absicht u. s. w. berücksichtigt wird. Q, 75
ef Ttc xaXiaete.., d^pa t( ol tlnto, hy 738 ^iKkd Tic xaXioete Y^povTa,
.. d^pa.. xaTaXi^i). 9, 20 aC&e pioi tue piaXaxöv ^dvaTov Tcopot *ApTtpiic
djvV), .^Tva.. (p^ivOdoo. Nach dem Opt m. dv Q, 264. X. An. 3. 1, 38
ofofAai dv 6|Adc fx^Y^ 6v^9a( xh OTpdTeufjia, tl i7ripieX'n&e(T]Te, oiiwc dvTl
Töjv dTToXcuXÖTwv (ü? xd^ifiTOi aTpaTTjYol dvTtxaTaaTaütüOiv. Vgl. Cy. 3.
2, 28 oitcoc lxa>. PL ApoL 28, d a6T(xa Tt»va(7)v, Tva fi-?) iv^d^t
ayaTiQ ^uacu a. meiBi. u. uesi.. cuu., b. aus. j>uir&.). vgi. nicr. j.i, ix.
Cy. 3. 2, 28. Ebenso jdv, irplv dv, oc äv c. conj. A, 98 toü xev M)
ndpiirpcDTa irdp' dyXad ^cüpa ^^poio, { afxtv f(^ MtviXaov.. S|A'i}^^vTa. S.
1) VgL Scheuerlein a. a. 0. S. 420 f. 425. Stallbaum ad PL
ApoL 25, b. Kühner ad Xen. Comm. 2. 7, 14. Aiiab. 1. 8, 17.
§. 399. Gebrauch d. Modnsformen in d. Nebensätzen. 221
Tr. 2 oöx äv a^Av* ixp.d%oti ßpoTcov, nplv ^v j ^dviQ ttc, out e( )^pt)-
8x6«, o^V tf T(|> xax6c. Vgl. X. oec. 12, 1. N, 234 \Lh xelvoc dv^p In
vocTi^fftuv I .. dXX* aiidi xüv<uv ix^XYitj^pa 'fi^oizo, j ooTtc.. fj.eOC'QOi
^d^tovat = iqv . . p,e8(iQot. PL Phaed. 104, d iizl Tb totouTov ^-h ^ ivavrfa
{Bla ixt(y|g rj (J^-op^^, iff Av toOto diccpydCYjTai, o6&^iroT civ iX&oc.
Anmerk. 6. In SubstAntivsätzen mit oti oder oi;, dass, and
in abhängigen FragBätzen aber bleibt in der Kegel nach einem
bedingenden oder bedingten Indikative der historischen
Zeitformen oder nach einem optativischen Hauptsatze der Indi-
kativ der Hanpttempora und des Aorists'), da der bedingende
oder bedingte Satz Etwas ausdrucken, was auf die Gegenwart des Re*
denden bezogen wird, als: ti touto iXtfcc, wenn du dieses sagtest, aber
ich weiss, dass du es nicht sagst, ti Xi-roa = si dicaa» X. An. 5.
1, 10 tl [ibf i/^TCtordue^a oa^iu«, ort T]Set Xetp(909o;, o6Siv Sv ISet cuv
uiXXio Xi^etv (s. uns. Bmrk.). Dem. 19, 40 lYpatpov ä^> Sia^^VjSvrv, ^^\^xa
upi&c tu icoiV)oai, ti ti {itiv xal t^v oupipia^av fiot Y(^oc>fji^w)v. Dem 16,
4 068* jv cTc dvTeCnot, (bc 06 ouiA^iptt rg ttöXci, xal Aaxcdatpt.ov(ouc
iodcvelc elvai xal B7}ßa(ouc. X. oec. 8, 14 xai dTiuiv Sv efroi, otto'j ^xsTra
xeiTttt xal 6ic6aa iotCv. An. 3. 2,36 ti vDv iito^tty^tit], tN« ^p-^ •fjelaÄai
TOü nXato(ou, o6x Sv ßoüXe6to9ac ^.piac 8£o(. Veremzelt ist der Optativ
Hdt. 8, d3 c^ \kh vuv ipia^t, oTt h xaut^ itX^oi ^ 'AptEuto(T), o6x Sv
' ^iTa6oaTo nach vielen und den besten edd. st. Khmti, Dem. 16, 5 (;6
^dp Ixelv6 y &v cfnotpiev, (bc dvTaXXd^aodai ßo'jXo({i.cd' dvTtndXouc xtX.
ohneVar., wofür aber M advig a. a. 0. ßouX^fxef^a lesen will; oder viel-
mehr ist ßouXo{fielf dv dvrtitdXouc zn lesen. Der Optativ findet sich
nach einem mit dv verbundenen, eine Wiederholung bezeichnenden In-
dicativus Imperfecti r§. 392»,^5) PI. Apol. 22, b 6iT)pwTa>v dv «6x06«, t{
XlTottv. ebenso nacn I7V» dv xt« = cognosceres §. 392», 4. X. Cy. 7.
1, 38 Ma ^ {-pa) dv tcc, ooou dfiov tfY] t6 ^tXelal^ai dp^ovra.
7. Zuweilen steht der Optativ ohne av in einem Neben-
satze nach einem Haupttempus im Hauptsatze, um eine un-
entschiedene Möglichkeit auszudrücken, wie diess auch
zuweilen im Hauptsatze geschieht (§. 395, 3), wo man den Optativ
mit av erwarten sollte ^), Diese Ausdrucksweise wird häufig ge-
wählt, wenn der Redende seine Gedanken mit Bescheidenheit aus-
sprechen will, indem er von der Erwartung auf Erfüllung des
Gedachten, was durch den Konjunktiv bezeichnet würde, ganz
absieht. H, 309 ff. dv 5' a&Totat TcuXac icoii^aop.sv (Konj.) eo
dpapotoct I «ppa 6t atkdov [mnjXao^T) L^h^ sCt) (damit sein könnte).
0, 475 |j.dpva6 xt Tpvntaai xal oXXoik opvuOt Xaouc» j H-i^ • •
SXoitv I v^acy ob sie nicht nehmen dürften, könnten. ^\ 486 f.
ToTopa.. Otfopisv.., Tva ^voCtj^. p, 250 qc^cd.., Iva.. aX^ou
S. OC. 11 ax^a^v (tc xd£(dpuaov, ci>c iuudo{p.e&a, { oiuou itox
^9piv. OR. 979 zlxT] (temere) xpdTKrcov (sc. ddrO C^v, otto« Öu-
voiTo TIC. OC. 1172 xal xi^ iuot dorfv, ov ^ ir^o> i|/dSaifi.f ti;
den ich tadeln könnte. Eur. Ale. 52 lar' ouv, oiroc "^AXxtjotu h
7'^pa< p.6Xot; estne igitur, ut . . pervenire possitf J. A. 418
|i.i^TT)p 5' 6|j.apTcT.. { xal itati; 'OpdorrjCi coart Tcp<pOe(Y)c ^dcbv. Hdt.
1) Vgl. Madvig a. a. 0. S. 20 f. u. Kühnast a. a. 0. S. 40 f. -
3) VffL Kühnast Rej^raesent im Gbr. des apotel. Konj. S. 39, der
jedoch auch Stellen merher zieht, wo der Optativ durch die vorher
erwähnte Attractio modorum veranlasst ist, oder solche, in welchen
der relative Sats sich inr tt c opt auflösen lässt nach der Formel t{
TOüTo Xifoti, dfAoptdvtic, wie X. Qj, 2. 4, 10, wo zuerst steht: oSc dv Tic
806X12x01 =3 idv xtc a6xol»c ßo6XT)xat, dann ouc II 806X01x0 = cf xt; a6xoiK
P06X01X0. Ebendas. S. 110 f. 141 f. Vgl. Bäumlein a. a. 0. S. 273 ff«
222 Von dem attributiven Satzverhaltnisse. §. 400.
2, 93 dvT^^ovTat (tyj« ^tjc) . ., Tvo 6^ |i.if] dp.ipTot6v t^ 68o5
6id T^v ^oov, damit sie nicht verfehlen möchten. X. An. 2. 4, 4
üacoc d£ 1C00 7) dirodxaicTCi y) dir OTct^^fCci, u>c aicopoc ctr^ i^
6ooc (nach den meisten u. besten edd.) 3. 2, 36 da^aXiorcpov (sc.
laxis) Y)^iv Tcopeueodai icXoiatov i7ot7)ffa|iiivouc tcuv oirXcDv (= 6t:Xi-
Tu>>), Tva . . 6 TcoXuc oy/oc iv dacpoEXeotlpcf) cüv) (nach d. meisten u.
besten edd.). Cy. 1. 4, 14 a^e; toüc xax* lp,i ravTac Sta^covi-
Ccodat, onco; Sxaoro^ xpdxiara $6vaiTo. 1. 6, 34 o5 SiaXs^ö-
(i,eda.., Iva (i*^ . . )rp(pvTo. Vgl. 3. 1, 11. 4. 1, 12 ouviirc-
<r(f6.., o>< etSetT) nach Guelph. Par. A. B. 8. 3, 20 ziaa-^^tX-
XetE.,., Tva.. 8iaiüpdtT0(|i.ev. Comm. 4. 3, 8 Ivraui^a tou
o&pavou (xöv T|Xiov) dvaarpi^eoHaiy Iv&a uv |i.dXi9Ta i^[iMz cuf eXoJT),
s. das. uns. Bmrk. PI. Ettthyd. 296, e o6x Ix^' ^M*^"^ ^^^ ^P-'
^«aßY}To{T)v. Andoc. 3, 1 o( ^i^ropec rcp p.iv 6v6|jkaTi t^c e^pi^vv^c
9U7X^P^^^^ toi; 6' Sp7ou, d^' cov i) e^pi^vi) ']f£voito, ^vavTtouvrai.
Isoer. 5, 154 Xomöv ouv iaxi xd TcpostpY^fxIva ouvo^aYsiv, Tv' cü< iv
IXa'x^9Toic xax{doic xö xe^dXatov tc»v aufiißsßouX&u}jt^vo>v. Vgl. Ps.
Lys. 20, 21. Weniger auffallend ist diese Konstraktion nach einem *
Praeteritum Eur. Ale. 590 o6$iva fdp el^ov, ooxt; . . xd< l}Adc
iutffxoXdc { iri|x^ete aoidsU xu»v l|i,a»v ^{Xcov xtv(, der schicken
könnte. Vgl. S. Ph. 695 ff.
Zweites Kapitel.
§. 400. VoB des attribrntiTeB Satirerhiltiisse.
Das attributive SatzverhäHniss dient zur näheren Be-
stimmung eines Substantivbegriffes, als: x6 xaX&v ^6dov, &
\>.itüL^ icaTc. Es stellt sich in folgenden Formen dar:
a) in der Form eines Adjektivs, als: xh xaXöv ^6$ov;
b) in der Form eines Substantivs im Genitive, als:
o( TOU 8£v§pou xapico( (§. 414);
c) in der Form eines mit einer Präposition verbun-
denen Substantivs, als: ^ icpöc t^v ic<iXiv 6döc
(§. 461, 6);
d) in der Form eines Adverbs, als: ol vuv avdpcDicoi
(§. 461, 6);
e) in der Form eines Substantivs in der Apposi-
tion, als: Kpoiao^i 6 ßaaiXsuc.
Die durch diese Formen bezeichneten näheren Bestim-
mungen werden Attribute und die Formen Attributive
genannt
^.401. Entstehung d. attributiven Satzverhältnisses. 223
BenerkoDgen.
§. 401. Entatehung des attributiven Satzverhältnisses.
1. Das Attributiv ist entweder aus dem Prädikate oder
aus dem Subjekte oder aus dem Objekte des Prädikats hervor-
gegangen. In dem ersten Falle erscheint das Attributiv, wenn das
Prädikat durch ein Verb oder ein prädikatives Adjektiv mit elvat
ausgedrückt war, in der Form eines attributiven Adjektivs; so wird
z.B. aus: t6 ^66ov ddiXXei und t6 ^66ov xaXiv iaxi — rh ftdiX-
Xov ^6Sov und t6 xaXöv ^6Sov; und wenn das Prädikativ durch
ein prädikatives Substantiv mit elvai ausgedrückt war, in der Form
der Apposition; so wird z. B. aus: Kpoivoc ßaaiXsuc iati —
KpoTcroc, 6 ßacriXcuc. In dem zweiten Falle, in dem das Prädikat
roit einem Objekte verbunden ist, als: xb SIvSpov ^Ipci xapiuou^,
tritt das Subjekt als Attributiv des Objekts in der Form des Ge-
nitivs auf, und das das Subjekt und Objekt vermittelnde Verb —
^Ipei — fällt weg, als: o[ tou SIvSpou xap^o{. In dem letzten
Falle endlich übernimmt das mit einer Präposition verbundene Sub-
stantiv oder das Adverb die Rolle des Attributiv^:, und der ver-
mittelnde VerbalbegriiT wird gleichfalls unterdrückt; so wird z. B.
aus: i^ 6$&c fipsi icpö< t'^v it^Xcv und 6 tötcoc {jictocSu xeitai:
i^ Tzphz T'^v ic6Xiv (>86c und 6 fi.eta£u t^hoc
An merk. Zuweilen jedoch wird der vermittelnde Verbalbegriff
hinzugefügt, als: Hdt 1, 23 ol t^tc <6vtec (SvttpoiTroi). £nr. Ion. 1349
tii t6v 0 vTa vuv -^1^6^^, X. Hell. 2. 4, 11 x«tä t^v i^ xbs [Ictpaia dl|i.a-
Eit6v dvoi^ipouoav. Antiph. 2, 3 rhv uito4>(av xi^s vüv tU i^ii ouaav,
ubi V. Maetzner. 2, 6 -^ OTto'Ma ik «{a^ ouoa (hingegen Th. 4, 27 t^jv
2. Sowie das prädikative Satzverhältniss aus zwei Gliedern
besteht, von denen das eine (das Subjekt) dem anderen (dem Prä-
dikate) untergeordnet ist; so auch das attributive, indem das At-
tributiv den Hauptbegriff und das dazu gehörige Substantiv den
untergeordneten Begriff ausdrückt. Und sowie die beiden Glieder
des prädikativen Satzverhältnisses die Einheit eines Gedankens, so
bilden die beiden Glieder des attributiven Verhältnisses die Einheit
eines Begriffes, und zwar eines substantivischen. In dem prädika-
tiven Verhältnisse erscheint der Akt des Denkens {cogitatid) —
die Znsammenfassung beider Begriffe zu einer Einheit — als ge-
schehend, in dem attributiven dagegen als schon geschehen,
als ein Produkt jenes Aktes; nnd daher können auch die Be-
ziehungen der Zeit, der Aussage und der Person, die in dem prä-
dikativen Verhältnisse an dem Verb bezeichnet werden, in dem
attributiven nicht ausgedrückt werden.
§. 402. VertauBchung der attributiven Formen.
Obschon zwischen dem attributiven Adjektive, dem attributiven
Genitive und der Apposition ein gewisser Unterschied der Bedeu-
tung stattfindet, indem das Adjektiv eine an einem Gegenstande
in Ruhe haftende Eigenschaft, der Genitiv aber sein Verhältniss
zu dem mit ihm verbundenen Gegenatande als ein thädges, leben-
224 Vertauschung der attributiven Formen. §. 402.
diges, energisches darstellt, die Apposition endlich ein mit dem
näher zu bestimmenden Substantive Identisches ausdrückt: so stim-
men doch alle drei Formen darin überein, dass sie das Attribut
eines Substantiv begriffes bezeichnen. Und so geschieht es, dasH
dieselben in der Sprache auf mannigfaltige Weise unter einander
vertauscht werden. So steht häufig:
a) Das Adjektiv statt des GenitivS; besonders in der
Dichtersprache, welche auf diese Weise zwei eng mit einander ver-
bundene Begriffe gleichsam in Einen zu verschmelzen liebt ^).
B, 54 Neaxopl-^) icapa vr^t nuXT)7evio< ßaatX^oc. E, 741 rop7e{T)
xe^oXt) deivoio iceXcopou. B, 658 u. sonst ßiir| HpaxXTjsCv}. 7, 190
OiXoxTi^TTjV, rioiavTtov d^Xaöv uWv st. flo^avxoc. Z, 529 xpY)T^pa
IXeu&cpov st. iXsudepia;. [1, 831 iXeudepov 7)}i.ap, Tag der Freiheit.
Z, 463 SouXiov TJ|xap. X, 490 YJfiap ^p^avixov, T. der Verwaisung,
n, 836 7)}i.ap dvaTxatov, Tag der NoÜi. P, 511 vativ Bk («»oioiv
dip.6vcTe v-i)Xei« ^H-^p> Todestag, a, 9 v6aTt|xov ^)xap, Tag der
Rückkehr. Aesch. P. 8 viorcp T«p ßa<jiXe£<p. Eur. J. T. 1112
vioTov ßc£pßapov TJXdov st. V. ßapßapcov d. i. e(c ßapßoipoiK (Nauck
ohne Grund e conj. vacrov). S. OR. 267 Tcp AaßSaxe^cj) icaidl IIo-
Xudci>pou Te. Aj. 884 'OXufjiiiidlSsc deat 1) icota|xo>v. Eur. M. 404
ToT« 2i<ju^e(oic Toic X 'Idfffovoc ^blfioi«. J. T. 5 t^c Tuvfiapeia; düYaxpi?.
Theoer. 15, 110 4 Bepevixe{a do^axTjp, ubi v. Wüstemann. 26,
36 ^ScX^eat a^Toic (Seraelae) | Ka8(i.eiat, ßliae Cadmi et sorores
Semelae^ ubi v. Wüstem. Pind. 0. 2, 43 vio« iv dIdXoi«, wie
certamina juvenäia st. jnvenum. 3, 37 ^t)i,^Q[pp,d[Tou 6tfpT)Xa9{ac.
Besonders reich an solchen Verbindungen sind die Tragiker.
Aesch. Ag. 253 eiaT^lXoiaiv IXirtaiv = d-yaÖTJc IXicteo«. Pr. 148
dl6a)xavTo$£Toiai Xuiiaic« adamantinorum vinculorum ignominia, S.
Aj. 935 dpiaT^xeip d^oiv = dpCorcov divSpcov. El. 861 ^aXap^oic Iv
di|i.(XXaic, in den schnellläufigen Wettkämpfen, d. i. in d. W. schnel-
ler Rosse. Tr. 824 f. TeXe6}Arjvo( 8ci>BixaToc apoToc = ocpoxo^ (an-
mui) Bcbdtxa TeXefcov }iLT)VQ>v, Eur. £1. 126 ava7e iroXuSaxpuv '^Sovdcv
= icoXXcSv 8axp6(ttv. H. f. 384 ^apiiovaTatv dv^poßpcoot = ^. ßopSc
dvSpcov. S. Ant. 826 iretpafa ßXblffTa, der felsige Wuchs, d. i. Wuchs
der Felsen. OR. 184 dxrdv irapA ßcüfjiiov, Altarstufen. Ant. 1019
OüaT(£6o<: XiTcü«, Opferflehen, preces sacrorum. Aesch. Ag. 10 äX»-
(n)jk6v Te ßa&v, capHvorum. S. Ant. 1022 dvSp6(pdopov al{jia =
al|jia dv6pöc ^Oaplvro?. OC. 407 Ijjl^oXiov aljjia, Verwandtenblut,
wie Eur. Suppl. 148 alji.a «ju^^evl«. Or. 833 aljiLa ixijtpoxT^vov,
Muttermord. Aesch. S. 44 taupeio« ^ivo«. Eur. J. T. 72 *'EXXt|v
f6voc. S. Aj. 55 icoXuxepcoc ^^voc, vielhörniger Mord, = y6voc
iroXXoSv xepacr^^pov. Eur. Jo 987 xrjYevJj« K-^X^* ^» ^* ^273 te-
xpaaxeXif)« xevTaupoicXY)d^< ic6Xe(i.oc. Vgl. Hör. carm. 1. 3, 36 Her-
culeus labor st. HercuUs. 3. 16, 11 ictus fulmineus, Donnerschlag.
Aus der Prosa Hdt. 7, 190 a^apt« oufjL^opY) icatSo^^voc, das trau-
rige Schicksal eines seine Kinder mordenden Gatten. 7, 105 to(<
MaoxQtfjiefotai IxY^votai, den Nachkommen des M. 9, 76 at^fjLoXcbtou
n Vgl. Lobeck ad Soph. Aj. 7. G. R. Schmidt de epitheti in
peripnr. sabstantivor. trajeetione, Progr. Torg; 1849 p. 8.
§. 402. Vertauschung der attributiven Formen. 225
dooXooävY]c> Kriegsgefangenschaft. X. An. 4. 6, 4 icoTa(i.öv supoc
i;XeOpiaiov. PL Phaedr. 227, b olxl^ rg Mopu^Cqt, des Morychos.
Anmerk. 1. Die lyrische nnd dramatische Sprache liebt ins
Besondere die Verbindung eines zasammengesetzten Adjektivs mit einem
Substantive an der Stelle eines einfachen, in dem zusammengesetzten
Adjektive eingeschlossenen Substantivs im Genitive, und dann dient die
Komposition dazu, eine gevrisse poetische Fülle und Erhabenheit des
Ausdrucks darzustellen, als: Aesch. Ag. 1510 (tToST^XV^xtp ^avdfxtp, mit
d. Schwerte bewirkter Tod, Schwertestod. S. OK. 26 dY^Xat Bouvöpiot
St. ßocuv. £nr. H. F. 395 xapicöv piT^Xocpöpov st. iaVjXoov. L T. 441 91X6-
irXotrrov ap.iXXav st. tcXo6tou.
Anmerk. 2. Sehr häufig ist bei den Dichtem, besonders den Ly-
rikern und Tragikern, der Fall, dass, wenn zu emem mit einem
attributiven Genitive verbundenen Substantive ein attributives Adjektiv,
das logisch zu dem Genitive gehört, hinzutritt, dasselbe nicht auf den
Genitiv, sondern auf das regirende Substantiv, als den wichtigeren Be-
standtheil. bezogen wird, indem die beiden letzteren als zu Einem Worte
verschnaolzen betrachtet werden i). Schon b. Hom. finden wir diese
Umstellung des Adjektivs^ s. die ersten Beisp. unter a), femer £, 197
ifii %i^ta ^fjLou, mein Herzensleid. Pind. 0. 8, 42 xiaic x'P^^ ip-^aatai^
bei deiner Hände Werk, s. Dissen. S. OR. 1400 To6fA^v alpia '77aTp6;.
P. 4, 255 uiAET^pac dxTivoc ^Xßou = OpitTtpou oXßou d. £ur. Andr. 584
o6a6< TcaTc na'.S^c, Enkel. Ph. 30 t6v ^^öv ciiBCvcov 7t6vov. Bei den Pos-
sessivpr. auch zuweilen in der Prosa. Th.2,61 iv Ttp 6{jitT<p<p dodevel t^c
YVtt>|itj;- Pind. 0. 3, 3 0y,p<ovoc 'OXufxiriovCxav ^^^oy. 11, 5 6fj8f(ov ivtitdv
aX!T6£evov = ivtndv ^vjhiiny dcXiToS^vcov, ^^eu^^iuv hiirfi bildet gleichsam
Einen Begriff, s. Dissen p. 128 ed. GoÜi. P. 6, 5 nu&i6v(xoc üfivcov
^T^9aup6c. Aesch. Ch. 1066 dvSpöc BaoCXtia nd%i]. S. 706 irep(d6fi.ouc xa-d-
p9; 0^)«Tc69a. Ag. 53 Sefxv(or/)p7] növov 6pTaX(^aiv, der das Nest hütenden
Jungen. 490 Scxdrtp ^tcfti fxouc, jm zehnten Jahreslichte, id. Pr. 112
T^f^oSe icoivd? difJL1TXaxY](i.dT<ü^> zly/to (= ToicJiv^e dfi.r.^, ubi v. Wel lauer. S.
Ant. 793 vetxoc dvSpoiv (övatuiov, Verwandtenzwist Eur. Or. 225 <2 ßo-
9Tp6)^a>^ icivfuSec xdpa, verwildertes Lockenhaupt. Eur. Tr. 563 x9pdTOfi.oc
iffr\\kia vcav(i(u>v, wörtl.: die vom Haupte abgeschnittene Oede der Jung-
hnge, d. L Todesöde. OR. 1376 xlxvcov o^k ßXaoroyaa = otj/tc t. ßXa-
9t6vt(üv. Aj. 8 xuv6c Aaxahfii eupivoc ßdou = ß* e6p(vou x. A. Ph. 952
ff/TJpia irlrpac ^(TruXov. 1123 iroXtac it6vTou &tv6c, ubi v. Sehne idew. So
auch b. Lat. Dichtem. Y. Aen. 8, 526 Tyrrhemis tubae danqor. Diese
Aasdrucksweise thut sich durch eine sinnreiche Veranschaufichung der
innigen Verbindung des Substantivs mit seinen attributiven Bestimmun-
§en, theils aber auch durch eine gewisse Kühnheit und einen höheren
chwung des Ausdmcks als eine sfsht poetische kund und ist als solche
nicht allein dem prosaischen Stile (die Prosa Herodots, die Überhaupt
eine gewisse poetische Farbe hat, nähert sich auch hier öfter der Dicn-
terspracbe), sondern auch der Sprache der Komiker fast gänzlich fremd
geblieben.
Anmerk. 3. Auch tritt zuweilen in poetischer Fülle das Substan-
tiv, welches in dem zusammengesetzten Adjektive schon eingeschlossen
ist, hinzu, als: Eur. Ph. 1351 Xtuxoir/)yeu xt^ttoi vtpoTv st Xeuxwv tcV)-
X^uiv. Kühnere Wendungen sind solche, in welchen ein Theil des zu-
sammengesetzten Adjektivs auf das zu individualisirende Substan-
tiv bezogen wird, der andere statt eines Substantivs im Genitive
steht, als: Aesch. Gh. 21 6(6y^eip xt67:oc st. 6(bc /ctpcuv xtöitoc, oder
solche, in welchen das zu individualisirende Substantiv ausser dem zu-
sammengesetzten Adjektive noch mit einem anderen verbunden ist, wel-
ches auf einen Theil des zusammengesetzten zu beziehen ist, als: S. El.
858 sq. iX7i(&Bc xeivötoxoi e6i:aTp(8at st. ^XTrf^ec xoivou töxou (toü xotv^
^) Vgl. Lobeck u. Schmidt a. a. 0.
Kükmeft MuffthrL Grieek. GrammüHk. tl TL 1^
226 Vertauschung der attributiven Formen. §. 402.
^piol T^xOI^>toc d5eX(poO) t^Tzaxplhou, So: £ur. H. f. 1381 i^^fi«; l^eic icai-
8oxt6vo'jc «o6c (= ot to6; oo'j; TialSac fxTttSov) 1).
b) Das Adjektiv statt des Substantivs in der Ap-
position (vgl. Richard Löwenherz und der löwenherzige
Richard), als: Pind. N. 1, 61 6p&6}i.QcvTtv TeipEa{av st. T., öpöbv
jidivTiv. Aesch. Pr. 301 aiS7]po{jLi^T(i)p ala st. ata, ot^poo (^iF^tvjp.
S. Ph. 1338 "EXevo; dpiffTÄjxavTt; 2).
c) Der Genitiv statt des Adjektivs 3)^ wobei aber zu
beachten ist, dass, während das Adjektiv nur die Eigenschaft eines
Substantivs ausdrückt, der Genitiv vielmehr das Wesen dessel-
ben nachdrücklich bezeichnet. Sehr häufig, sowol in der Dicht er-
sprache als in der Prosa, wird statt eines einen Stoff ausdrückenden
Adjektivs der Genitiv ^gesetzt, als: lx:ru){xa SuXou^ rpdnela d[p']fup(ou;
die Dichter haben aber diesen Gebrauch des Genitivs st. eines
Adjektivs sehr weit ausgedehnt. S. El. 19 {ilXatvcK t* aaTpcov
IxXIXotirev c6(pp<SvT) st d(JTep6e(79a. 757 xa( vtv Ttupql xf^avre; £&&uc
Iv ßpo^ei )faXx(p {i^Yiarov 9ü)(i.a 6eiXatac aitodou ^£pou3iv avSpec
st. £9iro6(0(i.lvov. Ant. 114 Xeux^c )^t6voc irrlpu-jfi oreYav^c st.
)^iov^. Aj. 159 iräp^ou ^ufjia, Turmschutz, schützender Turm, s.
Schneide w in. 1003 co öuffOiarov o(i.fjia xal T^Xfji-i); utxpac st.
TüixpiToXfjLov (anders Schneidew.). Eur. Or. 225 «S ßoaxpoycDv
i7ivco8cc a&Xtov xdpo, Lockenhaupt, lockiges Haupt. Ph. 1491 aro-
XU Tpu^ac st. Tpu^epci. Ba. 388 6 xa^ fj9U)r(ac ßfoToc st. tjju^^oc*
Vgl. vir summi ingeniif Mann des Ruhmes u. s. w. Pros. PI.
Gorg. 526, d 'OSujaeu« 6 *Op.T^poü, der Homerische 0.
d) Der Genitiv statt der Apposition *) (Genitivus appo-
sitivus), indem von zwei identischen Substantiven das eine in
den Genitiv gesetzt wird. 'IXfoo irroXfeOpov B, 133. Tpofrjc irr.
a, 2, ubi V. Nitzsch. E, 642 'iXfoo 7:6Xtv, wie urbs Romae.
Ebenso Eur. Hei. 1560. A, 103 ic «diu ZeXe^rjc- 6, 301 irplv
Ai^fxvou fatav Ixla&ai. Bei Hora. Ipxoc 666vTa>v nicht ein Zaun der
Zähne, sondern die Zähne selbst als ein Spxoc. F, 309 Oavaroto
t£Xoc nicht das Ende des Todes, sondern der Tod, das Ende des
Lebens. Hs; sc. 357 Oavdftoto teXeon^v. S. OC. 324 m Sitjcid iia-
Tp6c xal xaai-pn^TTjc ^fjiol | Y)S(jTa icpoaopoivi^fjiaTa = & icdfrep x. xavt-
fvi^, -^S. irp. S. El. 1241 irepwjiv a)rdoc TOvaixoJv = ^uvarxec, ir.
a)r&oc. OR. 1474 hztyj^k |jloi xd ^(XTaT' lx7<Jvoiv IftoTv = Ix-jf^vouc,
xd ^. (toüc ^iXtaTOü«). Eur. Suppl. 715 oicXt(7p,a 6eiv^c xop6vT)c =
oicXio^ia, 8civi^v xopuv7)v. Hei. 205 Ka(rrop6c xe au^^^vou te $i$u}jia-
To^tvic or]faX|i.a = KdiffTcop Te ouYYovd« xe 6i8. aYoXjjka. Hierher gehö-
ren auch Ausdrücke, wie T; ^HpaxX^oc, ß(a Tu6lo<, vgl. des Königs
Majestät; u. au^c X^^V-^ }^^^ ^^^ grosses Stück von e. Schweine,
B. §• 405, 5, d. In der Prosa ist dieser Gebrauch fast nur auf
I) S. Matthiä Gr. II. §. 446, 11. Anm. Vffl. Bernhardy Gr. Synt
S. 426. Lob eck ad Soph. Aj. 7 u. 324. LüDcker gramm. Studien I.
S. 21 ff. C. G. Jacob Quaestt. epic. p. 112 sqq. — ») S. Matthiä
a. a. 0. 3. b). — 3) s. Hermann ad Viger. p. 890 sq. Matthiä H.
§. 816 f. Kumpel Kasuslehre S. 208 f. — *) S. Matthiä n..§. 316.
Bernhardy S. 143 u. 52 f. Lobeck Paralip. 482 f. Kumpel a. a. 0.
8. 220 ff. AI advig Bmrkg. über einige Punkte der Gr. Wortflig, S. 68.
§. 403. Ellipse des zu bestimmenden Substantivs. 227
den genitivi sehen Infinitiv (= im Lat. Gen. Gerund,) be-
schränkt, sonst selten. Hdt. 7^ 156 Kafjiaptvr^; tö aotu xatloxa^t.
1, 139 t4Xo; t^; diraXXaTTJ; to3 A?0(oiro€ mtz IXe^ov ^evIaOai s=
TsXoc, T^v draXXcrpfjv (Befreiung). Beides nach Homerischem Vor-
gange. 7, 42 Kd[vr)< opoc. Th. 4, 46 Iv t^ opet ttJc *I(rca>v7|c.
PI. Crat. 402, c 7:r^'fy^ ovo|i.a lmxexpu{xp.{vov ^ort, der Name Quelle,
wie nomen fontisj kurz vorher xö ttj; Tt^öuoc ovo|i.a (aber d Ix 11
TouTcov Ta)v övofJiaTcDv -^ Ttj&üc tö ovop.a So^xeiTat. 383, b aätcp
KpoTuXoc ovofjia u. (jo( ^e ovofjia ^Epfioflvr^;). Th. 7, 42 xot; 2upa-
xoj(ou xaTiTtXri&c l^lveTO, e{ irlpac fJt,T|8^v l^ai to3 diraXXa^^vai to3
xivSuvoü nicht das Ende der Befreiung, sondern = it£pac, xh dir.
1, 87 -^ hk 8iGq\ü)|i.T) auTT) tt)c lxxXT|ö{ac tou tä« oicovSdc XeXudOat
= f| Sta^v., TÖ . . XeXoaöat. PI. Phaed, 97, a ^ Süvo6o< tou 7:XT|a£ov
dXXi^XcDv T£&^vat, ubi v. Stallb. Leg. 657, b ^ tyjc f|8ovT)c xal
XüTTTiC Ci^TTjau Toy xaiv^ CTQTeTv del ^ouatx^ ^p^idai. Dem. 5, 22 Tf^v
86Sav TOU iroX£|i.ou tou SoxcTv ot outov xpfdiv e^Tj^lvai = ttjv 5.
TOU TC., Tb 6oxetv. Oder mit wiederholtem Artikel PI. Gorg. 521, a
TTjV depaTcefav t^c iroXecD; . . ttjv tou 8tafid)rEaöai 'AOT)va(oi< xtX. Vgl.
526, a. Verschieden hiervon sind die Beispiele, in denen eine
Verschmelzung stattfindet. S. §. 600, 3. ß). Im Lat. wird der
Genitiv auf dieselbe Weise gebraucht *).
e) Die Apposition statt des Genitivs. Die Zahl- und
Maassbestimmungen treten häufig in der Form einer Apposition zu
einem. Substantive an der Stelle des attributiven Genitivs. Hdt. 1,
14 kazoL^ hk ouToi iv Tcp Kopiv&{a)v dr^aaupcp 9TaO}i.öv l^rovTe;
Tp(7jxovTa TdXavTot. 3, 89 Toiai . . erpTjTo BaßuXcoviov ^t«-
Ojjibv TttXavTov ditaYtvIeiv. 8, 4 in\ ^ij&(p Tptr^xovT« ToXdvTOWi.
X. Vect. 3, 9 ölxa fAvoti" e^j^opd. 4, 23 7up<Jao5oc ici^xovTa TdXavTa
(dageg. 3, 10 Suoiv (tvociv Tupijoöoc). Ps. Lys. 2, 21 irevTi^xovTa
|iopid6ac (TTpaTidv.
§. 403. Ellipse des durch das Attributiv näher zu bestimmenden
Substantivs.
Wenn das durch das Attributiv näher zu bestimmende Sub-
stantiv einen allgemeinen Begriff oder einen solchen, welcher sich
aus dem Zusammenhange der Rede leicht ergänzen lässt, oder end-
lich einen solchen, welcher durch den häufigen Gebrauch in einer
bestimmten Verbindung als bekannt vorausgesetzt werden darf, aus-
drückt, als: av&pcoicoc, av&pcoTcoi, dvi^p (Mann, Gatte), . avdpec, 7uvi^
(Frau, Gattin), ^uvaixec, ita-n^p, fi.i^Ty)p, uW<, TcaT«, Ou7dTY)p, dfieX^äc,
irpa-yiJiQt, irpdYftaTa, XP^p.«, yp-^jjLaT«, Ip70v, Ip7a, XP^^^c, i^pi^pa, X***P*>
Tt;, 666;, oWa, oTxoc, fiotpa, 7vd)fjLT), x^'p» X^P^^» S*^*® ('^ ^^^
Musil^), u. a.: so wird dasselbe, als das untergeordnete Glied des
attributiven Verhältnissißs, häufig weggelassen, und das, in der Re-
gel mit dem Artikel begleitete Attributiv zu einem Substantive
erhoben. So treten also auf:
a. Das attributive Adjektiv, Adjektivpronomen und
Partizip. Die Partizipien, welche sonst mit dem Verb die Rektion
1) S. Kühner Lat. Schulgr. §. 111, Anm. 11 u. 131, Anm. 11.
15*
Ä
228 Ellipse des zu bestimmenden Substantivs. §. 403.
desselben gemein haben, nehmen hier in der Verbindung mit dem
Artikel nicht selten so ganz die substantivische Begriffsform an,
dass sie ein beigefügtes Substantiv nicht in dem Kasus, den das
Verb regirt, sondern im Genitive und selbst Possessivpronomen mit
sich verbinden.
a) Personennamen: ol ftvTjtot, mortaleSf ol cot^oL Hdt.
1, 120 ol 7tivd[(L8voi (st. 7OVEIC). Th. 5, 32 o[ i^ßmvrec (st. lfT)ßoi).
X. Apol. 20 ol ^uXdLacrovTsc (fuXaxec). Dem. 29, 44 ol dtxditovrecy
Richter, 4, 44 ol Xi^ovrec, Redner, n. s. f. Ol icpooi^xovTlc ttvoc
Antiph. 5, 18 Toti; i|j.otc itpo9V)xou9tv. X. Hell. 5. 2, 33 xotc 6)it-
xlpoic du9(j.evl9i. Apol. 27 i^Lol xal toi; i\LoX^ euvou Xuin)tiov.
Comm. 1. 1, 1 ol ifpa^dii&tvoi ZoixpcETTjv, accusatorea Socratis. Th.
3, 4 ol ^laßdiXXovTtc, ddaiores. X. Comm. 1. 2, 45 ol to^ ^pV^ftara
l/ovre;, divites^ gwhnl. bloss ol S^ovrs;, wie Isoer. 7, 55, ubi v.
Ben sei er. PI. Theaet. 147, c lp.o{ xt xal xtp acp 6)i,ci>vup.(p, Toärcp
][(oxpdiTtt. — Poet, sehr oft 6 xexcov, ^ Tcxouaa, auch m. d. Qen.
oder einem Possessivpr. Eur. El. 335 o x' Ixeivou tcxcdv. Ale.
167 a^tcov ii xtxouaa. Or. 510 & xc{vou ^tv^^tevo^. S. Ph. 3 cd
xpaTCffTou icaTpöc • • Tpa^e{<, ubi v. Schneidew. 1284 dlp{aTou ica-
Tp6; a^oyioToc Yt^oic. Wird der Begriff" ganz allgemein aufgefasst,
so wird der Artikel weggelassen, als : oo^o{, so auch b. d. Partizipe.
PI. Lys. 221, b oliv xc ouv doxtv lictdofj,ouvxa xal Ipcovxa xo6xou, ou
^iuftu(i«t xal dpql, |jit) ^iXttv; Diess ist gleichfalls bei den folgen-
den Klassen der Fall.
ß) Sächliche Gattungsnamen: xd i^piixcpa (^pi^axa), res
nostrae^ xä i\La, res meae, Alles, was mich betrifft; ^ 6axcpa(a
(7)}ji£pa), wie: i) lictoooa; so: i^ icpcuxr), deux£pa u. s. w. (^p,ipa);
ii) iroXs(i,{a (x<i>>pK)i Feindesland, ^ ^iX^a, Freundesland, if) olxou)iivT)
(7^), die bewohnte Erde, i^ avu8poc (7^), die Wüste, iJj t&fttia (666c),
xrjv xoxiaxTjv, quam cderrime (sehr gewöhnlich), x9jv irpa>Tir)v X.
Comm. 3. 6, 10 eigentlich: den ersten Weg, d. i. Anfangs, ^ ict-
icpa)|i.evi) (|j.oTpa), Schicksal, dicö xrjc {<nr)c, ex aequo j Thuc. 1, 15,
ubi v. Poppo; so: Jit' fdig, xtjv f(n)v dito6ouvai. Th. 1, 27 iirl x^
fa-r) xal 6fjLo(^. 5, 105 xt]c Cot)« xal 6p.o{ac (lexi^eiv; auch dicö xoo
f^ou (}iipeu<) 1, 99; ix xou IvavxCou X. Hell. 4. 5, 15 od. 2£ dvav-
x(oic (|j.cp($o<) Th. 4. 33. 35. FvcofAT) in den Verbindungen: xaxd^
7e x^v i{ii^v PI. Phil. 41, b, ubi v. Stallb., ^ vixcuaa u. ^ i(t^
vix<7 PI.; ^ Stcti u. ^ dpioxepdl (x^'p)) ^ OiteixT] (x^P^)» ^0 höchste
Saite, n. s, f.
Anmerk. 1. Biswellen bilden bei den Tragikern, aber anch zn-
w eilen in der Prosa, die Ausdrucke: xdud, t6 i\ki^ u. s. w. eine Um-
schreibung von iya» u. s. w., wenn nämlicn nicht die Person allein, son-
dern ihr Wesen oder das, was gleichsam in die Sphäre derselben gehört«
verstanden werden soll, als: PI. Theaet. 161, e zh ifAÖv scheinbar st.
ifjii. Giv. 7,538, a x6 7* ifxöv o6$K Sv 7cpo&ufA(ac dicoXcdtoc, ubi v. Stallb.
Log. 643, a xd 6|i.lTcpa dxo6tiv, ubi v. Stallb. So Hdt. 8. 140, 1 ^v (i-^
x6 (if^fcepov dvx(ov 7lvr)xat ^nUi quid a vestra parte mihi ohHiUrif,
7) Abstracta: x6 xaXdv, xö dl7aft6v oder xd7a06v, das Schöne,
Gitte, oft bei PL, xö xa6x6v, die Identität, xö Excpov, und mit ov, x&
dv^fjLoiov ov, Alles bei PI. ; xö euxu^e«, Glück, xö dva^aihjxov, GefÜbl-
losigkeit, xö xoiv6v, das Gemeinwesen, z. B. xoiv Sajiicov Hdt, 6. 14.
§.403. Ellipse des zu bestimmenden Substantivs. 229
113 t6 xetpapL^ov taüIv ßapßdpov ^ti^civ. Antiph. 2, 3 nh dufiou-
jMvov T^c TvcofATic, ubi V. Maetzn. Thukyd. ist ins Besondere reich
an solchen substantivischen Partizipien^ als: t^ $c$iöc abxoZ^ seine
Fnrcht, 1^ 36. xh dapvouv (iif] fie£o}iivou ib. x^ Xuicouv, Trauer,
2, 61. T7)c TvcofATjc TÖ )X7) xstä xp^Toc vixif]div, dic nicht durch
Tapferkeit besiegte Gesinnung, 87. th ßouX6{Mvov xal Siroircov x-rj;
7v«[>|i.Y)c 1, 90. x6 5p7tC<^fj.svov xyjc 7vibfi.T)c 2, 59. iv xcp dioXXdf?-
aovxt XT]< 7va>{i.T)<, tn diffcnmtRa sentenHae, 3, 16. Iv x^ dvecfjilvcp
xTJc 7vc0{jLY)c 5, 9. xh xi{jLcb}xevov x^< it^Xemc 2, 63, Ansehn der Stadt.
X. Comm. 1. 2, 43 xö xpaxouv rijc ir6XeQ>c. 2. 6, 23 xh fiexoc-
{ieX72(y6p.cvov (st. ii p.Gxap.^eta, aber zugleich mit der Zeitbestimmung).
Dem. 18, 138 xh x^; ir6Xeci>< oupi^ipov. 139 x^ xcdv i^ftpmv aufjL-
^ipov (aber ib. repl xcdv 9up,9ep6vxa>v x^ ic6Xei). Aeschin. 3, 80 xou
up^xipou aufiflpovxoc. S. PI. 675 xh voaouv (st. v690c). Tr. 196
x6 icoOoov (st. 6 ic6&o<). Ohne Artikel |i.£aov, die Mitte, nicht
bloss b. Hom., z. B. Z, 120 ii {tiaov dfjL^ox£pcDv u. s., sondern
auch in der Prosa. X. An. 1. 7, 8 xd Iv fiiacp xouxcdv. 8, 13
{iiaov XQ>v iauxou. 4. 4, 1 dlfji^l fiiaov i^jiipac* C7. 4. 4, 1 i£u>
piaoo -j)}i^pac. Th. 3, 80 fxlypt ^tlaou "^filpocc; aber auch mit d.
Artikel: xö jxi^ov, z. B. X. An. 3. 4, 20. Sehr oft steht das
Neutrum Sing, ohne Artikel substantivisch, wo man im Deutschen
etwas hinzuzufügen pflegt, im Griechischen aber keineswegs die
Ellipse V. xt anzunehmen ist. X. Comm. 2. 7, 1 Oau^acrröv Tcotei;.
PI. conv. 175, a axoic6v y, I^t), Xl^stc. S. unsere Bmrk. ad X.
Comm. 1. 2, 30.
An merk. 2. Das Neutrum des Adjektivs in der Singularfoim
drQckt einen abstrakten Begriff aus, in der Pluralform aber einen kon-
kreten, d. h. die verschiedenen Theile, Arten oder Zustände^ welche in
dem Abstraktum vereint liegen, als: xh x«X6v, das Schöne %n abstracto,
xä xakdf res ptdchrae, xh xax6v, das Schlechte in ahttracto^ xd xaxdf, die
Uebel. Th. 3, 11 xä, xpd^Ttoxa iid xo^c 6ico&«eoxlpouc (uveinjfov = tou;
xpaxfoToüc.
d) Sammelnamen: xö 6ici^xoov, die Unterthanen, Thuk. Be-
sonders gehören hierher die Adjektive auf ix6v. Hdt. 7, 103 xö
icoXixix^v, die Bürger, xö 6irXtxix6v, xö o{xextx6v (xö iteCixdv unatt.),
xö *EXXr)vix6v = ol EXXT)ve< Th. 1, 1. xö Xijffxix6v = ol Xi^oxaC
1, 4. xö licixoupixov 7, 44. xö £xaiptx6v 8, 48. xö liwnxiv X.
An. 6. 5, 29. xö ßapßopixcSv 1. 5, 6. xö *Apxo8tx6v 4. 8, 18. —
Von den Adjektiven dieser Endung wird auch häufig die Plural-
form gebraucht zur Bezeichnung einer Anzahl, Masse oder eines
Kreises von einzelnen Thaten, als: xä Tpoiixci Th. 1, 3, der troj.
Thatenkreis, xo^ Eößoixdi, Eub. Krieg, Th. 1, 88, xd Trpö x(0v MT)$t-
xov {hella Persica) ^EXXtjvix^L (hellen. Geschichte) 1, 97. xd vau-
xcxdi, Seekrieg, aber auch Seewesen. Dem. 2, 13 xd oufji^a^ixdl.
Ferner: xd 'OXü|«ria, Atovuaia, xd l7:iv{xta u. s. w., die Olympischen
Spiele n. s. w. Auch plurale Partizipien im Neutr. mit e.
attrib. Gen., z. B. Th. 2, 19 (jiexd xd Iv nXaxa{qE xq>v 2acX86v«
xcDV Bi^ßaCcDv lev^fjieva.
b. Der attributive Genitiv, als: 'AXi^avSpoc 6 OtXCnicou (u(60*
Hdt. 3, 88 Aapttoc & 'Yoxdcnceoc. 1, 7 ''A^pcov 6 Nfvoo, xoo Bi^Xook
xqZ 'AXxa(ou, d. i. Sohn des N., Enkel des B., Urenkel des A.
230 Ellipse des zu bestimmenden Substantivs. §. 403.
7, 204 AecoviSTjc, 6 'AvoSav6p(6e<0, to3 AIovtoc, to3 EupuxpaTtöea>
\u s. w. p, 195 }jkY)T£pa i^v 4< Tcaxpöc (sc. oTxov) dvoa^^xo) iicovIeaOai.
H, 330 4;uxal 5' ''Aiöijße xaxriXOov. th 4^ou (oTxov) iXfteiv, ^v qtSou
(orxcp) elvai, ir£|i.Tieiv e^ SiSaaxaXcov X. R. L. 2, 1, PL Prot. 326, c
th 6iöa<JxaXiov <poiTav . , lireiSÄv 8i Ix 6toa<JX(iX(DV <iira}vXa7a)(jiv, ubi
V. H. Sauppe. Ar. PL 84 Ix naxpoxXlou; ipio\kai, L. 701 tyjv
ixotfpav IxdXe? ix tcov ^eixivaiv, PL Theaet. 206, a Iv xiöapijxoo
jiejAtt&tjxIvai. Isae. 5,41 Iv IloWoo (sc. Upcf), ubi v. Schoemann.
6y 581 eic A^Y^TTToio, öuireTio« KOTafioTo, (sc. uöcop) aTrjtja vlac, vgl.
Lob eck ad Phryn. p. 100 sq. Man vgL d. Deutsche: er geht
zu Webers, kommt von Webers. S. Grimm IV. S. 260 f.; mit
d. Gen. eines Personalpron.: Hdt. 1, 108 (pipcov I« erecouTou dito-
xTtivov. 4, 5 xop,((7ai U Iojütoü u. s. Ar. L. 1070 (^^(opeTv) tk
iauTcüv. 1211 ?T(0 eU Ipioü. PL Hipp. maj. 304, d Iirei6dv «{alXSco
ofxaSe e.h IptauTou; auch findet sich eU u. Iv i^pLerlpou, indem i^\li■'
Tspov soviel ist wie das Unsrige, unsere Familie, nämlich: hymn.
Merc. 370 -^Xdev I; i?)|xeTlpoü. Hdt. 1, 35 filvcov Iv ifjixexlpoü, ubi
v. Baehr. 7, 8 xä xijxicbxaxa vo|i.{Cexai Iv IjjjLexlpou. Td x^c '^X'^'fi^
die ganze Sphäre des Schicksals, xd xrjlc iröXeco;, das Staatswesen,
xd xou i7oXl|i.ou, der Krieg in seinem ganzen Umfange. X. An. 3.
1, 20 xd xcSv ffxpaxi(DX(iSv, die Lage der Soldaten. Eur. Ph. 382
Sei (pipeiv xd x<Sv deoiv, ea, quae a diis proficiscuntur. PL Gorg.
458, b xö xcov Tcapivxcov, das Interesse der Anwesenden. Dem. 4,
28 xh xcov xpr|{jLdx(i)v, die Geldsachen. 32 xö xo)v :rveu(i.axa>v, gleichs.
das Wesen der Winde. 9, 45 xd tü)v*EXXi^vcov ^v xip papßdfpw
(poßepdl, ubi Bremi: „complectitur omnem Geaecorum conditio'
nem,'* So bei den Historikern: xd xivo«, als: xd 'A8r)va{a>v (ppoveTv,
a6 alicujuB parte stare. Ferner: xd x^; ^P7^< Th. 2, 60, xd x^c
IjjLiretpfac Id., x6 xcSv Imdufjucov PL (das Wesen des Zornes u. s. w.).
T6 xivocy Gewohnheit, Geschäft, Ausspruch einer Person, als: x^
xoSv waföcov PL Phaed. 77, d. xh xcov dXilcov X. oec. 16, 7. xh xo\>
'OfJLi^poo PL ap. 34, d. xh xoS 'AvoSo76pou Phaed. 72, c. Bei den
Tragikern: xd xou5e, xh xcovSe scheinbar für: ooe, oKs. VgL
Anm. 1.
Anmerk. 3. In Beispielen, wie: 'HpaxXfou? ''Hß-ij, des Herkules
Hebe, ist keine Ellipse zu statuiren. S. §. 414, 2.
c. Das attributive Adverb, als: ol vov, ol xoxe, ol irdXai (av-
ftpcoTcoi), xd oCxot (irpaYjiaxa), res domesticae^ ^ 4J^C (fj}jLlpa), der
folgende Tag, u. s. f. Th. 4, 115 ol aircoOev.
d. Das attributive mit einer Präposition verbundene
Substantiv oder Substantivpronomen: so die Redensart ol
d|j.(p( oder 7cep{ xtva, eine Person mit ihren Begleitern, Anhän-
gern, Schülern. Bei Homer sieht man, wie dieser Ausdruck sich
allmählich entwickelt hat. Man vgl. a) Z, 435 ff. ol apicrroi djjLcp^
Afavxs Süco u. s. w., d. h. die Besten um die beiden Aias, wie im
Deutschen, vgL I, 80 ff. 0, 301 f.; b) wie nachher in der Prosa,
doch zum Theil mit freierer Stellung: 7, 162 f. ol iiiv dwo^xpl^j/av-
xt; Ißav vlac . . dji^' 'OSoci^a, sie. Od. u. seine Genossen. F. 146 ff.
ol 8' dfx^l np(a{i.ov xal üdvfioov . ., dann aber OuxaXeYcov xs xal 'Av-
TiQvcop, 7ceirvu|i.ivcD «(jl^co, etaxo STjjjLOvIpovxsc lirl Hxaifjdi -oXtqciv, d. h»
§. 403. Ellipse des zu bestimmenden Substantivs. 231
Priamos, Panthoos u. s. w. nebet ihren Begleitern; Uk. n. Ant.
aber werden allein ohne ihre Begleiter genannt. )(, 281 toI 6' dp.^'
'Odua^a . . )iVT)9Ti^p(Dv l^ o{AtXov dx6vTt9av 6^1« $oupa, Od. u. seine
Begleiter; merkwürdig co, 497 ol 8' copvuvro xal Iv Tei^eaai fiiiovio |
tia^apec dpi^' 'ÜQu<7Tia, nicht Od. mit seinen vier Begleitern, sondern
Od. mit seinen drei B. (Telemachos, ßoox6Xoc u. oußcoTT)«). (Aber
nicht gehören hierher F, 81 ^x di fuXaxx^pec . . ivaeuovro di(i.^i xe
Nearop{8r)v . . i^Ö* dp.^' 'AaxaXot^ov u. s. w., die Wächter eilten nach
demN. u. s. w, M, 139 f. o[ 8* ^Öu«.. Ixtov.. 'Aafoo dfx(pl avaxxa xtX.
Hs. sc. 179 Iv 8' ^v &9|i.(v7) AantdcKCDV.. Kaiv^a t' dfx^l avaxta ApuavTct
xtX., es fand ein Kampf der L. statt um den K. u. s. w., s. Goett-
ling.) Hdt. 1, 62 ol dfi.^1 IleiofaTpaTov, P. mit seinen Truppen.
3, 76 o[ jjlIv djjL^l TÖv 'OTdivT|v..* o[ 84 dfx^l töv AapeTovy
d. h. Otanes u. Dareios und die von den sieben ^ welche gleiche
Ansicht mit ihnen hegten. 9, 69 o( (Jilv dfx^l KoptvOfouc u. o( 84
d}ji(pl Mryaplac xe xal OXiaa(ou<y die Korinthier, Megareer u. Pbliasier
mit ihren Bundesgenossen; gleich darauf aber lire( xs 84 d^^ou xo>v
TToXciJLfcov i^Cvovxo ol Mv^apU^ xal OXidatot war die Rücksicht auf die
Bundesgenossen nicht nöthig, da diess kurz vorher erwähnt war.
X, Hell. 3. 4, 20 o( icepl Au9av8pov xpidxovxa ist L. in die Zahl
der 30 Tyrannen mit eingeschlossen, vgl. oben co, 497. Oi dpL(pl
OoXtJv, Thaies und andere Philosophen seiner Art, PI. Hipp. maj.
281, c, ubi v. Stallb. Th. 4, 33 o[ irepl x6v *Eirixd[8av, Ep. cum
suis, X. Hell. 6. 4, 18. Id. Comm. 3. 5, 10 o[ icepl Kixpoica,
Kekrops u. das Gericht, dem er vorstand, s. uns. Bmrk. PI. Grat.
399, e o[ dfx^l E&du^pova. Men. 99, b o{ dp.^1 BsfJLioxoxXla. Phileb.
44, c ol icspl 0£X7}ßov, Ph. et qui ejus sententiam sequuntur. So
auch Tb. 1, 126 o[ fxexd xou KIXcdvoc iroXtopxo6pLevot fXaupci><
elyov, K. mit seinen Anhängern ; gwhnl. aber ol [Ktxd xivoc nur die
Anhänger Jemandes. Erst bei den Griechischen Grammatikern be-
deutet ol nzpl Ttva eine Person allein, als: ol nspl 'ArncDva,
Apion 1). Bei den erotischen Schriftstellern wird ol irep( mit Bei-,
fägung des Namens des Liebhabers oder der Geliebten so gesagt,
dass beide verstanden werden, als: ol nspl xöv Qtafivriy Heliod. 5,
216, Th. u. Chariklea. Palaeph. 14 ol irspl 'AxoXdvxrjv, At. u.
Melanio. Ath. 602, c ol dp.<pl XapCxoiva, Chariton u. sein Liebling
Melanippus, Bei den Grammatikern werden so oft zwei durch eine
gemeinsame Arbeit verbundene Personen bezeichnet, als : ol irepl '08o(7-
ola, Od. u. Diomedes, die zur Kundschaft ausgegangen waren, b.
Porphyr, ad K, 274 2). — Ferner: ol xaft' f|ji.a«, unsere Zeitgenos-
sen, ol iizl xivo«, aequaUs. X. An. 1. 9, 12 ol ^9' ^jjaoov. Vgl,
Hell. 3. 4, 16. ol <juv xtvi, ol 6716 xivt, die Untergebenen Jeman-
des, ol d7c6 xivoc, asseclaey ol iv a(jxei, ol icepl 9iXo(709iav, ol icepl
TT?jv Oi^pav, ol djjL^l x6v icäXepiov. Td xaxd xiva, die Lage, Verhält-
nisse Eines, xd xaxd xtvoc, res alicujus, xh xaxd xouxov, qtiod ad
hunc aitinet. Dem. 18, 247 dif^xxrjxoc % iciXt; xö xax' k^, quan-
tum per me stat Th. 1, 138 xd (i&v xaxd IlauaavCav xöv Aaxe-
^) S. Lehrs Quaestt epic. p. 28 sq. — 2) S. Lehrs p. 29 sq. u.
Ztschr. f. Altertumsw. 1835 Nr. 56 S. 164.
232 Attributives Adjektiv. §. 404.
6at}iL6v(ov xal 6e{i.i9T0xXla töv ^ABrjvatov outcoc iTsXtUTTjacv. To^ itopdE
tivo«, Befehle u. s. w. Eines, X. Cy. 2. 2, 9. An. 2. 3, 4. tA
icpö TouTcov, prioribu3 temporibus, Dem. 18, 188, xä dir^ t^
TuxTj« Th. 2, 87. td Tcep( xivot, Lage, Umstände, tö 4tc !(&£, xoöit'
l|xl, Toänl dl, jtian^tim tn me, te est, wie: to iir' iy.ol\ so: t^ icpb
TOüSe, vorher, xh licl xouTcp (tijliSe), hierauf. Auch mit vorangehen-
der Präposition: Th. 3, 112 [urzä xä ix t^c AiTcoXtac. 5, 14 [uxol
xä. iv [luXcp.
8. 404. Attributives Adjektiv.
1. Das attributive Adjektiv (Partizip, adjektivische
Pronomen und Zahlwort) bezeichnet eine einem Gegenstande
beigelegte Eigenschaft. Ueber die Kongruenz desselben
mit dem Worte, das es näher bestimmt, s. §§. 359, 3, a),
368, A. 2.
Anmerk. Die Partizipien Xe^^p-cvoc und xaXoufitvoc werden ge-
braucht, wo die Lateiner: qut didtur^ voeaiur^ quem dicurd^ vocantu., s. w.,
und die Deutsche Sprache: so genannt setzen. Hdt 6, 61 iv rn 9e-
pdtitvTjj xaXoüjiiviQ, «. c. in urbe^ quae ITierapnß vocaiur. Th. 1, 112 t6v lepov
xaXo6tJ.8vov itoXcf/iov. X. Comm. 1. 1, 11 6 xoiXo6fifvoc bizh xcuv oo9iaTu)V
xoopioc. Hier. 1, 31. PI. Civ. 493, d ^ Aio(iLi)$e(a XeYO(i.lvT] dvdYxtj,
Diamedea quae dicüur necessitas.
8* 405. Bemerkungen.
a) Substantive statt Adjektive in attributiver Beziehung.
1. Viele ein Geschäft oder einen Stand oder ein Alter
bezeichnende Personennamen behandelt die Griechische Sprache als
Adjektive, was sie auch urspiünglich gewesen sind, und fügt den-
selben das Wort irf^p hinzu, wenn der Mensch nach seinem Ge-
schäfte oder Stande oder Alter betrachtet werden soll, indess das
Wort dvi^p weggelassen wird, wenn der Mensch als in der Funktion
eines Amtes oder Geschäftes begriffen betrachtet wird; so bedeutet
divY)p }idivTtc (Th. 3, 20) einen Mann, der seinem Stande nach ein
Seher ist, und {idEvrtc allein einen Mann, der als Seher auftritt; in
der Dichtersprache wird aber auch ohne den angegebenen Unter-
schied dvi^p hinzugeftigt. 'AvT)p ßaaiXeu« poet.; I, 477 XaOdiv <puXa-
xdic T^ av5pa< 8}jici>a< tc 'jfuvaixa«. 7, 403 aXo^o^ Sioicoiva, Ehefrau.
7), 347 ^uvi^ diaiuoiva, Hausfrau. Z, 390 ^uv^) xafjiiT), Haus-
hälterin. Ar. Ec. 345 7pau< ^uvi^, altes Weib. Hs. th. 5 14 ^uvt)
icapdivoc* X. Cy. 4. 6, 9 Ou'j^d'nqp icapfttvoc. 'AvJjp ap^cov
X. Hier. 8, 5; dvtjp xtSpawo;, 11, 1; dvifjp axpaxi\')6^ PI. Jo 540, d,
ivr^p ^iQTcop Dem. 18, 282, dvrjp veav{a< X. C7. 2. 2, 6; ylpcuv
dvT)p PI. Lys. 223, b u. s. w.; so die Anrede bei den Attischen
Rednern und Historikern: avSpec 6ixa9Ta(, avSpcc TTpaTicotau Im
verächtlichen Sinne wird av&pcDTcoc hinzugefügt, als: avdpcono; -ytcDp-
76;. Lys. 30, 28 dvBpcoicouc 6ico7pa{jL|xaT£ac. PI. Gorg. 513, 0
6tax6vouc fJiot X^yet« xal liriftufiKov icapaaxeuaoTdc dv&pconouCi
obwol es auch statt dvi^p gebraucht wird, als: X, Cy. 8. 7, 14
iroXTxai avOpcoTtoi. PI. Hipp. min. 375, a avOpooicoc to;6xt)c. Phaed, 87, b
§. 405. BemerkuDgeD. 233
«Kv^pomoc li^iiXTfij 11. stäts b. Hom., wie ü, 263 av8pa>icoc bbivrfi^
ubi y. Spitzn. So auch bei Völkernamen, und zwar nicht
allein in der Anrede: avSpec 'A07)vatoi u. dgl., sondern auch sonst
sehr häufig, im Singulare sowol als im Plurale, als: dvifjp 'A07)vaio(,
'Aß8i]p(TT)c. (Steht aber dvi^p, ep. auch ^cbc» in Verbindung mit
dem Namen eines Mannes, so ist der Mann als Apposition zu neh-
men. A, 92 SXe 8' avSpa Biiljvopa, einen Mann Namens B., vgl.
738. 9, 26 ^(ud' 'HpaxX'^a. S. Aj. 817 6(opov p.iv divSpöc Exto-
poc. El. 45 icap' divSpöc Oavoticoc» ubi v. Schneidew.) Aber
auch in anderen Verbindungen kommen die Völkemamen oft in
adjektivischer Bedeutung vor, jedoch meist nur in der Dichter-
sprache, besonders: ^EXXt}v als Mask. meist poet., höchst seit, in
der guten Prosa, und (poet.) auch als Fem. und *EXXdic (als
Fem.), als: S. Ph. 223 'EXXdc orroX^, auch öfter bei Hdt., als: 4,
78 'EXX(£8a ^XcSaaav, vgl. 6, 98. 9, 16. 7, 22 2avY|, iciXic *EXXa;.
Th. 6, 62 'EXXdt« iciXi«. Eur. I. T. 342 ''EXXijvo« 77);. Heracl. 130
otoXt^v ^£XXT)va. Pros. Th. 2, 36 ßdfpßapov 1^ EXXvjva i;6X8}jlov, ubi
V. Poppe. (Als Masc. 'ElXXac nur als Subst. und höchst selten.
Eur. Ph. 1609 xfc 'EUcic r^ ßdfpßapo« u. Bekk. An. 97, 4 'EXXa;,
6 dvi^p, 2o(poxX^c Aoxpcp; aber S. Tr. 1060 ist zu 'EXXac aus d.
Folg. 7aia hinzuzudenken, s. Schneidew.) Th. 1, 131 KoXcovac
TÄc TpcpeüSac, ubi V. Poppe. 4, 61 t^ *Id6i £ü"]f7eve{qt. 1, 138 ttj«
n^paido^ ^XcixTcnjc. Bei den Dichtem, namentlich den Tragikern,
finden sich auch theils die genannten Substantive in anderen Ver-
bindungen, theils andere adjektivisch gebraucht, als: A, 358 iraTpl
7lpovTi. 5^, 184 aaxo< 7ipov. Eur. Or. 529 7£povT' ^^doXp-ov.
Vgl. Theoer. 7, 17 ibiq. Wüstem. 21, 12. Eur. Ph. 838 irap-
ftßvcp 5(ep(. Aesch. P. 605 nap&ivou t^vi^» Eur. Ale. 679
veavfac X670UC | ^{htcov. H. f. 1095 veav^av Ocbpaxa xal ßpa^Cova.
Aesch. Ag. 650 tu^t) acon^p (als Fem. st. (jcoTeipa), vgl. S. OR. 81.
Eur. El. 993. M. 360 Ch. Jon. 1373 etxov o?x4tt|v ß{ov,
servilem vitam. Hs. Op. 191 xaxcuv ^exx^pa xal ußptv dvlpa
np.i^aooot, wo Sßptv auf div£pa bezogen ist, vgl. Lob. Paral. p. 41
not. 42). Auch gehören hierher die Schimpfwörter, in denen selbst
Abstrakte auf Personen bezogen werden, als: dv-qp ^06poc, 6 oXe-
Opoc ixeivocf 8. §. 346, 2. 3. 4. In der Dichtersprache wird zu-
weilen auf ein vorhergehendes Femininum ein männliches Abstrak-
tum mit vorgesetztem weiblichen Artikel bezogen. Pind. P. 4,
250 Mi^Setav.., Tdv neX{ao ^6vov = xdv FI. ^6vov ouaav. Eur.
J. A. 794 tiä ai, xav xuxvou fioXt^au^evoc 76V ov = xdv x. 6.
76VOV ouaav. Ar. Thesm. 535 TaäTTjv Icuaai x^v f06pov xotauxa
irtpioßp{Cetv 1). Bei Substantiven, die ursprünglich Adjektive sind,
ist diese Verbindung ganz natürlich, z. B. (puXaS urspr. = ^uXdir-
XQiv, dann = custos, daher X. An. 6. 5, 9 X6^ot ^uXaxccy ebenso
iinafto^6Xax£C oicXixat 4. 1, 6, 7U}jlv^t8C xailapyioi §. 28, Xo^a7ol
'Ktkxaaiai §. 26, u. bei vielen oben erwähnten ; daher ist bei Hom.
dieser Gebrauch ganz gewöhnlich.
^) S. Hermann ad Yig. p. 932 sq.
234 Bemerkungen. §. 405
b) Das Adjektiv an der Stelle adverbialer Ansdriiekei).
2. Die Griechische Sprache gebraucht oft (wie auch die La-
teinische, doch nicht in so ausgedehnter Weise, s. Lat. Schulgr.
§. 106, 5,) das auf ein Substantiv bezogene Adjektiv so,
dass es eine nähere Bestimmung des Subjekts oder Ob-
jekts nicht an und für sich, sondern in Rücksicht auf
das Prädikat ausdrückt. Auf diese Weise können Bestimmun-
gen des Ortes und der Reihenfolge, der Zeit, der Zahl, der
Menge, des Grades, des Grundes, der Bedingung, der Art
und Weise durch Adjektive bezeichnet und auf ein Substantiv
in gleichem Genus, Kasus und Numerus bezogen werden. Das
Adjektiv lehnt sich hier zwar an ein Substantiv an, aber nicht als
ein attributives, sondern als ein prädikatives. Die Deutsche Sprache
fasst diese Bestimmungen als adverbiale auf und bezeichnet sie
durch Adverbien oder adverbiale Ausdrücke (Präpositionen mit
ihrem Kasus). Die Griechische Ausdrucksweisc ist aber lebendiger,
energischer und anschaulicher, indem der nähere Umstand einer
Handlung zugleich in die Persönlichkeit des Handelnden aufgenom-
men wird, als: koTzipio^ riXdev {vespertinus venit), gleichsam vom
Abende umgeben. Dass in der nach anschaulicher Darstellung
strebenden .Dichtersprache dieser Gebrauch der Adjektive einen un-
gleich grösseren Umfang hat als in der Prosa, ist natürlich.
a) Adjektive des Ortes und der Reihenfolge. P, 361
Tol 5' dY)ri9Ttvot Ihitctov vexpot, neben einander. X, 233 al ^k
TupojjivTQaTrvai lir/ji'jav, in einer Reihe hintereinander. ^, 146 Ije
jjLü^ofTaxo;, im innersten Winkel, yj, 248 iyik tov Sütctjvov l<p£-
jTtov T^T^T^ SaCjjLcov. Pind. P. 9, 62 ral ö' ^tciyooviSiov xaTJ)Tj-
xajiEv ßps<poc aÖTai^. Aesch. Ag. 51 uTuatot Xtyitay axpo^oÖivoüvrat,
super lectos circumvolitant, S. OR. 32 i^V^^ö* l^laxioi. 1340
dlKdi-fSTe IxtÄtciov. OC. 118 tcou xupet ixTOTCio^ aoÖeic. 232
IxToicoc- OR. 1411 &aXaa(7iov Ixpf^are (= tlz &aXaajav). Ant.
785 cpoiTqic ß* 6T:epic6vTio;. Ph. 34 xo65lv i^b^ 6TC(ijTe70v
(= 6ii6 flrrl-jfTj). Eur, Suppl. 105 6pcj> . . |XY)Tlpa ßcop-fav I^tqjjl^vtjv.
Th. 1, 134 ha }i^ GnaCdpioc {^ub dio) ToXatrcopo^iQ. X. An. 5.
5, 21. 7. 2, 33 IxaöeCijiYiv Ivöi^pio? (= Iv 6{cppcp). Hell. 2.
1, 17 dvi^^ovco ol 'AÖYivaioi Ix ttj; Xiou TCsXaYioi (in altum mare).
Femer irpcDto«, itpöxepoc (von Zweien), oaxaTo«, uaTepoc (v.
Zweien), {jl^joc» TcXa^ioc, }jLeT£copo<, divT^ocy axpoc, a<]/o^^oc»
lirtiü6Xaioc, 7üpupLv6(, Oupaioc, icapdfdupoc u. s. w. Mehrere
der angeführten, wie irpcoroc, irporepo;, üJTaxoc werden auch auf
die Zeit übertragen.
b) Adjektive der Zeit, als: o^io;, opOpioc, ^coBivJc, V^lpiocy
f^oioCy 6::7]oio<, ivirlpioc, vu}(i0C) p.6aovuxTio<, Oepiv6<, ^diC^Cy Iaptv6c>
*/etp.epiv6c u. s. w., namentlich die auf -ato;, Seutepaioc, xpiTaio; u. s. w.
(am zweiten, dritten Tage), iroaTaio;, jxoTiaioc, xve^paio«, jjLTjviaioc»
wpiatoc, fj[xepi^<7io;, 8e}^iQ|iepoc^ 6i}X7|vo<, lviau9io;, lvSio<;, am Mittage,
et usu
ad Ly
§. 405. Bemerkungen. 235
^eraS^pictoC) nach der Abendmahlzeit, irav7)^£pio<, icawu^ioc, ivvä^io^,
7^|1(£tioC| ^p6vtoc (nach langer Zeit), xalpio^, {iaxp6<, Sv^pi^ (zu lange)
u. a. A, 497 i^^plrl h' div£pr) st. ^pi, früh. 423 Zeo« x^'^^^c IpTj
xaTa SaiTa 8t. x^^^* ^) ^^^ 610)0101 OcopTjx^^vrec st, 67c' i^<S» t, 336
i^Tilptoc 8' TjXOev, wie vespertinua petc tectum H. ep. 1. 6, 20.
B, 2 eu6ov Travvoytoi, per totam noctem. S. OC. 441 r^auvi ja'
ix 7^« XP^^^°^* ^"^' Hec. 914 jjLeffovoxTio« cüXXujjLav. J, 257 itejA-
rratoi 8' Ar^oirrov . . {x(^|jLea&(x, am fünften Tage. Th. 2, 49 Siecpftci-
pQVTO o( 7rXe{ouc ivvaTatot xal ^ß8oji.aibt bizh tou Ivtöc xauji.aTOc, am
neunten u. siebenten Tage. X. Cy. 5. 3, 28 icocrcaioc av ixtlaz
d^cxot'fjLiQv; quoto die? An. 4. 1, 10 xaxlßaivov e?; xd; xcofiac rfir^
(Txotaroi, in der Dämmerung.
c) Adjektive der Zahl, Menge, des Grades, der Bedin-
gung u. s. w., besonders der Art und Weise, als: tcoXo;, auxv6;,
aOp6oc, icuxvic, {xi^ac, a^pBovoCi andfvto^, ji.6vo<, icac, aTrac, ganz. 6£u<,
Taxu<9 ftoiSc, a^^vtöioc, ßpa8u<, t^^^oxoc^ ixciiv, axcov, £xou(7ioc, eOeXou-
atoc, IdeXövTr^;, aoxvo;; $pojxa?oc, 67:6(7itov$o<, aanovSo^^ opxioc* Aesch.
S. 80 ^et iroXuc o6e Xeco^. Th. 4, 22 KXIcdv icoXuc Ivlxetro Xl^cov,
wie Sali. Jug. 84 multus instare, s. Poppo. 34 6 xoviopTÖc ^x^P^^
icoXuc avo>. 2, 5 6 'AacDi;6; i70Tap.bc ^^^ut) p.l7ac. Vgl. X. An. 5.
8, 20. N, 133 icuxvol ^(plTTaaav dXXi^Xoicnv. X. An. 6. 4, 4 a^Oo-
voc ^loosor. Eur. Jo 427 aTua? |iiv ou 7IV01T* äv 8?c '^p.5« ^O^o;,
ganz, in jeder Hinsicht. Hdt. 6, 103 xaTTJXOe irX tä Icdotou Gtto-
OTTovSoc« Th. 1, 63 Touc vcxpo6c 6i70(Tir6v8ouc dirldo^av. S. OC.
1637 xatfjveaev Ta$' opxtoc Spa^eiv ^Ivcp. Tr. 927 8pop.a(9i ßa^ot, eilig.
Ph. 808 Tjos (sc. -fj vi^joc) p.ot ( 6?era ^oit^ xal Taxet* hzk^ytxax^ wie
Hs. op. 103 vouaot 6* dvOpcoiroiat . . | oÖT6jiaToi ^oiToujt. Vgl. 118.
S. El. 841 i:d[|jLdn>xoc dvdjaei, integra mente, ubi v. Schneidew.
164 ff. arexvo«, | tdXaiv', dvojA^soxo^ aföv o^x^cS, wandle ohne Kin-
der u. ß. w, X. Cy. 5. 3, 55 tjuuxo« xaredeaTo.
Anmerk. 1. Hierher gehört auch der häufige Gebrauch des Pro-
nomens dXXoc in adverbialer Bedeutung: a) aufder anderen Seite,
andererseits, b) ausserdem, überdiess, c) überhaupt^), a) «,132
rap' 8' oiric xXiajxiv O^to ttoixCXov fxToflev dXXiuv fjiv7i3Tif,p(üv ausserhalb
der auf der anderen Seite befindlichen Freier, 9, 367 o^iap 'OSüi-
cea; TipTteto . . -i/jSfe xal a>Aot Oaftjxe;. Th. 7, 61 avSpsc atpaTKuTat *AÖ7]va((uv
Tt xal TÄv dXX(Dv Süutidvov, der Athener (einerseits) u. andererseits der
Bundesgenossen. PI. Gorg. 473, c e65aifxovtC6p.Evoc uitö täv ttoXitwv xil
Tttiv dXXcov £ivu)v. b) X. An. 1. 5, 5 o6 jap -i^v xop'f^« o^^fe aXXo Wv5pov,
noch avsserdem ein Baum. PI. conv. 191, b dl]il8v7)axov 6r^
kein Gras
rakter erkannten und mit den Eigenheiten überhaupt vertraut wurden.
Civ. 520, b 6|xtv Tt aÖToT; t^ tb aXXiQ TtöXci -fjeiiivac t« xal ßaaiXIa;
^YtwVjaafjiev.
Anmerk. 2. Wenn aber die Bestimmung nicht zugleich auf das
Subjekt oder Objekt als Eigenschaft bezogen werden kann, sondern
einzig und allein zu dem Prädikate gehört; so muss nothw endig das
Adverb stehen, als: xaXwc (f^cic
>) S. Mehlhorn a.a.O. R. de Kittlitz-Ottendorf imPhilolog.
1859 p. 613 sqq.
236 Bemerkungen. §. 405.
Anmerk. 3. Der Unterschied zwischen den Adjektiven: npcu-
Toc» icpÖTtpoc, (Sararoc, uaT^poc« (&6voc und den Adverbien:
npuiTov, irpOTcpov, Joratov od. dotaxo, uartpov, fi6vov ist wie im
Lateinischen (Lat. Schulgr. §. 109. A. 9), als: icpüroc (|jl6voc) t9)v im-
9ToX9)v £yp^4^^> ^- ^- ^^^ ^^^ ^^^ Erste (Einzige), der den Brief schrieb,
wie primus scnpsi. X. vect. 4, 12 fioxet Si ixot xotl ^ it6Xic icpoTipa
djxoy tauTa ^yviox^voi. np<i)T7]v (fx6v7]vj rnv imaroXV^v lyptt^s, dieser
Brief war der erste (einzige*), den ich scnrieD; aber: 6 izaXi npwTov fibr
T^v in, lYoa^lev, iTretta 5i «JTi'ti oder icpcotov, öaratov bedeuten zum
ersten, letzten Male; (i6vov lypad^a t^v du., ich schrieb nur den
Brief (schickte ihn nicht weg). Doch wird von den Alten der Unter-
schied bis.weilen nicht beachtet. Th. 1, 83 itopio(i>|jLeda ouv itpötrov (st.
TipfÖToi) a6r/|v. 3, 101 xal aörol 7ipd)Tov^6vTec 6fX"^poüc. Lycurg. 116 touc
Xö^cp pi6vov ßoT^&V^avrac, aber 122 u. 123 Xö^cp ptövcp icpo5iS6vai npoSiSövxa >)•
c) Proleptischer Gebrauch der Adjektive 3).
3. In der Dichtersprache, besonders in der dramati-
schen, seltener in der Prosa, wird das Adjektiv oft in pro-
leptischer Bedeutung gebraucht, indem dasselbe ein Attribut
ausdrückt, welches an dem Substantive noch nicht haftet, sondern
erst durch das Verb des Satzes oder durch ein Satzglied hervor-
gerufen wird. Das Adjektiv hat auch hier prädikative Bedeutung.
S, 6 tMxE ftepp.^ XoETpd OcppLi^v^. ß, 257 Xuaev 6' d^Yop^^v a2<j;T)pi^v,
er löste die Versammlung auf, so dass sie sich schnell in Bewe-
gung setzte, 8. Nitzsch, A, 124 xuxXorepic pLl^a tc^^ov Ireivev.
0, 38 doYjv dXeYüvET« öaira. Find. 0. 1, 68 irpö< eidfvöepiov 6'
oTe ^udv Xdi^^vai viv p.£Xav y^vciov l^epov, ut nigrescerety s. Die-
sen. Aesch. Ag. 1220 eu^Yjfjiov, <o xdfXaiva, xofpiTjaov or^pia,
i. e. coore au^Y^piov eTvat. S. OR. 57 co; o58iy ianv oure irup70c
ouTe vauc { ipY)(i.oc div8pa>y jtT} Suvoixouvtcdv 1(jo>^ ubi ^. Seh neide w.
Ph. 31 6pci> xev^v o(xiQ(7iv dvdpci»:co>v hlya, Ant. 1080 2x^P^'^
bk Tzaaai 9uvTapd99ovTai 7r6Xeic* OC. 1112 Ipebat', co Trat, icXeupöv
dpi^iSIfiov = a>Tzt ftoi dpi^ide&ov 7ev£a8ac tö irXeupov. Tr. 240
iQpei Tü>v$' dvdaTaTov 6opl )rcopav. 106 e^vdCeiv dSaxpuTcov
ßXE(pdpcov irÄÖov (ubi v. Schneidew.), wie Ant. 877 xöv Ipiöv ir6-
Tfiov d-SdxpuTov o&deU ^(Xwv orevdCci. Aj. 69 öpipidTcov dit0 9Tp6-
^ouc I aä^dc d7re{p£(D ff9)v icpivo^tv e^aiSeiv. OC. 1200 Ta>y acov
dfilpxToAV öpt^fidTcov T7]Tcb(i.evo(. Eur. Hf. f. 641 ßXe^dpcov axo-
T81VÖV I ^do; iTcixaXu^av. 1070 dic6xpuf ov bk\La^ 6tcö fiiXa-
dpov xpu^cD. Ale. 385 axoxtiyhw opifia }jlou ßapuvrrat. Ebenso
b. d. Lat. Dichtern, als: V, Aen. 3, 508 sol ruit interea et mon-
tes umbrantur opaci. PI. Phaedr. 245, a dTeXV)< i^9av{9B7) = (09te
dreX-rjc elvat. X. An. 1. 5, 8 pieTscopouc ^£ex6[jiii7av xd; dp.d£ac.
Cy. 4. 2, 3 dicö r^c P-dx^QC xö to6toü ovo|ia ixi^UTov tjoStjto.
Andoc. 3, 7 ^ eipi^vi) töv S^jiov xoSv 'AOijva^cov G^igX^v ^ps. PL
Civ. 560, d cui)ou9iv ica> «pu^dSa, ubi v. Stallb., wie Eur. Ph.
1) S. Poppe ad Thuc. Vol. 2. P. 4 p. 14. Vol. 3. P. 4 p. 12.
Bremi ad Lys. excurs. XI. Schoemann ad Isae. 6, 13. Maetzner
ad Lycurg. p. 275. Stallbaum ad PI. Phaedr. 1. d. — 2) Vgl. Her-
mann ad Vig. 897 sq. Lobeck ad Soph. Aj. 517. Pritsche Quaestt
Luc. p. 39 sq. Lübcker gramm. StuoL S. 33 f. Jacob Quaestt. ep.
136 sqq.
§. 405. Bemerkungen. 237
74 9U7(£8a 8' dira>Oct TvjaSe IIoXovefxTjv ^8ov6c. Mehr Beispiele
§§. 355 n. 411, 1.
d) Beiordnnng und Einordnung der attributiven Adjektive.
4. Wenn zwei oder mehrere attributive Adjektive mit Einem
Substantive verbunden werden, so findet ein zwiefaches Verhältniss
statt. Sie stehen nämlich: a) in dem Verhältnisse der Beiordnung
zu einander, indem jedes derselben auf gleiche Weise zur näheren
Bestimmung des Substantivs dient; alsdann werden sie in der Regel
mit einem Bindeworte (xa{, xi . . xaQ verbunden ; bei mehreren Ad-
jektiven braucht nur das letzte mit dem vorhergehenden durch ein
Bindewort verbunden zu werden; (in der Dichterspracbe kann das
Bindewort weggelassen werden, zuweilen auch in der Prosa, s.
§. 546, 3), aJs: IcDxpdfxT]« dl7a&öc xal jocpö« ^v; b) in dem Ver-
hältnisse der Einordnung oder Einschliessung, wenn ein
Substantiv mit Einem oder mehreren Adjektiven gewissermassen
Einen Begriff ausdrückt und durch ein anderes Adjektiv näher
bestimmt wird; alsdann steht kein Bindewort zwischen diesem und
dem folgenden Adjektive. Dieser Fall findet namentlich statt, wenn
Pronomen, Zahlwörter, Adjektive des Ortes, der Zeit
und des Stoffes mit anderen Adjektiven verbunden werden, als:
roXXol d^a^ol av8pec oder icoXXol difaSol xal ao^ol av8pec, icoXXd
xaXd Ip'^OLj 6 I}jl6c <p(Xoc, outoc 6 dy?)p d7aft6c9 TpeTc av^psc orpa-
TUDTai, t6 npcDTOv xoXöv icpaYfxa. i, 322 sq. [oröc vt)Öc leixoaipoio
lieXatvYjc. X. An. 1. 5, 4 icöXtc ^P^f^'H K-'T^^^' ^^^^ grosse ver>
wüstete Stadt, nicht eine gr. n. verw. St. Cj. 1. 4, 21 xucov
^ewaio« aireipoc, ein undressirter Hund von edler Rasse (gleichs.
Edelhund), s. Born. Dem. 4, 46 oxav 6 oTpcmrj'jföc ^tttai d&X(a>v
dicopiladcüv flvcov, armselige Söldner ohne Sold. Das Zahlwort
icoXXo{ wird im Griechischen, wie im Lateinischen mvlti, ge-
wöhnlich in dem beiordnenden Verhältnisse gebraucht, und dadurch
der Begriff der Vielheit mit Nachdruck hervorgehoben, indess die
Deutsche Sprache die Einordnung anzuwenden pflegt, als: icoXXd
xal xaXd ip^o, muUa et praeclara facinora^ viele herrliche Thaten.
e) ümkehrung der Glieder des attributiven Satz-
verhältnisses.
5. Sehr häufig erhebt die Griechisdie Sprache das mit einem
Sabstantive in attributiver Beziehung verbundene Adjektiv zu einem
Substantive und setzt das Substantiv als Attributiv im Genitive
hinzu 1). Wir unterscheiden hier folgende Fälle:
a) Das Substantiv steht mit dem Adjektive in der Pluralform,
und das Adjektiv behält das Geschlecht des Substantivs (sehr oft
sowol in der Prosa als in der Poesie), als: ol yj^y^oxtA tcov dvOpQ>-
itcDv. Isoer. 2, 50 ^yfik xd jirouSaia xcuv icpa^ft^Tcov ^tfik xouc cu
^ 1) Vgl. Matthiä n. §. 442. Bernhardy S. 155 f. Strange
Lpz. Jhrb. 1836 S. 340 f.
238 Bemerkungen. §. 405.
^povoovTac Tcuv dlv8pcbir(i>v rat; fjfiovatc xptvetv (Set). Dem. 4, 16
Tou; iiiKiatai tcdv (tuitIcov itXota (xavoi eaTpe7:{jai xeXeuo).
b) Das zum Substantive erhobene Adjektiv nimmt die Neu-
tralform des Singulars, zuweilen auch des Plurals an. Schon
Homer sagt e, 277 in ipiaxtpä ^etp6c. S. Ant. 1265 I}jlcov
avoXßa ßouXeuu.d[To>v. OC. 1692 co fiiSupia tIxvoav apiora. Ant.
1209 dOXCa« ajT^fxa ßo^*;. Eur. Ph. 1486 dßpa raprji6o« = Äßpav
irapYjtSa. Ale. 602 Iv xotc dYaOowt 5^ irdfvx Ivejrtv jo^fac, alle
Weisheit. X. Cy. 8. 3, 41 t<1Sv ßotSv xQCTaxexpT2p.vt7filva, wie b.
d. Lat. Dichtern, z. B. amara curarum, ficta rerum, vüia rerum
u. 8. w.; mit dem Artikel auch in Prosa nicht selten, wie Hdt. 1,
185 xa auvTOfxa ttjc ^x Miq$(i»v 6$ou. X. Ages. 1, 28 xd xpaxivxa
T-^; ^cDpac Hdt. 8, 100 xb tcoXXöv x^; axpaxt^c 6, 113 rh xe-
xpafip.lvov xcov ßapßapcov. 5, 58 xd icoXXd x^; ycopa^. Th. 2, 94
xTjc SaXojiTvo; xa roX>.d[. Oft bei den Attikern: IkI iroX6, im jx^^a
mit d. G. Th. 1, 1 lirl icXeToxov dv8pci)77(0v. X. R. L. 4, 2 2irt
rXeujTov d^ixveTjöat dySpayaSiac. Th. 1, 118 ol 'AdTjvaibi im jaIy*
Iyu)p7)aav duvdffiecDC. 0&$£v. PI. Symp. 210, a icpodup.(ac o^hky
diroXeC^co, ubi v. Stallb. Auch: xl, aliquid und x(, jtti'd? Th,
4, 130 f|V xt xal jxajiaff|i.oü Iv x^ iiiXei. 7, 69 Xafx<rp6x7jx6c xi.
(Vgl. S. Ant. 1229 Iv xip £u[X(pop3« 6te(pödpT)c; ubi v. Schnei de w.
Aj. 314 xdvi^pex', Iv xcj) irpaYjxaxo; xupoi tcoxb, vgl. El.. 169 f.) Th.
7, 70 xTJc YV(J>jtYjc Tot ߣßaia. X. An. 1. 1, 8 xal tJSyj yjv p.i(70v
Y;|x£pa<, wie: ^v(xa "^v Iv (il^cp vuxxqüIv, Icoi pi^aou il]^£pac
Cy. 5. 3, 52. 4. 4, 1, An. 1. 8, 4 xa 6ecid xou xepdfxo;. 1. 9,
26 apxcDv ^fi(jea. PL Leg. 806, c T^fxtoro ßJoo (in der Regel aber
nimmt T^p-iou« gleiches Geschlecht mit dem Substantive an). Apol.
41, c dL\>.i^yjr40v av efr) eu8ai}iov(a< (etwas Ungeheueres von Glück),
ubi V. Stallb. Civ. 405, b xh iroXu xou ßfoo. Menex. 243, b
Setvöv xou TcoXIftou. So viele Redensarten mit itav, als: e^c nav
xaxou dcpiKveiaOai, in omne genus calamitatis, Hdt. 7, 118. Th.
7, 55 iv tcavxl ddu|JL{ac. PI. Civ. 579, b Iv ravxl xaxoü cTvai. Dem.
3, 3 ei; icav rpoeXiqXüde fioybTjpfa;. Femer wird sehr häufig, be-
sonders in der Prosa, das Neutrum der Pronomen mit dem Geni-
tive verbunden: Hdt. 1, 84 xouxo x^; dxpoiröXio;. 7, 38 1; x66e
f^Xixfrjc. Th. 1, 49 Suvliceaov i^ xoüxo dvdfYxrjc. 7, 2 xaxd xoSxo
xou xatpou. 2, 17 2v xooxcp ?capa7xeu% ^vav. 7, 69 Iv xtp xoio6x(|>
xou xaipou. 7, 36 cpnep xvj; x£^vt)c. X. R. £q. 4, 1 2y xoiouxcp x^c
oixfac, in einer solchen Wohnung. An. 1. 7, 5 iv xoto6x(p eTvai
xou xcvSuvou. Lys. 5, 3 e2; xouxo x^< ^Xixfa; d^ixxat. Antiph. 2, 1
iv xo&x(p xYJc -f)Xix(ac xa8eax(i>xec, ubi v. Maetzner, gwhnl. fehlt
der Artikel. Isoer. 7, 9 tl^ xouxo dvai7dT)9{a; i^xeiv, ubi v. Ben-
seier. 8, 31 eU xouxo -^ip xcvec dvo(ac ^XTjXudaviy. PI. Gorg. 493, a
x^c 4'^X% '^ouixo, 2v (p al l7U(&u{i(at e{j(. Dem. 4, 37 tU xoud' ußpeo»;
IXi^Xu&ev. 7, 47 e{^ xou8' Tjxei xd icpayfiaxa aJj^^ivrjc- 2, 8 xaipou . .
rpö; xouxo icdpeoxt OtXdnrcp xd icpdYp.axa, res Philippi ea condiHone
sunt. Bei den Tragikern und Späteren ^), wie Plutarch, Dio Cas-
sius u. A., ic x66' %lpac, bis auf diesen Tag (eigtl. bis auf den
1) S. Lobeck ad Phryn. p. 279. Krüger Gr. IL §. 47, 10, A. 8.
§. 405. Bemerkungen. 239
Punkt dieses Tages) S. OC. 1138. Eur. Ale. 9. Ph. 425. xat'
IxEtvo xatpou od. Tou xaipou, i; IxeTvo xaipou, i^ x6bz )rp6vou.
c) Das Substantiv steht mit dem Adjektive in der Singular-
form, und zwar so, dass das Adjektiv vermittelst einer Attrak-
tion oder Assimilation das Geschlecht des Substantivs
annimmt, anstatt dass es in der Neutralform stehen sollte, als: ii
tioUtj xrfi IIsXoTiovvTjaou st. tö 1:0X6 xf,« D. Diese Struktur ist eine
acht Attische, jedoch weit mehr der Prosa eigen als der Dichter-
sprache. Am Häufigsten wird so das Wort i)}jli9uc gebraucht, oft
auch: icoXuC) icXeicov, luXet^To;, und zuweilen auch andere Super-
lative, als: b 7){j.i(7uc tou )rp6vou. Aesch. Eum. 406 7)(jli9u< Xö'jfou.
Th. 5, 31 iiA T^ ii\Li(3tl^ TTJc T^c X. Cy, 4. 5, 1 icl}jLiieTe ^jaIv
Tot> neiroiTjpLivou afrou xbv Tjfiiauv. 4. 5, 4 xoHv apxcov xouc ii^dam.
Ildt. 1, 24 x6v iroXXöv xou ^p6vou 6iaxp(ßeiv. 3, 105 xöv irXicu
Tou ^puaou. Th. 1, 30 xou )fp6voü xöv rXetjxov. 2, 66 ixefiov
TT); Y^^ T^^ icoXXt^v. 7, 3 xijv itXefaxijv xrjc crxpaxiS« icophofe.
X. Cy. 3. 2, 2 TcoXXi?} x>]; yu>pac. Isae. 2, 19 uepl ^c ouxoc xöv
irXeiaxov xou X670U iceiro{Y)Tai. Dem. 42, 6 6 $i direxpfvaxo, oxt
6 }jLiv i:eirpa}x£vo; eiT] xou a{xou, 6 B' IvSov diroxe^fievoc, ein Theil des
Getreides. Isoer. 9, 41 xiv irXetcxxov xou 5(p6vou. Th. 1, 2 xtjc
7?,; ij dp{«X7| det xd; jAcxaßoXdc xoJv o^xiQXÖpcov elj^ev. Th. 7, 25
yoXeicmxdxT) 5' tjv xyjc axaup(i>9e(oc ^ xpäcptoc X. R. L. 1. 5 xöv
rpcSxov xou )fp6vou, ubi v. Haase. PI. Symp. 209, a jxBffaxTj
xal xaXXtaxT} xrjc ^povifjacmc, ubi v. Stallb. Civ. 416, b x^v
fie^faxTiv XYJc EuXaßefa«. Leg. 689, d •}) xaXXtaxT) xal fie^faxT,
TQ)v £upL<pcovtoov ^67(0x7) $ixai6xax' av Xi^cixo ao^^a. Isoer. 4, 148
Trjv dofxTjxov xri« ^^pa;. Selbst b. Relat. PI. Civ. 595, a xö
fiv)6afA^ TzapaHyjtfsbai a6x^c (x^C icoti^aeo);) ojt} )i.tpLir2Xixi^ sc. ioxfv
8t o(Tov, von der Poesie nur so viel sie ist piiji.rixtxi^, nur insoweit
sie ist {JL. X. oec. 4, 8 6ic6o7]v x^c )fcüpac.
d) Ins Besondere liebt die Dichter spräche bedeutungsvolle
Adjektive zu Substantiven zu erheben und das Substantiv als Attri>
butiv in der Form des Genitivs beizugeben. Diese Ausdrücke muss
man häufig als nachdruksvoUe Umschreibungen eines einfachen Per-
sonennamens ansehen. In der epischen Sprache werden beson-
ders folgende Substantive auf diese Weise gebraucht: ßfa, fcy
^Ivoc, adivoc, x^p st. der Adjektive: muthig, kräftig, stark, als:
A?ve(ao ß(T) (so auch bei Pindar und den Tragikern, als: Kdaxopoc
ß((z, Tudioc ß(a, IloXuveCxeoc ß(a, Oivofidou ß{a Pmd. 0. 1, 88), Ic
Tr^Xeu.d)roio (s. Nitzsch zu ß, 409), U dv^ftou (selbst U i^dpiajae
ßiir); HpaxXT)e(T)c Hs. th. 332), (aIvo; 'AXxivioio, *ApT}o;, i^eX{ou, a^i-
vo<; 'Hrr{cDvoc (so auch bei Pindar aBivo; dv$p(i>v N. 11, 38, ^{it6va>v
0. 6, 22; mit Ironie von dem elenden Redner Thrasymachus aus
Chaicedon xh xou X(zXx7]$ov{ou (7ȣvoc PI. Phaedr. 267, c). B, 851
Ha^XoTfävcDv 6' ifftvzo nuXccfiiveocj Xdviov XTJp. So Hs. scut. 144
^v iLeacjcp 8i 6pdxovxo< It)v ^jßocy der furchtbare Drache. — In
der Sprache der Tragiker und Lyriker vorzüglich $i{j.ac zur
Bezeichnung erhabener und majestätischer Persönlichkeit. Eur. Hec.
724 dXX' e{i70p«o ^dp xou8e SeaTröxou difiac 'A'yap.iii.vovoc ; ferner
xdpa, ofifia, zur Bezeichnung geliebter, theuerer Gegenstände,
240 Apposition. §. 406.
aißac in der Bedeutung von ehrwürdig; als: S. GR. 1235 t^-
dvY)xe detov 'loxddTTjc xdpa (so schon bei Homer TirTrcAv Sav&d
xdipiiva I, 407, dvBpcDv iciirr« xapT)va A, 500). S. Tr. 527 xh 8'
(i|iftv8{xT}Tov o(i.)i.a vä(i.7a<. Aesch. Eum. 845 si \t.kyf d^viv larf
001 [leiftouc alßa«. S. OR. 830 ftedov dqvbv olßac Auch ovo^xa
bei den Tragikern. Eur. Or. 1082 co iro&eiv^v ovofi' b]Li\la^
ijjLTJc, x^^P^- Ferner: Pind. P. 1, 72 b Tupaavolv t' iXaXaxh^,.
vaoaCoTovov oßpiv ifioav = ol Topjavol dXoXdfCovrec . . föövre;. Ar. PL
268 Q» XP^*'^^ diinfe(Xa< lirtSv, goldne Worte. (Aber nicht gehört
hierher Eur. Ba. 389 b xäc ^<jüx^«€ ßfoTo« = 6 iv ijaux^qt ß.)
Episch: ^XiOpou iztlpaxa Z, 143 u. s., das Ende des Verderbens^
das äusserste Verderben; dramat. : Eur. Or. 1217 au [dy vuv . .
icapdivou $^x^^ 7c6Ba = nap&^vov dveXdouoav, ubi v. Schaefer.
Hipp. 661 dedfoofjiai bk auv irarpöc }aoXq)v iro8(, ctim patre reverso
reversus, ubi v, Valcken. Ar. Thesm. 47 br^pSv x* d7p{(Dv it66ec
6Xo8p6{ifDv I |ii?) Xu£(78cDv, bestiae circumcursantes. Vgl. S. Ant. 43
e2 f^v vexpöv (uv t§$e xou^ietc x^P^ »^™ Vereine mit mir, weil
bei dem Anfassen die Hände thätig sein müssen*' Seh neide w. —
In der Prosa und Poesie das Wort xp^P-^ ^^ Ausdruck einer
grossen Masse, als: Hdt 1, 36 oo^c XP^H^^ V^h^y ^^^ tüchtiges
Stück von einem Schweine (vgl. X. Cy. 5. 2, 34 JfXa^oc, xaX6v ti
ypi][ka). Ar. V. 933 xXlirrov xh XP^I^^ xMp6^ „aus lauter Dieberei
ist der ganze Kerl zusammengesetzt^. Theoer. 18, 4 ijif/a XP^K-^
Aaxaivav, ein derber Schlag von Lakonerinnen ; v. e. Menge oder
Grösse. X. Cy. 2. 1, 5 a^cv8ovT)Tculv iid[|i,itoXi ti XPTJf*** ^^'** ^^*
198 -(piX^^^uyov Y^p XP^K*^ OrjXetoov i^u, das ganze Geschlecht. Ar.
Ach. 150 offov xh XP^P**^ icapv6ic(Dv npoalpxsrai. Thesra. 281. R.
1278 u. s.; V. etwas Erhabenem ironisch PI. Civ. 567, e fiax^piov
Xi^eic Tup^wou XP^K*^* Ouaic tiv6c wird oft von einer Sache nach
ihrer natürlichen Beschaffenheit gebraucht. PI. Symp. 186, b ^ ^ uaic
T<i>v 9<Dp.diT(üv xhv StriXouv ipcüta toutov ixet; die Körper nach ihrer
natürlichen Beschaffenheit. Phil. 30, b iv toutoi« S* o&x Spa (i.e{i.a-
Xav^ai^ai r^v tq)v xocXXforcov xal Ttp.icDTdiTa>v ^äatv = xd ^uaei xdiX-
Xiora. Phaedr. 251, b t] (qua ratione) ^ too mrepou ^äatc apSexai.
Ferner oTe; 'Ayaicuv, xoupoi 'Axaiuv Homer, Pind. J. 3, 54 izaihta-
atv ^EXXdfvcDV, 0901 Tpcpavd' ißav. AuSoüiv icatSec Hdt. 1, 27, vgl.
5, 49. 7, 130, als Ausdruck der Gesammtheit eines Volkes; so
auch von Künstlern und Gelehrten, die die von ihren Vätern
ererbte Kunst oder Wissenschaft trieben. PI. leg. 769, b ol C(i>TP^-
^cov icai8ec. Civ. 407, e oi icaTSec aixoo ('AjxXt)it(oü), die Aerzte 1).
§. 406. Apposition.
1. Apposition nennt man ein Substantiv, welches
zu einem anderen Substantive oder substantivischen Personal-
prononomen und selbst zu dem im Verb liegenden Personal-
1) S. Matthiä n. §§. 430, 5 u. 430b. Bernhardy S. 51 f.
Valckenaer ad Eur. Fb. 206. Passow Lex. unt. xpni*«» ^^^^ ®^"€
Stallbaum ad PI. Symp. 191, a, u. Passow; Über nalht^ Cu)TP^<ptt>v
u. dgl. St all bäum ad PI. leg. 720, b. et Phil. ^6, d.
§. 406. Apposition. 241
pronomen als nähere Bestimmung in gleichem Kasus
und, wenn es ein Personenname ist, auch in gleichem
Oenus und Numerus hinzugefügt ist. Vgl. §. 362, 1. Die
auf zwei oder mehrere Substantive bezogene Apposition steht,
wenn sie ein Gattungsname ist, im Plurale; über die Ver-
bindung einer Apposition im Plurale mit einem Substantive
im Sing. s. §.362,2. Die Apposition drückt einen substan-
tivischen Begriff als identisch mit dem näher zu bestimmen-
den aus und tritt als ein Besonderes zu einem Allgemei-
nen. Kupo«, 6 paatXeäc- T6}Jkopu ^ ßaoftsta. '£70») b BaaiXeuc.
Kopo; xal Kpouroc, ol ßadtXeu. X. C7. 5. 2, 7 t^v QuYottipa, 6etviv
T8 xaXXoc xal pife&o^, ^fdi-ycov cd^c sTicev. Th. 1, 137 BsfiKTToxXi)«
TX(o izapä ai, S. Tr. llOö vuv.\ xu^X^c 61c' aTil)c Ixn8n6pft7){j.at
xaXacy I 6 tyjc dp{(jT7)c H>T}Tp6c c2>yo}jka(7}Jk^oci | 6 tou . . Zt)v^c aäSTjdcU
76VOC. Eur. Hipp. 1066 itoT $^d' 6 xXi^pLcDV xpi^op^ai'^ Andr,
1071 oTac b rXi^p-oAv dT^iXaiiv ^xa> 'rS^a^* Luc. D. D. 24, 2 6 $i
Mafac TTJc ArXavToc Biaxovou(i.at ot^tolc (d. i. i^&f b Maia^ sc.
u(6c). Beruht die Identität der Apposition bloss auf einer
Aehnlichkeiti so wird derselben cbc hinzugefügt. A, 72 o( $i
X6xot ^c duvov. Der Gebrauch der Apposition ist im Grie-
chischen, wie wir sehen werden, ungleich vielseitiger als in
anderen Sprachen.
An merk. 1. Wenn die Apposition in einem Infinitive mit vor-
gesetztem Artikel besteht, so gebraucht Thükydides in einigen Stel-
len den Akkusativ t6 ohne Rücksicht auf den Kasus des Wortes, zu
dem die Apposition gehört. 7, 86 rj xt icpöxfpov duaftf^ Tutv xußepvTjToiv
doxo69]Q cTvai, t^ dvTdipcupov fuTxpoüaar, (jidMor' Sv aurol vpVjaaal^at. 67 t^c
^ox'^ocwc irpoo7t7tVT)(AivT}c airtp, to xpaT(oTouc (Ivat, t{ touc xpatforouc ivi-
xi/^ofjitv, uoi V. Poppe. 8, 87 Siaßofic Ivtxa Tj}c ic AaxtSa((jiova, tö Xl^e-
o9ai, <bc o6x dSixiT, so die meisten cad., nur wenige tou i).
Anmerk. 2. üeber die Ellipse der Wörter ul6c nalc, Ou^d-nj^ u. s. w.
in der Apposition s. §. 403, b; tioer die Apposition statt des attnbutiven
Genitivs §. 402, e; über den Gebrauch des Artikels bei der Appo-
sition s. d. Lehre v. d. Ardkel»
2. Die Apposition nimmt gemeiniglich ihre Stellung
nach dem zu bestimmenden Worte ein, k;ann aber durch an-
dere Worte von demselben getrennt werden. X. An. 1. 6, 11
«k Ty)v 'ApTairdfxa axY)v9|v e2ail]^0T|, tou ictJ'rt)T<£TOü Tmv K6pou
ax7]irroix«»v. Die Apposition steht vor dem zu bestimmenden
Worte, wenn ein grösseres Gewicht auf diesem als auf jener
liegt. X. An. 6. 5, 2 6pqf dcröv atatov 6 (idlvTtc 'Ap7)S{o>v Fla^^d-
9to(, der Name ist hier Nebensache. PI. conv. 185, d t6v {axp^v
'£puS(p.axov. Dem. 18, 38 ßaciiXeuc Max8$4va>v .4>{Xiint(K. Ebenso
im Lat; s. uns. Bmrk. ad Cic. Tusc. 5. 3; 90 Scythes
Anacharsis. Zuweilen wird die Apposition selbst durch viele
Wörter von ihrem Substantive getrennt. Th. 2, 12 MeXi^diiuicov
<3Tpa>Tov dirooT^st Ic t^c 'Aft^va^, t6v AiaxpCTou, av$pa 277apTi(£tT)v.
X. An. 3. 4, 37 xaTaXa(i.ßdvouai }((Dptov 6icepSi^iov o[ ßdipßapoi,
-SQ IfxcXXov ElXXTivec icaptivac, dxpovo^tav opouc
1) Vgl. Poppe ad Thuc. I. 1. p. 114. Madvig Bemerkungen über
einige Punkte der Gr. WortfUg. S. 66.
Küknei'9 auttUhrL Qrieek. Qrammalik, //. Tk. ^^
242 Apposition. §. 406.
Anmerk. 3. In der Dichtersprache, namentlich in der Homerischen,
besteht die Apposition bisweilen darin, dass das Wort welches durch
die Apposition zu erklären ist, mit einem Zusätze wiederholt wird i).
By672n. Nipeu5.. a-yt xpeic vija; ^tca«, | Nipe6;, 'A^Xatt); ül6; Xop67roi6 t
avaxTO«, I NiJ)«6c, o; xrX. Vgl. 837. 850 dir' 'Agiou eipuplovro;, | 'AeioD,
o5 xdXXiaiov oBüDp iirtx(8voToi aTav. (Ueber die dabei vorkommende At-
traktion 8. §. 555, 3.) Eine gleiche Erscheinung findet sich auch b. Hdt.
7, 121 init. 9, 73 imt.
3. Wenn zu den Possessivpronomen eine Apposition
tritt, so steht dieselbe im Genitive, weil diese Pronomen
den Genitiv der Personalpronomen vertreten, wie diess auch
imLat. b. ipse u. im Altdeutschen b. selbst geschieht, als: mit
sin selbes Haut (Grimm IV. S. 358. Becker ausf. Gr. I. §. 168).
r, 180 ha^ip WTC t]i.h^ laxe xuvwtciÖo?. Z, 490 rd j aÖT^c Ip7a
xipLiCe. £) 186 rd 9 a^Tou xi^6e' hisKE^, o, 262 X{(;aop.ac.. mkp 9tjc
t' a^Tou xe^oX^c xal itatpcov. a, 7 a^Tuv Y^p a^eTipTQffiv draat)«-
X{{)9iv oXovTQ. P, 226 6p.^Tepov 8^ ixdarou Ou^iöv dl^co. S.
OC. 344 xdfid Suax^vou xotxd. Ar. PI. 33 töv i|jLÖv auToi>
Tou TaXaiiucopou ß{dv. Hdt. 6, 97 anire liri rd 6|jL£Tepa a^toiv.
PL conv. 194, b xifjv jtjv dv8pe(av dvaßatvovToc ItA töv ^xptßdvxa
xal ßX^^avToc i^oLYzia ToaouTcp Oedrpcp. Dem. 4, 7 xd ufjilxep^
«6x01 V xopLietafte (recuperabitis). Ebenso ist der Genitiv der
Apposition zu erklären bei Adjektiven, welche statt des attri-
butiven Genitivs (§. 402, a) stehen. Es sind Adjektive, welche
von persönlichen Eigennamen oder anderen Personennamen
abgeleitet sind, B, 54 NegTop^T) irapd vT|1 FIoXTjYev^o« ßaat-
X^oc E) 741 iv bi xe Fop^eiT) xecpaXT) Seivoio iceXupou. PI.
Lach. 179, a icaicicipov ovofji' iyzi xo^fiou icaxpoc, des Gross-
vaters (irdintoü), welcher mein Vater war. Ap. 29, d ^AOTjvatoc
a>v ic6Xeco; x^c pL£7((7X7)c. Plconastisch Hdt. 9, 92 At/i^p^vou^
dvBpöc 'AiüoXX(DV*i^xe<o, 'At[oXXcov{t)c t^c ^v x<J) 'lov((p x(^Xi:(p.
Auffallender: X. An. 4. 7, 22 '^i^pa 6aaeuijv ßocuv cLpioßöeta.
4. Häufig dient die Apposition zur Erklärung und nähe-
heren Bestimmung eines allgemeineren Begriffs. Th. 3,
104 X7]v icevx£X7)p($a x6xe itpfüxov piexd x^v xd&apatv ^no^Yjaav ol
'Adt|vatoi xd Ai^Xia. PI. Gorg. 524, b 6 8dvaxoc xu^yd^ti iSv
oü6iv aXXo Tj SdeTv lupa^ftaxotv öidXojic, x^< ^'^X^^ ^^^ '^^^
jQ)(i.axoc. So oft die eines Pronomens. PI. Apol. 37, a xou-
xou xt}jko>(iat, ^y icpuxave{<p mn^ecoc, s. §. 469, 3. Hierher gehört
auch die Apposition bei ovopia, s. §. 356, 2, sowie auch die Ap-
position bei Massbestimmungen s. §. 402, e. Ueber die Ap-
position nach einem Relative s. §. 556, A. 2, und über den
Infinitiv oder einen ganzen Satz als Apposition s. §. 472^
1, c) u. nach einem Relative s. §. 562, 2.
Anmerk. 4. An der Stelle einer erklärenden Apposition wird,
wenn dieselbe, nachdrücklich hervorgehoben werden soll, bisweilen das
Verb U-^iü gebraucht, und zwar entweder in Verbindung mit dem Ak-
kusative oder vermittelst, einer Attraktion mit Wiederholung des
vorangehenden Kasus. Dem. 24, 6 npov^xpoua' dv&pcuKtp 7rovT)p<D . ., «p xt>
XtüTüioa oXtj itpooixpoüatv -^ ttöXic, *Av8poT(a)va X^y*"* Ö» 24 «dvrtc
1) S. Krüger H. §. 67, 9, A. 1.
§.406. Apposition. 243
xal Tzapä X(ci>v xal napÄ '£pudpa{(OV xal icap' «uv Sv Ixaoroi Suvoivrat, tou-
Tojv Tüiv tJjv 'Aofav o2xo6vtu)v X^yqh, ^pVjfjiaTa Xa{Aßdvou9tv. Vgl." 57,
24 1). (Aehnlich PL Gorg. 478, b t( oüv to6tiöv xoXXwtöv ians tSv Xifctc;
Pol. T(v(üv Xl^et; ; S. Xp7)fjiaTioTixY];, {axpix-qc, 5{x7]€.). Ebenso im Lat. 2).
Cic. Ph. 8. 7^ 20 hestemus dies nobis^ consularibus dico, turpis ülaxit Bei
den Tragikern wird auf diese Weise der Eigenname hervorgeho-
ben. Aesch. Ag. 1005 efau)- xopi(Cou xal o6, KaodlvSpav Xifw, S. Ph. 1261
w h\ w rioiavToc irat, <I>iX'6Xt^t72v Xifcu. Aj. 569 leXapLÜivi Itiiti {AV^Tpi x\
'EpcßoCa X^Y*"» ^^^ ^' Lob eck. Ant. 198 xöv h* aS 56vai[jLOv xoDSe, UoXu-
ve(xT] Xi^YU). Tr. 9 fjiv7]<jrnp yoLp r^v |xoi irotapiöc, 'AveXcjiov Xl^u). Eur. 3a.
913 0^ TÖv Tipö^piov ovd^ a pt*^ XP*^^ ^P^^ I * ■> Hev^la XiY<o«
5. Das als Apposition zu einem Substantive hinzugef>e
Substantiv bezeichnet oft* eine aus der im Satze ausgespro-
chenen Handlung hervorgehende Wirkung oder ein Er-
gebniss (vgl. Nr. 6 u. §. 411, 1)3). A, 155 ddivariv vi toi
opxi' Ixapivov, ich schloss ein Bündniss als Tod> d. i. zu deinem
Verderben. S. OC. 984 «ut^« ovsiöo; uaT8a< iU^^ixji [«.oi, sich
zur Schande. El. 130 tiXct' ^p.ü>v xapidfTcüv jcapapiuOiov, als Trost,
zum Tröste. Eur. Or. 814 f. 6n6Te ^puvsta« !pic dpvö; | i]Xude Tav-
TgtXi§aiCy o^xTpixaTtt &oivdipi(XTa xal 9cpdl7ia YewatcDv rexicov,
Ph. 1352 olov T^pjJioV, 'loxeKTTY), ßfou | ^dpLcov T8 T«lv ffcov 29177ÖC
aiviYpLOUc ItXt)c = coöTB ToioüTov xlppiova ß(ou ^apicDv xe xöiiv ac5v
slvai, 2(p. a?v. IxXyj;. Vgl. Hec. 1075. M. 194. ,597. 1322. Hdt.
2, 155 ih ^k xaxajxlYaapia ttj^ ^po^tfi oXXo^ Imxlerai X{0(k, als
Dach, damit er zur Bedeckung diene. PI. leg. 903, b ^iccpSäv
irpoaSeraBai p.01 'Soxet piu&cov Iti tiv(0v, als eis Heilmittel. Prot.
31C3, e Tai; xl^vai; Ta6xaic 7üapaireTd[jp.aaiv l^p^xo. Auch mit
(u; vergleichungsweise. Ib. 316, d (o^xi^piaxi) ui; rapiictcp l^^p^o.
So sagt man rouTcp ^pupiai icioru) ^ (Xcp von dem, der an Einem in
Wahrheit einen treuen Freund hat, J); ictoxcp ^{Xfp von dem, der
an Einem einen treuen Freund zu haben meint *) ; doch kann selbst
bei einer wirklichen Vergleichung ü>; weggelassen werden. Dem.
43,83 vopL(![exe 67) x^v TcaiSa xouxov [xex-vjpCav 6pLtv irpoxeiodai (^Tckp
Tü»v xexeXeuxTjxdxcuv.
6. Zu einem ganzen Satze oder zu mehreren Wor-
ten des Satzes tritt zuweilen ein Substantiv im Nomi-
native oder Akkusative als Apposition, und zwar im
Nominative oder Akkusative, je nachdem ein Nomina-
tiv oder Akkusativ vorangeht, wenn die Apposition ein Ur-
theil ausspricht, im Akkusativ, gleichviel, welcher Kasus
vorangehe, wenn die Apposition ein Bewirktes, ein Er-
^ebniss, eine Folge, Bestimmung oder Absicht (vgl.
Kr. 5 u. §: 410, A. 7) bezeichnet. Eur. Heracl. 71 ßiaC^pLeda
xal axl(pT) piiatvexat, icöXei x' ovei8o< xal Oeciov d.xi)kia. Or. 499
inel Yttp £clicveu9ev 'A^apiipivaiv ß{ov irXTjifeU du^oxpöc xijc IfiTJc {cae'
SU8 a JUia med) &ir^p xdipo, atoj^taxov Ip^ov. H. f. 323 J>c pi*^
xixv' tialbw\Lvt, dv69iov diav, | ^u^e^^a70uyta. Vgl. Or. 727.
1) Vgl. Lobeck ad S. Aj. 569. — >) S. Kühner Lat. Schülgr.
§. 109, Anm. 11 u. ad Cicer. Tusc. 5. 36, 105. — 3) Vgl. MatthiäU
§. 428, 1. §. 433, A. 3. Pflugk ad Eur. Hei. 77. Monk ad Eur. Ale. 7.
— 4) S. Kühner ad Xen. Oomm. 2. 1, 12.
16*
244 Apposition. §. 406.
Hipp. 815. Auch in Prosa. PL Gorg. 507, e dvi^vvcov xax6v. - —
b) Q, 735 1^ TIC 'Aj^atoiv ^l^zi (sc. a&T^v) X^^P^^ ^^^ ^^^ irup^ou,
Xu7pbv oXe&pov = cocrce X. o. etvat. A, 28 arct Kpov{(i>v { 2v
vi^ei an^pife, xlpac fiep^TrcDv dy&pii>i7(ov (vgl. P, 548 Tpiv . . ripac
l)i.pLevai). Aesch. Ag. 217 ItXt) duT^p 7sv£a&at du7aTp6c9 troXI^Acov
dpcD^dv ((Dore dp «07^7 etvai). 1394 o& toutov ^x y^c TvJ9$e xp^''
9 dv8pT)XaTsTv, | fi.ia9(i.dTa>v ocTuoiva. Vgl. Piud. 0. 11, 78 ibiq.
D i s s e n. Eur. Or. 1 105 ^ EX£vy)v xrdivcDfjLev, Mev£Xe(p Xuittjv icixpdv.
Vgl. 843. 962. J. T. 225 alpio^^dvTcov 8u9<p6p(i.i77a £s{v(dv
ai\i.dLaao^a atav ßco[i.ou<, d. h. alfi. ßci>(i.oi»C) ^uaft. alpi. £^. arav, die
Altäre mit Blut anfüllend, ein trauriges Loos der blutenden Frem-
den. El. 1261 ^AXi^^6&tov ot' ixTav' (i>p.6^pcDv ^Apiii^, { p.TJviv Ou-
7aTpö; dvodCcov vupL(peop.dT(Dy. J. A. 234. Andr. 291 ibiq. Pflugk.
H. f. 226. Tr. 879. Ale. 7.
An merk. 5. Aber nicht gehört hierher £nr. El. 231 t65aiu.ovo(T]c
Stol^öv t]d(ot(uv ii6vu)v, da der Akk. (xta^öv v. c69a({ji. abhängt, auch nicht
. Ant. 858 i^auaoLQ iX'(motdxai ifxol fxcpC^vac, | Tiarpöc icpinöXtarov oIxtov,
wo Soph. nur der DeuUlehkeit wegen die Appos. zu den Gen. dX7. {jl
in den Akk. ffesetzt hat, da <|;a6civ auch m. o. Akk. verbunden werden
kann, vgl. Scnneidew.
Anmerk. 6. Auf ähnliche Weise tritt bisweilen auch das Neutrum
eines Partizips oder Adjektivs als apposiüonaler Zusatz zu einem
icp6c •6y aicavTsc cdlxXciav «pipov, eine That, welche nicht Ruhm
bringt. Suppl. 1070 xal ^ nopeTTat {soltUum est) awpia, aol piiv 06 o(Xov.
M. 1035 (efxo^ iXittSac) xaivavouaav ^cpolv tu neptoTcXcTv, | C'v^Xcutöv
dv^p(&iroiot.
Anmerk. 7. Die ein Urtheil über den Satz oder ein Ergeb-
nis s u. s.w. aussprechende Apposition wird bisweilen dem Satze voran-
geschickt i). a) Eur. Ph. 999 alaxph>t fdo, ol (a^v.. o6x dxvi^oouaiv 6a-
velv, .. 270) U.. lEtt) y^ov&c a7rci(i.i. H. f. 196 Sv fiiv xh Xtparov, (audCouc
oJotoüc d^elc I dXXoic to awfjia ^6cTac pi9) xaTBavetv. b) Pind. J. 3, 7 eGxAiiov
iQ77tiXd 001 = «SoT« &e7X0V tlvai, tl xd ^P« 0. 7577.
Anmerk. 8. So sind auch die zu Anfang eines Satzes oder Satz-
gliedes stehenden Ausdrücke: rh 5e (Ai7i9Tov, t6 7t |i«, xal xh p.., t6 li
detv^TOTOv, xal tö 8., t6 7t fovoTOv, xal xö I., xö xc^dXaiov, xö xeXcuxalov,
x6 Xe76picv«v u. dgl., x6 c. GFenit, xouxo 0 c. perho ün. zu erklären, die
der Lateiner durch id quod c. verbo fin. ausdrückt 3). X. Cy. 3. 1, 1
xal, xö fx£7tcxov, i<popeTxo xxX, Vgl. 4. 1, 24* 5. 5, 24. R. L. 10, 8 xal
7^0, xö Ttdvxwv daüp.aex6xaxov, iTiaivoüai uiv ndvxec xo xoiaüxa iittTn-
ieOpiaxa, (AtpieToOat Si a6xd o5Se(i.{a tc6Xu i^iA«. Aesdiin. 3, 161 xa(, xö
icdvxcov (e(v6xaxov, &(i*ic (it^v xoOxov 06 Tcp«u8oxB.., ouxoc hk u|jLac vuv npo-
StöoixBv. PL Ale. 2, 143, b xa(, x6 7* la^axov, t6y6{i«vo( ^(aIv a6xoTc xd^
xdxtaxa. Theaet. 190, b ^ xa(, xö Ttdvxcov xe^dAatov, ox^net, c< xxX.
Soph. 261, b avoX^ itoü, x6 xaxd x^v Trapotfjitav Xe76pitvov, 0 76 xotouxoc
av fcoxt IXot ic6Xiv. "^^1. Phaed. 101, d. In Verbindung mit dem Demon-
strative. PI. Gorg. 608, d av xt x6icxetv ßoöXT^xai, x6 vtavcxöv h^^ xoüxo
xoü oou X670U, im x6^^c f,quod erat aeüicet magnificum dictum tuum**
Stallb., vne 514, e x6 Xt76,uBvov l^i xoüxo. Nur selten fehlt der Artikel.
Th. 2, 142 \kiftaTos hi, xj x<5v xp^l»-^"^^"^ oitdv« xfoX69ovxau PI. Phaed.
96, e xal Ixt 7B xo6xq»v ivap7loxtpa, x^ (ixa (AOt ih6r.ti xoiv 6xxu) nXtCova
1) S. Matthiä n. §. 432, 5. ~ 2) S. ebendas.
§. 406. Apposition. 245
tlvGu. — PI. Theaet. 188, e nap(jLcv(8T]c hi \tm ^afvcrat, t6 toD'0{aV)pou,
a{5oi6c li fjiot afxa Setv6c Tt. Lach. 191, b xal 96, t6 toiv Zxudtüv, itncicov
rtipt Xiyetc, »rf fitiod Scytharvm moria est. — PL Civ. 462, d xo^ toOto 0
dpo>Ta^ TOü Toto6Toü iTf(txaxa -^ apcora itoXtTCüopivTj ir6Xtc oixel, ubi V.
Stallt). Theaet. 172, d toöto 0 9b tTr.t^.
An merk. 9. Wenn die Ausdrücke t6 Ik pi^Yiorov, tö Si lo^a'^ov
u. 8. w. nachdrücklicher hervorgehoben werden sollen, so werden sie
entweder zu einem Hauptsätze erhoben, in dem iorCv zu ergänzen ist,
oder in einen Adjektivsatz verwandelt und der Sauptsat« zu einem
Nebensatze (Subiltantiv- oder Adverbialsatze) oder zum Acc. c Inf. ge-
macht oder auch als grammatischer Hauptsatz mit fdp angereiht, a) rl.
Phaed. 66, d tö hk Ioystov nivroiv (sc. 2aT(v), ott dopüßov itapivcu Lys.
27, 12 xh Ik ndvToiv iiicep9uloTotTov, oxt ^v u^y toIc iUot^ ol dc[ixo6picvO(
5axp6oua(, ^v Ik xotc dviuooCocc xxX. — b) PL Civ. 491, b 0 piiv icd^vroiv
^auptaariStaTov dxouoat, oxt.. ^irQvIoapxv, d. i. xoüx6 loxiv, oxt, 8. Stall b.
Eutiiyd. 304, c 0 Si xal ool [kdXiaxa itpooi^xtt dxoüdat, ^xt oM x6 '^pinpiaxt-
Ccodat ^ax^v SiaxcoXuttv o6S<v. VgL Lysio. 204, d, ubi v. Stallb. Isoer.
4, 176 0 Ik Tcdvxa>v xaxaYtXaoxixaxov, ^xi xcuv ftYpafipiiviuv . . xd YeCptoxa
xuYX^^OH''*^ Sia^uXdxxovxtc. 6, 56 0 ^k icdvxotv oxctXi(iixaxov, gl . . ^qi«o(A.6xt-
pov xcuv dXXcuv ßouXeuaöfuda Tiepl xo6xa)v. Lys. 19, 33 0 hk Tcdvxiov Stivö-
xaxov, x^v dSeX^^jv bnohiiaL9%ai naiUa C^^ouaav TcoXXd xxX. — c) Ps. Isocr.
17, 14*0 hk irdvxaiv 8etv6xaxov' xaxEYfüdivxoc y^p McvtSivou.. xöv TcaTSa,
HaoCcov aöxiv eirrd xaXdvxoiv iirjTYü^aaxo. Vgl. Lys. 3, 39.
An merk. 10. So werden auch die Ausdrücke Suolv ddxspov. Eines
von Beiden, d(i,<p6xcpov, d|jif 6xcpa, oöS^xepov, icdv xo6vavx{ov, xa6xöv xouxo
u. dgl. als Apjpositionen einem Satze oder Satztheile vorangeschickt. F, 179
'AYa{iifj.vu)v, f dfA^öxepov, ßaatXe6c "^ d-jaftöc xpaxep6c t? a'xi*'n'^€, bei
Homer zu einem Adverb erstarrt auch vor dem Gen. u. Dat. N, 166
jjuyaaxo S' a^^coc | dfi,96xepov, v{xt]c xb xal CfX'^^y ^ (ov^tv. A, 60 icpt-
oß'jxdrT]v.. I dfiföxepov, ycve-g xt xal oSvexa 01?) napdxoixtc | xixXi}(Aau
PL Theaet 187, b iay ouxa> SpcufiLev, duoTv Odxepa, 1^ c6pTJao|j.ev, i^ 0
ipyi6\xt%a, Ti 1QXXOV o(T]o6u.e9a e{S£va(, 0 ixTjSafx'g fopiiv. Vgl. Andoc. 2, 7.
I)em. 18, iVl xo6c dii^oxtpa xauxa, xal euvouc t^ Tc6Xei xal nXoua(ouc>
7. Zu einem Substantive, das den Begriff einer MehT-
heit ausdrückt, wird oft ein oder auch mehrere Sub-
atantivpronomen, welche die Theile jener Mehrheit be-
zeichnen, in gleichem Kasus als Apposition hinzugefögt
(Appositio partitiva oder distributiva). Besonders gehören
hierher die Wörter: lxa<rco«, IxdTepo;, itac (jeder), 6 p.iv . . b 8^,
o[ jjilv . . o( $c (bei Hom. nur im Dual u. PI., nicht im Sing. 6
fACv . . 6 H)j oXXoc oXXov, älius aliurrif Einer diesen, ein Anderer
jenen, Einer den Anderen, oder gegenseitig, aXXoc oXXo&ev, alius
aliitndej Einer von dieser, ein Anderer von jener oder einer an-
deren Seite. Das Subjekt, welches das Ganze bezeichnet, kann
im Prädikate liegen (wir, ihr, sie). In dieser Redeform
tritt das Ganze nachdrücklicher hervor; steht aber das Ganze
im Genitive, so treten die Theile mehr hervor. H, 17Ö oi bk
xXvjpov l<77]fJLi^vavTo SxaaToc- I, 311 ci>; p.i^ (i.ot Tp6C7)T8 ita(pil](JLsvot
aXXoBev aXXoc. A, 571 xd ^k Soupa . . aXXa (liv . . icoXXd bk
xtX. a, 424 87) xixe xaxxefovrcc Sßav oTxivSe Sxaaroc, suam quis"
que domum se contalerunt. Hs. op. 161 ff. touc h^^v ic6Xe)i,oc • •
Touc (liv I9 iirtaicuXcp 6^ßiQ . . caXeae . ., touc 8& xal Iv vi^caatv . .
Ic TpoiTjv d^oYcbv. Hdt. 3, 158 i{j.evov Iv x^ 4(j»otou xdii Ixaaxoci
in sno quisque ordine manserunt. (Hdt. 6, 111 x^ (jTpaxiiicedov
d&aoufMvov Tcp Mt)6(x^ orpaToici^cp xh (xiv aixoul pL^oov ^Y^vexo
inl Td£ia< &X(7ac . . t6 8i xlpa; kxixtpo^ i^^coro irX^ftei ist aöxou
246 Apposition. §. 406.
aus Nachlässigkeit hinzugefügt.) Th. 1, 89 olxiat al )i.4v iroXXal
iiteirrJ)xeaav, öXt^ai 8i irept^aav. 2, 47 OeXoTco vvi^aioi xotl o\
9U}jLjjLa)^oi xä 86o jilpTj i(j£ßaXov I5 tyjv 'Attixt^v. 51 IxBpöc d^p'
ixlpoü OepaTuefac dvairijjLTrXdfjjLevoi (angesteckt) IdvTjaxov. Doppelte
Tbeilung: 7, 13 ol S^voi o[ p.^v.. diro^copoucnV) ol 6i Ott^ [lb-^ol-
Xoo p,iaOou TÖ 7cpa>Tov lirapdlvtec . . ol {xiv . . d^irlpyovtat) jo[ Si u>;
IxaoTot Sivavrai . ., eCdl 6' 0^.. d<pY)pTjvTai. X. R, L. 6, 1 Iv raic
aXXaic ic6Xe9i tqov 4auToiji IxajTOc xal 7rai$(i>v xocl ^[xetcov xai ^pTj-
(laTcov ap)^ou(7iv, suis quisque liberis iznperant. Comm. 2. 7, 1 xd;
ditopCac xa>v ^(Xcdv xdc |i.iv 6i* a^voiav licetpdxo (Soixpdxrj;) lfv<o|X7]
dxeurl^at, xdc 6i 61' IvSstav SiSdorxcov xaxd SivajJLtv dXXi^Xot; Inapxeiv.
PI. Phaedr. 255, c "tctqyV. :^ {x^v Ic aöxöv 26ü, ^6^.. iizofjftzl, Dem.
18, 182» EXXr)v(5ac ir6Xeic ac p.^v (= xdc jjl^v) Ifx^poupouc Tcoiei..,
Tivdc 8^.. xaxaaxdTrrei. Charm. in. xqc{ pie cu^ el6ov e{jt6vxa ii
dicpoaSoxi^xou, e^duc VjdKdJovxo aXXt>c aXXoOev. Vgl. 153, d.
Jedoch richtet sich in dieser Fügung das Prädikat zuweilen nicht
nach dem eigentlichen Subjekte, sondern nach dem beigefügten Sxa-
jxoc, itac u. s. w. n, 264 ot 61 (dcprixec) aXxi}jLOv ^xop lyovxe; icp6(j9(o
ica< irlxexai xal d}xuv£i oldt xlxeajiv. Eur. H. f. 197 "ocxoi 6i x6Jotc
^eip' 2](ouatv eu(7Xoyov.. d^elc.. d}xuvexai X. An. 1. 8, 9 irdvxec ouxoi
xaxd lOvTj Iv irXai(j((p irXi^p£i dvOpwncov 2xa0xov Idvoc litopeuexo.
2. 1, 15 oüxoi |iiv . . aXXo< aXXa Xl-yet. Hell. 1. 7, 5 ol oxpaxifjYol
ßpa^^a Sxaffxoc die« Xo7i^9axo. PI. Civ. 346, d al aXXai ^rdaai
(xl^vat) xh aGxTJc Ixdaxrj Ip70v ip^dCexai. Vgl. Gorg. 503, e, ibiq.
Stallb. Die partitive Apposition hat oft ein Partizip bei sich.
I, 656 ol6i lxa(7xoc 4Xq>v 6£icac . . aiiefaavxe; icapd vYJa; fjav.
Th. 6, 62 ol Xoiivol xoav 'AdT)va(<ov jxpax7j7ol.. 5uo |AlpTj iroiiQ<jav-
xec xou oxpaxeufiaxoc xal Xa^cav Ixdxspoc litXeov. 7, 70 ^pxov
^k Sixavbc }jLiv xal 'AYd&ap^o^ xlpac ixdxepoc xoS iravx^c l)^a)v.
Vgl. PL civ. 488, b. X. An. 3. 1, 25 Iviot ^oßoujjLevoi, fXT)
XY)9ft£vxec dico&dvcoaiv, 6tc^ xou ^(ißou irpoaicoBviQffxouaiv, ol fxiv
piicxouvx^« ioMXodtj ol 6i d7ca7)(6}jLevoi, ol 6i dirov^axx^-
jtevoi. Vgl. Cy. 3. 1, 3. Hdt. 3, 82 aöxbc Ixaaxoc ßouX6-
(Asvoc xopu^aioc elvai . ., i^ l)^&ea {j.e7dXa dXXi^Xoi9t dirixvlovxai.
Mit Hinzufiigung des partitiven Gen. X. Cy. 4. 5, 37 xatvd ^dp
ifjjjLtv ovxa xd Tuapivxa uoXXd a6xcov Ijxiv daivxaxxa.
8. Hierher gehören auch solche Stellen, in welchen nach
dem Hauptsubjekte noch ein anderes^ durch ein besonderes
Substantiv ausgedrücktes Subjekt; das aber einen Theil von
jenem ausmacht; im Nominative folgt, und dem einen oder
dem anderen Subjekte ein Partizip ninzugefügt ist^). F, 211
ajjL^co 6' iCop-ivcD ^epaptoxspoc ^ev 'OSuaeuc- K9 224 auv xe
5u' lp)^o(i.£v(o xa( xe irp6 0 xou ^vijTjjev. cd, 483 opxia irtoxd xa-
fjL^vxec 6 [kks ßaaiXeu^xcD a^eL i, 462 f. IXOivxec (sc. :^fteti;)
5 l^ßaiöv iizh aire(ouc xe xal a^X% irpcoxoc (sc. I^cb) Lk' dpve(ou Xu6-
fjLTjv, 6ic£Xü(ja §* ixaipoü«. Th. 4, 118 ixxXTjdfav 6i Tcoti^aavxa«
xou« <TxpaxYj70üc . . ßooXeuaaa&ai 'AOTjvafou«. 4, 73 ol Me-
I
\
1) Vgl. Richter de anacol. Gr. I. p. 8. Poppo ad Thuc. P. I.
Vol. 1 P.-107 u. P. in. Vol. 3 p. 231. Kühner ad Xen. An. 1. 8, 27.
§. 406. Apposition. 247
•japTjc.. i^aü/ajov Xo^tC^iievoi xal o[ 2xe(vcüv oTpa^r^'^oL X.
An. 2. 2, 8 Iv xaSet (oE EXXrjvec) 6£|xevot tä oirXa auvfjXftov ol
(jTpaTTQYOi xal o( X 0^070! tcüv ^EXXi^vojv irapÄ *Aptatav. Hell. 2.
3, 54 Ixetvoi (o( Tpiaxovxa) e^jeXOivrec . . .sTice fiiv 6 KpiT^a«.
An merk. 11. Auf ähnliche Weise findet zuweilen eine partitive
Apposition da statt, wo einem vorangehenden Subjekte oder Objekte
ein Substantiv, das in diesen als Theil enthalten ist, in Verbindung mit
einem Partizipe folgt i). Hdt. 2, 138 tauia ipitjxavaTb ÖIXojv ti |jLavr/)tov
4^e'jS6p.svov änohi^ii^ ha ol SuouSexa Crea dvr' e^ m(uv Y^vnTat, al vuxtc^
f)(xipai iroteupiEvai, indem die Nächte zu Tagen gemacht wurden. 2, 41
To6c fpacvac (ßouc) xaTop6o90uoi, xö xipac rb Ixtpov ^ xal d(jL96Tepa
{»7:tpi)^ovTa. Vgl. 48. 4, 71 dvaXaiJißdvoüot t6v vexp6v, xaTaxexTiptt)-
fjilvov jjiÄv TÖ acufjLa, t9)v 5^ vt)5üv dvaa/iofteioav xxX. Th. 5. 3 xh
5i dXXo ixofjifadT] rjTz 'OXuvöfcuv, dvi?jp dvx* dvSp^c XuOeCc, die Ueorigen
wurden von den 0. in Empfang genommen, so dass M^nn gegen Mann
ausgewechselt wurde. X. Gy. 8. 3, 12 (Aeid Ik touto aXXo Tpkov appia
ii^t^'^txOf 90tvtx((ji xaTaiccicta(jL£vot ol 7«ciroi. Vgl. Anm. 13.
9. Gjanz auf derselben Anschauung beruht das in der
Dichtersprache, besonders in der epischen, in der Prosa
aber nur selten vorkommende sogenannte. a^TJfxa xaO' oXov
xal {i.£po<, nach dem zu Einem Verb zwei Objekte,
von denen das erstere den ganzen Gegenstand^ das andere
einen Theil desselben, auf den die Thätigkeit des Verbs zu-
nächst gerichtet ist, ausdruckt, in gleichem Kasus neben
einander gesetzt werden. Bezeichnet das Ganze eine Mehr-
heit, so kann auch noch eine distributive Apposition
hinzutreten. A, 240 töv 8* aopi irX^f aG^^lva, Xuae 61 70 ta.
250 xpaT£p6v ^a 4 itIvOoc ^^daXiJLOuc ixdXo<j;8, xaai-jfvi^Toio iceaovroc.
N, 615 6 ^k T:p0 9i6vTa ftitcoTcov (Y)Xaaev). ü, 465 töv ßdfXs
-veiatpav xard ^adxlpa. 467 6 8i üi^Saaov ouxaaev Tincov i^X^^
^s&6v (Sjjiov. P, 83 ExTopa 8' a2vöv a^oc icäxaae ^plvac di(i>-
tptfjieXa^va^. Z, 355 al \t.(k\i<sTa i:6voc ^pivac dp.9tßißY)xev. F, 438
jjlVj |i.e, ifuvai, ^aXeiroTaiv 8ve(88ai Ou[x6v Iviirre. a, 64 tcoiÄv je
Itcoc ^ü^ev 2pxoc 884vt(Dv. x, 161 t6v (iXa^ov) 8* l^cb ixßafvovra
xttT axv7j(rctv [liaa s^xa irXrjSa. ^, 47 i^k Kex' 'a^^oc xpa8{T}y.
Y, 44 Tpcoac 8& Tp6]xo< o{v6« Gui^XuOe 701« IxavTov. 406 coc apa
t6vy' ^po^ivT« Xfir' 8(jT£a öujjlö« (J-pQvcop. Pind. 0» 1, 68 kiyyai
viv {jiiXav 'Y^veiov Ips^ov. S. OC. 113 xal* 96 \i Ü 68oui 7u68a
xpä^ov. Ph. 823 iSpcbc . . viv irav xataardCei 8i)i.ac. 1301 p.l&ec
|ie izphz OetSv ^eipa. A, 11 'A^atot^^v 8i p-l^a oBIvoc lp.paX'
ixdEjTcp xap8{iß aXXYjXTOv TcoXejjifCeiv. Hs. op. 76 icdivTa 81 ol XP®^
x6(7fjiov ^<pV)p}io(je rioXXoic 'AdiQV7|. Pind. T. 1, 8 f. xeXaivdJiriv 8' lit(
ol ve^IXav { d7x6X(p xpaxl.. xaxiyi&iaL^. Eur. 6a. 619 T^8e
icepl ppö^oüc ißaXXe •^6yaoi xal x^^«'« iro8(Dv. Heracl. 63 ßo&Xei
ir6vov {xoi T^88 TTpoa&eivai X^P^» Isae. 6, 28 to7c ^äjet uUviv
a(>Tou o^Selc oi^88vl Iv 8ia&V]X'^ Ypdf^et 86(nv o^Sepifav, ubi v. Schoe-
mann. PI. Lach. 190, b toT; uU(;iv a^rav dper^ itopa^evottlvT)
Täte 4^uxatc. Sehr selten geht der Theil voran, u, 286 8äir] axoc
xpa8(T)v AaepTi(£8Y)v '08u(7^a (was um' so auffallender ist, da 9, 347
1) Wentzel absolute Partizialkonstr. Glogau 1857 erklärt S. 27
diese Konstruktion unrichtig für eine absolute.
248 Von dem objektiven Satzverhältnisse. §. 407.
steht 6üT) a^^oc xpaSfTjv AaepTieüficco 'Ofiod^oc). Hs. sc. 41 toToc -(dp
xpaStrjv it6&oc afvoro noijilva Xacov. PI. Prot. 334, b toic |xiv
iSco&ev Tou dcoftatoc d^aOÄv lori t^ dvdpcIiTccp, toic 6' Ivxöc toAt^
TOÜTO xdxiffTOV,
An merk. 12. Zuweilen steht auch das Ganze im Dative {cammodi
et incommodi). E, 493 haxt hi 9p£va; 'Extopi {jlO^oc. a, 88 Ttj» 6^ In jiäX-
Xov &7c6 Tp6uoc IXXaßt f\Aa. Dass der Theil auch durch Präpositionen
Anmerk. 13. So kann auch zu einem Substantive von einem um-
fassenderen Begriffe ein Substantiv von beschränkterem Umfange hinzu-
u. E. liegen. (Aber PI. dv. 615, e gehört nicht hierher, da 'Apfitatov xal
dXXouc von rijos u. Ytipdc tc xal 7r65ac v. SufinoSiaavte; abhängt.) Eine
ähnliche Erschemung nahen wir in Anm. 11 gesehen.
Drittes Kapitel.
§. 407. Von dem objebti?ei| SateverhAltnisse.
Sowie das attributive Satzverhältniss zur näheren Bestim-
mung des Subjekts oder überhaupt eines Substantivbegriffes
dient, so dient das objektive Satzverhältniss zur Ergän-
zung oder näheren Bestimmung des Prädikats. Unter
Objekt verstehen wir hier im weiteren Sinne alles das, was
dem Prädikate gleichsam gegenüber sj;eht {ohjectum est),
d. h. auf das Prädikat bezogen wird und dasselbe ergänzt
oder bloss näher bestimmt. Die objektiven Beziehun-
gen, in welche das Objekt zu dem Prädikate tritt, sind ent-
weder kausa e oder räumliche oder temporelle oder
die der Art und Weise. Dieselbe bezeichnet die Sprache
a) durch die Kasus, b)durcb die Präpositionen in Ver-
bindung mit den Kasus, c) durch den Infinitiv, d) durch
das Partizip, e) durch das Adverb. Das Objekt ergänzt
den Begriff des Prädikats, wenn derselbe zu seiner Vervoll-
ständigung ein Objekt nothwendig erfordert, als: ipdl^o»
iiriftufxci» Ypa^eiv. Das Objekt bestimmt den Begriff des rrä-
idikats näher, wenn das Objekt nicht nothwendig erfor-
dert wird, wie bei Angabe des Ortes, der Zeit, des Grun-
des, des Grades, des Mittels, der Art und Weise, als:
ßa6{C(A ^U T^v 'n6Xiv, xoS lapo« dcüUci tä ovOt), xaXcoc ifpd^ct, ^ißcp
dirrJXdov, ^tXcialv cTnt TiXT)8£<.
§. 408. Bedeutung der Kasus. 249
I. Lehre von den Kasus i).
§. 408. Bedeutung der Kasus.
1. Die Griechische Sprache hat drei Kasus, durch
welche objektive Beziehungen (das Wort objektiv in der
weiteren Bedeutung nach §. 345, 9 genommen) ausgedrückt
werden: Akkusativ, Genitiv und Dativ. In anderen
Sprachen finden sich neben dem Dative auch noch ein
Ablativ, ein Lokativ, ein Instrumentalis, die das Grie-
chische ursprünglich auch besessen, später aber mit Aus-
nahme weniger Spuren verloren hat (§. 336), indem es die
durch diese besonderen Kasusformen bezeichneten Beziehun-
gen unter dem allgemeinen Begriffe des Dativs zusammenfasste.
2. Der Akkusativ bezeichnet die unmittelbare Er-
gänzung (das unmittelbare Objekt) eines Verbs, und
zwar zunächst eines transitiven, sodann auch eines in-
transitiven oder passiven Verbs und intransitiven
Adjektivs, als: ^tXu> töv icatSa, ^pa^c» ^hiotoXtiv; dX^co xou;
iu6$ac, xatea^T) ttjv xe^aXi^v, xaX6c ioxi tä 0)i.}iiaTa, xoXöc tg^ o)i.{iiaTa;
derGenitiv die nähere (qualitative oder wesentliche)
Bestimmung zunächst eines Substantivs, sodann eines
intransitiven Verbs oder eines Adjektivs, als: 6 tJHv
T^« Tfi^vT)«; der Dativ die nähere Bestimmung der Satz-
substanz (des aus Subjekt und Prädikat bestehenden Satzes),
der im Satze ausgesprochenen Handlung, den bei
derselben betheiligten Gegenstand, der zu dem Subjekte
1) In der Kasuslehre sind von den Grammatikern sehr abweichende
Ansichten aufgestellt worden. In neuerer Zeit hat sich besonders die
Ansicht geltend gemacht, dass die Kasus die räumlichen Beziehun-
gen des Woher, des Wohin und des Wo ausdrückten, der Genitiv
das Woher, der Akkusativ das Wohin, der Dativ das Wo. Als
die wichtigsten Verfechter dieser Lehre sind zu nennen: Wttllner (Be-
deutung des sprachl. Kasus, Münster 1827) und Härtung (lieber die
Bildung u. Bedeutung der Kasus in der Gr. u. Lat. Sp. Erlangen 1831).
Auch ich habe mich in der ersten Auflage dieser Grammatik zu ihr be-
kannt und erst später die Unrichtigkeit derselben erkannt, indem ich
die Einsicht gewann, dass die Bezeichnung der Begriffe zwar von der
sinnlichen Wamehmung ausgehe, doch nur insofern, als auch bei ihr die
Sinne nur die Werkzeuge seien, durch welche unser Geist mit der
Aossenwelt in Verbindung trete, die Bezeichnung der Beziehungen der
Begriffe durch die Flexion aber lediglich das Werk unseres Geistes sei.
Die gründlichste Widerlegung der angegebenen Lehre findet sich in
Th. Kumpel's Gasusleh^ (Halle 1845 und in dem Progr. Gütersloh
1866), nach der der Akkusativ der eigentliche Objektskasus ist,
der Genitiv der Kasus der auf sein Besonderes bezogenen
Allgemeinheit, der ein Substantiv als sein Besonderes be-
stimmenden Allgemeinheit, indem als nothwendige Voraussetzung
des Genitivs das Substantiv gesetzt wird, der Dativ (Ablativ, In-
strumentalis, Lokativ) der Kasus der näheren Bestimmung
der Satzsubstanz (d. h. des Subjekts und des Prädikats als
Einheit gedacht). Derselbe hat richtig erkannt, dass die Sprach-
li^esetze, die formaler Natur sind, nicht nach der materiellen Be-
deutung der Wörter zu bestimmen seien.
250 Akkusativ bei transitiven Verben. §. 409,
sowol als zu dem Prädikate in gleicher Beziehung steht, das
mittelbare oder entferntere Objekt, als: 6|jLiXei toTc ä^a-
3. Der Genitiv bildet einen Gegensatz zu dem Ak-
kusative und Dative, indem er nicht wie diese beiden Kasus
ein Objekt eines Verbs, sondern ein Attribut (nähere Be-
stimmung) eines Substantivs bezeichnet. Er ist ohne
Zweifel ursprünglich aus dem Bedürfnisse der Sprache her-
vorgegangen die aus einem Subjekte und Prädikate oder aus
einem Subjekte, Prädikate und Objekte bestehende Satz-
substanz in substantivischer Form durch Verbindung
eines regirenden und eines regirten Substantivs zu einer
Einheit darzustellen und dieselbe zum Ausdrucke eines attri-
butiven Satzverhältnisses (§. 400, b) zu benutzen, als: t6
Tou ji6öou avdo;, ^ Too iratpö? <piXia, die Liebe des Vater's oder die
Liebe zum V., entst. aus xh ^66ov ävOei, 6 izarr^p cpiXet oder qjtXcü
T?iv Ttarlpa. Zur Bezeichnung dieses Verhältnisses musste
daher eine besondere Kasusform geschaffen werden.
Anmerk. 1. Der Nominativ, der Kasus des Subjekts, und
der mit diesem in Form und Bedeutung vielfach übereinstimmenden
Vokativ drücken keine objektiven Beziehungen aus und sind daher in
der Lehre von dem Subjekte (§. 351 — 357) erörtert worden.
Anmerk. 2. Dass in den verschiedenen Sprachen der Gebrauch
der Kasus vielfach von einander abweicht, davon beruht der Grund auf
der verschiedenen Art und Weise, in welcher die verschiedenen Völker
das Verhältniss der Begriffe zu einander gedacht und aufgefasst haben.
So haben die Griechen viele Verben als Transitive aufgefasst und da-
her mit dem Akkusati ve verbunden, während andere Völker dieselben
als Intransitive mit dem Dative oder mit einer Präposition verbinden.
Wenn z. B. der Grieche sagt ßXarTio oe, der Römer noceo tihi^ der
Deutsche ich schade dir, so wird zwar in beiden Verbindungen der-
selbe Inhalt ausgedrückt, aber in verschiedener Form; im Grie-
chischen wird das Verb transitiv aufgefasst, im Lat. und Deutschen
hingegen intransitiv; der Akkusativ drückt einfach das ergän-
zende Objekt aus, während durch den Dativ das Verhältniss des
Subjekts zu dem Objekte als ein gegenseitiges lebendiger darstellt. Von
der Deutschen Sprache weicht die Griechische besonders dadurch ab,
dass diese sich in ausserordentlich vielen Fällen mit den einfachen
Kasus begnügt, wo jene sich der Präpositionen bedient, indem es
ihr, als einer Denkersprache, eigentümlich ist in der Verbindung des
Verbs mit seinem Objekte das logische Verhältniss scharf und genau
zu bezeichnen. So übersetzen wir ^«{pu) ttj vCxiq, It:iÄü[jiü> t-^« ipe-r^«
durch: ich freue mich über den Sieg, icn strebe nach der Tugend imd
bezeichnen dadurch den Sieg als den Grund der Freude und die Tugend
als das Ziel des Strebens.
A. Akkusativ (§. 408, 2).
§. 409. a) Akkusativ bei transitiven Verben, sowie bei
transitiv gebrauchten Intransitiven.
1. Der Gebrauch des Akkusativs als Objekts tran-
sitiver Verben im Griechischen stimmt mit dem in anderen
Sprachen überein und unterscheidet sich nur dadurch, dass
die Griechische Sprache viele Verbalbegriffe transitiv auf-
§. 409. Akkusativ bei transitiven Verben. 251
fasst; die in anderen Sprachen Intransitive sind und mit dem
Dative oder mit einer Präposition verbunden werden. Viele
Verben werden bald als Intransitive bald als Transitive ge-
braucht. Aber auch solche Verben, welche im Griechischen
in der Regel als Intransitive auftreten, werden von den Dich-
tem zuweilen als Transitive mit dem Akkusative verbunden.
1) Die Verben: (jxpeXeiv, ivtvdivat, dploxeiv gwhnl. c. dat., s.
Anm. 1, TzpoaUxai {li rt, Etwas gefallt mir, eigtl. capit me aliquid^
dpotpi9xeiv poet.., eigtl. verbinden, dann anziehen, ergötzen, (licapxeTv,
helfen, sehr selten Eur. Or. 803, sonst c. daL, Xuetv poet st Xu-
atreXeTv S. El, 1005 Xoei 7a:p i?]|jLa« o66iv 068' iTTco^sXei whrschl.
wegen liroxpeXB?, sonst c. dat.) — ßXdiircetv, dStxetv, ußpfjeiv, Xujiat-
veaftat, XcüßaaÖoti, ßtaCeaOat, aiveadai, XotÖopetv (ivo^Xelv belästigen,
häufiger intr. lästig sein c. daL) — daeßetv selten ((iXtxa^veff&ai
episch) — IveSpeueiv, Xoyav, insidiari (^TrtßooXeüeiv, visidiarij Ctes,
Pers. c. 53 u. Sp., s. 'Poppo ad Thuc. P. 3, Vol. 1 p. 180,
sonst c. daL) — Ttu.u)peta&at (tificDpetv selten, S. OR. 107. 140.)
— Oepaiceosiv (so auch Xarptueiv seit, poet., s. §. 423, A. 12, sonst
c. dat.)y ^TCiTpoTreueiv, bevormunden, lenken, leiten, beaufsichtigen,
— xoXotxsuEiv, ÖcüTreueiv, OcDirTeiv, irpodxuveiv — Tteidetv — dlfisißs-
dftat (poet. re8pondere)f remunerariy dp-üveaftat — cpuXajffeaOat, euXa-
ßetsdai — jjLijieTcjdai, C'JqXoüv (nacheifern). — A, 395 covYjjac xpa-
6i7)v At6;. Hdt. 1, 48 t<3v jxiv oöSiv 7cpoateT6 jtiv. Ar. eq. 359
ev 8' oi TTpodiexai fi.e. id. V. 742 toSit* oü SuvaTott jie irpodeadai.
e, 95 T^pape dujxöv Iq(i>8^. S. El. 147 i)kk 7' k axovosaa' apapev
«pp^va; . . opvtc. (Aber intr. c. dat. gefallen 5, 777.) 'AXiTe<TÖai
Oeouc, i^exp-d; Ai(5; Hom. X. Comm. 1. 2, 24 (2a>xpaTY);) <favEp?»c
^v OepaTTeucDv toü; dftavaToocj vgl. Isoer. 4, 53. Aesch. Pr. 939
OcoKTs TÖv xpaxouvT* de{. Aesehin. 3, 226 t6v S^jiov OcoTceGaat.
PI. civ, 451, a TrpoaxuvcD 'ASpaoreiav. Leg. 941, a Aiö« d.y
7sX(a< xal iTctxdlSetc irapdt v(SpLOv daeßTjadivTcDv, ubi v. Stallb. Vgl.
Plut. Mor. 519. 1829. Passiv Ps. Lys. 2, 7 tou; «vcd deou; dje-
ßeiffftat. Vgl. Anm. 1. Eur. Or. 908 oxav ^ap ^6i)c toI; X6701C
qppovcüv xaxcoc I 118 {Ot) t6 itX^f^oc, t^ tcÖXbi xaxöv jjlIy«. Hdt. 3, 36
^pTjaToSic TT)v ffscouToo TTttTpiSa iitexpöiceujaC) vgl. Th. 1, 132.
Beisp. aus PI. s. Stallb. ad Civ. 516, b. Hdt. 6, 138 Uoxt)-
<jav TÄ« Tcuv 'AÖT)vaia)v ^üvaibca«. X. Hell. 5. 1, 17 xf 7dp T^Stov tj
I^T^S^va dvdpcoircov xoXaxeoetv, pii^xe EXXr,va pLiQxe ßdfpßapov, elvexa
pii9&oo ; Cy. 8. 4, 32 xö tcoXXä öoxoüvxa Sx^^'^» P"*^ **'^' ^^^^'^ "^^ o6(j{a«
^afvs^Oat (ixpsXoüvxa xou^ <p(Xou;, dveXeu&ep{av Ifioi^e Boxet tte-
puxirxetv. PI. civ. 334, b cixpeXeiv jiev xoüc «p^Xouc (6oxet) -fj
dixaioauvT], ßXaTTxetv hi xouc ^x^P*^^^* ^* Conun. 3. 8, 3 Idv xi
ivoxX'5 ^fia;, 8e<S{i£&a xoS iraoaovxoc. R. L. 12, 5 (o[ Aaxe8at{jLu-
vtoi) {ji8xa(Txpaxoire6suovxai iruxvd x«l xou atvejöat xoüc icoXeji.(ouc
Ivexa xal xou cu^eXeTv xou; ^CXouc- Cy. 1. 4, 8 oi (puXaxec IXoi§()-
p o ü V oöx6v (aber d, Depon. XoiSopetadai xtvt, Vorwürfe machen).
PL leg. 768, a xrjv 7r6Xiv d8txeiv. Isoer. 8, 99 SßpiCov 61 xdc
vi^aoi^Ci . . iXü|i.a{vovxo hi xi?)v neXoa:6vvTjjov. PI. Civ. 372, c
s6Xaßo6|i.evoi irev{av tJ ic6Xe{iov. Leg. 846, b xijxcope^adco xöv
d6txouvxa. — 'Afj[,e{ße(7da{ xiva |iü6ot<;, X^yoi«, respondere, poet. u.
252 Akkusativ bei transitiven Verben. §. 409.
lldt. (so auch 6(upot< o>, 285, (piXoTT)Ti Eur. Or. 1047), auch bloss
(ip.e{ße9&a{ Tiva Hom. oft. X. Comni. 4. 3, 16 $oxei rdc tq>v OeoSv
cuep^e^tac o<^6' av elc nore dv&po»iccov d^Catc }rdpi<7tv d(i.e{ßeadai.
Dem. 20, 6 o( touc d'fa&^v xt icoiouvrac iauTOuc {^''n "^o^C 6)i.oiotc
d{ieiß^}iicvot xax{ac (66Cav l^oiev av). Selten so dfjiuvecjftat.
Th. 1, 42 Totc 6(Aotot< f|)i.ac d{jLÖve<7&ai (= d{&etßs(j0at). 'Ävta-
fieißea&ai nva xaxotc (poet.) Aesch. Ch. 121, auch respondere
S. OC. 1273.
An merk. 1. Einige der angeführten Verben nehmen auch den
Dativ oder eine Präposition mit dem Kasus an. — a) «li^eXtiv wird
selten bei den Attischen Dichtem mit dem Dative verbunden. Eur.
Or. 665 Touc ^iXou; | ^v toIc xaxoic Yp^ xoi; ^(Xoiaiv cu^peXEtv, der Deut-
lichkeit wegen. 681 toTc (eopL^votoiv ui^cXeiv. Aesch. P. 828 xoic ^avouot
ttXoutoc o65iv cixpeXet. Pr. 342 o6S^v w^eXwv ii^oL S. Ant. 560. Ar. Av.
420. Antiph. 6, 38, so auch Tcpoaat^cXelv Eur. Suppl. 326. Ale. 41.
Heracl. 331. Hdt 9, 103. — ß) dpiaxciv xivC heisst gefallen; aber
dp^9xti pie Ti, Etwas befriediat mich, S. Aj. 584. Eur. Hipp. 106. 184.
Ar. V. 776 tüüt( p.' dpioxci. TL nur 1, 128 ti oUv xi oe toütwv dpioxei.
PL ziemlich oft, wie Theaet. 172, d. Crat. 433, e. Civ. 557, b u. d.
Leg. 702, c; auch dpioxciv xivd xivi Eur. Or. 210 o6 fup (jt' 'apioxet xcp
X(av 7capeipiiv<p ; daher d. Pass. S. Ant. 500 dpca9e(7), genehm werden, s.
Schneidew. (c. dat. pers. Hdt. 1,8.), u. oft dp^oxco^vC xivt, durch Etwas
befriedigt werden, vgl. Hdt. 3, 34. 4, 78. 9, 66. Th. 1, 129. 2, 68. 8, 84;
so auch dTiapioxfi pL£ PL Theaet. 202, d. (S. Ant. 211 f. aol xaOx
dpiaxei.. x6v xffit 26avouv xoU x6v e6piev^ ti6Xii erklärt Schneide-
win für eine Konstruktion nach dem Sinne: ou xauxa Spaaat voelc x6v
Süovouv. Dind. liest xdc: Ic x6v Suovouv xal ic x6v e6fji.) lieber dvSdvciv
c.acc, s. §.423, A. 21. — f) ßXdicxetv xi\i b. Aesch. Eum. 631. — h) dSt-
xetv efc, ttp6« u. r.tpi xtva. — e) daißslv wie c6aeßelv Efc, itept, icpö« xiva.
Antiph. 4, 2. 5, 93, s. Maetzn. ad Lycurg. p. 212; nach Valck. ad
Eur. Ph. 1331 sagt der Tragiker nicht e6aEßfiv xtvot, sondern li a^ßEiv
xtvot, wohl aber s^acßElv sfc xtva, wie S. Ant. 731 B6aEßElv e{; xouc xaxou;;
in der Prosa kommt nie £6aBBEiv xiva vor (über EäasBclv xd izph^ od. itepl
xo2>c 9co6c s. §. 410, A. 5), doch das Passiv Antiph. 3, 11 EäasßotT^ dv
IjTzh x(ov diioX'jodvxtöv xoi>; dvoafoü;. — C) XüpiaCviaftai häufig m. d. Dat.,
wie Hdt. 1, 214. 8, 15. 9, 79. X. Hell. 2. 3, 26. 7. 5, 18. eg. 4, 3.
Ar. N. 928. Hdt. 3, 16 mit Dat. u. Akk. tp Xuixaiv^pkEvot n^poai ^26xcov Apiaatv
Xüf»a(v«aftat. — tj) XuißäaJ^at selten mit d. Dat. Ar. eq. 1408. PL Grit.
47, e, ubi v. Stallb., u. Spät — ») dXtxiadai xivi h, 807 o6 fxN Y^p
xt 0£oTc dXixV)(Acv6c ioxiv, doch kann hier dX. auch als Subst. aufgefasst
werden: denn er ist den Göttern (nach dem Urtheile der Götter) kein
SUnder, vgl. Rost Vollst. Lex. — t) 6ßptCtiv if; xiva (irp6« xtva Flut).
PL Symp. 174, b üßp(oai tk xauxijv x^v itapoijilav. Vgl. Lys. 1, 16. Isoer.
4, 111. l)em. 27, oö xoiaüx* lU ^H-ac Oßp{xaot. — x) iittxpoTCE'jEtv xiv6;,
ziemlich häufig (§. 420, 2). — X) itpooxuvsTv xivt b. Späteren, s. Lob.
ad Herodian. p. 463.
Anmerk. 2. AcopElodat hat, wie das Lat. donare, eine doppelte
Konstruktion, entweder xiv( xi, wie Hdt. 2, 126. 5, 37. X. Cy. 8. 4, 24
u. s. w., oder xivd xtvt Hdt. 3, 130 Qtup^sxai ^-h (xtv t AapEtoc ncSiuiv ip'j-
oluiv 86o (itO^tau Vgl. 7, 31 u. sonst. Aesch. Pr. 780 SuoTv Xöyotv as
^axipt)) 8<opVioofAai. Vel. Eur. Or. 117. In der acht Att. Prosa findet
sich letztere Konstruktion nicht, doch Ps. PL Ale. 2. 149, c dva^p^ai
Sa)po6|Acvot xouc ^co6c. So bei Hom. xaX67ixsiv, d(A(p(xaX6nx6tv xiv( xt
CD, 321 xöocTQv Ol aoiv.. xaX6<|;a). £, 315. 9, 331, ubi v. Spitzn. S, 343.
V, 352; hingegen ncpixaX6irrctv x( xivi PL Tim. 34, b. 36, e.
2) Die Verben: welche bedeuten: Gutes oder Böses Einem
entweder durch Wort oder That zufügen, als: euep^ereiv, xaxoup-
7iTv, xaxoicoicTv; töXo7erv, xaxoXo^etv, xaxTj^opsiv; eu, xaXoi«, xaxoc
Tüotctvy 8pav (aber nicht irpclTceiv, ip^dlCeaöai), X^eiv, e^neiv, dica^opeieiv.
§. 409. Akkusativ bei transitiven Verben. 253
S. Aj. 1154 av&pooire, {jlt) dpa touc Ts&viQxiTac xaxcoc. Aesch.
Ag. 566 sOXo^etv ir6Xiv. X. Cy. 1. 6, 29 xaxoupYsTv touc 9&0UC.
EöepYETcTv TYjv icttTpida. Eu roieiv xouc ^(Xou;. X. Qomm. 2.
3, 8 Tzw^ 6' av i^ib dveittaxi^^cov cfyjv dSeXcpcp ^p^9&ai, ini9Td[fiev6c
^e xal ep Xl^etv xöv eu Xl^ovra xal eu icoteiv töv eu irotouvra;
Tov (livTOi xal \6fip xal Ip^fp ireipcbpievov i^nk divtav o6x av Suva^fiY^v
out' eu Xl7etv out eu iroieiv. Eu etiretv Tiva = gut von Einem
reden a, 302. So auch Z, 480 xa( icoTi Tic eticiQai „iraTpöc 7' o6e
icoXXov diie^vcov" | ix icoX£p.ou dvtivTa, wo der Begriff von eu in
den Worten iraTpoc . . d[xe{vcov liegt In Prosa dürfte schwerlich
etwas Aehnliches vorkommen. Daher nimmt Matthiä §. 416 bei
PL Phaed. 94, d ou Xi^ei töv 'O^uwla* ZttjÖoc 64 icXiQ^ac xpaS^Tjv
-i^jViiraTe (lu^cp ein Anakoluth an st. icXi^favTa ivfarretv. Mir scheint
Xirfti in der Bdt. „lässt sagen '^ gebraucht zu sein. Ebenso sagt
man: xaXd, xaxa iroietv, Xl^eiv Tiva. S. §. 411.
Anmerk. 3. Auch die Verben des Anredens werden in der
Dichterspracbe zuweilen mit dem Akkus, st. des Dat verbunden. M, 60
^ t6tc UouXuSdfJiac ftpaouv 'ExTopa cItcc icapaordc. P, 237 xal x6x* 6lj>
Afac clicc ßo9|v dyadöv MtviXaov. So dvrCov a65äv xtva F, 203 u. s. S.
Aj. 764 6 |jLiv yap a^xöv ivvinct. So auch ^tuvcTv, anrufen, S. Aj. 73
AfavTa ^u>vu), anrufen, Ph. 229. Auch kann noch der Akk. des Neutr.
eines Pron. dabeistehen. Eur. H. f. 964 Tzaxiip Sl viv | 1^1711^ xparaiäc
^eip6c Iwintt ToeSi.
3) Die Verben des Ausharrens, Wartens und des 6e-
genthexls davon, als: fjiveiv (wie manere\ )i.{ji.veiv ep. poet., irepi-
}i£veiv, Oa^^eTv, xapTepeiv, i7x-, 6(p(oTaadai u. GTrooTYJvai (bestehen,
mstinere^ aber auch suBci'pere)^ — ^eä7eiv, diiro9eu7etv, dno^tSpdi-
(TxeiVy dXäjxeiv ep., 6paireTeuetv, selten ^^{ffTaa&at, ixoT^vai {refor-
midare\ dm^'^ d(p{9Taa&ai, IxTp^Tceodai, OiteSIp^esOat, ditooTpj^ea&ai,
6iro^cDpeTv, icava^-, ^ico^-, (»Tcefxetv, bicfp^ea&ai, IxßaCvetv, l7xX{veiv st.
des gewöhnlichen Genitivs. t, 455 OuTtC) ov oüirco ^y^nd ire^u7(x£-
vov eTvai oXe&pov. a, 11 sq. oaoi 9U70V atiruv oXedpov, otxoi laav,
iT<SXe(jL6v Te ite9eu76Tec "^^^ ft^Xaaaav. &, 197 ddipaei T6v8e 7'
ae&Xov, ßdenti animo suscipe^ traue dir zu. Eur. M. 561 nlvYjTa
^667 et Tuac TIC lxiro6^v ^{Xoc. X. Cy. 5. 5, 42 e! Ttv£c ae TipLcojiv,
dvaoTcdfCou xal e&w^et a&TouCy ?va ae xal da^^i^acoaiv, ut ßducia
te compUctaniur. An. 3. 2, 20 täc M^ac da^^eiTe, haltet
mathig aus. Cy. 1. *4, 13 y^i Tic d[ico8pq[ tcuv oCxeTcov ae. PI.
Phaed. 88, b oäSevl Tcpooi^xei &(£vaTov Oa^^ouvTi [>.^ o5x dvoi^To>c
Oa^^eiv, ubi v. Stallb. Symp. 216, b SpaireTeuo» ouv a&TÖv xal
9607(0. Dem. 4, 37 ol 6i x£y icpa7}id[T(i>v xatpol o5 (t^vouat t^v
^fteT^pav ßpa5uT^Ta; warten nicht ab. 3, 7 ouTe OtXtTnroc ibd^^ti
TouToucy 0U&' ouToi <I>(X»ncov {securum esse de aliquo\ ubi v. Reisk.
8, 14 iteptpie^vac xouc inriala^. S. Aj. 650 Ta 8e(v' ixapTipouv.
X. Comm. 1. 6, 7 iyl hk apa o!et Tcp v^iloxi del Ta auvTU7^divovTa
ptcXcTwvra xapTcpeTv ndyra ^qEOv ^ipeiv aou {Jit) (leXeTatrcoCy stand-
haft aushalten. Th. 2, 61 i7xapTepeTv a hf^toxt, vgl. X. Hip-
parch. 8, 23. Th. 4, 59 o( bk xtv6uvouc l&IXoojtv G^CaTaadat.
1, 144 o( trorlpec i)|jLo>v 6icoaTdvTec Mi^8ooc* Vgl. 4, 28. 127.
S. Aj. 82 ^povouvra 7dip vtv o&x av ifiaTTjv oxv<p, ubi v. Lobeck.
Dem. 20, 10. 22, 76 o6$lva iccbuoTe x(v6uvov bnkp 6<S&r]c i^^aTT^.
254 Akkusativ bei transitiven Verben. §. 409.
PL Phileb. 43, a ÖKexat^vai töv Xi^ov. X. ven. 3, 3 at atj/ü^^ot
dtp^axavTai töv -^Xiov üttö xd« oxiac, solem vitantes suh umbras
se conferunt Dem. 19, 225 outoc £xTp£ireTa{ jic Th. 3, 34
üireSeXÖ(ivTec toütoo;. Ar. F. 684 iizodxpi^txai t6v StJixov.
Th. 2, 88 jiT)S£va o^^Xov ^iro^^cope tv. 4, 28 Ifava^obpst rd
eipT]}jL£va. X. ven. 5, 18 orav toü? Xidouc . . di70)ro>p(u(7(. 0, 227
ve{xs(7(TrjOeic üiröetcev yzipaz Iilol^, Fl. conv. 183, b IxßdvTt t6v
opxov nach d. meist, u. best. edd. st. to>v opxcov, s. Stallb. Politic.
295, d ixßaiveiv t« dp^^aid tcots vojio8eT7)d£vTa. X. Cy. 3. 3, 65
ol S' IvlxXtvav xal toütou; (= l^o^ov), so fast in allen edd. So
auch Eur. Hec. 812 tzoX \i [iTztZi^ttz 7r66a; =9eü7ei;, s. Pflugk.
S. §.411,3. Selbst tu ö* ixaaToxepo) i[L ditotxeic Theoer. 15, 8,
du wohnst zu weit von mir.
Anmerk. 4&. 8a^j!)EivTivt heisst sich auf Etwas verlassen, z.B.
Hdt. 3, 76 Tc8apo7]x6T8g xoioi opvioi.
Anmerk. 4b. Die Konstruktion der Verben geht bisweilen auf die
Verbaladjektive über. S. Ant. 787 xal o oöx ddavaTcov tp66i|i.o«
o68elc (sc. icrciv) | oüft' djicpftov in dv^pourcüv. (Aber Eur. Hipp. 1029
«pu^d« dX7]Te6<üv vOöva hängt vBöva v. dX. ab.) Eur. J. A. 1255 xd -? oixxpd
au V 6x6« eip.1 xal xd [i-h. Med. 686 oo^öc ^dp dv-^p xai xp(pa>v xd xoidoe.
Vgl. Rhes. 625. Aescn. Ch. 23 ix 86{jl(i>v Iß-yjv ^odc itponofinöc = itpo-
TtipiTTOuoa. S. 346 5fjicüt8ec.. xX-/ju.ovec e6vdv at^pLdXooxov. Ag. 1061 iroXXd
auv(axopa a6xo96va xaxd. 103 x^v dufAoßopov ^p^va X67rr)v. Ps. PL
Ale. 2. 141, d oIu.at hi ae o6x dvi^xoov etvai fvid ft ^^iCd xe xal rpcotCa
YeifevTjfAiva. X. Cy, 3. 3, 9 iirtox-Zjfiovec iqoav xd Ttpocr/^xovxa. PL Apol.
18, b ao^pic dvVjp, xd xe fxex^cupa ^povxiox*?)« xal xd uttö f^c aitavxa dv«-
CijTYixcJic Ganz gewöhnlich l^apvo; in Verbindung m. e{fx(, z. B. PL
Cnarm. 158, c Icapvöc e{(xi xd ipuixcufjieva. Selbst e. Subst m. ^ox{v Eur.
Heracl. 65 pidvxic iqoö' dp' o6 xaX^c xdSe i).
4) Die Verben Xavftdveiv; (pddvetv (antevertere); XB^etv, im-
Xeiireiv (deßcere); die Verben des Schwörens (= Beschwörens).
Find. 0, 1, 64 ti bk Oe6v dvi^p xi; Ikizzxal xt Xad^p-ev IpStov,
dpiapxdvei. PL Civ. 365, d deou; o'jxe Xav&dveiv oüxe ßtdaaaÖat
ouvax6v, Th. 3, 82 6 ^ddjac xöv (xiXXovxa xax6v xi 8pdv licatveTxai.
X. An. 1. 5, 6 xo axpdxeupLa 6 atxoc IniXtire. Dem. 18, 296
liriXet^J^ei jie X^^ovxa ifjpilpa xd x^^^ TrpoSoxwv 6v6jiaxa. Hdt. 4, 172
ofxvuouat xou; napd a^iai avSpa; 6txaioxdxouc. 6, 74 icopxoüv
xö 2xu7Öc uScop. X. An. 5. 9, 31 6p.vuca 6}i.iv deouc ndvxac xal
Trdaac Auch = jure jurando sancire cUiquidy wie T, 187 xauxa
6* ^Y^^ IdiXco 6)i.6aai. X. Hell. 7. 4, 10 au^jia^^av 6{xvuvai.
Dem. 18, 32 copioje xtjv etpi^vYjv. Eur. Or. 1517 ttjv ijiT)v ^«xV
xaxcojxoa', tjv av eOopxoifi.' ^^o). X. An. 4, 8, 7 fteouc 6' lire-
[xapTupavxo dpL^öxepot. Daher: pid, o6 jid, val }xd, vi^ c. acc,
als: Ata, X. Cy. 1. 3, 6. 6, 6. Comm. 1. 2, 9; auch o& st. o&
jid. S. OR. 660 ou xöv irdvx<pv fteoSv deöv 7cp6pLOv, | AXtov, Vgl.
1088. El. 1062. Ant. 758.
Anmerk. 5. X. Hier. 2, 5 xö icX-^^o; itepl xo6xoü XeXtjdivai st
xoüxo wegen des vorangehenden Akk., s. Breiten b. 'EntXEdteiv zu-
weilen auch c. dat. Antiph. 5, 17 oöxoc (6 v6|jioc) xoivö; xoTc dXXoi? itooiv
(UV i\io\ \x6'v^^ iniXtitty ubi y. Maetzn., öfter b. Späteren, z. B. Plut
Cat. M. 13 u. 8. — Das impersonelle Set in der Bedeutung es bedarf,
1) VgL Matthiä U. §. 422.
§. 409. Akkusativ bei* transitiven Verben. 255
opus est, wird bei den Attischen Dichtem zuweilen, b. Eurip. oft, mit
dem Akku Hative der Person und dem Genitive des Gegenstan-
des, dessen man bedarf, verbunden i). Aesch. Pr. 86 a6'röv fdp
az htl npofAT]&l(uc. Eur. H. f. 1170 f. iqXftov, ef tt Sei, Y^pov, | iq X^^P^^
0{xac T-^c ^\>-^i "^i ou|X|ii(x)^ü)v. Suppl. 789 t( ^ap y! Bei 7ra{$u>v; Hec.
1021 TidvTa TTpd^a;, (ov ae 5el. Hippol. 23 o'j 7c6vou ttoXXoü {xe Set. J. A.
1130 ouoiv xeXs'J9p.o5 hzX (le. Bh. 837 fxaxpou ^e Set os xal oocpou X6you.
Ph. 470 xo6 TTOtxfXcov Sei TavSiy* ep(j.inveup.dTtt)V, WO xavSiy a gleichfalls ÄKk.
ist, s. Klotz ad h. 1. Ein Dicht, b. Ael. Herod. p. 450 Piers, eöpux"''
pe(ac oe Sei. Gewöhnlich aber Sei jxoC xivoc PI. Meno 79, c htX ooi ttj«
airr; ^pcuTVjaewc. id. Soph. 253, a t^-^vtjc 6ei T<p jiiW.ovtt 8pav Ixavwc
a^ta. Isoer. 4, 78 toTc xoXoTc xd^aOoTc tu>v dvdp<uiruiv o65^v oefioei iroXXüv
7pafxfjidTU)v (i. e. v6(jLU)v). Bei einem Pronomen oder Adjektive kann auch
St. des Genitivs der Akk. stehen 2). S. §. 410, Anm. 5. Ar. Ec. 297
6;t6o* fiv hi-^ \ t«« •fjfxetipac ^(Xa;. B. 1368 efirep ^e 6eT xal toutö [xe. Eur.
Suppl. 594 ev Sei pi6vov jxoi. (Aber J. T. 1052 fevi? |i6voü Set.) Antiph.
6, 12 ef Ti Sioi T(J> x^PM^> ^^^ ^* Maetzn. Aber X. Comm. 4. 2, 10 pu)-
fjLovixoO dvSp6; xal toüto Set, zu dem Zwecke, s. uns. Anm., vgl. §. 410,
A. 6. In der Bdtg. necesse eat^ oportet, opus est in Verbindung m. d.
Infinitive ist der Akk. der Person gewöhnlich, als: Set ce Tauxa
TrpdTTeiv, weit seltener der Dativ. S. 00. 721 vuv aol tä XafjLirpd Tauta
Set ^afvctv Itct) (Schneidew. vöv aöv . . hi\ (p.). X. Gomm. 3. 3, 10 cf oot
hioi StSioxeiv, s. das, uns. Bmrk. Oec. 7. 20. 8, 9. PI. Phil. 33, b. av.
608, c. Erst der Dat., dann der Akk. X. An. 3. 4, 15 Set ^TrtodSat töv
Firirov flipo'n dvSpl xal YaXivtüoai Set xal dttipaxtGOivxa dvaßtjvai iizl
Tov Ttchov. Nur selten findet sich SeiTaC p.e oder fjioi c.inf, (Bekk. An. L
88 SeiTai dvtl toü Set* direXöely (jie Seltat.) X. Cy, 1. 6, 36 irdvta; dTio-
'/(opetv Setodat, ubi V. Born. S. 00. 570 cSotc ßpa^i* ^f^ol Setadac ^pdoai.
Aber der Akk. bei vpV) ep. ist ganz anders aufzufassen, da ^p"^ kein
Verb, sondern ein Substantiv wie das ep. ypeti» u. d. Att. XP^^«> Bedürf-
niss, ist, s. §. 298, 6. H, 109 f. oiSi t( oe vp^ | Taö-nrjc d^ppooüVT]« (= yp^)
fxec, wie e, 189 i\kk YPito> t6oov Txet oder o. Ph. 646 örou oe XP^^^ • • fX^O«
Y, 14 o6 |ii.£v oe XP"^ ^^ aiSoü;. cp, 110 t( fjie )rp^ yL7\xipoQ afvou; Vgl. i, 75
fidXa hi XP^^ irdvTa; 'Ayaiou? | iffOX-fj; (ßouX^c) SC fxet. A, 606 zi hi oe
Xpetjj Ipieio; S, 634 iixl Ik ypeu) Y^Y'^erai a^r^c ist nach dem Sinne kon-
struirt: ypew ^Ifvtrat = xpetb txet. Ebenso <P, 324 oöS£ t( piiv Ypetu '
lotae vi\i.^oy!or^a\ Folgt der Infin. darauf, so muss man iazis erganzen
als: xpf) ce Ypd(peiv, d. i. ypVi ioxt oc ^P- S^hr selten XpV) c. dat., wc
man gleichfalls £ot(v ergänzen muss. Aesch. Eum. 680 6pUoOo&ai Si ypij
x«l tli^ov afpetv xal Siayvuivat S{x7)v | a^Soufji^votc tSv opxov (Herm. e
conj. Canteri aföoüpiivoü; ohne Grund). S. Ant. 736 aXX<p fap -^ V^^ XP^
7« T^oS' apyeev -/^o^ii; wo Dobree ohne Grund 7^ in ^i geändert hat,
auch Thom! M. p. 395 deutet auf diese Stelle hin. Eur. Jo 1316 toToi
l' ivS(xoi« I lepd xa8(Cetv . . iyP'H^' (Aber Lys. 28, 10 -oTc apvoüoi irA-
oeffeTe irÖTepov yp^] Stxafoi« elvat tq xtX. erklärt Krüger II. §. 48. 7, A. 6
den Dativ Stxa(ot« als von dem vorherg. toI« apyoüot attrahirt.)
5) Viele Verben der Empfindungen und Affekte, als:
^oßet3&a(, Sei^at, alr^istaboLi^ a^SeTadai; dX^etv, ax^eaftat, a^vu^^ai
poct.; Sou^spa^veiv ; x^ipetv, TjSeoOai u. -piderv poet.; irtVjajeiv, xpetv;
Oap.ßerv, Tapßeiv poet., Ix^rXi^rceadai, xaTauXi^rreaBai; o2xTe{petv, iXeeTv,
^Xofupea&ai, ddupeaüat, o^picoCeiv, nevOerv, Saxp&siv, beweinen, xXaieiv,
beklagen, OpT]veiv, orlveiv poet., beseufzen, u. a. x, 130 Seijav-
rec oXtdpov. i, 269 a^Seio«. Oeou<. N, 353 -qybBXO . , 8ajiva-
}jl£vouc. E, 361 X(7)v avOofxat 2Xxoc, empfinde schwer die Wunde.
X, 113 t9)v 6e ifüvarxa iupov oorjv x opto« xopu^iqv, xaid 8' laxü'yov
aÖT^v. P, 175 oüTOi Iy<i)v 1^^1701 H-o^X^^ °^^^ xtotcov fincojv.
1) Vgl. Porson Adversar. p. 239 (p. 110 ed. Lips.) u. ad Eur.
Or. 669. — 2) Vgl. Heindorf u. Stallbaum ad Plat. Gorg. 491, d.
256 Akkusativ bei transitiven Verben. §. 409.
203 dvfipöc dpiorrjo^; x6y te Tpo|x£ou9i xal aXXot. A, 431 917^
8et5i6Tec aTjpidfvTopac, So: tapß^aai, GnoTapßTJaat, Gicotp^-
aat Tivdl. Z, 469. A, 405. P, 633. 687, trT^dativ Tiva Y, 427,
^pt^aeiv Tivd A| 383. Q, 775. X. An. 1. 9, 6 apxtov lict^e-
po)jiv7]v o^x Ixpeaev. Cj. 3. 3, 18 nti^agopiev a^touc. 1. 6, 8
TotouTouc a^Touc ovra« 6notrT'^Sai) Tgl. Aeschin. 2, 105. Aesch.
Pr. 29. 962. Id. S. 314 ßapefac xot Tu^ac irpoxapßcS. B, 378
vcot YTjdi^aei. O, 347 x«'p«' ^^ 1*'^ («c- ^^»t^v). S. Ph. 1314
t)j6y)v iraxipa töv dftbv eäXoYouvrdL at aöt^v te ja*. OR. 936 tö 6'
Irroc . • "^^X^ 7)6 010. Aj. 791 icpactv, 7)v tjXyt^j' lyci). 136 9^ ^^^ eu
7cp(£(7oovT' l7:i)fa(pa>. Eur. Hipp. 1339 touc 7otp e^aeßeic Oeol {
Ovi^axovTGK o& yafpouai. 9, 323 a^ax^^^H^^"^^^ 9d[Tiv dv^poTv.
Eur. lo. 1074 a^JX^^^K*^^ '^^^ 7coXäü}i.vov Oe6v. Hipp. 1339 touc
•ydp e&aeßsK Osol | dvi^axovTac oh y^alpottai, Or. 550 vuv 6i 99)v
xapßdül Tp(^a. 890 irotlpa |i.iv 9Öv £xi:a7Xou|i.evoc> Hdt. 5, 4
T^v (liv 7tv6{jitvov i7epu'S[6|i.evoi o( irpoa^xovrcc 6Xo^upovTaiy 09a fttv
8c^ lice^Tc lyiveTO, dvaicX^^oti xaxdl. Th. 2, 51 lxxcl[|jLveiv xdc öXo-
^upoet« (ubi V. Poppo), wie wir auch sagen können: eine Sache
müde oder überdrüssig werden, wie X. Hell. 7. 5, 19 'icövov )xr|8£va
dii:oxd[)i.veiv. Th. 3, 30 diTroxvcTv x(v5ovov. X. Cy. 8. 1, 28
{jiaXXov Touc a{So{ji£vouc a^6ouvtai tcov dvatScov o( avOpcoitot. R. L.
2, 11 a{6ei(7dai touc ap^ovtac* Dem. 18, 185 xaTaiiXa^^vai
Töv OiXittTTOv, (Aber Th. 4, 10 xy izXifiBi xoeraTcXa^ivTsc pass. per-
terrefactiy s. Poppe, vgl. 1, 81. 3, 113 u. s.) Selbst Tedvdvai
T^ ^6pi^ i'^iti) Tt od. Ttvd, Etwas, Einen vor Furcht todt sein,
d. i. aliquid {aliquem) mortifere extimescere, hyperbol. = ^ehe-
mentiasime esctim. Dem. 4, 45 oi (tiv l^dpol xara^eXmatv, ot bk
ai[L\iayoi Te&vaai Tcp bin tou« toioutouc dnoariXouc. 19, 81 SouXeäeiv
xal Te&vdvai t^ fißcp BYjßafouc. Cy. 1. 3, 5 xal ak [L\}^aTt6[kt'
vov TauTa xd ßpcbfiora 6pc5. PL Sjrmp. 173, c touc iraCpouc IXeco.
(Daher auch pass. Dem. 27, 57 tv' ^ov iXe7)&(i) nap' 6|iTv.) PI.
leg. 908, b 6u9)repa(vciv t:^v d$ix(av. Dem. 4, 65 V^XiYjaav t^v
^ft^y dSeX^iQv. B, 215 68upo)Ji£v72 ^{Xa xixva. Th. 2, 44 touc
Taiv5e Toxiac o&x ^Xo^ipoiiai. S. Aj. 963 davivr* av o{)i.d>£etav.
X. Hell. 2. 2, 3 xouc dnoXcoXiToc nevOcuvtec. S. Ph. 360 intl
'Sdxpuaa xcTvov. PI. leg. 959, e fiaxpueiv xbv xeTeXeoTi^xira.
X. Cy. 5. 2, 32 tcoXXouc [iäv o&tcov e&pi^ao(i^v fri xXatovtac touc
ditodav6vTac 6^* 'j^fxcov. PI. Phaed. 85, a 0p7)vouvTac töv ddvatov.
(Daher auch pass. S. Aj. 852 taura ftpT^vcid&at }iidTT|v.) So auch
die Verben, welche die Geberden der Trauer ausdrücken, als:
x6f:Te9dai, T^XXcaöai, TuicTeaftaf xtvo» Q, 711 npcoTai tÄvy'
aXo^^C T« ^^Xt) xal icitvia ixi^TTjp xiXXiaftrjv. Eur. Tr. 627 xiirre^&ai
vexp6v. Hdt. 2, 132 Tuirreodai xöv &tiv.
Anmerk. 6. Der Akk. der Pron., als: y^Cpto, dYavaxxa» ils.w. ti,
toOto, o6(£v u. s. w. b. §. 410, A. 5. Viele der unter 5) angeführten
Verben werden in der Prosa in der Regel als Intransitive mit dem
Dative oder einer Präposition verbunden, als: x^^P*"> rjodico, ■nfioHiai,
dX^lo), duo^cpafvo) (auch fiuoxepatvctv ncpC ti in Beziehung auf rl. dv. 475| c),
dy^opLa( Ttvt, InC Ttvi; so auch oft alrfdsto^ai Ttvt, irci xcvi. Ae(oac c. oen.
S. OR. 234 in d. Bdtg. xT)(6piEvo;.
§. 409. Akkusativ bei transitiyeQ Verben. 257
6) Einige Intransitive, welche den Begriff einer Bewegung
ausdrucken, nehmen als Transitive in der Dichtersprache, selten in
der Prosa den Gegenstand, der durch dieselben in Bewegung ge-
setzt wird, im Akkusative zu sich, z. B. dtaoeiv, TcepSv, ic^etv,
(TneuSsiv, accelerare. S. Aj. 40 icpöc ti.. ^S^v x^^t ^W ^*
Schneidew. Eur. Or. 1427 aupav qcaosiv ,zu&cheln.* Hec.
1071 tM' licqtSac. (Daher auch pass. S. OC. 1261 x6|ji.y) 6i' wupaa
^ooeroiL) Eur. Hec. 53 icspqi . . 7t66a. J. T. 409 f. xoicaic iicXeu-
aav ^irl ic^yrta xufAara vaiov o^pia. Hdt 1, 206 icauvat 9ictu8<ov,
TÄ ar.zihti^. Th. 6, 39 xaxdt 9irt&68tv. Auf diese Weise wer-
den zuweilen die Verben des Tönens in der prägnanten Bdtg.
^einen Gegenstand in Bewegung setzen und tönen kusen" mit
dem Akk. verbunden. A, 160 Tintot xtCv' o^ea xpoTdEXiCov dvÄ
cToX^fioio Yc?^^^« 0, 463 xt{v' ojza xporiovre^. Hdt. 6, 58
XlßT]Ta xpoT^ooart. Theoer. 2, 36 il y^akxio^ <bc rdr/o^ ^X*^ ^^
impelle aes. So wird auch in prägnantem Sinne bei den Dichtern
gesagt deöv ^^opeäeiv, 4X{(j(ietv, deum choreis^ saltando cele-
brare. Find. J. 1, 8 Öotßov x'^9^^^9 ^^^ ^' Dissen» Vgl. S.
Ant. 1151 f. Eur. H. f. 687. 690 AtjXuISsc 6|jLvoS<n . . t6v Aocrouc
euicaiSa 'y^vov zDdaao^aai xaXXf^opov. J. A. 1480 IXfaoet' d^^l va6v,
dfjL^l ß(D{xöv xdv avajaav 'ApTefxiv. ECativai, das vom Schauspieler
in d. Bdtg. außreten gebraucht wird, steht Dem. 19, 247 als
Transitiv m. d. Akk. i^dprc^v ^oxtv «BOirsp 7^ac toic T8Tpa7a»vt9Tatc
TÖ To6< Topdvvouc e2(7tivat, die Rolle der Tyrannen spielen.
Auch die sog. Verba impersonalia, wie Set, v^^ei, werden zu*
weilen als Transitive mit dem Akkusative verbunden. Hdt. 4, 151
oöx oe (sc. 6 Oe6<) d)v 6pqexT)v. Ar. Ach. 138 ti \iii xaxiyi^t
Yt^vt T^v 6pqtxT)v. Daher auch das persönl. Pass. Hdt. 2, 13
uexai maa ^ x^P^y vgl. 14. 22. 3, 10. 4, 50. 198. 4, 31 ri
xoTuicepOs ahl vtcpexai. X. Hell. 2. 4, 3 ol 6i vi^^iievoi dir^-
7) Die Intransitive, welche den Begriff der Bewegung aas-
drücken, nehmen häufig als Transitive den Raum oder Weg, über
den sich die Bewegung erstreckt, im Akkusative zu sich. BaC-
veiv, icepav, Ipnetv, icops&ej&at 666v, wie den Weg gehen, üque
redüque viam. y? 71 tc6&cv icXsTd' Gp^d xlXtuda; In Prosa ganz
gewöhnlich icXtiv ftdXGtttav, z. B. Isoer. 8, 20. Dem. 4, 34. Z, 292
TTjv 664v, ^v *EXfvY)v Tcep dvi^7aY«^v eäicocripetaev. a, 330 xXff&axa
$' (k|iiqX^v xaTeßi^oaxo. ^, 85 xaxlßaiv' &icep(!>Va, sie stieg das
Obergemach herab. S, 350 Secrröv l^iXxaiov xaxaßTjvat, das Steuer
(entlang) hinabsteigen, wieHdt. 7, 218 ol 6i xaxißatvov x6 oupoc
t, 261 ofxa$e Ufi^voi oXXijv 6$<Sv, aXXa xIXeuda ^XOo}jbev. Aesch.
S. 428 xX(}iaxoc irpoja|i.ßiffeic axet^«' ^P^« ^X^P«^ icup^ov. Eur. 76
T^v icXavoaxiß^ ^y ßeßcbc- Pr. 710 axeix' dv7)pdxoo« ^^a«. P. 722
pioXetv ^l^upav. 8. Aj. 30 iT7)8av ireSfa, ubi v. Lob eck. OC.
1686 iT6vxtov xXo6(i»v* dX([>{jLevai, wie Theoer. 13, 66 dXc[>}itvoc
oupea xal Spuftoäc Eur. M. 1067 dXX' ttui ^dp 6^ xX7)|i.oveffxdxT)v
686v. Hei. 598 naaav icXavT)&eU xi^vSe ßdpßotpov ^^iva. So auch
l|4Lßax868iv vf\9ov. Eur. Heracl. 84& ifißT^aai dCtpipov. iHdt. 6,
119 xpiicexai xpt^aviac 68oüc. 6, 134 xaxa^pcboxovxa t^v
258 Akkusativ bei transitiven Verben. §. 409.
alikatniiy, Th. 6, 30 t6v 'I6viov StaßaXoSartv. 34 icepatcBO^vat
TÖv 'I6viov. X. Cy. 1. 6, 43 aytiv (oTpaxtdv) tj orcvd« T| icXare^a^
6$ouc. 2. 4, 27 ta 86aßata Tcopsäeaftat, vgl. An. 4. 4, 1. Hell.
5. 1, 13 ol 'ABrjva^oi iirXcov T^v OdlXatiav. So auch Adjekt. X.
r. eq. 8, 1' xpi^eiv Sei^^et töv ficicov xal irpav^ xal opdia xal lOidr^ia,
Vgl. §. 6. Hipparch. 8, 3 xä xardLvrrj ta^^i» iXauveo&ai. Ven. 5, 17
dietv rd xorrdivTT).
An merk. 7. Dass dieser Akkusativ nichts Anderes ist als der
Akkusativ bei transitiven Verben, bestätig auch die passive Konstruk-
tion der Verben der Bewegung sowol in der Deutschen als Latemischen
Sprache. Vgl. Quintil. Inst. Or. 1. 4, 28 Est etiam quicUzm tertius
modus, vi urhs hahitatur; unde et campus curritur, mare navi-
gatur, — üeber den Genitiv bei den Verben der Bewegung (ftleiv
iciftCoto, Ip^eo^at iccS(oio) §. 418, 8.
Anmerk. 8. Aus diesem Gebrauche des Akkusativs haben sich
mancherlei adverbiale Ausdrücke gebildet. lV,v Tot^(aiviv (6)^v) celerrime
(X. Hell. 2. 1, 18); r^v itpdiTtjv, pHmum (Hdt. 8, 134). X. oec. 11, 1.
Dem. 3, 2, ubi v. Bremi; 6, 32 o6$* tva T-f]v aXXa>c ihaXtrffi» 3, 21
T'Jjv aX.Xo)C TrpoiQpTjjiai Xireiv, lum fruatra Statut dicere: tJ]v eödctav, reeid;
piaxpdv, weithin ; « aXvjv xal oXXi^v, bald dahin bald dortnin ; «(vn^v, dvTtß(t)v,
dvxCov, nXvjatov, a&t^itov eigtl. denselben Weg, daher ilUco. d, 449 aÖT6-
fiiov S* apQt (jiiv TOLiiiti Xo69ao8at ava>Y6v. ^, 116 icoXXa ^ avavxa, %i-
Tavra, Tüdpavxd re h6'^[nd t 'iJX&ov. *livat, Tcope6io9ai, Sneodat t6 iip690)
(neben I; xh irp^Sao)) Hdt 3, 123. 7, 30. 9, Ö7 0-
Anmerk. 9. In der Dichtersprache steht der Akkusativ zuwei-
len auch bei Verben der Ruhe von dem eingenommenen Räume, als:
xslol^at, oT^vai, i^o^at, ^d99«v, xa^iCetv o. a. Aesch. Ag. 176 (oit|jt.6vu>v
oiX{jLa oc(ivöv tjia^vcov. 808 ib^ xapSCav irpoo']^|j.tvoc. S. Ph. 145
(t6iiov) ovTiva xeiTai {locunif quem jacens occupatum tenet), ubi V.Wun-
der. Eur. Suppl. 987 xl tcot' oiÄepCav Eott^xc irlrpav; Or. 1251 f.
0x^0* al (ji^v &|AQ»v x6vS^ d(i,a(i^p7) xp(ßov («tofi^e« OGCupo^, 1 al ('..
aXXov oTfjbOv. 956 6 n6«toc xpdcofta x«ft(C(uv cPolßoc, vgl. U. f. 48,
ubi V. Pflugk. Jo 366. 1317. J. A. 141 dXa((»5ecc tCou xp^vac. Hei. 1573
xo^xoüc SeÖoüc ICovxo. Vgl S. Aj. 249. OR. 2 xNa« irotf l^pac xdcSe
|jiot (^odCfxt; 161 Äp6vov Ädwei, nbi v. Wunder. Eur. H. f. 1214.
Jo 91. J. T. 277 »daaetv ffdparfoL. Vgl. Andr. 117. S. OC. 1166 «po-
a&QExcöv ESpov. In der Prosa Stent gewöhnlich iv c. <ia^.
Anmerk. 10. Zur näheren Bestimmung der Beziehung einer Be-
wegung oder Erstreckung über einen Raum hin treten zum Akkusative
folgende Präpositionen: dvd, von unten nach oben hin, als: dvd ttoxo^x^v
nXeTv; xord, von oben nach nnten hin, als: xaxd 7coxa|ji6v irXetv: d|jio( n.
irepf, als: ßoCveiv dji^l (oder xtpi) x^v it6Xiv; önö, drunter hin, o^' tjXiov;
&iäp, drüber hin; icaod, neben vorbei und neben entlang, als: napd x6v
iroxa}i6v icope»e9&at ; tid, auf hin, ^7:1 viuxa OaXdoor^c tcXiIv ; Std, durch hin,
als: 8id ((upiaTa ßatvciv. S. d. Lehre v. d. Präp.
8) Sehr viele Intransitive und Reflexive werden wie
im Lateinischen und Deutschen durch die Zusammensetzung
mit Präpositionen Transitive und nehmen ihr Objekt im Akk.
zu sich. Mehrere sind schon im Vorhergehenden erwähnt worden,
als: d^laxaabai, i^axaobatj IxxpJTceaOat, iizoTcpit^ttsbai, &ite;lpxe9t^at,
bico^copetv, diro](CDpeTv u. s. w. Nr. 3) S. 253 f., ferner 6ico$ue(j&at,
z. B. x(v6ovo>s subire peHculum, piexlpxedOac, 6ircpßa(veiv, Staßa{veiv,
icept{(rraa8at, iittorpaxtitis u. s. w. 0, 691 l&voc i^opixaTai, greift
an. Vgl. Y, 461. H, 240 iuaiCat ji69ov, angreifen. Vgl. M, 308.
1) Vgl Härtung über die Kasus S. 40. Lobeck ad Soph. Aj.
197 sq.
§. 409. Akkusativ bei transitiven Verben. 259
Hdt. 5, 104 iCeX»6vTa xh aoru. 7, 29 i^^XOov d)v x^?^^f
überschritten. 5, 103 ixirXciKjavTec I£o» t6v * EXXi^ncovrov, ubi v.
Baehr. 7. 16, 3 ak bk iici^otT^sst, heimsuchen (aber §. 2
c. dat.). PI. civ. 537, d licctddv xdi Tpidfxovta finr) ixßafvcDatv,
überschreiten. X. Hell. 6. 5> 34 töv pipßapov xoiv^ dire|&e£^e-
oavTo, propulsarunt. PI. Hipp. maj. 286, d dva|fta^ou}itvoc
t6v X^'yov, aufs Neue durchkämpfen. X. Cy. 3. 1, 5 6 Kupoc ice*
pttaraTai xöv X690V rcp icapövrt OTporetuf&aTi| umstellt. Th. 4, 92
TÖv i^mydtZovta l7ct9TpaTt6civ. Vgl. 4, 60, ubi v. Poppo,
häufiger b. d. Trag., als: S. Tr. 75 Itc. iciXtv, 362 natpCSa. S. OC.
942 o66e{c irot' aörooc . * av l|i.ic^aoty invadat. Vgl. Eur. J. A. 808.
Eur. H. f. 34 voaouvav n^vd' licti9ice9Q>v ic6Xiv, befallend. PL
Phaed. 58, e ourt [lz dv5p6c iXtoc e^oiQti. Th. 1, 24 icpo^otxouat
6' air^v TauXdvxtot, wie accolere locum, 26 T:po9xafteC6}Aevot
TTjV ic^Xtv, aaaidentea urbem, 'Eiciivai b. Hom. fast immer c. acc.
u. nur N, 482 c. dat., was später die gewöhnlichere Konstruktion
wurde. Kioi^ytxal (te }a.Ivoc, fißo^, ic^&oc u. dgl. poet. u. pros.,
8. Passow. So hTzipY^t'zai (jls Tp6}ioc, ^^ßoc, ftaufta, oTxroc poet.,
seltener pros., wie Hdt. 6, 134 <pp{xi)c a&cöv uiceXdouav)c. PI.
Phaedr. 251, a xa{ ri tuv xire un^X&sv o&t&v 6ei)fcdTo>v. 'Eiclp-
yexai (xe c. inf., kommt mir in den Sinn. PI. Phaed. 88, c st
des gwhnl. 2iclp^rra{ }i.oi. npo^iciTveiv xiva, fussßillig bitten, b.
d. Trag., seltener c. dat. S. OC. 1754, s. Passow. Ph. 244
T{vt I oT^Xcp Tzposiayt^ T^v5t i^v; st. des gwhnl. ic d^vfis 7.
npoo^eXav xtva od. ti stäts in d. klassischen Sprache, xivt seit,
u. nur b. Sp., s. Passow. H,421 'H£Xioc . . icpoaißaXXev dpou-
pac, bewarf mit seinen Strahlen. Ar. P. 180 TciOcv ßpotoo i&e
TcpoalßaXe; Schol. : afodYjat« dvdpfloicou ebtXi^Xudcv 7) hcf)Lj\ y) ^cdvi^.
E, 879 tautT]v 8' out' iicc'i npoTtßdXXeai eure Tt Ip^tp, greifst an.
(Aber X. An. 1, 6, 6 oAröv icpoorroXspLcttv 2ico{T)9a, «Sorc xtX.
hängt a5t6v v. 2ico(i)oa ab, s. uns. Bmrk.) Viele Komposita von
xaxd, wie Andoc 3, 5 xaTa|i.a^etv ßaatXiou 15 xaTaiccXtficiv
Aaxt6ai|jLov{ooc. Vgl. X. Hell. 3. 5, 13. laocr. 4, 83. Dem. 8, 52
xaTaitoXiTiiea&af Tiva, Einen zu Boden politisiren, s. Schaefer
et Bremi ad h. 1. Ar. eq. 286 xaTaßoi^ao}i.ai ßocSv oe. 287
xaT«xexpd(o(i,a{ m xpdC«>v. Die Deutsche Sprache hat ausser-
dem ein bequemes Mittel ein Intransitiv zu einem Transitive zu
machen, indem sie demselben die Silbe be vorsetzt, als: weinen,
beweinen. Im Altdeutschen werden übrigens viele Intransitive,
wie toeinen, klageny erbcnrmeny leideny zürnen^ wundem^ als
Transitive, mit dem Akk. verbunden 1), als : weinibia then bruoder,
Anmerk. 11. In der Dichtersprache nehmen bisweilen Intran-
sitive in der Verbindung mit einem Substantive transitive
Bedeutung an. Eur. Ph. 1549 aXovoc icapaßdxTpoic air65a oöv tuvXöhouv
9cpa:te6fAa9iv aikri I(ji6y^ci, cSe demen irrenden Tuss durch inren mit
dem Stabe geleisteten Dienst mühselig leitete. Andr. 1199 (^av6vTa
ScaicÖTav 7601«.. xatdpfw, werde beklagen. Mehr dergl. Beispiele
werden wir in d. Lehre v. d. dopp. Akk. (§. 411) sehen.
9) Eine Eigentümlichkeit der Griechischen Sprache ist es, dass
sie, wenn ein transitives Verb mit seinem Objekte nicht bloss eine
1) S. Grimm. FV^. S. 612 flF.
17*
260 Akkusativ bei transitiveii Verben. §. 409.
Handlung, sondern eine zur Oewohnheit gewordene Hand-
lung ausdrücken soll, ein mit einem Substantive zusammen-
gesetztes Verb bildet (§.342, 1. b), als: 66pu ^ipco, trage einen
Speer, aber dopu^opo», bin ein Speertragender, Leibwächter, und
dieses mit dem Akkusative verbinden kann, als: Sopu^opco ttva,
beschütze Einen als Leibwächter. Diese Erscheinung erklärt sieh
daraus, dass der Verbalbegriff mit seinem unmittelbaren Objekte
zu der Einheit Eines Begriffis verschmolzen ist. In einer solchen
Wortverbindung liegt oft eine reiche, dichterisch malende Fülle des
Ausdrucks. Die Deutsche Sprache hat nur wenige solche Kom-
posita, die, mit dem Akk. verbunden, den Griechischen entsprechen,
wie Einen Hofmeistern, sehttlmeiatem; ähnlich sind Einen lob-
preisen, brandschatzen '). Hdt. 3, 127 t6v yikioi lltpalcov
idopu^^peov, vgl. 128. X. Hier. 3, 12 o( iroXirat Sopo^opoujt
dXXi^Xouc «vtu ]t.i9%oZ. Daher auch pass. Isoer. 10, 37 t^ tooIv t:o-
XtTa>v sdvo^qt Sopu^opoupLSvoc- (Doch auch als Intrans. c. dat.
X. Cj. 7. 5, 84.) S. Aj. 845 St^pTjXaTeiv' x&v o&pav^v, mit dem
Wagen den Himmel befahren. Aesch. Ag. 655 ißouxoXoupicv
^povT^tftv viov iie£fto<, weideten s= linderten. S. Aj. 549 €i)p.oii; o^tov
iv vöpLotc TcocTpöc Set iia>Xo8apLveTv, Schol. ci>c ircoXov 'pfivdCctv.
Eur. Ba. 557 Oupao^opeTc Otdaouc, A Aiövuat, den Thyrsos
tragend führst du Reigentänze auf. Ar. P. 747 xd68v6poT6|ft7)9e
xh vcDTov, den Rücken wie einen Klotz zerhauen. Eq. 289 xuvo-
xoiciqarcD aou t6 vq»tov^ schlagen wie einen Hund. R. 1369 dvSpoiv
füoiT^Twv TupoiTfDXvjoai tI]^vt)v „ verkäsehökem. '^ Av. 995 ^ecofie-
Tp^tfoti ßo6Xo{jLat xbv dlpoc „die Luft feldmessen,' auch pros., wie
X. conv. 6, 8. Dem. 18, 115 \n(sboboxi\ctai xooc ^tcXitoc, ubi
V. Schaefer. (Doch auch als Intrans. c. dat. X. An. 7. 1, 13.)
Isoer. 4, 132 to6c vT)atci>Tac SaafioXoYeiv, besteuern. Th. 8, 3
Td TQ»v &>pL{i^o>v VjpYupoXÖYYjasv ic t^ vauTtx6v. Dem. 24, 142
vcftoOcTtiv iä. a{rrou oupL^lpovroi durch Gresetze bestinmien. Th.
5, 111 \iii xä X'^^9^ ^iXoveixTJdat. PL leg. 755, e ^etpoToveiv
oTpatY27o6c, durch Handanfheben wählen, noch häufiger m. dopp.
Akk. X. Hell. 6. 2^ 11 Tt(i,^Ocov 8' a6T»v (rcponiYÖv l^^etpoT^-
vT)aav. PI. civ. 395, e x.c0|icp6etv dXXi^Xouc, verspotten. Ar. Ach.
655 xcopicpSi^aet td Stxaca, das Recht in der Komödie behandeln.
PI. Grat. 414, c Tpay^pSttv xä &v6pLaTa. Id. civ. 598, b 6 Co-
Ypi^o« lito'^pat^'fiazi ijixtv <7X»Tot6fiov, t^xtovo, tooc oXXquc 8T)|fttoup-
Yo6c. (Pass. PI. Phil. 40, a rdc t^tcrcday^ana ICoTpa^Yjfi^va, vgl.
ib. b. Statt CoYP^^stv xi sagt Hdt. 4, 88 C<pa 7pa^d[(jLevo< icooav
nr^s Ceu&v tou Bo9ic6pou, nbi v. Baehr.) X. An. 7. 6, 4 i\ 67)-
(101710787 b Mip Touc'Svdpoc; sucht er sie durch demagogische
Künste zu gewinnen? PI. Eudiyd. 284, e vou&eTco a cii; kaipov.
Dem. 23, 60 auxo^avToiSipLev xh icpaYfia. PI. Menex. 248, d
Touc 84 (icorlpac) YTjpotpofouvts« iHm^. (Pass. Ljs. 13, 45
bnh TCDV a^ex^pcDv aÖTcuv TcaföcDv YT^poTpo^T^d^vTtc*) PL Lys.
209, d Trjv a^TOü o^xfoev o{xovo|xeTv. X. Cy. 2. 2, 13 Ivtoi xal
Iv cpSati; xal iv X^^otc o?xTpÄ arra Xo^oicotouvtec- Alcfphr. 3, 70
1) S. Bumpel a. a. 0. S. 142 ff.
§. 410. Akkas. bei intrans. u. pass. Verb. n. Adjektiv. 261
6 Xi{j,öc &upoxoicti T7)v ^aoripa, klopft an den Magen wie an eine
Thür an. Zuweilen tritt in dem Kompositum der Substantivbegriff
ganz in den Hintergrund. 7, 472 otvov oivoj^osüvrtc. A, 3 ^Hßi) |
vixTap 2(|>vo^6si. T| 221 Tincoi EXoc xdbra ßouxoXiovro. Hdt. 1, 27
vamn^Yleodai vlac* Vgl. 6, 46. Sehr oft o^xoSofieiv o2xotSi|i,T)p.a, Ttt^oc,
rupa(i,ßa Uk s. w.| s. d. Lex., wie aedificare navera, urbem u. 8. w.
§. 410. b) Akkusativ bei intransitiven und passiven
Verben und Adjektiven i).
1. Der Akkusativ bei intransitiven und passi-
ven Verben und Adjektiven unterscheidet sich von dem
Akkusative bei transitiven Verben bloss dadurch, dass, wäh-
rend dieser zur Vervollständigung des transitiven Verbs eine
nothwendige Ergänzung angibt, jener dagegen^ da das intran-
sitive und passive Verb und Adjektiv an sich schon einen
vollständigen Begriff ausdrücken, nur eine nähere Bestim-
mung des intransitiven oder passiven Begriffs angibt. Der
umfangreiche Gebrauch dieses Akkusativs im Griechischen
kann als eine charakteristische Eigentümlichkeit dieser Sprache
angesehen werden. Andere Sprachen gebrauchen an der
Stelle desselben gemeiniglich Präpositionen, durch welche
das logische Verhältniss des Verbs zu seinem Objekte schär-
fer und deutlicher ausgedrückt wird; die Griechische Sprache
hingegen begnügt sich mit Uebergehung der genaueren Be-
zeichnung des logischen Verhältnisses das Vero ohne Weite-
res mit dem Akkusative zu verbinden. So sagt sie: ich
empfinde Schmerz den Kopf; dX^co ttjv xe^ oXt^v, er ist schön die
Aueen, xaXoc iart xd o^i^aTa, der Fettdampf kommt den Him-
mel, xvfdOY) o&pav^v Txci u. s. w. Die Griechische Ausdrucks-
weise beruht auf einer durchaus einfachen und kindlichen
Anschauung, während andere Sprachen, namentlich die Deut-
sche, sich auf eine verstandesmässige Auffassung des in Wirk-
lichkeit bestehenden Verhältnisses der Dinge gründete. In
der Dichtersprache hat der Gebrauch dieses Akkusativs
natürlich eine noch ungleich grössere Ausdehnung als in der
Prosa, da sich jene freier bewegt und sich um das wirkliche
Verhältniss der Dinge zu einander weniger bekümmert, diese
hingegen nach grösserer Schärfe und Bestimmtheit des Aus-
drucks strebt.
2. Die einfachste Erscheinung im Gebrauche dieses
Ahkusativs ist die, dass die in jedem Verbalbeeriffe liegende
Sabstanz sich als ein besonderes Substantiv lostrennt und
sich als Objekt mit dem Verb verbindet, als: K.dl^T]v (x^x^-
(jOat, eine Schlacht schlagen, pugnam pugnare. In dieser Aus*
drucksweise liegt eine Verstärkung des Verbalbegriffs, die
gewöhnlich dadurch näher bestimmt wird, dass zu dem Ak-
1) S. Rumpel a. a. 0. S. 157 ff., der diesen Akkusativ sehr
passend den parataktischen nennt
262 Akkus, bei intrans. u. pass. Verb. u. Adjektiv. §.410.
kasative ein attributives Adjektiv oder Pronomen oder ein
zu dem Akkusative gehöriger Adjektivsatz hinzutritt, als:
voffo) v6jov ^oXeiciQv, was wir weniger nachdrücklich durch ein
blosses Adverb (ich bin schwer krank) auszudrücken pflegen.
Statt des Substantivs von gleichem Stamme kann auch ein
Substantiv von verwandter Bedeutung stehen, als: C^v
xaXöv ß{ov, diddeveiv ^^^'^^ viaov, sowie auch ein Substantiv,
das ein Attributiv eines solchen Substantivbegriffs aus-
drückt, als: vixav {ii.dLxT)v, gleichsam einen Schlachtensieg sie-
gen (dafür Deutsch eine Schlacht gewinnen). Das Verb kann
aber auch ein Transitiv sein; denn in jedem Transitive
liegt ebenso wie in jedem Intransitive eine Substanz, als:
irpdiTTco ffpaStv. Ob das Intransitiv mit dem Oenitive oder Da-
tive verounden wird, ist gleichviel, als: Ipcora ipav, diueiXeiv
diirctXdfc* In keiner Sprache hat sich der Oebrauch dieses
Akkusativs so umfangreich und zugleich so ungemein sinn-
reich ausgebildet wie in der Oriechischen i).
a) Das Verb mit einem Substantive desselben Stammes.
I, 74 dp{aT7)v ßouX9)v ßouXeueiv. i, 303 di7co>X6fjLed' a2iruv oXe-
&pov. N, 219 sq. diicstXat, rdc Tpcojlv dirt^Xeov olec 'A^atcov.
Vgl. n, 201 f. u. Hdt. 6, 32. Andoc. 1, 31 <ipa(jdi|ievot räc
{xr/Cffrac apac 6^(v, vgl. Enr. M. 607. £1. 686 ictcDpia &avd[at)i.ov
irecx^. Ba. 925 r?jv Ivou« axdoiy ijxdvai, der Iris Stellung ste-
hen (einnehmen). 1041 zi irpo(T7eXaTe töv raviararov ^dXcov;
Hipp. 319 67]9euc xiv' '^|xdpTT)xev zU ^' d|iapT(av; Hdt. 3, 88
'^dlliooc S^ Touc icpuiTou; (matrimonia nohilisaima) l'^d\t.&z 6 An-
pcioc Vgl. Eur. M. 587. ibiq. Pflugk. Ar. V. 375 töv repl
4^u^% 5p6jjLOv dpaiieTv. Hdt. 3, 147 'GravT)« ?5^v TreHOoc jx^ifa
tlipoa^ iceirov&6Tac, IvtoXdlc Tt, zä^ Aapei6< o( IveT^XXero.
154 XcS>ßT]v X(0ßd(7ftat. Daher 119 ISv^je t^v (seil. $£(7iv) in\
Oavircp. PI. leg. 868, b ^p(Dp.£vooc xcp xxrfvavri ^^pcCav, y)v av
tölXoxTiv, den Mörder nach Belieben behandelnd. Phaedr. 238, c
6ox(o Tt <7ol fteiov Tidi&oc irsTcovOivai^ 240, d itajav a?adT)Otv
a{a&avo^lv(i>. Grit. 46, d tuIv 6oSa>v, ac o( avdpcoiroi SoSckCouji.
Civ. 3. 405, c (xovöc ndaac (tiv atpo^dc vTpl^eaOai, irdvac
64 6te£68ou< 6ieEcX&a)v dicojTpa^Tjvai Xo7iC6|ievoc* 409, a ndlvra
d^ixi^ftaxa dStxeiv. 452, c t^v 6p^i^v, T)virep xh itpcoTov
<!>p(i.i^aap.8v. Prot. 325, c lirtfxeXouvrat iraaav ^TCt^iIXeiav.
Symp. 181, h ouric ^<ttv (6 2pcoc), ov ol ^auXot tqov dvdpcS>i:cDv
Ipcojtv. Ap. 19, c iroXX9)v ^Xuaptav ^Xuapouvxa. Dem. 28, 3
^opT|7cT xal Tpttjpap^ei xal täc äXXac XtiToup^ta« XeiToopY«?.
18, 238 xevdic ^e -/^api^r^ -^dpixa^ T0OT0ta{. 29, 4 $£o(xat 8'
1) Am Ausführlichsten handelt über diesen Akkusativ Wunder in
d. Schrift: lieber Chr. Aug. Lobeck's neue Ausg. des Sophokleischen
Aias. Lpz. 1837. S. 10 ff. u. S. 36 ff. Damit zu vergleichen Lobeck ad
Soph. Aj. V. 40 p. 86 sqq. u. v. 42 p. 98 sq. Paralip. p. 501 sqq. Här-
tung über d. Kasus. Erlang. 1831 S. 50ff. Schoemann index scholar.
Gryphisvald. 1831. Driller Gomment de consensu notionum etc. Mise-
nae 1842 p. 28 sqq. Rumpel Casuslehre 1845. S. 172 ff. Forberg
Progr. Koburg ir
§.410, Akkus, bei intrans. u. pass. Verb. u. Adjektiv. 263
^fACDV 6ixoc{av dii^aiv. 15 tadtijv t^v jjiapTopfav ifi.apTÖpi]9cv
dSiX^ic- '^9 ^1 iiciaTlXXciv £äßocu<7tv Toiaärac iiciaroXac. X«
An. 1.3,15 aTpaTi]7i^aovTa i|ii toutt^v djv arpaTijT^av. 6. 1,
6 eiTu^T^aav touto tö c&ru^^ijf^^ Hell. 7. 1, 5 {iiYbrooc d7«o*
vac ii^7CDvia|i£vou Th. 3, 13 ivo|iiCo(ttv dicoari^ataftai diicX^v
dic^araaiv. So: xoXdic npdcetc lüpdrcuv, Ip^dCt^dat ip^ov xoXiv,
ap^ctv 6ixa{av dp^i^v, aloj^pdv $ooX<(av 6ottXcuciVy f^i^av 7c6Xefi.ov ico-
Xe{jL«Ty, x^'i^^ v69ov vojciv^ icoXXdc |icp{|ivac (&tpifivavy iirjfdXoc i^^o*
vdc ^$c90at| (li^^^ xtv66vcu|ia xiv$uv<äetv. £Iliptisch S. Tr. 1062
d^Xo« ouaa xo&x dv$pöc ^uaiv sc. fuoo, 8. Schnei de w.
b) Das Verb mit einem Substantive verwandter Bedeu-
tung. A, 241 xot(jii^9aTo ^^dXxcov Sicvov. X, Hier. 6, 7 icoiov
di Ttva unvov ixotf^«». Theoer. 3, 49 6 töv aTpoicoy uicvov
lauttv 'Ev6u}j.{«iv. r, 417 xaxöv oTtov oXijau a, 166 diriXoXt
xax^v |i6pov. Th. 1, 112 Aaxtfiai(&6vioi töv Upöv xaXo6{ttvov ici-
Xc|AOv iaTpdrcooav. So: opxouc 6|ivtivaty dordtveiv v6aoy. E, 361
SXxoc» 0 {tt ßpoTÖc ouTaacv dvi^p (SXxoc SXxtiv sagte man nicht,
dafür IXxoc o^tav, ßdXXctv, xiicTttv). S. EI. 599 Co p{ov |io^87)piv.
Aesch. P. 297 ic^dT)|i.a xou^ov Ix vta»c d^i^Xaxo. S. Aj. 42 xl
8^a ico{}i.vaic Ti^vS' iirc|iic{icTtt ßdacv; Th. 5, 105 tt^ 6i£i)c»
^v.. ictaTcucxe, eine feste Meinung haben. PI. Civ. 410, b otird
td 70|i.vdaia xal touc icivouc icovi^acL X. Hell. 1. 2, 11
ic^Xdov 81 Tivac xal aXXac IS6$ouc i< t^v i^ictipov, machten einen
Ausfall. Hdt. 8, 74 iccpl toS icoyrö« ifir^ ,6p6|&ov diovTcc. S
Ant. 1309 dvTa(av (sc. tcXi^^^v) iicai9<v. Vgl. El. 1412. X. An.
5. 8, 12. S. Aj. 760 f. dvftpcbicoo ^oaiv ßXaaTÄv = ßXd(rn)v
ßXaoTciiv. Th. 3, 112 icpoXo^^t^siv ivi^poc«
c) Das Verb mit einem Substantive, das ein Attribut des
im Verb liegenden Substantivbegriffs ausdrückt. Nach vfxY^v vtxav:
Lys. 19, 28 d)v vauftax^av vtx^aai, einen Seeschlachtssieg siegen, wo-
ßir wir sagen : in einer Seeschlacht siegen. Th. 1, 126 'OXop-ma vixSv,
wie Olympia vincere Enn. bei Cic. Cat. 5. PI. Jo 530, b Td Ila-
vadi^vota vixi^90|iev, ubi v. Stall b. Dem. 18, 193 xpot^aat t^v
|i^^T)v (e. Sdilacht gewinnen). Oft b. d. Attik. vixSv 7Vcb|ii)v, senr
ieatiam vincere^ vixSv 8kT)v, einen Meinungssieg siegen (seine Mei-
nung siegreich durchsetzen). Eur. Andr. 336 w xivfi' dYttvttt ^ivov,
du wirst einen Kampf über diesen Mord zu bestehen haben. Suppl.
1205 ^8' av . . Tpcl»ffi|;c fivov, st mortiferum vtdnuB tnflixerü.
Fl. Leg. 964y c ira^av dpcd)v vtxdv. S. Aj. 435 Td icpcoTa xaX-
XioTct' dpioreäaac orporou, nach dpionictv dpiortio, xd xdXXiora dpi-
9Teta dptate&ccv, den schönsten Preis davon tragen. So nach 6u)iia
dueiv: ductv xd iicivbcia (PI. Symp. 173, a), c6orn^a (X. Hell. 1.
6, 37), Sioßom^pia, ib. 3. 4, 3, ^tvi&Xia Eur. lo. 653. PI. Ale. 1.
121, c), xd Aoxaia X. An. 1. 2, 10) X. Hell. 4. 3, 14 ißou&^t
(&c c&a-nlXia u. s. w.; so der Akkus, b. xifivttv in der intrans.
Bdtg. opfern (eigtl. die Kehle des Opferthieres abschneiden, was
so viel ist wie opfern), als : f^iK&tt^ xal opxia ictoxd xaittiv F, 73. 94,
Freundschafis-, Bündnissopfer bringen (woftir wir sagen: ßir Etw.
opfern), später: ouvdtaCac, ^{Xia xiftvetv, wie foedu» ferire; Satvivat
7d|Mv T, 299, 8. u{ttva(ooc Eur. J. A. 123, ioxtiv fdifcooc Eur. H.
264 Akkus, b^ intrans; u. pass. Verb. u. Adjektiv. §. 410.
f. 483, einen Hochzeitsschmaas geben, ioriav vixT^t^pta X. Cy. 8.
4^ 1. Aaivt&yat teü^ov, einen Leichenschmauss geben. S. Ant. 675
(^ dvopX^a) Bopbc xpoicd^c xora^^Tvo^i „bricht Flucht in die Reihen
der Kämpfer' s, Sehn ei de w. Nach xtuirctv xTuitov 6, 170 f.
X TU ICC.. Ze^c |, OTJ^ta xi&elc Tp<!>ed9i, P-^X^^ &TepaXxla v(xy)v.
Nach cfffirXouv eCaiuXEiv S. OR. 423 t^v ^{jivatov, ov . . e^v^Xeuaac.
Nach irIpLTcetv icopiici^v, eine Prozession halten: iciftirstv iopn^v, navoi-
Oi^vöita. Ferner Dem. 21, 64 xopiQ^eiv Atovuata. Aesch; Ag. 35
a&T&( 8' iY<i>Y8 f potfiiov yippE&ao^aiy mit einem Reigentanze die Feier
beginnen. Hdt. 6, 129 hpjfyjfxxo Aaxcovtxd aYr^ikd-ziaj saUavit La-
conicoß modnlo9f vgl. X. An. 6. 1, 10. aupcepdlaaff&ai (ivaxep.)
ftX{(Kv, Freundsehaftsmischnng mischen, Hdt. 7, 151. Tapdfrceiv ir6Xe-
)i.ov PI. civ. 567, a, wie miscere bdlum. S. Ant. 794 vcixck ta-
pdrceiv. dicoxpCveodat tö ^pcoTcb^ievov (PI. Grit. 48, e), das Gefragte
beantworten (b. e. Subst. gewöhnlich icp6c c. acc, auf Etwas ant-
worten) u. s. w. Hdt. 7, 50 xiv66vouc dva^^ticrfeiv, gefährlichen
Wnrf werfen, thnn {periculorum aleam subire, sich unbesonnen
Gefahren aussetzen, von der Redensart dva^^iirreiv t6v x6ßov, den
Würfel werfen, entlehnt). Th. 4, 85 xCvSovov tov^vSe dve^^ffjfapiev,
Tgl. 95. Nach ßoT)&etv ßoi^Ostov X. Comm. 2. 6, 25 Totc ^{Xotc
xd d(xata ßcT^ftttv, zum Rechte verhelfen. Vgl. Dem. 27, 3. 68.
Nach ßa^veiv ßdviv sehr häufig b. Enrip. ßa(veiv, ?cpoß-, Ixß-, ip-ß-,
)jLrraß- i:6ba, einen Fussschritt schreiten. S. Aj. 700 ^p^i^^tor' oc5to-
8a^ . . idirreiv, salUtHotiis jactationes jactare, selbstgelernter Tänze
Bewegungen bewegen. Eur. Hei. 948 8axpu9ai ßXicpapa, ein Augeii-
weinen weinen. S. Aj. 1096 xocauO' d^taprdvoufftv Iv X<i7oic lict),
solche Fehler der Aussprüche fehlen (begehen) sie in ihren Reden.
Q, 235 u. f , 20 iJedTjv iXdeiv, einen Sendungs-, Gesandtschafbgang
?3hen, eine Gesandtschaftsreise machen. (Aber in d77eXiY)v IXOeiv
, 140 muss man mit^ Wunder a. a. 0. 8. 45 f. dy^. für den
Akk. V. iri^Xir^a^ Bote, halten, wie ans T, 206. A, 384. ß, 92.
IC, 355. CD, 353 f. erhellt.) Th. 1, 15 ix^piouc axpttnlaz o5x
Icieaav ol ^EXXvjvtCt wie iSeXfteiv arpocreCav xtvd Dem. 59, 27. Aeschin.
2, 168. Aehnlich S. Tr. 505 tive« icdjiicXTjxra iroryx^vitd t if^X^ov
ScdX' d^cbvcDv; schwerer Kämpfe Ausgang ausgehen (zu schweren
Känq>fen ausziehen), wo Wunder ohne Grund Wakefield's Kon-
jektur l^vov aufgenommen hat. Dem. 19, 163 oxe t^v itpotipov
diri^pa}tev (= dxi^XOo}tev) icpeaßctov t?|v irepl ttJ; e^pi^v7)c. Isoer. 4,
177 ta>v icpeorßcotfdvTCDv xaäTijv xt)v e{pi^viQv (noch rpevßeueiv icpevßefav),
als Gesandter den Frieden zu Stande bringen. X. Cy. 8. 6, 20
fl»p|jia xaäxT)v x^v oxpocxstav. Eur. J. A. 1456 6e(vo6c d^oülvac Spaptetv.
Hdt. 8, 102 icoXXo6c icoXXdxic äymya^ 6pa)i,£ovxat irepl ^£a>v a^xcov
ol EIXXtqvsc. S. Tr. 620 efitep ^ EppLou xi^vSe iropiireucD xl^wjv { ß^ßatov.
Pind. P. 9, 121 «pö^c Xaup7)pöv $p6}iov. Eur. Hipp. 829 idfiri^K ic
At8oo xpatTcvbv bpiii^aaad ftot. Jo 1238 x{va ^ufdv 7rrsp6e99av . .
icopco&CD; Pind. N. 8, 29 dv6}i,oia . . IXxea ^Tj£av, einen Wundenriss
reisden, nach ^TJ-jfpia ^TjTvuvat. S. Aj. 55 ivd' civTceffoiv Ixetpe icoXo-
xlpcDv ^ivov, mähte ab eine Mordsaat. 304 otyjv xqcx' qd&xcov ußpiv
ixx{(3raixo nach x{(rtv x(ve9&ai ss c&c ußpi9Xtx9)v xCaiv ixx., wie schmäh-
lich er an ihnen Rache nahm. 439 o&fi' ip^a pLctci» X'^P^^ dpx^aac
§.410. Akkus, bei intrans. u. pass. Verb. u. Adjektiv. 265
i|i^« nach apx89iv dfixeiv, thfttige Hfilfe leistend. 1059 ti^vSc . .
Tu^v davövrec, ein Todesschicksal sterben, nach ödlvaTov Öavetv.
Selbst mit zwei solchen Akkusativen: A, 155 Myax6w vu toi opxi'
{Ta}i.vov, ich schloss dir (gegen dich) ein Todesbündniss.
Anmerk. 1. So auch bei Adjektiven, als: «rifioc tyjv Toia6TT]v
irijiUv Th. 5, 34. xoxol iracotv xax(ov PI. dv. 490, d. 579, d lonv
ubi y. Stallb. Äp. 22, e piV)Ti Tt 900 6c «uv t9)v ^xeNuiv 009(0 v fXT;Te
d^a0'j)c t9)v (i(i.adtav. Aristot. eth. 5, 6 aSixoc ix'iffrr)v di$tx(av.
Anmerk. 2. Einige der angeführten Verbindungen können die
passive Konstruktion annehmen. PI. Menex. 243, e t olxtXoi V^^'
KÖXcfioc oüTuic iiroX«fjf)/)»T]. Vgl. X. Cv. 8. 5, 10. Hell. 4. 8, 1. Th.
2, 65 aXXa xe zoXXa.. i}]|Aapx-/]$T] xal ö ii SixeXCav iiXgDc. Dem. 18,
151 ir6Xc(i.oc icp^c Touc 'AfA^iooelc ^xap^vdT]. In der Kegel aber bleibt
in der passiven Konstruktion der AKkusativ des abstrakten
Substantivs. S. §. 411, 7.
Anmerk. 3. Zuweilen steht das abstrakte Substantiv ohne attri-
butives Adjektiv. Diess geschieht theils, um den Begriff des ein-
fachen Verbs zu verstärken, wie ir/|piaxa ndr/itts £, 886 u. s. X. Comm.
4. 2, 23 «ptXoao^elv cptXoaocpfav. Antiph. 5, 77 Xop5T^*c ^X^P^T*** P^- ^^S-
953, e iTt'jrvv in"^<^^^S sich verbürgen. Ar. PI. 517 X^pov Af^petv; theils,
wenn das Substantiv in gewissen Redensarten in einer bestimmten Be-
deutung gebraucht wird, wie ouXaxdc «puX^xxciv X. An. 2. 6, 10 eocdubiaa
agere^ ^^pov (pipetv 5. 1, 2. 5, 7, tributum solvere^ tlotf^ipa^ ejs^tpcov Ly-
curg. 31, beisteuern, «pxjtv dpydc Andoc. 1, 67, öffentliche Aemter be-
kleiden, iropiirrjv TtijxTreiv Th. 6, 56, pofwpam ducere^ theils wenn der Begriff
des Verbs zu allgemein ist, als: PI. Jo531,d ttipl tov "OfAinpoc t^v Ttfj(T)aiv
irciro(T]xcv, theils wenn durch den Artikel auf etwas Vorhergehendes
hingewiesen wird, wie Andoc. 1, 67 d^ixapx^vxoiv h* ixthtaw x^jv ÄfxapxCav.
Anmerk. 4. Wenn das abstrakte Substantiv im Dative steht,
so findet eine durchaus verschiedene Anschauung statt, indem der Dativ
den Grund oder das Mittel oder die Art und Weise angibt^). Jedoch
ist diese Wortverbindung ungleich seltener. S. Tr. 168 C'»iv 4XüTiV)xtp B((p.
OC. 1625 963cp 6t{(javxo;. OK. 65 üTwqi f t5«ovxa. Hdt. 1, 87 ^aai Shaxi
Xaßpoxdx(p 6, 12 6 5^ napaXaßwv fifA^ac XupiaCvexai Xu(jl|}9i dvTjxioxoisi. Th.
vgl. 4. 6, 25. Th. 4, 6y, curriculo cwrrere. Comm. 3. 5, 18 dvT]xioT(p
Tcovinp{^ vooclv. An. 2. 6, 5 (X'a^x^ ^v(xT)Gt. Cy. 1. 6, 40 xpau^p ßo«uv. Dem.
39, 26 f^tp Y'T^P-*')*"*? "^^ ^f*-^^ jxTQxipa ix^pav ely e Ywvaixa. Statt ' 0X6fAnia
vtxav kann auch der Lokativ stehen. 'OXüfxirtdlotv'vixav, wie PI. Apol. 36, d.
3. Ausserdem verdienen noch folgende, meist nur poeti-
sche, Verbindungen, in denen gleichfalls statt des Substantivs
von gleichem Stamme oder verwandter Bedeutung das At-
tribut im Akkusative steht, einer besonderen Erwähnung.
a) Bei den intransitivin Verben: glänzen, brennen, f He-
ssen, giessen, blühen, spriessen. Hom. h. Apoll. 380 irpo-
pleiv xoXX^^^oov SScDp. 'PeTv ^dlXa, {JiiXt Theoer. 5, 124. 126.
(Aber ^etv häufiger c. dat,^ s. A. 4. X, 149 ^ jjl^v iy^cd^) . . oSgiTi
Xtapdp ^^ei, vgl. A, 451. Eur. 6a. 142 u. s.) Aesch. Pr. 356
IS 6{jL}id[To)v 8' TjjTpaiTTc "jop^coitöv ffiXac. 370 Toi<iv8e To^co^ l£a-
va^laet yßkt^t. (Aber Eur. Cy. 392 Xk^r^x iiclU^v wi^l ist iiu^J.
als Trans, gebraucht.) Aesch. P. 608 daXXoäjiQ« ß{ov. Pind. 0. 3,
1) Vgl. Lob eck Paralip. p. 523 sqq.
266 Akkus, bei intrans. u. pass. Verb. u. Adjrktiv. §• 410.
23 o6 xaXd $lvSpe' IftaXXtv ^cDpo«. S. «Aj. 376 ipc)&vöv alfi!
idsuaa. Tr. 848 xl-Yieiv $axpua>v a^av. So: $eueiv, axd-
!;eiv $dlxpua, al}i.a b. d. Tragik. Pind. 0. 7, 50 icoXuv uac ^pua^v.
Hdt. 4, 28 o6x Set X^you a&ov o&SIv. Eur. Or. 480 (SpdxcDv)
tfT^Xßci vo9u)Sei< dorrpairdic. Ar. N. 965 tmI xpi}i.v(b6T2 xatavf^ot.
[Aber XP^^^ vi^ovca Pind. J. 6, 5. Ar. Ach. 138 zl \Li\ xari-
vi.({;e (sc. Zeuc) ^^^vi rqv 6pqcxY)v trans. Metagen. b. Ath. 269, e
vKp^To) |ji^v dX(p£TotCi I ^axaC^'P<o 6' apTotaiv, 6Ito> $' Irvet. Hdt.
1,87 U9ai u6aTi XaßpoTcÜTcp u. pass. 193 i^ y^ "^^^ 'AaaupicDv uexai
6X{7(p, ebenso 4, 50. X. Hell. 1. 1, 16 Sovtoc icoXXcp.] Eur«
Dan. fr. 10 7^ t ^pivöv OdiXXoüaa. Vgl. Theoer. 25, 16. S. Ph.
226 ^ Xd|iicou9a[ Ttirpa irupÖc £tx6pufov viXac* Or. 1519 aire^e
^aT/avov* ic£Xac ^ap §etvöv dyTauiei (p6vov.
b) Bei den Verben des Tönens, Rufens, Klagens, La-
chens, Schnaubens, Athmens, Riechens; häufig steht hier
statt des Substantivs ein blosses Adjektiv oder auch ein Pronomen.
Aesch. Pr. 33 itoXXoü« 6' 66up|jLOüc xal ^^ooc dvcDcpeXeu; ^O^T^T*'
B, 270 ^Sü 7eXav. Eur. Ph. 334 jrevdCwv dpac T^xvot«. S, 446
^$u icv£etv. Q, 364 pi^vcoi icvefovTac 'A^atouc. 'Apea icveiv,
Martern spirare. Pind. P. 4, 225 9X^7« icvetv dTcö -p/dfrcov.
0. 7, 71. 13, 87 TTop icveiv. oCeiv ijS6. P. 8, 53 iipdl^caTO
toiocuttt. S. Ant. 1146 icup irveivTcov aorpwv. Tr. 866 i^X*^
TU oux ajTjfjLov, dXXd duoru^^ xcoxot^v eübo). PI. Phaedr. 230, c
ÖEpiv<iv Te xal Xt^up^v 6ir7)xei (6 xÄiro;) Tcj> t(ov TCTTf^cDv X9?^^ ^^®
Tibull. 1. 3, 60 dulce sonant tenui gutture Carmen aves, - S.
Aj. 630 öSüt6voüc jiiv (pSdc dpYjv^ae!. Theoer. 20, 14 xo( n
ffevap^C xal (7oßap6v {ji' ^Y^Xa^ev. PI. civ. 337, a dvexa^x^^^
{xdXa aapSdvtov.
c) Bei den Verben des Sehens dnd Blickens. t, 446 oruc
r.up ^^ftaXpLoicjt $e$opxo>c. So die dichterischen Formeln: ßXlireiv
Aptjv, Sipxeor&ai *Ap7)v, 6pav dXxi^v. Homerisch u. lyrisch §ep-
x<S|x6vo; 6eiv6v, 9)j.ep6aXlov, Taxepd. B, 269 d^petov (Scdv, albern
blickend. Aesch. P. 81 xudveov §' ofiiiaat XeuaacDv (pov(ou dip^pia
$pdxovTo<. Eur, Ale. 773 t{ (7e|jlv^v xal Äe<ppovTix^« ßXlwetc; Aesch.
S: 480 (p6ßov ßXiircDv. Eur. lo. 1282 «pdxovt dvaßX^Tcovra
<pov(av 9x67a. M. 187 (Mr^ßeia) Toxd^oc 8^p7fi.a XeaivYj? dnoTau-
pouTai SpLCDorCv. So: (pdovepd ßXeireiv, IXeetv^v 6p av. Bei Aristoph.:
ßXiTreiv xdpSafjLa V. 455, sauer aussehen. P. 1184 6rw6v, so vairi
Eq. 631. öop.ßpo(pd[70v Ach. 254. 6p{7avov R. 602. vau<ppaxTov
Ach. 95 (nach Seekrieg aussehen), ubi v. A. Müller. PI. 424
{jiavix6v Ti xal Tpa7<p$tx6v. Ec. 293 67r6Tpt]jifia, barsch aussehen. Av.
1169 ttu^^fx^v, kriegerisch. V. 643 axÄTt), ängstlich. 900 xXlircov
ßX^Tcei (ßX£ji|jLa), verstohlen, auch m. d. Inf 847 rtjiav ßX^irco.
Theoer. 20, 13 XoSd ßXlicoiaa, limis oculis.
Anmerk. 5. Ans diesem Gebrauche des Akkusativs haben sich
viele Ausdrücke, die wir durch Adverbien zu Übersetzen pflegen, ent-
wickelt, indem der Akkusativ mit dem beigesellten Adjektive entweder
durch ein blosses Pronomen (touto, x6lt, Tauro, Td8e, tI, t(, o68<v, inifitt^
Sy « u. s. w.), oder durch ein Neutrum eines Adjektivs vertreten wird,
als: r, 399 TaOxa (gleichs. xd Viitepo7:«6(jiaTa) XiXadat Vjicipoir«ütiv. E, 185
xdht (i. e. xaOTTiy t^v fjiaviav) piaCvcTat, wie Hdt. 3, 33 Touta fxiv Iq to'j«
§. 410« Akkas. bei intrans. u. pass. Verb. u. Adjektiv. 267
o{xv|to»Jc 6 Kotfiß^oT^c iStfA^vT). S, 298 t6^ (L e. Ta6TT^v r^v 7Eiv) Ix'ivcic
a, 62 t( v6 ol T^oov (i>&69ao. A, 414 xC v6 a fToe^ov aNdt rexouffa, un-
glücklich (zum Unglück gebärend). Xj ^'^ ^^^* ÖAofopöfjievat. F, 76 ^x^P^
ptif«. A, 42 Seiv^v 5^ Xöqpoc xaftuntp&cv Ivtucv. t, 450 uaxpÄ (i. e. p.a-
xpav ßdatv) ßtßac. So bei Homer: {j^axpöv xXaUiv, dueiv. S. OR. 264
Td5' .. 6icip{AaY0(>|Aat, ubi v. Wunder. Aj. 1346 o'j tqiut, 'OS'jooeu, toü3*
6itcpfiLaYeTc ijioi; OR. 1300 sq. t{c 6 injWioac fJiiCCova (inj8V)fiLaTa). El.
961 aAcxTpa YTjpdoxouoov dvufjiivaid^ xe. OC. 319 9a(8pd foüv dit
dfjifidxmv oaCvti [At tcpooxefxou^a. £ur. M. 157 xtNip x6de p.'j] yapdaaoi».
Hei. 291 ^'J7dxT)p avavSpoc roXtd 7cap9fVf6rra(. Jo 1371 xeu^aTa vufji^su-
l^ita«. Th. 4, 12 xoiaOxa iirioirtpyc. X. An. 6. 1, 5 i^XXovxo ^^j/iiXet.
Lys. 13, 39 5oxaxa donaadpitvot. So: icdvxa tä^atfjLOvtlv, «o^iXcTv, ßXa-
TTcctv, Cf^iAtouv {jLtfdXa, {Atxpd, eäcpYiTCtv x^ fiifiorot u. dgl. PL Civ.
404, a {jicfoXa xal acp6Spa vooousiv. oymp. 192, c da!>(i.aoxd ^xicXi^xxovxai.
Th. 1, 19 xh. xpireaxa -nvBTjaav. Dem. 18, 2ft2 xaix'i Xuicetoftai xal-xa6xd
Yofpetv xolc itoaXoTc. Vgl. Anm. 6. So auch der Akk. xd m. e. Prap.
fsocr. 1, 13 e6o^ßci xd Tcpöc xouc ftcou«. 3, 2 xd rtpl xouc deouc c^SoDfAev;
b. Späteren x6 m. d. Neutr. eines Adj. Theoer. 1, 41 xdfjiv«vxt x6 xap-
xip6v dv8pl ^ctxcDc (== xapxepo);), ubi V. J^Üstemann. 3, 3 i\»Xs x&
xaX^v ire^iXafjivi, ubi v. Vvüstem. 18 a> x6 xaXov iroftopeüioa. Anth.
7, 219 ^ rh xaXöv xal icdoiv ^pdofiiov dvOVjoaaa. Callim. ep. 56 x6v x^
xaX^v fjieXavcüvxa. (Aber nicht gehört hierher S. OC. 1640 xXddac XP^
xh Ycvvalov 9pcvl | ytopelv x6ic(uv ^x xtüvSe, i. e. subeuntes id^ quod genero-
8um est animoy s. Herrn. vgL Eur. Ale. 624.) Ebenso erklärt sich aus
diesem Gebrauche des Akk. die Erscheinung, dass Verben, welche das
substantivische Objekt in einem anderen Kasus als im Akk. zu sich neh-
men, mit dem Akk. eines Pronomens oder Adjektivs verbunden
werden können. So z. B. sagt man immer dYavaxxelv xtvt^ iizi xivi, &irlp
xivoc, aber Dem. 8, 55 dYavaxxw aM xouxo nach d^. dYavaxxrjotv. X. An.
1. 3, 4 ef xt ^ioixo (aber lio[kat X^yo'j), über htX (i.i xt s. §. 409, A. 5.
PI. Grorg. 501, e dXXo 6' o65iv ^povxCCetv (aber <pp. '"i« ^^X^^) ^- ^ ^'
Anm er k. 6. Aus diesem Gebrauche des Akkusativs erklärt es
sich auch, dass man im Deutschen die Akkusative xouxo, x6, xauxa, o
häufig durch desshalb, wesshalb, und x( u. o xt durch warum
tibersetzen muss. Wenn ich sage: xaOrrjv x9|v yapdv Y^Cpu), so liegt in
dem Demonstrative, das auf etwas Vorhergehendes zurückweist, zugleich
der Grund der Freude: das ist es, worüber ich mich freue, darüber
freue ich mich. Statt xauxtjv x^v x«pa^ ^^^^ *^ch das blosse Attributiv
gesetzt werden, also: xoOxo Ya^pco. Ar. N. 318^ xaür dp*.. ^ ^'jxh jApy
7ce;:6T7jxai. P. 617 xaOx' dp' curcpoawTCoc -^v = xoDxo x& irpictoiiov eiirp. tJv,
das ist es, dass sie schön war. Ach. 90 xaöx dp* icpevdxtCt« = xo6xoüc
xo'jc 9evax(0|Aouc ^:p., das war es, dass du uns durch Lügen täuschtest.
Eur. Hec 13 vedixaxoc (* ;^v IlpiafjitSaiv * o %%i pte ff^c | bm^irtt^K^ts^ das
war der Grund, wesshalb er mich entfernte. S. OC. 332 xixvov, x( ^
iJjXBe^; = x(va Igiv (fXcjjiv b. Sp.) i^Xfte;; quid venistif = cur vj Vgl.
1291. OB. 1005 xoDx* d»tx6jjL7jv, «ru>; . . ti TtpaSaifiiC xe. Th. 1, 90 6716x1
TIC a6x6v fpotxo.., 0 xi oOx inipjtxfii M xh xoivöv, 1^ xxX. X. An. 4. 1,
21 xtxvx' i^tb l«crj8ov, desshalb. PI. Prot. 310, e dXX* a6xd xaöxa vuv
iqxcü Ttopd ot, gerade desshalb. Conv. 204, a «6x6 xoüx6 hxi x^Xeriv
djjLad{a. 174, a xaDxa 6* ixaXXcomadjiitjv, fvd xoXöc irapd xaXiv fco. Dem.
1, 14 x( o5v xaSxa Xlfeic; Mehrere Beisp. v. Anm. 5 gehören hierher.
Vgl. Schoemann 1. d. Ebenso sind zu erklären: yj^ria^ai xiv( xt
(entst. aus xP*95*'af f i^' XP«^«^» ^S^- *° ^^' 2, a) PI. leg. 868, b), Einen
od. Etwas zu Etw. gebrauchen, mCOtiv x( xiva (aus irelaiv 7re(8eiv xivd),
drafßtiv. iTroxDuvEiv. TrDOxaX«Ta0ae, dvaYxdCeiv xt xiva u. ähnl.
Th.
X,
268 Akkus, bei intrans. u. paas. Verb. u. Adjektiv. §.410.
4)Q>xaUac. 8, 81 ol nXiuvcc tcöv orpar^Ycov o6x iTceC^ovTO xä i^a^^tX'
0evTa. Th. 2, 72 anip xal irpörepov i^Sin TCpouxaXcaauifta. 74 irpo-
xaXeaapievot iroXXd xal tix6xa. 4, 12 6 fx^v tou; aXXouc totaDra
inioTztpyt (impdlebat), PI. Civ. 473, a touto fi:?) dvayxaC^ f*«. Euthyphr.
5, a a6rä*xaÜTa TrpexaXcladat. Pbaedr. 242, a 6mipjo\iai^ irplv uizl 9oü
Ti pietCov dvaYxaadiJvau Vgl. 254, a. S. Aj. 1143 vauTac ^9op^V)-
aavra.. tö irXelv. Bei Substantiven aber steht in der Regel eine
Präposition, wie e^c, Tcpöc, inlj wodurch das logische Verhältniss des
Zweckes oder Zieles angegeben wird, selten der blosse Akk., wie
Th. 2, 21 Tieioftfjvai x-^v dvax(i^pT)oiv. Eur. Or. 286 oortc jx* hzipa^
IpYov dvo9(u>TaTov. Ar. Ach. 6o2 6|i.ac Aaxc(ttf«.6vioi Tif]v c{pV}VT]v
TTpoxaXoüvtau eq. 796 toc Trpsaßefac t dncXauvii^ . ., at xdc a-ov8dc ttpo-
xaXoüvTat (aber Th. 4, 19 Aaxe5cct(ji6vtot 5i 6{i.ac npoxoXouvToet ^c oirovSdc)^
Regelmässig SIxtjv TcpoxaXiTa&at, z. B. Th. 1, 39. Vgl. die Lehre v. d.
doppelt Akk. §. 411, Anm. 4.
Anmerk. 7. Auch noch viele andere Ausdrücke im Akkusative,
die meist einen adverbialen Charakter angenommen haben, mögen
sich aus diesem Gebrauche des Akkusativs entwickelt haben, wie
)^dpiv c. g., gratia, X^piv ipL-^jV, oVjv, meoj tua gr,^ xi XP^]*<* poet. = t(,
warum, Eur. HeracL" 633 t( yorii>.a xtXaai xal xa'nQpe^pic ofipt' ix^u; vgl.
646. 709, whrschl. auch Ivexa'c. g.^ Scopedfv u. ^ojtIvtjv (b, Hdt.), TrpoTxa,
ohne Lohn, umsonst, fi.JÄT7]v, incasaum^ 8(x7)v, in morem, toutov t6v xpÖTtov,
hunc in modum^ irdvxa xp6itov, iraaav {5£av ireipdoavxec Th. 2, 19, omnt
modo; li[i.a^ C g. poet., instar; ofiota, par» modo; ittivtfii^t conauUo;
Td^oi (u. xaxd x4yoc), ceUriter; x6xXov, in orbem^ z. B. xdSaaOfti Th. 2, 83.
3,78; xExpdTto^oc V 6 (ji 0 V ßaCveiv PL Phaedr. 250, e, nach Art; xiv aöxöv
X670V Conv. 270, d. carf«»« ratione; xa6x6y, pariter, s. Stall b. ad PI.
Phil. 37, d; so aucn Pind. J. 1, 42 c{ 5* dpexql xaxaxElxai iräoav ^pfdv,
«{ jut« tn virtutem incumbit omni studio^ s. Dissen. Hdt. 2, 44 Ofxa-
paYOOü X(do'j XdfArovxo^ xdc vuxxac i>.i'(a%fjZi gewaltig; x6 XeY^fxevov (wo-
für auch (oTTtp XCfexai gesagt wird^ b. Anfiihrung sprttchwörtlicher Re--
densarten in den Satz adverbialiscn eingeschaltet. PI. Gorg. 447, a <iXX*
tJ, xi XcjdfjLrvov, xaxiitiv iopxYJc Tjxofiev (ex proverbio, post festum venimus)^
ubi V. Stallb. Femer x6 c. g., nach dem Ausspruche, nach der Weise
Jemandes. PI. Theaet. 183, e tlapftcvt^T^c li pioi (pa(vexai xö xoü'Op.i^-
pou aihoXo^, Lach. 191, b xal ab x6 xtuv Xxu^cuv Inn^cuv r.ipa X^^'^;.
So auch xö o6v S^ xouTo, nach deinem Ausdrucke, PL conv. 221, b.
4. In der Dichtersprache, und zwar am Häufigsten in
der Homerischen, auch häufig bei Pindar und nicht ganz
selten bei den Tragikern werden die Verben der Bewe-
gung, des Gehens, Kommens u. b. w. mit dem Akku-
sativ e, der den Ort oder den Gegenstand, auf welchen die
Bewegung gerichtet ist, bezeichnet, verbunden. 7, 162 ot fi^
(iiroaTp£({;avxsc Sßav vlac dpi^teXiaffac. A, 313 xv(ff97] 5* o^pavöv Ixe.
a, 176 icoXXot laav (iv^pec i^fiitepov $a>. 332 }i.vT)Trrjpac dl^txexo.
ß, 337 8aXapLov xaxeßi^aaTO, schritt in das Gemach hinab, t, 351
ayixhty neue x£v rU ob tsd uTrepov aXXoc Txotxo; ([, 296 (xcopiEOa
Scofiaxa T:aTp<S;. E, 291 ßlXo? 6' Üöuvev 'AÖiqvyj ^iva, Aesch. Pr.
685 Y^v npö 7YJ; iXauvofjLat. S. Tr. 58 Opcojxei 66pLOuc. OR. 35
«jTü KaSfjietov p.oXeiv. El. 893 ^X&ov tuaTpö« ip^ratov rdi^ov. So
auch zu erklären S. El. 1377 t) az iroXXd . . Xiirapet 7rpou(rrT)v yepi,
die ich oft mit reicher Hand vor dich trat = dich beschenkte.
Eur. M. 7 MTjoeta iropYOUc 71}; feXsuj 'Ia>Xx{ac. 12 ^07^ . . d^fxexo
X&ova. Vgl. 680. 681. 920. 1143. Andr. 1167 ScSjta irsXdiCei.
Rh. 13 T^ve^ ix vuxTwv xdc ÄpLerlpac | xofrac icXadou7t; 399 TpoCav
}jLoXc0v. Tr. 883 iclfitpopiiv viv 'EXXa6a. Jo 700 «oXiciv 7' tloizt-
coÜ9a 7Tjpac. Or. 1290 70dl ßoY)$p<i{jicp (i.iXaJ}pa 7rpoff)ii£au Ph.
§. 410, Akkas. bei intrans. u. pass, Verb. u. Adjektiv. 269
1397 orlpva floXuvsfxouc ß(qc 8i^xe X^y^t)v, sandte gegen die Brust
den Speer, 6. Klotz. Heracl. 845 ixixeuac . . i)&ß^aa{ viv Tittccdv
Si^pov, ut ae colloearet in curru. So ist auch die Redensart in
der Ion. Prosa: [xvsT9&a( xtva, Einem zukommen, zu erklären,
als: Hdt. 2, 36. 9, 26 ^p.lac (xv^erat, es kommt uns zu, ad no8
perttnet.
An merk. 8. Die Richtung Wohin wird auch häufig durch das
Ortsadverb hi bezeichnet, z. B. aoiuds (fX^p.fv Ct 296. Selbst von einem
geistigen Ziele, als: 11, 697 ol V aXXoi ^O-^aU p.vu)ovTo. P, 383 ^Tp'jvuiv
TC6XsfjL6v5e. 579 difavTa oäßovSc, in fugam.
An merk. 9. Da der Akkusativ nur ganz allgemein den Ort an-
gibt, auf den die Bewegung gerichtet ist; so hat die nach grösserer
estimmtheit des Ausdrucks strebende Prosa diesen Gebrauch des Ak-
kusativ aufgegeben und überall dem Akkusative eine Präposition hinzu-
gefügt, durch welche die durch den Akkusativ bezeichnete Beziehung
näher bestimmt wird, indem dieselbe die unterschiedenen Dimensions-
Verhältnisse — das Oben und Unten, Vorn und Hinten, u. s. w. — aus-
drückt und demnach anzeifi^, ob die Bewegung sich in das Innere des
Gegenstandes oder über oder unter denselben oder an, auf, bei, neben
demselben hin erstrecke. Diesem Bereiche gehören daher fast sämmt-
liche Präpositionen mit dem Akkusative an, also: c{;, in — hinein, uj^
zu, xaTd, nach Unten hin, dvd, nach Oben hin, 6ii£p, über — hin, iic(, auf,
rcp{ u. dfAjpl, um — herum, \»xz6l^ in die Mitte hinein, hinterher, zpo;, vor,
zu, irapdy m die Xähe, 6icö, unter. S. d. Lehre v. den Präpos.
An merk. 10. Daher auch einige adverbiale Ausdrücke, wie
avTT)v Ip^^to&at B, 399. dvrißfijv {p^todai £, 220. töv uir6ßpü)^a ^xt 319,
9ub aquam. Auch Hdt. 7, 130 «üaTs 0c99aXf7)v ica^av 67:6ßpu^a Ycv^oOat
nach a. cd. S. st. ^noßpu^^a. Vgl. Härtung über d. Kas. S. 39.
5. Der Akkusativ steht von der Zeit auf die Frage:
wie lange? vom Masse und Gewichte auf die Frage:
wie viel? S. Anm. 12. Xp6vov, töv xp^^^'^i ®^°^ ^^^^ ^^"S
(verschieden von XP^^V' ^^^ X9^^^y ^^ ^^ TäZiiy gemach), v6xTa,
i]|iipav (poet. Yjftap). x, 142 ivda t^* ixßavTcc 86 o t TjpiaTa xal
aijo v6xTac xe{|i.eft(i. B, 292 gva )jL7Jva {livcov. K, 312 o66' iU-
Xouotv vi>xTa ^uXaaalfABvau Hdt. 6, }27 i^ 61 Sußaptc TjxpiaCe toS-
Tov TÖV xp^^ov jfjtXxavi. Töv opftpov 4, 181 (so tou« opBpou«
Ar. L. 966). X. An. 4. 5, 24 xottGtXapißivct t^v dofaT^p« tou
xopi^pXou lvd[Ti)v i^pLlpav 7eYa}i7)fiivY]v, wo wir sagen seit, vor
9 Tagen. Cy. 6. 3, 11 xal yi%h 8i xal TpfTtjv i^piipav tö auTÖ
TOUTo licparrov. IjJS. 24, 6 tt)v hi )i.Y)T^a TcXtuTVjaatfav iriicau)ji.ai
Tpe^cDv Tp{Tov Itoc tout{. Aeschin. 3, 77 ißd^fitjv 6' \}».i'
pav T^c du-yaTpöc aÖTcp TeT8XeuTY]xu{ac. Selten sind hier die Kar-
dinalzahlen, wie Lys. 7, 10 T^Bvrjxe TauTa Tpta Itt), vor. Eur.
Ale. 784 T^v aupiov fi,£XXou9av e^ ßiQ>oreTai. Dem. 9, 23 fax^*
aav $i Ti xal 6Y)ßatoi tooc TtX8UTa{ou< TOUToual xp<^^ooc (leTa
TT)v Iv Ae&xTpotc p-d^Tjv. Isae. 6, 18 E6xTi^pi<Dv lß{cD Itt] eS Ive-
vi^xovTa. ^, 529 XckcTo 6oüpöc ip©tjv, eine Wurfweite. Hdt.
1, 31 aTaS^ooc icivrc xal TC99ftpaxovTa SiaxqfiiaavTcc dubio vro ic tö
(p6v. 6, 119 dicixstv $lxa xal $iT)xoa{ooc aTa6(ooc. 135 MiXTid^Tjc
dirficXcE ndpov iroXtopxi^arac eC xal cTxoai i^}i.£pac. X. Comm. 3. 6, 1
o^hti:m cfxooriv Itt] ftYOvcocv wie viginti annos natus. Isoer. 15,
9 Itt) 7e7ovQ>c 6uo xal Ö76oi^xovTa. Auch b. Komparativen, Super-
lativen u. anderen kompatratischen Ausdrucken st. des "gewöhn-
licheren Dat., als: icoXu ^e(C<ovy yu^urtoOf öXi^ov npdxtpov u. dgl..
270 Akkus, bei intrans. u. pass. Verb, u, Adjektiv. §.410.
[t^if^ d{Ae{vo>v, (J1I7' api9T0< poet., 8. Anm. 11. Th. 1, 105 irapavxeuaadi-
f^evot ii]f,ipa^ uoTepov 6o>88xa. X. An. 1. 7, 12 uaT£pT)9e pt'a)^T)<
if)|jL^pa; irevxe. Auch gehört hierher der elliptische Ausdnick Xe-
nophoil^s y. d. Lakedämoniem Hell. 2. 4, 32 icapi^Y^eiXe touc k-^v
linzioLZ iXav ei« a^ou; Ivlvrac xai toüc t« SIxa (sc. Itt; 7C70viTa«)
dtp' 7)ßY)< Suv£7re(7[)ai, woftir aber sonst brachylogisch gesagt wird rd
ßexa df' ''iß^iC) Ta nevn^xovra d^' T)ßT)« 3. 4, 23. 4. 5, 15. 6, 10.
5. 4, 40. 6. 4, 17, s. Dind. ad 2. 4, 32, der auch an dieser
Stelle Tou; getilgt hat. Hierher gehört der Akkusativ bei 8uva-
(ji^ai, gelten. Hdt. 3, 89 tö 6i BaßuX^vtov tdXavTov Suvarai E^ßotSac
iß$o)i.i^xovTa |iv£ac.
An merk. 11. Daher die adverbialen Ausdrücke der Zeit:
Tjpioc und T^fioc episch (= ^\>-^p und rr^fiocp), iwrjfjLap, 7cavrvjp.ap, v6xT(op
(ein altes Neutrum, z. B. X. An. 3. 4, 35. 4. 4, 9), Tcdwu^a, ffi/jfjiepov,
heute, aupiov, morgen, x^rec, ovap xal 5irap, dx^iV^v, «o tp5o tempore, z. B.
X. An. 4. 3, 26 (b. Spät, noch, adhuc, s. Lob. ad Phryn p. 123), dxjiiijv
^(pVjxiu S. Aj. 34, ubi V. Lobeck, zur rechten Zeit, commodiwi^ poet.
(pros. tU dx.); Hdt. 2, 2 t?w «üpirjv i;ra7ivUtv atpCat al^ac, zur bestimmten
Zeit. X. "oec. 17, 1 t9)v copov oTtefpsiv, tempestive^ Luc. Gall. 7. Ar.
Ach. 23 dwplav -^xavTcc, dpyV)v, rf^v dp^^^v, zum Anfange, dann, omnino^
in der letzteren Bdt. in der Regel m Verbindung m. e. Negat.: o6
T?iv dQyr^i'^, tJ^v ipyi^'* oö, durchaus nicht, selten ohne Negat, wie
Hdt. 1, 9. 8, 132. Lycurg. 125, ubi v. Maetzner, Ttloac, t6 iripac, end-
lich, rh t£Xoc, tö TeXeüToiov, xd TtXeuTaTa PI. Hipp. Maj. 282, c, in der
letzten Zeit, s. Lob. ad Aj. 301, viov, neuerdings, fva^^^oc} nuper^ itpöre-
pov, TÖ TCpüiTOv, TÖ Tcptv (tö Tidpoc K, 309), To aOtlx«, Tavüv, TÖ ndXfti (Hdt.
7, 129\ TdpxaTov (Aesch. Suppl. 321), xaipöv. commodum (poet), irp<uTov,
TÖ ItpfuTOV, npÖTtpOV, TÖ 17p6TipOV, ftt6ttpOV, TÖ 0., Tp{TOV, TÖ Tp«, TdiCÖ TOÜfte
S. Aj. 1376, poatkac, tö Trpö to6too Th. 2, 15, vorher, xö im Toixip PI.
Gorg. 512, e, deincepa, tö 7taXai6v, tö Xoitcöv, posthac, z. B. X. Cy. 8. 5,
24 (auch ToO XoisoD, s. §. 418, 8. b) u. Herm. ad Vig. 706, 26), tö ifo^i-
v6v (Hdt. 3, 104"), TÖ fjn<rir)fjißpiv6v (Theoer. 1, 15), 5eÄtv6v, ötcmov, itav6-
oTttTov, ^p6v, lange (poet, bisweilen auch vollständig &T)pöv xpövov,
obwol der Nominativ 8ijpöc nirgends gefunden wird;, eivdvuvec, »RieTcc.
— Femer die adverbialen Ausdrucke des Masses und Grades:
sehr häufig noXXd = TioXXaxic, TiXstoTa, saepi^sime, s. Poppe adTh. 1,69.
Stallb. ad PI. Pannen. 126, b. Hipp. maj. 281, b. Maetzn. ad Antiph.
2, 12; Td TCoXXd, plerumqtte (auch sehr, z. B. X. C>^. 3. 2, 14), o); Td
roXXd (s. Bremi ad Dem. Ol. 3 (1) p. 12, 11); 7roX6 (noX>.6v), p-i^a, fie-
IfdXa, dX(Yov, |Atxp6v, fiLixpd, ou)^v^, {laxpcü; tcoXu (fiifa poet.) b. Kompar.
u. Superl., als: roXü xpc(ao<uv. B, 239 \ii-f dfjiejvova ^wTa. B. 82 \ii-f
dptotoc, 090V u. ToaoÜTov b. Kompar. u. Super).; piaXtara b. Zanlen, das
Voemel Progr. Frankf. a. M. 1852 durch genau, gerade^ admodum
(nach dem Masse), gerade nur, etwa gerade^ in runder Zahl^ im Ganzen,
80 ziemlich erklärt; xdt pidXivTa, vel maxime (Bornem. ad X. Apol. 18
ed. 1824 p. 59 u, ed. 1829 p. 343); jitipo« Tt Th. 4, 30. Vgl. Härtung
a. a. 0. S. 44 u. 47.
Anmerk. 12. Der Akkusativ drückt an sich weder die Zeit-
dauer noch das Mass aus, sondern bezeichnet die Zeit und das Mass
einfach nur als Objekt. Soll daher die Zeitdauer und das Mass genau
angegeben werden, so fUg^ die Sprache Präpositionen zu dem Ak-
kusati ve, als: öid v6xTa; dvd vOxTa, xaTd töv ß(ov; d{A(pl töv yet|&ulvo^ ncpl
Td iArfitxd] iTti noXXöv ^p6vov; pLird TcuTa, unmittelbar daram; nap' oXov
TÖV ß(ov; npöc kartipv*; &irö v6xTa, aub noctem,' ebenso bei einer genaue-
ren Angabe des Masses die Präpositionen tu, öit^p, ini, djxcp?. iztpi, xaxd,
Tipöc, auch TTopa in der Verbindung itapd tcoXü, itap' iXt^ov, irap 8oov, q^ta-
tenue, S. d. Lehre v. den Präpositionen.
6. Endlich verbindet sich der Akkusativ. mit intran-
sitiven und passiven Verben und Adjektiven aller
§.410. Akkus, bei intrans. u. pass. Verb. u. Adjektiv. 271
Art als erklärendes Objekt. Vgl. Nr. 1. a) Bei Ver-
ben. E, 361 a^&ofiat IXxoc* oi> 208 a^vcuc ifo^p xe^aXi^v xe xal
o)jiftaTa xoXa £otxac xcivcj». S. Ph. 1456 xo^^^v ht^J^ xpaxa • •
irXTjiatJt virou. Hdt. 2, 111 xafivstv xouc ^^daX^iouc» vgl.' PI.
Civ. 462, d. Hdt. 3, 33 xdc ^plvac 6Yta{vetv. X. Comm. 1.6,6
dX^elv xouc TtiSac* 4. 1, 2 ol xa ffcofxaxa, xd; ^'U^dc eu Tce-
fuxixec. PI. Civ. 453, b 6taf£pei ^üvt; dvSpö; xtjv ^uffiv. X. Cy.
8. 8, 3 d7cex{jii^&i)9av xdc xe^aXdc* Andoc. 1^ 61 X7)v xXetv
9uvexp{ßY2v xal xi^v xe^aX7)v xaxedTTjv. Lys. 3, 19 9uvcxptß6]jiBda
xdc xe^aXd?. Ar. N. 24 luTr6injv . . x6v d^docXpi^v Xi&cp, PI.
545 xe^aXYjv xaxea76xoc. — b) Bei Adjektiven, a, 164 iXa-
^p6xepoc ff^6ac. E, 801 Tufteuc }i.txp6c (jiv ItjV $lti.a<. a, 371 deoi;
ivoXf^xioc aiSifjv. e, 211 o5 p.£v lh)v xe{vT|C 7c ^epe{o>v eu^ofiai elvat
o5 Slfiac oihk ^üi^v* licet outkoc o58i lotxe dvTjxdc d^avdxiQat 6£{iac
xal eI6oc ipi»8iv. 217 aeio icBp{(ppci>v riT^veXoneta elSoc dxiSvox^pv) • {Jie-
7e&oc x' e?9avxa ?6ladau 0, 642 Ix naxpöc iroXu )rs£povoc o[öc dfi.e{-
vcov ^avxo{ac dpsxdc, ifli^^ i:i$ac ifik |jid^ca&ai xal v6ov iv icpcoxoiat
Mux72va{ci>v ItIxuxxo. B, 478 o)i.)i.axa xal xc^oXy^v üxeXoc Alt xspirt-
xepauvcp, Ape'i bk Co>^t)V' ^^P^ov $1 IloffetSdcDvi. Aescb. P. 27 $eivol
}id^7)v. Eur. Hec. 269 etdoc e^iwpeirerrdxr). Hdt. 3, 4 OdvT); xal
Yvcoftr^v txavöc xal xd i:oXI}i.ia aXxi}j.oc ^v. X. Cy. 2. 3, 7 xo a£\^a
o5x d^0T)c xal xf|V «l'u^^v o5x d^swei dv6pl ioixo>c. 8. 4, 18 6civ6c
xauxijv XT)v xlyviQv. — c) Bei passiven u. intrans. Partizipien.
Eur. Suppl. 586 (<pdXapa) axijjLa d^pcp xaxaTcdCovxa, triefend vom
Scbaurae am Munde. Hdt. 1, 38* Ste^dap^ilvoc x9|v dxoi^v. 6, 38
rXTjifclc x9|v xe^aXT)v ireXIxe'i. Andoc. 1, 139 xd a^lxepa a^xwv o<i>-
p.axa a^xia&lvxec. X. Comm. 4. 1, 2 (SoxpdxT);) ^avspöc ^v o& xcov
xd afi>}i.axa Tipöc ci>pav, dXXd xäiv xdc ^u^dc TCp^c dpexrjv eu ire^ux^xcov
itpiifAcvoc. An. 4. 5^ 12 oTxe Sts^Oapijivot Gtcö x^ yiii^^o^ xouc
6^0aX)&o6c} o?xe 6icö xou ^u^ouc xouc BaxxaXouc xcov iroSiSv dnooeai^rf^-
xec. 4. 7, 4 9uvxexpi}i(jilvouc dv&pcbitouc xal ax^T) xal icXeupdc. 2. 6,
1 dicoxfjLT^dlvxec xdc xe^oXdc. Dem. 18, 1 (<I>£X»ct:ov) xöv 6f&aXfi.öv
Ixxexofipivov. Eur. M. 8 (Mf^Ssia) ipa>xi Oo)i.6v i7LizXcr(tTa 'Idvovoc.
So zu erklären Hdt. 2, 134 irupa)i.{6a elxo^t icoScov xaxaSloujav xwXov
Ixaoxov xpicav irXi&pcDv, e. Pyramide, die hinsicbtlich jeder Seite von
3 Plethren 20 Fuss ermangelt, d. i. deren jede Seite 3 PI. weni-
ger 20 Fuss bat, vgl. Baebr. ,
An merk. 13. Da der Akkusativ die Beziehnng zu dem Verb oder
dem Adjektive nur ganz allgemein angabt (s. Nr. 1), so werden zuwei-
len zur näheren Bestimmung Pr£to>ositionen dazugesetzt. F, 158 a^cüc
p^x^ptoc ni^x dv^p I irXi^v c{c &uYaxipac* X. Comm. 3. 5, 1 Mo^o-cipa ^^
ii6Xtc tic xd icoXep.txd Ifftau PI. Grat. 405, b xa^apöc xal xatd xh atu^a
xai xaxd xfjV «^üY-lfjv. PL Gorg. 474, d xd xaXd inxoi xaxd -rriv ypcCav X^yeic
xaXd cTvai ii xaxd ifiorfiS xtvdi; Auch ftcxd. d, o83 ^u>v Y^f^ßpo; ^ ncvdc-
piSc, o?TC p.dXi9ra xV)5iaT0i xeXiOouffi \i.t%* atfid xt xal flvoc a6xtt>v.
An merk. 14. Zuweilen steht auch der Dativ, der den Grund
oder das Mittel angibt. Ganz gewöhnlich Sia^lpetv z. B. dptx^ xtvoc.
r« 193 f. (tefuiv (A^v xe^aX^ . ., e6p6xepoc ^ coixotoiv ihk oxipvototv tS^oOai,
übi T. Spitzn. A, 60 icpcaßuxdxr^v ^cvt^i S. OB. 3 lx-nr)p(otc xXd^otaiv
IS<oTep.^ivoi. Bei Prosaikern besonders m den Ausdrücken: x<p^ xp^xip,
274 Doppelter Akkusativ. §. 411.
TÖv IxBpov ipouficv, orotpöv r^ oo^iorixiv; Gorg. 489, d t( icore
Xlfetc Touc ßcXTtooc; Dem. 8, 66 ic^Xecoc I^coye icXoutov 'jj^oufiai
a\}mki-/P^^9 lufoxtv, tovoiQcv.
An merk. 1. Aach sagt man: ovo^ia xaXetv tivi, xaXcIv, ^kovopaCciv
Ttv( Ti, Einem einen Namen geben (wie T(0eo&a£ Tivt ovofjia). PL Grat.
419, e Tri inX xhy Ou(x.6v io6oin fiüvop.ei touto IxXVj^ xh ovefia. Vgl. Polit.
279, e, Theaet. 186, c tf tö Iotiv iTcovouoCei« xol xi oux loriv. Crat.
420, b 96Ea {xiv T^ 8ia>£ei ^itcovöfJiaoTai. Phil. 18| C iv( xt ^xasxu) xal £6(i.-
naat oxotYttov iT[(ov6(i.aoev. Vgl. Phaedr. 238, a. So auch mit M c. dat.
Th. 4, 98 Tcapavojttav iirl xolc p."?) dva^x^ xaxotc dvofiaoÄTjvai. PI, Parm.
147, d Ixooxov xÄv dvofiidTiuv oix iirt xivi xoXtic; *)
Anmerk* 2. Ueber ^vofta, iitoivu^ACav xoXelv xtv« u. pass. ovofMt,
2ica>vu(i.Iav x6xXt2(i.£voc s. Nr. 3 u. Anm. 7.
Anmerk. 3. Zn weilen fasst auch die Griechische Sprache bei die-
sen Verben das logische Verhältniss auf und bedient sich der Prä-
position sie« um den Zweck anszucbücken, als: Hdt. 3, 135 Tf]v 6XxaSa,
xVp; ol Aapifoc iirayfiXXexo i^ x9)v ScopcfjV xoToi dScX^eolot, sowie sie auch
zuweilen das Verhältniss der Wirkung dadurch bezeichnet, dass sie
dem prädikativen Worte den Infinitiv elvat hinzufugt, wir wir §. 355,
Anm. 2 gesehen haben.
2. Zweitens verbindet sich ein transitives Verb
mit einem Akkusati ve der Sache und einem Akkusa-
tive der Person. Alsdann verschmilzt der Akkusativ
der Sache mit dem Verb gleichsam zu einem zusammen-
gesetzten Verb, und mit diesem Verb verbindet sich der ge-
wöhnliche Objektsakkusativ. Die Verschmelzung eines Ver-
balbegriffs mit einem substantivischen in Einen Verbalbegriff
und die Konstruktion desselben als eines einfachen Verbal-
begriffs kann als ein Idiom der Griechischen Sprache ange-
sehen werden.
Die Fälle, die hierher gehören, sind folgende:
3. Die §. 410, 2 erwähnte Verbindung eines Verbs
mit einem Substantive a) gleichen Stammes oder
b) verwandter Bedeutung oder mit einem Attribute
des im Verb liegenden Substantivs, wenn das Verb tran-
sitive Bedeutung hat. In der Regel ist der Akkusativ der
Sache mit einem attributiven Adjektive verbunden. Im Deut-
schen übersetzen wir den Akkusativ mit seinem Adjektive
durch ein Adverb, wodurch aber der volle und kräftige Aus-
druck des Griechischen nur sehr schwach wiedergegeben wird.
a) 0, 245 ov itipi x^pi ^{Xei Zeuc t al^loyo^ xal 'ÄTidXXoiv
icavTo£T)v (ptX^TTjta. Aesch. Ag. 1461 tJ |ji7av otxotc Toiode $a{)jLQva
xal ßapu(jiT^vtv a^vetc . . xaxöv alvov. S. El. 1034 tojoutov Ix^^^
i-^bal^in ae. Hdt. 3, 88 7a(jiouc touc icpcurouc {matrimonia
nobilissima) iifdi^iec b Aapetoc Kupou 6uo du^aTipac, 'Axojjav xe
xal 'ApTuoTcbvTjv. 154 icoutöv XcDßaxai Xa>p7]v dvi^xtarov (schon
b. Hom.). 2, 1 icai${a §uo $i$ot icot|jiivi rpi^etv Tpo^iQv Tiva
Toii^vSs. Th. 8, 75 copxtiiaav toü« orpoTKiiTac touc fieY^oroüc opxoüc.
X. Cy. 8. 3, 37 l}jii 6 Tcapijp ttjv twv irafScov iratSeiav iira£-
6euev. PI. Apol. 19, a MiXTjx^c jte i'^pi^axo t9|v ipa^^v TauTijy.
1) Vgl. Matthiä n. §. 420, A. 2. Heindorf ad PI. Phaedr. 238, a
(p. 222 Bfd.). Stallbaum ad PI. Civ. 580, e. Crat. 383, b.
§.411. Doppelter Akkusativ. 275
36, c IxaffTov e&epYETeiv ttjv jiry^arTjV e&epfcd^av. Civ. 519, e ttjc
w^eXcfa^, y)v av Ixaarot t6 xoivöv fiovarol coaiv ^t^tXzis.
b) n, 511 iXxoc, o $1^ .|iiv Teuxpoc ineaoufilvov ßdiXcv {«p.
Vgl. E, 361. Nach xiaaaban rfaiv o, 236 iriaa'zo Ip^ov detx^c dv-
tCOeov NTjX^a. Eur. Heracl. 862 duzo-zlaaa&ai 6{x7)v Ix^pouc- Vgl.
882 u. nach dieser Analogie Eur. Or. 423 )i.eT^XO(lv a* alfti
ftr^Tepo« ^tai Vgl. Cjcl. 280 f. Or. 1020 a' ißoua' iv ojtixa« |
itavuTr(iTY)v itp^jo^tv i££(miv ^pevwv. Aesch. Pr. 905 [nifik xpeio»
a6v€ov &eo>v Ipcoc | di^uxT^v opt^ta icpovSpdixoi fit (= d^äxTOU o|i)i.a-
Toc 6£p7{jLa icpoaSp. fi,<). Pind. J. 5, 74 i?{(7fi> a^e A{pxac dpov u$(i>p.
S. Aj, 1107 TÄ oijiv* lirr) x6XaC' ixefvooc (= xoXdCeiv ae(tva>v iica>v
x6X<i<nv ^xefvouc); vgl. 191 f. jji9| jii^ ji,', avaf, .. xaxdv ^dnv apTQ.
OR. 340 Im) . . dTi|jLdlC«i« icÄXiv. Tr, 339 tou pie ti^vö* i^laraiai
ßacTiv; warum trittst du so zu mir? Eur. Tr. 42 KdaavSpav . . ^ap-et
ßiaicDc oxoTiov 'A7a}i.l{tvcDv Xl^oc. Ph. 293 ^cvuicetel; I6pa« ?cpoaic{TvcD
ff »dvrl Tou' ^ovuirtT^ 7:poaxuv7]oiv ?cp09xuv<D «.** Hec. 812 icoT jt*
uiceccTfeic ic6$a; S. §. 409, 1, 3). Or. 1467 xtuidqotb xpata pilXeov
icXa^dv. Aesch. Ag. 167 Z'^va $£ Tic irpofp^vox ^ictvfxia xXdCo>V|
dem Zeus einen Siegesgesang anstimmend. Nach or^^avov oxe^a-
voüv Ar. eq. 647 iore^dvoüv \i B^ay^iha, Plut. 674 f. dvad^aat
ßouXofiai I B^affikid at. Pind. P. 5, 11 e68{av . . Tcdv xaTai&uffffst
p.dxaipav lorfav, heiteren Strahlenglanz über deinen Herd ergiesst,
s. Herrn, ad h. 1. So namentlich bei den Verben des K lagen s,
Weinens in der poet. Sprache, als: S. Tr. 51 S^oicoiva A-^dvetpa,
iroXXd |jl£v a i^^ xaxeiSov tjStj iravödxpüt' 6$&pfJiaTa tJjv *HpdxXetov
l;o8ov ^ocDfilvT^v. Aehnlich, aber kühner: S. £1. 124 Gh. <S icaT. .,
Tiv' dct { Tdxe'ic 00$' dx^peor' o^fto^dv { t6v icdXai Ix 6oXcpac
d^ficoTaTac | \t.axph^ dXivr' dicdxai^ 'Aifa(i£)i.vova ; ubi v. Hermann.
Eur. Or. 1383 f. ^iXiov . . wc a' 6X6(jievov arivcD dp^-aTciov, dpfjudreiov
|jl£Xo« ßapßdpcp ßoql. Bei den Verben des Anreden s, namentlich
rpo<Tau6av. T, 20 (xTjTipa, 7)v iicea icTep<ievTa ?cpoaiQ&$a. Eur. M.
663 f. Miqdeta, X^^P'* T0u6e 7dp icpootfjLtov xdXXiov o&Selc oT6t
^poa^cDvetv ^(Xouc. S. El. 556 zl H yJ co^' del Xd^ou« Ic^p^ec
(wenn du mich anredetest), ubi v. Wunder, wie Eur. Tr. 148 ff.
|jLoXTcdv . . lcT,pxov Ocouc* S. 00. 1120 (i*^ daufjLttCe . . |, t^xv« e{
^av^vx' aeXiiTa }it)xijvo> X670V, wenn ich meine Töchter mit vielen
Worten anrede. Eur. O7. 149 ßouXst ae ykujcd irpcoTov axpaxov
pi&u; nach ^euetv feupia. Aus der Prosa: Hdt. 1, 129 6eiicvov,
t6 fiiv Idotviffe. Antiph. 4, 1 xöv av$pa xuicxeiv xdc irXij^d«, ubi
V. Maetzner. Aeschin. 1, 59 xöv IltTxdXaxov iiLOLori-^ow xdc IS
dvHpcoircDv irX7)7dc. 3, 181 MtXxtdSijc 6 x^v Iv Mapa&ovt fJ-dx^jv xouc
ßapßdpouc vixTjaac (aber kurz vorher ox' Iv x^ SaXa^jiTvi vaufjLOxCqf
xov WpoTjv Ivixaxe). Vgl. 3, 222. Hdt. 6, 13 e{ xal xö icapeöv
vauxixov uicepßaXo{axo xöv Aapeiov. Th. 1, 32 xrjv vaufia^fav
dicecDffdpLe&a Koptv8(ou<. 5, 9 xd xXi}j.p.axa . ., a x^v iroXIfjLiov )i.dX(ax
av xtc dTcaxiQaoc xxX. PI. Apol. 39, c 9TIJ1.I xtjioptav GjjlTv Tjjeiv
e^t)uc |A£xd x6v l{jiöv ftdvoxov ?coXu yiaktfiztorlpa^ t) oTav l}ii dicexx6vaxe
(nach ddvaxov dicoxxetvetv xivd). Dem. 43, 39 xrjXixouxov itpoTfixa
i;apaxpou<ip.evot xouc ^txaoxdc xal ouxcd irept^avlc» f^ aliqtia dect-
pere äliquem. 29, 1 ?capaxpouexa{ ico8' Ixaoxa 6)i.a<. 49, 69 x^v
18*
276 Doppelter Akkusativ. §.411.
tpoi^'fyf} ^v iUcoxe Sxifavov. Isae. 7, 10 Sfxoc eIXev EuicoXtv Suo.
Nach der Analogie v. irXTj^ac uXi^j^eiv xivdL sagt Hdt. 7, 35 x^v
^EXX^jTcovTOv IxlXcoe TpiT)xoa£ac iTctxlaftoi (xdloTiifi TtXrjYac. 4, 75
t6 xocToacD^ÄpLevov touto xocroTcXdlaoovTat icav tö acof&o, mit der abge-
geriebenen Masse bestrichen sie sich den Körper (st. des tiblichen
X. t{ Tivi 2y 70. 85). So zu erklären PI. Phaedr. 265, c {Au&ixdv
Tiva u)i.vov icpoacTca^aaftev töv Epcora, scherzend besangen wir in
einem Hymnus den E. Besonders bei den Verben des Nennens
nach Analogie von ovo|ia ^voftdCeiv Ttvdf: d, 550 sfir' ovop.^ om 9c
xeidi xaXeov fi'iQ'n^p tc ira-n^p xe. X. Oec. 7, 3 xoXouad {Ae touto to
ovo(jia. PL Civ. 471, d dvaxodoilvTec TauTa Td övöfiaTa iauTouc*
An merk. 4. Statt des Substantivs steht häufig der Akkusativ
eines Adjektivs oder Pronomens. S. OB. 1327 f. ttcüc ixkrii roiaüTa
od; o<letc Piapavat ; (blenden). Hdt. 7, 136 TauTa \iht 'Tddpvea iiiMwco.
Sehr näung {xtjdXa, (Aixpd, noXXd, TiXelco, TiXelffta, iaeCCcu dicpcXelv, ßXaictiiv,
diixcTv Tiva. PI. Qtorg, 52S, a iroXXd xa\ 7j8ia xal itavxoiaitd e6u»xouv
6(i.x€. X. Cy. 1. 3, 10 TttXXa |AtfjLo6{xivoc tov Zdxav. Vgl. 8. 1, 24. An.
5. 1, 6 toCto 6(jiäc Kanaxrioaij wie PI. Grat. 413, d. Dem. 8, 62 ooa
Toü; ToXaiTTCüpouc 'OXüvÖ(oi>c eti]^dn)ae. X. Cy. 3. 1, 30 (x*?! ca'jröv CYip-tcbsTQC
iiXelcD. PI. Apol. 41, e ditsp i-^m 6{Aac IXuirouv. Anüph. 5, 79 a ihia
ourot 5taßdXXou9C töv ifjiöv Tcat^pa, (jl*^ xe(0eo(^c. Th. 2, 15 Td tc dXXa
2»x6a|AT]oi T^v ^<t>pav. Lys. 13, 39 Td utTaT'a djiraadfAsvot Toi»c a&Tiuv.
PL Civ. 372, d t( Äv oÖTdc dXXo ^ TaoTa ix^pTaCe«; 414, d 5 fjHifJc
a^Touc iTp^^Ofi^v TC xal ^iTa(5s6op.ev. Th. 6, 11 oncp ol 'EYcoTalot i]\t.ai
Ixtpoßouoi. Ins Besondere ist diess der Fall bei den Verben des Lobens
und T ad eins, nach Analogie von ^^xdifAtov i^xaifAidCetv Ttvd und Aehn-
Uchem. Th. 2, 42 d t9)v tc6Xiv ufAVT^aa. X. Ages. 10, 1 Td Tota&Ta
iicatvü) * A.'pi^ikaow, R.A. 3, 1 xal TdSe Ttvdc 6p(u txepi9op.£vouc 'Ad7)va(ouc.
Cy. 8. 2, 14 TcoXXd fiiv ^iraivioavTCc, TioXXd 5i SeftcuadfAevoi töv Kupov
(uxovTO ofxa^t. PI. Phaedr. 243, c d «l'iYOfjitv t^v 'EpcoTa. 241, e ooa t6v
iTcpov XeXotSopVjxafiev. Symp. 221, c itoA.Xd fn^v o5v dv t'k xal dXXa i^oi
Scoxpdrn Inaiv^oat. Vgl. 222, a u. ibid. d i&e ußpioe. Civ. 363, d TauTa
bri xal aXXa TotauTa ä^xüipitdCotiai Sixaiooövnv. So auch iteCftetv, ^TiaCpetv,
i7C0Tp6vciv, irpoxaXeiaOat, dvafxdCctv t{ Tiva §. 410, A. 6. Nach §. 410,
Anm. 5 auch st. eines substantivischen Objekts in einem anderen Kasus
als im Akk. X. Cy. 7. 2, 22 o6x aCTKüfjiai oitU idlt t6v ^i6v (aber aixim-
p.a( Tivo T^c xax{ac, seltener b. Pron., wie Th. 6, 28 wv xal t6v 'AXxi'
ßidB-nv iirnriüivTo, s. Valcken. ad Eur. Ph. 632). Eur. Ale. 808 »i j*^
T t a65 p.e otoTtÖTric i^tOaaxo (aber ^tulto Tivd t^c iX7:(Soc).
Anm er k. 5. lieber die passive Konstruktion s. Anm. 7.
4. Statt des einfachen Verbs bedienen sich die Grie-
chen zuweilen einer Umschreibung durch den Akkusativ
eines abstrakten Substantivs und der Verben iroieibrOat, T{d8(T&at,
{)^etv, um den Verbalbegriff nachdrücklicher zu bezeichnen,
wie PoüXtjv iroieioöai Hdt. 6, 110. ip-piv tz. 3, 25. 7, 105. diri-
iceipav ir. 8, 10. irp6{jo8ov ic. = upoji^vai 7, 223. Xi^drjv ic. 1,
127. ffx^ipiv TC. 5, 30. )jLddT)9tv icoiet(7&ai = |iav&dveiv Th. 1, 68*).
Wenn nun eine solche Umschreibung eine transitive Bedeu-
tung hat, so kann zu derselben wie zu einem einfachen Tran-
sitive ein Objektsakkusativ statt eines attributiven Genitivs
hinzutreten. Hdt. 1, 68 tut^oIvbic Oa>upLa uoieupievo« x-^v
Ip7a<jitjv TOÜ (ji^pou. Vgl. 8, 74. Th. 4, 15 <jirov8d« itoitj-
1) Vgl Matthiä n. §.421, Anm. 4. Poppo ad Thuc. P. 1. Vol. 1.
p. 166.
§. 411. Doppelter Akkusativ. 277
(jojtivoüc Tot Ttepl näXov. 8, 41 t9|v ^wpav xaTa$po}iaTc Xe{av
iiroteiTO. 62 axeui) xal dv8pdL7ro6a äpiza-fy^ icoiv^jaftevoc. Hdt. 3,
29 {>jA«rc -ye oö x<>^povTc« 7£X(DTa i[d Oi^veadc, ubi v. Baehr.
Vgl. 38. 7, 209. Aescb. Äg. 788 ff. deol . . IXteu (pOopÄ?..
^piQ^oüc l&evTo = I^CW^*^^« S» '^* ^^7 oTav jt' ap' 10 oo
Xfoßav. Auffiülender 614 f. (t^^mc, o xeivoc c&{jiadic | 9fpa7i8oc Spxei
Tfpd' lic' o|jLfi,a di^acxai, das jener einen Blick auf dieses Siegel
werfend leicht erkennen wird. [Nicht gehören hierher: PI. Phaed.
99, d, wo mit Stallb. nach den best. edd. zu lesen ist töv 8eö-
Tepov kXouv Inl djv t^c aftia« Ci^TT)<ytv ^ (gtxo modo) iccirpa7|jLe(Teu)tat,
ßouXsi 901 iicföei&v ?coti^9oi(iat; St. yjv. S. OC. 277 f. muss wol mit
Nauck gelesen werden touc &eouc ftaupouc irowioBc = dpiaupourty
^TtpidfC^c St. der Konjektifr p.o{pac und der Lesart der edd. fi,o(patc«
Ueber 6, 170 f. s. §. 410, 2, c).] S. OC. 583 f. tä ö' Iv lUtttp \
T] X-^tfTiv lay^Ex^ r^ 8i* o66evö< irot^, ubi v. Schneidew. Eur.
H. f. 709 OL ^pTJv « pterp^cDc arooS^v i^etv. Or. 1069 ev jtÄv
irpoiTdi 901 {jLOfi^-^v l^®. Jo 672 touto xaji' ^X®* it60oc.
5. Die Redensarten Gutes oder Böses thun oder
sagen nehmen den Gegenstand, dem das Gute oder Böse in
Wort oder That zugefügt wird, im Akkusative zu sich,
als: 6r(abd, xaXd, xaxd noieiv (höchst selten irparreiv, Ar. Ec. 108
dYa06v Ti icpaS« t9|v Tr6Xtv. Eur. Hei. 1393 xaM . . 7:pdi£fiic t6v
av$pa), 8pav, ip^dCeol^at, Xi^stv, efireiv u. a. Dass beide Begriffe
zu einer Einheit verschmolzen sind, geht schon daraus her-
vor, dass sie. auch durch ein zusammengesetztes Verb aus-
gedrückt werden können, wie e5ep7eTerv, xcncoup^etv, xaxoicoisTv,
xaxoXoYSiv, s. §. 409, 1, 2). IT, 424 xat 8^ xaxdk icoXAd iop7ev Tpolac.
X. Comm. 1. 2, 12 KpiT{ac ts xal 'AXxtßid[$7)« nXeToro xaxd^ t^v
ir6Xiv iicoiT)9diTT)v, vgl. Cy. 3, 2, 15. Oec. ö, 12 i| T^j touc äpiora
depaice&ovrac a&T9)v icXetTra d^add dvTinoieT. PI. Phaedr, 244, a b
al iv A(i>$Q>v7Q Upetai icoXXd S-^ xal xoXd t^v 'ElXXdfSa e2p7d[aavTo. (So X,
396 "ExTopa STov de^xea |jLi^6eT0 Ip^a. Vgl. <j, 27. «o, 426.) 11, 207
TttüTa jjL* d[7eip6)jLcvot Odfji* ipdfCete. S. Aj. 21 voxröc fdp ijjiac T^a6«
icpayo« aaxoicov i^^tt icepdivac. OC. 985 9k ftlv ix^vr' ifii xe{v7]v tt
TttuTa 6oaTO|ieTv. (So zu erklären Eur. M. 205 {a^o^v atov ?coXä-
OTovDv fdcov, XrYupak 5' ^X'^ [LO'^tpä. ßoqi { t6v Iv Xl^ei irpo86Tav xa-
xivoftfov, ubi V. Pflugk. Tr. 335 ßodaar' eS t&v 6)i.ivatov, cd,
(taxapfaic dotSaic ^ox^au te vu^t^av.) Hdt. 8, 61 xixe .89} 6 Bepit-
otoxX^c xeiv^v Tc xal toüc Koptv&^ouc icoXXdi xe xal xaxoi iXe^t. Nach
dieser Analogie Aescb. P. 585 xaxouri ßdCet iroXXd To8io>c ß'oiv =
lüoXXd^ xaxG^ ß.
An merk. 6. Zuweilen steht statt des Akkusativs des persönlichen
Objekts der Dativ, durch den die Person bloss als bei der Handlung
betheiligt bezeichnet wird. £, 289 TpcKtxryjc* oc ^ izoXkä xdx' dv9pi(>-
TToioiv itapfti, Eur. Or. 748 cäXaßeTd*, 0 toTc «fCXotoi Sptöatv ol xaxol ^(Xoe.
Ar. V. 13ö0 TtoXXoTc . . aui^ tip'^dovt, Pass. Eur. Hec. 1085 o> tX^ixov, oc
001 Suaopop* efp^aorai xaxdf. X. Cy. 6. 1, 42 Trpoax^iru, t( ooi icotVjoouatv ol
dipY^fjtcvoi, was deine Unterthanen für dich thun sollen. 7. 2, 27. Comm.
2.^, 13. Hier. 7. 2. (An. 4. 2, 23 icdvta iicoiV)oav toI« dirodavotiotv, erwie-
sen den Verstorbenen alle Ehre. PL Ap. 30, a Taüxa xal veioTipcp xal
npcaßuriptp 7cot-f,att). Charm. 157, c o6x Sv ivoipiev, oxt noioTpiiv 90t (in der
Bedeutung mit Einem Etwas anfangen, aufstellen). Ebenso
Civ. 345, b
276 Doppelter Akkusativ. §.411.
7pa(p'^V; 7)v iSCcDxe Srl^avov. Isae. 7, 10 6{xac eIXev EuicoXiv 8uo.
Nach der Analogie v. ttXtj^äc irXi^aaeiv Tivd sagt Hdt. 7, 35 xov
*EXX^ffirovTOv lx£Xcue TpiTjXodac iTiixIaftai jxajxiYi irXijYa«. 4, 75
TÖ xaxaaco^ifievov touto xaxoTcXdforaovTat luav tö ffco^jia, mit der abge-
geriebenen Masse bestrichen sie sich den Körper (st. des üblichen
X. t{ Tivi 2, 70. 85). So zu erklären PI. Phaedr. 265, c jiü&ix6v
Tiva u}tvov irpoaeTcafaafiev tÖv Epcora, scherzend besangen wir in
einem Hymnus den E. Besonders bei den Verben des Nennens
nach Analogie von ovop.a 6vo|AdLCetv tivcS: 0, 550 etTi' ovofji', otti ae
xetftt xoXeov |i.i^Tt)p xe «axi^p xe. X. Oec. 7, 3 xaXo3ffd[ {le xouxo xh
ovop.a. PL Civ. 471, d dvaxa>«.oiivxec xauxa xd övöpiaxa lauxou;.
An merk. 4. Statt des Substantivs steht häufig der Akkusativ
eines Adjektivs oder Pronomens. S. OB. 1327 f. tcwc ItXtjc ToiaDxa
odc o<liic uapavat; (blenden). Hdt. 7, 136 xauxa fiiv 'Tfidpvca d{jLc(4;avxo.
Sehr näung fiefdXa, (jiixpd, noXXd, irXeCco, nXetara, |jie(Co) (LtpEXetv, ßXaicTetv,
ddixetv xiva. PI. Qorg. 522, a iroXXd xal 7i5^a xal icavxoftaitd e6ci>xouv
&(jka€. X. Cy. 1. 3, 10 xdXXa pii|jto6fiLevoc xov Zdxav. Vgl. 8. 1, 24. An.
5. 7, 6 xoDxo b\ia^ ijairornoai, wie PI. Grat. 413, d. Dem. 8, 62 00a
xou; xaXaiTcwpoüc *OXüvÖ(oüc e&rjTrdTTjae. X. Cy. 3. 1, 30 ji*?! ca'jiöv CT]fi.ict)aiQC
nXe((o. PI. Apol. 41, e aitep i-^va 6p.ac ÜX^ttouv. Anüph. 5, 79 a Ihia
oSxot StaßdXXouot x^v ifxöv icar^pa, ja*^ xef^eade. Th. 2, 15 xd xe dXXa
2itx6a(jiT]ae x^v ^«bpav. Lys. 13, 39 xd utxaxa do7raadfjt.evot xobc a^Tcuv.
PL Civ. 372, d x( dv o6xdc dXXo ^ xaDxa ix^^^Ct«; 414, d a TjfjLit«
a6xoüc ^xp£(po(ji^v xe xal i7raiSe6op.ev. Th. 6, 11 o^ncp ol 'EYeoxaioi 'l)(i.dc
Ix^oßoufft. Ins Besondere ist diess der Fall bei den Verben des Lobens
und T ad eins, nach Analogie von ^fxcufAtov iY^tufJudCetv xivd und Aehn-
Hchem. Th. 2, 42 d x9]v 7c6Xiv ufivr^oa. X. Ages. 10, 1 xd xoiaOxa
iicatvü) 'AYTjoCXaov. R.A. 3, 1 xal xd5e xtvdc 6pu) p.efi.90{jLivouc 'AdT]va(ouc.
Cy. 8. 2, 14 TToXXd \iky ^Tratvioavxec, noXXd Si SeEtu)od{xcvo( xöv Kupov
(uxovxo ofxaSe. PI. Phaedr. 243, c d ^^^YOfAev x^v "EpoiTa. 241. e 00a x6v
ixcpov XeXoiSopVjxafJiev. Symp. 221, c noA.Xd p.^v ouv dv x(< xai dXXa fx^i
ScuxpdxT) ^Tcaiv^oai. Vgl. 222, a u. ibid. d fic oßpiae. Civ. 363, d xauxa
^ xal aXXa xotaDxa If^üip-idCouat 6ixaioo6v-nv. So auch Tccl^eiv, inaCpetv,
inoxpOvEiv, npoxaXelodat, dva^xd^etv x( xiva §. 410, A. 6. Nach §. 410,
Anm. 5 auch st. eines substantivischen Objekts in einem anderen Kasus
als im Akk. X. Cy. 7. 2, 22 o6x a^xtcufiat o(tU xdSe x6v dc6v (aber a(Tt(u-
pial xiva xfjc xax(ac, seltener b. Pron., wie Th. 6, 28 «ov xal x6v 'AXxt-
PidS-nv iiiTjxiÄvTo, s. Valcken. ad Eur. PL 632). Eur. Ale. 808 t{ iii^
X i 06c (jLt oco7t6xr)c l^e6oaxo (aber ^e6&oi xivd x^c cXTcfSoc).
Anm er k. 5. lieber die passive Konstruktion s. Anm. 7.
4. Statt des einfachen Verbs bedienen sich die Grie-
chen zuweilen einer Umschreibung durch den Akkusativ
eines abstrakten Substantivs und der Verben iroteTdOai, x{d89ftat,
ix^eiv, um den Verbalbegriff nachdrücklicher zu bezeichnen,
wie poüXif)v itoieiaöai Hdt. 6, 110. 6p7Y)v it. 3, 25. 7, 105. diK6'
iceipav ir. 8, 10. TCp6(70$ov ir. = icpojtivai 7, 223. Xi^ftijv tc. 1,
127. (jx^iptv IC. 5, 30. ji.ddT)(jiv itoieiaftat = |iav»dveiv Th. 1, 68 *).
Wenn nun eine solche Umschreibung eine transitive Bedeu-
tung hat, so kann zu derselben wie zu einem einfachen Tran-
sitive ein Objektsakkusativ statt eines attributiven Genitivs
hinzutreten. Hdt. 1, 68 xo^j^dvei? Ooufia uoteupLevoc t^v
ip7a<j{tjv xou ji^poü. Vgl. 8, 74. Th. 4, 15 <jicov6d« tcoitj-
1) Vgl Matthiä n. §.421, Anm. 4. Poppo ad Thuc. P. 1. Vol. 1.
166.
— t
X
- ^411. Doppelter Akkusativ. 279
^^ TO}i,t(ivi^arx(D. X. An. 3. 2, 11 dva|ivi^9o> 6p.Sc xal touc xiv-
■»voü«. Hier. 1, 3 67re|i.vT)ad[c K-* '^^ ^^ "^9 ttioiTtxcp ßfcp. Vgl.
:ell. 2. 3, 30. Th. 6, 6. — c) Hdt. 7, 121 xpet« iiotpoc 6 Sip&ic
:zad[p.evoc icdlvTa töv ireC^v aTpQtT6v. TIfivetv tt füpT), )i.o{pac-
• w. Cy. 7. 5, 13 6 Kupoc t6 orpareufia xatlveifie $fi[>8exa }i.ip7}.
• -'1. Polit, 283, d $iiX(i)}isv a&T^v (djv {trrpijTixifjv) 8üo filpi).
'haedr. 253, c xpt^^ 8tciX6)i.T]v ^o^il)v Ixdfarrjv linco|A6p^(D |iiv ^uo
iv£ tföT], fjvio^ix&v $i el6oc Tp^Tov, nbi v. Stallb. Ar. Ach. 300 f.
." jv (KXicDva) xaTaTe(ji(D towiv linreü« xaTräfiata. — d) A, 182 d>c
. i\t! i^aipeiTat XpucriQtSa Ootßoc 'AiciXXcDv. So auch d. Simpl.
r fly 58 f. TY)v a<{; hu. ^etp«l)v SXero xpcfcDv 'A7aE}t£{jivcDV 'ATpe($T)c ci>ac(
■*Tiv' dxijtijTOv }icTavdaTT}v. 0,462 Teuxpov T<Xa}i,(S>viov eo^o« dicTjupo,
vgl. Z, 17. A, 334. h. Ger. 311 f. IpixuSloc Ti}i'f|v . . i)p.8pffev
y 'OXujjLTcia 6a>{iaT' Sj^ovrac. o, 404 o^rt? a* dfaovta ßf^Q^i xti^jaot'
diro^^aCffet. P, 187 (Ivrea) xd üaxp^xXoto ß^Tjv ivdpiSa. 11, 500
ef xe \L 'A^aiol xe6)(ea 9oXi^ao>au X. Cy. 4. 6, 4 x6v fi,6vov |ioi
^ xal ^CXov icaiBa d^ eUexo xt)v 4'0)ri^v. Eur. Hec. 285 x&v icdvxa 8'
oXßov 7]p.ap iv {t' df efXexo. Dem. 28, 13 x^v xi}i.t^v dTcoaxcpct
jjLE, vgl. 4, 50. Nach dieser Analogie Find. P. 3, 97 f. x6v jiiv..
du7axpec ^pi^}i,a>9av.. eö^pocTuvac {lipoc^ 6ttm frivarunt parte hi-
laritatis, vgl. Boeckh. Ö, 451 x6xe v«di ßii^aaxo (i.i966v, zwang
den Lohn ab. S. OC. 866 oc fte . • «('tXöv op.p.a dicoorTcdaa^..
l£oi;(iQ. Eur. J. A. 790 xt; apa \i! eiirXoxdfjiouc x6}i.a<.. dicoXcDXtcT.
— e) Eur. Hipp. 914 f. o6 ji.9|v ^{Xooc ^e xaxi jioXXov i) ^{Xou« |
xpuicxeiv 8{xatov ad«, itdxep, 8u9^paS{a<. Statt des acc. rei steht
ein Substantiv^atz PI. Theaet. 180, c iirtxpu7cxopivo>v xouc icoXXouc,
<Lc ^ yIvcoic . . xu^^dvci. Y, 187 oava . . ireudoftai, . . 8ai^9cai o&8i
ae xeujo). — f) X. Cy. 1. 3, 17 irau; }i.^acy ji.ixp6v l^cov ^^txttvo,
Ixepov icaTBa }itxp6v, {ifjfav i](ovxa ^ixoSvo, IxSuaac a&xi&v, x^v )iiv
iauxou Ixfiivov ii^p.^(tare, x&v 6^ lxe(vou a&x6c lvl$u. So auch Hdt.
1, 163 xeixo« ireptßaXladat xt)v tc^Xiv. Eur. Andr. 110 SouXo-
9UV01V ffxu^epdv d|jL<pißaXouaa xdpa. S. OC. 314 xuvTJj itpiaoMca
6e9aod£c viv d)jLirl](ei. Ar. L. 1156 x6v 6vjfjL0v 6|jl«»v ^Xatvav i))!.-
iriavov icdXiv.
Anmerk. 7. Bei der Umwandlung des Aktivs der Verben die-
ses § in das Passiv bleibt der Akkusativ der Sache, der andere
Akkusativ aber geht in den Nominativ über, wie im Altdeutschen,
s. Grimm IV. S. 643 ff. Man muss sich den Begriff des Verbs mit dem
des Akkusativs zu einer Einheit verschmolzen denken, wie wenn wir
sagen könnten: ich werde rathgefragt, ipmTCDuac t9)v Tvo»(tT]v, ich werde
musikgelehrt, itftdoxofAat p.ou9txV)v. Vgl. 409, 9). S, 485 xtCpca itdvxa, xdtf
oäpav^g ioTc^dvttiTat (i. e. a cboel ox^avov oder ov oxivavov ^oxc^dvoaxac).
S. Spitzner excurs. ad H. XXVIL So im Decr. Byzant. ap. Dem.
18, 91 Ttt>c (= To6{) OTt(pdva)(, (üc (= ouc) iaxc(pdvaixai 6 5a(i.oc. K, 195
ßoocX^, 0901 xexXV}aTo ßouXi^v nach xaXeTv xX'^oiv ßouXcuxixi^v. Eur. Jo.
1268 oftev 7r«Tpotov oXjxa ^loxeo^oexai, von wo sie vom Felsen jäh herab-
gescfaleudert werden soU. Vers. Cratini ap. Ath. 99, f. ^9(^1 icavr^tUpioc
^opTaC6fjievoi laka Xejxöv. (Vgl. Anm. 4. PI. Civ. 372, d.) Hdt 8, 34
u) 5i9iroTa, xd {jUv dXXa Tcdvxa ^yoXcdc <ica(veat. Th. 1, 122 ^ xaxa9p6vi]9ic
{hogtium eoniemptio) zh ivavxCov ovofjia df p096vt) (i.exa>v6u.aoxai. 4, 12 xpou-
jj.aTi9Äelc iroXXd (xpaöfjiaxaj. 6, 4 ^vo*^ * * • Zd^cXti "^v 6tcö xfiv 2t-
xkXäv xXTidtT9a (* 2ix«X(a). 4, 64 -" ^voüc iextXwoxa«. VgL
Fl. Phaedr. 238, a. Th. 1, 38 a< ^ büHg geehrt wer-
den. Lys. 1, 45 xh p.lYi9xov x»- ii aöxou i^Sixtjfiivoc.
278 Doppelter Akkusativ. §. 411,
tl Y<3^p olc vüv ^ iXeYov \t,ii nintiaat, zi aot Iti Tzovf\aiii ; X. Hier. 7, 2 ToiotÜTa
noioüoi Tolc TUpavvoic oi dip)^6(i.evou Dem. 29, 37 t( oot iroiVjocooiv ol uapTti-
ptc; quid tut tibi prosint testest (Dat. comm.) cf. Bremi ad h.l. 31, 14
xa\ xouT^ d^iXovTa itoiclv 6{&tv a&xoTc {in ipsorum gratiam), Pb. Dem. 42,
21 o6S^v ic(i>7roTK toutoioI iceno^xac. Auch finden sich die Präpositionen
tii und np6c beim Akkusative der Person. Hdt. 1«^41 l^ttkti^ ip.eu rpo-
TToi-faavToc XP^^^ ^^ *^ vp-ijarolof (/it difji.t(ßeo&ai, ubi v. 6aehr. 2, 141
aXXa xt l^ dTifxa TiotEovra 1« 06x06«. Vgl. 3, 49. 152. ^5, 103.^ X. Cy. 1.
6, 31 (uopiCt li xo6Ta)v a x« icpöc xouc cpiXouc 7roit)x£ov inv xa\ a irp6c xoü;
iX^po6«. Vgl. Comm. 4. 2, 16. (PL Phaed. 113, e «pöc iraxlpa 6tc ip^f,«
p(ai6v XI irpd^avxec u. Eur. J. A. 1104 iid xöIc 06x011 xix^oic ivöato itpda-
oo)v gehört nicht hierher, da irp. nur höchst selten m. zwei Akk« ver-
bunden wird, s. Nr. 5.) Oft aber hängt der Dat. von dem Adjektive
ab, wie Dem. 18, 55 SioxcXel itpoxxcov xol X^y^uv xd ßiXxioxo x<Ji 5V]pkq>.
Lys. 13, 48.
6. Auf gleiche Weise werden folgende Verben mit einem
Akkusative der Sache und einem Akkusative der
Person verbimden: a) die Verben des Forderns, For-
sch ens, Fragens: dTsiv, die-, i^-, icpdtxsiv, e^c-, dvo- u. upat-
Tea&oi, abfordern, ixXi^eiv, einfordern (poet. iTpo(rrp£iceiv, anflehen,
S. Aj. 831, UaataboLiy XiToveuetv xivd nur mit dem Neutr. eines Pron.
ep.); ipcotav, ipiabai (Ipeefvetv poet.), iferdCeiv, [dtopEiv, dv-; —
b) des Lehrens und Erinnerns: $i8daxEiv, Traideuetv; dva-,
6iro)i.i)ivi^ax8iv ; — c) des Theilens und Zerlegens: daUcri^ot,
Siaipsiv, T£{jivetv, Siax-, xaxav£{jL8iv ; -^ d) des Beraubens und
Wegnehmens: orspeTv, dico-, arepfoxeiv, auXav, d^atpetodat (din^-
upoiv, d{jilp$etv, dico^^a{£iv, £vap£Cs(v ep.); — e) des Verbergens
oder Verhehlens: xpiirceiv, xeuOeiv poet.; — f) des An- und
Ausziehens, des ümlegens, Umschliessens: Iv-, ^xSueiv,
d{i(ptewuvai. Auch bei allen diesen Verbindungen bildet das
Verb mit dem Akk. der Sache einen einzigen Verbalbegriff,
zu dem der Akk. der Person als Ergänzung hinzutritt, z. B.
5i8d(7xco X7)v |jLOuoixi^v ac, ich musiklehre dich, a) t, 364 KuxXco«}',
«{pcDxqic (1 ovo|jLa xXux^v; Hdt. 3, 1 ic£]jL^ac KapißvoTjc i^ AC^uirrov
xi^poxa afxte A{ia9tv Ou^oer^pa. 58 aOxouc . • ixaxöv xdXovxa licpT}-
£av. 6, 132 a^xi^aac vlac £ß$o|jLi^xovTa xal oxpaxti^v xs xal ^pii^-
|jLaxa xooc 'Adr^vaiou^. X. Comm. 1. 2, 60 o6$lva ircoTcoxe |jli9&6v
XTJc ouvouafac lirpafaxo Stoxpixi)«. Vgl. 1. 2, 5. Hell. 4. 1, 21
'HptiTTCföac a^xet töv 'A^Tja^Xaov ÖTcXhac xt £c 6ta}^iXiouc xol ic£Xxaoxd<
aXXoüc xodoixoü«. Vgl. Cy. 8. 3, 41. 6. 2, 35 xd tk xpo<p7|v
S£ovxa iStxdCexfi xouc ^7' (i\uy. PI. Gorg. 515, b Idv xi; 08
xaUx« IJexdCTQ. Dem. 29, 2 lic8icpdY(x.ir)v xooxov x9)v fiixTjv (mwi-
tom). Aeschin. 3, 113 ol Aoxpol xiXi) xou« xaxaitXIovxo« i^IXe-^ov. —
b) Eur. Hipp. 252 icoXXd SiSdaxei |jl' 6 tuoXuc ß^oxoc. Antiph. 5,
14 & yipiyQi xal ^ iyLmipia xd |jly) xoXcoc l)(ovxa lx8iSd7X8i xouc
dvdp(0irou<. Hdt. 1, 136 icai$cöou9t xouc TraiSac xp{a fiouva. So
auch xpi^etv in Verbindung m. icat8e68iv: PI. civ. 414, d a ^jisi«
a^xouc 2xp£f o{ji£v xs xal licai$8äo)iev. Selbst Id^Ceiv. PI. leg.
706, d Wt) iTOvT)pd oü8£icox8 lOC^eiv Set xal xauxa (und zwar) xb
xtSv icoXixoSv p^Xxtjxov fjilpoc. Hdt. 6, 138 ^XcDjrav xs xrjv 'Axxixtjv
xal xpouou« x<ov 'A^va^cov i8{8aaxov xoo; icaiSac 140 dva^jit-
(x.vi^ax(Dv o^la« xö xP1<^pwv. Th. 6, 6 ol ^-ftrzfiioi SüjijjLoxfav
dva|jLi)ivi^(7xovx8; xoo; 'AOiQvafou«. 7, 64 xoo« 'A07|va(oü« xal xiU
§.411. Doppelter Akkusativ. 279
6ico)itpLvi^axa>. X. An. 3. 2, 11 dlva{jkvi^ao> 6^ac xal to&; xtv-
6ävouc. Hier. 1, 3 6Tce)ivY]9d[c pLt tcz iv T<j> i$io>xtxc|> ß{(|>. Vgl.
Hell. 2. 3, 30. Th. 6, 6. — c) Hdt. 7, 121 tpst; |Ao{pac 6 S^^c
$affd[{jicvoc icdivta xöv TueC^v orpor^v. Tifivetv tt fJLipv], )io{pac.
X. Cy. 7. 5, 13 6 Kupoc t6 atpäkeu|jLa xaxIvetiJLS 8a>8exa |jilpT).
PI. Polit. 283, d 6üXa)]jLCv aönllv (rr)v {jkerpiQTtx^v) 8uo |jLlpT).
Phaedr. 253, c xpiyi^ 6i6iX6)i.t]v ^'u^^ifjv IxioTTjv iinco)ji6pf(D |*,iv Wo
Ttvi cföT), ^vio^ixöv $4 8l6oc Tp{T0Vy ubl v. Stallb. Ar. Ach. 300 f.
ov (KXIoiva) xaxaTepLcD towiv iTnceum xatrufiotra. — d) A, 182 (b^
l}k dcpaipcirat Xpu97}t6a OoTßoc 'AitöXXov. So auch d. Simpl.
n, 58 f. TTjv a^ ix ^8tpt0v SXtTo xp8{(Dv 'A^afjLlfivcov 'AtpeßTjc i2>ae(
Tiv' dlTt|i.T|TOv ]jL8TavdaTT)v. 0, 462 Tsuxpov TeXayicbviov eo^oc dicTjäpo,
vgl. Z, 17. A, 334. h. Cer. 311 f. iptxoSla Tt|jLi?jv . • Y){i.ep98v
'OXü|jLiria 8co)i.ar' l^^ovra«. a, 404 ojnc a' dixovra ßfiQ^i xn^iAat'
diro^^afaei. P, 187 (lvT8a) rd IlaTpöxXoio ß(ir)v Ivdpi^a. 11, 500
sf X8 \k 'A^aiol Tcu^ea aoXi^aoiai. X. Cy. 4. 6, 4 t6v («.ivov ffcoi
xal ^(Xov iraiBa d^stXeTo t^v ^'^X^^* ^^^* ^^' ^^^ "^^^ icdivra 8'
oXßov ^jAocp fv {jl' df e^XcTo. Dem. 28, 13 t9)v Tt)i.y)v ditoaTspsi
{le^ vgl. 4, 50. Nach dieser Analogie Pind. P. 3, 97 f. töv p.iv..
Ou7aTpec ^pVjpLoaav.. s^fpoaovac (lipo«, eum prit;amn< parte ki-
larüatis, vgl. Boeckh. O, 451 töts vcoV ßii^aaxo ixitOöv, zwang
den Lohn ab. S. OC. 866 oc fie . . ^\Xh^ o}j.)ia ditovicdaa«..
icoi^iQ' Eur. J. A. 790 'zU apa K*' s&^Xoxdixouc xöjjiac.. dicoXcoTtei.
— e) Eur. Hipp. 914 f. oi fAi?;v ^{Xouc ^e xan jjiaXXov Jj ^(Xoo< |
xpuirxstv 6£xatov ade« irdxep, $u9irpa£fac. Statt des acc. rei steht
ein Substantivi^atz PL Theaet. 180, c lictxpu7rro)i.iva)v xo6< icoXXouc,
<oc -^ 7lve9tc . . xoT^dvet. y> ^^'^ ^^^^^ * ■ ^tiSdofiai, • . 8ai^aeai o&dl
ae xtdato. — f) X. Cy. 1. 3, 17 icau (x^Yacj jiixpöv l^wv xi'f®^*»
Ixepov TcalBa }j.ixp6v, {li^av l^ovxa x^xoSva, 1x66 9ac a&r6v, xöv {liv
lauxou IxEivov fj}j.f{8 9 8, x6v di lxs{vou aix^c iv£8u. So auch Hdt.
1, 163 xet^oc irepißaX£(7dai x^v i;6Xtv. Eur. Andr. 110 5ouXo-
ouvav oTO^Epdv d}j.fißaXouaa xdpa. S. OC. 314 xuv^ icpi9<Dica
6e9aaX(c viv dfiirlx*^ -^^^ ^* 1156 x^v 5^|jiov &|jlqiv ^^atvav y))&-
ictavov icdXiv.
An merk. 7. Bei der Umwandlung des Aktivs der Verben die-
ses § in das Passiv bleibt der Akkusativ der Sache, der andere
Akkusativ aber geht in den Nominativ über, wie im Altdeutschen,
8. Grimm IV. S. 643 ff. Man muss sich den Begriff des Verbs mit dem
des Akkusativs zu einer Einheit verschmolzen denken, wie wenn wir
sagen könnten: ich werde rathgefragt, ipoixcuaac x9)v TvcopLi^v, ich werde
musikgelehrt, &i5doxopLai ptouatxViv. Vgl. 409, 9). 2, 485 xt(pea icdvxa, xdV
o6pav6c ^oxc^dvioTat (i. e. a <boel orioavov oder ov oxi^avov ioxtcpdvoixai).
S. Spitzner excurs. ad II. XXVlL So im Decr. Byzant. ap. Dem.
18, 91 Tcoc (= Touc) arecfdvaic, (oc (= ouc) ioxttpdvwxat 6 ^{jioc. K, 195
PaocX-nc, oaoi xexXV)ato ßouX'fjV nach xaXcIv xX^oiv ßouXeuTtxVjv. ^ Eur. Jo.
1268 o^ev iccTpatov aK\La $ioxeu9V)asxaf, von wo sie vom Felsen jäh herab-
geschleudert werden soll. Vers. Cratini ap. Ath. 99, f. M^ icavi](&^ptot
^opxaWfxe^'ot Tfl^« Xe'jx6v. (Vgl. Anm. 4. PL Civ. 372, i) Hdt 3, 34
u> ^ioiroxa, Ta piiiv aXXa iravxa p.cYaXcoc inai^ttau Th. 1, 122 -^ xoxaopivqai«
{hostium eontemptio) xh ivavx(ov ovopia d(ppo96vY) fjLCTwv^uiaoxai. 4, 12^xpau-
piaTiodelc iroXXd (xpoöjjLaxa). 6, 4 ovojjLa xö npwxov ZdptXin -^v bizb xäv 2i-
xeXdiv xX-n^elaa ('^ 2txtX(a). 4, 64 ovoua Is xtxXvjpiivouc ^LcxtXcfDxac. VgL
PL Phaedr. 238, a. Th. 1, 38 ^aü|iiaC««^oi xd tix6xa, billig geehrt wer-
den. Lys. 1, 46 x6 (jtiYiotov xdiv dStxvjiAdxoiv riv bri a6xoü i^^ixi^fiiivo«.
280 Doppelter Akkusativ. §.411.
Isocr.
SXxrcGu
Sxav ictiv^ ifj fiiYoT tj xiva aXXT]v Xäin)v Xün^xat. IJach. 181, b o5toc {i£vtoc
6 Inaiv^c ^9Ti xaX6c, Sv oü vuv inaivet bti dv5p(uv dS((ov iiioxe6eadat. Leg.
680, e ßao(Xt(av icaawv SixaioTairiv ßaa(Xeu6{ievoi. Phaedr. 255, a naaav
dtpaictCav depa7cti»6(i.evoc. 249, c reXiouc del TEXexdc TeXo6(jievoc, eingeweiht
in die vollKommenen Mysterien. Leg. 843, e t9]v Uiansas Ctik-Tov toU
ttp^ouoi CY)Hi>to6odfo. 'AXtoxcoOai t?)v Ypa^Vjv Antiph. 2, 8 u. 9. Lys. 13, 50
■^ xpCoic, Tis ixpi^mi. Dem. 24, 134 oedivxa xal xpcdivta dfjKpoxipac xAc xp{-
oeic. PL leg. 695, a x^v icaxptpav o6 iraiSeuopiivoüc '^^X'^'H^» ^S^' Anm. 8.
Vfüodtjvai, i^anavrflri'vat xooxo, xauxa X. An. 2. 2, 13. 5. i, 11. Sehr oft
Ttum^^ac, (ii^eXTjdtJvai, CvjfAito^vai, ßXa^^vai noXXd, pLC^aXa u. dgL S.
Ob, 1202 xa \Ur(i9X ixtpia^c. 1223 <u -pc fi^Ytoxa xrjaß* dil xi(i.u)(i.tvoi, vgl.
X. vect. 3, 4 xauxa xifAcopievoi. Th. 2, 21 Tieto^vat x^v dlvayutpTiatv, s.
§. 410, A. 6. Aeschin. 3, 24 i^eipoxoviftftti AtjixoffOivijc t9)v dipvV "^^ *^t
x<p dewpixcik, vgL Ar. Ec. 517. So auch Th. 1, 37 ti Tc6Xtc aoxdpxTj ft^atv
xtcfiivT}. Eur. Suppl. 716 xdirixt((jkevov xdpa xuviac Hdt. 1, 171 aveu 6yd-
va)v ^^^ptov xdc do7i{8ac . . ictpl xotoi a6^iat 7ctptxt(p.evoi SC xdc doTiCoac, oft
b. d. op. ictpixdpitvoc oxetpdvoucy xidpoc u. s. w., s. Passow. Lexik.
X. Apol. 17 th ^ i\kk (Uv pii]S' 69' &v6c dTcatxeiavai E6epYe9(a(. Th. 8, 5
buh ßaotXlutc ictTCpaffA^voc xouc föpouc Hdt. 6, 27 iratoi ^pdfü-ptaxa St-
(aoxo{&ivota(. PL Menex. 236, a fAOuotx-^v uiv &nö Ad^irpou naiSeudeCc,
^T}xoptx'^v 8^ 61^ *Avxt9d>vxoc. X. Cy. 4. 2, 23 ^v6p.tCov TiacSeu&^vat xd
icpoo^xovxa dvSpi xoXoxdYa&fac ^pe^opiivip. Hdt.1, 180 (x6 aa-ni) xaxaxlxjjitj-
xat xdc 6S0UC {&e(ac, tn vtoff oa rectam lineam ductae, X. Cy. 1. 2,4 Siiq-
pT^xat ^ dYopd xioaapa |UpT) nach d. edd., s. Born. PL Leg. 737, e y^
oi xal otxi^oetc xd a6xd (jL^pi) 5iave(At29V]X(u. Parm. 144, b xaxaxexep-
f&dxioxat {ii o6o(a) uic olov xt 0}Aixp6xaxa xal i^Ytoxa, ubi v. Stallb*
(VgL Theoer. 3, 21 xiv ox4<povov xtXa( |ie.. Xeicxd iioiVjaeic, ubi v. Wue-
stemann.) Hat. 3, 65 Se(oac, (ay) dicacpediu) x9)v dp^^'^v Tipö; xou dScX-
^ou. 137 i^aipedivxec {apoliati) xe xov AT](jioxV)Sea xal xöv y<>(uX6v, x^v
ä[t.a i^TOvxo, dnaiptdivxec dicinXtov. 6, 13 bnh xou MiXtioCou ' AptdxaYÖpeeo
^ice(^ovxo xd ^SaYYcXdivxa. Nur medial werden gebraucht dpi(pUvvup.at,
ivdicxopiat, C(i^vvu{i.a( xi, ich ziehe mir ein Kleid an u. s. w., aber
^vSuO^vac, ix(u9fjva( xt.
Anmerk. 8. Zuweilen steht der Dativ nach §.410, A.4, nament-
lich bei den Verben des Erziehens. PL civ. 456, d x^ oxuxtx^ izai^vj-
^ivxac. 521, d piouatx^ ^atSe6ovxo. leg. 741, a vöviq naiSefqt TcerratSeuai-
votK. 918, C dxpf xpo^^ xedpafjLfjLivov. 695, c Aapcloc itat(e(qi 06 Staxfiu-
9f&oiQ xc9pafi.(jL£voc, u. a 6 x^^ßaoiXtx^ natStu^cl; icatSeCa S£p&r)c» obwol
Kurz vorher a gesagt war ote^dappL^vriv hk natSeCav bnh xi)c XeYO(i.i-
VT)C t6Sat(jL0v(ac x9|v MiiStxi^v neptKiSev bith fiy^aixm'* xe xal euvo6)^v
icatSeudivxac a&xo5 xoc»c uUTc- So auch zuweilen b. d. Aktive. JPL
Civ. 430, a ^(eXtY6|jieda xo6c axpaxiu>xac xal ^icat5e6o|Jiev piouoix^ xal Y'^l^va-
OTtxf.
Anmerk. 9. In der Dichtersprache werden auch einige andere
Verben auf gleiche Weise mit dem doppelten Akk. verbunden i). 8, 204
d»pa xfv r^-^t^^iarpi^T^ai^ 'Avatoüc ] ov Y«f*o^> ^^^ V. Nitzsch. S. Ph.
1241 loxtv, oc oc x(uX6act x6 Spdv. (Bei einem neutralen Pron. kann
diese Konstruktion nicht auffallen, s. §. 410, A. 5. Ar. V. 333 x(c y^^P *<»ö'
6 xaoxd (f trpY«v: PL Soph. 242, a ^mq xoöxö y« ^rfihf ivrfia[iLT^ «fpSTj)
So die Verben des Waschens und Keinigens. 2, 345 oypa xd^t^ta
HdxpoxXov Xo6ociav diro ßp6xov alpiax6evxa. C, 224 )^p6a v(Cexo 5ioc
1) S. Matthiä n. §. 421, Anm. 1.
§.411. Doppelter Akkusativ. 281
'Oiuaotuc aX(/iT]v. II, 667 xeXatvg^^c alfx« xddTjoov.. ^apirnl^öva. <l>, 122
ot 0^ (i)TciXi^v at(A* dnoXivpL'i^oovTai. So aacü Hdt. 5, 35 (uptfjoavTd
uiv Tdc 3P(x^c u. 6 5^ Tiuv oo6Xci)v töv ir(ffT6taTov diroSupVjoac t^jv xe^aX^jv
taxi^t. Eur. Ale. 7d3 e2 p-V) (f diSeXo^c alixa Tt{i.(op'^oeTat, ubi v. Monk,
Vgl. Cy. 695. Find. P. 9, 38 f. xöv Si Kivraupo« . . avJTtv idv | c6»uc <ifxe(ßeTO.
Selbst ^moxi^imtt t( Tiva st. d. gwhnl. t( tcvi: S. Tr. 1221 toooütov &■/] a^
^irt9X'/|icTco. £nr. J. T. 701 npö; 8e&5c oe t^oS' iic(axif)irra> x^St. (Bei iav,
sinere, m. doppelt. Akk. muss man aus dem VorhergehendeD oder aus
dem Zusammenhange einen Infinitiv ergänzen, wie S. OC. 407 dXX' o6x i^
TouiJi^uXov a\\Ld Ott sc* xaTaoxtdCetv aus d. vorausgeh. xaxaoxtujai. Ant.
538 dXX' o6x Hau tout6 f i^ 5(xt) oc, sc. Xifccv aus d. Zusammenhange.)
An merk. 10. Mehrere der Nr. 6 angeführten Verben lassen auch
andere Konstruktionen zu:
a) A^TcTv T( Ttapd Tivoc, Etwas van Einem erbitten, wie X. An.
1. 3, 16 'j)Yi(A>^va aJTctv Tcapd to6tou; so in der Regel das Med. aJToDfxaC
Ti icapd tivoc oder aixoti\Lai Tiva c. inf. (Doch Ar. Av. 189 Boicutouc
(t6(ov a{to6|jL«da. Eur. Ale. 300 a^n/jaop.at y^P 0' diias [ydpiv]; aJTouuaC
Ttva m. d. neutral. Akk. eines Pron. öfter, s. §. 410, A. o, so auch Fl.
einer iSae/ie, vgl. PI. Theaet 185, e.
b) natSe6e(v oft ttvd tcvi (Dat. instrum.) s. Anm. 8, oft auch m.
Präpositionen, wie Iv xivi, efc, itzl, irpöc xt. — 'Ava-, &ico{&ip.vV]oxeiv
auch xtvd xtvoc, auch irepC xivo; PI. Pnaedr. 275, d x6v efö6xa &7ro{&v^oat
ntpl (UV av ^ xGt YCYpapLpi^va.
c) Bei den Verben des Theilens und Zerlegens wird oft die
Präp. eic zu dem Akk. gesetzt, als: Hdt. 4, 148 o(p£ac a6xo6c ic e£ fiofpoc
PI. ciy. 580, d ti6Xic (iiQpt)xai xaxd xp(a ef^T). Soph. 253, d x6 xaxd y^viq
^taipeto^at. X. Hier. 9, 5 (iiQpt|vxat al iröXeic al (x^v xaxd 9uXdc, al
hk xatd [kipdif al 51 xaxd Xö^ouc Hell. 3. 2, 10 xaxd fiipt] 5tcXu)v xolc
axpaxMoxaic xi yo>p(ov. Oft wird auch der zu theilende Gegenstand von
fxlpoc, pioTpa u. 8. w. abhängig gemacht und in den Genitiv gesetzt. Hdt.
1, 94 $60 {io(pac 8ttX6vxa Au^iuv ndvxoiv. X. Cy. 1. 2, 5 5(£»Sexa ücpooiv
9uXal (tiQpT2Vxat. R. L. 11, 4 p.6pa; StelXev e^ xal lincicov xal 6iiXixu)v,
ubi V. Haase p. 200 sq. PI. Sopn. 264^ c S(tX6p.e&a xrjc c^dcDXoTcoüxTJc
eWij S60, x^v |jl4v e{xaaxtxV]v, x^v tl tpavxaoxixVjv. Phaedr, 265, b x^c Oe(a€
xexxdp(ov &eu)v xirxapa {&lp7] $teX6fi.evo(.
d^ Die Verben des Beraubens und Wegnehmens haben ausser
der ooen angeführten sehr häufigen Konstruktion (oxspelv, dvco-, oxepfoxecv,
d«paiprtöfta( x( xiva) noch folgende >): a) dTrooxepetv U. ^d^aioeloftat
m. dem blossen Akk. der Sache. X. Ag. 4, 1 tcu>; av ouxoc i%Üxii xd
dXXöxpta diro^epcTv. Oec. 5, 18 YdXaC'at xd xoXcoc i-^^imaiki^oL {pro-
visa) xal iteirocvifi.iva d^aipouvxai Nehmen weg, zerstören); selten steht
der Akk. der Person allein, in der Bdtg. berauben Ar. PI. 373 dne-
axiptjxac y oi^^va; Andoc. 4, 27 xoT; iroXfxaic o6x i£ faou TpTJxat, dXXd
xoi>c (A^v d9aipo6{i.cvoc, xou; hi x6iix(ov o65evö; d£{av x^v OTjpioxpaxCav
dno^aCvet. Dem. 20, 123 (jlt) ^xeCvouc dcpaipoü. — ß) oxepelv, dno*
axfpttv (dfi£p8eiv, dito^^a&v, dn7)6oa)v ep.) xivd xiv6c, spoliare cdi-
quem aliqua re, Einen einer ihm zugenörigen Sache berauben, s. §. 421, 3 ;
aber sehr selten hat dtpaiptto^ai diese Konstruktion, und zwar nur
1) S. Sauppe ad Xen. Comm. I. 7, 5. Kühner ad Xen. Comm.
L 5, 3.
282 Eigentümlichkeiten im Gebrauche d. Akkus. §. 412.
in der Bdtg. abhalten. X. ven. 6, 4 ol ^(C6(i.evot d^aipouvrat rdc fUv
x6vac tou eOpeiv töv Xa-füi, a6T0Üc ^^ 'ttJc <i>f eXeCac, ubi v. Sauppe.
— y) d^atpeto^ai, irap-, 69-, dnoatcpelv m. dem Akk. der Sache
oder Person u. d. Gen. der Ferson; es liegt darin der Sinn: Etwas
Einem (= von Einem) entziehen, Einen von Einem entfer-
nen (eine seltenere Konstruktion). Th. 3, öS bfjaia^ Tdc narpCouc
Tcüv sloapiivcuv xal xxiodvTwv d^aipVjatoOe. X. Comm. 1. 5, 3 ol
TrXeovixTai to>v dXXu)v doaipo6(Atvoi ^pVjpiKTa iauTo6; Soxouai icXou-
T{Ceiv. Vgl. X. ven, 12, 7 und 9. Das Simpl. S. OR. 1522 pttj^apuSc
xauTa« y' ^^1Q f^^^* ^* ^®^* ^^^ ^ *^ '^^ ßouXovxst dicti7]&e66(v xaXüiv,
o6Sevöc dnoaTtptl (rd xuvt^Y^via). Th.1,40 oonc, {jl7|| aXXcov iaur^v
dTcoffTtpuiv, da^aXeCac SeiTat (eigtl. aZm «e subducena^ 1. e. a& aZm de^
aciacens^ wie Dem. 18, 22 d^aipo6picv6v \l% rrjc 7r6Xeci);). X. Oy. 3. 1, 11
(iQv TIC SouXu>8eU) ^aCviQTat xouc ltaiz6rai dnooTCpelv iaurou. Hell. 4.
1, 41 f0VT) icdvxa dicooxep'/|oeiv BaotXio>c< Auch d^atpetoOaC xi
Ix XIV 0«. X. ven. 12, 9 ol ir6voi xd aCop^pd ix xtjc ^''^X'^^ *®^ '^^''
a<i>p.axoc d^atpoGvxQii. Selten findet sicn d^atptlv, d^aipeioOai,
dirT]6pu>v ep. x( m. d. Dat. der Person, a, 9 a6xdp 6 xoToiv d^cCXtxo
vöoTijjLOv Tjfjiap. Vgl. X, 369. P, 236 noXiootv.. Oujiöv dirr]6pfit. VgL
Y, 192. V, 132. Th. 7, 5 xjc fTncoü xal xüiv dxovxtax<i)V x-^v cii^cXtav x^
xd^et.. d^EXiodat. X. Cy. 7. 1, 44 ol A^y^uxioi xö piiv im Kpoiaov aujxpa-
xEueiv d(peXetv ocpCoiv d$ci/)^aav. 2, 26 f^dvac Bi 90 t xal tcoXeuou; d^aipo).
Aber d^atpeto^at xtva irapd xtvoc tU Aeudeptav Isocr. 12, 97 neisst Einen
von Einem nehmen und in Freiheit setzen. — 8) Kp6irx«tv x( xivt 5, 8Ö0
oiihh xoi ^Y^ xp64'(o Ittoc o65* dic(xt6a(i>. Hs. op. 42 xp^^^avxec y^P ^X^^^^t
Oeol ß(ov dvOpcuirotai u. xp. xc iTp6c Ttvoi S. Ph. 588.
7. Endlich verbindet sich ein Verb mit zwei Akkusa-
tiven, von denen der eine von der Präposition, mit der das
Verb zusammengesetzt ist, regirt wird, oder von denen der
eine entweder den Raum oder die Zeit oder das Mass be-
zeichnet, über weiches sich die Handlung erstreckt. Vgl.
§. 410,5. 3, 292 T^v 686v, ^v *EXiv7)v icep dvi^YQ^Yev, wie im Deut-
schen „ich führe dich den Weg." Hdt. 7, 24 xöv ijöpiöv xd; v£a«
6ietp6(7ac, Isthmum naves transducena, Th. 3, 81 Girepi^veYxav
xbv Acuxa6£o)v 290|J.6v xdc vaik. Eur. Hei. 1566 £|avi^pi:aaav xaupov
^£povxec 5* ctdlOevxo (sc. xaupov) a£X{jLaxa. S. Tr. 559 oc x^v
ßaBu^^ouv iroxa^jLov Eutjvov ßpoxooc | }j.i9&ou 'ic6peut. Eur. Ale. 442 ff.
YUvaTx' dp^Tcav Xf^ivotv 'A5(epovx{av uopeutfac Tr. 1085 fF. Ifie 5^
rrövTiov oxdfoc . . icopeijei licrcÄßoxov *ApYoc. (Häufiger nopeietv xtvd
m. e. Präp., wie tk.) Hdt. 1, 202 atxiovxai ^K«; x6 dlpoc X.
Comm. 3. 12, 2 6ouXeiou9i xöv Xoitcöv ßiov xyjv ^aXei:(oxdxT]v $ouXeiav.
Lycurg. 70 xcjJ ^euYovxi x^v 7:axp{8a xexxdpcov fjpiepwv tcXoüv e^;
*P68ov. Dass in der passiven Konstruktion der Akk. des Raumes,
der Zeit und des Masses bleibt, versteht sich von selbst.
An merk. 11. Ueber den doppelten Akk. in dem oy^riyua xad' oXov
xal piipoc s. §. 406, 9.
§. 412. Besondere Eigentümlichkeiten im Gebrauche des Akkusativs.
(Elliptischer Akkusativ. Akk. b. Ausrufungen. Absoluter Akkusativ.)
1. Zuweilen steht der Akkusativ elliptisch in affekt-
voller Rede*): a) bei Anreden. S. Ant. 441 ai 81^, ak xtjv
1) S. Matthiä IL §. 427, a).
§.412, Eigentümlichkeiten im Gebrauche d. Akkus. 283
veuouaav s^c irlSov xdpa, (sc. Xi^o, xaXo>) | f^c t) xorapv^ |jii^ 68-
Spaxlvai xaSe; Eur. Hei. 546 ak ttjv ope7}j.a Seiv^v i)fJitXXT)|x^vT]v |
T6p.ßou 'icl xpiQici$a . ., (xeivov. (Hingegen ohne Ellipse : Eur. Ba.
913 9k T^v i7p6du|iov ovra . ., Flsvd^a XI 701, i&Oi. H. f. 1215.) —
b) in der Bittformel fjii^, icp6< at &eo>v, d. i. |jii^, ak aixm, icpöc Occov.
Eur. Ale. 275 fjnQ, irp6( 9e dscov tX^ [ac irpo^ouvai. Med. 324 {11^,
TcpÄc ffs ^ovdTwv T^; T« vcoYd[|j.ou x6pT];. (Vollständig S. OC. 1333
irp<i(; vüv ae xpr^^xvcov . . a^xoS icidlaöai. — c) bei Verboten. S. Ant.
577 pLT) Tptßdc ixt sc. uoteiTs. Ar. Ach. 345 dXXa fii^ \lo% icpo-
^aatv sc. icd[p8)re, ubi v. A. Müller. Pherecr. b. Ath.4, 159, e
(Mein. 2, 280) ^i-fi p,ot (paxouc. Ephipp. b. Ath. 8, 359, a (Mein. 3,
339) [iTi (lot ßpIfT]. — d) in lebhaften Fragen. X. Comm. 3. 1,
10 xi bk T06; xtv8uv8U8iy (ilXXovrac, sc. itoti^a8U. PI. Soph. 266, c
t( 5i T7|v '^fierlpav tI^^vtqv; 5p* oix a&'rijv ptiv o2x(av o2xo$0(itx'jj ^i^ao-
ji.ev icoteiv; ^)
2. Auch wird der Akkusativ bei einem Ausrufe des
Unwillens gebraucht. Ar. Av. 1269 6etv6v 78 xbv xi^puxa xöv
luapd Tou; ßporouc | o{)r6)i.8vov, e2 }jLT)$£itoT8 vo7Ti^a8i irdXiV| wenn
nicht hier vielleicht ein Anakoluth anzunehmen ist: $8tv<Sv 7I i<7Ti
Tov xi^puxa . . voan^aetv.
3. Zuweilen steht der Akkusativ absolut, d. h. ohne
innere Verbindung mit der Konstruktion des Satzes 2). Die-
ser Gebrauch kann nicht auffallen, da der Akkusativ ganz
dazu geeignet ist jedes beliebige Objekt, das der Redende
seiner Betrachtung unterwirft, zu bezeichnen, wo wir zu
sagen pflegen: in Betreff einer Sache, was eine Sache an-
langt {quod aftinet ad rem). Diese Erscheinung zeigt sich
am Natürlichsten zu Anfang eines Satzes, besonders einer
längeren Periode, indem der Schriftsteller das Objekt, das
den Hauptgegenstand des Satzes ausmacht^ unbekümmert um
die Konstruktion des Satzes, aus einer gewissen Bequemlich-
keit vorausschickt und daher dasselbe der Deutlichkeit wegen
gewöhnlich durch ein Pronomen wieder aufnimmt. Th. 2, 62
TOV $4 ir6vov TOV xttTa töv ir6X8}JLOv, fiYj "^k^r^xai xt icoX6ci xal o&8iv
|jiaXXov 7cept']fevci>pL8{)a, dpxekco )xiv Gpitv xal ixeiva, iv ol; aXXoT8 iioX-
Xdxtc 78 §7) dTc£S8(ca o6x 6pfto»c a5T6v 67CQnTeu6}jL8vov. Dem. 53, 20
TOV $i MdvTjv, 6ave(aac dp^uptov 'Ap^8icöXi$i T<p n8ipttiei, i7C8i8T) o6)(
oI<i; T* ^v a^Tcp dKo6ouvai 6 *Ap)r^itoXt« out8 töv t6xov ouTe t6 dp^aiov
airav, lvaireT£}j.Y|ffev a&T(j>. Vgl. Isoer. 12, 99. X. Hipparch. 2, 4.
So auch t6 c. Infin.^ s. §. 478, b.
Anmerk. In den meisten Fällen aber verhält sich die Sache an-
ders 3). Z. B. a, 274 sq. (jivY^Tnjpac p.iv ixA o^ixtpn oxCSvaodai dvtt>x&i'
!Ji7]t£pa ^, ef ol dufiö; l^opp-äToii '{n.\kit9%fi\j d'{; Ttw i^ pLirapov iraTpö; fiii«
i'jvajjLtvoio ist der Akkusativ piT^Tipa aus der Bildung aes vorangehen-
den Satzes gewissermassen durch eine Attraktion entstanden. Vgl.
Nitzsch ad h. 1. p. 49. Ebenso im Lateinischen, z. B. Cic. Tusc. 1.
») S. Stallbaum ad Fiat. Gorg. 474, c. — 2) Vgl. Scheuerlein
a. a. 0. S. 55 u. 60. Bernhardy S. 132 f., die aber Verschiedenes
vermischt haben. — 3) ygi. Matthiä II. §. 427, Anm. 3.
284 Genitiv. Allgemeine Bemerkungen. §.413.
24, 56 nam sanguinem, büem . ., omnem denique membrorum et totiua cor-
poris figuram videor posse dicere^ unde concreta et quomodo facta sint:
an im um ipaum^ si nihil esset in eOy nisi id, ut per eum viveremus^ tarn
natura putarem hominis vitam sustentari^ quam vitis^ ubi v. Adnotata.
Anderer Beispiele werden wir unten bei der Partizipialkonstraktion ge-
denken. X. Cy. 8. 5, 23 Ta fi^v fd^p napcX^övra OfAcTc fiiv Küpov
rfi^aart 0TpdTEU(i.(z Sövtcc bezeichnet der Akkusativ die Zeit wie t^v
■hfAipav, v6xra, superioribus temporibus^ s. Bornemann zu der Stelle.
An vielen Stellen ist der Akkusativ durch eine anakoluthische Wort-
verbmdung zu erklären oder aus einer Konstruktion nach dem Sinne,
indem der Schriftsteller zwei dem Sinne nach gleichbedeutende Kon-
struktionen verbindet, wie Hdt. 5, 103 t^]v Kauvov, iip6Tepov o6 ßouXopiwjv
o'j{&p.a^^e(v, {i)C ^viTcpTi^av xäc S^pStc, tötc 9^1 xal aurr) npoocY^vexo, wo Hdt«
das kurz vorangegangene Trpooexr/joavTo noch im Sinne hatte. X. Cy.
2. 1, ö Touc "EXXTjvac Toüc iv Tj ' Aalif. o2xouvTac o684v itcu aa^i; XiycTat, e{
InovTai st. Xi^Quoi. 2. 3, 4 (& deöc) xo^c [»-"h ^iXovxac kauxoU icpooxdTxecv
^XTtovtlv xdfa^d aXXouc a6xotc itctxaxxrjpac 5t8(ooi = oXXot iircxaxxfjpec xe-
Xe6ouotv ^xnovetv xdi^a^df s. Bornem.
B. Genitiv.
§. 413. Allgemeine Bemerkungen.
1. Sowie der Akkusativ zunächst die unmittelbare Er-
gänzung (das unmittelbare Objekt) eines transitiven Verbs
ausdrückt, so dient der Genitiv zunächst dazu den Begriff
eines Substantivs näher (qualitativ oder wesentlich)
zu bestimmen (§.408,2). Dieser Gebrauch desGenitivs ist
in allen Sprachen der bei Weitem umfangreichste. Sowie
aber der Gebrauch des Akkusativs sich erweiterte, und auch
intransitive Verben und Adjektive ihr unmittelbares Objekt im
Akkusative zu sich nehmen, so geschah diess auch bei dem
Genitive, und er wurde auch gebraucht, um ein intran-
sitives Verb und ein Adjektiv näher zu bestimmen.
2. In jedem Verb, sowol in dem intransitiven als tran-
sitiven, liegt ein Substantivbegriff, als : ImOufico iittOu^xiav, icXi^ttq»
7rXY)-rtv (s. §. 410). Je nachdem nun in dem Verb der verbale
oder der substantivische Begriff vorherrschend ist, verbindet
sich dasselbe entweder mit dem Akkusative, als: tcXi^ttco tivqI,
oder mit dem Genitive ^7cidu)i.<o t^c dpsr^c (^iii&o}jLCtt ^7ci&u}j.£av x^c
dpe-njc).
§. 414. Verbindung des Genitivs mit einem Substantive oder substan-
tivirten Adjektive und Adverb.
1. Die Verbindung des Genitivs mit einem Substantive
hat sich, wie wir §§. 345, 10 u. 408, 2 gesehen haben, ebenso
wie die Verbindung eines attributiven Adjektivs und einer
Apposition mit einem Substantive aus dem Satze entwickelt.
So entsteht der Genitiv entweder aus dem Subjekte eines
Satzes oder aus dem Objekte, z. B. x^ tou ^^8ou av&o< aus r h
^660 V dvBei, ^ TOU icaxpöc ^iX(a, die Liebe des Vaters, aus 6 ica-
§. 414, Verbindung d. Genitivs m. e. Substantive. 285
TT)p ^tXti, ol Tou 8£v$pou xapico{ aus t^ 8£v5pov fipsi xapiroucv Ta
0|Jii^pou Tzolri\t.axa aus 0)i.T)poc iTzoly\QZ xä, non^yiaxa, xö ttjc ao^ lac
xdlXXo; aus i) ao^fa xoXi^ ^ttiv oder xdfXXoc icap^x^t, 6 xou iraxpöc
uUc aus & icaxif)p l^lwri^e xov uUv, 6 xoü u(ou icaxi^p aus 6 \Ah^
l^et xöv TuaT^pa, xp^^ou 4irra xdlXovxa (t, 202) aus XP^^^C ^* xdlXavxa
86vaxat, i^ xoü dvSpö; dpexil] aus 6 dlv9]p l^tt xt)v dpsxi^v, x6 xou
irtdou \Ukt aus b izibo^ X^P*^ '^^ K^^> ^ "^^^ fiiXtxoc iü(&oc aus xh
fiiXi irXT^poi xöv ic{&ov, so Slicac ofvoo, i, 196 atyeov avxov Ixov }ji-
Xavoc otvoio; ^ xou icaxpöc ^tXto, die Liebe zum Vater, aus ^Uco
xov icaxlpa, x^c w^Xecoc jcxIoiq aus xxtCo) xt)v ic6Xiv, ^ x<dv ip^cov
irpagic aus icpaxxco xd ipYO, xrjc IitktxoXtjc fpa^ euc aus ^pdi^ co xi^v Im-
oxoXi^v. Mehr Beispiele Nr. 4. In dem ersteren Falle wird der
Oenitiv von den Grammatikern Qenitivus subjectivus, in
dem letzteren Qenitivus obj activus genannt.
2. In der Verbindung eines Substantivs mit dem Ge-
nitive stellt sich eine innige Verschmelzung zweier Substan-
tivbegriffe zu einem dar, der sich zuweilen auch äusserlich
dadurch kund thut, dass beide durch Ein Wort ausgedrückt
werden, als: Tincoupic (= fmcou ot>pd), Rossschweif (= Schweif
eines Rosses), Aiöaxopot^ Zeussöhne. Ein Substantiv an sich be-
zeichnet nur einen allgemeinen Begriff; verbindet es sich
aber mit einem Genitive, so wird sein Begriff individualisirt
(besondert) und dadurch näher bestimmt. Der Genitiv aber
drückt das Allgemeine aus, in dessen Sphäre der Begriff
des regirenden Substantivs als das Besondere liegt i). Inso-
fern nun der Besitzer zu dem Besitze, das Ganze zu sei-
nen Theilen, die Ursache zu dem Verursachten oder der
Urheber zu dem von ihm Hervorgebrachten, der Gegen-
stand, von dem eine Trennung oder Scheidung statt-
findet, zu der Trennung oder Scheidung sich verhalten wie
das Allgemeine zu dem Besonderen, kann man von einem
Genitivus possessivus, partitivus, causalis (auctoris),
separativus reden; aber an sich drückt der Genitiv keine
der drei Kategorien aus. Das in allen diesen Verbindungen
Gemeinsame ist die innigste Verbindung oder Zusammen-
gehörigkeit zweier Substantive, von denen das eine das
Wesen des anderen näher bestimmt. Eine und dieselbe Ge-
nitivverbindung lässt sich nach dem Zusammenhange oder
nach dem Wortinhalte bald so bald anders auffassen, wie
z. B. in nxdxcDvoc ßtßXCov der Genitiv entweder den Besitzer
oder den Verfasser bedeuten kann. Oft hängt das Verständ-
niss des Genitivs von historischer Kenntniss ab, so z. B.
wenn eine Abstammung ausgedrückt wird, als: B, 527
'Oi'X^oc xa^^uc Afa«. S. Ph. 943 Upa Xaßcbv xou Zt)vöc HpaxX£ouc
(= Upa 'HpaxXlou; xoo Z.), ubi v. Schneidew. El. 694 Op£axTjc
xou 'A7a)ji|jivovo<. Aj. 172 Ati« *Apx«|j.ic. 450 ^ Aio« Yop^wTcic
dSdfpiaxo; ftedi. Hdt. 3, 60 E6:raXivoc Naujxpdixou. 123 Mat^v$pto;
1) Rumpel Kasuslehre S. 194 ff.
286 Verbindung d, Genitivs m. e. Substantive. §. 414.
Maiav8p(ou. Th. 1, 24 OoXioc 'EpaToxXe{8ou, wie im Deutschen:
Weber*s Gustav u. im Lat. Virg. Aen. 3, 319 Hectoria An-
dromache. Ov. M. 12, 622 Oileos Ajax.
3. Auch bei dem sog. Genitivus objecHvus, den wir im
Deutschen durch eine Präposition mit ihrem Kasus zu über-
setzen pflegen, findet ganz dieselbe Anschauung statt wie bei
dem Genitivus subjectivus. Er bezeichnet gleichfalls nichts
Anderes als eine nähere Bestimmung des regirenden
Substantivs. In unserer Sprache ist dieser Gebrauch des
Genitivs äusserst selten, z. B. die Furcht des Herrn {= vor
dem Herrn); in der Regel bedient sie sich nach einer ande-
ren Anschauungsweise der Präpositionen, wodurch der Deutsche
Ausdruck an logischer Schärfe und Bestimmtheit einen Vor-
zug vor dem Griechischen hat, der hingegen sich vor jenem
durch energische Kürze, sowie auch dadurch auszeichnet,
dass sich in ihm die innige Verschmelzung zweier Substantiv-
begrifiEe zu einer Einheit klar und deutlich darthut Die
Griechische Sprache gebraucht zuweilen auch statt des Ge-
nitivs Präpositionen, aber im Ganzen ungleich seltener.
4. In keiner Sprache hat sich der Gebrauch des attri-
butiven Genitivs so umfangreich ausgebildet wie in der Grie-
chischen, besonders in der Dichtersprache, welche die kühn-
sten Verbindungen gewagt hat, wie wir sehen werden. Ganz
gewöhnlich, wie auch im Lateinischen, ist der sog, objektive
Genitiv bei Substantiven, die eine Gemüthsstimmung oder
geistige Thätigkeit ausdrücken, wie (p6ßocT(ov icoXe|j.(<ov (vor),
IpcDC T^; dpeTT)^ (zu), ^oXoc tivÖc S. Aj. 41, ^tX£a tou icaxpö; (zu), suvoia
Tou ^(Xou (gegen), S^dpo« tuv noXepifcDy (gegen), xh Tpofac fiuioc
(wegen) Eur. Or. 432 (422, ubi v. Matthiae), lictdupita x^c »o-
^tac (nach), fjLeX86i^}j.aTa icaxpi; (um) o, 8, a^oc xivöc (um) S, 468,
^SuvY) HpaxX^oc 0, 26, ic60o< tou irat66c (nach), fpovrU xcuv icatöcov
(um), (xvV^fjLT) TcSv xaxcuv (an), ttjc orpaie^ac \LExi\t.iko^ (über) Th. 7,
55. icpa^TTjc Tivoc, Milde gegen, Fl, civ. 558, a, ubi v. Schneider.
<I>, 28 icoivif) IlaTpöxXoio, Sühnopfer fär. a, 40 xiai^ 'ATpetdao, Rache
für. Eur. Hec. 883 xal icu>c ^uvat^lv dpalvoiv lorai xparocj Macht
über, u. s. w., wie metus hosHurrij amor virttäis u. s. w. Oft
steht der Gen. st. einer Präp. Th. 1, 108 4v ino^dazi x^c 7^«,
in escensione in terram. Poet, vioroc 7atT)c Oati^xoiv s, 345.
Vgl. ^y 68. S. Ph. 43 im (popß^« vddxov iJsXi^XüÖev, Weg, um Speise
zu suchen. Eur. Hipp. 1197 xr^v eöOuc 'Ap^oo; xdm5aup{a« 656v,
wie iter Asiae Caes. B. C. 1, 4, Reise nach Asien, chemin de
Rome^ nach R. (doch gwhnl. m. ek c. acc). Th. 1, 36 ItoX^c
xal ZtxeXfat; rapaicXou^, in Italiam. 2, 79 t^ tcov nXaTauov im-
otpaTEiqt, gegen d. P. 3, 114 |ji«Ta -rijv x^c A^TtoXta« Soji^opav, in
Aetolien. S. OC. 45 oi^ 26pa« 7^« TTJaö* av l£IX&oi}j.t, von dem
Sitze in diesem Lande. X. Comm. 2. 7, 13 tov tou xuv6c X670V
(fabulam de eane). Cy. 6. 3, 10 ^ijläv Ufo^ (sermo de nobts).
Th. 8, 15 (i77eX{a x^c Xfop, de Chio, S. Ant. 11 jiodo« ^(Xov,
„Kunde von Lieben.« Aj. 998 d6«wi 7(£p aoo ßdigi;, das Gerede von
§• 414. Verbindung d. Genitivs m. e. Substantive. 287
dir. X. Comm. 3. 5, 10 r^v tq>v &ca>v xpfatv, Judicium de diis
factum. Th. 1, 140 tö Mryap^cov ^'^t^rptai de Afegarenaibus (aber
139 t6 icspl Me^apicDv ^.). So 4*^96« tivoc S. Ant. 633, Urtheil
über. Dem. 18, 140 xä tcdv 'Apifiaa^cov b6-f\LaLxaf decreta de A.^
ubi V. Schaefer. Isae. 9, 19 tojv jjii?; ^cvo^iivfiBv itwnv (= itepl
To>v pi. 7.), ubi V. Seh oe mann. S. Ph, 813 IpißaXXs X^^P^^ rdaxv^y
gib ein mit der Hand geleistetes Versprechen. Eur. M. 439 ßißaxe
S' opxcDv x^^> ^^^ durch Eide beschworene Liebe. Femer: Ps.
Isoer. 1, 21 i^xpcÜTstotv aaxst xipdouc» ^PT^» ^^ovtj^, Xumr^C- PI« leg.
908, c dxpdTEiai '^8ovu>v xal Xuncov. 869, e hC 7)TTffc ^$ova>v ts xal
liridufJiicDv xal (pOivQiv, Unterliegen unter die. X. Oec. 9, 11 dv8pu>v
9uvoua{a (mit). An. 2. 5, 7 x^v Oeotv iciXepiov (mit). Ib. An. 4.
5, 13 lntxo6pr,|ia x^c x^^^^^« Schutz gegen. Dem. 4, 5 ^icixeix^
fffiaxa x^c a()xou X^P^^ (S^S®'^)* ^^* l^iin* 74, b rpößXTjpia xs^H'<<>>^«>'^>
Schutz gegen. S. OR. 1200 davdfxoiv 8' ipiql { X^P? ^^^PK^C dvlaxac.
Eur. Hipp. 716 eupT)}j.a aupL^opac (gegen). B, 230 ulo; aicoivot,
Lösegeld ftir. PI. Civ. 329, c xoiv 7s xoiouxwv (sc. d^poSia^cov) Iv
Xfj> ip^pai iroXXi?) s^pi^vT) ^^TVExai xal iXeudepta. Hdt. 6, 135 ^aux^v)
x^c iroXtopxtTjc 139 XtSatc xoiv tiapeovnov xax(ov. X. Cy. 5. 1, 13
dicoXXaTT] xo3 ßtoo (aber PI. Phaedr. 64, c ^ x^c 'fr'^X^^ ^^^ '^^'^
acDfiaxoc dicaXXa^i^ wegen des vorangeh. Gen.). Eur. Ph. 1743 9^7-
76V00 ft' 6ßpto|xax<Dv, wie Caes. b. G. 1, 30 pro veteribus Helvetiorum
injuriis populi R, PI. leg. 633, c x*(H^(>>>v<i>v xs dvuiro87)(iiat xal
dffxpoxT^at, ubi v. Stallb. {hiemia tempestaie). Th. 1, 8 x^v xwv
xpsiaaövcov 6ouXe(av (SouXsuctv xtvQ. PL Phaedr. 244, e Oecov e^xdc
X8 xal Xaxpefac (cux'^^^ '^^^^' XoxpeiSeiv xiv{). Leg. 799, a in\ xoic
xmv Ofiuv dufAaatv (Ouctv x{ xtvi). Eur. Or. 123 vspxipcov $Q>pi^pLaxa,
dona mortuis oblata (Scopstadat xl xtvi). Aesch. Ch. 178 Sne^x^s
Xa(xY]v xoup(pLT}v x^P^^ icaxp6c9 ^^°^ Vater geweiht. S. El. 33 icaxpö^
Sixac, jus patri debitum. 84 naxpöc x^^^'< Xouxpd (= XoißcU)»
patri debttüy s. Schneide w. B, 396 xuaaxa navxofoiv dvlpicov,
undae variis ventU excitaitie, wie s, 292 aeXXai icavxofcov dvi{ji<ov,
A, 305 ve(psa Nöxoto. Aesch. Pr. 902 fiovicXdvoic Hpac dXaxeCa^,
erroribus (sc. Inus) a Junone effectis. Eur. Or. 618 6ve(pax' d^-
Y^XXouva xd^apLipLvovoc, a caeso Agamemnone excitata. PL leg.
717, a ßlXr) adxou (xou ax6icoo), Geschosse zur Erreichung des Zie-
les, s. Stallb. Phaedr. 274, e 9o<p{a< ^dppiaxov, Mittel zur Weis-
heit, 8. Stallb. ad 230, d. X. An. 7. 6, 36 xp6icaia ßapßdpcov,
de barbarü, s. Breitenb. ad Ages. 2, 26. Eur. Suppl. 262
Xtxal dsolv, zu den Göttern. S. 00. 1310 Xixd« ix^^ I «^'^^^ '^' ipiao-
Tou SupLfjLdxov xc x(ov IpLcDv, fUr mich u. meine Genossen. Eur. Or.
290 icoXXdc 7rve{ou xou8' ov Ixxtivat Xixd^, Bitten bei diesem Kinne,
wie X. An. 2. 5, 7 o[ dseSv Spxoi, bei den Göttern. Eur. J. T.
1384 x6 x' o&pavou iciarjpia, xt)< Atöc x6pY)c { a7aXfi,a, das vom Him-
mel Herabgefallene. Selbst Hdt. 6, 40 xpfxcp Ixet xoäxcov Sx6&a<
ix^e^Yct, im III. Jahre dieser Ereignisse, d. h. tertio ante haa res
anno. (Vgl. hinsichtlich des Sinnes ibid. extr. xauxa piiv S9) xp£x(p
Ixei iip6xcpov i^cY^vts xciiv x6xs pLiv xoxfix^vxwv, ante ea, quae
tum eum oeeupabant, wo der Gen. v. icp6xfipov abhängt.) S.
Schweighaeus. Hingegen 46 Stoxipcp ixtV xouxcov, sectiTi^o post
288 Verbindung d. Genitivs m. e. Substantive. §. 414.
haec anno. Der Zusammenhang bestimmt den Sinn. (Häufiger äic6
c. gen. Hdt. 6, 69 voxtI Tph^ iizb t^c irpcbxT)?. 85 xaxä Tpfrrjv
Ysv^Tjv T^v dit' Ijiio.) Aehniich X. Hell. 1. 1, 2 fxrr' M-^ov bk
To^Tcov. Oft b. Späteren. Joseph, antiq. 1, 22 fxer o6 icoXu tyj«
itfUzioi. Mehr Beisp. b. Schaefer ad Bos. EUips. p. 553 sq.
Gleichfalls b. Sp. irpö (Jiia;, Teavapcov, irlvxe i^|xepü>v c. gen., als: izph
(iia; Tou &e9ir{CeiVy pridie quam responaa daret, icp6 fiia; ^|J.^pac
vcbvcov 'Iavouap((ov Plut. mor. 319, b, pridie nonas JanuariaSj irpö
icoXXou x^c iopxTJc Luc. Cronosol. 14, lange vor dem Feste, s.
Passow II. S. 1079.
An merk. 1. Beispiele von dem Gebrauche des Genitivs st eines
Adjektivs, als: lxic(U(/ia E6Xou, atoXlc Tpu^äc, s. §. 402, c u. des Gen.
st. einer Apposition, als: n6Xic 'lX(ou §. 402, d.
Anmerk. 2. Um das Verhältniss zweier Substantive zu einander
logisch bestimmter und schärfer auszudrücken, bedient sich die Grie-
chische Sprache zuweilen auch wie die Deutsche der Präpositionen
und merkwürdiger Weise in einigen Fällen da, wo uns der blosse Ge-
nitiv genügt. X. Co mm. 2. 7, 9 ^ dnh to6t(üv x^P*«« Bem. 2, 22 t9jv
11 ap^ Occov euvoiav. G, 34 rn nap* üfiü>v ip"^. Hdt. 2, 148 xd i^ *£XXi^-
v(uv xtiyiza. S. Ph. 106 td IS 'AtpeiScov Ip-ya. Ant. 1219 xa ix Scotcötou
xeXe6o|jLaTa. Th. 1, 69 rg 6l^ "^fiLÜiv T({&a)p(qt. 129 rote X6y«ic 'coTc iizh
aou. Dem. 18, 13 raic ix tcov vöficov ripitopfatc. X. Hier. 10, 3 6 dirö
fiopüföpcov 96P0C. 7, 5 a{ p.-^ i^ dvTi^iXoOvtcttv &7coupY(au 6 al 6icö tiov
9o6ou{&£v(uv Ti{jLa(. An. 1. 2, 18 töv ix twv *EXXV)vci)v e2c toi»c ßapB^pouc
v6pov. Cy. 2. 4, 21 x6 icapdi Kuot^dpou 0TpdTEup.a. 5. 5, 13 tö icap ({i.o5
aB(xT]fjLa. PI. Phaed. 97, c tl ouv Tic ßo6Xo(To t9]v a^xCav e&pelv Tcepl
Ixdaxoü. Vgl. 97, d. Civ. 329, d toutcdv nipi (xCa rtc a(x(a ioxiv.
Leg. 720, e x-^v «»pl y*^^'**»^ ^PX''^^ icpt&XTjv iröXcoiv izipi xaxaxoofi'^-
oct xaTc xd^eat. Lys.25, 9 xdc icepl xouxcov SeCoavxsc xtpicopCac. PI. leg. 951, 6
6 nepl x^c Ttaihtla^ ndorjz iiicfAtXT]xV)c (aber 936, a xtp xnc icatSeuaeoic
^Xtk iKt(jieXT)X'^ X(öv vi(ov). Polit. 279, a rnc ictpl x^c ic6Xeic eTrifxtXeCac-
Vgl. Lycurg. §. 106 ibiq. Maetzner. X. R. L. 2, 14 iv icoXXaTc xtSv 7:6-
Xccov ol v6uo( o6x ivavxtoGvxai ijaT; irp^c xobc naliac iiridufi.{atc (der
KnabenlieDe). Dem. 9, 2 o6Se|ji{av ictpl xwv pieXX6vx(i>v Yip6votav l^ouoiv.
9, 249 a^oc ncp( xtvoc
Anmerk. 3. Zuweilen verbindet sich Ein Substantiv mit zwei Ge-
nitiven von verschiedenen Beziehungen (Gen. subj. u. obj.). Hdt. 6, 2
'lottaioc &ii£5uvc XttiV 'lutvtov xihv ii'^tikoyiri'^ xoG irpöc Aapeiov icoXi|AOU, die
Anführung der lonier in dem Kriege gegen D. 67 xax<k AT)(jiapV)xou xy)v
xaxdirauatv xtjc PaatXijtt)?. Th. 1, 25 x^v xäv <Patdx(ov irpocvofxT^acv x^c
Kepx6pac, ubi v. Poppe. 3, 12 x9]v ixelvoiv (liXXvjaiv x<uv tc '^ir^ac Setvüiv,
das Zögern jener in den gegen uns gerichteten Gefahren. 3, 115 x9jv
xoO A'i^Tjxec x(i)v veüiv dp^-i^. 4, 10 o^ßtp ^oO(ou xal vecöv 5civ6x7jxoc xaxd-
ttXou, aus Furcht vor dem Schrecklicnen emer Anfuhrt der Schiffe. 85 x^
dicoxXinaet uiou xtuv icuXtöv, Ausschliessung meiner Person aus den Thoren.
Phaedr. 244, C xtjv y* Tf«5v ipLopövoiv CV)xt]«v xou aeXXovxoc, fuluri inve-
atigatio a prudentibua facta. Aesch. Suppl. 544 Teu&pavxoc aaxu Muacuv.
S. Tr. 1191 x6v 0rx7)c Ztjvö« irdYov, auf d. Oeta. Ph. 489 xA XaXxa>5ovxoc
£6ßo(ac (rcaO(i.(£, Euböischer Wohnsitz des Gh., s. Schneidew. Eur. Ph.
308 f. Gh. Booxp6y(i>v . . laJiza^ TcX^xapiov „das Haargepflecht deiner Locken"
Klotz. Davon 'ist der Fall zu unterscheiden, wo ein Genitiv den an-
deren regirt, als: Th. 1, 143 öX(yo>v '^(j.epoiv Ivexa (xrfdXou ftcadou S69cu>;,
1) Vgl. Matthiä U. §.d80,A.5. Stallbaum ad Plat. Legg.720,e.
§. 414. Verbindung d. Genitivs m. e. Substantive. 289
wegen einer Gabe eines grossen Soldes aaf wenige Tage. Isae. 2. 9
ugtao^wv Tou ofxou rn; p.to^aeQ>c t<ov ica(8o>v toü Nixiou, Verpachtung des
Hanses der Söhne des N. PI. leg. 672, d a{8oOc ^^x^^ xTVjaetuc Ivsxa;
selbst b. Pronomen, wodurch leicht eine Dunkelheit entsteht Th. 3, 44
Tou ixefvou X6you, der Rede jenes. X. An. 5. 5, 18 olihht ikaii.^dso\u^ tcuv
ixe(va>v, Nichts von dem, was jenem angehört Cy. 6. 1, 15 mv p,iv
ixe(vu>v i^upuiv. 7. 4, 13 mv ^autü>v xXi^^ovTai, ubi Y. Born. Hell. 2.
2, 9 0001 Tc5v a6Td>v ioxipovTo. 4. 8, 33 tq>v ^xe(vo>v (ufifxd^cov. Dem. 18,
45 hiä Td)v iT£pu>v xiv56vu)v {pericttlis aliis imminenttbtis)\ sowie auch der
Fall, wo das Ganze und der Theil im Genitive neben einander stehen
(£^-^|jLa xa9 SXov xal [Uoqq). Hdt 3, 35 tl xou icatS^c toO ooO tooSs
ioTtcuToc ^ ToTot icpo^upoiat ßaXu>v TÖ^oipLi (A^oTjc XT]c xapfi(T]cO*
5. Wenn in der Verbindung eines Genitivs mit einem
Substantive das Allgemeine zu dem Besonderen sich wie ein
Ganzes zu seinen Theilen verhält, so wird er partitiver
genannt. Dieser Genitiv steht:
a) Bei Substantiven, als: 6 67Jfxoc t<ov 'A&if)va{cDv, das Volk
als Theil der Ath. im Gegensatze zu den Vornehmen, ttIvtc xdXavTa
dpTupiou, otaY^vt« ufiaxoc. A, 761 icdivrec $' sö^eräcovro decov Ait
N^oTop{ t' dvOpcbicwv. Hdt 1, 67 A^x^^ "^^"^ dYadoep^wv
xaXso)i.£v(ov SicapTiT^xIov. 6» 114 hzh 6' löavs t<ov oxpa-
TT)Yo»v 2TV)a(X6(0C* X. An. 1. 8, 1 naryjYuac» dvrjp n^parjc to>v di]jL^l
Kupov ict9T(0v, wo wir sagen: Einer von den treuen Persiern. Hell.
5. 4, 2 M^Q>v Twv 'Adi^vaCe ice^eu^^TcDv BTjßatcov, Einer von (wie
auch der Grieche sagen konnte, z.B. Cy. 2. 3, 5 XpuaeUvTaci sl<
Tcav 6}jLOT({jio>v). Conv. 2, 1 Ip^exaC Tic lx<ov 6pXT)crrp{8a tcov xd &a6-
(laxa SuvafjivQiv noieiv. So auch ein Subst. m. d. Gen. eines Adj. '^),
X. conv. 7, 2 Tpo^öc to>v xepafJieixo»v, ein Rad der irdenen, ein
irdenes R. Theophr. Char. c. 5 Bouptaxdc tq>v aTpo^^uXcov
XT)xödouc xal ßaxT7)p{ac tu>v vxoXicdv. Luc. D. M. 10, 9 x^exuv
töSv vauiür,7tXQ>v. Vgl. PI. Hipp. 368, c olai a[ Ilepaixai (Ccovotl)
Tcov icoXuTeX<ov. Eur. Jo 1395 t{ $7]Ta ^aaixa to>v dvsXirfatcov
6po>; So der Genitiv eines Landes bei einem Namen des Or-
tes oder Volkes, der jenem angehört; der Genitiv steht gewöhn-
lich voran 3). Hdt 3, 136 d7c(xovTo x^c 'iTaXCrji; ic Tdipavta. Vgl.
6, 95. Th. 2, 18 6 orpaTÖc d^{xtTO x^c 'Axxix^; k 0^6t)v.
X. Hell. 2. 1, 20 ol 'AdTjvaioi (bpfjitaavxo x^< Xe^^ovi^aou iv
'EXaiouvxi. 1. 4, 8 licXeuae x^c Kap^a« Ic xöv Kepapicixöv x6Xicov.
Th. 3, 86 x^c 'IxaXtac Aoxpol [iht Supaxovfcov T^aav, PTj^tvot $^
xaxd xö firpfsvic Aeovx{v(ov. Liegt hingegen ein grösserer Nachdruck
auf dem Namen der Stadt, so steht dieser voran. X. An. 2. 2, 6
^XOov Ü 'Eflaou XTic *Ia)v(ac Ji^i^pi ttjc K^X'')^- ^- ^» ^® d^fxovxo
zk Xpü<j6itoXiv x^« XoXx7j8ov{a«. Vgl. 7. 1, 1. Der Genitiv des
Landes wird nie zwischen die Präposition und den Kasus des Lan-
des gesetzt, also nicht: i; xtjc 'Axxix% OWtjv, sondern immer x^
'AxxtxTJc i« OJvÄijv oder Ic 0Jv6tjv xtjc *Axxix%. Der Genitiv des
Landes wird stäts mit dem Artikel verbunden^ der regirende Orts-
name aber nur sehr selten, da derselbe schon durch den Namen
0 Vgl. Lobeck ad Aj. 309 u. 726. Fritzsche Quaest Luc. p. 110 sq.
Kühner ad X. An. 2. 5, 38. — 2) S. Matthiae H. §. 442. 1. Hem-
Bterh. ad Luc D. M. 10, 9 p. 536 ed. Lehm. - 3) Vgl. MatthiS n.
§. 821, 6. Krüger §. 47, 5, A. 5 u. 6. Madvig §. 51.
KßMmer'9 mifUrL OrUeL QtMmtMh //. Th. 1^
290 Verbindung d. Genitivs m. e. Substantive. §• 414.
des Landes hinlänglich bestimmt ist. Th. 1, 30 M xf Atindnu^ji
T^C, Ktpx6pac. 3, 93 irp6c xö Ki^vaiov ttjc £6ßo(a<. X. Hell. 1.
6, 27 TTJc Aioßoo hd t^ MoXiqt axpqc.
b) Bei substantivirten Adjektiven (Partizipien) im
Positive, Komparative und Superlative, bei substanti-
vischen oder substantivirten Pronomen und Numeralien.
Ol ^pY]OTol Tttiv dv&pcoTCCttv. 0( SU f povouvtec tcDv dvdpcbncov. (BUn-
gegen stäts ol OvtjtoI avdpcDicot) da die Eigenschaft der Sterblichkeit
der ganzen Klasse zukommt.) So auch Th. 8, 75 tov SajiicDv niv-
Tt« ol iv T^ '^Xix^qt, von den Samiern alle Erwachsene (aber 2a-
atoi icdfvrs; ohne den Zusatz ol ^v t{ '^X., alle Samier). 1, 48 rate
apiora tcuv veov tcktodaai^, 25 ^pT){i.dTo>v Buvdffxei ovrt« xor' ixsivov
t6v ^p6vov o)i.ota Toiic *EXXi^V(dv irXouatoixdkou. PI. civ. 416, b tt)v
)i.c7((rTT)v T^c s&Xaße{ac Tcapsoxsuaapivoc, maximam partem cautUmia
nach einem Grftcismus st. xh \Lt^<rco'^ = plurimam partem, s.
§. 405, 5, c). (Der Genitiv beim Superlativ ist als partitiver auf-
zufassen, wenn er substantivische Bedeutung hat: den besten Seg-
lern unter den Schiffen, den Reichsten unter den Hellenen; in än-
deren Fällen ist er als ein komparativer aufzufassen, s. §. 420, 1).
Aus der Dichtersprache gehören hierher die Ausdrücke: Sta dcicav,
die herrliche unter den Göttinnen, E, 38 u. s. dta 7uvaixorv F, 423.
dpi6e{xeToc dv8p<ov A, 248. E&puSCxi), icplaßa KXuftlvoio du^a-
TpcDv Y« ^^^' In der Anrede: £, 361 a 5eiXi £e£vc0v. Vgl. ^, 288.
£, 443 $ai)i.6vic £e{v(ov (auch pros. Hdt. 4, 126 6ai{ji^vtc dv
Spcov, ubi V. Baehr, ebenso 7, 48). Theogn. 1307 oßpifis icai-
8(Dv. Eur. Ale. 460 ä (pUa 7uvatx(ov (cara «nfer miUieres)^ ubi
(472) V. Monk. Heracl. 567 cd xdiXaiva icapdevcov. Hec. 716
& xatdipaT dvSpcüv. Theoer. 15,74 (p{X* dv6pa>v. Vgl. Virg. Aen,
4, 576 sancte deorum^). Eine Eigentümlichkeit der tragischen
Sprache ist die Steigerung des adjektivischen Begriffs
durch Hinzufügung desselben Adjektivs im Genitive.
5. CG. 1238 xaxd xaxcSv. GR. 465 a^^Y)T' d^^^Tojv. Ph. 65 loxar'
ioydxts}^ xaxa. El. 849 8etXa(a 6eiXa{<ov xupet«;, misera miserarum
eSy i. e. miserrima (anders Schneidew.). Eur. Andr. 520 dvota
(iCYdXYi Xebceiv i^&pouc. ix^pto^y ^£öv xTe^vetv. (Noch gesteigerter S.
GR. 1301 fjLe{Cova tu>v (i.ax{<TTo)v, grössere als die grössten, ubi v.
Schneidew.) — Ganz gewöhnlich: 7roXXo(, 6X^701, xU, xkf tivI«,
xCvec, ol }jiv . . ol S£, aXXot, Stepot, sie, 6uo, xpei^ u. s. w., Ixstcoc
u. dgl. m. d. Gen. X. Comm. 2. 8, 3 roic xotoÖTotc xcov Sp^cDv.
Relat. Hdt. 6, 8 AtoXIoiv ot A^aßov vifxovxat. X. An. 1. 7, 13
ol uoxspov iXi^^ftT)9av xa>v iToXe)i.((Dv, xa6xd YiY^eXXov. Th. 5, 39
^^Ctvovxo X6701 xou T8 'AdijvaCoic xal Aax86at]jLOv{oic icspl c»v cT^ov
dXXi^X(Dv, d. i. uepl xo^xcov, a cT^ov dXX., Über das, was sie von ein-
ander hatten. 80 bn6aa dXXi^Xoiv icoX^ficp . . sT^ov. (Aber icoXXol,
ÖXf^oi avftpcDicoi drückt ein aus Vielen oder Wenigen bestehendes
Ganze aus, eine grosse oder kleine Anzahl von Menschen, ebenso
ot TcoX£}j.ioi ^aav; xpstc ^(xttc ^|iev, wir waren drei im Ganzen, wo
man im Deutschen sagt: es waren unser drei, xpttc ijficaiv ^«ov,
1) Vgl. Schaefer ad Bosü ellips. p. 189.
^d
§• 414. Verbmd^pg d. GenitivB m. e, Sul^^tmtive. 291
e^ waren drei von uns, aus unserer Anzahl;) (is<ov xici einer der
Götter, aber de6c xi^, deus quidam^ X. Cy. 5. 2, 12 u. sonst
oft 1). — Eine besondere Erwähnung verdient dev Gebrauch des
GenitivB nach t{ oder einem Demonstrative in der Platonischen
Formel: xt toutou 2xetv6 ^axiv; oder tout6 tiv6c iativ').
PI. civ. 597y d t{ a^röv (röv («»TP^^ov) xX{viq< ^i^crsu; ^Tvai; ubi
V. Stall b., was willst du sagen, dass er sei von dem Bettgestelle?
wofür wir sagen würden .in Betreff des B.** Symp^ 404, d xl
xcDv xaXov ioxiv' 6 ''EpcDc; was des Schönen ist ß.? im. welchem
Verhältnisse zum Schönen steht £.? ist er ein IfAcpoc xci^v xoXcdv
oder sonst was? Tim. 52, c (e2xQ>v) ot>V a6xö xoS^xo, itf ^
Y^^ovtv, 4aux7Jc Ittiv, Mpou 8£ xtvoc del f£pitxai fdvraafi«^ ein Bild
Ist . nicht einmal das, wozu es hervorgebracht ist, seiner seilest, d, i.
im Verhältniss zu sich selbst, also nicht seine eigene Abbildung.
Soph. 255, d oxi iccp av Srtpov ^ cruixßlßijxsv ^ dvi^xirjc Ixspoo
xoud\ oicep ioxCv, elvaL, w^ ein Anderes ist, muss dieses, wie es
ist (nämlich ein Anderes), eines Anderen, d. i. im Verhältnisse zu
einem Anderen sein, also: das Andere muss das Andere eines An-
deren sein. Sehr häufig das substantivische Neutrum eines
Adjektivs oder Pronomens m. d. Gen., als: xd icoUa xtfi
^cbpacy iiA (li^a 8uva|uaiC9 ic xouxo dv^^XT^c u. s. w., s. §. 405, 5, b)
u. über die Attraktion: 6 ir)(ji(ffu^ xoG ^pivoo« icoXX^ tyJc X^P^
u. s. w. §. 405, 5, c).
Anmerk. 4. £^ei dem Superlative tritt, jedoch nur selten, ii
hinzu, wie Hdt 1, 196 t^v e^eiBcord-nnv i% naoluiv, so auch bei Zahlen
nnd zahl artigen AdJektIveiiL aber auch nur selten, 6ck6 oder i^^
als: 0, 680 ix iroXitov rfoupac. Hdt. 5, 87 ixtTvov piouvov ii Äir^vrwv
aoift^vcu. Th. 1. 110 öX(f Ol dx6 icoXXcöv icopeuöfxevoi. (116 Xoßmv e(i/}-
xovra vauc dco tiüv ifopfi,ouo(uv hängt dit6 v. Xaß. ab.) 2, 58 die 6 xt-
Tpaxto^tX(cov 67cXtT<j)v x^^i^^c '^^ ^^^<P diroXiaac. 3, 24 dvftpec ^(oBcxa xal
Btax6etot dici YrXe(6va>v, 212 der Mehrzahl. 3, 112 öXf-fot iizh roXXüv
i«(i>(h)9av U T^v Yc6Xcv. X, veet. 4, 13 die' a6Tii)v . . o6Biv tu (Mit dich-
teriscner Abwechslung S. Ant790 xa( d ouV ddavdTiov f6&fioc o65sU|
ouf^' i|j.tp(tt>v It^ dvdpt&ncov, weder Einer der Unsterblichen noch
Einer im Bereiche der vergänglichen Menschen, s. Passow I. S. 1032,
wie in^ ^if auf der Erde, vgl. Schneide w.
Anmerk. 5. Der partitive Genitiv kann auch von einem super-
lativischen Adverb abhängig sein. X. Cy. 8. 1, 25 icdvru>v tüv
(tivcuv 6 96ßoc p.dXtoTa xarcncX-^TTci räi «p^ydc. Zuweüen steht er anch
vermittelst euier Kürze des Ausdrucks bei einem attributiven Su-
perlative, obwol der Genitiv sich nicht auf den Superlativ, sondern
auf das Subjekt bezieht. Hdt 7, 70 ol U rrjc A(ß67]c A<&(oicec o6X6Ta-
TOM Tp(^fD|j.a ixouoi icdvTwv dvvpibicfov (st. o6X6Ta'rov tiov Tpi)^o>(i.dTa>v,
a icdvTic dv^p<inco( l^ouci).
c) Bei Adverbien, und zwar a) des Ortes, als: irou, ico6,
trfif ic6dtv, 00, ^ Iva poet., neuion. u. sp., x^c poet., o^Sapioo, icav-
xa^, avcD» xdxo, icpöaoi, itd^^oi, 4xd<, icp^odev, I^irpoodtv, icpoicd-
poiOt(v) poet, oKtadsv, inkobfic (od. hA xdBt), diesseit, Mxcivot,
jenseit, n. s. w. a, 170 xtc, icddev sTc dv6p«i>v; unde terra-
rumf p, 131 icordip 6' ^pi6< aXXoOi 7a(ir)c CcS»ti 07' r^ xlOvijxc.
& Aj. 386 o6x &p?C, Tv' tt xaxou; Hdt 1, 213 ifMtOt, fva ^
1) S. Lobeck ad S. AJ. 9d8. — 2) s. Madvig Bemerkungen über
einige Punkte der Griech. Wortfüg. S. 67 f.
19*
292 Verbindung d. Grenitivs m. e. Substantive. §. 414.
xaxou. 1, 163 xr^^ icuurou }^(bpY)< o2x^aai oxoo ßoöXovrat. 2, 43
o65a(iYJ Ai^oircoü. 6, 19 j^pTQfidTwv |xvt^|j.t)v ix^pcodi tou XÖ70Ü
ticoiT)9^[jL7)v. Th. 2, 76 6ieX6vTec tou xe^j^oo« ^ icpoalicticxc xh
^cofjia. X. Cy. 6. 1, 42 ijjLßaXetv uou xj\^ ^xs£vcdv ^(S>pa<. PL
civ. 403, e e28£vai, oicou ^tjc i<m, Symp. 181, e xh tcSv na{6a>v
T^o< aBT)Xov, ol xeXeuxqi xaxfac xal dpcr^c ^'^X^^ '^^ ^^P^ '^^^
9ci>|jLttto<. Civ. 550, e upoiövrec sU xb irpöaOcv xou )^pY|)i.ax{-
Ceaftai, vorwärts schreitend im Gelderwerbe. Dem. 18, 62 ^vxauda
xtfi iToXixcCac, in eo civitatis statu. PL Phaed. 113| b i{i.ßdlXXti
(mündet) xaxoxipcD xou Tapxdpou „in loca Tartari inferiora*^
Stallb. X. An. 4. 3, 3 iteCouc irapaxexaYfjiivou; avo> xcSv (icTcioiv.
'Evxaoda xr\^ i^Xtx(ac, xou X670U) fisupo xou X670U PL
Dem. 4, 9 6paxe, ol TcpoeXi^Xudsv daeX^eCac. PL Phaed. 111, a
icavxaj^ou x^c T^j«. Hdt. 3, 154 a( är(abo€p-^icLi i^ xh irpöao) \Lt-
7 d[ d e 0 c xtfKDvxat, bis zu einem hohen Grade der Grösse = ausser-
ordentlich. 7, 237 icp^acD dpsx^c dvi^xctv. X. Cy. 1. 6, 39
TCp69(D ^Xdiaai x^< iiXso v eS^a;. PL apol. 38, e icö^^cd i^$y] iaxl xou
ßCou, Oavdxou S& ift^^* Lieg. 800, c oxdvxec 06 ici^^co X(dv ß<o)i.ci>v.
Gorg. 486, a xou« ic^^^cd delfiXodo^Jac IXa6vovxac. Vgl. Euthyd.
294, e. X. apoL 30. Hier. 3, 13. Hdt. 8, 144 oäx Ixdkc x?^
vou icaploxai, nicht weit in der Zeit, bald darauf. 3, 89 kxaaxipto
xotv riepalcDv otx^ouat, weiter von 4, 204 £xa9xdx<o X7\c EöpcoiTQC,
am Weitesten in E, Isoer. 7, 80 iirfxaöe (od. iiri xdde) Oaa^-
Xidoc InXeov, diesseit des Ph. Th. 8, 104 xä £v xcf" licixstva
xo6xou (jenseit dieses Ortes) fiTvifiieva. X. HelL 5. 1, 10 iA-
Batvov xou ^HpaxXefou iirlxeiva (kurz vorher ico^^mx^pco xou
HpaxXe{ou). So steht auch der Genitiv bei Ortsbestimmungen nach
einem mit einer Präposition verbundenen Substantive <) = an
einer gewissen Seite von einem Orte. Hdt. 2, 32 vifiirrai
bk x^v Säpxiv xe xal xt)v Tcpöc i^c5 X*'*P1^ '^^^ Supxioc = x>)v
^<&pT)v x^v icp2)c '^<o X7)c 2upxio<, das Land östlich von d. S. 7, 126
ouxe 7Äp xö upöc xTjv i^(3 xou Nlaxou (adverbial) o66afi.6&i icdorjc
x^C IfAicpoa&ev Eäpcom); üBoi xtc av Xiovxa ouxc irpöc £a7clpi)c tou
'AxcXcpou iv x^ Iic(Xo£tc(|> i^ice£p(p. Th. 2, 96 oixouai 5' ouxoi icpöc
ßopiav xou 2x6|jLßpou opouc, nördlich von. Doch können die
Ausdrücke xd npöc ßoppav, xd irpö« ioiripa«, x6 ^ir^eeva u. s. w.
auch 9 der nördliche, westliche, jenseitige Theil** bedeuten und m.
d. Gen. verbunden werden, als: Th. 6, 2 xd nph^ ßo^^dv x^c vi^aou,
der nördl. Theil der Insel. Beide Genitive verbunden X. Hell. 5.
4, 38 ^8iQou xTJc x^P^< "^^ ^P^^ fcauxou xa)v axaupcDfjLdxcDv, er ver-
heerte den Theil des Landes, der seinerseits von der Verpallisadi-
rang derThebäer (also ausserhalb derselben) lag. — ß) Der Zeit,
als: b^k x^« ^H^pa<> tou XP^^®^? "^^ ijXixfa;, xpU x^; ^K^pac» itoX-
Xdxtc X7)c i)fjipac, dcDpl vuxxcov, xrjc vuxx6c u. a. Hdt. 9, 101 icpot
T^C ifjfUp>J<. PL Prot. 326, c icpwla^xaxa x% ^Xix{ac, sehr früh
im Alter. Theoer. 2, 119 ^vOov . . aäxfxa vuxx6<, h. e. ut pri-
mum nox appetebat. — 7) Der Quantität, wie aXtc, aSv^v Hdt.
9, 27 itoXatoiv {jl^ ouv ip^cov aXtc ioxoi. Vgl. X. Cy. 8. 7, 26.
1) S. Madyig Bmrk. über einige Punkte der Gr. WortfUg. S. 74 &
§.415. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 298
An. 5. 7, 12. T, 423 oi Xi^£cd, irplv Tpioac a8T)v iXdlaai icoX£]aoio.
Vgl. 8, 290. PI, Charm. 153, d tcSv toio6tcdv o8y)v er^oytev.
CAXic kann aber auch als Adverb konstruirt werden. P, 54 oXic
dvaßlßpu^sv uSoip. c, 38 ^aXx6v tc ^puaöv te aXu loO^rdi re §6vt8C*
Vgl. Y), 295. Eur. Or. 1039.)
§. 415. Verbindung des Genitive mit Verben, Adjektiven (Partizipien)
und Adverbien.
1. Sowie der Genitiv in Verbindung mit einem Sub-
stantive die nähere Bestimmung des ihn regirenden Substan-
tivs, so bezeichnet er in Verbindung mit einem Verb
oder einem Adjektive die nähere Bestimmung des
ihn regirenden Verbs oder Adjektivs (§. 413, 1).
Die verbale Genitiwerbindung hat sich ans der substan-
tivischen entwickelt (§. 413, 2); so z. B. ist aus ipoac ttjc dips-
rffif liriOu(ji(a ttjc ao^tac die Verbindung ipco rrj« dpet^c? imdufLc»
TTJc aof(ac hervorgegangen^ vgl. Ipa» IpoTa xrjc dprrrjc, iicido(i.d>
iictdofjiCav TTJ< (Tocptac (§. 410, 2). In der substantivischen wie in
der verbalen Genitiwerbindung findet eine innige Verschmel-
zung zweier Begriffe zu Einem statt, in jener zweier Sub-
stantivbegriffe^ in dieser eines verbalen Begriffes mit einem
substantivischen. So mannigfaltig und verschieden auch der
materielle Inhalt der Genitiwerbindung sein mag, überall
drückt der Genitiv das Allgemeine und das mit ihm
verbundene Wort das Besondere aus (§§. 413^ 2 u.
414, 2).
2. Die Griechische Sprache weicht in dem Gebrauche
des Genitivs vielfach von anderen Sprachen ab, indem sie
viele Verben mit dem Genitive verbindet, die diese mit dem
Akkusative oder mit dem Dative oder mit Präpositionen ver-
binden. Der Gedankeninhalt ist derselbe, die Anschauungs-
und Darstellungsweise aber verschieden. Steht der Akkusativ,
so wird das Verb als ein transitives aufgefasst; steht der
Dativ, so bezieht sich der Begriff desselben sowol auf das
Subjekt als auf das Prädikat des Satzes; steht endlich eine
Präposition, so wird das Verhältniss zwischen Verb und Sub-
stantiv logisch schärfer und bestimmter bezeichnet. In allen
diesen Verbindungen aber tritt nirgends die innige Ver-
schmelzung zweier Begriffe so klar und deutiich hervor wie
in der Genitiwerbindung. Der Akkusativ bildet mit seinem
Verb zwar auch die Enheit zweier Begriffe, aber sie ist
mehr eine äusserliche Zusammenfugung als eine innerliche
Verschmelzung. Denn ein transitives Verb kann irgend ein
beliebiges Ob]ekt zu sich nehmen, während die Verben, die
den Genitiv bei sich haben, sich nur mit gewissen Substan-
tivbegriffen verbinden können, wie irtvco o?vou, Sfioroc, ^diXaxToc*
3. Mit der Griechischen Sprache stimmt im Gebrauche
des Genitivs keine mehr überein als die Deutsche in ihren
«
294 Genitiv bei Verben, Adjektiveti u. Adverbien. §. 416.
Mlieren Perioden (im Qothisch^n ütid AltdeutBchen) ^), hi
der sagaf die Verbalyerbindung des Genitivs noch umfang-
reicher ist als im Griechischen, als: hungeron, langen (= ver-
langen), lustan n. gilustan, thunken, angustan (= sich ängstigen),
sich beigen od. irbelgen (= erzürnen), ergetzen, ersebrechen, faren
(= versuchen), fergon (= wünschen), folgen, fragen, fualen (=
flUileii), ,gebi«ten| geren (sc begehren), bewaren, biliiuian (== auf-
hören), entwichen, gesumen (r=: «eumen), hinderen, biginnan, ful-
lon, irbitan (= darbieten), waltan, weren (= gewähren), truen
(oxt trauen), twingexk, des Weines trinken, des Br^des «seen u. s. w.
Ru'Bip«l «. a. 0. vergleicht: die Schafe Aiaben nicht des Hirten;
er hat der Salbe; er nimmt der Frucht; er gibt des Brodcs; er
bringt des Sandes; «er bricht der Blumen; des Wfirfeb spielen;
sich der Frucht laden; sich des Weines füllen; Wassers werfen
(mit Wasser besprengen); sie wollen Streites uns bestehen (im
Streite); sie fähren Raubes eine Magd (im Raub); er zog eines
Zuges {auf eittiBm Zuge); sie kamen Fluges (im Fluge).
' §. 416. FortsetiMBg.
Folgende Verbal-^ Adjektiv- und Adverbial-
begriffe werden im Griechischeif mit dem Genitive ver-
bunden :
1. Die Begriffe der Theilnahme, des Antheils, der
Mittheilung, der Gemeinschaft, a.ls: (jisTi^^stv, .fJLtra^, aui^
icpoaXafjißdfveiv, firraXa^^^dveiv, vuvafpeaHai, [kittaxi |ioi, Si66vcu, jxcTaS-,
8ia8-, icpojS-, iRiSaiptXsueadai (largiri\ yiii^il^zQbm. ep. (gern geben),
xoivcoveiv, xoivoiiadai, fJLsra- u. divTiiroeiadai (ad se vindicare^ sich
einer Sache bemächtigen, sich Etw. aneignen), iTcopxsTv (mittbeilen),
fjisTaiTsTv, einen Antheil fordern, u. die poet fiE^pe^Oai, di^eipEiv;
9uvsp76<, 9Ufi.p,a^o;, auvrpo^oc, Jüfi^üi^c. aov^&r;;, auYYEviQCi aoji^cuvoCi
TUfjLfUToC) die poet. ouficpopo^, 9uvvo|io<, ouvoixoc S. Ant. 451, Suvoi-
v'jfio^ Enr. Hei. 495 (alle, zum Theil gwhnl., m. d. Dat.), xoivq>v6;,
iiüi^ßoXoc (theilhaftig), Ja^^ioipoc, Ifx^iopo;^ ajjL(i.opoc (aUc drei poet.),
afjLotpoc, piro^^oc» dpiro^oc, dSeX(p6c (auch ra. d. Dat.), ia6^^oicoc
(auch m. d. Dat.), ofioio; sehr seit. u. meist zweifelh. ; op,opo<, '
^pLcbvupLoc (beide auch m. d. Dat.), 6|i6^otTO( aljiuXcDv fxu&cDv l^ind.
N. 8, 33, 6}i66ouXo< twv xuxvcuv PI. Phaed. 85, b (auch c. d.),
6jioaitopoc (S. OR. 460 tou zarpo;), b}».i<rcio^ (S. fr. 408, d ßpotoJv),
6|iou (S. Ph. 1218 ve<bc 6pLou = ^770^), npo^cpEp^« (Eur. H. F. 132,
sonst m. d. Dat.), 6u(jaX(DToc xaxcov S. OC. 1722, vom Unglück
nicht erreicht, = malorum expers. PI. Prot. 322, a 6 av&pcoicoc
bzioLi \LZxiayt fxoipac. X. Hell. 2. 4, 9 Sei (»(jLac, cov.Tep xal ti^kuv
}ie&££8Te, ouTcD xal tcdv xiv$uvcuv fiET£)^eiv. Th. 1, 39 ttjc 8üv4-
pLEcDC a&rcov T^TE 06 {lEtaXaß^vTEC ttjc (ufsXsiac vSv iisraSdia^TS.
Ib. lYxXi^ixdrciiv dpLer^^ooc tcov fierdt Toic updi^eu toutcdv piT] xot-
vcBvsTv. PI. civ. 429, a ip irpo^i^xEi TaoTTrj« ttj; lirtTn^jit)? ueta-
1) S. GriAiiB IV. S. B46 ff:, die Veraeichnisse b. K. F. Becker
Ausf. Deutsche Gr. Th. IL S. 135 ff., 138, 144 ff., 162, Kumpel a. a.O.
237 f
§.416. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 295
Xa7^d[v8tv. Eur. M. 946 (7oXXilj4'0(i.ai Hk touU aot nA'^^ nivoo.
Eur. J. A. 160 <76XXap8 (i.6xOo>v. PI. leg. 897, d xal iyik vff
dicoxpCacfDC &fJL?b Stxaiov icpoaXafjißdEvctv, dass auch ich euch im
Antworten (am Antworten theilnehmend)^ helfe, st. des üblichen
ouXXa]Aße2veiv Ttv( Ttvoc, s. Stallb. Th. 4, 10 avSpec o\ £uvapdi-
|A8voi Tou6e Tou xtv6&voo. Dem. 24, 49 toic axouaiv dpLapxdivou^i
(i.Itc<7TI ouTTvoiiJLTjc. X. Cy. 7. 5, 78 f. ddlXirouc 1a4v xal ^^ä^ouc
xol aixmy xal itoTcov xal unvou dvdi7XT} xal toic douXotc }ieTa6i§6vac,
itoXcfJitxTJc $' ^irion^iATjc xal (tcXlTT); oö ficTaSotiov. Eur. Or. 450
listdiSoc ^(Xoiat Qoioi oi^c s^irpac^ac. X. Cy. 1. 3^ 7 tq>v xpeiov
diaSi$6vat TOIC OepaTücuTaTc. Comm. 1. 2, 29 Tcpoa6ouvai iat)-
devöc d^adou, beisteuern, vgl. Eur. Cy. 531. Ar. P. 1111. X. Cy.
2. 2, 15 i)|iTv Too ^IXcDToc iitiSa^tXeäjT). a, 140 (xa\t.l7{) X^9^'
Co(i.£vir) icapeivTcDv. 15 dp^oXIov Iva irpoixöc ^aptjaadai, dass Einer
milde Gaben reiche. X. R. L. 1, 9 tou (jl^v ^Ivou; xal rrjc Suvd-
(UCDC xoivovouat, T<j>v Si }^pv))i,dTcav oäx dvTtiroiouvTai. Th. 1,
140 T^c &)v£a8o>c |ieTanoieiada(. X. An. 4. 7, 12 outoi dl v Te-
no iouvto diprnjc. Vgl. Isoer. 6, 7. X. Comm. 1. 2, 60 ScüxpdU
ty]c icaaiv df06vci>; lni^pxsi tcuv iauTou. Eur. Ph. 1709 irrsl irpo-
Ou]A^ TTJaSs xoivouadai fuif^c, theilnehroen. Andr. 933 au r^^v..
$o6Xy]v divl^iQ ool X£youc xoivou|i£vt)v; die mit dir Theil am Lager
bat. Hdt. 4, 146 t^c ßajiXTjiTjc {leTaiT^ovTcc. X. Cy. 3. 3, 10
aovapY&v elvai tou xoivou di^adou. Th. 4, 10 o (sc. tou ^copfoo
TÖ 6uai(jißaTov) }jLev6vTcav "^{icüv (ufi^ia^ov '^l-^rcai, wird uns, wenn
wir Stand halten, eine helfende Stütze sein (gwhnl. d. .Dat.). PI.
Gorg. 487, c oT$a ufjiac xoivoivouc Ye^ov^^Tac ao^fac* Leg. 721, c
^ivoc divOpcDircov irzi n ^u^i^uic tou icavr&c XP^^^^- Phil. 11, a oaa
TOU 7^vouc iorl toutou au{i.f(üva. Vgl.* S. OR. 421. PI. leg.
724, b itaifiefac ^^Yveadai iicTjßöXouc- Vgl. ß, 319. PI. Symp. 181, c
ußpccoc a]Aoipoc. X. Hier. 1, 22 t« toutcüv diSeXfpd, horum
atmilia, vgl. Isoer. 4, 71. 9, 18 SaXafiiva xaTcpxioiv 6fjLci>vufjL0v
icoii^aac ttJc Tcp6Tepov ouTcp icaTp{8oc ouaT)c. PI. civ. 472, d steht
ofjioioc nach d. best. edd. (s. Schneider) erstens m. d. Dat.,
dann m. d. Gen.: 6(toXo7eTv, oc av Ixeivoic oti 6}ioi6TaToc ^> t^v
^xsCvTfc fioipav 6pLoioTdTT)v Sgetv, wo jedoch d. Gen. mittelst einer
Art Attraktion von (toTpav veranlasst sein kann: „den ähnlichsten
Theil jener*' st. den jener ähnlichsten Th. (X. An. 4. 1, 17 ist
m. d. best. edd. (pu7^ st. cpuYTJc zu lesen; Hdt. 3, 37 Ioti 6i xal
TauTa 6fjiota tou ' H^a^oTou steht nach der bekannten Brachylogie bei
Vergleichungen st. toTc tou 'H. Ar. P. 527 hängt ^uXfou v. icvsT
ab, das aus dem vorangeh. icveTc zu ergänzen ist.) Ganz sicher
steht nur Ael. h. a. 8, 1 Tlrrapac 6)xo(ouc ixe(vou xävac IScdxIv ot.
Anmerk. 1. Bei den Verben der Theilnahme steht zuweilen
der Theil im Akkusative dabei. Hdt. 4, 145 (xoTpav ti^lIcuv ^ktri-
XovTcc. 7, 16 dXXdt xt Toti ftcoO fjtExlyov. Vgl. Th. 1, 73. Isoer. 4, 99.
6, 3. X. Hier. 2, 6 täv ikt-^larun^ diYaHüiv irXeloTo [Lt-zkyouai. An. 7. 8,
11 fva [L-i\ (ACTa^oTev rh ^epoc ^pTifAaToiv. Hdt 8, 5 E6p'jp(a5iQ To6Ta>v tcuv
/pijuL'iTttjv picTaSiSoT ic^vre TdlXavta.- PL Prot. 329, e fxexoXajjißdvoufftv
gI avBp(oicoi xo6xa>v xdiv xf^c dpcrrjc fjLOp(u)v ol piiv aXXo ol hk, aXXo, übt Y.
Hdrf. (Aber PI. Phaedr. 230, a Cü»ov öe(ac xivi? xal 4x6ooü piotpac iac-
T^yov bezeichnet fjLoipa das einem Wesen Bestimmte, das Wesen selbst,
duier der Genit) Dem. 59, 10 dXf^ac ^i\^o\Ji, ixexaXaßiuv. Eur.
1
296 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §. 416.
Sappl. 1078 lACT^XaYtc f^Xy OÄwt^a.. |i4poc. Th. 2, 51 ol dpirn« ti
iitTaitoto6pitvoi. iur. V. 972 toutcov fietaiTcI tö (a^poc So auch üdt.
7, 157 jjLOtpd TOI TTjc'EXXaJo« oöx iXa^loTtj jj.4to, i i. ixiTeort. X. Cy.
2.3,6 dfaftoü tiv6c piot (lexiaTat Toaouxov |jLipo;, oaov Äv Wxatov ^. —
Vereinzelt steht jjLexix*'^ ni* <i- I^*t. Th. 2, 16 ttj xotA t9)v x^^ps*^ (»«
agria) a6Tov6fi.(f> oixVjoei ixeret^ov ol 'A9T]vato(, wo es aber nicht an
£!twa8 theilnehmen bezeichnet, sondern bei einer Sache verbleiben. Kot-
vuiveTv c. dai. heisst „mit Einem oder einer Sache Gemeinschaft haben. **
PL Civ. 440, b xolc 8* i7ri&U|x(atc oixiv (xiv ^ufidv) xoivtov/jcavxa. Einige
der Nr. 1 angegebenen Verben werden zuweilen auch als Transitive
mit dem Akkusative verbunden, so fi.exa(tS6vat, \Ltxiyi^€i^ ausser
dem vorher bemerkten Falle: X. An. 4. 5, 5 ol ndXai ^xovxc« xal icup
xatovTe« oö icpo9(e9av irpöc xi itöp xoüc ^^iZo^tza^, ti jx^ jxexaSoTev aöxolc
itüpo{»c V| aXXo xt, et XI l^oiev ßptox6v, aber gleich darauf §. 6: fvda ^
pLtxt8(8ooav dXXi^Xot« <i5v eTxo"^ Ixaoxot. S. OC. 1484 dxcpSTJ x^f'^ fArrda^otfii.
Ar. PI. 1144 00 ^dp ptextlve« xdc tffac irXijYdc ipiol. Dem. in Lexic.
ad Phüemon. gramm. p. 253 ed. Osann. pLex^vovxec x'^v a6x:^v S6£av
xolc Aaxe8aipiov(oic. Th. 1, 1*20 xöv Tt6Xe(iov dvx eipV|vt]c pLexaXofißdveiv
heisst piexaX. vertauscheui daher d. Akk. nothwendig. Femer ouva(pt-
aftai c. acc. seit. Th. 2, 71 £üvdpaa<^ai xöv xCvSuvov, vgl. Eur. Or. 767.
Dem. 1, 24. Koivoüaftac öfter (s. Matthiä u. Pflugk ad Eur. Ale.
426) Th. 8, 8 KaXXtYctxo« xol Ttfi-a^ipac o6x ixotvouvxo xiv ax6Xov i« xyjv
X(ov. 75 xd «pd^fiaxa irdvxa 5üvexoiv(oaavxo ol oxpaxuuxai. X. vect. 4, 30
xoivcDadpisvoi ti?)v x6xi]v, vgl. §. 32. Selten xotvuiveTv Eur. El. 1048
9(Xo)v Ydp dv t(c dv naxpöc oou ^ovov ixotv(i)VT)(j£ 9oi; = gemeinschaftlich
vollbringen. Ganz gewöhnlich ^apitita^ai xi, Etwas gern geben. Hdt
5, 20 xdc ia)uxu»v |i.T)x£pic ^nt$a^tXeu6fi.efta ist der Akk. nothwendig.
An merk. 2. Ausser den angeführten Verben werden noch manche
andere, die gewöhnlich den Akk. bei sich haben, zuweilen auch mit dem
Genitive verbunden, wenn der Schriftsteller die partitive Beziehung
besonders hervorheben will. S, 121 'ASp-Zjaroio h' Iy'^im-« ^uy^'^P«"^- Vgl.
(jL, 64. L, 225 xupcDv aivu|x£vouc, von den Käsen nehmend, o, d8
iicxTJoaC xt xpecDv, von dem Fleische (aber y» 33 xp^a (uirrcov). I, 214
icdoot S' dX6c (aber E, 900 xcp 5' inX.. ^dpfiaxa ndaacuv) S. OG. 640
xo6x<DV.. &{&a)|i.( 901 xpNavTt (sc. xh Ixepov) ^pfjoi^ai. Ar. P. 30 oxi^^-
aai I xiqM izapoi^a^ xttc 96pac, tva M-*/! f* ft-^j = iX^Y^v 5iavo(£ac t9)v &6pav.
Hdt. 3, 157 6 Si iniXc^dpLcvoc tüjv BaßuXcuvfuiv i^Y^T^- 7, 6 xaxiXcYe
Totv ^pt]9|juuv, rect^at vo^tcintorutn aliquid» Th. 1, 71 xifjivetv x^c j^c
neben x. t9)v y'»)v z. B. 1, 81. x9jv y^v icdoav 2, 57. 2, 56 xrjc xe y^c txe-
ijiov (kurz vorher lxe|jLov xrjc y^c xii'^ noXXVjv). 1, 143 xivVjaavxtc xc5v
OXüfi.Tt(aaiv t5 AeXtpoTc ^prifidruiv. Isocr. 4, 156 xiveTv xcov Upuiv. Th.
d^ttU $i xtttv a{xM>'aX(ux(uv & 1c6&t]; tU xd opT). Cy. 2. 4, 18 xöv Kua^ä-
pT)v ijxet Xü5v vecox^pcov Itrit^uiv. Ages. 1, 22 xoiv xei^loiv Oiti X'*P*
^Tcotelxo, ubi v. Breitenb. 11, 8 xcp Si iXeu&ep(<p xal xwv ^aurou irpo-
oco9eX7]xiov eTvat sc. xouc (pfXouc (fiYclxo ' AYTjafXaoc), ein Edler müsse
auch von dem Seinigen den Freunden geben, um sie zu unterstützen.
Hdt. 3, 105 irpoXapißdveiv xrjc 6$oj, einen Vorsprung auf dem Wege
gewinnen. Th. 4, 33 irpoX. xtjc cpuYT)«. PI. Soph. 232, b dXX dvaXd-
o)|xtv trp(oxov xÄv irepl xiv aotptox^v e{pT]piiv<uv (Etwas von), ubi v.
itallb. 247, b xäv xoto6xa)v jicov owpid xi X^Y^uaiv fo^^ttv; korum
Udium aliquid. Leg. 906, d fiv a^xotc ftuv d^ixr^pidxaiv xic dirov^pi'^
„ifc opibua injuafe partia.*^ Gorg. 514, a 6t]ji.oa(qt trpdjavxcc xcov roXi-
xixcuv irpaYf^dxuiv. Auch das Partizip l^cuv in der Bdtg. theilhaf-
tig kommt mit dem Gen. vor. S.OR.709 \id\f, oSvex iari ooi I ßpoxciov
o664v piavxixfjc Ivov t^x"^«« P'» Phaedr. 244, e igdvxrj lito(7]oc x6v ^aoxjc
Ixovxa, sie machte den an ihr Theilnehmenden rein. Femer Hs. op. 577
V)«oc Tot Ttpoyipet |jl4v 68oü, xcpo^ipei hk xal IpYOü, fördert des Weges,
der Arbeit, im Gehen, m der Arbeit. Th. 4, 47 ji.aaxiYo<f6pov intrdio-
vov TTJc 6$ou Touc 9x^Xa(xtpov Tcpootövxac, trieben;.die Lässigen des Weges
§.416. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 297
an, d. i. rascher aaf dem Wege za gehen. Aach bei intransitiven und
passiven Verben. Hdt 9, 66 icportpeTv ttj; 65ou, des Weges voran
sein, auf dem Wege voran sein, obwol sich hier t^c &Soü auch nach
§. 418, 8 auffassen lässt. Th. 4, 60 -^(Sr^ rr)c ^ipX'^ic oLu-a Tzpoxon-zis-
Tuiv ^xejvotc, wenn wir jenen in der Herrschaft behUlnich sind. (Aber
transit.
Ach. „ _, ^ ,
r^jv xsqpoXVjv s. §. 410, 6). Auch im Aktive. Isoer. 18, 52 TjTmovto t6v
KpaTivov ouvrpT^ai t^c xc^aXi)« a^irj;, er habe an dem Kopfe derselben
ein Loch gescnlagen. Ar. Ach. 1166 schwankt die Lesart zwischen xa-
xd^tii TIC aÖTou T^c xe^oXTic u. icatd^ete Ttc aäxoü t9)v xe^oX^jv Bav.
Anmerk. 3. Hierher gehört auch die elliptische Redensart t{ (jlo(
Ttvo«; sc. (lireart. 0, 360 tT (loi IpiSoc xal dptuYTic; was geht mich Streit
und Hülfe an?
2. Die Begriffe des Berührens^ Fassens und An-
fassens, des Verbundenseins und Zusammenhän-
ge ns^ als: &i7Y(£veiv meist poet., ipaueiv meist poet., neuion. u. sp.
pros., xadtxveidÖai, berühren; Spaadeudai meist poet., /.«{xß^vesBai
(Xafjißdiveiv poet. u. X. An. 1. 6, 10 nach d. best. edd.. s. das.
uns. Bmrk.), ep. Part. retaYwv, ergreifend, no86c A, 591, jjidpirretv
a^^lvcov Pind. N. 1, 45 (gwhnl. c. acc), Xa^uffftai s. Anm. 7, dvTi-
Eurip., (7uXXa}jLßave9Öai, mit anfassen, dann mit Einem Etwas an-
fassen, daher Einem beistehen, wie (jüXXa|j.pdivetv Ttv{ nvoc Nr. 1,
Im- u. dvTiAa{i.ßave9dai ; i^eadai, zusammenhängen, angränzen, dvx-,
Tcepil^stfdai ep., neuion. u. sp., {o^^avav poet., ^XC^eot^ai; inißafveiv,
betreten (berühren), poet. auch theilhaftig werden, liriß^aat, th.
machen, i|i.ßaiveiv poet., IfißaTeuEiv poet., b. Hdt. trop. sich an-
massen; — a<|/ao9To; l^^ouc S. OR. 969, im^u>pio< eigentümlich,
Siddo^oc (gwhnl. m. Dat.), dxöXouOoc (auch m. Dat.), ^(Xoc (gwhnl.
m. Dat.), iiü6fjLevo< u. ouv- (auch m. Dat.); — i£^c u- i^peSTJc (auch
m. Dat.), 9^eS6v ep., [it^^iy bis zu, bis an, vom Räume sowol als
von der Zeit, sowie auch vom Masse und Grade, als: \i.ixp^ ttjc
ic6X8«>Ci (L. TouTou Tou XP^^^^> ^'- büdüch fii^rpt tou SixaCou, l^^/pt
ToaouTou; piixp^ ^^9 ^^ eigentlich bedeutet bis zu der Zeit, dass,
wird von Hdt. auch als Präp. m. d. Gen. gebraucht: 1, 181 fJt^XP^
ou 6xTo) irup-^ciiv, ubi v. Baehr, so 2, 19. 53. 173. 3, 104,
a^pi in ders. Bdt., aber seltener, gcoc m. d. Gen. nur b. Spät. u.
im N. T., als: Scoc £<7ir£pac, S<o< davoitou, dahin gehört auch der
unächte Katalog b. Dem. 18, 106 lo>c rptdiiv 7cXo{<ov, doch auch
Hdt. 2, 143 Ico; ou diir£6e£av dicdaac bis zu der Zeit, wo, s. Pas-
sow; auch Ic ou b. Hdt., bis, 1, 67. 3, 31. 4, 12. 30. 160 u. s.
(neben Ic o, s. Baehr ad 1, 67). A, 463 töv §e ire<76vTa iio6cov
iXaßev. 6, 371 iXXaßs x^^P^ ^eveCou. fl, 486 x6vioc $e6pa-
7(x£voc. Qi 357 70UVCÜV d4;eli{i.evoi. I, 102 (sio 8' g^cTat. &, 288
{a^avicov (piXÄTTQTo«. Vgl. ^', 300. A, 393 nepia^eo tcai6ö<
i^o«, nimm dich des Kindes an. Hdt. 3, 53 nspte^opLevoc tou
veTjWccD. 7, 160 IC. rrfi '^-|[S(jlov{t)c> 6, 13 icpo^datoc liriXaߣ-
a$}ai. 91 ii7iXap,ßd[vea&ai tcuv lictairaTn^pcov. 31 dvi?)p div$p6c
(k4'^P'Svoc T^C X^^P^^- ^> ^^ XtfjLVT) 6' l^sTai Tou (ji^{iaTo< {le-
1) Vgl. Madvig Bmrkg. über einige Punkte der Gr. Wortf. S. 77.
298 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.416.
I^IXt). 6, 8. 3, 72 ip^ou i^^V^^^^ ^^' aggrediamur. 7, 5
ToiouTou X670U ef^exo, amvlexabatur, flsptl/ejOaC xtvoc oft b.
Hdt., cupide aliquid amptecti, vgl. 3, 53. 72. 3, 72 tou a^xou
YXi^6fjLe&a. Th. 1, 140 vffi ^vcd^jitjc t^c oLbvrfi i^^ofjiat. 3, 24
Xaß6(j.evoi tqov 6pcDv Sia^cu^ouatv ic ^dic 'Adi^vac, montes 6»MCfifty
'wie 3, 22 tou dia^oXouc dvTiXaßla&at. Ar. Lys. 313 £oXXaßl(j&at
TOU £6Xou, mit anfassen. Bildlich unterstützen, helfen. Th.
4, 47 SuveXdlßovTo bk tou toioutou, adjuverunt hoc conaüium,
5. Ph. 282 o(m« v6<jou xdipLvovTi cjuXXdißoiTo. Vgl. PI. Phaedr.
237, a. Ps. PI. Theag. 129, e. X. Cy. 5. 5, 7 XaßipLevoc
T'^C 6e£tac tou Kua^dlpou. An. 6. 3, 17 xoiv{ x^c 9o>Ti)p{ac ix^"
aOat, säluH studiose aperam dare. Hell. 2. 1. 32 ('Ade{)iavToc)
(ji6voc ineXdißeTO iv t^ ixxXTjstqc tou ^^vj^bpLOToc, fasste an =
tadelte. An. 4. 7, 12 iiciXa|ißaveTai a^ou tyjc Ituoc, fasst ihn
am Schilde. PI. Civ. 329, a a toio^tcdv l^exat {quae cum hiB
conjuncta, hia similia sunt), ubi v. Stallb. 362, a dXTjdeCac
|^6fjL8vov, cum veritate conjunctum, Symp. 217, d diveicaurro
ouv iv T^ iY^o\Livi^ ipLou xXCviQy 2ecto mihi proximo. So oft i^^A-
{jLcv6< TIVOLI 8. Stallb. ad PI. civ. 511, b. Eur. M. 55 ^pevcDv
dvddiirTCTai, muntern tangit, ubi v. Pflugk. Or. 503 tou v6|jiou
ly^taboiiy legi obedire. 452 dvTtXaCou xal Tcivoiv Iv Tcp pL^psu
792 Sua^cp^c <|/auecv vooouvtoc div$p6c. Isoer. 6, 110 i^^iop^yfiarz-
pov dvTiXaßcopLeda tou tcoXI^iou. Dem. 1, 20 dvTiXdßeaOs tqov
icpa'YfjidTmv. PI. Parm. 130, e ouica> aou dvTeiX-vjirTat 91X090^(0, te cepii.
Vgl. Phaed. 88, d. Auch tadeln. PI. Hipp. maj. 287, a divTiXa|iß(£.
vcffdai To>v X67COV. Vgl. Theaet. 169, d. 189, c. Dem. 18, 185
i'^^xiyi^tabai xif ^eudepia;. Ps. PL Ax. 369, e xa&ixladai t^c
<|;uxYJC9 so oft b. Spät., b. d. Aelteren stäts m. Akk. 'Avaßafvsiv
vrfiz ß, 416. t, 177. o, 284. 'Eicißafveiv ^^pac, vscuv, xzIyoh^
u. s. w.f trop. poet., z. B. lü^poouv-vjc ^l^i 50, theilhaftig werden,
trans. Hs. th. 396 Tip,% xal yepdov lsißT)9l}jLev. S. OC. 400
77)c 8i {1^ 'pLßaUiQc opcov. OR. 825 IpißaTe^eiv iraTptöoc. Hdt.
3, 63 iicißaTcusiv tou SfjiepSioc o^v6p.aToc. Vgl. 67. 9, 95. PI.
conv. 189, b xip6oc tt)c ijpLCTlpac Mou(77)c liri^cS^ptov. S. Ph.
867 (ü cp^Tfoc unvou SteüSo^ov. X. oec. 11, 1*2 dx6Xou&a TauTa
ndvTtt dXXi^XcDv. PI. Lys. 219, a xh dcofia 8td t?)v v6aov t^c JoTpi-
x^ ^(Xov Icrrfv. Polit. 271, e oaa ttjc Toiauxr); iorl xaTaxo9}jLi^98a>c
lico(j.eva. Vgl. Civ. 504, b. Leg. 899, c 67c6(ia toutcdv Juve-
7c6{i.8va eticofjiev, ubi v. Stallb. Ar. R. 765 tou [IXoutcdvoc iS'nc*
PI. Tim. 55, a (^covfav) t^c djißXuTdTTjc . . IcpeJ^c 7e7ovutav.
An merk. 4. Hierher gehört auch: Hdt. 8, 90 irp&c ^^ ixi xal npo-
aeßdXcTO * ApiaY^fJ'VTK to6tou tou Ooivixvitou ird&eo; (so d. edd., Reiske
e conj. TcpooeXdßETo, d. i. hatte an der Niederlage Theil; Baehr vgl. 5,
44 itpooeTTtXaß^aOat acpCai tou ?coXi{iou) d.i. trug einen Theil mit zu d. Nie-
derl. bei, mit Angabe des Theils Th. 3, 36 rpooS'jveßdXovxo oöx iXdyioxov
xfc 6p[jLY)c al neXoTtovvTjo{<üv v^c;, ubi ct. Poppo in ed. Goth. Eur. M.
284 SüfjLßdXXexat hl noXXd toüSb SeijxaTo;. Lys. 80, 16 tou afcv -y^^P ^|**C
^uysTv a4po€ Tt xal oiStoc auvfißdXero. — Femer: fxeooöv Hat. 1, IKl jjie-
9ouvTt U xou TTjc dvttßdoto?, in der Mitte des Anfsteigens sich befindend.
PL Pol. 265, b fxsaoüaiv rf)c 7tope(a;, vgl. Civ. 618, D, so auch fAtaeuc«
PI. leg. 75(5, e fi; del 8eT (jLeac6eiv Tt]v TroXixeCov. So auch (xiao? Eur. Rh.
531 \Li(Sfi 0 aitxoi o6pavou icoTaxat. (Aber S. 00. 1591 {jl^ogv or^vat inh
§.4! 6. Gkinitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 299
xp«Tf)poc Tcitpou TB Tdcpou Tc iflt ätT BegHTiff räomlich aufgefasst.) Daher
auch (ieTa£6, iita9rr(6{i) ep. c. gen. £b liegt darin der Begriff: gleieh-
sam zwischen zwei Gegenständen haften.
An merk. 5. Die Dichter tragen diese Struktur auch auf andere
Verben tijaer. P, 289 iroW« IXxe. V, 854 (icaetav) ^aev ito86c. X, 493
aXXov piiv vXafvTjc ip'jcov, aXXov 5& ^tTtovoc. p, 480 ipueiv tiv^ itoS^c t] xal
^tip^c. H, 56 p^o0ou Soupöc iXcDV. A, 323 X'<P^< iX6vT. Vgl. A, 5^ u. 8.
(aber S, 137 5s&Tep^v 5' IXc yslp* ' AYapi^vovo«). A, 154 yetpöc lyuiv (hal-
tend) MfviXaov. Vgl. A, 488. 11, 763 lyev troW«. j, 439* ßoOv 8' djiTT^v
Q, 515 fipovxa 51 X'^P^^ dv(oT7). Aesch. S. 310 a^eaf^at itXoxdpLcuv. Eur.
Alidr. 710 1QV . . iKtanaaa^ x6pL7]c. Cy. 400 t^ovtoc ^pnd^ac axpou ico(6c.
Selbst ak • . tcdv opx(<»^ xpcfA<D(jicv Äx. PI. 312 st. des gwhnl. i\ od. dn^.
Vgl. S. Ant. 1221 xptpia9r})v a6y^voc. Selten in Prosa. Hdt. 5, 16 xd Ik
v^jiTta icaiS(a hiouai tou tcoS^c oitopTtp, ex pede aüigant. X. R. eq. 6, 9 a^ccv
Tf|C ■Jjviüic TÖv timov.
An merk. 6. Man hüte sich in Redensarten, wie: XaßeTv Tiva yo6-
va>v u. s. w. anzunehmen^ derGrenitiy bezeichne den Theil und derAlkk.
das Ganze, da der parütive Gen. nie den Theil, sondern immer das
Ganze in Bezug auf seine Theile bezeichnet, wie auch hier; die Deutsche
Sprache gebraucht st des Gen. die Präp. an, z. B. Einen an der Hand
führen u. s. w.
An merk. 7. Mehrere dieser Verben regiren als Transitiv den Ak-
kusativ. Stäts d. ep. Xd Ceolat u. fast ohne Ausnahme d. poet. u. neu-
ion. kd^'jo^ai, doch Ar. L. 209 XdCuaHc itdaai rfjc xOXexoc. A, 857
XdCuo^at uLudov. PI. Legg. 664, e i^dTiTto^at afoSirjfftv xditmz, 8(Y-
Ydveiv. Theoer. 1, 69 o6hi xi na iroxl velXoc ipiiv df^ev (= irpoaidijrv);
m. d. Akk. des Neutr. eines Pron. (§. 410, A. 5) S. Ant. 546 [».rfi\ a yAi
*ftiYtc, icoiou ffeauTfjc* 961 <|/a6o)v töv fteöv i\ xepTOp.(otc ^y<fiiOoatz bdt. (|;.
increpare. Mit Gen. u. Akk« 857 f. I^aoaac dX^etvordra; iyioX {jLep((i.vac |
7caTpö<; TMii6X(8Tov oTxTov, wo deor Akk. von dem in der ganzen Redens-
art ^. dAy. f^ liegenden Begriffe: schmerzlich erwähnen abhängt. *E7ct-
ßo(vftv c. acc. H, 226. e, 50. S. Aj. 144. Hdt. 7, 50. FXiyta^ai m.
o. Akk. des Neutr. eines Ac(j. Ps. PI. Hipparch. 226, e. (rX(x<<'^ai
ittpC Ttvoc Hdt. 2, 102 5etv(öc YXtvopL^votci ircpl t^c iXeu^(pfi]c.) — OiY^dveiv
n. aTZ'ztQ%ai werden bei Pindar auch mit dem Dative nach Analogie
der Verben des sich Nähems verbunden. P. 4, 296 dauytqi ^iy^h^sv» Vgl*
8, 24. 9, 43. 0. 1, 86 dxpdvtoic icpd^aV wv liteci, ubi V. Boeckh. P.
10, 78 dXataic dTrT6(jiio»a. Vgl. N. 8, 35. J. 3, 30.
An merk. 8. Nach Analogie der Verben der Berührung werden
die Verben des Bittens, Beschwörens mit dem Genitive verbunden,
welcher die Person oder Sache bezeichnet, bei der man bittet oder
schwört, als: X(aoea#a(, lxeT(6e(v, Ixvcta&ai, indem der Bittende die Kniee
oder das Bild der Gottheit berührend sein Gebet aussprach. 8, 68 X(a-
oo{j.at Vj(i^v Zt]v6^ 'OXu|i.ic(ou ifik BipiiTToc, ubi v. Nitzscn. Aesch. Suppl.
328 xf ^c Ixvelo^ac twvS' d^covltov detuv; Eur. Or. 671 Ta6ry)< lxvoüpi.a( oe.
Hec. 752 lx8Te6to ae Tcav5e Youvdxiuv { xal aoD ^evifou 5e£tdc "^ e6Sa(fjiovoc.
1, 451 T] V aiht i[ii.k Xiooioxrco y^^^vcdv. Auch YOUvdCcodai X, 346 [t-'f] fie, x6ov,
Jo6vu)v YOUvdCeo (j.T]$i xoxVjwv. Analog Hdt. 6, 68 ^y^ ^^ ^' aeripxopiai rmv
cwv (per deo8 te obsecro)^ ubi v. Valcken. Folgende Stellen bestätigen
die gegebene Erklärung: K, 454 f. 6 \ih pitv Cp,cXXe y^vc^ou x^<P^ ^^X'^D
d^dpicvoc X(a9tal^at. ^, 584 ficiccov dtpdpitvoc y^^^^X^^ 'Ewo^y^iov ofjivu)ft.
Hut. 6, 68 (tt |i.f)Tcp, Aca>v oe tcuv tc dXXoiv xaTaicxöpievoc Uexc6u> xal
xoü *£pxc(oo A(6c xouSe. 8, 65 AT]|i.apVjxou xe xal dXXu>v piapxupcuv xaxa-
icT6{i.evo€. X. Cy. 6. 4, 9 Hiywv oixnc x^c xe^aX^c iTreu^axo. — Wenn
dvx( zum Genitive tritt, so wird diese Beziehung gleichfalls sinnlich auf-
fefasst: vor dem Bilae der Gottheit (stehend) flehen. Auch kann die
erson oder Sache, bei der man bittet, als die Bitte anregend, hervor-
rufend, also ursächlich aufgefasst werden; alsdann treten die [Präpo-
sitionen bnio XL itp6c zum Genitive, wie wir im Deutschen um .. Wil-
len anwenden. X, 67 vOv H oe xdiv ofniftev YouvdCopiat, o6 icape6vx«uv, icp6c
800 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §. 416.
'i dX^vou xal Tcarp^c 0, 665 tc5v uicep M6X ^yoi YOUvdCouai 06 napcdv-nov.
Vgl. X, 338.
3. Die Begriffe des Erlangens und Erreichens,
als: TOf^avciv, erlangen u. treffen, dicot-, nicht erreichen, verfehlen,
(irpooT., aber tiv{, begegnen, oüvt- S. Ph. 320, sonst m. Dat. (S.
OC. 1482 ist wol mit Cobet Ivaiatou hk oou xu^oifii st. juvr. zu
lesen), Ivr- S. Ph. 1333, Hdt. 4, 140 XcXu|jiIvt]; t^c 7*?*^?^^ ^^"
Tu^6vTEc, ubi V. Baehr, in d. Att. Prosa nur scheinbar b. Attrakt.
des Relat., s. unten, sonst m. D., Iicix-, antreffen, aber incidere in
aliquem m. Dat., icapat- u. itepir- stäts m. Dat.), XaT^rdivsiv (häu-
figer m. Akk.), xi^cüvstv S. OC. 1487 (sonst c. acc), IS-, i^ixvet-
d&ai (xadtxveijdai b. d. Dichtern seit Horo. stäts m. d. Akk., s.
Passow), liraup{(7xeiv (-(cjxsadai), ep. u. neuion., berühren, dann
geniessen, xX7]povo{i.erv (c. gen, rei erben, c. gen. pers,. Einen
beerben), xX-vjpouadai Dem. 57, 46 u. 62 x^c UpcojuviQc (sonst m.
Akk.), xupEiv, poet. u. neuion., seit. Att., ^7xupetv Hdt. 7, 208
^1X07(1)^ Te Ivexup7]78 icoXXrjc = iTU}^e (d^xopeiv c. d. incidere in
aliquid), s. Baehr, npotn^xet (\loI tivoc» es kommt mir Etwas zu).
n, 609 iXirero ^^Lp teu^eadai.. TrpoßtßcüvToc. Isoer. 2, 37
Iir8(59} dvTjTOu (7co{i.aToc Ixü^^e^, ireipco tTjC ^«>X% diÖdvoTov (i.vi^(i.t)v
xaToXticeTv. Zuweilen auch tUY^avciv c. ^en. m e< pers. X. An.
5. 7, 33 ou 6i 6-^ ndlvrcov o^öpie&a teuleadai iicafvoo, juam Zau-
dern ab Omnibus obtenturos noa esse credimus. Vgl. 1. 4, 15.
S. Ph. 1315 u. s. Ist die Sache durch d. Neutr. eines Pron.
ausgedrückt, so wird gewöhnlich der Akk. gesetzt: xuY^dveiv t(
Tivoc. X. An. 6. 6, 32 rauxa H aou xu^^vxec Mehr Beisp. b.
Herm. ad Vig. p. 762. S. El. 1463 i\LoZ xoXaoxou irpoaxu-
^cov. Ar. PI. 245 fiexp{ou -^äp dvSpöc- o^x Inixu^ec iro»icox8.
Th. 3, 3 6Xxdi$oc (iva70{i.lv7]c ^7cixu)(o>v. X. oec. 2, 3 e^ d^a-
Oou (uvT)xou licixu^otiii. Vgl. Comm. 4. 2, 28. Dem. 48, 3.
Aa^ydvctv Scbpcov Q, 76. X. O7. 3. 1, 24 ol SouXstav ^oßo^fievoi
ouxe aixoü oud' ütivo» Suvavxai Xo^^dvetv 6td xi»v ^(ißov. Vgl. An.
3, 1, 11. Hier. 6, 9. Aor. II. XlXa^iv xtva irupö;, einen Todten
des Feuers, der letzten Ehre theilhaftig machen, öfter b. Hom.,
z. B. H, 80. 0, 350 u. s. w. X. Comm. 2. 1, 20 ai 81A xap-
xepiac ^TTifilXeiat (studia assidua) xmv xoXcov xe xd^adoiv Ip^cuv i£t-
xveia&at itoiooaiv. Vgl. Hell. 2. 4, 15. Isoer. 4, 187 o6x i<pt-
xvoüjiai xoü jie7lÖoü^ a^xcov (xcSv icpaYfjidixcov), non assequor. Vgl.
4, 113. PI. Hipp. maj. 292, a eu (idlXa fiou ^^ix^oOai iceipdjcxai
(beikommen), a, 302 xcSv (xxedxcuv) iicaup£)X8v. N, 733 v6oü
licaupijxeadai, erlangen, daher geniessen. Hdt. 7, 180 xd^a $'
av xt x<xl xou 6v6p.axo< licaupoixo, e nomine frudum capiat, s.
Valcken. In Att. Prosa nur liraup{(JX€ada{ xiv6c xi. Andoc.
2, 2 e( XI 6|xa^ ^p9) d^adiv Ijxoo iTraopiaftai, fructum capere e me.
Dem. 23, 210 ouxoi xXTjpovojiouai x^< 6|i6x£pac 86£t)c xal xmv
dYa&cuv. 57, 41 licixXi^pou xXT2povo|ii^aa; e^ic^Spou. 18, 312 xs-
xX7]pov(^pL7]xa^ xcov 4>{Xq>voc xou X7]8eaTou ^pTjftdxcov icXei6va>v 7)
Ttivxe xoXdvxov. X. Comm. 4. 5, 11 dvßpl rjxxovi xoSv öid xou acb-
)xaxoc "^^ovcuv TcdfjLTrav o^Sepiiac dpex^c irpoai^xei, vgl. Hell. 2. 4, 40.
5, Ant. 870 $uoic6x{ia>v xaa^YVTjxe Y^f^^^ xupi^aac. Hdt. 1, 31
§. 416. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 301
al 'Ap7«Toi (IftaxoEpiCov) t9)v (ji7|Tlpa aäroiv (tcUv veT^viicov), oTcöv (= oti
tOtO^TCDv) t^XVIDV ixUpIQdC. Ps. PI. Alc. 2. 141, b TQOV (l,rf{oTCDV
d^adoSiv X8xup7|x6ta.
An merk. 9. Mehrere der angeführten Verben werden auch als
Transitive mit dem Akkusative verbunden: Xa^x^^*'^ gwbnl.,
xu-^ydstts selten. E, 582 Yep(Aad((f> dYxcova Tuyäiv {jlIoov, aber Öfters m.
d. Akk. des Neutr. eines Fron. od. Adj. (§. 410, A. 5), & Ph. 509 adV,
ooaa ^kffitU T<ttv ip,(öv t6xo( »(Xcov. OR. 598 tö fäp ru^^etv . . anavTa. OG.
1106 alxtiQ a Tt6&Q. Eur. M. 758 tuyou^ a ßo6XojMtt u. m. t6 c. inf. S.
Ant 778 Te66tTat xi pi-^ »avelv, s. Herm. ad Vig. 762, Nr. 198. 'Ev-
Tux*^^ icoDXav, finden, S. Ph. 1329. PI. civ. 481, c rdc hi y« <iiitXac xt
xal picToCac (imBupiCac) . . iv iXC^oic intTe6S^, ubi v. Schneider. Mit d.
Akk. des Neutr. eines Adj. od. Pron. X. Hell. 4, 5, 19 ToXXa intx^if'
^ovE, ubi V. Breitenb. vgl. 4. 8, 21. 6. 3, 16 h n iTtitö^wat. 'Eitau-
Luc. D. M. 11, 3 xX. d7co^av6vToc ^ptou xä xxrfi\iaxa. Bei Späteren auch
xXtjpovopislv Ttvo^ z. B. t6v icaT^pa, t6v diiodav6vTa u. s. w. S. Lo^eck
ad Phryn. p. 129. Kupelv Aesch. Gh. 703 xixei xupo^vroiv 5u>(jiaotv xä
icp6o9opa. (Aber Aesch. S. 681 ß(ov eu xupi/)9ac = (uv.) £i}r. Rh. 113
xupi^oeic iroXepifouc. 695 n^l^ev vtv xupyjooi. Hec 698 iii ixxaU viv xupoii.
S. ÖR. 1298 S</ ^Y^ Ycpooixüpo' i^5t), ^uae experiua sum, s. Schneidew.
4. Der Begriff des physischen und geistigen Tastens^
Greifens, Langens, des hastigen Bewegens, des gei-
stigen Strebens und Verlangens^ des Zielens nach
Etwas^ als: (MA-stv) pupiacDc ep., eigtl. tastend, dann trachtend,
strebend, pLaipiav, ^(piaUa&ai (beide poet.), hpkr\t(s^ax (6piYva9&ai poet.
u. Ps. PI. Az. 366, a), langen nach £tw., trop. streben; ^nsiY^pifr-
voc ep., {Msiv 0, 693 V86c9 gegen das Schiff andringen^ öppiav u.
6ppiaadai ep., dpo^ccv (Pind. P. 10, 61), iiciß^sadai^p., sich auf Etw.
werfen, iicatamiv ep., losstürmen auf Etw., i<79U]Acvoc ep., Tsodai,
bes. Upievoc ep., ^^{sa&at, oxpi^ea&ai, ^Ktorp-, Gicoorp-, (leraorp- (alle
drei poet.), ^vxpiirca&at, sich an Etw. kehren, daher beachten,
scheuen, pberorpiicsadai ep., achten, sich ktlmmern; oro^cKCeadat u. die
poet.: To£diC89&ai, toSsäctv, dxovriCciv, ßdlXXciv, ^(irretv, Uvai, TtT^oxcadat,
oiateustv; d. Adv. {die ep., 206 neuion., e6d^ Att., gerade auf Etw.
los. E, 732 ptepiaüi' IpiSoc xol düt^c Vgl. N, 197. S. Aj. 50
^elpa pLai]AQ>aav ^övou. pi, 220 oxoic^ou iictpiateo, bildl« K, 401
picY^^^ 6o>pcDv iicsptateto OopL6c. e, 344 v6aTou. Z, 466 a>c s{icq>v
oo icaiSöc 6p££aTo (patöipioc "ExTcop. Vgl. ü, 322. Bildl. X. Hell.
4, 4, 6 (oftöv ioTt) Toiv Y* xoXXCvtcDv xal pitY^crrcDv dYa&o>v ^psYO-
tiivooc d€tsiiaivoTdTV)c xtXcuT^ tu^cTv. T, 142 ^icciY<^pt,8v6c ncp
ApiQoc* a, 309 iic. 6$oTo. A; 334 TpcbcDv öppii^jstt. S, 488
cbppLil|&ir) d' 'AxdipMcvTo«. Z, 68 ^vdLpcov iictßaXX^picvoc« £> 323
A2v8£ao d' licatgac* 6, 733 ia(7&pL8v6c icsp 68010. Th. 1, 8
l^tiplSVOl TWV XCpdcDV o( T)0900< ÖlctpLCVOV 'd)V TCDV Xpei996vo>V 600-
Xc(av. S. Aj. 1117 Too hk 900 <|;6fou { o6x av aTpafcfv^v. Ph.
599 Touds (OtXoxti^ou) ^iccaxpi^ovTO. OR. 728 icokc piep^pivTjc
TooO' Oicoaxpa^cU X^y^k; Eur. Hipp. 1226 xoXXtjtwv o^oiv pic-
Ta9Tp£fooaai intr. st. pt«TaaTpef6pLtvai. I; 630 o^hk pLcxaTpi-
«cTat <ptX6TT)To< irdpov. Vgl. A, 160. S. OR. 1226 xttv Aaß6a-
xttttv Ivxpixtadt 8a>|iitcDv. X. Hell. 2. 3, 33 xou 84 xaXou xal
802 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §. 416.
mv ^(Xcov }i.yfik^ ivTpeic6(i.evoc« PI* Crit, 62, c oute i^^y tq>v
v6(jici>v ^vTplicei. Vgl. Phaedr. 254, a. W, 855 t}c ap' dvo)78i
ToSfueiv, vgl. Eur. Jo 1411. P, 304 "Extiöp 6* aux' Alavxoc
dxövTias 6oop{, vgl. 525. 608. X. Cy. 1. 6, 29 ti U iroxe ir6X-
e|ji.o< ^ivoiTo, duvaia&e xai divdpo»7ccov oxo^dCsaftau Sehr oft bild-
lich l8ocr. 8, 28 9 Tax* '^^^ diovto«. PI. Gorg. 465, a axo^.
xou ifiioz, P, 517 xal ßdfXsv 'Ap^xoio xox' äarciha. Eur. Ba. 1096
aäxou xep}idl8ac . . i^^tirxov. S. Aj. 154 xtov 'ydp }jLe7aXcDv «[lu^wv
(cU o6x av d^iidpxoi. N, 159 MTjpiövTjc auxoto xixuoxcxo $oup{.
A, 100 ^laxeuoov MeveXdlou. M, 254 (OoeXXa) (Ouc vtjcSv xov{v)v
<plpcv, vgl. n, 584. P, 233. Hdt. 6, 95 S^o^ (dirigebant) xo«
v£ac 20 u xou *£XXt)(X2c6vxou. PI. Lys. 203, a ^itop8o6p.T)v l£ 'Axa-
$7]fjL{ac e6du Auxe{ou.
An merk. 10. Einige der genannten Verben werden als Tran-
sitive auch m. d. Akk. verbunden: innkaitabai häufiger m. d. Akk.
A, 190 SXxocy befühlen, i, 441 öicuv vöiTa; X, 531 £(cpeoc xtumnv, fassen;
E, 74iB *HpT) hk (AdoTt^t dociuc iTccuafrco' d[p' Fttttouc. H. Merc. 108 irup6c 9
iicc(jka(eTo xd^vt^v, untersuchte (Uerm. m. Ilgen ohne Grund x^^viq); ipt-
Yeodot = erreichen, treffen fl, 314 axiXoc. % 805 xp6a; = ausstrecken
U, 506 TtoTi 9x6\La ^cTp öp^ieo^at; = darreichen Eur. Or. 803 alxov x' ^ps^ai;
— i^lt a^ai nur mit dem touxo S. OR. 766 nach §. 410, A. 5. X. Ages.
11, 14 ist verderbt, s. Breitenb.; — xo^cOctv, dxovxfCciv, treffen,
z. B. dTjpfov. avftpcoirov X. Cy. 1. 2, 10. 6, 29. ouv Hdt 1, 43. Mehrere
werden aucn mit Präpositionen verbunden, so z. B. ippiav, ippiao^ac
c<c, icpöc, <Tc( c. acc, die Verben des Zielens, Werfena in dfer* Prosa, als:
dxovxlCttv, xog(6iiv, ßdXXeiv cCc« ^n{ c. occ.
5. Die Begriffe der Annäherung und des Begeg-
nen s, wenn damit der Begriff des Anth^s oder des Strebens
Etwas zu erreichen oder daran theilzunehmen verbunden ist,
als: dvxav ep. poet. u. neuion., dvxiav ep., dbvxtdiCscv poet., (ncavxavep.
poet., dvxißoXeiv ep. poet., iceXdj^etv poet. u. neuion., icXiQaidCeiv seit.,
gwhnl. c. dat.), icpo9iteXdCe9&ai S. OR. 1100, if&ictXdCevdat S. Tr. 17,
iT^CCetv b. d. Spät.; dvxCoc ep. poet. u. neuion., dvavx{o< besond. in
strengen Gegensätzen (in allgemeiner Bdtg. c. d.) l), dvx^icaXoc poet.
seit., gwhnl. c. d., dvx{oxpo^c (auch c. d.), iiapaicXi^9ioc PI. Soph.
217, b; avxa ep., ivavxa T, 67, dvxiov ep., neuion., seit, in Att
Prosa (c. dat. Hdt. 2, 34), dvx(a ep. poet. u. neuion., dvxixpu(c)
ep., diravxixpu u. xax-, IvavxCov, xaxevavxCov Hdt., so auch xou}jLiraXiv,
im Gegentheil, nlXac poet. n. neuion. (auch c. d.), irXT)a{ov, ifp^^ «YX^
ep., d'Y^ou poet. u. neuion. 11, 423 dvxi^oo» ^dp ^7«) xou6' dv^poc.
H, 158 dvxav {i-^x^^* Pind. 0. 11, 42 dXoaioc dvxdsaic. S.
Ant. 980 d$i ffirlppia (Akk. nach §. 410, 6) fjiiv dp^aioy^vcDv avxa«
'Eps^OctSav. Hdt. 2| 119 £civ{cdv i]vxv)a8 (i.r]fdXciiv. 1, 114 tov
(=: (Dv) dirö K6pou '^vxT)9 8. o, 25 dvxt6cDv xa6pQiv xc xal dpvstoSv
ixax6(i.ßT)c ^). S. El. 869 f, ouxe xoo xdi^ou dvxidoac { ooxs y^csv
icap' ijfjLcov. Ph. 748 dv$pmv dYadcov natfi^c Gnavxi^oac = xu^vv.
A, 342 fJL^x'')^ dvxißoXTJaat. 6, 547 xd^oo. ^, 306 dmjx&oc- Hs.
op. 782 7d(i.ou. Pind. 0. 13, 29 xq>v. S. Aj. 709 itcXeiaat vtoiv.
1) YgL Rumpel a. a. 0. S. 297. Haase ad Xen. R. L. 1, 7 (5)
p. 55 sq. — 2) Mehr Stellen s. b. Buttmann LeziL L S. 9 f.
§. 417. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 803
Vgl. Ph. 1327. OR. 1100 Ilav^« . . iceXaddctaa, ubi v. Schnei-
dew. Tr. 17 ifticsXaa&^vat xo{-n)c. X. Cy. 3. 2, 8 (i>c ^k
IfcoXXov iicXT)a(aCov ol dji^l xöv Kupov tuiv axpcov. A, 219 'A^a-
|iip,vovoc dvTUc ^&cv. Vgl. P, 31. Eur. Or. 1460 Tuvatxöc dv-
xioi oxadivTec. Hdt. 2, 34 ^ At^uicro^ ttJc 6pciv^c KiXtx^T)« (tdlXiordl x-q
dvT{Y) xlerau (EUngegen gleick darauf i^ 8^ SivcSiiar) T(j> 'lorpcp
^x$i$6vTi ^ OdXaaaav dvxtov xirrai, in dem ersteren Beispiele will
Hdt. nur die Lage Aegyptens durch Kilikien bestimmen; K. ist
die nähere Bestimmung Aegyptens ; in dem letzteren wird die Mün-
dung des Istros als der bei dem ganzen Gedanken betheiligte Ge-
genstand bezeichnet 1), s. d. Lehre v. d. Dat.) A, 214 ivavrCoi
iertav 'A^aiov. S. Aj. 1285 Exxopoc |ji.6voc p.6vou . . fjikb* ^vavxtoc*
PI. Euthyphr. 5, d tö dvioiov au tou |jl^ baiou itavr&c ^vavxfovy
a&TÖ bk a6T({> o}jloiov. Eur. Ale. 922 (»{Mvaicov 760c dvT(iiaXoc>
PL ciy. 522, a ^v Ixcfvr) 7' (sc. i^ |ji,ouatxi^) dvTfaxpo^oc xtjc
TUftvaonx^C ^). P, 29 tl luk jabu avxa oti^iq;* 69 dvtfov ^d^fMvat
MsvsXdou. Hdt. 3y 144 xatevavx^ov x^c dxpoicdXsoc ixax^o.
Eur. Hipp. 389 xoSfticaXiv icsotiv fpsvoiv „a «ana «Tienfe discedere,
bene cogitatis contraria probare,'' s. Valcken. Vgl. X. Cy. 8.
4, 32. Hdt. 6, 77 d^xou iTfvovxo x^)« Tfpovftoc. 8, 39 nkXa^
KaoxaX{T)c. Vgl. 138. S. El. 900 xi|ji.ßou irpoatTpnov aaaov. X.
Hier. 7,4 o6de|j.(a dvdpcDicfw} i)$ov9) xou dsfoo i77uxlpa> Soxci sTvai
7) i) itcpl xdc xtp.dc eifpojuvi]. Eur. H. f. 1109 {Xdo xcov i]Aa>v
xaxaiv iciXa«; Dem. 9, 27 icXt)9(ov BvißoAv xal 'A&Y)vaiv. 8, 36
dicavxtxpu XTJc 'AxxiXTJc. Aesch. Suppl. 383 ^^^^xaxa ^ivouc cTvai,
nah verwandt sein.
Anmerk. 11. In der einfachen Bedeutung sich nähern, begeg-
nen werden die genannten Verben mit dem Dative verbunden. Doch
Find. J. 5, 14 f. toCatotv äp^alc dvTtuaatc, talium votorum compo» f actus.
Einige nenmen als Transitiv den Akkusativ zu sich. A, 31 i(j.6v
Xiyo^ dvTtöwffav prägnant: meinem Bette nahend es bereiten. Eur. J.
A. 149 'fjv Y^fj viv TcoLtiratc ivT-Zioigc, wo iio{i.naIc dvxav den transitiven
Be^ff „geleiten^ bildet. Hdt. 2, 141 dvTtdCu>v x&v 'Apaß(a>v orpaT^v
(ubi V. Baehr), entgegengehend angreifen. Vgl. 4, 80. 9. 7. 1, 105 o©£ac
dvTtdaac Stupotoi, donis excipiens. Trag, precibus aoire, 0. Aj. 492.
Eur. Andr. 572. Find. N. 1, 67 oxav Otol . . FiY-ivTcoaiv jid^av dvTtdCa>otv,
bellum inferunt Hdt. 4, 121 ol 2x6&at 6icT)VT(aCov ti^v Aapefou oxpaTtViv.
Pind. P. 5, 44 bt6vTt Ttp^icei v6<p t6v «öspy^xav OiravTtdaai. Pl.Phil. 42, c
idv T^Sc d7cavTu>(jicv fjSovdc xal X6icac, ubi V. Stallb. Vgl. Lob. ad
5. Aj. 802 p. 351. [S. OR. 1134 ff. iq|jloc töv KiOatpoivo^ t6icov.. ^tcXy)-
o(aCov T<poe dvSpl xpeTc . . ^piVjvouc ypövoüc ist nXTiotdCciv prägnant ge-
braucht = i^fioc tU t6v K. x6icov (d. Akk. nach §. 410, 4) iX^v iicXT)o. xxX.]
Ueber ivavx(oc* xo6vavx{ov, luicaXiv, x6 iiAicaXtv ij oder xa( s.
§. 542, 1 u. §. m, A. 18.
§. 417. Fortsetzung.
1. Die Begriffe des Machens und Hildens aus oder
von Etwas. K, Ö62 (xuviriv) ^ivoo iroiTjx^v. 2, Ö74 al 8i ß6f«
(auf dem Schilde) ^poaoto x8X86)[axo xaootxlpoo xt. Vgl. x, 226.
Hdt 5, 62 <juYxei|iiyoo 99t (gutitn tnter eos convenisHt) itoapfvou
1) Vgl. Kumpel a. a. 0. S. 297. Haase ad Xen. B. L. 1, 7 (5)
p. 55 sq. — 3) s. Stallbaum ad Plat Phfleb. 67, b.
302 Genitiv bei VerbeD, Ad
Tav iflXaty p-ifikt jvTpllcäfLtvot
vifinv jvTpixtt. Vgl. Ph»edr.
ToEiüttv, vgl. Eur. Jo 1411.
axdviiai Sot>p(, vgl. Ö25. 608.
t|M4 livoiTO, Süvotofti xal ivÜpütK
lieh Isoer. 8, 28 oid^. toü B«
Toü {|8to;. P, 517 xol ßdXtv 'A[
a&TOÜ ]((p(ielEat . . I^^itctov. S,
tiU o^x äv di)idpToi. N, 159 I
A, 100 iioTcusav Mf<(X(iou. F
ipifw, vgl. n, 584. P, 233. I
via« i»ö TOÜ 'EXXiiandvTOU. PI.
Anmerk. 10. Einige der gei
■ itive auch m. d. Akk. verbnndei
A, 190 tk%oi, befühlen, i, 441 diinv
E, 748 'Hpi] H (idoTifi 8o(lÜ! iutoofr
Jni(ia(ito ti^'^v, nnterenchta (Herrn
YisSni = erreichen, treffen n, 314
Q, 606 noTi aT6ua yiIb' dpi-rtoftai ; =^ d
- ifdaftai nnr mit dem tsÜTo S.
11. 14 ist verderbt, g. Breitenb.:
z. B. Bijplov tivdptuTiov X. Cy. 1. 2,
werden aacti mit PrHpoBitioaen
tti, Tip6{, ItU e. aec, die Verben des
tKovTlCiiv, tgEi^iiv, ßiiUiiv (ic, JRl c.
5. Die Begriffe der An
Dflns, wenn damit der Begriff
Etwas zn erreicfaen oder dara
als: jvtäv ep. poet. u. nenion., dv
poet., ^vctßoiktTv ep. poet., irtXstCtt'
gwbnl. c. dat.), TcpontEXifCiif&ai S.
i^«iv b. d. Spät.; iivTlo( op. po
strengen GegensKUen (in allgemei
seh., gwhnl. c. d., thrdorpocpiit (s
217, b; övta ep., Ivavta T, 67,
Prosa (c. dat. Hdt. 2, 34), Ävri
ep., (hiavnxpii u. xiT-, ivovtlov, xc
im Gegentheil, iciXa« poet. a. neni<
ep., «tYXcü fotiU u. neaion. IT, 4
H, 158 avrSv futyrfi. Pind. 0
Ant. 980 i H mipiLti (Akk. nach '
'Ept^fttiSöv. Hdt. 3, 119 £civ<a><
(ss= nv) iiA Käpou TjvTTjB«. a, 9
ix(Kd|ißT|( >). S. EI. 669 f, oüt«
itap' ^p,(l>v. Pb. 748 dvSpmv iyaOii» huluus »..-•
A, 342 )ii^( dvTißoX^oat. S, 547 rcEfou. f, ^
op. 782 ^^\t. Pind, 0. 13, 29 tÄv. S. Aj. 70
») TgL Kumpel a. a. 0. 8. 297. Haase ad X» '
l>. 66 sq. — 1) Mehr Stellen i. b. Battmann Lezfl. 1.
si "Verben, Adjektiven a. Adverbien. 805
^»^ftv in 6«^a»t«i fiopoo^pov. Cy. 2. 3, 26
ToZ ifilaxoM dxpojfiaro;, inaCvou, ouirim vTia*
na. 409 T^v aoipÄv oö itiv^. 2, 100 ifuXo 6i
rjp^t lüirnipa ^fvüSoi, er bednrße meines, um
^en. Eur. H. f. 90 Xuin|c ti irpooBiT«; In
'^XkoZ, äXffou, TOTOuTou c. Inf., doch auch ohne
tt icoUoÜ 7t Eio, wo «US d. Votherg. obsBai
t seit, in Prosa peraönl. PI. Polit. 277, i
'i t6 itopdEciY^ta oätit 8tEii]xc. 'AitoÜta
'^v c. gen. b. Sp. Pb. PI. Az. 366, ■ to-
HTTÜv. 373 toü fiiSoixfvoi TÖV OlfvOTOV. Mit
TaÜta -njt dXijfteCat itcoftet Gat klau. h.
fovTtt mvr^ovra irf], b, §. 185, 5. dii*
rei. Hdt. ß, 40 -(owiaxii jiiv ■014 l^w oi
; i^iotot, non petimu» a te dimisaionem
^. 3, 19 Bidftfvot Käpou oUoc oUij« npgU
r den K. nm etwas Anderes bat. (lieber
; Fron., als; it n Bioreo, a Ho[mi, h b^üt
to, B. §. 410, Anm. 5.) X. Cy. 4. 5, 22
>v xP^UlJiiv. Hdt.fi, 19 ijA on XP^^J^»
i5. Mit g. pera. a. g. ret 7, 53 TmvB'
■kKtht, haec a vobis peleta. Th. 1, 80
304 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §• 417.
X^dou icoiletv TÖv vTj^v, IlapCou xä liAicpoodsv aätou iStico{T]9av.
82 ^oXxou TcoilovTai xä d^diXpiaTa. 2, 127 6ico6e{(jLa< töv icpo»-
Tov 86{i.ov XtdoO A^Oiontxoü. 3, 9 ^a^dlftevov twv ciipLoßolmv xal
TcDv oXXcov 6ep(j.diTcDv 6^st6v, ex cortM. 7, 34 i7e^6pouv t^v fjiv
(sc. 7ecpäpT)v) XsuxoXCvou. 2, 138 iaTpcDfJi^vir) iorl ü6öc X{&oo. Th.
4, 31 Ipüjjia aWdi tJv XIOcdv XoYadijv iceiconQfji^vov. X, Cy. 7.
5, 22 ^oCvixoc oX &upat iceironQpi^vai. Daher T, 185 (t£(18voc)
xaXöv tpuTaXiTJc xal dpo6pT)c vinetia et arvis tmlchre omatvm,
Anmerk. 1. Sdbir häufig wird der Stoff, aus dem Etwas ge-
macht wird, bestimmter durch die Präpositionen ii u. drö (z. B. Hat.
1, 194. 7, 65), auch hid c. g. (öfter b. Späteren, s. Passow I. S. 628)
oder durch den instrumentalen Dativ (z. B. !Eur. Hei. 1860 xtaotp tc
ore^^elaa y!}^6a) bezeichnet, lieber den attributiven Gkn., als: TpdneCa
dpYUpfou, 8. §. 414.
2. Die Begriffe der Fülle und des Maogels an Etwas,
als: irXi^Oeiv, ^XT)pouv, ici|i7cXavai, pLeotouv, ^upeiv ep., iiciTrl^eaOai
ep., (fUr sich) anfÜlleU| ^ipieiv, ßp^detv poet., ore^vEodat ep., viaaetv,
ad^TTeiv, icXouTsTv, ßp&eiv poet., e6irop8tv; SetoOat, bedürfen, v. Fers.
auch bitten, itpoa-, ^e&ea&ai u. im- ep., Seiv, diro-, Iv-, icpoa-, (Über
68t {i.1, pio{ Ttvoc, XP^» XP^^ ^* §' ^^^» Anm. 5), aitaWCeiv, Tciveadat,
XP'flC^v, xP''!^!!®*^ ®P' ^' neuion., bedürfen, v. e. Person auch bit-
ten, dicopeiv, IXXeiireiv, Xedreo&at poet., lictXeCiceffDai Ps. PL epin.
278, a, yiaxitis u. x^xtCetv poet., bes. ep. ; icXIoc, |Ae9T6c, nXouvtoc,
icoXuxTi^{icov ß{ou Eur. Jo 581, 5a(j6c seit., aizkr^axo^, die poet. xar?}-
pecpi^Cj bedeckt, angefüllt (Anacr. fr. 135 Bergk. TpdiceCai xorr^pe-
flec TravToCcov d7adaiiv), d[9vei6c) iiriote^i^c ep., angefüllt, icoXuore^'^C)
icepiorefi^c, ^tXiScopoc, freigebig, z. B. 86pieve(a< PI. conv. 197, d, axoc
episch; dx6p7]Toc poetisch, dxti^(j.o>v (^putfoto I, 126), tcIvtjc, dfiei^c,
ivSei^C« iniSei^c, euvic poet., XeTo; (e, 443 ^^i^poc X. icexpdiiDv, frei
von), v^ffTic (ßopa« Eur. J. T. 973). I, 224 icXTjjdfievo« 8'
ofvoio S^icac. i, 219, f. Tapaol |iiiv xupcov ßpi&ov, aTeivovTo
6i oTjxol dpvQüiv V)6' Ip^cov. A, 148 xpT)T^pa< iicejxItl^avTo ^o-
ToTo. 9, 22 9T^doc xal ^^CXea ^opaco aTpiaToc. Ci 1^2 out' oov
la&TJToc Seui^aeat ouxe xeu aXXou. E, 636 tcoXXöv xs^vcdv im-
$e6eat, stehst jenen weit nach. Mit doppelt. Gen. Q, 385 o6 [kky
^dp Tt \tÄy(yi^ licsSeuBT 'Ax^icDv, er stand im Kampfe den Achäem
keineswegs nach. Yi ^^ icdvrec 6i Oecov x^'^^o^^' avOpcDirot. Ha.
sc, 290 ßpid6pL8va ora^ucov. S. 0. C. 16 f. ^a>poc ßpucov Sd^vi^Cy
IXafaC) dfjiiciXou. Aesch. Ag. 645 6po>piev dv&ouv ic^Xaryoc A^yoTov
vexpotc I dv6pov 'A^atalv vaoTtx(ov t' ip8tic{(ov (m. Dat. u. Gen.,
öfter b. Spät., s. Lob. ad S. Aj. 716 p. 332, 2), wie florere
frugum Lucret. I, 256. X. Symp. 4, 64 (j8aa7|ilvoc itXootou
t9)v ^I'uxV i^^p'^i* y^^' Oec. 8, 8. An. 4. 6, 27 xo^tac icoXX.u^v
xal d^aÖcDv 78)A,oä(xac* PI* Lys. 206, a ol xaXo(, iiceiSdv xtc o&touc
iicaiv^ xal au^io, ^porfi^LaTO^ i\i.itli:\asTai xal (i.8']faXo4'U^{ac. Apol.
26, d rd 'Ava^a^ipou ßißXta ^Ipisi to6tcdv toIv X^ycov. X. vect.
6, 1 Tpo^c e^itopeiv. Dem. 18, 27 tcoXXcov piv ^p7){i.dT(Dv, icoXXokv
hk 9TpaTtci>T(ii>v 8&TCopi^aac« PI. civ. 557, d dicopsTv icapaSeiTfidrcDv»
ubi v. Stallb. Isoer. 8, 17 dir. dicoxpCaecDc. PI. civ. 521, a.
apSooatv ol xtp ovxi icXo6oioi o& ^puo{oo, dXX' ou 8et t^v e&Sa{|i.ovQc.
icXoutetv, Cco% d^ad^ xe xal ifi^povo«. X. Hier. 10, 1 ^tXkv
5.417. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 805
XTi}tfa|uvoc ap^ov oi6iv in 6ci^9CTai dopucpöpttv. Cy. 2. 2, 26
oixoc iv8t6|&8voc o^xsTcDv T^TTOv a^dlXXcTai T} 6itö d6(xcDv Taporrö-
fitvo;. Hier. 1, 14 xou i)${9Too dixpodfioToCy ^icatvoo, ouirort oica-
vtCtTc. Aesch. Eain. 409 tov ao^ov o6 iciviQ. 2, 100 if&eio bk
8ff9tv (= l6lT)9ev) dp^c dXxTTJpa ^eviadai, er bedurfte meines, um
di8 Unheil abzuwenden. Eur. H. f. 90 X6ic7)c tt icpoafictc; In
Prosa peraönl. hitn icoXXou, 6X(7ou, to^ootoo c. inf., doch auch ohne
Inf. PJ. Phaedr. 228, a icoXXou 78 6£q), wo aus d. Vorherg. ofeoftat
zu ergänzen ist. Sonst seit, in Prosa persönl. PI. Polit. 277, d
sapadefypLaro« au (iioi xal t6 icapd$ecY|ia a&rö 6e6lir)xe. ^Anoliita
oXtyov, ToaouTov, icXeTorov c. gen. b. Sp. Ps. PI. Az. 366, a xo-
owiiov dicoSlo» T<ov ncpiTToülv. 372 xoo 6c$oixlvat x6v Odvaxov. Mit
d. blossen gen. 369, d xaSxa rffi äXrfitta^ dico^si. Gut klass. b.
Zahlen, als: ivöc diito6£ovxa ntvxi^xovxa ixv), s. §. 185, 5. Att-
sHi c. g. pers. u. g. rei. Hdt. 5, 40 Tuvaixö« piiv x^c 'x'^ ^^
<po9886|AcOd 980 xTJc i££9to<, tiou petimus a te dimissianem
uxmi tuae. X. Cy. 8. 3, 19 8e6|i.evot K6pou aXXoc a^rfi icpd«
iuKt indem ein Anderer den K. nm etwas Anderes bat. (Ueber
icaOot m. d. Akk. eines Pron., als: tf xt diocxo, a $lo(iai, a 6}jLe»v
ilofuu, jPtta6 a vo6ts peto^ s. §. 410, Anm. 6.) X. Cy. 4. 5, 22
cU( jcWova icpoovoxstv, e»v ^pi^Coftev. Hdt. 5, 19 l^cS) oeu ^pTjtCa»
|U)^ v8ox2ic»9at. Vgl. 65. Mit g, pers, u. g. rei 7, 53 xcovd'
^ &)jiov xP^^Cov ouvlXsSo, haee a vobis petens. Th. 1, 80
?oUf in idliov xouxoo iXXsiicoftev. Ps. PI. Theag. 123, a in
oQv dlit nv^ iictax^|AT)c IXXsCicstv. Dem. 18, 302 ov 6' iviXttics
T^ irdXei, xooxa irpoadctvai (xpV)> ^^^ ^* Dissen. a, 165 dfvsiA-
tepoi xpoTOiA X« iffOYjxic X8. ß, 431 iiciaxc^^C ofvou. S. OR. 83
coXo«TSf^c $d^vv)c» E^l. 895 iceptaxc^^« dv&iov. Eur. Jo. 581
coXoxxV^fiov p{oo. X. Cy. 3. 1, 3 dtadtävxoiv xal iXaovivxcov xh
ndbv ficax6v. Dem. 18, 217 x^pac xal iicaCvov ^ ic6Xtc '^v fieaxilj.
X. An. 1. 2, 7 irapd6ctaoc d^pCoav ftijp^ov icXi^pir)c. 22 ict6(ov 5iv-
{p«y covxodoicov o6)A,icXt<DV. Id. 2. 4, 14 $aao< Siv^pcsv. PI.
cir. 381, c oi fdp icoo ivSta 78 filjvoi&tv x6v de^v xdXXooc t^
Anmerk. 2. Statt des Genitivs steht znwdlen der fautramentale
BstiT. Enr. Gr. 1363 Saxp6otot ydp 'EXXdST aitaoav iicXTjot (hingeg. 368
^6«v fi^ l7cXt)9fv ifii). Aesch. ^. 446 icvt6piaot icX'ijpo6p.cvot. Bp6etv o.
Ear. _
106 fujdXot« d^vtt^ dpo6'pa(c. (Hs. op. 455 dVibp ^pivac dovec6c nach
1410,6.) Aao6c fast immer vl d. Dat — AeTodat e. acc. Th. 5,36 t&
nivarrev i S i 0 v t 0 Bot(OTo6c, ^iccoc icapaScbaouot AaxeSai(i.ov(otc, nbi v. Popp o.
X.A]l7. 7, 14 (cSlT)Tai 6piac (nach d. best edd.) ^ arpand euvapndgat
^fufll^, wo jedoch 5e5fr)Tai für sich genonmien werden konnte: (t(.
i 07p. &(i&c 0. "^^ Jf^i <^- occ. rei Th. 1, 32 E6(jtfopa diovxau Erstens
e. 9^ dann c o. B, 229 n. 232 j in xal Yp6oou tti(8t6etai.., ijik ^u-
1*1X8 vii]v, 8. Lob. ad S. Ai. 7I6 p. 33£ 'Aicopttv d. oec. heisst in
Teriegenheh sem in Betreff emer Sache nach §. 410, 6. Hdt 3, 4 dico-
ftwti rJjv Oaoiv. Vgl. 4, 179. S. Bloomf. ad Th. 5, 40. Der Dativ b.
«*opt7v gibt den Grand an. X. An. 1. 3, 8. Isoer. 4, 147, nbi v. Bremi
3. Die BegrifFe des Oeniessens, Essens, Trinkens,
Sittigen a^ als: dicoXoäeiv, Mvaodat fast nur poet, cüi^eXsiv n.
^ÜmK« mtfUrt, erieek. Ormmmmäk. 11. Th. 90
296 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §, 416.
Suppl. 1078 utTiXaYKc TAY«« 0{5m6Äa.. alooc- Th. 2, 51 ol Aptrf.cti
Vereinzelt steht fiexl^eiv m. d. Dat. Th. 2, 16 ttj xatÄ •pJjv x^^ (**
agria) a6Tov6fj.9 o{xV]aei pieceTyov ol 'ABTjvaloi, wo es aber nicht an
Eitwas theilnehmen bezeichnet, sondern bei einer Sache verbleiben. Kot-
v(ovelv c. dctt. heisst „mit Einem oder einer Sache Gremeinschaft haben.'
PI. Civ. 440, b Tat« 5' ^Tci^upiCaic aötöv (t6v ^U(ji6v) xoivtüvfjoovra. Einige
der Nr. 1 angegebenen Verben werden znweilen auch als Transitive
mit dem Akkusative verbunden, so pLtxaStSövat, ]Lt'ci-xti\ ausser
dem vorher bemerkten Falle: X. An. 4. 5, 5 ol TrdfXai -^xorrtc xal rip
xaCovxec o6 icpooUoav izphi xh ic5p tou^ dtj/iC^vTaC} ^i \*-'h fi-eraSotev airoi;
Ttupouc 1^ aXXo Tt, eiTt l^^oiev ßpcoxöv, aber gleich darauf §. 6: Ivda h\
(jieTcS(5ooav dXXVjXotc a>v eT)^ov Ixaorot. S. OC. 1484 dxtp^ XZf *^ fircdox^im,
Ar. PI. 1144 00 YÄp fjuxelvec täc faa« itXt)y4€ ijio^. Dem. in Lexic.
ad Pbdlemon. gramm. p. 2ä3 ed. Osann. tieTlvovxec x-^v a^x-j^v fi6ca»
xol« Aaxe5atftov(oic. Th. 1, 120 xöv K6Xe|jL0v ivx e{pV|vt]c Mi.exaXafi.pdvitv
heisst fiexaX. vertauschen, daher d. Akk. nothwendig. Femer ouvatpi-
o»ai c. acc. seit. Th. 2, 71 Sovdpaal^ai xöv x(v8üvov, vgl. Eur. Or, 767.
Dem. 1, 24. Koivoüo^at öfter (s. Matthiä u. Pflugk ad Eur. Ale.
426) Tn. 8, 8 KaXXtfetxo« xal TtftaY6pac o6x IxoivoSvxo xov oxöXov Iq tt,v i
X(ov, 75 xÄ TTp^YH-otf* itÄvxa ?üvexoiv(i>aavxo ol axpaxiuixai. X. vect. 4, 30
xoiva)odft8voi t9)v x6xiqv, vgl. §. 32. Selten xoivutveiv Eur. El. 1048
^(Xoiv Ydp Sv t(c Sv icaxp^; aoü <p6vov lxo(v(uvT)ai 9ot; =: gemeinschaftlich
vollbringen. Ganz gewöhnlich x^pCCeoBaC xi, Etwas gern geben. Hdt
5, 20 xdc iuiuxüiv tiT]x£p«c iTCi5a<{/iXeu6(jie(^a ist der Akk. nothwendig.
An merk. 2. Ausser den angefUhrten Verben werden noch manche
andere, die gewöhnlich den Akk. bei sich haben^ zuweilen auch mit dem
Genitive verbunden, wenn der Schriftsteller die partitive Beziehung
besonders hervorheben will. S, 121 'AÄpVjaxoio 8* <T^I*' ^u^axpäiv. Vgl.
|A, 64. i^ 225 xupüv aCvupilvouc, von den Käsen nehmend, o, dS
iizxt^aai xt xpeuiv, von dem Fleische (aber y* 33 xpla luiixuiv). I, 214
Tcdcoe y 4X6« (aber E, 900 xtp 8' inX,. «pdptxaxa itdaaoiv) S. OC. 640
xouxtüv.. 5(5a>pi.( aoi xp(vovxi (sc. x6 Ixepov) ^pYJai^at. Ar. F. 30 axii^o-
eai I xiqW icapol^ac tttj 06pac, fva M'"(l H"-' ft'^j = (^U^o'* 5iavo(Sac ti?jv Oöpa'v.
idt 3, 157 6 W iTTiXeSdfjievo« xüiv BaßüXa)v(u»v ÄfrfjYaY'. 7, 6 xaT^Xt^t
Tüiv yupria\uÖM, reciMat vcUiciniorum aliquid, Th. 1, 71 x£|Ave(v ttjc t^c
neben x, ti?)v r?)v z. B. 1, 81. xi^v y^^ naoav 2, 57. 2, 56 xtj; x« j^« Ixe-
iiov (kurz vorher IxepLov xtj; y^c r^v itoXX'/jv). 1, 143 xivVjaavxec xän
OXu(j.ic(aoiv -fl AeXtpoTc XP^.P''^^*"^* iBOCr. 4, 156 xivelv xc5v lepoüv. Th.
5, 2 (BpaoC&oc) SieXuov xou icoXaioü xei^^ouc p-^Q^^ a6r^v iiro{7}at 7r6Xtv. X.
An. 1. 5, 7 Xaß6vxac xoO Bapßaptxou 9xp«xoü. Vgl. 4. 5, 35. 6, 15 {at,
XTjfOcopitv xXinxovxec xoü opou; (aber §.11 xoü opouc xX^^j/^i xt). 7. 4, 5
d^telc 5^ xcov a{xM^aXu)X(uv 6 ^eu^Y); ti^ xa opT). Uy. 2. 4, 18 x6v Kua^o-
pT]v iQxei xu)v vea>x£po)V IkttIcuv. Ages. 1, 22 xcüv •ziKfim^t 6ir& ycipa
licoieTxo, ubi v. Breitenb. 11, 8 xtp hl JXeu&epdp xal x<üv ^auroü'irpo-
o(ucpeXT]xlov elvat sc. xo^c ^(Xouc ("^y^^*^^ ' AYT]a(Xaoc]), ein Edler müsse
aucn von dem Seinigen den Freunden geben, um sie zu unterstützen.
Hdt. 3, 105 TtpoXa|xßdveiv xrjc 6$oj, einen Vorsprung auf dem We^e
gewinnen. Th. 4, 33 irpoX. x^c ^«y^c. PI. Soph. 232, b dXX dvaXa-
(ufiev Ttpcüxov xÄv TTspl x^v oo^piox^v e{pT)tiiv(ov (Etwas von), ubi v.
Itallb. 247, b xcuv xoto6xa}v pidiv aü>fi.dl xi X^Y^uaiv fo^^etv; horum
ialium aliquia. Leg. 906, d Si^* a6xoic tuiv di$ixT)p.dx(uv xic ditov^iLij^
„de opibita injusfe partia,^ Gorg. 514, a Sif]{jLoa(<5t irpd^avxec x«uv 1:0 Xt-
xixcüv TtpaYt^^Tcuv. Auch das Partizip f/wv in der Bdtg. theil haf-
tig kommt mit dem Gen. vor. S.OR.709 jxd»', o5vex <ax£ aoi I ßpo-reioN»
oöfiiv (iavxixfjc Iyov x^xvtj«. PI. Phaedr. 244, e i^>isvt\ ^Tco^Tjot x6v *auT-rjc
Ixovxa, sie machle den an ihr Theilnehmenden rein. Femer Hs. op. 577
^(uc xo( npojpipei piiv 6&0D, icpo^dpsi Si xal 2pYou, fördert des We^es,
der Arbeit, im Gehen, in der Arbeit Th. 4, 47 p,aaxcYo;p6pov Jicexd^u-
vov T^c 6ftou To6c 9^oXa(xepov Ttpoot6vTac, trieben^^die Lässigen des Weg^s
§.416. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 297
ao, d. L rascher auf dem Wege za gehen. Audh bei intransitiyeii und
paearen Verben. Hdt 9, 66 icpoTcpelv r^c &Sou, des Weges voran
am, auf dem Wege voran sein, obwol sich hier tvjc 65oü anch nach
§. 418, 8 aaffassen lässt. Th. 4, 60 V<ü^ "^^ ^PX^c ^(^^ it^oxotctöv-
tttv btjvou, wenn wir jenen in der Herrschaft behülflich sind. (Abei
tnomt
Um
Ach.
r|^,v xf^Vjv 8. §. 410, 6). Auch im Aktive. Isoer. 18, 52 tjtmSvto t^v
KpaTtv«v 9üVTpTi}/ai r^c xe^aXfjc a^ri^Cy er habe an dem Kopfe derselben
em Loch gescnlagen. Ar. Ach. 1166 schwankt die Lesart zwischen xa-
T^^ tic oÖTou XT)c xc^oX-fJc U. TtaxdEeic tu a6xou t^v xt^aXVjv Bav.
Anmerk. 3. Hierher gehört auch die elliptische Redensart t( (j.o(
T(vo(; sc pixEOTt. O, 360 tT fiot {piSoc xal dpuiYTic; was geht mich Streit
ond Hülfe an?
2. Die Begriffe des Berührens^ Fassens und An-
fassens, des Verbundenseins und Zusammenhän-
gens^ als: Oiffavetv meist poet., «paueiv meist poet., neuion. u. sp.
prod., xaOtxveivdat, berühren; bpdaatabai meist poet., Xaiißave^Bat
(>.i)i^vc(^ poet. u. X. An. 1. 6, 10 nach d. best. edd.. s. das.
uns. Bmrk.), ep. Part, ttta-^w^j ergreifend, iro66« A, 591, jiapirreiv
flb'xlipov Pind. N. 1, 45 (gwhnl. c. acc), XaCua&ai s. Anm. 7, dvxi-
Eurip.^ 9uXXap.ßdive(j9(zs mit anfassen, dann mit Einem Etwas an-
fassen, daher Einem beistehen, wie auXXafißdcveiv tiv{ tivo; Nr. 1,
hir Q. dvnXap.ßdve(7dai ; l^^ea&ai, zusammenhängen, angränzen, dvr*,
SEptt^^tsdai ep.| neuion. u. sp., 2<j^avav poet., 7X{)^8(7{}(zi; lirißa^vetv,
betreten (berfihren), poet. auch theilhaftig werden, liciß^aai, th.
machen, ipißatvetv poet., IjjißaTeüeiv poet., b. Hdt. trop. sich an-
massen; — S^aoaro; l-jf^^ouc S. OR. 969, lirt^^oipto; eigentümlich,
tdQVjnoQ (gwhnl. m. Dat.), dx6Xoudo; (auch m. Dat.)^ (pfXoc (gwhnl.
m. Dat.), £ic6}ievoc u. (ruv- (auch m. Dat.); — i^TJ; u. {(pe^rjc (auch
m, Dat.)^ 3]^e66v ep., iii^p^ bis zu, bis an, vom Räume sowol als
Ton der Zeit, sowie auch vom Masse und Grade, als: [U^pi ttjc
^c»(, I&. TouTou ToS XP^^^^y ^^* bildlich pii^P^ '^^^ 6(xa{ou, (i^XP^
TOJouTou; i^ixP^ ^^9 ^^ eigentlich bedeutet bis zu der Zeit, dass,
wird von Hdt. auch als Präp. m. d. Gen. gebraucht: 1, 181 {i^xP^
o'j oxT» irup^ov, ubi v. Baehr, so 2, 19. 53. 173. 3, 104,
x^pt in ders. Bdt., aber seltener, Ita^ m. d. Gen. nur b. Spät. u.
im N. T., als: Im inzipa^, Ecd« OavaTou, dahin gehört auch der
oniehte Katalog b. Dem. 18, 106 Ifo^ xpicov tcXo{cov, doch auch
Hdt 2, 143 IcQc 00 dirlSe£av ärzdaa^ bis zu der Zeit, wo, s. Pas-
8ow; auch i<; o5 b. Hdt., bis, 1, 67. 3, 31. 4, 12. 30. 160 u. s.
(neben 1^ o, s. Baehr ad 1, 67). A, 463 t6v 6i icedivra iroScov
{«.aßtv. e, 371 iXXaßs x«^p'( Te^'eCoo. FI, 486 xt^vioc Ssfipa-
Tt^ivo;. fi, 357 70uvQ)v (k^apievoi. I, 102 dio 8' Icsxat. d, 288
t3)[av&cDv ^iXirrjTo«. Vgl. ^', 300. A, 393 TZE^ia-^to xcatö^
^V^ nimm dich des Kindes an. Hdt. 3, 53 itsptex^fitevoc tou
^yluo. 7, 160 lt. T^ ^^epiov^Tjc. 6, 13 irpo^dfoto; liriXaß^-
's^iu 91 27itXap.ßd[v89dat twv lici97:aTn/|pcov. 31 div-^p div8p6c
Sf'^ficvoc T^ X'^P^^* ^> ^^ X{|i.vT) 6' l^s'^cii TOU 9i^|iaT0( pie-
I) VgL M advig Bmrkg. über einige Punkte der Gr. Wortf. S. 77.
298 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.416.
7^7). 6, 8. 3, 72 ip7ou l}(ci>(ie&a, opus aggrediamur, 7, 5
ToiouTou X670U ef^eTo, amplexobatur, rieptl^ea&at xivoc oft b.
Hdt., cupide aliquid amplecti, vgl. 3, 53. 72. 3, 72 tou a^tou
'jfXt^Äii.sda. Th. 1, 140 xrfi tvcd^jit); ttj^ aÖTTJ« l^^ofjiai. 3, 24
Xaß6{isvoi TQ>v &p(Dv Sta^e^Youatv i^ rdc 'Ad^vac, montes as^eiSuUj
"wie 3, 22 tou dd^aXouc dvTiXaßiddai. Ar. Ljs. 313 SuXXaßl^dat
TOU fuXou, mit anfassen. Bildlich unterstütze n, helfen. Th.
4, 47 £oveXißovTo 8i tou toioutou, adjuverunt hoc consilium,
5. Ph. 282 o<jTic v6(jou xdifivovTt juXXdißoiTo. Vgl. PI. Phaedr.
237, a. Ps. PI. Theag. 129, e. X. Cy. 5. 5, 7 Xaß6jievo«
T*^; 6e£iac TOU KuaSdipou. An. 6. 3, 17 xotv^ ttJc 9c0TT)p{ac ^X'"
ddat, säluH studiose operam dare. Hell. 2. 1. 32 ('A$e(|iiavToO
}i,6voc InsXdißeTo iv t^ ixxXT^aCqc tou tpTj^bixaToc, fasste an =
tadelte. An. 4. 7, 12 iiuiXapißaveTai a^Tou t^ fruoc, fasst ihn
am Schilde. PI. Civ. 329, a a toio^tcdv l^reTat (quae cum hia
conjunctaj hia »imilia sunt), ubi v. Stallb. 362, a dXT)&e{ac
i-^6[Lt^o^, cum veritate conjunctum, Symp. 217, d diveicaurro
ouv iv T^ i^opiiviQ i[Lo\i xX{viQ, lecto mihi proximo. So oft 1^6-
|i.8v6« Tivo«, 8. Stallb. ad PI. civ. 511, b. Eur. M. 55 ^psvQ>v
divOdfirTCTai, mentem tangit, ubi v. Pflugk. Or. 503 tou v6|iou
l^eadai, legi obedire. 452 dvTiXdiCou xetl ic6vcdv Iv Tcp (xlpeu
792 Suj^epic 4^auecv vojouvtoc div8p6c> Isoer. 6, 110 I^^Q>(jL8v£(rre-
pov dvTiXaßci>pLeda tou iroXIfjiou. Dem. 1, 20 dvTtXdßeofts tcuv
tcpa'YiidlTcDv. PI. Parm. 130, e ouiccd 9ou dvTetXtiicTai ^tXo^o^Ca, te cepit.
Vgl. Phaed. 88, d. Auch tadeln. PI. Hipp. maj. 287, a divTiXafxßdi-
veadai tcdv Xö^cdv. Vgl. Theaet. 169, d. 189, c. Dem. 18, 185
dvTi^sff&at T^ IXeu()sptac. Ps. PI. Ax. 369, e xadix^ddat t^c
<{;u^TJc, so oft b. Spät., b. d. Aelteren stäts m. Akk. 'Avaßafvsiv
vT)6c ß, 416. t, 177. 0, 284. 'Eitißafveiv ^copac, vsuiv, ts(](ouc
u. s. w., trop. poet., z. B. ^ü^poouvT^c ^j 50, theilhaftig werden,
trans. Hs. th. 396 Tt|i% xal Yepdio>v Istßti^ipiev. S. OC. 400
YT)c 8^ jJiTj 'jißa{vT()c opcov. OR. 825 IjjLßaTeueiv icaTpffioc. Hdt.
3, 63 iitißaTsueiv tou 2{iip6ioc oM\i.axo^, Vgl. 67. 9, 95. PI.
conv. 189, b x£p6oc ttj^ ifjfieTlpa« Mouotjc liri^oiptov. S. Ph.
867 (ü <^krf(o^ uirvou 8tcli8o^ov. X. oec. 11, 12 dix6Xouda Taura
irdvTa dXXi^Xcov. PI. Lys. 219, a xh 9co{ia 8id t?jv v6jov ttjc iaTpi-
X7JC ^fXov iaxl>f. Polit. 271, e ocxa ttjc ToiauTTjc ^orl xataxo^pii^aecoc
lito|ieva. Vgl. Civ. 504, b. Leg. 899, c 6ir6ffa tout»v Juve-
n^fieva eti;o|i.sv, ubi v. Stallb. Ar. R. 765 tou nXoutoivoc iS^c*
PI. Tim. 55, a (^aiviav) t^« dpLßXuTan)c . . i^ej^c ^e^ovuiav.
An merk. 4. Hierher gehört auch: Hdt. 8, 90 7Tp6c hk In %a\ npo-
otßdXsTo ' Aptaf dlftvm to6xou tou Ootvtx'ntou nddeo; (so d. edd., Reisko
e conj. 7cpoaeX(ißETo, d. L hatte an der Niederlage Theil; Baehr vgl. 5,
44 itpooerrtXaߣo&at ocptai tou RoXifjiou) d.i. trug emen Theil mit zu d. Nie-
derl. bei, mit Angabe des Theils Th. 8, 36 Trpoo^uvtßdXovTo o6x dXaytorov
TTC 6pfi.f]t: al rieXoirovvr^aCojv vyjcc, ubi cf. Poppo in ed. Goth. Eur. M.
284 ^up.ßaXXeTat hk TcoXXd Toü$e 8e(fjiaxoc. Lys. 30, 16 tou ul^v y^P ^I^öc
«pu^eiv \iipoq Ti xal outoc auvfißaXsro. — Femer: fieaouv Hat. 1, 181 fj.t-
aouvTt fii xou TTjC dvaßdato;, in der Mitte des Aufsteigens sich befindend.
Fl. Pol. 265, b fAsaoüaiv xfjc Ttopeta;, vgl. Civ. 618, b, so auch fi.eöe6u»
PI. leg. 756, e -n« Äel 8eT lAeatueiv ttjv TroXixeCav. So auch 1x4 ooc Eur. Rh.
531 \Lio9. 0 a{exo; o6pavou icoxäxat. (Aber S. OG. 1591 \t.i9Qs orr^vat dnh
§.416. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 299
xpaTf)poc izitpo\i Tt xd^ou n ist der Begriff räumlich anfgefaest.) Daher
auch fj.cTaS6, {AI 0 9717 6(0 ep. c. gen. £b liegt darin der Begriff: gleich-
sam Zwilchen zwei Gegenst&iden haften.
An merk. 5. Die Dichter tragen diese Struktur auch auf andere
Verben Ul)er. P, 2^ icoW« IXxe. V, 854 («aeiav) «^wv ito56c. X, 493
aXXov (Uv YXa(vT)< ipuoiv, aXXov Ik ^ctcovoc p, 480 ip6etv rivd iroS^c t) xal
Xi(p6c. H, d6 raoao'j &oup6< 4X(&v. A, 323 x^^P^c ^6vt. Vgl. A, 542 n. 8.
(aber 2, 137 Ä«6tTep*v V IXe yntlp* ' \i(a\U}i.yo^o^). A, 154 7*'?^ *X«"^ (^*^
tend) MivIXaov. Vgl. A, 488. ll, 763 Iybv itoWc. j, 43a ßoOv ^ djixTjv
xepdttiv. A, 197 (av^c ^^ xofi.'^c IXe niQXe((uva. a, 477 u^eXxt itoooTTv.
Qy 515 Y^povTa Si X'^P^ dv(oTT). Aesch. S. 310 a^eof^at TtXoxdpicuv. £ur.
Asdr. 710 tJv . . iictoicaoac x6piT]c, Cy. 400 tIvovtoc ^picdoac dxpou ico^6c.
Selbst 9k . . TÜv opxemv xptfAttipLcv Ar. PI. 312 st. des gwhnl. i| od. d7c6.
Vgl. S. Ant 1221 xpttia9r}|v aäY^voc Selten in Prosa. Hdt. 5, 16 rd Si
vVpna icatSCa Siouot tou ttoS^c oicdpTcp, ex pede aUigant. X. R. eq. 6, 9 a'^tv*
Anmerk. 6. Man hUte sich in Redensarten, wie: Xaßelv ttva yo6*
vfiDv u. s. w. anzunehmeuj derOenitiv bezeichne den Theil und derAJdc
das Ganze, da der partitive Gen. nie den Theil, sondern immer das
Ganze in Bezug auf seine Theile bezeichnet, wie auch hier; die Deutsche
Sprache gebraucht st des Gen. die Präp. an, z. B. Einen an der Hand
fuhren u. s. w.
Anmerk. 7. Mehrere dieser Verben regiren als Transitiv den Ak-
kusativ. Stäts d. ep. Xd Ceolat u. fast ohne Ausnahme d. poet u. neu-
ion. XdCuol^at, doch Ar. L. 209 XdCua)^e icotaat ttjc x6Xtxoc. A, 857
XdCuo^at uudov. PL Legg. 664, e itpdirTtol^at afofh)oiv rd^eo);. BtY-
ydvciv. Theoer. 1, 59 oui4 t( ira icorl jtXkfi^ ipi^v Ot^cv (= irpooif^iYcv) ;
m. d. Akk. des Neutr. eines Pron. (§. 410, A. 5) S. Ant. 546 (i.7]5', a \k^
'(KjtC) icotoO ocaUTTJc 961 ^a6(uv t&v Oeöv i\ xepTopL(oic fX(i>99at; bdt. ^,
increpare. Mit Gen. u. Akk« 857 f. Itl'aooac dX^ctvordTa; ifAol (jicpCpivac |
icarpö« TMic6Xi9Tov olxxov, _wo öißT Akk. von dem in der ganzen Uedens-
art 6. dXY. "
iwp( Tivoc Hdt 2, 102 ftetvtDc fXtyofi^votot Ttepl rijc iXeuftEpb]?.) — Bi^^dvirv
u. aicTtol^ac werden bei Findar auch mit dem Dative nach Analogie
der Verben des sich Nähems verbunden. P. 4, 2% dsuytqc dif^fiitv. VA
8, 24. 9, 43. 0. 1, 86 oxpovro«; i^^a-e cov lireoi, ubi V. Boeckh. P.
10, 78 dXatatc iiKx6ii.ta%a. Vgl. N. 8, 35. J. 3, 30.
Anmerk. 8. Nach Analogie der Verben der Berührung werden
die Verben des Bittens, Beschwörens mit dem Genitive verbunden,
welcher die Person oder Sadie bezeichnet, bei der man bittet oder
schwört, als: Xtaoeo^ai, Ixexeueiv, IxvEiol^ai, indem der Bittende die Kniee
oder das Bild der Gottheit berührend sein Gebet aussprach, ß, 68 X(9-
ooftac ii\Us Zy]v^ 'OXiifiTrCou ifik BI{aii7toc, ubi v. Nitzscn. Aesch. Suppl.
328 t( ^c IxveTol^at TäivS* dfcovCcov j^ecöv; Eur. Or. 671 Ta6T7)c UvoupiaC ot.
Hec. 752 lxrre6io oe -ruivSc YOUvdrcDv | xai oof> -^vitloo Si^tac i^ e6&a(fiiovoc.
1, 451 v) ^ aiht i\i.i Xioo^oxexo foOvoiv. Auch YouvdCto^ai X, 346 piV) pic, x6ov,
Jo6vtt>v YOUvdCeo ittfik ToxV]a>v. Analog Hdt 6, 68 ifu) cuv oe aexlpxofAat tujv
«üv (per deos te obaecro), ubi v. Valcken. Folgende Stellen bestätigen
die gegebene Erklärung: K, 454 f. 6 fj.lv |xiv {(jieXXe ^cvefou x^tp^ nayfti^
dtld(i,tvoc X(99t9llat. V, 584 tYcncov d<|;df*evoc •^'ivf\oyioy 'Cyvo9(Yaiov ofAvul^t.
Hdt 6, 68 (tt ^riztp, Aeiöv 9t tiöv ts dXXiuv xaTa7TT6{xevoc IxctcOu» xal
Toü 'Epxttoü A(6c Tou^e. 8, 65 AT2p.apV|Tou re xal dXXtov {jLaptupiuv xara-
itT6fiitvoc. X. Cy. 6. 4, 9 fti^wv aörnj x^c xt^aX"nc irreü^axo. — Wenn
dvT( zum Genitive tritt so wird diese Beziehung gleichfalls sinnlich auf-
gefasst: vor dem Bilde der Gottheit (stehend) flehen. Auch kann die
rerson oder Sache, bei der man bittet, als die Bitte anregend, hervor-
rufend, also ursäcnlich aufgefasst werden; alsdann treten die [Präpo-
sitionen bnU u. 7cp6c zum Genitive, wie wir im Deutschen um .. Wil-
len anwenden. X, 67 vüv hi ot tcuv 6mH^ YouvdCopiac, o6 Tcapt6vxu>v, Tcp6c
300 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.416.
T diX6you xal icaTp6^. 0, 665 xm uicep Md^ iftb YouvdCouai oö Tiape^vTiuv.
Vgl. X, 338.
3. Die Begriffe des Erlangens und Er reiche ns,
als: TüT^diveiv, erlangen u. treflfen, diirox-, nicht erreichen, verfehlen,
(irpodT., aber tiv{, begegnen, (jüvt- S. Ph. 320, sonst m. Dat. (S.
ÖC. 1482 ist wol mit Cobet Ivat^fou H oou TU)^ot(ii st. ouvr. zu
lesen), Ivx- S. Ph. 1333^ Hdt. 4, 140 XeXüjjl^vtj; ttjc Yc^upt); Iv-
Tu^^vreC) ubi v. Baehr^ in d. Att. Prosa nur scheinbar b. Attrakt.
des Relat., s. unten, sonst m. D., Itcit-, antreffen, aber incidere in
aliquem m. Dat., irapor- u. icepir* stäts m. Dat.), Xa-jf^^^s^v (häu-
figer m, Akk.), xt^^vetv S. OC. 1487 (sonst c. acc). iS-, ^^txveu
ddai (xadixveujdai b. d. Dichtern seit Hom. stäts m. d. Akk., s.
Passow), licaup{(7xeiv (-{oxea&ai), ep. u. neuion., berühren, dann
geniessen, xXTipovofjLeTv (c. gen, rei erben, c. gen. pers., Einen
beerben), xXTjpouodai Dem. 57, 46 u. 62 tyjc UpcocruvT)c (sonst m.
Akk.), xupeiv, poet. u. neuion., seit. Att., i^xupetv Hdt. 7, 208
jÄXo^Ct)^ xe lvexupT]7e iroXX^c = Ixu^s (i^xopeiv c. d. incidere in
aliquid), s. Baehr, icpocji^xei (|ioi Ttvoc, es kommt mir Etwas zu).
n, 609 iXitexo 7Äp xeufeadai.. irpoßipcovxo«. Isoer. 2, 37
iTTEifiT] dvTjxou 9cb{iaxo; 1x0)^6^9 netpo) xrfi ^^X^^ dÖdivaxov jivT^fxtjv
xoxaXiTceTv. Zuweilen auch xu-Qfaveiv c. gen. rei et pera. X. An.
5. 7, 33 ou bk bi\ icdvx<i>v o^ojjisda xeufeodat ir:a{vou, quam laU"
dem ab omnibus obtenturos noa eaae credimua. Vgl. 1. 4, 15.
S. Ph. 1315 u. s. Ist die Sache durch d. Neutr. eines Pron.
ausgedrückt, so wird gewöhnlich der Akk. gesetzt: xu^^^dLveiv x{
xivoc. X. An. 6. 6, 32 xauxa 8£ 9ou x'jx<^vxec. Mehr Beisp. b.
Herm. ad Vig. p. 762. S. El. 1463 Ipiou xoXaoxou irpooxu-
^ci)v. Ar. PI. 245 (lexpfou ^d^p dv8p^;. o6x itziTny^z^ i7ci>icox8.
Th. 3, 3 6Xxg[8oc dvoryoiilvr); Itcixu^^cdv. X. oec. 2, 3 zl dr(a-
dou (i>vY)xou licixu^oiixi. Vgl. Comm. 4. 2, 28. Dem. 48, 3.
Aa^^^diveiv 8copa>v Q, 76. X. Cy. 3. 1, 24 ol 8ouXe{av foßoufjisvoi
ouxe atxoü ouO* üitvoi> Süvavxai Xa^^avetv SiÄ x6v ^6ßov. Vgl. An.
3. 1, 11. Hier. 6, 9. Aor. II. X£Xax<^v xiva irup6;, einen Todten
des Feuers, der letzten Ehre theilhaftig machen, öfter b. Hom.,
z. B. H, 80. 0, 350 u. s. w. X. Comm. 2. 1, 20 al 5i<k xap-
xepiac liripilXetat (studia assidua) x(ov xaXcBv xe xd^adtuv IpycDv l^t-
xveiddai itoioudtv. Vgl. Hell. 2. 4, 15. Isoer. 4, 187 oux ^(pi-
xvoupiai xoü (te^ldou^ a5xa>v (x«5v irpa7jj.d[xcDv), non aaaequor. Vgl.
4. 113. PI. Hipp. maj. 292, a eu \i.d\a {lou i(pixl(j&at iceipdiaexat
(beikommen), a, 302 xdiiv (xxeaxcov) licaup£(iev. N, 733 v6ou
licaup{(jxe(7dai, erlangen, daher geniessen. Hdt. 7, 180 zA^a 8'
av XI xai xou 6v6(iaxo( liraupoixo, e nomine fructum capialy s.
Valcken. In Att. Prosa nur iizaupiox^a^ai xtv6c xt. Andoc.
2, 2 e! XI 6jia5 XP"^ div®^^'^ ^l^^^ liraopiddai, fructum capere e me.
Dem. 23, 210 ouxot xXT]povo|iou7i xyjc £){isx£pac 86Sy)c xal xeov
dYadcov. 57, 41 imxXiqpou xX7)povo|iiQ9a; e6ic6pou. 18, 312 xe-
xXT]pov6pL7)xac Xfuv (^{XcDvoc xou XT)8eaT0u ^pTjpidixcDv icXet6ycüv 7\
Ttlvxe xaXdvxQiv. X. Comm. 4. 5, 11 dvSpl tjxxovi xoSv 8idk xou ^A-
jjiaxo« i)8ovcüv irajiirav o68e|Jiia« dlpex^c irpoaif^xsi, vgl. Hell. 2. 4, 40.
5. Ant, 870 §u97c6xpL(ov xaatYVTjxe ^dficov xupi^crac. Hdt. 1, 31
§. 416. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 301
a[ 'Ap^ttai (IpiaxdlpiCov) 'djv {iTjxipa aörcov (tcov veTjvUcov), oto>v (= oxi
TotoÖTcDv) T^xvcov Ixuptjffs. Pfl. PI. Alc. 2. lil, b TÄV (JirffoTCOV
dYadoSiv xexopT)x6Ta.
An merk. 9. Mehrere der angeftihrten Verben werden auch als
Transitive mit dem Akkusative verbunden: Xa^x^^^'^ gwbnl.,
xii'fydstis selten. E, 582 x'PH^a6(<p dYxd>va tuywv ^^aov, aber öfters m.
d. Akk. des Neutr. eines Fron. od. Adj. (§. 410, A. 5), S. Ph. 509 a^\\
oooa |AT]5elc tuiv <(io>v xO^oi jiXtuv. OR. 598 xb fäp ru^elv . . arravTa. OC.
1106 aixiiQ ä Tc6iin. Eur. M. 758 tuyouo a ßouXoaat u. m. t6 c. inf. S.
Ant 778 Tf65fTai xb \i'i\ ftaveiv, s. Herrn, ad Vig. 762, Nr. 198. 'Ev-
Tüxtlv TcaOXav, finden, S. Ph. 1329. PI. civ. 431, c xd« hi ft AreXac xe
xal (AiToCac (iirtdufjiCac) . . iv ÖXCyotc <ictTt66iQ, ubi v. Schneider. Mit d.
Akk. des Neutr. eines Adj. od. Pron. X. Hell. 4, 5, 19 xoXXa intzCtf-
Xav8, ubi v. Breitenb. Vgl. 4. 8, 21. 6. 3, 16 Iv xi imxdyijuiai, 'Eicaü-
p(9xsiv yupioL A, 573 u. s., iicaup(oxeo9ai xax6v o, 107. Pind. N. 5,
49 Li6x^<i>v dfxoißdlv ^Tta6peo. KAT)povofj.Ktv c. acc. rei Lycurg. 88,
oft D.läpäteren, s. Passow,, auch xX. x( xtvo«, Etw. von Einem erben,
Luc. D. M. 11, 3 xX. dicodav6vxoc i\i.oo xd xT/)(jLaxa. Bei Späteren auch
xXi)povofxclv xivoc, z. B. x&v iraxipa, x&v dicodav6vxa u. s. w. S. Lob eck
ad Phryn. p. 129. KupeTv Aesch. Gh. 703 xdxel xupo6vx<i)v Su>fj.ao(v xd
icp6o9opa. (Aber Aesch. S. 681 ß(ov tu xijo^aoi = ulv.) E^r. IUl 113
xupi^(ni< TcoXepifouc. 695 Tt6dev viv xupi^9(o. Hec 698 iv! dxxalc vtv ^ xupcu,
S. OR. 1298 ^d i'fii itpoo^xüpo* rfifi^ quae expertua aunif s. Schneidew.
4. Der Begriff des physischen und geistigen Taste ns^
Greifens, Langens, des hastigen BewegenS; des gei-
stigen Strebens und Verlangens^ des Zielens nach
Etwas, als: (MA-etv) ficixacbc ep., eigtl. tastend, dann trachtend,
strebend, (AaipiSv, htiiudtvbdi (beide poet.), 6p^s9dat (öpiTvaodai poet.
u. Ps. PI. Ax. 366, a), langen nach Etw., trop. streben; Inet^öiAc-
voc ep., {A6etv 0, 693 veic^ gegen das Schiff andringen, öppiav u.
6p)JLa9&at ep., dpoäsiv (Pind. P. 10, 61), ^ißdUXevdat «p., sich auf Etv7.
werfen, iicatomiv ep., lossttlrmen auf Etw., i9ou|i.evoc ep., Tevdat,
bes. U}i.evoc ep., 2(p{c9&ai, oxpi^codai, iictoxp-, 6icoaxp-, )ji«xa9xp- (alle
drei poet.), dvrpiicevdai, sich an Etw. kehren, daher beachten,
scheuen, {irrarp^itcffdai ep., achten, sich kümmern; oxo^dCeoOai u. die
poet.: xo£d[Cs9ftat, xoSs6eiv, dxovxtCctv, ßoiXXciv, ^(irrstv, Uvat, xtx^oxeoOat,
oioTeueiv; d. Adv. {&6< ep., 2du neuion., e^dtS Att., gerade auf Etw.
los. E, 732 (ie}iao(' IptSo« xal düx^c. Vgl. N, 197. S. Aj. 50
^etpa }i,ai}i.a)i9av ^6vou. pi, 220 oxoiciXou liripiafeo, bildl. K, 401
pi^dEXov $ci>po>v ^ic8|i.a(exo du|i.6(. e, 344 vioxou. Z, 466 cd; e^iroiv
00 icai5öc &plgaxo 9atöipLoc ''Exxcop. Vgl. El, 322. Bildl. X. Hell.
4. 4, 6 (oStöv ioTt) xcDV Ye xoXXCttcov xal pirfl^xcov d^adcov ^ps^o-
ttivouc d^isicatvoxdixT)« xeXeiix^ xu^etv. T, 142 diret^öpievi« itep
ApT^oc. a, 309 die. 680T0. A, 334 Tpfbcov 6ppLi^aei8. S, 488
ibppii^dT) 8' 'Axdpiavxo«. Z, 68 dvdpoAV ditißaXX6pLevo(. E, 323
Aivetao h* dicatga«. 8, 733 do(j&pisv6< icep 68010. Th. 1, 8
i^ilpievot xulv xcp8«ftv ol Y^oaoiK Oitdpievov xi^v xcov xpetao6vo)v 8ou-
XeCov. S. Aj. 1117 xou 8i aoS tf^i^ou | o6x av oxpa^etijv. Ph.
599 xou8e (OiXoxxi^xou) iiceaxpl^ovxo. OR. 728 ito{ac p^pfpLVT)^
xoud' Gicooxpa^elc X^Yei«; Eur. Hipp. 1226 xoXXtjxqüv o^qav pie-
xaaxpi^ouaat intr. st. pLcxaoxpe^öpievaL I, 630 o68i pisxaxpi-
icexai (ptXixTjxo« ixafpov. Vgl. A, 160. S. OR. 1226 xoiv Aaß8a-
xtdov ivTpdictadg 8«»)jiix<Dv. X. Hell. 2. 8, 33 xou bi xaXou xal
802 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adveirbien. §. 416.
mv f(X(ov \Lrfiky ivTpeic6|i.evo<. PL Crit, 52, c outs 'I)|&o>v tcov
vip.cDv ivTpiirei. Vgl. Phaedr. 254, a. W^ 855 yj« ap* dvco^et
Tojeoeiv, vgl. Eur. Jo 1411. P, 304 "Exztopi 5' aux Atoycoc
dxövTue 5oüp{, vgl. 525. 608. X. Cy. 1. 6, 29 tl bi irore ttäX-
e)JLoc ^IvotTO) Öuvaiffde xal dv&p(i»7Cü>v (jTo^d[Cs<'&Q(t* Sehr oft bild-
lieh Isoer. 8, 28 oto^- tou dlovro«. PL Gorg. 465, a oto^*
Tou ^5£o;. P, 517 xal ßdXev 'Ap^Toio xor' dvictöa. Ear. Ba. 1096
a^TOu ^ep|id8ac . . I^^eicrov. S. Aj. 154 xcov ^dp {jLTfoXcov ^'U^^^v
ieU o6x av di|i.dpToi. N, 159 MYjpiövT^c aOroTo titu^xsto 8oup{.
A, 100 öiaTsu90v MsveXcKou. M, 254 (dueXXa) 2duc vt)«ov xov(t)v
9£pcv, vgl. n, 584. P, 233. Hdt. 6, 95 Ixov (dirigebant) tdc
vlac l%h TOU * EXXt)97:6vtou. PL Lys. 203, a iitopeix&fjLvjv l£ 'Axa-
8T|)jL{ac eOdu Auxefou.
An merk. 10. Einige der genannten Verben werden als Tran-
sitive auch m. d. Akk. verbunden: inipiaCeo&at häufiger m. d. Akk.
A, 190 gXxoc, befühlen, i, 441 öiüv vcöra; X, 531 ({^eoc xcoinnv, fassen;
E, 748 'HpT2 ^l fj.(£aTtY( dod>c ^TttaaCrro' afp' Ttüttooc* H. Merc. 106 itup^c V
^TcefjLaCexo tIx^^^jv, untersuchte (Herrn, m. Ilgen ohne Grund xi^vio)« ^pi-
YBödai = erreichen, treffen n, 314 cntiXo«. V, 805 xp6a; = ausstrecken
&2, 506 TcoTi ot6(jLa )^elp öpi^eofrai; = darr eichen Eur. c)r. 303 otxov t ^pe^i;
— ^^(to^at nur mit aem toDxo S. OB. 766 nach §. 410, A. 5. X. Ages.
11, 14 ist verderbt, s. Breitenb.; — ToEeueiv, dxovTfCstv, treffen,
z. B. dT]p(ov, dvdp(uitov X. Cy. 1. 2, 10. 6, 29. auv Hdt 1, 43. Mehrere
werden auch mit Präjpositionen verbunden, so z. B. ip(i,av, 6ppi.äodat
t^, TCp6c, iicC c. acc, die Verben des Zielens, Werfena in dier* Prosa, als:
dxovxiCetv, xoEt6itv, ßdXXsiv e{c« ^7i( c. occ.
5. Die BegrifiPe der Annäherung und des Begeg-
nen s, wenn damit der Begriff des Antheils oder des Strebens
Etwas zu erreichen oder daran tfaeilzunehmen verbunden ist,
als: dvxav ep. poet. u. nenion., dvxtav ep., dbvxtdCsev poet., (mavxavep.
poet., dvxipoXeiv ep. poet., iteXi^jeiv poet. u. neulon., icXijoidlCeiv seit.,
gwhnl. c. dat.), icpo^nteXaCe^Oai S. OR. 1100, ifiitcXdCsoftat S. Tr. 17,
i77{Cetv b. d. Spät.; dvxfoc ep. poet. u. neuion., ivavx{o( besond. in
strengen Gegensätzen (in allgemeiner Bdtg. c. d.) l), dvx^itoXoc poet.
seit., gwhnl. c. d., divx{oxpo9o« (auch c. d.), itapaTcXi^vtoc PL Soph.
217, b; avxa ep., Ivavxa T, 67, dvxtov ep., neuion., seit in Att
Prosa (c. dat. Hdt. 2, 34), dvx{a ep. poet. u. neuion., dvxtxp6(c)
ep., d7cayxtxp6 u. xax-, Ivavx^ov, xaxevavx{ov Hdt, so auch xou}i.icaXiv,
im Gegentheil, ic^ac poet. u. neuion. (auch c. d.), icXt|9{ov, ^770«, (KXf\
ep., 6r(yoZ poet. u. neuion. 11, 423 dvTi^9cii ^dp ^7«) xoud' dv£po<.
H, 158 dvxav pt^TjC. Pind. 0. 11, 42 diXcbotoc dvxdiffat«. S.
Ant. 980 khi 9iclp|i.a (Akk. nach §. 410, 6) (liv dp^^aio^iviDv avxa 9'
'EpexOcifiav. Hdt. 2, 119 SsiWcdv i^vxijoe (irfdlXcov. 1, 114 x<Sv
(= (ov) drcö Käpoo 7)vxT)9e. o, 25 dvxiicov xa6po»v xs xal dpveifSv
ixax6pLßT)c 2). S. EL 869 f, ooxe xou xd^ou dvxtdiffac | ouxe ^inv
icap' ^picov. Ph. 748 dvfipwv d^adiSv icmd^c 6iiavxi^oac = xu^cbv.
A, 342 |xd^7)c dvxtßoXijjoat. $, 547 xd^ou. 9, 306 lin)x6oc. Ha.
op. 782 7d|iou. Pind. 0. 13, 29 xiSv. S. Aj. 709 ireXd<rai vc<Sv.
1) VgL Bumpel a. a. 0. S. 297. Haase ad Xen. R L. 1, 7 (5)
p. 56 sq. — 3) Meor Stellen s« b. Buttmann LexlL L S. 9 f.
§. 417. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 303
Vgl. Ph. 1327. OR. 1100 Ilav^c . . iceXaddcida, ubi y. Schnei-
dew. Tr. 17 ifiiceXadA^vat xo{t7)«. X. Cy. 3. 2, 8 <a>c bk
(McXXov ^icXT^fftaCov ol d|JL^l töv Kopov tq>v axpcov. A, 219 'A^a-
(t£|i.vovo« dvxto« ^XAsv. Vgl. P, 31. Eur. Or. 1460 ^uvaiKÖ« dv*
xCot oradivTs^. Hdt. 2, 34 if) Af|tmTOc t^c ^petv^c KiXtxfv)« (jidiXiordi xiq
dvxfY) xlexau (Hingegen gleick darauf ^ 6^ Sivoin) T<p 'I^rpcp
ix8t86vTt £c AdXaaoav dvT{ov xlexai, in dem ersteren Beispiele will
Hdt. nur die Lage Aegjptens durch Kilikien bestimmen; K. ist
die nähere Bestimmung Aeg3rptens ; in dem letzteren wird die Mün-
dung des Istros als der bei dem ganzen Gedanken betheiligte Ge-
genstand bezeichnet 1), s. d. Ijehre v. d. Dat.) A, 214 ivavTfot
ioTov 'A^aicSv. S. Aj. 1285 Exxopoc )jl6voc (xivou . . r^b^ ivavxfo«.
PI. Euthyphr. 5, d xh div6aiov au xou \Lky 69(00 itavxöc ivavxtov,
o&xö 8i a6xcp o|i.otoy. Eur. Ale. 922 &|i«va((ov 760« dvx{icaXoc«
PI. civ. 522, a tJv IxcIvt) 7' (sc. ^ )jlou91xi^) dvxtvxpo^o« x^«
YUfivoioxtxijjc ^). P, 29 s! xi (xeu avxa vxi^iQC. 69 dvx^ov ^d£}i.evai
MtvtXdiou. Hdt. 3| 144 xaxsvavxfov xyjc dxpoic6X8coc ixocxiaxo.
Eur. Hipp. 389 xoSpiicaXtv ictntv ^psvulv „a aana mente discederey
bene cogttatia contraria probare,'^ s. Valcken. Vgl. X. Cy. 8.
4, 32. Hdt. 6, 77 d^x^« ^Tfvovxo x^c Tfpovdo«. 8, 39 «IXa«
Ra9xaX{Y)c. Vgl. 138. S. El. 900 xup.ßou icpontpirov av^ov. X.
Hier. 7,4 o&6e|i.{a dvOpoitCw) ifiovii xou dsfou iY'jfux^pco SoxsT sTvai
1} ^ i;epl xī xi}i,ac e69poauvy). Eur. H. f. 1109 iXAco xcov iiiov
xaxcov ic£Xa«; Dem. 9, 27 itXTjdCov 6T]ß(ov xal 'A^t^vcuv. 8, 36
dicavxixpu XTJ« 'Axxix^c. Aesch. Suppl. 383 i^^ixaxa 7IV0ÜC «Tvai,
nah verwandt sein.
Anmerk. 11. In der einfachen Bedeutung sich nähern, begeg-
nen werden die genannten Verben mit dem Dative verbunden. Doch
Pind. J. 5, 14 f. xoiaioiv öpfalc dvxKiaaic, tcdium votarum compos f actus.
Einige nehmen als Transitiv den Akkusativ zu sich. A, 31 ifx6v
X^^oc dvTt6(uoav prägnant: meinem Bette nahend es bereiten. Eur. J.
A. 149 -^jv Y^i; viv Tcofjwralc dtvTi/|aiQc, wo woji-irai« dvxav den transitiven
Begriff „geleiten'' bildet Hdt. 2, 141 4vTidCu>v töv 'Apaßfwv orpaxöv
(ubi V. Baehr), entgegengehend angreifen. Vgl. 4, 80. 9, 7. 1, 105 oo£ac
4vTt<£ffac 5(opoiai, donia excipiena. Trag, precibus aoire, S. Aj. 492.
iAv Tj5f dTcavT(üfj.ev -fjSovac xal XüTcac, ubi v. Stallb. Vgl. Lob. ad
S. Aj. 802 p. 351. [S. OR. 1134 ff. r^kOi x^v KtOaipcövoc xöirov.. ^TtXt)-
o(aCov x<pSe dvSpl xpelc.. htfAi^vou« Yp6vouc ist 7cXT)oidiCs(v prägnant ge-
braucht = «fpioc tU TÖv K. x6icov (d. Akk. nach §. 410, 4) IX9(bv <tcXt)9. xxX.]
Üeber ivavx(oc, xo6vavx{ov, luitaXiv, xö iuLTiaXtv ^ oder xa( s«
§. 542, 1 u. §. 423, A. 18.
§. 417. Fortsetzung.
1. Die Begriffe des Machens und Bildens aus oder
von Etwas. K, 562 (xuvirjv) fivoiS icoitjxi^v. 2, 574 al ^k p6«c
(auf dem Schilde) ^puooTo xexeä)[axo xaoatxipou xe. Vgl. x, 226.
Hdt 5, 62 9U7xti(Aivou 991 {quum inter eos convenisset) ic«»p{vou
0 Vgl. Kumpel a. a. 0. S. 297. Haase ad Xen. B. L. 1, 7 (6)
p. 55 sq. — 3) s. stallbaum ad Plat. Phfleb. 57, b.
304 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.417.
X(dou icoilstv T^v vT}öv, Ilapfou Tot IpiTcpoa&sv a^ToS iSeirotTjvav.
82 ^oXxou itotlovTai xä d^dfXfjiaTa. 2, 127 6ico6e{p,ac töv irpco-
Tov 66pLov "kibon A^Otoiitxoui. 3, 9 |^atpd(ievov xuv cLfioßolcov xal
TCDv aXXcov 8ep(jLdiTü>v 6](et^v, ex coriis, 7, 34 l^e^upouv ttjv fiiv
(8C. 7e^6pT)v) XeoxoXfvou. 2, 138 IffxpcDfjilvT) Icrrl 6$ö« Xtdou. Th.
4, 31 Ipüjia a^T^&t ^v XJdcov Xo7(i6t)v irei70tT](ilvov. X. Cy. 7.
5, 22 ^o{vixo( at dupat i7eirotT]{i£vat. Daher X, 185 (xi^evoc)
xaX6v ^uTaXiTJc xal dlpo6p7)c vinetia et arvia pulchre omatum.
Anmerk. 1. Sehr häufig wird der Stoff^ aus dem Etwas ge-
macht wird, bestimmter durch die Präpositionen i^ u. dirö (z. B. Hdt.
1, 194. 7, 65), auch »id c. g, (öfter b. Späteren, s. Passow I. S. 628)
oder durch aen instrumentalen Dativ (z. B. Eur. Hei. 1360 xtaatp tb
oretp^eloa x^^^) bezeichnet. Ueber den attributiven Gen., als: TpdneC«
dipYop(oi>y s. §. 414.
2. Die Begriffe der Fülle und des Mangels an Etwas,
als: irXi^deiv, icXT]pouv, ict|XT:XeKvat, {jieoTouv, ^upeiv ep., litiori^pejOat
ep., (für sich) anfUlleu, ^^ixeiv, ßp(deiv poet., oxzl^tabax ep., vdaoeiv,
adxTstv, icXouTeiv, ßpueiv poet., e^icopeiv; Sei^Oai, bedürfen, v. Fers,
auch bitten, irpov-, Ssueadai u. Im- ep., Seiv, dico-, Iv-, irpov-, (über
$81 ^kj (io( Ttvoc, xp^> XP^^ ^* §' ^^^) Anm. 5), (7irav{Ceiv, itiveot^ai,
XP'()Ceiv, xpV!I*'^ ®P* ^* neuion., bedürfen, v. e. Person auch bit-
ten, dTtopetv, iXXsiireiv, Xedce^&ac poet., iictXe(iie9i)at Ps. PI. epin.
278, a, yipxit^M u. ^arCCetv poet., bes. ep. ; icXIoc» (isor^c, irXouotoc,
icoXuxTi/)(i.a>v ß(ou Eur. Jo 58 1, hwsi^ seit., aicXTjtrroC) die poet. xarr)-
ps(pi^;, bedeckt, angefüllt (Anacr. fr. 135 Bergk. xpdneCat xaryjpe-
9£e< icavTo((Dv d^adcuv), d^veiÄC) iTciare^i^c ep., angefüllt, TccXuore^i^Ci
Tcepiare^i^C, ^tXÄfioopocy freigebig, z. B. e^(ievs{ac PL conv. 197, d, aroc
episch; dxipTjTo^ poetisch, dxn^fKov (^pu^oio I, 126), icivT)^, dSei^c»
Ivfiei^c? lui8eiQC) euvtc poet., Xeioc (e, 443 ^^poc X. irerpdcDv, frei
von), v^OTU (ßopa^ Eur. J. T. 973). I, 224 icXT^^dpievoc 5'
ofvoio Slicac. t) 219, f. rapool |xiv Tupciiv ßpidov, JTeivovTo
hk (T7)xol dpvcDV 1^$' ip{(pcDv. A, 148 xpTjTTJpac lireoTitCocvTO ico-
Toio. 9, 22 OTTJ^^ xal yijdkta ^äpaco a?{iaToc> Ci 192 oux' ouv
lo&^xo( Seui^^eai ouxe xeu aXXou. E, 636 itoXX6v xetvcov liti-
Seueai, stehst jenen weit nach. Mit doppelt. Gen. Q, 385 o& yJht
^dp Ti )&d^T|c lueSsuex' 'Axaicüv, er stand im Kampfe den Achäem
keineswegs nach. 7, 48 itdvxs« 51 decov x^^'^^ou^'' avOpcoiroi. Hs.
sc. 290 ßptd6(ieva oxaxucov. S. 0. C. 16 f. x^P<^< ßpucov Sd^vvjCy
iXafac, d|jiic£Xou. Aesch. Ag. 645 öpaÜfiev dvdouv icIXa^oc A^^atov
vexpotc I dv6pc0V 'Axaicov vauxixcov x' Ipetictov (m. Dat. u. Gen.,
öfter b. Spät., s. Lob. ad S. Aj. 716 p. 332, 2), wie florere
frugum Lucret. I, 256. X. Symp. 4, 64 aeaa^ixlvoc irXouxou
xi?jv ^ox^^v Sao(iat. Vgl. Oec. 8, 8. An. 4. 6, 27 xci>{iac itoXXcSv
xal d^aÖcDv ^eiioi^a^. PI. Ljs. 206, a ol xaXo{, Iu8i8dv xk a5xouc
litatv^ xal au&Q) fpovi^iiaxo« lp,ic{itXavxai xal {is^aXotpox^^^' Apol.
26, d xd 'AvoSa^öpou ßtßX{a ^l^iei xoixcov xtov X671DV. X. vect.
6, 1 xpo^TJc e^icopetv. Dem. 18, 27 icoXXcov |jiv xp^H'^'^^'v^ itoXX<Dv
hk 9xpaxtc0X(i>v e6icopi^9ac. PI. civ. 557, d dito p et v icapadeiYpidxcDV,
ubi v. Stallb. Isoer. 8, 17 die. dicoxp((7ea>(. PI. civ. 521, a
apSouatv ol tcp ovxi itXoäotot o& XP^^^^> ^' ^^ ^^^ '^^^ e&$a{(iova
icXouxetv, Ca>% d7ad% xt xal ifi^povoc. X. Hier. 10, 1 ^tXCocv
§• 41 7. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 305
XTr)adi(jievoc ap^cov o6div in Se^osxai 6opuo6p«»v. C7. 2. 2, 26
oTxo« 2v$86p,Evo« o^xtTcSv v^ttov ff^dXXcTat Y) bnh d$(xcov Taporri*
|xevo«. Hier. 1, 14 xou ^Sbrou dxpodi(jiQrro«, iicaCvou, ouirort aica-
v^CexE. Aesch. Eum. 409 tcdv oo^cov o& icIviq. 2, 100 i|Mio $&
67)(jev {= i^ltjcrev) dpvjc dlXxx^pa ^evioftai, er bedurfte meines, um
das Unheil abzuwenden. Eur. H. f. 90 Xiirr^c xitcpoodsic; In
Prosa persönl. bito icoXXou, 6X.(70u, xodouxoo c. Inf., doch auch ohne
Inf. PI. Phaedr. 228, a noXXou ye Bio», wo aus d. Vorherg. olcoftai
zu ergänzen ist. Sonst seit, in Prosa persönl. PI. Polit. 277, d
icapaSeC'yiiaroc au |xoi xal xh icapdiSst^fAa aiixh 8e8£T)xe. 'Aicofilco
öX^^ovy xoaouxov, tcXetoxov c. gen. b. Sp. Ps. PI. Ax. 366, a xo*
90UX0V dito8£cD XQov nepcxiolv. 372 xou 6c$ocxlvai x6v ddivaxov. Mit
d. blossen gen. 369, d xauxa xrj« dXtjdetac dito 6 et. Qut klass. b.
Zahlen, als: 4vöc diro8iovxa ttsvxi^xovxa ixi), s. §. 185, 5. Aei*
o&at c. g. pers. u. g. rei. Hdt. 5, 40 tovoix&c piv xtjc i^eic oä
icpo9$86|i.8ddi 980 xTJc ^S^atoc, non peÜTMis a te dimissianem
uxoris tuae. X. Cy. 8. 3, 19 Seifisvot K6pou oXXo« oXXv)« irpdE«
SecDc, indem ein Anderer den K. um etwas Anderes bat. (Ueber
8eiadat m. d. Akk. eines Pron., als: e! xt Mocxo, a 5^o|tai, a 6|i.£v
hio^axj qytae a vobia peto, s. §. 410, Anm. 6.) X. Cy. 4. 5, 22
<2x6< nXc(ova icpoovuxeiv, ov ^pi^Coftev. Hdt. 6, 19 Ifcb asu ^pi^tC»
|iT)^iv V8oy|i.o9at. Vgl. 65. Mit g, pera. u. g. rei 7, 53 xcovft'
iya» 6)AiQ>v xP''2^C(ov ouvIXefo, Aoec a vo&is jpefons. Th. 1, 80
icoXXfp Ixt ttXiov xouxou 2XXeiito(Jiev. Ps. PI. Theag. 123, a in
ouv oUi xtvöc iitt9xi^|i.7)( iXXsCiteiv. Dem. 18, 302 cov 6' iviXsiics
x^ iciXei, xauxa irpoadeivai (xp^^)) ^^^ ^* Dissen. a, 165 d^vci6-
xcpoi '^p\i9oX6 xe iodrjxö« xs. ß, 431 iictoxt^Yjc ofvou. S. OR. 83
iroXu9X8^i}jC MfvTjc* El* 895 icspivxtf^c dlvdiov. Eur. Jo« 581
icoXuxxi^l&cov ß{ou. X. Cy. 3. 1, 3 fitaOsiyxov xal iXaovivxov rb
ic88{ov (189 x6v. Dem. 18, 217 x^^^ ^ iicotvcov i) ic^Xtc 'qv fteaxi^.
X. An. 1. 2, 7 icapdi$8t90< dypfoov drjpCov icX^p7)C« 22 icsSfov U^
dpov icavxoSaicoiv o6pLicX8cov. Id. 2. 4, 14 $a9U« 8iv$po>v. PI.
civ. 381, G oi ^dip icou ivSsa ^e ^i^aofuv x6v debv xdUXouc il
dptx^C elvat.
Anmerk. 2. Statt des Genitivs steht zuweilen der faistrumentale
Datiy. Eur. Or. 1363 8axp6oiot ^dp *EXXd8^ aicaoov licXi]ot (Inngeg. 368
(axpuoiv &' l7iXv}oiv iyj). Aesch. S. 446 icve6(iaoi icXT)po6(jitvoi. Bp4tiv u.
ppCdtiv häufiger m. d. Dat, z.B. Aesch. Ag. 163 dpdott ßp6u)v. EL Cer.
472 näoa li cp6XXoto(v ti xal av^eotv e6ptTa y(^u)V | Ißpioc. UXi^pv^c seit.
Eur. Ba. 18 pn^docv 'EXXt)ai irXV]peic it6Xetc. A<pv8c6c seit Theoer. 24,
106 \kvfd\aiz d^vei^c dipo6paic. (Hs. op. 465 Mjp fpivac ^V^'^c nach
§.410,6.) Aao6c fast immer m. d. Dat. — Aelodat c. ace, Th. 5,36 xh
fldvaxTov i 8 1 0 V T 0 Boiairoöc, ^ira>c icapaSc&aouot AaxcBaipiovfotc, ubi ▼. P opp o.
X. An. 7. 7, 14 fieSiiiTai 6tiäc (nach d. best, edd.) ^ orpand ouv^nd^t
x6v pita^öv, wo jedoch SeSh^xai für sich genommen werden konnte: M.
-^ oxp. 6fj.ac o. X, tk.*^ c. acc. rei Th. 1, 32 l(t\ifooa hiowxau Erstens
€. g., dann e. a. ü, 229 u. 282 j Ire xalYp6oou (ii(Se6«8at.., il^^ ^u-
vaixa viT)v, s. Lob. ad S. Aj. 7l6 p. 332! 'ATiopelv c. oec. heisst in
Verlegenheit sein m Betreff emer Sache nach §. 410, 6. Hdt 3, 4 dno-
plovxi t9)v IXamv. Vgl. 4, 179. S. Bloomf. ad Th. 5, 4a Der Dativ b.
dTToptlv gibt den Grund an. X. An. 1. 3, 8. Isoer. 4, 147, ubi ▼. BremL
3. Die Begriffe des Oeniessens, Essens, Trinkens,
Sättigen s, als: diroXaisiv, &v{va9dai fast nur poet, «IxpsXstv n.
tMkmer'i n»/Url. Orieek. Gummatik. II. Th. ^^
306 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §. 417.
«^eujOat nur vereinzelt, cu icpdooetv n. su itdl^etv poet. = dnoXausiv
c. g,y I^MctVy ^«fcTv, icaxsiudat ep. poet. u. neuion., e6c0}(eTaOai»
ioTtSv seit., xipTcs^dai ep., ^divusBai Eur. Cy. 504, irtvetv, ^eueiv,
YsäscTdai, xopewävai seit. S. Ph. 1156, gwhnl. m. Dat., xop^wo^dae
poet. u. sp. pros., a(Mvai ep., sättigen, aaaa&ai ep., dplaaa&ai Hs.
sc. 255y iiKpopsTodat Hdt. 1, 55, nbi v. Baehr, u. b. Spät.; Adj.
afcuoTOC) airaoToc ep.^ aro^ ep., insatiabilisj dv6vT]Toc Dem. 18, 141.
19, 315. X. Comm. 4. 3, 11 dnoXauecv icdEvrcov tcov dYadoulv.
Isoer. 4, 2 4vbc S' div$pbc eu fpovi^davroc aicavrsc ay diroXaiS^etav
ol ßouX6)jLevoi xotvcüvsTv ttjc ^xe{vou 8tavo{a<. Nach Analogie v. hzo-
Xausiv Antiph. 5, 17 <i>^eXst(Tdai Tou6e toS vifjiou, ubi v. Maetz-
ner. Plat. Mor. p. 91, e oh )Arrp£cov ocv rt^ <t)f cXoito töüv icaO«»v
TouTov (s. Passow) st. des gwhnl. ct>9eXsr(j&at dirö od. Ix xtvoc.
S. OC. 436 o6$bIc IpcDTOc Tou6^ 29a{vsT' cL^sXcdv = diioXauetv irotoliv.
Et» icpdi9 9stv Ttv6c = ditoXocuetv S. OR. 1006 oitci>c oou icp6<
M{A0uc ^divToc eu icpdiSaipLt Tt. OC. 391 t{c $' ocv rt xoiou^' dvSp^c
eu icpdifetev av; ubi v. Schneidew., u. eu i^dfa^eiv Tivic* Pind.
N. 1, 32 i6vTc0v eu icadsTv, praeseniibus fruL Theogn. 1009
Tolv a^Too XTC(£vQ>v eu icaa^l|i.ev. Vgl. 122 i, x, 68 6aix6( ovTjao.
Eur. M. 1348 ouxc X^xxpcov veo7c(pia>v .&vi^90(tau Ar. Thesm. 469
oux<i>c 6va{(iT)v xcDv x£xvcdv . • (ti9co xöv avdpa, so wahr ich mich
meiner Kinder zu erfreuen wUnsche. So auch in Prosa. Dem. 28,
20 ouxcoc ovatoBe xo6t<dv (xoüIv icaföov xtX.), (t^ irepttöijx^ fis.
'Ovfvaaftaf x( xtvo«, fructum percipere ex al. 11, 31 x{ ae»
aXXoc ivi^dex«; S. Tr. 570 x69ov8' övi^otq xcSv 2|i,(iSv . • icop&ficuv.
Vgl. Anm. 4. 'EoOteiv xpeolv. t, 102 Xoxoto ^a^cov. a, 124
Seinvou ita99d[(ievoc* Hdt. 2, 47 icaxiovxat xcov xpewv. Vgl.
1, 73. 2, 37 ^x^cDv ou (»pt igccm icdaaadat. PI. civ. 352, b
e&a>^ou xoo X670U, fruere sermone.. Akt. Theophr. char. c. 8
doxQA pio{ ac c^oAX''^^^^^ xaivflSv Xi^cov st. des gwhnl. Dat., s. Ga-
saub. ap. Ast. p. 102. So PL Phaedr. 227, b xcov X6-^<üy ufia^
Auff(a« eldxta, vgl. Civ. 571, d, st. des gwhnl. Dat. I^ 705 xe-
xapic6|i.evoi ^(Xov rxop aCxou xal ofvoio. A, 780 lirel xdp7:r\\Lzy
iSTjxrSoc ifii icox^xoc. IKveiv ofvou. X. Cy. 1. 3, 10 ri 6^ oöx
iite^^i^Tjoac xou ofvou; PL conv. 203, b iteAudfteU xou vlxxa-
poc, berauscht von N. PL leg. 634, a iiziTrfitiyi.a'üa 7eäovxa (sc.
TOüC dv0pci)iroüc) x5v ifio^ms, Civ. 582, c xrjc xoo ovxoc ft£ac diSu-
voxov aXXcp Ye^euvOai irX^jv X(j> ^iXoo^^cp. A, 562 Ixopl^craxo
<popß^c. E, 289 aTpiaxoc ajai '^ApTja. Vgl. I, 489. T, 307 ji^ jic
irplv ^{xoto xeXe^e [Ltfik icox^o^ { otja^dai ^{Xov "^xop.
Anmerk. 3. Kapicouodai wird stäts mit dem Akk. verbanden.
Aber auch einige der angegebenen Verben regiren als Transitive
den Akkusativ, so die Verben des Essens und Trinkens ziemlich
oft (vgl. des Weines u. Wein trinken, des Brodes u. Brod essen §. 415, 2).
namentlich, wenn der Stoff als gewöhnliches Nahrungsmittel bezeichnet
werden soll M, 319 IJöüffC xt irCova jATJXa oTv6v t* IgaiTov (uXiTiSio.
», 101 dvipec öTtov Iftovrec i, 847 KixXcod;, tyj, izlt olvov, Ittel <pi-^tQ
Mp6\kta xpla. X. Gy. 6. 2, 28 Sorte dX^iTojiTcT, u^axt (i.efjLiY(Uvr}v it\ xi^v
pidCav loOUt, xal Imz dpxoatxet, u&att SeStUfiivov x&v apxov.. pieta^ hl töv
oItov idv oTvov ^7Ciic{v(DfJLev, o65iv ^etov Cvouoa ^ ^^X^ dvaira6oeTai.
Ibid. 1. 3, 6 xpla 7t e6o>^oü, iss ttichtig Fleisch. Pi. conv. 176, c tcoXuv
ir{vetv olvov. 'ExicCvttv wird natürlich stäts als Transitiv aiuge&sst>
§. 417. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien, 307
wie X. C^. 1. 3, 9, ebenso ^o^fttv in der trop. Bdtg. verzehren, wie
m'j 182 Touc «H^a ool icdvxac in>p ^odCeu Ar. Y. 287 un^ outwc aeauriv
iadie. Daher pass. 8, 318 ^omeraC fiiot oTxoc. S. OG. 1042 ovaio, ^oiD,
Toü Tt YEwa(ou X^P^^ I ^^^ "^^ ^P^( ^(^^^ ivfiCxoti itao}tyfliaLi {macU vir-
tute tua). Wie fAer^etv pipoc xivd« od. t£ tiv6c gesagt; wird (§. 416, A. 1).
so Isoer. 13, 11 QUO Sv iX^xiorov (i£poc d7ctXa6oa{Mv a6rrjc. Th. 2, &i
TOü ß(ou T( dicoXaOoau
An merk. 4. Statt des poet. dvCvaoOaC t(v6; ti, fructum percipere
ex al., wird in Prosa gesagt d7c6 Ttvoc. PI. Charm. 175, e arfibt dvi^oti
iit6 'ca6TT|c t^c ococpgoa6vT)c. In gleicher Bedeutung steht ort dnoXaOctv
Tcv6c Tt, oft auch ironisch vom Schaden. X. Comm. 1. 6, 2 ab li t^^oi
Soxetc TdvavrCa xfiC aoo(ac dnoXtXaux^vat. Vgl. 4. 3, 10. Mit dem neutral.
Akk. eioes Adjekt. PI. Phaedr. 255, e d|toT dvrl icoXXcöv növcov o^iixpd
dicoXauoat. Isocr. 8, 81 BiSoixa, p.9) ice(p<(>(jicvoc Optäc t^ep^cTtTv aätöc dico-
Xa6aio ti oXaüpov. Auch d7coXa6eiv Tt dic6, napd Ttvoc« PL Euthyd.
299, a ic6XX' ira^ä iizh t^c &tAeTlpac ootfloL^ Ta6rr2C diroXIXaoxev & icarVjp.
X. conv. 3,3 ifJotoV 5v dicoXa6ot(i( itapd KaXXCou t9)v &ic6axeoiv. Dann dTCO-
Xa6eiv tiv6c dnd od. Ix tivoc. PI. Phaedr. 255, d du* aXXou ijAaK-
liia^ d^roXtXauxobc, ^t^i ex alio lippitudinem aibi eontraxit, Civ. 395, c
tva fi*^ ^x T^c fAtfiVjatioc tou elvat dicoXa6aiootv. ne ex tmitatione (sc reram
turpium) t^ tlvat ^t cantrahantj i. e. id sibi contrahant, ut ipsi tur-
pes evadant, s. Schneider ad h. 1. Endlich PI. dy. 606, b dicoXa6ttv
dvd-piT] änh tu)v dXXoxpCcDv e{c xd oJxtta, wo dii6 wegen des Gegensatzes
Stent, sie müssen sicn von Fremden für das Eigene Nachtheil zuräehen.
4. Die Begriffe des Riechen s, Dnftens nach Etwas^
als: oCsiv, ir^zis, irpodßdXXetv. Aeseh. Ag. 1283 t6$' o^si &u(idt(ov
|<peTr(cov. Ar. N. 50 ff. I70) | 0 C co v rpo^^c, xpanacy ^p(cDv ^sptouaCac»
i^ 6' au (läpou, xpi&xou xtX. Anacr. 28, 9 }tupou icvsTv. Anth. 11,
240 icveTv xp^You. Ar. R. 341 o>c ifii |iot irpo^iitveuae ^otpet«aiv
xpetov. Ach. 190 oCooat icCtTY^c xal icapaoxeuTJc vecov. Theoer. 1,
27 xidoüptov . . Itt ^Xo^dvoto 110x6 a5ov. 7, 143 izdW oioSsv d£-
peo( fidXa Tctovoc, &ahz d' 6ir(!>pT|<. 29, 19 dv$pQ>v xcov 67rep7)voplcov
Soxictc icv^etv. Ael. h. a. 14, 27 xpia icdfAicoXXa dicxd xAaar^Q
icpooßdXXovxa. Aach kann noch ein Oenitiv hinzutreten, wel-
cher den Gegenstand bezeichnet, von dem der Geruch, Duft aus-
geht (obwol hier gwhnl. dfci dabei steht^ wie Hdt. 3, 23 oCeiv die'
o^x^c [x^c xpi^vT)c] <>>cel fa>v). Ar. Ec. 524 xyjc xc^oXtjc oCov |iä-
pou I). So: Anacr. 9, 3 ic68ev (lipov «vietc; Ar. P. 180 ir6dry^
ßpoxoS {iE TupodIßaXe, woher duftete es mich an nach einem
Sterblichen?
An merk. 5. Ausser den angeführten Verben verbindet ins Beson-
dere die poetische Sprache noch viele andere einen Stoff bezeichnende
mit dem Genitive. Namentlich ist die epische Sprache reich an solchen
Beispielen und hat dadurch einen mssen Reiz, dessen die spätere
mehr reflektirende Sprache mehr und mehr entbehrt, indem diese das
früher in lebhafter Anschauung als eine Einheit aufgefasste Yerhältniss
der Verben zu ihren Substantiven mehr verstandsmässig ansah und
statt des Genitivs den instrumentalen Dativ gebrauchte, e. 72 Xtifuuvtc
uaXaxol fou ifik osXCvou | dil^Xeov. 7, 4CKB dicooT(XBovTec dXtC^aToc. PL
xe itupoc dtpitu. Z, 331 dXX* dva, fi.'^ xdya doTU rcuphz dr^^oto dipt^Tat.
Vgl. A, 667. H, 410 (vixuac) itup^c pittAtoaifAev. Hymn. Dian. 9, 3
1) S. Bergk. reliq. comoed. Att. antiq. p« 825 sq.
20*
308 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.417.
tiTiTouc apoaaa (trSnkend) ßa(baxo(voto MiXinroc. Bei den Verben des
Badens, Waschens. E, 6 XeXoufAivoc 'QxcovoTo. Z, 508 Xoueo^ae
^MtXoQ Tcoxafjiolo. ß, 261 X'^P^ vi^J^K-tvoc itoXitjc 4X6?. Femer: I, 214
irdooe S' äX6c. KataTcdooecv Ar. £q. 99 f. PL Lys. 210, a touc 6<p^aX-
5. Die Begriffe des sinnlichen und geistigen Wahr-
nehmens, als: dxoueiv u. d. Komp., als: uirax- (häufiger m. d.
D.), iicax-, xaxax-) auch d. Adj. iici^xooc, auvi^xooC) dxpoS^&ai, xXoeiv
ep. poet., dtetv ep. poet., a^v&diveo&at, icuvdaveoBai, Itaf^pcdyzobai^
(7ovt£vai (verstehen) u. a., s. Anm. 6ff.. PI. civ. 450, b X^^ojv dxoo-
ao^ilvouc. Prot. 314, b fcop^v xal .dxou9co|i.ev tou divfip6c. X.
Cy. 3. 1, 8 Oleome TTfi SixT)^ dxoud'^c. Hdt. 5, 106 ßouX6U{i.d[T<ov
iicaxouetv. PI. Prot. 330, e ap' o6x 6pO(o^ 6(icdv xaTi^xouaa;
Ar. V. 319 6fiio>v &iraxou(ov. N. 263 t^c e^X^^ 6icaxo6eiv.
S. Anm. Aesch. Ch. 974 tcovS' ixciQXoot xaxcov, hörend. PI. Civ.
499, a \6-^üi^ xotXoiv liti^xooi Ye-y^vaaiv. (Doch auch m. Dat. PL
Phil. 25, b av icip 7« Iimk e&x^^*^ liri^xoo« '^tf^'^od xtc deoiv.)
Leg. 711, e o( (uvi^xoot xoüv Xö^cov. Isoer. 14, 6 $e6{xeO' ouv
6|i.ci»v \i.zT e&votac dxpodlaaadai tcov Xe^ottlvcov. X. Cy. 1. 3, 10
o6x dxpoci>(JLevoi 6i xou qifiovroc J>|i.vueT8 qtpiora qcSsiv. Dem. 18, 2
TouTo Y^YP^^^^^^» '^^ 6|i.o(a>c dfjL^oiv äxpodcaabau A, 37 xXud{ |i.eu.
n, 76 o66£ 7C(0 'Arpetöeiu in^c IxXuov aöfii^oavTOc, die Stimme des
redenden A., wie X; 451 £xup^c ^itb« ixXuov. x, 311 ded $£
}i,eo IxXuev (zu8ac mit zwei Gen. e me aitdivit vocem. Vgl. fA,
271. Eur. Ba. 576 xXuex Ifxac xXäex a56ac. Ungleich häufiger
xXueiv c. acc. rei. S. Aj. 1161 alayiaxos xX6etv | dv6pbc \Laxaio\>
fXaup' Imf) (iu&ou(iivou. Aber Ant. 1182 xXuouva icaifi^Cy hörend
vom (de) Sohne, wie OC. 307. t. 401 ol Bk ßoYJc dtovre« i(poi-
TcDv QiXXodev aXXoc X. conv. 1, 16 <i>« iQ^Aexo too 'yIXcdtoc. HelL
4. 4, 4 T^c xpauT^c iQvdovTO. An. 1. 1, 8 ßa^iXeuc x^c np^c
&aoT&v iicißouXYJ« o&x iQodavcTO. Py 686 aye Seupo . ., o^pa icä-
di}ai XufpTJc iff^Xiri^, Aesch. Ch. 835 icuv&(£vou8i tcov S^vcov.
Hdt. 1, 80 (i>c 099pavT0 xdix^oTa tqov xa|ii^Xciiv o[ fmcot xal sT$ov
aM«, ötc{(j<d dvi^Tpe^ov. Vgl. X. ven. 4, 6. B, 26 vüv $' ifii&ev
Suvec «ftx«. A, 273 xal (jl£v (i«u ßouXIcov £uvtov i7e(&ovT6 xs {A,uO<p.
Hdt. 1, 47 xal xcd^ou 9Uv(T|(it xal 0^ ^cdvsuvxoc dxoäco. Th. 1,
3 0901 dXXi^Xiuv ouv{e9av. In gleicher Bdtg. auch vuvCea&ai
b. Hom. 5, 76 xou 5' dYoptuovxoc Sovcxo (av&ö« Mev^Xaoc*
Anmerk. 6. 'Axo6ecv, 6iiaxoät(v, xaTaxo6etv nehmen auch in
der Bdtg. auf Einen hören, Einem gehorchen, beistimmeiL den
Genitiv statt des Dativs zu sich, und zwar dxo6e(v immer (H, 515 f.
S6vaoat.. dxo6eiv | isipt xv}$opi£v<p. Gehör geben, nach Analogie der
Verben des Helfens: erhörend helfen), seltener dxpoäo9ai,oit 6ica-
xo6kiv, xaxi)xo6etv, gwhnl. xX6eiv poet. u. dvf]xouoTeTv, und nach
dieser Analogie auch ictf^eodai, doch häufiger m. d. Dat; (ep. dni-
dcTv nur h. 0er. 448 n. dneil^elv X. Cv, 4. 4, 19) so auch xax*/}-
xooCf 6icV)xooc iici^xooc (seltener m. d. Dat), dvi^xooc, aniaxo«
«aa»v Aesch. S. 857, inobediena (aber c. d. 1021). 0, 199 ot lAcv
oxp6vovTO€ dxoOoovxai xal dvdjx^. 236 068* äpa icaxp^c dvr^xoO-
ax-natv 'Aic6XXa>v. VgL 11, 676. Ebenso vtjxoütfxelv T, 14. tj, 11 Äeoö
y IOC SvJHt'Oc axotjev. Aesch. Pr. 40 dvi^xQucxtlv U xwv iraxp^c X6t(iiv
oT6v xi «ck; S. El. 340 xäv xpaxo6vxa>v ioxl ndvi' dxouoxio. Eur.
Or. 436 oSxoC ii &ßp(Coua, »v nöXic xav5v xX6«c (quibus obedü). J. A.
726 ictC^tffdac ^dp tCl^cafAai oi^. Pros. Hdt 8, 61^(Jkip8iO€ xou K6pou
§.417. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 309
dxouaTia (ioxQ, dXV 06 Ka(xß6acai. 62 7rpoaYopt6ec ^(jlIv ^fiiaStoc
ßaaiXTjOc dxo6e(v. 101 Aapelou ßaoiX^oc o6Safiä 'jnVixouaav. 1, 126
vOv lov ipiio iTEidöftevoi Y(vEade iitd^tp^t^ ubi Y. Schweigh. 6, 12 }xii
7teida)(jLedaaÖT0ü. X. Cy. 8. 3, 6 otcodc 5* 5v Tjfirov ico&aYY^^ovxÄc oou
dx 06 0)91. Th. 3, 27 iljxpoiövTO fxt tuiv dpYÖvxiov. 4. 56 'A|hQva{(ov
6icaxo6ovTecy Atheniensium imperio subjecti, 5, 84 ol Mi^Xtot tü>v 'Adtj-
va{<iiv oöx iQ^tXov 67raxo6Eiv. Vgl. 2, 62. 6, 71. X. oec 14, 3 6ira-
xoüovxac TTJc 8i8aaxaX(ac. Cy. 8. 1, 4 xcov icoXe(x.{iov iitaxoieiv. PL
leg. 708,^ d 6tcaxoOoat v6fj.tt>v. Theaet. 162, d tvj« SirnTj^opCoc 6TCaxo6eic.
Gorg. 488, c 5ci dxpoaaOat xoG ^axopoxtpeu tou< dovtveoxipooc« Th. 7, 73
o^cuv ice(deodai. X. Cy. 4. 5, 19 dTCopoüvxcc fxiv, ictt>c ^pi^ xaXouvxo<
dcEcOEiv, cpo3o6(Atvoi U, Tctuc XP*^ dirttXouvxc bnaxoöaaij wo man ans d.
Ggs. siebt, dass man xoXouvxo; nicbt für e. gen. abs. nehmen darf.
Dem. 1, 23 iifitiQ xo5 xoxaxo6eiv xtv6« thi. 'Ttci^xoäc xtvo« Hdt. 1,102
u. so immer bei ihm, Th. 4, 79. X. Cy. 4. 2, 1 u. 8. 'Avi^xo6c nvoc
X. Comm 2. 1, 31. Comm. 4. 7, 5. PL Civ. 440, d u. s. Kax^xo6c
Tivoc Hdt. 1, 72 u. s. PL Men. 71, e tou dv8p6«. Tim. 70, a xou Myop.
g'l. Leg. 632, b xoT« t(txti^iot xcüv v6(mdv wol nur znr Yermeidong der
weideutigkeit; denn sonst wird es immer m. d. Dat. verbunden, wie
auch b. PI. ib. 715, c v6(&o(c E6irEtdioxaxoc.)
Anmerk. 7. Die genannten Verben haben folgende Konstruktionen:
a) Gen. rei allein, als: dxoöto, aia%dsoit.ai xpau'fi^ u. s. w.
b) Gen. per», allein, dxo6(i) c. gen, pera. kann bedeuten: a) ich
höre Einen; b) von Einem, audio ex aliquo; c) auf Einen, gehorche
Einen; d) höre über Einen, audio de aL, nur 8, 114 naxph^ dxo69ac, aber
öfter, wenn dem Genitive ein Partizip hinzugefügt ist, s. f). Das Verb
ah9ayta%ai wird nicht mit dem einfacnen gen. pera. verbunden.
c) Aec. rei allein, sehr häufig. Alsdann werden die Verben als
Transitive aufgefasst K, 354 SoOicov dxo6oac. x, 147 ^voiti^v xc
icudo(fjiT}v. X. An. 4. 4, 21 dxo6oavxEc x6v ^^oßov. PL Euthyd. 283, a
dxo6Ecv ^acjfjiaaCGuc xtvdc Xö^otK. (*T7caxo6Etv c acc. nur m. d. Neutr.
eines Pron., wie X. Cy. 2. 2, 3 xouxo E6xdxxa>c &ir^xoüosv, u. in d. Bdtg.
darunter verstehen, wie PL Phil. 31, c xotv&v xo(vuv 6i7axo6u>(Acv „commune
id intelligamus'' Stallb., der PL Soph. 261, d vergleicht.) Th. 6, 89 ha
f**?} )yTpov xA xoivdjrip 6n6tcT«p jaoü (= 8td x^v xox* i\t.k brto^la^t) dxjpod
OTIOVS. F *
tue IQ a90v
5. 3, 20 ^< ,. ,
oüpißouX(ac oJv(Y}{At. Da die "Konstruktion des Akk.' und die des Gen.
der Sache sich nur formell unterscheiden, so finden sich bisweilen bei
den Dichtem beide Konstruktionen in Einem Satze neben einander. Eur.
Suppl. 87 f. xfvcDv y6uis iljxouoa xal or^pviuv xxOnov | vsxpcüv xs dpi^vouc«
£1. 199 ff. o6SeIc 9eo>v ivoudc xXutt | xäc SoaSa({AOvoc, 06 7:aXatä>v naxp&c
ocpaYcaofMov. VgL fi., 2661). 'Oo^pafvso&ai m. d. Akk. il^-fyf Hdt. 1,80.
d) Acc. pera. allein, seit. d. ajoddveo&at, das alsdann die Bdtg.
von E^Sivai hat. X. Symp. 4, 36 ala^thop^ai xupdwouc xtvdct ot ouxai nst-
vÄot xF'W''^^^"*' Ebenso dxo6^eiv Ar. Th. 164 xal ^p6vi^oj, xouxov yAd
ouv dx-^xoa$, I a6x6c xt xaXö« '^v xal xoXioc xxX. t= hune enim nosti. Id.
P. 603 xdfjid l'fi (uvCrre | ^ptax, tl ßo^Xsod* dxoüaat xif^vS* onoic d7c<i»XExo,
nach der bekannten Attraktion: m vuUis acire hanc^ quomodo perierit st
si V. sc, quom. haec p. Mit Attrakt X. Comm. 3. 5, 9 xo6c 7s ^coXat-
oxdxouc cSv dxo6o(i.ev itpoY^vouc L e. icoX. xo6xoiv, ouc dx.
e) Gen. pera. (auch rei) u. aee. rei sehr häufig in d. Bdtg. ex all-
6|ib!c 5* ipLoO dxo6a«ode naoav x^v dXVj^iav. X. Cy. 1. 6, 4 x{ ^aXsic6v
1^ o^ina at xo&piou ß(ou. was Sdiwienges hast du an memem Leben bemerkt?
f) Gen. pera. mit einem Nebensatze, der gleichsam die Stelle des
aoa rei vertritt oder mittelst emer Art Attraktion mit einem Partizipe
1) VgL Lobeck ad Soph. Aj. 716 p. 332.
310 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §. 417.
im Genitive. X. Comm. 2. 4, 1 i^xouoa hi icoxt adxw %a\ irepl ^(Xoiv
BtaXEYO{Aivoü, etwa = dxo6a> a(tx6ö ftidXofov. 'Axo6etv b. Homer aach
oft in dem Sinne JiÖren über Einen^ dasa, Q, 490 xetv6c y^ ^^^^ Cwovroc
dtxo6(uv x^Cpei. 0, 289 e{ hi xe tc^vt^iötoc dxo6oiQc C^^^^^i^O- ß» ^^^
a. B. w.; daner aach m. dopp. Gen. p, 115 f. '05t>ovnoc.. ouicox' i^asxsv {
Ccuou q(Ai &av6vT0( <ntY9ov(a>v tsu dxouoat, »e de Ülixe vivo atU mortuo
oatptövtot o6x T[^odovTO TcpooiövTcov Tcttv 7CoXeui((ov, etwa = T(uv iroXe(i((ov
t9)v icp6ooSov. Die Person liegt zuweilen im IPartizipe. Th. 5,83 iq9&ovto
Tet)^iC6vTa>v st. aitcSv Tfi)^tC6vToiv oder oTt Tet)^{Coitv. X. An. 1. 10, 5 ß«-
oiXeüc IQ X 0 09 8 Tioaafipvouc, oTt ol*'EXX'r]vec vtxtpev, etwa = iqx. Tiaaa^ip-
vouc T^v TÖ>v 'EXXVjVttiv v(xT|V. Cy. 4. 4, 13 o6x a{ol^divo(i.a( oou, 6itotov
v6(Ai{i.ov ^ noi®^ 5(xaiov Xi^stc, ich begreife nicht an dir, was da . . nennst.
g) bat, pers, allein, nar bei dxouetv o. xXueiv ep. poet. an fol-
genden Stellen: 11, 514 $6vaoat hl ob ndvToo* dxoüaai { dvipi xT}5opiv(p,
sehr schön: du kannst einem bekümmerten Manne zu Liebe seine Bitten
erhören. Ebenso 531 (FXauxoc f^fiivny^) orct ol (ox i^xouot fxifac ^c^c
e6Eaft£voto (st. e6Eoifii^\fp, s. anten §. 494, A.). In gleichem Sinne: xXü^C
[koiE, 115. ßy 262. Ueber S. El. 226 f. t(vi y<^P ^^'^ av.. | np^o^opov
dxo6aai(A iiroc, tCvi ^povouvxi xa(pta; s. §. 425, 4.
h) Gen. a. ^cc. re» abwechselnd nur poet. S. unter c).
An merk. 8. Statt der blossen Kasus werden einige der genann-
ten Verben auch mit Präpositionen and ihren Kasus verDanden.
So dxo6a> Ti icapd, 7rp6c 0* Ix poet. a. neuion., seit. di:6 tivoc, audio ali-
guid ex aL X. An. 1. 2, 5 Tjxouoe irapd Tt9oafipvouc t&v K6pou ot6Xov.
a, 524 bnip ai%ts atox** dxo6a» icpöc Tptuotv, vom Urheber wie beim
Passiv. S. AJ. 1235 Taux o6x dxo6eiv fAt^aXa Tcp^c So6Xq)v xaxd; solches
von Sklaven zu hören, ist das nicht grosse Schmach? Hdt. 1, 118 iqxouos
np6c xou ßouxöXou x6 icp-^Yfj.a. 3, 62 dxo6oac rauxa ix xou xi^puxoc. Vgl.
0, 374. 'An 6 nur Th. 1, 125 ol U Aax«fiaiu6vioi intihi\ do dndvxcov i^xou-
aav YVfuu,T]v whrschl. in der^Bdtg. von Seiten i). KXueiv: x, 93 ii
iynü IxXucc. S. OR. 429 tj xauxa ft^V dvexxd ^ dvexx6v ^oxi) Ttp&c
xouxou xX6tiv; KX6civ xi bn6 xivoc poet, heisst nicht audire aliquid
ex sd., sondern jm6 c. ff. gibt wie beim Passive den eigentlichen Ur-
heber an. S. Aj. 1320 f. oO y^P xX6ov7£c ^ofuv aJo^Ccnrouc Xö^ouc • . xoü¥
bn* dvSp6c; Aehnlich Th. 5, 2 ix V aöxoü (hierauf) a{o&6(&svoc bii
a6xofx6X<i)v, oxt xxX. = eertior f actus a perfugis. Hdt. 3, 68 irpöc 'Ax6o-
0T)c n69eu, Sxe<p.. ouvoixiet. Vgl. X. Cy. 1. 6, 23. Die Person oder
Sache, über die Etwas gehört wird, wird, aasser bei Homer, s. Anm. 7, b),
immer durch icepC c. g. ausgedrückt: dxoua> icip( xtvoc, dxo6a) xi TCcp( xivoc,
dxo6a> xtv6c xi irep( xtvoc, wie X. Comm. 4. 8, 4 Xi£a> hl xal a ' EpiAO^Ivouc
iQxouoa icepl xou ^oixpdxouc. So Th. 1, 70 Tiepl otv oux aCol^dvcol^at
'f^fitv Y< SoxKtxe.
Anmerk. 9. Die in der Anm. 7 unter e) u. f) angegebene Kon-
struktion findet sich ausserdem bei den Verben des Sehens, Erfah-
rens. Lernens, Betrachtens, Wissens; des Beurtheilens u.
Prttiens; des Sagens; des Bewunderns, Lobens, Tadeins: 6pQtv,
^eäodat, de(opeIv, oxonsiv, bnovoelv, Iwoitv, (»novoetv, dYvocTv, Stavoelol^at,
Ytfviiioxetv, ^TtCoxoo&at, eCfi^at, ivdU(AeTo8at u. a.; ituvddvtotfat, tiovddvetv, xp{-
veiv, igexdCetv ; Xi^eiv, eJnelv, (ppdCetv, cpdvai, StjXoüv u. a. ; dico^^veodac (von
Einem eine Meinung annehmen, an Einem sie billigen); aYaoVac, daupid-
Ceiv, inacvetv, (jipi^eodai, ^k^tvi. Der Genitiv bezeichnet den Gegenstand
(in der Regel eme Person), an dem man Etwas, irgend eine Handlung,
Aeusserung, einen Umstand u. s. w. sieht, wahrnimmt, betrachtet, weiss,
1) S. AL Battmann Progr. Potsdam 1855. S. 9 f., der d^ dTcdvxiov
als emen nach der Weise des Thok. verkürzten Satz: als sie ^dle von
Jedem abgefiragte Meinong'^ vernommen hatten auffasst, was ich nicht
billigen kann.
§.417. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 311
beurtheilt, oder yon dem man Etwas erföhrt, vernimmt, aussagt, oder
an dem man Etwas bewundert, lobt oder tadelt X. Comm. 1. 1, 11
o6SeU S^ iT(u7C0Te SatxpdTOUc o66iv doeß^c oöSI dv6oiov oütc iipdTTOVTOc elStv
oute Xl^ovroc iQXotioev ^= SaixpexTooc . . o65elc oure elSev ourf iqxouosv, Stt
doeßic Tt xal dv69tov -fj Citparrev i^ IXrjfev. PL Ciy. 658, a vj oüito> el5«c
^v Toia6TiQ iroX.iTt(qi dvdpuiiciüv xaTaij^^tod^roiv davdtou ij ^u-f^c o68^v inrrov
a^Ttuv fj.ev6vTtt)v Te xal dva9Tpefop,£vcuv ^v p.i9<p; = i^ outcw cloec dv(^pu>ircuv
X. d. if) y?>lP)C, Ott oOS^v tjrcov Euievöv tt xal dveorpioovTo iv u..; DasPron,
aÖT(üv, das hätte wegbleiben Können, ist bloss des Naohdrucks wegen
hinzugesetzt; man hat ohne Grund an dieser St. Schwierigkeiten getun-
den« Th. 1, 52 tou hi ofxaBe tcXou dieoxöitoüv, Swti xoutoOi^oovTai. X,
CQmm. 1. 1, 12 rpoiTov [iks SuixpdxTQc «Otcüv ioxöirei, icoTcpa.« ip)^ovTai
inl t6 icepl toioutcdv ^povTiCctv xtX. (mit 7tcp( c. g. 1. 1, 15). An. 3. 1, 19
6iadeu>fAevoc aÖTcuv, ooav )^(üpav i^oitv. HdC 3, 103 xh (= o) hi [k^
^irioT^aTat aörr^c (rnc xa{AV]Xou), touto «ppdoco, was man Yom Kamele
nicht weiss.' PL civ. 375, e olo9a tiuv Ycvvataiv xuvtSv, oti xtX., ubi y.
Stallb. X. apol. 33 xaTavo<tfv to5 dvop6c Tifjv oo^tav. Th. 1, 68 to>v
XtY6vT<tfV fiäXXov 6ffevoeTTe, (uc Ivexa tiuv aÖToG ihl^ 8ta<p6p(ttv X^YOUot.
(Aber PL leg. 646, d rrjc nepl t6v oIvov SiaTptßf^ (uoa6TaK ^tavoiQT^ov
ist itcpt aus d. Vorhergehenden zu ergänzen.) X. oec 16, 3 dXXoTpCac
TTjC TOüTO loTt YViuvat, 0 Ti Tc 86vaTai ^ipctv x«l o Tt fi*^ S6vaTat. Gy. 7,
2,18 i^vQ) aroira i(xof> ttoiouvtoc, er erkannte an mir, dass ich Ungereim-
tes tbäte, = CpcD ifiou, ort a. icoio(iqv. PL Gorg. 517, c dYVoouvxtc dX-
XV|Xo)v, 0 Ti Xi^ofiev. Die Person liegt im Partizipe A, 357 <2>c fvui x<*^*
fjiivoio sc. a6ToD. (Mit d. blossen gen,per8, 7, 36 yv(i»tt)v dXXV|Xa>v. ^, 109
7V(i>aofied^ dXXi^wv u. gen, rei Find. P. 4, 280 Iie^yvco.. Sixmäv AajAO-
5p(Xou icpa7r{$a>v.) X. Gy. 8. 1, 40 xatafiadelv ti tou K6po(i 8oxoÜ(acv,
«uc . . ivöjitCi YPTj'vat tou; a p^ovTac tcov dp^opivcov Sioc^lpciv. PL Gorg. 463, d
ap' ouv av fidvotc diroxpivop.£vou; SC ^(aoD = ap' dv {aou ud^tc, d drcoxpC-
vo{jLat. 465, e XiyovTdc p.ou ßpax^^ ^^ ipt,dv^avtc. (Mav^dvco wud
auch, jedoch selten, mit dem blossen gen, pers, verbunden. S. OB. 545 f»
(tavOdvttv i-^i} xax6c oou. Vgl. Ph. 370. PL Phil. 51, c tf (aou uavl^dvttc,
m. d. blossen gen, rei X. B. L. 11, 6. PL Theaet 163, e.) X. An. 6»
3, 23. 25. PL Lach. 196, c aÖToQ 'KU%iLikt^a, xi itot« vocT. Dem. 2, 20
ti hi Tt TcraCotc, x6'^ dxptß<i>c aÖTou Taü'^ i^cTttodi^oeTat. PL civ. 576, d
tö8aipt,ov{ac Te oü xal ddXiÖTT]Toc (boa6T(tK i^dXXcoc xpCveic; = tö clM ^
aXXo Ti xpCvtic 1). Th. 4, 6 ^ic6(^ovto ti]c n6Xoii xaTtiXt^fip.ivT}« = hc. tifi
n., oTi xaTt(XT}(ji|ji,ivr] tJv. (Aber auch m. d. blossen gen, rei od. per».,
s. Nr. 5. Selten icuvddvfoda£ Tivd tivoc, adscitari de aL ex aL Ar*
Ach. 204 f. T-^v dv5pa Ttuvddvou 1 tcöv 65otTc6p«Dv, ubi v. A. Mueller.
Alexid. ap. Ath. 164 f. (Mein. 3, 501) tou (lafsCpou itud^picvoc töv lontavT«.)
X. Comm. 3. 6, 16 i\%tj\koh tmy qIaXcov, icÖTepd oot Soxouoiv in\ toTc toi-
o6toic <tta(voü {AciXXov fl «l^öyoü TUYvdvtiv. VgL Dem. 18, 184. *EvftüjiiI-
a%at c. gen. rei, z. B. tv]c «Spa« X. ven. 8, 6. tcuv t6ieo>v 9, 4. Isocr. 4^
184 TOU au(ii(p^ovToc = rationem habere cdicujue rei, wie bei den Yerbis
cnrandi §. 419, 1, s. uns. Bmrk. ad X. Com. 1. 1, 17; ivdupi. nep(
Tivoc = cogitare de re, z. B. PL civ. 595, a ^v(b{At)dtlc iccol icoiVjotfoc;
ivdufiieTodaCTt ss aliquid aecum reptUare. Isoor. 2, 5 ^ictiodv V hAt^
jAinOeaat to6c 96ßot>c xal to&c xtv86vouc« Aeschin. 1, 108. fifit Akk. u. QetL
Th. 5, 32 ivvu(xo6pi.cvoi Tdc xe iv Ta?c l^d^atc &>Ht^pdc xal toO iv AcXoolc
%toö xpVjaavToc, repti/otite« «ecuni (ijdamttaUa et raHonem habentee oeL)
S. Ph. 440 7«ut6< i^epi^aoffcat.., xC v5v xupe7. Tr. 1122 t^c ^^^P^ "^^u»
xYJc ^{A^c 9pdoo>v ^v oIc I vüv ^oTtv. So eCicttv X, 174t 493. 9. Aj. 1285
icoiou xIxpaYac dvSpö« «Bfi* &icip(ppova; EL 317 toü xfxmfrhctu t( fi^c»
i^6ovTO< -fl (jlIXXovtoc; OB. 355 (ptavTiIo) d xoDtf iYPi^ot^'n owfjioTOj, gtiae
oe Aoc corpore (= <2e me) prclata mint, (Aber OG. 66ä sind die Qen.
TTJc ofjc dp<o7^c nach Herrn, y. itiXo^oc abhängig.^ PL dv. 439, b to5
to(6tou 06 xoXioc ixst X^Ytiv, Sxt xtX. 485, b (01 71X600701) (xadi^(&aT6c x*
^ ipcDOtv, ^ dv a&ToTc St]XoT 2xc(vt)c tvjc o6ö(ac x^c dtl oülaijc =3 (ijXol nu
1) Bernhardy Synt S. 159 vergleicht unrichtig PL leg. 646, d,
^ oben, 956, a, wo Xlftou von f xt dv ^ftlXin xtc, PhiL 16, d,. wo xiuv Iv
dxt(v(p, wie man mit Ast lesen muss, s. Stallb., von Ixaoxov abhXngt
312 Genitiv bei Vörben, Adjektiven u. Adverbien, §.417.
Tnc o6o{ac, oti dt( i<mv. Th.1,44 Ttov KopivdCov iizthiiasxo touc X6youc.
PI. Phaed. 92, d (AV)Tt ifMturau (iiV)i^ aXXou dicoSi^todai Xi^ovroc, u>c ^
829, 6 ol|ji.a( 000 toüc icoXXo6ct oxav xwjxa X^yiQC, o6x dnoS^^eaOau So
abgekürzt PL civ. 340, c i{ vQv outco X^y^^ Bpao^pia^oc, outwc a6roü dzo-
St)^fD(iieda, vollständig: e{.. Xiyet, a6To5 die., ei outco X^y«. S. PasBow
Lex. Prot. 324, c dito$l)^ovxai ol 9ol icoXtTai xal ^aXxitoc xal oxutot6-
lAOU ou{aBouXc6ovtoc Td icoXtTixd =s dir. ^aXxiuK, e{ au{ApouXeuci Td iroXtTtxd.
389, d aicoS^x"^^^ aötoü xd aörd laurip X^y^v-coc == a6Tou, ti td aörd
L XiYet. Aach y. e. Sache PI. Phaedr. 272, b hoxtl outcoc t, dXXo>c ini>c
dicoStxriov XeYOfiivfjc Xöyqov T^X^^t = 5ox(I dicoSexTiov elvai X6y(i»v
tIxvijc« ei ouxfuc 1^ dXXcoc iccoc X^Y^'^at; (Mit bloSBem gen. per», Dinarch.
1, 113 (jf^j dicoSi^*^^' aOriDv, wo aber das Objekt in den vorangehenden
Worten liegt) Aber dicoS^yeoOaC ti 7c«pd Ttvoc heisst Etw. von Einem
Monehmen, empfangen, wie PL Tim. 30, a. ' AnoS^yeodaC ti sehr häufig
= Etwas annenmen, billigen. So auch X. Comm. 4. 1, 1 o6 (icxpd ciif^-
Xti (£(DxpdTY)c) xo^K ei<o06xaic xe a6x(p ouvetvat xal dnoSexop-ivouc ixeivov,
gui eum, ejus discipUnam probabant. X. ven. 13, 1 daufidCc» xtt»v 009t-
oxtäv xoXoujA^vttiv, oxt f aal \Liy iii dpex^jV aYetv ol noXXol xouc viooc» aYoaat
V ^rI xoövavxCov. (9aü(ji,dCitv hat aber auch bisweilen den Gen. eines
Partizips m. vorgesetztem Artikel bei sich. Th. 3, 38 daufidCto xiuv
icpo^Tcov mpl MuTtXTjvaCfttv X^etv. Isoer. 6, 93 9aup.dCcü xä>v 6x^p (i.iv r^c
IMai S6&r)c dicodvi^oxttv i^6vxo>v, bnk^ hk x^c xoivtjc H^^ xi^v a6x^v yv<&{at]v
iX^^^<i>v* Ebenso dYsodai X. oec. 4, 21 icoXu hl pidXXov dYafiat xou
«axaptcxpVjaavxöc ooi xal StaxdEavxoc gxaaxa xo6xu}v. Doch findet es sich
auch mit d. blossen gen. pera, od. rei X. Gonmi. 2. 6, 33 u. 34 aYaoOat
a6xou. Eur. Bh. 245 dYafAai XVjtJiaxocO Hdt. 6, 76 aYaa^ai xou 'Epa-
o(vou 0& icpo8tS6vxoc xo6c icoXtVjxotc. X. Cy. 3. 1, 15 ei aYaoat xou ttaxp^c^
i^oa Btßo6XiUTai i^ ooa iciicpa^t, izdstj aot 9U(jLpouX(6a> xoüxov p.c(i.fii9^au
ges. 2, 7 t6X a6xoD dY^ip^oti, oxt icapcoxfudoaxo. 8, 4 xouxo iiratvw
'AYT^otXdou, xö npöc x^ dpioxccv xolc 'EXXtjotv 6iccpiSe7v x^v ßaotXiwc Scvfav«
PL Ifen. 95, c FopYtou fcdXtoxa xouxa aj^P'^^ Theaet. 161, b 0 9au-
|idC(u xou ixa(pou. Grit. 43, b oou irdXai vaufidCu» aiodovöfjievoc, (i>c '^S£(oc
«a^t68itc. Civ. 383, a icoXXd *OpiV)pou iicaivouvxec Th. 1, 81 x^ ßpa$6
xal (i^ov, S (i^pt,90vxai pidXtoxa '^{möv, {a*^ aioy6ve9Be. So anch: Eur.
Andr.361 xfjc Si o^c cpptvö« Iv oou lihoixa, an deiner Gesinnung fürchte
ich Eines von dir. PL leg. 931, b ixipouc aXXouc fMipCouc (x,up(o(c (sc. icatol
licapdoao^i), «Sv Y^Y^^e oa^^c ^irr]x6ouc elvai Yoveuot nph^ xixva deo6c, in
Betreff deren es bekannt ist, dass (olme Grund venu. Ast hi «»v, per
n). Auffallender Isoor. 16, 6 tfööxec hk t^v ic6Xtv xiuv pi^v nepl xo6c
( [kdkio^ dv ipYiodcloav, ef xic eic xd (iU9r/]pia ^aCvoc^ ^Saf^apxdvoiv,
xÄv 8* dXXoiv, tf xic x^v ^(Aoxoaxiov xoXfiipT) xoxaX6eiv.
Anmerk. 10. An und nir sich haben die genannten Verben den
Akkusativ bei sich, als: 6p(o xcva od. xt, oxoino xtva od. xt, iireuväi, ^i'^ta,
|Ut*90fAat, aYopiac, ^U(&dCa> xcvd oder xt.
Anmerk. 11. Sowie gesagt werden kann xl xp(v«c i^y'S; ^^'^ xcv6c;
s. B. PL dv. 459, b x( 5i (tcicoiv ofct xal xov dXXov C<i^aiv; jiuid de equis
mdimaef so wird auch elliptisch gesagt: x( hi xtvoc; PL dv. 470, a
t< U Y^c xt xfAi^oKi ubi V. Stallb. Gorg. 589, d x( Si (^ xoO diixclv;
icdxtpov, ^dv piVBo6Xv2xac diixtlv, lxav6v xoSx' ioxCv; Vgl. Phaed. 78^ d. e.
Auf ähnlidie Weise wird nicht selten ein Genitiv einem Satze ohne
wdtereRflckddit auf die Konstruktion desselben vorausgesclückt; einen
Boldien Genitiv übersetzen wir zwar durch in Betreff, m Ansehung, wie
auch der Grieche mpC xcvoc häufig gebraudit, z. B. X. R A. 1, 14. Ages.
6, 4, aber andi in diesem Falle bewahrt der Genitiv sdne Gnmdbeaeu-
tang, indem er eine nähere Erklärung des folgenden Satzes aus-
drfidkt. X. Comm« 1. 3, 8 d<ppo5to(o>v Sl icap^vtt xidv xaXwv {oxopo>c
dbc^to^t, ubi Y. adnotata nostra. Oec. 3, 11 xf]« U '^wfuxi^, ti \»-h*
ScftaoxofAivn &1C& xou dvSp&c xdYadd xocxotcottT, htxaitüQ dv 1^ y^^ '^ aixCav
Ixot; vgL PL leg. 794, a. Isoer. 15, 36 >).
Oiv
1) VgL Matthiä IL §. 842, a Stallbaum ad Plat Phaed. 78, d.
. 562, 0.
§. 417. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 313
6. Die BegriiFe des Erinnerns und Vergessens,
als : (iifAvi^axeiv poet., 6ico- pros. (xtvdL tivoc), erinnere Einen an Etw.,
|xip.vi^oxc9&af» sich erinnern, pivSvOat ep. u. neuion., fivTj)iovtu£tv, eich
erinnern, dfiv7](iovtrv, p.vT|9txax6rv c. d« pers. et g. rei, Einem Etw.
gedenken, XavÖdvca&ai meist nur poet., Xi^Oea&ai poet., ^TCiXavOdivca&at
pros., IxXavOavtadai ep. poet. u. spät, pros., vergessen (^Hp7]( ^xXc-
Xadouaa sc. Ma h. Yen. 40, aber c. dupl. acc. B, 600 [Moujai]
^xXIXadov xi&apioTuv sc. a^x^v.), Xi^diiv (xtvd rtvo;, Einem unbekannt
sein in Etw. Q, 648), Xi^9eiv tiv6<, vergessen (pioXir^c Simon, in
Anth. 7. 25, 9), X7)&aveiv ep., vergessen machen, in derselben
Bdtg. d. rdpl. Aor. 2 Act. 0, 60 u. ^iciXi^Octv u, 85, b. Passow;
|i,Yi^)Acov poet., d|xvi^|i,(i>v, ^ic(XT)&oct vergessen machend, $, 221, XdlOp^,
XaOpa(o>c u. xpu^o, xpußSa ep., xpuß87)v poet. a, 29 fivi^aaixo
^ap xaxä Oufiöv dpiufiovoc A^^fo&oio. 321 6icI{i.vt)9£vtI& iraTp6<.
7], 221 ^x 51 |i.e iidvTcov XTjOdivci; oaa licaBov. n, 357 o( S4 ^6-
ßoio 8u9xeXd8ou f&vi^aavTO, Xd&ovxd xc &o<jpi5oc dXxTJc. X. Comm.
2. 1,33 ol ^epa^xepoi i)6£(i>c xoiv itaXa(cov icpdfecDv {lipivT^vxai. Oec.
16, 8 r:6&6v ouv ßouXet apiioyLil ae xrjc 7ecop7iac uitofii(iLvi^9X8tv.
An. 2. 4, 1 fiT) p,vT)atxaxi^9eiv ßastXia aixou x^( 9uv Kupcp
^RKTXpaxttac. Vgl.. Dem. 18, 96. X. Cy. 8. 3, 8 xou ^Bivou itzt'ki'
XT)axo. PI. Sjmp. 180, c Xi^cov oi icdvu 5(e{i.v72|i,(iveucv. An-
tiphon. 2. a, 7 i} 2ici&ufi{a x^; xt}ic0p(ac d|i.vi^fiova xcov xivSövcov
xaOtffXT) a5x6v. E, 269 Xddpio 'A7a)ii|i.vovoc. X. An. 1. 3, 8
Xddpqc x<üiv oxpaxKoxoiv. Vgl. Cy. 6. 4, 2. PI. Lys. 211, a. Th.
1, 101 xp6?pa xcüv 'A&Tjvafcüv. Vgl. 80. So auch X. conv. 8, 11
o&5lv xouxcov ^9tIv dictixpu^ov icaxpöc xcj> xoXip xe xd7a&(p ipa-
9x^, hiervon ist Nichts dem Vater verborgen bei einem edlen Lieb-
haber.
Anmerk. 12. Mvnuoveöeiv, eommemorare^ wird häufiger als ein
Transitiv mit dem Akkusative verbunden, namentlich, wenn das Ob-
jekt eine Sache ist. So regiren auch die übrigen Verben der Erinnerung
nicht selten den Akkusativ (etwas im Gedächtnisse bewahren, merken),
als: Z, 222 TüSia V o& (iilfjLVTjuat. Hs. Th. 503 oT ol dntpiv/jaavTO
^dptv e6epYe9tdo>v. Hdt. 6, 21 avatAv/jaavxa alxifia xaxd. 86, 3 outf
|Aifj.vt)fj.gii th TtpvJYfAoc 136 (tou McXTtdSou) 6nipaiEoXoY£ovxo ol ^(Xoi rrjc
u.d^t)c xe XTJc ivMapa^cuvi Ycvofilvvjc icoXXa 2iE((ji.efAvt)(J.lvoi xal r^v Ail^voü
aXQ>atv (Gen. n. Akk.). 7, 18 pt,cp.vt)fiLivoc i^iv t6v inl Maosay^Tac K6pou
ox6Xov. X. Cy. 6. 1, 24 ^ico>c xäc taEcic &ROfj.ipiv'/)oxotvxe. An. 3. 2,
11 Htvafiv/jaa) 6fiiac xoüc xwv rrpo^övcuv tiov 6(xeTipo)v xtv86vou;. Vgl. Hell.
2. 3, 30. Hdt. 6, 140 dvafitfj^vi^axaiv a<p^ac t^ ^prjoryjpiov. PL rhaedr.
241, a 6iTop.tuvVjaxo>v rd npayvivta xal Xe^Olvra. Grat 396, C Ip.efiv/t-
{ATjv TY)v 'Hai6oou YivfoXo^fav. Jo 537, a idv (iivt}99(u xd Cm]. Andoc. 3,
41 (jtifivTjoOe tou; 'f||ji,exipouc X6youc* . Ps. Andoc. 4, 33 dvaiiv/jo^Tixt
xoiK TrooY6vo!>c, u>; dyadol T)9av. Dem. 6, 12 o6S' dpivTifiovel xou; Xöyouc
o&9i xd; &iEooy£oii;, ^9' al; zffi eMvt]6 IxuYev. 18, 186 dvap.t(i.vVjoxfTai
xdc xaiv TTpoT^vciiv t^tpYtofac. 2o9 td; {$tac (6epYea(ac uicou.tp.yVjox(tv.
283 riefivt^oiat xo^c AOTOu;. Das Simplex Xav6dvc90at wird immer mit
dem Gen. verbunden, aoer ^iciXavddveaftai zuweilen, auch in der Prosa
mit dem Akkus., s. B. £ur. Hei. 265 xdc ^(>x^' ^^' ^J^ 6> ^- ^^
Theaet. 206, c, sehr oft m. d. neutral. Akk. eines Pron. Mcrivyjoxeo^ai,
pLepLv-Qol^ai, pivdodflct, erwähnen, gedenken, nehmen bisweilen die Präp.
7tp{ zu sich, wie v), 191. Hdt. 7, 39. X. Cy. 1. 6, 12. Andoc. 1, 148.
Isoer. 4, 74. 10, 14. 12, 8. Dem. 3. 6. Lycurg. 16, ubi v. Maetzner.
Auch bnip. Dem. 18, 21 {AVTjodclc otr^p xrjc t2pV)vv)c. Vgl. Andoo. 1, 148
icfpl xttiv icsirpaYpiivttiv aöxoTc iiciXd^t)a(^i.
314 Genitiv bei Verben, Adjektiven u, Adverbien. §.417.
7. Die Begriffe des Kundig- und Unkundigseins,
des Erfahren» und Unerfahrenseins, des sich Ver-
such ens in einer Sache, als: ip,ireipoci airetpoc, imTn^p.covy
liri9Ta(i.evoc ep. seit., rpißcov, kundig, poet. u. neuion., dvematT^ftcovy
S^voc seit. poet. (S. OR. 210 f. xou X470Ü, tou irpa^O^vroc), seit.
ao<p^C) JUvtTTcop b. Spät., auvei8£vai u. auveiScb^ selten, 6ai^-
p,o)v ep., dSgcfjiiaiv ep. u. neuion., Ipuraioc ep., JuverÖc icoX£(i.ou Eur.
Or. 1406, dTlXeoToc poet., nicht eingeweiht, TU9X6; X. conv. 4,
12, öfter Sp., xcofic) taub für Etw. PL leg. 932, a ^i^piT] xoxpi^
T(ov ToiouTcov icpoot(i.{(ov, uM V. Stallb., Antiphan. b. Ath. 450 f.
xcuf7)v 6* dxoT]c afj^Trjffiv Ij^ouwv; ju^Yvcop^cov, di^vco; poet., ddai^^,
tdptc u. aiSptc ep. poet., dYuiAvacrroc» ifiizf gewohnt, bekannt =
IfjLTretpo; S. El. 373 u. Sp., s. P a s s 0 w, lirfxXonoc ep., schlau, ge-
wandt, diTua(6euToc, {8id>TT)(, unkundig, auch {SicoTeustv (PI. Prot.
327, a) u. a., ireipav, häufiger iretpaj&ai, neipT^T^Cctv ep., diaTreipaff&oii,
diroiteipa(X&at, iTejcetpap,lvov elvai, TcsipdiCeiv ep., diretpcoC) Slva>c ^X^^*^»
dT]&lajctv K, 493 d^dcaaov ^dp (o( fnicoi) It' a^Tolv (sc. vexpcov).
^, 113 xa{ 61 xev . . tou xifou 7ceipT)9a(p,Y]v. 124 t6£ou iceipi^-
TiCev. fj 237 odlveöc xe xal dXx% irtipi^xiCev. X, 281 iit{-
xXoicoc licXeu {jLu&cov. 7, 397 iicUXoicoc licXero x^^cov. u, 379
oM xt Ip7(0v I Ifxicatov 068^ piir]«. Vgl. 9, 400. *E|iiceipoc
oder iictaxi^ficDv e{{i.l x^c xe^v^c- 7» 406 föpp.ifYoc iTCtaxdip.8-
voc xal doi^T;^. Hdt. 2, 49 x^c duafac xauxT)C o^x ddai^c» dXX'
l{i.r:eipoC' 3, 65 elvai d8ai^|iova xcuv (pa>v. 'A]ca{6euxoc dpe-
TTfi, |iou7tx^c X. Cy. 3. 3, 55. Ibid. 6. 1, 37 9U7ifvc!>|i.cov x(ov
dv&p(Drc{vo>v dp,apxT)p,dxcov. Philod. in Anth. 5, 4 auvfaxopa xcdv
dXoXifjxcov Xi^vov. Vgl. Statyl. Place, ib. ö, 5. Ps. Dem. 58, 55
auvei8£vai <üv rpdxxouffiv. Lycurg. 29 xöv xcov irdvxoov auvet-
8jxaiv lXe7xov 9070)7, ubi v. Maetzner. x, 282 ycbpou ai6pic.
Aesch. Suppl. 448 diXco 6' al'Spic piaXXov -v) ao^öc xaxuÜv cTvat.
Ag. 1076 aiSptc xcöv pLavxeü|idx<üv. Pind. P. 9, 60 d7vcoxa örj-
pu>v. J. 2, 30 o&x d7va>xec ^}A'Tv ivxl 66)jloi ouxc xd>{i.o>v oux' doi$av.
PI. Soph. 230, a x6v oi6{i.evov 90 ^öv elvai xouxcov <i>v otoixo.
So b. Hom. iit(xXoiroc }i.ödcDv, schlau in Reden, X, 281. x6£cov
?i 397, gewandt. Tp(ß<üv Itcttix^c Ar. V. 1429. xp{pcDv XÄ7C0V
Eur. Ba. 717. Vgl. Hdt. 4, 74. Eur. Ba. 40 dxiXeaxov ooaav xi3v
iftcSv ßaixxeo|i.dxo)v. PI. Leg. 647, d d7U(tva9xoc ^y xoio6xa>v
d7cbv(0v. Eur. M. 870 laaov, aixoijipia( 9e xcov e{pr|}iivo>v 90^7 v co-
li, ov' cTvai. Hec. 687 dpxi}ia&i^c xaxcov. X. Cy. 1. 5, 11 x5v
{is7(ax(ov naiSeu^dxcov dicc{p<oc Ix^^^^v. 1. 6, 35 6^i)jLa&il)c
xouxcov xcov icXeov£&cov. Vgl. 3. 3, 37. Oec. 3, 9 {$icdxt)c I^tq
xoixoü xoo Ip70ü. Vgl. PI. Tim. 20, a. PI. Apol. 17, d ££vcoc
lyui x^; Iv&dSe XlSecoc. I, 345 {11^ }ieu luetpdxco eu e{8(Sxoc. Vgl.
Q,'390. M, 301 jA^Xcov. Hdt. 6, 82 itetpav irdXioc Th. 1, 61
iceipav xou ytoploiif ubi v. Poppe. 2, 43 dicoitstpaaai xou Ileip
paiwc* Iletpaa&at xtvo; Q, 390. Hdt. 3, 119 dTioircipaadat
7vd>pL"»j«. 134 x^c *EXXd[6oc dicoiretpaa&ai. 6. 86, 3 neipTjfttj-
vai xou dcoü. 128 6ieireipaxo a6x£cov x^ xe dvSpa7a&{T)c xal x^
6p7T]c xal iTai6tu9tJc xe xal xpiicou. Th. 2, 81 iTetpS9dat xou xii^ouc*
§.417. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 315
An merk. 13. In der Dichtersprache ist dieser Gebrauch des 6e-
nitivs noch ausgedehnter. M, 229 oc od^a 8u(ii(j> | ciSsCt] tepicüv. 0, 412
T^xTovoc, oc ^d Tt itdot]c eJ e{8^ oo9(t)c. Besonders häufig das Partizip
c{Su>c, als: o{(uväiv a, 202, t6£(ov B, 718, 9o6p(5oc dXx^c A, 710, {Adxtjc
M, 100. n, 811 5t6aax6(iitvoc iroUfioto. a, 177 xelvoc iTcCarpoooc v]v
dvAptumuv, verkehrend, worin der Begriff kundig liegt. Hs. op. 649 ouTt
XI vauTiX(7)c oe909t(xivoc ouxi Tt vr^iuv. Aus d. Prosa Ps. Dem. 58, 55
auveiS^vQii To6Taic (uv npdrcouaiv st. a Tip., s, Anm. 14.
Anmerk. 14. Auch tritt bisweilen die Präposition mpi hinzu, als:
iT:toTi^(Aaiv irep( xivo« PI. Civ. 699, b. Hipp. min. 368, d. Ps. PL Kival.
132, d CfiTTctpoc iccpl X^Yuiv. Isoer. 5, 19 dnetpcDc ly siv icep( xivoc Auch
findet sich Ipurctpoc nepl xi PL leg. 920, b. Tim. 22, a (in Ansehung);
seltener steht der instrumentale Dativ statt des Gen. 0, 282 iffioxdfievoc
axovxu Y, 23 oditi x( ttcd 7reT:e(pt}|ji.ai p.6(^otat, ubi v. Nitzsch. 9, 120
Iletpacj^at nur m. d. neutraL Akk. Ixaoxa 8, 119, (i>, 238. S. Passow.
aber c. acc. rei u. gen. pera. 9, 23 (didXou;,) xouc <Da(v]xcc Inzipi^avx
'OSüofjoc. Th. 1, 71 hängt x^v IleXoTrivvncjov v. i&riYeTgdai ab. Bei Hom.
auch Tieipäo^ai Iv, o6v xivi oder m. d. instrum. Dat., s. d. Lexika.
KaxaiccipdCetv, prüfen, in d. klass. Spr. wol nur m. d. Akk., z. B.
Lys. 30. 34. Ueber «uvCaxcop c. acc. s. §. 409, A. 4^. 2uvei5ivai
hat in der Begel den Akk. bei sich. [Ps. Isoer. 17, 11 oc ouv^ftii nepl
xüiv ^^pTjfidxcüv.]
8. Die Begriffe der Fähigkeit, des Vermögens, der
Qeschicklichkeit. Daher steht der Qenitiv bei den Ver-
baladjektiven auf IX ic und anderen, in denen der Begriff
irgend einer Fähigkeit liegt. X. Comm. 1. 1, 7 to>v xoioutcov
2p7oiv ^£eTa9Ttx6c- 3.1,6 icapaaxcuaaxtxÖv xcSv zli xöv riXe-
jjLOv xöv 0TpaxT)']f6v elvai ^p9) xal icopisxixbv xcov £iiixT)6ei(ov xotc
9xpaxt«axaic. Oec 12, 19 i^opaxtxöc Sp^cov. Hipparch. 4, 12
^£aicax7)X(xoc toiv icoXc}t{(Dv. 5, 2 fiTj^avirjTixöc xtvoc. PI.
Euthyphr. 3, c SiSaaxaXixöc t^c oüxoS ao^fac So: Hdt. 1, 107
itap&lvo; dvSpöc (Lpa^T). 196 ^d^tou (i)pa(r). Vgl. 6, 122. X. Cy.
4. 6, 9. Eur. HeL 12. PL Leg. 643, d xlXeioc xrj« xou irpd-
7)jLaToc dpex^Cf gleichsam: sich vollendet zeigend an oder in einer
Sache. Ferner die Verbaladjektive von transitiven Verben *), wie
im Lat, die Partiz. auf ans u. ens. Hdt. 2, 174 [pol o^iec dv-
ftpcDircDV o&$apLo>c fiijX^iJLOvtc* Aesch. Ag. 1569 icpoaTpdiraioc
ioxtac fioXfbv, den Herd anflehend. (Analog Aesch. SuppL 360
ouTot xddTjods ficopidxcov i^laxioi Ifiulv. Vgl. Eum. 547. Snppl.
498 vauxT)c iffiaxio^ &co»v.) Pr. 909 a&dd87)c fpevoov, anmassend in
der Gesinnung. Ag. 1128 ^dpiot IldptSoc 6Xidpioi ^(Xcov, wie Eur.
Andr. 1194 xo^oviv^ ^ovtcp icaxpic* S. OR, 1437 piTjSev^c icpo«
ai^^opoCy Keinen anredend. Pind. P. 3, 5 vouv I)^ovt' dvdpov
^(Xov, hominum amantem, Ant. 1185 IlaXXdSo; &eac.. e&Y(Adx»v
icpoai^Yopoc, Gebete aussprechend zur P. OC. 150 dXa<Sv &(&-
(i.dka>v.. ^ada ^uT^Xp.ioc9 caecorum oculorum gignens, brachtet
blinde Augen auf die Welt, s. Schneidew. Eur. Hec. 235 xap-
SuKc 8T)Xxi^pia. 1135 uicoicxoc «»v 59) Tpa>VxT|c dXo»9eaic» vor-
muthend. Hipp. 30 xaxi<|^iov 7t|c t^afie vaöv K6icpi8oc i^xadebotroy
sehend dieses Land, d. i. gegenüberstehend diesem Lande. Ph.
1) S. Matthiä n. §. 844.
816 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.418.
209 f. 7C£pi^^uT(ov.. ire$(cov StxsX^ac, aequontm maria Sicüiam
circumfltieTUium. J. T. 1061 ^tXi^pov dXXi^Xoiv -ylvoc m. d, Var.
dXXi^Xaic Ar. P. 678 diTroßoXtjtaTo« twv otcXosv I^C^vexo. Pros.
Hdt. 5, 92, 6 (avSpa) töÜv icuuTou (7ivcl[p,cDpov, sein Eigentum zer-
störend. Th. 1, 126 dXiTi^ptoi T^c &80U ixeivoi ixoXoüvxo, doch
hier wol Subst., wie auch Ar. eq. 445. X. Comm. 1. 5, 3 6 dxpa-
T^C xaxoüpYOC H^^v Ta)v aXXcov, lauTou bk iroXu xaxoup^^Tcpoc
sc. I<jt{. Vgl. PI. civ. 421, b. Das Adjektiv GiroteXi^c ^öpoo
Th. 1, 66 u. 8.
§. 418. Fortsetzung.
1. Die Begriffe des Seins^ Werdens, Entstehens:
elvat, ^^Yveadai, <puvai. Da das Griechische elvat eine ungleich
koukretere Bedeutung hat als das Deutsche sein, so lässt
es auch weit mannigfaltigere Beziehungen zu, die wir im
Deutschen gemeiniglich nicht durch das abstrakte Verb sein,
sondern durch konkretere Verbalausdrücke übersetzen: a) zu-
gehören; b) angehören, besitzen, in der Macht, Ge-
walt sein; c) Einem zukommen, eigentümlich sein,
Eines Pflicht sein u. dgl.; d) abstammen i). Ebenso
verhält sich die Sache bei dem Lat. esse alicujus, Ueberall
bezeichnet der Genitiv die nähere Bestimmung des Verbs
elvai (esse).
a) Hdt. 3, 117 TouTo xh tuc6(ov tJv (liv xorc Xopa9{i.(aiv, . .
litEiTs hh Uipaai S/ouat, tö xpixoc iaxl tou ßajiXIo;. 3, 141 SLizi-
jteXXe ffTpoTTj^bv 'Öxdvea, dvSpcuv tcSv Iictä Yev6{i.cvov. Th. 1, 65
xai a^xh^ T)öeXe tcSv fxevivTcuv sTvat. 5, 5 i'fi^EXo MfiffOT^vr) Ao-
xpcov Tiva ^p6vov (gehörte zu). X. An. 1. 2, 3 ^v 6i xal 6 Scoxpa-
Tr|( TcDv dfifl M{X7]Tov atpaTEuo|i£va>v. Cy. 1. 2, 15 ot 8' av au Iv
Too; TsXefoic (dvöpdlat) 8ta-jf£va}vTat dive7r(X7)icToi, ouxot tcov ^epattlpcDV
^{vovTai, Dem. 9, 43 i\ Ziktid iaxi t^; 'A(j(o;. PI. Euthyd.
277, c T(i>v Xafxßav6vT(ov ap' eZjlv ot piav&divovTec. Phaed. 68, d
TÖv ftivarov ^^oüvrai itdtvrec ot aXXoi tcüv ji.ei[{(JTtDv xaxcüv elvai.
An merk. 1. Zuweilen tritt zu dem Genitive das Indefinitum tIc,
•ri. Ar. PI. 826 t<Sv ^ptiariSv xic, <bc foixac, el. Von tIc, tI ist wohl zu
unterscheiden ctc, Ev, das. wie jedes andere Zahlwort hinzugefügt wer-
den muss, wenn der Begnff der Zahl besonders hervorgehoben werden
soll. Isoer. 18. 63 (Zv tic iftsi ^vrfi90[Lai Y«Yev7)p.4voc. 6, 97 fori ev täv
atcjvpüiv. Die Präposition i^ tntt nur dann zum Gen., wenn eine Aus-
wahl bezeichnet werden soll. X. Comm. 3.6,17 söpi^aetc ^v Tcäotv Ip^otc
xabz e&Sox(pio&vTdc te xal 6aup.aCo(x£vouc ix tcov pidXioTa ^irtoTapiivuiv ovrac«
b) Antiph. 5, 92 xh p.4v dxouaiov &p,d[pTy]p,a t^c to^y)« £(jt(,
t6 8i dxouaiov t^c Tfvai|XT)c. Lys. 30, 5 aocuTou vop,{CeiC etvat tä
T^C iriXecoc. Dem. 1, 16 tö }i1v iicittfiav (vituperare) i^ox f-]^(xat Ttc
av ^q[8tov xal icavrbc cTvai (Jedermanns Sache), xh 6* bicip tcov ira-
pivTCDV o Ti Sei irpdrretv diro^atvca&at, tout' etvai 9up.ßoäXou. So:
lauTou eTvai, sein eigner Herr sein. Dem. 4, 7 t]v &fji<Dv a&Tcov
i&8Xi^9T)T8 fsvta&ai, non ex äliis pendere. Ferner: etvaf tivoCi
1) Vgl. Bumpel a. a. 0. S. 228.
§.418. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien, 317
altcujua essBf alicui addictum esse, studere. 37, 53 o( (ai^ts ou^-
'fVQ){i.7]< fii^x' aXXou fiT)8tvöc c{9iv, dXX' r^ rou icXIovoc {lucri), 9, 56
^aav Iv 'OXuvdtp xcSv Iv tou itpdl7}xaai xivic f«iv <I>iX{iriiou xal itovft'
6icY]psTouvTec ixefvcp, Ttvic 6i tou ßeXTtjrou, Philippo addictOt rebtts
optimis studenteSf v. Bremi. Lys. 13^ 64 ^7^v8to6 E^\».dpy\^ outoc
NixoxXeoo;, gehörte dem N. an, PI. Phaedr. 250, a ixirX^^rrovTai
xat o&x£&' a6t«ov ^{YvovTai, ubi v. Stallb., non jam sui com'
potes sunt, ^Eaxi xi tcdv ala-^pmy n. dgl., es gehört Etwas den
schimpflichen Dingen an, es ist etwas Schimpfliches. X. Hell. 6.
3, 5 zi $i St) xal 6}i.o7vcü{i.oTfxev, o5x av icdivu tu>v dau(ia9Ta>v e(7)
|X7) 8{pi^vT|V icoieiadai. Dem. 2, 2 Ijti tq>v a^o^pcSv, {jloXXov bi tcov
a^a^{aTa>v icöXecov, <ov ^piiv icoti xuptoi, fa{vea&ai icpoiepilvouc. 1, 26
TCOV dToicoiTaTcov av efir), sC xtX. 20, 2 ort {ilv xivov xaxrjYopouvxa
irdivxac d^aipmdai X7)v Sa>pedv xcuv dSixcov ^axN, idacu. PI. civ.
525, a ouxQ) xcov dfcoYcov av efr) xal (isxoaxpeirrixwv £irl xt)v tou ovxoc
d£av ^ ictpl xö V (id87)9tc. S. OH. 991 x£ $' lax' ix£iv7)c 6(iLtv cU
^6ßov ^£pov; In der angefochtenen Stelle PI. Gorg. 496, e y]
oä}r a|i.a xouxo (sc. xö XuiroupLsvov )^a{petv, cum voluptate dolorem
esse conjunctum) ^f^vexat xaxd xöv a5xöv xinov xal XP^^^^9 *^^*
«l^u^^C ei^xe acb^iaxoc (sc. ffTveodat) ßouXci sind die Gen. so zu
erklären: mag dieses (xh Xuicou|jLevov ^afpeiv) der Seele oder dem
Körper angehören.
c) X. Oec. 1, 2 oixov6(iou d^a&ou ^axiv su o^xctv xöv iauxou
oTxov, einem guten Wirtbschaüer kommt zu. Dem. 4, 47 xaxoup^oo
iax\ xpt&lvx' drcodavetv, axpaxTjfou 6i )jLaxJ)i.evov xotc 7coXi|itoic. Th.
6, 22 if) oxpaxtd icoXX^) ouaa o6 itdoiQc icrxai TciXecoc 6ico6ecaa&ai st.
ob IC. laxat icoXecuc xf|V oxpaxtdv itoXXtjv ousav &7io6££a9dai. Auch
wird der Genitiv eines mit einem Adjektive verbundenen Substan-
tivs bei elvai, wie im Lat. bei esse^ gebraucht, um die Erforder-
nisse einer Sache oder die Bestimmungen des Preises und des
Masses nach Zahl, Zeit und Raum zu bezeichnen. Dem. 8, 48
5oxei xauxa xal 5aicdv7)c |i.e7dX7)c xal TcJva>v iroXXcijv xal irpa'jfiAaxsfac
clvat. PI. Gorg. 461, a xauxa ouv oitq icoxi i^ct, o&x öXf^pjc ouvou-
oia« (sermonis) 29x(v, Aaxt (xavcoc SiaGKi^paadau Leg. 708, d xh Si
oufticveuaai . . ^pövou icoXXou sc. iax(v. Hdt. 1, 143 icoXX<p tjv dadivioxaxov
xo»v ^Ovlov xal X670U ^avCoTou, von der geringsten Geltung. Vgl. 3,
139. 4, 138 ^aav 6i ouxoi o( Sia^fpovxic xe x^v «{aj^ov xal i6vxcc
X670U irpöc ßaatX^o^, viel geltend beim Könige. So auch 1, 120 SouXoä-
}uM xe xal Xjfoo oifievö^ ^iviixeda irpöc IlepaicDv, ubi v. Baehr.
1, 186 x^c ic(SXioc io6a7)c 6uo ^apaia>v, quum urbs dwis partes
habeat. PI. leg. 880^ d 6 (187(0x00 xtfu^pLaxoc (ov u. ohne cdv 764, a xcp
Xfov fieuxlpcov xal icpcbxcov xt)jLT)pidx(i>v. X. An. 7. 4, 16 StXavöc Maxi-
oxioc, 2x<ov 6xxa>xa{86xa mv, cnf)|i.a{vet x^ adXmT^i. 1. 4, 11 6 E&^pd-
XY)c icoxapiöc xh eSp6c ivxi X8xxdpa>v oxa8{a>v. Comm. 1. 2, 41 AX-
xtßid8T)v, icplv ebooiY lx(i»v sTvai, ^laXi^B^vau Hell. 3. 1, 14 dic^
xxtivt x6v u[öv a&x^c, x6 xs eldoc ovxa icdTxaXov xal ixov ovxa cbc
iirraxa(6txa. PI. leg. 755, a iXaxxov i) irevxi^xovxa 'jfs^ovo)« ixcSv.
Dem. 14, 19 xh x{|i7)p,d ilaxt xö x^c X^P^ i^oxta^iXIcov xaXdvxcov.
Ebenso attributiv, z. B. S£xa p.va>v x«op'o^ Isäß. 2, 35. Ungleich
seltener werden im Griechischen von Personen andere Eigen-
318 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.418.
Schäften durch den Genitiv bezeichnet '). Hdt. 1, 108 t^v (= ov)
eupioxe ol%iy\^ (Familie) yiiv i6vTa d^aO^C) tpöirou 6^ ^9u^{ou. Th.
1, 113 xal oaot t^; a6r^c ^vcbpiTiC ^aav. Ar. PL 246 lyco ^k xoo-
Tou Tou Tp(S7cou iccoc c^}!.' dcL PL GoFg. 482, a ('AXxtßidSTjc) oXXore
aXXcov IjtI Xö^cdv. Dem. 18, 296 ourot irdvrec e^alv t<Sv ecurmv
ßooX£U|i.dTa>v. Abstr. pro concr. Hdt. 5. 92, 7 toiooto pilv lari
GjjLiv ^ Tüpavvfc (== ol TÄpavvoi) xal toiout<dv Ip^cov.
Anmerk. 2. Statt dvBpöc dya^oü lortv tu icotcTv to2>c ^{Xo'jc wird
nicht selten gesagt: iz^hz dvopö; dYa^oD ioxts eu n. t. ^., s. d. Lehre v. d.
Präp. Nur selten wird der Genitiv von einem Substantive, wie oijjjteTov,
CpYov, abhängig gemacht. Isoer. 8, c tü>v dpx^vTtuv Cp^ov ioTi to^c dp^o-
(livoüc taii a{)Ta)v ii:tp.eXe(atc icoielv e6$atp.oveaTepouc.
d) «, 611 aVaroc «T; dYadoio. Vgl. T, 111. O, 109 ita-
Tpbc 8' ErjJL* d^odoio. 0, 186 ^rp^a ah [i,ht Tcorafiou ^Ivoc Ijt-
}jLevat. A, 49 8eiv9| 6i xXaYYT) •yivtT* dpYopEoTo ßtoTo. Pind. O.
6, 49 Oo(ßou fdp aÖTÖv ^a ^e^dKeiv irarpd;. S. Ant. 486 dJeX-
^Tfi xupet = ^<7t{v. Eur. Heracl. 297 o5x lati xouSe icaiol xdXXiov
'y£pac I T) icaxpbc Ijf^Xou xd^adou ire^oxlvai, vgl. J. T. 4. Or.
737 c^xÖtcoc xaxf|C ^ovacx^c oivdpa ff^vea&ai xax6v. Hec. 380
^tOXcSiv 7ev£fföai. S. Ph. 1284 dpCorrou Tcorpö« aXayiiaxo^ ^eifcbc.
Vgl. Fragm. Scyr. 2, 2. Hdt. 3, 81 dp{<rra>v dvÄptov o^xic (con-
«en^anetim 65^) aptora ßooXe6)jLaTa ')f{vca&at. 160 ZcDic6pou toutoo
fi'^txai Me7dßuCoc> X. Cy. 1. 2, 1 irarpöc {Jiiv 6^ Xl^exai 6 Kupoc
7evl(7&ai Kapißdcjou, üepaaiv ßacriXlcoc* 6 $i Ka|jLßu(n]c outoc tou
IlepffetScDV iflvouc ^v.. |ir|Tpbc Bk 6)jLoXo7eTTai Mav$dv7)c "^tyiabau
An. 3. 2, 13 ToioäTcov iaxi itpo^ivcov. PL Menex. 239, a \na^ (it)-
Tpbc icdvre; d^eXfol ^ävxec. So auch PL Phaedr. 242^ d töv
'Epcoxa o&x 'Afpo^ixTjc xal &e6v xtva ^if^; wie man sagt 'A^poBixr)^
eTvai -1)7^.
Anmerk. 3. Um den Begriff des Ursprungs deutlicher zu be-
zeichnen, tritt bei cTvai. yC^vea^at, (püvat oft die Präp. ii, seltener dTc6,
noch seltener 8td zu dem Gen. S. d. Lehre v. den Präp. T, 105 oW
aTfiiaToc ii i\»-^ö c{9iv, ex meo sanguine. 111 cÜ o^c ii aTpiat6c ttct Ytvi(^X7)c,
von dem Geblüte deines Geschlechtes. Hdt. 3, 159 ix toutIcov tü>v yu-
vaixujv ol vuv BaßuXfi^vtoi y^T^^^'^ S. Aj. 472. X. Comm. 2. 3, 4 icp^
yfXiav pi^Ya iirdp/et xh ix xdJv a^rcuv yövai. PL dv. 697, c d7t& ßaciX4«i>€
«al T^5 dXtj0e(ac 7:i<püx(üc. X. Cy. 7. 2, 24 irpuixov jx^v ix fi^ecov 7170-
v6rt, Ciretta 5^ Std ßaoiX^tov ice<pux6Ti. So auch: ol ix At6; S. EL 659.
ol iS aöxoD, posteri ejuSf Hdt. 1, 56. ol dtp' 'HpaxXiouc Th. 1, 24.
2. Sowie der Genitiv bei sTvai von einem Ganzen ge-
braucht wird, zu dem Etwas als Theil gehört; ebenso bei
den Verben, welche bedeuten: ich setze, stelle^ rechne,
mache Etwas zu einer Klasse von Personen oder
Sachen, als: xi^fii, xOepiat, Ypd^eiv, icoioupiat, sowie bei den Pas-
siven xaxaXl789[)ai, xX7)pou(7dat, dptBjji^Tcidai, xaXeia&at, icexd![e9&at,
censeri, X. Cy. 4. 3, 21 l^k Ypd^c xcSv (iticcuetv uirepeirtOupLouv-
xa)v. S. OR. 411 06 Kplovxoc icpooxdxou ^eYpd^opLat, non Creon-
tis patroni censebor cliena. PL civ. 376, e {louaix^c xfÖT)c Xö^ouc;
ad muHcam referane sermoneaf ubi v. Stallb. Phil. 60, d
^p6v7jaiv xal dXTjft^ öijav xtjc aöx^c Jölac xidlpievoc* 66, d a x^c
1) S. Matthiä n. §. 816, e).
§. 418. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 319
i|^i>X^C l&cpiev airiUcy iirian^ffrac xt xal Tlj^va« xtX. Civ. 424, c iak di;
Tcov irenet^pivcDv. (Auch m. eTvai: Dem. 18, 254 tö [sc. fj{j.ac] apLctvov
irpö^TTetv TTjc d7a8TJc t6)^t)c t^C «äXecoc eTvai T{dT)pLi.) PI, civ.
567, e icotstafta^ xiva tcdv 8opu^6p€Dv. Ljs. 24, 13 t{ (jls xcoXuei
xXjlpoZabai T(i>v ^vv£a dp^ivTcov, zu einem der Archonten durch
das Loos gewählt zu werden. 30, 8 oM tu>v irevTaxio^iX^cDv xare-
X£7T)v. Isae. 7, 5 6 OpdfauXXo« tiov h SixeXC^ xataXe^eU tpiT]-
pap^cov, uhi V. Schoemann. Eur. Ba. 1317 tcov fiXtetTCDv JL\».oi-{ \
dpi&|i.i^9iQ. Theoer. 13, 72 outo> |iiv xoXXiaroc TXac piaxdlpcDv
dpt&|i.eTTai. X. Cy. 2. 1, 9 o[ tcÜv 6fjLOT{(icov xaXoupLtvoi, die
zu den Hom. Gerechneten. Isoer. 15, 235 I6Xcov tcov km^ (jo(pt-
oTfov ^xXi^&T). Dem. 21, 201 o&$a(iou ircoicore MeiSfac tcov 9UV7)-
So{i.£vcov icY)Td[ad'V} xcp Si^ficp. So Lys, 14, 11 Idv ti; t^c irpcon);
xd^ecoc Tcxa^iilvoc t^c Scux^pac ^ivTiXai, in das erste Glied ge-
stellt, auch ohne xet^eco; 16, 15.
3. Sowie femer der Genitiv bei cTvai von einem Gegen-
stände gebraucht wird, dem Etwas eigen oder eigentümlich
ist; ebenso bei icotetj&at, sich aneignen (= aliquid suae po-
testatis facere)f und einigen anderen Verben. Hdt. 1, 129 6 $i
|xiv icp09i8Q>v divTt{peTO, e( icouxou luotleTai xh Kupou Ip^ov. X.
Ages. 1, 33 T^v 'A9{av iaotoiv icoiouvTai. S. Ant. 547 [lyfi^ a
(f?j 'Ät^B« ( ICO 100 aeoeoT^c* F, 457 vtxrj fx4v 8i?) ^atvtT' 'Aprjt-
^{Xou MsveXdioo. PL Prot. 343, e eoT^dec tout6 ^e ^ave(T) av
xal o& 2t}icov(8oo. Dem. 3, 21 Sixa{oo icoX{tou xptvoi r^v
TCOV irpa^iJLdlTcov 9CDT7)p(av ivTl T^c 2v T^ X^etv ^dfpiTOC atpeiddat.
Anmerk. 4. Serher gehören die Redensarten: Eur. H. f. 938 t(..
it6voo< StirXouc ^x^^ ^^^ {^^^c P'Ot X'^ß^^ '^ 9l9^at TdfSe; Hei. 1570 icXi^-
aaaa xXtp.axtfjpac e6a^6poa icoS6c | EXIw) xa^iC^To, nachdem H. schö-
nen Fusses (mit schönem Fusse) die Stufen überschritten hatte, wie im
Altd.: sie kommen Fluges u. dgl. S. §. 415, 3.
4. Sodann steht der Genitiv bei den Adjektiven, die den
Begri£f des Eigentums and des Besitzes ausdrücken, als:
föio«;, oixeioc (m. Dat. geneigt), xupto^^ Up6c, 2icixcopioCi rpeiccov u. icpe-
ic6vTcoc, sehr seit., icpja^opoc poet. seit. Dem. 2, 28 ol xfvSuvot tcov
if e9TT)x6To>v (ducum) f^toi, fAioftöc $' o6x Ivtiv. 3, 16 TauT7)c
XU p IOC t^c x^P^c Ysvi^arcai. Isoer. 4, 29 ii niXic ^{aq>v xup(a
^evoiA^vY) TOiouT«)v dfotOcov o6x 2fdJvT29s Totc aXXoic. X. An. 4. 5,
35 Tjxoonv a&TÖv (töv Ticicov) (ep6v elvat tou *HX(ou. Vgl. 5. 3, 13.
PI. Tim. 34, a x(v7)9tv inivttpiev aoTcp t^v too acSipiaToc otxe^av.
Symp. 189, b tooto piiv ^dp äv xipSoc sIt] xal t^< ii)|i8Tlpa< Moäsr^c
int^copiov, lucrum nostrae Musae proprium. Leg. 957, c ndvTcov
|ta&T)(idiTcov xuptcbtaTa too t6v (i^v&ivovta ßeXTfco 'jif^ta^ai zä ircpl
tou; v6)i.ooc xitpLcva ^{TvotT av, unter allen Wissenschaften dürften
die auf die Gesetze bezüglichen sich als solche erweisen, welche
den grössten Einfluss (Macht) darauf haben, dass der Lernende
besser wird. S. Aj. 534 irpiicov «yi tSv ^v 5a{{i.ovoc To^pioo t6^c,
angemessen meinem Schicksale = fortunae meae proprium. PI.
CIV. 400, b ßooXeoaifiefta, t(vcc dvtXeoftiptac xal ußpta»^ v) |xav(a< xal
. oXXt); xaxtoc icplicouaat ßdfactc 8C. eiafv. Menex. 239, c icptic^v-
Toc Tci»v irpaSivTCDv st. des gwhnl. Dat. Eur. 508 f. xä icpia^opa
320 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.418.
T^c vuv icapotj97]( ffUfi^opSc ahi^ao\iat (sonst immer c. daL^ wie Hdt.
7, 20 icapoprieTO xd np^j^opa r^ ffTpaxq,).
5. Bei den Ausdrücken: iroteTvOat, Tifiaa&a( ti icoXXou,
icXetovo;, jieCCovo«, TrXefffToo, 6X{7oü, iXa^{jTou u. s. w.,
wie Lat. magni facere u. s. w. X. Cy. 2. 1, 13 {X6i![ovoc a^Toc
Ti{i.u)VTai. PI. Prot. 328| d icoXXoü iroioufiai dxTjxolvat, a dxi^xooL
np<DTa76poü. Dem. 19, 159 touto O^Xitcito; dtiravTcDv av irtpiT^aaTo
T:Xei(rroü toütov t6v TpÄKOv Tcpa)rd^vai. So auch Eur. Andr. 210 ttjv
54 2xupov oiöajioü li^tfi. Ungleich häufiger aber tritt die Präp.
iüep{ hinzu, namentlich bei i^-^ziabai. So iroXXou == in hohem
Grade, sehr: Ar. N. Opacruc et noXXou, du bist' dreist des Vielen
= sehr dreist. £q. 822 ixoXXou S4 tcoXuv \lz xP^^^^ ^^^ ^^^ ^^'
Xi^deK l-pcpu^idiCcöV.
6. Bei den Verben des Kaufs und Verkaufs u. ähnl.,
als: u)ve?9&a(, di^opdiCsiv, iüp{aa&a(, xTaa&ai, TcapaXajxßdivetVy 5£)^ea8a(;
TtoXfitv, dTToSißoodat, TceptÄ-, 6i66vai u. a.; d. Adj. <1)vt^t6^, ovioc; —
des Tausches^ als: dXXarreiv, dXXaTiea&ai, divr-^ dfxefßeiv poet.,
dfjieißea&ai poet., $tap,e{ße90at, S^^ecTdat poet., Xueiv, irpoieadat, xara-
Ti$}£vat; — des SchätzenS; als: xifiov, TtfjLaa&ai, iroteij&at, dfiouv,
du-, d^iouodai, und die Adj. a&o;, dvd^ioc, dvtd^ioc, d. Adv. .dcfcDC.
a) ^, 485 Tp{iro$oc icepi8o>{i.edov i^k Xißi]To<, um einen Drei*
fuss oder Kessel wetten. <)/, 78 ifjiOev irept$o)jo}i.ai a^r^;, um
mich selbst will ich wetten, mich selbst zum Unterpfand geben,
wie Ar. eq. 791 iccpl t^c x8faX% icepiSdd&at, um den Kopf wet-
ten. A, 111 f. Xpu(7Y)i6oc ä-^Xa! aicoiva | o6x l&eXov SlSaci&ai, für
d. Ch. X, 327 xpu9Öv ffiXoti dvfipö« i^i^axo, für ihren Mann. Hdt
3, 139 £701 Ta6TY)v iccdX^q) ou8evbc xpi^|i.aToc. 5, 6 (ol 6pi^ixec)
(i>v£ovTat xdc ^uvGcTxac icapd tcov ^ovIcov ^pT^ftdrcov fie^aXcov. PI.
civ. 333, b oxav 6£iq dpYup(ou xoiv^ icp{aaOat t] diroSiaSai
T1CIC0V. Phaed. 98, a o^x av diced6{i.T)v iroXXou xd^ ^Xit{$ac. Polit.
257, a icoXX9)v yjipi^ h^tiXto aot x^c 6eatTi^Tou Tvcop^aecoc (Bekannt-
schaft). X. Comm. 2. 1, 20 xoov ttÖvcov iccoXouaiv i)p.Tv ndvxa
Tdi'^dd^ o( Oeo{. Cy. 3. 1, 36 au $i, i Ti^pivT), X^Sov p.ot, iciooo
av irp{ato, o>oxe x^v TOvaTxa diuoXaßeiv. '£70) (liv, i^T], cd Kups^
xav XTJc ^^X^^ icptai{i.7)v, cooxe (xi^iroxe Xaxpsuaai xauxrjv. Hier. 9,
11 o5x laxiv ^p,iTope6|iaxa (merces) XuaixeX^oxepa ^ oaa avApcotroi
adXcDv cüvouvxat. Oft piiadou. X. Cy. 3. 3, 3 6(16?; i\iLk 06
iroti^aexe (xiadou itepii6vxa eöep^exeiv. Comm. 1. 6, 11 o&$lva
x^c 9uvoua{ac dp^öptov itpdxx-^ (exigis). Dem. 9, 9 xooxo d' ioxtv,
o x(i»v dvoXtaxopilvcDV Ypr^iLdxiA^ icdvxoiv 0{Xiin70< cl>ve^xa^ a&xöc (lev
TcoXep.eTv 6|j.Tv, 69' 6p.o»v 84 jj.^ icoXc|iei9dai. So icoteiada( x{ xivoc«
sich Etw. für Etw. machen. Hdt. 7, 144 6ep.t9xoxXlT)c Mrf^ton
(persuasit) 'AdT)va{ouc vlac xo6x€dv xcSv xp'^lP'^'rcov iroti^aaadai 6i7)xoa{ac.
S. OC. 1565 icoXXfüv 7rT))idxcDv a^e (aöxiv) 6a{picDv au£o(. Vgl. OR.
1478 x^aöe x^c 6doo, für dieses Geleit. Theoer. 1,57 xw (= xoo)
\kh/ ^d> icopOpLcT. . alfd x' iScoxa | 2vov xal xup^cvxa. 11, 49 x(c
XIV xüiv$e ddfXaaaov l^eiv t] x6piaft' IXotxo; Isoer. 2, 32 8i&Q (liv
Xpi^|Jtaxa xxT)xd, di£a 8i xP^'lM'^^i^^ <>^)( ci>vt)t^. Aeschin. 3, 160
atpLoxdc ioxiv ^ dpex9j (i>v(a. Daher das adverbial gebrauchte öXt^ou,
§•418. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 321
nm ein Weniges, beinahe, propemodum, z. B. Th. 8, 35 iXI^oo
tIXov (xifiv iröXiv). Vgl. PI. Phaedr. 268, e u. s. oft.
Anmerk. 5. Der instrumentale Dat steht Lys. 27, 6 {A^pei tqjv
di5iXT2p.e£Ttt>v t^v xCvSuvov i£cicp(avTO.
b) Z, 236 Tcu^e' a|i.eißev, ^puaea ^oXxctcDV, £xaTJ|i.ßoi' ^vvea-
ßofcov. Aehnlich A, 547 öXf^ov ^ovu ^ouvöc d(xe{ßo>v. A, 106 ule bim
npiap,oto . . IXuaev ('A)^iXXeuc) diro{vci>v. X, 326 '£pi^äXT)v^ t) ^puaÖv
^{Xou dv6p6c IS^^ato Tipu^evca. Antiph. 5, 79 i^^XdiSavTo icoX-
X^C c&6ai|i,ov{ac icoXXi9)v xaxoSaipiovCav. X. Cy. 3. 1, 37 xal au 5i,
o 'Appiivw, dira-you n^v xs Tuvaixa xal a&Touc TiaiSaCi pL7)6iv a6T«»v
(für sie) xaradifc) ubi v. Born. Eur. M. 967 f. to»v $' I|jlci»v
ica(6(i>v ^ir(ä^ ^^X^^ ^^ dXXaSa{|j.cO'^ o6 ^pujou |i.ivov. Dem. 6,
10 xlxpiode )iT]6cv^c civ xipSouc tä xotvdl tcov £XXi^va>v icpoladai
u.'V}$' dvTaXXa^aaOai |i,725e|jLiac ^dptToc |jlt]6' (ofcXeCac t9)v e^ to&c
ElXXT)vac Euvoiav.
Anmerk. 6. Bei den Verben des Tausches wird die Beziehung
gewöhnlich durch die Präposition dvi( c. aen. bezeichnet zuweilen auch
urch die Präposition icpö; c. acc, S. d. Lehre von d. Präpos. -^ Auch
findet sich der Dat. als Instrumentalis; er bezeichnet die ausgetauschte
Sache als Mittel, durch welches eine andere eingetauscht wira. H, 472
ivdsv ap' o{v(Covto xapinxo{jL6invTt« ' A^atol, aXXot uiv ^aXxtp, ofXXoi 8* af^iuvt
oi8V]p<p xtX. Eur. Tr. 352 5dxpua i^ dvTaXX^oatre Totc x^aSt pt,iXtot,
Tptodocc, YttfiT^XCoic.
c) W^ 649 Ti|i^c, 7JC tI \l loixe Terifi-^jöci, einer Ehre werth
gehalten werden. A, 514 ^T^Tpöc 7dp dvi^jp hoXXqov dvxdi&oc oXXwv.
Hdt. 3, 53 6 Aux6fpcov o&$l dvaxpfaioc if^££coae tÖv ^Ipovra tJjv
dyrs^^^v. 145 Ipi^ dSixi^oavTa o65iv afiov 6ej(j.ou Si^aac 7op76pT]c
^^^((Daac. 6y 112 l}id^ovTo d£{cuc X670U. Th. 3, 39 ixoXda^aav
d^tcoc dSix(ac. X. Cy. 2. 2, 17 17107$ o66iv dviacbxepov vo|i.(Ca>
T(0V dv dvdpci>icoic eTvai tou twv bcov t6v ti xax6v xal d7adöv dftou-
06 au Isoer. 3, 53 vo}i{CeTe r^c a&x^c C''2|'>(ac d£{ouc eTvoi touc
9U7xp6trcovTac tot; dixapxdvouaiv. PI. leg. 728, a ica^ 0 x' iicl 77ic
xal liTzh 'prfi ^pu9Öc dpex^c o^x dvxdfio^. Nach Analogie v. d&ouv
xivd xivoc S. Ant. 21 f. oö 7dp xd^oo.. xöv jjiiv xpoxCaac (= djio)-
aac irpb IloXuvctxouc), xöv 6' dxipidaac Ixei- Tipiav xivt xtvoc und xtvd
xtvoc (vom Richter), Einen womit bestrafen, Einem eine Strafe zu-
erkennen. Einen der Strafe werth halten, z. B. btxa xoXdvxov, xou
davdxou. Das Medium xtpiaadaC xiv{ xtvoc, sich selbst eine Strafe
zuerkennen (v. Angeklagten) oder gegen Einen auf e. Strafe an-
tragen (v. Kläger)^ gewöhnlich jedoch tritt 5(xt)v hinzu. PI.- Ap.
36, b xi|jLaxa( pioi 6 dv7]p davdxou. ETev* i-^^ bl 69) x(voc 6|jliv
dvxtxiiii^aoiiat, ca avSpsc 'ÄOrjvaToi; t\ 8^Xov, oxi XYJc d£{ac; 37, a
tl ouv htX [Lt xaxd x6 5(xacov x^< d£(ac xipLaT&ai^ xouxou xtpLu>|iat, Iv
npoxave((p 9txi^9<a>c.
7. Sowie bei etvai, 7(7veaftai, ^ovoi der Genitiv von dem
Urheber gebraucht wird, so auch in der Dichtersprache
bei (p6etv, ^uxeu^etc, xexvouv, ßXaoxdveiv; dann in der meist poet.
Redensart xaXeuj&ai, xexXTJcr&af xtvoc, Eines Sohn oder nach Einem
benannt werden; iicoviiiaCeodai xtvoc» nach Einem benannt werden,
iicfbvop.6; xtvoc; in der Dichtersprache bei mehreren passiven
Partizipien^ als: xpa^e(c> xe^payipivoc, a^v^tkt tcXT)7e{c, bei dem
lAlMT*« auifUM. Oriech. Qrmmtäk, IL TL 21
322 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.418.
Verbaladj. 6i5axT6«. In der Regel wird jedoch diese Bezie-
hung genauer durch die Präp. uir6, irpöc, ^S, 6i^ c. gen. be-
zeichnet. Eur. Jo. 3 "^AxXac Oecov pitac l^uae Matav. Find. P.
4y 144 fUTeu&lvxec xefvcov. S. OC. 1324 tou xoixoi) ir6T|i.ou ^u-
teu&eU. Eur. M. 804 ouTe t^c veoCo^ou vufi^T]c T8xv(j>9ei icatSa.
S. Tr. 401 (üv 6' IpXaarev, oöx Ix© Xf/civ. Hdt. 6, 88 Nix66po-
|io< Kvo£&ou xaXe6(jLevo;, Knöthos* Sohn genannt. Pind. P. 3,
67 'i^ Tiva AaxoiSa xexXT]p,£vov r\ iraT^poc, ein Sohn des Apollo
od. des Vaters genannt. Eur. Jo. 9 (iriXic) ttjc X9^^^^^TXP^ ^^'
Xa6oc xexXir) jaIvt). Ar. V. 151 oori« Tcarpö« vov Kaicv(oo xexXi^-
9op,at. Theoer. 24, 101 (^HpaxXlijc) 'Ap7e(ü> xexXir)|i£voc 'Aji-
(ptTpocbvoc (Mit IkI Tivoc Hdt. 7, 40.) S. El. 283 f. irorpö« t^jv
SuoraXaivav dait l7ca>vo(ia(X|i.lvT)V| nach dem Vater benannt. Eur.
H. f. 1329 f. (TSftivTj) lircovojxaafilva aldev. PI. leg. 626, d
6oxeTc fxoi T^c &eou lircDvufx{ac oiSioc eTvai fiaXXov iTcovopidiCca&at.
738, b Upoiv, arra det (ovtivcov lirovofiaCeaOai fteulv, jtioa eo?
quibuscunqve düs nominari oportet. (Häufiger mit dTu6 c. g.) Hdt
2, 11 {xh Ipöv) 2e(v7)c 'A<ppo6{T7)c iTCfbvujiöv iaxu Vgl. 7, 11. PI.
leg. 828, c OeoTc, cov av if) ^uXt) ixiorr) iircdvupioc ^* 0, 499
6 p |i 7) 0 e U Oeoü, a deo concitatus. S. Ph. 3 xpaT(aToo iroxpöc
^EXXi^vcov xpa^ef;. Aesch. S. 774 TraiSe^ |i,7)Tlp(i}v Te&papLfilvoi.
Eur. El. 123 xeTcrai <jac dXö^ou a^a^ef«. Or. 497 7cXT)7eU ^o-
foiTpöc TYJ^ l|iT]( S. El. 343 vouOeTi^{i.aTa xe(vir)c 6i6axTd[.
8. Auch Orts- und Zeitbestimmungen auf die
Fragen wo? und wann? werden im Griechischen wie im
Deutschen als nähere (qualitative) Bestimmungen
von Verben durch den Genitiv ausgedrückt.
a) Die Ortsbestimmungen werden in der Prosa, mit Aus-
nahme der Adverbien, als: ou, ttou, icou, ottou, a^Tou, o6$a|i.oü, dX-
Xa^ou u. a., und der Redensart Ihai xou icpöaco X. An. 1. 3, 1.
Arr. An. 5, 28, 3. 6. 7, 1. npoiivai tou irp. 2. 6, 7. oqeiv tou
17p. 5. 25, 6, durch Präpositionen ausgedrückt, in der Dichter-
sprathe aber, besonders in der epischen, oft durch den Genitiv,
wie im Deutschen, z. B. aller Orten wird verkündet, er kommt
des Weges, geraden Weges u. s. w. 7, 251 r^ o&x'Apfeoc
^ev 'A^^aiixou; ^, 108 f. oTtj vuv oöx I<jti ^uv?) xaT* 'A^au6a
7aTav | olts ÜuXou Up^c out "Ap^eo^ outs Muxt^vtjc. Pj 372
v£^oc ^' o5 ^aiveTo 7cetj7)c 7a^Y]c 0^6' 6plcuv. E, 310 2pe{9aTo
veipl Tzayzi^ 7a(Y)c. Vgl. A, 356. I, 219 oÖtö; 6' dvriov iCev
06u99^oc Otioto To{^ou TOU ^T^pou. 8, 23 A{&(o7rac> Tol 6t^&d
$e5a{aTai, It^tzoi dv6p(ov, ol fi^v 6uao[i.lvou Ynep{ovoC) o( 5'
dvi6vT0(. Aesch. Ag. 1026 iaT^ac p.ejop,^aXou SaTT^xev y)67)
fiTJXa. El. 900 lay^dTT^^ 6po) Trupac vecopTJ ßjorpu^ov TeT}jLT)|i.£vov.
(PI. Symp. 182, b ttJ; bk 'Icoviac xal oXXoOi iroXXayou do^pbv
vev6(i.t(7Tai 0901 hizh ßapßdlpoic o^xoufft hängt d. Gen. v. ojot ab, 8.
Stallb.) Ar. P. 1155 Y<i\>>a t^« aÖT^; 65ou XapiviÖTjv Tt^ ßco-
adTo), desselbigen Weges. Vgl. §. 416, A. 2. S. El. 1386 8co}xd[-
Tcov GTröoTefot. Aj. 796 ax7|vT)« uirauXo«. Aesch. Suppl. 934
it6Xiv ic6p7a>v.. xexXeip,iv7)v, turribus inclusam, S. Aj. 1274
ipx^cov i;od' 6{Aac . . l7xixX'0|jLivouc; ubi v. Lobeck p. 464,
§.418. Grenitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 323
tntra vaUum inclusoSj „im Bereiche, Umfange der Verschanzun-
gen* Schneidew. Eur. fr. Pel. 3 Ddrf. 8<iip.a ^afac xXTQaxiv,
Th. 5,83 xax£xXiQ9av . . MaxeSov^ac 'A&T)vaioi IlepSfxxaiv, intra
Atacedoniam concluserunt. Eur. Ph. 451 t6v$' staeSISfo tsi^^cdv.
(Aber S. OR. 23 1 t6v5* avÄp' diirao6co toütov . . -y^c x^aö', ^ ly^
xpd^TY] v£pico, pLi^t' Ia6l^c9&ai pn^re Kpoa^covctv xtva ist wol mit Wun-
der zu konstruiren dicaudoS riva yr^ T^a6fi t^v av6pa toutov ia6£^e-
aOat sc. ii ofxouC) das aus 241 zu ergänzen ist; xlc ttjc jr^, e.
Bewohner dieses Landes; schwerlich ist mit Matthiä §. 379,
Anm. 2 eine Attr. inversa anzunehmen.) Hierher gehören auch
die Ausdrücke mit ^cip^c« als: $e&ac, dpiTcepac, Xaiac X^^P^^ ^^*
bloss 6t£iac u. s. w. Hdt. 5, 77 t6 6i (rldptincov x^^xeov) dpi-
atsp^c x^P^^ loTTjxe. Aesch. Fr. 716 Xatac 3i x^^P^C o( atÖT)-
porixTovec oixouai XdXußcc. Eur. Cj. 681 notipac x^c X^P^^f ^^*
loxi^xaotv. Doch gwhnl. räumlich aufgefasst mit ix. Ferner: Hdt 2,
112 xlfxevic ^<iTi xoXöv xoo H^ai9XT)tou icpöc vjxov ave|j.ov xe{-
{jievov, V. d. Heph. aus gegen Süden liegend, wörtl. eine Lage des
H. habend. 6, 22 j] KoXi^ i<jxi )xiv 2ixeX<Dv, irp6c 6i Tup(xuv(T)v xe-
xpa{jL)jL£vT] xTJc 2ixcX{ac9 nach T. hin gewandt von S. aus. So,
besonders in der epischen Sprache, bei den Verben des Gehens
und der Bewegung. A, 244 ixa|i,ov tcoXIoc ire6(oio Olouaai.
B, 801 Ipxovxat ice6{oto. A, 382 cpx^vx' ifik icpö 68 ou i^ivovxo
(tmes.), kamen des Weges vorwärts. Z, 2 XbwE (tdxr) ice^foio,
drang über das- Feld vor. N, 820 (Tincoi) xoviovxec nz^ioio n^^^'
stäubend durch das Gefild.'' (Aber S, 145 xov{9ouaiv tcc6{ov trans.
mit Staub anfüllen.) X, 23 »^eiv ireStoio. E, 597 {oiv iroXloc
ice6(oio. N, 64 iceSioto 6i<S>xeiv opveov. B, 785 $iiicpir)9aov ire-
${oto. (Aberirp., didnp. xiXeuOov 7,479. v, 83. SXa i, 491.) 0,247
ice6(oto.. iwlxeodai. W, 475 Tnicot . . tcoXIo^ ire6(oio 6(cvxat|
fliehen über das Feld. 518 (Tmcoc) avaxxa IXxiqjiv iceSfoio. K; 352
iXx£|i.evat veioTo ßa&e£T)c idqxxöv apoxpov. Q, 264 ?va irpi^ajcupLev
6$oTo. Z, 38 ?iciro> dxuCopivo) icE${oto. Aesch. Cho. 699 ii)pLe-
pe6ovxac (xaxpac xeXeu&ou. S. OC. 689 7ce6(cov Ixctv^^aexat. Aj.
731 Xi^fsi $' Ipic 8pa|i.ou9a xou Tupoacuxdxou, wie in Prosa Uvai
xou icp6ao>, s. oben. Ar. R. 174 uicd^eft' 6)jl6U t^ 66ou, geht des
Weges fort.
Anmerk. 7. Hierher gehört auch der Genitiv bei vielen Orts-
adverbien, als: ^vt6c, ivToo^ev ep., IvSov poet, Ifiicpoo&ev, ontoOcv, uTrcpOcv,
Siratda ep. u.v.a., sowie bei menreren Präpositionen, als: Sid miioo, xaxd
vtoTou, Oitip AfYÖTTcoü, djjitti ttJc TTÄXeo)«, in\ jiqc» ü^^ "nc. Durch die Orts-
adverbien u. die Präpositionen wird das verhältniss genauer bestimmt
b) BIpouc, y(ei\Ltü^o^, ij^ilpa^, rffi a5x^< -^filpac, vuxx6c, Se^X-r)^,
^copac, wie im Deutschen: Morgens, Abends, eines Tages
u. s. w. ; ferner: {jlt)v6c) 2vtauxou u. a., m. d. Artik. x^c ^pi^pac
täglich, xoo (iT^v^Cy monatlich, u. s. w., mit Attributiven, als: xou
0^00, xou irpoxipou, Ixdoxou u. s. f. Daher die adverbialen Aus-
drücke: dpx%9 Anfangs, und xou Xoiiuou, in der Zukunft (auch xh
Xoi7i6v, z. B. Th. 1, 56). T), 118 xdiov ouiroxc xapiröc* dic6XXuxat
o6B' diToXcfitet -^zlyLaxo^ o&8i d£pouc. Poet.: if)ouc, vir)ve}t(7)c u. a.
£^ 522 (ve^IXac) Kpovtov v7)ve(ji{T)^ {oxTjjev lic' dxpoic6Xoi9iv opea-
ctv. 6, 470 V)Ouc 6i9) xal piaXXov Girepyievia KpovCcova o^eai. Hdt.
21*
324 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.419.
4, 48 'larpoc i^^oc iel a^xh^ icouTcj) ^iti xal dipeoc xal ^8ip.(Svoc-
6, 12 Tou XoiTcou [XY) ice(&<i>fjL£&a a^Tou. Th. 3^ 23 d7nr)Xtci>Tou ri
Bapiou, spirante subsolano vel borea. Ar. N. 371 ^pTJv a20p{ac
usiv a^TÖv. Eur. I. T. 1266 Ch. Sirvou, somni tempore, PI. Phaed.
59, d ££i^X:Oo|i,ev xou 5c9(i,o>t7)p{ou iaicipac« Dem. 4, 15 oöxiri tou
Xoiicou izdajoi[L9,yf av xaxco;. Ebenso v. dem Zeiträume, inner-
halb dessen Etwas geschiebt, sowol von d. Vergangenheit (im
D. seit) als von d. Gegenwart u. Zukunft (D. binnen, inner-
halb). A, 691 lX&ä)v Yap ^' ixdixcoae ß(T) *HpaxX7)e(T2 xcov irpoxi-
pa>v £tI'<dv. Aesch. Ag. 269 iro(ou ^pivoo 6^ xal iceicöp&vjTat
r:6Xic; seit wie lange. S. El. 478 ou p,axpou ^p6vou, so: ou^^vou,
icoXXou, irXe£(jTou, öXf-you xp6vou (auch ^pövou allein Ar. Eq. 944),
TuoXXcDv i){iipo>v, icüiv u. a. Hdt. 3, 134 xauTa 6X(70U ^pivou
iaxai xeXe6|jLeva. 6, 58 Inedv bd^maiy d^opi?) 5lxa ^(xspicov o<>x
Toxaxa( j^i. Th. 3, 1 IfjtpLefvavxec ](p6vov, ou (quamdiu) el^ov xdc
9ix(a, dvexa>P'')^av. X. An. 1.7, 18 ßaviXeuc o6 (xa^eixat 8lxa ^|as-
pu>v. PI. 6org. 516, d Tva a&xou $lxa ixcov |i.i?) dxouaetav x^c
^(ovTJc. Phaed. 57y e ouxe xic £lvoc d^ixTai ^p(Svou au^vou ixciOev.
Symp. 172, c icoXXcov ixu>v 'A^aOcov Iv&dSe o&x 2ict6e$i^|iT)xev.
Anmerk. 8. Auch in der Konstruktion der sogenannten Genitiyi
ab&oluti bezeichnen die Genitive nichts Anderes als eine nähere (qua-
litative) Bestimmung des ganzen Satzes, als: xou Kupou ßa«iXe6ovxoc
noXXd xe xal xaXd Ip^a bnb tu)v Ilepawv htpdyfiji,
Anmerk. 9. Zur näheren Bestimmung dieser Beziehungen werden
oft Präpositionen angewendet: ^6, (in6, inlt S«i» ^x6c u. lato, introj als:
ix vüxx6c, wie de nocie^ ix noXXoü /pdvou, i^ ^PX^^y ^9 ionipac, ird K6-
pou, Cyri (tetcUe, iii i\>.o\jy vnea aetate, am Häufigsten in Verbindung mit
einem Partizip. Praes., als: iizl K6pou apyovxoc, fiid icoXXou xP^^^^y ^^
od. iou) TtoXXoü xP^®"' V0- ^' Lehre v. a. Präpositionen.
Anmerk. 10. Ueber den Unterschied zwischen dem Akk., Gen. n.
Dat. bei Zeitbestimmungen s. d. Lehre v. cL Dative.
§. 419. Fortsetzung.
1. Der Genitiv steht bei vielen Verben, welche einen
Gemüthszustand, eine Empfindung der Seele aus-
drücken (Verba affectuum). Auch hier dient der Genitiv
dazu den VerbalbegrifP qualitativ zu bestimmen. Es sind
folgende Verben:
a) des Verlangens und Sehnens: 2iri&up.erv, ipSv, Ipo-
xixo>c ix^iv u. Siaxciddat; die poet. ipa^ftai, 2pax(Cetv, XiXafeadai, IX-
fieaftai, (piefpctv, d. poet. u. neuion. {(tetpea&at; Si^^v, iceivr^v; xtxxav,
lüstern sein, xtjc cJpi^vT); Ar. P. 497, iirixu^eodat, iitixu<p^vai, amore
exardesceref Ar. L. 221 f., xpä^eodat, amare consumiy Ar. P. 989,
dvepe&^Ceo&at, dvepe&toO^vai xrjc dp^ata« dlpex7)c, mrsua studio anti-'
quae virtutis incitari; b. Späteren: xatsadai Hermesian. b. Ath.
598, a, xv^Csa&ai, Theoer. 4, 59. Luc. D. Mer. 10, 4. Macho b.
Ath. 577, e, dXtoxeadat, amore captf X. Ephes. 3, 2; auch d.
V. desider. d^eUiv S, 37 ^^8{ovxcc düx^c xal icoXipioto, cupidi
pugnam videndi; Adj. ipaoxi^C) dualp»c, Im&uf&Tjxi^c, 2iTidu|XT)xtxic,
icp6&u|xoc, cupiduSj S. El. 3. Ueber d. Deutsche s, Grimm IV.
S. 655 ff.
§.419. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 325
b) der Sorge: {jiXecidai Trag., ^TitpLcXeTaf^ai, piSivOai ep.,
f povxtCttv, d^povrioTctv, xi^Seadat, dxYjdiiv poet., dvaxwc i^itv = liri-
(icXeiodai Hdt. u. Thuk., icpovoeiv, icpoxivdoveäciv, icpoopav Hdt., pro-
viderBf iceptopaadai == xi^dia&ai Th. 4, 124, icpo^uXdkretv, irpofiT)-
frelaOat, piXci, pircapiiXei, dpLcXeiv, xarap,-, icapap.-^ iicXexSv in d. Bdtg,
sorgen för Etw. Hs. op. 316 ß(ou, 448 ip^ou (in d. gwbnl. Bdtg.
besorgen, üben stäts c. acc), Scbac ^{Xou S. OR. 234 = xT^d^pLe-
voci 8. Scbneidew., irepi$e8tlvat ep., besorgt sein, K, 93, P, 240,
GnepoTateiv, gleichsam drilberstebend sorgen, Aesch. Suppl. 338
^ $(xv) ^e £o}i(id)^(ov 6iTep9TaTei^ d(iftTpo)iieiv 8, 820, dfi^tixdxeodat
ep., ftlr Etw. kämpfen, x^lytoi 0, 391 u. s., ^cßta&at, d^eiSetv,
SteoXaßEiadai PI. leg. 843, e (sonst c. acc.), fuXdTreadaii (Th. 4, 11
^uXa990)iivouc To>v vecov, yAi £ovTp(<)/(i>9iv. Aesch. Pr. 390 toutou
foXdaaoo, yJi icox d^deoft^ xiap, sonst c. acc), öXi^copeTv, dXo^eiv u.
xonjXo^eiv Hdt., xata^poveTv, itipt^poveiv, 6iripfpoveiv, &7repopav ver-
achten, xoxoeYsXav, ^eXav S. Ph. 1125, l-^doxeiv, verhöhnen, Ar.
eq. 1312 oö ^dp ii\iSy fe OTpomr)7cov iT^aveixo» t^ iciXei, (dap-
peiv, unbesorgt sein, X. Hier. 2, 18 st. icepf, bizip xivoc), die
poet. ipLirdCeaOat, odca&ai, dX^iiv, dX^ytCciv, d9ep(Cstv b. Sp., z. B.
Ap. Rh. 2, 477 (aber b. Hom. c. acc), |ieXe8a(veiv, tt))jmXiTv Enr.
J. T. Sfll, daher auch E, 21 icepißTJ|vat ddsX^eiou, beschirmen,
worin der Begriff der Sorge liegt; Poet. (xepLTjXcb; ep., Adj. im[i.t'
Xi^C, dpisXi^C, itep^^oßoc PI. Phaedr. 239, b tou xaTafpov7)0^vat,
a^povTtc poety dT7)}teX^c poet. Ueber d. Deutsche s. Grimm IV.
S. 667 ff
c) der Freude, des Schmerzes, der Trauer, des Mit-
leids: ^8eadai S. Ph. 715 i;o>}tatoC) PI. Phaedr. 239, a, ubi v.
Stall b.; öXo^uptaOat, irev&ixcoc Ix^iv, dX^stv seit, poet., orlvEtv poet.,
a^vuodat u. d. Partiz. d^lcov, betrübt, ep., da^aXdeiv ep., 6axp6ctv
Ear. H« f. 528 8. 7U{i.f opa^ xivoc (Nauck 90fif opdc Ttvac)i ^axpu^^oeTv
Enr. H. f. 1114, xXattiv S. El. 1117, ^axpox^cov a>, 425; iXettv u.
oixTe{ptiv (c. acc, pers, et gen. m); poet. dSäpeaOai; — poet.
mehrere Adj., als: rdXaivoCy ^uor-, rXi^fiov, {jLiXeoc» de^Xaioc, ox^Xioc,
^ei^fiiov Ar. P. 425; — Interjektionen u. ähnl. Empfin-
dungsänsserungen, als: olpiot, (Dp,oi, a^ai, 6d, co, ^su, ^'AttoXXov
u.dgl., auch selbst ohne Interjekt. Ueber d. Deutsche s. Grimm
IV. S. 663 f. u. 764.
d) dds Zornes und Unwillens: ip^tCsv^ai, y(akz7:£z ^Ipetv
Th. 2, 62 und ohne Zweifel auch 1, 77 o6 tou irXIovoc ft'^ azz-
pioxipLcvoi x^P^^ ixouffiv, iXkä tou IvSeoüc '^aXzTz^rtpo'i ^i-
pouatv, sie sind nicht daftir dankbar, dass sie der grösseren
Vortheile nicht beraubt sind, sondern sind wegen des IvSelc» d. h.
des ihnen Fehlenden, des Mangels, nämlich der wenigen Vortheile,
deren sie unter unserer Herrschaft entbehren, unwilliger; poet.
XoXoua&at, yijaieabaij {iT^vfetv, do|jL009&ai, xoteTv; «x^^^^^^ ^* ^P-
Phalar. ep. 82, aber X. An. 1. 1, 8 gen. abs. [xaXeicorfveiv nur
scheinbar X. An. 7. 6, 32, wo Attrakt. stattfindet, s. uns. Bmrk.];
des Zufriedenseins, Sichgefallenlassens nur iLA-^za^aij
gwhnL in Verbindung mit e. Partiz.
326 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.419.
e) des Missgönnens, Beneidens: ^doveiv, im^divoc 6ia-
xeiodat, beneidet werden, u. poet. }jLe7a(petv (c. dai. pers. et g. rei).
f) des Bewunders, Preisens, Lobens, Tadeins, Vor-
Werfens, Hassens, Züchtigens: ftaujidlCetv, afa^^ai; Ct^X^ouv,
c58ai)jiov(Cetv, a^veiv poet., iTraiveiv, }ji|ji^e99at, oru^eiv poet., xoXeUCeiv
(alle c. acc. pers. et g. ref), 6vet8iCeiv (rivf xivoc); — Adj. e&5a{-
}jLcovy dau}jid(7toc. Ueber d. Deutsche s. Grimm IV. S. 633.
g) des Streitens um Etw.: dia^lpejBat, d)ji^iffß7)Tetv, Ivav-
Tiouj&at, dynicoieiffftai (alle c. (i. per«, et g. rei),
a) P, 660 (XloDv) xpeiuiiv ipaxilwy. I, 64 icoXi|i.ou Ipaxai
liri$Y))jiiou. a, 315 XiXa(eodai 66010. W^ 122 iXSijjievai iceStoto.
Hdt. 3, 12 IfiefpeTo )^p7]{jLdTa>v. X. oec. 12, 15 IpcoTixcoc
Ixoüji Too xep8a{vetv. Vgl. Hier. 1, 21. Cy. 3. 3, 12. PL Civ.
403, a 6 6pd6c Ipcoc ic^^uxc xo(7(t{ou re xal xaXou JcD^pivco; xe xot
{jioujtxctfc Ipav. 438, a o5$eU icorou licidujjieT, äXka ^pYj^Toü irorou,
xal o& jkou, dXXd ^pT^dTOu fffxou' icdvxec 7dp apa xoÜv d^adolv iict-
du)&ou9tv. Symp. 181, b ol ^auXoi xcuv dv&pcoiccov xcav oco^iaxcov
}jiaXXov V] xciSiv t|/u]^(i>v lpa>7iv. 186, b xh dv6{jLOtov dvo}i.o{(i>v lict-
&u|jieT xal ^p$* 216, d IcoxpdxT); lpaixixa>c 6idxeixai xcov
xoXttiiv. X. oec. 13, 19 icetv(0(7i xou inafvou o6]^ yjxxov Ivtai xmv
^äaccDv 7) aXXai xciÜv oixcov xe xal icotcov. Vgl. Conv. 4, 36. Cy.
7. 5, 50. Seltener önp^v. PI. civ. 562, c ic^Xtc IX6ül}ep(ac 8i<pi^-
jaja. Pind. N. 3, 6 ^tip^ 8i irpa^o; aXXo yiiv oXXou. Hdt. 7, 6
vecDxlpcDv IpYCDv licidufJLTjXTj;. PI. leg. 643, e irai8e(av icotooaav
lictdu|JiTjxV)v xe xal lpa9XT)v xou itoXixTjv ^ev^ffS^ai xiXsov.
An merk. 1. Selten regiren Verben dieser Klasse als Transitive
den Akkusativ, z. B. Ifietpeiv yviot^ S. OR. 58 f. IXSeo^ai a, 409
ifj £öv aÖTOu XP'^^^ ^eXS6fj.evoc t6^ (huc) Ixavei; E, 481 XT^fjLaxa noXXd, rd
T IXfieTai oc x' iictSeuif)«. <I)tXeiv, dYaiiav, arlp^eiv, irodelv werden
als Transitive mit dem Akkusative (die beiden letzten aber auch als
Intrans. mit dem instrumentalen Dative) verbunden, (über d. Unter-
schied zw. cptXelv u. ipay s. Apollon. de synt. p. 291,) aAs: rd rcapövra
dYairav, contentum esse.
b) i, 275 o& ^dp KuxXcoTCEC Aiö; a^^ii^ou dX^Youaiv ou$&
deov (jiaxdpcDv. A, 181 ae^ev 8' i^o) oix dAe7(C<i> ou§' odo{j.ai
xoxiovxo;. a, 271 Ifjicov i\LTzd^eo {ludcov. 415 ouTe 0eoi7poir{i]c
IjjiirdCovxai. Theogn. 1129 77ev{i]; Ou{jLO^d6pou oö yieXeSaivcov.
Vgl. Theoer. 9, 12, B, 384 icoXIjioio ji.eÖlad(ü. V, 70 o6 jx^v
|i.8u CcDOvxoc dxi^6etC) dXXd Oav6vxo<. MIXcd xiv^c. Aesch. Ag. 361
o&x l^a xt< &eou; ßpoxtuv dcioua&ai filXeiv. S. El. 342 8etv6v 76 a
ouaav icaxp6; . . xefvoo XeXTpOai, x^; 6^ xixxo6<jtjc (jilXetv. Vgl. Aj.
689. Aesch. S. 160 ji.lXe(jae 6* UpcSv S7)p.{cüv. Vgl. S. OR. 1466.
Aj. 1184. Eur. Hipp. 109 atxcüv ji^Xecji^e. Hdt. 3, 151 lico-
Xi6pxee (BaßuXcovlouc) (ppovx^Covxac o5S^v t^^ iroXiopx^c. PI. Crit.
44, c zi i^jjlTv x^; x<5v ixoXXuiiv 66£y]; (jilXei; 48, a xrjc xcov icoXXcov
66&r)c Sei ^(xac (ppovxiCetv. X. conv. 8, 33 «l/o^ou dcppovxicrxeiv.
Cy. 8. 1, 1 ol Traxlpec icpovooüai xa)v icaföcov. 7, 15 iauTou xoi
xi^6exai 6 icpovocuv dSeX^ou. Hier. 10, 8 Tupovoouai xai irpo-
xiv6uve&ou9t xa>v iroXtxcov. Ag. 7, 1 'A7Tj(j(Xaoc, oicou «pexo x9|v
icaxptöa XI (L(peXil)(7eiv, 06 xp^P'^'^o^v l(pe{$exo. Vgl. PI. Phaed. 78, a.
Th. 2, 43 d^ei8etv xou ß{ou. 51 i^9e{$ouv a^uv a6x(ov. Hdt.
§.419. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 327
li 120 -^{Aiv TTJc ^< ^PX*^^ icpooicT^ov« 3,159 Tou <7{tou npoopav.
Vgl. 2, 121. 3, 125 icdijYjc 9U)JißouX(i]c dXo7i^9a<. 1, 84 xsty)-
X6fyi(Jt TouTou TOU Yjtapioii, X. Cy. 1. 2, 2 o[ [lepjoiv vijjiot (apyrovrai)
TOU xotvou d^aOoS lict}jLeXou)Jievot. Hell. 6. 4, 5 6 dvY)p xiQ$eTat
Tttlv 6T2ßa(cov. 5. 4> 1 deol ouTe tcov doeßouvTcov outs tcov dvöffta
icoiouvTcov d|i.cXouai. Oec. 4, 7 xaTajieXouvTac Ta>v 9poup<»v.
Comm. 2. 2, 14 t( ti irapTj)&iXY)xac t^; }Ji.i]Tp6c. Isoer. 4, 76
o6 ^dp c2>Xt')f6pouv TCDv xotvQiv o65' ditIXauov }jLiv <i>c ^{cov, i^)ji.£Xouv
8' a>< dXXoTp(c0v, dXX' IxiI)8ovto uic o^xefcov. Hdt. 1, 24 dvaxcoc
el^t T(Dv icop&}jicov. 8, 109 9it6pou. Th. 8, 102 oicco^ aitcov
dvaxoiic iSoujtv, ubi y. Poppo. Hdt. 2, 172 icpoiiT^dlecrftai
icDUTOu. Vgl. PI. Grit. 44, e. X. Cy. 5. 1, 10 FcDßpuejE iretpdjo-
piat noietv }jLil)icoTe {leTafieX^jat t^c 7upö( i[Lk 66ou. Conv. 8, 22
6Kepopav TOu ipaoTou. Comm. 1. 2, 9 &icepopav ItzoIbi tq>v xa&8-
9To>T<Dv v(S)&tt>v Touc auv6vTac. Ag. 11, 2 o^x dvOpcDTucuv uicepe-
9p6vei. Comm. 1.4,2 toJv «oiouvtcov TauTa xaTaYeXcovTa. Hell.
7. 3, 6 6icepi86vTa< ttj; iciXecoc. Vgl. ib. 7. Antiph. 3, 3
6icepopo> T^< dicoXoffa«. Theoer. 1, 53 {j,£XeTai H o( outc Tt
iTi^pac outs ^utcov. PI. ap. 28, c tou xiv6uvou xaTe^pivTjje.
Phaedr. 258, b Oicep^povouvTec tou lireTTjSeufiaTo;. Ps. PI. Ax.
372, b xal t^5tj irept^povtu tou J^v. Dem. 8, 27 ttjc i:aTp(6oc
xi^Scadai. 18, 40 tcov [letül TauT« irpoopav. X. Comm. 2. 6,
35 iict|i.tXT2( Ta>v ^(Xcov el.
Anmerk. 2. Mehrere dieser Verben werden zuweilen auch als
Transitive mit dem Akkusative verbunden, als: C» 268 fv^a li vtjuiv
oirXa fjteXatvdoiv dXi-^ouats, Hs. op. 251 ^cu>v oniv o6x dX^y^vTec.
Hdt 1, 144 t6v v6fiLov xaTT]X6Yt]oe. Vgl. 3, 121. ir, 422 oiS* Ixixoc
IfjLirdCeat. Das ep. xV^Seiv, betrliben^ stäts als Trans, c. acc. <I>povT(Ceiv
c. acc. scrutarij investigare, atudiose tractare, s. uns. Bmrk. ad X. Comm.
1. 1, 11; immer IxcppovTtCetv, aussinnen, z. B. Th. 3, 45; iiriueXelodai,
besorgen, X. oec. y, 34 xöv y^t^V'^^^ t6xov l7rifj.eXetTai. Hat. 9, 108
irpo(AYiSe6(jLevoc t6v d5eX(p6v, achtend. PL Leg. 752, d; Eur. Ion. 439
(itol5ac) övVjcxovtac dfJieXeT. Hdt. 7, 163 to6tt)v t^^v 6Wv VjfxiXTjoe. Eur.
J. A. 731 irapftivo'jc xe TY)|jtlX8i. Theoer. 10, 52 o6 p-eXeSolvei | tiv
xi irieiv iYYeuvxa. X. Cy. 1. 6, 14 itoptjfjieXijxöxo x4 xuiv deä>v, ubi v.
Born. FL Phaed. 98, d dtieXVjoac xdc u>; dXT)9u>< aHac, ubi cf. Hdrf.
X. Comm. 1. 3, 4 Tcdvxa xdvt^pmiitva 67tcpecupa. 4, 10 6itspopu) xö da-
ji6oiov. VgL Conv. 8, 3. Th. 6, 18. Eur. Ba. 503 xoxojppovel fjie xal
By)Sac llt, VgL Th. 6, 34 extr. 8, 82, b. Hdt. auch in d. Bdtg. im Sinne
haben, 1, 59 xaxacpov/jaa« x9jv xupavv(^a, ubi v. Baehr. Th. 1, 25 itept-
fpovoüvxec ^i auxo6;. Aesch. F. 811 GTrepopov/jaac t6v itap6vxa hfxi-
ptova. Vgl. Ar. N. 226. Th. 3, 39. Eur. Ba. 206 xoxaYeXa« vtv. Theoer.
20, 1 £6ve(xa {a ^y^^^^^^ derisit. (Aber X. conv. 2, 19 steht x6$e nach
§. 410, A. 6 ; sonst gwhnl. M xtvi, auch xiv( poet. u. gwhnl. Hdt, tf; xiv«,
8. Passow.) Ueber d. Akk. eines neutral. Pron. od. AdL s. §.410, A. 5.
Anmerk. 3. Bei \ki\ti steht in der Dichtersprache nicht selten,
in der Prosa aber selten die Sache auch als Subjekt im Nominative.
K, 481 fJitXVjaouaiv $' i\xo\ Xr.TZfii. a, 358 |xudoc ^* dvSpEaoi fjieXV^aet. o, 159
xouxoiaiv fjilv xauxa piiXet, x(8aptc xal dot^. Aesch. Pr. 3 aol hi yp*^ fjiiXeiv
fetOToXd«, a« 001 itttT^jp l^elxo, vgl. Eur. Hipp. 104. PL leg. 835', e Äüo(oi
xal iopxal xal ^opol ^öiai fjiÜ.ou3t. Oefter b. neutral. Pron. X. Hell« 7. 5,
27 xd Ik {Acxd xaüxa fo<o; dXXcp fjteXVjOet. PL Phaedr. 238, d xaOxa fjiiv ouv
dctu {jLsXVioet. Civ. 519, e v6fjicp o6 xouxo \i.i\ti, ubi v. Schneider. Selten
t&iXeaftat. x, 505 pn^xt xot '^Y^fj.6vo5 y^ itod*?) napd vtji fj.eX^o&Q>. VgL A,
523. Pf. {Ai|JißXeTat T, 343 T^ v6 xot ouxixt itdYX^ fxexd ^pealv fi.ifAßXei^
'A)^iXXeüc. Eur. Ph. 756 ff. Ydixouc V d8eX;p7]c.. ool xp9) jx^Xeoftau Me-
xa{jiiXti \koiri. Hdt 6, 63 xtp 'ApCoxoivi xö eCpTjfA^vov |Aexi(j.eXs.
328 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.419.
An merk. 4. Mehrere der genannten Verben werden auch mit
Präpositionen verbunden, besonders nepC, seltener &iclp c.gen*^ aber
auch zuweilen mit anderen. S. Ph. 621 xsf tivoc xV)$ei i^ipt« X. Cy. 6.3,
12 otc I(j.8Xb irtpl Tou <ppoup(ou. Vgl. 4. 5, 17. 7. 1, 20. Hier. 9, 10.
festorben smd. <I>povT(Ceiv icep{ ttvoc, curam habere alcuj, ret, wie
1. Comm. 1. 4, 17, oder de re cuiqua düigenter cogüare, s. uns. Bmrkg.
ad X. Comm. 1. 1» 11; auch bjzip tivoc Dem. 21, 39. npoTtfiav ti
dvTl irdvTov xcov aXXoiv ^pY]{AdToiv PI. Lys. 219, d. icpö dperrjc t6 xdXXoc
Leg. 727, d.
c) 6, 125 d^vuiievic icep ixafpou. B| 694 tyj< (Bpi9T)t8oc)
0^8 xeTx d^lcDv. t, 159 äay^aXdq, 6i ludü ßfov xareSivTcDv. Vgl.
534. ffy 250 ouTi 7di}jLou tojjoÜtov ^6äpo}i.ai. Vgl. S, 104.
X, 169 öXo^upeddat ^ExTopoc. S. Spitzn. ad 11, 17. Aesch.
Ag. 557 TÖv Ccüvra 6' dX^etv ](p9j tü^tjc icaXiTxitoo. Eur. Hec.
1256 ^ '|ii itai66c o&x dX^eiv Soxsu; Suppl. 58 ocroov liraX^co }jL8Xla
T(ov ^dtpilvcov. S. Ant. 630 dicdrac Xe^^lov &7uepaXY(iiv. [Aber Th.
2, 65 (audu T<p IlepixXei) itdvTa rd itpd^jjLaiTa liuirpfiipav, cov )jiiv irepi
rd oixeuz SxavTOc YjX^et dfJißXuTfipot rfir^ ovrec, wv 8i -^ $u)Jiica9a iciXic
Tcpo^fiSerro icXetorou aftov vofi,(CovTec elvat, d. i. ii:ixpt^ay, a }jLiv icepl
rd oixeia Ixaoroc t^X^et, toütcdv djißX. tj6t] ovrec (wie x^c YvcojtTjc djji-
ßXäve^ftai c. 87), cov bk ^ S. ic. icp., toutcdv Ixcivov irXe(7rou aftov
vo(jL{CovTec elvai. Vgl. Poppo.] X. Cy. 5. 4, 32 6 Kupoc dxoä^ac
Too icdftou« <pxTfitpev aöriv. Conv. 4, 37 toutouc otxTt^pcD t^c
SYOv ^oXeic^c v69ou. Eur. Hipp. 1409 dtivco 9& {jidXXov y; '}Ai t^c
dfi.apT{ac, vgl. J. A. 370. Ph. 1425. X. Cy. 5. 2, 7 'djv Oofa-
ripa icevdixoic l^^oujav tou dÖeX^oo TeftvTjxixo;. — S. OR. 1347
Ss(Xaie TOU vou t^< re ou}i.^opdc f^ov. Eur. Hei. 240 m rdXaiva
9U)Ji9opa<. Jo. 960 tXVj(jlcov ou t6X(i.y)c* Hipp. 365 a> raXaiva
Tcovfi* dX^^cDv. 554 (u xXdficov Gp.eva{(i>v. 570 co SujrdXaiva xoiv
i)&(iülv icaÖT]}jLdTa>v. Vgl. M. 1028. Or. 1029 cu }jLlXeo( iJßiQc v^Ci
'Opiora, xal irirfiou &avdTou t' do>pou. Hec. 661 co rdXaiva orjc
xaxoYXcbajou ßoTJc, iibi v. Pflugk. 783 w a^eTXta ju tüjv d{i«tpi^-
TcDv ic6vc0v, vgl. Andr. 1179. — Theogn. 891 ofp.oi dvaXxe(T)c.
Aesch. Ch. 862 of}jLoi 7uavo(p.oi 619776x00 TeXoo|i.ivoo, vgl. S. Aj.
367. Tr. 971 f. Qijjiot lyoi aou, | icdrsp, uipioi Iyo> aoo fiiXeoc
Eur. Or. 412 ofp.01 6taiY}jL(ov, ol^ IXauvop.ai xdXac. H. f. 900 aiat
xaxcuv! 1374 o?|i.ot SdfxapToc xal tIxvcov, o?}i.oi S' Ifiou. Id. Hipp.
1453 (i))&ot fpevöc oTJc e^9eßoo< xfi xdya^^. Ph. 373 otp.01 xoiv
i|jw3v 17a) xaxcov. S. El. 920 <peü xyjc dvo(ac. Vgl. 1183. X. Cy.
3. 1, 39 fso xou dvdpi;. Aesch. P. 717 co iciicot xe6v^< dpco^TJc
xditixoup(a< crxpaxou. 116 6d Ilepjixou oxpaxeipiaxo;. PI. Civ. 590, c
A1C0XX0V, $aip.ov{ac 6nepßoX^<. Ar. Av. 61 AicoXXov di70xp6-
ICSI 8, xou x^ofii^fjLaTo;. id N. 153 (o Zeu ßajtXeu, xvjc Xeirc6xY)X0(
TfSv 9pev(Dv. — Ohne Interjektion. Theoer. 15, 75 ^pTjdxci) xoCxxip-
)&ovo< dv6p6c. Eur. M. 1051 dXkä x^( ^]»-^i xdx7)C9 x6 xal npo-
iffftai (seil. IftI) (i.aX&axouc X670U; <ppev{, ubi v. Pflugk. X. Cy.
2. 2, 3 x^c '^^X^^f '^^ ^H^ ^^^ xXi]&^vxa 8eupo xu^eiv.
Anmerk. 5. Der Gebrauch solcher Adjektive, wie xdXaivoc u. s. w.,
nu d. Gen. ist erst in der Attischen Zeit aufgekommen«
Adverbien. 329
Verben lusen auch
t., oft auch m. ticE
1 e. acc., B.§.409,5);
«Tjviiv gwhn]. Jic(
Bdtg. beaenfzeu
il. c. aec. beweinen,
imitleiden, §.409,5);
,5).
, 320 Mfvi . . 'Av-
Aavaüv xc^dX«)-
29. o, 69 rioatt-
, H77 KdTpl JJIT]-
iianiM 6* Ti »0«
>, 5. x> ^^3 ^<"'-
>. 101 juTapaUo-
oujipDuXJiv itoiittxiJ!
Tat. Äpol. 31, b
■ 7Öcit TlÜv oixc(u)V
OS, ubi V. Stallb.
Aber dvi^toftot n,
ü(c, intrans., eich
nn sagt PL Eutfayd.
^en anch mit PrU-
roXui(ii.fvoc. X, bü
f, 88 djj.9' «l«pa-[i-
36 Yoiiuivov i:tpl
vto««. 'Ay»taOa[
BDCh iltt TI>OC PI.
. d. dal. instr,, als:
nee-, als Intr. auch
'.fuf. XaXiTcnEviiv
Sttv oAScvl 90f(ac
1. Euthyd. 297, o
•loi JofLev ipXT( t«
vms Siaxetafiai,
rerden. Isoer. 18,
n. Aesoh. Pr. 629
1 wegen. Über Stw.
), 151, B. PasBOW,
er braucht X. Hell,
art der edd. arpori^
Dind. u. A. m ifis
. ein Wenig wegen.
328 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.419.
An merk. 4. Mehrere der genannten Verben werden anch mit
Präpositionen verbimden, besonders nepC, seltener 6it£p cgen,, aber
auch znweilen mit anderen. S. Ph. 621 xsf tivoc xV)Sti iripi. X. Gy. 6.3,
12 otc {|AeXe nspl xou (ppoupCou. Vgl. 4. 5, 17. 7. 1, 20. Hier. 9, 10.
An. 5. 7, 10 itspl TTjc 6jxeT^pac da^aXefa« <TrtfiLeX6|ievov, vgL PL leg.
932, b tu c. acc. pers. nepl toüc iralSac Menex. 248, e. S. El. 237 tccüc
iizX ToTc ^dtpiivoic dfiieXeTv xaX6v; bei den Todten, d. i. wenn Menschen
festorben smd. <I)povT{CEiv icepC ttvoc, curam habere alcuj. rei, wie
1. Gomm. 1. 4. 17, oder de re oLiqua düigenter cogitare^ s. uns. Bmrkg.
ad X. Gomm. 1. 1, 11; anch itTzip xtvoc Dem. 21, 39. üpoxifiav n
dvtl TcdvToiv T<5v aXXcDV ^pT]|j.4Ta>v rl. Lys. 219, d. Tcpö dpexrjc t6 xdXXoc
Leg. 727, d.
c) 6, 125 d]^vup.ev6c irep ixafpou. B, 694 tt)< (Bpi9T)i$o«)
078 xeit' d^£(i>v. T, 159 äay^aXdq, 6i irdiü ßfov xateSivroiv. Vgl.
534. 9^ 250 ouxt Ydi)ji.ou tojjoÜtov ^S6po(tat. Vgl. 6, 104.
X, 169 öXo^opeodat ^Exxopoc. S. Spitzn. ad 11, 17. Aesch.
Ag. 557 TÖv CcSvra 8' dX^etv ]^p9j tü]^tjc icaXt-pcÄxoo. Eur. Hec.
1256 ^ '}jLi icai86< o&x dX^sTv Soxeic; Suppl. 58 ojjov £icaXY(i> (tcXla
T(i)v 9&t}jivc0v. S. Ant. 630 dicdxac Xe}(£o>v GirepaX^uiv. [Aber Th.
2, 65 (audtc T<j} IleptxXet) itdvxa xd icpd^fxaxa licixpet|;av, cov [iky irepi
xd otxeia ixaaroc y\ir(ti dp.ßX&xepot t)6t2 ovxfi^, cov bk ^ SufJLicaoa ic^Xic
TcpojsSfirTo TcXefoxou a&ov vofx^Covxec sTvat, d. i. l77lxpet|;av, a }jLiv icepl
xd o{xeTa Ixaoroc ^jX^ei, xoüxoov djißX. rfit] ovxec (wie t^c Yvcojtrjc djt-
ßXävejftai c. 87), cov bk ^ S* tc* np<9 to6x(dv IxeTvov irXefTXou a&ov
vofi.£Covxe< sTvai. Vgl. Poppo.] X. Gy. 5. 4, 32 6 Kupoc dxoujac
Too icd&ouc cpxxetpev aMv. Gonv. 4, 37 to6xou; o{xxt(p(D x^<
«Y^v ^^oXeic^c v6jou. Eur. Hipp. 1409 oxivcD 9^ (tdXXov y\ 'fii ti]|c
d|Jiapx{ac, vgl. J. A. 370. Ph. 1425. X. Cy. 5. 2, 7 'djv Ou^a-
xlpa icev&ix(i>< l^^ooaav xou dÖeX^oo xeftvT)x6xo;. — S. OR. 1347
8fi(Xate xoo vou xyj; xe 9up.^opac ^^ov. Ear. Hei. 240 cd xdXaiva
juiA^opa^. Jo. 960 xXi^)jicDv au x6X(i.y)c. Hipp. 365 a> xdXaiva
Tcovfi' dX^^cDV. 554 CO xXdjicov GfJifivaicoN. 570 co 8u9xdXaiva xcov
ip.cov icaOripidxcov. Vgl. M. 1028. Or. 1029 co )ji.lXeoc Y)ßTjc o^c»
'Opioxa, xal ic6x)ji.ou davdxou x' dcopou. Hec. 661 co xdXaiva orjc
xaxoYXci>9aou ßorjc, ubi v. Pflugk. 783 co a^exXta ju xcov dfircpi^-
xcov ir6vc0v, vgl. Andr. 1179. — Theogn. 891 ofp.ot dvaXxe(T)c.
Aesch. Gh. 862 of}jLoi Tuavoffioi SuTrixou xeXoufjiivou, vgl. S. Aj.
367. Tr. 971 f. co)ji.ot lyco oou, | xcdxep, coyioi l^ci) 900 fi£Xeoc.
Eur. Or. 412 o(p.oi Sicoyiacov, oU IXauvojiai xdXac. H. f. 900 alaX
xaxcov! 1374 offtoi Sdfiapxoc xal xixvcov, o?}i.ot 6* ifxou. Id. Hipp.
1453 CO)! Ol ^pevoc orjc e^jeßouc xe xd^aft^c* Ph. 373 otfjLOt xcov
ijxcov i7^ xaxcov. S. El. 920 96» x^« dvoia;. Vgl. 1183. X. Gy.
3. 1, 39 ^Bu xou dv$p6c. Aesch. P. 717 co ir6itoi xfi8v^c dpco^TJc
xditixoup{ac crxpaxou. 116 6d Ilepdixou crrpaxeu(JLaxo(. PL Giv. 590, c
A1C0XX0V, $ai(jLov(ac uirepßoX^C* Ar. Av. 61 AtcoXXov dnoxpi-
Tcatc, xou x^9(iil)(i.axoc. id N. 153 co Zeü ßaoiXeu, x^c Xeirr6xT)Xoc
Tc3v ^pevcov. — Ohne Interjektion. Theoer. 15, 75 ypriaT^ xo{xx{p-
}iovo< dv6p6c. Eur. M. 1051 iXkdi x^c IfiT)^ xdxTjc? t6 xal Trpo-
iffftat (seil, iyii) (laX&axou^ X670U; <ppev{, ubi v. Pflugk. X. Cy.
2. 2, 3 x^< '^^X^^f '^^ ^H^ ^^^ xXfjÖivxa 6eupo xu^eTv.
Anmerk. 5. Der Gebrauch solcher A^ektive, wie xdXatvoc n. s. w.,
m. d. den. ist erst in der Attischen Zeit amgekommen«
§. 419. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 329
Anmerk. 6. Hehrere der unter c) angeführten Verben lassen anch
andere Konstruktionen za. 'Hfteoftat gwhnl. cmdat.^ oft auch m. ini
e, d., poet. auch c. acc^ s. §. 409, 5); 6Aoo6peodai c. aec, 8.§. 409,5);
dXYcTv gwhnl. ini xm, poet. auch c. acc. §. 409,5); ot^vciv gwhnl. ini
Tivt, aucn bnip xtvoc. wie Aesch. Pr. 66. 67., m d. Bdtg. beseufzen
c. ace, oft b. d. Dicntem, §. 409,5); 9axp6eiv gwhnl. c. oce. beweinen,
$.409,5); IXettv u. o<xT8(petv m. d. blossen acc, bemitleiden, §.409,5);
ebenso 6Supea9ai poet.; xXa(tiv, beweinen, §. 409, 5).
d) N, 660 Tou 8i fldipu p-^a du}jiöv diicoxTa|iivoio x^^^''^^'')'
S, 266 'HpaxXijo^ ictpi^otjaTo, xcaiSöc ^oio. 11, 320 Ildfpic . . 'Av-
TiX6^(|) ^ipou9c, xaoiTv^Toio ^oXcadefc* 546 Aavacov xe^o^co-
}iivot. 553 ^a)6)&evoc 2apTCT]66voc, vgl. A, 429. a, 69 Ilooei-
8(icDv.. KuxXo>ico< xe)(6X<DTat9 ov ^fdaXftou dXdicDoev. Ilept^c&Bjftaf
Ttvo« I, 449. E, 178 tepa>v }iY)v{aac. S. Ant. 1177 icaxpl fiY)-
vfoa« 96VOU. Eur. Or. 751 (joc 90t ftu^aripoc du)ji.o6(tevo<.
A, 168 T^96' dicd^TV}; xoriov. Lys. 31, 11 xa&ljTT^xe 81 ti IOoc
Sfxatov iraoiv dv&poiirotc tov . . di8ixi])&d[Taiv ptdlXiora ^pY{Ce9ftai roX^
(tdiXiora 8ova}i£voK (t^ d8txtiv, vgl« X. Hell. 3. 5, 5. y^, 423 8ou-
Xo(juvv}< divix8<7&ai (Bekk. SouXooävT^v). Eur. Tr. 101 }jieTaßaXXo-
(livou 8a(}jiovoc dv£^ou. PI. Prot. 323, a orav eic 9up.ßouXTjv 170X1x1x7}«
dipeT% icDjiv, .. eixÄTcDC anavro« dv8pöc dvl^ovTai. Apol. 31, b
T^ ilii Ta>v IfiauTOu dndvrcDv V^fieXYjxivat xal dvi^ejdat tcov oixe{cov
dp.cXou)&iva)v. Phil. 13, c dviSeodaf 900 Xf^ovro«, ubi v. Stallb.
Civ. 564, d oix dl vl^ erat xou aXXa Xl^ovro«. (Aber dv£^s9&a( t(,
ertragen, u. S. OR. 174 xafxdTcDV dv£^ou9i Yuvaixeci intrans., sich
über den Weben emporhalten, s. Schneidew.)
Anmerk. 7. Nach Analoge der genannten Verben sagt PI. Euthyd.
306, c aüY7iYvc&axeiv (verzeihen^ aoroTc XP*^ "^^^ iTctdufxJac xal f*.*?)
YoXncaCvetv st des gwhnl. t^ imm)\t.i<f. a^rdtv od. abtöte vfyt Jitidu(j.{av.
fiur. Hei. 82 gOrfvcoftt ^f^tv toTc XeXe^iJLivoic (<^. instrum.)»
Anmerk. 8. Einige der genannten Verben werden auch mit Prä-
positionen verbunden. I, 566 ii dpiov fjiT]Tp6c xevoXwiJiivoc. X, 544
xs^oXcopiivT) t?v8xa v(xv)c. Aber bloss räumlich y , 88 dpi 7* dorpaYd-
Xoi9t X 0 X 0) d t { c, beim KnOchelspiele. Hymn. Merc. 236 imiu.t^ow itepl
8o{>ff(v. S. Tr. 274 fo^ou 8' Ixati (= Ivexa) Toö8e pttjvCoac. Ax^««Oai
D. d. Klassikern gwhnl. m. iiti xivt (de re aliqua)^ auch ini rtvoc PI«
Parm. 130, a, ntpi ttvoc Hdt. 8, 99, sehr oft auch m. d. dat. inatr,, als:
T<p (fpTq>. XaXtit(o; (pipsiv gwhm. als Trans, c. aec, als Intr. auch
ini Ttvi u. bloss Tiv(, wie X. Hell. 5. 1, 29 xcp itoXtpitp. XaXeitafvtiv
gwhnl. c. c/., auch Inf rtvi a, 414.
e) Ps. PI. Hipparch. 228, c o8x oUfitvo« 8eiv o&8evl jo^iac
^ftoveiv. C9 68 OUTE toi i^}jli6v(dv (p&ovlco. PI. Euthyd. 297, 0
[kil pioi 9&ovi^(7iQc xou pLadi^piaxoc. Th. 1, 75 a^ioi lop^v dp^TJc 7t
Yjc ixo}A8v xotc ^EXXt)91 [lii ouxo>c «Yav lict^ftivcoc 8(axe?9dai,
von den H. wegen der Herrschaft beneidet zu werden. Isoer. 18,
51 tv' a6x(J> piT) xolv dnoXcoX^cov auviQ^&sdfte, dXXd x<ov 677oXo(itciiv
i^dovcixe, damit ihr nicht neidisch wäret wegen. Aesch. Pr. 629
o& (Ae^aCpcD xou8l aoi 8c0pi^}jLoctoc.
Anmerk. 9. OOovelvind. Bdtg. neidisch sein wegen, über Etw.
wird häufiger mit ini xivi verbunden, z. B. Dem. 20, 151, s. Passow,
auch m. d. blossen Dat. X. Cy. 2. 4, 10 a-fixt xoTc (k^oL%oU toü op/ovroc
9dovV)9ovxa< nach d. edd., s. Born, in ed. Lips. Daher braucht X. Hell,
o. 2, 13 6itt9Ä6vet x^ oxpaxrjYfqi xtp Tiooa^^pvei die Lesart der edd. oxpaxiql
m. übergeschriebenem tffi, xT^yi nicht mit LeoncL, Dind. u. A« in xf)c
oxpaxT}Y(a< geändert zu werden: er beneidete den T. ein Wenig wegen,
dai, niitr.
330 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §. 419.
f) Th. 6, 36 Touc dTY^XXovra; tä Toiaura t^c (liv TiX}iY2c o&
ba\iyi.iJ^<Of tyJ( 8i d^wyedfac. Häufiger c. ^en. ret und davon ab-
hängig gen, pers. Lys. 3, 44 daufidiCc» lidiAtora to&too ttJc 8ia-
vo(ac, ich wundere mich über dessen Gesinnung. 1, 41 i^ai[La9a
TTfi t6X)ji.tj; tcov XeY^vTcov. Mit blossem gen. rei: 7, 23 xal xouxou
\iky o6 &au)ji.aC(i>» hac de re. X. Cy. 2. 3, 21 toutov 6 KSpoc
d^aoOelc t^c ts irpa6TY)T0( xal t^( SiSaoxaXCac xal ttjc lici|jieXe{ac.
Vgl. PI. civ. 426, d. Dem. 18, 204 ti< o5x av d-ydijaiTO täv
dv^pcDv Ixetvcov ty)< dpex^Cj wie b. &au}i.d[Ceiv. S. El. 1027 C7)X«ai
96 Tou vou, TTJc 64 deiXtac jtu^od. X. conv. 4, 45 CyjXco oe tou
icXo6tou. Vgl. PI. Jo 530, b. Isocr. 4, 91. PI. conv. 194, e
Touc dv&pcoiuouc e68ai)jiov(Cetv xcov irfabrny, Crit. 43, b icoXXdixic
9t euSaijJiivtja rou Tp6nou. Eur. J. A. 1371 töv ^iv ouv S^vov
6{xatov a2v£(7ai irpodu)Ji(ac. Isoer. 15, 36 tou xoXcuc xe^p^jftai xj
ffiazi $ixa((i>( av aicavrec t6v Tp6icov t6v I)ji.öv iTcatvIaetav. Aesch.
S. 633 ooKOT dvöpl TcpSfi xT)puxeo(idiTcov }jL£)ji.t|;iQ. X. Hell. 3. 2, 6
(i>v |i.4v 77p69&ev liTo{ouv (ilfjL^oivTo a^ToTc Mit blossem gen. rei
l:ci}jLlp.^t90at A, 65. B, 225. Hdt. 1, 90 t(Jji &e(f> toutcdv 6vet-
SCoai. Th. 6, 38 touc rd roiauTa )ji.Tj](avfDpLivou< xoXd^cov \k'^
(t6vov aiTo^oipou; . ., dXXd xal cov ßouXovrai, ob 6a, qu<M machinari
volunt Vgl. 2, 74. — PI. Phaed. 58, e e6da{)jicDv ^oi 6 dvTjp
£^a{veTO xal tou Tp^irou xal to)v X67COV, uic d6ecü< xal 7ewat(DC Its-
XfiuTa. X. An. 2. 3, 15 (ßdXavot) ^aujjidaiai tou xdXXou; xal
}Ar]f£&ouc.
Anmerk. 10. Bau(xdCetv u. a^ao^at haben folgende Konstruk-
tionen: a) acc. pers, od. ace. rei allein, wie im Deutschen, als: Aai>-
fjidCu) TÖV oTpQtTTjY^v, 0. Tj^jV oocp{av ; — b) gen. pers. u. acc. rfi, an einer
Person Etwas bewundem, als : daufidCco Xwxpdtouc t^v aQ(p(av, s. §. 417, A. 9 ;
— c) acc. pers. u. gen. rei seit., als : OaufjidlCtti SmxpdiT] rnc aocpfac, s. f) ;
— d) gen. rei u. davon abhängig gen. pers., sich über die Eigenschaft
Jemandes wundem, s. f); -— e) acc. pers. und ini Ttvt häufig, als: ^u-
ptaCtt» SuixpoTT) iirl x^ oo?p{a. — So auch öfters iiiatvETv xiva iicf xivt,
auch E^SaipLovtCeiv xivd iir( Tivi; c6&atp,ov{Ceiv ttvd ÖTr^p xivoc X.
An. 1. 7, 3, B. das. uns. Bmrk. M I fiepe od aC Ttva ef< xt X. An. 2. 6, 30.
'OveiSfCctv xtvl Ttep{ xivoc Hdt 4, 79.
g) Dem. 39, 23 e^codaaiv, cov av £auToT<; 8ieve)rdQSaiv dvYjp
xal -f^vil), 8id Tou; iraTSa; xaTaXXdrrea&ai. Isoer. 4, 20 "^ ä6Xi? -^{kov
oux ddixcoc dfi^iaß7|Tei t^^ i^^epLov^ac* 6, 74 Scdc av icauacovTai
Ta>v -^pieTlpcüv djKpiopTjTouvTe;, vgl, 91. PI. Phil. 22, c *). Th.
1, 36 lxc(v(p yptia^ Ttvöc IvavTtco&^vai. X. An. 7. 6, 5 op'
ouv )ji.T) xal ^pLiv IvavTiaxTETai t^c diraYCDfTJc; nach d. best. edd.
2. 1, 11 xU 7dp O^T(J3i loTlV OOTl« TY)€ dp)f7)< d V TtlTO ts iTa i. 3, 23
0UT8 dvTiicoioupLeOa ßajtXei ttjc dp]^^;. Vgl. X. Hell. 4. 8, 14.
In der Gerichtssprache b. d. Rednern irapaxaTaßdXXetv tivI tou
xXi^pou, mit Einem um das Erbschaftsrecht streiten, s. Pas so w.
So auch (i.dpvaaOai in d. Epigr. b. Dem. 18, 289 (lapvdpLsvoi $'
dpeTTJ; xal Xi^fiaTo;, wo P a s s o w ohne Grund muthmasst )ji.vTj<7d(jLevoi
8' dp. X. 6e{7ji.aToc. Uebrigens werden die genannten Verben dLii.-
9KjßTjTetv u, s. w. ungleich häufiger mit irepf c. g. verbunden, wie
überhaupt die Verben des Streitens.
1) Mehr Beispiele von dfiL?piaßTjxerv xtvo« s. Stallbaum ad Fl. Polit
275, b.
§419. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 331
2. Bei den Verben der Rache, Vergeltung, An-
klage und Verartheilan0 steht die Schuld oder das
Verbrechen, als nähere Erklärung, im Genitive, als:
T{veodat ep. poct. u. neuion., Ti}jLo>pei(7&ai, d)Ji6ve9&a^ xoXd[![eiv Th.
G, 38 Einen züchtigen für Etw., c. acc, pers. et gen. rei; Ttjjicopetv
Tiv{ Tivo;, Einem Genugthuung verschaffen för Etw. ; atriajOai, Itt-,
6tcbxfitv, e^craYeiv, ^pdi^effdai, xaXeiff&ai Ar. Av. 1046) irpoaxoXetj&ai
Med. u. Pass. (alle c. acc. pers, et gen, rei); I^KaXeTv b. Sp.,
ineflp^^eddai, iiteftlvat, licioxi^irrfiddat (alle c. d, pers. et g. rei);
Xa^x^veiv T(v{ Ttvoc, verklagen; (peu^eiv, angeklagt werden; ö^Xtdxdi-
vciv, schuldig sein, verurtheilt werden ; StxdiCsw, xp^viiv; alpeiv, über-
fuhren (alle drei c. acc. pers. et g, rei); dXfoxej&ai, diXcovai, über-
führt werden; e&ftuvla&ai, zur Rechenschaft gezogen werden; vtxav
in d. Verbindung mit xXVjpou b. Dem. 43, 31. 32. 33, einen Pro-
zess über die Erbschaft gewinnen, das jedoch aus vixav S^xy^v ent-
standen sein mag; d. Adj. Ivo^^oc (gewöhnlich c. dat.), uic66ixo;,
uiceuftuvo^ rechenschaftspflichtig. F, 366 ^ t l^di(jLY]v xiaoia^ai
'AXiSavSpov xaxiixTjToc, vgl. 7, 206. Hdt. 3, 47. 3, 145 rou« im-
xoupou; Tt(i.(i>pi^(70(jLai t^; IvOdffie dic££to;, ob hujus terrae incur-
sionem, vgl. X. An. 7. 1, 25. 4, 23. Hell. 6. 4, 19. Hdt.
1, 4 To 8e d[pTcaaf)ei9£cüv 9irou6i^v icoii^aavdat Ti(i.a>p£eiv, bemüht
sein sich für die geraubten Weiber Genugthuung zu verschaffen.
X. Cy. 4. 6, 8 Ti}jL(opi^(7etv jot toü icai86c auv OeoTc üicij)(voü|i.ai.
Vgl. 5. 2, 7 Tou dSeX^ou Tt{jLci)pöv ']fevl9&at. Antiph. 4, 6 cuv £ica-
or^ev i^jjLüveTo, ubi v. Maetzner. Vgl. Th. 1, 96. 6, 38 röv
iybph^ oö^ CUV §pa {jl^vov, dXXa xal r^^ 6iavo{ac iTpoa(i.uveaOai
^pi^. Ages. 1, 33 aixiaaboii dXXVjXou^ toü feYevijfAivou. Th. 6,
28 üiv xal Tov 'AXxißiaÖTjv i^:r^x i^^xo. Hdt. 6, 104 (MiXTia6ea) ol
iyj^pol i$i(ocav Tupavvi^oc ttj; Iv Xepaov^9(p. PI. apol. 26, a tcuv
dxousfcov a|i.apTT]fiaTü>v ou 62upo (e^c t6 dtxaom^piov) v6fi,o( e^^di-
7 8 IV Irctv. Leg. 928, a uUT; x' au (^oivr' av) fj^iai itat^pa? 6ir6
vodoiv T) 71QPCDC SiaTi&cfilvou; altjyjpviz ifeivai irapavotac Ypd^eoftat.
Dem. 40, 32 lirtT^fivcov (einschneidend) r^jv xe^aX9]v auTou Tpau{jLaTO(
e2; Apeiov ira^ov p.6 irpoaexaXIoaTo. 39, 17 Xetiroxac^ou irpo-
aexXiQOTj. 18 ei ok Jev(a; irp odxXTjdeiT). Plut. Arist. 10, 9
'Apiareföifj« TTj^ ßpaßuT^Toc aoToi; IvIxaXEt. PI. Euthyphr. 4, d
I7CÜ Oirip TOU div§po^6vou Tcp iraTpl ^6vou ir:zz^pyo\Lai. Leg. 866, b
iTzz^ixia 96VOÜ Tcw xTetvovTi. Vgl. 873, e. Dem. 29, 7 liti-
axi^icTeaftaf Ttvt tcov tj/eu^ofiapTupKov. Vgl. 41. Lys. 17, 3 Xayoiv
6 iraTTjp iravToc toü au{jLßoXa{ou ^KpadiorpdiTtp. Dem. 21, 120 (oTyiai)
f^vou ov s{x6tcdc ^fxauTtp Xa^etv. X. An. 5. 8, 1 (o^Xe Sav&ixX^c
XTfi cpuXax^c T(üv YauXixcuv )rpr|]xaTCDv TÖ |jLeiu>}j.a efxo^t |i.vac, X. schul-
dete wegen seiner schlechten Bewachung der Schiffsgüter den Ver-
lust der Waaren, näml. 20 M., X. wurde weg. s. seh. B. d. S.
verurtheilt den Verlust zu zahlen. PI. leg. 877, b lav dl$eX(p6;
dS2X<p6v TptüJT) xal o^X-iQ Tpaup.aToc Ix icpovo{ac, ftavaTov etvat ti?|v
^T)|i.iav. Dem. 24, 103 idy tu aXcp xXoir^c xat ji^ '^if*^')^ ftavdtTou..,
xal lav Ttc dl X o u < t^; xaxioaecDc tcov ^ovIcov . ., xav d^rpaTetac tu
o^Xtq. X. Cy. 1. 2, 7 StxdlCouat 6i xal l^xX*;^ j4,aT0?, 00 Ivexa
avdpoiicoi }jLi90uai jxiv dXXVjXou^ (JidXtaTa, SixdiCovrat 6i Y)xi9Ta, di^^api-
332 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.419.
axla^. Comm. 1. 2, 49 xard v6p.ov (Ifecrri) icapavolac £X<Svti
xal TÖv izaxipa ^r^aoLU Ar. N. 591 (KXIoava) SÄpoiv £X6vtc< xal
xXoTc^C PI. apol. 35, d d^eßetac ^eu^ovra bizh MeXi^Tou. Dem.
29, 58 ^eu^etv t|/su8o}i.apTupt(j>v bTz6 tivoc. Lys. 27, 3 icpirepov
rßyi 6u>pcDv lxp{07)9av. Th. 1, 95 IXdo)v i^ Aaxe8a((iova tcov i${qc
icpdc Tiva d[6ixTj(jLd[T(Dv e6duv&Tj. PI. leg. 915, a twv ßtafcov ivo^o«
ioTcD. LyB. 14, 4 ToXftcoji ^dp rtvec Xffeiv, ci>c o^deU lvo^6c ^^xt
XeiicotaS^ou o&di 8fiiX(a<. PI. leg. 907, e dloeßfiCa« 6iTi8ixoc. * Tic ei-
ftüvoc ÄpX'H^ Dem. 18, 117. t^« a&t^c dl7vo(ac 196.
Anmerk. 11. Auch die Strafe der Schuld wird in den Genitiv
gesetzt. Th.d,57 ^avdlTou xpCvtodai, capitis damnari^ nbi v. Poppo. X.
Gy. 1. 2, 14 xai OavdTou tl oSxoi xptvouai. Aber auch m. iztpi c, g, 8.
Anm. 12. Hdt 6, 136 davdtou 67caYaYQ>v bnh t^v S^uov MtXTtdSea, ubi V.
Baehr. X. Hell. 2. 3, 12 bizd^u^ ^avdTou. Vgl. 5. 4, 24. Pass. bnd^t9%ai
davdlTou 1. 3. 19. So auch PL Giv. 558, a dvdpcoTciov xaTa<|;7]<piodlvTa>v
{damruUorum) ^avdxoü •/] «puY^c
Anmerk. 12. Zuweilen werden Präpositionen hinzugefügt. TCvc-
9^ai Tiva 6 TT 4 p Tivoc, V. e. Person, Hdt. 1,27 fvo 6irfcp taiv iv tf, iljite(pqi
o{x7)|Jiiva)V ^EX^vcov T(oQ>vTa( oe. Vgl. 1, 73. 6, 135 pouX6(jLevo( [jliv
irepl icdvTCDV xiuv 7ceiipaYfJi>ivo)v pied-' 6(xq>v a^TÖv Ti(io)pi^oaooat. X. Hell.
7. 3, 11 TeTipt,o>pv]x6Tac bicip tc 6fAci)v aÖTiuv xal 6ic^p xcov ou|ji|jidiY(ov.
PI. leg. 907, e t<5 iO^Xovti Ti^oioelv öitip tcuv s6\im. X. Hell 7. 3, 6
&i((>xetv Tivi icspi 96VOU. Dem. 4, 47 tcov aTparnjuv Exaoroc Mc xal xplc
xptveTai Tcap* 6fiilv icepl Oavdtou. Hdt. 6.136 Sdvmicitoc MtXxtdlSea äSCoixt
Ti)c 'Ad7jva((ov dtrdtT); efvexev. PL Eutnyphr. 3, b toJ»c 8^ dp^atouc (^oJ>c)
^euY^'^A ^^' a^tCa 96VOU xal -^XfoxÖTa. Aeschin. 3, 212 Tpa6fi.aT0c ix
itpovotac YP^?^c Ypa96fJievoc. Dem. 29, 30 ly^ "^"^^ 9{xt]v IXa^ov
TO^Ttp T^c Äi:iTpo?n)c. Vgl. Ps. Dem. 59, 98.
Anmerk. 13. Statt i^xaktXw tivC tivoc sagen die Klassiker Ifxa-
Xttv TivC Tl. Dem. 40, 19 dni^uY^v a6Toi»c Tdtc S(xac ac fJ'Oi ivexdXouv.
Ueber die mit xaxdl zusammengesetzten gerichtlichen Verben, als: xaxa-
YiTfvtüoxeiv, xataßixdCetv, xaTaiJ^^CCeodai, xataxpfveiv t( tivoc, 8. §. 421, A. 7.
3. Bei (jiapTäpofiat Tivd tivoc» Einen für Etw. als Zeugen
anführen, PI. civ. 364, d ol 81 ttjc tcov fteuv &ic' dvftpcbTcov napa-
YtD^Tjc TÖv Op-Tjpov (Jittpräpovrat. App. b. c. 2, 47 iauTÖv t^c 91X0-
Tt}i(aic |x. 5, 129 Touc dirocrrdfvTac t^c iirtopxtac {i., den Abtrünnigen
feierlich ihren Meineid vorhalten. S. Passow.
4. Bei den Verben des Trinkens, Einachenkens,
Libirens zu Ehren einer Person. Ar. Eq. 106 onovS^v Xaßi
bi\ xal 9iceT9ov d^aOou Aat^iovoc, in Daemonis honorem. So
^tXoTT)(7{ac icpoic(veiv Dem. 19^ 128, auf Eines Wohl anstossen, ihm
zutrinken (Lex Seguer. p. 78 ergänzt fälschlich x^P^^ ^^* ^^s^^)*
Theoer. 2, 151 dTap t690v aföv ^EpcoToc dxpdlTa) Itcc](cito, merum
sibi infundi jusait in Amoris honorem, s. Wuestem. Phylarch.
ap. Ath. 261, b lict^eotiivouc A7))&Y)Tp(ou. Callimach. epigr. 31
itX^^ xal irdiXtv e^iri, AioxXIoc. Meleagr. ep. 98 2tx^^ ^^^ ic^iv
thij TcdiXiv, irdXtv, ^HXiofioopac.
Anmerk. 14. Ueber toD, to5 fii^ mit dem Infinitiye s. §.478, 4, c.
5. Bei den Adverbien eu, xaXwcy [ktzplto^^ aufipilTpcoC)
IxavQic, 6}io{cDc und ähnlichen, ferner: (i>Ci iroic (otcoic Aesch.
§.419. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 333
Sappl. 816), IQ, oiciQy ouTcDCi o>()ft, u)9a6Ta>C9 xatok xaixi in
Verbindung mit den Verben i^eiv, ^xciv (^xeiv neuion., selten
Att.), zuweilen auch eTvai und anderen Intransitiven. Hdt. 6, 116
'AdT]vatoi, (i)c ico8u)v cT^ov, xdyirza lßoi^&eov i^ xh aoxu, wörtl.
wie sie sich befanden der Füsse {quatUum vaUhant pedibus).
1, 102 4o>uTa>v eu -^xovTec, in dem Ihrigen sich glücklich befin-
dend. 149 x^P^^ cbpla>v T)X0U9av oix 6)jio(a><. 5, 62 yupr^iLdxm^^
eu TjxovTtc- I9 31 Tou ß(ou (Lebensmittel) cu tjxovti. 8, 111
fteo>v xp^Q7^<>^^ Yjxowv eu. Auch. ohne Adv. Hdt. 7, 157 9u 5i 8u-
vd}jiioc YjxcK pte^iXT)«, magna praeditua es potentia. Eu, ToXcucy
uerpioK ix^ ß'^^' fpevcov, ^ivouc, 6uvd[}iecDC. Th. 1, 22 (i>c euvofac
7) }ivi^ptv2< ^X^^* ^» ^^ iicXeovy (i>c elx* tccx®^^ ixasroc. 1| 36
(Kepxupa) T^< 'lTaX(a< xal 2ixeX(ac xoXcjc icapdLicXou xeirai, wo d.
Gen. 'It. x. S. v. icapdlTcXou abhängen. 3, 92 tou icpöc 'A&7)va{ou(
:coX4|i.ou xaX(i>{ a&Toiis 28ixct "^ ic^Xu xaft((7Ta9dai, gleich dar-
auf: T7)< IkX 6pqniT)< icapiSou xp'^l^'p-^^ S^eiv. X. Cy. 7. 5,
56 ouT<D Tp<Sicou 2x*^' H^ll* ^' ^i 1^ ^'^^ T(ixou< IxatfToc s^X'v.
Statt xaXo>< xeia&ai steht 2v xaX<p X. Hell. 6. 2, 9 xsijdai t^v
Kipxupav hf xaX<j} tou Kopiv&taxou xiXicou . ., iv xaXcj> 5^ tou t^v
Aaxa)vixT)v x<<<^P^^ ßXdiicreiv, iv xoXXtoTcp bk t^< tc dvTi7re(pav 'Hire(pou
xal TOU t2c neXotc6wY)9ov dicö 2ixeX(a< icapdicXou. (Aber Isoer. 15,
108 steht der Gen. wegen des Superl.) PI. Prot. 321, c IIpo-
uT)deu< 6p^ Ta |jiiv oXXa Cu^a i(i.}ieXcoc udlvTcov IxovTa, t6v 6i
avdpoTCOv 7U(i.v6v xtX. Phil« 62, a outoc Ixavoic lictjTi^(i.7)c SSei*
Dem. 23, 182 concep XaXxlc Tcj> TÖncp ^n Betreff der Oertlichkeit)
T^C E&ßo(a< 7cp6c T^c BoicDTtac xcttai, outcd Xe^povi^jou xetTat irp6<
T^c 6pqfXY)< ^ KapStavfuv ic<SXic. PI. Civ. 576, d ci5ai{i.ov(a< cocaÖToi^
ixetc- Leg. 869, d xorrd Ta&Ta Ioto) tou xadapö; cTvai. Soph.
253, b xä ^ivT) icpöc oXXirjXa xoTd Ta^Td (t{£e<Dc Ixeiv cb^ioXo-jp^xaiiev.
Lucian Somn. c. 2 <i>c Ixaoro^ y^A\Lrfi t) 2}iicsip(a< eTxev. Selten
ixet c. adv. et dat. unpers. Hdt. 7, 188 xal Toi9t outo» elxc opftou.
Th. 7, 57 (2icoXi}i7)9av,) die ixdijTotc t^c £uvTux(a< i) xotä t^
fuii^ipov T) dvayxiQ i^x^v. Dichter: S. OR. 345 die ip^'^jc ^X^*
Eur. Hipp. 462 xdipr' ixovTac eu ^pevcSv, ubi v. Valck.
Heracl. 379 Tdv eu "/^aplxtoy ixoujav ic^Xiv. £1. 751 icoi; d^w-
voc 7}X0[jLev; Hei. 313 icoic 5' c6(i,eve(ac Tota(8' Iv 6(S}iotc ix'^9
1253 (i>c av itapoäaT)^ oäa(ac Exaoro« j. Heracl. 213 ^ivouc |i>iv iQxeu
co6e ToTuSc. Hei. 1253 (i)< (wie) av icapoäarjc o&9(ac ixaoToc ^9
„pro suarum quisque facfdtatum modo exsequias parat* Pflngk.
Ar. L. 1125 o& xaxoic 7vo>(&7)c ix^* ^^- ^^* ^^^ ^^ ^^ toutou tou
Tp6icou iccb« e{|fc' de(.
Anmerk. 15. Auch findet sich iccp( bei dem Genitive, aber nicht
oft. X. oec 2, 12 ouTo> 99) xal i\i.o\ i-^ti nepl ttjc oCxovofifac; der Deut-
lichkeit wegen PL civ. 346, a (fva) "^{xlv TeXia ^ 9%i^t^ iq, tcoic -i] Stxaioo6vt]
irp^C d5tx(av {yci c6Sataov(ac icipt xou lyovroc (sc. attxM xal dftXi^xT]-
Toc; in Beziehung auf Personen regelmassig: Hdt 6, 16 'E^iotot o^Tt
icpoonnjxo^Ttc, (iic tl-^t ictpl xtov X((ov.., ^StßoVj^tov, wie es in Betreff
der Cn. stüid. X. Comm. 4. 8, 7 ol i\t.o\ ^CXot outcoc ixo>''^*c icepl
iu.ou ftcaTcXouotv. So auch Gy. 1. 2, 7 irepl deouc {idXtaxa duiXtSc ix^c
Uomm. 1. 2, 88 (bc tWov icpöc dXXi^Xouc. — Bei den Attikem, und
namentlich oel Xenopfion, wird Ix» in dieser Wortverbindung näufig
In traaBitiver Beziehung mit dem Akkusative verbunden. X. An. 1. 9,
336 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §. 420.
hängt, so ist er als komparativer aufzufassen, vgl. §. 363; ebenso ver-
hält sich die Sache beim komparative, als: 6 v8(t>Tspoc tiüv dSeXjpwv, par-
titiver Genitiv, aber: oSxoc vewxepö« iortv lxe(vou, komp. Gen. Die irrtüm-
liche Ansicht scheint ihren Grund theils auf der Deutschen Sprache zu
haben, indem wir z. B. Scuxpdnic icdvrtov 'AOtjvafcov ooowTaToc "^v über-
setzen: S. war der Weiseste unter den Ath.. theils auf der Lateinischen,
die nach dem Komparative zwar den Ablativ, nach dem Superlative
aber in verschiedener Auffassungsweise den Genitiv gebrauchen.
An merk. 2. Nach Analogie von '^TrSodat xtvoc wird auch vixaoOaC
Tivoc zuweilen in der Dichtersprache, höchst selten in der Prosa ge-
sagt Find. N. 9, 2 dvaictircapLivai gcCvcov vtvCxavrat d6pai {hospitibus ce-
duni)f ubi v. Dissen. Aesch. Suppl. 983 Ipiipou vixtt>[Arvoc.^ Eur. Tr. 23
vixcufjiat Y^P 'Apretac Otäc. M. 315 xpetoo6vcuv vixa}(j.evoi, ubi V. Pflugk.
Vgl. Cy. 454. Heracl. 233. J. A. 1357. Ar. N. 1087 i^v toüto vixTjd^c
ifi.ou. Antiph. 5, 87 rnc ftfxTjc vixaa^ai Tcapdt t6 dXv]ftic a^Tou Te toO dXTjdoüc,
ubi V. Maetzner. Ps. Isoer. 1, 26 a^o^pöv elvai v6(xtCe tiüv lyOpcov vixa-
odat Tale xaxo7coi(atc xal twv <p(X(ov ^nolodat Täte e6epYta(aic. X^ach Ana-
logie von xpeCooova tlva( rtvoc sagt S. Aj. 1357 vixS ^^p iper/] pie tvjc
{^^pac itoX6. Ueber vtxäv xXV)pou s. §.419,2. Auch ^^dlvstv steht wegen
des komparativischen Sinnes m. d. Qten, A, 51 ^ddv li iitf iTnr^iov in\
Tdl<pp(p xooiJiY^d^Tec, ubi v« Spitzn.« sie waren eher als die bcnr^t^ am
Graben geordnet. ' H oa a od at wird auch oft m. 67c 6 c. g, verbunden,
Th. 1, 62 t6 oTpoTiTrefiov i^ooato bnh tüjv A^va(o>v ; Li: IptüTO«, bnh täv
^ftovcov PI. Phaedr. 233, c. Prot. 353, a, zuweilen auch m. d. Dat. Th.
3, 38 dxoTJc 'fSovn '^oocdpievoi. 4, 19 toT< ^ouoCox IvSouotv dvdrjaaaadat, ubi
V. Poppe, aen r^achgebenden seinerseits auch nachgeben; auch 6otc-
pttv z. B. Th. 1, 134 T^ ftubget. S. Lobeck ad Phryn. p. 237.
Anmerk. 3. Zuweilen wird auch der Gegenstand der Vergleichnng
beim Komparative räumlich au^efasst und durch die Präpositionen
itp6 und (ivT( mit dem Genitive oder nap^ und Tcp6c mit dem A^kusative
bezeichnet. S. d. Lehre v. d. Präpos.
Anmerk. 4. Statt des Genitivs steht nach Komparativen und
komparativischen Ausdrücken auch n, als, wie im Deutschen, z. B.
i itar^p pieCCwv 1^ 6 M^\ ftiicXdioioc, icoMandotoc, fttitXoüc, uortpoc, 'f){xi6Xioc,
tj{x(auc T], 8. §. 540, 1.
2. Zu den Verben des Vorzuges, Uebertreffens,
Hervorragens, sowie des Herrschens und Oebietens,
als: a) icpo£;|(eiv, Gicep^ipeiv, icpo^ipeiv, irpo{9ra9&ai, icpoeardvat, icpo-
oraTsuetv, irpoxp(vtiv, icpoTtftav, icpoTidlvai, (»icepßdlXXfitv, Girepix^tv, Gncp-
aCpetv b. d. Sp. (b. den Klassik, c. acc); nepietvat, ictpi^i'fVEffftat ;
icpcoreätiv, dpiortueiv, xpaTtorsuttv, xoXXtareäeiv Hdt., xoXXtareuea&at
Eur. Hipp. 1009. M. 947; icpe9ße6civ; poet. xa(vu9&ai ep., sich
aaszeichnen, Q, 546 xtSv as, Y^pov, icXouTcp . . ^aol xexdicr&ai, s.
Anm. 5, icapafjLtueodai, exceUere^ Pind. N. 11, 13, 6iairpiicsiV| her-
vorglänzen, Pind. 0. I, 2. Eur. Ale« 642 (auch sp. pros.); Adj.
iSoxoc poet. u. sp. pros.i Adv. I^o^ov, iSo^cty iS6^a>c poet., 8ta-
Tz^zrn^ Eur. Suppl. 841, xptfouoa ^uvaixcov X, 48, hervorragend
unter den Weibern. — b) ap^etv, xpaTeiv, iicixp-, xupuäetv, fieviciCfiiv,
TupaweTv, xupaweäeiv, arparriYeTv, 2iciTpoictueiv, iTnaraxetv, iutTditTstv
Dem. 2, 30, ßaaiXcuetv, dp^Tj^erfiueiv tuiv x^tcd Hdt. 2, 123, i^Ye(i.o-
ve6etv, i)YeT9&at, xa&-, auch in d. Bd1;g. beginnen, jarpaTceueiv, £eva-
^etv, npoSeveiv ttvo«, Eines itp6Sevoc sein, icplaßecov, die Gesandten
eines befreundeten Staates aufnehmen Dem. 18, 82, dann np. xtvic
überhaupt Einen aufnehmen u. beschützen, s. Passow, i)v(o](civ,
PI. Phaedr. 246, b (sonst c. acc.), x^P^T^^*^? poet.: dvdljaeiv, xoipa-
vcTv, oTpoetT)XaTtiv, Torfeiv Aesch. P. 750 icdiaiQC 'AoCdoc, 9V)|iA(veiv
§.420. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 337
5, 85 oTpoToS, aioo|i.vav (]^Oovic Eur, M. 19), xpa(vctv, 0c|U9Tt6ctv
i, 114, dpx<^^v Ap. Rh. 1, 347 (b. Hom. c. d.), (tidetv S. Laoc.
fr. 341 D.y d. Partiz. )ji88i«DVy )ji8$iou9a (auch sp. pros. Plut. The-
mist. 10 T^ 'AOi^v^ T^ 'AftT}va{cov }icdeo6j7Q), ^vto^euciv t^c 4^^^^
Anacr. fr. 4, 4 Brgk., I^eotdivaty praeesse, Eur. Andr. 1098; —
Adj. ipipotn^Ci äxpaxifij äxpdxtopj a&ToxpdlTCDpy xaprepic poet., neuion.,
auch sp. proB. lieber d. Deutsche s. Grimm IV. S. 691 f.
a) 9y 247 iccp(e99i Tuvaixcov | eUic tc |tf]fc&ic tc. Z, 460 o;
diptjTcocjxc |JLd[^c9&ai Tpc!>cov. S. Ph. 137 T^^va ^dp x^^vac icpoS^et.
Aj. 1389 '0X6}»coii Toud 6 icpeaßeoov icor^p. Hdt. 6, 61 xaX-
XtaTc6aei (xh icatUov) iraoiov twv ^v Sicdpi^ Tuvaixoiv. 7, 2 xov
(ilv 8t) nporlpttv (ira{6c0v) ^icpiaßeut 'ApiaßaCtivt^Cy tu>v bk imYCvo-
(livcDv Slp&f^c. 5y 28 NdSoc c&8at}iov(^ twv vi^acDv irpo^ipeu Vgl.
6, 127. 9, 96 Tt^pdvT^c xdÜ^ei re xal [JLt^diOet Gtccp^ipcov IIcpolcDv,
Th. ly 81 Tol; oicXotc a&tcSv xal xcp icXil)&ei &icep^£po|tev. 2, 62
Yvci>|i.^ icpol}(civ Twv ivavT{cDV. X. Ag. 5, 2 ('Axi^orfXaoc) i)7cTT0
ap^ovTt icpooi^xetv oi \ULkaxUf, dXXd xapreptqt twv i8ta>TQiv icspictvai.
Cy. 3. 1, 19 T<i^et iccptc7tvou a&Tou. Comm. 1. 1, 8 iciXtcoc
irpovTaTcTv. 2. 3, 9 icpoeaxdivai x^c iciXso>c. (Vgl. Isoer. 4,
5, 7.) Comm. 3. 5, 10 (o[ 'A&7)varot) 8^Xot 7t76vaai xcov xaO' £auxouc
dvdpcoircDv dptoxsäoavxe«. PI. leg. 726 pr. xd 8c9iciCovxa dfil
icpoxt|i.Y)xtov xcov 8ouXcuivX(DV. Civ. 579, c oc ocv iauxou cov
dxpdxcDp aXXcov iirtj^cipi^jTQ apxtiv. Vgl. Criti. 121, a. Polit, 274, a
a&xoxpdxopa cTvai xrjc a&xou icops(ac. Id. Gorg. 475, b oxc^cb-
ixtdoy Spa XuiTQ GicepßdXXei x6 d$tx8iv xou dSixetjOat. Leg.
752, e icpeaßeuetv xcov t;oXXu>v ic6Xecov. Dem. 2, 23 (<I>(Xiinroc)
9xpaxsu6|jLtvoc xal itovoiv i}|jicov }icXX6vxcov xal ^r^^iZo^Lhms xal ic'iv-
&avo(i,£vcDV ictpi^I^vexat. Ib. daufia^r^v, tl \Lifihf iroiouvxe« '^(mi;
xou ndvxa icoiouvxo«, a Set, icepi^(i.cv.
An merk. 5. Das, worin Einer den Anderen übertrifft, steht in
Prosa gewöhnlich im Dat., wird aber auch oft durch Präpos. aus-
gedrttclä, als: fv xtvi, efc xt, xaxd xi, ini xtvi, bei Dichtem auch im Akkus,
oder im Infin. — Das ep. xaKuodai, als Transitiv = übertreffen,
c. aee. y, 282 oc ixaCvuxo wjX dvdpcfticoiv | vfja xußtpv^aai. B, 530 ^TX'(]Q
^ ixixaoxo IlaviXXi^vac. Vgl. N, 431. 3, 124, oder als Intrans. m. d.
Präp. Iv u. pircd c d., auch m. ini c. acc. Q, 535. TitspßdXXttv regirt
fewöhnlich n. 6]tcppd>Xeo9ai stäts den Akkus., z. B. X. Hell. 7. 3, 6, auch
icep^Xtiv Eur. Hipp. 1365 o^ 6 o<o7poo6v^ ndvxac biupiyim^, PI. Phaed.
102, d, icpo^x*^^ ^- '^ ^* ^9 ^^1 &ictp<p^ptiv c. acc. rei Eur. Heracl.
554. Isoer. 4, 60.
b) A, 38 Ttvtaoio V dvdaaeic. Vgl. Z, 478. p, 443. 8, 602.
Auch dvdatftiv xi|it)c cd, 30, im Besitze der Würde sein, u. zu-
gleich m. d. Dat. T, 180 2Xici}jLevov Tpcbeaatv dvd^etv xt(i-^c xrjc
npid|Aoo, hoffend, da werdest den Troern (b. d. T.) im Besitze der
Herrscherwürde des Pr. sein. X, 285 i^ 8i IläXou ßaatXtutv.
a, 401 ooxtc Iv dfi^tdXcp 'I&dxiQ ßaaiXtäact 'A^atcov. A, 79 o;
Iji^a icdvxoDV 'Ap7e{o>v xpaxieu Vgl. 288. B, 567 oufiicdvxcDV o
^7etxo ßo9)v d^a^öc Aio|jii^8t)c. Vgl. 620. B, 527 Aoxpaiv 8' i)7e-
{xdveosv.. Afa«. Vgl. 552. Aesch. P. 210 x^a8c xoipavci
X&ovic* Ag. 529 tccSc 8"^ 8i8a^dtl< xou8t 88airitfc0 Xifou; Auch
in Prosa, z. B. Isoer. 5, 48. S. Aj. 1050 xpaCvetc oxpaxou.
Hdt. 7, 7 'A]rai|4ivta licixpoictuovxa AiYäicxou ^^ivtuoe 'Ivdpca;.
XMkmet's MMtfliM, QrUeL OrmmMOk. 11, TL 22
338 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §. 420.
97 Tou vauTixoo larpaTT^^eov oT6e. 99 ^ifeiAiveue *AXixapvY|^-
a£oiv. 1, 73 iTupctvveoe Mi^8a)v. Vgl. 77 u. s. 3, 15 lirirpo-
ireuciv Ai^iitTOü. Vgl. 82, 142 ouTe ^ap jjloi naXuxpcf-nj; ^pejxe
8ej7c6Co>v <lv8poiv 6(io((t>v £(dut^. Tb. 1, 69 6 Xä^oc toü Ip^ou
Ixpd^xet, fama superabat rem ipsam. X. Comm. J. 5, 6 (2cd-
xpdTT|;) o& p.^vov T(jjv Std Tou ffci>)jiaTOc ^dov(i>v IxpdlTsc, dXXd xal
T^; 8id Tcüv 5(pTj[jLd[TtDV. Cy. 1. 1, 2 ap)^ovTe< ji^v thi xal ol ßou-
x6Xoi T(ov ßocüv xal ol liritotpopßol xwv tnTrcov xol icdlvre« öi ol xa-
Xo&(Acvoi vo}jLeTc (Sv av liruTaTcüji C<i>cdv, e{x6T(DC av oep^ovrec
To6r(ov vo|i.{CoivTO. Comm. 2. 6, 1 apx^^ ^aorpö; te xal ^iXoicoa^ac
xal Xa^veiac xal urvoo xal dip^Cac. 2. 6, 22 6id 77oXi}i.ou itdvTfov
xupieueiv. Vgl. 3. 5, 11. 2. 8, 3 Ip^cov liruTarouvta. Vgl.
Cy. 1. 1, 2. Hell. 3. 1, 10 IjatpcHiceue 6^ a^xto t^? ^cupac.
Vgl. An. 3. 4, 31. 4, 3, 15 ou *Hpi7:ic{8a< i $87^7 et Sevixou.
Vgl. ib. 17. Ag. 2, 10. Isocr. 4, 63 oi Si^iroo itirpi^v ianv
•^^eiaöai too« Im^XoSa; tcüv aäTo^^OivcDv oiSi toüc eu iraö6vTa< Tciav
cÖTCOiTjadvTtov oö8i toüc IxiTac ^evefA^vooc tü>v 6ico8e5aji,lvoiv. PI.
conv. 199, c xaXwc |JLot löoja; xaftTj^i^jaaOat toü Xi'jfoo {exorsva
esse)* Lach. 182, c (ov (liriTTjSsüjjLdTiDv) xaÖTjYVjaaiT* av toüto t6
p.d[&7]{ia. PI. Theaet. 179, d ^^opYj^eiv toü W^oü. — X. Cy. 1.
2, 8 (ol nipaai toü? icaifia;) SiSdaxoüaiv l^xpaTsTc eTvai ^aTTp^c
xal 1TOTOÜ. 5. 1, 14 TÄ )ji.o}^&7]pd dvöpAitia iraacülv toJv lT:t9ü|jLtüJv
dxpaT-^ liTt. Archil. fr. 22 Brgk. 066' 'Aj{t)c ^e xapTep^; [jlt,Xo-
Tp6<poü. Theogn. 480 oc 6' av GTrepßdXXiQ iriaio? piiTpov, oixlTi xeivoc |
T^c aÖTOü ■yXAcJdYjc xopTepöc o^hl v6oü. Vgl. Theoer. 15, 94.
Hipper. I. p. 552 av$pe< imnxltay xapTepo^. Dion. H. ant. 7, 11
Tüüv TraHüiv.
Anmerk. 6. Mehrere Verben des Herrsch ens nehmen in ver-
schiedener Beziehung eine verschiedene Konstruktion an. Sind die Ver-
ben des Herrsch ens mit dem Genitive verbunden, so haben sie den
Sinn Herrscher Eines sein, was wir bestimmter mit der Präposition
über bezeichnen: H. über Einen sein, über Einen herrschen.
Ausser diesen Verbindungen kommen noch folgende vor; a) der Ak-
kusativ; alsdann werden die Verben als Iransitive aufgefass t.
KpareTv Ttva, als: to6; KoXefxCouc, beisst besiegen (== ytxav, Lex.
Sequer. p. 151), während xp. xtvoc dem Lat. potiri aliquo entspricht,
Oberhand haben, über Einen od. Etwas herrschen, Einen od. Etwas be-
herrschen, als: T^c X^P^C) '^C ii6Xeu)c, tou opouc, twv IvavxCcov, tcuv 2ici8u-
{Aiuiv (Alles b. Xen.). Th. 1, 109 Mby^^'jCo« toSjc tc Ai^üt^foü; xal toI»^
ou[x{xa^f/üc P'^X'^Q ^xpdT7]9e. Isocr. 4, 35 TCoX^fjitp xpaTi^oavtec toü; Bapß^pouc.
PI. conv. 220, a icdvTac jxpdTct v. Sokrstes, der Alle unter den Tisch
trank. Auch Etwas inne haben S. OG. 1380 f. t^ o6v ^dx7)(Aa xal toIi;
ool>c 9p6vouc xpaxoüffiv. Daher auch d. Pass., als: Aesch. Eum. 143 unvcp
xpaTTjdelaa, aomno victa. So erklärt Poppo auch Th. 7, 49 xal; vauolv
^ irpoTEpov dapoVjcct xpaTV]&e{c, majore fiducia victus^ obwol der Ausdruck
eigentümlich ist, da man vielmehr erwartete tu>v vecuv dvp^Vjoei piaXXov 1^
np^Tspov xp., der Begriff vor piäXXov liegt in xpan)8e(c* 'EicixpaTeTv tc,
bewältigen, Ps. Isocr. 1, 52 Td« ttjc cpuffecuc dcfjLapxCac Eur. H. f. 28 rrjv
feiTTdliwpYov tVjvSc ßeo7r6Ccüv Tr6Xtv, ubi v. Pflugk. S./OC. 449 Op6voüc
xal ox'^TtTpa xpaNeiv = regere. Tr. 126 b zdvza xpaCvuiv ßaaiXe6c.
Dionvs. A. R. 5, 34 Topowi^aovTec ai5Äic t^v «öXiv. Luc. D. Mer. 3, 2
Tf|V 6a\ha iht Tupavveiv xh oüptnöatov. Eur. Suppl. 226 xocvdic ^^ b bth^
T<ic TÖ^ac ^)Yo6{ji.evoc == regens. Vgl S. Ph. 99. Nach Analogie v.
hlhs :f)Y'(^'^^^ (z- B- X. Cy. 3. 2, 28), viam praeire^ sagt Dem. 21, 174
Tdc 7:o|xir4c -^yiTto. (Aber Th. 1, 19 hängt to6« 6üfi,ji.rf^oüc nicht v. •^youvto,
§.421. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 339
sondern v. f^ovric ab, 8. Poppo.) So b. Thae. iSviTstaftai e. acc, =
gubemare, regere^ adminiairare, 1, 71 n^v IleXoic^vvf^aov nttpäaOe fAi7| ikavua
tErjYcIodai, i^ ol itaripec 6ulv icapMooav, Peloponnemtn ita gubemare, tU
ea non minor ait, quam, o. Poppo. Vgl. 76. 6, 76 'Ayi^og to5 ßaatXio)«
IxaoTa i^YOUfjiivou xatd t&v v6fjiov; c= imperare idioui aliquid 8, 65 a hi
Mxtpoi ii7)YsloBc Tolc EufAiid^oic. Vgl. 93. Naeh Analogie v. 6&6v f|YC(oBat
S. 00. 1520 xi^P^"*-' i&QT'^oofxai ; = zeigen PL dv. 586, d; = irUer-
pretari^ t6v irotT^xVjv PL Grat 407, a. £rgt sehr spät Heliod. 2, 24 aarpa-
7üe6et AryuTCTov. Aoer fälschlich wird hierher gezogen y, 245 xpU y«? ^^
Pl(v ^aotv dvdfaaOat Y^vt dv^pcüv, d. i. == Tp(a y^^*' dvftpcuv regnasse
tria hominnm aaectda; — b) der Dativ, s. §. 423, 6; ^ c) Präposi-
tionen, 8. §. 423, Anm. 4.
§. 421. Schloss.
1. Der Genitiv wird endlich im Griechischen auch
gebraucht, um' die Begriffe der Entfernung, Scheidung,
Trennung, Absonderung qualitativ näher zu be-
stimmen. Das Sanskrit und das Lateinische bezeichnen
dieses Verhältniss nach einer anderen Anschauungsweise durch
den Ablativ; das Altdeutsche stimmt mit dem Griechischen
meisten Theils überein i); das Neudeutsche bedient sich zwar
auch noch in vielen Fällen wie das Griechische des Genitivs,
häufiger jedoch der Präposition von.
2. Das Verhältniss einer rein räumlichen Entfer-
nung, Bewegung von einem Orte, seltener von einer
Person, wird auch im Griechischen in der gewöhnlichen
Sprache in der Regel durch Präpositionen ausgedrückt, durch
den blossen Genitiv aber fast nur, wenn das Verb mit einer
den Genitiv regirenden Präposition zusammengesetzt ist, in
der Dichtersprache aber auch oft bei einfachen Verben, als:
ßaivetv, Ip^eaftat, rpliceadai, 86 avertere, Ipoeiv, secedere, ep.,
fipstv, a'fEiv, iXauveiv, ßoXXeiv l^ ref^coc 64'TjXoto fl, 511. ß. X(&ov
xe^aXa^ Pind. 0. 1, 58, a capite^ dle^petv, 5l}^eji^o[t ep., ^copeiv,
ya^zv^ox (dazu d. ep. trans« xexaSr^do 9. 153, 170), dXuoxtiv, Tatadi)«!,
^EOYstv, irlTEff^ai, rXavaffftat, xaipou Pind. N. 8, 4, a[pero&ai S, 746
Ipieu 6* IXexo p.£7av opxov, nahm von mir den Eid ab (c. dat X,
119), dtpujjeiv (({;, 305 icoXX^c hk ic(&q)v 1^196996x0 oTvoc) u. a.,
ipueadai ep., wegziehen. Ferner Komposita in der Dichtersprache:
^TTtlvat, divaKvai, di7o{^fio&at, ditoßaCveiv, xaxaß-, di:o- u. 6iro8u€9dai,
6icat»j6tv ßcDjjLOu B, 310, unter dem Altare hervor, dva^aJ^Eadai, dva-
xoo<p(C£iv9 diiiaYeiv, uiraY'^^J öffia^at jTaBpLoTo M, 304, sich vom Ge-
hege wegjagen lassen, fitcoxsjOo» olo hd^oxo 9, 8, von seinem Hause
wegtreiben, diit07:XdCe9&at, icapat:XdC898at, aherraref yvcojjlt)? Eur.
Hipp. 240, iraparXdfCetv, wegtreiben, i, 81, vgl. t,* 187, u. a.; in
der Prosa, sowie auch meisten Theiles in der Dichtersprachc:
ti^eiv, 6ice{x8tv, irapaxo»p>(^9 a^y^yto^w* (Hdt. 7, 161 tij« i)Yi|io-
v{7)c), 6ito^a)peTv, 6irav{9Ta9&at, IS{9Ta9Öai, diclyetv u. $ti^stv (ent-
fernt sein), lxico$Q>v iTvai, Ij^eiv (intr.), fern sein, sich fern halten,
>) S, Grimm IV. S. 684 ff. u. das Yerzeichniss von Verben, die
•den Begriff der Scheidnng aosdrficken, in: K. F. Becker's aasf.
Deutscher Gr. Th. IL S. 135 ff.
22*
340 Genitiy bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §.421.
u. a.; xturdon, fem liegen, pros. a) Poet Gebraach. M. 262
o&U vu 1CC0 Aavaol j^diCovTo xtXeu&oo. P, 129 Extwp 6' a<|f ic
opttXov {o)v dvc^dCco £Ta{pcov. 480 Ticicov dicoß^^aofjiat. £| 109
xoLxaß^Jto Si^pou. EI9 456 o6x av 8^ riv^' avSpa |ac(^7)c Ipuvato.
2, 138 oc apa ^v^vava icdlXtv tpdiiciO' uloc ioio. A, 359
dviSu icoXi% äX6^, n, 53 xoxcdv GicoSujcat, a malis, a, 18
oO$' ivda ict9U7}iivoc ^iv diOXcav (sonst Immer mit dem Akk.
b. Homer), ü, 629 vtxpou x^P'h^^^^^' ^S^* ^» ^^^' P> 422
yJlTCfa TIC 2pc0e(Toi icoXi}ioto. T, 125 icdivrec 8* MX6}iicoio xa-
T^Xdoiiev. Hierher gehört. auch d. Homer. Si^eoftoC tivo<. A, 596
[kzi^iiaoLaa 8i icat86c [a fiLio) ihkioixo }^etpl xuittXXov. S, 203.
Q, 305. (lieber den gemüthlichen Dat. b. S^^eoAai 8. d. Lehre von
dem Dat.) S. OC. 573 xal t^c 6ito(ac ^XOcv, tipYjxmc xopeu;. OR.
142 ßecftpcov TffTaadc, steht v. d. Sitzen auf. Ph. 1044 t^c v690o
ice^cu^ivai. El. 627 Opdoouc o6x dXi^ttc Ant. 488 diXuSexov
|j.ipoii. 418 x^ov^c dcfpac (von der Erde). Ph. .648 t( roud', o
|j.T) v8cE>c 78 T^c {{«•% ivt; sc. Xaßetv, das aus 645 zu ergänzen ist,
aus meinem Schiffe. OR. 580 av ^ diXoujo, ndivr' ^pLou xo)&(C<Tai,
a tne accipit. Ph. 613 st p.Y) r^vdc.. aYoivro vi^9ou x^ddt, ubi
V. Wunder. 630 ve^c a^ovra (vom Schiffe her). El. 324 S6-
|jic0v . . ^ipooaav. OR. 24 dvaxou^fjai x^pa ßu&o)v. 152
noOovoc 2ßac« 229 t^c 8' airttjiv. 808 o^ou (e curru) icapa-
ffTcC^ovra TT)pi^9ac i^ijov xdpa.. fi,ou xa&fxrro, wo 2}^ou entweder mit
TT)pi^aa< oder nach Herm. m. xadfxeTo zu verbinden ist; unrichtig
Schneidew. Tr. 852 olov ouicco dvapotcov.. liripLoXe icaOoci ab
hosHbus. So: El. 78 ftupcov idofa . . aiibia^ai^ von der Thür
her. 324 ci>c $6|io>v 6pco t^v oif^v o|i.ai(tov, vom Hause her. Eor.
Jo 460 'OXä}inou ^puaicov daXdipicDv ictapiiva (Ch.). M. 70 icatSac
T^C IXSv KopivObc. — b) Der Prosa u. Poesie gemeinsamer
Gebrauch. E, 348 elxe, Ai6< däYctrip, icoXtp,ou xal 87)10x^x0«. Hdt.
2, 80 ol v8o»Tcpot auTi«DV Totot icptaßurtpoiat auvTUY^dyovTcc efxouat
T^< 6$ou xal ixTpdlicovrat. 6, 139 i) 'Amx^ icpö^ >6tov xlexai
tcoXXöv T^c Ai^ifcvoo (proctiZ a Lemno). X. Cy. 2. 4, 24 6ico-
^cDpciv Tou iceStoo. Hier. 7, 2 icapa^coptiv 68ou. Vgl. 9. Sjmp.
4, 31 {»icavtaravTat hi }iot T|8y) xal ddixcav xal 68o>v l^faxav-
xat ol icXo6atou Vgl. R. L. 15, 6. Vect. 4, 46 iizt^^i tcov
dp7upe(c0V ii ifYixaxa uiXu M^apa tcoXu irXeiov x<ov iccvxaxoa{<Dv
9xa8(cDv. An. 1. 10, 4 Sila^^ov dXX^^Xov ßaatXeäc xt xal o( ^'EIXXtj-
vcc &^ xptdlxovxa oxdiSta. Dem. 18, 68 trfi xa>v ^EXXi^vov IXeuftep(ac
icapaxa>pv}9at OtXfacicip. Vgl. Isoer. 6, 13. Eur. Ph. 978 oicou
X^ovö« x^aÄ' ixicoSdiv |iaXt<rc' iaiQ. Vgl. M. 1222. X. Cy. 5.
4, 34. Eur. J. T. 1226 lxico8a>v,. xou8' ix*iv |itaa|i,axoCi sich
fem halten.
Anmerk. 1. Dass bei den meisten der angeführten Verben der
Gebrauch von Präpositionen, besonders in der Prosa, häufiger is^ haben
wir oben bemerkt, z. B. X Hier. 7, 2 6icav{oxa9«ai dith xwv Hxdiv.
Vect 4, 43 dnix^^ xoGxa dii dXXi^Xcov dpiol xd iSVixovxa ordSto, und daSB
einige derselben auch als Transitive mit dem Akkusative verbunden
werden können, haben wir §. 409, 1^ 8) gesehen; so auch tfxtiv x( xivt
poet. s= concedere^ permiUere alieut aUquid. V, 387 cl(a( xi ol i^Aa
X«pa(v. S. Ph. 465 hicq^^iii &v 8t6c nXouv fjffcTv tfx-(|, xT^vixoud* 6p|Afi»fAtdo* —
§.421. Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 341
Von ixico^v tlv«, i^itv (intr.) c. gen. ist wohl sa unteraeheideii ixiioSwv
tivat, 7(7vto0at, dnlgx'^^^ ^- ^^ °^t dem Dative, der nach §. 423, 3
zu erKlHren ist. £ur. Suppl. 1113 ixicoiatv tlvai viotc» non ohstare juve-
nibtu, Ba. 1148 zrfi ixizohwi^ t^ (üfACpop^ aictifAc Vgl. Or. 548. Fh. 40.
Tb. 1. 40, 4. X. oony. 4, 51. Isocr. K 5.
3. Aber allgemein gebräuchlich ist der Genitiv bei den
Begriffen der Scheidung, Trennung, Absonderung,
des Loslassens, sich Enthaltens, Abhaltens, Lösens,
Befreiens, Beraubens, Verfehlens, Abweichensi
Verschiedenseins, sowie auch des Anfang ens und Auf-
hörens, als: vo9^{Cttv, ^ci>p(Cctv, 6top(Cttv, 6p{Cttv poet S. Ph.
636, dXXoTpiouy, dXXoiouo&at, Siiordvat, trennen, fiteordEvai, Siaor^vai,
distarey d^tordvat, d^^oraoftat, Siovaat^vai Th. 4, 128 tcdv dva-
-pcaCmv £u)jL96p(Dv Siavaaxdc, die ihm noth wendigen Vortheile auf-
gebend, dicoxdfAvciv ic^vcDv X. Hell. 5. 7, 19 in d. best, edd., vor
Mattigkeit von Arbeiten abstehen (Drdf. m. einigen edd. ir6vov),
irapaxpoue<jf^ai, depellere, Ps. Dem. 49, 19; d^tivat, )uft- intr. ab-
lassen, ep. n. Hdt. 9, 33 (ietitsav trfi ^pY|9|i.oö6vT)c, destüeruntj a,
Baehr, 6<p- intr. Hdt. n. Sp., dv- intr. poet. n. Th. 7, 43 extr.,
d£av. intr. (Eur. Hipp. 900), if^Uabai, )&•&-, 6^ (aber Dem. 2, 2
YcöXeov xal t6iccov oiv ^)a£v itore xuptot ^a(vC9dai npotcjjLlvouc ist a^r.
{ni;«9*sa anzunehmen), Ix^i^f abhalten, u. te obiHnerej dn-, i«c-,
abhalten ü. intr., fo^siv, abhalten, (oxeodat ep. poet. u. sp. pros.,
S8 absHneref l/tiAai ep. poet, neuion. u. sp. pros., dir-, se ab-
stinerej xoXustv, ipT^Tuetv ep. poet., e!pfttv, dir-, ^-, dfiuvtiv t( tivoc
ep. u. Trag. od. xtvt Trag., abwehren, XeCncodat, entbehren, zurück-
bleiben, nachstehen, diroXefirsa&ai, dfiiveal^ai ep., iKtor^vat tou irXou
Th. 2, 91, in curiu tuhsiMere^ jteBiardvat Trag., befreien, fitd^-
araa&ai, (letaar^vai, sich entfernen, Trag., abfallen Th. 2, 67, dXaX-
xeiv ep., iTQdav u. fieiv ep., abhalten, X6eiv, itapa-, xocra-, iXeudt-
pouv, diiaXXdTTsiv, Xq»^ av, levarij ^6taftae, retten, poet n. neuion.,
ocoCeiv Trag., dvaicvetv ep. poet., sich erholen, (fcoXdoato&ai viaou 8.
Ph. 1334, morbo levariy xou^{Ct(v o^^Xoo Eur. Hei. 40 u. sonst,
xou^(Ce^^a( v69oo Eur. Or. 43, dva^iS^eiv, sich erholen lassen, icövov
Hei. 1094, dp^civ rffi a&rou 6T))ioup7£ac PI. civ. 371, c, cessare ab
opere suo, 8taTp{ßetv intr. cessare^ 6$oio ß, 404, ortpetv, diro-, or^-
peoOai, X^P^^^9 |iovoüv, xevouv, ipi](i.o5v, dT^fißeodai, privarif d(i.£p-
8eiv, din^upcDv, dno^^aUiv xivd xtvoc alle vier ep., dicafvuaOaf t{ xtvoc
N, 262. p, 322 f., öp^avCCtiv poet., dtiiidCciv poet, ßXdircciv poet.,
dXaouv ep., caecando privaref diiaprdvetv, $t-, d|i,icXax8tv poet, a^dX-
XtaOac, «{^euSsiv poet., «{'euSeo&ai, dicoraadai S. Aj. 807 ^cdtöc i^ica-
tv)|i.ivT), 8ux-, xara-, djjißXuveoOai ttJc TvoifjLYic Th. 2, 87, xu^Xoua&ac
PI. Tim. 47, b cDv 6 |i9) ^tX^ao^oc ruf X endete, vgl. lu^Xdc Nr. 4,
dXaodai sö^pooävac Pind. 0. 1, 58, e6irpaS^c Eur. Tr. 640, $(a-
flpetv, verschieden sein, sich auszeichnen vor Einem; diro^iYvoi-
oxctv, deaperare] ap^sodai, «px^^v, &ic-, xot-, i^, irpouir-, iraöetv,
diro-, icaäeadat, dicoXiQ^ecv, xcXeuTov zuweilen. A, 130 yJj(zi\p irat6&c
2lp7ei |iuiav. N, 525 lep7(S|itvot icoX^|ioto. c, 397 t^yi« dsol
xaxdTTjToc iXuaav. a, 195 TÖv-ft fisol ßXdicxouoi xcXeä&ou. 69
^daX|iou dXdoiacv dvT{Beov floXifT^iiov, caecafu/o jmvai;^. 0,731
Tp^ac ajjLuve vt^v. Vgl. A, 11. M, 402 f. Ohne Akk. N, 109 f.
342 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. §,421.
•difiuvIjjLsv o&x lft£Xou9tv I vT|»v, abwehren v. d. Schiffen, näml.
X0176V, wie n, 80 vewv dir6 Xot^bv djjLÖvaiv. Med. von sich od.
für sich abwehren. M, 155 d|jLUv6)i.svot a^wv x' a5tu)v xal xXi-
aidlcov vTjcüv TB, näml. die Feinde. Vgl. 179. x, 288 oc xpaTÖc
^XdXxT)(7tv »axbv ^ap. 8, 380 tW . ., otm« \l di&avdT<av ire$dqc
xal 16 7) (JE X8Xe6&ou. W, 857 opviftoc AjAapTcov. 'Avaitveiv
xax(iTT)To;, TTovoio A, 382. 0, 235. viaoo S. Aj. 274. OC. 50
}jLiQ \L dxtpLdaiQC . . £v 9C irpoorpiirco ^pdivai. Ph. 636 fjpiac iroXu |
TiiXa^oc 6p{!;et t^C 'OSuaalwc vecbc. Theogn. 223 v6ou ßeßXa|i.-
pilvoc £7&Xou. Analog Aesch. Ag. 466 ^psvcov xexo|ifi.ivoc. S.
£1. 798 TiQv8' iicauoac t^< iroXuYXcoaaou ßo9jc. Eur. M. 93 o6d&
iüa&9CTai yiXou. Or. 779 acod^vai xaxäSv. S. Ph. 919 awaoct
xaxou. Ant. 1162 ^cbsac ft^v l)^&pttlv TiQvdt Ka8)xe{av )f06va. Ar.
L. 380 o^il]9<D a ^701 TTJc vüv ßo%. Hdt. 3, 81 fvcojjLi^c t^c dpt-
arrjc fjpid[pTT)xe. 5, 62 TupdEvvcov 2X8U&epcDd7)oav. 3, 65 t^c
ßaffiXT^iT)c i(jxipri\kai. 7, 169 Ij^ovto Tiftaip^c* Vgl. 6, 85.
9, 76 ^U9a{ |ie t9)v Ixirtv a^^^fiaXoiTou 6ouXoa6vT)c. Th. 3, 66 tc»v
acopidrcDv TT)v ic6Xiv o&x dXXotptouvTcc, civi6tia cmtotom fion
orbantei. 3, 59 TcXtuTav X670U. 6, 78 xouc ftiv XiS^ou f^jjLcov
dtiaidvai. 7, 43 dvtlvai ttjc 2<pidou, im Anrücken nachlassen.
1, 112 *EXXt)vixou iroXifjLou Iv^ov o( AOr^vatoi. X. An, 3. 5, 11
TzoL^ äixh^ Suo av$pac SSet xou |i9) xaxaSuvat, prohibebit, ne demer^
gantur. Vgl. Cj. 7. 1, 36. Hell. 4. 8, 5 xouxouc oo xoiaüta
XIy<i>v 2cj)r8 xou fi.9) ixiceirXYJyrftat. An. 7. 7, 31 ^iioiv Xei^&lvxeci
nachstehend, no&ts inferiores, Sjmp. 4. 51 (ol ^(Xot) o66eTrox£ (lou
diToXe{i7ovxai. Vgl. An. 6. 3, 26. Mit gen. pers. u. g. rei
A eschin. 3, 149 et xtvoc dicoXst^diQaexat $ci>po5ox(ac, nachstehen in.
X. Oec. 12, 14 u^{ea&ai xrjc 7^?^ cedere terra. Ag. 7, 1 ic6vo>y,
sich der Arbeiten entziehen. Cy. 8. 7, 17 xsXsuxav ß^ou. 1. 3, 1
Kupo^ ndvxcuv xoiv i]X{xaiv 6ta^lp(Dv. 8. 1, 1 apytos dya^öc 06S&V
fita^ipct icaxpöc d^aOou. Hier. 7, 3 doxet |jloi xouxcp Sia^ipttv
dv^p Tcov aXXcDv C<i>o>v, x<j> xt|i^c öp^ev&at. Isoer. 4, 170 dirdvxcov
d^sfi^vouc xoSv aXXmv icepl xou icoXI)i.ou ou|ißouXeuBiv (^XP*^^ a6xouc).
Antiph. 5, 76 ^(lapxe xrjc &p.ex£pac 7vai)fc7)c, excidit vestro suffra-^
gio^ s. Maetzner. So auch Sia^jiapx. xr,c 7vo>}jly)Cv z- B. Isoer.
6, 5. PI. Phaedr. 251, d Xco^pf ^8uv7)c. Parm. 162, d o65i }iv
dXXotouxa{ irou x6 ev iauxou. Sjmp. 197, d (6 Epcac) f|p.oic dX-
Xoxpi6xT)xoc fxiv xevoi, o{x8t6xT)xoc 5^ icXTjpoT. Hipp. maj. 298, a
o'ix av aoxov xou ftpdoouc in iay 01 [ke^, ubi v. Stallb. Menex.
246, c i;iioxi^)ii) ^^oiptCofA^vT) $txaioouvT)c. Polit. 260, c ^ xov
xazziiktAs xlyvT) x^c xa>v a6xoica»X(5v Sioiptoxat rlyyr^^, Civ. 550, e
icXouxou dpsx^ $i£9XT)xtv. Grat. 416, b x6 ^(iitodtCov xal £a)rov
rrj; ^07); xd ovxa. Vgl. 420, e. ^su^O^vat, a^aX^vai iXirt^oc,
6o;y2c, xux7)(; u. dgl. oft b. Att., z. B. Th. 4, 28. Isoer. 4, 58.
[In 4^eu98fvat 7vo>|x,iq, was öfter in Prosa vorkommt, ist 7vci>)i,7Q als
Instrumentalis aufzufassen.] PI. Menex. 245, c xqjv aXXcov £u)jl-
(xdycov i'{/euaft7), de reliquis eociis falsua eatj ubi v. Stallb.
Phaed. 85, a ol Svftpoicoi xwv xuxvcov xaxa^'c&Sovxai. Dem. 29,3
o'jxoc i}iÄ xcuv icaxpcpcDv dndvxcDv dirc9x£pT)xs. Ps. Lys. 2, 46 xou;
dnoYvivxac x^c ^cuBtp{ac. Vgl. X. An. 1. 7, 19. a^ 367 xoiot
§. 421. Genitiv bei Verben, Adjektiven u, Adverbien. 343
tk TiiXiy^oc/Qi iceicvupiivof ^PX^*^^ ftuAcov. 28 total tk {jluOcdv
ripyt iraT9)p dlv8po»v Te Oewv re. Seit, a^ytabal xivoc von einem Ge-
genstande, mit dem man den Anfang macht, wie I, 97 ^v aol |xiv
Xtj^co, vIo 8' apfoftai. 9, 142 dp£a)i,evoi tou ^rcbpou, oOev tl
icep o2vo^oeu8t, dafür gwhnl. d[7:6 od. Ix tivoc, s. Anm. 2. X. An.
3.2,7 Tou X670U hk T)p)reTo Q>8e; wie PI. Euthyd. 293, a ripSaxo
Tou X670U u>Se; aber X. An. 1. 6, 5 I97) Kupov ap^civ tou X6fou
cü8e. Vgl. Cy. 6. 1, 6. In der Dichtersprache wird apym und
ap^ofjLoC Ttvo; in gleicher Bedeutung gebraucht, in der Prosa be-
deutet apyo|xa{ Tivoc überhaupt ich fange Etwas an, aber
ap)rQ), sowie utc-, xax-, iS'9 irpouir- Ttv6; heisst ich thue Etr
was unter Anderen zuerst, beginne Etwas, daher auch bin
Urheber einer Sache. Th. 2, 12 ij^e ifj f^pilpa tote 'E).Xr|« jie-
ToXcov xaxwv ap^et, wie X. Hell. 2. 2, 23. 3. 5, 3 e{ )ai^ tt;
ap^et TcoXIjxou. Apyrecidat als das Allgemeinere kann daher
auch st. apyetv stehen. Th. 1, 144 T:oX£fi,ou oix ap^ojjitv, äpyo-
(juevouc Si df&uvoupLe&a. X. Hell. 3. 5, 4 i:i[LKotiai irpiaßctc . . £1*
Sisxovte;, ü>c o6x J)pSavto iroXi{jLOu, dXX' dpiov^fttvot ^XOov. 4. 1,
32 jxeta 54 touto Yjpjato Xö^ou 6 ^apvaßaCoc* xai 7Gtp y,v icpeaßo-
tcpo<, wo Ph. unter den Anwesenden zuerst redet. Hdt. 4, 1
uir^pSav d8ixiY)c. 1) 5 töv Gicapcavta dSfxcov ip^cov. B, 595
Mouast . . 6d[p.uptv icauvav dot^c Z, 107 X^^av 64 ^^voco. X.
Hell. 6. 2, 1 ^jredä(iT)9av izaiaoLabai to3 iroXIfiou. 13 7ca69av.
te4 aötiv t% otpatr|7(ac.
An merk. 2. Zar näheren Bestimmung werden in der Prosa oft
und auch bei den Dichtem nicht selten bei vielen der genannten Ver-
ben zu dem Genitive die Präp. dr^6 und ii hinzugefügt, als: £XeudepoOv,
bosond. b. Personen, X6eiv, efjpYeiv, in-, ij-, io7]T6e(v, i7raXX4rceiv u. a.,
ouiCetv gwhnl., iraueiv seit. Th. 2,71 üa'jaavfac JXeuOept&aac t?)v *EXXct9a
d7:6 T(uv MVjOcov. 1, 95 dir 6 ßa9(Xi<i>c T/Xeu9ep«uvT0. Eur. H. f. 1010
e>wCuOepoüvTcc ix ^paofiLwv Tc6Sa. Th. 1, 35 ii\MLi dn& tiqc icpoxstfjLivT^c
fvfjipiayCac eTp^ouGt. PI. leg. 936, c ix fiiv d^opac diYopav6(xoi i^ecpY^v-
Ttuv olxöv. Civ. 571, c inh izdarfi XeXu{iiivov xc xat dirtjXXaYP-^^o^
ot3y6v7);. S. El. 292 i».rfli d ix j6(ov.. diraXXdSicav ol xdxoi d«o(. Vgl.
Andoc. 1, 59. PL Uorg. 511, c d £x xtv8»jvü)v o(t>Cetv. Hdt. 5, 49 &6aao^t
*luiva; ix SouXoa6vi]5. Oft ytopCCeiv xt dir6 xivoc, z. B. PL Phaed. 67, c
Gwhnl. 6pfCeiv. PL Tim. 25, c pLovajftiiaoi H iyd-fx-q^. VgL Ps. PL Ax.
370, d. Eur. J. A. 669 piovcüdelo* inh irarp^c xol\ (A7)xipoc. X. R. L.
3, 1 oxov ix Tzaihioy tii "zh fieipaxcoOadai ixßa{vu)9i, XTjvixaÜTa ol fi^v aX)wOi
ir'z6ouot (x^v (xoü; irai&a;) dic6 rato^YitiY^'öv, ica6ouai tk dnh 6t$a9xdXu)V,
halten fem. Aber auch v. Sachen poet. S. £1. 987 irauoov ix xaxujv
i\U, Eur. Hec. 916 fi.oX7cdv ano.. ^uaiav xaxaica6oac. 231 odU ;roV
ix xa(it.dxü>v dnoiia6oop.ai, 6 laboribua requieacam^ wie immer dva-
-oütodai Ix xivoc — 'Apx«o^ai ^^^ od. Ix xivo; = inüium capere^
incipere ah aL PL conv. 186, b apEcaai dizh x^c bxptxinc Xi^ms, X.
Comm. 2. 1, 1 oxoTra>p.Kv dpEdpitvoi dTiO xyjc xpo^fjc <üoncp dni xutv orot-
yetcov. Cy. 8. 8, 2 apSo|jLai fiiSdoxov ix xcov d«Cu>v. — Die Verben des
Anfange ns werden zuweilen als Transitive mit dem Akkusati ve
X/j^ov. Eur. Hec. 685 xaxdpxoji.at vöjjlov Baxyelov, ubi v. Pflug k.
^Tndpyeiv s^sp^sofav xiv(, sfc xiva Isocr. 14, 57. Dem. 19, 280. Aeschin.
2, 26. Auch pass. Dem. 1, 10 xtSv irapd xüiv 0tu)v t)atv iicnpYiJLivajv. —
Viüa»tivaic. dat^ als: -p/cljixTQ Hdt. 7, 9. W5^, X6yh> PI Polit. 278, a. S.
344 Genitiv bei Verben, Adjektiven n. Adverbien. §.421.
Aj. 176 Sdbpotc, in Betreff der Anaicht n. 0. w. Dm Med. i|»c6St9l^ai
c. ace. rein als: ouv6V)xac, i\i[L[LaLxloLs (Th. 5, 83) u. s. w. heisst Etwaa
nicht halten, einer Sache untreu werden, e. acc, pers. Einen täuschen.
S. Passow. 'Aic«YiYvu>a«tiv ri ist häufiger als tcv6c, der Unterschied
ist wie detperare aliquid u. de aliqua re.
Anmerk. 3. 'AfAapTdvciv als Transitiv mit dem Akk.: Hdt7, 139
vüv hif 'A(hr)va(oüc av tcc Xl^ttiv acor^pa; YCvio(kii x^c *EXXd(oc, o6« Sv
ifjtdptoi TÖdXtjiic» die Wahrheit verfehlen, wo Sommer unrichtig
xh iihftii V. Xijttiv abhängen lassen will, s. Baehr. AVjfciv trans. auf-
hören lassen, beruhigen, ep. u. sp. poet, z. B. filvoc N, 424 ^, 305
c. acc. et gen. x» ^ X'^P^'^ 96V010, vom Morde abstehen lassen. Ueber
den neutriu.Akk. eines Pron. s. §.410,A. 5; über dnooTsptlv rtvd rt s.
$.411. 6. Die auffallende Konstruktion Hdt. 4^ 28 kcx^P^^*^*^^ ^^ w'^q
6 Yctfjioiv Toüc Tp^nouc iiäot Totot iv aXXoioi ^(upCoioi YCYvofjilvoiot x'^'
{10)01 ist daraus zu erklären, dass Hdt. den begriff v. xc^iupcoTat als
einen Begriff des Streitens aufgefasst hat: dieser Winter streitet
(steht im Widerspruch) in seinem Wesen mit allen Wintern in anderen
Ländern.
4. Bei den Adjektiven der angeführten Begriffe, als:
iXeu&epoc» iic{xoupoc, schützend vor, abwehrend, dann überhaupt hel-
fend, (livoc (s. Maetzner ad Lycurg, 67), xadap6<y ^tv^c, rein,
xevic« 2pT)|i,oc, fu)i.v6c, 6p^avic) X^P^^ poet. u. sp. pros., <ptX6c, iXXt-
idfiy unterlassend, Fl. leg. 924, b 1% toiv iiciTp^itcov alplaeoc, häu-
figer = ermangelnd, icapdxoicoc ^pevulv Eur. Ba. 33, verrückt, 8ta-
fopoc (0. dat. uneinig, feindlich), äXXoCy dXXörptoc (c. do^. abge-
neigt), aXXotoc, Srepo^, diXX6xoToc S. Ph. 1192. Eur. El. 387 aX tk
vdlpxec at xeval fpcvcov | d^diXi^aT' d^opac etoiv. Hec. 230 iraplTTT)-
xcv dfwv ftffac irXi^pT)< vTsva^iicDv oiBk doxpucDv xevöc* Hdt. 4, 126
T«ttv6e TÄ iTcpa irotieiv. Th. 1^ 28 ^{Xouc icoitt^vOt ixlpouc tcov
vov ovtcDV. Vgl. PI. Jo 638, b. X. Comm. 4. 4, 25 tc^repov touc
&COUC ^7^ xd 6{xa(a vopLoftcxETv y) aXXa twv Sixafcov. Vgl. Eur.
Andr. 6 f. X. Comm. 4. 4, 24 ^CXcdv d^adcov ipY)fi.ou 4. 3, 7
(tö icup) iii{xoupov )xiv tp^x^^^' lii{xoupov 8i 9x6touc. PI. leg.
759, c fivou d^v^c, vgl. 840, d. Men. 87, c ic6Tep6v ionv iirt-
an^}jiT} if) dprd) t) dXXoiov iicion^piTjc. Civ. 360, c Sieü^opov rou
iripou. Dem. 18, 182 o&6lv dXXixpiov iroiiov oStc tt^ iautou
icarptöoc ouTt xou Tp6icou.
Anmerk. 4. Von den mit dem a priv. zusammengesetzten Adjek-
tiven gehören hierher ausser den wegen des Begriffes derSimplicia mit
dem Genitive verbundenen, als: dvafi.dpry)T6c Ttvoc Hdt 1, 155, wie dfxap-
xdviiv Tiv6c, d^aooT^c xivoc 0. OR. 969, wie ^a6iiv Ttv6c u. s. w., die wir
früher ihres Ortes angeführt haben, xaxwv dxi/]paToc Eur. Hipp. 949, frei von
Schuld, wie 2Xeu0cp6;, xaOap6c ttvoc, sehr viele, welche sich bloss wegen
des a priv, mit dem Genitive verbinden, als: ind^^ xaxiöv Hdt 3, 147,
dScopoc Su9fAcvc(ac PL conv. 197, d. Poet. S. OR. 885 ACxac d96ß7)Toc,
nicht fürchtend. EL 232 dvdptv^io; 0p^vtt»v, zahllos an Thränen, vgl.
Tr. 247.
Anmerk. 5. Die mit dem a privativum zusammengesetzten Ad-
jektive werden in der Dichtersprache, besonders in der Tragödie, und
zuweilen auch in der Prosa gern mit Substantiven gleichen oder ver-
wandten Stammes verbunden. Es liegt in dieser Zusammenstellung
etwas Pleonastisches, zumal^ was jedoch seltener geschieht, wenn dem
Genitive kein Attributiv beigegeben wird; allein diese Fülle des Aus-
drucks ziemt der erhabenen Sprache der Tragödie. Und selbst der
Prosa konnte diese Ausdrucksweise nicht ganz fremd bleiben, da es ein
Idiom der Griechischen Sprache ist Verben oder Adjektive mit Substan-
tiven gleichen Stammes oder gleicher Bedeutung zu verbinden, als:
§•421. Grenitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien. 345
orpatou.
V. Wunder. OC. 677 irfyn[ko^ icdvroiv ^ucuvoiv. j865 of^tsvoc dpäc. Eur.
J. A. 982 ou (' avoaoc xaxdiv -f i{Aiav. jPh. 324 atcticXoc ^pMicov Xtuxtttv.
J. T. 487 oain]p(Qic avtXictc. Hipp. 546 aCu^ XixTptBv. Hei. 524 a^iXoc ^f-
Xmv. El. 310 dvIopToc Upoüv. H. f. 114 o» tixta icaTp^c ditdxopa, selbst
Andr. 714 aicai^ac -fifiiac tIxvoiv. Prosa: Hdt. 3, 66 aitai^ i6vTa Ipocvo;
xal 8i/]Xcoc 76VOU u. sonst bei Hdt 6, 12 ditadiec 26vt8; ic^vwv toioOtcuv.
Th. 2, 65 xpt)tAdTwv dSttpÖTttToc tcv6(mv<k. Vgl. PL conv. 197, d. X. Comm.
2. 1, 31 Tou icdvToiv '^((oTOt; d«o6a(&aTOCy inaCvou otat^TrjCi dv^xooc tl xal xoZ
itdvTiov 'fjiCoTOü i^edMiatoc dft£aToc. Cy. 4. 6, 2 aicau d^^lvotv ica(8oiv, vgl.
Andoc 1, 117. PI. leg. 774, b xiji'^c irapd täv vtcoTlpoiv aTt|io; icdon^c Iotu».
Vgl. 810, a. 841, e äxi\LOQ tiov iv t{ i;6Xti iicaCviDv.
An merk. 6. Auch gehören hierher die mit dem a priv. zusam-
mengesetzten Adjektive, welche passive Bedeutung habend), insofern
auch in ihnen der Begriff des Beraubtseins liegt Aesch. S. 857 ^(Xwv
diziarot xal xaxoiv dTp6tA0vtc malü non attrüi. S. Tr. 691 (Soipov) dXafiiri;
fjXCou, 8olt non eoUuUraium. OG. 1519 ^Y(b itid&D . . £ «01 p^poK äXüiia
(ungetrübt vom Alter) T^8t xdotTai ii6Xtc Ant 847 ^(Xiav axXauoroc.
1034 f. o65i (Mivnx^c | aitpaxroc Ofilv ti^K „ne a vaiieiniiB quidem inten-
tattta vobi» mim'* Herm. S. Aj. 910 a9paxToc o(X(nv, ab amicia non eu-
atodüut, OC. 1521 dttcxxoc -^Tijj^poc. Eur. Andr. 459 £ d8tt»7reuToc yX(i>o-
ov)c, ungeschmeichelt von der Zunge. Ar. N. 1413 icXT)Yä>v^d8iöo;. Dem.
18, 270 d8«D0c T^c <PtX(icicou (uvaaitCac Lycurg. 79 d^töoc tqSv dSixTj^idTCDv,
ubi V. Maetzner. X. Cy. 3. 3, 55 dnaldtüTo« (jLOUotxf|C.
Anmerk. 7. 'EXt60epoc dic6 tivoc heisst unabhängig. PI. leg.
832, d iX(68epoi äii dXXi^oiv tial, 'A^v^c dic6 xtvoc in e. später ein-
geschobenen Schwüre b. Ps. Dem. 59, 78.
5. Bei Adverbien der Trennung und Abaionde-
rung: da^oXoc (nach j^dXXsvdai xtvoc) S. OC. 1165 direX&etv x'
da^oXmc X7J< 6cup' 6$ouy ubi v. Wunder, ungefährdet von hier
wieder zurückkehren, oiveu, aveude(v) ep., d]cdveude(v) ep., atep u.
axepde poet., dicdxspftcv nur E, 445, yiof^i{y) poet, dicov6(T(pt ep.,
^cDpic, XTJX«, xi}Xou, xT,X6fti, x7)X6&tv, alle vier poet., irXi^v, ico, dxxöc,
IxTodÖcv poet., extra^ ixdc poet. u. Hdt., ${xa, ohne, diconpö ep.,
icpo7ci> u. r^^^cD in der Bdtg. fern von, d|i^(c poet. (eigtl. an
beiden Seiten, wie B, 384 apiiatoc d|i^U föcTv, dazwischen, dann,
fern), iripa(v), darüber hinaus, jenseit, Mpo>8t (PI. Parm. 146, c),
8ta(pep6vxo>c. P, 192 axd< dicdvcu&t |t^X^«. % 387 (Tiricoi) aveo
xivxpoio Movxec, ohne Sporn, oft = ohne den Willen, das Geheiss:
o, 530 ouxot avcu Oeou inxaiTo Ss&ö^ opvtc, ebenso auch in Prosa, s.
Poppe adTh. 4, 78 p. 256 ed. maj., femer oft abgesehen von,
ausser. Dem. 18, 89 6 xöxs iv(rcd< iriXe)i,oc avcu xöu xaX9|v $6Eav
dvE^xetv.. 8i^7«v 6jjLac. PI. Phaed. 66, e x6t« loxai ^ ^j^u^^ X*"P^^
xou 9(i»|iGtroc, getrennt von; dann wie avcu = abgesehen von,
ausser. PI. ap. 35, b x»P^« "^^ ^iS^l^ oäS4 fitxat^v |jloi Soxci cTvai
dcTivdat xou $ixa9xou 9 abgesehen von dem Ansehen '^ s. Stallb.
E, 473 axep Xao>v. 11, 539 x^Xe <p(Xa>v xal «axpßo« a&j«. a, 132
xXiff)i.ov ftfco • . ixxodcv aXXov |ivT)9Ti^po>v. TU, 267 d(x^.lc 9UX61CI-
60c, fem von der Schlacht. W, 393 Iincot dpt<plc 66ou SpapLlxT^v,
vom Wege ab. 6, 444 Ai^c d(j.<p(<, getrennt von. Hdt. 8, 144
1) S. Matthiä n. §. 845, Anmerk.
346 Genitiv bei Verben, Adjektiven u. Adverbien, §. 421.
o6x ixÄc XP^^°^' = ^^^ ^^^ muüo post (vom Orte auf die Zeit
übertragen). 6, 103 lulpT^v t^c 66ou. ö, 13 6 2!Tpo|iQ>v o5
Tcpiaco Tou 'E^TjTirivTou (sc. ird). X. An. 3. 2, 22 ol irotajjLot,
r|V xal irp^ao) twv in)7a)v airopoi ciijiv. Hell. 4. 5, 14 6 KoXX^ac
Tzipixazt Tobz bjzXka^ o6 lui^^ca t^c ic6X.8<i>c. PL Lys. 212, a it6^^co
El[d TOU XTi^fASTo;, longe absum a posseadone, Th. 8, 67 tö (ep6v
loTTtv IS CD T^c itÄXtcDc (= ixT^;, 8. Lob eck ad Phryn. p. 128).
Dem. 4, 34 tou ird3)retv a&Tol xaxwc l£oi ^evi^^e^&s. Isoer. 6, 43
Tu>v Icoi IleXoirovvi^aou xaTotxouvTcov. X. Hier. 7, 4 TijjLaadc 6ta-
(pEpovTcDc Tcüv aXXcDv dvftpcoiTCDv, proeteT ceteros hotnines. Vgl. Fl.
Lys. 205, b. Gorg. 479, e, ubi v. Stall b.
Anmerk. 8. Was die Verben anlangt, welche mit Präpositionen,
die sich mit dem Genitive verbinden, zusammengesetzt sind, so
lässt es sich bei vielen schwer bestimmen, ob sie den Genitiv wegen
ihres Begriffes oder wegen der Präposition zu sich nehmen. Wenn die
Simplida sich mit dem Genitive verbinden, so muss man auch von den
Compositis annehmen, dass diess wegen des Begriffes geschehe. Sowie
daher ipito%ai, Taxaa&ai, x^P'^^» sfxeiv, fyciv u. s. w. mit dem Genitive
Wenn femer ein mit einer den Dativ oder Akkusativ zu sich nehmen-
den Präposition zusammengesetztes Verb wegen seines Begriffes mit
dem Genitive verbunden wird, so muss diess auch der Fall sein bei
einem Verb von gleichem Begriffe, das mit einer den Genitiv zu sich
nehmenden Präposition zusammengesetzt ist, als: inißatvccv tiv6c wie
i{j.ßa(vetv, ifxßaTcuEcv tiv6c (§.416,2). Wenn endlich das Kompositum durch
die Präposition eine Bedeutung erhalten hat, welche von der des Sim-
plex mit getrennter Präposition durchaus verschieden ist; so ist der
Genitiv als von dem Begriffe des Kompositums abhängig anzusehen,
z. B. dTTOYiYvcüoxeiv t^c ^Xeu^tpfa;, desperare de libertate, was sich nicht
in YiYVüboxeiv drzb t. i\. auflösen lässt, xara^poveiv Tivog, despicere aliquem^
nicht ©poveTv xara Ttvo;, dvTi7roteTada( tivoc, capessere aliquid, nicht notei^Bai
<ivT( Tivo;. Ist hingegen das Kompositum so beschaffen, dass es sich in
das Simplex und die Präposition mit dem Genitive auflösen lässt. ohne
dass der Sinn verändert wird; so darf man annehmen, dass der Genitiv
durch die Präposition veranlasst ist. Diess ist besonders der Fall, wenn
das Verb in seiner eigentlichen, nicht tropischen Bedeutung steht, z, B.
*E7üae{p8iv Tivd ip.a64cDV H, 426, vgl. I, 214 = defpeiv ivX dfiai^oav, so
vexpoJ*c Trupxaifjc iTrevVjveov H, 428. ^Xm^ky^ti^ Tivic X^ip« = ^^' X*
Or^p Tivoc I, 420. E. 585 fxntos S((ppou = Intot ix t, K, 564 xdfpoio
oiViXaot.. titirous. Ci 304 fu^apoto 5teX0i(xev. Hdt. 2, 12 AfYüTrxov irpo-
xei.ul£vtjV T7)c ix^P-^"^« T'i« = xeijiivtjv irpi t. i. y. X. Hier. 6, 10 ouTüiv
(ttöv 9uX4xa>v) irpocpuXdTTouaiv ol v6|xoi, an der Stelle der Wächter.
Dem. 19, 338 outoc ^ ixefvou icpouxaXcvfielTo = xaXtvSstTo (provolceha-
tur fid genua) Ttp6 ixjivou. (Aber Ar. Av. 501 itpoxuXivBetodai Tot; ixtfvoic,
den Weihen.) X. Ven. 1, 14 *Avt(Xoxoc toü irarpöc 6TrepairoÖav(üv = uTtip
T. TT. ditoöavwv. Die Komposita mit xard = von herab u. gegen,
die sich auf die angegebene Weise auflösen lassen, sind sehr häufig
sowol von äusserlichen als von iccisti^en Handlungen, als: r.vzaytXs Ttv6c
Ti = x^V4 xard tiv6c ti. Etwas Über Einen herabgiessen, xaTooxe5avv6vai
(ausgiessen), xaTovrXetv (ausschütten) tiv6c ti; xaTccTcelv Ttv6; ti. Etwas
gegen Einen sagen, etwas Nachtheiliges von Einem s., PI. dv. 393, a
xaTeOyeodac twv 'Axatuiv rpi; riv de6v, Verwünschungen aussprechen
gegen die A., x^Ta'j^cjStodaC tcv6c tc, gegen Einen etwas Unwahres aus-
sagen, xaTa(Ttao9a( Ttvo« X. Cy. 6. 1, 4, eine Schuld gegen Einen aus-
sprechen. Einem Vorwürfe machen, Th. 1, 67 xaTeßöcov.. tAv 'Aöt)-
voCtüv, oTi ottovBdc XeXux^Tt; tltv. PI. civ. 508, d otov, (i5v 6 i^Xio; xara-
Xdfi.ic£i, oacptu; 6p(ü7i, Über welche herab die Sonne leuchtet, gleich
§.422. Dativ. Allgemeine Bemerkungen. 347
darauf bildlidi: oS xataXduicet dXV)0eta, xarijYoptlv tiv6c tif z. B. fiio-
p(av, dSixtavy gegen Einen Etw. aussagen. Einen einer Sache beschuldi-
gen, auch xaTTjYopelv Ttvoc, oxi od. (bc, seltener c. gen, rct, wie Isoer. 3,
i xfiC ^(op-Tjc Dem. 21, 5 napav6(Aa>v i^ irapaitpeaßiCac iq tivo« aX>.v]c aizlaQ
lpie)^ov abxw xa-nQ^opetv, wo der Gen. auroü y. dem vorherg. Substan-
tive abhängt; pass. Th. 1,95 dlixia iroXXi^ xan^YopctTO a^Tou inh xdiv 'EX.-
XVjvwv; xoTafiYvcüoxetv tivö« ti, als: avoiav, xXotd/jv, Etwas gegen E.
erkennen. Einen einer Sache beschuldigen, davarov, 9^7^^, zum Tode,
zur Verbannung verurtheilen; seltener c. ^. m, wie Ps. Dem. 2ö, 67
rapav6{xu)v a6ToD xaTi^vcüTe; (aber ungewöhnlich Lys. 1, 30 dia^j^VjSvjv
tfptjxai ToüTov jAih xaraYtvtuTxeiv ^6voü ohne Var., s. Bremi;) pass. An-
tiph. 5, 70 TOü l ivo« toutou xaT^YvcDTco ddfvaro;. X. Heil. 7. 3, 7 vo-
pLfCovTE; TcüV . . Tüpavveiv ^iri)reipo6vTU)v öttö irivTcov dv^pcuiiwv ftavatov xart-
7vfji3Öa'.; (aber xaTa^iY""^^"^ c- *^c. = genau erkennen. X. oec. 2, 18
Tcu; 8i., xaT^Yvuiv irpatTovrac, ubi v. Breiten b. Cy. 8. 4, 9.) xaTa-
xpCvetv Tiv6c Tc, uirtheilen Etw. gegen Einen, Einen zu Etw. ver-
urtheilen. Ps. Isoer. 1, 43 TÖ TeXeat^iai irdvTcov ii 7ce7rpa>fj.lvT) xaT^xpive;
xaTaSixaCetv Tiv6c ti, als: CtjfAtav, ^u^Viv, Odvatov, Etw. gegen Einen
erkennen, Einen zu Etw. verurtheilen i xarayetpoTovtTv Ttvoc Oavarov
Dem. 19, 31; xtLra^^TiK^l^tabal tcv6c tc, als: 5itX(av, ddvarov; pass. X.
ap. 27 xaTe'};Y}9i?fX6voc t)V (xou 67:6 t^c ffjatioi 6 ddvatoc (ungewöhnlich
PL civ. Ö58, a dvdptuTcwv xaTat|;t]^ia&£vTa)v ftavarou i?^ ^'J'f'iO' So auch
xara^povelv tivöc ti nicht verachten Etwas von Einem, sondern
erwägen, bedenken, bemerken an Einem (gleichsam gegen Einen) etwas
Schlimmes, Nachtheiliges. Th. 8, 8 xaxa^povi^oavTcc tcüv 'AdTjvaCoiv
douvaotav, ubi V. Bauer, wie xaraYtTvoboxiiv Ttv6; tt, etwas Schlimmes an
Einem bemerken, s. Passow unter xciTaYtp/aiaxa».
§. 422. G. Dativ.
Allgemeine Bemerkungen.
1. Während der Akkusativ und der Qenitiv sich nur
auf einzelne Satzglieder beziehen, indem jener das Prädikat
ergänzt, dieser das Subjekt oder Objekt oder Prädikat näher
(qualitativ) bestimmt, bezieht sich der Dativ auf die ganze
Satzsubstanz und dient zur näheren Bestimmung
derselben ^). Im Gegensatze zu dem Akkusative, dem
Kasus des unmittelbaren Objektes, kann der Dativ der
Kasus des entfernteren oder des mittelbaren Objek-
tes genannt werden; denn während der Akkusativ den Ge-
stand ausdrückt, der in unmittelbarer Beziehung zu dem
Prädikate steht und dasselbe ergänzt, bezeichnet der Dativ
den Gegenstand, der zu der im Satze ausgedrückten Hand-
lung nur eine mittelbare Beziehung hat.
2. In der ursprünglichen Entwickelung der Sprache, in
der bei Auffassung des Verhältnisses der Dinge zu einander
die lebhafte Einbildungskraft vor dem klaren Verstände vor-
waltet, wird der durch den Dativ bezeichnete Gegenstand,
gleichviel ob er «ine Person oder Sache oder einen Raum
oder eine Zeit ausdrucke, überall als ein Thätiges aufgefasst,
das der Thätigkeit des Subjektes entgegenwirkt, mit dem
Subjekte in einer thätigen Wechselbeziehung steht, bei der
Handlung desselben gleichsam persönlich wirkend betheiligt
1) S. Kumpel, Kasuslehre S. 259 ff.
348 Persönlicher Dativ. §. 423.
ist. So findet in den Beispielen: o( 'EXXt^vcc toTc nip<jaic 2(ta-
^loavTO, Zeuc atftlpt va{ei (Hs. op. 18)^ xp^Tcp T^^xaTt irdEvrec ^Xdov
(A, 708), xpiptf TJn v(xiq, Kupoc t^v ic6Xiv ß{q[ »Ucv, 80 verschieden
sie auch in stofflicher Hinsicht sein mögen, eine und dieselbe
Anschauung statt, indem nicht bloss die Persier, sondern
auch der Äether, der Tag, der Sieg als dem Subjekte thätig
gegenüberstehend und bei der Handlung betheiligt gedacht
wurden, die Persier als kämpfend mit dem Subjekte, der
Äether und der Tag als die Handlung derselben aufnehmend
und tragend, derSiee als die Freude desselben hervorrufend,
die Gewalt als die Handlung desselben unterstützend.
3. Sobald aber die verstandesmässige Auffassung der
Sprache um sich greift, und das logische Verhältniss der
Dinge mit grösserer Schärfe erfasst wird; so genügt in vie-
len Fällen jene allgemeine und unbestimmte Bezeichnung
durch den Dativ nicht mehr, und man sucht die verschiede-
nen Kategorien der . Kausalität, des Raumes und der Zeit
durch Präpositionen mit grösserer Bestimmtheit auszudrücken.
Ja viele Sprachen haben zu diesem Behufe neben dem Da-
tive aus demselben neue Kasus gebildet, wie z. B. die Latei-
nische den Ablativ, das Sanskrit den Lokativ, Instrumentalis,
Ablativ.
4. In der Dichtersprache, die sich mehr durch die Leb-
haftigkeit des Gefühls und der Empfindung als durch die
Schärfe des zergliedernden Verstandes leiten lässt, und nament-
lich in der jugendlich frischen Sprache der Homerischen Ge-
dichte zeigt sich daher der Gebrauch des Dativs in ungleich
vollerer Kraft und ausgedehnterem Umfange als in der mehr
verstandesmässig sich ausdrückenden und nach grösserer Be-
stimmtheit der Begriffe strebenden Prosa. Man vergleiche
z. B. die poetischen Ausdrücke: Ziuc alblpi vaiet, IluXioiai (AI7'
IZoya ScSiftaxa vaUt, oou xpaToc iaxi (li^iTrov icaatv KuxXoireaai, deoc
o>C TicTo fii^pi(p, irpoxoXIaaaTo x^Pl'-Jh X'^^9 ^*^^V ^^^c» xaxoTatv oixsiotc
^eXa; mit den prosaischen: iv cdHpi, iv IluXfeu, iv KäxXoxI^tv, 6icö
5. Obwol nun in allen Fällen des Dativgebrauches die
nämliche Anschauung stattfindet, so wird es doch, um eine
klare Uebersicht über die verschiedenen Gebrauchsweisen des
Dativs zu gewinnen, zweckmässig sein die Lehre dieses
Kasus nach dem materiellen Inhalte der durch den Dativ
bezeichneten Gegenstände in drei Theile zu zerlegen, von
denen der erste den persönlichen, der zweite den sächlichen,
der dritte den räumlichen und zeitlichen Dativ umfasst.
§. 423. a. Persönlicher Dativ.
•
1. Der Dativ bezeichnet also, wie wir §. 422 gesehen
haben, eine nähere Bestimmung der Satzsubstanz,
den auf die im Satze ausgesprochene Handlung
bezogenen und bei derselben betheiligten Gegen-
§. 423. Persönlicher Dativ. 349
stand. Am Deutlichsten tritt seine Bedeutung hervor, wenn
dieser Gegenstand ein persönlicher ist^ da der persönliche
Gegenstand mit Willenskraft begabt ist und somit als ein
in Wirklichkeit dem Subjekte thätig Gegenübertretendes er-
scheint. Zu den Personenbegriffen sind aber auch solche
Sachbegriffe zu rechnen; welche in gewissen Verbindungen
eine persönliche Beziehung haben, als: toX^ v6|ioic irs{&eadai;
denn hier werden die Gesetze ebenso persönlich aufgefasst^
wie in xoi!; vo)i.o&^aic itsfOtv&at die Gesetzgeber.
2. Dass der Dativ recht eigentlich der Personen-
kasus ist; geht auch aus der Erscheinung vor^ dass es
Sprachen gibt, die, wenn eine Person Gegenstand eines
sonst transitiven Verbs ist, den Dativ gern statt des Akku«
sativs gebrauchen; wie das Deutsche in seinen älteren Mund*
arten und das Spanische ^). Mehrere Verben werden in ver-
schiedener Beziehung sowol mit dem Dative als mit dem
Akkusative verbunden; z. B. co^tXtTv, ßXdirctiv Ttv{ seit. poet.
(§. 409, A« 1) und xtvdi, sowie auch mehrere sowol mit dem
Dative als mit dem Genitive, z. B. 6icaxoöcD ttvi und Ttv6c,
lüsi&ofLol Ttvi und Ttvoc (§. 417, A. 6). Der Dativ hebt überall die
persönliche, thätige Beziehung hervor und bezieht sich auf
den ganzen Satz; der Akkusativ drückt den Gegenstand als
das Objekt eines transitiven Verbs aus; der Genitiv die
nähere Bestimmung eines intransitiven Verbs.
3. Der Gebrauch des persönlichen Dativs hat im
Griechischen einen ungleich grösseren Umfang als im Deut«
sehen, da dieses statt des einfachen Dativs in vielen Fällen
Präpositionen zu dem Dative hinzufügt, z. B. [tdioiLal xtvt,
ich kämpfe mit Einem, u. s. w. Zuerst wollen wir den beson-
ders der Dichtersprache angehörenden, in der Prosa aber
nur vereinzelt vorkommenden Gebrauch des Dativs erwäh-
nen; dem man fälschlich eine lokative Bedeutung zugeschrie-
ben hat, weil an seiner Stelle auch die Präpositionen h oder
vapd c. dat. gebraucht werden können und in der Prosa ge-
wöhnlich gebraucht werden. Der Dativ bezeichnet in allen
folgenden Beispielen eine Person, die bei der Handlung be^
theiligt ist; an derselben Antheil nimmt, in deren Interesse
dieselbe geschieht, oder, wie Kumpel a. a. O. sagt, der die
eanze Handlung gilt. A, 95 irSai 81 xt Tp(i>t99i ^dptv xal xu$oc
apoto (den Troern, die bei der Handlung interes^irt sind; dagegen
iv T.; bei den T., nur räumlich). A, 720 tirircuai (jLST^icpsicov
V^'^^potdiv. Vgl. B, 481. N, 175. IT, 569 u. s. So auch bei
d. Adj. dpiirptm^. Z, 477 dpfarpttria Tpci>t9 9i, hervorstrahlend
den Tr. A, 247 toTvi hl Nloroip ^JSueic9)c dv6pou9t. A, 68 toTvi
^* dvIoTT}. B, 433 Totc ipoL )iuÖc0v ^p^t Ftpi^vioc liricira NiTroip.
A, 599 SoßtoToc 8' ap' ivcopro yIXcdc |iaxd[pt99i fttotatv. a, 71
oou xpdtoc ivd pi^toTov icastv KoxXoictaat. o, 227 noX{ot9i
1^' ISo^a 8o>|xaTa vaCcov. Sehr schön $, 45 IvStxa $' j^fiara Oupi&v
1) S. Grimm IV. S.620u.706 und Becker Organism. §.79, S.359.
350 Persönlicher Dativ. §.423.
^rlpiTETo oTatv ^(Xotatv st des matten pros. ^v od. orov f., seine
Freunde werden dnrch d. Dat. als an seiner Freude theilnehmend
bezeichnet. So besonders bei den Tragikern divftpo>irou u. schon
%, 479 tcaai ^dip dv&pcbicoiatv . . dotSol { TifiTJ^ l)A|jLopo{ e^atv. Eur. Hec.
595 dvdpcDTcotc 8' del | 6 }i^v itov7)p6c ö66iv aXXo icX9jv xax6;, 6 $'
2<7&Xöc iT0X6c, ubi v. Pflugk, vgl. Ba. 310. 405 TV ot &eXet<fpovec
>£)AOvTai dvaTotviv 'EpoTs^. Hec. 1267 6 Op-iQ^l |i,dvT(c eTicc At^vo-
aoc TdSe, D., der den Thrakiem ein Seher ist. Aus der Prosa:
eüxstv, biziyiaxaabaLl xivt 6So'j, 2xtco6ci>v tivi elvat, dnip^eo^ai s.
§. 42], 2 u. A. 1. Hdt. 6, 7Ö Aaxe$at)iov(oi9t ou^vd Ip^otot
Tc xal ']fva>{jL7|(7t ditoXa)fcirpuvOe(c. 8, 20 BdExiSi ojSs i^ei repl to6-
Toiv 1} ;(p7]a(i6c, dem Seher B., wofür wir sagen: bei dem S. B.
verhält sich der Orakelspruch so. X. conv. 8, 30 l^tt xal 'O^ii^pcp
„7d[voTai hi x' dxoücov." PI. Civ. 389, e oTa xai ^Ofii^pcp Aiofi^dv^c
Xl^ec, nach d. meist, u. best, edd., s. Schneider, dem H., was
wir räumlich auffassend sagen bei H. Aehnlich Aristot. Polit. 8.
4, 7 0^ ^dp 6 Zeu< a&röc qc$e( xal xtftap^C« toTc noii^xax^. PI.
leg. 706, d 'Ofiuffffeuc aÖT<p (sc. 'Opii^pcp) XoiÖopBt töv *AYa|i£}i.vova.
So steht der Dativ namentlich in den Ausdrücken: an Einem
Etwas wahrnehmen, finden, antreffen, sowol in der Poesie
als in der Prosa. Hes. th. 569 <i)c?Scv dv&pcuiioiai iropöc tti-
Xijxorov au^ifjv. S. Aj. 1144 cp ^&^pi' av o6x av eupec. OC. 966
o6x av ^ceupotc i\».o\ \ &\».apxia^ ovst^oc ouSIv. X. Hipp. 5, 8
ftapjoüst |xd[XtTca iroX£p.o(, oxav toic ivavtfoic i:pdf}Laxa xal Ä»*//>-
X(ac ruvddivcovTat. PI. civ. 421, e SxEpa Totc ^oXa^iv eupiQ-
xa{xev. 598, d 6icoXa{xßdvctv fiei Tcp ToiouTcp, ort eÖYjOi^c ttc
avBpcDiio^ sc. iaxiy. (Aber Hdt. 9, 99 roTai xal xaTc8<ixeov
veoy|x^v av xt icoUeiv Suvajjitoc iTttXaßopLfvoKTi ^quos etiam novi quid
molitttrot esse suspicabantur" ist xaxaSoxetv wie xaxa78Xav u. a.
Kompos. mit xaxa c. dat. verbunden, s. Bilehr n. unten Nr. 5,
xaxadoxetv xtvt == Einem missdenken, d. h. von Einem ungünstig
denken.)
An merk. 1. Tritt zu den angeführten Dativen eine Präposition,
wie 1«/, Tzipij so verschwiudet die lebendige Beziehung der Banal ung zu
der Person und der Ausdruck sinkt zu einem bloss räumlichen herab.
4. In der Dichtersprache, besonders in der epischen,
wird sehr oft ein Ziel, auf das die Handlung des Subjektes
gerichtet ist^ persönlich aufgefasst und durch den Dativ
bezeichnet. F, 318 Otoiai bk yitipa^ i^i^x^^* 0, 369. Vgl.
(, 294. [Kf 257 x^^P^^ ^V'^^ ipl7ovxac* (Aber 0, 371 x^tp' 6pe-
7tt>v eic o&paviv räumlich.) A, 523 X'ipe ^{Xok ixapotai irexdtaaac.
P, 547 i^^uxt irop^up£i)v Tptv Ovr^xoiai xavuaaiQ Zeuc S, 294 Oa-
XdlaoiQ iXaat 'Axaiouc. E, 82 ^slp iceS^cp irlae. e, 374 icpriv^^ M
xdEirirsae. A, 302 \»,rfik xXovIeadat 6p.(X(p. 443 o&pavcj) ijx-fi-
p(£c xdfpT), vgl. |A, 15. A, 144 ou$ei Ipe{a87]. H, 187 xuv^tj
pdEXc. v, 142 apioxov dixip,{^aiv {(iXXetv. O, 66 xuivsov Tpoicov
vl^oc dfjL^tßlßTjxsv I VT]ua{v. K, 89 xöv icspl icdivxojv | Zeuc IvItjxc
icovowi. M, 374 iireiYopi^votat fi' Ixovxo. E, 709 X{p.vTQ xixXip.!-
voc Kt)9(9i8(, vgl. 8, 608. H, 218 icpoxaXiaaaxo X"^?^"^* ^> ^^^
A^vfibc 5' ixdfpoiai )ie&((7xaxo, ad amicos se contulit, O, 394
deouc {piSt fuveXaävetc T, 66 xxäiroc copxo OeoSiv lpi$i Suvi6vx(dv.
§. 423. Persönlicher Dativ. 351
X, 330 xoXicp jfciv aop 6io. T, 222 xaXdfftT^v x^ovl yuaXxh^ 1^^^*^*
r, 10 opcoc xopuf^v N6toc xari^eüev 6{jl£xXt2v. H, 101 Ttj>6e
d' ^^div a^TÖc Oci>pi^£o|iat, werde mich ihm rüsten, näml. nm mit
ihm zu kämpfen, wie W^ 677 EöpioXo« U ot oToc dv{<jTaTo.
Sapph. fr. 39 (97 Ahr.) ö^daXjjLoic 81 |ilXai< x^'^' acopoc Find.
O. 1, 92 'AX^eoS i76p(p xXiÖcfc- 6, 58 'AX^eip |x£a9(p xaraßdi^.
J. 5 (6), 41 6 8' dvateNac oäpavcp X'^P^^« ^^^ ^* ^^^' dichtem
co^Zo tollere manus, Aesch. Ch. 561 $6(i.oic napotatstxovTa,
zu dem Hause herzufrefend (aber c. acc. praderire), Ar. N. 1008
6ir6TQtv irXdETovoc irrsX^cp t{it0up(CiQ9 zur Ulme hin. S. Ant. 1209
Sxrjiia irepißa(v8t ßo^c Spicovri, undeutliche Laute des Schrei's
dringen zu den Ohren des Gehenden. Tr. 597 oi>icoT aloY&vr^ we»^>
ubi V. Schneidew. 940 coc viv.. aJ-rfqt ßdiXoi xax^, vgl. Aj. 1244,
aber umgekehrt Aj. 67 Xätojv uSdiv 'Ap^efoic ßoXeic. Eur. Jo
1467 deXfoü «' dvaßXlicsi Xa|iirdi(jiv. Vgl. Ba. 1308. Suppl. 322.
S. El. 277 i-^ftX^aa toi<c irotoupiivotc. Eur. M. 1355 £77eXa>v
i^oL (AberS.OC. 1339 xa»' ^jjlwv ^T^tX^v.) Eur.H. f. 242 lireiSav
f e^9xo}jLi(7do9iv iT^Xei, postquam urbi ülati erunt. S. Ant.
1237 rapdivcp irpoairtuaoeTai ,, klammert sich fest an die Jung-
frau an« Schneidew. (Vgl. Tr. 767.) Tr. 298 ^jtol oTxto«
tl(si^Jl u. Ph. 1111 dXXdE (Aot avxoira . . iirr) . « &itI$u, wie x, 398
(st. des üblichen acc). Eur. Or. 88 ir6(jov ypovov bk 8efjLv(oic it£-
irtcDx' o8c; ubi v. Matthiae. 1433 vi^ptardi 8* Teto r^öcp. J. T,
159 t^v }i.ouv6v ftt xa(7{7V7]Tov auXac AtSqe ic£{x4'ac.
5. Auch in der Prosa wird der Dativ so gebraucht,
aber nur selten bei einfachen Verben, oft aber bei denen,
die mit einer Präposition zusammengesetzt sind. Th. 1, 3
o5 jxIvToi (tö ocötouc xaXetjftai "EXXTjvac) iroXXoo 7t yp6^ou ifiivazo
xai aicaaiv ixvixf|<7ai, Allen, für Alle, bei Allen herrschend wer-
den« 13 'A)AetvoxX^c lapifotc ^Xde. 3, 5 a^roT«; MsXiac Adixcov
d^txveTTat (d<pixv. hat in Prosa die Geltung eines Simplex). 33
7^ Ixoujtoc 06 (jxi^«tt>v {navem appulmrus) SXXtq y^ rieXorovvi^au).
7, 1 ax^vxec * i^T^tp (aber 1, 110 fo^ov xatA tö Mevöi^aiov xlpa;,
noch häufiger ic? s* Poppo ad 1. d.). Hdt. 5, 36 it6Xt{jLov ßotatXlt
Tcov ritpalcDv dvatpleadat. 3, 77 Iv^xupaav totat c6vo6x<>i9i.
Vgl. 4, 125. 7, 218. (Nur in d. nenion. Prosa u. ep. poet.)
X. Comm. 2. 1, 4 xot; dr^pdlTpoic lji.ir(iuTOü(yi. Hell. 2. 4, 19
i}L7:e9<üv Toic iroXtp-fotc dicoOvi^axsi, s. Born, ad X. Cy. 3. 1, 4
p, 238 ed. Lips. PI. Charm. 155, d ivlßXe^p^ « jxot toTc ö^ÖäX-
|ioTc dji^x«v6v Ti olov (m. d. Var. dv^ßX.). 162, d iy^^li^a^ aötcp
elitev. X. Hell. 5. 4, 27 Tcp l|i.<j) icaxpl oSS' dvTtßXlicetv 6üvap.ai.
Cy. 8. 5, 25 tiv Tt< iTCiaxpaTeuTjTai x^P? nspatöi. So ^irtcrtpa-
teoctv c. d. Hell. 7. 2, 2. Hdt. 6, 95 GrrpaToxc8euo(iivocai iir^Xfte,
dann in d. Bdtg. in den Sinn kommen. X. Comm. 4. 3, 3 y)$iq
roxi (jot iTc^Xftev IvBupLTjB^vai, vgl. Isoer. 12, 96. Th. 5, 9 cLc Sv
ItccSIXOoi TIC aJxou i< l*<^X^v. PI. leg. 866, b liceSfxco <f6vou
X(j> xxe£vavxt, gleich darauf: Idv S' 6 irpooi^xov 4776x0x0 pt^j 4iucJ(iq
x<p luaBi^fiaxt. X. Cy, 5. 2, 26 iicißTJvai xcj) 'Aavopfcp, gegen die
Assyrier losschreiten. 'Eirtxsipstv fast immer c. dat. (seit. m.
e. Präp., wie Tb. 7, 21 Itt. irp6c tiv«. PI. Menex. 241, d lic. lief
352 Persönlicher Dativ. §. 423.
Ttva). X. Cy. 6. 5, 9 ^«•77 iXodivTac i[U)L Vgl. S. Aj. 989.
(Aber xardE Ttvo; S. Aj. 969. OC. 1339.) X. Cy. 2. 4, 12 tou«
iroXe)i.{ou^ icpooiövrac il^iitv. An. 4. 3, 10 dptarcovrt T(j> Sevo^uvTi
icpovirpt^ov $uo vcav^nco, gleich darauf: fitiicvouvri icpoatXdeiv.
Comm. 3. 11, 11 ipOco^ dv&pcS>iucp Tcpoa^lpeaftai, sich benehmen
gegen Einen. Vgl. 3. 7, 8. 4. 2, 1. An« 5. 5, 19. (Aber
npic Ttva An. 7. 1, 6. Ag. 7, 3.) X. ap. 30 npoairtattjdaf
Tivt ai^p7 iin&u|x(qu Cj. 7. 1, 26 fdiXa^Yi xard xipac icpoaißaX-
Xtv, gri£r an. Conv. 3, 14 irdivxcc icpoalßXe^'A^ aäTtJj. (Aber
Oec. 11, 5 TcpoaßXl^l^ac }A.e.) Hdt. 9^, 33 icpoaei^^t ppivaaCotsti
war ergeben. PI. Enthyd. 278, b icpoaiua(Cciv toiI; dv&pcSiicotCt
scherzen mit (Aber Menex. 235^ c del au icpo^nafCctc touc ^i^topa^
irridea.) Th. 1, 76 ifj^tiv di$o£{a t6 itXIov tJ Iiuatvo; iceptlaxT),
contigit, PI. leg. 877, c orm av Totauratc ^ipL^opafc icBpiicIa*^.
Hdt, 3, 37 T<j> d^dÜLixati xaTe^lXaiJt. Vgl. 38. löö. 4, 79. (Bei
d. Attik. c. gen., wie auch Hdt. 5, 68, s. §. 419, S. 327.) Hdt. 7, 146
Toidt xaxaxixptTo OdvaToc. (VgL dagegen §.421, A. 8.) 1, 212
Maa^aYerlcDv TpcnQfjLopföt tou otpocrou xaTußpfaa« u. b. Späteren, s.
Lob. ad S. Aj. 153, wo tibngens der Dat. xoIq 9otc a^svtv nicht von
xa&ußp(CcDv, sondern von x^'p^^ abhängt, s. Sehn ei de w. Th. 4, 4
TOU OTpoericotaic ^pfiT) iaiicsae ^xTei^taai t6 x<i^p(ov nach fast allen
u. den besten edd. st. iiriiceoi, wie £ur. Joll96 imr)vöc •{airficTci
86(1.01« xcofioc ireXetcov. PI. Phaed. 59, a $id 6^ raura oäS&v ireüvo
|ioi iXeetvöv ciaTQSt (wie Eur. J. A. 1580 l|iol 61 t' aX^oc o& )i.ixp^v
etaiQst 9pcv(, gwhnl. c. acc). Hdt. 3, 14 Kafißu^^Q iocXOetv
oTxt6v Ttva. Vgl. 1, 24. 86. PI. civ. 330, d stalp^tTai a&Tcp
5loc xal (ppovrfc. S. OC. 372. (Häufiger c. acc, auch b. Hdt.)
Anmerk. -2. Die meisten der unter 4 und 5 angeführten Verben
können auch mit Präpositionen verbunden werden, und diess ge-
schieht in der Prosa gewöhnlich, aber auch in der Dicbterspracbe nicht
selten. Alsdann aber wird das Verhältniss nicht als ein persönliches,
sondern entweder als ein räumliches oder als ein kausales (Zweck)
dargestellt, als: iicop86^ e{c Iliptfac, i7poxaXou(i.oU xiva c{c (^dyijv, xtipa,
6ptfio ttc oöpavöv, icCirroi tU th ir«8(ov, inl y(%o\\ iitirci, TCdfiuC ti tv -rä rpa-
iriCiQ (diess ist auch in der Dichtersprache die gewöhnliche Verbinaung),
xX(vto0at %U (np6c) xt, loZpa iy odxc't it^ycv u. s. w. Der Ausdruck ge-
winnt dadurch allerdings an Deutlichkeit und Bestimmtheit, büsst aber
an Lebendigkeit Frische und Kürze ein.
Anmerk. 8. Dass einige der angeführten Komposita auch als
Transitive den Akkusativ zu sich nehmen, haben wir §.4^,8} gesehen.
6. In der Dichtersprache^ meistens jedoch nur in der
Homerischen, werden die Verben des Herrschens sehr
häufig mit dem Dative verbunden ^); in der Prosa wie in
der Poesie geschieht diess gemeiniglich bei dem Verb lirt-
oTaTstv, praeease, und regelmässig bei den Verben, die voran-
gehen, Führer sein l>edeuten^ fJs: ^Ystd&au Hier tritt das
persönliche Verhältnisse die gegenseitig thätige Beziehung
zwischen dem Herrschenden imd Beherrschten, zwischen dem
1) Ueber den Homerischen Gebrauch vgl. J. £• Ellendt in d.
Köni^sb. Proffr. 1863, S. 1 ff., der aber dem Dative eine Bedeutung
ertheilt, die dem Grenitive zukommt, indem er dvdooctv Ttv( erklärt =
Herr sein über £men oder Etwas.
§. 423. Persönlicher Dativ. 358
Führer und dem Gefährten deutlich hervor. A, 281 06x16«-
vounv dvdi<7(jei<. Vgl. 231. 288. I, 73. ot, 117 x-n^ftaotv oTmv
dvdaaet. Vgl. 402 8<b(i.aat. 5, 309 und besonders m. d. Dat.
von Völkernamen, wie A, 180 MuppLt86vc99cv dv. Vgl. B, 643.
Z, 397 u. 8. w. (6en. nur K, 33 u. X, 276); von e. Lande nur
B| 108 icoXX^N vV)9oi9t xal 'Ap^et itavtl dv. (sonst d. Gen.). Dat.
u. Gen. T, 180 f. Tpcbtaotv dvdfetv ticiro6dip,ot9tv xi}Lrfi t^c npid(iioU|
er werde den Troern Herr des Ehrenamtes sein, t), 59 &ictpd6}jL0i9t
rt^dvreoatv paoCXtoev. Auch Find. P. 10, 3. X, 485 jU^a xpa-
Tietc vexueaatv. Vgl. ir, 265. '£i:txpaT8(v vi^ootaiv a, 245
u. so immer. ^Apxs^v tiv(, Einem Führer sein. S, 133 iipx^ ^'
apa 9^iv avaS dv$pa>v 'A^aijijjivcDv. Vgl. 11, 552. Daher d, 107
^p^e $^ Tcj> aör^v 686v, praeibat ei viam. So auch 11, 65 apx*
8i Mup{jLi86vcoat . . |xdxt9&at. Aesch. Pr. 942 6ap&v o6x ap^ei fttoic.
Vgl. £ur. Andr. 666. J. A. 337. In der Prosa nie, ausser in
d. Bdtg. archorUem esse, wie Th. 1, 93. 2, 2. 6, 54. 'Apytöetv
Tiv{, Führer sein, B, 345 'Ap^sbiat xord xpatepdc öopiCvac. Ebenso
E, 200. KpaCveiv tiv{ Orph. Arg. 477 xa( ol xXütöc *Y<pwnlXeioi |
iX8o}iivatc xpa{v89xe. 722 Xaotc. S. Hermann Add. p. XIX.
2T)}jia(veiv Tiv(, Führer sein, A, 288. K, 58. 'EiciataTetv tivi,
praeesHf poet. (aber noch nicht b. Hom. u. Hesiod) a. pros., un-
gleich seltener o. g. 6e|ii9Te6eiv tiv{, Recht sprechen, X, 569.
'HYciaftaC rivt. Einem vorangehen, Führer sein, sehr oft b. Hom.;
so auch in Prosa. PI. Men. 99, b o6x apa aof^Uf, rtvl . . ot totoutoi
avfipsc ij^oüvTo rate irÄXeatv = -^^eiiivsc TJaav, wie kurz vorher fai-
(rr^fiT) ^7e)i.a>v. Zugleich c. g, 4», 134 (do(8ö<) ^pitv %e(aOoi ^tXo-
ica(7|iovo« öp^TjOiioto, der Sänger soll uns vorangehend den l^z
beginnen. Ebenso auch b. Anderen. X. Cy. 8. 7, 1 (Kupo<)
Tou x^poo "^jTi^^oto nipaai«. PI. conv. 178, c o xp^ dvftpAicoi«
^etodai icovTÖc xou ß{ou, jtiod hominü}U8 debet omnis väae dux
esse. So xaTt)7tt(rdai Hdt. 4, 125. 6, 134. 135. Ebenso ^^t-
|i,ove6civ Ttv(, praeire, wie 7, 386. d, 421, 686v xtvt o>, 225;
ducem esse B, 816. 'Eifi-^tXabal rtvi, praeire^ ducem esse. Th.
6, 85 ToTc ixet So)fc|i.dx^^' ^^ Ixaarot yip-fiaKikoi (sc. cMv), iSvj'foö-
}jLt&a, nach d. meist u. best. edd. Vgl. X. Hell. 1. 6, 9. Eur.
Andr. 324 aTpaTijfoilv Xo^djtv *EXXi^va)v.
Anmerk. 4. Die Verben des Herrschens werden in der Home-
rischen Sprache auch mit Präpositionen verbunden. Alsdann wird
das VerhältnisB bloss räumlich aufgefasst A, 252 iitxä Ik rptTdEToiotv
dvoootv, in der Mitte, unter. Vgl. A, 61 u. s. i), 62 ^c iv Oa(7|&v
dlvaaatv. Vgl. t. 110. 0,572 5; f iv Boi>5t(«.. i^vaoatv. ß, 46 f.
Sc TcoT^ iv &p.Tv.. ßaaCXeut. Mit Gen. u. mit e. Präp. y, 52 09p' ^Iddxi]«
xotd Wjjjtov.. paaiXe6oi. 427 o68i i f*^*"!? J öt]p.o7v8iv efaoxtv iitl
lymai Yuvai£(v. lieber den Genitiv bei den Verben des Herrschens s.
§• 420, 2*
7. In sehr vielen Fällen stimmt der Gebraach des per-
sdnlichen Dativs im Ghriechischen mit dem im Deutschen
fiberein; so z. B. bei den Verben $t$6va(, ScDpeto&ai (s. jedoch
§. 409, A. 2), icapi;(«iv, 6iriaxvet(»ftai, ipndCeiv t{ Ttvi u. v. a., bei
Hom. auch d^ aiptta9a{ t( rtvi. o, 9 a&rdp 6 Toiotv d^ ctXexo v69Tt|iov
^fiAp. Xy 369. A, 161; wie die Verben des Gebens (8(86vat xi
KSkim'i mmt/Url. Orieek. OrammsHk IL TL 23
364 Persönlicher Dativ. §. 423.
Ttvt), SO werden auch die Verben des Vertheilens m. d. Dat.
verbunden. X. An. 7. 5, 3 rd $' aXka Stavetfiac (^xlXcuai) toic
9TpaTT)7oic, unter die Feldherren. Ibid. 4 rd hh ßoetxd C^u-p) rote
XoyaYoic xaTeftepfd&Y], wie im Lat. dividere, distribuere cdi-
quid c. d.'; ebenso bei sehr vielen Adjektiven, als: j^^Sioct x^'^^^'
ifi&^f i»xp6c u. y. a., obwol wir häufig st. des Dativs die Präp.
für m. d. Akk. gebrauchen.
Anmerk. 5. Bei Euripides (s. Porson ad Med. 629) finden sich
St(6vat und dicdCciv mit der Präp. iv, indem das Verhältniss räum-
lich nach Analogie von TiOivat Tt £v rivt aufgefasst wurde. J. A. 584
Ch. oc tac 'ElXivo« { is dvTcoiroic ßXe^dpotoiv | {pcora SiScoxac. M. 424 Ch.
06 Ydp iv dfirripqi y^^K*? ^^P«C | (uiraae dioittv doiSdv | Ooißoc.
Wir wollen daher nur folgende Klassen von Wörtern
anfuhren:
8. Die Verben des gemeinschaftlichen Verkehrs,
des Umgangs, der Mittheilung, der Verbindung, als:
6{jLiXerv, (iiYvuvai, tujjl-, irpoa-, (i^yvoadat, xoivouv^ xoivoujdat, xotvcDvetv,
fjLCTlxeiv (xiv^ Ttvoc), SioXXdTTetv, xax-, auv-, aussöhnen, SiaXXdxrcadac,
xat-, ouv-, sich aussöhnen, xaraXueafrai, sich vertragen, aic£v6eadat
oder oTCovSdc, e^pi^vT)v itoietaOai, aurcibzabai od. ouvÖi^xac noicraOac,
irparreiv u. ^pT^jjLaxfCeiv, agere cum aLj ^evouodat; eticstv, Xi^eiv,
6taXi7e<78ai, XoXeiv, XT)peiv, dicoXoYsijftat, sich vor Einem rechtfer-
tigen, 8U](ea&at, diu-, xat- poet., npoj-, dpdffdat poet., xor-, fluchen,
u. viele mit aäv und (lerd zusammengesetzte, als: ouC^jv, auvoixsiv.
Hdt. 3, 131 6 A7^}jloxi^8t)c IloXuxpdTei wpifXTjvs. 6, 21 iriXisc aurai
)i,dXi<TTa dXXi^XiQJi iSeiva)ftT)aav. Th. 2, 95 ci 'A8r|Va{o(c 8t a X-
Xdfeiev iaut^v. 4, 61 a ^p9) ifvivrac xat föiÄTTjv {8i<dt(] xaxaX-
Xa7ijvai xal icAXiv iz6\zt, X. Hell, 2. 2, 19 aic£v6ea&ai 'Ad7]va(oic.
3, 2, 20 dXXi^Xotc aicovSd^ liron^aavxo. Th. 3, 4 a&xot<; licpaj-
ffov, oiro)? xic ßoi^&eia Tjjti, vgl. 5, 76. 5, 5 4v x^ 'IxoXfqE xial ir6-
Xeatv i-/^pii\t.dxi<ji icepl fiXfac X. Hell. 4. 1, 29 'AicoXXo^dvT)c
'A^ijffiXdcp xax' ixetvov xöv ^ptSvov JSevco&T). Eur. M. 872 i^co 8*
Ipiaux^ 6id X^Ycov d^ix^iJLTjv = SitXi^^v, vnecum considerapi,
PI. Prot. 359, a dnoXo^efa&cD ifjitiv IlpcDxa^ipac o5e, a x6 irpwxov
diuexp(vaxo ttcoc öpftoic Ix*^* ES^e^^Oat deoic, oft c. acc. rei.
X. Cj. 2. 3, 1 86£d)jLevoi xoic deoii; xd d^add. 2. 1, 1 icpo-
aeuSd)i,Gvoi deou xal Y)poiai. PI. leg. 687, d oav 7' 6 nau eu)(exai
4auxcj> ^(YveaOat, icoXXd 6 Tcax^p direä^six' av xotc Oeoic |XT)6a|i<o<
xaxd xdc xou uUcdc ed^dc 7{7ve9&ai. Eur. Andr. 1105 x( aol decp
xaxeuScb)jie9&a; Dem. 18, 282 xcp b* 6 x^puS xaxapaxai xad'
£xdax7)v IxxXrjoCav. S. Aj. 509 tJ (M-T^'njp) a« icoXXdxtc | deot; dpaxai
Cfovxa irpöc diftouc )i.oXeTv.
Anmerk. 6. npooeö^ta^at wird zuweilen auch als Transitiv mit
dem Akkusative verbunden, z. B. xiv de6v Ar. PL 958, vgl. Eur. Tr»
887, u. e. acc, ret, Etwas erflehen, X. Hell. 3. 2, 22 v(xt)v; ebenso die
Verben des Anreden s, als: Ttpoott^ope^etv, TrpoostTcitv, Tcpoa^uivelv. Das
Aktiv XoiSopttv, schelten, wird mit dem Akk. der Person sowol als
der Sache verbunden. Andoc 1, 67 £671X1^x0) Vjvavxtuidrjv xal dvxsTicov
xal iXot86p7)oa lxe(v(p (uv ijv d^io« scheint aer Dat wegen der vor-
hergehenden Verben zu stehen.
Anmerk. 7. Einige der angeführten Verben werden zuweilen auch
mit Präpositionen verbunden, indem das Verhältniss als ein räum-
§. 423. Persönlicher Dativ. 355
lieh es dargestellt wird. So 6{AtXeTv b. Hom. iv, ptr^, r.apd e. d,; fjirni
c. g. PL Polit 272, c {icTd tc Oi]p(o>v xai dXX'/jXoiv; in der Bdtg. zusam-
menkommen icepC c. acc. Hom., s. Dammii Lex. ed. Rost n. Pas-
Bow; in der Bdtg. sich benehmen 7cp6c e, ace. PL Phaedr. 252, d
ToOttp T<p Tp6ii<p icp6c Touc ipoifjiivouc 6(itXei Tc xal Ttpoo^iptxat u. sonsL s.
Passow; so auch Dem. 6, 21 al irp6c to6c xuodwooc 6fxiX{at. Eur. Hipp.
1219 licTctxotc iv T^dtot.. (uvotxfov (Nauck onne Gmnd licTrtxalmv y)^.).
MiYv6vai, -uodat Iv Ttvt öfter b. Hom. F, 65 ^-^ iv xov(7Q9t fiijedQc, wenn
da niedergestreckt dich mit Staub mischest 9, 379 xtp xi pl f^otc tcp(i>-
Tototv Ivl it^o[kdj^im (icjivTo, vgl. <P. 469, in d. Bdtg. gelangen F, 209;
>6>
undas pervenerunL So auch Eur. Jo 399 xdv rate xoxatacv är(a%m\ pic-
upffilvQ» I (i,iao6fMfta. Mit 96 v Pind. N. 3. 84 {lefitYiAivov piXi 96v jdXaxTt.
Verschieden davon PL Tim. 35, b (jlitvuc o& (AtTJi t^c o69(ac, was stall b.
so erklärt: pitpuc t^v datipou 0691V xal taär^v, ita, ut accederet 069(0,
wie 83, b ftt ii SupLuCjvurac (avv^ XP^f'*^ V^"^^ "^t^ irixp^rnroc; [itxd 0. g,
bezeichnet Antheil, Theil nehmen. Mit U 2, 215 f. o6ir
U 'Ayaioü«
Pl(9Y8to, mischte sich unter die A. AiaXiyegOat irp6c tiva, z.B. X.XJommi
4. 3, 2. PL civ. 528, a. Euyt9&at itp6< touc (^eaO« X. Comm. 1. 3, 2.
4. 2, 36 n. 8. Ko(vtti9ov uOSov ic "JjiAäc Eur. J. A. 44. Ol icpogi^xovrec
npöc xäc Tu»v Y^fioiv im\uko\jpLhaQ i\j^ai%aQ xotvo6fi.tvoi, canaüia sua
cum mulieribua cammunicafUes^ PL leg. 930, c. Th. 4, 89 izph^ dXXVjXou«
hi dYTiXo^tcöv (disceptando) iittp<u(i80a xataXXaYvJvai.
9. So auch die Adjektive und Adverbien, zuweilen
selbst Verbalsubstantive (§. 424) der angegebenen Begriffe,
als: xoivic» ouvTpof(K, out^evi^C) \uxaixio^t und viele andere mit auv,
fisri, 6|jLou zusammengeseüEte, die den Begriff der Gemeinschaft
bezeichnen; yJr(a u. (li-ySa poet, 00(1,^.170, afjia, 6pLou (sammt).
Isoer. 4, 9 al icpdfetc al iipo7«7«v7)|jivai xotval icajtv ^piiv xats-
Xe^^Orjaocv. PL leg. 845, d (icveuftaTa) xoic uSaai Euvtpo^a. 6, 437
)jl{y8' aXXotai deoiat. Hdt. 6, 58 96111117a x^ai ^uvatSl xiirrovrat
Td (i^cDica.
Anmerk. 8. Ueber xoivoiveiv, xotvouo^^ai, xotv6c u. mehrere
mit o6v, pirrd, 6fiou zusammengesetzte Ac^j. c. gen. s. §. 416. 1. Kotv6c
m. iizi c. d. räumlich PL Theaet. 185. c t6 i^ inX Tzäox xoivov xal t6 in\
to6toic, das sowol bei allen Dingen als auch bei diesen Gemeinsame.
10. Hierher gehört auch der Gebrauch des Dativs in
Verbindung mit dem attributiven Pronomen a6x6^ (meistens
ohne Artikel), durch den der Begriff der Oemeinschaft
(sammt, mitsammt, zugleich mit) bezeichnet wird. T, 8
dXX' aÖTotc ?iciToi9t xal ap)ia9iv Soaov Uvrsc ndxpoxXov xXa{(D)iev.
I, 541 icoXXd 8' 076 irpodlXu|iva ^afial ßdiXc filvSpsa fiaxpÄ a&T^9tv
^ ( ( 1Q 9 1 xal a&Toic avdeot fii^XcDv. S. Aj . 27 l^dappiivac G6p(9XO|iev
Xe(a< änddaq a^Totc T:o((iv{ajv iiriordiTatc. Eur. M. 164 ov (sc.
lasonem) uot 170) vä|i^av t iMoi\L a^roic fieXddpotc 8taxvai-
o|iivot>c, ubi (160, 1) v. Elmsl. Hdt. 3, 45 rd rixva xal xdc 70-
vaTxac 6 noXuxpdkvjc i^ touc vccDaohouc ouvetXi^aac tt^e iToCjiouc
(ncoicpYJaat aiTotai veo>ab(xoiai. 126 dicoxxeCvac bi fitv il^^dlviae
a&Tcp Tic IT (p. 6,32 xdc irdXioc 2vtic{|iicpa9av a&xoTai xotai Ipoiot.
93 xa( 9^8<Dv vioc xiaatpac a&Totai dv8pdEai eIXov. Th. 4, 14
icIvTi (vaik) iXaßov xal jifav to^toiv a^roic dv8pdLoi. X. Hell. 6,
2, 35 al 6i dizh Supaxouacclv vTJcc airaaat 4diXaiaav a&Totc dvSpdEatv.
Cy. 1. 4, 8 icoXXouc (lXe7ov) tjSi) a^toi; toT; Ticicok xaTOxpT|(ivi-
23*
356 Persönlicher Dativ. §. 428.
a&YJvai. Bei Späteren zuweilen ancli mit na cb gesetztem a&T6c.
Ael. h. a. 2, 16 Opiftv aäxati;. 14, 4 6<npixoK aÖToii; '). (Zur
näheren Bestimmung tritt zuweilen auch die Präposition ouv zum
Dative. S, 498 nT)v£X8a>c . . aö^^a fjiiaaov iXa^aev din^paSev ^k
XajxaCe «öt^ <jüv ic^Xtjxt. ^Vgl. I, 194. v, 118. Eur. Jo 32
Xapd)v ppl<po<.. aircp aov a^Yei^). Selten in Prosa. Hdt. 2,
111 GicoicpTJffai icdaa« (^uvaiKac) aov a&T^ t^ ir6Xt. PI. civ. 564, c
£uv aÖTotoi Toic XT)p{oi4 ixT8T|j.i^aeaftov. X. Cy. 2. 2, 9 6 veavfac
Ixsivo« eTicexo T(j> Xo^a^cJ) auv a&Tcj) Tcp &(i>paxi.)
11. Die Verben des Streitens, Rechtens und Wett-
eifern s 3), als: ipfCsiv, Ipiv l^siv u. dgl., iidi^sadai, Siapi-, (xdpva-
aftai poet., icoXE}i,eiv, icoXspifCsiv poet., icoXafeiv, SiaTcuxts^ctv, i7X7)xt{Cs-
9&ai O, 499, u><2T£C8<'&a^ sicl^ i^it Einem herumstossen, Ar. Ach.
24. 844, SiaßoXXeo&ai, sich mit Einem tiberwerfen, sich mit Einem
verfeinden, — dlYcDvtCea&oci, ^ixaCea&ai, rechten, Xa^^^^s^v 6(xir)v, dp.-
f t9ß7)T8Tv, oraoidiCsiv, 6ia9T-, tk d^cova d^ ixveioOai, divriiroteiaOai, strei-
tig machen, wetteifern, vtixeTv, zanken, T, ^54. p, 189, 8id iroXlp.ou
Ihaiy iceipaodai, sich mit Einem messen, (D, 225 ''Extopi i7eipT)d^vac,
6iafip8(7&ai, sich entzweien, streiten, (^la^opdiv l^eiv Eur. M. 75,
$idf opov elvai, uneinig sein, — dle(6siv, cantando cum aliquo cer^
tare u. a., — d. Adj. di$(6p.axoc, im Kampfe gewachsen. A, 277
ipiC^p-svai ßa9tX9i'i. 0, 188 Öa(ir)xsc i6iaxcov dXXi^Xotaiv. Theoer.
1, 136 x^S 6p£Q>v Tol oxwicec dT)$69i 7api9a(VT0. 8, 6 X^ p.oi
deiaai; 5, 22 dXXd 7! tot Siae^vofiai ($id schliesst den Begriff
der Fortsetzung u. Dauer in sich), l^rs x' diice(ir^c* Tb. 1, 73 ^a-
p.iv MapaftcDvi \l6soi icpoxivSuveuaai T(j) ßapßdpcp = (xcTd xivUvou
irpo{Adix8aftai Tcp ß., ubi v. Poppe. 112 Oo(vi& xal KIXi^cv ivau-
p.dix7)aav. PI. Phaedr. 232, d ^feic a^ToTc eU 6iaf opdv. Prot.
335, a icoXXoic itfiy\ eU d7Q>va X67aiv dfix6fJL7)v dvdpcSkirou* X.
oec. 17, 2 iroXXat; l^y\\Liai^ icaXa^aavtec. An. 2. 3, 23 oure dvTi-
icoioäfi.cOa ßaatXet ttj< dp^YJc, vgl. 2. 1, 11. Hell. 4. 8, 14. An.
5. 2, 11 oT diXXi^Xoi< icepl dybpcqadla^ dvreicoiouvTo. Hdt. 7, 157
d^iifia^oi 7iv6fj.80a xoTai ^ictouat, vgl. 236. 9, 90. Th. 5, 60.
PI. Phaedr. 263, a dp-^iaßTiToupisv dXXi^Xotc te xal ^jiTv aöroii;.
Tb. 8, 81 !va ol iroX^fiioi Tcp Tiffaa^lpvei (i)c (laXiara SiaßdXXoivxo.
PI. Phaed. 67, e SiaßißX7)VTai (o[ fiXoao^ouvrcc) T(j> aotfiaxt, ubi
V. Stallb. Pass. verhasst werden: Hdt. 5, 35 McYaßdTiQ $ia-
ßeßX7|p.4vo(;, vgl. 6, 64. 8, 22. (Aber Aktiv SiaßcÄXXetv xivA itp6«
Tivo, Einem bei Einem verhasst machen. Hdt. 5, 96 SiaßdÜlXcov touc
'A07)va{ou< irp6c t6v 'ApTa^ipvsa.) PI. Euthyphr. 8, b Itepo^ ir^pcp
Sia^lpexai. Dem. 18, 31 TcoXefxsiv xal Sia^ipcaftai TOUtoivC.
Hdt. 3, 49 t{al Sid^opoi i6vzt^ £o)utoi(71, mit einander uneins.
6, 23 6 'Pi^yIoi) xäpavvoc ficd^opoc roiat ZaTxXabtai.
Anmerk. 9. Die Verben des Streitens und Wette! ferns wer-
den auch oft mit ttpöc c. acc, verbunden, als: ixdytodai, voufiaxtlv, noXe-
uicTv, dfoivCCto^at, ip(C«v, dtoolpco^at (X. Hell. 4. 2^ 23) tcp6c Ttva, wie im
Lat pugnare in aliquemy Cic. pro Ligar. 4 contra ipsum Caegarem est
») Mehr Beispiele b. Lobeck ad Phryn. 5. 100. — «) Vgl. Lob eck
L d. — 3) Ueber den Dativ im Deutschen bei diesen Verben s. Grimm
IV. S. 692 £
§. 423. Persönlicher Dativ. 357
eongre888ua st com aliqno i). Bei Homer kommt auch inl c. d. in d.
Bdtg. gegen vor. E, 124 inl Tptoeooi y.dyja^ai, vgl. 244. A, 442. T, 26.
I, 317 (Jidpvao^ai Srjtotoiv in dvSpdai, vgl. T*, 148. — IIoXtpbtTv c. acc,
bekriegen, Dinarch. 1, 36 ol icoXe(ji'/]oavTic r^v icöXiv, aber häufiger b.
d. Späteren, s. Passow; über xaTaicoXeuitv, dicoiAdvcodat, dva-
c. acc,. B. §. 409, 8) S. 259.
12. Die Verben des Entgegentretens, Entgegen-
Stehens, Begegnens und der Annäherung, sowie des
Gegentheils, als des Weichens, als: or^vai poet, dvdbraa&ai,
uirooTTJvai, b(^i<rcaabw.y iE-, — ivrav, dvnav, dlvndiCeiv, divripoXsiv, ijt-
icsXdCeiv (alle fiinf poet.), dvnouv&gu poet. u. Hdt., iv-, ifxiceXdCtffOai
poet. u. sp. pros., dicayrav, ticavtav, uiravTidiCeiv, icX7)9tdiCt(v, ireXdiC«w
poet, appropinquare, auch oft trans., nahe bringen, i[LKtkdita^i
poet u. sp. pros., ivro-y^divetv, ouv-, iT^ßeiv sp. pros., u. a. — efxeiv,
6iT8(xttv, ^opeiv, icapoc^opsTv, 2x^-. S. Aj. 671. 9, 600 oÖTcp ^dp 4xdcp-
fo« . . IcmQ icp69&e icodov, stand ihm, hielt ihm Stand. Z, 399 i) ol
{iceiV 7^^T7)9e, begegnete; feindlich H, 423 o[ V T^vrtov dXXT^Xocaiv.
Z, 127 $U9Ti^v(0v fii T8 icaiSsc ifi.<j> {A^vei dvTi6co9iv. Find. N. 1,
67 oxav &8ol.. FqflivTeaatv (xd^av dvTidCcoffiv; in d. Bdtg. t heil-
haftig werden J. 5, 14 xolaujiy &p7ai; . . dvTidaact talium
votorum compoa factus, H, 114 'A^iXeuc touxcp 7«.. I^^i^' dvri-
ßoX^aat. A9 509 fj.V)5' elxtre X^PH*^^ 'Ap7t{oi<. Isoor. 6, 13 ^p"^
Tou dx^poiiC TTJ; i})(JLeT£pac (xo^pac) irapa^cop^dai. Th. 2, 61 £u|jl-
fopaii; Tat; {le^Coraic G^faTaadai. X. An. 3. 2, 11 GicoaxTjvai
a^otc (rot; lUpagu«) 'AÖrivaioi ToXpLi^aarrec, vgl. Hell. 7. 5, 12. PI.
conv. 195, b o{AOtov b\Loitf del TctXdCci. Trans, poet Enr. M. 759
i'Kki a 6 Matac . . ireXdatie 86{i.oic> häufig b. Hom.
Anmerk. 10. Ueber den Genitiv bei den Verben der Annähe-
rung s. §.416,5, bei iv- u. ouvTUYYdveiv §.416,3; über den Akkusativ
b. dvTav, dvTidCetv u. 8. w. §. 416, Anm. 11. Nach dieser Analogie säet
Hdt. 9, 7 T^v nipoTiv dvTt(doea&a( U t^v Bo(u)T(av, ubi v. Baehr, wäh-
rend er sonst immer den Dat. gebraucht. Ueber d. Akk. b. &m(xttv,
diroxtt>pelv u. s. w. s. §. 409, 3) S. 253. 'T^CaTaodai wird häufiger als
Transitiv m. d. Akk. verbunden, wie Th. 4,59 touc xiv86vouc b^laraa^au
13. Ebenso die Adjektive und Adverbien dieses Begrif-
fes: nXr^atoc poet., dytCoc, ivavT^ocj itXi^afov selten poet,, it^Xa; poet.
u. neuion., dvrtov, dvrCa poet. u. neuion., gegenüber, IfiicaXiv, in
entgegengesetzter Weise, Hdt. 2, 35, i-^uc b. Sp. (in' der klass.
Spr. selten u. nur in Verb. m. e. Verb, s. Passow), i^XJ^^ poet.
u. neuion. H, 20 t^ 6' dvxCoc wpvuT* 'Ait6XX<dv (sonst b. Hom.
c. ^.). Hdt. 6, 77 ^ovTo dvT(oi roTac AoExeSaifiovloiffi. X. mag.
eq. 3, 11 dvTtouc irdLXiv orrivai dXXi^Xoic. Dem. 6, 72 xäpavvoc
airoc ^X^P^^ iXeufttpCqf xal v6|jL0t< ivavTtoc* S. Ant. 761 <i>c ita-
pÄvTt dv^9XiQ irXT^ffCa xcp vufj.f((p. Eur. J. A. 1551 i^ ^k orafteura
Tip Tsxävxt icXTjdiov. X, 453 ^770« ^ xt xaxöv ITpidiJLoto tIxemw
sc. i(iT{v. Vgl. A, 340. Th. 3, 38 dfiävaadai T(j) Tca&eiv ort ^7-
Yotdr« xe{)ievov. [Bei PI. Soph. 265, a Tot« iY^ordT« Y^«t x^c
ToiauTT)c (fctMdou ice9ux6aiv „tts, ^tit Ante disputandi rationi quasi
genere masAme cognati sunt" Stallb. bedeutet derDat 7^et dem
Geschlechte nach. Bbenso Apol. 30, a ovcp {xou ^ut^pco iark 7IV8U
Lach. 187, e oc av ifpTdko» ScoxpdlTouc "^ Xi^cp covitep 7^fti.]
1) S. Wunderlich Observatt. in AeschyL p. 164 sq.
358 Persönlicher Dativ. §. 423.
An merk. 11. üeber den Genitiv b. dvxfoc, IvavTto« u. s. w. s.
§. 416, 5.
14. Die Verben des Befehlens^ Verbietens, Auf-
tragenS; Rathens, AufmunternB, des Folgens, Be-
gleitens, Dienens, Gehorchens und Trauens, als:
xeXeuetv ep., zurufen, befehlen, auftragen (s. Anm. 13), xiXeo&ai ep.
poet., 6fioxXdia> ep., 6{i.oxX£a> att. poet., dlicaifoptiSeiv, icpoordiTTetv, im-^
itfUdboii ep. poet., auftragen, befehlen, ^iciT^e(7dai poet., irr-, lici-
oriXXeiv, icapaxeXsueadat, §iax-, liuix-, ^xpuveiv Pind. P. 4, 40, lic-
ep. seit., ermuntern; icapaiveiv, itapripfuSv, icapoT^IXXeiv, 6iT0T{&89dai,
rathen, u. a. ; Siceadai, ixoXou&etv, 6irr)8eiv poet., öirdLCsiy xivdi xivi ep.,
E^en Einem zum Begleiter geben, 6)i.apTeTv poet., icap- sp. pros.,
oufiicap-, Hyit(sbaij folgen (T, 290 ci>; (jioi ^l^erai xaxöv ix xaxou),
6ta$l^ea&ai, ablösen; Staxovetv, uTnjpsTeiv, drjTEueiv, XaTpe6siv; dxouetv,
{nc-, eCc-, xax-, dlv7)X0U9T8iv, icetdeadai, iTreidetv, iccTcoi&lvai, irioreuetv,
8(ai7i9Teiv, ä/K'. 11, 372 fldiTpoxXoc 6' iTcexo a<peSavöv AavaoTai xeXeucDv,
vgl. W, 767. B, 50 a^xäp 6 X7)puxe99i . . xiXeuaev X7)p699eiv d^o-
pi^v8e . . 'Axato6c, vgl. 151. I, 658. ß, 6 u. s. Z, 324 dlfji^iiriXoiai
7C8pixXuTa Ip^a xlXeuev, vgl. ic, 136. Z, 66 N^oroip 6' 'Ap^efoiaiv
ixlxXsTo piaxpov dujac. K, 419 o[ 6' i7pY)76p&a9t fuXa99l{Acva{ xe
xIXovTai dXXi^Xoic. 2, 156 }iija 8^ Tpci>e99tv 6fj.6xXa. S. El. 712
Imcotc 6fi.oxXi^9avtec. A,. 295 aXXoi9iv 5yi xaux iicixiXXeo. 0, 258
linreu9tv iic6Tpuvov.. IXauvIpiev (i>xlac Tmcou«, vgl. x, 531. Hs.
op. 597. S. Aj. 116 tout6 9ot 6' i(p{8{i.ai (mando). El. 1111
äXki {101 ifipcDv { 1^8 IT 'Op£9Tou Stp^^ioc dlyYsiXai iclpi. Tb. 4,28
iiC8xeXeuovTO (ol 'AOtivaToi) T<p Nix(q[ irapa6i6ivat ttjv (ipxV (rcp
KXicDvt). X. oec. 5, 16 icapaxeXe6e9&ai icoXXdixtc oäSiv tJttov
8eT Totc lp7aTaic t6v 7ea)p76v t) t6v fftpaTtj^öv xoti; grpaTiwxaic* Cy.
3. 2, 8 6 Kupoc i7apT)77U7)9e xol; nip9at< irapa9xeucliC89&at. PI.
Jo 540; d 9TpaTY)7(|) 9Tpatto>Taic irapaivouvTt. Hdt. 3, 88 'Apdlßioi
o&Sa{Aa xaTi^xou9av inX SouXo96yiQ Uipai^oi. 6, 86, 5 coc (quum)
ol o&6i ouTco i9i^xouov ol 'AOrjvaroi. 6, 14 ivau{i.dyeov ivT)Xou-
9Ti^9avTec Tot9i 9TpaT7)7ot9i. X. Ag. 7, 2 (pavepö? tjv (*A7T)9(Xao«)
adiXt9Ta xoU v6(i.otc XaTpeuQ>v. X, 489 ßouXo{fi,7)v xe . . &7}T6u£(jlsv
aXXcp. Eur.. Cy. 77 dT)teuco K6xX<Dirt. X. Comm. 2. 3, 16 'ndwii
xa^u 901 &i7axoä9eTat. Cy. 1. 1, 2 7rs(d89dai xoti; vofj.eu9iv,
ToTc apxou9t. 8, 6, 18 T(p ij^fiepivcj) dfyiXcp (^a9{) töv vuxxepivbv
8iaö£x«<»öai, vgl. PI. leg. 758, b. Civ. 400, d eöpoditfa e^TjdeCqt
dxoXoodet. i, 7 f. (K6xXo>7C6c) OeoT9i iceicoi&6Te< . . ourt ^u-
T8ä0U9tV . .f OUT dp6Q>9tV.
An merk. 12. Bei den Verben des Fol gen s: InecOat, öinjSttv, 6^ap-
Tciv, dxoXou&elv wird auch zuweilen die Beziehung räumlich aufgefasst
und durch die Präpositionen o6v oder (ASTd, auch oTriodrv, a^iia, selten M
bezeichnet, tj, 165 (Zeuc) oc ^ Ix^aiv a fx alMoms ölirrjSel. Vgl. Hs.
Th. 80. Op. 230 omnoxU^Mxf^i p.et' dv8p«£oi Xtfii« 6in)8sT. Hdt. 1, 45
6nia%t Ik cficeTÖ ol 6 Qpove6c. Th. 4, 124 Ei>v Xo^xiSeQotv i^xoXou^uv.
249, b dixoXoüÄet p-t-c^ ip-oO. Isoer. 4, 147 p-eB^ o5 (crparijYOü) ouvtj-
§. 423. Persönlicher Dativ. 359
xoXo6dt)9avl). Selten Inco^ai i-ni tivoc a, S78. B, 197. So auoh ^tj-
Tc6ctv icapd Tivt, fi. Ignr. Ale. 7. PI. civ. 369, d. Euth. 4, e. ~ 'Oicd-
Ciiv e. o«, yerleihen, verfolgen, ep. poet., b. Passow. Eiccoftaf tc,
als Transitiv, begleiten, wie sequor c aco. Pind. N. 10, 37 liztrat
hif Beate, fjLarpo»«»v TccXOpditov ^cvo; 6(xeTipov e6d7a>v Ti|xd, certomtntMii
Aotuit «e^ilvr (comttofor) majorum tuorum matemorum illustre gemu,
(Bissen erklärt den Akk. weniger passend dnrch Analogie mit ßa(vctv
0. a. Verben des Gehens.) AaTpe6eiv xtvd, als Trans., coUrty Eor.
J. T. 1115. EL 131, aber Jo 128 f. xaX6v y« t6v ir6vov . . XaTpc6o) gehört
zn §. 410, 2. (M, 400 hängt d. Akk. t6v nicnt v. &|xapTi/joavTi, sondern v.
d. folg. ßcßX-^xei ab.) Mehrere Verben des Anfmnntems, wie irapaxaXcTv,
icpoTp£:tiv, napoE6vciv u. a., werden nur mit dem Akk. verbanden.
Anmerk. 13. KcXc6ctv hat bei Homer ausser dem Dative (s. d.
Nr. 14 angeführten Beispiele) als Transitiv auch den Akk. bei sich: S, 274;
an anderen Stellen aber ist aus dem Zusammenhange ein Infinitiv zu
ergänzen, s. Passow, und so sehr häufig mit folgendem Infinitive, als:
B, 114 xa( {JLC xeXcuei | fiuaxXia "ApYoc Ixiodat. H, 284. ubi v. Spitz n.
KiXeo^ai wird mit folg. Inf. m. a. Dat verbunden: K, 419 tpuXaaoipievoU
Tt xiXovtat, sonst immer m. d. Akk., z. B. F, 434 dXXd ^ i^myt \ tca6-
eodai %i\9[kau In der Bdtg. rufen, anrufen, nennen hat es b. Hom.
u. a. Dichtem den Akk. bei sich. % 391 xlxXero d* 'H^atorov. Hymn.
€er. 21. S. CR. 159. Pind. J. 5, 53. Bei den Attikern ist xeXe6(ü oc
c. inf.^ z. B. TP<i<pctv, die regelmässige Konstruktion, ganz entsprechend
demLat. hiheo tt tcrihere und dem Deutschen ich heisse dich schrei-
ben; doch Eur. Cy. 83 avrpa ^ «{; irexpijpccp-^ | notpivac dftpotacu icpooic6-
Xotc xeXeOoare, wo man aber je^zt icpooTröXouc liest, und zuweilen auöh
b. Späteren, z.B. Diod.19, 17 SevocpCXtp ix^Xeuaav.. Seuva( ti; ohne Inf.
PI. civ. 396, a iXa6vovTac TptVjpetc ifjxeXc6ovTac To6Totc, wahrscheinlich
als nautischer Ausdruck, s. Stallb. Dass audi bei anderen Verben des
Befehlens, Auftragens, Sagens, in Verbindung mit dem Infinitive der
Dativ der Person oft in den Akk. verwandelt wird, werden wir in der
Lehre vom Infinitive sehen. — üeber den Genitiv b. ixoösiv, öir-, xot-,
iceC^eadat S. §. 417, A. 6.
15. Die Adjektive und Adverbien (zuweilen auch Sub-
stantive^ s. §. 424) dieser Begrifife^ als:' ix6Xoudoc, dxoXou&coc,
dxoXou07)Tix&;, iicopiivcocy Ötaöo^o«, ££tjc, i^eS^c» ax«^^^ (v. laxov) ep.
poet., it((70voc, xan^xooc, e^Tceifti^c (§. 417, A. 6). Eur. Andr. 743
IpYoiai $' Ip^a hiiho'i^ dvrtXi^^sTat. 803 xaxöv xoxcp SidSo^ov.
X. An. 7. 2, 5 'Aplorap^oc 6id$oxoc KXsdlv^pcp. lieber Siafio^i^
c. d. s. §. 424, 1. PI. leg. 844, e £ico{i.lvo)c Tcp v6fj.cp, nach
dieser Analogie Symp. 218, d a^idpa 4auT(p e{cD&6Tci>c iXeSev,
seiner Gewohnheit folgend. Crat. 399, d Soxfii toutoic ££^c tTvai.
Tim. 30, c xd toutou i^eS^« "l)ji.iv XcxtIov ^). t, 23 difjifl 8^ v^aot |
icoXXal vairrdfouvi (xdiXa a^'^^^ dXXi^X-iQ9tv. Pind. N. 10, 66 T&fxßcp
a/e86v. Th. 6, 2 ^y.^ayicf. ir{aovoi t^ tü>v *E^Xi^vö>v 3). Hdt.
1,'72 Kpobcp Tjffav xaxi^xooi, vgL 3, 88. X. Cy. 2. 4, 22 6
'Apfilvtoc irp696tv xal aopLjtaxo« tJv xal Gici^xooc KuaSdfpiQ.
Anmerk. 14, lieber den Genitiv bei dx6Xou&oc, 5id8oxoc, it:hyx'
voc, fct^c, i«p-, s. §. 416, 2, b. xaT/)xoo«, Ott-, eiiwiÄVjc §. 417, A. 6.
Anmerk. 15. Um die Aufeinanderfolge eines Gegenstandes
auf einen anderen gleichnamigen auszudrücken, setzt die Diehter-
sprache bisweilen den einen Gegenstand in den Dativ, ohne ihn immer
1) Vgl. Lobeck ad Phryn. p. 353 sq. Bernhardy Synt. S. 97.
Heindorf ad PI. Phaedr. 250, b. — ») Mehr Beispiele von feE^c, i^
c. dat b. Stallb. ad PI. Phil. 34, d. Menex. 241, a. Gorg. 494, e. —
3) S. Düker ad Thuc. 5. 14, 3.
860 PerBönlicher Dativ. §. 423.
Yon einem Verb abhängig zu machen i). Hs. th. 742 iXkd xev iv^a xal
iv^a fipoi Ttph ^6eXXa SuiXX^, Starm auf Sturm (vollständig d6cXXa
duIXXav l^uiXXiQ tcpocpipoi, wie S. Aj. 866 növoc n^vq) ic6v«v ^^pii). S. OK
176 aXXov V &v aXXu) npoafSoic. xpelatfov (ceZmti«) dfA^piax^Tou tiup&c
jputvov dxTJtv irp6{ ivKkpoo &cou, WO jedoch der Dat. aXXip von icpoo(5oic
abhängig sein kann. El. 235 e6vo(a -f a68(o (= xeXc6a>) • . p.*?) tCxtciv ^
axav aTaiCi Unheil auf Unheil. £ur. Hei. 195 Sdxpua $dxpuo( fAot
^pcov. 364 f. xd S^ ifxd («Dpa K6icpi$oc itexs icoX6 pi^v atiAo, noXu Si Sd-
xpuov, OLyi^td V d^eoi, ^axpua Sdxpuoiv. Tr. 1323 aXXa S^ dXXo
§>o&8ov. Ph. 1495 96v(p ^övoc O^SiitoSa S6fiov «uXtae, Mord auf Mord,
ewöhnlich aber tntt zu dem Dat. die Präp. ini, t), 120 f. Sfx^ ^^
^7X^ YJpaaxct, t^^Xov ittl ti.if)Xtp, | a6tdp iid rzatfijkn ora^uXV], aüxov S inl
oux(p. S. OC. 544 SeuT^pav (sc icXtjyVjv) iicaiaaci m v6o(p v6aov.
16. Die Wörter der Aennlichkeit and Unähnlioh-
keit, der Gleichheit und Ungleichheit, der Ueber-
einstimmung und Verschiedenheit, als: ioixlvai, eüBsa&at
poet., e266{i.8voc auch Hdt., {aouv, laoZa^ai, 6)i,otouv, 6|jLoioua&ai, etxd-
Ctiv, cixdCtdftai, Itoxeiv ep., foxetv, {«o^apCCeiv, dvn^epCCstv (diese vier
poet., bes. ep.), ofiotoc att., 6fi,oioc ion., ^fiotoic, (ooc, fatoc» i£ üvou,
Iv {«(p, 6{jLu>c 6P' poet., I{i,<p8pi^c9 ähnlich, poet. u. neuion., irpov^e-
pi^C) dXC^xioc u. Iv-, ep. poet., süxeXoc ep., fxeXo^ ep. poet. u. neu-
ion., icapairXi^9toc, icapairXijaCcDC) 6 a^x6^^ idem, ciiaauxcoc» Std^covoC)
abweichend, sp. pros., dfisX^ic (häufiger c. g.) und sehr viele mit
6(i.ou, oiv, (icrd zusammengesetzte Wörter, als: b]i.6-^'ktü(jao^y 6fMi>vu-
pLOC, öfioXo^eiv, 6)iovoetv, öfio^vcDfiLoverv, 6fi,o6oSeTv, oufi^tovetv, jufx-
fcQvoC) 9uv(fi8ic poet., neuion. u. sp. pros., irpoacpSic poet. u. sp.
pros. n, 716 dvipt e2adfj.8voc QiiC'v)9 '^^ xpocTepcp xe, Aff{c|>. a, 105
e^dopiivT} Selvcp, Ta^icov "^Ti^xopi, MivxiQ. ß, 276 icaupoi ^dp xot
iraiBe« 6{ioioi icaxpl it^ovxai. P, 51 x6fi.ai Xap(xej9tv 6(jioTai =
xaTc xcDv Xapfxcov nach der sog. comparatio compendiariay s.
§. 541, A. £,181 Tufiet^TQ {xiv l^oYe $aifpovt irdvxa Iijxcd. S.
Ant. 644 xbv ^(Xov Ti{i.ü>9tv i£ faou icaxp(. Hdt. 6, 69 ^Xfti (jloi
^dafia e{86(jievov 'Ap^Trcovi; vgl. 7, 56. 1, 123 xd« Tcddac xdc
K6pou T^at £o>uxou 6fioiou{i.evoc, comparan«. 5, 92, 3 xö 7cp6-
xepov (sc. X6710V) I6v auvcpSov Tcp 'Hrricovoc. 3, 37 loxi xou H^af-
9X01) xco^oXfia xoujt OoivixT)ioi9t Ilaxaixotji ifjL^epioTaxov. 48 xaxd
8i xbv ajx^v ^p6vov Toi5 xpax^po« x^ dpica^^ ^eiovi^. 2, 67 q>c
B' auxaic x^ai xucil ol i^^veoxal (tcAfietimone«) ddirxovxat. Th. 1, 49
i) vaufia^'^ ictCo|jiax^c icpoff^ep7)c ouoa. 4, 101 dirl&ave 2ixdXxY]c
671^ xdc a6xdc "^pipac rot; licl AY)X((p, vgl. 129. X. C7. 1. 3, 4
i){i.S< (liv 7dp apTO« xal xplac eU touxo (sc. x6 i{i.irX-i)9ft7]vat) aYsi*
byMiQ hk tic (liv xb ai'zh i^fitv (iiieäSexe. 7. 1, 2 d>icXia)jLivoi irdv-
x«< Yjffav ol itepl x6v Kupov xot« atixotc t(|> K6p(p oicXoic. 5. 1, 4
6iJLo(av xat; 8o6Xai« cT^e x^v iad^a (üdvöeia). 7. 5, 65 6 (rföv)-
poc dviaot Touc dio9ev8tic xoi; {o^upotc Iv x(p iroXl{i.({>. Isoer. 4, 13
^oXciriv loTiv faouc touc X670UC xcp (xc^ldei tcdv Ip^cov Iceupstv,
(Nach Analogie von 6 a6x6c wird auch sie niit dem Dative ver-
bunden, r, 238 To» fj.01 fita 7e(voexo pLi^TT)p. T, 293 xpeu; xe xaot-
7vi^xouc, To6c ffcoi fita 7e(vaxo |i.i^TTjp. Fl. Leg. 745, c xh icpöc x^
iriXet filpoc T<p icpö« xoii; Ij^dxoic sie xX^poc.) Fl. leg. 687, e Iv
1) S. Matthiä n. §. 403, a) Anm. Seidler de versibus doch-
miads p. 324 u. Schneidewin ad Soph. OR. 175.
§. 423. Persönlicher Dativ. 861
TtXeun^aavTa MmriXurov, vgl. Civ. 511, b. Dem. 3, 21 xöv 6fi.<D-
vofiov i(fcauT(p.
An merk. 16. Auch zieht man hierher oToc und toioutoc mit dem
Dative, aber fälschlidi; denn weder das Eine noch das Andere kann
die Bedeutung von o^aoioc haben. Hes. Dp. 314 mnss mit Göttling
interpungirt werden: Sa(fi.ovi S', oToc lY)ada, t6 ipY^lC'^^at afireivov, homini
prudenti^ gnalis olim tu fuiati (sc anteauam alienarum rerum cupidus
eate8\ labarare »atiua ut. In Stellen, wie: PI. Civ. 349, d tocoutoc ap«
ioriv hcdrcpoc a^xüiv, oToiiep lotxcv (uDi v. Stallb*), 350, c cbfxoXoYOUfjicv,
(p Y* ofxotoc ixdTcpoc cfT), ToioÜTov xal ix^Tepov elvaiy findet eine Attraktion
statt, z. B. in dem letzten Beisp. fUr: rotouTov ^drepov elvat, otoc (j> ofiotoc
tff). So Phaed. 92, b o6 ^ap (^ dpfjiovfa ^^ ^ot toioutöv lottv, tp dTuctxdCeic
i. e. toiouTÖv ^9Tiv, oTov tp dicetxdCetc.
An merk. 17. üeber den Genitiv bei opiotoc, difteXvöc, npoavtpVic u. a.
s. §. 416, 1.
Anmerk. 18. Bei den Adjektiven der Gleichheit und Aehn-
lichkeit wird nicht selten statt des Dativs die koordinirend verbin-
dende Partikel xai angewandt, wodurch der verglichene und zu ver-
gleichende Gegenstand gleichsam in gleichem Ran^e nebeneinander ge-
stellt werden. Dieser Gebrauch ist häufiger in der Prosa als in der
v6pioioi icapanXTjoCoiot ^piwvTai xal 'EXat^vcc. 6, 58 v6pi.oc toIoc Aaxefiatpio-
v(ot9t "Mxä Toiv ßaotXVjuiv To6;* davdtouc iorl «iiut^c xal ToTat ßapßdpotot ToTot
iv TT 'Aa(iQ. Vgl. 7, 50. So: ^v facp, fo«, fsuK» &(io(a>Cy <uaa6Ta>c, xotä
TaÖTd xa( n. a. Th. 2, 60 o tb y^ouc xal \t.i oajpwc Stf^d^ac ^v fotp xal ti
\i.il lve&(ipi.V)9t|. 3, 40 foa xal Ix^rai h^kh. r\, 10. 500, d o6x 6pi.o(tt>c ni-
TtoiV^xaat xal Opttjpoc Dieselbe Konstruktion im Lateinischen: mmili» et^
ac^ at(fue. Auch finden sich, besonders bei Attischen Prosaisten, die
vergleichenden Adverbien ibc, cuomp bei fooc, 6 aÖT^c Dem. 9, 33 t6v
aÖT&v Tp6nov, looicep x. t. X.
17. Die Ausdrücke des Qeziemens, Passens, Zu-
komme ns, als: icp£ic8iy, dtpiJL^Cstv, Äp|jL6TT8tv, icpo9i^xetv m. folg.
Inf., itpeic&vTcDC) dicpcicoc» Soixev, tlxh^ ioriv seit., eix6T(0c poet. X.
Cy. 7. 5, 37 ßoaiXet ^781x0 7cp4icetv. Vgl. ö. 3, 47. Ap. 36, d
x£ ouv icpiicci dlv$pl 7r£v)r)xt. Gorg. 503, e x^ £x8pov x(p ixlpcp
irpiirov X8 sTvoti xal Äp{i.Äxxeiv. 479, e xodxcp irpoai^xei d&Xtcp
sTvai. Symp. 198, a i7pei76vxo)c xou v8av{9xou eipT)x6xoc xal a6x(p
xal xcp decp. Leg. 879, c iotxe v£(p icavxl ^q(8{a>c ^pT^v 6icofipetv.
Enr. Hipp. 1434 dvOpo>ico(9i fii | ^tov 5i86vxcdv e2x6< icafiapxdiveiv.
PI. Phaed. 59, a cbc sixöc av $6Sttiv sTvat irapivxi icivdec, et, ^f
ifderdt rei luGtuo9aej s. Stallb. Aesch. Ag. 889 diicooa^qf pi&v
cticac eix6xo)c 2fi^.
Anmerk. 19. lieber npiicei u. icpenövTcuc c. ^. s. §.418, 4; seltenere
Konstruktionen sind die mit Präp. X. Cy. 2. 1, 24 oTa (vtxYiTVjpta) S9) eU
icX'^Oo; icpiicet, ftlr eine Menge. Eur. Heracl. 510 noD rd^ iv yprjOToic icpiTiet;
unter Braven; über np^iret m. folg. acc. u. tn/. s. §. 475, A. 2. Auch
Äppi^Ceiv, &ppi6TTeiv findet sich zuweilen m. Präp. verbunden. PL
civ. 616, d ol xd5oi ol t{c dXXVjXouc dpfiÖTTovxBc, in einander passend,
▼gl. 462, a. Polit. 286, d oJtc np^c t9)v 'fjSov^v p.Vjxouc dppi^TTovToc oudftv
7cpoa5cinoöp.6da „neaue opus esse longitudine ad voluptatem aitemperata**^
Stallb. X. öv. 2. 1, 16 ^cupaS icepl td otipva dp^öCwv. Aber S. Ant.
1817 x6X o6x tti aXXov pporcov [ £|jtdc dppi.6act nox i^ ahCac ist iir( c. a.
wegen des Gegensatzes nothwendig: haec a mea culpa nanquam in
oHimn conoemeü^ i. e. transfertväur,
Anmerk* 20. üeber UX n. xp'4 e- d. s. §. 409, Anm. 5,
362 Persönlicher Dativ. §.423.
18. Die Aasdrüoke des Gefallens und Missfallens:
ÄvSdvciv ep. poet. u. neuion., dlplaxetvi die-, dpsor^c u. dpeatoTc nea-
ion., äpiaxtabai = dploxeiv neuion., iptaxBobai xi xivi, Einem Etw.
7:1
vco-
angenehm machen, Theogn. 762 aTuovSdc ^otatv dpcaadfievoi
(lev, iiapiaxta^ai u. ifape^xsusoftai deou; X. oec. ö, 3 u. 19, sich
den Göttern gefällig machen. Th. 1, 38 tor(; icXlojtv dpi^xovr^c
l^i&ev, ToTc 5' av |j.6voic o&x öpftcoc dicaplaxoifiev. Hdt. 9, 79
(ti^ a$ot|jLi, Toidi TauTa dp^axerai, ^t6ti« haec placent. Ib. Sirap-
Tt^Ti[)9( dp89x6(jL8vov, placentem. 4, 168 yj hk «v xcp ßa^iXIi*
dpear^) 7lv7)Tat. 6; 129 icDUTcp dpsaxioc öp^^ero. So auch
Theoer. 6, 15 d 8^ xal a6T6&6 toi Sia&puTctexai, koquettirt dir
gegenüber, sucht dir durch Koquetterie zu gefallen, vgl. Wüste-
mann.
An merk. 21. *Av8dvetv c. a., als Transitiv = zufrieden stellen
findet sich zuweilen in der Dichtersprache. Theogn. 26 odhh Ydp 6 Zt6c |
ou^' uuiv iidfvTac 4v8dvei oJt^ dvi^cov, wo jedoch Bekker aus d. cd. Mutin.
icdvTeoo* wegen der Länge in izdwxa^ in der Cäsur des Hexameters (s.
Hermann ad Orph. p. 705 sq.) angenommen hat. Eur. Or. 1607 o6 rdp
p.* dvSdvouaiv al xaxa( nach 4 cdd. Theocr. 27,22 v6ov ^ ifx^v oSttc laoe,
ubi V. Wüstemann. Ueber dpioxeiv, in- c, a. s. §. 409, A. 1; doioxe-
a9a( Tivd xtvi heisst Einen sich durch Etwas geneigt machen, versötmen.
19. Die Ausdrücke des Beistimmens, Widerspre-
chensy Vorwerfens, Zürnens, Beneidens, als: 6|jLoXo7erv,
jufjLfdvai, ffOfji^poveTv, aufifcoveTv, oöfi^cDvoc, at)(j.ßaiveiv, ouiji^ipea&ai,
consentirej Hdt. 1, 173, aJveiv, beistimmen, Ap. Rh. 2, 898, atvttv
Tiv{ T(, Einem Etw. zusagen, ^TcaiveTv Hom., dvxtXfjfeiv; {jL^pL^evOac,
Vorwürfe machen, |j.o(jl7Y)v lytiw Eur. Or, 1069, XotSopeTvOai, vor-
werfen, imTifidv, i-pioXtiv u. licixoXsTv tiv( xt, liciicXi^aativ, 6vet6(C8iv,
Ivo^XsTv, fj.efj.4^t)jLO)p8Tv Dem. 18, 74 ; ^cbsadat episch, ^oXouvdai poet.,
^6Xov l^eiv tt. dgl., Oufiouffftai, ayA^tabai ep. poet., ve^xeoav ep.
poet., seit, pros., vefieaSodai ep. u. v8(i.8a(C«9&ac, ßpt{i.oSadaf, x°^®*
ica(v8iv, dYavaxTsTv, xotsiv u. -cTa&ai ep., |jL8v8a(v8iv ep., onip^eodat
Hdt.; f^oveiv, ßa9xa{v8tv, invidere. S. Ph. 1397 a 8' iQvsaac
^01, .. taurd fioi icpdSov. 2, 312 ^Extopt . . liciQV7)ffav xaxd jjly)-
'R6o»vTt. o, 20 6 $' ioTztpyik^ (xev^atvftv dvTid^cp 'OSucr^V. Hdt.
5, 33 iaizipx^xo (succensebat) xcp 'Apioro^ipTQ. 3, 142 ^oi 8t,
xd x<j> itiXac lictiüXi^aa<D, a6x^c xaxd 8ävafj.(v o6 iroii^acD. PI. leg,
729, b licticX-^xxovxec toU vIok dvaia^uvxouai. Ps. Isoer. 1, 17
pLdXioxa 8 av s&8oxifj.o{T)c, ei ^atvoto xauxa fiT) irpdxxoiv, a xot; aXXotc
av irpdxxouatv iictxtfj.(pT)c- Isoer. 7, 50 o6x dv etxixoc xoixotc ini-
xi{i.(pT)v. Dem. 18, 64 iicixtpicuv xoTc ire7rpa7}jiivot<. Th. 4, 61
o6 xoTc ap^siv ßouXofxivoic {i^ix^opLai, dXXd xoic GTcoxoisiv Ixotpioxi-
potc ou9tv. Auch fitfif 8 9&a( xi xivi, z. B. X. oec. 2, 15. Isoer.
4, 175 al ix8e8o{i.£vai xoTc ßapßdpoic (ic6Xe(<) (xdXioxa Aaxe8at{i.ov(oic
licixaXouaiv. X. Cy. 1. 4, 9 6 dsToc aäxcp iXoiSopstxo x:^v
Opao6xT]xa 6pQ>v. PI. civ. 395, e ^uvacxa dv8pl Xoi8opou(fc£v7)v.
Dem. 20, 24 oö^l 8ei xo6xcp ßajxatvctv. 3, 5 i^vcb^Xei '^iJLtv 6
4^(Xiinroc. X. Comm. 3. 5, 16 ^dovouaiv ^auxoTc fiaXXov y\ xou
aXXoi« dvdpd>7coic. Cy. 4. 5, 9 ißpifiouxo x<p Kupcp xal xoTc M;^-
8oic x<J> xaxaXiic6vxac a&rbv ipT)|&ov of^eadai.
An merk. 22. 'EnatveTv = billigen, regirt den Akk., femer |ji|x-
^C9^at = tadeln, ßaoxaCvciv =r yerleumden; aueh findet sich im-
§. 423. Persönlicher Dativ. 363
TcX-ZiTtetv Ttvd, doch nur scheinbar: V, 580, wo p.* statt p.oi zu neh-
men ist PL Prot. 327, a ttöIc tc^vt« xol «föaoxe xal ^TclitXTjrre xiv jit)
xoXdic a6XouvTa, wo das vorangehende iUhaaxt die Konstruktion ver-
anlasst hat, s. Stallb. Das Akt. XotSopeTv, schelten, hart tadeln,
wird als Trans, immer mit dem Akk. der Person oder Sache verbun-
den, z. B. X. Cy. 1. 4, 8 ol hk Qp6Xaxec iXoiS6pouv a^t^v. 'EvoyXetv
Tiva, belästigen, z. B. X. Gomm. 3. 8. 2, ubi v. adnotata nostra. PL Ale.
L 104, d; häufiger aber wird es als Intrans. (lästig sein) m. d. Dat.
verbunden.
20. Die Verben des Helfens, Abwehrens, Nutzens,
Schadens, als: dpi^^eiv ep. poet. u. Xen., dfiuveiv, iir-, dÜllSstv,
Aor. dXoXxeiv ep., slpYeiv (Aesch. S. 398 efp7Civ TexoionQ (JiiQTpl
icoXifttov Ö6pu), dicspuxetv seit, pros., dni^eiv xtvl ti Q, 18. u, 263,
ttffccopsiv, ßoY)9etv, ßo7)8pofi,eTv Eur. u. sp. pros., Giaipereiv, imxoupeiv
u. ähnliche, als: XuatTsXeiv (Xuetv t^y) S. OR. 316 Iv&a fx^) t^t)
X^iQ ^povouvTt, sonst ohne tIXt), wie Eur. M. 566. Hipp. 441. Ale
627), dpxetv ep., InapxeTv, liiztpiyEi^ tivI x^M^^^ ^> ^^^* £> ^^^ u* ^m
wie 300 icpiadc hi ol 66pu t' It^b xal doicföa, Yfiaia\Lth ep. und
mehrere mit auv zusammengesetzte Verben, als: oufi^lpsiv, condu*
cere^ oufiiupdlaaetv, ouvsp^eTv, cTuXXapißdvciv, auvafcovCCeaOat u. a., Iio)-
pedCeiv, Unrecht thun, schaden, kränken. A, 28 )jli^ vu toi ou
ypaia\i,T^ (jxtJTrrpov, vgl. H, 144; [mit d. acc, per8, nur A, 566 f.
[iJl vu TOI yi^paiaiiktoai^ , . aavov {6v&' = UvTa, nicht werden (die
Götter) dir abwehren (mich) den Herantretenden, s. Spitzner.]
Eur. M. 1275 dp^Scci f6vov Soxei {xoi t£xvou. X. R. L. 4, 5
dpi^Soüffi T^ ii6Xci TcavTl adivet. Cy. 3. 3, 67 (al -yüvalxec) [xc-
Teuoüai iidvTac dfxuvai xal a^Tau xal tIxvoic xal a^^aiv a^Tou. 4. 3,
2 TOUTOic ^aalv dvd7XY)v elvai 7cpo&6(ji(DC dX££etv. An. 5. 8, 25
ti 6£ Tfp -}[ ^e(}Jici>va iircxoupY)aa 7) icoXifjiiov dici^ pu£a, vgl. Cy.
6. 2, 30. Hdt. 1, 32 TauTa i^ e^TU^^T) ol dicepuxoi. Lycurg. 76
d|xuvetv T^ icaTp{8i. X. Cy. 8. 2, 22 u777)peTa> toic OeoT«, leiste
Dienste, opfere, u. uTTYipcretv tiv{ tc, Einem Etw. leisten, z. B. X.
Hier. 7, 2. Eur. Or. 523 dpLuva> ^\ 090v icep $uvaT6; s{(tf, Tcp
vöfLcp. 924 ('OpIoTTjc) i^diX-Tjae Tifxa>pe?v itaTpl xax7)v 7uvatxa xa^ov
xaTaxTavcbv. PI. Ap. 28, c c^ Ttfxcopi^aeic fIaTp6xX(p Tcp ^Taipcp t6v
<p6vov. Dem. 18, 20 oots )(pi^|i.a(jiv outc acü{i.a(7iv auveXdfißavov
6{jLrv. 25 t(c y]v 6 4^iX{inr(p aruva7u>viC6pLevoc; X. Comm. 3. 5,
16 dvTl TOü auvsp-yetv lauTou Td aufi^lpovTa iTiYjpedCouaiv dX-
XiqXoi^, vgl. 1. 2, 31 u. uns. Bmrk.
Anmerk. 23. Ueber cb^eXelv, ßXdirretv, XufJiaCvea&ai, Xoißao^at c. d, 8.
§. 409, A. 1. *0vivdvoi wird immer m. d. Akk. verbunden. A6etv =
XuoiTeXeiv c. a, S. £1. 1005 X6ei ^dp '^fxctc q6$^v o6¥ iTtuxpeXei, whrschl.
wegen des folg. iicw^cXctv. 'EfJiiro$(Ceiv Ttv(, impedimenio esse alicui,
findet sich erst b. d. Sp.; denn Isoer. 15, 59 wird jetzt richtig gelesen
vuv hi fjie t6 Y^pac ip.noS(Cei st. {i.ot.
21. Ebenso viele Adjektive dieser and ähnlicher Be-
griffe, als: ^pi^difioc, iTp6afopoc, ßXaßep6c, ^{Xo^, euvouc, ix^p6c,
7roXe|iioc u. s. w.
^Anmerk. 24. IIoXIpLioc c. g. kommt nur selten vor. Pind. P. 1,
15 oc T is ahq. Taprdpqi xelrat ^«üv iroX^piioc, wo es jedoch als Subst.
! genommen wenden kann. X. An. 4. 7, 19 8i4 t^s iauTÜv iroXejxtac x<"P^
aber §. 20 tk t:?)v lauxolc TroXefjilav). Die Adjektive «pCXoc, ^X^P^«» ^o^^"
ptioc n. a. können auch als Substantive gebraucht werden ima sich daher
364 Persönlicher Daliv. §. 423.
auch mit dem Grenitive oder mit einem possessiven Pronomen yerbin-
den. X. An. 3. 2, 5 npö; toüc ixghou i-f^iaTouq dbioordc T^jiilc Toi>c K6pou
cpfXouc xotxcoc TCOtetv iictpaTat. Th. 6, 18 toIc ixel i^^poic i^fiuiv Xumgpol
ovTec Apol. 27 tou ^p^oIc luvotc. Hell. 5. 2, 33 toIc Ofieripoic $uop.s-
v^oi, ubi y. Breit enb. S. Ant. 187 oJi^ £v cpCXov icox^ av8pa Suofji.ev7i
^^ovöc (patriae) ^e(fji.7]v ipiauTcp. Enr. Hei. 509 i. tä icp6o7opa | ttjc vuv
icapo6o7)c oupi^opac aJtVjaofjiai, wo schwerlich mit Herm. genitivi abs. an-
zunehmen sind. So auch oft rh ouooipov. X. Cy. 3. 2, 30 irp6c rh
i^fA^Tspov oufji.o^pov icdvxa Tfdca^at. Dem. 38, 139 "ch twv ^^dpuiv oupi-
<p£pov. Doch können solche substantivirte Adjektive auch m. d. Dat.
verbunden werden. Hdt. 7, 20 TrapopTftxo tä Tcp^aoopa t^ orpatcj. PL
Phaedr. 270, a xh icp6o9opov a^x^. Giv. 341, d to Eup'<p^pov hc^ortp.
22. Der Dativ steht bei iarl(y) und ei<ji(v), um die
Person oder persönlich gedachte Sache zu bezeich-
nen, die Etwas hat. Der Besitz steht als Subjekt im
Nominative dabei. So auch bei ^t^vcadat, werden, zu Theil
werden, und 6i7dipx8tv, vorhanden sein, poet. auch ^uvat, ice-
fux^vai, )jLlvetv, bleiben, verbleiben, meist poet.. i, 112 toiatv
(KtSxXcD^i) S' OUT (i^opal ßouX-y]96poi ouxe 0£fj.t<rr8c (sc. tMs), I, 144
tpsTc d£ |jLo{ etat d^Yarpec. Hdt. 1, 34 ^aav Kpoiatp hio icaT^e«.
PI. Phaedr. 237, b Touxcp Si (tcJ> {ieipax(9X(p) ^aav ipaoral Tcdvu
icoXXo{. Civ. 329, e toTc itXoua{oic icoXXä icapa{i.6&ie( ^aviv sTvat.
X. An. 5. 5, 1 6 ßtoc tJv toTc icXe{9Tot< a^xalv diu6 otfiTjpetac. A, 188
ni)Xe(a>vt 5' a^^oc 7£veTo; sehr häufig. rify%xai [loI xt = es
wird mir Etwas zu Theil, ich bekomme, als: ^pi^piaxa 7(7V8Ta{ pioi,
s. Passow. X. An. 7. 7, 32 aou piiv xpoxouvxoC) SouXs^a uicdip^ei
aÖTOic, xpaTou)jL£vou $£ aou, iXeudepfa. S. El. 860 icaai dvaroic l^u
fj.6poc. Tr. 440 ^afpeiv icl^uxsv oö^^l tou aixor« ds(, Freude wird
nicht immer denselben zu Theil. Ant. 564 o& . . fiivei | vou< toTc
xaxQoc icpdiaaouffiv. Ps. Philipp, epist. b. Dem. 12, 11 xcov ßepaioic
pLoi f(XcDv del jjLevivtcDv. Auch mit d. Infin. st. des Nomin.
Aesch. P. 793 ou a^tv xaxu>v u^^isr' lica(fc|i£vet nadeiv. Eur. fr.
Temen. 15 D. tou ica^iv dvdpo>icoi9i xarOaveiv piivei.
Anmerk. 25. Der Dativ bezeichnet die Person, für die Etwas
vorhanden ist, der Etwas zu Theil geworden ist; der Genitiv
(§. 418, 1) bezeichnet die Person als den Besitzer einer Sache; die
Sache ist der Besitz, das Eigentum Jemandes, z. B. X. Cy. 5. 1, 6
Kupoc, o5 ab idTi -zh dizh tou8b, in dessen Gewalt du von jetzt an sein
wirst, wo der Dativ ganz unpassend sein würde.
23. Zu dem Nominative kann bei den genannten Ver-
ben ein zweiter Nominativ als Apposition hinzutreten, i, 366
OüTic ljjioi7* ovo|jia (sc. IotCv). Y, 209 fii^XTip ^^ V-^^ ^^'f' 'A^poSt-nj.
Ist dieser zweite Nominativ ein Abstraktum, so lassen sich die ge-
nannten Verben durch gereichen, dienen übersetzen, s. §. 356, 1.
Anmerk. 26. Hierher gehören einige Redensarten >), die sich aus
loTt jAo( T( entwickelt haben und aus der Umgangssprache zu stammen
Schemen: a) t( ^otiv i\».o\ xal ooi; was haV ich mit dir gemein? Ar.
eq.l022 t( ydp M 'Eptx^t xal xoXoioI« xal xüv{; Hdt. 5, 33 (im Dialoge)
ool Ik xal To6Totoi ToTc icpa^f^aai t( lort; Ohne ini Dem. 29, 36 t( T<p
v6fA(p xal Tg ßaadvtp; was hat das Gesetz mit der Folter gemein? Anacr.
17, 4 t( fdp [idjaiai xdtpioC; 10 t( llKtidhtaai xd(io{; Ebenso ohne Frage
1) S. Matthiä II. §. 389 a. E. Bernhardv S. 98 u. 90. Passow
Wtrb. II. S. 1909 u. 1015 und besonders Valcken. ad Eur. Hipp. 224,
der das Lat. ^id tibi mecum estf Tibull. 1. 7, 3 vergleicht
§. 423. Persönlicher Dativ. 365
mit xocv6v od. h tiioip. Eur. Herad. 184 '^(iTv U xal tt^V Mh lonv iv
(Aio<p. Jo 1284 ti y iaxi ^ofßtp aol ti xoivöv iv |xio<)>; woraus jedoch
nicht zu schliessen ist, dass in den obigen Beispielen xotvöv zu ergänzen
wäre. — b) irpaYtA^ jtot xa( t(v( laxiv, ich habe mit Einem Etwas
zu schaffen. Hdt. 6, 84 ol AjjtvfjTai I^aoov 09(01 tc xal 'A^vatotot elvai
oöSiv iipf|7|M[. Dem. 18, 233 (io(Av6p.evoc (i7|8iv clvai ool xal ^tXCincq)
icpaY|Aa. — c) t( |xot toOto; SC iaxi^ quid td ad me aitintt? Ar. eq.
129Ö t( U 001 TouTo; ygl. Lys. 514. Thesm. 520 f. Diphil. b. Ath. 228, a
dXXd lih xi ToüV iit-^i; X. oec. 18, 5 oitcoc 8^.* x6<};ouot.., t(v( touto;
Dem. 54, 17 t( xaur i(jio(; Aehnlich schon Hs. th. 35 6Xkä tCt) uoi TaOra
iccpl ftpuv ij Tctpl nfrpYjv; O, 360 t( (aoi iptdoc xal dipa>7V)c; was kümmern
mich Streit und Hülfe? — d) t( icXiov ioxls MptTai) i|xo(; oder
o6S^v irX^ov ioTlv (^f-rveTat) iucC, was habe ich rar einen Gewinn dar-
aus? ich h. kernen G. a. ä. Cy. 5. 5. 34 t( ^äp iaol ttX^ov t6 t^v -^nv
i:XaT6vcoda(. aör^v 51 dTiadCeodat ; Vgl. Antiph. 5, 95. Isoer. 15, 27 mv
o6Siv |xoi tcXiov Y^Y^viv. PI. Symp. 217, 0 0^0^ T^ F^o* icXiov ^v, ubi v.
Stallb. 222, e o6ftiv ouv nXlov a&rip lotau 2l!22, d ixt)^ icXiov a&xtp
f ^Tau Leg. 697, d £v xt xal ofJicxpöv icXiov ^xdforoTC f)Y<ovTat loeo^
ovtotv. Seltener poet. S. Ant 268 tIXoc 8^, 01^ o6S^ 'ijv ipcuvoioiv nXiov, |
Xe^ti Ttc.
24. Ueberhaupt stobt der Dativ überall da, wo eine
Handlung im Interesse einer Person oder persönlich ge-
dachten Sache, sei es nun zum Vortbeile oder Nachtbeile
derselben, vollzogen, kurz in irgend eine Beziehung zu
derselben gestellt wird. P, 242 Ifi^ xt^aX^ icspi8e(6ia, wie
Hdt. 8, 72 6irtpa^^o)$iovTftc t{ 'EXXdiSi xiv8uv8uo6a7Q. Vgl.
metuerey timere alicui. P, 313 'Iicicod6(p irspißdivTa. K, 16
icoXXdc ix xsfoX^c i7po&8X6fj.vooc IXxtxo ^afroc b^6b^ iiwxi Alt.
A, 159 TtpL'^v dpvupievot MsveXdicp. 284 a^äp ir^to-^t Xfvaofi' 'A^i-
X^V )ieft£p«v ^6Xov. X, 553 ATav, .. o6x ap' i(i.6XX8c o66i Oav^v
Xi^oeodat ipiol x^^^^v mihi oblivisci. H, 314 f. xoTai ^i ßouv
Up8ugrev ava£ dv$po>y 'A^a^iipiviov | .. ^iteppicvst Kpov((0vi, A,
opferte dem Er. einen Stier, und zwar ihnen (ihnen zum Vortheüe).
A IX die e IV '^tv(, 6, 431 xsivoc Bi xdi a (sua) ^pov^cov . . Tp<Da{ xt
xal AavaoT(7i ^ixaCircD, entscheide den T. u. D. den Streit nach sei-
nem Ermessen. Wy 574 i; fiiaov (unparteiisch) d^^ or^poiai Scxdfa-
(saxt, sprecht Beiden Recht. Ebenso in Prosa, z. B. Hdt, 1, 97.
PI. Tim. 17, d, wie Hdt. 8, 61 E&pußidiai^v o6x icSv iizi^-q^ititi^
dT:6\i div8p{ j^nolens Euryhiadem duces in suffragia mittere in
graUam viri urbe patria careniia^ Valck., s. Baehr *). Vt|-
^iJ^ta^ai Tivi, aetUentiam ferre pro al.j in alicujus gratiam^
öfter b. d. Rednern, s. Schoemann ad Isae. 1, 38. ITpoai-
SsTadaC tivi, für e. empfangene Wohthat Einem Achtung bewei-
sen, Hdt. 1, 61. 3, 140. 4»iXo<ppoveiofta{ tivi X. Cy. 3.1,8.
Oec. 4, 20. Lycurg. (d. Redner) b. Ath. 476, d. PI. leg. 935, c
icX7)7au i£s(p7cDv touc 9u{i.(p, Mpcp xaxtp, ^uXof povou[ji£vouc = X^P^"
Cofx^oo«, indulgenteSy st. des gwhnl. Tivdi, freundlich begegnen.
S. Aj. 688 Ta^Td x^i \Loi xtöt \ ti^aStc, honoris causa mihi
1) *ETCijpT)^(Ce(v Ti, über Etw. abstimmen lassen, invh. ttvd, Einen
abstimmen lassen, PI. Gorg 474, a. 476, a; daiür Th. 1, 87 im^wtity
ic Ti?)v IxxXy^oCov, liess die Versammlung abstimmen. Luc Tim. 44 t^
ixxXt)o(a, was Matthiä n. §. 402, d) Ajun. daraus erklären will, dass
lict<)/Ticp(Cttv so viel sei als «jrii^v npoo^Ivai, ^iraYa^elv tivi. Vgl. Pas-
Bow^B Wörterb.
366 Persönlicher Dativ. §. 423.
tribuüe, s. Lob eck. 716 i£ diXirccov Afoc fUTaveyvdda&T) .duf&ov
'Axpefdatc {xe^diXcov Te veixlcov. 1045 MeviXao^, (p 5r) T6v6e tcXouv
i(7Te(Xac|i.6v. OC. 81 co t£xvov, '^ ßlßrjxev ^(itv 6 6^voc; uns zum
Schutze« Das Gegentheil Th. 1, 89 Iicei69) aötoic (xot; 'Aftijvafoic)
ol ßdipßapoi in ^cttpac diojXdov. Eur. M. 6 div6po>v dpCoroiv, oT tö
itdT^puaov 6lpoc fleXt^ {xetYJXdov, das Vliess ftir P. holten, s. Pflugk«
Ueracl. 452 Tclipeu^ev IXicU tü>v6l (jioi aci)TY]p(ac (▼gl* X. Hell. 7.
5y 25 ^su^eiv a^Tou. Oec. 2, 14 diro^eu^eiv (jloi, ubi v. Brei-
tenb. Comm. 2. 10, 1 av tU (^oi dTcoSp^. Ib. 2 Idiv t(c 9ot
xdilJLyiQ. Dem. 9, 59 ^tXt(jT{§7)c hcpavze, OiX^Tciccp, in Philippi
gratiam res administrabat, s. Bremi ad h. 1. Ins Besondere
gehören hierher die Kultushandlungen zur Ehre eines
Gottes, als: Aesch. Ag. 564 Oeou Xd^upa raura . , iicaavdfXeuaav.
Ar, N. 271 Upöv ^opöv TotaTe Nä(ji<patc* id. L. 1277 ^p^ir)jd|jLsvot
Oeoidiv. Hdt. 6, 138 'AprlfiiSt 6pT9)v a7eiv. X. Hell. 4. 3, 21
are^avoüaOat Tcj> Oe<p. S. Aj. 970 &eotc tIOvtjxcv ootoc, oi xcf-
voiaiv. 1128 Oebc fdip IxacbCsi (xe, TcpSe S' ol^ofiat, diesem (für
diesen) aber bin ich gestorben. Fl. Phil. 33, a xcp t6v tou fpo-
vsTv £Xo|j.lv<p ß(ov olffft' <i)c ToüTov t6v TpÖTTOv o56^v diroxcoXuet Ctjv,
dem., hindert Nichts ,,o66^v di7roxc[>Xu{i.di iortv*' ätallb. st. des
gwhnl. Tov 4X6{jL8vov. — So ist auch der Dativ bei xXueiv (poet.,
bes. episch) aufzufassen: xXu&{ (i,ot E^ 11 5, höre mir zu Liebe,
ß, 262. Theogn. 4 ou 81 |jloi xXS&i. 13 e6^o|ilv({> pioi xXudi.
Hymn. Ap. 334 xlxXure vuv (xoi. Q, 335 IxXuec cp x' ld£X';Q9&a.
8, 767 Osd $£ o( IxXuev dp^c. Seltener dxo6civ tiv{. 11, 515
66va(7ai 6i au itdivroa' dxouetv [ dlv^pi x7)6o)jLivcp. 531 Yi^OYjaly ts^ |
oTTi o( cox' Yjxouae . • Oeö( e^Safilvoio (st. eiSapilvcp). [Aber S. El.
227 T{vt ifdp icot' av . . Tcpia^ opov dixouaaifi.' Iicoc, wem könnte ich
ein tröstliches Wort abhören?] Ar. R. 1135 i-^ia atcoicco T(j)$'; in
huju8 gratiam. So das meist poetische Si^eada^ xi rivf, Einem
zu Gefallen nehmen, indem darin die gemüthliche Nebenbedeutung
liegt, dass das Abnehmen der Sache als Erleichterung, als Bewill-
kommnung n. s. w. der Person angesehen wird. 0, 87 Befifort
hl, xoXXiicapi^cp $ixTo Slirac, vgl. P, 207. tc, 40 coc Spa fo>vi^9ac
ol i^lfaxo ^diXx€ov ä^x®^- ^ß^' Pind, P. 8, 5 Iludi^vixov ti^äv
'ApioTopivei Sixeu, vgl. 4, 23. S. El. 443. Eur. Hec. 535 Slgai
^odc (101. Hdt. 6. 86, 1 ju Si^ |jlo( xal t^ ^pi^fiaxa 8££at. Aeschin.
3, 111 (in e. Amphiktyonenschwur) ^yfik Slfaivxo o^xorc (xoii;
Oeot;) xdt Updl, ubi v. Bremi. (Aber Ib. 121 ^tfil Sifaivxo a6x(Dv x^
Updi; über hkiz(s^(xi xtv6; xt s. §. 421, 2; die gewöhnliche Kon-
struktion ist hkyzQ%(d xi Tiapdi xtvoc.) X. R. L. 2, 1 2uei8dy xdi-
^toxa a&xot« o( iraiSsc xob Xe76{i.€va £uvta>fftv, c6duc iir' a&xoic 7cat8a-
Yo^ooc OepdTcovxac i^ioxaaiv. Cy. 1. 4, 12 x(c o5v av ifjfiTv 'AaxuiYei
pLVTjijOefY); wer könnte zu unseren Gunsten die Sache dem A. vor-
tragen? 1. 5, 1 Ivxauda 89) TcdiXtv 67cl7tx7)a(Tov a6x(p ol yjXixcc»
beugten sich ihm (vor ihm). Eur. Hei. 1248 x( aot icapdax«» hn^-za
x({> X8&v7)x6xi; was soll ich dir geben für den Verstorbenen?
„quo moiiuum omes^ Pflugk. Th. 1, 70 ?va (j.9) 8iaairaa&8{Y2
a6xoic ^ xd&c, ihnen zum Nachtheile. PI. Lys. 208, d (-^ H'^'^lp)
ok Iqf icoiciv, o XI ov ßGoX-f], tv' a&x^ ^axdiptoc ^. Prot. 328, a
§. 423. Persönlicher Dativ. 867
tl Cv)ToT(;, xU av ^^tv SiSd^tic to6c toSv ^etpore^vrav uUti; air^v
TotiSTT)y T^v T^V7)Vy Yjv $1^ icotpdl TOU iTOTpöc (ACfjLafti^xaat, . • 06 ^q[$iov
olfjiat sTvat toutcdv SiSdiaxoXov ^avTJvai. Theaet. 143, d liciftu|jiQi
eföivat, rtvec "^^iv twv v£cov iictöoSot (sc. tlai) ^evioftat itrteixe?;, uns
(bei ans) die Hoffnung erwecken, daas sie tüchtig werden, vgl.
ib. e n. das. Stall b. Kiv8oveäeiv tiv(, eine Gefahr bestehen
einer Sache gegenüber, in Beziehung auf Etw., Etw. aufs Spiel
setzen. Hdt. 7, 209 xivSuvcociv t^ ^^X^* ^' ^^ xivSuveuoet^ ätcc^oiq
'qj ^EXXdlSi. Oft fiia^ipet \loI xi, es liegt mir daran, z. B. Dem.
18, 288 cp Ixsfvouc 9a>dYJvai fit£f cptv, ouxoc xal t^c &7cip Ändiv-
TCDV Xumr^c icXst^rov (jLereTxe.
25. Auf gleiche Weise wie in Nr. 23 ist der Dativ
auch in den folgenden Fällen aufzufassen, mag er auch in
derselben eine noch so verschiedene Uebersetzung im Deut-
schen zulassen:
a) In der Redensart a^ioc e2^{ xtvi oder S^ioc ti\t,l tiv6c
Tivi. X. Comm. 1. 2, 62 ^fiol ]ScDxpiTT)c toioutoc cov iMxci Ti(fc%
a&oc elvai t^ it6Xci (aoXXov t| Oavdkou, Ehre vielmehr als den Tod
um den Staat zu verdienen, eigtl. dem Staate, ebenso wie Eur.
Hec. 309 ^p.iv 5' 'AxtXXcüc o&oc n^viC) A. ist uns ehrenwerth. PI.
conv. 185, b out6c i^riv 6 x^c 06pav{a< Oeoü ipcoc xal otipdvioc xal
icoXXou o^ioc xal it&Xei xal föuS>Tai<. X. An. 4. 1, 28 ('Äpioriac)
icoXXoxou icoXXou a£ioc t^ orpaxiqf th xä xotaura ^ivcro, hatte sich
um das Heer sehr verdient gemacht, eigtl. hatte sich dem Heere
sehr schätzenswerth erwiesen. (Aber Hdt. 7, 5 ij) E&pQ»in] irepi-
xaXX^c X^P'H * * ßaatXli xt (j.o&v(p dvT)xcüv d£(i) ixxrjddat gehört der Dat.
zu ixx^o&at =s &ic6 ßaotXIcoc ixxTJoftat.) 'ASt^v iaxt xivi c. tri/Jn.
heisst: es ist för Einen angemessen, geziemt, kommt Einem zu.
X. An. 2. 3, 25 (i>c o6x a£tov efr) ßaotXet d^eTvai xouc i<f iauxöv
oxpaxsuffttfiivou«. S. uns. Bmrk. ad X. Comm. 2. 3, 6. Wie a£i6v
ivzi xi xivt, ebenso wird auch x£^i6v iaxl xi xivi gesagt. Hdt.
3, 160 ficBpd ol 28{6ou xauxa, xd Uipo-^^al iaxi xtfiuiixaxaf den Per-
siem, in den Augen der P.
b) Der Dativ lässt sich oft durch „nach dem Drtheile
Jemandes^ übersetzen; häufig tritt zu demselben das komparative
cbC) wie. X. Comm. 4. 6, 4 6 xd icepl xouc Oeo6c v6(j.i(j.a etöo)«
av f)|Jitv c6(7eß9)< ciiptofiivoc sfi), nach unserem Urtheile, aber an
sich weiter nichts als uns. Vgl. 4. 2, 14. S. OC. 1446 dvdiftai
^dp icaaiv ioxt SuoxuxcTv, omnibua, omnium judicio. Ant. 904
xaCxoi a' l^ob ixtfj.7)aa xoT« ^povooaiv eu .in den Augen aller
Outgesinnten'' Schnei de w. Aj. 1282 ap' ufxtv ouxo« xaux' föpajs
ivStxa; OR. 616 xxXaic iXe^v t&Xaßou^ivcp iceottv «für Einen,
in Augen dessen, der sich in Acht nimmt zu fallen'' Schneidew.
Eur. M. 580 lp.ol ^dpi ooxic a8tx(K cov oo^h^ Xi^eiv | ici^uxc, icXe(-
ax7)v Ct)fi.£av 6^Xi9xdv8i. Dem. 20, 54 6 X&70« a2axpö< xoic jxo-
icou^ivoi^. Ebenso gebraucht der Lateiner zuweilen den Dativ,
Tacit. Ann. 1,42 cives, quibus tam projecta senatus auctoritas ^).
So auch bei Adjekt. Hdt. 3, 88 ^dfxooc xob^ icpibxouc ^i\»Jtt
1) Vgl. H. E. Foss Comment Altenburg. 1837, p. 43.
368 Persönlicher Dativ. §. 423.
nip(77Q(7i 6 Aaptioc, nuptias Fersis {Peraarum judicio) nohüu-
simaa, (Zuweilen tritt auch die Präp. icapdL zu dem Dat. Hdt.
1, 32 oc av . . TeXeuTiqaiQ e^^aptarto« töv ß(ov, ouroc irap' i\Lo\
th ouvo|ia TouTO ${xai6c ioxi fipso&ai. 3, 160 ZcDiuupou oäSelc ^^a-
dospY^Tjv Ilepalcov GirepeßdiXeTo irapd Aapctcp xpit^. 4, 65 il]v
iTTixpari^aiQ a^Tou icapd T(j) ßaaiXii „quando regte judicio alter
aüeri in potestatem est tradiius'^ Baehr. Hyperid. 7, 12 Au-
xoup^ov icapd to6toic pL^Tpiov xal iuteix^ SoxouvTa elvai. S. Tr.
589 doxeic icap' ^(iTv o6 ßeßouXeua&ai xaxcDc, ubi v. Schneidew.
Vgl. Tac. bist. 1, 29 aut perire bodie necesse est, aut, quod aeque
apud bonos miserum est, occidere.) Mit cuc, wodurch mehr
beryorgehoben wird, dass die ausgesprochene Handlung eben
(gerade) nur für die genannte Person Geltung habe; ([>< dient nur
dazu die subjektive Beziehung von der reellen zu unterscheiden:
S. Ant. 1161 Kpicov ^dp ^v Cy)Xq>t6c9 (i>c i\t»oiy icore^ E. war einst
glücklich zu preisen wenigstens mir, wenigstens nach meinem Ur-
theile. OC. 76 iTcediep el { 7tvvaToc (i>c i$6vTi ^cX'^v xou 6a{(jiovoc,
du bist ja ein edler Mann wenigstens dem, der dich so sieht, wenig-
stens dem Anscheine nach. PL civ. 389, d acD^poaävTjc bk cbc
icXi^det o6 Ttt Toidids \Kir(\axa (sc. iaxH), (ip^6vTü>v yAy &in)x6ouc elvm,
o^ou« hk ap^ovrac tqiv ^$ov(ov; wenigstens nach dem Urtheile der
Meisten. Leg. 665, b aroicoc '^i'^ovz av coc ^e iSa(fvT)c dxo6-
aavTi Aiov6aou ^cpeoßurcDv x^P^^' wenigstens fUr Einen, der plötzlich
hört. Aehnlich X. vect. 5, 2 xal outoI ^e cbc 2fj.^ ^^^Ti '^^9^'
X67CDC oxoitoualv u. ohne (iic: S. Tr. 718 86£iq 70UV ifx'^ sc. 6\ti
xal T<^vSe. (Aber PI. Soph. 234, e ci>c 70UV i\kol T7)Xix(|>6e ovtt
xpTvai ist (t>c s. y. a. ävcty von dem der Inf. xpivai abhängt: deine
Worte sind allerdings von der Art, dass sie mir, einem so jungen
Manne, auf diese Weise zu beurtheilen sind, vgl. Stallb., wie
Eur. Ale. 801 toic 78 ae^voic . • { aicaa{v loriv, (S>c 7' Iftol ^P^^^^
xpiT^, I 06 ßtoc dXT)&Q>c 6 ß(oC) ita quidem^ ui me vtare judice.)
Hieran schliessen sich die Beispiele, in denen durch den mit cbc
verbundenen Dativ die Beziehung einer Handlung auf eine Person
beschränkt wird. S. OC. 20 (xaxpdv 7dp cbc 7£povTi irpoäordiXYjc
6$6v, nicht für Jedermann, sondern nur für einen Greis. PL Soph.
226, c Ta^eTav (i>c i^ol wi^a hzixdxTtx^^ nämlich (fir mich, den
Ungeübten, nicht fQr Alle. In gleicher Bedeutung: PI. ib. 237, c
^aXeic6v 7)pou xal oj^e^öv eiiueiv o{<|> 78 ifiol icavrdiicaatv onropov ^).
c) Da der Dativ überhaupt den persönlichen Gegenstand be-
zeichnet, der bei einer Handlung betheiligt ist; und zwar so, dass
er bei der auf denselben gerichteten Handlung des Subjekts zu-
gleich selbst als thätig und persönlich entgegenwirkend erscheint;
so drückt die Sprache die tiiätige Person beim Passive häufig
und bei den Verbaladjektiven auf t6; und tIoc, welche pas-
sive Bedeutung haben; regelmässig durch den Dativ aus. In der
Prosa ist dieser Gebrauch am Häufigsten bei dem Perfectum, un-
gleich seltener bei den übrigen Zeitformen des Passivs. 2, 103
$d[(iev ExTopi 6i(p. E, 465 xT8{v8adai iiaaixt Xa6v 'A^ttiou* ^^t^»
1) Vgl. Matthiä n. f 388, a. Foss 1. d. Sauppe ad Xen. vect.
6, 2. PasBow IV. S. 2680 u, DL S. 667.
§. 423. Persönlicher DatiT. 369
Hec. 1085 m tX^|AOVy cSc 90i Uvfop' «IjpfyaoTat xcocdL Hdt. 6, 123
a»c ^01 icp^Tcpov 8ft8i^a»Tai. Th. 1, 51 td 'Adr^vofov vfjtc toic
KtpxupQi(o(c 06)^ ifDpoTvTo, wurden aichtbar. Isoer, 4. 4 im
Tou aXXoi« ^7)8^v iconcoTt fioxitv tipTJvdai ictpl airoulv. Dem.
29, 1 Stt 8tv)7i^aaaftat ri To&tcp iciKporyliiva ictpl i|)M»v. 2, 27 t(
iciiq>axTai xotc aXXotc; X. An. 1. 1, 9 oXXo orparto^a a&T<p
ouveXi^cTo, sammlete sieh ihm, wie 2. 1, 1 ib« ^dpobOr) Kipcp t^
ElXX7)vix6v. Auf diese Weise kann- auch das fehlende Perf. Aot
ersetzt werden, als: xoSixd ^01 XlXtxxau So im Lateinischen l), als:
Tacit. Agr. U. quum Aruleno Rnstieo Paehis Thnuea, He-
rennio Seneeioni PrUcua Helmditia laudati esaewt. Hes.
th. 732 Totc o6x l^ixäv iotcv, qvibti» non licet exire^ Ar. L. 656
apa 7puxt6v iottv 6^ty; S. Ph. 33 oTtticTi^ 7« ^uXXdlc» ^^ ivau-
X{Covt{ T(p» Blätter, zertreten wie von Einem darauf Lagernden.
X. Cy. 3. 2, 25 toic aXXotc tsot' tixxd tfi]. üeber d. Dat
b. d. Verbaladj. auf xioc s. §. 427.
Anmerk. 27. Die gewOhnliöhe Bezeichnung der thtttigen Person
beim Passive geschieht durch imi c. g. Diese Ausdrucksweise ist zwar
deutlicher, da durch dieselbe der Urheber bestimnit aus^[edrttckt wird;
der Dativ aber ist bedeutangsvoller, indem er die thätige Person zu-
gleich als eine solche bezeiclmet, welche an der Handlung Theü nimmt,
oder für welche dieselbe vollzo^^ wird; z. B. durch 8d(itv 'Extopi 8(9
wird nicht bloss ausgedrückt „sie wurden ven H. besiegt,'' sondern zu-
Sleich auch „für den H./ so dass zugleich das aus der Handlung für
en H. hervorgehende Ergebniss angedeutet wird.
d) Der Dativ der Personalpronomen der I. und II. Person
wird häufig gebraucht, um auf eine vertrauliche und gemüthliche
Weise die Theilnahme des Redenden oder Angeredeten zu bezeich-
nen. Dieser Gebrauch des Dativs wird in allen Sprachen gefun-
den 2) und scheint ganz eigentlich in der vertraulichen und gemittb-
lichen Volkssprache zu wurzeln. S, 501 tiici^tvaf i&ot, Tpcoec,
ir^anoZ 'IXiov^oc | icocrpl f(X(p xal (i'T)Tpl Yoi^fttvat, das „sagt dem
Vater des H. zu weinen*^ bezieht der Redende zugleich auch auf
sich (fioQ. c, 42 u)c K'i^'n« |&oi ixt[t.^6[uya^ xtoi fjTjc» dass mir
keiner des gleichen Theils beraubt weggehe. X. Cy. 1. 3, 2 6p(i>v
8^ T^v xiopLOv Tou TiiizKoii, i|&ßXiico)v a6T<p, iXrftv (sc. Kupoc)* ^Q ^'^•
Tcp, (i»c xaX6c ^016 icdincoc. 14 0 icat^ -i)v ftivTQc irap' Ifiol, irpto-
Tov |jiv x^c icap' i(ii e{a68ou aot o& Sdbca« apCst- 15 i]v 8£ (&«
xaxaXfariQC ivddiSe, xal (idlftm Iinreätiv, oxav (liv Iv Uipaan oS, oX^lqlI
90 t ixelvouc xouc d^aOouc xcL ictCtx^ ^qf8{aic vtxT^aetv. 5. 3, 35 Fco-
ßpuac 8i ^pi't^v dp^ixcD a&XQ»v. Hier. 8, 2* opSo^ai 81 aot inh xcdv
fitxpoxixcDv icapa88t7pi.^o>v. PI. civ. 389, d x( 8i; aoi^pooävTjc ipa
o& 881^981 '^^iv xou v8av(at<; (wo ^jitv nicht mit vsavCat« zu verbinden
ist.) Vgl. Stallb. 391, d \i,rfik ^P'iv iici^stptTv it8{ft8tv xouc viouc.
Theaet. 143, e dxouaat icdlvo afiov, öTcp I»p.tv xov tcoXixqüIv pL8tpax{(p
lvxexu^T}xa. Soph. 216, e xoü fiiv S^ou ^pitv ^8ici>c av itov&avo(^7)v.
Hipp. maj. 286, c jzibv* H [lqi ju, I97}, (u S<l»xpaT8c, oTafta, 6icota
xoXd xal abxpd. Seltener wird das Personalpronomen der HI. Per-
1} S. Kühner Lat Gr. §. 114, 11, d. u. ad Gicer. Tusc. 2. 1, 2. —
3) üeber die Deutsche Sprache s. Grimm IV. S. 362 f. Becker H.
S. 188, über die Lat. Kühner L. Gr. §. 114, 11, c).
KMkiier'0 MufBkrL Orieck. Grammmiik. II, Tk, 24
370 PerBönlicher Dativ. §. 423.
8011 80 gebraucht. Fl. Giv. 343, a thci i&oc, i^ 6 Imxpixr^y tMi\
901 ioTt; T{ $«{; ^v ft' h(A' o&x ditoxpCvtsftat ^ptjv ^oXXov r^ Toiaura
ipcorav; Oxi to{ m, lfi\f xopoC^vra ictptopqi xal o(ix duo^ärctt 8s6-
(J.8V0V, oc 7e a6t^ 0661 icpißara o&$i itotfiiva ^i^vcboxctc^ da du ihr
Schafe und Hirten nicht unterscheiden kannst. „Nimirum dativua
significat nutrieem et ipaam in huiua turpitudinis societatem
venire'* Stall b. Der enklitische Dativ \i,ol findet sich auch öfters
nach einem Vokative auf diese Weise gebraucht [s. ApoUon. de
pron. p. 67, c] ^). Ar. P. 75 xa&t^c xaTS^ov airöv oiaicep icoiXtiv,
A Uyf[i9i6^{^) f&ot ^9{, 7€wot?ov irctp^v, oico« icm^att fx' tiibl» tou
At^c Xaßcbv. Enr. Ale. 312 oi» h\ <S Tixvov(,) pioi irwc xopeufti^o^
xoXoc; Tr. 587 f&iXoic, i ici9tc(,) ^oi. 1081 oa ^{Xo« a> ic6<jt(,)
^01, 9u fiiv fdlpitvoc dXa{vei< a&airroc. Vgl. Or. 124. H. f. 626 n. s.
PI. Phil. 54, b Toi6v6c tt X^cd, & IIpibtap^^Q ^oc, icirepa . . f {c;
e) Der Satz wird a) auf einen partizipialen Dativ von
Verben des Gehens, Kommens n. ähnl. bezogen, um Lokal-
bestimmungen anzugeben,' oder ß) auf einen partizipialen
Dativ von Verben des ürtheilens oder Schätzens u. an-
deren. In beiden Fällen wird ausgedrückt, dass der Gedanke
des Satzes diesem persönlichen Dative gegenüber Geltung habe,
a) Hdt. 6, 33 hA 'I<dv(t)c diico[XXa«o6|i.cvoc 6 vaottxöc otporöc xd in
dpidrrepä laicXiovTt tou' EXX7)<nc6vTou atpte icdvra, ubi v. Wesse-
ling. 1, 51 6 )ilv yp&atoc (xpi^x^p) ixitxo hA $e&d 2at6vTt Ic
t6v vy}6v, ubi v. Baenr. 181 ^caouvxt bi xou ttjc dvaßdat6c iaxi
xaTa7CD7i^. ^> f^ V^V^^^ nXiou dpfafiivip ix, {xu^ou SiexTcXfujat i^
T^v eäplT^v &dXa99av ^}iipat dvataifiouvrat xcaaepdxovra e^peaf'^ XP^^*
|iiv(i>. 29 diKh ^c^avrCyT)« ir6Xioc avci> üvri avavxic iort ^lop^ov.
Vgl'. 3, 90. 4, 25 6ireppdvTi. Th. 1, 24 'Eittö«jjLv6« im it6Xu
iv 8e&$ laitXlovTi t6v 'lÄviov x6Xicov. 2, 96 IicciTa (dvfoTTjai) tou«
biceppdvTi Alfiov F^ac (xaTcpX7)}iivouc). X. Cy. 8. 6, 20 X^fexai
(Kupoc) xaxa(rzpi^(sba\ icdvt« xd I&vt), ova Sup{ay ^xßdvti o2xei
]utj(pi ipu&pa« OaXd^oY^C. An. 3. 2, 22 ot irora^fcol irpoiouvi icpöc
td« icTj7d« öidßaTOi Yi-yvovTat. 6. 4, 1 tidicX^ovtt. Vgl. Liv. 36, 26
sita Anticjra est in Locride laeva parte sinum Corinthiacum in-
trantibus2). — ß) Hdt. 1, 14 dLkyfih bi X6f(p XP^^V-^"*^ ^^
Kopiv&((ov TOU $i)|&oa(ou ItcIv 6 &i]aaup2fc> Vgl. Tac. Germ. 6 in
Universum aestimanti (apud Germanos) plus penes peditem robo-
ris (est) 2). Hdt. 7, 143 i^ touc icoXefxfouc tcj> de<p eip^aftat t^
5^pT|Tn^piov auXXafißdvovTt xaxd xö &pft6v, dXX* oix I« 'AftTjvatoo«,
recte intelligenti (si quis recte intelligat). PI. civ. 589, c icpöc
lIjSovTjv ffxo7:ou|iiv(p 6 2iiaivfrY)c xou 6ixa(ou dXY)9euei. Th. 1, 10
irpöc xdc fie^fTrac xal iXo^i^xoc vauc t& |ii(7ov axoirouvxi od iroXXol
^afvovxai iXftivxec. 2, 49 xö piiv ISa>dev dfrxo|&£v<p ao>}i,a o6x a7av
Öepfibv ^v, tangenti (si quis id tangebat), s. Poppe. 51 xö vÄ(77]{i.a
iroXXd xal aXXa irapaXiicivxi dxoic{ac.. xoiouxov ^v. So auveX6vxi,
Einem, der die Sache zusammenfasst, wenn Einer d. S. zus.. Dem.
4, 7. Isae. 4, 22, |;whnl. «[>« oovtXivxt siireiv, ut rem paueie
1) 3. Stallbaum ad Plst Phileb. 54, b. — 3) S. Kühner Lat.
Gr. §. 114, 11, a). , '
§. 423. PersönKcher Dativ. 371
campleciary X. An. 8. 1, 38. Comm. 3. 8, 10. Hell. 7. 6, 6.
So auch 9uvT8)j.ivTi in gleicher Bdtg. Anaxilas b. Ath. 558, e.
f) Auf gleiche Weise wird der mit einem Partisipe ver-
bundene Dativ gebraucht, um eine in irgend einem Zustande
sich befindende Person (seltener Sache) zu bezeichnen, der die
Handlung des Satzes gilt. Besonders häufig werden so Zeit-
bestimmungen des Satzes ausgedrückt. Dieser Gebrauch ist vor-
zugsweise der alt- und neuionischen Sprache eigen, aber auch der
Attischen nicht fremd. B, 781 laia $' ^ssortv^x^C« Au cb< Ttpici-
xtpaöv<|> ]^cDO}i.ivc{>, die Erde stöhnte entgegen wie, dem zürnenden
Zeus (wie wenn Z. zürnt). 295 ^piiv ^' tfvat^c ioxi ictpixponicov
iviaut&c I ivddiae )ti|ivivTt99t. Vgl Q, 413. t, 192. Hdt. 6, 21
'A^vatoi $^Xov iico{T)aav (»ictpa^Osad^ec r^ MiXi^tou (itXci>98i x^ tb
otXXiQ icoXXa^^ xai ^ xal icoii^9avTi <^puv{^({> 6pa(i.a MtXi^Tou aXo»-
ffiv xal 6i6elL£avTi ic MxpuelL tc iicsat xl MQTpov xal iCv)|Ait09av
a&T6v. 27 icaial '^piyLpxna $i8a9Xouivoi9i ivineat ^ or^. 9, 10
doo(i£vcp 81 ol inl Tip IMpoiQ 6 t)X(oc dfiaupAdi). 1, 84 iicti5if)
TtaaspsoxaiSex^TT] i^ivtto ^(Jt^pt) icoXiopxeo|iiv<p Kpof^cp. Th. 3,
29 '^|iipai (j^iota TJaav x^ MtxuXi^vf) iaXcoxiitq^ iirrdi, ox' ic xö
EpißaTov o( Aaxs^aifjkivioi xax£icXcuaav. 4, 56 xoTc 'AdTjvafoic
xdxt x9|v napa&oXaaaCav SiQOuat xd (tiv icoXXd '^oi^^oav (ol Aaxt-
6at}Aovtot). 120 dxoaxaai B' a&xoic 6 BpaofSac BtInXsu?« wxx&<
2c x^v SxultvYjv. 8, 24 •^pYOfj.iv.oK a6xoK x^c OaXdiaov)« . . ivt-
yt(p7)adiv xtvsc icp6< 'Ad7)va{oiK ^7aY«tv x^v itdXiv. X. Hell. 2. 1, 27
t)v ^ipa itl(i,irrY) iiciicX£ouoi xoTc 'Adi)v«(oi«. An. 6. 1, 10
Stvo^ovxt 8iÄ TTfi |ji«907a(ac icop«uo|iivcp o( (incs ti; icpoxaxad^ovxc^
ivru'jQ^divovai irpsaßsuxatc. Ag. 1, 2 ixt xal vuv xot< icpo76voic
6vo|iiaCo|i.iyoi( dicO|i.vY)|itOvturrai, &ico9x&c dif' 'HpaxX^ouc i^ivtxo
(sc 'A7T)9{Xa<K) s^^tmm majore$ enumerantur, una eommemaraturf
quotus ab Herade fuerii* Breitenb. Th. 1, 30 Kopfvdiot ics-
pit6vxi x(p dtp St.. ioxpaxoireSeoovxo, dem Ende des Sommers,
mit dem Ende des S. X. Hell. 3. 2, 25 ictpüivxi xcp jviauxcp
9a(vov9i icdlXiv ol ifopoi ^poupdv lid x^v ^HXiv. PI* Prot. 321, c
diropouvxi hk a6x(p Ip^cxai npo|jii)dt6c* S. Ph. 354 ^v 8' ^lap
rfir^ 8euTtpov icX£ovx{ (tot. Theoer. 13, 29 *BlXXdi9icovxov txovxo
vixcp xptxov a|&ap dlvxi. Statt des Partizips steht zuweilen ein
Nebensatz. O, 155 rfit Si pioi vuv i^dic ivficxdxv), Sx' ic '^IXiov tiXi^-
XooOa. Vgl. CD, 309 f. Isae. 6, 14. Selten steht der blosse per-
sönliche Dat. Hdt. 2, 145 'HpaxXi'i f&iv ^ 09a aiyxol Ai^uitxtof
9a9t elvai ixsa Iq *A)ia9tv ßaotX^ fitfiViXcDxaJ fnoi tcpioOc xxX. Her-
etdi quot fuerint annif i. e. quot anni exaeti sint, ex quo Hercule
fuit. Th. 1, 13 IxT} xauxiQ x^ vaufjkax^? 4&^xovxa xal Staxiaid
doxt (ii^pi xvjc xeXeux^c xouS« xou icoXifiou ^).
g) Hieran reiht sich der Gebrauch des Dativs einer Person
mit Partizipien, namentlich von Verben, die den Begriff des
Wollene und Wünschens ausdrücken, als: ßooXo|iiv(p, iftIXovxt
poet., ^So|i£v(p, d9|iiv(p, ^ico}Uvfp, in Verbindung mit Verben, am
1) Vgl. Matthiä n. §. 88&_c. Bernhardy B. 82. Schmalfeld
Synt. des Gr. Verbs S. 421 f. Foss comment Altenb. 1887 p. 48.
24*
372 Dativ bei Substantiven. §.424.
Häufigsten mit etvai und ^f^vtvdat. H, 7 cd« ocpa T«b TpcDecracv
leX5o(i.lvoiai favi^v. S, 108 i{i.ol Sl xtv dia)j.iv(j) sfi). 7, 228
o6x av IfiotYc iXirofjkivcp xä ylvocTo. 9, 209 ^iTvcboxco d', ([>c 9fa>iv
lcX8o)j.£vot9iv IxdivQi ofoi9t SfiÄiov. Aesch. Pr. 23 da^Aivcp $£
901 I i\ icoixiX8({&(iiv vuS dicoxpuiptt fdioc S. Tr. 18 x?^^^ ^' ^
Goripcp |Jiiv| da)j.lv7Q di pioi | 6 xXsivö« ^dt Ztjvöc 'AXx{&^vt)C Tt
itaic OR. 1356 diXovTi xd(tol tout' av ^v. Hdt. 9, 46 ^80-
(ji^voi9iv ^{Aiv o[ X^YOi YeY^vafft. Th. 2, 3 xcj) icXi^dei rcov IlXa-
xaiicov 06 ßouXofjkivfp ^v tcdv 'A&T)va{cDv d^foraadai. Vgl. 7, 35.
6, 46 Tfp NixUf irpoa$t)^o(i.lycp ^ rd icepl tqSv 'E^eoratcDv. 2, 60
xat 77po968^o}i.iv(p (101 td t^c ^p'nc 6t^ov ic i(i.£ ^eY^vY^rat. 4, 28
dafiivoK S^ OU.CDC iY^Tvero (touto) toU acb^poat. Vgl. 4, 80. X.
Gy. 4. 5, 21 oTip 6(i.<iaiv (1.1?) d^do(i.lv(p sfrj. Dem. 18, 11 ov ßou-
Xo}aIvoic dxo6ecv ^ toutoivC, ycn^aMi(so}».ai. Blosses Partizip S. 00.
1505 icodouvTi irpo6fdvi]c. Eur. Ph. 1046 XP^^^ ^' 'ß^ I *•
O^Sdcotx 6 xXdfjkcDV I 6if)pa{av rdvSe 7av | t6t' dafjilvoic« ubi v«
Porson (1061) et Klotz. Ar. P. 582. Ohne l<rr(: PI. Civ. 358, d
dXX' opa, ef (rot ßouXo(i.lv(p (sc. icrdv), a Xi^co. Ferner Th. 5, 111
ToätcDv piv xal TreitetpajxivoK av xt ^ivoixo xal 6(i.rv xal o&x dv«-
ict7x;^}A0(7(v, ubi v. Poppo. Der Lateinischen Sprache ist dieser
Gebrauch eigentlich fremd, indem sie sich des passiven Partizips
bedient, als: haec res mihi est optata^ und nur selten aus der
Griechischen Sprache übertragen. Sali. Jug. 100, 4 vH militi'
bu8 exaequatue cwn impercUare labos volentibus esset. Tac.
Agr. 18 quibus bellum volentibus erat. Macrob. Saturn. 6,
1 u. 6. 7, 13 volentibus vobis erit. 7, 7 8t tibi vo-
lenti erit 1).
Anmerk. 28. Bei Verben, die mit Präpositionen, die mit
d. Dat. verbunden werden, zusammengesetzt sind, scheint oft der
Dativ we^en der Präposition zu stehen, steht aber in Wirklichkeit wegen
des Begriffes, den das Kompositum ausdrückt, wie ¥nr bereits von vie-
len Composins gesehen haben, als: oufifitYv6va(, aufjLp.a^tTv, ivclvat, wie
inesse altcui, icapttvat, wie adesse alict^i, 6iceiva(, wie subeeae alicui, u. s. w.
§. 424. Dativ bei Substantiven.
1. Wie wir §. 422 gesehen haben, bezieht sich der
Dativ nicht wie der Akkusativ und Genitiv auf ein einzelnes
Satzglied, sondern auf die ganze Satzsubstanz. Nun aber
finden sich in Wirklichkeit Beispiele, in denen der Dativ
auf ein einzelnes Substantiv bezogen hst. In einer solchen
Verbindung liegt jedoch eine gewisse Härte und Abnor-
mität >). Am Häufigsten tritt dieselbe bei Verbalsubstan-
tiven ein, und dieser Fall ist der mildeste und lässt sich
leicht daraus erklären, dass der Grieche bei seiner lebhaften
AufiTassung den Substantiven die Kraft des Verbs, von dem
es abgeleitet ist, ertheUte. PI. Soph. 252, d icdvxa dXX^otc
1) Vgl. Matthiä a. a. 0. d. e. Stallbaum ad PI. dv. 858, d.
Maetzner ad Antiph. 6, a Kritz ad SaU. Jug. 84, 3. Kühner L.
Gr. §. 114, 11. b). — 2) VgL Bumpel Kasuslehre S. 299.
§. 424. Dativ bei SabstanÜTen. 373
icdi}jLCV 6ovdi)j.iv i^c^v iicixoivmvfac* 257, a i^ei xotvcovfav dX-
X^Xoic ^ TiDv 7«vÄv ff&iju:. Vgl. 260, c. Civ. 464, a. 466, c. 445, b.
iitavdLaTavtc pipooc tivöc Tip oX(f) ttjc 4^oX%' ^^^9 ^ lirtSstxvupis-
voc Y) ico^Yjotv v) Ttva oeXX7)v 6Y2|iitoop7(Gtv T) ic6Xei fiiaxovfotv (diaxovsiv
Ttv{ Tt). Vgl. Leg. 633, c. Dem. 18, 309 xoii; diuodstxdsidiv ix^poic
ivavTici>{&aTa. Th. 4, 23 iici6po{&^ rcp xet^fffftatt (iirtTp^^^civ xivi).
Dem. 4, 21 (crrports&tvdGtc) ix Stafiox^c dXXi^oic (Stad^x^odotC xm).
PI. civ. 401, d eic 6(i.oi6TV]Ta rt xal fiX(av xal £u{i.f covfav xip xoX^
X^ycp a^ouva. Phaed. 109, a 6)j.oi6tt)c iatir^. Phaedr. 253, o
ei< 6|jiotiTi)Ta Tq> d8(p a^tiv. S. Tr. 668 xwv 9tt>v ^HpaxXsi S»-
p7])AelLxo)v = xtttv 6icö 90U H. dopTjftivxcov. Ar. N. 305 Ch. o6pa-
Wotc xc Osot« ScDpi^}Aaxa. Th. 5, 35 x^v xcov ^copfcDv dXX^Xotc oäx
dic68oaiv. Aesch. Pr. 615 icup&c ßpoxoT« dox^p' 6pqi< IlpofxTjdla
= Sivxa. PI. leg. 860, e x{ at>p,ßouX8tj8i( i]fjLtv icepl xvjc vo)j.od8-
afac x{ Xfluiv 'EIXX^^vcdv iciXsi; PI. apol. 30, d xy}v xou dsou 8<S9iv
bpiTv. (Aber Phil. 16, c dsov th dvOp(i>icouc di^tc.) Eathyphr. 15, a
xa icÄp ^(taÜv 8Q»pa xotc Osotc. Symp. 182, d i^ icapax^Xsuatc
xcp ipoivxi icapÄ icdLvxov ftoufiaoxi^. Phil. 13, d 6icT)pcx(xi^ xtc
av s!t) dtotc, es dürfte eine Wissexuschaft den Oöttern zu dienen
geben, vgl. Enthyphr. 13, d. Ebenso 6in)p8a{a c. dat. Ap. 30, a«
Eathyphr. 14, d. Phaed. 88, b eic diriax^av xaxaßaXeTv o6 }a6vov
xotc icpotipr||iivoic Xi^otCf dXXd xal e2c xd uoxspov {&IXXovxa ^T)&i^creadai,
wo man den Wechsel der Konstruktion beachte. X. An. 5. 6, 29
IXe^c B^ oxi iv xotc Upot; ^otfvotxi xtc d6Xoc xal iicißouXT) i\i.oL
Th. 1, 73 i) itpioßsuatc '^{xaiv o6x ic dvxiXo7(av xou GfJitxipotc
fujApid^ou ^Y^vexo. 6, 18 ^ Nixiou Bidaxaatc xoTc v^oic ic xovc
icptoßoxipooc prägnant = discidium cum juniorihus et indinatio
in seniores (Biaox^vaf xtvt). Aesch. S. 892 6taXXaxx^pt 6' o6x
dfAcpL^ta ^{Xotc sc. iax{v, die Freunde sind nicht frei von Vorwür-
fen gegen den Vermittler. PI. Theaet. 168, c xcp Ixaipcp aou eic
poi^dtiav u. so immer b. PI. l). Hdt. 7, 169 iictfiifi^eaOe, oaa
6pLtv ix xcuv MevIXecp xififDpTjfjidixcov Mivcoc lice{&4^e piTjvicov 8axp6-
)j.axa, ubi y. Baehr. Lycurg. 63 xtuv auv7)7ipcov a^cp, ubi v.
Maetzner. Dem. 18, 41 6 8i xaäxT)c xrjc ictoxecoc a&x^ auvep7Öc
xal auva^oviax^Ci Th. 6, 76 o6 irepl xrjc iXeo&epiac ouxe ouxoi
(ol 'AÖTjvaTot) xa>v 'EXXVjvtov, oud' oi *EXX7)vec xtjc iaoxcSv xip Mi^Scp
dvxioxTjaav, itepl 8i ol jiiv ('AOTjvatoi) a^biv, dXXd ji.i?| Ixetvcp xaxa-
SouXcoaccoci damit die Hellenen sich und nicht dem Medier unter-
worfen würden (= icepl xou xouc EIXXtjvcc a^iotv, iXXä \k^ ixtitt^
xaxa8ouXa>&^vai) ^),
2. Hieran schliesst sich der Gebrauch des Dativs bei
Substantiven, die von Adjektiven mit dem Dative abgeleitet
sind, da ein mit der Kopula elvae verbundenes Adjektiv einem
Verb gleich zu achten ist. 7, 49 6(t7)Xix(i) Ipiol auxcp. Th.
5, 5 i;(p7)(JLdxtae irepl ^iXiac wc 'AOrjvaioic. 'PI. Gorg. 513, b eS
1) S. Schneider ad PI. civ. 406, d. — 2) Vgl. Matthiä §. 390.
Hdrf. ad PI. Soph. 260, c. Stallbaum ad PL Civ. 493, d. Le^.
633, c u. s. Schneider ad PI. civ. 607, a. Haage progr. LuneB.
1836 p. 8.
374 Dativ bei Substantiven. §.424.
piXXccc Tt ^vi^oiov dbccpiiCsffftac tU ^tXfav Tip 'A8T)vaicov diljf&cp. X.
Hier. 6, 3 euvotav ifioi, ubi y. Breit enb.
3. Aber härter ist der Gebrauch des Dativs bei Sub-
stantiven, welche nicht von Verben, die mit dem Dative ver-
bunden werden, abstammen. Er ist ohne Zweifel aus einer
Verkürzung eines Satzes hervorgegangen. Wenn z. B. Lysias
19, 22 schrieb: irpoaSstv I^t) (sc. too dpifup(oi>) irpöc t^v (aijO^v
ToT< iceXTaarat«, SO schwebte ihm im Geiste ein Partizip oder
Verbaladjektiv, z. B. 8otIov, vor. Vgl. PI. leg. 847, b. Civ.
607, a Savouc fttotc xal i^xAiLioL toTc dYOtftotc . . Tcapadsxtiov t^c
iciX(v = ofJLvouc OeoT« x. irpi, xoic d^. iceiroi7)piva, bestimmt für, vgl.
Symp. 194, d. Eur. J. T. 388 t4 TavrotXoo Otoiaiv (sc. Sodlvra)
kaxiii^axa \ aictora xpivo. Enr. Ph. 17 «o Bil^Batvtv e^ticico« ava£
(<ov), ubi V. Klotz. Or. 363 ix hk xui&ditcDv 6 vauT{Xo(9i fjkdivttc
(cov) if^rrtiXt (iioi. Hec. 1267. So auch Aesch. S. 986 f. Ism.
{«) Ita xaxi. Ant. 8cS>(i.aat xal ^&ov(. Ism. lupö icdevrcov $' i(&o£ (ovTa).
P. 981 Chor. x{ x^ds Xf]fei< aevcDOfiivov ; Xerz. 07)(7aup^v ßeXleaaiv,
receptacalum sagittis, wie im Franz. z.B. le pot au vin u. dgl.
4. Auch findet sich die Verbindung eines Substan*
tivs, besonders eines Verbalsubstantivs, meistens in
passivem Sinne, mit einem sog. instrumentalen Dative.
S. OC. 1027 Ttt Y^p 66X(p { T<p y^i 6txa((p xn^^xat' (= xsxrvjfjiva)
06^1 9fi>C6tat. PI. civ. 397, a iaxai to&tou Xl^tc aicacra 8td fJk i flie-
gt cd c ^covaic Te xal (j^^i^pLaatv, tmtfa^one per voces et gestus facta.
Leg. 631, c Ir^b^ ef« xs $p6)j.ov xal e^c tolc aXXac icofaac xivi^aei«
T(j> acSifjiaTt, ubi v. Ast et Stallb. 633, b iv tau itp^c dXXi^Xou^
xati; X^P^^^ pidf^ai«. 717, a i^ rote ßlXeaiv l^tatc« 813, d xa
irspl x^v ic6Xe}i.ov airavra xoti; ac2>(i.aai $(aitovi^(i.axa. 898, b o5x
av iroxe <paveT(A8v ^auXot 6T))ttoup7ol X^^cp xaXov c2xov<dv. Polit
280, d xd< xXoTcÄc xal xd< ß{qE irpdiceic. Crat. 433, b ]»,^ öptoX^YSi
Si^Xcopia cruXXaßaic xal 7pd[(i.pLaai itpeü^pLaxoc ovopia cTvai. Pind. J. 2j
13 o&x difvwx' dsfdcD 'laftfav tincoiat vtxav. 3^ 16 faxe pidv KXscd-
v6fiou S6£av i;aXa{av appiaatv.
Anmerk. 1. In vielen Fällen ist die Verbindang des Substantivs
mit dem Dative nur scheinbar. Allerdings könnte in denselben auch
der Genitiv stehen und für den materiellen Inhalt des Satzes ist es
gleichgültig, ob hier der Dativ oder der Genitiv stehe; die sprach-
liche Auffassung aber ist durchaus verschieden. Der Genitiv bezeichnet
bloss die nähere Bestimmung eines im Satze stehenden Substantivs, der
Dativ hingegen bezieht den Gegenstand auf den ganzen Satz, stellt ihn
dem ganzen Satze gegenüber und drückt die Beziehung lebendiger und
energischer aus, indem der Gegenstand als ein bei der Handlung per-
sönlich betheili^er hervortritt. Wir unterscheiden hier folgende Fälle:
a) Wenn mit dem Substantive ein Adjektiv verbunden ist, und die-
sem der Dativ angehört; denn das Adjektiv mit dem Dative lässt sich
in einen Satz auflösen. Aesch. Gh. 233 u> ^CXtarov fiUY^fjia (titfia^iv 7caTp6«
= fi p.., ^(XTaiov 8v l, ir. S. El. 1066 o5 x^o^^« ßporolai OajAo, 0 Fama,
die du den Sterblichen bis in die Unterwelt dringst Eur. Ph. 88 a>
xXtNov ofxoic, *AvTtY6v7), OdXoc irarpf, o Spross. der du dem Vater und
somit auch dem ganzen Hause Kuhm bringst i). PI. civ. 431, b dTi6ßXtre
1) Matthiä §. 389, 3 erklärt ofxoic unrichtig durch Iv orxoi«. Vgl.
Haage l. d., der fälschlich hierher zieht S. £1. 193 oJxtpd ^^v vdototc,
wo aus d. Folg. Iv zu entnehmen ist.
§. 424. Dativ bei Sabstantiven. 376
v^ rifi viav '^piiv ic6Xcv, auf den nas neuen Staat, auf den Staat, den
wir jetzt anigestellt haben. Theaet 310, b toot« aitavra jh aocearnei?!
if^lilv T^Yvi] dvtf&iaM <pi)oi xrftvf|oik(y die Kunst, die uns Hebammen-
kunst isL
b) In folgenden Stellen bezieht sich der Datiy nicht auf das dabei-
stehende Substantiv, sondern auf die ganoe Satxsubstanz. E, 546 Jc
rhax 'Opo{Xo)^o'v itoXItot/ d^v^ptootv ^tvaxT«, wofür auch gesagt werden
konnte: oSotc ic. d. avaxra tlvai. N, 4Ö0 Jc icpötov M(va>a rlxt K(>i^'q|
Moupov. Vgl. Hs. th. 326. K, 841 out^c toc, Ac6|AT}^tc, dmb orpaTOu ipYeTcu
dv/]p, o6x oW', ij vVjiaaiv iic(oxoiTO< ihjtiTipijaiv Vj rtva 9uXi^oa»v. A, 24 TipiQ
y o6x ix^^t oTT^doc x^Xov. Th. 1, 6 ol fiXXTjvt« irpiicovro itpöc X{]OTt(av . .
xipiouc Tou o^ttlpou o6rd>'v Ivcxa xal toIc dadtviot tdo^c 3, 24 ion^viovro
dvafpeotv toTc vexpolc, fÜr die Todten. 4, 6 ioicdviCov rpo^c toIc itoXXolc«
ubi V. Popp o. 8, 67 TJv dTiopiöot TroXXatc vouol t^c Tpoy««. 8, 63 ef xtva
iXr(&a l)rcc 9a>rr)p(ac tr ir6XcL 5, 46 ti (ii?) t9|V (ufifioxCav dv/]9OU0( BocaiTolc»
den B. =^ zum Nachüieile der B. (Dagegen kurz vorher: tihv Botcotiiv
^fXfjiayCav dvetvai, Boeotorum societatem.) Dem. 1, 22 tic orsv^v xo-
p.t^ Td TTJc Tpo^T;^ Totc E^voi^ a6T(p xaraoTVjvtTat. PI. Phaed. 62, b TÖSt
Y^ fioc Soxsl eu X^y'^^^' '^^ '^iP'^c '^^^^ dv&pioitouc Sv xcov xtT)fAdT(DV Totc IkoTc
elvac, die Menschen seien den Gittern eines ihrer Besitztümer. (Dage^[en
ib. d t6X67iiK ix<( '^^ '^/("•dc ^xsfvou [toü dcoD] xn/jf&axa cTvat, wir seien
Besitztümer der Gottheit) Hipp. nun. 363, b roO o«u icarp^ jxot>ov, ^n
«^ 'IXtdc xdXXtov cfv) i7o(T)fia xtp 'O^ifjotp "^ "h 'OSuoocta, die Ilias gelte
dem Homer (als) eine schOnere Dichiung, aber ic. tou 'OfiVjpou driickt
nur aus, die II. sei eine Dichtung Homers, ohne alle innere Beoehung
zu Homer. S. Aj. 717 Afac (Atxavc7viiM(h] Oupicuv x' 'Axpcf^aic fjie7dX«iv
xt veixicBV. £1. 764 x6 ndv ^ isaic6xat9t xolc icdXat . . I^dopxat ^ivoc. So
auch bei einer Apposition, auf die zugleich auch das Verb des Satzes
zu beziehen ist. % 560 al li Yuvalxcc Stticvov ipCdotoiv Xe6x' dX^tra
TcoXXd icdXuvov. Aesch. S. 1005 xo6xou.. vcxp6v | l£a> ßeiXelv dftairrov dp-
ita^^jv xu9(v 1).
c) Hierher gehört auch der Gebrauch des Dativs von Personal-
pronomen, der zwar bei einem Substantive steht, aber auf den gan-
zen Satz zu beziehen ist, obwol er oft, besonders bei Herodot, durch
seine Stellung die Bedeutung eines possessiven G^enitivs zu haben
scheint. M. 174''Exxopf ^dp ol duu6c {ßo6Xsxo x&Soc optS«, ihm wollte
das Gemüth dem Hektor Ruhm gewähren. Hdt 1, 1 IX(^ttv inl r^v H-
Xftaoav.. xal xoO ßaotXio^ ^-^axi^a' xh H ol ouvofjia tivai.. 'loOv. 31 ol H
091 ß6c$ ix xou dYpoG oö TiapcY^vovxo ^v copiQ, ihre Stiere waren ihr nidit
gekommen. 82 \t.rfik xdc juvalxdc 00 c jfi\}90fpoprl\ou>t. Ib. xcov ol auXXo-
XtTlc»v Stf^ap|Aiva>v, qttum ei ol ouXaoxixsI periiaenL 3, 65 ol Ik &(i.Iv
pidrfoi xpaT^ouot xcüv PaotXvjtcov. 153 xwv ol 0(xo96p(uv -Ijiu^vidv fjiCa Ixtxt.
Oft stehen zwei Dative. M, 334 TrdimQvtv tl 6yä. ii6p70v 'Axatcuv, ef xtv
fSoixo I ^7tp.6vcDv, ooxtc ol dp'^v &xdpo(9tv dfi.6vat, der das Verderben
ihm seinen Gefährten (von s. G.) abwehre; das Abwehren des Verder-
bens von d. G. gereicht auch ihm zum Nutzen.^ ß, 50 \».fixipi pioi pivi]-
oT^pe< iirixpaov o6x i0tXo6oig „der Dat. p.o( zeigt den näheren Antheil
des Herzens an^ Nitzscb. S, 771 o6$l xt olScv, 0 ol 76VOC uti xixuxxat,
dass ihr (der Penelope) zum Nachthefle ihrem Sohne der Tod bereitet
sei. Hdt. 1, 34 (ai^ x( ol xptptdpirvov x<p icatSl ^fAicAon. 7, 16 in. *Apxd-
Bavoc hl oä X(p icp(ox(p ol xeXs6ofiaxt net&6fAtvoc. X. Gy. 8. 4, 24 aol
oi, (u rcoßp6a, ScLoo) dvSpt x^ du^axpC. PL leg. 624, b xoD M{va> xaxd
xdc icap* ixsCvou ^(lac xaTc icÖAtotv 6p.tv divxoc xou« v6(xouc, den Staaten
und somit auch euch.
Anmerk. 2. Ausser dem zuletzt angegebenen Falle ist noch die-
jenige Verbindung zweier Dative zu bemerken, in welcher der erstere
Dativ durch den letzteren gleichsam »)positionsmässig in irgend einer
Beziehung näher bestimmt wird. Pind. 0. 8, 83 <v^oi xev TCaXXtfAdydp
Xn:ap6v x6opiov ' OXufi.ic<qi, ov 091 Ztiic ylvtittiitaacv, ihnen dem Gkschlecnle
= ihrem G. 2, 14 eu^p<ov dpoupov Ixt naxpCov ocpCotv xÄpitoov Xoiictp
1) Vgl. Matthiä §. 389, 9. 1. Haage 1. d. p. 6.
376 Sächlicher Dativ (Dativus instrnmentalis). §.425.
Ylvei = ihrem kOnftigeii Geschlechte. S. Dissen ad h. 1. S. OR.
1528 &xpdrr)oac (a Ixp.), od aot Tip ß(«p Euvlamto, dir dem Leben = dd-
nem Leoen. Enr. IL 991 icatdlv.. oXt^ov ßioxa TcpoadYei«. Hdt 2, 18
(lApxupItt H pioi T*^ .YVcbfiTn, oxi Tooa6'n] iorl Afiuirroc. PL Hipp. min.
864, D cuxvouv iiceevtpii90at, otOTt,. (ai/j ooi l(i.iio(u>v tfvjv ipcoTwv r^n iirt-
S'c(£et. Leg. 918| C icaotv ImxoupCav ralc ypcCatc i^euicopttv xol 6{Aa-
XÖDQTa Tale o6o(atc, allen (Menschen), nämfioh ihren Bedürfnissen und
ihrem Vermö^n i). Hieran schliessen sich die Beispiele, in denen zwei
Dative nach dem ox^(Aa xa^ JXov xal (Upoc gesetzt sind. S. §. 406, 9.
§. 425. b) Sächliche[r Dativ (Dativus instmmentalis).
1. Der Dativ, als sächliches^ räumliches und
zeitliches Objekt, wird gebraucht, um Verhältnisse zu be-
zeichneUi welche im Lateinischen durch den Ablativ, im
Sanskrit durch den InstrumentaliS| Ablativ imd Lo-
kativ ausgedrückt werden 2). Dass aber bei dem säch-
lichen, räumlichen und zeitlichen Dative dieselbe Anschauung
wie bei dem persönlichen stattfinde, haben wir §. 422 gese-
hen. Der Unterschied liegt bloss darin, dass bei dem per-
sözdichen Dative die Bedeutung dieses Kasus deutlicher
hervortritt und lebhafter empfunden wird als bei dem säch-
lichen, räumlichen und temporellen. Sowol dieser als jener
wird auf die ganze Satzsubstanz bezogen; beide drücken
eine Theihiahme an der Handlung des Satzes aus; jener
drückt aber eine lebendige Beziehung zu derselben aus, die-
ser gibt nur eine nähere Bestimmung derselben an. Hieraus
lässt es sich erklären, dass sich in einigen Sprachen fiir den
letzteren besondere Formen aus dem Dative entwickelt haben.
2. Den sächlichen Dativ nennt man auch den in-
strumentalen, insofern er ein blosses Ding, ein Werkzeug,
Hülfsmittel, Instrument bezeichnet. Die Verhältnisse, zu
deren Bezeichnung der sächliche Dativ im Griechischen und
der Ablativ im Lateinischen gebraucht wird, sind folgende:
3. a) Das Mittel und Werkzeug (Womit? Wo-
durch?). B, 199 TÖv 9xi^icTp(p iXdfaaoxe. M, 207 iiItbto icvot^c
dvi{i.oio u. s. oft. (Aber 11, 149 toi a{i.a in^o(^9i icsTiaftrjv, zugleich
mit^ ebenso schnell wie, vgl. a, 98.) K, 121 ßoUeiv xep(&a$£oi<.
So BdÜJletv X(8ou Th. 4, 43, axovxiUiv a{x|iaTc Find. J. 1, 24.
X. An. 1. 5, 12 fyjai t{ dStviQ. t, 82 iv&sv 5' iw^piap ^Ep6(j,7)v
^XooT( dv£{&oicriv icivrov hz 2^&u6tvTa. X. Gy. 4. 3, 21 6 yJbt
(jiincoxIvTaopoc) duotv 6^daX|ioTv icpoecDpSto xal Suoiv cütoiv
7)xou8v' 170» ik xixxapQi {Jilv ^^daXpiou Tcx{i.apou(i.at, T^Txapai
hk (2>al itpoaiaOi^crofjLat * TcoXXd '^dp ^aot xal Tincov dv&po>iuot< toTc
&^OaX(i.oi< lupoopfovra St^Xouv, iroXXa 6e xoic a>al itpoaxouovra
9V)tJka£v«tv* 18 icpovotTv I^cd navxa x^ dvOpcoicfv^ ^vcojjl'q, Taic bk
^8p9lv 6icXofopi^9cD, $icb£o(i.ai bk t^ Ttciccj), t^v 6' ivavT{ov dvatpl^co
T"^ Tou tmcou ^d^jATQ. Gomm. 4. 2, 9 al tcov 9o^a>v dv6pajv ptupiai
1) Vgl. Matthiä §. 889, h. Haage 1. d. p. 6 sq. — 2) Ueber den
sSchlichen (instrumentalen) Dativ in den Deutschen Mundarten s. Grimm
IV. S. 706-715.
§. 425. Sächlicher Dativ (Dativus instrumentaliB). 377
dptT^ icXouT{Cou9t ToC>c xtxTfjfiivoo«. PI. civ. 430, a iTcai6euo)Asv
(toU oTpocTtorrac) |ioocrix{ xal ^uftvacrtix^. Hdt. 8. 60, 3 Me-
7 di p 0 1 9 1 X8pdcv£o|i,tv ic8pt8ou9t, durch die Erhaltung von Megara,
8t. des gwhnl. 2£, dici c. g,^ ex servcUa Megara hierum capie-
mus. 4, 67 (fidb/ntc SxuÖloiv) )AavTt6ovTai ^eJLßSoiai ixttviQat,
virgis aalignia divinant. X. Cy. 8. 1, 37 ort o&x cprco icpooi^xtiv
o{>6cvl ipx'i^f *' "^^^^ icpoeipv)(i.ivotc itaoi 6^Xov. Oanz gewöhn-
lich b. d. Passive^ wie im Lat. d. Abi., als: X. Cy. 3. 3, 19
al }i.i)iai xpfvovtai |i.aXXov rate <pux^^< ^ tsTc tcdv am\Ȁxtoy
An merk. 1. Ueber den instmm. Dativ b. Sabstaniiven s.
§. 424, 4; über Ctiv ßftp. Uloai 5p6ß(p, tu^etv uioNp, dicodvVjoxttv davartp,
^alpeiv f|(ovatc u. s. w«, pctv uSart, vC^ttv XP^^ ^* B* ^' S- §• ^l^^« A. 4.
o. Nr. 3, a).
An merk. 2. Soll die Beziehung desltCttels bestimmter ausgedrückt
werden, so wird diePräp. hid c. gen. gebraucht, als: hpw\ktv li 6ff%ak-
Iacöv, dxo6otJiev (i* «Stidv. Der Dativ bezeichnet den Gegenstand als bei
der Handlung gleichsam persönlich betheiligt und thätig, während lid
e. g, bloss das Werkzeug ausdrückt, als: o6 li d^OaXp-cöv ipwfisv,
dXXd T^ ^''^XJ' ^^^^ ^^ coToiv dxo6o|Aev, dXXA x^ 'j'^xt» 8. PI. Tneaet,
184, c 1). Auch andere Pi^positionen werden zur Bezeichnung des Mit-
tels gebraucht, die aber diese Beziehung mehr als eine räumliche
darstellen; diess gesdüeht besonders in der Dichtersprache. Oft liegt
ein prägnanter Sinn darin. Hes. Sc 199 i^x^c ixoo^ (v X'P^^ ^^^ ^1^
cixe M X'P^^^ (wie: manu u. in manu tenere)l 8up.<j> IXireodai u. IXncadat
iv or^coatv bei Homer, wie: animo u. in animo volvere. Ata^ipsiv tivC
u. iv Ttvi od. inf T(v(. 'O^aXfioTc u. poet. Iv d^doXfiotc od. is ^jAfiaatv
6p«v, indem der gesehene Gegenstand sich in den Augen abspiegelt
£T)fia(veiv, StjXouv t( tivi u. OT}fiLa(vttv i^^ UpotCi ^v o6pav(otc OT|fx.t(o(c, iy
o{u>voT(, iv 9t](i.aic X. An. 6. 1, 31. Cy. 8. 7, 3, ebenso S^X6v iorC ti iv
Ttvt 1. 6, 2, irupl xa(e(v u. poet iv nupl xaCetv Q, 38. Pind. N. 11, 17 iv
oTctXavTcc ii ofxcov (loXttv, te vrecibus domo arcessentet^ indem das arces-
sere auf Bitten beruhte, und 9B3 ß(qi oreXoDof oc, sie werden dich mit
Gewalt fortschicken. 102 iv 56X(p a^eiv u. 107 S6X(p XoBtlv. A\. 488
o(^ivovToc Iv icXo6t(p, die Macht beruht auf Beichtum, und £ur. £1. 9B9
Toiot jQi\[La9i o(^iva>v. OR. 821 Xlx*»} (=» T**^«!««) 8i toD davövroc iv Y'P^^^
ifjiitv 7 XP^^'^^i ^1^ (uvTTcp cuXsi^, gleichsam in meinen Händen haltend.
Ant 961 <J;a6(Dv t6v Oeöv iv xtpTop.(occ y^^^^^^^Ci in verletzenden Hohn-
reden = indem er si6h verletzender H. bediente. Aelv nva fteafiioTc und
oft (auch in Prosa^ iv 5co|j.otc. 2uv. Pind. P. 10, 67 IXnop.at.. t^v 'Iic-
noxXiav ixt xal fioXXov oi>v doiSalc . . ^atjTÖv iv aXt£t 0i]oificv iv xal icoXai-
Tipotc. Theogn. 237 9Üv Trrepou irwraaOat. S. OG. 1663 ol>v vöaou dX-
dXoüsa. Eur. Suppl. 404 'ETtoxXiou; Oavövro;.. dScX^oü x*^P^ OoXuvtCxouc
U1C0. B, 860 iSdfxv) 6ic& X'P^^ iro5(t>xeoc A<ax(5äo. *A7r6. Q, 605 dtth
Btoto nicpvcv. PI. leg. 832, e d(6rr)c acu(i.aTOc «^ dir^ ttuv ttoSoüv. Dem. 4,
o4 dic6 T(uv &fisTipo)v 6filv TToXtfACt aufi)idxo>v. Daher dnö ar6fiLaroc, iizh
der Präp. «).
1) Vgl. Matthiä §. 396. A. 1. u. Stallbaum ad PL Theaet 1. d.
-- a) VgL Matthiä §.396,A.2. Wüllner sprachl. Kas. S. 80 f. Dis-
sen ad Phid. J. I, 25 ed« Boeckh. Wunder ad S. Ph. 60.
378 Sachlicher Dativ (Dativus instramentaliB). §.425.
4. Auch PersoDen und persönliche Wesen wer-
den bisweilen, sächlich aufgefasst, als Mittel durch den
Dativ bezeichnet. S. Ant. 164 (ifjiSc 6' i^d) icouicoiviv. .
ioTttX' (x£<7da(, per nuntioa. El. 226 f. xtvi ^dfp icot av . . | icpj-
a^opov dxoäaaiii' 2jro<, t{vi ^povouvti xoifpia; durch wen könnte
ich ein tröstliches Wort hören? Enr. Heracl. 392 (jrzpaxtffby XP^)
o6x if^iXoiai rouc ivovr^ou^ 6pav. Tb. 1, 25 KoptvO^cp dv6pl
TtpoxoLiapyr^iLB^oi TQ>y Upcov, per virum Corinthium rem divinam
atiapicardeSf s. Poppo. X. Cy. 3. 2, 11 6 d& Kupo« tote ica-
pouaiv (yiyczoai Te xal Xtdod6)AOic) iTsf^tCsv. An. 1. 8, 1 IXauvov
(intr. reitend) iSpouvTt Tcp Ticiccp. X. Hell. 5. 2, 4 rdL^pov opuTTc
ToT< (jL^v -fjfjiCcrsffi Toov OTpartcDTwv icpoxa^)JiivoK . ., toic 6' '^fi^-
(7S(7iv lp7a!;o(i.lvoic. Vgl. Com. Nep. 10, 5 Dion iie ipsiSf qui sub
adversarii fuerarU potestate, regios spirüus repressit. Auch
heim Passive. Th. 4, 39 xä^ Si oXXac (^(ilpac) toi« iaicXlouat
Xddpa 5isTp£<povco, durch die heimlich Einfahrenden (bizh tuIv l^icXeiv-
Tiov persönlich aufgefasst; Poppo aber fasst es als Neutr. iisj
quae importabantur). Ganz gewöhnlich ist aber der Gebrauch
des Dativs von Personen bei militärischen Ausdrücken
von einer Begleitung, um dieselbe als Mittel, wodurch
Etwas geschieht, zu bezeichnen, besonders bei Verben des
Gehens und Kommens. Ebenso wird im Lateinischen der
Ablativ 1) gebraucht, aber in Verbindung mit einem Adjek-
tive oder attributiven Genitive, während im Griechischen
auch der blosse Dativ so gebraucht wird. Dergleichen Da-
tive sind: axpdiTu), ar6Xcp, icXi^8et, vau9{(v), Tinreujt, crrpaTicbTatc
u. s. w. Hdt. 5, 99 o[ 'A8i]vaTot dicixloro elxoai vT|ua£. 6, 25
licXeov ki(XKQa{i^ai rpii^psai i^ Tf)v 'Icov{t)v. Th. 1, 61 iiropsuovro
xpiT^ikloiQ [ihi 6icX(taic lauTctfv, (iticeuvt bk k^ctxoaloi^, 102 'AAt)-
vatot ^Xdov TcXi^dsi o6x IXl-^tp. 2, 21 iaßoXcbv 9TpaT(p IleXoirov-
vY|a{o>v. 4, 1 ol Aoxpoi Tip ic^Ccp dice^cDpTjcrav. 39 ot IlsXoicovyi^aioi
dve^copijaav T<p axpaTcp. X. An. 1. 7, 14 ivreudtv ^k Kupo^ Ife*
Xauvet auvTSTa7|iiv(p Tcp 9TpaTsä|jiaTt icavrf. 3. 2, 11 IX06vtidv
riep^wv 7ra(i.icXi^dei 9T6X(p. 7. 3, 43 i)7i^ao(«,ai toi; Tirirotc, prae-
ibo Gum equitibus. 7. 6, 29 da^^aXIcoc ^piiv I^sCttovto ol itoXI^loc
xal inicixtp xal iceXTaatixcp. Hell. 1. 4, 11 'AXxißtdST)« XGttl*
irXwffev I; ndpoy vaoalv efxoatv. Cy. 1. 4, 17 xou; Ttcicoi« itpo-
creXdffac itp6c ^d tiov MtjSqsv <ppoupta, ubi v. Fischer.
Anmerk. 3. Zuweilen jedoch tritt o6v, auch ap.« zu dem Dative.
X. An. 1. 8, 1 ßaotXsuc ouv 9TpaTt6p.aTi icoXXtp icpooipyexat, s. das. uns.
Brork. Vgl^ HelL 1. 4, 9. 10. 4. 5, 5. 11. 12. 8, 23. Hdt. 6, 118 Aatu
iTopsi»6fi,tvo; ajia xtji oxpaTcp Iq x9jv 'Aa(7]v.
5. Hierher gehört auch der Dativ bei dem Verb XPV
(lOat, sich eines Gegenstandes, gleichsam als Instruments,
bedienen, und bei dem Verb vopi^Ceiv (jedoch nur in be-
schränktem Gebrauche), eigentlich woran gewohnt sein,
daher gebrauchen, wovon Gebrauch zu machen gewohnt
sein, sich einer Sache als eines Bestehenden, Aufgenommen
I) S. KUhner L. Gr. §. 115, A. 1.
§. 425. Sächlicher Dativ (Dativus instrumentaliB). 379
nen bedienen. (Vgl. Passow.) Eur. M. 347 xe{vouc 8i xkoim
EufLfopqi xtXpY))A^'vouc. Hdt. 3, 117 outoi u>v, okep Ifiicpoadtv i^b^-
aov ^pacrOai t(j> udorct, o&x l^ovrec aäTij> ^paadai, (7U)t^op{ iM^dÜ^TQ
SiaxpicovTOEt. PI. Phil. 51, a (idynai xaTOcxpa>(i.at. Phaed. 110, b
yp&yLaxoL, olc 5i?) ol ^pa^eic xotta^povrai. Isoer. 4, 9 t^ iv xaipcp
raÖTatc (Totic 7pdi;89t) xorra^pi^vav&at« Dem. 18, 150 xsv^ icpofcücrsi
xoraxpco. Derjenige Gegenstand, welcher das, wozu man
sich eines anderen Gegenstandes bedient, den Zwecke aneibt,
steht, wenn derselbe nicht ein Pronomen ist, das alsdann
im Akkasative hinzutritt (§. 410, A. 6), mittelst einer Attrak-
tion gleichfalls im Dative. Ear. M. 240 de? (Yovatxa) (jl^vtiv
«Tvat, (&T| (Attdouaav ofxodcv, ot cp \iAtkuna ^pi^arcat EuveuvixiQ, quo
usura rit marüo. So XP^K^^ ^^^ icmtcJ) ^{Xcp u. cbc ic. f., wie
im Lat. utor te ßdo crniico u. td f. a., jenes de eo, qui vere
habet ßdum amicum^ dieses de eo, qui putat se habere fidum
amicum l). Hdt. 2, 50 vofttCouai Äipimoi o&S' ^pcoai o65lv, sind
gar nicht gewohnt an Halbgötter, d. h. deren Kultus besteht nicht
bei ihnen. 4, 117 «covfi vo(i.{Cou9i 2xo&ix{. 4, 63 dal vo(&{-
Couai. Th. 1, 77 ooxt ToÖTOt? (rote voji^piotc) ^P^'^** ®^^' ^^^ "^
oXXt) EXX^c vo}i.{Cet. 2, 38 difcoffi xal Ouff^au 8i€TT)9{otc vo|ji{Covt«c»
Anmerk. 4. KaTavpriodat u. Siavp- in der Bdtg. occidere
(eigentl. verbrauchen) regirt den Akkusativ. Vgl. Hdt 6. 1, 82. 117.
6, 135. 1, 24. Th. 1, 126. X. Comm. 4. 2, 17. Antiph. 1, 23. Xotjadai
= iUi c acc. X. Ag. 11, 11 T& fjief aX^^pov 06 o6v Sßpet, dXX^ o^v
Yvit>fjiin ix^To in allen edd. findet eine gewisse Entschuldigung, weil rtp
p.cYaX69povt auch als masc. genommen werden kann; bei Späteren findet
sicn XP^^^^^ zuweilen auch m. d. Akk., s. Passow.
6. Der instrumentale Dativ steht femer bei den Verben
xoXaC«tv, C^fiiouv, den Pass. ßX^TCTea^at, ^'^^^s^^^k'» a^pcüXXea&at, i^a-
icaxaaftai; bei den Verben des Bemessens, Beurtheilens,
Seh Hessens, als: iictpstv, ora&iJiaaftai, 7i7va>9xeiv, e^xdCctv, xp(-
vtiv, TtxfiaCpea&at. Hdt. 6, 136 6 dijfioc iCvjfJitoias (McXitofSsa)
itevTi^xovTa xaXdivTotai. Vgl. 6, 21. Th. 4, 65 too« jiiv ^07^ (ex-
silio) iCY)}A£cD<jav. PI. Polit. 297, e ^avdlTcp Ci)tAiou9&ai. Ebenso
xoXaCtiv Ttvd OovaTvp PI. civ. 492, d. Hdt. 7, 9 ^^su^O^voti
•yvifi-^. PI. Polit. 278, a ij;. 86$^ rt xal X6^ip. Th. 4, 73 tcp
ßeXT{Tr(p TO'j 6itXettxou ßXa^dvjvat, ubi v. Poppe, „amissa prae-
stantissima gravis armaturae parte detrimentum accipere.^
2, 65 9<paXivTtc oXXiQ te icapaaxsu^ xal xou vauttxou xcp icXiovi
(i.op{ü>. 6, 10 j^aXIvTCDv dSt^^ptw 6uvd[fMi. 4, 18 TvopiiQ 99a-
Xlvte«. PI. Ljs. 215, c apelL ^e oXcp tivl iSaicaTcofAsOa; Hdt.
2, 6 fjLcpitTpi^xaai tt)v x<^P^^ ^p^ui^ai. Th. 3, 20 SuvBfAeTpi^-
aavTo TaTc ImßoXatc (ordinibus) tcüv luXCvftov. E, 182 danföt
7t7vcocrxcDv. Hdt. 2, 2 roioircp ffTaBfjkijjdipLevoi icpi^7)xaTt, esc
tali re jttdicantes, 7, 11 e{ ^pil) aTaftitcbaaadai Tolai 6icap7|i^-
votot ii lxe{vcDv, 0a; 915, ^tiae ab Ulis ßeri coeperunt Ib. 237.
3, 15. 7, 16, 3 'qj 9^ ia&YJn T8X(&atpi(i.«vov, e veste tua JU'
dictum faeiens, Th. 1, 8 fvoiv&ivTe^ t^ axeu^ tcdv oitXcdv,
agniti armatura, 9 ttxelLCttv xp9) xatl taöxiQ x^ «xpoxtfqt, oia t;v
1) S. KOhner ad Xen. €k>mm. 2. 1, 12.
380 Sächlicher Dativ (Datdvus iastrumentalis). §. 425.
Tot npö a&T^c X. Cy. 1. 3, 5 t{vi 6^ 9t» xtXfLatpiutvoc Xt^ci«;
Hier. 4, 8 o6 xcj) dpi&(i.cp outc tä icöXXd xpCveroEi ouxe xä Ixavd,
dXXoi icpö« td« ypiQtfetc. Vgl. 1, 17. Dem. 9, 10 tout ipst, efntp
olc icpöc Touc o^ouc iceiroi7)X8 8ti T8X{i.a{p8cr&ai. Daher die ad-
verbialen Ausdrücke: Ttp Xi^cp, x^i Sp^cp, z. B. Hdt 6, 38, ferner
Tip om, x^ ihfitl^y 6v6)iaxi st. des Üblicheren Akk. ovo{i.a, X.
An. 1. 4, 11 ic6Xic }JL87dUT), Ödf^^axo« 6v6)AaEXt, n. dgl. Hdt. 6» 58
dptd}A^ (c^rto ntimaro) ic xö xrfio^ {eocsequicui) ilvat. So: xaoxig,
hadenusj ^ ^uoteno«. X. Comm. 1. 7, 3 xa&xiQ Xuia)p6v. 2. 1,
18 o6 6oxst aot xciov xoioäxcDv 8(a(plpsiv xd ixouota xulv dxouv^cDv, ^
6 (tiv 4x<i>v iccivoSv ^d^oi av, 6ic6xt ßo6Xo(xo; xxX.
An merk. 5. Einige der genannten Verben werden anch mit der
Präp. ii und dit6 verbunden, so namentUch xexfidpeo&ai X. Gomm. 3. 5,
6. 4. 1, 2. Th. 1, 10 (olfjiai) ftiicXaoCav dv xijy $6va(i.tv slxdCevdai dnö
x^c favtpä; o^^eoic x^C Tc6Xeu>c.
7. Auch der Stoff, aus dem Etwas gemacht, und der
Preis, durch den Etwas gewonnen wird, werden zuweilen
als blosses Mittel betrachtet, o, 116 XP^^^ ^' ^^^ X'^<^
xexpdavxai. x» 563 al piiv ^dp (icuXat) xtpdevai xexsäxocrai, al 6'
IXi^avxi. Theoer. 1, 52 dvfteptxeaai xoXirjv irXixei dxpi8odi^pav.
[Ueber ^civ u6axt, v{<p8iv XP^^'^ ^' ^S^' b* §• ^^^i ^> ^)-] J^, 473
Ivdsv ap' oMCovxo.. { aXXo( (liv x^Xx<J), oXXoi 8' atOcovi 9i6iQp(p.
8. b) Zweitens wird der sächliche Dativ gebraucht,
um einen Grund oder Beweggrund, eine Ursache zu
bezeichnen (wesswegen? wesshalb? wodurch? wor-
aus?), als: 96ß(p dic^Xdov, eövot^, dSixtqt, ?^ß<P> ußpet tcouiv x(. PI.
apol. 26, e M£Xt)xoc 8oxeT xy}v 7pa<pi^v xaäxY)v ußpei xtvl xal dxo-
XaLaicf. xal ve6x7)X( ^pd^^aadat. Hdt. 4, 16 xd (= a) xaxäirepds
iXeye dxo^, durch, von Hörensagen, vgl. 1, 171. 2, 29. Th. 3,
98 xot< iceicpa^tJkivot« ^oßoufievo^ xou< 'A&T)va(ouc9 wegen des
Geschehenen. 6, 33 'A&T)vatoi l<p' ^fidc noXX^ ^xpocxtql opfAYjvxGtt
iTp6fa9iv (liv 'E^evraCcDV Eu{i.pLaxt? xal Aeovx{yoiv xaxoixiaci, x&
bk ihrfik^ 2tx8X{ac iiciOu{i.(qE, wegen des Bündnisses u. s. w., d. b.
um mit den E. ein Bündniss zu scbliessen u. s. w. Hdt. 1, 87
ir(m xauxa licpaSa x-^ a^ pciv eä8a((i.ov£io, x^ ifiecnuxoü bk xaxo-
8a(fjLov{io. Aesch. Ch. 15 t) iroxpl x^ 'picp xdoS' ^Trsixdaa« xuxo>^ |
Xod< ^epoujac vepxipot« [jL8(X{YM'Gt9iv; propter placandos manßs,
B. Wellauer. Eur. Ph. 1043 xpW ^' ^ß« I Hudfai« dicoaxo-
X a 1 9 1 V O26iirouc, wie im Lat. Pythiae juasu. Namentlich bei den
Verben des Uebertreffens, sich Auszeichnens, des
Stark- und Mächtigseins und des Gegentheils und ähnl.
X. Hell. 7. 3, 6 ouxot irdvxa^ dvdpcbicouc (iitspßeßXi^xaai x^XfAiQ
XE xal (i.tap{qf. 7. 1, 4 l[jLiretp(qE ^e itoXu icpo^x^*^^ '^^^ oXXcov. So
oft 6(acplpeiv xiv( xtvoc, sich durch Etw. vor Einem auszeichnen.
X. Comm. 2. 7, 7 {(jx^eiv xou; 9(i>{i.a9i. 3. 5, 18 -^^ou dvrjxloxcp
Ä0V7)ptcp voaeTv 'Ad7)va(oüc. An, 1. 5, 13 diropouvxe^ x<p icpdYji.axi.
Bei den Verben der Gemüthsstimmungen, als: yialpEv^
i]88a8ai, x^pircadai meist poet., dYoXXeaftat, ^sXav dramat., liratpEaBat,
^auptav Dem. 18, 244, ^aupiaadat X. r. eq. 10, 16, ^aopouoOai,
XXtdav poet. u. sp. pros., übermüthig sein, Xuirttaftat, dvidaftai, xoX-
§• 425. Sächlicher Dativ (Dativos instrumentalis). 381
XcoiT{!^eaftai, sich brüsten, 98(x.v&veadai| prahlen, dvtdCstv xredETta^cv
nur 2, 300, iccpiT^iiexTsiv, Hdt., unwillig sein, iLh(VLy, dikrfi^zabai poet.,
diOu|i4tv, TTsvdiCetv poet., d8^aai ep., überdrüssig werden, ^xirXi^TTcadai,
xora-; dauiidCeiv selten, otYaaftai seit., iXic{Cetv; oTlp^eiv u. difonrav,
dp^oxeodat, dpxetddat (alle vier: mitEtw. zufrieden sein); ifo^oLxxzw,
^oXeicotfveev, 6u9^opstv Eur. Andr. 1234, ^^oXsiccdc, ßocp^coc ^ipciv,
d<7^aXav Eur., a^Osoftai, a^a^^uvca&at u. a. Hdt. 6, 67 iX-^i^aa^
Tip iic8ipo>Ti^(j.aTt elm. 3, 34 o5x dp89x6(i.svoc (con^en^u«) r^
xpbei. 4, 78 ^laCriQ o^6a(i.o>< i^plaxero Sxudix^. 9, 33 i^T) o&xin
dpxleaOat TOUToiat (to&votat. Th# 2, 68 o6x dpeax6(i.8vo( x^ Iv
''Ap7si xaTOEordaeu 4, 85 daufidCai t^ dicoxXtbsi p.ou rcuv icuXoiv.
Weniger auffallend b. d. Pass. Th. 7, 63 tt^ ts ^cov^c t^ ^ici-
on^fjLiQ xal TQiv Tp6iu(Dv T^ )j.((i^asi lOauiidCeaOe. 3, 97 t^ tÄ)^'^
iXniaa^. Isoer. 8, 6 aT^p^civ xou; icapoucrtv. PI. Hipp. maj.
295, b 9tlp£co T^ iik^ '^XTi' ^6™* I9 i^ d7ai7i^aac toTc ire-
icpoYiJiivoic. X. An. 1. 3, 3 ^aXcTccu^ ^£pci> xoilc 7capou9t lüpd^pta^t.
Hell. 3. 4, 9 ßap^cD« (pipoiv t^ dOupi^qE. 5. 1, 29 ^aXefccoc
i^epov T(J) icoXIfjLcp. Comm. 2. 1, 31 xotc )iiv icsicpa7|Jiivotc a^a^u-
v6(jL8vot, xoT«; 6i itpaxTO|iivotc papuv6{i.evot. 1. 3, 3 o[ &80I xal;
irapd xov e^aeßevrdxcDy x((i.atc pidXiffxa ^a(pou9iv. PI. Hipp« maj.
285| e eix6xc0( aoi ^afpouoiv o( Aaxs5ai{i.6v(oi, oxp icoXXd et66xt.
X. Cy. 2.' 4, 9 oxav xivl dYOEa&o) xciSv oxpoxuoxoov. 6. 4, 9 dya-
ad«U Totc X6701C. Vgl. Symp. 8, 29. PI. Symp. 179, d d^a-
9d£vx8< X9 {pT(p9 nbi v. Stallb. (sonst nicht b. PI.). X. An.
5. 5, .24 ^aXcica(vovx8< xoii; e{pY)|xivoic. 7, 20 i^^&6(jLeda xoic
787svY)}iivoic. 6. 2, 14 ddup-cov xou; 7S78V'r))iivotc. PI. Theat. 176, d
d7dXXovxat xcp &vefö8i. Leg. 716, a -^ ypii\ka<jv)f iicaip6{i.8voc
i) xtf&atc T) xal oopiGexoc e^jxop^CqE. Phaed. 63, b o&x d7avaxxQ>v
x<p Odvaxip. S. Aj. 1043 xaxou 7eXü>v, vgl. 956. Eur. Tr. 407.
Ar. Eq. 696 t)90v)v dic8tXaT<;, i'^iXaaa «j'oXoxop.ittatc-
Anmerk. 6. Der Dativ bezeichnet an sich nur den bei der Hand-
lung betheiligten Gegenstand. Soll der Grund als solcher ausgedrückt
werden, so gebraucht die Sprache Präpositionen, am Gewöhnlichsten
(cd c. acc, wegen, als: Std touto, propter id, oft auch bn6 c, g. Hdt.
teuer i:c'p( c. q. Eur. Andr. 490 xTetvet U t^v xdXatvov.. ipifto« unrp,
vgl. Suppl. 1125. Vgl. d. Lehre v. d. Präpos. Die Verben der Af-
fekte werden häufig und einige häufiger mit hd (auf) c. dat. verbun-
den, als: ^oXtitwc 7^peiv, dX7etv. orevdCetv, d7dXXtadai, inaCptadai, dvtao^t,
XüneTol^at, aT£p7Ctv, ^oufjidCttv, daupidCto^ai pass«, d7avaxTtTv, a{oY6vtafta(,
dy^to(^at, x^^P*^^ inSeodat, jeXoiv ini Ttvt; seltener sind andere Präp., als:
dX7eTv, d7avaxxcTv oid xi, av^odat, d7avaxTeTv iitp( xi^o«. S. Tr. 1118 f.
oö jdp dv 7vo(7)c iv oT« vaipt tv Tipodufi^ xdv^xot« dX7fTc fAdiTjv. S.
d. Lehre v. d. Präp. — zx£p7eiv wird auch oft und djaTrav gewöhn-
lich mit dem Akkus, verbunden; auch sagt man papicoc, x^^^^'ic
9^ttV XU
9. Ebenso steht der Dativ bei Adjektiven (Par-
tizipien) allerlei Art mit der Kopula oder auch allein;
denn ein Adjektiv lässt sich in einen Satze auflösen. X. Cy.
2. 3, 6 ^^ 0UX8 ico9(v eipii xa^&c oiixt ^spalv ^a^opöc* An.
2. 6, 9 oxo7v&^ ^v xal x^ ^cov^ xpa^ic* Isoer. 10, 37 (6i)9euc)
382 Sächlicher Dativ (Dativns inBtnimeiitalis). §.425.
dtrriXcae rbv ßfov x^ {liv Hotiaitf xopawolv, xatc S' tj>«p7c-
10. c) Drittens wird der Bächliche Dativ gebraucht, am
das Mass zu bezeichnen bei Komparativen und Super-
lativen, sowie anderen Ausdrücken, in denen der Begriff
einer Vergleichung liegt^ um anzugeben, um wie viel
ein Verbal- oder Adjektivbegriff grösser oder kleiner als ein
anderer ist. Hdt. 1, 184 ^t\dpa\ki^ ^evs^ ic£vte irp^rcpov ^yIvcto
T^C NiTcbxpio^. So: icoXXcp, ^Xi^tp^ (Ji'(xp<p9 ToaouTcp, ojcp (leiCcsv,
^Xtfcp npdrepov. Hdt. 5, 92 icoXXcp nXeiorouc* 8, 42 vlac icoXXw
nXcCoTAc 6, 89 {»rrlpcjov ^(lipiQ (ai^ t% ouTxsi^iivTjc* um Einen Tag
kamen sie später, als bestimmt war. 106 ic6Xi Xo^ffi.'f) i^ 'EXXäc
firfo^z daOeveoT^pT). PL ciy. 330, b d^aiccSi lokv jatj ^XatrcD xatoXiiccD
TouToiat, dXXd ßpa^cT 7! xivi icXsCcd t) icap^aßov. 373, e ou xt
apitxpi})) diXX' oXip 9Tpatoic£8<p }Ae(Ca>v ir6Xtc. 507, e ou afjkixpql
apa 2 S i qt . . TtfAicuTlpcp Cu^cp iCuiHQvo^^' (*><>^ exiguo rerum genere
praestaritiare vinculo)y ubi v. Schneider. 579, c rote toiou-
Toic xaxotc iiXe^cD xapicouxai dv^p (um solche Uebel mehr), ubi
V. Stallb. et Schneid. Th. 1, 36 8e£d[)tevoi 64 ^|ia< Sctte rpöc
o^Touc icXs{o9t vauol Taic ^(isTipatc d^covfCevdat (mit einer um
die unsrigen grössere Anzahl von Schiffen), ubi v. Poppe. An-
tiph. 3. 7, 2 o6x av icpotT^s xtp SiicXa^Ccp (tou. 4. 6, 3 touTcp
Tcp iravtl icpoi)ro)i.tv (hierdurch zeichnen wir uns um das Ganze
aus), ubi V. Maetzn. Th. 1, 60 TtaaepaxovT^ '^{jkipqc uorepov
(st. des gwhnl. Teaaepdxovra i^fAlpai« u., vgl. tertio anno vogt u.
tribus annis po8t\ ubi v. Poppe. 8, 24 xp^TiQ ^K'^P? uoxspov.
So auch bei irp6 c. g. und (jitxdi c. a. PI. leg. 698, c Sixa
ixe 91 icpö x^ iv 2aXa(i,tvt vau(i.a^{ac dffxrro Aaxic. Th. 1, 12
BouDXol ol vuv i£i)xoaxcp ixei |icxd 'iXfoo aXo>9iv Ü *ApvT}c ^a-
crrcüvxec.
An merk. 7. Ueber den selteneren Akkusativ bei dem Kom-
parative und bei komparativischen Ausdrücken s. §. 410, 5.
11. d) Endlich wird der sächliche Dativ gebraucht, um
die Art und Weise zu bezeichnen (Wie?). Toüx<p x«p
xpfiiccp, aXX(p xp., o&Sevl xp., iza^rd xp. u. s. w. F, 2 Tp«oec fiiv
xXaf|7J x' ivoitf, x' fffav. Hs. op. 91 (cd v6aoi) ^ otx«i>9i . . 917^. X.
Cy. 1. 2, 2 ß(qt e{; o^xfav icapilvai. An. 1. 7, 4 xpau^^ icoXX^
iictaatv. So die adverbialen Ausdrücke: 6tx^, im^t^Xtia, ^^Loalcf. (sc.
66(p)y publice^ Ihix^ (sc. 6$(p), privatim, xopiiS^ (eigtl. mit Sorgfalt,
daher : gar sehr), <ncou6^, mit Mühe, aegre, schwerlich, kaum, aXX^,
xafiriQ, 8ix^, duplici modo, -^ quo m^doy e?x^, frastra, V^X*?»
ruhig, a[jLa (dor. dpia v. d. verschollenen dipi^c, unu«, also eigtl.
und sc. via), zugleich, u. a.; über die Schreibung ohne \ subsc. s.
Th. I. §. 336.
Anmerk. 8. Zuweilen tritt zu dem Dative die Präp. o6v, als: abv
T^X^, (jüv xdx«*» 0^^ 5ppei u. 8. w. «oielv xc, s. Passow IV. S. 1657, b.
Anmerk. 9. Sowie zwei persönliche Dative mit einem Verb ver-
bunden werden können (§. 424, A. 1. c), so auch zwei sächliche
1) Vgl. Matthiä n. §. 400, 6.
§. 426. Räumlicher und temporeller Dativ. 383
Dative. Hes. op. 321 t{ ifdp Tic «al x'P^^ P^D V'h^ ^^ßo^ EXv^Tac.
Aesch« P. 203 xfpxov sioopco Sp6(i.tp icTspoTc ifopfAaCvovra. S. OG. 1319
Eüvrc« xoTaaxa^^ Kairave^« t6 Bi^ßTjc «oru 8i)tt»oetv TrupC. Eur. EL
218 sq. 7uy{.- xaxo6pYOOc {(o^XöCcopLCv izolL Hei. 373 f. ^vu^t ^ äira-
X6xpoa 7ivuv iSsuec ootvCatot icXa^aTc. Hipp. 1142 af SuotuxCqi ^^-
xpü9t 8(o(9<D ic6t(i,ov1).
§. 426. c) Räumlicher und temporeller Dativ.
1. Der Dativ eines SubstantivB, das den Begriff eines
Ortes ausdrückt, wird gebraucht, um den Ort zu bezeich-
nen, in (bei, an, auf) dem Etwas geschieht. Der Dativ an
sich bezeichnet nicht den Ort, sondern das Substantiv; der
Dativ drückt auch hier den Gegenstand als einen bei der
Handlung betheiligten aus, indem der Ort als der Gegen-
stand betrachtet wird, welcher die Handlung in sich auf-
nimmt und gleichsam trägt, s. §. 425, 1. Dieser Gebrauch
des Dativs ist fast nur auf die Dichtersprache, besonders die
epische, beschränkt, bei den Attischen Dichtem verhältniss-
mässig selten, bei Aeschylus nie, b. Soph. zuweilen, am
Häufigsten b. Eur. und den Lyrikern, bei Aristoph. nur Ljs.
1^9 TÖv 'ApL6xXaic <ti6v 2) u. das auch in Prosa gwhnl. Mapa-
dcovt V. 711. Ach. 696. Thesm. 806, ubi v. Fritz sehe; die
Prosa wendet in der Regel Präpositionen an, namentlich is,
dann djji^i, irspf, M, irapdl, ttp^c, 6it6 c. d. (poet. auch dvd
c. d.) I, 663 aixäp 'A^tXXeu^ euSs }iu^(j) xXkjCt)^ säTn^xTou. P, 36
^o^^ OaXd[|jioio. 7, 263 }i.ux<i> *Ap7to<. 11, 158 (Xuxoi) iXa^ov
xspaöv pifjfGtv oupt9i 6-]Q(S>9avTsc ddLicTouaiv. 483 (ic(tuv) oupeai
Tlxtove« av$p8c i^frafiov. 595 *EXXd($t olnda vafcov. P, 473 Ts6^Ba
d' ExTcop a&T^c lx(i>v o)(j,oi9tv dYdfXXrtai A^axföao. E, 754 supov
^i Kpov{c0va . . ijpievov . . ixpordT-q xopu^^ i7oXu8sip(£6oc OöXiSfji-
icoio. Q, 306 otÄc fJkiacp Ipxe'i. B, 210 xupLa noXu^XotoPoto da-
Xd[cr9T)c a^YiaXtp pLc^aX^) ßpIfAtrat. ß, 186 9<p ofxcp 6ci>pov icoTt-
B£y^<voc. X, 188 Tzaxiip tk ah^ a&tjdt («.{pivBt { (ÜYpw- 9» 35 ohbk
tpaic^CiQ I Y^^'^'^'^ dUÄi^XcDv, bei Tische. Hes. op. 18 a^dlpi
va{flDv. S. Tr. 172 t9)v icoXatdv <pi]Y^^ a68^9a{ icore | Aa>$(Svt..
I97). 730 c]> \».rfih iax ofxot« ßapu (wofür man jetzt gegen d.
edd. ofxoi liest). 1151 licaxx^qt Tfpüvfti.. Ix«v I6pav. OR. 817
cp piY] E^vcuv {;e9Tt [Ltfi^ daxciüiv ttva 86pL0tc S^cffdai. Eur. J. T.
524 SicoipT-Q Cuvoixei T<p icdpoc SoveuvinQ. Jo 988 (pwi^x^^) ^^^YP?
HYavTec l<mriaav deoT«. Ph. 611 Muxi^vaic. In der Prosa be-
schränkt sich der Gebrauch fast nur auf Eigennamen, als:
'ElXeufftvi, ' Pa|jivouvTi, BudoT v. IluOcu, flXaTatottc, AeX(potc, die als
Lokativform gebraucht zu sein scheinen, daher auch öfters
mit Lokativformen verbunden werden, s. Anm. 2, höchst sel-
ten findet er sich bei Appellativen. Th. 1, 73 ^api^v Mapa-
OcDvt p^voi irpox(v6uvBucrai T<j) ßapßipcp, ubi v. Poppo p. 406.
Ebenso Dem. 18, 208. Th. 1, 143 tc5v 'OXopiitfamv r\ A«X(potc
1) S. Lobeck ad S. Aj. 310 p. 223. ad 400 p. 251. Pflugk ad
Eur. H. f. 10. — 2) s. Wannowski synt anom. Graec. 1835 p. 116 sq.
384 Bäumlicher und temporeller Dativ. §.426.
}^7)(i.drccDv. 5, 18 on^Xotc 8& or^oai 'Ohifudaoi xoX Ilufto? xal lodii^
xal 'Adi^vau, Iv ic6Xei (tft arce) xal iv AaxcdaCpiovi Iv 'A|iuxXa{ip,
wo die meisten u. besten edd. hf Tor 'Afri^vaic weglassen. PL
Menex. 240, d o( Mapaftcovc dc^^icvoi r^v tov ßopßapcov $6va|uv.
e f&adi]Tal xov Map ad cu vi 7Cvi(icvoty Tgl. 241, a. b. 245, a xd
Tpiirata xd xt Mapa&covi xal 2aXa{&rvi xal IlXaxaiatc. Isoer.
4, 91. X. R. Ath. 1, 5 faxt Bk icdia^ 7^ x& ß^xioxov ivocvxCov x^
8i)|jioxpax{qE ohne Yar. Fast immer das adverbiale xuxX^, ringsam,
s. Passow II. S. 1852 b; femer die adverbialen Pronomen:
^} T^» t^«9 xa6x^ n. s. w.| die in der Prosa sowol als in der
Poesie häufig vorkommen. Vgl. Anm. 3.
Anmerk. 1. Dass die Griechische Sprache auch besondere Loka-
tiv formen besessen habe, ist Th. I. §.336 erörtert worden, zXb: Zf^jx-
xoi V. £^xt6c, 'lo%iiLol V. *Ia0|A6c, ofxoi, dorn», v. oixoc, 'A8i^9t v. 'A8i^-
vac, nXaTataot, 'OXuuit£aoi n. 8. w. S. die oben angeführten Beispiele:
Th. 1, 1, 143. 6, 18.
Anmerk. 2. Auch zu den angeführten Wörtern 'PafjivouvTt a.s.w.
tritt häufiger die Präp. ^v, als: iv MopaOcovt Lycnrg. 104. ^v IlXarataü
PL Menex. 241, c, selbst nach vorherg. Dative ohne h ibid. b tidv hk
Mapa(^(ovt {jLovcaafiivfDV xal xuiv ^v 2aXa|ATvt. Dem. 18, 208 robz Ma-
pa8u>vi npoxcvouvtuaavTac xal xou^ iv IlXaxataic icapaTafsfiivouc xal xoi»c
tv ZaXap.lv t vaup.a^V29avTac „Mapadcovi est casus localis et derwtai ipswn
pugnae locum, iv flX. vero duntaxal ejtu vunniam" Dissen, was jedoch
nicht richtig zu sein scheint, da auf gleiche Weise h M. gesagt wiid.
Anmerk. 3. Die meisten Adverbien, welche einen lokalen
Begriff ausdrücken, mit der Dativ- oder Lokativflezion (§• 336)
haben die Eigentümlichkeit, dass sie sowol auf die Frage Wo als auf
die Frage wohin gebraucht werden können fvgl. ApoUon. de adv. 616.
624 f.), was sich daraus erklären lässt, dass aer Dativ auch sonst Ver-
hältnisse ausdrückt, in denen die Richtung Wohin liegt, wie in den
pioc) Sic9xi$aacv a6Ta itavxav^. X." Gomm. 3.' 11, 8 &(xTua loxaocv tU xdc
dTpaT[o6c, i 7e6fOt>oiv. PI. civ. 556, a oict) tic ßouXcxai xp^eiv, ubi v.
Stallb. 474, c dlxoXo687]a6v uot xn$c. 'Iva gwhnl. ubi, seltener quo.
8, 821. S. OB.^687 &pac, tv' ^x««; u. s. Th. 4, 48 ic xJjv 2txtX(av, Tva
iccp TÖ icpiÖTOv (SpfjivjVTo ^). PI. Gorg. 456, b tU ir6Xcv, oici) Bo6Xec, IX86vTa;
die auf a>, als: avoi, xdxa> u. s. w., so auch toftt, hier u. hierher öfter
b. Homer, ziemlich oft auch bei Sophokles u. in der Ion. Prosa. 2, 392
icp6fioX' a>$c. a, 182 vuv S' ^ht ^by V7]t xar/jXu^ov. Vgl. p, 5i5. Aesch.
S. 258 (o^ JiccuYOfiat O^aeiv xp6Ttaia. Ar. Ach. 745 coS' laBafvext. Hdt.
1, 111 vuv Ik iSXi loTt (Var. SU), 115 ^U tot ic<ipciHit (Var. S$t). Hip-
pocr. Diaet. 1. 6 xtiva uiSc xal xdht xctocS); die auf ot, als: neSoT,
numi, humum (Aesch. Pr. 272 icc5oi ßSoat), ^vxaul^oi, häufiger huc als
hie, b. Hom. nur <P, 122 ivraudoT vuv xetao. 6, 105 ivraudoi vüv i^oo. PI.
Prot 310, a xa^iCöfievoc ivraudoi u. so gwhnl., aber Antiph. 5, 2 ^vTat>ftol
o6$£v (IC dioUvjaev ^ ifiTtetpCa, vgl. ib. 10. Andoc. 1, 89. Ar. R 273 x(
ioTi xdvraudot; Thesm. 225 ivrau^oi p.cvtil>. V. 1442 ^vxau^ol pi^ttc.
N. 814. PI. 225 IvxaudoT icap(&v4). Ol, ^itot, nol bezeichnen immer die
Richtung Wohin, wie die Lat. Adverbien auf o, als: eo, quo, reiro^
1) Vgl. Wannowski 1. d. p. 26. — ») Vgl. Stallbaum ad Pi.
Euthyphr. 14, c. Gorg. 494, e. — 3) Vgl. Buttmann n. §. 116, Anm. 24.
Härtung Kasusflex. S. 200 f. Ellendt L. S. n. p. 903. — t) V^L
Stallbaum ad PL Phileb. 15, a, der aber mit Unrecht die Bdtg. hio
leugnet, u. Mae t zu er ad Antiph. p. 201.
§.426. Bäumlicher and temporeller Dativ. 885
üUrOf oürOf aad, wo sie das Wo ansdiUeken, miuNi man eine prXgnante
KonBtniktioii aimehmen. wie wir weiter unten sehen werden); — die
auf: da: ivda, ivrauda, Ivdd^fl). le, 204 iXi6orra( hfMS '0eu90t6c
S. £1. 880 ivxauda lUii^w, Ivl^a (aV^icoV ffJLou ^tf^o^ icpoo6^cc. X« Cy.
5. 4, 9 tCc iröXtv, ivd« xal a6T^c xorriotiYtv. An. 2. 3, id. 4. 8, 14 n. s.
HeU. 1. 7, 16 dv<ßY)v MdU. An. 1. 10, 13. 17. 5, 6. 6. 4, 7. PL Gorg.
494, e ia t^p i^^ oi^io ivTsCdflu PI. Menex. 248, o, nbi v. Stallb.; —
femer: t^iy in aUo u. in aUunu s. Passow, ixtl, xtll^t, illic, selte-
ner illue (Hdt. 1, 209 lictdv iYu) zdhz xaxaoTpe^diievoc Ci8qi 6c tl. 121
m^ U iMl. 1, 147) 3).
2. Der Dativ von Substantiveiiy die einen Zeit begriff
ausdrücken, wird gebraucht, um die Zeit ssu bezeichnen, in
der Etwas geschieht. Die Anschauung ist hier dieselbe wie
Nr. 1. Der Dativ drückt die Zeit als den Gegenstand aus,
der die Handlung umfasst und gleichsam trägt. Gemeinig-
lich ist der Dativ mit einem attributiven Adjektive oder
auch Genitive verbunden. A, 707 xplxtp ^(tort. N, 335 {piont
Tip, ots xtX. 0, 324 voxTÖc dfjioX^^. B, 468 099a xt f6XXa xal
avOea -^vzax copiQ. Hdt. 3, 131 t^ icpÄTcp ixcV bireppdästo
TOÖC icpoTouc {T^Tpouc*. xa( |UV 8cuTip(p Ixti ToXdlvTOU Ai7iv^Tai
$T}|i09(iQ piiadeuvTai* Tp£T<p hk Itsi 'AdYjvatot ixotöv pLvIcDv* rt-
TdLpTcp ti ixet IloXuxpdkT)« 6uov xaXdvxov. So femer in Prosa:
x^^« x^ voxx(, x^ aöx^ vuxx{, xa6xT(^ x^ tM^?> ixefviQ x^ tP^<^ '^
a6x^ voxxl, icoXXotis irtai, x^ a6x^ cupqf, x^ ^moia^ f)P^?f t^» iici^vxt
ixc(, ixctvcp x(p Ixti, xa> &axipcp Ixti, xoux(p xcp ivtaoxcp u. s. w.,
PL leg. 952, e irouc wpf. X. HelL 3. 2, 25 7ctp(t6vx( $i xf
iviaux^ 9a(vou9i icdXtv ot l^opoi ^poopdv hA x^v '^HXtv. An. 4. 8, 1
x^ icpcS>xiQ \^k^(f di^fxovxo lid x6v icoxaftiv. Th. 4, 25 x^ xpo>x^
4})iip9 • M t{ $' 6ox«pa(qf. X. Hell. 2. 3, 15 xcp icp<£>x(p XP^^9'
Selten 0 9(p st. iv 09(p (so. XP^^9) ^* ^- ^* 1^» ^9 ^hi v. Haase
et Sauppe. Isae. 1, 48. Paasan. Messen, p. 228, 33. Bei den
Namen der Festtage steht in der Regel der blosse Dativ, selten iv,
als: IlavaOTjvGtiotc, Atovo9(oK, &Xo>occ, '£Xtu9tv{ot^ AiixoXCotc, 'Aitotxou-
p{oic, BpaupcDv(oi(, 6s9|i,o9op{otc u. s. w. Pseph. Dem. 18, 116 ITa-
vaOrjvafou Totc (jLS^dXotc iv x(p Tupivtx^ d^covt xal Aiovu9(oic xpo^cpSou;
xaivotc. PL Symp. 174, a dtifu^ov xoic iirtvixtoK» zur Zeit der
Epinikien. Ljs. 19, 29 xpo^fp^ic SU X^P^T^^^^* quam agerentur
tragoediaey vgl. Cic. Phil. 1. 15, 36 gladiatortkuSf znr Zeit der
Gladiatorenspiele. (Aber PL Lys. 223, b iv xoi< *Ep|ia(otc. Civ.
354, a iv xoTc Bsv^iScIok. Leg. 633, 0 iv xaTc 7utAvoicat6(atc.)
Femer: Dem. 44, 39 xau icapsXOouaatc dipxatpt9(aic Aeschin. 2,
65 x^ yihi rpox^ xcov ixxXT)9t«!>v • ., t^ S' üaxip(f. Ps. Andoo. 4,
20 oc dvxix6pT)7o« ^v 'AXxißidiSiQ icaeaf, im Knabenalter. Th. 2, 20
Xl^txat x&v 'Ap^töaftov ixe(viQ x^ iaßoXf, ubi v. Poppe, wie im
Lat. adventu, discesmiy vgl. 2, 57. 3, 54 i^dyin xs x^ 2v x^
'^(jLfixIpqc 7^ 7BV0}Atv']Q icapB7tvä(iefta 6}aTv. 4, 26 oaot di 7aXi^v'^
xtvduvtiatiav. Das adverb. xp^^<p9 i°) ™^^ der Zeit, gwhnl. =
nach langer Zeit, endlich, als: Th. 1, 98 xal XP^^<P {tandtm) £uvi-
p7)aav xad' 6jioXo7{av. Vgl. X. HelL 6. 1, 34. Dem. 1, 18 ice-
1) YgL Buttm. a. a. 0. Anm. 18. Stallbanm ad PL Gk>rg.494,e.
Kfihner ad X. Gomm. 3. 11, 6. An. 1. IQ, 13. 2. 8, 19. — ^ VgL
Härtung a. a. 0. S. 84.
JTciMr*« muifBhrL OriecL Ormmmmiik. U. Th, 25
38«! R5Jffli#icfeer «^d tpmpcfl-eHpr Dati^. §. 426,
piioTvt «fi XP^ (°^ ^ ^*^) **"^^ itfitopxfiofUiN««; poet auch
Iv XP^cp, wi« S. OR. 618 <v xp- 7v^<n) (aber PI. Phaedr. 378^ d
s='diü)f 9UV XP'9 ^^ ^' A)* ^^ ^7pa>v |i6Xic iroc &v XP^^V
xaM^rarat, 8. Ellendt L. S, II. p. 969. Katp^, in temporej^
opportune, fast nar poet, 8. OB- 1516 icivra 7^ xaip^. xdii«
Ear. Soppl. 509 ^(nix<K xa>pf «o^^. Tb. 4, 59 ai^d U, xoSra «i
p,9) xatpip tix^^isv, wo Poppo iv'xotp^ lesen will, obwol h fast
in allen edd. fehlt.
Anmerk. 4. Die PrUpontiop ^v tritt in der Q^d fainzn: a) wenn
das Substantiv ohne Attrinativ steht, als: iv fjuip^ . iv vuxtC, iv IMpec
n. 8. w., besonders b^ Snbstantiven, die an neh kernen temporeuen
Begriff anadrttckBn, als: iv icoXIiJup, iv s^il^, oft aneh wenn ein demon-
stratives AitribntlT dabei st;ehty als: iv xo^tip t<p ivtauxvp; b) gewQhnr
uchy wenn der Yerlanf der Zeit, die Zeit, innerhalb welcher
fitwas geschieht, nachdrüc):Hcher bezeichnet werden soll, daher bei
Substantiven mit Cardinafibus und den Adjektiven: dXfYoc, f^xpöc, iroXöc
TL dgl., als: hL-h{<iffif^ iv r^^ -^{Aipaic X. An. 4. S, B. iv fcuoiv ixotv, tnira
iroXX<p xp^vcp. An. 1. 8, 22 'fp.Caci &v' XP^^Hi a^o^dveadaL Fl. Euthyd.
803. e iMY(p xpW' ^ der IMctttersprache findet sich zuweilen iitf c. <f.^
s. B. b. Hom. hi 'naom, iid vuxtC.
Anmerk. 5. Ber Uiitersehied des Dativs, Oenitivs und Ak-
kusativs bei Zeitbestimmungen wollen wir an folgendem Beispiele
darstellen: töOttj tj ■jjp.lpa, TaÄTinc x^c ^jJiipac, taÖTTjv t-^v ^Jp-i-
pav ol'EXXtjvtc kaX^c jb«'äx*'avTo. lier Dativ bezeichnet die zeit als
betheiligt bei der Handlung, die Handlunj^ umfassend und gleich-
sam tragend; der Genitiv als nfthere (quabtative) Bestimmung der
Eandlung (§.418i,8); der Akkusativ steht auf die Frage: wie lange?
(§. 410, 5.) In Ansehung des Gedankeninhaltes haben der Dativ ohne
n. mit hi und der Genitiv gleiche Bedeutung, während der Akkusativ
einen gewissen G^egensatz zu denselben bildet Man vergleidie folgende
Beispiäe. Hdt. 2« 95 nv^ d^ (O&Tiinv dfAffßXi^orpov Ixttjtqu, x(f x^c tj^i*
pjQc (des Tages od. am Tage) (xiv ijifh^ djpc6e^ x'^v hi v6xxa (die
Nacht hinduräi) xdfSe (hierzu) 06x9 y^oizai. % 4ß 'Idxpoc Caöc a^cl aoxi^c
iouxip ^^ei xal dipeoc xal X'CfAcövoc; aber 50 foo« 0^ aiti j^ict Iv xe
diptt xal ^ecfjiiSvi i 'loxpoc* 7^^55 xa6xi}v (a^v x^v i\^ipi\^ oSxoi* x{
Ik 69xcpaTiQ ippoixoi |iiv xxX. Tb» 4i 183 iv ^^ a6x(B iipci 6Y)ß«To(
Bcoiciiaiv xet^oc ncpictXov u. i^al 6 vcwc x^^ *Hpa€ xoü aoxou ftipouc iv
'ApY« xaxexa6lhn. 39 xa6x7jv x-Jjv |jiiv 'T^fxipctv xol x-Jjv iirtouoav
vatoi.. (uoxtudfovxo. 90 ifl|Aipf 8& dp(dfi.svot xpfxiQ, cbc (ex quo) ofx«div
«Spt«.v2oav, xa6xijv*(^ tipY^C^vxo xal x^v x^xdpxTjv xgtl x^c itit^'^'^'n^
pi^pi dp(axou. X. An. 2. 1, 3 xal Xi^ot, Sxt xa6x'r]v (a^ x-^v ^piipav
iccpi(j,e(ve(cv av a6xo6c..' x^ Si aXX^ iirtivat 70(7] inl 'lcDv(ac. 3. 4, 18
xaöx-ji aiv '^(«•ipa dir^Xdov ol ßdfpßapoi, x-Jjv 8^ iiriouoav '^ipav fjitf-
vav ol ^'EXXtjvec, t^ 8i 69xepa(a iiropc6ovxo Std xo3 iieMou. Heu. 1. 1, 14
xauxT}v (aIv oiv x^v if)f)iipav aoxou Ipbttvav, x^ 8& &oxepa(q( 'AXx(ßid8i)c
ixxXTjoCav roti^oac 7:ap<xeXc6eT0 aöxolc*
3. Daner wird der Dativ zuweilen auch von Umstän-
den gebraucht, unter denen Etwas geschieht. £,253 hCkko-
pLtv Bopi'Q dvi{i(|> dxpa^t xaXcp. A, 418 xcp ae xax*^ ^^^T)
xixov iv {jLS7dpotaiv. S. Tr. 1229 xö .7dp toi (4.67^X3 itioreu^avT' i{iol
(7{jLixpoic {quum re9 parvae sunt) imaxvy rfjv icdpo< S^TX*' X^P*^-
Hdt. 6, 139 iiccdv ßopiiij dvi|A<p a^xr^iAtpöv vtfi^ l^aiyiQ'q ix x^c
&fitTipT)C 2c T^v ^)MxipT)v, t6t8 irapa8cbjo(jLtv ^).
1) Vgl. Härtung über die Kasus S. 78, der aber unrichtig S. Aj.
178. Th. 1, 84 t()Tzp<qianQ hierher zieht.
§. 427, Konatnik. d. Vwbaladjekt aaf tioc, xia, xiov. 887
Anm^rk. 6. G«wöhiilieh tritt anr oXherea Baselchmiiig dieser B^
ziehmig die Präposition hei (anf, bei} hinzu, als: iicl xo^i^ Aao eont
4Uione. YgL; bei «^ttiwtigeia Wiode^ oei grossem C^lfioke.
§. 427, Konstruktion der Yerbal^^l^ktive auf tioci ^la, tIov,
Die VerbaUdjektive auf rioc» xia, liovi deren Gebrauch
übrigens sich erst in der Attischen Blüteeeit ausgebildet
hat, werden sowol Ton transitiyen als intransitiven Verben
gebildet. Die von transitiven Verben, d. h. von solchen,
welche den Akkusativ regieren, abgeleiteten Verbaladjektive
werden entweder, wenn der Kachdruck auf dem Verbal*
adjektive ruht, impersonell in der Neutralform xiw
oder xia (§. 366). oder, wenn das Subjekt hervorgehoben
werden soll, wie aas Lateinische Gerundiv, personell; die
von intransitiven Verben abgeleiteten aber immer nur
impersonell gebraucht. Die th&tige Person steht nach
6. 423, 25, 2) im Dative. Das im personell gebrauchte Ver-
baladjektiv nimmt sein Objekt in dem Kasus ^u sich, mit dem
das Verb^ von dem es abstammt^ verbunden wird. 'A^xtjt^ov
(oder -T^a) iarl aot tIjv ipirfy* oder ^ dipBnl^ 90t äaxrfia. 'Eictdr»»
pnQtlov (oder -ria) ird toi; dv&pibicotc t^c dper^C* 'Eir(]^tip7)T£ov laxi
9Qi T<p IpY<f>* X. oec. 7, 35 oI$ «v {v6ov Ip7Qv ip^aoriov, toutov
901 iicMTOTirjTiov (2ict9TaTtiv Ttvo«) xal td tiaftpifuva dicoficxriov*
Comm. 3. 6, 8 J>^cXt)Tia 001 ii iciXic iaxlv. Dem. 1, 17 ^tj^iI fi^
ßoTjftrjTiov tlvat tote npd^fiaviv 6)i.iv. Isoer. 6, 91 tbv Mvatov ^iiTv
(irr' t&$o£{oic alpexiov lorCv. Tb. 8, 65 pLs&txriov tuIv TrpaYjidTCDv
icXstootv. Hdt, 7, 168 ou a^ iccptoicrii] iorl i} *£XXdc diroXXo}j,ivT),
sie dürfen Dicht Übersehen, dass Hellas zu Grrunde geht. Vgl. 5,
39. So von Deponentibus, als: ^tfi.v)tiov isriv f)(jktv tooc d^adcäc
(v. {itpisiffdai Tiva) oder p.i}uixioi s^alv ^}j,Tv ol äriaboL PI* Phaed.
66, e oÄT^ T^ ^'^X? ^sorrfov afrcd rd icpdqf|iopr« v. Ataalhtt. 90, e
irpo9upi7]Tlov 6iftal^ l^fttv v. 'Kpobt}]uTabon, S. Ant. 678 ovre Tuvaixic
oi8a|i(Sc ii^^ria v. ^vaao&aC rtvoc, inferiorem esse aliquo. üeber
einige auffallende Verbindungen in der Konstruktion s. §. 360, A. 2.
Ueber die gewohnliche Weglassung v. ItcI s. §. 354, b).
An merk. 1. Die Verbaladjektive solcher Verben, deren Medial-
form sowol passive als reflexive oder intransitive Bedentanff bat, haben
in der im^rsoHellen Neutrsüform mit iaxi gleichfalls eine doppelte Be-
deutong und, wenn ein Ol^lekt dazu tritt, eine doppelte Konstruktion,
als: Tceioriov iarh a6T6v, man mnss ihn Überreden, v. ice(do> Tivd, u. nti-
CT^ov iorlv a6T<j), obediendum ei eati ireiorlov toTc v6|iotc v. irff^op-oi xivt,
ehedio alieui; diraXXaxTiov iotlv aöriv rou xaxoiu v. diroXXdrcttv ttvd toO
XGtxoü, n. direülXaxTlov lortv f^Iv tov dv^fuicov v. dnaXXdTcta^qiC tivoc, sich
von Etwas losmachen, als: PL Phaed. 66, e dnaXXaxTlov a6xo5, nbi v.
Hdrf. 90, e dvSpiorlov, man mnss sich aDstrengen, v. dvSp{Ceo9at. Giv.
520, C SuvedioT^ov rd oxoTcivd ^edoao^at, man muss sich gewöhnen, ▼.
(uvc9(Cca8ai; aber Plut. mor. p. ll,c «üve^iffrlov to6c Tcaitac TdXvj^ X^^iiv
V. 9uvt9(Cttv Tivd. PL oiv. 457. a dno^uiiov Wl TaTc täv ^uXdxoyv Yovaciyv,
die Frauen müssen sich auskleiden, v. dico&oeo^ai. Gk>rg. 507, d irapa-
oxeuaoriov fjLdXiora [ktfibt SeTa^ai tou xoXdCtodac, man muss sich an-
schicken, y. TcapaoxeMfcCcodai; aber 510. a inl touto icapaoxeuaor^ov iorl
i^vatAiv tiva V. icapaoxetidCctv ti. X. Hier. 2, 10 IvraDda ^ (& 'r6pGewoc)
xal (AdXiara ^uXaxT^ov oCiTai tTvai, cavendum 8%bi esse, v. ^uXdTTcaBac, ea^
25*
388 Lehre von den Präpositionen. §. 428«
Anmerke 2. Nieht selten aber wird von den Attikern bd den
YerbaladjektiYen anf rioc die thäti^e Person auch durch den Ak-
kusativ bezeicbnet, weO in den Yerbaladjektiven der B^;riff des im-
personellen Yerbs Ott mit dem Infinitive liegt Der Indikativ iaxl wird
nier weggelassen« Tb. 1, 72 lioEcv aüxoU itapivrjfHm U to6c Aanic(«|iov(ouc
cTvat Tcov ijxktintdxw^ iclpc firMv diroXoYinooi&^voüc* X. Comm. 3. 11, 1
Mov Sv tfi] teotaaitlvouc* PL Gorg. fi07, d t6v BouX6|jlcvov cMa((AO¥a
tlvai a(D7poo6vi2v ftwxTiov «al doxi^tiov. Cf. civ. 413, e, ibique Stallb,
Cni, 49, a o6Scvl rp^^p cpoiiiv ^x^vrac üixi^tIov cTvou (Beide Konstruk-
tionen finden sich zawemn sogar verbunden: PI. Civ. 453, d o^oOv xal
'f|i.Ty vcuoT^ov xal icctpaT^ov ocoCeotai i% tou Xirou, i^toi (cX^tvd nV iXirC-
QovTac 1^j(*ac &icoXap8ly av; nbi v. Stallb. Th. 8, 65 ouTt (uo^ooppi^rloi»
ttri aXXouc iq touc orpateuofiiivouc, outt fAcftcxriov rdiv icporradTiDV nXtCooiv
iE TCtvTaxca^iXCoic« £ur. Ph. 712, £ ISoioriov ap' StzKo. Ka^fitfoiv ic&Xci..
txTo; Td^pcov TCüvS^ übe pLa^oupiivouc t^x«. Hipp. 491 f. tue t^x^ SuotIov
(sc. ii\MLz) I t6v t6d2>v l£ec7r6vTac dpi^l oou X670V, celerrime explorandum
ncbia esi rem aperte dedarantibus l). Dem. 2, 13 icoXX'^v ^ t}jv (irrdora-
ocv xal (ic^dXijv (tixxiov t^^v pirrapoX'^v, e^oelpovxac, c(t6vTac, aicovra
icoioCvra; £to((M0c- Ueber dva^x^Coftai mit folgendem Akkus, s. §. 495, 1).
— Häufig geht auch die Konstruktion der Yerbaladjektive in den In-
finitiv über. X. €k>mm. 1. 5, 5 If&ol piv OoxiT iXeudIpcp dvSpl eöxriov
tlvai M.^ TUYcTv 806X0U Toto&rou, SouXe6ovTa 5i.. lxeTt6etv toiic 4ko6c xtX.
de re eq. 3, 7. PL Crorg. ^, d Tdc piiv imduptCoc ^c 06 xoXaorlov,
icod^v ^TotpidCttv. Grit. 51, c icoiy^tIov, a dv xcXe6^ ^ it6Xic -^ icc(9ctv
a6Ti^iV, ubi V. Stallb. Ebenso im Lat. Cic. Lael. 74 ctmicüiae eorro-
boratis Jam confirmaJtUque et ingeniia et aetalibua judicandae tutd, neCj
ei qui ineunU aetcute venandi out püae etudioai fuerwU^ eoe Habere neeee*
earioe^ quoe,. düexerurU^),
§. 428. n. Lehre von den Frftpoiitionen.
Bedeutung und Konstruktion der Präpositionen.
1. Mit der Lehre von den Kasus steht in innigem Zu-
sammenhange die Lehre von den Präpositionen, die mit den
Kasus verbunden werden. Die Kasus und die Präpositionen
haben das mit einander gemein, dass sie Verhältnisse eines
Substantivbegriffes zu dem Prädikate des Satzes ausdrücken,
weichen aber darin von einander ab, dass iene nur ganz all-
femeine, diese hingegen bestimmtere Verhältnisse bezeichnen,
^er Akkusativ nämlich bezeichnet nur das ergänzende
Objekt zunächst eines transitiven Verbs; der Genitiv
die nähere Bestimmung zunächst eines Substantivs;
der Dativ die nähere Bestimmung des ganzen Satzes.
Die Präpositionen hingegen drücken die bestinmiteren
Verhältnisse des Raumes, der Zeit, der Kausalität und
der Art und Weise aus.
2. Die ursprüngliche Bedeutung der Präposition
nen besteht in der Bezeichnung des räumlichen Dimen-
1} S. Matthiä ad Eurip. Ph. 714. Bichter de Anae. Spec. I. p.25.
Stallbaum ad PL Gorg. 456, e. — a) S. Madvig ad Gic. Fin. 2. 31,
103 p. 318.
§• 428. Lehre von den Präpositionen. 369
sionsTerhältnisses i), in dem das Nebeneinander der
Dinge (das Daneben, Davon, Vorbei, Rinesom, Mit) oder die
räumlichen Gegensätze von Oben und Unten, Innen und
Aussen, Hinten und Vorn u. s. w. betrachtet werden 2).
Die räumlichen Beziehungen werden zunächst auf die Zeit
übertragen. Denn die Vernältnisse der Zeit wurden ursprüng-
lich ganz auf dieselbe Weise wie die des Raumes betrachtet.
Daher werden die Raumbeziehungen und die Zeitbeziehun-
gen eines Substantivbegriffes zu dem Prädikate durch die-
selben Präpositionen dargestellt^ als: icp6 tuv vuXov lern) und
npö ^fA^pac dicviXOtv; ix ttj« itiXtoc «bti^vyiv und ix xoo tcoXi(AQO
(unmittelbar nach dem Elriege) iyiveTQ t{pV^, iy toAtq t^ X*^P?
und Iv To^Tcp Tij) "Xfiiy^ noXXd xal xoXd fy^a. iicsfitt^oro. Die
räumlichen Beziehungen. werden drittens auf die Kausalität
und die Art und Weise übertragen, indem auch diese Ver-
hältnisse auf sinnliche Weise als Biaumverhältnisse angeschaut
wurden, als: bizl ifyi otxciv und 6ic6 tivo^ dnoOavttVi (nz aiXou
^opt&tiv, dic6 ii6Xecoc iXOftiv und äizh npo^iSioy xpiftiv t^ vaurixiv,
dbc6 xtvoc xoXsiaOaiy iv ofxcp xciadai und iv auon^ icopcita&ai.
3. Die Kasus scheinen in gewissen Verbindungen die
Beziehungen des Raumes, der Zeit, der Kausalität und der
Art und Weise zu bezeichnen, als : vi^o« ifaiyexo 6plaiv, Tpl^t^v
icc$(oio, x^c ^fiipac, ßa{vstv 66 iv, izaawi ^(Aipav, Stxv^v icpoxoXturftoc,
^fBoXfLoic 6pav. An sich aber kann kein Kasus diese Ver-
bältuisse ausdrücken; sondern der Akkusativ stellt den Sub-
stantivbegriff als ergänzendes Objekt des Verbs, der Genitiv
als nähere Bestimmung eines Begriffes, der Dativ als nähere
Bestimmung des ganzen Satzes dar. In der uranfänglichen
£ntwickelung der Sprache mögen die drei Kasus genügt
haben die angegebenen Verhältnisse des Raumes, der Zeit
u. s. w. auf diese imvoUkommene und mangelhafte Weise zu
bezeichnen. Sobald aber der menschliche Geist tiefer in die
Beziehungsverhältnisse der Dinge einzudriogen anfing, musste
nothwendig das Bedürfniss erwachen die mannigfaltigen Be-
ziehungen des Raumes, der Zeit, der Kausalität und der Art
und Weise durch besondere Wörter, die Präpositionen, be-
stimmter und schärfer auszudrücken.
4. Der mit der Präposition verbundene Kasus wird
nicht, wie man zu sagen pflegt, von der Präposition regirt;
denn wäre diese der Fall, so müsste eine Präposition stäts
nur mit einem und demselben Kasus verbimden werden,
während es doch Präpositionen gibt, die mit zwei oder drei
1) Diesen Namen hat zuerst K. F. Becker (Organism. der Spr.
§§. 54. 88) emgefnhrt (vgl. Härtung über d. Kasus S. 6 f.), insofern
nämlich diese räumlichen Verhältnisse nach den verschiedenen Dirnen*
sionen des Raumes (Länge, Breite, Höhe) und nach den Produkten
derselben (der Linie, Fläche u. e. f.) gedacht und unterschieden werden*
— 2^ J. H. C. Eggers in der Progr. Altena 1846 S. 7 geht bei der
Bestimmung der fiäeutang der Präpositionen ans „a forma solida^ ut
modo univeria eo, modo aingulae ejus partes respieiantur".
890 Lehre von den Fräpositionen. §. 428.
Kasas verfafiiiideii werden; sondern der KasoB ist durch sieh
selbst bedingt, und die mit ihm verbtindene Präposition stellt
tiur das durch den Kssns ansgedrfickte Verhftltniss anschaa-
licher als ein Banmyeiiialtniss, aber zngleich aaeh logisch be-
etimmter dar. Z. B. in 2ici|UXo)jiai ti^ öffttri^ d«faXt(ac gibt der
Genitiv^ das kansale Verhältniss nur als nähere Bestimmang
:^on lictfA4Xo}MH an, wie in fotfjiXtia tijc (• ^ ; wird aber iici|AiXofft«a
Kfepl rrfi L L {X. An. 5. 7, 10), te|iiXcta irt^l vtfi 6. d. gesagt,
80 wird die Besdehnng zwischen dem Verb nnd dem Such
stantive oder zwischen dem einen und dem anderen Substanz
tive bestimmter und zogleidi anschaolicher als ein Sorgen,
eine Sorge nm einen Oegenstand aasgedräckt, so kann ich
sagen yalpta t^ ybc^ und iid t^ ylx^.
5. Sowie die Präpositionen das Dimensionsverhältniss
ausdrücken, so sollen nach der Ansicht vieler Grrammatiker
die Kasus in der Verbindung mit denselben das RichtungS'^
verhältniss — das Woher, das Wohin und das rich-
tungslose Wo -^ bezeichnen. Allerdings lassen sich die
Kasus bei den Präpositionen in den meisten Fällen so auf-
fassen, als: dic6 (Ix) xrfi it6Xt(oc iXftttv, tU t^ it6Xiv tevai, ht t^
ic6Xtt o^xtTv, IXderi^ itapd rou ßatfiXIoc, ttvat irapd töv ßaatXlo, orfjvat
icopd T(j} paatXtT. Allein da in vielen Fällen diess nicht ange*
nommen werden kann, so ist diese Ansicht als eine einseitige
zu verwerfen und die Kasus nach der oben angefahrten Weise
zu erklären. Man vergleichet ^i dpen^v, dXX' od $id -djv t&^v
lv{xi)aav o( 'Adrjvatöt Iv Mapadwvt, WO man nach dieser Ansicht
den Genitiv erwarten sollte; irXtTv in\ Sdpiou, nach Samos, ver-
schieden von IkI 2d}jiov, s. §. 438, 1, (mjvatt inl ic6p70u, (yrh yr^c oixeiv.
6. Die Konstruktion der Präpositionen mit den
Kasus wird zunächst durch die Bedeutung des Kasus, sodann
aber auch durch den in den Präpositionen liegenden Begriff,
sowie auch durch die einet Sprache eigentümliche An-
schauungsweise bestimmt. Hiemach zerfallen in der Grie»
chischen Sprache die Präpositionen:
a) in PÄpositionen mit dem Genitive: dvt(, dir6, s3, irp6;
b) in Präpositionen mit dem Dative: Iv tind aäv;
c) in Präpositionen mit dem Akkusative: tk und die;'
d) in Präpositionen mit dem Genitive und Akkusative:
8td, xoerd, Gitlp; Und d^d mit dem Dat. u. Akk. ;
e) in Präpositionen mit dem Genitive, Dative uiid Ak-
kusative: i\L<fl, Tcep{, lit(, pterd, irapd, itp^c^ ^^6.
Anmerk. 1. Für ^v und e^c (entst aas ivc) haben die Lateinische
und die Deutsche Sprache nur Eine Form: tn, in, wie andi einiee Gne-
chische Mundarten iv m. d. Dat u. Akk. verbinden. S. §. 325, 3.
7. Nach der Bedeutung der Dimensions verhält«
nisse zerfallen sämmtliche Präpositionen ä) in solche, welche
eine Nähe, Gemeinschaft, Umgebung, Trennung be-
zeichnen: irocpd, neben, auv und ^exd, mit, djxft, um (an äiwei
Seiten), iiep(, um . . herum (Kreislinie), ^id, zwischen . . durch ;
b) in solche, welche rämnliche Gegensätze ausdrücken:
j
$.4^8. Lehre roü den F'i^|k>sitioiieh; fi9l
Jirf, auf| dvdf, an, auf, 6it<p, Äbei- (OB^if) und 6tc8, ttotet, xardl,
binab (Unten); icpi» irp6$i dvrf, vor (Y.örn) üiid die uneigent*
liebe Pröposition omxvOsy, hinter (Hinten); 2v und s^c« in
(Innen) and 2S, aus, und die lüneigMtKche Prftpositioti {gö,-
Ausser (Ausöen); <&«, zu (fiinzü) uädf dhci^ Von (Hinweg),
An merk. 2. Di« Präposition. «uc> an, ad^ welche oineii pronoiv-
nalen Ursprung zn haben scheint, bezeichnet nieht^ wie die übrigen, ein
rSnmliches Dimensionsrerhältniss^ sondern wird umrttnglich mir von
Personen in Yerbindü^g mit Verben der Bewegung gebrimeht, als: <ivaC|
Tcifiicetv c»$ ßaotXio. s. §. 432, 2. Auch .nateiBcheidet sieb ib« insofem
yon de^ Übrigen Präp0sitione% als es me ki der Kenq^tion mit Ver-
ben gebraucht wird.
8. Jede Präpositioifii hat fiin^ OruädbtfdMtang, die si^
fiberall festhält; ufad wenn auch eine Präposition ndt zwei
öder drei Kasus verbunden wird, so bleibt doch iiheraU die^
selbe Grundbedeutung, eie erhält äfber nach den Terschiede*
tien Kasuief^ insofem jeder Kasus dne besondre Bedeutung
hat, verschiedene Modlfikalioneii. j)ie Grundbedeutung der
Präposition tritt am Reinsieh in der Besseic^ung der Orta-
beziehongen und meisttfiitheils attcb der Zeitbeztehuneen
hervor; in der Dafstelking Att kausal^a Beziehungen aber
tritt sie oft ganz ink Dunkel. Däset sieh aber die ursprüng-
liche Bedeutung der Präposition in dem Fortgange der Zeit
und, was in der Griechischen Sprache beachtungswerth ist,
in den verschiedenen Mundarten, in der Dichtersprache und
in der Prosa auf mannigfache Weise abgeändert und ver*
schieden gestaltet hat, liegt in der Natur des Entwickelunga-
ganges einer jeden Sprache.
9. Die verschieaenartige Uebertfet^udg der Präpositionen
eitler Sprache in eine andere Spräche darf Uns nie berech-
tigen einer Präposition alle die Bedeutungen beizuschreiben,
die sie in der Uebersetzung anzunehmen scfheint. Eine Prä-
position würde alsdami oft emarider entgegengesetzte und ganz
unvereinbare Bedeutungen in sich umfassen. Jede Sprache
hat ihre eigentümliche Anschauungsweise, und jede Sprache
muss daher aus sich und nicht aus einer fremden erklärt
werden. Es ist 6fl untKdglich die Grt^dbedcfntung eine^
Präpdsition durch eine gänzlich entsprechende Präposition
einer aiideren Sprache aüszudräckeh, da di6 Bedeutung die-
ser für die jener entweder zu eng oder zu weit ist Hienni
komtiit endlich, dass die Sprachanscbauung manche Bezi«-
hungsverhältnisse anders atmasst, alff ü& sich in der Wirk-
liehkeit zeigen, wie z. B. In^ it^pittetv de ttva, üvat du; nva u. s. t
Anmerk. 3. InBetr^fT der Koniltniktion der mft Präpositionen
^uammengesetrten Verben i^t in bemerken, dass die Präposition
auf die Konstruktion des Vcfrbs ent^edei* einen Einfluss austibt oder
nicht ausübt. Dais Erstere ist der Fall, w^im die Präposition in der
Komposition die ihr eigentümliche Bedeutung und Stniktur beibehält,
So dass man an der Stelle des Komposftums auch das Simplex mit der
Präposition gebrauchen kann, ohne eigentliche Veränderung des Sinnes,
oder i^ipfpii.ai Ix
riiv Ttpö T. 0 u. s. w.
'dein Kompos. ihre
392 Lehre von den Präpositionen. §.428.
Bedeatang zwar beibehält die Konstraktion aber sich ändert, wie in
dvTi(j.aYeoda£ Tivt; hier httngt der Kasus nur von dem Be^iffe des
Verbs ao, sowie auch, wenn die Präposition mit dem Verb zu einem
imzertreniüicÄien Ganzen yerschmolzen ist, wie in dicotccpalveiv ti,
IxTcXcIv Ti, dic07iYV(i>oxctv xt, desperare aliguid (aber X. An. 1. 7,
19 dnffvfoxivat xou (Ädvca^at, WO dii6 auf die Konstruktion eingewirkt
hat, insofern sie dem Simplex '(Vf*&9ttv* den Begriff der Abneigung hin-
E^aßaCveiv Wird meistens mit ctc yerbunden, aber trop. c. cL S. Tr.
S97 ifMl 7dp oTxToc Sctvöc ctoißT), ebenso Ant. 1345 xd 5* hd xpaxi pioc |
it^TfLoc liuox^utotoc dv^XaTo, was mein Haupt, meine Person anlangt, so
traf mich em unerträgliches Verhängniss, s. §. 423. 4 u. 5; IvdXXeo^ac
im eigentlichen u. uneig. Sinne in der Regel c. d,^ doch mit e{c S. CR.
263 Ic TÖ xelvou xpäi^ MiXaW i^ 'r6T>)« E^otivat u. e{oip^eoBat = in
den Sinn kommen wird gewöhnlich als Transitiv = ergreifen, wie
invadü me dliquid^ m. d. Akk. verbunden, seltener c. d, PL Phaed. 159. a
«6(^ itdvu (AOi IXtttv^ c^tfi^tt. Giv. 330, d cioioyrrai a&cqi 8ioc. lieber die
Kompds. nut xaxd c, acc, o. o. gen. s. §§. 409^ 8) n. 421, A. 7. Emige
werden m. d. Dat nach §• 423. 5 st. des Gen. verbunden, als: xa&u«
ßpCCciv oTpartS HdL 1. 212, vgl. S.Aj.153 (st. des gwhnl. tiv6c od. tI);
xaTaxpCvcivA. ap. 7 -^v xaxaxpid^ uoi. Hdt. 7, 146 roioi xaTaxixptTO
Ädvorcoc; xaTayctv ttv( ti b. Hom., z.B. S, 485; xata^eXav Hdt 3^ 37.
38 u« s. Die Kompos. mit &iclp werden meisten Theils als Transitive
m. d. Akk. verbunden, einige jedoch auch m. d. Gen., so iiicepcppovEiv
gwhnl. c ^., 6ir8popäv ningegen gwhnl. c. acc. seltener c. ^., s. §. 419^
A. 2; aber Th. 4, 93 Oirept^dvtjaav toü X6oou nat die Präp. eingewirkt.
Pie Kompos. mit iiep( haben meistens als Trans, den Akk. bei sich,
fds: iccpißa(vciv ; über die c. d^ wie ntpcndcxciv s. §. 423, 5^ aber Th. 4v
36 iicptUvat xaxd v<i»tou aörotc 6S<ö ist^ der Dat. nicht von iccptUvat» son-
dern von TcepiUvai xard vc&tou abhängte; Über irepiEivai, Tzt^v^iy^to^ox c, g.
9. $• 420, 2. Von den vielen Gompositis mit inl wollen wir nur noch
einige erwähnen« Ueber äictaTpaTe6ctv. Mp^todat, licefiivbii, iittßa(veiv, iitt-
^ttpttv, ineffcXav c, d» s. §• 423, 5; Uoer iiclpxudat, inUvai, intorpareOeiv
c. acc. s. §. 409, 8); über iniBaCvetv, inißatcöciv s. §. 416, 2. Die Kom-
godta mit Tiapd werden meistens als Transitive mit dem Akk. ver-
unden, als: tcapaßaCvetv, icaplpyeodac, ttaoavpiyftvi xtvd; Trapaipela^al t( tivoc^
Eänem Etwas entziehen, vgl. A. Hell« 2. 8, 20. Conv. 4, 40. Comm. 1»
6, 1. Die meisten Komposita mit irpdc nehmen nach §. 423, 5 den
Dativ zu sich, als: iipoo^x''^ "^^"^^ (Uoer d. seit u. unklass. itpoo^x*^^
Ttvo, erst b. Spät. c. d.; npoaxadiCsadai o. acc, z. B. tjw ttöXiv, wie am*
dere urbem^ s. Poppe ad Th. P. HL Vol. 1. p. 223. Von den Gompo-
sitis mit 6 II 6 schwanken einige zwischen dem Dat. u. dem Akk.; über
h^iaxao^ai (ausiinere) c. a. s. §. 409, 3, c. d, reaialere, X. HelL 7. 5. 12«
An. 3. 2, 11; x, 398 icaotv ^ lucpöccc imiZ» t^oc S. Ph. 1099 diXXd piot
ofoxoTca . . Ittq . . &icl8u, dafür in rrosa der Akk.
Anmerk« 4. Sämmtliche Präpositionen sind ursprünglich, wie wir
§. 443 sehen werden, nichts Anderes als Ortsadverbien. Der Unter-
schied zwischen den Ortsadverbien und den Präpositionen besteht ledig-
lich darin, dass diese, auf ein Substantiv bezogen, die Ortsbeziehung
des Substantivs bezeichnen, während jene, auf das Verb bezogen, die
Ortsbeziehung des Verbs ausdrücken. Die Nr. 6 angegebenen Präposi-
tionen nennt man, insofern sie in der ansgebUdeten Sprachneriode theils
gar nicht, theils nur selten allein ohne ein Substantiv als Ortsadverbien
auftreten und demnach regelmässig die Funktion der Präpositionen Über-
nommen haben, eisen tli che Präpositionen und unterscheidet sie
von den uneigentlichen, unter denen wir folgende Klassen begreifen:
§.429. 'Avxl und irp6, vor. 893
a^ Theils Orts- iheils andere ÄdverbieiL die zwar regelmässig die Funk-
üon der Adverbien, zuweilen aber auch in Verbindung mit einem Sub-
stantive die der Präpositionen übernehmen, als: avta u. dvT(a ep., vor,
im Antlitze, entgegen, irp6odcv, vor, Jiriodcv, hinter, (xi^pt u. axp(| bis,
Igw, ixTÖc, «|x^ ivTixp6 cp. entgegen, dfi.<p<c ep., fem, seitab; aveo, U^v^
artp
n.
b. Hdt/zaweilen auch b. d/Trag.,^ seltener '<?. gen, b. Hdt., z.B. 1, 179.
2, 91. — b) Substantive, als: Ivtxa, eauaa, Sfxrjv, instar, x^Pf^i 9f^io9
2xT)Ti (dor. IxaTi) ep. poet., nach dem Willen, vermöge, b. Hom. Ixtizi
Ai6c o. dgl., durch die Gnade.
L Pril^8itioB6ii mit Einem Kasns.
1. Prip«slü«iwii mit itn Gf nitlve allein.
§. 429. 1) 'Avc( und itp6, vor.
1. 'Avt( [sanskr. ati (d.i. super^ supra, trans, ultard), lat.
ante, littb. ant, goth. andj andnj d. ani^ ent, in ^»^litz, ent^
gegen u.s.w. i)], Grundbedeutung: vor, im AntUitz, gegenüber.
— 1) räumlich sehr selten. X. An. 4. 7, 6 (t^ X^^P^o'^ ^^0
daau iü{tuoi fitaXcinoiaaic {irjfdfXatc, dvft' ov 4ott)x6tsc ocv6pt^ t£ av
ici<JXowv; hinter welchen, indem die Bäume vor den Soldaten
stehen, s. uns. Brork. z. d. St.; Homer und die übrigen Epiker
gebrauchen daftlr die Adv. avca, dvxfa (avr', dvrf) 2) u, ivavrfov
c. g., die Attiker lvavT{ov c. ^. — 2) kausal a) bei Betheue-
rungen statt des gewöhnlichen icp^c e. g. S. 00. 1326 dvcl ica(do>v
TfovSt 9' (xATt6o|Mv (per), gleichsam davorstehend; — b) bei
Vergleichung, Abschätzung, Abwägung, Vergeltung der
Dinge, indem die zu vergleichende oder zu schätzende Sache als
vor die verglichene hingestellt gedacht wird, wie auch im älteren
Deutsch vor gebraucht wird. Hdt. 3, 53 dvTl to6t(»v Ilepfovdpoc
Ktpxupa(o(K IxipicDpisTo. Dem. 18, 297 ipoTqk» dvtl ico^ac ^psx^^
Üi^ TtjjLa<j»ai, so tv dvO' Mc PI. leg. 705, b. Oiv. 331, b. Phil.
63, c, ubi V. Stallb., Eines gegen das Andere geschätzt; daher bei
dem Komparative. X. R. L. 9, 1 (AoxoupYoc xarecp^diaaTo) h
T^ tc6Xti aiptrcS>Ttpov tlvai t^v xoXöv ddvatov dvxi a^o^pou ßtou. Vgl.
Oomm. 2. 5, 4. PI. Tim. 26, e. S. Ant. 182; bei dem Begriffe
des Kaufs, Verkaufs, Tausches, Werthes, der Gleichheit
oder Ungleichheit, als: ciivctadat, dXXJrrea9at dvrl XP^^^^' ^*
§. 418, A.6, a£io< dbvTl icoXXoulv I, 116, aXXo« dvrl ofou. PI. Menex.
237, a TTjv xeXeotTjv dvrl xrfi t«5v C«>vx(Ov aci>Tr)p{a< il^XX^SavTo, vgl.
Ißocr. 6, 109. Lycurg. 88. Aesch. Pr. '465 ^aka<j<s6nXa'^xxa Ö*
ouTic aXXoc dvt' iyioZ Xir^irrep' supe vautfXcDV d^i^iiaxa, vgl. S.
Aj. 439; bei dem Begriffe des Vorzuges, indem die bevorzugte
Sache als voranstehend, die andere als nachstehend gedacht
wird, als: a^peiuSaf ti ivd tivo« (st. des gewöhnlichen tiv6«) X, An.
1. 7, 3 u. s. Dem. 18, 109 oot Iv toic ^EXX^vixoT« xa <Pi>.(r:iroo
1) S. CaroL Schmidt Dissert de praep. Graecis. Berlin. 1829. p.29.
— 2) Wie Spitzner Exe. XVII. ad Iliad. deutlich gezeigt hat.
894 Lehre von den Präpositionen. §. 429.
8o>pa f^fiKT^od dvt^ ' T(3v xocv^ toTc EXXtjvc oro]Ji^Ep6vtöv. Aus de^
Beziehung der Vergeltung hat sich die Beziehung der Ursache
entwickelt, wie in dvft' ou, dvd' »v, wofÜF, wesshalb, vgl. S.
£1. 585,^ und aus der Beziehung der Absohfttzmig, Werthhaltung
die der Stellvertretung^ Oleichsetzung (das Xltere Tor,
für, statt, anstatt^ schon b* Hom. 4>, 75 ivxl x^f ci|A' Ixfrao,
Tgl. e, 163. I, 115 f. », 54&. X. Conun. 2. 7, 14 ivA xuv^ et
f^XaS xal iiti}uXv)T;^c, wie ein Hund^ imtar öani§. Hdt. 1, 210
divrl SoiXttv li7Q{v]9ac 2XeüNpt)t)c Fttpaotc elvat. 7, d7 dvrl ^(ilpi^C vuS
i^htxo. Th. 1, 86 dvT* diYadov xaxol YtYlvrjvTdi. 4, 90 ^x 8i too
6p6Y)iatoc divlßoXXov dvrl xt()rouc töv x^^^> ^ P^ muro esset, X.
Cy. 3. 1, 18 i^ tou ftdxt(78^( icl(#il99G(t i8IXtt. Von der Zeit
wird dvt£ nicht gebraucht.
2. lipo [sanskr. pra, laf. pro, prae) litth. pro, pra-j
goth. faüra (faur)^ d. vora^ vurt, vor, /ttr *)] stimmt in allen
seinen Beziehungen mit dvT{ überein und unterscheidet sich von
diesem fast üur dadurch, diass es eine allgemeinere Bedeutung hat
und sich daher mannigfdtiger entwickelt hat. — 1) rftumlieh:
vor, pro, als: ot^vot itpö iruXtüiv, irp6 ofxou; Th. 3, 51 Mtv(S>a ij
v^aoc xettm icpö Mrfdptov. X. An. 1. 4, 4 (TeTjro;) trpö t^« KiXr-
xfo«, vor K. == K. entgegen, wie 7. 8, 18 oicoic rd oitX« I^otev
irp^ TQ>y To(eu|jLdtQ>v = sagittis cpposiia. Auch bei Verben der
Bewegung, wie im Lat. pro. £, 789 o&$^irort Tp«oec irp^ irt^Xduv..
o!xv«<«ov, vor das Thor. Eur. Hec. 59 ar(vck . . t^v 7patüv trp^ ^6*
|A(i)v ^). Aesch. Pr. 685 {id^rift OeCqt if^v irp6 «jfr^c ^Xaivopiat, Land
vor Land (eigtl. von einem Lafide vorwärts nach einem ande^
ren). Ebenso Ar. Acb. 235, — 2) t^mparell: vor, als: izph
i^fi^pac. o, 524 irp^ ^dfioto TcXcoT^nt xoxöv TJjjiap. Hdt. 7, 130
irp^ iroXXou, muüo ante. — 3) kausal u. bildlich: a) hoch hart
stosseftd an die räumliche Bedemtung bei Ausdrücken des Schutzes,
der Vertheidigung (das ältere vor, nachher für) in rein
sinnlicher Auffbsfiung, alfi: ^td^reaSai itp6 rivoc, ^XlvBtÄ irp^ tt^Xy^oc
X, 110, pro patrla morl] überhaupt zum Bestem, Nutzen, för das
Wohl. X. Cy, 1. 6. 42 irdvtec djeil» jootf( ae irp6 atjrcuv ßouXe6e9&at.
4. 5, 44 wte lyo) dpxltfo» Ttpdrrcov rt irp^ 6fft«lv, . . outt byLti^ itp^
fjpioSv. An. 7". 6, 36 tph GpLoiv dYpoitvi^aiatvfa. — ^ b) bei Ver-
glcichung, Abschätzung, wie dvrt, als: irp^ icoXXo'j icoiBtoftat,
vor Vielem (d. h. hoch) schätzeti; «pö itoXXwv )rpT)|idt(üv xtix-i^vaal^at
Isoer. 13, 11, X. Cotnm. 2. 6, 3 (ToStov) itp6 itdvriov ypi^iidrcov
xal Tt6va>v irpto^iJUQv Sv ^(Xov (lot etvat. Hdt. 3, 85 ßaviXeuc o5Selc
aXXoc Ttp^ aeu iortat. Daher beim Komparative und dem Be-
griffe des Vorzugs (s. dvxQ, als: alpetjftai ti irp6 -nvoc PI. conv.
1) S. Schmidt 1. d. p. 59 sqq. Graff die althochdeutschen Präp.
Königsberg. 1824. S. 130 ff, — ^) In der Redensart itpö Lhoij ifho^xo
A. 382, sie kamen fürder des Weges, vorwärts auf dem Wege^ ist Trp6
als Adverb aufzufassen n. 6(od als sog. Gen. partitivus, wie izi^hfo
(irp6aco) ^iXoao^ta; iXa6v8iv (§. 414, S, 291 fX S. Kvföala in Eunp.
Studien, Wien 1866, S. 155 f, der passend icpougyou vergleicht, als:
TzpoüpfO'j ^f^veddoK, fUrder des Werkes, vorwärts im Werke kommen,
förderlich sein«
§. 480. 'Ait6, voBy Und i^, ix^ aiis. 895
179^ a fcph Toito« ttdv((vat av (ftSülXav IXotto. X. äpol. 20. PI.
Phaed. 99, a ei |i^ $txaiitkpov (pfutjv xal xdiXXiav aUat itp^ xoS <pt6-
^eiv. Orit. 54^ b y^ifct icaiBac itepi itXttovoc itötoS }xi^tt t6 CV M'^'^
oXAo {i7)64v TCf>^ t^Z dixa(oti 1). Vgl. Hdt. 1, 62. 6, 12. PI. Ciy.
d61| e litatveiv itpb Sutotcodiävif)« d$tji(av. Üahef o) bei Stellver«"
tretuiig, Oleiöhsehätzttng, wie dvt(, als: douXo< icpo deent^Totij
S. 00. 811 Ipoi fdp xal itpö T«iivSt, an detStidle dieser, „im Namen
dieser/ vgl. OR. 10^ d) wie drri, von der Vergeltung: S. EL
496 icp6 tcfrvSs, dafür. S. Tr. 504 t{v8c . . xorr^ßov icpö Y^<i>^)
gut in eertamen desoend^runt pro nupHiif Bei Hom. wegen:
P, 667 ttp^ ^<ißotö, wegen dei^ Fludit, näbh Anderen: vor, aas
Fnreht
Anmerk. 1. Üer Grand, dato die Präj^tiotiett (ivt{ oiid np6 liicht.
Wie ^e Prfoositidnen dieser Bedeutimg in anderen Sprachen^ mit dem
Dative, sondern mit dem Genitive verbnnden werden, liegt darin, dasa
der Grieche das Verhältniss auf gleiche Weise angeschaut hat, wie wir
den Genitiv bei Verben, naiüenthch bei etvai (§. 418), gebraucht gese-
hen haben, z. B. in ar^vat irp^ ttoXcov Erscheinen die Worte n^h nuXwv
als eine nähere Bestimmung von ot^nat. £in Gleiches gilt von den
anderen Präpositiane% als: &icip, itpöcr ^d, M-td^ d(j.^(^ ircp(, lit{, bi:6 m.
d, Genitive.
§. 4aO. 2) ' Air6, ton, und i£, Ix, aus.
Vorbemerk. Beide Präpositionen bezeichnen ein Ausgehen,
eine Entfernung, in 6 aber Dezeiehnet das Ausffehen mehr aus evä
äusserlicfaes, ii dagegen immer ala ein aus dem Innern eines Ortes
oder Gegenstandes kommelides, und in kausaler Beziehung jenes mehr
eine entferntere, (äeses mehr eine unmittelbare Ursache 3).
1. 'Atz 6 [episch diiflt{, sanskr. apa, lat. a&, goth. af, d. aba,
ab, abe, abo^)], Grundbedeutung: von. 1) räumlich: a] Ent-
fernung von einem Orte oder Gegenstande weg bei Verben der
Bewegung, als: dic6 xt]« nöXeco^ ^X&ev, oft bei einer Handlung,
die von einem lidher gelegenen Orte oder Gegenstände aus ge-
schieht, als: Hdt. 1, 79 di<p' Tinccov f&a^eaöai. X. An. 1. 2, 6 d^'
TinccDv ÖTjpeäsiv; ferner apx<9&at iiz6 tivo«, wie incipere ab al,'^ bei
den Verben des Befreiens u. ähnlichen, als: Xueiv, iXeudepouv,
des V er fehle ns (§«421, Ä. 2), Jaher: ini axoicou, und dann über-
fragen auf das geistige Verf'ehlen, wie K, 324 o^-^ aXioc vxo-
ic^c l(7J0|jLai 0&8' dicö S6Sv]c, anders als man glaubt, so: hz* IX7c{8cov
S. El. 1127, dwö 7vci)|jLT)o S. Tr. 386, aliter ac sperabamj puta-
bam (gleichs. aberrans ab exspectatione^ ab opinione), Th. 1,
76 daupLaoTÖv o&$iv iräiroii^xa(jLtv o&d' dicö tou dv&pa>ire(ou rponou. PI.
Civ. 470, b dtcö Tp^Tcou Xl^stc, ubi v. Stallb. u. Schaefer. Melet.
E. 51 sq. Theaet. 143, c. 179, c o^x iizh oxoicou eüpTjxtv und sonst
ei PL, vgl. X. conv. 2, 10, — b) Abstand von einem Orte
oder Gegenstande bei Verben der Ruhe. Er 292 {livsiv dnö rfi
dX6xoio, fern von. M, tO dw 'Ap7eo; dnoXIcrÖat. N, 227. a, 49.
203. Th. 1, 7 (a( iraXaial ic6Xsic) hzh bakdvtrr^^ fiaXXoy (px(adT)9av.
X. Comm. 1. 2, 25 icoXuv ^p6vov dtcb tou ScDxpdtou^ Ys^ov^Te. So
«t. ■!
1) S. stallb« ad ^1. Ap. 29, d. — a) Vgl. Herzog zu Quintil X.
B. p.l84f. -^ 3) s. »ohmidt L d. p.71ft und Graff a. a. 0. S. 213 ff.
396 Lehre von den Präpositionen. §. 430.
auch S. OC. 900 97cto$ctv iiA ^ur^poc, deiractis frenis l). Sowie
im Lat.; wenn der Ort, von dem aus der Abstand oder die Ent-
fernung gemessen wird, nicht angegeben ist, sondern aus dem Zu-
sammenhange ergänzt werden muss, oft zu dem Ablative der Mass-
bestimmung die Präp. ab (= in einer Entfernung von) tritt,
als: Caes. 2, 7 hostes ad castra Caesaris contenderunt et ab mt'Zi-
bus passuum minus dnobua castra posuerunt^)« so findet sich die-
ser Gebrauch der Pr. die 6 auch bei den späteren Griechen, o£fen-
bar eine Nachahmung des Lateinischen Ausdrucks. Plut. Philop. 4
^v d^p^ oäTfj) dicö 9Ta8{(Dy efxooi xj\^ ic6Xs(0C} in der Entfernung
von 20 St. von der Stadt, oder 20 St. v. d. Stadt entfernt Id.
Oth. 11 xaTtaTpaT0ir^6su9tv äizh irevn^xovra oxaS^ov. lieber e. ähn-
lichen Gebrauch des Gen. ohne dic6 s. §. 414, S. 287 f. —
2) temporell: Ausgehen von einem Zeitpunkte (nach). 6, 54
dirö d' a&Toui (sc. tou $e(irvou) &(Dpi^(79ovro, ubi v. Spitzn., häu-
figer so b. Hdt, z. B. 78v^9&ai inh 8e(irvou 6, 129. änh xüSv
atTcov X. R. L. 5, 8, wie im Lat. a coena^ d(p' ^p^lpaci de die^
dicö yuxT^Ci de nocte, d^' iaicipac, inh TaoTi)c t^C ^pipoc u. s. w.
— 3) kausal u. bildlich: a) vom Ursprünge, als: etvai,
^tTveadat ijz6 xtvoc. Hdt. 6, 125 äizh hk 'AXx|jLa((0voc xal auTtc
Ms7axXloc ^Y^vorro xal xdpta Xa}xicpo£; — b) vom Ganzen in
Beziehung auf seine Theile, sowie von dem Besitzer in Bezie-
hung auf das ihm Angehörige, als: [».-ffita ijch OccSv, xdXXoc dir6
XapCroiv Od. {divinam mentem). Th. 1, 110 &X{7oi dicb icoXXu>v,
so öfters b. Th., vgl. 112. 116 Xaß«>v i&^xovxa vauc dicö t(x>v l^op-
lAouacov, ubi v. Poppo. 4, 9, 1, 37 rrjv d^' fjjxcov dSfoxjiv (unsere
Forderung), ubi v. Poppo. 2, 39 rcp d<p* i^Lmv a^rojv Ic t« Ip7a
e5^u^(p. 4, 108 oi Aax8$ai{Ji6vtot f&6v(|> dirb rwv irpcS>TQ>v dvSpcov
o5^ uiryjpkrjdav a^tcp, die L. unterstützten ihn wegen des Hasses
der Vornehmsten = weil ihn die V. hassten 3). Hdt. 1, 51 td
dnö XTJ; Setp^;, Halsgehänge. So: ot dicö ßouXTJc, qui sunt a con-
siliiSf o[ dnö T^c axT)v^C; Schauspieler, o( diizh IIXdTcovoc, ol inh
TTJc 'Axa57j{ji{a; u. s. w., wie: Cic. Tusc. 2. 3, 7 quid sentiant ü,
qui sunt ab ea disciplinaf ubi v. adnotata; xd diü6 xtvoc,
„compJectöur omnia, quae sunt in homine et ab eo exeuntj
verba, sensus, facta," Bremi ad Dem. 8, 5 xd 76 d^' Gp-iSv Iroiiia
6irdp5(ovTa 6pa); — c) vom Urheber, ^uvat dicÄ tivo«. Dem. 20,
29 T(uv d^' *Apfi.o8(ou xal 'AptTCOYefcovoc ; bei Passiven u. Intrans.
statt des gewöhnlichen uiri c. g. (nur selten, u. dir6 tivoc ist =
von Seiten Jemandes). Hdt. 2, 54 C">^tt)jiv |j.e7dXT)v dirö a^plcav 7e-
v^9&at. Th. 1, 17 liüpd^BT) dir' a^xcav o6$iv Ip^ov dEtiXo-jfov. Vgl.
141. 4, 115 }iT))rav% fi.eXXouaY]c irpoffdfeuOat (pass.) a^xot; dirb twv
IvavTtcDv, ubi v. Arnold. 4. 76. 5, 17. 36. X. Hell. 7. 1, 5
itzh Toüiv dcwv SldoTai 6|jlTv t^TU^siv. 2. 4^ 3 au^vouc Toiv (jxeuo^opcov
dirö To>v Ix 4>üXii« dTtoßoX6vc8c. — d) von der Ursache, Ver-
anlassung, dem Urheber. Hdt. 4^ 105 IxXiiretv Tzaaav rr^v
1) Ueber die falsche Betonung dno in den Beispielen v. b) u. oben
in ano ftupLoS u. s. w. s. Th. I. §. 86, A. 1. — 2) g. Kühner Lat Gr.
§. 115, Anm. 14. — 3) Vgl. Poppo Proleg. ad Thuo. P. I. Vol. L p.201.
§. 430. *Aic<S; von, und ü. Ix, ans. 397
^cttpY^v iich h^to^j wegen. Th. 2, 25 dmh to6tou tou xokyj^iiax^
iiciQviOt). 77 YOfiivavTcc aitopov tlvoi dicö (pro2!>^er) tiSv icap6vToiv
6ttva>v iXstv t9)v Tc^Xtv. 4, 98 änh tuiv ^|t^opci»v rt xoXji^oai. 1, 71
xä Tu>v 'AdT^vafcDv änh r^c icoXuirttptac xtxa^vcoTat. Dem. 20, 77 oi>6'
ioTtv oddsvl Tcüv 6|trr^po»v i^pu>v rpiSicaiov o&d&v d^' 6|iii>v (euret-
wegen). PL ap. 25, e xax6v tt Xaßtiv äic6 tivoc. Hdt. 3, 104 iiTih
K6X](o>v faal (i«|ta&Y)xivai st. des gwhnl. icapdi tiv(k. M, 233 dir&
oitou$%, aus Ernst. Fast in derselben Bdtg.: Aesch. Eum. 644
irth YVQAitijc 7^pctv «l^'^^ov dixa{av. Ag. 1275 TXi^umv dir' sutiSX|jlou
9pcvic* Eor^ Tr. 772 xaXX(<7Toiv 7dp 6}t|tdTa»v airo | do^pcuc xd
xXttvd ictdC dir«»Xe9ac Opo^cov. Hdt. 7, 164 dicö dtxat096vT)c. S. Ant.
2 TCDv die* O25(icou xaxov, mcdorum ab 0, profectorum. X. Cy.
1. 1, 5 T(p do' iauTou fißcp, ubi v. Schneider, vgl. 3. 3, 53,
wie: meiu8 ab aliquo. So: df' iauroo Tb. 5, 60, aus eigenem
Antriebe; — e) vom Stoffe, als: Hdt. 7, 65 s?{j,aTa dic6 S^Xov
ictico(iQ|ilvai. S. §. 417, A. 1. Tp^fctv tö vaurtx^v dicö icpoo66(»v
Tb. 1, 81; — 0 vom Mittel u. Werkzeug. Q, 605 dit^ ptoto
si^vtv, (von) mit dem Bogen. X. Comm. 1. 2, 9 tou« ttjc it^
Xsc0C ap^ovtac dicö xud}i.ou xadfaraoftou, sortiencZo per fabam. PI.
Leg. 832, e ^^njc acoitaroc if) dic^ to>v ico6dov. Dem. 4, 34 dir^
Tov &|tcTipo»v &|jlTv icoXsftet (h O^uncoc) 9U(jL|jid^cttv, i. e. $ociO'
rum vestrorum ope. X. Comm. 1. 2, 14 '^taav Smxpdryjv die' iXa«
^{crroiv )(pY))idT<Dv oc^xapxioraTa Cwvta, s. uns. Bmrk. z. d. St., vgl.
An. 1. 1, 9. M. eq. 4, 9 xdc iSa^oiYd« xou (icmxou tjttov «v o(
icoX^|ttot aiaddvoivTo, t{ dxö itapaT^^vccDC yCtvoivto (idXXov v) «{ dic6
xV)puxo« r^ ivh icpo^pa^^, vgl. An. 2. 5, 32. 4. 1, 5. So auch
cL^tXtiddot dir6 Tcvo^, von Einem oder Etwas Nutzen ziehen (hin-
gegen 6iti Ttvoc von Einem unterstützt werden), vgl. Isae. fr. 2,
ubi V. Schoemann. X. Cy. 1. 1, 2. 5. 4, 34 u. sonst oft,
pXdiTTSddai dni xtvoc (Person) Cy. 5. 3, 30 nach d. besten edd.,
StSdoxcoftat dicö tou x^p^ou An. 6. 5, 18, selbst v. e. Pers. Theogn.
35 iaOXfov piv ^dp an iaVkä, dcBd^cai, wo man icapd c. g. erwar-
tete ^). Ktp8a(vciv, Xociißdvctv dici Ttvoc (Sache od. Pers.) X. Comm.
2. 9, 4. Daher mancherlei adverbiale Redensarten, als: dicö
aT6(taTo< eiicctv X. Comm. 3. 6, 9, auswendig, s. uns Bmrk. dicö
7Xci>a9T)c Hdt. 1, 123, mündlich. — g) von der Oemässheit:
xp(vetv Tt dxi tivo^. Isoer. 4, 78 (o[ dya&ol tuiv dvdpcSiiccDv) die'
öX^^ov oovftT)(AdT<ov (nach wenigen Gesetzen) ^qt$(cuc xal icepl tcdv
tt{oiv xal icspl Tcov xotvcSv 6(iovo']^aou<jtv. 'Aic6 Ttvo< xoXcui&ai, dira-
7optie9&ai, nach Einem benannt werden. Hdt. 7, 74 die' 0&-
Xu|jLicou ^k oupco< xoXIovrat 0&Xu(fci7ii)vo{. Tb. 7, 57 dicö ^ififia^fa^
oiiT6vo{j,o(, kraft. — h) v. d. Art und Weise. Tb. 1, 66 inh
Too icpo^avouc i|td^ovTo, palam, 3, 10 dicö too (aou ^^ouvxo, auf
billige Weise herrschten sie. X. An. 2. 5, 7 dicö icq{ou av Td^ou^
dico^&^ot;
2. 'E^ ix (böot. arkad. Ic, lokr. d, lat. ex, e^ kirchenslav.
izUy lit. isZy d. aus, s. Curt. Et. S. 344). Grundbedeutung: aus,
den Gregensatz zu dv, in, bildend. — 1) räumlich: a) Entfer-
1) S. Kühner ad Xen. An. 6. 5> 18.
898 Lehre yon den PrHpositdcmeii. §.430«
nung entweder aus dem Innern eines Oites oder Gegenstandee
oder ans der unmittelbaren Verbindung, Berührung, Gemeinachaft
eines Ortes oder Gegenstandes bei Verben der Bewegung, als:
ix xtfi ic6XtcDc dic^Xftcv, Ix xijc ft^X'*!^ i^u^cy {äv6 würde dagegen
nur im Allgemeinen die Entfernung aus der Gegend der Stadty der
Schlacht bezeichnen). 'Ex iroUou, weit weg. X. An. 1. ).0, 11
ix icXIovoc Y) xh itpövdcv i^cu^ovi s. das. uns. Bmrk. 3. 3, 19
(o584) iceCö^ ict(6v av StiSixaiv xotraXdißot ix t6£oo ^ufiaroci eos tardo
spatio^ quantum sagiüa mittUur. X, 600 xovCt) 6' ix, xporbc hpwr
pst (gleichsam aus dem Kopfe). Th. .4, 14 ix -pjc vauftox'^'^' Tom
Lande aus (aus der unmittelbaren Berübrung des Landes). Daher
wird i£ zur Bezeichnung der unmittelbaren Aufeinander-
folge eines Gegenstandes auf den anderen gebraucht, wie:
ex aliö loco in cdium. PL Polit. 289, e oi ic6Xiv ix inSAcoc dX«>
X^TTovrsc XGcrd^ ddlXatrav xal ntC^. Ap. 37, d udkoQ av \LOi 6 p{oc
cfv) oXXyjv i£ QtXXijc ic6XtcDC d(icißo(iiv(|>. Cf. Soph. 224, b ibiq.
Hdrf. p. 300. Die Lage eines Ortes wird oft durch i£ bestimmt,
sowie durch tUy gegen, nach verändertem Standpunkte. Tk. 1,
64 xh ix Tou iodfioo tsc^^o«. Ibid. x^ ix v^« üoXXi^wjc xst^oc (aber
kurz vorher: xh tei^o; ic t9|v ÜoXXi^viqv ÄrtCxtvrov ^v). So auch
H, 337 TU|jLpov . . ^suoficv . . ix ice6bu, von der Feldseite aus, nach
d. F. hin. -— b) Abstand bei Verlsen der Ruhe, ausserhalb
s^ ixT^c, i£ci>, epischer Gebrauch, als: ix ßcXiov, extra telorttm
jactum. Doch auch Hdt. 2, 142 iv Toitcp Tip XP^^^P TrrpdExtc iXt7ov
i£ i^ftio>v t6v i)Xioy dvaxstXat, exira suam sedem, s. Valcken. n.
Baehr. S. TV. 1078 $t(£(D fäp Td5' ix xaXo|t|tdkov „exfdis tegU'
mentis^ Wunder; über i£ b. d. Verben des Stehens und Sitzena
8. §• 447, C. — 2) temporell: unmittelbares Ausgehen von
einem Zeitpunkte, als: iS ^x^^ Hom., vom ersten Anfange an,
ix iToXXciftv, hUfioy -f^iispoiv, nach, S. El. 780 ii ^(tipa^ ex quo dies
iütixity ix vuxT^c od. ix voxroiv Xen., ix ic^{5coy, ex puerisy iS
haxipoiif i£ 6Tripa<, in der Folge, ix tou Xoiicou. X. An. 4. 6, 21
ix TOU dpfoToo irpoi^a^sv 6 Xeipfao^oc xh orp^Tsufia. PI. Prot. 310, d
inetS-r) Tdl^^^^ F'*® ^^ "^^^ xiicou 6 Stcvoc iv^xtv, ubi v. Stallb.
Vorzüglich wird if gebraucht von der unmittelbaren Ent-
Wickelung einer Thatsache aus einer anderen, von der
unmittelbaren Aufeinanderfolge zweier Handlungen in
der Zeit, so dass beide in ununterbrochenem Zusammenhange
stehen. Erstens, wie in der ränmliohen Beziehung: Hdt. 9, 8 iS
i^(iip7)C i< tP'ipTjV dvaßaXX6|jLevot, ex die in diem. 1, 50 ix ttjc
dudiv)^ Ycviffdat (nach, weit stärker als dii6). 87 ix hk at&piijc ts
xal vY}ve{ji{T2C 9uv8pa|Aistv i£ait£vi)c vi^sa. Th. 1, 120 ix )iiv sipi^vi|C
T;oXe}Ktv, ix 6i icoXifiou irdXtv Su|i.ßijvau X. Gy. 3. 1, 17 6 ah^
icar^p iv t^c t^ |itql i^f&ip^E i£ o^povo^ ff<[>^po>v 787iv'y)Tat. Eur. Or.
279 ix xop.aT(Dv ^dp audtc au 7aXi^v' 6poi. Hec. 55 ix Topowixov
S6}xa>v So&Xtiov ^{lap tT$ec, ubi v. Pflugk. 915 ix ficdrvcov uirvo^
i)6oc, ubi V. Pflugk. — 3) kausal u. bildlieh (Quelle, aus
der Etwas hervorgeht): a) vom Ursprünge, und zwar immer
von dem unmittelbaren, während dic6 mehr von dem entfernteren
gebraucht wird, als: sTvai| '{ifitabw, Ix Ttvo<. S, 93 099ai 7aip v&xtcc
i^ßO, 'Air6, yon, und ü, ix, au«, 899
t» xal i^nUpai ix At6$ tisty. S. Nr. 1. 3) a). — b) vom Gänsen
m Beziehung anf seme Theile odor y, Besitser in Beziehung auf
das ihm Zugehörige. S. Ant 95 t^v ii i)i.ou 6u«ß<M>X(«v, mein^
(die von mir auagogangene) Unbesonnenheit X. An. L 2, 15 xi
c6cavu|jLQv (et^t) KXi«pxo< xal o[ Ü IxtCvo^ {qui ex eJH$ imperio
jpendebant); oft mit der Nebenbdtg. der Auswahl, Auszeichnung,
als: ii 'Adi)vc((<ov ol aptoxot. Th. I, ISO ix icdlvtcov icpoTt(i«»YTah
vor Allen. Hdt 5, 87 Stivöv ti ico(Y}9a|iiva< xsivov jaouvov 2£ inciv-
Tttv 9cDft^yat, so oft ix irdivrotv, s. Bornem* ad X. apoL 17 p. 56
ed. 1824. X. Comm. 3. 6, 17 tou« ftau)M(Cofiivop; ix tuv ftiXirra
intdTapivcDv. Seltsamer Ausdruck: ix Tp(tc»v, selbdrijtter. PL
Gorg. 500, a oi&ii^i^^poc ^pity et xal ou ix Tptxoy; (bist anch du als
selbdritter mit uns einstimmig?) ubi v. Hdrf. et.Stallb.; Symp.
213, b Tya ix TpCtmy xaxaxiT^Tai. — c) vom Urheber bei passiven
od. intransitiven Verben statt Urif fast nur ionisch, besonders b.
Hdt., auch öfters b. d. Trag., selten in der Attischen Prosa* B, 669
iflXrfit}^ ix äi6i. 1, 107 axoAMat ix xtvoc. Hdt. 3, 62 xi iy^
TrcaX|iiya ix tou Mi^ou. Ib. npolsS^^ftat ix np7)C^(7XS0(. 6, 95
'Aßu5i)yoiai icpo9cxiTaxTO ix ßaoiX^oc. 7, 175 td At^Myra iS 'AXs«-
giySpov. S. Ph. 335 i^ «o^ßou $a|M(«. Ant, 63 ipx^V^^' ^« ^P*^'
viSycoy. OR. 225 carte . . xdlroiSty, dySp^c ix xho^ 6(«oXtTO. X. An«
1. 1, 6 (iciXftc) ix ßacnXioK $CiSo|iivai, vgl. Hell. 3. 1, 6, An. 2.
6, 1 (KXiap^oc) ix sdytttv 86£ac Tsyiodat dly^p 7coXt|xix6<, a& omni"
bfis pidatua, PI. Phaedr. 245, b. Lycnrg. 62, ubi v. Maetzner,
Isae. 6, 57, ubi v. Schoemann. Femer: Hdt. 6, 2 ('lariaro;)
xaTap^fD^deU itpöc a&Toy (TQ>y X(o»y) ysArspa Tcpif^crsiy i7pi^7{i.aTa i^
io>vrot>< ix Aapstou, Dario auctore, S. Tr. 320 tXiz . . ix «auTTJc,
loquere ex iuo ipsa ora. — d) von der Ursache, Veranlas-
sung, als: iS Ipi6o< jidlj^caOac, ix xaä(i.aToc Hom., jedoch nur selten
von leblosen Gegenständen flir den gewöhnlichen instrumentalen
Dat. Hdt. 6, 67 I^boy« Avii&dpy^Toc ix £icdpTT)c ix totoufis ivctteoc«
S. Ph. 714 xL. i£ o&6ev6c | Xi^ou mcoirqic; 1268 ix X67CDy | xaXoly
xaxö>c inpafa. OC. 887 Ix riyoc ^^ßou ßouAoxouvrd |jl' I^cts. X.
An. 5. 8, 3 Xi£oy, Ix rtyoc Irzkfyfri^y wesshalb (§. 12 Sid tQ. X.
An. 1. 2, 18 T^y ix r«»y *£XXi^ya>y tl; xouc ßofßdpooc <p6ßoy, meiufn
a Oraeeis barbaris injectum, stärker als dhr6 (s. Nr. 1, S. 397).
— e) vom Stoffe, als: IxiKopia ix ^Xou. S.§. 417, A. 1. C, 224
ix Tou icoTa|jLOU y{Cc96a(. Hdt. 1, 194 o&x ix £6X(»y .iroieuvTat Tok
icXoia. S. QC. 806 ay6pa 5' o&aiy' oTd' i^^ | dfxaioy, omc ig aicay
Toc so Xffsi „ea; juatiis causa speciosae orationis maUriem petens^
Schneidew. — f) vom Mittel u. Werkzeug, als: 8. Ph. 91 iS
ivo^ ico$6c • . ^{xac x*ip(i>98Tai, ubi v. Wunder. 563 ix ß(ac f«.'
afoyrec i^ Xö^o«. Th. 1, 124 ix iroXi|jLoo t^V^ (toXXov ßeßaioutat.
123 ix Tmy i:6y«>y xdc diprrd« xTadftai. PI. Phaedr. 231, c xal
ix Tcoy XJfcoy xal ix Tcoy Ip^coy ^ap(Cs9&a( Ttyt. S. Tr. 877 ig
dxiyi^Tou ico86c. OC. 848 ix oxi^irrpcoy 6doiTcopcry. Eur. Hec. 573
ix )(epcDy ^6X>.oic IßoXXov; — g) von der Qemässheit: zufolge^
kraft, nach,. als: Hdt. 2, 152 ix ttj^ o^'toc roa ^yetpou. PI. Grit.
48, b ix Tcüly 6}j,oXo70U(jLiycDy touto oxentloy. Menex. 246, c Ttx|JLa(-
psadal Ti Ix Ttvoc. Civ. 465, b ix xiSy yj^imy c2piF|VT}y srpÖQ dXXi^Xou«
400 Lehre von den Präpositionen. §. 480.
ot avSpec aS6u<7i. Charm. 160, b ix roärou tou XiSyDU. Dem. 8, 8
ix TouTcDV rd 6£xat« T{&evTat. 16 ix xr^ iirisroX'^; $ei oxoictTv. 9| 15
Ittiv . .; 09TCC eS opov«ov ix tcov ^vo^dfroiv {laXXov t) tcov irpaYfidkov
TÖv a-jfovT* clpif|VV)v T) icoXc{j.o*>vd* i«uT(p axitl^atT* Sv; Isae. 9, 34 ibiq.
Schoemann. Th. 3, 29 ißouXcuovro ix twv icapiSvTcov, pro prae^
aenti remm statu, vgl. 6, 70. X. oec. 7, 11 ix to>v 6uvoct«Sv,
nach Kräften An. 2. 6, 8 dp/txöc iXi^rro tTvoct, &c SuvaTÖv ix tou
Totodrou Tpäitou, olov xdxcivoc et^rev. 6. 2, 9 iv(ouc Ifta<|fav ix tov
&Trap)r6vTcDv (i>; i^uvavro xdXXtora, pro praesenti remm statu,
3. 4, 47 o6x i; fvou i^piiv, non aequali conditione sumus. Dem.
18, 143 ix irapotxXi^aecoc 9'JYxa&iJ7dat. So: ^vofidCca&at Ix Ttvoc^
wie: viV^ti« eo; t;tro appeÜata est Cic, — h) von der Art und
Weise: X. An. 1. 9, 19 ix tou dixa(ou xataaxeoiCeiv ti. Hell.
6. 5, 16 ix Too 6(xa(ou xal ^avcpou {i^x^^ icotctaftai. Comm. 2. 6,
16 ü iTo()j.ou, fädle. Dem. 18, 75 ix iravTÖc Tp6icou. X. Hip-
parch. 5, 2 i; diipooSoxi^Tou Toii; iioXsp.{otc iittt^&sa&at. 7, 7 ix to5
itA^avouc SiaxivSoveuetv. PI. civ* 364, a iceüvret; ic ivö; OT^yxoToc
6p.vou7iVy ubi V. Stallb. I, 486 ix du^oo ^tXicov, herzinnig, aus
vollem Herzen. PI. Gorg. 510, b (t<p Tupdiwcp) il aitavro« tow vo5
oix av iroTS 56vaiTO ^(Xoc ^evi^ftac S. OC. 486 i; t6{i.svcDv Tripvov
Si)fS9ftai T^v {xiTT)v,
Anmerk. Die Adverbien^ welche, als aneigentliche Präpo-
sitionen (§. 428. A. 4), den Genitiv zu sich nehmen, sind schon in
der Lehre von aem Genitive erwähnt worden. Ausser diesen Adver-
bien nehmen folgende Substantive, als uneigentliche Präpositionen, den
lA^Twv. PI. Phaedr. 241, c u. s., s. Ast L. f^. UI. p. 539. Wegen des
Gegensatzes steht ydptv m. d. Artikel Hdt.5, 99 o6 t'^v 'Ad7iva(u)v ^dptv
iaTpateiovTo, iXX'i Tf) v a6rojv MiXtjoCwv. Statt des G^nitivs der Personal-
pronomen: IpLoD, (TOü u. s. w. wira regelmässig das Possessivpronomen
als attributives Adjektiv hinzugefügt, als: i^u-f^v, e^v x^P^^f ^^^^ ^'^ 9^^'
•f\ 3io6 tcvo; v(xa: dxdpncoTov x^P^^i propter alicujus victoriae non percep^
mu-
l^'(flber ctvcxa, Ivixev, etvexev, Jvvex«, ouvtxa S. §. 325, 10)
scheint ein Akkusativ von einem verschollenen Nominative zu sein und
entspricht in Ansehung der Bedeutung dem Lat. causa und gratia^
jedoch ist zu bemerken, dass es nicht bloss wie causa von einem Be-
stimmungsgrunde, der als Absicht aufj^efasst werden kann, sondern
auch wie propter u. hid c. acc. von emem Realgrunde gebraucht
wird, so kann 009(3; Ivexa bedeuten a) sapientiae causa, z. B. um
Weisheit zu erlangen, b) propter Mpientiatn =s hi^ t^v oo^Cav. Der
.Genitiv steht meistens voran; zuweilen wird er durch mehrere Wörter
von seinem vorangehenden Genitive getrennt, wie Dem. 20, 88. Lys.
14, 32, s. Maetzner ad Lycurff. 20. Sehr häufig hat es die Bedeu-
tung: was anlangt, in Betreff. Hdt 3, 85 8dpose to6tou etvtxc, was
das anlangt, sei gutes Muthes. X. Oomm. 4. 3, 3 opioiot toU tu^XoI; «v
Tj|Asv Ivexd Yc tu>v fjpicTipwv ^^SaXpicöv. PI. Gorg. 403, e ibiq. Stallb. Oft
i)*Evixo nach Ebel in Kuhn's Ztschr. V. S. 67 aus IvFexa (Aeol.
Iwrxi, Ion. etttxa) wie „um., willen".
§.431. 'Ev und oäv (Edv). 401
gibt es einen entfernten Grand an: vermöge, von wegen* 122
ctvcxev ypt]fjidT<Dv apScic ärzdoTfi t^c *£XXc£)oc. PL CÜv. ^9, b e{ ^v toot*
afütov, xciv i^cb xd aöxd Tauxa Iiceii6v8ii Ivexd 7c T^OK» i« e. vermöge, von
wegen des Alters. Vgl. Stallb. ad L 1. Dem. 1, 2ß ^mnä ^ eft] icav-
T^c tTvcxo, utinam haee proapere euceedänt^ omnünu aajttvantibua, —
d) fxi]n (nur poet), nach dem Willen. Homer nnd Heäod verbinden
es nur mit Namen der Götter, als: Ai^c Sxim, „von Zeus Gnaden, mit
Zeas Hülfe nnd Beistand, nach Zens Willen«'' Bei den übrigen Dichtem
hat es die Bedentong von Evtxa. S. Passow. — e) adt]v, znr Ge-
nüge (nach §. 410, A. 11) c. gen^ s. g. 414, S. 292 f.
2. Pkipesifliien mit dem Daü?« alleli.
§. 431. 'Ev nnd e6v (S^v}«
1. '£v [über iv{, etv u. eivC ep. s. §. 326, 3, diese Formen,
sowie auch U, tk sind sfimmtlich aus ivr, Jvc entstanden 1), kTpr.
iv, skr. antar, innen, hinein, latein. en-dOf tfi-c?ti, tn, in-tra^
umbr. en-, an-der^ osk. an-ter = in-ter, gothl u. d. tn, s. Gurt«
Et. S. 277; über Iv c. acc. s. §.325,3] bezeichnet das In-, Auf-,
An- und Nebeneinander der Dinge und entspricht ganz dem
altdeutschen in, das dieselben Bedeutungen in sich vereinigt, als:
in cruce (d. h. an dem Kreuze), in themo Berge (d. h. auf dem
Berge)/ indem es überhaupt eine wirkliche Vereinigung mit einem
Gegenstande bezeichnet und daher einen Gegensatz zu ix bildet 2).
— 1) räumlich: a) das Drinnen-, Eingeschlossen-, Um-
grfinzt-. Um geben sein, vom Orte, von Personen, in, unter,
zwischen, als: ^ vi^^cp» ^ 7^9 ^v t^ icJXet, iv SicdEprip. 0, 192
o^povöc iv alHpi xal vc^IXiQai, umhüllt von. PL Leg. 625, b
dvdEiraoXat ht toTi; G^tjXou; 8iv8pc9(v tlai oxiapat, unter, zwischen;
von der Bekleidung (nachhom.), als: iv iaft^tt X. Comm. 3. 11, 4,
hf oicXotc X. An. 4. 3, 7. Dem. 18, 155. Eur. H. f. 677 dcl d'
Iv oTc^Jvoiatv cfT]v, bekränzt. X. Comm. 3. 9, 2 ^avcpöv $', oti
xal AflUicSatp.6vtoi oSx' av Bpqt&v Iv icIXtatc xal ixoydoxQ^ own 2x6-
daic Iv t6£oic IdIXoitv av SiotYCDvtCc^at, s. das. uns. Bmrk. So
auch X. C7. 2. 3, 14 Iv \kv(ikoii (poprfotc xal ßaStCciv xal xpl^etv
il^va7xaC6(i«&a, von grossen Lasten beschwert 'Ev icpojxd^otc Hom.
PI. Leg. 879, b Iv xe ftcoun xal dvOpokoic. PL Lys. 211, e xöv
aptoxov Iv dv8p((>iro(< opxuya, in der Welt, s. Hdrf. u. Stallb.,
daher: vor, coram (umschlossen von dem Kreise der Zuhörer),
P, 194 Iv Tcaatv, ubi v. Nitzsch. PL Leg. 886, e xaxTjYopctv Iv
dffcßlatv dv&pc&iroic. Dem. 8, 90 ol Xl^ovxt^ Iv 6(i?v, ubi v. Bremi.
27 o[ xaxTjYOpouvxec Iv 6(i?v, 74 Ttfi^deJc icox' Ixcivoc Iv &(i?v I8t]-
|AT]Y6pT]acv. Dann wird es übertragen auf äusserlicfae und inner-
liche Zustände, in denen Einer verweilt oder begriffen,
befangen ist, von denen er gleichsam umgeben ist, auf Be-
schäftigungen, in denen Einer verweilt, als: Iv icoXIficp, Iv
lpY<p, Iv $atx{, Iv o^ßcp, Iv 6p7^ cTvai. X. An. 3. 1, 2 Iv icoXX^
8^ iizopltif ^<xav ol EXXtjve«. S. Aj. 270 rfit^' oT<jiv et^ex' Iv xa-
1) S. Schmidt L d. p. 11 sqq. — 3) s. Graff althochdeutsche Prä-
pos. S. 11 ff. Grimm Iv. S. 771 ff. E. F. Becker Deutsche Gramm.
§. 167, Anm. 3, S. 249.
liBAflMT*« •utfOrkL QrUek, GrammMÜL iL TL 26
402 Lehre von den Präpositionen. §• 431.
xotc. Th. 1, 25 h dbciptp JtxttAai. PL Grit. 43, c oeXXot h toi-
a6tatc Soiifopouc dXtoxovxai, nbi y. Stallb. Phil. 45, c Iv Totoäxoic
vo^(iiQtatv i^6pMvot. Civ. 895, d iv foft^opaus xe xal icivftcat xal
dpi^voic ^offcivTjv. Phaed. 108, b iv icdEoig i^opivr] iitopfiQ. Ib. Se-
8lpicvo< iv dvdptatc. Oorg. 513, b iv Tciajn c&8ai|A.ov{qc o^xeiv. S.
OR. 570 t6t* o5v 6 ^livric tjv iv x^ "^X^* ^^*' ^* ®^ **^ ^^ icoti^aei
78vi(i^oi. Th. 3, 28 ol iv lupd^Yfiaat. X. Cy. 4. 3, 23 o( |jiiv 69^
iv To^Totc Tou X^YOic vjaocv. PI. Phaed. 59, a iv 9iXo9o^(qc elvoc, nbi v.
Stallb.; ol iv 7e»p7(aic; iv xixvTQ «Tvai PI. Th. 2, 21 iv Äp^^
i^ctv. 1, 55 iv dtpaicc(q( i^- 4, 14 iv ^uXox^ i^. Dem. 18, 167
iv' tivoCqt ix-i ubi v. Dissen p. 3iJL, u. dgl. Oft xtvduvcäctv Iv
Ttvi, in einer Person od. Sttehe Gtefahr laufen: Isoer. 8, 12 «Soicep
iv ÜKkoTpUf T^ iciXu xiv$uvc6ovTcc nbi v. Bremi, als setzten wir
das Wohl eines fremden Staates aufs Spiel; passiv. Th. 2, 35 y^i
iv ivl dvSpl icoXXqav dpcxdc xtv6uvs6c(7dai, ubi v. Poppo. Hieraus
haben sich mannigfaltige Adverbialausdrücke entwickelt, als: iv
Xoip tlvai, gleich sein, iv ifiorq [loI ivxiv Hdt., es ist mir angenehm;
so auch in Verbindung mit IjzWy icoitTaftat, als: iv 6|io{(p, iv iXa-
9p(p iroieiddat Hdt., gleich, gering achten. Daher von der Person,
in deren Händen, Macht oder Gewalt Etwas liegt, wie imLat.
tn. So: iv i|A.o(, 9o( ird xi. Hs. op. 669 iv xoTc 7^p xlXo« i(rclv
6)i<0c di^adov X8 xaxov xc. Dem. 18, 193 iv xcp decp xö xouxou
xiXo« ^v, o&x iv ipio(. Daher die Redensart o&x iv iauxou etvat (sc.
o&c(p), aus dem Häuschen sein, sui compqtem non esse. Ar. V.
642 xaoxiv o&x iv auxou. PI. Charm. 155, d o&xix' iv ifiauxou
^v, ubi V. Stalb., vgl. Herm. ad Vig. p. 749, 171 c. X. An.
1. 5, 17 dxoiffoc xaSxa 6 RXiop^o^ iv iaux^ i^ivexo, ging in sich.
S. Ph. 950 iv aan>x<{> ^evou. Zuweüen wird iv auch bei Angabe
eines räumlichen Abstandes gebraucht, insofern derselbe in Etwas
besteht. Th. 4, 113 xaxaXaßJvxec ocxpov x^< ic6Xb<0< i( x^v daXa<T-
oav diceiX7](ipivov iv oxcv^ {ffftficp, ubi v. Arnold et Poppo ed.
Goth. 120 x^< naXXi^vT]^ iv xcj) {9d(i(j> dicttX7)|A.piv7]<. 6, 1 iv s^xoGt
oxaSfcov pidiX(9xa {lixpcp Sie{p78xa(, häufiger b. d. Spät., als: Diod.
19, 39 iv xc(T(7apixovxa 9xa6{oic dvxioxpacxo7re8eoouarcüiv xov 8uvd[piea>v,
s. Passow n. S. 908b. — b) das Aufeinandersein der
Dinge, als:^ loxri iv oSpcjiv, iv Ticico^, iv dpivotc- S. Passow. —
c) das An- und Beieinandersein der Dinge, als: iv o&pavcp,
iv icoxa(i(p, iv xj£(p, iv ^Ifoti Hom., = an. S. Passow. Bei den
Attikem namentlich von Orten, besonders Städten, bei denen (in
deren Gebiete) Ekwas geschieht, besonders eine Schlacht gelie-
fert ist: Th. 4. 5 xa{ xt xal a^ou< (tou< AaxcSatpiovbuc) 6 oxpax^c
ixt iv xals 'A&i^vatc <Sv May^t, bei A. Th. 1, 57 ^xrcoL xtjv iv
Kcpxupq^ vaupia^fav. Lycurg. 16, ubi v. Maetzner. Isoer. 5, 147
xTJc iv 2aXa(uvt vau}i.a]^(ac. Aeschin. 3, 222. X. An. 4. 8, 22
ic6Xiv o2xou{iivT)v iv xcp E&Sc(v(|> IlJvxcp (tn orts PofUi)y s. uns.
Bnu*k. 6. 4, 5 xb opo< iv x^ Xtpiivt. — 2) temporell: intra,
während, yt, 76 o&8i irox' a!dpT] | xetvou I^^ci xopu^-^v oux' iv
dipei oux' iv ^({»p'Q, vgl. n, 643. 'Ev xo6xcp xq> XP^^9 ' ^^ ^' '^^^~
rend. X. Comm. 3. 13, 5 iv iclvxe i^Upta^. Hell. 5. 3, 25 xä
]ik)ß iccpl OXtouvxa ii7txrriXc<rro iv 6xx«l> piT]9l xal ivtaoxcp. Th. 2, 54
§. 431. 'Ev und o6v (6lv). 40S
hi T^ xax9 während des Unglücks. X. An. 3. 1, 1 jv rate oitov-
fimc, während des Waffenstillstandes. — 3) kausal u. bildlich:
a) vom Mittel und Werkzeug, indem das Mittel als ein Ver-
bnndensein mit einem Gregenstande, ein Befinden in einem Znstande
angesehen wird [auf gleiche Weise wird auch das althochdeutsche
in gebraucht i)]. X. R. L. 7, 5 t^ ig dSbuov XPW^'^^^^'^ ^^
Toto^ic ^uxd^Xujt, durch solche Einrichtungen. Isoer. 4, 82 to6c
vsotipou^ iv Tou Toioirotc viftotc TcatSsiovrcc« Th. 7, 11 rd irp^ts-
pov icpa^Aivra Iv aXXat< icoXXaic tevroXaic (ort, durch andere Schrei-
ben, in anderen S. gemeldet. Luc. merc. cond. 26 ^ ^PT^P<P ^
^ua<p ic{vciv. D. D. 6, 2 ic(vttv iv ixicc^iiom, wie iotfv daiM un
verrSy aber X. An. 6. 1, 4 imvov iv xsporcfvoic icorvjpioic beruht
auf blosser Muthmassung, s. uns. Bmrk. Antiph. 5, 59 9& di |it
iv d^avci X^cp C'Tccic dicoX^t, durch dunkle Yerdachtsgrttnde.
li 8 TÄ 7cv6pLcva ^ to6to> (darin, dadurch) d^ovtod^ai cpi^ftT]aav,
ubi V. Maetzner. Auffallender von Pers. Th. 7, 8 djv a^u pcl»-
piiiv (t7)^iv Iv T(j> d-fi^Xcp d^avtaftctaotv fiaOivxac^ durch den Boten,
gleichs. in dem Munde des Boten entstellt S. Aj. 1136 iv toic
6ixaoTaic xoix i\Kol t65' Ij^oXv) ^per judices, non per me hoc pee-
catum est** Wunder. Lys. 26, 8 ^ xcp Sxoarov fitxahx ap^ctv
i) iroXtTc{a ao>CcTat u. v. e. Pers. S. Aj. 519 iv ool icSa' Iy^dys <i4-
Cofiat. In diesen und ähnlichen Beispielen liegt der Sinn, dass die
Handlung auf einer Sache oder Person beruhe. Aehnlich Hdt. 8,
100 o&div Iv Toidt IUpo7Q9t SsSVjXTjtat xov icpTjYftdkov, in den P.,
durch die P. haben deine Angelegenheiten keinen Verlust erlitten.
Lys. 13, 12 dnixTttvav h t^ icpo^ioei ToixiQ, in diesem Verwände,
unter, mittelst. In rein sinnlicher Anschauung in der Redensart:
6pav, 6pa9da(, oirtcodat Iv 6^ocX|iotic (poet.), indem der gesehene
(Gegenstand sich in den Augen abspiegelt. A, 587 yj^ ae . . iv
6^docX}jior(jtv !5<a)tai, sehr häufig '). Dann in anderen Fttgungen bei
Dichtern, iv icopl xotfitv Q, 38. iv ^co|Aip dTJaou, oft auch in Prosa 3),
iv ^cp<Tl Xapciv Hom., namentiich bei Pindar, als: N. 11, 17 iv
X^yotc aivciodai, wie: iv p.oXicatc 6(iiv8tv, xtXaSciv u. dergl. 0. 1, 15
di^XatCeoftat {louotxac iv dortcp, pi/Zcfterrmis carmtnt&iis omart.
J. 4, 30 xXiovrat iv ^opfi^T^eaatv iv adXcBv t« irocft^ibvotc 6|ioxXa(c. So:
6a{i^vat iv X*P^ tcvoc. Pind. P. 2, 8 diYOvaiaiv iv X*P^^ i8d[(ia998
itciiXouc, unter den Händen. S. Dissen 1. d. Bei den Verben
der Affekte, zuweilen auch in Prosa. X, 603 Tipnrrat iv daX(iQ<.
S. Tr. 1118 iv olc Wpsiv itpoAop.^. PI. civ. 603, c iv Toitotc 5^
icaotv T\ Xoicoopiivooc t) ^dpovrac. Aesch. Ch. 220 iv xoxoTdt xoTc
ifiotc 7cXav dIXecc. Lycurg. 39 &pO^ ^v ^ ic^Xk iv toic oufißsßTjxJtnv
(ängstlich aufgeregt), ubi v. Maetzner. X. Hier. 1, 16 icoX6
rzXzlm i»iuiQ iv a&TOii; cö^paCveofts. Cy. 1. 4, 25 iXit^dac ix^^ (xr^diXac
iv a^Tfp (y. e. Sache aber iXic. i^* iirt xivt). In der Prosa, besonders
bei Xenophon, wird iv [gerade wie das althochd. in 4)] vom Mit-
1) S. Graff althochd. Präp. S. 36 ff. — ») S. Person ad Eur. Or.
1018. p. 91 edit. Schaf. ondMatthiae ebendas. (1013) p. 225^ wie an^e
oculo8 videre. Vgl. Dissen ad Pindar. p.487. ed. Boeckh. — 3) s. Lo-
beck Paral. p. 524. Kühner ad Xen. An. 4. 3, 8. — 4) S. Graff
a. a. 0. S. 41 f.
26*
404 Lehre von den Präpositionen. §. 431.
tel gebraucht bei den Ausdrücken: StjXoiIv, StjXov elvai, 9V)|j^veiv
iv Ttvi, X. Cy. 1. 6, 2 OTi ol Oeof 98 IXccp xc xal eifi^vctc irc|Ji-
icouot, xal Iv Icpou fi^Xov xal iv o6pav(otc ütjuuIoiq» 8. 7, 3
l97}|ii^vaT( (tot xal iv Upo?< xal iv o6pav(otc a7){ie(otc xal
iv o2cDVOU xal iv 91^ (tat«, a x' ixP^^ iroitTv xal a o&x ixp^v.
Vgl. An. 6. 1, 31. Hipparch. 9, 9. PL civ. 392, d iv xo6x<p ßij-
X<iaat, ubi v. Stallb. Men. 82, b Tva iv xoäxcp aoi iin8c(£o>}i.ai.
So auch X. Cy. 3. 3, 34 (ol dcol) v6c7}v dtd^aac xal acoxvjptocv
6ictaxvouvxat iv xou Upoti;, ferner axoiüciv xi iv xtvt PI. Soph. 238, d,
ßaaav(Ceiv xt iv xtvt PhU. 21, a. In allen diesen und ähnlichen
Beispielen wird das Mittel rein räumlich als ein Drinnensein von
der Sprache aufgefasst; besonders häufig wird iv so von den Didi-
tern angewandt, da die Präposition das Mittel weit anschaulicher
und sinnlicher darstellt als der blosse Dativ; — b) die Art und
Weise: iv xouxcp X9 xpiirip Lys. 7, 20, icdivxt^ o&x iv X9 a6xov
xpiiccp xtvo6{i8voi xapdi^ovxat Th. 7, 67, sich nicht in ihrer gewohn-
ten Weise bewegend, iv otom^ S. Ph. 60 a' iv Xixau oxttXovxt«
»bittweise' Schneidew. 102 iv aiXcp oysiv. Tr. 886 (ft<ivaxov
dviaaaa) iv xo|iq[ otdVjpou. Pind. 0. 6, 12 iv blxcf . . ^OIy^oxo. X.
conv. 2, 8 iv ^vdf&cp. Oec. 8^ 10 iv x^P^*^^ $t8ivat. An. 1. 3, 21
iv x(p fovepcp = ^Gcvcpoc« — c) die GemÜssheit: nach, zu-
folge (wie im Althochd. in). Th. 1, 77 iv xotc 6uo(oic v6(ioic xdc
xp{attc icoittv. Vgl. Isoer. 4, 40. Pind. 0. 2, 76 oppiotoi (sertis) . .
dvaTcXixovxt xal xt^aXoc ßouXatc iv Update ^Pa$a)id[vdt»oC} nach den
Rathschlägen. Eur. Ph. 1276 oix iv ala^^vi^ '^^ ^^ sc. ioxCv, deine
Lage ist nicht von der Art, dass du dich zu schämen habest, vgl.
1265. So: iv (iiipti, nach seinem Anthefle, nach der Reihe. Dann
von Personennamen: Eur. Ale. 723 xaxöv xö X^fia xo&x iv dv-
fipdLatv xö ffiv, nicht angemessen Männern. So: iv ipiot, iv 9o{
u. s. w. (poet.), nach meinem, deinem Urtheile. S. OC. 1213
oxatoauvav ^uXdEadiov iv ipiol xacxd[87)Xoc loxat, vgl. OR. 677. Ant.
925 t\ fjiiv ouv xdS' ioxlv iv »cou xaXdL. Eur. Hipp. 1320 ou 8'
iv x' ixs{vip xdiv ipiol ^afv^ xax^Ci ^^ iUius ei fMO judicio i).
2. Säv und Suv (s. §. 325, 5). Die 6rundbedeutun|f von
£6v, oäv entspricht fast durchaus der 'des Lateinischen cum und
des Deutschen mit. Sie drückt überall die Beziehung der Ge*
meinschafty der Begleitung aus. — 1) räumlich, als: & oxpa-
TTjf^h^ ouv xou axpaxu£>xatc, avcfioc auv Xaftant. X. An. 1. 8, 1
ßaatXtuc ouv axpaxe6}taxt 7C0XX9 itpoaipxsxat» s. §. 425, A. 3. S. Ph.
1022 Co ^v xaxou (calamitatibus) iroXXotc xdÜlac, vgl. 268 ibiq.
Wunder. Oft. v. d. Bekleidung, Rüstung. A, 419 auv xe6x>^v
SXxo x^P^^** ^« ^^' ^* ^> ^^ icatSac ouv xaiic ßapßapixau; oxoXatc.
Cy. 3. 3, 54 2ivxcDv zk V^xyi'^ ouv oicXoic, gerüstet, wie 2. 1, 21
ouv )fcaxa{pq( xal ^i^^cp xal dibpoxt ftix^y^at* An. 5. 3, 3 iSixaoic
ouv xotlc oicXotc i7(7V8xo nach d. best. edd. st. iv x. 6., s. uns. Bmrk.
26v m. e. Subst. oft st. eines Adjektivs. S. OR. 55 cficep ap^t<
x^oSs TTJc • . £&v dvSpdEotv xdlXXtov tJ xev^<, männerreich. El. 61 o&S&v
^^(la ouv xipSct xax6v = xcp8aXiov, s. Schneidew.; häufig von
1) Vgl. Person Advers. 101. •
§. 432. EU (iO und <S>c. 405
einer hülfreichen Begleitung. T, 439 ab^ 'AA^v^. X. Cy. 3.
1, 15 9UV dtcp. 6. 4, 19 ouv dtotc o&8cvöc dicopi^aofMv. An. 3.
2, 8 m. uns. Bmrk. Daher von helfender, beistehender
Verbindung, wie in: oriv xtvi cTvat oder '{Iffgabaiy ab alicujua
partibua 9tare. X. Hell. 3« 1, 18 9uv tote ^£XXi)9t (iSXXov t) ouv T(p
ßapßdpip elvai. Cy. 5. 4, 37 ijv ol Ocol 96v ^(aiv ootv. An. 3. 1, 21|
s. das. uns. Bmrk. So An. 3. 2, 31 9&v xcp ap^^ovxc xoXeECeiv xtvi,
a<2;Ki;ante dtice aliquem casHgare. Gomm. 1. 2, 34. Suv xtvi
)i.a]^ca&ai Cy. 5. 3, 5, in Verbindung mit Einem kämpfen. —
2) kausal und bildlich: a) zur Angabe des Mittels und
Werkzeugs, welches .als die Handlung gleichsam begleitend und
mit ihr gemeinschaftlich wirkend aufgefasst wird. S. OR. 656 xöv
i)Kcp\ ^{Xov (aiI^ot' Iv ahUf \ o^v df avet Xi^ip ortpiov ßaXeTv, durch
einen ungewissen Grund. X. Cy. 8. 7, 13 i) xxr^ai^ ictarov ^(Xcdv
^otIv oä^afioc cr{»v x^ ß{^, iXkä (ftSXXov auv t^ eicp^ta^. Vgl. 8. 2,
23. An. 2. 6, 18 o6$^ Sv OiXot vtav&ai iittd dStxCac, dXXd ouv
xqi 8txa{<p xal xaXcp ((isxd dBtx^a« = d5ix(oic {icxf^^ov, 9{»v xcp ^.^
quasi comitante justitia, s. uns. Bmrk.). Comm. 2. 1, 28 xh ocopia
Tufivaffxiov a{>v it6votc xal i6p£xt; — b) zur Angabe der Art und
Weise, wobei dieselbe Anschauung stattfindet. (, 151 o&x auxco«
pkufti^aofiai, dXXd 9t>v opx(p, eidlich. S. El. 872 ouv xdE^ci (toXtiv.
Ph. 1223 Ipicci^ «oSc ouv 9itou8^ xa^öc- X. An. 1. 2, 17 icpo'iivac
auv xpavT^. 18 auv YiXcoxt iXAeiv; -— c) zur Angabe des Masses,
womit die Handlung gleichsam abgemessen oder bestimmt wird.
A, 161 9UV xc pirfdiXcp dir^rtoav, 9uv o^^otv xc^aX^9i, Tuvai^f xc xal
XBxiea9tv. X. Cy. 3. 1, 15 icdxcpa $' ij[^ ap.tivov elvat, 9uv xcp 9<p
d^adcp xd< xtficopiac icouiodai y\ ouv x^ 9^ Ci^P't?) ~~~ ^) ^^ur Angabe
der Gemässheit, welche als Uebereinstimmung der Hand-
lung mit einem SubstantivbegrifFe betrachtet wird, als: X. Cy. 1.
3, 17 9UV xqi v6fi.(p ixiXcucv * dcl x^v 8cxaax9)v x^^v tpfj^ov rlbtaboLU
S. El. 1041 06 8oxo> 901 xauxa 9uv ${xiq X^etv;
3. PrifMltleaen mit dem AkknsaÜTe allehi.
g. 432. Eh {h) und «bc
1. EU9 i< (s. §. 325, 4) ist nichts Anderes als eine ab-
geänderte Form von h (§. 325, 4), und so hat auch in der That
bei den Doriem und Aeoliern h mit t2c gleiche Bedeutung und
Konstruktion (§. 325, 3). Es bezeichnet dasselbe Dimensions-
verhältniss, welches durch die Präposition iv ausgedrückt wird,
aber nicht als richtnngsloses Wo, wie iv, sondern in der Richtung
Wohin, also zur Angabe der Bewegung einer Handlung in das
Innere eines Gegenstandes oder auf einen Gegenstand hin, in
die unmittelbare Nähe eines Gegenstandes, überhaupt zur An-
gabe der Erreichung eines bestimmten und begränzten
Zieles. Den Gegensatz bildet i^ c. g,j aus dem Inneren eines Ge-
genstandes. — 1) räumlich: a) zur Angabe des räumlichen
Zieles: als: Uvat tk x^^v ic6X(v. A, 366 <px&|JtcO' U Bi^ßTjv. Th.
1, 107 o{xo$o|iciv xt^xn U d(iXa99av. Ebenso auch von Personen
406 Lehre von den Präpositionen. §.432.
mit dem Nebenbegriffe der Wohnung oder des Landes. Th. 1, 137
ioiciffcTcci Ypififtaera U ßaotXia (in das Haus des Königs), ubi v.
Poppo. Isae* 7, 14 ^ft«bv ctc t9}v ifti^v iivfripa, ubi y. Schoe-
mann. X. An. B. Ö, 16 tU Kap8oix<'tK ipißdiXXetv, in das Land
der K., vgl. 4. 7, 1. 8. ö, 20. Th. .4,. 70 u. s. 1, 9 (JIM^)
ix TTJ^ 'AffCac fjXdev ek dLvdpo>icooc dicipou^. 4, 113 xotI^uyov Ic
a6To6c> X. An. 1. 3, 5 dYOYcbv e{< to{)c ßapßdpouc. 5. 4, 2 icl|ii*
icooatv «{< a&Toäc* 6. 1, 14 icpoo^ov a^ouc sie tö arpdETBUfiia 1).
PL Ap. 17, c cic 6(«.ac eiciivai» i. e. cic tö dtxaan^piovy ubi v. Stallb.
Dem. 9, 11 eU OcDxioic <i>< icp^c ou(i|idxou< iicopcärro, ubi Bremi:
ad tU ponüur nomen Ocox. ut regionia, ad izph^ w\iL)k. cogir
tandum ut nomen populi. Bei Homer jedoch und den anderen
Epikern wird eic wie icp6c oder (i>c auch von Personen ohne Rück-
sicht auf das Land od. die Wohnung gebraucht 2). A, 141 «odt
xaTaxtcivai )irfi^ iii\ix^ a^ U 'A^ato&(. Cf 175 IXiaipc * ok yoLp . .
h icp<i>TT)v lxif&Y)v sagt Odysseus zur Nausikaa, die er am Meeres-
strande findet. P, 709 iXdciv c2c 'AxtXTJa. Vgl. 0, 402. Aber
in einem anderen Sinne sagt S. Ph. 500 c2c oi • • ^xco, an dich
wende ich mich, verschieden von icp6c ae ^xco, ad te accedoj a.
Wunder u. Schneidew., wie Dem. 45, 85 ouc 5' 6 saxi^p i&oi
icaptöoxc ßoT]douc xal ^{Xoo^, üq Toäxouc '^xw. Vgl. 27, 813. Bei
den Verben ouXX^ttv, cruvorieipeiv, ÄX£C*tv U. ähnl. gebrauchen die
Griechen eic» während wir sagen: an einem Orte versammeln.
Th. 2, 13 T«ov IIsXoicowiQffCcDv £uXXtYO}iivcDV Ic töv 'I9&|ji6v, vgl. 4,
91. 8, 93. 3, 104 ^v £uvo$o< zIq A^Xov. Ebenso sagen die La-
teiner: cangregariy convemre u.. s. w. in locum, s. uns. Lat. Gr.
§. 120, A. a). 2, 353 (a&r^v) 4avcp Xixl xdÜlutpav i« u&8ac Ix
xc^aXTjc, von dem Haupte bis zu den Füssen. Q, 204 IXdipicv dv-
dpbc k ^(pftaX}i.ouc. Hdt. 7, 136 ßäTiXit Ic ^iv ^XOov. S. Aj. 79
Y^Xcoc ^Skttoc tk ix^pob^ ^eXav, gleichs. in das Gesicht der Feinde
hinein. Femer: Theoer. 16, 45 äoi^h^ . . ^covicov | ßdipßtxov k ico-
X6xop8ov, canens ad barbitum. Bei den Attikern auch im feind*
liefen Sinne: contra, Th. 3, 1 loTpixeuffav i; -rijv 'Atnxi^v; —
b) zur Angabe des quantitativen Zieles, bis auf, bes. bei un-
gefähren Zahlangaben (noch nicht b. Hom.). X. Cy. 2. 1, 5
'ApTaxJ|iav X^7ouatv UnzlauQ c2c 6xTaxi(7](tX{ou< oiyciv u. so oft, häufig
mit dem Zusätze }i.(iXi9Ta, welches dem Lat. admodum entspricht,
das, obwol es eigtl. genau nach dem Masse bedeutet, doch auch
von einer Annäherung gebraucht wird, wie Caes. B. G. 5, 40 tur-
res admodum GXX excitantur 3). Th. 3, 20 U 54 av8pa< Siaxo-
1) Vgl. Poppo ad Thuc. 1, 137 p. 666 sq. ed. maj. Kühner ad
X. An. 1. 1, 11. — 2) s. Spitzner ad lüad. Excurs. XXXV. —
3) Voemel Progr. Frankf.a.]MC 1852 geht bei der Erklärung dieses lad-
Xtora von dessen Gebrauche bei bejahenden Antworten (= gewiss) und
bei Zahl- u. anderen Fragwörtem aus, als: irqvfxa fi.dXt9Ta; wann genau?
wann eigenäichf t( (frcoc, nört) fi..; und fasst den Gebrauch des (i. bei
ungefähren Zahlangaben als einen oratorisehen auf, wie man im Deut-
schen gewiss gebraucht, wenn auch Etwas nicht gewiss ist, als: es
sind geioiss 10000 Menschen dagewesen (fxdXa (jiupfoi Hom.). Er vergleicht
damit den Gebrauch v. ^Xoc, wemi die Zahl nickt voll ist, wie Dem. 19,
57 Tptls fjLTJvac oXouc (nur 70 Tage), u. v. «Xtev von einer kleineren
§. 432. Ek (ic) und i^. 407
flrfouc xal 8&co9t ikdXtaxa lvi|Mivav. 7, 30 dii^cipav • . ic c7xo9t |&d-
Xtora Imcfac ts xal 6icX(tqic 6(tou, vgl. 32. Bai Anordnung der Sol-
daten nach Höhe oder Tiefe (diBtributiv). X. Hell. 3. 2, 16
icoporrdkrcddat zk 6xtiS>, acht Mann hoch. An. 7. 1, 23. 2. 4, 26
6 ^k KXfapxoe %ciTo zk Bio, zwei Mann tief^ so dass auf je zwei
Mann je zwei folgten, vgl. Hell. 3. 1, 22. Femer U xoaivde u.
dgl. Hdt. 7, 99 ic |iiv Tooiv$c 6 vonmxi« orpar^c «IpT^tot (Aacfe-
nus\ ubi Y. Baehr. 8, 19 xauxa f&iv vuv Ic xoaouxo icapr]fu}i.vot>,
Aaec jtiuJem hactenus (nur insoweit) operie&at sc, ducibus. 125
xauxa (jlIv vov ic xoaouxo ^Y^txo. 7, 107 Sitxapxipu i^ xh ioj^oxov,
bis aujf das Aeusserste. Hierher seheint zu gehören Eur. J. A.
951 0^-^ a<|/txat o^c ftoYocxpöc 'A7a)ii)i,vo>v ava£, | o&8' «tc axpov X*Vt
cDoxs icpooßaXcTv (sc. x9)v axpav X'H'^) i^^otci n6 a<2 extremoa quir
dem digitos. (Anders Matthiä §. 578, d: ne extremos quidem
digitos si spectas.) — c) zur Angabe rftumlicher Ausdehnung
und Erstreck ung: ix bakiaarfi tk ftdlXaaaav. PI. Oorg. 526, b
eU 64 xal icdivo iXXÖYiftoc yfyovtv zk xouc oXXooc EXXijvoc, 'Aptoxttti}^.
Tim. 25, b x^c ic6Xscoc "^ Sävafuc sie ostGcvxac dvdp<iiicou< fita^ov^C
dpcx^ l^fivtxo. Civ. 539, o a&xol ^doao^foic icipt sie xouc oXXooc
$iaߣßXT)vxai, ubi v. Stallb. Th. 4, 22 (t^ l< touc £u(t|idxooc 6ta-
ßX72&o>9tv, wie auch dtaßdXXciv xivdE, z. B. cic x^ dixaoxi^ptov Antiplu
6, 21, ubi y. Maetzner. Aeschin. 1, 60 |a^ dvaxY)pux^ a&xoov
if] ßSsXupta tk iraaov x9)v iriXiv. X. R. A. 1, 19 6td x^v xx^aiv x^v
^ xoic 6ircpop(oic xal 6id xd< ^X^ '^^^ ^^ '^^ inrepopfay, die sich
erstrecken in das Ausland. — d) in der Bedeutung: coram, aber
in der Richtung Wohin. Th. 1, 90 xh ßouX6f&«vov xrjc TV(£>(tv)< o&
StjXouvtcc ii xouc 'AOvjvafooc« X. An. 5. 6, 27 tk xh xoivöv ^Yopeättv.
So oft Xi^ooc icoitiadat zk xöv dTJftov. PI. Menex. 239, a ol icaxi-
pec itoXXd 6-^ xal xoiXaL dicc^i^vavxo sie vivxa^ dvOpibicooc. Symp.
179, b xoäxou 'AXxT^oxtc (xavT)v (iapxup(av icapix^xat zk xouc ^EXXt^vo«,
ubi y. Stallb. — 2) temporell: a) zur Angabe des temporel-
len Zieles (bis zu od. gegen) A, 601 coc x<ixt (liv icpJicav v^iAop
ic i^iov xaxa86vxa | datvuvx', bis zu, aber 7, 138 s= sub solis
occostim, eic ioiclpav, gegen Abend (eigtl. zum Abend als Gränze).
Th. 1, 51 i) vau}i.ax(a ixsXsäxa h v&xxo, in die Nacht hinein. —
b) der Zeitdauer (bis zum Ende eines bestimmten Zeitabschnit-
tes), auf, ftir, als: £, 384 U Oipoc« im Sommer, während des
Sommers (eigtl. bis zum Ende des Sommers). 6, 595 zk ivtauxiv,
auf ein Jahr (bis ein Jahr yorüber ist). S. Ant. 340 iroc zk hoct
Jahr ftir Jahr. So in der Prosa: X. An. 1. 7, 1 idixei zk x^v
imouaav Icd yfizi^f ßaotXia. 2. 3, 25 «2; x^^v &axepa{av o&x ^x«v,
in posterum diem. C7. 3. 1, 42 icpoetirt xoTc 4auxoo zk xptxrjv
i^fi^pav icapetvat. E{< XBxdfpxvjv, ir((iiirn)v (u. s. w.) ij|iipav. «— 3) kau«
sal u. bildlich: a) zur Angabe des geistlichen Zieles, des
Zwecks, der Absicht: X. An. 3. 4, 17 xPPtI^^^ *^ "^^
9fcv6iva<. 3. 3, 19 xo^c Imcooc ^k ticicia« xoxoümtod^o^v, ad
Summe als der dabeistehenden| wie Dem. 27, 59 nXIov v) xpvrXdoia (nur
30 Talente st 42). Nach der Absicht des Zusammenhanges kann daher
gdiXcora übersetzt werden durch: gerade^ voU, rund^ gewiss^ mag nun der
inn unserem wenigstens oder höAstens entsprechen«
408 Lehre von den Fräpositioiien. §.432.
equüum usum^ s. uns. Bmrk. I, 102 siittTv tk dbyaOiv, zum
Guten. Isae. 6/ 36 «ic Aioviot« X^P'HT^*^» ^^ ^- cdebranda, b.
Seh 06 mann. 7, 36 7rp|ivaaidpx7)xa t{( Üpo^xi^fteta. Antiph. 6,
11 yopT)7Ö< ' xaTsordidT^v «{< Bdip^p^Xta, ubi y. Maetzner. Vgl. X.
R. A. 3, 4. Find. 0. 6, 13 (atvov) 'ASpooroc . . 1« 'Afi^idlpi^ov
^pdi^SoTo, zur Ehre des A., s. Di äsen. Lycurg. 85 6\l'^oi Svrtc
xotToxXtiaO^tC inoXiopxouvTo xal ditxaptipouv tU t^v icaTp{5a, flir das
Vaterland, s. Maetzner. Dem. 21, 195 anw^dZtw tk rä od.
Aeschin. 3, 197 rote etc xh npo^pLa Xi^oo^iv. Antiph. 6, 9 e2c oöM
x6 icpaTfxa xocTT)7op«tV9 ubi y. Maetzn. u. ad Lycurg. 67. PL Lys.
204, d qc8et «2^ xd icai5txd. 205, d q;8tic ek oaux^^v i^xÄitiov. X.
oec. 17, 10 7]v ixTpi^civ iqic t^v ^Hv tö oicipfta e2< xapu6v, wenn
du die Erde den Sisunen so au&iehen lässt, dass er Frucht werde.
Tfa. 3, 14 Td< Tov 'EXX/^vfov U &piac ^ir(8a<, wie b. d. Spät. iXnfCciv
•Ic Ttva, s. Poppe ad h. Lp. 21 sq. ed. Ooth. S. Tr. 403 eic
t( 6i^ (t8 tout' ipioTi^aac ix^t«; wozu? E2c xip^oc xt 5pav S. Ph.
111; — b) zur Angabe der Art und Weise, indem dieselbe als
nach einem Vorbilde, wie nach einem Ziele, strebend gedacht wird.
B, 379 U \»Jay ßooXcätiv. Aehnlich Theoer. 18, 7 aci$ov 6' apa
icaoai h ev (liXoc Ei^ xaX6v, opportune, X. An. 4. 7, 3. Cony.
1, 4. PI. cony. 174, e u. s. X. Cy. 3. 1, 8 th xatp6v. An. 2.
3, 23 tk 66va|itv, nach -Kräften. PI. Phaedr. 252, d e2c xh duva-
T^v. Giy. 596, e «2; 6iov Ip^o '^9 X^T^p „oppor^ne venis, fem-
pore neceasario «ucciirris* Schneider. Vgl. S. Ant. 386. PI.
Euthyd. 275, b Tjxtrov zk xdfXXtarov, ygl. X. An. 4. 7, 3. 7. 1, 33
•ic d^ovfav icap^tv i^T) xal ofria xal icoxd, reichlich, bis zum
Ueberflusse. — c) überhaupt zur Angabe einer Rücksicht auf
einen Gegenstand:- S. OC. 800 icixepa vo{i{Cei< Sooxu^tTv 1\l h xd
ad; OR. 980 ^ h^ U xä {iT]xp6c }kii ^oßou vuiA.9eup.axa. In Prosa:
Th. 1,' 138 ^v 6 BcftioxoxX^c . . Ic aM iioXXov Mpou a&oc dau-
(fcdaat. PI. Ale. 1. 111, a 8txa(coc iicatvoivx' av a&xu>v tU ^cfiaoxa-
Xfov, ygl. Lach. 181, b, ibiq. Stallb. Gorg. 491, b oT dv tk xd
x^C ic6Xc(D»c icpdYpiaxa 9p6vi(toi coatv. Charm. I'ö8, a e2x6c ae e{<
icdvxa TCpcoxov clvai, in jeder Hinsicht. Th. 1, 7 dxpidCovxcc -^aav
h aäx2)v (xöv iciXtfiov) dii^ixspot icapaoxeu^ x^ izia^n, 2, 49 Ixcivo
{xh ixo<) ovooov U xdc oXXoic dodcveCac Ixä7](avcv ov. X. Hier. 1, 2
ic{ 8ta9(pet.6 xupawtx^c xt xal 6 tötcoxtxöc ß(oc tU t^^poouvac xc xal
Xiiroc dv&pÄTCotc; An. 1. 9, 16 tk 8ixaiooävT]v iic(Bc(xvua&ai, in Be-
treff der Gerechtigkeit Proben an den Tag legen. 2. 6, 30 oux'
ic ^iXCav a&xou^ i[iÄ]kff9xo, 6. 5, 14 oft S^&qc 6pcii> fieopiivou^ Gpidc
•ic dv2{ptiixv)xa. Oec 2, 4 eic xö abv a^^tia xal x^v o^v fi^Sav
oid' OC av Ixavd |iO( 8oxt? elvaf 90t. PI. Phaedr. 269, e xivSuvcuti
6 üepixX^c Tcdvxov xeXccbxoxoc tk x9)v ^T)xoptx-^v ^tvlodat. Leg. 774, b
tk yfi'li'iMtta {quod cUUnet ad) 6 pi^ dlXcov YOEfitTv xauxa CY]{Jiioä9&co ^).
— ßXlneiv, dicoßXfociv clc xiva od. xt, wie icp^c: X. Hell. 6. 1, 8
il a^ icoxpU sie ai dicoßXfoei. Dem. 3, 1 oxav xe c2c xd npd^fiaxa
ditoßXitpco xal oxav nph^ xoh^ Xifouc, ouc dxoiifo ').
1) Vgl. Bornemann ad Xen. Cy: 5. 4, 25 ed. Lips. — 3) Bremi
ad Demosth. 1. d. Kühner ad Xen. Gomm. 4. 2, 2.
§. 433. 'Ava und xatdc. 409
2. 'Qc (vgl. §. 428, A. 2), ad, zu, wird in der guten
Klassizität nur von derRiditung nach Personen [erst b. d. Spät.,
doch nur selten, auch b. Ortsnamen i)] gebraucht. Es hat vor-
züglich erst in der Attischen Zeit einen häufigeren Gebrauch erlangt,
findet sich aber schon p, 218: «bc aU töv 6(ioiov a-ysi dcöc cbc xöv
6)i,oiov. Hdt. 2. 121, 5 IvtX&Jvta ci>< tou ßaaiXIoc t^v btrfaxipoy an
den übrigen Stellen b. Hdt. unsicher 2). Th. 1, 90 ici(i4«oo(7(v (i><
a^ouc itplaßeu. 4, 79 (Bpaotöac) df{xrro cbc Ilcpdfxxav xat Ic t^v
XaXxtSixi^v. Vgl. 2, 67. 3, 13. Dem. 4, 48 icpjlvßctc ic^o|&^tv cbc
ßaatX^a. 8, 35 icifiirrcs ci>< if])fta< icpiaßeic. Oft b. Isokr., wie 4, 31.
109 TOU (>>c ^}&ac. 121 u. s. w.
Anmerk. Von diesem cbc ist das mit eic, iir{, iTp6; e. acc. verbun-
dene fi>c ((bc ttc, <i>c ^{, (bc npöc Tiva) zu unterscheiden. In dieser Ver-
bindung ist (bc nicht eine Präpos., sondern bezeichnet eine Yer-
gleichung = wie, tU, drückt, wie beim Partizipe, eme Vorstel-
lung aus und deutet eine nicht wirklich stattfinaende, sondern nur
vorgestellte, daher auch beabsichtigte Richtung nach einem Orte
an. Tb. 6, 61 diciicXcov pircd rnc SoXapicvfac im rr^ 2(xcX{ac (bc ic tac
'Adi^vac- 1, 62 tlSov xo^c ivovTiouc napaoxeuaCopiivouc (bc 'c V'^X'^^y ^^1-
2, 20. 4, 13. X. An. 1. 2, 1 dOpotC» (bc in\ to6touc tö ßapßaptxlv
OTpdxcufia s= icpo(pa9eC6(ievoc lirl to670uc itope6e90at, s. uns. Bmrk. 1. 2, 4
u. s. w. S. Ph. 58 iiXtTc h' (bc TCpöc oixov. Daher wird dieses (bc auch
zu Präpositionen mit anderen Aasus gesetzt. Th. 1, 126 xaxiXaßt x^v
ilauoavCou dviftcoav, tU quasi Paueanicie loco eaaeni, Th.2, 65 izoXkä (bc
Iv (le^dX^) 7c6Xei -^piapxi/)^. X. Cy. 2. 1, 6 (bc inX rr^Q '^{Atxipac^).
4. Prip«slUoaen mit zwei Kasus: dvd m« dem Dat o. Akk., xaxd, 8id o. Onip
m« dem Ges. o. Akk.
§. 433. 'Av(£ und xaxd.
a. 'Avd.
1. 'Avdl [goth., althochd. ana und, wie auch jetzt, an mit
dem Dative und Akkusative 4), die Oberfläche bezeichnend^)].
Die Grundbedeutung der Präposition dvd ist an, auf. In der ge-
wöhnlichen Sprache wird dvdi nur mit dem Akkusativ e, in der
epischen Sprache und bei den Lyrikern, sowie auch, doch nur ver-
einzelt (b. Soph. gar nicht), in den Chorgesängen der Tragödie
auch mit dem Dative verbunden (in derselben Bdtg., wie das
Deutsche ana, an), wofUr sonst fv gebraucht wird (sowie auf
gleiche Weise im Deutschen ana von in mit dem Dative häufig
vertreten wird 6)). 2, 352 eu8e xcorrip dvd Tap-^iptfi axpcp, vgl.
0, 152. X, 128 dvd 9at6f(i(|) coficp. cd, 8 (voxTep{$ec) dvdi x dXXi^-
XiQffiv l^ovxat, hangen an einander. A, 15 dvd axi^irrpcp. So: Pind.
i) S. Poppo ad Thuc. P. lü. Vol. 1 p. 318 sqq., der gründlich
zeigt, das (bc nur von Personen, nicht von Sachen oder Orten (als: (b;
MCXtjxov, (bc 'Aßü5ov u. s. w.) gebraucht werde; vgl. Kühner ad Xen.
Gomm. 2. 7, 2. — 2) s. Bredov. dial. Hdt. p. 34, der auch an der an-
gegebenen Stelle (b; für verderbt aus ic hält. — ^ S. Kühner ad Xen.
Anab. 4. 3, 31. — *) Die übrigen Formen s. b. Graff a. a. 0. S. 69 f.
— 5) s. Grimm IV. S. 771 ff. — «) S. Graff a. a. 0. S. 71 ff. u.
Grimm a. a. 0.
410 Lehre von den Präpositionen. §.433.
0. 1,41 ^puoiaiaiv dv Tincoic, aaf goldenem Wagen. 8, 51. 11, 69.
13, 75 dva ßcopi^. P. 1, 6 «udct d' dvd 9xdicT(|> Aiöc atetic* 4, 94
divd 8' %i6votc ScoT^ T diid^vqt . . IltXfac Txtro. Aeflcb. Sappl. 346
a\». icirpaic. Eur. J. A. 754 dlvd vauaCv. 1058 dvd 6' iXatatac . .
Maaoc ipioXtv^an Fichtenstämmen kam die Schaar der Kentaum.
El. 466 TicicoK av ircspoiaoatc. — In Verbindung mit dem Akku-
sative bildet dlvd den strengsten Gegensatz zu xordi mit demAkk.
Sowie dieses zur Angabe einer von Oben nach Unten hin gehen^
den Bewegung ■ dient, so jenes zur Angabe einer von Unten nach
Oben hin gehenden Bewegung i). — 1) räumlich: a) zur An-
gabe einer Richtung nach einem höher gelegenen Gegen*
Stande. K, 466 ft^xtv dvd pkup{xT)v, an die Tamariske (hinauf).
yi^ 132 o&x av 8i^ ti< dv' 6p(TO&äp7)v dyaßa{T). 176 x(ov' dv' &f{;T]X^v
ipwaif an der Säule hinauf. ^, 239 dvd (Jic^dpoio {jiXa&pov ICrc'
dvatSaao, sich aufschwingend an (auf). Dieser Gebrauch hat sich
ausserdem fast nur noch auf die Bezeichnung des Laufes von Fltls-
sen erstreckt: dvd xhy icoraji^v Hdt. 2, 96, dvd p6oy icXttv Ib.,
stromaufwärts. (Gegensatz: xaxd icoTa{i.6v, stromabwärts); —
b) zur Angabe eines räumlichen Erstreckens von Unten
nach Oben hin, auch von einer geraden Fläche, in der wir ein
Unten und ein Oben annehmen, daher überhaupt durch., hin,
sowol bei Verben der Bewegung als der Ruhe. N, 547 (fXItp)
i^tä VQ>Ta ftiouaa 8ia|i.ir8p£c (ßh ir^ma dorsi parte usquß ad cer-
vices), A, 670 cox^<'Qtv $' Sisä duifia.. btoL Seltener von Per-
sonen: ^y 286 iioXXd 6' a^etpa | ^^pi^fjLar' dv' AiTuirrCouc avdpac. 'Avd
pLd^T)v, 8^|iov, oTpaTiv, ofiiXov, vTJa^, ajTU, i7tS(ov u. a. b. Hom., s.
Pas so w. 'Avd X'^P^> ^^^ ^^^ Hand. Eur. Jo 1455 t(v' diwä ^^pa
$^(iouc ißa Ao£{ou; auf welcher Hand od; auf wessen Hand (ge-
tragen) wurde er in des L. Tempel gebracht? So: ä^^ä oröfia
l^civ B, 250. Eur. El. 80. X. Hier. 7, 9 (gleichsam: immer im
Munde von Unten nach Oben herumwerfen). O, 137 cSp(iT)vev 5'
i'^di &u(i6v. Hdt. 6, 131 outco 'AXxpiaucov($ai ißcbadTjaav Siiä x^v
*EXXdda. Xen. An. 3. 5, 16 otxstv dvd xd opT). 7. 4, 2 o( ''EX-
X7)vec £aTpaToi7c8eöovTO diyfä xh BuvoSIv ict8(ov. Yect. 5, 10 dvd icaoav
T^v xal &dXaTTav c{pi^vT] lorau — 2)temporell zur Angabe der
Zeitdauer: hindurch, per, bei Hom. nur S, 80 i^ä växra,
oft b. Hdt.: isä XP^vov, procederUe tempore, 1, 173 outco 8^ xard
Tou Aäxou Til}v iiccDvu(t(T)v Aäxiot dvd ^p6vov lxXi^&y]9av, ubiv. Baehr.
Vgl. 2, 151. 5, 27. 7. 10, 6. Th. 3, 22 ä^tä th «cotetv^v oi
icpoV6ivTo)v aäToov, per tenebras. Hdt. 8, 123 i>f^ xh^ ir6Xe(iov
TouTov. Ohne Artikel bei icoc = Sxaoroc distributiv: dvd icaaav
^pipyjv, quotidü, 2, 37. 130. 6, 61, auch X. Cy. 1. 2, 8, wie
dv' lxd(JTT)v ^pilpav 8. 1, 23, dv' ixacarov ixoc PI. Ale. 2. 148, e.
150, a, dvd icav Ixoc, quotannü, Hdt. 1, 136. 2, 99. 3, 160.
7, 106, dvd icdvxa Ixea 8, 65^ s. nr. 3). — 3) kausal u. bild-
lich zur Angabe der Art und Weise^ indem die Handlung
1) S. Spitzner Dissertat. de vi et nsu praepos. 'ANA et KATA
ap. Homer. Vitebergae. 1831. und damit zu vergleichen G. Hermann!
ad Fr. Spitznerum epist. in Opusc Vol. V. p. 30—51.
§.433. 'AvdE und xaxoE. 411
gleichBam an einen Gegenstand hinanstrebend gedacht wird. X. An.
1. 10, 15 ^•6700otv dlvd xpecTo«, inteniis viribuSf u. s. oft, 8. uns.
Bmrk. ad 1. 8, 1; dv^ {lipo^ wechselweise. PI. Phaed. 110, d
ivÄ Xi70v zä 9u6|i.cva ^ut^ftat, verhältnissmässig, ib. i\ä töv cAxh^ X.
Hieraus hat sich der Gebrauch der Präposition zur Angabe des
distributiven Zahlverhältnisses entwickelt (von Hdt. an). X.
An. 3. 4, 2 ol orpomi^ol iico^Tjattv sc X^^uc dvd ixoröv avSpGcc^ cen-
tenorum müüum, 4b, 6, 4 ol EXXT)vec iicopeuBT^ootv kjczä oraSfouc
dvd itivTc irapaaiY7ac t^c '^{lipacy täglich je fünf. 5. 4, 12 Ittt)-
aav dvÄ ixoröv . . dvTtaroixouvrec dXXi^Xoi«, cerUeni, s. uns. Bmrk.
Hdt. 4, 101 ^ 68ÖC "4 i)p.tpT)(T{Y) dvd 8iT)xi9ta orddia 9U{iߣßXT)Tai,
iter in singülos dies est ducenarum etadiorum. Von der Zeit
s. Nr. 2).
b. Kord, von her, herab.
I. Mit dem Akkusative bildet xorrdE in räumlicher und
temporeller Beziehung in Ansehung des Anfangspunktes der Be-
wegung einer Handlung einen strengen Gegensatz zu dvdL, stimmt
aber darin mit dvdL überein, dass es die Richtung auf einen Gegen-
stand u. das Erstrecken Über einen Gegenstand bezeichnet. Der
Gebrauch von divdL ist mehr poetisch, der von xaxi aber ganz all-
gemein 1).
1) räumlich: a) zur Angabe der Richtung einer Hand-
lung nach einem tiefer liegenden Gegenstande oder über einen
Gegenstand hinab, als: p<£XXtiv xaxä yaTripa u. dg], bei Hom.,
s. Passow. N, 737 iitcl xaxd Tti^oc lßT)aav, nachdem sie über
die Mauer herabgestiegen waren. Hdt. 3, 14 iTap:(]caav cd icapdivoi
XQtrd Touc icaxlpac, zu den sitzenden Vätern. 6, 19 iicedv xord
TouTo ifivfofjiai Tou X^7ou, wenn ich zu der später folgenden Stelle
der Erzählung komme. X. An. 4. 5, 25 xord xX((Jiaxa<; xaxlßaivov.
Auch allgemeiner nach einem Orte, zu einer Person. X. Cy.
3. 3, 64 o( lUpaai xoErd xdc cZaidouc i^tir^picvoi. 6. 3, 12 ImztxQ
itpofftXaävouai xgct* a&Touc '^piSc. 7. 1, 15 <i>c iro^^t^v xxrd 'AßpaSd-
Tov i^lveto. An. 1. 10, 6 9touc iv t^ V^^XXi ^^"^^ '^^^^ ElXXT)va< o&to-
l^oXi^aocvrac Femer durch einen Ort. Th. 4, 48 ol Kepxvpaiot
xord tdc dipac o68' a&xol 8isvoouvxo ßidCeodat, durch die Thttren
drängen. 67 xoexd xd< iräXa« Iff^^iv |ic, per. Dann vom Laufe
der Flüsse: xaxd ^iov, stromabwärts, xaxd icoxa^xjv (s. i^i). Hdt.
4,. 44 licXtov xaxd 7coxapi6v. 2, 96 xd icXoTa xaxd ^&ov xo]klZvtai,
— b) zur Angabe eines Erstreckens von Oben nach Unten
hin: hindurch, durch hin, über hin. Hdt. 3, 109 a( ixt^vai
xaxd icaoav x^v t^v sbt. 6, 39 MiXx(d87]c dmx6|i.evoc Ic x9)v Xcpai-
vTjoov el]^e xax* o7xouc, c2omt se continebcU. Lycurg. 1 xou; ^pcoai
xoK xaxd x^v TciXiv xal x^v ^o>pav töpu)i,£voi<, ubi v. Maetzner.
25 xou vo(ji(pioi< xotc xaxd x^v Ms^aploiv iciXiv sl&tofxivotc. 40 tösiv
^v xad' oXt)v x^v tc&Xtv. 84 [leXoicowiQafotc 7evo|iivY)c d^opCa^ xaxd
x^^v ^cbpav a&xcov. Th. 3, 7 xatc vaual xaxd xöv 'A^^eXcpov lirXcuac,
1) Vgl. Spitzner Dissert d. p. 28.
1
412 Lehre von den Präpositionen. §. 433.
in Achdoo. 4, 14 xaTi|A.evov xaixä ^<i»pav. 4, 67 xouc xcrra xic
niXoQ fäXaxa^ XTsbouot, am Thore. X, An. 7. 2, 1 sie xcofto« tq»v
6pq(x«i>v irposX&6vTe< xdc xord BuC^vrtov, bei B. Kotgc 7^v, xord l^dE-
Xa99av xope6e9ftat, vgl. X. An. 5. 6, 5; I, 302 Tetpo|iivouc iAiatpe
xoTÄ arpaT^v. Kaxa vnaci xatä ic6Xiv, xaxÄ aoxu Hom., wie: dvd
OTpoTÖv, dvd v^a<, dvd ooru, in beiden Fällen wird das Erstrecken,
aber mit Verschiedenheit des Anfangspunktes ausgedrückt, so: xotä
9piva xal xaxä Ooft^v u. dva dupi6v Hom., jedoch ist der Gebrauch
von xocr^ wenn der Anfangspunkt gleichgültig ist, ungleich hfiu£ger.
Bei den Historikern, namentlich Hdt. und Thuk., hat xactd c. acc.
oft die Bdtg. von e regione^ indem der gegenüberliegende Ort eine
niedrigere Stelle einzunehmen scheint. Hdt 1, 76 ^ ÜTtpfT) xora
2(v<S>iüT)v 9c6Xiv (idiXiord xt) xetfi^vr). Th. 1, 46 7cpoa£pii£av x^ xaxd
Kipxupav ^itefpcp. Vgl. 2, 30. 4, 43. 53. X. An. 1. 8, 21 öpwv
xouc "E^Tjvac vixQ>vxGcc xh xaft' a6xo6c. Vgl. 1. 10^ 4. 2. 3, 19 u.s.
Aehnlich Ar. R. 626 ?va 9ol xax' i^OaXfiouc Xi^iQ, gleichs. deinem
Antlitze gegenüber. X. Hier. 1, 14 ou8tl< idlXei xupdiwou xax'
d^docXpioi)« xaxYj^opsrv. S. Ant. 760 xox' ofifiaxa. — 2) tempore 11,
wie dvdf, zur Angabe der Ausdehnung in der Zeit, der Zeit-
dauer, aber mit Verschiedenheit des Anfangspunktes (nachhom.).
Hdt. 3, 131. 1, 67 xaxd x6v irp^epov ic^Xefiov. 2, 134 xaxd
Apiaatv ßaartXc&ovxa, dXX' oä xaxd xouxov. 3, 120 xaxd x^v Kap.-
ßu98<0 vouaov ^£vexo xdfic. X. Cy. 3. 3, 25 xaxd ^o>c> interdiu.
R. L. 10, 8 6 AuxoupYOC xaxd xouc HpaxXstöac X^exat ifcviffdat,
Heraclidarum aetate, Th. 1, 139 IlepticXTic, xax' Ixetvov x2)v ^p6-
vov irpcoxoc AÖ7jva{cDv. Vgl. 107. 2, 84. 3, 7. Isoer. 4, 57.
Dem. 18, 95 xmv xa&' 6pia< {vestrd aeiate) ictirpaY|i.£vcDv xoXwv.
So: xax' dp^dc, inüiOf Hdt. 3, 153. Ol xaxd xtva, die Zeitgenos-
sen Jemandes. X. Comm. 3. 5, 10 o( xad' kcoxoüc av&pcoiroc, ihre
Zeitg. Vgl. Th. 1, 38 extr. Dem.' 6, 20 xax' 4xe(vooc xooc X9^'
vouci oxc xxX. — 3) kausal: a) zur Angabe des Zwecks, der
Absicht (wie auch picxd u. inC c. acc, doch bei den Epikern und
meist auch bei anderen Schriftstellern mit dem Unterschiede, dass
diese die Absicht dos Holens und Empfangens bezeichnen^ während
xaxd bloss die Absicht ohne jenen Nebenbegriff ausdrückt i)]. 7, 72
^ xt xaxd icp^Siv . . dXdXTjofts; nach einem Geschäfte. 106 icXaC6(ievot
xaxd XT|t5'. X, 479 ^X&ov T8ipeo{ao xaxd XP'^^ ^^^ ^'^X^ ^pT^aöpisvoc
Teipcortao 165. (Aber 7, 17 f^bt {jiexd xp^tocy um die Schuld ein-
zufordern.) Hdt. 2, 44 xax' E&pciiin|< Ci^xYjatv ^xicXcbaavxe«. 152
xaxd XT)tT)v lxTcXco9avxac. 9, 73 xaxd *EXIvy)< xo{it$-^v Tuv6ap(5ac M'
ßaXov, wo der Begriff des Holens nicht in xaxd c. a., sondern in
dem Worte selbst liegt. Th. 6, 31 xaxd dlav j^xetv, spectatum
venisse. X. An. 3. 5, 2 xo>v EXXi^vo>v laxtSaa)i,ivcov Iv x<p ice$(cp
xa&' dpica-]p^v. Lycurg. 58 xax' iairop(av dTccdi^fjLet. Isoer. 17, 4
6 iiaxi^p piou 8&0 vauc iS^iütpKl^ev ap.a xal xax' lpiicop{av xal xaxd
dscopfav. S. Ph. 30 opa, xad' utcvov pi^ xaxauXtadelc xup'fj „ad doT'
miendum recubuerü^ Wunder. Kaxd x(; wozu? warum? —
1) S. Spitzner 1. d. p. 34. Vgl. Nitzsch z. Odyss. IX. S. 49 f.
Maetzner ad Lycurg. 55 p. 178.
§.433. 'Av<£ und xvtd. 413
b) snr Angabe der Gemässheit, die als ein Entlang gedacht
wird, so dass das Subjekt einem Gegenstände folgt od. nachgeht
(aecundum). So schon bei Hom. : xox' al^av, xatd piotpav, xat^
xiapLov, nach Gebühr. Hdt. 1, 61 xoto^ viftov. 35 xotq^ vöftou«
Touc hcv/toplorK' 134 xaxd Xi^ov, cul raiionem, pro ratione, 2, 26
xora 7vc[>pkV)v djv Ifii^v. Dem. 8, 34 ^ap(Ccadai xaO' {mepßoXi^v, über-
mässig. KaM (st, xaO' o) od, xad^tt (xaO' o xt), wonach, wiefern,
tüolM od. xaOaicep (xa&' Siccp), sowie, prout. Daher überhaupt zur
Angabe einer Rücksicht, als: Hdt. 2, 3 xord d^v rpo^^v t«ov
icaf5o>v Toaauta iXcyov. 1, 85 xaxd töv xpijr^pa outcoc i^c« 1» X24
xord )iiv r^v toutou icpodo(i(T)v TtövTjxacy tö 84 xord &eo6c T8 xal
i\kk iccpbic, was . • betrifil. 7, 158 xö xox' 6(JLia< xdfie aicocvxa Gicö
ßapßdEpoun vip.txai, was euch betrifft „per vaa st stetiasetj omnia
haec in barbarorum poiutate forefW Schweigh, Lycurg. 97
(6piac 8ci) xouxov xoXdECttv xöv ocicaoi xoic |Jir]f{axotc dSixi^fiaacv ivo^ov
ovxa xaxQ^ x^ iauxou {lipoc. Aehnlich 17 (xov xsi^oSv) x^v ^uXax^v
ip7)}i.ov xö xad' a&xöv )iipo< xaxiXnccv. Vgl. Maetzner ad §. 26.
5. Tr. 379 tj xdEpxa Xapiicpd xal xocx' o|i|i.a xal ^iotv. OR. 1087
xaxa -jfVfbftTjv föptc« KaxdE xt, in irgend einer Rücksicht, quodam-
modo PL Gorg. 527, b. xox' o&div Polit. 302, b. xaxd icdivxa,
in jeder Hinsicht. Dem. 8, 2 ooc xocxd xo&c v6)i,otK ^9' 6fuv jjxtv
xoXdCctv. Daher auch =s propter^ per. Th. 1, 60 xoxo^ ^tXfav
o&xou ol vXsTsxot Ix KopCvdou ffxpoxtiüxat idcXovxal Euvloicovxo. 4, 1
xoxa i^^oc x6 'Py)7{vcov, aus Feindschaft gegen die Rh. So oft b.
Hdt. xoxÄ xouxO| hoc respectUj propterea. X. Comm. 1. 3, 12
iv(7]9( xt tä ^aXftfiia xaxd xö BYJ-jffia, per moreum. Ebenso zur
Angabe eines Verhältnisses, als: xoxd ^uotv, secundum natu-
ramj xoxd fiiSvapiiv, nach Kräften. Th. 1, 53 o& ictpio<|iA)jLcOa xoxd
xö 8uvax6v. Daher auch bei Vergleichungen. Hdt. 2, 10 oXXot
icoxaftol 06 xaxd x^v NeiXov Uvn^ (tc^Wca. Th. 2, 62 oi xocxd x^v
x(ov oixtcSv xal x^c t^c XP^'^ ^^'^^ ^ Suvafttc ^atvexai, Aoec potentia
non est conferenda cum domicüiorum et terrae ueu, wo wir
sagen würden: dorn, et terrae usus non est conferehdus cum hac
tanta potentia. PI. Phaedr. 279, a SoxcT (tot d)M(v<ov ('Iaoxpdxv)c)
1) xaxd xouc Tcepl AuoCav cTvai xd x^c f 6at€o<, in Beziehung auf seine
natürlichen Anlagen scheint mir Isokr. besser zu sein, als dass er
mit L. verglichen werden könne. Vgl. Symp. 211, d. Aehnlich
Hdt. 1, 121 2Xdd>v ixci icaxlpa x« xal )i,T)x£pa c6pi^aeic o& xaxd
McxpaSdxi)v xc xöv ßoux6Xov xal x9)v Tovauta a&xou (ubi y. Baehr),
die nicht zu vergleichen sind mit, die weit besser sind als. X.
Hell. 2. 3, 30 ouxoc xtpiA|ievoc 6itb xou 8i^{ioo xaxd xbv icaxipa, . wie
sein Vater. — c) zur Angabe eines ungefähren Masses, einer
Annäherung an eine Zahl. Hdt. 2, 145 xaxd £&^xovxa ixea xal
X^ta lAdXiaxa, höchstens etwa (Über pidXtaxa s. §. 432, S. 406, Not 3).
6, 117 dictöovov xo>v ßapßdpcov xaxd l^oxiax^^^ouc xal xsxpaxoaiouc.
So: xaxd (uxp6v, allmählich, xax' dX^^ov, xaxd icoXu, iroXXd, bei Wei-
tem; — d) zur Angabe der Art und Weise. X. An. 6. 6, 30
xaxd icdvxa xpinov, auf jede Weise. Cy. 8. 2, 5 xaxd xöv a6xöv
xp6icov. PI. Phil. 20, a e! iriQ xaft* Ixep6v xiva xpiitov oWc x' et 87)-
XQ)(jat, s. Heindorf ad PI. Soph. 250, a. xaxd pipo^, reihen-
414 Lehre von den Präpositionen. §. 483.
weise, nach der Reihe. Lycarg. 97 xaxä xh iauxoS (Jiipoc. (Aber
auch = an der Stelle, wie X. An. 6. 4, 23 N^cdv ^v oxpaTTj^öc
xaxä t6 Xsipta^^ou pipoc) Hdt 1, 9 xat' ^au^{7)v, ruhig. 124 xaxd
rdi^oc. 9, 21 xaxd ouvto^Itjv, ccmu. Th. 2, 94 xard dnouS^v xal
icoXXfp &opäß9 lap^vat, gleich darauf xata xd^oc nXctv. 4, 3
xaxa xu^T]v, zuffillig. X. An. 1. 8, 19 xotxd xpdExoct %ntenti$ viri-
bus, vgl. Hell. 2. 1, 19 (so dv(£ xpdkoc s. S. 411). Th. 1, 32* a^ol
xaxd {i^vac (sc. duvdffjietc) diicecoadipie&a Kopiv&{ooc s=: seorsum, ygl.
37. X. Gomm. 3. 7, 4 o( xaxd {iJvocc aptoxa xi&ap{Coyxec, s. das.
uns. Bmrk. So: xaxd xh {o^^p^v Hdt. 9, 2, ]!>6r virn^ xaxä xh
6pd6v ly 96. xaxd xh xapxep6v, per inm, omni&ti« t;trt&te«, Hdt
1, 212. 3, 65. PI. conv. 217, c. Dem. 8, 12 90(ißa(vci X9 pi^
(ÖiXdnccp), 1^' a av iXfro, xaux' I^^tiv xotxd iroXX'^v if]ou^(acv. Femer:
5. Aj. 761 ooxtc . . pi^ xax' avdpcDicov ^povct^ nach Menschen Art.
PI. cony. 199, b xd 7c äXtfii] i^tkm e^ncTv xax* lp.aux^v, 7n^ more.
Und daher endlich zur Angabe einer distributiven Bestimmung,
schon Hom. B, 362 xaxd ^uXa, xaxd ^pi^xpac. Hdt. 6, 79 aicoivd
im bio [Lviai xax' av$pa, mritim, X. An. 1. 2, 16 xixaYpivot
xax' !Xac xal xoxd xd^cic, turmatim (de equitibus) et centuriatim
(de peditibus). Kaxd xcofia«, vieatimj xoxd }i.^va, Monat für Monat,
singulis mensibua, xad' ^piipav, ev xaO' Sv, Eines nach dem An-
deren, d. h. einzeln, xa&' iirrd, »epteni^ xad' Svo, singuliy einzeln,
X. An. 4. 7, 8. (Ka&' Iva kann aber auch heissen: in tintim,
c(ymmuniteT, X. R. L. 4, 5 xad' Sva dpi^£ouat x^ icJXti j,vt eint pro
uno*^ Sauppe. Hell. 5. 2, 16 oii<i>< pi^ xad' ev c!t|. PI. leg.
708, d xö oufiTcvtuffai xal xaddiccp Ticicov Ccuyo« xa&' Iva tU xoöx^v
&>fi.909?J9at. 739, d iiratvetv xal tp^etv xa&' ev 0 xt p.dXi9xa £u|A.icav-
xa<. Dionys. Hai. 8, 486 ?va pf^ xad' Iva udvxec 7cv6picvot xotv^v
l(ev^T)xe xax' a&xoclv itöXepiov = conjunctis viribus, S. Viger.
p. 634 sq.) Femer: xad' 4aux6v, per se, für sich allein. A, 271
pLa^^pi7]v xax' i[L a6xöv ir(^. Vgl. B, 366. Th. 1, 79 xaxd a^ac
a&xouc IßouXeäovxo. Ar. V. 786 xax' ipiauxbv xoä pied' Mpoo Xi^<|/opiat.
II. Mit*dem Genitive. — 1) räumlich: a) zur Angabe
einer von Oben nach Unten hingehenden Bewegung, desuper,
deorsumy als: A, 44 ß^ tk xax' O^XöpiTcoio xapi^vcov, von . . herab >).
E, 696 xaxd 8' d^daXpicov x^ux' d^Xöc, von den Augen herab.
PI. civ. 398, a piupov xaxd x^c xt^aX^c xaxa)^£avxec. Hdt. 8, 53
i^^(irrcov ^cooxouc xaxd xou xef^toc xdxcD. X. An. 4. 7, 14 dpi^^-
xcpoi cp}^ovxo xaxd xqüIv icexpoSv xal dirldavov. Daher das Homerische
und auch von Anderen gebrauchte xax' axpT^c (besonders von Städ-
ten) in Verbindung mit oXXuadai u. dgl., ic^Xtv alpetv von der ge-
waltsamen Einnahme der Städte, eigd. von der obersten Spitze,
von dem höchsten Theile der Stadt (den Burgen) an nach Unten,
d.h. gänzlich, penitus^), N, 772 wXexo icaaa xax' axpT)c | 'iXioc.
0, ÖÖ7 xax' axpi)« | "iXiov . . aieiv. Vgl. X, 411. Q, 728. Hdt.
6, 18 und 83. Th. 4, 112. PI. leg. 909, b oXac oixiaa xal
TciXctc xax' axpa< i^a^ptiv. Vgl. Eur. Hei. 691. Auch auf Per-
1) Mehr Beispiele aus Homer b. Passow Lex. u. Spitzner 1. d.
p. 20 sq. — 3) Vgl. Spitzner 1. d. p. 21 sq.
§.433. 'Ava und xata. 415
gonen flbertragen* Aesch. Gh. 680 xot' axpac . . icop&o6|i.tOa. Aehn-
lieh: xaxä. icovric^ xa&' oXou st. nivzoK, oXoc; — b) zur Angabe
der Richtung nach einem unten gelegenen Orte oder Ge-
genstande hin: nach unten hin, subj subter cum aec,
als: r, 217 xard ^dovö^ ofAptara wffia^, auf den unten liegenden
Boden. V, 100 ^-^ xati ^^dovic <f>X«^o» «*& ierram. T, 39
JIoTpixXip . . d)jißpod[i]v xal vlxxap . • ordSc xotd ^tvoov, dem (liegen-
den) P. in die Nasenlöcher hinab, hinein. (Aber 5, 445 d)Aßpo9(T)v
6icö ^Tva ixdoTfp d^xe, unter die Nase.) i, 330 r^ (x6itpoc) pa xord
cnctfouc x^uTo «hineinwttrts in die Tiefe der Höhle ^ Nitzsch.
Hdt. 7, 6 if^v^iZwbai xotd xrfi %aXda^^, 235 xaTadtSuxIvat xatd
Ttjc bakdaoTi^. X. An. 7. 1, 30 tS^opLat (lopCoic ipi ^e xaxä f^c
dp^utdc Ycvlodai, unter die Erde versenkt sein. S. Ant. 24 CEtso-
xXla) xora ^Oov&c lxpo<|i8. So bildUch von -der Richtung auf ein
tiefer liegendes Ziel hin, wie: xoStueiv xaxi xtvoc Luc. Pisc. 7,
Tuxxeiv, icardffvsiv xara x6^^t)c b. Spät., wie Lucian, auf den Backen.
Aber auch so, dass die (Grundbedeutung wieder deutlich hervortritt.
S. Tr. 1433 ßaxe xax' dvxtOtSpcov, geht in die Vorhalle. Der Ge-
nitiv nach §. 416, 4; vgl. itd u. irp6< c. ^.; — c) selten steht xaxd
c. g. zur Angabe des ruhigen Befindens unter einem Orte.
X. Cy. 4. 6, 5 ouxe • . xi|i.^c xivoc ifitaat xbv xccxd tyjIc, den Be-
grabenen. S. OC. 1700 Q» xöv del xaxd ^S« 9x6xov 8[|a.£vo<. Eur.
Heracl. 1033 dcl xtC^o^iat xaxd x^^"*^^' Hipp. 836 x& xoxd 70«
diXo», xh xotxoi 7«« xvi^ac | piexoixetv, ubi v. Valcken; ferner: in,
auf, an einem Orte od. Gegenstande, wo ftir uns die Grund-
bedeutung der Präposition sehr in den Hintergrund tritt. Hdt. 1,
9 licedbv xaxä vcbxou y^viq, im Rücken. Th. 1, 62 xotxd vci>xou ßoT;-
Oouvxac iv {liacp icotsiv a6x(Dv xouc iroXefjifouc« 4, 32 xoxd va>xou
elvai. Vgl. 33. 36. S. Tr. 678 ^j;^ xox' axpa« omXdfSoc, diffiuit
in summa glarea^ auf der Oberfläche des Estrichs. So auch Eur.
Ale. 1051 i76x€pa xax' dv8po>v 8tjx' Ivotxi^ast ax^TTjv; inter homines»
lieber den Genitiv s. §. 429, A. — 2) tempore H selten. Lycurg.
7 xaxQ^ iravxö^ xoo a^oivoc dsffivrjoxov xaxaXW<|;et xou; iitt7ivo}i.lvotc x^^v
xp{9tv, ubi V. Maetzner. Dem. 22, 72 xoxa icavxöc xou ^p6voo
ox^aff&t. Ebenso 24, 180. — 3) kausal u. bildlich: a) zur
Angabe der Ursache, des Urhebers: de, als: Xfytiv xaxd xtvoc,
dicere de re. X. Cy. 1. 2, 16 xaoxa fiiv 89j xaxä icdvxov Ffspaeiiv
l^opLsv Xi^ttv. PI. Phaedr. 279, a 0 |i,avx8iSop.at xax' aäxou (de eo\
Xi7t(v IMXcD. Ueber d. Gen. vgl. §.419, besonders g) S. 330; xaxd
stellt den Gegenstand räumlich oder sinnh'ch als einen der Rede
unterworfenen dar. Besonders wird in dieser Beziehung ein
feindliches Verhältniss ausgedrückt, als: Xi7e(v, ^dvae, siiretv xaxd
xtvoc PI. ap. 37, b. X. ap. 25. Hell. 1.5, 2, Xi^oc xaxi xivoc
S. Aj. 302, gegen Einen. X. Ap. 13 <|;tä8cada( xaxä xou Osou.
Lycurg. 140 x9jv x«xd xaiv icpo8c8Jvx(Dv xijt»p(av, ubi v. Maetzner.
Dem. 18, 274 hpy^ xal xtficopCa xaxd xo&xou. S. Aj. 304 oaTf|v xax'
a^XQüiv oßpiv ixxlaaix^ 2cbv. Ant. 145 xa&' a&xotv Stxpaxttis XJ7^a< 0x1^-
aavxs« Aber auch in entgegengesetzter Beziehung: Dem. 6, 9 o xal
lifyKjxÄv loxt xad' 6jio>v iV^Aiwov. Vgl. 18, 215. Aeschin. 3, 50,
ubi V. Bremi. PL Phaedr. 260, b. Femer: axoiretv xt xaxd xivoc.
416 Lehre von den Präpositionen. §.434:.
PL Phaed. 70, d |t^ xat' ^vdpÄiccDv 9x6icit |t6vov touto, iXk^ xal
xaxä C<>*Q>v ircxvTov xal ^urov. Meno 73, o eficcp Iv 7^ ti CYjttic
xord irdlvTcDv „generalem aliquam notionem rive genuSf quod de
Omnibus valeaf^ Stallb. 76, a xaxä icocvr^c ^xi^piaToc tooto Xffoi.
So auch in den Attischen Betheaerungs- u. Schwurfonneln, als:
6[i.6(jai xord tivoc u. dgl., indem die Person oder Sache, bei der
man schwört od. fleht, gleichsam als Grundlage des Schwures ge-
dacht wird. Th. 5, 47 6|iiv6vT<Dv x^v opxov xaxä Upov TtX«(a>v (auf
reine Opferthiere), ubi v. Poppo. Lys. 32, 13 oW outo icspl
IC0XX0U icotoupiat ypi^piaTOt, cdot' imopxi^^aaa xord^ xov icotSov tov
i(&aoTT)c T^v ß(ov [xaTajXiicitv. Dem. 21, 119 »|avui xax' IScoXe^ac
)i.7)6iv e{pT)x^ai ictpl aöxou ^Xaupov. Isae. 7, 16 iittxtdivat Tt((7Xtv
xaxÄ xqSv (tpov, ubi v. Schoemann. 28 6)i.6aavxtc xad' Upov.
Dem. 29, 26 ^ [»''^h^P xax' l|tou xal x^c ^$iXf ^c it(9Xtv ifii'
X7)9iv licidttvai.
§. 434. b. Aldi, durch.
Aid (8ia( §. 325, 8) hat die Grundbedeutung: zwischen
durch, eigtl. entzwei [urspr. wahrscheinlich tFii von gleichem
Stamme mit 8(<, tFkt ^^o» ^gl* sk. cit;äu, zwei, dvia, zweimal,
1. bis st. dvis, goth. ivaij jetzt 2u;i-schen i)].
I. Mit dem Genitive, — 1) räumlich: a) zur Angabe
einer durch einen Raum oder Gegenstand sich erstreckenden und
aus demselben wieder heraus- oder hervortretenden Bewegung:
durch u. wieder heraus, hervor. (Diese Verbindung drückt
Homer noch anschaulicher durch die Verbindung der Präp. $id mit
Ix od. icp6 aus, als: p, 460 biix [t^dpoio dva^optiv, durch das
Haus hindurch u. auf der anderen Seite wieder heraus. 9, 386
hikx Tcpoftäpoio ftupaCi ^eä^ttv. S, 494 $6pu 8' 6^ doXfioio $iaicp6 . .
YjXdev.) B, 458 at^Xv) . . Si' alHpo^ o&povöv Ixev. A, 481 dvxixpu
8i 61' «Dfiou . • iifxoc ^XOiv, durch die Schulter heraus. F, 263
ireStov 6' i^ov cLxia« Timou« $iÄ Sxatcuv, durch das Skaiische Thor
heraus. P, 281 (Buaev 8i Sidk icpopu^xcov. 293 licatga« $1' 6(i{Xoo.
294 icX^Se . . xuv(t)< $td ^oXxoicapiQoo. Hdt. 7. 8, 2 ftiXXco IXav
oxpaxöv 5ta xrjc E&p«»in)c I1H x9}v *E^d[6a. Noch deutlicher 8, 3
^lA izioTi^ 6iB£eXda>v x^c E&p(&in)c. 105 l£i^Xauvi xöv vrpaxöv
810c XYJc 6pY}ix7)c ItA x9}v 'EXXdda. 3, 145 Siaxu^^c Biä zr^ YopTupv^c»
durch das Geßingniss heraus gucken. So 8ia xiXouc, afr initio
usque ad finem. Lycurg. 16 filofiat 6|iiQ>v ixoZaal (jioo x^c xotri)-
7op(ac ^iä xiXou«, ubi v. Maetzner. Isoer. 8, 17. X. C7. 7. 5,75.
An. 6. 6, 11. — b) zur Angabe eines räumlichen Erstreckens;
zwischen durch, durch hin, aber ohne die unter a) angege-
bene Nebenbeziehung des Wiederhervortretens (meist poetisch);
über den Genitiv s. §. 429, A. i, 298 (K6xXa>4;) xeix' ivxo9&'
avxpoio xavu99d[}iivoc 8idt f&i^Xov, sich ausstreckend zwischen durch
die Schafe, vgl. Nitzsch. A, 754 iirifisd&a 8id . . icb5(oio, per
eampum. fi,* 335 8td ^aou Uv. X. Hier. 2, 8 $iqI icoXepifa«
t) S. Curtius Et. S. 215. Vgl Eggers 1. d. p. 9.
§. 434. Aia, durch. 417
trope6eaftai. Th. 1, 63 nop^Xdi napdk x^v X^X-^v $id ttfi ÖaXdloar^c»
durch dag (zur Zeit der Ebbe) seichte Meer. Selten v. d. Erstrecken
am Rande eines Ortes. Hdt. 4, 39 t^ inh Ooiv(x7)c itop^xit 8tek
TTJaSe r^c ftaXdi^oT); f) dxx^) aury) icGcp(£ ti 2up(v)v.. xal AfTtmrov, von
Ph. aus erstreckt sich diese Küste längs des Meeres. X. Hell. 7.
4, 22 (X6^ov) 6i' ou TÖ Ifo aTa6p(D{ia ic8pisßißX7)VTo ol 'Apxdl$eci an
dem, um den. Bildlich in den Redensarten: PI. Prot. 323, a (t^v
iroXtxtx^v dprd)v) dti 8td $ucaioaäv7f}< Ik^ai xal 9(D^poauv7f}Cf Auf dem
Wege der Gerechtigkeit gehen, d. h. gerecht sein. Biä y-dr^r^^
Ipxe9da{ Ttvt Th. 2, 11. 4, 92. M (p^ßou ip^taftai Enr. Or. 757
fürchten. Th. 3, 45 8w£cXT)X6daa{ ^e 8td icaMv tov Ct)|i.i«»v ol av-
ftpmicoK „haben alle Arten von Strafen ▼ersucht,'' vgl. Bloom f. X.
Cy. 1. 2, 15 ol 7tpa{T8poi 6td icccvtcdv tov xoXov ^T)Xo9iTe<. Vgl.
Gomm. 4. 6, 15. Aüib ^iXta«, 8idt icoolpioo ilvai Ttv{ X« An. 3. 2, 8.
Einem befreundet sein u. s. w. Auch wird 5(^ c. 9. von einer nach
gewissen Zwischenräumen stattfindenden Wiederholung gebraucht.
Hdt. Ij 179 6idi Tpti^xovta 8i(&cDv itXtvOou xotpaouc xaXipicDv Siaoroi-
ß^CovTsc, nach jeder dreissigsten Lage von Backsteinen Flechten von
Rohr dazwischen stopfend. Th. 3, 21 6idb 8ixa iicdDl£ee>v icäpfoi
Yjffov^ interjectis denis pinnisy post denaa pinnas^ s. Poppo;
häufiger so v. d. Zeit, s. Nr. 2). Ferner v. e. Zwischenräume
überhaupt. Hdt. 7, 30 8tÄ arafitoov «t»; irivts }iiXt9tdl x?) dva^aivi-
(Atvoc lx8i$ot xal ouTo« i^ töv Ma(av6pov, in einer Entfernung von
etwa 5 Stadien. So oft: 6tek icoXXoo, 61' ^Xt^ou, 61' iXdaaoso^j StA
to9o&Tou, in grosser, geringer Entfernung, s. Passow's Lex. u.
Poppo ad Th. 2, 29 ed. Goth. — 2) temporell zur Bezeichnung
des Verlaufs eines Zeitraumes: nach, eigtl. bis zum Ende des
Zeitraumes hindurch u. heraus, als: 8c' irouc (durch u. wie-
der heraus), 6tdt xP^'^^^y interjecto tempore, oft: nach langer Zeit,
wie Th. 2, 94. PI. Hipp. maj. 281, a, ubi v. Stallb. S. Ph.
285 6 }iiv ^p6vo< h^ 6ia xp6vou icpoSßaivI |toi „die Zeit verstrich
mir, eine nach der anderen ** s. Wunder, hvk icoXXou, fioxpou,
ÄXt^ou XP^^o^» auch $1' 6X{7ou, iroXXou ohne ^p^ou, od. 6tÄ ^P^^^^
yjXfte, nach langer Zeit kam er, 8tÄ icovrö« tou ^P^^^^ Totauxa o5x
27^eTo, tiberall in der ganzen Zeit Th. 7, 8 Std ^{Aipa;. X. An.
4. 6y 22 8ia vuxt6<. PI. conv. 183, e 6 ipaoTi?)c 6td ß(ou }Uvet,
lebenslänglich. Phaedr. 256, d ^(Xoi toutcd . . dXXV)Xoic Stdl xe rou
ipoTo« xal l£cD 7svo)iiv<i> Std^youat „während ihrer Liebe u. wenn sie
darüber hinaus sind"" s. Stallb. Hdt. 6, 118 dXXi piiv (töv <iv-
dpidivra) 81' ixlcov el^o^i 67)ßa?oi a^xol ix dconpoictoo ixofi^aavto lid
Ai^Xtov,' po«^ mginti ännoe. So auch von einer nach bestimmten
Zeitabschnitten wiederkehrenden Handlung, als: 6td Tpfrou irouc
auvfjeaav, alle drei Jahre, quarto quoque antu>, immer nach dreiJ.,
alle 3 J. (durch u. wieder heraus), 6ta tcI|jiictou ixouc, hiä -kIvtz
ixms^ eexto quoque anno, fiid TptxY)« ^pilpac. PI. Leg. 384, e h\ä
ic£|jLirrcDv IxeSv. — 3) kausal u. bildlich: a) zur Angabe des
Ursprungs selten: X. Gy. 7. 2, 24 Kupo« irpoxov (liv Ix Occov
7e7ovo>c> litttxa 6i 8td ßoc^tXIoov ics^ux(S>C9 ftus einer fortlaufenden
Reihe von Königen stammend; — b) zur Angabe der Eigen-
schaft in den Redensarten mit tTvat und ^f-^fveoftat, als: 6i' o^Xo»
Kühmei'» tMifiArl, Orieek. Grammatik. //. Th, 27
418 Lehre von den Präpositionen. §. 434.
eTva{ Ttvi Th. 1, 73 molestum esse, 8td <p(Sßoü elvat Th. 5, 59.
X. Hier. 9, 1 litiiiiXeiaf pioi ßoxoojiv a( piev :rd[vü irp6? Ix^pov a^tiv,
al 6^ 'Ktksii 6ia x°tp^'^<<>v elvat, angenehm sein. 8i' I^Bpa; ^f^veada^
Tlv^ 8t* IptSo;, öpxT)«, da<paXt(a; elvat od. Y^fveadat, feindlich, zömig,
sicher sein od. werden; — c) zur Angabe des Mittels oder der
Vermittelung, per, durch, vermittelst, durch Vermitte-
lung, sowol von Personen als Sachen (nachhom.). Hdt. 1, 69
Kpotaoc xaoxa 8t* dfi^wv iirexTjpüxeoeTo. Th. 2, 2 licpa£av Taora
8t* EipujjLixoo. X. An. 2. 3, 17 Re7e Tt<y<ya<pipvi)? 6t* IpfiTjvlax;
TotdiSe. So oft 6t' iaoTou, per se. X. Cy. 1. 1, 4 (ßaatXIcov dpx««)
8t* iauTQülv xtY)(ia}iivo>v. 8. 1, 43. Dem. 48, 15. X. Cy. 1. 6, 2
Yt^vcboxÄv 6td TTJc fxavTtx^« tä luapa tcov ftedSIv <7U(ißouXeo6pLcva. PI.
Theaet. 184, c 9x6i7et, dic^xptatc itorlpo 6pdoT^a, (p 6p(o/jiev, toSto
elvat ÄcpdoXpLOu?, tj 6i* oS 6pü>fjLev, xal cp dxooofiev, fSta, ij 8i' ou
dxouopLev. (Also: oöx 6(p&aX{ioi« 6pci)jiev oi6i iLaiv (ixo^opiev, dUd
6td +UX7)«, der Dativ bezeichnet das äussere Werkzeug, 8td c. j,
das eigentlich thätige Mittel.) X. Comm. 1. 4, 5 rd 6td aT^jtaroc
fj6la. 6, 6 al 6td toü (TcopLaxoc ^Öovat. Lycurg. 60 TeXeoT^davn (dv-
6pcbit<p) (jovavaipetrat ndvra, 6i* «Sv Sv xic eiSatpiov^aetev, ubi cf.
Maetzner. Ixeiv xivd 6i* ^p-fy: Th. 2, 64. 6td xeipöc od. x"pwv fytw
Ti, entweder eigtl. in manu tenere, wie S. Ant. 1257 pLv^jjL* Mari'
jiiov 6td x«p^« Sx°>^ (vg^- 1297 Ix« . . Iv x«^peaatv . . t£xvov), oder
in potestate Jiabere, so oft b. Spät., s. Poppo ad Th. P. 3.
Vol. 2 p. 55, oder handhaben, lenken, leiten. Th. 2, 13
rd Twv ii)|i.pLdxa>v 8td xetpö; Ixeiv, häufiger b. d. Späteren, als: 8id
Xeipcov (x^ipha) ixeiv ttjv iroXitefav, t^v itiXiv, tö itpaTpia, rd« vaoc,
s. Bloomf. ad Th. I. d. Th. 2, 60 8t* aWo; Ixetv nvd, tncti-
sare, 22 x^v it6Xtv 8t* ^ooxta« elxev, hielt in Ruhe. X. Cy. 1.
4, 25 irdvre; töv Kopov 6td ar^fioro; elxov.' Eur. Hec. 851 6t'
olxToü Ixttv (= o^XTefpetv), so 6i* otxtoo rd« Ijid; Xaßetv tox««,
Suppl. 194; — d) zur Angabe des Stoffes, aber erst b. Spät.
Diod. 17, 115 xarecTxeiaCetv eföcoXa 6t* iXItpavro? xal XP««»©«;
e) der Art und Weise, als: 6td 07:008%, 8id tdxoo« Th. 2,' 18.
4, 25. 1, 80 8td Taxitov IXfteiv, celeriter. 4, 8. X. An. 1. 5, 9.
PI. apol. 32, d. Phil. 58, b irdvra 6^p* alrc^ 8ooXa 81* Ixivrcov (sua
Spante), dXX* oö 8td ßfa« itotoiTo. Menex. 238, b 8td ßpax^cDv feijtvT)-
aÖTJvos breviter. Symp. 176, e 8td jjLlftTjc irot^aarf^at t^v oovooafav, ib.
8td Uttos dXXiQXot« govetvat, sich unterhalten. Lycurg. 85 8t' dirof ^^tcdv
^&^Tnr«>^ei cZam, s. Maetzner. — £) des Werthes, als: S. OC.
584 xd iv jiiacp . . 8t' o^8evöc Tcot^, achtest für Nichts; des Vorzugs
od. der Vergleichung, als: M, 104 6 8* I^peire xal 8id irdvTo>v
(vor Allen hindurch). Mit Homerischer Nachahmung Hdt. 1, 25
dirjc aStov 8td irdvrcDv wv dvadi)|idTcDv, ubi v. Baehr. 7, 83 xiojiov
8^ TcXeToTov irapefxovTo 8td irdvTcov Ulpaat, praedpuo ctdtu inter
omnes eminebant. Dio Cass. 37, 20 o ftoüjidaat 8id irdvccov aji6v
lorci, TOüTo vüv T)6ij ^pdacD.
n. Mit dem Akkusativs. — 1) räumlich zur Angabe
der Erstreckung od. Ausdehnung durch einen Raum od.
Gegenstand hindurch (bei Hom., Hesiod,- Pindar, den Tragikern
in den Chorgesängen, jedoch nicht häufig, in der Prosa aber gar
§.434. AtdE, durch. 419
nicht). A, 600 <i>; IfSov "H^aiorov 6iÄ 8<!>(iaTa itoticväovxa. A, 118
Yj't^e dta 6pufidk nuxv^ xal uXt)v { aictiSouaa. Aesch. Suppl. 15 ^su-
7£(v biä %Z\L oXtov. Hb. th. 631 (fjidipvavTo) 6td xperrepdc &9(i(vac.
Find. J. 3, 59 M tcövtov ß^ßoxsv. S. OR. 867 (v^oO ^o6pav(av
$i' a{d£pa Tcxvcodlvrec, Scbol. dvtl tou iv o&pavtp T8^0£vTe<. Eur.
Hipp. 753 6id ic6vTtov xop.' dcA.{xTuitov liröpiuaac ifi^ avaa^av. K, 375
apaßoc 8£ 6ta ax6u,a 7^7vet' 6$6vtcdv. S, 91 (Audov, ov ou xev irf^p
7e biä ot^fia . . a^otxo. Ar. L. 855 del ^dp ^ ^uv;^ a' l^ei 8(d
<7T0fia. — 2) temporell zur Angabe der Ausdehnung durch
einen Zeitraum hindurch: B, 57 rfAty 'Ovtipoc | (i(jLßpo9(Y}v 8td
vixta. Vgl. Hs. th. 481. 788. X. An. 1. 7, 6 6tÄ xeiJA^ova. —
3) kausal: a) zur Angabe des Grundes, s. d. Anm. X. An.
1. 7, 6 Im ]iÄy ^{itv ^ ^PX^ 'h i^^'^pcpGt npö« (tiv |M9i))i.ßp(oEVy )a^xP^
ou 8idk xaufjia o& Suvavrai o^xeTv avdpcoitot. 4. 5, 15 btä rdc tota^Tac
dvcipcac ^ireXcticovr^ Ttvcc tov aTparuttTcov. Cy. 1. 4, 3 ^v &«»< 6
Kupoc icoXuXoYcoTcpo« 8id t^v iratSefav, in Folge seiner Erziehung.
FI. Menex. 247, b o&x {(rriv af^xiov o&$lv tJ icap^xe^v iauTÖv Tt{i(i»-
(JL8V0V }i,7) $t' lauT6v, diXXd 8td 8iSav icpo]f6va>v. Lyß. 218, .e o6xouv
(6 xdfAvcov) Std v6ffov Ivexa b-^tia^ tou {ocTpou ^(Xo<; wo durch bti
c, acc. der Grund, durch Ivcxa c. g. der Zweck angegeben . wird^
wie kurz vorher: 7c6tepov o&6ev2>< Ivexa xal 6i' o58^, i) Svexdl tou
xal 8ul Tt; 8id touto, TauTa, $i' o od. 6(6, wesshalb, Siäti, weil
(st. 8(d TouTo oTt). X. An. 6. 4, 25 xaxol $oxou(i.ev tTvat 8tdi xou-
Tov Qiujus culpa). Dem. 18, 49 iirel h\i 76 GfiSc a^Touc irdXat av
dnoXcoXette, vaa^ra tpst culpa jam pridem perissetis. So in der
Att. Formel: 9I (jl9j hid tivs od. ti, wenn nicht durch das
Verdienst oder die Schuld einer Sache od. Ferson, näm-
lich: Etwas vereitelt worden wäre. Th. 2, 18 i86xouv ol
IleXoicoWi^jioi IrsXdövTe^ av Bia Tdix^^C icdivra ixt l£o> xaTaXaßetv, et
\L^ 6ta T?|v Ixetvou (AlXXTjcnv, wo Foppo (F. 3. Vol. 2 p. 88) das
Englische but for u. das Lat. (b. d. Komikern) ahsque . . esset
vergleicht. Fl. Gorg. 516, e MtXTtdldi^^ %l^ t6 ßdipaftpov l{iißaXeiv
Itl^ri^bavTo, xa(, e2 y.^ 8id töv lupuToviv, iv^ireaev av, ubi v. Stallb.
Lys. 12y 60 diroXIaat irapeoxeodiCovTO x^v ir6Xtv, zi \i,^ 81' av8pac
dyadou«, ubi v. Bremi. Dem. 23, 180 ^^lofta toiout6v ti irap'
6fjLü>v eupeTO, Ic ou xupcoOivroc av, et pi^) 8t' "^ftac xal TauTT)v t9)v
7pa(pV)v, fjSfxYjvTo (pavepo)« ol 660 Tf»v ßaatXlcov. Vgl. 19, 74 u, 90.
— b) der Veranlassung, Vermittelung: durch, wegen, um.,
willen, vermittelst, in Folge, propter^ von Sachen sowol als
von Fersonen. t, 523 ov itotb Yokxi^ I xTeive 81* d^paSfa«. i|/, 57
6t* diTaa9aXiac ficadov xaxiv. 0, 41 81 iji^jv l6Tr\xa IIoaeiBdicov . .
inQp^fvet Tpwac. 0, 82 xuX(v8eT0 ir^fiaxoc ^PX"^ I Tp<u(7( xe xal Aa-
vaaTi; Ai6< \LZ-^d\o\i 8idt ßouXdf«. v, 121 (xTi^{iiaTa) Oa(7)xe< . . coiraaav
ofxaS' ?6vTi 8td {xe^a^upiov *Adi^vYjv. A, 72 vi^eaa ^Ti^aaT* . . t)v 8tÄ
fAavT09äv7)v, ubi v. Naegelsbach. d, 520 vix^aai 8td (ie7di^(iov
*A&^vT)v. Hs. th. 962 ii U vi ol Mi^88iav . . 7e(vaT 6ico8jiTjOeTaa 6ia
Xpu^lYjv 'A^poSfTTjv. Find, J. 4, 11 xptveTae 8' dXxÄ ^ta 8a(|jLovac
(ivSpcSv. F. 2, 20 8ia tcäv 8t5vajiiv 8paxcia' da^aXlc- Lycurg. 82
üjxac irepiopav tyjv euxXeiav TauTTjv 8iÄ ttjv twv toioutcüv d[v8p(ov ttovtj-
pfav xaTaXuojxIvTQv, ubi v. Maetzner, Isoer. 4^ 91 61' dpsTi^v, dXX'
27*
420 Lehre von den Präpositionen. §. 435.
o5 biä djv x6^v iv(x7)9av (ol 'A&Y)vatot iv Mapa&»vt). 8, 12 $ta
(liv To6c icapouvoovToc ^vr^^eodat tt{c elpi^wjc 068^ icc!» itore xax^v iita-
fto)Jitv, hiä tk Touc ^qcdtcDC Ta>v n^Xef&ov a(pou|ilvou< uoXXaTc '^67) xal
(irfdÜCa^ oopifopatc icepititl90)i.tv. X. Cy. 5. 2, 35 6td touc eu pia-
^o)i.lvouc Gtl (A^at xpivovtou. An. 1, 7, 7 81' ^|iGtc ouv ftsotc ix^^
ri^vSe 'djv x^P^*^* Aeschin. 3, 58 ToiTov diceorcpi^OvjTc 8ta Ai^piood^v
xal OiXoxp^TTjv xal x^ to6tq)v 8opo8ox(ac. Pind. N« 7^ 21 {Xico^iat
X670V 'OSuaaioc . • ^to^ töv d6ocir^ ^evioB' ^0(i7)pov« Ar. PI. 160 xe^vat
bk ica^at tiä ak xal ao^^ayiaxa | • . lad' e&pY))jiiva. S. OG. 1129 I^qi
7Äp axco $t(ik al. — Zuweflen wird 6tdl c. acc. auch von einem
Omnde gebraacht, der zugleich Absicht ist, wo gewöhnlich Ivexa
c. g. gebraucht wird. Th. 2, 89 AaxeSaipiiviot 8tdb x9)v a^rrlpav
66£av axovxac icpood^ouai. xoi)< icoAXou« Ic xöv x{v$uvov, ubi v. Poppo.
4, 103 61Ä x6 irtpilx^i^ aöx9jv (x^v it6Xiv) „ouö tirftem plane dn-
gererW Bauer. 5, 53 icapioxeoiCovxo o( Ap^eTot <S>c a^ol Ic x^v
'Eic($aupov 6td xou &6|taxoc x^v ioicpa&v laßaXouvxec» um das Opfer
einzufordern.
An merk. Der Unterschied zwischen dem kausalen (cd c. a. und
Std e. a. ist gewissermassen wie zwischen per und propter; lii c. ^.
bezeichnet die Wirksamkeit emer Sache oder Person unmittelbarer und
stärker, Sid ca. mittelbarer und entfernter und darum schwächer. Man
vgl. PI. CSv. 379, e x9)v tc5v 2pxu)v xal oitovSoSv a6r/üaiv idv Tic 9^ ^i*
'AdT)vac xe xal At&c T'T^v^^«<» o&x liia(yeo6(M^a. Gorg. 515, e tcni, e{
Xl^ovrai 'Afttjvaloi 81A IltpixXla SeXxfoüc ftjov^ai. 520, c xa^ü« Ytv6|ie-
voc 8idt icaiSoTp(pt}v 1). Uebrigens hat sich dieser Unterschied erst^äter
ausgebildet, und zwar besonders in der Prosa, bei Homer und flesiod
kommt hid c. g. noch nicht vor. In der Dichtersprache findet sich zu-
weilen 8(d e. a. auch von einer entfernteren Wirksan^eit st Itd c. a.
Aesch. Ag. 4^5 Ch. xöv 8* iv tpovatc xoXcoc iceo6vT^ dXXoToIo« Seal pvaix^c,
nur durch die Schuld des fremden Weibes, nicht durcn ihre Hand. In
Prosa aber dürfte dieser Fall nicht vorkommen; daher ist Pl.civ. 611,d
mit Stallb. nach zwei vorzüglichen edd. zu lesen Itä xouxo (propter
hanc injustitiam) bti aXXiov S(xt)v iniTt^IvTiov dicodvi^axouotv ol a^ixoc, und
nicht mit Schneider fttd xo6tou. — Wenn in einem Satze der Dativ
und hid e. aee, stehen, so zeigt der Dativ den nsUieren, Std c. a. den
entfernteren Grund an 3). Th. 4, 36 (ol Aaxc8a(p.6vio(^ tcoXXoTc xe iX(jot
(&ay6fJicvo( xal dodevECqi ocopidxoiv 8id x-^v oixoStCav oitt^copouv. PI. civ.
586, d oc Sv aM xo&xo Stairpdxxyjxat -^ 9^^V(p 8td 9tXoxtp.(av "^ ßCa
htä fiXovBix(av 1^ dup.(p 8cd (u9xoX(av. Findet aber ein solcher
Gegensatz nicht statt, so unterscheidet sich der Dativ von hid c. acc,
nur dadurch, dass durch Letzteres der Grund bestimmter als durch den
blossen Dativ ausj^edrUckt wird. PI. Gorg. 508, b a IIiSXov aiox^vi]
(pou ouYX<*>P'^^* C 0 au FopfCav f^t) IldiXoc ^i a^o^övY^v ip.oXoY^oai.
§. 435. c. *rit£p, über.
*Y7tlp, sanskr. upariy lat super, goth. ufar^ ufaroj
althochd. ubar, upar, über, uper [über] 3). Es bezeichnet
die Oberfläche, aber nur ein Schweben Über derselben oder eine
leise Berührung derselben; über den Unterschied von im s. später.
1) Vgl. Nitzsch zur Odyss. XL S. 272. — >) s. Matthiä H.
§.397, A.L — 3j S. Schmidt Disput, d. p. 53. Graff a. a. 0, S.155f.
*Tii£p ist die einzige Präposition, die aus ihrem Gegensatze bi:6 ent<
stanoen ist, wie im Lat. super aus sub und im Goth. ufar aus «/. S.
Grimm IV. S. 788 f.
§. 435. Tit^p, über. 421
*
I. Mit dem Genitive. — 1) räumlich zur Angabe der Bewe-
gung über einen Ort od. Gegenstand hinweg: drüber hinweg
(über d. Gen. s. §. 421), sowie auch zur Angabe eines ruhigen
Verweilens über einem Orte oder Gegenstande (über d.
Gen. s. §. 429, A.). 0, 382 xSpia . • vtt}^ 6icip to(^cdv xaraßi^orrai.
Th. 2, 76 (xepauDv) GitepTeivouoov 6icip tou ttf^oocy Stangen, die
über die Mauer hinwegragten. 4, 25 o[ StxcXol 6icip töSv axpiov
icoXXol xaT^ßatvov. X. An. 4. 7^ 4 xuXivdooot XtÖouc 6tcIp xaurv^c
TTJc 6irepe)^ou97)c iclrpac So auch in dem Homerischen 6irlp xe^oX^
(TXYJvai B, 20, am Haupte dei^ Liegenden stehen u. sich über das-
selbe weg neigen. X. Comm. 3. 8, 9 6 ^Xio< too öipou« l/^p
^(jLOjiv xal Ta>v orrfcov iiopeuöfMvo< oxickv airiSv icapl^^tt. ^n. 5. 4,
13 ^tT(0v{9xooc iv$886xB9av bizkp ^ovcctcov (sie reichten nicht bis an.
die Kniee). — Hdt. 7, 69 'Apocßfcov xal A{ftt6icQ>v to»v 6irip Al^ivxoi}
ohr^]Uwto^ i^p^c 'Ap9d[(iY)<. 115 ol Mp daXdlaoi^c. Th. 1, 46 iott
Xifi-^v xal iröXic 6;c&p a^tou, von der Lage der Orte am Meere, in-
sofern dieselben höher liegen. 2, 48 iz Ai&toir(a< t^c 6it&p Ai-pSicrou.
X. An. 1. 10, 12 (ij^kp T^< xd^fiT)« 7i^Xo(po< ^v. 2. 6, 2 tor« &ic&p Xe^
^oviQ90u xal lleptvftou 6pqE£(v, vgl. 7. 5, 1. — 2) kausal u. bild-
lich zur Angabe der Ursach.e: a) unmittelbar an die räumliche
Bedeutung gränzend bei Ausdrücken des Schutzes, der Yertheidi-
gung u. dgl.: für, zu Jemandes Besten, als: yat/zabai Lickp
TTJc icarpföo^ gleichsam drüber stehend kämpfen. Isoer. 4, 55 toi»c
TOU acofjiaaiv bjzkp vrfi 'EXXaSoc itpoxivfiuveuaavrac- 77 xaXü>< bnkp
T^c iüÄXeo>< dico&vi^axeiv. Vgl. 83. 95. 5, 23 ^irfCouaiv r^v ic6Xiv
ISetv (iot X°^P^^ ^'^^P '^^^ e{pT))Aiv<Dv. 9, 60 Gic^p tcdv 7r]fevy)p.lvcDv
6p7i|[<&fjLevo( (für, wegen, s. Benseier ad Isoer. Areop. p. 164 sq.).
PI. Phaed. 78, b Oa^^etv r^ 6c8ijvai bi:kp xrfi ^(Arr^oc ^^^X^^ ^S^*
88, b ibiq. Hdrf. Dem. 2, 4 iroXirtueodai dizip xivoc, tn alicuju»
gratiam, Tcpavrf(vy (rtzkp OiXfancou 3, 6. 8, 43 .6ic2p xcov Tcpar^yÄ-
TCDV oirouSdCetv. 9, 20 b^nkp Ta>v icpa^ftdxiov ^oßoufjiat. Daher
auch: im Namen, an der Stelle Eines, für Einen, jedoch
nicht = ivrl c. g., welcher Gebrauch sich erst b. d. Späteren fin-
det, sondern stäts mit Beibehaltung der Grundbedeutung. Th. 3.
26 ^yeiTo t^c IcrßoX^c TauTT)« KXtOfJiivTjc 6^^p Flaujavlou, ßaaiXioK
ovToc xal vecDT^pou Iti, es soll zugleich ausgedrückt werden zu
seinem Besten, für ihn. X. An. 7. 7, 3 icpoXf^oi^v bitkp
Seudou diTiivai i% ty)c x^?^^ nomine Seuthae. PI. Gorg. 515, c
I70) 6irip aou ditoxptvoufiat. Apol. 22, e coore l|il ifiauTÖv dvspcDTav
6icip TOU XP^^K*^^» nomine oractdi. S. Ph. 1294 ^701 8' dicao^o) . .
(mip T \4Tpet$<ov tou ts aäpiitavToc orpoTou, im Namen u. zugleich
eU X^P^^ ^^^ acDT?]p(av tcov 'ATpctSov nach d. Schol. — b) zur An-
gabe einer inneren, geistigen Ursache, wo gewöhnlich &ici
c. g, gebraucht wird, als: 6icip iciv&ouc, (nzkp icadiov. Eur. Suppl.
1125 ß(£po< \d^ o&x dßpiMc dX7iciiv uictp.. Andr. 490 xTshet bk t9)v
TdiXaivav . . Säo^povoc ipifioc uTuep. — c) bei den Verben des Bit-
tens, Flehens um., willen oft b. Hom. Q, 466 xa{ piiv 6ic&p
icaTpöc xal ftTjT^poc 1^0x6)1010 Xtaato xal Tixeoc, um., willen, bei,
vgl. 0, 660. 665 u. s. — d) zur Angabe eines Zwecks, der
von der Sprache oft als Ursache angesdiaut wird, besonders in
422 Lehre von den Präpositionen. §. 435.
Verbindang mit dem Infinitive und vorgesetztem Artikel. Aesch.
S. 107 fdeTe icocpd^cDV Ix^otov X6^ov | $oüXo9uva< uicep, ad arcen-
dam servüutem. PI. conv. 208, d uirip dprcrjc d^avarou xal xoiaurv^c
66&QC si^xXeooc ndvrec ic(£vra icotouaiv. Dem. 4, 43 6ic^p tou \t.T\ ira-
ditv xaxooc 6icö OtXfancou; — e) überhaupt zur Angabe irgend einer
Rücksicht statt des gewöhnlicheren nepf c. g., so besonders oft
b« d. Rednern, seltener bei Anderen. X. An. 1. 7, 3 a&oi t^c
iXeudepta«, uicip ^ &(iac ^70 e66at}iov(Cci>, in Betrefif deren. Comm.
4. 3, 12 icpovoetadat 6itip todIv |mXX6vtcdv. Lycurg. 7 Gic&p ou vuv
(UXXsTe T^v t|iYJ90v^petv (ubi v. Maet'zner), aber 11 irepl ou )jl£X-
Xrre t^v ^^ov ^Ipiiv. 40 icuvddlveodai 6ir£p tivoc. PI- civ. 387, c
6icip ToSv ^uXdbcov ^oßoufMda, (it) ftepft^Tepoi 7£va>vTat, in Betreff, wie
gi^gwhnl. ic8p{ c. g. S. i»p( §. 437 ^). — f) in der Dichtersprache
bisweilen, voii einem Vorränge st. des gwhnl. 6itlp c. acc. S.
Ant. 1138 xdkv ixicoqfXa Tt)i.qi< 6ic&p ica^av itdXecüv, öfters so b. Pin-
dar, s. Passow.
II. Mit dem Akkusative dient es zur Angabe einer Be-
wegung über einen Gegenstand hin, weg: drüberhin, drü-
berweg, sowol von dem Räume und der Zeit als von dem Masse
und der Zahl, von der blossen Ausdehnung im Räume meist
poet. u. bei den Spät., s. Thom. M. 375 R., dafür gwhnl. Girip
c. g. — 1) Hdt. 4, 188 ^iittIouji bnkp töv 86fAov, über das Haus
hin. Q, 13 o^8£ (iiv i^ob^ { ^ atvo|jiv7) X^&69xev bKtlp aka t' 'fi'iÄvac re.
E, 339 8ipu dvTeT6p7)aev . . icpufiv^v uiuep divotpocy über die Hand-
wurzel hin. Hdt. 2, 10 to>v 6icip M^fA^tv tc6Xiv xeifilvcov. PI. Criti.
108, e TOU ^1^^ HpoxXcIqLC an^Xac ico. xatoixouat xal roX^ ivröc
icSatv. ToK bnkp EXXi^oxovrov o2xou9t Xen. Anab. 1. 1, 9, über,
d. h. am H. hin. — r- 2) Th. 1, 41 irpö« xöv AJ^iviitcSv 6irip td
MT)6ixd TciXe}iov, über die Persierkriege hinaus, d. i. von der Ge-
genwart aus vor. X. C7. 1. 2, 4 toiic btzkp xd orpaTeuffifia Itt}
fr/ovÄat. — 3) Imkp aTaotv, über (wider) Gebühr, oizkp (ioTpav, unip
8äva)uv, bizkp &e6v P, 327, über Gottes Willen hinaus, wider Gott.
PI. civ. 488, a vaäxXi^pov [urfibEi xal ^(i>{iiQ 6icep touc Iv t^ vr|t
ic(£vTac „omne«, qui in nave versaTUur^ superantem^ Stallb.
509, a aM itTzkp rauxa xdlXXet lcrc(v. Parm. 128, a bizkp -jjfiac touc
oXXou« ^atvrrai 6|jirv xd eipTjiiiva elp^adat, ubi v. Hdrf. et Stallb.
Leg. 839, d' oix ivnv bizkp av&pcDirov „non superat hominis vires
et factdtaiem.* Hdt. 5^ 64 (mkp tä Tevaspi^xovra !tt). Für die
Bdtg. propter wird angeführt Pind. J. 5, 29 Aao|jie$ovT{av 6irep
d(iirXax(av, wofür aber mit Kays er zu lesen ist Aao(ji.s8ovTtav 6.Tip
d|i.;cXaxtav.
1) lieber den Gebrauch ▼. 6iclp e. g,j wo man iccpC e. g. erwartet,
8. Bremi ad Isoer. Archid. p. 120, 25. Jos. Strange Lpz. Jhrb.
Suppl. 1836, S. 376. Benseler ad Isoer. Areopag. §. 15. Maetzner
ad Lyourg. §. 101. Daher wechseln die Redner zuweUen mit bnip u.
icspC ab ohne grosse Yerschiedenheit des Sinnes, z. B. Ps. Andoc. 4, 36
06 rtpl Twv icaptXT)Xi>^^(ov dl$txv)p.dT(ov aM\ Ttp.o>pouvTai, dXX* bnkp xfüv
|uXX6vT(ov ^opoOvTai, ja selbst bei demselben Verb, z. B. ßouXtöeodai bnip
u. TctpC c. g., s. Strange a. a. 0.
§. 436. 'A|^<pf ^^d irspi'. 423
3. Pri^sitiMen mU dem OenlÜTe, Dathe mi AkkoMÜTe: dpupC, nepC, M,
(Atxdy icapd, itp6c, 67c6.
§. 436. 1) 'A{A<p( und ntp{.
Die Präpositionen dp.(p( nnd icep( drücken beide fast dasselbe
Dimensionaverhältniss: Umher und Herum aus, d(i<p( die Um-
gebung von beiden Seiten eines 'Gegenstandes, tcep{ von allen
Seiten, wie man aus vielen Compositis deutlich sieht; so sagt
Xenophon Vect. 1, 7 von Attika, es sei nicht ^sp(^^uToc cSa^cep
v^joc, wohl aber dipi^tdb[Xa99o<'). Beide stimmen auch in ihrem
Gebrauche fast durchweg überein, nur dass dpi^t vorzugsweise in
der ionischen Mundart und in der Dichtersprache gebraucht wird,
wahrend irspt allen Dialekten angehört und daher sich einen weit
grösseren Umfang von' Beziehungen und eine allgemeinere Anwen-
dung angeeignet hat.
a. 'ApifC, um.
'Afi<p£ {iiLTzl äol.^ sanskr. api, lat. apiid; amp^ amh,
am u. an in Eompos., litth. api, ap, d. umpi^ umbi,
umbe, umboj umby um, vgl. a(i<pco, beide, dix^ÖTcpoc, difi^^c 2^
bezeichnet im Allgemeinen die Beziehung einer Umgebung (an
beiden Seiten eines Gegenstandes), des Neben- u. Aneinander-
seins der Dinge.
I. Mit demOenitive. — 1) räumlich (nachhom.): a) zur
Angabe einer räumlichen Entfernung aus einer Umgebung
(seit, u, nur poet.). Eür. Or. 1457 dificpl iiop(pupla>v icItcXcov Jf^T;
ffirdfaavre^, aus dem das Schwert umgebenden Gewände das Schwert
ziehend; — b)' zur Angabe des ruhigen Verweilens um einen
Gegenstand (seit poet. u. Einmal b. Hdt.). Theoer. 25, 9 vlfiovrat
Ik o^Oatc dip.9' 'EXijouvToc^ an dem E. (Aber Eur. Hipp. 1132
Ch. TÖv dji^l A({xvQc< Tp6)^ov .hängt Afjivac v. Tpo^ov ab = um die Renn-
bahn Limne nach §. 402, S. 226, d). Hdt. 8, 104 towi dpwpl Tai-nj«
o^xloudt T^< itiXtoc. Ueber d. Genitiv s. §. 429, A. — 2) kausal:
zur Angabe der Ursache von einem physischen od. ethischen Ver-
weilen od. Beschäftigtsein um einen Gegenstand, welches durch
1) Allerdings kann auch eine Insel dpicpC^^uToc genannt werden, in-
sofern dieselbe, von Vom angesehen, nur an ihren beiden Seiten umflos-
sen erscheinen kann, wie o, 50 v^oio iy difji9(p6'nQ, 386 ^v dlf^^i^Xtp *lddxiQ.
Ueberhaupt können die Begriffe Umher und Herum leicht mit ein-
ander verwechselt werden, und so sehen wir auch, dass das unbestimm-
tere dtii(p{ nicht selten gebraucht wird, wo man das bestimmtere ictp(
. (v. e. Kreislinie) erwartet, sowie auch Tcsp( st. dfi^C; beide haben die
Bedeutung um mit einander gemein; wo es aber darauf ankommt, den
Begriff einer fV-et^Zinte auszudrücken, da wird stäts icepC gebraucht, so
S. 413 TTEpl V Bpa{Ae Tcdfvry] v. d. Kreisel (arpöpißoc). X, 251 trepl aoru . .
fifcv, vgl. V, 13» X, ,469 ntpl S' iTpanov oSpai, vgl. 01, 69, so in d. Korn-
pos. iTep(Spo(i,oc, nicht dpL(p(8po(AOC, ntpiicX6|Jrtvot (TTEptreXXifxevoi) iviauToC. S.
Hoffmann Progr. Lüneburg 1857, S. 8. — 3) S. Schmidt Comment.
laud. p. 37 sqq. Graff a. a. 0. S. 181. Hoffmann a. a. 0. S. 3 ff.,
über afA^Cc s. Buttmann Lexilog. H. S. 217 ff.
424 Lehre von den Präpositionen. §. 436.
diesen Gegenstand bervorgernfen, yeranlasst und aus ihm hervor-
gegangen ist (in d. Prosa daftir gwhnl. icep( c. g.). IT, 825 ftdix^-
9&0V irföaxoc ^119' 6X(yir]<, um. X. An. 4. 5, 17 Sia^lpctTdai i^Lffl
Ttvo;, contendere de, (Aber 7. 6, 15 6. irept tivoc.) Cj, 3. 1, 8
TT)« 8(xijc TTJc ^JA^I To3 icaxpÄc d, 267 detösiv djjwpl (piX^TO« (st.
des gewöhnl. irepQ, gleichsam: singend bei der Liebe verweilen.
Pind. 0. 1, 35 ion 8' ^v8pl ^dii^ev loixöc diJi^l Saift^vcov' xaXa. Eur.
Hec. 580 xoidZ^ dfi^l orjc Xir[fo icat$ö< &avo6(n)c.. Hdt. 6, 131 dfi^l
xp£i7to< TC0V {ivTjan^pcDV T09ai>Ta ^^ivero, wie das altbochd. umpi,
umbi *).
II. Mit dem Dative, — 1) räumlich zur Angabe des
ruhigen Yerweilens um, an, neben einem Gegenstande
(poet.), als: aaxoc I^^tv dji^' a>(iot9i A, 527. TeXa|i.ci>v dji^l arrfita-
9(v B, 388. e, 371 d^ji^' Ivl fioupaTi ßatve, xIXt)^' (bc tnrcov iXauvcov
(vgl. 130 icepl Tp^Tctoc ßeßacDTa). E, 466 cMxev dfi.^! it^X-qc . . |j.a-
^cDvtat, in der NShe, bei. Eur. Ph. 1516 Ch. opvic i. . dji^l xXdiSoic
4CofiivQc, umgeben von Zweigen, d. h. zwischen. S. Aj. 562 toTov
uuX(Dpöv ^^Xaxa Teuxpov dft^l ool | Xe{i|/a>, in deiner Nähe. —
2) temporell, nur vereinzelt. Pind. 0. 13, 37 lludot t' i^et
9T^8iou Tt{jLdtv StauXou 0' &klip dfi.9' 4v{, an Einem Tage. — 3) kau-
sal (poet. u. b. Hdt.): a) zur Angabe der Ursache, wie beim
Genitive, mit dem Unterschiede jedoch, dass hier das Verhältniss
der Kausalität mehr als ein rein räumliches angeschaut wird, n, 565
dji^l v£xüt xatatedvY^QOTt iidi^e^dat. Vgl. F, 91. F, 157 (ifx^l luvaixt
oX'jfsa ic^(7^8iv. S. El. 1180 t( h^ iüot', & ££v', dfA^' I|jloI otIvbic
T(£8e; Hdt. 6, 129 ol iivTjar^pec Ipiv et^ov dfi.^( te }i,ouaix^ xal rcp
Xe^ofxivcp Ic TÖ (liaov. So bei den Verben des Fürchten s, Sor-
gens, n, 647 ^pdfCero &ofi.({) | luoXXd |iaX' Sl\l^\ ^6vff> IlaTpöxXou.
a, 48 dXXdl (ioi d^ix^' '08uaTji Sai^povi ^aUxai ^Top. Hdt. 6, 62
^oßT)8slc dfx^l T^ Yuvatxt. Bei den Verben des Sagen s u. a. :
Hdt. 3, 32 dfi^l T<(> davdlTcp a^T^c 6t£6c Xf^etat XÄ70C. Ueberhaupt
in Betreff. H, 408 dix^l 8i vexpoiatv xaraxetEfisv ouTt {le^aCpco,
was die Todten anlangt. Hdt. 1, 140 d|A<pl T(j> vip.({> tout(i> ^x^^'
ci»c xal dpxT)v lvo(i(adir), ubi v. Baehr. 5, 19 dficpl diü66<|> t^ Ip.^
ice((TO(ia( TOI, in Betreff meines Wegganges (in B. deines Rathes,
dass ich weggehe). — b) zur Angabe eines inneren geistigen
Grundes (poet.): Eur. Or. 825 d^Kpl (p6ßci>, aus Furcht (gleich-
sam: von Furcht umgeben). S. fr. 147 D. dfji^l dufjKp, aus Zorn.
— c) zur Angabe des Mittels, welches als ein räumliches Zu-
sammensein angeschaut wird (öfter bei Pind.). P. 1, 12 dlX^ei
9p£vaic dfA^t xe AaTo{8a oo^{q[ ßa&ux6Xico>v xe Motdav, demtdcet men-
tes per Apollinü et Musarum artem, 8, 34 fxc0 xeöv XP^^^' ^
icai, . . ijiqf icoxavöv di}i^l piaxacv^, tua res, tuum facinus divtd-
getur per meam artem alatum,
in. Mit dem Akkusative, — 1) räumlich zur Angabe
des räumlichen Erstreckens um» an, bei einem Gegenstande
hin. B, 461 dii^l (^Itdpa 1toxovxa^ um. Eur. J. T. 442 Ch.
diJLfl yiakay \ Spiaov a(|jiaxT)pÄv | clXi^^ciao, auf den Haaren umher
1) S. Graff a. a. 0. S. 183 f.
§. 437* 'A(A<p(, um, Ilepf, um, herum. 425
mit Weihwasser umgössen l). X. An. 1. 2, 3 ^v 6 ScDxp<iT7)c tov
dfjL^l M{Xt)tov 9TpaTtuo{ilv(ov, um, bei. Gy. 6. 2, 11 auXXffea&at tö
OTpoiTeuita i[t,tf\ t6v IIgLxtcdXov iroTa(i,6v. 2. 4, 16^ re^paxa (ip.91 Tdk
opta. Dann auch von der Verbreitung einer Thfltigkeit in dem
Inneren eines Gegenstandes umher. A, 706 dipi^t re a<jvi ip6op.ev
(pd fttoTdtv, in der Stadt umher. So auch von der Umgebung
Jemandes, wie in: o( dfA^{ rtva, Jemand mit den um ihn Seienden,
d. h. seinem Gefolge, s. §. 403, d. Seltener b. Verben der Be-
wegung: in die N&he, nach. Z, 238 dii^' apa (jitv Tpcbcov oXo-
^ot diov. 2, 30 ^x ^k däpaCtf | idpafxov dft^' 'A^iXvja. Aesch. Pr.
832 ^sl ^dp Y^dec icp^c MoXo^jd Sdficedoc { t9)v a^TcävoiTiv t' d{jL^l
Aa>6aivY)v. S. Aj. 1064 d(i(pi x^<>»P<^^ tpdi|iadov IxßeßXTjftivoc Eur.
Or. 114 IXdou9a 8' d|j.^l röv KXuTat|jivi^(7Tpac xd^ov. Hei. 894 [xlti«
dfi^l 9&V ic£tvo> 76VO. — 2) t empor eil zur Angabe der Aus-
breitung in der Zeit, meist poet., bes. b. Pind. Pind. 0. 1, 97
6 vtxov 8i XoiiTÖv di|j.^l ßioTov iy(ti fxeXiT^Baaav s56{av, s. Passow I.
S. 142, a. X. Cy. 8. 6, 22 töv (&iv d|i^l töv ^^stjAoSva ^pivov
6t%ev iv BaßuXcDvt, töv dl dpi^l tö lap Iv £06901«. Von einer un-
gefähren Zeitbestimmung. X. O7. 5. 4, 16 dji^l 8e{X72v.
Aehnlich Eur. Ph. 1028 v. d. Sphinx: viooc iceSatpoua' (= |iitta(-
poojQc) aXupov df&^l }iou(jav, während traurigen Gesanges (unter
traurigem Gesänge). Daher auch von einer ungefähren Zahl-
bestimmung. X. An. 1. 2, 10 ictXxaaTal d^jL^l to&c Sia^iXtouc.
7, 10. 2. 6, 15 dfx^l xd icevn^xouTa Ittj. — 3) kausal u. bild-
lich zur Angabe eines geistigen Verweilens, Bemühens,
Beschäftigtseins um einen Gegenstand, als : elvat, lyj&i^ du^{ n.
X. Cy. 5. 8, 44 dix^l Ssttcvov {^«iv. 7. 5, 52 djji^' Tincooc, apfiora,
jjiTjxavd« Ixetv. Vgl. An. 5. 2, 26. 6. 6, 1. 7. 2, 16. Oec. 6, 7.
Daher von Allem, was sich auf Etwas erstreckt, bezieht, als: xd
d}Aqpl TÖV ic6Xe(i,ov. X. An. 2. 1, 7 iicun^ficDv xcov dfi^l xd£stc xt
xal 6icXo|jLax^av. Hymn. 7, 1 dji^l Atu>vu90v . . fjLi^90(ji.at. 19, 1 dp.^!
jjLOt *Ep(&s{ao <p£Xov 7ivov ivvtice Mou9a. Vgl. 22, 1. Eur. Tr. 511
dft^t (Jioi iXtov . . a8i90v . . (pSdv. Pind. 6, 9 ftuftöv e6f patvttv dficp'
'I^Xaov (kurz vorher aber dfi^l ^coxvaTc ßGoXaTc, s. Dissen). Aesch.
Sept. 825 (liptfiva S' d|i^l irr6Xtv. Suppl. 243 tfpT]xa< djt^l x^jfxov
d<{f8u$^ X6-yov '^). Aber noch räumlich aufzufassen 2, 339 djKpl bk
dk TpcDal.. xXaudovxai, um dich herumstehend. — 4) von der Art
und Weise poet. seit. Pind. 0. 11, 77 detösxo hk irav xl|jLevoc
Tcpicvatat ftaXtai« | xöv l7xcD}j.tov dix^l xpiitov, personabat totus locus
sacer epulis jucundis „modo, qualis adhibetur laudibus victorum
in comissationibus^ Dissen ed. Goth.
§. 437. b. Ilepf, um, herum.
ncp{ (äol. Tzipy sanskr. pari" (d. i. circä)f lat. u. litth.
per, goth. fair-f deutsch far-jfer-ffir-f vcr-3), igt gleichen
1) Nach der richtigen Erklärung Kviöala's ü. B. der Symbol,
philolog. Bonnens. p. 6^ ff. — ') S. Dissen. Explicatt. ad Pind. ed.
Boeckh. p. 359. — ^) S. Schmidt Comm, d. p. 49 sqq. Vgl. Gurtius
Et 8. 247.
426 Lehre von den Präpositionen. §.437.
Stammes mit ireipco, tran»figOj icspafvco, vollführe, nipav, tranSy xl»
nlpac, Tcpd^ffjcD (aus icepdLajco), vollstrecke, u. a. In allen diesen
Wörtern liegt der Begriff des durch und durch; aber dieses Er-
strecken von dem einen äussersten Punkte bis zu dem anderen
äussersten Punkte wird bei ihnen auf den Durchmesser der
Kreislinie bezogen. Grundbedeutung von icept: ringsum, herum
(eine Kreislinie), vgl. §. 436.
I. Mit dem G enitive. — 1) räumlich zur Angabe eines
räumlichen Verweilens um einen Gegenstand herum (in der
Dichtersprache und auch hier sehr 'selten), lieber d. Genitiv s.
§. 429, A. Bei Hom. nur: e, 68 a^Tou (daselbst) TeTavuoro icepl
oiceiouc ^Xoc^upoTo i^p,ep(<. 130 töv }i4v Iyo>v iadtaaa irepl Tp6icio<
ßeßatuiTa, fahrend, gleichsam reitend auf dem Kiele, wie auf einem
Pferde, den Kiel mit den Beinen umschliessend, vgl. dlp.<p( c. d.
§. 436, S. 424. Eur. Tr. 817 (Chor) xe^XT) irepl AapÖavia; <pov{a
xarlXuaev OLi)(y.oi. Sapph. 1, 10 xctXoi bi a a^ov | cuxeec orpou&ot
icepl 7a;. — 2) kausal u. bildlich hat itspt einen sehr aus-
gebreiteten Gebrauch, indem es in den mannigfaltigsten Beziehungen
die Ursache bezeichnet, a) mit iL}L<fl tibereinstimmend, aber in
mannigfaltigeren Beziehungen: Q, 500 (la^eddoet xcpl Tcatptöoc u. so
oft auch in Prosa. Eur. Ale. 176 irepl iiatöcov Ovi^oxeiv. Bei den Aus-
drücken einer sinnlichen od. geistigen Wahrnehmung: dxouetv, tibi-
vat, iiziaxaadai (liciTn^ficDv), -)fi7V(i)9X8iv, u. s. w.. Dem. 43, 14 o( api-
(jxa ctöÖTec irepl to3 ^^voü;. PI. Prot. 312, e t( 61^ hxt touto, i:epl
00 iTTian^pLCDv irzh i ao^tan^c; des Sagens, Fragens, Forschens,
Lehrens, Lernens u. a., als: Xl'feiv lutpf tivo«, X670C itep( tivoc, 67]-
Xouv, liüiSetxvuvaiy IcerdiCsiv, ^iScüffxctv^ fi.av&el[vetv irep{ Ttvoc ')> so auch
oi6d(jxaXoc icep£ Ttvoc PI. Menex. 235, e, ubi v. Stallb. Lach.
186, e fxa&TjTQC icept rtvoc; der Sorge, der Furcht u. aller Affekte»
als: foßetadat irepl TcaTpföo«, OaufidCetv, imfieXeiffdai^ iicipLiXeta tcep(
Ttvo«. Th. 7, 75 irepl tcdv iv d^avei SeSiötac 8, 93 l^oßeTxo (ixE-
Xtara irepl tou icavTÖc iroXiTtxou. X. Cy. 1. 4, 22 Sefaotc icept xe tou
ulou xal TOU Kupoo, p.^ icddotiv xi. — b) dann überhaupt zur An-
gabe einer Ursache oder Veranlassung, Rücksicht in den
mannigfaltigsten Verbindungen (um, über, für, wegen, hin-
sichtlich). Eur. Ph. 524 efirep ^dp ddixeiv ^pi^, TupaWSoc itipt |
xdXXi9Tov dSixetv, um, wegen. Th. 4, 63 06 icepl tou TifjLcopiQaaa&at
sc. ^fXot av 7iYvo{|jLeÖa. Dem. 4, 43 t9)v dp](V)v tou iroXi^iou ^e-fe-
vTjfiiviQv irepl tou TtfAopi^aaff&ai OfXticirov. Oft b. Adj. st. des blossen
Akkus, od. icep{ c. acc. X. Cy. 1. 6, 15 ^pov{}i,ouc icepl toAtcdv,
vgl. 21. PI. ap. 19, c ef ti< irepl tq)v toioutcdv 90^6< iaxi^). So
wechseln oft irepi c. g, u. irep£ c. a. PI. Euthyphr. 5, a xatvoTOftcTv
irepl ToJv Oe^cüv, aber kurz vorher 3, b x. irepl Td Oeia 3). Oft =
was anlangt, in Betreff, wie noch häufiger irepf ti gesagt wird.
Th. 2, 54 irepl jxiv ouv tou ^pTjoTTjpfou Td 7i7v6jieva el^xa^ov ofiota
elvai. X. R. L. 1, 3, ubi v. Haase. Comm. 1. 3, 15. PI. leg.
I) Vgl. Passow Lex. Schoemann ad Isae. 3, 28. Maetzner
ad Lycurg. 36. — 2) Vgl. Bornemann ad Xen. Apol. 21 p. 62. —
3) Vgl. Kühner ad Xen. Comm. 1. 1, 20.
§.437. riepf, um, herum. 427
775, a. Civ. 538, e, ubi v. Stall b. PhU. 49, a, ubi v. Stallb.
— c) TÄ iuep( Tivo; von dem, was irgend wie zu einer Perspn
oder Sache in näherer Beziehung steht, so dass die Formel oft
nur eine genauere Bezeichnung für das ist, was unbestimmter durch
den blossen Genitiv ausgedrückt wird ; daher bezeichnet xa nept
Ttvoc eine innigere Beziehung als xd tzepl ti. Th. 6, 88 i^poßeiTo
a^Tou« 5id TT^v Tcepl twv Mavttvtxcuv iipa&v. X. Hell. 6. 1, 19 e^c
tdc icepl l<£aovoc npdiSsi«, ubi v. Breitenb. PI. Prot. 360, e icw;
tcot' l](ei rd icepl vf^ dpir^«. Dem. 4, 36. An manchen Stellen,
wo mit dieser Formel Verben, die mit ir8p( c. g. verbunden wer-
den, wie (lovddvetv, icuv&dveaOat, ^pdCetv, Xi^eiv, kann der Gen. b.
izzpi auch durch diese Verben mittelst einer Attraktion st. rd icep{
Tt veranlasst sein, s. uns. Bmrk. ad X. An. 2. 5^ 37 oircoc {id&ot
xd icepl ripo^ivoo. S. §. 448, a. — d) zur Angabe einer inneren
geistigen Ursache (vor, aus), jedoch seit. u. nur poet. irepl
{pt5oc (idx^aBai H, 301, aus Streitsucht. — c) zur Angabe der
Abschätzung, des Werthes u. des Vorzugs. Bei Rom.:
irepl oXXcDv, vor Anderen, gleichs. aus dem Kreise der Anderen
heraus. A, 287 icepl icdvxcov l(i|jLivat oXXoiv. p, 388 äXk* ah\ ^aXe-
ic6c icepl icdvxcDv elc fAV7)9xi^pcov, vor. (Gwhnl. verbindet man in
diesen Beisp. icep( mit elvai, wie auch wirklich icepielvat mit d. Gen.
sehr oft b. Homer in d. Bdtg. Übertreffen vorkommt.) Dann
bei Herodot u. sehr häufig bei den Attikem in gewissen Formeln:
icepl 1C0XX0U9 icepl icXe(ovo<, icepl icXefcrrou, icepl iXt^oU; icepl IXdxxovoc,
icepl ikayiaxo\>y icepl o68evöc irotet(7&ai oder ifiziabai xt, hoch, höher
u. s. w. schätzen. X. Comm. 1. 1, 18 (2(oxpdix7)<) icepl icXe(ovoc
licotiQvaxo euopxeiv 7) ^apt^aaBat xcp Si^fxcp. Vgl. PI. Lys. 219, d
u. e.; so auch: icepl icoXXou Ittiv i^ftlv, von hohem Werthe. lieber
d. Genitiv s. §. 418, 5; icep£ stellt das Verhältniss räumlich- dar,
gleichsam aus dem Umkreise eines Grossen oder Kleinen u. s. f.,
wie es deutlich hervortritt in dem Homerischen icepl ndvxoDv, aXXcov.
II. Mit dem Dative. — 1) räumlich zur Angabe des
ruhigen Verweilens in einem Umkreise, einer Umgegend,
Nähe, wie äyi^^l meist mit der Nebenbeziehung des festen An-
schliessens, Anhaftens (in d. Att. Prosa selten): dci>pa£ icepl xou
oxlpvotc X. Cy. 1. 2, 13. N, 570 daica{petv icepl SoupL % 453
fidfpvavxo icepl Sxat^i icuXtqoi, bei. A, 317 xv^jt] S' o&pavöv Ixev
kkiaao\Livri icepl xaicv^, umhüllt ringsum von. Hdt. 7, 61 icepl rysi
xecpoX^ffi el^rov xtdpac* Th. 6, 34 icepl x^ 2(xeX{qc iaxat 6 d^cbv, bei
S. (nicht de S., s. Poppo, was poet. wäre). PI. civ. 359, d icepl
x^ ^eipl xpu^'ouv daxx&Xcov ^ipetv. — 2) kausal u. bildlich, wie
dp.^{ c. d,f u. um c. a. im Deutschen, a) als: \t.dytabai icep( xivi
poet., K, 240 iSetffev bk icepl £av&(j> MeveXdcp. Hdt. 3, 35 icepl
£(DUX(j> $e(p.a(vovxa. Th. 1, 60 8e6t6xec icepl xcp yioplt^y ubi v. Poppo,
vgl. 67. 74. 2, 74. 4, 70. 6, 9 6^^cd6cd icepf xivt. Bei anderen
Ausdrücken der Affekte fast nur poet. Hym. Ger. 77 d^vup.£v7)v icepl
icai8(. Eur. Hei. 1342 icepl icapÄlvco AtjoT. . Xuicdv. Theoer. 1, 54
icepl icXl7}iQcxi 7aOet. PI. Phaed. 114, d fta^peTv icept xivi, gutes
Muthes sein wegen einer Sache; b) zur Angabe eines äusseren
Grundes, seit. poet. Pind. P. 2, 59 tl H xtc | ffiyi xxedxe9<7( xe
428 Lehre von den Präpositionen. §. 437.
xal icepl Ttjiql Xi^et | Itep6v xtv' dv' 'EXXc($a tqSv Tc(£potde ^cvladat
Oireprepov. Oefter von e. inneren Grunde: Hjmn. Cer. 429
8peTC(i}ii)v irepl ^apftaxi (avdca). Pind. P. 5, 63 Xlovrec icepl 8e{|jiQCTt
^u^ov. Aesch. P. 682 «Ißofiat 8' dvrfa Xi£ai | (riftev dpxa(<p icepl
tdippei. lieber Ch. 3ö icspi <p6p<|i 8. Well au er. So auch P, 22
Tcepl 9&lvei ßXe{iea(vii, trotzt, ist stolz auf seine Kraft, die gleich-
sam von dem Trotzen umschlossen gedacht wivd, weit bezeichnen-
der als der blosse Dat. (iMvti ßX. M, 42. P, 22 u. s. Th. 4, 88
icepl Tou xapTcou ^6ß(p. In Prosa sehr selten st. ntpC c. g, PI.
Prot. 313, e opa, |i.i) icepl toic ^iXtdlTotc xußeu-iQC tc xal xtvduvetS-Qc-
Antiph. 5, 6 dvdi^xT) xivSuveuovta irspl a6T(}> xa( uou Tt Icaftapreiv.
Ferner ircafstv, a^dXXeo&at 7cep( Ttvt, gleichsam straucheln an, dann
Unglück haben in, durch. Hdt 9, 101 d^^<D8(7), pi^) Tcepl Map6ov{cp
irTai<ri() -^ *EXXdi«. Th. 1, 69 töv ßdipßapov a^T^v «epl aOtcp tA icXeCoi
a^aXIvxa, ubi v, Poppo. Vgl. 6, 33. — c) zur Angabe der Art und
Weise in dem ep. uepl x^pi, ircpl dop.c|' in Verbindung mit Aus-
drücken der Affekte u. ähnl. Begriffe, welche das Herz gleichsam
umgebend, umfassend gedacht werden. N, 430 rr^v irepl x^pi f^Qci\ax
Tran^p. Q, 61 o< icepl x^pi ^^Xoc ^^ex' dv&po>itotfftv. N, 206 irepl
x^pi IloaeiSdicüv i^^oXcb&T}. X. 70 diX6990vTec icepl fto|i({>. e, 36 oT xiv
yxi icepl x^pt . . Ti)i.i^90U9iv. C9 158 xeivo; V au ictpl XTJpi (laxdipTOToc.
III. Mit dem Akkusative, — 1) räumlich: um a) zur
Angabe einer Bewegung um Etwas herum. K, 139 luepl ^plvoc
7]Xi>&' Itaii, rings um den Geist kam der Anruf. X, 42 0? noXXol
icepl ß6dpov l<po{TQ>v aXXodev oXXoc Th. 2, 23 o( 'AOTjvaioi dirlorei-
Xav xdc ixaxöv vau; icepl ncXoir^vvTjaov, um den P. hemm, vgl, 69.
3, 3. — b) gewöhnlich bei Verben der Ruhe zur Angabe einer
räumlichen Verbreitung um, an, bei, durch einen Gegenstand.
2, 374 49xdi}ievat irepl xot^^ov. Hdt. 3, 61 KafißdoiQ ^pov(Covxt irepl
Af-pirrov, in Aegypten herum. 7, 131 irepl Iltep^iQv 6iixpißc ^(xipa<
(7uxv^c> in P. herum. Vgl. dfA^f c. acc. Th. 6, 2 «pxouv Oo(vtxec
irepl iraaav t^v SixeXfav axpa« xe lirl rg 6aXd[a(Ti() diroXaßdvxec xal xd
lirixe^fAcva V7)a{8ia, in Sicil. an allen Küsten herum. PI. Lack 183, b
i;cD&ev xäxXcp irepl t^v 'Atxix-^v xoxä xac aXXac iröXetc liTt8etxvu}jievo<
irepilp^etat. Dem. 8, 3 O^Xiinroc irepl ^ EXXi^ «rovxov tov. Aeschin.
2, 75 xouc d^cüivac xouc irepl SoXai^Tva. Daher: oi irept xtva, Einer
mit seiner Umgebung (eigtl. : die um Einen Verweilenden, s. § .403, d.
— 2) temporell (nachhom.) zur Angabe einer ungefähren
Zeitbestimmung, wie dia(p{. Th. 3, 89 nepl xoixou; xouc ypi-
voo«. 2. 2 irepl irpcoxov uirvov. 3, 18 irepl xö ^dtviircopov t)$t)
dipx<^|^svov. Isocr^ 4, 73 Aaxc6at|ii6vtot irepl xouc xatpouc xouxou« iroX-
Xa>v d^a&cov afxtot xou; EXXijat xaxloxT)9av. Auf gleiche Weise von
einer ungefähren Zahlbestimmung. Th. 1, 54 vao< xaxa-
669avxe< irepl ißSofxi^xovxa. 117 lxpax7)oav ^{lipac irepl xla^apac xal
8£xa. — 3) kausal u. bildlich, zur Angabe eines physischen
oder geistigen Verweilens, Bemühens, Beschäftigtseins
um einen Gegenstand, wie dfjL(p{ c. a., aber häufiger: irepl $opira
iroveur&at Hom. (gleichsam herumlaufend). Attisch: d}ieXcoc Ix'^tw ictpl
XI (xtva); sehr oft: etvat irep( xt, u. so Überhaupt zur Angabe einer
Rücksicht auf Etwas, als: X. An. 3. 2, 20 ISaftapxcivetv irep(
§. 438. 'Eid, bei, auf. 429
Ttva. 1. 6| 8 a5ixoc icept ttva. Comm. 1. 1, 20 ffoi^poveiv icepl
Touc diouc Hell. 2. 3, 53 ouxot o6 p.Ävov st^l icspl div&pci>itouc
d^txcDTaTot, ^iXXa xal icepl fteouc daeßiaxaTou PI. Pbaed. 109, b ov
$T) a^&ipa 6vo|iieiCstv touc icoXXouc tcuv icepl xä TOiaura e^cdOÖtov Xl^etv.
Gorg. 490, c icepl atrCa ab Xi^ti^, Lycurg. 21 o684v Secvöv i^e^ivei
icepl T^v 116X1V. Antiph. 4, 2 SoxeT H y^oi icepl xöv ap^avra t^c icXt)-
7^< t6 di$ix7}p.a cTvat, ubi v. Maetzner. PI. leg. 847, e rd (if^t-
axa vevo|iiodeTT|xo>c i^epl 7Qi)Aodc* A( icepl xh 9Ü>|jia ^8ova£, t^ icepl
T^v dpen^Vy das Wesen der Tagend. Selbst xatd xou« icepl Auafav
XÄ700C PI. Phaedr. 279, a, in Vergleich mit des Lysias Reden.
Leg. 842, d 6 icepl Taärr^v t9)v icöXtv voiioMtt)«.
§. 488. 2) '£ic(, bei, auf.
'Eic{ (sanskr. api nur als Adv. dazu, auch n. als Präfix
zu, nach, zd. aipi, auf, nach, s. Curtius Et. S. 239, mhd. üfy
nhd. auf, in der Bdtg. ganz dem Gr. Iic{ entsprechend, z. B. auf
dem Stuhle sitzen, auf den Tisch setzen, auf den Berg steigen
u. s. w., s. Grimm IV. S. 776. Vgl. Schmidt 1. d. p. 46.
Graff a. a. 0. S. 100) hat die Grundbedeutung auf (Gegensatz
von &ic6, unter). Sowol iic{ als 6icip bezeichnen die Ober-
fläche ^), mit dem Unterschiede jedoch, dass jenes eine wirkliche
Berührung der Oberfläche, dieses nur ein Schweben über derselben
oder eine leise Berührung derselben ausdrückt. Vgl. PL Tim. 59, e
(t6 u$a>p) OTttv icupöc dico^cDpt^Mv ilpoc xe (lovcofr^, f^^ove (i&v 6fxa-
X(S»xepov, £uv£cD9xai hk 6icö xoiv i&6vxa>v (sc. xou di£poc xal icup6c) eIq
aMj ica^iv xe ouxo» xö (i4v 6icip 7^« fidlXioxa icdldov xaoxa ^^iXaCa,
xh 8' iicl 7^c xpuoxaXXoc, xb hk ^xxov ^fiiicotYlc xe ov ixi l,,qtiod
auiem minvs est et ex dimidia adhuc parte cancretum'* Stallb.)
x^ fxiv bjzkp 7^c au X^^^» '^^ ^' ^^^ 7^^ (uixica^lv, ix $p6<7oo ^evi-
|i.evovy Tzdyiyyi Xl^exau Es umfasst eine Mannigfaltigkeit von Bezie-
hungen, wie keine der Übrigen Präpositionen. Es ist daher natür-
lich, dass die Grundbedeutung in den kausalen und ethischen
Beziehungen für unsere Anschauungsweise oft nur sehr dunkel her-
vortritt. Die ursprüngliche Bedeutung auf tritt am Deutlichsten
im Genitive und Akkusative hervor, minder deutlich im Dative,
wo es meistens von einer Nähe (bei) gebraucht wird.
I. Mit dem Oenitive. — 1) räumlich: a) zur Angabe
eines ruhigen Verweilens auf einem Räume oder Gegenstande
oder eines Angränzens an einen Ort. Ueber den Genitiv s.
§.429, A. PI. Menex. 246, d oox iitl 7% oo»' uro ^ijc. 6, 455
iff GfAexipcov 6x^o>v . . Txe^dov. X^ 225 iicl (A,eX(T)c Ipeia&e^c. Aehn-
lieh Eur. Ph. 1467 xaO^(rro K(£$(iou Xaö< d9ic{8a>v tici, gleichs. auf
Schilde gestützt == mit Schilden gerüstet. Hdt. 7, 111 xb p.av-
xi^Vov xouxi iaxv iicl xo>v o6pia>v xa>v &4>y}Xox^x<dv. 6, 129 Ik a^xrjc
(xTfi xpaicIC'nO ^PX^^^'^o« ^* ^- ^- 14, 4 dp(i6Covxe< inx S^vtj«,
Harmoste seiend auf fremdem Gebiete. Lycurg. 25 iicl £iv7)c xal
dXXoxpta;, ubi v. Maetzner. Dem. 9, 26 xptdixovxa icAXeic iirl
1) S. Eggers a. a. 0. S. 15
430 Lehre von den Präpositionen, §. 438.
6fax7}c kfo. 'E9 tinccov 6ytXaba\f auf (von) den Rossen getragen
werden. Hdt. 2, 35 ra a^Oea ol (iiv 9v6p8c irA tcdv xe^aX£a>v cpo-
peouffi, a( $i TuvaTxec licl tcdv a)fA<Dv. Dann auch da, wo der Be-
griff auf weniger hervortritt. X. An. 6. 5, 4 ^uXaxa t»v hd
9TpaToi:i$ou. Aeschin. 1, 74 touc irzl tcov o{xt)p^T(0v xaOeCopiivou^ 1).
X. An. 4. 3, 28 Sevo^cuv xeXeuet (aötouc) a^Tou (jietvat IkX tou ico-
TafjLOU; an, bei dem Flusse. Dem. 18, 116 Iv t^ Inl xou irora-
piou fi.d[x''Q* ^^^ Thnk. oft o( knl 6pax7)Cy ta iizl 6p4xT)c, an den
Gränzen Thraciens 2). — b) zur Angabe einer Richtung auf
einen Ort od. Gegenstand hin, los (über den Genitiv s. §.416,4),
schon bei Homer oft. S. Passow. Tb. 1, 116 irXciv ivX Sof^iou.
Vgl. 1, 54. 55. 60. 3, 7. 24. 8, 16. X. An. 2. 1, 3. Hell.
1. 2, 11. 4, 8 u. s. Dem. 9, 48 dva^copeiv ii: ofxou iroXtv. Der
Unterschied zwischen irXeiv liclSdlfjiou u. lirl2a(&ov ist der, dass
Letzteres bloss die Richtung nach einem Orte, Ersteres den Begrifif
des Erreichens oder Erreichen wollens involvirt, vgl. X. Cy. 7. 2, 1
KpoTdoc eöduc iid Sapdecov i^eu^e, 2. iirel bk i\]Lipa l^lvexo, s&Ou<
ItcI Sdfpdeic ^ye, so auch 6S6c ^icl Kaptijc ^Ipouaa Hdt. 7, 31
n. X. Hell. 7. 1, 29 ^ kiz oTxov 666c. Ferner: PI. Gorg. 486, c
Int x6^^Y)< TUTTceiv. Selbst licea&at iirf tivoc: a, 278 Ie8va iroXXd
fjid^X', oisaa lotxe ^(Xt]^ iicl irai8öc lirea&ai, von einer nahen Verbin-
dung (vgl. §. 416, 3. 4. 5); daher brauchte man an Th. 8, 79
99^91 Tau ^x T^< X(oi> vaufflv lit' 'Aßä$ou df^txojilvau TrpoaßoT^ft^aecv
nicht Anstoss zu nehmen. — 2) temporell zur Angabe der Zeit,
in od. während welcher Etwas geschieht. Ueber den Genitiv
s. §. 416, 8, b). Schon bei Hom. B, 797 in e^p^vrjc. E, 637 hA
irpoTipcDv dlv&pcbicoiv. Hdt. 6, 98 iid dap8(ou Iy^vsto itXlo) xaxd r§
'EXX^6(. X. Cy. 1. 6, 31 Int tcuv f^fierlpcov icpo^^voiv. Oft steht
der Genitiv in Verbindung eines Partizips, aber immer des Präsens;
woraus hervorgeht, dass inl die Zeitdauer bezeichnet, als: im
Kupou ßaotXsuovroc. Hdt. 1, 15 iid toutoo Tupocvveuovroc. 8, 44
'AÖTjvatoi iid IleXaoYCDv I^6vtcdv x:?|v vov 'EXXd8a xaXoop.lvT|V foav Ile-
\aT(oi Th. 2, 2 ini KaXXid[8ou ap^ovroc. 8, 36 inl 6T)pa}iivouc
irapovToc* So auch: in lp,ou, if -^{acov u. b. w., mea, nostra
memoria. Dem. 3. 2 I« ijiou 7I70V8 Taut«, ubi v. Bremi. 23
Tcuv iid T(DV Tcpo^övoDV ipYcDv xttl TCOV 1^' GfiüHv. 2, 14 olov 6ic^pE£
iroO' ujitv licl Tifiodlou, duce TimoiheOj während der Führung des
T. Ferner Th. 6, 34 iid xtv86vou, tempore periculiy s. Poppo,
vgl. X. Hipparch. 4, 5 ibiq. Sauppe. X. R. L. 13, 1 iid orpa-
Tia<, tempore militiae, PI. conv. 220 iid orpaTetaC' In derselben
Bdtg. X. R. L. 13, 11 iid ^poupac. Dem. 18, 10 euvotav Iv8£-
$et^9s iid noXXcDV dYci>vcDv todv np^Tepov 7e7CV7)(iivQ>v, zur Zeit, als
die Prozesse gefuhrt wurden. 20, 51 touc icapa(JX<ivTa« ypTjo^jiouc
aGrouc iid T7)Xixouto>v xal to(o6t(dv xaipwv. Ib. aufjL|i.dlyou( '^(iiv iid
TOü irpöc AQexe$Qcip.ov(ouc icoXlpiou Tcapl9)fov. — 3) kausal u. bild-
lich: a) von einer Person in Beziehung auf das ihr An-
1) Vgl. Maetzner ad Antiph. 6 p. 249. — 2) S. Poppo ad Thuc.
P. I. Vol. n. p. 344 — 348, zuweilen jedoch auch Thracien selbst, wie
1, 60. 5 35. 38, 8. Poppo ad 1, 56 ed. Goth.
§.438. 'Eit{, bei, auf. 431
gehörige: th ird Ttvoc, seit. Th. 1, 17 Tupavvot xö i^' laurcuv
|ji6vov itpoop(0{i€vot (vgl. 6, 12 xh iauTwv vxoicouvrec) „suis tantum
rebus prospicientea" Poppo. 141 oxav icdivTcc l^6^7^foi ovxs« xö
iff lauxo>v Ixaoxoc oictoÖTQ. Ar. PL 100 faxov 7dp tJötj xdrc* i{iou.
In Verbindung mit tivm Dem. 39, 21 dxousxe, oxt i-^<b pilv e{{ii
licl xou 6v6)xaxo^ xouxou = I^cd xö ovo{jia xouxo, wie ib. 20. —
b) von einer Ursache, vereinzelt: Eur. J. A. 902 iiA xtvo« oTtoo-
$aox£ov (lot (laXXov t) xIxvou tclpt; so d. edd. (Herrn, im xivi,
Schaef. u. Nauck lucpl x(vo< ohne Gpind.) — c) bei den Verben
des Sagens, Schwörens^ Betheu erns vor Einem, gleichsam
gestützt auf Einen. Isae. 5, 1 xd öiJLoXo-pQpiva iicl xou 6ixa<jX7)p(ou,
coram judicibttSy s. Schoemann. 19, 25 iv xcp ^papifiaxe^cp xcp
2irt xoo Stxa(rr7)ptou ^pa^lvxt. fr. pro Euphil. 9 opxov b\i6<joit im
xou SiaiXY)xou. 11 pidlpxupac xal inl xou 6txa9X0u xal ir^ 6|jlq]iv «rapt-
^ö)X8&a. X. Hell. 6. 5, 41 Xf/eiv lirl piapxupcuv u. s. Dem. 18, 8
^TCQ>{i6javxo Irl xcov TxpaxYjfcüv. Hdt. 9, 11 elicav In' opxou, gleich-
sam gestützt auf. Ferner um eine Stütze, einen Schutz aus-
zudrücken. S. OC. 746 iid icpo97c6Xou }uac • • x^pouvxa, mit Einer
Begleiterin, d. h. gleichsam uni comiti innixum. So bei den Athe-
nern von den Metöken iid irpoirxaxou o^xtrv, unter dem Schutze eines
Bürgers, als ihres Vertheidigers. Lys. 31, 9 Iv 'QpcDitcp jxexofxtov xaxa-
xtOeU Itil irpoffxdkou cpxei. Vgl. ibid. 14. Lycurg. 145 ibiq. Maetzner.
— d) zur Angftbe der Veranlassung, des Urhebers, beson-
ders in der Redensart nach Einem oder Etwas benannt werden.
Hdt 7, 40 NiaoToi xaX£ovxai Ymtoi lirl xou6e. 74 iizl AuSou xou
Axuoc t^ov x^v Ii7C0vupl(t}v. 4, 45 l^stv ovo{ia lit( xivo«. X. Hell.
5. 1, 36 u. Dem. 20, 54 cipi^vY) ^ im 'AvxotXxtöou, pax auctore
(Jegato) Antalcida facta. 126 ola )xy)S' av iiz (iv&pc&irou irpa^^lvxa
icovYjpd (pavetY), humana auctoritate, PI. Parm. 136, b (jxoiretv, x( icp'
Ixaxlpo^ xf,J GiroMaecoc vupißi^oexai. So: lic' oxeu; 4, 45 warum?
I9' £auxou, auf eigenen Antrieb, sua sponte. 7, 151 iid i7po<pd(7(o<,
unter dem Vorgeben, gleichs. gestützt auf das V. — e) zur An-
gabe der Gemässheit bei den Verben: Etwas an, bei, nach
einem Gegenstande einsehen, beurtheilen, sagen, zeigen,
nach derselben Anschauung, indem die Handlung sich auf Etwas
stützt: C'H'^eiv XI inl xt^oC) xpfveiv xt ijzl xivo«, axoTretv xi lic{ xivo;;
Xl^eiv (xi) iizi xivo«, liuiSeixvävat xi ini xivoc u. s. w. X. Cy. 1. 6,
25 lid xo>v TCpdL^scov d£, 7)v )xiv Iv dipei wffi, xöv ap^ovxa 8ei xou ^X(tfu
irXeovsxxoSvxa favepöv sTvat. PI. Civ. 597, b ßouXei ouv iit' a6xcov
xouxcDv xöv (i()XY)x9)v xouxov ![7)xil)<jQ>pL8v, xfc iTOx' lrr(v ; visne, ad haec
ipsa imitatorem istum exigamusf S. Stallb. 475, a zl ßoäXet,
2^7), Itt' I{10U Xl^StV 1l6p{ XC0V IpcDXtxciüiv, oxi ouxo) roioufft, vu^^copo»
xou X670U x^P^^ »^'^^ ut de me rei exemplum petatur"
Stallb. Charm 155, d iizl xaXou Xi^cov iTai66c. Isoer. 6, 41 licl
liiv x^< ^picxlpac iröXccoc o6$^v {^co xoiouxov e^xcTv . ., Iicl 8i xo>v aXXcov
ito)^oTc av xic itapaStfYjxaat yi^i^aavzo. 44 iirl xa6xT)c av xic XTJc Tc6XecDc
iict68{Sexe xö xoXjjloIv djjLäveadai xouc ^X^P^^^ ^^ tcoXXwv dYa^oiv afrt^v
laxiv. Lycurg. 64 oxav xauxijv l<p' iv6c (in Einem Stücke) xi« iro-
pfö'O, X£X7)0ev iauxöv 1^' di^divxcDv xauxa TceTioiTjxuic, ubi v. Maetzner.
Dem. 2, 1 ^icl ttoXXwv {i^v av xic föetv Soxei pio( xif)v ^apa xoSv Oeoiv
432 Lehre von den Präpositionen. §. 438.
euvotav ^avepÄv iftYvofiivYjv x^ Tc^Xst. — f) zur Angabe der Abhän-
gigkeit (gleichs. des Oesttitzseins auf Etwas) bei: l(p' iauroü,
£auTQ>v, -^(itov a^Tcov, iauT^c, für sich, besonders. Schon H, 194
tu^sff&e . . 917^ Icp' 6)xt{cDv, ?va fi.9) TpmU 7« nuOcovrai. Hdt. 5, 98
otxlovtac XTC Öpu7(T)c x^p6v xe xal xcofjiT)v iic* icouxcDv. 4, 114 o^xio»-
liev Ii7* i^)xlci>v auxcülv. Th. 2, 63 t? itou lirl a^culv a&Tcuiv a^T^vopioi
oixiiatiay, X. An. 2. 4, 10 o[ EXXiQvec G^opcuvxec to6c ßapßoLpouc
a^Tol £f' iauTcDv £)^Q»pouv i]7e)Xüva< i^^ovxc«^ gingen fUr sich allein.
Dem. 18, 224 a&x& xö icpa^pia av ixp{vexo 1^' iauxou. So auch :
int Icouxou ßdiXXcj&at, «6ctim soZo reputor«, Hdt. 3, 71, ubi v.
Baehr. 3, 155 u. s. 7, 10 irpovxt^'dlfievo« lici aeouxou. Hiermit
scheint die bei den Attischen Historikern oft vorkommende militä-
rische Redensart zusammenzuhängen: i^' M^y IkI xpuSv, xexxdfpov
xexd^Oai, orxTJvai, Einen, drei, vier Mann hoch od. tief (eigtl.: ge-
stellt werden, stehen auf Einem, die Reihe stützt sich auf Einen
u. s. w.), wie im Franz., z. B. sur quatre de hauteur l). X. An.
1. 2, 15 hdybriaoL^t im xcxxdpcov, 4 Mann hoch. 4. 8, 11 iiz* 6Xi-
70V xcTa^piivot. 5. 2, 6 ^v £f* hh^ ^ xaxcißafftc Ix xoi> ^coptou v.
d. Fronte: so dass immer nur Ein Mann in der Fronte gehen
konnte. Cy, 2. 4, 2 x& fiixcoicov Itci xpiaxoaCcov. Vgl. An. 7. 8,
14 6 xotj^oc ^v iirt 6xx<i> tcX{vd(ov xo eupoc* Th. 7, 79 xrjv ireC-y)v
ffxpaxtÄv icapaxexaYjiiv7)v o^x iic 6X{')fa>v doutdcov* axtvöv ^Äp ^v rh
^cop{ov. X. An. 4. 3, 26 icapafaY^vxac t^v lva>pLof(ocv Iki ^diXa^Yoc,
in Fronte aufmarschiren lassend. Vgl. 4. 6, 6. 6. 5, 7. C7. 1.
6, 43. 6. 3, 21 2icl (fikaf^o^ xa&fffxaoftai. Isoer. 6, 99 lid iJitac
dvictdoc irapaxaSaftIvouc, Einen Schild, d. h. Einen Mann hoch. Fer-
ner gehört hierher Eur. Hipp. 1161 (*Iiric6Xuxoc) 5l6opxe \Livxoi 90«;
iul a)xixpa< ^09c^<, sein Lebenslicht hat in der That nur von einer
kleinen Entscheidung abgehangen. Th. 5, 103 dafteveu xt xal iid
^oKTJ< fjLtac ovxec, ab uno verum momento pendentes, fi. Bloomf.
Plut. Artax. c. 30 ^v litl a|jiixpa< ^oinjc 6 'Apxa£^p&r)c. Dann wird
M überhaupt von einem beharrlichen Verbleiben bei (auf)
einer Sache gebraucht. X. Ag. 1, 37 oaov xp^^^^^ ^^^ '^^ ^PX^^
Ijietve. Dem. 4, 7 av b\kti^ inX xrjc xoia6xT)c ifteXi^jTjxe ^tv^o&ai
TvciifjLT)«, firmiter adhcierere huic rationi. 9 o^x 0^^« f ' ^<"^v, lymv
a xax^jxpairrai, |iivtiv inl xouxa>v. 6, 4 xcoXuaaix* av IxbTvov (0&.iir-
?rov) TTpdfxxsiv xaüxa, If' cov loxi vuv, quibus nunc studet. 18, 167
lavnep im xailxTjc (ilv7)xe xtjc irpo^iveo^. Vgl. 21, 213. 8, 14.
47 pi^vew lirl x^< iauxou, dornt «e continere\ — e) zur Angabe
der Art und Weise. Dem. 18, 17 ouxe 5ixa(a>< oux* In' dXv)Oe£a<
o^$c[jLta< e^piQpi^va, gleichs. gestützt auf Wahrheit. Fl. conv. 192, c
Sxcpoc ixlpcp x^'p^^ £uvci)v ouxcoc ^icl {JisydiXT^c anou5% = t?d7i6fnen^er.
S. Aj. 1268 (joü 7' 08' dvYjp oW ivX (j^iixpoSv X67o)v . . Ix' fax*'
fiv^axiv, ne paucis quidem verbis (Wunder ohne Grund inl
apiixpcf) X67(p). — h) zur Angabe des Zweckes bei dem Verb
xeÜTxsa&at (über Etwas gesetzt werden) u. ähnlichen Redensarten.
Hdt. 5, 109 lic* ou ^xav^Tjfiev, cui rei praefecH sumus, X. Comm.
3. 3, 2 ^ dpxi^9 if' ^c W^^^^ ^- ^^' ^"^* Bmrk., häufiger d. Dat.
1) S. Poppo ad Xen. An. p. 491.
§. 438. 'Eir{, bei, auf. 433
alpeioftai hd xtvi, 8. S. 435. Dem. 18, 118 M tou ftscopixoS xora-
ffraftci«. 38 6 iid tov oicXttv (ss 6icXcti)qiv) ffTpoTVjYb« xal 6 hd t^«
6totxi^<7t(0c, ubi V. interpp. Lyeurg. 58 hd Ta6ti)c x^c ip^a^foc i^i-
vcTOy war diesem Geschäfte vorgesetsst. Daber: ol iicl tqSv icpa^p^d-
T0V9 Oeschäftsmänner, Dem. 8. Lob eck ad Herodian. p. 474.
II. Mit dem Dative. — 1) ränmlich zur Angabe des
VerweileBS nicht nur, wie beim Genitive, auf, sondern, und
zwar häufiger, in erweiterter Bedeutung an oder bei einem Orte
od. Gegenstande: a) auf. Z, 431 (i{pLv' hA icup7cp. Hs. op. 252
hA x^ovt. Hdt. 5, 77 xXT)poiSxou< hd t^ X^P^ Xefaiouai. 7, 217
l^ivovTo hd Tcp dxpoTY^pfcp TOU ooptoc* 41 Tourioiv yifXxoi hd xotic
86paat dvrl tov oaupcDti^pttv ^otdc el^ov yj^uoia^* Vgl. 74. Th. 1,
55 (IIoTtSaiaTai) o^oootv hd rcp 'loSficp t^c IIoXXi^viqc. 2, 80 xob^
b-KkixoQ ird votoolv ic^piirouat. X, An. 7. 4, 4 ol Bpqixec xdc ^oict-
x(dac hd TQic xe^oXaic ^opouat xal tok d>9l xal Cstpd^c (Oberkleider)
fic^pl TcSv ico6aiv iicl tcdv Tichcdv i^oootv. ('Eic( e. d. rein räumiicfa,
aber hd t<i>v Tictcfov, insofern die Pferde als thätig gedacht werden;
so PI. conv. 212, e iicl x*^ xt^aX{ ^^^ ^^ Tatv{ac, ^er kurz
vorher Taiv(a< I)^. M ttj« xe^aX^c*) PI* Civ. 614, b xe(}icvoc hd
T^ irup^; — ß) bei. N, 408 (al oitc) vijiovrai | irAp K6paxoc
ir^p'iQ M Tt xpi^vo 'Aptfto6aiQ. ^dt. 3, 16 dicoftavivta ifta^^tv M
T^ MpiQat. 7, 75 o^x^ovTsc iid 2Tpop.6vi. 89 ol Oofvtxt« t^ ica-
Xatbv o&ceov iicl t{ 'Epuftp^ ftaXdao^. Th. 1, 55 'Avaxr6pt6v donv dxl
T(j> oTÖfi^oTt TOU 'Afiirpaxtxou x6Xicoo. X. An. 1. 2, 8 Ion ßaofttta hd
Täte inj^aTc tou Mapa6ou icoTa)i,ou. 'Eir( e. d. = unmittelbar bei,
dagegen iv, bei = in der Nähe, in der Umgebung, s. S. 402,
daher von Schlachten gewöhnlich h m. d. Namen eines Ortes, hin-
gegen stäts iid At)X((p od. ictpl Ai^Xtov PI. ap. 28, e iv Tlfm^aUf
xal iy 'A(i9iic6Xei xal iirl At)X{<p, weil Delion nur ein Tempel
war^). Femer: Dem. 19, 243 hd toTc 6ixa9Ta% iXrysc, bei, vor,
verschied, v. iitl StxaaTov S. 431. Von einem Zustande. Eur.
J. A. 1175 hd h^ 6axp6oic | p.6vT) xdiftr^iMct = weinend. Dieselbe
räumliche Beziehung findet auch da statt, wo von einer aus ser-
lichen Verbindung, von einem Neben- oder Miteinander
der Dinge die Rede ist. X. C7. 1. 2, 11 oTav xdipda|tov (i6vov
i^ootv inl T(p a{Tcp, zum Brode. 6. 2, 27. Comm. 3. 14, 2
loOfouat icdlvTec lid Tcp a^Tip o<|fov. PI. conv. 214, a ouTt Tt Xl^opisv
hd rjj xuXixi out iicqcBo|&8v. Daher von einer Hinzuftigung: itd
TouTot«, überdiess. I, 639 oXXa tc iciXX' hd r^ (icap(a^ofttv).
p, 308 Ttt^&c ioxt ft^stv hd cföei, neben, zu seiner Schönheit. Th.
2, 101 6icoa^6|j.8voc dScX^^v ieniTou 8Äociv xal ^pi^yiaTa hc a&T^.
Daher von der Aufeinanderfolge der Dinge in Raum u. Zeit.
H, 163 T9 d' im To5c(Sr|C wpTo, bei ihm, d. h. unmittelbar, auf
ihn oder nach ihm, vergl. 164. 165. y), 120 ot^vt} lit' o-^xy^
Tijpdbxei, Birne an Birne. Xen. C7. 2. 3, 7 dvIoTV) h: a&r^
ÖtpaiXac. Eur. J. T. 197 96VOC hd ^övcp, Mord auf Mord.
So auch beim Komparative = nach, t), 216 o& fdip ti
1) S. Hertlein Zimmermann Ztschr. 1838, S. 599. Kühner ad
Xen. Comm. 8. 5, 4.
Kgkner't mufUhrl. OrieeL Ormmalik. 11. TU, 28
434 Lehre von den Präpositionen. §. 438.
otu^ep^ iicl ^aotipi nivtepov aXXo | IicXsto^ nach dem Magen (=
ansser dein M») gibt es nichts anderes ünversehämteres. [Aber
Hdt. 4^ 118 {»fiiv bk oiSiv h:\ rodxtp loxai iXa^pörepov heisst:
euch aber wird es darum (desshalb, dass ihr nns keine Hülfe
leistet) nicht besser gehen, s. Baehr.] Femer: M tivi etvat,
•/(Tvcoftat, sich mit Etwas beschäftigen, s. Stallb. ad PI. Phaedr.
274, e, ad Civ. 490, d. — 2) temporell meist poet. u. spät
pros., s. Sauppe ad Arr. ven. 12, 1« hd vuxt{ 8, 529. Hs.
op. 102 vouaoi 6' dv^francototv I9' fjfjip'^] ifi^ iid voxti | ^otToSat. So
oft b. Hom. ii: V<^^ ^^^^ ^^* ^P* ^^- ^' ^^- ^^^ «^^^ ^^'
ij|j.aTi, alle Tage (vgl 682 xax ^ap). Hdt 2, 167 irz ijixipiß fctd-
(T^), ubi y. Baehr, vgL 4, 112. 5, 63. 7, 187; in der Att.
Prosa ungebräuchlich, aber Th. 5, 14 (uv^ßatvt t^c Tptaxovra^eic
oicov6at< h: iiiihip dvai, beim Ausgange, seinem Ende nahe, wie
28 iiz ifoScp icp^c aitoö« ol vnovSal TJaov. X. An. 2. 2, 4 iicl
t^ Tpfrcp (sc. oiQfietcp) Eicso&s xip -^^oo^cp, wenn das dritte Zeichen
gegeben wird. — ^ 3) kausal u. bildlich: a) zur Angabe einer
Abhängigkeit (penea), als: hd Tivt elvat, penes aliquem esM.
Hdt. 8, 29 in i^fJLtv im i^v5paicoS£<r»ai 6(Ua<;. 7. 10, 3 hz Mpl
7c iy\ icivra xA ßowiXIo« icp%)xaTa frysv^aOat. PI. Civ. 460, a xh
tcX^doc ToSv fdi{i.o>v iiu toTI; ipx^'^^H ^oci^oo|i.ev, die Anzahl der Ver-
heiratungen werden wir von den Vorstehern abhängig machen.
Dem. 8, 2 ^' upiTv ian (toutooc) xoXeüCecv. X. An. 6. 6, 23 t^
itcl Toitcp diToXQ>Xa)Uv, so viel an ihm liegt 5. 4, 11 vuv t6 (liv
irt i\Lo\ ofxoK'GtS '^^ ^' ^ ^0^ oiacDOfiat. Bo auch Lycurg. 45 to
Iicl ToiTcp [lipoc. Isoer. 4, 142 cotts tö piv in ixelsi^ tcoXkthm
ov 5icX6dir)(jav, si per eum stetisset. 6, 8 xaO' oaov dotlv £tc' i\LoL —
b) zur Angabe einer Bedingung, unter der Etwas geschieht, des
Zusammentreffens von Umständen (bei obwaltenden Umständen). So
besonders: iirl ToÖTcp, i^* ^, ird Toätoic, in o&Bsvf, nuZIa condi-
tione^ nuUo pado. Hdt. 3, 83 iid xo^Tcp 6ireS(9Tafxai t^c dp^c,
2ic' cpxe 61c' o&devöc h\Umw ap(o|jiat. So ^fjiv&vou, SeSidv SiS^ai, mvck
ai86vai xal Xafi.ß(fvc\v ini xtvA. X. An. 3. 2, 4. 5. 4, 11. Th. 1,
70 ijA xoic 6ttvoic c^IXictfisc. 141 xal iitl (i^s^dX-^ xal ini ßpa^euf
6(&o{(oc npo^dosi ^^ elSovxsc. 80 auch inl npo^dvet, unter dem Ver-
wände, vgL oben in\ irpo^dujscDc. Aehnl. Dem. 20, 126 liid x^ xo»v
fteiSv 6v6{jiaxt icoisiv ti. X. Hell. 3. 2, 4 iroXXo^c a&xov ^9' ixdoxr)
ix8po|ji^ xoexißoXXov. X. Comm. 2. 8, 1 }Li/fik)t i^^ovxo, i^' oxcp av
dav8(Co{(iT)v, worauf kh borgen könnte. So auch in der Bdtg. &=
wenn es sich um eine Sache od6r Person handelt Hdt 2, 170
Iicl xoioäxcp i7pi^7f&axt. Hi. 6, 20 hA x^ napivri a YtYVfS>axco aYjpLavo.
Eur. . J. T. 471 c6xp8it(Csxt j a XP^ ''^^ "^^^ irapoo«. T, 181 8t-
xai6xspoc xal in aXX(p | Itfatat. Hdt 3, 14 xcoixö inolriäz xh xal
in\ x^ ftuYaxp(, idem, qnod etiam in filia feoerat l). Femer bei
obwaltenden Umständen. N, 485 e2 f^p 6^t)Xix(iq ^e ^svotfisAa
xcp6 in\ ftu|ji(p. Hdt. 4, 154 ('EiXiapxoc ßaoiXeuc) ird OuYaxpl d|ii^-
xopt lrpi\ja. aXXY)v ^uvaTxa ^quum ßliam tiaheret mtxtre orbatam,
1) Vgl. Sohoemann ad Isae. 3, 20.
J
§. 438. 'Eid, bei, auf. 436
dlteras iniit nuptia$*' s. Baehr. Bei %äteren: teXturSv ini
-Ktualj Bterben mit Hinterlasaang von Kindern, ^s^yciv hd tixvoic
xal 7uvai£{y, CtJv iicl icaiStotc u. dgl., s. Passe w, ü. S. 1037 b. —
Daher c) zur Angabe dee Masses, Preises. I, 602 hd 6cbpoic
Ipxco, für. K, 304 d([»p<p iicl [L^dXfp, Hdt. 3, 38 M tfvi x?^'^
St^oiar' «v tsXcut^ovtoc touc iccrripac xaTomahiv icupL Th. 1, 143
inl T<p xtv66v(p o&5elc av 6ICarro to>v (ivfov t^jv a&toS ^ei^etVi keiner
unserer Söldner möchte auf die blosse Gefahr hin sein Vaterland
verlieren. 2, 64 oonc hd \ur[iaToii xh inf^dovov Xofißdh^tt, öpdcoc
ßouXeurrat, wer um das Höchste den Neid nicht scheut. X. Comm.
2. 1, 18 b ixooaftoc ToXoticcopfttv lic' d^ad*^ tkntl^i icovcSv e^^paCvsTau
YgL 2. 2y 8. Cy. 3. 1, 43 ijd ic6(j(p av iMXoic t9)v 'pvaixdl aoo
dxouoat, oxt oxcuo^opeiic; PI. ap. 41, a ^iT^tvIv^t *0)xi^p<f> ^l iciacp
av xtc Sl^atr' av 6(Mjliv; 'Ei:' dp^upcp t^v ^^u^V icpoSoovaty in\ xipSt-
oiv Xiystv Soph. hd fii^X^ ?^'^^ '^* '^^^- ^^' °™ ^^^ Preis eines
Kalbes. Dem. 8, 63 pA^ nod' if)7i^9V](7&s iid itoXX^ Yr/tv^odat, majfno
consHtisge. — d) zur Angabe des Zweckes, der Absicht od.
Bestimmung. Hdt. 1, 68 ird xaxip dvOpi&icou Mi^poi dvB6pY)Taty
tft pemiciem hominis. So: hd xo&xfpy hoc conaüio. Th. 3, 10
(6|ApA}(0i iyevJiJLsda o5x iicl xoctaSouXcSiasi tcSv 'EXXi^vov^ dXX' iic' iXeu-
&8pf&9tt dic6 Tou Mi^8ou. X. Symp. 1, 5 üpciycaYdpqE icaXi» dp^ipsov
S£8o>xac iicl ao9(qf, ac2 discendam aap. Cy.zS, 2, 9 ou« iiTiic6)xfBt
Kupoc fei XQcraoxoic^. Comm. 2. 2, 3 a{ iciXtic iicl xoTc [ur^ünoii
ihixii\Laat. Jir^\Uwi ftdvotrov icsicotil^aatv. PI. conv. 217, a i^o6(acvoc
o^TÖv ioicouSaxivat M t^ 2}if, copqE. X. An. 6. 4, 9 Ire' iS<^5cp
iOucTo Ssvo^ov, ftLr. Vgl. 13. 6. 6, 35 u. 8. Hipparch. 8, 7
xd icoXXd iicl T^ ToS icoXi|ioo v6(iq xal e&^aqiovfqt ol dtol xdc ic6Xck
axsfovouotv (omant). Cy. 1. 2, 5 fei xotc icatolv (für) fe xoSv
-yepottipcDv .^Tjfiivot cb(y, über d. Gen. s. S. 432 L u. über d. Akk.
S. 437. Comnu 4. 5, 10 xaxs^ofiivcp fei xf anoo6diCctv icspl xdc
i)dovdc9 besdülfittgt für. Ibid. 4. 4, 3 d^oYtiv xtva fei davdtcp.
An. 1. 6, 10 iXaßov x^c Co>vt)« '^^^ 'Opövx7)v fei davdixcp, ad inier-
ßciendum^ wie Isoer. 4, 73. (AW An. 1. d. gleich darauf sis&rsc oxi iid
ddvoxov orfotvxo, gleichs. zum Todesplatze, s. uns. Bmrk.) PL Ap.
20, e 4feiSdtxa{ xe xal iid 6taßaX^ rg l(i{ Xiyci. Dem. 6, 12 ^ysTx'
ouv, ti |t^v 6fiac iXoixo ^oo«, fei xoic ^ixatoic olpi^raa&at, ubi v.
Bremi. 8, 9 e&ctp «ik dX7;doc fei i^oLtn SuurfoK xaSxa oopipoo*
Xtiooaiv. Daher: X. Cj. 6. 3, 28 xiSv fei tau; |i.T)^avaic, der
für das Maschinenwesen Angestellten. Ol fei xoilc icpd^ixaoi, 6e-
schäftsmäaner. Dem. 18, 113 iid xcp dtfopgicp »v, Vorsteher der
Theoriengelder. Th. 6, 29 irplv ^taTVttloi vifiiTaiv a6x^v fei orrpaxc6-
lioxt, qm praent exercihd. Hierher gehören auch: S. El. 108 fei
Koxox^ i^^a> .icaot icpo(p»v8Tv „fletum ad lugmdvm provocardem*'
Ellendt L. S. I. p. 648. Ant 759 fei ^ir(om Stwdaeu i[fji n^^
reprehendendi eauaa^. Sowie vom Zwecke, so wird aych von
der Folge iiA cd. gebraucht. Eur. Hipp. 511 a o' oux' fe'
fltio^pouc out' fei ßXdßng ^psvtuv | ica^Mt viaou x^ade. Femer: X^siv
kd xtvc, auf Einen eine Rede halten. Th. 2, 34 fei xotl; icp<i>totc
xotoSt nepixX%* ^iOrj X^ytiv. PI. Menex. 234, b ipci fei xou: dico-
Oavouffi. Gorg. 488, d v6(i.ouc x(8$vxai fei x<j> £vl. OvopLdLCetv od.
28*
436 Lehre von den Präpositionen. §• 438.
xaXeTv xt iizl Ttvi, nomen alicui imponere *). PI. Civ. 470, b
iid (liv r^j Tou o2xe{ou Ix^P? ^^^^ x£xXT)Tat, ird bk t^ toS dXXoxpbv
iciXsfioc Ferner: gegen (feindlich). E, 124 hd Tpuisvcn fJLd^ev&ai.
Hdt. 6, 88 TÖ icav fxij^avi^aao&ai lic' A^y^^^'H]^^- ^> ^^ fia^oiv rd
icote6{jieva lic* icouTcp. Th. 1, 40 töv v6;i»ov i^* Gpiiv a^rolc piaXXov
r\ If' ^(itv Oi^98t8. 102 T^v Yevo)x£vi]v ^nl xcp Mi^Scp £u}ip.a]({av.
3, 13 (vtiec) I9' i^iixtv TeTdi^aTat. Antiph. 6, 36 toot* oöx iit' ifioi
i{jiaXQtvi^ciaTO, dUÄ xal ird AuaiarpdiTcp *). — e) zur Angabe des
Grundes. I, 492 inl ool \kaka izoXkä, tcgIOov xal icoXXd ii^TTjao,
besonders bei den Verben der Affekte, als: 7cXav ini ttvt, (li^a
^povttv, {xaCvsoftat, d^avaKtetv u. s. w. iid Ttvt. B, 270 die* a6t^
^8u Y^adoav. XoXeiratveiv inl Ttvt o, 414. u, 323. X. Oec. 21, 4
(JL8Y^^^^P^^^< ^^^ '^9 IvavTtouo&at Tcp ap^ovri. R. L. 12, 5 iir/aXo-
icpeiceirrlpouc ^9' 4auTot< ^fTveodai, ubi v. Haase. Conv. 1, 14
i^ikaiav hC aiTcp. Vgl. 15. Comm. 2. 1, 28 hz^ dprqj ftGR)|jL<£-
Cejftat. 2. 6, 11 toIc Iic' dpcT^ (ptXoTt(iou|jtivoi<. Isoer. 4, 77 jflx^
vovt' licl ToT; xoivoTc dp.apTi^|jia9iv. S. §. 425, A. 6. So : Dem. 2, 10
dvftct Ti hd Täte iKiziav^. 3, 24 t^jv ItcI (propter) Tot« Ip^oi« ({6£av.
X. Comm. 2. 1, 27 l^ji^ In' dYa^ol; dtaicpeiteoT^pocv ^av^vat. 1. 2, 61
6vo)xa(7TÖc ivl TouTcp Y^YOve, s. das. uns. Bmrk. — f) zur Angabe
des Mittels und Werkzeugs. Eur. Tr. 315 Ch. iitel ou, |taTtp,
hd 6dixpuoi xal 760191 t6v Oav6vTa icaTipa . . xoTaor^voua* ^eiQ. Ph.
1555 o&x in övstöeaiv 068' litt^dpiJiajtv, dXX' 6$6vatat Xi^cD „o&x im*
j^atpouja ouTs ^vsiS^Couaa, dXX' ÖSuviofiivY]'' Sehol.
IIL Mit dem Akkuaative. 1) räumlich: a) zur Angabe
des räumlichen Zieles, der Richtung od. Bewegung auf
einen Ort od. Gegenstand oder nach, bis zu einem 0. od. 6.
M, 375 o( 8' Itc* iit(£X£et< ßatvov. Z, 386 iid icup^ov ißt), stieg auf
den Turm. Lys. 14, 10 o&x iT6X}i7)«tv hzl to6c Tihcoüc Vgl. X.
An. 1. 8, 3. 4. 7, 24 u. s. A, 12 TJXOe Aodc ird v^ac 'Axotolv.
Xen. An. 1. 4, 11 IvTeudev icsXaävei oraOfio^c Tpsu Ivd röv
E^^pdiTTjv i70Ta{ji6v. 4. 7, 18 d<p(xovTo iid Apiiaoov xoTa)x6v. PL
Hipp. maj. 281, a del ird npcoTov i\iÄ Ip^rcat tqov icoXtToSiv, kommt
zu mir, wendet sich an mich, lieber den Unterschied zwischen hd
c. g. u. c. a. 8. 8. 430. Nur selten wird iid c. a. in d. Bdtg.
vor, coram gebraucht «mit der Nebenbeziehung der Richtung
nach einem Gegenstande. Eur. Suppl. 1066 06 |jlt) fiuftov iid itoX-
Xouc ipetc; Hdt. 3, 82 di^cpTo av ßouXeufiaTa iitl 8u9|i,8viac ovSpoc
oSto) fidiXioTa. VgL Xiytiv eTc Ttva S. 407. — b) zur Angabe
einer räumlichen Verbreitung über einen Gegenstand hin
(auf., hin, über., hin), bei Verben der Bewegung sowol als
der Ruhe, ß, 370 o&8i xl oe ^p*^ | ic6vtov iic' dTpu^sTov xaxd icd-
oxeiv 068' dXdXY)(j&at. Vgl. t), 332. t, 107. ^, 125. S. Nitzsch
zu a S. 52 u. ad PI. Jon. p. 83 sq. X, 577 iic' iwia xetTO icIXs-
ftpa. Hs. th. 95 av8p8C doi8ol iaotv iicl ^Mva, vgl. op. 11. 487
Tipicsi TS (x6xxu£) ßpoTouc h:* dicc(pova 7aiav. PI. Criti. 112, e
(ol 'AdiQvatot) iicl icaaav E{^p(i>icT)v xal 'Aotav xoTd ts 9(0{i.dT(Dv xdXXi]
xal xord t9)v tqiv ^^o^cuv icavrotov dpm^v iXX67i(A,ot ^aov. So auch
1) Vgl. Stallbaum ad Plat Civ. 470, b. 493, d. Kühner ad Xen.
Comm. 3, 14, 2. ~ 3) Vgl. Maetzner ad Antiph. 5, 79. 6, 48.
§. 438. 'Eirf, bei, auf. 437
Th. 2, 101 Koplajz X670V xal hd xo&c toiv 'Adir)va{cuv icoXefiiouc,
rumoren» excitavit apud Ath. hostea. Daher die adverbialen Aus-
drücke: a>c ^ic^ 'T^ icX^doc, u>C ^icl TÖ icav tticeTv PI., 6c iid tö icoXu,
licl $c&a, lic' dpiorepdi Hom. u. die Folgenden, auf die rechte, linke
Seite hin, zur Rechten, Linken. Seltener v. d. militärischen Stel-
lung st hd c. g. (s. S. 432) : Th. 4, 93 hC doictöac ir^e xal eCxoot
6T)ßaToi ^di£avTo, 25 Mann hoch. X. An. 4. 8, 11 hd icoXXouc
TeTGCYfiivoi, in langen Kolonnen, s. uns. Bmrk. Vgl. Cj. 7. 5, 2. 4.
— 2) temporell: a) zur Angabe des temporellen Zieles:
bis zu, als: hC i^<o Hom., bis zum Morgen; — b) zur Angabe
der Ausdehnung über einen Zeitraum: auf, als: iitl itoXXd^c
^(xipac, l<p' ^jjtipav. B, 299 hA x?^"*^"^^ ^^^ ^^^^ ^^^^ l^ng- 'Hi.
4, 1 TÖ Pi^^tov M iroXuv ^p6vov eoraa^oCt. X. Cy. 5. 2, 4 sie'
dvOpooiccov ^evediv. Selten gegen st. 6ir6 od. iuep( c. acc. Th. 2,
84 (oirep) etcodei '^{Tveadai enl t^v Icd (doch m. d. Var. icep{, s.
Poppo). Arr. An. 3. 18, 11 iXaOev eicl r^v Ico inmeacov. In
derselben Anschauung, wie das räumliche und temporelle Ziel^ wird
auch das Ziel der Quantität od. des Masses gefasst, als: enl
Staxiota, eitl Tptir)x6oia Hdt. 1, 193, bis auf. X. Comm. 1. 4, 17
t6 ffbv o|jL)xa 66vaTai em :coXXd ordSia e&xvstjftatt. An. 5. 10, 2 xö
ßa&oc irXIov i) siel duo oroidia. So: 8kI iii^a« icoXä (auch schreibt
man: eicticoXu als Adv. sehr, viel, lange), eicl icXiov, pieTCov Hdt.
1, 94. 3, 104. 4, 181, inl (iixp6v, piaxpiv, eicl xivov, e^' 090v. Th«
1, 1 x(vi]9tc auxT) fjirjffaxY) €9) xoTc ^£XXt)91v e^ivexo xal fiipet xivl xcoy
ßapßdipcov, <i>c S^ eticeiv, xal eicl icXeurrov dvdpcoiccuv. PI. Phaedr,
261, b eicl icXIov o&x dxi^xoa = plus. Gorg. 453, a eicl icX£ov
fiuvaaftat, ubi v. Stallb. — 3) kausal u. bildlich a) zur An-
gabe des Zweckes, der Absicht: a) schon Hom. 7,421 eicl ßouv
fxcD (ubi V. Nitzsch), ad bovem petendum. A, 384 ax^Xetv eic'
dTnreXJTjv. Hdt. 1, 37 eicl di^pav l£vat, venc^m ire. Vgl. X. Cy.
1. 2, 11. Venat. 6, 5. Hdt. 3, 14 eicl SScop 2ivai, aquatum ire.
7f 32 dic£ice(iice eicl 7^c afnjaiv. 5, 12 icl(iice(v eicl u$<i>p. X. An.
2. 3, 8 eXOeiv xe eicl xd eicixi^8eta xal Xaßetv, ad petendo ciharia^
s. das. uns. Bmrk. 6. 2, 2 IvOa Xfjfexai 6 *HpaxX% eicl xöv K£p-
ßepov xuva xaxaß^vat. Hell. 5. 1, 5 alpouvxai Euvofiov va&apyov eic'
oäxdic sc. xd< vau<, häufiger hier d. Dat., s. S. 435. Daher: eicl x{;
wozu? ß) in feindlicher Beziehung, als: Hdt. 1, 71 oxpaxeäeddai
licl Au$o6c. 90 IXaävetv licl Illpaac (eigÜ. auf Einen los, d. h.
gegen). 153 licl 'Icnvac aXXov icl}iiceiv oxpoxijYÄv; — b) zur An-
gabe der Gemässheit und der Art und Weise, e, 245 hd
axd[8(iir)v, ad amussim. So: lic' laa, auf gleiche Weise. Hdt. 3,
71 x9)v lict)^e{pT}(7iv xa6xY)v yAi ouxo> auvxd^uve dßo6Xa>c, dXX' licl th
ao>^povloxepov a&x^v Xdipißave, mehr der Ueberlegung gemäss. An-
tiph. 5, 15 a{» xex6XpLY)xa< ^evloftat vo)xoOIxy)< licl xd icovY]p6xGcxa, in
der schlechtesten Weise, s. Maetzner. PI. Phil. 40, c }ie(ii;i»v]-
|xlvai xd«; dX^j^eic (-^fiovdc) licl xd 7aXo(6xepa. Symp. 214, e licl xd
^eXotixepd \le licaivlaet«; ubi v. Stallb. — c) Überhaupt zur An-
gabe einer Rücksicht. Z, 79 apiaxoi icS^av lic' t&uv. PI. Civ.
370, b Sia^lpov licl icpo^tv. Dem. 44, 59 Jki xo(vuv lid x& xq»v
6ta|iapxopouvxoiv (lipoc ouxe fitxaoxi^pia ^v av ouxe d^cSve^ tfyytorco.
438 Lehre von den Präpositionen. §.439.
Th ht ifU od. T& iiz i)ti tTvat, qiu}d ocZ me aUiTiet. Tfa. 4, 28
ixIXtucv . . xh h:\ a^oc eTvat iicixctpeiv, nbi y. Poppo. 8, 6 t6 Ik
hithoiK <tvai nach d. best. edd. X. Gy. !• 4, 12 oXXoo tinöc tö
M ah dvi^XY) iorat Sttoftai ^(lac nach d. best edd., s. Born.
Lycurg. 147 xou xo&c ve^ xomKncdiicrtaftoa xh xad' 4auT6v fiyovtv
afnoc, vgl. 26 ibiq. Maetzner. Enr. Ale. 666 xIAviQxa '^äp 8i?)
To6icl OS. J. A. 1557 xal to&ic' Ifi.' tbxoxvx^, s. Herrn. adVig. 860.
§. 439. 3) MtT(i, mit.
Mcxdi (äol. ice6di §. 325, 6), mit, welches im Althoehd. zu-
weilen, sowie mid im Angelsächs. sehr h&ofig aach mit dem Akk.
verbanden wird i), entspricht dem Deutschen mit sowol in An-
sehung der Bedeutung als der Abstammung. Mit ist nämlich
gleichen Stammes mit dem Worte mitten, sowie \Lexi mit (liaoc.
L Mit dem Genitive. 1) räumlich zur Angabe einer
inneren Gemeinschaft, einer Theilnahme, eines Antheils
(vgl. (jini)^eiv). Während auv c. d. bloss die Verbindung (Gresell-
Schaft) eines Gegenstandes mit einem anderen Gegenstande aus-
drückt, bezeichnet [uxd c. g. überall eine innere Gemeinschaft, eine
innige Verbindung, eine gegenseitige Berührung der Dinge, so
dass eines mit dem anderen zusammenhängt, eines das andere be-
rührt, und das Berührende gleichsam als Theil des Berührten her-
vortritt 2). IC, 140 jiÄxa 8[jLc[>a>v . . irtve xal ^aOe. Vgl. x, 320. S.
Ph. 184 Ch. xeiTst piouvoc die' oXXov | orixtcov y) XaaCcov (lexd |
drjpwv. Eur. Heo. 209 vsxpcDv ftfra xebofiat, unter den Todten lie-
gen u. selbst ein Todter sein. Ph. 1006 }id xbv fisx' SoxpcDv Z^va.
PI. Civ. 359, e xa&^odat (jirrd xcdv oXXcdv. Id. Grit. 46, d iittBi>|jLa»
Iyc07C iiziaxl^aa^ai xo(v^ pcexd aou, tl xxX. Von einer gleichzeitigen
Verbindung zweier Handlungen: Th. 1, 6 dicod6vxe< Xfica p.exd xoS
TUfjivdCevOai i^Xe{<{favxo, wenn sie turnten, bei^m Turnen. 3, 82 o&
p^xd xcülv xeifiivcDv v6|jicdv J>9eX(ac oi xoiauxai fuvoSoi (^aav), nicht
fanden solche Verbindungen statt, indem man die zum Nutzen ge-
gebenen Gesetze beobachtete. 5, 25 (jirr' dvaxa>x^^ ^^ ßeßafou IßXa-
icxov dXXi^Xooc, während einer nicht festen Waffenruhe. PI. Phaedr.
255, b oxav icXijotdC'iQ pLexd xou airrej&ai Iv TUfiyaofot^, wenn er sich
ihm nähert, indem er ihn zugleich berührt. Nach einem Substan-
tive lässt sich )X8xd oft durch xa{ auflösen, indem es die innige
Verbindung mit dem vorangehenden Substantive ausdrückt 3). PI.
Phaedr. 253, e (iTnroc) iidoxt^t {jiexd xivxpcov (167t« bitekcov. d xt}i^«
lpQurd)c piexd (7o><ppoaävi]c xt xal a{$ouc. Daher von einer thätigen,
helfenden Gemeinschaft 4), N, 700 )uxä Boi(dxJ>v iftdxovxo, in Ge-
meinschaft mit d. B. Dem. 9, 24 {jiexd xu>v i^6ixT))iivcDv iroXefteTv.
Th. 3, 56 Iv iiutMp xtf xaipcp o!8e jjiex' a&xou ^dav, ab ejus par-
Uhus stabant. Eur. Hei. 889 }ied' ''Hpo« oxava a6v tj^ato ß(ov.
Th. 8, 73 'Tic£pßoXov dicoxxefvooat p.exd Xap)x(vou ^i. e. Xap|iivou
1) S. Graff a. a. 0. S. S. 110 £ Grimm IV. S. 707 u. 770. —
«) Vgl. Härtung über d. Kas. S. 81. — 3) VgL Stallbaum *ad PI.
Phaedr. 276, a — 4) Vgl. Stallbanm ad PL (Sv. 660, d.
§. 439. Msxa, mit. 439
auTou; £o(i.icpd[SavTo< xotl Suvep-]pl)oacvToc^ i4a. Port. „Mrrdi ttvo« fieii
dicuntur, quae alicujuB Toluntate, aiucflio et consilio fiunt. Th. 8, 66.
5,29,82. 6,28.79.« Duk. ''Euwiftai fActdi tivoc b. d. Att. PL civ.
467, 6 ombipoyzai furd icptjßoriporv :i}7t|i.&vcov iicifisvoc, sieh haltend
an den älteren Führern, s. Stall b., ganz Torsch. von liceodat \uxd
Ttva u. a6v xtvi ^). — 2) kausal n. bildlich: a) zur. Angabe
des Mittels, sowie der Art und Weise. Auch hier findet die*
selbe Anschauung statt. Th. 1, 18 \Lexä xiv66vttv xd^c (i«Xitac ttoc*
oäfxcvoc d. h. mit Gefahren verbunden, unter Gefahren. 6, 28 d^oX»
pidxfDv iceptxoica( ttv«« bizh vcoTipcDv fkexä icouStdc xod ofvou fs^ewi-*
)x^at, unter Scherz u. in der Trunkenheit ausgeübt. X. Comm. 3«
5, 8 ^t' dpcT^c icpcoxeäeiv, gleichsam: in inniger Verbindung mit
der Tugend. An. 2. 6, 18 ToärcDv o^hhf av O^ot xTaodai iJ^sxd
d8tx£aCf dXXd a6v xcp 8ixa{ip xal xaXcp cprro dsc^ to6to>v xoT^dU
veiv, XToi}ia( xt \KMxä dStxtoc qs. dfitx^a« (Jirei)^a>y, 9uv xip Sixaicp, qucui
comiianie Justitien s. §.431, 2. Conv. 1, 1 xd ftsxd 9icou$% Ttpettx6*
(jLcva. Antiph. 6, 71 dyaMv loxt (jtrrdxoS ^p^vou ßaaocv(Ctcv xd lupdTi&axcc,
mit der Zeit, d. h. indem man bei der Prüfung gleichsam die Zeft
zu Rathe zieht. Lycurg. 124 x6 }icTd icoXXuiv «ocpadtiTi&dxcDv &t$d-
axfiiv ^q(8(av ^puiv xif^v xpbtv Xfltd(axv]OL Dem. 3, 3* (ircd ico^^ir)a{flec
itouurftai X^Yoo«. 8, 21. 13 (irrd fi:Xt(ern)c "fiaü^^iac aitavd'^ .09a ßo6*
Xrrai, 4^iXiincoc fiionci^aexat. 9, 74 6|xTv ol icpö^ovoi xouxo xö Y^poc
Ixxi^ffovxo xal xoxiXmov ^exd icoXXwv xod lurfikmv xiv$6vfttv ; -— b) zur
Angabe der Gemässheit, in gleicher Auffassung: {Mxd xcov v^fiov,
den Gesetzen gemäss, eigtl.: an den Gesetzen sich haltend (xcSiv
v6|jLa>v ixV^^^<' legibus qucui adhaerens). Isoer. 6, 66 xo6c vöp.ooci
|jic&' wv oixouvxcc ft66at)xov£(rraxot xaav ^EIXXi^vcdv ^oraev. PL Ap. 32, e
(jLcxd xou v^ftou xal xou Sixatou <p{Jiv]v (idXX6v (te 8eiv 8taxiv8uvcä8cv i|
{xeO' 6)iii>v fevidOai. Mrrd xoS X670U Phaed. 66, b, der Vernunft
gemäss. Dem. 2, 4 |mx' dX^j^sfa« oxoiccta&at (I}(6|mvoc xvjc dX.).
II. Mit dem Dative nur poetisch u. vorzugsweise episch,
seit, bei anderen Dichtem: a) zur Angabe einer bloss räumlichen
Verbindung, Gemeinschaft, Gesellschaft, woftlr in Prosa o&v u. Iv
gebraucht wird: mit, inmitten, unter, zwischen; in der Regel
in Verbindung mit dem Plurale od. mit dem Singulare von Sam*
melnamen, u. zwiur von Personen od. persönlich gedachten Dingen,
von den Theilen oder Gliedern belebte Wesen (s. Passow).
Ay 64 (Sc ^Exxcsp M ikh xs |Acxd irpc&xoiai ^vsoxsv, | oXXoxs 5' iv
in>|Adxot9i xeXcuoiv. 0, 16 li&zi . . ÜiqXejk ptrrd MuppLiÜveaotv. Fer«
ner b. Hom. (irr* ddavdxotc, [jlsx' d^op^ in der Versammlung, )i,txd
oxporr^; |i.exd x^^' (auch ß. Ph. 1110 (jirrd x*P^^ ^«^X"*^)» ^o^^'^
7lvu<j(7i, 7a)A^T)X^at (in der Mitte), zwischen. A, 245 oi6' äp«
x^c a^i piexd ^psal i^Yvexac dXx:i^. Hs. sc *28 oXXTpv [irfM o^aivs
(icxd (ppej{v, im Geiste, vergl. N, 668. Mexd V7)09{, y, 91 (uxd
xöpiaotv. Pind. 0. 2, 29 Xiyovxt d' iv xal fctXdooqc | (Jirrd xipaioc
Nvjp^oc dXtaic ß(oxov -a^Otxov | 'Ivot xrcd^ftat. Enr. fiec. 355
(Sloicotva ^v I fuvatd irapMvoic t' dic6ßX»irroc {Aira. — b) zur An«
gäbe der Gesellsdiaft: ß, 148 Mxqyvo fuxd icvot^c dvipiouK
1) Mehr Beisp. b. Lobeok ad Phryn« p. 358 sq. Not. f).
440 Lehre von den Präpositionen. §. 439.
W, 367 ^aTxat 6^ ^q>ovto (lerd icvot^c dvifioio (ebenso a\ia irv. d.),
zugleich mit. Daher zur Angabe eines Hinzukommens: zugleich,
zusammt, dazu. F, 188 ^d»v • . pitrot toioiv iXi^diQv. x, 204 biya
icdLvTOEc '^p(ft)xeoVy dp^öv 6i (irr* dfJi^oTipoujiv coica^aa, zugleich mit
Beiden, zu Beiden hinzu gab ich einen Führer. S. Passow.
III. Mit dem Akkusative^ gleichfalls nur poet., besonders
episch: 1) räumlich: a) zur Angabe einer Richtung od. Be-
wegung a) in die Mitte hinein: F, 264 ?xovto (lerd Tp<oac
xal 'Axato&C) kamen in die Mitte der Tr. u. A. P, 460 dtvacov
iüot' a?7uicibc \uxä x^vaci mitten unter die Gänse. E, 804 (i^Xofte)
ic Bi^ßac icoX£ac p-erd KaSpLctcovac Selten von Sachen. Z, 511
^l\vfa k foova ^iptt \uxä Yjftea xal v6fiov Ticiccdv. ß, 308 oc (le }ieV
dicpi^xTouc Ipidac xal veCxsa ßdXXsi, mitten hinein in Streit, —
ß) überhaupt zur Angabe der Richtung oder des Strebens
nach der Mitte od. Gemeinschaft, Vereinigung mit einer
Person od. einem Dinge, in freundschaftlicher od. feindseliger Be-
ziehung (wie auch mit im Althochd. b. Kero mit dem Akk. kon-
struirt wird), als: ß^vat (lexd N^oropa, zum Nestor gehen (eigtl.:
in die Gemeinschaft mit. dem N.)^ ß^ 6i [ux 'I6o(iev9ia N, 297 auf
den Idomen. losgehen, ihm nachsetzen (eigtl. gehen in das Hand-
gemenge, den Kampf mit). Vgl. T, 407. S, 21 f. {£vat pLcd' o(itXov,
Iabt' 'AxpeCfiTjv. T, 47. £, 573 vsxpo&c ipuoav (lerd Xaöv 'A^atoiv. So
P, 149 1CWC xt ou }(8(pova ^cüixa aacbaeiac }ie&' ofiiXov, ubi v. Spitzn.
C, 115 9faTpav litctV i^^i^^e }ict' dfi^tiroXov ßaaiXeia, mitten auf die
Dienerin. Daher überhaupt von der Aufeinanderfolge im
Baume: hinterher, nach. N, 492 Xaol Sicov^' ci>ce{ te [Ltxa xriXoy
loiccTo (i^Xa, hinter dem Leitibocke her. 7, 30 6 $' ineixa fitx'
I)(vta ßaive fttoto. Vgl. W, 327. Die räumliche Aufeinanderfolge
wird alsdann auf die des WertheB od. Ranges u. anderer Ver-
hältnisise Übertragen : aecundum^ nach, insbesondere . in Verbin-
dung mit einem Superlative, als: xdXXioxoc |i.8xd niQX8{<i>va, nach, nächst.
B, 674. Hdt. 4, 53 iroxapLÖc fii^ioxoc (jirrd''loxpov. 49 iayaxoi jjircd K6-
imjxa« obdown, post Cyneaioa. X. Cy. 7. 2, 11 w6Xiv (elx^v) t?)v itXou-
at(DxdxY)v iv x^ 'Aofqf (i.rrd BaßuXcova. 2. 2, 4 xdxetvoc IXaßt }i8x'
ijii 8e6xepoc. Aesch. S. 1066 yitxd f dp }idxapac . . o5e KaS|JLtic0v
T2pu£t ic6Xiv (1^ vGEXponc^vau — b) zur Angabe einer räumlichen
Verbreitung. B, 143 xoi<n 6^ ftu{töv hl oxi^Oeaaiv optvev | iraot
(uxd icXi)6äv, mitten durch die Menge, vgl. Nägelsbach. I, 54
xal ßouX^ pLcxd icdvxoc 6;i»i^Xixac iicXeo apioxoc, zwischen, unter Allen
umher, vgl. ic, 419. 6, 652 xoupoi 6', ot xaxd 8^)xov dpcoxeiouoi
ficft' ^|iiac. So auch in der Redensart jitxd x^H'^^ ^X^^^) zwischen,
unter den Händen haben, pccupatum esse in tuiqua re, Hdt.
7, 16 xa&xT)v x9)v oxpaxirjXafffTjv xal xö xdpxa (qttam maxime) ef^o-
Xa|ia{, xd o Iv aAfiaai, xd 8' Ixt jiexd x^^potc« — 2) temporell
zur Angabe der Aufeinanderfolge in der Zeit, ganz analog
der Aufeinanderfolge im Räume: nach, als: ftsxd xauxtt, nachher.
Th. 2, 49 (oTcaaiibv) xotc [khf (irrd xauxa (gleich nachher) Xoxpi^-
oavxa, xoTc 8^ xal icoXXip ooxepov. Oft steht der Akkusativ des
Substantivs in Verbindung mit einem Partizipe. P, 605 picxd Ai^ixov
§.440. Ilapa, bei, und icp6<, vor. 441
6pp.Y)MvTa. Hdt. 1, 34 iMxd SöXiova o^^ificvov, nach dem Weg-
gange des Solon. Oft aber auch ohne Partizip. MtO' i^{Jt^pT)v Hdt.
1, 150, auch bei den Attikern, z. B. X. Comm. 3. 11, 8. An.
4. 6, 12. PL Phaedr. 251, e ourt voxt6c outt iJisd' ^}iipav ^), nach
Anbrach des Tages. A, 227 \uxä xXio« !xrc' 'A^aicülv, post nun-
Hum de Achaeü acceptum. Vgl. N, 364. v, 415. Aesch. Ag.
223 ^pdfoev . • |tet' t^^dv. PI. leg. 746, d |i8Td t9|v 66£ay t^c tcov
8<Sidtxa {jiepittv 6tavo|t^<, nachdem wir die Ansicht gewonnen haben,
dass der Staat in zwölf Theile getheilt werden müsse. 794, c
|trrd TÖv i^itv) xal x^v k^ixw fiiaxptvIvOcD rfir^ xb ^ivoc ixoripfttv,
postquam fuer vel pueüa sexennis f actus est^). — 3) kausal
(nur poet.): a) zur Angabe des Zwecks. T, 329 Kaixove« n^Xe-
|i.ov fifra ftcDpi^oaovTo, ad pugnandum. a, 184 ?cXeTv firrä ](aXx6v,
ae{ aes pe^endtim. Eur. Alca 67 £6puo&lcDc itipi^^ovroc Ticirteov f&rrd
ox'HP'a (eigtl. um in die Gemeinschaft mit Etwas zu gelangen);
— b) zur Angabe der Oemässheit, gewissermassen eines ethi-
schen Nachfolgens. 0, 52 xcp xe Iloaeiddov • . aX^a \uxaaTpi^9i^
v6ov ficxd oöv xal i\t.hy x^p, nach deinem und meinem Sinne.
§. 440. 4) Ilapd, bei, und icp6c, vor.
Die Präpositionen icapd u. irp6c sind in Ansehung ihrer Be-
deutung einander nah verwandt, indem icapd die Nähe, icpöc die
Gegenwart der Dinge bezeichnet, unterscheiden sich aber da-
durch von einander, dass irapd mehr von räumlichen u. äusseren
Beziehungen, icp^c dagegen mehr von kausalen u. inneren, von
Thätigkeitsbeziehungen gebraucht wird. Am Schärfsten tritt der
angegebene Unterschied beim Genitive hervor, wo napeü mehr ein
räumliches und äusseres, irp6c ein thätiges Ausgehen, eine Eraft-
äusserung bezeichnet.
a. Ilapd, bei.
Ilapd [ep. i7apa{ §.325,8, sanskr. pard, litth. pas, par-,
goth. u. deutsch /ra-, fram^)], Grundbedeutung: Nähe der
Dinge, bei, neben.
I. Mit dem Genitive. — 1) räumlich bei den Verben
des Gehens und Kommens zur Angabe einer Entfernung aus der
Nähe einer Person, poet. auch Sache, als: IXOsiv icapd xtvoc, wie
das Franz. de chez (= casa) quelqu^un. A. 100 ^dcryavov . . Ipu?-
ad|jLsvoc tcapd |tT)pou, von der Seite weg. A, 468 icXeupd, xd o[
xÄifovxi irap' doirlSoc ISe^adv^T), vom Schilde her. In der Dichter-
sprache wird icapd c. g, bisweilen gebraucht, wo man xcapd c. d.
erwarten sollte, da der Grieche auch sonst oft das, was an einem
Orte geschieht, als von einem Orte ausgehend auffasst. 0, 5 l^pexo
8i Zeo« . . wapd ^poaoOpivou ^'HpTjc S. Ant. 966 «apd hk Kuaveav
iraXocYlcov neXorficov 8(8u[jlcov Ttrcpav [ dxxal Boair6ptai (nach d. Verbess.
1) Vgl. Lobeok Paralip. p. 62. — «) Vgl. Stallbaum ad PI. leg.
Vol. n. p. 84 sq. — 3) S. Schmidt Comm. d. p. 55 sq. Vgl. Ourtius
Et. S. 242 f.
442 Lehre von den Fräpositiozien. §. 440.
Schneidewins) „unmittelbar von . . an, unweit der Kyanisclien Fel-
sen des Doppelmeeres, ^ s. Schneid ew. 1123 6i^ßocv | vairrdittv
Tcap' G^pcjüiv I 'Iafi.T)vou ^effipcoy. Ar. Th. 439 tl Xirfoi icap' a6t^c |
StvoxX^T)«, wenn X* neben, bei, vor ihr reden wollte, so dass das
Beden oder der Wettstreit im Reden gleichsam von ihr veranlasst
würde. Noch auffallender Pind. P. 10, 62 ^povxAa xdv irdp ico56<
st. des gewöhnl. iv nooiw od. auch irpöc too(x(v, die 8orge, die aus-
geht von dem vor den Ftissen Liegenden, d. h. von dem Oegea*
wärtigen, vgl. Ar. Av. 66 ipou xä icpöc itoSoiv. — 2) kausal u.
bildlich: zur Angabe des Urhebers; a) fast noch rein räum-
lich: Hdt. 8, 140 dY7eX£T) {Jxti iropd ßauriXTJoc So wird regelmiissig
von Abgesandten irapdL (nicht icp^c) gebraucht, als: ictfA^dTJvat
icapei Tivoc schon bei Hom., 07^6X01, iq>iaßtic icapdi xtvoc, ^YY^ecv
irap^ Tivoc, xä vdpd Ttvoc, Jemandes Aufträge, Befehle u. s. w.;
ß) zur Angabe einer Vermittelung (per). PI. civ. 461, e $tt
S9) t6 (itxd TouTo ßeßaM&aaodai icapdi tou X^^qu. 6org. 489 a (Tva)
ßeßaifi>acD^ai ffir^ icapd 9ou „ut hoc per te conßrmem", ubiv.Stallb.
Vgl. Symp. 199, b. f) bei den Verben des Empfangens, Br-
ian gens, Erkennens, Hörens, als: X. Comm. 1. 2, 50 fiav-
^dveiv irapdt tcuIv lictorafiivcov. Hdt 2, 104 icap' A^TUirrfcov yu^kaM^
xa9t. So: Dem. 8, 75 zä piiv fp^a icap' u)XQüiv a&Twv CYjTtiTe, xd 6&
ß^XxtjTa licta'n^ji'iQ Xi^ecv icapa xou 7rapt6vTo< {apud Oi^atorem)» Fer-
ner e&p((7xeiv Ti uap' £auTou Lycurg. 80 («a; ae^ ex ingenio 9Uo\
ubi V. Maetzner. Isoer. 15, 223 ä irapd t^c 06x0!! ^uaeoc M^
oxaxai. 9, 36 ouxoi (o( icoiT)xa{) nap' a6x(ov xaivdtc (xa06dou<) ouv-
xi&ladiv. Seltener von Sachen. Hdt. 7, 182 xouxa oi ''EIXXtjvcc
icuv&divovxai icopd icupacifirv, ubi v. Valcken. Lsae. 1, 6 h» olc
a&x(p iSouata rjv aa^cu« s^Sivat icapdi x^c ßaadLvoo, ubi v. Maetzn.
§) bei Passiven und Intransitiven statt 6ir6, wenn angezeigt
werden soll, dass die Handlung aus der unmittelbaren Nähe, aus
den Mitteln, dem Vermögen Jemandes herrühre in materieller oder
geistiger Hinsicht (vgl. d. oben angeführte irt|t<pd^vai icapa xivoc).
Isoer. 4, 26 xd wapd x^c tixi^ BcoprjOivx«. Vgl. PI. Phaedr. 245, b.
X. Comm. 1. 6, 14 ctxpeXsiJ&at Tuapdi xtvoc. PL Sjmp. 175, c oTftat
7d[p (i,e icapd cjou ao(p(a< irXTjpoiOi^acv&ai. X. Cy. 6. 1, 30 ^aav aixip
xdfixT^Xoi icoXXal xcapÄ X(dv q>£Xo>v juveiXeYfAlvat, aus den Mitteln der
Freunde. 6. 1, 42 xä tcapa <jo5 Xe^öji-eva. Vgl. PI. Hipp. maj.
281, b. X. Cy. 5. 5, 20 xoox' au luapÄ ao!» Ii«5etxv6(j9», argu-
mentia e merUe tua petitis. An. 1. 9, 1 icapd iccivxwv 6;i.oXoYetxau
Vgl. Lys. 30, 12. PI. Hipp. maj. 301, d jzapä aoZ iveSiSdix^H*^-
X. Comm. 1. 3, 4 xä luapd xdSv dewv 9V]}iaiv6{jieva. Vgl. Cy. 1. 6, 2.
e) daher bei den Verben des Gebens u. a. irap' iauxou, von sich,
d. h. aus seinen eigenen Mitteln. Hdt. 8, 5 icap' icouxou SiSouc.
7^ 29 icap' l{jia>uxou. 106 $d xouxo H oi xa So»pa ir£(Aicexai icapd
xou ßaaiXeuovxoc aUl £v fl^poioai. Dem. 18, 203 icapd 67)ßa{cDV xoux
av d(7{jiiv<Dc iö6ftT) x^ 7ü6Xct. C) vom Besitzer oder Urheber,
von dem Etwas ausgeht oder herrührt: Lycurg. 82 r^v napd xaiv
dswv euvoiav. 15 x^v luap' GpLoIv xtfjicDpfav, ubi v. Maetzner. 26
x^v icapd x(ov 8e(j>v ßoi^^ctav. 130 6 icapd xo>y icoXixcSv ^ißoc „meius^
quem injiciunt cives*^ Maetzn.
§. 440. riapa, bei, und irp6^ vor. 443
IL Mit dem Dative. — 1) räumlich zur Angabe eines
ruhigen Yer'weilenB in der Nähe einer Person, poet. auch einer
Sache, als: Ioty) icapot xcp ßa^tXsT. Zuweilen wird es wie ht u.
imser bei gebraucht. Dem. 18, 287 touto 4a>pcDv irap' Ioutoi« xal
icap' iiLoi, icop' 6ftTv 6' ou. Ferner: «ap' o!v<p S. OR. 780 = iv
o!v(p, beim Weine, inter pocula^ s. Er für dt. Seltener sind Bei-
spi^e, wie Ci 97 Seurvov Imita elXovxo itap' o-fbysvi notap.oTo st.
des gwhnl. icapdl c. aco. S. Ant. 712 irapd ^eC^potat . . oda $lv
$pcDv ^efxsu X. An. 7. 2, 25 xd icapÄ AQcXdlmQ x^p'^ ^ ^®^
gwhnl. icapdk r^v ftdiXorrav. 6. 2, 2 cI>p}jijavTo icap^ t^ 'Axtpou9i(£5i
Xe^^ovi^cnp st des gwhnl. sCc c. a. — 2) kausal u. bildlich
a) zur Angabe des Besitzers: X, 175 irdp xetvotatv iy,hyt ^Ipoc*
X. Comm. 3. 13, 3 xh iropd aol u8<op. Gy. 3. 1, 19 r^v icop'
iauT^ 6uva(iiv; daW b) auch von dem, dem Einer unterworfen ist.
X. An. 1. 5, 16 T(j)v napo^ ßaotXst ovtcov. Vgl. 4. 3, 29. 1. 4, 3
6irX{Tac, cDv l^rpon^Yei itapdc Kipcp = sab Cyro ; c) zur Angabe einer
Rücksicht auf das Urtheil einer Person. Hdt. 3, 160 icapd Aap8i<p
xprqj, judiee Dario. 1, 33 itap' ipioC, meo judicio. 86 to&c fcopd
9^{9t a^Toiai 6oxlorrac ^Xßbuc« Isae. *11, 38 av aicopot icap' opktv
eTvat $6Sci)(jiv. Vgl. Dem. 29, 10. Isae. 7, 5 d&ousdai icap' 6p.tv,
ubi V. Schoemann. Lycurg. 54 a $9) xoriYvtDTrat piiv napd t^
StxatOTornp ouvtSpup • ., biiokorfMOA ti icapd xcp 5i^(A<p t^c pliy^ott)«
o&a elvat Tt;i»cop{ac, toutoic Gfisu ivavr^a tl/Tj^teTdde ; Dem. 2, 3
Toaoärcp daupLaorirspoc irapd icaat vo)x(CfiTai (6 OfXiinroc). Aber auch
sonst wird besonders bei den Rednern irapd c. d. mit dem Passive
verbunden, wenn ausgedrückt werden soll, dass die Handlung nicht
bloss von Einem vollzogen wird, sondern zugleich auch sich bei
ihm befindet, wie Lycurg. 80 t6v icap' ufttv t{&t(T{jiivov opxov. X. Cy.
1 . 2, 15 ot av icotSeudoofft xcapd toT«; ^r^^oaloK 6t8aaxdA.otc ')• Isoer,
4, 56 ToaaÖTTjv Xoftßdvei 66£av, fi>9tt irapd irdoiv dvOpcbirou d^aiMaOat.
ni. Mit dem Äkkusative. — 1) räumlich a) zur An-
gabe eines räumlichen Zieles, a) einer Richtung od. Bewegung
in die Nähe einer Person oder poet (seit, pros.) einer Sache
bei den Verben des Gehens, Kommens, Schimons (wie das alt-
> deutsche bei c. acc, als: ich gehe bei dich, auch das goth. bi
wird sehr oft m. d. Akk. verbunden, s. Grimm IV. S. 779). Hdt.
1, 36 dicixl(T&ai itapd Kpoicrov. 86 T)Ya70v irapd Kppov. ' X. An. 4.
3, 27 6 Xtiptdo^oc Tciyjtti irapd Stvof covra xooc iceXtaard«. Seltener
in der Prosa bei anderen Verben. PL Tim. 88, e o&x l^^pöy nap'
^X^pöv TtO^fxsvov , ., dXXd ^ov irapd ^{Xov rsA^. A, 347 frrjv irapd
v^ac 'Axauöv, vgl. 6, 220. Vereinzelt X, An. 2. 4, 17 icapd xijv
7&pupav iT^ix^^ai nach vielen und den besten edd. st. hd. Gy. 5.
4, 41 IfioSsv a&T<p ^ 66bc irop' aänh xh Tei^oc <plpeiv, wo es jedoch
auch neben hin bedeuten kann. In der epischen Sprache auch
bei vielen anderen Verben, z.B. des Treffens, Verwundens. A, 525
ouTa hk $oupl irap' ifji^aXöv. Eine Annäherung bis zu einem
gewissen Grade bezeichnet icapd toooutov, so weit. Th.
6, 37 icapd Toaouxov YiTvoxrxco, bis zu dem Grade des Vertrauens
1) Vgl. Schoemann ad Isaeum 7, 5* Maetzner ad Lycurg. 8.
444 L^hre von den Präpositionen. §.440.
urtheile ich, vgl. Poppo. 3, 49 icapa to(7outov (i^v i^ MutiXi^vt]
^Xds xivSuvou. Ebenso 7, 2. ß) einer Richtung od. Bewegung
bei einem Orte vorbei, neben hin, neben vorbei, als: X.
Cy. 5. 2, 29 icap* a6T7)v r^v BaßuXcova dci irapilvau Hieraus haben
sich mannigfache ethische Ausdrücke entwickelt, als: itapd (lotpov
S, 509, neben dem Schicklichen vorbei, d. h. wider, gegen das
Schickliche, ndp Suvapv N, 787, wider, über Vermögen; nachhom.
napÄ $6£av, praeter opinionemj irapd ')fva>)XT)v diaxtvduveusiv Th. 4, 19,
contra rationem, mentem eanam^ aber 3, 12 gegen unsere Ge-
sinnung = mit Widerwillen, irap' iXnCda, icapa: ^uatv, icapd t6 8t-
xaiov, TcapoL toü^ opxoo^. So oft irotpdL xt icoteiv, icapd touc v6|i.ouc
u. dgl. icoieiv, gegen die Gesetze handeln. (Der Gegensatz ist xaxdl,
als: xaxd ftoipav, duvafiiv.) Hieraus hat sich ferner die Bedeutung
ausser, praeter , entwickelt. Dem. 20, 160 itapd^ tcdvxa bk xauxa
ixeivo Iti dxou(jax£ (loo. — b) zur Angabe einer räumlichen Ver-
breitung in der Nähe eines Gegenstandes: neben hin. ji, 32
o( jjiiv xoiyJ^aavzo icapd xcpupivi^aia V7)6c. Hdt 9, 15 itapd x^v 'A^co-
ic6v, längs des A. X. An. 1. 2, 13 ^v irapd xi^v 68öv xpi^vi].
Dem. 2, 22 ^ '^X'H ''^^P^ tccÜvx' ioxl xd xcov dvdpci>7ccDv itpdrjfpiaxa.
Daher überhaupt zur Angabe einer unbestimmten Nähe^).
Hdt. 4, 87 ouxoc xoExeXei^diQ icapd xöv vt)6v. Th. 3, 3 xpti^petCy at
Ixu^ov ßoT)8ol irapd ^^ac Tcapouvat. X. Gy. 1. 4, 18 elicsv a&xq>
filvetv icap* £aox6v. An. 7. 1, 12 'Exs6vixoc eloxi^xci irapd xd< ic6Xac-
1. 9, 31 Tcdvxec o( Tcap' a5x6v ^{Xot p,a^6fi8vot dictöavov. Isae. 8, 15
xaOi^pLsvoi icap' a5x6v. — 2) temporell zur Angabe der Aus-
dehnung in der Zeit 2), indem die Handlung neben der Zeit
gleichsam parallellaufend gedacht wird (erst nachhom.), als: irap'
i^)x£pav, icapd x^v uiXefiov, während. PL Phaed. 116, d irapd
icdvxa xöv Y.p6^o^. Vgl. Dem. 18, 10. X. Gomm. 2. 1, 2 icapd
x9]v ^xe{vou dpx^v. [lapd x^v ic^otv, inter potandum^ ic%p^ oTvov
Plut. mor. p. 143, c. Aehnl. Eur. H. f. 682 f. Ch.xdv 'HpaxXlouc
xoXXCvixov dc{9ii> napd xe ßp6{iiov o{vo66xav :capd xe ^dXuoc 4nxax6voii
pLoXicdv, ubi V. Klotz. So auch von einzelnen wichtigen Zeit-
momenten, während welcher Etwas geschieht, als: icap' a6x^v x6v
x{v8uvov. Dem. 4, 33 fcapd xöv xaip^v ßouXsäaexai, in ipso tempore* <
18, 13 (8et) xat; ix xcov v6(io>v xtpicop^atc icap' aöxd xd8ixi^}iaxa ypi\-
odai, ubiv. Bremi. 15 ^»uyoiv xooc irap' aöxd xd upd^jAcixa iX^ouc«
285 xoK xexeXeuxT]xÄ9t Tcapd a&xd xd 9U|jLßdvxa. Aeschin. 3, 170
ha \L^ irapd xd Seivd xal xouc xtv$ävooc lY^oxaXdriQ xöv 8y))jlov, ubi
V. Bremi. So icapo^p^fjia u. in gleicher Bdtg. irapd ic68a, e ve-
stigiOf S. Ph. 838. — d) kausal u. bildlich: a) zur Angabe
des Besitzers, penes aliquem. Hdt. 8, 140 icuvddvc^de x9)v
vuv icap' ifjii louaav 8äva[jLtv, in der Anschauung einer räumlichen
Verbreitung des Besitzes neben dem Besitzer; daher b) zur Angabe
einer Person oder Sache, von der die Handlung abhängt. X. Hip-
parch. 1, 5 itoXXoTc ^8y) ^ acoxrjpfa icapd xouxo i-^i^txo. Isoer. 6, 52
ci>(ioXo7fiixo irapd xouxov ^evladat r^v a(0X7)p(av a&xoi<, in hoc iis
1) Vgl. Schoemann ad Isaeum 9, 22. Kühner ad Xen. An. 1.8,5.
— 2) Vgl. Wolf ad Dem. Lept. p. 478 sq. ed. Bremi.
§. 440. ITapa, bei, und itp6«, vor. 445
positam esse saltdem. Dem. 18, 232 irapd touto ^i^ove xä, tuIv
BlXXV)va>v (Cic. orat. §. 8 : in eo positas esse fortunas Graecorum),
vgl. Digsen p. 390 sq. Lycnrg. 63 o5d^ av icap' ba ovdptDirov
i^^vcTo Toärmv, ubi v. Maetzner. Hieran schliessen sich die Bei-
spiele, in denen man dem itapj c. a. eine exzeptive Bedeutung
beilegt, die aber nicht in dieser Verbindung selbst liegt, sondern
nur aus dem Zusammenhange der Rede oder aus der Geschichte
geschlossen wird. Hdt. 9, 33 daxicov TCsvtdfeftXov icapdL ev icoXaiafia
2$pafic vtxav 'OXufiKicSSa lepcovoficp IXdoiv Ic Ipiv (ubi v. Wesse-
ling., Valcken. et Baehr), reportaturus erat victoriam Olym-
pianiy nisi unum luctae certamen obstitisset (nisi una lucta ab
Hieronymo superatus esset), aber eigtl. nur: von Einem Kampfe
(in dem aber, wie man weiss, ein Anderer siegte) hing sein Sieg
ab. Th. 4, 106 (Bpaaidac) tyjv 'Hi6va napä vuxxa h(iy€xo Xaßstv,
cepissety nisi nox intercessissetj aber eigtl.: von der Nacht (die
aber einbrach) hing die Einnahme ab. Isae. 3, 37 luapd^ T^rrapac
«(n^^ouc i&txi^e TTJc ir6Xea>C) das }irr^^etv x^c ic. hing von 4 Stim-
men ab (die er aber nicht erhielt). Daher die Ausdrücke : icapa fitxp6v;
6X{7ovy TOdouTov iXdeiv, '{Ipti^dx c. inf., eigtl. von Wenigem u. s. w.
abhängen. Th. 8, 76 (Sdfpioc) irap' iXiviorov 59) ^Xde xh 'A^vaCcov
xpdxoc T^c 9aXd[a(7T)c d^eXiodat, non mwium dbfuity quin eriperet,
33 iiapd TOJOuTov ^Y^vero a&rcp fi?} ireptireosTv toTc 'AdiQvaCotc, ^am
m'AiZ (so wenig) ahfuit, quin is in Atheniensium manus incide-
ret. Isoer. 19, 22 ic <iSv (v6aa>v) a^6< icapd piixpöv ijXdov ditoOavetv.
Eur. Heracl. 295 icapÄ }i(xpöv | ^o-^^ ^X&ev SiaxvaToai, ubi v.
Pflugk, non mulium abfuitj quin vüa spoliaretur. — c) zur
Angabe der Gemässheit (in der sinnlichen Anschauung einer
Nebeneinanderhaltnng oder -Stellung einer Handlung neben einen
Gegenstand) bei den Verben des Prtifens, Unters uchens u.
ähnl. PL civ. 550, a 6po]iv xä. licit7)6eu|iaTa a&TcDv ^ty^Asv icapa xi,
Tcoiv oXXcov. Dem. 27, 34 icapd xöv Xiyov, ov dico^lpooatv, ^ici8t(£«».
Daraus entspringt die Bedeutung: durch, ganz wie das Lat.
propter [vermöge] *). Th. 1, 141 Sxaotoc oi irapd rrjv iaurou
dfiiXeiav olexai ßXdi^^etv. ' Dem. 4, 14 o^hk outck ttapd x^v a^Tou
^(S>(jLT)v T090UT0V hnfi^xat^ oaov izapä t9)v i)fiet£pav dfjiIXetav. 9, 2
06 icap' ev o68i 6uo c^c touto xä Tzpi'^yLOxa d^txTai, ubi v. Bremi.
18, 239 eficep ived^tro irapd xooc irap6vtac xatpouc. So : icapdk toÜto,
icapi, quapropter, — d) zur Angabe einer Vergleichung.
Hdt. 7, 20 toaxz (ti^te töv Aaptfou (ar6Xov) t2iv M 2x60ac icapd
TouTov u.i)div ^a^veoftat. Th. 4, 6 ^et(icl>v )&e(Ca>v icapdk t9)v xadeory)-
xuTov copav liceat t^ orpdi'ctofxa. So: icap' öX^^ov icoicToÖaC xt, ftlr
gering achten, icap' 6X(yov, (itxp6v, ßpa^i, um ein Kleines, fast,
irapa TtoXu (icapaicoX6 als Adv.), um Vieles, bei Weitem, icap' oäSiv
tCfteo&at, um Nichts achten. Th. 2, 89 lüpdlrreiv xt aStov xou irapd
icoXi, etwas Ausgezeichnetes« Dem. 18, 164 icap' o68iv ^7o6(ievoc
xdc ifjpMxipa; ouv^xa«. Isoer. 4, 59 o& irapd (itxpbv live(v]crav, non
j^arvam rem. Aehnlich Hdt. 1, 120 icapdk a\uxpä xcdv Xo^Icdv ^|ttv
ivia x8^<£>pT)X8, sind auf Unbedeutendes hinausgelaufen, haben keinen
1} Vgl. Fritz sehe quaestt. Ludan. p. 124 sq.
446 Lehre von den Präpositionen. §. 440.
rechten Erfolg gehabt, 8. Baefar. PI. dv. 848, a av ^vrixata'csC-
vavTec X^YCDftev aÖT(j> Xö^ov icapÄ X6-]fov. Nach Komparativen nnd
komparativiBchen Ausdrücken, wie oXXoc, Srspoc, Sia^ opoc '}. Th.
1, 23 "^XIoo 2xXe{<peK icuxv^xefae icapd xd 2x tou itplv Yp6voii
u.vY|(jLoveu6p.sva[. PI. Phaed. 93, a oibk (t^v icoteiv xt oödi tt ic^o^^etv
aXXo irap* ä av Ixetva tJ itoi^ t| «i^'Q. Vgl. X. Hell. 1. ö, 6.
PI. leg. 7ö4, e i(iv Tt< Itspov ^a^vTjTaf xt icapd xd ^e^poiixiAiva
X8XXY))iivoc> 8v))i.6atov Ioxcd x6 xotooxov aiuav. Gorg. 507, a o&x i^co
itapd xauxa aXXa ^avat. Daher vom Wechsel: i^iiipa icap' iiyÄ-
pav, einen Tag gegen den anderen gehalten, einen Tag um den
anderen, aüemis diebus^ Athen. 593, f. Aehnlich Antiph. 5,
72 fjLfya xot i^piipav iwp' -f)(iipav 'ytfvojJtivTiv -yvo^jAiiv i{ ^P7% ftexa-
9x^(70», es ist wichtig, dass ein auf den anderen folgender Tag den
Geist vom Zorne befreit as einige Tage mtlssen erst nadi dem
Entstehen des Zornes vorüber sein; auch allein: irap' ^|xipav Luc.
d. d. 24, 2 xd x^c Affia^ rix^a icap' "^(lipav 4xdxtpoc 2v o&povcp xal
4v qtSoo eiatv. Pind. P. 11, 63 icap' dfiocp. nXifj'fJjv icapd äXtj^i^v,
Schliß um Schlag, Ar. R. 643. Oft mit der Nebenbeziehung des
Vorzuges, praster. X. Comm. 1. 4, 14 luapd xd aXX« Ima
(Soiccp deol oi avdpancoi ßioxctSouai, in Vergleich mit, vor den
übrigen Geschöpfen.
§. 441. b. np6c, vor, bei.
Ilpic (dor. iuox( u. wol urspr. icpox{, beide Formen auch
episch, §. 325, 7), sanskr. prati^), bezeichnet die Gegenwart
der Dinge; es stammt von i:p6 u. hat daher dieselbe Grundbedeu-
tung wie dieses, nämlich: vor, unterscheidet sich aber dadurch
von demselben, dass es mit allen drei Kasus verbunden wird und,
auch abgesehen von dem Dative und Akkusative, in Verbindung
mit dem Genitive eine weit grössere Mannigfaltigkeit von kausalen
Beziehungen ausdrückt
I. Mit dem Genitive. — 1) räumlich zur Angabe einer
Bewegung von der Gegenwart, dem Angesichte eines
Gegenstandes her, nur selten: d, 29 dXo>|jicvo< ?xrr' ^(tbv 6(o | V)i
icpbc i^o{c0v T) £aicep{c0v dvdpiiiiccDV. S. Ant. 1038 i{iicoXaxs x6 irpbc
2d[p8eci>v '^exxpov, von S. her; sehr häufig aber von der Lage der
Orte. Hdt. 3, 101 o{x£ou9t irp^c v6xou dyi)jLou. 102 icp^c ßopiou
dvi)i.ou. 107 irpöc fi.e(rQ(jLßp(v)c 'Äpaß{i} i^i (wie audi der Lat. sagen
kann: ab Oriente &t ad orientem versus). K, 428 ff, irp&c (t^ dX^
Kapsc . ., icp^ BufxßpT)« S' iXa^ov {stationem sortiti sunt) Aoxtot.
X, 198 adxö< bk troxl irr6Xio< nhvc aUl, ad urbem versus. Hdt
2, 154 elal ouxoi oi ^lopot icpöc OaXdaair]«. X. An. 2. 2, 4 licsode
xd GTroCäyia i^ovxec irpöc xou icoxafjLOu. 4. 3, 26 xouc Xo^^o^oöc icpbc
xQiv Kap^oä^cDv ^ai. Der Deutsche, von dem entgegengesetzten
Gesicht4>ankte, d. h. von sich selbst, ausgehend, sagt? gegen
1) Vgl. Stallbaum ad PL Phil. 21, d. — 2) s. Schmidt Comm,
d. p. 64 SS., der icpoxC aus 7cp6 u. d.vzif sowie prati aus pra und
ati (d. i. dvxC), zusammengesetzt glanbt
§.441. ITpöc, vor, bei, 447
Morgen u. s. f., wie: ad orientem versus. Auf gleiche
Weise kann auch der Grieche statt des Oenitivs den Akkusativ
anwenden, als: idvoc o{xT]|jivov lupö« iljco tt xoil ^X{ou iyaxoXi^ Hdt.
1, 201. icp^c ßopvjv TS XQil vdrov 2, 149. Zuweilen finden sich
auch beide Konstruktionen vereinigt. Ibid. 121 t6v piiv itp^c ßo-
pIcD ioTswTa, TÖv tk icp6« v^tov. 7, 126 outs to Tcp^c t^v if^co tou
NicToo föoi TIC av XiovTQt, outt icp^c iflnclpT)c Too 'AxsXcpoo, —
2) kausal u. bildlich zur Angabe einer einwirkenden Ge-
genwart, einer Ursache, Veranlassung, des Urhebers,
überhaupt eines Thätigen: a) von der Abstammung, als: ol
icpic QtVaxoc Blutsverwandte, S. Aj. 1305. Hdt. 7, 99 ^ivoc tf
^AXtxapy7)aaoo tä icp&« icorrp6c, xd^ |jL'y]Tp60tv Bi Kpr^aa^ von väter*-
lieber, mütterlicher Seite; b) von einer Person oder Sache, der
Etwas angehört, eigentümlich ist, aus deren Wesen oder Gewohn-
heit Etwas hervorgeht. Aesch. Ag. 578 ^ xdlpTa irp&c Yuvaixöc (sc.
ioxCv) afpeoSot xiap, es ist Weiber Art. 1619 t^ fdp SoXaiaai irpöc
Tuvaix^c V V6^?^<* Antiph. 2, 2 f) (liv 86£a tcdv irpo^d^cov icp^c
Tuv Xfjfstv Suvafiivaiv ioriv, "^ 64 iXifiua. itpbc twv $(xata xal oata
icpaojövToiv. Hdt. 7^ 153 tä TOiaura Ipfa o& icp^< tou ocitavTOc ^v-
$pöc vcvöftixa YSv^vOai, dXXdb np^c ^'^X^ dYaft^c« X. An. 1. 2, 11
oi ^dp TJv icp^c TOO K6poo Tpiicou iyovza pi^) dico$t5<Syai. Comm.
2. Sj 15 aToica X^ic xal oibayM^ icpöc aou, ^t convenientidf s.
uns. Bmrk. S. §. 418, A. 2. So : C» 207 irp^c Atb< ebl Scivof ts tctcdxo^
TS, gehören dem Zeus an, stehe nunter dessen Schutze. Daher auch
von einer Person, nach deren Urtheil Etwas betrachtet wird. Th.
1, 71 $p^pAv av aStxov o&Siv outs icpöc deov outs icpöc divOpcoiccDV,
vor Oötter und Menschen, e judicio dearuim. X. An. 2. 5, 20
oc pi6voc }»hf irp^ &CCDV ioB^-ffiy fiivoc 64 icpöc dtv&pcbicoiv a{a^p6c.
Vgl. 5. 7, 12. Hippareh. 1, 22 tcoXä ian itp^c t^c iri&XtcD« ei^o-
^ÄTspov T^ T^c 9uXt)c Xa(jLicp(Wv)Ti xcxo9|i^<jdai 1) pifSvov T^ iauTttv
oToX^ ^). So auch A, 339 f. Tob 6' o^t^ pLcüpTupot iorov | icpic ts
öeoiv fiaxdfpcDV irpic ts Ovt]tcSv dvftpconov | xal irpöc too ßaatXvjoc«
vor, im Angesichte, bei. — c) vom Urheber: a) A, 239
oTre MpLioToc icpö^ Aiöc c^p6aTai, allere, daiare Jove. Hdt. 2, 139
Tva xaxiSv Tt irpöc deov t} icp2>c dvdp(S>ic(DV Xaßot. 4, 144 s&cac t6$i
TO Sicoc IX{ir8To d^divarov plv)q)jlt)v icp&c ^EXXTjorrovT^cDv, gloriam ab
Hellespontiis omni tempore ceMfratam. 7, 5 oTponjXckee iid toc
'AOi^voc, ?va XÖ70C ae I^iq icp&c dv&pii^ncDV d^aft^c, ut laudere ah
hominibus {apud homines), 139 7v<S»|ii)v Mfdovov Tupö« to)v irXe6-
vfl»v, «en^entiam m invidia od. oclio Aa&tton a flerisque, X. An.
7. 6, 33 lx»v iirotvov itoX&v npöc 6piiüiv dirtiToptui|uiT)v. Vgl. 2. 8, 18.
— ß) bei dxo6eiv u. dergleichen Verben, — 7) bei Passiven u«
Intransitiven, schon bei Hom., häufig bei Hdt., auch öfters bei den
Attikem. Hdt 1, 61 dTtpidiCs^ai i^p^ neiaiorp^Too. 73 TauTa icpbc
Kua^apBO iraft^vTBC« X. An. 1. 9, 20 (Kopo<) 6pLoXo7eiTat icpbc
icdvTcov xpdkioToc ^9) jevidOai ftepoirtäetv (^ouc)« Oec. 4, 2 al ßa-
vauoixal xaXoil|jicvai ddo^oovcai itpöc tqüIv iröXecov« 6, 17 ^lay(6\ux^Q^
1) Vgl. Poppe ad Thuc. P. HI. Vol. 1. p. 395 sq. Kühner ad
Xen. An. 1. 6, 6.
448 Lehre von den Präpositionen. §. 441.
iipöc icdivtcDV xaX6v te xdjadöv iicovo(xaC(S|Jicvov. 10 (I56xci) c&fiofoTdrn)
elvai icpöc Tulv ic6Xco)v auTT) f] ßioTetot, ubi v. B r e i t e n b. PI. Menex.
244y c 'EXXvjai icpöc d^i^Xcov 8ouXou[jtivoic. — d) daher auch von
dem, in dessen Namen, auf dessen Geheiss, zu dessen Yortheil
Etwas geschieht. Z, 456 xa{ xcv . . icp&c oXXtjc ivtb^ G^afvoi«. X.
R. L. 15, 2 (Auxoupoc) i07)X8 Oueiv ßaatXia npö^ rrjc iriXsoc tä
5i^fi.o(ria aicavToc (nomine civ%taH8\ ubi v. Haase et Sauppe.
Conv. 4, 14 xivSuveäot}!.' av npöc lxe{vou v^Stov y) dlx(v6uvo)c Ctp^jv.
Hell. 7. 1, 17 9iiov$dc icotirjael^fxevoc icpöc 6Y)ßa{(0v |iaXXov y\ irpöc
iauTcov, zum Vortheile der Th. PI. civ. 440, e T{de<rftat rd oirXa
icp^c Tou XoYtoTixou, die Waffen ergreifen zu Gunsten der Vernunft,
s. S t a 1 1 b. u. S ch n e i d e r. Eur. Ale. 58 icp6c tcov I^6vtcdv, Ooiße,
TÖv vöfjLov t(Ot)c- Hdt. 1, 75 Kpotaoc iXntaac icpöc iourou ^pT]9|ik&v
«Tvat. 8, 60 xh Iv 9Tev<p vau}ia^£civ iip6c ^pi^a>v iarl. Th. 4, 10
xd ttXsCcd 6p(o icpöc 'j^p.cuv ovra (Schol.: ii[t.h a6|X(xa^a xal cL^lXtfia
ovxa). 29 icp^c T(Dv iroXefifov touto lv6|xtCi jjloXXov elvai (atia;i2to
esse), 92 ^p-^ more^javTac T(j> decp npöc i^fi.a>v laeo&ai 6fi69e X"^?^'
(Tat Totode (tou noXefjLtoic), vertrauend auf Gott, er werde auf ihrer Seite
stehen. PI. Hipp. I. 285, b Soxstc fiot töv X670V icpöc ifiou Xiyeiv,
zu meinem Vortheile. — e) bei Schwüren und Betheuerungen, als:
icpö« dewv, per deos, eigentlich vor den Göttern, v, 324 vuv H
9t iüp6c itorpö; YouvdCofiai, vgl. X, 67, ebenso in Prosa. — f) von
der Ursache. Hdt. 2, 30 ^uXaxal xarioTaaav irpöc Atdiöirov, 9cp6c
'Apaß{cBv, irp6c AißuTjc« custodiae colloccUae erant adversus Aethta-
pesetc. (eigtl.: vor denAeth., der Genitiv aber stellt die Aethiopen
u. 8. w. als die Ursache der Wachen dar, wie im Lateinischen:
munimenta ab hoste u. dgl. ; — g) selten vom Grunde. S.
Ant. 51 icp&c a6T0fci>ptt>v d|iiTXax7)p,^TCDy SinXac | o<{/8ic dodfac, propter
facinoraj ubi v, Wunder. OR. 494 (vetxoc) icpöc otoo . . iicl xotv
iTTißajAov ^d^Tiv eljjtt (per qiiod). 1236 icpöc xfvo« tcot' alxCa«; El.
1211 icpbc 6(x7)« 7(ip o& (Tc^eic (1212 od «tx-^ oriv«;). Vgl. OR.
1014. So auch PI. Phaedr. 252, d töv Ipcoxa toSv xoXoiv irp&c
Tp6icou ixX^eTat Ixaaxocy «6cu7u2tim mores,
II. Mit dem Dative zur Angabe eines Verweilens vor,
bei einem Gegenstande. Th. 2, 79 ^c V^ixyi'^ xa&{<rravTai o( 'A^-
vatoi iüp&; a^T^ T^ it6Xet. X. An. 1. 8, 4 KXiap^oc xä Ss&d tou
xlpGEToc ix^^ ^P^^ '^^ E&9pdhiQ icoTaftcp. Vgl. 7. 2, 14. Cy. 7. 1,
33 (ai doir(8ec) icpöc tou co|xotc ou^ai, bei, an den Schultern liegend.
Dem. 21, 18 09a ^e Iv T(j> ^(jL(p ^^Yovev t] icpöc tok xpitaic» vor.
Zuweilen tritt die Grundbedeutung mehr zurück, so dass es Über-
haupt nur eine nahe Verbindung ausdrückt und st. h zu stehen
scheint, wie im Lat. apud bisweilen gebraucht wird (apud forum
audivi). S. Tr. 371 taura iioXXol Trpöc (i^onQ Tpa^ivdov d^op^l ouvc-
Si^xooov, inmitten der Versammlung (vgl. 423 h f&laiQ Tp. ^opql . .
eiciQxoua o^Xoc)* 524 d 6' e&oiutc dßpd TYjXauYet icap' o](dcp ^oto,
tn ^mtc2o. 00. 10 Mxtjviv et xtva ßXiiretc y) icp&c ßcßi^Xotc 7^ irpoc
oXaeaiv ftecov. OR. 180 vY)Xia di 7^cdXa icp2»c ic£$(p . . xerrai. Aj. 95
lßa<{/ac Itx^^ ^^ ^P^^ *Ap7e(o>v arparcj). Pind. P. 1, 87 d<{/£U$et 8i
i:p6c axpLOvt ^diXxeue yXcDaaav, So versteht Maetzner auch Antiph.
6, 39 6t^XaTTov ^jAac «pöc Tcp vecp t^c 'A»ijvä«. Th. 3, 57 o6Si
§! 441. lipo«, vor, bei 449
icp2»c Upotc Totc xotvou ffxuXa ivatcO^vai. (Aber nicht gehört hierher
Th. 2, 47 icpöc itpok Ix^rsodov. 6, 68 icp^c f^ o&Scftiqi f iX(a, bei keinem
be&eundeten Lande.) Von Beschäftigungen: cTvai, y^Tveaftai icpdc
Tivt. PI. civ. 567, a 7va icpöc tip xaff ^piipav dvorpcdiCcovrat sTvoci,
ubi V. Stailb. Dem. 8, 11 icp<bc Toti; icpdc^piaat y^T^'^^^ Vgl.
18,176. Dann: dabei, dazu, als: irpöc Toärcp, icpöc Toiroiai Hdt.,
praeter ea. Th. 6, 90 icpöc rote s^py^fi^oic*
III. Mit dem Akkusative. — 1) theils räumlich, theils
kausal u. bildlich: a) von der Lage der Orte: gegen, s. b.
Gen. 1) a) S. 447 oben, dann bei den Verben des Sehens nach
Etwas, eigentlich u. bildlich. Th. 2, 55 (i^ 7^) icpöc ^EUi^dicovrov
6pqL. Dem. 3, 1 orav ek xd np^Yiiara dicoßXi^oa xal oxav icpöc touc
X670UC9 ubi V. Bremi. So oft dicoßXliceiv icpöc Ttva, sein Auge auf
Einen richten^ um von ihm Htllfe zu erhalten, wie X. Comm. 4.
2, 2, s. das. uns. Bmrk. PL leg. 627, d axoicoäfjicda icpöc xöv
T(Dv icoXXfDv Xö^ov, wir nehmen Rücksicht auf. b) von der Rich-
tung, besonders nach Personen, aber auch Sachen u. Orten, sowol
in freundlicher als auch in feindlicher Beziehung: X. An. 5. 7, 20
Ip^ovrat icpöc i^H^Cy zu uns, eigtl. treten vor uns. 7. 6, 6 öpioc
afofjLCv icpöc aÖTouc. 5. 4, 5 $iaoo»0^vai ßouX6}i.(da icpöc ty)v 'ElXXdSa
== icpöc Touc EXXijvaCi vel. Cy. 5. 4, 16. 6. 4, 19 IXd6vTcc icpöc
xd (spd. PI. Menex. 234, b d^ix6p,'y]v icpöc xö ßouXeuxi^piov (v. den
Rathsherren). Th. 4, 43 öico^copi^aavxtc icpöc alfiaotav. 44 öice^oo-
pT)9av icpöc xöv X6fov. Bildlich: T(7xa90ai icp6c xt, sich stellen auf
die Seite einer Person od. Sache. Th. 4, 56 icpöc xi^v ixe{vcov fvcD-
ftTjv dsl S(7xa(jav, cui illorum partes indinaverani. Vgl. S. Ant.
299. Md^ed^ai, noXe^xciv icp6c xiva, gegen, eigtl.: vor das An-
gesicht (tretend) kämpfen, so auch lict^vai icp<Sc xiva immer feind-
lich contra Th. 2, 65. 1, 18 yji-X'i Mi^diov icpöc 'Adrjva^ouc, vgl.
100. 1, 98 icpöc KapuxrCouc aöxotc ic6Xcfi.oc k^k^rto. So auch wol
zu erklären Th. 2, 45 ^Mvoc xoTc ^w\ icpöc xö dvx^icGeXov, beneidet
werden die, welche leben gegen ihre Widersacher, Nebenbuhler^
prägnant für: welche in ihrem Leben kämpfen gegen u. s* w.
Dann bei allen Verben des Redens u. Sprechens, indem sich
der Redende gegen Einen wendet (wie man in der Thüringer Volks-
sprache sagt: er sagte vor, für mich (st. zu mir), Xl7eiv, d^o-
peueiv icp6c xtvcu Dem. 8, 21 ßouXofiai icpöc öpiac I^Bxdaat xd ica-
p6vxa icpd7}iaxa. Isae. 11, 19 dvxtStxYJaai x^ icat$l icpöc 6|xac^ vor
euch. So oft d7ci)v{![ea&at icpöc xouc 5ixaaxdc, xaxT]7opsiv icp6c xtva,
$iaßdXXetv xivd icp6c xiva (X. An. 7. 5, 6), dicoXo^^av icotcta&at icpöc
xiva 1). Ueberhaupt von einem gegenseitigen freundlichen oder
feindlichen Verhältnisse, w^ie 9Tcov8dc, 6)xoXo7(av, ouftftax^av, etpi^vr^v,
9iX{av, ic6Xc}i.ov icoieiddai icp6c xiva, m)7^cDpeTv od. Su)&ßa(veiv icp6c xtva
Th. 2, 59. 3, 27, composiHonem facere cum cd,, icpdrreiv icp6c
xiva 3, 28, unterhandeln mit Einem, oicouSdCeiv icp6c xiva X. Cy.
1. 3, 11, wichtige Geschäfte mit Einem haben. So auch: Xo7{CeaOai,
ax^^aadai, oxoicerv icpöc iaux6v, secum cogitare 2). Andoc. 1, 51
1) Vgl. Schoemann ad Isaeum 3, 25. Maetzner ad Lycurg. 63
u. 101. — 2) Vgl. Stallbaum ad Plat. Apol. p. 21 D.
Kükmeft mufakrL GHsek Grammmtik. IL TL ^^
450 Lehre von den Präpositionen. §. 441.
ivedü|i^dT|v icpb« i|iaüT6v. Ö2 iXoTftCiftTjv itpoc ijxaoriv. Antiph. 1,
31 oxoiieTv TÄ XoiitÄ icpö« ^|ia« o6to6c PI. Hipp. 1. 295, a oxs-
4*a£|j.7iv icpöc i\Lwyz6s. Von einer Verbre^itung. Lycurg. 101
xoraioYovttv (t?jv iratptöa) icpi« aitavrac toü« "EXXtjvo^, vgl. Aeschin.
1 54. X. Comm. 1. 2, 61 2o)xpdkT}< xocl irpöc touc oXXou« dvOpio-
1C0Ü« x4(yjJLov -qj icöXei «apeixe. Th. 6, 16 o<jo iv t^ icöX« Xojticpu-
vo|xat, TOI« |J.iv dtrcow ^ftoveiTai ^6asi, icpöc 8i toüc S^voü« xal auTij
{^Yuc ««(verat. — 2) temporell zur Angabe einer ungefähren
Zeitbestimmung: «pö« ^jiipav X. Hell. 2. 4, 6, gegen Anbruch
des Tages, ib. 24 icp&c opdpov. Aehnlich Andoc. 1, 38 icpbc x^v
(jcX-^vtjv, bei Mondenschein. — 3) kausal u. bildlich: a) zur
Angabe des Zweckes. Dem. 6, 23 icovroSaicok e6pT)}ilya rat; ic6Xs9i
icpöc ^üXax-^v xal ffcoTT|p(av, Isoer. 16, 27 ol iroXiTai npi« dvSpCov
iicai8«6ftT|aov. Th. 1, 96 itop^civ XpVa'f« ^P^« töv pdpßapov, ad
devincendum b. b) zur Angabe der Oemässheit: gem&ss,
zufolge, nach. Hdt. 3, 52 irpö« tooto tö x'fipiyfy.ti. 1, 38 itp6«
TY)v o4»tv TauTT^v töv ^difiov TouTov ioitsoaa, dem Gesichte zufolge.
Th, 2, 59 &pü>v aitoü« itpöc tä icap(5vTa x^*^^'^o^^^> "^ß^* ^> ®^'
3, 22 ol xpiaxÄJtoi i^^P^^^ KcoÄev toü Tet^ou« icpö« t7|v ßoi^v, auf
das Geschrei. 4, 87 irpö« xauTa ßouXe6c9&e eu. 106 tö xi^pu^jia
icpbc t6v ^^ßov d{xaiov clvat &icsXd|ißavov. PI. Phaedr. 231, a icpöc
TTiv $uva)jiiv T^v a{»Ta>v tu icoioumv, pro viribus suis, IIpöc }t.ipo^
nach einer bestimmten Anzahl, Th. 6, 22. Isoer. 4, 76 oibk icp6c
dpTuptov rr^v e^6at|j.ov{av ixptvov. Dem. 18, 17 irpö< t6v Gicdp^ovra
xaipöv ixaoTa * Oecopsiv. Ferner: icpbc ^tXCav = ^iXixoSic X. An. 1.
3, 19, «p6c Äp"rt^ '^^* ^» ^^^ ^^^ ^* B^oomf., icp^c ßfcw, mit
Gewalt, wider Willen, npöc dvd^TXTjv, irpic ^öovi^v, irpö« dxp(ßetav, der
Genauigkeit gemäss u. s. w. l), daher: wegen, propterj als: icpöc
Tauxa, eigtl. dem gemäss, daher desshalb, deswegen X. Cy.
4. 2, 26, ubi v, Born. ed. Lips. S. GR. 766 icp4c ti tout* l<p££-
aat; daher c) zur Angabe einer Vergleichung in der Anschauung
der Entgegenstellung eines Dinges vor ein anderes, wie das Lat.
contra, Th. 2, 62 (rauTa) xi^ictov xal iTxaXcbicKiiia icXoitou irp&c
TaäTT)v (rqv duvafjLtv) vofjiCaavTec ^Xi^cop^aat. 4, 39 6 ap^cov 'Emtddac
|v6teaT£p(i>c ^xdaTcp icapet^sv r^ npö« t^v iSouaCav. Lycurg. 68 t^
xdXXtoTov TCDv lp7CDv icpöc t6 alo^KTTov oufißaXetv iljf^coas, ubi v.
Maetzn. Isoer. 15, 78 Yvcboea&c t^v Bävafttv a&Tuv, ^v icapaßdX-
Xt^te irpöc Sxcpa To>y 86$oxifi.ouvTo)v elvai 8oxouvtcov. 4, 107 (i^ooat)
vcbpav icp6c t6 nXTjdoc tojv noXiTcuv IXa^^CTOjv. Hdt. 4, 50 ev icpö«
ev (7U}xßdXXetv. Auch adverbialisch ev icpöc £v, Eines gegen das An-
dere gehalten. PI. leg. 647, a t^v iv rcp icoXi)i.(p v(xt)v xal ocoty]-
p{av ev npoc sv ohhhf outcd 9f 6Spa (sc. (i>c 6 f 6ßoc) -^{iTv diTep7dCeTac,
ubi y. Stallb. Meist liegt die Nebenbeziehung des Vorzuges darin:
praeter] wenn nämlich Ein Gegenstand mit mehreren verglichen
wird, u. der eine diesen entweder gleich kommt od. dieselben selbst
übertrifil. Hdt. 8, 44 'AftT)vatoi irp6c icdvrac touc oXXou« (oup,fi.d^ouc)
7:ape)r^}i.evoi vTJac b-^bwxoYca xal ixaTÖv, d. h. gleich allen tlbrigen
Bundesgen., so viel als die tlbrigen zusammengenommen. 3, 94
• 1) Vgl. Viger p. 664.
§. 442. 'ric6, unter. 461
'Ivfiol ^6pov dicorffvcov icp^c ttivxun to&c aXXooc» £&^xovra xal TpiY}xÖ9ta
ToXavra 4^7|iaToc. So bei dem Komparat. Hdt. 2, 35 (Afpirroc)
ip^a XÄ^ou (liCoi icap^rrat icp^c icaaav X^P^^> ^^ Vergleich mit jedem
anderen Lande. Th. 3, 37 o( 9auX6Tcpoi tcuv dv9pfl»icci>v irpöc
Touc SoveroTlpou^ ib« iicl tö icXsiotov apLstvov ofacoujt t^ ic6Xstc. Vgl.
7. 68, 4. So auch von der Vertaaschnng, als: PI. Phaed. 69, a
-^6ovac irpöc 'i)6ovdc xal Xuicac icpö< Xiicac xal ^6ßov irpöc fißov xaxaX-
XaTTsaOai xal |jLe{C<o icpöc ^XdiTfl», coonep vofjiafiaTa; — d) überhaupt
zur Angabe einer Beziehung oder eines Verhaltens zu einem
Gegenstande, einer Rücksicht auf einen Gegenstand in den man-
nigfaltigsten Verbindungen. X. An. 7. 1, 9 ot otpaTtoDTai ddu|jLOuoi
icpöc T^v i£o$ov, vgl. Comm. 2. 6, 34. 3. 10, 12 fioxsTc |jloi tö
eupud|A.ov o6 xab' iauiö X^^eiv, dXXd icpöc xöv ^pcbfLcvov. Lycurg. 15
irpöc TOUC Ocouc e^osßoc ^^X'^^* S. Tr. 1211 dXX' s2 ^oß^ npöc touto,
ToXXd 7' ip7a9at. OC. 1119 jjl^ Oa6|j.aCs irpöc tö Xiicapici in Betreff
(anders Wunder). Isoer. 15, 284 touc aptora icpöc dprr^v ict^u-
x<iTac» Lycurg. 82 icdvTcov ElXXi^voiv dvdpoiv dbjfaftmv ^evoiiivcov icpöc
TÖv x{v6uvov „via ä vis du perü" Maetzn., der Gefahr gegenüber.
Lys. 30, 26 dv8pöc d^adou icpöc touc icoXc|i.fouc. X. Comm. 1. 2, 1
(2o)xpdTT)c '^v) icpöc X^^K''^^^^ ^^^ Oipoc xal icdvrac ir6vouc xapT8pixa»Ta^
Toc. Ata^ipetv icpöc dpcn^v, xaXöc icpöc 6pi|iov, icpöc icdXijv, tIXsoc
icpöc dpsT^v PI. So ist auch zu erklären PI. Lys. 212, b olov (sc.
(Aiactaftat) 2v{oTe Soxouai xal o( ^aoTal icdoxeiv icpöc Td icatdtxd, in
Beziehung auf den Liebling (anders Stallb.) — e) zur Angabe
des Besitzers, der Person, bei der sich eine Eigenschaft findet.
Th. 5, 105 TTJc icpöc TÖ dsiov c&fisve(ac = tyjc tou ds^ou eö|ievc{ac
(vgl. icapd c. a. S. 444 unt.). 6, 80 z^v icpöc ^f&ac Ix^p^ nostras
inimieüiaSj s. Poppe. Dem. 6,3 r^v icpöc up,ac dic^Öeiav 6xvouv-
teC) veitram invidiam. 18, 36 t^v dic^x^iav t^v icpöc BT^ßofouc
T^ ic6Xei ^evltfftai.
§. 442. 5) *Ti:6, unter.
*Tic6 [poet. &ica( §.325,8, sanskr. upa^ lat. su&, goth. uf^
d. «/, üfauy uffen u. s. w. *)], Grundbedeutung: unter.
L Mit dem Genitive. — 1) räumlich: a) zur Angabe
einer Bewegung aus der Tiefe hervor: drunter hervor,
drunter weg (anschaulicher in dem zusammengesetzten öic^x c. g.
s. §. 444). i, 140 a^Tdp ^l xpaTÖc Xtfjivoc ^^ei d^Xaöv u6cop, xpi^vY) 6icö
9icc{ouc, unter der Grotte hervor. P, 235 vexpöv öic' Afavroc Ipuetv,
unter den Händen des A. weg. v), 5 {>icö dic^vT^c Xuetv Ticicouc. Hs.
Th. 669 61CÖ x^ovöc ^xs ^o«»c8c, unter der Erde hervor. Eur. Hec.
53 icepql 7dp t)S' uicö axT)v^c ic6$a, ubi ▼. Mätthiae p. 9 et Pflugk.
Andr. 441 ^ xal vsoadöv t6v$' &icö icrepoiv oicdaac« X. An. 6. 2, 25
(Sevo^culv) Xaßcbv ßouv 6icö djAdSr^c a^a7iaadfievoc ißoi^ftei. — b) zur
Angabe eines ruhigen Yerweilens unter einem Gegenstande,
wie 6ic6 mit dem Dative, aber mit dem Unterschiede, dass nicht.
1) 8. Schmidt Ck)mm. d. p. 75 sq. Vgl. Grimm IV. S. 789. lieber
die Entstehung des Gegensatzes 6ic<p aus 6ic6 s. §. 485, not. 1).
29*
452 Lehre von den Präpositionen. §. 442.
wie bei dem Dative, eine blosse Raumbeziehang, sondern das Ver-
hältniss einer Abhängigkeit ausgedrückt wird (§. 418, A. 7). 6, 14
^{^(0 Ic Tiprapov • ., iq^^ ßtötaxov dich ^dov6; ian ߣpe&pov. PI.
Phaädr. 230, b mrif^ inh ttJc icXaTd^voo ^eu Ap. 18, b xa ütt^ frj?
aicavra dveCT)T7)xcDC. Sehr häufig bei Hom., und zwar insbesondere
in der Beziehung eines inneren Zusammenhanges, einer Berührung
zweier Dinge, so dass das Berührende gewisscrmassen als Theil
des Berührten, als abhängig von demselben gedacht wird. A, 501
Se&xep^ 6* ap* Gic' dvftep»a>voc iXooaa (wie: OtfjfavEiv TtvtS;). Fl. Gorg.
469, d Xaßo>v &ir6 ftd^T)« if/tipi^io^. So bei den Verben des Wer-
fens, Treffens. 0, 606 töv ßeiX* Oiro Tvadjioio xal ouaTOC. —
2) kausal u. bildlich: a) zur Angabe des Urhebers bei Pas-
siven und Intransitiven, als: ^iXeurdai, vcSiC^aOai, dl]coxT6{ve9&ai u. s. w.,
Gici Tivoc* X. Hier. 7. 2, 37 rßri tcoXXoI Seaicörai ßiq^ uicö tcuv 5ou-
Xcüv dirldavov. Th. 1, 130 (flauvav^ac) cov ^v fxeYCcXcp dcici>(i.aTi iiTzo
TcSv 'EXXi^vcDv. Ebenso 6, 15. X. An. 7. 7, 23 \Lii[a \loi Soxei
eu dxott£tv Giro tcdv dvftpcbiraiv. 3. 4, 11 dTTcbXeaav n^v dp^T]v bizh
Ilcpamv = spoliati sunt imperio a P. Comm. 3. 4, 1 xpaufiaToc
LkI) xcov noXs(jL{cüv l-/(i>v = vulneratus, s. uns. Bmrk. Hell. 5. 1,
5 ol *AOT|vaToi irpd-fjtaxa tlyos bizh xcov Xiofftcov. Cy. 1. 6, 10 ix
xouxou fxoiXXov xal bvc aXXcov a^6ouc tsuciq. 6. 1, 39 6ic^ xcov ^{Xcov
(i)C 9^ TCe^cu7Q)C X^YOv av Trap^^otp.1 (= Xr]fo{}i.T)v av). R. L. 6, 2
icau icXT)]fdc Xaßwv 6ic aXXoo. Yen. 1, 11 xoaauxT^c Ixu^e xifuopiac
6:c6 decov. An. 7. 6, 33 l)fcDv uic6 xuiv aXXoiv 'EXXi^vcov cuxXeiav,
Aehnlich Hdt. 8, 94 xouxou« xoiauxr) ^dxtc iyißi uirö 'Adijva^oiv. An-
tiph. 5, 35 b dvir)p 6id xyjc a^xvjc ßaadvou {q)v 6it' Ifiou, eodem modo
a me tortus. PI. Menex. 244, a xa>v ^v xouxcp xtjü noXIfttp 62c'
dXXi^XcDv (tvefav i^^etv = commemorari. So auch X. An. 7. 2, 37
idv . . 96ßoc (>nö Aaxe6atp.ov{c0v ^ (== l}i.ß(zXXT]xai Giro A.), ohne
Grund in dic6 geändert, s. uns. Bmrk. Ferner Th. 5, 2 ab&6{jievoc
(= certioi* factus) di: a6xoji.6Xa)v, oxi xxX. Auch auf Substantive
wird die passive Konstruktion übertragen. Th. 2, 65 i-^lpEto Xifcp
}Lk^ 8T))i.oxpax(a, Ip^cp bk 6tu6 xou icpcbxou dv6pöc dp^iQ. X. Comm.
2. 1,' 34 x^v 61c* 'Apex^c *HpaxX£ouc nafösuatc, s. uns. Bmrk., vgl.
PI. Hipp. 1. 285, a. X. Comm. 4. 4, 4 xrjv ijith MeXi^xou 7pa-
99|v l^eu^E. PI. conv. 216, b x^c xtji^c t^« Oicö xciSv iroXXcov. So
auch X. Comm. 3. 10, 13 xö ßdpoc (sc. xcuv dcopdxcov) xu ptiv
Lnh xcDv xXetSfov xal 2icc0{iföcüy, x6 bi 6k6 xcdv (ojicov xxX., wo
das pass. ^ep^jxevov dem Schriftsteller vorschwebte, s. uns. Bmrk.
— b) zur Angabe der Ursache, des Grundes, der Ver-
anlassung, thätigen Einwirkung, a) einer äusseren Hdt.
1, 85 br.h xrfi icapeou9T)c juft^op^c, unter Einwirkung des gegen-
wärtigen Unglücks, wegen des gegenwärtigen Unglücks. 3, 129
iiTzh xou icapc6vxoc xaxou. 1, 131 6icö pt-ridf&eoc x^C ic6Xioc. 3,
104 bnh xou xaupiaxoc o( (JLtjppiTjxsc d^otviec ^{vovxai 6^6 ^tJv. Th.
2, 85 i>T:h dvi{i<ov xal bizh dicXofac ivSt^rptipsv o^x 6X{70v XP^~
vov. ' 49 6iaf dsfpeaOat ijzh xou Ivx6c xa^p-axoc« vor Hitze. 101
bizh ^«{icovoc ixoXaiiccbpei, vgl. 6, 104. Antiph. 2. ß, 1. Th. 1,
21 xd ^oXXd &ic6 ^p6vou a^xcov dir{9X(i>c Jicl xö ^uOioSec Ixvcvixy)-
x6xa, pZuriina eortim temporis diutumüate in fabvlaa dbierant.
§.442. '1\(5, unter. 453
PI. Phaedr. 234, d Ifiol l$6xeic ^ivvodai btch xoZ X6700 ftero^u dva-
YiTvoxTxcov, dich zu freuen wegen der Rede. Prot. 310, c 6r6 tivo«
aXXoi) IneXa&^piTjv, wegen einer anderen Sache. Leg. 695, b dizh
}Ubr^^ IxaCvea&ai. Auch von lebenden Wesen. O, 494 (ic^eta) &ic'
lpT)xoc xo{X7)v ilahzxa'zo irirp'jjv. Vgl. T, 22. ß) einer inneren
(geistigen) Ursache. Hdt. 1, 85 6ir& $^ouc xal xaxoo ^ov^v
I^^TjSe. So: Giro X^P°^^' "^öov^c, ^divou, öpT^c, ditsip{ac, acD^poadvTjCi
d^poauvT^C u. s. w. Dem. 8, 71 oä6i irpoi^^Or^v ouft' 6icö xlpSouc
0U&' bnh (piXoTifiCac. c) zur Angabe einer bloss vermittelnden
Ursache, des Mittels u. Werkzeugs, gleichsam einer beglei-
tenden u. mitwirkenden Ursache, unter der Etwas ge-
schieht, wo auch wir die Präposition unter anwenden. A, 276
ip^if&evov xwzä. it^vxov 6k(!> Ze^6poio iuiy\^, Hdt. 7, 22 .«opujaov 6it6
p,a9T{YCDv, vgl. 56. X. An. 3. 4, 25 o( ßdpßapot . . It6£cuov &it6
fta(rr{7(Dv, s. uns. Bmrk.; auch von Personen: B, 334 i\uif\ 6i v^k I
(7{iep6aX£ov xovcüßTjoav diöaivrcDv Gtt' 'Ax^ttt^v, unter dem Geschrei
der Ach. Hdt. 9, 98 &tc6 xi^puxoc icpoT]76peuc, unter der Hülfe
des Herolds, d. h. praeconis voce. Th. 6, 32 eö^^c ^^h xi^puxoc
licotoovTo jtjpraecone verba prcteeunte^ Haack. Vgl. Eur. Ale. 737«
PI. leg. 917, d. 928, d. Phil. 66, a (»ir6 ts d^^lXcov icipiiccDv»
durch Boten sagen lassend, s. Stallb. X. R. L. 5, 7 (jjzh ^avou
icopc6e(7ftai. Besonders von der Begleitung musikalischer In-
strumente, als: Hdt. 1, 17 icrrpaTeuovro bizh vaXTcCfjfcov. So: bn
a6Xou x^psueiv, Giro fop)i.{']f7Cf>v, 6fcö Tup,iciva>v u. s. w.; auch von
Personen. X. Hell. 2. 2, 23 xd rti^ri xaT^oxairrov un' a5XT)Tp{$(uv.
Daher auch d) von der Art und Weise. Eur. Hipp. 1299 6ic'
c&xXc(ac Oavsiv, unter Begleitung des guten Rufes, d. h. mit gutem
Rufe, rühmlich sterben. H. f. 289 Gicö $etX£ac ftavetv, auf feige
Weise. S. El. 630 br: eiip^jtou ßo^« »uaoi. Th. 3, 33 (mh <jitoü8%
iiroiEiTo TT|v 6{a>Stv, vgl. 5, 66, 8, 107. X. oec. 7, 5 iCij 6irö
TcoXX^c iwjAeXefa«, oircoc xtX. e) zur Angabe der Unterwürfig-
keit, selten: t, 114 dpsTuat 8& Xaoi &tc' a&xou, sind glücklich
unter ihm.
II. Mit dem D-ative. — 1) räumlich zur Angabe eines
ruhigen Verweilens unter einem Gegenstande, als: bizh
7^ elvai. PI. Phil. 38, d kaxdyan 6ir6 xtvi 8iv6p(p. Bei Bergen: am
Fusse. B, 866 bzh T^fbXcp. Hdt. 6, 137 xaToixT)fiivouc toh^ IlsXa-
0706« 6:c6 Tcp 'T|j.T)99cp. — 2) kausal u; bildlich: a) .zur Angabe
des Urhebers, wie beim Genitive, aber mehr in sinnlicher Auf-
fassung, vorzugsweise in der Dichtersprache, als: 5af&7ivat 6i;i
Tivc, icfirreiv bn6 Ttvi. Hdt. 1, 91 dp^<i)i.eyoc (>it' lx8(voi9t, beherrscht
von. Vgl. 103 u. 94 AuSol bnh nipcTjdt 8«6o6Xcdvto, ubi v. Badhr.
So bei PL : tceirac^eupivocy TsOpa)&)iivo< h^6 rivt, z. B. &1c6 rcp 7rQCTp{.
b) zur Angabe des Mittels, wie beim Genitive, gleichfalls mdir
in sinnlicher Auffassung, poet. u. spät pros. Z, 171 aärdp 0 ß^
Aux{t)v$c deov 61c' d}i.&|xovi ico(jLir^. Hs. sc. 282 f. icaCCovrec M
hpy[rfi\t^ xal doi5^ . , M o&kr^pi 8' £xaaTO< | irpöoO' Ixiov. c) zur
Angabe der Unterwürfigkeit. Hdt; 6, 121 ßooXopiivouc imh
ßapßdpoitrf Tt elvai 'Adrjvateuc xal 6ir6 'Iinc(iQ. 7, 157 t^ *EXXd6a
M io>oT9 non^ijaffftai. Dem. 18, 40 icdivra Td Kpd7|iaTa ixeivov 67
454 Lehre von den Präpositionen. §. 442.
iauTcp icoti^aaadat, ubi v. Taylor. 44 (O&tincoc) 8ovdi)i.eK icoXXic
xol lur^dkcLQ dicouT»' G(p' iooTcp, vgl. 8, 60. 9, 21. X. Cy. 8. 8, 1
KSpoc xouc 6^' iaoTcp «oansp iauxou icaTBac MpLa. Comm. 1. 6, 2
SouXoc bizh ScnciriQ fiiaiTdtjjievoc. PL civ. 574, d tJv dnh v6fiou. Daher
auch von der Unterordnung: PI. conv. 205, c al 6itö icd^saic
Tau xl^vaic ip^aaCai icoti^dCK (o2>6ra 2)oe^ca) tldj vgl. Hipp. 1. 295, d.
III. Mit dem Akkusativs. — 1) räumlich: a) zur An-
gabe der Richtung nach hochgelegenen Orten, indem man gleich-
sam unter dieselben tn gehen scheint B, 216 6ic' ''iXiov ^Xdev. X.
An. 1. 10, 40 67CÖ a&xöv (töv Xi^ov) on^oac xh orpaTtufta. Cy. 5.
4, 43 &ii' abxä. xä tsC^t) orfstv. Hdt. 6, 44 i% Bd^aou 6taßGeX6vTsc
icipTjv &1CÖ r^v i]iretpov Ixo|&{Covto |iixpi 'Axdlv&ou, nach dem festen
Lande zu und an dessen Küsten hin. So ist auch zu nehmen:
Hdt. 9, 93 bi:a'^ar(6Ym (jliv 6ic6 Sixom^ptov. 6, 136 ^irafstv xivdt
6icö TÖV 8^|iov. 82 vooT^aavTa d& |jLtv 6icTi70v o( l^dpol 6ico toö< I^^-
pooc. Auch von der Richtung nach Unten hin, poet. Z, 145
bich xZ\f,a OaXdlvffT]^ aMJ i^uvav. 333 aeu oTtcpoc cT|x' 6icö ^aiav.
Aesch. P. 825 aiceifii t^c &tcö C<i90v x^tid. Pr. 152 e{ ^dip ft' uic6
TTJv • . "^xtv. b) zur Angabe der Verbreitung unter einem Ge-
genstande. E, 267 ?irTC(DV, oaaoi laotv Gx V^ui t i^£Xt6v t8, vgl.
p, 181 u. das. Nitzsch. ic, 498. 619 (fiipov) ov ncp i-^&y h-^it--
9X0V 6ic' a^^d« iljeXtoto. o, 349 C(i»ou9tv biz a^dc i^eXfoio. Hdt 2,
127 oicsTCt o{xi^}i.aTa 6icö t^v. 7, 114 Tcj> (»icö fTJv Xe^oiJLivcp Blvai
ftccp dlvTi^apCCecrftat. 5, 11 Tat btzh tt)v apxrov do(xir]Ta Sox^et elvai.
X. An. 7. 4, 5 oi vccbTspoi 2v rate 6itö to opoc X(op.aic T)6X(Covro.
Vgl. 11. 8, 21. Dem. 18, 270 t«3v dtzh tootov tov ^Xtov dvdpcD-
ito)v, ubi V. Dissen. c) auch zur Angabe einer Annäherung.
Th. 5, 10 6ic6 Tdc icoka^ Ticiccdv ts Tri6ec iroXXol xal dbvftpcoiccDv Gxo^af-
vovrai. Isoer. 4, 108 6icoxsi(iivT]c t^C E6ßo{ac 6ir2» t?jv 'Attixi^v, ubi
V. Bremi. S. El. 720 xetvo« 8' 6tc aiTTjv Ijx^ttjv an^XTjv 1^«"^
(cursum tenena) ixpiirr* del oipix^a, «ii& ipsam metam. — 2) tem-
porell: a) zur Angabe ungefährer Zeitbestimmung, einer
Annäherung an einen Zeitpunkt, wie das Lat. sub, als:
(m^ växxa X, 102. Th. 2, 92 u. s.^ 9ub noctem, gegen; b) aber
auch zur Angabe einer Ausdehnung in der Zeit, die gleich-
sam über die Dinge sich hinbreitend gedacht wird. Hdt. 1, 51
6itö TÖV vT]öv xaTOExoivTOt, um die Zeit, als der Tempel verbrannte.
9, 58 bith t9}v icapoi^o)iivT}v vuxTa, während der vergangenen Nacht.
Th. 2, 27 9^o)v sdspY^at ^aav 6ic6 töv 'aeiajxöv xal toov EIXätov
t9}v litovdioTaatVy während der Zeit des Erdbebens. Schon [I, 202
ac (diceiXdc) . . dicstXstTe Tpoteaatv | irdvd' bizh )i.T)vidpi6v, während der
ganzen Zeit meines Zornes. So auch X. conv. 6, 3 ^ ouv ßoäXc-
abtj axnctp Nix^orpaTOC) 6 6icoxpiTi^C) TtTpapterpa irpöc t6v a^Xöv {ad
tibiam) xorArftv, oSto xal bnh töv a6Xöv (unter Flötenspiel, wäh-
rend ich die Flöte spiele) b[»Ay SioXI^copLat, wie 6icö a&Xöv iSfUw
Plut. de recta aud. rat. c. 7. PI. leg. 670, a adXi^aei ^e XP^<»^«^
xal xiftapfoei icX^jv odov btth opyir^ah xz xal (p8i^v, doch nur wenn ge-
tanzt u. gesungen wird (anders Stallb.). Th. 4, 2 uirö touc a^Touc
XP^vouc Tou "^poc. So auch von einer ungefähren Bestimmung des
Masses in dem Attischen 6ici ti, aliquatenus, einigermassen.
§• 443. UrsprUngl. Bdtg. d. Präpositionen als Ortsadv. 465
PI. 6org. 493, c Taut' imetxttic |i£v iortv 6n6 n aroica, prope
modum, s. Stallb. u. ad Phaedr. 242, d. Vgl. X. Cy. 4. 1, 13. —
3) kausal: zur Angabe der Unterwürfigkeit. Hdt. 1, 201
(KJpoc) 2iced6}i.T)crc MaaraaYlrac uir' £q>utov icoietadai 7. 108 '^v Gicö
ßaatX^a fiaqjLO^dpo«. Tb. 4, 92 xtöt icdlvra . . &tcö a(pa[c icoteiddai.
1. 110 Af^uirroc 6icö ßaaiXIa l^lvero. 6, 86 &ic' a&Tou< eTvau PI.
civ. 348, d iciXcic re xal l&w} div&pcbicov 6^ ' £auTouc icoict9&ai, ubi
y. Stallb. X. Cj. 1. 5, 2 $iairi|jLirci itpoc touc 6^' iauTÖv. 2. 1,
22 <ki{j.sXei99at tcuv 6^' a6T0v dip^ivrov, ubi v. Born. 3« 3, 6.
6. 2, 11.
Bemerkungen über Eigentfimliehkeiten der Präpositionen.
§. 443. a. Ursprüngliche Bedeutung der Präpositionen als Ortsadverbien.
1. Sämmtliche eigentliche Präpositionen sind ursprünglich,
Ortsadverbien (§. 428, A. 4), d. h. sie bezeichnen die Orts-
beziehung einer Handlung. In der Homerischen Sprache ver-
walten dieselben fast alle noch eine doppelte Funktion, die ursprüng-
liche als Ortsadverbien und die hieraus hervorgegangene als
Präpositionen, indem sie die Ortsbeziehung eines Substantivs
bezeichnen. Auch ist dieser ursprüngliche Gebrauch noch häufig
bei den loniem, wie bei Herodot, in der guten Attischen Prosa
aber nur icp6; 81, xai Trp6c, praeterea. In der Prosa verbinden
sich die so adverbial gebrauchten Präpositionen gewöhnlich mit 61
und nehmen die erste Stelle des Satees ein, wodurch sie mehr
Nachdruck erhalten.
2. So werden als Ortsadverbien gebraucht l):
'E X. S, 480 icepl 6' avtufa ßdfXXe ^astvi^v . . ix 8' dip-jfäpcov
TcXa)jLova (und dran st. iz a6T^«).
np6: voran. N, 800 <oc Tpooec icpö }i.iv oXXoi dpTjpitec,
a&Td^p iic' aXXoi. Hervor: 11, 188 (t6v) iSifot^ev nph <^6maht. So
auch in der Verbindung o&pavö&i irp6 F, 3. 'IXi6&t i:p6 K, 12 u. s.,
am Himmel davor = unter dem H., bei 11. davor, n, auf die
Zeit übertragen : i^£bi icpö A, 50. e, 469, am Morgen davor, d. h.
vor Ajibruch des Tages.
'Ev Biy drinnen^ darunter, dabei, häufig beiHom. t, 116 ff.
118 v^oroc . . TsxivuTTai 6Xi^eaa*, Iv 8' ^^T^^ dTrstplatai fr/diaartv a^ptat.
132 ff. Iv |x&v 70^p Xe(|JLa>ve< . . Iv d' apoaiQ Xs{t) . . Iv 54 Xiit-i^v
euop^oc Auch bei den loniern, häufig b. Hdt., z. B. 3, 39
ou^vdc yÄ"^ ^ii To>v vi^jcdv «[pi^xcc, icoXXd^ $i xal xvjc i/^icefpou aorcoc,
iv bh 8i?) xal Acaßtouc . • sIXc (drunter, d. h. in its), zuweilen auch
b. d. Trag. Iv U, als: S. Tr. 206. Aj. 675. OR. 183. OC. 55.
Ant. 420. El. 713, auch zuweilen in Tmesi, wie OR. 27, s. El-
len dt L. S. I. p. 591.
1) Ausgeschlossen sind hier die Fälle, wo die Präpositionen zwar
adverbial stehen, aber auch mit dem Verb verbunden Komposita bilden
können. S, §. 445.
456 Ursprfingl. Bdtg. d. Präpositionen akOrtsadv. §. 443.
Siv (a6v Vi) zugleich. W, 879 \ opvic. . ad^iv' dKexp^yioosv,
a&v h\, ircepdi hoxv^l Xfao&ev. Auch bei den Tragikern. S. Ant.
85 xpof^ 8^ xtoOe' auv 6' auToK ^Tcb. Aj. 960 (uv tc diirXoi ßa-
otX^C. Enr. H. f. 785 Ch. (i6v V 'Aaoictdi^ec.
'Ava, daran u. gewöhnlich sursuia^ nur bei Homer. 2,562
}«iXavt< 8' dvd ß^pos« ^aav. Als Interjektion mit zurückgezogenem
Akzente: avo, auf denn! Bei Homer u. auch bei den Tragikern,
als: S. Aj. 194. Enr. Troad. 98 i).
'A|i.f {, anf beiden Seiten, Hs. sc. 172; umher, z. B. A,
328. K, 151 <i|jL(pl 8' katpoi sudov. 573. M, 160. N, 704. 0, 9
u. 8. w. 2); = dp.(f(c, für sich. Hymn. Cer. 85 djjL^l hk tv^t^
Ilept, herum. F, 384 nepl 8i Tpo>ai aXic T^aov. Oft in hohem
Grade, vorzüglich. I, 53 icspl |i,iv icoXIftcp ivi xaprepic laot.
a, 66 oc icepl yki v6ov loxl ßpoTo>v. ft, 44 t^ ^dp ^a ds6c icepl
doxcv docd^v. Vgl. e, 433 3).
'EicC, dabei, dazu. 2, 529 xxeTvov SWnl ftTjXoßoT^poc. Auch
bei Hdt. nicht selten: lid hk^ zu dem u. dann. 7, 219 lirl 8i
xal o&TÖftoXoi ^laav. Vgl. 55. S. Tr. 129. OR. 181 gehört zur
Tmesis, s. 445.
MeT^. Bei Homer a) oft zusammt, dazu, ausserdem,
b) hinterdrein, hernach. S. Passow. Mexd 6i, postea,
b. Hdt. u. in der späteren Prosa. Hdt. 3. 11, 39. 6, 125 icpmxa
|iiv . • [».exä H, 7, 12 \uxä 6i^.
Ilapdi, daneben, dabei, oft bei Hom., z. B. A, 611. B,
279 u. 8.; irapd 8£ auch Eur. Iph. A. 201 Ch.
np6cy zudem, überdiess; irp6c 61 ganz gewöhnlich, von
Homer an (z. B. E, 307. N, 678 u. s., auch hotI U K, 108.
n, 86) auch in der Attischen Poesie u. Prosa. Hdt. 3, 74 lupo«
a' iti. Ebenso X. An. 3. 2, 2; npöc ^i xa( Th. 3, 58 Ttpö; $i
xal TTJv aouXcbvere. PI. Prot. 321, d icpö< $4 xal al Ai^c fuXaxal
^oßepal ^aav. Dem. 20, 112 i^-^oZ\Lai toutov t6v X^-^oy xaxä ic6XX'
do^li^opov cTvat 'qj ic6Xci X^Yeaftai, icp6( bk xal o^Si 6(xaiov. Femer:
Hdt. 3, 6. 6, 125 xal irpÄc. X. ven. 11, 1. Eur. Hel. 956.
Ar. PI. 1001 xal irp^c i'nl Toätot« elnsv, und ausserdem sagte er
dabei. Dem. 27, 68; aber xk icp6< nur poet. Aesch. Eum. 229
d|&ßX^v rfir^ itpoTxrrpiiJLfiivov re icp6c. Eur. Or. 622 (jol Bk xdbt Xir^to
6pdaoi xe icp6(. Eur. M. 704 oXoXa xal icp6c 7' l^eXauvofxai ^dov6c.
Hel. 110. PI. civ. 328, a, ubi v. Stallb. Gorg. 469, b. 466, e
xal irp6c 7e o^ooai. Soph. 234, a. Oefter im Schlüsse. Dem. 4, 47
TdlXavta ivevT^xovra xal {j.txp6v ti icp6c> ubi v. Bremi. Eur. Ph.
610 xal xaxaxTevcul fs icp6c. lieber icpöc S^ ouv Hdt. 1, 58, das
fasst in allen edd. steht, s. Baehr.
*Tic6, drunter, bei Hom. Lnh bi b, 636.
1) Vgl. Spitzner Dissert de dvdl et «axdl ap. Hom. Yiteb. 1831,
S. 3 u. p. 5 sqq. — 3) ygi. Hoffmann Progr. Lüneburg 1857, S. 19 f.,
er aber mehrere Stellen hierher zieht, die wol richtiger zu §. 445 ge-
hören. — 3) Vgl. Härtung Lehre v. d. Griech. Part I. S. 329.
^ §. 444. Verbindung zweier Präpositionen, 457
t §• 444. b. yerbindnng zweier Präpositioneii i).
1. Auch werden in der epischen Sprache oft, bei den Tra-
gikern nur in lyrischen Stellen zwei Präpositionen zusam-
mengestellt, von denen die vorausgehende immer adverbiale
Bedeutung hat, die nachfolgende aber auch als Präposition sich mit
dem Kasus eines Substantivs verbinden kann. In dieser Zusam-
menstellung darf man nicht einen leeren Pleonasmus erkennen, son-
dern eine dichterisch malende Fülle des Ausdrucks.
'Afi,<piicep{ am Häufigsten, um herum, indem das unbestimm-
tere di(jL(p(, um, durch das bestimmtere icep(, herum (Kreislinie),
genauer bezeichnet wird. B, 305 df)xfiicspl xpi^v7)v. W, 191 df)xfi-
icepl x?^^' '^^^' Oi 10 o^&at 6' dfi^ticcpl fw^dX* fa^ov. So auch
iiept T d}!.^! Tc. P, 760 ic8p( t' dlfif{ re xa^pov. Adv. Hymn.
in Cer. 277 irapt t' dft^t xe xdXko^ aT)to. Getrennt 0, 647 f. dfi<pl
fii id^XtjS . . xovipT)9t icepl xpordi^otai. ITspt als Präp. u. ein Kom-
pos. mit di)jL^( W, 561 f. «p izipi ^sufia . . d )jl 9 1 6e8{v7)Tai. Vgl.
die ep. Kompos. dfi^iirsptarlfCTai ft, 175. d^t^tnepioTpo^a 6, 348.
dfi.fiiceptf&tvuftei Hymn. Yen. 272 u. a. b. spät. £p. (Daher das
Dorische Adverb iccpia|xiceT{£.)
Uapü u. icaplx c. gen. u. acc, je nachdem der Begriff i^j
ix oder der von irapa vorherrscht. Die Form icapix steht vor
Konson., icap££ meistens vor Vokalen, doch zuweilen auch vor
Kons., und zwar als Adv., wie £, 168 ecXXa jzapki pie{j.vci>)xtfta, am
Schlüsse eines Gedankens, wie A, 486 orrj 84 irap&f, als Präp. vor
einer Muta, wie [x, 276 icapiS t^v v^^ov IXaävcTc vi^a. 443 napki
ncptp.i^xsa Soupa. a) c. gen. aus der Nähe weg. K, 349 icap^S
680U Iv vex6e(7(jiv | xXivOi^v. Ebenso hymn. Merc. 188. i, 116
v^ooc. . tcoLpkx Xi)iivoc TetdyuoTai. Von e. Person: Ap. Rh. 3, 743
Tots icapi^ 00 icaxpöc h: dv^pt (i,T)xtdia9&ai. b) c. acc. heraus
neben hin. I, 7 icoXXov 8i izapki ika ^uxoc ix^uev, (die Woge)
warf aus der Tiefe längs der Meeresstrecke, ^r, 762. |&, 443.
IT, 165 ix 8' ^Xdev firjfdpoto icapix pi^a xei^^ov a^XTjCy neben
weg, vorbei. |i, 276 icapif r^v v^oov iXauvaxe v^a. o, 199.
Bildlich. T, 133 yAi y(akiKaiye. icopix vöov, neben der Vernunft
vorbei. Vgl. K, 391. Nach dieser Analogie Q, 434 oc |xe x^eai aio
8(upa Tzapk^ 'A^tX'^a ^kyzabai, gleichs. neben A. vorbei, ohne dass
A. davon weiss. Vgl. die Kompos. icapsfip^effdac, icape(tXa6vctv
U.B.W. — Herodot gebraucht irdpeS c. g. (als Paroxyt.) in der
Bdtg. V. x^P^> ausser, sowol vor Vok. als vor Kons. 1, 14
icdpsc xou dp^upou XP^^^*^ aicXexov dvl07)xe. Vgl. 93. 2, 4. 31 u. s.,
als Adverb 1, 130 icdpcS i) odov ot Sxiftat ^pxov, ausser so lange.
*Yi:ix vor Konson., bnii vor Vok., c. g,^ drunter heraus,
unten hervor. N, 89 ^ctSS^i^at 6icix xaxou. Vgl. E, 854. 0,628.
X, 37. (jL, 107. Auch Hdt. 3, 116 X^axai 8i litzkx x6>v Ypuirdiv
ipitdCeiv 'Ap((jLajico6c» Vgl. die Kompos. Gicex^e^Yscv, uicsx^lpstv u. a.
'Aiclx, davon aus, seit. Hymn. Ap. 110 EZXsfdutav iizkx
fir^dpoto dupaCs ixirpoxaXeaaa|&lvY). Q. Sm. 4, 540 dicix St^poio
iceaovxec* Vgl. d. Komp. dirBxXavÖdvaadai.
1) S. Spitzner ad Biad. Excurs. XVIIL
458 Tmesis in den zusammengesetzten Verben. §• 445.
AiinL, durch heraus, c. g. 0, 124 «opTo 8iix irpoMpou.
p, 61 6tix ^xc^dipoio ßsßi^xciv. Vgl. 460. a, 185 u. 8. Archil. in
Et. M. 324, 17 8ii£ dwX^voc u. c. acc. dtl£ to |i,6pTov. Vgl. d.
Komp. fitefilvai, SisSepieddai.
'Aitoicpo fipcov n, 669 u. 679, fern weg; c, g. von weg.
H, 334 xaTaxi^ofiev a&xouc | tut&ov dfiroirpo veoSv. Eur. Ph. 1739
aic8i)jLt icjKTptöoc diTOTcpo 7a(ac. Or. 1451 (touc) Siappiövac dicoicpo
ficoTCotvac.
Aiaicp6, durch hervor = durch und durch, ganz
durch. E, 66 i^ ^k Siaicpö dvxtxpu xord xuvrtv 6tc' ^ot^ov i^Xud'
dxcDXi^ (wo selbst noch dvnxpo hinzugefügt ist). Vgl. 538. M, 184
u. s.; c. g, e, 281 x^c ^i 6iairp6 | alyu^ii . . icrafiivT) ftcbpTjxi iceXddOr).
üepiicpö. A, 180 luepKTpö ^dp i^X^l' ftutv, herum u. vorwärts.
Vgl. n, 699.
2. Eine Verbindung dreier Präpositionen b. Ap. Rh. 4,
225 Gicexicpö H ir^vxov Ixaf&vev; häufig aber in Kompos., als:
Gictxicpo^eu^stv, uitexirpop^etv, 6irExirpodiecv u. a.
Anmerk. 1. Dass nicht dfi^l irep(, icap ix u. s. w., sondern dpi^c-
mpC, icop^ u. s. w. zu schreiben sei, zeigt Spitzner a. a. 0.
Anmerk. 2. Ein sehr ähnlicher Fall ist es, wenn neben einem mit
einer Präposition zusammengesetzten Verb dieselbe Präposition als Ad-
verb vorangeht. V, 709 Äv 8' 'OSuae^c 7coX6p.T)Ttc dvforaTo. e, 260 <v ^
&icipac xe xdXouc xe ic68ac x* ivl^oev iv a6rg. Aber Hdt. 2, 176 dviOYjxe
5^ xal iv xoToi aXXoioi Ipotoi . . ipfa dSto&hjxa, iv U xal iv Mifi^i x&v xo*
Xoao6v ist etwas nachlässig gesagt st iv Ik xal xoTc ^^ M.
3. Auch die uneigentlichen Präpositionen Ivexa u. x^P'^
werden mit eigentlichen Präpositionen verbunden, wie im Deutschen :
von Rechts wegen, dicö ßorjc fvsxot, bloss um zu schreien,
Th. 8, 92, ubi v. Poppo in ed. maj. X. Hell. 2. 4, 31. T(voc
d^ X^P^^ Svexa PI. Leg. 701, d, ubi v. Stallb. Polit. 302, b
aicavO' £vexa xou xotofrroo irdlvxsc Spdüif&ev x^P^v. Lys. 26, 9 ncpl
XQüiv is ^Xi^apx^? dipSdivxcDV Ivexev. S. Ph. 554 a xotatv 'Ap^sCotatv
il>.ffi (Touvcxa I ßouXcäfiar' ioxt, wo Brunck u. A. ohne Grund difi^l
aou via lesen. Vgl. d. Deutsche um der Freundschaft willen.
Ferner: {t^XP^ icp^c c. acc, öfters b. d. Att., z.B. PI. Tim. 25, b.
Civ. 586, a. fx^xp^c ^^^ ftdlXoxxav X. An. 5. 1, 1. (^^XP^ '^^
xh OTpaTÖiccBov 6. 4, 26. So auch Icrxe iicl x6 6aircSoy 4. 5, 6
u. b. Spät., s. Pas so w. Aber nicht gehört hierher S. Tr. 1160
icpöc xcttv icvc6vxo>v |XT)5evöc OavsTv uico, d. i. ftavsiv btth [trfivih^ icpöc
T. icveivTcDv „den Tod zu finden durch Niemanden von Seiten der
Lebendigen,'' s. Schneidewin. Eur. J. T. 1131 ist st. eic 'AOt)-
vatov in\ Yoiv mit Seidler zu lesen eu a 'A.
§. 445. c. Tmesis in den zusammengesetzten Verben i).
1. Die Präposition erscheint entweder, wie wir §. 443
gesehen haben, in ihrer ursprünglichen Bedeutung als ein Orts-
1) Die Tmesis haben in neueren Zeiten Naegelsbach in dem
XVI. Exkurse zu den Anmerkungen zur Ilias. Nfimberg, 1834,
Hoff mann in d. Progr. Lüneburg, ls58 (in Beziehung auf i\i,ffi in d.
Progr. 1857) und W. Pierson im Rhein. Mus. 1857, S. 90 ff., 260 ff.,
879 ff. zum Gegenstande gründlicher Untersuchung gemacht
§.445. Tmesis in den zusammengesetzten Verben. 459
adverb oder in Verbindung mit dem Kasus eines substan-
tivischen Wortes oder endlich in Verbindung mit einem Verb.
In dem letzten Falle tritt sie zwar nicht wie in dem ersten als
selbständiges Adverb auf, hat aber adverbiale Bedeutung und steht
entweder getrennt von dem Verb oder verschmilzt mit dem Verb
zu EinemWorte. Die Trennung der Präposition von ihrem
Verb wird Tmesis genannt. (Ausser dem Verb kommt sie nur
noch bei dem Adverb 8iap.icepic vor, aber nur b. Hom. 5ta d' dfx-
icepi< Ay 377. P, 309. 9, 422.) Diese Ausdruckweise war ohne
Zweifel die ursprüngliche und allein gebräuchliche und daher auch
in der Homerischen Sprache noch ungemein häufige. Die Ver-
schmelzung beider Wörter zu Einem gehört erst einer späteren
Sprachperiode an, die aber zur Zeit Homer's schon begonnen hat;
denn beide Ausdrucks weisen laufen in seinen Gedichten neben ein-
ander ohne Unterschied der Bedeutung. Im strengen Sinne des
Wortes kann also bei Homer von der Tmesis noch gar keine Rede
sein; denn sie ist bei ihm ganz natürlich und kunstlos, und in
dem Wesen der Sprache seiner Zeit begründet. Mit dem Fort-
schreiten der Zeit wird sie aus der gewöhnlichen Sprache der Prosa
durch die Verschmelzung fast gänzlich verdrängt und verbleibt fast
nur der Dichtersprache, die sie aber in Vergleich mit der Home-
rischen nur selten, und zwar stäts auf künstlerische Weise zur
Hebung und Steigerung des Ausdrucks anwendet.
2. Sowie in vielen anderen Punkten, so zeigt auch in dem
Gebrauche der Tmesis die Griechische Sprache eine grosse Beweg-
lichkeit und Lebendigkeit und hat in dieser Beziehung einen nicht
geringen Vorzug vor unserer Sprache, in welcher der Gebrauch
der Tmesis auf ungleich engere Gränzen beschränkt ist, einen noch
grösseren aber vor den Sprachen, die, wie das Sanskrit, die Tmesis
gar nicht kennen, oder, wie das Lateinische, nur in ganz mangel-
hafter Weise anwenden.
3. Wir betrachten zuerst die Homerische Sprache, in der,
wie wir Nr. 1 bemerkten, eigentlich nur von einer scheinbaren
Tmesis die Rede sein kann, da in ihr die Präpositionen nicht von
ihrem Verb getrennt sind, sondern als selbständige Adverbien neben
ihrem Verb stehen. Wir müssen zwei Fälle unterscheiden.
a) Die Präposition scheint von dem Verb getrennt
zu sein, behauptet aber eigentlich ihre Selbständigkeit als Adverb,
r, 34 i>iz6 TS Tp4|io; iXXapc 7010, unten ergriflf Zittern die Glie-
der. 13Ö icapA 8* 'tX*« ji-axpa ic^ktjysv, daneben stecken die
Speere. A, 63 iiz\ 8' Itj/ovrat Oeol oXXoi. 161 ix ts xal 6^k
TeXct, aus = gänzlich^ vollständig. 8, 525 iiizh $' id^sTo pLi(7&6v,
er hielt sich drunter den Lohn, prägnant: er hielt sich drunter
u. versprach. 6, 108 ooc (tinrooc) icot' dir' AtvcCav iX6|XT)v, die
ich weg (davon) nahm demAen. (IX^oOat tivdi xt FI, 59.) N, 394
ix H ol i]v(o](oc IC X 1^7 7) 7p^vac, wurde geschlagen, erschüttert am
Geiste heraus. |x, 312 ^[xoc $i '^p'x^ vuxt^c iT)v, pterd 8' aorpa
ßsßi^xctv, und die Sterne hinübergegangen (über die Mitte des
Himmels) waren. A, 67 dicö X017ÖV dfiuvau Vgl. die Beispiele
des §. 444. Weit seltener folgt die adverbiale Präposition nach.
460 Tmesis in den zusammengesetzten Verben. §. 445.
M, 195 ivdiptCov aic' Ivtea. c, 196 väfL^Y) $i t^Ot) icdfpa icaaav iSco-
6iQv. P, 91 ei piv xe X{ii(d xdka xsu^ea xaXd. H, 425 udaTi vtCov-
Te« oito ßpJTov. B, 699 tötc 5' ij^i) l^ev xixa ^aTa.
An merk. 1. Wenn in zwei oder mehreren auf einander folgenden
Sätzen dasselbe Kompositum zu wiederholten Malen stehen sollte, so
wird es nur in dem ersten, in den Übrigen aber nur die Präposition ge-
setzt, und zwar steht in dem ersten entweder ein wirkliches Komposi-
tum, was aber nur selten der Fall ist, oder ein Kompositum in der
Tmesis.
(pipcov,
pL^ve' < ^
ouöc oicüX'oto ^^/tv. So auch b. Hdt., s. Nr. 12. Selten ist die umge-
kehrte Stellung. 2, 535 iv 2' fotc, i^* hk xuSoifi^c 6pL(Xeov, iv ^ 6\oii x-/jp.
Nachgeahmt von Hs. sc. 156. Auch geht bisweilen ein Simplex voran,
und eine adverbiale Präposition folgt nach. F, 268 (upvuTo^S' aMx'
iiztixa ovaf dvSpüiv ' ÄYapiifAvuiv. 3v 8* *0^t>aoE6c. E, 480 f. Ivff aXo^6v xe
9(Xt]v IXticov xal vV)iriov ul6v, | xaS* S^ xr/jpLaTa TroXXd. Q, 232 ff. )^puooti
ol orVjoac f^epev ^^xa TcdvTa TdXovTa, | ix 5^ 26* a(^o>vac Tp(no5ac.. |,
Ix S^ SInac.
Anmerk. 2. Die adverbiale Präposition kann von ihrem Verb
nicht bloss durch ein kleines Wort, wie 21, -ci u. s. w., oder durch zwei
dergleichen, wie li ol n. s. w., sondern auch durch ein, zwei, drei, ja
viele andere Wörter getrennt werden. Mit Einem Worte: die Zahl der
Wörter lässt sich nicnt auf bestimmte Gränzen zurnckftihren, sondern
nach Vers und Sinn herrscht die freieste Bewegung. Beispiele bietet
jede Seite Homer's.
b) In dem Satze steht eine Präposition, der Kasus
eines substantivischen Wortes und ein Verb. In diesem
Falle kann der Kasus entweder von der Präposition oder von dem
mit der Präposition zu verbindenden Verb abhängen. Findet das
Letztere statt, so hat die Präposition ihre ursprüngliche adverbiale
Bedeutung und gehört zum Verb; beide, das Verb und die adver-
biale Präposition, bilden einen VerbalbegrifF, und dieser, nicht die
Präposition allein, regirt den Kasus. In vielen Beispielen aber
lassen es der Sinn und die Konstruktion ungewiss, ob der Kasus
von der Präposition oder von dem in Tmesis stehenden Komposi-
tum abhänge. Da es in dem Wesen der Präposition liegt, dass
sie sich eng an ihr Substantiv anschliesst; so folgt hieraus, dass
in der Regel da^ wo die Präposition von ihrem Substantive ent-
weder durch metrische Gründe oder durch dazwischen stehende
Wörter eine starke Trennung erfahren hat, die Präposition nicht
zu dem Kasus, sondern als Adverb zum Verb gehöre [Tmesis] l).
Eine solche starke Trennung findet also statt:
a) Wenn zwischen der Präposition und dem Kasus die Haupt-
cäsur liegt. A, 53 iw^piap piiv dvd orpaTÖv cp^sTo x'^Xa fteoto
(dvcp^eTo orpardv, durchflogen das Heer). B, 782 xoopiivcp, oxe x'
dpifl I Tuf ct>£'i 'yaTav (piditfaiQ, wenn er dem T. die Erde umgeisselt.
0, 607 i<pXot9piöc 6& iccpl I oripi' ify^txo, Schaum umgab ringsum
den Mund. Q, 616 vufi^dcDv, a! x dpi^' { 'x\yeXa>tov i^^Ädavro,
den A. umstürmten. A, 97 tou xev ^ ludffiicpcoTa ] icap' i-^Xaä Bdopa
^ipoto, der Gen. tou nach §, 421 von ihm.
1) S. Hoffmann in d. angef. Progr. 1857, S. 12 ff. u. 1858, S. 4 ff.
§.445. Tmesis in den zusammengesetzten Verben. 461
P) Eine noch stärkere Trennung ist die Pause am Vers-
ende. P, 268 d^^l 6' apa a^iv | Aa}i.irp^9iv xopudsvai . . i^^^pa icoX-
XV I Xeu' (djKpix^eiv i^ipa tiv(), vgl. 523. A, 481. N» 704 d|i.(pi
d' apa 991V I npu^voiatv xcptfeaai icoXuc dvax7]x(ei [8pu>C9 ihren Hörnern
an der Wurzel entquillt empor viel Schweiss umher.
A n m e r k. 3. Eine Ausnahme machen die e li d 1 r t e n Präpositionen,
n, 772 icoXXa M Keßpiövr^v | (i{A<p' 6Sla Soupa ictn^^ttv, d. i. dpKpl K. 2. 191
oreiko ^äp ' H^aiaroio \ icap' obiacv Ivrea xaXd, UDi V. Spitzner. Schein-
bare Ausnahmen sind die Stellen, wo sich die Hauptcäsur findet, wie
T, 10 Tüvti 5' 'H^aiaxQiQ ndpa \ xXütä TtöyM 8*5o. Vgl. N, 267. 374. 509.
7) Wenn zwischen die Präposition und den Kasus ein oder
mehr Wörter von Gewicht, wie das Subjekt, das Objekt, be-
tonte Pronomen, das Verb, entweder allein oder in Verbindung
mit anderen Wörtern getreten sind. 0, 266 dficpl hk ^atrat lofioic
diaaovTai, den Schultern wallen die Mähnen umher, poetischer
als „um die Sch.^ 6, 115 tio f tl^ d^^oT^pcD Aio^i^8eoc apixara
pi^T7]v (e2aßa{vetv n). 11, 291 iv ^dp ndrpoxXoc 96ßov 7)xev äicaviv
(Ivilvai t{ Ttvi). B, 156 'AÖT)va(7]v HpT| itp6« }i.uf)ov letirev
(iTpoaetiretv rtva). E, 310 d^^l hk 0998 xeXaivY) vu£ ixdXu<|^ev.
C, 140 ix 6I0C cTXexo ifufcov (IcatpctaM tiv<^c ti). a, 96 6ic&
irojalv l5iQ9aT0 xaXd icldcXa (GicoSeiv xi Tivt| wie „ich unterband
den Füssen die Sohlen'', verschieden von „ich band die S. unter
die Füsse^), s. Nitzsch. C9 167 outtco toTov dvi^XuOev ^x 66pu
•ya{Tj« (IJavIp^ejftaC xivo«). 0, 343 iv 8i yIXcdc aSpr' döovdroi^t
Öeoiaiv. (Vgl. A, 599. ö, 326 aaßejioc 6' 5p' Iv 0)1 pro 7IX0C ^La-
xdp89(7t OeoTotv.) E, 566 irepl ^dp 8(0 iroi^lvt Xaojv (vgl- A, 508
T<j) fa irep{6eiaav). 0, 485 iv 8' I;c8<j' 'öxeovcp (vgl. A, 108 2jt-
i;eas icIrpiQ). B, 451 Iv 6^ a&^vo^ copac ixdorcp (vgl. Z, 499 760V
TtoTiQdiv Ivwpaev). N, 829 iv 6^ au xoT« irsfi^aeai (ou Subj. u.
betontes Pron.). Vgl. E, 219. So wenn das Verb nach der Prä-
position, aber vor dem Kasus steht, ß, 3 irepl 8i ^{(po; 6£u dir'
<o^(p (iTeptTi&«9&a{ t( Tivt). Z, 253 2v t' apa ot ^u X'^^P^ (ipL^uva{
Tivi). o, 408 voüffoc liri 0T07ep9j irlXexai 8etXoTai ßpotoiaiv. Oder
wenn die Präp. hinter dem Verb, aber nicht unmittelbar voi* dem
Kasus steht. 8, 198 ßaX^eiv t' dirö | Sdxpo irapeiwv. d, 149 oxl^
6a90v 8' dic& I xi^dea dufiou.
Anmerk. 4. Die Präposition als solche kann bei Homer nur
in folgenden Fällen von dem Kasus eines substantivischen Wortes ge-
trennt werden:
a) Durch kleine gewichtlose (zum Theil enklitische) Wörter, als:
|jl£v, hiy 'zij bif ydfp, ic£p, femer [liy dp, ^ dpa, yap SV;, Ydfp o^eac» Si ol
(Pron.), pd Ol, 8' dpa ol, \ih ol, p-lv jie, apa fiiv (?, 452). B, 310 (Spdxcov)
irp6c 6a ttXaxdvtffTOv opouasv. A, 135 8td p.^v dp Ctoot^poc iXV]XaTo. t, 435
izpb h dp' a6T(üv . . x6vtc i^ioov. E, 128 ix ydp a9eac veipöiv 96YOV -fjvJa.
S, 432 ix fi^ fjL* dXXdttiv OAtdwv dvSpl 8d(jiaooev. Auffallender y, 348 napd
icd(i.icav de(p.ovoc.
b) Durch einen attributiven Genitiv, als: F, 128 litaa^ov 671*
'ApT)oc icaXau^fDV. B, 378 itpo^avivre dvd ictoXIuoio y^^^P^ic. 0, 492 icoXXd
ßpoToiv iizX aoTsa. Auch kann nach dem Gen. die Hauptcäsur stattfinden.
A, 44 ß^ hk xai^ 06X6(jiicoto | xap-^viov. Vgl. T, 272. IT, 227. Auch kann
1) Mehr Beispiele s. Kägelsbach a. a. 0. S. 305 f. Hoffmann
a. a. 0. 1857, S. 13 u. 1858, S. 4.
y
462 Tmesis in den zusammengesetzten Verben. §. 445.
noch ein gewichtloBes W(tartchen, wie Sl, rlp, y^d, dazwischen stehen,
YgL n, 315. Qy 428. 750. 0, 739. Seltener u. auffallender durch einen
attributiven Genitiv in Verbindung mit einem attributiven Adjektive.
a, 227 üxiivi i<f lic7roir6Xö>v OpTncüiv op«a. Vgl. 11, 673. T, 355. Q, 81.
(Aber A, 357 (Acrd ftoOpatoc «fx^'^ IpoWjv u. M, 284 ^9* ^^c icoXrQc xi^utat
Xipiiotv ist Tmesis: |MTo(xc90a( tc, imxifmai Ttvt.)
c) Wenn die Präp. dem Kasus nachfolgt; auch können ge-
wichtlose Wörtchen dazwischen stehen. E, 64 outi Oecov ix Oe-
a^ara ^$t]. 729 tou S' i£ dp^upsoc ^U|i6c icIXev. a, 220 tou [l
{x (padi 7ev£9&ai. ^, 377 rdlc Si ^l<T ic^^epov. Q, 254 ''Exto-
poc Ä^^rc' dvTl.. icecpdaOai 1). Stehen aber Wörter von Gewicht
dazwischen, so ist Tmesis anzunehmen, t, 332 Ifiol 9uv pLO^X&v
ds^ac (9uvae(pac). e, 175 t& 6' 068' hd v^ec . . ic<p6a»9iv (iiriTcep.).
d) Vereinzelte Erscheinungen sind: A, 831 (^dpi^axa) xi ac
iipoT{ ^aoiv 'A^iXX^oc Ss^t^o^dai. t, 535 eSpot 6' Iv m^iiora
otxcp, wie X, 115. e, 155 icap' o6x tölXov l&eXouaiQ (wegen des
Gegensatzes).
An merk. 5. Sehr häufig entscheidet auch der Sinn, die Gram-
matik und der Homerische Sprachgebrauch, ob der mit einer Präposition
verbundene Kasus von dieser als Präposition oder von dem in Tmesis
stehendeu Verb abhänge. N, 631 iq tI 0^ «paot nepl ^piva« ipifievat aXXuv
= TTcpttlvai Tivoc ^pivac, Vgl. 0, 248 irepUoot Ywaixcov cISoc. A, 465 raXXa
xal i[t.f 6ßeXoTotv frretpav s= dpi^^irctpov, durchstachen mit den Brat-
spiessen. i, 177 dvd vt)6c fß7)v = V7)6€ dv^ßt^v; denn 6,'^d c. g, kommt
nirgends vor A, 528 xuavl^otv in ö^puoi veuoe Kpov(o>v = lirivtuat.
4. Wir gehen' nun zu den nach homerischen Dichtem
über. Bei Homer war, wie wir Nr. 1 sahen, die Tmesis ganz
natürlich, absichtslos, in dem damaligen Sprachgebrauche selbst be-
gründet. In der auf die Homerische Zeit folgende Sprachperiode
wurde die Verschmelzung der adverbialen Präposition mit dem Verb
zu Einem Worte allgemeine Norm, und die Anwendung der Tmesis
musste daher etwas Auffallendes, Befremdendes, Ueberraschendes
haben. So geschah es, dass die Dichter dieselbe zu rhetorischen
Zwecken benutzten. Sie wurde eine rhetorische Figur, ein Zier-
rath, und gebraucht entweder, um der Darstellung eine gewisse
Emphase zu verleihen, indem man durch dieselbe die Begriffe der
getrennten Glieder und besonders den der Präposition, die daher
gerne zu Anfang des Satzes ihre Stelle hat und häufig durch ein
folgendes gewichtloses Wörtchen, wie $1, |i.£v, -^dp, oder Enditicae,
wie 7^, |ii, aif v{v, |i.o(, aof, xC«, xL, t^ xoly vuv, gestützt, sowie
auch oft durch den Versictus hervorgehoben wird, zu markiren
und auszuzeichnen, oder um die Darstellung anschaulicher zu
machen 2). Die Präposition geht in der Regel dem Verb voran;
die anastrophische Stellung ist im Ganzen selten, doch bei
Euripides häufig. S. Nr. 7.
1) In Beziehung auf die letzte Stelle bemerkt Hoff mann a. a. 0.
S. 6 sehr richtig, dass ivxi den unächten Präpositionen, die eine sehr
freie Stellung haben, gleich zu stellen sei, da es in freier Homerischen
Präpositionsbedeutung anstatt keine Komposition mit dem Verb ein-
gehen kann. — >) Vgl. Pierson Rh. Mus. S. 426.
§. 445. Tmesis in den zusammengesetzten Verben. 463
5. Der Gebrauch der Tmesis findet sich sowol bei den dra-
matischen als bei den lyrischen Dichtem i); diese wenden sie
häufiger als jene an, was sich au» dem verschiedenen Charakter
dieser Dichtungsarten erklärt. Aeschyl. Pr. 134 xt6icou ^dp iyiiD
^dfXußoc 6i^ev avTp(t>v { |it>x^^' ^^ ^ iirXY)£i |iou rdv &e{Acp«lirtv
a(5<iui (Veranschaulichung des Plötzlichen). Vgl. 880 f. 6ic6 . . bdk-
1C0U9I. Ag. 1188 f. 6tc au |ie . . aTpoßei. P. 100 t6&8v oix iattv
6iclx (so Herrn, st. bizip) Övax^v dX^^ovra ^u^etv. 698 icpö 7«
orevcLCetc xal ^6ßou icXior Tic sT* | inCo^ec, lor' orv xal xd Xoticd icpoa|i.d[^c
(Hervorhebung des Gedankens: zu früh jammerst du). Vgl. P. 459 f.
dfjL^l 81 I xuxXoüvTo. Gh. 453 (uv hk fcvou icpoc lx^po6«. 1020 f.
IT p oc 8i xap8{qe ^^ßo^ | ^$8iv Itoi|ioc. Ag. 918 f. diXX' «{ 8ox8i aot Tau8^,
bnai xtQ dpßuXac { Xuot (Lebhaftigkeit des Befehls). Anastrophische
Stellung: P. 852 at (sc. ic6Xei^) xarÄ ^Ipaov ^TjXajiivai iclpi mSp7ov,
die sich umgelegt haben eine Schutzmauer; doch steht die Stelle
kritisch nicht sicher, s. Wellaner. Vgl. Nr. 7 a. £. Aeschy-
Ins gebraucht die Tmesis besonders in lyrischen Stellen, seltener
im Dialoge; sie ist ihm mehr ein Mittel der Emphase als der Ver-
anschaulichung; die Präpositionen, die er in der Tmesis gebraucht,
sind: iLj:6^ Ü (Ix), icp6, 6ic6, 6ira(, iy.^ij £6vy icpö«, inly xord; er
wendet die Tmesis nicht bloss zu Anfang des Satzes an, sondern
auch in der Mitte desselben, nicht bloss so, dass auf die Präpo-
sition ein oder auch mehr gewichtlose Wörtchen, sondern auch so,
dass Wörter von Gewicht (wie P. 100. 881 xaxä (loipa xaX6(|;ai.
Oh. 566 f. xard Tc6\ia ipet, xot d^&aXfi^ouc ßaXst) folgen.
6. Sophokles hingegen gebraucht die Tmesis häufiger als
Aeschylus, doch fast durchweg nur zu Anfang des Satzes und so,
dass auf die Präposition ein gewichtloses Wörtchen folgt. Er
bedient sich derselben grössten Theils im Dialoge zur Veranschau-
lichung. Auch beschränkt er sich nur auf die Präpositionen: iv,
o6v, ini, iiTz6f ii {i%\ xaxd, Aj. 1288 oS tjv 6 icpcüoacDv Tauxa, auv
3* i^oi trapcDv (= aü|jLirpc£wo)v). Vgl. El. 299. 713 Iv hk ica< ifie-
otcDaT] $p6fi.o^ Vgl. Aut. 420. El. 746 auv S" kkhnxau OR. 27
ix ^ 6 iropföpo^ Oeoc | oxi^^ac IXauvet. 182 Iv 5' aXo^oi 7coXia( t
iicl p.aT^pe^ . . Imorevdi^ouatv = Ivarevdt^^ouaiv u. liriaTev<£)(ouatv ;
des grösseren Nachdrucks wegen ist iiti beim Verb wiederholt.
Ant. 427 Ix 8' dpdc xaxdc | %aTO. 432 auv bi vuv { 07]pa>{Acda.
979 xaTd hk Tax6fi8vot. OR. 1198 xaxd fi.4v (pd^aac Tr. 565
ix g ^üa I7A. Vgl. 1055. 1057. Ph. 817 dic6 ji ÖXsic
Vgl. 1158. 1177. Anastrophische Tmesis nur Ph. 647. S. Nr. 7 a. E.
7. Bei Euripides ist die Tmesis sehr häufig und wird, wie
wir in den unten angefahrten Beispielen sehen werden, mehrfach
in einer Weise gebraucht, die dem Aeschylos und Sophokles fremd
ist, indem sie ihm nicht bloss zur Hervorhebung des Ausdruckes
und zur Veranschaulichung, sondern oft auch zur Ausschmückung
dient. Er gebraucht sie meistens in Chören und in lyrischen Stellen.
1) S. Pierson in der S. 458 angeführten gründlichen und geist-
vollen Abhandlung über die Tmesis bei den Griechischen Dichtem, ins-
besondere bei Dramatikern und Lyrikern.
464 Tmesis in den zusammengesetzten Verben. §. 445.
Die tmetisch bei ihm gebrauchten Präpositionen sind: Iv, atSv, iTz6,
i^ (ix), dvd, Sta, xardi, U7r£p, di(i.^(, 7rep{, |i.eTa, lir^, &ir6, am Häufigsten
xaxd, dicö, dvdi u. Ix. Die Präposition beginnt entweder den Satz,
und dann folgt auf sie bi oder auch ein anderes gewichtlosea
Wörtchen — diess ist der häufigste Fall — , oder sie wird dem
Verb ohne ein solches Wörtchen nachgestellt (anastrophische Tmesis),
oder steht in der Mitte des Satzes vor dem Verb. Gewöhnlich
wird sie durch den Versictus verstärkt J. T. 832 f. xaxd bk
Sdxpua, xard 54 760^ a{jLa X°^pqi | to 90v voT^Cei ßXi^apov, cLjaurcoc
^ ifjL^v. 1276 u. 1278 Ch. Iiul $ lasiasv..' dcTio Xa&oouvav vuxtcdicov
iceiXev ßpoTcov, wo es auffällig ist, dass nach iin6 das Komp. IfetXsv
folgt; einen einigermassen ähnlichen Fall haben wir Nr. 6 S. OR. 182
gesehen. ' Tr. 522 Ch. dvd $' lß6aaEv Xccoc. 543 Ch. vu^tov iizl
xv£cpac nap^v, wo ein doppelt zusammengesetztes Verb (lictirapcTvai)
tmetisch steht, was bei Aeschylus u. Soph. nie der Fall ist. 162
d^^l S\ u)X6va( { IXvja i\t,oiQ vo>TOtai. Ba. 80 Ch. dva dupaov xc
xivd99cov vgl. 126. 96 Gh. xaTa ^Yjpcp $4 xaXu<|^a<. Hei. 367 dico
bk irapd£vov x6^a< { l&evTo. M. 627 Ch. Ipoirc; Giclp ji^v a^av |
IX96vTec, wo bi:kp noch durch a^av verstärkt wird. Hippol. 1109
Ch. [Ltxä ^ TaTarai dlv^pdiatv a^cov. Mit emphatischer Wiederholung
der Präposition nach vorausgegangenem Verb. comp. H. f. 1055
(AT) ti9}L dve^etp^fievoc yak^^^^ dicoXsi 7c6Xtv { dico bk uarepa (jiXa-
dpdf T8 xaTa^^-]^^. Anastrophische Stellung in der Tmesis, die
bei Aeschylus nur an Einer kritisch unsicheren Stelle, s. Nr. 5,
bei Sophokles nur Ph. 657 (s. Nr. 6 am Ende) vorkommt, ist bei
Eur. häufig, Cycl. 384 ßoXoiv liw. H. f. 974. Hec. 504. 513. Ba. 620
}i.6X«, ^pu9Q>ica Tcva^soav { ava dipaov (Herm. u. Nauck nehmen mit
Unrecht ava für den Vok. v. ava£, vgl. 80 dvd däp^ov ts Tivdfaao»).
Hei. 474. Rh. 72.
8. Der Komiker Aristophanes bedient sich nur selten dieser
Figur, die sich für die erhabene Sprache der Tragödie und Lyrik
ungleich mehr eignete als für die der Komödie, die sich mehr mit
dem wirklichen Leben als mit dem Idealen beschäftigt. Daher
wendet Aristophanes die Tmesis in der Regel nur in den Chören
an, in denen er in schwungvoller Sprache c^e feierliche und erha-
bene Ausdrucksweise der Tragiker parodirte; a) im Chore: Av. 333
i^ hk $6Xov IxdfXevev. L. 262 f. xaxd [ik^ a^iov l^ecv ßplra^ { xaxdE
t dxp^TToXiv i(xdv Xaßeiv. 1280 ff. Iicl 6^ 6{5u}i,ov . ., Iicl 8i Nuatov.
Av. 346. Im Dialoge: R. 1047 xat ouv IßoXev. Ach. 295
Ch. im Dial. aou 7 dxouacojicv; diroXer maxi (Jt ^cDjo^iiev toic XfOotc
(pentam. paeonic), ubi v. A. Müller. V. 784 dvi to{ ^e tceföei«.
N. 792 dico 7(ip 6Xoi>|i.ai, vgl. 440. Av. 1506. PL 65.
9. Unter den Lyrikern ist in Beziehung auf die Tmesis
besonders Pin dar hervorzuheben. Von ihm wird diese Figur
freier als von den Dramatikern und den übrigen Lyrikern gebraucht.
Zuweilen scheinen ihn bloss metrische Gründe zur Anwendung der*
selben bestimmt zu haben, vgl. 0. 3, 6. 7^ 4. 8, 32, oder das
Streben nach Euphonie, wie J. 2, 34. Die Präposition kann bei
ihm jede Stelle des Satzes einnehmen. Folgende Präpositionen
kommen bei ihm in dem tmetischen Gebrauche vor: dn6, ix, Iv,
§.445. Tmesis in den zusammengesetzten Verben. 465
ouv, Uj dvdi, xaxdj iri^ icapd, uic6. 0. 6, 14 xard 791' a^TÖv xi
vtv xal ^ai6((i.ac Tirrouc lfiap<{iev. 7, 5 Iv $^ fO.(ov { icapeövrcov 9^xi
|Aiv C^<i>t6v, vgl. 7| 43. 9, 35 dfcä |aoi X670V toutov, 9x61^«, ^u|fov,
vgl. 2, 69. 13, 59. P. 2, 9 2icl ydip ^o^^aipa TiapOcvo; x*P^ ^^~
Su^^ I o T iva^covto; ^EpfiBlc a^fXavra T(dv)9t x69|i.ov. 4, 34 av $'
fiofto; aprA^OLiQ. N. 5, 51 dva 8' (tti« wvov, vgl. 9, 8. J. 6, 30
Ccocov T d^TTÖ xal davcov (zur Hervorhebung des Gegensatzefi). Mit
Wiederholung: N. 9, 8 dXX' dvd jiiv ßpopiav ^^pjitT^', dvd 8' aöXiv
i~' auTov op(70{xev. Vgl. Anm. 1. Anastrophische Stellung:
0. 1, 49. 3, 6.
10. Die übrigen Lyriker gebrauchen die Tmesis mit glei-
chem Nachdrucke wie Pindar, aber nicht in so mannigfaltiger Weise
wie dieser. Von den eigentlichen Lyrikern sind aber die Ele-
giker zu scheiden, deren Poesie, aus dem Epos hervorgegan-
gen, einen ruhigeren, minder gehobenen und schwunghaften Ton
angestimmt hatte. Daher erscheint bei ihnen die Tmesis nicht so
nachdrucksvoll wie bei jenen, und die Präposition entbehrt in der
Hegel des Versictus. Elegiker: Tyrt. 2. 7, 9 Brgk. alr^isti t«
7lvo< xaxd 8' d-^Xa^v Ey)^o« (conj. Bergkii st. cl8o;) iki^/ti. Solon
3, 15 ^^XT^z. I rj aifoUja 9uvoi8e xd ^ivijieva irp6 t' iivra (Hervor-
hebung des Gegensatzes). Theogn. 13 xaxd< 8' di:6 x^pac aXaXxs.
192 ff UV 7ap {xiT^erai ijftXd xaxoii;. 869 Iv \loi {ireira iziaoi |i^ac
o6pavo< (Iv hat hier den ictus). Nach Hom« 1064 ii {pov Ujxsvov
ra. d. ictus u. 1145 xar' d^Xad (iY)p{a xa{a>v. Archiloch. (rp6c Ilept-
yj.ia) 8, 3 to{ou< "^fdp xaxd xopia . . ixXusev. 6 iizX xpaTep7)v tXt)-
fxojuvYjv 2ds3av. Jamben: Hipponax 23 dLj:6 a ^Xlaeiev ^Aprepiu,
9^ 8i x(L<:6XX<ov. Vgl. 24. 58. Simonid. 6, 63 Xourai ok TcdaT)^
^{jt,£pT)^ OLKO ^uicov 8(c. Eigentliche Lyriker nach d. Ausg. v.
B ergk: Alcro. 29 Mwa' 078, .. ap^' lpatc»v Irlcov, 2irl 8' 7}ie-
p(>v u}xvov xal ^ap{evTa T{&et ^op6v (eindringliche Bitte). Alcae.
34, 3 xdßßoXXs T^v ^ei{jLQ>v', I17I (liv tf&eic | irup, iv 8i x{pvaic olvov.
V^l. 36, 3. 41, 2. 45, 2. 92. Sapph. 19 icdp 8' Wt xd rMpa.
57, 1 xa8 8' d{jLßpoa(ac |i.lv { xpdnjp Ix^xpaxo. Vgl. 58, 3. Anacr.
29 I70) 8' diu' aoTt; (pi^ov cSoxe x6xxü;. Vgl. 50. 58. 63. 72. 80.
Anacreontea 34, 9 xatd |xeo ox^CeK ivEtpouc, vgl. Vers 15 u. 29.
62, 1 dvd ßdpßiTov 8ovi^j(ii. Simonid. 86, 5 97J t(^t8 Tfftap^o^,
rarp^C itepl X^^P^^ i^ovroCi | V^' ^?' ^P>'<P'^^ iirvesv fjXtxfrjV. Vgl.
170, 1 u. 5.
11. Mit dem Charakter der Prosa, der sich in schlichter
Einfachheit, in verstandesm&ssiger Klarheit und scharfer Präcision
kund tbut, verträgt sich die Tmesis, die der erhabenen und em-
phatischen Sprache der Dramatiker und Lyriker ganz angemessen
ist, an und für sich nicht. Die prosaische Ausdrucks weise steht
im Einklage mit dem gewöhnlichen Sprachgebrauche, in dem zur
Zeit, als die Prosa sich entwickelte, das mit einer Präposition zu-
sammengesetzte Verb als ein eng geschlossenes Ganze fest stand,
so dass die Trennung der zusammengehörigen Glieder nur als ein
gewaltsamer Vorgang erscheinen musste. Daher bedienten sich die
Prosaiker dieser Figur nur ungemein selten. Der einzige Prosaist,
bei dem sie ziemlich häufig vorkommt, ist Herodot, dessen
KßKnefi rnuiführ!. Griech Grammatik 11. Tk. 30
466 Tmesis in den zusammengesetzten Verben. §.445.
GeschichtBwerk aber ganz den Charakter eines Epos an sich trägt
(s. Einl. S. 34). Die Attische Prosa aber hat sich mit Aus-
nahme nur weniger ganz besonderer Fälle dieser Freiheit gänzlich
enthalten. Natürlich muss in der Prosa die Wirkung dieser Figur
um so nachdrücklicher hervortreten, als* sie in ihr ungewöhnlich ist.
12. Bei Hdt. finden sich folgende Fälle: a) am Häufigsten
geschieht diß Trennung durch die Konjunktion cSv (= ouv), und
zwar besonders so, dass ein Vordersatz mit iTredv (oc av) c. conj.
vorangeht, und dann im Nachsatze die Präposition mit cSv und ein
Aorist in dem Sinne von §. 386, 7 folgt. 2, 40 2iredv di7ro6c{pcD3t
t6v ßouv, xareafd^evot xoiX{t)v {x^v JxetvTjv irSjav ii c5v cIXov, OTzka-
7yva bk aitou Xeduooai. So: 47 (xar* tSv IxdlXüi^e). 70. 87. 96
(iv lov 2irdixTü)9av). 7. 10, 5 litediv atfi b bth^ 9&ovi^(7ac ^ößov 1^-
ßoX-Q 71 ßpovn^v, dt' Q)v i^ddp7]9av dva^tco; icouTciulv. 2, 39 roivi
(quibus) fiiv av ^ d[fop9) . ., ol {liv ^Ipovrec Ic t^jv d-jfopTjv d?:' cdv
£$ovTo (venJun^). 85 touti (quibus) av d:T07£vY)Tat {mortuus est)
avdpo>i70c, t6 d^Xü ^Ivoc . . xat' a>v iTüXdffaTO t?)v xcfaX9)v injXfp.
Oder st. des Vordersatzes geht ein Partizip voraus. 2, 86 X(d(p
A^&iontxcp 6SIV 7rapa^9)r{9avT8c . . 2( (uv eiXov Trjv xoiX{t)v. So 122
(xar* o»v id7](7av). 2, 39 o( 6i fipovrec Ic Tf^v dYOpT)v d:r' u>v l$ov7o.
2, 172 TooTov xaT* c»v x6^ac a7aXp,a . . iizoii^ooixo, 3, 82 Ocoo^ia-
Cofievoc bi dv' cov l^dvT). 4, 196 ol bk rpo98X06vT6< aXXov irpöc
cüv {&7)xav ^pu96v. Statt des Nebensatzes mit iiredv kann auch das
Adverb inetTev, licfiita stehen. 2, 88 aupfia{']Q 6tT]6i^9avT8C t^v xoiX(r^v
Tapt;(eäou9t . . xal Ineirev diiz^ cov föcüxav diro^lpevftat. Vgl. 4, 60.
— b) in der Verbindung i^i re {Spa^ov xa{: 1, 66 ola (quipj)e)
Se |v T^ X^PT) ^T^^li ^^^ ttXi^&si o&x 6X(y<i>v dvdpwv d^d Te Idpafiov
aWxa xal tö»T,v^6t|aav. Vgl. 3, 78. 7, 15. 156. 218. —
c) durch bii nur 7, 12 |i.cTd $7) ßoaXeusat, cS Ilepja, TCpdTeu}i.a
|jLY) oYsiv i«rt t9)v *EiXXd$a; änderst du wirklich deinen Beschluss
gegen Hellas zu ziehen? — d) durch 61: 6, 114 xal touto iiiv
Iv TouTcp T<{) itövcp (pugnd) 6 iroXlpLap)roc KaXXifiayroc Sia^OeipeTat . .,
d«ö fi* {&av8 Tcüv oxpaTTj^cov SxridCXcai?. — e) durch eine Encli-
tica. 2, 181 CD 7uvat, xaxd jis i^dpfiaSac. — f) durch ein Adj.
u, Subst. nur 7, 164 dirCxero 4; ttjv 2tx«Xf7]v iizh irdvTa xd ^pi^ji-ata
OYcov (nach fast allen edd., s. Baehr); d7rd78iv wie 163 extr. —
g) durch fi£v und 61 so, dass in dem zweiten Gliede nur die vor-
angehende Präposition wiederholt wird, offenbar eine Homerische
Nachahmung (s. §. 445, A. 1). 2, 141 Ivrau&a {lüc xaxd fiev
^o^eiv Tou< cpapETpecovac a&Tcov, xard 6i rd TÖ^a. 3, 126 xaxd
}tiv IxxeivE Mixpoßdxea, xaxd fii KpavdoTnjv. Vgl. 5, 81. 8, 33.
9, 5. 89 iv hk xip ir6vcf> xooxcp inh jtiv S6ave 6 TcpaxrjYÄc, d:ro
bk aXXot ;roXXo{, ubi v. Baehr. (Aber mit wiederholtem Verb 3,
36 xal Slt:q ji-iv jscduxov Q>X8aac xrj; aecouxou :raxpioo; xaxcu; :rpo-
axöi^, dTTO bk cuXesac Kupov.)
An merk. 6. Die Anwendung der Tmesis bei Herodot scheint
lediglich eine Nachahmung der Homerischen Ausdrncksweise zu sein;
eine merkwürdige Erscheinung ist es aber, dass er sie mit Ausnahme
von 7, 12, s. e^ u. 164, wo aber wenigstens dit(x«To vorangeht, s. f),
überall in Verbmdimg mit dem Aorist gebraucht hat.
§.446. Präpositionen in Verbindung mit Adverbien. 467
13. In der Attischen Prosa, die doch so umfangreich ist^
begegnet die Tmesis ungemein selten. Wo sie aber vorkommt,
lässt sich überall der Grund leicht auffinden. Th. 3, 13 {xy) £uv
xaxu>; icoieTv aÖTou; |ict' 'Adrjvafov, äXkä faveXeoOepoav, weil das
Kompositum (u-pcaKoicoisTv ganz ungebräuchlich war; Komposita, wie
aoTxaxoup-flcD, ou'pcaxoiraOlcD gehören nur der späten Gräzität an,
6. Lob eck Parerg. p. 620, sowie auch, weil die Antithese zum
EuveXeuBepoüv die Dazwischenstellung von xaxcuc erheischt. X. An.
5. 5, 21 irapc9X«aa9|Uvoi, Sv fiiv tu su irot^, dvT* tu icotstv u.
Fl. Gorg. 520, a {^ e^tpftaia) xov cu ica&övra Iictftu|i8iv icoiei dvr'
eu iToieiv, weil damals ein dvTcuicoteTv, ja nicht einmal ein e6icoteiv,
sondern nur dr(a&ä dyniroteiv vorkommt, die Antithese aber cü, und
zwar vor icoieTv verlangt. Gleich darauf auch wegen der Antithese :
eu icoci^9ac TauTT)v Trjv eÄspYe9{acv divr' eu icefaerai; dvTticda^^etv wird
zwar richtig gesagt, aber nicht e&:;aaya», sondern nur eäicaMc» nach
§. 342, 1, b); dvTeunaMct) war ungebräuchlich, obwol man dvre-
Tcatvetv, dvT8icixoopl(t>, dvTeoepYex^cD, dvreovolco u. a. sagte. Ar. PI.
1029 Tov eu iraft6vft* 6ir' Ijxou irdfXiv ja' 4 vi' cu lüoieiv. Dem. 20,
64 090UC eu 7coiiQ9avTa; ^ z6Xi< dvT* eu tcstcoItjxcv. 8, 65 pi-^ auv
eu TreicovdÖToiv tcdv ::oXXuiiv 'OXuv&{cdv U. auv eu iceicovf^öxo; xou
icXifj&ouc, da ouveuTraOetv damals noch nicht gebräuchlich war. Aber
PI. conv. 237, a gupi piot Xdlßsvde ist als eine poetische Freiheit
anzusehen, da die ganze Stelle eine poetische Färbung hat, vgl.
Stallb.
Anmerk. 7. Aber nicht gehören hierher: X. Gy. 4. 1, 13 tn6 tt
i996vet, s. §. 442. Conv. 8, 17 £v icapd xi icoti^o^, st contra aliquid egerü^
wie Cy. 1. 6, 33 e{ hi icapd xaOxa notolsv, s. §. 440, vgl. Born, ad h. 1.
Auch nicht die Trennung der mit ctc, Ixcpoc zusammengesetzten Pro-
nomen o6SiU, i^rfitiQ, o68iTtpoc, piiQ^ixcpoc, da das getrennte o6$e(c u. s. w.
eine weit schwächere Bedeutung hat als das getrennte. X. conv. 3, 4
oiihi xa^ Iv, ne una omdem in re, Comm. 2. 6, 4 ^oxic yLrfik irp^c ev
aXXo ovoXi^iv TioteiTai. Th. 2, 67 xoüc pitjSÄ \u%* Mptov (6ü|jLiroXeti.ouvxa;),
vgl. 72, ubi v. Poppo *).
§. 446. d. Präpositionen in Verbindung mit Adverbien 2).
Die Präpositionen werden im Griechischen häufig auch mit
Adverbien verbunden, die alsdann eine substantivische Bedeutung
annehmen« Dieselbe Verbindung findet sich auch im Deutschen
sehr oft, ungleich seltener im Lateinischen {exinde, deinde, in
ante diem, ex ante diem). Am Häufigsten lassen diese Verbindung
die Lokaladverbien, dann auch die Temporaladverbien^
seltener andere zu. Mehrere Adverbien haben sich mit der Prä-
position so innig vereint, dass sie auch in der äusseren Form zu
einem untrennbaren Ganzen verschmolzen sind. Viele Adverbien
erscheinen in den Handschriften sowol als in den Ausgaben bald
von der Präposition getrennt bald mit ihr vereint. Die in der
klassischen Prosa bis zu Aristoteles allgemein vorkommenden füh-
ren wir ohne Bemerkung an.
I) Vgl. Bremi exe. m ad Isoer. Kühner ad Xen. Comm. 1. 6, 2.
— 2) Vgl. Lobeck ad Phryn. p. 45—49.
30*
468 Präpositionen in Verbindung mit Adverbien. §.446.
a) lpL:rpo(7&ev [aber ei; Trpt&vdev Eur. Hec. 961 8t. des gwhnl.
eU tö 7rp69&ev, iiziizpoabt'^ seit Aristotel.J; xatöiris&ev; &:roxd[T(u;
uirspdivco seit Aristote).; iS^iria&ev [aber poet. i;67:ide(v), ^£ot:{j(o,
8i(oir{aco alle 3 seit Hom.]; \iix9^ 8eupo PI. conv. 217, e filypt }jl£v
oüv 8-^ fisüpo TOü X67OÜ; X. An. 5. ö, 4 fi^/pic Ivrauda, öfter b.
PI., z. B. conv. 210, e; ^^XP^ "**^ ^' ^^^* ^' H^^^- 4- "^^ ^ I^^XP*
\kh izoi . . jx^XP^ ^^ ^^^' ^^' ^ö^> ^ ßoüXeuojjLlvcDv. fx^XP^ ®^°' ""l*^
aocpfav dcTXTjTlov efi); cjuveTYuc Th. 4, 24. X. Hell. 6. 5, 17 u. öfter
Sp. seit Aristotel. ; £<pu:cepdev poct. seit Hom.; TrspexeT Byzantin.
(Suid. in l;rlxeiva); xaraur^di, auf der Stelle, Ap. Rh. 2, 16 11. s.
[b. Hom. aber gehört in xax' aMbi xaxi zum Verb ')]; Trapauridt
Tzetz. anteh. 193; Ü 6|jL(iöev, indidem, e, 477; drevTeüftev Polyb.
40. 6, 1; drexEi&ev, i^exeije u. diroxdtTcudev Bjzant., s. Lob. 1. d.
p. 46; dir' aotö^t = dit' a^rdSv A, 44, «ap' olM^i = irap' oiToTc
M, 302; lir* aöxi^tv, indess, T, 255; ek ajoov Anton. Liber. 41,
186; I; lYYiora $(axoj{ciiv Niceph. Greg. 13, 10. 419; xaxdxpTjöev
od. xaxd xp^&ev Hom., Hes., h. Cer. 182; iz o6pav6&ev Hom.;
xar' o6pav69ev Orph. lith. 595; Einiges der Art auch b. spät.
Rhetor., wie i^ oupav6&ev, Ix Su7fi6dev, ix TrottSoBsv, dirö fiaxpo&ev,
8. Lob. 1. d. p. 46);
b) tk v5v PI. Tim. 20, b; irpo<jlTt, auch mit Tmesis, r.phz 5'
ixt X. An. 3. 2, 2 u. s. ; tkixi vuv sp. poet., z. B. Ap. Rh. 1,
1354 u. s. oft; U x^fioc t]« 318; e2c x6xe; Ix xoxe seit Aristotel.;
I; dE( Th. 1, 129 u. A.; U fceixa 1, 130; eU liretxa; 156x8 Ar.
Av. 334; IJidev = IS oo, seitdem, Nie. th. 317; ixx6bzy, exinde^
sodann, Ap. Rh. 4, 520 (nicht zu verwechseln mit d. poet. Ixxo-
öev, von Aussen); l< o5 Hdt. 1, 67. 3, 31; tU oxe ß, 99; I; 7:6x8
S. Aj. 1185; ^U 6ii6xe Aeschin. 3, 99; I; 6t:((79(ü, für die Zukunft,
u, 199; i% (fdCj audic; l< aMxa Ar. P. 367; Ttoipaux^xa; ditautCxx
Dio Cass. 40, 15; jxlxpi ^i Th. 7, 83; I; ^i, späthin, Th. 8,
23, so auch 3, 108 st. Icüc 6t|;l zu lesen, s. Poppo, e^c 6^1 Dem.
57, 15; I; aupiov poet. seit Hom.; Ic uTr8pov; }xlxpi '^6x8 Hdt. 6,
34. Th. 8, 24; lirmp^ao), weiterhin, Aret. diut. sign. 2, 12; irpo-
7C6pu9t(v), vor dem vorigen Jahre (aber Ixir^puvi, seit einem Jahre,
wird von Lucian. soloec. 7 getadelt); {xicoXai Plutarch u. a. Sp. st.
dic6 raXatou Th. 1, 2 ; i:p6icaXai Plut. mor. 674, f u. a. Sp., b. Ar.
eq. 1155 scherzweise, wie xpticaXat ib. 1153, vgl. Luc. Lexiph. 2:
c) si« aicaS; xa&diraS; Ic Tp{<, auf dreimal; l^diraS Luc. u. a.
Sp.; lic(ira7Xö» ^^^ icd-fx» Hs. op. 264. Theoer. 17, 104; lirl |iaX-
Xov Hdt. 1, 94 u. 8. PI. leg. 671, a; 6irip }i.aXXov Suid.; I; (jid-
Xiora Luc. philopatr. 9; e^ fidxr^v Luc. tragod. 28, 241. Aristid.
2 p. 417; Ic 5p6riv Helfod. 9, 350; 1; a7av Procop. bist. temp.
8ui 1. 3, 8 d. 2. 3, 92 c.
An merk. Die Komposita mit Ixi haben auch zuweilen noch einen
Easns bei sich. 0, 245 ISkt naxpcuv, noch von den Vätern her, v^l.
Ap. Rh. 1, 976. I, 106 i££xt xou oxe . . fßY]c, noch von der Zeit an. n.
Merc. 508 ilixt xcNoü, noch seitdem, vgl. Ap. Rh. 2, 732. 4, 430; m. e.
Adv. auf ^ev Call. Ap. 104 l^^xt xei^ev. Aus der späteren Prosa:
IJixi veapoü Ael. n. a. 5, 39. igixi veo5 App. civ. 2, 86. Ap. Rh. 4,
1397 tifsixi iroü x^tCöv. S. Lob. 1. d. p. 48.
1) Vgl. Spitzner ad K, 273.
§. 447. Prägnante Konstrnktion der Präpositionen. 469
§. 447. 6. Prägnante Konstruktion der Präpositionen.
Es ist eine Eigentümlichkeit der Griechischen, namentlich der
Homerischen Sprache, dass sie häufig mit den Verben, die die
Richtung Wohin ausdrücken, l'räpositionen mit dem Dative und
umgekehrt mit Verben, deren Begriff ein ruhiges Verweilen an
einem Orte od. Gegenstande voraussetzt, Präpositionen mit dem
Akkusative verbindet. Diese Konstruktion ist aus der Zusam-
menfassung zweier Momente der Handlung oder aus der
Verschmelzung zweier Begriffe hervorgegangen, indem der
Redende entweder neben dem Momente der Bewegung zu-
gleich auch das Moment der nach vollendeter Bewegung
erfolgenden Ruhe oder neben dem Momente der Ruhe
zugleich auch das Moment der der eingetretenen Ruhe
vorausgegangenen Bewegung denkt und ausdrückt. Wir
nennen daher diese Konstruktion eine prägnante. Es springt
von selbst in die Augen, wie sinnreich dieselbe ist^ und welch
malerische Kürze in derselben liegt. Denn durch dieselbe werden
inmier zwei Bilder vor unsere Seele gerückt, indem wir entweder
neben der Bewegung der Thätigkeit zugleich auch den darauf
erfolgten Zustand der Ruhe (TcfTcreiv 2v xov{7;9iv) oder neben dem
gegenwärtigen Zustande der Ruhe zugleich auch die vorausgehende
Bewegung der Thätigkeit (Xic l^dv?) e^c My) erblicken.
A. Das Verb der Bewegung involvirt den Begriff
der erfolgten Ruhe, wenn die Präpositionen mit dem
Dative statt der Präpositionen mit dem Akkusative
stehen. Das Moment der Ruhe (die Beziehung auf das dauernde
Ergebniss der Handlung) muss alsdann als das vorherrschende
aufgefasst werden können. Dieser Fall tritt bei folgenden Präpo-
sitionen ein:
a) Bei Iv besonders in der epischen Sprache. E; 370
il 6' iv 7ouva9t Tciirrc Ai(byY|« St* 'A^po^lTr;, fiel auf die Knie u. lag
dann auf den Knieen. a, 200 1701 fiavTe6ao^a(, ciic ^vl 8u}i.(p dOa-
varoc ßdXXoum. A, 743 '^pcicc $' iv xov{io9cv. So: ßdlXXeiv 2v xov(x)vt
bei Hom. W, 131 ^v tsuxc^siv iduvov (aber co, 428 2; te6ve' i^u-
vov). In Prosa: xtdlvai Iv x*P^K ^'® '°^ htit: ponerCf cotlocare
in manibus, Th. 4, 14 tal; 2v t^ 7^ xocraTre^euTutacc (wegen der
vollendeten Handlnng). 7. 71, 7 icpoaonrakXXuvTo a&ToTi; xal o[ Iv
T^ vi^<r(|) avSpec SiaßcßYjxirec, ja selbst 4, 42 h 'A^Ltzpaxia xal h
Aeoxa8{q[ dirjjcaav (in allen edd.) = dir^Xf^ov xal dir^aav 2v, s.
Poppo (aber X. Hell. 7. 5, 10 ist mit Dindorf zn lesen o[
[inret; a^roic icdvrt; ht Wpxa^icf din)<Tav st. diciQcaav weg. d. Dat.).
X. Hell. 4. 5, 5 erst: Ic fö ^'Hpaiov xarl^u^ov, dann: o[ 8' Iv tcjj
' Hpalip xataicecpcoYÖTcc (als abgeschlossene Handlung) iSiQsaav (vgl. d).
Bei e. Verbalsubst. Th. 8, 11 td ircpl t^v Iv tcJ) nstpaicp xwv v«o)v
xaTa9ü79jv i^fy^XOt). X. An. 4. 7, 17 xd 2icixi^$eia Iv xouxot« dva-
xexo{jLi9fiivot T)9av. PI. Soph. 260, c xöv ao^toxTjv i^ayitv Iv xofrrcp
iroü xü> x4ir<j) xaxaTr8<peu7lvat. Th. 7, 87 Iv xotoixcp X^9^^ ^^'
ic«7rcci)x6xac. PI. Euthyd. 292, e Iv xaixTQ x^ inopltf Iveicsirxcbxtiv,
ubi V. Stallb. Hipp. maj. 298, c iv x{ ahxr^ i{&ic8irrcDxix8C dicop(qf.
470 Prägnante Konstruktion der Präpositionen. §• 447.
Ferner: 7pel<pnv Iv tivi. PI. Phil. 39, a ^pdi^eiv Iv täte ^poxai;
Xi^ouc, vgl. Criti. 120, c. Th. ö, 47 dva7pd[^/ai Iv cm^XiQ, vgl.
inacribere in columna, KatoxfCeiv Iv xtvi Th. 5, 35, häufiger i; ti
Th. 1, 103, ubi V. Poppo. 6, 7. 50. 63. *l6pueiv, lSpüe<jftai
iv Tivi 0, 142. Th. 2, 49 u. sU tt Eur, Jo. 1573. Th. 1, 131,
ubi V. Poppo. Ka&c(p78iv Iv xivi, z. B. X. Hell. 3. 2, 3 xa-
&eip7(iivoi 2v Tfp araupQA^aTi. Dem. 18, 97 xav h oSxfoxcp Tic
lauT^v xadefp^a; xrjp^ u. sU ti, als: Th. 4, 47 i^ oTxTjtJLa xaBcrp^av,
ubi V. Poppo. KaTttxXsIciv: X. Cy. 7. 2, 5 xaTaxXci(jd[|ievoc
Iv tot; ßajiXefoK, aber gwhnl. ef; ti, vgl. Th. 1, 109. X. Cy. 4.
1, 18. An. 7. 2, 15; selten b. d. V. ibpolUabai, anXkifzfiboii u.
dgl. Th. 2, 99 £üvt|öpo(5;ovTo iv x^ Aoßi^p<p, ubi v. Poppo. Plut.
Aristid. c. 19 xh 'EXXtjvix&v Iv IIXacTaiaic d&potCeTai auvl$ptov, in d.
Regel et« Tt, wie Th. 2, 13. 4, 91 u. s. X. An. 6. 3, 3 u. s.
Kadt9TdEvai: X. Cy. 4. 5, 28 touc ^(Xouc Iv dxtv$uvcp xaOioTaat.
PI. Menex. 242, a o x^v ic6Xiv Iv noXIficp toic EXXyjji xaxlaxTjve.
Antiph. 5, 61 Iv dfu>vi xal xivSävcp |i.eYdXcp xaxaoxi^savxi, aber un-
gleich häufiger eli; xi. So zuweilen auch bei den Lat., als: Ovid.
Fast. 3, 664 in aacri vertice montis abü. Caes. B. G. 5, 10
naves in littore ejectas esse. Sali. J. 5 in amicitia receptus ^).
Anmerk. 1. Beispiele wie: i, 164 icoXXöv ^äp (oTvov) iv i[L9i^optwiy
IxaoToi il^(p6oafi8v. 0, 229 Iv y(^iw9i Id^ ai^lla. S. OB. 912. Eur. Hec.
527. Auch in Prosa PL civ. 517, a Xaßtiv Iv xatc ytpaL Hdt. 3, 23 Iv
ici$iD9c ypuol^ot oeSioOat. PI. Crat. 404, a Iv rote ScofjioTc 8'^oac. Andoc.
1, 93 iÜM £v Iv T<p E6X(p (aber gleich darauf SeIv tU x6 SuXov) u. ähn-
liche scheinen nicht hierher zu gehören, la denselben scheint die Be-
ziehung des Mittels und Werkzeugs rein räumlich dargestellt zu
sein (§. 431, S. 408 f.).
b) Bei dfA^I u. i7cp(. A, 17 xvrj|i.i6ac |iiv npoiTa icepl xvi^-
|i.7Q9tv IOyjxcv, legte um die Schienbeine, so dass sie dann fest an
denselben sassen. 19 Sc^Tspov ao &(!>p7)xa irepl arifitfjTis I6uvev.
d, 434 dfjL^l icupl oxijaat Tp(iro6a.
c) Bei ItcI. A, 55 xcp ^^p licl ^psal 87)xe btä XeuxcuXsvo^
^Hpv) (wie Iv ^pcvl dtivat).
d) Bei 17 p 6 c« t| 284 via ^Iv |i.ot xocxlaSt IToaetdeicov lvo9{^dcov,
icpöc iclxp'Q9i ßoXciiv. 289 ouv 61 6ä(D fidp^ac, cSoxs oxuXaxac, iroxl
7a(7Q x6irr<. So: ßdXXsiv icoxl -^ali^, X. Hell. 4. 3, 18 J>c sTSov
xo6c au^Afid^ouc icp^c 'ElXixcuvi ice^eu^^Tac.
e) Bei icapdi sehr selten. KoxaXäsiv (einkehren) icapd xtvt PI.
Prot. 311, a. Dem. 18, 82 u. icapdi xiva Th. 1, 136. (Aber X.
An. 2. 5, 27 ist mit d. best edd. zu lesen Uvai icapd Tiadot^lpvT^v.)
f) Bei 6 IC 6 in den Redensarten; lnz6 xtvt ^(Tvsa&at, unter Je-
mandes Gewalt konunen, icowtoftat xt 69' lauxcp, sich unterwerfen,
s. §. 442, S. 453 f.
1) Vgl. Härtung über d. Kas. S. 68 f. 72. Auch im Gothischen
steht bei den Verben des Fallens. Sinkens, S-tttrzens, des Legens,
Setzens. Stollens (bei diesen drei letzten auch im Ahd.) die Präp.
sowol mit dem Akk. als mit dem Dat: er fällt auf den Boden hin
u.^ auf dem Boden hin; im Nhd. nur in Verbindung mit hinter od.
nieder, z. B. Gold in dem Schatze u. in den Schatz hinterlegen. S.
Grimm rv. S. 809: „der Akk. bezeichnet mehr den Akt des Fallens,
der Dat mehr den Ort des Gefallenseins.*'
§. 447. Prägnante Konstruktion der Präpositionen. 471
An merk. 2. Da der Dativ sehr häufig den Ort oder den Gegen-
stand bezeichnet, nach dem die Thätigkeit des Verbs strebt; so bleibt
es in vielen Fällen zweifelhaft, ob man eine prägnante Konstruktion
oder den Dativ als den Kasus des Ziels annehmen soll. In folgenden
und ähnlichen Beispielen aus Homer ist der Dativ ohne Zweifel in der
letzten Beziehung (des Ziels) aufzufassen: ycTpac idXktvv iid oCTtp, '^xat
ßiXoc inl Ttvi, TCl{i.<j;at ^vcipov int xtvc, iXa6vtiv iiticouc iid vt^uoN, TtxaCvcaOai
T6Sa itzi T(v(, aXXeadai M tivi. (jidlyeoOat inl rivr, icitcaOat iri av^eaiv 1).
Ueber die prägnante Konstr. oei Adverbien s. Anm. 4.
B. Das Verb der Ruhe involvirt den Begriff der
damit verbundenen vorausgegangenen Bewegung, wenn
die Präposition sie mit dem Akkusative statt der Prä-
position Iv mit dem Dative steht. Das Moment der vor-
ausgehenden Bewegung muss als das vorherrschende aufgefasst
werden können. 0, 275 Ifdvir) \U ^k 666v| der Löwe machte sich
auf den Weg und erschien nun auf dem Wege. Eur. I. T.
620 st; dva-pcr^v xe{}xc&'. Anth. 9, 677 6 \Lk)f sie ^X{fi}v xcTrai x6vtv,
hat sich gelegt in Staub und liegt nun darin, vgl. append. epigr.
260 u. Plaut. Casin. 2. 3, 26 vbi in lustra jacuistif Hdt. 8.
60y 2 Iq Tr)v SoXafiiva 6ir£xxEiTat ^fiiv xixva xe xal YUvaTxec (in
Sicherheit gebracht). 3, 31 ir^vra i^ toäxouc dvaxlaxai (i. q. dva-
xedei^^va ircl). Eur. Or. 1315 dvdf-pcT^c $' ii C^T^v xaft^oxaiitv.
fidt. 3, 80 (Txdvxa U xauxTjv xtjv äpyfy^y in diese Herrschaft gestellt
u. nun darin stehend. 3, 11 (xou< iratSac) id^aCov Ic xbv xpYjxrjpa.
Vgl. 7, 113. X. An. 2. 2, 9 a9dl£avTec xaupov ^U donföa, s. das.
uns. Bmrk. 4. 3,' 18 (so schlachten, dass das Blut in den Kessel,
auf den Schild fliesst). Aehnl. Cato R. R. 156, 5 in aquam
macerare, in's Wasser einweichen. 39, 2 in fomacem coquere *).
Hdt. 3, 62 icp07]76pcu< oxdc i^ \Liaoy xd ivxsxoXfiiva. So: clvat «U
Hdt. 1, 21 6 {jiiv (sc. x^pu£) 89) diröoxoXo« Ic xtjv M(Xy)Xov ^v, ubi
V. Baehr. Vgl. esse in potestatem, i. e. venisae in potestatem
in eaque esse, er ist in die Kirche, in die Stadt, auf's Land.
X. Gy. 6. 6, 1 dxoicDv, oxt iroXuc o^Xo« lirl xdc ftupac tfT). An. 4.
2, 3 lircl ^aav ItzI ^^apdSpav. Besond. TcapcTvat ttc* Hdt. 6, 1 iiapstvai
U IdpSic, vgl. X. An. 1. 2, 2. 7. 1, 35. 2, 5. 4, 6 u. s. oft.
Th. 3, 3 xpii^peiCy oX {xo^ov po7)&ol Tcapd a^Sc irapousat. Hdt. 4, 14
9av^vat i^ IlpoxövvTjaov. 6, 100 IßooXeäovxo IxXiicetv x^v niXtv i^
xd axpa x^c E&ßo(7)<, rdicta urbe se redpere in loca superiora.
X. An. 1. 2, 24 x^v icöXtv i^IXiicov o( ivoixoüvxec t{< x^p'®^ 6x^P^^
int xÄ opTj = lxXtii6vxs< i^o-fov «2«. 6. 5, 25 i7apr]f7^Xrro xa 86-
paxa inl xöv 6eci^v (Sjxov ix^iv, i. e. hA xöv (S}jiov Xaßövxac iic' a&xcp
l^eiv. 3. 4, 13 tk xouxov xöv oxaO^öv Tiaaa^lpvTjc iire^dvri. Hell.
5. 2, 17 e{ 64 6ic' 2xe(vouc laovxat, in die Macht jener kommen und
dann in ihr frei werden. Cj. 1. 3, 5 diro^^crÖai, diroxadaCpea&ai
J) Naegelsbach a. a. 0. Exkurs. XVIL erklärt alle Beispiele, in
denen die Präpositionen nach Verbis der Bewegung mit dem Dative
verbunden sind, selbst die, in denen wir eine pri^nante Konstruktion
angenommen haben, so, dass der Dativ das von der Bewegung ergriffene,
bei ihrer Wirkung betheiligte Ziel bezeichne, und die Präposition
als Adverb der Richtung neben eintrete: eine Ansicht, die wir
m'cht billigen können, da mcht das Adverb, sondern der Kasus die
Richtung ausdrückt. — 3) Vgl. Härtung a. a. 0. S. 71.
472 Prägnante Konstruktion der Präpositionen. §. 447.
T^v X^HP°^ ^'^ '^^ X8tp6|i.fltxTpa. Th. 4, 57 ToEvroXov itotpdc touc oXXouc
xaTa$^7ai, i. e. rapa tooc oXXoo; irza-^ar^tl)/ xat xoraS^aat. Lys. 14,
'5 ii^ Ti^ X(inQ TTjv Tojtv eJc xo^ictacD = TTiv tajtv Xtrojv e^ xoiirisco
tiQ. Th. 4, 108 a&Tcp ii:l Nfvaiav t^ iaurou |i.6v]q orpaTtqi o6x i^j&e-
Xi^aav oi 'A07]vaToi &)|i.ßaXetv = ivX HiaaiT* ßoT)dhQ7av7t, vgl. c. 85
u. Poppo, X. ven. 3, 3 al a^'ox^* (xive«) d^CTravrai riv ijXiov
6iio rdc oxtd;, i. e. 8o!6m refugientes sub umhras fugiunt, PI.
Civ. 468, a töv Cflovra <ic tou< 7:oX8|i.(ouc dXovxa, i. e. zl^ touc
icoXcfiUou; x€9ivTa dXfovai. V. Stallb. X. Hell. 2. 2, 17 'sqp^Ot)
rps9ßeuTT2C e2^ Aaxe8a(^ova, vgl. 1. 1, 23. Isae. 6, 1 IdiXeoftev e^
Touc icoXe(i(ouc. 7, 8 XT)^d£vToc stc touc icoX6}i.tou(. Fl. Phaed. 116, a
ixtivo; dv{9TaTo s^c oTx7}|i.a xt Xouaöfxevo; = dvaatd; IßT], vgl. Th.
1, 87. 'Tti' a67d; 6pav (Xtoajeiv) ti PL Phaedr. 268, a. E«r.
Hec. 1154, d. h. Etwas anter das Licht stellen und so betrachten.
Ps. Dem. 59, 37 iin67]}i.i^(javTa e^c xd Ml^apa, i. e. qui venu M,
ibique commoratur. Isae. 5, 46 eic ov (iröXeiiov) 'OXuvdtoi 6::£p
TTJaöe T^c 7^; dicoftvi^jxoüai, i. e. ek ov iropsoölvTE? diroftv., s.
Schoemann. So anch a, 411 o& {liv fdp rt xaxcp eh ^t^ol Icpxst,
wenn man ihm in^s Antlitz sah, wie c2^ <oira tSla&at.
An merk. 3. Wo aber das Moment der Bewegung, nicht als vor-
waltend gedacht werden kann, wird auch diese Konstruktion nicht an-
gewandt; daher ist fälschlich von Hermann S. Aj. 80 ifjiol (Uv dpnet
TouTov ic 86(jiou€ (A^vciv aufgenommen statt der Lesart der meisten
und besseren Codd. iv (6(&ou.
C. Die Verben des Stehens, Sitzens, Hängens, Han-
gens, Haftens u. a. werden mit den Präpositionen dtco u. Ü
verbunden, um den im Verb involvirten Begriff der erfolgten Be-
wegung oder Entfernung von einem Gegenstande zu
bezeichnen. A, 130 to) S' aSr' Ix ${opou YouvaC^ii&Tjv, auf dem
Wagen und von da herab. S, 153 HpT) 5' e^creids ^pu96dpovoc
&9&aXfioi9t oraa* 2c 0&Xti}i.Tcoio iizh ^{ou, auf der Berghöhe stehend
sah sie von da herab. £, 131 tq) piv äff Tttiüoiiv, 6 $^ dic6 x^ovöc
copvuTO ire^^c. 6, 19 aeip-riv . . I£ o&pavö&ev xpEfiajoEvrec* 9) 420
aöxi&ev Ix 5{^poio xafri^ftevo; ^xs 8' 6i9x6v. S. Ant. 411 xa{^iQpLe&'
axpcDv Ix icd^cDv uiriQvefiot. El. 742 (xouc oXXouc Bp^p.ouc) Jip&oul)'
6 xXi^^cDV 6p&bc iz 6p&ulv 8{^pcDv. Eur. Ph. 1223 dn' 6pft{ou axa-
»eU I TrupYOü, ubi v. Matth. Tr. 523 Ch. i^ä 8' Ißiaaev Xew; |
Tp(pd6oc dii6 irixpac oxaOefc* Rh. 595 luoi 8y) Xi:i6vxec Tpo>ixu>v Ix
xdfecov ^^cüpeixe, i. e. Tpcoixdc xdjetc XiicÄvxec Ix xouxcdv ^. 0, 67
xa8' 8' Ix TuaaaoXöfi xplpiaaev ^6p\ktj^a Xf^eiav, er hing die Leier
an den Pflock, so dass sie alsdann von demselben herabhing.
Ar. Ach. 945 «firsp Ix ico8oiv | xdxo) xdpa xpifxatxo. So in Prosa:
Hdt. 4, 10 Ix xddv Ccov^pcov ^opeTv ^idXac, an den Gürteln, so
dass die Schalen herabhängen. X. r. eq. 10, 9 Ix xcov dc^vcov
8axx6Xiot xpejidvvuvxat. Th. 3, 21 Ix xÄv iropYcov xrjv ^uXax^v Inoi-
oSvxo, auf den Türmen, aber zugleich von da herabsehend. 4, 14
Ix YT^ Ivaofid^ouv . • dtcö vscov liceCofid^ouv. X. An. 1. 2, 7 IBiq-
psoev dicb Zititou. So auch Th. 6, 68 l£ ^« (raxpi^o^) xpaxew (üin-
C6re) 8eT f\ |i^ j^qt6(a>; dico^^iopeiv. Ferner diroXtiTtetv Ix xtvo;.
Etwas verlassend davon gehen, sich lossagen. Th. 3, 10 ditoXi-
ic6vxcDv 6|i(ov Ix xou Mt)8ixou icQ^lfJLOu. 5, 4 dTcoXiir^vxcc Ix xq>v
§. 448. Attraktion b. d. Präpositionen m. d. Artikel. 473
2opGucoo9c»v9 Syractisis rdictis inde discedenteSf iibi v. Poppo.
So ^in6T)|i.eTv (in der Heimat verweilen) ix rtvo«. PL Parm. 126, b
ort ib icpaiTOv iice$f|(i.7)9a Ssupo Ix KXa![oficvuiv.
Anmerk. 4. Sowie die Präpositionen, so werden zuweilen auch
die Ortsadverbien in prägnanter Bedeutung gebraucht, indem das
Verb des Satzes entweder neben dem Begriffe der Ruhe zugleich auch
den Begriff der Bewegung oder neben dem Begriffe der Bewegung zu-
gleich auch den Be^ff der Ruhe involvirt und so beide Begriffe zu-
sammenfasst und mit einander verschmelzt: a) Adverbien der Ruhe
statt Adverbien der Richtung Wohin. S. Tr. 40 xeivoc V onou (st
Orot, quo) ßißT]xcv, o^ltU oI8e. Ph. 256 |A7)8au.oii SifjX^^ icou. Ar. L.
1230 iravTa^oO iTpe9ße69op.ev. Th. 3, 106 ü>; iqo&ovto toI»; iv 'OXratc 'Aji-
rpaxtcDTac i^xovrac. Id. 2, 86 ouitip h otpaTÖc npooeßeßoTj^Vjxci. X« Hier.
3^2 xal Roftoüoi *' ' ' ' ^" '' " " "" '^
Sich aufhält
ad Ag. 6, 6. Hell. 7. 1, 25 o reo u ßoüXij^eTiv iS'cXöttv. PL Phaedr. 229, a
oxönei, oRou x^%t^'M6\i%%oi. Phaed. 113, a o5 al tidv TrreXeurrjxÖToiv <|/uval
d^txvouvTat, wohin kommen u. daselbst verweilen,. vgl. 108, 6. So Tacit
Ann. 1, 22 responde, ubi eadavtr abjeeeria; — b) Adverbien der
Richtung Wohin st der Adverbien des Wo. T, 461 at xtXai yt ^^p-
Tcpai ijaav, ubi V. Spitzn. Aesch. Suppl. 598 f. ev tiizk 8* f^fiTv, r.ot
xex6p(UTai t£Xoc, { ^fjLOU xpaToOoa ^elp ßizoi icXTjduvetat. S. OC; 23 l'/etc
5t&dcat 8f| pi', ^not xaOlarapLcv, quo progreesi simua et ubi itemus, 383
tob; hi oGÜ; Ztzoi Otol icövouc xaToixTicöoiv, o6x Iyo» fLaftcTv „bis auf wel-
chen Punkt die GOtter deine Leiden gedeihen lassen wollen, bevor sie
sich deiner erbarmen" Schneid ew. 476 nol TeXe^Tf^aaC pii xP^; 1253
rdpem 8eupo noXuv((x7|c o8t, wie huc adeat, Ant 42 icol YvcupiT^c tzo-^
cl; „wo bist du mit demen Gedanken hin?'' Schneidew. £1. 922 o6x
M\ oicot -pQc o6S^ 07101 YV(ibpi7)c 9ipiQ „weisst nicht, wo du in der Welt
noch wo im Sinne du hin geräthst" Sehn. Eur. H. F. 74 irol irai-f^p
oItccoti yjfi] ubi v. Pflugk. 1157 i:oT xaxwv lpir]a(av J eopoi; auo me
vertant^ vi requiem inveniamf Hipp. 370 aoy)fj.a 8* o6x Ix icxh ot 98 Net
Täya- K6icDi(oc. Ar. Av. 9 ^icoi -fyi lopiiv, wohin wir gerathen sind. So
steht aucn prägnant Hs. op. 611 ndtvxac dinöSpcnt ofxaSe ß^rpu;, decerpe
et domum Jer» Prosa. Tn. 3, 8 airoT; ol Aaxe8a(,u«^jvtot etnov 'OXujxTriatt
rapelvat. Ps. Aeschin. ep. 10, 684 ottoi XVjf« -fj ToaotÖTTj dvaiayüvtta, i. e.
OTtoi Ttpaß-Zjaetat xal XV)5ei. PL Phaed. 57, d täv TtoXtTöiv <I>Xiaä(a>v oö^elc
irdvu Tt 2irt)((opt4C« tä vDv 'AOVjvaCc. „ii^ena« vßntV ibique commoratur'*
Stallb. Dem. 8, 50 not dva^'j6pie8a; ^uo fio« vertomu«, ut pemiciem
vüemuaf S. Bremi. 4, 40 & hXt^y^U it\ Tf)c itXtjytjc lytTai, xav iT^pwss
raxafiQ tu, ixetol eiaiv al yjTpt^ — c) Adverbien der llichtung Woher
bei Verben der Ruhe. Aesch. £um. 80 a^xa^ev Xaßujv Bp^Tac, auf
die Arme nehmend, so dass es alsdann von denselben lierabhängt
S. Ant 521 t(c oUiv, %i xdTot&ev titaxn xdSs; ob in der Unterwelt und
von dorther als fromm angesehen wira. PL Phaed. 78, b odev hi dne-
XCnopiev, <iravfX9cttpicv. wo wir unsere Rede verlassen haben u. so von
ihr abgegangen sind, vgL Gorg. 497, c. Phaed. 112, c oxav ixelOev
diroX(7nQ. Jon. 530, a 7c6dcv rä vuv f^piTv in\Miiivr\xai; domo relicta ad
noa veniati,
§. 448. f. Attraktion bei den Präpositionen mit dem Artikel.
Eine zweite Eigentümlichkeit in der Konstruktion der Präpo-
sitionen besteht darin» dass, wenn der Artikel in Verbindung
mit einer Präposition entweder allein oder mit einem Substan-
1) VgL Härtung über die Kasnsflexion S. 89 f. n. S. 174. Lobeck
ad Pnryn. p. 43 sq. Bornemann ad Xen. Gyrop. 1. 2. 16 ed. Lips.
Haase ad Xen. R. L. p. 138 sq. Maetzner ad Antiph. 2, 8 p. 169.
474 Attraktion b. d. Präpositionen m. d. Artikel. §. 448.
tive einen Substantivbegriff darstellt, und, insofern hier ein im
Räume befindlicher Gegenstand ohne Richtung bezeichnet wird, die
Präposition iv, welche am Allgemeinsten die Beziehung des Wo
ausdrückt, stehen sollte, dieselbe, von dem im Satze stehenden
(oder zu ergänzenden) Verb entweder der Richtung Woher oder
der Richtung Wohin gleichsam angezogen, entweder in dLTz6
und i£ oder in eU übergeht. Man nennt daher diese Konstruktion
Attraktion der Präpositionen. Auch in dieser Konstruktion
liegt ein prägnanter Sinn und eine gedankenreiche Kürze. Denn
auch hier sind zwei Momente — das der Ruhe und das der
Bewegung — zusammengefasst und verschmolzen. So
werden z. B. durch die Verbindung: ol Ix t^c d^opac avdp<üicot,
oder bloss ol i% r^c dl7opac dnl^u^ov zwei Bilder in unserer
Seele geweckt, indem wir erstens die Leute, die auf dem Markte
verweilen (ol iv rf^ ^T^p^)» und dann die Flucht der Leute
von dem Markte gleichsam sehen.
a) 'A7:6 u. 2£ statt iv. Hdt. 3, 6 tooc Ix Mi|i?(o< ^^
Tauta dT) xdc avu5pa ttJc lup{T)c xo^(C8iv. Th. 1, 8 oi Ix toiv
vfjSCDv xaxoopifOl dvIoTYjaav (expulsi sunt) 6n' airou. 18 o( Ix
T^C aXX7}c'EXXd8o< (rupavvoi) bjzh Aaxe6at(iov(ciiv xaTeXij&r)9av, vgl.
60. 2, 5 Ta IxT^cx^P^^ l9cxo{Jk(9avTo (1; Tf^v r6Xtv). 2, 34
dairrouat tou< Ix tu>v ttoXIjjlcdv, vgl. 3, 5. 3, 22 -^idovro ot
Ix Tcov irup^ciiv ^iXaxtc» vgl. 6, 7. 6, 32 Suveireä^rovxo bk xal
6 aXXo; o{jliXo< 6 Ix tyjc t^<* 7, 70 ol ii^h tuv xataaTpco-
^dircov Tou 4xovt{oi< l^pcovro. Vgl. X. An. 1. 2, 3. Symp. 4,31.
Hell. 4. 6, 4. Isoer. 4, 96. S. El. 135 dXX' ouTot t6v7' IJ 'Ai8a
iia^xo^vou X{^votc natlp' dvordljeic^ ubi v. Herm. PI. Ap. 32 b oxs
ufxeu touc 6lxa orpatYi^ouc touc o&x dveXopivouc tou; Ix t^c vaufia^fac
IßouXea&e dldp6ou« xp(veiv, ubi v. Stallb. Phaed. 109, e ol Ix rffi
ftaXdirnjc 2x^6ec dvaxuirTovrcc. Dem. 4, 45 rd; dirb xoü ßi^^aToc IXir{$ac
IxTclfJLTcsiv. 9, 15 xou; Ix 2t(t^io\i ts()(ouc otpaTicoTac IclßoXev. llapdi
c. ^. st. icapci c. d, X. An. 1. 1, 5 09tic 6* d^ixvotto tcov irapdt
ßavtXlcoc Tcpöc aÖT^v (dagegen gleich darauf: tquIv irap* laurcp. ßapßa-
pcov licefieXeiTo). Vgl. 2. 4, 24. Comm. 3. 11, 13 Sopoio xä itapä
9eauT%. An. 2. 2, 1 ol irapd 'AptaCou tJxov^ vgl. 1. 1, 5 u. das.
uns. Bmrk. Dem. 20, 71 al |iiv icapc^ toi« SXXoic Sopsal ßl-
ßaioi filvou9tv a&T<|), t^c $1 icap' 6fi<uv fi6vT]^ tout' d^aipsdi^Ttrai.
So wahrscheinlich auch Ta TrepC Ttvo; st. ti irep( Tiva (das^ was
eine Person oder Sache angeht, die Verhältnisse n. dgl.) bei den
Verben fiav&divsiv, iüuv&ave(7&at, ^pdCeiv, Xlyeiv u. dgl. irep{ Ttvoc-
Th. 2, 6 Toi< 'A6i)va(oic iilT7lX6i) tä nepl TtiSy FlXaTatcov 7CYevT){iivoc.
X. An. 2. 5, 37 oico»; fiez&oi t« Tiepl Flpo^lvoa, die Schicksale des
P., s. das. uns. Bmrk. u. Hdrf. ad PI. Phaed. 58, a. X. G7.
5. 3, 26 lirel ku&oito tql icept toS ^poup{oa. Hell. 1. 7, 39 Kovcov
l^pajc xä irepl tou 'Et80v(xou.
An merk. 1. Dieselbe Attraktion tritt auch bei den Ortsadver-
bien ein, indem Ixti&cv und IvSoOcv statt ixtX und IvSov gebraucht
werden. Ar. Av. 1168 oSc cpuXaS tüv Ixtiftev ayYeXoc ladet irpöc •hia^
SeDpo. PI. 227 touto hk xh xpcaSfov tcov ivfiodiv Tic tiaivv[%ixm Xaßcuv.
Aesch. Suppl. 885 Set toi ak ^t(t'(u^ xard v6(jiou( touc ofxo&cv. Vgl. £ur.
Heracl. 141. Gr. 851 (iotxc) oS' «yy^oc Xi^eiv Td xclftcv 90O xaotYvVJTou
§.449. Verbindung d. Präp. m. verschiedenen Kasus. 476
c4pi. X. Cy. 5. 2, 6 toü; iv6o9cv ffdvrac if^J«. Vect 2, 7 ol dic6XiSc« t^c
'AftVjvijfttv faxoixCac ip^YOivro ov, Ji« »nguiZinorMtn, flj«orf est Athenis, ab
Atheniensium civitate expetant^ 8. Sanppe. Th. 1, 62 onco; tfpYoioi toüc
ixeiftev iiiipoTjftelv, ubi V. Poppo. 2, 84 al ixttftev vf,«c d^ixvoövTai. PL
Ap. 40, c ritToCxYiotc T^ <püY^ Toö tinoü xoO ivOMc ti^ aUov xöitov. Dem.
1, 15 dyvofl TÖv cxEidtv rÖAcp^ov Scüpo tJSovra, abi v. Schftefer in Appar.
X. 1. p. 206.
b) EU statt 2v (weit seltener). Hdt. 2, 150 iXeYov ol litt-
^cbpiot xai (o; i« tt|v Sopriv xfjV ic AißÄifjv ixdidoi ifj X{jjlvtj auTTj.
X. Hell. 1. 7, 29 'EpaaivfÖTjc (ix4X«w«v) iicl tooc «Je MitwX^vtjv
i:oX«|i(ou( irXetv.
An merk. 2. Bei einem Adverb. X. Cy. 1. 3; 4 ha ^oaov xi
ofxaSt ro0o(Y], damit er weniger Heimweh hätte.
§. 449. g. Verbindung der Präpositionen mit verschiedenen Kasus.
Eine nicht eben häufig vorkommende Erscheinung im Ge-
brauche der Präpositionen ist die Verbindung derselben mit
verschiedenen Kasus. In derselben findet entweder eine ent-
gegengesetzte Auffassung des Beziehungsverhältnisses statt, wie wir
S. 447 bei irpdc c, gen, u. c. acc. in der Angabe von Himmels-
gegenden gesehen haben; oder die Kasus sind des poetischen
Schmuckes wegen variirt, wie Pind. I. 6, 8 sq. xtvt xciiv icdpoc, (3
|x.axaipa 6iQßa, xoXcuv l7:t)^«»p((t>v fidlXi^ta do|i.6v tsöv eu^pavac ; ^ • • ;
72 OT* dfjL^l TTOxvaic Teip89(ao ßouXai;; r^ ox' d^^' 'I(>Xaov Ir-
icäfiiQ'rtv; (ftupi^v cö^pafvstv d]jL^( xivi und d[x^( Ttva), s. Dissen
ad h. 1.; oder drittens mit einem Unterschiede des Sinnes. Hdt.
7,61 irepl [tlv x^vi xt^aX^oi cl^^ov xtdpac . • icepi 6i tö atü^ia
xc^oSva^. Th. 6, 34 d^Xov icot^aat a^xoTc, ort oi irspl tf SixcXiq^
icpotepov iaxai 6 d^oiv t] (sc. icspl) tou ixe(vouc irepatcof^^vai töv
'löviov, zuerst räumlich = ctrca, a(Z Sicüiamy dann kausal de.
Dem. 20, 71, s. §. 448, a am Ende. Oefter bei den Späteren l).
Anmerk. Nicht selten ist die Wiederholung derselben Prä-
position in Einem en^ verbundenen Satzgliede entweder mit
gleichem oder mit verschiedenen Kasus. Th. 6, 61 xax^SapOov iv 9T]ac((p
diese enge Verbindung nich^ stattfindet. Th. 6, 20 SupaxooCotc ^k^ ßap-
Sapiov xtvwv iiz do^^c (arUiqdüua) fipexat (sc. ^pVjfiax«, tributa aolvutUur),
L. An. 4. 4, 14 io6xet $ic"net2VT]xiov ctvai tU td; xtusJLac tJc sx^y^C*
§. 450. h. Wechsel der Präpositionen.
Nicht selten wechseln die Präpositionen entweder a) so, dass
das Beziehungsverhältniss ungeändert bleibt, oder b) so, dass das-
selbe verschieden wird, a) Hdt. 6, 86, 1 dvd icaaav yl'^ x^v aX-
Xt^v *EXXdda, iv 8& xal icspl 'Icov(7)v tffi o^c SixatoouvTic V ^^T^C
77oXX6c. Th. 1, 1 (xexfii^pta) o& |i.eYciXa vo)i.(C(o Ysv^vBai outs xatd
Touc :coXl]jLOu; oute l^ rä aXXa^). 35 die 6 ts tqov ivaTC6v8«»v ttXtjpouv
xdc vauc xal irpovfri xal ix x^c aXXvjc ^EXXado« xal o^x ^xt<'Ta iizh
1) S. Bernhardy gr. 8ynt. S. 200 f. — 2j g. Kühner ad Xen.
Comm. 1. 3, 4.
476 Wiederholung u. Weglassung d. Präpositionen. §. 45 1 .
Tcuv Gfietlpcov ^ti\Ly.(kyiioy, vgl. 4. 61, 7. 38 oure irp^c tou; aXXou;
ouTS i; f^|xac TOtot8e ti<ji^). 3, 54 Trape^^pievot a l^ofisv Stxaioc irpo;
Te Ta 6T]ßocia>v 6id[(popat xal Ic u|Jiac. X, ven. 13, 4 (^tSacrxea&at)
irapot TCUV dX7)0a>« d*|aö6v Tt ^TCiorafxIvcDV |xaXXov t) 61:0 tojv ^Jaitaxav
Ti^^vTjV Ij^ivTCDv. Isoer. 4, 121 dbc (öd) ixsTvov itX£o[jiEv coffTcsp Trpo;
oejTriTTjv, Dem. 6, 35 .x^c ^~l ttjv 'Arctx'rjv 65oü xal ttjc e^c fleXo-
TTÖvvTjffov xupio; ^l^ovs. 3, 1 otav 6^ eU ta irpec^fAttTa d7coßX^<|;ci) xal
oTav TTpoc Touc X^Youc. 18, 210 xpCvetv erst mit diro, dann m. i^
c. ^. Bei Demosth. oft itzpi und 67:1p c. g, (Vgl. §. 435, I. e.)
23, 1 Gicip TOU Xe^pöv7)aov l^eiv u^iac dj^oXtuc • • itepl toutou p.oi
Itciv aTiaaa ^ aicouöi^. 6, 35 xal Tz^Tzolr^y^ GfiTv jjlt) i:epl tcSv Sixaicuv
\i.rfi bjzkp TCüv IJcD 7rpa7[JidTCDv elvat t^v ßouXi^v, dXX' &7r^p toTv iv t^
ycDpqc. - — b) Th. 1, 2 oÜtb xaxd y^v o'jts 6id OaXatT-r);. X. Oec. 8, 6
bTzkixoL^ iy td^ci «:opeuo|xivouc . . (Trirlac xard Ta^iv IXauvovrac. Dem.
2f 18 licl icoXXcuv {ji^v av xi^ {deiv . . 80x6? {jiot xr^v itapd xwv decuv
euvotav ^avepdv yitvoix^vtjv x^ ir6Xei, oi}^* Tjxtoxa 61 iv xoic irapouffi
I7pd7|xaai. 3, 25 iizX {jiiv 6i xwv * EXX-rjvtxoiiv 7|aav xotooxoi* Iv 6i
xoic xaxd XYjv it6Xiv aixTjv dedaaade 62:0101 Sv xe xoivoTc xal £v
xot« ioioi;.
§. 451. i. Wiederholung n. Weglassung der Präpositionen.
1. In einer Reihe beigeordneter Substantive wird die Prä-
position a) entweder vor jedem einzelnen wiederholt, wenn
jeder einzelne Begriff besonders aufgefasst und nach-
drücklich hervorgehoben, oder der Gegensatz oder die
Verschiedenheit der Begriffe bezeichnet werden soll, b) oder
die Präposition wird nur vor das erste Substantiv gesetzt,
bei dem oder den folgenden aber weggelassen, wenn
die Begriffe zu einer Einheit zusammengefasst, zu einem
Ganzen verbunden werden sollen, mögen die Begriffe gleichartig
oder verschiedenartig sein. X. Comm. 3. 10, 5 xal xo {xe^aXcirpe-
Tzi^ xe xal ^Xeud^piov . . xal 8 1 d xou 7:poaci>Kou xal 8 1 d xcuv a)rrj}i.a-
xcov 6ia9a{vet. 1. 3, 3 xal icpoc f(Xou< 64 xal flvouc xal irpo( x^v
aXXyjv 6{aixav. Conv. 5, 3 (vo|xiCcp xo xoXov elvai) xal Iv XicKtp xal
poi xal Iv i^iyoi^ roXXoTc 2). PL Tim. 18, c xaxd xe ::4Xe|iov xal
xaxd X7)v aXXrjv 6taixav. (So auch asyndet. Dem 9, 71 ixulptTucopiev
irplaßetc i:avxa)roi, el; neXo7:6vvT)aov, e^c *P48ov, th X(ov.) Th. 3, 10
XÖ70UC iroteuBat nepl xou 6txa(ou xal dpexrjc »von unserer redlichen
Absicht" G öl 1er. X. Hell. 1. 1, 3 diri xe xcuiv vecSv xal xij; t^c 5.
2, 11 itpoai^7a70v a6xouc icp6c xe x9jv ^xxX7)a(av xal xouc aufifxd^ouc.
Comm. 1. 2, 24 6id 66va|jLiv xtjv 4v x^ i:iXei xal xotc a\}\i]i.dy(oiz ^)-
PI. Phaed. 90, a t] itepl M^^apa tj Boiaixou«. (In as3mdet. Verbin-
dung wol nur poet. Theoer. 1, 83 xcupa icaaac ^vd xpdvac, irdvx'
oXaea icoajl ^opeixau Leichter 117 6 ßcoxoXoc u[ji)xtv t^m Ad^vic o6x
ix' dv' SXav, o6x Ix' dvd 6pupLa>c, oöx oXaca.)
2. Bei Gegensätzen mit tJ = aut^ ^''"^l (iut..autf xat,
xa{ . . xa{, o6x . . dikXi, sowie auch in den Verbindungen durch
>) S. Poppo ad Thuc. P. L Vol. 1 p. 276. — 2) S. Kühner ad
Xen. Comm. 1. 2, 53. — 3) S. Bornemann ad Xen. conv. 5, 3.
§.451. Wiederholung u. Weglassung d. Präpositionen. 477
o&x . . oMy oi fi6vov . . iWa xai kann aus gleichem Grunde die
Präposition entweder wiederholt oder hur Einmal gesetzt werden 1).
PI. Syrap. 185, c xu^^etv a^tcfl tiv« t) 6::o icXr^ffiiov^^ ij 6ir6 xivoc
aXXou l&ffa iiciireirTcDxutav. X. An. 1. 1, 7 xai xaxdi t^v xal xord
ftaXarrav. Dem 21, 114 irpo; I^Bpov f^ ^(Xov. Lys. 12, 2 xal 2v
8ir)^oxpaT{a xal &Xi7ap)r(q[. Th. 5, 41 Ic r^Xtv tivd t] {dicbtTjv.- 3, 21
fiti^|XOvTcc Ic Te To Ijq) {ji^TcoTcov . . xal To i^o), ubi T. Poppo.
3, 67 xal üirip ü|xü>v xal ^{jiaiv. 8, Ö6 fx re 77;? xal OaXdaariC. PI.
Phaedr. 273, e (?tpa7ji.aTeiav) oö)r Svexa xou Xl^eiv xal Tüpdirreiv rpo«
dvDpcpRouc 6ei Siaicoveta&ai xov acb^pova, dXXa tou deoic xe/apia|xiva
[liv XI78IV $uvaa&at, xe)faptafi£vctfc Si irpdfrreiv to irav. PI. Hipp. 2,
366, c o6)f uiro v6aou oihk t<av toioutcdv. Dem. 18, 91 06 )x6vov
Iv Totc v^pLoi;, dXXd xal tote f||xeT£poic r^dsatv. Seltener bei stren-
geren Gegensätzen durch )x£v .. Si. X. Hell. 4. 1, 15 xal
df,pat at )x4v xal iv ireptsipYfJilvou irapa8e{aotC; a[ $i xal dvaiceirrai^i-
votc t6i?oic, wo Ddrf. ohne Grund 2v eingeschoben hat. Yen. 4, 9
a^eiv 6i ajxetvov xd« xuvac cU td opi), xd $i Ip^a (arva) ^xxov (so
mit Par. A zu lesen, s. Sauppe).* Noch auffallender bei voll-
ständig ausgebildeten antithetischen Sätzen. Th. 1,141
2v ßpa}(ei }i.iv {iop{(p oxoicouon xi xmv xotvcov, xcp $^ TrX^ovt xd
o^xeia icodüffouat. X. Comm. 1. 3, 8 xoiauxa fiiv nepl to6xcdv
iicaiCev a|xa arouSd^ov, d^poSca^cov bk icapiQvei xwv xoXcov {o^upcoc
hziyt^bai. Bei der Apposition wird die Präposition entweder
der Deutlichkeit oder des Nachdrucks wegen wiederholt, sonst
nicht. X. An< 1. 2, 6 th KoXoaadci ir6X(v o^xoopiiviQv, vgl. 7. 10.
13. 14 n. 8. w. Th. 3, 53 Iv SixaoxaTc o^x Iv oXXotc. 6, 82
^XOov iitl xT)v (iT)xp6icoXiv i^' ^fiac. Besonders nach Detnonstrativen.
PI. Lach. 183, c Ix xo6x(dv ot &vo|xaaxoi ^(-jfvovTai, ix xov Ii;ixt)$cu-
ffdvxcDv ixacrra. Lys. 219, e inl xouxoi« loxlv i7nou$aa)4iv7], inl
xoi; i^tnd xou icapaixeuaCofjiivoic. Phaed. 81, b YSYOYjxeupL^vy) 61t'
aöxou, 6tc6 xe xüiv itnOupitoilv xal ^$ov(t>v. Civ. 341, d i) xkyyri it:\
xoox<p icl^uxev, licl xip xo fupi^jpov Ixdoxcp Zr^xtX^^). Seltener ohne
Präp. PI. Gorg. 474, e 06 Si^tcoo ixxo« xo6xcdv ioxl xd xaXd, xou
7) ui^IXipia etvai f^ ifiia r[ dfi^^xepa, ubi v. Stallb.
3. In der Dichtersprache wird zuweilen auch bei dem
ersten Substantive die Präposition weggelassen und erst vor dem
zweiten gesetzt. So schon a, 247 t] dXoe t) itX tyjc, ubi v. Nitzsch.
Pind. I. 1, 29 (ttldpoial xe A(pxa; l^pavev xal rap' E6pu>xa. N. 10,
38 Xap(xe9a( xe xal auv Tuv$ap($at;, ubi Dissen: „quum in con-
tinuata eonatructione facüius languescat oratio, hoc artißcio
poetico nova vis et alacritas aeeundo membro conciliatur, eaqvs
vera causa est hujus coUocationis.*^ Anacr. 18 (9), 21 icixaj&ai
opTj xe xal xax* d^pouc. xe (33), 5 tj NeiXov y\ 'rl Mlfi^tv. So
auch die Tragiker, als: Aesch. Suppl. 307 xal pi^v Kdvcoßov xdnl
M£{x9tv fxexo. S. Ant. 366 Ch. icoxi piiv xax6v, aXXox' Ik ^t^Xov
Ipiüet, ubi V. Schneidew« 1176 irixepa iraxpcpac r^ icpoc o{xe{a<
1) S. Bernhardy S. 204. Bremi ad Isoer. i, 51. Poppo ad Th.
7, 47. Stallbaum ad PI. Phaedr. 255» a u. besonders Maetzner ad
Lycurg. 104 p. 257 sq. — 2) S. Stallbaum ad PL Civ. 609, e. Strange
Lpz. «Jhrb. m. SuppT. m. H. S. 444 f. Kühner ad X. Comm. 4. 7, 5.
478 Wiederhelung u. Weglassung d. Präpositionen. §. 45 1 .
yepic; I^UT. Herad. 755 Ch. |i.iXXci> tSc icorptcoTtSoc 7ac, | pi^Xai
xal br.kp $6fi.Qiv . . xtv6uvov . . Te|xetv. Hec, 146 (Cb.) akk* (dt vaou;,
?&i ;:pbc ßcofxouc, ubi v. Pflugk. Hei. 863 Tpoiac Sc crcpfteU xdrö
ßapßdtpou *j^Bov6( ^). Bei den Komikern ist diese Konstruktion
selten und nur im Chore oder da, wo die Sprache lyrische Fär-
bung annimmt. Ar. Ach. 534 |i,i^Te '^rj |xiQt' iv ^fopql { yJfc^ Iv
ÖoXdlmQ jjli^t' iv i^jire(pQ> {jiivBiv. Av, 740 Ch. vocTrai^C xe xal xopu-
^aic Iv 6pe{aic.
4. Wenn auf des mit einer Präposition verbundene Substan-
tiv ein in gleicher Beziehung stehendes Relativ folgt, so wird zwar
häufig in Prosa die Präposition vor dem Relative wiederholt, sehr
häufig aber auch, und fast regelmässig bei den Attikern, und ganz
besonders in der Attischen Prosa, weggelassen. Hdt. 1, 114 iv
rj x(i>}jL7] TauTij, Iv T^ ^aav. 8, 8 iv 8k Touxcp Tij> XP^^^P» ^^ 9
outoi aptB^iov Itcoiguvto TfSv veoiv. X. Cy. ]. 2, 4 Iv Täte rsta^pt,!-
vaic ^fji^paic» ^v aU Bct auTouc irapetvat. Lycurg. 129 eU auxö
TOUTO TT]V TlfJLCOpfaV TctSavTsc, «U o \LdkiTza ^oßoufAsvoi TUTX^^ouff^
ubi V. Maetzner. Vgl. PI. conv. 213, c. Menex. 237, d. Aber
Th. 1, 28 6{xac r|dsXov douvai Iv IleXoirovviQacji irapd ir<lX89tv^ aU oi^
a\L^6xtpoi £u}iß(u9iv. 3, 17 xaxa xov "^pi^o^ xouxovi ov a[ v^cc IxcXeov,
vgl. 18 princ. X. Symp. 4, 1 Iv xcp XP^^9> M^ ufjKuv dixoucp. Ages.
2, 1 Iropeucxo $tQ^ xwv auxcuv idvcuv, cDVTcsp 6 IlipenQC* Hier. 1, 11
SpXovxai tk ir^XetC) «C av ßooXcovxat. PI. Civ. 402, a £v airaviv, olc
Itci. 6org. 453, e iid xcov aixcjv xeyywv XI70[jiev, cuvuep vuv 6V].
Civ. 533, e olc xo90uxo>v ir£pt oxl^^ic oscov -^piiv Trpöxeixoct st. irepl
09(ov. Phaed. 76, d iv xouxcp diuöXXufiev, tpTcep xal Xa^ßavofisv, ubi
V. Stallb. Dem. 18, 134 drco x^c a^x-^c i'fyaia^, ^critep itoXXa
icpoteafts xcuv xoivcov. 29, 14 icepl (ilv xtvcDv, cov aixoc ßo^Xexai, ubi
V. Bremi^). So die Lateiner, als: Cicer. Fin. 4, 20 Zeno negat
Platonem^ si sapiens non süf eadem esse in causa j qua tyran-
num Dionysium 4).
5. Sehr häufig ist die Weglassung der Präposition in
Fragen und Antworten des Dialogs, nicht aber bei den Tra-
gikern. (S. Tr. 421 7to(otc £v dvOpcoTrotai; denn i:oXXowtv drrwv
lässt sich nicht anführen, da tpdfcrxciv sowol mit Iv als mit d. Dat.
verbunden werden kann, s. Wunder.) Ar. R, 1009 Aesch. diri-
xpivat |xot, x{vo< ouvexa xp^ Oau|xaCeiv av6pa hoiiqxi^v: Eur. 6e&6xT^xo;
xal voufteaiac (sc, ouvexa). PI. Soph. 243, d icspl 8k xo5 jjieYidxou
X8 xal dpx*»i70^ irpcoxoü vuv axeirxlov. Theaet. Tfvoc 6iq, Xl7eic; ubi
V. Hndrf. Polit. 283, c Tcepl 6t) xoüxcüv a6xcDv 6 X470; ^ixw 6pOu>c
av i^Yvotxo. E. Tivtöv; X. Mi^xooc xe irlpi xxX, Civ. 456, d Traue
o5v lx«i< ÖÄEt;; xo5'xoio35c itipi; T{voc öt^; To3 6TroXajißdivetv irapa
aauxcji xxX. Prot, 355, c 6t:o xivoc, «pTQcxet. Tou df-jfaBou, ^-^^aoiJiev,
vV| Mol 5).
1) S. Matthiä II. §. 595, 4. Bernhardy S. 202 u. besonders
Lobeck ad Soph. Aj. 397—400. — 2) S. Reisig Conject. I. p.241. —
3) S. Bornemann ad Xen. conv. 4,1. Stallbaum aa PI. Apol. 27, D.
Strange a. a. 0. Kühner ad X. Comm. 2. 1, 32. — *) S. Kühner
Lat. Gr. §. 117, Anm. 2, b) u. ad Cicer. Tusc. 1. 39, 94. — 5) Vgl.
Stallbaum ad Plat. Civ. 410, d, ad Parmen. 163, e.
^J
§.451. Wiederholung u. Weglassung d. Präpositionen. 479
6. Endlich wird die Präposition im zweiten Gliede der
Vergleichung mit der Vergleichungspartikel a> c (seltener cS 9 ic e p),
Tlf quam, von den Attikern sehr häufig weggelassen, seltener,
wenn beide Glieder der Vergleichung ausgebildet sind i). Isoer.
8, 14 upoc 64 T06« l;tticXi^TtovTac xal voufttroÜvraic 6|xS( outo» Sta-
Ttdsal^e 6o9xiX<oc9 (S>c tot^c xax6v xt ttjv ic6Xtv ^p^aCofi-lvouc (st. ([>(
npoc To6c xtX.). PI. Civ. 330, c icepl td vpi^^iaxa oicoufiaCouatv, <üc
Ip7ov iauTiov. Th. 1, 69 |i.7)8eU 6|i.(ttv in Ix^P? "^^ itXIov i] aklcf
{objurgationi) voia^ctiq ta6e X^Yeo&at. 3^ 44 irspl tou ia^ovtoc (AaX-
Xov ßouXcuca&ai y) tou icap6vT0c* 8, 96 iS y)< irXs((i> t) xijc 'AxtixtJc
(o^cXouvTo. Isoer. 6, 92 oö^ vjrrov 2v toi; toiooto(< ßouXeof&avtv i]
Toic 2v T(f> icoX£fA(p xtvduvou« Vgl. 4, 51. Dem. 9, 63 ibiq. Bremi.
Aeschin. 2, 28 iid xataoxoic^ }&SXXov t) noXiopx^qc. Hdt. 9, 101
d^^o>6iT) 9^t ouTt icspl o^lcDV a^Tcpv ouTCD ci>c 'TCDv 'EXXi^voiv. Isoer.
15, 160 {»icip TOU ^"^ icXouTcTv coairsp twv {irfivrcpv d$(XY)pLaTa>v diro-
Xo^fav Sei TTapavxeudCco&au Hingegen mit wiederholter Präp.
Isoer. 12, 23 xou« \Lyfiht $t' Stepov 6u9xiXcDC itpic p-s 6tax8ifi.lvouc
7) ^ti t6 Soxetv ^api^vToc stpTjxivai ircp{ xtvcov. Vgl. 8, 14. Sehr
hänfig ist die Weglassung der Präp., wenn beide Glieder in Ein
Ganzes verschmolzen sind, wo die wiederholte Präposition die Ein-
heit stören würde. Schon Homer 6, 413 X^Serai £v ^ihaj^m vofxeuc
a>< 17(0691 (xi^Xcüv. Ar. L. 993 cbc irpoc sidixa pie 9u TdXTjO^ X^e.
Th. 6, 50 (i>^ napd ^(Xou« xal B&spfixac 'Alh]va(ouc d6e«ülc dictlvat.
PI. civ. 520, e ci>c iic* dvaTxaibv aixcov IxaoToc «Tat to ap^etv (i. e.
Sxairroc a^xcpv elvi iicl to ap^ctv cbc In' dvor^xatov). 545, e cuc i^po«
iiaT$atc ^{iSc icaiCo6aa« (i. e. ;tpoc ^{iiak <üC Tcpoc icaTSac)« Prot. 337, e
9t>}&ßTJvat 6{jiac (uoirep bico 6tatTT)To>v ^{kSv 9U{jißtßaC^vTaiv. Seltener
wird, wenn das, womit Etwas verglichen wird, dem verglichenen
Gegenstande vorangeschickt wird, die Präposition wiederholt 3).
PL Phaedr. 250, d coaitep Iv xaT^irrpcp Iv T(j> Iptom iautov 6poiv
XeXifjde. Civ. 553, b irrabavra concep icpoc Ip|iatt irpoc t^ i:6Xct
(st. npo( Ip^iaTi T^ niXci). Phaed. 67, d lxXuo(A,iv7)v oianep 2x
de9}jL(i!>v Ix TOU 9(i»|iaT0C.
An merk. Wenn mit Präpositionen zusammengesetzte Verben wie-
derholt werden sollen, lassen die Dichter hänfig in der Wiederholung
entweder das Verb weg und setzen nur die Präposition (s. §. 445, A. 1}
oder lassen die Präposition weg und setzen nur das einfache Verb,
Letzteres oft bei den Tragikern, in der Prosa selten. Eur. Ba. 1065
Xaßwv fäp IXaTTjC o6p4vcov axpov xXdSov | xottj^iv t]7«v rifzs tiz jjiiXav
::eSov. Hec. 167 dncuXcoaT aXcaat^. Or. 181 S(o{/opii&' oCx^fiida. 1465
& V dvfaytv fa/iv. PI. Phaedr. 248, a -^ fx4v ('j^uy'^) (nttp^piv tU xöv
85oj TÖTTOV'C'^v Toy •Jjviö^o'j xc^aXVjv . • 1^ 84 tot4 ja4v iQpf TOtfe 8' Kü. Phaed.
59, b irapfjv xal Kp(T6ßo'jXoc xal 6 7taT:?jp aÖToC. tjv 84 xal Kr/jatTrno;
xtX., ubi v. Stallb. mit Emsl. ad Eur. Med. 1219 (1252) Ch. xot{-
Sf^ fit Tl.
n V^l. Matthiä §. 595, 4b. Bernhardv S. 204 f. Stallbaum
ad PI. Civ. 520, e. Strange a. a. 0. S. 443 t. Maetzner ad Lycur^.
104 p. 257 sq. — 2) S. Stallbaum ad 1. d. et Euthyphr. p. 2 C mit
Schaefer ad Gregor. Corinth. p. 894 und Stall bäum aa Phaedon.
p. 67 D.
480 Stellung der Präpositionen. §. 452.
§. 452. k. Stellung der Präpositionen.
1. Der Begriff der Präpositionen erfordert, dass sich diesel-
ben unmittelbar vor ihr Substantiv treten. Diese natürliche Stel-
lung aber wird in folgenden Fällen häufig verlassen:
a) Wenn auf das Substantiv ein oder auch zwei, zuweilen
selbst mehr gewichtlose Wörtchen, in der Dichtersprache auch oft
die Encliticae, \d, dl, to(, itot^, selten in der Prosa, folgen
würdeni wie: ^1, (jlIv, -jfap, fiiv 7dpi $£, ouv, auch fxiv apa, dl 76,
{xiv ouv, ai, 6' au, xa{, etiam, to^vuv, iam^ [über die Homerischen
Trennungen s. §. 445, A. 4, a)], auch das gewissermassen adverbial
gebrauchte ol^iäi (besonders bei PL); so treten nicht allein in der
Poesie, sondern auch in der Prosa diese Wörtchen gern zwischen
die Präposition u. das Substantiv, als: h \i.h e^p'^^iQ, iv pi^v ^ap
e^pi^viQ. PI. Phaedr. 238, c xal otco au tcSv 4auTT)c auT^evcSv Iki^o-
piiwv. X. Comm. 3. 1, 8 bi:o \ijky tcdv a^covrat, 6iro $^ au t<i>v
(üOcovtai. PI. Polit. 302, d ix (i^v Tf|( )xovap)f(ac • • ix S* au twv
jjLY) roXXcüv, vgl. Civ. 371, d. Phaed. 71, b '). Ueber die Stellung
V. fjilv u. U 8. §. 528, 1. So auch Hdt. 6, 69 iv fip <n t^ vuxt(
TauTiQ dvatplofiat. PI. Grit. 50, e irpoc piev apa 90( tov icaTlpa.
Phaedr. 263, b £v jtiv apa toTc, ubi v. Stallb., vgl. Civ. 467, d.
Dem. 22, 44 uepd Tot^ e29(popdc xac itzb Naujivixou, irap' fscoc»
ToXavTa Tpiax6(7ia. PL civ. 564, a ix dr^fxoxpaxiaC) iS oTpiat x^c
dxpoT^TiQc iXeudeptacy ubi v. Stallb. 568, c eU ^i 7« olfiai
Ta^ aXXac n^Xeic. Polit. 300, b irapa '/dp oTfiat xouc vi}&ouc ubi
V. Stallb. Dem. 20, 3 xal oXcdc iv oTfiai iroXXoi;.
b) Ganz gewöhnlich ist die Trennung der Präp. von ihrem
Subst. durch Attributive. X. An. 1. 2, 7 6id {jilaou 6i xoü
77apade((7ou. 10 Gico x«i>v ofxot dvxi(rca<JicDXoulv. 11 zh Kauoxpou 7ce8{ov.
5, 11 icpoc xo ioüxoü axpd[xeu)xa. 12 4irl x9)v iauxou axTjv^jv Sid
xou Mivcovoc axpaxeu|xaxo; u. so an unzähligen Stellen.
c) Aus rhetorischem Grunde wird die Präposition T:p6z
in Schwüren u. Exklamationen von ihrem Substantive getrennt.
S. Phil. 467 lipo; vuv at Traxpöc» ^pic xe (ir^xpic) i:p4c x' eÜ xi
aot xax' oTx6v iaxi -irpoa^iXi;, (x^xr^c [xvoüjj.ai. OC. 1333 irp6« vuv
(je xpTQvaiv, Trpoc Oecüv 6|xoyv{<dv aixw TtiOladat. So im Lateinischen:
per te deos oro. Femer um gleiche Begriffe zusammen-
zustellen, wie e, 155 nap' oux iBIXcDV iftcXouaiQ. Aesch. Pr. 276
i:p05 aXXox* aXXov irT||xovT) npojtCdvei. 922 xoiov itaXaioxrjv vuv irapa-
axsudjsxai iiz aixö; a6xcp. PL Phaed. 71, c [xexaju 5uo öuoTv ovxoiv.
An merk. 1. Selten sind solche Trennungen, wie: X. Svmp. 4, 55
iizX V?) A(a xoTc d^ppoaiv. PL leg. 797, d iv xpöiroi; ^uy<öv, Iv c«; Ijtoc
t{:rEiv oi xolc (jlIv, toTc 8' oö, ubi V. Stallb. Dem. 29, 51 nspl fx^v xo(-
VÜV, |^T)V ifü), TOÜTOÜ.
An merk. 2. In der Dichtersprache ist die Stellung der Prä-
positionen ungleich freier als in der Prosa. Ueber Homer vgl. §. 445,
A. 4. Bei keinem Dichter finden sich so auffallende Stellungen der
Präpositionen wie bei Pindar^), z.B. 0. 6,53 iv xixpuirro ^dp ayofvtp.
1) S. Heindorf ad PL Soph. 262, a. — 2) VgL Pierson Rh. M.
1857, S. 380.
§. 452. Stellung der Präpositionen. 481
1, 17 ffa(Co(&tv 9(Xav | avSpsc dlfifl Oafid TpdictCotv* dXX^ Ac»p(av dic6
^6p^tY7a iraootfXoo | Xd(Aßavc.
An merk. 3. In der Verbindung von tue, ott mit dem Superlative
wird die Präposition in der Regel nach diesen Wörtern gesetzt. Tli.
1, 63 a>; ^C ikdyirzus ycoptov. 3, 46 ort iv ßpa^utdrcp u. ^ti I:^ iXd^iorov.
X. Cy. 1. 6, 26 (i)c ^v ix^poitdru), ubi v. Bornem. Isoer. 3, 2 oitio« 5v
<u; f&rrd hXbCotoiv dYCi&öiv töv ßtov &td7a))i.cv. Dem. 18, 246 xabW ibc c^c
{Xd)rt9Tov ousttlXau 19, 257 u>; fxctd icXeCatinc ouY7V(t»p.T)c. Ein Gleiches
geschieht häufig bei 710X6, icdivu, p.dXa. Th. 1, 35 izoXb Ik is 7tXi(ovt
aWa, ubi v. Poppe, wie im Lat. mtdio arte majore u. dgl. i). 2, 89
2. Auch kann die Präposition ihrem Substantive nach-
gesetzt werden. [Ueber die dann entweder eintretende oder nicht
eintretende Zurückziehung des Tones (dvaoxpofT) tövou) der Präp. s.
§. 8G.] In der epischen, tragischen und lyrischen Dich-
tersprache geschieht diess häufig, seltener bei den Komikern,
in der Prosa nur vereinzelt und in der Attischen nie, ausser bei
repi c. ^., hier aber sehr oft, und auch dann, wenn es durch ein
oder mehr Wörter von seinem Substantive getrennt ist. In der
Dichtersprache, namentlich der Tragiker und Lyriker, werden nicht
bloss das nachgestellte Tc£pi, sondern auch die anderen nachgestell-
ten Präpositionen zuweilen sehr weit von ihren Substantiven ge-
trennt, a, 247 'I&dxr^v xdixa xoipav£ouai. 7, 100 $i^fx(|> Ivi TpcocDv.
Mehr Beispiele aus Hom. s. §. 86, 2. Pind, 0. 1, 13 6pli:<ov
filv xopu^a; dpcTav aTco iraaav. Aesch. S. 167 ßpirrj Tteaouda^
srpoc 7:oXi<J7o6)^(ov decuv. S. OR. 95 xou Oeou irapa. EI. 34 tcuv
tpoveuadvTfüv icdpa. Ant. 518 icopftoiv 6i T^vSe ^TJv, 6 6' dvTiardc
uirep, i. e. xi\aZz 7^; üicep. 1013 icaiSoc xoud' £{jidvOavov :rdpa. Tr.
370 o Toudc tu-f)r^vfi> |i.a8(i)v irapa. OR. 184 Ch. dxtdv irdpa
ficupitov. Ant. 70 i}Loi} 7' av ißifo^ SpcpiQC {Jt^ta. 528 ^^pucDv
üirep. Tr. 708 tj« I&vtjcjx 2icsp. Aj. 302 'AtpeiSÄv xdxa. 969
Ti fi'qTa T0ü8* 4ice77eXcj>ev av xdxa; Ph, 6 tÖiv dvavaivTcov oiuo.
298 irupoc («.Ita. 343 r^Xdiv |i.e w^l.« iilxa. Tr. 1160 icpoc xcdv
irveovxcov pL7)8evoc OaveTv uico, 8. §. 444, 3. Eur. Ale. 46 irjv ab
^Sv tJx«« pi^a. Aj. 793 Afavxoc 8* oxi, | öopaToc «tirtp ^oxiv, oä
OapjcD iript (durch einen Zwischensatz getrennt). Eur. Hipp. 549
Ch. ofxcov CsucGto a:c' . e{p89{q[. Hdt. 2, 6 xauxi)c cdv aico o[ 4ci^xovxa
o)rotvo{ e^Tt. 6, 101 xouxou 991 IpieXs iclpi. Th. 3, 13 dXXoxpfoc
7T)< itipi. PI. Phil. 49, a ao^fa^ ic^pi. ApoL 19, c cSv I70) oufisv
oüxe |jL£7a ouxe apiixpov r£pt iicatco. Phaedr. 259, e cuv av tpeiv
Anmerk. 4. Von den un ei gentlichen Präpositionen gehören
hierher Ivcxo, das meistens (s. §. 430, Anm.), u. dvcu, das bei den At-
tikem zuweilen einem Substantive nachfolgt S. OC. 502 06$* 677)772x05
7' av«ü. X. Hell. 7. 1, 3 wv dvtü. Vgl. Cy. 6. 1, 14.
Anmerk. 5. Ueber die Stellung der Präposition, wenn ihr Sub-
4Stantiv mit einem attributiven Adjektive oder Genitive verbunden ist,
s. §. 86, 3. In der Prosa stehen die Präpositionen nur selten zwischen
1) Vgl. Kühner ad Gic. Tusc. 5. 36, 104.
KttAmer*t amrükrL Qrieek. OrammaHk. U Tk, 31
482 Lehre von den Pronomen, §.453.
dem attributiven AcUektive und dem Sabetantivei); bei Herodot oft
bei iitl in den Verbindungen vp^vov Im woXXöv (jxaxpiv, ou^'^^v)» «Xtlotov,
6X(yov (1, 214. 2, 133 u. B. w,), Itta Iwt «Xiio 2, 140, selten bei iztpi, 2,
21 u. 4, 8 «rtv iripi iraoav und Einmal bei dtvd, 6, 57 vcotJLi]v(ac hi ava itd-
aac, über die Anastrophe s. §. 86, 1. Th. 2, 36 Tp^ito>v ii oluiv. 6, 37
xal ff Tiva irpöc oXXov Uou PL Grit 48, C oöSevl Jbv v«5. Criti. 115, c
TotaSc iv xdget. Neben hi o6&iv aXXo sagte man auch öfters o(thh ht
oXXo, z. B. X. R. Ath. 3, 1 : aber Stellen, wie Th. 1, 54 vctü« t» xora-
26a(ivTcc ncpl &ßSo{jt.i^xovTa genOren nicht hierher, da die Bestimmung der
Zahl in lockerer Verbindung mit dem Substantive steht: und Schiffe
versenkten sie gegen 70.
Viertes Kapitel.
§. 453. Lehre tod dem ProDomen als Subjekt^ Prädikat^
Attribut und Objekt oder Lehre tod den Pronomen«
Das Subjekti Prädikat, Attribut und Objekt werden
durch Pronomen ausgedrückti wenn die angegebenen Satz-
theile nicht Begrifife von Gegenständen oder Eigenschaften
darstellen soUen, sondern nur angegeben werden solI| dass
ein Gegenstand entweder auf den Redenden selbst
oder auf den Angeredeten oder auf eine andere
Person oder Sache bezogen wird. Vgl. ApoUon. Dysc.
de pron. p. 10. AUe über das Substantiv und Adjektiv ge-
gebenen Kegeln beziehen sich auch auf die substantivischen
und adjektivischen Pronomen; jedoch sind hier noch einige
Bemerkungen über den Gebrauch derselben hinzuzufügen.
§. 454. I. Personalpronomen und Reflexivpronomen.
1. Die substantivischen Personalpronomen als Sub-
jekte: i^cD, au u. s. w. werden im Griechischen, wie im
Lateinischen, Gothischen, Litthauischen, Slavischen und in
gewissen Fällen auch in anderen Germanischen Mundarten i),
nur dann gesetzt, wenn ein besonderer Nachdruck auf ihnen
liegt, daher namentlich in Gegensätzen, zuweilen aber auch
der Deutlichkeit wegen. Ebenso verhält es sich mit den
adjektivischen (possessiven) Personalpronomen. Kai ou
xauTa iicpa^a;. Kai 6 aöc icaryjp dirldavev. 'E-jf«) piv aicei)xi, au bk
(live. Wo diess aber nicht der Fall ist, werden sie weg-
gelassen, und die substantivischen durch die Verbal-
endungen, die adjektivischen (possessiven) durch
den dem Substantive vorgesetzten Artikel vertreten. rpd<pcD,
Ypdi^etc. H {i-i^T7)p thi pioi (meine Mutter). Ol lovetc orlp^ouai xd^
rixva (ihre Kinder). Ueber das Personalpronomen ou, ol, l
u. 8. w. {ejus, 6t, etiwi, eam u. s, w.) s. §. 45ö, A. 6. 7. 8.
1) S. Krüger Gr. ü. §. 68, 4. Anm. 6 u. I. §. 68, Anm. 2. — 2) S.
Grimm IV. S. 201 ff. ^ j
§• 454. Personalproiiomeii. 483
Anmerk. 1. Dass übrigens die Setzung und Weglassung der Per-
sonalpronomen oftmals von der snbiektiven Ansicht des ScEreibenden
abhänge, versteht sich von selbst. Daher findet man, besonders in der
Dichtersprache, nicht selten dasselbe gesetzt, wo es auch hätte weg-
gelassen werden können, und umgekehrt Selbst in Gegensätzen
wird bisweilen in dem ersten Satzt^liede das Pronomen weggelassen,
indem der Schriftsteller entweder bei dem ersten Satzgliede noch nicht
an den Gegensatz dachte, oder, was aber seltener der Fall ist, das
Pronomen in der Absicht wegliess, um den Gegensatz in dem zweiten
Gliede um so nachdrücklicher hervorzuheben, a) S. OC. 726 e{ fipuiv
x'jpai (sc. ^Y^X '^^ Tna(t Y*^pac 06 7eYi/}paxc od^oc Th. 6, 34 6pfX(ufjLc9a
(jiiv (sc. ^i\ttU) i% cptXiac Yiupoc.., TÖ hk niXa'fOc aÖTOlc noXü ncpatouo^ai,
ubi V. Poppe. So au(£ 3, 56 ei vSv &p.tv di^iXipiot Soxouatv clvat (sc.
ixclvot), noib xal f|{itlc {miXXov t6tc (r^p^tv). X. An. 3. 4. 41 ti ßo6Xu, (Uvc
iid T(j» 07paTc6[jiaTi, i'fvn Ik iHXto noptutodaC zl H XPHi^'^C» icopc6ou ctiI tö
opoc« äYoi hk (uv(ü aOrou. 7. 3, 36 6 8^ clice* Ilapaoxeuaoducvoi dvourvcTTz,
Xi^stv. Euthyd. 295, a ei XiXr^da i(jiauT6v 0090^ «ov, a6 hk touto imSeCSctc,
ubi V. St all b. b) Dem. 18, 265 iSföaoxec, Iy<^ ^ ^(poimv* JTasic, ^yü)
xtX. Aber auch sonst werden die Gegensätze nicht immer durch die
Pronomen angedeutet X. conv. 6, 3 t) ouv ßo6Xco9c, (uoitep Ncxö^rpsToc,
6 &icoxpiTV)c, TeTpd[jitTpa iip^ t6v a6X6v xaTiXejtv, outoi xal ü7;6 t6v a6Xöv
6pilv StoX^jw^at; st. outiu xal i-^iü.. S. 1). Nicnt auffallend kann dieWee-
lassung der Personalpronomen sein, wenn das Pronomen aör^c als
nähere Bestimmung aes Subjekts ninzugefügt ist, weil alsdann der
Nachdruck auf diesem liegt &, 649 aMz excov ol («üxa. d, 443 a6T^
vOv fSc iriofia. S. ApoUon. de pron. p. 29.
Anmerk. 2. Der Deutlichkeit wegen wird nicht selten in Bezie-
hung auf ein schon erwähntes Substantiv oder Pronomen nachher statt
des Personal- oder Demonstrativpronomens das Substantiv selbst ge-
setzt Th. 6, 105 (ol 'AOtjvatot) xolc Aaxi&aifAOvCoic "ffifi (6icpo9do(oxov uloX-
Xov rfjV aitCav U Toi»c 'A^TivaCouc toü dipiuvta^at lico(T)oav. X. An. o. 2,
23 ot ßaatXicDC axovTOc iv tq ßaotXiiuc X^P? oixoDotv. 1. 9, 15 noXX'^ i^v
dodovia aOrco (sc K6p(p) twv 2dcX6vTa»v xtvSuvt6e(v, oicou xtc ofotxo Kupov
aia^<JtQ%at^). — lieber o& (i s. §. 469, 2.
Anmerk. 3. Der Gebrauch der Personalpronomen der L und
n. Pers. von irgend einer Person, die ich mir gleichsam gegenwärtig
denke, scheint erst der späteren Gräzität anzugehören, wie z.jB. in den
unächten Stellen bei X. K. A. 1, 8 0 ^dp ab voa(Ccic xxX. 11 onou IS eiol
nXo6atoi SouXoi, o6x Ixt jvxauda XuatxcXel x6v i\khy ooGXov ak SeScivat* ^v ^k x^
AaxeSa(p.ovi 6 i\khi (oDXoc ok S^Sotxev £v Ik Mi^ 6 06c ftoDXoc i}xi xxX.3).
2. Der Unterschied der betonten und der enkliti-
schen Formen der Personalpronomen, als: i\i,oZ nnd }iou (fi.00)
u. s. w. (§. 88), liegt in dem grösseren oder geringeren Nacb-
drucke, mit dem sie in der Rede gesprochen werden. Vgl.
Apollon. de synt p. 121 sqq. So werden z. B. in Gegen-
sätzen die betonten Formen angewandt, als: ifiou piv xaxe-
7lXa(7e, 9^ dl l^^vecrev. ApoUon. de synt. p. 121 sa. lehrt: wenn
die Personalpr. durch xa( u. s. w. mit emem SuDstantive ver-
bunden sind und demselben nachfolgen, werden die betonten
Formen angewendet, als: Aiovoa{(p IkdXrin xal i\koL Aioviatov
Tt|jLqf xal i[iA^ hingegen nicht, wenn sie vorangehen, als: ix'^pl-
1) Vgl. Bornemann ad Xen. Cy. 4. 5, 2 ed. Goth. — 2) Vgl.
Poppe ad Th. 5. 18, 5 ed. Goth. Kühner ad Xen. Gomm. 1. 6, 1.
Anab. 1. 6, 11. — 3) Vgl. Bernhardy S.271 u. Sauppe ad Xen. 1. d.
31*
484 Lehre von den Pronomen. §. 454
07x6 joi xal Atovüjiqi. ^F,Tl\Li\<ji ae xai Aiovudiov. Der Grund da-
von liegt darin, dass in der ersteren Verbindung der Gegen-
satz stärker hervortritt als in der letzteren. Vgl. T, 724 ^
[L dvaeip' 7) l^o) ak (so richtig Bekker). S. OR. 1478 xat ae TTJ^xoe
TYJ^ 66oü I 6a(|X(ov afjieivov tj V^ 9>poupi^ffa; Tuyot. Ph. 47 IXoito jjl'
Yj Too; itavra; 'Ap^efouc Xaßetv. Eur. Suppl. 3 euoaijjLoveTv jie 9r|j£a
Te. Or. 736 xdixiaxoc efc l^« xal xadt^vT^^-niv i|jnr,v. PL Euthyd. 283, e
o Ti pia&tov {10 0 xal tqüIv aXXcpv xaTa^£u6et toiooto Tipa^a ^).
An merk. 4. Aber auch sonst werden öfters nicht allein in der
Dichtersprache, sondern auch in der Prosa die enklitischen Formen
statt der betonten gebraucht. S. Ph. 1051 o6x 5v Xagoi; [ivj jiiXXov
o65£v eä^eßf). Enr. M. 463 ti ou jxe aTü^ei?, | o6x 5v Suvafjxtjv col xaxöic
^poveTv 7:oT8. Andr. 237 6 voD; 6 a6c [xoi fx-fj EuvoixoJtj. Antiph. 6, S^^oü-
\i.Oii Ydp fxoi Ttp.T^v . . aira of^etv, toT« hk xanj-YÖpoic . . aiavüvrjv. Wenn
dem Personalpronomen das Adj. fx^voc hinzugefiigt ist, so kann der Ge-
brauch der enkl. Formen nicht auffallen, weil alsdann der Nachdruck
nicht auf dem Pronomen, sondern auf ijl6vo« ruht^). Ljrs. 8, 19 vjv batU
fjLE jiivov xax(i>; Xi^fifc. Antiph. ö, 13 o xoTc aXXot; "hXXTjai xoiv6v ioriv,
Ihi^ ^tlxtU «Ae |jt6vov dTroaTepsiv" lieber aitiv [xe u. s. w. s. Anm. 6.
Anmerk. 5. Die enklitischen Personalpronomen sollten sich
eigentlich ihrem Wesen nach immer an das Wort anschliessen, zu dem
sie gehören; dass diess aber nicht immer der Fall ist, haben wir §. 89,
A. 8 u. §. 90, A. 3 bemerkt.
A n m e r k. 6. Zu den Personalpronomen wird das Pronomen v 6 t6 ;,
ipae, selbst (= kein Anderer) hinzugefiigt, wenn die Person als von
sulen anderen ausgeschlossen, allen anderen entgegengestellt bezeich-
net werden soll; a) aMi; wird dem Personalpronomen vorangeschickt;
bei den Pronomen, die eine enklitische Form haben, steht diese; bei
dieser Stellung liegt der grössere Nachdruck auf aM^, E, 459 a6T(p
fjLOi. d, r^ aoxip Ol afxctvov e^ )^p6vov Borat. 4, löi (u; cuv outoo; r^oin
$oxe6vT(uv (sc. Tüiv TtpocYf&d^Tüi'O %^{ a6Tq) (xot ix'iv. X. Comm. 2. 9, 2
ifiioK i ^v (sc. Opl'j;atfJi( t6v avSpa), e{ |x9) ^o0o(fAT)v, otcüi; ^9j £tc a^rdv
(jle TpdnoiTo. An. 7. 7, 39 a^TÖv ae u^prupa ico(oü»p.at. AnUph. 5, 60 iiz
a6T(p fi.01 Ttpd^aotv o69e^{av l^et. b) Doch können in diesem Falle
auch die betonten Formen gesetzt werden, um den Gegensatz der Per-
son selbst nachdrucklicher hervorzuheben 3). Bei Homer wol nur, wenn
auf eine sonst enkl. Form die Arsis fällt 4 V I, 249 a6t(p ool fxtidntad'
i&u|A6Tepov -fiYouvTat Cy« So in allen Formen, die nur orthotonirt sind.
!. Oec. 7, 4 n6Tepa aoröc ou inailtuaai t9jv fuvatxa. An. 7. 6, 12 a6Tol
&|j.ctc iic(oTao&e. c) Auch kann das betonte Pron. vorangehen, wenn
dieses mehr hervorgehoben werden soll, n, 12 iii tt Mupfii^ovsaat noau-
oxeat i^2üiola6T(p. T, 192 ool h* a^Tip töS* iywv iTctTlXXofjiai. E, 64 att
iiaoi xaxöv Tpcbeooi jivovTo | oT t^ a^rcp, 80 richtig Spitzn., da ol in
arsi steht; ebenso I, 824 xaxcoc 5' apa ol TriXet a6r^; daher auch Z, 91
xal oT noXb «(XxaToc a^T^ st. xa{ ol zu lesen. Apostrophirt a aM^,
K, 389 7) (J aüTÖv ^p.öc divrjxev u. S. S. Ant. 1111^ f. iyio . . airi; x Br^ia
xal.. ixX6ao(i,ai. X. Comm. 3. 8, 9 toü ^epoac 6 tJXioc &^^p '^|ptwv a^xtuv
xal^ TÜIV oxe^cov Tcopeu6{jt.evoc vxcdv irapi^cc. Cy. 5. 5, 20 a^ fji^v a6T6v
do^xa. 6. 1, 14 oT^Yat &fi.tv a^xotc e{o(v. PI. ap. 41, a {fjiotYC xal
aoTtp 9au{jt.aoT^ 5v efi] ^ Statptß-^ aÖTÖdt. Gorg. 472, b ifoy hk Sv fx-^ ak
1) Vgl. Bernhardy S.275. - 2) Vrf. Maetzner ad Antiph. 5, 13
^ 208 sq. - 3) s. Stallbaum ad PI. " " - - -
ner ad ll. i, 249.
p. 208 sq. '— 3\ s. Stallb'aum' ad Fl. Euthyd. 273, b. — 4) S. Spitz-
§. 454. Personalpronomen. 485
auT^v Eva ov?« («.diprjpa icapdo^oi^ac, ubi V* Stallb. Dem. 3, 28 it69tv
aXXo&tv {cT^upöc Y^Y^vcv i^ irop i^piaiv a&Ttuv OCXiirnoc; (X. Cy. 3. 1, 9
vofjLtoi»9( ak xal auTov xaraStxdtEiv oauTou steht in den Ausg. voutoüo( oe.)
d) Bei Homer endlich gehen auch oft die enklitischen Formen oemPron.
a^Tdc voran. K, 242 l-apdv ft xeXiueT^ y! a^xöv iXiai^at, ubi y. Spitzner.
5 **Q t_.fc_ -IX _-A_l.. 1- 2J. Q- a ork/» r«J_y.> ,
Anmerk« 7. Dieses aosschliessende aÖT6c wird bisweilen auch
ohne HinznfUgung der Personalpronomen gebraucht, und zwar entweder
im Nomin. in Beziehung auf die im Verb liegende Person, oder in den
abhängigen Kasus; in dem letzteren Falle ist das aus dem Zusammen-
hange leicht zu verstehende Personalpronomen weggelassen, um den
ganzen Nachdruck auf den Begriff selbst zu legen. H, 332 a^Tol..
x'jxXVjoofiev. N, 252 o66i tot ainhz \ i^adat i\\ xXioiiQot XtXaio^at. B, 263
i{ \kii ifiii oc Xaßuiv dnh [ih ffCka eTfAotta &6o(d, a^töv hi xXaCovia ^odc ^tcI
vf^ac d^VjOüi, st. a6T6v oi im Ggs. zu cfjjLara. x, 26 iy^ol n^toihy Ze^6pou
iipoiT^xcv . ., oeoa ^ipot vf|dc Tt xal a6To6^ (= a6T0t>; "fifiac)* X. Uy. 1. 6, 2
oiT(o{ {jLi^ dl' aXX<ttv ip(AT|vi(ov xdc Ttov deoiv 9U(i,ßouX{ac ouvc(7]c, dXXa aM^,,
'fipwaxou. An. 3. 2, 21 tä iiriti^Scta ndrepov citvetoOae xpeirrov . . i^ aÖToü;
Xafißavecv, TJvirep xpaTiütjLcv = fjfjiäc autouc, wie wir aucn sagen können:
als selbst zu nehmen, wenn wir siegen. Comm. 2. 3, 13 sf 78 ßouXoN
pLTjv . ., S-^Xov, ort xal touto hioi Sv icp^Ttpov a^TÖv ^xc(v(p icoutv, dass es
nöthig sein wUrde dieses selbst zuerst zu thun st. dass ich selbst
thäte, s. das. uns. Bmrk. PI. Lach. 187, c a6Toi>c St] vp*^ 7t|V(uoxtiv, tu
Nix(a T« xal A4^T)c. Dem. 2, 2 htl xoNuv, tu avSpec 'AStjvatoe, toOt iq^tj
oxoitetv a6To6;.
An merk. 8. Obwol die Griechische Sprache für die Personal-
pronomen mit reflexiver Bedeutung (s. §. 455) besondere Formen gebil-
det hat. so gebraucht sie dennoch oft auch die einfachen Personal-
pronomen an der Stelle dieser, wenn die reflexive Beziehung minder
stark hervorgehoben werden soll. Th. 6, 34 ottok SufifxaxCav Tzotia\kt%a
^jPLiv. Isoer. 15, 323 ip-oO vopilCovToc, 0 xi äv OjiTv WEtq, xoD8' Reiv fjiot
xoXcuc. X. conv. 1, 4 olf&at iroXSi &v x9|v xaxaaxc6T)v piot XafAirpoxipov ^a-
vTjvai. Cy. 1. 6, 20 o6x dTccbcuc (Aot (oxiu a6xou lyeiv. PL dv. 400, b
clpkat hi ikt dixT^xoivat. Th. 1, o Soxtl Si f&ot u. bald darauf (uc ipiol SoxtT,
dort liegt der Nachdruck auf SoxeT, hier auf iaof 2). lieber Homer s.
§. 455, A. 5. '.lieber die possessiven Refl. s. §. 455, 6.
3. Statt der adjektivischen (possessiven) Personal-
pronomen: ^)jl6;, (76c u. B. w. gebrauchen die Griechen in
gleicher Geltung auch den Genitiv der substantivischen
Personalpronomen, und zwar im Sing, und Duale der enkli-
tischen (jjLOü, aoo). Der Genitiv der Personalpronomen geht
entweder dem Substantive voran oder folgt demselben nach;
in der Prosa tritt alsdann zu dem Substantive gewöhnlich
der Artikel; also: a) I97) }&ou (aou, ^f&cDv u. s. w., a^xou, aÖT^c»
aöxttlv) iraxi^p; I^t) jjlou 6 izavfip u. s. w. ; b) I^yj iraxi^p jxou (aoo,
7|}iü>v u. 8. w.); S<pT) 6 ican^p |xou u. s, w. So auch bei dem Re-
flexive, als: tiv IfiaoTOü iraripa oder töv icaT^pa tbv l|AauTOu d7a7r<3.
lieber die Stellung des Artikels s. §. 464, 4.
Anmerk. 9. lieber das Possessivpronomen mit t6 st. des
Personalpron., als t6 ipi6v st. ifiiiy s. §. 403, A. 1.
Anmerk. 10. Das Possessivpronomen 06 c wird von den Tragikern
zuweilen gebraucht, wenn der Redende mit Geringschätzung auf einen
Gegenstand hinweist, den der Angeredete im Munde führt. ». Ph. 1251
1) Vgl. Thiersch Gr. §. 205, 15, Anm. Krüger Gr. ü. §. 51, 2,
A. 5. 6. — 2) Vgl. Fritzsche Quaestt. Ludan. p. 27.
486 Lehre von den Pronomen. §. 455.
S6v T9 hi%aii^ rhs aöv 06 Topßo) 76P0V, dein angedrohtes Schreckniss, s.
Sdineidew. Ant 573 itav yc Xwrelc xal 06 xal t6 o6v Xiy^ij du sammt
OSuooiac«
Anmerk. 11. Während im Lat. die adlektivischen Personal-
pronomen nur selten st des objektiven Genitivs der Personal-
pronomen gebraucht werden, wie Ter. Heaut. 2. 8, 66 desiderio iuo st.
tut, geschieht diess im Griechischen ganz gewöhnlich, da hier der Gre-
nitiv der Personalpronomen und die Possessive in gleicher Bedeutung
gebraudit werden, als: 6 icar/jp jjloü u. 6 ifjtoc Trar/jp. T, 321 o^ Ttolhg.
hy 201 ohQ 7t6Äoc. Aesch. P. 685 t^v ipL-^v Miö \itHUf Scheu vor mir.
fif. El. 343 Tdjj.A voü^^ttVijjiaTo, die mir gegebenen Lehren. Eur. Ph. 365
0^ 7c(oTic, fidueia in te collocata. Th. 1, 69 al Ouirepat IXir(5ec {spes in
vobis coUocata) rfiti tivd« «oü ff^eipav. 77 (t^v euvoiov) 6td t6 -Ji^JL^Ttpov
Äloc fiXVj^oTE, Furcht vor uns. X. Cy. 3. 1, 28 «övofa xal ©iX(^ -ra iji^,
gegen mich. 8. 3. 32 tt)c ^pt^c (oipeac (doni mM aati\ ubi v. Born.
An. 7. 7, 29 06 (piX(qi rn am iicc£aBi)aav b-rh oou apx<odat. PL Gorg. 486, a
e6vo(qt Iptö Tg oj. Antfim. 0,41 x^P^f* ^^ ^f*J (favore adversua me), ubi v.
Maetzner. 6, 41 Äid t9)v ip.'Jjv <nroi>^v. Lys. 13, 20 eövo(^ t^ 6|xrrlp^.
So auch femer: X. Hell. 5. 2, 33 toTc &|xeTipou 5u9pieviot st. toT; 6(jitv 5.,
s. Breitenb. Apol. 27 toT« ifxol; tüvoic Cy. 2. 2, 22 dvjjp aOcxijvoc
ip.6c. PI. Theaet. 147, c Tip 09 6pLü>v6pL(p.
§. 455. Von dem Reflexivpronomen insbesondere i).
1. Die Reflexivpronomen werden stäts so gebraucht,
dasB sie auf einen genannten Gegenstand — auf das
Subjekt oder Objekt — zurückbezogen werden, a) X.
An. 1. 5, 12 KX£ap^oc d^iTCicsäet IkI ryjv iauTou axTjvi^v. Dem. 3,
21 Touc M Tcov icpo^ivcov ^piwv X£70vTac dxoucp to6tc|> T(p lOei r^c
icoXttetac X9^^^^9 "^^^ 'Aptoretö-riv £xetvov, xbv Nixtav, töv 6}jLfi>vu|jL0v
llxaüT<i>. PL Prot. 343, b Tvwftt (xaoTÄv. Ar. PI. 631 xt 0* Itov,
Q> ߣXTt9Te Ta>v 9auT0u ^iXcov; = 9u, oc ßlXxtaroc et tcdv (xauTou
^{Xa>v. Antiph. 5, 4 1^^'') aCn^aoiiai 6(xac o&^ airep ol icoXXol tqqv
d7Q)viCo)4iv(pv dxpoa^dat 9^a>v a^Tov a^Touvrai. Dem. 3^ 28 l^i)pöv
8* I9* iiyMi aÖTOüc T7jXixo3tov V^9xi^xa}jLev. — b) Ar. N. 385 diro
aauTou 70) cre SiSdi^cp. R. 947 xpeirrov ^dp ^v aot (sc. t^ tou
8pd|xaT0( fho^) v9) Af yj tö aauTou. X. An. 2. 3, 25 icoXXcdv
dvttXe-jfivTCDv, db^ o&x aftov efi) ßacriXsT d^ctvai touc ^7' iauTÖv
aTporreuffapkivouc. 4. 5, 35 a^TÖv (px*^^ a^cüv Sevo^oiv irpbc xouc
lau TOU oixfrocc*
2. In den zusammengesetzten Reflexivprono-
men behält das Pronomen a^TÖc entweder seine aus-
Bchliessende Kraft bei oder gibt sie auf. Ueber die
doppelten durchaus gleichbedeutenden Formen des Reflexivs
der DI. Pers. im Plur.: iauxcuv und a^cov a^Toiv u. s. w. s.
§. 168; 1. a) IfjkauTJv, me iptfum u. s. w. PI. civ. 354, b ou
IxivToi xocXw; 7e eMafxai $1' £(j.auTivy dXX' o5 6id oL Th. 4, 102
iiüo{xouc |jLup(ouc a^ulv Te a^xcov xal to>v aXXcov töv ßouXifxevov
icipi^avTSc. 5, 114 9uXax7]y o^ciSv Te a&Tci>v xal tqiv fupifjidyrcov xoTa-
1) Vgl. die gründliche Abhandlung von C. F. G. Arndt de pron.
refl. usn ap. Graecos observatt Neabrandenb. 1836.
§. 455. Beflexivpronomen. 487
Xiit6vTeC) 1) 60 ;t^[jii;ouatv lau toi v xe McXovrdc xal tcdv oXXcdv IIc-
Xoi70W7){7icov. 107 lßoi^d7)9av lauTcDv xe xal ^tXfoic ^icXfratc xal tov
£upifi.a^a)v |JLUp{oic. Isoer. 12, 48 $(xat6v irti ^&oik [«»iv icoieta&at
Touc 6(Ao{cDc auTOic xe xal tou aXXou XP^P'^^^^^? ^oßei^&at 6^ xal
deSiivai xouc itp^c cr^ac H>^v aÖTOu« oixeiiraTa Siaxctfxlvouc, icpb« $i
tou; oXXou« diXXoTpi«»;. Mit gedachtem Gegensätze: Th. 5, 67 2xi-
pitai del T^v xdiciv ird a^uiv a&xcov I^ovxsc. 8, 8 I9' lauxcov
Stevoouvxo aXX<p 9x6Xc|> irXeTv. Zur Verstärkung der aussch He-
ss enden Kraft wird bisweilen der Nom. a6x6« hinzugefügt:
PI. Phaed. 94, e ouxe ^Ap av 'Opii^pcp 6|jLoXo7oi)xev oüxe a6xol ^fitv
aixoic. Leg. 805, b icenofTjxac Ipi xd^ vuv aöxöv l|i.aux^ lirt^
tcXiFjxxetv, oxt xauxa efpTjxa. Aeschin. 3, 233 xoxaXIXuxev aixh^ x9)v
a&xou Suvaoxe^av. Aesch. S. 388 xa&xö« xaO' a6xou x9)v Sßptv
fxavxtiaexat. Vgl. S. OR. 223. Eur. Jo 610. Hipp. 396, s.
Anm. 4. S. Ant. 1177 airh^ irpöc a&xou (oXcoXev). Isoer. 4, 127
ircDC o^x axotrov xdc [LVflarai xo»v niXccov \LTfi^ a&xac a6xo>v lav
elvai xupfac; Andoc. 1, 3 erstens (ifv<&|i,T)v) a^xol icepl auxcov
I^ouatv, dann oXd nsp xal afixol irepl a^oiv a6xa)v lyvcDTav, dann
(TvmfXTjv) xal a6xol vepl a&x<ov lo^ov. Statt a6xöc xov IfjiauTOu
u. s. w. wird auch x6v a&x^c iftauxou gesagt: Aesch. Ag. 810
xou T a&xbc a&xou iD^jxaotv ßapivcxat. Vgl. Anm. 4. Zuweilen
auch in Prosa: PI. Ale. 2. 144, c o&$' ixeivo« xi^v 6xooouv piYjx^pa
Stevoeixo diiroxxeivat| dXXd X7)v a&x^< a6xou. Aehnlich bei einer
Präp., als: lic' a6xö; a6x(p st. aöxöc i^' a&xip, s. §. 452, c. —
b) IfjLauxiv, m«, n. s. w. TiicxcD Ifxaoxiv^ xÖTcreic acaux6v, xiicxei
lauxöv, xinxo{i.ev i^ftSc a&xoäcy xiicxtxc öpiac a&xoic» xuirrouat o^ac
a6xoi< oder 4auxo6c* ^b. 7, 82 icaptöoaov ot icdivxec a^a« aöxo6c>
96 tradiderunt. 2, 68 Stdiaaiv lauxouc 'Axapvaai. Isoer. 15, 305
xouc (jiv IdlXovxac irapa9XBudiC>tv a^ac a&xouc XP''')^V''^^C t^ iriXet
icepl iToXXou iroti^aea&e. 165 t)|i.cXXov Xp7]9(|i.ouc a6xo&c t^ nöXti
irapiSciv. Hierher gehören auch die Beispiele von Nr. 1.
An merk. 1. Das Pronomen a6x6c hat in der Regel bei den Re^
flexiven seine Stelle hinter dem Personal- und Possessiv-
pronomen: ^(JKov a6t(ov, 6(Aä»v a6xüiv, o^wv a6Tä>v n. s. w., töv i\iA)f
a6ro5 Traxlpa u. s. w. So schon regelmässig bei Homer: i^kol a6x(^, i\k
a6T6v, aol a6T(j>, eu a6Tou, ioT a6T(p, o^lac a6To6c u. s. w. Nnr sehr selten
geht bei Homer und Herodot, fast nie bei den Attikem a6x6c dem Per-
sonalpronomen voran, nm die ansschlissende Kraft von a6x6c nachdrück«
Hoher hervorzuheben. S. §. 168, 1. 2. b) u. Anm. Getrennt: S. OGL
1417 (1.9) oi '^ a6T^v xal ir6Xtv StcpYdq) ist ocaux6v^ durch xi getrennt.
3. Das Reflexivpronomen kann im Griechischen
wie im Lateinischen unter den angegebenen Verhältnissen
auch in der Konstruktion des Acctuativi cum Inßnüivo oder
des Partizips [wie auch im Gothischen ^)] und in Neben-
sätzen gebraucnt werden^ wenn dieselben aus der Seele
des Subjektes im Hauptsätze^ also als Gedanken des-
selben^ ausgesagt werden. Wenn aber das Subjekt des
Hauptsatzes und das Subjekt des Nebensatzes oder
des Acc, c. Inf. verschieden smd, so kann das Reflexiv ent-
1) S. Grimm IV. S, 322 ff.
488 Lehre von den Pronomen. §. 455.
weder auf jenes oder auf dieses bezogen werden, und nur
aus dem Zusammenhange der Bede kann erkannt werden,
welche Beziehung anzunehmen sei. X. Ao. 1. 9, 23 o<ja xcp
aa>(jLaTi a^TOu x^qtov icipiicoi xtc . •> xal tzzpl toutcdv Xi^etv a 6 x 6 v
(t&v KSpov) i^aaav, oti to [ik^ iaurou 9ciii|xa o6x av duvacTo rourotc
nSffi xo9}i.7)6^vat, ^CXouc Si xaXfloc xexoopiT^H^^^^^ iiirtarov x6a)i,ov dvSpl
vo|i.i!oi. 2. 5, 29 lßo6XeTo hh xal 6 KX^ap^oc a<rav tö arpaTcuf&a
icpöc iauT&v lyetv tjjv TvfBfjLTjv, volebat exercitum sibi deditom esso.
1, 1, 5 ndivrac outcd Stanftclc direicipiiceTO (Kupo«), fi>9&' lauT^ (jloXXov
<pO»ouc elvat T) ßaatXci. Cy. 5. 2, 1 fxaoTov ixiXsuae toTc xaivotc
4auTo>v Oepdiicouaiv eiicetvy ort xtX. 1. 1| 5 twv Iftvoiv toutov ^p^ev
(sc. Kupo«) oi&' 4aoT(j> öpLO^XaiTccov ovrov oS>te (iXXi^Xou. Comm.
1. 2, 8 iidarvit (SfDXpdxTjc) xa>v &>vivxcDv iauxcp xouc diro6eca*
(livoiK, aiccp aix&c l6ox{|iaCev, etc töv irdivxa ßiov iauxcp xe xal dXXi^-
Xoic ^(Xouc d^a&ouc iaeadat. 52 6 xoxi^Yopoc Iw xov ScoxpdixT^v
dvaiceildovxa xouc vlouCf cbc a6x&c sIt) ao^coxaxo^, ouxm Staxtftivai xouc
£aux(j> auv6vxaC) cooxt (iYjdapiou icap' a&xoic xouc aXXouc elvat ;;pöc
4aux6v (in Vergleich mit ihm). Th. 1, 50 o[ AftY)vaTot Sebav-
Tt(, }JLT) a[ a^lxepat vrjec iXi'^OLi d)x6veiv coot. 8, J4 xf|V iloXt^^vYjv
ixcf^iCov, b( xt $lot o^iatv a6xo?c ix xrjc vijaCfioc» iv ^ otxouaty
icpöc dva^cbpTjaiv. X. Hell. 3. 2, 6 ouxot 6' ^Xftov ÄepxuXXt^qc
^ouvxec {Jiivovxi ap^eiv xal xöv Iiri6vxa Iviaux6v* i;ri9X8iXat bk 9(p(aiv
aixoTc xouc Ifipouc eticeiv, oxt xxX. Lys. 13, 92 (Ixeivoi) d'o-
dvi^oxovxcc ^fJLiv iiciaxT}^av xijMDpeTv (tizip aftoy adxoov 'A^Äpaxov.
Isoer. 10, 56 xotc xaxd ouvcoiv t) xax' aXXo xi ::po£}(ouat ^do-
vou|i.evy T)v \i.^ x^ iroteiv ^|iac bu vxip^eiv 9^ac aixouc dva^xdioioau
X. Cy. 4. 2, 16 ot 0177 eXot x<{> K6pcp X^youaiv, oxt ouxo{ e^oiv oC
a^ixepot. PI. conv. 176, e ei9T)7ou)Aai (= au|jLßooXeici>) x9jv a^Xv)-
xp(da ^a{peiv lav a&Xouaav iauxf. Nur selten wird das zusam-
mengesetzte Beflexiv iauxou in Adjektivsätzen in Beziehung
auf ein Subjekt im Hauptsatze gebraucht, indem die Adjek-
tivsätze als ein einfaches Satzglied aufgefasst werden. Th.
2, 7 ii6Xcic £u}&[jia^{8ac icotoipievot, oaat f^jav Ixxbc x^c iauxoulv $u-
vdfxecDC* 92 xd vaud^ia, oaa trpöc t^ iauxov (7^) ^v, dvc{Xovxo.
Hdt. 1, 21 090C ^v iv X9 a^xsi atxoc xal Icouxou xal {$icDxtx6c»
xouxov icdvxa ouTxopiioac itposTice xxX. 8, 24 oaot xou oxpaxou xoS
iauxou ^aov v8xpo{, Iba^i ^). Das einfache Beflexiv ou hat in
der Attischen Sprache einen ungleich freieren Gebrauch. S.
Anm. 9.
An merk. 2. Das Reflexiv lau xou wird bisweilen so e^ebrancht^
dass es im Satze selbst kein Wort hat, auf das es bezogen wird, sondern
eine Person gedacht wird, auf die dasselbe zu beziehen ist PL civ.
367, C ^90(Acv 6fi.oXoYeIv(ac) Bpaoupid^tp, 6xt xh \t,ht ((xaiov dXX^xpiov d^a-
d6v, Suft^ipov xoü xpetxxovoc, xo bk dStxov a&x^ pJhi ^(ji^lpov, xtp hi '^rrovt
dS6{Aoopov, das Ungerechte das, was einem Menschen nützlich ist Leg»
780, D xd irepl ^ov^ac xe xal laux^v xal xd iauxou Sevixd xc xal iictywpta
8ieXT2X6da(jMv o^c^^v 6p.iXi^fi,axa, die Umgangsverhältnisse, die Jemand (man)
hat zn den Aeltem, zu sich selbst und dem Seinigen. Vgl. Civ. 344, c ^V
Auf ähnliche Weise wird schon von Homer t, 34 gesagt: (uc o6Siv fXj-
i) Vgl. Arndt 1. d. p.86. — «) Vgl. Schneider ad PL civ. 367, c
T. I. p. 144.
§• 455. Reflexivpronomen. 489
xtov nc naxpiho^ Q^hi toxi^oiv | y^yvctoi, efTtcp xal Ttc dff67cpo8t Tcfovaclxov |
pCp <v dXXodaTT^ va(et dicavtu&t toxVjuiv, obwol weniger auffallend, da im
Nebensätze il; steht
4. Hingegen werden die abhängigen Kasus des Pro-
nomens aM^, 1^, 6 oder auch eines Demonstrativprono-
mens überall gebraucht, wenn ein Gegenstand nicht sich
selbst, sondern einem anderen entgegengesetzt wird. Th.
1, 107 i^oifir^fjay in aÖTou« (contra eos) ol 'Af>T,vaToi. PI. Prot.
311| a t{ o6 ßaSiCo|xey irap' 3&t6v; (ad eum). Phaed. 231, b o&^iv
&icoXs{icrrat dXX' r^ icoierv icpodupicüCy o n av auToii; {eis) ofcovcai irpdi-
Savtec x^ptcto&at.
5. Dasselbe geschieht auch sehr oft in den Nr. 3 an-
gegebenen Fällen, wenn ein Satzglied oder ein Nebensatz
nickt aus der Seele dessen, auf den das Pronomen bezogen
ist, sondern aus der Seele des Redenden (des Schrift-
stellers) vorgetragen wird. In Nebensätzen, namentlich in
indikativischen, ist diess sogar die gewöhnliche Ausdrucks-
weis^ 1). Auch in der Lateinischen Sprache wird in diesem
Falle bisweilen ejus u. s. w. st. des Renexivs gebraucht, aber
ungleich seltener als im Griechischen 2). Th. 2, 65 . iicstpaTo
TOü« 'Aftrjvafoüc TTJc h? aöxöv* ^^'Tfi '^äpoXoeiv. 6, 16 oT6a toü«
TotouTouc iv T(p xaT* a&Toi>< ß^(p XunTjpou; ovrotc* X. An. 1.5, 12
KXiap)[oc d^tincsoei IkI t^v iauxou 9X7)v^v Std^ tou Mivovoc orpa-
tcufJLOToc 9UV ikl^oi^ ToTc iTcpl a^Tov. Cy. 1. 4, 19 (o( icoX£}&iot)
tib^i d^i^aouat tt)v Xe(av, liceiSdv J^toal xtvac £ir' a&xouc iXauvovxac
(contra ae), 2. J, 1 Tcpoaijufavxo Oeorc IXewc 6l)re96at a&xoiic (s^).
7. 5, 17 itapY2Y7&^9ev 6 Kupoc j^tXiap^oic icapctvat rpöc a&x6v (apud
86). Vgl. 8. J, 37. 38. An. 2. 3, 25 (Tcaja<plpvriO iXr^ev, oxi
$iai:s7cpaY{i.£vo< t)XO( icorpdk ßadtXicDC 6o&^vat a&xcp (si&l) (7a>Cfetv xouc
EXXT|Va^. 7. 2, 15 i&uexo, ü rpoeiev a&X(p'o[ bzol :r£ipaaOa( i;p^c
Zeu&Y)v ayctv x6 fftpixsup.«. Comm. 2. 1, 22 iiziaxoTvy 6i xa^ sf
xic oXXo« aJx-rjv dsSxai. 4. 7, 1 xrjv iauxou 7v(bjJi7)v dire^afvEXO
2(oxpaxT)( irpöc xoüc 6jJLiXouvxac aöxcp (aber 1. 2, 3 xouc JUvStoxpißov-
xa« £aux(j>. 51 icapd xoi; laux(p O'jvoujt). Apol. 23 (2<DXpctxT);) t(\o»
xo5 Ixt C^v xö xefl^divai aöx<p xptixxov etvai. Th. 1, 55 (aixooc) iv
ftepaire^^ tXyoy noXX^, oncoc adxot« x9jv • K^pxupav . dva^^topTjgavxec
rpojicoii^aeiavy ut 5t&i Gorcyram compararent. So meistens in den
Finalsätzen 3). X. An. 1. 1, 5 lirepicXeixo, (iic (ol ßdlpßapot) e&voi-
xw€ Jxoie^ aöx<p. Vgl. Hell. 2. 3, 41. 3. 1, 3. 3. 2, 11 xaxa-
oxcu^aac Iv X(p X^P^^ IxirXsoi icdlvxa xd irix^j^stay Tva efif) a^xcjj
xaxTfw^i^. PI. Lys. 208, d ixetvT) 6k l^ iroieiv, o xi äv ßouXio, 7v'
(x&x^ {jiacxdfptoc ^<- Ebenso nach den Verbis tiraendi. Th. 6, 34
6td 96ßou efot, jii^ icoxe 'Aftrjvawi a^xoTc ird x^v iriXiv {X0o»9iv. X.
An. 1. 10, 9 i$8t9av ol "EXXijvt«, p.^ KepwtxiSavxt« a&xooc xax«-
x6^eiav. 3. 4, 1 l^oßouvxo, ji9j iictBoTvxo aixot« ol tcoXI|jlioi. So
|i.{v, enkl., b. Hdt. 1, 11 (Fo^tjc) txkeoe [L-fi jjliv äsa^xal^ ivSew
Siaxpivat xotauxT|V aTpeaiv. 45 (6 fovsuc) lirtxaxas^dcat )iiv xeXeucpv
») Vgl. Kühner ad Xen. Ck)mm. 1. 2, 49. — ») Vgl. Kühner Lat
6r. §. 122, 7. — 3) Vgl. l. Kflhnast die Repräsentation im Gbr. des
sog. apotelest. Konjunktivs. Rastenbnrg 1851, S. 98 sq.
490 Lehre von den Pronomen. §• 465,
Tcp vexpcj). 126 (Küpoc) I^t; ^Aavidfti [jiiv orpaTrjYbv FlepaicDv diro-
Seixvivat. Wenn schon das Reflexiv iautou vorangeht, so folgt
gewöhnlich statt des Reflexivs ein Kasus von a^xic ^). X. An. 1.
3, 9 oüva^aifoiv xou; 0' iauTou orpaTicbrac xal xooc irpOMXWvcac
a&Tcp. Hell. 1. 4^ 12 inel Icopa iauTcp euvouv ouaav (t9jv iriXiv)
xal arparyi^öv aitöv -(jpiQtxIvouc (sc. toü; icoXftac). üeber lo, eo,
ol u. 8. w. = a&Tou u. s. w. s. Anm. 6 ff.
An merk. 3. Von diesem Gebrauche der abhänf^gen Kasus von
a6i6c ist wohl zu unterscheiden derjenige, nach dem dieselben statt des
Reflexivs angewendet werden, wenn ein entweder ausgedrückter oder
fedachter Gegensatz einer Person oder Sache zu einer an-
eren mit Nachdruck bezeichnet wird 2). Aber auch in diesem Falle
wird der Gedanke nicht aus der Seele des Handelnden, sondern aus der
des Redenden (Schreibenden) ausgesprochen. Ganz auf dieselbe Weise
werden im Lateinischen die abhängigen Kasus des Pron. ipse ge-
braucht 3). Th. 1, 112 ol *A8t]vatot 2c K67cpov loTpaTcOoavTO vauol ftiaxo-
ofatc a6T(uv xs xal xoiv £u[jip.dx(üv, et ipsorum et sociorum. 2, 68 ol 'Api-
irpaxicuTat xf^v oxpaiefav irotoOvtat a6xcov ts xal Xa6ya)V. 5, 18 AcX^o^c
ctvat a6to$£xouc xal a6T(i)v xal xrjc 7'^C xnc lauxoiv. 6, 38 ii ir6Xu ii\i^^^
oxdoetc noXXdc xal ifiä\a^ oö 7rp6( xo^c noAcf&Couc irXcfovac "^ itp^c a^X'^v
dlvatpilxai. X. An. 7. 4, 20 6 Sevo^cov (ctTat im t6 ^po(, ti ßo6Xexat, ouorpa-
Tc6to9at* c{ ^i f&V], a^röv iäoai sc. aTpaxi6ea8ai. ipsum^ ihn allein. Th.
1, 50 toü; a6tä)v ^(Xoü; dyvooüVTec IxTeivov, ihre eigenen Freunde und
nicht die Feinde. An solchen Stellen hat man ohne Grund meistens den
Sp. lenis in den asper verändert. Bei Hdt. kommt so öfters der Nom.
6 a^Tou in reflexiver Beziehung vor, als: 1. 165 $ctfjia(vovTe;, {jt.'j^ al pi^v
(vTJaot al OtvoOwai) ip.Tr6ptov Y^vaivrai, -h hk auTcov vrjooc dKoxXTjiaft^ SC
xo'j ^|ATtop(ou, ihre eigene Insel. 2, 133 xöv U iziik^^ai U x6 (xavr/;tov . .
dvTifjiep.^6fjiev6v, oxi 6 jjl^v a6Tou 77ax9)p xal rcolTpcuc.. Iß(üi9av ^p6vov iirl
TroXX6v, aixh^ 5* e69eß'r)c iu>v fxiXXoi xa/iiuc ouxo) xtXcutifjaEcv, sein 'Vater . .,
er selbst aber.
Anmerk. 4. Bei den Tragikern werden bisweilen die abhän-
gigen Kasus von a6t6c mit vorangehendem Nominative aär^c, a6To(
statt der Reflexive, und zwar aller orei Personen, gebraucht. [Bei Hom.
auch ohne vorang. Nom. aMi^ s. Anm. 5, d).] Aesch. S. 176 aörol S*
6:1' aiTCüv . . itopöo'jfxeBa nach Lips. Vict (vulg. 6^' aÖTwv). Ch. 219 aöxös
xat a6xou 7* apa ix-ij^^avoÄ^a^oi (ohne Var., Well, e conj. xad' autou), ge-
gen mich. P. 407 airot S" 67t' a6x(ov.. Ttaicvt' (so Yen. A. Ox. Mose.
Aid. Tum. Vict. st 6<p aötaiv). S. El. 285 aöt^ itpi; aiWiv (Laur. A abrht
r.phz airVjv) = IjjtauTVjv. OR. 138 &ir^p y^P o^xl '^"''^ dTiooTipu) ^{Xov, | 4XX'
aM^ a6iou (= If&auTou) xoui^ dTroaxt^u) pi69oc (so ausser einigen edd.
auch Suid. unter dircuxipcD). Aj. 1132 to6c f aöto; a6roD (= 2u.auToD^ no-
Xsf&(ou; sc. o6x iiü diirtciv (so Laur. A. Bar. 2. Mose. a). OC. 1356 xöv
auTÖ; a^Tou (= osaütov) iraiipa x6v$' dnVjXaoac (so alle cdd. ausser Laur.
A). Eur. Andr. 1143 a6xo( 9 bn aitwv (sc. lirniTov). Aber auch aoTou
u. 8. w. Aesch. S. 388 xaOtös xa9 auTou. S. OR. 223 aMz xa^ a6xoü.
Eur. Jo 610 a6r^ xiW aitvfy^. Hipp. 396 a6W) 8' bf a&xnc. S. §. 455, 2.
Daher wollen mehrere Gelehrte, wie Ellendt L. S. T. I. p. 272 sq.
Lob eck ad S. Aj. 906 u. a^ in diesen Beispielen überall a6roD u. s. w.
schreiben; aber gewiss mit Unrecht. Vgl. Nr. 2, S. 487.
Anmerk, 5. In der Homerischen Sprache wird die reflexive
Beziehung auf vierfache Weise ausgedrückt: a} durch das Personal-
pronomen i[t.i, \i.i^). K, 378 iYu>v iu.k X6oo(ji,ai, Sesonders in der Kon-
struktion des Acc. c. Inf. N, 269 06^ i\ki <fn\n XeXa9^lvov {{xpievat dXx^c,
vgl. H, 198. &, 221. T, 361 o5 pii x( vr^ui [t.iirriaiyLi^. Sehr oft b) in der
1) Vgl. L. Kühnast die Repräsentation imGbr. des sog. apotelest
Konjunktivs. Rastenburg 1851, S. 91. — ») Ebendas. S. 92 ff. — 3) S.
Kühner L. Gr. §. 122, A. 12. — «) S. Hermann opusc. L p. 320.
Krüger H. §. 51, 2,
§• 455. Befiexivpronomen. 491
dritten Person durch das orthotonirte Pron. lo (tto, rj. I&«v), ot, !,
acpeCoiv, 99(91, offia^ ^welche sämmtlich bei Homer auch als Pronomen der
III. Pers. = eju8j e« o. s. w. gebraucht werden, s. Anm. 6). B, 2^ 2 c
xal vuv 'A^cXf^a, lo (li^' dftdvov« ^cuto, | if|T(fiT]9Cv. i], 217 (Ya9T^p() -/j x'
ix£Xfü9t So jAvVj9a9dai. A, 409 ül6v i[f{voTo tto x^P^^* E> ^^ itpö j4t
xXoviovra ^iXocff^ " ^
Ce9&ai oo( ©t)t . _, . _,.^ , ^^ _,
dx6vii98 . . dfAft e naTtWjvac. x* ^^ ^ T7i\i\t.ay(ps . . Ul xaXe99dlpiivoc . .
icpo97]'j%a. A, 535 of ^e {^i^av icip ^6vTa.. a29av dizb a^tlm^, £, 311
9uEiv ßouXe6ou9i (xetd 09(9iv. M, 148 icipl a^iai ap/urov uXv)v. B, 366
xsTa a^ia^ jdp {^d^ovrau für sich (jeder Stamm tUr sich), ru 40 o6x
<v6T29av I ipxöficvov xolt^ arcu liä, offia^, — c) durch die Verbinaunff der
betonten Personalpronomen mit a^Toü u. s. w., s. §. 16& 1}. — d) durch
das Pron. aM^ in dem in A. 4 angegebenen Sinne. \, 342 $9ru M\^
Seele des M.p^ dYaOöc ausgesprochen wird, sondern aus der des Reden-
den (des Achilleus). ß, 125 sagt Antinous v. d. Penelope:^(i,i7a^|A^v
xXioc s^'^'J I noteiT, a^Tap oo( "^t icod9)v icoXioc ßc^TOio. % 249 tj pioi «x^^
iccp( t^ aÖToO xal nepl ndvTcov, um meiner selbst willen (Ggs. zu izds'zayi).
l, 247 aXX(p ft' a^TÖv ^uitl xaTaxp67rctt>v i^ivxev, sich selbst (Ggs. zu d.
Yorherg. dvSpcuv Su9p.cvl(ov). £. 51 i9x6ptovt ^ iizX Sipfta.. a6tou ^«6-
vaiov, das sein eigenes Bettlager war. 389 06 ^ap touvex' i^d} 9* Mh-
oofiai . ., dXXa A(a (^lov (s(9a; a 6 t 6 v V ^Xia(p<DV, dich selbst. C* 27 90I
li Y^ptoc 9xs^6v i9Tiv, Tva XP"^ xaXd pi^v a^T'^v | 2vvu9&ai, xa tk toT9( icapa-
ox^iuv, of xi J aY<DVTai, du selbst (Ggs. zu dem Bräutigam und dem
Paranymphios). H, 337 St{p.ofAtv . . nupYOuc 6^X0 6c, eIXap vr^üv xe xal
aÖTcöv, und unser selbst. F, 301 d)5i 9f ^'pcl^aXoc x^f^^^*c ^ioc. a6t(uv
xal TBxiu>v. X, 27 a^rcuv Yap dir(oX6(jie8^ d^paS(^9iv. Vgl. x, 416. a>, 270.
M, 104 >). Vgl. Apollon. de pr. 101 sq.
Anmerk. 6. Das Pronomen oj hat in der alt- und neuioni-
schen Mundart nicht bloss reflexive Bedeutung, die wir in Anm. 5
betrachtet haben, sondern auch die Bedeutung des Personalprono-
mens (ejus), in welcher es enklitisch ist, s. §. 162. S, 427 outu tb
ixifltaty, 0, 165 inti lu ^tj^i . . ^iprepoc clvau T, 464 ef tc(i>: «6 irs^ßoiTO.
A, 114 iizil oJ k%h im xepittuv, ubi y. Spitzn. T, 128 ou; i&ev cTvcx'
{ica9xov. y^I. I, 419, wo in d. edd. unrichtig l%tw steht, wie auch 0, 199.
T^ 305. Einige Grammatiker und Kritiker wollen tu, Sdev betonen, wenn
ein gewisser Nachdruck auf dem Pron. liegt, doch mit Unrecht. A, 72
T^jv ol 7t6pt OoTßoc, et, ihm. B, 215 S U 01 napiXi^axo, ei, ihr. pi, 422
2x U ol (ei, sc. vrii) lar&v apa^i (SC. xüua). 0, 175 aXto ^it( ol, wo in d.
edd. unrichtig oT steht, s. Spitzn. 11, 109 x^% hi ol I9pu>c 1 .. I^^uv.
P, 7 7:p690t hi ol S6pu t laxe u. so sehr oft. Auch in abhängigen
Sätzen, wie a6ro5 st. eauxou (Nr. 5), z. B. E, 298 Ssbac, pii/]Tcu>: ol ipu9a(aTo
vexp^v Axaiof, wo der Lat. das Keflexiv gebraucht. M, 458 ^pcia^pievoc
f4Xe fx499ac fsc. Ä6pa«) . . Iva jxifi ol d^aüp^ttpov ߣXoc tfin.^ B, 19i ^iXeT Ik
piT^Tiita Zeoc. r, 40iB xa( k 76Xa99C. A, 236 nepl Y^p pd e (sc. 9XT27:Tpov)
SaXxi; IXc^sv u. s. sehr oft. Plur. 2, 311 ^x ifdp oöeuiv opplvac etXiTo
'aXXdc. Tf 134 T(p a^coiv icoXiec xax&v olrov irzivKov, B, 93 pier^ li 90(91
'099a Seotjee. 206 tva 9^(91 ßa9tXe6iQ. P, 453 In xip 9<pi9t inip.a dpi^w.
B, 614 O'J 991 &aXd99ta Cpya pie^V^Xec. a, 142 napd li 991 (sc. Trivdlxi99i)
rlftei . • x6neXXa. A, 73 0 o^tv i\i 9pov£u>v dyopi^gaTO. E, 19o irapci 5i a^iv . .
Xrtizoi I ^9x591. Q, 96 dfx^i 8' apa 9«i XtdCtxo xufjia. F, 301 £M o^'^i-ptl-
^paxoc x^^^^^^ M^^ =^ ^7'' ^) ^ a6xoc hi aop' d^öpeue. S, 304 xa{ 99 axpcxa
vt{xea X69tt>. A, 284 xat aoea; oiovi^aac {irea irrcp6evxa irpo9T]6Sa. E, 151
dXXd 90cac xpaxep^c AiOfi.'/jOT); ucvdpi^ev. 9, 480 ouvex' apa a^la; | offxac
fioSrf M(8aS«. A, 111 xal Y<£p 9^c . . eWev = co*. T, 265 oxt; 99' 4X(xt^xou
1) Vgl. Hermann opusc. I. p. 320. Beispiele aus Ap. Bh. s. b.
Wellauer ad 1, 476.
492 Lehre von den Pronomen. §. 455.
Du. A, 8 t(c -^ ap o^cuc . . EuvItixi ^^veoftau d, 317 dXXdt a^oie hiko^ . .
ip'j^ti. W, 281 0 o^co'iv . . (Xaiov | ^aiTatuv xat£)^ci»i.
Anmerk. 7. Neuion. Mundart. Gen. eu enkl. b. Hdt. nur 3, 135
Ay]^oxi/)Sy]c hk hti^az, [t-i] e6 lxictip<j)To Aapeto; in einem Nebensatze wie
auTou nach Nr. 5. D at. ol enkl. sehr häufig, z. B. 1, 34 aMxi U o\
eüSovTt iTziaxri ovetpo;. 45 oiriaOt S^ efTreTÖ ol 6 cpove6;. 3, 15 d'cXaße^
^Ap7eloi Si o'^etttv i(x6va; . . dvi^eoav. 2, 85 Tacpa( o^ecuv e^I aBe. 3, 15
■yjv xa( o^euiv dirooT^uiat. Dat. ib. ol li acpt ßoc; o6 TrapcYivovTO. 2, 86 oüv
Ss 9(pt al 7:pooi/|xou9at r.äaai u. s. oft. (Aber 99(91 nur refiex., doch darum
ist es nicht nothwendig 7, 149 mit den neueren Herausgebern aus d. cd.
S. zu lesen X^f'iv 99(91 ^iv clvat $60 ^aaikiii. 'ApYe(o(9i hk Iva, da hier
auch nach Nr. 5 aOtoIc stehen könnte.) Akk. 1, 57 mv vuv 99eac tcc-
p(0(xe6vT(üv. 7y 38 xa( 99ea; xaTaXafiBdveu 9, 13 ^Xir(C(ov 6uoXo'pf;9eiv 9^ia^,
In einem Nebensatze 8, 130 9Ta^fAeOpicvo(, oTt o^iaz o6x ine5(u>Eav (sc ol
^EXXtjvcc) nach Nr. 5. 1, 46 ü>c intlprixal a^ta (sc. tä fjiavTVjia) Ivjrtpv,
n. so sehr oft. Ueber die plur. Akkusatiyform 99^ st. 99^9^ 99^0 s. §. 163.
Anmerk. 8. Auch in den anderen Mundarten wird das Pron. ou
oft als Personalpronomen ejus gebraucht, und selbst bei den Atti-
schen Dichtem oT enkl. = ei, 99(v, 99(, 99^, 9cpdic enkl. = eis, eos, eas^
99äc u. 99(91 orth., s. §§. 160 — 165; in der Attischen Prosa aber fin-
det sich dieser Gebrauch nur sehr vereinzelt i). X. An. 3. 1, 5 6 Sto-
XD^TTj« 6i:o7tTeü9oc, fJiVj Ti Ttpi; Tf|C 7t6Xe(i>; ol (sc. t«3 SevoocüvTt) iizalTitiS ePn
K6p(p 9(Xov ftsiahoii, metuens, ne quid ei a civibiis crimini daretur, quoa
amicitiam jungeret cum Cyro. Cy. 3. 2, 26 o^M^aad^ ol (ei). Th. 5, 49
949xovTe; 9995 (eos) oTiXa iitevfyxeTv. 6, 61 81* ixtiwou f AXxißwSou) 7:ei-
90^vai 995« S'j9Tpat£6c(v. X. Hell. 6. 5, 35 oxt,. 99(9iv (toTc Bij^alon)
ifi.icoScuv Y^voivTo (ol AaxsSat(jL6v(0(). In diesen Beispielen ist der äe^en-
stand, auf den das Pron. bezogen ist, hinsichtlich des Sinnes wichtiger
als das Subjekt des Satzes. Bei den Späteren ist dieser Gebrauch häufig.
Anmerk. 9. In der Regel aber hat in der Attischen Prosa
das Pronomen o5 reflexive Bedeutung 2). Es wird aber gemeiniglich
nur dann angewendet, wenn die reflexive Beziehung eine indirekte
ist, d. h. wenn sie nicht auf das zunächst stehende Subjekt (wie in:
b T6pavvoc X°^p(Cetat ^a(>T<j)), sondern auf das entferntere Subjekt (wie
in: 6 Tupawo; vofji(Ctt to^j; 7roX(Ta; iTnjpcTetv ol) stattfindet. Bei Thuky-
dides und seinen späteren Nachahmern, wie Polybius, Appian u. A.,
aber wird der Plural ziemlich oft auf auf das nächste Subjekt be-
zogen. Th. 2, 65 (ol *A^vaioi) oö npöxspov lv£$09av (tote i:oXefi.{oic), 1^
aitol iv 99(91 xaxa tä; iUa^ Sia90pdc irepiutg^vTe; ia^i.'Kriaaw, Vgl. 76, 2.
iv rn Kepxipa vaD« 99<5v Tot« k^^xos':oL Inepul/av. Vgl. 28
extr., wo 99(91 auf xolc 9(i>9po9t und nicht auf Kleon zu beziehen ist.
4, 8 ^Til xac
60. 103, 4. 5. 14, 2 99(5v. 34, 2 99<dv. 38, 3 99(91 73, 1 99a>v. 6, 76, 4
99(9iv, 7. 5, 1 9©(9iv. 8. 10, 2 [xetA 99äiv. 90, 1 99a)v. 105 T)p£avTo [lioti
Ttvl 99u)v dTaxTöTcpoi Ycvig^at. Beispiele vom Sing, sind selten: ou S.
OR. 1257 p.T2Tp(pav ^ o::oü | x()^oi SwrXf^v apoupav ou te xal tIxvuiv. PL
conv. 174, d neptfjilvovTo; 0'3 xeXeuetv Ttpo'tivac. Beispiele von oii in Be-
ziehung auf das entferntere Subjekt. PL dv. 614, b I9Y) U, intih^
ou ixßfjvai TT?jv ^'jyriiyi, irope6e9da( xtX. 617, e t6v hi irap' airiv Tte96vTa
(xX-fjpov) Exa9Tov dvatpeT98ai 7rX9|v oü* e hk o6x lav. Conv. 175, a xal e
(xiv I97J d7rov(Cttv xöv ?taT8«. Vgl. ib. c. 223, b aXXoü« tiväc i^ 6 *Apt-
{v5o8ev dinavTi^j9avTa a-fetv. Antiph. 1, 16 VjptÄTa air/^v, ti i^eXVjgei Siaxo-
v^9a( oL. Vgl. 5, 93. Andoc. 1, 15 tf ol aSetav 8oTev, fj.7]v69eiv Ttepl t«üv
|jLü9TT]p(Q>v. 38 l9tj slvoi M^ditotiw ol iid Aaup(<p. Vgl. 40. 41. 42. Isae.
i) S. Arndt L d. p. 34 sq. — 2) Ebendas. p. 34. 37.
§. 455. Reflexivpronomen. 493
6, 27 eincv, oti ßoüXotro xd nph^ t&v ul6v ol reicpaYfi-iva •^pi'^ai xaradiaBae.
X. An. 1. 1, 1 (Aapeio;) <ßo6Ait6 ol tu> iraiSc rapclvai. 2, 8 Xi^cTai 'At:6X-
Xu)v jx^etpai Mapouav v(xV)9a( JpCCovtd ol Ttepl ao^isc. Hell. 7. 1, 38 tö tujv
yp7)[x4Tü)v TrXf^ftoc iXaCoveCav oT ^t SoxtTv Iqpt]. Th. 4, 9 t^jv vf,aov taiTTiV
9oßo6fj.tvoi, (A'^ i^ OLÜrft^ TÖv t:6Xc)jlov «^(oi icoKÜvrat, InXi'TL^ $ießtpa9av et;
a6TViv, darauf in or. obl. aoclc hk ixizokiopxhaiis t6 Yo>p{ov. X. An. 7. 5,
se
ihiytro
fj Tc6Xtc Tobc AaxeÄaifjiovfou;. Vgl. Cy. 4. 2, 4. Hier. 2, 9 daqp4Xtiav a'<fl
xotv^ fxeTd o^wv iroXcfjteiv. Vgl. X. Hell. 6. 5, 36. An. 3. 5, 16. PL
COny. 220, C ol arpaTtcÜTai SiicipXcTtov aäxöv (Ztoxpdlxv)) u; xaTa^povouvTa
0 9«üv. Ibid. 175, c f&exa Taüra i^T) a^a; SetTrvelv. X. Cy. 2. 1, 1
TTposeu^ipicvot fteolc tXeuic xal e6p.ivitc irlpiiceiv a^äc. 4, 7 IXecav, ort iripi-
6ete 99 ä( 6 'Ivoüv ßaacXeO«. Dem. 22, 10 ol ßouXcjTal j5^ovto fi-^ 09a c
d^eXiovai t9;v Scupedv. Anch in solchen (indikativischen) Nebensätzen,
in welchen der Verband mit dem Hauptsatze loser ist, ist der Gebrauch
des einfachen Reflexivs häufig, während der des zusammengesetzten
iotüTou höchst selten ist, s. Nr. 2. Th. 3, 3 xac tcuv M'jt(Xv«(iuv xpifipeic,
oX iru^ov ßoT^t^ol icapd o^äc napoDsai xaT^o/ov ol 'A^vatoi. Vgl. 4. 109, 1.
5, 44 T«uv icpiaßecuv, ot aqpfai repl täv oiröv^cuv Itü^ov iirovre;, if;p.iXouv.
6, 76 '^YCfiivec ^ev^pievoi tcuv tc 'Icuvcov xal ooot A.r.6 o^cuv (a «e SC. Athe-
niensibus orti) i^aav gu^f^axot. Vgl. Sali. J. 61, l Metellus in iis
urbibas, qnae ad se defecerant, praesidia imponiti). 3, 108 irava^uipoüv-
T€; hif ti>^ ia>p<i>v T^ TiXiov vcvixT^tiivov, xal ol aXXoi 'Axapvavec a^ioi izpoti-
xeivTO, yaXiTTcüc ^leatüCovco i; xd; 'OXrac. 5, 65 iiztihi^ 09 et; •fjsuyalov,
^vrau^a tou; saurtuv axpaTTj^ob; iv aW^ elyov u. gleich darauf oti (weil)
01 fiiv ff<jöCovTai, a^tTc W 7:po8(8ovToi. 5, 73 ol 'AÄTjvaloi, (bc (6 ''A71C) r.a-
pfik%t xal iSlxXivtv dir6 ocpcüv t6 orp^Tiufia, xad' fjouv^av iocbOt^oav. 6, 63
ol 2upax6oioi, iirci^ (ol 'Aih^vatoc) nXiovTec.. xoXt> dno 99 (uv i^aCvcvTO, (rt
7:X£ov xate^ppivTjoav (sc. täv *A^va(a>v). Vgl. 8, 90, 1. 2, 90 ol HcXottov-
vVjOtot tfxo9cv ftaSav (vaOc), oirco« . , pii^ Siafu^ottv irXiovTa xöv iTrfirXouv
o^wv ol 'Adt]vaioi fS(u Tol> iauT(i5v x^ptüc (ofwv u. ia'jTiüv begehen sich
auf ol HeX»). 1, 20 ol avOpcDicoi rdc dxodc tiSv 7tpoYCYcvt]{j.ivoiv, xal -^v int-
g "^ ^^ '"^^^ *' """""" ^
^XXo;
M09;
06 Y^p irpo^xidT) 99(91 X670C xaxd t6v v6{j.ov. ( EauroO. X. Hell. 5. 3, 13
TjV 06 Ttp.'AytjoiXdtp dvOopivip Tauxa* xal ydp Tqi rxiv iraTpl a^ToD *Ap)^i-
ia(X(p (Ivot 7]9av ol nspl ll'jSdvip.ov, .. iauTtp Si ol 6.}i%\ HpoxXia.) Vgl.
Nep. Lys. 1 id qua ratione consecntus sit, latet; non enim virtute sui
exercitus, sed immodestia factum est adversariorum. Ueber den häu-
figen Gebrauch von aOroD in den hier angegebenen Fällen s. Nr. 5.
6. Die reflexiven Possessive werden bezeichnet:
a) durch die einfachen adjektivischen Personal-
pronomen i|i.6<, ai^ u. 8. w.; b) selten durch den Genitiv
der Personalpron., als: x^v vaxlpa tiou; c) durch das ein-
fache adjekt. Personalpron. mit dem Zusätze des
OenitivB von a^ric (nach §. 406, 3): töv f^pirepov a^xcov ica-
xipa, oder den Genitiv der eigentlichen Reflexivpronomen,
als: x^v i\t,amoZ Tiaxipa '^).
i) Mehr Beispiele s. Kühner L. Gr. §. 122, A. 10. — 2) s. Arndt
1. d. p. 5 sqq.
494 Lehre von den Pronomen. §. 455.
a) Isoer. 12, 241 7tiico(7)xac xouc [>-^^ aouc irpo^^voo^ e{pT)vtxouCi
SirapTtaxac 6' uTcepoirctxou^. Lys. 24, 16 xou Tot a^ixtpa aa>|[eiv
ßouXo^lvoic. Dem. 53, 12 tcov xn^tiaTcov aoi tqiv Ijxcuv xt^pY]}it o
XI ßouXeu 40, 8 &(ieTc xouc 6(iex^pouc iraTSac d^Yaicaxc.
b) Antiph. 1, 23 i^cb 6p,ac &icip xou itaxp6c (xou xsdvccoroc
ahoopLai. Ar. PI. 65 irodo((i,8&' av x6v ^prjajjiov ijfiwv o xi voei.
Eq. 565 eäXoifYJaat ßouXöfievOa xouc icaxlpac i)(jL(]>v. PI. Lach. 179, c
a{xta>(jie&a xouc naxipac ^(iq>v. Th. 4, 8 iid xgc< iv x^ Kepxiipq^ vaSc
j^cov inep.^'^v. 5, 14 xouc £u(ip,a](ou< ^Se^^ioav a^cov. 73 u>(
'^9&8xo xö s&cbvu^ov a^<Sv irovouv. Vgl. 8, 105. Bei den Späte-
ren häufiger und in der xotv^ ganz gewöhnlich.
c) Im Sing, ist die Verbindung ijxov a^xou izaxlpa, ah**
a6xou IT., ov au xou ir. ep. poet.; der Gen. a6xou dient dazu
den Begriff der Ausschliessung hervorzuheben. Z, 446 dpvufievoc
icaxp6c xs \iL&\a xX^oc ifi^ ijiöv aixou, und meinen eigenen. 490 xd
a' aux"^; lp7oc xiyalz. Vgl. £, 185. ^, 218 aq> 6' auxou xpdoxt
x^aeu, K, 204 o6x av 6i^ xtc dv^p icm&oix' icp a^xou | Ou(i4>.
8, 643 x{vec auxtp xoupot Itiovx'; 'I&dfxY]^ i^aipfixot f^ io\ a^xou Otj-
xec; ß, 138 {»(lixepoc.. &u(jlöc vejieafCexat a&xcuv. 0, 39 vcoixe-
pov X^oc aöxcov. S. £1. 252 l-^o) . . xal xö aöv (JTceäSoua* a\La \
xal xo^fi^v a6x7Jc vjX&ov. OR. 416 XiXrj&ac ^X^P^^ ^^ I '^^^'*
aoi9iv aixou v£pfte xdicl t^c oevo). 1248 x9|v 6i xfxxouaov X{7coi |
xot; otaiv a&xou 6u<rcexvov iraiöoup^fav. Vgl. Ar. PI. 33. (Die-
selbe Verbindung wird auch in transitiver Beziehung gebraucht,
wie 8,643 iol a&xou | fr^xe«. o, 262 Ua9o\L^ Grip . . a^< x' aöxou
xe(paX^c xal £xa(pcov.) In der Prosa wird in reflexiver Bezie-
hung statt (x^v) l(iöv a6xou icaxlpa u. s. w. gebraucht: x6v iji au-
xou naxipa u. s. w., und zwar so, dass entweder a) das Pronomen
a6x6< seine ausschliessende Kraft behält oder b) sie aufgibt,
a) Hdt. 3, 68 x^v ^e icoux^c dSeX^eöv ^tvcboxei, ihren eigenen
Bruder. Th. 6, 92 x^ 2 (x auxou (x'^p^) P'^'^^ ^^"* iroXe{i.taixdT(ov
Inip^ofAtti, meinem eigenen Vaterlande. X. An. 5. 9, 29 vo{i.{Cci>
xouxov Tüpbc xT)v 4 au xou aci)xi|p{av oxaaidCeiv. Ps. Andoc. 4, 15
6ßp(Cet TuvaTxa x^v iauxou. Aeschin. 2, 144 l^cb xo?<; Ifiauxou
X6701C Tztpnzbzxio. Ar. PI. 1134 ap' (L^sX'f^aai^ av xi x6v a auxou
^(Xov; über das hinzugefügte a&xj<: auxö« a&xou u. s. w. s. A. 4
a. E.; — b) Hdt. 5, 87 (X^oucn) c^paixav ixdorr^v a&xicov (xa)v
'yuvatxcov), oxTj e?T) 6 icouxTJc dvi^p, ubi esset $UU8 vir. Th. 2, 101
2xpaxov(xr|V, x^v i auxou dSsX^i^v, 8(6(0(7t Ssij&iq, seine Schwester
(nicht seine eigene S.). Vgl. 6, 69 A2avTt8iQ 6ü7ax4pa £ auxou
\4pxe8(xY)v l6coxe. Vgl. 8, 87, 1. Aeschin. 2, 94 irpö« x9jv ßouX^jv
x6v dSeX^öv x6v l}jt, auxou xal x6v d8eX^i§ouv xal x6v 2axpöv lKt\x.^a.
X. Cy. 5. 4, 12 {66vxi aixcjJ x9|v djv duvajAtv irdXiv dirapaaxeu(£ixaxa
xd £ auxou ^aveixai. — Im Plural e ist die gewöhnliche Aus-
drucksweise bei der I. u. II. Pers. : x6v '^(ilxepov auxciov icoxspa,
x6v 6(i£xepov aöxcov Tuaxlpa, höchst selten x6v i){i.(ov a6x(ov ica-
x£pa, xöv 6(icov auxcDv itaxlpa; bei der III. Pers. aber sowol xöv
j^ixepov a&xo>v iraxlpa als auch xbv ^auxcov luaxipa (nicht xöv
a(p(Dv a&xcuv n., aber a^cov aäxaiv ohne Artikel in possessiver
Bedeutung), a) I. u. II. Pers, Flur. Th. 3, 43 x9jv xou irebovxo«
§. 455. Reflexivpronomen. 495
'jfvÄfiTjv C^}jt,iouTe xal o& tdc 6|icTlpac a&toiv, euere eigenen.
6| 83 hz ikvidtpUf T^ T<ov £u(iricivTcov ts xal t^ ^fucTipa autcov
x(v6uvcu9avTe<, mit unserer eigenen. 21 ifvivrac« oti itoXu dirö t^c
^fucTipac a^Tcttv |jiiXXop,ev icXcTv, fern von unserem Lande. (Auch
transitiv, s. B. 6. 68, 3.) 2, 11 $(xaiov ^(iSc (xi^e tcdv naxi-
pcov }(c(pouc ^atveodat (ai^ts iI}(x<i>v «irov t^c ^i&QC IvSecoripooc st.
des gwiinl. xvjc Gp^eT^pac a&rcov 66&f)c« X. Cy. 6. 3, 21 Imox^^'^^^*
xal TÄ T»v TmccDv xal tä 6ji<iüiv a^xcov oicXa. — ß) III. Per$, Flur,
Th. 89 25 ol 'Ap^etot T<p a^cxlpcp a&tcov xiptf icposfaSavTec,
quum «uo comu prompissent. Antiph. 1, 30 o^x^ac to6< a^txl-
pouc a^Tcov imxaXouvrec fndpTupac. Lycurg. 141 diiia77c(XaTe xou
GfiisTipoic aiTcuv icatof. Isoer. 3, 57 Siddlaxrre touc icaiBa^ touc
6(ieT^pouc a^Tcoy. L78. 28, 7 ^y^^^^' o&x^Tt Totc a^sxlpoic
aÖTiov diiapn^fiaai t&v vouv G^iac icapi^itv. Isae. 10, 17 Sxepot (liv,
oxav icepl ^pir)(xixcov Suoxu^oiat, xouc a^sxipouc a&xo»v icaiSac e^c
Mpou« ofxouc itoicotouatv. X. Hell. 4. 4, 17 ol Aaxi6a(}Jt,6vio( x^v
iauxov aofifACK^cov xoxs^pivouv. Hier. 3, 8 icoX>.ouc 6icö 7Uvatxo>v xoSv
iauxo>v xupdwouc die^&appivouc (t&pV*'<)> '^^^ ihren eigenen Frauen.
Hell. 5. 4, 62 ou 8uvax^v xoTc Aaxe6ai}Jt,ov(ou ap^a fiiv x9)v ^auxwv
^fopav ^uXaxxsiv, a(xa fii xdc 9U)Ap^(6ac ic6Xei<. An. 1. 9, 12 icXcT-
rcoi aux<p iire&ufUTjaav xal ^pi^fnaxa xal iciXiic xal xd iaux^v ocbjAaxa
itpoladai. 3. 2, 20 cCjovxai, oxt, t)v xi ictpl il)|ia< &)Aapxd[va>9(, icepl
xdc ^aoxcov <pu}(dc xal xd aci>(iaxa d}Jt,apxdvooa(. PI. Ap. 19, e xouc
v£ouc> oT^ ifeoxt xcov iauxtt>v iioX(xa>v irpoixa fuvetvai cp av ßouXoiv-
xat. Isoer. 6, 43 oxepi^&lvxcc t£v 4auxtt>v, des Ihrigen, ihrer
Habe, = xo>v o^rripcov. T, 302 a^cov 6' aoxo>v xi^6e' ixdfaxT)
(sc. ioxtvd^rro). Hdt. 1, 115 ol ^eip \lz icaiSec icatCovxec «^lo>v
auxo>y ioxi^aavxo ßaatXia. Lys. 13, 72 xd ^vilpiaxa dtarpdxxovxat
9901V aux(i»v icpooYpa^YJvai tfe x^v oxi^tjv. Dem. 18, 150 xrjv 7^v,
7]v ol 'Aiir^iaaeTc a^a>v auxcov ouaav Yscop^eTv i^aaav.
Uebersicht.
S. xöv i}jt,6v (a&v, £öv) auxou iraxipa poet.
x6v ifxauxou (aeauxou, iauxoü) icaxipa pros.
P. xöv '^piixcpov (ufiiixepov) auxoiv naxipa [höchst, seit. x6v
i)}xcov (6(i,tt>v) auxa>v ic.]
x^v a^lxcpov auxcuv icaxlpa od. xöv iaux^y icax£pa (nicht x6v
a^tt>v auxcov it., aber ohne Artikel possessiv x^v ica-
x^pa af fSv auxtt>v).
7. Die Beflexivpronomen der dritten Person ver-
treten nicht selten die Stelle der Reflexive der ersten und
zweiten Person. Das Reflexiv bezeichnet alsdann nicht
eine bestimmte Person, sondern hält nur die ELraft der Re-
flexion auf das Subjekt fest; daher hat es oft schlechtweg
die Bedeutung von dem Adjektive (610c oder von dem Pro-
nomen aux6c, ipse; die bestimmte Person, auf welche dasselbe
zu beziehen ist, muss durch die Konstruktion des Satzes
deutlich angedeutet sein. In der Alex and rini sehen Mund-
art aber epß dieser Gebrauch immer mehr um sich, so dass
der Plural lauxtuv u. s. w. st. ^^aoiv u. Ofncov auxo>y u. s. w. meisten
496 Lehre von den Pi'onomen. §. 455.
Theils gebraucht warde, wahrscheinlich^ weil die kürzere
Form für den Gebranch bequemer war; aber auch iaurou
u. 8. w. st. l}jLauTou, (jeauToü u. 8. w. war ungleich häufiger als
in der klassischen Sprache i). Auch in anderen Sprachen \
begegnen wir derselben Erscheinung. So bilden alle.SIavi-
sehen Sprachen viele Reflexivverben mit dem Pronomen der i
III. Person^ das zugleich die I. und II. Person vertritt 2), '
z. B. Böhm. div)jm se, ich wundere mich, diwjs se, du wun- |
derst dich, diwjme 5«, wir wundem uns, diwjte «ß, ihr wun-
dert euch. So steht auch das Possessiv der III. Pers. in
Beziehung auf die I. u. II. Pers., z. B. Böhm, oti otce sweho
y matkw swan, ehre deinen Vater u. deine Mutter. Auch
im Deutschen gebraucht die gemeine Volkssprache gern das
reflexive sich von der I. und II. Pers. des Plurals, als: wir
bedanken sich, wir haben sich gefreut, ihr habt sich ge-
wundert 3) 5 femer in Verbindung mit Präpositionen, wie „ich
gehe hinter -sich, ich fiel für sich** *).
a) Das einfache reflexive Snbstantivpronomen der
Iir. Pers. st. des der I. u. IL Pers. (selten u. nur in der epi-
schen Sprache). K, 398 96&V ßouXsuoiTs fAstd ^^{atv (= (led'
^iv), ubi v. Spitzn. Apoll. Rh. 1, 893 ^r/tSicoc 8' äv 4ot xai
<ii:s(pov2 Xabv dycipatc (= aoQ. 2, G35 aurap l^coYe et'o ou8'
i?^3aiöv druCofiai (== i^oS).
b) Das zusammengesetzte reflexive Substantivpron.
iauToo u. s. w. st. ^{jiauToo, aeauroü u. s. w. [häufig sowol in der
Dichterspracbe (aber noch nicht b. Rom.) als in der Prosa]. Aesch.
Ag. 1113 dfx^l 6' a&Ta« Spoeic v6pL0v avofiov = aeauT^c» 1269
tl 6' in}TU(jLQ); jAopov töv aGx^c ola^a. 1295 eJireiv ^"^^tv t) ftp^vov
OlXto I ^ji6v Tov aGTT^c. Ch. 109 TrpwTov p-iv oitr^v (== aeauxi^v)
sc. 7:pofflvv£ire. 1009 vov aöxöv (vulgo auTÖv) o^vcS == l^aoriv.
S. OC. 966 xa&' a6T6v / oux av l;eupo(; i(jLol | d}iapt{ac ovet6oc
= xttT* Iptaütiv. Hdt. Ö. 92, 1 outoI TcpoiToi xopawov xaraoTTjad-
pevot rapd a^fat auroTai outcö xal toT; aXXot; fifC^j^Be xaTtordvau
Th. 1, 82 Td a&Tcüv Sfia IxiroptCcbpieOa. X. An. 6. 6, 15 xaxa-
StxdCco iautoii (nach d. best. edd.). Comm. 1. 4, 9 ouSi tt^v
iauTou oä ^e '^^^yr^^i 6p^< (m. d. Var. aeauTOu), s. das. uns. Bmrk.
2. 1, 80 ouTo) irottSeieu tou; ^auT^< ^(Xouc (d. meist, u. best. edd.).
31 To»j rdvTcüv f^6i3Too dxoüjfjiaTo«, lirafvou iauT^c (Eigenlob) dvi^-
xoo; el. 6, 35 ivX xoT; xoiXoic Ip^oic twv ^{Xcov d7dXXT(] oü)r t|ttov
r\ ItX tou iauToS. 4, 1, 35 Ictort joi C^v xapitoä{Jifivov xd iauxou
(nach d. best. ed.). Hell. 1. 7, 19 eOpi^vexe a^dc auxouc fmapxr}-
xÄxa;. Cy. 1. 6, 44 irapd Upd jiiljx' iv £aux<p fJLtjSdiroxc fJL-fix' iv
x^ oxpaxiqt xiv$ove6T][jc (in d. best. edd.). 5. 1, 21 vopifCco ^dp iao-
xiv jotxlvai X^Yovxt xauxa xxX. (nach d. edd.). PI. Ale. 2, 140, c
i&tXeiv av GS Rpöc XY)v iauxou ^Y]xipa diaireirpS/dat, orirep xxX. (nur
1 cd. aauxou), ubi v. Stall b. Phaed. 78, b 6ei ^fia^ dvsplodat
iauxou;. 191, c ottcoc fx-r) Ifdi afia iaux6v xc xal 6}iidc iSatraxi^oa«
1) S. Arndt 1. d. p.20. - 2) S. Grimm. IV. S.49. - 3) Ebendas.
S. 37. - 4) Ebendas. 8. 819 f.
§• 455. Reflexiv- und Reziprokpronomen. 497
olyTlfjo^Lai (nur 1 cd. correct ^uxiv). Lach. 200, b oo 8oxcu;
ohiht icp^c a&TÖv ßX^eiv, dXXd icp^ touc oXXooc. Antiph. 3, 8, 1
8ixata ixarspot a&xouc oU(i«fta Xi^eiv, ubi y. Maetzner. 5, 60
$ei fte xal 6icip At>x(vou dicoXofi^aajftat, dXX' o&^ Gicip a&xou |ii6vov
(Var. oötou). Andoc. 1, 114 ainh^ )Uv a&x&v diccbXXuov. Andoc.
2, 8 ouTco a^iSpa a^ac a^tou« im^6^7\abt. Ljcurg. 91 nap' <ov
icXeTora d^aftd ireicivftafjiev, e^c to6touc (A'^ t&v a^xcov ß{ov xaTGcvou
Xcosai |jLlfi9xov daeßiQiid iori (= if})i.«»v a^TcSvi das eigene Leben).
Isoer. 4, 106 8ieTcXiaa(i«v iaxaalaaxot icpÖc o^ac aätouc^ ubi v.
Bremi. 15, 145 ek touc XstToupiouvxac o6 ixivov a&tbv icapi^ic«,
dXXd xal Tov uUv. Dem. 18, 163 o68' dvaXaßeiv a&Touc av i^6o-
vi^At;(i«v. Aescbin. 3, 163 ßoiXsi 9s fto» ^oßi^drjvat xal ^^pi^jaffdoK
Tip a6Tou Tp6ircp (so fast alle edd.). 39 in e. Briefe des Philip-
poä loTS i)(Jiac xd xaxd x^v OcDx^^a 69' iauxouc iieicot7]p,lvou<.
c) Das reflexive Adjektivpronomen £ö<, a^lxspoc st.
I^Ä;, aicy ^(xixtpo<9 6(iixspoc (seit. n. nnr episch, o^ ixcpoc verein-
zelt auch pros.). T, 174 au tk ^eal ^atv la^tbrfi (falsche Var.
^pcalv ^9tv wegen F^aiv, andere edd. ^pe^ o^tv, so Bekk., Spitzn.).
a, 402 8<b(iaai olat dvdaooic (Var. aotot, so Bekk.). 6, 192 ox*
iiri(ivy)aa({iefta aeio | olaiv jvl fit^dpotat xal dXXi^Xouc Ipioifjiev (dieser
Vers wird von Aristarch für unächt erklärt). 1, 28 ouxot tfto^t \
^< ^oiri^ 6uvafiiai ^XuxspcDxcpov aXXo 28laftat. Vgl. Ap. Rh. 2, 634.
V, 320 abl ^pcolv ^^tv I^cov 8t6aiY(iivov ^xop i^Xcojiv)^ (wird für
unächt erklärt). Hs. op. 2 Mouaai . . | 6euxt, Af iw^icrre, a^ixe-
pov icdx£p' &(ive6ouaai. 381 aol 8' st nXouxou Ou(iö« ^dexai Iv fpc-
alv ^atv (wird für unächt erklärt, s. Goettl.). Vgl. Anm. 10. Aus
der Attischen Prosa vereinzelt X. C7. 6. 1, 10 Ißoi^ftoov (1 p.)
icoXXdxtc xojv if}|iex£pci>v dfofnivoiv (guum nostrae res diriperentur)
xal iccpl xo>v aftx^pa>v 9poop(a»v icpd7(iraxa eT}(ov (de castellis
fiostrüy Häufiger bei den Späteren, s. Passow unter j^lxspcx.
Bei den Späteren wird a^^xspoc, ja selbst a^oitxepoc zuweilen
st. ^(i6c, al^ gebraucht. S. §. 170. Theoer. 25, 163 a^txlp^atv
^vl 9pt(7l ßdXXo(A.ai, mente mea. 22, 67 a^cx^pv)« \lt\ ^efdco xl]^v7)c>
arti tuae ne peperceris. Ap. Rh. 3, 395 Srjfiov a(pa>txipo(aiv
inh oxi^Tupoiot 8d(jiaaaai, unter deinem Szepter.
Anmerk. 10. Aristarch ändert in den Homerischen Stellen, in
denen das Reflexiv auf die L u. IL Pers. bezogen ist, die Lesart oder
wo diess nicht möglich war, nimmt er Interpolationen an. Seiner An-
sicht pflichten Buttmann im Lezil. L 91, Bekker, Nitzsch zu Od.
a, 402 u. A bei; ob mit Recht, dürfte zu bezweifeb sein; besonnener
urtheilt Spitzner ad K, 398.
Anmerk. 11. Ueber den Gebranch von aöiou u. s. w. st der
Reflexive der drei Pronomen s. Anm. 4 u. 5.
8. Die Reflexivpronomen werden sehr häufig an
der Stelle des Reziprokpronomens dXXi^Xov, und zwar in
allen drei Personen^ gebraucht, wie diess auch in anderen
Sprachen geschieht, z. B. Franz. se rencantrer, wir begegnen
uns St. wir b, einander, se baUrey sich schlagen st. einander
u. s. w. 1). X. Comm. 3. 5, 16 ^dovouoiv iauxotc jaoXXov t) xou
1) S. Arndt 1. d. p. 11 sqq.
MMkmeft »mfUrL Orisek, OrammaÜk. 11. Th. ^^
498 Lehre von den Pronomen. §. 455.
oXXot« divöp«Snrou. PI. ctv. 621, c 8ixatoa6vv)v iictTV)8eä90|&cv, tva xal
'^^aTv aÖToic 9^01 fiSfiev xal xotc dsotis* LyB. 8, 19 irpÖc 6yiac
adTouc Tp^«)'*^^' xaitsixa xad' Iva Ixaorov (»(xiv a&xoic dm^^"
aio^s. Dem. 48, 6 ^(xiv adrotc 8taXe£i|ieda. Beide Pronomen^
Bowol das reflexive als das reziproke^ werden gebraucht,
wenn sich die Handlung des Verbs auf einen Gegenstand
zurückbezieht. Beide drücken also ein reflexives Ver-
hältniss aus und verhalten sich wie das Qeschlecht und die
Art; da nun das Geschlecht die Art umfasst, so kann auch
da, wo es leicht einzusehen ist, dass mehrere Personen eine
Handlung gegen sich so ausüben, dass die Handlung wech-
selseitig ist, an die Stelle des Reziprokums das Reflexiv
treten. Aber da das Beziprokum (diXXi^Xouc d. i. oXXoc oXXovy
inter se) zum Gegensatze lauxbv Ixaaxoc, das fär das Bezipro-
kum gebrauchte Reflexiv (iauroä^^ inter se ipeoa) aber SXXouc
hat, so leuchtet ein, dass das Reziprokum nothwendig da
stehen muss, wo der Gegensatz iauT^v Ixacrroc entweder aus-
gedrückt oder gedacht ist, wie Isoer. 4, 16 jaoXXov x^£pouatv
licl xou dXXiQXcov xaxoic y) tou aGxcov {6(oic dYadoii;, d. h. ^ lirl
xoi< a&xou Ixaaxoc d7aftoiC| als ein Jeder über seine eigenen Güter.
PI. Phftedr. 263, a difi9taßir2Xou)i.ev dXXi^Xoic ts xal i^iaTv a^xou,
d. h. wir sind sowol mit einander, Einer mit dem Anderen, als
auch mit uns selbst, Jeder von uns mit sich (£aüx<p Ixaoxoc il)|iCDv)
in Zwiespalt. [Isoer. 12, 13 (icdvxs« (aaaiv) fyX xcdv XtS^cov ^Ytjiiva
xouxcov 7tY8vT)fi£vov x«Div icapaxaXo6vx<ov xo6c EXXt^vac itd xc X7)v 6{i6-
votav xi)v irpö« dXXi^Xouc xal x9|v oxpaxsfav x9)v licl xou< ßapßdppuc
liegt der Gegensatz in 6}Jt,6votav u. 9xpaxe(av, daher nicht x9)v lauxcuvl.
9. Plingegen ist es natürlich, dass dass Reflexiv regel-
mässig da gebraucht wird; wo der Gegensatz von oXXouc ent-
weder ausgedrückt oder gedacht ist^ wie Isoer. 4, 15 ^p^ dia-
XuaapL^vouc xdc irp2)c ^^^^ aöxouc ^X^P^^ ^^^ '^^^ ßdpßapov xpa-
icl(7&at. 18, 30 x(vac irfoxeu icp^c xou< aXXou^ e6pi^90fi.ev, e{ xdc
Tipb; 'J^^Jt.ac auxouc Ye^evrifiivac ouxcoc e?x^ Xt3(70)i.sv; Lys. 8, 19
^icst6i^ irep ufjLiv l&oc ivzVt Iva xeov Suv^vxcdv del xaxo>c X^^etv xat
icoietv, ^TCEi6dv. Gp,tv i^^ p.^) Suva>; irpö« U}jt,ac a^xouc xplt|;e90e
xaiciixa xad' Eva Sxajxov 6(irTv aoxoi« ditt^Bi^^edde. Dem. 23, 8
9U(jLßlß7)xe ^x xouxou a6xot< fi4v dvxiirdXou; elvai xouxouc« u}xac $^
6epai7euetv. Lys. 14, 42 o[ hi e{< airaaav xtjv 7c6Xiv ^fjiapxi^xaaiv d6(-
xcoc xal itapav6(i<oc xal npöc xouc aXXou« Siaxe{}ievoi xal irpö« 9^ ac
aöxouc i7oXtxeu6(ievot. Isoer. 12, 226 Ixetvoi a^^atv a^xotc 6(io-
voouvxec xouc aXXouc dTCoXXuoua>tv. Mit gedachtem Gegensatze.
S. Ant. 145 xaft' ouxotv | Stxpaxeu Xät^ä« oxi^aavx' l^exov | xoi-
vou davdxou (i^poc a^f^io, Tfa. 4, 38 ol hl xaO' iauxouc ßouXeu-
adfievot xd oirXa uapeSiaav. Lycurg. 80 ir^oxiv löoaav a6xoTc ^dv-
xec ol EXX7)V8<. 127 icapaxeXeuev&s 6(jLtv a&xoTc. Isoer. 8, 118
ol (A^v (BexxoXol) 9(p(jiv a6xoic 'iroXe^ioo^tv (inter ee, non contra
exteros hoetes). Dem. 4, 10 v) ßouXsafte irepu6vxec aGxtov (= upicov
a^XQ>v s. S. 496) Truvddvsj&ai; einander frageü. 9, 50 insiSdv npöc
vo(Touvxa< Iv auxoic irpovtcloiQ. 18, 19 ndvxac ouvlxpooe xal irp^c
iauxouc ixdpaxxev. So öp.oXo'jferadai, dpL^tsßTjxeta&at, Sta^lpejftai)
1
§. 456. Demonstrativpronomen: 6, ii^ z6. 499
Ivocvriov sTvat n. dgl. a^imv aixoTc od. iaotote. Zar Verstlirkang des
Gegensatzes bisweilen auch a^xöc hinzugefügt. X. Hell. 1. 2, 17
Ix XTfi \>-i)lifli TaÖTT}c ouvißiQaav ol oTportcDTai aitol a6ToTc xal
V^oicdlCovTO Toi»c l^cra 6paaäXXoo. 5, 9 aixoX Iv iauTotc oraatiCov*
Tee. Dem. 43, 9 t6 vtSoioiia ^v toSto, a^Toue fiiv iauToic aova-
7«iv{Ce9&at xal b[i,o\o'^vy airavra, nepl '^(i.oiv di X^eiv to^ o&6eiC(i>icot8
7sv6)i8va«
10. Wenn aber weder der eine, noch der andere Ge-
gensatz stattfindet^ so werden das Reflexiv und das Re-
zinrokum ohne Unterschied gebraucht, oft in einem
una demselben Satze, bloss um der Abwechslung willen. X.
Comm. 2. 6, 20 ^dovoulvree 4aoTotc (utaouatv dXXVJXoue. 7, 12 divrl
{)^opQ)}i£vfov iaurdc ifittn^ dXXi^Xac icopcov. Vgl. 3. 5, 16. PI.
Lys. 221, e &(ieTci e{ ^(Xot ioröv dXXi^Xote, fujct iq; o{xeto( ivft'
&}itv abtöte. Dem. 48, 9 ouvOi^xac lypdi^aiMv npöe i)(jLae a&Touc
irspi dicavTCDv xal opxoue ^v^opouc <&(iäaa)i.cv dXXi^Xoie«
An merk. 12. Dass aber dXXi/)Xouc nicht fOr iauTo6e (die Art für
das Geschlecht) stehen könne, versteht sich von selbst. Daher ist Th«
3, 81 ol noXXol TÖjv Ixrrwv S(icp8eipav dXXVjXouc das Rezipr. nicht mit
Matthiä §. 489, IIL zu erklären = 4aiiTo6c, sondern Einer den
Anderen.
II. Demonstrativpronomen.
§. 456. a) '0, ^, x6, der, die, das.
1. Unter sämmtlichen Demonstrativpronomen hat das
Pronomen 6 ^ t6 die grösste syntaktische Wichtigkeit, theils
we^en der Mannigfaltigkeit seiner Bedeutung; indem es
nicht allein als Demonstrativpronomen, sondern auch
als Relativpronomen und als Artikel gebraucht wurde,
theils weil wir die allmähliche Entwickelung des Artikels
aus diesem Demonstrativpronomen gescHichtlich genau ver-
folgen können, indem wir denselben in den Homerischen Ge-
sängen noch in seiner Entstehung erkennen und nachher
ihn sich allmählich in seinem Wesen immer fester und be-
stimmter setzen sehen, bis er endlich in der Attischen Prosa
den höchsten Grad seiner Ausbildung erreicht hat, so dass
er die feinsten Beziehungen auszudrücken fähig ist. Dem
Griechischen Demonstrativpronomen 6 ^ t^ entspricht in Form
und Bedeutung das G ethische 8a, sd, thata, Gen. thü, thi-
zds, this u. 8. w. I), der, die, das. Auch dieses Pronomen
hat wie das Griechische die dreifache Bedeutung, und aus
ihm hat sich ebenso wie im Griechischen der Artikel ent-
wickelt. Unter allen Demonstrativpronomen ist dieses das
schwächste, und darum eignete es sich am Besten nach
Schwächung seiner demonstrativen Kraft die Funktion des
Artikels zu übernehmen.
1) S. Grimm IV. S. 366 flF.
32
500 Lehre von den Pronomen. §. 467.
§. 457. a) *0, ^, t6 als DemoDStrativpronomen and alB Artikel in den
Homerischen Gesängen.
1. In den Homerischen Gesängen bat das Prono-
men b ii t6 noch fast durchweg die Bedeutung eines sowoi
substantivischen als adjektivischen Demonstrativs, das
auf einen Gegenstand hinweist, ihn als einen bekannten
oder besprochenen darstellt oder ihn vor die Seele des Hö-
renden rückt und vergegenwärtigt. Am Deutlichsten zeigt
sich die deiktische ELraft des Pronomens, wenn es als Sub-
stantivpronomen auftritt. A, 9 0 -(äp paaiX^'t ^o^oideU vou-
90V dvd TTpaTÖv Zpat, Vgl. 12. 29 ttjv 6' ifoi o6 Xuaco. 43 tou
8' IxXue Ootßoc 'Att^XXcöv. Vgl. 55. 57. 58 u. s. w. A, 341 tooc
\kht lap OepdficfDv dirdveuft' Ix^^» aördp o iteC^c Ouve $id irpoiird^cov.
H| 383 a&Tdip o toTviv | . . (ieTe^fi>v8sv. 0, 539 eloc o Tcp 7roX£ji.(Cs
(jl£vo>v. 2, 475 i^T^Xfii T8 truXat aavfSec t' IitI t^; dpapuiat. 494
xoupoi V ip^i^l^yc^pec ^S^veov, Iv 6* apa toujiv | aiXol . . ßorjv Ij^ov.
I, 74 Tijli ire£(T8a(, o; xcv | dp(9TY)v ßooX7)v ßouXeucn). A, 233 ouc (üiv
9iüeu$ovTac tSot Aavaiov.., tou< (idiXa &ap9Uvsoxe. Tcpi drum, dess-
halb, alsdann, s. §. 507, A. 2. So auch xi. P, 404 x6 futv
o'JiroTs iXiccTO OufjLip I Te&vdfAev. Vgl. T, 213.
2. Minder schwach tritt die demonstrative Kraft da
hervor, wo das Pronomen in Verbindung mit einem Substan-
tive ohne darauf folgenden relativen Satz steht. Doch auch
hier dient es dazu einen Gegenstand zu vergegenwärtigen,
ihn als einen bekannten oder besprochenen hinzustellen oder
ihn nachdrücklich vor anderen hervorzuheben. In sehr vie-
len Stellen muss man das Substantiv als Apposition zum
Pronomen auffassen. A, 20 icatBa 6' iyiol \Zoai xt ^(Xtjv, xd x*
SRotva 8^8<7ftat (die er in den Händen hält). Vgl. i, 215. A, 33
^; i^ax"' I86et(78v 6' 6 ^ipcov, der eben genannte Greis. Vgl. 380.
35 iroXXd 6' Itusix* dicdv8u&s xtoiv i^pa&* 6 Yepaii^. s, 98 xöv fnuftov
Ivioin^jcD (die verlangte Rede). H, 412 «o« «{irojv xh ox^icxpov dvi-
ayt%t naot deoTatv, jenes, das Szepter (bekannter Gegenstand). A, 1
ol 06o{, jene aber, die Götter (im Gegensatze zu den Menschen).
So oft bei Hervorhebung von Gegensätzen. A, 399 xoto; h^w
TuSe6c>*9 dXXd xöv u[öv ^efvaxo elo X^P^^* ^> ^ ^^ ^^ '^^ }Jt.^Xa
Xaß6vx8c lßi^(Ja(i8v, av 6i xal auxol ßa{vo|Mv. K, 498 dXX' oxe Sif)
ßa^tX'^a xix^aoxo Tu6loc u[6cy • • x6^pa 6' ap* 6 xXi^jicdv '06u-
981) < Xöe (xosvuxac Tincou«. Ferner: i, 375 xal x6x' i^d» xov iao^Xöv
bizh jTCodou i^Xava itoXXt)«, den Pfahl, den ich in den Händen hielt.
O, 421 ij) xuvd(xuia afct ßpoxoXot^^v 'Apirja, jene abscheuliche Hunds-
fliege, wie Here von der Aphrodite sagt. Z, 467 a^ 6* 6 icii^,
jener, der Knabe (im Gegensatze zu dem vorhergenannten Hektor).
(E, 554 oTcD xcS^Y« Xlovxs 8ä<o opeo« xopu^^aiv ixpa^friQv u. s. w. hier
bezieht sich x^-^z auf die beiden Brüder und steht daher substan-
tivisch st. xco^e, oT(o Xlovxe Sucd u. s. w.) A, 637 N^^xcop 6 ^ipcov,
jener Alte, den ihr alle kennt. So auch: a, 11 x^v Xpu9T)v dpv)-
xf)pa. O, 317 xd xziyita xaXd von den berühmten Waffen des
§• 457. 0, i^ x6 als Demonstr. u. als Artik. b. Homer. 501
Achilles. 9, 10 t6v (stvöv däon^vov, den unglücklichen Fremden,
hinweisend auf den kuiz vorher angekommenen Odysseus. i, 378
6 (lo^X^ IXdVvoc, jener Stamm von Olivenholz (der schon 319 ff.
hesckriehene). P, 80 t6v aptorov, ihn, den Tapfersten, so: ol äXXot,
sie, die Uebrigen, toXXo, diess, das Uebrige. A, 107 aUi xoi td
xdx' iari ^(Xa ^pcvl fiavTeäeoftat, das Traurige da. 167 ^v hots
doofjL^ Tx7)Tai, 9ol TÖ ^Ipac icoXu fMi^ov u. s. w., das bei Weitem
grössere Ehrengeschenk, indem Achilleua auf das Ehrengeschenk
hindeutet, das Agamemnon jetzt erhalten hatte. 217 ^ftov i^co
icaiaoova t^ aöv (livoci diesen deinen Zorn, wie du ihn jetzt zeigst.
340 Tou paaiX^oc dirv^viocv dieses lieblosen Königs. A, 552 notov
TÖv (lodov isMcec; was ist das für ein Wort, das du sagtest? e, 183
oXov 69) TÖv |jLudoy hnt^dabii^ irfoptiaan^ dass du ein solches Wort
zu sagen aussannst. X, 519 olov t&v TTjXe^ffiijv xotcvi^paTo, qualis
vir ille T. fuerit, quem occidit l).
3. An vielen Stellen thut sich die deiktische Kraft des
Pronomens durch die Stellung kund, die es im Verse ein-
nimmt, d. h. in der Arsis des ersten Fasses 2). Vgl.
Nr. 4. ft, 388 6 Setvoc \kdkaL \kot 6oxiei ireirvup,ivoc eTvat, dieser
Fremde. Vgl. ^, 28. t, 482 tu U \k iTpe(pe< a^d) | T9 9<p lirl
fnaCcpt an dieser deiner Brust, a, 351 t^v ^dp doiS^v {jloXXov lici-
xktiona avdpoicot, | v)Ttc dxooövTtavt vecoTirT) dfA^m^TiTat. E, 265
T^< fip TOI 7eve%, y)c xtX. Ferner wenn ein Substantiv ohne 6
vorangeht und unmittelbar darauf ein Substantiv mit 6 folgt.
K, 536 'O$uoeäc tc xal 6 xpaTepöc Aiofii^fiTjCi und er, der starke D.
T, 320 Ah/tioL^ -ffi* 6 xXuTÖc ^sv 'A^iXXiäc ^, 104 auß^r^ xal T<p
ßoux6X(p. u, 310 ladXd tc xal Td x^P^^- Auch wenn die Ap-
position ihrem Substantive vorangeht. A, 660 ßlßX7)Tai fiiv 6
Tu8c{6t)c, xporepöc Ato|ii^8Y]<, er, der T.
4. In mehreren Fällen stimmt der Homerische Oebraucb
des Pronomens mit deiktischer ELraft mit dem der Attiker
überein, z. B. bei Eintheilungen und Oegensätzen.
E» 271 f. Tou^ (JL^v T^aaapac . • dT(TaXX' ixl ^dnnQ, | Ta> hk $6' AtveiqE
$(ox8v. S, 435 f. t9)v i&iv lav (jAoTpav) vui^^'^at . . ftijxev . ., Tdc 6'
aXXac vct(i« ^xdorcp. E, 145 töv yA>t . ., töv fi' iTipov. So oft 6
yjh . . 6 8i. B, 52 ol fiiv ixi^puaaov, toI V V^^eJpovTO jidX' <uxa.
pk, 73 u. 101 ol fii 860 9x6it«Xot 6 (liv oipav^v c6p6v Ixdvei . ., t^v
6' iTepov (7x6iccXov Y&a(xaXdyrspov o^eai. Häufig wenn einem Worte
ohne Artikel im Folgenden ein anderes mit demselben ent-
gegengestellt wird. B, 217 ^oXx^c Iy^v, ^coXöc V Irapov ir6fia, t^
bi ol cofACD I xuprci». N» 616 Xdxs 8* baxloj tc» 8i ol oaae . • iriaov
^ xovC-fiotv; oder wenn auf ein schon erwähntes Substantiv
oder überhaupt auf etwas Vorhergegangenes zurückgewiesen
wird. yi.f 167 j^xcto vtjuc*. vvjaov Sctpi^vouv • . 201 dXX* oti
1) Vgl. Sommer in Erlt Bibl. v. Seebode 1828, S. 728. Nägels-
bach zur D. Exe. XIX. Nitzsch zur Od. IX, 181. — ^) Vgl. Nägels-
bach a. a. 0. S. 328 f.
502 Lehre von den Pronomen. §. 457.
TT)v v^jov IXebcop^v. A, 33 fi>< i^oct' ('AYaixffivcov)' ISetaev S' 6
^ipoiv xal iite(&rro (i6d((>, nachdem Agamemnon dem Priester Ghryses
mit den Worten gedroht hatte: yJ^ ve, ^ipov, xotXiQjiv h[m itapä vy]ual
xt^eCoi xtX. B, 329 coc ^|mic Tovjauxa Irea i7oXe(ji(£opLev au&t, t^
dexat<p Bk ir6Xtv alpi^90(i,ev. ^9 ^^^ iircdrrec T^vaave . • Muxi^vi)«, |
T<p 6£ o( &76od[T<p (sc. iret) xaxöv T)Xude. fn, 73 ol d^ S6(d 9x6i7sXot
in Beziehung auf die vorhergehende Beschreibung. Oft auch bei
Kardinalzahlen ohne Substantiv in Beziehung auf ein vorhergehen-
des Wort, wie £, 271 f. TincouC) | tqav o[ s£ l^ivorro . ., xouc piv
xlaaapa^ ahxh^ I^cdv dtfxaXXs . ., xdi S^ S6* A2v8(q^ fiwlxev ; oder wenn
das mit einem Substantive verbundene Pronomen auf einen
folgenden Ädjektivsatz hinweist. K, 322 ^ (i9)v xou« Ticicod« . .
dcoaeiv, oT ^oplooatv dfii6p,ova IlTjXstcova. t|;, 28 ^X&' '06u98uc> & fet-
voc, T^v ndivrec dTCjAcov, jener Fremde. Weit stärker tritt der De-
monstrativbegriff hervor, wenn das Pronomen seinem Sub-
stantive nachfolgt, und zwar wird m diesem Falle die Hin-
weisung gemeiniglich dadurch noch mehr gehoben, dass das
Pronomen in der Arsis des I. Fusses steht. Vgl. Nr. 3.
A, 40 f. |ie(iaci>c ir6Xiv IfoXaicdiCai | t'Jjv Id^Xco, oOt toi ^{Xot dvipec
lYTs^daatv* E, 320 o&$' u[ö< Kairov^oc ^VJfteTo JuvOcatdcov |
tdicDv, ac Itc^tbXXc ßo9)v d^aOöc Aio(ii^8t)c- Vgl. 331. I, 631 o&Si
ItSTOTp^STat 9lX6xY]TOC 4Ta{pO>V I T^Ct { (ItV . . lT{0}Jt,SV. Vgl. N,
594. P, 172 aXXcDv | tcov, oaoi Auxfvjv . . vatexdiouat. ß, 119 o6$&
icaXai(ov | Tdcov, aT icdpoc ^aav ^üicXoxa(iriBec 'Ax^ia^* Ueberall
in d. Arsis des I. F. x, 74 av6pa t6v, Sc xc deotviv dicI^Or^Tat
(xaxdpeajiy. Vgl. (p, 42. lieber den Attischen. Gebrauch s.
8. 459, ly a). Ebenso in der häufigen Verbindung ^(laxi t^,
oTe (an jenem Tage), wo gleichfalls T<p seinem Substantive nach-
folgt und in der Arsis steht F, 189 -^(taTt xf , oxc x' ^dov
'A(jLaC<^v8c-
5. Obwol nun das Pronomen 6 ^ x6 bei Homer in der
Regel demonstrative Bedeutung hat, und daher an unzähligen
Stellen Substantive ohne Artikel auftreten, wo ihn die Attische
Prosa setzen würde, wie man z. B. aus einer Vergleichung
der Homerischen Verse A, 12 mit PI. Civ. 393, e ersehen
kann: so finden sich doch schon bei demselben mehrere
deutliche Spuren nicht bloss einer Annäherung dieses Pro-
nomens an den Attischen .Gebrauch des Artikels, sondern
auch einer völligen Uebereinstimmung mit demselben, indem
seine demonstrative Kraft so abgeschwächt erscheint, dass es
gleichsam nur die Bedeutung einer grammatischen Form
at, deren sich der Redende bedient, um einen substantivi-
schen Betriff zu individualisiren, d. h. ihn aus seiner
Allgemeimieit herauszuheben imd als einen bestimmten zu
bezeichnen. Dass aber in der älteren Sprache der Gebrauch
dieses Pronomens als Artikels verhältmssmässig selten ist,
rührt daher, dass in ihr die sinnliche Auffassungsweise vor-
herrscht, und daher die Gegenstände von ihr mehr als Einzel-
wesen betrachtet werden.
§• 457. '0, ii, t6 als Demonstr. u. als Artik. b. Homer. 503
6. Die Fälle, in denen bei Homer das Pronomen 6, i\ xi
in dem Sinne des Attischen Artikels gebraucht wird, sind
besonders folgende: >)
a) Der Artikel hat die Kraft Adjektive, Partizipien,
Pronomen n. Adverbien zu substantiviren. Adj. p, 218 cl>c
a^el TÖv 6|iotov a^ei Otöc (i>c xöv ö(xotov, vgl. 11, 53. W, *265 ff.
T<p icpiSiT((>, Tcp SsuTlp<p, Tij> TptTdiT(|>, T^ TtxdLpTcp, aber 270 idp^irrcp
6i. Rf 414 xoup{diov ico&iooja ic69(v, töv apiorov ^Ayiaimy, p, 415
ou }iiv (toi doxisic 6 xdLxiOTOc 'Axcttolv { i|jL(ievai, dXX' (optaro^.
Vgl. N, 154. P, 689. g,^ 19. 108. 6, 342 t6v iic{aTaTov. Vgl,
Ay 178. 1, 579 T^' |iiv v)(iri9u otvoiclfioto, A, 165 t^ |iiv itXeiov
iroXudEixoc icoXijioto. £, 12 t^ (liXav 8pu6c. o, 324 oli xc Toii; d^a-
dotji icapa^(i>cDffi X^P^**^* ^' ^^^ 'Ap^etcov ol apiorou A, 658.
ß, 277 oi icXiov8< iTdTpöc xaxCooc, icaupoi 61 xc icaxp^c dpe(ou<. x, 504
xä ^dp icpöxtp' ix^uxc icdlvxa. A, 576 iicsl xd yepeCova vixql. Par-
tizip. ^, 702 xfp uiv vixVJjocvxt. 325 x6v icpou^ovxa. 663 6 vixi)-
Oe(c. O, 262 x2iv OYOvxa. A, 70 oc ^6t) xd x' 26vxa xd x' ia(76(A8va
iip6 x' Uvta. Pronom. 6, 430 xd a ^povicov. ^, 572 xouc 9o6c.
A, 706 xd Sxajxa. Sehr hänfig ol aXXoi, ceteri] auch xoXXot; xö
l&iv oXXo W, 454; 6 Ixtpo«, ol Sxepoi. Adverbien: häufig x^ icd-
po<, xö icpiv, x^ icpfo&ev, xö ndpotdev. A, 613 xd 7' omj&s Mot^dovi
icdvra ioixev, im Rücken. X, 66 vuv 8i oc xcov oncftev YOuvdCofioi,
ich flehe dich bei den Zurückgebliebenen an. ^^ 214 oSvexd aou xh
icpcaxov, jnel fSov, cdS' d'jfdtcT^ja. N, 679 iq xd lupcoxa • . laoXxo. So x^
xpCiov, x^ xixapxov. Den Infinitiv substantivirt Homer durch den Ar-
tikel nirgends, u, 52 iybi xal xh ^uXdaactv irdwu^ov lyp^ajovxa
erklärt Nägelsbach a.a.O. S. 328 richtig durch: dvti) xal xouxo,
^oXdaaeiVy ebenso a, 370 liccl xi 7c xaXöv dxouijisv 2axlv dot8ou
(vgl. t, 3), s. §. 469, 3.
b) Das attributive Adjektiv oder Adverb oder Ge-
nitiv tritt wie im Attischen zwischen den Artikel und das Sub-
stantiv. K| 536 6 xpaxsp^c Aio(irVJdY]c. A, 691 xcdv irpox£p<ov Mcdv.
W, 336 xöv öe&iv Tincov. 640 xd jityiaxa oeftXa. S, 373 xd jia-
xpixaxa irfjjga, A, 185 xö aöv 7^0^. H, 248 2v x^ 8' iß6o(xdxiQ
^ivcp. B, 681 xh n«Xaa7txöy 'Ap7oc» A, 42 x6v Ijjlöv ^6Xov. A, 185
xh 9ÖV 7lpa<. 207 xh ahy (livoc* X, 515 xh ov }iivoc. 376 xd ad
xi^6ea. E| 321 xo&c {jiv 4ouc iJ^puxaxe p,cS>vu^ac Tincooc. M, 280 xd
« xTJXa. S, 185 xd 9' aöxou xi^8ea. 6, 694 6 [d^ 6|jLJxipoc du|jL6c*
B, 281 ol irpcoxof xe xal uoxoxot uTec 'A^atov. 597 xou; oXXoioi deoTc
S, 274 ol ivspOc 9co(. 503 ^ IIpoiAdxoio ddfuap. 0, 37 x^ xocxet-
p6(ievov 2xu7^< S$cDp. 74 xh ÜY^XctSao liXScop. ^, 376 al ^pT^-
xid8ao ico$(i>xscc Ticicoi.' K, 408 al xq>v oXXcov Tpo>cDv ^uXoxaf. Auch
die Verbindung : 6 dv^p d7a&6c = 6 dy^p d7a6Öc uv (§. 463, 3, B),
der Mann, der gut ist, insofern er, weil, wenn er gut ist, findet
sich mehrmals bei Homer. O, 317 xd xeä^sa xoXd, die Waffen,
1) Vgl. Nägelsbach a. a. 0. S. 328 ff., H. Dttntzer in Zimmer-
mannes Zeitschr. 1837, S. 626 ff., der aber nur einen scheinbaren Artikel
bei Homer amiimmt Matthiä §. 264, 3, Thiersch §. 284, 19 ff.,
Bernhardy S. 305 ff., der mit Aristarch den Gebrauch von 6 f) t6 als
Artikel dem Homer abspricht, Krtlger II. §. 50.
504 Lehre von den Pronomen. §.457.
80 schön sie ancH sein mögen. A, 340 icp^c tou ßootX^oc dmrjviocv
vor (bei) dem Könige, der sich so grausam zeigt. X, 492 dXX*
ir^t i&oi TOU icatS^c df auou (x,udov lv{aTCeCi des Sohnes, der so wacker
ist. Aber t, 378 6 i^o^Xöc IXdivoc weist 6 auf das Vorhergehende
t2»v \Koy(\iy zurück; an anderen Stellen scheint diese Stellung des
Metrums wegen gewählt zu sein, wie t, 464 xd fiTJXa xovauico^a . •
iXa6vo(i«v st. xd xavaäicoSa )ju> Vgl. Nr. 2.
c) Der Artikel wird oft in der Apposition gebraucht. X, 293
xal Aifir^'^ eT8ov, t9)v Tt>v8apiou Trapdxotnv. S, 61 avaxxec ol vioc.
A, 614 Maxdovt T<p 'AoxXTjicidÖTQ. E, 820 dtoTi; xots aXXöi«. I, 219
Tot^oio xoü Mpoto. A, 288 dv^p cSpiaxo«. N, 794 i^oT xj irpoxIpTQ.
O, 5 vjfAOXt xcp icpoxipcp. S, 213 Ztjvöc xou dpfoxou. K, 11 ireSiov
xb TpcDtxÄv. T, 181 xift^ x^ IIpid^Aou. 6, 360 irax?)p o6fi6c. 532
6 Tu8e{8iQ< xpocxepbc Aio(ii^8t)<. x, 436 ouv 6' 6 Opaouc zIkzt '06ua-
asä«. Bei Pronom., seit. b. Demonst. 9, 114 xouxov xöv avoXxov.
X, 372 a[ x6vcc aT8e. ß, 351 xcivov &io}iivir) xöv xd(ifiiopov. v^» ^^^
2{ji xöv 6uax7)Yov. 6, 211 ^(liac xouc oXXou;. In Verbindung mit
d. posses. Gen. nur 1, 342 dv9)p d^a&öc . . x^v a^oS (sc. YuvaTxa)
^tX^ei. (Aber T, 185 ^atpco acu . . xöv {jluOov dxoujac heisst von
dir das Wort hörend.) Bei icac öfters, v, 262 ouvsxd (m oxepidai
XYJ^ XTjtSoc yfitkt 'KidTfi I Tpo>id$o<, mich berauben der Beute ganz.
S, 279 dsou« airocvxac xouc &iroxapxap(ouc. «o» 79 ditdvxcov xcutv oX-
Xoiv icdpcDv. (Aber noch nicht i) icava 7^, die ganze Erde, ol jzd^-
xcc oivöpcoicoCy die sämmtlichen Menschen.) v^y 55 xoxi^cov xcov o&xcdv.
326 ^(xoexi xcp a&x^»* (Aber in derselben Bdtg. idem häufiger ohne
Artikel, z. B. ft, 107 a&x9iv 686v, eandem viam. Vgl. x, 263.
liy 138.) Femer: A, 535 avxuYsc al iccpl df^pov. I, 559 dvSpcov |
xcDv x6xc. CO, 497 e£ 5' uUuc o( AoXCoio. Aber die bei den Atti-
kern häufige Verbindung: 6 dv9)p 6 d^aMc, 6 icaxT)p 6 lp,ä<, 6 67J*
(MC ö xäiv 'AdT)vaio>v, ot avOpcoTcot ol x6xe u. 8. w. ist der älteren
Sprache noch fremd.
d) Der Artikel vertritt zuweilen die Stelle des possessiven
Pronomens, sowie er auch das zu einem Gegenstand Gehörige, das
ihm Zukommende bezeichnet. A, 142 vuv {jiv b^ xou icaxpöc deixia
xCaexc Xcbßyjv, eueres Vaters. O9 412 ouxcd xcv xfjc )i.Y]xpö< Iptvuac
l£aicox{voic. A9 399 xotoc iv^v Tu8iuc • • dXXd xöv ulöv Ye{vaxo elo
^£pv}a. X, 492 xou icaidi«, deines Sohnes, a, 380 0&6' av pioi xrjv
^aoxi&p' 6vei8{C(i>v difopeäoic, meinen Bauch, b, 195 xa( x' dXa6c tot,
^civc, 8taxp{veic xö ar\\Laf dein Zeichen. H, 412 a>c e{icQ>v xö oxyj-
icxpov dvloxe&e^ sein Szepter. ^,75 xa( }xoi Söc x^v x^M^^* ^1 "^^^
o&xdp 'A^t^BÖc I oToc xTJc dpex% dicovi^mxai, e virtute ^a fructum
percipiet. o, 218 l-pcoqietxc xd xcä^e*« ixaipot, vT^t atXa{v)Q, die zum
Schiffe gehörigen xci^*^* ^9 ^^^ {^^^^ '^d Soipa ouxcd xpV!^^^' ^^'^
Xo6rrs, die einem Dürftigen schuldigen Geschenke, j, 385 aX^i
x£ xot xd Oipexpa • . ^siyovxt oxcfvotxoy die in jedem Hause noth-
wendige Hanisthttre. x, 232 xöv 8i x^*^^^' ivivjjot, den bei der Klei-
dung nothwendigen Leibrock.
e) Endlich dient zuweilen der Artikel bloss dazu, um einen Sub-
stantivbegriff als einen selbständigen, bestimmten und begränzten
■1
§. 458. '0, Y^y x6 als Demonstr. u. als Artik. b. d. Dicht. 505
KU bezeiphnen. A, 69 o>ar' dp.v^'^ripec . . oy^aov IXotuvoijiv . . irupuv
tj xptdicov, Td hk ^^drf\KQxa top^ia ic{irtti.
§. 458. ß) 'Oy iiy t6 als Demonstr. u. als Artik. bei den nachhom.
Dichtem.
1. In den Hesiodischen Gedichten entspricht der
demonstrative Gebrauch dieses Pronomens ganz dem Ho-
merischen. Hs. th. 39 Tcov 6' dxdLfnaroc ^^it a667) { ix 9T0fiiaTii>v
ifitXa, 43 a[ 8' afußpoTov 099av Uioai \ &cq>v ^ivoc . . xXe(ou9iv. Vgl.
60. 71. 80 u. 8. w. th. 440 xal xoü, ot . . ip^dCovrai. Oft in
Gegensätzen, wie sc. 242 ai hk Tuvaixec 255 a[ ^k ^pivcc. th. 84
ol bi vu XaoL 142 xä i&iv aXXa . . (louvoc fi' 69&aX(i6c. Zurück-
weisend: th. 278 al 66o, die beiden (genannten). 291 T^^Aari tcp,
oTe, wie b. Hom. an jenem Tage. Aber auffallend ist es, dass
das Pronomen nirgends als eigentlicher Artikel erscheint.
Die folgenden Epiker scheinen sich in dem doppelten Ge-
brauche des Pronomens an Homer angeschlossen zu haben,
selbst die späteren, wie z.B. Apollonius Rhod. Während der
demonstrative Gebrauch bei ihnen sehr häufig ist, ist der als
Artikel nur selten.
2. Aber auch in den übrigen Dichtungsarten wird der
Artikel ungleich seltener gebraucht als in der Prosa, was
auch ganz natürlich ist, da der Dichter die Gegenstände in
ihrer Individualität als selbständige Einzelwesen au&ufassen
Sflegte und sich daher leicht des Artikels entrathen kann,
urch den ein Substantivbegriff aus seiner Allgeroeinheit her-
ausgehoben und zu einem besonderen und bekränzten gemacht
wird. So findet sich z. B. bei Pindar der Artikel nur sehr
selten, in der I. Olymp, nur 8 6 iroXä^atoc ofiivocy 44 xöv iXad^
X^'jfov, 66 t6 Ta^uTcorftov dvipcov lOvoc, 81 6 [Urfa^ tk xivSuvoc;
30 Td (xtÜlt^a, 113 xh 6' Icj^arov; aber demonstr. bei einem Ge-
gensatze 1 6 64 xp^^^c- Selbst bei den Attischen Dichtem,
den Tragikern, besonders in den Chören und sonstigen lyri-
schen Stellen begegnet uns der eigentliche Artikel nicht sehr
oft, meistens nur in denselben Fällen, in welchen er sich
schon bei Homer findet (§. 457).
3. Der bei Homer, Hesiodus und den folgenden Epikern
sehr häufige demonstrative Gebrauch dieses Pronomens hat
sich auch l>ei den übrigen Dichtem und, wie wir §. 459 sehen
werden, selbst in der Attischen Prosa erhalten, wiewol er
ungleich seltener ist, sehr häufig jedoch in Verbindung mit
{liv und 8i, ziemlich oft mit 7d[p, auch nach Präpositionen,
nach xa(. Pind. N. 4, 9 x6 {= hoc) [ko\ d£|i.ev Kpov($qc . . S(ivou
'icpox«S>(iriov efv). P. 5, 40 x6 a^' I^^ei . . |jL^aftpov nach d. meist.
edd. = quarBf wie b. Hom., s. §. 457, 1. 0. 2, 63 6 jxdv icXoutoc
dptxaTc de8aidaX}Jt,ivo< ^^pet tcdv ts xal tq>v | xatp<lv, karum et t7Za-
rum {variarum) rerum opportunitatem» [Ebenso in Prosa, s.
§. 459, 1, f).] P. 6, 66 oXpo« . . rd xal td v^jacdv. 7, 22 xä xol
Td ^ips9&ac, vdria, et bona et mala. N. 1, 30 alo 8' d^i^l rpäncp
506 Lehre von den Pronomen. §.458.
Tov TS xal Tov XP^^c (P^^ ^' DisBen), in tais moribus usus est
et roboris et consilii. J. 4, 52 Zeu« xi ts xal xd vl|tsi. Ö, 2, 78
üiQXcäc TB xal Kdidfio« Iv touiv dXfjfovrai. 6, 75 (j.<d)i,oc 2S aXXoiv
xplfiatat 9&ove<SvT(ov | tot;, oTc . . noTiordiStt XdfpK e6xXia fiop^dv.
P. 2| 65 xä. [aIv . . xd 81. N. 7, 55 ^u^ . . 5ia^lpo(i.ev ßiotdv Xa-
xivTsc I 6 (ilv xdj xä 5' aXXot, sortiti alius haec, alia alii, J. 3,
11 xä bk . . xe£puSc. Aesch. Suppl. 434 j^ Totaiv r^ tou. 1033 oxe
TOI (i.6pot}i6v l9Ttv, I t6 iftvotT* Sv. Ag. 7 dorlpac, orav ^dtvootv,
dvToXdic TB Twv. Eum. 7 5{8o>9t 8' i) fevtöXiov 8it7tv | Oo^cp, ubi
V. Wellauer. 166 xal töv o&x IxXijsxai. Pr. 237 Tip toi..
xdifLirrofiLai) dessbalb. P. 788 aufißafvei Td pA^f, xä 8' o'j. 569
6 bk icopeäcTai. Ch. 239 i) bk iiav8{xcDc Ix^afpsTai. Suppl. 353
Tcov ifdp. 948 Ch. tou y^P* ^u™- ^^0 töv icpb tou ^su^ttv Xp6vov.
Ag. 1457 Ch. Ix TOU ^dp. Vgl. S. 17. Pr. 234 xal ToTatv o68slc
dvTlßaivs. Eum. 660 Iv 8ä Tcp. Bei Sophokl. selten allein. OR.
200 Ch. t6v. 510 Ch. Tcp (darum, desshalb). Ph. 142 x6 }iot
ivvsiüs. Sehr häufig 6 (liv . . 6 8i, o[ (i,£v . . ol 81, t6 \iI^ . . xh 8i
u. s. w., oft auch 6 81, xh 81, s. Ellen dt. L. S. II. p. 198 sqq.
Ph. 154 Ch. TÖ ^dp [LQi I }i.a&erv o&x dicoxafptov. El. 45 6 fdp |
(il^ioToc aiTou Tü7xiv«i. OR. 1082 xt]q ^dp lui^uxa \uixp6i st. Ta6-
TTjc T^< K" II02 Ch. Tfp 7dp icXdxec . . ^(Xai. OC. 742 Ix hk tq>v
fidXKTT* it^. Ant. 1199 xal t^v h-Iv. OC. 1699 Ch. xal töv Iv
Xcpoiv xaTsT^ov. Eur. Ph. 9 toü 8i Adß8axov | ^uvat XffouTiy. 17
6 6* eTirev. Vgl. 21. 30 ij 81. Vgl. 41. 69 tJ> 81. ^ Ale. 264
oixTpdv 9iXot9iv, Ix 8& Tcov {jidXiaT* l}io{. Hrcl. 291 irA Totei 8& 8i?)
tJiaXXov. Andr. 283 Tal 81. 675 f. xal Tcp (liv . . t^ 81. Ba. 389
u. 566 6 81. 568 i) 81. 572 ff. o( ftlv . ., ol 81 . . 6 81. Hei.
709 ^ 81. 761 Td jjilv. ^Suppl. 207 irpö« 84 towu J. T. 782
Td^' oov Ipöo* Tu>v 8' sU aitioT* äffi^o^iai nach Seidler 's scharf-
sinniger Verbesserung st. IpcDTcuv a* s^c a. Ueber 6, 6 81, er, er
aber, mit folgender Apposition s. unt. §. 469. Die Sprache der
Komiker, wie des Axistophanes, im Dialoge stimmt im Ge-
brauehe dieses Pronomens im Ganzen mit der Prosa überein.
§. 459. y) *0, ^, x6 mit Demonstrativbedeutung in der Prosa.
1. Auch in der Prosa hat sich der demonstrative
Gebrauch des Pronomens 6 ^ t<S erhalten, ist jedoch nur auf
gewisse Fälle beschränkt, und zwar tritt es als Substantiv-
pronomen selten allein auf, sondern in der Regel in Verbin-
dung mit kleinen Wörtern, durch welche es gewissermassen
gestützt wird, wie 7I, 81 {jilv, to{, welche ihm folgen, oder xof,
das ihm vorangeht.
a) Ohne eine solche Stütze wird es nur unmittelbar
vor einem durch Sc, oao«, oloc eingeleiteten Satze gebraucht,^
der zur Umschreibung eines Adjektivbegriffs oder, und zwar
ganz besonders, eines abstrakten Substantivbegriffs dient.
Der Vorgänger dieser Verbindungsweise ist Homer, s. §. 457, 4
Unter den Prosaikern gebraucht dieselbe am Häufigsten Plato
zur Bezeichnung philosophischer Begriffe. Hdt. 3, 131 I^cdv
§.459. '0^ ^1 t6 als Demonstr. in der Prosa. 507
o6d^ TcSv, oja Tcspl T^v Ti](VT)v iari ip^oXi^ia. 8, 133 tqSv, old
TS ^v 9^1, dicoic8ipi^9aadat, ut sciscitaretur ea (sc. oräcula), quae ipsis
essent commoda. PL Soph. 241, e tXxz \Ki\Ky}nkixtay efrs ^avraofjidETttv
aÖTfov T) xal irspl tc^vov tov, oaat iccpl xwkd elai, ubi ▼. Hdrf.
Pami. 130, c x^P^ ^fioSv xal tcdv oIoc i)(i.«tc Iqiiv itdvTov. Phaedr.
247, e T^v Iv T(p 0 iaxw ov ovtidc licum^fiYjv. civ. 469, b orav xtc
Xh?^ ^ '"^^ oXXcp rp^iccp TtXcon^TiQ tov, oaoi av ^uc^spövrcoc iv t^
B{<p i^adol xpidom. 509, e xdi Iv toic u$a9i ^avTdEaf&ara xal iv tot«,
oaa icuxva tc xal Xtta xal ^avd &>v^9TT)xc. Phaed. 76, b ^p^Ttrai
Tou, 0 ioTtv laov. 92, d «oairsp aMjc (sc. t^< 4'^X^O ^^^^ '^ oiafa
i^ouaa t^v |]co>vu|i(ay t^v toS, o iortv (eines abstrakten Begriflb).
Prot. 320y d Ix yf^^ xal nup^ [iJiccm^ xal tcov« oaa in>pl xal 7^
xcpdlwuTai. Lys. 23, 8 t6v re E6MxpiTov xal t6v, oc i^i) SeoiciTTjc
Toi)Tou elvac. Dem. 22, 64 xal fiiastv to6c, oT69ircp outik. 18, 146
Touc ^icoiouc^i^icod* 6(A8tc i£citl(iittT8 Tcpoxrffoi^,
b) PL leg. 701; e iid tk Tb axpov d^orf^vrov ixarlpcov, xcSv
fiiv SottXsfoiC) T«5v 81 to^vocvtCou, oi ouvi^vrpctv oute rote ouxe xotc,
„ii^ruane ad aummum vd servüuiis vel conirarii proveetis^ id
nee hts nee Ulis sahüare fuU*^ Stall b., st. des gwhnl. ours xoic
fiiv, 0UT8 Toti; hL Aehnlich X. R. Ath. 2, 8 ^cov^v icaaav dxouov
tec Ict^i^avTo touto piv ix tyjc, touto 8& ix t^c- In der unächten
Stelle: 12 068& xoXXa 860 t] Tp(a (uql niXct, dXXdi rb piv x{, xb 8i
T-J. PL civ. 546, c x^v jiiv (aijv . ., t9)v 6i ijo}ii^XY) fiiv x^, icpo-
)ii^x7) M, ubi V. Schneider.
c) *0 81, t5 6£ u. s. w. ohne vorhergehendes piv u. s. w.
Hdt. 4, 4 x«»v 8i eTvcxa 6 Aapsioc ouvi^^eipe ix* a6xou< oxpireufia
(wegen dieser, der angeführten Gründe, vulgo unrichtig x(Dv8e eTvsxa
= wegen folgender Grtlnde). Dem. 18, 140 xh 8' o& xotouriv
ioxi, ubi V. Dissen. PL Phaed. 87, c x6 8', oTtJiat, o&x oSxco«
i^st, vgl. conv. 183, d. Th. 1, 107 xh 8i xt xal avSpec xuv
'Alh2va{(ov iic^ov a6xo6c „partim vero quodaia modo", s. Poppo.
118 TÖ 81 XI xal iüoXip.ou oixsfotc ISsip^öfiicvoi. Vgl. 7. 48, 2. Dem.
4, 37 6 8' sie XOU&' ußpscoc iXi^Xudev. 6, 15 6 8& xauxa piv piXXei.
PL Phaedr. 228, b 6 8i iicefdrro iupoft&p.cD<* xcp 8i oi8i xauxa ^v
txavdi. Tö 81 oft in d. Bdtg. hingegen, jedoch. PL ap. 23, a
ofovxai Y^ip {jLt o( icap6vxe< xauxa a&xbv sTvat 9096V, a av aXXov dSs*
XfjfScD* xh 8i xiv8uv868t x(p ovxi 6 dsöc ooföc sTvai, es scheint jedoch,
„articultu cum 8i con/unc^u« indiaxt id, quod alii cuidam ita
opponitur, ut pro vero hcd>eri debeat" Stallb., der viele Beisp.
anführt. Th. 3, 11 xä hk (partim autem) xal äizh 0spa7C8{a< . .
i78pi8Yt7v6p,8da. 1, 81 xoti; oxXoic adxcov ^icap^ipoiMv . . * xoTc 8&
SXXt) f^ iaxi icoXXi^, sie aber (unsere Gegner) haben ein grosses Land.
d) '0 (ilv.., 6 8iy der Eine, der Andere, ol fiiv.. o( 8i,
die Einen, die Anderen, x6 p.iv.., x6 81, xd fi£v . . xä 8i, das
Eine, das Andere, oder theils, theils, ebenso x^ (liv.. x{ 8i,
hie, iliie, theils, theils, einerseits, andererseits. PL conv. 211, a
icpöc fiiv x8 xaX6v, xp6< 8i xb a^oxP^^'» ^^ ^^ ^^^ schön, ftir das
Andere hässlich. X. An. 1. 10, 4 o( p.&v 8tci>xovx8« . ., ol 8' dpiui-
C0VX8C. 2. 5, 5 dvdpcbtcouc xouc piv ix 8iaßoXTJ;, xouc 84 xal iS 6ico-
^ian xxX. 5. 6, 24 ip,7C8ipoc 8i 8{p.t xrfi A2oX{8oc xd piv 8td x6
508 Lehre von den Pronomen. §. 459.
ixcidcv sTvai) To^ hl 8io^ t^ &>vc9TpoETeSaAat Iv a&t^ oov KJk^ipyjtp,
4. 8, 10 t^ yÄs avodov, t^ 8e iSodov c()pi^90|iev t6 opoc» hier,
dort, theilsy theils. PI. leg. 839, b tIx>^v . . t^ (liv ^cforrfi
diraocov, rg 8i ^oXencoTdlTiiv, einerseits, andererseits. Hdt. 2, 86 dtidb
Toiv {jLu^coT^pwv l£d[70U9i Tov ^Txl^oXov, xä {Jiiv odrou outcd iSdE^ovrcc,
TÄ $i Itx^^^'^ fdlpf&axa, hier ist td (liv (das Gehirn) Objekt v.
Üif.j xä ii aber adverbialisch s= andererseits. Auch wird oft tU
hinzugefiigty alius quis . . alius quisy wenn die einander entgegen-
gesetzten Gegenstände ungewiss oder unbestimmt sind. X. conv.
2, 6 xal 6 {Jiiv Tt< . . 6 61 TIC . . frcpo^ 8i Tic Cy. 3. 2, 10 o(
f&lv Ttve« dicidv7)9X0V9 ol 6' if eu70v. 6. 1, 1 ol (liv • . ol 8i ..,6 8^
n< 2dxa<, 6 ii ti« Toßpia« = Mancher. An. 3. 3, 19 6p«a
XmZOliQ OVTQLC iv T(p TTpOTe^pLOTt, TOUC )liv TtVa« irsp' l{l.o{, TOUC 6^ Tip
KAccHp^cp xaTaX8X8t(i.(j.ivouc- Gomm. 2. 5, 3 töv |i,Iv rtva . . töv Sc.
Vgl. Hell. 4. 4, 3. An. 4. 1, 14 licope&dTjoav xd fjiiv tt (&a^6}u-
vot, rd bk xal dvairau^ficvot. PI. Phil. 13, c rdc p.^ eTva{ xtvoc
^8ovdc d^aOdc, rd« 6i xivac xaxdc. Euthyphr. 12, a x^ }Uv a5xot»
0910V, x6 5e xt xal aXXo. Abwechselnd mit aXXoc PI. leg. 658, b
zh6i 7C0U xöv piiv xiva im$sixvävai ^a^(p6(av, aXXov $^ xi&apcp-
5{av, xbv 6i xtva xpa^cpSfav. Auch ohne entsprechendes o( yuki.
X. An. ö. 7, 16 x6v bi KXedprrov dnoxxe{vou9i xal xo>v aXXcov
au^vouc' o[ 8i xivcc xal tlz Kepaaouvxa a&xcov dno^upoüot, die etwa
noch Uebrigen.
An merk. Dem h piv wird oft nicht 6 (I, sondern ein anderes Wort
entgegengestellt. Th. 2, 92 dvSpac toüc u.kw dir^xxctvov, xtvdc hk xal i^uy-
YpT]oav. Dem. 2, 3 6 \uh . . upketc 8i. X. An. 7. 2, 14 tohz f^iv . . aötö; hL
e) Kai xiv, xal xi^v, e< eti?72^ e^ eam, zu Anfang des Satzes,
häufig, bei Hdt. auch in anderen Kasus. Hdt. 1, 24 xal xoTac
laeX&etv 7dp -^Sovi^v. 2, 162 xal xcp ou xcoc dexoäviov i^fvexo x6
icoicäfjievov. 4, 5 xal X(i>v i86vxa irpwxov xbv irpeaßäxaxov aaaov ilvau
4, 9 xal xöv xo{i.t9d[tJievov (sc. xou< Ttcicouc) lOiXeiv dicaXXdaaea&ai.
1, 86 xal xouc 7rpoaeXd6vxac liretpcoxav. X. Gy. 1. 3, 9 xal xbv
xsXeuaat 6oi>vat. PI. conv. 174, a xal xbv eiireiv. Im Nomin. aber
xal Sc, xal 7], xal oT, s. §. 518, 4.
f) Tbv xal xiv, den und den, xb xal x6, xd xal xd,
Akkus., das und das (vgl. §. 458, 3), von einem Gegenstande,
den man nicht nennen will oder kann. Lys. 1, 23 xal d^(xvou|xat
(bc xbv xal xbv xal xouc |xiv iv8ov xax^aßov, xobc 5^ o&x l?rt57]|xouv-
xac eupov. 19, 59 xa( {Jioi xdXei xbv xal x6v. Dem. 9, 68 iSei 7dp
xb xal xb irotYJaat xal xb {1.9) icoi^aat. 18, 243 c2 xb xal xb InotTjacv
av&p(07co< oOxcoaf, o5x av dictöavev. 21, 141 x( $9) xd xal xd ireirov-
dü>c 6 6eTva o&x IXd|xßav8 (^ixtjv icap' Ifiou; PL leg. 784, c b|i.69av-
xec "^ {Jii^v dSovaxeiv xbv xal xbv ßfXxCo» iroisiv. Mit einem Subst. PI.
leg. 721, b CT)tJ>>(ouaOat ^pi^(i,aa( xe xal dxt{i.{qc, ^pi^jjiaat pilv xiaoic
xal xiaoic, x^ xal x^ hk dxtfjifqt. Auf ganz ähnliche Weise x^aa
xal xiaa, wie in der angeführten Stelle, xoTo« xal xoTo;. PL
Phaedr. 271, d ioxtv ouv xiaa xal x6aa xal xota xal xoTa, ubi v.
Stallb. Oiv. 429, b t) xofav aM)v cTvai t) xotav. 438, a xou $i
xotou ri xotou.
g) Mit Präpositionen (vgl. §. 458, 3) nur: icpb xou oder
itpoxou sehr oft, ganz entsprechend unserem vor dem, entweder
§• 460. ''O ^, t6, als Relativpronomen. 509
in der Bdtg. ante idj quad modo deßnitum ent, tempus, wie Hdt.
1, 103 itpfOTOc Stirofe x^P^ kxiaxoi}^ sTvo»..* iz^h tou d^ dvafilS ^v
icavxa 6tJio{a»c dvairt^upiiiva. Th, 1,118 (ol Aaxe$attJi6vtot) if) jä/^^^ov tö iiXfev
TOU xP^^^^t ovTsc xal icp6 TOU fii?) Ta^eu ttvat I; touc itoXI{i.ouc. PI.
conv. 173, a d^' ou 6* Ifob ScoxpdTei auvSiarptßa», o&$iic(o Tp{a Itt) lortv*
icpö Tou bk xtX. oder ss vormals, ehemals, wie Tb. 1, 103 ^v
ti Tt xal xp7)aTi^piov toU Aaxc^aifJiovfotc Iludtxöv izph tou t^v Ix^ttjv
TOU At^< d^tivai. PI. Euthyd. 303, c iroXXd {Ji&v ouv xal aXXa o[
Xi^oi 6|icov xaXd i^ouaiv, Iv bk Totc xal touto {jLs^oXoirpsiciffTOTov. (Aber
das §. 349b., S. 27 erwähnte iv tou mit d. Superlative gehört nicht
hierher.) Ilapd (liv tou . . irapd 8& tou X. R. Ath. 2, 12. Touto
fUv Ix TTJCy touto 64 Ix TT« s. uuter b). [Aber Th. 1. 2, 5 ist Ix
tou litl icXtr(7Tov =s= ex antiquisaimis temporibus. 4, 63 xal did
T^ i^Tj ^oßepouc irap^vra« 'A{h)va{ouc sind zwei Konstruktionen ver-
mischt: 8id TÖ . . icapeivat u. 8td t)$t] 9. itap^vra« 'Ad* s. Poppo in
ed. Goth. Ebenso zu erklären ö. 7, 2. 8. 105, 2. In 7. 71, 2 8id t6..
ixstv ist die Lesart ohne Zweifel verderbt, s. Poppo in ed. Goth.]
Bei Hdt. 1, 51 xal TdSe aXXa a|i.a Toiai (3 edd. auToiat, die
neueren Ausg. a{i.a To^Tot^t. 5, 97 TauTd Te 89) iXr)f8 xal itp6<
Toiai Td88 (2 edd. icp6c ToäToiai). 6, 84 ix ts tou, ex eo tem-
pore (Var. Ix T8 T^vou).
h) Tcp Toi, idcircot (s. §. 457, 1) in der Prosa nur: PI. Soph.
239, b T9 TOI TauTT)c t^c 8<S&r)< lirl IfißoXi^v oXXcp Tp^Tccp orlXXovTai
nach den best. edd. st. xal ^dp Tot gegen den Sinn, s. Stall b.
Theaet. 179, d t<j> .toi . • oxsirclov. Himer. or. 6, 4 Tcp toi xal
'^pi^ai xtX.9 s. Hdrf. u. Stallb.
i) T6 ^t sehr selten. PI. Euthyd. 271, c icdvao^oi dTcxvca«
Tci> 7e, 0&8' "{firi xtX. nach d. meist, u. best. edd. st. it« dTe^volc
«l>c Iycd78 ^8y2, so Stallb., aber dagegen Schneider ad Civ.
546, c. 291, a dXXd (j.9)v x6 78 eu oT8a, oti xtX. (so alle edd.
ausser Vat. r u. Lob., die T<S8e haben, das Stallb. aufgenom-
men hat). Polit. 305, c x6 ^e 81?) xaTavoiQTlov . ., ort (so vulg.,
aber mehrere edd. tö 81). Hdt. 2, 173 Xddot av ^Tot piaveU r^
078 dic6KX7]XTOc 7evö}i8yoc mit durchaus epischer Färbung, s. §. 469.
k) '0 7 dp mehrmals bei Hdt., wie 1, 172 Totai y^P ^^'
Xtariv xdXXiffT^v loTt. 2, 124 ttj« 7dp fiTJxoc \i^ etat icIvt8 aTd8iot.
148 TOU 7dp 8ud>88xa \Lk)t tlai aäXa{.
2. Dass 6 V] t6 aach in attributiver Beziehung, so-
wie von allen Dichtem seit Homer; so auch in der Prosa in
demonstrativer Bedeutung oft gebraucht wird; werden wir
§. 461, 8 sehen.
§. 460. 8) *0, T), t6 als Relativpronomen.
1. Wie das Deutsche Pronomen der, die, das auch als Re-
lativpronomen gebraucht werden kann, ebenso auch das Griechische,
aber durchweg betont: 0, 1^, t6. Wie der Gebrauch zu erklären sei,
werden wir in der Lehre v. d. zusammengesetzten Satze §. 518 sehen.
2. Dieser relative Gebrauch ist in der altionischen (Ho-
merischen) Mundart sehr häufig, aber st. 0 gewöhnlich o«,
510 Lehre von den Pronomen. §. 460.
sowie st. To( häufiger ot, desgleichen anch in der Aeolischen,
Dorischen und neuionischen, in jener jedoch nur die mit x
anlautenden Formen, daher im Plur. to{ und ral (st. o!, aT), aber
im Sing. o<, ^, in dieser bei Herodot gleichfalls nur die mit r
anlautenden Formen, sowie auch Sc, i^, ausserdem aber auch ol» at;
nach den Präpositionen aber, welche die Apostrophirung eriah"
ren, werden die - gewöhnlichen Relativformen gebraucht, sowie in
den Verbindungen IS ou, Iv <|>, i< o. Hippokrates aber hat sich
dieses Gebrauches des Artikels enthalten. A, 388 -;^3üe£X7)aev liiudov, o
d9) TereXejfjilvoc lorfv. 11, 835 TpcDol . . pircaicplira), o 9^tv dfikuvo» {
^(lap dva'/xaiov. ß, 262 xXuM (leu, o x^^^C ^^^< tJXu&sc i)(jitepov
hm» A, 72 T)v hiä |xavToa6v7)v, ti^v oi ir6pe Ootßoc 'AiuiXXcov. 125
dXXd T Ä {Jilv TcoXfcDv ISciüpdidotJicv, xd dlSaarai, ^uae ex urbibus prae-
dati 8umu8, ea sunt distributa. H, 146 rzd-^ta 5' l^svaptSs, t(£
oi iröpe x^Xxsoc ^ApY);. 0, 23 dildXouc | noXXo6<, touc Oa{rjXcc Inet-
pi^javT* '0$U9^o<. Z, 493 Tcaaiv, i]Lo\ bk {JLaXiara, toI lX(fp ^Tt^'
Ydiaaiv. Vgl. P, 145. K, 27 'ApYtToi, toI 59).. TjXoaov. Vgl. a, 23.
Beispiele aus der Aeolischen und Doris chen Mundart s. §. 174, 2.
Hdt. 1, 1 TÖv x^P°^> '^^^ '(^^ ^^^ o^xlouai. Ib. xaxd T(i>UT6, t6 xat
£XXy)v8c Xl7oua(. Ib. tu>v 9opT{cov, T(dv 971 ^v ftufjiöc {JLdXtara.
2 taXXa, to>v eTvexev dTcfxaxo. 5 töv bk oT8a aÖTÖc i:po>TOv 6ird[p-
Savxa dSfxoiv ip^cov Ic touc EXXYjvacy toutov arjtJii^vac irpoßi^aotJiai Iq
xh irpiaco Toü Xö^ou. Ib. xd ^dp t6 nd^ai {jis^diXa ^v, rd iroXXd a^xeSv
afitxpd ^l^ove, u. sonst sehr oft. Vgl. §. 174, 3.
3. Nach dem Vorgange Homer's gebrauchen auch die Tra-
giker (nicht aber die Komiker, Ar. Ach. 870 tcuv Iyoi ^Ipo ist
Boot.) den Artikel als Relativ, am Häufigsten Sophokles, seltener
Aeschylus, höchst selten im Dialoge, häufiger in den melischen Stellen
Euripides, im Dialoge nur die mit t anlautenden Formen; die Form
0 = 0« findet sich nur höchst selten, s. Anm.; die Formen mit t
werden im Dialoge gebraucht, a) zur Vermeidung des Hiatus,
b) zur Verlängerung einer kurzen Silbe, was jedoch selten ge-
schieht, c) meistens in den melischen Stellen, um den Anfang des
Verses zu kräftigen; der Gebrauch dieser Formen ist in den me-
lischen Stellen häufiger als im Dialoge, in den melischen Stellen
aber auch sehr oft ohne die angeftihrten Gründe i). a) Aesch. S.
37 9X01C0UC.. lizByj^a, tou< irlicoiOa \kr\ [Laxaw 66ou. Ag. 512 {jia-
xlXX'o, T^ xaTefpYaarai 17I80V. S. OR. 1055 Ixetvov, ovriv' dpxicuc |
{jioXeiv I^(l}i89da| t6v &' outo< Xl^si. Tr. 47 8IXtov Xitc^v ioret^s, ti^v.
381 'I6Xy) 'xocXcTto, t^<. Ph. 14 oi^copia, Tcp viv aMy^ alpi^oetv 8oxco.
Ant, 1086 ToSeufJiaTa | ßlßaiot, tcov au ftdiXiroc o&x ^nexSpapi^. Eur.
Andr. 810 xTcfvouaa, too« o& ^P^ x'^°^^®^'^- — ^) Aesch. Suppl. 302
^ApYOv, t6v *Ep)i.7Jc icai8« 7^« xaxIxTave. Eur. Ba. 712 cSar* eJ izapr^da,
TÖv &e6v, TÖv vuv fl^^YCK. [S. OC. 35 steht in den edd. (rnLonl^ icpooi^-
xcic Tcüv ä 8T]Xou}i.ev gegen den Sinn; daher will Steph. lesen (jx.
trp. To>v di8Y2Xou}i.ev, de quibiia incerti sumus^ od. queie ignoramus,
Schol. irepl q>v d7voou}icv, aber die Formen mit t, wie to)v, werden
von Sophokles nur nach vorhergehendem Vokale gebraucht; daher
f
1) S. Hahn Progr. Salzwedel 1846, p. 6 sqq.
§.461. 'Ol ^, Töy als eigenü. Artikel im Attischen. 511
will Elmsley wv dl$T]XDU(i.8v; richtiger ist jedoch die Yerbessernng
von Hahn 1. d. p. 11 tiSv a '$Y)Xou|ieV| eorum, quae ignoramuSf
8. §. 459, 1 a)] — c) Aesch. Suppl. 262 xft<&va | ri^vS' Ixxafta^pci xvoi-
$^cDV ßpoTo^d^pcDv, I T d 89) . • dv^xs 7a?a. Häufiger in den meli-
schen Stellen, wie Aesch. Enm. 878 06$' dTi{i.daa> ir^Xtv, { xdv..
vljjttu S. Aj. 226. El. 205, Ant. 606. 825. 1137. Ph. 1127.
Eur. Hec. 473 7) Tiidvoiv fcvsdv, | xdv 2Uuc . . xofJifCei* Rh. 240.
Hipp. 1279. J. A. 208. — d) Meli sehe Stellen: Aesch. P. 43
i^oCi Touc»* ^SoptJi(ii>9iv. 864 SaXafiTvd xt, tac. Suppl. 162 irai8'
dxipLdaac, töv a&x^c icox' ixTtaev 76vcp. S. Aj. 255. Ph. 707 o&x
aXXcDv I afpcuv, twv vctJi<StJic9&a. Eur. Hec. 635 *£Xiva; hd XixTpa,
xdv.. AXio; aöfdCct. Andr. 107 "Exxopa, xöv icepl xti^yi \ etXxuas.
Suppl. 75 x^P^^' xav^AiSac (lißei. Vgl. 976, Hipp. 747 oöpavoo,
xbv ''AxXac l/et. Vgl. Ale. 967. J. T. 151 yüxx<5«, xa« iii]W
op<pva. Vgl. 897.
An merk. Der Nomin. 5 = ^u» findet sich Eur. Hipp. 525 Gh.
'Epoic "Epo)c 0 xatf öfjLfjkdToiv | otdCeic n69ov, so die edd. u. ed. Aid. u.
durch das Metrum geschützt Ba. 545 Gh. hat Aid. dcoi- { oiv, oc fic
ßpo^oTot xdv ToD, wo Herrn, wegen des Metrums richtig schreibt deol- |
otv, 0 fjk' ^v ßpoxotoi xdv xoti; A. Nauck schreibt 8cotc, | Sc lfA& ßp. x. x.
Im Dialoge Eur. Ba. 468 DE. Zcüc ^ ioi^ Ixel xtc. Sc v£ouc xjxxei ^co6c;
AI. o6x, dXX' 0 £cfiiXT)v iyiHl' iCcu^cv 7d|i.otc, wie Barnes richtig verbes-
sert hat für 6 oa oc SepiiX'nc der edd., Itaikrj* edd. Stephan!; Musgr.
u. mit ihm Andere: o6x, 6XK 6 SefjiiXTjv Ivdd5c Ce6Sac 7^p.etc, Herm. oäx,
dXX' 6 2e{iiXv]c ivOdSc Cc6$ac 7dp,ouc (^dp^ouc Par. 5).
§. 461. c) '0, ii, x6, als eigentlicher Artikel, wie er sich vollständig in
der Attischen Mundart, besonders in der Prosa entwickelt hat.
1. Der eigentliche Artikel ist als eine gramma-
tische Form anzusehen, welche die Kraft hat einen Sub-
stantivbegriff zu individualisiren^ d.h. ihn aus seiner
Allgemeinheit herauszuheben und ihn aus einem allgemeinen
zu einem beBonderen, aus einem unbestimmten zu einem be-
stimmten zu machen. Das Substantiv ohne Artikel
bezeichnet entweder irgend ein unbestimmtes Einzel-
wesen oder gibt den abstrakten Begriff ganz all-
gemein an. Also avdpcoTcoc: a) ein Mensch als Einzel-
'wesen, d. h. irgend Einer aus der Gattung der Menschen,
als: avftpcoTcoc 7)X&ev ciic Ifjil; b). Mensch, ein Mensch (=
alle Menschen), als Gattung, wo wir der Mensch sagen.
PI. Prot. 321, c -^ e(pLapfUvT| %£pa itap^v, iv ^ i6ct xal avdpo)-
TTov (== alle Menschen) l£ilvai ix 7^c tl^ ^^^^ — ^ avdpoiroc:
a) der Mensch als Einzelwesen, der Mensch, den man
seiner Betrachtung unterwirft und als ein von den übrigen
Menschen unterschiedenes Einzelwesen anschaut. PI. Phaed.
117, c (2(oxpdxT)c) xotxexXfÄT) Sitxioc' oox« ^dp IxiXeucv 6 avOpcoiroc;
b) der Mensch als Gattung, wie ich ihn seinem ganzen
Wesen nach als etwas Bestimmtes und Begränztes denke,
indem ich Alles, was zum Begriffe Mensch gehört, zusam-
menfasse und als eine bestimmte und begränzte Einheit be-
zeichne, als: 6 avdpcDTioc ftvrjxdc lern, der Mensch (d. h. alle
512 Lehre von den Pronomen. §.461.
Menschen) ist sterblich. PI. Prot. 322, a 6 avftpcoicoc detac ytt-
tiayit oo^fac. X. conv. 4, 47 xal E1XXt)vc< xal ßdpßapoi touc ftsouc
^fouvrai icdvra eidivai. Id. An. 2. 6, 10 Xfjfsiv a^TÖv i^aaav, a>c
dioi t6v 9TpaTia>TT|v ^oßciaftac {i.aXXov t6v ap^ovta t) to(>c
icoX8}i{ouc. rdXa, Milchy t^ ^dEXa, die Milch, als ein be-
stimmter Stoff oder als Gattung gedacht. PI. Tim. 81, c
Te&pa|x}jL£v7)< Iv 7dXaxTt. Tö ^diXa ^6u IvTtv. So^fa, Weisheit
oder eine Weisheit, -^ aof (oe, die Weisheit, die Klugheit,
als eine bestimmte Eigenschaft gedacht. PI. Lach. 123, d xal
^ ^^^oyzla 9o^(a lattv. Prot. 360, d i) jo^fa t<dv $eivo>v xal f&v}
^sivwv dv8pe{a IotCv. ^(iXoao^fa, Philosophie im Allgemeinen,
i\ 9., die Ph. als eine besondere Wissenschaft. PI. Theaet. 174, a
didi78(v Iv 9cXo9o:p{a, in philosophando. Phaedr. 239, b touto ^k
^ btia ^iXoao^Ca tUY^dvai ov. Phaed. 69, c xal ^ aco^poaävv)
xal ^ StxatoaävY) xal ^ dv8pe(a xal aiitif) ^ 9p6v7)aic fJ»^ xoi-
dap}i<Sc TIC '^i hier werden die genannten Tugenden als bestimmte
Begriffe dargestellt. Das Abstraktum nimmt aber auch dann den
Artikel zu sich, wenn es konkrete Bedeutung annimmt, als:
il ordfaic, der (bestimmte) Aufruhr, xb npa^^ta, die (bestimmte) That;
daher auch der Plural: al atdasic, xd TipdY}i.aTa. lieber den Unter-
schied des Infinitivs ohne Artikel und desselben mit dem Artikel
t6 s. §. 478, 1.
An merk. 1. Die alten Grammatiker (vgl. Bekk. An. 11. p. 899.
Apollon. de synt. p. 26 sq. de pron. p. 16) setzen das ganze Wesen des
Artikels in die dva^opd, dvaTiöXYiatc irporp>Q)9{jLlvou xal dic6vToc irpoct&icou.
Allerdings wird der Artikel unendlich oft gebraucht, um eine Hinweisung
auf Bekanntes, schon Erwähntes zu bezeichnen; allein alsdann tritt der
Artikel nicht als eigentlicher, reiner Artikel auf, sondern mehr in
seiner ursprünglichen demonstrativen Bedeutung.
Anmerk. 2. Der Deutsche unbestimmte Artikel ein hat eine
doppelte Bedeutung. Er bezeichnet entweder die Gattung, ab^r un-
bestimmt, als: ein Mensch; in diesem Falle setzen die Griechen das
blosse Substantiv, als: dv(^pa>noc; oder er bezeichnet zwar auch, wie der
bestimmte Artikel, ein Einzelwesen der Gattung, aber nicht ein be-
stimmtes und von den übrigen unterschiedenes; auch in diesem Falle
gebraucht der Grieche das blosse Substantiv, s. Nr. 1 ; will er aber ein
Einzelwesen der Gattung als ein solches bezeichnen, welches ihm zwar
als ein wirklich bestehendes vorschwebt, das er aoer nicht näher be-
stimmen kann oder will, so verbindet er das Substantiv mit dem un-
bestimmten Pronomen tIc, auidam^ als: xuvVj xtc opviv elvev. Ueber die
Stellung von tIc s. §. 470, Ä. 6. Von dem substantivisch gebrauchten
tIc. quidam^ unterscheidet sich h (clvo, das zwar gleichfiUs miidam
bedeutet, aber nur in Verbindung mit dem Artikel gebraucht wird, mag
es eine bestimmtePerson bezeichnen, die man nennen könnte, oder eine
unbestimmte, beliebige i).
Anmerk. 3. Aus dem Nr. 1 Gesagten geht hervor: a) dass das
Substantiv als Subjekt des Satzes sowol mit als ohne Artikel
auftreten kann. Je nachdem dasselbe entweder als ein bestimmter
oder als ein unbestimmter Gegenstand aufgefasst werden soll, als:
6 dvdpcDicoc 8vt)t6c ioTtv und dvOpaiicoc 0w)t6c lonv. Da aber das
Subjekt den Gegenstand ausdrückt, von dem Etwas ausgesagt wird
und der die Grundlage des ganzen Gedankens bildet, zu dem Redenden
in eine bestimmte Beziehung tritt und demnach aus der Sphäre des
allgemeinen Begriffes herausgehoben wird; so ist es natürlich, dass
1) S. Hermann ad Viger. p. 704, 24.
§.461, '0, r^ t6, als eigentl. Artikel im Attischen. 518
dasselbe in der Regel als ein bestimmter Ctegenstand anfgefasst wird.
X. Cy. 7. ^ 5 T^c ^dXaYYoc dvdYXT^ '^oöc Rpt&Touc dipCorouc clvoi xa\ to6c
TcXrjraCoW) ^v pkloip hi xob^ xaxiorouc Z9x6y%au Comm. 3. 1, 8 to6€ Tt
i:pu>TOu; dpIoTouc htX xaTtctv xal.roüc xeXcüTatouCf ^ {aIow S^ tob: x**P^^<^(^
der Sinn ist: man moss die Soldaten so stellen, dass die vordersten und
die letzten die besten sind, s. das. uns. Bmrk. Wird aber das Subjekt
als blosser allgemeiner Begriff ohne alle Individualisation daurgestellti
so muss es aadi des Artikels entbehren, wie z. B. in dem Ausspruche
des Protagoras b. PI. Theaet. 152, a icdvTuiv yfyrjf&dTcov pLirpov ävSpoitov
tlvat, der Mensch (d. h. was wir unter Mensen begreifen) ist das Mass
aller Dinge. Isoer. 3, 7 X6yoc dXi^lHic xa\ v6|i.(|i.o< xal ({xatoc '^x^^ ^T^^c
xal ictffT^c cß(oX6v i<mv. Vgl Ps. isocr. 1, 29; — b) dass hingegen das
Prädikat gemeiniglich des Artikels entbehrt i), da dasselbe in der
Regel nicht ein bestimmtes Individuum, sondern nur den abstrakten
Begriff einer Eigenschaft bezeichnet^ die von dem Subjekte ausgesagt
wird. Küpoc i^htxo ßaatXcuc tJiv Ilepoov, wie im Deutsehen: wara
König. Hdt 1, 102 vuS ^ ri[Upa i'fiyno, der Tag ward Nacht Th.
2, 14 xoXtttai ii dxp6icoXu uicö 'Adijvafcüv ic6XiCy wiewol die Deutsche
Sprache sehr häufig dem prädikativen Substantive den Artikel hinzu-
fügt. PI. Phaed. 107, O c{ u^v fap "^v t ^dvotroc to5 icavr^ ditaXXaf^,
Spfjiatov Sv iqv ToTc xaxolc dicovavoüot tou odbiiatoc dicf^XXd'^^^ai. PL Hipp.
1, 297, c oM jrc t6 afTiov Yn[v6{jiev6v ^orcv, o6S& t6 y'P^H'''^^^ ^^ afTiov,
nicht ist die Ursache das Werdende, sowie auch aas Werdende die
Ursache. Symp. 196, c elvai &fjLoXofclTat oitt9poo6vT| xb xpaxclv 'f|(ov<uv
xal iniftupiKijv. loid. 186, c to&t6 Iotcv, «p ove{jia (Prädikat) t6 {aTpix6v
(Subj.), dieses ist das, dem das Heilsame als Name zukommt Hingegen
Phil. 12, b TntpaTiov di: adxffi S^ t^c ^coü, ijv oSc 'AfpoS(rnv uiv Xlfcol^aC
cD7]9t, t6 h' 6Xrfiiaxaxo^ attTr^c ovofia (Sum.) iT^Sov^v (Prad.) clvau X.
Comm. 1. 2, 62 Idv Tic ^avcp^c liyr^Tcu xXiirroiv -f^ Xaiiro&UToiv . .. toutoic
OdvaTÖc lartv ^ CT)piCa) die ^ diese bestimmte Strafe ist der Tod
(Prädik.). [Aber in den Redensarten ^ivarov CY]ft(av x^rrciv, lirtTfAco^at,
itoietv ist CY)|i.(av bloss nä&ere Bestimmung von ddvarov, s. uns. Bmrk«
ad X. Comm. 2. 2, 4J X. Comm. 3. 10, 1 apa Ypa^ixi^ ioriv ^ dxaoia
Twv ipaifjLivaiv; ist die Kunst sichtbare Gregenstände darzustellen Malerei?
gehört diese Kunst zur Malerei? Das. wonach Sokrates hier fragt, ist
nicht die Malerei, sondern die Kunst oer Darstellung. PI. Gorg. 507, d
ouTOc (Präd.) Iiiotfi (oxcl 6 oxoicöc (Subj.) clvat, itp^ ov ßX^itorca (tl C^v.
PL Menez. 248, a orip MpX c<c eaux^v Miprqxtu, icdvTa Td icp^ c6Sat|A0v{av
cplpovra, To6Tip dpiora itapcoxe6fli9Tai Cv, out6c ^ortv 6 owopov xal o5toc
0 dvSpcloc xal ^6vt(ioc Es ist hier me Rede von dem odbfpov, dvftpcTo<L
^p6vt|A0c = & o(i&9p<uv lotlv oGroc, ortp. Phaed. 78, c aicep dcl xaxd Taäxa
xal d>oa6Toc Ivti, TaDra {idXiora cixoc tivac xd dEuv^cra, d f^ dXXoV dXXoK,
xaÜTa fti xd ^6vdcxa == xd dE6v^gxa clvai xauxa, dntp xxX. (Doch kann
ouToc auch, wenn das Substantiv ohne Artikel steht, Subjekt und jenes
Prädikat sein. PI
ixclv6c ^axtv 6
Tipi; x*v 'fucxlpav Ype(av, xouxo (Pr.) huX xiv dipo, o (Pr.) ot tjpLlv 6 dtjp,
ixcCvoic x6v aidipa. Phaedr. 250, a S (Präd.) k ian xb itd^oc (Subj.),
dTvoouot. Symp. 199, c ^tciSclEai, 6icol6c xU (Pr.) ioxtv 6 'Epaic. Gor^.
448, e oifiil? 2p<i>x^, ttold xes (Pr.) tfi) •*) Fop^toü x4x>^> ^»^^ ^U (Prl).
Prot. 881, a oi« (Pr.) ouxoc 6 Xi^oc iox(v; Euthyd. 11, c oal (Pr.)
Ydp al 6ico0^otu ciotv. Aus demselben (Grunde wird, wenn das Prädikat
ein Superlativ oder ein Substantiv mit einem attributiven
Superlative oder ein Komparativ oder ein Ordnun^szahlwort
ist, im (Griechischen der Artikel nicht gesetzt, während er im Deutschen
hinzugefügt wird. Th. 8, 116 ot inl xj Äfivn xip od» oixouotv, 2itcp (aI-
Ytox6v ^oxcv ^poc is x{ StxtXCqc. X. oec. 6, o Mol xaX<p xdfaOtp spT^'
o(a xpax(oxT) iaxi fttaofiain Vgl. Ag. 1, 8. 5, 5. 7» 2. 9, 7. Symp. 2, 5.
8, 18 u. s. Dem. 85, 2 c2al (sc. ol OaoT)Xlxat) 7covv]p6xaxot dvirpcfticaiv
1) S. J. Dornseiffen de artieulo ap.Graeeos ejusque usu in prae-
dieato. Amstelodami 1856. Vgl. Soheuerlein Synt S. 227 f.
KMkmsr't muifUrL OrüeL OrammmOk. iL TL 33
514 Lehre von den Pronomen. §• 461.
«al di$tx(i>TaTot. [PI. Lys. 204^ e AijtAoxpdtouc & icpioSöraToc tA6^ scheint
Itivzix&i gesagt za sein: jener älteste Sohn. Wo aoer auf Bekanntes
oder Erwähntes hingewiesen wird, moss natürlich der Artikel stehen.
PL Gk>rg. 448| e 06 ydp dictxpivd(AiQv, Ixt (if) ^Toptxi^) eFi) ^ xaXXiarr) (rt^vV))
in Beziehung anf die Yorhergehenden Worte rop^Cac [t-vcijui tTJc xaXXlari^c
t£v Tt^viuv. S. Anm. 4. PI. Leg. 7S5, e 6 (^ irpaOTcp6c ion TtSv xadapfjicov 6
Toi6odc i7)(aIv ist 6 itp. Subjekt una 6 toiöoSc Präd., der so beschaffene, wie er
im Folgenden beschrieben wird.] Th. 1, 65 ^T6Yy avov Suvdfxct aörcov ol irXeCouc
icpwTot ovTtc T-^c iröXeoc* PI« Gorg. 479, d 5e6tepov apa iaxi t(uv xa-
«fov (iffi^ci TÖ di$txtTv. Steht ein mit dem Artikel verbundenes
Partizip einem Worte ohne Artikel gegenüber, so ist jenes das Sub-
jekt, dieses das Prädikat. X. An. 4. 2, 5 6 ^Y^o6^evoc o68elc larac.
Einer, der uns den Weg zeigen wird, wird nicht da sein. Pl.Pbaed.97,a
vouc MTtv 6 &iaxo9(io)v Tc xal icdvrcov arrioc Phaedr. 245, d oÜto» 5^ xivV)-
otioc dpr^ TÖ «6x6 a&TÖ xcvoSv. Mit Attraktion: X. An. 8. 1, 4S oute
icXin^öc ioTtv ouTe iox^^ ''l ^^ "^^ icoX^fx«)) rdc v{xac icoto5oa, das im
Kriege die Siege Bewirkende (Subj.) ist weder grosse Menschenmenge
noch Stärke (Prädik.). [Jedoch kann auch das Partizip mit dem Artikel
das Prädikat sein, wenn auf etwas Vorhergegangenes hingewiesen wird.
PI. dv. 608, e TÖ piv dncoXX.6ov xol Sia^^Ipov (Präd.) nav xh xaxov tlvat,
xh li awCov xal ctxpcXoOv (Pr.) xb dfoMs. YgL Euthyd. 290, e. S. Anm. 4.J
Anmerk. 4. Wenn aber das Prädikat nicht als etwas Unbe-
stimmtes und Allgemeines, sondern als etwas Bestimmtes, als etwas
schon Erkanntes oder Bekanntes oder vorher Erwähntes, als
etwas aus dem Vorhergehenden sich Ergebendes oder Ge-
schlossenes dargestellt werden soll, so muss es natürlich den Artikel
zu sich nehmen. Hdt. 1, 68 auveßdXXero töv 'OpioTT)v tqutov elvai, er
sehloss, dieser sei jener (nämlich oben erwähnte) Gr. 5, 70 & KXtopiivTjc
iS^BoXXc KXecadivea xal p.e'^ aitxoo aXXouc icoXXo6c 'A8T)va((ov, toüc ^va^yac
<ictXiYtt)v „indem er sie als die Fluchbeladenen bezeichnete". Dem. 18, 62
6 f^P ^vxaü&a (auT&v Td^ac (Präd.) t^ itoXtTeCac e^pil iftai, PI. Hipp. 1.
284, e tiaX V oöxoi (Subj.) ol eiSörec (Pr.) xiXtjOlc, ol iroXXoL X. An. 3.
2, 18 ol hi av5p8c (Ggs. zu dem vorherg. tmtou) eColv ol icotouvrec, 0 Tt av
<v Tal? pi^xai« jt-pwai. Vgl. Hell. 2. 3, 43. PI. Theaet. 145, d op 06
xh p.av04v8iv (Subj.) taxX xh oo^curipov Y^Tvea^ai (Pr.), tcepl i itovÄdvei
Ttc; Das Klü^erwerden wird als eine nothwendige Folge des Lernens
bezeichnet. Pnaed. 78, c xä d^Ov^cTa . . xd E6vOeTa in Beziehung auf das
Vorhergehende. Symp. 204, c xal fdp iaxi xh ipaor^v fSubj.) xh x^ ovxi
xaX6v (Pr.), als etwas allgemein Aiierkanntes. Besonders häufig nimmt
bei den Verben des Nennens das prädikative Substantiv den Artikel
zu sich, wenn dasselbe als ein bestimmter oder vorher erwähnter oder
bekannter Gegenstand erwähnt werden soll. Hdt. 5, 77 ol lnicoB6xai
ixoXiovxo ol Tcay^cc, die Reichen führten den, nämlich oben erwännten,
Namen litiroßöxa'e. X. Cy. 8. 3, 4 dvaxaXoüvxec (a6xöv) x6v e68pY4x7)v,
xhy av5pa x&v dyadöv. An. 6. 4, 7 ^i^scpoDoi BdXXeiv t^v ÄI^Ttnov,
dvoxoXouvxec x6v npo86xT)v. PI. Prot. 342, b ouc IIpcoxaYÖpac (ktft to6c
oofioxdc* Gk)rg. 489, e xoh^ ßsXxCou; xal xpe(rxouc icörepov xouc ^povi-
|A«9xipouc X^^etc; die man unter dem Worte 9p. verstent Leg. 730, d
6 hi xal EuYxoXdCcttv xol; apxoootv (is, qui magistratus in improbis casti-
gandis adjuvat) 6 pt^i^ac dvi^p iv ttöXei xal xiXctoc oiSxoc dva^opetiiaSo)
vix7)(p6poc dpexi^, der soll der grosse Mann im Staate genannt werden,
vgl. Stallb. Vgl. S. Aj.726. So auch Th. 2, 43 oöc vuv 6pitTc CtiXc&aavTtc
xal xh eff8atpi,ov xh IXcodepov, xh hi IXe69cpov xh ed^uvov xpCvavxec \kii
ictpiopa«^ (=s xaxa^povcTxt) xo^c TcoXepiixo^c xtv56vouc, urtneilena, dass- die
Oiückseligkeit auf der Freiheit, die Freiheit aber auf der Tapferkeit
beruhe; x6 iX., xh ctl^., das was man unter Freiheit, Tapferkeit versteht.
Anmerk. 5. Wenn aber das Subjekt ohne Artikel steht, so
muss auch das Prädikat ohne Artikel stehen; eine natürliche Aus-
nahme ist, wenn das Subjekt ein Personal- oder Demonstrativpronomen
ist, wie i-^w^ au, ^[itXu 6pietc, olüxoc, ixcTvoc, a6x6c. Ebenso versteht es
den von selbst, dass das Prädikat stäts den Artikel hat wenn dasselbe
ein Wort ist, das nur in Verbindung mit dem Artikel die erforderliche
§.461. '0, 7j, t6, als eigentl. Artikel im Attischen. 515
Bedentang hat, wie 6 a^xöc, idem^ TaörÖv, und so auch oft ToövavrCov,
das Gegentheil, ^«xepov, das Eine von Beidem. PI. Prot. 840, b Ta6T6v
001 Soxei elvai t6 y^^^^^oi xa\ xh tlvau 332, a. 332, b to6vavt(ov apa
ivz\ xh d^pdvuic npdTTEiv T<p 9a>^p6vci>c. Ap. 40, 0 &uoiv ydp daTep6v ioxt
t6 TtOvdvoi.
An merk. 6. Wenn ein mit einem Fragworte verbnndenes Sub-
stantiv den Artikel bei sich hat, so weist er entweder auf etwas Vor-
hergehendes oder auf etwas Folgendes hin. PL Phaed. 79, b noTipip
&UV 6fjkO(6Tepov xtp cfSci ^alfjicv 5v elvai xal SuyT'^^^^P^^ '^^ ocufjLa; in Be-
ziehung auf die vorhergehende Frage : ofXXo Tt «^pLcuv aötcov t6 \xh 9<u(id
ioTt, t6 hk ^^xht Wenn wir den .^tikel ausdrücken woUen, so müssen
wir zwei Satze bilden: welche Gattung ist nun die, von welcher wir
sagen können, dass ihr u. s. w.? Gorg. 521, a inl icoT^pav ouv uc
fcapaxaXelc t9|v ftcpaiceCav rnc it6Xeaic; in Beziehung auf die folgende
Frage: t^^v toO hia[i,dyita^(U . , 1Q cuc«-;
2. Der Artikel tritt sehr häufig zu Gattungsnameiiy
am denselben als den einem Gegenstande zugehörigen,
eigenen, zukommenden, mit ihm in einer nothwen*
digen Beziehung oder Verbindung stehenden zu
bezeichnen. Daher vertritt er sehr häufig die Stelle der
Possessivpronomen. X. Cy. 3. 3, 6 iv6}iiCev, e^ Ixaoroc t&
ft£po< d^tiicatvov iroti^aetc, xh oXov a&rcp xoXodlc S^tiv (partemf cui
praeest, centuriam suam). 8. 3, 3 V8(|i.ac toutcdv (tcov otoXoiv)
t6 pL^poc iüiaxip tuv ^YstJiivcov IxiXsuaev aitoöc vootok xoofieTv
Touc aGrcov ^{Xou< {partem debitam). Vgl. 8. 5, 15. An. 2. 5,
38 KXiapyo^f Inel lictopxcov i^dvT), i^et t9)v ^{xTjVy seine gerechte
Strafe. Vgl. 1. 3, 20. 5. 6, 36. ö. 6, 26 (wciaxvo5ji.ai ojitv t9|v
fii7do7op{av, mercedem ad hoc iter necesaariam. 7. 6, 23 ifici
TÄ lv£](upa TJtt Xaßeiv, pignora ad fidem confirmandam neces-
saria, 7. 2, 8 toTc Ticirot;, ejuis ad üer faciendum necessariis,
1. 8, 3 K5po< xaTainridi^vac dlirö rou apfiaxo« töv dcbpaxa ivIBo
xal dvaßdc lici töv tnicov rd iiaXTd et« rdc X'^P^^ iXaße, von
seinem Wagen u. s. w. 4. 7, 27 (6 -Jj^ejAmv, Führer, too« ''EX-
X7)va<) ^ei {jidXijta to6c $axTuX{ooc (ihre Ringe). PI. Phaedr.
227, b 7) 8^Xov, oTi tqSv Xö^cov Ofjidc Au9{a; eMqt, mit seinen
Reden.
3. Da der Artikel die Kraft hat einen Gegenstand als
einen einzelnen uud besonderen aus mehreren hervorzuheben,
so wird er oft gebraucht, wenn ein Gegenstand in distri-
butiver Beziehung {quüque, jeder) zu dem Prädikate des
Satzes aufgefasst werden soll. X. An. 1. 3, 21 irpocratTouai
)i.t(7&öv 6 Kupoc GnioxvetTai Scbaetv dvrl 8apeixoo Tp{a -lijAtSapetxd too
fi.7]vö< Tcü (7TpaTt(i)TiQ, singuUs mensibus nngulis müiHbus, Vgl.
6. 6, 23. 7. 6, 7. Cy. 3. 14, 6. (Zuweilen wird jedoch der
Artikel weggelassen. X. R. L. 15, 6 iSoxs icaacov tcdv ouov dirö
t6xoü xoipov XfltjjLpdvttv (« singulia partubus porceUum accipere),
ubi V. Haase. Hell. 2. 4, 23 sTXovto Slxa, Iva dic5 «poX^c. 4. 2,
8 xpiTttl xaT£aTT)jav t5v Su(j.(i.d^(i)v «I« dirö iciXecoc, singuli e «n-
jfiiZta urbibua.)
4. Adjektive und Partizipien nehmen, wenn sie
als Substantive auftreten, regelmässig (nach Nr. 1) den
Artikel an. *0 ao^6«, der Weise, ein Weiser, ot i^aboly ol xaxo(,
ol BixdCovxe;, die Richter, ol Xi^ovr^c, die Redner, ol l/ovr««, die
33*
516 Lehre von den Pronomen. §-461.
Reichen, Th. 3, 72, 6 ßouX<S{Mvoc, quivist 6 Tuxa>v, der erste Beste,
TÖ iL-^ab6>iy TO xoXiv, tö dapjouv, das Vertrauen, Th. 1, 36, t6 d«-
fiiö^ a&Tou, Furcht, ibid., t^< £u}i^opac tcp diroßdlvri (Erfolg) dpL^Xu-
v8(7f)ai 2, 87, Thuc. ist reich an solchen abstrakten Ausdrücken.
Td xoXd, res pulchrae, rd d^add, bona. Th. 2, 15 0T)ffeuc y«v4-
(jLcvoc }ietd Too SoveTou xal $uvaT<Sc, mit der Klugheit auch mäch>
tig seiend = mit der El. auch Macht verbindend. S. §. 403.
lieber das substantivische Adjektiv und Partizip ohne Artikel s.
§. 462, 1).
5. Das substantivirte Partizip unterscheidet sich
aber dadurch von dem wirklichen Substantive, dass es mit
dem Verb, dem es angehört, aktive, mediale und pas-
sive Formen und unterschiedene Tempusformen, sowie die
Rektion und Konstruktion gemein hat, s. §. 471, 1.
Der Gebrauch des durch den Artikel substantivirten Partizips
hat »im Griechischen einen ungleich grösseren Umfiäng als im
Deutschen^ und in den meisten Fällen muss man im Deut-
schen Umschreibimgen anwenden: der, welcher, ü, quij
ein solcher, welcher, die, welche oder Leute, welcne,
Jeder, der, alle, welche. Entweder wird es von be-
stimmten oder von beliebigen Gegenständen gebraucht.
Hdt. 9, 70 icpolTot ijijXdov TeYe^xai i; rh wj^o?, xol ttjv axyjvrjv toü
Map8ov{ou ouToi ioav oi ^tapirdjavxec. X. Cy. 2. 2, 20 aCo^^pöv
dvTiXfieiv {1.^ o&^l tbv icXeurra icovouvra xal (u^cXouvxa xh xoivöv
TouTov xal {jisyCotcov d&ouffftai. Hell. 6. 5, 24 ^aXeic6v e&petv touc
ldeXi^90VTac }i.ivstv, iicet8dv Tiva< ^eäYOvroc tu>v iauxcov opcSvu
An. 7. 7, 42 6 dpsTYjv {^o>v uXcotcT {Jiiv ovxcov ^{Xov ttoXXoSv,
icXourei 8& xal aXXcov ßouXopivcDV ^evlo^ai xal su piv icpdtrcov l^ci
Touc juvTj jd7)90)i.lvouC) ^dv bt Ti ff^aX^, ou oiravtCei tcov ßoT]-
Oy)o6vtq>v. PL Menex. 236, b (ijxouacv,) ort yiiXXotcv 'A07]varoi
alpsuT&at TÖv Ipouvxa, qui orationem haheret. Th. 6, 35 ^U-jov
^v TÖ ictaxeuov T(p 'Epp.oxpdTci xal ^oßodfievov xh fiiXXov. lieber
das substantivirte Partizip mit einem Prädikate s. §. 464, A. 7;
über eialv oi Xl^ovrec s. §. 554, 5.
6. Auch Adverbien des Ortes, der Zeit, der Qua-
lität, des Grades und das Modalitätsadverb ou, sowie
auch Präpositionen mit ihrem Kasus kann die Grie-
chische Sprache durch Vorsetzung des Artikels nicht bloss
zu Substantiven, sondern auch zu Adjektiven erheben.
a) Hdt. 1, 177 xd {i.&v xdtcD t^c 'Aan)c ApTca^oc dvd(rraTa licoice,
xd bk avo> auT^c Kopoc, die südlichen.., die nördlichen Theile
Asiens. 142 outs rd avo auT^c x^p'^^ T(t>UTÖ icoiiei t^ 'Icdv{^ outi
xd xdTco, ooxe xd irpöc ti?)v t^«*, o5xe xd itpöc xtjv iaicIpTjv.
95 'A^oupfcDv dpx^vxov xijc avco 'AoItjc. Th. 2, 48 (^ vi^oc) x«l
de x^v avcD TziXvi d^fxexo, in den höher gelegenen, weiter vom
Meere entfernten Theil der Stadt. Vgl. 1, 93, 7. PI. leg. 878, a
xotc av« xo5 7<vou« {majoribus). S. Ant. 76 icXcfov jp6so^t \ ov
Set (i' dploxeiv xoTc xdxco (mortuis) xcdv Iv&d6e = t] xotc Iv-
ddSe (tnventi6ti«). Th. 4, 25 Iv xoux<p xcp piexago (Zwischen-
räume). PL civ. 393, b xd fi.8xagü xäv fi^otiDv. Th. 6, 17 xd
§.461. '0, 7j, t6, als eigentl. Artikel im Attischen. 517
Te ixet euicopa>Tepa IffTott, xal xd lv(^d[8e oux lirtxcoX^cyei, tjv G^ieu;
6p&ttc ßouXauTjode, die dortige, die hiesige Lage der Dinge. PI.
Phaed. 109, d &{< töv ivOdide t<Sicov. Prot. 327, d x^v tcuv iv-
ddSe divdpcDTCcov irov>|p(av. — b) Th. 3, 9 ^}ip.at^{av t9|v Tcplv
dicoXefirovrec. Ib. irpoSdrac tiSv itpotou ^tXcttv. PI. Phaedr. 228, a
Au9{ac detv^TttTOc cdv tcov vuv Ypa^etv. Sopb. 256, c xoiTd t^v vov
X670V. Polit. 271, e Tcov viiv ol t<Stc Sti^spov. Prot. 343, c
Iv toic T^te dvdpo>irotc. Civ. 450, c iv tcp {i.8TaSu XP^^^* ^7^*
7, 12 Iv tcp xiiOQ XP^^9* ^* ^OQ^Q^* !• 6) 1^ o( irdiXat ao^ol
avSpec. Parm. 156, d xh iSaf^vTjc» der Augenblick. Ib. ^ ISa{-
7V7)c 7691^. Phaed. 103, e tU xöv dcl xP^'vo^* '^ ^^^ ^^^ ^^''
jedesmalige. Femer viele adverbiale Ausdrücke mit dem Neutrum
des Artikels, wenn der ganze umfang einer Zeitperiode bezeichnet
werden soll, als: t^ vuv, jetzt, d. h. in der Gegenwart, auch xd
vuv, wie Hdt. 7, 104 ^70» xu^x^«» '^d vuv xd6e {nunc quummaxime)
l<rrop7a>^ ixe{vou<, xb iidkan, ehemals, d. h. in der ehemaligen Zeit,
xh icp{v, xb aux{xa, alsbald (gleichsam in der Sphäre des Augen-
blicks), xh icap' a^xixa Th. 4, 121, ouxc k xb {jirtiiretxa ouxs U xö
itapaux{xa. Femer: xh icpd»xov, xd irptoxa, xb Xoiic^v, in posterum,
xou Xoiirou, ferner, xb dpxaTov, xd xtXeuxaia e^ Mapadcova dic£ßir]
(am Ende, zuletzt) Dem. 4, 34. Alexandrinisch : xd TcoOloicepa,
gegen Abend, Theoer. 4, 3. 5, 113. — c) PI. Grit. 107, b ij
9^68 pa aTvoiQt. Th. 8, 1 ol icdvu x<Sv oxpaxKoxcov, die aus-
gezeichnetesten Soldaten. 89 xoSIv ludvu oxpcixiifcuv. X. Gomm. 3.
5, 1 x(p xou icdvu IlepixXiouc ulcp. Hdt. 3, 104 xb xdpxa ^'uxoc*
PI. civ. 341, c 6 6pdfoc xußepvi^xT)<. Phaed. 66, b xol; 7vy29{o>c
^1X096901^. Isoer. 6, 28 xo6< u>< dXTjdcüc Meoorjvbuc. X. Hell.
2. 3, 38 xouc 6}ioXo7ou)Jilvcu< ouxo^dvxac. Dem. 29, 14 x6'v
6|iX>Xo7ou|i.£vo>c SouXov. PI. leg. 667, c xb cu xal xb xaXcuCi
das gute und schöne Verhalten. Th. 6, 80 atpeto&e xt)v aMxa
dxivSävcoc 6ouXe{av, die für den Augenblick gefahrlose Knecht-
schaft. Hdt. 2, 147 etvai ^{Xouc xd }i.dXi9xa. 6, 89 idav 991
<p(Xot U xd |i.dXi<7xa, vgl. 1, 20. 1,191. T6 xdpxa, vd maximef
öfters b. Hdt., wie 1, 71. 3, 104 u. s. PL Polit. 27Ö, e xojitfi^
xb icdpLicav iS7)7av{Cexo. Ap. 26, c o&x e^fjil xb icapdirav (prorius)
adeoc. Th. 1, 68 xa>v a^xot« Ihlcf. d(a9<Spo>v, vgl. 1, 95. Bei den
Alexandrinern öfters x6 mit adverbialisch gebrauchten Adjektiven.
Theoer. 1, 41 xdpivovxt xö xapxep^v dv$pl lotxclx. 3, 3 ifilv xb
xaXbv iTe9iXa}i.lve. [Aber Ael. n. a. 9, 57 xcov XeitJio>vQ>v xd a6v-
xpo^a xoficbvxfov ist nach Analogie von xofiav x<S{it|v gesagt.] —
d) Th. 1, 137 XY)v xcov Ys^upcov, tjv <{;euSQ>< irpoasTcoii^oaxo, x6x8 dt'
auxöv oö SidXuatv, pontes non destructoSf ubi v. Poppo ed. maj.
3, 95 X7|v ob TCeptxefxwtv. 5, 50 xaxd x9|v oöx l£oujiov x^^ d7CD-
vbecDC = 6id xb {jltj l^eTvat d7aiv{Cc<idai Schol. 7, 34 6td X7)v xidv
KopivÖ{o>v o&xext lT[ava7o»7i^v. Ueber die Adverbien ohne Ar-
tikel s. §. 462, m). Ol dfjL^f (^^pO '^^'^^i ^^ dfi^l xöv ir6Xe-
I1.0V, xd Tcapd xivo« u. s. w., s. §. 403, S. 230 f. *0 itpb? xou;
nipaa« iröX8{io;. 'H iv Xe^^ovil]9(p xupavvfc u. s. w. Selbst 6 i7p(v
c. inf, PI. Phaedr. 259, b X£7exai, coc irox' ^aav ouxoi (sc. ol x£x-
xi7«c) avftpcDicoi xojv icplv Mo6jac 7e7ov4voi, dass die Zikaden
518 Lehre von den Pronomen. §.461.
einst Menschen waren auB der Zahl derer, die vor Ber Entstehong
der Musen lebten, lieber t6, xi m. d. Genit. s. §. 403, b.
lieber die Weglassung des Artikels s. §. 462, m) am Ende.
7. Jedem Worte endlich und jeder Wort form,
sowie ganzen Wortverbindungen kann durch vorgesetz-
tes Neutrum des Artikels im Singulare durch alle
Kasus die Form und die Bedeutung eines neutralen Sub-
stantivs oder Adjektivs gegeben werden. T6 tuicto», tö
T6icT8tc. Tb 'ApfaTap.xot icpoirapoSäverat, xh 'Apfaxap^^ot e2c
ot Xi^ei Apollon. de synt. p. 22. PI. Soph. 257, b tö ftiQ xal
xh ou 7cpoTi&£}ieva. Phil. 20, h xh ^ap e^ ßouXci ^yfiky Xuet izdyxa
96ßov „istuc verbum. „si via^, quum pronuntiatum sit^ Stallb.
Dem. 18, 4 6}ieii;, cd av8psc 'AOYivaiot' xh 8' 6{i.8Tc oxav ef7c<i>y ty]v
ii6Xtv Xl^co. 20, 29 6tÄ xh '>[Br(pi^bax Iv tcp v6)i.(p (iiQSIva pii^Te tcdv
icoXtTQoiv [uf^XB To>v ^aoTeXcov |ii^e tq>v Sivcov sTvat dreX^ . • xal iv (jJv
Tip piTjBIva icdivcac iccpiXafJißdiveiv • ., iv di Tcp tuiv S^vov |i.v] $co-
p^Cetv xtX., in dem Ausdrucke {i.7)8lva, in dem Ausdrucke tuIv Sivcnv.
PI. civ. 341, b dt^ptaai, icÖTspco^ Xffc^ "^^v ap^^ovra töv die Iiüoc
sineiv 7] TÖv dxptßsT XA^cp, utrum principem dicas eurriy qui
vtdgari sermane dicatur^ an eum, qui aubtÜiore sermone. 352, d
6 X670« (^^)i T^ßpl "^00 ovTiva Tp6icov }^p7| Cyjv, Hdt. 8, 79
axaouil^tis irepl xou öxÖTcpoc i)pLlQ>v icX^cd difabä x^v icaTp{6a
ip7d^9eTau PI. Phaed. 102, c ohH ^e au htch <I>ai6o>vo< 6irepi^c-
(j&ai Tcp oTi Oa(8Qiv 6 OatScov iaxi^f. Vgl. §. 478, 2. Oft
als Erklärung eines vorangehenden Substantivs. PI. Phil. 59, e
eu ^ irapoi)i.(a 6oxeT l^stv xh xal 6lc xal Tplc x6 ^e xoXcac l^ov
iTcavaTcoXstv xcp X67CP Seiv, vgl. Soph. 231, c. Aber auffallend ist
es, dass bei Thuk. einigemal auch nach einem vornangehenden
Genitive und Dative x6 folgt: 7, 67 t^c SoxT^aecoc icpocrxe-
7evT|p.ivT]c a&tcp, xh xpaT(9Tot>c eTvai, ei touc xpaTf^rouc iviKi^aa^tev.
8, 87 (i)c xaTaßo7\c Svaxa t^< i< Aaxs8a{tJiova, xh Xirftabai, u>c oux
ddixcT, wo Poppe tou X. schreibt. 7, 36 t-^ irpÖTspov di}i.ad(qE
Tcuv xußepvTjTQOv 80X0691Q «Tvai, xh dvTfirpcopov Su^^P^^^^^ pLoXiar* av
a&Tol xP'h^^^^^f welche Stelle Poppe jedoch für verderbt erklärt.
In diesen Stellen muss man ohne Zweifel x6 für den einfachen
Objektsakkusativ halten, dessen Gebrauch sich im Griechischen weit
erstreckt; ohne Rücksicht auf den vorangehenden Kasus setzt der
Schriftsteller den Akk. x6, indem er den Gedanken im Sinne hat:
„ich meine nämlich. **
An merk. 7. Zuweilen steht nach einem solchen Substantive statt
des neutralen Artikels vermittelst einer Attraktion das Geschlecht
des vorangehenden Substantivs. X. Comm. 1. 3, 3 xal icp6c ^(Xotic
hk xal S^vouc xal irp&c t9)v dfXXtjv SCairav xaX'^v I^ iiapaCveaiv f^v xdi
86vafjLtv IpSctv. PI. Parm. 128, d {ti ^cXotÖTcpa icao^oi &v a^Tuiv -^ 6n6-
^eaic, 1^ ti noXXd iortv, ^ ^ tou ev clvai. Vgl. Pobt 304, C.
Anmerk. 8. Eine Eigentümlichkeit der Griechischen Sprache be-
steht darin, dass sie den Artikel mit einem Possessivpronomen
oder einem attributiven Genitive vorausschicken und asM dazu ge-
hörige Substantiv in einem Nebensatze nachfolgen lassen
kann, wenn man in Betreff der Bezeichnung oder näheren Bestimmung
desselben schwankt. PI. ap. 20, e tt]c iy^^it «^ ^ xIq Ioti ao<p(a xal
ola, fiidpTüpa 6(Jtiv TtapiEoptai x^v ^6v. Ps. PL Theag. 121,0 ^ too uUo«
§.462. Weglassang des Artikels. 519
touTout, tfrc ^uTcfav ifxt iraiSoicottav Sei aör^v dvop.dCtiv. Dem. 28»
156 i\ OpkETlpa, (o avSpe; 'Adtjvatoe, cfTi vpih ^tXavOpaifcCav X^Ytiv iW
0 Tt öVjiroTt. 18, 20 •i\ toüv aXXoiv 'EXX-^vojv, efre ^^p-i^ xaxCav ttt'
df^voiav efre xal dfi^öxepa taOV e^mTv. 270 ouyyjfopw aoi t-^v 'fX'VjVy
cPrc t6x'>2v cFce Suaxü^Cav ^vofA^Csiv po6Xci, ic^vtcdv aMav YSYcvTjol^au
Mit Attraktion. Isoer. 15, 50 iccpl t^c iti-ii^ tfrc ßo6Xeode xoAclv 8u-
vdfjkEwc efre ScaTpiß^c* dixY)xöaTt. Vgl. Auct. ad HereiUL 4, 29 obfuit
eo tempore plorimum rei publicae canndum^ sive atuUitiam sire malüiam
dicere oportet Bive ntmmqne i).
8. Da der Artikel ursprünglicli ein Demonstrativprono-
men ist^ so ist es natürlich, dass er nicht bloss in der Dich-
tersprache, sondern auch in der Prosa noch häufig in de-
monstrativer Bedeutung gebraucht wird. Es sind beson-
ders folgende Fälle: a) der Artikel weist auf einen vorher
erwähnten unbestimmten, also ohne Artikel ausgesprochenen
Gegenstand zurück: X. An. 1. 1, 1 Aapefou ^{TvoyTat Tcalf^t« $äo..
'Eirel bk il^j&£v8i Aapetoc xal 67C(£>irreue reXeoT^jv tou ß{ou, ^ßo^Xero tJ»
icaTBc di{ii^oTlpa> irapeTvat. — b) Durch den Artikel weist der
Redende auf einen Gegenstand hin. PI. Theaet. 143» c dXXdl,
icat, Xaßl th ßißXtov xal Xi^t. Dem. 8, 3 i^boh^ &7rd[p^o>v t{
noXei OfXiTCTcoc, huic urbi. — c) Durch den Artikel werden
bekannte und berühmte Personen oder Sachen bezeich-
net, in welchem Falle der Lateiner das Pronomen ille oder
Ute zu gebrauchen pflegt. Vgl. ApoUon. de synt. p. 26, c. 6.
Th. 2, 47 ^ v6ao<, die allgemein bekannte Pest. X. An. 3. 2, 13
OTB 34pST)c i^Blpa^ t9|v dvap(d}iT]Tov atpatiAv t)X&8v IkI t?|v
'EXXd[$a, illum innumerabüem exereitum, PI. civ. 329, c xb xoS
OefjiiaToxXlouc «u ly^tif oc tcp Sepi^fcp {Seriphio üti) XoiBo-
pou{ilv(|) . . dictxptvaxo. Dem. 29, 19 I&qtei p.8 töv av&pcDicov
(sc. Milyam), iatum hominemf so oft in dieser Rede.
§. 462. Weglassung des Artikels.
Der Artikel kann in gewissen Fällen stehen und fehlen. Die
Germanischen Sprachen, namentlich das Gothische, stimmen in die-
ser Beziehung im Allgemeinen mit dem Griechischen fiberein ').
Wir unterscheiden folgende Fälle:
a) Die persönlichenEigenn am en verschmähen als solche,
d. b. insofern sie schon an und f^ sich bestimmte Einzelwesen
bezeichnen, den Artikel, nehmen ihn jedoch an, wenn sie schon
erwähnt waren, und dann auf sie hingewiesen wird, oder auch bei
nicht vorhergegangener Erwähnung, wenn sie als hinlänglich be-
kannt oder berühmt bezeichnet werden sollen. Pluralische Völ-
kernamen, sowie auch die Namen von Ländern, Ortschaften
und Festen stehen bald mit, bald ohne Artikel. 2o>xpdTi]c I^t);
ebenso in Verbindung mit einem Adjektive, als: ao^bc S.f der weise S.
Thuc. 2, 1 ap^rrai hk n6\t[ko^ ivdiv8s rfir^ 'AdT)va(fov xal IIsXoicov-
vT)(7(oiv. 2 litxd E&ßo(ac oXcoaiv x'd. Isoer. 6, 17 iicti89) ^Hpa-
1) Vgl. Menke »>. Dissen ad Denu 18, 20 xl Westermann zu
ders. Stelle. — 3) S. Grimm IV. S. 383. 436. K. F. Becker ansf. Gr.
L §. 129.
520 Lehre von den Pronomen. §. 462.
xX^C {MTi^XXaSe t^v ßfov, xaxÄ )i.iv dlpx^< o( iraiSe; a&tou Iv itoXXorc
xtvS6voic T^acv, xeXcuTi^aocvTOc 5' Eipua&lo^ xocTcpXYjaav iv Aai-
pi8U9iv, licl 8^ Tp(x7}c Yevsac >{( AcX^ouc dffxovro xtX. K. Au.
1. 4, 5 'Aßpox6(i.ac o6 tout* iicotYjdcv, diXX* licel tJxous Kopov iv
KtXtxfqt ovra, isaaxpi^a^ Ix <(otv(xT)c icapd ßaatXla dir^Xaovev.
Vgl. 1, 1, 2. PL Menex. 236, a {j.ouaix'^v [kh bizh Adi(i.icpou
tcaidsu&eCc, ^ir]Topix9)v bk bi: 'AvTt^d» vtoc, toü *Pac)jLvou9{oUy opicoc
xav ouToc oWc x' efrj 'Aftirjvofou^ 7e 4v 'AdTjvafoi« liraivoiiv eudo-
xi|mTv, Athener allgemein, aber auch mit d. Art., z. B. Th. 1. 1, 2
Tou EXXt)91, u. 1| 1 TÖv ic6Xe|iov touIv ncXo7covv72a{cov xal *A6t)vgucdv,
F. u. Ath. in einer bestimmten Zeit. 1. 25, 1 o( 'Eic(6ap.viot als
ein Ganzes, der Staat der E., hingegen 2 Kopfvftiot auch als ein
Ganzes ohne Art. Antiph. 1, 14 erst OtX6vecoc» im Folgenden
6 0., dicb Tou OtXivctD u. s. w. Fl. Fhaedr. 229, b dicö tou
'IXiaaoü Xffexaci 6 Bopia; x^v 'QpefOuiav dpitdioai (als bekannte
Namen einer bekannten Erzählung). X. An. 6. 2, 2 Ivfta 6 *Hpa-
xX^C Inl xhs KIpßspov xäva xoxaß^vai, Comm. 4. 8, 2 dvcü-pc?) lyl-
vexo a&xip (Scoxpdixei) )i.exd x^v xpfotv xptdxovxa '^{JLipac ßioivaei Sia xb
Ai^Xia ixsfvou xou |iT)vöc eTvat. X. R. Ath. 3, 4 x^P^T^^* StaSixaoat
t{c Aioväoia xal Bap^i^Xia xal üavaOi^vata xal npo^ti^Oeia
xal 'Hf a(9xeta. Antiph. 6, 11 x^P^7^^ xaxeoxa^Tjv e2c Bap^i^Xta.
Isae. 5, 36 x^ ^uX^ stc Aiovuata xop^TQ^^^^c» Vgl. Lys. 21, 2. 3.
Isae. 5, 36 xpa^cpSoTc bi xal nu^^ixi^xaic. Bei Demosth. oft
in unächten Stellen, z. B. 18, 54 Aiovuatoic xoic |ir]faXoic, xpa^cpooTc
xaivotC9 vgl. 84. 115 u. s.
Anmerk. 1. Wenn auf einen persönlichen Eigennamen eine mit
dem Artikel begleitete Apposition folgt, so wird jener ohne Artikel
gesetzt, als: Kpotaoc. 6 Au5oiv ßaoiXeöc A. Cy. 1. 5, 3. Wenn aber den-
noch der Artikel steht, so hat er demonstrative Bedeutung, indem
er den Eigennamen als^ einen schon erwähnten oder bekannten bezeich-
net, x^ -■
Ebenso
•"J«) ...
Lycurg. 17 tö Up6v xou Atöc, xo5 £(urnpoc (als Allen bekannt), ubi y.
Ifaetzner. Vgl. 136. X. An. 3. 2, 9 u. s. So oft bei den Götter-
namen. Th. 5, 81 xip AU, x<p 'OXu(iit(u). Dem. 18, 253 t^v A(a, xöv Aoi-
((uvatov xal t6v 'Atc6XXoi, x^v lludtov. 21, 115 xtj) At{, xtp NcfuCcp. 35, 40
\kä x6v A(a, x^v avaxxa. Bei der Apposition steht der Artikel, wenn
dieselbe zur Unterscheidung der erwähnten Person oder Sache von an-
deren gleichnamigen dient oder dieselbe als eine bekannte bezeichnet
werden soll; hingegen ermangelt die Apposition des Artikels, wenn
dieselbe nur ein aaiektivisches Attributiv ist Hdt. 1, 1 *Hp6ooToc 'AXi-
xapvaaoeöc, H. aus ualikamass. Th. 1,1 6ouxu8{5tic 'A^vatoc, aus Athen.
Die Hinzimigung des Artikels würde an diesen Stellen eine Anmassung
ausdrücken. X. An. 3. 1, 4 sagt Xenophon bescheiden von sich Sevo-
£üv 'Adinvaioc, aber 5 2(oxp(£xet, m 'A^vaCw, wie von einem berühmten
anne. 6. 4, 2 6p^xic Bi^uvo(, Bitnyniscne Thrakier, als ein Theil, aber
Hdt 1, 28 Sp^xec ol euvoC xc xal Bi^uvoC u. X. Hell. 1. 3, 2 xouc Bi^uvol);
Bp^xac als ein Ganzes. Steht nach dem Eigennamen der Name des
Vaters als Apposition, so wird die darauf folgende Apposition ohne
Artikel angereint. Th. 1, 114 £ixdXxt]Ci & TVjpeco, 6p^x(ov ßa8iXe6c. Vgl.
104. 2, 21. 29. 47 u. s. w. S. Poppe ad 2, 74 ed. maj. — Die Namen
der Flüsse werden in der Begel als Adjektive zwischen den Artikel
und das Wort noxaiAÖc gestellt, als: t "AXu; 7roTa[j.6c (der Halysfluss)
Hdt 1, 72. 6 'A^eX^oc m Th. 2, 102. ^ttI x^v nOpajjiov 7t. X. An. 1. 4, 1.
ini x6v E6f pdTTjv n. 11, vgl. 19. Selten sind Beispiele, wie inl x^ noxafjL<p
§. 462. Weglassung des Artikels. 521
Tip Kaxundp« Th. 7, 80, öfter b. d. Spät, 8. PoDpoadh.!. Zuweilen
fehlt der Artikel. Th. 1, 46 'Axipwv TroxafAÖc, ubi v. Poppo. X. An.
1. 4, 1 iid Tap^v itoTa(A6v, 8. das. ans. Bmrk. 6. 3, 8 TiotaiAÖc ScXtvouc«
TL StXtvoOc tr. Die erstere Stellung der Flüsse findet auch statt bei den
Namen der Berge, Inseln, Seen, Städte und anderer Ortschaften,
wenn dieselben gleiches Geschlecht oder wenigstens gleiche Flexion mit
der Apposition ansdrUcken: y^, axpov, ^poc v^ao« u. s. w., als: ird f^v
SoXufccav x(u|AT2v Th. 4, 43. tou 2x6|Aßpou opouc ^, 96. tou AtfAOu opou^
2. % (b Atuoc). ^ B6Xßt) Xlayri 1, 58. 4, 103. ^i MIvSt) Kih^ 4, 180. Ist
aber aas Geschlecht oder die Flexion nicht gleich, so wird die Appo-
sition mit dem Artikel hinsugeftlgt, als: Ttji dp» t^ FcpavcC^ Th. 4, 70.
T^v axpoEv T& Kuvöc of|(&a 8, 105. t^c 'I5i)C tou opouc 108. ii Ai^xudoc x&
opouptov 4, 113. x^ Yoiplav al 'Evvia bM 1, 100. xi^v n6Xtv xob; Tapao6$
X. An. 1. 2, 26. SeUen fehlt der Artikel, als: dizb 'Aß^T^ptov ic6Xc<oc.
An merk. 2. Ist die Apposition kein Eigenname, so kann gleich-
falls entweder der Artikel stehen, und diess ist der häufigere Fall, oder
auch fehlen, je nachdem dieselbe bIb etwas Bestimmtes oder als etwas
Unbestimmtes bezeichnet werden soll. Eur. Or. 293 i^iii ^ 6 xXVjiawv u.
so oft. S. El. 450 xdfAou xoXafvr}«. Eur. Tr. 185 T(|i irp^oxctfAat So6Xa
TXd|AO)v ; aber 190 x(p 8^ d xXdfiiov . . SouXt6oai fpaüc.
b) Ebenso kann der Artikel fehlen bei denjenigen Gat-
tungsnamen, welche zugleich als Eigennamen oder an der
Stelle derselben gebraucht werden, als: tjXioc» (JcXi^vt), ddlXaaaa^
oipav<i<, XP^^^^y ajTpa, 7*^, die Erde, copac, die Jahreszeiten, o>pa,
die jagendliche Blüte, ifiti^ xc'pau>6c, avsfiot u. ähnl., die Namen
der Winde und Gestirne, aoru von Athen, ic6Xk von einer be-
stimmten Stadt, die aus dem Zusammenhange bekannt ist, dxpöiro-
Xk« vTJaoc V. e. bestimmten Insel, xtl/o^ v. d. Stadtmauer, s. Schoe-
mann ad Isae. 5, 22, icc$(ov v. e. bestimmten Ebene Attikas,
ßaotXcuc von einem bestimmten Könige, in der Regel vom Persier-
könige, u. s. w. X. An. 7. 3, 34 ^v T|Xtoc hd Suspiatc. PI.
Tim. 38, c Tva -jfcwrjO'^ XP^^^^> tjXioc xal jcXi^vt) xal iclvtc aXXa
aaxpa, iit{xXT)v l^^ovra itXov^at. Grat. 397, d ^a^vovxa^ pioi o( irpco-
TOi TQ>v dvdpcoTccDv TouTOo« fi6vouc Tou< deouc ^^stodat, 7]Xiov xal
oeXi^vT^v xal ytjv xal aarpa xal o6pav6v. Conv. 172, a iru^'/a-
vov rp(pT)v tlq aaxu {Athencui) ofxo&ev dvtcbv OaXT)p6&8v. (Aber Civ.
327, a dn^piev irpöc rb aoru:) Th. 1, 10 £uvo(Kt90c(7r)c i7<^X8o>c.
PI. Phaedr. 227, a Tcopcuofjiai icp6< icepfiraxov i^co xet^ouc (Stadt-
mauer). Dem. 8, 74 67)ßaiou< i}(ovTcc h vi^9(i> (Euböa, aus dem
Vorhergehenden zu verstehen) xi xp^^«^^* ^^o^^ '^^ ^«^ icotetv; ubi v.
Bremi. X. An. 1. 10, 15 ^Xto^ ^duexo, s. das. uns. Bmrk.
5. 7, 7 jictoravds, oxt ßop^ac (i^v icto tou IIövxoo th; X7)v ^ElXXada
^ipei, v<Itoc Si tl-^(i> t{^ Öaatv. 1. 4, 10 itdivta, oaa a>pat ^io^joi.
Comm. 2. 1, 22 ioft^xa, 61' 7)< \idXiaza cnpa $iaXd[)Airot. 21 iirel
(^HpaxX^c) ix iratöcov ei« 'nß^l'^ (bppiaTo, 2v ^ xxX. Comm. 4. 3, 14
X8pauv6c Tc • . xal av8|xoi. An. 1. 1, 6 TJaav al 'Icovtxal iK^Xeu
Ttaaa^ipvotx x^ dp^atov ix ßaotXicoc Se8o|iivai. 1. 2, 8 {xtYdlXou
ßa<jtX£(D<, wie 4, 11. 7, 2. (Aber mit d. Artik. 2. 4, 4. 5, 38 u. s.)
c) Aber auch bei anderen Ausdrücken fehlt der Artikel zu-
weilen, obwol von bestimmten Gegenständen die Rede ist. X. An.
3. 1, 6 dvciXcv a6x(j) 6 *Aii<iXX<Dv dcoiCy oTc IBei, ftuetv, s. das. uns.
Bmrk. PI. Phae^. 249, c i^piwv ^ ^^X^ ou^ticopeu&eraa dccj>.
''AvdpcDitoc mit Verachtung. Antiph. 2, ß, 2 i|iol *"* "'* *v-
dpoiüo« dvorpo^rcuc xou otxoo i^ivcxo, ubi v. M' ^
522 Lehre von den Prouomen. §. 462«
Demosth. sehr oft avdpoiuoc von Philippus. PI. Phaedr. 268, c
efiroi av, oTjjiat, oti (latvetai av&pcDiroc, ubi v. Stallb. (Bekk.
ov&p.), vgl. Aeschin. 2, 11. Da nicht bloss der Nom., sondern
auch die abhängigen Easas so gebraucht werden, so ist die Schreib-
art ov&pconoc nicht zu billigen, wie auch nicht &^p st M^j wenn
es auf einen bestimmten, vorhergenannten Menschen zurückweist.
Antiph. 5, 66 Idv pi-^ ifcipo», 0T(p Tp6ic(p d^av^^ jonv dvi^p. PL
Phaedr. 267, a <jo<fh^ ^dp dvi^p in Beziehung auf den eben genann-
ten Euenos. Civ. 331, e ao^öc ^dp xal ftsco^ dvi^p (doch m. d. Var.
6 dvi^p) in Beziehung auf den genannten Simonides. Vgl. Prot.
315, e. Bei den Tragikern sehr häufig auch in den obliquen
Kasus, z. B. S. Ph. 1228 av8pa v. Philoktet, s. Ellendt. L. S.
I. p. 160. PI. Prot. 313, c ap' ouv 6 ao^iorrjc ruT^avti oiv Ifiiico-
p6c Tt< 7) xdiiTjXoc Tu)v d7o)7((i.(Dv, df' cSv ^u^9) rpi^exai; Zuweilen
bei persönlichen Amtsnamen. PI. leg. 766, b al itSaat dp^^al
icXt)v ßouXrjc (Abstr. pro concr.) xal icpordvccov f£povTo>v «l^^ov.
2!Tpa'n)7o{ u. Xo^aifoC u. dgl., vgl. X. An. 3. 5, 7. 6. 5, 12 u. s.;
dann öfters bei Ausdrücken, die an sich schon etwas Bestimmtes
bezeichnen. X. An. 1. 6, 6 6s£idv IXaßov xal iSoxa. 4. 8, 2
st)rov 6ic^p Se^Kjoiv ^copfov oTov ^oXsiccoTaTov xal ii dpioTspac aXXov
icoTa)A6v. Cy. 4. 2, 7 $s£tdv bii, Th. 1, 48 s6<i>vu(&ov xipac.
6, 67 8e&6v xipac.
d) Bei verwandtschaftlichen und ähnlichen Benennungen,
bei denen die bestimmte Beziehung von selbst klar ist, als: icotti^p,
(ii^T7)p, icdicnoc, u(6;, d5sX^6<, YoveTi;, icaTfiscy dvi^p, Ehemann, 7»vi^,
Ehefrau, u. a. (Man vgl. Vater hat es gesagt, Mutter kommt.)
PI. civ. 574, a a^xöc dSio>at( vec&Tepoc cov icarp^c tc xal ^lY^tpöc
zXiov ix8<^' ^^g* ^^1) <^ ^dv 51 Ttc ofXiQ $(xY)v ahla^ yov^cov, sei-
ner Aeltern. 930, e ^ovicov dfieXeiv oure 8eö< oute avdpcoiroc Supi-
ßouX6< icoxe 7£voiT* av oifielc o66ev{. Ale. 1. 126, e 6(i<lvo(av, Y)vi7sp
icaTQp te u(öv (seinen Sohn) ^tXuiv 6|xovocT xal fii^Tyjp xal dScX^öc
d8eXf({> (seinem Bruder) xal ^uv^ dv8p( (ihrem Manne).
e) Wenn zwei oder mehrere beigeordnete Substantive zu einer
Oesammtheit verbunden werden, wie im Deutschen: Weib und
Kind, Ross und Reiter u. dgl. Th. 2, 72 n^Xiv xal o{x(ac ^piiv
irapd$0Tt (Stadt und Haus, Haus und Hof). Ib. icatdec a^cSv xal
7uvarxec. X. An. 1. 4, 8 iyto a&Ta)v xal. x^xva xal ^uvatxac, s. das.
uns. Bmrk. 4. 1, 8 IxXtnävrec td^ o2x{ac l^ovrcc xal ^uvaixac xal
7taT8€c I98070V inl zh opt), vgl. 7. 4, 5. 7. 8, 9. PL civ. 574, b
piaxo(iiva>v ^Ipovric ts xal 7pa6c, obwol vorhergeht xouc ^ovlac.
Auch in Verbindung mit einem Adjektivsatze. X. Cy. 3. 3, 44
xal 6ic^p T^C) ^v ^ l^uxe, xal 6icip ofxcov, Iv oX< iTpd^Tjre, xal icepl
Ifuvaixcoy bk xal icepl t^xvcdv«
f) Ungemein häufig ist die Weglassung des Artikels in der
Verbindung mit Präpositionen, weil alsdann der Ausdruck
einen adverbialen Charakter annimmt und die Gegenstände we-
niger bestimmt hervortreten. Th. 4, 11 Ix ts ttjc xal Ix bakiatrrfi
if^jtüvovTo (31 0 ^v Ix T« doiXdaoi^c dir6xpT)fivov xal Ix ttjc -pjc tjxiora
fe(ji.axov). X. An. 1. 1, 7 6 Kopoc licoXiipxci M{Xt|Tov xal xatd
TYJv xal xaxd ddXarrav, wie im Deutschen : zu Wasser und zu Land.
§.462. Weglassang des Artikels. 523
Vgl. Th. 4, 8. X. Hell. 6. 2, 8. Th. 2, 83 wapd -y^v (x^wv xo-
}iiCo2iiv<i>v (aber 3, 90 licXsi luapoi ttjv t^v). X. An. 6. 2» 1 iicXsov
icapd T^v, 8. das. uns. Bmrk. 3, 10 icopsu6)iisvo< icapdt ddiXocrrav«
5. 3, 2 iitl doXdlTT^ (aber 18 icopA «rijv 0.). C7. 2. 4, 3 Id jas-
Tcbnou Suivai (in Front), Sirc^Oai xazä Xtt>poiv (jeder an seinem Platze),
xaT o&pdv dxoXou&stv. 7. 1, 21 xoet' axpov, am äussersten Theile.
2. 3, 21 (t6v Xi^ov) itapa^etv s2< (ifrcDKov. 6. 3, 21 iid ^diXa^foc
xadiaraoAai. X. An. 5. 2, 26 ol naxä orifia, tn fronte coUocati.
4. 3, 26 icfl^' d(nc{8ac («tnts^or^m) icapocYa^ivrec t^v ivii>|xoT(av itcl
^oXaT^oc. R. L. 11, 10 6 xotx* o&pdv Xi^oc An. 7. 3, 16 2icl
dupatc ^9av.
g) Oft fehlt der Artikel bei Ausdrücken von Zeitbestim-
mungen, doch meist nur in den abh&ngigen Kasus und in Ver-
bindung mit Präpositionen (vgl. f), seltener im Nom. als Subj., aber
stäts nach §.461, S. 513 als Prädikat. Th. 4, 25 xal vug insYivsTo
Tip ipYcp. X. Cy. 4. 5, 14 jiccl tk ^^k^a 6ir^^atve, vgl. An. 3. 2, 1.
4. 2, 7. 3, 9 IcDc &7cl<patvsv. Ag. 1, 25 iap Gir^oatve (aber Hell.
5. 4, 58 Gico^afvovToc to5 lapoc). An. 3. 1, 33 otc 61 Tauta ^v,
o^eS^v (lioai ^sav vuxxec. 4. 2, 4 rauxa lirofouv, {Jl^xP^ 9X<iT0c
i^ivexo. 4. 4, 1 £fi,fi (ilaov ^(t^pac liropsu&7)aav. 6. 5, 32 icepl
^X(ou du9(idi<. 7. 3, 34 cbc ^v tjXio« 2tcI duofiaic. 2. 6, 7 xal
^fiipa« xal vuxt6c< 6. 3, 23 s5&uc d^' iaicepac cp^ovro di7i6v-
T6C. 4. 6, 12 p,ed' ^(Alpav pLa^^fievoc.
h) Oanz natürlich ist die Weglassung des Artikels, wenn die
Gattungsnamen eine abstrakte Bedeutung haben oder eine
Thätigkeit ausdrücken, auch hier am Häufigsten in Verbindung
mit Präpositionen. 'H7ci7&ai, vo^^Cetv deou«, an eine Gottheit glau-
ben, e. G. annehmen, xouc Oeouc, die bestimmten, im Staate geehr-
ten Götter. PI. leg. 899, d 6pw(i8v, efrs (xavo)^ rfi-r\ xou o6x ^700-
(ilvoK Osouc e2pi^xa}i,ev^ <][>( sJol &8o(, efxe liciSew^. X. Comm. 1.
2, 64 oc (Scoxpdxi)«) dvxl xou (i^ vo}i.(Ceiy ftsouc ^avep^C ^v &Bpa-
ic86o)v xouc &eoäC} welcher weit entfernt keine Gottheit anzu-
nehmen die im Staate anerkannten Götter ehrte. Eur. Hec. 800
v6{jLü> 7dp xouc Oeouc ^7ou(i88a in Beziehung auf das Vorherg. ol
Oeol oO^vouat. X. An. 1. 3, 6 lirl fiefirvov IXOstv, zu Tische
(= zum Essen) gehen. (Aber An. 4. 2, 4 x6xe dn^Xdov iw. xo
SeTirvov, zu der bestimmten Mahlzeit. Vgl. Bornem. ad X. conv.
1, 13, der aber unrichtig keinen Unterschied annimmt.) 'E^'
Ticicou = reitend, z. B. ilvat. X. Cy. 1. 2, 9 oxav 2£(;q ßaatXe^c
IttI di^pav (d. i. veraxtumy ad venar^wni), (Aber 11 iSip^ovxot
irX x^^v fti^pav in Beziehung auf das Vorhergehende, vgl. 1. 4, 5.)
Comm. 1. 1, 9 icixcpov imoxdpLevov ^vto^tTv ItcI Ceu7oc XaßeTv xptTx-
xov V} p,^ iictaxdfisvov (a{2 veAeneJtem), s. das. uns. Bmrk. Hdt. 3,
14 M. u6(Dp Uvai, aquatum ire. X. Comm. 1. 4, 5 xd 6id 0x6-
(laxoc ^8ia, quae edendo percipiuntur. 3. 9, 11 Iv vt)i == in
navigando^ in nat;« regenda, aber 2v x^ V7)t, in dem Schiffe.
i) Die Abstrakta entbehren oft auch dann des Artikels,
wenn sie in einer bestimmten Beziehung auftreten oder eine konktete
Bedeutung annehmen, so besonders die Namen der Künste und
Wissenschaften, der Tugenden und Laster, indem sie als
524 Lehre von den Pronomen. §• 462.
bekannte Benennungen gewissermassen wie Eigennamen aufgefasst
werden. PL Phaedr. 245, d )i,6vov xh auxo xivouv • . tou SXXoc^ . .
lOjfrj xal ipx^i xtvi^atcDc* ipX*^ ^^ d^ ivirjTOv ' 4S ^PXTI^ 7*P ^«T**!
luav t6 7tYv6^8vov ^{Yvca&ai* X. Comm. 1. 2, 23 icdivra i^iotfc 6oxet
TÄ xoXdi xal Tdt dr^abä daxTjTÄ cTvai, o&x ''ixtara bk am^po^ovi}.
3. 9, 5 iitel xd 8{xata xal rd oXXa XGiXd xe xal d7a&d icdvTct dper^
itpdTTrrai, $^Xov elvat, ort xal 6txato(y6vT) xal ^ ocXXt) itaaa dpcTiQ
9o^(a iorf. Cy. 8. 3, 25 (idXtaTa IpitficXi^xct a&Tcp [tc^ix^^. Oec.
6, 8 ISoxipidaaixsv dvdpl XGiXcp xe xd7a&(J) jp^a^tav etvat xal hnTcfi}i.r^y
xpaT^a-nrjv ^ecop^favy wo Ddrf. mit Unrecht ti^v hinzugefügt hat.
PI. conv. 186, e 7} TS ouv {axptxi^, «»aiccp Xi^co, icaaa 8id tou deou
Toirou xußepvaTai, ci>9auTcoc di xal ^ufivaaTtxT) xal 78a>p7{a* |ioo-
arxY) bk., xaxd Tauxd l^et (^ 2aTptxi^ in Beziehung auf das Vorher-
gehende). Ferner wenn das Abstraktum einem Verbalbegriffe
gleich zu achten ist. X. Comm. 1. 2, 24 'AXxißid5T)< 8td xdXXoc
bnb icoXXcttv 7uvaixcov &T)pQ»(tcvo<y nicht wegen seiner Schönheit, $tab
TÖ xdXXoc> sondern = $id tö xaX6c elvai. 3. 3, 11 Taüxa irdvra Sid
Xä^ou 2(id&o|Atv = animi sensua oraUone expromendo. — Sehr
häufig werden auch die Substantive: filYedoc» icX^&oc» S^^oci
cupoc, TrXdToCf ßddoC) 7^voc, ovo(ta, icp^^aaiv u. ähnl. im
Akk. ohne Artikel gesetzt, indem sie gleichsam als adverbiale
Ausdrücke aufgefasst werden. X. An. 1. 2, 23 itota}i,öc KuSvck
ovo}ia, eupoc 6äo icXI&pcov, vgl. 1. 4, 8. 4. 2, 2 ol }iiv inopeuovro
icX^&oc <i>c 6t9x^Xtoi. Comm. 1. 4, 8 icXtjOo^ aTcctpa. (Aber 1.
1, 14 aiccipa tö icXtj&oc.) Cy. 2. 1, 25 icX^ftoc fiiv . . fil7sdoc
6i. (Aber Comm. 1. 3, 12 ^(itcDßoXiata xh }ii7s&oc.) Cy. 2. 4, 4
TT)v Td£iv zU 5(05exa toEttciv ßdftoc. (Aber An. 1. 7, 14 Ta^poc tJv
dpuxTT) ßadcta, tö (i^v eupo< öp^uial itlvre, tö 8^ ßdftoc öp^utal Tpetc.)
Th. 3, 111 o( MavnvTJ^ icp^^aatv iid Xa^avtaj&öv iceX06vT8c. 5, 80
6 hk dYcovd Ttva icpö^aaiv YUfivtxöv icoii^aac.
k) Wenn ein mit einem attributiven Genitive verbun-
denes Substantiv einen Oesammtbegrlff darstellt, so wird
der Artikel gemeiniglich bei dem regirenden Substantive weggelas-
sen, dem Genitive aber hinzugefügt >). S. OR. 1530 Tlp]i.a tou
ß{oü, Lebensziel. OC. 725 Tlpjxa t^< <7cDTT)p{ac. Ph, 900 fiuox^peia
TOU vod^t^aTo^, Krankheitsbeschwerde. Th. 4, 12 toiv ^^copfcov '^aksr
ic6rr)Tt. 8, 33 ItiI acDTT)p{qe tcuv dvdpcbiccov. X. Comm. 1. 5, 2 inl
TftXeuT^ TOU ß(ou, Lebensende. Vgl, An. 1. 1, 1. Ap. 30. Cy.
5. 1, 13. 7. 2, 20 ix dx^tf tou ßtou, Lebensblüte. R. L. 2, 1
TQov itatöcov ic<i6ac, KnabenfÜsse. Cy. 2. 4, 4 licl oTÖfia t^c d-]fuiac.
An. 6. 6, 27 t(ov . orpaTtcDTwv $67|jLa. Comm. 3. 6, 10 icsp( 7s cpu-
XaxTJc TTJc x<^pa<. Conv. 7, 2 Tpo^öc tov xepaj&etxuüv = xspapLcix^^.
PI. leg. 770, a h Su(j|xatc tou ß{6u. Seltener steht auch bei dem
regirenden Substantive der Artikel. X. An. 1. 9, 30 Iv t^ TeXeur^
TOU ß{ou. R. L. 10, 1 inl T9 T^p^iart tou ß{ou. PI. Phaed. 65, a
T^c TOU acb|xaTo< xoivcov{a<. Alsdann werden beide Begriffe selb-
ständig und bestimmt aufgefasst, wie in anderen Beispielen, z. B.
PI. Gorg. 474, e tö to»v (ia&)r)(i.dT<ov xdXXoc. Ist aber der Genitiv
1) Vgl. Kühner ad Xen. Comm. 1. 4, 12.
§.462. Weglassang des Artikels. 525
ein Eigenname, so wird der Artikel weggelassen, jedoch kann
er zu dem regiernden Substantive hinzugefügt werden. Hdt. 3,
26 xocTÄ *EUi^v(Dv 7Xol99av, aber 2, 30 u. 4, 52 xaxa djv 'EIXXi^vcdv
7X(oaaav. Werden aber beide Begriffe allgemein aufgefasst, so entbeh-
ren beide des Artikels. PI. Menex. 246, e ooxe acb^taToc xdiXXo« xal
layy^ SeiXcp xal xaxcp Suvotxouvra icpiicovra ^aCvrrai. Ein Gleiches
gilt auch von anderen Verbindungen, in welchen zwei Substantive
in einem näheren Verhältnisse zu einander stehen. PI. civ. 354, a
o66£icot' apa XoaiTsXlarepov di9tx(a 6ixa(09uv7)<, aber b XoaiTeX^spov
-j) ihixia T^< StxaioouvT]«, dort werden beide Begriffe als rein ab-
strakte, hier in Beziehung auf das Vorhergehende als schon er-
wähnte aufgefasst.
1) Ein substantivisch gebrauchtes Adjektiv und Par-
tizip (vgl. §.461, 4) entbehrt des Artikels, wenn der Begriff' ganz
allgemein bezeichnet werden soll; im Plurale auch dann, wenn
nur ein Theil des Gauzen ausgedrückt werden soll, wie diess auch
bei den wirklichen Substantiven der Fall ist. a) Adjektiv, ßl.
Menex. 246, e out« aa>(taTo< xdiXXoc xal ^o^uc BetXcp xal xax^t
(uvotxouvxa icpiirovra 9a{verat. Civ. 610, d dicoXXoT^ fap av sfv]
xaxcuv, von den Uebeln. Th. 2, 81 (tiaov I^ovtsc icpo9iQ«9av
Xdiovec, die Mitte. 4, 31 |iilaov xal 6p.aXa>TaTov . . sT^s- X.
Cy. 1. 8, 8 yfir^ ^v (xlaov 'i)(iipac> vgl. 23. Th. 1, 8 bickp j)(ttao
Kapec i^eüvTjaav (über die Hälfire), ubi v. Poppo, vgl. 8, 68. X.
Cy. 3. 3, 47. An. 6. 2, 10 n. uns. Bmrk. Hell. 4. 3, 15 ^(xtau
|i6pac T^c iS 'Opxo)jL8vou. Bei Plato begegnet öfters das Neutrum
des Sing, ohne Artikel von abstrakten Begriffen, als: xaX6v s. v. a.
TÖ xoXiv. Hipp. 1, 293, e oxiicct, c! aoi $oxci xaXöv eTvai, ou xal
vov 8^ 2irsXaß6(MAa iv x^ dicoxpbst (ubi v. Stallb.), ob das Schöne
dir das zu sein scheine, das wir eben jetzt berührten. Aber ohne
Artikel muss es nach §. 461, S. 513 stehen, wenn es Prädikat ist.
Phil. 11, a 0{XT]ßoc d^aftöv eTvai ^Tjot tö x^fpstv. Civ. 505, c ol t^v
i^So^v d^a&ov 6piC^}icvou — b) Von dem Partizipe wird am
Häufigsten der Plural so gebraucht. Homer verbindet zwar auch
schon das substantivirte Partizip mit dem Artikel (s. §. 457, 6),
dass er ihn aber auch weglässt, bedarf nach §. 457, 5 kaum der
Erwähnung 1). K, 47 o6 ^dip nco i8i)iiT]v oiSi xX&ov a&8i^9avToc
(Einen, der da sagte) | avSp' Iva Toaaeüdt . . [nr^TÜaabai. t, 400 xio-
90V dn^v, 0990V TS f^Ycove ßoi^9ac. Hs. op. 12 t^v )kk^ xsv iicat-
vi^98tc voi^aacv ein Verständiger. S. Ant. 687 ^ivotTO \khxas X^'^^S*
xoXwc ^X^^' ^ dürfte jedoch auch einem Andern ein sich schön
Verhaltendes (ein guter Gedanke) zu Theil werden. £1. 697 orav
^i TIC ftsotv I ßXdiirnQi ^uvaix' av o&8' ov i9X0fDv ^07Civ, ein Starker.
Tr. 722 C^v foLp xoxcoc xXuoo9av oix dva9xtT6v, zu leben als eine
im schlechten Rufe Stehende. Eur. Ph. 270 aicavra 7dp xoX^ktSat
(ctvd ^atvrrai „rem difficüem aggredientibus** . X. Cy. 6. 2, 1
'^Xdov icapd xou 'Iv6oo yifiiniiaxoL ä'jfovTcc- Hdt. 1, 42 ours aofi^op^
TO(^68 xtyi^pyiyiiyQy obc6« ion ic 6)iii^Xtxac so icpi^aacvrac ttvat, oots
1) Vgl Matthiä IL §. 271, Anm. Kühner ad Xen. i)omm. 1. 8, P
ad An. 1. 1, 7.
526 Lehre von den Pronomen. §. 462.
TÖ ßoiXeoftat icdipa. X. Hell. 5. 1, 19 d^pövooc inkti ^cofiexa rpti^pctc
i^cov licl iroXXdc vauc xexTT)|t£vouc. Comm. 1. 3, 11 2^' olc od5' ov
(i.a(v6pLevo< 9icou8a98(sv. 2. 6, 26 icoic ouv o6 XuatreXei touc ßsX-
T^aTooc 9&0UC XTTjvdipLcvov :roXtT8UC9&ai. Vgl. 1. 2, 23. 3. 6, 6.
9, 14. An. 2. 3, 23 dSixouvTa iretpast^^tfta d(&ivaaOai. 6. 4, 3
6 KdiXTüTjc Xc|jL^v 2v (ilacp xeixat ixaripcüdev irXeÄvTcuv IS ^HpoxXxtac
xal BoCavrfoü. PI. Lys. 213, c orav r^ ftTj (itaouv -nc ^tX^ "Jj awti
91X0 UV pit(7^' Civ. 595, c icoXXdi xot 6^Tepov ßXeir^vxcov djxßXo-
repov 6p(ovTec irp^repot eT6ov. Soph. 238, a [i*^ ovti 51 ti tcdv
ovTcDv apd 170T8 icpo(r]f(7vea&ai ^^aopiev ^uvar^v sTvae, einem Nicht-
seienden, b ]i.7) ovra Iirei8dv X^copLev, Nichtseiendes; die ganze Stelle
ist zu vergleichen, wo pi^) ov, {jl-I^ ovra, als Unbestimmtes, dem xh
\Lil ov, xä pLY) ovra, als Bestimmtes, den ganzen Begriff des Nicht-
seienden und der nicbtseienden Dinge Umfassendes, entgegengestellt
wird. Leg. 795, b Stacp^pci icajjLicoXu (Aa&Q>v \i^ |ia&6vToc xal 6
-jfuiJLvaadfpLevoc tou \l^ ^e'jfupivaapL^voUi wo die Weglassung des Artikels
mn so auflallender ist, da er unmittelbar darauf gesetzt ist. Aehn-
lieh X. Cy. 7. 5, 73 v^pioc 2at(v, oxav itoXe|iio6vT(ov ir6Xu &kw^
T(ov iX6vTcov etvQtt xal t^^ a6i\LaLxa tcuv Iv t^ Tz6\ti xal Tai ^^p-j^pLorra.
Ganz gewöhnlich bei irlpiirtiv. X. Cy. 3. 1, 2 xara^xe^/opLivoüc
!ire|Aice. Vgl. An. 1. 3, 14.
m) Bei dem adjektivisch gebrauchten Adverb (§. 416, 6)
ist die Weglassung des Artikels selbst in der Dichtersprache sehr
selten und begegnet fast nur bei den Adverbien der Zeit und des
Grades; ganz vereinzelt ist die Weglassung des Artikels bei einer
Präposition mit ihrem Kasus. A, 310 (Sc & ^Ipcov cSxp'jvc
niXai icoXi)A(ov eu e2S(£>Cy der ehemaligen Kriege (vgl. 308 w^e xal
o( icp^Tspot ir6Xeac xal Tc()^e' iiü6pOeov). Hs. th. 486 06pav{$']Q [»-i^
avaxTi (ubi v. Goettl.), das aber weniger hart ist, da in SvaxTt
der Verbalbegriff von dvdlwetv noch deutlich hervortritt, vgl. Virg.
A. 1; 21 populus late rex = late regnans; härter ist Eur. Hec.
891 xaXeT <j avawa 61^ not' 'IXfoo st. äv. ^ irot' 'IX. [Aber Hs.
th. 872 al $' aXXai \>.ä^ aupai lirtTcvefooai ddiXaaaav gehört ijidtp zum
Verb.] Aesch. Ch, 916 ^ xdipra (idivTic 06S ^veipditcov ^ößo«. S.
Or. 1043 ri too wpdivvoü x^aös 7% icdiXai itotI; st. tou icdiXai iztyti.
Theoer. 9, 34 out' lap iSantvac ^Xuxspc&Tcpov (ubi v. Kiesling
et Wuestemann) = ver subitum. Dem. 19, 141 toov I^Opwv
OcDxIcDv ap8Y)v oXe&pocy gänzliches Verderben. 18, 62 Iv Totauri)
xaTaoraatt xal Iti ärfvoicf. PL civ« 564, a ^ a^av iXeu&epta lotxev
oOx tU aXXo Tt 72 e2c a^av 6ouXe{av [leTaßdiXXetv, die allzu grosse
Freiheit scheint in eine allzu grosse Knechtschaft umzuschlagen.
S. Schneider ad h. 1. Leg. 639, b o6$afjLoalc dvSpcov ap^ovT«,
dXXdl TtvcDv 9968 pa 7uvaix(jüiv, ubi v. Stallb. Oefters aXXcoc =
merua, lauter, eitel, weiter nichts als. Hdt. 5, 8 Odirrouat
xaTaxaöaavTec-i) oXXcoc 7^ xpAtf^avTec (mit blosser Erde), ubi v. Baehr.
Th. 8, 78 oXXcDc ovopia xal oöx Ip70v. PI. Theaet. 176, d 0^ X^poC
tlaif T^c aXXciic a^BiQ» eitle Lasten der Erde. Ar. N. 1203 7rp6-
ßaTa aXXo>c. Dem. 19, 24 ol 6i dvrtXiYovrec o^Xoc aXXcoc xal ßa-
crxavta xaT89a{\aT0. Eur. Hec. 626 SXXcoc cppovrfScDv ßouXeui&ara.
Selbst b. ou Eur. Hipp. 196 (Anap.) hC dTteipoa&vrjv aXXou ßtitou |
§. 463. Stellung des Artikels. 527
xo&x dni^ctctv TÖ>v U1CÖ 70(0«. Vgl. Plaut. Pers. 3. 1, 67 non tu
nunc hominum mores vides. Ter. Heant. Andr. 1. 2, 4 heri sem-
per lenitas. C. Verr. 2, 192 magis vir. Tusc. 2. 22, 53 C.
Marius, ruBticanus vir, sed plane vir u. dg]., s. uns. L. Gr. §. 133,
A. 3. (Mit Unrecht aber zieht man solche Beispiele hierher, in
welchen das Adverb zu tTvai oder zu einem anderen Verb gehört,
als: (idXa ^8i(ta)voc ovt(K, (idX' ct^Y)}i.ep{ac oSty);, s. §. 353, 4. X.
Hell. 6. 2, 39 XaßpCav )A.dXa orparvjYÖv vofi.iC6}i«vov. C7. 4. 2, 5
fjLdiXa aujA^opav toüto if(o{i[t.t%a.) — Pind. P. 1, 77 iv XicdlpTa d'
IpIcD i:ph Kt&atpoivoc (jid^av = t9)v irpö K. (i. Aber in Stellen,
wie OR. 55 £6v dvSpdiaiv xdfXXtov t) xev% xparcTv. El. 61 o5$iv
^Yjfia auv xIpBsi xaxiv, t7oa? cixm 2ticro jvncta non eei malum^
ist nicht der Artikel, sondern das Partizip cov weggelassen.
§. 463. Von der Stellung des Artikels.
1. Der Artikel wird sehr häufig durch dazwischen-
tretende kleine Wörteben, wie (ilv, {xiv ^dfp, \Lht o5v, 8^, 6' ouv,
7^, di 7s (aber $i xal seit.), xi, t^ 7d[p, to(, to(vuv, 7dfp, $1^, apa;
selten durch au, |a&v ouv $1^; öfter durch oT{iat; durch tlc oft
bei Hdt., zuweilen auch bei den Späteren, bei den Attikem
aber nur, wenn auf den Artikel ein Attributiv folgt, also
zwischen dem Attributive und dem Substantive; durch a^xöc
a^Tou (poet. s. §. 455, A.) von seinem Substantive getrennt;
oft finden sehr starke Sperrungen statt, um alle zwischen
dem Artikel und dem dazugehörigen Substantive stehende
Wörter gleichsam als ein grosses Substantivganze darzustellen.
Vgl. §. 461, 7. X. An. 1. 2, 1 t9)v [».ky icpäoaatv. 1. 1, 2 6 (t^v ouv
icpevßuTcpoc. 3 -^ 8i wh'^P* 2, 12 x^ $ ouv orpaTtql. 18 1^ xe
KtXtaffa. 1. 1, 5 xcil xmv itap' 4auT(p hk ßapßipcov. 8 t^< fiiv
itp2»< iauTÖv liripouXTJc 9 tou bicip *EXXv}9iiivToo o^xouot.
2, 18 t2»v Ix tcov ^EXXi^vov s2c to&c ßapßdfpouc fößov. 5. 8, 24
Toic ji.iv 7 dp xtjvac u. s. w. Th. 1, 36 xr\^ rt 7Äp 'iToXfac xal
2txeX{a<. (Wenn eine Präposition vor dem Artikel steht, so
sagen die Prosaiker entweder: icpöc 8i t^v «vSpa oder icp^c töv
av6pa 5i, nicht aber icpöc töv bk avSpa. PI. Phaed. 50, a dic6 xs
xij« 'j)dov7i<. 75, a Ix 7« xcSv ala^aztos. X. Hipparch. 1, 19 nspf
xe x% ic^Xcoc. Anders die Dichter, wie Eur. M. 475 ix xoüv ik
iüpo>XQ>v.) PI. conv. 189, d ^ 7dLp icdXat ^(kuv ^uatc, vgl. leg. 813, b.
219, c 7) xoi x^c 8iavo{a< o^^u. Phaed. 75, b itpö xoo apa apSaa&at.
Giv. 413, b xouc Tofvuv ßiaaftivxac Th. 6, 22 x6v 8^ xol aM&ev
aixov. PI. Phil. 25, d x9jv au xou «ipoxo« 7fovav. Phaed. 112, e
xoc |Aiv ouv 6t) oXXa. Gorg. 483, d if) H '(t oTpiai o6(7tc, ubi v.
Hdrf. et Stallb. Civ. 568, c tk 81 78 olfiai xdtc aXXac iciXcK.
Dem. 54, 38 ol 7Äp oI|tai ß^xtoxoi. Hdt. 1, 84 xa>v xtva Au8q>v,
ubi V. Baehr. 85 xwv xtc üepalcDv. Vgl. 109. 124 u. s. Tb.
5, 82 xmv 2v ITcXoicowi^ocp xivic iriXecov. Vgl. 1, 45. X. An. 2.
5, 32 x(ov ßapßdpcDv xtvic (mcitov. 5. 7, 19 xdolv 8' diro9U7^vx(Dv
xivī 'EXX^vfov. Vgl. Cy. 5. 4, 1. 7. 2, 3. PI. Gorg. 451, a
XO&XCOV XtC Ta>C XS^VCOV. b TCOV 8ld X67OU Xt< X^ XUpOC l^0U9«i>V.
528 Lehre von den Pronomen. §. 463.
In der Dichtersprache ist die Trennung des Artikels von
seinem Substantive oft sehr frei, wie S. Aj. 311 xal t&v piv
7)910 itXe?(7Tov a^&oTYoc ](p6vov. Durch das Streben der Grie-
chischen Sprache die zu einem mit dem Artikel versehenen
Substantive gehörigen Wörter zwischen den Artikel und das
Substantiv zu stellen wird oft eine Häufung der Artikel
hervorgebracht, die wir im Deutschen zu vermeiden suchen.
PI. Sopb. 254, a toc t^< tqiv icoXX(ov ^^uj^ijc o^iftaxa. Polit. 281, a
3. Wenn zwei oder mehr Substantive durch xal oder
rk . . xa( mit einander verbunden werden, so wird der Artikel
entweder bei Jedem wiederholt; alsdann werden die ein-
zelnen Begrifife als für sich bestehend betrachtet, oder sie
stehen in einem Qegensatze zu einander; oder er wird nicht
wiederholt; alsdann werden die einzelnen Begriffe als zu
einer Gesammtvorstellung verbunden betrachtet. Hdt.
4, 71 2v 'qj Xotir^ e5pu)rcDp£iQ t^c Oi^xtjc tqov icoXXoxIcov tc \da^ dico-
irv{£avTs.c OdiTTOuat xal töv o2vo^oov xal fidi^stpov xal [intox6|iov xal
fiti^xovoy xal d-jfifeXtr^^^pov xal tWitouc xal twv aXXoiv ^tc^Ivtcdv djcoLpjic
(Gesammtvorstellung von Allem, was der Verstorbene im Leben
gebraucht hatte). Th. 1. 1 töv ic6Xe(iov tqSv IIcXoicowTjafcov xal *A^-
va(a>v (eine Oesammtvorstellung), s. Poppo ed. maj. u. zu 1.71,4.
97, 1. 2y 13 Touc d^Ypouc tou< iauxou xal o{x(ac. 1, 57 xoXq im
6pqcxv)< XaXxiSeu3i xal BomaioK. 140 t^v ß8ßa(<i>atv xal iceijpav x^
7vct>)XT)c. PI« Crat. 405, c t^v dx6Xou&6v re xal t9)v axottcv, jeder
Begriff wird für sich betrachtet, aber d xöv 6)xoxiXeu&ov xal 6}t6-
xotTiv werden die Begriffe zusammengefasst. Oorg. 469, e xal xd fz
'A^vafcov vei2>pia xal rpti^peic xal x6l icXoia ndivra xal xdi $T2(ji6ata xal
rä. föta, wo Stallb. unrichtig muthmasst xal al tpii^petc; denn zu-
erst werden tä vecop. x. rpti^peK zusammengefasst, dann das Folgende
als etwas Selbständiges nachdrücklich angereiht. Crat. 422, e vv^'
|ia{vstv xatc x^P^^ ^^^ xe^aX^ xal T<p aXXcp a&[Lax\ liest Stallb. mit
einigen edd. xal t^ xe^., ohne Grund; xaiis x* ** ^?- bilden ein
Ganzes, u. xip oXXcp a. wieder eines. [Aber Phaed. 85, a ist nach
edd. zu lesen: tJ ts irfi^w xal ^ ^^i^oiv xal 6 i7tot|^, ebenso X.
oec. 1, 1 ^ iarpixi^ xal ^ x^^^^'^^'^ ^^^ ^ tcxtovixi^, wo Breitenb.
mit einigen edd. liest xal X^'^^*] ^* ^<>id°>' !• h ^^ Imxpdxri^
irdvxa i^7SiT0 fttouc eidivat, xdl ts Xr/^pieva xal icpolrropieva xal xd at-
7^ ßouX8o6)j.8va (die beiden ersten Glieder bilden ein Ganzes, das
letztere ist aber demselben entgegengestellt, s. uns. Bmrk. ad h. 1.).
2. 1, 20 al ^^Sioup^Cat xal h. tou icapaxp^a ^8ova(. 2. 2, 5 Ta
TS oupL^lpovra xal xsxapiapiva. 3. 10, 5 tö (ts^oXoTcpsnlc xs xat
IXsu&spov xal xh Tanstv^v ts xal dvsXsu&spov. Hipparch. 1, 19 d^o»-
vtCsaftat icspt ts t^ ic^Xscdc xal icspl s&xXs(ac xal irspl r^c ^^X^^ (^^^
beiden ersten Glieder bezeichnen den Gesammtbegriff Staatsruhm).
Dem. 18, 212 6 o6fjißouXoc xal ^i^Tcup i^», ubi v. Dissen. Hin-
gegen mit Nachdruck 278 töv icoXtTsuifAsvov xal tov ^i^opa. 205
TÖv xr\^ slfiapfilvY)« xal töv aiT6)i.aTov ddvaTov, um den Gegensatz
hervorzuheben. Ebenso PI. Phaed. 69, c xal ^ ao^poauvY) xal ^
fiixaioauvT) xal ^ dvSpsCa xal aMj ii 9p6vv)aK. (Ohne Wiederholung
§.463. SteUung des ArtikelB. 529
dea Artikels würden alle Tugenden zu einem Gelammtbegriffe zu-
sammeogefasfit sein.) Hart ist die Weglassnng des Artikels in Ge-
gensätzen, die alsdann gleichfalls als zu einer Einheit zusammen-
gefasst zu denken sind. Th. 1, 7 a{ iciXctc al tc iv Tat« vi^aoic xal
iv tau i^nefpoic. PI. Euthyphr. 9, c th 09iov xal yJ^, 15, e xdi xt
oaia xal \LT^ (aber d x6 tc ootov xal t& dv6atov werden die Gegen-
sätze für sich betrachtet), s. Stallb. p. 209. X. Cj. 2. 1, 15 xal
xd 9<i>)iaxd xc ^|xq>v oiSiv ^ctpova l^etv, 4^u^dc xs 6)ii?v oöSiv ^cC-
pi>vac i}}|xwv icpooi^xst l^^siv, ubi v. Born. An. 3. 4, 7 xou 6i xsC-
^ouc V ocurijc TÖ 6upo< ir^t xal efxoat iröSt^ o^^oc ft* ixax6v.
3. 5, 7 ol i&iv aXXot ictpl xd imxi^Scta ^aov, 9TpaxT)7ol 8i xal
Xo^Q^Tol auv^XOov, diese Stelle wird jedoch entschuldigt durch
§. 462, c). PL leg. 903, d y&exaxidivat xb (liv a|ictvov Yi-jpvöpLevov ^&o«
c2c ßtXxtfo x6icov, ^ipov 6i sie xöv ^^{pova st. xö $i ^^ctpov sc. 71YV6-
(iisvov. Weniger hart Antiph. 2, 7 xo» bk depdicovroc ica>c ^pilj
iciax6xspov xv}v (lapxupbv 7) xq>v IXcudIpcov 'jj'jfcTa&ac, weil (xapxoptav
dem G^n. xaÜv iX. nahe steht; hingegen hart würde es sein: xou
Bk d. x^v )A.. iccoc XP^ ^* ^T* '') '^^^ ^* ^^ ^^ Regel aber wird,
wenn ein vorausgegangenes Substantiv noch einmal stehen sollte,
wie im Deutschen der Artikel wiederholt l). Isoer. 2, 4 ic6xsp6v
^oxiv a&ov iX^v&ai xöv ß{ov x^v xiuv {8to>xsi>ävxo>v . . i\ x6v xupav
vcu^vxoiv. Ps. PL ep. 354, e {jirrpia ^ dscp $ouXs^a, afirrpo^ Bk
1I) xot; dv&pcDtcoK. Auch kann das Substantiv wiederholt werden.
X. Cy. 5. 2, 31 dafoXsoxIpav oi6e{j.tav icope^av x^c irp6c a6x9|v
BaßuXctfva Tzopzia^. Zuweilen wird der Artikel bei Adjektiven
oder Partizipien mit Nachdruck wiederholt, obwol dieselben von
dem nämlichen Gegenstande ausgesagt sind. Antiph. 1, 21 xy
xeftveoixt Gpiac xcXsäoi xal xcp V^6iXT}|i£v(p xificopouc ^svioOai, ubi y.
Maetzner. Dem. 19, 87 x^v atriov xal xöv napaoxcudaovxa x9)v
icoua{av xa6xT)v IxcCvcp. 280 xou BpaooßouXou xou $i)(j.oxtxou xal xo5
ävib OuXiJc xaxa^ttYovxoc xöv $YJfiov. 311 x9|v 6a{av xal x^v StxaCav
4^^9ov. Nur in der Dichtersprache wird des Metrums wegen, doch
nur sehr selten, der Artikel erst dem zweiten SatzgUede hinzu-
gefügt. Eur. EL 1352 (Anap.) olaiv S* oatov xal xh d(xatov
^(Xov 2v ßt6x<p.
3. Wenn das mit dem Artikel versehene Substantiv mit
attributiven Bestimmungen (§. 400) verbunden ist, so müssen
hinsichtlich der Stellung des Artikels folgende zwei Fälle
unterschieden werden:
A. Das Attributiv ist mit seinem Substantive zu der
Einheit eines Begriffes verbunden (vgL der gute Mann
= Biedermann, der weise Mann = der Weise) und bezeich-
net einen Qegenstand, der anderen Gegenständen der-
selben Gattung entgegengesetzt wird. Alsdann findet
eine dreifache Stellung des Artikels statt: a) 6 d7a6^c
dvi^p; — b) 6 dv^p 6 i^a^i^; — c) dv9jp 6 d^ad^c. Diese
dreifache Stellung des Attribulivs nennen wir die attribu-
tive, weil in derselben daa Attributiv wirklich als Attributiv
i) S. Matthiä U. §. 283» L
gMkmef'9 mM$fUri. Brieek. QrmmuMt. iL Tk, 34
6S0 Lehre von den Pronomen. §. 463«
auftritt. — Bei der ersten Stellung: 6 d-^aih^ dvi^p ruht
der Ton auf dem Attributive. PI. leg. 805, d ^et icatdcCac
xoivcoveTv t6 OtjXu 7ivoc i^(a(v Tcp tqiv d^^^vov ^ivei. Bei d^*
zweiten und dritten Stellung: 6 dvT)p 6 d7a&6c und dvT^p
6 dlYadöc hingegen ruht der Ton auf dem Substantive,
und zwar wird bei der zweiten Stellung: 6 (ivi9)p 6 d^a^oc
das Substantiv als ein bestimmtes oder schon erwähntes, bei
der dritten: dvT)p 6 di7aft6c als ein unbestimmtes gesetzt und
erst durch das hinzutretende Attributiv näher bestimmt, in
beiden Fällen aber einem anderen Substantive entgegen-
gestellt. X. An. 5. 1, 1 oaa piv 6V) iv r^ dv aß da et t^ pirtd
Rupou iicpa^av ol 'EXXtjvsc xal 2v t^ izopzlq, t^ P'^XP^^ ^^^ ^^*
XaTTOiv TT]v ^v Tip E^Sc^vcp flivTcp, 2v T<p ICpöff&CV X67(p 8eS^
XfOTat. 5. 8, 24 7)v aoi^povTJTey toutov TdvGevT(a icod^oete t} tock
xiSvac iroiouat' touc p,lv 7dp xuvac touc x^^^^^^< '^^ H^^ ^H^~
pa< di6£aai, xd^ 6i vuxxac dfiaot, toutov 6^ xifjv v6xTa p.iv Si^aerc,
Ti^v $i ^pipav d^i^(78T8 (Hinweisung auf das vorangehende xova^ und
Gegensatz zu toutov). Ps. Isoer. 1, 16 Td< ^8ovdc di^peue xdc
p,eTd fiiS'HC. Aeschin. 3, 6 Btoixouvrai al p.iv Tupavv{86c xal
6'ki'^apyi^lai toI; Tp^Tcotc twv i^eaTTjxiTcDv, a{ 6i ic6Xetc 6y)-
p.oxpaToup.8vat toic v6p.ot< toTc xeifA^vot«. PI. Lach. 191, b
T^ piv 7dp licicix&v t2» ixsfvcov (twv SxuOwv) outcb yLiyjtzaij xh
hk 6icXiTixov t6 76 tojiv '£\Xi^v(dv, <i>c i^^ X^Q>. Meoex. 240y e
ixctvouc touc avfipac ?'>QP'i oi |&6vov tov OQipdTcov tcov ^psTlpov
iraTipac elvat, dXXd xal ttjc iX8udsp{ac ttjc tc ^fteTlpac- Isoer.
4, 15 SteS^p^ovrat Tdc Tt aupr^opdc ^dc ix tou icoXlp.ou tou
icpoc dXXi^Xouc i^p.iv 787evT]p.ivac xal Tdc flifeXefac xdc ix
T-^C ^TpaTeCac Ttjc Iw' ixsivov i9op.^vac. — X. Comm. 2. 1, 32
170) 8^ advcipt piv OcotCy ouveipi tk dvOpcoicoic Toic d7adoTc.
4. 5, 11 t{ Bta^^pet av&pmicoc dxpaT^jc Otjp^ou tou dp.adc-
aTdxou; PI. Polit. 294, a to 8' apiaTov o& touc v6p,ouc iotiv
iayiitiyf dXX* av8pa tov prrd ^povi^ecoc ßaaiXix6v. Zuweilen
wechseln die Stellungen von 6 d7a&6c dv^p und dv^p 6 d7ad6c;
alsdann unterscheidet sich die letztere Stellung von der ersteren
nicht. X. Cy. 3. 3, 8 Tdc pe7dXac ^öovdc xal Td d7add Td
p.8 7dXa ii nst&Q) xal ^ xapTcpta xal o( iv Tcp xatpqi izivoi xal x(v-
6uvot icap^ovTai (die grossen Vergnügungen und die grossen Güter
= xal Td }JL87dXa d7a&d). PI. civ. 545, a irwc iroTe ^ axpaToc
dixatoauvT] Tcp^c d$tx{av T7]v axpaTOv l^ct; = icpöc t^v
ixp. d$. 1).
B. Das Attributiv ist mit seinem Substantive nicht zu
der Einheit eines Begriffes verbunden, sondern hat prädi-
kative Bedeutung, indem es sich als das Prädikat eines
verkürzten Nebensatzes auffassen lässt, und bildet nicht einen
Gegensatz zu einem anderen Gegenstände derselben Gattung,
sondern zu sich selbst, indem angezeigt wird, dass der
Gegenstand für sich, ohne Rücksicht auf andere, in einer
gewissen Eigenschaft zu betrachten ist. Im Deutschen ge-
1) Vgl. Krüger in Jahn's Ztschr. 1838, S. 62.
$.463. Stelltmg des Artikels. 581
brauchen wir in diesem Falle bei dem Singulare den un-
bestimmten Artikel ein und lassen bei dem Plural e den
Artikel ganz weg, ausser wenn bestimmte Gegenstände ge-
nannt werden. In diesem Falle findet eine zwiefache Stel-
lung des Artikels statt: a) 6 dvT^p d7a&6c> b) dl^adöc 6
dvi^p, ein guter Mann (= d^aftöc o>v, der Mann, welcher gut
ist, insofern, weil, wenn er gut ist, entst. aus: u divT)p di^aO^^
loTiv oder irfab6^ iaxvi 6 dvi^p). Wir nennen diese zwiefache
Stellung die prädikative. Auf dem vorangehenden Worte
liegt der Ton. Man vergleiche: oi avdpoicot (iiaouat t^v avSpa
xax6v od. xax6v tov avSpo, hassen einen schlechten Mann, d. h.
hassen den Mann, der schlecht ist, insofern, weil, wenn er schlecht
ist, mit: töv xaxöv avSpa od. xhy av$pa töv xax6v, den schlechten
Mann, im Gegensatze zu dem guten; daher: touc piv d^Yadouc dv*
&pamouc d^aicttipLcv, touc ti xaxouc }Aiaou)Aev. Der Franzose setzt in
diesem Falle auf gleiche Weise das Adjektiv hinter das mit dem
Artikel versehene Substantiv. Th. 1, 49 ol KcpxupaToi ivircpTjadv
TS rdc 9XT)vd; ipi^fiouc xal xd ^pi^fiaxa Sti^picaaav {quia deserta
erant), ubi v. Poppe. 2, 49 (icoXXol a^a^ a^rouc i^^v^ay k
9p£aTa) T^ 6(<|^1Q dvaicaiaTcp £uv8^6(mvoi. 93 xdc xpii^pctc d^c^X-
xu9av xsvdc = (OSTS etvat xevdc. 6, 34 o( hk ijlst' bXl'ftoy i^o5{cov
ircpaiodivrec diropoTev av xaxd ^cop(a Ip7](i.a = iicel 2p7]}i.a t)v. Vgl.
1, 19 ibiq. Poppe ed. maj. X. Comm. 1. 4, 13 (6 ftcöc) t9)v
4^u^^v xpaT{9TT)v T^ dvdpci>ic(}i 2v^9U9e, eine vortreffliche Seele, =
'h ^^Xhf ^"^ ^ ^^^^ ^^9 dv&p. iv^fuae, xpaTtaiT] Itt^v, eine Seele,
welche die vortrefflichste ist, s. das. uns. Bmrk. 2. 1, 9 d&cS
Touc depdnovrac i{iol aip&ova xd iicixi^Seta icapaoxeudCctv = xd lic.
icapavx., CD0X8 a^ftova etvat. 30 Tva xa&unvcboiQC ^fiioc, xdc oxpcofAvdc
p.aXaxdc irapaaxsudCTQ. 3. 10, 8 xo»v )Jl&v ^.a^ofAivcov dTcetXTjxtxd
xd o(j.|iaxa[ diceixa^xiov, xcdv 8^ v8vtXT)x<^xo>v E&9patvo)i.£v<Dv ij o<)fU
pktf&vjxia =s CU0X8 diceiXTjxixd cTvai u. cooxe t^fpatvojAlvcDv tlvat. 4. 7,
7 biih xou '^X(ou xaxaXatiic6}i.evot xd ^p<i>p.axa fi.eXdvx8pa l)(0U9iv
(das Schwärzersein der Haut ist erst die Folge des xaxaXd^iceaAat
(nh xou '^Xfou). Ps. Lys. 2, 36 a 6icö xeov ßapßdpcov sdxo^Tjvdv-
xcDv xouc Gicexxed^vxac >)XiciCov icsImvOat, d. i. tl söxo^i^aetov. Dem.
21, 193 xd 9poupta ^«av ip7))i.a XeXo(ic6xec = cooxs cTvat ipYjfia.
Eur. Ph. 526 o^x cu Xl^eiv ^P^ P''^ '^ '^^^^ 2p7otc xaXotc, non
oportet pulchris verbis uti de rebus, quae non sunt hanettae =:
e{ xd Ip7a (1.9) xaXd loxi, Matthift verbindet (ti^ richtig mit xaXic,
s. §. 464, 2, anders Herrn, u. Klotz. Der Artikel kann auch auf
Vorhergegangenes oder Folgendes hinweisen. S. Aj. 1121 Men.
6 xoS6xT)c (sc. Teucer) iotxsv oi afitxpöv ^povctv. Teuc. oi 7dp ßd-
vauvov xi\y x^^vtjv (sc. xojixi^v) ixxTjadfitjv, d. h. ja, denn ich
erwarb mir diese Kunst als eine nicht unedle, oder: diese K., die
ich nur erwarb, ist nicht unedel. OR. 526 xou irp6< $* i^dv&T), xaiis
if&aic 7vco}i.ai< ext | icstoftcU & ^.dvxu xouc X670UC 4^eoSetc X^yoi;
der Priester habe jene Worte als lügnerische gesagt. Ph. 352 iiceixa
(livxot ^<i> X670C xaX6c irpoovjv, | e{ xdirl Tpo{qt ic^^aft' a(pi^9ot}JL'
{fbv, sodann fand auch noch die Erwägung ds eine lockende statt,
wenn u. s. w.
34*
532 Lehre von den Pronomen. §. 464.
§. 464. Bemerknngen über die angeführten Stellnngen dea ArtikeU bei
attributiven Beatimmungen.
1. Bei Verbalsubstantiven, die eine Handlung oder
einen Zustand ausdrücken, zuweilen aber auch bei anderen Sub-
stantiven, tritt oft das durch eine Präposition mit ihrem
Kasus ausgedrückte Attributiv nach seinem Substantive
ohne Wiederholung des Artikels hinzu. Dasselbe geschieht
auch, wenn schon eine attributive Bestimmung zwischen dem Ar-
tikel und dem Substantive eingetreten ist. Th. 2, 52 i^ fu^xopit^^
{commigratio) Ix xcov di-^pcov Ic tö aoru. X. Hell. 6. 4, 37 xa
afria tvjc IntßouX^c uttö ttjc 7uvatx6; st. r^c 6t:ö t. 7. iirtß. od.
T^; iiz. T^c öi^^ '^•7- Th. 1, 18 jiera 6i ti?)v twv Topdfvvwv xaxec-
Xu9tv ix TTJc ^EXXdfSoc. 3, 44 ^ vuv b[Ltxipa öp-][^ l< MiTuX7]va{ouc.
6, 31 t{ '/dip TIC IXo7i7aTo n^v tc tvjc ir^Xecoc divdfXcoaiv BTjfioaCav
xal Toiv 9TpaTeuo{iivcDv ti^v 26(av. X. Hier. 3, 4 t^^ tq>v Yuvaixoiv
^tXiac Kpüc Touc av6pac. PI. civ. 463, b tmv dp^^ovrco v Iv toIq aXXau
ic6Xe9tv nach den meisten edd., s. Schneider. (Aber kurz vorher
o( 6' hi xatc oXXaic ap^ovrec) 532, c icpö; 6i xa Iv udaat ^avTacTixata
dcia, ubi V. Schneider. Vgl. A. 1. In der Dichtersprache
bisweilen bei den Possessivpronomen. S. Aj. 573 6 Xu^teoiv
2p.6<. Eur. Hipp. 683 6 ^ewi^xcop I|x6c. Theoer. 27, 58 tJiicIxo^ov
I)x6v. Oft wenn das Adjektiv ein Eigenname ist. X. Ag. 1, 10
xd; Iv t{ ^Aaitf ic6Xct< *EXX7]v{6ac, ubi v. Heiland. Hell. 4. 3,
15 x£v Iv x^ 'Aof^ TcöXccDv E1XXt]vi8(i>v (aber 14 xojv Iv x^ ^A9{7
'EXXt)v(6cov ic6Xea>v). 4. 3, 8 Iv xqi opet Nap6ax{(f>. Fl. Phaed. 57, d
xcov i7oXix(i>v OXtaoifov, ubi v. Stall b. Ap. 32, a ^fxcov if) ^uXy)
'Avxto^Cc. Menex. 70, b o( xou aou Ixatpou *Apiox(incou itoXtxat
Aapiaaaiot.
2. Nähere Bestimmungen eines Partizips oder Adjektivs oder
Infinitivs werden h&ufig nicht von dem Artikel und diesen Wörtern
eingeschlossen, sondern dem Artikel vorangeschickt, um sie nach*
drücklicher hervorzuheben, zuweilen jedoch auch nur aus blosser
Nachlässigkeit. Hdt. 7, 184 xdc xa|xi^Xou; xou« IXauvovxoc 'Apa-
ß{ouc. Th. 6, 64 etvat $i xauxa xouc £uv6pdaovxac noXXouc. X.
Comm. 1. 6, 13 xal xi^v 90 ^{av xouc dp^up^ou xcp ßooXo^iivip tco-
Xouvxa« ao^iordc dicoxaXouotv^ s. das. uns. Bmrk. 4. 4, 7 irspl
dpid(t<ov tote lpcDXQ>9iv. PI. ap. 90, c icXe^ouc ivovxai 6(ia< ot
IXIt^^ovxs«. X. Gy. 5. 3, 19 6 'Avoiptoc icatSac filv, cuc iotxe, xÖ
nouifff^ai dfc^Xexo, oi (aIvxoc xxX., ubi v. Born. Apol. 9 dvtXcu-
9lpcoc xh CV* ^' '^i^^- ^^^ *^ ^^ xauxa |i^ | ^avttxl (tot xoik
dpwvxac = xooc xauxa Spcovxa^. 710 dXX' av6pa, xef xtc { aofö«,
xö (Aovftdvetv I ic6XX' a^T^pöv o6$lv = xö avdpa noXXd (&avd. Tr.
65 ffl icoxpöc ouxc» 6apöv lccva>|i.lvou xb fii^ iru&ladat, luou 'axtv,
a2a^6vY)v ^Ipct. Aj. 1166 Ch. Ivda ßpoxoic x6v dt(p,vT)axov | xd^ov..
xaftljii = xöv ßp. dt((Av., ubi v. Schneidew. Th. 7, 72 kXij-
pdiaovxcc ixt xd< Xoiicdc xov vc<dv st. xdc Ixt X. 1, 137 Ixttvcp dl
Iv Iinxiv66vcp icdXtv i\ dicoxofu^ i^l^no st. 1^ ic. diu. = reverno^
s. Poppe. 2, 38 a>v xaft' 'fjpilpav if) xlp^j^U xo Xum^pov IxicXi^aact
SS 'f; xad' i\\L, X. 'Ac( s=: lxd9xoxe wird dem Partizipe sowol
§.464. Bmerk. über d. Stellung des Artik. im §.463. 533
vorangeschickt als auch nachgesetzt. X. Hell. 2. 1, 4 dsl 6 dixo6<Dv,
ubi Y. Breite nb. Cy. 1. 4, 3 del touc i7ap6vTäc. 2. 3, 2 xotc
viXfD9iv die{ ').
3. Wenn ein mit dem Artikel versehenes Substantiv mit
einem Genitive verbunden ist, so findet die attributive Stel-
lung von A nur dann statt, wenn das Substantiv mit seinem Ge-
nitive einen Gegensatz zu einem anderen Gegenstande derselben
Gattung bildet, als: 6 twv 'AdT)va{ti>v 6^|xoc oder 6 d^fio« 6 tqiv 'Adi)-
vGttQov, das Athenische Volk im Gegensatze zu einem anderen Volke.
Der Nachdruck liegt dann auf dem Genitive. Hingegen wird der
Genitiv dem regirenden mit dem Artikel versehenen Substantive
entweder nach- oder vorangeschickt, wenn das Substantiv einen
Theil des im Genitive stehenden Substantivs bezeichnet, und die-
ser Theil einem anderen Theile desselben Substantivs entgegen-
gesetzt wird; der Nachdruck liegt dann auf dem regirenden Sub-
stantive, als: 6 fi^fioc tJüv 'AdT)vci((iiv oder t<ov 'AOY)va(a>v 6 $t]^oc9
das Volk der Athener und nicht die Vornehmen. Bei dieser Stel-
lung findet also nicht ein attributiver, sondern ein partitiver
Genitiv statt; das Athenische Volk wird hier nicht im Gegensatze
zu einem anderen Volke gedacht, sondern ein Theil des Atheni-
schen Volkes im Gegensatze zu einem anderen Theile dessel-
ben, nämlich den Vornehmen. *H ZcoxpdiTou; ^iXoao^Ca oder ^ 9.
i) IcüxpdTovc, die Ph. des S., d. h. die So kr a tische Ph. im Ge-
gensatze zu der Ph. eines Anderen. Hingegen: ii 9. ScoxpbiTouc
oder Icoxpdkouc ^ f.} die Philosophie des S. und nicht etwas
Anderes von ihm, z. B. sein Leben. Hdt. 1, 5 9tdi tt)v 'iXfou
ciXcoolv, aber ib. t9)v ipxV ^* h(P9''i^ '^^ ^^ "^^^^ EXXijvac ("^ dipx^
e. Theil der fx^p^j)» [Aber Th. 1, 93 'Adijvarot fxfev o5v ootcoc iTetxtffOrj-
9av S&&ÜC (ACT^ T^v MiQ^ov divax(opT)9tv, nach dem Medisehen Rtick-
zuge. 3, 51 {Arrdi tt)v Alaßoo aXco^tv. In gleicher Bdtg., wenn
der Genitiv nach einer Prttpos. steht, die einem anderen Substan-
tive angehört, wie Th. 1, 65 fiexÄ hk rrjc floTiSaCac t?|v äKOTtiyiifjiv
= jiircd bl T^v *n\z FI. dtc.] 3, 101 (»virrpaa^ov air^ ^Afi^tdOTJc
8id xh T(ov (Do>x£cov f^^oc» wegen des Hasses gegen die Ph. (Ueber
Ausnahmen s. Anm. 1.) 4, 132 IlcpSCxxac toTc tq>v 'A&T)va(cDv
aTpaTT|7ok 6fioXo7{av iroieirat icpö« to6« 'A(hr)vfl[{oü€ 8id x^v tou Bpa-
o{8ou I^Opav, wegen der Feindschaft gegen den B. 2). Hingegen:
X. An. 1. 2, 18 ^ K{X(99a töouaa x^v Xfl[jiitp6T7)Ta xal t?|v t^Jw too
TTpaTeufASToc If^aifxaw im Gegensatze zu anderen Dingen. PI. Me-
nex. 90, b toutov cu idpe<|^e xal liTa{$8U9cv, &^ Soxci *A&T)va(a>v Tcp
irXi^&et, der grossen Menge der Ath. im Ggs. zu den Einsichts-
vollen. Lys. 204, e tö elooc tou icatSi^ im Ggs. zu Toovo)i.a too
iracSic« Dem. 2, 10 coffrcep oiida^ tä xaxcodev (infimaa partes)
{o^up^Tora sTvat btij outcd xal tcdv irpaS««» xdc dpx^C x^l ^^^ &^<>*
Oiaetc dÜlTjOsTc xal ^txaCac elvai irpooi^xei. — Auch kann das Sub-
stantiv ohne Artikel vorangehen und der attributive Genitiv
mit dem Artikel nachfolgen, wodurch das an und für sich als
i) S. Kühner ad Xen. An. 4. 1, 7, ad Comm. 4. 8, 10. — *) VgL
Poppo ad Thna 1. 12, 3 u. 103, 3 ed. mij.
534 Lehre von den Pronomen. §. 464.
Oattangsbegriff genommene Substantiv näher bestimmt wird. Hdt.
5, 50 dic6 &aXdcr9T)c ttjc 'Icovcdv, von dem Ionischen Meere. X. An.
6. 4, 19 iicl oxTjv^v WvT«; TTjv Sevo^d>vTO<, Th. 4, 1 xord i^Aoc
TÖ *PT)7fvü>v, vgl. 7, 67.
Anmerk. 1. Doch finden sich anch Beispiele, wo der attribu-
tive Genitiv wie der partitive ohne Artikel hinzugefügt wird, wie diess
wol am Häufigsten bei Thukydides geschieht. Hdt. 1, 5 i\i.ia'^txo tcp
vauxXi^pcp T»]c ve6«. Th. 2, 86 ißiQOü rfjv xfjv mv KuSioviaTcov. 5, 67 ol
E6fj.(Aaxoi 'ApxdSwv. 7, 35 ri)« arpaxelac h fjicT(i|AeXoc (die Beue wegen).
X. An. 1. 2, 26 hiä x6v oXedpov xoiv ouoTpaTioiTcuv. 3, 16 xi^v e6V]deiav toO
xdt irXoTa aixelv x«X«6ovxoc. 4, 12 Ttapd x6v Tiaxfipa xotJ Küpou. 4. 3, 22
A6x(0C y 6 x9iv xdfiv Iycöv xd>v litit^wv xal AiovtvT]? 6 x^v xoStv l)^a>v xdiv
ictXxaax£v. Cy. 8. 1, 8 inl xA? ^6pa« Kupoo (aber An. 2. 5, 31 M xaic
d6patc xaTc Ttaaa^pipvoüc). PI. civ. 387, e xobc Op-^owc xwv ivofiaoxwv dv-
Spoiv. Grit. 47, a o6 ndoac XP^ "^^^ Sö^ac xcuv dv^pcoirwv xtfjLäv, dXXd xdc
|A^, xdc 8^ otl nach d. meist, u. best edd. Euthyd. 277, d iv rg xeXerg
xüiv Kopüßdvxüjv. Gorg. 455, e xä Ttlyiii xtSv *AJhQva((ov, ubi v. Btallb.
Lycnrg. 93 inl x6v ßtopiuiv xcuv SutSexa dewv, ubi v. Maetzner. Dem. 4,
3 x^ x6xs 6u>(tiQ xcttv Aaxe8aipLov(u)v, WO diese Stellung weniger auffallen
kann, weif eme attributive Bestimmung vorangeht, s. Nr. 1, ebenso ib.
S*l vOv ußpet xo6xou; so aach öfters bei VerDalsubstantiven, die eine
andlung oder einen Zustand ausdrücken, s. Nr. 1. Th. 2, 12 ^ dvot-
X<<>pY)9(c xiuv 'EXXVjvcov i£ 'IX(ou. 3, 2 piexd 5& x^v ^aßoXi^v x<üv neAoTrov-
vr|0(a>v. X. An. 1. 2, 25 iv hk x^ ^TcepßoX^ xoiv ipo>v. Auch wird zuwei-
len der attributive Genitiv, wenn er nachdrücklich hervorgehoben
werden soll, dem regirenden Substantive vorangeschickt. Hat 1, 2
iX^YOüat) * EXXVjvujv xivd? dcpirdaat xoO ßaoiXiuic xt)v l^uyaxipa E6p(6innv (die
[OnigUche Tochter st. x^v xou ß. d.). Th. 8, 85 ttepl xoö fiio^ou nj« 4ito-
56aecoc. X. Hell. 6. 4, 19 x^c v(xt)c x6 (ti^sdoc. PI. Prot. 321, d 6 flpo-
|AT]dc6c xX^xei ^H^afoxou xal Aihjvac x^v Ivxe^vov oo^Cav auv icup(.
4. Wenn statt der possessiven Pronomen der Genitiv der
Substantivpronomen gebraucht wird, und das damit verbun-
dene Substantiv den Artikel bei sich hat; so haben die Reflexive
i^auTou, MauTou u. s. w. die attributive Stellung von A, als:
TÖv l|xauTou TCaxipa oder töv icaxlpa töv ^{Aauxou oder rcorripa töv
IfiauToo, s. die Beispiele §. 455, 6, c); die einfachen Per-
sonalpronomen [LoZy (yo5 u. s. w. hingegen die partitive
Stellung, als: 6 icon^p p.ou oder \loZ 6 ican^p, 6 icari^p aoo oder aou
6 icati^p, 6 icaTY)p aOxou (aör^c) oder aäxou (aörrjc) 6 ican^p, mein,
dein, sein {ejus)^ ihr Vater, 6 irarfjp ^jacdv, &|jLa>v, vqiv, a^xcov oder
^(jLfov, 6pioiv, vcpv, a^Tmv 6 naxi^p, unser, euer, ihr {eorum, earum)
Vater. PI. Phaed. 117, a Icd^ av aou ß<£poc 2v ox^eot ^ivT^rat.
Symp. 215, e o&8i TedopußTjxi )aou ^ 4'^X^* ^s^<^^* 4) ^^ xaTi^u^ov
iicl Touc icpo7<ivoo< ^|iQ>v, und 64 ^|ia>v ot icp^Yovot. Wenn aber
das Substantiv noch ein anderes Attributiv bei sich hat, so können
die Pronomen dazwischentreten. Ar. R. 485 tk t9)v xdixo» |aou
xoiX^av. Th. 1, 32 ^ Öoxouaa il)(j.<»v icp^repov 9o)9po96vT). 5, 10 oi
bk aOTou Su9Tpa^£vxe< 6itXtxai. Isoer. ep« 5, 1 xö xaTaXeXe((i.(iivov
uoo (i4poc. PI- conv. 189, d i^ i^dp irdlXai ^(kov ^uotc o6^ auxY) ^v,
TQKsp vuv, dXX' dXXofa. — Die attributive Stellung von A haben
auch die Genitive der Demonstrative und des Reziprok-
pronomens, als: 6 TouTou (ixefvou) Tüaxi^p oder & icax^p 6 toutoo
(ixefvoü), PI. conv. 219, b öxrö xi^v xpißcova xaxaxXtveU töv toüxoü{.
Civ. 558, d Gttö Tcp icaxpl Tcdpap,}i.£voc iv xoTc ixefvou i)dc9t. Isoer.
4, 16 ^a(pou9tv M xou; dXXi^Xa>v xaxoii;. Zuweilen finden sich jedoch
§.464. BmerLttberd. Stellung des Artik. im §.463. 585
die Demonstrative auch ohne Artikel nach dem mit dem Ar-
tikel versehenen Substantive, als: o( dva-pcaioi lxe{vou Isae. 9, 10.
TOC UpÄ ixc{vOU 36. TOU ICttTpÖ« TOUTCDV 10, 3. T^ VUV ußpCt TOUTOU
Dem. 4, 3.
Anmerk. 2. Von der angMrebenen Regel ttber die Stellung des
Artikels bei dem Genitive der Personalpronomen und des Reflexivs
kommen im Ganzen nur sehr wenige Ausnahmen vor i), als: Aesch. Gh.
277 xdc 8i v<Sv v6ooüc. S. OR. 14^ ^ |xfc> i^jjiüiv fxoip*. Ar. L. 168 tük
uhf ifAiDv avopa«. 416 rn^ \i.ou Yuvatx6c. Av. 1110 rdc x^p 6fAtov oixiac
Mdt. 9, 50 ot xi o^co» iiciittvec. Th. 6, 89 mv 8* if]|A(i}v npo^övoiv xij^ icpo-
andi das partitive a6Tu>v findet sich öfters zwischen dem Artikel
und dem dazu gehörigen Substantive. Hdt. 1, 143 toToi Ik aÖToiv vijatcd-
Tin9t. 167 ol hk a^TuSv i^ xh OVJYiov xaxiw^i^txt^. — Ar. Pax. 880 ifAauxou x^
irici st. T(p iuauxou iciei. Ar. fr. 679 M. xagSl xard^ov rg xe^aX^ oauTou
X(0«p. Ar. N. 515 t^v ^öaiv aöroO. 905 xiv Tcdrep' auToD. Aber Av. 472
ist mit Bergk t^v nax^p a6Tf|C zu lesen. Von Prosaikern hat diese
Verbindung Hdt an mehreren Stellen, als: 2, 107 t6v dSeXoe^v (uiutou.
Femer: X. Hell. 7. 1, 44 Ta6TT)v t^v nCoriv ^fAauToü (m. d. Var. xau-nQv
icCoTtv i|A.). 3, 12 TOu; c6epY6Tac iauxcov (m. d. Var. aöroivy d. L alixiLy),
Anmerk. 3. Homer setzt zu den mit den Substantivpronomen
verbundenen Substantiven den Artikel nicht hinzu 2) ; er sagt also z. B.
vtl%ti^ 5V) fASU dufAÖv 4^, 230, aeu ^ (Xa f oövara v, 231, i^^uiu» xeoaXdc t, 498,
o^^oiv 7o6vaTa id, 381, ovofi' a^rou S, 710 u. s. w. [Aber T, 185 x^fP^
ocü, Aocpxidd), xiv {AÜdov dixo6aac gehört 9tG zu dxo69ac ich freue mich
von dir ein solches Wort zu hören.] Zu bemerken ist aber, dass Homer
in dieser Verbindung oft auch die orthotonirten Pronominalformen
gebraucht. Z, 344 ^atp i[t.tlo. E, 214 dn' i[i.tXo xdpt) xafjiot. tt, 241 ocTo
(fcl^a xXioc. Auch bei den Attikem kommen einige solche Beispiele vor.
Ar. V. 1398 i(Aou td (popxCa. L. 301 rdc XV^ffcac iy^oo. (Aber K. 964 ist
mit Krüger a. a. 0. und mit Bergk zu lesen yvu>aei xc xobi to6xou
xdifiobc ixax^Dou fjtadrjxdc st xo6xou xe xdi{Aou t' ix. und Eg. 910 mit
Bergk <o Avjui, fiou icpoc t?)v xc^aXi^v st. «ji A-^fx', ipiou.) 2u Anfang
eines Satzgliedes Andoc 2, 24 i|Aoo xö fA^v ocufjia. Ebenso Isoer. 15, 16
ol i&iv dXXot xolc Xö^ou StaX6ovxat xd« SiaßoXdc« ^pioö Si Au«((x.aYoc a6xoi>c
xouc X6you< SiaßipXT]X€v, um so weniger auffallend, da i|Aou durch das
dazwischentretende Aus. von seinem Subst getrennt ist. (Aber Isoer.
12, 15 X(5v ixiv ^x6p(ov xiv xp6irov ij^^Y^vrec npoaxdlxac oöxol»« x^c ir6Xea>c
icotouvxat, ipioü (^ xouc X^fouc inaivouvxec a6x(|i fAOc ^dovoüot ist iaou noth-
wendlg und ebenso wie der Gegensatz xüiv ^x6po)v als parütiver Ge-
^ÜY aufzufassen.)
5. Sehr deutlich tritt der * Unterschied der beiden Stellungen
des Artikels A und ß bei den Adjektiven: axpo«, (ilao«, ^^X^*
TOC hervor. Wenn die Stellung von A stattfindet, so haben diese
Adjektive eine wirklich attributive Bedeutung, und das Sub-
stantiv bildet mit seinem Attributive einen Gegensatz zu anderen
Gegenständen derselben Gattung, als: ii }ii(77) ic6Xtc oder if) ic6Xic
-f) yAari oder iriXtc ^ K*'^» ^^® mittlere Stadt, im Gegensätze zu
anderen Städten, i) io^arr) v^aoc, die äusserste Insel, im Ggs. zu
anderen Inseln. Th. 4, 35 i^ xh ia^aTov lpu|ia t9j< v-i^odu, im Ggs.
zu anderen ipuyiaat. PI. leg. 823, a x^v axpov icoX{t7)v, den vollen-
deten Bürger, im Ggs. zu anderen. Wenn hingegen die Stellung
1) S. Krüger II. §. 47, 9, Amn. 5 ff. Poppe ad Th. 3, 22 ed.
Gotfa. — 2) S. Krüger a. a. 0. 9. Anm. 3. 4. 5.
636 Lehre von den Pronomen. §. 464.
von 6 stattfindet, so haben die genannten Adjektive prädikative
Bedeutung, und das Substantiv wird sich selbst entgegengesetzt,
indem durch das Adjektiv eine nähere Bestimmung (ein Theil) des-
selben angegeben wird. Im Deutschen drfickt man in dem letzte-
ren Falle diese Adjektive gewöhnlich durch ein Substantiv mit dem
Genitive oder durch Adverbien aus, als: lirl T(j> opei axpcp oder in
axpcp Tc{> opei, auf der Spitze des Berges oder auf dem Berge oben,
oben auf dem Berge (eigtl. auf dem Berge, da, wo er am Höch-
sten ist) ; ^v fx^uiQ rg iz6\ti (seit. Iv t^ ic. pioiQ), in der Stadt da, wo
ihre Mitte ist, in der Mitte der Stadt; Iv ir/oLT^ t^ ^(j<p oder Iv
viflt^ T^ hy^i^y ^^ ^^^ Rande der Insel. Hdt. 1, 185 6ta tt^
ic6Xioc fxioT^c 5, 101 8id p.£av)c t^C d7opa<. X. Cy. 2. 2, 3 xaxi
fi£(jov TÖv xuxXov. Vgl. An. 1. 2, 17. Hell. 5. 4, 33 iv ftlcrot«
Toii; itoXep.(o(c diicl&ave. Yen. 3, 17 axpqc t^ o6pql aebuaiv. 4, 8
Inl Täte {JLTjpiafau axpaic Cy. 8. 8, 17 (ol Ilipdai) icepl axpat^ rate
^epal ^e(pi$ac Saae^ae iyonaiy.
6. Auf ähnliche Weise nimmt das Adjektiv fx6vo< die Stel-
lung von A ein, wenn es eine wirklich attributive Bestimmung
seines Substantivs ausdrückt, als: 6 piövoc irau, der einzige Sohn;
hingegen die Stellung von B, wenn es eine nähere Bestimmung
des Prädikats enthält, als: 6 icau tzalJ^ti }i,6voc oder p.ävoc 6 n. ita{-
(st, der Knabe spielt allein (ohne Gesellschaft). X. Cy. 4. 6, 4
rbv {jl6vov {jLot xai ^{Xov irat8a d9e{XeT0 T7)v 4'^X^^* ^^mm. 1. 4, 12
lA^VTJV TO)V dv&pcblüCDV (^XcOTTav) il70{T)9aV (ol deol) otov dpBpOUV T?|V
f(ov7)v, d. i. ji Tüiv dv&p. Y^cSrca fxövT) lorfv, 7)v 2ico(7)9av otav xtX.,
nur die menschliche Zunge machten sie so, dass sie die Stimme
artikulire. Femer -^fxtauc X. Hier. 8, 4 cd dirö ^uvaTCDtdrov
^(itffeiat ^dpiTse irXIov t) oXov t6 irapo^ tou {Sicdtou 6(opT)fi.a Suvavrat,
halbe Gunst. Cy. 8. 3, 10 tä apfiara t^ ^pitcrea. PI. leg. 946, a
idv T^v 7)fxicruv dpiBfiöv icXefco icotcoatv, die halbe Zahl: hingegen:
^piiauc 6 dpt&{i.6c, die Zahl zur Hälfte, die Hälfte der Zahl, lieber
oXo< u. icac s. §. 465, 6.
7. Wenn dem Substantive zwei oder mehr Attributive, die
in dem Verhältnisse der Einschli essung (§.405, S. 237) stehen,
beigegeben werden; so finden folgende Stellungen statt: a) das
eins ch liessende Attributiv mit dem Artikel geht voran, der
Artikel wird aber nicht wiederholt: ^ }x 87(9x7) tou Ai6c iopxifj,
das grösste Zeusfest. X. Hell. 7. 4, 38 tk rdic aXXac 'Apxa$txÄ<
7c6Xeic; ^— b) das eins ch liessende Attributiv mit dem Artikel
geht voran, und das zweite folgt mit dem Artikel und dem Sub-
stantive nach: y) fx 67(9x7) ^ tou Aiöc iopTi^. Hdt. 7, 196 6 vau-
Ttxö? 6 Twv papßcipcDV oTpoTÖc. Th. 7, 54 (TpoicaTov) ttjc «vcd t^c
7rp6< Tcp Tti^ti diroXi^^C^cD^ tcdv ä^Xitcov. PI. civ, 565, d to iv *Ap-
xaSiqc TO tou Aioc tou Auxa(ou (ep6v, das Arkadische Heiligtum des
L. Zeus. 328, d a( aXXai a( xaToc to 9(o(ia ^6ova(, die übrigen kör-
perlichen Vergnügungen, (lieber 6 aXXoc in Verbindung mit einem
snbstantivirten Adjektive s. §. 465, 9.) Th. 1, 23 f) 06^ tixtora
pXd^aaa ^ Xoi}i.o>$y)c vöaoc ; — c) das eingeschlossene Attributiv
geht mit dem Artikel voran, und das einschliessende Attributiv
folgt mit dem Artikel und dem Substantive nach: Th. 1, 126 iv
§.464. Bmerk. über d. Stellang des Artik. im §. 463. 537
T^ Too Hih^ T^ (is^CariQ fcopT-^i 8, 90 2c a^röv t6v fei t^
OT^pLOtt Tou Xtfxivoc xöv Itepov Tcupfov. Hdt. 6, 46 Ix tcov Ix 2xa-
irr^c "YXTf)« Toiv ^pualcov fxetdXXcov. PL Crat. 398, b Iv t^ ^PX^%
rg il'it.rcipcf, ^cdv^. — d) auch kann das ei nschli essende At-
tributiv zwischen dem Substantive und dem eingeschlossenen At-
tributive oder zwischen dem eingeschlossenen Attributive und dem
Substantive stehen, und der Artikel wird alsdann jedem der drei
Bestandtheile vorgesetzt. Th. 1, 108 rä 'ni^ri xä £auTü>v tä piaxpa
ditrrIXsaav. Beim einschliessenden in der Mitte stehenden Demon-
strative fllllt aber der Artikel weg, da es schon an sich den Ar-
tikel in sich schliesst: Ar. N. 766 f. t^v X{dov | TauT7)v 46paxac t9)v
xoX-^v TY)v ^ta^ov^. Th. 8, 80 a( \>jky T(i>v neXottovv7)9(ci>v auTat vrjec.
PI. conv. 213, e •rijv toutou TaoTTjvl t^v OaufAaaTTjv xt^aXi^v; —
e) zuerst steht das eins ch liessende Attributiv mit dem Artikel,
dann folgt das eingeschlossene Substantiv und das dazu gehörige
Atti'ibutiv, beide ohne Artikel: Eur. Hei. 457 irpöc t^c irdfpotdev au}i.-
^opa; e66a(fi.ovac- X. Hell. 4. 3, 15 dic6 xtÜy Iv rfj E6po»inQ iciXeoiv
* EXX7)v{$o>v. 8, 26 Ta< (mb x^ ^P?^^ o^xouaoc iriXetc ^EXXTjWdac.
Vgl. Nr. 1 a. E. ; — f) zuerst steht das eingeschlossene At-
tributiv mit dem Artikel, dann folgt das einschliessende Attributiv
und zuletzt das Substantiv, beide ohne Artikel, worauf aber noch
ein neues Attributiv mit dem Artikel folgen kann: Th. 8, 13 xal
a( diro TYJc 2txeX{ac neXoicovvY)9((i>v 4xxa{8exa vvjec ol (istä FuXfiniou
Sov£iai7oX8fAV)9aaa( ; — g) zuerst steht das Substantiv mit dem Artikel,
dann das eingeschlossene und zuletzt das einschliessende Adjektiv,
beide mit dem Artikel. Andoc. 3, 7 to rei^^oc xo }jLaxpov to vÄtiov.
(Aehnlich: S. Tr. 872 xh 5o>pov 'HpaxXsi xh irifAirtfiov, donum
Herculi mtssum; Eur. Andr. 215 dpifl 6piQXY)v ](t6vt d)v xa-
rdl^^uTov ;)
8. Wenn ein attributives Partizip eine nähere Bestim-
mung bei sich hat, so finden folgende Stellungen statt:
a) 6 npoc Tov ir6Xefi.ov aipef^elc aTpatTj^ic,
b) 6 vTpaTTjifoc b npoc tov ic^XepLov aipsdeU»
c) 6 atpedetc icpoc tov ir^Xsfxov 9TpaTT]7 6c,
d) 6 a[psOelc 9TpaT7)7oc icpoc tov ic6Xefi.ov,
e) 6 icpoc tov ic6Xe{jL0v axpaxr^^o^ alpsdsU ^)*
a) Dem. 8, 25 tou< icap' a&Toov IxicXiovTac Ipiic^pouc.
X. Hell. 3. 4, 1 liti to irpcoTov dva^öfjievov rXoTov «{< ttjv E^-
Xc[6a. Aeschin. 3, 25 biä t^v irpoc EußouXov 7evo}AlvT]v t;(9Tiv
6)itv. Dem. 18, 95 tcov xaf^' 6(iac xcenpaYfxIvcov xaXcSv t{ 7c6Xsi.
4, 4 TTJc vov 6i:apyouaY)c a&Tcp $uvd[p.ea>c. 20, 83 xä^ icap'
(>fi.a>v 6icap)^ou9a^ a6T(p Ttpidic. — b) X. Comm. 2. 6, 18 iriXtK
a[ TQ>v xaXcov \Ȋ\i(jxol li7i)xeX<Sfievat. Durch diese Stellung wird das
attributive Partizip nachdrücklich hervorgehoben = eas dico, quae
oder urbesj et eae quidem, quae 2). Dem. 8, 46 Ixttvo« iToifxov
1) Vgl. Fr. Frank quaestt Aeschin. Fuldae 1841, p. 15 sq. Dis-
sen ad Dem. 18, 292. Maetzner ad Antiph. 5, 81. Stallbaum ad
PL Phfl. 20, b. — 3) Vgl. Kühner ad Xen. Comm. 2. 7, 18.
538 Lehre von den Pronomen. §• 464.
iyti fi6va)&tv T-^v d6ixV)70uaav xal xaTa$ooX«»ao|iiv-y)v aitoy-
Ta< To6c EXXv)vac. Eur. Jo 324 xdXatva a ii xexooaa xU icot' ^
Opa; — c) Dem. 6, 22 ti?)v xafttartoaav vuv $txaSap)({av.
8, 10 T^v Gicap^ouaav x^ itöXti duvafxiv. — * d) X. Hell. 5. 2, 4
Tov ^iovra iroxapiov diob x^c ic6Xto><. Dem. 6| 8 X7)v icpoaoo-
aav d8o£{av xtp icpdffH'Oexi. 18, 176 xov If t9XY)x<Sxa x(v$ovov
x{ ic6X€t u. sonst oft. Aeschin. 2, 155 xtjc irapoi^Tjc dicop{ac
a&x(p. 3y 55 xi^v uicoip^^ooffav t^pi^vYjv x^ iriXti. So anch bei
weggelassenem leicht zu ergänzenden Partizipe, wie X. Hell. 3. 2,
30 xY)v fxexa^u (sc. xei|ilvT)v) röXiv Hpatac xal Max^vrou. Dem. 18,
197 omp 6' av 6 ^auXixoxo^ xal 8uafxsv£9xaxoc avftpcoicoc x^
ic6Xet (sc. irotiQQreie), xouxo tc6icoit)xo)c l&^xaaat st. des gwhnl. xal xf
TCÄXet 8ua}A. oder xal duafi. cov x^ icöXet; denn an sich ist bei Ad-
jektiven diese Stellung nicht tiblich. — e) In dieser Verbindung
ist das Partizip in der prädikativen Form B angereiht, indem
es eine nähere Bestimmung der vorhergehenden Worte, z. B. einen
Grund, angibt und so gewissermassen zugleich auch auf das Prä-
dikat des Satzes bezogen wird, z. B. i^oßouvxo xi^v 'Adr^va^oiv U
xov MT)6txov TiiXspiov x6Xp.av 7evo(iivT)v (vgl. Th. 1, 90), sie fürch-
teten die Verwegenheit der Athener, wie sie sich in dem M.
Kriege gezeigt hatte; hingegen xy)v 'A&. Ic tov M. iciXspiov ytvo-
(Aiv7)v x6X)iav, die in dem M. Kriege bewiesene Verwegenheit der
Ath. Aesch. Pr. 313 xov vuv ^6Xov icap6vxa. S. Ph. 1316 f.
xdc piv ix Oeo>v I xo^ac 5o&e{aa<. Tr. 436 f. xou xox' axpov
Oixoiov veEiroc | Aioc xaxaaxpdicxovxoc. Ar. PI. 996 f. xal xaXXa
xdirl xou irCvaxoc xpa^i^fxaxa icapivxa. Th. 2, 15 ic t7)v vuv ic6Xiv
ouaav fuvcpxias itdvxaC) in die Stadt, wie sie jetzt ist. 18 t) xt iv
X(p iodficp ^icifxov*^ fsvof&^vT). 3, 56 xöv icaai viftov xa&e-
axfiSxa. 5, 5 xoic Ix Msaji^vTjc l^totxoic 2xi7ticxa>x6aiv. 5, 11
Äpö XTjc vuv d^opo? ouaY)C' X. An. 5. 3, 4 xh irch xäv ai^pia-
XcoxcDv dpytipiov YEv6}xevov. Hell. 5. 1,36 Ix x^c In' 'AvxoXxttou
e^pi^vT)c xaXoufilvTjc. Antiph. 5, 81 xotc äizh xoalv deoiv av)-
)j,8(oic 78vo}i.lvoic- Isae. 3, 50 xotc 78 Ix xrjc 7VT)o{ac du^axp^
Tcaul 787 0v6aiv. Dem. 18, 126 hiä x^c 6ir6 xoi&xou ßXaaf 7)-
}i.(ac eipY)fxlvac. — Sind zwei oder mehr nähere Bestimmungen
da, so stehen sie in diesem Falle entweder zwischen dem Artikel
und dem Substantive oder werden so getrennt, dass die eine ent-
weder vor das Partizip oder hinter dasselbe gestellt wird. Th. 1,
11 xou vuv irspl a&xoiv $idt xou< iroivjxac X670U xax60^7)x6xQC.
X. C7. 8. 1, 38 lOi^pa xob Iv xot; itapa^etaoic drjp{a xpe^öjisva. An.
7. 7, 32 ol 6ir6 aoi 6pqb(ec ^evöjievot. Dem. 18, 98 x>jv x6x8 87)-
ßa^otc ^d>fj.7)v xal §6Sav &icd[p](ouaav. X. An. 5. 6, 20 x^< xuxXcp
)(ibpac irepl xöv n6vxov o{xoufi.lv7)c. Dem. 18, 35 oi irapa xo6-
xou X6701 xöxe pT)ftlvxec. 19, 84 xauxtjv xtjv ditö xou xöitou
dia9dX8tav Girdlp^ouffav x^ ic6Xet. Th. 8, 77 o( 6^ äizh x<i5v X8xpa-
xoa(o>v ite[if&lvx8c Ic t9)v Sdlfxov, oi 6lxa irptaßsuxa^. Aeschin.
1, 93 ol piv 7Äp Iv x(p icapeXT)Xud6xt ^pivtp Xöfoi Xe^öfievot
icspl Ti}i.d[pxou.
Anmerk. 4. Die letzte Ausdrucksweise e) findet zuweilen auch
bei Adjektiven statt S. 00. 1514 al icoXXd ßpovxal StatcXitc 8t al
§. 465. Grebr. des Artik. bei Pron: u. Zahlwörtern. 539
itoXXd StaxtXtlc 6p. od. al ßp» al ic. (. Ar. P. 294 t^v itaaiv Ei(>i/|vv)v cpC-
Xinv. Aeschin. 2, 132 xä xcov icap6S«)v tiov tU IluXac Y(op(a x6pia st. xd
T(uv TT. T. tii n. x6pta ^. oder xd x^P^°^ '^^ '^^^ ^' ^^ ^^ xupia. 3, 241
xobc fiiv ovxtt>c dv^pconouc d^a^oöc St. xobc (i. ovtcüc dj. dv0p. oder xobc
(1. dv^. xo^K ^vxoK d^. Dem. 18, 271 t^v dicdvxcov, d>c loucev, dvdpt&TCiov
TÖ^^TJV XOIXI^V.
Anmerk. 5. Ist der Begriff des Subetantivs ein anbestimmter,
so wird der Artikel weggelassen. X. Hell. 1. 1, 23 tli Aaxe5a(p.ova 7pd(A-
fjiaxa ittfKpOivxa. Oec. .9, 4 SiaixTjTV^pia xolc dv^pcuicoic . . xexQcXXoiirtotAiva,
ubi V. Breitenb.
Anmerk. 6. Da Plato sich der Ausdrücke Ta6x6v and ^axepov
bedient, um abstrakte Begriffe (Einerleiheit, Verschiedenheit) za bezeich-
nen, so verbindet er sie zuweilen mit dem Artikel. Leg. 741, a ti^v
6(xot6T7]ta xal {aöxTjxa xal xh xa6x6v. Tim. 37, b icepl zh xa6x6y. Ib. 6 xo5
^dxipou x6xXoc. 44, b x6 xc ^dxepov xal xö ta6x6v. Soph. 355, b
xö 5v xol xö xaöxöv tue Iv xi StavoTixiov -fifAlv. C xixapxov W) tlSo« x6
xaöxiv xtOuipicv ; . . xi d'dxepov apa Tjp.Tv Xexxiov Trlfi-nTOv;
Anmerk. 7. Wenn zu einem substantivirten Partizipe prädika-
tive Bestimmungen hinzutreten, so können diese entweder zwischen
dem Artikel und dem Partizipe oder nach dem Partizipe stehen. X. An.
5.6,22 iv ^XXöytp x<dv orpaxtcüxajv ovxuiv, in converUu farniintmif qtii erant
müües. 4. 4, 21 ol o^vdyoot (pdaxovxc; elvai = komines^ qui pociUatorea
ae esse dicunt. PI. civ. o41, c Xi^e x6v xtp ovxt {axpöv ovxa, nenne mir
Einen, der in Wahrheit Arzt ist. Isae. 6, 16 irapd xcdv ovxcdv 9epai:6v-
xwv, ubi V. Schoemann. Dem. 5, 5 oTa xtov ovtwv dv^pcbiruiv o68ivec
icti>icoxc ic8ic6v0aoiv.
§. 465. Gebrauch des Artikels bei Pronomen und Zahlwörtern mit
und ohne Substantiv.
1. Zu den persönlichen Substantivpronomen im
Akkusative tritt bisweilen der Artikel, wenn entweder
statt der blossen Person die Persönlichkeit mit Nachdruck
hervorgehoben, oder — und diess ist der häufigere Fall —
auf eine vorher erwähnte Person zurückgewiesen
wird, a) PI. Phaedr. 258, a xal oc etwe, x^v iaoTÖv St^ X^^cov
fidXa 9e)xv(ü< xal l7Xci)}i.idCo>v (seine wichtige Person), ubi v. Stall b.
Phil. 20, b Seivöv {xiv to{vuv Ixt icpoa^oxav o65iv ^cT x^v Ifxl* t6
ipdip „e{ ßo6Xei' ^rfiky Xuei icavxa <p6ßov, meine Person, s. Stallb.
59, b xov fA^v 6y} ak xal i\Lh xal rop7(av. xal 0{XT)ßovL ^py; ou^^vd
](afpeiv iav. Theaet. 166, a ouxoc 6y) 6 2o)xpdT7)( . . 7^XcDxa 6y) xov
i[»,k hß TOtc X6701C ditlSetSev. Vgl. Soph. 239, b. Apollon. de
pron. p. 15 führt aus Kalliroachus an: val fxd xov aörov l}i.£ u.
Tov ai Kpoxa>vid8T)v u. aus Menander: vuv 6i xaxd ir6Xiv eupT)xe
Tov Sxepov, TOV ffl, xov i\i.k xoi>tov{. — b) PK Lys. 203, b 6eupo
$1^, fj 6* oc, eö&u i)|XQiv. . IIoi, I^Tjv i-^^y Xl^eic xal irapd xtvac xouc
Gpiac, d. i. xal x(ve^ e^alv ouxot, ouc Xlyetc ^fiac; s. Stallb. Phil.
14, d oxav xtc I|x4 ^^ npcDTap^ov, Iva Ye^ovÄxa ^uaet, icoXXoü? elvai
irdXiv, xou< iikk xal ivavxtouc dXXi^Xoic xtdlftevoc
2. Zu den Interrogativpronomen: x{c, *x(, icoioc
tritt der Artikel, wenn nach einer erwähnten Person oder
Sache oder Beschaffenheit gefragt wird. Diess ist besonders
der Fall, wenn im Zwiegespräche Einer- Etwas erwähnt hat,
540 Lehre von den Pronomen. §. 465.
um es näher zu bestimmen^ der Andere aber diese nähere
Bestimmung nicht abwartet, sondern die Rede unterbricht
und, durch den Artikel auf dessen Worte hinweisend, fragt,
was diess bedeute '). S. OC. 893 Oed. TcticovOa ßeivd tooS* uic'
dv6po< äpxlto^. Thes. xä. izoia raura; xU §' 6 in)pii^vac; Xi^e. El.
671 Paed. Oavotsdc^ 6 OcoxeuC} icpaff&a Tcop^övcov \iJr(a, Cl. to
TCoTov; Vgl. Ph. 1229. Ar. N. 1270 Am. iXkd jxoi xä XP^or« |
Tov o[ov dicoSoüvat xlXeu^ov aXaßev. Str. xä noXa xauTa xP^H^^cra;
P. 696 Try. eoSaijiovei' icdid^ei 81 ftaüjjia(7T6v. Merc. t^ t{: Pax
693 Merc. oW jx' ix^Xeoaev dvairu&laBai <7oo. Tryg. tä t(; wofür
auch gesagt werden konnte: xä xisa] PI. Phaedr. 277, a Socr.
Nuv $7) ixeiva 7)87), cu Oaidpc, $uv(£|X8&a xp{veiv. Ph. xä, TcoTa;
27 9< a Socr. NIoc Srt, co OaTSpe, 'l9oxpd[t7)c * o filvrot }i,avTeuo(iai
xot' aixoü, Xl-yeiv j^lXco. Ph. to icoiov 8i^; PI. civ. 550, c ef»)
hi 7* av, (i>c ^Yipfiat, dXi^ap^fa i) fiexd r^v ToiauT7)v itoXiTefav . . Af]fstc
6£, T) 5' 0^, T-^v TCofav xaxdiorajiv ÄXi^ap^^av; Lach. 193, e Socr.
BouXst ouv (p Xlfopiev irsif^cbpieda t6 ^e ToaouTOv; L. to ho tov $t)
TouTo xal t{vi Tp6i7cp. Vgl. Civ. 375, a. 421, e ibiq. Stallb.
Selten b. Xenoph., z. B. Oec. 10, 1. Aesch. Pr. 249 Pr. f>v7)To6c
licaoaa p.7) itpoSIpxeadat ji^pov. Chor, to itoTov e6po)v ttJv^s ^dip-
|i.axov voffou; Hier ist zwar in den Worten des Prometh. das Wort
^dlpfiaxov nicht ausdrücklich gesetzt, liegt aber in denselben ver-
steckt. Zuweilen auch in Beziehung auf Folgendes. PI. Phaed.
78, b o&xouv TotÄvSe Tt Sei ^p.ac dveplai^ai iauTouc (= i}\ka^ a&TOuc),
Tcp izolip Ttvl apa icpoTiljxst touto to nci^o; Tcdfj^eiv, to $ia7xe$div-
vuaf^at, xa( Girip t o u ir o { o u Ttvoc 6e8(lvat, pii^ irdiOiQ a^x6 ] Euthyphr.
12, e iretpco $i^ xal ou i[t.k onxm $i8eESat, to ito?ov |x£poc tou Sixatou
09t6v loTtv. Dem. 18, 64 ^6lo>c av lpo(}i7)v, t^c ico(ac pieptöoc
^svlff&ai T^ ic6Xiv IßouXrr' av, Tc^Tepov ttjc ffovaiT{ac tcov aüjißtßT)-
x6to>v Tot; EXX7)at xaxo>v 7) t^c iüeptecDpaxu(a< TauTa 7ev6}ieva ivX t^
TTJc ^Sfoc TCXeove£(ac 2Xic{6t.
An merk. 1. Von dieser Aasdmcksweise ist diejenige zu unter-
scheiden, in welcher auf ein Fragwort ohne Artikel ein Substantiv
mit dem Artikel oder ein Demonstrativ folgt. Wenn ich sage:
*Epu> 001 fjiudov, und der Andere, die Erzählung selbst nicht abwartend,
fragt: T6v noTov; so weist der Artikel bloss auf das vorangehende
Wort IJLÜ0OV, Erzählung, zurück, und der Fragende will nun die bloss
durch das Wort angedeutete Erzählung erfahren. Wenn ich aber frage:
Ilolov t6v (jlD^^ov cTtcec; so hat der Andere schon Etwas erzählt, und
ich will nun eine nähere Erklärung davon haben. Nachdem Zeus der
Hera gesagt hatte, es komme ihr nicht zu nach Allem zu fragen, ruft
diese aus: ttoTov t6v p.5dov Cemec; was ist das für eine Rede, die du
gesagt hast? So auch das Interrogativ in Verbindung mit einem De-
monstrative, B. §. 467, 2. Gorg. 521. a itrl noripav ouv [xz irapaxoXeTc
T'^v ^epdireiav tyjc ir^Xecoc; Euthyphr. 14, e ^pdaov H p.oi, t(c ii di^i-
Xeta ToTc deoT^ Tuy^divei ouoa inh xcuv Stupiov.
An merk. 2. Das unbestimmte Pron. tU aber kann nie ^ mit dem
Artikel verbunden werde»; denn in Stellen, wie S. OC. 289 oxav 6 x6-
pioc Trap-Q t(c- OR. 107 Touc a6To^vTac xtv^c, muss das Pron. substan-
tivisch ein-ffevfisser Mensch und das mit dem Artikel verbundene
Substantiv als Apposition aufgefasst werden.
1) Vgl. Hermann ad Viger. p. 705, 25.
J
§. 465. Gebr. des Artik. bei Fron. a. Zahlwörtern. 541
3. Ein mit einem Possessivpronomen oder dem
Genitive der Personal- und Beflexivpronomen(§. 464,4}
verbundenes Substantiv steht ohne Artikel, wenn der Gegen-
stand als ein unbestimmteri mit dem Artikel, wenn er
als ein bestimmter aufzufassen ist. Vgl. ApoUon. de synt.
p. 79. [Schon b. Homer, obwol meistens ohne Artikel §. 457, 6, b).|
'Epi^C dfieX^^c od. dStX^^c }xoo, ein Bruder von mir, einer von mei-
nen Brüdern (ganz unbestimmt), ebenso reflex. dSeX^öc ip.auTou,
z. B. Th. 2, 102 dno 'Axapvavoc, itatfioc iauxou, ttjc ^^copac tv)v
27C(Dvu}i(av |-]fxaTlXiice. '0 ipioc icaTi^p, 6 narr^p 6 I{jl^c; 6 aoc
X<Syo<, 6 Xö^oc 6 96^, dein Wort (ein bestimmtes); L. i}i.oc icoiic,
mein Sohn (ein bestimmter von mehreren oder anch der einzige);
ebenso 6 X^^o« aoo oder aou 6 Xö^o«, tov ataurou naxipa od. tov
icorrlpa tov aeaurou. Ueber die Stellung des Artikels s. §. 464, 4.
Auch im Gothischen, Alt- und Mittelhochdeutschen steht nicht sel-
ten der Artikel vor dem mit einem Possessivpronomen verbun-
denen Substantive i), als: der min fatar, diu min muoter; des-
gleichen im Italienischen, als: il mio padre, la mia madre. Bei
Wörtern, wie ic6Xtc, warpfc u. ähnl., sowie beiVerwandischafts-
namen, wie icaxi^p u. s. w., s. §. 462, d), kann der Artikel auch
dann weggelassen werden, wenn sie in einer bestimmten Beziehung
stehen. Lys. 6, 54 AioxXvjc 6 Zax6pou tou Upo^diNTou, icdicicoc 6i
i^{jLlTepoc. 13, 27 icarptda a^ exlpav ot&Tcov xotaXtir^vTe«. Ib.
06 icaTp{6a av aauxou xaxiXiiccc. PI. Menex. 243, e loor« fi9)
av aXX(oc eufaaftat fXTjSIva ;täXiv iauTou vooTJaai. Ps. Dem. 59, 12
7ttvatxo< ipiauTou^). Bei einem Gegensätze aber muss der Ar-
tikel stehen. Isoer. 4, 46 a( }i.iv aXXai iravYjTupEtc . ., ^ S' ^fieT^pai
7c6Xtc. Mit Emphase: S. El. 207 8i6u)iaiv x^^P^^^» I ^^ '^^^ ^}^^^
tIXov ß{ov I icp66oTov, Schol. icdivu itspmadw«* aTxivtc y[tipt^, a( dvc-
Xooaat TOV 'ÄYafiifxvova, tov I^ov ß{ov dvsiXov xal itpo£$(oxav TOtc
i^^poti;. 536 sagt Klytäronestra : 4XX' 06 |jl«t^v a^Toivt ti^v 7* lix-^jv
(do^aT^pa) xTavetv. Das Substantiv kann auch zuerst ohne Artikel
unbestimmt gesetzt und erst durch das folgende Possessiv mit dem
Artikel näher bestimmt werden (wie dv^p 6 är^abi^ §. 463, 3, A.).
Th. 1 , 53 ^fjLiv itoXEfx^ouc touc ^}irr£pouc Ttfxoipoufxivotc 2}i.Tco$a)v ToTa-
af^e. PI. Soph. 225, d xax& TvcofXYjv t^v ifii^v. Davon sind aber
zu unterscheiden Stellen, wie S. El. 566 icori^p iroO' o6fx6c. 588
icoripa tov dfx6v, da icaTi^p nach §. 462, d st. 6 iraTi^p stehen kann.
4. Ein mit den Demonstrativen: outoc^ o6e, ixei-
vo«, sowie auch a^TÖCy ip«e^ verbundenes- Substantiv nimmt
regelmässig den Artikel an, und zwar in der Stellung von B
(§. 463, 3; B), da die genannten Pronomen nicht als Attri-
butive^ sondern entweder als Substantive (dieser, der Mann)
oder rftumlich in prädikativem Sinne (der Mann hieri der
Mann dort = der Mann, welcher hier (dort) ist, aufgefasst
werden, also:
1) S. Grimm IV. S. 403 u. 440. Becker ausl Gr. §. 130. —
3) S. Poppo ad Thuc. P. 3, YoL 2, p. 479.
542 Lehre von den Pronomen. §.465.
ouToc 6 Mip oder 6 div^p ouroc (nicht 6 ouro« ^^p)
7j8« i) 7va>)ji7) oder -Ij ivofXT^ tjS« (nicht i) '^de 'jfvcbM'^)
ixctvoc 6 dtvi^p oder 6 ivT)p Ixtivoc (nicht L Ixetvoc ^vi^p)
a&Toc 6 ßaaiXeuc oder 6 ßaotXsuc aÖTÖc; aber 6 a^toc ßaatXsuc» selten
(6) ßaoiXeuc 6 aöröc = idem rex.
Anmerke 3. Häufig wird das Demonstrativ von seinem Substan-
tive durch ein oder mehr Worte getrennt. PL Menez. 237, e f^lt
Irexev t] y^ touc Tipo'fövoüc. Symp. 213, c 6 toutou lp<iK tou dvdpco-
11 ou. e ri^v to6tou xauTi^vl r^v dau(iaarr9)v xe^oXVjv. Dem. 18, 153 ^ ucxpÄ
Anmerk. 4. In Stellen, wie Th. 1, 45 iz tcdv ixeCvoiv ti x'^P^^^y
hängt der Gen. ^xc(vu>v von t«Sv ^o>p(cuv, contra aliquod ex üUyrtun op-
pidis, vgl. 1. 53, 3;
Anmerk. ö. Wenn das mit dem Artikel verbundene Substantiv
eine attributive Bestimmung bei sich hat, so kann das Demonstrativ
dazwischen treten. Th. 8, 80 xal al fx^v tcuv IleXoTrowT^aCaDv au rat v^
st. auxat al töiv 11. vnec. X. An. 4. 2, 6 (/.aoröc iqv btzip a6TcüV| Tcap* ov
•^v ii 9tev9) au TV) hhii st. auTTi '^ or. Lh. Dem. 4, 17 in\ rac i^l^yr^
xaOxac dicö t^c o^xeCoc Y<upac auxou orpatcCoic st. inl raurac xdc ^i. dir6 t.
oU, )^. a6T. OTp. 6, 21 ou fdp do^oXelc xalc itoXiTcCau al icp^c Toi>c Tupdcv-
vouc auxai X(av 6(AtX(at st. aurat al X(av izfh^ toüc t. op.. PL Prot. 31o, b
T(p d^txopivtp 'ro6T«p £^<p, ubi v. Stallb. Phaed. €9, c ol xdc TcXcrdc
TjfiTv o^Tot xaTaon/iaavre« 1). So auch PL Lys. 217, d raitiv toüto
YDiu(Aa, diese nämliche Farbe. X. Hell. 3. 4, 13 in\ xhv a&r^ tqutov
A090V.
Anmerk. 6. Der Artikel wird bei dem Substantive wegge-
lassen:
a) Wenn das Pronomen die Stelle des Subjekts, das Substantiv
aber die Stelle des Prädikats versieht (§. 461, A. 3). Hdt 4, 139
§loU 991 xdSe fpYa xe xal inta npoa^etvat, Folgendes als Wort und That
zugleicn. Th. 1, 1 xCvt^gu auxii (UfCon) hi\ x«?c 'EXXtjotv ij&vexo, dieses
ward die grösste Bewegung. 65 alzia auxT). 5, 75 xal x^v bnh x<ov *£X-
XVjviov x6xt ^iri^epOLLihrQv airiay , . ivl Ip^cp xo6x<p diieX6aavxo = und dieses
war das einzige Werk, wodurch sie u. s. w. X. An. 2. 2, 12 xaöxi^v
fVfjkfAijv l^to = auxTj ^axiv i^ 'f^cofiT], -^v l^ca. Oomm. 1. 2, 42 ndvxcc ouxoi
v6)jioi e2o(v, ouc x6 nATj^oc Soxtfjkdaav Ijpad«, alles das sind Gesetze, was.
PL Conv. 179) c e^api^fjLVjxoic 5V) xiatv CSoaav xouxo fifoi^ ol 0eo{, dieses
als Ehrengeschenk. Apoll 24^ b auxr] loxtu lxav9) dTtoXo^Ca. Lys. 7, 10
x^0v7]xi xaüxa xp(a Cxt), es sina 3 Jahre. 14, 12 xofktp TcapaSeC^fiaxt ypi&-
fMvoc, dieses zum warnenden Beispiele habend. Isoer. 4, 71 (irrtaxou
iroXi{iou ouaxdvxoc ixeCvou, stände hier das Subj. voran, so wttrde es
heissen ixeCvou xou icoXifA.ou fjie-f(axou ouoxdvxoc, als der grösste. Dem. 18,
44 Ixtpoc X6-foc ouxoc, das ist eine andere Frage. 150 xev^ icpoodoet xa6'nQ
xaxeYpdi, dieses als leeren Vorwand. Hat das prädikative Substantiv
ein Attributiv bei sich, so kann das Demonstrativ dazwischen treten,
vgl. Anm. 5. Th. 1, 98 TcpcbxT] xc auxTi ic6Xtc Sufifiavlc icapd zh xa^ioxv]-
x6c, diess war der erste verbündete Staat, der. A. Cy. 1. 5, 3 Xiirov,
d>C t^c-fdXa xe ifi} xaura fdvT) xal 'o^opd, st. xauxa efn ficf. x. ivyf, idvv),
s. Born. An. 4. 7, 5 (Um[uy) 6Xifo\K xo6xouc dfvvpcoicou«, wir s^en
diese, die nur wenige sind, s. aas. uns. Bmrk. 8, 4 olf^ai iji^v xaux'nv
iraxp(oa iTvat st. xa6x7)v elvat ^fju n, Soll Jedoch das prädikative SuD-
stantiv als ein bestimmter oder vorher erwähnter Gegenstand bezeich-
net werden, so tritt der Artikel hinzu (s. §. 461, A. 4). X. Gomm. 4.
6, 15 6ir6xc (£(oxpdxT)c) Tt x<p X^jtp 8ic((o(. Sid xcöv (&dXtaxa 6fAoXofoufUvcov
^icope6exo, vop.(Cu)v xauxT)v x^v do^dXetav etvat X670U, dieses sei die sichere
Lehrweise, nämlich wie sie aus den vorhergehenden Beispielen deutlich
dargestellt war, s. das. uns. Bmrk. Wenn das Substantiv mit einem
Adjektivsatze verbunden ist, so kann der Artikel fehlen, da er durch
1) S. Rost Grieoh. Gr. §. 96, Amn. 8.
§. 465. Gebr. des Artik. bei Fron. a. Zahlwörtern. 548
den Adjektivsatz yertreten wird. Hdt 3. 111 iy Tota(^c ywpfotoi.., h
Tolai (s= oT«). 4, 8 i^ Y-nv xaüTijv.., ilJvTtvo. Th. 2, 74 «icl y^v TVjv8t
inXl^outv, iv { xtX. 3. 69 '^lA^pac ti diva(jLCfjiv/joxo|jicv ^xc{vy]c, iq xtX.
4, 8o axpari^ je T-nSf, i^v vuv iy^ l^ca. Femer auch, wenn das Demon-
stratiy bloss eine ranmuche Beziehung (= hier, dort) ausdrückt, und
der Redende gleichsam mit dem Finger auf Etwas hinweist Hdt 5, 26
Yuvaixoiv TouT^tDv, «S (cTvoc, iroXXVj im 6(j.Tv eöiciTdi], der Weiber hier.
4, 9 Titicouc piiv hi\ raötac ditcxopiivac hidht iatoad toi i^tiif die Pferde
da. Ib. x*''^?^^ T^P "^"^^^^ 'x^ "^^ xpaTÖc a^TV), aber gleich darauf, wo
ein Anderer spricnt: toutov (xiv x^aSi rijc X^P^^ oJxVjrop« itoteu. Th. 1, öl
TCp(v Ttvec JS6vTec tlicov, oTt v^ec ^xelvai iittnX&ouac, dass Schiffe dort,
auf jener Seite heransegeln. X. Gy. 8. 3, 6 olpt Xaßotv ycTuivac piiv
TOUTOuol To7c TÖiv Sopu^dpiov '^yc(a69i, xttoac St To6aSc Toi>c ^^tmceCouc
ToTc Ttttv lincicuv '^Ycpi^at (de, xal twv ipudltaiv toI< fjiuöatv ofXXoü^ To6a(c
äiTcävaci» Unterkleider da, Decken hier, nämlich Pferdedecken. (Das
ubstantiy ohne Artikel kann aber auch Subjekt und das Demonstrativ
Prädikat sein, wie PI. ap. 18, a vuv toGto 6fA(uv 5lo|Aai 5(xatov, t6v (Uv
Tp6icov tY]c XiSetuc iav, oi6xö Si touto oxoTceTv xal to6t<p töv vouv Tcpoo^x'^^»
it SCxata XiytD il} (aVi* Stxaorou |xK y^P o^tt] dpcrV], j^'^Topoc 5i xdXvjdT]
XiYtiv, denn eines Richters Tugend besteht darin, dass er untersucht, ob
Einer (Gerechtes sage oder nicht, eines Redners aber darin, dass er die
Wahrheit sagt^
b) Wenn aas Substantiv ein Eigenname ist, als: oSxoc, o8e, ixcT-
voc, adxhc ScDXpdxTjc. X. Comm. 4. 2, 3 £&065i](ioc obToaL Symp. 2, 8
^Ntx7)pdTou Touftc sc. '^ixrfi. 2, 19 Xap{i.(^c o6too(. 3, 8 AöxoXOxm xo6x(p.
Vgl. 4 ^' An. 1. 5, 13 a6xöv MAv«ova. 2. 1, 5 a6xöc M^oiv. Dem. 18,
114 o&xoal Neoitx6X8{j.oc. So auch, wenn ein Gemeinname die Stelle des
Eigennamens vertritt (s. §. 462, o). X. An. 1. 7, 11 a&xou ßaatXioK, vgl.
Hell. 3. 5, 14.
c) Wenn der absolute Begriff eines Gegenstandes bezeichnet wer-
den soll, so wird bei Plato oft das Substantiv ohne Artikel mit dem
Pronomen a6xöc verbunden. PI. Parm. 133, d. e ef xtc '^pidtv xou Seaic6-
xt)c T^ SoiiX6c ioxtv, eöx a&xou 5ta7c6xou ^ttou, o ioxt Scotc^xv^Ci ixtCvou
5oOX6c ioxcv, o6Bi a6xou (o6Xou, S ioxt SoOXoc, StonöxTjc 6 Scoitöxtjc.
Theaet 175, c eic oxitl'tv aÖTvjc (txaioauvi^c tc xal d^txCac. Giv.
476, c a<fzh xdXXocM.
d) Wenn ouxoc dvV)p mit Affekt, besonders in verächtlichem Sinne,
statt des Pronomens o6 gebraucht wird^ indem der Redende auf die
Person hinweist PI. Gorg. 489, b sa^ Kallikles zum Sokrates: o'jxool
dv^p o6 ica6otxat ^Xuaptov. EM piot, a> ^cbxpaxtc, o&x aiox^vet xtiXixouTOC
CUV £v6piaxa 9t]peuii>v; st w o6 iifli6oiQ ^X. 506, c Callicl. O&x om, axxa
XiYcic, Q) Stttxpaxe«, dXX' aXXov xivA ipwxa. Socr. O^xoc Mip o6x (»icofA^et
c2>9eXo6u.evoc. Eur. Ph. 920 sagt Tiresias von dem anwesenden ELreon:
Mip Ss o6xi8^ a&x6c, 2xvc6« itdfXiv. So oft bei den Tragikern dv^p ^St
od. olt 6 dvi^p st ifib. S. Ph. 1036 ^cTo^ V '^Sixtjxöxcc | xöv dvipa
x^vit, eeolaiv s} lixtK lUktu Vgl. 1375. Aj. 78. Ant 1035 xo6c6tx' dvftpö«^
xoüSc. Eur. Ale. 331 xouxtc dvxl aoü icoxc | t6v^ avSpa v6fi,oY) BcooaXlc
irpoo^^^Sexai f= ifA^). 689 jji9) (hrriox* ^tt^P xou8^ dv8p6c, o65* eYui irpö oou
[s Oicip ifjLou] *). So auch Hat 1,108 o^xe aXXoxi xio itapclBcc dvSpl x(p5c
axapi oiilh = ^(ao(. Antiph. 6, 9 o^xc fiixpiv ouxt [li^a i^tki^^i dScxouvxa
xövSt x6v avftpa = ip^i^ s. Maetzner. Auch bei Homer so schon
0^x0 c dvi/)p. ß, 40 a> Y^P^*^* ^^ ^^^ ouxoc dvi^p (= ^y^''^) (^^X°^ cfotai
a6x6c) I, oc Xaöv iqy^^P^*
e) Die Dichtersprache lässt den Artikel sehr oft auch da weg,
wo ihn die Prosa setzen muss. Homer lässt den Artikel meistens weg.
0, 206 xouxo fitoc xaxd fioTpav leticec. [Aber 11, 30 pi9) ipi f ouv o5x6c yt Xdßoi
X6Xoc, ov o6 9uXdaoitc nacü a)]. 2. 295 fii^xixt xauxa voVjpiaxa faiv* £v\ 8V)|Mp.
X, 598 XlSeo x<u^ ^vl ofx<p. N, 121 xaxöv irotif|aexe fiilCov | TTJfit {Ae97]|jLoa6vin.
B, 37 ifj(Aaxi xtlv<p. X, 614 Sc «tlvov xeXa^Mova t^ ^Y^xdcxo x^x^* ^^ ^^^ ^*
PL
1) Vgl. Stallbaum ad PI. Phaedr. 247, d. — S) Yg^. Stallb. ad
Gorg. 467, b. Ellendt L. S. IL p. 26a Monk ad £ar. Ale. 341.
544 Lehre von den Pronomen. §. 465,
Hom. gwlml. a6T6c = uiem, seit, mit dem^ArtikeL M, 225 iXeuo6|M8^
a6td xlXtuOa. d, 107 tjO^c hk xiS aä^^v 6S6v, inv nep ol aXXot. Vgl. %, 158.
IT, 138 u. 8. Hb. bc. 35. 37. vereinzelt b. Find. N. 5, 1 iX(v69ovTa . .
dfdXfjiaT^ ^:i' adxä^ ßsd(ii(8oc, Signa in loco statnra in eadem basi, s. Bis-
sen ed. Goth.; den Tragikern aber ist dieser Gebrauch fremd i).
Find. 0. 1, 115 toOtov yp^vov. 3, 7 touto de65(AaTov XP.^<^- ^i ^^ T6v(t
^äpiov. 6, 11 ^v TouTu» Tce&iXu) u. s. Sehr häafig auch bei den Tragikern.
Aesch. Pr. 20 Tm^ iicav^pcoicip izd^^. 31 drepit^ TVjvSe (fpoupVjacu niTpov
u. s. oft. S. 384 v6xxa tsött^v. 561 \i^ti li tout lito; u. s. oft Ebenso
häufig b. Soph. u. £ur., selten aber bei den Komikern und unter den
Prosaikern mehrmals bei Hdt., besonders wenn das Demonstativ auf
Folgendes vorbereitet Ar. L. 635 rrjc dcol; iyijdpa^.. TrjoSt Ypa6c. Hdt
1, 9 Xl^cü X670V T6v8e, so öfters. 2, 111 )td Toi6vSe irpT)7^a. 160 touc Ix
vofAOU To6tou fcvopivouc ßaotXiac* 3, 137 irpoio^ofiivouc iirta Td(c 4, 135
RpOfdfaioc (^ T^oSi [efvexcv] 3).
5. Ein mit den demonstrativen Attributiven: Totoutoci
Toi6i78e, T090UT0C) ToaÄa^s, TT)Xtxouto< verbundenes Sub-
stantiv steht entweder ohne Artikel, wenn der Gegenstand
unbestimmt ist: irgend Einer von denen, die so beschaflfen
u. s. w. sind, wie Fl. conv. 203, c axe ouv Flöpou xal FlevCac o(b<
cov 6 *EpcD< Iv ToiauriQ tu^t) xa&loTY)««, befindet sich in einer sol-
chen Lage; oder mit dem Artikel, und zwar in der Stellung
A (§. 463, 3), wenn der Gegenstand als ein bestimmter
bezeichnet wird, indem die durch die genannten Adjektive
angedeutete Qualität oder Quantität entweder als einem schon
erwähnten, zuweilen auch erst zu erklärenden Gegenstande
oder als der ganzen Gattung vorhergenannter Gegenstände
zukommend ausgedrückt werden soll. Ebenso substantivisch:
6 ToiouTOC) td Toiauxa u. s. w, X. Comm. 1. 2, 8 rrcuc av ouv
6 ToiouTo« dv9)p Sia^Ostpot touc vIouc; i. e. talis tnr, qualem
descripHmus Socratem, 5, 4 2v ouvouafqc $4 tIc av ^ode^v) Tcp
TotouTtp, ov Mtir^ Tcj) o^cp T8 xttl T(j> ofvcp ^afpovxa f&aXXov t) toic
^(Xoic; wo nicht bloss auf das Vorhergehende, sondern auch auf
das Folgende hingewiesen wird. Cy. 5. 5, 32 ap' ouv 6uvato t^v
ToiouTov a[ie}i.irrov ^{Xov vopifCetv; i. e. talem, qualia antea c2e-
ßcriptus est, R. L. 1, 7 6poiv touc tyjXixoutouc ^uXirrovrotc
\kdktaTa T^c TUvaTxoc in Beziehung auf das vorhergehende Yspat^,
zugleich aber die ganze Gattung der •^tpatoi angebend, vgl. Yen.
9, 10. PI. Lys. 214, e. Dem. 18, 305 tmv tojoutojv xcd
Totoäxoiv d^abcov 6)&tv xal tou aXXoic 'AdTjvafo« i^ovrtc X^P^^-
(Aber PI. civ. 351, e Toioivde tivo^ ^a(v<Tat i^ouva Tif]v $uva{jLiv
prädikativ = ^ fiuvapLi^, y^v i^et, ^aCverai TotdlSe tcc ouaa, s. Stallb.)
Oft als Apposition zu ToXXa. X. Cy. 1. 2, 2 xat toAXa tgc Toiauxa,
und dasUebrige, das so beschaflfen ist, wie das Erwähnte, s. Born.
Oec. 19, 16 xal ntpl t<uv oXXcov tcov toioutcov. Ferner rd rotauTa =
und dergleichen. Dom. 8, 25 ^tapairifiTieaOat tä icXoia td a6Toov,
xd Totauxa, s. Schaefer App. p. 506. S. Ant. 726 sagt Kreon
auf sein eigenes Alter hinweisend: o[ TY)Xtxo{$t xal dt8a£6}ic90a
b^ I ^povtiv icpöc dvSpöc TTjXixoufie t^v ^6aiv; Findet aber die
1} S. Ellendt L. S. L. p. 270. Hermann opnsc L p. 333 sqq.
n. besonders Matthiae ad £ur. T. Vü. p. 502. — 3) s. Krüger Ott.
n. 8. 50, 11, A. 1. &
§.465. Gebr. des Artik. bei Pro«, u. Zahlwörtern. 545
Stellung voB B (§. 463, 3) statt, so sind die genannten Wörter
prädikativ zu nehmen. Th. 6, 43 to9^ t^ TcapagKio*^ 'AOy)-
vaTov . . i< TT^v 2ixeX{av litepaiouvro = Tooi^t ^v ^ icapaaxeui^y ^.
44 ToaauTT) i^ iipo>TY) Tcoepacxeu'^ icpbc t^v ic6Xs}iov StlicXet. PI. Prot.
318, a T090UXO; o 7« ^|j.iTepoc X670C. Gorg« 456, c 1^ piv ouv 86-
vafit« ToaauTT) 1(7x1 xal xotauxT) ttjc tI^vtjc« In Beispielen, wie Dem.
20, 34 TouTov Tov TotouTov icepl 6}tac YSfeVTjji.ivov gehört der Artikel
zum Partizipe und Totouxov ist Prädikat. 98 xouc {jlt) xoio^xouc xpt-
d£vxa<i die nicht als solche Beurtheilten. Oft jedoch wird der Ar-
tikel weggelassen, wo er stehen könnte. Th. 2, 18 h xotaux^ fxiv
^pn ^ oxpaxh^ xlv 'Ap^töap.ov iv x^ xabibpcf «t^tv, vgl. 41, 5 ihiq.
Poppo. 54, 1, stäts in der Formel xouxoxa «Ticov, vgl. 1, 43. 79.
Anmerk. 7. üeber 6 oToc ob Mip s. §.555, A. 10.
6. Wenn ein Substantiv mit ica<, icdvxtc» oXoc verbun-
den wird, so sind folgende Fälle zu umterscheiden :
V a) Wird der Begriff des Substantivs ganz allgemein
aufgefasst, so wird der Artikel nicht gesetzt ITac avdpcoicoc
(selten avdp. icSc), jeder Mensch, d. h. Jeder, dem das Prädikat
Mensch zukommt, icdfvxsc avdpcDicoc, alle Menschen, vgl. X. Cy.
1. 2, 15. 16. Comm. 4. 4, 19; so oXt) ic6Xic, eine ganze Stadt,
icoXic oXt), eine ganze Stadt. Im Singulare wird icac als-
dann durch jeder übersetzt. Oft lässt sich icac durch lauter
übersetzen. PI. civ. 575, a 6 *Ep<i>c iv icdaiQ d,\apy(icf xal dvoji^qc
Ccov. Polit. 284, b (a( xl^vai) x6 [lixpov acl»Couaai Tcdivx' d^ttOd xal
xoXd dicep^dCovxat. Dem. 18, 279 (xouxo xh) nporffia icaaav l^ei
xax(av.
b) Wenn das mit icSc, ndvxs« verbundene Substantiv als
ein Ganzes im Gegensatze zu seinen einzelnen
Th eilen bezeichnet werden soll, so nimmt es den Artikel
in der attributiven Stellung B (§. 463, 3) an. 'H icSaa 7^, die
ganze Erde, ol irdvxec icoXTxat, die sämmtlichen Bürger ohne Aus-
nahme, oder, wie man in der Volkssprache sagt, die ganzen Bür-
ger. Dieselbe Verbindung findet auch bei 0X0^ statt: ^ oXy) iciXtc.
Th. 4, 60 Ti?)v naaav SixsX^av, vgl. 61. 3, 36 idogcv a&xoic
o5 xou; irapivxac p.6vov dicoxxeivat, dXXd xal xoi»c aitavxac Mtxu-
XYjvaCouc« X. Comm. 1. 2, 8 tU töv icdvxa ßUv. S. Ant. 1023
dv&pcoTcoiai 7dp | xotc ica9t xoiv&v xo^Sapiapxdvetv. PI. Civ.
546, a TÖv anavxa ^p6vov. Gorg. 470, e iv xo6x<p -^ itacra
e&$at|iov(a Ittiv. Theaet. 204, a x6 oXov dvi^XT) xd Tcdvra
[jLlpiQ filvat. Prot. 329, e cuffirsp xd xou icpo9({>irou fx6pia l^£i icpöc
x^ oXov iüp6ao>tcov. X. Cy. 8. 7, 22 (ol fteol) xtjv x<3v oXov
xdf&v oovlx^u^tv, die Ordnung des Weltalls. Hieraus erklärt sich
auch die Bedeutung im Ganzen bei Angabe von Zahlen. Hdt
7, 4 ßaffiXeoovxa xd irdvxa Ixea l{ xe xal xpii^xovxa dnoftaveTv =
xd Tcdvxa Ixea, a IßajfXeuc, ^v IS x« x. xp. Th. 1, 60 7cl[jLTC0U9tv
£Saxo(7(ou< xal j^iXfouc xoo< irdvxa? bi^iza^ = ol Tcdvxec 6irXrxai,
ouc irif&icouatv, lSax6(noi x. ^(Xto( ebiv, vgl. 1, 100. 4, 38. 39.
5, 26. 6, 43 'AdY)vaToi Ic x^v 2txeX(av lirtpatouvxo xpii^pe^i xatc
Tzdaat^ xlauapai xal xpidxovxa xal fcxoxiv. [Bei Homer u. Hesiod
ohne Artikel, wie 2, 373 xpfno^ac 7dp 2e(xoat itdvxa«. Hs. th. 803
KUmer'* awfUkrL Orieeh. OrMmuHk. //. Tk, 35
546 Lehre von den Pronomen. §. 465.
iwea irdhrc' Irta, s. P a s s o w III« S. 763 b, aber auch züweäen in
Prosa Hdt. 1, 163 i^lmn icdvra ttxodt xal ixttxöv irta. Tb. 4, 129
(6(i.icavTec 4irraxä(7toi öicXTtai, vgl. 5. 3, 4. Bei Hdt. aucb in der
Bdtg. von ixaoTou ^Ivoo«. 1, 60 XTi^vta xdt Oäai|i.a icavxa xpt-
«x^^ttt lOuae xX(vac xs xal ^tdXac xal 6?)&aTa. 4, 88 Aapeto« töv
dp^iT^xTova l6cDpi^9aTo icaai 8£xa, denis rebus ex quoque genere.
9, 81 Ilauaavi-f) iceüvra 6£xa ifatpiOT) Te xal ISidr], fuvaTxtCi tmcoi,
TdDlavta, xdi{JLT)Xot, o)C 8i auTcoc xal xoXXa ^pi^fiaxa.] ^)
c) Wenn einem bestimmten und dessnalb mit dem
Artikel verbundenen Gegenstande der Begriff ganz oder
alle als eine blosse nähere Bestimmung beigefugt wird,
80 findet die prädikative Stellung des Artikels B (§. 463, 3)
statt. Diess ist der bei Weitem häufigste Gebrauch von icac,
icoivnC) oXoc. Im Deutschen übersetzen wir zwar i) icaaa ic6X(c
und naaa ^ 7c6Xtc oder i^ iciXtc iraaa, ol icdivrec atpatKOTai und
icdlvrec ol orp. oder ol orp. icdhrrec meistens auf gleiche Weise
die ganze Stadt,, alle Krieger; im Griechischen aber
findet ein wesentlicher Unterschied statt *H tz6Xi^ iraaa (oder
icaaa f| 176X1«) ^p^&T) wird von den Griechen so aufgefasst: die Stadt
ward eingenommen, und zwar ganz, oder ganz (gänzlich) ward die
Stadt eingenommen. 0( arpartolaat icdivxec (oder itdfvrcc ol orp.) xa-
XqSc Ifxo^laavrb, die Krieger, und zwar alle (ohne Ausnahme),
kämpften muthig, oder ohne Ausnahme kämpften die Kr. mnthig.
X. An. 7. 1, 7 8iaßa(voo9t irdlvxec e^c t^ BuCtitvttov o( aTpaTtui-
tai. Comm. 2. 1, 28 (zi) ir^b t^c ^EXXd[8oc irda7)c d£ioic h:
dpsT^ &au[jLdiCeaOat, t9)v EXXdiSa icttpariov eu irouiv. 4. 8, 11. Hell.
4. 8, 28 ii;po(7TdiTai ndar^^ t^c Aiaßou laoYzai. Cy. 1. 2, 15.
PI. leg. 728, !L Tza^ 0 T^ ivX ttjc xal Gtcö -y^c ](pua6< dper^c oix
dvTcE&oc Dem. 18, 294 v^^ t^v HpaxXla xal Travrac xouc fteou<.
Beide Stellungen finden sich vereinigt in Ar. Av. 445 f. o)i,vo(i.'
hd TOüTou iraji vixav toTc xpiTaTc | xal xoTc deataTc iraaiv.
An merk. 8.^ Zuweilen erscheint das Substantiv mit irac ohne Ar-
tikel, wo man ihn erwartet, z. B. irSc ^p6voc st. 6 nSc oder st. nac
i XP* o^- ^ XP* ^^C) ^^^ zwar nicht allein m der Dichtersprache und bei
Herodot^). sondern auch, doch nur selten, in der Attischen Prosa 3).
icdvra X670V; weniger auffallend bei folgendem Adjektivsatze, wie 9, 9
iic60fTo irdvta Xi^ov, xiv Mj 01 'AOtjvaloi ^ejov). PI. dv. 608, c itoc oüt6c
Yt 6 it. itacft^c H^^XP^ irpcoßuTou )^p6voc np^c irdivra ^XCfoc iro6 Tic &v eft) st.
icp^ t6v icdlvta.
7. Wenn ein Substantiv mit SxaaTo«, jeder, quüque,
verbunden wird, so bleibt, wie bei icac in der Beaeutung
jeder, der Artikel weg, wenn der Begriff" des Substantivs
ganz allgemein aufgefasst wird ; wird aber hinzugefugt, wenn
der Begriff* des Substantivs mit Nachdruck hervorgehoben
wird. Die Stellung des Artikels ist die prädikative B
1) S. Hermann ad Viger. p. 727, 94. Baehr ad Hdt. IL dd. —
2) S. Krüger a, a, 0. Anm.8. — 3) S. Schneider ad PL Civ. T. HL
p. 250.
§. 465. Gebr. des Aiük. bei Pron. u. Zahlwörtern. 547
§. 463, 3. X. Comm. 4. 2, 12 o&x hXt^QL ItA xa&' IxdaTT^v
i?))&ipaiv Toiaura 6pav xe xal dxoutev {quotidie, tfiglich, jeden
Tag, alle Tage, allgemein), vgl. Cy. 1. 2, ö. Hell. 3. 5, 13.
Lycurg. 126, ibique Maetzner. Dem. 18, 68 xord t^v i))iipav
ixdloTTjv, an jedem einzelnen Tage, vgl. 249. X. Cy. 8. 6, 6 o xt
av iy T^ 7^ ixd^TTQ xaX2»v t) d^aMv ^ (ttpivi^aovTai, in jedem ein-
zelnen Lande. Vgl. An. 7. 4, 14. PI. Phaedr. 248, e. Hipp.
1. 281, b, ibique Stallb.
8. Ein Substantiv in Verbindung mit ixdxtpoc, jeder
von beidcDi aij.90» und dtju^^xspoc, beide, nimmt m der
Prosa immer den Artikel zu sicn, und zwar gleichfalls in
der prädikativen Stellung B (§. 463, 3), da in diesem
Falle immer nur von einer erkannten, also bestimmten
Zweiheit die Bede sein kann. Vgl. Apollon. de synt p. 44sq.
Cboerob. in Bekk. An. UI. p. 1248. Th. 4, 14 xaft' ixaxlpov xov
laicXoov, 93 hd xtp xlpqc ixaxlpcp. 96 ixox^piDv xo>v 9xpaxoic£8iDv.
X. An. 3. 2, 36 ijA xdiv icXeupoov ixax^pcov. Ven. 5, 32 xcp drA
ixaxlpcp. Tb. 5, 23 afi^co xa> iciXee. 3, 6 hz dii^oxlpot^ xoic
Xtfiiffi. X. An. 1. 1, 1 xo» icaTSs df&^oxipo». 3. 1, 31 di)j,-
f 6xtpa xd Q>xa. PI. leg. 757, e xoTv iaoxi^otv df&^oiv. Prot. 314, d
dfA^oTv xoTv x^P^^"^' ^'^* 455, d Iv d)i.f otv xoiv C<i>otv. Ohne Art.
Aesdi. P. 129 Ch. dfji^oxlpac ' . ocfac. S. 00. 483 Ü df&^oiv x<~
potv. [Aber Plato sagt nicht bloss Hipp. 1. 303, a a&x6 x^
ixoixspov xal xö df&^^xtpov. Symp. 209, b xö fufxafx^^xt-
pov n. s., sondern behandelt df&^öxcpo«, So)j,afXf. zuweilen ganz
wie ein wirklich attribntives Adjektiv. Hieaet. 203, c x^v ouXXa-
ß^v irdxepov X^YOfxtv xd dfx^öxtpa axot^sta; Phil. 22, a x{ fi'
6 Su|iap.f6xtpo< (ß(oc) Ü dfXfotv auf&|j.txOelc xoivö^ 7tv6p.evoc;]
9. ^AXXoc = aZtt£s, im Gegensatze zu aM^, ipse] 6 aX-
Xoc = reliqttua^ ol aXXoi = die Anderen, ceteri; i) SXXt)
'EXXdCf Tb. 1, 77 cetera Graecia, ol aXXot avftpioicoi, die
anderen Menschen, in Beziehung auf bestimmte Personen, oder
die übrigen, ceteri. (Homer gebraucht sowol ol aXXot als auch
aXXoi in d. Bdtg. ceterij z. B. B, 1 oXXoi |iiv d6o( . ., A(a Uy nbi
V. Spitzn.) Wenn o( aXXoi, xd aXXa mit einem Substantive
oder substantivirten Adjektive oder Partizipe verbunden wird,
so nimmt dieses in der Begel den Artikel zu sich und ist
als Apposition von ol aXXoi, xaXXa zu betrachten. Th. 8, 64
k xaXXa xd &ici^xoa )(o>p(a. X. Hier. 9, 5 xoXXa xd icoXmxd. Oec«
19, 16 ictpl xcov SXXcov xov xotoAxov. Ap. 11 ol aXXoi ol xapa-
xuTxdvovxsc. PI. ap. 22, d xaXXa xd (li^toxa. Selten wird 6 aXXoc
nachgesetzt,* wie PI. leg. 963, e xotl xd fi6o xaXXo, und die übrigen
beiden. Nur sehr selten wird der zweite Artikel weggelassen, wie
X. An. 7. 1, 13 xaXXa ^cxi^eia nach d. best. edd. A. B st. xSXXa
xd linxi^$8ta. Ein Gleiches gilt von ol aXXoi icdvxtc ol, xaXXa
icdvxQi xd, doch auch hier kommen zuweilen Ausnahmen vor, häu-
figer doch bei Substantiven als bei substantivirten Adj. Dem. 15,
30 xou oXXotc aica(7tv dvOponcotc. 18, 274 xou; aXXotc l^fo-f bpm
icooiv dvöpcDicoK. (Bei einem Eigennamen kann es nach §. 462, a)
nicht auffallen, wie 8, 49 xouc aXXooc icdvxa; ^EXXTjvac.) Antiph.
36*
548 Lehre von den Pronomen. §.465.
6, 45 tl^ ToXXa irdlvroc (epd ist wol zu lesen Tcdlvra xä, Upi, und
4, 8, 3 hat Bekker wol richtig emendirt: t«»v aUmv dnivroiv xov
xaTYj^opoupiivov st. T. aXX. die. xat.] ^)
10. ^'Ettpoc heisst Einer von Zweien (unbestimmt,
welcher), oder es bildet einen Gegensatz von 6 ao^x6^ (Dem.
34, 12 Srepoc ifir^ fy xed o&x ^ a&t60 und bedeutet Verschie-
denheit oder Gegensatz; 6 iT&poc = der Andere,
d.h. der Bestimmte von Zweien; ol Irepot in Beziehung auf
zwei Parteien (aber auch die Gegner, wie X. Hell. 4. 2, 15.
7. 5, 8. Eur. Ph. 952 rotv 5' iXou duoiv icÄTpiotv | t6v Irspov.
X. An. 5. 4, 31 divaßoibvriov dXX^Xcov (uv^xouov e^c tt)v irlpav ix
r^C itlpa< ic6Xe»c* PI* Theaet. 180, c töv Itepov 6 Irspoc o&d^
i^^eitat 6{6lvat. (Avch schon b. Hom. zuweilen, z. B. S, 272 f.
% 509, doch meistens ohne Artik.) Femer 6 Stepoc icouc« ^ iripa
^c(p, 6 iTtpoc 69#aX}i.ic u. 6. w. sagen die Attiker; unatt. u. spät
auch 6 Ittpoc TQ)v ii;o5<Dv u. s. w.; [Hom. lässt den Artikel weg,
wie ytoXhi Irepov ic<S$a B, 217} 2). Die Stellung des Artikels ist
st&ts die attributive (§. 463, 3, A).
11. Bei icoXu«, iroXXo{ sind folgende Fälle zu unter-
scheiden: a) das Substantiv erscheint ohne Artikel, wenn
ein Gegenstand als ein unbestimmter bezeichnet wird:
icoXuc ic6vo<) itoXXv) oirou^i^, icoXuc Xd^oci icoXXol av&pcoTcot. PI. Phaedr«
248, b iroXuv i^ouaai icivov dteXstc t^ tou ovtoc Olac dirlp^ovrat.
— b) mit dem Artikel in attributiver Stellung, wenn ein
Gegenstand als ein bestimmter oder vorher erwähnter
oder bekannter bezeichnet wird. S. El. 564 xä icoXXd
TcveÄjiax' Jax' iv A&Xffii „die vielen Stürme, die es gibt*. PI.
Phaedr. 218, b ^ iroXXi?) 9icou89) xh ihrftzla^ töetv ireSiov „maj^-
num illudj de quo dixi^ Studium^ s. Stallb. 270, a cov icepl
t^v icoXiiv X^Yov licotsiTo 'AvaCay^pac» multum iUum sermoneniy
e acriptis ejus eatie cognitum. Phaed. 88, a iv xaTc icoXXau fe-
yiataif in den erwähnten vielen Geburten. 0( iroXXol av&piDi;oc
bedeutet entweder die erwähnten vielen Menschen oder eine
zusammengehörige Menge von Menschen im Gegensatze
zu Theilen des Ganzen, daher auch ol ttoXXo^, der grosse
Haufe, plehs, oder auch die Meisten im Gregensatze zu Ein-
zelnen, xh icoXö, der grösste Theil. X. An. 4. 6, 24 xwv
iroX8|j.{o>v xh (iiv tcqXu ijitvev, |ilpo< i* at^rwv didjvra toTc xaxd rd
axpa (das Gros des feindlichen Heeres). Gomra. 1. 2, 45 09a ol
6Xi^oi Touc IC0XX0UC fX'^ irti9avTtC; dXXo^ xporouvrtc Ypd^ouot. PI.
Phil. 67, b o( icoXXol xp(vouat t^c i?)8ovdk th xh C^v ^}xtv su xpa-
T{oTac tTvott. Was vom Positive gilt, gilt auch vom*^ Komparative
und Superlative. Hdt 6, 81 ti?)v icX^co dtpaTti^v dic^x«, den
grösseren Theil des Heeres, als ein bestimmtes Ganze. X. Comm.
1. 6, 9 ihf ^{Xouc ri wiXiv cL^sXtiv 8fcQ, icotipcp ^ itXttoiv «x^^^
to6t<dv ImfieXtio&at, Tip ([>c i^m vov, t) Tcji «Sk cfü pLoxapfCet« Öiarc«-
jiivfp (die grössere Müsse als ein bestimmter Gegenstand, als ein
1) 8. Bornemann ad X. ap. 83 p.77. Maetzner ad Antiph. L d.
Kühner ad X. An. 7. 1, 13. — i) S. Lobeck ad Phirn. p. 474.
§• 465. Gebr. des Artik. bei Fron. u. Zahlwörtern. 549
bestimmtes Gause gedacht). An. 7. 6, 1& si idttou, M To&Tcp Sv
28töoU| 01CCOC ifiol 6oüc (utov diroSofi) 6)Arv xi iiXtiov. R. L. 9, 2
hnxai t{ ^ct{ aa»C<odai tk t^v irX«(<i> )(p6vov ftaXXov 7} t{
xoac^. Ol icXt(ooc oder t^ icXlov, die Mehrzahl im Gegen-
satie zn der Minderzahl (o{ iXdrroocX ^'o ^ bestimmtes
Ganze, oi icXt^ouc auch = flebs^-^i icXsiotoi, tö nXetatov,
der grösste Theil, gleichfalls als ein bestimmtes Ganze zu den-
ken. Th. 8, 73 Toic iiX«(oa(v <Sp)&i)vTo iinT{ft8adai (Volkspartei).
PI. leg. 718, a Iv IXic{^v ir(tSavi duf/eync t^ itXstoTov toS ßiou.
Bei Thuk. oft t^ tzXioy t^ st. des gwhnl. icXiov vj, z. B. 3, 12
dist T& icXiov 7} ^tX(qE xümy6[u^oij d. h. ran Fnreht den grösseren
Theil als von Freundschaft Aber S. OC. 36 icplv vSv ra icXtCov'
(oTopetv, ix rr^b^ Idpoc | ifcXft« » das Weitere, was du sagen willst.^
Ph. 576 |ii^ vuv )&* ip^ TÄ nXtCova, das Weitere, was du hören
willst. Tr. 731 at7av av dp)j,6Co( a« t^v icXt^o» XÖ70V, die wei-
tere Rede, die du in» Sinne hast, s. Schneidew. Eur. M. 609
c&c o& xptvoofiai Twvd^ 901 xi icXtfova, ich werde mit dir hierüber
nicht den längeren Streit führen, den ich könnte. Ar. R. 160
dtdp 06 xo&^fio xaZxoL xhy icXtfco xp^^®^^ ^^ längere Zeit, eine
bestimmte in Beziehung auf die Terwichene. So auch S. 00. 796
xdbe' av Xdlßou Ta irXtfov' r^ oon^pio, indem Oedipus bestinmte
xaxd u. bestimmte aco-n^pM vor Augen hat, s. Schneidew. 1). —
c) Oder es findet die prädikative Stellung des Artikels
(§. 463, 3, B) statt; alsdann tritt itoXi« als eine prädika-
tive nähere Bestimmung zu dem Substantive. Th. 1, 52
8^01 1C0XXÄ xä aicopa €u)j,p«ßii)x6Tai (6p«SvTt^), sehend, dass sich ihnen
die Schwierigkeiten in grosser Menge zeigten; hier weist der Ar-
tikel auf das Vorhergehende, doch auch oft ohne eine solche Hin«
Weisung, wie 6, 46 iroXX^v r^v cdxiay Ayios (mh xov orpaTKotuiv,
sie wurden von den Soldaten stark angeschuldigt 7, 71 6 ictCöc
icoXuv TÖv d^oSva xai Siaraotv t^c 7V(d|j.v)< sTx*> bestand in hohem
Grade einen Gemtithskampf und eine Aufregung. X. O7. 1. 3, 6
^tl Icbpa iroXXd xä, xp^o, das Fleisch in grosser Menge.
12. '0X{7oi, wenige, als: 6X(yoi Svdpcoicot; oi dXC^oi,
die Wenigen, d. h. entweder die erwähnten Wenigen oder
ab ein bestimmtes Oanse zu denken, vorzugsweise die
Oligarchen als ein Ganzes im Gegensätze zu ol icoXXot
eedacht. Th. 5, 84 icp^aßttc oi Mi^Xtot icpöc )a^ xh icX^Ooc o6x
TQ^ocyov, h di täte dp^^aic xal Totc ^Xf^oic Xi^eiv IxiXcuov. X. Oomm.
1. 2, 45 09a oi ^XC-fot ToiK IC0XX0UC f&i^ ittbocvTtc, dXXd xparouvTtc
Ifpdfouai. PL Polit. 291, d x^v 6icö. tcSv öXtfotv duvaottkiv. Wenn
aber der Begriff Oligarchen nur unbestimmt bezeichnet wird, so
fehlt der Artikel. X. R. Ath. 2, 15 icpolSoft^at r^ iciXiv &ic' iXf-
fcov, von Oligarchen, nicht von den 0., wie auch itoXXo{. Th. 4,
126 oT 78 |i7)$i dnö iccXrcttcov xotoirov Tjxrct, iv alc icoXXol 6X(-
70V ap^ouotv, dXXd icXst^vcDv (aoXXov iXdaaou^.
13. Ist ein Substantiv mit Kardinalzahlen verbun*
den, BD bleibt der Artikel weg, wenn der Begriff des Sub-
1) Matthiä n. §. 266, Anm. meint mit Unrecht, dass in diesen
Stellen der Artikel überflfissig sei.
550 Lehre von den Fronomen. §. 465.
stantivs unbestimmt ist, als: rpstc avdpe« ^Xftov; der Artikel
tritt aber binzu, und zwar a) in der attributiven Stel-
lung A (§. 463, 3) am Häufigsten, wenn auf ein mit einer
Kardinalzabl verbundenes Substantiv (ebne Artikel) zurück-
Sewiesen, oft aucb, wenn das mit der Kardinalzabl verhau-
ene Substantiv durch einen folgenden Adjektivsatz näher
bestimmt ^) wird; sodann auch, wenn der Begriff als ein be-
stimmter oder als eine Oesammtheit, ein Gesaznmt-
betrag bezeichnet werden soll, so besonders nach den Prä-
positionen i^kffiy icepC, tU, ^irip, WO die Zahl der Gegenstände
Bummirend zusammengefasst wird. Th. 1, 49 toTc Kepxupafocc
TQ>v efxoai vt<i>v o& irapouvcuv in Beziehung auf die vorhergehen-
den Worte: ol Kcpxupatoi eixovl vaovlv a^rouc xpctpifievoi. X.
Cy. 1. 2, 12 iictt8dv xd dixa Itt) StatrsXlacootv, iiipy^ovzai e(c touc
TeXe{ouc av$pac (in Beziehung auf §• 9). Th. 4. 3, 4 to^c tqSv Moti-
XY}va(o>v 8lxa rpti^psic, aT iru^ov ßo7)0ol icapoooai. 22 ol TpteE-
xofftoi a&Tfiolvy olc MxoxTO icapaßoiQOstv. 8, 15 tÄc 6xtq> ifir^
ic^fiiceiv, al dvax8^o»pi^xe9av. X. Cy. 1. 3, 8 ol tu>v ßaotXIcov ol>foj6oi
Tou Tpiol fiaxT&Xoic ^^ouvTic T^v ^idXYjv, d. h. mit den drei be^
stimmten Fingern. PI. civ. 460, e dp' ouv fuvSoxtt filrptoc XP^^'^
dx}!?!« xd tfxo9iv ItY) 7uvaix{, dvfipl bk xd xptdxovxa; indem Plato
einen bestimmten Zeitahschnitt im Sinne hat, den er gleich darauf
näher erklärt, s. Stall b. 337, b ipetc, oxi iaxl xd 6<E>6€xa Sl;
{£, die Zahl zwölf als bestimmter Begriff. X. Cy. 3. 2, 3 linreic
tic xouc X8xpaxiaxiX(ouc ouveXffovxo a6xcj> xal xofixai «ic xooc
)i.up(ouc9 vgl. 6. 1, 50. 54. An. 2. 6, 15 ^v, oxe ixsXeuxa, dfif l
xd icevxi^xovxa ixv) (er hatte etwa die Summe von 50 Jahren
erreicht). 1. 2, 9 If^ovxo irtXxaoxal d)&^l xouc 6i9xtX{ouc, vgl.
2. 6, 30 n. sonst. 4. 8, 15 i^lvovxo )i.iv Xö^oi . . d^A^l xouc
6780 1^X0 vxa, 6 hk X6^oc Ixaoxoc «x^^^^ ^^^ xouc 4xaxÄv. Zu-
weilen auch bei nicht runden Zahlen, wie X. Cy. 1. 4, 16 d^i^l
xd iclvxe r^ 4xxa(8exa ixv). Fl. leg. 794, a dicö xpi^ouc f^i^pi
x<Dv e6 ixfSv. Aber auch ohne Präp. Th. 4, 2 'AftTjvaToi xdc xsj-
aapdxovxQi vauc ^c 2ixsX(av dTcidtttXoiv [Gresammtbetrag^ 40 Schiffe
in Allem] 2), vgl. 4, 8. 11, X. Cy. 1. 2, 13 iiceiSdv xd icivxs xoi
efxoaiv IxT) 6iaxcXi9o>9iv, Jir^aay av ouxoi icXt?6v xt 'jvfO'^6x^ 7) xd
ic€vxV)xovxa IxT) dich ^eveac. Namentlich wenn einer erwähnten
Anzahl ein bestimmter Theil entgegengesetzt wird (auch schon b.
Hom. T, 269 f.). Hdt. 6, 27 icip.^aat ic AtX^ouc x^P^^ vsTjvtluv
ixoxöv 8äo |i6vot xoäxcov dTceväoxvjaav, xouc $i 6xxo» xt xal Ivt-
vi^xovxa a6x<ov Xoipi^c 6i7oXaßa»v. dm^veix« (98 als Restsumme) Th.
1, 116 (*Ady)vaioi) ivaupLd^iQaav Soepicov vauvlv ißSopii^vOvxa, £v ^aov
al «!xo(7i 9Xpaxubxt$ec> die Athener lieferten 70 Schilfen der Samier
ein Seetreffen, von denen 20 Transportschiffe waren; die 20 wer-
den der ganzen Anzahl entgegengestellt. 8, 39 icepixux^vxtc vouoi
hixa 'A&T)va{oiv xdc xptic Xa}i.ßdvouau Bei der Angabe von Bruch-
theilen wird sowol dem Ganzen als dem Theile der Artikel hinzn-
1) S. Arnold b. Poppe ad Thuo. P.
Scheuerlein Synt. S. 213.
HL Vol. 2 p. 541. — 8) S.
j
i- §. 466. Ueberblick der Geschichte des Artikels. 551
gefügt, da beide in einem bestimmten Yerh<nisse zu einander
stehen ^). Th. 1, 10 IltXoicowi^aou tcov icivTs xdic Soo }&o(pac
K vifiovxai, zwei Fünftheile. So auch bei Weglassung des Ganzen«
r Th. 1| 104 Too xs'iroraf&ou xpaTouvrcc xal t^c Me(A>f{6oc t<ov 8uo
^ (Aspciov icp&« TÖ xp^Tov InoX^iiiouv (2 Drittheile), 2, 10 (uvQcaov xd
ti 8uo (A^pT) dir^ ic6Xt(i>c ixdiaxT)« Ic x6v 'I(7&}&6v. Vgl. 2. 47, 2. —
6 b) in der prädikativen Stellung B (§. 463, 3), wenn zu
i:: einem bestimmten Gegenstande die Zahl als eine blosse
■f.': nähere Bestimmung hinzutritt, und die Zahl noch nicht er-
^L' wähnt war. 'EyLocj^jLaaNxo o( jirrÄ üspixX^ooc 6icXrxai ^{Xioi od. ^{Xioi
:.: ol [uxä n. 6icXTxai. Th. 3, 22 |i.rrd tk a&x&v ot iR6(jLcvoi e£ hf
ix^xcpov xov ffip^cov dvißaivov, die Folgenden, u. zwar 6, vgL
Poppe in ed. Goth. Vgl. 6, 43,
14. Ein mit einem Ordinalzahlworte verbundenes
Substantiv kann sowol ohne als mit dem Artikel (und zwar
in attributiver Stellung) stehen, je nachdem der Gegenstand
entweder unbestimmt oder bestimmt bezeichnet werden soll.
Da durch dieses Attributiv ein Gegenstand schon als ein
bestimmter hervortritt, so lässt sich die Weglassung des Ar*
tikels um so leichter erklären. Th. 4, 90 ^(i'p? ^^ dp£^|ievoi
xp(xiQ, ubi V. Poppo. 101 xou 8i Ay]X(ou 4icxaxai6cxdlx^
^(ilpqt Xtj^Mvto«. 8, 58 xp(x<p xal 6exdEx<p Ixcu X, An. 7. 7, 35
6ixaxov xouxoo |i.ipo« nach d. best edd., s. uns. Bmrk. PI.
Menex. 235, c xtxdfpriQ t) jtiyLict^ tMp?* ^7^* '^t ^^ xp(xcp ixtt, aber
gleich darauf x^ hk xrre(px(p wegen des Gegensatzes. Tb. 2, 70
xal x6 Ssuxspov ixoc IxeXeoxa x^ icoX£|i.cp x^Sc, sonst lässt Th.
in dieser Formel den Artikel weg, wie 2, 47 icpcoxov Ixoc xoS
icoXi(A>ou xou$c IxtXsäxa. 103 u. 8. w. 1, 87 Iv xtp xtxdfpxcp xal
$cxdix(|> ixet, ubi v. Poppo. 2, 2 x(p ici}iiirr(p xal $cxd[x(p Ixci.
Dem. 42, 5 xou lAcxa^cirvicSvoc f&Y)v&c x^ ScuxipqE. 11 x'^ ivSs-
xdix"^ xou ßoT}6po}iiid>voc |jli)v6^. Schon b. Hom. s. §. 457, 6, a).
§. 466. Kurzer Ueberblick der Geschichte des Artikels.
1. Dass der Gebrauch des Artikels, allerdings nur sel-
ten und auf gewisse Fälle beschränkt, schon in den Gedich-
ten Homer's und Hesiod's sich findet, ist §. 457 gezeigt
worden. Es findet sich keine Mundart, der der Gebrauch
des Artikels fremd wäre; seine höchste Vollendung aber hat
er erst durch die Attische Prosa erreicht, und zwar ganz
besonders in der philosophischen Sprache Pia ton 's, in der
uns die feinsten Nuancen im Gebrauche und Nichtgebrauche
des Artikels, die scharfe Bezeichnung der Begriffe, die ge-
naueste Unterscheidung des IndividueUen von dem Allgemei-
nen am Deutlichsten vor die Auffen treten. In der Dicnter-
sp räche zeigt sich in den verschiedenen Gattungen derselben
em grosser Unterschied. Denn je erhabener eine Gattung
ist, und je mehr sich ihre Darstellungsweise von der ge-
1) S. Best Gr. Gr. §. 98, S. 436. Scheuerlein a. a. 0. S. 216.
552 Lehre von den Pronomen. §.467.
wöhnHchen Sprache des Lebens entfernt, um so sparsamer
wird der Artikel angewendet (§. 458); je näher hingegen
eine Gattung dem wirklichen Leben steht, und je yerwandter
ihre Sprache der Mundart des Volkes ist^ uin so häufiger ist
in ihr der Gebrauch des Artikels. So sehen wir, dass er in
den erhabenen Gattungen der Lyrik und in den Tragödien,
namentlich in den lyrischen otellen, nur selten Torkommt
und sich besonders auf die Fälle beschränkt, in welchen
schon Homer denselben gebraucht hat (§. 4Ö8), während er
in den Dichtungen, deren Stoff aus der Wirklichkeit des
Lebens geschöpft ist und mit ihr in näherer Berührung steht,
wie in den Komödien, und zwar nicht bloss den Attischen,
sondern auch in den Dorischen des Epicharmus, und in
den Dorischen Mimen des Sophron der Gebrauch des Ar-
tikels dem in der Attischen Prosa durchaus entspricht. Ein
Gleiches gilt von den idyllischen Gedichten, die uns ein
lebensvolles Bild der Wirklichkeit vor die Augen stellen.
2. Was die Prosa betrifft, so finden wir den Gebrauch
des Artikels schon in den Bruchstücken des Philolaus
sorg<igst ausgebildet i). Auch in den in neuionischer
Mundart abgefassten Schriften des Herodot und Hippo-
krates stimmt derselbe im Allgemeinen mit dem Attischen
überein, obwol Herodot noch Manches mit Homer gemein
hat, indem er öfters den Artikel weglässt, wo ihn die Attische
Prosa würde gesetzt haben, und sogar denselben als rela-
tives Pronomen anwendet (§. 460). In Betreff der ächten
Schriften des Hippokrates ist zu bemerken, dass der Ar-
tikel in Mheren sparsamer, in späteren nach seinem Auf-
enthalte in Athen abgefassten häufiger und dem Attischen
Gebrauche entsprechender angewendet wird 2).
§. 467. b) Die Demonstrativpronomen oSe, oStoc, ^xetvoc.
1. Die Bedeutung der Demonstrativpronomen, und zwar
nicht bloss der adverbialen r§8c, rauTiQ, Ixet, sondern auch
der entweder substantivisch oder adjektivisch gebrauchten
oSe, outocv Ixctvoc ist eine lokale^ indem sie auf einen Gegen-
stmd hinweisen, der entweder sich in der Nähe des Reden-
den befindet (o$e, der hier, cdui-dj ouroc» der da) oder
von ihm entfernt ist (ixeivoci der dort, celui-lä). Der ur-
sprüngliche Unterschied von o8c und outo« ist der: o$e, hie,
deutet auf einen Gegenstand, der sich in dem unmittel-
baren Bereiche oder in der unmittelbaren Nähe
des Redenden befindet; es ist so recht eigentlich das
Demonstrativ der ersten Person; daher so oft im Dialoge
der Dramatiker, in dem die Beziehungen auf die erste Person
natürlich ungemein häufig sind; outoc, üte, deutet auf einen
1) S. Chr. Petersen Ztsdir. f. Altertumswiss. 1840. S. 902. —
S) S. Petersen a. a. 0. S. 908.
§. 467. Demonstrativpronomen o8e; outoc, ixeivoc. 553
Gegenstand, der sich zwar auch noch in dem Bereiche
and in der Nähe des Redenden befindet, aber nicht in
der unmittelbaren; der, sei es als zweite oder dritte Per-
son, dem Redenden gegenübersteht. 'Excivoc (ixet)
aber bildet einen entschiedenen Gegensatz nicht bloss zu o8e,
sondern auch zu ooroc, obwol dieses auch einen gewissen
Gegensatz zu o8e bildet, aber doch immer einen Gegenstand
bezeichnet, der in dem Bereiche des Redenden liegt. Was
yom Räume gilt, gilt zugleich von der Zeit. Denn das Ge-
Eenwärtige wird von dem Redenden als ein in seiner Nähe
iegendes, das Vergangene als ein von ihm Geschiedenes
und Entferntes angeschaut, wie: t^$c t^ ^V-^9^9 <^ dem heu-
tigen Tage, xaÖT^ t^ ^H-^? bedeutet dasselbe, ist aber weniger
scharf ausgedrückt, ixeCv-g t^ ^V^P^y <^ jenem (der Vergangen-
heit angehörigen) Tage.
2. Die räumliche Grundbedeutung der Demonstrative
tritt uns am Deutlichsten und am' Häufigsten in den Home-
rischen Gedichten entgegen. Den sprechenden Homer muss
man, wie Nitzsch (zu a, 185) treffend sagt, sprechen, nicht
lesen. Z, 460 xa( jcoxi nc eficiQoi 26flbv xortd 6dbcpo ^iouaav* | Exto-
poc T)$e ifuvi^y diese hier, a, 76 diXX' ir(tx\ i^|Astc oT8c iccpi^pa-
Cci>(jLcda irdlvtc«, lasst uns hier berathschlagen. 6, 26 £e(vci> 6^ tiv«
TcbSe, siehe, hier sind zwei Fremde, t, 348 09p' cfö^, oT6v Tt
1C0TÖV T68e vT)0< ixcxeuftei i^jAexlpY), was fQr ein Getränk hier,
^, 207 iv$ov |jLiv 59) 08' a^xh^ tf^ xoxd icoXXoi \koxf\90i< \ "^Xdov,
ieh hier. O, 532 ^ ^dip 'Ax(^u< | ^^c 08« xXoviov, hier in
unserer Nähe. ^08« auch von entfernteren Gegenständen, auf die
aber der Redende hinweist, a, 186 vy)uc ^i }aoi -^8' lTn)xtv Ik
dfpoü v69^i iciXTjoc. K, 82 t(c 8' outoc xatok vTJac dlvd orpaTÖv
ip^eai oloc; wer bist du, der du hier so allein gehst? Vgl. 341.
A9 612 N£atop' ipeio, ovriva toutov orfet, wen er da ftihrt.
r, 391 xctvoc oy' iv ftaXd[(i.cp, der dort. E, 604 xocl v5v oi ndfpa
xeivoc ApT{<, dort. T, 344 xeTvo« 07c.. ^orat 68up6}iiev(K ixa-
pov, dort sitzt er. Vgl. 9, 239. So oft b. Hom. x^d« =3 Aiic,
vgl. S, 298. 309 u. sonst, s. Nitzsch zu a, 409, u. = Ate. S.
Pfa. 29 t68' i£äncpftc, hier oben. S. £1. 1216 ekcp 7 'Opircou
9(0|i.a BaLoxdZto t688, wenn ich hier den Leib des 0. trage. 1228
6paT' OpioTif|v t6v8c. Ar. N. 214 Str. dXX' i^ Aaxc8a£|i.cDv itoo
'ottv; Disc. 01COU 'onv; a6TY)i, du fragst, wo es liegt? hier. Av.
1158 xad vuv SmaW ixftva icticiXorai icuXaK, Alles dort S. OR.
2 T{vac icod' IBpoc Td[9 88 (hier) (loi doofCers; Aj. 46 ico(aioi xiX-
fiaic rata 8« xal ^peviov ftp^aft; Ph. 1 dxt^ |i.lv t)8c, die Küste
ist hier. Bei den Tragikern oft, wenn auf eine eben auftretende
Person hingewiesen wird. S. Ant 155 dXX' 08 e -^ip 81^ ßamXfuc
X<i^pac • • X^P*^> ^^^^ '^^y hier kommt. Vgl. 526. 00. 111
icopciovtai 7dp oT8e 81^ ttvec | XP^^9 icoXaiof. 723 aaaov Ip^rrat
KpicDv 08' ^fiiv. Eur. Ale. 24 t)8t} 8i t6v8c Bdivarov tlaop£ ic^Xac
136 dXX' ^8' ^ica8«9v ix 86)i(Dv Tic ipxe^a^ ^hi v. Monk. Hec.
187 t( t^8' dxylXXcKf was meldest du hier? 501 xU outoc
aco|jLa to&|i.öv o^x iqlc | X8i9&at; wer bist du da, der . .? 724 dXX'
554 Lehre von den Pronomen. §. 467.
«icropfiS fap Tou8c Be9ir6Too difta^i | 'AYttfiif&vovoc« Selten wird bei
den Tragikern outoc in räumlicher Beziehung gebraucht i). S. Ei.
1431 Or. tlaopaxt icou t&v av6p'; El. hf ^jitiv ouroc ix icpoaaT{oo |
^flopci, dort. 1474 auxT) iciXac 9ou, da ist sie neben dir. (Davon
zu unterscheiden outo« mit hinweisender Bdtg. S. £1. 1346 xic
outi« irz\ dStX^I; 1351 ^ xcivo« outo«, ov xtX.) Hdt. 1, 111
vuv TS odc l(rc{, hier ist er j^le voici cet enfant* Larcher, s.
Bftehr. 7, 48 xoia Taura X^ecc eTvai 86o }iiot icoX8|i.ici>TaTa; was
ist das, wayon du hier sagst, es sei u. s. w. Th. 1, 53 ^j^mIc
Toäfffic icp(i>Touc XaßävTtc xp^^^^* ^c icoXefifotCi nos, qui hie sumus.
51 eTicov, oTi v^cc ixeivat imicXsou9t| dort, s. §. 465, A. 6. PI.
ap. 20, d 6iÄ aof^lay tivä touto xh ovo|jLa layyixa, Uolas b^i ao^(av
TaoTTjv; Gonv. 202, a t( tooto; Civ. 327, b il^p6|jLT}v, oiuoo aÖTÖc
cfv). Out 0^9 i^T), OTCiaftcv icpocrip^rrai, da kommt er hinter dir her.
Femer od' i^cb in d. Bdtg. siehe, hier bin ich. T, 140 dcupa S'
27d>v o8c ic^vra icapa^^^civ, siehe hier bin ich^ um Alles zu ge-
währen. Ohne i7o>. Eur. Or. 380 o6' c^ 'Op^drv)«, Mtv^so«, ov
IffTopctc. Hdt. 1, 115 e2 flov $t} touBs fivsxa a£i6c tso xaxoo e^fii,
odc TOI icdpeif&i. (Nicht gehört hierher Find. 0. 4, 24 outoc i"^^
Ta^^uratt = tcdi8 sum celeritate, s. Dissen.) So auch xibe icdivTa
= itdLvra xd dvrauda ovra. Hdt. 4, 118 (6 Il^paY^c) Ys^upoT icoxa-
f&^ 'loTpov, ßouX6f&cvoc xal xibz jsdvra bn 4a>UT(p icou^aaaÖoti. Th.
4, 60 tdds ndfvTa nti^iaa^bai 6icö a^ac noiciadat. Mit Beziehung
auf das Vorhergehende Ar. eq. 99 nd^xa rauxl xaxai:da<o ^),
3. Aus der Grundbedeutung von o8e erklärt es sich,
a) dass es oft auf nachdrückliche Weise statt des Possessiv-
pronomens gebraucht wird, wie S. El. 353 xl \Lot \ xlp8oc y^voit'
av Tovdc XT)Sdai[) 760)7, meiner Klagen. 450 f. ojAixpd \dy xdb\
klein ist meine Gabe. 912 TTJcrde diroorvjvat oriTTjc, unseres Hau-
ses. 1004 Toicrfi' dxoiatxoüL X6700C, meine Gründe. Ant. 43 c2
TÖv vexpöv £uv T^8c xoo^itti; x'p(, im Verein mit meiner Hand.
OR. 51 dXX' dafoXsfqc Ti^vd' dv6p&a>aov niXiv, unsere Stadt. 811
9xi^irrpcp ToiicU ix TTJaS« X'H^^^» ^^^ meiner Hand; — b) dass
es poet. statt i^cb gebraucht werden kann. S. Tr. 305 xTJadi
7c Co>97)c irt st. ipLoS. 1013 inl t4>S< vooouvti st. i\LoL El. 956
6»v T^8' d6eX<p^ = £uv l}&o(. Fl. Lach. 180, d cf xt ixcic t^$c,
T^ aauTOÜ cru{iic6TQ, d7ad6v au)i.ßouXeo9at = iyLoL Antiph. 6, 17
gebraucht ooxoc so: aixiS^cai 84 ouroi . ., (i>c ouxoc xcXeäacie icittv
t6v icai$a xh ^dip|i.axov = i"^^ xsXcävaifit. Schon b. Hom. so das
demonstrative 6. a, 359 fiuOoc . . fieXi^ott.. iyiol* tou 7d^ xpdtoc
Iot' ivl oYxcp = i\LoZj s. Nitzsch. Ueber ouxoc dvi^p = ou u.
dv9)p o8e s= i7ci> s. §. 465, A. 6, d); — c) dass es passend in der
Bedensart xdi8' ioxtv, od xdd' laxtv angewendet wird, durch
die auf etwas dem Redenden Vorliegendes hingewiesen
wird, wobei aber zu bemerken ist, dass der Plural sich nur
1} S. W. H. Ko Ister zu Sophokles' Elektra im Philologus 1850,
p. 202. — 2) S. Bernhardy S. 279 f., der aber mit Unrecht hierher
äeht PI. Theaet 168, d, wo unter xdU ndvra die xo^d itp69<i)ita zu ver-
stehen sind, s. Stallb.
§.467. DemoDBtradvpronomen o&e, ooxoCf ixetvoc* 555
auf Einen bestimmten Gegenstand bezieht, schon bei Homer
(a, 226), besonders aber bei den Dramatikern häufig, auch
der Prosa nicht fremd; zuweilen steht auch xauTa in dieser
Redensart in Beziehung auf Erwähntes, s. §.. 366, Anm.
4. Aus der sinnlichen Anschauung entwickelt sich die
freist ige. In dieser treten die Pronomen aus ihren ursprüng-
ichen engen Schranken heraus und drücken freiere Bezie«
hungen aus. So können zwei Gegenstände räumlich dem
Bedenden gleich nahe stehen; beide liefen in seiner Sphäre,
aber sind ihm nicht von gleichem Wertbe; alsdann wird der
wichtigere durch o8c, der minder wichtigere durch outo«
bezeichnet. 6, 109 t out cd }iiv (Imc«») ftepeCiroytt xofiefrov, Tcbde
tk v<i>i I .Tpfloolv 6^' (ici7od(ip,o(c {ftövo(jLcv. Hier bezieht sich toGtcd
auf die Rosse Nestor's, deren Langsamkeit Diomedes getadelt
hatte, die sich aber in seinem Bereiche befanden (100 <rr^ $i
icp6crd' TinccDv), xibSs aber auf seine eigenen, die er wegen
ihrer Tüchtigkeit lobt. So findet man öfters das von dem
Redenden Hochgeschätzte und Gepriesene durch o6c, sowie
das von ihm Geringgeachtete und Getadelte durch outoc
bezeichnet. So kann femer o$8 von Gegenständen gebraucht
werden, die sich räumlich auf die zweite oder dritte Person
beziehen und daher dem Bereiche des Redenden femer
stehen, die aber der Redende in lebhafter Auffassungsweise
in seine unmittelbare Sphäre herüberzieht und sie als seine
eigene Person berührend anschaut i). S. El. 884 t{voc ßpÖTcov
X670V I t6vS' tlaaxoivaa o>$8 irioreusK a^av; von wem hast du
deine Erzählung gehört? 888 i(m {loi | ^Xi^aaa daXmQ t^8' dvi^-
x^0T(|> icup(; von deiner unheilbaren Glut. Aj. 1032 f. sagt Teu-
kros: outoc (AYac) 8' Ixc^vou (^Exropoc) Ti^v8e 8<i>pcd^v i^o>v | irpöc
Toud* oXo^Xs. Hier bezieht sich Ti^v6e Scopediv (das dem Ajax
geschenkte Schwert) und npöc xouSs sc. tou xvcbSovxoc auf den
Ajax, Teukros aber hält jetzt das Schwert in seiner Hand,
er sieht es also gewissermassen als sein eigenes an. El. 1192
Totc iroerp^ (^ovcufft ouvrpo^öc sl\>^' eTta ToicrSs SouXeäcD ßfqt, weit
emphatischer als touto«. Ja selbst statt seines Gegensatzes
ixcivoc kann 08c stehen. So sagt Klytämnestra von ihrer ge-
opferten Tochter Ell. 540 ic^Tcpov ixcivcp (Mcv^ecp) icatBec o&x TJacv
$111X0 1| ouc T^crSe .f&aXXov c^xöc ^v Ovi^axciv; Obwol sonst von
Verstorbenen regelmässig ixsTvoc gebraucht wird, so gebraucht
El. doch T^(78e, weil sie mit allen ihren Gedanken bei ihrer
Tochter verweilt. Auch können beide Pronomen: 08« und
OUTOC auf einen und denselben Gegenstand hindeuten, 08«
denselben emphatisch vergegenwärtigend, oSxoc auf denselben
bloss hinweisend; o8e .. outo« verhalten sich gldtchsam wie
Arsis und Thesis, outoc.. 08c wie Thesis und Arsis. S. Ant.
189 -^8' (if) x^^^A patria) ^otIv ^ 9<S>Cou9a, xal tsutyjc Iiti | icX^ov-
Tcc ipdtjc Touc ^{Xouc icoioä(jLcda. 295 touto xal iciXeic | icopOet,
t68' av8pac iSayforr^aiv 86fici>v. 673 dvap^Iac 8i |isiCov o&x IvTiv
1) Vgl K ölst er zu SophoUes Elektra a. a. 0. S. 199 ff.
556 Lehre von den Pronomen. §. 467.
xoex6v' I auTY) nöXctc x' oXXu^tv, 7)8' dvaoxdiTouc | oYxoo^ xidTj^tv. El.
981 TooTcD fiXetv ^pi^, Ta>88 yp9) itdLvrac aißeiv.
5. Auch ouToc wird häufig yon dem gebraucht^ was
der Bedende vor sich sieht, mit seinen Sinnen wahr-
nimmt; aber die Au£fas8ung ist alsdann weniger scharf und
lebhaft. Pind. 0. 1, 115 cfr} al tc toutov ik|iou ^p6vov iraTciv,
Schol. ov Cttifiev ^per hanc vüam, donec fato fungaris*' Boeckh.
PI. Phaed. 75, e ratl; abOi^asai ^pcbpievot icepl xauTa ixc{vac dva-
Xflt(&ßd[vo)i,ev Td< iic(aTi^(iac, in rebus sensibus nostris subjectis. Phil.
58, e al icoXXal T^^vai xal ovat itepl xauTa imc^vyjvxai, in eis rebus,
quas quoHdie videmus. S. Stallb. ad h. 1. Daher wird outoc
überhaupt von allem Bekannten gebraucht, auf das der
Bedende hinweist, sowie auch von berühmten oder be-
rüchtigten, überhaupt vielfach besprochenen Personen
oder Sachen. So bei Plato tauTae, diese Welt und Alles, was
auf derselben ist. Pind. N. 9, 29 itsTpav fiiv d^divopa.. Tairav,
noios hosce impetus, Dissen. S. OR. 562 t6t' ouv 6 {id^irccc
ooToc ^v 4v T^ "^^X^DJ "^gl« Ö68. X. An. 1. 5, 8 i^ovrec to6-
Touc Touc icoXuteXeic ^itcDvac. PI. Hipp. 1. 282, c 6 ijfiirepoc
fratpoc np68ixoc outo<, der bekannte P. Men. 76, a olov TauTs
TÄ iv täte feoipLetpfau. Phaed. 69, o xtvSuveäouai xal ol xdc TsXetdc
^21117 OUT Ol xaTacm^cravTtc o& ^auXot ttvcc clvat „celebrati illi*.
Grit. 45, a o6^ 6pql< toAtouc to6c 9uxo^divTac, (i>c t^reXcTc, diese
berüchtigten. Conv. 181, e to6touc touc irav6i^}xouc ipaaxi^ ^).
An merk. 1. Ueber oi^TOc beim Ans rufe s. §. 356, 4.
6. In Verbindung mit Orts- und Zeitadverbien
drücken die Demonstrative xoSc, xdiSe, touto, tadriQ, xauTa eine
schärfere Bezeichnung des Orts- und Zeitverhältnisses aus.
Hdt. 1, 189 T^v OtpcJTjv Ttavov a&Tou xaix^^i Stlrpt^^av, gerade
hier. 4, 135 xaTlXme a^Tou xaäxiQ 2v Tcp orpaToicIScp, ubi v.
Baehr. Vgl. 4, 80. 9, 11. 7, 108 TOTydfvöi td vov xdlds
itfTop^cbc ixetvoo^, Tiunc ipsum.
7. OuTOC, OUTCDC, TQIOUTOC, TOCTOUTOC Uud 0 6 C, (oSc,
toi6<r6e, TTjXix^ofie werden gewöhnlich mit dem Unterschiede
gebraucht, dass jene auf aas zunächst Vorhergehende,
diese hingegen auf das zunächst Folgende bezogen werden.
Hdt. 6, 53 TsuTa {jl^v (d. Vorherg.) Aaxe$at|i6vtot Xf^oucri . ., xdfdc
bi (d. Folg.).. {70) 7pd[^Q>. 58 taüta (liv {qtiae dicta sunt) C«S(n
ToTot ßa9tXeu9i $l6oTat i% tou xotvou t£v STcaptiYjT^cDV* ditoftovooai hk
TdiÖe (d. Folg.). Vgl. 7, 133. Th. 1, 53 ol jiiv 69; (KopfvOioi)
TOiauTa eticov . ., o( bi 'AOTivaioi ToicESe dbcexpfvavro. 67 ol Ko-
pCvdiot.. ItccTicov Toid6e in Beziehung auf das Folg., aber 72
Totauxa \Lh (in Bezieh, auf d. Vorherg.) ol Kopfvdioi eTitov. 2, 72
itapacnceu-^ Toaa6TY) in Bezieh, auf d. Vorherg. X. Cy. 5. 2, 31
xal 6 Kupoc dxoäaac too rci>ßp6ou toiaoTa (d. Vorherg.) TotcEBs
(d. Folg.) itp6< aÖTÖv iXc£e. Comm. 2. 4, 4 toaoÜTov (in Bez.
auf d. Vorherg.) Daher der so häufige anaphorische Ge-
brauch von ouToc statt eines abhängigen Kasus von aM^j das
1) Vgl. Stallbaum ad Plat n. dd.
§. 467. Demonstrativpronoinen oSe, ootoc, IxeTvoc. 557
die Anaphora weit schwächer bezeichnet, z. B. Ljcnrg. 3 ovntp
cb^iXif&^v ian t{ ic6Xct sTvoi xouc xptvovxac ^v TaäxiQ xtX.| ubi y.
Maetzner. 117 itoti^oavTcc oti^Xyjv l(|iY)f{aavTo «ic xa6xr^\ dva^pdE-
^ecv To&c dXrn)p{ooc. Vgl. 126. Ferner b. Aristoph. in Verbin-
dungen, wie toüt' loTi tootI rb xaxiv, 0670) 'XtYov P, 64. Tout*
iaTt toutI t& xax6v, 0 }l diroX<i>X8xev N, 26, ubi v. Kock. — Nicht
selten jedoch werden die erst er en Pronomen auf das Fol-
Sende bezogen; die Einweisung ist aber schwächer als bei
en letzteren ^). Hdt. 1, 178 tö o&vopLaor^Taxov (ir6Xia|i.a) ^v Ba-
ßuXcbv, iouva TOI «6x7} $1^ Ttc x^Xic' xlexai xxX. Th. 4, 58 'Ep}&o-
xpdxT]« i< xö xoiv^v xoiouxou« St) X6youc elicev. X. An. 1. 3^ 15
ouxoc fiiv B^ xoiauxa (d. Vorherg.) clice* ftcxd 6i xoukov KX£ap^oc
eltce Toaouxov (d. Folg.), vgl. 2. 1, 9. Comm. 1. 2, 61 M^d^
&vof&a9x^c ^icl xo6xcp (d. Folg.) f^ovc. PI. Lys. 219, d lvvoi^9cDp,fv
7dp o6x(09{ (d. Folg.). Ganz gewöhnlich xouxo, oxi od. (i>c
(dass), s. §. 469, 3, ouxcdc, «oaxs, s. §. 583. Ungleich sel-
tener, wenigstens in d«r Prosa, werden 06«, xoi^vdc, xo-
96o$e, floSc auf schon Erwähntes bezogen, indem der
Redende sich dasselbe vergegenwärtigt oder etwas Ver-
San gen es in seine Gegenwart herüberzieht und es als etwas
Gegenwärtiges gleichsam Tor unsere Augen stellt, wie der
Lateiner häufig kic gebraucht, wo man is oder ille erwar-
tet 2). Th. 2, 34 CD de («iv (wie vorher beschrieben ist) Ooicxoufft.
60 9üpo(76vxo< $i xal xou8c in Beziehung auf das Vorherg. 71
xdiSc }Lk)f 6fiiv TcoExipec o( 6(Aix€poi i8o9av. 6, 2 ß^pßapoc yiky ouv
xo9o($8 SixcX^Qcv xal ouxcoc (pXTjoav. O7. 3. 3, 35 xd[8e 6^ tt |i.9)
xvT^divtx« xaxotvevoY)x6xfc, dxou^oexe. Kurz vorher: ^o» 8i &(i,iv |i,iv
icapaivQ»V| itotouc xivoic XP^ tTvai 2v X(J> xotcpSe, xav abxuvo{|i.ir)V av,
in der eben jetzt von mir beschriebenen Lage.
8. Auch in Verbindung xal ouxo; weist ouxoc auf etwas
Vorangehendes hin; sie bedeutet a) auch dieser, gleich-
falls, b) und zwar, e< hie quidem, isque. a) X. An. 1. 10,
18 xal xdc dfidi^ac |t€<rr^ dXf äpov . . xal xa6xac 8ii^p3caaav. 2. 6,
30 'x^T^oc 8i xal Zci>xpd[x7)c xal xoäxci> dircftav£xT)v. 3. 2, 5 'Aptatoc
bi , . xal ouxoc i\^a^ xaxulc icotstv irctpaxat. — b) Hdt. 1, 147
00X01 fiouvot 'Icbvoiv o&x ayouai 'Ai:axo6pia, xal ouxoi xaxd ^6vou
xtvd (7x^t|;tv. X. oec. 2, 5 S^vouc icpooi^xei aoi icoXXou^ S^eadai, xal
xo6xouc ficYoXoitpeicfoc« An. 2. 5, 21 diir6pmv xal xo6xo>v Tcovr^pov.
Sehr häufig xal xauxa« X. An. 2. 4, 15 Mivttva 6i o6x iCi^ci,
xal xaüxa irap' 'Apta{ou cov xou M^vovo< ^ivoo. Vgl. 7. 1, 29.
6, 35. Ueber xal xouxa vor dem Partizipe s. §. 486, A. 9.
9. Einem relativen Nebensätze gehen in der Regel
die schwächeren Demonstrative ouxoc, xoiouxoc u. s. w.
voran, als: oux6c loxtv, ov slfic« av8pa. X. Comm. 1. 3, 13
xo9o6x(p.., oacp. PL Oorg. 473, e oxav xoiauxa X^tiqc, a xxX.
Nur seltei^ besonders in der Prosa, werden in diesem Falle
die stärkeren Demonstrative o8e, xo 16981 u. s. w. gebraucht.
1) S. Kühner ad Xen. Comm. 1. 2, 3. ad Anab. 2. 5, 10. — ^) S.
Kühner ad Xen. Comm. 1. 2, 3. 1. 7, 5. o. ad Cio. Tose. 1. 3, 5.
558 Lehre von den Pronomen. §.467.
und zwar immer 80, dass der Gegenstand vergegenwär-
tig t wird. Th. 2, 103 xplTov iroc x^ icoXificp ireXtura TcpSe, ov
6ooxo5t$7|c Suvi^patpc. X. An. 7. 3, 47 elicc Td[8e 5i^, i Scvo-
cp<Dv, a (7u iXe^ec = siebe hier ist das, was. PI. leg. 627, e o6e,
0«, vgl. Lach. 191, a. B, 346 toü<i8« d' ia (pOivudeiv . ., to{ (= ol).
a, 371 xoXöv dxoul}xev loriv doiSou { roiood', oloc o6' iaxi, 8, Tr.
2d3 rdaht B\ aoicep c^ffopqic* Ph. 199 irplv o6' i&^xoi yp^voc, cp xtX.
471 iv xdxotot To ta6', ototc 6pql<. 613 vi^crou X7\Qb\ i^' t}< va^ei ravov.
Vgl. 831. OR. 383. 649. 798. 1130. 1146. Ant. 623. Aj. 265.
Eur. Hipp. 101. J. T. 624. Auch bei vorangehendem Re-
lativsätze. S. Ant. 464 ooxfc 7dp Iv iroXXoiatv, 'ci>< l^ci», -xocxotc |
CÜ9 itoüic o6' o6^i xaxftavcov xlp8oc f^pet; Vgl. Ant. 646. 666.
Aj. 1080. Tr. 23. 820. Ph. 87. El. 441. PI. Cham. 165, a
ou 8^ ouv Svexa XI^cd rauTa icdLvro, t68' im, wo x^Se auf das Fol-
gende geht. Tb. 1, 37 oacp dXiQTrrJxBpoi ^aotv xot; iriXaci xocrcpd«
focvepoxlpav df^v aixoT*; x^v dprdjv $eixvävai. Vgl. X. Cy. 7, 5, 6 ').
10. Zuweilen wird ein zwei- oder mehrmals gesetztes
ouxoc auf einen und denselben Gegenstand bezogen. Diess
fei^chieht immer mit einem gewissen Nachdrucke; wo diess der
'all nicht ist, wird an der zweiten Stelle ein abhängiger Kasus
TOn aM< gesetzt. PI. conv. 214, d ouxoc» idv xtva t[6i iicniviffcD
xoäxou 9üap6vxo^ i) deöv y\ avdpcDitov oiXXov ^ xoüxov, o&x d^i^exat
|jLou xäi X^^P^' *^^ 534, c 6 Oeöc i6atpoö|i.evoc xoäxcov xöv voov
xouxotc XP^'^^^ 6iiY)p£xau. Dem. 29, 7 npidijxcvot irapd xoux.ou
xoux<p xdc xt)jLdc StIXujav, ubi v. Bremi. Auch ixeivo« wird
zuweilen von Einem Gegenstande doppelt gesetzt. S. OC.
1760 ff, direiircv Ipiol xeTvo< | }iii^e ic^aCciv l< xoucrfis x6i70U<9 |
|ii^x' iici^cDveiv )tY)6lva 0v7)xa>v | fti^xiQv Updv, t)v xeTvo^ ix«* Tr.
605 ff. x6v58 9pdC' oicco^ }iiY)8eU ßpoxolv ] xctvou irdpotdcv dfi^iSä-
98xat XP^'^' I '* ^P^^ xeivoc a5x6v . . de(^ ftfouriv. Aj. 1039
Xftv6c x' ixeiva oxep^ixcD xd^oi xd6c, wo Ixctva st. des Reflexivs
steht. jScbol. xd iauxou 667)1.0x0. X. An. 5. 5, 7 ^v ^dp Ixefvcov
xal 96pov lxe(voic i^epov. Isae. 3, 1 iv XP^^9 xo9oäx<p ix^^^^
lxe{voo xöv xX'^pov o&8cU ii:<S>iroxe . . V^fi^taß^XYjve x^< xXv)povo}jia<
lxc{v(p. In der Prosa jedoch folgt auf ixfivo« häufiger ein
abhängiger Kasus von a^xoc. Lys. 12, 71 ob i7p6xepov e!aae x^v
ixxXi^atdtv ^evladai, Icd« 6 Xs^^imvoc 67c' ixe{voo xaipö< iictpLeXoolc 611'
a6xou lxT)pi^ftT) 2). Aber ganz verschieden davon ist der Ge-
brauch von ixetvoc nach einem vorausgegangenen Kasus von
aix6c oder einem Reflexive^ s. Nr. 12.
11. Das Pronomen Ixcivoc bildet, wie wir Nr. 1 ge-
sehen haben, einen Gegensatz zu 08c und ouxo<. Während
diese einen Gegenstand bezeichnen, der in dem Bereiche des
1) S. Mattbiae n. §. 470, 2). Ellendt L. S. II. p. 273. Wander
ad S. Pb. 87. — *) Vgl. Bernbardy Synt S. 277, der .aber mit Un-
recht hierher zieht PI. Lach. 200, c xöv Ntxi^paxov xouxqi rfiiax imx^i-
Tcot(i.i, ti iHXoi otixoc; denn hier würde aM^ = ipse einen ganz anderen
Sinn geben, sowie auch darin irrt, dass er den Gebrauch von ixclvoc
mit einem folgenden Easos von a6röc mit dem Gebrauche von einem
vorherg. Kasus des Pr. ülMq mit folgendem ixclvoc vermischt.
§. 467. Demonstrativproiionien oSe, outoc^ ixeivoc. 559
Bedenden liegt, also einen dem Redenden im Räume oder
in der Zeit oder in der Vorstellung näheren Gegenstand,
bezeichnet ixeivoc einen dem Redenden entfernteren. Da
aber die Demonstrativpronomen häufig eine rein geistige
Beziehung ausdrücken, so wird in Gegensätzen nicht selten
durch ouToc nicht der grammatisch nähere, sondern der
wichtigere Gegenstand, um den es dem Redenden beson*
ders zu thun ist, und durch ixcivoc nicht der entferntere,
sondern der minder wichtige bezeichnet. Ganz dasselbe
geschieht auch im Lateinischen mit hie und üle ^). X. Comm.
1. 3, 13 TOffouTcp 8etv6Tep6v iaxi to)v ^aXaffioiWy 09(p ixeiva }xiv
iL^d\Lt^taLj touTo 6i o&$' dirr^ftcvov. Lys. 16, 7 oore iroXu av 8i-
xau&Ttpov 2xe{votc roic ^p<lLyLyLa9^ t) Toäroi^ ictoreioiTe' 1% {liv ^dp
to6t(dv xtX., ubi v. Bremi. Dem. 8, 72 xal ($et) rö ßiXxtorov de(,
|JLT) T^ ^qlaTov anavrac Xi^ctv* ^ic' ixcivo (tö ^ql^rov) {liv ^dp '^ ^691;
aÖT^ ßaSietTat, iirl touto (tö ßiXTt^Tov) 8i xcp X^^cp Sst icpodl^ecTdai
6t8d[(7Xovxa t&v d^otdöv icoX{tt]v, ubi Schaefer: relationem dicas
logicam, non grammaticam ; quippe xö ^qfarov removendfum^ xb
ßiX'noTov anip2ea;an<2tim.
12. 'Excivoc weist oft auf ein vorhergehendes Substan-
tiv oder auf einen vorhergehenden obliquen Kasus des Pro-
nomens aM^ oder des Reflexivs laurou zurück imd scheint
statt eines obliquen Kasus von aM^ oder des Reflexiv-
pronomens zu steheil. Allein ^xeivoc bezeichnet alsdann
stäts auf nachdrückliche Weise einen Gegensatz, während
durch die andere Ausdrucksweise nichts weiter als die dritte
Person bezeichnet wird 2). Tb. 2, 11 otav iv t^ 7^ 6po>aiv
"^{lac 5T}ouvTd[< Te xal rdlxelvcDV ^ftc(povTac = xal Ta 9^q>v. 8, 45
(ol Xtoi) d&oucri xal toic ac[>|i.aat xal xot; }(pi^(jLa9iv aXXou^ Gicip t^<
ixe^vcov IXeudep{a< xiv6uveäeiv = 6icip rrfi 990 v iX. X. Comm.
1. 2, 3 Tcp favepö; elvai toioutoc cov iXiciCeiv ^irohi Toi»c ouv^iorpf-
ßovrac iaoTcp |iifiou(i.£voo< ixctvov xoioäaSE ^evi^veaftau 4. 1, 1
oädev ci>^8Xt)jLQ9Tcpov ^v Tou ütoxpatei ouvstvat xal |i.fiT' ixe(vou
5iaTp{ßc(v. An. 4. 3, 20 xal Xctpfao^oc ft^v iv^ßaivc' xal ot auv
Ixe^vcp. 7. 4, 10 iTnl^pero h Ss^Otjc t&v naiSa, e{ irafactsv a^TÖv
('EickjB^vtjv) dvrl ixe^vou (sc. tou itaiB^c). Fl. Prot. 310, d av
a^Tcp 6i8fj)C dp^äpiov xal ire(&^< Ixcivov. Euthyphr. 14, d a^reiv
Te f^^ a^To^c (touc Ocou<) xal 6i66yai ixctvoic. Vgl. Lys. 210, a.
PI. civ. 558, d uU»( bnh xcp icaxpl TeOpap,)jLlvoc ^v xoTc Ixc^vou
rfitau Von diesem Gebrauche muss man aber den unter-
scheiden, wo unmittelbar nach einem Substantive Ixetvoc
von einem Verstorbenen oder Abwesenden gesagt ist, wie
Isae. 1, 1 teXeun^aavToc KXcoivöf&oo' Ixctvo« ^dp xtX. ^).
13. Sowie das Lateinische üle, so wird, jedoch selte-
ner, ixcivoc von bekannten Gegenständen, berünmten oder
berüchtigten Personen gebraucht. S. OC. 87 (<I>o{ßcpJ o<
1} Vgl. Stallbaum ad PI. Phaedr. 232, d. Kühner ad X. Comm.
1. d. ad Cicer. Tusc. I. 49, 117. Lat. Gr. §. 123, A. 3. — 2) Vgl. Küh-
ner ad Xen. Comm. 1. 2, 3. — 3) S. Sohoemann ad Isae. L d. p.l77.
560 Lehre von den Pronomen. §.468.
|i.oi, xd iq6}X ixeiv* OT tf^pT) xaxdi, | ta6TY)v iXcfe ;cat>Xav* Enr.
J. T. 205 Ü dlpx^C ftoi dua6Q^(i.(Dv | 8a(f&o>v tsc fiaxpöc Ca»vac | xal
vuxTÖ< xe(vac> jener verhängnissvollen Nacbt. Ar. N. 534 ^Hki-
xTpav xax lxe£vY]v. Ach, 708 ixcivoc V'x' tjv 6ouxu${$i]c. Ec.
167 8i' 'Eic{7ov6y 7 ixeivov{.^ Dem. 18, 219 KaU(<jTpaToc IxeT-
voc- In Verbindung mit Sdc weist Ixetvo^ auf etwas Be-
sprochenes oder Bekanntes, oSe auf etwas Gegenwärtiges hin.
S. OC. 138 06' ^xcTvo« i^Qo, jener, den ihr sucht, bin ich hier.
Ph. 261 06' £?{!.* i^fd) 901 xcivoc, ov xXuck lam^ | xcov 'HpaxXstov
ovxa 5eaic6x7)v ottXcdv. Ant. 384 t)8' lax' ixelvi) xoSp^ov '^ '^eip^a-
9}iivT}. £1. 665 T]6 8 901 xe£vT) nccpa. Ar. N. 1167 0$' Ixeivoc
dvi^p. So auch ouxoc.. ixeivoc* Ar. P. 240 ap' ouxic lox'
IxsTvoc, ov xal ^euyof&ev. Hdt. 1, 32 «2 8^ npöc xoäxotai fxi xs-
Xeun^aci x^v ß{ov eu, ouxoc ixsivoc, x6v au C^^xeTc. Hierher ge-
hört auch das häufig vorkonmiende xoux' Ixeivo, xi5' Ixeivo
mit u. ohne l9x(, das besonders in den Dialogen des Aristo-
phanes und Plato, aber nur selten bei den Tragikern vor-
kommt; Ixeivo weist auch hier auf etwas Besprochenes, Be-
kanntes hin, und xouxo, x65e bezeichnet die Anwendung des-
selben auf die Gegenwart. Ar. N. 985 dlXX' ouv xaux' iaxlv
IxcTva, 16 <ov xxX. 1052 xaox* iaxl xaux' ixctva, a xxX. Vgl.
R. 318. 1342. Ach. 41 xoox ixeiv', 067a) 'Xe70V k x5jv
icpoe$p{av icdcc (ivp)p ctioxtCexai, ubi v. A. Müller. Vgl. 820. Av. 353.
Bei Soph. findet es sich nur Einmal, und zwar in Verbindung
mit einem Adjektive, El. 1115 xoux' Ixetv' tjSt) aa^lc == xoux6
laxtv rfiri 99^^ ixeivo „was nämlich der Pädagog 757 ff. angekün-
digt hatte ^. Eur. M. 98 x68' ixeivo, ^(Xoi icaiBec (ti^xr^p | xivet
xpa$(av xivei 8i )^6Xov. Or. 840 xoox' Ixeivo' xxa9&' ixa(poo<.
Vgl. Hei. 622. PI. Phaedr. 241, d xoux' IxeTvo, & OatSpe, in
Beziehung auf den vorhergehenden Vers: f,hoc ittud est, quod
ante dixeranif me dithyrambos propemodum loqui**, s. St all b.
Sjmp. 223, a xaox' Ixeiva, ^ivai xöv 'AXxißid[8i)v, xo^ e^oMxa*
]So>xpd[xouc irapivxo;, xcov xoXcov |i.exaXaßerv d8uvaxov aXXcp. Vgl. Sjmp.
210, e. Charm. 166, b xoux 6 laxiv Ixeivo, I^iq, (o Zcoxpaxe«*
h:* a&x& T)xetc Ipeuvculv xxX. Hipp. 1. 296, d dXX' apa xoux' ^v
Ixeivo, 0 IßouXexo ^)jlo>v ^ ^^X^ e^netv. (Vgl. Nr. 7, S. 557 oben:
xoux* laxi xouxt.)
Anmerk. 2. DaixeTvoc auf einen dem Redenden entfernten Ge-
genstand hinweist, so kann es nicht bloss von einem schon erwähnten,
sondern auch von einem erst folgenden gebraucht werden. S. §. 469, 3.
§. 468. c) Das Pronomen a6T6c i).
1. Das Pronomen a5x6c (eigtl. au x<ic, wiederum der,
dann selbst, ipse, d.i. is-pse, s. §. 173, 6) steht in der
Mitte zwischen den Personalpronomen und den Demonstrativ-
pronomen. Es wird auf dreifache Weise gebraucht: a) mit
ausschliessender Bedeutung, wie das Deutsche selbst
und das Lateinische ipse; b) in den obliquen Kasus ver-
1) Vgl. Hermann oposc. L p. 308 sqq.
§• 468. Das Pronomen aöt6c. 561
tritt es die Stelle des Personalpronomens der III. Per-
son (§. 455; 4); c) in der Bedeutung idemy ebenderselbe,
bei Homer gewöhnlich ohne Artikel (§. 457, 6^ b), in der
Prosa mit dem Artikel (§. 465, 4).
2. In der au sschli essenden Bedeutung bezeichnet
es stäts einen entweder ausgedrückten oder gedachten Ge-
gensatz zu etwas Anderem aus und steht a) entweder allein,
wie in den bekannten Worten der Pythagoreer aätö? Icpa,
ipse dixit; er selbst, nicht etwa ein Anderer; oder b) es lehnt
sich an ein Substantiv oder substantivisches Pronomen an,
als: 6 arpaxrf{hi a^roc dirl^o^ev, der Feldherr selbst, oder ot^r^c
6 (jTp., selbst der F., wegen der Stellung des Artikels s. §. 465, 4,
I7Q) auTo;, 91) aM^ oder a^TÖc it^f ahixh^ ou, jenes, wenn die Per-
sonen unterschieden werden, dieses, wenn der Nachdruck auf aöric
liegt, vgl. X, 428 n. 0, 234 *), aÖTÖv Ipii u. s. w., oder a&rÄv }ac,
aMv ae oder i^ik a&T6v, 9^ aäriv, s^ §. 454, A. 4 ; in Verbindung
mit SxaaTo^, ixdxepoc scheint aM^ stäts voranzugehen,
nicht, wie im Deutschen, nachzufolgen. Aesch. Pr. 952 auO'
IxaaT* lx(ppaCe. Eur. Hec. 1227 rd XP^"^ ^' *^®' Ixaaxa i-^ti
«paoüc, vgl. Or. 1393. Ph. 494. Hdt. 3, 82 aiti; «xaaxoc.
5, 13 ai^TÄ Ixaaxa. Vgl. 5, 78. 7, 19. 8, 123. 9, 26 a&xol
ixdlTepoi. Th. 7, 70 aÖTÖc Ixaaxoc, vgl. Dem. 14, 15. Daher
seit Aristoteles a^O^xajxoc^); — oder es lehnt sich an die im
Verb liegende Person an. H, 332 aöxol 8' dYpjfievoi xuxXi^-
oopiev IvOdSe vexpou;, wir selbst aber, im Ggs. zu d. vorangeh.
<sL P, 332 du' a6xol xpeii^ aoiccxov, ihr selbst, im Ggs. z. d.
vorang. Ze6;.
A um e r k. 1 . Sehr häufig, namentlich in der Homerischen Sprache,
bildet 36x6$ einen Gegensatz zu irgend einer Person oder Sache,
die das nicht ist, was der unter «6x6^ zu verstehende Gegenstand ist.
So ist unter a6x6c X, 602 Herakles selbst im Ggs. zu seinem cfScoXov in
der Unterwelt zu verstehen; A, 4 unter a6xo6c die Körper der Getödte-
ten im Ggs. zu ihren Seelen; oft die Person selbst im Ggs. zu seinen
Sachen, wie A, 46 IxXav^av V ap' öi'oxol.. a6xoD xt\ml^lvxoc; oft auch
im Ggs. zu seiner Umgehung, wie E, 460. Z, 18; das Ganze im Ggs. zu
seinen Theilen, wie H, 474 ^ivoTc.., aäx'goi ß^cootv; die Person im Ggs.
zu sich selbst, wenn zwei oder mehrere Handlungen von ihr ausgehen,
von denen sie eine selbst ausführt, die andere durch Andere ausfüh-
ren lässt, wie B, 75, oder mittelst einer Sache ausführt, wie FI, 48 a6x6c
im Ggs. zu d. vorherg. x°^^9» weniger deutlich tritt der Ggs. hervor
Cj 328 xoj y IxXuev FlaXXdc *AüV)V7]' | aöxtji 8' oÖtto) «pafvti' ivavx(7], seine
Sitten, ihm selbst aber. 1, 450 vfy^ a6x6c ^iXieoxev, die er selbst liebte,
nicht aber von Anderen geliebt wissen wollte 3). Femer: X. R. A. 1,
19 xal aöx6v (Herr) xal rhs oWxtjv. Comm. 1. 5, 3 BoOXov u. aöx6v.
Freigeborenen. Oec. 3, 5 ßXdßTjv v^pet aöxtp xal xip ofx(p, vgl. R. L. 5, 4
ibique Haase. Comm. 3. 8, 10 aox6c (Hausbesitzer) u. xd ovxa (Habe).
Ap. 31 aöxöc (Vater) u. ü16c. R. eq. 8. 1 xal aixöv (Reiter) xal xöv
Tirnov. Sehr häufig ist der Gegensatz nicht angegeben, liegt aber in
dem Zusammenhange der Stelle. S. Ph. 316 xotaüx^ 'Axpc7Sa( (a -^ i'
'0Su99£u)c ß(a.. S£5paxaa^* oTc *0X6piirtot 9boI | BoTiv iroV a6xoIc dvxCnoi^
1) Vgl. Hermann 1. d. p. 322 sqq. — ») Vgl. Matthiä H. §.468,6.
mann ad Vig. p. 733, 123. Baehr ad Hdt 9, 26. Valcken. u.
Klotz ad Eur. Ph. 497. Passow Lex. H. unter a6»lxaoxoc — 3) s,
Hermann opusc. I. p. 309 sqq.
Kükmer't autfOhrl. Qriech. OtammoHk, II. TL 36
562 Lehre von den Pronomen. §. 468.
l{iou na0tlvy was sie mir zngefUgt haben« das mögen sie einst selbst
erleiden.
An merk. 2. Ans der ansschliessenden Bedeutung haben sich
folgende entwickelt: a) allein, «o^ (aussescblossen von Anderen, tp««,
non alius, dagegen i^voc im Ggs, zu Mehreren). Vgl. Apollon. de pr.
p. 71, a. 80, b. 9, 99 ToocCSt)« ¥, aöröc iccp iu>v, Trpofid^oiatv ialjmi,
ubi Y. Spitz n. Vgl. <P, 466. N, 729. X. An. 2. 2^ 1 a6TÖc icp<i)t dicUvat
nrCv, er selbst, allein ohne die Griechen. 2. 3, 7 i/^p<uTa, e{ a6Tolc toic
pdat oiciv&oiTo, i] xal toIc aXXoic footvto onovSaC. Vgl. 4. 7, 11. 7. 3, 35.
Cv. 8. 4. 2. Oec. 7, 3. Gomm. 3. 14» 3 idv Tic aveu toO 9(tou xh cij^ov
atxh iaii^, s. das. uns. Bmrk. PL dv. 368, b TexuaCpopiai hk ix toü oMoü
Toü 6|jict£pou Tp6Tcou, hztX %axi ft aÖTo6c to6c Aö^ouc i/^r(oTouv dv bpilv«
Phaed. 63, c icÖTtpov a^TÖc Ix<0V x^v Stdvoiav Ta6TT)v iv vtp I^^ei« dm£vai,
ubi ▼. Stallb. Daher die Attische Formel attxol iofxsv PI. Parm.
137, a. Ar. Ach. 507 u. s., im Vertrauen, wir sind unter uns
gde m, qui tU soll cum amicia et famüiartbua liberiua loqui solent^^
Hermann ad Vig. p. 733 sq. YgL Opusc. 1. d. 314. — b) sogar, wie
ipse und selbst. Z, 451 dXA* ou pioi Tptuoiv T6a9ov fi.lXtt dcXfoc 6n(ooo}, |
oS-^ oiif^c *Exdp7)c, vgl. B, 597. — c) von selbst, stta apante, wie
ipse, im Gegensatze zu fremder Hülfe, insofern der, welcher Etwas
gezwungen thut, es gleichsam nicht selbst zu thun scheint, s. Herm.
opusc. 1. d. p. 313. P. 254 dXXd ti« o6töc txm. Vgl. V, 591. TL 3, 65
g{ '^fisTc a6Tol {{xa^öticfta . . , dStxoOacv. ubi V. Düker ap. Poppon«
P. 3. Vol. 2, p. 744. So auch xal aOTöc, auch von selbst PI. ap.
19, c iwoäxt xal a6To( [doch kann es auch heissen et ip$e^ s. f)]. —
d) gerade, eben, wie das Lat. ipse. X. Gomm. 4. 5, 7 adxä xdi ivov-
xCa ou>«poouvT)c xal dxpaoCac Ipipa iorN, gerade das Gegentheil, a6xh
ToÜTo oder tout aOrö, hoc ipaum^); so öfters auch a^TÖ in der Bdtg.
V. aÖTÖ TouTo, besonders von einer Sache, von der gerade die
Rede ist. Th. 7, 34 vopLbavTCc 8(' a^xh oOy iiaaaafiaif St onsp o69 ol
Ircpot vtxav, propter id ipsum. X. Gomm. 9. 10, 14 tfjpY)xac atix6, St'
Sntp lYcoye xä ifnd fpfa icXeCorou ä£ia vop.(Ca> elvau An. 4. 7, 7 a6TÖ £v
t6 8iov efr), ^ ipaum opus Sit, vgl, PL dv. 362, d ibique Stallb.
Gharm. 166, b. Lys. 204, b. S. Anm. 3. — e) in Verbindung mit Ord-
nungszahlwörtern von Tphoc an entspricht es unserem selb. Th.
1, 8 KoXXCav itlpiTCTOv a6xby axpaxirphyt (lircp.<J;av) selbfUnften, d. h.
Kallias selbst wird als die Hauptperson vor den übrigen genannt
46 Kopiv9(u)v oTpaTTj^öc t|jv SsvoxXbCStk 7c£pLirroc a6T6c. 116 IlcptxX^ouc St-
xdxoü aÖToö orpaTTjYOüVToc Vgl. 2, 79. X. Hell. 2. 2, 17. — f) xal
abx6u wie im Lat. et ipse, auch selbst = gleichfalls. X. Hell. 3.
/vuuvM» «4^1. VW »..^fw.. <w. ^,J ^ «i,^vw.«(*«.F w« XXXt]vsc ovtcc xal aoTol 6^'
6jxtt>v ovTtov 'EXXVjvtov dyavöv piiv tt itd^x^iv, xax6v hk [k-rfit/, 7. 6, 18
icdpeoTi Bi xal 06x6 c xal dxo6u>v (j6voiS£ pioi, e{ iTttopxtu. (Aehnlich xal
ouToc s. §. 467, 8.) Doch kann es auch heissen vel ipse. X. An. 2. 6, 9
ix6XaZ,i xt (KXiap)^oc) del {ox^ptuc xal öpy^ 2v(oTe, tbc xal aörtp (xcTapiiXtiv
lo^* Sie, so dass er auch selbst Reue empfand.
Anmerk. 3. Da a 6t 6c einen Gegenstand dadurch näher bestimmt,
dass es denselben als von allen übrigen gesondert und ausgeschlossen
bezeichnet; so wurde es in der philosophischen Sprache dazu angewen-
det abstrakte Begriffe als solche auszudrücken. PI. civ. 493, e
aitxh xh xaX6v, dXXd \iii xä. iioXXd xaXd, 1^ a(tx6 xi Exaorov xal \ii\ xä,
icoXXd Sxaoxa lo9^ ontuc nXr^doc dv^fcTat -i^ i\ff\atxat elvai; Theaet. 175, c
g{; oxl^ftv attxriji 8txaio9üviric xt xal dStxfac Glv. 582, a piavddvtuv aöri^jv
t9)v dXi^ftetav, oT6v lortv. So wird bei Plato oft dem zu bestimmenden
Begriffe das Neutrum a6T6 vorausgeschickt. Prot. 360, e t( hot' iaxh
a6T6 1^ dper/); worin besteht das eigentliche Wesen der Tugend? Giv.
1) S. Stallb. ad PI. Gorg. 482, d. Maetzner ad Lycurg. 92.
Kühner ad X. Gomm. 3. 12, 2.
§.468. Das Pronomen aMi. 563
863, a o6x atxh Sexaioo6vT)v inaivoGvTsc. dXXd xä^ Ali aMfi 8&Soxt(jkV)ottCy
ubi y. Stallb. 472, c Ki]tw\u^ aitxb Sixaioo6v7]v, ot6v toxi. Seltener
ist der Plural zur jBezeicnnung von Gattungsbegriffen. PI. Soph.
225, C ncpl 5txa(ttiv a6Tu>v xotl räiv dSCxcov.
An merk. 4. Wenn auf a6T6c ein Ac^ektivBatz folgt, so hat es
die Bdtg. von eben, gerade dieser oder von dem betonten Per-
sonalpronomen der ni. Pers, Eur. Tr. 677 ditlTrru^ aix-^v, ^tic av8pa
t6v itdpoc I xaivotot X^Tpotc dnoßocXoD^ aXXov ^cXeT, sie, die da., liebt.
Isae. 9. 7 dvaYxaT6v \t.ol iortv i^ a^TÖiv «Sv o^xot Xl^ouatv iXi^x''^ «l^'^'^C
•U9ac Tdc ftta^xac, ex eis ipsis. Dem. 9, 63 ol S* iv a6ToTc olc
^aptCovTat <I)iX(inr(p oupLirpdrrouotv. S. die Beisp. Anm. 2, d. Wenn hin-
ß^egen der Adjektivsatz vorangeht, und ein ooliquer Kasus von a^xöc
m demselben steht, so hat es die Bedeutung eines schwachen und un-
betonten Demonstrativs und kann daher nie zu Anfang des Satzes
stehen i). Th. 3, 13 <£ ydp SoxeT fioxpdv dicelvac ^ Aloßoc, t9)v cb^IXtiorv
a6T(p I^Y^dev itapi^et. X. An. 6.4,9 o8c Si (i*^ cuptoxov, xevotd^iov aörolc
InofTjoav. Hell. 3. 1, 28 ouc tuptv.., elTrcv a6t*Tc xtX. Vgl. 3. 4, 15. Cy.
8. 8, 16. Lys. 16, 11 tojv vtiuripiüv Ö90t icepl x6pouc i^ ir6Touc • . tuy^dvoo^t
Tdc SiaTpißdc it&to6pLevot, ndvrac aOrouc o^ta%i (jiot Sia^^potx ovrac.
An merk. 5. Ueber a6T6c in Verbindung mit den Reflexivpronomen
s. §. 455, 2 u. b, c); über a6T^c statt der Reflexivpronomen aller drei
Personen s. §. 45f>, A. 4u. 5; ebenso wird a6t6c in der epischen Sprache
öfters auch statt der Personalpronomen aller drei Personen in
Verbindung mit a^röc gebraucht Q, 503 dXX* allilo dco6c. 'AxiXsu. aOxöv
1^ iktriow = i}iJk aMy. S, 389 dXXd A(a (ivtov 8c(aac aOT6v t eXea(pa>v
= 9i a6T6v. P, 163 al^d xcv 'Ap^elot 2apTn)S6voc ivrta xoXd | X6oeiav xa) x'
aÖT&y dfoffxeda 'IXtov sfoiü = xa( ri {Atv a6T6v3).
An merk. 6. Im Nominative bezeichnet atz 6^, ^,t nie das ein-
fache Personalpronomen er, sie, es, das durch die XU. Person des
Verbs ausgedrückt wird. An manchen Stellen scheint der Nominativ
so gebraucht zu sein; allein bei genauerer Betrachtung erkennt man
tiberall die ausschliessende Bedeutung.
An merk. 7. Von dem Pronomen aOr^c ist das poetische Adverb
aJttt>c gebildet, über dessen Ableitung, Aspiration (auTcoc und aSru);)
und Bedeutung die Ansichten der alten wie der neuen Grammatiker
verschieden sind 3). Ich halte folgende Ansicht für die richtigste. Dass
ailTfoc von a6T6c und nicht von dem Fem. au-cr) gebildet sei, unterliegt
wol kaum einem Zweifel. Daher muss man als ursprüngliche Form
a^Twc mit dem Sp. lenis annehmen. Die Zurückziehung des Accentes
ist wie auch bei anderen Adverbien zu erklären, z. B. SpicüC} entstanden
aus 6fi6c. Eustath. ad B, 120 hält aurcuc Air Aeolisch und erklärt dar-
aus dessen j/fXcoaic, und ad (, 151 o6x ailToic \ui^oo[i.at meint er, a^TUkc
habe Doriscn den Lenis. Beide Ansichten kann ich nicht bflligen, da
es von a6T6; abzuleiten ist. Bei Homer muss ohne Zweifel überall
auTCDc m. d. Lenis geschrieben werden, wie aus dem angeführten o6x
auToic u. ^, 268 It^ a{»T(o;, ubi v. Spitzn., deutlich erhellt, obwol die
edd. zwischen auTioc, aSto}; u. a6Ta>c ohne Spiritus varüren; aus der
letzten Schreibung ersieht man. dass man nicht recht wusste, ob aUrm^
oder a!>T(Dc zu schreiben sei. Die Aussprache mit dem Asper scheint
sich erst in der Attischen Mundart gebUdet zu haben, aa dieselbe,
wie wir §. 22, 10 gesehen haben, eine grosse Vorliebe für die Aspiration
hatte. Und so wird in den edd. der Iragiker meistens auTdic geschrie-
ben. Die verschiedenen Bedeutungen von oaUxoic lassen sich alle erklä-
ren, wenn man es von aöröc ableitet. Die Grundbedeutung ist auf
136. ad Antipb. 6, 10. Strange
1) Vgl. Mae t zu er ad Lycurg. 136. ac . ,
Lpz. Jhrb. V Seebode m. Suppl. 8. 442 f. Kühner ad X. An. 1.
9, 29. — 2) Vgl. Hermann opusc. 1, p. 318 sq. — 3) S. Buttmann
Lexil. L S. 35 ff. Hermann qpusc. L p. 338 sqq. Matthiä H. §. 601.
Thiersch §. 198, 5. Ellendt L. S. L p. 274 sq. Schneider dial.
Sophocl. p. 20. Hof f mann XXI. u. XXÜ. Buch der Ilias I. Abth. S. 208 f.
36*
564 Lehre von den Pronomen. §. 469,
selbige Weise, ebenso, daher auch nur so, ohne Weiteres,
schlechtweg, zuweilen = fA4rr)v, vergeblich. Von oötüjc unter-
scheidet sich atütwc wie o5toc von aÖT6c; daher es denn auch in der
zusammengesetzten Form (i)oa6To>€ (s. weiter unter) mit outuic und in
der einfachen mit w5e verbunden werden kann, also: (u5' aüTa>;, so
eben, so gerade, nämlich wie bislang, oder wie etwas Anderes ge-
schah, vgl. 0, 513. S. Tr. 1040. Ueberhaupt drückt es häufig einen
Gegensatz zu einem anderen Zustande aus. So xal aurwc, auch so
schon, ohne hin, vgl. A,510. E, 255. 1,599; femer den ursprünglichen,
unveränderten Zustand im Ggs. zu den Veränderungen, denen er aus-
gesetzt ist. £, 338 T6(ppa H (i.ot . . xebeai auTcoc, so lange wirst du mir
unbeerdlgt liegen ebenso, wie du jetzt liegst, vgl. Q, 413. ^, 268 (X^-
ß7)Ta) Xeux^v fV auTwc, ebenso, wie er ursprünglich war. Nur eben so
= schlechtweg, ohne Weiteres, auch temere, sine cattsoj nur ebenso hin.
daher auch zuweilen umsonst K, 50 ooa' ''ExTiup I6^s£e.. üTac ^Avaiaiv |
auTUDC, oute fteä; lAh^ (pCXoc oute deoTo, nur ebenso als Mensch una nicht
als ein Sohn eines Gottes. S, 151 o6x auTiüc (au&Vjooijiqii, dXXd aüv opxcp,
schlechtweg. Z, 55 -zit] hk au xifitai a^Twc | dvSpwv; temere. u, 379 o6oi
Ti Spjtov I ifjiTcatov oM ß(T2Cy diXX' aurtoc aj^oi dpo6piQc, sondern nur eben
so eme Last der Erde. T, 348 \ia^ autcuc t^jirdas^at^ nur eben so eitel
prahlen. Z, 400^ Tzaiha.. vViiriov aurwc, nur eben so ein stammelndes
Kind. B, 342 aurwc '(dp ^* iizUaa ipi$a(vop.ev, umsonst. Sowie a^i^c bei
Homer ohne Artikel gewöhnlich st L aM^^ idem^ gebraucht wird
[§. 457, 6, b)], so hat auch auxwc die Bdtg. auf ebendieselbe Weise,
gerade eoenso. Hs. th. 702 efaaTo h* avxa | .. osaav dxoüjai | auTo><,
(u; oxe Faia xal Oöpavi; eöpt»; urrepöev | it(XvaTO. S. OR. 931. ^•. 1179.
Ant. 85. Selbst mit dem Dative wie 6 o6r6c: Anacr. fr. 19, 4 Brgk.
(b. Ath. 533, e) irdu K6x7); xal oxia5(ax7]v iXecpavrivnv «poppet j Y^vot^lv
auTwc. (Aber A, 17 ist mit Aristarch ti h* au ttujc zu lesen, s. Spitzn.)
Die letzte Bdtg. tritt besonders deutlich in dem aus 6 06x6;, idem^ ge-
bildeten Adverb (i>ca6xu)c hervor, das seit Homer (bei diesem aber
immer durch hi getrennt: (uc 6' auxco^) in der Dichtersprache und in der
Prosa gebraucht wird. F, 339 cu« 6* auxco? MevIXaoc * Apyj'ioc fvx«' Kuvev.
So zuweilen auch bei anderen Schriftstellern, z.B. X. An. 5. 6, 9 tue ^
a5xu)c x«l 6 nap8ivtoc aßaxoci s. Passow, meistens aber ungetrennt, oft
komparativen Ausdrücken entsprechend, als: cuansp, olov.. (bcauxoic; zu-
weilen auch verstärkt durch oS^xcoci xaxd xaäxdf u. ähnl. Ausdrücke, s.
Passow. Wie im Lat parüer ac, so wird (ooaäxcoc xa( gesagt Hdt
7, 86 Bdxxptot hi loxeudSaxo (baa6xttic xal iv tu> iztfitjL waren gerüstet wie
im Fussvolke. Auch wird es wie i a6x6c mit d. Dat. verbunden. Hdt
2,67 <i>c hk auxw? x^ae xual ol irveuxol ^dfircovxai. S. Tr. 372 xaüxa ttoXXoI..
öüvBSiftxoüov u)3o6xtt)c £(i.o(. (Wie rl. leg. 646, d u. Civ. 576, d der Genitiv
zu erklären sei, s. §. 417, Anm. 9.)
§. 469. Bemerkungen über einige Eigentümlichkeiten im Gebrauche
der Personal- und der Demonstrativpronomen.
1. Die Deqionstrativpronomen werden in gewissen Fäl-
len weggelassen: a) vor Relativen, s. §. 554, 4; — b) bei
den Dichtern in der lebhaften Rede, bei Aeussernngen
der Empfindung. 8, 290 «Xyiov oS yeip oT ti ri 7' ^pxeae
XüYpöv oXeftpov, das ist sehr schlimm. Vgl. ir, 147. Theoer. 15,
79 XeircG^ xal (!>< ^aptevra' ftecov nepovdif&aTa ^aoeti;, ubiv.Wu este-
mann. 83 ifi^'ux'' ^^^ ^vu<pavTell. So auch S. Ph. 863 t& $' dXa>-
fftpiov i\t,cf 9povT{$t, trat* irävo< 6 (i.9| ^oßolv xpdftt^rocy »was mei-
nem Sinne fasslich ist, ist das: gefahrlose Mühe ist das Beste ''^
Schneidew. ; — c) in der Prosa, wenn man das Gesagte in
einem kurzen Urtheile zusammenfassen will. PI. Phaed. 89, e
o5xouv, ri d' oc, a^T^p^v; nonne hoc turpe estf Leg. 791, a yoXi^vtjv
§.469. Eigenttimlichk. im Obr. d. Pers.- u.Demstrpr. 566
i)9u^{av t« iv T^ ^xi ?^(^*'^M diuepfaffafiivY) t^< . • in)8i^crcttc> icocv-
•cdiiracrtv är(€acr\'z6^ xi^ und das ist hoch anzuschlagen. Lycnrg. 70
apd 7« ofiotov T(p ^Bo^ovri t^v ictrrptöa; sieht das wol Einem ahn-
lieh, der u. s. w? S. Maetzner; — d) häufig, besonders bei
den Rednern, in den Redensarten: Tcx|i.i^piov Si, (Mcptöptov di, <n)-
(jLciov 8i, drjXov $£, xt^eiXaiov $i, afctov $i| fiiTtorov 6i u. dgl. PI.
leg. 821, e Tcx|jL^piov 8i* Iyo» xtX. X. Conun. 3. 4, 12 tö 5i |ii»
')[<aTOv, oTi. Ps. Lys. 6, 16 dciv&v di |jloi SoxcT cTvai* av )iiv ti^
iv5p&c a^yia xpcoTiQ xrX. Gewöhnlich wird aber ^cip hinzugefügt,
8. §. 544, 1. Doch wird auch das Demonstrativ hinzugefügt, wie
X. An. 1. 9, 29 xexfiil^piov Si toutou xal t68c* icapd }x2v Kupou . .
o&dcU dinQti icpöc ßattfiXiot, s. das. uns. Bmrk. Mit dem Demonstr.
u. 7d[p s. §. 644, 1.
2. In der epischen Sprache wird oft in zwei aufeinander
folgenden Sätzen bei durchaus nicht zweifelhaftem Subjekte
in dem zweiten Satze das Subjekt durch 07c oder auch ein Per«
sonalpr. mit einem gewissen Nachdrucke wiederholt, um die Iden-
tität des Subjekts fUr beide Sätze hervorzuheben. A, 320 oi^
'A^af&iiiivcDv I X%' ipiSoc»., dXk^ 07s xtX., sed idem, 496 %ixi^ 6'
06 Xi^drr' l^tTfiicDv | icat$&c ioo, dXX' v)7t dve^&atro xu|JLa OaXdioar^c-
B, 664. A, 226. 0. 586. a, 4, ubi v. Nitzsch. Z, 46 C<S>7pet,
'ATploc uU, 9 0 8' a&ia $i£at aicoiva. Ebenso in disjunktiven
Sätzen, r, 409 eic 0 xi 9 oXo^ov iroii^9rrai tJ 07c $oäXY)v, ubi v.
Naegelsbach. K, 481 iXkä Xo' ticicouc* | i^i 067' avSpac ivaipe.
M, 240 o&$' aX67{;(D, I sfr' iicl defC lci>ai . ., c!t' in dptoTepd to{7C.
ß, 327 T} Tivac ix n6Xoo a£et.., tJ 07« xal Si7^pTT]dcv. So auch
Hdt. 2, 173 Xdboi av tjrot (tavelc 7} 07« dir^irXTjxroc 7ev6(jLcvoc«
7, 10 extr. dxo6crca&a( Ttveü 9Y)}xi MapSiviov (=s ai, denn Artabanos
redet zu M.) . . Inzh xuvoiv t« xal 6pv{dfDv 8ta^ope6fMvov (dilaniatum)
T) xoo iv 7^ T^ 'AdT)va(<i>v Y) ai 7c iv t{ AaxtSai|i.ov{»v, ubi v. Baehr.
Theoer. 6, 69 tu b\ ^yabif |j.i^t' ifii, M6pcriDv, { 2v x^P^*" ^P^^^»
|i.i^T cSv TU7a TouTov &vdi<y;o<. Bei den Tragikern ist dieser Ge-
brauch selten und fast nur in den melischen Stellen. S. Ph. 1118
Ch. ic6t)aoc 98 8at}x6v(Dv rdiS' (= sie), | o6$i 9^7« 56Xoc I^Cy nbi
V. Buttm. et Wunder. OR. Ch. 1101 tCc 9e, rixvov, t(< 9 irtxTt
Toiv (Aoxpaicbvov (JVympAarum) . . t) ai 7 1 xtc du7(fn)p Ao£{oo. Im
Nachsatze Aesch. Ag. 1030 tl 6* d&)vi^|i.cov ouaa ja^ 6ixTl ^^T<»9 |
9u 8* dvrl ^fov^c 7pdC« xopßdvcp x*pf* Ebenso im Lat Hör. 1. 9,
16 nee dtdcea atnorea speme puer, neque tu choreas. Yirg. Aen.
5, 457 nunc dextra ingeminana ictuSj nunc ille sinüira. Aber
auch im ersten Satzgliede mit Hinweisung auf das Subjekt eines
vorangehenden Satzes, ß, 132 icar^p $' ip.^ oXXodt 7a(T)c, Cc^tt
07' ;; TttvTjxtv. Vgl. 6, 821. O, 113. A, 190 ('AxtXXtJ»«) jit^fx^
ptSev, I ^ 07c ^d[97avov 6&i 2pu99dif&evoc • • touc |i^ dva9Ti^9fitv, 0 t*
'Apet6T)v ivap(Cot | i^k y6Xos ica&98tev, wo 07c auf den Achilleus geht,
ebenso 0 b\ das wegen des Gegensatzes zu touc y^ das Subjekt
wiederholt, s. Nägelsbach z. d. St. u. Exkurs IV. K, 503
1) Vgl. Bernhardy S. 285. Matthiä %. 615, 2. §. 630 f. Ben-
seier ad Isoer. Anop. 17, p. 174.
566 Lehre von den Pronomen. §. 469.
(Mpfii^ptCs • M 'il o^e . . i^epoot {) . . fXorro. Vgl. Yi ^d- ^^^ A, 190,
80 wird oft die Wiederholung des Subjektes durch einen vorjui-
gehenden Gegensatz hervorgerufen; der Gegensatz liegt aber ab-
dann nicht in den Personen, sondern in den Prädikaten (Hand-
lungen). K| 237 [Lifik 967' a{66|i8yoc . . T'Jjv jisv dpt^o» xotXXt{icetv,
ab ^k X'iipoy/ bitianaiy vgl. {a, 219 f. Hdt. 1, 206 9u hi, ei.,
icpoftujiieat Maaaarfvziny iztiprfir'^aif ^ipt, }i6^0ov p.iv.. a^tc, 9U
8&.. fiuißatvs. 7, 10 extr. ti ^k raora p.lv 6ico66vetv o6x idcXi^
9tKf ab bk (rrpdlTeup.a dvdfetc iicl x^v ^EXXd$a. S. El. 448 dUd
TauTa {ilv )jidsc> au $4.. Mc, ubi v. Schneidew. — Ebenso
bei 6 bif besonders in der epischen Sprache und bei Herodot
6, 119 xal Tou }A^v ^* dfdp.apd*, 6 8' if)v{o^ov . . ßdÜls, diesen nun
fehlte er, traf dagegen, vgl 302. T, 321, s, 15. Hdt. 1, 66 ol
Aaxt8at|x6vtoi 'Apx(£$o>v p.lv tqdv oXXcov dict^^ovro, o( 64 (sc. Aoxe-
6at|x6vtot) iizX Tryr^Toc iar^axtiovro, ubi v. Baehr. Vgl. 1, 107.
5, 120. 7, 163. 6, 3 t9)v ja^v fevofiivrjv a^xoTai akfTjv o6 (MÜla
l^i^atve, b bk tktr(i 991. Aehnlich PI. Phaedr. 247, b. e a[ p.iv..
ioTY^aav iid rcp too odpavou vcbtcp, ^rdlaac 84 airic ictpidrfti i^ ictpi-
fopdl, a[ $4 deo>poo9t xä ISco tou odpovou. Aber auch ohne einen
solchen Gegensatz, wo alsdann 6 H so viel bt wie idemque.
6, 320 abxhi 5' Ix 8(f poto X^^P'^^ ^P* - *9 ^ ^ ^ x^PH^^^^^ ^^'> ^S^*
Xi 86. Eur. Or. 35 vo9tt | tXi^}iidv ^Opiaxri^, b bk ics9o>v ^ $c}i.v{oic
xttTai, wo Nauck ohne Grund liest 'OpioTTjc 08c ;re(7<l»v x' Iv 8. x.
X. An. 4. 2, 6 06x0! Ivxau&a ifjisvov fi>c xax^xovxsc xb «xpov* o( 8*
06 xoEXtTxov *).
3. Die Personalpronomen und die Demonstrativ-
pronomen haben oft vorbereitende Kraft. Das Personal-
pronomen der III. Person: ou, ol, I, |x(v und das Demon-
strativ 0 werden bei Homer häufig, 0 auch bei anderen Dichtern,
doch seltener und vereinzelt auch in der Prosa so gesetzt, dass sie
die Aufmerksamkeit auf ein folgendes Substantiv len-
ken und gleichsam vorbereiten, wie im Deutsehen 2). 4^, 249
Iva )Atv raiaeis ic6voio, | 8t ov 'Ax^^X^a. Vgl. N, 315. a, 194.
C, 48 7) }Atv lYStpev, | Nauffixdocv loicenXov. N, 600 9ftv86viQ, t^v
apa ol dtpdircDv ixt, icot}A^vi XacSv. A, 488 0 fii^vis . .,' 8to7ev^c
ÜT^X^oc ol6c, ir68a< tbxb^ 'AxtXXeiSc. «> 125 1^ 8' Ivtcexo, IlaXXekc
'A()i^vT). 1, 68 7) 8' abxoZ xexdvuoxo rtpl oice/ouc YXa^upoto, ^{is*
pU '^ßcbioaa. E, 508 xou 8' ixpa^atvev l^rrixo^c» 4^o{ßou ^Aic6X-
Xovoc. O, 13 x^ 84 ^X^ei, dxdjAaxov icup. Pind. N. 5, 38 iv&a
{iiv sS^povsc tXat auv xoXdl^AOio ßoqi ds^v 8^xovxai, ubi v. Dissen.
S. Ph. 371 b 8' etic', '08ua(Jtäc. Aj. 780 6 8' t^ftuc iz ib^az \
icifiicti f*e.., Ttüxpo«. Vgl. El. 136. OR. 1171. Th. 6, 57
xod 6 yihß xouc 8opU96pouc xb oiMxa 8lafe67e^ 6 'Apiaxo^efxcDv.
Die Demonstrative ouxoc, 08t, IxsTvoc, a&x6cy xoaouxocy
sehr häufig in der Dichtersprache sowol als in der Prosa zur
1) Vgl. Bernhardy Spt. S. 810. Krüger Gomment ad Dionvs.
historiogr. p. 264. Naegelsbach IV. Exe. z. Iliade S. 217, f. Baenr
ad Herodot. 6, 120. — 2) Vgl. Matthiä IL §§. 289, A 9. 469. 10).
Thiersch §. 284, 17. Nitzsch z. Od. VI, 48. Ellendt L. S. U.
p. 199. Schneidewin ad S. Ph. 371.
InhaltsverzeiclmisB
der ersten Abtheilung des zweiten Bandes.
Zweiter Theil.
S y n t a IL e«
Einleitung.
Seite
344. Sprache. Gegenstand der
Grammatik 1
846. Entwickelnng der Rede-
theile und ihrer Formen
auB dem Satze 8
Bemerkangen über einige EigeDifim-
liclikeiteii der Grlechisclien Sprache
im Gebriache der SobsiantiTe.
346. a) Metonymischer Ge-
brauch der Substantive 9
b) Prägnante Bedeutung
der abstrakten Substan-
tive 12
c) Eigentümlichkeiten der
Substantive im Ge-
brauche der Zahlformen 12
847. a) Singnlarform 12
348. b) Pluralform 14
349. c) Dualform 18
849i>. Bemerkungen über die
Komparation der Adjek-
tive, Adverbien und Verben 19
Syntoxe des einfachen
Satzes.
Erstes Kapitel.
350. Hauptbestandtheiledes ein-
fachen Satzes 28
351. A. Subjekt 28
352. Ellipse des Subjekts ... 30
858. B. Prädikat 88
354.
855.
356.
357.
358.
359.
359.
359.
359.
360.
361.
362.
863.
U£tA
865.
866.
Seite
Ellipse des Verbs ilvat . . 36
Kopulaartige Verben 38
Eigentümlichkeiten im Ge-
brauche des Nominativs 89
Vokativ 42
NähereBestimmungen
des Subjekts und des
Prädikats 46
Lehre von der Kon-
gruenz der Form .... 47
Grundregel 47
Ausnahmen 47
L Gonstruktio xard o6-
viocv 47
n. Männliches od. weib-
liches Subjekt mit
d. prädikativen Ad-
jektive in d. Neutral-
form des Singulars 52
Fortsetzung 54
m. Prädikatives Sub-
stantiv im Genus od.
Numerus von seinem
Subjekte abweichend 55
IV. Prädikativer Super-
lativ im Genus von
dem Subjekte ab-
weichend 57
V. Das Neutrum im Pln-
rale mit dem Verb
im Singulare 57
Ausnahmen 58
VL Prädikatives Adjek-
tiv in der Neutral-
form des Plurals st.
des Singulars .... 59
VI
Inhaltsverzeichniss.
I
Seite
367. yn. Mäiml. od« weibl.
Sabjekt im Plurale
mit dem Verb im
Singulare 60
868. Vm. Subj. im Duale u.
Präd. im Plurale;
Snbj. im Plurale u.
Prädikat im Duale 61
369. IX. Attraktionsartige
Kongruenzformen . 66
370. Kongruenz d. Prädikates
bei mehreren Subjekten. 68
371. Bemerkungen über einige
Eigentümlichkeiten imGe-
branche des Numerus, des
Genus und der Person . 78
372. Lehre von den Arten
(6eneribn8)desyerbs 79
Bemerkangen fiber die Arten
(Generi) des Terbst
878. A, Aktive Form .... 80
874. B. Medialform 89
875. Bemerkungen über d. re-
flexive Bedeutung der
Medialform 96
876. Medialform in passiver
Bedeutung 99
877. Bemerkungen über die
Deponentia 104
378. G. Passivform 106
879. Lehre von den Zeitfor-
men und den Modus-
formen des Verbs • . • 118
A. Lehre Ten den SeltfermeB.
880. Vorbemerkung 118
881. Uebersicht d. Zeitformen 114
Gebrauch der Zeitformen.
382. a) Praesens 115
883. b) Imperfeetum 122
884. 0) Perfectum 126
885. d) Plusquamperfectum . 180
886. e) Aoristus 182
887. f) Futurum 146
888. g) Futurum exaotum. . . 151
889. Konjunktiv, OpUtiv, Im-
perativ, Infinitiv u. Par-
tizip der Zeitformen . . • 158
Seite
Lehre Ton den Modle eder Aae-
Bigefermen des Terhs.
890. Bedeutung der Modi . . 165
Gebrauch der Modusformen.
89L a. Indikativ 167
392». Indikativ u« Imperativ
mit av (xiv) 169
392b. Bemerkungen über die
Weglassung von av bei
dem Indikative der
histor. Zeitformen . . 175
b. Konjunktiv u. Optativ.
393. Bedeutung des Kon-
junktivs und Optativs 179
394. Gebrauch des Kon-
junktivs 183
395. Gebrauch des Opta-
tivs 190
3%. Optativ mit äv (xiv) . 196
397. 0. Imperativ 200
398. Bemerkungen über die
Modaladverbien av u. xiv 204
399. Gebrauch der Modusfor-
men in den Nebensätzen 215
Zweites Kapitel.
400. Von dem attributi-
ven Satzverhältnisse. 222
401. Entstehung des attributi-
ven Satzverhältnisses . . 223
402. Vertauschung der attri-
butiven Formen 223
403. Ellipse des durch das At-
tributiv näher zu bestim-
menden Substantivs . . . 227
404. AttributivesAdjektiv 232
405. Bemerkungen.
a) Substantive statt Ad-
jektive in attributiver
Beziehung 282
b) Das Adjektiv an der
Stelle adverbialer Aus-
drucke 234
c) Proleptischer Ge-
brauch der attributi-
ven Ac^ektive .... 236
d) Beiordnung und Ein-
ordnung der attribu-
tiven Adjektive. ... 287
/
Inhaltsyerzeichniss.
vn
406.
407.
Saite
e) Umkehnmg der Glie-
der des attribativen
Satzverhältoisses . . . 237
Apposition 240
Drittes Kapitel.
Von dem objektiTen
Satsyerliältnisse
• • • •
408.
409.
410.
411.
412.
413.
414.
415.
416.
417.
418.
419.
420.
421.
422.
423.
424.
425.
426.
427.
I. Lekre Ton den Ktsiis«
Bedentnng der Rasns . .
A. Akkusativ.
a) Akkusat bei transit.
Verben, sowie bei
transitiT gebrauchten
Intransitiven
b) Akkusat bei intrans.
u. pass. Verben n. Ad-
jektiven
Doppelter Akkusativ . .
Besondere Eigentümlich-
keiten im Gebrauche des
Akkusativs (Ellipt Akk.;
Akk. b. Ausrufiu^gen ; ab-
soluter Akk.)
B. Genitiv.
Allgemeine Bemerkungen
Verbindung des Gen. m.
e. Subst oder substan-
tivirten AcUekt. u. Adverb
Verbindung des Gen. mit
Verben, Adjektiven und
Adverbien
Fortsetzung .
Fortsetzung
Fortsetzung
Fortsetzung
Fortsetzung
Schluss
248
249
S«itt
250
261
273
282
284
284
293
294
803
316
324
834
339
n. lehre Ten den Pripesitienen«
428. Bedeutung u. Konstruk-
tion der Präpositionen ,
388
C. Dativ.
Allgemeine Bemerkungen 347
a. Persönlicher Dativ 348
Dativ b. Substantiven 372
b. Sächlicher Dativ. . 376
c. Bäumlicher u.tem-
poreller Dativ ... 383
Konstruktion der V er bal-
adjek. auf tIoc, zia, tIov 387
I. Präpositionen mit
Einem Kasus.
893
395
1. Präpositionen mit dem
• Genitive allein.
429. 1) 'Avt( und np6
430. 2} 'Atc6 und ü {ix) . . .
2. Präpositionen mit dem
Dative allein.
431. 'Ev und o6v (gOv) 401
3. Präpositionen mit dem
Akkusative allein.
432. E2c (k) und (i>c 405
IL Präpositionen mit
zwei Kasus.
433. a. 'Avd und xard 409
434. b. Aid 416
435. c. 'Titip 420
nL Präpositionen mit
drei Kasus.
436. 1) a. 'Apt<p( 428
437. b. ntp{ 425
438. 2) 'En( 429
439. 3) Merd 438
440. 4) a. napd 441
441. b. np6c 446
442. 5) 'rit6 451
Bemerkangen Aber Eigentfimllcli-
keitenderPrftpesiilonen.
443. a. Ursprüngliche Bedeu-
tung der Präpositionen
als Ortsadverbien . . 455
444. b. Verbindung zweier
Präpositionen 457
445. 0. Tmesis in den zusam-
mengesetzten Verben 458
446. d. Präpositionen in Ver-
bindung m. Adverbien 467
447. e. Prägnante Konstruk-
tion der Präpositionen 469
448. f. Attraktion bei den
Präpositionen 473
Tm
InhahsveraeicfaiiUB.
f.
Seite
1 ••
4äQ.
g. yerbindmig der Pri-
Positionen mit Ter-
459.
iddedenen Kasns. . •
475
45a
h. Wedinel der Pripod-
4fi0.
tionra. ••....•••
475
451.
L Wiederlio]nngn.Weg-
46L
laasong der Präpod-
tionen .•«.••••••
476
462.
452.
k. Stelinng der PrS^oni-
463.
tionen
480
464.
Yiertee Kapitel
458.
Lehre ron dem Prono-
men als Snbjekt, Prä-
dikat, Attribut nnd Ob-
465.
jekt
482
454.
L Personal- iL Re-
flexivpronomen .
482
466.
455.
Von dem Reflexivpro-
nomen insbesondere . •
486
467.
n. Demonstrativpron.
456.
a) *0, ^, T6y der, die, das
499
468.
457.
>) '0, ^, t6 als Demon-
strativpronomen n. als
469.
Artikel bei Homer . .
500
458.
P) '0, ^, t6 als Demon-
strativ o. als Artikel
bei den nachhomer.
470.
Dichtem
505
t) '^> ^ ^ tixA Demon-
straiivbedcotamg in
der Prosa 506
h) '0, ^, t4 als Relativ-
pronomen 509
t) *0« f„ t6 als eigent-
fidier Artikel 5U
Weglassnng des Artikels 519
Von der SteDimg des
Artikeb 527
Bemerkungen fiber die
angefahrten Stelhmgen
des Artikels bei attribu-
tiven Bestimmungen ... 532
€k»branch des Artikels bei
Pronomen n. Zahlwörtern
mit nnd ohne Substantiv 539
Kurzer üeberblick der
Geschichte des Artikels . 552
b) Die Demonstrativpro-
nomen 0^ OUTOC, ^t-
voc 554
c) Das Pronomen a6T^ . 563
Bemerkungen über einige
Eigentümlichkeiten im
Ckbraudie der Personal-
und der Demonstrativ-
pronomen 568
nL Unbestimmtes Prono-
men -de, tI 569
§. 469. EigentUmlichk. im Gbr. d. Pera.- u. Demstrpr. 567
Vorbereitung auf ein folgendes Substantiv oder im
Neutrum auf einen folgenden Infinitiv oder ganzen
Satz, a) Zur Vorbereitung auf ein Substantiv, a, 159 toutoi91v
plv TaZxa fjiiXet, x(ftapi« xal doiSi^. PI. Gorg. 478, c od toSt'
^v s5Sa((iov(a, <!>; ioixe, xaxoS dicaXXaYi^, iXkä. t^v dp^9]v [ufik
XT^9iC* 515, e TauTl dxoäco flepixX^a ireicoiT^xIvai 'Adir]va{öuc,
dpYOuc xal !$e(Xoo< xtX. Ap. 37, a to6too Tt|x<D|xat, iv upo-
xavtiip 9iTi^9ea>c. Civ. 583, d touto xht ^Su fjoc xal d^amrjrbv
-^t-ptxoii, ^ f|ffü^(o. 606, b Ixeivo X8p8a{veiv ^j^cTtoi, t9|v ^8ovi^v.
Phaed. 81, b ^rfOT^reufilw) 6ir' a&rou, &ir6 ts tcov iictdu)j.ia)v
xal if)Sovo»v. — b) auf einen Infinitiv oder Acc, c. Inf, mit
und ohne Artikel, a, 82 tl fjilv bi\ vov toüto ^{Xov fjiaxdlptaat
deoiatv, voaT^aai 'OSuaYJa. t, 3 ^oi [thi x6ht xoXöv d^xoul}i.ev
IttIv doifSou. o, 334 o^ raSe (jLTjTpl . • xardiXeSov, | fi^ikaabax, Eur.
Or. 1162 pdfpoc Tl xdv Tcp8' iorCv, aCveijOai X{av. (lieber t6 =
TOÜTO vor d. Infin. b. Hom. s. §. 457, 6, a.) X. Cy. 2. 2, 8 touto
)jl6vov 6pav icdivTac, x(p 7:p6abzy/ Eiceadai. 6. 1, 15. 8. 7, 25 xl
^dlp toÄtou )Aaxapia>TspoVy tou 7^ |xt^ft^vai. Hell. 4. 1, 2 lico*
peusTo ttdlXai t 00 tou iTcidopLcuv, tou i^iQxdvai xh lOvoc äi:h ßaai*
XlcDc. Hier. 7, 3 Soxei TouTcp Sta^lpetv dv^p Ta>v oXXcov C<S>a>v, Tfp
Tipi% dp^^ejftat. PI. leg. 670, d fi^XP^ T' tojoutou ireirat-
Seua&ai 9^e8öv dvo^xaiov, |xi^pi tou fiuvaröv etvat fuvaxoXoudetv.
Vgl. X. Comm. 4. 7, 5. PI. Civ. 341, d licl TouTcp rl^uxsv,
licl TCp xh Su{JL^£pOV IxdfoTCp CvjTeiV. Ap. 35, C 0& 7Q^p in\ TO^TCp
xdl&T^Tat 6 $ixaan^C9 i'Kl Tcp xaTa^ap{Cea&at tä $(xata. 38, c.
Civ. 678, d. Gorg. 474, e 06 8i^icou ixxh^ toÄtcov IotI tA xoXd,
TOU v) (i>^iXeta etvat i) ißia 1) dix^^Tspa. Dem. 18, 123 17a»
Xot5op(av xaTT)70p{a< TouT(p Sia^ipeiv "fiYoufiat, Ttp t9)v fiiv xaTT)-
7op{av d$ixi^)j.aT' l^etv xtX. — c) auf ein Partizip mit und ohne
Artikel. S. Ph. 1305 to9out6v 7' fj&i, touc icposTouc orporou . .
xoxouc I ovTac. Ar. N. 380 tout( yJ iktkifiiit 6 Ztuc o5x a)v,
dXX' dvT* a^Tou ATvoc vuvl ßaaiXtäcov. Th. 3, 18 ol 'A&Y)vaTot
in)v&av6|xcvoi TauTa, touc Tt MuTtXT|va(ouc t^c 7^« xpaToovTac
xal To6< ff^rrlpouc 9TpaTt^Tac 06^ (xavouc ovTac 8(p7eiv. X. Cy. 3.
1, 28 icap' ixtfvfov (^tX{av TOTa^ry^v Xdfßoi|ji(), icapd twv [Lifit"
ir(i>iroT8 icoXepifov 7e7tvT|jjtivcov. PI. Euthyd. 284, b tosx' IxeTva
icotiQ9eiev av xal 6aTicouv, tqc )jL7)8a|xou ovTa. Leg. 680, d |jiq»v ouv
(ToiauTat icoXtTstai 7(7vovTai) Ixto6t(dv, tqiIv xaTÄ |x(av olx7)9iv xal
xttT^ 7£voc 5i6airappL£v(Dv . .; Lach. 183, c Ix to6tcdv ol övofJiaaTol
7{7vovTai, Ix Toiv liriTTjßcoaivTcov IxaTra. Isoer. 7, 27 it«? av
Ttc eupoi TauTY)c 6ixaioTlpav 67)|xoxpaT(av, ttjc touc }i>iv $uvaT(DT(ikou<
litl Ta< icpdSeic xabiaxiari^j a&Toülv bk toutcov t6v 6^)j.ov x6piov
icoio6aT)c; 12, 12 irp6< lxt{vou< IotI touc o68iv dicoSefofilvouc.
Vgl. 36. — d) auf einen ganzen Nebensatz, zuweilen auch
einen Hauptsatz. X. conv. 4, 40 irXt(oTou 8' aSiov xT^fi.a Iv Tip
lyi^ rXo&Tcp Xo7(Co|xai sTvai Ixeivo, oti xtX. 49 IxeTvo ifiifo^ av
icu6o(fi,T)v, ica>c a&Touc depaireäov outo ^(Xouc ^X^ic. Cy. 5. 2, 35
Ixetvo axet|)o>)j.efta, oiccdc xtX. PI. Gorg. 515, e t66b (tot eiici
lid T9UT(p, si Xl70vTai 'AdrjvaTot biä ÜepixXla ßtXT^ouc 787ovlvat.
Dem. 4, 5 dXX' oT$tv toÜto xaXaHc IxcTvoc, oti xtX. 18, 142
568 Lehre von den Pronomen. §• 469.
Ixttvo foßoufjiai, pi^.. 6icoXT)9ft-^. Gorg. 474, d xl 81 T65e; x^
xaXe£ xtX. Vgl. 476, b 1).
Anmerk. 1. Ebenso werden auch die demonstrativen Ad-
verbien gebraucht. X. An. 4.6,10 iy^ V outcu yivcuoxco' ti piiv dva-pct)
xtX. PL civ. 618, e a^ri^v ixeiae a^ci, eCc t6 dSixonipav ^Iftto^au
4. Hingegen haben die Personalpronomen und die
Demonstrativpronomen outoc und a^x6i sehr häufig auch
zurückweisende Kraft, indem in demselben Satze nach einem
vorausgegangenen Substantive oder Substantivpronomen theils der
Deutlichkeit wegen, z.B. wenn zwischen dasselbe und das dazu
gehörige Verb ein längerer Zwischensatz getreten ist, theils des
rhetorischen Nachdrucks wegen ein solches Pronomen
gesetzt wird, welches das vorausgegangene Substantiv oder Sub-
stantivpronomen noch einmal aufnimmt und entweder wieder ins
Gedächtniss ruft oder nachdrucksvoll der Aufmerksamkeit vorhält,
a) Bei den Personalpronomen stehen alsdann an der zweiten
Stelle regelmässig die enklitischen Formen. Eur. Ph. 498 Ifjiol
[ki^^ tl xal yAi xab* 'EXXi^vcdv ^f^6va { TeOpdf|X(ied', dXX' ouv Suverei
fjioi Soxeic X^Yeiv. X. Gj. 1. 5, 7 irpojetX^pLTjv 6(ia< o& vSv icpotTov
8oxi(i.a9a<, dXX' i% icatöcov öpcov 6)jia«.. IxicovoCvrac. An. 6. 6, 20
iiäX&iai 9 s . . xpivavTci a t a&töv ^p-^adai xtX. Ps. Dem. 47, 74
ooToi (povTO Ifjil, bI roXXdl pLoo Xdißoisv Ivl^upa, aopLevov d^^VJjeiv (is
Touc {Ju£pTupac. S. Tr. 220 Gh. i$o6 \k dvarapdiaaei | töoi |x' 6 xio^
o6<, ubi V. Schneidew. Ar. Ach. 384 vuv ouv (is irpcuTov, irplv
Xffsiv, iddaxt I Iv(7xeud9aafta{ fi.' olov d&XuoTaTov, ubi v. A. Müller 2).
— b) OuTOc» besonders 06x6^1 seit. Ixsivoc (ep. d. Demonstr. 6,
ep. u. poet. d. Pron. der III. Pers. o5). A, 300 tiSv 8' aXXcov a
(xoC Itci . ., Ttov o&x av Tt ^ipotc. n, 78 töv Setvov, licel xeöv
txtto $a>(ia, laoo» f&iv ^XaTvav. (Nach dem Relative F, 5 a! t'
licel . . 9U70V . ., xXa77^ xai xs icixovxai.) S. GR. 248 xaxtiyio[kax
bk xöv 6e6pax6x', efre xtc | tic (ov XiXv)dcv, eure icXci6v(0v )iixa, |
xaxbv xaxa)< vtv a}i.opov ^xxpu|/ai ßfov, ubi v. Schneidew. Vgl.
270. 718. Eur. Ba. 202 icaxp(oüc icopaÖoxd« ac ft' e.ji^Xixa<
Xp6v({> I xexxi^fjitO', o&$tU a&xd xaxaßaXti Xö^o«. Hdt. 3, 63 6 6£
|iioi (id^YOC; xöv Ka}x.ßuaT}c iTctxpoicov xq»v oixfcov ditl8e£e, oüxoc
xauxa jvexefXaxo. 85 xidv OtjXIcdv Tirircov )J.(7)v, x^v 6 Aoipsfoo Tmcoc
ioxep7e |AdXtoxa, xauxTjv dYa^^v l< xö icpodaxeiov xaxi$7)9e, ubi v.
Baehr. Auffallender 2, 124 Ix xo>v XtOoxofJitlcDv xoov Iv x^
'Apaßfcp oupti, Ix xouxcDV SXxeiv X{douc u. gleich darauf: icpöc xh
Aißoxbv xaXeup.evov opo«, xpö« xouxo IXxeiv. 4, 172 6|xv6au9i
Touc icapd 99(71 av6pa< Stxaioxdxouc Xe^ofiivouc ^ev^jftai xoäxou^
XIDV xäfjißcov dicx6{jLevoi, sie schwören bei den Männern, die. Sogar
nach dem Relative und mit Wiederholung des Substantivs 4, 44
Sc ßouX6(A,tvo< 'Iv66v icoxa}x.6v, oc xpoxoSc^ouc 6e6xepoc ouxoc
icoxap.cDv icdvxcDV icapl^Bxat, xouxov xöv iroxa}x.6v t2$ivai, x{ ic
1) Vgl. Matthiä IL §. 472, 2. Krüger Gomment ad Dionys. bist
p. 291 sq. Stallbaum ad PI. Phaed. 81, b. Lach. 183, c Civ. 338, d.
Ap. 3ö, 0. Heindorf ad PL Prot 366, c. Schneider ad PI. dv.
606, b. Herbst ad X. conv. 4, 40. — ^ Vgl. Matthiä IL §. 465, 4
IL besonders Fritz sehe qnaestt Lucian. p. 14 sq.
§. 470. Unbestimmtes Pronomen tU, tI. 569
OdXotvaov IxSidoi. Eine solche Aufldruckfiweise stimmt ganz zn dem
WeseA des Vortrages Herodot's, den man sich durchweg als münd-
lich erzählend denken muss. • Th. 4, 69 a( o{x{at tou itpoaaxtioi}
licccX^eic Xafjißdvouoat, a&ral 6ic^p^ov Ipupia. 8, -61 AiovTa, o«
'AvTiaBivst InißdiTjc &iv7JXftc, toutov xexo)Ai9fiivoi. Vgl. 1, 80. Mit
Nachdruck. 5, 36 KXe6ßooXoc xal Ssvdipv)«) ourot, oticsp tcov
ifdpQiv ißouXovTo [idkiaxa biakZaon xä^ 9irov8dcc, X670UC iroiouvrai. X«
Hier. 3, 14 xal d^vrt ^e tou efp^eiv Ix rcov Upiuv . ., dvrl to6-
Tou xoil e{x6vac iv Totc [epou (orajiv a( nöXet« tcdv xh toiouto icoit)-
advrmv. Gy. 1. 4, 19 oT, ir)v lic' Ixefvouc i)(A8ic IXauvosfjLev, 6itoTs*
(iouvTai 'l})j.ac Ixctvou Vgl. R. L. 10, 4. Cy, 6. 1, 17 ii\KtU S^
xa itp69opa Gfiiv a^roi; r^c 'AoTupfac, IxeTva xtaadt xal IpYdiCs^s*
Hier. 1, 17 tö tä etfuft^Ta GicepßaXXov, touto icap^^et xdic "^So-
vac, ubi V. Breitenb., vgl. 21. 26. 32. C7. 1. 3, 15. R. Ath.
1, 2. Conv. 4, 1. 8, 33. An. 2. 4, 7. ö. 6, 15. 6. 7, 30.
6. 5. 17. Cy. 8. 7, 9 tö 84 icpoßouXfueiv xal tö ij^eijOaC)
I9' 0 xt av xaip6c 8ox'§ eTvat, xouxo icpooxitxco xtp irpoxipip ^evo*
lUvcp. Vg4. §. 12. X. Comm. 1. 2, 24 'AXxißi(£d7)c, cocnrep o(
xaiv YopLvixcov dYcbvcov ddXvjxal ^qf6(co< icpotxsuovre; dljULeXouat x^c i^rxii^
oeoCf ouTcD xdxeivoc i^ipL^Xvjatv a&xou, wegen des Gegensatzes, wie
oft. Vgl. Hell. 2. 4, 41. PI. Theaet 155, e x<^9^^ ouv [loi ef(Tet,
idlv 90t dv$p6^y fJLoXXov $i dv6pa>v 6vo)j.aax(i>v xrjc 6iavo{a< x^v
dXi^fteiav diroxtxpuf&|iiv7)^ (joveSepeuvi^90)j.at a&xcov; Phil. 54, c x6
•ys (Ai^v, 00 Ivexa . . ^t'yvoix' av, iv x^ xoü dya^ou pLofpqt Ixtiv6 Ittu
Civ. 398, a av6pa Bi^ . ., e{ i)}i.Tv d9(xoixo eic t^v ii6Xiv . ., npo-
oxuvotfjiev av aix6v. Lycurg, 117 Inicap^ov oi^ Girof&s^vavxa
t;I)v icepl x^c icpo$09{a< Iv xip 6i^)j.(p xpf^tv, dXX' ip7)|UL0v xbv dYulva
Idaavxa, ^avdxcp xouxov ^^UL&aavm, Isoer. 4, 1 xoTc 8' ^'K^p
xcov xoivcDv 2$(qt rovi^aaai.. xouxoic 6' o6Se)iiav xt|ji^v dic^si(&av.
Vgl. 6. 8, 12. Dem. 28, 6 oix^jv 84 xijv Sioft^xriv, 81' tJc..
I^^povro xupioi . ., xa6xir)v 8' o&x iaT)|jii^vavxo 1).
Anmerk. 2. Zuweilen wird das Substantiv wiederholt, wo man
ein Demonstrativpronomen erwartet; diess geschieht besonders bei
Eigennamen, und zwar mit einem gewissen Nachdrucke, zumal in Be-
zi^ung auf einen vorangehenden Kasus des Pronomens aMi. X. Comm.
2. 5, 4 Tolc ^(Xotc.., tva •qTxov a6T6v ot cp<Xot npoStSwaiv. An. 1. 9, 15
icoXX*^ -^v d<p^ov(a a6T(p (sc. K6pq)) twv <9cX6vtqiv xtvf^uvt66tv, ^tcou Tic
ofotto KSpov aio9V)aco9ai. 31 ditoevTjoxovtoc y^P a^Tou (so. K6poi>) ndvTCc
ol icap' a6T^ (sc. Kupov) ^{Xot xal ouvrpdTrcCoc pia^öfitvot diir£9avov &7rip
K6pou. 8. 2, 23 ot ßaaiXiioic axovroc h x^ ßaaiXicoc X^P? o{xou9iv3).
§. 470. in. Unbestimmtes Pronomen xlc, xL
1. Das unbestimmmte Pronomen xlc, xl hat als
Substantivpronomen häufig kollektive Bedeutnng, wie das
Deutsche man. 11, 209 IvOa xtc aXxipiov '^op l^cov Tpo»eaai
1) Vgl. Matthiä n. §. 472. Bernhardy Synt. S. 283 u. 290.
Stallbaum ad PL Phil. 30, d. Conv. 195, a. Charm. 163, c. Theaet
155, e. Gorg. 482, d. Maetzner ad Lycurg. 24. 27. Bornemann
ad Xen. conv. 4, 63, p. 154. Kühner ad X. Comm. 1. 2, 26. 1. 4, 18.
An. 2. 2, 20. — ^) Mehr Beispiele b. Kühner ad Xen. Comm. 1. 6, 1
u. ad Anab. 1. 6, il.
570 Lehre von den Pronomen. §. 470.
{laX^oOcD. So X^Yoi TIC av, 90(7) Tt< av, wie das Lat. dicat quis od.
quispiam, man kann sagen, o6x av Tic eupot SvSpa ao^oATepov.
S. GR. 964 t{ 8^t av, «S ifüvai, axoicoiTo Tt« | ttjv nudöfiovriv iortav;
In ironischem Sinne von einer grossen Anzahl. A, 289
Tcaat bk oTjiJLalveiv (tö£.\ei), a tiv 06 icsbeaftai ^icd. Dem. 4, 8 dXXd
xal fiwei TIC ^xeTvov (<I>iXi7ncov) xal 6£8iev, nbi v. Bremi. Oft be-
zieht sich tIc auf vorher genannte Personen, wie wir auch
unser man gebrauchen. Aesch. S. 384 xal voxTa Taurr^v ^v ki-
feie*. Tdy^ av ^Ivoito {icivTic ii 'vo(a tiv(, stuhitia facile ominosa
fiat cui, i. e. ei, de quo locutus es. Th. 5, 14 xal oXXac (cncov-
fidc) o6x '^^eXov aTiIvSeadai o( 'Ap^ttot, e{ pii^ Tic a^Toic tyjv Kuvou-
p(av TYJv diroBo>9et, nisi quia, sc. Lacedaemonii, de quibus ante
actum est. S. Düker. Vgl. 4, 13 t)v ioTzkii^ Tic. X. O7. 6. 4, 20
IxaaToc 6)jLu>v (»i:o|xtpLvir)axlT<i) touc [»-m^* a^Tou, anep l^o) GpLoc^ xal
ImfieixvuTo} Tic toTc dp^o|UL£votc iauT&v afiov dp^TJc* Auch gebrauchen
die Griechen tIc in allen Kasus statt i^o), ou, wie auch wir
unser man anwenden. Ar. Th. 603 icoT Tic TplipeTai; = ^701
Tpl^'oixai (wie gleich darauf xaxoSa^picov i^co). R. 552. xaxöv i)xet
Tiv( = tibi. 554 6a>asi Tic 8{xt|v = tu. S. Ant. 751 rfi' oov
daveiTai xal OavoW iXei Tiva = te. Aj. 245 Ch. wpa tiv' rörj . .
icoSoTv xXoiröv dpladai = me oder noSj es ist Zeit, dass man die
Flucht ergreift. 1138 toot' e?c ivfav toSicoc lpx«Ta( tivi = tibi,
Eur. Andr. 577 x^^^ xtXeäo 8e9(id, icplv xXa^eiv Tivd, bevor man
(:= du) weint. PI. Ale. 2, 138, a Soor. (I>a{vei 7^ toi jaxu&po-
icax£vai . ., (i>c Ti £uvvooäp.evoc. Ale. Kai t( av Tic SowooTto; was
könnte man (= ich) bei sich denken? 1)
2. In Verbindung mit Substantiven vertritt tIc die
Stelle des unbestimmten Artikels, s. §. 461, A. 2. Wenn
aber das Substantiv den bestimmten Artikel bei sich hat, so
tritt bisweilen tIc als nähere Bestimmung hinzu, durch
welche der Redende andeuten will, dass der durch den Ar-
tikel 6 bestimmte Begriff für ihn in gewisser Hinsicht mit
einer gewissen Unbestimmtheit verbunden sei. S. GR. 107
TOUTou dav6vTac vuv iTTioTeXXei aafa>c touc a^ToIvTac X^^P^ Tt{i(D-
peTv Tivac. Dass Laios ermordet ist, steht fest, daher touc a5T.,
aber, wer sie sind, ist noch nicht erforscht, daher Tivdtc* OC. 289
OTav 6' b XU p IOC | ^«p^ ^^^t (»fiwv ootic IötIv 'f27e)io>v, | tot cJjo-
xo6a>v icdlvT* Imon^TiQ. Der Mann, der das Recht der Entscheidung
hat, Theseus, ist für den Oedipus ein bestimmter, daher 6 x., aber
dem Chore gegenüber ist er noch ein unbekannter, daher tIc.
3. Da tIc etwas Unbestimmtes, von keinen bestimmten
Gränzen Umschlossenes ausdrückt, so dient es in Verbindung
mit Adjektiven und Adverbien dazu, den Begriff dieser
Wörter je nach ihrer Bedeutung oder nach dem Zusammen-
hange der Rede entweder zu verstärken oder zu schwä-
chen. In Verbindung mit Pronomen und Kardinal-
zahlwörtern entspricht es dem Lat. fere und dem Deutschen
1) Vgl. Matthiä n. §. 487, 8) und besonders Düker ad Thuc. 6.
14, 4 b. Poppe P. 3, Vol. 3, p. 471.
§. 470. Unbestimmtes Pronomen tlc, tI. 571
etwa. Mtfa^ TIC dvi^pi ein ich weiss nicht (ich kann nicht sagen)
wie grosser Mann, ein gewaltig grosser Mann, (i.ixp6c tk dvi^p, ein
gar kleiner Mann. Schon b. Hom. p, 449 «Sc Tic dapoaXIoc xal
dvaiSi^c ia^ icpoixTT}^- PI- civ. 596, c 8tiv6v xtva X^etc xal Oau)Aafft6v
ayfipa. So im Lat. quidam ^), Cic. Ac. 2. 1, 2 incredibilis qtux^
dam ingenii magnitudo; habuit enim divinam quandam memoriam
rerum. X. Oomm. 1. 3, 12 Setvi^v rtva Xl^ei« Suvapiiv tou ^tXi^-
{idToc sTvat, s. das. uns. Bmrk. Oec. 7, 39 ^ 2)ji9) fuXax9) ftXota
TIC av, oT|xaiy 9a(votTo. PI. leg. 686, a xal ^p6vov tiv* av tcoXov
uivetv. 698| d iv Ttvi ßpo^ti XP^^^* Dem. 18, 18 dXXci tu ^v
axpiToc ipic xal Tapavi^. X. Cy. 7. 2, 21 laut^v hk oTCtc iori,
icdvTa TivÄ lv6)jiiCov avdpconov stSivai^ wol jeder Mensch. 6. 1, 42
IxadT^c TIC Ebenso bei einem substantivirten Adj. F, 220 ^atvjc
X8 C^xoTov T^ Tiv' i(t|XBvai a^povdE T ai>Ta>Ci wie im Lat. iracundum
quendam, C. Tnsc. 2. 4, 11 te natura excelsum quendam genuit.
9y 382 xa( no6 Tic fiox&u y-i^oi^ Ipifievai xal xpaTatöc. H, 156
icoXXöc 7o[p TIC IxeiTo, gewaltig lang lag er da. Hdt. 3, 38 icouX6
Tt xoXXCoTouc (v6|i.ooc). Th. 1, 138 (BsfttoToxX^;) StaftpivToic ti..
a&oc dau|i.di(jai. (Ebenso ictt>C) z. B. PI. Menex. 235; a xdiXXtoTd
iccoc 'toTc 6v6}i.aai icoixCXXovtbc.) X. Hier. 4, 2 ftoTräv ti. Oec. 4,
11 axMs T^ vgl. PI. Phaed. 63, e ibiq, Stall b. Lach. 192, c.
X. An. 7. 6, 26 I8uvapis&a atrov Xa|i.ßdlveiv o&$£v ti a^Aovov, durch-
aus nicht. Vgl. Comm. 1. 2, 42. Oec. 3, 8 ibiq. Breitcnb.
So 00 T(, [t,^ Ti Oec. 8, 21. Cy. 3. 1, 38. An. 4. 8, 26 p.aX-
X6v Tl. 5. 8, 11 r(vx6y ti. PI. Lys. 204, d o5 icdivo, I^y), ti
8etvci ^oTtv, ubi v. Stall b. — X. Comm. 1. 1, 1 ^ Tpa^i^ xaT* a&Tou
TOI dl 8 e TIC ^v {h(iec fere). 3. 6, 5 X£cov, ic6aai tiv^c flai {cd
np6ao8oi t^ ic6Xei), quot fere^ oaoc xtc schon x, 45 (föci>)Aefta),
o^aoc 'cic XP^^^c * • ^9x^ iveoTtv, wie viel wol. So ootcd ti (oder
ouTcD iccDc)) sie fere] Tpsic tivsc, etwa drei; aber in elc Tic ist
elc als Apposition von tIc anzusehen, quia unus, irgend Einer,
und zwar nur Einer, nur ein Einziger. A, 144 sie ^ Tic ^PX^<
dv^p ßouXT)9äpoc ioTCD, vgl. Lycurg. 95 Sva Tivd. PI. Jo 531, d
«Ic TIC.
An merk. 1. Daher die Bedeutung von tIc, tI, eocimiua quidam^
eximium quiddam^ wie auch im Lat, aliquia^ ediquid gebraucht wird.
£ur. El. 939 r^uYttc Tic slvai ToTot y^-f^kaat o%i)nff9» Theoer. 11, 79 ii^Xo-
vö*^ iv T^ Yjl «"^Y^^ '^^c 9a(vo|jLat i)p.ic (In allen Ausg. x'^yudv tIc, dodi
wol unrichtig, s. §. 90, 5. X. Comm. 2. 1, 12 (omz äv ti Xi^oic, aliquid
Srem magDi momenti). Cy. 1. 4, 20 Bogi ti \iittv Tqj *AoTu<£Yti. Fl. conv.
.73, b o^o^i Tt icoietv ooSiv noiouvtcc, wo der Gegens. o65lv ist. Vgl.
Phaedr. 173, a. 243, a. 260, a. So iroielv ti X. Cy. 3. 8, 12. Vgl.
Ovid. Trist, Y. 1, 59 est aliquid fatale malum per verba levare 2).
An merk. 2. Die aus dem gewöhnlichen Leben entnommene, bei
Herodot und den Attikem, sowie auch bei Späteren vorkommende For-
mel -1^ TIC lij oöSiU bedeutet kaum irgend wer. Hdt 3, 140 dva-
Bißrjxe h* «^ TIC ^ oöSeU xoi icap' '^jfUac aÖTiitv, ubi V. Bach r. X. Chr. 7.
o, & To^Tfov ^k TÜv icipuonjxÖToiv vj Tiva ilj oöftiva olfta. PI. ap. i7, b
1) S. Kühner L. Gr. §. 124, A. 6 u. ad Cicer. Tusc. 2. 4, 11. —
3} Vgl. Matthiä n. §. 487, 5). Hoogev. u. Zeune ad Yiger. p. 152
u. Hermann ad Vig. 731,112. Wuestemann ad Theoer. 1. d. naase
ad Xen. R. L. 2, 12. Rtthner ad Qc. Tusc 1. 20, 45*
572 Lehre von den Pronomen. §. 470,
ouTOt in Tt jo6$^v dXT)&ic ejpVixaaiv, nihüpropemodum, sie haben so gnt
als nichts Wahres, wenig oder nichts Wahres gesa^, s. Stallb., vgL
Civ. 496, c. Vgl. Pers. sat. 1, 3 quis leget haec? vd duo vd nemo
(h. e. vix quisquam), nbi v. Gasaub.
Anmerk. 3. Zuweilen findet sich tlc, tl wiederholt. X. Oj, 1.
6, 11 ofet Ti, i^, '^tt6v Ti To&To elvat aJ9^p6v; hoc aliquo modo minus
turpe esse, nach den besten edd., s. Born, in ed. Lips. p. 109. S. Ant.
689 oao I Ulli ti«, -^ irp4oöei tU, tj ^/iytiv Ivti. Tr. 943 f. tf tu Wo j
7] xal irXiou; Tic i?lH^^pa; XoyfCtxai. Eur. Gr. läl9 cpuXoooe 8*, i^v Tic, irplv
TeXeuTTjO^ «pövoc, | t) EVh^^X^ tic -^ xadyvTjToc iraTpö; | A0(bv i; ofxouc
9dfj. Andr. 734 Ioti ^dp tu o6 Tipöoio | SiidlpTTjc niXtc Tic. Hec. 1178
tf TIC Y^^^i^^C "^^^ ^P^^ efpt]xev xaxcoCf i ^ vuv Xi^cov iorfv Tic i^ fA.iXXtt
X4y«v 1).
Anmerk. 4. lieber die scheinbare Weglassung von t( in Verbin-
dungen, wie OaufAadT^v Xi^eic, s. §. 360, A. 1. Sowie der Grieche sowol
OaiifAttaTÖv Ti als dau^aoTÖv XIybic sagen kann, ebenso fler Deutsche
sowol „du sagst etwas Wunderbares '^ als „du sagst Wunderbares^;
nur darin unterscheidet sich das Deutsche von dem Griechischen, dass
es den Plural nicht vom Singulare durch die Form unterscheiden kann,
wie diess im Griechischen geschieht, z. B. X. Comm. 4. 8, 6 Oaufi^oTä
X^YEic.
Anmerk. 5. Ueber die Ellipse von tIc als Subjekt s. §. 352, g);
über tIc, tI in Verbindung m. d. Plur. §. 859, 3^ b); über tIc oder itac
TIC m. d. IL Pers. Impr. §. 371, 4, 7); über die Betonung von tIc
§. 90, 5.
Anmerk. 6. Die gesetzmässige Stellung von tIc ist die, dass
es als eine Enklitika dem Worte, zu dem es gehört, nachfolgt, als:
dvVjp TIC. In zusammenhängender Rede aber geht es demselben sehr oft
auch voran. 11, 406 tbc (' ^tc tic ftuc PI. Phaedr. 248, c %i( tivi
ouvTU)^{f ^pY)oap.£v7]. 251, a iq tiv« a(u(i.aToc CSiav. Dem. 9, 47 Igti toNivv
TIC e6-/|dtic X6yoc. Wenn tIc zwei Wörtern gemeinschaftlich ist, so wird
es zuweuen auch erst dem letzteren hinzugefügt. Aesch. Pr. 21 ouTt
(puiv-^v oüTC TOü iioptp^v ßpoTiüv. S. Tr. 3 oüif e{ yprjoTic oö*^ ef Ttp xax6c,
nbi V. Schneidew. 1254 oK^^^hs iq tiV ofoTpov. Ant. 257 öTjjjitra
OUT« 8T2p6c ouTc Tou xüvwv. Eur. Hcc 370 out Aic(8oc y^p ouTt tou 56^c*
Selon, eleg. 4, 12 oöÄ* UptSv xteNiüv oßre ti 8t|jjloo(ci)v <pei54iievoi. PL Phü.
42, e OUTC ^SoW) yCy^oit' fiv iv tä toioötiu ttot^ oÖt av TIC Xuttt]. Sehr häufig
wird es durch eines oder mehrere Wörter von dem Worte, zu dem es
gehört, getrennt. X. Hell. 4. 1, 11 oTav ti toTc ^(Xotc dya^öv i^eu-
pioxü). Dem. 18, 65 'iQv av tic r.txxk tcuv ivavTito^ivTiuv oTc licpaTTev ixeivoc
u.lp.^'ic xal xaT7]Yop(a. . PI. conv. 201, e o)^t86v ydfp tu Vgl Lach. 192, c.
Phaed. 63, e, ubi v. Stallb. L^sid. 204, e o6 yap ndvü, l©in, ti. Ueber
die Stellung von tIc beim Artikel s. §. 463, 1; über die Sftellung von
tIc zu Anfang eines Satzes oder Satzgliedes s. §. 90, 5. [S. Ant.
158 ist mitHerm. zu schreiben: x^^P^i- "^i^ti l^ \ fATJTtv ipdadwv st. x^9^^>
TivA „T(va lebhafter als Tivat" Schneidew., wie auch Eur. Ph. 1167
jetzt richtig geschrieben wird: loV), t{c.. xopet; st. tIcJ
Anmerk. 7. Ueber die Relativpronomen s. die Lehre von dem
Adjektivsatze und über die Fragpronomen die Lehre von dem
Fragsatze.
1) Vgl. Matthiä TL §. 487, 7. Reisig Conjectan. 1. p. 234. Por-
son in Addend. ad Eur. Hec. p. 100 ed. Lips. EUendt L. S. 11.
p. 833 sq.
AUSFÜHRLICHE
GRAMMATIK
DER
GRIECHISCHEN SPRACHE
VON
DB. RAFHAiX KOUHEK.
ZWSZTI AÜ7LA0E
IN DURCHAUS NEUER BEARBEITUNG.
ZWEITER THEIL
ZWEITE ABTHEILüHa.
DAS BBCBT DKR ÜBBKSBTETnia » FRBMDB 8PRACHBN BBHILT SICH DER yERFASSBR TOR.
lAlOrOYM.
HAHNSCUE HOFBDCUHANDLUNG.
18 72.
Horbaohdra«kertl dar 0«lir. JIneck« In BMUioTer.
Vorwort
Mit dem Erscheinen der zweiten Abtheilong des syntak-
tischen Theiles erfolgt der Schloss des ganzen Werkes. Ich
habe dem Buche einen grossen Theil meines Lebens mit vol-
ler Hingebung gewidmet und keine auch noch so mühsame
Arbeit gescheut^ um das Ziel, das ich mir gesetzt hatte,
soweit es meine Kräfte zuliessen, zu erreichen. So darf ick
denn wol auch den Wunsch aussprechen, dass sich das Werk
einer, wenn auch strengen, doch gerechten Beurtheilung zu
erfreuen haben möge. Mit aufrichtigem Danke erkenne ich
an, dass die bereits über den ersten Theil und die erste
Abtheilung des zweiten Bandes erschienenen Bezensionen und
Anzeigen sänmitUch in humanem Geiste abgefasst sind.
Hannover, den 18. November 1871.
D^- Raphad KtUiner.
InhaltsYerzeichniss
der zweiten Abtheilang des zweiten Bandes.
Fünftes Kapitel.
Lehre Ton den Partizipiaüen: dem Inflnitiye und dem
§. Partizipe. s«ite
471. Begriff des Infinitivs und des Partizips 573
I. laiaitiT.
A. Infinitiv ohne Artikel.
472. a) Infinitiv ohne Artikel als Subjekt und Prädikat 675
473. b) Infinitiv ohne Artikel als Objekt 576
474. Elliptischer Gebrauch des Infinitivs in Befehl- u. Wunschformen 587
475. Gemtiv, Dativ und Akkusativ (Nominativ) mit dem Infinitive 590
476. Bemerkungen über die Konstruktion des Äcc. c. Inf. 5d5
477. Gebrauch der personellen Konstruktion bei dem Infinitive
statt der impersonellen 598
478. B. Infinitiv mit dem Artikel t6 601
479. Bemerkungen über besondere Eigentümlichkeiten im (Gebrauche
des artikuurten Infinitivs 606
II. Parüiip.
480. Allgemeine Bemerkung 609
481. A. Partizip als ErglBinng eines Verbalbegriffs. ... 611
482. Fortsetzung über das ergänzende Partizip 613
483. Weglassung des Partizips «uv 627
484. Bemerkungen über den Wechsel des ergänzenden Partizips
und des ergänzenden Infinitivs 629
485. B. Partizip als Ausdruck adTerbialer TerUKnisse in Zelt, iet
KaoMlitlt mi 4er Art mi Welse 637
486. Nähere Bestimmung des Gebrauches des bezüglichen und des
absoluten Partizips (des Participii conjuncti und der Genitivi
absoluti) 689
487. Accusaüvus absolutus und Accusativi absoluti 646
488. *Qc in Verbindung mit dem Partizipe 648
489. ""QoTt, aTt, ota, oTov, «oaictp in Verbmdung mit dem Par-
tizipe 653
Bemerkungen über den Gebrauch der Partizipien.
490. Häufiger Gebrauch der Partizipien im Griechischen. — Partizip
st des Yerbi finiti. — Verbindung des Verbi finiti und des
Partizips von Verben gleichen Stammes. — üebergang der
Partizipialkonstruktion in die des Verbi finiti. — Verbindung
des Partizips mit Relativ- oder Interrogativpronomen .... 655
491. WeglasBung des Partizips «Sv 658
492. Asyndetische und syndetische Verbindung der Partizipien . . 660
Wirkliche und scheinbare Anakoluthien in der Par-
tizipialkonstruktion. — Vertauschung der Kasus.
493. a. Nominativ des Partizips st. eines anderen Kasus 661
494. b. Genitivi absoluti st des bezüglichen Partizips im Nomina-
tive, Akkusative oder Dative 665
495. c. Akkusativ des Partizips st eines anderen Kasus 667
496. d. Dativ des Partizips st eines anderen Kasus 668
Sechtes Kapitel.
497. Lehre von dem Adverb 669
Bemerkungen über die Bedeutung und den
Gebrauch einiger Adrerblen.
498. Nüv, vuv(, vSv, vS, aoTi, dpT(a>c 671
499. 'HJij 674
VI Inhaltsyerzeiclmiss.
§. s^
500. Konfirmatiyes h-f\ * 677
501. AV)icou, $V)ttou&ev, (rj^ev, S^Ta, hal, di^v 684
502. Konfirmatives jaViv (pi«v) ^. 688
503. Konfirmatives fiiv, fi^v SVj, ^ivroi, (ikiv ouv 691
504. Konfirmatives und interrogatives ^^ ^itoi 695
505. Konfirmatives vV}, va(, f/id 698
506. Konfirmatives ri 699
507. Konfirmatives rot 703
508. Konfirmatives oüv (wv) 707
509. Konfirmatives apa 720
510. Uip 730
511. Ti 732
512. O'ü und {aV) mit ihren Compositis 739
513. Bemerkungen zu §. 512. Scheinbare Yertauschung von ou
und fii^ 745
514. 06 una fiV) bei dem unartikulirten Infinitive; [^"^ bei dem
artikulirten Infinitive; ou und pii^ bei abstrakten Substantiven
oder substantivirten Adjektiven 750
515. Ou und [».-fi bei Partizipien und Adjektiven 754
516. Häufung der Negationen. — UeberflUssige Negation 758
SyntaiLe
des suBammengesetsten Satzes
oder
Lehre von der Satzrerbindiuig.
Viertes Kapitel.
517. A. Beiordflong 777
518. Beiordnende Satzverbindung (Parataxe) an der Stelle der
unterordnenden Satzverbindung (Hypotaxe) 778
Verschiedene Formen der Beiordnung.
A. Kopulative Beiordnung 785
a. Anreihung.
519. T4 786
520. T4.. Ti 787
521. Ka( 790
522. Kai.. xa(. — Ti.. xa{ 793
528. Bemerkungen über einige Eigentümlichkeiten im Gebrauche
von xa( 796
524. Ka{. etiam, als Adverb 797
525. Steigerung 800
B. Adversative Beiordnung 803
526. Adversatives hi 804
527. M4v.. li . 806
528. Stellung von jiiv und Si 809
529. Miv,. |jl£v. — M.. hL — Miv.. jxiv.. H,. bi 810
530. Miv.. (iXX(i u. s. w. — Mlv.. zi oder x«C 812
531. Miv ohne folgendes adversatives Bindewort. — AI ohne vor-
hergehendes piiv 813
532. Kopulatives H , 815
533. Ai im Nachsatze . . . ^ .^ 816
534. Au, auTE, ai^i^ (auxi^), a&Tdp, dixdp, Of&iix, &(ao(«>C,
•Ito, iicetxa 819
535. Beziehung der Beschränkung und Aufhebung. 'AXkd 822
Anreihung und Entgegenstellung negativer Sätze.
536. a. Oute., outc, ui^tt.. uV)Te 828
537. OÖ84, v^fili 832
' 538. C. Disjunktive Beiordnung 885
539. Disjunktives und komparatives i^ 885
Inhalt8verzeiohni8S. Yn
§. wt«
540. a) DiBJnnktiTes if, oder, -n*- ^d entweder., oder . . 835
541. b) Efre.. tfxe, liv ({v, av) ts.. i<£v (^v, äv) -et 838
542. Komparatives tj, als, 910101 840
543. Bemerkniigeii über den Grabranch dea komparativen ^ und
des Genitivs bei dem Komparative 844
D. Kansale Beiordnung.
544. a) Grund. Tdp 852
545. b) Folge oder Folgerung. 'Apa, ouv, to(vuv, xoCrap, toi-
YjipToi, Toi^apouv 856
546. Bemerkungen üoer die asyndetiscfae Verbindung der Sätze . . 859
Fttnftes Kapitel.
B. Vnterordfliuig.
547. Haupt- und Nebensatz 867
Bemerkungen.
548b Yertanschung der Sätze. — Verkürzung der Sätze. — Pa-
renthese 871
549. I. Snbstantivsätae 874
560. A. Substantivsätze mit ort, a>c u. s. w., dass 874
551. Bemerkungen 881
552. B. Subatantivsätze der Wirkung mit oictt>c, «bc 890
553b Finalsätze mit Tva, ibc, oiroK, oopo, Itnc ....'. 894
554. II. AdJektivsätEe, durch die Relativpronomen 2c, oloci
000c, öoTtc u. s. w. eingeleitet 905
5ö5w Kasus des Relativs. — Attraktion oder Assimilation des Kasus 912
556. Attraktion in der Stellung des Relativs 921
557. Attraktionsartige Verscmränkung eines Adyektivsatzes mit
einem iten unteorgeordneten Nebäisatze 925
Gebrauch der Modi im Adjektivsatze.
558. Indikativ ohne und mit av 926
559. Koi\)imktiv ohne und mit ov 929
560. Optativ ohne und mit av 931
561. Verbindung zweier oder mehrerer Adjektivsätze. — Ueber-
gang der relativen Konstruktion in die demonstrative. —
Relativ an der Stelle des Demonstrativs 936
562. Besondere Eiffentttmlichkeiten im Gebrauche des Relativs:
Relativ mit Wiederholung des im Hauptsatze stehenden Verbs.
Relativ in Verbindung mit einem epezegetischen Infinitive
oder ganzen Satze. — Zusammenziehung eines Nebensatzes
mit dem A^jektivsatze. — Die Relative oe, oTo« u. s. w. schein-
bar st. der Interrogative loric, 6fco7oc u. s. w 940
563. Vertauschung der Nebensätze mit dem A4i6ktivsatze 944
564. m. Adverbialsätze 946
565. A. Adverbialsätze der Ortsbeziehung 947
566. B. Adverbialsätze der Zeitbeziehung 948
567. Gebrauch der Modi 950
568. Bemerkung Ober die Konstruktion der Konjunktion icplv ilj,
«p(v 956
C. Kausale Adverbialsätze.
569. a) Grundangebende Adverbialsätze 963
570. b) Konditionale Adverbialsätze 965
571. Unterschiedene Formen des Vordersatzes 966
572L Unterschiedene Formen des Nachsatzes 968
Unterschiedene Formen des bedingenden Vorder-
satzes mit denen des Nachsatzes.
57a L £{ mit dem Luffikative aller Zeitformen 9C9
574. H E( mit dem Lidikative der historischen Zdtforawn ... 971
575. m. 'Edv mit dem Konjunktive 976
576. rV. El mit dem Optative 978
vm InhaltsverzeichnisB.
§. ^"^^
577. Bemerkangen über besondere Eigentämlichkeüen des hypo-
thetischen SatEgefÜges 983
578. c) Konzessive Adverbialsätze 989
579. D. Adverbialsätze der Art nnd Weise oder der Ver-
gleichung 991
580. I. Vergleichende Adverbialsätze der Qualität oder Beschaf-
fenheit 992
581. Bemerkungen 993
582. n. Vergleichende Adverbialsätze der Quantität oder Inten-
sität, der Grösse, des Grades oder Masses 997
583. m. Vergleichende Adverbialsätze der Wirkung oder Folge
mit (iSart (d>c) lOOO
584. a) "QoTe («Sic) mit dem Infinitive 1002
585. Bemerkungen, üebergang der Konstruktion von «SaTc
c. inf. in die direkte Kedeform. — 'OoTe (<i)c) c. inf, u,
av. — *Qc (wote) c. inf, in Zwischensätzen. — Otoc,
oooc c. inf, st. coore c. inf, 1007
586. b) ^'QoTc ((iic) mit dem Verbum finitum. 1012
Sechstes Kapitel.
587. Von dem Fragsatze 1015
588. Modi m dem Fragsatze 1036
589. Bemerkungen über die Bedeutung und Konstruktion des
Fragwortes ^i\ in der abhängigen Frage 1037
590. Bemerkungen über die verschiedenen Konstruktionen der
Ausdrücke der Furcht 1048
591. Von der Beantwortung der Frage 1046
Siebentes Kapitel.
692. Von der Form der obliqnen oder indirekten Rede . . 1049
593. Form der Hauptsätze in der obliquen Rede 1049
594. Modale Form der Nebensätze mit Berücksichtigung der mo-
dalen Form der Hauptsätze 1051
595. Indikativ und Konjunktiv in der objektiven Darstellungsweise 1058
Achtes Kapitel
Erörterung besonderer Spracheigentümlichkeiten in der
Wort- nnd Satznignng.
596. I. Ellipse 1068
597. n. Brachylogie 1066
598. m. Aposiopese 1076
599. IV. Zusammenziehung 1077
600. V. Verschränkung und Verschmelziflig in der
Wort- und Satzfügung 1079
601. VI. Pleonasmus 1086
602. VII. Anakoluth • 1091
Neuntes Kapitel.
603. Betonnng der Rede. — Wort- u. Satsstellnng (Topik).
A. Betonung 1094
604. B. Wort- und Satzstellung (Topik) 1097
605. I. Gewöhnliche Stellung 1097
606. II. Invertirte Stellung 1098
607. Bemerkungen über bes. Eigentümlichkeiten in der Stellung. 1101
Zehntes Kapitel.
608. Periode 1105
I. Verzeichniss von Berichtigungen und Zusätzen zu dem ersten
und zweiten Theile der Grammatik 1109
IL Sachverzeichniss zu dem 83fiitaktischen Theile 1115
m. WortverzeichnisB zu dem syntaktischen Theile '. . 1140
578
Fttnftes Kapitel.
Lekre tm im Partutpiatieii itm hlutive uil
dea Purtinpe.
§. 471. BegiilF des Infinitivs nnd des Partizips.
1. Die Partizipialien: der Infinitiv und das Par-
tizip sind diejenigen Verbalformen, welche den Verbalbegriff,
von der Modus- und Personaibeziehung getrennt, in sub-
stantivischer und adjektivischer Form und Bedeutung
ausdrücken. Der Infinitiv bezeichnet den Verbalbegriff als
einen abstrakten Substantivbegriff, das Partizip als
einen Adjektivbegriff: wesshalb der Infinitiv verbales
Substantiv und das Adjektiv verbales Adjektiv ge-
nannt werden kann. Die substantivische Natur des Infini-
tivs zeigt sich aach darin, dass er sich wie das Substantiv
mit dem Artikel verbinden kann. Die Partizipialien unter-
scheiden sich aber dadurch von dem Substantive und dem
Adjektive, dass sie noch insofern das verbale Leben und
Wesen in sich tragen, als sie einerseits die unterschiedene
B e s ch a f f e n h e i t des verbalen Thätigkeitsbegrifies : Un-
vollendetes, Vollendetes, Bevorstehendes und ein-
fach bloss Geschehenes oder bloss Geschehendes
durch unterschiedene Formen bezeichnen (§. 389) und aktive,
mediale und passive Formen haben; andererseits die
Konstruktion des Verbs beibehalten, indem sie die Rek-
tion ihrer Verben haben^ als: 7pd(pttv (^pd^cDv) iictaroXi^v,
littftu|itiv (2ittOu}A«alv) T^c dpet^c« |id^eaOat (}Aa^6ficvoc) ToTc icoXe-
(itoic, und sich selbst mit dem Modaladverb av verbinden
können (§. 398, 3 u. 4), und der Infinitiv vermöge des in
ihm liegenden verbalen Elementes die attributive Bestim-
mung nicht, wie das eigentliche Substantiv, in der Form
eines attributiven Adjektivs oder Genitivs, sondern in der
Form des Adverbs oder des Akkusativs zu sich nimmt,
als: xaXcDc dirodavttv (hingegen xaXöc ddvaxoc), ap^eiv ßa^tX^a, ein
Herrschen eines Königs (hingegen dpx^ ßadiX^coc).
2. Die adjektivische Natur des Partizips tritt
sowol in der Form, die mit der d^s Adjektivs übereinstimmt,
als in dem Gebrauche, nach dem es als ein Attributiv auf
ein Substantiv bezogen wird, auf das Unverkennbarste her-
vor. In der Form des Infinitivs zeigt sich zwar die sub-
stantivische Form minder deutlich, obwol in der ursprüng-
lichen Form desselben {itvat die Verwandtschaft mit der des
medialen Partizips |itvoc nicht zu verkennen und die Endung
ai in |leva^ vai, c7-ai, vd-at ohne Zweifel für eine Kasusendung
zu halten ist, so dass der Infinitiv aus dem substantivirten
574 Lehre von dem Infinitive und Partizipe. §.471.
Partizips entsprungen zu sein scheint ^), wie im Lateinischen
die abhängigen Kasus des Neutrums des Verbaladjektivs auf
dum substantivische Bedeutung annehmen, als: scribendi, des
Schreibens; aber in dem Gebrauche des Infinitivs, sowie
auch darin, dass er sich mit dem Artikel verbinden kann,
was, wenn nicht ursprünglich ein substantivisches Wesen in
ihm läge, die Sprache siob^i'Uob nkJit zugelassen hätte, thut
sich seine substantivische Natvir deutlich kund. Auch im
Sanskrit ist der Infinitiv, der^ wie das Lateinische Supinum,
das Suffix tum hat, offenbar der Akkusativ eines Abstrak-
tums, das gleichfalls, wie im Griechischen, die Rektion seines
Verbs festhält. Auch der Deutsche Infinitiv auf en (Gk)th.
an) scheint ein Akkusativ zu sein, gebildet durch das sans^
kritische sächliche Abstraktsuffix anaj als: bandhana, das
Binden, Goth. Hndan, binden ^y^ im Ahd. und Mhd. hat er
auch zuweilen die Rektion des Verbs, wo das Nbd. ihn als
wirkliches Substantiv mit dem Genitive verbindet, als: daz
ir mich unde Hagenen vil swachez grüezen getuot, Nibel.
2300, 4 3).
3. Der Infinitiv ohne Artikel unterscheidet sich
aber von dem Substantive nicht sowol dadurch, dass er die
Konstruktion des Verbs theilt, als dadurch, dass er in dem
Verhältnisse der Abhängigkeit von einem VerbalbegrifFe
(einem Verb oder einem Adjektive od. Substantive mit iazi)
steht und somit als ein regirtes Objekt erscheint, wess-
halb er die Form eines abhängigen Kasus angenommen hat,
als: lXic{C(» vixi^aeiv = spero victoriamf irtfdofiai dvot^copttv (vgl.
Th. 2, lö iceto&TJvai ti?)v dva^^fopY^ffiv §. 410, A. 6), Uvai Otjpav
(vgl. ire venatum).
An merk. Auch wenn der Infinitiv als grammatisches Snbjekt auf-
tritt, mnss er im Griechischen und Lateinischen als logisches Objekt
aufgefasst werden, als ein Objekt des Denkvermögens. Denn wenn der
Infinitiv des einfachen Verbs m seine Bestandtheile aufgelöst wird, so
tritt das Prädikat in die Akkusativform, als: ßaaiXe6etv ßaaiXia elvat,
regnare reaem esse, während in der Deutschen Sprache dafür der No-
minativ gebraucht wird, als: ein König sein; daher als Subjekt Boot-
X>6eiv oder ^aoiX£a clvai 06 xax6v iori. Dieselbe Auffassung findet beim
Infinitive mit dem Artikel statt, wo der Artikel zwar im Nominative
stehen kann, der Infinitiv aber auch hier als das Objekt des Denk-
vermögens angesehen werden mnss, als: rh ßaotXe6ctv oder t6 ßaütXia
elvat oS xax6v eotiv, so durch alle Kasus, als: to'j BaoiX^a cTvat n. s. w.
S. §. 478, 1. 3.
4. Der Infinitiv mit dem Artikel hat sieb erst
später [in der nachhomerischen Sprachperiode, s. §. 457, 6, b)]
entwickelt. Durch ihn wird der Substantiv begriff des In-
finitivs weit bestimmter bezeichnet. Er unterscheidet sich
^) Bopp (Vergl. Accentuationssystem S. 149) erklärt die Infinitiv-
endnng (levat für den Dat Sing, des sanskr. neutralen Abstraktsuffixes
man. Auch A. Hoefer (Vom Infinitiv, besonders im Sanskrit, Berl. 1840,
S. 48) hält die Endung at filr den Dat fem. Generis, wie auch L. Meyer
g)er Infin. der Homer. Spr. S. 9). — 2) Meyer a. a. 0. S. 9. — 3) s.
rimm IV. S. 716.
§. 472. Infinitiv ohne Artikel. 6T5
von dem Verbalsubstantive eigendich nur dadurch^ dass er
den abstrakten Begriff allgemeiner ausdrückt und die Kon-
struktion des Verbs beibehält, wiewol auch die Verbalsub-
stantive nicht selten, wie wir S. 256 u. besonders S. 372 ff.
gesehen haben, die Rektion ihrer Verben zulassen, in jeder
anderen Hinsicht aber mit dem Substantive übereinstimmt
und daher dieselben Beziehungsverhältnisse, welche durch
die Kasus des Substantivs ausgedrückt werden, bezeiob*
nen kann.
I. Infinitiv.
A. Infinitiv ohne Artikel.
§. 472. a) Infinitiv ohne Artikel als Subjekt und Prädikat.
1. Der Infinitiv ohne Artikel tritt auf:
a) als grammatisches Subjekt (s. §. 471, 3). K, 173
7rdvTeff9iv h\ &>po5 Totatat dlx{i.YJ< | y) \iAXa Xofpöc oXtftpoc 'AxaioTc
i^k ßicDvat. a, 392 oi |iiv ^dp rt xaxöv pa9iXsui)itv. Aesefa.
Ag. 670 d«l Y^p "^P? 'foic 7lpoü<jtv SU (laftttv. S, OC. 7Ä6 ^v
|ioi Tlp^ic ixfccffsiv ^dov6c. Ant. 233 2v(xif)9tv }jt,oXeiv. 753 t(c
6' IffT* direiX9) irp6c xsvdc 7V([>^ac Xl'yetv; 1030 tU ^x-Pj t6v fta-
vävt' lictxTavetv; Eur. M. 651 Cb. fiö^^dcov 6* o&x aXXoc SicepOev
Y) 7a« itaTp{ac oxiptabai, Hdt. 3, 81 6 ^^v, tX ri icoiisi, Yivcboxcov
itoiiet, t(j> $& oi 7tvc!>9xsiv (= intdligentia) Ivt, Tb. 1, 5 oTc
x6a|j.o( (IotI) xoXwc touto SpSv. 2, 54 2v{x7)9e Si iicl xou irap6vT0<
e^xotcuc Xoifiöv c^pYJadat, ubi v. Poppe. X. R. L. d, 1 Sictrai
t{ ^fi*^ o^litabai th Tbv itXtto} ^p6vov }AaXXov 7] t^ xax(qc. PI.
Menex. 247, b ttvat Tifidc foyicitv Ix^övoic xaX6c 07)9aup6c> dass
den Aeltern Ehren zu Theii werden, s. Stallb. Lycurg. 61 ic6-
Xecbc i9Tt ddvaxoc dvd9TaTov Yevi9ftai, ubi v. Maetzner. So PI.
Civ. 493, d 6 x^v t5v icoXXouiv . . 6p7i?jv xal '^Sovdc xaravivotj-
xivat 90f(av ^^oä^cvoc (ohne Abhängigkeit von ijf.: r^v xcuv itoX-
Xu>v ^pT^jv X. ifi. xaxavsvoT)xivai ^9x1 aofla),
b) als Prädikat in Verbindung mit ivd nur bei Angaben
einer Begrififsbestimmang. Ar. PI. 552 nxw^ou . . p(oc.. C^v i9xtv
}jt.7)8iv i^^ovxa. PI. Gorg. 476 xh B{x7)v 6t66vai ic6xtpov itdtf^^tiv x(
i9xiv 7) iroietv; Crat 408, a xö hk Xf^eiv 81^ i9Xtv tfptiv. Theaet.
163, d Spa xb 6pav o5x at9ddlvt9dat X^eic; (Ohne Xi7CK: xh
6pav l9X(v a{90dve9dat.) 176, b 6|io(co9tc bk (sc. dt^) ^{xatcov xal
09tov fjiexd fpovi^9ea>c ')ftvi9 9ai sc. l9x{v. Vgl. Crat. 385, b ').
c) als epexegetischer Zusatz oder als Apposition zu
einem vorangehenden Substantive oder Pronomen. N, 367 brtlayj'^o
bk \Li'fa ip'yov, I Ix Tpo(Y)c dixovxac dic(i>9lfi.ev olac 'A^auSv.
Vgl. K, 41. M, 243 tic o2a>vöc aptoxo^, d{i.ävt90at icepl irdxpTjc*
Hdt. 1,32 tl \Lii o( x^x^^ iic{9itoixo, icdvxa xotXd l)^ovxa xeXtox^9ai
Gu xöv p{ov. PI. civ. 566, b xö 8^ xopavvix&v afxT)fi.a..> aJxeiv
xhy 6^|iov ^äXaxdc xtva^ xou 9CD^axoc. Isoer. 4, 38 dp^i})v |a1v
1) Vgl« Sdimalfeld Syst des Gr. Verbs S. 888.
87*
576 Lehre von dem Infinitive. §. 473.
Ta6T7)v iicoti^9aTO TCDv s&tpYefftcuv, tpo^^iv xoiic Stofiivou tupctv,
ubi V. Bremi. — a, 370 hzzl Td^e xaX6v dxou£p,ev ioxiv doiSou.
Vgl. e, 197. Hdt. 6, 23 (xiade»« U ol ^v e^7)}iivo« o6« &ic6 tiSv
Sapi^cDv, icavTcov t<uv IitCicXcdv Ta i^{i.(cr8a Xaßsiv. X. An. 1. 1, 7
6 Ti99a9lpv7)c icpoai9&6(xevo< xdc a^rd Tauxa ßouXeuojiiivouc, diro-
9X7) vat irp^c Kupov. Cy. 2. 2, 8 sItcov (jussi) xouxo }A6yov 6pav
icdvxoC) xcp T[p6ffdev Eice^dat. 8. 7, 10 xal ufidc 64 ouxcdc d£
dp^^C ii7a{6suov, xouc {^iv Yepatxlpou^ icpoxi(JLav, xcov $4 vecDxlpcov
itpoxsxifi^ffdai. PI. Phaed. 70, c e^ xouÜ}' ouxcoc l^st, itdXiv
^(^veodai ix xcDv dico&av6vTcov xouc Ccuvxac. Vgl. Menex. 235, b
ibiq. Stallb. S. §. 469, 3. — Tb. 4, 13 oSre a $(evo^ftT)9av,
^pdcai xouc loicXoo^, Ixu^ov iroii^oavxec. 125 oirep ^iXe^ }xe7dXa
(TxpaTÖiceSa dva^cuc ixicXi^^vua&at, was zu geschehen pflegt, näm-
lich dass u. B. w., s. P 0 p p 0. X. Cy. 4. 1, 15 \i.^ ndftcitiJLev, aic s p
KoXXouc t^iv X^ouaiv iv doXdxxiQ Treirov&lvai, $id xö e^xu^stv o5x iOi-
Xovxac naiaaaboix nXlovxa^, dicoXiaOat.
§. 478. b) Infiniüv ohne Artikel als Objekt.
Der Infinitiv ohne Artikel tritt drittens auf als Objekt
und entspricht dem ergänzenden Akkusative eines Substan-
tivs sowol bei transitiven als intransitiven Verben. Die Aus-
drücke, zu denen der Infinitiv als ergänzendes Objekt
hinzutritt, sind folgende:
1. Die Ausdrücke des Denkvermögens oder der
Aeusserung desselben: denken, meinen, glauben,
hoffen und das Gegentheil, sagen, behaupten, schwö-
ren, versprechen und das Gegentheil, als: Xo^tteodai, if^tX"
ffdat, o?8c7&ai9 vo{i{Ceiv, uicoirreueiv, argwöhnen, vermuthen, utcoittov
tlvai, im Verdachte stehen, icoteiv, annehmen, iXitCCstv, 6oxsiv,
meinen u. scheinen, xiv6uv8uetv, ^aivec7[)at, videriy u. a. ; Xi^etv,
^dvai, (JLvT)(JLOveueiv, 6|ivuvai, UTria^veiffdat, (xhiaabai, accusare, dpvsT-
adai, dictcTxetv u. a. X. An. 2. 2, 13 XoYt![i|ievot T)£eiv ap,a
^X{(p Suvovxt tU xcbjiac. Dem. 18, 184 (ol 'AdTjvaioi) icepl icXe(-
ovoc Itcoiouvxo xy^v XQüiv ^ ElXXi^vcDv iXeudcp^av $iaxY)psiv i^ x^v {8{av
icaxpi6a. X. An. 5. 7, 9 izoit^ (nehme an) Gfxa^ ^^aicaxTjdlvxac
67c' i\LoZ Y)X8tv ti^ OacTiv. 1. 3, 1 uir<i>7CTeuov "^87) Ik\ ßagiXIa
Ihm, Hier. 1, 15 xoüc Inatvouvxac t{ 6oxei< e69pa(veiy, oxav unoirxoi
offiv Svsxa xou xoXaxeuetv xouc i7ca{vouc icoteia&ai; 'EX7r{Ca> t6xu^i^-
981V. C) 314 iXiccopY) xo( (sc. Iffx^v) liieixa ^{Xouc töletv. Th. 3, 74
i^ iz6\k ixiv6uveu9e iiava 5ta^&ap^vat. Kaxa^povco c. inf.
prägnant st. 6td xaxa9p6vT)9iv i^^ou^iat, meine in Hochmuth: Hdt. 1,
66 xaxacppovi^ffavTe«; 'Apxctdtuv xplc7c7ove« elvai. Th. 3, 83 o( 6i xara-
^povouvxec xav irpoatai^lvdat. X. Hell. 4. 5, 12 xaxe^p6vouv 6id xdc
Ifxicpoadev xu^^ac ^T)dlva av Im^etp^aat a^{9iv. Vgl. 5. 4, 45 xdxeivoi,
}jt,dXa Tcptia&ev (Ai^a <ppovoüvxec p.'^ uicefcetv xotc 6T)ßa(ou, l^u^ov.
Mehr Beispiele s. §. 475, 4.
Anmerk. 1. Dass nach den Verben des Sagens auch oxt od. <uc,
dass, sehr selten aber nach den Verben des Glaubens, sowie nach
«pdvai gebraucht werden, werden wir §. 550, A. 1 sehen. S. OG. 970
((ia£ov, et XI dia^axov noixpl | ^pT)9(iioToiv Ixvcl^, iSoxt itp6c ica(^v
§. 473. Infinitiv ohne Artikel als Objekt 577
^avelv; EBer Hegt der Sinn: ein Göttersprnch von der Art, dass er yon
Beinen Söhnen getödtet werde. Eur. Or. 52 ^X7:(Sa U l-f\ xiV (fyoficv,
(ooTE [kii davelv, eine Hoffnung der Art, dass wir nicht sterben. VAber
iXirfCetv, wc c. acc, et inf. X. Hell. 6. ö, 42 gehört zu §. 550, A. 3, b).]
Einige der genannten Verben werden in anderer Bedeutung mit dem
Parti zipe verbunden, s. §. 484. lieber }>.i\, rAt] o& bei dem Infinitive
nach dpvei9&a(, diroTEtv u. ähnl. s. §. 516, 2. 3. 4.
An merk. 2. Wenn nach den Verben des Glaubens, Meinens,
Urtheilens bei dem Infinitive 8eiv weggelassen zu sein scheint, so ist
der Grund hiervon der, dass die Griechen diese Verben gewissermassen
in vollerem Sinne: für billig, recht, nothwendig halten, erachten
oder ansehen genommen habend). PL Phil. 59, a c{ irepl «pöoeioc l]Y^iTa{
{cLequum judicat) xic CTQfeTv. Prot. 346, b Zifiu>v(^c ifjYV)«aTO {aequum
judicavü) xal a6TÖc T6pavvov iKaiviacui, glaubte loben zu müssen, d. i.
nielt es für recht zu loben.
2. Die Ausdrücke des Wollens und Nichtwollens,
als: ßoäXo{iai, ^f^£Xco, fx£XX<o, lictdup.(i>, iro&o); eu^^ofxai, wünsche, flehe,
d&Q>9 oicouSaCco« studeo^ (77:eu8ci>, i7:zi'^o\i.ai, 7X{)^0(xai, ^pl^ofxai, 6ixouco,
![t)T<i>, icpo&u(xoufi.ai, icp6d'j|jLä< zl\Hy iTii^eipco, ueipcopLai, )j«XeT<u, ßou-
Xeuofxai, iicißouXsuco, habe vor, Siavooufxai, irpoatpou^jLat, IttI^o), in
animo habeo, Hdt., 4^T)^{![o}i.at, 6oxei, $l8oxTai, es ist beschlossen,
placet, fiiXet (xoi, irapaoxeudfCo^at, p.7)^av(Ufi.aiy ToXfAcu, da^^a>, wage,
6i70}jLiv(D, efcodoc u. a. ; aku), a^Toujxai, X^a^opiai poei, d£o(xat, bitte,
(xeTfiucD, irapaiVQ), lica^pco, ^ihtIXXco ep., icocpoSuvip, irpoTpiirio, licatpo),
ice{&(D u. neuion. dva^t^vaxrxco, überrede, icapajxeudCu) = iiefOco Th.
7. 35^ J, aop.ßouXeuci>, voudsTcüi, xeXeuco, Int-, icpocrrdTTo), 6ia-, icapa
xeX6U0|Jiat, irapa^^iXXco, die Verben des Sagens in d. Bdtg. v.
xtXeucD, als: XI7C0, elirov, ^covcu u. a.; Iw, 9U7^Q)pa>, d^frifxi, lasse,
iTütTpliro), lasse zu, ${8cofAiy gestatte, dfiEXco u.a.; 6l6oixa, 9oßou}Aai,
$£oc, 96ßoc ivdf e&Xaßou(xai, f eu7<i), dvaßdXXofiat, 6xvo>, alay6\o\Laij
scheue mich, u. a.^ poet. IXea(pa> u, 202, o^xre^po) S. Aj. 653, ubi
V. Schneid ew., cjtu^Ico A, 186, (iialco P, 272, dicaYopeäo), l^ci>,
halte ab, xarlytOf xcdXuco, elp^co, I(X7co6idv e2p.(, u. a.; ^9U}(iav, icpd-
Yliara, do^oXJav, o^Xov icapi^co tiv£, Ifouafav dtöcDfii u. ähnl. Lys.
16, 20 vecbrepoc «ov lire^eipTjao Xi^eiv iv ttp $i^}jl({). Isoer. 4, 87
if)ire{^ftT|aav jisTaayeiv twv xiv$uvo)v. Dem. 18, 207 tJj; Ti|i.^c i[>-k
dicooxepTJ^ai ^Xf^exai. X. Comm. 4. 5, 11 xd T)8t9Ta ix iravröc
tp6icou l[7)TeT iToieTv. Vgl. An. 5. 4, 33. 3. 2, 8 ßouXsuäpLsf^a
(statuiniua) a^ToTc 6id ^iXlotc 2ivai. 3. 4, 17 IfxeXItcDv Tofeuetv.
Ap. 3 dnoXo78i(7f^ai (AeXeToÜv. Vgl. Comm. 3. 9, 14. Oec. 11,
22. 23. A, 783 nT)Xeu; (xiv cu icaiBl ']flpcov iTzireW* ^Ayikyii altv
dpioTsoetv xal uirefpo^^ov l{i(xevai aXXcov. Hdt. 6, 75 ty)v IIudCT^v
dvi^vcoffc rd itepl AT)|i.dpT)xov ^evöfxeva Xl^civ, vgl. 83. Ar. N. 42
T)Ti< {xs TTJix' lirTJpe t?)v otjv ^7)T£pa. Lys. 16, 21 t{c oöx av
lirapi^etY) itparreiv xal Xl^eiv oitip ttjc iriXeco;. Vgl. PI, Hipp. 2.
373, a. Civ. 416, c. S. Aj. 1089 xa( aoi 7cpo<pci>v(i> rivSe }x^
ddirreiv. Th. 6, 29 oT IXe^ov (jubebant) vov ji^ wXeiv xal |x^
xataa^etv r?jv d7<ü7T^v. Th. 3, 15 toT; &}(X(xd^ot< xatd rdyo^ l^pa-
Cov it^oLi i^ xbv 'ladfjL^v. 7, 2'^ e^itivxe« touc iroXE(x(ouc ßXd^at,
ubi V. Poppo ed. maj. 8, 86 diroxTs^vetv ißdcov touc t6v 6i]}aov
xfltroXuovrac j^vociferantes jubebant.*^ So A, 23 2irsufi^|iiT)aav
1) Vgl. Kühner ad Xen. Comm. 2. 2, 1.
I
^78 Lehre von dem lofinitive. §. 473.
{a^clamarunt) 'Ax^wl dScTodat V Up^a xal di-jfXad ^t/Pai aKoeva.
X. Cy. 8. 8, 6 oudi 7s ddpoCCcadat stc ßaatXix9)v orporrcfetv da^-
^ouffi. Th. 3, 110 itapsaxeudCsTo ßoT)deiv in a&xouc- Vgl.
5, 58. 8, 87. Hdt. 5, 49 ivaßel[XXo}i.a( rot (= 901) dTcoxp(vea&«t.
7» 11 toSt(S fic ^uatxai (schützen) {iT)$iva a&ov (xiaftöv XaßftTv.
Eur. Ale. 14 ov daveiv ^^^ucrd)XT)v. Hdt. 6, 96 iirl TauTY]v irpoi-
TTjv iiceij^ov <rcpaTEüE<jdai, nahmen sich vor. Vgl. 1, 80. 153.
Hdt. 6, 137 luißouXeuovxec ^Tui^eipi^asiv ((7^(91). Th. 3, 20
iicißouXeuouaiv . . ^CeXOaiv, ubi v. Poppo, vgl. Lys. 13, 12.
X. An. 5. 6, 29. Conv. 6, 62. 2, 178, f. «rlßac (Scheu) U n
9o)i>6v txIoOoD { ndTpoxXov Tp(p7)9t xufflv }A^7rT)&pa Yevitf&ai. X. Cj.
1. 3, 11 8ä< }jt.oi Tpsic ^{ilpa< apSai aäxou. Eur. Hec. 768 iraxi^
viv m'Kt\L^tv 6^^«>8cov davciv. PI. Gorg. 457, e (poßou)tat
StsXJT^eiv 9s. X. An. 2. 4, 3 Tva xal xoic aXXoic EXXr^^ ^ößoc
«It) iicl ßaaiXia }xlYGtv arpateuetv. Fl. Lys. 207, e SiaxcoXuouai
TOUTO noteiv. Dem. 1, 23 x^c av a&x6v Ixt xoiXu^si 6eupo ßaS^Cetv.
Vgl. Isoer. 4, 90. X. Cy. 7. 2, 17 d^ieXi^crac ipwxSv xöv Oe^v.
Vgl. PI. Phaed. 98, d. Isae. 10, 5. X. oec. 1, 22 dizoUl-
icoutfi xouxouc xaxcuc YT)pd<Jxetv, prägnant st. diroXe^novxec Icoac. Eur.
M. 373 xi^vS' d^^xev ^(xlpav | |ietva{ ^e. Isae. 6, 40 ou$l x^re
i^^Iouv ebtlvai, ubi v. Schoem. Th. 5, 91 xal icepl pL^v xouxou
i)}uv df efadcD xtv8uvs669dat. N, 280 o6$l ol dxpl^iac ^vdat IpT^-
xäsx' iv 9peal Ou{x6c, konnte sich nicht halten ruhig zu sitzen.
Vgl. I, 462 f. X. Cy. 4. 5, 46 (ol Ticxot) lupd^ji-axa irapl£oo-
atv imf^lXecrdau Ag. 1, 7 'A7Y]9{Xaoc unl^rr] da^oXfav a^4>
icap<6eiv oxpaxcäetv iicl xooc EXXTjvac. Vgl. An. 3. 2, 27. Cy.
4. 5, 46. PL Phaed. 115, a. Dem. 8, 53 ^au^(av notoZan
ixe(vfp irpdTXstv, 0 xi ßouXexai.
Anmerk. 3. Hierher gehOrt auch (Aivctv u. seine Composita mit
dem Infinitive warten, aowarten^ worin der Begriff ucs Wun-
sches liegt 0, 599 th {quapropter) yotp \kist \vf\TiiTfi Tith^ vy^^c xaiofi^i)«
oiXac 6o^(jLoTotv {Stiv, Vgl. a, 410 f. Aesch. Ag. 446 Gh. fiivci V dxovoa/
x{ (AQU I (iiiptfjiva vuxTV]pcc^c. PI. Theaet. 173, c Ixaaroc a^Tojv (tüjv X6yu>v)
icepiuivti ditcoTcXeoftfjvai. Häufiger mit dem Akkus, und Inf, so fast immer
in Prosa. A, 247 tj jiivexe ToÄac oxeWv iXWfjiev ; vgl. a, 422. C, 98. Th. 3, 2
veiov ico(i)aiv itcifJ.evov TeXcovfjvat. 4, 135 o6x dvip.sivev f^fiipav ^cvioi^**
X. An. 3. 1, 14 TTotav T]Xix{otv ^{AauTtjj iXdetv divapiiva>; Vgl. 24. PL oiv-
375^ c 06 Tcsptfjievouoiv aXXouc afioc SioXioat, dXX* a^tol ^dVjQOVTai aöto
8pdo«vxtc.
An merk. 4 Der Infinitiv muss auch bei solchen Verben, welche
ihr substantivisches Objekt im Genitive zu sich nehmen, wie dp^Yop^at,
yX^x^M'^N ^tdi>(/tt>, als Akkusativ aufgefasst werden,^ da der Innnitiv
ohne Artikel nur ein ergänzendes Objekt, nicht aber 'die Beziebungeo
des Genitivs oder Dativs bezeichnen kann. Sollen diese Beziehungen
ausdrücklich bezeichnet werden, so muss der Genitiv oder Dativ des
Artikels toO, Ttp zu dem Infinitive hinzutreten, wie diess regelmässig
der Fall ist, wenn Beziehungsverhältnisse durch den Infinitiv mit Prä-
positionen ausgedrückt werden, z. B. ^x xou (jidtveo^ai, iv rtp ^poveiv.
Anmerk. 5. üeber die Konstruktion menrerer der angegebenen
Verben nut dem Partizip e s. §. 484.
Anmerk. 6. Mehrere Verben dieser Klasse werden zuweilen mit
«Soxt c. infinitivö verbunden, um die Beziehung einer Wirkung oder
Folge, oder mit ^nwc, die, Tva c. verho finüo^ um die Beziehung
einer Absicht auszudrücken. Qoxc schon bei Homer. \, 44 ti hi ooi air^
%\t\khi lirioouxat, coaxc viegdat, wenn sich dir da9 GemUth so getrieben
§. 473. Infinitiv ohne Artikel als Objekt 679
fühlt, das8. S. OC. 1350 Sixaid>v, «Sot IfjioD xX6eiv X^youc, den Wunsch
hegend, dass er meine Worte höre. Eur. Suppl. 581 ouroi pt' ^Ttafpfic,
(U7Te ^ufAouoftai, keineswegs reizest du mich so, dergestalt, versetzest
du mich in eine so gereizte Stimmung, dass. Hipp. 1327 K67nic y^p '^^tX',
iSare flf^to^tii ta^e, der Kypris^ Wille war der (ein solcher), dass.
Vgl. Find. N. 5, 36. Th. 1,119 SeridivTi« ixdaTojv iUa, maxt ij;tj«p(oaodot
t6v TTÖXefiov, so bittend, dass. 3, 25 elvov t-Jjv Yvwfi'tjv (ita statuebant),
(ooTe (upißatvetv (nphi tou; * AÄTjvdoü;). 0,17 ifJti^ptaapiivtuv, waTt xaxa-
X6cada(. Vgl. 6, 88. 8,79 %6Sav aOrou (da von ihnen so beschlossen war)
hzb 6ov68ou, coaxe $(avau|jt>aYeTv. 86 ^icayYcXXöfACVOtTij) 5V)fi.q>, ajote ßcn}-
fttlv. 5,17 ^uveyuipeiTO, ui9Te.. r^v e<py)V7}v ttoiciadat, ita inter eos con-
veniebat, lU. 8, 63 täv ^afi.(u)v ttpo6Tp6<j^avTo tou« Jüvatotjc, tS^xe irei-
poJÄac fAe-d o^ptüv ÄXi^ap^^Tj^vai. X. Cv. 6. 3, 19 iravu p.oi ijiiXtjaev,
cuate eföivai, in^aov xatel^rov voipCov. Tn. 1, 49 dire)^/)fx«vot, iöotb fi-ij
ijxßdXXciv Ttv(. Sehr oft irelitui Tivd, «oars, ich versetze Einen durch
Ueberredung in eine solche Stimmung, dass. Hdt 7, 6 dv^neiae Sip^ea,
(oaxe Ttoe£eiv TaOxa. Vgl. 6, 5. Th. 2, 101 4vaire(ftexai iit6 2c6ftoü, «oc*^
iv xo^ei diceX0eiv. 3, 31 iceCoeiv fliaoü^Tjv, cSoxe (u{xiroXEfj.etv. Vgl. An-
tiph. 5, 96. So auch irapaoxeu^Cetv = 7re(öfiv Th. 36, 5. X. Hell. 7. 2, 13
loaxe T^v a6vxofA.ov.. iifixMau ^ irp^ xoD xetvouc 9^07$ ^^PT** Vgl. An.
3. 3, 16 u. das. uns. Bmrk. 8. 5, 11. Lys. 18, 22 oT; •^x6xtq irapi^tD-
xev, cua"^ Ixt "f^ixac i:ai6ac ovxa; . . ßo^jÖ-^aat xtj) izhtfiti, Ueoer ^oßeladai.
8c5i^vai, ^üXdxxeaÄat, «oxe s. §. 590, g). — ft, 344 Xfoacxo ^ ai«
"H^oioxov . ., oiTttic X6oEiev 'ApT]«. Hdt. 9, 117 ift^ovro xdiv axpaxrjftüv,
oxtoc iitd-^oih o^ea« öii(au>. lieber oxtoc av c. op^ b. Hdt. s. §. 552,
A. 3 a. E. Antiph. 1, 12 6|xac Ct^xoDoiv a{xeTodai, ottcoc a6xwv fj.9) xaxa-
^<fivr\a%t. Dem. 18, 155 d^ioüv, Tvoc ßoTi^jOiQ. ß, 316 TreipVjau), clic x*
ufAfAi xax^c iizl x-fjpac ^tjXuj. X. An. 3. 2, o ireipao^ai, orioCf "^v Suvou-
pie^a, xaXcuc vixcövxec acuCcuH^e^a. PI. Phaed. 59, e ol SvSexa 7tapa7Y^^'
Xouoiv (sc. Z<oxpdxt(), oiiuic £v x^Se xf^ ^il*-^9^ xtXetnVjoiQ. Civ. 339, a
i|jLOiYe dtnT^yöpeuec, ohcdc {a*^ xoDxo droxpivotiAT^v. So icapaoxcüiCop^a(>
(lavooOfjLsi^ [jiinYav(Ü!i.at, •^Xiyrotj.ai, SiaxcXe6o(j.ai, TrapaxtXetjOfiLai, o^opiai ottuic
c. tnc2. /tt^. Hdt. 6, 133 fA fldpioi, Ixotc u.lv xt fitiioouai MiXxiaS-o dpfopfou,
viiüvxo. 7, 161 ü>c axpaxT|YV)«tc xfjc 'EXXdSoc, YXlvtai. 8, 15 ol jjtiv W|
icapixeXe6ovxo, ^xtoc p>'J^ irapi/joouit ic xi^v 'EXXoSaxouc ßapßdpouc* ol Si,
oxwc xpotr^jaouat. Th. 2, 99 izaptaxtudl^o^iTo^ ottojc ioßaXoDoiv ^c x9)v
xaxm Maxeiov(av, ubi V. Poppo. Vgl. 8, 10. X. An. 3. 1, 14. Th. o,
36 £S£ovxo, Streue napaStuaouoi. Lys. 31, 17 oGxoc 06^ 07t(o-< cucpe-
Xi^oei x^v 7i6Xtv, Sievo'/iVT), dXX*, oiruic xi xtpSavet, itapcoxeudoaxo. PL
civ. 549, e ÄeaxEXEüovxat, oiccu;, inetS^v dv^p Y^viQxai, xifAcupVjoexai irdfv-
TiQ xobi xotoüxoüc '), lieber aitsüoeiv, orcoüSdCeiv, oirwc s. §. 552. Eün auf-
fallender Wechsel der Konstruktion nach ßouXeof^at Th. 3, 51 ißo6-
Xexo hi Ntxfas x^,v opuXax'^v.. slvai, xoüc W IleXoTcovvTjaloüc oica><
(ikT) iToifDvxai IxnXouc**) "^^Ic xe McY^ps^^'^ SM*^ (AfjSiv ioicXelv (niA»Z
tmportori).
Anmerk. 7. Das Verb ireCf^etv in der Bdtg. Überzeugen nimmt
sein Objekt in der Regel in einem durch u>c, dass, eingeleiteten Sub-
stantivsatze zu sich, seltener im Acc c. Inf. PI. civ. 327, e ^v Tre^aoiiiev
upLä?, cüc yp^l i^ixäz dcpeivai. Vgl. 364, b. X. Gomm. 1. 1, 1. PI. leg.
801, b; aber PL civ. 368, a ei jj.-^ Triiteiol^c d((ix(av Stxatoauvt); aptetvov
elvau vgl. Dem. 4, 51. Auch findet sich das Partizip mit (bc. PL civ.
560, d fjiexpt6Tr|Xa cüc d^poixCav oJaav iretdovxec 6Tccpop(Cooffi, d. i. ntC-
Ä0VX8C xoü? dv&pu)Trouc Xi^ovxe? a6x^v elvai dYpoix(ov. Phaedr. 245, a nei-
ofttlc «5>C apa ix xiyvtj; Ixavi; T:oiT)r?]c ioopievo?. lieber u>c 8. §. 488.
Anmerk. 8. lieber [!•/), ix-?] oö bei dem Infinitive nach den Verben
des Abhaltens, Verhinderns, Verbietens u. dgL s. §.516, 2. 3, 4.
J) VgL Matthiä H. §.531,A.2. Poppo ad Thuc. VoLl, p.l46Bq.
5, 96, p. 246. Maetzner ad Antiph. 1, 12, p. 186.
580 Lehre von dem Infinitive. §. 473.
3. Die Ausdrücke des Könnens, Vermögens, Be-
wirkens, der Kraft, Fähigkeit, Tüchtigkeit und des
Oegentheils, als: dävafxai, 6uvaT<i< e^}x(, oI6< ti)n, häufiger olöc t
t2pL< (hin im Stande, föhig, vermag), i^o (kann), 5{xauSc e^f&i (bin
berechtigt); lorrtv, irap-, i£-, Ivsoriv, licety ivSl^eTat, es ist zulässig,
möglich, 8eiv6c (stark, geschickt), [xav6<, iiciri^Seio« (geeignet), d-fs-
däCi xax^c, if)99a)v, so auch b. Hom. Toi6ff8s, toiouto^, irotocj Tr^Xixoc
e{}x(; afxtäc s^H^t (auc^or sum, verursache) u. a. ; poet. 9cbC<0 Enr.
Ph. 600, f6o|jLat, aervOy Eur, H. f. 197. Ale. 11; die Verben
des Machen s, Bewirken s, als: noico, npdfruco, SiaTcparroiJiai,
xarsp^diCofiai, xaTa9xeud[C<i>; xa&{aTY)}Ai, xaO^Cco, u. a. ; des fjrwäh-
lens, Ernennens, Nennens, Erziehens, Lehrens; die
Verben tl[t.i, TCd[peip.t und Tu^cpuxa, wenn sie die Bedeutung haben:
ich bin wozu, ich bin von Natur befähigt, geeignet,
habe von Natur die Beschaffenheit oder !Eigen-
schaft, worin der Begriff des Könnens liegt. PI. conv. 201y c
9ol o6x av 5uva(p.T)v dvciXI^eiv. X. An. 2. 2, 11 Ix rrjc x^P^^
o6Siv 6?xo}iev Xap.ßdvetv. Vgl. 3. 2, 12. 7. 6, 39. i, 411 voüa^v
y ouiccoc IffTi At^c {xe7d[Xou dXeas&ai. Vgl. a, 261. t, 248. N, 483
xdpTtp^c ivzi [t-ix"^ ^^^ 9<i>Tac iva^peiv. 0, 570 aXxtfxoc* • V^<t)t,^'
90at. ft, 123 de/eiv apiaroc* X. Cy. 1. 3, 18 deiv^repoc
Stddiffxstv. Vgl. Comm. 2. 6, 36. fldt. 1, 136 pid^^ed&ai elvai d^a-
d6v. 193 X^P^ d^ad^ Ixfipetv xapTräv. 6, 108 dvSpddi Tificd-
p£stv ioZat o6 xaxotc- ['A7a&6< ist aus dem Zusammenhange zu
dem Infinitive zu ergänzen: Eur. Or. 718 i icX9)v Tuvatxöc ouvexa
<jTpaT7)XaTeTv (sc. irfab6z), \ xoXX' oö6£v. Rh. 105 &W r\ij^' dvrjp
tußouXoc« <[>< 6pa(7ai x^pt» sc. d^add« ^).] Th. 1, 70 Imvo^aat dSeTc
xal imteXIffat Ip'/cp, o av Tvoffiv. 2, 60 o&$evöc t|99ci>v o?ou.ai sTvat
7v<i>va{ TS Td Hovca xal ipfiTiveuffat raura. X. An. 2. 3, 4 (xavoi
iffovxai.. dira77ctXat, vgl. Cy. 1. 4, 12. An. 5. 2, 12 liriTT)$e{ouc
TOUTcoM liri{xeXT)&TJva(. Hdt. 1, 32 outoc t6 ovop.a tooto d(xat(Sc
lart fipea&ai. ß, 272 oloc 4x8tvo; It]v TtX^vat Ip^ov ts iiroc ^*-
Von Theokr. 17, 13 nachgeahmt oIo< \iks It)v xcXlaat (xi7a lp7ov.
Vgl. S, 491. Oder oI6« xe. x, 160 f. iv^p olic xe p,dXt(rra (
ofxou xi^$C(7dai. Oft auch in der Prosa. X. Hell. 2. 3, 45 i^o)
e^fjLi oIo< dfi^ fuoxe uexaßdXXev&ai. Ag. 8, 2 ('A'pr)a{Xaoc) T^xtora cov
oloc fxe^aXTj^opeiv ofxcoc xoSv liratvouvxov aGxouc o6 ßap^coc 7]xouev.
PI. Phaedr. 256, a oIAc ivzi |x9) av dicopvT|ö^voi. Hipp. 1. 283, c
irdxepov iJ) aot^la ^ tJj o^x o^ot '^o^^ oüvövxa? a6x^ e2< dpexrjv ßeX-
x{oüc icoietv; Vgl. §. 585, 4. ß, 60 ^fxctc 8' o5 vi xi xoToi dfxo-
vi{i8v, fUhig. Z, 463 x^*^'^ xoiouS* dv8p6c dfiuveiv vtjXs&c t)H''^P'
7), 309 ou {jLot xoiouxov ivl oxi^BtJai ^(Xov xTJp | pLa^j^iSfmc xzyo"
Xco9&a(. CD, 254 xoiouxcp 8' loixac . . eu8£^evat {xaXax(i>c. 7« 195
ICO tot "K etx* 'OSüffYjt d|Aüv£fX8v; 7, 205 av 7dp i\i.o\ x6aaT)v Öuva-
(iiv deol TcapaOeusv | xCaaa^at {xv7)9X7Jpac* p, 20 o& 7dp ^nl oxadiAOiffi
(iiivetv Ixi xT)X{xoc e^fjLt, ich bin nicht mehr in dem Alter, um im
Gehöfte zu bleiben. Q, 369 7lpcov 61 xoi ouxoc iirrjöeT | avSp' dira-
|i6vaaöai, zu schwach, um. S. §. 584, A. 1. Eur. Heracl. 744
1) Vgl. Matthiä n. §. 538.
I
§. 473. Infinitiv ohne Artikel als Objekt. 581
xaxöc fiivetv 8äpu, zu feige den Kampf zu erwarten. Hdt. 6, 109
^XI^ouc sTvat (TtpaTif t^ Mi^dcov aufißaXIstv, in zu geringer Anzahl,
um. Vgl. 7, 207. Th. 1, 50 bU-^ax (v^e« ^cjav) dpiüveiv. 2, 61
Taicttv9) bficDv ^ 6tavoia i7xapTspttv, a Itvcdtb, zu schwach, um.
X. Ag. 7, 1 co< Ys {jL^v 91X61C0X1C ^v, xaft' ev (xiv fxaarrov {xaxpöv
av sfT) 7pei<petv (ubi v. B reiten b.), zu weitläuftig. Oec. 16, 11
9xXi]pd.. i^ Y?) IffTttt xtvetv Tcp Ceu^et, zu spröde. PI. Menex.
239 b 6 ^pdvoc ßp^X^^ d£{iDc SiTj-p^craddai (zu kurz, um), ubi v.
Stallb. Civ. 556, b (xaXaxouc xapTcpctv tcp^c 'fjSovdc xe xal
X6irac. Criti. 119, b a piaxpö; av xP<^^oc efr) Xl^siv. X. Hell. 7.
4, 19 afTto« l$6xsi sTvat 9uvd^<|;ai n^v {i'dxir)v. Lys. 13, 82 Avuroc
a^Tip ^Y^vsTO afrioc {x^ dTrodaveiv, vgl. 19, 51. Hdt. 7, 129 dvco-
vu{i,ouc Touc aXXouc etvai icotict. X. Cy. 6. 2, 29 ii xoeto^ }xtxpöv
icap<iXXa£t< TcSaav icoiti ^udiv uTco^lpeiv rac iieraßoXd^C' Hdt. 5, 25
xaTa<jTi^aac (efficiens) töv dSeX^eöv uirap^ov elvai. Vgl. 94. Th.
6, 16 Aaxe8at{xov(ouc xaxlaTijaa ^v MavTtve^qt irepl xviy dicdLvxcov
d^W^av^aL X. Ag. 3, 3 OapvdßaCoc T^xac tt]v ßaaiXicD« iirpatTs
dvyoT^pa, efßcere atudebat Vgl. Hell. 6. 5, 6. X. Cy. 2. 2, 14 to5
xXafetv xaÖ^CovToc xouc ^(Xouc. Hdt. 5, 97 orpaTY^Y^v dicoSeSav-
Ts< a^Tov elvai MeXdvdiov. 7, 154 diiz t ^ i-^b ri elvat Tiricap^oc X.
ven. 12, 14 icatöeuau xoXt) StSddxet "^pr^abai vd^oic xal X^etv ictpl
TCDV $txa((i>v xal dxo6etv. Hdt. 2, 44 xdc ^vojidCouvt Ai^Xtot tlvat
'Ticep6xT)v T« xal AaoöCxTjv, vgl. PI. Prot. 311, e. Civ. 428, e.
X. ap. 13 oiovodc ts xal fi^jxotc xal {idvTetc ^vo{i.dCouai touc ^po-
ovjfjtaCvovrac elvat, ubi v. Born. Js. 2, 41 irpoSouvat t6v icaxlpa,
ou elvai divofxdadTjv, ubi v. Schoemann. Isoer. 16, 11 ol xal
touc oXXouc St^doxtiv Tlyv7)v l^ouaiv. N, 312 vY)uai fxiv iv {lia-
97[)atv dftuvttv G^al xal aXXoi, auch Andere sind da = vermögen
abzuwehren. I, 688. Q, 489. a, 261 f. fdpfi,axov dv$pof6vov
8tCi^|jLevoCi o^pa o( e?7) | iouc XP^^^^^- X^ ^^^ *^^^ V^^^ d}i.uv8a))ai
ndp' (=s icdpt((7iv) ii9To{. Eur. J. A. 1478 i:X6xap,oc o$s (^atl)
xataari^tiv { x^pvfßcov 7c icayaTc» hier ist mein Haar, um es mit
Weihwasser zu besprengen, worin der Sinn liegt: man kann be-
sprengen. Or. 1474 1C00 Stjt d}x6ve(v (sialv) ol xard or^ac Opä^tc;
Vgl. Andr. 50. Th. 2, 64 irdvra ici<poxe xal iXaadoua&at. 4, 61
ici^uxs rb dvOp<(>7cetov 8td icavtöc apx^iv fiiv tou efxovToc, ^uXdaas-
o&ai bk TÖ ^Tct6v (td, quod adveraatur). Dem. 8, 42 iaxk 6}xt?; o6x
a^Tol icXeovtxTTJaai xal xata^x^Tv dpxV tu irt^uxäxec« 3. Ph. 80
l£oi6a xal <pucr8t as \kr\ ire^uxdxa xotauxa ^ovetv \i.rfik xexvaa&at
xoxd. 88 if UV ^dp o68iv Ix x^X'vtjc irpdaactv xaxo>c-
An merk. 9. Statt des blossen Infinitivs wird bei einigen Verben
dieser Klasse zuweilen ein mit «SaTc c, inf. eingeleiteter Folgesatz
gebraucht. Fl. Fhaedr. 269, d t6 fiiv 86vaoOai, (uote dYcuviar^v T^e«v
YcvidOai, ubi y. Stallb., eine solche Fähigkeit zu besitzen, dass. Prot
338, C diS6votTOv 6p.tv, oSoTe npu)Ta76pou ToDSe ao^cuxEp^v tiva kXia^ai^
ihr seid nicht in emer solchen Lage, dass ihr . . wählen könnt Gk>rg.
479, a oc ov $taicpdET]Tai, cuote |xV|T8 vou^srela^ai fiV|Te xoX^Ceo^ai, der
es dahin bringt dass (aber gleich darauf hivnp'i^aixo it.^ htUsai). Leg.
709, e t( 901 Sfi)fA.ev, 0 Xotßwv l^eic, (uotc. t9)v 7i6Xiv Ixavöic Sioix^oat;
ubi V. Stallb. Polit295, a iraic y^P «^ "f'C lxav6c '^hon! Sv tcot«, eBoxe
del TcpooxdfTxeiv t^ icpoo^xov; wie könnte Einer eine solche Fähigkeit
haben, dass. Vgl. Phaedr. 258^ b. Leg. 875, a. X. An. 1. 6, 6 InoCtjoa,
582 Lehre von dem Infinitive. §. 473.
<S9T8 M^w. to6t<|» tou icp^c i\U noXi(i.ou naüsaal^at^ effecif uL VgL Heu.
6. 1, 10. Ag. 1, 37. Cy. 3. 2, 29. S. Ph. 056 dp' Ictiv, «Saxe xdTrö^tv
Wav XctpsTv; ubi V. Schneidew., fierine polest^ ut.J (Aber fori..
Xaßelv einfach licet c. inf.) Vgl. Dem. 19, 114. Th. 8, 45 tou« orpaTq-pt»;
ihlh aaxt^tf (uoTC. a^^v iretaaiy man (uj^copfjoai TouTa ^ux^, tia daee-
bat, ut. 1, 120 o6yi (iSa^TJc ^iovrat, (ooxe ^uikdiaabai a6To6c sie be-
dürfen keiner Belehrung m der Weise, dass man sich vor ihnen hüten
müsse. Nach iroielv folgt bisweilen S7ra>{ c. ind, fut., wenn es den
Begriff der Sorge einschliesst, s. §. 552, 1 ; aber Hdt 2, 160 o658(x(av jap
elvai fiT^^vVjv, oxaic o6 Ttp iortp difcoviCoiJivo tcpoodVjaovTou, dSnciovTcc zlrt
£«(vov steht Sxiuc st. (i){, dass, nuZ^ pacto fieri poau, quin^ vgl. Anm. 11.
Vereinzelt 7t£»uxot, oSaTe Isoer. 15, 175 e^ hl ToovavTJov icicpuxtv (f^ (ptXo-
oo^Ca), (iSaT' (ücpcXelv to6c TiXTjaidCovTac offenbar der Symmetrie wegen,
da vorhergeht: e{ ^h* ^ ^tXoaocpCa Toiad-rnv Iftx S6vafAcv, cSoTe 8ia(pOe(peiv
To6c vcoiT^pouc. (In Verbindung mit dem rartudpe: T{va 2uva|Atv xh dicXo&v
•Ki^uia, Iyov, vgl. PI. Phaedr. 270, d, bedeutet es: welche Bedeutung hat
das Einfoche von Natur? Vgl. Stallb.)
Anmerk. 10. Ausser der angeführten Konstruktion von afrto«
c. inf, kommen noch folgende vor l) : a) afrio; toD ttoieTv (X. Hell. 7. 2, 10.
5, 18 u. 8. w.); b) afTi6c ao{ e<|xt tou tcouTv ti (X. Oomm. 4. 4, 15. PL
QtzX. 869, a u.s.w.); ähnlich PI. Phaed. 97, a aurn aiiiti a6To7c ^Y^rro
Suolv Y'^^o^a^; <') QÜt Auslassung des Dativs (Hdt. 3, 12. 4, 43. X.
Gomm. 1. 6) 8 u. s. w.^; d) dlzid^ t{\ii oe itoielv ti (Hdt. 2, 20. 26. Lys.
26, 13 u. s. w.^; e) afriöc e{(jii icoieiv Tt st. atTcöc 9o{ e{fA( TcoieTv Tt (Th. 1,74
oc a^TtfuTaToc [sc. aÖToTc] iv Ttp orevtp vaup.a)^7J9at i-^htxo, X. Hell. 7. 4^ 19.
B. Ant. 1173; f) afrid« e^fui t6 oe icotelv ti nur vereinzelt, s. §. 478, c.
4. Die Ausdrücke: Y^^vsTai, es geschieht, ']f{7vtTa( (xoi, ohtin-
git mihi, oufx^lpet, ouficpiperai, es ereignet sich, crufxirbcrti, cowtinr
gü, u. a.; die Ausdrücke des Sollens und MüssenSy als:
yp^ly 8ei^ icpo^xet, irplicei, $(xauiv ioTtv, dvaYxdCtiv, dvdifXY), dvapcativ
ioTiv u. dgl. S. Aj. 378 o& ^dp ^evott' av Taud' oicoc o6^ eoS'
l^eiv, o6x Sv yIvoito av o^6(K{jl(ii< Tauta o&]^ codt l^stv (über fAy^
oiiiDc o6 s. §. 554, A. 9). Ph. 824 Oup-öv ^ivoiro ^sipl vXyipmatd
noTc. X. Cy. 5. 2, 12 tu^ovtat ica(n Oeou ^cvicrOat noti ixidc(-
€a<7dai, d>c moToC sCotv. 6. 3, 11 Xaßeiv )xoi ^ivoiro aixöv. Hdt.
6, 117 auvi^vsixe 8' a&r^Oi dcoufjia Ytvigdat TOi6v5e. Vgl. 6, 23 u. s.
1, 19 9uveve('/dv) Tot6v6s 7ev£adat irp^Yiia. Th. 1, 23 icadi^fiocra
Sovi)vi)(d7) 78v£a))ott h a&T(j) (xcp itoXI{ic|)) t^ *E^d6i, ola o6)r STspa
iv f«c|) XP^^9' ^> ^^ inti^^i S UV IßT) u}xiv iretadTJvat. Dem. 18, 46
9T>}xplß7)Xs ToTc icXi^deotv dvTi T^< dxa{pou ^q(dupt,(ac ty)v iXcuOcp{av
ditoXcoXsxIvai. Bei Hdt. xaTaXa)Aßdvei{i.8, es trifit mich, daher
es ereignet sich mir. 3, 118 'Ivra^lpvca xaxIXaße dicoOavstv
a&ttxa. 6, 38 Stv^aory^pea xarlXaße dicodavtiv aizai^a. Vgl. 6, 103.
Aehnlich Hdt. 1, 61 töv bk deiv6v ti l^x^ dTt{jLdCe90at Tcpöc fltioi-
TTpdTou, diesen aber fasste etwas Fürchterliches von P. beschimpft
au werden, d. h. der Gedanke von P. b. zu werden war ihm
fürchterlich. Hierher gehört auch die Redensart: vapä pLtxp6v^ icap*
^Xdj^KjTov ip^ofjLat c. inf. Isoer. 7, 6 itapd (tixp^v iJXdo-
jiev i6av8pairo8wft^vai, Vgl. 8, 78. Luc. Catapl. 425 Ttapd to-
(toStov ^Xde buu^\y{vy. Mehr Beisp. s. §. 440, S. 445. Ferner
die Redensart: icoXXou, }xtxpou, to9outou 8Ico c. inf. S. §. 477, e).
X. Cy. 7. 5, 84 t(J) dpst^c ^p^y^^ o^bk iXXo xoXcSc ^x^tv o&S4v
i) S. Madvig Bmrkgen über einige Funkte der Gr. Wortfilg. S.8&.
§. 473. Infinitiv ohne Artikel als Objekt. 583
Anmerk. 11. Sowie im Lateinischen auf fit^ aecidit^ evenit^ con-
tingit stäts ein Folgesatz mit vi folgt, so bisweilen auch im Grie-
chiBcben bei -^ij^rzat. u. s. w. mit «Sare c. inf,; alsdann liegt der Sinn
darin: es geschieht, ereignet sich Etwas von der Art, dass. X. HelL
d.3yl0 060^ Av Ycvioftat, ujare «ua dfji(pOT£pou< toüc ßootXiac l^iu Sn^pTV]«
Jevia^at. Isocr. 6, 124 noXXdxtc liyovtv, looxt xal xoi»; |jlc{Co> SuvofAiv
^ovToc &nö Tiöv dodivB9T^tt>v xpati^iHjvac xtX. [Aber selten folgt auf
Y^peo^ai (t>c oder otccoc in d. Bdtg. v. oti, dass, c. verbo fin. o. OS.
i058 o6x Sv YivoiTo tou&\ oicwc. o6 (pavoi To6fAÖv y^voc. Tr. 455 Snca^
Si Xi^ic, Q6Si TouTo fif^txau In diesen Beispielen enüiält der Neben-
satz die Erklärung von touxq, wie auch ott gebraucht wird, s. §. 650, 1.
So audi mit zu ergänzendem touto Dem. 6, 37 tout ouv. cb« |a^ (»ico-
(jiv^oaty vDv lxaviu( tfp7)Tai* u>c Z* av ISeTaodet-y) p.dXioT dxpißa>(, {a^
t£voito, (3 «dvTtc deo{, dass aber dieses (meine Yorhersagung) zur
deutlichen Erkenntniss kommen dürfte od. könnte, das möge nicht ge-
schehen l)J Hdt. 1^ 74 ouvVjvttxe, cuarc r^v if)[AipT)v ^Eaic£vt]c v6xTa yc-
vioftai, YgL 3, 71. lufAicCnTCiv, wote c. acc. e^ in/. Hdt 5, 36. 8, 141.
S. Tr. 1152 T(puvdi oufi.B^ßtixtv, <o9t' ix«tv !$pav. Th. 5, 14 StJvißirj..,
«Sore icoXifAOu [t-rfib^ In a^aovoi ptt^Seripou;. So auch PL Phaed. 103, 6
ioTiv ap', aSotc.. d^ioüa&at, es findet statt, dass, wie im Lat. est, tU.
Vereinzelt Antiph. 5, 66 ti pt*^ npooVjxet {xoi pitj^lv, qSot d;roxTelvat o^t^v.
5. Die Adjektiye ^a8toc, ^atXciriCf '^Suc» a^ioc, dttv6c} schreck-
lichy u. y. a. mit und onne sTvai; abstrakte Substantive, be-
sonders in Verbindung mit ionv, als: cSpa, xaipA«^ 9^0X1^, do^o-
X(at, xMoveci divd-pti] Iot{v u. a. S. OR. 1169 nph^ aijTip V e^pil
T({> $ttvcj) Xi^siv, in eo ipso sum, quod horribile dictu est. K, 403
(fmrot) dXtytivol | dvSpdvt . . Sapi^vai 1^$* ^x^effdai, difficiles doraitu
et reetu. W. 658 (i)|jLiovoc) äX^laxri SaftdoajtkK. Ueber d. inf.
act. od. med. s. Anm. 14. X. oec. 6, 9 autr) ^ ip^aa^a {taftsTS/ «rt
^9:9x7) I86xti elvai xal '^i$(9TV) ip^diCe^at* Ueber d. inf. aet.
(med.) 8. Anm. 14. Fl. civ. 331, e SipLcov(8iQ 7s o& ^^6tov dtnaTtTv.
6org. 470, c xnXzK6y ^i n ikir(iau Menex. 237, c im $i d£{a
^ X^P^ ^^ ii<ivra>v dvOpa>iccov ^aiveTtfOat. Th. 1, 138 aSto« ftao-
{idtfat. Hdt. 4, 53 BopuadivY)^ irfvsvdat 7)8t9Tic ^tr* X. Comm.
3. 13, 3 ndrepov xh irapd «rel udop dcpfxÖTtpov nith lativ t\ t^
iv ^AoxXTjmou; ndxtpov bk Xou^aodat <|;u)^p<iT8pov tö irapd ool t) t^
i^^ 'Api^tapioo; zu warm zum Trinken, zu kalt zum Baden. Th. 3,
40 co77CDpLT)v dpiapTetv Xi^^^vrai. 1, 16 iicrf^vero 6& oXXoic «XXodi
x(i>X6{i.aTa }x^ a6&f)6fivai, ubi v. Poppe. X. An. 1. 3, 11 Ipiol
6oxst o&x <Spa sTvat ^{jlTv xadeiSetv. Vgl. 12. 3. 2, 32. PI. Soph.
241, b dXX' <Spa a^ pouXeuaadOat. Vgl. Phil. 62, e ibiq. Stallb.
Ar. PI. 255 (S»c 6 xaip6c oö^l filXXeiv. Isae. 9, 28 copav el^ov
icatasäto&at. 8, 8 ffuvoixeiv et^ev ^Xixfav, ubi v. Schoemann.
4, 22 xoTopOcbaaai ^.iv rd dXXdrpta lytiy^ 6tapLaptou9i ^k fiixp^c &
x^vSuvo^, wo zu dem ersteren Satzgliede aus xMuvo< ein entgegen-
gesetztes Substantiv, etwa 1^ i£ou(j{a zu entnehmen ist. N, 98 vSv
Si^ sf$eTat ^}xap bnh Tpcoevat SapLTjvai. X. Oec. 4, 3 xal dayoX{ac
hk (idXiaxa l)^ouai xal ^(Xcav xal iröXecov auv87üt{jieXer<7dat a( ßavauvi-
xal xoXoipLsvai. (Wie auch do^roXd^stv 0. inf. gesagt wird, s. X.
Comm. 3. 9, 9. Cy. 8. 1, 18.) Cy. 4. 3, 12 ay^^H T^ H^av-
Odvetv, vgl. An. 1. 6, 9. Hell. 3. 5, 5 iXaßov icp^^aatv orpa-
Ttustv iirl TOüC 6i]ßa{ouc. (Aber itpA^aai« ^v toü c. wijF. An. 1. 1, 7,
1) Vgl. Aken GrundzUge §. 153.
)
584 Lehre von dem Infinitive. §. 473.
c6p(9xc(v icpo^aaeic tou c. tnf. Oee. 20, 19. R. Ath. 2, 17.) PL
Phaedr. 229, b ixtX axii t' iorl xal icveu}i.a yUrpiov xal icia xa-
MCcodai, um sich niederzulassen.
An merk. 12. Eine besondere Erwähnung verdient der Gebranch
des Infinitivs von Verben, die mit der Präp. iv zusammenfi^esetzt sind,
wodurch eine Handlung ausgedruckt wird, die in oder an dem Subjekte
vollzogen wird^). Hdt. 9, 2 x^P^^ imvrfituittpoQ ^vaToaToirsSfOcoBai,
ein Ort, der geeigneter ist, um darin ein Lager auizuschlagen. Vgl
7. 59. 9, 7. Th. 2, 20. X. Comm. 3. 8, 8 {oixla) ^liavri ivötaixaaÄaL
£ur. Ba. 508 i^hoa-coj^fioat Touvofi iTciTV^Sctoc cT, m Betreff deines Na-
mens (nevdc6€) bist du geeignet in oder mit ihm unglücklich zu sein.
Ph. 727 ivSooTuy-^oai oeivöv e6<pp6vT]c 'xvicpac, die Finstemiss der Nacht
ist gefährlich, so dass man in ihr verunglücken kann, vgl. Klotz ad h.L
Th. 2, 44 oTc ivcuSai{A.ovfioa( re 6 ß(oc 6{A.o(a>c xal ^VTcXeuTTi oai luve-
(itTp*^^, welchen ein Leben beschieden wurde, in dem er glücklich war
und ein schönes Ende fand. 74 Tcaplo^cre a6r9w (r^v 7f)v) c6puev^ isa-
Ytt>v(oaodat toIc 'EXXTjaiv, ihr verlieht den Hellenen ein Land, das ge-
eignet war, um darin zu kämpfen. PI. Phaedr. 228, e ^|AauT6v oot ifi-
geXeräv icapi)^etv o6 tcdvu SISoxTai „me tibi praebere, in quo te ezerceas*'
tallb. Dem. 18, 198 otcp tä täv 'EXXi^vcov iT\jj4i\Lar<i iveuSoxtpieiv
dittoiTo, cui Graecorum res adversae reservatae erant, in quibus glo-
riam assequeretur.
6. In der Dichtersprache, und zwar sehr häufig in I
der epischen, nur sehr selten in der Prosa verbindet sich
der Infinitiv mit intransitiven Verben ebenso, wie der
Akkusativ eines Substantivs in der §. 410, 6 angegebenen
Weise ; desgleichen mit Adjektiven, in der Poesie, besonders
in der epischen, in ungleich ausgedehnterem Masse als in
der Prosa; endlich bei Substantiven, besonders daSfjia, in
der Poesie und Prosa ^).
a) n, 195 ica9( (ACx^Tcpcicc Mup|JiiS<&vcaa(v { ixX.ti (jidEpvaaftat«
A, 746 dipiaTcuc9XC }i.di^cadai. Pind. J. 7, 25 dp{9Tcuov uUec-*
dvopiqf.. aTovt&cvt' d}x<p^iüeiv o|jia$ov {regere pugnam\ ubi v. Bis-
sen, ß, J58 6}i.t)X(x{t)v inixaaxo | opvi&oc ^vovai. B, 268 ot
nepl \khi ßouXi?)v Aavacov, Tcepl 6' iazk (Jid^eadau Hs. th. 701
cfaaxo 8' avta { 6^&aX|Jioi9iv {6cTv iß* oua^iv ovaav dxoSaat |
auToc, J>c ore xtX., das Chaos hatte das Ansehen hinsichtlich des
Gesehenwerdens (seines Aeusseren) und des Gehörtwerdens seiner
Stimme (über den Inf. Act. s. Anm. 14), d. h. das Ch. hatte du
Ansehen, wenn man es erblickte und seine Stimme hörte, wie wenn
u. s. w. Aesch. Suppl. 700 icp^icouai 8' av6pcc vi^tot )i,«Xa7X^(i.otc
7u£oi9t Xcuxoiv ix iceicXcD(idTcDv ^detv, erscheinen zu sehen (gesehen
zu werden). P. 243 touto ^dp 6pd}i.T)pia ^cdtoc üepaixöv irp^irei
(jiadctv, der Lauf dieses Mannes erscheint als ein Persischer erkannt
zu werden. S. El. 664 icp^icci ^dp (i>c Tupawoc c^aopav, sie
erscheint wie eine Herrscherin angesehen zu werden, d. i. nach
ihrem Ansehen gleicht sie einer Herrscherin. Theogn. 216 toToc
{6e?v i(pdvT). Eur. H. f. 1002 dXX' ^Xdev eixcov, d>c 6pav i(pa{-
vcTo. Auch in Prosa. PI. Phaed. 84, c irpöc T<f> e^pTjpLlvcp Xti^cp
1) Vgl. Matthiä n. §. 583, A. 2. — 2) Vgl. Matthiä U. §§. 533.
535. Pflugk ad Eur. H. f. 1002. Stallbaum ad PI. PhiL 60, c.
Phaed. 84, c. Borne mann ad Xen. conv. 1, 10. Sauppe ad Xen.
vect. 5, 1.
§. 473. Infinitiv ohne Artikel als Objekt. 585
^v 6 ScDxp^c <i>c i6eiv i^aUiTo. X. Cy. 5, 4, 11 ai iicavadc-
ao6}Ltyo^ ^a, 6icoi6c ttc (pafv^ iheXs 6 xotaurr^v ^'^xV ^X^*^* ^^^'
19, 47 dxouaai (xiv ^dp o&xcDal ica7xd[Xci>c lx<(* PI* civ. 495, e
6oxc?c ouv xi Siaflpiiv a^Touc 26eTv dp^upiov XTr^oaiiivou ^^^^^^9
dass sie sich dem Anscheine nach unterscheiden. Prot. 328, a
ooTtc Sia^^pci ^(jLuiv icpoßißdljat cU dpcn^v.
b) K, 437 detciv S' (iv<(ioi(jtv 6{xoiot (Ttütcoi). S. OR. 792
(7^voc) aTXT)Tov dv&po>K0i9i . . 6pav (intolerabile visu). Ant. 206
(8lpLac) icpö« xüvtSv i^eoTÖv a^xiadlvT* 28 «Tv (adf^6c^if). Ar. N.
1172 vuv ]kh •{ {Sctv (a(2«p6C^) et icpcotov (demum) ^SapvTjxi-
xöc I xdvTiXo7ix6c. X. conv. 1, 10 7op76Tcpo( öpa^Oai
(trucuUnti adspectu). Yen. 3, 3 (xävec) apLop<poi xal a^^^P^^
6pa9&ai. Cy. 4. 4, 3 (ic^Couc ^afvcoftc xal xaXXfouc xal 70p-
^^Tcpot Tj icp6aÖ8v 28 «Tv. r. eq. 10, 17 ^86v xe xal ajia 70p-
76V 28etv. Yect. 3, 1 l(iicopc6c9&at ^8{axir] xe xal xcp8a-
XccoxdxT) k6Xu. Cy. 7. 5, 46 xouc 8i aicavlouc 28erv axpaxv]70uC)
die sich selten sehen lassen. 2. 3, 5 dv9|p ouxc (x^7a< ouxc
{(JXüp^c 28etv. PI. Phaedr. 253, d Xtuxöc 28eiv. PI. Phaed.
110, b Xl7exat elvai xoiauxTj -^ 77) auxTj iSeiv.
Anmerk. 13. So ist auch wol der Infinitiv elvai in der Redensart
fcxcuv elvat zu erklären: freiwillig dem Sein oder Wesen nach,
d. h. so viel von meinem Willen abhängt. In der Regel steht sie nach
vorausgegangener, seltener mit folgender Negation. Hdt. 1, 104 ixcdv
xe elvat 06^ av (jioiivo(Jiay £ot(Ji( 8, 30 (f vaoav) o6x f oeodat &x6vtcc elvat npo-
86xai xfjc 'EXXdooc 116 o6x f^ rip 3ip&n ixwv elvat SouXeuciv. 9. 7, 2
o68ft 6fioXo7-/)oojxev ixövTt« elvat. Vgl. Th. 2. 89, 8. X. Cy. 2. 2, 15 06W
Sivotc btujv eTvai Y^wxa itapix^t«' PI« Gorg. 499, e o6x «pfiTp» 76 xat' dpyÄ«
6it^ oou ix6vToc elvat iSairarn^'/ioeodat. Phaedr. 252, a ^t^ev hh ixoüoa elvat
o6x dnoXedteTat -^ ^»yV;. Ohne Negation Hdt. 7, 164. [PI. leg. 646, b
fehlt elvat in den meisten edd.] i)
c) bei Substantiven, selten. E, 725 dau(i.a 28^9dai, ein
Wunder zu schauen. Vgl. C, 306. Hymn. Yen. 206 dau(ia 28etv.
Pind. P. 1, 26 Oau|jia.. dxouaai. Eur. Jo. 1142 daufjiax'
dvÖpcoTüoic opav. PI. leg. 656, d dau(ia xal dxouaai. Hdt. 6,
112 xiu>c 81 i)v xorai EXXTjai xal xö ouvopia x^ Mi^8cov 96ßoc dxou-
aat. PI. Criti. 115, d tk ixic Xt)Siv [u-^ibtat xdXXut xs {p7aiv
{8eTv x9|v ofxT)aiv diretp7daavxo, sie machten das Gebäude durch die
Grösse und Schönheit der Werke staunenswerth anzuschauen.
Anmerk. 14. Es ist eine Eigentümlichkeit der Griechischen wie
auch der Deutschen Sprache, dass sie in den angeftihrten Ausdrücken
statt des passiven Infinitivs gemeiniglich den Infinitiv des Aktivs (oder
Mediums) setzt, als: xaüxa &a8td ioxt (jiadely, das ist leicht zu lernen,
i>aü(&a {8etv ({Slodat), ein Wunder zu schauen. Das thätige Subjekt
des Infinitivs ist in allen Beispielen dieser Art leicht zu ergänzen, als:
xaX6< ioxtv {8etv, sc. 'fifjitv oder xivf, er ist schön für uns oder für Einen
zu sehen. 2, 258 xö^pa Ih j^txepoi iroXe^iiCCetv ijoav 'A^atoC sc. ihfiiv.
PL Phaed. 92, d £>ic6^oi€ diia dTcoS^Saodat „di^a, quam quis acdpiat^.
Th. 1, 138 d^ioc %ao[kd9ai^ dignus, quem admiremur. Eur. M. 316 Xiftiq
dxouaai {xaXdaxd SC xip dxo6ovxt. Inf. Act. u. Pass. verbunden: Isoer.
12, 156 iroiyjootJiai x-fjv dp^'^v xc5v Xe^9T|aop.ivo>v dxoOoai jiiv foto« xiolv
dT)8^, 1^7] (^'^vat 8' o6x do6fii7opov. Zuweilen steht ein solcher Dativ da*
1) Ygl. Matthiä IL §.545, 8. Hermann ad Yig. p. 888. Opusc. 1.
§. 227 sq. Lobeck ad Phryn. 274 sq. W. v. Humboldt in A. W.
cUegers Lidisch. BibL B. IL H. 1. S. 119 f.
586 Lehre von dem Infinitive. §.413.
bei, wie in dem letzten Beispiele. Etir. Or. 1158 itdoat« ^uvai^lv d^te
oTu^cTv f^u I ii TuvSoplc iraic PI. ciy. 599, a ^Sta nocctv jx'^ cJi^ti
r^v dXVjfteiov. Andere Beispiele s. Nr. 7.
7. Statt des eint'achen objektiven InfiDitivs, der dem
ergänzenden Objektivsakkusative gleich zu achten ist, wen-
den andere Sprachen häufig andere Ausdrucksformen an,
durch welche die Kategorien einer Folge, einer Bestim-
mung^ einer Absicht oder eines Zweckes bezeichnet wer-
den; wie im Deutschen den Infinitiv mit der Präposition
ZU; im Lateinischen das Gerundium mit ad oder einen
Nebensatz mit ut^ dass, damit, als: izMtD as pivetv, per-
suadeo tibi, vt maneas, ich überrede dich zu bleiben, iroto oe
7eXav, efHcio, ut rideas, auvIßiQ daufxa ^evIvOai, accidit, ut miraculom
fieret, es ereignete sieb, dass ein Wunder geschah, u. s. w. Dass
die Griechische Sprache zuweilen auch statt des Infinitivs
einen Nebensatz mit cüore c. in f. oder mit einer Finalkonjunk-
tion und dem Verbum finitum gebrauche und dadurch die
genannten Kategorien ausdrücke, ist an mehreren Stellen
bemerkt worden; in der Regel aber begnügt sie sich mit dem
blossen Infinitive, bezeichnet also nichts Anderes als eine
einfache Ergänzung; wie der Akkusativ. Auf gleiche
Weise ist der mit den Verben des Gebens, Anver-
trauens; Nehmens, WählenS; Einsetzens; Gehens,
Schickens und vielen anderen verbundene Infinitiv auf-
zufassen; statt dessen das Deutsche den Infinitiv mit zu oder
um zuy das Lateinische das Gerundium mit ad oder das Ge-
rundivum oder das Supin auf um oder einen Nebensatz mit
ut oder qui c. coni. gebraucht, um einen Zweck oder eine
Bestimmung oder ein zu Bewirkendes zu bezeichnen.
A; 399 TcsCouc i>* l£67ütd£ vT^aev.. | Ipxoc Ifiev noX^}toto. H, 251
*EXIvY)v dci>o(jiev 'AxpeföiQfftv a^etv. A, 20 t6v icotI o[ KtvupTjc 8o>xe
Seivi^iov elvat. V, 619 tt) vüv, xal aol xouxo, i^pov, xei}ti^Xiov loro, |
naTp6xXoio Töi^ou (tv^(i' {(i(ievai. a, 138 ^£pvißa 6' d(i^tii6Xoc ^pO'
yißip iTziyi^tiit (fiponacL v{t|>a9dai. Hdt. 6, 23 touc xopufa{ouc SScoxe
Toiai Sapilotai xaxaa^d^at. Th. 2, 27 toi<; A^^ivi^Taic ol Aaxe6ai(i.6vtoi
l6o9av Oup^av o^xetv xal t9)v 'fyt v^fxeffOai. Eur. Cy. 561 dirofiu*
xtIov 6i aol 7'; OTTCDC ^^^Ti ^^^^'^- ^* An. 5. 2, 1 xh ^k Tjfxtau
(tou 9TpaT8U|JiaToc Sevo^cüv) xaxIXiire fuXdTxeiv x6 axpax6']tc8ov.
Isoer. 7, 37 t^v Ü 'Apesfou izdr^on ßouX9)v iic£axY)aav im^xsXsra&at
x^c iöxo<7(x{ac. Comm. 1. 2, 54 a^xol a6xu>v ovu^dc ts xal xpi^^ac
xal x6Xouc tot; 2axpoic itapl^ouat xal di7rox£fi.veiv xal diroxdlety, damit
sie dieselben abschneiden. Ueber d. inf. ad. s. Anm. 14. X. An.
6. 6, 18 ^701 Ipiauxöv icapaa^i^9ci> xpfvavxi KXediv8p<p, 0 xt av ßoäXT)-
xat, icoivjaat. PI. ap. 33; b 6fi.o{(Dc xal TcXouafcp xal ic£vy)X( icap^^co
ifiauxöv IpcDxav. (Viel seltener ist in dieser Verbindung der inf»
pa88,f wie PI. Charm. 157, b oc av pLi?j x9)v «l^o^rV itapda^'^ TJj
ifcip^^ unö aou depaircud^vai st. des gwhnl. tc. aoi dcpaireSaai«
whrschl. wegen des Dat. x^ liwpS^.) X. Hell. 7. 2, 9 xa« ifu-
vaixac trietv fepouaa^. Vgl. Cy. 1, 2, 8. 7. 1, 1 xtjT Kopcp
npoai^vs^xav ot ftepdicovxe^ l^nteTv xal ^a7ctv. So bei den Verben
des Gehens, Kommens, Schickens, oft in der Dichtersprache,
Jf .
t
§. 474. Elliptischer Gkbraoch des Infinitivs. 687
seltener in der Prosa, die daftfr gewiJhnlich das Partie. Fut. ge-
braucht. A, 199 Bt) 5' Uvat, er schritt aus (machte sich auf) «i
gehen. I, 442 TovvexdE p« icpolv)xe dt5a(7x£p.ev«t td$e itdnra. Vgl.
P, 709. i, 86. S. OC. 13 fiavO^vtiv ^^p T^xopiev | glvoi itp^
dloToiv. Th. 6, 60 (ol 'A#T]vaToi) S^xa tn>v vecov irpou7rt(ji<|iav Ä<
T^ (tfjfav Xt}Uva itXeuaat. 3, 28 l^tjXaaaov (iTjSiva iirtßoTjOeiv«
damit Niemand gegen sie zu Hülfe komme. 5, 100 z\ Tovaurrjv
71 &(ietic te (1^ Tcaod^vat dp^^TJc xal o( SouXeäovtec tjSiq ditaXXa-
7YJvat (sc. a^kTJc) ty^v ttapaxi'v6uveumv irotouvrac, wenn ihr so viel
wagt, um euerer Herrschaft nicht beraubt zu werden, und euere
Unterworfenen, irai von derselben bald befreit zu werden. 1, 132
Xuei rdc JicioToXdc, iv al< a(»T^v eSpsv i77B7pafx.}t^ov xTe^vctv, in
dem er geschrieben fand, man solle ihn tödten. (lieber d. Inf.
Act. s. Anm. 14, aber Dio C. p. 66 lotuTouc cuptvxov i77C7pa}t|iivooc
xre^veaOai.) X. Cy. 6. 3, 11 (tö ^po6pi6v <paT«) liciTetsij^itfftat
t^Se 'ni X^P^ icp^ßoXov iTvai toü iroX^ou. Ag. 2, 16 6iro9tr6vdooc
Touc vexpouc aixouYTec Odi4^ai, um sie zu begraben. Hell. 5. 1, 14
\ d^pa \ k^\ divicpxTo . . «{^ilvai tc^ deop.lv(p rt i(jiou, stand einem
Bittenden offen, so dass er bei mir Eintritt hatte. Hdt. 6, 76 o&
Y^ip o<^8a(AQ>c IxaXXtpee 8taßa{veiv (itv, er opferte keineswegs glück-
lich, um über den Fluss zu gehen. (Mit cScrre 9, 38 o6x ^xaXXtlpee,
a)9Ti }i(£^ed)at.) X. An. 2. 2, 3 ftoo|jtivQ> ^vai iiri ßotaiX^a o&x
i^f-yveTo TÄ Ispdl, sacrificanti exta non eraTi^ Ja^to ac2 «ti^ctpten-
dam contra regem expeditionemj s. das. uns. Bmrk. Vgl. 6, 6, 36.
7. 2, 17. Hdt. 1, 176 6ic^4^av tfyt dxpiiroXtv naaov xaUa^ai „ae-
cenderunt, üa ut tota arx flammis absumereiur'^ Baehr. 2, 79
A{voc, ooirep Iv <E>oiv{xiq do{Si}i.dc i^ti, «uiA^lpetat couröc cTvai, t^v
o( ''EXXy^vsc ACvov 6vofidlCovTec die{$oo(jt, £. congrmt iia^ ut idem
sit, quem eett.f s. Baehr. 80 mit Dissen zu erklären Find. P.
4, 146 Moipai 8' di<p{9tayc', cf m ix^p« iriXct | öiio^iSvotc, a^SoÜ xa-
Xä^^at, Parcae secedunt, ai qua simultas intercedit cognatis, ad
pudorem suum occuüandum.
§. 474. Elliptischer Gebrauch des Infinitivs fn Befehl- und Wunschformen.
Sowie der Infinitiv als ergänzendes Objekt zu den Verben
des Begehrungsvermögens, als: wollen, wünschen^ bitten,
ermuntern, auffordern, und zu den Verben des S ollen s und Müs-
sen s, als: xpi^f ^e^ hinzutritt; so wird er bisweilen auch so ge-
braucht, dass der Begriff^ dessen Objekt der Infinitiv ist, nicht aus-
gedrückt, sondern bloss die begehrte Handlung ausgesprochen wird,
ohne näher anzugeben, wie dieselbe in die Vorstellung aufgenom-
men wird. Der von Kindern statt des Imperativs gebrauchte In-
finitiv, als: Brod geben st. gib, nicht weggehen st. gehe nicht weg,
lässt desshalb keine genügende Vergleichung mit dem Oriechischen
Gebrauche zu, weil die Kinder den Infinitiv überhaupt ffir alle
Modi anwenden. Aber den Romanisehen Sprachen ist dieser Gre-
brauch des Infinitivs nicht fremd *), z. 6. mi Altfranz, ne te movoir!
1) 8. Grimm IV. S. 87.
588 Lehre von dem Infinitive. §. 474.
ne me eeler! ne ferir, im Ital. non far questol non andcur vial
Es sind folgende Fälle zu unterscheiden:
a. Der Infinitiv wird bei den Epikern sehr häufig statt
der IL, selten statt der III. Person des Imperativs ge-
braucht; statt iler II. Person nicht selten auch bei anderen Dich-
tern und selbst auch bei Herodot und den Attischen Pro-
saikern. Die angeredete Person wird als Subjekt gedacht
Diese Ausdrucksweise ist daraus hervorgegangen, dass der Infini-
tiv das Objekt eines gedachten, aber nicht ausgedrückten Im-
perativs von einem Verb des Wollens, z. B. IftcXe, ist, wie
A, 277 ^ifz au, nY)Xe{6T), 10 eX' ipiC^}xevai ßaaiX^t. Wenn daher
dem Infinitive Prädikatsbeat immun gen beigefügt sind, so
stehen sie in Beziehung auf das entweder ausgedrückte oder im
verschwiegenen Imperative liegende Subjekt (au, {»(jieti;) im Nomi-
native. B, 75 6(ieK 6' aXXodev oXXoi 2p7)Tue(v iic^aaiv. E, 124
dapa^cDv vuv, Ai6(jiy)6£c, ItX Tpcbcaat (idi^eaOai. P, 501 'AXx^|jicdov,
(1-^ 8i^ p.01 dic6irpoOev ^av^piev Tnicouc« a, 290 ff. A, 582. K, 347.
S. El. 9 ol 6' lxd[vo(iev, { ^diaxeiv {crede) Muxi^vac • . 6pav. OR.
462. Ph. 57 orav a' ipcoxqi . ., Xlyetv, 'A^iXXIo>c icat. 1080 vo
fiiv ouv 6p}xco(jLedov, I upiei; 6\ orav xaXaüpitv, 6ppLaa&ai xa^^eu.
Vgl. 1411 ^ooxeiv. Ildt. 1, 32 irpiv 6' av TeXeuxr|aTQ, Inia^^etv
(17)8^ xaX^eiv xco oXßiov, dXX' e^ru^la, halte dein Urtheil zurück
u. s. w. Impr. u. Inf.: tu, 150 ff. dXXoi au7' d^-jnfetXac ^ic^aco x^e
^rfik xax' dfpou^ | icXaCsadai.., d^Tap Tcpöc piTjT^pa eixeiv xtX.
Ar. Ach. 1001 dxouete Xiip* xatd td icdTpia touc X^^'^ I ^^vciv.
Hdt. 6. 86, 1 au hi\ pioi xal td xp^F^otra 8l£ai xal xdSe xd au|jLßoXa
acuCc XaßcDv' b; S' av l^cov xauxa diraix^iQ, xouxip dnodouvai, ei
redde, 7, 159 ti {jiv ßouXeai ßo7)Ö£eiv x^ 'EXXddt, Tadi dp£<Spievoc
6icö Aaxe6aipL0v{cDv ' zi 6' apa (jl*^ SixatoTc ap^e^^daij 9U 8i |ji.t) ßoT}-
Olsiv. III. Pers. 92 Exxop, dxdp au 3T6Xtv6e piexlpxco . ., -^ ^
Cuvd7ouaa ^cpaidc . ., olSaaa xXy)i8i Oupac . . ir^icXov . . deivai 'AdT]va{v)C
ird Youvaaiv, diese aber wolle u. s. w; H, 79 xsu^ea auXi^aac ^e-
pixoi xo(Xac im v^a^, aolifxa bk ofxad* 2(iöv 66(i.eva( irdXtv. Theoer.
24, 93 auXXi^aaa x6viv . . dfi.ftic6Xa)v ti< { ^i^'dxco . . ic irixpac . •>
a^/ 6i v^eadai aaxpeirroc. Attische Beisp. Th. 5, 9 au 81,
KXeap{8a, ai9vi8(ci>c xd< nuXac dvoCfac iKCxOeiv xal ii:ti'^€9Üai cbc
xd^ioxa aupL}ti£a(. PI. Charm. 166, e la Yalpziy . ., dXX' a^<p irpo-
a^X^v xöv vouv xip X67<(> axonciv, oidq icoxi ixßi^arrat IXt^^^picvoc.
Vgl. Soph. 218, a. 262, e. Civ. 473, a ibiq. Stallb. 508, b.
580, b xal au ouxo), rl^ irpoixoc xaxd x9)v a9)v 86Sav e58ai(jiovfq[ (sc.
ioxQ . ., xpTvai. Crat. 426, b au 8', av xt {^iqc ßiXxt6v icodcv Xaßelv,
TCCtpaaOai xal Ipiol (iexa8i86vai. X. oec. 3, 12 icdvxoc 8', I^t),
lu Kp(x6ßouX£, dicaXT^Oeuaai 7rp6c ii\».ai. Dem. 8, 39 TcpcSxov fiiv,
(0 av8pe< *Ad., xouxo icap* 6(i.tv aöxot; ßeßalox fvcuvai, oxt tf 7c6Xei
4>{X(icicoc icoXe(i.8T, ubi v. Bremi.
b. Wenn der Infinitiv auf die dritte Person bezogen ist, so
steht das Subjekt, sowie die beigeßigten Prädikatsbestimmungen
gewöhnlich im Akkusative. Diese Ausdrucksweise hat darin
ihren Ursprung, dass der Infinitiv oder der Akkusativ mit
dem Infinitive das Objekt eines gedachten, aber nicht aus-
§. 474. Elliptischer Gebrauch des Infinitivs. 589
gedrückten Verbs des Wünschens, wie eu^ofitai, oder eines Impe-
rativs, wie $6c, gewähre^ das auch zuweilen hinzugefügt wird, z. B.
r, 351 Ze5.., 8 6« rfdaadai, vgl. 322. E, 118 80c 81 tI \l av8pa
iXetv. K, 281. t, 530, ubi v. Nitzsch, Aesch. Ch. 16 co Zeu, 8<^c
yjt T{9aadai fiiSpov icaTp^c, oder eines Verbs des Sollens oder Müs-
sens, wie ^pi^, 8e?, ist. Ein solcher Infinitiv wird bei Wünschen
und Gebeten, Vorschriften, Verträgen gebraucht. B, 413
ZcS xu8i9Tey .. p.72 icplv iv: i^IXiov 8uvai xal in\ xv^^ac iXdetv,
icp{v fi« xatd icp7)vi« ßoXieiv flpiapLOio p.lXaOpov. H, 179 ff. iS8e 8^
Tt< cficeoxev 28q)v e{< o&pavöv cupuv* Zeu icdrep, y) ATavTa Xa^ctv
Y) Tu8£o« u(6v T) a^TÖv ßaaiX^a TcoXu^^puaoto Muxi^vt)c. p, 354
Zeu ava, TT)X£(ia^6v fioi Iv dlv8pa9tv oXßiov elvai. B, 413. In
Verbindung mit dem Imperative in der III. Pers.: F, 285 Zeu
irdrep . . H£Xt6« 0' . . 6(i£u (jidipTupot {^rs, fuXdf^ffere 8' opxta iriordl'
«^ (liv X8V MevIXaov 'AXl£av8poc xaraici^vTQ, { aÖTÖc {irciO' ^BlXivTjv
^^£tci> . «, I -^fjietc 8i . . vecbfiefta . .* | e2 8^ x* 'AX^£av8pov xtc^viq £av-
bh^ MevIXao«, | Tpcoac litetO' *E1X£vt)v . . dico8ouvai. Vgl. p, 354.
Aesch. S. 235 Oeol iroXrrai, (ii^ (le 8ouXe{ac tu^eiv. [Hs. op. 592 ff.,
wo die Rede vom Inf. (Acc. c. Inf.) übergeht zu xeXeuco c. infr^
aber 391 f. YUfivöv aice^petv xtX. ist vielleicht der Inf. von den vor-
hergehenden Worten out6c tot ice8{ci>v irlXerai v6)jloc abhängig.] Eur.
Suppl. 3 A-iQpLiQTep . ., e68ai(ioveTv fie BTjala tc 7rat8' ipiöv. Ar.
Ach. 250 & Ai6vuae 8^9110x0, { xe^apiapilvcDc 901 Ti^v8e t9)v iro}iLic9|v
Ifii I icl(ii|>avTa . . | d^a^siv TUYTjpwc td xar' d-]fpouc Aiovu9ia. 816
'£p)«.a . ., xdv ipvaixa rdv Ipidv | oStcd (jl' diroS^vOat, Subj. ist
pii. Vgl. Av. 448 ff. Hdt. 5, 105 cd Zeu, Ixvevlcidai jiot 'Adr)-
va^ouc tiaaodai, es sei mir vergönnt (iroCei IX7.). 9, 48 6x6Tepoi 8'
av ^}i.icov vixi^9(D9i, TouTouc T(j) aKavTi 9TpaToici8(p vtxav, die sol-
len Sieger sein. In einem Vertrage b. Th. 5. 18, 5. 6. 8. 10
abwechselnd die III. Pers. Impr. und der Infin. X. ven. 5, 11
TÖv xav-yj^itTiv i^ovra 2£i£vat iXa^pöv i^bt^za Im xh xuvTj^laiov,
TÖv hl dpxucDpöv iTueddai. Vgl. 12. 13. 14. 18. PI. leg.
753, b. c icdivT£c (liv xoivqdvouvtcuv t^c t<ü>v dpy6vT(ov atpiaeo); • • *
icotetadai hk ttjv atpeaiv iv Upcp . ., ^Ipetv 8 licl töv tou deou
P«üjji6v Ixaatov xtX., ubi v. Stallb., vgl. 755, e. 756, e. 760, a. b.
873, 6 u. s. w.
c. Der Infinitiv wird zuweilen in affektvollen Ausrufun-
gen angewendet, wie der Akkusativ eines Substantivs, s. §. 412.
Dieser Gebrauch ist ganz natürlich. Das aufgeregte Gemüth treibt
den Ausruf hervor, unbekümmert um die grammatische Vervoll-
ständigung des Satzes. Jedoch wird in diesem Falle dem Infinitive
in der Regel der Artikel t6 vorgesetzt. S. §. 479, 3. Aesch. Eum.
801 f. Ch. i^i icadeiv Ta88, ^eu, | i^i icaXai69pova xardi 7av
oSxetv, drfeTov, ^eu, pLuvoc» dass ich solches leide I dass ich
wohne . . ! Ohne Affekt gesprochen würde es heissen : 8eiv6v ioriv
i^k TZ, T. xtX. Ag. 1647 dXXÄ T0üa8e |JLOt jxoTafav -yXosajav (S8*
dicavb{9at xxX. S. Aj. 410 w 8ü(jTaXaiva, Toicc8' ov8pa XP^^'"
jiov j 9(i>vciv. Ar. V. 835 toioutovI Tpi^etv xuvo. Dem.
21, 209 o6x av thUtü^ ericotev' Töv hi ßdiaxavov, t^v 8i oXe-
^pov, TouTov 8i 6ßp{Cctv, dvaicvciv 8^; So auch im Lat. Gic.
ICUmer^9 mmtfüM. Orieek. erammsük. IL TL //. Ahtk. ^^
590 Lehre von dem Infinitive. §. 475.
Farn. 14. 2, 2 te nunc, mea Terentia, sie vexari^ sie jacere ia
lacrimis ac sordibusi l)
d. Auch in Fragen des Unwillens wird der Infinitiv ge-
braucht, aber nur vereinzelt, indem dem in aufgeregter Stimmung
Redenden es nur um das Objekt selbst zu thun ist. So auch im
Deutschen: Was thun? st. was soll man thun? im Franz. Que
fairef im Lat.: als: Huncine hominem tantis delectatum esse
nugis? Cic. Div. 2 §. 30. Ist es glaublich, dass. a) I. Pers.
Hdt. 1, 88 (iS ßajtXeu, x6Tepov Xi^eiv lupöc ^^t xd volcov TU-jQ^dvco, ir^
at-jav Iv TcJ) i7ap8<SvTi; wo allerdings die meisten edd. hinter irapcövn
das Verb ^pi^ hinzufügen, das aber gewiss nur ein Glossem ist.
b) II. Pers. X, 431 a 6eTXoi, Tz6a* ?(iev; t{ xaxfi>v [(ie{peTe toutcdv;
wohin gehen? d. h. wohin wollt ihr gehen? Doch ist vielleicht
Tfiev der Indikativ: wohin gehen wir? da Eurylochus sich mit ein-
schliessen kann. Vgl. 447 f.
Anmerk. 1. Aber der Gebrauch des Infinitivs in abhängigen
Fragsätzen st. des Konjunktivs gehört erst der späteren Gräzität
an, wie Joseph, antiq. 1. 15, 45 ii^iou ßouXe6eodai, t{ Tcoteiv^).
Anmerk. 2. Die Ansicht, dass der Infinitiv in Verbindung mit at
Ydp, et^e als Ausdruck des Wunsches an der Stelle des Optativs ge-
braucht werde, beruht auf unrichtiger Interpretation, ü, 99 ist mit
Heyne statt v(»'tv h* IxSufxev oXedoov zu schreiben: vcui ^ ix6ufj,cv und
£xSup.ev für den Ontativ zu halten^); übrigens ist auch dieser Vers, wie
der folgende und oie zwei vorangehenden offenbar unächt. S. Spitzner.
1], 311 u, ti f ^p • . toTgc iujv . . iviftfiev xal . . xaXleodai u. o>, 375 if. at ^dp . •
Toloc i(tiv . . iseoTau^vat xal duüVEiv sind die Infinitive, wie Hermann
opusc. 1. p. 172 richtig bemerkt, von toIoc abhängig, und die Konstruk-
tion des Satzes anakoluthisch ; denn es müsste eigentlich heissen: ei ^^p..
Totoc iu)v . . Iyoic xtX. u. al YÄp . . Totoc ^u)v . . i(peoTa(T]v, wie 8, 341 if. ti
jdp . . Tolo« iu)v pLvnorfjpotv h^Ai^otity '0Sua9E6c, s. Nitzsch zu 7), 311.
Eur. Hei. 263 ist ohne Zweifel mit Nauck zu lesen: tW .. Xdßocv st.
XaßcTv; über diese Form s. §.210,1. Erst bei den späteren Dichtem fin-
det sich cfde c. tn/., wie Antipat Thessal. epigr. 35. Grinag. ep. 20^).
§. 475. Genitiv, Dativ und Akkusativ (Nominativ) mit dem Infinitive.
1. Sehr viele der Verben, die den Infinitiv zu sich
nehmen, haben ausser diesem Objekte auch noch ein per-
sönliches bei sich, welches in dem Kasus steht, den das
Verb erfordert, als: §lo(jLa{ aou IXOeiv, aupLßouXeuco aoi ao^povetv,
ficoTpuvQi at p.d[^eaftai, xeXeuco ae ^pdi^eiv, juheo te scribere^ ich
heisse dich schreiben, xcuXiico (elp^u)) ae diciivat, irotuli as f^Xav, ich
mache dich lachen, 6t$^ax<o 98 ^pdcpeiv, ich lehre dich schreiben.
2. Wenn zu dem Infinitive adjektivische oder sub-
stantivische Prädikatsbestimmungen treten, so ste-
hen dieselben entweder vermittelst einer Attraktion mit
dem persönlichen Objekte in gleichem Kasus oder
nach Vernachlässigung der Attraktion im Akkusative.
a) Genitivua c. Inf. A£o(iai aou Tcpodupiou elvai oder ^evl-
adai. Dies» ist die gewöhnliche Konstruktion, wenn das
Prädikat ein Adjektiv mit elvai od. ^^Yveadai ist. Vgl. X.
1) S. Kühner L. Gr. §.129,16. — ») S. Lobeck ad Phrya. p. 772.
— 3) Vgl Bnttmann Lexilog. 1. S.56f - *) 8. Matthiä n.§.ö46,a.
1
§. 475. Gen., Dat, Akk. (Nom.) m. d. Infinitive. 591
Hell. 1. 5, 2. Wenn aber das Prädikat ein Substantiv
mit elvat od. ^{^vecrOai ist, so steht das Substantiv und die
nähere Bestimmung in der Regel im Akkusative. Hdt. 6,
100 'EpcTpi^ec 'A&v)va(<Dv i$ei^dT)aav a^iai ßoT)doüc ^evladau X.
Cy. 7. 2, 23 bi:h rtov Seo{iivcDv ftoo icpoardlTTjv '^viiobau Antiph.
2, 13 S^ofiai 6' OfiQiv . . IXei^aavTac tyjv diTu^{av jjlou {arpouc fc-
vloftai aÖT^c. Aber mit Attraktion: Hdt. 5, 80 6oxicD ^jitv AJ^i-
v7]t£ci>v Sicadai töv ftt6v XP'^^^^ Tip.<i)pT|Ti^pcüv ^ev^oftat, credo deum
nobis oraculo edixisse, ut Aeginetas rogaremus, ut nobis opem fer-
rent. Auf gleiche Weise steht die nähere Bestimmung im
Akkusative, wenn das Prädikat durch den Infinitiv eines
vollständigen Verbs ausgedrückt ist. X. An. 6. 6, 33
6lovTat ^k aoo xal touto, icapa']fev6|ji,ivov xal ap^avxa iauTov
iccipav Xaßetv. Lys. 10, 31 i^o» Oftov Bio\iai xaxa^ri^iaao^tii Beoftvi^-
OTOU, ivftu(iou}i.lvouCi Ott ohx av ^^voiTO to^tou {ai^C^v är(&y (loi.
Isoer. 19, 51 5lo{iai &|jicov {xi(iv7)|i.£vouc twv etpTjfiivoiv rd blxcua
4nr)^{«aoda( xal toioutoo« (jiot ^ev^odai Sixaordic, oTcdv xtX. Th. 1, 120
dv^pcDv d^aOcov lortv d$txou|Ji^vouc i£ e2pi^vT)c itoXcficiv. Dem. 4,
47 xaxoäp70U |iiv ^dp lern xpidlvt' dico&avsTv, orpaTTj^oo di (Jia^<&-
}I.CVOV Tou icoXejJL^otc.
b) Dativus c. /n/l ZopißouXcäo) aoi icpodäficp elvat oder
ic(>6du(iov sTvat. Hdt. 6, 11 iirl fupou dix|Ji^< {^^erai i^\Kty rd icpi^-
7p.aTa 1) elvai iXeuft£poi9i t) SooXoiai. Th. 2, 87 o^x lv$a>90)iev
icp^^aatv o6$evl xaxcp ^evlvdat. X. Cj. 6. 4, 9 cd Zeu (ii^iarei S6<
(101 favfivat ä^iip (jl^v IIavde(a< dv6p{y dS((p ^k xal K6poo ^(Xcp.
An. 3. 1, 6 6 ScoxpdTv^c (jup.ßouXiuei T<p Sevo^fovri iXd^vTa e^c
AeX^ouc dvaxocvwvat x^ dccp icepl t^c noptfac. 2. 1, 2 IfioSe tou
Toaiv *ElXXi^vo>v 9TpaTi)')(oTc 9U9xeua9a(ilvoic a el^ov xal l^onXiaa-
ulvoic icpol'ivai. Ebenso 3. 2, 1. Hipparch. 7, 1 icavcl npooi^xci
ap^ovTt f pov{(ji(p slvat. Ajq. 7. 1, 21 vuv aoi Iceortv dv5pl ^ev^-
oOat {virum te praestare). Dem. 3, 23 o6x dXXorpfoic Ofiiv ^pcu-
}iivot< icapaSe^ijjLaaiVy dXX' o2xc(oic 8&8a{(jioatv l£ejTt ^cvlaBai. X.
C7. 2. 1, 15 i^sottv &pitv, 8{ ßoiXeadc, Xaß6vTac oicXa e2c x{v6uvov
i|jLßa{vetv, Vgl. Comm. 2. 6, 26. An. 1. 2, 1 iiapa77^Xct T(j> KXc-
dp^ip Xaß6yTi T)xeiv, oaov ^v a^xcp orpdTCUfta, xal £ev(^ . . T)xeiv
TiapaT^lXXsi Xaß6vTa touc avSpa^.
c) Accusat. c. in^. PI. Euthyd. 272, c IxsToc aXXooc ir^ncixa
9UfifLad7)Tdc (1.0t (poixav icpcaßuTac« — N<yminat,e.lnf, tritt ein,
wenn das Aktiv des Transitivs in das Passiv verwandelt
wird^ als: in{Bo(jLai irp60u)i.oc etvai. Auffallend ist in diesem
Falle die Vernachlässigung der Attraktion b. Th. 4, 84 ich-
adiv TÖ icX'^doc &ICÖ Tou Bpaa(doo S^faada^ tc o^töv (jl6vov xal
dxo&ffavTac ßooXeiaaoOai Sl^crat st. dxouaavxec od. dxouaav, aber
die Lesart steht fest: die grosse Menge, von Br. beredet ihn
allein aufzunehmen und nach Anhörung desselben sich zu berathen,
nimmt ihn auf.
Anmerk. 1. Zuweilen finden sich beide Konstruktionen vereinigt
X 109 £fiol hk xi'i &v icoXb xlpSiov <&[)•• ''1 'A^tX-na xaraxTcCvavTft
vieo(^at, i\i xal aÖTcp 6X<o8ai. S.EI. 960 ff. { ndpcoTi (jl£v ot^vciv . . ioxcpT)-
(iriviQy I xdpcoTC V dXycIv . . 7Tjpdoxouoav. £ur. M. 1287 f. 8i$oxTat
toupfov <2)c td^tord (iot | TzaXhoi^ XTavo6o'^ tt;o2* d^&p^d«(^at ^^ov^c | xol
38 ♦
592 Lehre von dem Infbitive. §. 475.
pAi 9^oX'^v ttYouoav £x$ouvat t£xva. PL Gorg. 492, b oTc ii ^px^c &i;^p(c«
1^ ßoatXiwv uiiotv elvai i] a^TOÜc "^^ 760» Ixavo^c ixicop(oaa9ai ^pxVr*
i;iva, ubi y. Stallb. Euthyphr. 5, a ap' oüv p.ot xpdTtor^v ^on lAadTi;-^
0(p Ycvio&at xal.. irpoxaXetodai aOxov Xi^ovra, OTt xtX., ubI Y. Stallb.
Aeschin. 3, 2 Iva K;h icpwxov [ibt t(j> TipEaßoTiTcfi twv itoXitcöv . . iid t^ ß^P^
napeX^övTi xd ß^ATtora t^ nöXei oufj.ßouXe6ftVy Setopov 8* t]St] xat tid'v
aXXcuv i:oX(T<i)v xhs ßo6Xop.evov 'fVu>(&Y]v dno^aCvcodau
Anmerk. 2. Der Akkusativ erklärt sich daraus, dass das Ob-
jekt des re^euden Verbs, als: Uoit,ai &fjLU)v, zugleich auch als Subjekt
beim Infinitive zu denken ist, das Subjekt des Infinitivs aber nur im
Akkusative stehen kann, s. Nr. 3; z. B. S^ofnai &pitt)v icpo^p.ouc dvat
müsste vollständig heissen: hio[>.ai 6pi(ov ufiac icpoÄ6fxouc elvat. Statt
des Genitivi und Dativi cum Infinitivo wird nicnt selten der Accu9. c.
Inf. gebraucht, indem beide Objekte zu der Einheit eines Ob-
jektes zusammengefasst werden, s. Nr. 3. X. Comm. 4. 7. 1 Zcoxpdn^c
a6Tapxcl£ is ralc irpoaT)xo6oau TupdEeatv a^Toü^ clvat iTCCfjieXElTO, a.
nrk. Th. 6, 54 de( riva iTreu^XovTO ffoiöv a6T(uv t* xalc
1
das. uns. Bmrk. Th. 6. 54 de( riva iTrejji^XovTo ff^üv a6T(uv iv xalc
dp^alc elvau X. Hell. 4. 5, 12 xare^pövouv Sid xdc l(jLirpoo9ev Tu^ac
a7]8£va av iTrtyetpTJaai oroCatv, s. §.473,1. Lys. fragm. 5, 2 p. 144 8£o{i.ai
üudc aüYYvtüfxijv txeiv. Id. fr. 45, 3 p. 406 i^K^jÄTj "^teiv aÖTÖv. 7, 00
66« y Ixt Tt)X£jiaxov xai i^k iip'/jfavxa v^co^ai. Th. 4, 97 icpoaf o-
pe6o> a6xoü< ix xou lepoD diri6vxac dico^^peo^t xd o^^epa a6xtt>v. 4, 34
cuvciftiofjiivot fidXXov p.rjxiri (eivoiic a6xoi>c ipiodoc o^(ot ^aCveo^at. X.
An. 2.2,21 nap-fjYYetXe xd oirXa xffteaftai xouc "EXXijvac. Eur. Hei. 890
oc p>e npooxdaoei xd5e | Eiirelv. Dem. 43, 59 xoüxa irdv^', 00a ol vöfi.ot
Tipooxdxxoüoi xo6c Tcpoo'/jxovxac TTOiciv, 'fjfi.tv Tcpooxdxxouae xol dva^xd-
Couat TcoteTv. Theocr. 25, 205 xxelvai Ik {a ^^(cto (gebot) ^T^ptov a{vdv.
So werden die Verben des Sagens: e^Tielv, X^yeiv, ^pdCeiv, <pa>ve?v
in der Bdtg. von juber e bei den Attischen Dichtem oh, zuweilen
auch in der Prosa, diiauSdv = vetare, in Pros. drcaYopeueiv mit dem Äcc,
c, Inf. konstruirt. S. Ph. 101 Xk-^ia o iyio 86Xu) <I>iXoxxyjX7iv Xaßelv. Aj.
1047 ai 9(ov(o xövSe t6v vcxp^v vepotv | \3.ii ouYXOfA(Ceiv. (Aber 1089 xa(
901 irpo^ttivö) x6v5e ^-^ ^dTixeiv.) GR. 350 ivv^itw 9^ x«^ x'np6Yfiaxi . .
£fip,iveiv. Eur. J. T. 85 oü V eltcac iXdelv Taupix^; p.' opouc yvov6c. Or.
269 oT« (x66oiO fi el« 'Air6XXu>v i^aj^öveadat öedc^ X. Cy. 2. 2, 8 elirov
|jiT]Siva xÄv oiriodtv xivetodai. S. Aj. 741 f. xiv dv8p* diiT]6Sa Tcüxpoc
u9) 'icD irapi^|Xeiv. X. Cy. 1.4,14 dicijY^peue (j.T]Siva ßdXXstv sc. xd ftirjpla.
Daher xalfii^* X^y^^^ xtvd (eigtl. aliquem valere jubere) in der Bdtg.
aliquem mtasum facerct non curare. Eur. Hipp. 113 x9)v a^s H K'jTrpiv
ir6XV ifia xafp«v X^Yto. Vgl. 1059. Ar. Ach. 200. (Aber PL Phaedr. 273, a
TToXXd eeirivxo x^^peiv xtp dXTjdeT. Vgl. PhiL 36, d.) ß, 235 dXX' ^xoi
fiv7j9x^pac dYi^vopac oSxt [kt-^aipto fpSeiv IpYa ß(aia. (Aber Y» ^ P-'^Q^
fMYTIP^< 4)filv.. xeXeuxTJoat xdSe IpYa*) a, 346 x( x' dpa ^^ovietc ipl-
2pov doi86v I xipTceiv; Vgl. 0, 16. B, 296 06 ve|xeo(Co|x' ' \iaiohi ]
g^oXdav, So irpo9ii^XEi, dppi6Cei, np^iret, lotxcv, I^Eoxt, Su|A9op6v
iaxt u. dgl.y 9uu.ßa{ve( |xe tcoieiv xi u. fjiot itotEiv xi. Isocr. 4, 33 npo-
0 ^ X e i xifjLTJc xüY/dveiv xou; xt]Xixo6xu)v dYadd>v aixlou^ *). Ar. PL 911 oö
Ydp npooVjxei t^v ijjiauxoO fiot ttöXiv i c6epYtxetv; wo p.o( nicht v. Tcpoo^-
xei abhängt, sondern mit xi^v ifx. tt^Xiv (= t^v ifj.. fioi ouoav 7c6Xiv) zu ver-
binden ist. S. Tr. 731 oiYdv fiv dpfji^Coi oe x6v nXzito X6yov. PL Phaed.
61, d irp^Ttei jjiiXXovxa ^xetae diro^TjiJLetv Staoxoirctv. Vgl. Symp. 196, 6.
Phaedr. 279, b ibiq. Stallb. Leg. 869, a iotxe xd fi^Y^^xa dicepYdCcodat
969tv. Th. 5. 47 oirXa hk y,^ i^kaxto iict^ipeiv inl mQfxov^ pkVjxc 'ApYctouc
ftVjxt *A»7iva(ouc. PL Men. 91, a, ubi v. Stallb. Th. Ö, 36 vofifCwv xöv
ndvxa OfjLtXov d9xujv S6fi.^opov elvat a6xcuv ^Tiaxouaai. PL Menex. 236. a
oux(u jjtiv OÜV xpS96fjievov avSpa oö8iv daupiaox6v (sc. ^axf) Seiv&v eTvai
X^-jtiv. TAber 235, e xal iiiol fiiv y* o68iv daup.aoxöv ofqi V elvat eiirttv.)
Hat. 7, 166 9uvißy) x^< a^xrjc '^fj.ipac Iv xc 2txeX(a FiXaiva vtxdv 'AixtXxav
xöv Kap^Y)86viov xal iv SaXa.utvi xouc "EXXtjvo« xiv [lipoTjv. PL Phaed.
1) Viele Beispiele von irpo9V]xet e. acc. u. e. efa^. c. tn/. hat Bremi
ad 6, 3 gesammelt.
§. 475. Gen., Dat., Akk. (Nom.) m. d. Infinitive, 593
74, a ap' ouv o6 xard icdvra rauTot £'j(JLßa{ve( t^v dvdfjivTjatv etvat uiiv d^*
6fio(a>v, eTvai tk xal dir' divo|xo((i)v ; Der Akkusativ ist aber notnwen-
dig, wenn der Satz nicht von einer bestimmten Person, sondern nur
ganz allgemein ausgesprochen wird. PI. Jon. 539, e o6x Sv itpliroi 7t
ciTiXy]9(j.ova elvat ^a^'M^S^v avSpa. X. Comm. 1. 1, 9 a I^cotiv dipiAfiifjaav-
TSC ei^ivat, s. das. uns. Bmrk. 3. 12, 8 TaDra oux Eortv ihtbt dfxEXoOvxa.
Ebenso im Lat. bei licet. G. Tusc. 5. 14, 44 non sunt ea bona dicenda,
quibus abundantem licet esse miserrimum l).
3. Von der erwähnten Konstruktion des Akkusativs mit
dem Infinitive; in welcher der Akkusativ das Objekt eines
transitiven Verbs bildet und der Infinitiv als ergänzendes
Objekt hinzutritt; als: inoxpi^ta are [Ldyzo^aiy ^noTpovo) oe Tcp6-
&u|jiov cTvat, ist wohl zu unterscheiden die Konstruktion des
eigentiich sogenannten Accusativi cum Infinitive, in welcher
das substantivische und das durch den Infinitiv
ausgedrückte Objekt die Einheit Eines Objektes
zu dem. regirenden Verb bilden, als: vopL(Co> t6v ärfaf^hy av6pa
e&$atfioveiv (= das Glücklichsein eines guten Mannes). Ein sol-
cher Acc, c. Inf. ist dadurch entstanden^ dass ein vollstän-
diger Satz, als: 6 d^aBöc (ivY)p e&doctpiovei; zum Objekte unseres
Denkens oder WoUens gemacht wird. Das Subjekt im No-
minative wird nun Objekt im Akkusative, und das Verbum
finitum, das gleichfalls Objekt wird; geht in den Infinitiv
über. Ist das Prädikat durch ein Adjektiv, Partizip oder
Substantiv mit elvoti, 7{7v8fföat u. s. w. (§. 355) ausgedrückt, so
werden auch diese Wörter in den Akkusativ gesetzt; als:
vofifCo» xh^ di^adöv av$pa e6§a{)jLova etvat. Diese Konstruktion des
Acc. c. Inf hat bekanntlich auch die Lateinische Sprache,
häufig auch das Gothische und Althochdeutsche; als: quid
thesS steinä zi brote werdan (sage, dass diese Steine zu
Brode werden), sageta iz $6 wesen gescriben [er sagte, dass
es so geschrieben sei] '), seltener das Neuhochdeutsche 3); sel-
ten das Sanskrit 4).
4. Der Akkusativ mit dem Infinitive steht nach
folgenden Klassen von Verben und Ausdrücken : a) des Den-
kens; Glaubens, Sagens (§. 473; 1); b) des Machens,
BewirkenS; daher auch bei alzi6z etfxi; c) des WolIenS;
Lassen 8; Zulassen s, als: ßouXea^oct, lav, au7x<i>peiv; d) nach
den unpersönlichen Verben und Ausdrücken des So Ileus,
MüssenS; Dürfens und des Gegentheils; der Möglichkeit
und des GegentheilS; als : ^pi^, $eT, dva-pcaii&v lotiv, loixe, irpovi^xet,
irpluei, IJccrci, IvSl^exai, Suvativ, d86vaT6v loriv, o66ejx(a \LriyoLYf^ loriv,
es ist keine Möglichkeit, xaX6v, xax6v, lirteixlc, ${xat6v Ijt{v u. dgl.,
copa iarly x{v$uv6c i(rrty u. dgl.; e) des sich Verständigens,
UebereinkommenS; als: (7U)jLßa{vci> ; f) des sich Ereig-
nen s, als: (Tup.ßa{vei u. s. w. (§.473,4). X. Cy. 1.3,4 'A(rn>d[-pr)<
ßouX6}xevoc t6v irai8a u)C 7)8ioTa Sewrvfitv izpoaif{a'{E>t oc&tu) iravro-
») S. Kühner L. Gr. §. 129, 12 u. ad C. Tusc. 1. 38, 91. — «) S.
Grimm IV. S. 115 ff. K. F. Becker ausf D. Gr. II. §. 247, S. 172 ff.
Heyse ausf. Lehrb. der D. Spr. 11. S. 696 ff. — 3) S. Teipel im Lpz.
Archiv 1842. &• 208 f. — *) S. Höfer a. a. 0. S. 122 f.
594 Lehre von dem InfinidTe. §. 475.
daicd ßpaip.ocTa. Comm. 4. 2, 5 o^Ü IC^^TiQ^a 6i6d[9xaXov ifxaur^
fsvIdOat, vgl. PI. Civ. 376, e. Hdt. 1, 74 loiceo^ov dpKp^Tcpoi
i^pi^virjv icouTotai ^evla&at. X. An. 1. 3, 6 yopiCC«» ^(i>o^< IfAol elvai
xal izcnplboL xal ^(Xouc xal au^ifidi^ouc. Cy. 2. 4, 15 IXirtCco ixetvouc
iX&eiv icpöc al fiaXXov t) icpöc äp.1 An. 7. 5, 9 töv (iia&^v dm-
a^veiTO aÖTotc 6X{7cdv -fjpiepmv IxTcXecov iraploeat^oct. PI. Prot. 324, b
ToiocuDQv 6(d[vo(av l^cov StavoeiTai (denkt) fcaiSeuTrjv etvai dtpeti^v.
Gorg. 470. e t6v (ilv xaXöv xdi^aÖöv av6pa e&8a{pL0va eTva{ f t)}i.i,
töv Bk a$<xov xal TcovT)p6v adXiov. 508, a 9 aal 6' o( ao^ol xal
oöpavbv xal 7^v . . t9jv xoivci>v{av auvl^^eiv xal ^iX^av, et coelum et
terram communione et amicitia conHnerL 493, d irixepov (jisTa-
xCOeaai e^daifJLOvearlpouc eTvai touc xo9pi(ouc tcuiv (üxoXdoTaiv 1] o&8ev;
= mutata sententia statuta, s. Stallb. Th. 4, 15 xtv^uveueiv o&x
^ßoäXovTo drzh Xifiou ti Tcadeiv a^Toic» d. i. o&x Iß. a&Touc xiv8.
KaOeTv xt 67c6 X. Ueber (livfiv c. acc. et inf. s. §. 473, A. 3.
PI. Ale. 1. 105, d TOUTcov aoi dcKavTtov tüJv ^lavor^fx^Tcov tIXoc Itci-
Ted^vai aveu Ipiou dSuvarov. X. Ag. 1, 36 ^Xdev (= nun-
tiu8 venit) aurcp dnö tcov oÜxot xeXcov ßoT)8ctv t{ icaxptöi, es
komme Hülfe, s. B reite nb. Prägnant: Hdt. 2, 174 0901 piv
a^xöv X(Sv OetSv dicIXuaav )jl7) <pcupa etvat, freisprechend erklär-
ten, n. gleich darauf das Gegentheil: oaoi H (itv xaxi^v^aav
opcopa elvat, gleichs. ihn bindend überführten, s. Valcken. 4, 68
7)v p.iv xal ouxoi . . xaxa8i^aci>at (sc. a&x6v) liriopXTJaai. t), 159 f.
o66i ioixcv I SeTvov pi^v x^M*^^ ^aOai In' ^^^P'iQ ^^ xovfiQaiv. N, 226 f.
alXXet 67) ^{Xov etvai 6icep}xevli Kpov^covi vcDv6p.vouc dicoXIaBai ii:
Ap^eoc IvOdS* *Axaio6;. X. Hell. 7. 5, 17 (Aa^t^pievot aTxioi I vi-
vo vxo xa l£tD irdivra acu&TJvai xoTc Mavxiveuaiv. Vgl. Hdt. 2, 20.
X. An. 5. 1, 6 x{v§uvoc ouv (sc. loxQ iroXXouc dic^XXuaftai. PI.
Phaed. 86, a o68e(i,{a {x-yj^^vi^ av e^Tj x^ Xupav ixi ctvai Ste^pco-
lüioiv xcüv ^opSoJv, vgl. 72, d. (Auch mit coore c. inf., wie PI. ap.
97, a.) X. Comm. 1. 2, 23 irtoc ouv o&x IvSIxevai aco^poviQaavTa
icp6adcv aoOtc fii?) aoi^povetv; 2. 3, 2 xpetxxov (sc. Itci) aov iroX-
Xou o2xouvxa da^aXco^ dpxouvxa l^etv t) piivov 6(aixoi|jLevov xd xoHv
TcoXtXQBv ItüixuvSijvciic Tidivxa xexx^adai. Hdt. 1, 13 auvIßTjaav Ic
xwuxö 0? xe xou Fufecu axaaiaiixai xal ol XoittoI Au6o{, 7)v \kkw xh yjpfi'
oxi^piov dvlX'o (jLiv ßaaiXIa eTvat, x6v $1 ßaaiXeuetv, t)v 81 )jli^, dnoSou-
vai &tc(9cd Ic ^HpaxXetöac x9)v dpvi^v.
Anmerk. 3. Bei den angeführten anpersönlichen Verben und
Aofldrttcken ist der Acc. c. Inf, zwar als grammatisches Subjekt
des Satzes anzusehen; aber logisch, d. h. in Hinsicht des Sinnes,
musB man auch in diesem Falle den Acc. c. Inf, als Objekt und die
unpersönlichen Ausdrücke als transitive Verben auffassen, als : 8 0 x c t
jjLOi (= vo{jk(Ctt>) Küpov ao^curaTov Yevia^ai. Ai-^ixan (= Xljoücri) Kupov
oo^ottaTov jcv^o^ai. So lässt es sich auch erklären, warum die Gfriechen
und Lateiner bei Anführung einer Redensart, z. B. e68a(pLova elvat, felicem
esse, ßaotXia slvat, regem esae, diese Konstruktion anwenden. S. §. 471, A.
5. Wenn aber das Subjekt des regirenden Verbs
zugleich auch das Subjekt des Infinitivs ist, so wird
das Subjekt des Infinitivs im Griechischen nicht, wie im
Lateinischen, durch den Akkusativ eines Personalpronomens
ausgedrückt, sondern ganz weggelassen^ und wenn adjek-
tivische oder substantivische Prädikatsbestimmun-
§.476. Bmrk. über d. Konstr. des Acc. c, Inf. 695
gen bei dem Infinitive stehen, so werden diese vennittelst
der Attraktion in den Nominativ gesetzt, a, 180 Mlv-
ÖTj^ 'At^ioXoio 5at9povo5 eu^^opiat elvat d16^. Vgl. 418, 187 SsTvot
V dXXi^XcDv TcarpcbVot e6y6fi,ed' etvat. PI. Prot. 31 2, c oT(xa{ 7*, l^*»),
e{$lvat, credo me sdre. X. An. 7. 6, 43 SeuBTjc {»ma)rvetTat a^rq)
(Sevo^döVTt) diro8ci>9etv rd ^copta xA inX OaXditTi]. Th. 1, 117 £üv<-
ß7)oav BuC^vtioi 6ici^xooi eTvat. 2, 4 Suv£ßT)9av toi; TlXoraieuai icapa-
6ouvai atpac a^Tou;. In parenthetischen Zwischensätzen jedoch wird
die Attraktion bisweilen vernachlässigt. X. Cy. 3. 2, 20 l^avocv ot
XaXSatot* iroXXa ifdp av (o^eXeta&at o68iv irovoÜvtac st. irovouvre;.
6. Steht das regirende Verb im Partizipe, so stehen
die dem Infinitive beigefügten Prädikatsbestimmungen
vermittelst der Attraktion in gleichem Kasus mit dem
Partizip e. Hdt. 1, 176 tcov Aux^cuv ^apilvcov SavO{cDv cTvai,
se eaae Aanthios. Vgl. 3, 75. X. Hier. 3, 8 eGpi^astc iroXXo6c
Tupdwouc Sie^&apfilvooc 6icö iTa(pcov fe xcuv fidEXiora 8oxo6vtciiv
^{X(0v cTvat. PI. ap. 21, b tJXOov ird rtva tcov fioxoivTcov 90-
^(DV elvai. Th. 7, 51 (toiv 2!upaxo9{cDv) xaTe7v(ux6TCDv v)6t) ^.tj-
xIti xpetoa6voiv elvai. 1, 71 ßooXopLlvcov hk GpLoÜv icpoOtS-
pLü)v etvat fievoufiev. Isoer. 9, 76 ^^$i6v Im Texfiafpeodat toTc ft^j
^qe&Ofx.etv aipoupilvou, dXXd ^pY)OTot; etvat pot>Xo)jL£votc. X. Cy.
6. 1,34 dva^eXdffac ivX rcp xp6{TT0vt tou ipcoToc ^daxovTt elvat ^).
An merk. 4. Zuweilen jedoch folgt auf ein solches Partizip in
einem obliquen Kasus bei gleichem Subjekte der Nominativ mit dem
Infinitive. Hdt 4, 137 *IoTia(oü ÄvavT{7i (tjv Y^cufiiQ) X^yovto«, cü; vDv fj,^
S(d Aapetov IxaozoQ a^Twv Tupavvsuei n6Xio<, ttJc Aapc(ou hi Suvd|Aioc xarai-
pn^tlaiy; oute a^TÖc MiX7]a((i)V ot6c je fuca^ai dpx<tv, o{itc dXXov o6S£va
o6SafiLU)v, als wenn vorherginge: Manaloc ivovriTjv Tva)|iT)v eTve. Th. 5, 41
o6x iaivToiv Aaxe&ai^ov(oiv fjie^vTJo^at irtpl a6T^c> dXX', e{ ßo6XovTai oirivSe-
9§at, <ü9Tcep npÖTcpov, gxoipLot elvat, wo aus o6x icovrcov {vetare) nach
dXXa das Part. Xcröv-rcDv zu entnehmen ist; als wenn vorherginge: intl
oöx efuiv AaxeSatixovtoc, iXk^ TlXe^ov). 7, 3 6 S^ xi^puxa Tcpoir^fiitet aÖToTc
XifovTa, ej ßouXovTat i^ilvat Ix t^c £txeX(ac, Erotfjioc eTvat oicivScel^at
= xV|puxa 7:poiii(ji.ita>v X^^eu Aber nachlässig in or. obl. Hdt. 4, 15 ^dvat
74p 091 (sc. * AptaTh)v MeTaTtovTtvo{ 9aai) töv ' Aic6XXcuva . . ^ictxiadat U ti?)v
)^(üp'i}v. xal a6T6c ol Sireodai i vuv icov 'Apt9TiT]c, t6tc Zi, ots ctitrco
Ttp &E(j), eTvat x6paS, ubi u. Baehr^).
§. 476. Bemerkungen über die Konstruktion des Acc. c. Inf,
1. Wenn bei gleichem Subjekte des regirenden Verbs
und des Infinitivs das Subjekt des Infinitivs nachdrücklich her-
vorgehoben werden soll, wie diess namentlich bei Gegensätzen
der F'all ist ; so steht wie im Lateinischen der Acc, c, Inf. ^).
0, 221 TO)v 8' aXX(0v Ipii ffri\Li iroXu icpo9epl(rrcpov cTvat. Hj 198
licet 0Ö5' Ifii V7ji6a 7' outo>c | iXicopiat iv laXapitvi ^evldöai (auch ich
nicht, im Ggs. zu den vorherg. Worten: 06 ^dip xt^ xtX.). N, 269
oud' l(il (pT){jLi XeXaapilvov Ipipievai dXx% (im Ggs. zu den Worten
des Idomenens). Hdt. 2, 2 ol A27üjmot lv6pLi![ov ioiuTouc ^poitoo^
^evIaOai icavTcov dvBpcoiccov {se, non alios homines). 1,34 Kpotao«
i) Vgl. Lobeck ad S. Aj. 1006. - «) Vgl. Wentzel absol. Par-
tidpialkonstr. Glogau.l8ö7. ^40. - 3j Vgl. G. T. A. Krüger gramm.
Unters, m. §. 147 ff. St all bäum ad PI. conv. 176. c.
696 Lehre von dem Infinitive. §. 476.
2v6(jiiCe 4cD0TÖv eTvai icdlvrcov iXßuDTaTov. X. An. 7. 1, 30 l^w )ilv
TO^vuv eu^ofiai, itplv xauTa lirtSeiv 6<p' &)jlq>v 7ev6pLeva, |jLUp{ac l(i^ 78
xaxä 7^c 6p7utdc 7ev£j&ai. Pi. Hipp. 1. 282, e oTpLoct Ipii TiXei»
^pi^pLaxa e?p7d[(jOat tj aXXou<. Dem. 24, 8 ßouXo^fjiTjv 6* av Ipil re
Tu^eiv (ov ßouXofjLat, tout6v te itaOetv cov a;i6c laxt (Ggsatz). Statt
iauTÖv wird bei BntgegenstelluDg von Personen mittelst der At-
traktion auch a^T^c (ipsum st. se ipsum) gesagt i). Hdt. 7,
136 HIp&QC o&x 1^7) 6|AOtoc Ije^l^ai AaxeSatfx.ov{ot9i * xefvouc }iiv
7d^p (jU7)r^ai Ta icdlvrcov divf)pci>iTCDv v6fit|iLa dTtoxTe^vavtac xiQpuxac, auxöc
{ipsum st. a6 tp^um) 6i xaoxa 06 iton^JEiv. Vgl. 8, 65. Th. 4, 28
KX£ci>v oöx l<pT) «6x6«, dXX' Ixeivov (Nix(ov) axpaxT)7etv. Statt adxo{
steht a^eic Th. 4, 114 xä dk irp6xepa 06 a^eTc d5(xerff&at, dXX'
ixefvouc* Vgl* 5, 55. 8, 76 ic6Xiv xe 7dip a<pb(v Girdp^^eiv Safxov
oöx doftev^ (sc. l9T)aav o[ 2v Sdficp)..* xal Suvaxciixepot elvai o^etc«
l^ovxe^ xdc vauC) icopCCevOai xdt licixi^Seia xo>v Iv x^ ic<SXet. Zuweilen
steht in Gegensätzen der Akkusativ a&x6v mit Vemachlfis-
sigung der Attraktion. Th. 8^ 63 l9xl(|;avxo 'AXxißtdi6T)v }jiv..
läiv . ., a6xouc $^ lirl a^oSv a6xcov 6pavy oxcp xp^ircp xxX. X. Hell.
2. 1, 26 o[ axpaxT)7ol dTrtivai aixöv IxiXeujav* a6xoüc 7dp vuv jxpa-
XT)78Tv, o&x ixetvov, ubi v. Breitenb. PI. Lys. 209, d oxav ae
^7i^(77)xai ßlXxiov Tcepl o^xovofjifac 4auxou ^poveTv 7] auxöv Imoxaxi^ffetv.
Statt des Akkusativs der Personalpronomen steht, jedoch nur selten,
in Gegensätzen nach vorausgegangenem Acc. c. Inf. mittelst der
Attraktion der Nominativ. Dem. 9, 74 e{ $' ofevBe XotXxt-
8£ac x9)v ^EXXdöa acixieiv t| Me7ap£a(, ^pieic 6' dtroSpdiflreaBai xÄ
irpd[7pLaxa, o6x 6pdw< ofsaOe. 21, 203 i^ik ofevO' 6pL(y s^aoCvetv,
6 (18 IC 8^ vefieiaOat; i^k ofeafte xpt7)pap)ri^9Eiv, 6fj.eTc §' o6x Ip-ßV
aej&at; 580 vop,{Ce(C '^pt^ac {x^v dv££e9Ba( 900, a^x^c 6i xu7mQ9e(y;
xal ^(aSc (jl^v di70^T29ier9da{ 90u, 91) 6i oi> iTaij9e9dat; (Aehnlich
T, 261 tefo vüv Ze6cj • . pti?) ptiv 170) xoupiQ Bpt9T|i8t ^^eip* lire-
v&ixai, I oux' eövTJc I7p6fa9iv xeYpT)p,£voc ouxe xeu aXXou, wo aus den
Worten f9Xco Zcu; das Verb o(i,vu)jli zu entnehmen ist, wie auch
e, 187 nach Tgxio FaTa u. s. w. der Infinitiv folgt.) Zuweilen steht
der Akkusativ um der grösseren Bestimmtheit willen oder auch
wol aus periodologischen und rhetorischen Gründen. X. Cy. 8. 2,
26 xauxoc fj.^v 6t) xal xoiauxa KoXXd lp.7))favaxo Trpbc xh Trpcuxeueiv r:a^^
olc IßoüXexo £aux6v 91X819^01. Vgl. 5. 1, 21 ibiq. Born. Ohne
besondem Nachdruck stehen bisweilen die enklitischen Formen der
Pron. Hs. op. 656 IvÖa fx.1 ^t)jii upivcp vixi^9avxa ^Ipeiv xpCiroSa.
PI. civ. 400, b oTjiai 81 jte dxT]xolvat, ubi v. Stallb. Vgl. Symp.
175, e. Charm. 173, a.
2, Wenn das regirende Verb ein Objekt bei sich hat, und
dieses Objekt zugleich auch Subjekt des Infinitivs ist; so wird der
blosse Infinitiv (ohne Akkusativ) hinzngeftigt, die prädikativen Be-
stimmungen aber stehen mittelst der Attraktion in dem Kasus
dieses Objekts. Th. 3, 45 xal o68e(c itco, xaxa7voüc 4auxou jx*?) tue-
ptl9e90at xcp li7ißouXe6fj.axt, TJXdev i^ xh 8etv6v, und noch Niemand
begab sich in die Gefahr, wenn er in Betreflf seiner urtheilte, er
1) Vgl. Fritzsche Quaest Lucian. 101 sqq.
§. 476, Bmrk. über d. Konstr. des Acc. c. Inf. 597
werde sein Unternehmen nicht bestehen. X. oec. 2, 1 xarfp/mxac
^ftcov (xavo>c icXouTEiv; hast du über uns 'geurtheilt, wir seien hin-
länglich reich? Vgl. Cy. 6. 1, 36. (Aber PI. Tira. 19, d taSt'
ouv ^(AauTou (xiv a^TÖc xax^TvcDxa [i-fyzoz' av Suvaröc ^syiabai tou<
av^pac (xavwc l^xcopLidaai findet die Beziehung auf das Subjekt des
Satzes statt.) Th. 3, 4 o& ^dp iTcfcrreuov toT; diic6 tcov 'ABTjvafcov irpo-
^copi^aetv st. o6x ir:, tote dlirö x. 'A. Taüra irpo^^copi^vetv, nicht trauten
sie dem, was sie von den Ath. erwarteten, zu, dass es gut von
Statten gehen werde. 4, 92 ictffreuaavrec T(p Oe<f) rzph^ ^(i.q>v IjeaOat.
X. Cy. 3. 3, 35 oi^' av toutou iicforeuov ipL)jL6voic {aevdat. Vgl.
X. Comm. 2. 6, 6 u. das. uns. Bmrk. 4. 8, 6 o68evl &^e(fjLT)v av
rfiio^t IjJLou ßeßuDxIvat. Wenn das Objekt des regirenden Verbs auch
Objekt des Infinitivs ist, so wird es gleichfalls nur an der ersten
Stelle gesetzt, an der zweiten aber weggelassen. X. Comm. 1. 2,
49 dXXd ScDxpariQc 7^ I97) 6 xaTi^7opoc9 to6c itax^pac icpo7nr)Xax(Cetv
l6{Saaxe, irei&cov (liv touc auv6vTac a^xcp aof oix^pouc icoietv xcov icatl-
pcDv, persuadens discipulis suis se eos sapientiores reddere patribus.
3. In der Verbindung ^^oufiai, ofofj.at, ^t)^.i 8etv, dveÜYXTjv
ctvai wird gewöhnlich die dem Infinitive beigerdgte Prädikatsbestim-
mung mittelst der Attraktion auf das Subjekt des regirenden
Verbs bezogen und in den Nominativ gesetzt l). X. An. 2. 6,
26 icap' olc iKf)(zlpti icpcoxeuiiv <^ikicft fitaßaXXcov xouc icpcbxouc xo6-
xouc cjiexo $&7v xxi^aaaBat. PI. Prot. 316| c ox^irsi, 7c6xcpov icspl
a&xoiv (ji6voc o!et 8eiv SiaXi^eaftai izph^ p.6vouc* Lycurg. 137 o^^
^^oäfiT^v 6eiv iccpl 7:po$oa(a< xouxov xp{vci>v ovo|jia Aiöc SfüXTJpoc
im^pdf^^ai icpöc x^v itaaT^eXfav. Dem. 19, 235 '^7oup.T)v.. a6xöc
icepieivat Siiv aöxcuv xal (i&7aXo4>u^<Sxepoc 9a{veaBai. X. Hier.
2, 8 a6xo{ xe 70UV «iiTcXiafiivot ofovxat dvdE7XT)v elvai 6idi-
'Ifiiv xal aXXouc 6icXo^^pouc del aufxiripidiY'aOat (a&xo( wegen des
GegensatzesY
Anmerk. 1. Eine seltsame Art von Attraktion besteht darin, dass
sich das Prädikatsnomen zuweilen an das Subjekt eines Zwi-
schensatzes anschliesst. Th. 5, 50 au0u xdi&e VjS(ouv (ol 'HXsTot) Aiirpcov
}ihi \ii\ diroSouvat (toüc Aaxel^atfJ.ov(ouc)y ii H^"^ ßo6XovTat* dvaßdlvxec Si
ivX x6v ßuipiöv Tou Aio; rou 'OXt>p.i:(ou, itceiS*^ iTpodu|AOUvTat ypTJa^« xtp
Up<p, d7TO(j.6aai xtX. Id. 7, 48 (Nix(ac o6x ißouXsTo) ifi^avwc o^ac 4^-
«ptCofjLlvoüc fietÄ TToXXuiv r^jv dva)ru)p7]0tv toTc iroXeixCoic xoTa^Y^Xroü« y^T^*"
c8oi' Xa^elv fip äv, iirore Boii>Xo(vTO, xoöto irocoüvTec itoXXcp i^uaov.
Lucian. Toxar. p. 227 (Schm.) farco xoCvuv 6 Zeu; 6 OfXioc, in pi-^v, ^Ö7i6aa
Sv XiY<i> ^P^C 9*9 ^ a^TÖc e{Sa>c "^ icopd aXXoiv, 6tc^90v oTov tc tJv, V
dxpißeCac ixiruv#av6fjicvoc ipetv, fi,T}$^ nap* ifiauToO imTpaftpSiov 2).
Anmerk. 2. Bei dem so ausgedehnten Gebrauche des Infinitivs
im Griechischen darf man sich nicht wundem, dass selbst bei den sorg-
fältigsten Schriftstellern der Zusammenstoss mehrerer Infinitive
keinesweges ängstlich vermieden worden ist. X. Comm. 3. 6, 15 vofifCctc
36vT|9eadai iroiTJoai ml^ta^ai piot, s. das. uns. Bmrk. 4. 6, 6 ofec xtvä«
ofeoHat Selv fi-^ Tioielv xaDra. An. 2. 3, 18 ef rccoc $uva((XT]v Trapd^ ßaotX^w«
fiiTf\aaa%at SouvaC (j.o( dTToowvat Ofiac. Aber nicht gehören hierher solche
Beispiele, in welchen zwar mehrere Infinitive auf einander folgen, aber
so, dass bei einem Infinitive ein Einschnitt des Gedankens stattfindet.
1) Vgl. Lobeck ad Phryn. p. 754. Stallbaum ad PL Grit 50, e.
Fritz sehe Quaestt. Loician. p. 102 sq. Maetzner ad Lycurg. 137
§• 30a — 2) Vgl. G. T. A. Krüger Unters, a. d. Gebiete der Lat
pr. §. 150.
598 Lehre von dem Infinitive. §. 477.
X. Comm. 2. 1, 6 o6xouv SoxcT 90t t6v |A£XXovTa «px^tv dtoxetv 5fTv xal tkütb
c6icet(uc ^ioEiv; wo apx*^^ von (ji^XXovTa abhängt und nicht zu doxclv ^iv
gehört. Cy. 1. 6, 6 ia*^ iTCiorafiivouc xußepvav oiuCctv cu^^ol^at vau^ xußep-
va>vTaCi wo xußepvav von intar. abhängt.
§. 477. Gebrauch der personellen Konstruktion bei dem Infinitive
statt der impersonellen.
Es ist eine Eigenttimlichkeit der Griechischen Sprache, dass
sie in der Konstruktion des Infinitivs und, wie wir später sehen
werden, auch in anderen Fällen die personelle Konstruktion
statt der impersonellen zu gebrauchen liebt, indem das Objekt des
regirenden Verbs zum Subjekte erhoben und die prädikativen
Bestimmungen auf dieses Subjekt bezogen und der Form desselben
angepasst werden. Durch diese Konstruktion wird eine lebendige
Einheit des Satzes hervorgebracht. Dieselbe findet in folgenden
Fällen statt.
a) Bei Xk^txon, d^^lXXetai, 6(1.0X0761x01 u, ähnl. a) Im-
pers. Hdt. 3, 26 I; tootov t6v ^cupov X£7eTat dnixlol^at t^v orpa-
t6v. Vgl. 3, 9. Th. 2, 20. X. Comm. 1. 2, 30. 40. Cy. 1. 4, 26.
Isoer. 4, 23 öfjLoXo^eiTai t9jv ic6Xiv ^picov dp5^aioTd[TT)v elvai. Vgl.
PI. Phaed. 72, a. Nev6(iictai in d. Bdtg. t/«ti receptum est, Hdt.
6, 138 v6v6(iiaTa( dvÄ t9)v 'EXXdiSa toi ayßxXia iravra ip^a A.i^|i.via
xaXisffOat. — ß) Person. NofifCopiai in d. Bdtg. exiitimor
regelmässig. Hdt. 2, 51 oOev icep (ol 'AftYjvaroi) xal "EXXtjvcc
vjpSavto vopiijO^vat. X. Cy. 5. 5, 8. 1. 2, 1 iraxpbc \>^ 8y) 6
Kupoc Xi^erai ^cvia&ai Kapißu9eQ>. 5. 3, 30 6 'Aa^optoc etc
T^v ^(dpov IpißdiXXsiv d^^lXXcTai. Th. 2, 47 o^bi ^Oopd ootoc
dvdpa>iCQ)v o65apLou lpLVT)fioveueTo ^evIaOau 4, 62 ti?)v hk uiro
icdvTcDv 6(1 0X070 upilvT)v apiffTov etvai eipi^vrjv irioc oö ^pi?j icoi^-
aaffOat; X. An. 1. 9, 20 (Kupoc) 6pLoXo7eTTat icpöc itdyrcDv
xpdxiaTO^ 6t| 7evladat depa7ce6etv (tou< ^{Xouc). So auch dxouo
= existimor, Hdt. 3, 133 \Ap7etoi 1^x0 uov (iouvixyjv etvat EX*
Xi^voiv icpwTot. PI. Lys. 207, a 06 tö xaXöc cTvat pl6vov a&o«
dxoujat i. e. 06 piiivov actoc dixoujai tö xoXöc cTvai. Beide Kon-
struktionen: X. Cy. 7. 2, 15 aol Xl7CTai icdvu 7« redcpaireuv&at 6
'A 1:6 XX CD V, xa{ 91 irdivra lxe(vfp icetddpLsvov npdirretv. PI. Charm.
153, b 'J577«XTa{ 76 6eupo r^ xt (id^x^ '^^'^^ ^a^^P^ 7e70vlvai, xal
iv a&T^ 1C0XX0UC Tcüv 7vcop(}jLCDv reOvdfvai. Auch geht zuweilen die
aktive Konstruktion in die personelle passive Über. X. Cy.
1. 4, 26 icoXXd bk ficopa 8ia8ouva{ (paaiv a^TÖv rot; ^Xtxt«»Taic . • *
xiXoc bk xal T)v el^i otoXtjv IxSuvca 6ouva{ rtvt, $t|X(ov, ort toutov
l&dlXtaTa il^oicdLCsTo.
b) Bei Soxet c. cZo^. a) Hdt. 3, 124 ih6xti ot rbv Trorlpa
Iv T(p i^£p( (irulcüpov l6vTa XouaOai (liv {)k6 tou Ai6c, xp(eff(^at 6i oicb
Tou i)X{oo. Th. 4, 3 Tcp bk $tdLfop6v (eximtum) Tt I66xei cTvai
toSto zh Yjaplos , . xal toüc MedffYjviooc o?x«(oü; ovrac aötip (tcp x®"
p{cp).. icXeiffT* av ßXdiTrretv. X. An. 1. 4, 18 I66xei Oeiov elvai
xal aa^Qülc ^ito^oip^aai xbv icoTapiöv Kupcp q)( ßaatXeu^ovri. So in d.
Bdtg« con$entaneum mihi videtur. X. Cy. 4. 5, 16 8oxet ouv
(lot cbc T^L^ioxa li^ai rtvd e^ Il^paac, ubi v. Born. (Im Lat Mhr
§. 477. Personelle Konstr. Bt. der impersonellen. 599
selten. G. Tu8C. 5. 6, 12 non mihi videtur ad beate vivendum
satis posse virtatem, s. das. uns. Brark.) — ß) ungleich häufiger.
X. An. 3. 1, 21 XeXuodat (xoi fioxei xal ii Ixi^vcdv ußpic xal ^
'^liitipa b-KO^la. PL civ. 368, b 8oxo> (xoi dSövaToc eTvai. Oft
auch in d. Bdtg. plaeet mihi, PL Phaedr. 230, e vov ouv Ssup'
d^tx6|i.8voc i^^ H^v (xot fioxco xaTaxeurOat, ubi v. Stallb. Theaet.
183, d. Euthyd. 288, c. Ohne \t.oL PL Sopb. 221, a fioxo» (xiv
to5t' a&xh vov dicoTetiX^aftai. Beide Konstruktionen: X. An. 3. 1,
11 iSoSsv Qi&T(p oxt)ict6c TctoeTv itc t^v Tcaxpcpav otxCav xal ix tou-
Too Xdffxirioftat iiaoav. Wenn SoxeT bedeutet decretum est und
fioxst (xoi oder rtvt decemOj so folgt der Infinitiv oder der Acc.
c. Inf» Th. 4, 118 icepl xoZ iepou doxet ^(xTv ^pYJ^doii t6v ßouX6(ic-
v«v xord Touc icorpfouc vipiouc. 6, 29 {6o£e icXetv tov 'AXxißtdl^Tjv.
Wenn 6oxitv glauben bedeutet, so wird es wie die ttbrigen
Verben dieses Begriffes konstruirt.
An merk. 1. Die persönliche Konstruktion erstreckt sich bei
den Verben Soxeiv, ioix^vai, Xlyco&at u. ähnL auch auf die Ver-
gleichungssätze mit (t>c, wie diess im Lat. bei tU videor, ut videris
u. s. w. st. ut videtur der Fall isti). X. An. 1. 4, 7 dic^Xcüaav, d>c piv
Tolc tcXbCotoic ü 6x0 UV, ^iXoTifiT^^IvTec, oTt xxX, Vgl. 6. 3, 25. Oec. 7, 11
ol ool "^oytX^ <iic ^oCxaatv, iyii (sc. ifeXlEavTo). An. 1.10,18 tjoav S* aurat
Ttrpaxöotat, u>c iXiyoyzo^ a(ia&xi. PL civ. 426, b o6x ^icatvärrjc tl, tbc
loixac, T<uv TOio6Ta>v dvSpiuv.
c) Bei 9U(i.ßa(vci, aceidit, a) m. d. Acc. c. Inf. PL civ.
375, d xal ooxio 89) £u(ißa(vgi d^a&^v ^uXaxa dduvarov ^evlff&at.
Phaed. 74, a. -- ß) persönL; alsdann geht das Subjekt in der
Regel dem Verb oofxßatvsiv voran, während es beim Ace, c, Inf.
nachfolgt. PL Phil. 55, a noXXi^ ti« dXo7{a SufißaNei ^{Tveadat.
Phaed. 67, c xdOapoic 8i slvat o6 touto (ufißafvsi xtX., ubi v.
Stallb. Civ. 438, e iTctoTi^piT) . . icotÄ 6i^ Tic <7uv£ß7) xal aM)
Ycvia&at. Vgl. Parm. 134, a. Zuweilen jedoch geht auch oufx-
ß«{vetv voran. PL Grat. 396, b oufißafvsi ouv &pH(0c 6 vofxoO^-
TT)« ouToc & 8e6« eTvai| 8t' ov C^v . . 6i7^p)^ei. Vgl. Phaed, 80, a. b.
So dürfte auch mit Matthiä S. 758 die vielfach angefochtene
Stelle Eur. J. T. 452 Ch. zu erklären sein: xal 7ap ^velpaoi 9U|i-
ßafvjv fiifjLOic ic6Xci xe iraxpcp^ | repicvulv u^ivcdv dtcoXaueiv | xotvdv
^^piv oXßcp st. oufißa^T] ifjii di7oXa6eiv, geschähe es doch, dass ich
auch nur träumend die den Reichen gemeinsame Freude lieblicher
Gesänge genösse. — Bei itp^iretv, icpoai^xeiv poet. S. El. 1254
6 icac av IC p^ IC Ol sapoiv Iw^Tceiv { xaBe blxtf ^p6voc, in der ganzen
gegenwärtigen Zeit geziemt es sich mit Recht dieses zu sagen. Eur.
Or. 771 o6 iTpo9i^xo}iev xoXdUiv xotaSe, Ocdx^cdv hk 7^ st. o&
TOtjfie (tou 'Ap7c{oic) icpooi^xei ^(xac xoXdCeiv.
d) Die Adjektive: Sfxato;, aSioc» iic^Bo^ocy Suvaric^
dfii^^ravoci x^^^^^C» oufi^opoci ß^ßato;, [xav6c, dva^xaioc
u. V. a. mit clvai werden häufig (|]ctöo£o< immer) in der personel-
len Konstruktion gebraucht, wo man nach der Deutschen und an-
deren Sprachen die impersonelle erwartet. A, 107 dei toi xä xdx'
loTi ^{Xa ^eoi (lavreueadai, es ist dir lieb. 589 dp7aX^oc 7dp
1) S. Ktthner ad X. An. 1. 4, 7 u. L. Gr. §. 129, Anm. Ib.
600 Lehre von dem Infinitive. §.477.
'OXäfiictoc dvTi^ipeoOai, es ist schwer dem O. zu widerstreben.
N, 726 ^ExTop, d{JLi^^av6c ioai itapa^^7)Tot<n icidlaBat, es ist dir
schwer. O, 482 yoeXeni^ rot 170) ijiivoc dvri^ipeff&at, es ist schwer
sich mir an Stärke gleich zu stellen. Find. N. 10, 72 ^aXsicd
8* ipu dvOpcoTCou 6fitXstv xpetaa6vo>v, schwierig ist es den Menschen
mit dem Mächtigem zu streiten (^^oXeicöv 6(i.tXeiv iptSi xpstaa6vo»v).
Hdt. 6, 12 iiT{8o£ot tcdötö touto ice(ae(j&a{ etat, es steht zu erwar-
ten, dass sie. X. Cy. 5. 4, 20 a£io{ 7! ^ofiev rou ^eYevrjfilvoo npd-
Yfiaroc TouTou diroXauaaf xi d7a06v, es ist billig, dass wir. Hdt. 9,
60 8{xaio( im b[iz\^ irpöc t^v icieCo|ji^Y)v \LaiXiaxa rmv ftoipliuv
d{jLUv£ovtec Uvat, es ist billig, dass ihr. Th. 4, 17 olc irXsiorat |ie-
TaßoXal lir* d^x^^repa fu^xßeßi^xaaiv, ${xaio{ etaiv xal dTctox^TaTot elvat
TttTc e6i7pQi7(atc. PI. conv. 214, c au 6^ iicciS-^ oöx sfpYjxaCy BCxaioc
et eiiceiv, so ist es billig, dass du jetzt redest. (Unpersönl. X.
An. 2. 5, 41 Sfxaiov dir^XXua&ai rouc iiriopxouvrac, vgl. Hdt. 1, 39.)
Th. 8, 96 Aaxe8at}jL6vioi *A0T2va(oic icdvrcDv 6-^ fu^i^opcbTaTot icpo-
anoXefjL^aai Iy^votto, für die Ath. war es am Voiitheilhaftesten mit
den L. Krieg zu führen. 3, 11 ßeßat6Tepot av i^jjiTv ^aav (o[
'AOrjvaToi) jjltjSIv vecoTeptetv, wir würden ein grösseres Vertrauen
haben, dass. X. An. 1. 2, 21 1^ $i etaßoXi^ ^v 6$^c d(ii^)^avoc
eiaeXOstv orpaTeipiaTi, et tu ixci>Xuev, ein Weg, den zu betreten einem
Heere höchst schwierig war. 4. 1, 24 I^tj ^7i^aeaöai SüvaTi?)v
xal 6icoIü7(oic iropeieaftai 686v. PI. civ. 471, c öuvar^ (sc. iaxCv)
auTT) 1^ iroXtTe((x 7ev^a&ai, es ist möglich, dass, s. Stallb. 330, c
(o[ ^pY){jLaTiadpievot) ^oiXsicoi £u77ev£aftai eb(v, es ist schwierig, dass.
Lys. 204, e ixav^c (sc larQ xal dic^ |ji6vou to6too 7(7va>axea6at
„sufficit eum vel ex hoc uno cognosci'' Stallb. Gorg. 449, b. c
etat }Lhf Iviai rcuv dnoxpCaeiov dva7xaiai 8td (iaxp«»v rouc X670UC
lüoteia&ai, es ist nothwendig, dass.
e) In den Redensarten: toaourou (seltener Toaouxov) bito
e. Inf. und folgendem coore (seltener ibc) c. Ind.y tantum (»best,
tU . .f uty iroXXou, p.ixpou, 6X{7ou 8^ cd c. Inf., }itxpou, Iv-
8eil)c eifii, 6X{7ov, ßpa^u diroXedrcD c. in/^ Isoer. 4, 134
i^fisu ToaouTOU 8£o{jLev au7Xpouetv ti t«»v lxe(vou 7cpa7p,d[To>v, uiote
xal xdc 6td T&)rT)v a&T(p 7e7evT](i£vac rapa^dc auv8iaX6eiv ^Tri^etpoufisv,
ubi V. Bremi. 168 xoaouToo $£ouatv IXeeTv, cuars {xSXXov ^a{-
pouaiv iizl ToT; dXXil)Xci>v xaxoTc tj toT« a6Tu>v (6{oic d7aftoTc. ö, 100
ouTo^ ToaouTOU 8eT twv aXXcov ap^eiv, cdot' o68i t^v ix 8o8eta<ov
a&T(p lü^XscDv i7XpaTi^c iariv. 9, 21 ToaoäTOu 8lci> xrX. 11, 5
ToaoÖTou 8£eic xtX. 14, 5 roaoirou $£o}iev xtX. Eur. Tr.
797 tNoc lv8lo(jLev (i-^ 06 iravau8{^ | x^P^^"^ 6X£ftpou 8(d iravri&c;
J« A. 41 xal Tcuv d7c6pcDv o68ev6c IvSsic | \l^ oö (lafveodat. PI.
Men. 71, a l7(i> roaouTov bitD . . i2$£vat, cbc ohhk ahx6, 0 t{ tcot
iorl t6 icapdxcav dpen^, TU7xdva> e26(i>c. Th. 2, 77 tooto 8i (sc. rh
ttup) (117a re fjv xal touc riXarai^ac . . IXa^^atou l6lT)ae Bia^dcT-
pat, ubi V. Poppo. X. Hell. 4. 6, 11 piixpou iSeov ^8y) Iv
^epal ToSv Aaxe8at(i,ov(<Dv ^icXtrcuiv elvat, es fehlte wenig daran, dass
sie mit den L. handgemein wurden. PI. ap. 30, d tcoXXou hi'to
I701 hnkp ifiauTou dicoXo7cta0ai. Lys. 204, e icoXXou Setc xxX.
Leg. 660, b ^Boviuv iroXXou Seouaaiv toSv aärov eTvai xal xaxd
§. 478. Infinitiv mit dem Artikel. 601
Ta^Toi. PL Prot. 329, b opiixpou xivoc ivfisi^c si^xi icdivr' i^tiv.
Hdt. 7. 9, 1 xa{ (xoi }Uxp( Maxe8ov{7)c ikdaawi xai ^Xj^ov dico-
Xir6vTi k a&xdc 'AOi^vag dmxladai oööek f^vTtcbdr). Th. 7, 70
ßpa^u dir^Xiicov Suvaii^^rcpai (vr^ec) 6tax69tai ^evIaOai.
f) Seltener sind Beispiele^ wie X. An. 1. 5, 9 xal oovidsiv
d' ^v T<p 2cpo9£^ovtt TÖv vouv ^ ßoiatXIcoc dp^-^.. ^o^upd ouoa 8t.
'^v auviSeiv t^v ß. dp^^v io^opdv ouoav. Eur. Ale. 278 iv aol 8'
i<7p,&v xal C^v xal {ti^ st. iv aol 8' ionv xal C'H^ "^fiac xal p,-^ C^v.
(Vgl. S. Ph. 963 iv aol xal ri icXetv ^(xac, ava£, | t^Stj 'otI xal tot«
ToSSc icpoo^^cDpciv X6701C.) Hdt 7, 52 iitl xoutoiai ^ icaaa
Ilepaixi^ aTpaxi-^ i-^istto 8ta90eTpai xal icspiirot^aai at. iid tou-
Toiat I7&VST0 T7)v icaaav Ilepatx^v orpani^v 8. x. tz,
§. 47& B. Infinitiv mit dem Artikel t6.
1. Der Infinitiv ohne Artikel bezeichnet nur ganz all-
eemein einen abstrakten Substantivbegriff; der zu dem In-
finitive hinzutretende Artikel x6, dessen Gebrauch aber der
älteren Sprache noch ganz fremd ist (§. 47 1, 4)^ erhebt die-
sen allgemeinen Begriff zu einem bestimmteren und begränz-
teren und nähert ihn den eigentlichen abstrakten Substantiven.
Mittelst des Artikels kann er, wie die Substantive, deklinirt
werden und wird fähig Beziehungsverhältnisse; welche durch
die Kasus des Substantivs bezeichnet werden, auszudrücken.
Die Deutsche Sprache macht den Infinitiv durch den Artikel
zu einem vollständigen Substantive; in der Griechischen
Sprache aber gibt der artikulirte Infinitiv seine verbale Natur
nicht auf, indem er, wie der Infinitiv ohne Artikel, die Kon-
struktion und Rektion des Verbs beibehält, sowie auch unter-
schiedene Formen für die unterschiedenen Genera des Verbs
und für die unterschiedene Beschaffenheit des verbalen Thä-
tigkeitsbegriffes hat. S. §. 471. T6 7pd<p8tv, t6 -^pd^aij tö 7«-
Ypa^ivai, xö 7pd^eiv; xh 7pd<{;aa&a(, xh "{Vfpdf^bai u. s. w. T6 iici-
axoX-^v Ypd^eiv, x6 XTJc dpexTJc iittftup,erv, rh xoT< tcoXc^ifoic
(xd^eadat. Th xaXu>c ^pd^etv, x6 xaXco^ dirodaveiv, der schöne
Tod. Neutrale Pronomen im Singulare werden jedoch
als attributive Adjektive mit dem artikulirten Infinitive
verbunden. PI. Gorg. 496, c aäxb Xl^co xö iteiv^v. 512, e aöxö
xö dicoOvi^axetv. Vgl. C. de or. 2. 6, 24 me hoc ipsum nihil agere
delectat i). Wie bei dem einfachen Infinitive, so muss auch
bei dem artikulirten das Subjekt des Infinitivs im Akkusative
stehen, als: xö ßaaiX^a sTvai, s. Nr. 3 u. §. 472, A. (X. An. 7.
7, 24 ft^vcooxcD xdc xouxcDv direiXdc o^x ''Q'^^^ acD^povt^ouaac t) aX-
Xfüv x^ 1)87) xoXdCeiv steht aXXoiv x6 xoXdCeiv st. x6 aXXouc xoXd-
Cetv der Symmetrie und der Deutlichkeit wegen, s. uns. Bmrk.)
2. Die zu dem Infinitive gehörigen näheren Bestimmun-
gen nehmen gewöhnlich zwischen dem Artikel und dem In-
finitive ihre Stelle ein, werden so gewissermassen von einem
1) S. Kühner L. Gr. §. 127, Anm. 1.
602 Lehre von dem Infinitive. §. 478.
Bande zusammengehalten und stellen den Infinitiv mit allen
zwischen ihm und dem Artikel liegenden Worten als Ein-
heit eines erweiterten Substantivbegriffes dar. Oft werden
sogar ganze Sätze dazwischen geschoben. X. oec. 13, 6 f . xd
tkk^ aXXa Ccua Ix 6uoiv toutoiv t6 ice^&eaOai {xavAdLvouaiv, Ix xe xou,
otav diteidetv Int^^sipoiiaiy xoXdCeaOai xal ix tou, otqcv icpoOu)L<i>c
GinjpeTcoaiv, tu irdio)^eiv. Ot xs 70UV ito>Xot xaxajiavddlvouoiv Gira-
xouiiv xou iccDXoSafxvaic t^, oxqcv )iiv iceWcovxai, xcov ^6£<i>v xt a^xou;
^(^viaftat, oxav bk diceidcoai, icpa7(iaxa Ix^'^> ^^^ ^' Breiten b.
Vgl. Comm. 2. 1, 8. 4. 4, 5. Ag. 4, 3. Doch zuweilen ist die
Wortstellung freier und in der Dichter^prache nicht selten sehr frei.
S. Tr. 66 ai iraxpöc ouxco 6ap6v l^cvcopidvou { xö \».i\ irudiodat irou
'oxiv aio^uvTjv ffipti^ d. i. xö vi (xif) icudlaOat izaxph^ icou ioxtv, s.
Schnei dew. Ant. 710 diXX' avSpo, xe( xt« i 0076^, x6 (loivddiveiv |
7c6XX' a^o^pöv o^8£v| d. i. ato^pöv o^div x6 avSpa icoXXd {lavOeHvciv.
723 xal xcüv Xrif^vxtov eu xoX^v xh (lav&dvciVi d. i. xoXöv xal xö xcdv
tu Xrfivxflov (xavdeivetv (= dxoueiv).
3. Wenn zu dem Infinitive, mag er als Subjekt oder als
Objekt stehen, ein Subjekt und Prädikatsbestimmungen treten ;
so tritt, wie beim Infinitive ohne Artikel, sowol jenes als
diese in den Akkusativ, weil der Infinitiv, selbst alsSubjekt,
in dem Verhältnisse der Abhängigkeit (eines Objektes im
Akkusative) gedacht wird (§. 472, A.). Wenn jedoch das
Subjekt des Infinitivs von dem Hauptsubjekte des Satzes
nicht verschieden ist, so wird jenes nicht ausdrücklich ge-
setzt und die Prädikatsbestimmungen treten mittelst der
Attraktion in den Nominativ (§. 475, 5). Im Deutschen
muss man den artikulirten Infinitiv gewöhnlich durch einen
Nebensatz mit den Konjunktionen: dass, weil, wenn, dar-
über dass u. s. w. übersetzen.
4. Der Gebrauch des artikulirten Infinitivs stimmt im
Allgemeinen mit dem Gebrauche des Infinitivs ohne Artikel
überein; jedoch findet zwischen beiden Ausdrucksweisen der
Unterschied statt, dass der Infinitiv ohne Artikel nur
die vorübergehende Handlung, der Infinitiv mit
dem Artikel einen bleibenden Zustand ausdrückt, als:
dt(Aapxdiv8iv avdpcDirov ist s. v. a., wenn ein Mensch fehlt, xh
d|iapxdlveiv avOpcoicov, das Fehlen eines Menschen. In der Dich-
tersprache jedoch steht oft auch der blosse Infinitiv, wo man
den artikulirten erwarten sollte; der Homerischen Sprache
ist sogar der Gebrauch des artikulirten Infinitivs noch ganz
fremd. S. §. 471, 4.
a. Nominativ, als Subjekt. X. Cy. 5. 4, 19 xh &{jLap-
xdvsiv dvdptoicouc ovxac o^6£v, oTfAai, Oau(Aaax6v. 7. 5, 82 06 xh (x^j
Xaßeiv xd d^aOd ouxcd 71 ^aXe7c6v, coaictp xh Xaßivxa oxepTjft^vai Xu-
m^piv. ^. 6, 76 \iirfa Ip^ov (loxl) xal xh dipxv x*Tanpa€ai (sibi
parare)f icoXü 6' ixt (xetCov x^ Xaß6vxa 6ia9d>oaadat. PI. Gorg.
497, a o6x apa xh ^afpeiv ioxlv eu icpdxxetv, ohBk xh dvtaoOai xaxcoc
80. «pdxTtiv.
§.478. Infinitiv mit dem Artikel. 603
b. Akkusativ, ak Objekt transitiver Verben. X. Cy. 1. 4, 21
6 Kupoc i^ipexo, (i6vov 6pci»v r^ irahiv töv dXi9x6}icvov. PI. Oorg.
512, e a&rö xh dirodvi^axeiv o&6slc ^oßeixat. Ap. 28, d dsiciac tö
C-^v. Gorg. 509, c (xstCov (i^ ^ayiev xoxöv xi dStxetv, IXoettov 6i t^
dSixsiodat. X. oec. 13, 4 xal iccoc ^ (tou; iiTtTp6icouc) tö dp^ixouc
elvai dvdpoMtoiv icat$eosic; wie irat8e6o> t{ xtva §. 411, 6. Nacb
irta}ial x{ xivo« ^§. 417, A. 9, S. 312) Hdt. 9, 79 xö )dy eivoeiv
xs xal icpoopav erjfapiai wo, vgl. 58. — Mit den Präpositionen:
8id, desshalb, weil, iic{, iip<Scf <U (dazu, dass, um zu),
xaxdl, auch tU (in Beziehung auf), irotpd (in Vergleich
damit, dass). X. ven. 12, 21 ^j bk (^pex^) itotvxa^oo i^dpeoxi
6id x^ tlvai dddfvaxoc. Cy. 1. 4, 3 6 Kopoc did x^ ^tXo^ia&^C
elvQti itoXXd xo6c icap6vxac dviQpcbxa xa{, 09a a6x6c 6ic^ aXXoiv (sc.
dvTjpoixaxo), 6id xö d7^(votK etvai xo^^o dicsxp{vcxo. 1. 3, 1 Kupoc
irdvxcDv XC0V ^X{xo>v dia^ipov i^tvtxo xal etc xö xa)ru {jiavddvetv, a
8loi, xal eU xö xaXöÜc xal dv6ps{a>c Ixaoxa icoieiv. PI. civ. 526, b
ef< 7s xö öSuxepot.. Y^-p^eodat icdvxec InifitS^aoiv. X. Cy. 8. 1, 3
jii^ioxov d^ai^^v x^ ireiOap^eTv ^afvexat eU x6 xoxaTrpdxxttv xd dfaOd.
Comm. 1. 2, 1 icpöc x^ (MXpCcav $cta&ai ice7ca(8cu{i.^oc. Dem. 1, 4
xh 7dp elvat icdvxiov ixeivov Iva ovxa xtSpiov . . ic p 6 < x 6 xd xou iro-
Xi}Lo\} xa^u xal xaxd xaipöv rpdxxea&ai icoXXcp icpol^si. Zuweilen
steht der Akkusativ in der §.412,3 angegebenen Weise absolut.
Lycurg. 91 hzti ^e x6 ^Xdttv xouxov olfxat Oe6v xtva a^xöv ijz
o^rr^jv d'Ya^eiv t^v xificDpfav, in Betreff dessen, dass.
0. Genitiv, als nähere Bestimmung von Verben und
Adjektiven oder als Attributiv eines Substantivs. X. Comm. 1.
2, 55 (2ci>xpdxv]c) icapexdXei iicipieXetaOat xou ibc 9povtp,(i>xaxov
elvai xal d[>^sXi(id>xaxov. An. 1. 4, 15 ap^avxcc xou diaßa{veiv.
Th. 2, 65 ipsY6|i:svoi xou icpcoxoc Sxaaxoc ^CTveadai ixpdnovxo.
X. Cy. 3. 1, 9 xö ^suSipLSvov ^afveodai, eu toOt, oxt xal xou ou^-
7vcSip,if)C xtv^c xu7^dv8iv if&77o8a)v pidXtaxa dvdpcbicotc ^(Tvexat. Isoer.
4, 28 (Al^(lY)XpO< SOUOTJC) XOUC XapirO^Cy Ol xou (l-^ dT)ptC0$Q>C C^v
^(ioc afxtot 7r]f6vaa(. So a{xto>xcpov, a2x(fl»xaxov elvai, ^^Tvcodai xou
c. inf. X. Comm. 1. 6, 8. 4. 4, 15. Dem. 20, 42. Auch
6 aCxtoc X. An. 7. 7, 48 6 2eu&T}c xaxTjpdjoxo xcp a2xi(p xou \kii
icdXat dicodeS^ftat xöv (ico&6v. Hdt. 1, 86 b7 x{c (iiv $ai(i.6v(i>v ^6-
aexai xou }iy) C^vxa xaxoxau&^vai. X. An. 1. 3, 2 KXiap^oc fttxp^v
ifi^u^e xou [kii xaxoncsxpoi^vau Comm. 2. 1, 16 xou ^paictxeueiv
(ol SeoTc^ai XOUC o^xlxac) Seqiotc dice^p^ouai. An. 3. 5, 11 nac
iaxh^ 8uo av8pac SSei tou yA\ xaxaSuvau Dem. 21, 134 ix xcov
oXXcttv (Dv iCY)c afioc o^xoic i66xsic elvai xou xoiaux' dxoueiv. Beim
Komparat. X. Cy. 1. 5, 13 xi ouv Joxiv i) xou dXiSaodai 8ixat-
öxepov T] xou xoic ^(Xoic dpi^^eiv xdXXiov; PI. conv. 218, d Ipiol
fAlv o&$iv ioxt icpejßixspov xou c[>c o xi ß^xtoxov i}xi TC^veoftai.
Dem. 1, 23 6oxs? x6 ^uXdfai xd7aOd xou xxi^aao&at ^aXeiccbxcpov
tcvttc. Bei Substantiven. Th. 2, 56 irp^c x^v ic6Xiv icpoaßaX6v-
xec l( iXirfßa ijXdov xou fcXetv. X. Cy. 1. 4, 4 (i>c icpo^ev 6 ^pi-
ve^ a&xöv a^v X(p iulcy^^^ *^ o>pav xou irpöorjßov ^cvi^bai. Dem.
1, 23 xh cu icpdxxtiv napd x^v d^Cav d^oppi'^ xou xaxcoc ^poveTv
xotc dvoi^xou Y^Yvsxai. PI. Phaed. 78, d aMj ^ oiaia, ^c Xifov
604 Lehre von dem Infinitive. §. 478.
d{So}icv Tou etvai „esaentia illa, cujus hanc reddimus ratianem,
ut dicamus ülam esse idy quod sit^ Stallb., wofür auch gesagt
werden könnte: irspl t)^ X. 6. tou sTvai. 14, 7 oxeicx^ov, oitcdc fii^^'
^^eic iv T(j> iroXIficf) 7ev7)96p.8da o6x faoi| }ii^ts ixeivo; . . r^v tou
^{Xoc a^Tou Soxeiv elvai icCgtiv Xi^<{;eTat. Ferner der Gen. als Er-
klärung eines Substantivs, s. §. 402, d), S. 227. Sehr häufig
steht TOU, TOU |jLi^ c. Inf. als nähere Bestimmung eines
ganzen Satzes zur Bezeichnung eines Zweckes, einer Absicht:
damit, damit nicht. Th. 1, 4 Mi'vcoc "cö X'jqotixöv xaOiQpei i% tt^c
OoXoiaOTjc 'TOU Totc Tcpoa66ouc }iaXXov Ib^ox a^Tcp, damit ihm die
Einkünfte besser einkämen. Vgl. 2, 22. 32. 75, 93. 5, 72 extr.
ist TOU \L^ (pOrjvai t^v i^xaTdiXTj^tv, wie Hof mann richtig urtheilt,
mit e6du< iv6(^vTa< zu verbinden: sofort weichend, damit ihnen die
Gefangennehmung nicht zuvorkomme, und die Worte xal Ittiv ou«
xal xaTaitaT7|0£vTa« sind al^ ein parenthetisches Einschiebsel zu be-
trachten. X. Cy. 1. 3, 9 ol Tcüv ßaa(X£a>v o2vo)(6oi eic t9]v dpioT^pav
(ofvou) ^T^edfievoi xaTa^^o^ouvt tou 6i^, zl ^dlpfiaxa ^T^ioiev, (x^
XuffiTeXeiv a^Totc 1.6,40 tou hk (it)$' ivTeudev (töv Xa^o)) Sta^eu^eiv
orxoirou; xcOfoTTjc. PL Gorg. 457, e jii^ }ie GicoXrfßiQ; 06 . . Xlyetv
TOU xaTo<pavic 7ev£aftai. Vgl. 509, d. Lycurg. 142 ibiq. Maetzner.
Dem. 18, 107. Aehnlich im Lat., z. B. Sali. Cat 6, 7 regium
imperium, quod initio conservandae libertatis atque augendae rei
publicae fuerat, in superbiam convertit ^). (Von einer Folge
wird dieser Genitiv nicht gebraucht. Th. 2. 4, 2 ist tou }i^ Ix^ed-
7eiv mit tou; 6t(j>xovT(x< zu verbinden, s. Poppo, u. Lys. 20, 36
ist die Lesart der edd. iirfihf . . tou aco&^vai von den neueren Her-
ausgebern mit Recht in ^irfik . . xh acoi^^vai verändert) — Mit den
Präpositionen: dvTC, anstatt zu, oder = tantum ahest, ut . .
ut^ l£, dir 6, icp6, uitep, damit, um, $tdi (weil), ^eTO, mit, itepf,
de, und mit den unächten Präp.: Ivexa und p,i^, damit nicht,
um nicht, ^dptv, wegen, um zu, aveu, ohne, ausserdem
dass (xal aveu tou^ auch wenn nicht), x^P'^' ausserdem dass,
abgesehen davon, dass, }il^pt, bis zu, soweit dass; fer-
ner mit den Adverbien l^iOy ausserhalb, iüi^^^cd, entfernt, in
Verbindung mit eTvai, ^tiveodai, u. ähnl. Th. 7, 28 (if) icöXi«) dvTl
TOU TCiiXic elvai ^pouptov xaT^oTT). 1, 68 dvTl tou ircsXOeiv {in-
vadere) a^Tol dfxuveadai ßouXeode (loXXov iicu^vcac. X. Hell. 3. 4,
12 6 'A7T)a{Xaoc dvTl tou ivX Kap{av üvai s6{)uc Tdvavrfa dico^l^ac
iicl Opu^tac iicopsuBTo. Th. 1, 138 (Be^iioToxX^c) Y^Tverat icap' a^T^
(T(p ßaaiXfit) (i^Yac d7c6 tou irstpav fiidouc SuveTÖc ^a^ve^dat. Vgl.
X. oec. 13, 6, §. 478, 2. Th. 7, 68 xiv6uvcdv outoi oiravtcoTOTot, ol
av iXd^i<rra ^x tou atpaXYJvai {post cladem acceptam) ßXdTtcovrsc
irXeioTa 8td xh e6TU)^^<ra( ui^eXcudiv. Dem. 18, 26 6 Bk touto inparfixa^
TcäsTO, vo{jl{C<ov, 09a T^c ic^XscDC irpoXdßoi icpo tou touc opxouc diro-
Souvai, TcdvTa TauTa ßeßa(a>c SSetv. PI. Phaed. 99, a $ixat6Ttpov
(p(AT)v xal xdXXiov elvai icpö tou ^e^^etv Te xal dTCodi8pd(7X6iv 6ir^ety
T^ iriXet 5{xY)v. S. Ant. 882 dot8d< xal -jfoouc (sc. X£7(i>v) icpö tou
Aavsiv I . . 06$' av el; Tai^snix' av, statt zu sterben. X. Hier. 4, 13
1} S. Kühner L. Gr. §. 131, Anm. 14.
§. 478. Infinitiy mit dem Artikel. 605
^Qpo^opouat V M To^c xotxo&pYooc 6icip to8 |&T)Uva tuv icoXttwv
ßta{(p dovitcp dicodvi^9xt(v. Dem. 18, 204 6icip rou |&^ . • irot^ooc
8, 45 xdxetva 6ic&p xou to&«o>v 7ivl9doa xipuK xol xoXXa itdvt«
iipaffibaTtvrrac. 5, 5 (Aerd tou icpovo^XtTy a{9](&vv[v . . «dvctc 6fuic
lYvcore.. xd ß^xtoxa e^pTjxöxa ifjii. Th. 4, 84' ol üi icnpX xoG
fii^fsoOat a&x^v xoex' dXXi^Xooc ioxasiaCov» in Anaehiing seiner Aaf-
nabme. 1, 45 icpotticov xaoxa xou |&-^ Xiscv Ivsx« xdc oicovddc.
PI. Theaet. 173, e o&$i ^dp o&xov dirl^rcot xou t^doxifutv ^dpiv.
Phaed. 99, a t{ di xt« Xi^oi, cxi avto xoo xd xoiavra i)^tiv • .
o&x äv ot6c x' ^v icoisTv xd MSoytd t«.ot, dXi}!^ ov Xffot. X. Oomiii.
4. 3, 1 aveo xou vo^povctv, ohne besonnen sa sein, ohne Beson-
nenbeit. Dem. 18, 89 6 x^t ivoxdc ic6Xt)i.oc Svcu xoo xoX^v M(ocv
ivrpceiv iv icoiffi xotc xoxd x6v ß(ov d^Aovwxlpotc • • ^i^aysv 6|fcac9
praeterquam quod. X. Cy. 5. 4^ 28 o( xtvduvot ol aäxol xocl
aveo xou Xof&ßdveiv xd iictx^Stta, auch wenn man nicht. PI. Grit.
44, b ^fopU fiiv xou doxsp^aSon xoco6xoo iictxijfic^oo • . Ixt $i xal
icoXXou; 66€o> • . d|jMX^9at, nbi y. 8tallb. Symp. 184, b o6div doxsi
xo6xaiv 00X8 ßißatov ooxi |&ivt|&ov slvai, ^o>plc xoo \kifik ics^xlvai
dn' a&xflülv fewaucv ^tXfav, abgesehen davon, dass hieraus eine edle
Freundschaft gar nicht entspringt. X. Comm. 4. 7, 5 ii^ix?^ xoo . .
TVQovai. PI. leg. 670, d fi^XP' '^^^ Suvecxöv tTvat. Dem. 4, 34
xou icdo^etv aixol xoxoc iSo> Ytvi^asffAc. PL Phaed. 96, e
ic6^^o> irou iiik elvai xou oboOai ictpl xouxoo xoo x^v a^xCav etSivai«
d. Dativ bei Verben, als: iciaxtäco, dicioxo, ioixa, und Ad-
jektiven, als: o|Aotoc9 IvovxCo«, und besonders in instrumentaler Be-
deutung vom Mittel, Grunde. X. ap. 14 dictoxouoi xip i}ii xcxt*
l&TJvdat 6itö 8at(i6v(Dv, vgl. Isoer. 15, 24. PI. Phaed. 71, c xip Ctiv
iaxi xt ivavxCov, cojirep xip irf pyffopi^ai xb xadtA^tiv. Dem. 18, 269
x6 xdc 2dtac e^ep^edac &iro(i(}ivi^oxttv (ttxpou Setv opiot^v loxt x^
&v8(8{Cctv* Tb. 2, 42 ita&eTv jtSXXov '^pjadfisvot t) x^ iv^övrec acb-
Ccodat. X. Cy. 4. 5, 9 ißptpiouxö xe x^ Kipcp xal xou Mi^Soic x^
xaxaXticivxQic a^öv lpv){xov of^sodai. Dem. 8, 11 o5devl x<ov icdvx«v
TcXIov xsxpdxY)X8 XTJc ir6XefDC Ö{Xtinco< ^ "^9 itp6xtpoc itpöc xoic icpd-
Tfiaoi ^{Tyeodai. PI. Hipp. 1, 299, d Ipuxo, tf xtc (^dov9|) a&x^
xoöxcp Sia^ipei, xip i^ (liv ^fiovi^ sTvat, ii 6& |&^ "^fiov^ etvat xoiv ifio-
v^v. — Mit den Präpositionen: iv, iicC, wegen, desshalb
weil, unter der Bedingung, dass, itp6cf ausserdem, dass.
5. Aj. 554 Iv xcp fpovsiv "^aip \Lyfik>f rfiivto^ p{o<, vgl. 00. 115.
Th. 1, 34 o& ^dp licl xcp SouXot, dXX' iicl xcp ofAOtot xotc Xstirofii-
voic elvat ixirlfinovxai. 71 iicl xcp pi^ Xuiretv xt xouc aXXouc xal
aöxol d|iuv6(i.«vot pi^ ßXdicxea&at th faov vlpirrc (Judieatis), PI. Gorg.
456, e (ol 70verc xouc icaiSac xotc icatSoxp{ßatc) irap^fio^av ItcI x^
8txa(o>c XP^^^^ xouxoic (xotc oirXotc) irp^c touc i7oXcp.{ouc. X. Oomm.
4. 8, 2 (2o>xpdxY)c) idaufidCexo lirl xcp s696|&cdc xe xotl e5x6XcDC C^v.
Dem. 19, 229 6 (ilv irp6c xtp (i7)8&v Ix xtJc irpeoße(ac Xaßstv xo6c
alyi}LaX6>T0ii^ Ix xa>v tö{cDV iXäaaxo.
5. Sowie der Infinitiv ohne Artikel (§. 472, S. 579), so wird
auch der artikulirte Infinitiv als Apposition oder Epexe-
gese eines vorangehenden Wortes, namentlich eines Demon-
strativs, gebraucht. Th. 1, 41 xal ^ s6tpYecr{a ouxt] xs xal ^ Ic
Kükmef'i mutfUrL Grieek. OrammoOk. //. TL II. Mtk, 39
€06 Lehre von dem Infinitive. }• 479.
ftfftiv A^^tvi^v iictxp^^iv, diese Wohlthat, nj&mlich daas durch ud-
aere Vermitteliuig die P. iktien keine Hülfe leisteten. PL ci^.
MOy e i^ Tcov ica(8crv dpx^t t& pi^ iav iXsu&ipooc elvac, £a»c ov xr^.
Gorg. 4S3, c tout4 jffn t6 dSixttv, t& icXiov wv aXXcov Ci^xsiv Cx*^-
X. Ag. 7, 1 ßototXIoic ^ado5 touto ipfov iv^fiiCt, xh xooc dp)fO|jL^
vooc iSk icXctora dyadd- icottTv. B, 3 touro iiceuvw 'A7i)9tXaou, t&
icp^c xb dpioxttv Totc EIX^9tv 6ictpt^tv r^v ßaotXiaic £ev^av, ubi ▼.
.Breiten b. 9, 6 buxfo xak o& xoXäv, tö a&r^v dvSpöc Ip^ou xsl
Kt^fMiffi xoofuiv t^ iavreo oTxov; Cy. 5. 1, 28 hf^ fjiv, c2 vuv
dn^Hottc, da{f&ovo< ov (pa{i]v xfjv ^mßouX-^v elvac, xh |&7) iSoai uftSc
ffli^ot i&ft«{(fcovac 7cyi9dfltu PI. eonv» 173, d 6ic4idtv jzoxk TaoTVjv t^
iicoivo|i,(av ika^tif xh imivuq^ xoeXsta&ar, o&x ollSa. Civ. 578, d (o(
«Xoivtoi) xwki 7« irpoaifioiov I)^u9t toü; Tupdwou» xh hoXXibv apx'^'v.
.X. Cy. 8. 7, 25 t( tootod |jiaxap(cSiTtpov, xou 7^ fit^d^vat; Hier.
7, 3 8<»xet ToÄnp Sto^lpttv dvi})p t«iv oXXoiv Co^w, xtp xvftyfi öp^-
9^1, nbi V. Breitenb. Vgl. Oec. 14, 10. Cotnm. 4. 7, 5 t&
fU](pt TO&Too drrpovofi/av |&ayddvetv, pLly^pi tou.. 7vqSv(ii, s. das.
uns. Bmrk. PI. Prot« 356, b iv Todx^p ^tv ^v x^ eu icpecxxtiv, iv
x^ tcpdkxttv.
f. 479. Bemerkungen Über besondere Eigentümlichkeiten im Gebraaehe
des artiknHrten InfinitivB.
1. Viele Verben and verbale Aasdrücke, die in der Regel
mit dem blossen Infinitive verbunden werden, nehmen zuweilen
auch den Infinitiv mit dem Artikel x6 im Akkusative zu
sieb, selbst dann, wenn sie ein sabstantivisches Objekt im Geni-
tive bei sich haben würden. Das Objekt bezeichnet alsdann nicht
die blosse Handlung, sondern einen bleibenden Zustand, s.
§. 478, 4. Dieser Gebrauch ist besond^s h&ufig bei den Tra-
gikern, aber auch der Prosa keineswegs fremd ^). lieber xh iltIi
c. Inf. u. xh |jA QU c. Inf. s. §. 516, Anm. 9. Aesch. Ag. 15
7 6poc 70^ dvft' UICVOU icapaaxaxet xh fi.i^ ß8ßa{(Dc ßXitpapa ffu|ii-
ßoXsTv Sicvcp. 1263 T^i^dOfiai xh xaxdavelv. S. OC. 442 ol 5'
ixcD^eXeiv . . xtp xaxpl 6uvdi|iLevo( xh 8pav { oox i^d£XY)9av, ver-
schmähten die Ausfuhrung der Hülfe. El. 467 x6 7dp dixaiov oux
Ijti X670V I Suoiv ipf^ctv, dXX' Ii?i<7icfiu8eiv xh $pSv, das Gerechte
hat keinen Grund fhr Zwei zu hadern, wohl aber die Handlung
zu beschleunigen. 1079 Gh. xh 8i (ii^ ßX^ireiv Ixojf&a, bereit zum
Tode. Pb. 620 tö oiceu$siv H aoi . . icapaivcu, zur Eile. OC. 48
dXX' ou$* ifioi xoi xoufaviffTdvai x6Xc(oc | ^(-^ iaxi Odpaoc«
habe nicht den Muth zu deiner Vertreibung. Tr. 545 xo f au
SuvoukTv x^o' 6}iou xU> av 70V7) | 8uvatxo; Ant. 27 xöv . . vixuv
ircoXoi focvtv ixxsxT^pu^&ai xö pi:^ { xa^<p xaXu<{;at. 78 xo oi
ßia TToXtxrov 6pav l^uv dfi.iQ)^avoC) bin unfähig zu einer That gegen
I) Vgl. Matthiä E, §. 543. Rost Gr. Gr. §. 125, 3. Bernhardy
S. 356. Schmal fei d Synt. des Griech. Verbs §. 199. Poppo ad Tbuc.
Vol. I. p. 113. Schneider ad PI. civ. T. L p. 97. Madvig Bemer-
kungen über einige Punkte der Griech. Wortfüg. S. eo ff.
§. 479. Eigentttmlicbk. im Gebr. des ortik. Inf. 607
den Staat« 236 tij« iXic(8oc ^dp Ip^ofMct Stftpa^f&iv^C (=» iJU
niCcDv) I TÖ (i^ iradtw av äXXo icXi})v t^ fi.6(»atf&ov. 266 ^(aev d' (toi^
beschwören die Nichttheilnahme an der That und die NichtwiBsen«'
sebaft. 535 r^ 'SofitT tö pi^ sttivai. 545 f&^ot) xotet^vi^ti], |&'
dTi|jid9iQC t& ffti?) 0^ I davctv.« 9^v 9o{. OR. 283 fi9) itapfc tö
fi-^ o6 ^pivat. 1232 Xe{icet jjiv o&d' ä icpA^Otv ^|mv tö iki\
ob I ßap^oTov' sTvat „fdhil abuif qvin luduota Hfd.'^ Vgl. Tr. 88«
1106 [kikxi (fciv, xapSfac V iH9xa\kCLi \ tö Spav, ungern zwat
entschliesse ich mich zur Handlung. Ph. 1253 dXX' Mi rot of
](cipl iit(AopLat th dpavi durch deine Hand lasse ich mieh nicht
anr That bewegen. 118 (xod^ Y^p o6x äv dpvo((iY)v tö dpav^
kh dürfte nicht die That yerweigem. Aj. 728 &vt(dMtv { j^paacrov.«,
4c o6x dpxiaoc | t^ p:ii o& . • xorafocvÖtk davetv. Pfa. 1241 ivtiv
tK, loTtVy oc 08 x«ftXutfei th dpSv. £1. 1030 piaxpöc t& xptv«R
taora ^(bXoiic^ XP^^®<* ^^'* J* ^* ^^ tö |a^ fktxpuaat V aud«c
«{doujjiat rdXac. Hdt. 5, 101 rh \Li\ Xit)Xat^9a{ o^eac i^X* '^^^**
Th. 2, 53 t6 icpooToXaiitttpitv t^ d^tavtt xoX^ o&StU tcp6dop.o<
^v. 87 ^ Ysvofiiw} voRifiax^ ^^X^ dwdav ix<^ TJx(Aap9(v t^ Ix-
^op'^aai se. 6|iac. 3, 1 t^v itXsurrov o|&iXov t«i)v ^tk£y tTp70v rh
^i\ rd i^pc tvjc iciXtcAC xontoup^tTv. Lycurg. 100 npic äc (irpeU^sK)
dxoßX^ovxoc ouv8d(C«9^at TOttc ^^o^alc tö rPjv itatpfdoc fiXstv, ge-
wöhnten sie sich in ihrem Geiste an die Uebe zum Vaterlande.
X. ap. 13 xh icpottdlvai t6v dtöv xb i^iXXov icdvnc Xl^ovoc
Ar. R. 68 xo&dt(c 7! p.' in «f (ettev dvftpibKcttv tö p.v) oix | iXdetv
fo' ixtivov. Hell. 5. 2, 36 oi p,ivTOi intiAi 7« | t^ p.-^ o& fM-
YoXoicpdifffcov TS xal xaxoicpd7pi»v tivat. Oec. 9, 12 xal t6 icp<H
AoffcatSvdat $^ auva6(tcv töv oixov itcaifteiopitv adt^v. Coimn. 3.
6, 6 T^ icXootftcDTipov t9)v TciXiv itoittv dvaßeeXo&peda. So dva<*
xtOefLat 1. 2, 44. 4. 3, 1 t6 Xtxttxo&<.. ^ffvcodat tou« 9Uv<SvTaec
o&x ioxeudev. 3. 14, 1 iQff^ivovto tö |ii?) xoiv«»vctv. Conv. 3, 3
oidt(c 00t dvTtX^Ysi t6 |&'^ oi Xi^cv. Gy. 5. 1, 25 t^c Mi^fkov aou
dictXt(fdT) xh (1^ 9<H dxoXoudeiv; An. 1. 3, 2 KXiap^oc ftixp^ip
l£if 078 TÖ p.9) xaTomTpoOvjvai. 4, 8, 14 olxoi slffiv ^ptv iyi-^
ico8«>v xh yA\ vjSt) sTvat, ivd« icdXai oic86dop,8v. Cy. 1. 6, 32 o&x
diceC^ovTO oW dich tcov ^{Xcdv tö p.^ oo)^l nXsovvXTeiv icap' outcdv
xxtpSjdon. Vgl. Comm. 1. 3, 7 mit uns. Bmrk. R. L. 5, 7 dva-
7xdCovtat xb bnh oüvoo y^i af^dXkta^ai IntpsXstof^at, ubi v.
SanppCr PI. Sopb. 247, c aio^ivovTai xb ToXpav 6poXo78tv.
Leg. 943, d ^p-^ ^oßsio^ai xb p,^ licsvsYxstv ^8oS-^ Tt(Aa>ptav«
Phaed. 117, c tIosc piv oIo( t8 TJaov xari^siv x^ p*^ ^axpiSeiv.
Gir. 354, b oux diT89X<^p.T]v xb p,i?) oux iitl touxo IXOsTv die' 2x8i-
vou, ubi T. Stallb. et Schneider. Grit. 43, c oibht auxooc ^nt-*
Xäsxai ^ ^Xtxfa x& p,i?) ou^l d7avaxx8iv x^ icapoio^ "^X*^* Ap. 29, c
oc i^Y) . • ou^ oI6v X8 etvai x^ p*^ ditoxx8tva{ p.6. Vereinzelt:
PI. Lach. 190, e tacDc ^q> otfxtoc x^ ak diroxpfvoiffdat p^ xouxo, 0
fitavooipsvoc V^pV^^i ^^' Sxepov, vielleicht bewirke ich^ dass [eine
Antwort von dir]. 1) Auffallend bei einem rekapitulirenden Demon-
1) Wegen der Seltenheit dieser Konstruktion (s. §. 473, 3) wil'
39*
608 Lehre von dem Infinitive. §.479.
strative im Genit.: X. Gy. 1. 6, 16 tö ^PXV K-^ xoEftvctv t^
orpiTeuixo, to&tou oot 8t i fiiXeiv, ubi v. Poppo. 20 x6 ft fiip»
icst&ofiivouc icopi^toftai touc orparuiiTacy oox danipm^ |&ot 8oxai
«uTou ix^iv.
2. Wenn der Infinitiv mit einer Präposition verbunden
ist, 80 muss der Artikel ateben, damit durcb demselben die Kon-
struktion der Präposition angezeigt werde. Nur Herodot erlaubt
sich bei dvrf den Artikel wegzulassen. 1, 210 oc dvrl (liv ho&Xmv
iico{Y}aac IXsu&^uc Uipaa^ elvat, dvxl ^k ap^eadat Lrc SXXov
ap^eiv dicdvTiDv (ohne Variante), wahrscheinlich wegen des Gegen-
satzes zu dvrl )iiv 6ouX(Dv. So auch 7, 170 (Kp^ac) (trraßaXivrac
(sich, d. h. ihren Namen verändernd) dvrl (liy Kpi]T«aiv ^tvIdBat
'Ii^Tcu^oc Mea<7onc(ouC) dvrl ^k elvat vYjatcbTQic ^icetpo>tac (Var. dvxi
8^ Tou). Aber auch ohne diesen Grund: 6, 32 natSac xouc «ueiSa-
otdTouc iSixafxvov xal inohuv dvxl elvat iv6p)(tac cuvou^ouc (Aid.
dvrl 2v6p]((i>v cTvai). Das Adverb «Xi^v aber, das in Verbindung
mit dem Genitive auch als Präposition gebraucht werden kann,
kommt oft als Adverb in Verbindung mit dem blossen Infinitive
vor. S. OC. 954 Ou|iou (irae) ydp ou6iv lort 7^ac (Alter, d. h.
Ende) aXXo irX^ ^aveiv. Vgl. Eur. OR. 718. Ph. 503.
3. Sowie der Infinitiv ohne Artikel (§. 474, c), ebenso, und
zwar häufiger, wird der artikulirte Infinitiv als Ausdruck von
affektvollen Exklamationen gebraucht S. Ph. 234 w ^ClTorrov
fci>vT)(i.a, ^eu T^ (sc. i[U) xal Xaßetv { icpio^ftrjffia xotooS' dvSp^c dv
^p6vcf> (Aaxpcp. Ar. N. 268 xh bk }ufik xuv^v ofxodev ^ftetv lyii x&v
xaxo8afp.ov' {^ovxa, ubi v. Kock. 819 tvjc i&cDpCac, | th Ma voftCCeiv
ovta TT)XixooTov(, dass Einer in solchem Alter an Zeus glaubt!
R. 741 TÖ $i \n^ irord^ai 9' ifeXeT^divr' ovrtxpoc |, otc 8ouXoc ov
l^aoxec elvat 6caiüiTT)c. PI. 593 tö 7dp dvrtXiYeiv toXpiav ujta^.
X. Gy. 2. 2, 3 ixetvoc icdvu dvtaOeU etice Tcp^c iauriv* T^c '^X^Cf
xh ii»jk vuv xXTjMvra 8eupo TU)^etv.
4. Als adverbiale Ausdrücke kommen viele Redensarten
vor, in denen der Artikel t6 vor dem mit einem Adverb oder
einer Präposition mit ihrem Kasus verbundenen Infinitive etvat steht.
Man muss sie als AUusative ansehen, da der Akkusativ, wie wir
§§. 408, 2 u. 410, A. 15. 16 gesehen haben, derjenige Kasus ist, der
sich so ganz zum Ausdrucke adverbialer Bestimmungen eignet, indem
er überhaupt das Objekt angibt, welches ein Prädikat ergänzt; der
Infinitiv elvat zeigt das Sein, das Verhalten, den Zustand
an. Z. B. rh vuv elvat, das jetzige Verhalten, und als adver-
bialer Ausdruck: nach dem jetzigen Verhalten der Dinge,
pro praeserUi temporis conditianef xh Ti^fxepov eTvat, pro ho^
dierni diei eonditione i), für jetzt, für heute. PI. Grat. 396, d
doxet ouv (xot XP^^^^ oCrrioalv f))iac icoif^jai, xh (ilv Ti^fiepov eTvat
Xpi^oaaAat au'qj. X. An. 3. 2, 37 6TCtofto9i>Xax<D(i.ev ^i&eu; o( veo»-
Madvig a. a. 0. S. 65 x6 entweder in xoO verwandeln oder ganz
streichen, doch mit Unrecht Aber Th. 6, 14 xh fj.^v X6ttv to6c vöfiouc • •
a{T(av o^tiv erklärt er richtig xh X6eiv für das Subjekt n. aixla^ oxtiv =
criminij fraudi etee.
1) Vgl. Hermann ad Viger. p. 888 u. Opusc. VoL L p. 228.
§.480. Lehre von dem Partizipe. 609
ttpot th vov tTvdt. Vgl. Cy. 5. 3, 42. 5, 35. Th. 4, 48 ixi-
Xcutv -ijvxtva po^ttat Uva|i,iv Xaßdvta t^ ItcX o^Sc ttvai imxstfstv.
X. Hell. 3. 5, 9 xh iic' ixe(voic elvat iicoXc&Xart, soviel von
jenen abhängt. Lya. 13, 58 xal x6 7« iic ixetvov tlvat i^co^«.
An. 1. 6, 9 xh xaxft toutov tlvai, so viel auf ihn ankonunt.
(Anch ohne x6, wie ixdiv cTvat §. 473, A. 13. PI. Prot 317, a i^» ^
TooTot« aicaoi xaxä touto elvai oft SofA^ipo^MUi ego vero cum hiß
amnibuBf qtiafUum quidem ad hoc iaUinet, non conseniio. Polit
300, 0 xä icapÄ T<Dv cidirwv tU 8uvap.iv sTvai 7S7pa)i)iiva »qua^
a scientibus quoad possunt praescripta sunt" s. Stall b. Isae. 2,
32 di\L6aa\»M)t so icoisiv diXXT^Xooc ix xoZ hnkobzoti ^p6vou xaxcL $6-
va|iiv sTvau Man sagt auch ohne sTvai: xh vSv u. s. w. §. 410,
A. 11 u. 16.) (Folgende Stellen, die von den Grammatikelrn hier-
her gezogen weriden, gehören nieht hierher: Hdt 1, 153 xal tou<
Icova« iv o&Sevi Xi^cp izoiT^aiyx.'^o^ t^v icpo»TT)v elvai; denn hier
ist eTvat Prädikat von 'Ia>vac, und wie nach dvo|&dCtiv u. a,, s.
§. 355, A. 2, gewissermassen überflüssig hinzugefügt. 7, 143 extr.
'AdrjvaToi xaZxd a^i iTvcoaav a(peTo>Tepa sTvai }iaXXov t) ta tcov ^pYj-
9)i.oX67cov, oT o&x luv vau{ta]^^v dpxisaAaiy tö Si au(ti7av sTvai,
oö8i X^H^^^ dvTae{peadat, dXXa IxXiir^vrac X^^P^"^ '^^ 'Axnxirjv oXXyjv
Ttva oixittiyfy i. e. censuerunt Athenienaea potiorem esse ratianem,
quam illam, quae erat ab oraculorum interpretibus proponta,
qui, apparatum navcdis pugnae dissuadenteSf summ am rei in
eo verti ajebant, ut ne manua quidem tollerent etc. 6, 137,
wo der Infinitiv {8ctv in orat. obliqua statt des Opt., wie oft, steht.
S. unten. S. OC. 1191 I^uaac aöröv, cdot« {ti^ 7s Spwvcd 91 tä
TiDv xaxcara 6u99eßsardk(»v, icdktp, bk^iQ al 7' elvai xeivov dvxtSpav
xaxcoc- Verbinde: mrct d^^iic eTvat, nicht: coore' dvri^pav; dif&ic
tlvai ist grammatisches Prädikat von dem Satze: ai xeivov dvndpav;
bkyxi ist hier indeklinabel.) 1)
n. Partizip.
§. 480. Allgemeine Bemerkung.
1. Der Gebrauch des Partizips bat einen weit grös-
seren Umfang als der des Infinitivs. Denn wenn der Infinitiv
ohne Artikel — von dem Infinitive mit dem Artikel kann
hier die Hede nicht sein, da derselbe in Ansehimg der Kon-
struktion die Geltung eines Substantivs hat — nur als Sub-
jekty als Prädikat und als ergänzender Akkusativ gebraucht
wird, so wird das Partizip, jedoch immer in Verbindung mit
einem Substantive oder in Beziehung auf ein solches auf fol-
gende Weise gebraucht:
a) wie im Deutschen, zur Bezeichnung einer unmit-
telbaren attributiven Bestimmung eines Substan-
tivbegriffes, als: 6 -jpd[<pa>v ical; oder 6 ira?; 6 7p^fo>v, der
schreibende Knabe;
1) Vgl. Eich ho ff über den Infin. Krefeld 1881. S. 52 f.
610 Lehre TOn ddm Farti«pe. §.480.
b) gleichfalls wie im Deutechen, in Verbindung mit dw
Kopula «Tvat üur Beaeiobnung des Prttdikats (§. 353, A. 3),
ala: t6 ^i5ov dlvftouv iortv;
o) zur BezeichnoDg einer solchen mittelbar attribu-
tiven Bestimmung, welche wir im Deutschen entweder
dadurch ausdrücken, dass wir das Partizip nachsetzen, als:
Iricoi dxT^vsootv ioixit«« il^toto, Rosse, gleichend den Strahlen der
Sonne, oder durch einen adjektivischen Nebensatz mit wel-
cher oi&c der; das Partizip hat alsdann prädikative Be-
deutung, als: Y^^ '^(^ ^vtv sT^e «aft' ixdoTTjv "^(lipav Jiöv oAv^
Ttxtou^ov, eine Henne, die . . legte. Th. 7, 25 \Lta (vaik) U IlcXo-
ic6vyT)90v (j>)^eTO itploßsic 07009«;
d) zur Ergänzung eines Verbalbegriffes, als:
6poi xh>f Tcatda tptiosxa; auch hier hat das Partizip prädikative
Bedeutung, daher verschieden von öpe» töv tplj^ovxa iraiSa
(§. 463, 3, S. 529 ff.);
e) 9ur Bezeichnung adverbialer Nebenbestimmun*
^en der Haupthandlung zum Ausdrucke der Beziehungen
der Zeit, des Grundes, der Absicht, Bedingung, der
Art und Weise, des Mittels, als: 6 ^v7)p 78Xcov eine, sagte
lachend, tou dv$pbc ^eXalvroc, viro ridentef als der Mann lachte;
auch hier ist das Partizip prädikativ, verschieden von 6 78-
X(ov (ivi^p, TOU 'yeXciSvToc dv$p6( (§. 463, 3, S. 529 ff.).
2. Die Grundbedeutung des Partizips ist die
attributive, und zwar entweder eine unmittelbar attri-
butive, als: 6 7p<Hfo>v icaTci der schreibende Knabe, oder eine
nur mittelbar attributive, wenn es prädikative Bedeutung
hat, als: 6 icaT; ^pa^ov, der Knabe schreibend. In der ganzen
Mannigfaltigkeit seiner Beziehungen hält es die attributive
Natur fest. Es kann daher nie selbständig auftreten, sondern
lehnt sich jedesmal als ein Substantiv oder substantivisches
Pronomen an und unterscheidet sich demnach vom Infinitive
wie das Adjektiv vom Substantive. Allerdings kann das
Partizip wie das Adjektiv auch ohne Substantiv gebraucht
werden, wenn es substantivirt ist, wie s, 400 T^daov dir^v,
0990V TS Y^Yoive ßoi^aac, ein Sdireiender (s. §. 462, 1, S. 525);
allein alsdann ist ein aUgemeiner Substantivbegriff, wie av-
Aptticoc oder xlc, zu ergänzen; gewöhnlich tritt alsdann der
Artikel hinzu, als: o( I^ovrec, s. §. 461, 4.
3. Das Partizip stellt eine Thätigkeit als an einem Ge-
genstande haftend und mit ihm verbunden dar, und zwar
entweder als unvollendet, noch in der Entwickelung be-
griffen, oder als vollendet oder bevorstehend und ent-
weder als in einem thätigen oder in einem leidenden
Zustande befindlich dar. Vgl. §. 471, 1.
Anmerk. Da die unter 1, a) und b) erwähnten Fälle in der Lehre
vom Attributive (§. 404) und von dem Prädikate (§. 353) erörtert sind,
der dritte aber keine Schwierigkeit hat; so haben wir nur die beiden
letzten zu betrachten.
§. 48L Partizip als ErgSnzong eines Verbalbegriffs. 611
ft. 481. A. Pftrtiaip ala Ergänanag einet Yerbalbegriffa.
1. Da das Partizip ein Attributiv ist und sonacb die
Thätigkeit als an einem Gegenstande haftend ausdrückt, so
fällt in die Augen, a) dass das Partizip nie, wie der Infinitiv^
z. B. fxav&divc» (inceusiv, iici&ufic» Ypdl^civ, ^ oßoufiQtt [lii ftavstv, allein
ohne ein Substantiv, auf welches es sich bezieht, stehen
könne, sondern impfiar in Gemeinschaft mit einem Substantiv»
die Ergänzung bilde, und zwar so, dass, da das Partizip die
Form eines adjektivischen Attributivs, das adjektivische At-
tributiv aber mit seinem Substantive gleichen Kasus hat^
beide in demselben Kasus stehen, als: x^^® iXMvn rcp icaTp(;
— b) welche Bedeutung diejenigen Verben haben müsseni
welche ihre Ergänzung nicht im Infinitive, sondern im Par-
tizipe zu sich nehmen. Es können nämlicn nicht solche Ver-
ben sein, deren Ergänzung erst aus denselben hervoif^eht oder
durch dieselben bewirkt wird, die Wirkung oder auch das Ziel
der Thätigkeit ausdrückt, als: vofjLfC«») Xffco ac s^Safpiova etvoti,
Suvapiat 7p^^eiVy diddioxo» ^pdi^tv, im9u|L(o yP^7*^^> ^^^ {tavdivetv,
ß^ 6* Uvai, sondern solche, welche als Ergänzung eine Thäti^
keit verlangen, die an einem Gegenstände wie ein Attribut
haftet, so dass derselbe in irgend einer Thätigkeit oder in
irgend einem Zustande begriffen erscheint, wie in: 6pü> t6v
av^pcoxov tpi^ovrcLf ^afpco T<j) ^Ckip IXdivTi, ol^ av&pcDicov Ovt^tÖv
O'vTa, dxouc» a^Tou X^^ovroc, raäa> a^r^v fpdt^oYta. Am Deutlieh«-
sten tritt der Unterschied zwischen dem ergänzenden Infinitive
und dem ergänzenden Partizipe bei solchen Verben hervor,
welche beide Konstruktionen, aber in verschiedener Bedeutung
zulassen, als: ^iyvcüjxcd touc dycDvac toTc orpartoiTaK ^^adouc iTvat
und ovxac, ich urtheile, dass die Kampfspiele ntttzUch sind (sTvai),
und ich erkenne, sehe ein, dass d. K. n. s. Während der In-
finitiv Etwas ausspricht, was erst mit dem regirenden Verb
eintritt, bezeichnet das Partizip Etwas, was zugleich mit dem
regirenden Verb da ist. Der Gebrauch des ergänzenden
Partizips war in unserer älteren Sprache ungleich ausgedehn-
ter als in der jetzigen und stimmt in vielen FäHen ganz mit
dem im Griechischen überein l).
2. Die Konstruktion ergibt sich von selbst. Das
Partizip steht mit dem substantivischen Objekte des Haupt-
verbs in gleichem Kasus, dieses Objekt aber steht, wie
natürlich, in dem Kasus, welchen das Hauptverb auch sonst
verlangt, als: dxo&co Soxpdtrooc und Tpcooodl icot« adxoü itepl ^(kwt
ScaXc70|Alvoo. Xa^po ooi und X^P^ ^^^ tk%&m. 'Opo» avOpoitov
und (pä> avdpcDTTov xpiyovza,
3. Wenn aber das Subjekt des Hauptverbs zugleich
auch Objekt desselben ist, wie: oT$a (^cl>) iiftour^v Ovt^t^v ovra;
so wird der Akkusativ des Personalpronomens we^
gelassen, und das Partizip tritt vermittelst der Attraktion in
') S. Grimm IV, S. 126—129.
&12 Lehre von dem Partizipe. §.481.
S lachen Kasas mit dem Subjekte des Haaptverbsi d. h« in
en Nominativ (vgl. §. 475, 5), als: oTda &vy]töc o>v. Th. 7, 47
icbptov ob xaxopdouvTec {se rem non prospere gerere) xaX t o u c
CTTpoiTtfOTac i-^boy-isom. 4, 27 (ol 'A&r^vatoi i^ic6pouv) öpcavrec
Toav te 2iccT7)68{o>v ti})v icepl t^v IlsXoiriwiQffov xo{tt69)v d^uvarov ivo-
l&ivYjv a\La Iv X^P'h^ ^P'^M'M^) ^^^ ^^' ^^ Oipet oTo( te ovTec ixsvd
irpoic£|i.i7etv, t6v te i^opfiov.. o6x i^ifxivov. Die Lateinischen
Dichter haben diese Attraktion nachgeahmt, z. B. Virg. Aen.
2| 377 sensit medios delapsus in bestes. Auf gleiche Weise
mnss das Partizip in den Nominativ treten» wenn es auf
das Subjekt eines Passivs oder Reflexivs bezogen wird, als:
6p(D|i.ai, 9a(vo(i.at, ^oivepic s2)ii| br^6i ti\ki ijpiac eu icoti^aac. 'Eicauovro
iStxouvrec*
An merk. 1. Bei unpersönlichen Verben oder Redensarten steht
bloss das Partizip des nnpersönlicben Verbs oder das Adjektiv mit ^v
im Akknsative. Isoer« 4, 48 6pmaa mal piiv rdc aXXa; npd^tiz xüL^ayrMwtQ
(Kioac Tdc "c^X^ '^^^ ^^ X6701V TÖjv xoXcoc ^6vt«>v 06 p.tT&v ToTc 9a6Xotc«
X. Gomm. 2. 6, 29 hpm xal aol To6Ta>v 5eT]oov. Th. 4, 15 elSov a$6va-
Tov Sv Ti{jkii>pclv ToTc dvSpdau
An merk. 2. Die Attraktion des auf das Subjekt bezogenen
Partizips unterbleibt zuweilen und der Akkusativ des Personal-
Bronomens und des Partizips wird als Objekt des Hauptyerbs ausdrück-
TauTa mpx^i ^^ ®^ ^ zweiten Satzgliede der Gegensatz nervorgeho-
ben wird. 1. 5, 10 irtpitlSov a6To6c j^p^ d&uvdTouc ^tvoj^ivou^. Vgl. 5.
5, 8. Isoer. 15, 321 olSa fdp £|AauT^v halm^ xal SixaCcoc xeYpt}fji4vov
obxolc. 12, 239 e{&(bc S&aauTÖv ix^vexöra xf^v SirapTtaT<ov oioCxT^otv.«
{k'h &6^c Ofiotoc elvat toIc Xi^ouaiv, 0 ti £v T6yu)ai. 4, 109 irep(e($o(iev "^{«.äc
«uTouc inopuixipioz CfSvTac« Dem. 27, 14 drci^pa^/e raura l^ovra
lauTÖv.
Anmerk. 3. Bei a6vot&a und ouyyiy'^iüaxm (letzteres besonders
b. Hdt.), ifjiauTip, bin mir bewusst, conscius mihi sum^ kann das Par-
tizip entweder auf das im Verb liegende Subjekt oder auf das dabei-
stehende Reflexivpronomen bezogen werden und steht demnach Im erste-
ren Falle im Nominative, im letzteren im Dative, als: a6voiSa (ou^-
YtYVf&oxio) £{iiauT(p lu noii\9u^ oder auvoiSa ^fjiaurtj) eu novf^vrzi. X. Cy. 1.
5, 11 o6vi9fi.fv l.filv a6toTc doxv^Tal ^vtcc tcov xaXtov xd^adcdv Ip^oiv. PL
Ap. 21, b i^ü} ^votSa IfjiauTcj) oo^öc cuv. Leg. 773, b t6v a'jTijj ^uvei^ÖTa
npöc ndaoLQ xdc Tcpd^eic ^epöjievov (= oc abxm £6vo(Se . . cpepöficvoc). Ap.
22y d ifiauTtp SuvinSeiv o68iv iniaTajAlvcp. Lys. 9, 11 ouv^Y'^oiaav aÖTol
9<p(9tv (iK V^&tXTjxoTcc- Hdt.5, 91 9urf(V((>axopLev a^xoXot '^fiiv 06 iioiT]a^ff<
öpdtoc Wenn aber das Subjekt nicnt zugleich auch Objekt ist, sondern
verschieden von dem Objekte, und a6voiSa bedeutet ich weiss mit
davon, bin Mitwisser, so dass ich Zeuge einer Sache sein kann
(eonscitu «um), zuweilen aber auch überhaupt ich weiss genau i); so
steht entweder das Objekt mit seinem Partizipe im Dative, als: ai^toiM
aot tu icoti^oavTi, oder, aber seltener, Beiaes im Akknsative, als:
o^votSd 91 cü novfiaasxOf oder das Substantiv zwar im Dative, das Par-
tizip aber im Akknsative, als: o6voi$d 001 iZ iioii^aavTa, was sehr
selten ist. a) Hdt. 9, 60 auvo(Sa{j.tv &^tv ^ouoi TrpoöufAOTdTotoi. X.
Conv. 4^62 ri \koi «6vot9&a tocoutov c{pYaopiiv(p; ^id me tale commisis-
se acis? PL conv. 193, e Euv^civ SioxpdTet re xal 'AYdftoivi Seivoic
oSai ntpl Td iparctxd, ubi v. Stallb. Phaed. 92, d ^fw toTc S^d twv
1) Vgl. Straube im Archive f. Philolog. v. Seebode, Jahn n. Klotz
1839. m. Heft. S. 475 ff. Kühner ad X. Gomm. 2. 7, 1.
§.482. Partizip als Er^biznng eines Verbalbegriffs. 613
tfacdriov rd« dnofttfCtic isotou|jklvocc X^yocc £6voi^ oSaev diXaCöat. Ifiocr.
7, 50 o6vor8a
ordoei.
S. OC. 948 i^^ (uviqSv) x^^viov ovd*
ov ra« «nooti^ti« iiotou|jktvocc aoyocc cuvoio« ouaev «Aa^öat. ifiOcr.
96voc8a Tolc icXeCoTOic a6Tcuv iixcaTa ^aCpouai Tau'nn rg xara-
u — b) Aesch. Ch. 215 a^votS' 'Opioxtiv nolXd a <xitoYAoufx4v7|v.
D. 948 <To> 6üviQ8t) x^^viov ovO', «« oix iqi xtX. Isoer. 8, 113 ouvJ.
aaot Toüc TtTüoavvtuxiTot«.. dvQpvjjilvouc. Ps. Dem. 49. 58 9uvei5cuc
re dXvjdY] ^Y^^^o^^^^* Gly ^ ouveiSfuc xiuv ddXvjfAdTiov xal oouXouc xal
ivoüc tACti^ovcac. — c) X. Oec. 8, 7 i-ftL aoi 96voi5a iirl (liv XQ)|A(p-
So>v ^av xal icdvu npoit divioTdjievov xal irdvu uixpdv hhh^ SaSCCovxa
xai i{A^ dvaict(9ovTa icpof^ujMik 9uv0eao(^a(. Die erste nna die letzte
Konstr. yerbundeo. Isoer. 15, 48 ouv(aaat toTc pi^v $id iioXüicpaY(io96vv)v
l(Aite(potc Tiiöv dY<ttva»v YeYtvnfiivoic, to6« 8* ix fcXcoo^fac.. ti^v $6va«
' ' " i. d. "
Xocvddvoi aÖT^v h Tnicoc.. d9txvoöpi.tvoc. Comm. 2. 3, 11 o i^fii ej^wc
X^Xf^fta IfiauT^v. PL Grit. 49» b iXddofitv ^\ml^ a&To6c icafScov o65iv Sia-
^äpovTtc — Auch bei loixlvai, erscheinen, bleichen, ähnlich
sein, steht das Partizip zuweilen in Beziehung auf das Subjekt, häufiger
jedoch wird es auf das Objekt bezogen. PL Grat 419, c 686vi] d^ö ttj«
iv$6aia>c ttjc X6iit]c xtxXYipiivt) loixtv. -X. HelL 6. 3, 8 ioixaxt Tupov-
yiai (iiQiXXov i^ noXiTc(a(c i^o6u.cvoi. Gomm. 4.3,8 TaSra icavTdicaoiv loixtv
dvdpu>ictt)v Evexa YtTvöjievaj). ^, 379 aitl ^dp (((ppou intBrioopiävoiotv
ltxTi]v, schienen auf den Wogen springen zu wollen, a. conv. 2, 15
iicatvouvTi foixac töv 6pyt\9ToMAoxa\oy. Vgl. Gomm. 1. 6, 10. Giv.
414, 0 locxac öxvouvTi Xifetv, ubi y. Stall D. Ap. 27, a loixt ^dp
«Soictp afviYfxa ^uvtc^Ivtl Grat 416, a xal loixdc re 6p&ftt« X^YOVTt,
ubi V. Hdrf. Vgl. Giv. 527. d. Ale. 1. 124, b. [Ps. PL ep. 7. 326, e
rauTa Siavoo6p^yoc tU Supaxouaoic &teTcope6^v, foo)c f^iv xard xdyiyyi, loixt
u-Jjv t6t« pi7]x^vu>fi£v(p Tivl TÄv xpBtTtövtov dox-^v ßaXiffOat xtX. muss wol
ifoixa St. loixc gelesen werdea] Mit ausgelassenem Partizip: PL Phaed.
62, c 0 iXtYc«.., loixt Touio dT6ictp (sc. S^xi) s. §. 483. ''Ofiotov elvai
scheint nur mit dem* Dative des Partizips verbunden worden zu sein,
als: PL Men. 80, d ouioioc cl o6x tiUxi. Vgl. 97, a. Denn X. An. 3. 5,
13 ist statt op.oio( -qaav ^aufidCovrec mit den meisten und besten edd.
OaupidCeiv zu lesen, s. das. uns. Bmrk.
An merk. 4. Wenn ein Verb mit dem Dative, als: Soxco iJtot, vor-
angeht, und ein Infinitiv, der seine Ergänzung im Partizipe zu sich
nimmt, davon abhängt; so wird dieses auf den vorangehenden Dativ
bezogen. Dem. 18, 46 ou{xßlpT]xt toU 7rpoEaT7]x6a( (ttjC nöXecuc) xa\ xaXXa
icX-^v iauTouc o{ofi.£vo(c ictoXetv, Ttpf&touc iauro^c 7ccirpax69(v aja&ia&ai
(s=? ol itpoeoTTjxÖTsc irp(«>Touc 4auTo6c iretcpaxdTe; iQadYjvTat).
Anmerk. 5. lieber die Ellipse des Partizips von stvat s. §. 483.
§. 482. Fortsetzung über das ergänzende Partizip.
Die Verben und Ausdrücke, auf welche das Partizip als
Ergänzung bezogen wird, sind folgende:
1. Die Verba sentiendi, d. b. der sinnlichen oder gei-
stigen Wahrnehmung, als: 6pav, dxoi&etv, dxpoSa&ac, xXäeiv poet;
V061V, ivvoerv, dYvofiiv, c28£vqi(, dir^orasOoii ; (lav&dvciv, YtYvcbaxciv; auvei-
6lvat u. ouYYiYvcovxetv (§. 481, A. 3); ^poveTv, ivdop.ei9dai ; ituvddvea&ai,
a^aOdvea&at; {jLt{xvi^(7xea&at, lirtXav6^dlvc9&at ; eup^jxeiv, Xafjißdveiv u. xaxa-
Xa|jLßdvetv, antreffen, alpeiv, deprehendere^ dXf^xeaOai, xi^^vety poet.,
u. a. Th. 1, 32 ifjfieu; dSuvaTot dpcu^iev ovtsc i^cpiYcvl^t^at. 'Axouetv
c. gen, von einer unmittelbaren, c. cicc. von einer mittel-
baren, aber sicheren und begründeten Wahrnehmung. X. Gomm.
1) Vgl. Matthiä IL §. 556, A. 2. Heindorf ad PL Phaed. 104, o.
614 Lehre von dem Partizipe. §«482*
3. 2, 4 i^xooaa dl irort a&too xal itepl 9&<i»y $i«Xe70|i.(>o9^
An. 1. 4, 5 -^xQue Kupov iv KiXixCqt ovra. 5. 5, 7 inxooov
87QOU|i.lv7)v sc. TTjv x(<<>P^* Vgl. 7 2, 10. Hell. 4. 8, 29 ijxooac
TÖv 6pa9ußouXov icpocr(6vTa, vgl. Cy. 1. 4, 25. [S. Ph. 615
xal Taod' oicoK (= otc) tjxouo' b Aolprou t4xoc | t6v fi<£vTi¥
eCir6vT' st. des gebräuchlichen Genitivs.j S. El. 293 orav xXu^q
Tivöc -^Sovr' '0pl9t7;'v. Mit d. Gen. A, 505 tou Zi IIooetddEaiv
jM^oX' ixXutv a6$i^9avTo<. X. Comm. 1. 2, 18 Olda 2o>xp<l-
TT)v 8etxv6vTa tote Suwouvtv iaur^v xaXöv xd^adov ovra. [X.
Comm. 1. 1, 11 o65elc iccdicotc Scoxpdtouc o68iv daeßi^ ourc
icpaTTovToc sT^sv 0UT8 Xl^oYToc T^xoujcv. Hier 6pav c. ^en.
bloss der Symmetrie wegen, s. uns. Bmrk. z. d. St. Ar. R. 815
fylx! av 6cuXdXou ictp (8iq di^Y^^*^^^ 666vtoi< | dvnt^voo u. Aimt.
430 («ixP^ ßop^oc dicacTTpdltl^avToc tdi^ai bedeutet {deo&at c. ^.
s. V. a. abdiadai c. ^.] Cy. 7. 2, 17 avÄpcuicoi xaXol xd^aOoi, Itzzv-
Bdv 7vctt9(v die i9Toufj.evoi, oi ^(Xou9i touc diciorouvTac. Th. 1, 120
6 hf icoXlfjLip euTu^{q[ irXsovdCov oux ivTsdufjL'Vjtai Opd^ci dic(9Ti|»
iicatp6|A.evoc- X. Comm. 1. 2, 14 iQ^eaav ZoxpdTTjv die' iXa-
^(9TQ»v |A.lv ^pT]fj.dTci>v auTapxIoTaxa C<>>vTa, tq>v f|8ovü)v 6i icaauiv
i^xpaTlfftatov ovTa. Hdt. 3, 1 «S ßa^iXtu, SiaßsßXYjfxIvoc
&k6 'Apidffioc ou (i.avftdve(<; ubi y. Valck. 40 ifib icuvddve^l^at
av$pa ^{Xov xal ScTvov eu icpi^990vTa. 6, 23 ol Za^xKaiot a>c
licuÖovTO I^0fj.£v7)v T'^v iiöXiv 4c0Uta>v i^orfttoy auT^, vgl. 6,
100. 9, 58. Th. 4, 50. Seltener c. ^en. P, 426 xXaiov, lirei^v)
icpQDTa icufti9&T)v ^vt6^oio iv xovfiQoi ic896vTo«. Aesch. Ch. 752
TedvT}x6Toc $i vuv xdXatva irsu&ojjiat. Th. 4, 6 cuc licuftovro
TTJjc ßi^Xou xaTetXT}(i.(jL£vT](. Eur. M. 26 icpö« dvSpöc r^vbtx'
V^StxiQfj.lv'V). X. Comm. 2. 2, 1 a{cr06|jievo( 81 icots Aa}i.icpo-
xXia Tcpöc T^v )j.Y)Tipa x^^s^A^vovTa, vgl. Cy. 1. 1, 2. Th. 1, 6^1.
Mit dem Gen. X. Comm. 4. 4, 11 -^abr^aai ouv itasiroT^ ftoo t)
^8u8ofj.apTupouvToc yi auxo^avTouvTo«; Vgl. Cy. 7. 1, 22 u.
so oft. PI. Charm. 156, a {jLi|i.vT]{jiai Kpttlqt xcpSe cuv6vta at. Criti.
121, b (Ze6c) Ivvoi^oa« ^ivo^ iicisix^c dftX^coc 8iaT(&£)i.svov.
Hipp. 2, 369, e ivvev6T)xa aoZ Xl^ovroc» oTt xxX., ich habe
dich sagen hören, vgl. oben dxouco. A, 330 töv 8' eupov..
y)}ji8vov. Th. 2, 6 6 x^puS d^txö^tcvoc eupsxouc av8pa; 8i8-
^dappilvou;. PI. civ. 389, d av xiva Xap.ßdv7) ^eu86pLevov.
609, c otav Xt)7&^ d8ixo)y, ubi v. Stallb. Th. 1, 59 xaxa-
Xa|i.ßdvouai xiqv xe Iloxidafav xal xaXXa d^sffxvjx^xa. Vgl.
61. X. Cy. 3. 1, 16 ica)< 8' av x6xe itX«{axou ajioi yC^voivx' av ol
avBpmicot, 6ic6x8 d8(xouvxec dX(9xotvxo; PI. Phaed. 60, a. Ap.
29, c Idv dX(pc ^ xouxo icpdxxov, dico&avst. Eur. M. 84.
Anmerk. 1. lieber die Konstruktion von o6vot8a, ouYfi-p/wsxco s.
§. 481, A. 3; über die Konstruktion der genannten Verben mit ort, (uc,
s. §. 550 und einiger mit oxe §. 551, 7; über die Konstruktion einiger
mit dem Infin. §. 484. Die Verben des Glaubens werden mit dem
Infinitive oder Acc. c. Inf. verbunden, s. §. 476, 3. 4; über vofxCCeiv
=? e<8ivat e. partic. s. §. 484, 8.
2. Die Verba declarandi, d. h. die Verben, ans deren
Thätigkeit eine sinnliche oder geistige Wahrnehmung hervorgeht^
als: 88txv6vai, 8t)Xouv, 8^Xov iroietv, fa{v8iv, ^avspöv icotciv, ^afvsa^at,
§.482. Partizip ailfl ElrgSnzung eines Verbalbegrifik. 615
sieh leigen, opparer«, ^^AXiodai sc: ^atvtoOat, P, 218, d^ov a.
^gtvsp^v eTvai, licdk'TTov 7{yc99a(, bekannt werden, Hdt. 2, 119. 6, 74.
8, 128, loixlvai (§. 481, A, 3), erscheinen, gleichen, ähnlich sein.
o|AO(ov sTvat (§. 481, A, 3\ zuweilen 6|ioXo7«v, zugestehen; d-y^iX-
Attv; )iW)fiLov8itiv selten; iXffxttv, ^sX^y^^^^^ darthun; icotttv, wie
facere, in der Bedeutung darstellen, vorstellen (s. §. 484, 19)
u. a. Hdt. 7, 18 'ApxdßavoCf oc icpörepov dico9ice68(ov |a.ouvoc
l^aCvsTo, T^Tt iici9icsu$i»v ^avepöc ^v. 6, 21 *A&T)vaiot $7)-
Xov Iico(t)9(iv Gicepa^dsodlvTs^ t^ MiXi^oo dX«»08i, Th. 3, 84
f) dvdpa»irc(a ^ok äaj^jt^ I^i^Xidosv dxpodK |xiv iprfyi ouaa,
xpsIaMiv d& ToS 6txa(ou, itoXefiia 8i tou icpou^ovroc. 64 SijXov
licoii^9aT« o&Si t6t8 . . |&Y)6{aavTtC9 nbi v. Poppo. So auch
40 tou aXXocg 6>|A,iidypK Kapd6st7}Jia oa^&c xaraaTi^aats (=s
ga^o)« dT)Xa>9€tTt), o; av d^tor^Tai, (toutov) dflivdnp CT)|A,io96|&tvov.
67 ico(i^9aTc Tou E!XXi)oi icapddstY|&a o6 Xöycdv touc dY»vac
IC p oft 1^ 90V TSC» dXX' ip7«iv. S. El. 24 aafi] \ aTjfusta ^a^vetc
(s=s craffMc ^alvetc) ivftX^c s2c ^^«c 7C7cbc. Ant 20 8t]Xo(c ^dp
Tt xaXxA^vouff' Iicoc. Th. 1, 21 6 iciXtiAO« die' aikoÜv T(»v Ip7cDV
oxoicouoi SyjXfbcrsi lAtfCcnv 7S7tvy)|i£yoc (t<Sv dpxato>v). Hdt 4,
42 AißuT) 67)Xot ioufj^v louaa icspf^^uroc et. des gwhnL
joovav ictpf^^uTov od. dTjXouTGU (8T)Xot) icsp0^uToc 0U3QU Isoer. 9, 9
icXT)atdCovTac touc fteouc xou dvftponcocc oT6vt* abtöte (xotic
sotTjTatc ioTt) icQt^oat xal $10X87 o|&£vooc *^ 9uva7a>v(Co^i-
vouc, oTc av ßouXT}fta>oiv. PI. Crit. 50, a i|A|i.lvo}Mv olc (i>)i,oXo*
7i^9a|i.8v d(xa{oic oüvtv. Isae. 6, 49 i^ toötcbv fiii^TV)p 6}i.oXo-
70O|i.lvT) ouaa do6Xy) xal.. ab^po^C ßtouva. Vgl. 56 ibiq«
Seh oe mann. Isocr. 4, 33 touc 6icö icdvrov 6|&oXo70u{ji^vooc
xal icpci>Touc 78vop.ivouc xal Tcpic Tt Tdc xl^vac s&^usaTdTooc
ovTac xal icpö< Td TfiSv dccov ciatßioTara 8taxe()i.ivoo<. 22.
(Vereinzelt xaT7)7op8rv Aesch. Ag. 262 su 7dp ^povouvTo«
oiAf^a aou xaTT)7ope^ d. i. 0|&|&a xaTTf^opct aou tu fpovouvro« et,
d. gwhnl. {ijXoi 98 8u ^povouvra.) Dem. 29, 5 ixt$8{£(D toutov
oi fAÖvov (it|A.oXo7'V)x6Ta sTvat xbv MtXäav iXt6fttpov, dXXd xal ^avtpöv
tout' ip7(p iceico(T)x6Ta, xal icpöc tooto« ^x ßaadvou icepl aircov
ict98U76Ta TOUTOV Tooc dxptßtordTooc iX^T^ooc, xal o&x ifttXi^aavx'
Ix TooTov iiCT^tiSai Ti?|v dXi^ftttov, dXX' del icavoup70uvTa xal (Jidp-
TOpac ^l^euStic icap8^6{jL8vov xal 6(axXiitTovTa tou aGxou X670(<
t9)v dXl^ftsiav Tcov icticpa7fiiiy€av. 27, 16 ^avi^jtTai Tauft' ü)|i.o*
Xo7Y)xcoc. 20 ^q^6(a>c iXt7^fti^atTai ^tu66|A.tvoc. PI. Phaed.
107, c ii ^^X^ dftdvaToc 9a(vtTat oSaa. X. Comm. 1. 2, 60
(£cDxpdn)c) ^avtpöc v)v xal 8T)fiL0Tixöc xal «tXdvftpoicoc cdv.
Ibid. 1. 7, 2 e6ftuc at7xfti^atTai 7tXoro< ov. Hdt. 2, 121, 5
<i>C aftT<ji aTCT)77£Xftv) too fcDp2»c 6 vtxuc lxxtxX8(i.}Jilvoc. Th.
3, 16 i^77iXXovTo xal at ictpl t^jv n«Xoic6vyv)aov TpidxovTa vTJtc
Ta>v 'AftT}va{o>v ty)v TctpiotxfSa a^TiSv icopftouaai. Dem. 3, 4
aic7)77iXftv) ^(Xtiticoc t|Aiv TpfTOv ij TtropTov tco« toutI ^Hpaiov
Tti^oc icoXiopxfüv. Vgl. §. 6. Hell. 7. 5, 10 l£i^77tiXt T<p
'A7Y)atXd(p icpooi^v tö crTpdTeu}i.a. C7. 1. 2, 2 ^iotv t^c F^op^TJ«
xal Tijc ^('ox^c T0ia6TV)v Ix®^ fiiafjiVTjfJLovtätTau
i
616 Lehre von dem Partizipe* §• 482.
Anmerk. 2. Statt der imperBonellen Redensarten: ^6v iott,
cpgivcp6v Ion, (pafvctat, Sxiy es ist offenbar, dass, bedient sich der Griedie
in der Regel der persönlichen (vgl. §. 477), als: ifjXöc c{(m, ^ovepd;
({{At, cpa(vo(iat t9|v izaxpiha e& notVjooc. S. AI. 826 StjX^c Iotcv cdc xt 5pd-
ae((ov xax^v. Hdt. 3, 26 dmxöfitvoc f avcpoT tiat U Oaotv niXiv. Th. 1,
140 Aaxc)ac{A6vtot S^Xot -^oav te6ouXK6ovTcc ''jP'tv. X. An. 2* 6, 23 oxIpY«»
H cpavepöc (A^v 11V ouSIvo, ^tu» Si ^^^U <p^o^ cTvat, toötu» {vSi^Xo^ ^yCtvct«
lic(ßouXe6a)v. Vgl. 1. 2, 11. 5, 9. 10, 5. 2. 4, 2 n. s. PL Ap. 23, d xaTi£-
ii]Xot Y^'pov'^at 7ipo9itoto6(ievoi f&iv e25lvac, etSitcc 2i o65£v.
Anmerk, 3. lieber das Partizip bei den Verben des Sagen s,
Leugnen s st. des Infin. s. §. 484, 18, Anm. 2.
Anmerk. 4. lieber die Eonstraktion einiger Verben dieser Klasse
mit dem Infin. s. §. 484; über die Eonstr. mit oxt, «Sk, dass, §. 560.
3. Die Verba affectuum, d. h. der Gemttthsstim-
mungen, als: ^^{peiv, '^Ssaftai, 7T)ft8iv od. -^trfrfiiyai poet, dydXXc-
odai; d7aitav, zufrieden sein, ^iXeiv^ gern thun, vereinzelt Ar. Fl.
645 ^iXelc 3^ 6pfU9 a^xb a^66pa; Xuitttjftai, ßapiveoftac, dX7Eiv,
dpxeioftai, a^ds^dai, di^avaKteiv, do^oXav Hom., nspiTjiMxrletv Hdt;
^7{Cc<jOa(; a{6eta&ai poet., ato^ivcaftai, odcoOat E, 403 oix oder'
atvuX« ^iCtttv; (liXeiv s, 6 |i.£Xc fdlp ol (*0$099c6c) icl>v £v 8ci>f&aoi
väjjifT)«, pLeTafieXet, pLtrafjL^t^dai; ^oXsicoic, ^q[8{a>c f£peiv; ftaufidCctv
vereinzelt S. OR. 289 icdiXat 6& pi^ Tcapotv daot&dCerai; u. a. X.
Comm. 1. 2, 47 6itip cdv -f)|&dpTavov iXe^y^pitvot 'if^&ovxo. Vgl.
2. 1, 33. Part, auch c. cuic. N, 352 t)x&8To.. 8afiLva|A£vooc
(touc 'Axato6«). Zuweilen auch c. gen. pera, Hdt. 9, 98 tJx^ovto
ixKS9cu76TfDV. Th. 1, 95 ifiri bk ßiafoo ovtoc a^Tou oi
^'EXXijvt^ riyfio^xoj vgl. X. An. 1. 1, 8. Ebenso Hdt. 8, 109 outoi
lAciXtata Ixiceocu^ÖTCttv TcspiijfJiIxTsov. B, 292 f. Iva fjLTiva
fiL^vov inh T]< iK6joio I do^aXe^qt, vgl. Q, 403. Hdt. 7, 54
fiLctc|A.£XT)crl o[ T^v *EXXi^9icovTov (i.a9Ti7cbaavTt. Th. 4, 27 o(
'AftT)vatot {jLSTepi^XovTO xdc oicovSdc o6 Se^dfisvot, vgl. 5, 35.
Eur. M. 244 dv^p 8' orav Tot; iv$ov a^ftT^xai £uv(S>v, { IScd pLoXcbv
iirauffc xap$(av aaT)c. Hipp. 8 xifjLcofiLevoi ^aipoufftv (ol dcol)
dvdpcbircov uno. X. Hell. 6. 4, 23 6 deöc icoXXdxic yi^aip^t rouc
filv piixpouc pLe^dXouc tcoKov, touc 8i (M^dXou« {jLixpo6c. PI. civ.
328, e Xa{pcD 6iaX876|A,svoc toIc a^^Spa itpsaßuxaic. Ap. 33, b. c
did t{ {jLeT ^)j.ou x^^P*)^^^ "^(^'C TcoXuv xp^^o^ 8iaTp{ßovTec; ..
Ott dxo6ovTec ^afpouatv iSsxaCofJk^voic toic oSopt^vot« {x^v
cTvai ao^oic, ou9t 8* oS. So schon öfters b. Hom. r, 463 T(j> (xiv
^a icaxYjp xal ic6tvta (ti^TYjp { ^atpov voari^aavTu Auch poet. oft
c. acc, Eur. Hipp. 1340 xo6c ^dp siffeßei« dcol { dvi^9Xovxac
o6 ^aipouoi, vgl. Rh. 390. S. Aj. 136 ai pi^v su icpdj^ovx'
I IT (^ afp CO, ubi V. Lob eck. PL Prot. 315, b xouxov x6v x6pov
fiLdXt9xa i7ci>7t {8(i>v -^90t)v. Poet, auch c. acc. S. Ph. 1314
YjjftiQv at e6Xo7 0uvxa itaxlpa x^v lfjL6v. PI. civ. 475, b 6xö
9}Jiixpoxlpo>v xal ^aoXoxIpfov xi[j.ci>|a,8voi d^aicüijiv. Phaed. 62, e
xouc [kis ^povffjLQUc dYavaxxstv duodvTjaxovxac irp^irei, xou<
8& a^povac ^a{oeiv. Th. 4, 95 icöXeoc, ^v Sxaoxo« itaxpi8a ^X^'^
Ttpcbxrjv £v xotc EXXt)91v d^dX Xcxat, vgl. X. Hier. 8, 5. Th. 1, 77
d8txo6|A.evot ol av&pcoicoi {jiaXXov ^p^CCovxai y) ßiaC^|Jievot. 2, 16
lßap6yovxo xal x^^^^^'^^ i^epov o^xfac xe xaxaXiirövxe« xoil
lepd. PI. Phil. 47, c IXiriCov piiv x^^P'^ xcvoufj.evoc 8i dX^eT.
'
§.482. Partizip ab Er^nzuBg eines Verbalbegrifib. €17
5. Ph. 86 aX7iD xXuov. 1021 du pJk^ T^Tn^a« Cci>v, i^ d'
dX^uvofJiat. rij^tlv c. acG. poet. 6, 378 o^pa fdcD|A,at, | ti voll
nptii&oio ici'i'c • • I 7T)di^aet icpo^avctaa, ubi v. Spitzn. Th. 2»
65 iXoicouvTo o( SovaTol xakä xxi^fjLaTa dicoXoXcx&xtc* X. Cy.
6. 1, 21 xal touTo piv o&x a29](6vo|&at Xl^ov. S. Aj. 506 f.
dXX' af8t9ai fxlv icor^pa töv 9Öv iv Xo^pcp | ifi^pat icpoXetTccov.
Anmerk. 5. Ueber den Infinittv bei einigen Verben dieser Klasse
B. i. 484.
4. Die Verben sich sättigen an Etwas, geniessen
Etwas, voll, angefüllt sein von Etwas, genügen, als:
tipTccoOai, IffcirfacXaffdai, fjitvTÖv, icXi^pv) eTvai, a$T)v i^tiv (Hdt. 9, 39
a$7}v et^ov xTe{vovT8c), dpxeiv, genügen, (xav^v clvac, äXic eTvat poet.
et, 369 vov {xiv fia(v6)Mvot rcpicoifJLcOa. fi, 633 ivn tdipicTjaav
U iXXi^Xoo« 6p6cDvT8<. Daher Eur. Andr. 1029 f. Ch. ivaXXd^aaa
fivov davdrcp | irpöc rixvov dicT|öpa = dirlXaorav, den Gewinn zog
sie, dass sie den Mord mit ihrem Tode yertauschte, d. h. bttsste.
S. OC. 768 (jiedTÖc tjv ftufjLo6|i8voc. Ear. Ion. 925 ou toi o^v
ßXfoov l|Ait(itXa|Aai icpiaoirov (Naack e conj. otxroo st. oS toi).
Hdt. 7, 146 iictdv xaura &t)c&}i.cvoi loat irX7}plt<. S. Aj. 76
ivdov dpxe(Tc0 |4iv<0v, es genüge, dass er drinne bleibe (über d.
peraonl. Konstr. st, der unpers. s. Anm. 2). Ant. 547 dpxioco
dv^oxoud' ir^&. Vgl. S. OG. 498 f. Eur. J. A. 1418 sq. Hei.
1274 ibiq. Pflngk. X. oec. 12, 4 ovm (liXXei dpx^aciv, oxav
i-^m dic«»| dvT* ipiou lict)jL«Xoä}Mvoc. Th. 5, 9 dpxeCriD ßpoc^ioK
8e67)X(o|iiyov, sufficiat bremter rem demonstratam esse. So auch
xaxapxsTv Hdt. 1, 32 extr. PL Civ. 465, b Ixavd) r^ 76X00«
XfoXicvte, 8I0C TS xal otiScb^. Isae. 2, 7 [xavöc I^t} aMc diu-
X<ov tlvat, es sei genug, dass er selbst unglücklich sei, s. Schoe-
mann. Carystius b. Ath. 435, d {Xrfs (^{Xnnco«)* Xp^ ic(v8iv'
'AvTdcorpoc 7dp lxav6( iaxt vVJ^cdv. S. OR. 1061 aXic vojoua'
i^&y ubi V. Sehne idew.
5. Die Verben des Zulassens, Geschehenlassens, Dul-
den s, Ertragens, Beharrens und des Oegentheils, des Er-
müde ns, als: ittpiopav (eigtl. übersehen), (poet. 6pdv,) £f-, ebopSv,
irpo^tfftat, Ternachlässigen, zulassen, iv ÖXtfopfq^ itoitiddai, o& 9povT{C8iY,
^Tpiirttv zulassen (selten); dvi^cgdat, xapTspttv, 6ico|i.lvciv, xX^vat
n. ToX|tav (beide poet., u. ersteres nur seit.), XticapeTv, peraeverare,
xdftvetv, dicoryopeueiv, diceticctv, ditctpTjxIvat, versagen, d. h. Ermüden,
überdrüssig sein, verzweifeln, e, 362 TXi^(jo|i.at oX^ta icdv^ov.
u. 311 xdds ^'i xal TcxXdfjiev t1aop6oivtcc. (O9 162 ixdX^v,
Ivl fAX^dpoiotv 4o?(nv ßaXX6{ji8voc xal lvi9 96|i.tvoc> Eur. Hipp,
476 T6X|Aa 8' Ipwaa. S. El. 943 xX'^vaC as SpcSjav av s^^
icopaivfccD. Vgl. Aesch. S. 736. Ag. 1011. Hdt. 7, 101 e« "EXXtj-
vec 6ico(i.tvfou9i X'^P^^ ^1^^^ dvTaeip6|A.8voi. S. OR. 1324
&TC0|l.£v8lC {18 TÖV TU^XÖV XT)6säcDV. X. Cy. 4. 5, 22 6l7(Sp,8tVOV
icp09Td£a« Toic ^76fL69i xtX. PI. Gorg. 505, c outoc 6 dv^p o&v
6lCOfJLlv8t (l>98Xo6|l.8VOC« Hdt. 9, 45 XtIcapIsTS f&lvOVTCC)
vgl. 3, 51. 3, 65 ((»iaTv Iici^xi^kto) fL*^ icepiiSstv t9)v ^yefAovfYjv
auTt< i« Mi^Sooc itcpisXdouaav. 7, 168 o& icepioicTliQ ird ^ *EX-
Xdc ditoXXuf^lvT]. 9, 58 vuv tk Ixslvotot Tauxa itoisujt o6x iirt-
618 Lehre yon dem Par&dpe. §*462.
xptvxiaL larL Isoer. 12, 170 i\. iciXtc o&totc oftx iicixpl^ti
icapaßa(vou9i x^ v6(jlov. [Dafür m. d. Artik. Aeschm. 3, 5 ij
ta^ac xaToXiarcs 7} tou xaTaXuooatv intxpi^txt st. -^ toic
xoToXäouatv imxpt^t xaraXiooAv oder (nach §. 484, 35) xaccJlociv.
PI. Euthyphr. 5, e iicitpinciv t^ doeßouvrt.] Th. 1, 86 touc fofi--
(idL^^oc o6 ic8pio<|»6|A8fta dSixeofilvou«. Dem. 9, 29 jLtßim
Y(7vi|Acvov T&v avftptticov iceptopco|jicv. Isoer, 4, 96 MX^rimn
liciSeTv ipi^ti'Tjv fjk&v T'^v ic6Xiv 7evo|Alv-v)v, t9)v 8i ^cSipacv *;op*
&ou}i,lvT]v xtX. Ear. M. 712 xal [iJ^ |a' IpT^fnov ixirtaouvav
ela^SiQ«. Th. 2, 78 'A&T)vaio( ^aaiv Iv oddevl ^fiok icpoiaOai
dfiixoupiivooc. 4, 5 (o( Aaxcdoapi^vtoi) ituvdavöjttvoi hu ÖXt-
7a>p{<|^ iicoiouvTO. X. Cy. 5. 1, 26 6pa>vT^c ot dveS6fi.c§a
xal xapTspi^90|i.cv &icö 9oS c6ep7eTo6|fcevou Eur. Or. 746 yJ^
yj {5eTv dav6vd' brc doroiv. Hee. 256 touc fftotK ßXdicTovxtc
o& f povxCCtTs. Hipp. 354 o6x dvi^oftai («Iva. M. 74 'Idomv
icai8ac Ifavi^etai icdj^ovracy nbi v. Pflugk. Hdt 8, 26
oirre V^viff^^*^^ 91710 v. Oft mit dem Gen., sowol bei Dichtem
als Prosaikern. X. An. 2. 2, 1 00c o6x av dva^x^^^^^ oötoo
pafftXtuovToc PL Ap. 31, b iv^ytabai T<ay oCxefov ^tcXoopivovy die
httaslichen Angelegenheiten Ternachlässigen lassen, s. Stallb. Civ.
613, 0 dvifei Xi7ovToc Ifioo, nbi v. Stallb. Dem. 9, 6 i^iy^t^^ai
tivcDv Iv Tau; IxxXijotaic Xs^ävTcov icoXXdxtc, <Si< xtX. X. Cy. 3.
2, 5 T(uv icivov o&8clc ^^ov lori too vSv-^xapTtpTJaat oiceodov-
Tttc* Comm. 2. 6, 35 o5x dicoxd|Avetc fJiT)^avci»fiLevoc. PI-
Gorg. 470, 0 (1.^ xdyLiQ^ ^(Xov avdpa tötpYCTov. X. An. 5. 1, 2
dic8{p7)xa jfiri aoaxtuaCöfievoc xal ßadCCov xal Tpi}(cDv xal
rd oicXa ^ Ipov xal iv Td^ei idiv xal ^oXaxdc ^oXdTTcav xal (&a-
^6|Aevo<. Isoer. 6, 47 dicedtoifisv av dxoiovTt« ts xal Xi^ov-
TSC, i{ icdaac Tdc ToiaÖTa« irpd^tK ^sTdCocji^v.
An merk. 6. Ueber den Infinitly bei einigen Verben dieser Klane
s. §. 484.
6. Die Verben des Anfangens nnd Aufhörens, Auf-
hörenlassens, des Unterlassens und Nach lassens in Etwas,
als: ap^siv poet, ap^softai, 67c-, xaTdp^civ; icaustv, xaäeodai (I^8tv =
xauetv u. ink/ziy = itaucoftat, aica^e ss icauoai poet.), (zuweilen auch
xiiiX6tiv,) Xi^^eiv, IX(v6civ = ica6eaftat Hdt., öioüCXdrtccv, versöhnen,
aufhören lassen, dicaXXdTTsoOat, sich von Etwas losmachen, sich
einer Sache entledigen, fertig werden mit Etwas; {icMco^at, (teOtivat
poet., dvilvat, ixavtivat, Xtdccoftat, dno-, ixXc{ffetv, lictXekeiv. B, 378
^p^ov ^aX£7ca{vci>v, vgl. F, 4^47. (Aber S. El. 522 heisst ap^o»,
ich herrsche, s. Wunder.) A, 191 bizixt XiQ^eiev deUov u. s.
506 'AXi£av6poc . . itauaev dpiaTeuovTa Maydosa. X, 502 icauaai-
t6 TS v-v)nia^eu«>v. Q, 84 xXauaac pLcOiijxe, hörte auf mit Weinen.
Hdt. 6^ 75 KXeopLivT)c icapaXaß«l)v t6v a{8T)pov apytxo ix tcov xvt)-
uicov 4a>uTÖv Xü>ßcSifL8voc> 7. 8, 2 l\ik xal itaTlpa töv ipiöv 6ic'^p£av
aSixa icoieuvTcc* Vgl. 9, 78. PI. conv. 186, b ap^opiai dicö
XT^ laxpvxjfi X£7CDv. Menex. 237, a u^dsv av 6pdo9« dp^a^fAsda
av8pac är;abob^ iitatvouvTsc; X. An. 5. 5, 9 obhk i^y^vk V^
o66iv itcDicots 6iri^p£afxev xaxcu< TcotoSvTec Vgl. 2. 3, 23. X.
Cy. 1. 4, 4 xal xaT^p^tv Tfir\ dvaicT^ScSv iicl touc Tmcoo;, r{
_.
$.482. Partizip als Er^bizung eines Verbalbegriffs. 619
diato£co9ÖfjLtv<K i>] dutxovnoufttvoc dbic6 tiSv tmcov. 4. 5, 58 xal oik^
ooTo 1101 cov xax^p^rcv. Eur. Hipp. 706 icotuaai Xirfonoa. X.
Oomm. 3. 6, 1 rXa6x(Dva o&$tU iSivaro irauoai 4Xx6fLevov tt
dic^ TOü ßV^pAToc x«l xaTorfiXaoTov ovxa, s. dai. uns. Bmrk. An. 3,
Ij 19 ouicoti iicauifJL7}v i^yJa^ oixxtipio^. Vgl. Cy. 1. 2, 2.
PI. Menex. 241, b (ol ictpl ZotXaftvva xal in ApT8|fct9{(p vaotJi.a)r^9av*
TIC Touc EXXv)va<) Iicaosav 9oßou|A.^vouc icX^&oc vccSv te xal div-
^pttiv. Leg. 662^ e dcl 8tax8X8u6}i,8voc o66iv Ixoiuou C^v fu
^ Scxat^Tsxa. So anch X* An. 6. 5, 31 icpoaxeTpdirovTo 8idb-
xovTBC = vpocicaoaavro. Udt. 1, 67 touc Set.. BiaiccftxofjLlvouc
ftil} iXtv68iv aXXouc oXXiq. 8, 71 xal iXivuov o&$£va ^p^ov o(
ßoY)0i^9avrt< Ip^aC^K-tvou X. Oee. 1, 23 (a( linAu|&(at) a^xtCö-
(1,8 vai TÄ ocS»)LaTa tov dvdpcbxaiv xal xdc ^'^X^^ ^^^ '^^^^ ofxooc
ouxoTe Xi^7ouatV| lax av ap^ooiv a6T(Dv. 6, 1 ivOav XI710V icspl
Tifc o^xovofiioc dic4Xiic6C> iretpo td tootcdv iyi^kwa 8i8Xic8pa{v8tv.
Comm. 2. 4, 7 toAtoiv ^{Xoc tötpftrov o688v^C Xt^icsrau 6, 6
ji^ IXX8{iceadai co itotiSv Toi>c s^tp^cTouvra^ a&t^v. Hdt. 4, 28
TÖ 6£p<K uov (se. 6 ft^oc) o6x dv(st. 125 oö fdp dv{8i iirioiv
(i&stare) h Aapttoc* Vgl. 3, 109. PL Phil 26, b xal aXXa ^e di)
}jLOp{a liciXsdco) X^fflfv, übergehe ich im Reden. Menex. 249, b
TotK TtXcon^aavTac ti^tinaa o&fiiicoTs lxXe{r£i (6 icÄXi<). Phaedr.
266, a TouTO Ti|A.va>v oix iirav^xc, liege nicht nach. Phaed. 60, c
b Oeöc pouXifisvo« a6td {vb ifib xal xh hnn\phy) SiaXXdSat icoXe-
pLOovxa, ix8i89) o&x iJ^Suvoro, Sov^^^cv £2c ta^v aötotc rd^ xopu^dc-
Gorg. 491, e 8ka>v dicaXXd^^di, eigtl. entledige dich der Rede,
werde fertig mit d. R., tandem die. Leg. 800, e Tva oxi xd^tota
ffcpl a&Tfov XiyiDv dicaXXdrTopLat, vgl. Ap. 39, d. PI. Theaet.
183, c. Pind. J. 3, 72 ^Xd' dv^p . ., xpavCotc o^pa (= ka) g£vcDV
va6v noaci$da»v<K ipl^ovxa a^^dot (= xa69tuv). Eur. Ph. 449
dfA^l TeC^v) xal £uv«ip(6a< X^^cov Tdo9a>v iitia)rov n^XiVy d.i. (uvcop.
X6x* ä\L(^ '^^hc^ "^^ ic6Xcv rdaacov iicaoad}i.ir)v. 1733 a 11078 xd
irdpoc e6xu)r^pLax' a66aiv = xatiaat 0680» v. S. El. 1312 f. ouxox'
IxXiqSo» X^P^^ 8axpu^^ooSaa = aovBXoiic y[oap'h^^ 6axp6ou9a
Herrn. (Die neueren Hrsg. nach Schafe r*s Konjektur x^?> ^^^^
Grund, die Worte ob yapa^ ixXi^^scv bezeichnen gleichsam Einen
Begriff; aber nicht gehört hierher Eur. M. 457 ou 8' o6x dvfsic
ftopfac, Xi^ooa' dsl | xaxco; xupdwooc«) Th. 1, 26 )i^ xwXucovxat
61c* aixcüv xoxd ddlXaaaav irspato6(A8voi. Isoer. 14, 44 s^ BYjßaCoo^
|A.^ 8iax(DX<Sasx8 icapaßa(vovxa< xouc opxou«. Dionys. H. antiq.
R. 7, 25 8{ }i.^ xcDXtjffstav aöxöv ol irarplxioi ic6Xs{&ov ifjL^uXiov s^c
XT)v icöXtv eiaaYovxa.
Anmerk. 7. Ueber den Infinitiv bei dpxe^^at {i^x^w), ira6etv, nau-
•o%at, fxtdilvai s. §. 484.
7. Die Verben des Glücklichseins, sich Auszeichnens,
Uebertreffens, Nachstehens, Wohlthuens, Unrechtthuens,
Willfahrens, Dankwissens, sich Abmtihens u. dgl., Feh-
lens, als: e6tux8iv; vixofv, xpateiv, 'Ktpi'fyyE<s%ai^ ^aaacrdai, Xskta&ai;
tu irotftlv, dpiapTofvEtv, dSixstv, xopcCs^^citi X^P^^ e{8£vai od. Ix^tv ; icpd7p.aTa
lx<tv, TcovttaÖai Hom., ic8pisp7dC89dai, sowie auch das Verb xaxa-
j
620 Lehre von dem Partizipe. §»482.
9cpot£o(iat, impune faciam^ immer mit vorangehender NegaüoiL
£ur. Or. 1212 f. efirep cutu^V^K-'^ * • ^X6vtcc» wenn wir glück-
lich sein werden za fangen, vgl. X. Hell. 7. 1, 11. Hdt. 5, 24 c«
inofijaa« d^ix^fievoc. 3, 156 ou ^dp IfjLl 7t Q»6e Xa>ß7}9dL|x.8voc
xaTaitpotftTai. 5, 105 outoc ou xataicpotSovxat duoffravTcc*
Vgl. 7, 17. Ar. eq. 435 ou . . xaTaicpot^ct xdXavra icoXXd | xXl^c
Vgl. y. 1366. Th. 566. Th. 1, 53 dSixtixc TcoXifAou apxovxc«
xal 9icov8dc XuovTcc. 2, 71 ou 8(xaia hocsitb i< t^v tt)v IlXot-
Ttfticttv jTpaTsuovTsc. X. Gomm. 1. 1, 1 dSixci Scoxpdrv^c ooc
{&&V -j) niXtc vofiLtCei Oeouc ou vofx^Cov, Srcpa hk xaivd tetpi^ca
«{jfipcDv. C7. 3. 3, 56 6 KuaSdpT); {Xrfsv, ort (6 Kupoc) d|a-
ftaptdvoi 6(aTp(ßa>v xal oux a^^^ ^^ rd^tora £irl touc iroX^xiooc-
PI. Phaed. 60, c eu V iicofvjaac dva|Avi^9ac }Ae, ubi v. StalLb«,
vgi. Buthyd. 282, c. X. Cy. 1. 4, 13. Hier. 11, 14 f. ndvra; (xotk
fÜlouc) iceipto vixav tu itoKov* Idv 7dp touc ^{Xou< xpaT^c eu icoto>v,
ou ^i\ aot Sävcovrai dvr£)^tiv ol iroX^ioi. Vgl. An. 1. 9. 11. 24. 2. 3,
23 oux ^"^tT) 9 6 fit da eu irotouvTtc* Vgl. 2. 6, 17. Gomm. 2.
4, 7 8uepfeTQ>v ouSsvö; Xadcctai, ebenso iXXedteoftat 2. 6, 5.
2. 3, 17 03COC ictpi^^vvjTaC (xoo xal X67CP xal Ipytp cu icocov.
Ar. Ec. 1045 xc^^P^^^' T^ H*^^ I •• '^^ 7pauv dicaXXd^aod fioo.
Hdt. 9, 79 x^P^^ ^^^^ ^^^ dicafti^c Th. 1, 77 ou tou icXiovoc
}i^ aT8p(ax6|fc8vot x^P^^ ixo^^tv, dXXd tou IvSeouc (= to5
iXdaaovo«) x^e^^'^^P^v ^^oujiv. K, 117 vuv o^tXev . . icovlcadaij
Xtaa6)i.evoc« PI- Hipp. 1. 285, e i^pd^fiat' ov sTxtc ix|Aav-
ddvcov. Hdt. 2, 15 t{ icepisipfdCovTo Sox^ovxtc icpulToi av-
dpoirot 7«7ovlvai; was mühten sie sich ab den Schein zu haben, aie
seien u. s. w. PI. ap. 19, b Zoixpd-n); dSixst xal itepicp^dCerat
Ctjtcov xd xt 61CÖ T^c xal xd ^iroupdvia xal xöv tjxxcd X6foy xpeCxxio
icotcov xal oXXou« xa&xd xauxa 8iSdaxci>v. Vgl. Dem. 18, 72.
8. Das Verb ictipaadai, besonders häufig bei Herodot,
zuweilen aber auch bei denAttikern, sich versuchen in Etwas;
dann die Ionischen Redensarten: icoXXic b^iai, I^xcipiat, -f{-
vo}i.at, iravxotoc ^{vof&at, auch im Att. icoXuc iYxet)i.at u. ohne
iroX&c» Tcdvxa icoko, vereinzelt lics^Ysadat [Hdt. 8, 68, 2 ^v ^^
iitsixO^; itoi8U}jitvoc (sc. vaufiax^Tjv), dich nicht beeilst mit einer
Seeschlacht,] auch seit. anouddCetv, ich lasse es mir angelegen
sein, z.B. icavxoi^c e{}ji( icoicttv xt, es liegt hierin der Begpriff des
sich Versuchens in Etwas; sowie auch d. V. icapaaxsudCtadai,
meistens in Verbindung mit (i»c und dem Partizipe des Futurs. Hdt.
7, 158 6 nXcttv icoXXöc Ivixsixo Xi^cDv. Th. 4, 22 iroXuc 2v£-
xcixo Xi^cDv iiTvcooxeiv xxX. 2, 81 ^v^xctvxo ^cÖyovxsc oi ßdp-
ßapot, Hessen sich angelegen sein zu fliehen« Hdt. 9, 90 icoXXöc
^v Xta96}i.cvoc 6 Sctvoc. 1, 98 6 At]i6xv)c v)v icoXXÖc 6irö xov-
xbc dv8p6c xal icpoßaXX6fjb£vo« xal a^ve^ftsvoc. 9, 109 icav-
xoToc I7IV8X0 06 ßouX6fi8voc Souvai, nihil non tentavit, quo
efficeretj ut non daret 7. 10, 3 iravxotoi iylvovxo 2x6dai
8c6(i.8vot 'lovcDv Xüaai xöv ic6pov. X. Cy. 5. 4, 26 irdvxa
lico{ouy ictCdovxec xöv ßaotXia ou^x^o^P^^^t xauxa. PI. Euthyphr.
8, c icdvxa Tcoiouai xal Xl^ou^t ^t^Yovxcc t9)v 8txT)v. X. oeo.
9, 1 -I) Yuv^ ^86xei aot uiraxoueiv «v au ianoäSaCec $i8daxaiv. PI.
§. 482, Pai-tizip äIs Ergänzung eines VerbalbegriflFs. 621
Pol it. 310, b xä. icXoutoo ^uo^ftaTa xi xci xic av cuc a;ta Xi^ov aicou-
^dloi )i.tfjL9^(ievoc; n^rio reprehendat" Stallb. Hdt. 7. 9, 1
lnctpi^07}v iireXotuvcov lid rou; avSpac toAtouc« 139 oä5a(i.ol av
^reipuivTo divTicufLCvot ßa9tX£i Vgl. 6. 5, 9. Autiph. 3, 1 u>c
O'jx ^pÖcDC ^neXo-pF^OT), vuv icttpaa^i&e&a iX£7}^ovTcc* PI- Theaet.
190, e o6x Ipco 90t, irpiv otv icavra}^^ iceipafta! axonov. Th. 2,
18 rpoffßoXac itape^xcudECovTo Tip Te{}ret ico(7}a6|A.8voi, ubi v.
Poppo, vgl. 2, 91. 5, 8. 7, 17. X. Hell. 4. 1 41. PL Menex.
247, a. Häufiger mit (L;, z.B. Th. 2, 7 o( 'ABi^vaioi raptaxtu-
a|[ovTo cu< noX£|i.i^9ovTc<. PL Pbaed. 98, a.
An merk. 8. Ueber den Infinitiv bei einigen dieser Verben B.g.484.
9. Einige meist unpersönliche Aasdrücke, als: es geziemt,
sich, es nützt, frommt, es schadet, es ist gut, lieb, an*
genehm, es bringt Schande, es ist mir Muth, Furcht u.
dgl , seltener ähnliche persönliche Ausdrücke. X. Oec. 4, 1 al
$oxou9( xaXXMTai tcSv lni9Tr||A,(ov xal (sc. o>v) i|A,ol icpiicot av {xdiXt^ta
ii;t{jLtXo|A,lvi|i. PL Phaed. 114, d touto xal icpiictiv )i.oi doxct..
o{o)i8vip ouTcu; 2yciv. (So vielleicht zu erklären: C« 193 out' ouv
iidi^Toc Ssui^jcai ooTc Tcu oXXou, tt>v iitloiy' (x^ttiV TaXam(p(ov dv-
Tia^avta, woran Theil zu nehmen einem Schatzflehenden zu-
kommt, über d. Acc. s. §• 495, 1^ Nitzsch will aber ans dem
Vorhergehenden pi^ Seueal^ai ergänzen.) Aesch. Ag. 156 e{ t6$'
auTcp ^{Xov xexX7)p.lv€p. Lys. 25, 27 oTc o&6i airac ik\t9ixi'
X7}9c iceibofiivoic* S. OR. 316 ^poveiv <>»; Setvbv, Ivda pi^ t^Xt)
Xuij fpovouvti (= XuaiTsX^). Th. 1, 118 Isn^pcDTcDv töv de&v, ti
(sc. a^Tou) i:oXe(jLouaiv ajActvov larat. X. R. L. 8, 5 lici^peto
Tuv de<&v, e{ X<pov xal apieivov bIt) f^ SicapriQ icet&opi^vig olc
auto; IBtjXc vipt^oi«. Vect. 6, 2 kKtpiabaa xouc Osouci >{ Xcpov xal
apLCtvov elf) av r^ iroXet ooto xaxaaxsuaCopLiviQ. PL Ap. 41, b
dvTtnapaßaXXovTi (sc. pio{, conferenti) rä, juautoo ica&r) irpöc ta
^xsivcov oux av dTjoi; ef-r). S. EL 480 Ch. uiceatt piot 9pdao<
ÄSu7r/6<ov xXäouffav dpT^cu; 6veipdTa)v (über d. Acc. s. §. 495, 1).
OR. 296 ip |jL^ '(jTt SpcSvTi xdipßoc^ o&$' licoc <poßei. 864 Ch.
e( (= tUinam) pioi £uve(y) ^IpovTi |Ao7pa xdv rjjcirrov d^vcisv
X^^cov. Aesch. Ch. 404 icliraXTat 6* alyzi pioi ^£Xov xiap t6v8e
xXuouvav oTxTov. P. 877 X£Xuxat ^pLol ^»{oiv ^cbpLi] tiqv8' ^Xtx^av
c^aiSovTa. S. OC. 648 c2 aol 7* aicep ^'j^^ ipipi^vct tbXoSvt^
jioi'). — Persönlich: Th. 1,100 olc itoXlpitov tjv xh ^copCov
xTtC^pievov, die es als eine Feindseligkeit ansahen, dass. 5,52 olc
^v ^v ßXdßiQ Tfii/icrftlv, quibuB detrimento erat loeum muniri,
PL civ« 458, b (tauTa) Supi^opcoTaT av efy) icpa^dlvxa x^ iroXci.
Hdt. 1, 82 total xax' a&xöv xouxov töv yp6vov (xuveicsTcxoxec Ipic
iouaa. 5, 36 'Apirra76pi[) <7uv£icti:xc xou a6xou ^p6vou icdvxa
XÄüta aovsXOÄvxa. 9, 101 •ye'jfovlvai v(x7jv . . ^pOcoc a^i ^ ^i}^^
ouvißatvc IXftouaa. PL Menex. 237, c ouxcn aupißafvsi apLa xal
') Vgl. Matthiä IL §. 555, A. 2. Heindorf ad PL Phaed. 114, d.
Q. T. A. Krüger Untersuchungen aus d. Gebiete der Lat. Sprachlehre
HL S. 409 ff. Schneidewin ad S. EL 479. OC. 648. Haase ad X.
R. L. p. IGö.
Kühnsr^t auMfQkrL Griuh. GrammcHk. II. Tk. //. Abtk, ^0
622 Lehre von dem Partizipe. §. 482.
il TwvSe e»JYev8ia xoapLoupi^VT). Phil. 42, d Tcavd', bniaa TotaoT*
6v6p.aT' l)rei> Sufißa^vei 7i7v6p.eva. Euthyd. 281, e t{ o3v aojx-
ßaivet Ix Tüiiv e^pTjji^vcov^ aXXo ti i^ tuiv pikv aXXcüv ouSIv ov ouxe
d^aftöv 0üT8 xax6v; xxX. Phil. 47, d [j.{Jic piCa Xuinf|c te xoi f^Sov^c
EüfiirdcTci 7evo|jilvTj, Civ. 402, d otou äv 6o|xx{7rT73 Iv te ^^xi
xaXa 7)^ Iv6v Ta. Ale. 1. 113, d jxoicou^iv, 6iioTlpa aüvotaet
7cpd[£aatv. Th. Ö, 34 cSote [xi^e ap^siv jii^te rpiapiivouc xi tj
iccDXouvra; xop{ouc sTvai, 8o dass sie weder ein Amt verwalten
noch das Recht hesassen Etwas zu kaufen oder zu verk. 8, 51
ircpoLvfffti xal xoptoc ?)v aötöc Trpdcrffcov Taüta. S. OR. 76 f.
TTjvixauT 17a) xaxoc | Jit) 6pa>v Sv Efrjv itdivd', 09* ov Sr^Xoi deoc-
Tr. 414 }jL(i>poc ^' Y)v lüdfXoti xX^cdv crl&sv, ich war thöricht dich
anzuhören, es war eine Thorheit. So öfters ßfiXTitsv, dixsivcov,
xpEfjfföiv eijtl TTotcDv Tt '), WO wir UHS der impersouellen Konstr.
hedienen: es ist hesser, dass. S. OR. 1368 xps{9(7(Dv r^a^a
jii^xeT (Dv 1I] C«i>v T09X6C, vgl. Aj. 635 Ch. Hippcr. fract. 3 p. 133
xplaacDv av ef?) p-T) icapeouaa. Hdt. 1, 37 d^vaTtttaov, oxcd^ p.ot
dfieNco iati Taota oütö) 7coifi6|xeva. Th. 8, 92 t^v SrjpapivTrjv
"f^pcoTCDv, e{ 6oxeT aÖTcp l;r* i^ad«!) tö rei^oc ©{xoöojiEwOai, xal ei
(5oxEi) ajiEivov elvai xa6atpeO£v. X. Cy. 8. 4, 11, Lys. 26,
4 xpECxTcDv ^v 6 1^aT^|p oÖtoü p9) XeiT0üp7i^aa; tJ ToaaoTa toJv
^auTou dvaXcoaac. Dem. 3, 34 ofxoi pilvcov eI ßsXrlcDv. Pind. O.
9, 103 avsu bk &SOU 9e9i7afjLlvov 06 Jxat6t£pov XP'^H'' IxaTrov,
jedes ohne Gott unternommene Werk ist nicht schlimmer, wenn es
verschwiegen hleibt, d. h. es schadet nicht, wenn es verschw. bl.,
8. Dissen. N. 5, 16 f. ou toi airaaa xep${ajv { ^«{voiffa i:p6*
acoirov dXddsi' dTpexi^c, es ist wahrlich nicht gut, dass jedes wirk-
liche Ereigniss sein Gesicht zeige, d. i. enthüllt werde.
An merk. 9. Wenn das Partizip nicht auf ein bestimmtes Subjekt
bezogen wird, so wird auch, doch selten, statt des blossen Partizips
das Partizip mit dem Artikel gebraucht PL leg. 656, a (xtüv ouv
Tt ßXaß'f)v Iq^* r,vTiva ^^pci Tiji )^a£povTi 7CovT}p(ac r^ 0)^if|piaoiv t] ^.£Xe7tv
■rj Tiv (jb^^Xeiav au toT; Tdvavtta täc -fjOOvdc d7rQSeyop.ivo(;; schadet
es, wenn man sich freut, oder nützt es, wenn man billigt?
Anmerk. 10. Ueber den Infinitiv bei diesen Verben und Aus-
drücken 8. §. 484, 31.
10. Die Verben des Gehens und Kommens, als: Ipys-
o&ai, ixveicrdai poet., ^vat, ßafveiv poet., it^TB^Bai poet., besonders
ijxetv, werden in Verbindung mit dem Partizipe öfters gebraucht,
um den durch das Partizip ausgedrückten Begriff hervorzuheben,
als: -i^xcD l^env, ich bringe mit, tjxco d77£XX<i)v, ich melde. B, 167
ß^ 6i xoTT 06Xu{jiiToio XGtpi^vfov di£a9a, eilte herab. 302 ou< )i7]
XT^pEc Ißav OavdToio ^^poojai, wegführten. 665 ß^ <pEü7cöv. 0, 150
Tö> 8' diJavTE TCETldOtjv, eiltcu im Fluge. Vgl. x, 117. S. Ph.
1199 (oiSiiroTE ßi^oofiai) oö(J' e^ iiüp<p6poc d!jTBpoTrT)r?ic | ßpovTac
oü7aT(; p.' elai 9Xo7{Ca)v. Eur. Or. 1628 V tl^r^, oo; (pspcov
1^x0 X670U;. Pind. N. 7, 69 }j.at&(i>v d£ ti; av Ipsi, | zi icdp )UXo^
ip-^o\t,ai t|;67iov oapov I vv I ic <o v, incedam ne malignum cantum
fuTidens, Hdt. 1, 122 f\\i te Taurrjv (t9jv 7uvarxa) a^v^cov, ubi v.
1) Vgl. Lob eck ad Soph. Aj. 634.
§. 482. Partizip als Ergänzung eines Verbalb egriffg. 623
Baehr. PI. Phaed. 100, b Ip^opLat '(äp ty\ iicixetpoiv aot izi-
Sei'cacr&ai T^; aixla^ tö slfioc. X. An. 1. 2, 6 TJxe Mivcuv ^irXiTa;
l)fcuv -/ikion^j brachte mit sich. PI. Theaet. 23, a tojicep voTr^^a
7)X8t ^£p6|xcvov a&TOu ^sufLoc o&paviov, ton^nam morbus in eos
irruit. Conv. 188, a ^TietSav rec xe dcppid xal Tot ^u)(pd xal £r,pd
xal u-^pd xal dpp.ov{av xal xpa^iv XdßiQ <7co^pova, tjxci ^Ipovta euer/)-
piav Te xal G^ieiav. Gorg. 491, c vüJv 5' au Ixcpiv x». Tjxeic Ix***^»
ubi y. Stallb. Civ. 456, b T^xopiev et; xd icpcjxepcx icepi^Epo-
(Aevot, ubi V. Stallb. So auch ßatvco poet., ip)ro{jia(, 7)xai,
eijii c. partic. fut. A, 101 aöxdp o ß-^ . . "'Avxtcpov iSevapiJcov.
ß, 24 ß^ 8* f|i.ev dY7tXlo)v. Eur. Hec. 216 f. 'Oöojceoc ip/exai..
v£ov xt irp6< ak jTjftavüjiv Inoc. Ph. 1075 xi )ioi ico&' tjxcic xaivöv
d-neXÄv lito«; Vgl. Andr. 1071. J. T. 237. Hdt. 1, 5 i^l^^y
hi irepl piiv xo6xo>v q5x Ip^oitat Ipicov, ubi v. Baehr. 1, 94
lpXO}i.ai fpdocav. 4, 82 dva8i^ao|xat 6^ Ic t^v xax' ^PX^^ 'H'^^^
Xl^cov X670V, i.e. I; x^v X670V, ov xxX. X. Ag. 2, 7 xouxo Xlgcov
ipXOp^at« PJ' civ« 449, a xal ^7« ji^v ^a xd« iipcc^« Ipuiv. 562, c.
Theaet. 198, e 1). Vgl. §. 486, 5. lieber den Infinitiv bei diesen
Verben s. §. 473, 7.
11. Das Verb lyo» bildet in Verbindung mit einem Par-
tizipe (in der Regel des Aorists, selten des Perf. und noch seltener
des Präs.) eine scheinbare Umschreibung des einfachen Verbi finili,
indem es nie eine Form desselben vertritt, sondern überall den
dauernden Zustand der Thätigkeitsäusserung ausdrückt, wie im
Lateinischen habere mit dem Partizipe Perfecti Passivi, als: aliqnid
pertractatum habeo. Diese Verbindungsweise scheint ursprünglich
nur bei transitiven Verben stattgefunden zu haben und aus einer
Verschmelzung zweier Konstruktionen hervorgegangen zu sein, z. B.
ifta xt XaßcDv aus iXaßov xt xal Xvj^Oiv lyo. Bald aber verwischte
sich der eigentliche Ursprung derselben, und man verband lxo>
auch mit Partizipien von intransitiven Verben, so dass man lyto
nicht mehr in der transitiven Bedeutung ich habe, sondern in der
intransitiven ich verhalte mich 2), ähnlich wie e^fj.( c. partic,
8. Nr. 12, auffasste. Bei Homer findet sich diese Ausdrucksweise
noch nicht, zuerst kommt sie bei Hesiod vor op. 42 xptS^^avxe«
^dp ixouat Aeol ߣov dv8p(oicoi9i. S. Aj. 22 f^piac icpa-jfoc aaxoitov
{X>t icepdvac. Ph. 1362 xal (70u h* ifto'ft daufjiddac Ix cd xoSe,
ebenso PI. Phaedr. 257, c. S. OC. 677 döeXtprjv rrjv ijxrjv 71^11 a«
ixet«; 817 irofcp <xi>v lp7<p xoux' dicetX'/jda; Ixet«; Ant. 22
xöv )i.iv itpox(9a<, xöv d' dxifidva« Ix^t. 32 xotauxd ^aai x^v i-fa-
«iv Kplovxa aol | xdp.ol . . XTjpocotvx Ix«^^- ^g'- '^'^- lÖ^. 192.
Auch im Chore 794 au xol x66e vetxoc . • iyei^ xapd£a<. Eur.
M. 33 d^(x8Xo jjLBx' dvdpöc, o« <x^e (i. e. ouxt^v) vov dxt)i,d<7ac
Ixet, ubi V. Pflugk. Ba. 302 ^Apeo; xe jiorpav piexaXaßcbv
lx«t xivd. Hec. 1013 irlirXcov hxh^ t) xpo^^aa' Ixetc; M. i'O aik
S' (ii( ^dXtrra xou3$' ip-v)(jLQ>9ac Ix^* ^^^« ^* ^^ ^6X^i Ixoucrt
1) Vgl. Matthiä II. §. 560, c. Valcken. ad Eur. Ph. 257. 1082.
— 2) Hermannad Vig. §. 183, p. 753: l/« iripavac significat propi|r
8um in ea conditiorte, qnae est ejusy qui perfeeit aliquid. Vgl. Elley'
L. S. T. I. p. 734 sq. Rieckher Progr. Heilbronn ia53. p. 9 sq.
40*
624 Lehre von dem Partizipe. §.482.
auTT)v (t^jv fi'/t^ovfTiv) xTTjffdfjitvou 6y 12 div^pl Ooxali dXaCovt
liciTpli}/avTs« if]fi.lac o&Tou; I)ro}icv, ubi v. Valck. Th. 1, 68
o6 7ap av KIpxupav uicoXaß6vTec ßtq[ "lifioiv 8l)rov. X. An. 7.
7, 27 a vuv xaTaorTps^'dlfjLCvoc 2x'^^* ^^™- ^^» 17 tqv icpotxa
2^81 XaßcDv. 9, 12 OepÄc Kp<|iT)v oi; ^{Xoc ti^ BsrraXtav iXdobv
1^81 xaTaXaßoiv, übi v. Bremi. Particip, Perf' S. OR. 701
oia (Aot ßsßouXsuxcbc ^X'^* ^^' ^^ ^^ 1 sl^ov "^Sv} XP^^<>^
IxßsßXTjxÖTsc. X. An, !• 3, 14 roXXd ypiijMLxaL i^oftsv dviQp-
irax6T8c> 4. 7, 1 xi ^ixi^^tta icdvra sl^ov dvax8XO|i.(9|jL£vot.
Partie. Praes. Eur. Tr. 317 xov ftav6vta narlpa . . xara^tlvous'
i^su. Intraiisit. S. OR. 731' ri^daro ^dp Taur' oudi iro> Xi^-
SavT* ix«*' Tr. 37 ivrauda 6ifj (loXtara tapßi^aaj' ^X*"* '^^•
Th. 23^' itx&^a^ Ix«, halte dich geduckt. PI. Grat. 404, c Xt^txax
6 Zsu; a^T^; (^Hpa;) ipaa&eU Ix^*^> ^' ^* ^^^^ verHebte sich
nicht bloss in die Hera, sondern beharrte auch in der Liebe zu
ihr. [Aber I/cd c. inf. ich kann §. 473, 3.]
Vi. Die Verben e{{jL{, ^f^voiAai, U7rdpx<»- S. §. 353, A.
13. Einige Verben, besonders des Schwatzens, Seh er-
zen s, Zaudern s werden mit dem Partizipe l-^my verbunden.
Sowie in der Verbindung von lym c. partic. (Nr. 11) dieses Verb
ursprünglich, wie es scheint, als ein Transitiv und später als ein
Intransitiv aufgefasst wurde, ebenso scheint das Partizip lyoiv in
der erwähnten Verbindung ursprünglich transitiv (habend) auf-
gefasst und erst später in intransitiver Bedeutung gebraucht worden
zu sein, um einen Zustand auszudrücken: sich verhaltend, sich
habend, sich geberdend. Zuerst sagte man also: xi Xrjpeic ^X^^»
was habend schwatzest du so? Worin der Sinn liegt: wie stellst du
dich an, benimmst du dich, geberdest du dich, dass du so schwatzest?
= du schwatzest wunderlich. Indem man nun nur den Sinn der
Redensart festhielt, sagte man später auch ohne Akkusativ: XriptXQ
2)(o>v, du schwatzest wunderlich. Diese Redeformel wird stäts in
tadelndem Sinne gebraucht und ist ohne Zweifel aus der Volks-
sprache geflossen. Ar. N. 131 t{ xtZx* ixo>v arpaT^euoftat ; „was
(wesshalb) druckse ich da noch lange ?*' s. Kock. 509 yja^pti; xi
xuirrdUic ly fo\ i;epl t?)v dupsv; was hockst du da an der Thür.
Th. 473 t{ taut* lyou^ai xetvov aCncbftsfta; Ec. 1151 xi fi^ra dia-
tplßsic ly<a>v] PI. Phaedr. 236, e t( d^ra lym^ ^P*?'S (= tergi'
versaris); PI. Gorg. 490, e icoia 6ico8i^|xaTa ^Xoapsi« Ix^v; »was
hast du nur, dass du noch immer von Schuhen schwatzest'' Stallb.
Ar. Av. 341 toutq piv Xvjpeu ^X^^» dieses schwatzest du recht
wunderlich. R. 202 o6 p.^ fXoapTjdst; ix^v; Vgl. 524. 512 Xr^peTc
iXCDv. Theoer. 14, 8 irafaSetc, w '^d^', ^x^*^*
14. Oft steht das Partizip als Ergänzung zu einem voraus-
gegangenen, mit einem Demonstrative verbundenen Verb. PI.
Menex. 248, c ourcoc dxdpiorot eTsv av p.dXtaTa, liutouc te xa-
X00VT8C xal ßaploo; ^Ipovxsc xac aufjLfopdc. Phaed. 59, a itdivrec
ol irapovrec aytb6'* xi outcd $i8X8(p.e&a, bxk p.iv ysXco vre^,
ivt^Ts hk 6axp6ovt8;, ubi v. Hdrf. X. An. 4. 1, 4 tt^v ip-ßoX^v
0)68 irotouvtat, afjLa piv Xa&siv icsipcbfjLsvoi, a\iQL tk ^Maai. Vgl.
7. 7, 30. Comm. 2. 1, 30. Hell. 3. 4, 18 iizt(,^^<Ar^ 8' av xk
§. 482. Partizip als Er^nzang eines Verbalbegriffs. 625
xal ixttvo {8iS>Vy 'A7T}atXa(ov )i.iv icpoiTov, IicctTat hk xoX xoo« oXXooc
ffTpartcuTac iorc^aviaiAivooc dicö tcov ^u^iivasfcDV diictovTac* Andoc. 3,
13 6td Ta6c hth icoXe}i.8ty, i) d$ixou|A,lvouc 'V) ßoTjdouvT«; ifix-
X7))jilvotc. Vgl. Antiph. 6, 48. So: S. OR. 10 t{vi Tpii:(|> xaOi^
arare; Sclaavxcc i^ ot£p(avTcc 0*
15. Endlich steht das Partizip als Ergänzung bei folgenden
Verben: a) xxj'c^d^m u. poet. xop«», bin zufällig, es trifit sieb,
dass ich, in gleicher Bdtg. ooTxuplio vereinzelt bei Hdt.; b) Xav-
dolvo) (Xi^doi poet.), seltener diicoxpo7CTop,ai, bin verborgen;
c) 6iateX(o, 6ia7i7vo]jiat, Sid^co, bin fortwährend, fiiavuco poet.,
führe, komme zn Ende, bay.ifimy frequens sum; d) ^ftdvco oder
9&dvo> Ttva, komme, thue zuvor; e) ot^oiAsi, bin fort, weg. Die
Deutsche Sprache kehrt bei diesen Verben das Verbältniss gerade
um, indem sie die durch das Partizip ausgedrückte Thätigkeit als
Hauptmoment auffasst und durch das Verbum iinitum darstellt, die
durch die angegebenen Verben bezeichnete Thätigkeit dagegen als
blosse Nebenbestimmung ansieht und daher gemeiniglich durch ein
blosses Adverb oder eine adverbiale Redensart ausdrückt. 0, 581
(vtppov ii e^vfj^i Dop^vra { dr|pr|T7|p 2to^i^9£ ßaXcov, traf er gerade.
S, 33-4 x6yr^at ^dp ipyofiivT) vt)u<, eben. [I, 314 (OuXstdTj^)
I^dv) 6pecd{jLtvoc icpufAvöv ox^oc, traf zuvor.. Vgl. A, 451.
W, 805 u. s. oft. d, 451 ou tt xopiiC^ficvoc 7s dd)AtCtv, wurde
nicht häufig gepflegt. B, 71 ^yx^'^' dicoicTd)i.evoc, flog davon.
Z, 346 o>c (!.' o^pcX' ofioTt T<{i . . of^ca&ai icpo^^pouaa xaxT} dvl-
|A.oio dusXXo, hätte mich doch fort gerissen. K, 279 f. 006I ac
X'^dcD xtvufjLcvoc, ich bewege mich, ohne dass du es bemerkst.
Vgl. N, 273. bj 93 navxoit; iXdvdavt 6dxpua Xe(ßoiv. p, 517
dXX' ooriD xax^TTjTa dii^voaev 7)v d^opeucDy, noch nicht hatte er
sein Unglück zu Ende erzählt. Hdt. 8, 87 ti ouvexupT^^e t) mv
KaXuv$ett)v xttTd w/r^^^ irapairevoüffa vvjuc, ob gerade zuflillig ent-
gegen kam. 1, 44 6 KpoTaoc ^ovia tou naiSöc ^Xdvdave ßdaxcov,
unbemerkt, ohne es zu wissen. 3, 83 xal vuv auTT) j] olxlr^ 8ta-
xeXlei |jiouvT| iXeuOipT] douja ITcpff^cDV, immerwährend, unaus-
gesetzt, stäts. 1, 157 c|>)r8To feu7a>v, floh fort, weg. PI. Phaed.
108, b of^exai d7opLiv7), wird weg geführt. Hdt. 4, 136 I^I^Tjdav
iroXXcj) ol ^xuBoti tou< Il^paac i^d t^v ifl^upotv dicix6{jicvoi, kamen
weit früher als die Persier. 6, 115 ßouX6)ievo( <pA^vai touc
'Aih]vatouc ditix6{jicvot Ic tö aoru. X. Comm. 4. 8, 4 o^^iv arXXo
icoiQDv diaYc^lviQTai t) 6iacrxoiro>v td ts 6ixaia xal rd aoixa.
So auch ib. o& 60x0» 001 touto (teXerciuiv 6taßtßi(Dx£vat; im
ganzen Lehen geübt zu haben. Eur. Or. 1663 7^ ae piuptoK | ic6voic
6t6ouaa Seüp' del $i^vu9t, gab immer ohne Unterlass. X. Cy.
1. 5, 8 dffxouvtsc SuT^ejav. 4. 2, 11 Itu/ov ffxr^vouvTtc. An. 2.
4^ 24 (p/rco dneXauvov, ritt weg. Th. 2, 2 iXadov ijeXd^vxec, unbe-
merkt. 4, 133 iXaOev d^&lvxa rdvxa xal xaTa<pXe)rB^vTa.
7, 38 icapa9xeud|[op.evoi xauTa oXr|V t9)v f|{jLipav Sict^Xe^av al
'A&Tjvaioi. PI. Phaed. 21, d SXadov ip-auröv o^^^v e^iccov, ubi v.
Stallb., ohne es selbst zn merken. X. An. 1. 3, 17 ßouXo{|jiT)v
1) Vgl. Sallbaum ad PI. Menex. 248, c. Maetzner ad Antiph. 5, 36.
626 Lehre von dem Paiiizipe. §. 482.
av Xa&eTv a&röv dTcsX&ci>v, ohne dass er es merkte. Cj. 5. 3, 9
07:co< XdidT) ^{Xoc cov "^(uv. 8..1, 41 Xadeiv uicoTi&f|iivouCf ubi y.
Born. Comm. 3. 5, 23 okcü; [l^ XadiQC vsautov d^voiSv rt, 6.
das. uns. Bmrk. PL Phil. 30, e xalxoi pie dicoxpivdi}Levoc iXa-
Oec, ubi V. Stallb. Phacd. Grit. 49, b iXdbo]i.ty ijfiac a^rou;
nai^cDV ou$iv $ta<p£povTc;. Civ. 457, e oux iXaOsc d7ro8t8 pa-
ff xcov. Isocr. 6, 87 icdvra töv ßtov is xtvSovotc StaTcX^aoiAev
ovTtc, cojT o[ irepi da^oXe^ac 6iaXeY6)i,evoi XeXi^dacriv auTouc • . t^v
7k6X8}iov eU anavra rbv )rp6vov xaTavxeudCovtec. X. Comm. 2.
3, 14 rd ^y dvOpioTcotc (piXTpa IniotdpLevo^ icdXai dnexpuicTou.
Oonv. 1, 6 d7cexpuicTi(i.T)v (>{iac ^X^^ T:oX>.d xal jo^d X^^ctv.
PI. Phaedr. 271, c dnoxpinTOvxai eiöÄx«^. Th. 4, 113 iruyov
6itXtTai iy T^ ^Top^ xadeü6ovT«c <*); Kevn^xovra (es traf sich,
dass.., es schliefen gerade). PI. Phaed. 72, e ^ (xd^vic oux
aXXo Ti T| dvdjjLvr^ji? xo-y/dvei ouffa, mag wol sein. To^x^^o»
wird überall da gebraucht, wo eine Handlung oder ein Ereigniss
nicht durch unsere Absicht, sondern durch das zufallige Zusammen-
wirken äusserer Umstände oder durch den natürlichen Grang der
Dinge herbeigeführt worden ist, kann aber im Deutschen oft nicht
übersetzt werden. S. Aj. 87 {&^\ ci>< xoptic C/cdv, wie du dich
gerade verhältst. Vgl. 347. OC. 119 Ch, icoo xopei ^xT^ictoc
ouOe(c; 414 xal TaW 1^ '^{xtv <I>oißoc e2pT)Xü>c xupei; Vgl. 572.
1159 Trap' cp { ducov Ixupov. 1*308 t{ 6^Ta vSv d^iif^tlvoc
xopco; Eur. Ale. 954 odtt« iybph^ a>v xopst. X. Cy. 1. 3, 12
yaXEicöv -^v aXXov ^0 da ai touto icoti^aavTa, es war schwer, dass
ein Anderer diess früher, zuvor that. An. 3. 4, 49 ^ddvou-
er IV izl Tcp axpcp ']fsv6{i8voi xou; icoXefifeuc* Comm. 2. 3, 14 tJ
6xveic apSat, {jl-^ aloyph^ ^av^Ci ^dv icpirepoc töv ddeX^^v eu irot^c;
xal p.T)v irXsiaTOU 7e Soxst dW)p InaCvou actoc slvai, oc av ^ddvTQ tou;
(jlIv iroXe}x{ouc xaxcoc icotcov, touc 8i ^{Xou; c^sp^eTiuv, wo X. st.
Idv irp6repoc . . fiu .icoi^; auch sagen konnte: idv f&dviQc eu icouuv.
Anmerk. 11. Da in oHvo» ein komparativer Sinn liegt, so kann
auf dasselbe auch iip(v, ttdIv in, iip6tepov -rj, seltener bloss tJ mit dem
Infinitive oder Acc. c. Int. folgen. Schon b. Hom., der auch i] ohne
Inf. darauf folgen lässt und selbst den Genitiv damit verbindet. 11,322
I^Htj ipe(d(Aevoc, Tiplv oötdoau ^, 444 ^(^V^^ovTat To6Tot3t i:65tc xal YoOva
xafxövTa I Tj OfjLiv. X, 58 I^Otjc neCö^ id>v 7] iyo) oüv vr^t (AeXa(v7^ A, 51
^ftdv 0^ fxif liiici^wv ii?l Tdi^p<p xo9fjt.T]divTE;, | lirrr^ec S' ^XCyov uerexCaHov,
sie waren weit ener als die Reisige geordnet, s. Spitzner. Hdt. 6, ll6
I^BTjaav d;:tx6jievot, itplv i^ to6c ßapßdpoüc tJxciv. 91 I^ÄTjoav ixirto^v-
Tcc TTp^repov Ix rifi vV)9ou, yj acpi TXtoiv iftsiabai xöv 9e6v. (Auch
bloss ffp6Tcpov. Th. 7, 25 l^v ^Odotootv a6tol np^rtpov (ta^^efoovTtc to
arpaTEüp.« uOtwv. Dem. 6, lö Äv pL-^ ^ftdoiQ rotVioac irpötepoc.) Th. 4, 67
Ol 'AÄ7]VaT0l lÖEOV i5p6}JLU) ix TTjC MipüL^t PoüX6pLtVOl ^^dsott, TTplv SwTxXlB-
0^7] vai TT^Xiv Td« TtOXac. Vgl. 6. 97, 2. 7. 36, 1. X. Cy. 3. 2, 4 ^v
^ddlawaev, nplv touc noXe|ji(ooc ouXXtY^vai, dvaßavte;. Vgl. 4. 1, o.
5. 4, 38. 7. 5, 89. Antiph. 1,29 idv 9&dvtt>9(, nplv dno&aveTv, xal ^(Xouc
xal dva^xaCouc tou; a^txipooz xaXouoi, wo man aus dem Zusammenhange
ein Partizip zu 6^. ergänzen muss. S. Maetzner. Hdt. 6, 108 qpOa(T)Te
Äv roXX4xi; iSav^pairoSiadivrec, iq Tiva ituÄla^at «l^pLiwv, ubi V. Baehr.
X. Cy. 1. 6, 40 •hn.ipittz cpf^^vttv SXxov (sc. rdc irdYa;), ifj tä xt-nvd ^B'j-
Yitv, du übtest dich die Netze eher zusammenzuziehen, als. Oi <p%d\m
mit folgendem xa( oder xal e6d6c übersetzen wir durch kaum, als
^eigtl. ich bin in einer Handlung nicht voraus, und schon, alsbald, d. h.
ich habe eine Handlung noch nicht vollbracht, und schon, nicht so-
§. 483. Weglassimg des Paxtizips cov. 627
bald., als. Isocr. 4, 86 ol A%xt^ai\k6noi o6x f^dijoav icu86fjicvot
t6v repl T?)v 'AmxThv 7:6XefjLOv xal TcdvTwv t<5v aXXiav diAeXVjoovTt« -^xov
'fjfj.Tv d|jL'jvouvTtc. 5, 53 0^ Y^P f^Oavav T(dv i^Bpwv xpari^oavTcc «al
rdvTcuv dipLcX-ZiSavtec V^^viu^Xouv xalc niXeot rat; iv lleXonovvVjotp« 8, 98 06 x
io^aaav TTiv dpxV xaT0ffv6vT«c xai BtjßaCotc eidu« iiceßo6Xcuaav,
19, 22 o6x £(pi^7]fi.ev t{; Tpoi^y^v iXdövTCc xal T0(a6Ta(c vöooi« iXVj^ftTj-
|j.ev. Vgl. 9, 63. Dem. 48, 69 oö ydp I^Otj BE6iTOfx:roc tf^v ^TrtStxaolav
noiT)9d{i.cvo< . . xQtl e68üc iveitC^aro, ort xtX. Aach mit t^.. xal: X. r. eq.
5, 6 06 ^ddvet te ISajöixevoc 6 tmcoc xal c6i)i»€ ofAOcd; lort Tot; dxa0tfpToic,
ubi V. Sauppe.
Anmerk. 12. Die Redensart: o6x £v ^ddlvoic X<y«ov X. Comm.
2. 3, 11, welche den Sinn hat: rede sofort, lässt sich daraus erklä-
ren, dass sie ursprünglich als Frage aufgefasst wurde: dürftest du dich
nicht redend beeilen? dürftest du nicht sofort reden? Durch den häufigen
Gebrauch dieser Redensart aber geschah es, dass man, den Ursprung
derselben ausser Acht lassend, sie auch ohne Frage anwendete^ so dass
das ou als überflüssig erscheint: eine Erscheinung, die wir auch bei
oöxouv = ergo (s. §. 508, 5, e) sehen. Hdt 7, 162 iitil Ixeiv t6 iräv iH-
XtTc, o6x clv 9&dvoiTe rihv tayi9Tt]\ inlavi dnaXa 9 06 [it^otj so geht
eiligst von hier weg. X. Comm'. 3. 11, 1 o&x äv ^9dvotT «ixoXodoovrtc.
Vgl. PI. conv. 185, e. Phaed. 100, c. Seltener d. I. u. III. Pers. PL
conv. 214, e o6x ^v ^Bdvotfii sc. X^ytuv, ich werde sofort reden. Dem.
cp^dvoi xaTaxonx^ixcvoc, so dasfl er (sc. & ^Tjtwpy & x6a)v ftVjfAou) bal-
digst erschlagen werden müsste.
Anm erk. 13. lieber ort, ott nach Xavftdfvuv s. d. Lehre v. d. Nebensätzen.
Anmerk. 14. Bei XavOdvtiv, oddveiv und poet vereinzelt xu-
pciv, Tt>Y^(fvEtv wird bisweilen das* Yerhältniss umgekehrt, so dass
dieselben ins Partizip treten und als Ergänzung des Hauptverbs er»
scheinen. M, 390 &•{; V dr.b xc^xeo« aXro Xal^c&v. S. Ant. 532 06 &', ^..
u>€ lyiiva.. I X^j^ouad ji.' i^iircvec. Th. 1, 65 IxirXouv iroitirai Xadwv t9|v
«püXaxV-v, vgl. 2, 80. 3, 4. 25 SiaXo&wv io^p^CTat I; t^v MütiXVjvtjv,
3, 51 OTtoic [kii TTOtcovTai IxrXoü; aitöÄtv Xov^dvovttc X. Cv. 6. 4, 10.
E, 119 oc \JL i^akt (p^d^uLtvoc H, 144 nplv ydtp Auxiop^oc oico^dd^c |
So'jpl piioov ;tep6vt]9ev. Vgl. ^^, 779. 5, 547 xtcIvcv Oico^ftdifAtvoc» Hdt.
3, 71 oix aXXog 9» de i^t-vj xa-cViyopoc latai. Vgl. 7, 161. 9, 46. Th. 2,
52 ^ftdoavTtc Toü; vf|3avTa; ol jiiv t6v Hutiov vexp6v 69ii7rrov, vgl. 2, 91.
4, 127. X. Cy. 1. 5, 3. 3. 3, 18 «pOavovtec r^^ri 8TQ0ü}jiev t^v Ixdvuv
YTJv, vgL An. 4. 6. 11'). — S. Ph. 371 ttXtjofov yAp -nv xopwv, zufällig.
X^T« 1 Tüytov, nach Umständen, wie iav, oxav t6xti gesagt wird.
Anmerk« 15. lieber den Infinitiv bei eim'gen dieser Verben 8.§.484.
§. 483. WeglasBung des Partizips cov.
Das mit Adjektiven oder Substantiven verbundene Partizip
des Verbs eivai wird bei mehreren der genannten Verben und Aus-
drücken bisweilen weggelassen; seltener geschieht diess, wenn
elvai ein Begriffswort ist und ohne ein Adjektiv oder Substantiv
steht. Vgl. §. 354, A. 2.
a. Bei den Verbis sentiendi et declarandi. E, 702 u)c iiti-
OovTo jifiTa Tpcoeffjjiv ''ApTja (sc. ovra, verweilend). S, OR. 676
06 ^ap 6^ ^oveuc diXcoffOfiat. 1421 l^eupTjpiat xax6c. OC. 1210
acov 9' fadi. Eur. Hipp. 905 ar^^f 6di(jLapd' 6pu>, TraTsp, vexp6v (sc.
1) VgL Rieckher progr. Heilbronn 1853. p. 7 sq. Ellendt L. S.
n. p. 11.
1
628 Lehre von dem Partizipe. §.483.
ou9av). Dem. 4, 18 c26<i>c cirpcicfitc u{ta;. 41 iav iv Xe^(>ov7|9fp
icu&T)(7&e O^Ximcov (sc. ovxa, verweilend). X. Comm. 1. 5, 1
ovTtva av alaba^oliktba tjtto» 'jarzph^. An. 3. 1, 36 xav b\ka^
6p(iüiatv dfto)i,ouc. 2, 16 o^tcdv xh izkrfio^ apicTpov öpcuvtec* Vgl.
3. 2, 26. 6. 8, 19. Cy. 3. 3, 67. S. Ant. 471 StjXoi t^ 7IV-
vT})t' (i)|Aiv BC. ov. OG. 783 ttSc <7e 67)X<o9a> xaxov. Eur. Hipp. 1077
t^ 8* Ip7ov 06 X^Y^^v 9c lA^iväet xaxov. Hec. 423 «YYtXXc icaaiov
d{^Xta)T<£T7)v ifjLl, ubi v. Pflugk. Hec. 1215 xanvcp 6* 2(7i^(it)v'
am) icoXefjLtcDv uno, durch Rauch zeigte die Stadt an, dass sie in
der Gewalt der Feinde sei (ov), d. b. dass sie von den Feinden
angezündet sei. X. Comm. 1. 7, 4 xat xh icXoo^ov xal t6 dv^ptiov xal
to {j'/upov ikii ovra fioxeiv (sc. tivat) dXoaiTtXic (se. ov) diti^aive.
2. 3, 14 jiYj alayijßh^ ^av^c, vgl. 4. 2, 12. Conv. 3, 8. An. 5.
6, 13 ^TTOuc X72^&T)<j6fj.cda. Isae. 7, 41 xal i*Li 7c cGpi^atTs
ou xax^v o&Si a)rp7j9Tov. Dem. 18, 211 xaTaXa)jißdivo{tev tou;
^^v fj{ji6T£pouc ^(Xo'jc ^v ^6ß(o (sc. ovracy in Furcht sich befindend),
Touc $' Ixcivouc dpa^cu. PI. Phaed. 62, c toixs touto <ÜT6itci> sc.
ovTi, 8. §. 481, A. 3.
b. Bei neptopav sehr selten. Ar. N. 124 dXX' 06 irepi6'j^eTa£
fji* 6 OtToc MsYaxXiv)^ aviitnov. X. R. L. 9, 5 'pvatxöc ^k xcvrjv iraav
(sc. ou9av) o& itcptoirrlov „nupttia vt sit domu8 vacua, non est com-
mittendutn*^ Sauppe, der aber unpassend vgl. S. OR. 1505 (1492)
n. Hdt. 7, 168, da an beiden Stellen ein Partizip hinzugefiigt ist.
Isoer. 6, 79 dpY^v ^i icepiopcovre^ sc. tt^v ](a>pav. Dem. 19, 230
|jiv)6£va Iv ou)i,9op$ xoiv t:oaitcov ^C IvBciov icepiopav. — Poet, bei
i^c9&a( = dvlyeaf^at. S. Ant. 466 e{ töv iz V^; M-'H'^P^^ f^avovT*
aOantov (sc. ovra) Ijy6|i.r^v vixov (Dind. m. Par. A ^^vffjrojiTjv).
c. Bei au{tßa{vo> seit., aber liäufig b. Tu^ydlvcD, (poet
xopo>,) diaTcXw, 6ia7i7vo|jLoi. PI. (^org. 470, c ap' oiiv jufi,-
ßaCvei ft^irrov xax^v 1^ d$ixta xal to dotxeiv; sc. ov. Ale. 1. 130. c
|i.7)Slv oXXo t6v av&pcDirov aofißaivstv t) 4^o)^i^v, sc. ovra. 9, 430
TCDV aXXoc H-iv dico^OiffOcD, aXXoc ^k ßicbrco, | oc xs to^t). Vgl.
A, 116. P, 748. X, 88. S, El. 46 6 7dp («,£718x0; oorot; TU7)rdvei
$opoS£va)v, vgl. 313. 1457. Aj. 9 Sv$ov 7oip dvTjp apti Tü7)ravei.
Eur. Hipp. 1421 0; av jioXiTra ^iXTaroc xwpü ßporcSv. Ar. Ec.
1141 tcSv Oeatüiv tX tk euvoo; Tü7)fdvei. Th. 1, 32 xtxiyrixt
xh airo i.TiTi^deufia . . djujx^opov. PI, civ. 369, b T0 7ydivei f|)i.(ov
Ixaaroc o5x auTcipxriC, dXXd iroXXcov ij^tifi^ ubi v. Stallb. Gorg.
602, b. Phaedr. 263, c. Hipp. 1. 300, a. Phaedr. 230, a. Ale.
1. 113, e. 129, a. 133, a. X. Hell. 4. 3, 3. Vgl. 4. 8, 29.
An. 3. 1, 3. Oec, 20, 28. Th. 1, 34 dcj^poX^dtaxoc av öiareXotT).
X. Comm. 1. 6, 2 dvuir<^$7)Tu; te xal d/ircov otaTsXei^, s. das. uns.
Bmrk. Ag. 6, 8. Hell. 6. 3, 10. 7. 3, i. Cy. 1. 5, 10. R. L. 15, 1.
Vect. 5, 2. Cy. 1. 2, 15 ot 0* av |i.T) 2ta7lvcovTat i^ toT; ifT^'
ßoic. Vgl. 8. 7, 24. Ag. 1, 4. Comm. 2. 8, 5. Isae. 8, 44
dvaii-^i^ßriTT^Toi t6v aravta ^^povov öisTeXlcja{xev ').
1) Vgl. Lobeck ad Phryn. p. 277. Stallb anm ad PI. Phaedr.
230, a. Schneider ad PL civ. 3ö9, b. Vol. I. p. 101 Poppo ad Thua
P. III. Vol. 1. p. 250. Strange Lpz. Jhrb. 1835. III. Suppl. III. Hft
S. 448. Kühner ad X. Comm. 1. 6, 3.
§. 484. Wechsel des Partizips und des Infinitivs. 629
Anmerk. Häufig ist aber zn rrrfr&^m m Nebensätzen ein Partizip
ans dem Hauptsätze ctRo xoivoO zu erganzen. X. An. 2. 2, 17 oi hk üots-
pot, o>c 2x67/ avov (sc. a6XiCV(^^0 2x«9toi, t)6X(Covto. Vgl. 8. 1, 3.
Comm. 3. 12, 1. 2. PI. Grit. 45, d o ti Sv T6x«a9t (sc. rpdrrovTec), toOto
itpd(ou9tv !}•
§. 484. Bemerkungen ttber den Wechsel des ergänzenden Partizips und
des ergänzenden Infinitivs.
Einige Verben und Ausdrücke der angefahrten Klassen neh-
men ihre Ergänzung, jedoch mit Verschiedenheit des Sinnes, auch
im Infinitive zu sich. S. §. 481, 1.
1. 'Axouciv c. gen. et pari, von einer unmittelbaren,
c. acc. et part von einer zwar nur mittelbaren, aber siche-
ren und begründeten Wahrnehmung; c. inf. von einer nur
mittelbaren Wahrnehmung (durch Hörensagen). 'Axoua» a&Tou
SiaXcYO]jLivou, i. e. ejus sermoncs auribue meis percipio. Ka^x-
ßu9T)c 72^ou9c t2»v Kupov dvSpöc T)$T) ip7a 6ia)fCtptC^)A.CV0V. S.
§. 482, 1. Aber X. Cy. 1. 3, 1 töttv lirtOufici i 'Aircijafr^a töv
KSpov, oTt Tjxouc {ex cdiis audiverat) xaXöv xdi7aBöv auTov clvai.
An. 3. 2, 24 dxoucu xci>]jLa; cTvai xoXac. Vgl. 2. 5, 13. 3. 1, 45.
3, 16. 5. 1, 13. 4, 5. 5, 23. 7, 5. 6. 6, 15. Comm. 3. 1, 1.
5, 9. 4. 2, 4. Ag. 1, 33. Dem. 18, 39. 19, 202.
2. *Opav c. partic. sehen, als: 6pd) tov icat^a xpiyo^a\
c. inf, nur Th. 8, 60 icbpcov o^x^rt avtu vaufxayfac olov tc clvat
I; TT,v Xiov ßov^dTJaai (whrschl. in d. Bdtg. ttriheilent wie YtTvcu-
axetv) n. zuweilen bei Späteren, wie Dion. Ant. p. 2195. Jos. B.
J. 3; 7, 15, 8. Poppe ad Th. 1. d.
3. Ilov&dvcadat (poet. i:cu&t90ai) c. part, erfahren,
hören, vernehmen; c. inf. mit demselben Unterschiede wie
axoueiv. nuvBdvofiat 9t Xi^ovTa. S. §. 482, 1, Aber Th. 4, 105
iruv&avop.tv')^ t6v BooxuSJSt^v XTf|9tv l/c^v Tcov )rpU9c(cuv p.erd[XXo)v
ip^aata«. Vgl. 29. 5, 55 itoS^fACvoi tou« AaxsSatfiovfou; iceiTpa-
TEuaBai, vgl. X. An. 7. 6, 11. Hell. 1. 4, 11. Lys. 30, 17.
Lycurg. 55 ibiq. Maetzner. Isoer. 18, 13. Dem. 19, 201.
Aescltin. 3, 54. 189.
4. AtcrdavcvAai c. paH. empfinden, wahrnehmen,
bemerken, einsehen, verstehen, erfahren; c, inf, wäh-
nen, opinari, Ai9&avo)j.a( 9C |x£7a icapd ßa^iXet 6uyd|itvov. S.
§. 482, 1. Aber Th. 5, 4 o&xIti licl tooc aXXouc Ipxttai, a^j&i-
ficvo; o6x av i7c(&civ a&Toic« opinans se eis non esse persuasurum.
6, 59 abf^avo(Atvoc aÖTOuc ixi^a icapd ^aaOxX Aapcfcp Suva^dai. So
auch 3, 38 xal icpoattfMa&ai tc rp(^du|ioi civai xd Xe^^picva, und
geneigt im Voraus (ohne vorhergegangene Prüfung) zu wähnen,
das8 das, was von Einem gerathen wird, sich auch so verhalte.
Ohne Grund will Poppe elvai tilgen. PI. Phaedr. 235, c ttXtJpIc
TTcDc TÖ 9TTJBoc {)ro)v a{odavo(iat 7;apd (praeter) xauTa av lyzi^ c^reiv
ti%^OL fiT) yeipco.
5. FiYvcoaxetv c. parf. erkennen; c. inf. urtheilen,
beschlicssen, poct. auch lernen. rr^voioxQ) d'/aBouc ovra« toT;
i) Vgl. Kühner ad X. Comm. 3. 12, 1.
630 Lehre von dem Partizipe. §. 484.
orpaTicDTatc toü; dycovaC) ich erkenne) sehe ein, dass. . nützlich sind,
B. §. 482, 1 ; aber 7. d^aBou; etvoti tou^ dy., ich ürtheile, dass.
Hdt. 9, 71 lyvcüjav {judicarunt) 'AptarÄSr^pLov Ipya dsroS^ca^bat
^e^aXot. 1, 74 'AXuartea lyvoiattv (decreveruni) Souvat ttjV öy-ya-
xlpa *\(jvji.^ti, Th. 1, 43 yvivtec {judicantes) toutov i)cetvov elvai
Tov xaip^v. X. An. 1. 9, 17 {yvcocrav xepdotXecoTcpov elvai, vgl.
Comm. 2. 6, 35. Ap. 33 l-p/co (ÜcDxpdTT)^) tou Ixt Cr^v t6 reBvdvai
auTcp xpeijjov elvai, vgl. Hell. 3. 1, 12. 4. 6, 9 6 'A-pr^dtXao?
i^vd) (<2€cr6t72V) ^tcüxetv tou; ix taiv eöcovup.cDV tcpOTXEtpilvou;. Vgl.
7. 1, 41. Cy. 2. 1, 22. Isoer. 17, 16 lyvcüjav Ha^^cDva l^ol
i7apa6ouvai tov iraid«, sie beschlossen, dass P. mir den K. über-
gebe, vgl. Hdt. 1, 74. S. Ant. 1089 (V«; airofye, Tva) yv^ (discat)
Tp^^etv TT)v ifXiJUiiTav -^wjrtDTipav,
6. Zu 7717V ci) axoi iaaoTcj) eo Tcoif^javTi, ich bin mir be-
wusst gut gehandelt zu haben, s. §. 481, A. 3; aber 9'J77t7v(D7xc(v
c. inf. b. Hdt. u. Spät, eingestehen, zugeben. Hdt. 1, 89
ixtivot au7'^v6vTec Troileiv a& St'xaia 4x6vTec 1:011^^90091. 91 aov£7vo>
ioioToo elvat tt)v dfiotpxdl^a xal o^ tou Oeoü. 4, -43 Eipcr^c ou oL
ou77(vd>7xa>v X£7etv dXTjBia, ihm nicht einräumend, dass. 1, 45
9077ivco3x6fitvoc divBptoTTcov «Tvai ßapujufA^opcoTatoc. 3, 53 iiztl 6
ücpfavSpo; icaprjßVjxee xal 9us7tvu)9xsT0 ioDurcp o^xitt elvat duvaxo;
Ta TwprjfiaTa lüopav, und er sich eingestehen musste. Vgl. 6, 61.
140. Plut. Pompej. 14, 10 9uv£7vco9av ßi^Tiov a^Tcjv Ixeivov Xo7{-
Ce7&ai itcpl Tou rplirovTO^.
7. EiSsvai und l7tt9Ta9&ai c.part, wissen; cAnf, ver-
stehen Etwas zu thun (können). Oida (i7:{9Ta(iat) Oeoo; aeß^-
(xcvo;, ich weiss, dass ich die Götter ehre, s. §. 482, 1; aber
Eur. Hipp. 996 l7:i9Tap.at . . dsouc 9£ß6iv, ich verstehe die 6. zu
ehren. H, 238 oid' IkX $ec(d, old' I.V dpiorcpd vu>fi^9a( ßoiv.
Vgl. 0, 632. 679. A, 404 iTriJTojxevoc ad^pa cUeiv. E. 60 u. 8.
oft. S. Aj. 666 cb6fiE9&a fi^v dsoic efxstv. Ant. 472 efxetv $'
oux l:t{9TaTai xaxotc. PI. Phaedr. 268, c ^«TtTraTai irepi 9fi(xpoi»
icpd7p.aTo; ^iflt\j^ irajifi.'/jxet; iroteiv. Auch dannn finden sich t{$l-
vat u. lic{9Ta9&ai c. inf,, wenn sie die Bedeutung von „sicher,
fest glauben, eine Ueberzeugnng haben^ haben. Dieser
Gebrauch ist von e^olvat im Ganzen selten und mehr poet. als
pros., von lir/9ra9Bai jedoch häufig bei Hdt. Aesch. P. 329 rXVj-
öouc jilv av adqp' (9^* SxaTi ßapßdpouc | vau9lv xpaTYJaot. S. Ph.
1329 xal itaoXav f9Öt Tr,96« p-i^ ttot av TU)r8tv. Vgl. OR. 690 ff.
El. 616 eo vüv ixi'sxia tcuvSc ji* a?j)^6vT)v lyrctv. .Ant. 1092 ff. ir:\-
aTdp.69$^a . . pii^ t:c[> i;ot' autöv ^eu^oc i^ i:6Xtv Xaxctv. Eur. J. A.
1005 hbi jii) ^cü5<iSc ji' Ipciv. (Aber Aesch. P. 169. 423. 427.
Eur. M .')90, wo auf t6§e der acc. c, inf, folgt, sind nach §. 472, 1, c)
zu erklären ) X. Cy. 8. 3, 44 omc ^9yupo); ypi^pLa9iv Tjöetat, cu
Xibi. TouTov xal 5a7cav(i>vTa {T^upwc dvidaÖai. 7, 12 a ad^' TtÖi
T(p e6^pa{ve9&ai iroXXd; d7)roX{ac 7tap£)[etv, ubi v. Born. Hdt. 1,
122 iTüiTcdjievoi aoTov t6t8 TeXeuTfj9ai. 3, 66 rj7:i9TlaTo irA 6ia-
ßoX^ eiireiv Kajißuaea. 134, 1. 140 6 2uXo9(üv i?^T:(9TaT6 ol touto
droXcoX£vat. 7, 172 lr:{9Ta9Öe f^pilac 6fioXo7rj9etv Tcp n£p9Tj
u. sonst.
§.484. Wechsel des Partizips und des Infinitivs. 631
Asmerk. 1. Zuweilen geht nach den Verbis serUiendi die Kon-
struktion von dem Partizips zu dem Infinitive Über, da der Begriff eines
solchen Verbs leicht in den eines Verbs des Glaubens übergehen
kann, wie Th. 4, 27 ipüivtec xojjii^v dSuvarov iaofA^vTjv t6v rt l'fopfjLov
o6x ^96,uevov, d\X tq, o^aiv «v^vtüiv t?)v ^uXctxVjv, iceptYCVTjoeffdai tou;
av&pa; ■f^ toIc nXoCou fix;iXf6oeadail).
8. Nofi^Ceiv c. pari. = c^S^i, wissen, nur sehr selten;
gwhnl. c. inf, glauben. X. An. 6. 6, 24 vifxiiic, idv ^^xi vuv
diroxrefiQC) av6pa dr^a^hw diiroxTeivcov. R. L. 1, 6 touto 9U(i.oi-
pov T^ euYovfq^ vo|i{{[c0y. /»/: u. Partie, Th. 7, 68 vofifscojJLSv apia
{jiiv vofjii)i<i)TaTOv elvat.., ap.« 5i I^Opouc dfiovacrdai i77evT)96(i.c-
vov Gfjiiv, wir wollen glauben, dass es durchaus gesetzlich sei und
wollen Überzeugt sein, dass es uns gestattet sein wird, s. Poppo
III. 4 p. 549. (Aber Fl. civ. 529, b ou 6uvor|iat aXXo Tt vofi^aat
avcD Kotouv «l^u^V ßXlireiv \Lifh^\kai (ich kann nicht glauben, dass
eine andere Wissenschaft bewirkt, dass die Seele aufwärts schaue)
muss wol mit Hrdf. ad Theaet p. 397 icoitTv gelesen werden.]
9. Mavddveiv c. pari, einsehen; c. inf, lernen. Mav-
Odivw ifiapTcbv, ich sehe ein, dass ich gefehlt habe, s. §.482, 1;
aber Z, 444 f. iizzl (idi&ov lu. (levai IvdX^;. | aUl xal TcpcoToiai [kträ
Tpcaeaai [idytabau Aesch. Fr. 1070 xouc irpoSörac 7«p jitaetv
Sfia&ov. X. An. 3. 2, 25 av aicocc p^ciOiofiev dpyol C^v xat Iv
d|>&6vo(; ßiorcuciv xtX., vgl. Cy. 4. 1, 18.
10. Mejiv^JÖai c. pari, eingedenk sein; c. inf. geden-
ken Etwas zu thun, sich bestreben, sich ansckicken^ sich
vornehmen. Msfj.v7j{xat eo itoti^adc toü; roX{Ta;, ich erinnere
mich Gutes gethan zu haben, s. §. 482, 1; aber su irotTjaai, ich
bestrebe mich Gutes zu thun. X. An. 3. 2, 39 [it\».\riy^to iv^p
i'fabhz elvat. 6. 4, 11 liv tu jivtj^Ö^ biya rh aTpareup.« tcoieTv.
Cy. 8. 6, 6 (o{ aarpdlirat) o xi av Iv r^ 77) ixaJTTQ xaX6v tj d^aftiv
^, fiep.vrj9ovTat xal 6eupo dliro7rlp.7cetv. Conv. 4, 20 (i.ep.vi^9iQ $ia-
xpid^vat Tcepi Too xaXXouc, du wirst dich anschicken mit mir zu
streiten. Vgl. Oec. 8, 21. Ven. 10, 15 ibiq. Sauppe.
11. 'EiciXavOavojxai (poet. XavOaveaOat) c. pari, ich ver-
gesse dass ich Etw. bin, dass ich mit Etw. beschäftigt
bin; c. inf, ich vergesse, d. i. unterlasse, denke nicht
daran Etwas zu thun. Eur. Ba. 188 f. l7riXeXTj9}xefy' f|$lo)c {
7£povTic ovTcc, s. §. 482, 1; aber Ar. V. 853 |-eXaB6p.T)v tou;
xaSfjxou; Ix^lpeiv. PL Civ. 563, b iXfyou lr:8Xadojie&* c?T:eTv,
Theaet. 206, c xö irpoxe^ixevov jx?) liTiXadfD|i,e&a 61' auxa 26etv.
12. Ao7(Ce(JÖat hat in der Bdtg. überlegen, erwägen,
glauben, meinen, urtheilen den Infinitiv bei sich; aber Ildt,
3, 65 SfiipStv xov Kupou |x7]xlxt up.tv l(^vxa Xo7itE(7&s steht Xo7(Ce(70c
in d. Bdtg. von fjxs, wisst, dass ihr den S. nicht mehr habt.
13. Oafvevf^ai c. pari, erscheinen, sich zeigen; cAnf.
scheinen, videri. 'E7a{vexo xXa^cov, es war offenbar, dass er
weinte, er weinte offenbar; aber xXaUiv, er schien zu weinen. X.
conv. 1, 15 xal a|Aa X£7o>v xaüxa dittfiuxxexi xe (6 7«X(i>xoi7otüc) xal
1) Vgl. Poppo ad Thuc. 4. 2, 2 ed. Goth.
682 Lehre von dem Partizipe. §. 484«
T^ ^(ov^ tfa^cuc xXa(c(v i^aivrro (er weinte aber nicht). Hdt. 3, 53
x(KTe^a(veTO clvai voiO^fftepoc. PI* Crit. 52, e [krfik ^{xaiat i^ai-
vovt6 901 al b\koko'^ai tivat. Vereinzelt in der klassischen Prosa
steht Th. 4, 47 o( atpoTTj^ol tqiv 'AdY)va{cDV, xaTd8T2Xot ovtcc
Toi>; av6pac }jlt] av ßouXcaÖai 6ii' aXXcov xo^ia^ivrac (wo man ßoo«
Xopievoi erwartet) vielleicht um den Zusammenstoss zweier Partizipe
zu vermeiden; öfters aber b. Appian, wie Mithr. c. 13. 23, b.
Poppo.
14. 'Eotxlvai c, nominat pari, erseheinen, c.datpart»
gleichen^ ähnlich sein (§. 481, A. 3); c. inf. scheinen.
'EotxaTs tupawbt |i.aXXov f^ iroXtrcCatc '^^^(Jicvot, ihr frent euch
offenbar, ioixac 6xvo5vTt Xlyeiv, du gleichst Einem, der Bedenken
trägt zu reden; aber X. Hier. 7, 1 ioixs |i^a ti cTvai '^ xtfii^.
Cy. 1. 4, 9 irotei, oi7o>c ßouXei' ab ^dp vuv fc ^|iq>v iotxac ßaaiXcu;
cTvai. Ap. 29 o5x {otxcv c^S^vai.
15. Aetxvuvai, diro^a^vciv, $t)Xoov c, paH. zeigen,
beweisen; c inf. lehren, oder auch auf Etwas zeigend
heissen oder durch ein Zeichen befehlen. '^Edsifi (dici^i^vd)
at d^jixiQaavTa, s. §. 482, 2; aber X. An. 2.3,14 d^^xovro ei^
xcbpLac, oi)ev dir£dci£av o( i^^efidve; Xajißdivetv xä iTtizrfitta^ unde
duces viae (monatrando) jusserunt milites cibaria capere. Oec. 9,
4 $iaiTi^pi3 Toic dvdpoiitotc iice^etxvuov (docebam) a^T^ xcxoXXco-
i:i7(i£va Tou p.iv Olpouc ^X*^^ tpu'/ctva, tou Hi ^eti&aiivoc dXettvdi. Dem.
18, 135 (if) ßouXT] Aiff^ivTiv) xal TipooÄTTjv cTvoti xal xax6vot>v ufiiv
dire^aivsv (clocdia^). Ag. 1, 33 xT2p67fiaTi Idi^Xou tou< iXcu&c-
p{a< 8eo)ilvouc a)C icpöc au}xpLa)fov auTÖv icspetvat, edixit, tU ades*
sent. Zuweilen werden aber diese Verben mit dem Infinitive
verbunden, wenn sie s. v. a. sagen bedeuten oder wenn das
Objekt des Zeigens nicht als ein Wahrnehmbares, sondern nur als
ein Mögliches dargestellt werden soll. Ar. PI. 269 StjXoTc '(dp
auTov 9(üp6v 7)xe(v )rpr|}jLd[Tcuv l/ovra. Th. 4, 38 SYjXouvTec Tcpo-
oUvOat xd xexTjpuYpiiva, dicentes se non admittere. 5, 65 $T)Xa>v
TYJc Ic ApYOOc ljcaiT{oo dya'/iopr^aim^ rfjv irapouvav axatpov irpo^u^tCav
dvdXTj^iv ßooXopi^vTjV sTvai, indem er damit sagen wollte, dass sein
jetziger unzeitiger Eifer seinen verschuldeten Rückzug aus A. wie-
dergutmachen solle. Udt. 3, 65 6 piaYOc, t6v (&ot 6 $at}x(i>v npo-
i^atve (pra€»ignißcabat) Iv t^ ot|/i liravaaTi^aeodat. X.
Coram. 2. 3, 17 tj xivoüvtoffei« liciSeiSai, ao jxev )rpT|Tric te xai
^iXd^eX^o; elvai, Ixetvoc Si ^auX(ic Te xal o6x a;io; eusp^eaiac; 9.
das. uns. Bnirk. Vgl. 4. 4, 18. (PI. Menex. 237, b. c findet sich
nach d:ro9T)vap.lv7) ein Uebergang von Partizipien zum Infinitive,
wahrscheinlich zur Vermeidung einer zu grossen Anhäufung von
Partizipien. Dem. 18, 250 Iwojia xai 7pd[^ctv xal X^^nv dirc^cixvu-
jiTjv stehen die Inf. st. fpd^cov x. XI7CÜV wegen der Symmetrie der
ganzen Periode.)
16. E6p{(7xecv c. pari, befinden; selten c. inf, finden,
urtheilen. Eup^oxco <je döixi^ffavra, 8. §. 482, 1; aber Hdt. 1,
125 ^povnlcov 6i cSpKTxe Taura xatpicoTara elvai. PI. leg. 699, b
cuptvxov xaTat^pü-frjv oütok bIz auxouc fAOvouc elvai xal toüc öeouc; in
d. Bdtg. impeirare Hdt. 9, 28 7:apd ti a^t eupovro :capd [lauoavtcca
§.484. Wechsel des Partizips und des Infinitivs. 633
imvat . • Tot>c i7ape<Svtac tpuQxoufeu^ impeirarunt a P., ut . • sta"
rerU. — Aoxi(AaC«iv c. j>art. erproben, erweisen; c. inf.
gründlich auseinander setzen, lehren (vgl. 6ctxvuva(, 8t)-
Xouv, dico^veiv). Ljs. 31, 34 &}iac 8ci TCX(i.T)p(oic ^pfi^ftai u(*tv
a^ToTc» 6icoio( Ttv8< ovTic a&Tol iitpl ti)v ic6X(v i$oxt(i,d[9&7)Tt. Aber
X. oec. 6, 8 i^oxii&aaafitv div$pl xoXip xt xd^aOcp ip-^aaia^ clvat
xpaTt9n}v ^eop^Cav.
17. 'A^YcXXctv c. por^. von der Meldung wirklicher
Ereignisse; c. inf, von der Meldung -noch ungewisser, bloss
angenommener Sachen. 'ATCTj77iXlhj C>iXiinroc ^Hpaiov w^oc ico-
Xtopx«i>y (ausgemachtes Faktum). X. Cj. 1. 5, 30 6 'Adsupio; cic
tfjv x^P^^ IfißdiXXcty difjflXXeTai, ob die Sache sich so verhalte,
ist noch ungewiss.
18. *0|i.oXo7cTy zugestehen wird in der Regel mit dem
Infinitive verbunden, selten mit dem Partizipe, wodurch die
Handlung bestimmter bezeichnet wird. X. An. 1. 9, 20 (KSpoc)
6(i.oX<r]fCtTat icp6c icdivrcDv xpartatoc ^ ^ev^^dat Otpaiciiciv (touc
^{Xotx). PL Grit. 50, a i)u\kho\t*^ olc (i>|ioXo7^9a(i.8v 8ixa(ou ouotv
= Toätoic, a ciifi. 8(xata ovrgi. Isae. 6, 49 ii toutcov |i.iQtT2p 6)ioXo-
7oo{ji^T) ou9a SooXt). Vgl. Isoer. 4, 33. S. §. 482.
Anmerk. 2. Die Verben des Samens, Erwähnens, Leugnens
werden in der Regel mit dem Infinitive verbunden, s. §.473,1, in der
Dichtersprache jedoch zuweilen, in der Prosa nur vereinzelt auch mit
dem Partizipe, wenn das Oojekt dieser Verben als ein wirklich
bestehendes dargestellt werden soll. (|/, 2 yp^^c ^ <'c bmp^* dvtßV]-
orro.. 8eoico(v^ Ipsouaa ^(Xov ic6aiv Ivdov i6vTa. S. OG. 1580 X^£a;
0<5(icouv äXwXÖTo. El. 676 9av6vt' 'Op^oTTiv vuv tc xal ifiXai Xi^m.
£ur. J. A. 803 t(; Sv cppdostt.. t&v UriXimz [ C'']touvTd viv iraT^' ^v
«üXaic 'AviXXia; Hei. 1076 ixip dovovra toü jjl' Iptlc irtTrüffjA^vTj; S.
OG. 1024 oüc o6 pLVjnoTc | x^P^C ^üyövtec t^ö^ lirtüScavTat OeoU,
welchen aus diesem Lande entkommen zu sein sie sicherlieh nie den
4j>v5 xaxaxTdc; (Aber S. Ant. 995 Ix» rtrov^o)« (jiap
äv^9i(Aa heisst wol: ich kann es bezeugen, da ich Nützliches erfahren
habe.) Aus der Prosa PL Phil. 22, e o^*^ dv ta>v iipa>Te{o>v (primarum
19. üoitiv c. pari, darstellen, s. §. 482, 2; c. inf. a) be-
wirken, b) annehmen, s. 8.473,3. IIoioi az ^eXulvTa. IlotcD
« YsXav, PL conv. 174, c axXT^Tov licoCijJtv (^Opitjpoc) IXftÄvta
TÖv Mev^ccDv ijA Ti^v Oo{vi]v. X. An. 5. 7, 9 icoico 6p,a; l^airarv]-
Mvxac 6ii' i)uoa i^xetv zk C^aotv, ich setze den Fall.
20. Kaft^Cciv c. pari, in einen Zustand versetzen;
c. in/. = iroicTv, bewirken. X. Cy. 2. 2, 14 to3 xXa{etv xafti-
CovToc Touc ^{Xouc» bald darauf v6}jloi icoXftac 5id tou xXafovrac
xa^tCeiv I; Sixaio^uvT^v icpoTpiicovrai. 15 xXaCovtac ixefvouc rctpaTV]
xaö^Cttv. PL Jo 535, e ih xXafovtac a6to6c xaBCaa».
1) Hdrf. ad PL Soph. 285, c. Haage progr. Lüneburg. 1841. p. 15.
634 Lehre von dem Partizipe. §, 484.
21. A^ayuvcd&at und aJSetadai c. pari, sich schämen
üher Etwas, was man thut; c. inf, sicli schämen, scheuen
£twas zu tbun, aus Scheu oder Scham Etwas unterlas-
sen. A?(T)ruvopiat xaxÄ icotcov t^v ^(Xov oder xaxd icoieTv. X. Cy.
5. 1, 21 TouTO fjiiv {xh iiro$i$6vat X^P^^ fi-i^irco fiie ^uvaj&at) o&x
a?aXüvojjiai X^ycdv' tb 61* 'Edv jilvr.Te itap' ^jxot, dTroScoacü, toiIto,
eü fore, aiaxovofjxTjv av c^icetv. R. L. 9, 4 irac av Tic a{ff)fOvfte(i)
TÖv xaxov 9U(7XY)vov TcapaXaßeTv. PI. ap. 22, h alr^d^oyLCU GfiTv
eiireiv TiXTjÖT). Eur. Hec. 968. X. An. 2. 3, 22 xj^^X^vOr^jicv
xal deouc xal divÖptunouc icpo6ouvai a&T6v hrachylogisch st. a^j^^*
vofisvoi X. Oeouc X. dvdp. i|)(Txuv&Tjp.ev icpo^ouvac aöröv, s. uns. Bmrk.
S. Aj. 506 aüoeaat \tÄ^ izaiipa. t6v aov Iv Xu^pcp ^i^pat irpoXeiicoiv.
X. conv. 8, 33 toutouc av I^t) orevOai pidiXura a^^eujdat dXXi^Xouc
dnoXe^Tcetv. 35 a^^ouvrai touc irapöviac diiroXeiTieiv.
An merk. 3. Auf gleiche Weise unterscheidet sich das ep. o&o(jLai
c. part, u. c. t«/. E, fe3 o6x oÄei' afoüXa f^Cwv, er empfand keine
Scheu darüber, dass er Frevelhaftes that; aber 0. 166 f. toü h* o6x o^t-
Tat ^{Xov IQ Top I laov i[».fA oda^ai, scheut sich nicht, trägt kein Beden-
ken zu sagen. Vgl. 182 f. Die übrigen Verben der Affekte finden
sich höchst selten mit dem Infinitive verbunden. Aesch. Eum. 302 Ch.
e68uS(xai ^' 4)S6{jLt8^ elvai. u, 202 f. o6x iXtaipstz avSpac.. p.iüyi]it-
vat xax6T7)T(, worin der Begriff liegt: mitleidlos trägst du kein Beden-
ken; (aber $, 828 ai h* Äi(jpo|jLivT]v iXea(psu sie empfindet Mitleid
darüber, dass du jammerst.) So auch S. Aj. 653 f. oixxtlpm li viv |
.. Xiicciv, aus Mitleid scheue ich mich sie zu lassen. So immer seit
Hom. oTüY^tv c. inf,, ich hasse = ich verabscheue Etw. zu thun, s.
Pas so w. Lex. <I>povT(Ctiv mit o& wird in der klassischen Sprache
immer mit dem Partiz. und ohne cu mit tue r, part, wie S. El. 1370,
oder mit einem Nebensatze verbunden, als: Eur. Hec. 256 oT touc <p(Xous
ßXdLiTTovTe; o6 (ppovTCCcTe. Andoc. 4, 23 Ytv6fxeva (TatÜTa) Iv rj ii6X«
6p(uvTtc o6 «poviCteTc. Aber bei den Späteren wird es auch mit dem In-
finitive verbunden in derBdtg. desLat. atro factrty worin der Begriff
des Bemühens, Strebens liegt, wie Plut. F. Max. 12, 25 xal Td Ttparr^-
LLCva Yi^u>oxtiv i^p^VTtCev g6 8i' ^yy^Xcöv, dXX* a^Ti; ?)^a>v xaTaoxoirVjv.
P, 272 {jt.(a7)üEv 8' apa ptiv ^Tutov xi>ql x6pfjLa YevioÄat, er verabscheute
es, dass er (Patroklos) eine Beute werde. Eur. Rh. 333 pitau> (p{Xo(otv
üorepov ßo7]^pO(jLEiv. Aber Eur. Suppl. 1108 (u S'joTrdXaiaTOv X^pac, u>c
fjtiocuo £*j^(üv = welch ein Hass erfüllt mich, dass ich dich habe!
9oüjxdfC«iv wird nach §. 417, A. 7, f) u. A. 9 öfter mit dem Genitive
und einem Partizipe verbunden, als: öaujidCu) coi» XIyovtoc (PI. Prot.
329, c), nur vereinzelt aber mit Akk. u. einem Partizipe Th. 1, 51 iOau-
fjiaCov Tou; K«p(vd(ouc irp6(Avav xpouofxivouc, b. Pass. m. d. Nominat.: S.
GR. 289 TrdXai h\ i*-^ Tiaptuv daüu.dC«Taf, man wundert sich, dass er nicht
zugegen ist; c. aw, ei inf, E,6ül oTov St] (^aufAdCoftev "ExTopa Slov | «ijrjxTj-
t/;v r ifjLevat xal ftapoaXIov itoXsptiaTViv, S. Creus. fr. IV. 1 (325 Dihd.)
xal FiVj Ti OaupidoTc (ac tgü xipSouc dvT^x'^^^** ^u^* ^^<^- 1130. M. 268.
X. Hell. 2. 3, 36. 'ÄYOTiiv c. nart. zufrieden sein, s. §. 482, 3;
c. «»/., insofern der Begriff des Wollens darin liegt, nur vereinzelt m
der klassischen Prosa: Dem. 55, 19 TaöTa i-^ta Tidaywv bnh To6r<iiv pi-Jj oti
SixTjV Xaßeiv, dXXd (jl-^i icpooocpXcIv dYairVjaaia dv, öfter aber b. d.
Spät., wie Themist. 4 p. 62. 8 p. 126, 29. Herodian. 2. 15 p. 54, 28.
Luc. D. Mort. 12, 9. Plutarch. VI. p. 224. 35. An anderen Stellen be-
deutet es wollen oder zeigt an, dass man Etwas gern thut, wie Plutarch.
L p. 346, 19. ni. p. 119, 10. Themist. 21 p. 311, 13. 27 p. 403, 13 >).
22. 'Apxu und (xavic e^p.i Tcoicav Tt, es ist genug, dass
ich, 8. §.482, 4; aber dpxei unpers. c.inf.y es genügt, ist genug,
1) S. Strange Lpz. Jhrb. Suppl. 1836. S. 353.
§. 484. Wechsel des Partizips und des Infinitivs. 635
dass. PI- civ. 539, d dipxci IrX X67COV fjLtTaXi^»j;et pLeivai. X. An.
5. 8, 13 ojot; (TcoCs^^ai Tjpxet Si* ^p.3c, iron. die es sich gefallen
Hessen durch uns gerettet zu werden. Mxavoc tl\ii itoietv xt, ich
bin fähig Etwas zu thun. S. §. 473, 3.
23. Wyiytaboiiy 6iro|i£veiv, rX^vat, toX|i5v c. pat't,
ertragen, beharren; c. inf, andere, wagen, es über sich
gewinnen^ in animuvi inducere^ s. §§. 482, 5 u. 473, 2.
'Av^yojiat icd^X"*^ '^*5 ^' **''/• selten bei den Klassik. Hdt. 7,
139 xaTafieivavTEC dvij^rovxo tov lnt6vTa iizX xt)v X^'^PV 8£;a<Tftat,
nbi V. Baehr. Eur. Ph. 547 f. au 8* oux dvISip^, ScnpLatoiv l^wv
f(Tov, I xal T(j)6^ dTcovIfteiv; ubi v. Herrn., sehr häufig aber bei
Späteren, wie Plutarch, Arrian, Herodian u. A. *). 'Vrofilvo
xoXaC^fitvo;; aber X. Comm. 2. 7, 11 vuv hk (loi §ox(d c^c IpYtov
d^oppir^v 6iro{i.£vetv oütö roi^jat. PI. leg. 869, c uiTO}jLe(vavTa
td rdvTtt Tcajyetv. Gorg. 507, b 6irofilvovTa xaptepeiv, ottou
Sei. Phaed, 104, c oö ^i^^op-ev xd xp(a aX)xO 6tioüv irsij89&fti, Ttpiv
o7cop.etvat Ixt xpia ovxa apxw 7ev£90ai; In d. Bdtg. warten
c. acc. e^ t/i/. (vgl. f&lvetv §. 473, A. 3) a, 411 ouS^ 67r£p.6ivtv |
7v(i>^evai sc. xivd, bis man ihn kannte. TX^vat u. xoXjiav c. inf,
wagen ganz gewöhnlich; aber c. fart, ertragen nur poet., s.
§. 482, 5.
24. rieptopav c. pari, übersehen, nicht beachten, dass
Etwas geschieht (§. 482, 5); c. inf. seltener durch Unachtsam-
keit Etwas geschehen lassen, zulassen, nach Analogie von
ao^x^öpeiv, lav c. inf, Ildt. 1, 24 repiideTv a6x6v Iv x^ axeo^
tAtt^ detvai. 7. 16, 1 irveopiaxa avs|jLa)v IjjLiriirrovxa oö nspiopav x^v
OdXsavav ^üa£i x^ ItDOXTJc xptjcöat. Th, 1, 35 dri xtjc upiexipac
dpy^C rpovXaßeiv (sc. KopivbCouc) irepi^^eaftc. 4, 48 o6d* gi9t£-
vat l^a^av irepi6'];e90a( ouolva. Vgl. 1, 36. 5, 29. 6, 38. 86.
2, 20 xoüc 'AÖTjvaioü« r^)i«Icv rfjv ttjV oux av ncpitÖetv X(i.T)d7Jvat.
(Aber ibid. ot 'A^apv^c o^ nept^^eddat l^i^xouv xd a^exepa ^ta^&a-
p£vxa, de re facta u. 2, 18 6 fife irpo^Se^of^evoc xoo; \\Ö7jva{oüc
xfjC 7^C Iti dxtpaio'j outijc ivSoijeiv.xe xal xaxoxvfioeiv irepuSttv «ux^jv
x|jiTjl>«Taav, dvei^ev, de re nondum facta.)
25. 'Eicixplirctv zulassen, wird in der Regel wie iv*
mit dem Infinitive, selten mit dem Parti zipe verbunden. X.
An. 1. 2, 19 xaux7)v x^v '^nß^^as inix^t^t Staprdjai xoTc EXXT^vtv.
Vgl. Comm. 4. 3, 14. PI. Lys. 208, a u. b. Mit acc. c. inf.
7. 7, 8 icopeoojjilvoo; \y.^^ oWI xaxaoXiaO^vai ^mxplireic. Ueber
d. Partiz. s. §. 482, 5.
26. 'Aroxdfiveiv c. par^. ermatten in einer Hand-
lung, s. §. 482, 5; c. inf. (selten) aus Ermattung, Erschö-
pfung ablassen Etw. zu thun. Eur. Jo 134 f. (mel.) n<^>ouc
|i.o*;fdetv I o'ix diroxdji.va). PI. Grit. 45, b ji/^xe djroxdjiTjc aaüxiv
0 QU) a a t.
27. "Apyeadai c. par^ im Anfange einer Thätig-
keit begriffen sein (im Gegensatze zu dem Ende oder der
Mitte einer Handlung) oder auch, wenn die Art und Weise, in
>) S. Strange Lpz. Jhrb. Suppl. 1836. S. 352.
636 Lehre von dem Partizipe. §. 484.
der der Anfang der Handlung geschieht, angegeben wer-
den soll; c. tn/1 anfangen, beginnen (beabsichtigen) Etwas
zu thun. "Hpiavzo td tc^x^ o^xoSofiouvrsc, sie waren im Anfange
des Baues begriffen; aber Th. 1, 107 i^pSavto rd }i.axpÄ Tc^yv) 'Aih;-
>a(ot o{xodo}iietv. 5 ^p;avTo iccpaiooodat vau^lv in dXXi^Xouc.
Vgl. 103. 2, 47. 3, 18 u. s. X. Comm. 3. 1, 5 iri»cv lipsaTi
at 6iSd9XCiv TT)v 9TpaT7]7iav; 5, 15 iizh toÜv icarlpcuv apyovrai
xara^povciv tcüv -jtpaixipmv, s. das. uns. Bmrk. Vgl. 3. 5, 22.
6, 3. 4. 2, 3 Xlftiv dpyoficvoc (u6t icpooi|i.ca9eTac. Aber Cy. 8.
8, 2 apco}jLai 6tdd9xa>v Ix tfov dc(a>v, mit der Lehre. PI. conv.
186, b ap^ofjiai drzh t^; {arpix^c X^^cüv. Bei Homer opyja c, part,
s. §. 482, 6 u. c. inf. B, 84 ^px« viecrOai. Vgl. K,' 329 u. s.
u. apxofiat c. t»/. H, 324 u. s.
28. riauetv c. pari, aufhören lassen (§.482,6); c. inf.
verhindern (=xcdXu8iv), abhalten. A, 442 fy! Inaujac irtlTpMsn
pidyeffdai. Ar. Ach. 635 ^tjoIv d* eTvai icoXXcsv i'^v.^ciy actoc u|itv
b iroiTj-n^c, I irau^ac V^< (cvtxotai X670U (ii^ X(av ISaicaraoOst.
Hdt. 5, 67 ^a<|^(p$oi)< licau^t d^to^iJ^tabau Vgl. 7, 54. PI. ci\\
416, c T)Ti^ (o^ota) }jLi^tt Touc ^uXaxa« a>c dp{Trouc tlvai icot^jot
a^To6; xtX.
29. Mc&ifvai poet., )uzbitaf^ai pros. c. pari, lassen in
Etwas nach, z. B. xXauaag, s. §. 482, 6, c. tn/. versäume
Etwas zu thun oder zulassen, gestatten Etw. zu thun. S.
OR. 130 xh np^c icool oxoictTv | {isdivrac ^|xa<. X. Comm. 2. 1,
33 OUT« 6id TooTov (töv uicvov) {jLtBta^i rd dlovta rpdrrciv. S. El.
628 (teBsTsd (loi Xf^civ, gestattend. Ant. 653 iii&tc | Tt)v icatS' iv
a$ou Ti^v$c vu{j.^tu7civ Ttv{, vgl. Hdt. 1, 37 exlr.
30. neipScrbai c. part. sich in Etwas versuchen, s.
§. 482, 8; gewöhnlich c. inf, versuchen Etwas zu thun.
lieber irapaaxcudCc^&at c. par^. /u^ od. c. iti/^. s. §. 482, 8.
riavToToc 7{vo(i.ai icoicuv tt, ich biete in der Ausführung einer
Sache Alles auf, s. §. 482, 8; icoieiv ti sich auf jede Weise
bemühen Etwas zu thun. Hdt. 3, 124 ^ravrofY) ^y^vsto |i.vj
dicoST^iiTJaai töv IloXuxpdTta. 'Eicc{7cadai c. part. (seit.) sich
in der Ausführung einer Sache beeilen, s. §. 482, 8;
c. inf ich beeile mich Etwas zu thun. Hdt. 8. 68, 2 i^v
|iT) l!cetyH^; ^otcufievoc (sc. vaufiav^T^v), wenn du dich nicht mit der
Seeschlacht beeilst; darauf §. 3 tjv 6i a^rtxa irctydf^c vaufiayv
aat, wenn du dich sofort beeilst eine Seeschlacht zu liefern, vgl.
Aeschin. 1, 145. Sicoudd^^civ c. part, (selten) eifrig mit Etw.
beschäftigt sein, s. §. 482, 8; gewöhnlich c. inf, sich be-
mühen, als: 9icou$dC(i> }JL'zv&dvc(v.
31. Die §.482,9 erwähnten Ausdrücke werden häufiger mit
dem Infinitive verbunden, indem die Thätigkeit des abhängigen
Verbs gemeiniglich nicht als schon an der Person haftend^ sondern
erst aus jenen Ausdrücken hervorgehend gedacht wird. 17 p licet |iot
Twv ijrtarr^jjLcov lirtp.eXt i^&ai, es geziemt sich die Wissenschaften
zu treiben; aber icpiirci }jloi toiv in, l7ctp.cXou]jLiv(|>, es geziemt
sich mir, dass ich die Wiss. treibe. X. An. 3. 1. 7 i^^pcoTa,
ic6t«pov X(pov auTcp c!t) icopeue^dat y] |i.lvetv. Vgl. 6. 2, 15.
§• 485. Partizip als Ausdr. adverbialer Verhältn. 637
7. 6, 44. AberVect. 6, 2 inpiabm, tooc dtoic» ti Xcoiov xai a|&tKvov
. td) av T^ iriXci outo XGcraaxtuaCotiivo.
32. Oftdivtiv wird nur sehr selten bei den Klassikern, häu-
figer aber bei den Späteren (s. Passow) mit dem Infinitive
verbunden, der sich daraus erklärt, dass in diesem Verb der Be-
griff des Strebens liegt. Th. 1, 34 ^ftdrat.. i) xaxoaat ^fioc
7} o^ac aitou« ßeßatoiaaadat, ubi v. Poppo III. 1 p. 252. 3.
82, 7 6 ^dijac dapa^erat, der zuerst sich vornahm Muth zu fassen.
Ar. Eq. 935 f. oicoc . . <pfta(T)c H %k ixxXfjmav U&ctv. N. 1384
xaxxav S* av o&x if&T)^ ^pdsau (Aber K, 368 tva (ii^ti« . . ^ftafv)
licc*icdi}X8voc ßoXieiv hängt ßoXietv von 2iccoS. ab, damit Keiner sich
zuvor rühme geworfen zu haben, n, 861 t(c t* oXb\ cf x' 'A^tXtu«..
9^7Q . • Tuictk din^ Ou|i6v ÄXlvoai bildet der Inf. iXiaaax eine Er-
gänzung zu dem Vorhergehenden: ob A. nicht zuvor getroffen
werde, so dass er sein Leben verliert. So auch Eur. M. 1170
\k6XiQ ^ddvti I ftp6voiatv iiLTCtooZaa \kii X^V^^ ittMtv a= oittc }jliI) iccotiv.)
— Tofx^^*^^ ^* ^^* gebort der späteren Gracität an. Paus. 4.
20, 3. ho^e ut(v t6v dciv. Oalen. 12, p. 178 t2 fioXax^jopxoi
Tu^oicv tTvai 1). — Aavdavttv c. inf. findet sich bei Klassikern
nirgends ab bei PI. civ. 333, e ap' oov xal vivov oonc 6ctvöc 9U-
XeiSaffdac, xal Xa6tiv outoc ^ctv^axo« Ifiicoiijaai; quicunque mor-
bum cavere (a se prohibere) potest, potestne is etiam morbum clam
aliis inferre? Statt ^^ XaOcTv haben nur Mon. B u. Flor. B a m.
aec. p.^ ica6etv, was Bekker u. Stall b. aufgenommen haben, das
aber keinen passenden Sinn gibt. Schneider will daher l]jLicoiiQoac
8t. i]jLitoi^aai lesen, weil Xav^dlvtiv c. inf. erst in der späten Gfra-
cität vorkommt, z. B. Pausan. 9. 41, 1 (p. 796 in.) xal o^Sc \tkrfi%
6c68cDpoy xal *Potxov 2a}fc{ouc tTvat. Aesop. 146 Für. (46 Cor.)
IXaBev i|iict9tiv. 165 (23 Cor.) iXaBt eia^^TJgat.
Anmerk. 4. Th. 6, 6 i^rifflaa^to tcploßsic ic^fAd/avxgc (so alle
edd. ausser H, der nlpi^ai hat, ein offenbares Glossem, das Bekker u.
Poppo mit Unrecht aujfeenommen haben). Die Worte bedeuten: sie fass-
ten einen Beschluss, indem sie Gesandte abschickten; das Partizip gibt die
nähere Bestimmimg des Beschlusses an, wie oft das Partizip gebraucht
vnrd; ttber d. partic. aor. s. §. 398, S. 161. Ebenso 6. 84, 9 ntCdeotc
ouv (idlXtffra (Uv Toura ToXti-^oavTiCf gehorcht mir, indem ihr euch
muthig dazu (zu dem, was ich sagte) entschliesst Vgl. Poppo z. d.
St in ed. Gow. 1. 141, 1 sind die Partiz. tfSovTc« u. Efovxtc nicht von
8iavoi^8t2Tc abhängig, sondern entweder ist ti iroXi(Ai^ao(i8v zu erklären:
ob wir Krieg führen wollen, oder nach %i tcoX. der Inf. itoXtfAciv zu er-
gänzen. S. Poppo.
§. 485. B. Partizip als Ausdruck adverbialer Verhältnisse
der Zeit, der Kausalität und der Art und Weise.
1. Zweitens wird das Partizip gebraucht zur Bezeich-
nung einer solchen attributiven Bestimmung eines Sub-
stantivs, durch welche zugleich das Prädikat des Satzes
näher bestimmt wird. In diesem Falle bezeichnet das Par-
tizip die adverbialen Verhältnisse der Zeit, des Orun-
1) S. Passow IV. S. 2005a. Poppo ad Thuc. P.in. vol.l. p.252.
riAMT'« muifBkrl. Qrieek. Grammoäk. II. Th, IL Utk. ^1
6S8 Lehre von dem Partizipe. §• 485.
des, des Beweggrundes oder der Absieht^ der Bedin-
gung und Einräumung, der Art und Weise, des Mittels
und überhaupt eines Neoenumstandes. Es unterscheidet
sich von dem wirklich attributiven Partizipe oder Adjektive
dadaroh, dass es nie zwischen dem Artikel und dem Sub-
stantive steht oder mit dem Artikel dem Substantive nach-
folgt (s. §. 463, 3), sondern stäts ohne Artikel dem Substantive
nachfolgt oder vorangeht, da es sich überall in ein Prädikat
auflösen lässt, z. B. 6 iral; fpd^coy oder ^pd^ta^ b icatc, der Knabe,
wenn, indem, da, weil er schreibt (schrieb), too icaid^c ^pd^ovro^
oder 7pa^ovToc tou icaid6<, puero acribente^ als, da, weil der K.
schreibt, schrieb; hingegen 6 ^pdl^cDv irat; od. b icaic b ^pdfov od.
icau 6 ipd^ov, der schreibende Knabe, tou fpi^ovro« icat86c, des
schreibenden Knaben.
2. In Ansehung der Form unterscheidet sich dieses
Partizip nicht von dem bis jetzt betrachteten Partizipe, indem
es sich ebenso an ein Substantiv anlehnt und mit demselben
kongruirt (§. 480); in Ansehung der Bedeutung aber ent-
spricht es dem Gerundium anderer Sprachen, das eine von
dem Partizipe unterschiedene Form hat i), wie im Altdeut-
schen, z. B. die Zorn fürchtende habe ich gemeinet, im
Ital., z. B. scrivendo, im Span., z. B. viendo; das Indi-
sche Gerundium entspricht dem Ablative des Lateinischen
Gerundiums in do (auf die Fra^e wodurch?), hat die Form
des Instrumentalis und drückt die Beziehungen des Mittels,
Werkzeugs, der Ursache, sowie überhaupt eines einer
Handlung Vorangehenden aus 3) ; die Lateinische Sprache
besitzt zwar ein Gerundium, bedient sich aber zur Bezeich-
nung der oben angegebenen adverbialen Verhältnisse ge-
meiniglich des Partizips. Im Deutschen werden diese Ver-
hältnisse häufiger durch ein Substantiv mit einer Präposition
oder durch Nebensätze als durch das Partizip ausgedrückt.
3. Die Griechische Sprache hat für diesen Gebrauch des
Partizips zwei Konstruktionen; die eine nennen wir Parüd"
pium conjunctum oder bezügliches Partizip, die andere
Oenitivi ahsolvti. Da sich ein solches Partizip in einen Ne-
bensatz auflösen lässt, so kann der Unterschied dieser beiden
Konstruktionen auf folgende Weise erklärt werden:
a) Das Particimum conjunctum wird gebraucht, wenn
das Subjekt des Nebensatzes entweder Subjekt oder
Objekt des Hauptsatzes ist. In diesem Falle stimmt
das Partizip im Genus, Kasus und Numerus mit dem
Subjekte oder Objekte überein. Ol noXi^uioi 7U76VTCC ur^
TQ>v 3:oXep.icüv ioim^dv^aav, als die Feinde flohen, wurden sie von
den Feinden verfolgt. Toic nipvau ^k 7^v c^aßaXouotv o(
'EXXt^vec i^^vavTKodv^aav, als die Persier ins Land eingefallen waren,
traten ihnen die Hellenen entgegen.
1) S. K. F. Becker ausf. Deutsche Granun. n. §. 25i. Organism.
§. 94. — 3) S. Bopp Konjngationssyst S. 48 ff.
§. 486. Partizip als Ausdr. adverbialer Verhältn. 639
b) Die GeniHvi almoluii werden gebraucht^ wenn der
Nebensatz sein besonderes Subjekt hat, das im
Hauptsatze nicht vorkommt. Alsdann steht das Subjekt
des Nebensatzes im Genitive, dem das Partizip gleich-
falls im Genitive beigefugt ist. T<ov aofidTcuv OtjXuvo-
(livcDv xal al ^u^al icoXu d^^ctfotöxtpai YfTvovrat X. 0. 4, 2, wenn
die Körper verweichlicht werden, werden auch die Seelen weit
schwächer.
An merk. 1. GenUivi abtchui werden aber nie gebraucht, ^enn
die durch das Partizip ausgedrückte Handlang auf das Subjekt zu be-
ziehen ist, sondern in diesem Falle wird immer das Participium con^
junclum gebraucht; anders verhält sich die Sache im Lat. wegen des
Mangels an aktiven Partizipien, z. B. milltes urhe dirttta in castra se
receperunty ol orpaTUüTat t^v ic6Xtv xadcXövTc^ cic tö orpaT^neSov dve-
Xcupt^aav.
An merk 2. Statt der PartiziDialkonstruktion können auch im
Griechischen entweder des grösseren Nachdruckes oder auch der Deut-
lichkeit wegen Nebensätze gebraucht werden.
Anmerk. 3. Statt der Genitivi absoluti gebraucht die Lateini-
sche Sprache ilfr/a/wi absolutio weil im Lateinisdien die durch dieselben
bezeichneten Verhältnisse durch den Ablativ ausgedrttekt werden. Die
Griechische Sprache bedient sich des Genitivs, indem sie die Genitivi
absoluti als eine nähere (qualitative) Bestimmung des ganzen Satzes
auffasst, wie z.B. im Deutschen »unverrichteter Sache ging er von
dannen." Vgl. §. 41S. Das Gothische und Althochdeutsche haben
Dativi absoluii^)y als: Du weist mir svigentemo waz ih leid (me
tacenie), das Nhd. und die Romanischen Sprachen AccuscUivi absolutio
als: kaum das Wort geredet. Keinen ausgenommen, fcUto, detto questo^
operti gli occhj, durante la guerra^ cda du. Der Ausdruck „Casus a&-
aokui'* ist eigentlich falsch; denn dieselben stehen nicht für sich, son-
dern in ebenso genauer Verbindung wie jeder andere ELasus; nur inso-
fern lässt er sich entschuldigen, als die so gebrauchten Kasus aus dem
Verbimde des ganzen Satzes abgelöst weiden können, ohne dass die
Konstruktion desselben gestört wird. Aus demselben Grunde lässt es
sich auch entschuldigen, dass man dieselben durch Kommata von den
übrigen Satztheilen zu trennen pflegt.
§. 486. Nähere Bestimmung des Gebrauches des bezüglichen und des
absoluten Partizips (des Partidpü conjuncti und der Genitivi absoluti).
Das bezügliche Partizip (Participium conjunctum)
und die Genitivi absoluti werden, wie wir §. 485, 1 ge-
sehen haben, gebraucht, um zu bezeichnen:
1. Eine Zeitbestimmung. X. Comm. 1. 2, 22 iroXXol
td ](pV^fx.acTa dvaXfboavTCc, tov icpioOev dice(^ovTO xepSov, alr/jpä
vofi^Covre« elvai, toutcdv o6x dic^^ovrai, d.i. nach Verschwendung
ihres Geldes. So die häufige Umschreibung mit icoii^aac in der
Bdtg.: darauf. Hdt. 6, 96 Wirptiaav xol ra Ipd xal t9)v ic(iXtv*
Taoxa Bk icon^aavTec iwt xd; oXXa« vi^oou« dvd^ovTO, oder mit Wie-
derholung des vorausgehenden Verbs im Partizipe. Ib. 108 'Afti}-
ya(otot lirtdi^xavTo Bo(o>to(- iici&£|icvot 64 4<jaiJ>dT)<jav t^ P'^XD*
7, 60 icdvrac toitcp ty xpAiwp i(7]p(dfx.T)9av' dpiO|iV^9avTtc 8i
xaxd l»vta ßikawov. Vgl. 1, 158. X, Cy. 3. 1, 37 vuv jUv
1) S. Grimm IV. S. 886 ff. Vgl Becker ausf. T>. Gr. §.284, 8.22r
41*
640 Lehre von dem Partizipe. §. 486.
StticvciTe* Stticvi^aavTtc Bi dictXaivtrt. An. 7. 1, 18. Hell. 2.
3, 11. PI. Phaed. 114, a. Partie. Praes. X. Cy. 7. 6, 78 OdÜlicoüc
|jiv ouv xal 4^0^00« xal o^Tttv xal irorolv. . dvi^xi] xal rote 8ouXoi« fitTa-
8t56yat* ^tTa6i66vTa« yc pivrot itcipaaftat Set Iv tootoi« icpa>Tov
ßcXT^ovac a&Tooiy ^aCvcodai, indem man aber dieses that. Vgl. 8. 3, 1 1).
Gen. abs.: A, 88 ouxic Ijito Ccovtoc xal licl x^ovt Sepxo}ii^voKo
9ol xo(XiQc icapÄ viQual ßapt(a< x*^P^< ^itoCaei. X. Hell. 5. 1, 9 vao-
(la^Cac TCp6c t^v osXi^viqv ^svofifvYjc Tlrrapac rpti^pcic Xa^iißavti
rop7ci>icac. 4, 58 bico^afvovToc xou ^poc 'ÄTTjoÄaoc xAivoice-njc
ff*. Die Griechen gebrauchen oft Gen. abs., wo man nach der
Auffassung anderer Sprachen einen Adjektivsatz erwartet. Th.
1, 94 (^(TCpdiTeuaav) U BuCavnov Mi^6ci>v i^^'^'f^'f {quod Medi
tenebant) xal ISeicoXt^pxYjaav. 98 'Hi6va Tifjv hd 2Tpu|i6vi Mi^$idv
i^ovTcDv icoXtopx{q[ elXov. 138 TauTT)c ^px< "^C X^P^^ 64vto< ßa-
aiXfcDc oÖTcp {quam rex ei dederat),
Anmerk. 1. Hierher gehören folgende Partizipien, die wir im
Deutschen durch Adverbien oder adverbiale Ausdrücke über-
setzen können: a) dpx^P^'^^Cf Anfangs. Th. 4, 64 airep xal ^p;^6(jicvoc
eTnov. Bßt d. Gen. Fl. Phaedr. 263, d tbzi^ ti <bpwdifjLT]v Ipcura dp^öjicvoc
Tou X670U, im Anfange meiner Rede, gleich darauf 6 AuoCac ^py<&(i^voc tou
IpcoTtxoü i/^vd-pcanv ^{jt.äc xtX., initio sermonis sni amatorii. [Aber dp^di-
|j.fvocdic6 od. Ix Ttvo; wird in zweifacher Weise gebraucht: a) be-
zeichnet es einfach den Anfangspunkt einer Zeit, eines Ortes oder über-
haupt Gegenstandes, von dem eme Handlung ausgeht. PI. Lach. 186, e
l7rtdo(Aiu 7« TOU 7rpd7fj.aTo; ix vicu dpEdp.cvoc, von der «Tngendzeit an. So auch
Isoer. 12, 42 vuv tk irof^oofAac irepl £xe(v(DV toi»c X670U; dp^dfitvoc, ^itsiSi?j
xaT^o^ov xd« «c6Xcic xd« 'ÄxaitÄac = dpf. ix xoö YPÖvou, Iicci5^ xxX. Hdt.
9, 15 Tcap^xc a6T0t> th oxpax6ictdov dpfdfjifvov dit6 ^j>u&pio)v, porrtcta sunt
ejtu caetra inde ab EryAria, — b) hat es den Smn, dass der mit dir6
bezeichnete Gegenstand anderen gegenüber der erste ist, d. h. derjenige,
welchem vor a&en anderen das Prädikat des Satzes zukommt, so dass wir
es durch vor Allen oder vorzüglich übersetzen können. PL conv.
173, d 5oxctc pkot dxc)^vü>; Ttdvxa^ i^tüothnoij^ d8X(ouc 'jj^tlal^ai nk^ Siüxpd-
xou; diTzh oou dpSdutvoc, gleich mit dir den Anfang machend, a h. vor
Allen du, vorzüglich du. Ale. 1. 118, d i^cic c^trctv, IleptxXTJc T(va imiriat
aocp6v, dic6 xmv Jliaov dpSdf&cvoc; Ohne Frage: 068iva l^iic ejicelv, ovxtva
n. 007^ ItcoIt^oc, d. X. ul. d., du kannst Niemanden nennen, denP. weise
gemacht hat, am Wenigsten seine Söhne. X Cy, 7. 5, 65. In der Regel
aber kongruirt das Partizip mit dem den Gegensatz bezeidmenden
Worte, PI. dv. 600, e xt^iSfiev 6mh 'OjA^ipou dpSoufvouc itdvxac xoüc «oitj-
xixo£>c (M(At]xd; s{8(ttXo)v dpsx^c tlvai, dass alle Dicnter, vorzüglich Homer
u. s. w. nQuod primum est in aliqua rerum serie. ab eo res ipsae &^
Yto^ai, initium habere^ dicuntur.** Schneider ad h. 1. 366, e icdvxcDv
Sjiiüv, 0001 licatvixat cpaxi Sixatoo6vT]c cTvat dirö x(dv ii dp^TJC '^piuoiv dp^d*
(Mvot xxX., in primis heroes illi. Vgl. 498, e. X. Vect 5, 3 xNe« o&
icpoaSlotvx' flv au'mc dpEdfj.evoi itth vauxXi^ptov xal l{iii6po}v; vorzüglich die
Schiffberitzer u.Kauneute. Hdt 5, 49 19x1 Ik xal d^add xotai x9)v yjittipov
^(vT)v vtpLOpilvocat, ^aa o6Si xolot ouvdiraot dXXotoL dicö yj^umlö dp^ajUvotoc
jpYUpoc xal YaXxöc xal lo^c itotxCXv] xal &icoC6jta xt xal dv8pdito5a, YOr-
süffhch Gold, dann aber auch Silber u. s. w.^). — B) xcXtuxiuv, end-
lieb, zuletzt. X An. 6. 3, 8 xtXcuxcuvxtc xal dicö xou S5«xoc elp70v a6xoiic
ol Bp^xic. PI. Civ. 862, a xeXiuxfuv icdvxa xaxd ica^tbv dvaoxtv5uX(ulN(arcaiy
ubi V. Stallb. Ap. 22, C xtXtuxcov ouv ird xo6; vsipoxl^vac "ja. Dem.
9) 57 ^'JovjjtU 'Eprrptitc xcXtuxiuvxe« IrtCaOvjaav xouc Imlp a&xcüv Xi^ovxac
1) Vgl. Haase ad X B. L. 10, 5 p. 185 sq. — 2) ygL MatthiS
n. §.558. Stallb. ad PI. Civ. 366, e. Bremi ad Dem. Ph. HI. p. 116, 21.
Schmalfeld Synt d. Grieoh. Verbs §. 218, 2.
§. 486. Partizip als Ansdr. adverbialer Yerhältn. 641
ixßaXtlv. — y) StaXticfbv ^p6vovy nach einiger Zeit, oder StoX. icoXiw,
6X(yov xP'> ^iciavibv icoXi»v xp^vov, (jktxp^y. PL Fhaed. 117, e oStoc 6 8oüc
TÖ odp|Aaxov SioMircbv Yp6vov imaxiitu xoüc ic6dac »intermiBSO aliqno inter-
vallo" Stallb. 118 dxifYov yp^vov StoXtRwv ixivi^dt]. 69, e o6 ycoX^v V ouv
Xp6vov intoxm^ i^xt, ubi V. Stallb. Vgl. Hdt 1, 182. 6, 129. 9, 49. So
auch fAtxp^v teo^fütv Aesohln. 3, 10. (intpiv ^aXurd>v ib. 89. — S) dv6oaC)
endlich einmal, tandem aliquamdo^ rasch, sofort. Ax. N. 181 avotf,
dvoiY' dv6aac t^ fpovtton^piov, ubi Y. Kock. £q. 71 vuv ouv dv6aavTf cppov-
rCatofjiev. L. 438 av6oavTs ^orcov, illieo eoUigale, So anch dh»6oa^ rt. Ar.
N. 118 w y Iyx«ov irtflv | dv6oac xi. Vgl. V. 30. N. 506, 635. 1253.
Anmerk. 2. Der Genitiv des PartizipB steht bisweilen ohne
Snbstantiy, wenn dasselbe ans dem Znsammenhange leicht ergänst
werden kann, oder wenn es in dem Partizipe selbst liegt, wo man dv-
4p<(>iciov, itpaYfAdTcov n. dgl. EU ergänzen pflegt, aber ohne Gnmd^ da aus
dem Gedankenzusammenhai^e selbst hervorgeht, dass das Partizip nur
Menschen oder bestimmte Sachen, welche der Zusammenhang angabt,
bezeichnen kann, oder wenn ein Nebensatz mit Sri, dass, der den Ge-
nitiv eines Substantivs vertritt, folgt >). a) Hdt 3, 13 ol 81 Ai^im-not
puxa). X. An. 1. 2, 17 tcpot^vriDV so. aÖTwv. Vgl. 1. 4, 12. 6, 1. 2. 1, 3.
1. 10, 6 Trpooi6vToc SC. airoO. Cy. 3. 1, 3a 4. 2. 15. b) 0, 190 iQxot <yj>v
IXayov iToXiTjv aXa vadfiEv aitX iiaXXo(&lva>v, indem man looste. X. Cv.
3. 3, 54 26 VT (UV f{c H^dY7)v, wenn man in die Schlacht geht 5. 3, 50
ic^ooTaTTOfAlvcov. c^ lu der Formel l9aYY>X9^Tci)v, oi]p,av^ivT(ttv u.s. w.
mit oTt, wo der Plural steht, weil im Nebensatze das Subjekt im Plurale
steht oder mehrere Umstände erwähnt werden. Th. 1, 116 IlepcxXiic
(pvcTO xaxä xdjoz iizX Ka6vou xal Kapiac, iaa-^fiX^isroty^ ort <Ilolvtoaat
VT}cc ^7C a6To6c TtX^ouotv. X. Cv. 1. 4kf 18 07]u.avdlvTci)v hk Ttp 'AotudYCt,
OTi icoX£(jLio( ({fftv iv T^ X^P?' Ictßoi^it ^ auT^c Trp^c Td opia. Cy. 6. 2,
19 diraYY*^^^(A^^«tt^ vH>iv, OTt Kpolooc (xiv iQp'iQtac t(ov itoXcp.((ttv orparq-
J6c . 't fvpolooc Ik . . ^i&Yttv <px*^^* -^^^b ^™ Singul. Th. 1, 74 aaocuc
T]X(D&£vToc, OTt ^v xaU vauül tiüv *£XXVjv(ov Td icpdYP'aTa Iy^^^^* Ohne
Nebensatz Th. 6, 58 dYYcXMvToc ^l 'Ircnlf^ poatqwm td nurUiajtum est.
So im Lateinischen: co^nito^ edicto, petito u. s. w. Bt, poatquam
cognitum est etc. Bei unpersönlichen Redensarten. X. An. 3. 1, 40
Doch ist in diesem Falle der Akkusativ gewöhnlich, s. §. 487; bei sol-
chen unpers. Verben, welche ihr Subjekt gewissermassen in sich
schliessen^ wie üu, ooXtcCC» n. s. w. [§. 352, b)], steht stäts der Genitiv,
als: Ar. V. 774 oovtoc. X. Hell 1. 1, 16 uovtoc TtoXXtp.
Anmerk. 3. Zur näheren Bestimmung der Zeitbeziehung tritt häu-
fig zu dem Genitive die Präposition: ln(, auf^ jedoch immer nur, wenn
das Partizip der Gegenwart steht, als: M lC6pou ßaatXe6ovToc. S. §.438.
Das Zeitverhältniss der Vergangenheit wird zuweilen bestimmter
durch die Präposition (ACTd e. aec. (nach) bezeichnet, als: Hdt 6, 98
(AtTd TouTov ivdeuTev Igavax^^Ta Ar^Xoc lxivVj(hn. 132 (MTd xh Iv Mapa^uivt
TpttjfjLa Yev6(Mvov MiXTidSinc a^EcTO. Th. 6, 3 mi irlpiicTtp (iCTd 2upaxo69ac
oixto&eCoac S. §. 439, S. 441. Der Gegensatz wird nur selten durch
icp6 c. g. ausgedrückt, wie in den v6pL0(c b. Aeschin. 1, 12 np& -^XCoü S6-
vovToc, gwhnl. durch 7tp6Tepov y[ c. ind. od. conj, od. »n/., oder irpÖTcpov
nplv ^, s. Passow ni. S. 1242. Das Verhältniss einer ungefähren
Zeitbestimmung wird bestimmter durch 6ir6 c. acc, dargestellt, als: Itzh
t9)v itp(6TT}v lireX^uoav v6xTa Hdt. 6, 2. S. §. 442. Zur Bezeichnung der
Aufeinanderfolge in der Zeit wird inC o. dal, gebraucht Hat 4,
164 pia^uiv In l(epYao(iivoiot t6 uavrdiov I6v touto, gleich nach. 2, 22
lirl hl yt6vi ic8oo6oin iraoa dvdjx'n ivzX uaai Iv TcfvTe "^pLlpiQat „continuo post
nivem delapsam"* %aehr. Vgl. §. 438. Das Verhältniss der Gleich-
M Vgl. £. Wentzel de gen. et dat abs. Vratislavif
reszahl) §. 14.
642 Lehre von dem Fartizipe. §.486.
zeitigkeit wird dnrch &fui e. dat, ansgedrttckt ^I, 682 i\C i/)or ^aivo-
(livtj^iv. Hdt. 3, 86 äpi' i^H^plQ ftio^oftoxoOo^. 86 afia S^ rtp Tmci]! roiko
icoti^aavTt doTpair^ IS a2^p(T]^ xeu ßpovr^ lyivcTo. Tn. 2, 2 apM 7]pt <dpy<
uivfü. X. An. 2. 1, 3 apia -^XCcp dvlo^ovri 7]X^e ÜpoxX^c. Seltener oöv.
Ä. tJy, 4. 5, 21 -f) ÄpY"^ . . oüv T<p 96pü)^V|70VTi aiccioi.
Anmerk. 4. zur näheren Bestimmung des Zeitverhältnisses treten
femer häufig sowol zu dem einfachen Fartizipe als zu den Gen. abs.
die Zeitadverbien: aärCxa, e6#6c (ion. l^ita^), t(a(f v7]Ci (&exaS6» oiu.a,
ofpTu Hdt. 1, 179 äpOoaovTcc &|Aa x^v xdcp^ov iTcXfvdeuov. 2, 146 At6-
vüaov . . aÖT^xa y^^^H^^^o^ (gleich nach seiner Geburt) U th>s fAi^p^v
Ive^^d^axo Zf6c. 9, 57 xal &|Aa xataXap6vTec icpoacx£aT6 a^t, sobald sie
cUe Feinde errddit hatten, griffen sie dieselben an. 6, 10 Taura fUv
vüv ifticoc dictxo(jL£vo>v ic T^v M(Xt)tov tiöv IlepolfDv Iy^vcto. Th. 2, 91
iicaiu>viC6v TC a(Aa irXiovTCc, inter namgandum. 79 apTi t^c (i^d^i)«
Yc^evt^iAlvTic (eben erst) lictßoT^l^o&aiv aXXoi KcXxaoTaL X. An. 3. 1,47 xal
i(jLa xauT^ eiTcwv dvioit), nmuUUque haec dixit. 6. 3, 5 xal xlfoc fi^v Ipid-
^ovxo a(jLa icopfu6p.evot ol'f^Y^ytc, während des Marsches. PLPhaed«
60, b xal xp(ßu>v afjia — Ifv), ubi v. Stallb. 77« b on«uc (a-^ apia dito-
dvifjffxovxoc xou dv9p(i)icou ^laoxtl^awuxac '^ 4'^X^- 70, a (jli^ f6di>c
dnaXXaxxofjL^vt) (4) ^UY*^) xoü QriufAaxoc.. Siaoxeoäa&elaa or^^ijxat, ubi Y.
Stallb. Civ. 328, c t69uc o5v [kt {Su>v 6 Kl^aXo^ i/^07t<£Cex6 xe xal elirev,
ninuZ fU me conspexü. Lvs. 207^ a 6 Mcvl^evoc ^x xfjc a6Xf|C fJiixaS2>
ita(C<i>v ejaip^etai, während er spielte. Civ. 336, b xal 6 Bpaa6(jLaxoc xn>X-
Xdxic (iiv xal 5(aXeYop.iva>v f|(Jiä>v p.(xaEu (0pfi.a dvxtXa}xßdvsoOat xou
X670U. Ap. 40, b iv aXXoic X6yoi€ iroXXayou 8V] p,e CTrio^e X^^ovxa p.exaS6
(mitten im Reden), ubi v. Stallb. £uthyd. 275, e xal a6xou (lexa^u
xauxa X^Yovxo^ 6 KXetvCac ixu^ev dnoxpivdfxevoc Phaed. 75, c i/Vicioxdp.eia
e6&6c Yev6p.evoi S6(A.icavxa xd xotauxa. Grat. 396, b xouxov oi Kp6xou
ul^v elvai 6pp(axix6v p.iv dv xt S6(etcv elvac dxo6oavxi i^af^vT^c. Gorg.
523, e (xöv xpix^v) aÖTJ rj ^^xi "^"^^ "^^ l'^X'^^ Äeaipoövxa i^aCf vi]c
diro^av6vxo^ Kaoxou, simulae quisque mortutte est.
Anmerk. 5. Um die Zeitfolge und überhaupt die Folge nach
demPartizipe deutlicher und nachdi^cklicher zu bezeichnen, treten sehr
oft zu dem Prädikate des Satzes die Adverbien ^vxauda, elxa, Iircixa.
x6xe, xö"^ ^^^1 c^^6c, olIxq)(c), ouxcq Si^, i^ht, Hdt. 6, 23 neiftofjiivfov
xüSv £ap.{(ov xal 9)^6vto>v x^^v ZapiX-v^v iv^auxa ol ZaYxXaloi Ißc-tj^eov.
(Vgl. Virg. Aen. 2, 391 sie fatus deinde comantem Anorogei galeam . .
induitur.) 6, 104 ditocpu^^^^ ^^ ^^^ xouxouc oxparn^öc ouxiu 'Adr^vaCiüv dnt-
di^Ot], t^a demtm imperator creatus est 7, 174 BiodoXol Si ^pY)pia>^xtc
oufA(AdYa>v ouxü) 8-^ ifiiV)5(oav irpo^'jfjLcoc. Th. 2, 54 ^aßeßXTjx^xoov xwv IleXo-
icovvT)o(a>v rh v6ooc Yjpfaxo e6&6c. X. Gv. 1. 4, 16 dxoutuv ouv iv xoT; (Ag-
^opCotc TioXXd Ot]p(a tlvac, ivxaü&a nif^-jp.T]oev iEtXAtlv. Ib. dcptxdfucvoc
8i, OTCOü tjv 1?) «püXaxV), ivxauOa iSeiirvoTuoieixo. PL Gorg. 456, d idv xu
e{c iraXafoxpav cpoixV|9a^, e3 l^oiv x6 a(ii(J.a xal Tcuxnx^c 7ev6p.evoc Encixa
x6v Ttax^pa x6ircTQ. A. An. 4. 7, 13 al ^uvatxec ^nzxwaai xd icai8(a elxa
xal £auxdc ^ntxaxs^^Citxouv. Vgl. 1. 2, 25. 7. 1, 4 ^xiXeusev a6x6v ouvSta-
ßdvxa Insixa oSxa>c dnaXXdxxeadat, him demum. Gonv. 4, 23 ouxoc wyL-
ootxcöv t{c xa6xd SiSaoxoXcia lxc(vfp x6xe {o^^P^C irpooexa6d7], vgl. Gy. 1.
6, 6. 2. 1, 1. Hier. 7, 9 ibiq. Breitenb. Andoc. 1, 9 (6fxa)v Siopiai)
dxpoaoafi.£vouc S(d x£Xouc xr^c dnoXo^Cac x6xe iQ^t} (tum demum) «j/TjcpCCeo&ac.
X. Gomm. 3. 10, 2 ix iroXXwv auvdYOvxec xd if ixdoxoü xdXXtaxa o5xa>;
^Xa xd 9(i>(jLaxa xaXd itotelxe cpaNeodac, vgl. 3. 5, 8 mit uns. Bmrk. Gy. 5.
2, 6. PL Phaedr. 260, d, ubi v. Stallb. Phaed. 61, d xal xa^tCöfAevoc
oSx(uc iQ^inxd Xoiitd öieX^YtTO. Vgl. Lys. 13, 39.
2. Einen Grund. S. Ph. 1035 ^XetaBc 6* ^BixYjxitc« |
t6v av8pa T6v5t. X. Gomm. 1. 2, 22 icoXXol xd ^pi^fjiaTa dvaXci>9av-
TtCt ^"^ icpAs&tv ditcf^ovTO xepBolv, aio^pd vo|i(CovTec cTvat, to6t<dv
o&x imtioYzau Fl. Hipp. 1. 285, b icapavofiouaiv apa AaxeSatpi6vto(
o& $i66vTcc 001 ^pufffov xal lictxpficovTtc Touc aGxcüv oUTc. Mit
vorbereitendem Demonstr. Hdt. 1, 86 xouSt e?vextv dveßfßaac
(töv Kpoijov) inl t9)v in>pv)v ßooX6{jitvoc etöivai, ef rfc f«.iv $ai]jLivaiv
§. 486. Partizip als Ausdr. adverbialer Verhältn. 643
^iactai, nbi v. Baebr. PI. Theaet 151, b xauTa ^ aot Ivcx«
Tou$6 2{jLi^xova 6iroi7Ts6<»v 9t «[>8(vtiv Tt xuouvta ivfiov, ubi v.
Stallb. Pbaed. 102, d Xt^m $i tou6' Ivexa ßouXiyievoc (i. e.
ort ßogXofiai) 86£ai aoi oictp i\kolj übi y. Hdrf. Sehr b&ufig in
Fragsätzen. Fl. Phaed. 63, a rl 7dp av ßooXA|ievoK (i. e. cur) av8ptc
ffo^ol ciic dXvjdwc Scffirdrac dju^vouc a6Tci>v ^eo^oiev; Ueber: xi pia-
0CUV und t{ ica6Q>v raura 2iro/T)9ac; cur haec fecistif s. §. 587, A. 6.
Gen. ab 8. (mit vorbereitendem Demonstr.). Thuc. 7, 13 x^ icXt)-
p«>}i.ata 5 toi T6$t 2f8dip7) tt '^(iTv xal iti vov '^ftt^ptrai, xcov vau«
xo» V xov (4iv 5td[ ^po7a[v(9|i>öv xal ipiroY^v (lAxpdv xal 68pt(av 6ic& xov
(inc^cDV dicoXXu|i£v(i>v, o( Bk 0tpairt6ovxtc a&xofioXouot. PI. Tim.
92, a xtxpdiirouv x^ 7IV0C a&To>v ix xaäxT)c 2^&txo xijjc icpo^d-
otcoc, Otou ßaatic 6icoxiO£vxo< xoii; (loXXov a^pootv, nbiv. Stallb.
A n m er k. 6. Ueber 8 1 d x6 cparticipio b. Thnkyd. s. §. 459. g), S. 509.
— Zur näheren Bestimmung des kaoBalen Verhültniaaes wird smweflen
dem Genitive die Präp. 61c 6 hinzugefügt. B, 334 dpiol 5i vne« | o[upla-
Xiov xoxdßTjoav düadvxcov bi^ 'A^^atoöv. Ar. Av. 296 o6ft' ioelv Ix i^
6ic a^xiSv irexofjiivoiv t9)v trooSov. Anoh hier wird zuweilen dem Prlfr-
dikate des Satses ouxu) hinzugefügt, um die Folge hervorzuheben.
PI. Lach. 178, b 6piac li 7)(ulc ^77}ad(i,cvot xal lxavo6c Tvöivai xal ^v^vx««
dnXü; dv siiietv d Soxit 6ulv, oSxiu iTapeXdßo|uv, ubi V. Stallb. Und um
den Grund hervorzuheben, wird dem Prädikate ftid xouxo (xauxa),
Ix xouTou hinzugefügt X. An. 1. 7, 3 vo(i(C«av dficNovoc xal xpe(rrouc
iroXXiüv ßopßdptov I^iAq ilvai, 5td xouxo npoaiXaßov. Vgl. 7. 1, 9. Cy. 8.
1^ 39. 7. 5, 61. Gomm. 1. 3, 7 init uns. Bmrk. An. 5. 8, 15 Iv IfMtuttp
ouv ictlpav XaB<j>v, ix xoutou xal dXXov . . i^Xauvov.
3. Eine Bedingung. X. Cy. 8. 7, 28 xou< ^{XotK
t^ep^txouvxtc xotl xouc ^x^P^^^ ^uvi^ataSt xcikiZtw. Ag. 10, 2
x{; ^dp av Oto^tßTJ p.ifi,oo|itvoc dv^attc 7^votxo; PI. Symp. 193, d
ou $T) xöv aüxtov Ot^v bpLvouvxtc 8ixa(<»c av 6^voipitv Epoxa.
194, c o6 piivt av xaXfo^ icoio(t)v, i 'A7dft<»v, ictpl aou xt i]fdi
dYpoTxov So^dCcov. 196, cxpaxov '^6ovqiv xal lict&u^icuv 6 Epo>c
Sia^ep^vxcoc av aco^povo?. Phil. 43, c a( jitxaßoXal xdxco xt xal Qtv«t
fiYvifitvai Xuirac xt xal i)8ovdc dittp7<iCovxat. Vgl. Phaedr. 269, d.
Dem. 9, 45 o& y^P ^^ aöxoTc ip.tXtv p.^ xoo0' GicoXafißdvooaiv,
]. e. t{ ikri xo\}%* 6irtXd(j.ßavöv, ubi v. Schaefer. In der Frage:
PI. Gorg. 509, b x{va av ßoi^Ottav |i^ 6uvd[p,tvoc avdpcoicoc ßoi)6ttv
lauxcp xaxaYiXaoxo« av x^ dlX7)dt{q[ ttv); Gen. abs. a, 390 xa( xtv
xoux* l&£Xoi|xi Ai6c ift 6t8ivxoc dpioftat. Aesch. S. 544 0t<nv
deX6vxa)v i* av dXT]dtuaat}i.' I^cd. 701 0t ov StSivxov o&x ov
Ix(pu70t xaxa. Eur. Hipp. 1434 dvftpcoxotai Bi | Dtov StBAvxov
(«1 dii auctores sunt) ttxbc i^afiapxcLvtiv. Isoer. 4, 2 xov |iiv
dDX-nxcuv 8U xoaauxrjv ^ci>|i7)v Xaßivxov oiSiv av icXfov -yivocTO
xoTc aXXotc, ivöc $' dvBpbc <u ^povi^aavxoc aicavxtc av dicoXai-
atiav ol ßouX6}xtvot xoivcovtiv xrfi ixt(voo Siavotac* Dem. 9, 76 o{o)&ai
xat vuv {xi iicavopdfo&^vai av xd icpet]f|iaxa to£xo>v Yt^vo^fcivcov.
PI. leg. 730, c cSoxt Ccovxcdv xal |*^ 4xa(pov xal ica{8fDv 9}^t8^
6}jLo{co< ip^avbv a6x(j> ^tv^aftat x^v ß{ov, „ut, sive vivant sive ncn
vivant sodales et liberi eJtUy propemodum aeque orba ipsi vita
exsistat" Stallb. 1).
1) Passend zieht Hatthiä IL f. 566, 4 hierher: S. Ant 40 x( V..
I7W I X6ot>^ dv'jj'fdirxouoa Tcpoo^iCfiTjv icXiov; qnid lucri affenun, Bive
634 Lehre von dem Partizipe. §. 484.
21. Atayuvea&at und a^SeiaOai c. pari, sich schämen
über Etwas, was man thut; c, inf, sicli schämen, scheuen
Etwas zu thun, aus Scheu oder Scham Etwas unterlas-
sen. A^(j^6vop.at xaxa icoi«uv t6v ^{Xov oder xaxd icoieiv. X. Cy.
5. 1| 21 TouTO p.^v (t6 d[iTo6i$6vai X^P^^ fii^ir<ü fie Suvaaftat) oux
ahyy\o\Lti\ Xl^cov* th 61* 'Eay jilvTjte icap' iftol, diroScDaco, towto,
CO fore, aJj^uvoffiTjv av eiiceiv. R. L. 9, 4 icac av nc aia)^ovÖ8{t)
töv xaxov au9XT)vov itapaXaßeiv. PI. ap. 22, b a^tT^uvopiai Gfitv
e^ireiv T<iXT)ö^. Eur, Hec. 968. X. An. 2. 3, 22 -Qcjj^üvÖTijtev
xat deouc xai dvBpconooc icpo6ouvat a^T^v brach ylogisch st. oXt^'
vü]j.8voi X. Ocouc X. dv&p. TQ^^uvOr^fiev i7po6ouvai a&T^v, s. uns. Bmrk.
S. Aj. 506 aCoeaai )i.iv irat^pa tov a^v iv Xu7p<|ji 7i^pai irpoXeiircDv.
X. conv. 8, 33 tootoü; av I^t) ore^Oat ixdXiarta ai^eia^ai dXXi^Xooc
diroXe^TTCiv. 35 a^Souvrai tou; irapövra; diiroXeiiceiv.
Anmerk. 3. Auf gleiche Weise unterscheidet sich das ep. o^ofiai
c. parL u. c. inf, E, 403 o6x oÄei' orauXa ^^C«>v, er empfand keine
Scheu darüber, dass er Frevelhaftes that; aber 0, 166 f. xoO h* o6x oftt-
Tai ^{Xov Y)Top I loov i[K(A 9dQ%at, scheut sich nicht, trägt kein Beden-
ken zu sagen. Vgl. 182 f. Die übrigen Verben der Affekte finden
sich höchst selten mit dem Infinitive verbunden. Aesch. £um. 302 Ch.
E6&u5(xai i^' iih6\i.t9' elvai. u, 202 f. o6x ^Xeafpeic avSpac . . |xi9Yiu.c-
vai xax6T7)T(, worin der Begriff liegt: mitleidlos trägst du kein Beden-
ken; (aber 2, 828 o^ h* ^^upopiiviQv iXea(ps(, sie empfindet Mitleid
darüber, dass du jammerst.) So auch 8. Aj. 653 f. o^xTcfpco li viv |
.. XiTcciv, aus Mitleid scheue ich mich sie zu lassen. So immer seit
Hom. axuYeiv c. inf., ich hasse = ich verabscheue Etw. zu thun, s.
Passow. Lex. <I)povT(Cciv mit o6 wird in der klassischen Sprache
immer mit dem Partiz. und ohne c6 mit u>c r. pari., wie S. El. 1370,
oder mit einem Nebensatze verbunden, als: Eur. Hec. 256 oT touc cpCXouc
fXdTCTovTc; o6 <ppovT(CtTe. Andoc. 4, 23 fiv6\j.twi (tout«) h rj it^Xtt
puiVTec o6 «poviCteTE. Aber bei den Späteren wird es auch mit dem In-
finitive verDunden in derBdtg. desLat. mro facere, worin der Begriff
des Bemühens, Strebens liegt, wie Plut. F. Max. 12, 25 xal rd Trparr^-
ueva f(v<)^^^<i'^ icpp6vTiC«v o6 8i* dy^iXaiv, dXX* a6r6c Ijms xatacxo^iV^v.
P, 272 p.(a7]aev V dpa jaiv J-rnüiV xüol xüop.a YcvIcÄat, er verabscheute
es, dass er (Patroklos) eine Beute werde. Eur. Rh. 333 pticKÜ tpiXoiocv
SoTcpov ßoT)5pop.eiv. Aber Eur. Suppl. 1108 co S'jairdXaiaxov y%^^' *"5
(jLioüj a C^cov = welch ein Hass erfüllt mich, dass ich dich habe!
BaujidCeiv wird nach §. 417, A. 7, f) u. A. 9 öfter mit dem Genitive
und einem Partizipe verbunden, als: öaüjjwiCw coü X^yovto; (PI. Prot.
329, c), nur vereinzelt aber mit Akk. u. einem Partizipe Th. 1, 51 <fta6-
paCov To^; KopivOCouc irpufjivav xpouo(x£vo'jc, b. Pass. m. d. Nominat.: S.
OR289 TcdXai hl [kii Tüapujv ^auadCcTaf, man wundert sich, dass er nicht
zugegen ist; c. acr. et inf, E, 601 otov St) daufAdCopiev "Exropa 8lov | «Cyjatj-
tV;v ? ifjievat xal ftapooXiov iroXejjLWxViv. S. Creus. fr. IV. 1 (325 Dmd.)
xal fjiVj Ti OaufidoTC p-t tou x^pSou;.. dvT^^ecOat. Eur. Ale. 1130. M. 268.
X. Hell. 2. 3, 36. 'Ayandv c. part. zufrieden sein, s. §. 482, 3;
c. inf.^ insofern der Begriff des Wollens darin liegt, nur vereinzelten
der klassischen Prosa: Dem. 55, 19 rauTa ^yw rcdoycov 6tco to6tujv fxi)j ort
SixT/v XaSelv, dXXd \l^ irpooo^XeTv dYairyjaata ov, öfter aber b. d.
Spät, wie Themist. 4 p. 62. 8 p. 126, 29. Herodian. 2. 15 p. 54, 28.
Luc. D. Mort. 12, 9. Plutarch. VI. p. 224, 35. An anderen Stellen be-
deutet es wo! len oder zeigt an, dass man Etwas gern thut, wie Plutarch.
I. p. 346, 19. III. p. 119, 10. Themist. 21 p. 311, 13. 27 p. 403, 13 i).
22. 'Apxcj und (xav6c e^fit itotcov ti, es ist genug, dass
ich, s. §. 482, 4; aber dpxei unpers. ein/., es genügt, ist genug.
1) S. Strange Lpz. Jhrb. Suppl. 1836. S. 353.
§. 484. Wechsel des Partizips und des Infinitivs. 636
dass. PI. civ. 539, d dpxei irl Xi^cov [ibtoXi^'};« fieivat. X. An.
5. 8, 13 oTOtc vcoCeadat -rjpxet §t* ^p.9C, iron. die es sich gefallen
liessen durch uns gerettet zu werden. *Ixav6c e?jii iroietv xt, ich
bin fähig Etwas zu thun. S. §. 473, 3.
23. 'Av£)re(j&at, üTto|i£vEiv, tX^voci, toXjiav c. pari.
ertragen, beharren; c. inf. audere, wagen, es Über sich
gewinnen^ in animum inducere, s. §§. 482, 5 u. 473, 2.
'Avlyojiai 7taax«ov Ti; c. in f. selten bei den Klassik. Hdt. 7,
139 xaxajjLetvavTec d[via)fOVTO tov iniivxa int xr^v X^PV S^Ja^JÖat,
iibi V. Baehr. Eur. Ph. 547 f. au 8* oöx divIcT;, SoipLaxcov l-^ojv
f(7ov, I xotl x({)6^ d[irov£}j.eiv; ubi v. Herrn., sehr häufig aber bei
Späteren, wie Plutarch, Arrian, Herodian u. A. '). Trofilv«
xoXaC6p.evo<; aber X. Comm. 2. 7, 11 vuv Sl \i.oi Soxca e{c Ip^ov
d[^oppif|V Gnofilveiv auxb Tcot-rJ^at. PI. leg. 869, c &iTO}ie{vavxa
xa ravxa izdayti^, Gorg. 507, b Oicop.^vovxa xapxepeiv, oirou
Bei. Phacd, 104, c o6 cpiQdopLev xa xpia aXXo 6xiouv tie(789&ai, irplv
onojjLeivat ext xpia ovxa «pxta -^tsia^ai^ In d. Bdtg. warten
c. acc. «< inf. (vgl. pL^vEtv §. 473, A. 3) a, 411 oiö* 6ir£fietvev |
7vö)jxevoi sc. xivdl, bis man ihn kannte. TX^vat u. xoXjtav c. inf,
wagen ganz gewöhnlich; aber c. parL ertragen nur poet., s.
§. 482, 5.
24. rieptopav c. pari. Übersehen, nicht beachten, dass
Etwas geschieht (§. 482, 5); c. inf. seltener durch Unachtsam-
keit Etwas geschehen lassen, zulassen, nach Analogie von
GUY^copeiv, lav c. inf, Hdt. 1, 24 7reptt$erv auxöv Iv x^ axeu^
Ttd^nj detaat. 7. 16, 1 itveojjioxa avs|jL(i>v £|xT:iircovxa oö ireptopav xJjv
ddXacjjav ^ü<j81 x^ Icdux^c XP^^^^'*« '^^^* ^> ^^ ^'^^ "^^^ opiexlpac
^PX% rpOdXoßeiv (sc. KoptvO{ouc) itepii^j'ejöe. 4, 48 oo8' ei^ii-
vai l^fltjav icepi^'j'Sffdat ouolva. Vgl. 1, 36. 5, 29. 6, 38. 86.
2, 20 xouc 'AÖTivafoo; r^XiriJev xtjV if^v oux av TCEpit^Erv XfnrjÖTJvai.
(Aber ibid. o( 'AyapvfiC ou TUEpt^^ev^ai l86xouv xä a^IxEpoi Sta^&a-
pevxa, de re facta u. 2, 18 6 bk irposSe^^fievoc xou^ 'AOyjWouc
x^C 7% 2tt dxEpa(ou ou97]c iv6(i>9Etv . xe xal xaxoxvif^Getv icsptiSetv a^xfjv
x}iTjl>eTffav, dvet^^ev, de re nondum facta.)
25. 'Eirixpliretv zulassen, wird in der Regel wie lav
mit dem Infinitive, selten mit dem Partizipe verbunden. X.
An. 1. 2, 19 xaoxTjV x^v ^(opav iiclxpe^« Siapirdfanti xou EXXr^fftv.
Vgl. Comm. 4. 3, 14. PI. Lys. 208, a u. b. Mit acc. c. inf.
7. 7, 8 itopEüojilvoo; f^fiac o4SI xaxaoXKyftrjvai iTiixpliceic. üeber
d. Parti z. s. §. 482, 5.
26. 'Airoxdjxveiv c. pa?*^. ermatten in einer Hand-
lung, s. §. 482, 5; c, inf. (selten) aus Ermattung, Erschö-
pfung ablassen Etw. zu thun. Eur. Jo 134 f. (mel.) r.6\Qfj^
jto^^dEtv I oyx diroxdjjLvcD. PI. Grit. 45, b iir^ie dTroxdfjXT); cjouxöv
9 0) 9 a i.
27. *Apye99ai c. pari, im Anfange einer Thätig-
keit begriffen sein (im Gegensätze zu dem Ende oder der
Mitte einer Handlung) oder auch, wenn die Art und Weise, in
») S. Strange Lpz. Jhrb. Suppl. 1836. S. 352.
646 Lehre von dem Partizipe. §. 487.
raptu viyunt. Comm. 3. 5, 16 icpoaipouvTai (laXXov ooto xepdafvccv
dir' dXXi^XcDv nauvo^eXoilvTcc a6To6c* Isoer. 12, 44 tooc E^tj-
vac 26töaSav, ov Tp6itov Sioixouvtcc Tac a6T<ov icorptöac xal irp^c
ou; iroXcpLOuvTec |«.t7d[XT)v av t9}v 'EXXdiSa itoti^veiav. Isoer. 5, 7
i^dir)T8 irotY)ffd[)jievot t9]v 8{pi^v7)v, itplv ^Sep^ttad^vai t6v X6fov, ffco^po-
vouvrec, idque fecistis vrudenter.
An merk. 10. Auf ännliche Weise bedienen sich die Griechen der
Partizipien: ixo»*^» a^wv, ^tpcov, Xaßtov, wo wir die Präposition mit
Jebrauchen, und zwar i^otv von lebenden nnd leblosen Wesen, die in
emandes Besitze sind, a^wv von lebenden, zuweilen auch leblosen
6e ire^t)v öuvafiiv evi^tvöc e^cuv tjpY'n. An. (, (, Oö Tauta Aapwv xa( to'jc-*
6u,'/|pouc icpoaXaßujv anc&t. p, yS^ ileCpatoc • . iqX^cv (eivov aYa>v. y, 312
TjAdt . . MeviXaoc I iroXXd xxVjfjtat aycuv. o, 269 ^Tapou; re Xaßtbv.. y)X8ov.
Die Dichtersprache, besonders die epische, setzt häafig die Partizipien:
fYU)v, cpipcuv, Xaßcov, de(pac, a^cuv zu Verben des Gebens, Setzens u.
ännl. hinzu, um das Moment der dem Geben und Setzen vorausgegan-
genen Handlung malerisch gleichsam vor das Auge des Hörers zu
stellen. H, 302 $uixc ^{^oc dpYüp67]Xov obv xoXetp tc cpfpcuv xal iü^iTTtp
TcXapifüvu o, 130 air^v 8' U ^pövov etaev a7(ov. Vgl. Yi 416. S. Ph.
431. 488. K, 30 inl are^dvYjv xe^oX-^^cv de(pac { OVjxaro. A, 488 t&v
MeviXao^.. ik^-f 6fA(Xo'j | ytiph^ l^uiv. M, 452 7roifi9)v btla ^{pet ttöxov
apaevoc o26; { ^etpl Xaßu)v eripiQ. w, 398 'OSuoei); hk Xaßu)v x6oe Xf^pa.
Femer die Partizipien 7rap<t)v, iX&wv, (loXwv, ^(uv, Xaßwv u. ahm. in
anderen Verbindungen, besonders bei den Tragikern. S. Aj. 1131 et Toi»c
^avövtac oix i|c defirteiv Ttap<()v. Vgl. 1156. 1384. Ph. 373. Aj. 854 co B4-
vate, BcÄvare, vüv ji iTzivAt^ai fioX<t)v, vgl. Ph. 330. S. Ant. 764 ^poveboi
jjtelCov^^ xat av8p «wv, vgl. Ai. 304. Ph. 353. Eur. Cy. 241. S. Aj.
1098 "IQ Ol) ^iQC ayeiv | xiv av8p' *A)^aioT; Seopo a'Vjiiayov Xaßcuv; OC. 475
o{^C veaXoDc veoiröxu) fjLaXX<p (sc. Ipecj/ov) Xaßuiv (sc. dMs), B. 774 Xaol..-
S(9xoi9tv ripirovTO xal aj^avii^otv iivTec (sc adxd).^)
§. 487. Aocusativus absolutus nnd Accusativi absoluti.
1. Statt des absoluten Qenitivs wird auch der Akku-
sativ gebraucht, aber nur dann, wenn das Partizip ohne
bestimmtes Subjekt steht, also bei impersonellen Ver-
ben, als: Ic^v, iv6v, irap6v, Gicap^ov, quum liceat (liceret)] fieT6v
Ttv( Tivoc, da Einer an Etwas Anspruch hat (hatte); 5cov, xP^^^v
quum necesse sit (esset), oporteat {oporteret); icp£icov, irpojfjxov;
$oxouv, 66Sav, quum videretur, visum esset; piiXov, pLeTap.iXov; ruydv,
iraparu^ov, wenn es sich trifft, traf; irap^)(ov, irapao^ov, wenn sich
eine Gelegenheit darbietet, darbot; itapeaTTjx^; Th. 4, 133, da es
in den Sinn kam; oStcd< Ix^v; bei impersonellen Passiven,
als: 6c8oY(iivov, quum decretum sit {esset), e^pTjfjilvov, 7e7pap.p.lvov,
Xe76|i8vov, xupo>3lv, irpovraxOlv; bei impcrsonellen Redens-
arten mit einem Neutrum eines Adjektivs und ov, als: $^Xov, a^?)-
Xov, 6uvaT6v, dSuvarov, xaX6v, atoxP^^ ^v u. s. w.; endlich, aber nur
selten, in der Verbindung mit einem neutralen Pronomen, wie
xa'jTa, o&$iv oder mit einem Substantive. Die Konstruktion des ab-
soluten Akkusativs kennt die Griechische Sprache erst seit Herodot
und den Attikern.
1) Vgl. Matthiä n. §. 558. Lobeck ad 8. Aj. 57. Ellendt L.
S. I. p. 509. n. p. 134. Schneidewin zu S. Aj. 304. Ph. 1156.
§. 487. ÄGcnsativus absolutos. 647
2. Dass man in den angegeb^ien Fällen nicht den G^
nitiy oder doch nur höchst selten (§. 486, A. 2\ sondern den
Akkusativ angewendet hat, davon liegt der Ghund offenbar
darin, dass in der Form des neutralen Oenitivs der Unter-
schied des persönlichen und des sächlichen Geschlechtes nicht
hervortritt, und der Akkusativ als der allgemeine Kasus der
Ergänzung vielfach zur Bezeichnung adverbialer Verhältnisse
angewendet wurde (§. 410, A. 5 ff.). Auch andere Sprachen
bedienen sich des absoluten Akkusativs (§. 485, A. 3), und
die Deutsche gebraucht denselben nicht bloss in Verbindung
mit einem bestimmten Subjekte, als: keinen Menschen aus-
genommen, sondern auch wie das Griechische bei unpersön-
uchen Passiven, als: vorausgesetzt^ angenommen, gesetzt
u. 8. w. Die angegebenen impersonellen Ausdrücke sind in
der Regel mit einem Infinitive oder einem Nebensatze ver-
bunden, die als grammatische Subjekte, aber als logische
Objekte zu betrachten sind (§. 352, A. 3).
3. Beispiele, a. Accusativus absolutus. Hdt. 1.
129 ei, icape^v aÖTip ßa<jtX£a ^tvia&ai, oXXcp iccptldrjxc xh xodiTOc«
vgl. 6, 72. 5, 49 irapi^ov {quum liceat) t^< 'Afftt)« ndiaYjc ap)^eiy
e&TceTicDC» oXXo Tt aipi^tfea&c; 50 ^pcQ>v ^dp |«.tv [i^ Xfyeiv t6 I6v
Xi^cc. 3, 65 (i$fiX<peoxT6vo<, o&$lv $£ov {quum fa% tum es9et, ßeri
non deberet\ ^tyovo. Th. 1, 76 oiöefe ircu, icapoTux^^ ^^^' *" *f^
ffaadai, to3 jyi^i icXIov Ij^eiv dicBxpdliieTo. 120 dvdpcov ÄYaOoiv (iortv)
dfitxoufilvooc Ix fiiv eip^vT^c icoXep.etv, co hk i7apa9)^6v ix iroX£{&ou
neiXtv ^up^ß^vai, wenn sich eine gute Gelegenheit darbietet, vgl. 5,
14 xftXcttc irapoax^^- Ö» "^^ 86Sfltv a^Tot;. 4, 125 $oxouv
divezycDpfitv. PI. Menex. 346, d ^jtiv iSöv ^ry \l^ xotXcoc atpoojteda
fiaXXov TeXeorav, vgl. X. An. 2. 5, 22, 6. 1, 20 tu^^v, «i acci-
derit = foricuse. Cy. 8. 1, 6 aüv86€av. Dem. 27, 59 icpo-
oYJxov. 2, 24 iroXXa i8(qt icXcovcxTT)aai iroXXdxic öjiTv ijöv o6x i^de-
Xi^ooTt. Isocr. 4, 171 tu^^öv ov ti ouvcic£pavav, 81 accidisset =
fortasse. Vgl. Dem. 18, 221. PI. Ale. 2. 150, c entspricht
xuyhy 8£ dem vorhergehenden (tY)8' av outco tu^tq. Phaed. 113, e
ftetaiiiXov aÖToic, quum eo8 poenüuerit Polit. 275, e rcp icoXc-
Tixcp hk oö jjicTÖv (sc. ToS T^c iifiXac rpi^eiv) hci\yt^xa\tx>t Touvo}jLat.
Th. 1. 125 68 8o7|jLivov auTot« eiftu« iSovora ^v Imxeipetv dira-
paarxeuoi« ouatv. 1, 140. 5, 30 eipY)}tivov. 56 ^e^paftiiivov.
2, 47 ^ v6<joc itpÄTov i^pSorro 7ev£adat rote 'AÄTjvafoic Xe^ijjievov j*iv
xal itpikepov iroXXax^ffs i-ptaTaaxTJtj^ai (sc. oArff*) xal icepl Aijjivov xal
Jv aXXoic x<i^p{oic> oÄ fjiivToi xtX., obwol man sagt. PI. Phaedr.
265, d 6pi9dlv, postquam deßnüum est. Ps. Lys. 30, 2 icpo-
aTo^ft^v a&T(J>, obwol ihm aufgetragen war. — AJa^pöv ov X.
Cy. 2. 2, 20; aÖTjXov ov Th. 1, 2. 7, 44 iiopcx«Xe6ovTo xpau^^
oix hXlf^ ^pcbftcvot dd&vaTov ov Iv voxtl aXXcp rcp aT))ji^vat. PL
Grit. 46, a oT6v te ov xal Suvativ. Auch ohne ov, als: $^Xov
PI. dv. 449, c 1). S. §. 491.
1) Vgl Stallbaum ad h. 1. et ad Gorg. 495, c. Richter de
anacol. Gr. L p. 11.
648 Lehre von dem Partizipe. §. 488.
b. Accusatiyi absoluti. Hdt. 2, 66 xaZxa hk ^tvi-
(Acva icivdca pit^diXa touc Aiifuirriouc xaToXapLßivst. 4, 50 dvTtti-
&£(i.cva 6i Tauta dvrioi^xoaic f^vcrai, wie im Deutschen: diess
gegeneinander gehalten, so wird eine Aasgleichung bewirkt.
75 xh xaTaoa>^6)jLCvov touto iza^p iöv xaraicXioaevrai iciv xh
atSfta, nachdem das Zerribene dicht geworden bt, bestreichen sie
u. s. w. Th. 4, 125 xupodiv bk o68iv {quum nihil decretum
esset), l^oipoov iic' ofxoo. 5, 65 6 bk aXXo xt 66£av i£a(fvT}c
icdXtv TÖ orpaTcufia dic^Y«. PK Tim. 32, a t6tc t^ ftiaov (liv xpo-
Tov xal io^oTov fiYvifisvov.., iciv&' outoc ic divdtpcTjc to&tä cTvat
&i(Api^9rrat, wenn das Mittlere zum Ersten und Letzten wird. 69, b
xaZxa drdixToc Ix^'*'^^* ^ ^*^^ '^ ixdotcp . . 90|«,fiCTp{ac Jvtico{7)9ev.
Leg. 844, c iÄv 8£, ix Aiöc oftata ^i^vificva, töv licdvo ^tiDp*
^ouvra • . pXdirq) Tic.., 6 ßouX6|ttvoc Ta^dofto xtX. 866, b t^ \klaa\kaL
(b< c{< aMv iceptcXY)Xud6c, sceleris poüutione quasi ad eum
recidente. X. Hell. 3. 2, 19 $6£avta 8i xaZxa xal ictpav-
ftivTa, td 0TpaTsu}JLaeTa dir^X&ev. S. OC. 1119 (tT) dai(AaCt • «^
xixv' c{ ^av^vx' acXirxa jXYjxuva» X670V. Ar. Ach. 1182 icxCXov..
ics7 6v.., fictvöv l£T)66a |jiXoc-
An merk. Wenn zu dem sonst impersonell gebrauchten Verb ein
neutrales Pronomen als Subjekt hinzugefügt also personell gebraucht
ist, so werden gemeiniglich die Genitivi absoluti angewendet X. Hell.
1. 1, 86 fi6EavTo; to6xou <)»x^^> ^^ ^^ deereta. 7, 30 u. 5. 2, 24
(oSdvTcov To6Ta»v. Cy. 4. 5, 53 to6tou auvSoxouvxoc nach d. best«
edd. 4. 5, 53 to6tou outidc iyovtoc. Auch findet sich (6Eav xaÜTa
(aus fSo^c TaDra) X. An. 4. 1, 13 fiöEav Taüxa Jx-Zipu^av oStid icoieTv. Vgl.
PI. Prot. 314, c. Andoc. 1, 81. Bei solchen impersonellen Verben, wo
das Subjekt gewissermassen im Verb liegt, steht der Genitiy, als:
SovToc, ooXtcCCovtoc, s. §. 486, A 2. Sonst findet sich bei den imper-
sonellen Redensarten nur sehr selten der Genitiv. S. §. 486, A. 2.
Zuweilen wechselt der Qenitiv mit dem Akkusative ab. X. An. 5. 7, 3
xal )^citi.(i)v6c yc ovto; ofou Xitcic, aixoo hk im'kzXontixo^ ofvou Ik
wijjS ia9pa(vco#ai icap6v, bnh It ir6va>v noXXätv dicafOpKu6vTa>v xrX.
x6 xt intp^xmia ßpax" ^^1 f *'^^* Oefter oei vorgesetztem cbc (§.4^).
Th. 7, 25 <i)C 'A^T^vaCcov icpcaSoxCtACuv ovtcuv.. xal xh icap6v oTod-
TKupia aÖTcuv (iaicoXK{A7)oiuKvov. PI. Euthyphr. 4, d d>c dvSpo^ovou
ovToc xal o6hhf £v irpäYf&a. Civ. 604, b X^ci tcou 6 v6(ioc, ort xaXXtorov
0 Tt (jidXiOTa -^au^Cav aYctv ht xalc EupL^opalc xal (jl*^ dYavaxTCIv, die outc l-h'
Xou ovToc xoü dyai^ou tk xal xaxou tcdv toioutcov (talium casuum)^
ot>Tt tlQ xh 7cp69&ev o65^v icpoßalvov T(j) YaXeiTÜ>c fipovrt, ouTt xt xcov dv-
&p(u7;(vcuv d^iov Sv (jLCf^Xv}c otüou^c, § xc oel h a6tolc 0 xt xd^ioxa irapa-
Siallb. Dem. 19, 304 d>c iictßouXcuop.lv7]c ^^v bith <I>iX(inrou xt)«
*£XXd$0C| ^fAiv 2^ npoo^xov npoopäv xaüxa.
$. 488. 'Qc in Verbindung mit dem Partizipe.
1. Das mit dem Partizipe verbundene Vergleichongs-
adverb cbc, wie, als, drückt wie auch sonst eine Ver-
gleichttng aus, indem die Art und Weise der durch das
Prädikat des Satzes ausgedrückten Handlung durch die Aehn-
lichkeit mit einer durch ein Partizip bezeichneten Eigen-
§. 488. Das JPartizip mit <bc. 649
scbafty also yereleichungsweise, dargestellt wird >). Ob
diese Eigenschaft in der Wirklichkeit bestehe oder eine
bloss angenommene, scheinbare sei, kann nur aus dem
Zusammenhange der Bede erkannt werden. So können z.B.
in den Worten: ol KcpxupaToi Tp6icatov iorrjoav (i>c vcvix7]x6tcci
die K. errichteten eine Trophäe, wie solche, welche gesiegt
haben (als Sieger) die K. entweder als wirkliche Sieger
oder als bloss angenommene, scheinbare Sieger (als ob
sie gesiegt hätten) bezeichnet werden. Während das Par-
tizip ohne dx die Eigenschaft als eine objektive Wirk-
lichkeit ausdrückt, ab: ol K. xp. iffTTjaov vsvtxT)x6Tcc9 weil sie
gesiegt hatten; bezeichnet das Partizip mit ci>< dieselbe nur
als eine subjektiTO, in der Ansicht oder Vorstellung
des Bedenden oder einer anderen Person vorhandenei mag
dieselbe in Wirklichkeit bestehen ((!>< y«vixT)x6Te<, in Erwägung,
dass sie gesiegt hatten) oder nur angenommen sein (ab ob sie
gesiegt hätten, oder: in der Meinung, sie hätten gesiegt,
oder: weil sie gesiegt hätten). Denn jede Vergleichung ist
etwas Subjektives, Vorbestelltes, gleichviel, od sie etwas
Wirkliches oder etwas bloss Angenommenes ausdrückt. Dass
durch diese Ausdrucksweise etwas Subjektives bezeichnet
wird, geht auch daraus hervor, dass dieselbe zuweilen in die
Konstruktion des Infinitivs übergeht Fl. civ. 383, a ouY^opcic
TouTov dcirtpoy x&xov cTvou, iv ip $ct ictpl Oeoolv xal Xi^ctv xal icouiv,
<i>C fti^TC a&To6c 7oi^Tac ovxac Tip litraßd^XXciv 4aR>To6< pii^c 'jjpiäc
<pc&$cat icapi78iv; = indem dn annimmst, dass sie weder Zauberer
seien dadurch, dass sie sich verändern, noch uns durch Lügen
täuschen. Vgl. PL Charm. 164, d. e. Leg. 626, b. Ueber die
Negation s. §. 515, 3.
Anmerk. 1. üeber «bc t( mit dem Partizipe s. §. 587, 5.
a. Bezügliches Partizip, a) Nominativ. S. EL
1025 fi>c o&^l oov$p^90uoa voudsxttc TdiSt» sls Eine, welche nicht
mithandeln will, gibst du solche Vorschriften. Elektra spricht hier
ihre Ueberzeagnng aus; ohne ci>c = weil du nicht mit handeln
willst. Aj. 326 xal tr^6^ iarw «Sc Tt 8pa<jc(oiv xax6v, er sieht
ganz so aus wie Einer, der etwas Schlimmes im Schilde führt.
Vgl. Ant. 242. OC. 630, ubi v. Wunder. X. An. 1. 5, 9
mit uns. Bmrk. Lys. 12, 90. Hdt. 2, 1 KapißioY)« ^Icdvo« xal
AlokioLi <i>c 806X00C iroTpotooc l6vTac iv6(uCc, bebrachtet die J. u.
Ae. als solche, weiche . . seien. Th. 1, 8 xa( Ttvtc xal tsI^y) mpu-
ßdUXovTo <t>c icXouauDTcpoi ^lYvifievot, als solche, welche reicher
als früher werden, in Anbetracht, dass sie reicher wurden. 10 icpi^c
rdc )it']f{aTa< xal IXa^^orac vauc t6 (liaov oxououvrt o& «oXXol ^aCvovtat
&)veXd6vn< (i>< dirö izAarfi t^c 'EXXdSoc xotvf icc(Ai76ffccvot, in An-
betracht, dass sie., geschickt wurden. 4, 68 (i>< tä ßiXTtarra ßoo-
1) VgL Schmalfeld Synt des Gr. Verbs §. 214. E. Wentzel de
gen. et dat abs. Vratislav. (ohne Jahreszahl) p. 36 sqq. u. in dem
Progr. Glogau 1857, S. 10 erklärt die Sache so: cuc vor dem Partiz.
zeigt nur an, dass die Handlang des Hauptsatzes angemessen oder
gemäss ist den im Partizipe angegebenen Umständen.
650 Lehre von dem Pardzipe. §. 488.
XcuovTcc {ox^p^Covro, als solche, welche das Beste riethen, be-
harrten sie bei ihrer Ansicht. 6, 32 *£p(ioxpdiTY]< icopcX&csv o^toic,
«bc oa^cD« o{6fi8vo< c2$^ai xo^ iccpl a&Tiov, iXe^c xot^fie, als Einer,
der da meinte, utpote qui putaret^ oÜfttvoc ohne «bc «= qui
putabaL Ebenso 7, 40 ciic*. oUftcvoi. Vgl. PL ap. 35, a
<bc*« o2o}jl£vouc9 ubi y. Stallb. X. Cy. 1. 1, 1 ol $i, xav 6ico-
aovouv ^p6vov ap)^ovTcc Siafivovrat, &au|jLdCovTai, (>>< aofo{ xe xou
t&xu]^8ic 7e7evY))jLivot, als solche, welche., gewesen sind, oder
indem man annimmt, sie seien . . gewesen. An. 4. 4, 15 id6xet . .
dXY)deuaat . . xd ovxa xt <i>< ovxa xai xd (t^ ovxa {si quae non erant)
d>< o6x ovxa. PI. civ. 329, a ol irXctoxot (xo^c iv x{ vc^xt i)$ovdc
icodouvxec) dYavaxxouotv cbc {Jii^aXaiv xtvcuv diiceaxepv)(tivot, als ob
sie beraubt wären, oder in der Meinung, sie wären beraubt. Oft
bei dem eine Absicht ausdrückenden Partie. Futuril indem die
Abdicht aus der Seele der handelnden Person ausgesprochen wird.
Th. 2, 7 ol *AftT)vaioi itaps9X8odCovxo ciic iroXEjjii^aovxsc, als solche,
welche Krieg führen wollen. 4, 30 KXIcdv ixe{v<p itpoicifj^l^ac «77«-
Xov (i)c 7)ScDv d^ixvetxai i^ IläXov. X. An. 1. 1, 3 b bk ouXXafjLßdvti
Kupov (II c diicoxxevwv. 2. 6, 2. Menez. 241, d i^t^IXXsxo ßaot-
XevK 8tavo(?adai u>c i7ct)^8tpi^o(Dv irdlXtv lirl xo6< ^£XXY)vac, er sei
so gesinnt, wie Einer, der die H. wieder angreifen wolle. Euthyphr.
3, b. — ß) Genitiv. Hdt. 8, 69 oaot TJaav eSvoot x^ 'Apxtp.t9{iQ,
au)ji^opif)v liroteuvxo xouc X670UC (sc. aäxrjc) <i>< xax6v xt ictioo(i£vi)c
icpöc ßaotXioc, die Worte derselben als eine solche, welche . . erlei-
den werde, oder : da sie meinten, sie werde . . erleiden. Eur. M.
1311 (i>< o^xlx' ovxdiv ao>v xlxvov fp6vxtCs $1^, sei bekümmert um
deine Kinder als solche, welche nicht mehr am Leben sind. PI.
Grat. 400, c 9^|j,a xtv£c ^aatv a^xö (xö ato)La) elvat x^< l'^X^C <>>C
xsda}j.p.lvY)c iv xfp vuv irap6vxt, der Seele^ die man sich gleich-
sam als in dem Körper begraben vorzustellen habe. Euthyd. 273, e
l^tb icspl u{ici>v $itvoou}jLT)v kl,. (ii< . . $Eivoiv ovxoiv hi oicXotc )idi-
^eodai. — 7) Dativ. S. Ph. 33 oxetim^ 7« ^uXXac <i)< ivaoXC-
CovxC xivi, das Laub ist zertreten wie fUr Einen, der darin seine
Lagerstätte hat. PI. Soph. 242, c {&ud6v xiva Ixaoxoc ^atvcxaC }JLOt
8iT)78raftai icowlv <i)c ouffiv ^fitv. — 5) Akkus. ic, 21 TY)Xi}jLaxov . .
Gopoppö« I .. xuacv . . (i>< Ix Oavdxoto 9U76vxa. S. Ph. 1065 |ii^
fi dvxi^cbvsi (iT)6iv u>< 9xc()^ovxa d-^, da du siehst, dass ich schon
gehe. Th. 2, 59 xbv üspixXia iv ahicf, el^ov cbc itcCoavxa o^ac
iioXc}jLeiv, als Einen, der sie überredet hätte.
An merk. 2. Zu dem relativen d>c ist das entsprechende demon-
strative ouxcoc hinzuzudenken, das aber nur selten wurklich hinzugefügt
wird. X. Cy. 1. 6, 4 d>c irp&c cp(Xoüc ^vxac uoi ro\K ^eouc oStcu (idxct-
(Aac, ich verhalte mich so zu den Göttern, als wenn sie meine Freunde
wären. PI. Gharm. 164. d xoüto oStco {aoc 5oxeI x& •fpd\».\ka (sc. xi 7vö>^
oaUTÖv) dvaxeia&ai, «uc (^1 i:p6opiiatc 0U9a xou 9eo0 xwv cJotövTcuv dvxl xoS
yatpt, insofern, als es als eine begrüssung der Gottheit aufzufassen ist.
vgl. Leg. 626. b. Oft aber wird ouxtoc m' der S. 651, ß) angeführten
Konstruktion hinzugefügt
b. Genitiv! absoluti. a) in der gewöhnlichen Eon-
struktion. S. Aj. 904 <i>c (oSe xoud' i^^ovxoc a{dCetv icdlpa, ut
pote ülo (Ajace) sie se habente gemere decet; der Sinn ist: wisse,
dass Aj. sich wirklich so verhält, darum gesiemt es sich au aeufzen;
§. 488. Das Partizip mit d><. 651
daa darum wird durch die Gen. abs. und das wisse durch ci>c
ausgedrückt; der Grund wird subjektiv bezeichnet. Hdt. 8, 144
vuv 8i ^c ouTfDC ix^^*^^^ (^^- '^^^ irpa7)jLCKTci»v) oTpaTtijv (i>c rdy taxa
lxirl)jLicrc8, in Erwägung, dass sich die Angelegenheiten so verhal-
ten. Th. 1, 2 (ol 'AdTjvaioi) ^ 'IcnvCav uorcpov, d>c 06)^ Ixav^c
oo9Y)c TYJc 'Attix^Ci hzoKxla^ iiiKz\i^oc^^ in Erwägung, dassAttika
nicht gross genug war, oder: weil A. nicht gr. g. wäre; der
Grund wird aus der Seele der Ath« ausgesprochen; ohne ci>c ob-
jektiv: weil A. n. g. g. war« Th. 7, 15 ßouXcoeffdc y)St) u>c T<i»v
7' ^vdeHSe fiY)$i Tou itapouacv a&TapxoovTcov, in Erwägung, dass.
X. Comm. 1. 1, 4 icoXXolc tiov (uv^vtov icpoY]76peoe ro^ \ijk^ icotetv,
xd $i (lY) TcoicTv, (ii< Too 6ai|j,ov{ou icpoaY)(i.a{vovTo< = X^cov
TÖ 6aifi6vtov icpo9T))ia(vetv. An. 1. 3, 8 itiftiriDv aÖTcp af-jfaXov IXc7e
fta^^eiv, ci>c xaTaaTT)90(i.iv<i>v toutcdv tli t6 SIov^ in Erwägung,
dass dieses werde geordnet werden. Vgl. 6. 4, 23. Hell. 5. 4, 9 irf^-
puTTov iciivac irdivrac 6T)ßa(ou;, (i>< roSiv Tupivvov TedvcoTov, quia
tyranni mortui essent, 7. 5, 20 itapi^YYciXsv aitoU icapaoxeudiCcodat,
cbc p-^X'')^ 2ffO|J.ivT)c = vo|j.(Co>v fi^xV ^^s^dat. Cy. 3. 1, 13 al
70vaixe< dvaßoi^aaaat J8p6irroyro (2>< o^x^M*^^^^ '^^^ icatpbc xal
dicoXdiX^Taiv 09«ttv y)8t), in der Meinung, ihr Vater sei gestorben
u. 8. w., vgl. Dem. 18, 207. Mit ootoc X. Cy. 8. 4, 27 cbc
dvafttvouvTOc xal o&x diicoOavou(i.^vou (sc. )i.ou), outco icapa-
axeudiCou, sowie du Überzeugt sein kannst, dass ich . . nicht sterben
werde, so rüste dich.
ß) Zweitens werden Genitivi absoluti mit uic bei Ver-
ben des Wissens, Einsehens, Denkens, Erwägens,
Sagen 8 u. ähnliehen, als: efölvai iicbraadai, ^tTvcStoxeiv, votTv, Ixttv
7vcb)i.7)v, ($caxet<70at Tr)v 7v(jip,Y)v, Xffeiv u. a., gebraucht, wo man statt
der Gen. abs. einen Nebensatz mit ort, <[)<, dass, oder ein
Objekt mit dem Partizipe im Akkus, oder den Acc. c. Inf.
erwarten sollte. Aber auch hier sind (u« und die Genitivi
abs. ebenso aufzufassen wie in der gewöhnlichen Konstruk-
tion der Gen. abs.; denn ([>< bezeichnet auch hier eine Ver-
ffleichung (wie, u^), mnd sehr häufig entspricht demselben
aas dem Prädikate hinzugefugte demonstrative outco«. Der
Genitiv, als der Kasus der näheren Bestimmung, gibt den
Grund an, auf dem das Wissen u. s. w. beruht; dieser
Grund aber wird nicht als ein objektiver, sondern durch
OK als ein subjektiver bezeichnet; da der Grund dem zu
Begründenden vorangeht, so wird diess sehr häufig durch die
Wortstellung angedeutet, indem die Gen. abs. mit (!>« dem
Prädikate vorangehen. Das Objekt der genannten Verben
des Wissens u. s. w. ist aus den Genitivis abs. zu ent-
nehmen. Aesch. Fr. 762 ([>c rotvov ovtcdv tcdvS^ 901 piaOeTv
irdLpa, wie es der Fall ist, wenn dieses wirklich ist; so ist dir
erlaubt zu erfahren, dass es wirklich ist, «bc ovtcdv TcovSe, ootcd
901 jjiadtTv icdpa, sc. oti Tdific Jot(v. S. Aj. 281 cb« cdS' Ix^^*^^^
Tciaivfi' iitiaxaa^oil at XP^ = <>>< ^^' iy(6YZ<aw TcuvSt, outcd< lir(-
oToioftaf 9c XP^> ^^* ^'^ '^^* ^^' ^X'^ ^' Lob eck u. Sehn ei de w.
Tr. 394 ci>< IpicovTOc tbopac i\io\i = ci>< Spicovro« ipiou outcoc
652 Lehre von dem Pardzipe. §. 488.
sioopqiCf sc. i[iÄ (pnovrot. Th. 7| 15 (L< xal toSv OTpaTHotcSv
xal Tcov 'j}YC(i6vcov 6fitv }jl^ (i.€}jLirc(DV f C7SVY}(i.ivo>v ouTcn tiijv
7vcb)jLT)v I^CTC. X. Cy. 1. 6y 11 d>< ouv i|iou f&i^diicoTS dfi.«-
X'i^aovToc Tou td iiciTi^6tia toT; orpoiTtoiTaic oo|i.fiY);(ava9dat, |ii^t' iv
f(X(q[ |j.i^t' iv 1:0X8(1.(9, ooTcoc ix* '^^^ 7v<!>(i.'i]v. 2. 3, 15 cjbc
i(j.oi> d^ oivtoufLCvou outoc ^f^voffxt. 8. 7, 10 (i>< iwofiA
X^YOvToc i{&ou ouTOK dicofi^x*^^** '^"* ^' ^> ^ ^^ l{io5 ouv
i6vT0Ci oiDQ av xal bpLcTc» outen x^v f^^ii^f^^^ '^X*'^** ^^* ^^^*
327, c o)c Tofvov fi^ dxouoo(i.£vo>v (sc. f|{i,tt>v) outcd $tavoeio&«
(ubi y. St all b. u. ad 470, e, besonders ad Phil. 16, c). 437, a
6icod£(i.evoi u>< TouToo ouTfDC ix^^*^^^* ^i*^- 439, c Siavov)-
divTcc*. (u< 26vt(Dv TS dicdvTcDv dcl xal ^c6vTo>v. Men. 95y e
oTff&\ <i>c Iv Toäxoic {liv (i>c $i$axTou ouff7)c xijc dpcx^c Xi^ct;
Leg. 624, a. b (iu>v ouv Xi-jftic, cLc xoo M(v<d ^ oixcuvxoc np^c
x9}v xoo icoxpöc 4xdi9Xoxe auvoua{av xal.. &iyxoc xouc v6fiooc; ubi
V. Stall b. Crat. 412, a y} 7c imaxi^}JiY) (ii^vätt <i>c fcpofiivoic xoic
irpdiYpLaaly 4ico(i.iv7]< xijc ^u^^c Phaedr. 234, b xouc ipa»v-
xac ol ^(Xot voudtxooaiv ([>< ovxoc xaxou xoo licixT)8e6|iaxoc.
An merk. 8. Znweilen ist auch o3ta>c toh oder dgl. zn ergänzen.
X. Cy. 6. 1, 40 u>c (ijioO) iiopcuao(iivou ouv, C^t), tj^ vuv( sc. oStok
fsdi, nbi V. Bornem. PI. Charm. 176, b d>c dxoXoo^i^aovxoc, I9T)« xal
[k^l dicoXKi4^0f&ivou. C (i)c Btaaofjiivou, £97), inccSi^Tiep ^(c fe iircTdTTtt.
Anmerk. 4. Sind die Subjekte gleich, so steht der Nomina-
Sinn nicht erkaufen wird, wisse fsc. dass er nicht erk. wird). Hdt. 1,
91 xal Touxo ii:iaxda%iü Kpol90c (uc dXo6c, se oaptum tage.
Anmerk. 5. Nach den angeführten Verben steht bisweilen auch
der Akkusativ. S. Ph. 253 cbc \t-rfik^ c{86x' fodi (if, cuv dvt(rropeIc,
wie Yon Einem, welcher Nichts von dem weiss, wonach du fragst,
wisse, dass ich Nichts weiss. 415 <bc (i.V)xn^ ^vxa xeTvov h o<iei vötu
OR. 9ö6_i:aTi^^ x&v ahs dj^iXiöv, | tue o^i^ ovxa IIöXopov, dXX' iXio-
i\t.i., \irfitU 6(MDV XcY^xcu, Isoer. 5, 114 Xi^to'^ o6x <*>c !SuviJä6V*vov
dicdaac 91 ti.t{Ai^oaa8ai xdc *HpaxXiouc icpdEttc xxX.
c. Accusativas absolutus. X. Cy. 3. 2, 8 icaprjY-
YUTjjc xoTc nipcraic icapa^xcodCsadat, die aMxa ScTJaov Jict6t<S>X8iv, da
er meinte, man werde . . müssen. Vgl. 6. 1, 26. An. 5. 2, 12
6 hk icapi^T^ctXs xouc xo£ixac iirißcßX^adai iiA xatc veupailc, cbc« 67:ixav
O7))i.i^v7o, xocsästv Scfjaov, er hiess die Bogenschützen sich schuss-
fertig halten, da es n5thig sein werde zu schiessen. Hell. 2. 3, 21
xouxttv Si 7svo{i,iv(Dv, d>c ^£öv rfiri icouTv a&xou;, 0 xt ßo6Xo(vxo, itoX-
Xouc dicixxeivov, als ob erlaubt wäre. PI. civ. 424, e xoiic ^(&rc4poic
icatalv iwo}Jio>xipou t&6i>< itaiSiac (Acftcxxiov, Jic^ icapovipiou ^rfvoiiivr^c
a^XYJc, iw6fiou< xc xal a7cou$a(ou< av$pac a&Sdvtaftat d$6vaxov ov.
427, e 9U 7dp lmiT/p\} CT.xi^actv, cLc o&y oaiiv oot ov [l^ ab ßoi)&ctv
StxaioouviQ. In Verbindung mit gen. aha. Isoer. 6, 86 i^o» xouxouc
tllpi]xa xouc X670UC, o&x <<>C ^'ov ^piac ifii] xauxa icpdxxstv, 0&8' (i>c
o^Scfiiac aXXT)c ivo6aT)c iv xo?c i:pir(}Ma\ 9a>XT)p(aCi dXXd xxX.
§. 489. Das Partizip mit ooxe, Sie, ola, otov, «ooirep. 653
d. Accusativi absoluti. S. OR. 101 (C^otßoc ava>|tv
^piac) f6v(}> 96VOV icdXiv { Xoovrac (IXa^vctv), &< t6$* al[La ^eifidi-
Cov ic6Xtv, da (nach Phöbos' Aussage) dieses Blut dem Staate Un-
glück bringe. Hdt. 9, 42 iqdcofts xoofie etvsxa, ii>c ic8pic<jo|yL£-
vou< ^(i^ac ^EXXi^vcov, aas diesem Grunde freut ihr euch, in Er«
wägung (in der Hoffnung), dass wir die Hellenen besiegen werden.
Th. 1, 34 6 dc&c ^XP**)^* '^^^^ AflDC8$atfiov{ot< (icrtvsTxetv (t6v rdi^ov)
xa(, (i>c «70« a&Tol; ov xh 7ceicpa7(i.£voy9 $60 a^[Mxa dvd' &v6c
T^ XaXxio{xiu> dicofiouvat. PL Civ. 345, e t{ U; rdic oXXac ^PX^C
o6x Iwoetc Ott o&8cU idIXet otpX'^v lxo>y, dXXd pLto&öv a^roustv, cbc
06^1 a^Tototv u>^^Xetav lao}jLivY)v Ix tou «px^^v, dXXÄ xotic ^px^*
(livotC) Vgl. 426, c. 468, d ''Of&Yjpoc töv e68oxi(i.i^9avTa iv t^»
KokiiLip vcSiToiffiv Atovra I97) 8tY)vex£tafft ^cpafpcodat, fi>c TauTYjv
o^xciav ouaav Tt(i.^v Tip ^pa>vT{ te xal div8pe{cp 1). X. Comm. 1.
2, 20 816 xal To^c uUtc ol irorrlpc« diicö toÜv irov7)pcuiv ivApoiicov
cfp^ouotv, cbc T-^v (liv T(ov ^pT)9Tu>v 6(iiX(«v aoxTjatv ouaav t^<
dptr^Cf T^v $i Tiov i;ov7)pcov xoraXuatv. 1. 3, 2 eS^rro icpoc touc
0COUC &itX<uc T dfadd $i$6vai, fi>< touc deou« xdXXtora eiS^ra«.
Auch kann das Substantiv (Subiekt) des Partizips weggelas-
sen werden, wenn es aus dem Zusammenhange leicht ergänzt
werden kann. X. Cy. 1. 4, 21 o( icoXipLiot • . i7po6x(v7)aav t6 ort-
foc, f&c irauao(i.£vou< (sc. touc ä\L^ Kopov) xou Sudyjjloü. Vgl.
PL Prot. 342, c u. s. So auch mit cSairtp s. §. 489, 3.
Anmerk. 6. Da der Gebrauch der Accusativi absoluti ohne
<bc bei einem bestimmten Subjekte selten, mit cbc hingegen sehr
häufig ist; so dürfte vielleicht die Ansicht riditi^r sein, dass in dem
letzteren Falle der Akkusativ mit seinem Partizipe als Objekt eines
Verbs sentiendi oder declarandi, das durch ibc angedeutet werde, axd"
zufassen sei, als: ol naxiptQ to6^ uleTc inh tcov icovi}p«DV dv^coiratv efpYoo-
oiv, (bc T^v To6Ta)v 6|i.iX(av xaTdXuotv ouaav rf^z dptiiQc = yv^vtec t9jv t.
ifi. xaTdlXuoiv ouaav t. d. Vgl. X. An. 1. 3, 15^ wc fJt^v 9TpaT7]Yi^aovTa i\ki
Ta6TT2v t9)v 9Tparr)7(av fjiv}8elc &u(uv Xc^Itu), Niemand rede von mir wie
von Einem, der u. s. w. S. das. uns. Bmrk. 5. 6, 11. Comm. 4. 2, 30.
PL leg. 864, e «b; dvCaTov yj^r) toütov ovto 6 Sexaor^c Siavoe{o#<o.
§. 489. ''QoTfi, o[Tt, oTa, oTov, cuoiicp in Verbindung mit dem Partizipe.
1. ^QffTc, das verstärkte cbc, wird wie dieses gebraucht|
1'edoch mit dem Unterschiede, dass es nur von etwas Wirk-
ichem, das aber der Redende aus seiner Seele ausspricht,
gesagt wird. Es drückt eine Erklärung des Redenden aus
von einem Umstände, der sich von selbst versteht, der ganz
natürlich ist, daher meistens zu übersetzen durch natürlich
weil, quippe quody quippe quoniam. Besonders häufie ist es
bei Herodot, selten bei den Attikem. Hdt. 1, 8 a>aTc 61
TauTa vo}jl{C»>v. . iXt^c irp6< t6v r&7>)v Toid[6e, als Einer, der dieses
glaubte, weil er dieses glaubte, aus der Seele Herodot*s aus-
gesprochen. 73 oaTe tk nepl icoXXou icoic6f&cvoc a^Touc iraT^dfc
1) Vgl. Stallb. ad PL Phaed. 109, d. et ad Prot. 342, c. Aus den
Rednern nat sehr viele Beispiele Maetzner ad Lycnrg. §. 90, p. 231 sq.
gesammelt.
Kükmer's muifükrL Qrieek. Orammoäk. //. TL //. AbtL ^2
654 Lehre von dem Partizipe. §. 489.
9ft icap£6ciiX8. 6f 83 axe 6i J6vTt< didl^opot I$y)X£ovto a&ro&C) (oate
d^ ftaXaaaoxpdlTopcc I6vtcc. Vgl. 1, 73. 9, 37. 76. 5, 35 6
l9Ttatoc ßouX6(ievoc xip 'AptoroY^piQ 9T)(t^vai diro^xTJvat, aXXox ft^
o&$a)i.a>c eT^e dcr^oXiioc 9T)fi^vat, coaTt ^ uXa990(tev£<i>v tcov &S<uv,
«i^te yiis custoditis, vgl. 6, 44. 6, 94. 136. 7, 129. 8, 118.
Th. 7, 24 (uarc ^dp Ta{i,te(cp )^p(Dfi£vii>v Ta>v 'AdY]va{a>v rote xei^^tfft
(Bekk. mit 1 cd. axs). [Deber Andoc. 4, 20 tcuv dcaTov 9Ufx.^tXovei-
xo6vTo>v lxe(v(p xal pLtaoävrcüv toutov, coaxe xcuv ^ropcov x&v (t^
iicatvoävxcov, xou 6' dxpodaoia&ac o6x ldeX6vxo>v. Isae. 9, 16
iitiSsf^o) 'Aoxä^tXov ooxo fff68pa xal 8ixa(cii< }JLi9ouvxa xouxov, coaxe..
8taftl}Jicvov. Ifiocr, 4, 64 fa{vovxat 'J})jicov ol iTp6Yovoi xovouxov
&icd[vxo»v 8t8ve7x6vx8C9 a>9&' 6iTip {t^ 'Ap^e^oiv SuTru^^riadvxcDv Bt)-
ßafotc . . iirixixxovxec xxX. Dem. 3, 1 (6p<D) xd irpi^fiaxa tU
xouxo icpoi^xovxaiy coaxe, oiccdc (1.9} icsi96}ji«fta a^xol irp6x8pov xaxooiC)
axi^aabai 8£ov. Ar. Ec. 784 8. §. 586, A. 3.]
2. Auf dieselbe Weise wie <Sox8 (Nr. 1) werden auch
axe, ax8 8iq, (a $i^ seit., s. Lob eck ad Soph. Aj. 1043,) ola,
olov gebraucht; diese adverbial gebrauchten Akkusati ve
haben die Bedeutung unseres veralteten wasmassen, d. h.
demgemäss; dass, inwiefern. Hdt. 1, 123 aXX«>c {x^v
o&Sap.(i>c (^YjXcoaai r^v iiouxou 7v<i>)ji7)v) el^e, ax8 xcdv 88o>v fuXav-
(jojtivoav (vgl. 5, 35 in Nr.l). Vgl. 1, 102. 154. 171 axe e9|
M^vco xax89xpQip.fi£voo T^v icoXXi^Vy x^ Kapixöv '^v l&voc XoiftiJLcbxaxov.
Vgl. 190. 5, 83. 6, 79 axs ituxvou l6vxo< xou oXaso^, o6x cSpcov
ol ivxöc xolic lxx<i«. Vgl. 7, 87. 138. 188^. 8, 86. Th. 4, 130
ol 'A&TjvaToi Iaicea6vx8c ic x^v M£vSy)v 7z6Xiyf axe o6x dicö fufjLßdaECDC
dvot^^deuiav, $tiQptraaav. X. Cy. 1. 3^ 3 8 Kupoc, axs icaic fov,
rSsxo x^ oxoX^. An. 4. 8, 27 xa£, axe decDpilvoiv xcdv 4xa(pci>v,
itoXXtj <piXoveix{a i^fTvexo. Vgl. 4. 2, 13. 5. 2, 1. PI. conv. 179, d
fioXOax^Ceadai I66xei axe a>v xtdap(j>$6c. Prot. 321, b axe 6^ ouv
05 irdvo xt ffo^öc a>v 6 'Eictfti^deuc iXa&ev a6x6v xaxavaXcoaac xdc 8o-
vdfiet; ek xd aXo^a. Vgl. Phaed. 85, b. — Hdt. 1, 189 ola 8i
6)jl{Xou iroXXou Ip^aCo^iivou, Y)vexo x6 {p^ov. 6, 46 ol Bddiot, ola
6itö 'loxtaCoo icoXiopxi]divxec xal icpoo66Q>v louaiov pLe7dXo>v l^plovxo
xotc Xf^ixaai xxX. Vgl. 1, 61. 111. 189. 2, 28. 175. 3, 4. (Ohne
Partizip 1, 66 ola Si iv x^^piQ ^1^^ [^^' ^^vxec s. §. 491] ä^d xe
i6pap.ov a&xtxa xal e&dTjvi^dTjoav, ubi v. Baehr.) Th. 2, 5 ^9av
avdpcDTCOi xaxd xouc dfpouc • «9 ola dicpooSoxi^xou xaxou iv t^pi^viQ fevo-
(tlvou.) 8, 95 'AdTjvatoi d&i^xpoxi^xoic i;X7)pQ>pLa9iv dva^xaadevxec XP^~
aaaOat, ola iciXeoac xe oxaataCoiaijc xal icepl xou (te^^oxou ßouX6p.8voi
Iv xd^et ßoTjOtjaai it^pLicoudi xxX. X. Hell. 5, 4, 39 ola $9} diriöv-
xcov Tcpöc 5eiicvov . . xojv iccXxaoxcov . ., liccXauvooji, vgl. 6. 4, 26. —
PI. Charm. 153, a olov bk Sid XP^^^^ d^i^filvoc dapiivcoc {a Ixl
xdc Sovi^deic Staxptßd«. Sjmp. 203, b olov 6if) tirnyla^ ouotjc.
3. ''Qdirep wird gebraucht a) wie (Soxs. Eur. Hipp. 1307
6 6' CO an 8 p a>v Stxatoc o6x l^laicexo | X670(aiv. PI. civ. 330, e
a&xöc wairep yfiri iffi'cipta cuv xcav ixei (tdXX6v xi xa&opql ouxd;
b) im Gegensatze zu cSoxe, axe u. s. w. von etwas Ange-
nommenem (= qucui). X. An. 5. 4, 34 «itpxoüvxo . ., loaicep
aXXoi; lict8e(xvu}JLevoi. 3. 1, 14 xaxaxe(|j.eda, a>aicep Iföv "{{aox^sv
§• 490. Häufiger Gebrauch der Partizipien im Griech. 656
Jqecy. Vgl. Oec. 2^ 7. An. 5. 7, 24 o[ tk <S>c i^xoo^ovy «Saictp
1^ ooö< d^pfou Y) IXd^ou ^avivTCK» byrat iic' aMv. Vgl. Comm. 2.
3, 3 ( Acc. abs.). 2. 6, 36 xl oov iftol tooto X^ttc^ o oic c p o6x iitl
9ol ov 0 Tt av ßouXTQ icepl Iftou Xl^civ; qucui Don in taa potestate
sit. Vgl. Sjmp. 1, 11 ibiq. Born, et Herbst. Isoer. 4, 53.
Dem. 18, 276.
An merk. Der in diesem §. angeführte (Gebrauch der Partizipien
liat sieh erst in der nactihomeiischen Zeit> besonders seit Herodot, ent-
wickelt
Bemerkungen ttber den Oebranöh der Fartiaipien.
§. 490. Häufiger Gebraach der Partiz. im Griechischen. — Partiz. st
des Yerbi finitL ^ Verbindung des Verbi finiti u. des Partizips von
Verben gleichen Stammes. — Uebergang der Partizipialkonstruktion in
die des Verbi finiti. — Verbindung des Partizips mit Relativ- oder
Fragpronomen.
1. Bei dem grossen Reichthume der Griechischen Sprache an
Partizipformen hat der Gebrauch derselben in dieser Sprache einen
Umfang gewonnen, wie nicht leicht in irgend einer anderen Sprache;
daher wurden ja auch die Griechen ^iXo^iiTo^^oi (participii
amatdes) genannt. Durch die geschickte Anwendung der Partizipien
hat sich die Darstellungsweise der Griechen die grösste Anschaulich-
keit, Klarheit, Präzision und Schärfe des Ausdrucks zu eigen ge-
macht. Indem jede adverbiale Beziehung neben dem Prädikate des
Satzes durch das einfache Partizip oder durch die Casus absoluti
bezeichnet wird, tritt die Hanpthandlung in voller Selbständigkeit
deutlich hervor, während die durch das Partizip ausgedrückten Ne-
benmomente der Handlung gleichsam in den Hintergrund des Ge-
mäldes zurücktreten.
2. Obwol die Griechen in der Scheidung der Haupthandlung
von den begleitenden Nebennmständen in der Regel ein sehr siche-
res Gefühl leitete, so fehlt es doch auch nicht an solchen Stellen,
in welchen das Verhältniss gerade umgekehrt ist, so dass das
eigentliche Prädikat des Satzes, als ein Nebenmoment aufgefasst,
durch das Partizip ausgedrückt, dagegen das Nebenmoment, als die
Haupthandlung angesehen, durch das Verbum finitum bezeichnet
wird. S. Tr. 883 Ch. iccuc ifti^aorro | itpöc davdfxcp ddivarov { dviaava
(i6va ; wo man erwarten sollte : ico« t^i]oa{i.£vT) . . ^vo» ; 00. 1038
^cDpov diict(Xe( vuv* ou 8' ^tv, Oi^^tirouCy Ixt^Xoc a&rou {i,({&v8 st.
dicstXttüv x<^P*'> ^S^' ^^ [d[i\z. Eur. El. 984 ^ (66X(p) xal iriatv
xadttXe« Afytodov xxavaiv. Der Hauptbegriff ist das Tödten. Auch
in Prosa. PI. Phil. 23, c t9}v H 7c ^PX^v aäroo SicuXaßcradai
iteip(i>{i.cda Tidiffctvoi st. $uoXaßou)Mvot ttdeodat ffCavte conemur
initium hujus rei facere** Stallb. Gorg. 483, e xaxd y6f&ov 78 xöv
XTfi 9&aeo< (Tauta icpdfTTOuotv), 0^ (livrot Ijcdc xaxä. Toi>Tov, ov ^ftctic
Ttd^t^cda t:X(Üttovtc< tou< ßtXTfoxouc '^|iov* Ix vIcdv Xafißdivovrtc
(sc. a^Tou«) • . xatafiouXoifisda. Der Hauptbegriff ist das irXdiTTtiv,
wie aus den Worten: ix vlov u. s. w. hervorgeht, „nam tnde a
42*
656 Part. st. d. V. fin. Part. u. V. fin- v. gl. Stamm- §. 490.
pueris eos in disciplinam recipientes quasi in servitutem redi-
gimu8^ Stallb. 484, d aiceipot ^^Yvovrai tcSv X^ycov, oIc dsi ^pfD|L<-
v]ov 6|j.iXeTv Iv TOi; '9up.ßoXa(ot< • • toic dvdpcbicotc st. 6}jLiXoovTa ^pi^oOoi.
486, c TÖv h\ TOiouTov . . IfeoTtv iicl xo^^'^c xiitTovra piif) 8t86v«K
^{xTjv 8t. TuitTeiv fiT) 8i86vTat 1). Zuweilen freilich hängt es lediglich
von der Willkür des Schreibenden ab, welchen Begriff er als
Haupt- und welchen als Nebenbegriff betrachten will. Vgl. §. 482^
A. 14. Ebenso werden zuweilen sowol die Haupthandlung als die
Nebenhandlung durch Yerba finita ausgedrückt und an einander
gereiht, obwol nach logischer Auffassung die letztere durch ein Par-
tizip hätte bezeichnet werden sollen. Sehr häufig geschieht dieses in
der losen und lockeren Darstellungsweise Herodot^s; aber auch der
bündigen Sprache der Attischen Prosaiker sind Beispiele dieser Art
nicht fremd. X. An. 1. 1, 9 KX^ap^^oc AaxeSaipiövioc ^o^dc ^v* tout^
ou77tv<i|jLevoc 6 Kupoc i^ydiadT) a^T^v. 1. 9, 14 xai irpoTov piv ^v a&T<p
ii6Xcp,oc itpöc ni<j(6a< xal Mojou« ' 9TpaTeu6fx,8voc ouv . . lico{ci xtX. st.
icoX£fiou a^Tcp ovToc aTpaTeu6fjLcv(K • • ^o(et, s. das. uns. Bmrk. 3. 1,
26 ol dp)r"r)7ol . . ^^ewftai ixIXeuov irdvrec tcXtjv 'ATwoXXfovtöTjc Tic ^v
ßoicDTtaCcov T^ ^cov^' ouTOC 8'. elitev st. 7tXif|v 'A. tk ßotci)TiaCo>v rj
(p. eTirev. Vgl. 3. ö, 16. 7. 3, 16. 6, 1. Cy. 1. 4, 8 ß<iXX« c2c
t6 (liroirov xal xotio^e töv xdhcpov. Vgl. 2. 2, 3. 4. 5, 21, ubi
V. Born. 7. 3, 14 ^ rpo^öc dv<üXo96paT6 ts xal uepüxdUuirrtv
ccfifcD. In der Dichtersprache, wenn sie die einzelnen Momente
einer Handlung ausmalend darstellt, wie diess namentlich in der
epischen Sprache der Fall ist, darf eine solche Ausdrucksweise
nicht au£fHllig erscheinen, sondern dient vielmehr dazu dem Vor-
trage grössere Anschaulichkeit zu verleihen. Vgl. §. 518, 7.
3. Ein eigentümlicher, aber acht Griechischer Gebrauch der
Partizipien besteht darin, dass neben dem Prädikate ein Partizip
desselben Stammes und gleicher Bedeutung steht: ein Gre-
brauch, der ganz analog ist dem p.dixY)v ^^.-^za^ax (§. 410, 2), ^07^
feu'yetv (§. 410, A. 4) u. s. f. S, 81 piXtepov, oc ^eä^oiv itpo^o^'Q
xaxöv V^i dXdaiQ. Eur. Ph. 1216 -i^v {&i^ ^t 9e67ciiv ixfÄYiQC icpöc
aidipa. Ar. Ach. 177 6et ydlp (le ^bäyovt' ix^u^eiv 'Ä^apvioc.
Hdt. 4, 23 oc av ^sä^cov xara^äy^ Ic toutoik. 7. 10, 1 t^v d(it(va>
(7v(i}(tT2v) a[pe6)jLsvov iXiodat. 6, 34 {6vTe< hk t^v lp9)v 686v 8td
OcüxIcDv Te xal Boicdtcov y) i'aav. PI. leg. 693, d zlaX noXiTeiQ>v otov piifripsc
dio Tivl^, i^ o>v xac oXXac ^e^ovivai Xi^cnv ov Tic 6pd(D< Xl^ot. 803, b
fffCDC |Ji^^ av t(c (xot tout' a^T^ GiroXaßoiv ^pdulc 6iroXdißoi. Hipp.
1. 292, a av lyi^i Ix 96 7 cd ^eu7a>v aä-riv. Theaet. 183, d linriac
c{c ice6(ov icpoxaXei ScoxpdlTT) e2c X670UC irpoxaXoä{i,tvoc. Euthyd.
285, d T^va icot ouv av xTT)ad|ji8voi Itcwti^jjltjv 6pft«»< XTYiaaf-
lieda; X. Cy. 5. 1, 1 dxoäaac** Tjxouoa. 8. 4, 9 6ica-
xoocov o^oX^ 6Tii^xoo9a; An, 2. 5, 7 (pc^^oiv diro^ä^oi. Vgl.
4. 2, 27. Comm. 4. 6, 6 öpd<oc av nore apa 6p(Co{{&c&a 6pt-
C6p.evoi xtX. Antiph. 6, 1 xal e&^6{i.evoc ov Tic raoTa cSfaixo.
1) S. Matthiä n. §. 357, wo jedoch mehrere Beispiele, wie B. »,
498. i, 20. S. GR. 117. OC. 1347. Tr. 1120. Hdt 6, 94 eine andere
AnfFassung zulassen.
§. 490. üeberg. der Partizialkonstr. in die des V. fin. 657
So auch das Partizip mit vorgesetztem Artikel. X. Goram. 4. 6, 3
o&xouv b Tob^ v6(i.ouc to6touc e{$o>c c^ScIt) av, (i>c $si xouc deouc
Tt)iav; PI. Ap. 19, b t( 8^ Xfyovrec d(£ßaXXov ol StaßaXXovTec; 0«
4. Zuweilen geht die Partizipialkonstruktion in eine Form
des Verbi finiti über oder, jedoch seltener, umgekehrt, a) Schon
bei Homer, als: E, 145 sq. t6v (liv . . ßaXa>v.. xöv 2' Irepov . .
irX^e. Vgl. r, 80. e, 347. A, 127. X, 247. a, 162 haxia
irodtTai 0{&ßpS^9 x((}JL8va in i^icetpou, v) e{v ^l xufta xuXfvdei. Hdt.
1, 85 oXXa re lici<ppaC6)Jicvocy xal 8if) xal l< AtX^ouc itepl a^xoS
liceic^p^fse )^pT}ao(iivooc. Th. 4, 100 oXXcp re xp6izip iccipdiaav-
Tee xal lATj^av^v wpo^i^Yafov. 1, 52 tä« }i,Iv vao« apavTC^ . . -^(li-
^aCov st. tdc (ilv vauc ^pav, i)a. ^L 67 ^avspcoc i^iiv o& upea-
Peo6{i,evoi . . xpiS^ a b k oi^, tixiora . . jv^^ov töv ic jXe|j.ov, ubi v.
Poppo. Dem. 57, 11 pidiprupa (tiv.. irapaa](6)jieyoc . . irapextXeuero
8 t. Vgl. Th. 1, 57. 2, 29. X. Comm. 2. 1, 30 mit unserer Bmrk.
PI. Soph. 222, b Oic 8t, oidq X^^P^^» '^'^ fiY)8tv xtdtU '^H-epov, e?re
aXXo fiiv 7}(i.ep6v xt, x6v 8t avOpcoicov a^piov, e?xe -^epov fttv Xt7tic
ao xöv avOpcDicov, dvdpcoirov 8i (i.Y)88(i.{a[v ^7^ ^pav. X. Cy. 5. 4,
29 icap^v 6 Focff^XQ« aXXa xc 8iDpa iroXXdi xal icavxoia ^tpcov xal
a'jfcov.. xal Tincou< 8t "^^c icoXXo&c* Hell. 2. 3, 19 «Saicep xöv
dpi&jjiöv xouxov i^ovxa dvblTXTjv xaXoo« xal d^aOouc etvai, xal.. oI6v
xe e?T} st. xal.. oT6v xe ov. An. 1. 3, 15 cbc (ttv axpaxY)7i^-
aovra tytt . . )ji728eU 6pL<üv Xrjftxo»* icoXXo^ ^Äp tvopcu, 81' a tjjiol
xouTo 06 icotinTtov ' ci>< 8t . . ice{ao(i.ai st. cuc 8t ir(ia6)jLcvov. Ljcurg.
100 xd Tt aXX' a>v drfabh^ iioi7)Xi^<, xal xooxov t^v }JLudov icpo-
efXexo icoi^aat. — b) Hdt. 1, 116 xal xaxtßaivc ic Xixdlc xc
xal at)77VQ»)jiT)v toiuxcp xeXeucov ix^tv a&x6v. X. C7. 1. 3, 1 ip^exat
a6xi^ xe i) Mav8divT) icpöc xöv icaxtpa xal xöv Kupov.. tx^^^^^)*
5. Die Verbindung des Partizips mit einem Relativ-
oder Fragpronomen bewirkt eine Kürze des Ausdrucks, welche
die Deutsche Sprache nur selten wörtlich wiedergeben kann. Ge-
meiniglich müssen wir das Partizip in das Verbum finitum verwandeln
und das Verbum finitum durch einen Nebensatz ausdrücken. X.
Cy. 4. 3, 9 xoXXa, oaa 8fit Ikkqk ixouat XP^^^'^' ^^ Uebrige, was
die Pferde haben müssen, wenn man sich derselben bedienen soll,
oder: um sich derselben zu bedienen. Vgl. 1. 1, 6. Comm. 1. 3,
10 xal x( 81^ {8ci>v irotouvxa (a6xöv) xoiauxa xaxtTvoxac aöxou; und was
sahst du ihn thun, dass du so über ihn urtheilst? PI. civ. 474, b
dva^xaTov Siopfaaffdai, xou< 91X096900^ x{vac Xt^ovxcc xoXp.ca)|yLev ^divat
8e?v apxeiv, welche Menschen wir für Ph. erklären, wenn wir uns
zu behaupten unterfangen, dass sie herrschen müssten. Menex.
244, b (iep.vT](iivT], (i>< cu ica&6vxec 61c' a^njc oTav X^P^^ dii7t8oaav.
Th. 4, 20 i7oXe{i.ouvxai daa^oc, 6icoxtpcDv dpS^vxcov sc. icoXe-
1) Vgl. Matthiä n. §. 558. Porson u. Klotz ad Eur. Ph. 1216
(1231). Bornem. ad X. Cyrop. 5. 1, 1 ed. Goth. ad 5. 8. 2 ed. Lips.
Sauppe u. Kühner ad X. Comm. 4. 2, 21. — ^ Vgl. Matthiae II.
§. 632, 4. Bernhardv Synt p. 473. Heindorf u. Stallb. ad PL
Soph. 222, b. Schaerer ad Dem 18, 39 in d. Appar. p. 75. Maeti-
ner ad Lycnrg. §..17, p. 108.
658 Verbind, d. Partiz. m. Relativ- u. Fragpron. §. 49 1.
(louvraiy .sie verfeinden sich, obwol sie nicht wissen, welche von
Beiden die Urheber des Krieges sind, um dessen willen sie sich
verfeinden. PI. Ale. 1. 126, a «(istvov 8i SioixeiTai xal amZ^rcai
(^ i76Xt<) ttvoc icapa7t7vofi£vou t) dico^tYyopilvou; damit der
Staat besses verwaltet u. erhalten werde, was muss dasein und -wrmA
nicht dasein? Auffallender, aber höchst nachdrücklich Dem. 18, 48
iXauvo)ji£v<DV xal &ßptCo)JL£viov xal t( xaxöv o&^l itao)^6vTfDv irSEoa
^ oixoupivY) (i. e. Graecia) (ttor^ ^^Yove st. des gwhnl. xal irdEvTac
xaxd iraox^vTcDv, nihü non malorum. Die Stelle Eor. Ph. 878 d^d»
t( Spa>v, Nicola 5' o& Xifcnv Iicy) | e{c t^P^^ ^Oov icatol Toujtv
OiSCirou ist wegen des Wechsels des direkten Fragworts t{ und des
indirekten &icoTa auffallender; xl $pwv sagt Tiresias aus seinem
Geiste, bnoXa b* oi X^ycov ans dem Geiste seiner Feinde, also in
indirekter Fragweise, s. Klotz ad h. 1. u. §. 587, A. 1. Bei
zwei Relativen ohne Bindewort muss die Uebersetzung meistens
von dem Griechischen sehr abweichen. S. El. 751 orparöc . . dv»-
X6XoSe TÖv veovCav, { oV Ip^a (^pdEaac ola XaT^ivet xoxi, bejam-
merte den Jüngling, dass er nach solchen Thaten solch ein Un-
glück erfuhr. Tr. 1045 xX6ou9* i^pi^a rdabt ouf&^opdlc, ^fXat, |
avaxToc, oTa< oloc (dv iXauvrcat, vernehmend das Unglück des
Herrschers, das er, ein solcher Mann, erleidet. Vgl. OR. 1402 f.
n. das. Schneidewin. Eur. Ale. 144 cS tXtjplov, oTac oloc q»v
ifiapTdiveic ; PI- conv. 195, a Xiycp dicXdeiv, oloc oTcdv afnoc (3v
TUf^divet, ubi v. Stallb. Phaedr. 271, b StSdoxcov, oTa ouaa 6^'
oTcttv X^cov Si' 7]v aMav . . ii {aIv icetdctac, ^ 8i direiftsi. Hdt. 3,
42 7pd^8i ic ßtßX{ov icivra, tdi (= a) icoii^oavTa }jliv oTa xata-
XcXaßi^xee, was er gethan habe und wie es ihm damit ergangen seL
X. Cj. 4. 5, 29 ax^<|;ai, oT<p ovTt pioi ictpl ak oloc oSv icepl iyJk
insiTi |jiot («i}x<piQ, bedenke, wie du gegen mich gesinnt bist und
mir, der ich so (freundschaftlich) gegen dich gesinnt bin, dennoch
Vorwürfe machst.
§. 491. Weglassnng des Partizips aSv.
Wenn ein prädikatives Substantiv oder Adjektiv
mit tl^i in die Partizipialkonstruktion verwandelt wird, so
wird bisweilen das Partizip cov weggelassen. Bei einem
Substantive aber wird in der Prosa das Partizip cov stäts
gesetzt, während die Lateinische Sprache, die eines Partizips
von 9um entbehrt, das Substantiv allein setzt. X. Cy. 1. 3, 3
6 Kupoc, axc icaic cnv xal 9tX6xaXoc xal ^tX6Ttp.oc, ifi^xo t^ otoX^,
ntpote puer. 1. 6, 28 noc {x9}v icatSac ovrac ii]>.az xal J<pi^ßou< tivov-
xloL ToätcDV i6i6(i9X8Te; pueroa nos et adolescentes, PI. conv. 173, a
icaföcDv cvTttv 'f))jL(Dv Iti, puerü nohiSf als wir noch Knaben waren.
In der Dichtersprache jedoch wird, aber nur sehr selten das
Partizip weggelassen. S. OR. 966 opvic, a»v 6(pT)77)T€ov {quUms
ducibus) i^^ I xTavctv ifxeXXov iroripa rbv i(i.6v. 1260 Seivöv 6'
duoac <i>c G^i^fTjToo Ttvoc | iciXaic SiicXat; ^vi^Xor*. OC. 1588 xal
9u icapQ)v I iSoiod* 69T)7'i]T7Jpo< o68cvö< ^(Xov. Bei axe, oTot,
auch öfters in Prosa. Hdt. 1, 66 s. §. 489, 2. PI. civ. 568, b
§.491. Weglassung des Partizips «v. 659
a^Touc sie 'tT)v icoXtTsfav o& irapaSsS^jjLtda aTc ropawßoc ()p,vr\ii^. X.
Cy. 1. 3y 2 6 Kupoc, ola S*^ Tcati; ^dm ^tX^otopYOc» i^oirdfCexo a&T&v
(tov 'ATrudi-pf]v). Bei Adjektiven aber ist die Weglassung
von cüv ungleich häufiger, selbst in der Prosa. S. OR. 1326
^tyvcoTXCD 9afa>Cy xa^irsp axoT8tv6c (sc. cov), ti^v 78 ahi a^S'^v o^coc-
OC. 83 ifeart ^cdvsiv, cbc 2^ou fi6v7}< iriXac sc. ouoyjc* Ant. 44
Tj yÄp voeic ddfuTeiv (79' diri^^TjTov iciXei; sc. ov. Aj. 1043 xAy^ Sv
xaxoic I 'jfeXcov, a dr) (= are §. 489, 2) xaxoup^ocy ^S^xoit* dvi^p.
Th. 2, 35 ol icoXXol tcuv ivddi6e c{pT)x6TCDv t^Si) ^iratvouffi t6v icpo-
odlvra T(j> vi|jL(p töv X(^ifov, c[>< xaX6v (sc. ov, weil es schön sei) iicl
TOtc ix T(0v iroXI|jLCDv OaTTTo^tivoic d^opeäeoAai aöräv. X. An. 6. 6, 9
6 KX£av$poc IfT] XT)p6S8tv ^Yjdcpifav ir6Xtv di^^soOat a^Touc (i>c icoXc»
fifouc sc. ovraC) als feindlich gesinnte. 7. 8, 11 Tva p,^ pteraSouv t6
piipoc u>c lro{|jLcov 6^ ^p7)|jLdiTci>v sc. ovtcdv. Cy. 3. 2, 24 ouvetef^^tCiv
Te d^jk^drepoi irpodujjLiuc (i>c xoiv^v ^ po6ptov, d. i. ^podpiov (i>c xotvöv
ov. 25 ffuvSeficvouc iXaßcv djA^orlpouc 7rp6< lauröv ci>c 9^ouc rfii^
sc. ovrac. 5. 1, 13 6pq(Ci oti vu Tcpa>TOCi <i>c o&x dvaTxaTov (sc. ov)
xh xXinreiv, a^riql t6v xXiirrovra, vgl. PI. civ. 358, c. 449, c (&c
apa . . S^Xov, ort xtX. 1). Härter ist die Ellipse in Verbindun-
gen, wie Th. 1, 30 ^ei{jL(uvoc 7)8t] (sc. ovtoc) dv8]^cDpT)9av Ik oI^oo.
4, 32 ol *A07)vau)i touc ^uXaxac eöftuc fita^Oc^pouaiv iv TOitc s&vatc
Itt (sc. ovTsc) dvoXa^ßdvovrac tä oirXa «in cubilibus etiamtom (stra-
tos) interficiunt, dum arma capiunt' Poppe. 8, 101 Ivrso&ev Bk
iti iroXX^c vuxTÖc (sc. ouvTjc) irapaitXeu9avT8< . . d^ixvouvrat ic Pofretov
rfiri Too 'EXXT)97rivTou sc. ov 2). Die Adjektive IxcSiv und ixa>v
werden seit Homer als Partizipien behandelt und daher ohne
aiv gebraucht, vgl. K, 372. 8, 372. A, 301. S. Aj. 455. Th.
7, 86. PI. Theaet. 180, c. — Wenn neben dem Partizipe ein
Adjektiv oder Substantiv steht, so wird dem letzteren zwar
gewöhnlich das Partizip cSv hinzugeftifft, doch auch nicht sel-
ten weggelassen ^), indem die in dem Partizipe liegende
Kopula gleichsam auf das Adjektiv oder Substantiv mit über-
geht, a) Ar. PI. 751 f. ol 7dp ${xatot irp^rcpov ovtcc xal ß(ov |
l^^ovTEC 6X{yov a^v '^fficdCovTO. V. 507 SuvcD|jLiT7)< alv xol
opovcüv Tupawixd. P. 686 dicopojv 6 8^)i.oc iiciTpäirou xal ^ojjivöc
c0v. Eur. Andr. 499 f. o&8iv \i.txi-^fos \ oi8* afrio« ov ßao»-
Xeu9tv. Hdt. 1, 35 dv^p oufjk^op^ I]^6(jl8voc xal 06 xaOap6c Y<t-
pac IcDv. — b) K, 342 f. oöx 0T8', ij vi^evatv lir{(7Xoicoc (sc. <ov)
f^pL8T^p']Q9iv (ip^erai) | 7) Ttva auXiQ9CDV V8xäa>v. S. Ant. 832 xi {it..
oöx 6Xoft£vav GßpfCstCi dXX' lic^favTov; (sc. ouffov). Eun M. 737
X6701C bk vufißdc xal Occov dv<i>|xoToc* Or. 457 |i,eXd[|xir8icXoc |
xoupql TS ftu^aTpöc icevft(fJL(p xexap|xivoc* Hdt. 1, 60 (ifjfaftoc ärA
TeaiipcDv inj^^lcov dicoXsdcooaa Tpetc SaxräXouc xal aXXcDc söttS^c
(sc. louaa). 65 dSeX^tS^ou piiv lotirou, ßaatXeäovroc hk Sicap-
xir^ximv. Th. 3, 69 a( v^ec . • i7p6< x^ I^P'^'H) X'^l''^^^*^^'^ ^
dir' a&T7)c airopddtc i^p^C x^v IlsXoirivvijaov xorvjvi^dT^aav. 82 xal
1) Vgl. Stallbanm ad PI. Gorg. 495, d. — >) Vgl. Krüger ad
Dionys. historiogr. p.302. — 3) Porson ad Eur. Or. 782, der die Weg-
lassung von «Sv lengnet, wird von Schaefer za derselben Stelle wi-
derlegt.
660 Lehre von dem Partizipe. §. 492.
Iv }jkiv eipi^viQ o6x ov i^ivTcttv irpifaaiv 06$' 4To(|i.a>v. Vgl. PL
Oorg. 501, a, ubi v. Stallb. Civ. 393, d. 599, a, ubi v. Stallb.
Phil. 21, d. So aach Th. 3, 112 liciTcdrcst Totc 'AfiicpaxiaiTaic Cn
Iv Tttti; eövatc (sc. ooai) xal oä irpoiQffOT^iiivotc td Ye76V7){Aiva.
4, 135 ^eifimvoc teXtOTcDVToc xal irp^c iap ^St) sc. ovtoc- PK
Parm. 166, b o^hk dicT6p.cva oä54 x^P^ (^^* ovra). Vgl. §. 354,
A. 2. §. 483.
§. 492. Asyndetische und syndetisdie Verbindong der Partizipien i).
1. Eine besondere Berücksichtigung verdient die sehr häufige
asyndetische Verbindung mehrerer Partizipien. Ein
wirkliches Asyndeton findet eigentiich nur da statt, wo die
Partizipien in dent Verhältnisse vollkommener Beiordnung zu ein-
ander stehen. Diess ist der Fall, wenn die Partizipien einen Ge-
gensatz zu einander bilden, oder das letztere als eine Steige-
rung zu betrachten ist, oder zwei oder drei in gleichem Verhältnisse
stehende Glieder in lebhafter Darstellung rasch und ohne Unter-
brechung aufgezählt und vor unserer Seele vorübergeftihrt werden
sollen, wie diess so häufig in der Dichtersprache und besonders
in der epischen geschieht. Das zweigliedrige Asyndeton hat die
stärkste Wirkung, weil hier der Schluss unerwartet ist, und die
Bede noch weiter zu streben scheint, während im dreigliedrigen
Asyndeton die durch das zweite Glied angeregte Erwartung durch
das letzte befriedigt wird. O, 324 ^ xal licQopx* 'Ax^^*^ xuxcb{i.t-
VOC9 b^6aB OucDv, |jLOp)i.äpoiv d9p9 Te xal aXyi,an xal vexus^atv.
X, 414 icdvrac 6' IXXiriveue xuXtv$6(itvoc xaxd x6itpov, ^Sovojia-
xli^8i)v 6vo)idCo>v av8pa Ixaarov. 6, 231 sq. iaOovtec xpia
icoXXd ßo(0v dpdoxpaipdcov, ic{vovTec xpTjT^pac iiciore^lac oYvoio (Ge-
gensatz), yij 256 sq. a^Tou 6' e^vl ftupi^ai xari^adts xexXi^70vxaCi
Xctpac ii^ol öp^ifovTac (Steigerung).
2. Ein nur scheinbares Asyndeton findet dagegen da statt, wo
das Verhältniss der Partizipien ungleich ist, wie z. B. wenn die Par-
tizipien in keiner gegenseitigen Beziehung zu einander stehen, sondern
von einander unabhängig sind, wenn sie eine verschiedene Auf-
lösung zulassen, oder das eine Partizip eine Bestimmung oder
nähere Erörterung des anderen ausspricht, oder das eine Partizip
mit dem Prädikate des Satzes zu Einem Begriffe verschmolzen ist,
und das andere Partizip auf beide bezogen werden muss. Partizi-
pien, auf diese Weise asyndetisch verbunden, finden sich von
Homer an bei allen Schriftstellern der Poesie sowol als der Prosa.
2, 259 yialptamo'^ . • {aicov, | iXic6|X8voc v^ac alpiQaijjLev, ruhend,
in der Hoffnung. PI. Theaet. 180, e icpoi6vTec XeXi^&ap-ev dji.-
^oxipcDv e^ xh (liaov ic8icTo>x6Ttc* 6. 114 8dxpu 6' dicö ßXe^d-
pov yoLikiBiQ ßdXc, icatp^c dxoiaac (poatquam audivit), yXahay
sopfop^T^v avr' ö^aX|xortv dvaax<i^^* ^9 ^"^^ aM^ 8i icpYjvTjc dXl
xdinccat, x^4^^ ictxdaaac vTjx^H^vai fjLe|iao>c (das letztere ist
1) üeber das Homerische Asyndeton zwischen Partizipien s. Nägels-
bach's gründlichen Exkurs Xv. zur Diade. Vgl. Schmalfeld Synt.
des Gr. Verbs §. 220. Kühner ad Xen. Comm. 1. 1, 18. An. 1. 1, 7.
§. 493. Wirkliche und scheinbare Anakoluthien. 661
nähere Bestimmung des ersteren). A, 212 icdXXcov h^la 5oupa
xaxa OTpaTÖv (f>x<^o irivTT}, ÖTpivcov (iLa^^laa^ftat (irdiXXo>v ip^. bildet
Einen Begriff u. anf diesen ist ÖTpuvcov bezogen). S. Ph. 410 f.
ei icapd>v | Afa^ 6 )i.8(Ca>v Tauft* 6p(ov i^v8(]^tT0, wenn A., falls er
zugegen war, es anzusehen vermochte. X. An. 1. 1, 7 6 KSpoc
6icoXaßoiv Tooc feäYovxa« aoXXi^ac orpaTeu^jka licoXi6pxet MtXT)Tov,
ex receptis exeulibus coüedo exercüu. Besonders lieben die Pro«
saiker durch eine solche Zusammenstellung von Partizipien eine
Mannigfaltigkeit einzelner Momente mit energischer Kürze zusam-
menzufassen. PL Ap. 31, a 6(Afivc 5* Wc Td!/ ^^ dxft<ip.8voiy
f»9icep ol vuotdiCovTec iyeipipLevot, xpoäaavTcc av |xt, ic8iOö)i.tvoi
'AvuT(p, ^q[fi{cDc av ditoxTefvaiTc. Phaed. 70, a c^ftuc dicaXXaTTo-
fjL^vT] Tou 9ol>pLaToc xal ixßafvooaa coaicep icvtufAOt y) xairvöc Sia-
axsSaa&ctaa of)^T]Tai SiairroixivT) xal o^S^v in oöSapiou ^ ').
3. Wenn aber das Verhältniss der Partizipien ein und das-
selbe ist, und somit die Partizipien einander beigeordnet sind, so
werden sie durch xa{, rk . . xa^ di mit einander verbunden, und
zwar geschieht diess auch in der Verbindung eines bezüglichen
Partizips und der Genitivi absoluti. X. An. 2. 1, 8 outoi th Tcpo-
9 8Xft6vTec xal xaX^aavrec touc tcov 'EXXi^vcdv ap^^ovrac X^you^iv,
ort xtX. Hdt. 2, 25 tqiv op-ßpov liriXsticivTcDV a&TOuc (touc
irorapLOuc) xal 6ic& tou i)X{ou 4Xx6}jkfivoi d^&cv^ec tlai, Th. 1, 2
T^C Ipiiropfac o6x ouaT)c o6fi' liripLiifvävTec d$e(ttc dXXi^Xoic . .
oh -/oXeicalc dicavfaravTo (see^ßs mutabant), 1, 65 'Aptareu« 8^ dico-
Tet^ijÖe(aT]c t^c noTt8a(ac xal iXicßa o&SsjjLfav lym^ 9€DTT)pfac
&)veßo!jXeue xtX. 4, 28 6 Nix{ac tcuv tb 'A&Yjvafcov Tt 6Tcoftopu-
ßTjadvTov i< t6v KXicDva . . xal apia 6pc»v a&TÖv ^ictxt^jkcovra Ixi-
Xeucv litt^eipeiv. 4,29 xal irdvra 8taicpa£(£)i.cvoc (KX£cdv) Iv 'qj Ix-
xkr^aicf xal ^Tj^i^api^voiv 'AdT]va{cDV aörcp t6v tcXouv . . rrjv d7CD-
T^v (iter) Biä rd^ouc liüoieTTo. Vgl. 54. 7, 67 uirepßaXXdvxcov
o^Totc Tcüv xaxcov xal ßiaCi|xevot &7c6 t^c icapouvr^c dicop{ac Ic
dnivoiov xaOeon^xaatv. 8, 106 ol $i d^ixoyilvTjc t^c veoic xal
dvIXictoTov 'djv e&Tu^{av dxoujavTsc icoXu iicfi^|^ai9&ir)9av. X. An. 5.
6, 32 8ia97cajdivTec av xal xaxd (tixpd 7evo^lvT)c t^c $uvd-
l&ecDc oüT av Tpoip-^jv duvatade Xajißdvetv xtX. Vgl. Comm. 1. 2, 25 ^.
Anmerk. Zuweilen jedoch findet sich die Verbindung durch xa(,
obwol das eine Partizip dem anderen untergeordnet ist. Th. 1, 1 Bou-
xuS(8t];.. Euv^Ypatj't TÖv Tc6XcfA0v . .. dp^dfuvoc e69uc xaOtorafiivou xal IXtiC-
oac |A^Yav iaeo&at (= outim exi8timaret\ wo Poppo vergl. 1, 61. 109.
6, 93. 7, 20. 53. 8, 7. 66. 73.
Wirkliche und scheinbare Anakoluthien in der Partudpial-
konstmktion. — Vertanschung der Kasus.
§. 493. a. Nommativ des Partizips st eines anderen Kasus.
Der Nominativ des Partizips wird häufig auf ein vor-
ausgegangenes Substantiv im Dative oder Akkusative oder
1) Vgl. Stallbaum ad PI. ap. 27, a. Phaedr. 228, 6.-2) Vgl.
Poppo ad Thuc. Part. m. Vol. 2, p. 834sq. Kühner ad Xen. Comm.
1. 1, 18. An. 1. 1, 7.
662 Lehre von dem Partizipe. §• 493.
Genitive bezogen, wenn der Dativ oder Akkusativ oder Genitiv
in der voranstehenden Redensart in grammatischer Hinsicht zwar
das Objekt, in logischer Hinsicht aber das Subjekt ausdrückt,
und durch diese Konstruktion das logische Subjekt als Haupt-
begriff hervorgehoben werden soll, wie z.B. in: doxei fioi = Ifo»
^7oijlji.at 1). — a. Dativ. Th. 3; 36 lÖoSev aötotc (i. e. i^-
^{aavTo) oi to6c icap6vrac fi.6vov dicoxTetvai, dXXd xal touc airavrac
MtTuXT)va{ooc . . iicixaXoüVTec xtX., vgl. X. Cy. 6. 1, 31. 7. 6,
37 (wie Sali. Jug. 112 populo romano meliuB visum —
rati), Th. 4, 108 xal ^^p it^aiwtxo aÖToTc (i. q. ^youvto)
|t{feu9{i.^votc |Aiv TTJc 'AdYjva^cDv duvd[}ie(i>< in\ Toaouxov; ojy) uore-
pov SitfdvY), t6 bk irXiov ßouXi^aet xpCvovrec diaa^ei t) irpovo{qc äif^or
Xci. 6, 24 xal {poic i'^iiz tat icaviv (= iiceft6}touv icdvrec) 6|jL0t(DC
ixicXsuaat* xoic |jiv npcaßuxipotc (bc.. xaTaarpe^ofilvoic if' ot
iitXeov . .9 Totc 5' Iv i)Xtx{q[ . . e&iXici$ec ovtsc acoft^asaftat. 7, 42
ToTc Sopaxouaioic xal £u|X}jkd]^oic xardiicXTjSiC ^v T(j> a^rbca
o&x IXiyji lylveTO (= ol Supaxouatot xaT8nXi^^87)aav) . . 6pcovTec
xtX. X, Cy. 8. 8, 10 ?)v aÖTotc v6ji,iji.ov (= v6}tt{i.ov ij^oüvre)
|i7)8i 7cpo]^ot$ac e2(7^lp8(7dai ei« xd au}i.ic(^a(a, 8t]Xov^ti vofi^CovTtc
T<p fi.^ birepirfvetv t)Ttov av xal 9c£i|xaTa xal 7vcD}i.ac afdfXXetv. 3. 2,
28 Sstodai 6i to6tcov yo{i.(C<i>v xcov jjiiv 6}i.exip€DV ^$u }i.oi ftfös-
ggat = ^ici&u}jkco. Eur. Cy. 330 $opatai OY^pcov acujjLa icspißaXobv
I|i6v I xal Tcup diva{ftcDv ]^i6voc o&Siv (liot {a^Xci (=: o^6iv 9pov-
x{Ccd). PI. Leg. 686| d dir oßXl^^ac itpöc xoutov xöv 9x6Xov . . i8o£i
^01 vdrpLako^ elvai. 769, c &vt)x6c (ov 9}jiixp6v xtva ^p6vov a&xcp
ic6voc irapafAevet irdjjLiroXuc = dv7)TÖ< cuv ir(^vov l^et, 8. Stallb.
Zuerst der Nomin., dann epanaleptisch der Dat.: X. Cy. 4. 2, 3
IvvoYj&ivxec**» xauxa lv&u(i.oo}iivoic iSoSev a&xotc xxX. Vgl.
Dem. 41, 5. — b. Akkusativ, besonders, wenn der Schriftstel-
ler mit der passiven Konstruktion beginnt oder dieselbe doch im
Sinne hat und dann in die aktive tibergeht. Z, 510 6 d' d7Xat7)fi
iceicoiftoic ^{}Jkfa ifouva ^ipsi (= ^Ipn^a f^pexai). Eur. Hell.
289 xXe^dpoic av e{p7o{}jkeafta x9)v 6ir* 'lX{(p { Soxouvxe« ^£lXiv7)v . .
iXftetv (= \k av erpYOtev). J. T. 919 ^X&cbv fi' ixtXat icpwxa fi.iv
\t! oöSelc S^vcDV I ixd>v i8i£axo = ^70) ^S^x^tjv. Th. 6, 21 e?pT)xo . .
d8paire6ovxec (= s^pi^xeaav). Isoer. 4, 107 f. i^ovxec*- opicDc
oö5iv xoüxcDv iic^p« = oö8evl xo6t(ov ^in^pOTjoav. Oder wenn der
Schriftsteller mit der aktiven Konstruktion beginnt, dann aber in
die passive übergeht. Th. 2, 53 Osuiv Bk <p(^ßo< t) dvOpd^TccDv v6pLoc
o&6el< direipYs, xb |iiv . . xptvovxec xxX. = Oscuv ^dßcp oä6tvl
dTce^pifovxo. E, 135 xal Tcp(v irep ftojjLcp (i.e{iaa>c Tpcoeaat |xd^8odat,
fi-J) xiJxe jJttv xpU x6aaov IXt jjlIvoc (= ix^^*"^®)* ^^''' ^®*'' ^"^^
atöcbc ji.' Ix" (^^ ateoojJLai) iv xcpSe ir^}i.(p xo^x^^^^^'» ^^' •^P-^
vuv |, ubi V. Pflugk. Hipp. 23 xd icoXXd hk icdXai irpoxi^^aa
oö ir6vou iroXXou |xe $8i (= oö noXXou ic6vou $lo|iai). Zuweilen
1} Vgl. Matthiä IL §. 556, A. 3. Hermann ad Vig. 894. Rich-
ter de anac. Gr. spec. 1 p. 7. Lob eck ad Phryn. p. 755. Poppe ad
Th. P. 1. VoL 1. p. 110 soq. Sauppe ad Xen. R. Ath. 8, 1. Stall-
baum ad PL ap. 21, c. Phaedr. 241, d. Bremi ad Isoer. p. 63, 107 sq.
ad Lys. Excurs. Y. p. 441 sq. Maetzner ad Antiph. 1, 17.
§. 493. Vertauschung der Kasos. 663
steht der Nomin. des Partizips in der Or. obliqaa nach einem Acc.
c. Inf., als ob or. reeta vorangegangen wäre. B, 350 ff. ^ ijfjil ^dtp
ouv xoToiveuaat . . Kpov^cDva. 353 djTpdictcDv • . ^a^vov, dem
Dichter schwebte die direkte Ausdrucksform Kpov{a>v xaT^veoje vor.
X. Cy. 1. 4, 26 TcoXXa Bk 8a»pa 8ia5ouva{ faatv aMs . ., xiXoc $i
xal . • IxSuvra 6ouva{ Ttvt, 6t)Xqov, oti xtX. PL Phaedr. 241, d
cp|ii)v 7t {teaouv a&TÖv xal IpsTv . . Xifcov xtX. Eur. M. 595 eu
vuv tÖ$' Xabi fJL^) 7uvaix6c ouvexa | T^fJiorf }it Xixrpa ßaaiXicDv . . |y dXX'
mOTcep elicov xal icdpoc^ awaai &IXcov a£ xrX. *). — C Genitiv.
Aesch. Eom. 100 icadouaa 8' outo» 8civd Tcpöc twv ^iXtd^rcDv, oödelc
67c^p |xoo 6at|jL6vo»v (jiT)v(eTat (= o6dtv6c 6a{piovoc (Ji^viv Ix«»)*
Hdt. 4, 132 Aaptfoo i) YvcbfUT) l7)v (= ^(TvcDorxe) . . e2xdCa>v.
Th. 4, 52 ^v a^T(ov i) Sidvota.« xpaTuvd(i.cvoi aÖT^v (t^v
*AvTavBpov) . . T^v Alffpov . . xaxcoaeiv (== Äievooovro).
An merk. 1. Th. 8,104 iKtv^o\U)Hüy li twv I1eXoiiovv7io(ittv iip6Ttp6v tb
^(t(tlEat xal xaxd fxK rh It^ihfv Td>v 'A8T]va{(ov, 67C(paxövTBc aöxol Tip
(&a>v6{ji(p, dicoxX^oat toO iSoi aÖToüc ixTcXou steht der Nom. birepo^ävTsc
06x0^, als ob vorherginge: lud ^ice^YovTo. vielleicht um dadurch den
durch das Partizip ausgedrückten Grund hervorzuheben.
2. Ein ähnliches Verhältniss findet in solchen Beispielen statt,
in welchen sich an das Prädikat des Satzes zwei oder mehrere
Substantive oder Pronomen und die dazu gehörigen Partizipien im
Nominative in der Form einer partitiven oder distributiven
Apposition nur mit Rücksicht auf den Sinn und die Bedeutung
der Konstruktion des vorangehenden Satzes anschliessen. Auch in
dieser Verbindung tritt das Streben hervor das logische (thätige)
Subjekt auch in der Form zu bezeichnen und hervorzuheben. Th.
4, 23 xd icepl ITiXov 6ir' d|XfOT^p(0v xaxd xpdxoc iicoXe}i8txo
(= djji9ÄX8pot liroXIjjLouv), 'Aftijvatoi jiiv . • x^v v^aov iceptirXIov-
xeC'M IleXoicovvi^atot bk Iv x^ 'Hice^pip axpaxoire6eu6}i.cvot.
5, 70 jtexd xaüxa ^ £uvo8o< ^v (== SuvtjXOov)* 'Ap^eioi jjiiv xal
ol SupipLaxot ivx6vci>c xal &p7^ "^topoii^tt^y Aaxe8ai(ji6vioi Bk
ßpa$lo>c. Aesch. Pr. 201 axdatc x* Iv dXXi^Xoiaiv cS»poO&vexo, { o(
pL^v OIXovxec ixßaXfitv S8pT)c Kpivov, | ol 8 4 xoupLicaXiv airt&Sov-
X8C xxX. (= oxdjiv cbpiiOuvov). S. Ant. 260 X6701 8' Iv dXXi^Xoiatv
i^^6&ouv xaxo{ (= xaxouc X670UC bTtcov dXXi^Xouc), | f^XaS iXi-^x^^
9uXaxa. Eur. Heracl. 40 Suotv 78p6vxoiv 84 oxpaxrffBixai 7071^, { l^o)
ftiv dfi^l xoiade xaX^afvcov xlxvotc, | ifj 6' au xxX. (= 860 ylpov-
X8C crcparr)7o5ai x^c T^T^O« ^*- 1^32 y)v 64 itaa' 6|jloü ßoi^, | 6 ji.4v
axevdCoiv.. |, al 8' ^XdXaCov. X. Hell. 2. 2, 3 o^picDT^ ix xou
Iletpaicoc . • eh aoxu 8i^xev, 6 Sxtpoc X(p kxiptp icapa^^iXXcov
(= (p}jLa>Cov).
Anmerk. 2. lieber den Nominativ des Partizips in der par-
titiven Apposition s. §. 406, 7. 8 n. Anm. 11*
3. Eine rhetorische Anakoluthie, durch welche das han-
delnde und einem anderen entgegengestellte Subjekt als das den
ganzen Satz beherrschende bezeichnet und hervorgehoben werden
^) Vgl. Wentzel absoi. Partizipialkonstr. Glogan 1857. S. 12. —
5 Vgl. Poppo ad Thuc. P. I. Vol. 1. p. 109. P. HL Vol. 8. p. 82.
Richter 1. ü. p. 6. Klotz ad Eur. Ph. 1467 sq.
664 Lehre von d^m Partizipe. §.493.
soll, besteht darin, dass der Nominativ mit einem Partizipe
so zu Anfang des Satzes gesetzt wird, dass unmittelbar darauf ein
anderes Subjekt mit pilv und dem Verbum finitum, auf diesen Satz
aber jenes frühere Subjekt, welches jetzt mit Bi wiederholt wird,
mit seinem Verbum finitum folgt. Th. 3, 34 6 8i (Ildx'nO i^po-
xaXead[}tevoc ^C X6xouc 'lincCav.., 6 (niv ( Iicir^ac) iS^XOc iiap'
01^x6 V, 6 (üd^Tjc) $' ixfiivov [ih/ h fuXax^ d$l9|xc|> elx^v st. 6 6&
icpoxotXsadfJievoc ic X. 'Imcfav . . iSsXdävra a&röv ^v ^uXax'^ e^X'v, s.
Poppo. 4, 80 xal icpoxpfvavrec (o( Aoixe$ai|jL6viot) i< 8toxt-
X{ouc (sc. ETXcDTac), o( |xiv (ETXcdtsc) latc<pav(i>9avT(i xe xal xd lepd
icfipiT]XdoV| cl>c i^Xeu&epmpilvoi * oi 84 (Aaxe6ai{i.6vtot) oö icoXXip
u9X8pov V^^diviaav . . a&xouc st. irpoxpCvavxec 2c 8. a&xouc oxe^avo^api-
vou« xe . xal x. L irepteXft6vxac • . '^fiviaav. Vgl. X. Cy, 4. 6, 3,
ubi V. Poppo 1).
4. Ueberhaupt ist das Streben das logische (thätige) Sub-
jekt hervorzuheben oftmals der Grund, dass der Nominativ
eines Substantivs mit einem Partizipe ohne Rücksicht auf
die Konstruktion der folgenden Worte vorausgeschickt wird, wäh-
rend nach der gewöhnlichen Grammatik Genitivi absoluti erwartet
werden, durch die aber das Subjekt mit seinem Partizipe in den
Hintergrund gestellt wird 2). Hdt. 7, 157 iX^c yevojaIvtj «aja
^ *EXX(i< x^^P H-^T^'H »wvd^exat. Die Vorstellung : „die Vereinigung
von ganz Hellas" wird als die Hauptvorstellung, als das logische
Subjekt eines hypothetischen Urtheils im Nominative auf energische
Weise vorausgeschickt ohne Rücksicht auf die passive Konstruktion
des Satzes, als ob folgen würde: x^^P^ pirfdÜlTjv awi-^ti; wäre uach
der gewöhnlichen Ausdrucksweise dXIoc ^evopiviQc irdoY^c x^c *EXXa-
8o< gesagt, so würde die Vorstellung: „die Vereinigung von ganz
H.*' als eine blosse Nebenvorstellung bezeichnet worden sein. Eur.
J. T. 680 f. acoOeU $^ iraiSac ii l}i.^c 6|jLoaic6pou xxY)adi}i.evoc- •
ovo^d xe i\ioZ ^Ivoix' av o6$* äitau S6}i.oc icaxpcjjioc o6(ib( iSaXei^efi]
icox' av. Dem Dichter schwebt der Gedanke vor: gerettet und
Kinder zeugend kannst du meinen Namen erhalten u. s. w. Ph.
283 }i.£XX(Dv ^k Tc£|xi78iv p,' 02S£irou xXeivöc yi^voc | fiavxeia asfjivd
AoÖoü x' i'R l^xcipac, I Iv xcpö* iirsoxpaxeoffav 'Apxaiov ir6Xiv, der
Dichter beginnt: „der edle Spross des Oedipus, gedenkend mich.,
zu schicken, " als ob darauf folgen würde : konnte seinen Entschluss
nicht ausführen, da in diesem Augenblicke die A. die Stadt be-
stürmten. PI. civ. 455, d 6|xo(<DC SteaTcap^^vai al ^ uaeic (sc*
dv6pöc xal 7uvatx6c) xal icdfvxcov |xiv }uxlyun -jfuvi^ littXT)$eu{i.d[xo>v xaxol
fuatv, irdvxcDV ^k dvi^p. X. Hell. 4. 1, 24 iTctireauv x^ Oapva-
ßdCou oxpaxoTceSetqE, x^c |iiv irpo^uXax^c aöxou Muacov ovxcdv tcoXXoI
IiTfiaov xxX., als ob folgen sollte icoXXou« dir^xxatve. Cy. 6. 3, 2
0Tct(7&8v bk i^ f cHXa^S i^cirofAlvT), xqov 9xeuo9^pcDv e? xt 6itoXe{-
icotxo, ol itpoaxuifxdvovxec xcuv dpx^vxcov ^ictjiiXovxo, (bc (a.^ xoXuoivxo
nur adverbiale Verhältnisse ausdrücken, diese aber nie durch den No-
minativ, den Subjektskasufl, bezeichnet werden können.
§. 494. Grenitivi absolut! st. des bezüglichen Fartiz. 665
icopeotodau Dem Schriftsteller schwebte der Gedanke vor: die
Phalanx hatte, da sie hinten nachfolgte^ die Aufgabe Sorge zu tra-
gen, dass u. 8. w.
Anmerk. 3. Zuweilen steht der Nominativ des Partizips in
einem Satze allein ohne Yerbum finitunif so dass das Partizip die
Stelle des Yerbi finiti zu vertreten scheint, aber nur scheint. Das
Verbum finitum nämlich muss alsdann aus dem vorausgehenden oder
folgenden Satze ergänzt werden. B, 307 (iVixcov V (i)c Hipoioc xdoY] M-
Xtv, 1QT iy\ xi^ictp I xopittp ßpil^ojiiivt) SC. M^mn xrfptj ßdXXei. w^ 546
i^kd^TL s. Spitzner. S. OC. 1503 xU.. -^x*^'^** xT67ro;..; fxi^ Tt« Ali«
xepouvoc T) Tt; 6fißp(a | vdXaC iTzi6^diaaa\ sc. -hfiltai, es ertönt doch
wol nicht ein Donner des Zeus oaer ein sttirmenoes Hagelwetter? Hdt
1, 82 AaxB5at(j.6vtot xd ivavrCa to6tu>v idsvTo v6uov* o6 y^P xo|a.(uvtic
icp^ to6tou dnh to6tou xofAav (seil. v6fiov itkvxo). Th. 1, 25 Kop(v8ioi xaxd
oovTec ^Bcai. irapT]|jLeAouv; yepa xa vofi.i(,op.8va, outc j\.opiv«ttp av9pi ttpoxa-
Tapx6(Acvot Tciüv lep<öv xrX. So auch bei Konjunktionen, als: ec, Idv,
oxav tu s. w. X. Gomm. 2. 1, 23 &po> as diropoüvTa, icoCocv 656v iid xiv
ß(ov xpdTHQ* idv ouv dpi cp(Xt]v Tcoiv^od^cvoc (seil, x^v in\ xiv ßCov 6&6v
xpdirr). Femer bei ooa ^vj = so weit es möglich ist, ohne m. ^. in^fi«
Th. 1, 111 XTj« Y^c ixpdxouv, oaa (it) irpoi6vxE« 7toX6 ix xcSv oitXcov = ooa
xpaxtlv iS6vavxo ^"^ 7cpoT6vxtc, s. Poppe, sie bemächtigten sich des Lan-
des, so weit es möghch war, ohne sich weit vom Lager zu entfernen.
4, 16 fuXdaoetv xtjv vf^aov 'A&nva(oi>c jitißiv ilJaoGV, oaa j^t) dnoßotvovxoc =
oaa 56vaivxo |A7) dTCoßa(vovxec, die A. sollten nichlÜB desto weniger (tie Insel
bewachen, aber nur insoweit es möglich wäre, ohne auf derselben zu
landen. — In Dialogen in Beziehung auf die vorhergehende Bede eines
Anderen. X. conv. 4, 53 aioddvouat jdp xtva< ivißeuXcOovxac hia^tlpai
a6x6v. Kai 6 2(i)xpdx7]c dxo69ac' 'HpdxXcic, f^i), x( xoaouxov vofjiCCovxcc
i|v&ix^o9at..; sc. tmßouXe6o'jatv, aus intßouXcuovxac zu entnehmen. PI.
Phaedr. 228, d iw xecpaXaCotc Ixaoxov ifft^fi ((cifjit, dpfdfxcvoc dtth xou Yrp(&-
xou. SQ. Sc(Sac T* irpcÖTOv, qa 91X6x7)^, xi apa Iv rn dpioxep^ ^X^'C« ^•
(UXdc, aus S(ci{Ai zu entnehmen. Phaed. 74, b «q xal imoxd^cOa a6x& 0
loxiv ; ndvü Y^i t] 5* 0 ;. Il^dev Xoßdvxe« aixoü 'rtjv iirior/jixTjv ; sc. dmoxdfuda.
Phil. 39, a xö irdp' fmiTv a(üp.a ap* 06 'j^u^'^v Qpi/Jaofj.ai Iveiv. Prot. AfjXov,
oxi ©i/)oopiEv. Socr. IjöÖbv Xo^öv; sc. fvei. S. Ant. 404 -^ xal 6üv(eic xal
Xl^etc 6o8«5c a 71^^; <I>6XaS. Ta6xiQV •{ 2ofi>v ddnxooaav so. EtivfTjfXt xal XiY^'i'*
So auch 321 Kpicuv. offi, (i>c dXinpta 5f|Xov dxice^üxöc el. <I>6X. ouxouv x6 */
Cp^ov xouxo TcoiVjoac Tcoxi, d. h. ouxouv ^xite^uxcuc e{fi,i x6 y' ip^ov x.
icoiyjaac, doch sicherlich nicht als ein. solcher, welcher. Vgl. £ur. M.
606 sqq. i). An sehr vielen Stellen aber lässt sich das Parazip durch
Ergänzung von eipiC erklären. S. §. 354, b) u. A. 1. u. 2.
§. 494. b. Genitivi absoluti statt des bezüglichen Partizips im
Nominative, Akknsative oder Dative.
Die Genitivi absoluti finden sich zuweilen auch da, wo das
Subjekt derselben nicht verschieden ist von dem Subjekte des
Prädikats oder einem Objekte desselben, wobei zu be-
merken ist, dass das Subjekt bei dem Partizip oft fehlt, da es
leicht ergänzt werden kann (§• 486^ A. 2). Der Grund dieser
1) Vgl. Matthiae n. §. 556, A. 1, 2. 3. §. 560, A. Hermann ad
Vig. p. 770, 215. p. 776, 227. Wannowski de casib. abs. p. 213 sqq.
Poppe ad Thuc P. L Vol. 1. p. 147 sq. P. HI. Vol. 1. p. 216 sq.
Vol. 2. p. 351 sq. Stallb. ad PL Ale. 1. 110, c. Kühner ad Xen.
Comm. 1. 2, 42.
666 Lehre von dem Partizipe. §. 494.
abweichenden Konstruktion liegt gemeiniglich in dem Bestreben das
Satzglied mit grösserem Nachdrucke hervorzuheben und den übrigen
Worten entgegenzustellen; oft wird aber auch diese Konstruktion
desshalb gewählt, weil durch dieselbe das adverbiale Verhältniss zn
dem Prädikate des Satzes deutlicher bezeichnet wird als durch
das bezügliche Partizip, das auch statt eines Adjektivsatzes ge-
braucht werden kann l).
a. Genitivi absolut! statt des Nominativs. Hdt. 1,
178 itoXtc x^sTai 2v iztUip (xtfdXcp ^i^e&oc louva (lircDtcov Ixaorov
etxoai xal Ixarov oraSfcDv ioi9r\^ xsTpa^covou. 208 Kupoc irpo-
yf(6pt\}i To}iupi icava^cop^eiv aöxou 8iaßT)oo}Jkivou lit* ixetvi^v.
2, 111 Tou icoTa}i.ou xaTcXft6vT0C \ii^i9xa ^ x6xt h! 6xTcoxa{-
ftexa in^^eac . . xopiat(7)c 6 icoTafnöc i^ivrro. Th. 2, 83 iiapd
-j^v fffcijv xofAtCofjilvcDv xal 7cp6c T^v dvTtiripac 7)iretpoy 8iapaXX6v*
T(DV . . xatet8ov (sc. a6ToQ touc 'Adr^vaiouc. 3, 13 ßoijOTjffdvTcDv
6|XQiv icpoOufxcDC ic^Xiv icpoaXi^^peadc. 70 l< X670UC xaxaaTclivTCDv
(Kepxupa{cov) i^^iav^no Kepxupatoi. X. Cy. 1. 4, 20 Tauxoi
e{7c6vToc aÖTou l8oSi ti (sc. a6T6c) Xffttv xip 'A^xu^ysi. 6. 1, 37
(jLi^ xt Tcd&co 6ic6 aou die '^$tXT)x6xoc l{i.oo (ntYdXa. PL Menex.
237, b ^ xuiv icpoifivcDv yiveaic oöx {ia)Xuc ouaa . ., aXXo&sv ff^oiv
i)x6vxcDv, der Deutlichkeit wegen st. aöx^ 7)xou9a, da ifj xcov np.
fivsatc st. ol Tcp67ovot gesetzt ist. So auch im Lateinischen: Ov.
Amor. 2. 12, 13 Me duce ad hanc voti ßnem, me milite veni,
b. Genitivi absoluti statt des Akkusativs. Hdt. 9, 99
o( Sdfjitoi dicixo|xlv(Dv 'AftT)voi{cDv a{^ }jkaXciiX(D V . . xo6xouc
Xuac£(xtvot icdvxac diroirlixicouat l< xdc 'Afti^va«. Th. 2, 8 ic xooc
Aaxc8ai}Jkov(ou<, aXXo>< xe xal itp oeiicövxcuv (Aaxe6ai|xov{(ov), oxi
x9)v ^ElXXd^a iXcuÖepouaiv. 3, 22 itpoa£(Jit£av xcj> xe{^8i xmv icoXefitcDv
Xa06vxec xouc 9&Xaxa<, dva x6 oxoxctvöv |ilv o& icpoi6(^vxcDV
a6xa>v, ^699 bi , . od xaxaxoooivxcov. 4, 18 a^etc di ^xiro-
Xtopxi^aetv x6 )(o>p(ov xaxa x6 e^x^c» a(xou xe o&x iv6vxoc xal $t'
dX{'fY)< napaaxcu^c xaxtiXT)(Ji(jLlvou (sc. a&xou). 5, 31 Iiceixa irau-
aa^ivcDv.. o( 'HXfiTot ^mrjvdTxaCov (a6xoäc)* 33 Aaxe5ai}jkiviot Bk
loxpdfxsuorav x^^ 'Apxa8(ac i^ Ila^paa^ooc.' xaxÄ oxdiaiv I ic ix a X e -
aa{i.£va»v a^ac 56 T)Xdov licl x^v 'Eic{8aupov cLc ipi^|xou oSa7)c<
X. Cy. 1. 4, 2 daOevi^aavxoc a6xou (xou ndiicicou) o68fooxc dic£-
Xtirc x6v itdincov. An. 2. 6, 3 o( l^opoi rfiri l£(o ovxoc a&xou
dicooxpifciv a6xöv licstpcovxo. Mit <i>c* X. C7. 3. 1, 9 ipcoxa, 0 xi
ßo6Xet, (i>c xdXYjd^ ipouvxoc (sc. (lou) st. ci>c ipouvxd (ne. Comm.
2. 6, 32 (iic od i7po9o(aovxoc (sc. |xou) xdc ^^eipoc . • 6(8aax6.
c. Genitivi absoluti statt des Dativs. Hdt. 3, 65 xöv
]Uv vuv fidlXtaxa XP^^> 2fieu a^o^pd icp^c toov Md^cov icticovd6xoc,
xtftopietv ^fjLo{. 6, 85 (jieXX6vxcDv a^etv xiiv A^^ivijxIcdv x6v
Atuxu}({88a, elic^ a^i Beaatöijc 7, 235 )i,9j x^c aXX7)c 'EXXd$oc
1) Vgl Richter 1. cLp. 2 u. §. 16. Wannowski 1. d. p. 61 sqq.
cor.
Küh^ .. _,
Progr. Budissae 1836, Observata quaedam de casib. abs. ap. Gr. et Lat
p. 18 sqq.
§. 495. Akk. u. Dat. d. Partiz. st. e. anderen Kasus. 667
dtXiaxojiIvT^c ^TTÖ Tou iceCou ßoTjMcoai raur^ (sc. ^EXXddi). 9, 58
xal &|xtv (Ji4v ^ou9i ÜepalcDv direfpoiat iroXX^ Ix fc l|ieu ^Y^vexo
ou77vdi{jLT29 licaive6vToiv Toätouc, ToXai Tt xal 9UV7Q$iaTfi. Th. 1, 114
xal h aÖT^jv fitaßeßT]x6Toc yfir^ IlepixXloo«.. i^t^^Ot) ahxtp
(IlepixXtt). X. Comm. 4. 8, 5 t^Sy) (jiou iTci^^etpouvToc ^povriaat
T^C Tcp2>c Touc fitxaatÄc dnoXoY^ac i^vavria»^ rh 8aifjL6vtov. Vgl. An.
1. 4, 12. 2. 4, 24 8iaßaiv6vTCDv . . 6 FXouc a&Totc ^Tce^divT).
5. 2, 24 (Aa^ofJiivcDv 6' a&xcov xal diicopou|xlvoiv Oeov Tic
a^Toic }JiY)xav7jv acDTT^pCac 6töa»atv. Eor. M. 910 e{x6c ^ap öp^dc O^Xu
icotetu&ai Y^vo«, ^^[(jlouc icap8{i.icoXc0VTOc diXXoiouci iräaei, ubi v.
Pflugk.
An merk. Von diesen Beispielen mnss man diejenigen Homeri-
scBen nnterscheiden, in denen der Genitiv des Partizips auf einen
Dativ eines Pronomens folgt, wie: S, 26 Xdxe 5i 991 iccpl ypot yoX-
xhi dT«ip9jc vuacofjiivaiv {(yeoiv. i, 257 ifjji-^^ ^' ^^^ xatsxXdalnj 91X0V
ijTop JtiodvTiDv fp%6f'(os xt öap'jv aÖT6v Tt wUcupov, ubi v. Nitzscb.
458 so. T<p xi ol i-pLifpak6^ y' ^^^ oicloc aXXuStc aXX^ deivopiivou ^a(oiTo
icp^c oö5ei. In diesen Stellen rübrt der Genitiv des Partizips davon her,
dass Homer bänfig die Dative der Pronomen an der Stelle der Geni-
tive gebraucht (§. 424, A. 2X so dass: -fj{j.tv xaxcxXdadT] (p(Xov f^rop so
viel ist als: -^fAtov jpCXov iJTop. Daher kann aber auf den Genitiv eines
Substantivs oder Pronomens der Dativ des Partizips folgen (§. 496, A.)<
— Auch dürfen nicht solche Beis];)]ele hierher gezogen werden, in denen
Genitiv! absoluti stehen iu Verbindung mit einem Verb, welches den
Dativ erfordert, das Verb aber absolute steht, wie: Dem. 6, 20 ^ XI-
iovToc av Tivoc tttoTcuoai otta^t Mv <S>IXiitKov); wofÜr auch stehen
önnte: vj Xi^ovri &y tivc nioreüffai oCeovs;
§. 495. c. Akkusativ des Partizips st eines anderen Kasus.
1. Zuweilen steht der Akkusativ des Partizips, obwol
es in Beziehung auf einen anderen Kasus steht. Der Grund
dieser Abweichung liegt darin, dass das Partizip nach dem Sinne
einer anderen Redensart^ welche zwar einen anderen Kasus ver-
langt, in Ansehung der Bedeutung aber der wirklich ausgedrück-
ten gleichkommt, konstruirt worden ist. (Vgl. §. 493.) Aesch.
Oh. 405 itiiz aXxai $' aür^ pioi 9OI0V { x^ap (= Tp^fnoc i^^ei \»,9.)
x6sbt xXuouoav oTxTov. Pers. 878 XlXurat 7Äp ^piuv ^uIcdv ^ci>|xt) |
Ti^vS' ^Xtx{av iai66vT' di^m^ = XiXuxi fic ^a>(Ai). Soph. El. 480
uireari \LOi ftpdEaoc | d8uirv6cDV xXuouaav dprfcDC övstpdftcov = 6iclp-
•^Exal pie Opdiao;. PI. Phaedr. 275, a touto tcdv ptaftövrcov Xi^^v
piiv Iv t|/u]^aic icapl$ei . .9 arc 8id^ nlaxw fpa<^i\^,, dva}jkt}ivT)axo-
|xivouC) als ob vorherginge: touto touc |xaft(^vTac iirtXavftavofiivouc,
s. Stall b. So 8ox8t c. dat. in oratione obliqua mit dem Akku-
sative verbunden. PI. Ale. 2. 148, d. e tou« ouv 'AOtjvsUuc
d^avaxTouvTac Tcp lüpd'fpLaTi • . ßouXeuofiivoic a&Toic Soxetv xpdTtorov
elvat st. Totc *A07)va(oic dfavaxTouat . . ßouXeuofiivoic 8oxetv xp. sTvai,
sowie in or. recta SoxeT jjloi mit dem Nominative verbunden wird
(§. 493). Auch P, 489 o&x av lfop(AT]dlvT8 ^e vfo'i | TXatev
2vavT{ßiov ardvTec pLa^ljaaOai ' Aprfi scheint der Akk. xaTd o^vsoiv
gesetzt zu sein, indem in IvavTfßiov oT^vai pi. '^A. der Sinn
von $l^8a&a(, excipere, stutinere liegt, wie auch Matthiä II.
§. 563, 3 urtheilt. X. Cy. 2. 3, 4 xal 6 ftsb« outcd ttcdc iTcofTjdc*
668 Lehre von dem Partizipe. §.496.
Touc \i-^ diXovTac iauToTc irpooxdiTTetv Ixicovtiv Tdfa&d aXXooc oörotc
iiriTaxTTJpoc 6{Sa>(n sc. 6 de6c st. tou; }t^ ftlXou9i . . oXXooc hcix, d.,
indem X. wegen des yorherg. ijzohiQt im Sinne hatte zu schrei-
ben : Touc |xf| OiXovrac . • irouT $i' oXXoo; imxaxT^pac Ixicoveiv xd^afKi.
Auffallend X. R. L. 5, 7 icspiiraTeiv dvoqfx^Covrat . . xal piT^v t^ (>icö
ofvou [Ki\ a(fdXktabai im[t,tk9X9bai, stSÖTaCi oti o6x, Iv&airep l$e£-
1CV0UV, xaTafAtvouai, wo der Akkusativ e{66Tac geset2t ist, als ob st,
dva7xd[CovTai das Verb 8sT stände, in ähnlicher Weise, wie nach
den Verbaladjektiven der Akkusativ folgt (§. 427). Vgl. Sauppe
ad h. 1.
2. Zuweilen steht auch der Akkusativ des Partizips zu
Anfang des Satzes, obgleich das Verb des Satzes einen ande-
ren Kasus erfordert. Der Akkusativ ist alsdann durch die Kon-
struktion des vorhergehenden Satzes veranlasst, sei es aus Nach-
lässigkeit oder aus rhetorischen Gründen. Hdt. 5, 103 ixicXoiaav-
t£c xe JL^üi x6v EXXi^92coyxoV) KapCvjc x^v iroXX^v 7cpo<cxxi^aavxo
99(91 9U{jLpia]^ov elvai* xal ^dp x^v Kaüvov icpiixspov o& ßouXopil-
VT)v a\i\i.\kajJUwj J>< IvlicpYjaav xdc SdpStc, x6xe 991 xal auxT) irpo-
ae^IvBXo (als ob die Konstr. fortginge : xal t^jv Kauvov • . icpoaexx;^
aavxo). PI. Phaedr. 233, b xotauxa ^dp ipcoc iictdchvoxat * $ootu-
)^ouvxac H-iv, a jjl-^ X6inf)v xotc aXXoi< irapi^et, dvtapÄ icoist vopiCCsiv*
e^xu^ouvxac 64 xal xd (Ji^ "^^Sov^c o^ia icap' ixefvcov iica(voo
dva^xiCti xuTX^veiv st. itap' e^xu^ouvxcov 81, ubi Heindorf: ^quum
8ic procedere deberet strudura: xal xd ^l^ ^dov% a£ia liratvov
dvaYxdiC8t9 9^0 rotundior exeat periodtis, subito convertihtr oratio."
Der Grund ist hier offenbar ein rhetorischer; der Akkusativ
steht nämlich wegen der Antithese zu Suaxu^^oovxa«.
3. In anderen Beispielen endlich wird der Akkusativ mit
dem Partizipe als schlichtes Objekt^ als Gegenstand, über den
sich die Rede verbreiten . soll, vorausgeschickt, ohne Rücksicht auf
die grammatische Gestaltung des ganzen Satzes. PI. Legg. 819, d
Tcepl aitavta xauxa ^vouadv xiva ^iaet ^B^ofav xe xal a^a^pdv
avoiav iv xou dv&pduroi« iroai, xaixTj« dicoXXdxxooai. 761, e xol
6^ xal xouc d7povi(Jiouc * • ^vctöv) ftpla&coaav 1).
§. 4%. d. Dativ des Partizips statt eines anderen Kasus.
Wie zuweilen der Nominativ und Akkusativ des Partizips auf
einen anderen Kasus bezogen werden, indem nicht die gramma-
tische Konstruktion, sondern der Sinn des Hauptverbs berücksich-
tigt wird; ebenso findet sich der Fall, obwol weit seltener, beim
Dative 2). Th. 1, 62 tjv yvoi^at) xoo 'Aptax^coc (= l6o£ev a6x<p)
rh jjiiv fxsO' iauxou oxpoxiict^ov l^^ovxi iv X(p 'ladjjLcp imx7)peiv xo6c
'A^va(ouc. So: Eur. I. A. 487 aXXcoc xi \k iXtoc x^c xaXaticcopoo
xip7)c ^9TJXde au77ivetav ivvoou|x£vc|>. M. 57 &€V Tfxtpoc fn' Gic^Xdc
7^ xe xoupav^ | X^ai fioXoäa'n deupo $eaiTo{vT]c x6^a<. Aehnlich
p, 555 }jLexaXXT)aa{ x( k ftu}i.öc ] djjk^l iriaci xiXexai xal xffiti iccp
1) Vgl. Richter 1. d. §. 11. Klotz ad Eur. J. A. 487. — ») Ridi-
ter §. 20.
§.497. Lehre von dem Adverb, 6G9
ic8ica&u{iQ, da xiXe(7&at auch m. d. Dat. verbanden wird. S. OR.
353 IvvItcco a^ tcp X7)pu7(JiaTi | . . ifufiivttv xd^' ^p.ipotc | Tvjc vuv
icp09au8av \t»y\'n TouaSs ^1^' 2ftl, | «1k ovrt jr^ ttjoft' dvoa^cp (itd-
ffTopt, da man auch sagen kann Iwiico aol c. inf., und weil der
Akkusativ hier leicht eine Zweideutigkeit des Sinnes hätte bewir-
ken können, s. Wunder u. Schneidew.
Anmerk. Ueber Homer. Stellen, wie: K, 188 (bc6 tI ofptotv uirvoc
oXoiXtv* «Sc TÖiv v/)5'j(i.oc üiivoc pXc^pottv 6Xi&X.ct v6xTa <puXaaoof&lvotat
xaxVjv. S, 141 *ATp«(8tj, viiv SVj iroü 'A^iXX-^o« dXo&v xijp ip/idti Ivl otVj-
9caat ;p^vov xaX ^üC^v 'A^auuv Scpxofjilvcp s. §. 494, A.
Sechstes Kapitel.
§. 497. Lehre vra itm Adverb.
1. Sowie das attributive Adjektiv eine nähere Bestim-
mung eines Substantivbegriffes ausdrückt, so ist die ursprüng-
liche Au%abe des Adverbs einen Verbalbegriff^ der
entweder durch ein einfaches Verb oder durch ein mit der
Kopula elvai verbundenes Adjektiv bezeichnet wird, näher zu
bestimmen; daher bemerkt ApoIIonius de Adv. in Bekk.
An. U. p. 536 richtig, die Adverbien {ir:ip^i».ana) seien 8ovd-
\tzi ini&tTtxd T«»v ^T)pid[Tcov. Nach weiterer Entwickelung der
Satzverhältnisse wurde das Adverb auch zur näheren Bestim-
mung eines attributiven Adjektivs und selbst eines anderen
Adverbs gebraucht.
2. Die Verhältnisse, die durch die Adverbien (Um-
standswörter) bezeichnet werden, sind die Art und Weise,
das Verhältniss des Ortes, der Zeit, der Frequenz oder
Wiederholung, der Intensität, s. §. 94, 6. In erweiterter
Bedeutung umfasst man unter dem allgemeinen Namen: ad-
verbialer Ausdruck Verbal- oder Substantivformen oder
Wortverbindungen, wie eine Präposition mit ihrem Substan-
tive, wenn sie als Ausdrücke der genannten Verhältnisse ge-
braucht werden, als: ^eXoov slirs, 9irou8'§, Biä xdyoD^.
3. Ausser den erwähnten Adverbien besitzt die Sprache
auch noch andere Adverbien, welche nicht wie die genann-
ten in unmittelbarer Beziehung zu dem Prädikate, dem Aus-
gesagten, stehen und dasselbe näher bestimmen, sondern auf
die Aussage selbst, den Gedanken, bezogen werden und
denselben näher bestimmen, indem sie das Verhältniss des
Gedankens zu der Ueberzeugung des Redenden an-
geben. Wir nennen dieselben Modal adverbien. Die
Modaladverbien bezeichnen Bejahung (va{, vi^, 7^, 61^, d^ra
u. s. w.) oder Verneinung (06, fii^, o6$apia><, piirjdaiJiQal^, ouxoi,
yii^Toi u. 8. w.). Gewissheit, Zuverlässigkeit (^, ^i^v, to(,
icdvToi;, diXT)f^o>c u. 8. w.) oder Ungewissheit, Zweifel (av,
1C0U, bmc, x^x^ 9yt^6v u. 8. w.) des Gedankens, oder stellen
den Gedanken fragend hin (^, apa, |ia>v u. s. w.).
KüAner's mtufUhrL OriecL OrmmMiSk. II. Th, IL AbiL ^^
670 Lehre von dem Adverb. §497.
4. Die durch das Adverb ausgedrückte nähere Be-
BtiiDmung des Prädikats kann oft mittelbar auf das Subjekt 1
oder Objekt des Satzes bezogen werden, so dass statt des *
Adverbs ein auf das Subjekt oder Objekt bezogenes Adjek- i
tiv stehen könnte, als: Aesch. Ag. 775 xdipr* diiro|xou9CDc V^a [
7e7pa{ifiivo< = diröfxouaoci wie ohne Grund Elmsl. ad Eur. M. |
102 schreiben will. PI. leg. 752, b eix6Xcoc xal d^ißcoc dire{- r
potc dv^pdai vo}jiodeTOü|jLev = euxoXot xal a^oßoi ovre^. X. Comm.
4. 8| 2 (2a>xp(£TT)c) IdttOp-dfCeto licl rip 8&ft6{i.ci>c ts xal c&x6Xa>c
(^v. Th. 6, 27 TÖ icpa7}i.a |jl8iC6vci)c IXd^tßavov, nahmen die Sache
zu hoch auf (als eine zu wichtige). Isoer. 11, 24 cdvts . . 6iroXafA-
ßdvejBai }i.8tC6va}< 7) xard T7)v d^tav. Hdt. 3, 15«^ ^dc . . (jecdutöv
dvT)x^9To>c Siadetvat. X. An. 1. 4, 17 MlvcDvt doipa ^XiyeTo ir£{JL-
^ai. pie^aXoicpeTCQic = {ie^aXoTTpeir^, wie d. cd. C u. die Aid.
haben. Cy. 6. 2, 6 SdXa toic vtxcucn {jit^aXoTcpeircoc iS($ou. Lys.
13, 11 vo|jl{C(i»v, 8^ 8ta&e{T) 6}JLdc dic^paiC'.i IDeXTJaat av eCpi^vr^v
iroti^jaa&a(. Dem. 20, 22 tou^ aTrovrac dirffftcoc irpöc iiViOL^ a^ouc
diat^oi^fiv; 1) Dass aber die Oriechen solche adverbiale Ver-
hältnisse sehr häufig als attributive auffassen und durch Ad-
jektive ausdrücken; haben wir §. 405, 2 gesehen.
5. Nicht selten werden die Folgen einer Handlung mit
energischer Kürze als ein Merkmal (Attributiv) der Handlung
durch ein Adverb statt eines konsekutiven Nebensatzes
ausgedrückt. Sowie das Adjektiv in Beziehung auf ein Sub-
stantiv proleptisch gebraucht werden kann (§. 405, S. 236),
ebenso ist diess der Fall bei dem Adverb in Beziehung auf
ein Verb. Th. 1, 21 rd iroXXd lynh ^p6vou a&roiv ^.rzitjxto^ iid
Tb {xu&codec ixvevtxYjxiTor, tto, at nuUa eis ßdes habeatur. 1, 140
iv$i)retat ifdp rdc SupL^opdc tcov TTpa^fndTcov o6^ ^99ov dfiaOcSc X®'
pTJaat 1) xal xd« SiavoCac tou dv&poiirou, tto, ut adri (providsri) non
possint. 2, 33 xal ßiat^rcpov dva^oy^^evoi lxo(A{9dT)aav ^rc' ofxou
„ita^ vt acrius urgerentur^ Poppo. 3, 23 Aoxz fBdvouot.. $ta-
ßdvTcc TTjv rd^povy x^Xeiccuc Bk xal ßia(ci>Ci sed aegre atque äo, ut
(ab hosHbus) urgerentur. 4, 19 vo^{Co}jlIv Tt tdc h-cy^^o^c ix^pac
[LoXiox av dtaXueaOai ßtßaCcDc, tto, ut id (xh SiaX^sadai) firmum
sit. So kann auch ein Adverb statt eines kausalen oder
finalen oder auch eines anderen Nebensatzes stehen. Th.
2, 64 f^pciv Tc XP"^ '^ fiai|xovta dva^xaCoct JUtVi ?iec8S86 es^.
3, 40 icapd TÖ s^xic toi xal Toijfie ^u^x^ipcoc Set xoXdCe^dai,
otiux utilitaa id postulat. 4, 62 Ti|xci>p{a oöx eÖTuxet $ixa(a>c»
oTi xal dSixetrai, uti justum e^y wie 7. 63, 4, ubi v. Poppo *).
So oft icoXXdxtCf besonders nach e{, Idv, )ii^, Tva p.V|, wie
das Lat. «aepe, in der Bdtg. etwa, vielleicht, entstanden
aus 0 Tt icoXXdxtc Y^^vrcat. PI. Lach. 179, b s{ $' apa iroXXdxic
1) Vgl. Bernhard V Synt S.337f. Schaefer ad Dem. Lept 8.22.
Lübeker gramm. Studien I. S. 89, die aber beide PL Symp. 221, a
xdXXiov <0caodfjiT]v ZtDxpdrn unrichtig erklären: in einem schönerem Lichte,
da xdXXiov Nichts weiter oedeutet als besser, wie aus dem Folgenden
erhellt. — 2) Vgl. Poppo ad Thuc. Part I. Vol. 1. p. 292. Lttbcker
a. a. 0 S. 91.
§. 498. Nov. 671
tt9) icpomo^xotTc TÖv voov T^ Totoätfp. Phaedr. 238, d coort, Idv
apa icoXXdxtc vupL^iXvjirroc icpot6vToc too X6700 fivm}i.ai, fi^) Oao-
futff^Ci ubi V. Stallb. Pbaed. 60, e. 61, a &{ Spa iroXX^xtc
xtX. Prot. 361, c. Oiv. 424, c \k^ icoXXdxK. üeber i&elfXiTra
= was mir das Liebste wäre, s. §. 577, 5. Selbst ganze Ge-
danken, die durch einen Hauptsatz ausgedrückt sein müssten,
werden zuweilen, wie auch oft im Lat. u. Deutschen, mit
energischer Kürze durch ein blosses Adverb ausgedrückt, so
besonders e^xiroDC» dixaiwC} imstxmc, so, ootcdc- Tb. 1, 77 i) ^k
i^lLtxipoL (ipx^ x^^^ Soxc? cTvai* zlx6xm^, 2, 8 i^^oivro Ic t6v
ir6Xe}i.ov' o^x diceix^TcDC* Dem. 1, 10 xal ifiot^e Soxst Ttc av . •
p.8ifdXT)v av i^siv a^Tou X^P^^* s^x6t(dc< PI* Lach. 181, a eu 7c
v^ Tf)v Hpav, i Zu>xpaTs<, ort 6pdoT<; töv icorr^pa, vortrefflicb, dass
da n. s. w.
An merk, lieber die Verbindimg von Adverbien mit slvat und
7(7vcaftac s. §. 353, 4 n. Anm. 2.
Bemerkungen über die Bedeutung und den Gebrauch einiger
Adverbien.
In grammatischer Hinsicht sind die Modaladverbien, von den
übrigen Adverbien nur wenige Zeitadverbien von Bedeutung. Da-
her werden wir uns nur auf diese beschränken, alle übrigen aber
dem Lexikon überlassen l).
§. 498. Nuv, v5v, v6v, v8; apxt, dprCo»;.
1. Nuv (entst. aus vIFov, Liat. num in etiamnum, entst. aus
notnim, sk. nu, nt2, nä-nam^ jetzt, D. nun, nu^ entst. aus näwa,
neu, (s. Härtung a. a. 0. IL S. 23. Gurt. Et. S. 285) ist als
ein Akkusativ anzusehen = vIFov xp^^'ov und drückt eigentlich die
Gegenwart aus, kann jedoch auch mit einem Präteritum und
Futurum verbunden werden, wenn der Redende die Vergangenheit
oder Zukunft mit seiner Gegenwart verknüpft, vgl. Bekk. An. IL
p. 937. r, 439 vuv |iiv ^äp Mz^iXao^ ^v(xv)9ev. Eur. Hec. 1144
^eiToatv $' ttT) xax&v | TpcocDv, Iv (pirep vuv, avaS, lxa}tvo|i8v. Dem.
29, 9 vuv. . a&TÖ xad* alnh $i$(£Seiv l|&iXXop.cv. -*E, 279 vuv aur'
hy^Ti ^eipi^ao}iat, at xe TuxcD|it. PI. Phaed. 60, a üararov $1/)
98 rpoffepouai vuv ol imn^deiot. X. Cy. 4. 1, 23 vuv Sil) 7u
aT)Xa>(jeic, c{ iX-rfiti X^y«« 2). Vgl. Thom. M. p. 248 sq.
I) Die Lehre von den sogenannten Partikeln, zu denen man die
Konjunktionen, PrKpositionen und namentlich die Modaladverbien (§. 497. 3)
rechnet, ist zuerst von dem Holländer Heinr. Hoogeveen auf eine
für die damalige Zeit (1769) gründliche und gelehrte Weise behandelt
worden. Aber eine tiefer eingehende wissenschaftliche Untersuchung
ist derselben erst in unserer Zeit zu Theil geworden, und zwar beson-
ders in vier Werken, nXmlich in: Lehre von den Partikeln der Griech.
Spr. von J. A. Härtung L Tb. Erlangen 1832. n.Th. 1833, in Rost' s
Bearbeitung des Passow'schen Wörterbndies, in der neuen Bearbeitong
des Werkes von Matth. Devarius de Grraeeae Linguae parHcvlu
durch Reinhold Klotz, Lips. YoL L 1840. Vol. H'. 1842 und in
W. Bänmlein's Untersnchnngen über Qriech. Partikeln, Stuttgart 186L
— 3) Vgl. Passow Lex. m. 8. 371.
43*
672 Lehre von dem Adverb. §. 498.
2. Das Zeitverbältniss wird zweitens auf die Kausalität
übertragen, und dann bedeutet vuv, besonders zu Anfang des
Satzes vuv hiy nun aber, wie das Lat. nunc, nunc vero, nunc
autem [rebus sie comparatis od. ut nunc est] i). A, 417 af&' o:ps-
Xfi< napd vT)uolv d6^xf uToc • • 7)9dat . . ' vuv 6' apia x' ci>xu|xopo( . .
iirXeo. [Elliptiscb 2, 88 xa \Lht Urj^Xtf Oeol ^oaav d^Xad Soapa |
T^jJLaTi T(j)| OTe 08 ßpoTou dv^po< l}i.ßaXov s^v^ . . * vuv 5' (sc. oi
ppotou dvipoc l^xß. s^v^i 7va xtX.]. £ur. El. 975 p.i)TpoxT6voc vuv
fcu^ofiai, TÖd* d^vöc o>v. B, 82 vuv' 8^ föev. a, 166 vuv 6' 6
jiiv cu; diriXwXe, ubi v. Nitzsch. S. OC. 273. Th. 1, 68 e^
fjL^v d^avstc 1C0U ovTEC i^6£xouv ty)v EXXel[6a, SioavxaX^a^ av . . npo-
alSsf vov 6i t( 6tT |jLaxpT]f opsTv ; Lycurg. 3 ißouX^SpLT^v 6' av..*
vuv 61 xtX., ubi V. Maetzner, vgl. Isoer. 6, 2. 8, 36. 15, 114.
Isae. 8, 24, ubi v, Schoemann. So auch xal vuv, auch unter
diesen Umständen. X. An. 7. 4, 24 txavYjv vop.(C«i> xal vuv
6ix7|v i^^etv. Vgl. 7. 7, 17. Oefters beim Imperative oder negat.
Konjunktive, bei einem Konjunktive der Aufmunterung. S. Ph.
1452 (pipe vov cte(^o>v x^P<^^ xaXlao), nun denn lass mich anrufen!
X. An. 7. 2, 26 »i vuv, agedum. Vgl. Cy. 5. 3, 21. Hell. 4.
1, 39 |jLlp,vT]ao vuv. 5. 1^ 32 fre vuv. 0, 115 \l^ vuv }loi vep.e-
3. Nuvi, d. i. vuv mit dem Demonstr. {, wie Lat. nunc aus
num ce, wird, indem es wegen seiner demonstrativen Bedeutung
auf die wirkliche Gegenwart stärker hinweist als vuv, gewöhnlich
nur mit einem Haupttempus: Präsens, Perfekt, Futur verbunden,
jedoch zuweilen auch wie vuv mit einem Präteritum. PJ. Theaet.
ff tf ^
151, e xa{, cüc 76 vuvl ^afveTai, o6x aXXo t( iortv 27itar)Q^.rj tj
afjBijji«. Isoer. 6, 7 irepl oaeov vuvl ßouXeuaiJjjievot ouveXTjXuda-
jiev. PI. Theaet. 158, c S vuvl 6iEtXl7|jLE&a. Isoer. 18, 35
8^ T^T8 jjlIv.. . ^u^sTv Vjva^xdfjftTj, vuvl 6*, Iv fp XP^^^ irpoffTJxev adxiv
8(x7)v XaßeTv, aTifxoc ^cvT/jaexai. Ar. eq. 483 vuvl öiSaJctc, «&cep
direxputJ/cD xire . . 'zh xplac, vgl. Dem. 16, 7. 22, 3. Isae. 1, 20
tAts jjiv . ., vuvl 8i . . IßouXi^OT). Dem. 18, 14 <ov vuvl 6i^-
ßaXXe xal 8ie£iQci. PI. conv. 193, a irpö tou ev tjjjLev vuvl Bk
§iÄ r^jv dfiixCav 6i(px(aOT)}jk8v bizh tou fteou. Die in der Vergan-
genheit liegende Sache vergegenwärtigt sich der Redende 2). Un-
gleich seltener als vuv H wird vuvl hi in kausalem Sinne, und
zwar mit grösserem Nachdrucke gebraucht (s. Nr. 2). Lys. 25, 5
vuvl 6e vofjbCCouoi TTjv 7cp6c Ixefvouc ^PT^v [xavT)v elyai. Isae. 1, 30
8^ fX^V . .' iTeX8UT7)98V . ., e^X^TOlC SV Tl^ UjJLttlV TTtcrTSUattl TOtc X67OIC
ToU TouTtuvt* vuvl $i Trav To^vavtfov e6pi^«Te. Lycurg. fr. 41 ed.
Bait. et S. st (i.^v 6ir^p id(ou tivö^ ^v 6 d^cbv..* vuvl §8 xxX.
Dem. 21, 128 3).
4. Das in der übertragenen Bedeutung gebrauchte vuv sank
zu einer Enklitika: vuv^) herab, die sich aber nur innerhalb der
1) S. Kühner ad Cicer. Tuac.3.1,2. — ») Vgl. Lobeck ad Phryn.
p. 19. Bornem. ad Xen. conv. 4, 18 p. 118. Schoemann ad Isae.
p. 187 sq. Bremi ad Isoer. Archid. p. 117, 7. — 3) Vgl. Maetzner
ad Lycurg. p. 122. — ^) Dass v6v von den Dramatikern bisweilen lang
gebraucht werde, .behaupten Monk ad £ur. Ale. 1096, Blomfield
§. 498. Niv, vü- 678
Gränzen der Poesie (von Homer an) gehalten hat, in der Verbin-
dung von (1 1 V V u V jedoch in die Ionische Prosa gewandert ist, die
dieselbe bei U ober gangen der Erzählung gebraucht, vgl. Hdt. 1.
18, 1. 5. 85, 1 u. sonst. (Verschieden davon sind die Beispiele, wo
jUL^v einem Satze mit hi entspricht; alsdann gehört jjiiv nicht zu vuv,
wie 1, 85 Kpoiaoc |jl£v vuv icapYjjjieXi^xe« . ., 6 $4 icau; . . {^^t)Sc 90»-
viQv. 3, 154. 5, 44. 87; sehr häu6g gebraucht Hdt. \Lh vuv auch am
Schlüsse einer Erzählung wie Bk lov ; alsdann hat vuv folgernde Bdtg.,
und }tlv dient dazu das Wort, dem es nachfolgt, hervorzuheben, wie
I, 20 MiXir)(xioi }t£v vuv outq) Xi^ouat ^evlaftai. 24 rauTa jilv vuv
Kop{vOtoi Te xal Aiaßiot Xlyouai. Vgl. 5, 44 extr. xauTa th «av
ouTot Xl^oufft.) Die Zusammensetzung von tofvuv kommt erst nach
Homer und Hesiod vor, wird aber dann allgemein gebräuchlich
(§. 542, 3). Nuv entspricht dem Deutschen nun, das sowol von
der Zeit in der Bdtg. jetzt, häufiger aber in der übertragenen
Bdtg. gebraucht wird; die temporelle Bedeutung von vuv ist nur
selten, bei Pindar jedoch findet sie sich Öfters, bei den Attischen
Dichtern aber nie '). K, 105 ou Otqv Exropt icavra voi^jjLora ^i^TffiTa
Zeu( I ^xTsXlet, oja irou vuv i^irsxat, ubi v. Spitzn. Pind. 0. 3t
34 xa^ vuv ^c tauTav ioprdv . . vtaaerai. 11, 78 dp^avc 8i icpoT^pouc
i7c6|ievoi xa( vuv.. xfiXadT)9i(i.e&a ßpovrdfv xtX. P. 3, 66. 9, 71.
II, 7. 44. N. 6, 9. In der Regel aber übernimmt es das Amt
einer leise folgernden Konjunktion, wie öfters das Lat. igitur
gebraucht wird. Am Häufigsten steht es bei Imperativen od. negat.
Konjunktiven oder bei einem Konjunktive der Aufmunterung, wie
auch vuv gebraucht wird, s. Nr. 2. ^^, 485 deup6 vuv ircpificofte-
Oov. S. OC. 21 xadiCI vuv |jL8. Tr. 92. Ph. 576 ja^ v6v ji' ip^
TÄ rXefova. So bei yjpii: Tr. 1193 ivtauftd vuv ]^p7) to6|xöv iSapavrd
at { aiü\L\ , IftßoXsiv. Ion. Prosa: Hdt. 1, 18 xä. |&£v vuv ei
ItEa . . y\px^' ^^ TttÜTa ^Iv vuv.. Xl^ouvt.
5. Eine noch geschwächtere Form des ursprünglichen vuv ist
die in der epischen Sprache bei Homer, Hesiod, Apollonius Rhodiua
vorkommende Enklitika vu ^). Vgl. Apollon. de conjunct. in Bekk.
An. II. p. 513. Dieselbe entspricht hinsichtlich der Form durch-
aus dem Deutschen temporellen Adverb nu, das häufig in leiden-
schaftlicher Rede gebraucht wird, als: nu, lasst uns das Werk be-
ginnen! nu, was gibt es?, hinsichtlich der Bedeutung theils diesem
Uli, theils der in übertragenem Sinne gebrauchten Enklitika vuv.
Das Deutsche nu hat aber eine stärkere Bedeutung als das enkli-
tische v& und wird daher immer mit Nachdruck dem Gedanken
vorausgeschickt. So oft in leidenschaftlichen Fragen: P, 469 t(c
TOI vu ^t^^ vT}xep$la ßouXT)v | iv avtfizcraiy I^xt; nu, wer flösste
dir den nutzlosen Rath ein? Vgl. A, 414. A, 31. 0, 440. o, 59 ff.
ad Aesch. Sept 228, Wunder ad S. Ant. 699 (705). Dagegen £1-
lendt L. S. Ö. p. 183.
I) Vgl. EUendt L. S. H. p.l83. — 3) Härtung a.a.O. H. S.95ff.
verwirft die sowol von den uriechisehen als von den neueren Gram-
matikein aufgestellte Ableitung des v6 von vuv (v6v^ gänzlich, stellt v6
mit dem Lat nempe zusammen und leitet es von aem Stamme dessd-
ben ab; aber gewiss mit Unrecht.
674 Lehre von dem Adverb. §. 499.
oihi vo 9o{ iccp I ivxpiitsTai f{Xoy '^op, 'ÜXu)j.itie' ou vu x' '0do9-
98UC I • • Ya^^txo (cpd ^6Ctt>v • •; xi vu ol tiaov cuSu^ao, Zeu; u. 8. w.
Ausserhalb der Frage entspricht es dem enkl. vuv, dem Deutschen
nun, aber mit dem Unterschiede, dass vu von dem Redenden nur
in aufgeregter Gemüthsstimmung gebraucht wird, so dass man es
je nach dem Inhalte der Rede verschieden übersetzen muss, als:
nun freilich, nun ja, nun wahrlich u. s. w., Lat. vtdelicet,
9cüicet, nimirumf wobei freilich zu bemerken ist, dass sllmmtliche
Uebersetzungen fUr das leichte hauchartige vu gar zu schwerfällig
sind, ß, 320 eT)j.t }i^ . . I)j.icopo«* o& ^dp vy^^^ lin^ßoXoc o6$* ipt-
ToEcDv I Y^Tvoiiai* co« vä icou u{i)j.iv itloaxo x£p8tov elvai, so nun frei-
lich, „sie nimirumy opinor (icou) vobis satius videbatur^ ^). 2, 392
"Ht^aiaxtj icp6)j.oX' ods* Sfctc vu tt acTo ^attCei, nun wahrlich, Th.
bedarf deiner. A, 28 yJi vu toi o6 ^pa(9)j.T) oxTJirrpov xat orififia
dcoio, dann wahrlich, a, 347 ou v6 V dloi$ol | alTiot, dXXd Tcodi
Zeu( afTio«, nun wahrlich. A, 416 af&' o<peXec . . dliD^|i,<Dv | ^a^ai,
iicct vu TOI alaa }i(vuv&d nep, ^aTufo^rtiicfem, weil ja nun. F, 182
^ ^dL vu Tot icoXXol 8td)j.i^aT0 xoupoi A^atJiy, nun wahrlich. Vgl.
Z9 215. Oefters xa{ vtS xc c. op^. od. tWic. praeter, mit folgen-
dem 8^ }ii^ c. tnc2. praeL £, 311 xal vu xcv lv&' diic6XoiTo ava£
dvSpcDv A{ve{ac, | «2 }i^ ap' ö^u v6y)9c Aiöc du^dkrip 'A^poStr?], und
nun wahrlich. Vgl. 388. 679 xat vu x* Iti irX£ovac AuxfcDv xravc
6Toc '0$U99euc, I c2 (i^ ap' 6S6 v6-y)9e . . ExTcop.
6. 'ApTi und ipxlm^, die von (/ dp ("AP-cd) stammen, be-
zeichnen eine eng verbundene Zeit^), werden aber in der
klassischen Sprache nur von der Gegenwart und Vergangen-
heit gebraucht (Phryn. 18). Die Grundbedeutung der innigen Ver-
bindung tritt deutlich hervor £ur. Ph. 1160 xal ^a^ac | I^^Tj^ev
ioTio»v, apTi 6' oivcDic^v ^^vuv I xaOiQpidiTcaaev = zu gleicher Zeit.
Gewöhnlich bedeuten sie eben, so eben, modo, nunc ipsum.
X. ap. 27 r[ apri BaxpicTs; o& 7<xp icoXai faTc, OTt xtX. Fl. Grit
43, a apTi hk T)X8tc y) icdXai; Gorg. 454, b cuaiccp xat apTt IXe^ov.
Phil. 15, a xadaicep (ipT{<Dc ^(xeic criro)j.ev. Erst bei den Späteren
findet sich die- Verbindung mit dem Fut. App. b. Mithr. 69 cuc
apTt 8l^ XpidY)96(MV0C.
§. 499. 'H8y).
1. ^HSy) entspricht in seinem Gebrauche ganz dem Lat
jam 3) und wird erstens, und zwar am Häufigsten, von dem ge-
5:
1) Nach Kaegelsbach zur H. ß.258. — 2) Vgl. Lobeck ad Phryn.
. 18 sqq. — 3) Die E^^nologie des Wortes ist unsicher. Härtung' s
ibleitung (a. a. 0. L S. 223 ff.) von dem Indischen a-diva^ zu dieser
Stunde, wird jetzt von Gnrtins Et. S. 561 verworfen; er lässt es aus
an. hi\ = jam entstehen; Rost (in Passow II. S. 1326) sagt, tj^t] be-
eute Zuversicht (-nl die auf augenfälliger Wahrnehmung {^) beruhe.
Die von Klotz aa Devar. p. 598 aufgestellte Ableitung des -qh-r] von
d8<vat verdient kaum erwähnt zu werden. Als Grundbegriff von iq&y}
gibt Bäumlein a.a.O. S. 139 an: letzt mit vergleichender Rück-
sicht auf eine andere Zeit; allein wie liesse sich alsdann die Ver-
bindung von vuv rilrif jam nunc erklären? H. Heller im Philolog. 1853,
§. 499. ^H&7]. 676
braucht, was vor einer anderen Handlung schon oder be-
reits geschehen ist oder in der Gegenwart als etwas bereits
Geschehenes erscheint, zweitens von dem, was schon geschah
oder geschieht, d. h. ehe es erwartet worden ist, drittens
von dem, was schon, d. h. alsbald, sofort, sogleich ge-
schehen wird oder geschieht. A, 250 tip 8' rj6v) $uo fiiv
Ytvsal )i,ep6icov dvftpcbicov | l^(a^^ X. Gy. 7. 1, 5 ^sl bk i)$v)
icpoeXv)Xij&89av ci>( rfxoai oradfouc, r^Yovxo ifiri . th toiv iroXtfifoy orpd-
Tca)jia dvTt7cpo(7iöv icapopav. Von dem Unerwarteten: T, 122 -i^Si)
dv^p ^i^ov' I9&X6;, oc 'ApYt(oi9iv dvdS«, ist schon geboren, vor der
gewöhnlichen Zeit (i^XiT6}iinvoc). Nuv t)8y), jetzt schon. X. An.
6. 1, 32 xal vuv Ai^iinco« y)8i) dilßaXXev airöv icp^c 'Ava^ßtov. Vgl.
Symp. 4, 24. In Verbindung mit dem Präsens kann rfir^ be-
zeichnen: a) eine aus der Vergangenheit in die Gegenwart hinüber-
reichende Handlung. X. Cy. 1. 3, 17 rd 7c dtxaia icayrdiicaaiv ^81)
dxpißco, weiss ich Qetzt) schon; daher auch vuv ^q 6 7). X. An.
7. 1, 8 xa{ vuv Tivcc rfi7\ ok attiüivTac. b) eine in der Gegenwart
bereits stattfindende Handlung im Gegensatze zu einer zukünftigen;
alsdann lässt es sich durch für jetzt, in praeaena übersetzen.
X. C7. 4. 1, 2 l^cb 6i ^(iicovrac ^>t &(/iac y\^y\ licaivco* «Sv 8'
IxaoToc otfioc, .. TT)v d^av ixdaTip iceipd90}iai d:codi66vai. Vgl. 4.
An. 1. 4, 16; c) eine Handlung, die in der Gegenwart eintritt,
ehe sie erwartet worden ist. X. Cy. 7. 2, 26 diro${8<D}ii jj^i]
Tuvatx« ^tv^f t)v Ix<U« So öfters rfir^ vuv, schon jetzt; d) eine
Handlung, welche schon, d. i. gleich jetzt, sogleich, sofort ein-
tritt oder eintreten soll. X. An. 2. 2, 1 zl ßciXs^^s auvairt£vai,
7)xccv 7)6y) xeXeuci ttjc vuxt6c. 3. 1, 46 xal vuv fi^ )xiXXfi»)icv, dXX'
dicsX&dvre« y\hi\ alpcto&c. ap^ovrac. PI. Prot. 316, c tout ouv
Y)6v) 9x6icct. Dem. 18, 10 dvaordvttc xaTa<pv)^{9aadc t)8t).
So j]$v) vuv od. vuv yjSt), schon jetzt, jetzt schon, gleich
jetzt. IC, 168 rfii\ vuv ocp icaiSl Inoc ^do. PI. Prot. 361, e vuv
6' cSpa i^dY) xal i'K oXXo xt Tplictoftai. Die letzte Bedeutung (so-
gleich) hat yfir[ gewöhnlich bei einer zukünftigen Handlung.
X. An. 7. 1, 8 i^9icdCcTo a^öv ([>c diroicXcoao6}icvoc rfir{. So vuv
T)dY). X. Ag. 1, 6 09a.. fiteicpdSaxo, vuv i]$t) SiY)7^ao}iac. Doch
kann es auch von einer Handlang gebraucht werden, die sich von
jetzt an in die Zukunft erstreckt (= von nun an, nun
mehr), so öfters t^ Xoiic^v ^q^T) '), wie im Lat. poHhac jam,
S. Ph. 454 xh Xoiiröv rfiri . . <puXdSojiai, vgl. OC. 1619. Tr. 81.
168. £ar. Andr. 1258. Das Gegentheil ist, wenn eine Handlung
sich von der Vergangenheit in die Gegenwart erstreckt,
wo wir yfiri und jam durch bisher Übersetzen können. S. OR.
1299 CD ficiv^TOTov icdvTCDv, 09* i^o) I i7po9lxup9' 7)^7), quac jatn
(s= adhuc) expertus sum. Daher kann ^8t) o&, jam nariy nan
jam, entweder durch nicht mehr oder durch noch nicht über>
p. 260 sagt richtiger: „non 8imi)liciter ifSt^ tempus praesenti conjonctum
sive praeteritam sive futurum indicaL sed eins particulae propria vis
est ea, ut significet factum esse aliquid aut neri aut futurum esse, ante-
quam quis putet vel putaverit.*'
1) S. Elmsl. ad Eur. Med. 1096.
676 Lehre von dem Adverb. §. 499.
Betzt werden. '^H^v) icoxi von einer vergangenen Handlung ist
= schon einmal, schon manchmal. A, 260 -^St) -^dp tzox' t(m
xal dp«(o9iv i^fosp &)j.rv I dvdpdLdtv (i>)j.iA.T)(ja. PL conv. 216, e ^^t)
icot' sTSov, oder von einer zukünftigen erwarteten, ersehnten Hand-
lung = endlich einmal. Plut. Flam. 20 dvairauacofiev -^$7) izoxk
T^v iioXXy)v 9povT{5a 'FcofiaicDv = tandem aliquanda^ auch das
hlosse ^St) wird so gebraucht S. OC. 103 dXkd fi.ot, &ea^ | ßfou . .
^6x6 { icipaaiv tj^t) xal xaTa^rpo^i^v Tiva.
2. An manchen Stellen ist der Begriff s eh o n von einer
unerwarteten Sache versteckter. X. conv. 5, 5 oloda ouv,
6(pdaX}jk«a)v t{voc Svsxa $ei{ie&a; A^Xov, I«t), ort xou 6pav. Outcu (aIv
Totvuv T]$7) oi i{iol 6^daX|i.ol xoXXtovs^ av t<ov 9wv efijaav, so dürf-
ten ja schon (ganz unerwartet) meine Augen den Vorzug vor
den deinen verdienen 1). £ur. Tr. 234 Ch. t£ <plpci (6 x^pu£); tc
Xi^ei; 8ouXai ^dp d9) | Aop{$o< l(j}jiiv ^dov^c "H^t), was für eine
Nachricht bringt der Herold? Sklavinnen des Dorischen Landes
sind wir schon (eher, als wir es vermutheten). X. Hell. 7. 1, 12
ri^y^ ^dp i)Y^9ca&c xaxd ddlXotrcav, denn (wenn ihr auf mich hört)
werdet ihr schon, d.h. ohne Weiteres, ohne Zweifel, den Oberbefehl
zur See haben. Comm. 3. 5, 1 ßoi>Xei ouv . . lm9Xoirca|xev, ottou Tj$i}
t6 SuvotÄv ioTiv; wo schon das Mögliche liege, sagt Sokrates in
Beziehung auf die vorhergehenden Worte des Perikles: orcoc ^
xaura ^Ivoit av, 06 6äva{i.ai y^^^^^ ^^^^ schon, indem es Perikles
vorher noch nicht erkannt hat (Aber Hipparch. 3, 4 xal ouxax,
oaa loxlv 7)87) iv ficiccp dvaßeßafiivcp, irdivra iict8e$ec7p.iva iaxai scheint
t}8y) eigentlich zum Hauptsatze zu gehören : und so wird nun schon
Alles gezeigt sein, was an einem berittenen Pferde ist.) In über-
tragenem Sinne steht tJ8y) öfters in Beziehung auf einen voran*
gehenden Satz oder in einem Nachsatze, um eine unmittelbare,
sich ohne Weiteres ergebende Folge auszudrücken. Hdt.
2, 15 e2 <ov ßouX6fieda ifvo>{j.io9i rgot 'Iwvcdv ^paaOai xd irepl AX'p'-
«xov . . dico6eixyuot(Mv av xouxcp x<p X^^cp ^pecD}i.evoi Ai^ictloiai odx
louaav 7tp6xepov ^ci>pi)v* t^St) ^dp a^i x6 ye AiXxa loxl xaxd^^uriv xe
xal vscDdtl dvaTce^T)v6c> denn das liegt ja schon, d. h. sofort, auf
der Hand, dass u. s. w. 144 i^Bt) tSv, xoiv al s{x6vb< -^aav, xotou-
xouc dneSeCxvuadv a^sag irdvxac i6vxa;, sofort also zeigten sie.
7, 184 7)87) ov av8pec av eTcv Iv a^xoiai (sc. xou irXo(oic) xljaepec
p,upid88C xal sfxoat, aus der angeführten Aufzählung ergibt sich also
sofort eine Streitmacht von u. s. w. Vgl. X. An. 4. 7, 6. PI.
civ, 569, b. Th. 1, 18 xal x<üv oXXcov *EXXi^vci)v ef xivi? icoo 8ia-
oxaiev, Ttpöc xouxouc t)8t) l^cbpouv, so schlössen sie sich sofort
diesen an. X. Oec. 9, 6 licet 8& xauxa 8iV)X&op.ev, oSxcd 8y) T|8t)
xaxd ^uXdc 8icxp{vo(Jiev xd lictirXa. Ap. 18 «{ 7c p.9)v 09a c?pT)xa icspl
i}jiat>xou p.T)88lc 8ävatx' av ISeXI^Sat p,c, (i)C 4'eu8op.ai, ircoc o6x av t^St)
8txa{a>c lnaivo(}jLT)v; So auch nach einem Partizipe. X. Cy. 7. 5,
58 lüoti^aac 8^ xooxo xd aXXa t|8y) "^PX^^o 8iotxeTv. Oft entspricht es
dem Lat. etiam (d. i. et jam) oder auch dem einfachen jam, in-
dem es eine Vermehrung, einen Zusatz oder eine Steigerung
1) Vgl. Heller a. a. 0. S. 274 gegen Härtung a. a. 0. S. 239 f.
§. 500. Konfirmatives 8^. 677
ausdrückt. Hdt. 2^ 175 -i^fiT) 6^ xtvtc Xi^ouji, u»« avdpcoicoc die^dapY),
auch sagen Einige. 4, 77 xa{Toi Ttva rfir^ i^xouaa X^^ov iXXov.
7, 35 t)8t) bk i^xoucra, cuc xtX. Vgl. 55 extr. So auch o5 {livov . .,
dXX* T)$7) X. Cy. 8. 8, 16, wo auch dXXdt xd stehen könnte. Auch
wird es, wie das Lat. jam^ bei Uebergängen zu einem neuen Ge-
danken gebraucht = ferner. Eur. Hei. 914 t^St) xä tou deoo
xal Tot TOU narpö; oxiiret, wie Barnes, richtig liest st. t) ^.
Heracl. 214. Hdt. 2, 148 t6v (Xaßupivftov) l^d) ^$tj fdov X6yoo
}i£Co>) majorem etiam fama. 8, 105 Ep)jiiTt)j.oc ^v, t<j> j/ieifioTY)
xiaK 'v^By) d8iXT)ftlvTi litvero. 106 <o itavrctfv divBpmv t)$t) (Ad^ivra
die' IpYcov dvovicDTdlTciiv tÖv ß{ov xTT]ad{i.eve, ubi v. Baehr. X. Hell.
3. 5, 14, ubi V. B reite nb. 5. 1, 4. Ar. Ach. 312 xauTa 8^
ToX)j.qic X^ifeiv { Ifi^avo»^ t)8t) icpö« ^P-^c» = sogar. S. El. 92 td
$i icawu)r(6cov t)5t) oruifepa^ Suvtaao' c6val (lOYcpwv ofxcDV, { 09a töv
$6(rn)vov l(A.^v OpY)vo} | icaTipo, vollends, erst ,,atque vigilias
demum si commemorem*' Ellendt L. S. I. p. 761. X. Hier. 7, 3
oU avL ifA^t>^ TifiTJc tt xal Ina^vou Ipco«, outo{ ebiv -y)$Y] ol icXetorov
T(oy ßo9XY)fjidT<i}v fiiaflpovTs«, erst diese sind diejenigen, welche
u. s. w. Comm. 2. 1, 14 touto )j.£vtoi ^$y) Xi^eu Seiv^v icdXai(7|ia
ydas {Urwahr ist mir erst eine meisterliche Finte*', s. das. uns.
Bmrk. PI. Phaedr. 260, c tta77^Xoiov 7' äv t^Stj sf»), das wäre ja
erst recht lächerlich. Symp. 204, b 6^Xov 6-^ tout6 ^e r^br^ xal
Tcat${, sogar auch einem Kinde. Ar. V. 426 touto pivroi 6etv^v
J)6t) VT) Ar, tl fJiax°op.c&a, das fürwahr ist doch gar zu schrecklich.
Vgl. Ach. 315. In der Frage: X. C. 2. 1, 5 ap' oöx -iJStj tooto
xaxo§atfiova>vTic i(7Ttv; ist denn das nicht erst ein rechter Unsinn?
'EvTaüd' ^6tj, TÖTe t^Stj, tum demum, ootcoc yi^r^y ita demum.
Dem. 18, 193 t6t' y)8t) xaTTj^ipsi }i.ou, vgl. Andoc. 1, 9. Aeschin.
1, 23; seltener i^$t) tötc, wie X. Comm. 2. 9, 7, s. das. uns.
Bmrk. Th. 4, 35 cuc hk hiboaay (cesserunt), IvTaufta ^8t) noXXcp
Iti 7:Xe{ovi ßo^ Tedap^r^x^Ttc o( ^ikol IvIxsivTo. 5, 76 IßouXovro hk
icpQ>TOv 9icov6dc icoii^9avTcc np^C Touc AaxcdaifioY^oucv auftic uortpov
xal £t>(A{j.a^{av, xal outcdc t]$t) t^ ^^H'9 ^irtTtöea&at. Vgl. 6, 48.
PI. conv. 199, c. Selten wird das zeitliche schon auf den Raum
übertragen, um die unmittelbare Nähe zu bezeichnen. Hdt.
3, 5 ärzh TaoTT)? (t^c X(ji,vt)c) t]6y) Afyutrro;, gleich nach. 7, 176
in ^k Toü oTcivou Ti^c E^ßo^Tjc t]5Y) t6 'ApTBiiiatov 6ixtTai 0(710X6«.
Th. 3, 95 xal OcDXcuotv ^8y) 0}i,opo« i^ BoicaT{a i^y.
§. 500. Konfirmatives 8Vj.
1. Ai^, von gleicher Wurzel mit dem Lat. jam, Goth. u.
Ahd. ju, jetzt, schon, Lit. jaüy schon, ja ^), mit denen es auch
im Gebrauche vielfach übereinstimmt, hat ursprünglich temporelle
Bedeutung = schon; aus dieser entwickelte sich die bildliche, in
1) S. Gurtius Et S. 560f. n. Kvfeala in d. Ztschr. f. d. Oesterr.
Gymn. 1863. S. 313. Aber Härtung Partik. I. S. 223 ff. stellt ^ mit
Skr. y div^ cftv-jami, glänze, u. s. w. zusammen; damit stimmt Baum-
le in a. a. 0. S. 98 überein; jetzt aber wird diese Ableitung mit Recht
verworfen, s. Gurt. a. a. 0.
678 Lehre von dem Adverb. §. 500.
der es auf bereits (jam) Bekanntes, Offenbares^ Augen-
scheinliches hinweist, so dass es sich oft durch gewiss, offen-
bar erklären lässtj. Es tritt nie an die Spitze des Satzes ausser
in der epischen Sprache, sowie auch in der lyrischen in gewissen
Verbindungen, nämlich: 5i^ t6t8 oft bei den Epikern, besonders
im Nachsatze (zuweilen auch einem vorangeh. ^ik^ entsprechend,
als : V, 92 icplv yi^v . ., 8^ T^xt 7«, vgl. o, 228, vereinzelt bei den
Lyrikern, als: Pind. 0. 3, 25. Aesch. S. 196 u. $1^ xödev Find.
N. 9, 17; 6^ 7(£p oft b. d. Epikern; Stj icdfjjiitov T, 342 (s. Nr. 2),
sondern lehnt sich in dei* Regel an dasjenige Wort des Satzes an, anf
dessen Begriff es den meisten Einfluss hat ; eine Ausnahme machen
die Encliticae, denen di^ voranzugehen pflegt, als: $1^ icou (^i^nou),
61^ iro&ev ($i^icodev), hii ycots (Bi^icote), b^i icoudev, 61^ xt«, oft auch
die Präpositionen u. der Artikel, als: icpic 8t) touto PI. Phaed.
87, b. dTcö $Y) dau)j.a9T7)< IXic{$oc 98, b. (ircd $9) xauTa civ. 459, d,
ubi V. Schneider. So hat es gewissermassen die Kraft eines
Adverbs verloren und die Natur eines Suffixes angenommen,
indem es nicht, wie die eigentlichen Adverbien, - unmittelbar auf
das Prädikat bezogen wird; es müsste denn sein, dass es sich an
das Prädikat selbst angelehnt hätte, als: X. Cy. 3. 2, 12 vuv fi'
6paxe $1^, Iv oTcp loxi, sondern als Suffix nur mittelbar, d.h. erst
mittelst des Wortes, dem es sich beigesellt hat. In Nebensätzen
nimmt es, wenn es auf den ganzen Gedanken zu beziehen ist,
seine Stellung hinter der einleitenden Konjunktion oder dem Re-
lative ein. Daraus, dass es sich meisten Theils einem einzelnen
Worte anschliesst, hat sich sein determinativer Gebrauch ent-
wickelt, indem es häufig dazu dient einen Begriff nachdrücklich
hervorzuheben, und so ist es gekommen, dass es in den Demon-
strativen 06c, iJSe, x6de, xoi69$e, xoaiff^c, xT)Xix69$t in geschwächter
Form zu einer blossen Enklitika herabgesunken ist.
2. Die temporelle Bedeutung tritt deutlich da hervor, wo
81^ den Satz beginnt, wie 0, 437 Teuxps ir^icov, 6t) vqbVv dicixxoxo
Tciaxh^ ixatpoc, vgl. T, 342; in den Verbindungen 8^ x6xe, 81^
iccüfiicav und 8-^ 7 dp, in denen 81^ gegen seine Gewohnheit die
erste Stelle einnimmt (s. Nr. 1). A, 475 ^puo; 8' i^iho^ xaxi8u . ., |
8^ xixe xoijii^aavxo. Vgl. M, 17. T, 342 8^ itdjJiTcav. N, 122
81^ -^ip = denn, wie ihr deutlich seht, denn offenbar. Vgl. P,
546 u. s. — Femer in der Verbindung 8*^ auxe, die Härtung
I. S. 323 jetzt wieder übersetzt (dafür will Butt mann im
Lexilog. II. S. 231 88uxc schreiben und nicht in der gewöhn-
lichen Bedeutung kommt her, sondern in der Bedeutung hört
Leute! oder seht doch aufgefasst wissen); übrigens schwanken
die Lesarten zwischen 8' auxe, 8Y)uxe, 8' Y)uxe. A, 340 tX izoxt 8^
auxc I X9^^^ i\Ltio ^Ivr^xai, wie Bekker richtig st. 8' auxe schreibt;
8^ auxe ist mit Sjnizese zu lesen, wie auch A, 540 Bekker schreibt
x(c 8^ au st. x(c 8' au; durch 81^ wird Tzoxi hervorgehoben, wie
394 ef Tcoxl 8il^ xi . . oyTjoac, vgl. 503. H, 448 06^ öpdfqcc« oxt 81?)
auxe.. 'A^aioi | xei^o« Irei^baavxo (so Bekk. st. 8* auxe); 8Y]uxt
1) Vgl. Heller 1. d. p. 288 sqq.
§. 500. Konfirmatives 5^. 679
ist durch Krasis entstanden, s. ApoUon. de conj. p. 495. Anacr.
fr. 15 Bergk (b. Athen. 699, c) o^a^piQ $i)ut^ (m icop^upiiQ ßdiX-
XcDV • . 'Epaic I ooffcuatCttv icpoxoXsrrai. fr. 45 (b. Hephaest. p. 68)
IktrfdXip trfixi |fc' *Epa>i Ixo^tv. fr. 60 (b. Hepb. p. 70) icapdt fiijuTt
üuft^iiavdpov I xarläov st. napd 11. 8t) airrc, s. Nr. 1, vgl. fr. 91
(b. Strabo 14, p. 661). fr. 17 (Hepb. p. 130) dlp^clc tr^ux dicÄ
Aeuxddoc I tciTpT)c* Ebenso fr. 67 (Heph. p. 39) (ivorat 8Y)UTt
^oXaxpöc AXe&c* Alcm. b. Ath. 600 f. 'Ep<D< y-t 6' auxe (d. i. $i^
aoTt) . . ia{vet. Sapph. 1, 15 ff. nach Ahr. T)pe, om ftT)OTc iciicovOa
x<ürrt I Stjuts xdiXTjf/it' | . . xiva dTjStc IIcfdcDv | Xat« crpqv 82c adv ^t-
Xirara; — Femer xal 8i^ oft = xal rfiri, und schon, auch
schon oder sogar schon, namentlich, wenn xal di^ in der Mitte
des Satzes steht oder den Nebensatz einleitet; doch geht in dieser
Verbindung die temporelle Bedeutung häufig in die bildliche über:
ohne Weiteres, gewiss, sogar u. dgl. 0, 251 xal 5-^ ^T^t'
l^d[)i.T)y . . $fiO)j.' 'At8ao | i^i&aTt tcpd' o^t^Aat. B, 135 xal 8y) 6oupa
o£aT)ire. E, 175 ovric o8t xporUi xal 6^ xaxd roXXd lop^tv. Mit
Beziehung auf das Vorhergehende (s. Nr. 1). PI. Hipp. 1. 289, c
TOüT l^co^f xal 8^ . , diXv)&^ ipei. Ap. 41, b xal 8*?| tö pi^i-
9T0V. In der Mitte des Satzes: Hdt. 9, 66 npoTspicov fii t^c 6$ou
(Spa xal 8i^ ^8670vTac touc Il^paac. Cy. 2. 4, 17 bn6xt dT)p(pT)c
xal d^ 86o i)(Jiipac, sogar schon zwei Tage. 3. 1, 2 Xi^ovrcc» ort
xal 8t) a^TÖc 6}jLou, sogar in eigener Person. 3. 3, 43 ol 6' 'Av-
o6ptoi xal 5t) li^piTn^x^Tcc i^tady xt Opaaico; xal icapcxdiaaovTO i^^cD-
liivcDc, hier entsprechen sich xa( . . xa{, et . . et, und $i^ weist auf
das Vorhergehende dipivn^aavrec zurück. 4. 4, 11. 6. 3, 14.
Hell. 4. 2, 13. Zu Anfang des Nachsatzes. X. An. 1. 10, 10
Iv (p hk raora ißouXciovro, xal 8t) ßaocXcuc • . xaxiaxr^^tM dvriav tt)v
^^Xa77a. Hdt. 9. 7, 2 liis^ tc i£c|fcd[drrc x^ i^)j.£T8pov ^p6y7)(ia . .,
xal 69) X6yov o&$£ya tcov 'AdY)va{cDv noUsa&c. In diesem Falle zeigt
xa^ auch, ettam, an, dass die Handlung des Nachsatzes mit der
des Vordersatzes zugleich eintritt, wie von Homer an xa£ im Nach-
satze gebraucht wird; dieses xa{ kann daher durch sofort, so-
gleich, continuo übersetzt werden, ^ verstärkt diesen Begriff.
Kai 8i^ in Antworten = ja, gewiss. S. Aj. 49 Ul. ^ xal
irap^oTT)..; Min. xal h^ 'icl SiaoaTc rv axpfxxyf(lavf ir^Xatc. Vgl.
Ant. 245. So auch nach einem Imperative. S. OC. 173 Oed.
'!:p6abi-^i vuv )j.«u. Ant. ^a6cD xal 69), vgl. El. 317. Ar. Av. 175.
— Auch wenn xal 8i^ von einer Annahme oder Fallsetzung,
dass Etwas stattfinde, gebraucht wird, behält 6i^ seine Grund-
bedeutung, indem das bloss Angenommene als etwas bereits statt-
findendes gesetzt wird; daher steht in der Regel der Indikativ, s.
§. 391, 1. — Die Verbindung xk.. xal bi\ xa( wird gebraucht,
wenn an Allgemeines etwas Besonderes, etwas Wichtigeres, Stär-
keres angereiht wird, wie im Lat. quum . . tum vero eHantj be-
sonders aXXoc xt . . xal 8t) xa{. PI. Jo 530, b Iv tc aXXoK icocT)Taic
Statplßeiv TcoXXou xd^aftoT; xal bi\ xal )i.dXiaTa hf '0)i.i^pcp, ubi v.
Stallb. Phaed. 112, e. Auch xa{.. xal 8^ xa{, wie PI. Gorg.
526, e. Civ. 352, a ibiq. Stallb. Hdt. 6, 137. Ohne voran-
gehendes xi od. xa{ vereinzelt Lycurg. 95 iiA t9)v aXXT)v ^«»pav ^»^
680 Lehre von dem Adverb. §. 500.
5ir] xal irp6c niXiv Ttvdi (ubi v. Maetzner), wo vielleicht iiA n^v
T aX>v-y)v zu lesen ist. Nach vorangegangenem t^ xa(. PI. Lys.
218, c ^^dlTTjv xe xal 9uv8^a>pc{TT)v ourco tout' Ix'iv, xal 61^ xat
ahxhi ^70) iTcüvu l^atpov. — An vielen Stellen könnte st. 61^ auch
rfiii gebraucht sein. B, 117 oc 8^ icoXXcllo>v 7coX{<i>v xarlXuve xap7)va
-^8' Iti xal Xuasi. ^134 ^wea $1^ ßeßdaot At^c (leYoiXou iviauTo(, xal
8t) 6oopa alaiQTre vetuv. 272 ^ 6"^ piupi' 'Oduaaeu; la&Xd lop^ev . .,
vuv Bk T68e }jl£y' apt<rrov . . IpcScv. A, 388 i^icetXiQaev piudov, ö di\
TCTeXc9(i^voc ^9t(v. PI. Phaed. 60, c ^icetS'^ &ir^ tou Seajxou yjv iv
T(J) ffxiXet Tcp^Tepov t6 dX^eiv^v, Tjxetv S^ ^a{veTat inaxoXouOouv tö
i)6u. Daher häufig in Verbindungen, wie vuv 61^, riXoc $iq, ^«l'i Si^»
vecooTt 81^, uJTcpov 61^ u. dgl.
3. Beispiele von $1^ in der abgeleiteten Bedeutung: F, 457
vixY] fi^v S"^ ^atvex 'ApY)*t^{Xou MtveXdou = offenbar. Hdt. 1, 4
T^ 8i iizh TouTou EXXiQvac B^i )j.e7d[Xc0C alxlon^ ^evIvOai..' StIX« ^dLp
$1^, oTty tl (j.'^ a&Tal ißouX^aTO, o6x av '^pTca![ovTO ' (7(p£a< pi^v 6t) . •
Xl70U9t riipoat dtpicaCopicv^cov toiv ^uvaucuv X670V o6$£va iron^da^Hai.
(üeber STJXa 8^ vgl. PI. Grit. 48, b 8^Xa St) xal Taota. Civ.
387, c. Prot. 309, a.) X. An, 1. 1, 4 üapiaaTic ji^v 6y) i) jxi^Ti)p
üityjpx« Ttp Küp(p. Vgl. 1. 2, 3. 5. 1, 5. PI. ap. 21, a xal Core
8 1^, oIo< ^v XaipE^wv, coc a^o8p6c, itp' o xt opfii^actB * xa{ 8 1^ - iroxe
xal e2c AeX^ouc ^XÖq>v ix6X}jkt)9e xoüxo f&avxeuaaaBai. 27, c o^y^ o'jxo»c
l^^ei; l^^ei 81^, offenbar. So oft in Antworten. Vgl. PI. Prot.
359, c itÄxepov..; Alyexai 81^. Gorg. 448, b Pol. 'Epwxo. Chae.
'Epc0X(u 81^. Prot. 311, e ao^ioxYjv 61^ xoi ivojiaCooaf ^e xbv av8pa
slvai = u)c 8^X6v j(7X(. Hdt. 1, 34 luav xcp KpoCatp 860 icaT8e^,
xa>v ouxspo; fiiv 8U^dapxo* ^v 7ap 8?) xo>^4&<, denn bekanntlich. X.
Comm. 2. 1, 21 Iv xcp ouT^p^jiipLaxt xul irepl xou ^HpaxX^ouc, oircp
87) xa( 'icXt((jxotc ^Tct8e(xvüxat, quod, uti constat inter omnes^ recitat.
Vgl. 2. 2, 3. 3. 5, 11. An. 6. 5, 23 o<ja<; 8^. Hier. 11, 8. 1, 1 6iroia
81^, das, was, wie du sagst, 81^ in Beziehung auf die vorangehen-
den Worte. PI. civ. 467, b ola 81^, dergleichen bekanntlich. Phaedr.
242, a a^e86v 7)8t) }i.ea72pLßp(a Toxaxat 1^ 8^ xaXoupilvY] axa&epa. Vgl.
X. An. 1.8, 10. Oft wird es in affektvoller Rede gebraucht *).
P, 34 vuv jiiv 81^ . . ^ (laXa xlactc | ^vmxov ip.6v, x6v lire^ve«, jetzt
sollst du, wie du erfahren wirst, für meinen Bruder hassen,
vgl. 556. N, 446 AT|t^oP*, r\ apa 81^ xi itaxojjiev aStov elvai | xpBTc
4vb< dvxl icc^dfa&at; lirel au icsp eu^sai ouxcoc, halten wir es etwa,
wie du meinst, für einen genügenden Ersatz, dass u. s. w.? Auch
in der Ironie (xax^ dvx{(ppaaiv), indem das, was nicht ist oder
nicht möglich oder nicht wahrscheinlich ist, «so ausgesagt wird, als
ob es etwas Ausgemachtes wäre. A, 110 xal vuv ht Aavaotat di7o-
peueu, I (1); 89) xou8' Ivexd o^tv 'Exi^ßoXo^ aX^ea xeu^^et, ouvex' l^cb
xoiSpY)^ XpuaT]i8oc di^Xe^' aTcotva | o&x IfteXov 8lcaadai. So besonders
zl Ixeöv 8^, wie K, 375. M, 233 Th. 3, 10 iiji.ei<: 8i aöxovojxoi
8-^ ovxec xa{ IXtudcpoi xcp 8vifjiaxi Suvcaxpaxeuaafxev, ubi v. Poppe.
6, 80 xdXXiov.. xouc 'Adrjvatooc, ^(Xoüc 89) ovxac, fx9| iaaai i|iapTe(v,
wenn sie wirklich euch befreundet sind. X. Hell. 5. 4, 6 eiai/j^aYe
1) Vgl. Heller 1. d. p. 293 sq.
§.500. Konfirmatives S^. 681
tdc ita^pac 61^, eos, qui acilicet erant meretricum loco, 8. Brei-
tenb. PI. Prot. 342, c ^iXoTOftvaarouai xal ^paytia^ dvaßoXa^
(tunicas) ^opouotv, «u^ 87} Toärou xpaxouvrac roiv EXXi^vcov tou; Aa-
xc6at)j.ov{ou$, scilicet credentes his rebus LacedaemonioB superiores
esse ceteris Graecis. PI. ap. 27, a apa ifvoacTai 2<i>xpaTT)< 6 ao^^c
61^ »sapiens acilicet ille.^
4. Da 5 IQ tiberall etwas bereits Erkanntes, Offenbares be-
zeichnet, so wird es sehr häufig so gebraucht, dass es auf vorher
Genanntes oder Angeführtes hinweist. So oft bei Historikern, wenn
sie nach Beendigung einer Erzählung das Ergebniss derselben kurz
zusammenfassen. Hdt. 1, 13 rf^v fiiv 61?) tupawiSa ootcd; Io^ov o{
Mepixvadat rouc 'HpaxXc{8ag direXöp-tvoi. Th. 2, 4 o( (i^v 8 t) Iv t^
nXarai^ outoic ^itsirpd7C9av. X. Cy. 1. 5, 5. Zugleich mit dem
Uebergange zu einer neuen Erzählung durch piiv 6iq . . H. lidt.
1, 32 2oXo>v \kky 8t) eudaifioWt^c Scurcpeta Ive^jie Touroiai* Kpoiaoc
Bi oicep^OeU eine. Ueberhaupt oft, wie igüur, bei einem Ueber-
gange zu einem neuen Gedanken, wie X. An. 2. 5, 10 ^). Ferner
wird durch 81^ oft nach längeren Zwischensätzen früher Gesagtes
wieder aufgenommen. Th. 1, 126 touto ^i\ xh a^foc o( Aaxe6ait&(l-
viot IXauveiv ix£Xeuov, nachdem die Sache vorher ausführlicher erzählt
ist. Vgl. X. Cy. 1. 3, 2. Comm. 1. 2, 56. Seltener bei einem
einzelnen erwähnten Worte, wie Hdt. 1, 43 6 feivoci outoc St^ 6
xadapdeU töv ^6vov. Hiermit ist der Gebrauch von 81^ bei einer
Folgerung {{igüur. ergo) nah verwandt. X. Cy. 6. 3, 4 oSt»
8*^ Xaß6vTec Ixetvoi, 09a £8et, raXXa l8o(yGcv Tij> Fcoßpuqf. Vgl. Comm.
1. 3, 14. PI. Phaedr. 248, d. Civ. 494, a Ix 8^ toutcov. Nach
einem Imperative oder adhortativen Konjunktive. X. Comm. 1. 2,
41 8{8a£ov 81^, nun so zeige. Vgl. 3. 6, 5. Ar. L. 311 &cb}i.ea&a
81?) xh 9opT{ov. Bei Plato oft ^£p« 81^, üdi 81^, ly[t 81^ u. dgl., wenn
Vorausgegangenes eingeräumt ist, und nun die Rede weiter fort-
schreitet oder zu einem gewissen Ergebnisse gelangt ist. Vgl. Gorg.
450, a. 460, a. 501, a. So auch in einer Frage. Hdt. 1, 115
9u 81^ . . ix6X\i.r^9ai töv Tou8t icaI8a decxetiQ Tot^e icepiaicsTv; du also
wagtest . .? in Beziehung auf die vorhergehende Erzählung. X.
R. Ath. 3, 2 apa 81^ n dau)j.aaT6v lortv, ei xtX.; darf man sich
also verwundem? Bei Homer tj apa 81^ N, 447. S, 429.
5. Da 81^ bereits Bekanntes bezeichnet und sich dem Worte,
das für dasselbe das bedeutungsvollste ist, anschliesst, so über-
nimmt es zugleich gewissermassen das Amt eines Suffixes, durch
das ein Begriff vor den übrigen hervorgehoben und aus-
gezeichnet wird; was Apollon. de conj. in Bekk. An. II. p. 521
so ausdrückt: 6 fiiv 81^ icepi7pa^i^v ttva l8i^Xou. Th. 1, 1 x{vir)9i;
aüTT) [kEfiaxri 8tj toTc ''EXXt|(jiv iy^veTo. Vgl. 1, 50. 2, 64. X.
An. 1. 9, 20 6fi,oXoYeiTat izph^ icdivTcov xpetriffToc 87) 7ev£a&ai.
Vgl. 1. 9, 12. 18. 22. 3. 1, 2 iv icoXX^''89) d7rop(qt ^aav ol
''EXX^vec Vgl. 7. 6, 36. Cy. 1. 4, 27. Ap. 13. Th. 1, 33
liXi^Joii 81^. X. An. 3. 1, 38 avcu dp^^vrcov o&8iv av oure xa)*öv
ouTe d^ad&v ^^votTOf &< \».h ouveXövri e^iceiv, o&8a{iou, Iv hk 8"^ tote
1) Mehr Beispiele b. Schneider ad PI. dv. 868, a.
682 Lehre von dem Adverb. §. 500.
t7oX8)j.txoT< Tcavrdicaaiv (= ^ tok icoXc|fcixoi< $1^), vollends.
Cy. 4. 1, 23 vuv $^ au ST^XoiaciC} tl dXii^ iXt^eCi gerade jetzt
oder jetzt erst, nunc demum. PI. conv. 198, a. Th. 2, 62 itoX-
Xoixtc Si^. X. Gomm. 3. 7, 2 äxvo{t) di^, 8. das. nns. Bmrk.
Bei Aufzählung mehrerer Wörter wird bisweilen dem letzten 8i^
hinzugefiigt, um dieses besonders hervorzuheben. PL civ. 367, d
olov 6pav, dxo6eiv, ^povsTv xal ÖYtaUciv 8i^, und besonders gesund
sein, eigtl. und offenbar, ohne Zweifel, natürlich. 493, d
8?T Iv Ypa^tx^ cfV iv (louaix^ cfcs $y) Iv icoXtxtx^ (st. tXxt Iv
IC. Si^). Besonders häufig bei Pronomen. Hdt. 3, 155 a6^ t^
(= cp) ioTt $uva}iu ToaaäTT} lfi& 89) cu^s dia&eivat, me quidenif
eigtl. mich, der, wie Alle wissen, bei dir in so grossem An-
sehen (6oxtfj.coTaTo;) steht. 1, 114 toutov Si^, gerade diesen
(den aus der vorhergehenden Erzählung bekannten). PI. Phaedr.
227, c dXX' a^T^ $t) touto xal xt%6\i^t\ixai' Xi^et ^dp, (i>c X^P^*
(TT^ov (j.^ IpcovTi fiaXXov T) IpcttvTt, aber gerade Folgendes hat er
auch hübsch ausgesonnen (wie du dich gleich überzeugen wirst).
Häufig Ivda 8i^, Ivrauda $i^, outco 6i^, t6tc 8i^, besonders im Nach-
satze. X. An. 1. 10, 1 ivtaüfta 8*^ Kopou dicoT^f&vctai -^ xe^ocXi^,
tum vero, eigtl. da bekanntlich. 4. 5, 4 Iv&a di^. 5. 5, 3 Iv-
Tcudev 8^. 2. 4, 22 t6t8 8^. 1. 10, 5 Ivxau&a 8^ 5. 4, 25.
PI. conv. 184, d. e t6tc 8i^, nbi v. Stallb. (Bei Hom. xal
T^Te 8i^. A, 92. p. 108.) Aber auch sonst wird der Nachsatz
oft dadurch hervorgehoben, dass an der Spitze desselben ein her-
vorzuhebendes Wort mit 8i^ steht. X. An. 4. 5, 34 knzl 8' dlXXi^
Xou< l^iXo^povi^javTO . ., xoiv^ 8^ dvT)p(i}T<Dv T^v 7^ta\^ÄpY^\yf rU tX^i
^ X»P«- Vgl. 1. 3, 5. 8, 8. 10, 13. 3. 1, 2. 4. 2, 20. 3, 27.
5. 2, 5. Ebenso nach einem Partizipe. X. Hell. 4. 3, 2 Ipofiivoo
8& Tou 'A^v^fftXdiou . .y diTexp{vaTo 89) 6 AepxuX{8ac. Sehr häufig
nach Fragpronomen. X. Comm. 1. 3, 10 xal t( 89) 28oiv
Tcoiouvra Toiaota xat^Tvoixac oötou; quid tandemf Auch hier be-
hält 8i^ seine Grundbedeutung, wie man sieht, wenn man den Sinn
des Fragsatzes auffasst: offenbar hast du ihn nichts Derartiges
thun sehen. Auch -d 89); allein = quid tandemf mit Verwunde-
rung: wie in aller Welt? = das ist offenbar nicht möglich. X.
Comm. 4. 4, 20. 3. 13, 6 xal iccoc 89) diidjXXaxsv ix n^c 68ou;
und wie ist ihm denn die Reise bekommen? = und offenbar
ist ihm die R. gut bek. 4. 4, 10 xal irotoc 8i^ aoi ouroc 6 X670C
Icrrfv; = offenbar bedeuten deine Worte Nichts. 06 81^ in der
Frage = doch gewiss nicht? von einer Frage, auf die man
eine Antwort erwartet, welche die Verneinung der Frage be-
stätigt. S. Ph. 900 o& 81^ 98 8u9x^p8ia to5 vooi^fjLaToc { Iitcktsv,
<SffTe y-ii \k S^siv vaüT7)v In; El. 1202 oi 81^ icot' 9)jjiiv £üY7ev9)c
T)xet< icodiv; Vgl. 1108 u. o& 8i^Trou §. 501, 1, ou icou, ouTt itoo
§. 587, 10. Aber nach einem Fragworte, wie apa u. s. w., drückt
es eine Folge aus, s. Nr. 4. In Verbindung mit den unbe-
stimmten Pronomen, wie 81^ rtc od. tlc 81^, 81^ icotc (über d.
Stellung 8. Nr. 1), iroi6c rtc, oortc 81^, otcc^ 8i^icot8, 6icoto< 81^,
6icoio< 8i^iroTt (8y)icotouv), bniao^ 8i^icoTt, oXXoi 81^, alii^ quicunque
sunt, dient 81^ dazu den Begriff der Unbestimmtheit zu steigern.
§. 600. Konfinnatives s^. 683
gerade so, wie in icoXXol ^ der Begriff der Vielheit, in iXt^ot ^
der der Wenigkeit gesteigert wird. S. Ant. 158 x^?^^ '^^^^ ^4 I
|fc9)Tiv Ip^TOCDv, irgend einen Plan, ich weiss nicht welchen. Enr.
J. T. 946 Ix Tou 69) x^P«^^ \f.iia\Laxo^. PI. Phaed. 107, d ayetv
iict^eipsT tk SV^ Ttva töitov, ubi v. Hdrf. p. 220. 108, c. X.
An. 1. 5, 7 xal $i^ icote. . in)Xou ^av^oc, und wenn sich irgend
einmal zeigte. Gy. 3. ?, 26 i^o» $a>9o, ooov rtc xal aXXo< icXaiirrov
Si^ icoTe i8cax8, je einmal. (An anderen Stellen kann Bi\ auf das
vorangehende Wort bezogen werden, wie Hdt. 1, 116 (1.67« hk 81^
xoTB . . «Tic« s= fA^iftc fti^, xoT^ od. noxi bedeuten oft endlich ein-
mal. Ebenso Eur. Hipp. 1181.)
6. Von den Verbindungen des ^-t^ mit Modaladverbien
und Konjunktionen sind besonders folgende bemerkenswerth :
xal $^ (A, 286), vgl. Nr. 2, t) 6^ (A, 518. Aesch. Ch. 731), ^ ^Loka ^
(a^ 384), piv 8V| oder (jitvdi^ (I, 309 yn^^ (jl&v $t) t6v fjiudov d]nr)Xt7iciK
dicotiiccTv, profecto. Beim Impr. A, 514 vT))&cpTic (i-iv $1^ \koi 6iri-
o^eo, versprich mir wirklich, vgl. Q, 650. Aesch. Ag. 1186 i)fi.Tv
7c (ji^v 8^ ictdtdk AcaxiCciv Soxeu. S. El. 103 o5 )j.iv 8^. X. Hier.
7, 11 oute 00 ouTc aXXoc )jiIv 8-^ o&8c(c, noch fürwahr irgend ein
Anderer, vgl. 2, 12. 18. PI. Euthjphr. 10, d (iXXd yiiv 8ir) 8t6tt
7c ^iXetToit 6ic6 Occttv, f tXouffccvov iott xal deo^ iXic tö deo^tX^ ^S^'
Hipp. 1. 290, a ibiq. Stallb. Von diesem konfirmativen }iiv 81^
ist das (liv 81^ zu unterscheiden, dem ein folgender Satz mit 8i
entgegengesetzt oder doch gedacht wird, s. Nr. 4. Durch 8il|
(= offenbar) wird die Versicherung, Betheuerung gesteigert, wie
in 06 (|ii^) 8V| die Verneinung = offenbar nicht. Dem 18, 11 oi
81^. 3, 44 8ctöa>, f&T) 81^ xtX., ich befürchte, ob nicht wirklich
u. s. w. PI. civ. 335, d 06 dcp}&6tT]Toc . m oo8i Sv)pÖTT)TOC . . 068^
81I} TOU d7adou, neque vero] (&y) 81^ b. Impr. od. impr. Konj. =
ja nicht. K, 447. Th. 2, 89 t&7) 8 V • $e{ar|Tt. — Die Bedeu-
tung von 81^ wird durch 7^ verstärkt: 81^ 7c, ganz offenbar;
doch kommt diese Verbindung nur selten und kritisch sicher nur
bei Späteren vor (s. L. Dindorf in Steph. Thes. 2. 1049), als:
Mosch. 4, 71 ort 81^ 7c xal c&^poauvT]< x6poc ird^ quandoquidem.
In der Verbindung 7^ 81^ wird das schon durch 7^ ausgezeichnete
Wort noch mehr hervorgehoben. Th. 4, 78 t^v QzaaaXlav aXXoc
Tt oux eSicopov ^v 8ü^at avco d7a>70u xal ^acto^ oicXcov 7c 81^, und
ganz besonders (eigtl. offenbar) bewaffnet. Vgl. 1, 11. X. oee.
13, 4 "^ ouv xal ou ap^^tiv Ixavo^c sTvat icat8cuai< to6c liciTp6iüouc ;
n8tpcD|fca{ 7 c 81^, ich versuche es wenigstens, wie ich versichern
kann. PI. Phaedr. 242, d Xi7CTa( 7 c 81^, dicitur quidem certe.
Bei Aufzählung mehrerer Oegenstände, um Einen vor den übrigen
hervorzuheben. X. oec. 5, 20 xal ßocov xal icpoßdkcov xal Gicip irav-
Ta>v 7 c 8^ TcDv xTV2|&diTov, vgl. PI. Theaet. 156, b. Noch nach-
drücklicher 7^ TOI 8^, vgl. PI. Phaedr. 264, b; fii^ t( 7c 8^,
geschweige denn. Dem. 2, 23 o6x Ivt 8' air^v dp7ouvta oiBk rote
^{Xotc licirdttttv biikp a^TOu Tt irovsTv, |ii^ t{ 78 8^ xotc Asou;. —
r^p 81^, denn offenbar, vgl. Hdt. 1, 34. X. An. 2. 6, 2. Symp.
2, 4. Cj. 4. 4, 7. — Bei 8 & 8^, dXXd 8Vi wird durch 8^ der
ganze Gedanke hervorgehoben (eigtl. aber, sondern offenbar), dXXd
684 Lehre von dem Adverb. §.501.
di^ oft bei einem Einwarfe. PL Phaedr. 238, a ii:t^)j.^a< ^k . .
dlp£d[9T)c iv -^fttv T^ ^9XTi ^ßp^C lircDvo^dloOY) * ußpu fii Si^ icoXucbvu^jiov,
bekanntlich, aber auch b. e. Uebergange, wie 238, d ßX^ovrsc 5i
bi\ icpö; a{ixh xä Xoiira X^'jfoifiev = igüur. X. .Cy. 2, 1, 11 ap)^ov-
T(K 7d[p ^9Ttv o&^ iaoTÖv u6vov d^dtO^v icap^^etv, dXXd 5i^ xal tcov
dp^opivcDv ^ffC)j.cXeiadat| oicca« cb^ ß^rt^Toc iaovxat, sondern ohne
Zweifel auch. An. 6. 3, 16 dXXd bii ixei yiiv oüre icXotd ^ortv,
a^ profectOf aber das ist ausgemacht, dass u. s. w., vgl. PI. civ.
365, d (ubi v. Stallb.). Phaedr. 269, c. Noch stärker dXXd
7« 8^ PI. Phaedr. 262, a. — Bei ouv 8^ dient 8^ dazu die Fol-
gerung hervorzuheben, vgl. PI. Phaedr. 237, d. Sehr häufig rl
ouv 8i^; was nun denn? z. B. Phaed. 59, c. 6org. 515, e, nbi
v. Stallb. Civ. 459, a fc<oc ouv 8i^..; (Steht aber 8^ ouv
nach dem Fragworte, so wird dieses durch 8i^ hervorgehoben, wie
PI. Phaedr. 265, c ica>; 8^ ouv aM Xl^etc;) Civ. 526, d dXk*
ouv 8t) icpöc {iiv xä xoiauTa ßpa)rä xi ov icotpxoT fscopLerpfac }ji6ptov«
aber nun (nachdem die Rede auf diesen Punkt gekommen ist) in
der That (offenbar), vgl. Schneider, vgl. Phaed. 100, a. — Ebenso
dient 8i^ zur Hervorhebung in den Verbindungen: (i)c 8i^, dass
offenbar, z. B. A, 110, &^ 8iq, cSvitep 8i^, oTa 81^, wie offenbar,
natürlich, wie X. Cy. 5. 4, 4. 3. 1, 29. 1. 3, 2. 4. 2, 32;
(uc 81^ oft ironisch = qucüi vero, scäicet S. 00. 809 Cr. x^?^^
t6t' e^iceiv iroXXd xal xä xafpta. Oed. <i)c 8*^ 9u ßpo^la, raura 8'
Iv xaipfp Xl^et« quasi vero tu pauca, illa pauca autem apte dicas''
Herrn. Vgl. Eur. Andr. 235. Hdt. 9, 59 cI)« 8t) di7o8t8pT)7x6v-
Ttt>v. PI. Phaedr. 228, c ^dpäirrero u>c 8-^ oöx iictBu)j.Q»v Xf^ecv,
vgl. X. conv. 8, 4 ibiq. Herbstium. Femer: Tv« 81^, <i>c 81^,
oircDc 81^ = offenbar in der Absicht, dass, vgl. H, 26. Hdt. 1,
22. 24. 29. 32. X. conv. 1, 14. PI. civ. 420, e; ort 8^, 6ic6ts
81^, Iirei8i/j entweder temporell: als gerade, nachdem nun
oder kausal weil bekanntlich, weil ja, qttoniam (aus qunm
jam), sintemal (aus seit einmal), Franz. putsque^ Engl, since od.
sith. Hdt. 1, 114 xal OTE 8^ ^v 8»xaeT^c 6 icau, vgl. Th. 2, 102.
X. Cy. 2. 1, 1 ^7cci89) 8i 8tißY]aav, nachdem sie nun (über die
Gränzen) gegangen waren (in Beziehung auf das Vorhergehende
ouTco 8(lßaivov xd opta). 1. 5, 13 iicst8i^ = da ja; — oxi 81^,
weil ja (bekanntlich), vgl. PI. Euthyphr. 3, b; ouvsxa 81^ F, 403.
— e{ {id^) 81^, wenn wirklich, vgl. A, 61. M, 79. X. Oomm.
1. 5, 1. 6, 9. 2. 6, 20. ß, 270. t, 455 u. das. Nitzsch, oder
wenn nun in Beziehung auf Vorhergehendes, wie X. Oomm. 2.
6, 20.
An merk. Auch können in Einem Satze zwei 8V) stehen. Tb. 5,
74 i\ jjciv fwiyT) . . ^Y^veTO, itXeCorou 81?) ^övou ^67(9x7) hii twv 'EXXi^vtxiuv.
X. An. 5. 4, ä5 ^icel 8^ avto ijoav,., ivrauda 8-^ ol ;toX£fjitoi &pioo 8-i*) ndivctc
Yev6picvoi IjAa^ovTo. S. Nr. 5. Cy. 1. 3, 9 Xaßovxa hi] t6v KOpov outo) pih
ot) eu xX6oai xb IxircofA«. S. Ph. 877 f. ine 181?).. 8oxtI { \ffiT\ xtc tTvat
xdvdicaüXa 8*/), da ja., offenbar.
§. 501. AVjTTOu. Ai/)icoufttv. A^Oev. Ai^ra. Aa(. Bi/jv.
1. Ai^icou, sicherlich wol, vereinigt in sich zwei gewis-
sermassen einander widersprechende Bestandtheile: Versicherung
J
§. 501. Aifjicoo. Aiqiroüdev. A^&ev. 685
und Zweifel; es stellt eine aasgemachte Behauptung mit einem
gewissen Zweifel dar und eignet sieb daher besonders dazu dem
ausgesprochenen Gedanken eine ironische F&rbung, wie scäicei^
videlicetf nimirum, zu geben. X. An. 3. 2, 15 vuv S', bizizt icspl
TTJc ufjLerlpac (ia>TY)p{Qic 6 di'f&y lort, icoXu Si^irou 6}jiac icpooi^xst zpo-
dufjLotipouc elvai. 5. 7, 6 {(tts Si^tcou, oftsv 7)Xtoc dWsyEi xal bicoo
Wetäi, ihr wisst doch wol. Vgl. 9. 7. 6, 13. 16. Oö 6^iuoo,
sicherlich nicht. Isocr. 4, 63 o^ 6if|icou izixpiiv iari i^-^Eiabai
Touc licVjXuSa; Tcov a^To^divcov. 05 Si^rou in Fragen = doch
si elterlich nicht? wenn man eine Antwort erwartet, welche die
Veineinang der Frage bestätigt. PI. conv. 194, b o6 Br^irou (is
ouTco dEarpou fjLe(7T?>v ^(^bT, oate xxX.; ubi v. Stallb., vgl. X. Comm.
2. 3, J. In ironischen Fragen: 4. 2, 11 o6 81^1:00 raoTTj? ttjc
dpETTJc i^(c9ai, $1' T|v avftpo>noi icoXiTtxol YiYvovrai; fragt Sokrates,
obwol er wusste, dass der Andere darnach strebte, s. uns. ßmrk.
Vgl. 2. 3, 1. In Antworten. X. Comm. 1. 2, 41 Ale. tlzk
fioi, I^OK av fic 8tda£at, xi i<m v6p.oc; P. irdivrcoc 6i^7cou, ja gewiss.
Oft v(5rp Stjtcoo, denn sicherlich, vgl. X. Cy. 1.2,10 ibiq. Born,
in ed. Lips. p. 22. Geht 7I dem SV];cou voran, so wird dadurch
das vorangehende Wort hervorgehoben. PL Euthyphr. 8, d Ixetv6
7e S/jicou, C0 daujxdfate, o&6eU outc Occov ouTt div()pci>iro>v ToXfjL^ Xl7e(v (mit
Ironie). Der Gebrauch dieses Si^icou ist der Homerischen Sprache
fremd; wo 81^ tcou hier vorkommt, gehört 61^ zu einem anderen
Worte.
2. Ai^;cou8ev (auch nachhomer.), zusammengesetzt aus ^tcou
und dem aus Oi^v (s. Nr. 6) verkürzten Suffix dcv, hat gleiche Be-
deutung wie 6i^i:ou, doch stärkere. Ar. PI. 140 o6x laH', ora>; |
u>vVJ98Tai Si^icouBcv, sicherlich. Av. 187 Iv )i,l9C}> Si^icoodEv di^p iaxi
7?)^. X. Cy. 4. 3, 20 orav inl too tTciroo ^ivcopiat, xd tou [iriroxEv-
taupou Si/j;tou8sv StarpdcopLat, videlicet Vgl. PL Jo 534, a. Phil.
62, e. Dem. 14, 34 ixth6 -ft ^icoufttv arcavTsc iKlrcao^t. 18, 127
TttüTa 7dp 6"i^7:oüdEv ifjxooET* a^Tou X£70vtoc.
3. A^dsv (noch nicht bei Hom. n. Hesiod gebräuchlich),
hri^t nur Enr. El. 268, d. i. ^ mit dem unter Nr. 2 angefiihr-
ten Suffix, bezeichnet wie ^ zwar etwas Offenbares, jedoch in
der Regel, wenn der Schein des Offenbaren, ein Vorgeben
ausgedrückt werden soll (Suidas sagt richtig: SvjOsv icpo7i;o{7)aiv
iytiy ^uvapLtv ^k <{;eu$ou;); daher wird es oft mit Ironie gebraucht ');
im Lat. scilieet, videlicet^ nimirum. Gewöhnlich steht es wie $iq
hinter dem hervorzuhebenden Worte, zuweilen jedoch auch zu An-
fang einer Partizipialkonstruktion. a) Einfach offenbar: Aesch.
Pr. 202 ot \ikM d£XovTB( ixßaXttv I6pac Kp6vov, | w^ Zsu^ divdfasot
«^ftsv, vgl. 988. S. Tr. 382. Eur. Or. 1119 EfoifiEv fc ofxoo;,
$^^>Ev ci>< Oavo6}i8vot, offenbar als solche, welche sterben werden,
vgl. 1320. El. 268. Hdt. 6, 138 xa( ot^iai ßooXt'JO|iivot(Ti a«iv6v
Tt ifji^osE . ., xi bii dvSpcoHivTtc S'^Otv (o( iraTSsc) icoi-^aoooi, was die
Knaben nun erst, wenn sie Männer geworden wären, thun würden,
0 VgL Härtung I. S. 317 f. Bäumlein a. a. 0. S. 110 f. Klotz
1. d. IL p. 434 sqq.
Kskrutr*» aiuflikrl. ffH^ck. Orammstik. ff. Th. iL AStk. 44
686 Lehre von dem Adverb. §.501.
scüicet vir! facti, die Knaben, nämlich als Männer. — b) Schein
des Offenbaren. Hdt. 6, 1 ('lortaioc) Iftcoupial^e xh '^tr(oy6zy co;
o58iv 6^&ev Tcuv irpa^pudlTcDv iTtiarblfJievoc. 1| 59 (FletciJaTpaToc) rpea-
[kaxiaa^ 4cdut6v ts xal ifjfiiövouc T)Xa9ev i; ty)v di^opY^v tö C&U70;, <i»c
ixire^eu7a>c touc Ix^P^^^> ^^ H-^^ iXauvovra i( dl^pöv i^ftsXiQdav diroXIaai
$^dev (ubi V. Baehr), die ihn offenbar hätten tödten wollen. Tb.
1, 92 Aaxe6ai}i.6vioi bp-fy^ fiiv ^avepdiv o6x ^icoiouvto tou 'AdTjvaiotc'
o^hk 7dip iid xcdXiS{1i(), dXXat 7vci>p.7)< irapaiv^ffst ^TJdev Tcp xotvcu irpe-
oßeuaavTOy sed ut consilio monerent scüicet in commune. Vgl. 127.
3. 111, 1. — c) Mit Ironie. X. Cy. 4. 6, 3 l^o) jxiv ditEirep.-
<pap.T)v (töv ul6v), fi^efa ^povujVi oTt 8tJBev ttjc ßafftXco); duYarp^c
6^o({jiY]v t6v ip.6v ul6v 7a{jL£TY)v, mit bitterem Spotte wegen des trau-
rigen Endes seines Sohnes.
4. ATJTa, entstanden aus 61^ und dem demonstrativen Suffix
ta, wie ivOauta aus IvOa, XTjvixauToc aus TT)v{xa, und die Dorischen
Adverbien tt^tsi ot«, aXXoxa u. s. w. 1), ist eine verstärkte Neben-
form von 81Q, mit dem es auch in der Bedeutung und im Ge-
brauche tibereinstimmt, nur dass es mit der verstärkten Form
auch eine gesteigerte Bedeutung erhalten hat. Wie 6ifj, kann es
nicht an der Spitze des Satzes stehen, sondern schliesst sich einem
Worte an, und zwar regelmässig demjenigen, auf welchem der grösste
Nachdruck liegt. Der Homerischen und Hesiodischen Sprache,
sowie auch der Dorischen Mundart ist es fremd; auch Hcrodot
gebraucht es selten, häufig aber die Attiker. Aesch. S. 652 7) S-iJt'
av e(r| rravS^xco; 4'*^^''*'^^K'°^ I ^^*^* ^^' ^^^ ^T*** T*P ^^"^ • • 'fouS*
etvsxa I dlXotfjL* av . . iriQpLOvd; xu^^etv. ) 06 ß^ta, wahrlich nicht. Oft
in Antworten. X. Comm. 2. 2, 9 Socr. -Jj vop.£^eic xax6vouv rfjv
\LT^Tipa aoi elvat; L. 06 S^xa. Vgl. 2. 6, 1. 16. 3. 10, 4. PI.
Hipp. 1. 283, d. Civ. 333, a. lieber ^h S^ta s. §. 503, 2.
In Fragen nach Satzfragwörtem, wie ^, apa, dient es zur Her-
vorhebung des ganzen Satzes, nach Nominalfragw., wie x^c u. s. w.
zur Hervorhebung dieser. Aesch. S. 91 ir6xcpa 6^x' 170) icoxt;rl9o}
ßpixT) 5atp.6va>vj Pr. 630 x{ §^xa fiiXXeu; S. OC. 258 x{ S^xa
66&Q« . . a)(p£X7|{jia 7(7vexai; Vgl. Eur. Andr. 84. PI. conv. 211, d.
Steht aber kein Fragwort, so ist es auf das Wort zu beziehen,
hinter dem es steht. S. Tr. 1219 xi?)v Eöpuxefav oTal)a 6^xa irdfp-
devov; kennst du gewiss? Mt) 8^xa bei einem Befehle, einem
Wunsche, einer Aufmunterung = ja nicht. Eur. M. 1056 p,^
S-^xa, Oufil, . . ^P7^^ xdfSe. 644 f. Ch. jiir) 8^x' aicoXi^ 7svoip.av.
Dem. 18, 324 fiY) $^x', ai irdEvxe; deo£, fJiT)$el< xai>&' up-cov imvcuveiev.
'AXXi 6^xa, aber (sondern) offenbar. Ar. PI. 1097 x(c laft'
b x67rx(Dv xT|v Oupav; xouxl x{ ^v; o6$elc loixcv, dXXa 8^xa xh du-
piov I 9&£']f76p.evov aXXcoc xXauoi^, Niemand, wie es scheint, sondern
offenbar knarrt die Thür so ftir sich. 'AXXd 6^xa in der Frage:
aber offenbar, gewiss? oft ironisch. PI. Hipp. 1. 283, c dXXd Sijxa
]StxeXt(i>xat jjiiv lTCt&o}i,ouaiv df/ieCvouc T^'fvejBat, Aaxe8aip.6vioi 5' ou;
Vgl. 285, d. rdp $^xa, denn offenbar. Eur. El. 926 ^BetaDa
1) S. Härtung a. a. 0. I. S. 300 ff. Vgl. Bäumlein a. a. 0.
S. 108 f.
§.501. Af^a. Aa(. 6^ 687
7dp 5^t' diviaiov fhv^^ 7(i(&oy. Kat $^Ta, ac profecto, auch et
quidem, und allerdings. Ar. Av. 511 toutI to{vüv o6x jfiri 7a»9
xal 8^Ta (!.' ^Xd}ißave ftau)ia, { ^6t' IglXdoi xxX. .Vgl. £c. 385.
X. Cy. 5. 1, 4. PL Prot. 310, c. **0< ÖTJTa, qui profecto^ aperte,
manifesto, Aesch. S. 811 ot d^' öpftcu« . . coXovxo. Ouv fiTJra,
also wirklich. PI. Theaet. 164, b t( ouv $^t av cfir) Imon^pLY);
So wird es auch sonst bei einer Folgerung aus dem Vorhergehen-
den oder überhaupt bei einer Beziehung auf Vorhergehendes ge-
braucht, wie 8^ (§. 500, 4). Hdt. 4, 69 8£$oxTat . . (aOrouc) dic6X-
XuoOat. ^AtcoXXuvi hi\xa a&Touc xpiiccp xoKJUSe, und so tödten sie die-
selben auch wirklich. Bei einem Imperative. PI. 6org. 452, c
9x6irei 6^Ta, las aoi icXootou ^av^ Tt (jieiCov ov, betrachte denn nun.
Oft auch in Fragen. PL Soph. 218, d ßouXei S^ta . . ircipa^co-
)i.8v; willst du nun wirklich..? "Oxs d^xa, als nun wirklich.
Ar. V. 121 oxc $^xa xoiuxaic xat; xsXexau o6x cu^IXst, | dilrcXcuffcv
c^C AfYtvav.
5. Aa{ ^), die gedehnte Form von 8^, wie va£ von vi^, ist
besonders der Umgangssprache eigen und kommt daher nur sehr
selten in der edleren Sprache der Tragiker 2) vor, bei Homer 3)
und Hesiod noch gar nicht. Sein Gebrauch beschränkt sich nur
auf die Verbindungen : xi 6ci(; und iccd« 8a {; und dient dazu eine
Frage mit Verwunderung, Befremden, kurz mit einem ge-
wissen Affekte auszudrücken, oft in dem Sinne des Lat. ain tuf
meinst du? wirklich? 4) Ar. Ach. 764 x{ 8al ^ipeic; ei, was
bringst du denn? Av. 136 xi 8al ou; was denn du? 1615 x{ 8al
ou ^-^fi; was sagst denn du aber? Gewöhnlich steht es vor einer
Interpunktion, so z. B. wol immer bei Plato ^). S. Ant. 318 x(
8a(; ^uO}i.^CeiC x^v Ipi^v X6in)v oirou; PL Phaed. 61, c x{ 8a(; vj 8'
Sc' o6 91X69090; Euijvo«; Bei einem Uebergange aber von einer
Person oder Sache zu einer anderen wird xi 8i; gebraucht, obwol
zuweilen die edd. zwischen x{ 8a{; u. xi bi; schwanken, z. B. PL
Phaed. 71, a.
6. 6i^v stimmt zwar in seiner Bedeutung und in seinem Ge-
brauche mit dem determinativen 8iq überein, ist aber sicherlich nicht
von 81^ abzuleiten, wie Härtung I. S. 312 will, sondern steht für
sich selbständig da. Es findet sich schon bei Homer als Enklitika,
dann besonders in 'der sicilischen Mundart^) bei Sophron, Epicharm
und Theokrit; von den Attikem gebraucht es nur Aeschjlus (Pr. 930
ou drjv a XP'^^^y xaux' Im^Xotvaqi At6c). Bei Homer wird es meistens
wie das Att. 8i^icou in ironischem oder spöttischem Sinne gebraucht.
N, 620 Xe{<pex^ di^v ouxca 7c vla< Aavaa>v xax^icibXov, Tpws« bicsp-
9(0X01. Vgl. I, 394. Femer: cSc Ötjv P, 29, so sicherlich; ^ dijv
A, 365 u. 8.; ou &Y)y B, 276 u. s.; o5 }iiv dY)v 6, 448 u. s.?)^
1) VgL Härtung L S. 320 ff. — ») S. Hermann ad Vig. p. 848;
Porson ad Eur. M. 1008 u. A., z.B. Wunder ad S. Ant 318, sprechen
8a( den Tragikern gänzlich ab; doch wol mit Unrecht — 3) S. Nitzsch
zur Odyss. Th. L 8. 40. Spitzner ad D. x, 408. — <) S. Ktlhner ad
Cicer. Tusc 5. 12, 35. — *) S. Schneider ad PL Civ. 468, a. — «) S.
Ahrens dial. H. p. 384. — 7) s. Spitzner ad h. L u. Nägelsbaoh
Exkurs. L S. 161.
44*
688 Lehre von dem Adverb. §.502.
fdip »Y)v O, 568; ii:%i »v)v ic, 91. Epich. fr. 18 (1) Ahr. vuv
7a ÖTjv I sucavov dvei jTtov. Sophr. fr. 10 (72) Ahr. 64 (12).
92 (126). Theoer. 15, 15 icpcuav (XiiOjAe« 64 rpcbav Ot^v | Tudvra),
unter neulich nämlich verstehen wir Alles, jede beliebige Zeit).
63 jztipff, Oy)v TcavT« TeXeixat, tentando acilicetf nimirum. Sonst in
Verbindung mit Pronomen: 1, 97 t6 ötjv (mit Hohn). 7, 83.
2, 114 l^o) d»|v. 5, 111 x^F^« ^v.
An merk. Dieses ^v haben wir in verkürzter Form als blosses
Suffix in SVjirouOev, SfOsv und in noch abgeschwächterer Form in S-^de
gesehen; ausserdem nndet es sich in ef^e, wenn doch, in Wunschsätzen.
§. 502. Konfirmatives [k-fi^ [piay] i).
1. Mil]v (fie(v dor. u. auch ep.) drückt Bekräftigung,
Versicherung, Betheuerung aus, = wahrlich, fürwahr,
und entspricht in seinem Gebrauche dem Lat. vero. Es tritt nie
an die Spitze des Satzes, sondern lehnt sich an ein anderes Wort
an, und zwar an das wichtigste im Satze, besonders an einen Im-
perativ und an ein Frag wort oder, wenn es auf den ganzen Satz
zu beziehen ist, an einige Modaladverbien und an Konjunktionen
(s. Nr. 4) und nimmt mit diesen die erste Stelle des Satzes ein.
Die Annahme, dass fti^v eine subjektive, di^ eine objektive Ver-
sicherung bezeichne, ist unbegründet.
2. Der Gebrauch von fii^v ist ein doppelter. Entweder drückt
es die einfache Versicherung der Aussage aus oder stellt die
Versicherung derselben nachdrücklich in einen Gegensatz zu dem
Vorhergehenden, a) Einfache Versicherung: Find. J. 3,
b*^ (rre (xdiv Afavroc diXx^v 9p6vt{Aov« ihr kennt fürwahr. In Be-
ziehung auf einen vorhergehenden Satz bezeichnet \ifyf oft nebst der
Betheuerung zugleich auch eine Steigerung des Ausgesagten, wie
verOf vollends, sogar. PI. civ. 520, e diicetdi^aoujtv ouv ijjtTv ol
Tp6^t(jiot . . ; 'ASävocTOv, I^Y) * bixdia 7^p ^ 8txa(ot< lirtTacofiev ' itavrö;
}iT)v fiaXXov u)c hz dva^xatov a^xcSv SxaTroc sToi t6 apytt^, sogar
wird jeder von ihnen lieber als Alles ein Amt; als eine nothwen-
dige Pflicht, Übernehmen. — b) Gegensatz zu dem Vorher-
gehenden. 6, 372 vov 6' i\Lk \Lhf otu^^ci . ., lotai (Jidiv, bt' av
OUTE ^(Xt|v 7XauxfD7Ci8a cfcq), erit vero (tempus), quum. Vgl. 11, 14.
PI. leg. 663, e xaXbv ^iv i^ dlXi^Aet« xal fj,6vi}iov, lotxs |i^v o&
^^$(ov eTvat 7ce{&eiv. Soph. 216, b xa{ )i.ot 8ox6i Ocö< (xiv iv^p o&*
6a[fj,(ii< cTvat, dctoc (ii^v. Ohne vorhergehendes yAy Ps. PI. epinom.
981, d xh ^dp ::XttTrov iropj»; 1)^«, l^ei jjiiJjv -pjc te xai depoc.
Einen Gegensatz zu dem Folgenden, in dem die Betheuerung
die Konzessive (Zugestehung) zu dem folgenden Satze bildet, be-
zeichnet (Ai^v höchst selten, da in diesem Falle in der Regel die
abgeschwächte Form )j.£v gebraucht wurde, s. Nr. 4, a).
3. In Verbindung mit dem Imperative drückt |i.i^v wie im
Lat. vero ein Drängen auf Verwirklichung des Begehrten aus.
1) Vgl. Hartnnff n. S. 373 iF. Nägelsbaoh Exk. L zur Iliade.
Bäumlein a. a. 0. S. 153 ff. Rost hi Passow's Lex. DI. S. 236 ff.
Fr. Tbl er seh Disquisitt. de analog. Graec. capftibns minus eognltis.
Monachii 1851. P. I. p. 440 sqq. P. U. p. 5 sqq.
§• Ö02. Konfinuatives ^L-fyfj |jLdv. 689
A, 302 e{ b a7s fii^v, ics^T)9ai, auf denn! So a^pei (idiv E, 765.
H, 459. S. OC. 178 litso {idv, folge doch. 587 opa 7s fi^v, be-
denke doch. Vgl. Ar. L. 183. Terent. Ad. 2. 4, 3 in tuto est
omnis res; omitte vero tristitiam tuam. — Häufig steht es nach einem
Frag Worte, um dasselbe nachdrücklich hervorzuheben. X. conv.
4, 55 äXkä |id M\ I^t), o6x iirl toot(j> |xf)fa ^povo». \AXX' lirl T(p
fii^v; nun worauf denn sonst? Cy. 1. 6, 28 irtuc fiiir)^ V^C
rdvavtia xoutcüv iSiSaaxexS) (Aber Hier. 1, 31 ica>c fii^v..; qui
veroy als Gegensatz. Conv. 4, 23 dXXd ttöts yii^v ;) PI. Lys. 208, e
dXX' dvxl Tivo; |AY)v outo) os SscvoÜc StaxcoXuouaiv e&6aifiova elvai;
Phaedr. 229, a. Ph. 6pqlc ouv ixe{vY)v r^v O^nrjXoxd'nQv icXdxavov; S.
Tt fti^v; was ist denn damit? = nun ja, ja gewiss. Vgl. 261, d.
Civ. 410, b. Phil. 17, b n. so sehr oft, s. Stallb. ad h. 1.
39, e S. ${xatoc dv9)p xal eoasßTjc . . ap' ou dso^tXi^« loxiv; P. x{
pLiQv; Zuweilen aber auch = quid verof Doch wie? wenn man
ungewiss ist, ob man der Ansicht des Anderen beipflichten soll,
wie 44, b. Polit. 263, b.
4. Die Verbindungen von yii^v mit Modaladverbien und
Konjunktionen sind folgende:
a. ^H piVjv, starke Versicherung: wahrlich, traun, a) einfach:
H, 393 ^ jji9)v Tpc54c 71 xlXovxau ^H jxdv N, 354. P, 429. 'H 89) jidv
P, 538. Daher besonders bei SchwUren sowol in direkter als indirek-
ter Rede: X. Cy. 2. 3, 12 o^v ^ecöv opxcp XIfcu* '^H [niis i\iLo\ loxtl Kupoc,
ouoTtvac dv 6p^ dYa9o6c, ^tXttv o6(iv Vjxxov iauroO, ubi v. Born, et Poppo.
Vgl. An. 6. 1, 31. PI. ap. 22, a v9) xiv xuva . . tj jji9)v i-^m liia&6v xi
xotoÜTOv. X. Cy. 4. 2, 8 xd ittoxd (((«ooiv a6xoTc, tJ p^^jv (i>c ^(Xoic xai irt-
oToTc xP'^<'><'^o( a6Tolc. Vgl. 6. 2, 39. Hell. 3. 4, 5. 6. An. 2. 3, 26.
7. 8, 2. 2. 3, 27 öjxÄoat ij jx-Jjv Ttopf6M*ai. 6. 6, 17. PL Crit51,e 6110X07-/)-
oac ^ fA9)v (so richtig Stallb. ans Codd.) neCdcoftat oilxe Tre(dexat ouxe izti%ti
f^fiac; — ß) im Gegensatze zu dem Vorhergehenden: 1, 57 ^xdp
06 xiXoc ?xco (i.6^(i>v' "^ fi-^v xal vioc laa(, i\i.h^ hi xe xal itdic eFT)c, jedoch
du bist fürwahr noch jung; — 7) im Geg. zu dem Folgenden
(höchst selten, s. Nr. 2). N, 354 f^ fjiäv dfjicpoxlpotatv ipiiv 7ivo€ y^^ fa
Tt^ixpT), dXXd Zc6c 7rp6xtpoc 7C7Övei xal 7cXc(ov« ^St).
b. 06 piV)v, (jki^ plV)v, wahrlich nicht; a) einfach: M, 318 06
{j.dv dxX7)eTc Aux{t)v xdxa xeipaviouoiv "^fjilxcpot ßaa(X7)cc. Vgl. P, 41, 448.
M9) jxdv in e. Wunsche 0, 512. 0, 476. X, 304. 06 ii9)v o6JI, und
wahrlich auch nicht, PI. Ale. 1. 135, e. Zugleich mit Steigerung, so
besonders otlxt fx^jv u. o68i |jl9)v (»«^tfc vero). — p) im Gegs. z, d.
Vorherg. 0, 16 oö« 86X0«, "Hpt), 'Exxopo Slov Inauje P^^X^»» i^Äßtioe Si
Xaous' 06 }i.dv oTS', c{ auxc xaxo^^atpJTjc dXc7ttvtjc irpdbtT] it:a6p7)at, doch
weiss ich wahrlich nicht Isoer. 4, 68 iicttpavIoxaToc f^^v ouv xtuv itoX^fjicov
i üepatx&C 7i70vtv, «6 pi9)v ^Xdxxo) xexfJiV]p(a xd iroXatd xcuv Ip70)v iort tote
ictpl xi5v Tcaxpfoiv djx^iffßrjxoöotv. Vgl. PI. Lys. 207, c. In der Frage:
Eur. Ale. 518 06 fji-^v 7üvV) 7 oXwXev "AXxtjoxu aiÄev; aber doch nicht
So: 6)X 06 fxdv E, 895. dXX' 06 pidv 06^' cuc ^, 441, aber wahrlich
auch so nicht. Th. 1, 5 Aavaou; hk Im xok In tot xal 'Ap7e(ouc xal 'Ayaioüc
dvaxaXel ("OfAtipoc)' 06 p.^v o6Si ßapßdpouc efprjxe, nicht jedoch Stellt er
wahrlich die Barbaren den Hellenen gegenüber. X. Ag. 2, 12 xal xpwfy
{j.iv o6(e|A{a nap-^v, 06 pl9)v 06S& 017V2, aber in der That auch keine Stille.
690 Lehre von dem Adverb. §. 502.
c. Kai {j.^^v, a) einfach, and zwar a«) so, dass xaC verbindende
Koigonktion (und) ist: und wahrlich (Att. dafür gwhnl. xal pivroi).
% 410 tt>$i fdp iStpIcu, xal fj.i^v TCTtXtafjivov Carau Oft bei der AufzIUi-
Inng mehrerer Dinge mit Steigerung: und vollends, und sogar,
ja sogar. X. Ck>mm. 1. 4, 12 M^ihm^ ^k xal x'^P^^ irpooi^aav . ., xal
ji^jv Y^Ärcav ^t xtX. Vgl. 1. 6, 3. Hell. 4. 2, 16. Conv. 4, 15. PI. Lyn.
207, c. Im Nachsätze T, 46 xa( ^' oTnep xi icdpo« ^e vtöiv ^v drfcovt (livc-
oxov.., I xal (Jk'^v ol TÖTc 7* eic dfop-^v faov, ja auch diese. — ßß) so,
dass xal auf einen aus dem Zusammenhange zu ergänzenden Gedanken,
wie: woictp xal XIy*(C) aSoTrcp xal Soxtl u. dgl., zurückweist: ja wahr-
lich, ja gut. Ar. PI. 414 Bl. fjii^ vuv SidTpiß*, dXX' avue TcpdTToiv Iv ^i rt.
Chr. xal (jltjv ßa$(C(o, ja (wie du willst) ich gehe auch (eigtl. und wahr-
lich ich gehe). Mit Steigerung. PL civ. S28, d Ssöpo nap' V^c ^ofxa
(i)C napa cpCXouc* Kai P''4^i '^^ ^ ^7^» X^^P^ T* SiaXcif^pievoc toT« a^^^pa
itpcoßöxaic, ja, ich freue mich sogar. — ff) Oft bei einem üebergange
zu emer Erzählung. PI. Phaed. 58, d dXXd Tctip<5 . . dxptßioxaTa SicX^etv
iidivTa. Ph. Kai fir^v i^fofi %aij\LdaioL iira^ov Tcapa')fcv6fjicvoc' ourt ydlp xtXm.^
ja wahrlich, ich wurde in eine wunderbare Stimmung versetzt — ß) im
Gegs. z. d. Vorherg., et vero, und doch, vgl. ApoUon. de conjunct.
in Bekk. An. IL p. 518. S. El. 821 Ch. (ptXct yap ^xvelv TcpaYfA dv^^p
Tcpdooiov pilfa. El. xal fi'^jv {70)7' locoa ixelvov o6x oxvq». Vgl. OR. 987.
Eur. J. A. 20. X. Comm. 2. 3, 10 SISotxa, p.'^ o&x i^to ^70) Toaa6-nQv ao-
^(av . . Kai pL-^v o6Siv ye iro(x{Xov, iffi\ h SoixpdTTjc, .. Sei in aMs [t-riyji'
väodat. Vgl. 2. 3, 14. 19. 8, 4. 5 u. sonst oft. Kai ]t.i^s wird oft ge-
braucht, wenn eine neue Angabe bekräftigend angeführt wird. X, 582
xal fji'^v TdvToXov EJdtetSov. 593. Eur. Suppl. 925. Bei den Dramati-
kern wird xal piVjv häufig gebraucht, wenn die Aufmerksamkeit auf
das Auftreten einer neuen Person gelenkt werden soll. S. Ant. 526
xal pffjv nph iruXuiv iqS' 'loptVjvt). 1180 xal pi'^jv &p«D rdXatvav E6puMxi)v
i^oij (= JYT^O* Forner: xal pi7]v xa(, et vero etiam^ und vollends
auch, negat. xal pii^v o6$i. PI. Prot. 310, a Soor, xal x^P^^ 7^ tfaofjiac,
^dv dixo67]Tc. Et. xal pi-^jv xal '^{acTc oo{, ^d^ Xly^c Th. 1, 142 xal pi-^v
o6(* *!) ^iTsCx^atc o6S^ t6 vaunxov afiov ^oßi^^ffVat e< vcro ne.. quidem,
d. 'AXXd piVjv, aber fürwahr, in der That, at vero, aed vero.
PI. Phaed. 63, a xal 6 ZifApifac* *AXXä M-^^» ^V^^ ^^"^ T' Soxet t( piot xal
a6T(p Xlfctv Klßvjc. Zuweilen wird es auch durch ein Wort, das hervor-
gehoben werden soll, getrennt, als: P, 448 dXX' 06 {idv 6{xTv fe xod
appiaoi 6aiSaX£oiotv "Exriop npiapifSv^c itro^i^aeTai' oö y^P ^^o<»* S. El. 817
dXX' o\j Tt plVjv, aber wahrlich durchaus nicht. Eur. Hec 401 o>c t^o^
^ousa TcaiS^c 06 pteO-Zjaopiat. *AXX' 06^ iy^ P''^^ "^^^^ anetpi a^rou XtTtwv,
nein, auch ich wahrlich nicht. Bei einem steigernden Zusätze, als:
X. Gy. 5« 3, 31 xal äfia $(xaia icoioTpiev oiv x^ptv dTco5(86vTec* iWä pii^v
xal ^[kffopd Y* £v irpdSatfjLcv «^pilv a6toIc, ja in der That auch. Oft bei
einem Uebergange zu einem neuen Gedanken, besonders wenn ein Ge-
gensatz zu dem Vorhergehenden darin liegt. X. Comm. 1. 1, 6 i:(ots6fov
hk ^eoTc TTioc o6x elvat 9eoüc 2v6|AiCtv; *AXXdt (j.fjv irtoUi xal xd^Se, s. das.
uns. Bmrk. So auch, wenn Einer eines Anderen Rede aufnimmt. Ib.
2. 7, 2 dXXd piVjv, I9T], iv iroXX^ fi sipii diropCqc, aber fUrwahr, vgl. 3.
3, 1 u. s. Häufig in Schlüssen, wie Lucian dial. Jov. trag. 51 b{ t<fl
§. 503. Konfirmati ves jiev. 691
ßa)(Ao(y tlal xal deo(' iWä {jl/^v (atqut) e^at ßa>fjioi* e{olv apa deo(. Vgl. X.
Comm. 3. 8, 3. PI. Gorg. 477, e.
e. 'OjAtt>c fJ^V» dennoch fürwahr, wie PI. Polit 297, d.
f. Fi piVjv wird ebenso wie das einfache yd^yf gebraucht, nur dass
durch -fi das ihm vorangehende Wort nachdrücklich hervorgehoben
wird: Pind. J. 3, 18 arpiuToC y< H^^v tcoiSec ^ecov. So bei der Aufzählung
mehrerer Dinge mit Steigerung. X. Comm. 1. 4, 5 nach Erwähnung
der Augen u. Ohren: iofiÄv -^t ja^jv, e{ |ii?j ^Ivec icpoorrifrijoav, t( äv
f^pitv o^eXoc r^y, 8. das. uns. Bmrk.; sodann auch bei dem Uebergange
zu einem neuen Gedanken, der nachdrücklich hervorgehoben werden
soll, femer oft, besonders häufig bei Xenophon, wo der Lateiner jam
vero = ferner gebrauchen würde. X. An. 1. 9, 16 etc 71 fjL9)v Stxato-
o6vT,v cf Ti; a6T(^ 9avip6c fhoi-zo iiit5c(xvuo&ai ßouXöfUvoCi ntpl iravTÖ«
inotciTO T06TOUC irXo!j3ia>T^pou< noieiv, s. das. uns. Bmrk. Vgl. X. Ag. 1,
4. 6 ibiq. Breitenb. u. s. w. Von einem nachdrücklichen Gegensatze,
mit oder ohne vorangehendes (liv. X. Cy. 6. 1, 7 ots U X"^?^^ ^f**^
dXX'/jXuiv, ixelvot (ol iroXifjLiot) i^jjiTv i^pwvro, cu« ^xtCvoi« ^v ^äiotov, ^filv yt
(iii^v a>( ^aXcTTcuTaTov. Wenn fk fj^/^^v nach einer Konjunktion steht, so
bezieht es sich auf den ganzen Gedanken. X. ap. 13 «Sc tc (a'^v 06
^'toS^fi.at xara xou ^eoO, xal toüt I^co Tex|AVjp(ov. 18 cf ft p-^jv. Hier.
10, 8 OTav Yt l*i^|V. Ag. 1, 5 (uc ifft t*^!^« ^ IkzI -ye fAVjv.
§. 503. Konfirmatives jjiev. — Miv 8Vj; pivroi; jjiiv ouv i).
1. Mlv, als abgeschwächte Form von fiiQv, wie dieses, nur
etwas schwächer Bekräftigung, Versicherung, Betheuerung
ausdrückend, findet sich häufig in den Homerischen Gedichten und
noch häufiger bei Herodot; aber auch den Attischen Schriftstellern
i.st der Gebrauch des konfirmativen für sich ohne folgenden Ge-
gensatz stehenden ^iy keineswegs abzusprechen. Es steht gleich-
falls nie an der Spitze des Satzes, sondern lehnt sich an das wich-
tigste Wort im Satze oder in Nebensätzen, wenn es auf den ganzen
Gedanken bezogen wird, an die Konjunktionen an.
2. Der Gebrauch dieses ]iiv stimmt mit dem des fiVjv fast
ganz überein. Es wird erstens einfach versichernd gebraucht.
A, 234 vai fid t668 oxTJTrrpov, tö ftiv ou icots fuXXa xal oCoo< |
cpuast, das wahrlich nie Zweige treiben wird. 267 xdpTiaxoi }t&v
l^av. Aesoh. P. 541 vuv 6-^ irp6irQ(9a (i^v orivsi 701' WoIq ixxsvou-
jilva. Th. 1, 10 xal oti jt^v Mux^vai fiixpöv (sc. ir^Xiopia) tjv . .,
o^x (üxptßei av n; ay\\i.ilip )^pci>|A8vo; dLmaxolri [i^ 7ev^aBai tÖv aT6Xov
TooouTov, und weil wirklich, in der That. X. Cy. 1. 6, 2 cS icai,
oTt piiv o( dEo( 08 Ikttp ir^|Airouot, xal iv Upot; 6^Xov xal Iv o5pa-
vfoic aT)(ie{oUi dass in der That. So beginnt Isaeus seine erste
Rede (1, 1): tcoXXtj |jl4v -^ jieTaßoXi^ \loi ^i^ovev,." ixstvo« ^Äp xtX.,
ubi V. Seh oe mann. Ferner jti) |jlIv b. Inf. = wahrlich nicht.
Hdt. 3, 66 $etval< 6 rfpr.SdiairrjC i^apvo; ^v }t7) [lÄy dicoxTsivat 2\Up-
6iv, vgl. 3, 99. In der Frage können wir es durch denn wol
1) Vgl. Härtung a. a. 0. S. 390 ff. Naegelsbach a. a. 0.
Bäumlein a. a. 0. S. 159 ff. Rost a. a. 0. S. 175. Thiersch 1. d.
Spitzner excurs. YIII. ad Iliad.
692 Lehre von dem Adverb. §.503
I
übersetzen. PI. Cfaarm. 153^ c iraps^ivou ^^v x^ V^XV^ warst da
denn woi in der Schlacht? Ar. Av. 1214 G^iaivetc }iiv; bist du
denn wol bei gesundem Verstände? Eur. M. 676 H]lk h-^v r^ftac
^pT)a|jL^v eiölvai Oeou; Vgl. Hipp. 316. PI. Men. 82, b. In
Antworten und Erwiderungen. X. Comm. 1. 4, 4 irÖTepa
t6^C xal TT^Tcpa ^vQiiAY^c 2p7a xptvBic; Ilplicsi p.iv xd itt cu^cXeiq^
7i7v<ifi.eva 7vci)pL7j« Ip^a «Tvai. Eur. El. 631. Ar. Av. 358. Ver-
stärkt durch 6^Ta (§. 501, 4): 8. Ant. 551 Ism. t{ toSt' dlvia; pu' i
o66^v (i>^8Xou^£v7] ; Ant. dX70U9a filv St^V, e{ ^eXfox' Iv aol ^eXo»,
es thut mir fürwahr leid, wenn ich dich verlachen muss. Zweitens
stellt es wie (iiF^v die Versicherung der Aussage in einen Gegensatz
zu dem Vorhergehenden (adversative Bedeutung). PI. Lach.
182, d dXX' iaxt pi^v . . ^aXeic6v, aber es ist in der That
schwierig. Sehr oft nach einer Negation dXXa.. }i.iy, PI. soph.
240, b o65afio>; dX7)fttv6v 78, dXX' loixö; jtlv, at . . certe. Vgl. Prot.
344, a. Theaet. 201, b. Phaedr. 242, c ibiq. Stall b. So druckt
[Uy häufig nach einem Vokative einen Gegensatz aus. 9, 344 it-r^rep
Ifii^, TO^ov [hky 'A^atdov ouTtc £fieto xpeCaacov cp x' l^iXco Sopievai xe
xai ^pvTjjavOat, imtno vero arcum. v, 154 cS hIt^ov, co; piev i\Li^
dufKp doxet elvai apiora, immo vero sie,
Anmerk. 1. Das konfirmative (liv ist auch da anzunehmen, wo
es hinter Pronomen auf eine erwähnte Person rekapitulirend zurück-
weist, indem es die Identität der genannten Person in einem neuen Ge-
danken versichernd bezeichnet. Ci 13 'AXxCvooc hl t6t -np/e.., -r&u
(ii&v IBy) iro^c (cup-a.. 'A^vy). Vgl. X, 51 u. 55. |ji, 131 u. 134 u. sonst
oft. Gleicn nach dem Worte: p, 533 oItoc xal \t.i%\j ^fid- ta fx^v oixf^t^
ISouotv. Vgl. y, 300. 388 u. sonst. So auch h%a i^h 5, 87 u. s. cu; [xiv
K, 487. Auch mehrmals wiederholt in auf einander folgenden Sätzen.
I, 319 f. (j^6iTaXov) t6 pi^v CxTapiev, t^ fjiiv affipiec £taxO(xev, tou (jl^v oaov
T opYuiQiv ^Y*«'^ (iicixoi|/a irapaordc. Vgl. t, 459. 462. An anderen Stellen
hat aas nach Pronomen stehende konfirmative fxiv adversative Be-
deutung. B, 324 t(7:t aveco ly^vea&c; ..-f^jAiv [jl^v x65' I^t^vs T£pa; . .
Ze6c, fl^ vero nobis. Vgl. A, 286. 341. E, 230 u. s. w. Zuweilen folgt
auch auf fx^v wieder ein fjilv so, dass das eine fxlv konfirmativ die Iden-
tität der Person bezeichnet, das andere hingegen konzessiv einem Ge-
gensatze entspricht Vgl. B, 101. 102 ff. ly 432. 434 £x pi£v pi' dXXucuv
dv5pl 84|jLaa«v . . & piiv hi\ yAP^* Xi»Yp«j» [ xElxai dvl atY^pot; dpTjalvo^,
aXXa 84 lAöi vuv (sc äXyc* Kcuev). Vgl. fi, 73 f. l).
3. Die Verbindungen des ptiv mit Modaladverbien sind fol-
gende :
a. "'H p.4v, das bei Homer ganz so, wie tJ jaV^v (§. 602, 4, a.) ge-
braucht wird, so bei Schwüren und Betheuerungen, a) einfach: £,160
Tj (xiv TOI xdht. TidvTa TeXetexai, (uc dYopEÖu). Hdt. 4, 154 i^opxoT, t; uev
ol Bit]xovVjoeiv, 0 Ti Äv ltri%^\ 5, 93. 6, 74. 9, 91. - ß) im Gegensatze
zu dem Vorhergehenden: X, 447 Xfrjv y^P "t^'^tVi te xai su ^ppsal
ip^öpiEvot 7r6XE|jL6v8E, sehr verständig, und doch wahrlich war sie da-
mals noch jung; — y) i™ Gegs. z. d. Folg.: Ö, 416 T^ fx6v aiv..
IXxei, o^tli fjiiv aioyßyti.
b. Oi ja£v, jti?) fji4v (= 06 p.Viv, JA-?) fiVjv §. 502, 4, b.); o) einfach:
B, 233 06 piiv loixcv I dpx^v idvxa xaxwv iTiißaax^iAev ula; Wyauov, vgl.
1) S. Nägelsbach a. a. 0. S. 168 ff.
^J
§.503. Konfirmatives jxev. 693
H, 472. Hdt. 2, 118 xal 6{xv6vTac xal dvoifioxi (jii^ (jl^v l/etv 'EX^vt)v.
3. 99. So: o6 [lis ydip, ^iccl 06 fjiiv, denn (weil) wahrlich nicht, oö
p.iv TOI, wahrlich durchaus nicht; — ß) im Gegs. z. d. Vorherg.
0, 735 i^i Ttvdc ^ajAtv elvat doo9T)Tfjpac iizhouij iii ti rel^oc apciov, 0 x*
dv6pdat XoiY^v d}A6vai; 06 piiv ti oxeS6v iori ii6Xu, aber wahrlich es ist
keine St nahe. Hdt 9, 7 xadrcp dStxe^fjicvot &7t* 'EXXVjvtuv..* 06 (xiv o6&i
6pioXo-fV)aopitv, so werden wir doch nicht (mit den Persiem) einen Ver-
trag schliessen. So: o6Si piiv st dXX* 06 (xV^v.
c. Kai piiv (= xai f&V)v §. 502, 4, c), a) einfach: Q, 488 xal fjiiv
nou xclvov ireptvat^xai i\kffU i6vTec Tefpouo', sicherlich auch jenen wol
(7:06). 1, 362. — ß) im Gegs. z. d. Vorh. bei einer neuen Angabe,
wie xal {xi^^v, dann auch in strengen Gegensätzen: I, 499 mächtig sind die
Götter, xal fjL&vToüc du^eaai.. TcaparpcoTccua dvdpuiTcot, aber auch sie.
d. Fi (j.iv alt- u. neuion. (= 7^ p-i^v §.502, 4, f., aber etwas schwä-
cher) wird adversativ gebraucht. B, 703 rMt6^ y* l*^^ *PX^^> doch
vermissten sie den Führer. Vgl. A, 813. Hs. th. 363. Hdt 7, 23 i lau
iv T^ AaxE$a([jLOvt Xw^pn), 7:6X1« dvSpiuv öxTaxtoytXCcuv [LiXiaxd xt]* o'jtüi
ndvTSC e^9l 6pioToi toTc iy%dht pLa^eoaui^voioi ' oT yc \t,k\ dXXoi AaxeSatu^vioi
TouToioi fiiv o6x &pLoioi, d^adol Si. Vgl. 7, 152. Davon ist wohl zu unter-
scheiden fjL^v 7e; hier wirkt 7I zuerst auf piiv, zugleich aber auch auf
das vorangehende Wort ein, indem dasselbe durch beide nachdrücklich
hervorgehoben wird. Th. 1, 40 Kopivft(oi« pt^v yt |voirov6ü( iaTe, Kep-
xupa(otc hk oithk hi dvaxui^ijc ikuhotc i^^veode. X. Cy. 2. 2, 2 np(i>T]v
(jkiv 7e Kua^apv); iTiepttlicv Upela, neulich wenigstens. Vgl. 2. 1, 2. 2. 1, 16.
Hier. 8, 9, ubi v. Protscher. PL conv. 180, d ibiq. Stallb. Th. 1,40.
Dem. 18, 93. Ebenso verhält es sich mit hi -(t. X. An. 3. 1, 35 f^^xlv
8^7 oT|xai TrdvTa 7roi7)T£a. Vgl. 3. 3, 17. Cy. 4. 1, 8. Comm. 2. 6, 31
Ta; 8s 76 Ietpf|vac, s. das. uns. Bmrk.
e. ^Axdp jjiiv, (iXXd fjiiv: a) einfach ~ nun fürwahr, jx, 156
dXX' ipiio fiiv i^iü'y ~ ß) im Gegs. z. d. Vorhorg. = doch wahr-
lich. 0, 405 vTjOOc. öüTi 7:epti:XTj6t)c X(tjV tösov, dXX' d'^a^ii ji-^v, X.
Comm. 2. 6, 21 6.1V £)^Et pi£v, l^q & i., 7ioix(X(ü; ttiuc Ta^-ra. Vgl. 1. 2, 2
mit uns. Bmrk. üeber dXXa jx^v h-f] s. S. 694. — Vgl. dXXd [t.•t^y^
§. 502, 4, d.
f. \U V 8 V} (auch pLcv8f| geschrieben) bezeichnet dieVcrsicherung
(.aiv) als eine ausgemachte, unbezweifelte {M{), S. Ph. 1308 Td
piiv 8t] Tof lytic. den Bogen fürwahr hast du ja. Tr. 627 dXX* oloöa
piiv OT?) Td TTjc 54vT]c, nun du kennst fürwahr ja. Oft in der Schluss-
formel Ta'jTtt fjiiv hii TaDxa, atque haec quidem hactenua, Aesch. Pr. 498
TotajTa fiiv hi^ xaDra. Ebenso bei einer Schlussfolge. X. Comm. 1.
2, 62 i{jiol fjL&v 8^ Su>xpdTT]c TotouToc u>v i8^xsi Tt|jLV)c d^ioc clvau s. das.
uns. Bmrk. PI. Gorg. 470, b touto pi^v 8V], cu; loixc, xal itapd oou xal
Tiap* i(xou 6pLoXo7erTat, 8V| weist auf das Vorgehende zurück, s. §. 504, 4.
Bei dem Imperative gebraucht Homer |xiv 8if| wie [a^jv allein (§.502,3).
A, 514 vTjjjLipTU |Aiv 8V1 pioi üTr<5axW) ^W ▼. Naegelsb. Vgl. ö, 650.
NuvfxivS^im. d. Futur zu Anfang einer Rede, in der ausgesagt wird,
dass Etwas nun endlich einmal zum Abschluss sicher geführt werden
soll. T, 253 vüv piiv 8Vj pioi, feive, Ttdpo? trep iwv iXettv^c, h pie7dpoiatv
i|xoto( cp(Xo; t' {01Q a{8ot6c Tt. Ei \t.ky 8V] gleichfalls zu Anfang einer
Rede: wenn nun einmal die Sache sich wirklich so verhält, sehr
694 Lehre von dem Adverb. — Konfirm, fiivxoi. §. 503.
oft bei Homer, als: a, 82. l, 831. S. OR. 2d4 dU' tt tc ^Iv oy; eefp^axo;
y lyii {iiipoc^ I Tic cic dixo6o>v 06 ixevBi Totdffy dpdtc, wenn er nun (W^
wirklieb (fi6v) noeb eine Spur von Furcht bat. -— Kai fi.iv l^t^^ ac pro-
fecto^ ^ steigert die Versicherung. X. Gy. 1. 6, 3 xal fji^v S-^^ . . ^ta-
TtXiao) ^7c(fjicXo6fi.tvoc. Vgl. 6. 2, 23. 8. 4, 8 xal (lev (^ xa(. Oft anch
bei einem Uebergange zu einem neuen Gedanken, besonders um ein
neues Argument einzuleiten; alsdann drückt Si^ eine Folge aus. PI.
Pol. 287, d xal pL^v l^ x*^tiriv ini^^sipoGpLcv 5pav. Vgl. Symp. 197, a
ibiq. Stallb. Phaedr. 231, d. 232, b. e. 233, a. d. Seltener wird es in
adversativem Sinne gebraucht: at vero^ aber in der That, wie Th.
3, 113 xal (ilv ^ to6toi; fe -fjpictc.. i\Mrih^t%a^ ubi v. Poppo. Was
bisweilen in den edd. gelesen wird: xal \k^^ ^, steht nirgends kritisch
sicher. — ''H pi^v $Vj, das verstärkte ri \t.t*, s. oben a 1, 348. S, 33.
(, 216. ' 06piivSV), das verstärkte oö fi£v, fürwahr nicht. X. conv.
4, 3 jxd TÖv Af, I9T), 06 piiv SV), ubi V. Herbst. Vgl. Hier. 1, 21. Cy.
5, 5, 18. 6. 3, 10. Hier. 7, 11 oJtc a6 oSre aXXoc fj-iv ^ o6fie(c, n«^^
vero alius quisquam. Oft in adversativem Sinne. PI. Phaedr. 266, c
ßootXixol (xiv avSpBc, 06 fji&v ^ iTtiotV^ixov^c ift «UV ^pcuT^c, allerding's . .,
Jedoch keineswegs. Vgl. X. An. 1. 9, 13 u. das. uns. Bmrk. 2. 2, 3 06
piiv l^ a6Tou Y^ ptivetv oT6v tc, doch fttrwahr hier wenigstens ist es nicht
möglich zu bleiben. 2. 4, 6. 3. 2, 14. Cy. 6. 3, 10. — 'AXXd fi^y Sf„
das verstärkte dXXd {xev, aber wahrlich. PI. Grit. 48, a dXXd (liv SV;,
«patt) 7' av Tt;, oto( t b^oIv Vjfjtac ol tcoXXoI 4ttoxTivv6vai. Vgl. Phaed. 75, a.
-> Vi fA^v SVj, das verstärkte 7^ pilv. Aesch. Suppl. 20 (laxp^iv fc {x^
W) ^tjaiv 06 oTipY« Tr6Xi€. S. Tr. 484. Eur. Hei. 1259.
An merk. 2. Von dieser Verbindung des \i.bt S-Zj ist wohl diejenige
zu unterscheiden, in der das fxiv konzessive Bedeutung hat und einem
folgenden Gegensatze entspricht. S. §. 527. lieber das ep. \kis tc s.
§. 506, 2.
g. M£vToi [in den Gedichten Homer's u. Hesiod^s noch nicht zu
Einem Worte verschmolzen, also : |i4v toi i)] ist ein durch to( (s. §. 507)
verstärktes (xiv confirmativum und wird gebraucht, um entweder ein-
fach eine Versicherung, Bekräftigung (= fttrwahr, t?ero, pro-
fecto) oder einen Gegensatz bekräftigend (= vero^ tarnen^ doch)
auszudrücken. Bei Homer findet sich neben \kis rot (z. B. 9, 294 06 ;jl£v
TOI . . Tca6ojxai. 0, 233) öfters fi£v t* st. ,a£vtoi geschrieben % A, 341
acpwtv |ilv t' inifüiLt (izTa Ttpturotoiv i6vTac ^aTdtpiev = fürwahr, vos vero
decet. c, 447. Die vollständige Form aber in dem oben Anm. 1 erwähn-
ten Gebrauche von ^h hinter einem rekapitulirenden Pronomen S, 157
xe(voo {a£v to( 08^ ul6c in Beziehung auf 143, wie piivTot auch tm Attischen
gebraucht wird. PI. Theaet. 187, b outcd iaIvtci ^P^ X^yeiv in Beziehung
auf das Vorhergehende. Der Gebrauch von filvToi ist sehr häufig. X.
Gomm. 3. 1, 2 aia}^pöv fjiIvTOi, (o veavJa, t6v ßouX6(i.cvov iv t^^ it^Xei orpa-
TTjYelv, ijiv toDto pLaOetv, dp-sX-^aai aÖTou. PL Phaedr. 214, a Ta p-i^iara
TÄv diYaOwv i^piTv -jp^Y^ETai 8id }i.av(ac, Äe(qt (jl^vtoi S6aet Si^OfjLewjc. Phaed.
87, e. Besonders hänfig wird das gegensatzlose {i^vtoi in Antworten
gebraucht. X. conv. 4, 33 o6xoi>v toU diiioTpoira(oic Auc{;; Ma ACa, touto
1) Mit Unrecht spricht Spitzner Exe. Vni. ad II. §.3 dem Homer
u. Hes. den Gebraucn von \kh toi (a^vrot) ab. — *) S. Nägelsbach
zu n. p, 145, S. 243 f., ni. Aufl.
^
§ 504. Konfirmatives and interrogatives r^. ""Htoi. 695
fi£vTo^ I(pT), 06 iroMtt. Vgl. Gomm. 2. 6, 2. 4. 2, 12. 14. Gy. 1. 4, 19.
PI. Phaed. 65, d ibiq. Stallb. 68, b. 73,d. Negativ o6 fAivroi 82, c. Ap.
26, e. Aber auch ausserhalb der Antwort: o6 fx^vroi, p.'^ f&tvToi.
Schon Homer 6, 294. <I>, 370. X. conv. 4, 17 dXX' o^hk (livrot Ta6-nQ -^t
dTi(AaoTiov t6 xdiXXoc Vgl. Ap. 26. An. 3. 2, 17 pLtfii (livTot touto {i.eTov
S^^Tc I^ecv. Sehr häufig ist oö.. ^Ivtsc auch in Fragen, auf die man
mit Gewissheit eine bejahende Antwort erwartet. PL civ. 338, b %ai
{xoi tini' Ott xal neCfteodai fiivrot toIc ap^ouai Sfxaiov ^c ilvat; 'Eycoy«,
behauptest du nicht wirklich..? Vgl. Phaedr. 229, b. 261, ci). M£v-
TOI., li, zwar, allerdings., aber. X. Comm. 2. 10, 4 ol pivrot
aifttdol o{xov6}i.ot . . 9aal 5eIv divtlo^ai' vQv H xxX. — KaL. piivTot, und.,
in der That, et . . profecto, oder auch et . . quidem, X. An. 1. 9, 6 cptXo-
^poTaroc i|v xal icp^c xd %i\pia piivToi ^iXoxivSuvöraToc. Vgl. 1. 9, 29.
4. 6, 16. 7. 7, 17. Gomm. 4. 7, 4. Auch in dem Sinne: und., den-
noch. X. An. 1. 8, 20 xal o6Siv p.ivTO( o^li Tourov ira^tTv I^aaav, s.
das. uns. Bmrk. Beim Impr. X. conv. 4, 5 xai divdo^ov fjiivTot, u> oo-
«pwT^, 2Xc7^6(jkevoc, et patere vero te redargui. — 'AXXd.. jjiIvtoi, hier
bezieht sich p.ivTot auf das ihm vorangehende Wort; aber dXXd pilv-
Tot, cU verot oft in Antworten. X. An. 7. 6, 39 dXX' iii.o\ (ilvrot o6
(cxaCfoc Soxetxe Ttji div^pl Toörtp yaXcica(vciv. Vgl. Gy. 5. 5, 36. PI. dv.
331, e dXXd (xIvtoi, r\y h^ iya), StficuvCfiiQ y> o^ ^^(lov dTctoTclv. 430, e
d fyovft po6Xtc ^apfCeo^ttt» oxÖTttt npörcpov toüto Ixcfvou. 'AXXd }i.^vtoi,
V S' h^, po6Xo(ia£ fc, et fjii^ ihixm. Vgl. Prot. 331, d. X. Gomm. 3. 6,
14. Im Vordersatze: il fiivToi, wenn wirklich. X. Gomm. 1. 3,
10 dXX* tl {xIvTOt, I^ 6 S., TotouT6v ion xh j^t<!;ox(v(uvov ip^ov, x£v Ifw
^xiü fjLot T^v xNSuvov TouTov 6iiofjitTvai. Vgl. 2. 1, 12. Gy. 5. 1, 9. PI.
ap. 31, b. Im Nachsatze. PI. Phaed. 87, e tl ydp ^^oi xb oiofia..,
dva^xalov {xIvt' Sv efY] xtX., SO würde es in der That nöthig sein. —
Adversativ oft durch fi verstärkt, wie X. Oy, 1. 6, 8 orav.., ^Tav
(i^vToi Yc- 3. 3, 18. 5. 5, 11. 24. Geht aber -{i voran, so bezieht es
sich auf das ihm vorangehende Wort. X. An. 2. 3, 9 oIfi.a( fe (xivTot,
allerdings glaube ich jedoch. Vgl. 1. 9, 14 u. uns. Bmrk. S. El. 398
xaX6v fc fxIvTot [kii 'S dßouXfo; neaeiv. Oft (i£v.., (jiivTot. X. An. 2.
3, 10 xat ol p.iv ii-^oÖYZo, KXiap^oc p.^Tot ^Tcope6tTo. Vgl. 2. 4, 14. 24.
06 pilvToi, verstärkt o6 fjiivTot y*«» doch nicht Hdt 2, 98 cfr) ^ Sv
xal dXXoc TIC 'Ap^avSpoc, o6 {iIvTot y« A^y^itciov t6 otivo{i,a. X. Gy. 5. 5,
24 dxouaat (livTct yc o65^v x(uX6k. Th. 1, 3 o6 fjiivToi iroXXoö y^ XP^
vou V]S6vaTo xal anaotv ixvtxijaac. Auch kann das adversative \i.hxot in
einem Vordersatze stehen. X. Gomm. 1. 4, 18 i^v (i^vtoi = ai vero.
h. M^v oüv, (levouv s. §. 733, 2, c).
§. Ö04. Konfirmatives und interrogatives tj. — 'Htot *).
*
1. ^H drückt wie (ii^v, p.lv, 6i^ eine Bekräftigung und
Versicherung aus (Hesych. ^ = dX7)0<oc, ovtcd;) = wahrlich
fürwahr, aber mit dem Unterschiede, dass es grösseren Nachdruck
1) Vgl. Stallbaum ad PI. 1. d. Phaedr. 229, b. Bornemann ad
X. ap. §. 3 p. 31 sq. - 3) Vgl. Bäumlein a. a. 0. S. 119 ff. 243 f.
Hoogeveen doctr. particul. Gr. p. 832 sqq. ed. Schlitz. Klotz ad
Devar. n. p. 593 sqq. 608 sqq. Nägelsbach a.a.O. S. 182 ff. Kvf&ala
696 Lehre von dem Adverb. §. 504.
hat und daher auch zu Anfang des Satzes seine Stelle einnimmt,
sowie immer seine adverbiale Natur festhält und nicht zu einer
blossen Konjunktion herabsinkt. Z, 441 ^ xal i\kol xd^B irdLvra
[kikei, PI. Gorg. 447, c ^ xoXoic X^ti^. Gern verbindet es sich
mit anderen bekräftigenden Modaladverbien (|jii^v, {jl^v §§. 502, 4;
503, ^ §. 500, 6, hr^xa §. 501, 4) und Adverbien des Grades,
wie jidUa, fidiXa ^ (§. 500, 6), xdpxa. ß, 328 ^ jtoXa TTjXefjLoxoc
^^vov 7]|xtv pLcpfATjpiCst. Aesch. Ag. 578 ^ xdipra xtX.
2. Ausserdem sind noch folgende Verbindungen zu bemer-
ken: ^ apa oft b. Hom., wie co, 193 ^ apa 9uv iic^oXiq dper^
ixTi^9(o axoiTtv, s. §. 609. — "^H 7a p = fürwahr ja, s. §. 609,
8, a). Gewöhnlich aber = denn fürwahr. Vgl. A, 78. B, 242.
PI. Phacdr. 227, d <o ^ewatoc, «f4)e 7pd[<^etev, «i>c XP^ *'^^* * ^ I^P
av dcrceibt elev ol Xi^ot. — *H iroo, sicherlich wol, drückt eine
mit einem gewissen Zweifel ausgesprochene Betheuerung aus, wenn
der Redende seiner festen Ueberzeugung die Färbung des Zweifels
beimischen will; oft liegt eine Ironie darin, wenn von Dingen die
Rede ist, die klar am Tage liegen. F, 43 -^ uou yLaj^oLkotom . .
'A^aiof. Fl. Lys. 207, d ^ irou, ^ ö' 170), cj^Äöpa ^iXet <je 6 ican^p,
ubi V. Stallb. Ironisch. Lycurg. 71 r\ irou ta^^lo); iv f^vlo^rero
Tt; IxEivoiv Tojv dv$p<üv ToioüTov Ip^ov, ubi V. Mactzuer. So wird
7) 1T0U auch in Schlüssen gebraucht, wenn sich die Folge ganz
von selbst ergibt, wo sicherlich wol eigentlich sagen will:
ganz offenbar, oder uro so viel mehr. Th. 1, 42 tt]v (liv
(iictT8J)^i3tv) läp ^aXsTcöv xal Iv e^pi^viQ . . Trapaaxeuavaadai, y) irou br\
iv TioXepLta sc. ^aXeii6v lonv, der Sinn: wenn das Eine schwierig
ist, so ist das Andere erst recht schwierig. 6, 37 coore \l6Xi^ av
^ot Soxouaiv . . o6x av iravrdiiracji Sia^&apTJvai, 7\ nou 78 $1^ iv naoTj
iroXefi{qc ZixeXCqe . . i&6vTG;, um so viel mehr oder zumal da sie
u. s. w., vgl. Andoc. 1, 24. Isoer. 4, 138.* 8, 24. — 'AXX' f^
= at frofecto. Eur. Ale. 816 dXX' -^ Tclirov&a 5Btv' 6116 ^ivcuv
Ificov, wo man in den neueren Ausg. eine Frage annimmt; auch
wird st. dXX' tj, at profectOf häufig falsch geschrieben dXX' tJ, indem
man wähnte, dass dXX' r\ nur in der Frage gebraucht werde ').
Anmerk. 1. IniTreiV) (ep.), t(t) (ep. u. tiV) Attisch in der Komö-
die), &Tf/) (Att. in d. Komödie) ist r^ zu einem blossen Suffix herab-
gesunken und hat dadurch auch von seiner stark konfirmativen Kraft
viel eingebUsst; ursprünglich also bedeuten intii^ weil wirklich, etwa
wie ir.tihi^y TiVj warum wirklich, eigentlich, etwa wie t( h-f\, 6ti^
weil wirklich, dass wirklich, u. als indirektes Fragw. warum
eigentlich. Nach der Ansicht der vorzüglichsten und meisten Gram-
matiker der Griechen^) soll zwar inil -f^ geschrieben werden, aber t( iq
(nach Tryphon t(y]), oti yj; Eustathius fuhrt als Attische Schreibart tii^
(Ztschr. f. d. Oesterr. Gymn. 1863, S. 314 f.) lässt dieses ^, das disjunk-
tive -n u. das komparative tJ = quam ans derselben Wurzel entstehen.
Grunabdtg. die demonstrative modale = tamyita^ so; aus dieser habe
sich die betheuernde entwickelt, wie das Lat. üa in Antworten und
Schwüren; die disjunkt tf.. tJ aus d. Bdtg. so., so, daher Vjfx^.. i^i\
die kompar. quam^ indem sich aus dem demonstr. Adv. das relative
entwickelt habe.
1) Vgl. G. T. A Krüger Comment de dXX* ^ §. 31 p. 46 sqq. —
2) S. Lehrs quaest ep. p. 62 sqq. Vgl. Spitzner ad IL a, 156.
§. 504, Konfinnativeg und interrogatives r^. ^'Hxot. 697
u. hxvh an. Allein da in allen drei Wörtern dasselbe konfirmative iq
anzuerkennen ist, so müsste auch dieselbe Schreibart stattfinden. Da
femer das t) sonst Überall dem zu bekräftigenden Satze stüts vorangeht,
in diesen drei Verbindungen aber nachfolgt, so springt in die Augen,
dass in denselben die ursprüngliche Kraft des ri bedeutend geschwächt
sein muss und daher auch nur in schwächerer Form auftreten kann.
Daher scheint die gewöhnliche Schreibart in den edd. und Ausgaben
intff\, TiV), bxi-fi die natürlichste und richtigste zu sein. Die von Bekker
im Homer gegen alle Autorität eingeführte Schreibart t{ iJ ist jeden-
falls zu verwerfen.
3. Aus dem konfirmativen Modaladverb ^ hat sich das Frag-
wort ^ entwickelt, wie aus apa das Fragwort Spa. Auch als
Fragwort schliesst ^ ursprünglich ohne Zweifel ein Bctheuerung
in sich, s. §. 587, 6.
4. 'Htoi, aus dem konfirmativen ^ und dem versichernden
To{ (s. §. 507) zusammengesetzt, drückt wie ^ eine Versicherung
aus, die aber durch das hinzugefugte to{ gesteigert ist. Sein Ge-
brauch ist am Häufigsten bei den Epikern, bei denen es theils an
der Spitze des Satzes, theils nach Konjunktionen, wie ci>; tJtoi e, 23,
o(pp* ^xoi 7, 418, dXX' ^toi A, 140. 211. a, 267), theils nach
einem demonstrativen oder relativen Pronomen (z. B. a, 155 tou§'
i^Toi xkio^ iorai) steht; dann begegnet es mehrmals bei Pindar (in
der Ausg. v. Boeckh yjtoi geschrieben), und zwar immer an der
Spitze des Satzes (Ol. 2, 3. 30. 12, 13. 13, 84. P. 12, 13. N.
6, 43); bei den Tragikern nur selten, und zwar immer in Ver-
bindung mit einer anderen Partikel, als: i^rap' = i^toi apa Eur.
Hrcl. 651. Ale. 642. Hipp. 1028; t^^tSv (= tjtoi av) im Nachsatze
Aesch. S. 534 (ubi v. Wellauer). S. OC. 1366 (ubi v. Wun-
der); i/^tap' av Eur. Hipp. 480, wo aber der Nachsatz dem Vor-
dersatze vorangeht, s. das. Valcken., ebenso Ale. 732. Bei
Homer erscheint es oft in Begleitung des ebenfalls versichernden
fA£v (= (iVjv) theils ohne, theils mit darauf folgenden oppositiven
hij äXkoL u. s. w. Wenn dieses ^iv unmittelbar hinter j^roi steht:
^TO'. {jl£v, so dient es nur zur Verstärkung des i^tot und steht daher
in keiner Beziehung zu einer folgenden adversativen Konjunktion;
wenn es hingegen einem anderen Satzgliede beigegeben ist, so be-
reitet es einen folgenden Gegensatz vor und ist nicht mit i]toi zu
verbinden. Doch A, 140 dXX' tjtoi piiv rauTa fiETa^paa^fisoBa xal
auTi;, I vuv 6' a^e v^a pilXaivav Ipu990fiev tl^ aXa Siav entspricht dem
\i.i^ das folgende Bi nicht, vgl. £, 259 u. 261. Hingegen Z, 404
rtoi 6 yiky p.etö7)98v {8a>v ic icaiSa vicuic^* | '.Av^po^idivT) hi o(
«T^t icap^oraTo $axpu)f^ou9a. Auch das allein stehende tjtoi leitet
zuweilen einen Satz ein, der auf das Vorhergehende hinweist und
zu dem der folgende Satz mit Sl einen Gegensatz bildet, wie: i^toi
oy' a>C eteo)v xat' ap* iCrco* totat 8* dlv^oTY) | KaXya; A, 68. 101.
Oft wird i)Toi bei einem auf das Gemüth der Hörer einwirkenden
Kontraste gebraucht, und zwar entweder so, dass '^rot eine Ver-
sicherung gegen den Kontrast aufstellt, als: 6, 323 ^xoi 6 \ikyf
(Tsuxpoc) fap^pTjc iScfXsTO ictxp^v ötor^v, ft^xs V iid veup^* t^v 6'
au xopuOaioXo; ExTa>p . . ßdXev X{d(p 6xpi6evTi, oder so, dass es
selbst den Kontrast einleitet, als: 9, 98 tcp 8' apa Oupi^c . • icbXiret
698 Lehre von dem Adverb. — Konfirm, v-fj, vai, ftoL §. 5Ü5.
veup7]v ivravioasiv fiio'msoactv t8 oi6i^poo* tjtoi oiarou ^e irp«»Toc
Ysuoe9&ai ipieXXev Ix ^ftpa>v 'Ooua^oc dfiufiovoc, ov hot* dk{fxa.
5. Die versichernde Kraft, die -i^toi mit |iiv (|i^v) Üieilt, hat
bewirkt, dass es, wie dieses, dazu dient ein Ausgesagtes gegen
einen folgenden Gegensatz festzuhalten, jedoch mit dem Unter-
schiede, dass r^xoi weit nachdrucksvoller und kräftiger ist als piv.
0, 6 eupe bk Tr^X^ixa^ov xal Nloropoc d^Xaov u(6v..* T[toi Nevxo-
pf6T)v (jiaXaxcp 56${jl7)|jiIvov owvcp' TT|X4ji.aYov 6' oö^^ oicvoc I^* T^-^^"
xu;. o>, 154 TxovTo npOTi aoru TceptxXuT^v' r^xoi '06uaafuc uarepo;,
airdp TT)Xip.a)foc TtpAoft' ^7e|A6veuev. Wie jii^v, kann tjtoi auch
gebraucht werden, um ein Ausgesagtes gegen einen vorhergehen-
den Satz gleichsam versichernd festzustellen (doch §. 502, 2); so
oft dXX' T^Toi, aber doch, o, 486 Eu|i.ai'y t) fioXa §iq pioi Ivl
^pejl du|ji6v opivaCf Taura ixa^ra Xl^cov, ooa 8-^ icddcc aX^ea Ot>)j.(p '
dXX' 7] TOI (701 |iiv irapd xal xaxcp ioOXöv föT^xev Zeu^. Ferner wird
^Toi, wie |i.£v, dem Imperative beigefügt, um das Gebot ein-
dringlicher zu machen. $, 238 i^toi vuv $a(vu9de . . xal p.6ftotc
Tipirsj&e.
An merk. 2. lieber das disjunktive ^rot = atU s. §. 538, 4.
§. 605. Konfirmatives vV], va(, fjia.
1. Ni^, nur der Attischen Mundart eigen, das Lat. n6, nae,
drückt eine Betheuerung aus und wird in der Regel mit dem
Akkusative der Person, bei der man schwört, verbunden, am Häu-
figsten mit A{a: vt^ A{a, auch vi^ t6v A{a, ferner vt^ t^v ''Hpav, vi]
xou< Oeo6c} auch vi^ t6v xäva, eine dem Sokrates eigentümliche
Schwurformel i). Nur bei Lucian findet sich an einigen Stellen
vi^ allein gebraucht in der Formel v9) xal ai-^z. Tim. 46. Dial.
mort. 20, 3. D. deor. 20, 7. 22, 1 2), wo man mit Unrecht ent-
weder va{ st. v)^ oder vt) A{a hat schreiben wollen. Es steht nur
in affirmativen Sätzen, und zwar bei Schwüren, vt) Mol auch
überhaupt als eine Betheuerung, so oft in Antworten. Zuweilen
soll es auch negative Bedeutung haben, allein bei näherer Un-
tersuchung erkennt man den Irrtum, z. B. X. Comm. 2. 7, 4 ist
VT) AC nicht auf den ganzen vorhergehenden Satz zu beziehen, son-
dern nur auf die Worte: töv |i.^v . . e^opstv, ok 6i . . Iv dicop(atc
elvai, 8. das. uns. Bmrk.
2. Na{ verhält sich zu vi^ wie bai zu 6i^, hat dieselbe Be-
deutung wie vi^ und ist seit Homer in Poesie und Prosa ge-
bräuchlich. A, 286 vai' 67) Tautd 7« icdvra, '/Ipov, xotd jioipav
lemsc, so oft. Bei Schwüren in Verbindung mit \tÄ und einem
Akkusative. A, 234 vat {id t6bt (jx^icrpov. Pind. N. 11, 24 vat
{id fdp opxov. Sehr oft vai (id A{a. Ohne (id erst nachhom. u.
selten. Ar. V. 1438 ti vai rdv K6pav { . . iicpCco, vouv av el^ec
7;Xe{ova. Den Attikern eigentümlich ist der Gebranch, des va{ in
Antworten = ja, sowie auch einer Bestätigung eines voran-
gehenden Gedankens, auf die aber ein Gegensatz folgt. PI. Theaet.
1) S. Stallbaum ad PI. apol. 22, a. — .^) S. Lehmann ad Lue.
T. I. p. 455. n. p. 360.
§. 506. Konfirmatives xi und indefinites ts. 699
193, a Xl^co Tt Y) o&$£v; Nat, dJcrfii] 7c. Oft auch val [lä Ab. X.
Cy. 2. 1, 4 7) iiaTTjv £^oßi^ftT)C) ol 6^ TcoX^fiioi o6x Ip^ovrai; Nai ftd
M\ I9T), xal roXXol ^e, vgl. 6. 3, 10. Aeschin. 3, 84 xal xo tc-
XeoTotiov . . T^v (xiv e^pV)VT)v 6UXuae, T7]v bk aufi^opdv xal tov ic6Xe|xov
Tiapeaxeuaacv. Na{, dXXa . . d6apLavT{voi< tef^s^tv, u); a&T<Sc ^T^<Ji^
tt;v ;((opay ^ptcov ire^^iae, ja (gut, ganz recht), aber. Die Dichter
gebrauchen va{ auch bei Beschwörungen, dringenden Bitten. Eur.
J. A. 1249 dXX* alBtaai pie xal xaToixTcipov ß{ov, j va{, rcpöc 7eve(ou
ff dvT6|iecöa, vgl. Ph. 1666, ubi v. Valcken. Ar. P. 1113.
3. Md, gleichfalls ein Adverb der Betheuerun g, wird mit
dem Akkusative der Person oder Sache, bei der man schwört, ver-
bunden und sowol in affirmativen als negativen Sätzen ge-
braucht; in affirmativen verbindet es sich mit va{ (val |id Aia
u. s. w. (s. Nr. 2), in negativen mit ou (06 |id Aia). A, 86 ou
p,d ydp 'ATc6XX<Dva. ^', 43. Wenn pid A(a ohne ou begegnet^ so
geht entweder ein Fragsatz mit einer Negation, die man alsdann
bei |id ^{a hinzudenken muss, vorher, oder eine Negation folgt
nach, wo aber ^d Ata nicht negativ aufzufassen ist, sondern nur
dazu dient den folgenden negativen Satz zu bekräftigen = für-
wahr nicht, a) X. Coram. 1. 4, 8 aXXofti $i o66a|j.ou ouoiv
ofei ^povtfiov elvai..; Md AC' ou ^dp 6pa> xtX., s. das. uns. Bmrk.
4. 6, 10 ^pi^at|Aov apa 06 icpö< rd iXdytoxa vopiCCeic ttjv dvfipiav;
Md äkCy 1^7), itpo; xd p^Ytora |i.iv ouv, non per Jovem ad minima,
immo ad maxima. Oec. 12, 1 dikXoi ^dp, I^t^v i^ci), |xi^ ae xaTa-
xcdXuo) diciivai 7}6t) ßouX6)xevov; Md A(\ IjpT] (sc. ou fie xaTaxcoXucic).
— b) Eur. M. 1069 f. jtd touc i:ap' Aiöiq vepT^pou; dXdoropac |
outoi itot' lorai xtX. = wahrlich keineswegs. Ar. R. 508 )xd töv
*Air6XXcD oi |xi^ a' £70) | iztpi6f^o\L direX&ovra. Oft geht der Nega-
tion die adversative Konjunktion diXkä voran. X. Comm. 3. 4, 3
o^y 6pql^, Ott.. TcSffi ToTc ^opou vcvfxT^xs; Md Af, I^t) 6 N., dXX'
o&dev ofioi6v iaxi ^opou tc xal orpaTcu^taToc irpoeordvat, ja, aller-
dings, jedoch ist nicht das Nämliche u. s. w., vgl. Cy. 8. 3, 45.
An vielen Stellen, wo weder ein Fragsatz mit einer Negation
vorangeht^ noch auch ein negativer Satz folgt, scheint )j.d A(a
negative Bedeutung zu haben; diess ist nämlich der Fall, wenn
aus dem Gedankenzusammenhange erhellt, dass die vorgelegte Frage
negativ aufzufassen sei, und diess meistens auch durch ein folgen-
des ikXd hinlänglich angedeutet wird. X. Comm. 3. 13, 3 ap'
ouv . . a^&ovxai . . ; Md töv AC, I^t) ' dXXd xal itoXXdxi« reOaufxaxa,
(u; fjdicüc a6T(p . . ^pcovrat, vgl. Cy. 1. 4, 28 1).
§. 506. Konfirmatives Adverb -zi und indefinites Suffix xi^).
1. Wir nehmen zwei verschiedene tI an: a) das konfir-
mative Adverb, das wir für eine adverbiale Form des Demon-
>) Vgl. Rost in Passow UI. S. 104. Bornem. ad X. conv. 4, 7.
Reisig. Aristoph. conjectan. p. 106. Stallb. ad Fl. Phil. p. 36 §. 72.
Gorg.489, e. Bellermann dissert. de Gr. verb. tim. stmct Berol. 1833,
p. 21. Sauppe u. Kühner ad X. Comm. 1. 4, 9. — 3) Ueber dieses
T^ sind von den Gelehrten viele verschiedene Ansichten vorgetragen
700 Lehre von dem Adverb. §. 50G.
strativs t& halten, und das eine Bethenerung oder Versicherung
ausdrückt; b) das indefinite SuffiX| in dem wir eine adver-
biale Form des Indefinitums tI sehen, wie in dem Lateinischen
qußf eine adverbiale Form des Indefinitums quid; mit diesem t4,
1. qußf stimmt hinsichtlich der Ableitung und Form gänzlich das
Bindewort tI (und), 1. que, Überein. In welchem Zusammenhange
aber die Bedeutungen des indefiniten Suffixes und des Bindewortes
(= und) stehen, bekennen wir offen nicht erklären zu können.
2. Das konfirmative Adverb x^ ist nur Eigentum der
epischen Sprache und findet sich in folgenden Fällen gebraucht.
a) Bei Konjunktionen und Modaladverbien sehr häufig
zur Verstärkung derselben: a) nal t«, et vero et quidem^ A, 521
vetxet xai t£ \>.i ^rjai jt«^/*'!) Tpcbe^aiv dpi^fctv, vgl. F, 235. I, 509.
Hs. op. 360. 371 u. s.' Theogn. 139, .oft b. spät. Epikern; xai
xe . . mal xe Hs. op. 515 f. — ß) 81 xe, das verstärkte 6£, gleich-
viel, ob Letzteres adversativ oder kopulativ sei. A, 403 ov Bpta-
pecov xaXlouat deo{, av8p8c S£ xe icdfvxcc | A^^afcuva, vgl. B, 456.
r, 2/) u. sonst sehr oft, sowie auch b. Hesiod. Auch wiederholt
P, 392 a<pap 81 xe {xfxa< IßTj, 8&ve( 81 x* (iXowp^. Vgl. 0, 559.
Ferner jjilv . . 81 xe. I, 593 av8pa« jxiv xxe(vooai, r6Xiv oi xe i^up
d|i,aftovet, | xixva 81 x* aXXoi ayouat. — 7) jxlv xe, das verstÄrkte
{ji£v confirmativtim» 0, 203 j^ xt fiexacxplij/etc ; axpeirral |ilv xe ^p^-
ve« ijöXcSv, vgl. B, 145. A, 341. 485. 487. N, 47. e, 447. Hs.
op. 562. — 8) jjlIv xe.. U. I, 508 f. IT, 28 f. <I>, 463. 465.
Q, 530. Hs. op. 231 axpYj [liy xe ^£pei ßaXdvouc, |il(r9T) 8^ [Lskia-
aa;. Ebenso: jtlv xe.. a6xap. E, 142. A, 476. 478. 481; pilv
xe.. 8' auxe. 8, 102 a>Aoxe p-lv xe . , aXXoxe 8' aoxe. A, 64 f.
6x^ (xlv xe . . aXXoxe 8£; filv xe.. 81 xe. Z, 147 ^uXXa rä ftiv
X* Qtvefioc yocfia8ic y^et, aXXa 8i 0* uXt] | XT]Xe&6<o(7a ^uei, vgl. H, 90.
E, 139. N, 706 f. 0, 273. 275. O, 260 f.; jjiiv xe . . diXXdE xe
(1, 62. 64; filv xe . . o58£. E, 138. — e) o68£ xe, neque vero.
Aj 406 x6v xal 6ii£8et9av pidlxapec deo{ 068I x* i8T)aav u. sonst. —
0 dxdip xe, at vero A, 484; iWd xe. A, 81 f. K, 226. T, 165.
O, 577. X, 192. Hs. th. 797. — t)) -{dp xe, denn gewiss.
A, 63. B, 481. r, 25 u. sonst. Hs. op. 30. — ft) -^ xe, das ver-
stärkte konfirmative t) = wahrlich gewiss. F, 366. E, 201.
350 u. sonst oft; häufig auch im Nachsatze K, 449 f. 11, 686 f.
X, 49 f. Dieses versichernde fj xe wird auch gebraucht, wenn
der Satz einen Gegensatz zu dem vorangehenden bildet; der Ge-
gensatz liegt aber nur in dem Verhältnisse der Sätze zu einander.
2, 12 ff. f) \i.dXa bT^ xldvTjxe Mevoixfou aXxt|jioc ülci;, j)f£xXtoc* "^ x*
worden (s. Bäumlein a. a. 0. S. 227 ff.). Darin aber stimmen alle
Uberein, dass sowol das konfirmative Adverb als das indefinite Suffix
und das Bindewort xi gleichen Stammes seien. Auch Kvföala in d.
Ztschr. f. Oesterr. Gymnas. 1864, S. 394 ff. ist dieser Ansicht; er leitet
x^ von dem indefiniten Pronominalstamme xa, skr. Sa, 1. que (nirgend)
ab. Die Bedeutungen dieses xi aber sind so ausserordentlich verschie-
den, dass man nur auf künstliche Weise einen innigen Zusammenhang
zwischen denselben darlegen kann. Daher bin ich zu der Ueberzeognng
gekommen, dass man zwei nach Ableitung sowol als nach Bedeutung
verschiedene xi annehmen moss.
§. 506. Ronfirmatives xi und indefinites zi. 701
IxiXeuov . . Stf« iid vija; f^sv, at vero jnbebam eum . . redire, wört-
lich: wahrlich gewiss. — i) ^ ts nach einem Komparative nur
IC, 216 xXatov . . dSivoTepov ^ t' o2cdvo{, als disjunktives Bindewort.
T, 147 f. 6(i>pa \Lh . . icapaa)f^|i8v i] t i^^cv. Vgl. 148. So auch
tJ TS . . -Ji Te, aut . . atUf A, 410. P, 41. — b) Selten bei an-
deren Adverbien. A, 218 o; x« ftsoiic iictict{ft7)Tai, pidÄa t'
IxXuov aÖTOo. Uf 688 dXX' a{s{ re At6c xpcbaov v6oc ii|^ irtp
dv^pwv. Vgl. P, 176. a, 60 oS v6 t' 'Oduaasuc . . x^p^exo (epd
^^Cciiv; vgl. 347. — c) An das Demonstrativ t6 hat sich xi als
Suffix angeschlossen, wenn es die Bedeutung tum, damals, hat,
und dieses x6xz hat sich von Homer an durch alle Zeitalter erhal-
ten. — d) Endlich verbindet sich das konfirmative t^ ep. häufig
mit Frage u'örtern (n^re aber seit Hom. allgem. gbr.), um die
Frage lebhafter zu machen. A, 8 xi^ t ap a^tüt dea»v covlrjxe
lioyeTdai; quia taruiem? Vgl. B, 761. T, 226 u. s. v, 417 t{i:t«
T ap'..; A, 838 TCO); t* ap'..; N, 307 tz^ t' ap' ^Iftovac;
2, 188 ircüc x' ap' (cd;
3. Das indefinite Suffix xi^ das gänzlich dem Lat. qits
entspricht, findet sich erstens in dem ep. xi^ ts, das dem Lat.
qvisque entspricht, irgend Einer. B, 292. F, 12. S, 90 u. s.
Hs. op. 21; dann in den seit Homer allgemein gebräuchlichen
Adverbien: icoxl, zu irgend einer Zeit, dann einst, einmal,
und aXXoTs, zu irgend einer anderen Zeit; zweitens schliesst
es sich an Relativpronomen und relative Konjunktionen
an, um den Begriff derselben zu verallgemeinem. Der Gebrauch
dieses t^ ist zwar am Häufigsten in der epischen und lyrischen
Sprache, häufig aber auch bei Herodot, bei den Tragikern und in
gewissen Verbindungen selbst in der Attischen Prosa '). a) Das
Pronomen oatc (b. Hom. auch otc) hatte nrsprtinglich ohne Zwei-
fel die Bedeutung welcher irgend, quicunque^ wie noch häufig
bei Homer, z. B. A, 779 (s(vtdi t su irap^0T)X8v, axs cttvou 0£|itc
irrtv, dergleichen vorzusetzen billig ist, vgl. ^, 89, besonders, wenn
der Konjunktiv folgt, wie 0, 411 xlxxovoc . .» o( ^dl xe iraTy)^ | eo
M^ oo^iT);. n, 54. S, 207 u. s. Da aber neben oTxt das Inde-
finitnm oaxx^ bestand, durch welches die verallgemeinernde Bedeu-
tung deutlicher bezeichnet wurde, so geschah es, dass schon Homer
nach Bedarf des Metrums 09xe st. oc gebrauchte, wenn das Pro-
nomen auf einen bestimmten Gegenstand bezogen wurde, wie A, 86.
E, 332. N, 625. T, 224. h. Cer. 218. Der Gebrauch des oax«
hat sich auch bei den Lyrikern, in den lyrischen Stellen der Tra-
giker, aber selten im Trimeter [nur b. Aeschyl.] *) erhalfen. (Aber
Hdt. 1, 74 opxia bk itoi^exat xaoxa xä IBvsa, Tdcicep xe ' {uXrjVcCy xal
irpoc To6xoi9i . . x^ alua dvaXsf^ouoi diXX^XcDv bezieht sich xi auf das
folgende xa{.) — b) o<jo< xe, wie gross auch nur. Hs. op. 346,
oooixc, wie viele auch nur. X, 115 xxi/JjjMixa . . itdvxa \L£k\
aa<ja x' 'AX^avSpo« . . if(6rf$xo Tpo^yivS', vgl. P, 446; sehr häufig
oaov xs bei ungefl&hren Maasbestimmungen, wie T, 12. K, 351.
1) Vgl. Kvföala a. a. 0. S. 396, 1. 398ir. — 2) ä. Ellendt L. 8".
II. p. 880. We Hauer ad Aesch. Enm. 25.
702 Lehre von dem Adverb. §. 506.
X, 115 u. 8. Hb. op. 681, auch b. Hdt. 1, 126. 2, 96. 99
3. 5 U.S. — c) olo; t«, qualücunque. H, 208. P, 157. tj, 106.
(^, 160. £. 62 u. s. Hs. tb. 93. sc. 8. b. Merc. 343; oloc tc
c. infin. bei Hom., z.B. t, 160. 9, 117. 173, beschaffen, wie nur
immer, Etwas zu thun, d. b. durchaus geeignet, befähigt £twas zu
thun; nachhom. allgemein gebräuchlich oi6c t^ zI\li tzoim tc, ich
bin im Stande Etwas zu thun. — d) ote, als Adverb gebraucht
in der Bdtg. wie, urspr. wie auch immer, daher ganz so wie,
ist erst nachhomerisch, und zwar sehr häufig aucb in der Prosa;
airep ts Aesch. Ch. 375; aber oid tc in derselben Bdtg. schon
Y, 73; auch Hdt. 2, 175. — e) oxe, urspr. wenn einmal, wenn
irgend, quandoquej wie z.B. Z, 506; doch schon bei Homer in
der Regel =£ quum, als; daher fügte man, um die verall^emei*
nernde Bedeutung bestimmter zu bezeichnen, das indefinite SiifHx
xi noch einmal hinzu, also: ore tb, wie B, 472. 782. e, 500.
tt, 556; auch getrennt F, 33 o>; 6* ore xi; xe; ans dieser unbe-
stimmten Bdtg. hat sich die der Allgemeinheit entwickelt, wie p., 22
dtodavie;, oxe x' aXXoi äiraS dvif^oxoua* avdpcoTTOi, während sonst iinnier,
sowie auch, wenn von einer einzelneu bestimmten Handlung die Hede
ist, die Bdtg. von oxe roxi, als einmal, als einst, wie oiroxe
stattfindet. F, 189 r^axK xq), oxex* ^Xdov \A|AaC6vec divnaveipac, vg*/.
T), 323; mit oxe ist gleichbedeutend euxe, das seit Homer in allen
Gattungen der Poesie und selbst in der ion. Prosa, z. B. Hdt. 2, B3.
6, 27 u. 8. gebraucht wird. — f) liceixe, wie oxe xe in der letz-
ten Bdtg. als (nachdem) einmal, b. Hom. nur A, 87. 562.
M, 393, aber sehr häufig bei Hdt., als: 1, 34. 35. 54. 58 u. s. w.
— g) oxtoc xe, wenn einmal, gehört der neuion. Prosa an.
Hdt. 2, 108. — h) coaxe a) in Vergleichungen wie irgend,
dann wie nur immer, wie durchaus, ganz wie, ep., lyrisch,
trag. u. b. Hdt., in der Attischen Prosa höchst selten, zum Theil
zweifelhaft, s. Poppo ad Th. 7. 24, 2 ed. Goth.; ß) von einer
Gemässheit und Uebereinstimmung b. Hom. F, 380 f. xov
V i&^piroP 'A<ppoS(xT) ^eia jidX' coaxs fte<i;, als eine Gottheit, wie
immer oder ganz wie eine Gottheit, nämlich entrafil, das man aus
dem Vorhergehenden ergänzen muss, vgl. 2,516. t, 422 f. x, 282 f.;
auch b. Hdt., aber in Verbindung mit einem Partizipe 1, 73. 127
u. s.; 7) als konsekutive Konjunktion, seit Homer (I, 42.
p, 21) allgemein gebräuchlich; auch dieses cocrre, das bei Homer
nur mit dem Infinitive verbunden wird, hat ursprünglich die Bdtg.
so, wie nur immer, durchaus. — i) laxe ist nachhom. und
vorzugsweise Attisch; es bedeutet urspr. bis dahin immer
(durchaus), dass oder so lange als immer (durchaus). —
k) ef xe, wenn etwa, oj« ei xe B, 780 u. s., auch Pind. P.
1, 44. 4, 112. S. Ant. 653; e?xe.. efxe, sive , , sive, seit Hom.
allgemein gebräuchlich; e?repxe a, 188. 204 oder getrennt sfrep
^bcp xe A, 81 U.S. — 1) die ep. relativen Adverbien: odi xe 6, 83.
2,' 521 u. s., Ivda xe B, 594. E, 305, ?va xe T, 478, Sftev xe
7, 321. §, 358. cp, 142 werden überall nur auf einzelne Gegenstände
bezogen; sie scheinen aus der Sprachperiode zu stammen, als man
die Demonstrative zugleich als Relative gebrauchte (s. §. 518, 2);
§. 507. Konfirmatives To(. 703
so findet sich ?va te, wo, auch b. Eur. Ph. 645 Ch. J. A. 1490
mel. u. b. d. späteren Epik.; odi tc Ap. Rh. 4, 761; x6bi te st.
oOi Te Mimnerm. fr. 11 (10), 5 Brgk., T^dt izip ts Ap. Rh. 4, 772.
An merk. Ueber das kopulative xi = und s. §. 519.
§. 507. Konfirmatives To{ i).
1. Das enklitische Modaladverb toi scheint die Lokativform
des unbestimmten Pronomens tI zu sein und in der Weise wie das
dubitative Modaladverb icou oder die Verben oI^jLat, opinor, credo
eine Versicherung mit bescheidenem Zweifel und einer
gewissen Zurückhaltung auszudrücken. Während daher andere
versichernde Adverbien, wie Ötq, t), jti^v, eine Versicherung schlecht-
weg bezeichnen, drückt to{ eine subjektive Versicherung aus,
indem der Redende dieselbe entweder sds seine eigene aussprechen
(= mein' ich, credo j opinor) oder einem Anderen zu Gemüthe
fuhren will (= mihi crede, du kannst mir glauben, wisse
wol). A, 425 Zeup T^p . . yßfZQZ IßTj xaxd ^oliiol..' ou>6exaTiQ 61
Tbl auTic iktiiJt'zai OuXu{xic6v6g (am zwölften aber, mein' ich, =
sicherlich, wird er in den 0. zurückkehren), xal x6 t' hztvzd toi
ei{it ^löc icoTi /aXxoßoTic 6ci>, und dann, glaube mir, wisse wol,
werde ich gehen u. s. w. Eur. Hipp. 1043 zl ^oip cjü jiev rau
T^ad', i^o) bk aoc Tzavf^pf \ IxTeivdi to{ a av, so würde ich dich, glaube
mir, getödtet haben. X. An. 6. 6, 34 dXkä val tu) aico (= deco),
i^Y], xayijl} TOI u|Aiv dRoxpivoopiai. So oft im Nachsatze. Th. 3, 40
c^ de St) oftoic d^iouTc touto 6pav, irapot xh «{x6c toi xal TouaS«
Su)i.(p6po>c Set xoXaCeodai. Vgl. PI. leg. 859, e ubi v. Stallb.
Soph. 261, c. In Antworten sehr häufig. X. Comm. 1. 2, 46
(idlXa Tot, ja gewiss. Als eine Enklitika kann to{ nie an der Spitze
des Satzes stehen, sondern muss sich an ein Wort anlehnen. Be-
zieht es sich auf den ganzen Satz, so nimmt es im Anfange des-
selben seine Stelle ein ; bezieht es sich aber mehr auf ein einzelnes
Wort, und soll dieses besonders hervorgehoben werden, so schliesst
es sich an dieses an, wie in den angeführten Beispielen. PI. Gorg.
447, b Tt Be, co Xatpe^oiv; iiriftufiet ZcoxpaTT}« dxouaai rop7{ou;
Chaer. in a\}x6 7I toi touto i7el[pe9|i.ev. W, 572 tou^ coo« (tit-
icouc) itpöade ßaXciiv, o? toi ttoXu )fc{povcc ^aav, gut quidem,
2. Aus seiner subjektiven Natur erklärt es sich, dass es
häufig gebraucht wird, wenn der Redende einer anderen Person
gegenüber seine Ueberzeugung mit Lebhaftigkeit, Leidenschaftlich-
1) Härtung a. a. 0. Th. II. S. 340 hält to( für identisch mit dem
Goth. thauh oder thau (hochd. doh, doch), das einen Kasus des ein-
fachen Demonstrativs oder des Artikels und das trennende Suffix uh
in sich veremigt. Naegelsbach in dem ü. Exkurse zur Iliade hält
dieses to{ für den Dativ des Personalpronomens der zweiten Person
(st ooQ und führt diese Ableitung auf eme sehr eigentümliche Weise in
seiner ganzen Abhandlung durch. Ihm scheint Baumle in a. a. 0.
S. 235 ff. beizustimmen. Andere nehmen to( für xtj), darum, d ess-
halb, ohne Zweifel durch xotvuv, xol-^ap verleitet. Klotz ad Devar. n.
&735 hält Toi für identisch mit dem enklitischen Ttp (xtvt), aliquo modo.
lese Ansicht scheint mir die richtigste zu sein; nur darin weiche ich von
derselben ab, dass ich to{ für die Lokativform des Pron. il erkläre.
45*
704 Lehre von dem Adverb. §. 507.
keit, mit erregter GemtttbBBtimmong, kurz mit einem gewiAsen
Affekte ausspricht. Der Redende drückt die Versicherung zwar
zweifelhaft aus, will dieselbe aber von dem Anderen als eine nicht
zu bezweifelnde angenommen wissen. Das ist der Grund, wess-
halb To{ von einigen Gelehrten für den Dativ von to = 96 ge-
halten und ihm die Bedeutung einer zutraulichen Versicherung
zuertheilt worden ist. So erwidert Teukros dem Agamemnon, der
ihn zu weiterem Kampfe aufgefordert hatte, empfindlich 6, 294
'ATpei^T) xu6t9Tc, xi |j.8 a7i8U$ovTa xal aöxöv | ÖTpuvet;; 06 fi£v toc,
097) 8uva(j.{; 7« napeTTiv, | Tcauopiai, dXX' I; ou xtX., wahrlich (filv)
ich bin, mein' ich. nicht müssig. K, 250 Tü6«{8y|, jii^t 5p \lz [lS,*
aivee [t-yitz rt ve{xei* 8^6691 ^ap toc TQtuxa. . iiopcoeiCi denn was du
sagst, sagst du, mein' ich, (glaube mir,) einem Wissenden. Ebenso
in Prosa. PI. Phaed. 63, a dei toi, I^t), 6 Klßr^; X670Ü; tiva^
ivepeuv«, ubi v. Stallb., ironisch und mit einigem Unwillen:
„immer doch spürt Rehes Einwürfe ans," semper, opinor. Symp.
219, a dXX', <i> fiaxdfpie, apietvov 9x67:81..* t) toi t^; $iavo(ac o^^tc
ap/ETai 6;ü pX£itetv, oTav ^ toiv &}i.|iaT(Dv xt\^ ixpi^^ Xi^-yeiv liri^eip^
meiitis, credo, acies. Euthyphr. 5, c Socr. xal lyco Tot, i ^(Xe
^TaTpe, TauT« 7i7vci)9xci)v jittOr^Ti?); inidupLcio ']fev£9dai 96c, und, glaube
mir, ich wünsche u. s. w.
3. So ferner in lebhaften, leidenschaftlichen An-
reden: 9u Toi.., 9^ Tot. S. El. 582 8^ ^oip xTsvoupiev aXXov
divT* IXXoü, 96 TOI I itpc0TT) Oavoi; av, so dürftest du, denk' ich,
zuerst sterben, vgl. 624. 1445 9I toi, ^k xpivo), val ai, t^v iv
Tcj) Tcapo; I XP^^V Opa98rav, vgl. Aj. 1228. Hdt. 1, 41 itpo; $s
TOUT(p xal 9^ Tot XP^<^^ ^^^ ^Ivat, Ivda Xafitipuveat T0i9t ipY0(9t.
Ist aber die Anrede affektlos, so ist to{ bloss determinativ, s. Nr. 6.
4. Besonders häufig wird to{ bei der Anftihrung von All-
gemeins ätzen, Sentenzen gebraucht. M, 412 7;Xe6vcüv S£ toi
{p70v afieivov. ß, 276 06 9I7' iTretTa ioXTca TeX8ur^9eiv a (xevotvqfc |
Tcaüpot idip Tot iratSec ^pioToi iraTpl irIXovTai, denn Wenige, glaube
mir, u. 8. w. Theogn. 74 iraupo( toi iroXXoiv ici9t6v iyfo\}^i v6ov.
S. Aj. 580 xdipTa toi 9iXo(xti9Tov 70^. Ph. 475 ToT9t 7evva(oi9{ toi |
t6 t' ab^p^v l^^pöv xal t6 XP^l^^ sixXs^c. 637 t| toi xa(pioc
9Tcoü8^ it6vou I Xi^SavToc 6icvbv xdvairauXav 1)70787. Vgl. X. Cy. 8.
7, 14. An. 6. 5, 24. PI. civ. 595, e ibiq. Stallb. Symp. 219, a
T) TOI T^c $iavo£a^ o4^tc ap^srai 6cu ßXliretv, orav fj tcdv dpipiaTcov Tvjc
dxpi,'^^ XT^7eiv iiti^etp^, ubi v. Stallb.
5. Zuweilen scheint to{ eine Folgerung aus einem voran-
gehenden Satze auszudrücken; allein an sich hat to( nie diese Be-
deutung, die Folgerung liegt in dem Gedankenzusammenhange, und
Toi dient nur dazu einem vorangehenden Satze gegenüber den fol-
genden zu bekräftigen. Z, 211 schliesst Glaukos, nachdem er sein
Geschlecht aufgezählt hatte, seine Rede mit den Worten: touttjc
TOI 78ve^c T8 xal aTjJLaToc tu^ojjiac eTvat, wo wir to( zwar durch
also übersetzen können; es soll aber nur eine Bekräftigung der
vorhergehenden Rede ausdrücken. PI. civ. 547, a TaäTVjc Tot (ttjc?)
7svs^c xp^ fdivat eTvai aTdoiv. Ebenso wenig drückt to{ eine adver-
sative Beziehung aus, sondern wo diess der Fall zu sein scheint, hat
§. 507. Konfirmatives to(. 705
68 gleichfalle konfirmative Bedeutung, wie z. B. PI. civ. 499, e ji^
icdivu ouTCD Tcov icoXXiov xaTT)76p8t * diXXo(av xot 66£av Ifouotv^ iäy . .
iv$Bixv6iQ. gewiss werden sie eine andere Ansicht haben.
6. Da sich tqi an das Wort anzulehnen pflegt, welches das
bedeutungsvollste ist; so hat sich daraus sein determinativer
Gebrauch entwickelt, indem es zur nachdrücklichen Hervorhebung
eines Wortes angewendet wird:, eine Erscheinung, die wir auch
bei dem konfirmativen Adverb ^^ (§. 500, 1. 4. 5) gesehen haben.
W, 315 |jb^Tiv ifißdiXXso &U)j.c}>..* fii^Ti toi $puT6jioc ji^' dpieivoiv
i^k ßiT^^iv • jxi^Tt Ö' ttüT« xußtpvi^T7)c . . v^a Ootjv Ibi^ti . ., | p-i^Tt 8*
-^v^o^oc iteptY^Tvcrai ^vci^oto, eigtl. durch Verstand, mein' ich. Am
Häufigsten in Verbindung mit Pronomen, t, 259 ^ficl; xot. X.
Comm. 1. 6, 11 ifo} rot, ich meinerseits. Vgl. 3. 5, 1. Cy.
5. 2, 23. 7. 5, 53. In Antworten oft dXX' ^cb toi, at ego qui-
dem. Vgl. X. Comm. 2. 1, 11. 13. S. Ant. 278 i^^i toi.
Vgl. PI. Prot. 316, b, ubi v. Stallb. K, 477 out6« toi, outoi
81 TOI. PI. conv. 207, c TauTcl toi, ob hanc ipsam causam,
wie Lys. 211, b. Ar. Th. 899 &it6(ja toi. PI. civ. 330, b ou
TOI Ivcxa.
7. Verbindungen des verschiedenen toi mit anderen Modal-
adverbien und Konjunktionen:
a) Ka^Tot ') (nachhom., denn N, 267 gehört xa{ = auch
zu ^|i.o{, auch nicht bei Hesiod), eigtl. und gewiss, und sicher-
lieb, wird gebraucht, wenn der Redende zu einem neuen Gedan-
ken fortschreitend (xaQ diesen versichernd (toQ dem vorhergehen-
den entgegenstellt (und gewiss). Th. 1, 10 AaxeSatftovfcov
tl 7) it6Xu lp7)fi(Ddc{7), Xct^defv) 8i xi tc (spd xal xrfi xaTaaxcufc (do-
miciliorum) Td I8a^7), iioXk-^v av oTjagh dictoT^av t-^c 8uvd[fjiBfo; . . elvat*
xaiTOC ricXoirowi^aou t(dv icIvts tÄ^ 860 ]M.oipa^ v^iAOvrai, vgl. 1.
69, 5. 2. 64, 4. PI. Phaed. 65, b. Dem. 20, 141. Auch wird
xatToi öfters gebraucht, wenn der Redende das von ihm Ausgesagte
verbessert, wo die Lateiner qtianquam, etsi gebrauchen. Aesch.
Pr. 101 xafToi xi <pr)pi(; quanqwim quid loquor? vgl. S. OC. 1132.
Oft durch 7I verstärkt: xa^Toi 78, vgl. X. Comm. 1. 2, 3. 4. 2, 7.
7, 41. 3. 1, 38; aber in der Verbindung xa(Toi . . 7I gehört 7^
zu dem ihm vorangehenden Worte, wie Eur. Or. 75 xafTot orivo»
7e. X. Comm. 3. 12, 7. Auch in Schlüssen wird xa^Toi ge-
braucht, und zwar eigentlich im Untersatze wie das Lat. atqui,
nun aber. X. Comm. 1. 1, 5 icoXXotc tcdv Suv6vt(dv rpoT)76p8ut
Ta [kh icoietv, Toi 8i pi^ iroutv . . KaCTot t(c o6x av 6fioXo7i^9Ct<v a^TÖv
BouXca&at [iiqt' V||X{ftiov [nijft dXdiCova fa{vcaAat Totc oovouatv; I8ixet 8*
av ifi^^Tepa TauTa, tl . . 4'8u86)i.<voc If atvrro. AyjXov ouv, ÖTt oux av
icpolX878v, ti ft*^ MoTtuev dX7)d86astv. Sokrates sagte u. s. w. ; nun
aber {atqui) muss man zugeben, dass er nicht Lust hatten, s.w.;
also u. 8. w. Gewöhnlich aber wird der Schlusssatz nicht hinzu-
1) Vgl. Hermann ad Vig. p. 840, 383. Härtung U. S. 362. 366 f.
Hoogev. p. 416 sqq. ed. Soh. Devarius L p. 106 sqq. n. dazu Klotz
ü. 6^ sqq. Bänmlein a. a. 0. S. 245 ff.
706 Lehre von dem Adverb. §. 507.
gefügt, sondern muss aus dem Untersatze mit xcdxo% entnommen
werden. So z. B. Isoer. 4, 25 : nachdem er von dem hohen Alter
und der Berühmtheit des Athenischen Staates gesprochen hatte, um
zu beweisen, dass die Herrschaft Griechenlands demselben zukomme,
föhrt er fort: xaftoi ^pt) toü; eiXö^co; ^povoüvra? xat Ttepl r^; ffjfe-
jiovia; Stxatfoc «ipL^'.orßiQTOüVTa; TOtauTrjv Tf|V ipxV "^^^ ^ivoo; lyowTaz
^afveaftat. Also kommt die Herrschaft Griechenlands den Athe-
nern zu, vgl. §. 37. PL ap. 27, a. Nicht selten steht dem Satze
mit xatxoi ein anderer mit dXXdi, dXX* opicoc entgegen. Ar. R. 43
ouTot . . 8äva}XGii (17) 7eXav* | xaiTot 8axva> 7' IfiauTÖv' dXX' o|i.a>c
YsXa>. PI. Parm. 128, c au 8' oüv ttjv dXi^&etav tou 7pa)i{jLaTo; o^
Kavta^ou ^ffOTjaai' xa^xot cuoicep '(t al Adlxatvai orxuXaxsc..* {}^veuct;
TÄ Xe^WvTa, dXXÄ irp«>Tov fiiv ae touto XavOavei, ort xtX,, ubi v.
Stallb. Phaed. 68, e xatrot..* dXX' ojicd; xtX., ubi v. Stallb.
Conv. 177, e. Euthyphr. 3, c. Selten wird xalzoi so gebraucht, dass
es ohne Gegensatz einen Uebergang zu einem neuen Gedanken
anzeigt, der sich aus dem Vorhergehenden ergibt = und so
denn. Hdt. 8. 68, 1 xafroi tdSe X^ycd, und so sage ich denn.
PL Gorg. 452, e xafxoi Iv TaoTif) t^ 6uvdip,ei 6ouXov jiiv 2;ei; töv
iatpÄv, 5ouXov 6i xöv Tuai8oTp(ßT)v, und so wirst du denn durch diese
Ueberredungsgabe den Arzt zu deinem Diener haben. Vgl. X. C7.
3. 3, 19. 5. 4, 25.
Anmerk. 1. lieber xa(toi beim Partizipe s. §. 486, A. 8. Wenn
zwischen xa( und to( ein Wort tritt, so gehören beide nicht zusammen,
sondern to( gehört zu dem ihm vorangehenden Worte. X. Gy. 7. 3, 10
xal TaXX4 toi outo); lx«i. lieber das konfirmative t^toi s. §. 504, 4;
über das disjunktive -^Tot, atU, s. 540, 5.
b) Autdlp Toi(ep.), Äxdp toi, dXXdi xot, ti xoi, aber gewiss.
0,45 a6xap xoi xal xe(vcp l^cb 7rapa|iu&T)9a{{iir]v { x^ ^H'Sv, *(! xev 8t]
ai) . . ^7epLovEü'3Qc. — Hdt. 3, 29 Äxdip xoi b[t.tTQ 7« 06 ^aipovxe«
7lXti)xa i\Lk O^jEaOe, vgl. Eur. Ba. 516. — 'AXXdi xot seit Homer
allgemein gbr. a, 230 iXXa xot o& Suvajiat . . Travxa voijjai, vgL
X. Comm. 1. 2, 36. 2. 2, 7. 3. 6, 10. Cy. 1. 6, 9. Werden
aber beide Wörter durch ein oder mehrere Wörter getrennt, so be-
zieht sich xo{ auf das ihm vorangehende. X. Cy. 1. 5, 13 iXkä.
nioxeucD xot, at confido certe^ vgl. Hell. 2. 4, 13. — Hs. sc. 353
ÄXXa irap4£ l^e 8(<ppov..* Tprf/ha 61 xot TcapeXauvoi. X. Cy. 3.
3, 54 e^ 61 xot.. 6uvi^(jexa( xt; . . iroi^orai, wenn aber wirklich.
M£v . . 6£ xot: Aesch. Ag. 1419 6 piiv ^ap ouxcoc, 1^ 61 xot xuxvou
6tXTjV I xöv üffxaxov [iMk^aaa, öaviatpLov 760V | xstxat.
c) Fdlpxoi, denn gewiss, seit Homer allgemein gbr. 0,
222 lpx«o vov..' I rßri fxiv ydfp xot..' 'Ewoffi^aio? | ofyexat. X.
Comm. 2. 5, 4. 2. 3, 6 6id xouxo ^dfp xot, denn gerade aus
diesem Grunde, vgl. 3. 5, 19. PL ap. 29, a.
d) 'Eicet xot, weil gewiss, weil ja, quandoquidem. Eur.
Andr. 89 4XX' cT[jl', iiztl xot xo& iiEpißXeicxo; ßfo; | 6oüXtjc -yüvaixoc,
vgl. PL Hipp. 1. 288, c, ubi v. Stallb. Theaet. 142, b. Chann.
154, e u. s. Verstärkt itztl xot 7«, seit. Eur. SuppL 879 irzti
§. 508. Koiifirmatives ouv. 707
To{ 7* o68iv akioL icoXi;, certe quidem. Antiph. 6, 9 ire{ toi 7«
xai Seivov, Öfter bei Späteren, wie Lucian u. A. ').
e) n To», quidem certe, und noch stärker 7I toi 61^. X.
Comm. 3. 4, 10 dXX' iy^poi 7I toi i\jL^oxipot^ 7i7vovTai, aber Feinde
wenigstens gewiss, s. das. uns. Bmrk. Vgl. 3. 6, 13. 4. 2, 18.
33 u. s. PI. civ. 54 ö, c xaTd X670V 7I toi out© 717V01TO r^ tc bia
•/.Ott ii xp(<ji;, planmässig wenigstens gewiss. Phaedr. 264, b l(m
7I Tot 61Q TeXeoTT^, i:epl ou t6v X670V iroteiTat, es ist wenigstens ge-
wiss (7I Toi), wie am Tage liegt (8i^). Civ. 604, a irp£7Tei 7! toi
8tj. — r^ To{ Tiou. PI. leg. 888, e e?x6c 7I toi itoo ao^ooc av-
6pa? ^ipdm« X£7eiv, natürlich gewiss (7£) ist es doch (to{) wol (itou).
f) Ai^ TOI, offenbar, mein* ich (sicherlich), ganz of-
fenbar. Th. 2, 41 |ieTÄ fjLe7aXa)v 6^ 97)|jLe{(Dv xal 06 01^ toi
difidtpTupiv 78 Ti?jv 8üv7}xiv rrapaayöjjLsvoi Oau^ajOTja^fteBor, und da wir
offenbar, mein* ich, unsere Macht nicht unbezeugt gelassen haben.
PI. civ. 366, c, Phaedr. 242, c. Schon b. Hom. nach einem
Relative, als: K, 316 oq 81^ toi elSo? ^^v It)v xox6?, diXXd Tto6ii>-
X7);. Vgl. X, 12. Q, 731.
g) Oü TOI (ouToi), jiT^ TOI, sicherlich nicht, i, 27 oo-
T 0 1 17(078 I Yfi 7«*»); 6uvaftat 7Xüxep(bT«pov aXXo {8£aBat. Aesch.
Ag. 914. X. Comm. 1. 4, 10. — M^ toi mit dem Infinitive,
Imperative oder imperativischen Konjunktive wird gebraucht, wenn
auf eindringliche Weise Etwas verhütet werden soll. PI. civ. 388, b. c
TToXu S* Iti toutcdv jjlSXXov 68Y|a6jxeöa \i.7^Toi Oeo^c 7« icoieiv iSupo-
[ilvoo; . ., e{ 8' Oüv Osooc» fii^Tot t6v 78 ji.£7iTrov tcov OecSv xtX.
352, c. Aesch. Pr. 628 p.i^Toi jab xpo^^igc Touft', oir8p ^IXXco nadttv,
vgl. S. Ant. 644.
Anmerk. 2. Von diesem to( ist wohl zu unterscheiden das to( in
den konklusiven Konjunktionen to(vuv, Toi7dp, T0(7apoov, toiy^ptoi, deren
Gebrauch wir §. 515 betrachten werden. Dieses letztere to( ist ohne
Zweifel für eine Lokativform des Demonstrativs t6 zu halten, dessen
Bedeutung mit der des bei Homer häufig, sonst aber selten vorkom-
menden T<j) = darum, desshalb, alsdann, in dem Falle im Gan-
zen überemstimmt, doch weniger stark ist 3). Vgl. B, 250. 354. 373.
A, 290. 3, 126. 484. «, 239. 7, 224. 258 (s. Nitzsch S. 186) u. s. w.
S OR. 510 Ch. Callim. ep. 46, 5 T»p xal vSv ScCJoixa. Theoer. 17, 28.
25, 186. PL Theaet. 179, d T<p toi fx5XX«v oxchtIov, iddrco sane, uDi v.
Stall b. InToi7apToi sind beide to( vereinigtj das erstere das demon-
strative (darum) und das letztere das enklitische versichernde, also:
darum denn sicherlich.
§. 508. Konfirmatives ouv [Lesb., Dor. u. nenion. «Sv]3).
1. Ouv ist ursprünglich ein konfirmatives Adverb, das
in der Regel als ein zu einem blossen Suffix von Konjunktionen
1) S. Maetzner ad Antiph. 1. d. p. 252. Ohne Grund spricht Por-
son ad Eur. Med. 675 die Verbindung den Attikem ab, da sie doch
fXEvTM 7e, xoiCtoi 78 gebrauchen. — 2) Gemeiniglich hält man das to< in
ToCv'jv u. 8. w. für gleich mit dem konfirmativen to( (§. 507), so auch
Kvicala in Ztschr. f. d. Oesterr. Gymn. 1863, 8. 817. — 3) Härtung
II. S. 2 if. hält ouv (wv) für einen Akkus, v. oSc (Kretisch u. Lakon.
st. ct^tö; nach einer Glosse des Hesychins) oder ac n. afc Dor. e= cT<
(oder vielmehr ^^;, s. Ähren s dial. Ö. p. 278 und vergleicht die Vokal-
708 Lehre von dem Adverb. §. 508.
und Pronomen herabgesunken oder doch sich unmittelbar an die-
selben anlehnend, als: 7' ouv, 70UV, plv ouv, }i,ä>v (d. i. ynT) ouv),
ouxouv, S' ouv, dXX 0UV9 cfr ouv, ^dp ouv; oxctc oov, oorcep ouv
u. 6. w., sehr selten selbständig (s. Anm. 2) erscheint. Es be-
zeichnet eine Versicherung, dass das Ausgesagte jedenfalls,
unter allen Umständen, wie auch immerhin sich die Sache
verhalten möge, stattfinde; daher in der That (profecto), für-
wahr, wirklich. Zu bemerken ist aber, dass dieses ouv nie wie
r^ (ii^v zu Anfang eines Satzes steht, sondern sich immer auf etwas
Vorhergegangenes bezieht. Eigentlich gehört es dem ganzen Ge-
danken des Satzes an, schliesst sich aber, wie auch andere kon-
firmative Adverbien, an ein einzelnes Wort an, das fiir den Ge-
danken ein besonderes Gewicht hat. Der syllogistische Gebrauch
von ouv (also, daher, igUur, ergo, itaqtte) hat sich erst später
aus der versichernden Bedeutung entwickelt, s. §. 545, 2. Homer
kennt den syllogischen Gebrauch noch nicht; in den beiden Ver-
bindungen licel ouV| a>c ouv tritt er nur scheinbar hervor; s. Nr. 2;
bei Hesiodus begegnet merkwürdiger Weise ouv nur Einmal, und
zwar in der Verbindung intl ouv th. 853. Auch dem Pindar ist
er noch durchaus fremd; Überall verbindet er oiv mit einem Modal-
adverb oder einer Konjunktion; nur 0. 1, 86 sagt er: <u; Ivve-
mv* 0^6' dxpdvTOt; i^d^ax' wv Siceoi, wo aber <ov offenbar zu ouS'
gehört und zur Bekräftigung der Negation dient, wie S. OC. 1135
o5$^ ouv idato. Fast ein Gleiches gilt von Acschylus, obwol bei
ihm, doch nur vereinzelt, auch schon der syllogistische Gebrauch
gefunden wird, s. Nr. 4, e). Da bei den genannten Autoren das
Wesen des Adverbs ouv (cuv) am Deutlichsten hervortritt, so wollen
wir vorerst den Gebrauch desselben bei diesen betrachten und zu-
gleich erörtern, wie die übrigen Schriftsteller mit ihm überein-
stimmen,
2. Bei Homer kommen folgende Verbindungen vor: 7' ouv;
Yap ouv; jxiv ouv; out' (jii^t') ouv.. oute (fi-i^iTe) oder ojts . . out
Veränderung mit ouc, <oc, auc od. auris. Allein die Glosse des Hesychius
verdient wenig Glauben, s. Ahrens 1. d. p. 272. Auch wird durch
diese sehr unsichere Ableitung fQr die Bedeutung des Wortes Nichts
gewonnen. Denn was er als Grundbedeutung annimmt, Einheit und
Identität, lässt sich nur auf künstliche Weise darthun Bäumlein
a. a. 0. S. 174, Hartung's Ansicht im Allgemeinen billigend, nimmt als
Grundbedeutung die der Ueberein Stimmung an. Klotz ad Devar.
n. p. 717 leitet ouv von den Partiz. des Verbs elvat ab und meint, die
Grundbedeutung von ouv entspreche dem Lat igitur. Wie aber diese
Bedeutung aus dem Partizipe ov hervorgehen soll, ist schwer zu be-
greifen, und die Bedeutung igüur ist offenbar erst eine abgeleitete,
nicht die ursprüngliche. Auch Rost (in dem Goth. Schulprogr.: über
Ableit, Bedeut. u. Gebr. der Partik. ouv. Götting. 1859) leitet ouv von
d. Partiz. ov ab und erklärt ouv für eine Wecluelform von ovtu>; mit
der Grundbedeutung in Wirklichkeit^ wirklich, in Wahrheit,
wahrhaftig. Diese Bedeutung ist aber erst eine von der oben an-
gegebenen Gfrundbedeutnng abgeleitete; auch dürfte die Ableitung von
6y schwerlich zu billigen sein. Wäre die Grundbedeutung in Wirk-
lichkeit^ so würde ouv wie 11^, (nVjv auch in dem ersten Gedanken ste-
hen; allein es weist überall, wie Bäum lein richtig bemerkt, auf etwas
Vorangehendes hin.
§. 508. Konfirmatives oov. 709
ouv; l\LicT^z oüv; iitgl ouv, ib; ouv. In allen diesen Fällen tritt ouv
als ein versicherndes, bekräftigendes, bestätigendes
Adverb auf, und zwar, wie wir Nr. 1 bemerkt haben, in Bezie-
hung auf etwas Vorangegangenes.
a) 7' ouv nur zweimal. E, 258 touto» 5' o5 ndXtv aurtc dno(-
9BT0V (iixlec Ticicot { aji^m df ' ^ftticov, eü 7' ouv lTcp6; 7c 9U77^9iv
(so richtig Bekk., Spitzn. u. A. mit dem Venet. st. 70UV), wenn
anders auch immerhin. [1, 30 piT) i[ki 7' ouv out6( 71 Xdßot 76X0«
(gleichfalls nach d. Yen. st. 70UV), mich wenigstens jedenfalls.
Aesch. £um. 248 oS* aixi 7c ouv dXxdv £^o>v, rursus quidem certe
praesidium nactus. Oft auch bei anderen Autoren in nachdrück-
lich bejahenden Erwiderungen. Eur. El. 350 Myc. ti tpasfv;
av^p lau xsl Xeu99Bi ^doc; El. iortv X67C|> 7' ouv, ja gewiss, wenig-
stens nach dem, was man sagt. X. Comm. 2. 1, 1 ßouXet oxoiccd-
}t8v dp£d{ievot dn^ xrfi rpo^Tjc, cDoictp ir^h tcdv orot^re^cov; Kai 6 'A.
1^7) ' Aoxei 7* ouv }tot i) xpofi\ dp^*^ cTvat, ja, wenigstens scheint
mir jedenfalls u. s. w. Aber auch häufig so, dass ouv eine Fol-
gerung bezeichnet. PL ap. 21, d xivduvsuei i}(i(ttv oödlrepoc o6$sv
xoX&v xd7a&öv ciSIvai, dXX' outo; ftsv oUxal ti tld^vat o&x c28cdc, lyco
$1, (u92cep ouv o&x ol8a, o^Si oüojiai* ioixd 7' ouv toutou 7s a}i.txp(p
Ttvi a^Tip TouTcp aof (DTSpoc elvat, Ott a ftT) 0IS3, o&di ofojiai etö£vat,
daher (ouv) scheine ich wenigstens. — Das aus 7I und ouv zu
Einem Worte verschmolzene 70 uv ist nachhom. Es hat die Be-
deutung eines verstärkten 7^, gewiss, wenigstens, certe] es ver-
einigt die Begriffe von 7I, quidem^ wenigstens, und von dem
konfirmativen ouv^ jedenfalls, und wird namentlich gebraucht, um
eine starke Begründung eines vorangehenden Gedankens auszudrücken,
indem es einen Grund angibt, der, wenn man auch von allem An-
deren absehen will, jedenfalls als gültig angesehen werden soll.
Es unterscheidet sich von 7dp {enim, nam) dadurch, dass es da
gebraucht wird, wo man aus einzelnen Erscheinungen, That-
sachen oder Beispielen einen Beweis hernimmt, während jenes im
Allgemeinen einen Grund angibt ^). Auch wird 70UV = wenig-
stens wie 7^ aber nachdrücklicher, in Beziehung auf einen ein-
zelnen Begriff gebraucht. Es kann wie 7I nie an der Spitze
des Satzes stehen, sondern nach einem Worte, und zwar oft nach
dem, auf dem ein besonderer Nachdruck liegt. Aesch. Ag. 1399
idv Si ToufiiciXtv xpa{v7[) Ococ» | 7vd>972 6t5a)fBeu ^^^ 70UV tö aoi^po-
vciv, wirst du jedenfalls, obwol erst spät, Besonnenheit lernen.
Vgl. 421. Ebenso Andere, vgl. S. Aj. 527. X. Comm. 1. 6, 2
au ^i p.01 doxsu rdvavT^a xrfi ^iXoao^ta; diroXeXauxIvat * C^c 70UV
ouTfoc, o>c o^^' av SIC douXoc &ic^ deanörr) Siairciifievoc (lefvsic, das
wenigstens steht fest^ dass du u. s. w., s. das. uns. Bmrk. Vgl. Th.
1. 2, 2. X. conv. 2, 5. Cy. 1. 3, 10. 5, 8. Lycurg. 71. 86 u. s.
An. 7. 1, 30. Cy. 1. 1, 4, ubi v. Born. Neuion. 70JV. Vgl.
Hdt. 1, iM. 7, 104. Auch in Erwiderungen und Antwor-
ten wird 70UV = gewiss gebraucht. Vgl. X. Cy. 5. 3, 14.
Comm. 1. 4, 8 mit uns. Bmrk. PL Phaedr. 262, c. Civ. 334, a.
1) S. Maetzner ad Lycurg. p. 208.
710 Lehre von dem Adverb. §. 508.
Der Unterschied zwischen 70UV und 7 ouv liegt darin, dass bei
dorn Ersteren die Begriffe von 76 und ouv zu Einem (certe) ver-
schmolzen sind, bei dem Letzteren aber beide Begriffe getrennt
hervortreten,
b) Y^p ouv, xal 7dp ouv, denn jedenfalls, gewiss.
Ay 754 Iv&a Zeuc nuX{oi9i |i.i7a xparo^ l77uaXtcev' T6<ppa Yotp ouv
inilieffda xxX. Vgl. B, 350. ß, 123. Find. J. 2, 12. Aescb. Ag.
510 dXX' eu viv i^iziadübt' xal 7dp ouv izplmi. Vgl. 660. Eum.
346. PI. ap. 30, c ^vi^asv&e dxouovrec* }iiXX(i> 7dp ouv arta ufjLiv
ipeiv xal aXXa xxX. Oft in nachdrücklich bejahenden oder ver-
neinenden Erwiderungen, wie 7* ouv, aber kräftiger. X. Comm. 3.
6, 12 tU 7« (A'Vi £97), Tdp7äpia 0T6* ort o^x d^icat xtX. 06 7dp ouv
^Xi^Xu&a, 1^7), nein, ich bin durchaus nicht hingekommen, s. zu d.
St. uns. Bmrk. Vgl. 3. 14, 2 u. s. w. PI. Soph. 245, a X.
dpiepi; di^TCOU 8et iravxeXcüC t6 78 dXT)&u>; ev . . e^p'^^t^at. Th. Sei 7dp
ouv, ja, es ist jedenfalls (durchaus) nothwendig. Lys 215, b o&
7dp ouv, minime vero. Folgernd: X. An. 1. 9, 11 ^avepi»; 5'
i^v xa{,' st rtc Ti d7a&6v t) xaxöv icoifjffeiev a^töv, vtxdv Tretpcbfxevoc . . *
xal 7dp ouv tcXeioToi 6t) a6rcj> . . Iice&up,7)aav xal ypiwLOi'za xal 7r6Xei<
xal xd iauxoSv (;o)p,axa Tcpola&at, darum begehrten denn auch, ita-
que profecto. Vgl. 1. 9, 8 mit uns. Bmrk. PI. Phaed. 104, c.
c) p.4v ouv wird schon bei Homer wie bei den folgenden
Schriftstellern so gebraucht, dass demselben ein folgendes 61 oder
ikXd (bei den Attikern auch od fxi^v, wie Isoer. 4, 68, oder od
jiTjv ^dj veruntameii, wie Isae. 8, 5, oder opLco; öl, wie Dem.
27, 2) entspricht, und ein ausgesprochener Gedanke näher aus-
geführt oder genauer entwickelt werden soll, ouv weist auf das
Vorhergehende hin und dient zugleich zur Kräftigung des {xlv.
Gewöhnlich steht fiiv ouv zu Anfang des Satzes oder eines Satz-
gliedes nach Einem Worte, selten in der Mitte des Satzes, s. d.
Beisp. fi, 780 ßdv 6' iivai inl v^a fto9)v xal dtva OaXd(j<n|«. | Ntj«
jiev ouv TrdjiirpcDXov dXö? ßlvöoaSe Ipuaaav, | iv 5* laxöv x' ix(Bevxo
xal ircla vTjt fxeXafvY). Vgl. v, 122. 0, 361. •/, 448. tj/, 1421 1, 550
(o(ppa ftiv ouv.. x69pa U). Pind. 0. 1, lli. P. 3, 47. J. 3, 25.
N. 6, 11 (x6xa ftiv ciSv.. x6xa 8* auxe). Aesch. Pr. 829. S. 597.
Ag. 1061. S. OR. 843 ff. (zi jtiv ouv . ., e{ 81). El. 549 f. (i^^
jiiv ouv..' e^ 61). Th, 4, 104 xal IßouXcxo <pM«Jai jidXioxa jaev
ouv x^v *A|X9teoXiv . ., e2 hk p.T^, x^v 'Htiiva rpoxaxaXaßcov. X. Comm.
1. 1, 2. 2, 4. PI. ap. 18, b u. s. w. Auch kann piiv ouv ohne
einen folgenden Gegensatz so gebraucht werden. S. OR. 587 170)
jxiv ouv . . If UV, ich wenigstens. Auch kann dem pi^v ouv ein fol-
gendes 6' orv entgegengestellt werden. PI. Lach. 184, a W; fjiiv
ouv 8?Tj av XI xauxa, (oanep Nix(a; Xl7ei' oI< 6* ouv i-^m Ivxtxu^rjxa,
xoiaux' axxa ioxCv, wo durch ouv beide Glieder gleichmässig gekräf-
tigt werden. Durch den häufigen Gebrauch der Verbindung von
piv ouv in der angegebenen Weise wurde die Bedeutung derselben
abgeschwächt, so dass sie sehr häufig zu einer blossen Uebergangs-
formel, zu einer folgenden Entwickelung oder Erzählung wurde
(nachhom. Gebrauch). Eur. El. 1284 IIuXciStj; piv ouv.. ofxaS'
el^izoptuixta . ., ou 6' 'Ia&p{a{ 7^; a^yi^* ipßa(vQ>v . . ycupei irpö; oTxov
§. 5U8. Konfirmatives oi>v. 711
Kexpoiriac u. so oft auch in Prosa. Auch folgende Fälle des Ge-
brauches der Verbindung von (liv ouv sind nachhom. Wenn die
Rede von einem Gedanken zu einem anderen neuen übergehen
will, so dient die Verbindung von (liv ouv dazu den vorangegan-
gegen Gedanken abzuschliessen. Th. 1, 15 xd |jiiv ouv vauTixd
Ttiiv 'EXXi^vcav Toiauxa t)v..* layyy 84 ;cepttiroti^aavto xtX. Vgl. X.
Comm. 1. 1, 16. 2, 23. 38. Zuweilen dient es auch dazu einem
vorangehenden Gedanken einen anderen versichernd entgegen-
zustellen. Find. P. 3, 82 ev irap' I^Xöv m^iAara auvduo $a(ovTat
ßpoTotc I d&dlvaToi* td ^iv uiv ou Suvavxai vi^ntot x6ayn{i ^ipetv, dXX'
d'/d^o^, aber freilich vermögen Thoren diese doppelten Üebel nicht
verständig zu ertragen. Ferner dient es dazu Vorangehendes zu
bekräftigen oder zu steigern und besonders zu berichtigen, wie das
Lat. immo, Aesch. Eum. 38 6cbaaa ^dp Ypauc, o68^, dvT{i7atic |i.iv
ouv, ein altes Weib, ja (quin immo) einem Kinde gleich, vgl. Ch.
991. Eur. Hipp. 1012. PI. Grit. 44, b Cr. ([>c Stokov t6 ^vuirvtov,
u 2. S. IvapY^; {xiv ouv (immo ve9*o), ubi v. Stallb. Sehr häufig
ist sein Gebrauch in Erwiderungen, und zwar entweder be*
jähen d oder berichtigend (= immo). Aesch. Ag. 1061 Ch.
7:po5 TTjv 'ArpeiScov (or^v T)Ya7<4v ae). Cas. pLi^^&eov jiiv ouv, ja
wahrlich zu einem gottverhassten. P. 989 Ch. Tcaicai iraicai. X. xal
icXiov 7) icaicat )i4v ouv, ja wahrlich mehr als weh. PI. soph. 228, b,
X. Comm. 2. 7, 5 {icetxa, I^t), ol itapd 9ol toutcdv oä$iv iicCatavTat
iroieiv; Ildvta fiiv ouv, immo vero omnia, s. das. uns. Bmrk. Vgl.
Cy. 5. 3, 8. 8. 3, 37. 4, 11. Hier. 10, 2. Zu den bejahen-
den Antworten treten sehr oft Adverbien, wie icdvu, icavxdTüaaii
xopi.i6^, xal 8i^. X. Comm. 1. 3, 9 Tcdvu jiev ouv. Vgl, 2. 1, 2.
PI. civ. 469, c u. s. w., icavrdiiiaai piv ouv PI. 332, b u. s. w.,
xojttS^ jtiv ouv PI. Theaet. 155, a u. s. w. Ar. PI. 833. S. OC.
31 Oed. J\ fieupo icpoa9Tc{^ovTa xd£op|icii(jicvov ; Ant. xal 6"^ jiiv ouv
i:ap6vTa, imTno praesentero. Negative Erwiderung: o6 (i^v
ouv. PI. conv. 201, c aol oix av 8uvai|i.7)v dvxiX^^eiv . . Qu fiiv ouv
T^ dXiqOefqc, ^dvai, Suva^ai dviiXi^^iv, ubi v. Stallb., vgl. X. Hier.
1, 21. ^
d) out' (|i.i^t') ouv.. OUT« (|i.T^Te) oder outs (fti^Te) . . out*
(jjli^t) ouv, in dem ersteren Falle wird durch ouv der Inhalt des
ersteren Gliedes, in dem letzteren der des letzteren hervorgehoben.
P, 20 o6 jjiiv xaX&v tKepßtev s^'^^rrdaadat * j oi>T ouv icapSdXtoc t6(j-
90V (livoc ouTe XiovTo; { OUT« (7u6c xdicpou, vgl. 6f 7. n, 98. Y, 7.
a, 414. ß, 200. t, 192. ir, 302. p, 401. So auch die nachhom.
Schriftsteller. Vgl. Pind. 0. 6, 52. [N. 11, 39 out Äv . . t' oix.
P. 4, 29Ö fiiV o>v . . U] Eur. J. A. 1438. Andr. 329. 731. —
X, 200 OUT Ipii 7* . . xaTlit«9v«v, | out« tic ouv jioi vouao; iTn^Xud«v,
Nachhom. Pind. 0. 6, 19. Fragm. 241. Aesch. Ag. 350. 460.
Eum. 390. S. GR. 90. Eur. Hec. 1244.
e) I}j.icv)c ouv = gleichwol jedenfalls. X, 351 Ssivoc hk
tXi^tco, fjbdXa ic«p vöoroio yji'dXjfAH^ \ I|xtcy}C ouv itcifuivai ic aupiovy
wie opicoc 8* ouv Ps. PI. ep. p. 317.
f) iic«l ouv u. <i); ouv werden bei Homer erstens so ge-
braucht, dass ouv dazu dient den Gedanken des Nebensatzes zu
712 Lehre von dem Adverb. §.508.
bekräftigen; iicei ouv ist in ähnlicher Weise gebraucht wie iiretdiQ
§. 500, S. 684, iKfilvoi §. 507, S. 706 f., intlxt §. 566, 1, ^e{ircp
§. 5X0, 5, iirsi 7c §.511. B, 661 TXT)ic6X8fi.oc fi\ hcti ouv rpd^Ti.., |
oWxa . . jii^TpiDa xaxixxa, vgl. T, 4. A, 244. 382. E, 573. K, 272.
N, 1. 0, 363. n, 394. X, 475. 2, 333 vuv B\ intl ouv . . aeu uotepoc
filpi' uic6 ^aiav, { ou at itplv xTsptco, irp{v xtX., da ich nun jedenfalls.
p, 226 iXk* intl ouv fi-il) Ip^a xdLx* {fip.a&tv, o5x iOeXi^aet | lp7ov
iizQiXt9baij aber da nun einmal offenbar (5i^). Vgl. 9, 362. Sodann,
wenn von einer vorher erwähnten Handlung ausgesagt wird, das«
sie nun wirklich eingetreten ist. A, 54 t^ fifixdfTTQ 5' d^opiQvSe xa-
XiaaoLXO Xaöv 'A^tXXcu; . . 57 o( 5' inti ouv T^^tp^tv. Vgl. F» 340.
A, 642. l 467. p, 88. <p, 273. Endlich mit abgeschwächter Be-
deutung als Uebergangsformel von einem Gedanken zu einem an-
deren. IC, 478 w; fdEto, )jLe{5T)9ev 6* Up^ U TTjXefidlxoto . . Ot 6'
iirel ouv icaujavTo ic6vou xtX. Vgl. t, 213. 251. <p, 57. Hs. th.
853. B, 321 ijpLetc S' iaraÖTCc Oniu)jidiCo(Mv olov Itu^lh]' | (11 c ouv
Stivdt iclXcopa dccDv tia^Xd' ixar^ßac, vgl. T, 21. 30. 154. 396.
E, 95. 711. In der späteren Zeit aber wird ouv in Verbindung
intif intibii^ ots, otsv, Iq>c u. a. meistens in syllogistischer
Beziehung oder von einem Uebergange von einem Gedanken zu
einem anderen, wie das Lat. igitur, gebraucht, z. B. iicsl ouv X.
Comm. 3. 9, 5; ox ouv S. Ant. 170; besonders aber von einem
Uebergange S. El. 38. X. Comm. 1. 1, 17. 1. 2, 17. 19. 52
u. s, oft. PI. ap. 19, a. b. 20, c u. s. w.
3. Pin dar gebraucht ausser den angeführten Verbindungen:
^Ap ouv, Jliv ouv, OUT (p.1^T ) COV . . OUT8 od. OUTl (jH^Tc) . . OUt' (|A^t')
cSv noch folgende:
a) aXx o>v = tfr' ouv. P. 4, 78 ^etvoc afr' «uv ior^c, zur
Hervorhebung des zweiten Gliedes. Die Verbindungen e(t* ouv . .
tfte oder efrt . . etr' ouv, je nachdem das erste oder das zweite
Glied hervorgehoben werden soll, findet sich seitdem in allgemei-
nem Gebrauche. Aesch. Ag. 477 efr' ouv dXT)deu sfr* ^veipdrov
6u7iv. Vgl. 817. S. OR. 1049. PI. ap. 27, c. Leg. 639, b ovr*
ouv . . avTc jxT^. — Aesch. Ag. 350 |ii^T8 jii^av jjlt^t ouv vsapä>v
Tiva, vgl. 480. Eum. 390. S. Ph. 345. Eur. Ale. 140. Auch
t!t' ouv.. efx ouv, wenn beide Glieder hervorgehoben werden
sollen. Aesch. Gh. 672 tXx' ouv xo|A(Cciv d6£a vtxi^aet <p{Xo)v, { tfx
ouv (jLlrotxov. PI. ap. 34, e efc* ouv dXv^d^, ifr' ouv «{'cudoc. 'Edvr'
ouv . . iM ouv PI. leg. 934, d.
d) 6' tt>v, aber jedenfalls (in der That, wirklich,
gewiss), wenn der Gegensatz hervorgehoben werden soll. Pind. O.
3, 38 fyk 5' cov icdp Ou^t^c ^Tpuvct ^dfisv 'EfjLpitvtöaic . . iXdetv xu6o«,
vgl. P. 9, 103. Diese Verbindung findet sich überall. Vgl. Aesch.
Ag. 34. S. Ant. 890. Besonders häufig kommt sie vor, wenn
der Redende einen vorangehenden Gedanken auf sich beruhen las-
sen, den folgenden hingegen als jedenfalls stattfindend bezeich-
nen will. S. Ant. 769 $pdTo>, ^povtfx«» (MtCov t) xor' av8p' {^v* |
rd 8' ouv xipa td^' o&x dicoXXdfci |jiipou. Eur. Ale. 74. Mit vor-
angehendem fiiv Hdt. 3, 80 xal Äix^v)9av Xi^ot amorot )a&v Ivtotot
'ElXXi^vcDv, iX£^&7]aav d* uv, es mag sein, jedenfalls aber.
§. 508. Konfirmativeg oov. 713
X. An. 1. 3, 5 b2 (jl^v S^ 8{xaia iüoti^9co, oix oUa' a{pi^90}tat 8*
ouv 6fiS<, vgl. 2. 4, 6 u. uns. Bmrk. ad 1. 2, 12. PI. ap.
34, e. So 9.1 5' ouv = wenn aber wirklieb. PI. civ. 337, c o6$£v
7* xcoXäsi, ^v 6' lyo»* «{ 8' o3v xal jii^ ianv opiotov xtX., wenn aber
wirklich. Zuweilen elliptisch. Eur. Hipp. 507 tX rot fioxei aoi,
^p^v (jiv ou 9* d{iaptdveiv* &{ 5' ouv (sc. vjfjLopTec)) mf^ou jjloi. S.
Ant. 722 ^i^jjl' lifo>78 icpeaßtuetv tuoXü | ^uvat xöv avdpa itavc' iiw-
9TiQfiT)c icX£o>v* I ti 8* ouv, ^tXei 7ap xouxo fiif) tauT^ ^Ineiv, | xal xdiv
Xryovxoiv eu xoXöv xh fiavddivctv, ist diess aber wirklich nicht der
Fall. Diese Verbindung wird aber auch oft gebrüucht, wenn $£
in geschwächter Bedeutung mehr zur Anreihung eines Satzes dient.
Aesch. Pr. 226 o 8' ouv Ipoixox' . • xouxo 8*?) aa^Tjviu). Konzessiv
in Verbindung mit d. Impr. Aesch. Pr. 937 6 6' ouv (vulgo o8'
ouv) icote(xa>. Eum. 217 eru 8' ouv 8{coxc. S. Aj. 961 ot 8' ouv
7eXtl)vxcDv. OC. 1205. Ar. Th. 612, ubi v. Fritzsche. Ach. 186
ot 8' ouv ßoaivxcDy „per me vodferentur licet.** L. 491. V. 6. 765.
c) o68' ü>v = und od. aber jedenfalls nicht, und od.
aber gewiss nicht. Find. 0. 1, 86, s. Nr. 1. Attisch: o68'
ouv. S. OC. 1135 o6x I71D7I ae (sc. deXi^aatpi' av ftt^etv Ifiou), |
oöö* ouv idaw (sc. d xal a6xbc ftiXoic dt^eiv).
4. Bei Aesch ylus kommen, ausser iiccl ouv, u>c ouv^ 0&8'
ouv, alle übrigen bisher erwähnten Verbindungen vor und ausser-
dem noch folgende:
a) jxi^xi 1C0X* ouv YCvo(|i.av bico^eipioc Aesch. Suppl. 387, wo
ouv zur Bekräftigung von icoxl dient.
b) dXX* ouv, aber jedenfalls, wie 8' ouv (Nr. 3, d), nur
stärker [oft mit folgendem 7I l)]. Pr. 1060 dXX' ouv GfiisTc ^ at
mQfjLOTUvaK | au-yxijxvooaai xau xouS«, x^uidv | pitxa i:ou ^copstx ix
xwvSe ftoa>c. VgL 1073. S. 199. Ebenso Andere. S. Ant. 84.
X. Comm. 4. 4, 21 xal '^äp aXXa icoXXd icapavo^ioufftv * dXX' ouv
8txr|V 7£ xoi 8t86aatv o( icopaßafvovxe; xou^ &icö xoiv ftscov xsipilvou^
v6(jLouc, B. das. uns. Bmrk. Vgl. Cy. 1. 4, 19 ibiq. Born. Nach
einem Bedingungssatze. PI. Phaed. 91, b c{ H \ufiiw Im xcXeu-
xi^javxt, dXX' ouv xo3x6v 7« xiv ^povov a4xbv xöv irpö xou ftavdxou
TjfTxov xoic ^apoufftv dT)8j)c lao|i.at öSupiuevo;. Isoer. 4, 171 ti 84
xal icpoeiTTov, dXX' ouv xooc 7t X670UC oiaicsp «2« x^v Iici6vxa yp6vov
xaxlXtTTov. Auch verstärkt durch 7I. Lycurg. 141 dXX' ouv 78
irepl irpo8o(yiac xptvovxac xxX. In gleicher Bedeutung: dxdp ouv PI.
civ. 367, e u. verstärkt dxdp ouv 81^ PI. Charm. 154, c.
c) otix ouv, haudquizqtiamf Aesch. Pr. 518 xoux' oix av ouv
lüuOoio. Wo die Konstruktion des Satzes jai^ st. ou verlangt, steht fi^
ouv. Th. 8, 91 l£eip76|i.tvot 8i xal xoäxou pL*^ ouv uirö xou 8i^}aou ^e . .
8ia^&ap^vat, nuUo modo. (Herodot gebraucht oöx cov in der
Bedeutung nicht daher, aber so, dass er den negativen Begrün-
dungssatz mit o6x (UV vorausschickt, dann aber den Folgesatz,
dem das wv angehört, folgen lässt. 1, 11 ^txd 8i (xixtuc }ai^ )Atv
1) Bfit Unrecht meint Fritzsche ad Ar. Th. 755 tv' ouv t6 f alfia
Tou T^'<vou Tou 'pL9ü Xdfßoi, dass ouv . . ^i per tmesin st. fouv per tmesin
gesagt sei.
714 Lehre von dem Adverb. §. 508.
dvaTxa^-Q ivosTv Scaxptvat TOiatJTYjv aTpsaiv* o6x (ov 8t) licei&e, i>A'
cSpa dva7xa{7)v dXTjft^coc irpoxeipiivrjV yj töv $e(J776T7)v dlTioXXuvat t) auxöv
6ir' oXXcov dKüXXuai^ai * atpictai olM^ TiepteTvai, er überredete sie nun
(81^) nicht, sondern . . ; er zieht daher (cov) vor am Leben zu bleiben.
S. das. Matthiä u. Abi cht. Vgl. 1, 59 o6x cSv rauta irapatv£-
9avToc XiX(i)vo< Tztibtabai idIXetv töv * IiriroxpdlTeQC, ^evlffdai o( \LtxaL
TQCUTGC xbv IIstaiaTpaTov toutov, oc xtX., d. i. o5 tauxa . ,y ifevig&ai cSv
o{ xtX. Vgl. §.518, 9. Mit einer Konjunktion im logischen Haupt-
satze: 1, 11 o6x (i)v $T) 7ie{0civ auTÖv xouToiat, dXXa xeXeueiv xouc
^topdjxla; xxX., er konnte sie nicht tiberzeugen, und so hiessen sie
ihn u. s. w. Ebenso 3, 137, wo aber o6x (Sv in der Mitte des
Satzes steht, wie 138 mit folg. 61. 1, 206 o5x wv ifteXi^aeti; 6ro-
81^X7)51 X7)a{88 ^p^jdat . ,, aü 6 i . . ^Ipe = o6x lOeXi^aeic, ^£pE cSv.
209 o&x (OV loxt )j,ir]^avin . . * au xo{vuv . . Tiopeäeo. Verbunden
ouxouv Aesch. Pr. 516 ouxouv av Ix^u^oi 76 xtjv TcsTüpcDjjLlvrjv. Vgl.
322. S. 199. Ebenso bei Anderen, s, Nr. 5, e) ß). Ueber den
Unterschied zwischen ouxouv u. oäxouv s. Nr. 5, e).
d) ouv in Verbindung mit einem Fragworte, als: x{; ouv,
71(05 ouv u. s. w., wird gebraucht, a) im Zwiegespräche, wenn der
Fragende in Beziehung auf eine gethane Aeusserung eines Anderen
mit Lebhaftigkeit Aufklärung verlangt. Aesch. Pr. 513 Pr. xe^rvT) 6'
dvcü^xT); dadeveaxlpa |iaxp(j}. Ch. xk ouv Äva^xT); irzh o^axorcpo^poc,
quis tanderti necessitatis est gubernator? 773 Pr. 06 8^xa (laxai
a6x(p dicooTpo^"?) xu^^tjc), icplv l*Y<i>y av ix SefffKuv Xudo). Jo. xt«
ouv 6 Xuaov ff' Iffxtv axovxoc Ai(i<; Vgl. Suppl. 309. 313. Ch. 112.
Eum. 862. Ch. 169 El. e^JujißoXov x66' Iffxl iiavxt 8oS(£aai. Ch.
icdj; ouv iraXatd napd vecoxlpa; (iddu) ; Vgl. S. Ph. 100. 110. 668.
121 71 pi,v7]]xoveuet( ouv, a aoi itap'(}veffa; X. Comm. 3. 11, 15 Idv
78 vYj Au 1^7), ire^diQ? pLe ffu. flcoc ouv av, l^r^ ite{jai|x{ ae; PI.
Prot. 322, c ^pcDX^ ouv *Epji^5 Aia, x{va ouv xpiiiov 6o{y) 6ixt)v xal
a{6(u dvdp(i>7:oi;, ^t/o tandem modo. Vgl. Phaed. 57, a. Auch
ohne Fragwort. S. OR. 655. 1128. 1520. Ebenso auch, wenn
der Redende sich selbst eine Frage aufwirft. Aesch. S. 190 x{ ouv;
xxX. S. Aj. 1215 xk pLoi, x{c Ix* ouv xlp^^i; irloxai; — b) Fol-
gernd. Aesch. Eum. 367 xU ouv xa6' oö^ aijexai; quis ig{tur,.f
S. 686 x( ouv Ix' av ffa{voi(j,8v 6X£&piov jiöpov; X. An. 7. 7, 30
7rox£pQ)c ouv u. so sehr oft. Ueber jtcuv (d. i. yA] ouv) s. d. Lehre
vom Fragsatze §. 587, 12.
e) Der später so häufige syllogistische Gebrauch von ouv
findet sich bei Aeschylus ausser der Frage nur vereinzelt. Eum.
210 Iv xotffiv ouv xxe^voufftv iXXi^Xou« X°^?^'
f) ouv nach Relativen (lient dazu den Begriff derselben zu
verstärken. So bei Aeschylus 0I6; irep ouv, (offirep ouv. Ag.
394 Yuvaixa itiaxY)v 8' Iv 66fioi; eupot fjLoXcbv, | olavTcep ouv iXeiTre,
gerade so, wie. 1444 axo; 5* | o58^v liri^pxeaav | x6 fiTj tc6Xiv jjiv,
(offirsp ouv lyei, ira&eiv, wie sie sich jedenfalls verhält. Vgl. Ch. 94.
875 §6Xoic öXoufi.ef)\ cuairep ouv Ixx6{va)i.ev, gerade so, wie. So S.
Aj. 991 xouSs ffot (jilXeiv 1 lcp{e&' oLVTjp xsivoC} cuffirep ouv ixlXei sc.
aoi. PI. Phaedr. 242, e e^ 6' Iffxiv, (Sffirep ouv Iffxi, 8ei;, ut certe
est Vgl, ap, 21, d. Charm. 155, b dXX' rjei, I^Y). '^O ouv xal
§.508. Konfirmatives ouv. 715
i'{i\z-coy was auch wirklich geschah. Der besonders in der Prosa
so sehr häufige Gebrauch des ouv nach Relativen und abhän-
gigen Fragpronomen zur Verallgemeinerung des Begriffs
ist dem Aeschylus noch fremd. Ar. PI. 385 xou Sioiaovr' . . tcov
'HpaxXeioutv ou6' 6tiouv, auch nicht, was es auch jedenfalls, immer-
hin sein mag = ne minimum quidem. X. An. 7. 6, 27 e{ ouv . .
)X7]8' 6vTtvaouv {xt9&&v itpojatTr^aac SeuBr^v ffup.^a^ov u|iTv ::ap£Xaßov.
Th. 4, 37 xal 6i:oaovoüv. X. Cy. 2. 4, 10 61:010 «kjouv. Häufig
xal od. 0O6' 6itcü97touv u. s. w,
5. Ausserdem sind noch folgende Verbindungen zu bemerken:
a) 6t) ouv = offenbar also. PI. conv. 191, c laxi öt)
ouv ix r6aox) b Ipco^ I^l^utoc dXXi^Xcov xotc (ivdpu>i:oi<. Hinter Frag-
wörtern aber kann es auch bloss dazu dienen die Frage lebhaft
auszudrücken. PL conv. 206, e Tt 6t) ouv t% ^ew^^oreux ; Phaedr.
265, c ::cü; St) ouv aM X^^eic; Umgekehrt kann auch ouv durch
6t^ verstärkt werden. PL Phaed. 59, c t{ ouv öt^ ; t{ve;, tpijj?, ^dav
o[ X6701; Doch kann ouv in dieser Verbindung auch syllogistisch
stehen. Vgl. PL Tim. 24, c tautTjv ouv 5r) xtX., diese also offen-
bar. Civ. 340, e.
b) t4 ouv (vgl. S. 711) OUT ouv vereinzelt. S. Aj. 34 ravta
'/ap Toi t' ouv Tiapo^ | xd t c^viiteira 97) xußepvcDjAai X^P^*
c) xdi . . xal ouv, gleichfalls nur vereinzelt. PL Prot. 309, b
xal Yap TtoXX^ iiTckp ^fiou eTtcb . ., xal ouv xal aptt dn^ ixeivou Ipyo-
pLai, einerseits sagte er . ., andererseits komme ich ja jedenfalls
eben von' ihm.
d) 1^70 UV, oder wenigstens, scheint nur der späteren
Gräzität anzugehören. Xen. oec. 19, 11 hat man die Worte nach Sid
Srip^TT^Ta: tjyoüv -/awviTTjxa tt)< 7^« mit Recht getilgt; die Grammatiker
gebrauchen es wie 7)Tot sehr oft bei der Erklärung eines Wortes
in der Bedeutung immlichy das ist (eigtl. oder genau genommen).
e) ouxouv. Dieses ouxouv ist von dem Nr. 4, c) erwähn-
ten ouxouv wohl zu unterscheiden l). Der Unterschied beider
Wörter ist schon von den alten Grammatikeni (Phryn. in Bekk.
An. I. p. 57. ApoUon. de conj. in Bekk. An. II. p. 525 sq.
Joann. Charax in Bekk. An. III. p. 1155. Ammon. de differ.
affin, vocal. p. 105 u. A.) anerkannt; auch die Handschriften stim-
men meistens mit der Lehre derselben über ein, so dass man die
Ansicht mehrerer neueren Grammatiker, welche überall ouxouv
schreiben wollen, durchaus verwerfen muss.
a) Ouxouv wird zuerst und ursprünglich in der Frage ge-
braucht und bedeutet nonne igüur, norme ergo. In einer solchen
Frage liegt das ganze Gewicht des Gedankens auf dem syllogistischen
ouv; aus der Folge selbst ergibt es sich schon an sich, dass der
fragweise ausgesprochene Gedanke zu bejahen sei; die Negation ist
bloss desshalb hinzugeftigt, damit die bejahende Antwort des An-
deren unzweifelhaft gesetzt und als von selbst folgend bezeichnet
werde. Dieses o5xouv entspricht daher sowol nach seiner Betonung
als nach seiner Bedeutung unserem nicht wahr, das gleichfalls
1) S. Kühner Excurs. in. ad Xen. Commentar. p. 513—523 ed. IL
716 Lehre von dem Adverb. §. 508.
oxytonirt ist und so gebraucht wird, dass man eine bejahende
Antwort erwartet. Es liegt in einer solchen Frage der Sinn :
I, Nicht wahr? du bist der Ansicht, dass?*' „Nicht wahr? du
stimmst mir bei, wenn ich behaupte, dass?' Die folgernde Be-
deutung ii*t in einer solchen Frage so überwiegend, dass statt des
zusammengesetzten o5xoüv auch das einfache ouv gebraucht werden
kann, ohne dass der Gedanke der Frage selbst geändert wird.
Man vgl. X. An. 1. 6, 7 [IdXiv 81 6 Kupoc i^pcbra* 06xouv Zvxt-
pov, u>c auTÖ^ ali 6}xoXo7ci(;, oifiiv 6it' Ipiou d6ixo6pi«voc . . xaxw^
i;;o{eic ttjv ifiTjv ^a>pav; "E^t; 6 *()pivTT)c. mit §. 8 i^pcbT7)9Bv 6 KS-
po; aMv OpioXo^eic ouv itcpi i[Lk a$ixoc 7e7ev^99at; ^H fap ^L^aLyxT^f
I^T] 6 'Op6vrriC. Der Unterschied beider Ausdrucks weisen liegt
bloss darin, dass ouv die Folgerung einfach bezeichnet, ouxouv
aber so, dass die Bejahung als von selbst sich ergebend von dem
Anderen erwartet wird. Vgl. X. Comm. 1. 2, 37. 4, 5. 2. 1, 2. 4.
5. 6. 7 u. s. w. PI. Prot. 332, b u. sonst oft. PI. Gorg. 449, a
ooxouv xal oXXouc ac ^{djisv Suvaröv i:oieTv (sc. ^i^ropac d^a&ouc);
norme ergo dicamus . . ? Wenn nach o&xouv eine verneinende
Antwort erwartet wird, so wird demselben die Negation ou nach-
gesetzt. PI. Phil. 43, d o&xouv oix av efr) tö fif| Xuictto&ai ^ore
Ta6TÖv T^ ^atpBiv; Dem. 16, 4 odxouv o68' av sU dvreficoi..;
wo man mit Unrecht statt des Fragezeichens ein Punkt gesetzt hat.
Aus diesem Interrogativgebrauche von ouxouv ist der Gebrauch
hervorgegangen, in dem es ausserhalb der Frage ergo^ igitur
bedeutet oder wenigstens zu bedeuten scheint. AnflingHch haben
die Attischen Schriftsteller (die Zeit vor der Attischen Litteratur
kannte weder ouxouv noch ouxouv) ohne Zweifel o6xouv nur in
Fragsätzen gebraucht. Später aber bewirkte, wie es scheint,
der sehr häufige Gebrauch desselben in der Umgangssprache, dass
es wie unser nicht wahr? mit dem Fragtone einem Gedanken
vorangeschickt wurde, der Gedanke selbst aber ohne Fragton aus-
gesprochen wurde, und so geschah es, dass, als allmählich durch
den täglichen Gebrauch seine wahre Bedeutung mehr und mehr in
den Hintergrund trat und in Vergessenheit gerieth, man seine
ursprüngliche Bedeutung ausser Acht Hess und nur den affirmativen
Gedanken, der in dieser negativen Frage liegt, berücksichtigte und
so ouxouv ohne Fragton auszusprechen und mit dem folgenden
Gedanken zu verbinden anfing, so dass es die Bedeutung von ergo,
igitur annahm. Vgl. X. Comm. 3. 6, 6. 8. An. 6. 6, 14. PI.
Phaed. 81, a u. sonst oft. Sehr passend kann man dieses ouxouv
mit dem Worte TccofioXa vergleichen, das zuerst bei den Doriem
fragend (st. nco; )j.dXa;) gebraucht wurde in der Bedeutung quo
tandem modof wie in aller Welt?, später aber bei den Atti-
kern (vgl. Ar. PI. 66. Dem. 19, 51) ohne Frage st oödaiJicDCy
indem man nur den darin liegenden Gedanken auffasste '). An den
1) So im Neugriechischen x^rotic = keineswegs, als: i^m oäc ^^
TtoKkiis iv6xX7]ocv. Antw. tCtcotec, a> x6ptc, ich mache Ihnen viel Unruhe.
Antw. keineswegs (urspr. wie so denn?). Femer in den Nibelungen Je,
jemand, immer nach dem Verb wähnen in negativem Sinne st nie,
niemand, nimmer, als: ich waene^ ez Jemen tuo = ich wähne, Nie-
§. 508. Konfirmatiyes oSxoov. 717
meisten Stellen, wo in unseren Ausgaben oixoSv ohne Frage in
der Bedeutung von also gelesen wird, lässt sieh der Satz aueh
als Frage mit o&xouv, nonne igüur^ auffassen, z, B. X. Comm. 3.
6, 10 o^xouv, I97}, xal iccpl icoX4(iou oufLßouXc&scv xi^v 7c itpcbxijv im-
a)ril^ao|itv * Xoioi ^dp ouiccd . . I^axac Wollen wir nicht also auch
über den Krieg Rath zu ertheilen flir's Erste gut sein lassen?
Denn du hast die Sache noch nicht hinlänglich geprüft. Vgl. 3.
4, 5. 5, 8. 6, 6 u. s. w. PI. Lach. 195, a o&xoSv $t5dbxo>(jLtv
aÖTÖv, dXXa ji^ XoiSopcof&cv. Sollen wir ihn also nicht belehren,
nicht aber tadeln? Einige Stellen hingegen sind von der Art,
dass sie eine solche Auffassung entweder durchaus verschmähen
oder doch nicht recht wohl zulassen. S. Ant. 91 o5xouv, otav ^
ji9) ad^c», Tr8icauao)i.at. Diese Worte lassen sich auf keine Weise
als Frage auffassen: „Nicht wahr? wenn ich nicht mehr kann, so
werde ich davon abstehen,'' man muss übersetzen : 9 nun gut, wenn
ich u. s. w.« Vgl. 817. Ph. 639. OR. 342. El. 789. Am Weite-
sten hat sich olxouv von seiner ursprünglichen Bedeutung entfernt,
wenn es einem Imperative vorangeht. PI. Phaedr. 274, b o&xouv
th fiiv tI^vtjc 'TS xal dTs^via^ X^ov iclpt fxocvoulc iyhm. 278, b
o6xouv rfir^ irnca^aftc» pitTp^oc ^|Atv xä. ictpl Xi^ov. Vgl. 278, b.
Luc. D. M. 23, 3, 6 o&xouv ixa^a^l \tM auftec U xöv ß{ov. Negat.
Aeschin. 1, 159 o&xouv pi92 xoroXticäiv t)v slXoo oupifiopfav a&topio-
Xi^oTQc t{; xäi ToSv ^eudipov Siaxpißdc.
ß) Ouxou V (über o&x ov b. Hdt. = nicht daher, s. Nr. 4, c).
Sowie in o&xouv das folgende oov vorherrscht und seinen Akzent
behält, so herrscht in ouxouv die Negation o&x vor, und zwar
dergestalt, dass, obwol es an sich ein Atonon ist, in der Verbin-
dung mit ouv den Akzent erhält, ouv hingegen seinen Akzent auf-
gibt. Hieraus erklärt es sich, dass in dem Gebrauche von ouxouv
die Bedeutung der Negation überall auf das Deutlichste hervortritt,
ouv hingegen entweder seine Grundbedeutung jedenfalls, wie in
fouv, )iiv ouv, 6* ouv, dXX' ouv, ^dp ouv u. s. w., behauptet oder
zwar die syllogistische Bedeutung hat, aber in einem ungleich
schwächeren Grade als in o6xouv. Dass ouv in ouxouv die Inklina-
tion erfährt, während es in den übrigen Verbindungen, wie 6* ouv,
dXX' ouv u. s. w. seinen Akzent bewahrt, scheint darin seinen Grund
zu haben, dass o&x ein sogenanntes Atonon ist, |Uv, 61, äXkd u. s. w.
ihren Akzent haben. Da durch Blinzuftigung von ouv (jeden-
mand thut es (urspr. ich wähne, thut es wol Jemand? So iht (etwas,
irgend wie) st. nM (nicht), als: eUxz toira iht haben achamdej dass wir
nicht Schande davon nahen (urspr. dass wir, haben wir etwa Schande
davon?). Im Schwedischen vermaen (wirklich^ n. aaunerliaen (wahrlich)
zu Anfang des Satzes in der Bote, wirklich, wahrlicp nicht, als:
verkligen jag känner ?konom^ wörtlich: wirklich ich kenne ihn, statt:
wirklich ich kenne ihn nicht (urspr. wirklich? ich kenne ihn? ich
sollte ihn kennen?); hingegen: verkligen känner jag honom icke,
wörtlich: wirklich ich kenne ihn nicht, st wirklich ich kenne ihn (urspr.
wirklich? kenne ich ihn nicht? = wirklich ich kenne ihn). Im Fran-
zösischen z.B. plw de spectades^ es gibt kerne Schauspiele mehr (urspr.
mehr Seh. sollte es geben?); du Unit in Antworten = point du tout,
ganz und gar nicht, personne, aucim, jamaia gleichfalls in Antworten
= Niemand, nie. S. Brandes a. a. 0. S. 18 ff.
KakfteT'9 mntfUhrl. Orieeh GrammaUk. ff. Tk. II. Äbtk. ^^
718 Lehre von dem Adverb. §. 508.
falls) aus der einfachen Negation eine sehr gewichtige nnd starke
geworden ist, so ist es natürlich, dass die Negation o&x nicht mehr
ohne Akzent gesprochen werden konnte, wie sie es nicht kann,
wenn sie einen Satz schliesst oder eine verneinende Antwort (nein)
bezeichnet. Dieses ouxoov wird erstens ausserhalb der Frage
gebraucht, und zwar erstlich in einer kräftig negirenden Er-
widerung oder Antwort, gleichviel, ob der vorangehende Ge-
danke affirmativ oder negativ ist, = jedenfalls nicht, nicht,
wie sich auch immerhin die Sache verhalten mag, unter
allen Umständen nicht, wie im Lat. non utiqußy neutiquain
(d. h. ne utiquam = nicht wie auch immer), nequaquüm, haud-
quaquam, X. Comm. 4. 2, 10 dXXdi fi9) dp^tr^riDv ßouXet -]fev£-
vftat; Ouxouv I^cd^'i I^t), nein, unter keiner Bedingung. Vgl. 4. 5, 7.
Cy. 4. 1, 23. 7. ö, 73. 76. Oec. 1, 9. An. 3. 6, 6. PI. Phaedr.
258, c ibiq. Stallb. Lach. 192, d. Sopb. 235, e u. s. oft. S.
Ant. 321. 993. Ph. 908. 1388. Wenn dieses ouxouv durch ein
dazwischentretendes ifdp getrennt wird, so gibt die* Negation den
Akzent auf und ouv erhält seinen Akzent wieder, also : o6 7dp ouv,
vgl. X. Comm. 4. 4, 23 mit uns. Bmrk. 4. 6, 3. PI. Phaed.
93, e. 104, c u. s. w. Sodann wird dieses ouxouv auch in fort*
laufender Rede gebraucht, wo es zuweilen in die folgernde
Bedeutung (non igüur) Übergeht, die jedoch mehr im Gedanken-
zusammenhange liegt Vgl. PI. civ. 398, c i^o) to(vuv, cd 2., xtv-
$uv8U(D ixxh^ Toiv icdivTfDv tivat* ouxouv Ixavco^ 7c I^o Iv t^ na-
pivTi cufLßaXIoOai, tcot* arra Set ^{lac X^Yeiv, (»icoicreäco jji^vtoi, videor
de hac re nihil scire; non igitur satis quidem possum etc. Leg.
807, a. 810, e 65ou ix^oSoicou feifovuCac iroXXoic, Xaiaz 8' o&x iXarro-
9tv hipox^ npoff^tXouc, ti 6i IXäErroaiv, ouxouv ^8{poo{ 7«, jedenfalls
nicht. V^l. S. Ph. 872. Th. 2, 43 xal ÄitÄT« xai ir«(p(|t tou (j(pa-
Xe^aav, ouxouv xai x^v itiXiv 7« t^c a^rrlpac dpstYJc d&ouvrec ort-
p{9X8tv, die, wenn sie auch in einem Unternehmen unglücklich waren,
darum doch nicht ihre wackeren Dienste dem Staate zu entzie-
hen für gut halten. — Zweitens wird ouxouv in der Frage ge-
braucht, aber in ganz verschiedener Weise als o5xouv. Denn bei
o5xouv liegt das ganze Gewicht des Gedankens in ouv, d. h. in der
Folgerung, so dass, wie wir gesehen haben, an der Stelle des zu-
sammengesetzten o5xouv auch das einfache ouv gesetzt werden kann;
bei ouxouv hingegen herrscht die Negation so vor, dass an der
Stelle des zusammengesetzten ouxouv auch das einfache ou in fast
gleichem Sinne gebraucht werden kann, nach Wegnahme der Ne-
gation aber entweder ein durchaus entgegengesetzter oder wenig-
stens unpassender Gedanke bezeichnet wird. Die Frage mit 06 x ouv
gehört der ruhigen und gemässigten Rede an, namentlich den
Sokratischen Gesprächen bei Xenophon und Plato, in denen aus
eingeräumten Sätzen Folgerungen gezogen werden; die Frage mit
ouxouv hingegen der aufgeregten und pathetischen Rede, die aus
einem leidenschaftlichen, unwilligen, erzürnten, erstaunten, ungedul-
digen GemÜthe hervorgegangen ist, wie sie besonders in den Tra-
gödien zu sein pflegt. Durch eine Frage mit ouxouv wird nicht
wie durch die mit ouxouv Etwas gefolgert, was sich aus einem
§. 508. KonfirmadveB ouxouv. 719
aoderen Gedanken von selbst ergibt, sondern es wird ein bestimm*
tes und festes Urtheil von Einem, dessen Gemüth heftig erregt ist,
mit allem Ernste in der Form einer Frage ausgesprochen. Man
vergleiche Ar. Fl. 257. Ein Sklave sagt dem Chore, der aus
Greisen besteht: lx\ iYXOvcrcc, aKc66tft\ «[>c 6 xaip^c o^^l piXXctv.
Die Greise, über die Worte des allzu grosse Eile von ihnen ver-
langenden Sklaven unwillig, erwidern: Ouxouv 6pqfc 6p{i,€D)iivouc
^(lac icdiXat icpo&u{i,ci>C9 <>>( t2x6c ^ortv dffftcvcTc Y^povrac avSpoc ^^j
2u 6' d^toU louK (AC dctv, icp{v (sc. ai) xauTa xal fpdoat }i.oi, otou
](apiv f' 6 6caic6TT)c 6 abc xIxXyjxcv i^MQ s=s siehst du denn nicht,
dass . .? Hier würde die Frage mit o6xouv 6pqfc; d.h. nicht wahr?
du siehst, dass x\^b. w. ganz verkehrt sein. S. Aj. 79 ruft Athene
^en Ajax aus dem Zelte; Odysseus, darüber erschrocken, bittet die
<7Öttin diess nicht zu thim; diese erzürnt über jenes Feigheit, sagt:
Ouxouv yIXcdc i)Si9Toc c2c Ix^P^^^ 7cXav; wo die Frage mit o&xouv
höchst matt und unpassend sein würde. OR. 973 ouxouv ir(di oot
Taura KpouXt^ov uaXat; Vgl. S. Ph. 628. Aesch, Pr. 377. Eum.
695 u. sonst. Eur. J. T. 1190. 1196. Ohne Grund legen Viele
dem Suffix ouv in solchen Fragen adversative Bedeutung bei. Die-
ses ouxouv wird häufig mit der II. Person des Futurs in Fra-
gen gebraucht, durch welche Etwas mit Strenge, oft auch mit
Unwillen gefordert wird (vgl. §. 387, 6). Aesch. Pr. 52 ouxouv
iicc(&Q $ca)ta T(j)$e nepißaXttv ; wülst du dich denn nicht beeilen . . ?
= beeile dich doch. S. OR. 676 ouxouv (a' ^eiatic xdxroc tl; Ant.
244 ouxouv ipttc icot', iTt' dicoXXax&cU «icii; Vgl. Ar. PI. 71.
Statt der II. Pers. kann auch die III. in Verbindung mit tU ste-
hen, wie S. OC. 897 f. ouxouv Tic . . icpo9ic6XcDv . . icdivT' dva7x<£act
Xeobv . . 97C£!j$ttv . . ; In milderer Form steht der Opt. mit av. S.
Aj. 1051 ouxouv av sficotc..; dürftest du denn nicht sagen? Mit
wiederholter Negation: S. El. 630 ouxouv iaatic o&$* 6ic* t^^i^fjLOu
ßo% [ duaai pis; willst du mich nicht einmal unter frommer Rede
auch opfern lassen? Prosa: Hdt. 4, 118 ouxov iron^atre raura;
PL conv. 175, a. Dieses ouxouv in der Frage entspricht der La-
teinischen mit non, sowie o&xouv der mit nonne? ^)
An merk. 1. Das über o6xouv und odxouv Erörterte fassen wir in
folgende Ergebnisse zusammen: 06xo&v bedeutet: 1) norme igiturf
nonne ergof — 2) ergo, igitur: — oSxouv 1) nuUo modo^ neutiqtuxm,^ ne-
otMimiam, haudqiiuiquam^ — 2) non ergo, non igitur in einer negativen
Schiussfolge-, — 3) nonf oder non igüurf in leidenschaftlichen Fragen.
An merk. 2. Aber auch ohne Verbindung mit einem anderen Worte
wird oiv selbst in der Attischen Prosa zuweilen so gebraucht, dass es
eine Bekräftigung eines vorhergehenden Gedanken ausdrückt 3). Hdt
1, 144 xaTdittp oL . AuipUt^.. ^uXeüooovTat tov (iT}&a(ioi>€ ialixtQ^ai.. h t6
StoTTtxiv tp6v. wie die Dorier sich durchaus m Acht nehmen. Th. 3.
, 1 sagt Diodotos, nachdem er gezeigt hat, dass die Festsetzung der
Todesstrafe dem Staate ftir die Zukunft eher nachtheilig als vortheil-
haft sein werde: iv ouv Tau 7t6Xtoi noXXiuv (diuaprrjfidETov^ (^oevc^tou ^fiyila
7cp6xetTai..' ouiwc Si tj ihtili l7ratp6|j.evoi xtvouve6ou9t xta., allerdings
(das lässt sich nicht in Abrede stellen) ist in den Staaten auf viele
Vergebungen die Todesstrafe gesetzt; dennoch aber setzt man sich
1) S. Kühner ad Gicer. Tusc 1. 8, 17 u. Lat Gr. §. 158, Anm. 10.
— 2) Vgl. Rost a. a. 0. S. 4 f.
46*
720 Lehre yon dem Adverb. §.509.
dieser Gefahr ave. (Hier würde ouv sx ergo nnpaaeend Bein.) Ebenao
PL ap« 22| b dvaXa(Apdv«»v ouv a^tiuv xd ictr^fiata . . (iTjpioxtttv £v 06x06^9
x( Xi^ouv, tv a(i.a xt (i.avddlvot(At icap* a6T(uv* a2oy6vo|jLai ouvJ»u.tv i{iceiv..
xdXT]^^, ^(A(uc ^i ^T]x£ov, allerdings schäme ich nuch die Wahiheit za
sagen, gleichwol muss ich de sagen. Gharm. 154, d oSxo« («ivxoc, i^, t^
i^iXot dicoluvat, M(tc aoc drcpöocoiroc tlvai* ouxidc x^ iT^oc ir(iYiiaX6c ioxcv.
Suvi^aoav oüv x«l ol aXXot xa6xd xaSxa xtp Xatptcpöivxe, es stimmten in
der That auch die Uebrigen eben hierin dem Ch. bei.
Anmerk. 3. Von dem sjllogistischen Gebrauche von ouv, den
wir in der Lehre von der Beiordnung §. 545 näher betrachten werden,
finden wir schon bei Homer wenigstens einen leisen Anfang, indem er
in die Verbindung httX oüv, <bc ouv als Uebergangsformel von einem Ge-
danken zu einem anderen gebraucht, s. Nr. 1, 8. 708 u. Nr. 2, S. 711 £
9. 509. Konfirmatives apa.
1. 'Apa [episch auch ap vor einem Konsonanten, enklitisch
^d, (^* zwischen zwei Vokalen,) ^d auch b. Pind., aber nur selten
bei Attischen Dichtern, s. Passow; alle drei Formen stehen nie
an der Spitze des Satzes selbst i), wohl aber zu Anfang desselben;
zuweilen rückt es auch weit davon weg ^) ; namentlich ist die Stel-
lung von apa als Adverb ziemlich frei, wenn es sich auf den gan-
zen Satz bezieht; in Verbindung mit gewissen Wörtern nimmt es
aber den Charakter eines determinativen hervorhebenden Suffixes
an und folgt alsdann dem Worte nach, das hervorgehoben werden
soll ; als konsekutive Konjunktion = igüur nimmt es in der Regel
seine Stelle zu Anfang des Satzes an] ist gleichfalls ursprünglich
ein konfirmati ves Adverb wie o5v, und sein syllogistischer Ge-
brauch (i^t^tir) hat sich wie der von ouv erst später aus der kon-
firmativen Bedeutung entwickelt. Dass es aus der Wurzel dp
(dp-ap-{-ax-cü, Hige) stamme, wird wol mit Recht angenommen 3).
Das Verb *APo> (dp-ap-{-9x-a>) bedeutet als Transitiv füge zusam-
men, passe an, als Intransitiv (apvjpa, dprjpcoc) bin gefügt, an-
gepasst, befestigt, stehe fest (Ca>ax7)p dpvjpco; A, 134, fest
anliegend. Tpoit« dp7)p6xtc N, 800, fest an einander geschlossen,
u. 8. w., s. die Lexika), ^Apa drückt daher eine Versicherung
oder Bekräftigung aus und scheint unter den Deutschen kon-
firroativen Adverbien am Meisten dem in Süddeutschland so sehr
gebräuchlichen Adverb halt, das gleichfalls von einem Verb (hal-
ten) stammt, zu entsprechen, nur dass dasselbe wie alle übrigen
Deutschen konfirmativen Adverbien eine schwerfälligere Form hat,
zumal im Vergleiche mit den abgeschwächten Formen ap, ^d, ^\
1) S. Hermann opusc. voL 4 p. 35& — 2) s. Stallbaum ad PI.
dv. 517, b. Prot. 855, d. Lvsid. 213, a. Maetzner Lycurg. 78 p. 215.
— 3) s. Gurtius Et. S. 306. Kägelsbach IH. Exkurs zur Iliade
S. 191 ff. Bäumlein Gr. Partik. S. 38 f. Reisig enarr. Soph. Oed.
Col. CCVm. Die Ansicht Hartung's Gr. Partik. L S. 418 ff., der
den Stamm von dpa dem von rasch, rajpto, repente^ dpirdCa» gleichstellt
und behauptet, dpa bezeichne das Unerwartete und Befremdende,
die Ueberraschung, ist sicherlich zu verwerfen. Rost in Passow L
S. 377 leitet es von afpui ab und stimmt in der Erklärung desselben im
Ganzen mit Härtung überein; aber auch diese Ableitung dürfte schwer-
Hch zu billigen sein.
§. 509. Konfirmatiyes apa. 721
die aus allmählicher Abschwächung der ursprünglichen Bedeutung
hervorgingen.
Anmerk. 1. Die Lyriker. Tragiker und Komiker gebrauchen
nach Bedarf des Verses zuweuen st apa (v^w) die yerstärkte Form
apai). Dieses apa ist aus dem epischen i^ j^a (= ^ apa) entstanden,
das wie das Attische apa sowol interrogativ als Konnrmativ gebraucht
wird; -^ &a steht aber immer an der Spitse des Satzes, apa hingegen
nur ails Fragwort; ausserhalb der Frage Jedoch als konfirmatives Ad-
verb wird es von den Lyrikern und Tragikem nicht an der Sjütze des
Satzes, sondern nach Emem oder mehreren Wörtern, von den Dichtem
der neueren Komödie aber, wie Menander, Philemoni, DiphOos. auch an
der Spitze des Satzes gebraucht Find. P. 4, 78 6 ^ dlpa xp^vtp [ txtx. S.
Ph. 114 o6x ap' 6 iripomv . . fffA ^yo» ; £ur. Ph. 1675 vt^T ^ «p i^i^ • •
(fc ISti. J. T. 457 xi^ apa p.'^DQp i) tcxouo' &piäc nott; Ar. N. 1301 (pt6-
YB(c; lpicXX6v o apa xivi^ativ ifA. Menand. in Com. fr. Meineke ^ p. 194
ap* (profecto) iaxls dptrrc xal ß{ou MdaxakoQ \ iXfu8£pou toI< icaotv dv-
ajx&icotc dTp6c. Vgl. p. 19a 341. 358. Philem. p. 42 ap <otI toIc voooüm
XpVjoifioc X670C. Dipml. p. 421 ap' Irrlv dvoY]^aTov aiayifiwup^la.
2. Die ursprüngliche Bedeutung, in der das konfirmative
Adverb als Ausdruck einer fest begründeten Oewissheit^)
erscheint, zeigt sich am Deutlichsten in den Homerischen Gesän-
gen; aber auch in den nachhomerischen Schriftstellern finden sich
noch viele Spuren derselben. Der Begriff einer festbegründe-
ten, zweifellosen Gewissheit tritt bei Homer am Klarsten
da hervor, wo apa von dem Unabänderlichen gebraucht ist, wie
z. B. von dem göttlichen Verhängnisse oder Rathschlusse, wie in
der häufig vorkommenden Formel o&x (068') op' l)ttXXev oder xtp $'
ap' ipt^XXtv mit einem Infinitive = nicht (nicht aber) war es halt
bestimmt, ihm war es halt bestimmt K, 336 0&8' ap' l|«.tXXcv |
iXOcav ix vTja>v a^^ *'ExTopi (iudov dnofaeiv, vgl. E, 205. M, 3. P, 497.
i, 230. X, 26. 8, 408 tcp 8' ap' i(i.tXXtv | a&rcp xi^8e' iaeudat. So
auch bei einer Anrede: ohx ap' 2)ttXXtc: t, 475 K6xXfi>4», oix ap'
i^cXXtc dvdXx(8oc dvSpöc kxaipoiK \ iSpicvat, nicht sollst du fürwahr,
vgl. X, 553. V, 293. Femer: E, 674 0^8' ap' 'OSod^i jtryaXi^Topi
u.6p9i(i.ov 7)tv I (f &i{iov At6c ul6v diroxxdlfMv. X, 139 Ttiptff(T], xd [khf
ap 1C00 iirexXoxjav Otol aitof, vgl. B, 419 u. s. w. Nach einem
Ausrufe: v, 172 <ü nöiroi, o6x apa icdvra voi^{i,ovtc oi8i 8(xaioi |
^aav Oaii^xcDv ^^V^Toptc^ wahrlich nicht.
3. Ebenso auch bei den nachhomerischen Schriftst^lern nicht
selten von dem Feststehenden, Zweifellosen. Aesch. P. 897 08'
Jyoiv, o! ol, a2axTÖc | («iXtoc ^Ivv^ 7qi te irarpcp^ | xaxöv ap' i7tv4-
ttov. S. Tr. 1172 xdSdxouv itpdjtiv xaXo»c* | tö 8' ^v ap' o68iv
aXXo «Xfiv Oavtiv k\U^ das aber war halt nicht Anderes u. s. w.
El. 936 J^cb 8i <jüv x«P? XÄ^oüc | toio6(j8' l^ooff' l(jnttt8ov, oöx MnV
apa, I ?v' ^tv «Tij«, da ich halt nicht wusste. Eur. J. T. 351
1) Hermann (praef. ad S. OC. p. XVI. sqq.) nimmt an, dass dieses
apa nur in Sätzen stehe, welche entweder eine Frage oder einen Aus-
ruf enthalten. Dieser Ansicht treten mit Beoht Härtung Partik. I.
S. 455 ff. und Ahrens de crasi Stolberg. 1845, p. 7 sq. entgegen. —
2) Vgl. Bäumlein a. a. 0. S. 21 ff. Kviöala (Ztschr. f. d. Oesterr.
Gymn. 1863, S. 309 f.) nimmt die Bezeidinung der äusseren Folge u.
Anreihung als Grundbedeutimg an; allein dieser Begriff scheint uns zu
unbestimmt zu sein.
722 Lehre von dem Adverb. §. 509.
xal TOüT* ap' ^v ikffiky ^«Wf^n^ ?Öl<*'> ^^^ dieses war halt (ohne
Zweifel) wahr. Bei einem Ausrufe. Ar. Ach. 990 & . . AtoXXcqp^t i
cS>€ xoXiv i^ooaa t6 icpäacuicov ap' IXdivftavec, o Friede, wie w^ar mir
halt dein schönes Antlitz yerhorgen! Eq. 1170 &; fji^av ap* cTx^^
(5 TtÄTvia, t6v 8dixTuXov 1). Auch in Prosa. X. Cy. 2. 2, 10 o
Zcu . ., olouc opa ^{Mtc ixopisv ovfipoc ira^pooc. Ohne cbc Hell. 7.
1, 32. Ferner: Hdt. 3, 64 6 jtiv 8^ iv towi M7)6txot(n 'A7P«tz-
voiot I8£xcc TcXcun^ativ pjpatic . ., xh 6i XP'^Q^P^^^ * * ^^* ^P^ ^^^^
das Orakel verkündete diess offenbar. 6, 62 töv hi 'Apt^rcDva
ixviCc apa t^c Tuvaixöc xau'nQc 6 ipcDc« den A. qu<e halt (ohne
Zweifel) die Liebe. 7, 35 ool hk xaxä fi(xT)v apa o^fielc dvdpc&TCCDv
duti (sicherlich). 8, 7 outoc . . Iv v6(p (aIv el^c apa xal icpiSrepov
a&TopLoXi^(jciv I« Too; "EXXTjvac (ohne Zweifel), ubi v. Baehr. 111
Xi^ovTtc^ <i>C xarÄ X^yov ^aav apa a( 'AOrjvai \k9r(dXoLi re xal t^Bat^o-
vcc, in Vergleich mit ihnen sei A. ohne Zweifel mächtig u. glück-
lich, vgl. 136. X. Cy. 1. 3, 8. An. 2. 2, 3. PI. conv. 177, e
xauTa hri xal ol aXXot icdivtcc apa &>vi7aaav (offenbar), ubi v. Stall b.
Vgl. 198, d. Oft mit Ironie = acUicet, vgl. PI. Civ. 600, c.
Th. 1, 121. 123. X. An. 4. 6, lö. 6. 6, 29 «). So bei Plato
öfters in einem Schlüsse a minore ad majus: (xiv.. th., apa.
Ap. 34, c xdix^ ^' ^"^ '^^^ ^V'^^ dYavaxn^atttv, ei 6 (liv xal ikdxxw
TOUTOul Tou dyiDvoc dfcova d7CDViCä(A.evoc • • Ixirsuae touc Sixaardi« p.eTa
itoXXo>v $axp6a>v . ., i^^ tk o^bhy apa to^tcdv icoii^aco, ich hingegen
sicherlich Nichts der Art thun werde. Stallb. : quo indicator
contrarium fieri praeter exspectationem pro ratione eorum, quae ex
prioribus colligere liceat. Vgl. 37, d. Grit. 46, d. 50, e. 51, a.
Phil. 30, b. Civ. 600, d.
4. Deutlich tritt die Grundbedeutung von apa auch in den
Sätzen hervor, in denen eine Enttäuschung, ein Erkennen
des Irrtums über Etwas, was man früher nicht gedacht, erwar-
tet, beftlrchtet hatte. Dieser Gebrauch erstreckt sich von Homer
an bis auf die spätesten Schriftsteller. FI, 33 vrjXc^Ci o6x apa aoi 7c
(sc. Achilli) icat^p ^v licirÄxa nYjXeuc o^hk 6^Tt« Jü-T^Tiip' 7XaoxTj hi
at xlxxz &dÜ>aa9a, nicht war, das liegt jetzt zu Tage, P. dein Vater.
Vgl. ir, 420. p, 454.^ Eur. Or. 1667. X. Cy. 1. 4, 11 Ä itaiSec,
ci)C apa I^Xuapoupicv, otc xa Iv T(p irapaSt{a(p bripia l&T}pa>{i,ev, was
trieben wir doch für ein Kinderspiel, wie es jetzt oflfenbar ist.
8. 3, 25. PI. civ. 375, d, ubi v. Stallb. Phaed. 68, b o&xouv
Ixaviv aoi Tcxfxi^piov touto dvSpici ov av Itrfi dYavaxTouvra (xiXXovra
dirodavctodat, oti o&x ap' fy ^tX6aofo<, dXXet tic ^iXoaiDpiaToc; dass
er offenbar kein Philosoph ist, s. Stallb.
5. Sehr häufig wird apa von den Attikem in Erklärungs-
sätzen gebraucht. Auch hier zeigt sich seine Grundbedeutung
deutlich; denn ein Erklärungssatz enthält Feststehendes, Gewisses,
Bekanntes. X. Cy. 1. 3, 8 Sixqt 8i, fdivai t6v 'Aoxudl'prjv xcp oivo-
yi6{py ov 170» fjLdXt(rca Tt{i,u>, o6$iv Ü6cdc; *0 Bk Sdxac apa xaX6c ts
1) Mehr Beispiele von der Verbindung «bc apa bei einem Ausmfe
s. b. Keisig Conjectan. I. p. 274 sq. — >) Vgl. Kratz in Ztsdir. f. d.
Gymnasialwes. 1866. S. 598 f.
§.509. Konfirmatives Spa. 723
ov M^x^^e xa( xtX., S. 8cUicet palcher erat. Vgl. 1. 3, 9 eztr,
1. 6, 31. So oft nach cbc» oti, das8. X. Cy. 1. 3, 10 x6xt ^(ip
6-^ Iyco^c xal TcpiDTov xaTi}i.a$ov, oTt toot' ap' '^v ^aij^opfa, o 6{uic
t^Tc iicoMiTe (mit Ironie = Bcilicet). Vgl. An. 5. 7, 5. Dem.
18, 22. 54. 73. Daher ^dlp (d. i. 7! u. op) in der Bedeutung von
nani; entm u. verstärkt ^op opa, 8. Nr. 8.
6. Auch in Frag 8 ätzen ist die Grundbedeutung von apa
nicht zu verkennen =? ist es gewiss, wirklich so? wofiir wir
zu sagen pflegen: ist es denn so? Oft mag es bloss dem Frag-
worte beigegeben sein, um die Frage lebhafter zu machen. In der
Homerischen Verbindung 7
T) hd t(c iffti ppoTcov
r »
• •!
apa dient es zur Hebung des ^. H, 446
ooTK xtX. Vgl. e, 236. 0, 166 €eiv',
ri ap xl 9t ftaXXov 'A^aiol eivopiiootv | i^i 9 dTt|idiCoo9t; Find. J.
6, 3; auch b. Att. Dichtem. Aesch. Pr. 625 Gh. ^ p' dtci fiou . .;
S. Aj. 172 Gh. In Verbindung mit v6: t) ^d vu (vgl. §. 498, 5).
Ff 93. H9 48. Aesch. S. 90 xi^ apa ^iarcai, xU ap licapxia«;
Eur. Or. 1269. X. Hell. 2. 4, 40 ni^wi%^ d apa Ik* dv8p8^
b[Lw (liYa <ppovi)t£ov, ob denn wirklich. Vgl. An. 3. 2, 22. Comm.
4. 3, 9. Fl. Phaedr. 228, d. [Ist der Fragsatz direkt und steht
zu dem vorangehenden im Verhältnisse einer Folge, so ist apa als
konsekutive Konjunktion (= igüur) aufzufassen. PI. civ. 595, c
sagt Olaukon, nachdem Sokrates erklärt hatte, er selbst verstehe
nicht, was Nachahmung sei, verwundert: ^ icou ap' l^cb (uwoi^aio;
soll ich es also wol verstehen? Uebrigens v^gleiche man ^dp,
das gleichfalls in der Frage, aber nachdrücklicher, gebraucht wird,
8. S. 726.] In der epischen Verbindung t{c V ap..; (A, 8.
B, 761. r, 226 u. sonst) findet eine doppelte Verstärkung des
Fragwortes statt, erstens eine unmittelbare durch t^ (s. §. 506, 2),
dann eine mittelbare durch apa, das zunächst das vorangehende xi
hervorhebt, etwa = wer da denn..? lieber die falsche Schrei-
bung tap 8. Spitzner ad A, 8.
7. Ungleich häufiger als in den bisher angeführten Fällen
findet sich apa bei Homer, zuweilen auch bei den Attikem, in ab-
geschwächter Bedeutung, besonders in den abgeschwächten Formen
^d^ ^\ als ein Uebergangsadverb (M^v))Aa (irraßottxiv) ge*
braucht, das, insofern es einen Gedanken mit dem vorhergehenden
verknüpft und ihn gleichsam als aus diesem sich ergebend dar-
stellt, einen konjunktioneilen Charakter annimmt, wie auch im
Deutschen das konfirmative Adverb halt in der süddeutschen Volks-
sprache häufig angewendet wird. So können wir z. B. A, 458 <o<
if ax' c&x^|^*^o^ '^oS ^' ixXuc OoTßoc 'Aic6XX(i>v ' | a&rdip IkmI ^' cu^avTo
übersetzen: als sie halt gebetet hatten, nur dass das Deutsche halt
weit schwerfälliger ist als das leichte und flüchtige ^\ Ebenso
sehr häufig im Nachsatze, ß, 2 ^)jlo< 8' V^pi^ivcia fdw) ^odoSixxuXoc
'Hc2><, I lopvux' ap' iz e&v^fiv 'OSuaarjoc flXoc o(6<, da erhob sich
halt von dem Lager des 0. Sohn. So auch nach einem Partizipe.
A, 68 Tfcoi o'f Q»< c{icci>v xar' ap' iCrro. X. Cy. 1. 3, 2 Iporibai^c
8e TT.c (i-^Tpöc a&T6v, ffixspoc xaXXCov a&xcp BoxcT cTvat . ., dircxp{voeTo
apa 6 Kupo<. 7. 3, 6 xaZva dxoiaa^ 6 Kupo^ lirataato apa t&v
piTjp^v. Im Vorder- und im Nachsatze: ß, 10. So oft 8' apa, nud
724 Lehre von dem Adverb. $. 509.
^a. B, 16 (oc <p^' P^ V ao' ""Ovttpoc. 18. 20. A, 360 xapsc-
U|iaK ^* dvi6o KoXt^c ikii . ., I xa£ ^ tcdipoift' a&toto xodiCt^o, ygl.
E, 592. H, 403. K, 349 ff. u. 8.
8. Sowie die Übrigen konfinnativen Adverbien, ao nimmt
mich Opa in Yerbindang mit Pronomen und Konjunktionen häufig
gewiBBermassen den Charakter einea determinativen Sa f fixes
an und dient dasa den Begriff des Wortes, dem es sich anschliesat,
hervorzaheben und auszuzeichnen oder zu verstärken. Hieriier ge-
hören besonders folgende Fälle:
a) Tip ^), entstanden ans der Verschmelzung von 7! und
apa und demnach die Begriffe von 7! und von apa in sich ver-
einigend, ist ursprünglich ein konfirmatives Adverb, welches
eine unbestreitbare Gewissheit bezeichnet Der konjunk-
tioneile Gebrauch von ^dlp (ss mdm, tiatn), den wir in der Lehre
der Beiordnung (§. 541) näher betrachten werden, hat sich erst
aus dem adverbialen entwickelt. Fdlp kann als Kompositum von
7! und apa natürlich nie an der Spitze des Satzes stehen; in der
Regel nimmt es seine Stelle gleich hinter dem ersten Worte des
Satzes ein, besonders wenn es in der Bedeutung von eiitm, nam
gebraucht wird; als konfirmatives Adverb hat es eine freiere Stel-
lung, aber auch sonst steht es bisweilen entfernter von dem An-
fange des Satzes, wie X. C7. 7. 5, 25 ci>c h xo>(ifp 8oxci ^ap, ubi
V. Born.; weniger auffiEtUend 8. 8, 21 xaxä t^v x^pav ^dfp. In
der Dichtersprache ist die Stellung nicht selten sehr frei, z. B.
S. Ph. 1451 xatpöc xal icXouc | 08' Iicc^ym ^dip xaxdi Kp6f&vT)v an der
VI. Stelle, besonders bei den Komikern, z. B. Sophil b. Ath. 640, d
xai|id9«t icpöc T^v Fava^pix^v 6ct ^ip. Athenio ibid. 660, e tou
ftv)picS>9ouc xal icopaoicövSoo ß{oo | ij^iac 7 ^ p dxoXiaava 2). Sowie 7^
dazu dient den Begriff eines einzelnen ihm vorangehenden Wortes
gleichsam zu befestigen und zu kräftigen (§. 511), so dient das
adverbiale 7^p dazu einen ganzen Gedanken als einen durch-
aus gewissen und zweifellosen (eine Bestätigung oder
Versicherung) ts=s gewiss, ja gewiss u. dgl. auszudrücken.
A, 293 Töv d' ap' &icoßX^Sv2v V^|ic{ßcTo 6ioc 'AxtUsic' *H 7dp xcv Sct-
X6( tt xal oindav^c xaXco(|jL7)v, | c{ . . (ncotiioyuaLiy wahrlich ich würde
gewiss., genannt werden. Vgl. ^, 248. Eur. £1. 82. PI. conv.
194, a TÖv ouv üttxptfn] dicctv* KaXQ>c 7dip a&x^ ilj7(i>vi9at, <ü 'E.,
ja wahrlich. Euthyphr. 13, c Soor, xal 96 touto Cu7xo>pi^9aic
av . . . E. (Ad Ar, oix i7a>7t. S. o&di 7^p ir(A, Z E6d., auch ich
gewiss nicht. Vgl. X. Gomm. 4. 2, 6. Oft in Erwiderungen
und Antworten = ja fürwahr. S. Ph. 756 N. Bciviv 7c rou-
x(aa7|ia tou voo^iaotoc. Ph. ftctvöv 7dp oo$i ^v)Tiv, ubi v. Buttm.
Vgl. Ant. 639. Eur. Hipp. 281 Gh. X. An. 1. 6, 8 6}aoXo7iu
ouv iccpl i)ik aStxoc 7rftvY)9dai; '^H 7Äp dvi7Xi), I^t) 6 'Op^yn^c- Vgl.
2. 5, 40. Comm. 1. 4, 9. 2. 1, 2. 15. 3, 6. 6, 7. 15. 3. 5, 2.
10. 11. 16. 6, 2. 7, 8. 10, 2. 4. 4, 23. 5, 8. 6, 3. 14. PL
1) VffL Härtung I. S. 457 ff. Klotz ad Devar. ü. p. 231 sqq.
Bäumlefn a. a. 0. 9. 68 ff. — 3) s. Meineke Menandri et Philem.
reliq. p. 7.
§. 509. Konfirmatives ^ap. 725
Menez. 235, e. Phaedr. 268, a u. s. ofk. Sowie oltk, 7d[p, ja
fürwahr auch nicht (wie X. Comm. 1. 4, 9) in negativen Er-
widerungen, 80 wird xal 7 dp in affirmativen gebraucht. Aesch.
Ag. 1228 Cas. xal |fc^v oqav 7' "EUi^v' itd9xa\ut,i ^dttv. Gh. xal 7dip
xd iroftixpavTa, 6oa|jLadTJ d' o(i.a>c, ja, gewiss auch. Eur. Ph. 607
Pol. l£tXaov6fi.c9fta icorp^doc. Et. xal 7dp ^6ec iStXcDv, du kamst ja
auch gewiss in der Absicht, um eu vertreiben. J. A. 637. X. An.
5. 8, 11. PI. Euthyphr. 14, a. — Auch in der Verbindung dXXd
7dp = at entmy sed enim drückt 7dp eine Versicherung aus,
indem es den (Gegensatz als einen gewissen, festbegriindeten dar-
stellt ss= aber gewiss, aber ja, oft durch aber freilich zu
fibersetzen. X. An. 3. 2, 25 xal if^fAtv 7' av oTd' on Tptodkrjicvoc
xauT* iicolci) £{ libpa i^y^SjQ (livttv icapaoxcoaCoiiivoo^. 'AXXd 7dp H-
ftoixa, |ii^ . . iictXadtbficfta xt^ ofxa6c 68ou. Vgl. 26. 32. 5. 7, 8.
11. 8, 25. 7. 3, 47. 7, 35. 43. Oec. 8, 2. PI. ap. 19, c.
Oft wird aber zwischen dXXd und 7dp ein Wort, das besonders her-
vorgehoben werden soll, oder auch mehrere Wörter eingeschoben.
Hdt. 9, 27 dXX' 00 7dp xi icpoi^ct xouxidv iict|At|fcv^adac, aber in der
That es nützt nichts dieser Dinge zu gedenken. X. Cy. 2. 1, 13
dXXd 7t7vd>9Xfi> 7dp. PL ap. 20, c. Schon b. Homer, wie H, 242,
0, 739. So wird in gleichem Sinne, besonders bei Plato, vov $& . .
7dp gebraucht; denn vov $i ist s. v. a. dXXd, wie nunc autem =
atqui. PI. conv. 180, c £{ \d'i 7dp elc ^v 6 ''EpoiC) xaXcoc av sT^t'
vuv ^i ou 7dp loxtv de, nun aber ist es ja nicht Einer. Vgl. Charm.
175, a. b. Lach. 184, d. 200, e. Ap. 38, b. Euthyphr. 11, c.
Antjph. 1, 11 1). Statt vuv U steht PI. Parm. 137, a oiaoic ^k
$cT 7dp ^aptCcodac, liceiS^ xal 6 Zi^vmv Xt^u^ = attamen oportet
sine dvbio gratificari 2). (Oft aber hat 7dp in dieser Verbindung
kausale Bedeutung, indem der Grund der Handlung antizipirt wird;
es findet hier eine Verschränkung der Sätze statt, die wir später in
der Lfchre des kausalen -^dp (§. 541) behandeln werden. S. Ant. 148
Ch. dXXd 7dp 6l fjic7aXo»vo^oc TjfSt N{xa, { . . Ix (iiv di) icoXIficov |
xcuv vov ftiodfi X7)0(i.oaävav, doch, da die Siegesgöttin erschienen ist,
vergesst, oder = dXXd xo)v vuv biabt X.- 6l 7dp N. rj^bt, Eur. Ph.
1308 dXXd 7dp Kpiovxa Xc&aaa» . . axc{)fOvxa, icauaco xouc icapcarioxa«
X670UC = dXXd icaiao x. ir. X<i70uc' Xtuoaci» 7dip xxX. Wenn aber
dXXoE von 7dip durch Ein oder mehrere dazwischentretende Wörter
getrennt ist und nicht dem Verb des Satzes mit fdp^ sondern dem
folgenden angehört, so ist keine Verschränkung anzunehmen, son-
dern ein parenthetischer Zwischensatz: eine Ausdrucksweise, die seit
Homer allgemein gebräuchlich ist, £, 355 dXX^ — ou 7dp a^iv i9a{vcxo
xip8iov cTvat I )jLaUabai npoxipc» — xol |iiv icdXiv auxtc ißaivov. S.
Ö Stallbaum ad PI. IL dd. u. Maetzner ad Antiph. L d. nehmen
nrecht in dieser Verbindung ehie Ellipse an. ~ >) Auch hier nimmt
Stallb. eine Ellipse an. Die Beispiele, die er für seine Ansicht an-
führt, sind unpassend; denn Pind. P.. 1. 85^ dXX' opicDc, «p^aoiov Ydp
o2xTtp(jLou ^p^voc, (1.^ icapUt xaXd ist nach dIXX' oiaioc ein Satz eingescho-
ben, der mit dXX' Spioc in keiner Verbindung steht, wie M. 325 vuv V —
IfAinjc 7dp x^pe« i^totäotv — .. fofuv u. Ar.Lys. 144 SfMoc 7^ fit^v* Itl fdp
xtX. findet eme Aposiopese statt
726 Lehre yon dem Adverb. §. 509.
Pb. 81 dXX' — ifiu fop TOI XT^fia t^ Wxi)< XaßeTv -^ xiXi&a = ÜJübl
Ti).(Mt ' i^eo 7<£p . . Xoßttv. y^. Ant 392. Hdt. 1, 14 <iU' — ou5^
^dif iii^a tpTOv die' autou aXXo i^ivcto — toutov f&^ icaf>i^ao|i«v. X.
An. 3. 1, 24 iXX' — htoQ 7Äp xol «XXot xaSn ivdofMovrot — | • . jd}
dva)iivai)i.tv oXXooc ^f' '^fMC ^9ttv. Ein Oleiches gilt Ton xat..
^ap. Hdt. ly 27 xdipra ti ^]ad^vat Kpotoov t^ ImX^^ip xa{ ol —
irpo9^olcK 7^ MfflU Xffciv — «tiMi&tvov xorovaadai t^c voomTid^c-
Tb. 1, 137 xa( — ^v ^dip dpclK 'colc iv x^ vijt — 6c(9ac fpiC« "p^
vaoxXil^pfp, 09TIC ^9X1.) — Audi in Wansch Sätzen tritt die Grund-
bedeutong yon 7^ dentlieh benror = m5cbte es docb gewiss
sein, dasSy möcbte docb ja. Ear. C7. 261 xaxioc t^ I^Xoto. Sehr
häufig al fdp (alt- u. neuion.), tl ^dlp, vgl. «ttnam. H, 132 al ^dep . .
i)ß(pfiL Hdt. 1, 27 a! -^ touto dtol xon^ociav. X. Cy. 6. 1, 38
t{ ^dp ^ivotxo. Ear. Ale. 1072 ü ^dp Toao&rijv Mva|jLtv cT}^ov. Aneh
darcb dil^ verstärkt: al ^äp 61^9 wie A, 189. In gleicher Weise
beim Imperative. Ar. R. 1162 ic^c S^; Stöa£ov ^ip |At, xotd'
0 Tt ft^ Xffctc, belehre mich doch ja. — In Fragsätzen bat 7^
entweder die ursprüngliche Bedeutung = ist es gewiss, wirk-
lich so? wofür wir zu sagen pflegen: ist es denn so? daher
auch oft in lebhaften Fragen, oder die abgeleitete konklusive
oder begründende Bedeutung == igitur oder enim, nam,
a) 2, 182 ^Ipi dci, ti< ^dp ae dcttv i|iol afitXov ^xev; ^tsiiam..f
Oft KiSc Tdp..; vgl. A, 123. K, 6i. 424. X. Comm. 2. 3, 16
ii»c; o5 ^dp . . vo|jL(Crrai; 3. 4, 1. An. 1. 7, 9 KXiop^oc a>8( iroc
TjoeTo xbv Kupov Ol« ^dp ooi fto^^tia&ai t^v d5cX^6v; glaubst du
wirklich..? S. Ph. 248 sqq. N. ^ ^dp ftcr^o^tc xal ou rouSe
Too ii^vou; Ph. & T^xvov, oi ^dp oladd fi\ ovnv' doopqt«; N. nctc
^dp xdroifi', öv 7* cT8ov oMcxdticoTt; EI. 1221 ^ C^ 7dp dvi^p;
PI. civ. 607, c ^ 7dp oi xtjX^ 6k' oüttj« xal <j6; ubi v. Schneider.
Hipp. 2. 363, c. Oft ^ 7 dp; ohne Verb = ist es wirklich so?
nicht wahr? Vgl. PL Euthyphr. 10, e. 13, a. Phaedr. 263, a.
265, a. 266, e. Hipp. 363, c. Oorg. 468, c n. sonst, xioc 7dp;
wie denn? als nachdrückliche Verneinung in der Antwort =
keineswegs (selten affirmativ: S. Aj. 279 8£$otxa, pi^ 'x dtou |
icX7]7i^ Ttc tJxiQ* xco< ^dp; c{ (= IxcQ irtxaopiivoc | ^rfiii ti jjiaXXov
7) vo<7o»v cu^paJvtrat.) Isae. 8, 30, ubi v. Sehoemann. Isoer. 4,
150 u. s. w., (in gleichem Sinne: itidcv 7dp; oder auch bloss
it6(^tv; 8. Stallb. ad PI. Menex. 235, d. Lys. 298, b. Conv.
172, c. Bremi ad Dem. 18, 47 u. Passow Lex. 3, S. 972,a;)
icu>c 7dp oS; wie denn nicht? mit bejahender Kraft in der
Antwort =: vtique^ aane. X. Comm. 4. 4, 13. PI. 6org. 487, a,
ubi V. Hdrf. Enthyphr. 9, b. Lycurg. 57, ubi v. Maetzner,
u. 8. w. b) S. OC. 1583 sagt der Chor, nachdem der Bote den
Tod des Oedipus gemeldet hatte: oXioXt 7dp SiStttjvo;; = ergo
periit? Du 7 dp = nenne tgüurt X. Comm. 1. 4, 14 ou 7dp
iidvu 901 xaTd6i)Xov, oxt xtX. ; Aber auch so, dass man eine Ant-
wort erwartet, welche die Verneinung der Frage bestätigt. X. oec.
19, 2 QU 7dp au . . Iiu^oraoat; also verstehst du dieses nicht? Fer-
ner nach einer ausgesprochenen Behauptung = ist es nun nicht
so? nicht wahr? PI. Grorg. 480, a dt? . . i% to>v vuv cuijloXotyjpiIvcdv
§. 509. Tip apa, iite{ ^i, oxt ^a u. 8. w. 727
aoTÖv iaüTÖv |jLiXi9Ta ^uXdkrtiv, oicok (i^ ddcxi^qQ, cLc txotvöv xaxöv
ISovta' ou 7 dp; Oder auch parenthetisch in die Mitte des Satzes
eingeschoben. Dem. 18, 136 ^ y^ to{vuv touto toiouto icoXJtsüfMi
Too vcav(ou Tofrrou o\koi6s ifc (oo 7^p0 olc iftou xarnj^optt. Vgl.
22, 73. 23, 161. X. Gomm. 3. 6, 6 ouxoov xh }iiv icXououoTipov
TTjv ir6Xtv icotttv dvaßaXo6)j4K9a ; inuc ^dp oUv tc (jlv) efööra y* '^^
dvaXofjLaxa • . ImpLcXTjO^vai xo^cov; quomodo enim . •? X. An. 1. 7, 9
olei if^p 90i (jLo^^sTff&ai t6v dfttX^i^^; Dem. 4, 10 y\ ßo&Xca&c . .
ictpu6vTc< Ge6T(üv icuvftivccrdai, XffrcaC Tt xaiv6v; ^ivoiro ^dp av ti
xatvi&Ttpov i] Mocxe5d>v dv^p 'Adv|va(ouc xottaxoXcpLeSv; kann es nun
wol eine grössere Neuigkeit geben, ab dass. 27 ou ^dp iyjpr^^ . ,
TaSieüp^ouc irap' uptaiv . . clvott; sollten also nicht? Oft t{ 7ip; wie
nun? quid ergo? bei einem lebhaften üebergange zu etwas Neuem,
vgl. X. Oomm. 2. 6, 2. 3. 10, 3, oder = quid enimf mit Verwun-
derung: was kann man dagegen sagen? freilich; ganz natür-
lich. S. OC. 542 diorave, xl ^dp; Unglücklicher, freilich (in Be-
ziehung auf biftxaMt). Eur. Or. 482 T. MeviXat, npoafdfffiQ vtv
dviaiov xdpa; M. xl ^dlp; ^(Xou fiot icorpäc iotiv ix7ovoc.
b) rdp apa (7 dp ^a, ^dp % ep.). In dieser Verbindung
dient apa dazu das kausale ^dp (= denn, enimj nam) zu ver-
stärken, da der Begriff der Oewissheit in dem kausal gebrauchten
7dp minder deutlich hervortritt N, 352 'Ap78{ouc Si noatiSdoiv
6p6Bt>ve..' '^](dcTo 7 dp ^a | Tpco^v Saf&vafjivouc, vgl. A, 113. 236
n. s. PI. civ. 438^ a o6delc icorou litido{iii, dXXd ^pT)(rroo irorou . . *
icdvTt« fdp apa tcov dYadaiiv iittdo[&ouatv, vgl. conv. 205, b. Prot.
315, d. Auch kann apa von ^dp getrennt werden, wenn zugleich
ein Wort im Satze hervorgehoben werden soll. PI. civ. 358, c
itoXu ^dp d(ic{va>v apa 6 tou d8{xou yJ & xou 6txa{ou ßtoc« (i>< Xi^oo-
9(v^ multo enim melior aeilicet,
c) '£irc{ ^d, ^iccl ap, oTt ^a, ouvsx' apa (ep.), weil ja,
weil nämlich, um den Grund ids einen gewissen hervorzuheben,
wie bei ^dp apa. Vgl. Q, 288. a, 263. A, 56. H, 140. A, 79.
Bei iicc{ als Zeitpartikel und otc deutet apa den wirklichen
Eintritt der Handlung an, z. B. A, 458 a&rdp Mi ^' euSavto.
e, 251 o( fi' c!>c ouv e!^ov&\ ot' od k% At6c ^Xu&ev opvtc. Vgl. Nr. 7.
d) A-^ apa. A, 493 dXX' otc 8^ ^' ^x toio ducD^Exdry) -^k^z'
i^cbc. Hier wird otc durch 81^ verstärkt und 81^ wieder durch apa.
Miv 89} apa. Xen. oec. 18, 9 oo ^ks 87) apa, I91), . . xav oXXov
86vato 8i8daxeiv. Hier werden die versichernden Modaladverbien
(iiv 8^ (§. 503, 3, f) durch apa verstärkt.
e) 'AXX' apa, aber, sondern gewiss, natürlich, aed
nimirum, Bcilicet^ öfters auch ironisch, drückt einen Gegensatz
aus, der nach dem Gedankenzusammenhange mit Gewissheit zu
erwarten ist. Z, 418 o&8i (iiv iStvdptSc, acßdaaaTo 7dp T^^t dofiq»,
dXX' apa pitv xaT^Tjc, sondern natürlich. VgL M, 320. 7, 259
T(p xi ol (sc. AifbOcp) oM 9av6vrt x^^ ^^^ 7aiav tr^tüo^^ \ dXX'
apa t6v ^e x6vc< tc xal oCovol xaTida^^av, so würde man ihm keinen
Grabhügel errichtet haben, sondern gewiss hätten ihn Hunde zer-
fleischt. X, 214 0&8' oTy* c[ip|i^9T)9av lic' dv8pd9iV| dXX' apa Tot^c |
o&pTJotv f&axpfot iccpiaoatvovTcc dviorav, sondern nattlrlieh (da sie
728 Lehre von dem Adverb. §. 509.
von der Circe gezähmt waren) erboben eie sich mit den Schwänzen
wedelnd. Vgl. i, 554. hymn. Yen. 10. X. Hier. 1, 13 tfirotc
ouv {a<DC 90* *AXX' apa ip^txai ofrcoTc (xotc xupdvvotc) xä, xoiwcül
(dEtodioT«) xal o&toi [iivoo9iv, aber dergleichen Sehenswürdigkeiteil
werden ja (das ist gewiss) den Tyrannen, auch wenn sie zu
Hanse bleiben, zu Theil. Vgl. PI. civ. 374, b. So auch in der
Frage. X. Gomm. 3. 11, 4 tlxd (mi, iort 9ot d^pöc; O&x I|fcot7*,
i^T). 'AXX' Opa obda icpo966ouc t/p^^^a ; aber doch gewiss . . ? Vgl.
4. 2, 22. PI. Prot. 312, a. Ap. 25, a. Euthyd. 290, e. Auch
können Wörter, auf denen ein gewisser Nachdruck liegt, dazwischen*
treten. X. Ag. 7, 5 ixttvoc . . o&x l^vjadtU ^avtpö« iT^vtro, dXX*
•Tiitv apa* <l>tu, co 'EXXdcv sondern natürlicher Weise rief er aas.
PI. Grit. 47, e äXkä ficr' ixttvou apa i)|itv ßuoriv xrX.; aber mit
jenem doch gewiss..? Ebenso wird bk apa gebraucht, aber
mit dem Unterschiede, dass M nicht bloss adversative, sondern auch
kopulative Bedeutung (§. 526) hat Vgl. A, 46. 148 u. s. w.
Davon zu unterscheiden das getrennte bk . . apa b. d. Attikerui s.
Nr. 3. — Mit dXX' apa ist das aus autt und ap verschmolzene
OL^xdip (daraus drdip) zu vergleichen.
f) O&V apa^ aber gewiss, wahrlich nicht, entspricht
negativ dem affirmativen dXX' apa. A, 330 t^v 8' supov . . Tjpievov*
oä6' apa x^ ^t 2$q>v 7^dv)acv 'AxiXXe6ci Vgl. E, 621. 674.
g) ''Apa nach Relativen und Demonstrativen dient
dazu diese hervorzuheben = welcher gerade, eben, nämlich,
dieser gerade, eben. A, 430 ^coifuvov . • 7uvatx6c, | t^v ^a
p{^ dixovtoc diin)äpo>v. Vgl. B, 210. E, 650. Z, 131. H, 182.
N, 594. a, 30. o, 106 lüa^aio^, ivd' apa ol piiXat tfaxo, wo gerade,
da gerade, wo. Th. 1, 69 xafxot IXi^softe da^aXet; (cauti) eTvat,
(Dv apa 6 X67o< tou ip^ou ixpdxti, quorum videlicet fama rem
ipsam superabat, aber euer Ruf übertri^ sicherlich die Wirklich-
keit. X. Cy. 2. 2, 10 m Ztu, oTooc apa ^)*st; I^oimv avdpac
iTa{pouc, was haben wir d o ch für wackere Geführten ! = wir haben
in der That, hier ironisch: quales Bisüicet habemus socios! (Wenn
aber das Relativ statt des Demonstrativs steht, so kann sich apa
auf das Vorhergehende beziehen und den Uebergang zu einem
neuen Gedanken ausdrücken (s. Nr. 7), wie A, 405 Sc ^a icapd
Kpov{fovt xaMCrro xihzX 7a{a>v, dieser nun sass.) — A, 149 6 S',
o6t nXttarai xXovIovto ^dXarf(z^ '^^ ^' Mpouot. Q, 788 ^o« ^
iipifiytia ^dvr) ^o^oSdxroXoc 'HcS»C| TTjpioc ap* d^ifi icup^v xXutoS
ExTopoc i7peTo Xai^, A, 196 Touvtx' apa. H, 405 xal x6x* ap*
'Uatov ttpoahfr^ xptfcov 'A^afiiftvcDv. PI. conv. 198, c xal lvtv6T)9a
x6x9, apa xaTaf^aoxo« «ov, ^v{xa xtX. Phaedr. 259, b outoc apa.
Auch ohne Demonstrativ steht apa in einem korrelativen
Nach Satze, um denselben hervorzuheben, d, 73 a&rdp ^iccl iciotoc
xal I6t)t6oc i£ Ipov IvTo, | Moua* ap* dotdöv dv^xtv dsidif&svat xXia
dvSpcov. Vgl. A, 465. B, 433. H, 360. Auch in der Prosa findet
sich nicht selten apa zu Anfang des Nachsatzes oder nach einer
Partizipialkonstruktion, wo es nicht syllogistisch aufzufassen ist.
X. Cy. 1. 3, 2 ^pa>Tc{>97)c bk t^c |A>v)Tpöc autiv, icirtpoc xaXXtov
auTcp 6oxet tTvac, dntxp^^^flreo apa 6 Kupoc, da antwortete halt K.
§. 509« Ei (iav) Sp«. 729
(natürlich, wie man von ihm erwarten konnte). 7. 3, 6 raura
dxodaa« 6 Kupoc iicaboto apa töv (A7)piv. Dem Demonstrative
wird auch dann oft «pa hinzugefügt, wenn in demselben ein vor-
her genannter und beschriebener Gegenstand wiederholt und
von ihm ein neuer Gedanke ausgesprochen wird, so dass apa nicht
bloss zur Hervorhebung dient, sondern zugleich auch den lieber-
gang zu einem neuen Gedanken anzeigt (Nr. 7). N, 170 Ttuxpoc
hk icpiDXOc . . xaxhixa 'I|A.ßp(ov ai^i&ij'n^v. 177 t6v ^* u(öc TcXa^tcovoc
&ic' ouocTo« 'hfXf^ (laxpcp v6^8. B, 477 pirrÄ 6i xptCmv 'A^afiiiAviov . .
482 Toiov ap' 'ATpt{ev)v Stm Zcoc ^(miti xt{vcp. Vgl. T, 146 ff.
153 totot Opa xtX. So oft: coc op' i^v), co« «pa ^«o^vac u. dgl.
Häufig tritt zwischen das Demonstrativ und apa das konfirmative
tUv (§. 503). B| 867 Nianjc au Kapov ^-p^aoro . . 870 to>v (i i v
ap *A. xai N. ii'piaia^'^.
h) El (Hv) apa, wenn halt, wenn wirklich. Th. 1, 136
xal oux d&ot (6T))ttjTox).7)c)9 tX Tt apa auröc dvttticsv autcp 'Adijva^cDv
fito}iivcp, ^täfovTa Ti^Acoptraftat. X. Hell. 6. 3, 6. Th. 1, 93 tjv
apa 170x4 xardi ttjv ßiaadoÜat. X. An. 5. 1, 13. PI. Phaedr. 238, d.
— E2 lA*^ apa bei Homer = wenn nicht halt, wirklich,
eben, gerade. E, 680 xal vä x* irt icXiovac Aux(ci>v xrdive fiioc
'05uaat&<, I e{ (i*^ ap' 6^6 v67)ac fii^ac xopuda{oXoc ^Exrcop, vgl. Z, 75.
Die Attiker gebrauchen et |jl'^ apa in ironischem Sinne (Lat.
nisi forte), es müsste denn sein, dass. X. Comm. 1. 2, 8
ircttc av ouv 6 toiouto^ dv^p dta^dttpoi to6< v£ouc; e{ |jl7) apa i) t%
dprc^C iici}iiX8ia dta^dopdl loxtv.
i) E!t' apa.. tfxe oder elxt., tft apa 1 Diese Verbin-
OUT* apa.. ooTt oder ouTt . . out apa > düngen ent-
}i.iv apa.. hi oder (liv .. Bk apa j sprechen den
§. 508, 3, a) erwähnten sfr' ouv . . cfrt oder cfTt . . tlt' oSv u. s. w.
oder auch ijtoi . . r^ oder -yj . . j)Tot §. 538, 5. Durch apa wird
wie durch ouv od. to{ entweder das erste oder das zweite Glied her-
vorgehoben; zuweilen wird zu beiden Gliedern apa gesetzt, um
beide hervorzuheben. A, 65 tW ap' 07' eö]^o>XriC liri^iiii^tTai tXb*
ixaT6}L^rfi. Fl. Phaed. 70, c oxe^ÄfxsOa . . tXxt apa ^v At$ou i{^v
al ^u^al TtXeüTTjacivTcov Ta>v dv&pcDiucDv «fxt xal oo. Vgl. Th. 6, 60.
X. Cy. 7. 2, 29. So auch ^ ^' ({] ^') . . ^£ K, 445. s 175.
S. Ph. 345 XiYovTfic efx dXT)Oic, efx ap* ouv jjtdkrjv, wo zu noch
grösserer Verstärkung ouv hinzugefügt ist. Ar. N. 271 ff. efxt..
tfxt.. efr' apa. — A| 115 oi $i(iac oi^k 90^» ^^'^* °^P fpivac
oüTt Ti lp7a. Vgl. E, 333. 532. M, 53. N, 513. W, 632 f. Q, 40.
Ebenso ji^t apa.. fii^Tc, wie H, 400 f. (PI. civ. 538, e oute
apa dv9p(S>itouc d£{ot>c X670U xparoufiivooc 6nö ^IXcdto^ ov tu tcoi^,
diroStXT^ov, icoXu 8& ^ttov, ihf &eo6c st. ouTt apa dvOp. . . ouxe
deoiSC) aber um den Gegensatz hervorzuheben, ist itoXu hk ijrrov
gesetzt, vgl. Stallb.) Z, 352 Toäxcp fi* oox ap vuv ^p^vec i|jLite$ot
OUT ap' 6ic{aaa> | {aaovxai. Vgl. E, 89 sq. Q, 337 coc a7ai', ci><
jiiIjt' ap Ti« !8i() |ai^t' ap te voi^otq. — B, 1 aXXoi pL^v ^a Oto£
Tc . . tu6ov . ., A(a 6' o6x i-^t vi^5u|io< Sicvoc Vgl. Z, 312. 6, 119
u. s., oft auch b. Hom. |a I v ^ a . ., a&Tdlp od. dXXd^, vgl. ß, 148 ff.
PI. Phaedr. 263, b Iv (xiv apa toTc au{i,(pa>vou|iev, iv 6i toic ou,
730 Lehre von dem Adverb. §. 51 0*
nbi ▼. Stallb. Giv. 467, d tic |iiv apa dk i£ouotv, ttc lik toc
ciXaßV)90VTau Prot. 325, b. c t^ |fciv «XXa apa xooc oUilc 8iScl>
oxovra . . rauxa ft^ apa 06 Sid^axovrai; ubi v. Btallb. So oft bei
Plato. Grit. 50, e t} icpöc |ik&v apa aot t^v itaripa o&x i£ bou ^
TÖ BJxaiov xal icpöc xöv Scanitvjv . ., icpöc 8 i Tf)v icorptta apa xoi
touc vifiooc iSiorat oot, <Svt£ xtX.; Vgl. Ciy. 600, d. Oder il^v . .
6* apa. Grit. 46, d f^^, icplv }iiv Ijii dciv dicodvi^axttv, (6 X670C)
xaXcSc iXi7tTo, vuv hk xatÜTjXoc apa fyivcTo, oxt oXXcoc (temere)
Ivtxa X6fot» (dicis causa) IXi^rro; Vgl. ap. 34, c ibiq. Stallb.
Men. 91, d. Pbaed. 68, a ibiq. Hdrf. Leg. 931, c.
Anmerk. 2. lieber das konsekutive apa s. §. 545 und Aber
das fragende apa s. §. 587, 14.
9. 510. ntp 1).
1. nip ist die enklitische und abgestampfte Nebenform von
dem Adverb n^pi, sowie auch das Lateinische per^ das als Präp.
d u r ch und in der Komposition durchaus, sehr {per mihi gratum
accidit, per enim magni aestimo, per fore accomodatum tibi, per
gratas perque jucundus, s. uns. Bmrk. ad Gic. Tusc. 4. 16, 36,
femer: pertinere, pertinax, permanere, u. s. w., perquam, semper,
paullisper^ parumper, nuper u. a.) bedeutet. Der Wurzel, der
icipi, nip, per entstammen, gehören auch itipa, nlpav, iclpac, mp<lai,
iccpa{va>, ic8{pa> an. Die Grundbedeutung von ir£p ist: durch und
durch, durchaus, aber nicht in Beziehung auf den Raum, son-
dern auf den Grad (durchaus, sehr) und die Umstände
(jedenfalls), llip stimmt mit -^i darin überein, dass es, wie die-
ses, eine Mehrung ausdrückt, weicht aber darin von 7t ab^ dass
es die Mehrung extensiv (also das Mass, die Grösse, den uro-
fang des Begriffes), fi dagegen die Mehrung intensiv (also den
Grad, die innere Stärke eines Begriffes, so stark er ist) bezeichnet
lUp dient also eigentlich dazu einen Begriff seinem Umfange nach
hervorzuheben, sodann aber auch überhaupt einen Begriff hervor-
zuheben. Seine adverbiale Natur hat es aufgegeben und ist zu
einem enklitischen Suffixe herabgesunken. Als Enklitika lehnt es
sich stäts an ein anderes Wort, und zwar in der Regel an das
hervorzuhebende an. Sein eigentlicher Sitz ist die Homerische und
nach deren Vorgang Überhaupt die epische Sprache; dann findet es
sich auch bei den Lyrikern, ziemlich häufig bei Aeschylus, ver-
einzelt nur bei Anderen; in der Attischen Prosa nur in Verbindung
mit Relativen und Konjunktionen, sonst nur vereinzelt Isae. 9, 11
OTU) litt ßpa^u icep i^^ti 'Aoru^tXov ^pcbfitvov, auch in der neuion.
Prosa Herodot*s nur bei dem Partizipe (s. §. 486, A. 9) und hin-
ter Relativen und Konjunktionen.
2. Am Häufigsten erscheint ictp hinter Adjektiven und
Adverbien. F, 201 0; Tpdl^T) Iv 8i^p.(p 'IOdixT)c xpavavjc ircp
lou9T)C| das durchaus, sehr steinig ist. A, 131 {i,9) f oStcdc ä^a^
1) S. Härtung L S. 327 ff. Damit zu vergleichen Hoogeveen
. d. p. 688 sqq. Seh. Devar. L p. 187 sq. u. Klotz ad Dev. H.
>. 722 sqq. Rost in Passow. IE. S. 818 f. Bänmlein a. a. 0. 8. 198 f.
1
p. 722 sqq
§. 510. nip. 731
0 6 c IC c p idiv . . xXiirrs vöcp, der du so sehr Tortreffiich bist, s.
N&gelsbach. Aesch. Ag. 1054 |iivct xh OeTov SouXCqc ncp h ^evu
1552 Ta$t piiv orip^siv 8&9iiXt)tdE icep ovxa, vgl. Sappl. 54. S.
Ph. 1068 y^i icpiaXtuoffc, Yevvat6c ntp cSv, so sehr es auch dein
Edelmuth thun mag. Mit d. Verbum finitum. A, 211 dXX'
7)Tot liccoiv (iiv ^vc{8t98v, (bc iffcraf iccp, wie es jedenfalls sein wird,
vgl. 9, 212. Mit Pronomen. Z, 477 wc xal ^Ycb icep, wie ich
jedenfalls. A, 508 96 icip yM tutov, du jedenfalls ehre ihn. 6, 242
T66e icep. K, 70 xal a^To{ icep. Mit einem Substantive.
H, 204 tl bi xal ''ExTopdi icep <ptXieK. T, 65 »eoi irep, Götter
sogar, vgl. 7, 236. Aesch. Ag. 1176. S. 1029 7uvi^ icep ooaa.
Mit Adv. B, 236 oXxabi icep.. veotfudo, nach Hause jedenfalls.
5, 295 Kpa>T6v icep. 6, 353 OaxaTi^v icep. u, 7 icdpoc icep,
früher jedenfalls. Pind. N. 3, 80 6^i icep, sehr spät. 7, 101 t6
xep vuv (st. vuv icep), für jetzt jedenfalls. Mit einem Parti zip e.
% 79 7etv6|iry6v icep, gleich nach der Geburt, pi 14 l^ovxdf icep
aX^ea ftufi^, der ich jedenfalls habe. 47 \Lrfii p.ot ^rop | . . opive
9U76VT1 icep abuv oXe&pov, der ich jedenfalls entflohen bin.
3. Zuweilen dient es dazu Gegensätze hervorzuheben; als-
dann hat ic^ die Bedeutung: doch durchaus, doch jedenfalls,
ähnlich wie ipucY^c» bei alledem, u. oftcoc- A, 353 (i^Tcp, inti
yj Irexi^ ^e |jLtvuv6^5t<iv icep (sehr) ^vra, xi^i^v icep (loi o^eX-
Xev 'OXup.ictoc ^TTuoXica^ „honorem utique mihi debebat O. imper-
tire.'' Vgl. Naegelsbach z. d. St 1, 301 e{ U toi 'Arpe^ÖT]«
|iiv ärrfiybtxo xi)p66t piaXXov . ., ou 6' aXXouc xep Ilava^aiouc xetpo-
pivouc iXiatpe. Besonders häufig wird das Partizip mit irep ver-
bunden, wenn dasselbe etwas dem Prädikate des Satzes Entgegen-
strebendes bezeichnet (= so sehr auch). A, 241 outi Suvi^oiac
d^väpiev^c icep | ^patafieTv, vgl. 586. Z« 85 u. s. w. Oft aber folgt
das Partizip, besonders liS>v, nach, und icip lehnt sich an das her-
vorzuhebende Wort an. E, 94 o&5' apa (i,{|jlvov, xoX^ec xep 16 s-
Tee, vgl. A, 546. 587 u. s. w. ß, 249 ou xiv ol xe^apoiTo tovi^,
fidiXaicep y^ailoo^a. Vgl. die Nr. 2 aus Aeschyl. angeführten
Stellen.
4. Zur Verstärkung des nip, und zwar in der Regel in der
Nr. 3 angegebeuen Bedeutung, werden demselben andere Adverbien
hinzugefügt, besonders xa{, etiam, und zwar zuerst getrennt: xal . .
icip bei Homer, später stäts xalicep in Verbindung mit einem Par-
tizipe in der Nr. 3 erwähnten Bedeutung: so sehr auch, quam-
via, obgleich, s. §. 486, A. 9; ohne Partiz. P, 104 a^^co x'
auTtc Uvrec Ixi}i.v7]9a{(ieda yi^yLTfi \ xal xpöc 6a{)tovd xep, selbst,
sogar gegen einen Gott, auch wenn es gegen e. G. wäre. I, 247
xal 6^i icep, obgleich spät. Ueber xa{xep, o&d^xep, (iT}8iicep,
xa{.. icep.. op.coc c. partic. s. §. 486, A. 9.
5. Wenn n^p mit Konjunktionen u. Relativen verbun-
den wird und daher dem Nebensatze angehört, so erstreckt es seine
Wirksamkeit zugleich auf den Hauptsatz oder auf ein Glied des
Hauptsatzes und entspricht ganz dem in unserer Sprache ehemals
gebräuchlichen all (= ganz) vor Konjunktionen und Relativen,
als: iice{ xep, alldieweil = ganz, durchaus, weil, oicou xep, allwo
732 Lehre von dem Adverb. §.511.
= ganz, durchaus, gerade, eben (da), wo. Es kommen folgende
Verbindungen der Art vor: ooictp, durchaus, ganz derBelbe,
welcher, 0909ittp, durchaus, so gross, als, oI6c iccp, durdiaua,
ganz so beschaffen, wie u. s. w. — oicou iccp, oAt mp, Tva icep,
ivOot iccp, durchaus, ganz gerade (da), wo, o^tv itcp, eben
daher, woher, ol itcp u. s. w., cSoiccp, ganz, durchaus, gerade
(so), wie; dXX^ iccp ep. M, 362 c{ hk xol ivddlde iccp iciXt)i.o« . .
opcopev, I dXXi iccp oTo< fro» TcXa|iibvuK, nun denn, vgl. 349; —
OTC iccp, il'AxOL iccp, ii OTOU ICCp, 1Cp(v ICCpy Io>< iccp, bis, ioTC TC8p,
durchaus (so lange) bis n. s. w.; — licc^iccp, alldieweil, iirst-
Si^iccp, alldieweil einmal, alldieweil und sintemal, Bi6n
iccp u. s. w. — cficcp^ idiviccp (eigtl. durchaus wenn), wenn
wirklich, wenn anders, wenn nämlich. Dieser Gebrauch von
icip kommt ebenso häufig bei den Atdkem als in der epischen
Sprache vor. Auch kann ictp in der Nr. 3 angegebenen Bedeutung
stehen: wenn auch noch so sehr, sogar (selbst) wenn.,
doch durchaus (meist episch). F, 25 \kdkaL ^dEp tc xarcoA&t (sc.
X^cDv atfa), cficcp av abxhs \ at&cDvtat.. x6vcc, so sehr ihn auch
die Hunde verfolgen, a, 167 oiH xt ^|fctv | ftoXicopi^, cficcp tk
iin)(dov((Dv dv&p(S>iccDv | maU IXcu9C9&ai (05o9vja). B, 286 o^hi toc
lxTcXioo9tv 67c<ia^eatv, v)v xcp Giciototv, das Versprechen, das sie
doch gegeben haben. Q, 603 xal ^dp V ifixop.oQ Ntößv) iyLYfynxo
^{tou, T^iccp fittScxa icaiBcc ^l |JLCY<üpoi9tv oXovro, obwol ihr starben.
Aesch. P. 415 ^07^ d' axo9(i€DC icaaa va5« '^pianro, | 0 9ai iccp
^oorv ßoipßdlpoo aTpacTc&}i.QCToc, so viel auch ihrer waren.
§. öll. Vi (Dor. u. Aeol. ^i). i)
1. Die Grundbedeutung von ^i haben wir §. 510, 1 ge*
sehen. Es bezeichnet Intension, innere Stärke, Festigkeit,
Bekräftigung, Hervorhebung und dient dazu einen Begriff
auszuzeichnen; aus dieser Bedeutung hat Bich die der Abson>
derung, der Restriktion entwickelt. Fi und ic£p stimmen in
ihrem Gebrauche insofern ganz tiberein, als beide zur Hervor-
hebung eines Begriffes dienen; inwiefern sie aber in ihrer Be-
deutung von einander abweichen, ist §. 510, 1 erörtert. Auch
darin stimmen beide überein, dass sie ihre adverbiale Natur gänz-
lich verloren haben und zu enklitischen Suffixen herabgesunken
sind. Als Enklitika lehnt sich 7c immer an das Wort an, dessen
1) Das Griechische yI, y<£ entspricht demVed. ghcu das dieselbe Be-
deutung und denselben Gebrauch hat, als: ta-gha =3 0 7B (ya), dem lit.
-m (tM-gi = 071) und dem Kirchenslav. -ie. s. Ourtius £t. S. 460.
Härtung I. 8. 344 ff. hält es für identisch mit dem untrennbaren
Adverb Ca,^ einer blossen Nebenform von dya- (äfo^)^ mit dem Deut-
schen j a (oc Yt, der ja) und mit dem Lat. gut in auidem ^d. i. 7^ Si^.
Die Sache unterliegt manchem Zweifel, besonders die Identifizirnng mit
Ca n. qui in quidem. Aber kaum erwähnenswerth sind Klotzes Ab-
leitungen ad Devar. U. p. 273, der yi für eine Imperativform von dnem
Verb TEu», d. i. EAa> (Uclv) oder per apocopen von a^e hält YgL über
yi ausserdem Rost in Passow L S. 538, Nägelsbach IV. Exk. zur
Iliade, Kvföala in d. Ztschr. f. d. Oesterr. Gymn. S. 311 f. u. Bäum-
lein a. a. 0. S. 53 ff.
§.511. n. 733
Begriff es hervorhebt; bei dem Artikel und Pr&positionen mit dem
Substantive steht es jedoch fast immer in der Mitte, da beide Be-
standtheile nur Ein Ganzes bilden, als: 07* ovdpcoi^oc, iv ^e xS
Xpövcp, ferner liy^^la^ zi 7c 6 STjßaTo;, oder oT xi 71 [utikabr^xizt^
u. dgl. Wenn zwei oder mehrere Wörter gleichsam Ein Ganzes
bilden, so steht es entweder hinter denselben oder tritt auch zwi-
schen dieselben, als: ß{oc div&pa>ictvöc 78 — pfoc 78 dvdpcomvoc. Die
beiordnenden Bindewörter, wie ptiv, 61, xiy nehmen ihre Stelle vor
7I ein, als: 6 jjiiv 78, ixatvoc 6^ 78, ootäc xi 78. Wenn 7^ auf den
ganzen Satz bezogen wird, so verbindet es sich mit der einleiten-
den Konjunktion, als: api 78, s! 78, iiztl 78. Homer aber lässt
gern das Pronomen 6 i) t6 dazwischen treten, als: 8f x6 7' apisivov.
2. Sowie ic£p, so kann auch 7^ sich an jede Art von Wör-
tern anlehnen, um sie hervorzuheben. T, 334 ^87) 7dp IlTjX^clf 7'
6to|jLai . . T80vd[(i8v. X. oec. 4, 8 oo< [nt^ av alabdyrfcai tcdv dp^öv-
Tov 9Uvoixou^lvY)v 78 r^v ]^a>pav itaps^ofiivoo«, toutou [ü^"* x^P^^
T8 giXXtjv i:po(7TidT)9i xal fi(i>poic xoa}i.8?. Oft bei Ausrufungen,
Schwüren, dringenden Wünschen^ Befehlen, Eur. Hec.
826 Sstv6v 78, dvTjTotc c&c anavta au{i,it{TV8C, ja schrecklich ist es.
X. Comm. .3. 11, 5 v^ x^v Hpav, l^t), & 0., xaX6v 78 t6 XT7J(ia,
s. das. uns. Bmrk. PI. Phaedr. 230, a. Ar. Ach. 94 ixx64>8ti
78 I x6pac t6v 78 (76v. Plat. com. fr. 2, 673 naiatii 7! <7ou t6v
irpcDxtiv. S. OC. 587 opa 78 |jt^v, sieh ja zu. Aj. 483. OC. 1409
(A.7) \L dLxi[LiTqzi 78. Abcr bei Schwüren wird zu dem Namen des
Gottes, bei dem man schwört, nur selten 7^ hinzugefügt. Ar. Ec.
748 p.a Töv no(j«t8<5 7', 0&8I1COT'. Eq. 1350 xal v^ Ma 7'. Ar. 11
o58' iv }i.d A{a 7'. X. ap. 20 xal val fjid A(a 78, ubi v. Born. 1);
bei Späteren aber, wie Julian., Liban., Themist., hfiufiger 2). Fer-
ner bei dringenden Fragen, in denen man allen Nachdruck
entweder auf einen einzelnen Begriff werfen will, und dann steht
7I hinter diesem, oder auf den ganzen Satz, und dann steht 7t
hinter dem Fragworte (api 78). Ar. V. 4 ap' oXabd 7', olov xvu>-
8aXov ^»Xdlrrofiev, du weisst doch..? X. Comm. 1. 5, 4 apdf 78
06 Y.9^ icdivTa av8pa x^v i7xpd[T8tav iv t^ ^'^X^ xaTa9X8ud[9aoOat;
muss denn nicht..? Vgl. 3. 2, 1. 2. 8, 3. 8. PI. Grit. 44, e
apd 78 {11^ i\LoZ iipo(jLT)d8T; du bist doch nicht etwa gar um mich
besorgt? Vgl. Symp. 192, d. Dem. 18, 107. Oft steht 7^ in ironi-
schen Sätzen. Ljcurg. 133 oc 7dp Gnip t^c aÖTOu 7caTp{8o< oux
lßoi^&T]98, ta^u 78 av iinkp t^c dXXoTpfac x{v8uv6v Tiva u7ro{i8{vei8, ubi
V. Maetzner. Dem. 45, 56 opioi6c 78 6 A8tv{ac Toäxcp, 0;.. ou6i
xdiXTjÖ^ jiapTüpeiv idiX8t xaxÄ to6tou. 21, 209 ta^i 7' av ^^apfaoivro,
00 7dlp; PL Gorg. 470, c ^aXeniv 7^ 98 IXf]fSat, cu 2.' dXX' ouj^l
xSv Tcat; at iXf]fSe(8v, ort oux diXir^ft^ Xi78u; ubi v. Stallb. Fi cou,
sicherlich, gewiss, wol; ganz ähnlich wie 7^ Si^ttou §. 500, 1.
Ar. Ach. 896 TaoTy)v 7! irou 8u>98U) diese gewiss wirst du mir wol
geben. PI. civ. 607, d 6or{i,8v H 7^ irou av, geben würden wir
1) Porson Adversar. p. 35 sqq. (p. 80 sqq. ed. Lins.) n. Reisig
Coiyect in Aristoph. I. jp. 253 wollen überall solche Stellen ändern,
aber mit Unrecht — 3) g. Meineke quaestt Menandr. p. 51.
KUmer^t amtfUkrL OrUtL QrmnuUik, 11. Th, II, Abtk, ^7
734 Lehre von dem Adverb. §. 511.
sicherlich wol. Stärker ftiv yi icoo. Ib. 478, a imon^i] |j(iv -ji
icou hd T(p ovTt, TÖ ov TvcDVGtt (i>< ix*^9 Wisseiischaft ist doch wol
ganz gewiss . .?
3. Bei Entgegenstellung zweier Gegenstände können
entweder beide oder, was der gewöhnliche Fall ist, nur einer durch
-^i ausgezeichnet werden. 0, 48 c{ |jiv $i^ 9 6y' ^Tcetro, ßocoinc
icÖTvia HpT)9 Tffov i\ko\ ^poviooja (xct* dftavaTotoi xadtCoic» t4> xc
no9ti6dl(i>v Yt9 xal c2 (idXa ßouXcTai oXXiq, aT^^a \ktxa7xpi^Eie, v6ov.
X. Cy. 8. 1, 30 oTav 6poi9iv «p (laXtara iScoriv 6ßp£Ct(v tootov
9a>^povouvTa, outco (irCeXXov oX ^e daftevivTepoi Id^ouotv ouSev
&ßpi<mxöv icoiouvxec ^avcpol cTvai. Der Gegensatz muss häufig aua
dem Zusammenhange ergänzt werden. Besonders häufig werden
die Personalpronomen und die Demonstrative auf diese Weise aus-
gezeichnet. So auch bei Gegensätzen. Hdt. 4, 120 s2 bk ftii
£x6vTcc 7e &ir£6u9av töv iiiXc)i.ov, iXX* dixovTac £xiroXs)ii(09ai (sc.
ißouXeuovTo). Eur. Andr. 239 9u 6' ou Xi^cic ^e (sc. ai<r/ipd)j
$pqic $£ |x\ eU 090V ^iviQ. Der Gegensatz ist oft zu suppliren,
als: i^cD^t xauTa ico^orcD, ich werde diess thun, wenn auch Andere
nicht. X. Comm. 1. 2, 27 dXX' oT 7s icarlpec aüiol auvivTSc toic
uUot TQoiv ica{6<ov rX7]pLpieXouvTci>v oux aMav {^ouviv, iav auTol voi^po-
vcioolv, Gegens. : um so viel weniger können verständige Lehrer
die Schuld der Fehler ihrer Schüler tragen, da sie mit denselben
weit weniger verkehren als die Aeltern, s. uns. Bmrk. z. d. St.
So in der Disjunktion bei r^., tJ, t^toi . . ^9 efre.. efrs; hier
tritt ^i zu dem Gliede, das als das vorzüglichere bezeichnet werden
soll. Hdt. 1, 11 T^Toi xtiv6v ^e, t6v xaura ßouXeuaavTa, 8ei dxÄX-
Xust^ai, "n vi, t^v ii^k yu^kvi^v &7]T}9d[pksvov. PI. Hipp. 1. 301, a tl
YtvvaToi Y) 90^ol 7) t{|xioi y) ^^povxic 7c t\ viot xä^oipiGv ovrsc, vgl.
Th. 6, 34. X. Hell. 4. 8, 12. Ar. Th. 428 ibiq. F ritsch.
Ebenso tritt in der Doppel frage -{i zu dem Gliede, auf das es
besonders ankommt. Eur. M. 1295 ap' iv $6}jtot9tv ^ x^ 5s{v'
sipfaaiJiivT) I Mi^^eta xoivtdc 7' v] }tc&iaTir)xcv 907^; So auch bei
Aufzählung mehrerer Gegenstände, von denen einer besonders
hervorgehoben werden soll. X. Hier. 2, 1 xal ^{tcdv xal irorav xal
o^^cDv xal d^po8ia{fDv ^e dicc)(0{jLivouc, vgl. 3, 8. Cy. 2. 1, 15.
R.'L. 8, 4 ibiq. Haase. PI. Grit. 47, b. Ap. 34, d ibiq. Stallb.
Negat. PI. civ. 499, b oSre ir6Xt< oSxt iioXirefa ouS£ 7* dvi^p.
4. Die bei den Attikern so häufige Verbindung xal.. fi,
et (ac) . . quidem^ und zwar, wird gebraucht, wenn an Vorher-
gehendes Etwas als nachdrückliche Ergänzung angeRlhrt wird. PI.
Phaed. 58, d dXXd irap^adv tivec xal itoXXof ^e, ac multi quidem.
Vgl. 65, d. Sehr häufig steht -{i in Antworten, um den Ge-
danken der Frage zu bekräftigen oder auch zu steigern oder zu
berichtigen, oft auch denselben zu ergänzen, weiter auszuftlhren (so
besonders Xal . . 7^). X. Comm. 2. 1, 8 ffir^ icot' ifrd^to^ sie ico-
T^pav TciSiv xdfecDv toutov orautöv 8ixa{o>c av xdhrotc; "'Eycdy', I^ij, ja
gewiss. PI. ap. 27, d <p^ tj o5; Ilcivu 7«. Vgl. 20, b. 25, c.
So oft tu 7«, xaXcoe 7e, bpbto^ ^e u. dgl. ^). Eur. Hipp. 95. Hec.
1) S. Stallb. ad PI. conv. 174, e. ad Gorg. 451, d.
§. 511. n. 736
246 Hec. t)4»cd 8i fovdrov xcov ifioSv toicmvöc ov ; Od. o9t' ivAovcTv
7t 901C iciicXoiot )(tip' ifx.'^Vy ja, und zwar so, dasa. J. T. 498 Iph.
ic6t<pov ddcX^o) pkT)Tp6c ioTOv ix (iiaC) Or. fiXötTjrt 7', i^^tÄ^* 8' ou
xaTt-pn^To), Tuvat, ja durch Freundachaft sind wir Brüder, Geachwiater
aber nicht. PI. Civ. 556, a icoc ^dLp, I^t}, 00 icoXiv ; Oute 7' ixeiv^,
^v 6' i7cS>, ToiouTov xaxöv ixxa^pievov IMXoootv dicoaßcvvAvat . ., ouTt
T^Be, ^ xtX., ubi v. Schneider. Gorg. 470, e. Aber auch dann
wird 7^ in der Antwort gebraucht, wenn man das von dem Anderen
Erwähnte leugnet und das Gegentheil bekräftigt. Ar. eq. 186
Dem. |jLQ>v i% xoXcov tl xd7aO<ov; AI. \iA xouc Oto6ci | si p.i^ 'x
rovTipcov 7e. Id. N. 84 Str. aiizi pioi, ftXsiic iyÄ\ Ph. v^ xöv [lo-
9ti5<i> TooTovl t6v Tmciov. Str. yJi )io{ 7c toutov {kifiayLm^ t6v Ticmov,
komm mir doch ja nicht mit diesem Pferdebeschtitzer. Mit zu
ergänzender Negation : Eur. Andr. 1063 Fei. ico(av icportfvov ^ic{6a;
7) 7^)iiai ftiXcDv; Ch. xal oou 7« icatSöc icou8l icopouvov piipov ').
5. Da durch 7^ ein Gegenstand vor den Übrigen ausgezeich-
net und hervorgehoben wird, so ergibt sich daraus von selbst sein
restriktiver Gebrauch, indem es einen Gegenstand von allen
Übrigen ausscheidet (= wenigstens, quidem). A, 60 vuv apL^ic..
itcD I a^ dKovo9Ti^9etv, sT xcv ftdvoT^v 7e ^67oc|Atv, den Tod wenig-
stens, um sonstigen Ungemachs nicht zu gedenken. Fl. Prot 309, c
o& 8if|iroo Tivl xoXX^ovt iviru^cc oXXcp Iv 7t T^t t{ ic^Xct. d oo^cd-
Tditcp Tcov 7c vuv. Ap. 28, c ^auXoi 7dp av xf 7c er<j> X67fp ettv
Ttttv ^|itO^(i>v 0901 2v Tpo{qt TCTcXcon^xafftv.
6. Ueber den Gebrauch des 7^ in Verbindung mit Pro-
nomen sind noch einige Bemerkungen hinzuzußigen :
a. Wenn in disjunktiven Sätzen das Fronomen sich selbst
entgegen gestellt wird, so wird in der epischen Sprache demsel-
ben zuweilen in dem zweiten Gliede 7^ beigegeben. 7, 214 zhA
(liOt, i[k £xa>v 6xo$d(i.vaerat, t) 9I 7c Xaol i^fta(pooa', ob du freiwillig
dich bändigen lässt, oder ob du der bist, den. ^, 399 "^ ^d v6
ICOU TOtauxa xal a^x^) otxo6t xsrrai, { t} 07' 2^op(i.axai icot7)9l}j.cv, (oc
xxX. Vgl. §. 469, 2.
b. Auf diese Weise wird 7! den Pronomen beigegeben, wenn
in ihnen ein Begriff rekapitulirt werden soll. Diess ist der
Fall, a) wenn in dem ersten Gliede eines Disjunktivsatzes auf das
Subjekt zurückgewiesen wird. Für uns ist auch hier das Pronomen
pleonastisch. ß, 131 icax'^p fi' i|xbc oXXodi 7a(T)Ci Ccoti 07' t) t^&vt)-
xtv. K, 504 a&xdp 6 (icpiAi^ptCt . . * ^071 fit^pov . . iftpäoi, t) In
xo>v 7rXe6v<Dv Op'^xtov huh ftu(i.öv IXotxo; — b) in einem adver-
sativen Satze. X, 33 (pp,cDS<v 6' 6 7ipoiv, xt^dXijv V 07c x64'axo
](cpo{v (§. 469, 2). — c) aber auch sonst in der Rekapitulation,
wo das Fronomen auch ftir uns nothwendig ist; so besonders: opa
07t, 0T7C, xo{7c u. s. w. H, 169 icdLvxtc ap' 0T7' {&eXov noXcftCCsiv,
alle die eben genannten. Vgl. I, 511. N, 15 u. s. w.; — femer:
07s nach einem gleichfalls rekapitulirenden Demonstrative. N, 88
Tpoa« . . I X 0 u c 0 T7' tbopicDvxec . . ddLxpoa Xeißov. Vgl. 94. 538
1) Vgl. Fritz sehe quaestt Luc. p. 119 sq.
47
786 Lehre von dem Adverb. §.511.
u. 8. w. 0, 6 T^ 'f ot^e icpox^ovTo. S, 169 IvO' 1^78. A. 136
o»c Tö^t. M, 171 1).
7. Häufig wird 7^ einem Worte hinzugefügt, dessen Begriff
in einem kausalen Verhältnisse zu dem Gedanken eines meist
vorangehenden Satzes oder Satzgliedes steht, indem es eine Be-
gründung angibt. S. Ph. 93 ic8p,^dt(c 7t (xivrot 90t cuvcpyaTrjC
&xv<0 I irpoS^TT)« xoXsiadat, doch (jiivToi) da ich ja dir als Helfer
geschickt bin, so n. s. w. 106 o6x Sp* Ixttvcp 7' o^6e npoap-tcst
dpotau: also darf man sich ihm, da er ja mit un entfliehbaren Pfei-
len bewaffnet ist, nicht einmal nähern? Eur. J. A. 85 xdfii arpaixri-
7ttv xdipTtt MtviXso X^P^^ I sfXovTo, eru77ov6v 7c, da ich ja sein
Bruder bin. 1394 06 $ei tivSc 8id [LäyT^z pLoXeTv | itastv 'Ap7etoic
7uvaixöc ouvex' o&64 xari^avtiv ' | tic 7 dvi^p xpe^vacov 7uvatx(iuiv (tuptcov
6pav ffioit feines Mannes Leben ist ja mehr werth u. s. w. So
wird öfters 7^, wie im Lat. quidem (s. uns. Bmrk. ad Gic. Tusc.
1. 48, 116) gebraucht, wenn für eine aufgestellte Behauptung ein
Beleg angeführt wird, was auf gleiche Weise, aber nachdruck-
licher durch 7dp (= 7^ apa) geschieht. X. Comm. 1. 2, 54 iXeys
hi, ort lxa<7Toc . . tou ercDpiaToc 0 xi av d^pctov ^, adr^c xe d^atpct
xai oXXip irapi^cC a&xo( x^ 7 t a6T<tilv ovu^^dc xe xal xp{xac xal xuXouc
d<patpou9i, 8. das. unsere Bmrk. Vgl. 3. 14, 5. Cy. 2. 2, 2. Noch
häufiger ist dieser Gebrauch des 7^ in Verbindung mit Relativen
und Konjunktionen, s. Nr. 9.
8. Von den Verbindungen, welche 7^ mit anderen Modal-
adverbien eingeht, sind diejenigen auszuschliessen, in welchen
7^ denselben vorangeht; denn alsdann bezieht sich 7^ auf das ihm
vorangehende Wort, und die Bedeutung des folgenden Modaladverbs
bleibt unverändert, wie in 7^ 81^, 7! xot 6iq, K-t^'c^ 7*^^ s-
§. 500, 7^ Si^rou §. 501, 1; 7! iroo u. jjt^v 7! irou s. Nr. 2;
7^ ji^v §. 502, 4. f, 74 jjt^v §. 503, 3, d, 76 jiiv ^ §. 503, 3. f,
7^ ji^vxoi g. 503, 3, g, 7i xoi, 7^ xot 81^, 7I xoi ttou §. 5Ö7, 7, e).
Anders verhält sich aber die Sache, wenn 7^ den genannten Modal-
adverbien nachfolgt; alsdann dient es dazu den Begriff derselben
zu verstärken und hervorzuheben, wie in 81^ 76 s. §. 500, 5;
jjiev 76 u. 8^ 7t §. 503, 3, d; jji^vxoi 7c §. 503, 3, g; xoi 7c
§. 507, 6, d).
9. In Verbindung mit Relativen und Konjunktionen
hat 7I eine kausale Bedeutung (vgl. Nr. 7), indem es anzeigt,
dass der Nebensatz eine Begründung, nähere Bestimmung,
Erklärung oder Ergänzung des Hauptsatzes enthalte; daher
nehmen die temporellen Konjunktionen in Verbindung mit 7! eine
kausale Bedeutung an. Die Wirkung des 7^ erstreckt sich in die-
sem Falle zugleich auf den Hauptsatz, da zwischen diesem und
dem Nebensatze eine Wechselwirkung stattfindet, die bei Homer in
der Verbindung irpfv 76 . . 7rp(v 76 auch wirklich durch ein sowol
im Haupt- als im Nebensatze gesetztes 7^ deutlich ausgedrückt wird.
E, 288 06 jxiv ff^cüi 7' 6t(o I izph 7* diro7raüae(jf>ai, Tcpiv 7* r^ Ixe-
p6v 78 ir«<j4vxa ! a7|iaxoc ajai *Apt)a, vgl. ß, 127 f. Dieses 7I lässt
1) Vgl. Nägelsbach a. a. 0. 8. 217 ff.
§. 51L n. 787
sich im Deatacben oft durch ja übersetzen» als: httl ^t, da ja,
oc Y^) ^^^ i^y ^^^^ durch wenigstens, zwar, die wir alsdann
vorausschicken, als: o; ^e, wen igst ens, zwar, der, welcher.
a) Relative mit ^i. Th. 1, 11 ^8{cdc av |id[^7Q xpatoSvrtc
siXov, oT 7C X2t o&x d&p6oi.. ivTeixov, jrtit quidentj da ja. X.
An. 1. 6, 5 oc 7e, jtii quidem, der ja =s weil er ja, s. uns.
Bmrk. Comm. 2. 3, 15 aroira Xfjfti«, oc fe xaXcottc i|xi vcorepov
ovTa xaB7)7si7fta(, qui quidem jubes oder quippe qui jubeas, s. das.
uns. Bmrk. Vgl. 4. 4, 14. PI. Phaedr. 267, e ibiq. Stallb.
Lycurg. 88 ibiq. Maetzner. S. Ph. 1283 09tic tt. Dem. 43, 68.
PI. civ. 374, e o6x apa ^auXov -Kpa-fy^a i^pdlfit&Cy o|icoc ^^ o&x dico-
SciXtatiov, 0 90V 7^ av 6uva|iic icape{xiQ, quantum quidem vires con-
cedunt, wenigstens so viel, als. 329, a i^o erot ipw^ oTov fi fiot
9a{veTai, wenigstens, wie es mir scheint. S. Tr. 444 (''Epcoc) «PX^^
xal ^ciov, 01CCDC OiXtt, I xd|jiou 7c' ic<uc 8' 06 x^ripac» oTac 7' ipiou;
wie sollte er nicht auch eine Andere beherrschen, die ja so be-
schaffen ist wie ich? = da sie ja wie ich b. ist. PI. civ. 352, d
<S< 7^ (iLoi 6oxcT, wenigstens wie es mir scheint. (Aber cb« i\i.ol 7s
Soxei, ut mihi quidem videtur.) X. couv. 4, 17 «Saxcp 7t (so-
wie ja), ubi V. Herbst. PI. Phaed. 73, d. Conv. 187, b.
b) Beiordnende Konjunktionen. Ka^ 7t, und zwar,
und sogar, und doch (Hesych. xa{ 7c xal tot) kommt in der
späteren Gräzität, namentlich im alten und neuen Testamente, sehr
oft vor, bei den früheren Schriftstellern nur sehr selten l). Hip*
pocr. 258, 11 di{jLßX6vou9t 7dp al Sovd[|xtt< iy rate ftu&QOi xa( 7t 6
ddivaToc ^iä TY)v |jLoip{T)v iXa^ev, und sogar. Ps. Lys. 11, 7 {7^
70UV 8t;a{{jLT)v av icdlffotc (sc. doYctöac) dicoßtßXvjxIvtti i) xoiauTTjv 7vai(i.i)v
ircpi t6v icarlpa i^etv' xa( 7t toutov (liv lopox« tcoiouvra, Jic xal
Gfjiei; (ore, a&xö« S' iaoja tif^v ianlba, et quidem. Luc. imag. 11
xai 7e al TotaoTai op,oia{ (lot doxouai ToTc Ai7Ufrr(oi< UpoTc, et quir
dem, et sane. Tragopodagr. 251 xal 7dp ^paicov 170 | iti^aaa
rXe(7Touc* xa( 7' iiriaravTac ao^of. lieber xal.. 7! s. Nr. 4; xa(*
Toi 7e s. §. 507, 6, a); fast in gleichem Sinne dXXdL 7t. PI.
Hipp. 1. 287, b 98U (i>c tu Xi7e(c* iXXdL 78, iicti8'^ xal 96 xeXei&ttCf
ziot 0 Ti pLoXtar' ^xetvoc 7cv6}icvoc itcip(i>(i.a{ 9e ipcDtav, aber doch.
Vgl. PI. civ. 331, b ibiq. Schneider. 543, c. Phaedr. 262, a.
Arrhian. ven. 15, 1 ibiq. Sauppe. Polyb. 12. 4, 10 ou 86vavtai
Taura xard 7ivT) ryjpetv, dXXdL 7t oofiicfarrti . . dXXi^Xoic. Häufiger
aber wird dXXdL 78 durch das dazwischen geschobene Prädikat ge-
trennt, als : dXX' I^t) 78, dXX' oXabd 78, 8. ans. Bmrk. ad X. Comm.
1. 2, 12. Theoer. 5, 22 dXX' ouv, a&a X^ ipstpov dlfiisv, ivd (jiv
ou^ev Upiv, dXXd 78 xoi fiiasfaoitai, so ist diess zwar nichts Be-
sonderes, aber doch will ich mit dir im Siegen wettkämpfen.
(Brnnck m. d. cd. Vatic. dXX' £78.) Ueber jiiv 78 u. bi 78 s.
§. 503, 3, d.
c) Unterordnende Konjunktionen. ''Oti 78 = (das)
wenigstens, gewiss, dass. X. Cy. 8. 8, 13 xal ort 7« o( icaiSs« • •
1) W. Dindorf (Steph. Thes.2,öa9) erklärt daher dieses xa( 7« bei
den älteren Schriftstellern überall fBr verderbt, was aber Klotz ad
Devar. IL p. 318 mit Recht nicht billigt
738 Lehre von dem Adverb. §.511-
ifijxouv iiAvddLvttv dtxaiÖTyjta, xal toSto icaycdfica^tv MarpacKiau Vgl.
PI. civ..43d, a. 505, a. b. 543, b ibiq. Schneider. Dem. 18,
229. — Ou. . icp(v Yt, mm prius quidem, quam. 0, 557 ou jap
It' imv dtco9Ta8öv 'Ap^cfeiotv | |tdipvaa&at, icp(v y i^k xaTaxTCK}j.sv i^k . •
'iXiov' a2iceiv9)v iXetv, wenigstens nicht eher, als. X. Comm. 4. 4, 9
o&x dxo69iQ, icp{v y äv a&T&c diro^i^viQ, o ri vo(i.{C>U xö Sfxaiov cTvat,
non andies priua quidem, quam ipse declaraveris, — 'Edxe 78,
IcDC Yt = gewiss bb, so lange wenigstens, als. X. Cy, 4. 1, 23
o&xoov xal aXXouCy Ivt}, itpo8u(i.a>c Ico^eic; KdxeTvoc iicofti^oc' Nii^
T&v Ar, I^T), ivn 7' av icoti^9oi xal eri ^Slcoc i}i>i deav&at. An. 1.
3, 11 loc ift. — 'Eict( ^e, iittt^i^ Yt, iicctSiQ izlp -^fs, oxi 78,
%Zxi 71 poet., 6ic6TeYe« oicou7s = quandoquidem^ qmniam^
quidem, weil, dieweil, da ja; iiceiSi^ 7« eigtl. weil bekanntlich ($1^)
ja (7Q; iictiSi^Tcsp 7e, alldieweil ja, eigtl. weil bekanntlich (6iq)
durchaas (ic^p) ja (7^), dem veralteten sintemal und alldie-
weil entsprechend. X. An. 6. 6, 26 atTuufiat ti outs t^v arpaxiobv
ouxe aXXov o&fiiva in, licet ^c ouxoc a^TÖc 6)ioXo7er d^eXlaBai, vgl.
1. 3, 9. 7. 7, 22. PI. Gorg. 292, b. X. An. 1. 9, 24 xai t^
plv xd (iTfdXa vixSv xoüc flXooc eu icotouvra oi>Siv dau}xa9T6v, lies 181^
7e xal ^uvaT<DTcp(K V- "^g^* P^' ^^^* 3^®» ®' Pb^ed. 77, d. 87, a.
iSuthyd. 296, c loixa (iicfoxaaftat), iicctSi^iTtp 78 ou$t|i{av l^^ei
8äva}X(v 'zh a htdaxa^ax^ icdvra 8i iit(oxa|xat. Vgl. ap. 27, d. Pbaed.
84, e oxf 7t. X. An. 7. 6, 11 6it6Tf 76. Cy. 2. 2, 13. 6. 1, 8.
8. 3, 7. 8. Aj. 715 Ch. euxt 7 t. Ph. 1099 Ch. X. Cy. 2.
3, 11 01COU 7e, vgl. 8. 4, 31. — Ef 78, Idv 7c, ai quidem^
unter der Bedingung gewiss, wenigstens, dass, wenn ja, insofern
ja, wenn wenigstens, wenn anders, oder auch: sogar, selbst wenn;
verstttrkt: cficcp 78, Idv ic8p 78; iiceiddv 78, mit dem Neben-
begriffe der Zeit: dann gewiss, wenigstens, wenn. X. Comm. 2.
ly 17 t( Sta^ipouot T«ov IS dvd7XT]c xaxoTcadouvTmv, sf 78 7r8ivifjaouat
xal 6t4^i^9ouat; in dem Falle wenigstens, wenn, wenn anders. Vgl.
3. 4, 2. E! 78 wird von den Attikern mit einer gewissen Ur-
banität auch von unzweifelhaften Aussagen gebraucht, wo auch
dit8t$4 qwmiamy stehen könnte. X. Comm. 2. 2, 3 ouxouv, eT 78
ouTcDC Ix^i xouTo, siXtxptvi^c xt( av th\ d8tx£a i) d^apiot^a ; PI. Phaedr.
253, C icpodopk{a tcqiv cbc dXvjdoic lpa>vx(ov, idv 78 $iaicpdcci>vTai, o
icpoftup.ouvxat, 00x10 xaXT} . . 7{7V8xat, si quidem, X. An. 1. 7, 9
otei 7dp joi |iax8t<7ftai, i Kop8, töv d$8X^6v: Ni^ df, I^t) 6 K.,
8 ü IC 8 p 78 Aap8{oo xal Ilapoadxtfi^c Itci iratc, o5x dji-a^el xaÜxa £701
X^4^o|xai. Vgl. Comm. 1. 4, 4 u. uns. Bmrk. PI. Lys. 216, b.
X. R. eq. 10, 11 T|Vic8p 78. Cy. 1. 4, 8 xa{, r|V ßouXy^Tat, fnarru
7coadxoi, i7C8tSdv 78 lr{^ 6<o aox^, er mag mich zUchtigen, dann
wenigstens, wenn ich ihm meine Beute gegeben haben werde. —
Iva 78, 07CCDC 78. X. Cy. 1. 6, 29 Tva 7t.. fiY) xaxoup70(r|T8
xo6c cpfXouc, damit nämlich. 5. 4, 21 xal oncoc 78 ^rfik xh ywpiov
ifiita^ 6po>atv, ja sogar werden wir bewirken, dass sie den Ort
verabscheuen, s. Bornem. -^ ^QtfX8 (cSc) 78 so wenigstens,
dass. S. OR. 1131 oux «Soxs 7' 8?irerv Iv rdx«- Vgl. PI. Phaedr,
230, b ibiq. Stallb. Ar. N. 465.
j
§. 512. Oü u. jA^j. 739
Anmerk. Dass in Einem Satze yI oft zweimal vorkommt, kann
nicht aa£ßUlig erscheinen, da in demselben Satze zwei Wörter hervor-
gehoben werden kOnnen. X. Cy. 2. 2, 3 cf ^e d^' iTjpkuv y< "^y <v [Uom
•ö^tlc oMitort ap^rrau 2. 3, 24 fii^Toi fc iv (Ata y« '^f^pq^ PI* civ 885, D
xal itdvu Y«i i?i)i to6c Y* «ovt)po6c x« xal ix^<*^c ^*^ ßXduTtiv. Gorg.
502, a ^Xov 8^ tout6 y<> (u ^m Kivi^afoü y< icipt^).
§. 512. Die Modaladverbien der Negation o2 nnd pb«^ 2).
1. Ou (ou vor Konsonanten, oux vor unaspirirten, ou^ vor
aspirirten Vokalen, ep. u. Attisch auch ou^f mit dem Suffixe ^t
wie va(x'' ^X^ wahrsch. mit stärkerer Bdtg.) negirt objektiv, pii^
subjektiv, d. h. ou wird gebraucht, wenn Etwas schlechtweg
negirt, d. h. als an und für sich nicht seiend bezeichnet
wird; pLi^ hingegen, wenn Etwas von dem subjektiven Stand-
punkte des Redenden ans negirt, d. h. als nur in dem
Willen oder in der Vorstellung des Redenden nicht
seiend bezeichnet wird 3). Durch ou wird das äussere, objek-
tive Sein aufgehoben; durch pii^ hingegen wird ein Akt der
Vorstellung oder des Willens des Redenden ausgedrückt. Was
über ou und pii^ gesagt ist, gilt natürlich auch über ihre Kom-
posita, als: ou6^, }Krßi^ ou8e(c, \krfiiU n. s. w.
Anmerk. 1. In Betreff der Stellung der Negationen ou und piVj
ist Folgendes zu bemerken« Ihre natttrhche Stelmng ist vor dem
Worte, das sie verneinen. Doch bei der grossen Freiheit der Wort-
steUung im Griechischen darf man sich nicht wundem, dass von dieser
Regel näufig Abweichungen vorkommen, namentlich in der Dichter-
Sprache, in der oft das Metrum und der Rhythmus Einfluss haben. S.
(jR. 1391 f. t( pi o6 Xaßwv | ixTccvac t6duc; st t( (it XaBwv o6x !xt.;
Ph. 12 dxu.*^ jdp 0 6 |i.axp<5v -^(iTv X6Ya>v st. o6 y^P ^^^^ dix(i>7). Sehr häufig
wird in der Absicht ein Wort nachdrücklich hervorzuheben die Negation
1) Mehr Beispiele b. Klotz ad Devar. n. p. 820 sqq. Lobeck ad
Soph. Aj. 534. Heindorf ad PL Euthyd. 277, a. Stallb. ad PI.
Phileb. 62, e. ~ 3) Eine Uebersicht von den verschiedenen Ansichten
der Grammatiker über die Bedeutung von ou und (i.i^ gibt Gayler de
negat. partic. Graec. p. 8 sqq. „qui eo^üans rem simpliciier non esae
vranunitcU^ negtUione o5 utüur; qui cogttana de re^ i, e. cogüans, pro-
oabilia an improbabÜis ea sit, facienda an non facienda, jvdicai^ nega-
tione (aV). — 3) Hermann ad Viger. 804 drückt sich so aus: oC negai
rem ipsam, pii^ coaiiationem rei. Diese Ansicht ist von fast allen Gram-
matikern, von vielen jedoch in modifizirter Form, angenommen worden,
z.B. von Gayler 1, d., K. E. Chr. Schneider (Akadem. Vorles. über
Griech. Gr. S. 224), zuletzt von B&nmlein a. a. 0. S. 257 (ou whrd da
J gebraucht, wo die Negation dem Objekte selbst anhaftet, mit dem Ob-
ekte gegeben ist; ptVj da, wo die iHegation von dem Subjekte aus in
seinem WUlen oder in seiner Vorstellung vollzogen wird). Job. Kvfi^ala
Ztsohr. f. d. Oesterreich. Gymn. 1856, S. 745 drückt sich so aus: ou ist
diejenige Partikel, die eigentUch und ursprünglich den Begriff des Auf-
hebens, Vemeinens in sicn schliesst; p^il^ hingegen hatte, wenn wir die
ältesten Gebrauchsweisen desselben ins Auge fassen, Anfangs gar nicht
die Geltung einer Negation, sondern war nur eine ablehnende, ab-
wehrende Partikel; oü beruht auf der Verstandesthätigkeit des Leug-
nens, fi^ auf der WUlensthätigkeit der Abwehr. In Betreff der Bestim-
mung von fiV) weicht Härtung Partik. H. S. 105 ab, der nach dem
Vorgange von Thiersch Gr. §. 800, 8 sich so ausdrückt: pi-fi involvirt,
indem es verneint, zugleich die Beziehung auf eine von Aussen hinein-
getragene Vorstellung.
740 Lehre von dem Adverb. §. 512.
dem Imperative oder imperatiy. Konj. S. Ph. 961 oXoco ptyjnoi«, icpiv
(tdftoifi xxL Enr. M. 82 oXoito uiv pbVj* htmcivM ^dp ioi' i^n^i. S. OC.
1522 ToÜTov li 9p(iCe {jtVj icoi^ dvdpi&irtuv tiv(. 1787. Ph. 832 f^^oK fikOi
\k^ iclpo, icplv Av piddu) xtX. y^l. Ant. 84. EL 432. Diese geschieht be-
sonders in Gegensätzen. S. rh. 70 M i[i.o\ [nht o6x(i oo\ V 6\M,ikla J
irpic T6v8t, vgl. 645. X. An. 4. 4, 8 oSroc 8^ iqv xoX^c ja^v, fAi^oc 8" ou,
B. das. uns. Bmrk. 4. 8, 2. 6. 4, 20. 4. 6, 2. PI. ap. 21, c ihoH pioi M^p Soxciv
\kht elvat 00^.., tlvai V od. Th. 8, 18 vop.(o]Q (^ aY]Selc. 4, % trapa-
ot{ Si H^Y)^«^'^- 6, 84 &noX(ißiB Ik fii]St(c. S. Tr. 383 oXotvxo k-V^ti
ndvTCc ol xaxoi, xd S^ | Xadpat 8c doxel . . xaxd ist die Stellanff nothwen-
dig wegen des Gegensatzes; nicht Alle, wohl aber der, welker u. s. w.
(Bei ioTi hk o& zu Anfang eines Satzes ist die Nachstellnn^ von oJ
nothwendig, nm nicht zu sagen: odh* iori, was einen anderen Smn geben
würde, als: Isoer. 4, 130 fori hk 06/ oT6v 1^ dnoxplnctv.)
Anmerk. 2. Wenn aber die Negation vor dem Artikel oder
dem Relative oder einer Konjunktion oder Präposition steht,
so darf man keine Versetzung annehmen, sondern die Negation wird
desshalb vorausgeschickt, weil ein Gegensatz in Gedanken ergänzt wer-
den muss. Th. 1, 78 ßouXt6caOt ouv ßpa5lu>c (i>c 06 ntpl ßpa^^wv, ut de
rebus non exiguiSf nd magni momenti, 1, 141 icoXcpitTv hk [i-ii irp&c Äp-oCov
dvT(iiapaoxtUY)v d(6vaT0t, non adveravs parem apparatuim, sed ädversu»
disparem. 8, 57 tl Ik ictpl :?](i(uv 'pc&ato^e fiv] xd t(x6Ta. X. Comm. 3. 9, 6
t6 hk dYvocIv iauTÖv xal M'T) a oUc SofdiCxv = xal \kh a oUtv, dXX' a \ki^
oUcv, s. das. uns. Bmrk. Y^l. An. 7. 2, 33. PL Grit 47, d Tctt^^ticvoi
(iV) Tj Tfluv iirai6vTittv &6^, uoi V. Stallb. Phaed. 77, e (mXXov U (n-jj
(bc i\\iLias Se$(6T<ttv (Ggs. zu dem vorherg. (bc &t((6Ta»v). Lys. 1,28 2).
Anmerk. 3. Ueberhaupt tritt die Negation, obwol sie an sich eine
andere Stellung einnehmen miisste, vor das Wort, das einen Gegensatz
zu einem anderen entweder gesetzten oder zu ei^änzenden Worte bil-
det, damit der Gegensatz nachdrücklich hervorgehoben werde. Enr.
Rh. 928 Tp^^eiv hi 0* 06 ppOTc(av ic X^P^ I ^^puficbv SC^woiv, dXXd n'n •
faiaiQ xöoaic. Hipp. 1264 ipiotc hk xP<btACvoc ßouXc6(ia9tv | o6x (bfioc
t^c o6v TcaToa Sootü^ouvt^ Iotq, (st. o6x Iotq d>(ji6c, aber wegen des ge-
dachten Gegensatzes: o6x fb[i.6Qf dXX* tii\uvf\^. So immer 06 tcdvu (ep.
06 7C(£(i.iiav, 06 iidYYu), d. L eigtL nicht durchaus, wobei der Gregen-
satz: „sondern vielmehr recht sehr^ gedacht wird, was wir durchaas
nicht übersetzen, so femer 06 pidXa, 06 icp6 noXXoD u. dgL Isae.
4, 12 06 itdvu YaXcit6v, d. h. 06 it'ivu jaktTzist d^d iidvu ^qiitov. PL
Lach. 189, c 06 navu iU[i.yin\iai e=s 06 icdvu |AiuvT2p.ai, iXkä icdvü t':i(XiXT|ouat.
X. Comm. 2. 8, 5. An. 2. 6, 15 a^/to^i hi b-nh SXXouv 06 pidXa mW
IX^YCToS). Daher 06 xaX6c s= turpis] vollständig: 06 xaX^c, dXX' aioxp^i
ou 9T)pLt, ne^y = o\j OT2PLI, dXXd X^yio, auch wenn ein Infinitiv oder ein
Nebensatz darauf folgt, als: X. An. 1. 3, 8 o6x f<pY] Uva^ negayä se
ire, = o6x i^ dXX' b^e^tv iivai, während im Deutschen die Negation zu
dem Objekte aes (pdvac gezogen wird: er sagte, er gehe nicht Das-
selbe geschieht auch in der Regel bei ofofjiQti, vopifCco, dgioi, fiixatco. X.
Hell. 2. 4, 30 IXcyov, ort 06 vop,(Coitv t6opxeiv dv. Aeschin. 1. 28 tCvoc
h' o6x (pcTo 8eiv Xlyttv; Hdt 6, 15 oöx iitxaicuv. 82. Tli. 1, 186
o6x d^coT.. ftOyovxa TtfioipcTodai St. d&ol (jl^ Tt^j- (wie 3, 66 d&ouxc pii^
dvTiSoüvoc 8(xijv). PL Grat. 401, a. Lys. 19, 45.
i) VgL EUendt L. S. H. p. 110. 408. Bäumlein a. a. 0. S. 308.
Poppe ad Thuc. 3. 13, 5. Wunder ad Soph. OC. 1360. Ant 84. —
3) Härtung H. S. 173 erklärt die Stellung der Negation durch Ergän-
zung des derselben zunächst stehenden Verbs, als: ^^^xYcoVat |jl^ (sc.
odeYY^tiivov) Td xa(pta, reden, ohne das Schi(Mche zu reden. — S) VgL
Härtung a. a. 0. S. 87. Schoemann ad Isae. 4, 12. Passow Lex.
m. S. 662.
§. 512. OS u. fiV). 741
Anmerk. 4. Nur selten treten die Thefle der Kompontion von
Oll oder p./) in versetzter Ordnung anseinander, aber immer mit grossem
Nachdrucke. S. OK 24 Ix' o6y oTa xt st o6x4ti, vgl. Tr. 161. Ph. 1217
ix o6Slv tifit st. o6xlxi o68^ t(p.i. Enr. Ale. 198 o5 ic6x o6 XeXi^arrat
(Nauck e oonj. o^ iro^ o^ ohne Grund). Hdt 8, 119 [kia\ o6x weit
stärker als o6(epb(av. (Auffallend 8, 67 ntpl o6(efi.i'^c ixi icaxpi^oc vaufi.a-
^Vjoeic Bt. o6xixi Tccpl o658fjLiTic, Bekker u. A. mit Plutarch oM itcpl
(i.t^c, B. Bahr.) Von o6Sc(c (fiT)Se(0 ist wohl zu unterscheiden o(thk {^nfil)
ctci ne uniu quidem 1).
2. OS steht in allen Behauptungssätzen, mögen sie un-
abhängig oder abhängig) mögen sie bestimmt durch den Indikativ
oder unbestimmt durch den Optativ mit Sv für die Gegenwart oder
Zukunft (§. 396) und durch den Indikativ der historischen Zeit-
formen mit av (§. 392 a, 4. 5. 6) für die Vergangenheit aus-
gedrtickt sein. Auch kann eine bejahende Behauptung in
der Form einer Frage mit oS ausgedrückt werden.
a) Behauptung in Hauptsätzen: touto ou ^(Yvrrat, oux
i^^veTOy 00 ^evT^OTTai. Toüto oüx av 7(7voito, das dürfte nicht ge-
schehen. PI. ap. 30, c IfjLi fjiiv ou$lv av ßXdli|/eitv oSrt MIXt^toc
ouTt *AvoToc, vgl. X. Comm. 1. 5, 5. 2. 3, 16. Hell. 4. 4, 12
iccoc oux av TIC dtiov fj^i^oaiTo; Antiph. 5, 26 gute ifdip aÖTou
xporetv !a(i>c av ISuvaro, ouTt xcp dicdlYOvn vixrcop f) 7rp6^a9tc av
s2x6t(o( iff^vsTo. So auch bei Homer in Verbindung mit dem
Konjunktive, sowol mit als ohne av (x^v), wenn er die Stelle des
Indicativi Futuri vertritt (§. 394, 2 u. 3). A, 262 ou ydp icq> to(ouc
(Bov dv^pac ou6i T8(op.ai. F, 54 oux av xot ^pa((7fjL7) x(&apu.
Anmerk. 5. Ueber pii^ in Fragen, welche eine Behauptung aus-
drücken, s. §. 513, 2.
b) Behauptung in Nebensätzen: a) nach ort, cuc =
da SS. X. Cy. 1. 3, 11 X^fotpi' av, ott ou:tcD Suvaröv xcp dp{aTcp
2vtu)(tTv. Th. 1, 40 (x>c S' oux av 8txa((oc auxoui Sl^^'^^*» }i.adeTv
^pi^. PL civ. 330, a. So auch, wenn eine Behauptung aus der Seele
eines Anderen durch den Optativ ausgesagt wird. Th. 1, 38 Xi^ovrec,
<i)C oux ^l Tcp xaxQoc itdfa^^tiv lxRt|i.96e(T)9av (or. recta: o&x Ifctrlpi-
^ftTjpLev). — ß) in Relativsätzen. X. Cy. 1. 3, 10 a oix iats
^fjiac Touc TtatSac ttokTv, xaura auTol lirotcrrt. An. 2. 2, 3 Iv |iiacp fjpitiSiv
xal ßaotXioc 6 T(YpT)( icoTapk6; im vau^CicopoCy ov oux av $uva(|jLtfta
aveu icXofcov Siaß^vat (= toutov bk oux av Suva(fjLe&a a. ic. 6.). Hell.
4. 4, 12 l^iüx^ T^Tt ft 6 de^c autou Ip^ov, olov ou8' eu^avri iroV av.
Dass in gewissen Fällen auch ui^ stehen könne, werden wir §. 513, 3
sehen; aber nothwendig ist ou erstens, wenn ein Gegensatz aus-
gedrückt wird, wie Th. 1, 11 ^tf^lm^ av p-dlxT) xporouvrec tUov, oX
7e xal oux ^^p^o^ dXXd f&^ptt.. divTet^ov, zweitens, wenn ein
negativer Hauptsatz oder ein Fragsatz^ der die Bedeutung eines
negativen Hauptsatzes hat, vorangeht. Isoer. 15, 210 tl tuIv piiv
90>}JLd[Ta>v [ufily outcdc av ^i^aetav sTvai ^auXov, o Tt ^ufAva^^iv oux av
sfy) ßfilTtov (or. recta: oufiiv outcoc av sfy] 9., 0 xt . . oux av efv) ß.
Vgl. PI. civ. 416, d. 453, b lortv ouv, otccdc ou irdlpLicoXu Sia^^pei
0 8. Stallbaum ad Plat dv. 606, a. Kühner ad Xen. Comm.
1. 6, 2.
742 Lehre von dem Adverb. §.512.
fuv?) dvdpöc t9jv fu9tv; = oux lottv, oiccdc ou $ta^lp<t. Daher in
den Ausdrücken: oux lonv, o^Tt; ou, oufitU (i^iv), 09tk ou, oux
(oufi^) ioTtv, 61C010V ou, oux I9TIV, 01CCOC ou, ou6a|jicülc9 oic«»c ou. (PI.
civ. 376, b.) Vgl. §§. 654, A. 9. 656, 4. Ueber U \l^, oitou
(11^ nach einem Bedingungssätze s. §. 513, 3. — 7) in den tem-
porellen Adverbialsätzen mit ort, (S>c (als), iitsi^ n. s. w.
c. Indieat, PL Prot. 320, 0 ^v ^dLp icoxe xP^^^c» ^^' ^*^^ K^
Tjaav, dvTjxd 6i ^ivij oux ^v = 8vt|TA ^ivij oux fiv irot«. — 8) in
den kausalen Adverbialsätzen mit orc, weil, 2it<( u. s. w.
PI. civ. 341, e bxA. xauTa xai ^ tI^vt) iaxh ^ {axpix^ vuv t&pTifiivT],
Ott ocofidi ion icovY)p6v xal oux i^apxti aurcp TOiouTcp tlvai = ou
Yttp ii. Ueber )ii^ b. d. Spät. s. §. 513, 3. — <) in den kon-
sekutiven Adverbialsätzen mit cSoxe c. inätc, c. Indic.
Praeter, u. av, c. Op^. u. av. X, Cy. 1. 4, 5 xa^u xA dr^pfa divT]-
XcDxei (Kupoc), coffxs 6 'AonidqpQc oux ix' sTx^^ auxcp ouXXfjfetv 07)p{a
= ouxix' ouv 6 ^A. iTx>^ x'^^* "^h* 5, 6 xal xfltxt^atvexo icdLvxa auxi*
dtv, (ttffxt o&x av iXadtv 6p|xa>}jLtvoc 6 KXiov x<p Trpoxcp == oux
av ouv iXaBsv. X. Cj. 1. 1, 4 xoaoüxov 8»^vajxt xuiv aXXov ßaat-
XicDv, cDjft' 6 |iiv 2xu&i]c, xa{itep icapkic6XXcDv ovxov SxuBoov, aXXou
|xiv o&$tvöc 66vaix' av l&vouc iirdp^ai. Ueber »oxe |xi^ c. verbo
fin. s. §. 513, 3. — C) in abhängigen Fragsätzen. PI. civ.
353, a ttfjLcivov av udlftoic, o apxi i^pa>XQ>v iruvdav6)JLCvoc, t{ o^ xouxo
ixdioxou tfy) Ip^ov, o av . . dictp^dCt^xat. 354, c xal (clao(i.at), ic6xt-
pov 6 ix(0v a6xö o&x s&Satpkcov ioxlv i) s&8a()xa)v. Prot. 341, b IIpoi-
xafipac ipcoxqi, e^ o&x aiax6vo(i.ai xd^aftoL 6etvd (= xaxd) xaX<uv;
Ueber ^^ s. §. 513, 2.
3. Ou steht, wenn der Begriff eines einzelnen Wortes
im Satze schlechtweg negirt werden soll, als: oix d^aftic, nicht
gut, o6 xaxcDc, und dieses nur auf ein einzelnes Wort bezogene ou
bleibt in der Regel auch da stehen, wo die Konstruktion des Satzes
}ii^ erfordert, s. §. 513, 4; ferner, wenn der Begriff des Wortes
so aufgehoben wird, dass er in den entgegengesetzten über-
geht, als: xd o6 xaXd, inhonesta, oi xaXoc, turmterj oix ^^^ ^^^^
o&x 6X(yo( = icoXXof, o&x ^xtoxa = (idXioxa, vet maxime^ oix d^a-
vi^C = ivSoSoc X. Hell. 6. 4, 18 ol o&x ^dxioxov Suvdfxtvot iv
x^ iriXci, vd potentiasimi. Comm. 1. 2, 32 icoXXouc piv xo>v ttoXi-
x<i»v xal o6 xo6c yztplaxoi}^ dirixxstvov. So ferner: ou ^T^fit, nego,
o^X &ittaxvou|jLat, reciLSO, o5x ito, prokibeo^ o& xtXcuo», veto, o&
(jx£p7o>, odif o&x iB£X<o, abhorreo, o& oufiLßouXeuo), di88uadeo, wie
Bdt. 7, 46 6 icdxpcDC, oc xö Tcpcoxov 7Vfb[jLT)v dirt8££axo ^eu&^poiC) o&
erufißouXeäcov Eip^ oxpaxtäsoftai lirl x9)v ^ElXXdSa. Diese Aus-
drücke sind aus der bei den Griechen sehr beliebten Redefigur,
welche Xtxäxrjc heisst, wodurch man weniger zu sagen scheint, als
man verstanden wissen will, zu erklären. Sie involviren immer
einen Gegensatz, als: o& axlp'fm^ nicht liebe ich, sondern hasse viel-
mehr, wie auch bei Hdt. öfters vorkommt o6x '^xtoxa, dXXd |i,dXiaxa,
z,B. 2, 43. 4, 170.
4. Mii hingegen steht:
a) in Hauptsätzen, a) beim Imperative und impera-
tiv is eben Konjunktive, wie im Lat. ne, als: {xy) 7pdf8, pi^
§. 512. M^. 743
tpd^, ne scripseris (§. 397, 3); — ß) bei einer Aufmunte-
rung, Aufforderung durch die I. Pers. des Konjunktivs, als:
|ii^ !{i>(&ev, ne eamua (§. 394, 4); — 7) in Frag Sätzen, welche
eine Befürchtung, Besorgniss des Fragenden, dass Etwas
stattfinde, ausdHicken und daher eine negative Antwort erwar-
ten lassen, als: pif, oder apa }&^ oder luSv (d. i. (a^ ouv) 6 ^(Xoc
xldvYjxt; imtn amieus mortuua e$tf der Freund ist doch nicht ge-
storben? = es ist doch nicht zu fürchten, dass der F. gestorben
ist? s. §. 587, 11. 12. 14; ebenso bei zweifelnden Fragen
durch die I. Pers. des Konjunktivs, als: ico»c Xfjfttc; (tYj diroxpivco-
fMtt; soll ich dir nicht antworten? (§. 394, 5); — 6) bei einer
Besorgniss, dass Etwas stattfinde durch (1.1^ c. Conjunct.,
oder dass Etwas nicht stattfinde durch y^ii ou c. Conj., als:
p,^ d^pcixiitpov ^ xh dX7)6ic etnsiv, es dürfte unzart sein, }jl9) 0^
d^p. ^, es dürfte nicht unzart sein (§. 394, 6); — c) bei einem
Wunsche durch den Optativ und durch den Indikativ der
Praeterita, als: )i.i^ touto y^voito, sf^t (i.^ touto 7£voito, cf&t 9t
pLi^icox' cT^ov auch bei (ii^, cbc |i^ co^cXov (§. 395, 6 u. A. 4); —
C) bei Schwüren, und zwar nicht allein bei solchen, in welchen
man schwört, dass Etwas nicht geschehen soll, sondern auch
bei solchen, in welchen man schwört, dass Etwas nicht geschehe
oder geschehen sei. In dem ersteren Falle ist die Anwendung
von (iki^ selbstverständlich. K, 330 Cotcu vuv Zt&c . •) |i'^ (i^v rote
Tincoi9tv dvTjp jico^i^orrat aXXoc. Vgl. e, 187. Ar. Ec. 1000 {xd
t^v *A9po${Ty)v . ., p.^ '^cb 9' d^i^ffo. So 0[jLvu|it yJi c. Inf, als: O,
373 ff. Andoc. 1, 90. In dem letzteren Falle hingegen sollte
man nicht p.i^, sondern oi> erwarten, da eine Behauptung aus-
gesprochen zu sein scheint. Allein der Grieche fasst auch solche
Schwüre subjektiv auf, indem der Schwörende durch yJi das Ge-
fühl der Abneigung, des Absehens ausdrückt, womit er sich von
einer Handlung abwendet, wie unsere Sprache häufig die Aus-
drücke: bewahre! behüte! nimmermehr! auch in Beziehung
auf Faktisches gebraucht, als: bewahre! das ist nicht gesche-
hen 1). 0, 41 t6 fiiv o6x av i'(& icoTt [id.^ 6\L6aai\u' \ fiT) $1' ^iiyjv
UrTjta rioattSdcov ivocr{y&cDv | irr){JLa{vet Tpiuotc. Ar. Av. 195 p,d TV* •»
(JLT] '70» v6T])ia xop.^iTGpov rjxouffd tccd, wo diese Formel scherzhaft
angewendet ist. Häufiger mit folgendem Infinitive. Vgl. T, 261.
W, 585. Andoc. 1, 126 <0pLO9cv f^ |ii^|V |it) tTva{ o[ utöv oXXov \>.yfi^
Yev^a^ai rcoiroxe. Vgl. X. An. 7. 6, 18 u. 19.
An merk. 6. Üeber PI. Phaed. 106, d «x^X^ av xt ofXXo cp^p<^v (i-^
Uxono s. §. 516, 9.
b) in Nebensätzen: a) in den Absichtssätzen mit Iva,
(b<, oiccDc und den Sätzen mit oitco« welche eine Wirkung aus-
drücken^ als: Xifo»» tva (xt) icot^|C> o( vip,oi imixiXovTat, oiroc }jl9) ol
TCoXtxai xaxol iffovrat (§§. 552 f.). Erst in der späteren Gräzität,
z. B. bei Plutarch, findet sich öfters orcdc 0 u st. oiroc fi'^ '). —
1) Vgl Bäumlein a.a.O. S.286f. u. gej^en Härtung II. S.136f.
im Archive f. Phil. u. Pädag. 1839, S. 301. Schon Nitzsch zur Odyss.
Th. II. S. 31 bemerkt richtig, fiV) drücke die starke Abwehr des Ge-
dankens aus. — 2) S. Aken Grundzüge §. 171.
744 Lehre von dem Adverb. §. 512.
ß) in den Bedingungssätzen, und zwar nicht allein in denen,
welche mit %l und iav eingeleitet sind, sondern auch in den Ad*
jektivs ätzen (oc (ii^i ootk |xi^, oc av yJi u. s. w.), in den Ad-
verbialsätzen der Ortsbeziehune (ou, oirou fii^ u. s. w.),
der Zeitbeziehung (ote, 6ii6t< p.i^, orav, Iko^v, 2ictt6dv, lo^ «v
yJ^ c. conj.\ der Art und Weise ((i>c, ottcdc i^i^^ (i>c av, oicoic av
V-^t wenn in denselben eine Bedingung enthalten ist, s. §§. 570 ff.,
als: %l (I.T} Xe^ctc, idv pi^ ^^c> o'cov xaSra (jlt) YlyrjTat u. s. w.
Dem, 20, 24 •{ di . • ^i^90U9tv . ., tial v6pkoi..* ote 6i touto jii^
tcotouatv, o&$i t6v Xi^ov aötole toStov Xex-clov, wo ort dem vorherg.
cl entspricht. PI. Phaed. 84, e r\ irou ^oXticcoc av touc aXXouc icc(-
9ai(i.t dvdpcbicou« . ., OTc ft (x.t)8* 6(i.ac Suva^xai icc())eiv; ore 7t |ii^ =
«i quidem non. PI. Gorg. 522, e aM xh diroOvi^<TXEtv o68tU 90-
ßtiTsi, 0 9 Tic ix*^ . . avav$p6c itrzu Mehr Beisp. in der Lehre von
d. Nebensätzen. So auch 0 xt }i.i^, ausser, nisi (entst aus oiS£v,
0 Ti ]ki{), dann überhaupt st. c2 {xi^, oaoi |xi^, ausser wie viel,
Hdt. ly 18 T0U71 th. MiXT)a{oi9i o&6a(i.ol *Ici>vcov x^iv icäXcftov xouxov
ouvciceXdifpuvov, 0 xi )i9j Xioi (i.ouvoi (eigtl. was nicht Ch. allein
waren = ausser den Ch. allein). Vgl. 1, 143. Th. 4, 26. PI,
Phaed. 67, a. Civ. 405, c. 110, b. Grit. 52, b. Phaedr. 274, a.
So auch 0 9 0V |i^ PI. Phaed. 83, a. S. OR. 347 f. X. An. 5.
3, 1 e2c xd xXoia xoäc xe d9&cvouvxac iveßißa9av • . xal ;:aioac xai
Yuvaixac xal xwv oxeuwv 09a [jl'^ dvccYxt) ^v h/tiy. Homer kennt
0 xt iJLi^ noch nicht^ aber oxe \Lii = nisi quum l). (lieber tl ou,
oxe Y^ ou s. §. 513, 4.) Ebenso auch in Nebensätzen, welche eine
Wiederholung ausdrücken, mögen sie durch temporelle Kon-
junktionen, als: oxav c. conj.^ oxt c. opL u. s. w., oder durch Uy
c. conj.f zl c. opt. eingeleitet werden, als: idv (oxav) \tA\ aXXo xt
9nou8at6xepov icpdixxcoai, xa6xio r^ icai$tqi */po>vxai, oder tl (oxe) . .
icpdixxoicv, . . 2^p<ovxo s. §. 567 ; sehr häufig in den Adjektivsätzen
mit oc av e. conj. oder mit oc c. opt s. §§. 559 f. — 7) in den
Folgesätzen mit die od. co9xe c. inf., in denen die Folge eine
nur vorgestellte ist. PI. Phaed. 66, d x6 9ai{ta ^)i.ac IxicXif^xxet,
C09XC )iY) 56va9dat Lk a&xou xa&opav xdX7]d£c9 &• §• ^S4 (über ni9xt
ou c. inf. B. §. 513, 4;) — 6) in abhängigen Frag Sätzen,
welche eine Befürchtung, Besorgniss, dass Etwas statt«
finde, ausdrücken, ebenso wie in den Nr. 4, a) erwähnten direk-
ten Fragsätzen. Dem. 1, 18 6xvu>, jjlt) ixdfxaioc (»ixiv i^ gxpaxsCa
7fvT)xai, ich bin besorgt, ob der Feldzug von euch nicht vergeblich
unternommen sei. e, 300 6e(6(u, \Ki\ 6y) irdvxa bt^ vTi^lpxea Glirev,
ci> die Göttin nicht Alles wahrgesprochen hat, s. §. 589; ebenso
in den indirekten deliberativen Fragsätzen im Konjunktive, wie in
den direkten [Nr. 4, a)], als: Eur. J. A. 639 oux oT6\ oiccdc ^w
xouxo xal )ii9j ^6i, Ausserdem s. §. 513, 2. — e) in den Neben-
sätzen mit einem Relativpronomen, als: oc, oaxic u. s. w., wenn
sie eine Bedingung [s. b), ß)] oder eine Absicht in sich
schliessen, wie S. El. 380 }jLiXXou9t ^dp 9t . . | i^aZba irlfi^etv,
ivBa yJi 1C0B' ^Xfou | ^tf^o^ irpo9Jt|iti (nach der Absicht der
1) S. Spitzner Excurs. XXYU. ad Eiad. r, 227.
§. ßl3. Scheinbare Vertauschung von ou u. |X7]. 745
Aeltern), vgl. Aj. 659. OR. 1412. Tr. 903 xp6t|;a9 iaut^v, ivfta
|j.i^ TIC cM^ot. Ueberhaupt, wenn der Nebensatz eine Bestimmung
enthält) die nur in der Vorstellung vorhanden ist, daher, wenn
der Nebensatz eine allgemeine, unbestimmte Angabe von
Personen oder Sachen, von einem allgemeinen (nicht konkreten)
Begriffe oder von öfter wiederkehrenden Fällen enthält, und
sich der Satz durch is, qtd mit dem Konjunktive (= ita com-
paratuSy ut) auflösen lässt, daher toioutoc, oc }i.i^y toioutoC) oIo;
{jLi^, T090UT0C, 090C (1.1^. Auch kann oc \k'fi auf einen bestimmten
Gegenstand bezogen werden, wenn die attributive Bestimmung nicht
als eine konkrete, faktische, sondern als aus dem Wesen oder den
Verhältnissen des Gegenstandes hervorgegangene oder darin be-
gründete aufgefasst werden soll. Eur. El. 1358 ^afptxe* ^a(petv 6'
09TU 6uvaTat | xal S<>vtux^ l^^ '^^^ xd[|jivtt | Ovv)tidv, su$a{{i.ova itpa?«
98t (unbestimmte Angabe). Vgl. Hipp. 79. 694. Ebenso auch bei
dem einfachen Relative o«. S. Ph. 178 q> fiucrrava y£vt) ßporcov, |
ol« |i'^ (A^Tpioc atcov. Vgl. OR. 817 f. X. Comm. 4. 4, 11 ou
Ifdp a irpd[TT0U9tv o( ${xaiot, dXX' a fi^) icpdlTToufft, xauta Xl']fttc. Hdt.
1, 32 jv Xfp )xaxp(j> XP^^9 itoXXd [ik'^ idrct iSletv, xä, (= a) \L'i\ xic
i&IXei (muZ/a^ quae ita eomparata sunt, td). PI. civ. 605, e
T) xaX(iui< ouToc 6 iiraivoc i^ei^ TÖ 6pQ>vTa toioutov av8pa, olov
iocuT^v TU (it'^ dciot tlvai . ., ^atpttv te xal ^iratvetv; Isoer. 15, 12
fiicXdeTv . . Toaoutov pipoc (sc. tou X^oo), oaov )x^ Xuir^oci touc
i7ap6vTac. Andoc. 3, 41 <|nf)^(aa9dc ToiaSra, 2£ <i>v p.7)8£icoTC
6(xtv {jLrra{jLcXi^9ei. Isoer. 4, 89 xotoutov . ., o [xi^ xtX. Dem. 18,
225 dXX' oux ^v T^TS, 0 vuvl itotcT, ix TiaXatuiiv ^pövcov xal t|;T)^i9}Ji,d-
TcDv 7:oXX<ov ixX^cavta, a }jli^ts irpoiQ^ei (&t)ScU \i.rjft av cpi^Or) Ti^fiepov
^r.B^vat, StoßdfXXetv, die von der Art sind, dass sie weder Jemand
vorher kannte u. s. w. 12, 85 ir<pl cSv \i.rfi%k xrX. Sowie st.
OT*. ou oft g2 p.1^ gebraucht wird, wenn der Grund allgemeiner auf-
gefasst wird (6. 551, 8 u. §. 577); ebenso wird auch oft oc ixV
=: t{ }i^ st. ort oi gebraucht ^). S. OR. 1335 xt ^dp Ifist \k 6pav,
oTcp 7' 6pc0NTt (ik7)6iv ^v 26eiv 7XUX6; was sollte ich denn sehen, ich,
wenn (da) mir ja, als ich noch sah, nichts Süsses zu sehen ge-
stattet war. Vgl. 1427 f. Ph. 256 f. A 7:6XX' iy® M-oy.ötlp^«, w
irtxpöc dtout I ou ]Lrfik xXT)do>y co$' l^ovro^ ofxaSe | }nß EXXdSoc
7iic ftTjöafjiou öi^XW irou; Vgl. 715. Ant. 697 f. OC. 1680. Hdt.
1, 71 zi v(x^aeiC) t{ o^tac diraipi^^cai, roXci fe pii^ im pkt)d^v. Vgl.
Tb. 4. 126, 2. PI. Euthyd. 302, c xakairtmpo^ apa Tic ou^e av-
&pcDro< <T xal ou8& 'AftYivaioC) 9 [ii^xc dtol Tcaxp<po{ etat p.i^xe Upd
pLi^xe oXXo aY)8iv xaXöv xal dyad^v. Antiph. 5, 66 ]ki\ xo{vuv i^ol
vc£|iT|xc xö aicopov xouxo, 2v cp fi7)$' av auxol iiiopctxt, ubi v. Maetz-
ner. So auch 01COU yJi, wenn nicht = da nicht. Dem. 49, 38;
bit6xt |JL^ 33, 30. 55, 26. Ps. Dem. 46, 3. 19.
§. 513. BemerkoDgen zn §. 512. Scheinbare Vertauschung von ou u. pt-f,.
1. Zuweilen scheinen die Negationen ou und ^ii mit einander
vertauscht zu sein. Allerdings kommen viele Fälle vor, in welchen
1) Vgl. Aken Gnmdzttge §. 244.
746 Lehre von dem Adverb. §. 513.
ou steht, wo man \iJi^ sowie hmwiederum viele, in welchen fti!^
steht, wo man ou erwarten sollte; allein bei näherer Betrachtung
zeigt sich, dass der Gebrauch der einen oder der anderen Negation
nicht willkürlich, sondern wohl begründet ist.
2. So scheint yJi st. oS in einem Hauptsätze von einer
Behauptung zu stehen: PI. Phaed. 106, d o^oX-jj ^dp av tt aXXo
^ftopdv (1.'^ 6£^oiTo, el t6 ^e dOdlvarov di^tov ov ^Oopdv SISrraCy
wo man o^x av 8^x^ito erwarten sollte; die Negation yJi soll aber
hier nicht die Behauptung negiren, sondern den infinitivischen Be-
griff des $£^e9&at. Die ganze Ausdrucksweise des Satzes beruht
auf einer Brachylogie, die sich etwa so aliflösen lässt: ay^oX^ ydp
av Ti aXXo XffotTO ^Oopdv fx^j di^taftai, %i . . S^fsrat, schwerlich
dürfte man behaupten, dass irgend etwas Anderes der Vernichtung
unterliege, wenn das Unsterbliche . . dem Untergange unterliegen
soll ^). PI. Grat. 429, d icoc ^dp av Xi^cov Ttc touto, o Xl^ti, p,^
TÖ ov X^Yoi; Hier ist zwar eine Behauptung in der Form einer
Frage ausgedrückt (§. 512, 2), aber fii^ gehört nicht zu dem gan-
zen Satze, sondern zu xh ov, wie man aus den folgenden Worten
sieht: y\ o6 tout6 iaxi tö ^eu6^ Xi-^zw xh pLi^ rd ovra Xi^etv; Aller-
dings finden sich Stellen in Wortfragen mit tU, 7c<dc fi^, in denen
eine Behauptung in Frage gestellt wird; alsdann soll durch das
pLi^ ein Streben, ein Begehren ausgedrückt werden 2). Dem.
19, 320 ico>c ouv (ti^xe ^^e&aoftai ^avspulc K'I^t' liciopKcTv So^ac irdvd*,
a ßo6Xopkai, 8iairpdi£o{i.at; Häufiger im II. Gliede. Hdt. 3, 127 t{c
av {1.01 TOUTO ^irtTeXiaeie jo^^tq xal fi^ (aber ja nicht) ß{^ xi xal
b]klXfp\ Th. 6, 18 xi av X^^ovre« thh^ ^ a^Tol dicoxvoTficv t| fjii^
ßot)&oip.ev; Vgl. PI. Gorg. 510, d. In indirekten Fragen nach
Verben, wie 6paV| oKoireiv, ivSufitiaOat, kann p,i^ nicht auffallen, da
die Handlung als eine erstrebte, beabsichtigte bezeichnet wer-
den soll; zuweilen aber auch nach anderen Verben, wenn die
Handlung als eine solche bezeichnet werden soll. Th. 6, 33 6paTe,
oT(p Tp6ircp pii^Te.. X7)^^9ea6t (ii^Tt . . dpicXi^arrt. X. Comm. 3.
1, 10 xl ouv oi oxorouftev, ice»< av a^Tcov fiir) SiafiapTavotjJicv ; Vgl.
Isoer. 5. 8. 15, 6. Dem. 21, 135. S. Ant. 685. In den in-
direkten Fragen mit ei, ob, kann sowol ou als ^k-i] stehen. Vgl.
Hdt. 1, 90. PI. Prot. 341, b. Civ. 353, a. Ibid. 412, e. Ar. V.
965. Dem. 18, 44. — An anderen Stellen, wo auf einen Be-
hauptungssatz mit ou ein anderer mit p.i^ folgt, wird in dem letzte-
ren ein Wunsch ausgedrückt. S. Ant. 686 out' av 6uva(fiT)v (jl^t'
^i<7Ta(fi7)v X^ttv, (dass du dieses nicht recht sagest,) das zu be-
haupten dürfte ich weder im Stande sein, noch möchte ich es ver-
stehen, wie 500 i\ikO\ TaÜv aoov X67CDV dpeor^v o&$lv }Kr^t* dpeaftsfv)
iroT^. Dem. 19, 149 6|itv di toiouto (i^v o6$iv out' jjv pii^TC
Y^voiTO Toü Xoiirou, war nicht, noch möge es werden. — Femer:
Pind. 0. 1, 7 {17)6* 'OXu{jLir(ac dfcova ^^pTepov a^ddlaoficv^ und nicht
dürften wir . .'verkünden, nach §. 394, 6, a&$d[ao}itv st. a&Sdamfjiev
nach §. 214, 9. — Aesch. S. 232 oi aiya; jjLt)6iv.. ipcTc ist
i) Vgl. Aken Grundzüge der Lehre v. Temp. u. Modi §. 60 Anm.
•> 3) Ebendas. §§. 286 u. 296 f.
§. 513. Scheinbare Vertaußchung von oi u. (j.^. 747
§. 387, 6 a. E. erklärt. — S. Aj. 672 »q. xal Tdjtd xtix^ ft^V
d^cDvip^ai Ttvi^ I 0^^9009* 'A^aiolc |i.i^&* 6 Xuf&eoAv ^{jl6c ist abhängig
von dem 567 vorangehenden oicoct u. der Punkt 571 nach deou in
ein Komma zu verwandeln. Ar. PL 488 dXX' ^$t| ^p^v n Xi^scv
6fia< ffo^6v, cp vtxi^oeTS ti)v61 | iv toTc X6701C dvrtXffovxscy piaXaxöv V
ivScbaere |xy)6£v, wo in den Ausgaben naeh dvriXiYovTcc unrichtig
ein Kolon gesetzt ist, da die folgenden Worte mit zu dem relativen
Satze gehören; die Negation )iY)Mv steht richtig nach §.512, S. 745.
Ueber jzm^ ifdp av c. opt, u. ^l^ s. §. 512, A. 1.
3. Nebensätze, a) fii^ nach (i>c, dass. X. Hell. 2. 1,
22 icpotucev, ct>c |jit) fiele xtvi^^oiTo 2x rijc xd^eio^, als Befehl: Keiner
sollte sich bewegen; ganz verschieden von <iic o&fielc x., Keiner
werde sich b. Aber Antiph. 5, 21 raura axoittm ort }j.9) irpovo(qE
{AaXXov ^^{vsTo 1) tu^iQ (so d. edd., Maetzner e conj. ort 0^ irp.) ist
schwieriger zu erklären ; der Grund dieser aufiyienden Konstruktion
mag vielleicht der häufige Gebrauch von oxoTreiv, jxoiTGier&at, ir«»c od.
Sicco; |xi^ gewesen sein (Nr. 2). S. Ant. 685 ly^ 8' oicoc (= (I»c>
dass) ou fi"^ X^Ytt; 6pbm^ xdlSc, | out' av $uva{}JLT]v (jii^t' 2ict9Ta(pk7)v
Xi^ttv. Hier scheint der Grund in der unschlüssigen und schwan*
kenden Rede des Hämon zu liegen : weder vermöchte ich zu sagen
noch auch wünschen es zu können, wie (dass) du dieses recht
sagest; er fügt auch noch hinzu: 7^01x0 fiivr' av x^'^^P^P xaXa>c ^x^v,
doch auch einem Anderen dürfte ein guter Gedanke zu Theil wer-
den. — Sowie e{ |jli^ gesagt wird, so wird auch nach einem Be-
dingssatze oder einem Partizipe, das eine Bedingung ausdrückt,
gesagt : c{ . ., cSortt (6;) pii^ c. verbo fin,^ zl . ., oc pii^i oicou pii^
u. s. w. 1). Ps. Dem. ep. 3, 15 %X 7 oStcdc SSsts, cStrd' ol (liv
dx^eoftivTsc Tl.. fiT)8i icpöc TtXeoTi^ffavrac $iaXXa7^9ovTai. PI. Ale.
1. 135, a oTov vooouvTi l^ooo^ac oo9V)C Spov 0 ßo6XeTat, vouiv {aTpixöv
}^\ ^X^VTt, TUpOWOUVTt 81, (I>< |lT}8i iltlltXl^TTOt TIC a^TCp, t{ t6 9U[JL-
PY)96}itvov; Dem. 21, 109 si.. XP^P*^^ '^*P ^^o^'^siv }i9) inl TaÜTa,
Iv oic }irT)6£va ßXdiirrcov a6TÖc a)ji8iv6v Tt twv {6{o>v Oi^^eTat. PI.
civ. 578, e cf tk decSv avdpa Iva., dctv] stc ip7)|jL(av . ., oirou a&T(p
|XY)6cU.. • fxiXXoi ßoT)^<7stv. Aber die Verbindung der Kausal-
konjunktionen mit ^i^i oti pii^, 8i6ti ^i^ oder 2icel }x;^, weil
nicht, sogar dass nicht, gehört nur den Schriftstellern der späte-
ren Gräzität an, die des Unterschiedes zwischen }ii^ und ou nicht
mehr klar bewusst waren und nach dem gewöhnlichen Gange der
Sprachen die kräftigere Negation v.orzogen. Vgl. Arr. ven. 35, 2,
nbi V. Sauppe. Plut. Thes. 28. Luc. D. Mar. 5. Hist. conscr.
26. 29.
4. Ou steht in allen Nebensätzen, welche an sich (jli^ erfor-
dern, wenn die Negation sich nicht auf den ganzen Satz, sondern
nur auf ein einzelnes Wort bezieht, oft bei Gegensätzen, doch
keineswegs nothwendig, s. §. 512, 3 2). Ar. eq. 474 xal TauTdL
pi' out' dpifiptov ouTt xpu^o^ I ^^^o&c dvoirsfotic, .• | otccdc ^fo»
1) Vjfl. Aken a. a. 0. §. 175 f. — ^ Aken Kap. 31 wffl t2 (44v)
ou überall auf einen Behauptungssatz zurückführen, was ich nicht bU-
ligen kann.
748 Lehre von dem Adverb, §.513.
Taut' oux 'AAv)va(oic ^pdatOy dass ich dieses den A. verschwei-
gen sollte. Th. 1, 28 xal a&rol dva^xavOi^aea^ai l^avav . . ^tXouc
itoietodai, ouc o& ßoiXovTat, quos sibi facere noUent. PI. ap.
26, d (oaxft o6x t^fi^vai (=3 dTvotiv), ubi v. Stallb. Lycnrg. 3
vuv di icepiiotTjxev etc touto, waTt töv Iblcf xiv^uveiovca o& ^ iX^-
icoXtv, dXXd ^iXoirpd^fjLOva 6oxeiv cTvat. Lys. 10, 15 tqutov ^k
ouTQi 9xatöv elvat, oiate 06 8uva9dat (i.adsTv xd Xe^öiitva (= dSu-
varstv). Eur. Ph. 1358. Hei. 108. Dem. 18^ 283 aar o^
(i.t{JLv^9dai (= oblivisci). 9, 48 ouro» 5' dp^a{c0c c^X^^' cii9t'
o66i ^pT)|xdTc0v (LveijOat icap' oMcvöc o68^v, so ehrlich, dass sie
nicht einmal für Geld irgend Etwas kauften, geschweige denn,
dass sie Gewalt angewendet hätten. (An manchen Stellen jedoch
scheint coare ou statt (otts yJi aus dem Grunde gebraucht zu sein,
dass in der obliquen Rede die Negation oS der direkten Rede bei-
behalten ist 1), wie Th. 5. 40, 2. 8. 76, 6. Lys. 21, 18. Isae.
11, 27. Isoer. 12, 255.) Q, 296 zl H tot 06 Bwati {= recti-
sabit)* ft, 382 zl bi {xot oö TCaooat. A^ 160 efirep . . ahtix '0X6fi.-
irioc oux hiktaatSy \ ix re xal 6^k teXsT, Ggs. aoxCxa u. 6^ij vgl.
0, 162. ß, 274. Bei zl (idv) fii^ dagegen gehört die Negation
zum Bedingungssatze, indem die Bedingung selbst negativ ist, wäh*
rend bei zl (Idv) ou die Bedingung selbst affirmativ ist, und ou
einen einzelnen Begriff negirt. So unterscheidet sich z. B. e^ fiiQ
xU 9Y)0(v, idv fii^ Ttc 9^ = wenn nicht Einer sagt, Ps. Dem.
34, 46. 47,^ 37; 20, 119. 21, 205 av t' i^iSi 9«^;, av re |i^ 90?,
von zX TIC ou <pT)ai, Uy Ttc ou 9^, si quis negat, si quis negabü.
A, 55 zXrzzp , , oux eicu Siatcipaat (=: prohibeo). S. Aj. 1131
t{ Touc ftav6vTac oux Iqlc &d[irrtiv. (Hingegen 1184 xav [17)8 cU
i^y auch wenn Niemand es erlaubt. Dem. 16, 12 idv fi*^ iroictv
0 Ti ßotjXovrai itdiXtv auTou« iaxt, wenn ihr nicht lasst.) Lys. 13, 62
t^ p.iv ou noXXol (= ^XC^ot) 7)aav, xaft' IxajTov av icepl aurcov
i^xo68T8. 76 jdv 6' ou (pdioxiQ (= negabit\ PI. ap. 25, b lav
T8 . . ou 9^t8, £d[v T8 9^8. F) 289 zl 8* av . . tCvsiv oux Idi-
Xq>9iv = recusabufd, Isae. 3, 47 outs 7(ip iinT{(i.iov . . Iiteartv,
ou8' loiv ou6i fi(av to>v ^i^^cdv o( 8ba778{XavT8c fieraXdßoiaiv. Th.
3, 55 8^ 5 dirojt^vat 'AdT)va{ciiv oux i^d8Xi^9a|i8v. 6, 89 e! xt^..
oux 82xJTO}c cLpY^Cs'To. X. Ag. 1, 1 ou y^P °^^ xoXoic Ix®^' ^^>
Ott T8Xl(i>c dv^p d^aBöc i7£v8To, 8td touto ou6i }jt.8i6vQ)v av Tu^^dvoi
JKaivcDv, nicht einmal ein geringeres Lob, da er doch das vollste
verdient.
5. Ausser dem angeführten Falle steht 8 2 ou oft auch, wenn
zl fUr oTt, dass, oder statt einer kausalen Konjunktion (weil)
gebraucht ist; daher dau^jLcHCco, 8i ou PI. Phaed. 97, a. Ps. Isoer.
1, 44 fi9) Oau}jLd[<7'QC> ei icoXXd tqiv 82p'y](JLiv(DV ou np^irst aoi. X.
Comm. 2. 3, 9 Oau^taaTd -^z Xi-^zi^^ zl xuva {xlv . . iireipm itpau-
v8tv, TÖV bk d$8X^6v . . oux iiziy^zipzi^ xtX. ; $8tvöv av s^yj, 82 ou
Hdt. 7, 9. Th. 1, 121. Lys. 30, 32. Dem. 38, 18; oux aia^p^v,
82 ou fragend Dem. 15, 23; d7avaxTo, 82.. ou. Isae. 6, 2.
1) S. Bäumlein a. a. 0. S. 298 naeh dem Vorgänge Poppo*8
ad Thuc. 5. 40, 2.
§. 513* Scheinbare Vertauschung von oo u. j*^. 749
aToirov 81^, sL . ou. Vgl. Aeschin. 3, 242. PI. Men. 91, d
T^pa; Xl^eiCy eL. oux av 86vacvTo XaOstv. Dass aber nach den
genannten Ausdrücken auch zl )ii^ stehen kc^nne, versteht sich von
selbst, z. B. X. Comm. 1. 1, 13 iAa6)jkaCt 6\ e^ )iv) ^avtpöv
ooToTc iTciv. Vgl. 1, 1, 17, Isae. 3, 28. 31. Dem. 4, 43. 19, 267
xai 'fdp av xal Girtp^uic e!T), e? . . jii^. PI. Lach. 194, b d^a-
vaxTo), eL . jiT^. — X. An. 7. 1, 29 xal ^ixaW» ei ßdfppopov
p.iv 7:6Xiv ou58|j,{av VjdtXi^aafiev xaraar^stv, zl = inst oder Sri. Cy.
2. 2, 3 Tci)v$8 [lÄs ouS&v fjov ^9t(v, el 7s df' ^(acov ^e tcov iv [tÄQip
ou8eU ouSlicoTe apSrrat, da ja. Vgl. Hdt. 7. 46, 2. — Auch
steht sf TIC ou = offTic DU. Ps. Dem. 47, 63 xd 6ic6Xo»ra 9X8iT)|
et Tt . . 2v T(j> iTup^cp T)v xal 00 X iro^^ev l^o» ovra. Ueber |ai^ in
abhängigen Fragsätzen s. Nr. 2.
Anmerk. !.• In dem zweiten Gliede einer abhängigen dis-
junktiven Frage (ob.. oder nicht) steht sowol ou als (ji^. S. Ai.7
oirwc ß^<, cf x' IvSov tf t' o6x Iv^ov. PI. dv. 387, d ox6ncc SV^, c{ 6ptf<i>fi
iE'zip]fioo|jitv ^^. 00. Vgl. 394, d. 451, d. 452, e. Phaed. 70, d oxci}^a>fic9a,
tfb' apa iv qioou c{olv al 4'^X^l 'ceXcun^odvTcov tiöv dv^pcuTccuv efrc xal ou.
Crit. 46, C. 48, b oxiirx^ov, irÖTcpov o(xaiov i^ik MM% iretpäoOai i^ti^ai uf^
d^t^vTcov 'A8t)va(uiv 'S oö 8{xaiov. X. Cy. 2. 1, 7 ti piiv dv^&poiv Trpooocl
^fxtv efte xal (jl-/], auOtc ou^BouXtuoiucOa. PI. ap. 18, a 6;xd>v hirj\iat . •
TOUTo oxoicelv, t2 Sixata Xi^o) iQ pii/i. Giv. 339, a tl dXij^^c (o X^yctc) lij {xV],
iccipaoopiat piadcTv. Phil. 21, b tout a&TÖ, tl i\ x^^P'^c "n \'-'h X^^^P'^^* divd^xt]
hiiKOU n dpocTv, xcv^v ft ovra 7id9i]c fpov)f)oe(i>c« Anaoc. 1,'7 ti laiv fdp
8eiva xanjYOpTjxai in pL-Zj, olöv xe "p/cövoi ix xulv xou xaxi^^öpou X6foiv. An-
tiph. 5, 14 o6 Set OpLot; ix xüiv xot> xax7]76pou Xöfov xouc v6{aouc xaxapiav-
^dveiv, ii xaXcoc 6pitv xtlvxai T^ pt*/), dXX* ix x<ov v6(jicdv xo6c tou xaTT)if6pou
X6youc, ei 6pf^d>c Opiac (iSdSouot xö irpäfiui ^ o^, ubi v. Maetzner; der-
selbe Wechsel 6, 2. Isae. 8, 9. Dem. 20, 83. In denjenigen abhän-
gigen Fragen aber, in welchen nur eine Unterscheidung zwi-
schen dem, was ist, und dem, was nicht ist, stattfindet, steht
pt^j, wenn das Prädikat des ersten Qliedes nicht wiederholt wird^
sondern ergänzt werden muss, aber sowol ou als f^Vj, wenn es wie-
derholt wird. £ur. Hipp. 927 XP^^' ^^ ßpoxolot xcöv ^(Xoiv xexpiVjptov |
oa^U Tl xeT9&at xal 5i4pü>oiv ^pevcuv, | ooxic x' dXTjdV); ioxiv 5c xe pLi?|
cpfXoc X. Comm. 8. 6, 10 oTvOa, 6ir6aat xe 9uXaxal ir(xa(po( tiai xal hizi-
oai piV), xal bniooi xt cppoupol Ixavof tltn xal &ic6oot piV) tiai. Vgl. 4. 2, 26.
Verbmdungen und ausserhalb der Frage steht in dem ersten Falle
sowol (aVj als ou. PI. Menex. 237, e pv?) xtxouad xe i\fft&z xat jai^,
nbi v. Stallb. Cäv. ^6, b 4^^^^*^ oxoimdv ^ptXöoo^ov xal pii^. Crit. 46. c
iXi^exo, oxt xalc p^^v 8cT x«i)V SoStuv icpoaix'^^ ^öv vouv, xau (^ oii. d iXi-
Ycxo, oxi xu)v So^cov . . 5£ot xdc pilv ncpl iioXXou 7ro(clo9at, xä^ hk i>.i\,
47 f a o6x Ixavtöc $oxet ooi Xi^eo^at, Sxi o6 irdoac XP*^! '^^^ hi^oLQ xa>v dv-
^pc&iTiDV xtpidv, dXXd xdc piiv, xdc V oJ, o& fti icavxtuv, dXXd xcöv piiv,
xa>v ^ ou; .. Oöxoüv (xaXoic iXlTtro, 8xi vp^) xdc (i^ XP^^^C xipiav,
xdc U TcovT)pdc (xV); Lys. 218, 6 i£cupV]xapLev, ö ioxt x6 ^(Xov xal ou = i^.
xouxo, 8 xtX.
Anmerk. 2. In den Nebensätzen mit dem Relative oc welche
eine wesentliche Bestimmung eines Gattungsbegriffes ent-
halten und daher nach §. 512, S. 745 die Negation (iVj erfordern sollten,
findet sich bei Homer die Negation ou, was daraus zu erklären ist,
dass bei ihm der Hauptsatz und der Nebensatz in einem lockeren Ver-
bände mit einander stehen, so dass der Nebensatz als eme äusserlich
Kükmer'g üutfBkrL Oriech, Qtammatik, IL Th, //. Ahih. ^^
760 Lehre von dem Adverb. §• 514.
hinzutretende Nebenbestimmung erscheint i), als: 7, 349 iootc tcu 1^ irap^
icd(i.nav dvcCfAOvoc i^i ncvi^oo, | tp oiixt vXalvat xal ^i^Yta it6XX' isl ofx«py |
ol)V a6T<S fjiaXcncfiic oJrt ScCvoiertv ive6octv, y^l. 7, do3. Aber auch Dei
den Atti Kern finden sich einzelne Beispiele, m denen ou steht, wo man
(All] erwarten sollte. PI. ciy. 390, d ^ictiSdv Tic ^tt^^ XL '^^^ ofeodat tcXcu-
'Hjoctv, tioip)^tTat a6T(p ftioc xal ^povxU ntpl cov lfj.7tpo9tfev o6x cjo^ct, ip^o
nicht bestimmte, sondern ganz allgemein unbestimmte Dinge gemeint
sind. — Wenn der Verbindung tocoutoc, oc (s. §. 512, S. 745T eine Ne-
gation vorangeht, so steht nach §.512,3.742 stäts ou, aiso: o65clc
(piinSclc) TotouToc, ^oTtc (oc) ou. PI. dv. 416, d ofxijaiv xal Tapt.ictov
pit]ocvl tfvai |JiT)Siv TotouTov, c^c 0 o& nac i pouX6fiLCvoc ctaftot. Isoer. 15,
210 ti Tfuv \kk^ aoifAdriiiv uT)dv outcoc £v ^aciav cTvai ^auXov, 0 Tt ytiuL'
vaaBlv xal iiovT)oav o6x äv tfi] ßIXttov. Aber auch ohne Yorangehende
Negation begegnet öfters TotoDxoc, Sc oi!l, wenn der Nebensatz als
eine Behauptung oder als eine einfache attributive Bestim-
mung aufzufassen Ist. Isocr. 4, 12 CijTi/toovTac ihtvi' n toioütov ^v toIq
luolc, olov irapd toic aXXoic 06^ e&pyjotuatv. 15, 35 ou-f^pa^cjc . . toioDtoc»
oioc o6Sclc aXXoc y^y^vc. Vgl. 51. 106. 107 T09a6T«c.«i oeac o65elc
nthnoTt, 14, 2 inX It Toto6Toiv xal totdSt 5rno6|jicvoc itdptof&iv, ^ oTc x^v-
duvoc |aIv 00 Stic fveoTtv. — X. Comm. 2. 7, 13 Aaufiaoröv icouTc, Sc ^iM-^v . .
o6Slv SCSioc ist ebenso gesagt wie %ao\kd^mf et ou §. 513, 5.
|. 514. Oa und pkii bei dem unartikulirten Infinitive; ^-fi bei dem artiku-
lirten Infinitive; oü und fi^ bei abstrakten Substantiven oder substan-
tivirten AcUektiven.
1. Der Gebrauch der beiden Negationen ou und |j,i^ bei dem
Infinitive erklärt sich aus den oben angegebenen Regeln. Wir
betrachten zuerst den Infinitiv ohne Artikel, der als das
Objekt eines regirenden Verbs anzusehen ist. Hier kann eine
doppelte Auffassungsweise stattfinden: entweder wird dieses Objekt
als von dem Subjekte des regirenden Verbs unabhängig
als eine Behauptung des Schriftstellers oder als von dem Sub-
jekte des regirenden Verbs abhängig als eine Vorstel-
lung des Subjekts ausgesprochen. In dem ersteren Falle ist die
Negation ou, in dem letzteren )ii^. Daher erklärt es sich, dass
nach einem und demselben Verb sein Objekt sowol durch ou als
durch yii^ negirt werden kann, als: Xffoi toüto 06^ outcdc Ix'^^ ^^^
Xlfcu Touto p.7) oirro>c Sx^^^^ allein im Allgemeinen hat sich der
Sprachgebrauch dafür entschieden, dass nach gewissen Verben das
Objekt als Behauptung des Schriftstellers durch ou negirt, nach
anderen hingegen das Objekt als Vorstellung des Subjekts durch
(Ai^ negirt zu werden pflegt.
2. So findet sich ou fast immer nach ^dlvat, selten )ii^, und
alsdann meistens durch die Konstruktion des Satzes veranlasst;
häufiger ou als |jii^ nach Xl^ctv; nach den Verben des Glaubens,
als: ofefft^at, i^^Mbaif vop.{C8iv, Soxstv, glauben u. scheinen, lotxivat,
unoXttfißavetv, uroTOfcsiv, xtvduveusiv, iXir^Cetv u. a., gewöhnlich ou,
seltener [ui^j und alsdann gleichfalls, meistens durch die Konstruk-
n S. Bäumlein a. a. 0. S. 291 f. Madvig Synt der Gr. Spr.
§. 203, der aber mit Unrecht Th. 3, 81 ol hi iroXX^l tcLv Ixtrcuv, oooi o6x
i[ire(o8t]oav . . Si£;p8etpov . . dXXi^Xouc hierher zieht; denn 090t o6x iitt(a9i)aav
bildet einen Gegensatz zu den vorangehenden Worten: tüv Ixtrwv ujc
ittvrfjXovTa avSpac S{xr|V bitoo^tls intiooN.
§. 614. Ou and fi^ bei dem Infinitive. 751
tion des Satzes veranlasst; regelmässig ou (sehr selten )jki^) nach
den Verben des Sagens sowol als des Glaubens in der Kon-
struktion des Acc. c. Inf., wenn dieselbe nicht unmittel-
bar von diesen Verben abhängig ist. — Mi^ hingegen
steht regelmässig nach den Verben einer Willensthätigkeit,
einer Möglichkeit und Fähigkeit, einer Nothwendigkeit,
sowie tiberhaupt nach solchen, deren Objekt als ein vom Subjekte
des regirenden Satzes vorgestelltes aufzufassen ist, als: ßo6Xt-
oftai, idiXstv, (liXXttv, im&ufAsTv, icpo9uficr(jdai, alpsi^ftat, vorziehen,
4nr)7{Cs90ai, Soxtiv, beschliessen, |is|iv^fta(, bedacht sein, sich in
Acht nehmen, irsipavAai, roXfiSv, di^touv, dixaiouv, iav, ofjLoXoYsiv,
auT^cDpeiv, 8i56vat, einräumen, ouvriftsaAat, sich vorabreden, i-fpaadai,
l&apruptiv, Stto&at, bitten, oufißouXsoeiv, iccfftciv, ««(deoftai, iieicsi9&ai|
überzeugt sein, iciortätiv, diciorttv, sföivai = tiberzeugt sein, b. d.
Tragik., als: Aesch. P. 424, Soph. P. 1329, OR. 1455. Eur. M.
593, {lavTeueodat, ipivAvac, dpo^Aai, dfi^iaßviTttv, xaTapvti^ftat, xs-
Xs6stv, irpooTdkxBtv, die Verben des Sagens in d. Bdtg. heissen,
als: Xi^etv, sitcstv u. s. w., die V. des Verbietens u. Verhinderns,
als: dicoYoptäeiv u. 8. w., xo»X6ttVy icapaxsXeutvdai, icpoTpiicttv, ica-
paivetv, Ttftivat, setzen, annehmen, npo^x^^dai, vorgeben, |j,avdavciv,
difidLoxstv, StjXouv, lehren, iirloraoftai, verstehen, können, icottiv, ImXf
licet, i^efftt, oliv x' iarlj tfflf^rcat^ ivSlyrrai, oufAßalvBi, 8bi, xP'hf
Mrpai iaxii^ &<ps(XBiv, sbic i^nv, veri ttmtle est, xoXiv, a^o^piv,
8{xa(iv ioTtv u. V. a. ')•
a) Oo in der Regel, seltener |ii^. PI. ap. 37 o 9T)(i.t oix
s28lvat out' tl d^aftöv out' t2 xaxiv ioTtv. (Mit grosser Feinheit
wird X. Comm. 1. 2, 39 ^alT^v 6' av lyoiYe }iv)$evt |iv)8s|i(av
sTvat ica{6su9tv icapd tou (at) dploxovroc gesagt, da hier Xenophon
seine Ansicht nicht als allgemein gültige Behauptung, sondern mit
Bescheidenheit bloss als eigene Muthmassung hinstellen will. Aber
S. OR. 461 steht [tJ^ wegen des Imperativisch gebrauchten Infini-
tivs; PI. civ. 419 in. wegen idLv; Antiph. 3 7, 6 extr. wegen 0;,
das hier den Sinn von ti hat = wenn er . . behauptet; Isoer. 15, 210
wegen tl,) Th. 1, 67 Xi^oyTtc o&x sTvai a^^vopiot. (Aber PI.
civ. 346, e iXt^ov )iv)8iva.. ap^stv.) X. Comm. 2. 2, 10 i-^^
|«iv oTfiai, s{ T0ia6TT)v (jl-^ Sävaaat «pipetv |iv)Tlpa, Td^ad^ 9t 06 $6*
vaoftai ^ipstv. (Aber PI. civ. 435, e wegen ei. Aufifallend S. Ph.
1058 ff. oTfiat 90U xdxtov o6fiiv av | toÖtoiv xpaT^vetv )aiI^6' litt-
Ouvtiv -/tplf was vielleicht daraus zu erklären ist, dass oi^h bloss
auf xdlxiov bezogen ist, [Lyfii aber als Negation des ganzen infiniti-
vischen aus der Seele des Subjektes ausgesprochenen Objektes auf-
zufassen ist; Schneidewin vergleicht passend Eur. Andr. 73 6p ov
tu, xaxaüc 6' ou, )av)8' iict&ävtiv ß(qf, vgl. PI. Prot. 319, b if(oZ)i.ai
06.. [Lifii.) Th. 1, 39 i^7i^9avTo i)|iac 06 ittpii^toftat. (Aber
PI. ap. 27, d i)7oiTo )jki^; X. Comm. 1. 1, 5 nioTtdoiv $i Stotc
iiQ>c 06 X tTvat dtouc ivificCtv; (Aber (ai^ Ps. Isoer. 1, 42 wegen
des Imperativs; Andoc. 1, 70 wegen ti; Isoer. 15, 234 wegen
1) S. Gavler de partic. negat. Gr. p. 862 sqq. Bäumlein a. a. 0.
8. 262 ff. u. 299 ff.
48
752 Lehre von dem Adverb. §. 514.
(Doxe c. inf.] in der Verbindung jaiI) «v Th. 1. 139, 1. 5. 49, 5.
6, 102 extr., nach iciaTs6etv X. An. 1. 9, 8, doch auch o&x av nach
vofit^siv Th. 4, 99.) PI civ. 329, b l^ol ^k doxouotv outo« o& t^
oftiov a^Ttaodai. Aber X. Cy. Ö. 1, 7 ^iqito» jiYjßi. Vgl. PL Entbyphr.
12, b. X. Comm. 4. 2, 39 x(v6uvsucd ätcXwc o6Siv MhtUj vgl.
PI. civ. 334 e. 'TicoXa{j.ßd[v8tv ou X. Comm. 1. 1, 3. (Aber
yiii Isoer. 5, 137 wegen ijv.) 'YTroToiteiv ou Th. 1. 51, 1.
'EXTifCeiv ou X. An. 4. 6, 18. (Aber ji^ Cy. 2. 4, 23.) —
Hdt. 1, 24 fa|j.iva)v hk ^xt^voiv, die c!t) xe ococ icspi 'ItoX^t^v xqcI
|i(v eu iipV)990vTa Xdroiev 2v Tdlpavtiy ^irt^av^vaf 9^t töv 'ApCovo, cSoicep
l^cuv lS8Tri^6Y)9e ' xal touc IxicXa^^vrac o5x l^eiv in IXr]Q^O(iL^ooc
dpvhffaai. Vgl. Tb. 1. 91, 4. X. Comm. l] 1. 13. 14. (Sehr
selten ist in diesem Falle pLi^. Th. 1, 20 iroXXd hk xal aXXa . . xal
oE aXXot EXXtjvc^ oux 6pdo>; ofovtat, cooircp tou; Aaxe5at|iov(cDv ßa^e-
X£a^ pLif) |xiq[ i^'^TS' irpo9T(dt9dai ^xdfrepov, diXXd 8uoTy.)
b) Mi^. Th. 1, 44 'djv KIpxupav ^ßouXovto pL*^ irpoi^ftat
Kopivd^otc. (Auffallend Eur. M. 73 6 {jL^vrot fiu&oc t{ oa^^; ode, |
oux otSa' ßouXo{}iT]v 8' av oux sTvai t<16c, vielleicht um das vor-
angehende oux mit Nachdruck zu wiederholen.) S. El. 346 kXoZ
78 Oarep', i) fpovsiv xaxa>c | y) ttov ^{Xov ^povou^a )i9) |avi^)17}v I^*^^-
Th. 1, 125 ^xicopfCeodai bk ^6ixti ixdioTotc, a np^v^opa "^v, xal fi-^
stvat pl£XX7)91v. X. Cy. 1. 6, 10 }i,£(jlv7)oo [iribiizoTt ^a}iivetv,
vgl. PI. ap. 27, b. Th. 1, 43 vov irap' 6pL(av t6 a^T^ dctoupiev xo^f*
Ce<7&ai xal fiif] (sc. 6|j,a;) x^ ^fiexlpqE ^i^9<p fi>fcXv)OlvTac t^ b}uxi^
^fiac ßXatl'at. (Aber 1, 39 6|j.ac vuv dSiouvtsc ou ^{ipLa^eiv, dXXd
&)vaBixttv gehört ou zu d&ouvrtci verlangend, nicht, dass ihr . .,
sondern dass ihr . . Auffallend X. Hell. 2. 4, 42 ou fiivroc 7«
&}jLa; dS(o> ^ifcb q>v &|i<o(i,ixaT8 icapaßTJvat ouSIv, diXkä xal touto icph^
Toic oXXoic xaXoti; dictSstSat, ott xal cuopxoi xal oaiof irct, vielleicht
um den Gegensatz stärker hervorzuheben.) PI. Crat. 432, d ia
xal ovo}jLa t^ p.iv so xsToOat, t^ bk )i.i^. (Auffallend Dem. 43, 63
oux iq, (sc. 6 v6pLoc) e^aiivat, ou av ^ 6 TeteXtuTT^xaiC) ou5c|j.{av
-jfuvatxa aXXT)v t] tdc trpoovjxouaac fit. (iTjScpLtavy fi. §. 516, 1, vielleicht
um den Ggs. zwischen oufitpitav oXXtjv u. to^c irpooTjx. hervorzuheben.)
PI. Phaed. 88, a $ouc aur^ [i-r; (tivov 2v rcp itplv xal ^evloftat ^(aoc
^p6v(}) stvat -fjfjuSv 'djv ^^xh^y ^^^ }i.T)8iv xoiXieiv xtX. 94, c (i>)&o-
Xo^i^aa^iev fii^. (Aber PI. civ. 479, d irpoo>p.oXof i^aafiev 61 ts,
sf T( ToiouTov favelT], 8o£aaTÖv auri, dXX' ou yvoioröv dsTv Xl^sadat
ist nach dÜiX* ou das regirende Verb zu wiederholen. Ap. 17, b
6pLoXo7o{T]v av lfo>Y8 ou xard to6touc sTvat ^i^rcop whrschl. um den
Gegensatz hervorzuheben: „me oratorem esse istorum dissimilem,
ruum ego vera dicam^ non falsa*' Stall b.) PI. civ. 359, a
uvftladat (iXXi^Xot^ }i^t' dSixeiv (i^t' dSixciodat. Prot. 336, d
i'(^\im[tLai [li^, Crat. 397, a ^irifiaptupi^ost fAi^. Ap. 37, a
TciirstajjLat |j,Y)8lva ddixeiv. X. Cy. 1. 5, 13 irtaTsico.. |ii!^.
Th. 1, 10 oux av TIC diciarofv) )ii^. PI. civ. 506, a |iavT8uo(iai
(jiY)$l. Dem. 21, 119 cofivue.. ^Y]$^y. (PI. ap. 35, c xal &)ic»«
(loxsv ou x^ptttaSat, oTc av $ox^ auT^, dXXd 8ixdativ xaxd xouc
vifjLouc gehört ou zu 6(AÄ|j.oxev, ist aber nachgesetzt, um den Ggs.
zwischen ou u. dXXd hervorzuheben.) Isoer. 4, 145 x(Av)|it oraotdCctv
§.514. Ou und |Ai^ bei dem Infinitive. 753
auTou^ xal |ay) ßooXtodat . . 6iou(iv$uveuetv. (Aber PI. civ. 600, e
o6xouv TtAcofiBv icdfvrac touc icoitjtixooc |it|J.T)Tdkc tificoXwv dprr^c elvat
xal Tov oiXXcDv, icspl ov Trotoust, t^c di dXTjdsIac 06^ airreal^ai;
negirt o&x ^^ einzelne Wort amxzahai, o&x gcitt. = dpLeXeiv, öXi-
7o>ptiv.) X. Cy. 1. 6, 31 ia($a<7xev |i^. Th. 1, 36 T(p6' av
fiil) icpoiadai ^(lac ^dLOoiTs. X. Comm. 1. 3, 12 I^svtc ^1^. Tb.
ly 142 t6 vauTixöv . . oix ^vSIvsTat ^x icG4>£pYOU (leXetaa&at, dXkä
|iaXXov (jkTjd^v ixctvcp icd[p8p70v aXXo '^Ij^^abai. (Aber 1, 140 Iv-
di^sTai ^dp xdc ^fifopdc tcov icpoYf&dkoiv 06^ Y)(xaov d|j,adc0c X^*
p^aat j) xal tdc 6iavo{ac xou dvdpcbnou gehört o^^ za vjaaov, nicht
weniger = auf gleiche Weise.) X. Cy. 1. 6, 17 fiel orpaTidv . .
(i7]6licoTe iraucadat t) toic TcoX8)i{otc xaxd Tropotjvoujav -i) iau'qj
d^ad^. (Aber Isocr. 15, 117 Sei 06^ dicXw; e^nttv gehört 06^ zu
dirXcu;.) Th. 1, 81 outoic e^xö^ 'A&7)va(ouc 9povi^p.aTt p.iQTs 'qj 7^
5ooXsuaat, (ii^ts, «o^irep dirc{pouc9 xoroirXa'Y^vai T(j> icoX£{iu>. (Aber
PI. Soph. 254, b xal rauta s{x2»c ou^ '^trov ^xc{va>v outttc l^^tv
gehört oüx zu ^ov, oo^ "^ttov = ebenso.) Isoer. 4, 160 alay^ph^
nap^vTt IJ.&V (t(f> xatpcp) |j,i^ y^pr^abai, icapeXdövToc 6' aoTou (AtpivTJv&at.
An merk. Dass ou beim Infinitive stehen könne, wo man an sich
fk-fi erwartet, ergibt sich ans §. 512, 3. Eur. Andr. 586 Men. ouxouv
^e(vo'j Tdifj.d TdxeCvou t' l\i.i; P. Späv eu, xaxcöc ^* oJ, \krfi ditoxTttveiv ßfo.
3. Der mit dem Artikel verbundene Infinitiv wird
stäts durch |j,i^ negirt, selbst wenn er von wirklich nicht ein-
getretenen Thatsachen gebraucht wird, indem er Überall als ein
abstrakter Begriff aufgefasst wird. X. Comm. 2. 1, 3 zh {jl^
«cu^eiv. Ag. 4, 2 ^Api^lkao^ ou )a6vov t^ )Li\ dito8i66vai ^^pitac
a$txov 2xptv6Vy dXXd xal t6 (a*^ itoXu \ie(Zo\}^ töv fiefC«» Suvd|xevov.
PI. civ. 382, d 8id xh |x^ tiSivai. Th. 1, 41 th 81' ^jjLac OeXo-
icowT)a{ouc auTotc jii^ ßorjO^oai icaplo^ev 6ji.iv A?7ivr)Tc5v iTrixpdrrjffiv,
dass durch unsere Bemühung die P. ihnen nicht Hülfe leisteten,
das verschafite auch den Sieg über die Aeg. (von einem wirklichen
Ereignisse).
4. Ein abstraktes Substantiv oder substantivirtes
Adjektiv aber wird entweder durch ou oder durch }ai^ negirt,
je nachdem dasselbe sich entweder in einen Behauptungssatz
auflösen lässt oder als blosse Vorstellung aufgefasst werden soll.
Th. 1, 137 7pd^ac t^v Ta>v ^e^upittv . . r6zz 6t' autöv ou 6idXu9tv
= fpd^^ac, ort (dass) al 7£(pupai ou $ieX60T)aav. 3, 95 ou irpovc-
dIcavTo . • t9]v ou TcspiTtf^iaiv. 5, 35 xatd T7)v tcov ^«opfcov dXXi^-
).otc oux dic68oaiv ^= oxt (weil) .. oux dn^^o^av. 50 xard r^v
oux ^£oua{av xrjc difoivbecoc = ort (weil) ou^ ^£t)v d7a>v(Ceadat.
7, 34 8id T7|v T(ov KopivO{o>v ouxixt iitova7ö)7i^v. Vgl. Eur. Hipp.
196. — Ar. Ec. 115 ßgivbv d' ioxlv ^j p.-?j '[jl^*'P^* = 8eiv6v
ijTtv, 8 2 |jt,T) ipLireipfa lort od. si y^i^ xiq ip.ic8ip6c lomv. Th. 1, 22
2c fA^v dxp6aaiv Xato^ xh )a9) ftudcoSsc autolv (sc. tcSv 6it* 2)aou 7pa-
^IvTcov) dttpitlTtepov ^avsTtat = auditori fortasse scripta mea, quia
nullae in eis ex Stent fabulae od. si nullae in eis reperiantur
fabnlae, minus jucunda videbuntur (aus der Seele der Leser gesagt;
TÖ ou |iudoi6tc faktisch, quia nullae in eis exstant f. Daher
754 Lehre von dem Adverb. §. 515.
der abstrakte Ausdruck t^ {iTj^iv, ein Nichts l) = t6 rotourov
slvat, oTov \ufiky etvat. S. Aj. 1231 St' ou8&v cuv (ohne Ansehen
seiend) xou {j.v)d&v dvrlarT)« uKep, für Ajax, der (jetzt todt) fb
ein Nichts zu halten ist. El. 1166 bi^ai (ic ty)v |i,T)$iv zIq xh
\Lrfii^j nimm mich auf, die ein Nichts Gewordene, in das Nichts,
sagt Elektra, auf die Urne hindeutend, die (wie sie meinte) des
Orestes Asche enthielt. (Aber Eur. Ph. 598 x^xa ouv iroXXotatv
^XOsc icpöc TÖv ou5iv tic (i^x^^' S^S^^ Einen, der Nichts ist.)
Hdt. 1, 32 i) bk iiyjitipyi tuÄatfiov^v) outq» toi dic^^^iirrat i^ xh iay]-
ftiv, cooTB o\)hk {8(«»Ti«»v dvdpov d£{ouc ijpiiac iiro^Tjjoc; (Hingegen t&
ou$iv in der Arithmetik die Null; also etwas objektiv Gregebenes.)
§. 515. Ou und (!.'/) bei Partizipien und A^ektiven.
1. Wie bei dem Infinitiye, ebenso ergibt sich bei den Par-
tizipien und Adjektiven der Gebrauch von ou und )ai^. Ot
steht, wenn sich dieselben in einen Behauptungssatz auflösen
lassen (§. 512, 2), oder der Begriff derselben durch die Negation in
sein Gegentheil verwandelt wird (§.512,3); )ii^ hingegen, wenn
sich dieselben in einen Nebensatz auflösen lassen, welcher als Ne-
gation [x,ii erfordert (§. 512, 4, b).
2. So heisst ou mvrtucDv entweder is, qui non credit oder
quia non credit oder auch s. v. a. dictorcov; Td ou xoXd ßouX8&-
}i.aTa, consiliaj qu<ie non sunt pulchra oder turpia conMia] hin-
gegen 6 p.T) icioTcuwv, si quis non credit; xä [Lii xoXd ßouXeä}JLaTa^
wenn sie nicht schön sind. PI. Phaed. 63, b s{ |jl7) (pfJit^v i^^eiv
itapd deoic, "^^Ckouv av oux d^avaKTcov T<p davdTcp, so würde ich
darin Unrecht thun, dass ich über den Tod nicht unwillig bin
(}jL7) d^., wenn ich., nicht unwillig wäre). X. Cy. 2. 4, 27 ou^
T27C{jL6vac 8](cav icXavql diitä xä opv), weil du keine Führer hast. PI.
Gorg. 519, c (o( jo^iorai) xaTTjfopouai toov fiadi^Ttov, <üc d8(xou9t
a^a; auTouc touc tc [iiodouc dicoorcpouvrec xal oXXtjv ^dpiv oux dico-
6tS6vTec, dass sie ihnen darin Unrecht thun, dass sie sich nicht
dankbar zeigen. PI. civ. 376, a ov (liv av fö-^] (6 xuov) dTvcoTo,
^oXsnafvtt ou$iv 8?) xaxöv T:poicsicovO<2»c* ov 6' av ^vibpipLOv, doirdCt-
Tai, xav (iv)5iv irosicoTS 6ic* auTOu d^ad^v icsic^vOtq = er, der vorher
nichts Böses von ihm erfahren hat; es könnte auch (jlv)6Iv stehen
=: wenn er auch nichts B. von ihm erf. hat, wie gleich darauf
folgt: xav [Lffils xtX. S. Tr. 725 o5x Ircv* Iv Totc )i.9) xaXou ßou-
Xcu^aaiv | o&6' iXid^j wenn sie nicht schön sind. Eur. Heracl. 283
|idTT)v ^dp Y}ßT)v <tt6l y av xtXTcppLsda | icoXX'^v Iv Ap7st )ii^ oe
Tt)i(i>poup.evo(, wenn wir dich nicht bestraften. X. Cy. 3. 1, 16
xi ^dp av, 1^7], ^pi^aatT* av Tt^ io^^upip r^ dvSpelcp {xif) aco^povt; wenn
er nicht besonnen ist. Isoer. 15, 1.
Anmerk. 1. Wenn ein Partizip mit dem Verbo finito ver-
bunden ist, und beide negirt sein sollten; so pflegen die Griechen
die Negation nur Einmal, und zwar zu Anfang zu setzen: so dass
also die Negation auf den ganzen Satz und nicht auf ein einzelnes Wort
1) Vgl. Härtung II. S. 130. Passow m. S. 231. Ellendt L.
S. II. p. 117 sq.
§. 515. Oü und ^71 bei Partizipien und Adjektiven. 755
bezogen wird. Th. 1, 12 (jirrd td Tpcotxd ji *EXXdc Cti |AtTav{aTaT6 Tt xal
xaT(px(CtTO, «ore (jl-^ 'fjouydtoaaa a6ET)d^vai, d. i. «Sore fi-^ ^ou^^oai ixT)ft^
a6£i2d^vai, Bo dass es, keine Buhe habend, sich nicht vergrössem
konnte. 4, 126 oute t^Eiv iyovrtQ a^ovuvBettv 5v Xintlv Ttva ^cbpocv ßiaC6-
fjktvoi, keine Schlachtordnung beobachtend durften sie sich nicht schX-
men gedrängt einen Platz zu verlassen. Vgl. 1. 141, 6 ibiq. Poppe.
iccSov iTotcloOai. X. Hell. 1. 7. 24 xal o6x doixoüvrt« dnoXoOvTcii, und sie
werden, da sie k^in Unrecht begangen haben, nicht umkommen, a.
Breitenbach. 8.5,18 o6xl-n l^auylw* fyo>v dviuivov. So ist auch die von
S t allb. angefochtene Stelle PL Menex. 248, c oox dvatpedivTic ix rnc daXdx-
Ti]c xctvTai iy^dht zu erklär.: e mari non sublati hie non jacent Bo andi
bei genitiviß abgolutis. B, 165 i^t . ., inti o6x tt^avToc I(a>Io | nOp^uv ^pit-
Tipittv ImßVjocai, denn da ich nicht weiche, wirst du nicht besteigen.
Auch kann eine zu Anfang eines Satzes gesetzte Negation sich zugleidh
auf einen folgenden durch xa( angereihten Satz beziehen; jedoch nur
dann, wenn der Gedanke dieses Satzes von selbst aus dem vorher-
gehenden folgt und gleichsam die Wirkung desselben anzeigt, tu 16 f.
piViTu <I>aiy]X(ov . . xcpxop.io( V inhoat xal iißpio%^\ oTtc ift]. Th. 2, 3 ZmK
pii^ (ol OXaratnc) xatd ^z 9apaaXc(i>Tipotc oSat Tcpoo^lpttivTai xal (ol 9v]ßalot)
a^fotv i% Tou loou iftpaiVTat.
3. Wenn das Partizip in Verbindung mit J>c (§.488), cd 9X8,
are, oTo, olov, a>aic8p (§. 489), xaticsp (§.486, A. 8) steht, so
wird oS gebraucht, selbst wenn die Konstruktion des Satzes )ii^
erfordern würde, ausser wenn das regirende Verb ein Imperativ ist.
Bei CU9T8, art, ola, olov, uiasspy welche nur bei Wirk-
lichem, Faktischem angewendet werden, ist der Gebrauch von
ou selbstverständlich; ebenso auch bei xadcsp, das wir zwar durch
wenn auch, obgleich übersetzen, aber eigÜ. auch durchaus
bedeutet, als: xa^irsp o&x dvSpeioc (ov^ auch durchaus nicht tapfer
seiend = auch als Einer, der durchaus nicht tapfer ist; so auch
ohbk dvSpstoc Q>v = na n fofÜB quidem est, = auch nicht als
Einer, der tapfer ist. Auffallender dürfte der Gebrauch von ou bei
(i>c erscheinen, da dasselbe nicht bloss von Wirklichem, sondern
auch von bloss Angenommenem, Scheinbarem gebraucht wird; der
Grieche gebraucht aber ou ohne Rücksicht auf Wirklichkeit oder
blosse Annahme, wie in einem einfachen Vergleichungssatze, z. B.
(i>c o& vsvtxTjxcoc und (bc oh vsv(xv)xev. S. die Beisp. §. 488. Bei
den Späteren aber begegnet häufig ^i^ st. ou '), bei den Klassikern
hingegen nur selten. S. OC. 1157 Uhvmi (as, cbc (a*^ stSöx' o&t^v
piT}6lv. Ph. 253 (o< (iT^Siv siS^T* foftt |i' «ov dvioTopstit. Th. 1,
120 xal (xp^) '^^'^ ^^v Xr]fO{iiv(i>v )i^ xaxouc xpixdc <i>c ^^ itpoov]-
xovtcov «Tvau 7, 15 ßouXeäsa&s, (!>« xcov 7' ivOdidc )iv)8^ tote ica-
pou9iv dvTapxoävta>v. Ps. Dem. 26, 21 töv o&töv toutov, (i>c irpdk-
TovTtt xal Xkr^tyna jiyj rd «pioxa Tcp Si^jicp^ irdXiv ixoXdaatt. Vgl. PI.
civ. 383, a. Aber wenn wc ^i\ mit einem etwas Beabsichtig-
tes, Erstrebtes ausdrückenden Partie. Fut. verbunden ist, zu-
mal wenn im Satze ein Imperativ steht, ist yj{ ganz natürlich. S.
Ant. 1063 (i)c )A^ VicoXi^9o>v Icrdt t9)v Ipii^v ^piva, wisse, du
sollst nicht einhandeln, vgl. Ph. 935. PI. civ. 327, c (bc xoCvuv
1) Vgl. Hertlein observatt. critic 1886, p. 10. Haacke ad Thuc
1, 141. Goeller ad Thuc. 1, 12 p. 107. Mehlhorn de schem. 6jA
xotvou p. 18 sq. — 3) G aller de paitic. negat Graec. p. 280 sqq.
756 Lehre von dem Adverb. §.515.
\kii dxootfopilviov, ooTo> fttotvoetade. X. Cy. 1. 6, 11. Ps. Isoer.
1, 17. Seltener b« d. Partie. Praes., wie Aeschin. 3, 247 u>c ouv
|AV) }i.6vov xpCvovrec, (iXXd xal &ecDpou|Mvot, ooto> t^v ^'tj^ov fiperc.
Anmerk. 2. Wie bei den Nebensätzen liäofig wegen der Kon-
stmktion des Satzes [aV^ gebraucht wird, wo an si(£ ou stehen müsste^
ebenso bei dem Partizipe. Aetch. Pr. 826 ^kok S' Sv t(h^ i^ii pLdrrpi
xkdouod fMu wegen des Finalsatzes. S. 3 XP*^ Xi^ctv rd xa(pia, | oorcc
•uXdooet icpäyoc iv tcp6(i.v^ Tc6Xcfo< | ofaxa va>fAii>v, ßXi^p«{fa p.'^ xoipKuy uicvip,
hier bildet das Partizip ein Glied in der Bestimmung des Gattungs-
begriffes 09TIC ^Xdooti^). X« Cy. 3. 1. 37 dndyo'j r^v fuvatxa xal xoöc
icaKac |Ai]S&v aÖToiv xatafkU wegen des Imperativs^ aber dicd^opiat..
oö9iv xaTa9e(c. Hinwiederum begegnen aucn Beispiele, in denen oJ
steht, wo man nach der KonstruKtfon des Satzes fi.i/] erwarten sollte,
indem das partizipiale Satzglied getrennt fttr sich genommen wird,
was besonders der Deutlichkeit wegen geschieht. Th. 3, 66 t< ap« xol
l^xoupiiv Ti dvcitteixioTcpov npa^ai o6 |Jtrra itXV)dou< 6fMov e{ocXd6vTtc, weil
wir nicht mit Genehmigung der Mehrzahl von euch in euere Stadt ge-
kommen sind; fAV] ttotX^. könnte auch heissen: wenn wir nicht gek.
sind. 4, 111 xatd t^v ituX(Sa Ttvdc.. lacx6fi.toav, oiccoc Tobc Iv t^ :t6Xe(,
o6ftiv tiHxa^, iEaicCvv)c ^oßV^octav.
Anmerk. 3. Wenn das Partizip einen Grund angibt, so wird ge-
wöhnlich 60, zuweilen aber auch fjiV] gebraucht, bei den Späteren aber,
die eine besondere Vorliebe für den Gebrauch von ixV} haben, s. §. 513, 3,
häufig 3). S. Ph. 170 f. Ch. o2xTe(pui vtv lYotf, oircüc = quod (dass) | rxV|
voacl, ICO bedauere inn, dass er. da Niemand sich um ihn kümmert, und
er keinen mitlebenden Freund nat, . . krank damiederliegt. Vgl. Th. 1.
77. 3. 86, 3. 118, 2, ubi v. PoppO; X. Cy. 3. 1, 37. 6. 3, 15 ol 5'
aXXoi, piT]dv t2S6xcc ^x7TeicXT]7{xivoi iqaav xtj) Tzpdfiiaxu Antiph. 2 ß, 4
aftXia itdoYtt) p.*?) dnoXoftlo^at fji6vov ßtaC6p.rvoc^ dXXd xaC xtX. Vgl. 5, 65
ibiq. Maeizner. — Sowie <^au|AdCa>, ti [K-fi gesagt wird (§. 513,^ so S.
OB. 289 itdXai hk pit) napwv «aupidCcTai. — Aber auffallend ist S. Ph. 1006
fo ij.i]$iv &Y^^* H''^^' ^Xeu&cpov ^povtuv, | olva p.' &TnJX8ec. wo der Dichter
vielleicht durch p.'^ den Abscheu des PhUoktetes gegen Odysseus aus-
drücken will.
Anmerk. 4. Wenn das artikulirte Partizip oder Adjektiv
auf einen bestimmten Gegenstand bezogen wird, so steht oü, als:
Antiph. 6, 26 ol h* a{Tiii»|Jitvot xal ^doxovTcc dStxtlaftai aOrol i^aav ol o6x
i^iXovTcc iXifYciv, cf Tt V^SixouvTo; wenn es aber eine Gattung von Per-
sonen und Sachen ausdrückt, so steht gemeiniglich nach §. 512, S. 745 |xV),
ou nur dann, wenn ein einzelnes Wort negirt oder sein Begriff in das
Gegentheil verwandelt werden soll; werden aber aus der Gattung un-
bestimmt Personen oder Sachen erwähnt, so steht ou. Th. 1, 71 Xüoust
oicovSdc o^x ol hl ipri\kias dXXoic irpooi^vTcc, dXX' ol p^] ßoT]^oüvTcc, ol;
Sv Suvop69u>9t. PI. dv. 330, a xal rote ^ H^*^ icXoüsiot;, yaXsTcuic ^^ t^
pjpac <plpou9iv tS lycc 6 atzbi X6yoc. X. An. 2. 6, 26 (Mlvtov) tov fx*^
icQcvoGpTov Tiov ditaiftcoTttiv del ^6p.i^ev tlvat. (Steht p.*/] von bestimmten
Personen oder Sadien, so geschieht diess nur, wenn sich das Partizip
oder Adjektiv in einen Bedingungssatz auflösen lässt, wie X. An. 4. 5,
11 T<5v l aXXcov atpaTtcoTtQv ol p.*^ ^uvdpevoi 5taTeX4oat tJjv 68öv ivuxtlpeü-
oav dtfCTot, oder wenn von einer bestimmten Person Etwas aus der
Seele eines Anderen als nicht seiend ausgesprochen wird; so sagt S.
OR. 397 zu dem Tiresias: du hast das Räthsel nicht gelöst, dXX' ifio
|AoX(i)v, I i p.Y)Siv e{fi<i>c OiUjzoUQf iicauod vtv, 7^<^p7) xupi^sac o6^ du' o^aivtuv
pa&((>v, ich, von dem du meinst, er wisse Nichts.) PI. Gorg. 457, a
odxouv ol SiSdSavTt; novripof, dXX* ol pi?} )^p(&{xevot (rg tI^vtq), oTu.at, ^pHcu;.
Aber ib. C t6v o5v oöx opdco; ^p<(»p.evov (rn j^T^ropix-Q) pioeiv ^(xacov. dXX'
o6 t6v StSd^avTa, weil hier o6x sich an ^pOcoc angescnlossen hat und die-
1) Vgl. Bäumlein a. a. 0.. S. 295. — >) S. Gailer de partic.
negat Graec. p. 279 sq.
§. 515. Ou und fi^ bei Partizipien nnd Adjektiven. 7ö7
868 negirt, während vorher 6pd(i>c erst naefafolgt Lycnrg. 43 t6v (xi^tc otcX«
d. h. einen Menschen, der (als Gattung), gleich daranf aber t^v oöik
ouffcTTtv^oat . . ToX(iV)aavTay o 6 S I ou|tßtßXinfxlvov xxX^ indem der Redner auf
den Angeklagten selbst übergeht (Anders fasst Maetzner die Stelle.)
Isocr. 8, 13 vopifCne SmoTixcoT^pou« elvat to^c p-z^dorza^ Toiv vn^vTiov xai
Tobc voüv o6x i)^ovTac (= to6c avouc) täv cü 9povo6vTü>v. — X* An. 2. 5,
5 otSot dv9p<ioicoüc, Toüc fA^ ^x fttaßoX'^Ci 'coiic (i xal ii bno^iaif ot ^oBt^div-
Tsc dXXi^|Xouc, 9&doai ßoüX6fuvot, itplv naftetv, iTroli^aav dv/jx^ora xaxa to6;
o^Tc pi£XXovTac 06"^ au ßouXouivouc toioutov o65£v, fügten heilloses Un-
glück Menschen zu, die dergleichen weder im Sinn hatten noch woll-
ten i). — *0 o6x oder oö8«U <ov = der, welcher nicht ist, 6 j**?) oder
(xvjSeU CUV, der, von dem ich nicht annehmen kann, dass er ist, aen i6h
als ein Nichts ansehe. S. Ant. 1325 ay^'^« i*-* ^xnoSwv | töv 06 x ^vta
iijäXXov /| \kiilisa (ovxa), führt mich weg, der ich nicht mehr bin als
Einer, der als ein Nichts anzusehen ist. OR. 1019 xal ticoc 6 cp6oac i^
foou T(j> (j.i]8cv(; gleich einem Niemand, gleich Einem, der als ein Nie-
mand zu denken ist
4. Wenn das Partizip in Verbindung mit einem Substan-
tive als Objekt von Verbia sentiendi, declarandi, affectuum
u. 8. w. (§. 482) steht, so wird in der Regel oS gebraucht, da
sich ein solches Partizip in einen Hauptsatz mit Sri, ti);, dass,
auflösen lässt; pLi^ hingegen, wenn die Konstruktion des Satzes das-
selbe erfordert. Th. 1, 140 eiSAc too; dvdptotrooc 0 & . . dvaiceiHo-
pivooc icoXepLstv. Selbst nach einem Impr. 122 xal t^^v 7]79av . .
IrziD o5x aXXo ti «pipooaav t) avrtxpuc SouXsCav. (Gewöhnlich aber
folgt fii^ auf den Impr. faO^ vgl. Aesch. Ag. 906. 8. Ant 1064.
Eur. Andr. 726. Isoer. 5, 133. Aesch. Pr. 826 oita>c fi' av etö^
fi.9} fidixT^v xXuouoa pLou wegen oiroc! übrigens s. Anm. 5. X. Cy. 1.
6, 4 9uveiftlvat aaorcp ^oxetc ooitciiiroTs ä^zkipa^ a^tcov. Th. 1, 73
a2a06pLevot xataßoTjv oox 6X{pjv ouvav ^|jlcdv. (Aber X. Comm. 3.
5, 23 lav Tt TOIOUTOV alcj^ asaoTÖv {jl*^ 8{86Ta wegen idlv.) X. Cy.
1. 2, 8 (ol iratSsc) 6po>9t tooc irptaßuT^pouc ou irp^^f^sv dicK^vrac,
rpiv ov di^olatv ol op^^ovrec. Th. 4, 27 ol 'Afrrjvaioi p.eTeji,£XovTO tä?
ffrovSdc OU 6eJd|A8vot. X. Cy. 1. 4, 16 K6pcp tjÄcto ou Suvojjilvcp
ai^av &7:6 t^c ij^ov^c. Comm. 4. 1, 2. Isoer. 5, 9 supioxov ou5a-
fi.ü>c av aXXcDC aWjv (Tf|V ir6Xtv) ^fpyyia.'i a^ou^av. (Aber Ps. Andoc.
4, 37 ooxouv Tou; TotouTouc $(xatov ixßdXXetv, 00c ^oXXdfxu i\kr(yp'^t^
e6piaxeTe pLT]$iv dSixouvTac» dXXd touc ^^ 0£>.ovTac GzooyeTv t^ r^Xet
irspl Tou ßiou Xä7ov wegen toioutou;, ouc nach §. 513, S. 745, in
gleichem Verhältnisse wie touc ff^i SlXorrac) Th. 1, 25 tvÖvtcc ol
'EmSauptot oö68|t{av 9f(9tv dnö Kepxupac Ttp.f0p(av ouaav. (Aber X.
Cy. 1. 2, 7 ov av -yvoJ« Suvdipievov jxlv X^P''' diroJiSivai, jitj dno-
JtJÄvTa 51, xoXd^ouTt toutov lo^upüic = Wv Tiva ^vajjt jjli?) die.)
Anmerk. 5. Nach tihisai und iirCoTaa^at folgt ausser den oben
in Nr. 4 angegebenen Fällen an einigen Stellen das Partizip mit pii^
wo man ou erwarten sollte^). S. OC. 656 oT^ i^^ ot (xV^Ttva | ^v9^v ^
dTtdEovV dvSpa irpöc ßlav ^pioü. 794 oI(a ^dp ot Tauta (l'^, icitdcov. 1121
iir(Tra]xat y«P t/jv^i rfjv ic Tdaöe fxoi | T£p(|;iv rap' dXXou piT^Sevöc irecpa-
o(xi«/r|V. Ph. 79 {£01^ xal 960« oc fj.'j|) ne^ux^Ta { rotauTa «pcovetv. Th. 1,
I) Vgl. Bäumlein a. a. 0. S. 296. Madvig a. a. 0. §. 207, der
aber mit Unrecht annimmt, dass ou bisweilen auch gebraucht werde,
wenn eine Gattung ausgedrückt werde. — 2) S. Bäumlein a. a. 0.
5. 268 f.
758 Lehre von dem Adverb. §. 516.
76 cu fofJLCv pti^ Sv ^aoov b\ia^ Xuin)poi»c Ytvo(iivouc toIc Eu(&fidYoi<^ ubi v.
Poppo. Vgl. 2. 17, 2. In diesen »teilen dürfte vielleicht |ai^ gebraucht
sein, um die Ueberzengung von einem Nichtsein als eine subjektive
des Redenden hervorzuheben. Antiph. 6, 1 (eil^actf av Tic) touto ^ouv
Ondpyeiv.., aM^* iautip ouvciSIvat fAT^S&v d^fjLapTv^xÖTt whrschl. wegen
des Wunsches. X. Hell. 2. 3, 12 of Tt aXXot, oaot ouv^fttoav iauToIc fi.'^
OVTC; TOlOUTOt, o68^V IQX^OVTO WCgCtt §901 (§. 512, 4, b).
§. 516. Häufung der Negationen. — üeberflttssige Negation.
1. Die unbestimmten Pronomen, wie irgend Je-
mand, irgend wo, irgend wenn, irgend wie u. s. w., wer-
den im Griechischen, wenn sie in jeinem negativen Satze stehen,
sämratlich negativ ausgedrückt. Diese negativen Ausdrücke heben
weder einander auf, noch verstärken sie sich einander, indem sie
in keiner gegenseitigen Beziehung stehen, sondern jeder derselben
für sich aufgefasst sein will. Eine ähnliche Erscheinung findet sich
in affirmativen Sätzen, wie PI. Menex. 247, a dd icavröc icavov
icdLvToc irpodu(i{av irstpaade tyM* 249, c icaaav TcdLvxcov icapä Trdfvra
töv ^p6vov liuipLiXeiav icoioufjivT). Dieser Gebrauch der wiederholten
Negation war auch in unserer Sprache in älterer Zeit ganz gewöhn-
lich 1) und hat sich in der Volkssprache bis auf den heutigen Tag
vielfach erhalten, im Griechischen aber ist er von Homer an bis
in die spätesten Zeiten gleichmässig geblieben. Die Negationen
müssen übrigens gleichartig, d. h. alle entweder mit ou oder
mit |j,V] zusammengesetzt sein. Entweder geht die einfache Negation
ou oder |j,i^ oder eine zusammengesetzte, als: o&6l, )it)$^, oöSe^c«
p.T|Se{c U.S.W, voran. P, 641 oo (jliv 6to[iai o&6i nenuaftou { Xuyp^c
df/eXlTjc, ich glaube, dass er nicht einmal vernahm. Vgl. d, 280 f.
X, 553 f. S. OC. 278 f. xal )ii^, dcouc (Furias) TifiulvTec stTa toik
deouc (Jovem etApollinem) { jjLadpouc noiei^dt {XT^Sap-toc, und, die
Furien ehrend, verachtet ja nicht den Zeus u. Apollo. Th. 1, 3
o6 }i9)v olihk ßapßdlpouc cfpY]X8 (ubi v. Poppo), aber auch nicht
Barbaren hat er sie genannt, neque vero ne barbaros quidem eos
appellavit. 82 o6 iii^v o^tk ^vatd&ifjTcDC, jedoch auch nicht mit
Gleichgültigkeit. 2. 97, 6 o& p.^^ o66' k t^v oXXtjv e&ßouX(av . .
aXXou 6[ioiouvTat, nequs tarnen ne in reliqua quidem solertia cum
aliis nationibus aimiles sunt, s. Poppo. Bei Homer oft: o6..
ohhkf (A^ • • (^''l^^t o&6i (i^v o55£, o&6^ 7ap o&5£. P, 24 o6$^
^h olhk ßCv). T, 295 u. s. X, 613 (i^ . . ^y\hL Z, 130 olU ^dp
OÖ84 ApiavToc ulö; . . 89)v ^v, vgl. E, 22. N, 269. 2, 117 u. a.
Auch Hdt. 4, 16 u. X. Cy. 7. 2, 20 o68i ydp o66i toüto l^eu-
aaro, doch schwankt die Lesart. Hdt. 2, 120. 4, 205 o6 (liv
olhk. Vgl. PI. Phaedr. 278, e. Prot. 331, e oO fiivToi olhi.
X. Cy. 8. 7, 20 o66£ 78.. oUi, PI. Ale. 1. 107, a o^hk |it)v
06 $1. Hdt. 2, 134 u. 5, 98 olhk cov olhk, ubi v. Baehr.
Dem. 14, 6. X. An. 1. 8, 20 xal ou5iv {jl^vtoi ohhk toutov
icadeTv £^a9av, ou5' aXXo^ $& . . Iira&ev ou8eU ou6lv. Vgl. Isae.
3, 50. X. An. 2. 4, 23 xal outb iir^dsTo ouSsU ou8ap.6dev,
GUTS Tcpöc T^v 7£^upav ouSelc ^XOt. PI. Parm. 160, b ou$8vi
1) S. H. K. Brandes Progr. Lemgo 1859, S. 5.
§.516. Häufung d. Negationen. Ueberflüssige Negat. 759
ou8a)A^ ouSapicoc ou6sfi(av xoivcovbv iyutu Phaedr. 236, e
Bsi^eiv {in^T iSaflf^'^'v* Hipp. 1. 291, d (yh xaXhw) o (iy^B^icotb
alayfihy |j,T)8a)iou |j.7]8(vl oaveixai. Ci v. 4 95, b ofitxpd ^iai^ o u S ^ v
y^ir^a ou5^icots ouSIva ourt töuoTTjv outs it6Xiv bpq. Vgl. Lys.
214, d. Auch: ou5l.. ou besonders nach einem Zwischensätze.
X. Cy. 2. 1, 8 ou$ e^ izivzt^ IXftotev Illpjat, icXi^dei 7t ou}^ Girep-
ßaXo{p.8&' av To&c iroXtfifeu;. PI. conv. 204, a ou$' zl xtc aXXoc
ao<p6< (sc. ivd)y ou cptXoao^ei^ auch ein Anderer, wenn er schon
weise ist, philosophirt nicht, vgl. civ. 426, b. Dem. 22, 32 2v
7Äp ToTc iXi^ap^faic, ou8* av «Sjiv It' 'Av8poT(a)v(5c tivbc afj^iov
ßsßicoxiTeC) oux idxt Xi^tiv xaxcuc tou« ap](ovTac. Vgl. 23^ 191.
Th. 2. 97, b ibiq. Poppo. Aeschin. 3, 78 ou6l fe 6 IMcf icovt}-
p6; oux av tcot« ^Ivoito 8T)fioa(q[ XP^^^*» ^^* ^' ßremi. Vgl. Dem.
15, 21 nach den edd., ebenso 21, 57, wo Bekk. ohne Grund ge-
ändert hat. Zuweilen wirkt die Negation des Hauptsatzes auf den
Nebensatz. S. Ant. 1156 f. oux iaft* 6Korov ordvz^ av dv&pcbnou
ßCov I oux' ai\iaai[L av ouxs {jLefj.<|'oi'H'T)v icoxi, hier sind beide Sätze
so in einander verschränkt, dass sie gewissennassen nur Einen bil-
den; nach der gewöhnlichen Konstruktion müsste es heissen: oux
I9XIV dv6po>icou ß(oc, 61C010C ov OT^, ovxiva 7] a,lwiaaiyJ av t) (i.
Anmerk. 1. Wenn aber o5.. o^ oder ^"/j.. fj.V) steht, so findet
entweder eine rhetorische Anadiplose statt y, 27 f. 06 fäp dtco
ou oe (^eu>v dixT]Tt Ycvia&ai. (Anders Nitzsch: „bei Homer ist die erstere
Verneinung nur ein schwacher Anhub zur zweiten, die wir eben gerade
vor den Worten finden, auf welche sie überhaupt zunächst gerichtet
ist;*^ allein die von ihm angeführten Beispiele aus Homer sind von an-
derer Art.) Vgl. (ü, 251. S. OC. 587 06 ap.txp6c, o6x, diYu>v 85e. Aj.
970 &eoTc xi^viQxtv o5toc, 06 xc{vot9iv, ou. El. Iz08 p.-^ np^c Ysvebu, (i'ih
'E^XiQ x4 ^(XroiTa. Ar. R. 28 oö 8iqä' 5 f l^w '7«) x«l ^(pco, jxi t6v A(
ou. 1308. X. conv. 2, 4 ibiq. Herbst. PI. civ. 390, c. Hipp. 1. 292, b
ou fAOt doxcl, (o 'Iirir(a, o6x, c{ xoüxd y> dicoxpiva{|jii]v, dXXa Sixa(u)C, IfAOtYt
SoxeT, ubi V. Stallb. 80 oft: 06.. ou, dXXd: PI. civ. 406, c xiv p.-^
t256Ta, oTi ' AoxXT)ict6c o6x i^^olq, 06h k dnttpict xo6tou toü cRouc rrjc {arpi-
XT]c ToTc ixY^voic oö xaT^Sci^cv a6x6, dXX' e^Scuc, ort xtX. Antipn. 35, 6
ouTOt 06 lidi xh [kii dxovT(C«v o6x ißaXov aör^v, dXXd hiä t6 fA-qS^va bnh xö
dx6vTtov 6iicX0civ. Ps. Dem. 10, 62. Dem. 19, 186 0 6 yp^vouc dvinpt]xtv outoc,
oti, dXXd xd TcpdYpLttTa dTrXwc d^^pinrai. Vgl. 232. 255 u. s. Oder beide
Negationen behalten ihre Kraft und heben einander auf
(nicht häufig, besonders erst b. d. Rednern). Dem. 18, 13 06 y<^P BVjicou
Kxyiat9<uvxa [kks S6vaxa( dicoxciv hC ifi.1, i^k fti, cfitcp i^tX^Y&tv iv6(i.tCtv,
aÖTOv o6x oiv i'^pd^axOf denn K. kann er meinetwegen nicht anklagen,
mich aber hätte er, wenn er geglaubt hätte mich zu überführen^ sicher-
lich angeklagt; ou bezieht sich auf beide Sätze. 19, 77 p.*^ ouv . . «ov
6^dc OUTOC ^&QiidxT]9c u.ii S6tu) Mx7)v, nicht mag er also für seine Be-
trügereien ungestraft oleiben, = also mag er oestraft werden. Diese
Aufhebung der Negation findet immer statt, wenn auf eine zusam-
mengesetzte Negation die einfache folgt (o6SeU ou = nemo
non), Hdt. 5, 56 Orak. o69eU dv&pu>iia>v dStxcuv x(oiv o6x dicoxfaet. X.
conv. 1, 9 x(DV 6p(t>vxcov o68tlc o6x firao^l xi r^v «pu^-^v br^ ^xeCvou. S.
fr. ine. 673 D. yXu>oo7]< xpucpaTov o65iv ou ^tipyjtrait doch wird dafür
gewöhnlich gesagt: ouStl; oortc 0^ = nemo non^ s. §. 555, 4. Aber
ei o6hk ou findet, wie wir Nr. 1 gesehen haben, gemeiniglich keine
Aufhebung statt; doch kann sie auch stattfinden, wie Dem. 36, 46 068 i
t6v <Poppi(cDv* ixcTvo« o6y 6p9[, neque., non. Der Fall, dass nach ande-
ren zusammengesetzten Negationen keine Aufhebung stattfindet, kommt
nur sehr selten vor. T, 209 f. rcplv S* ouitcoc.. 06 iciocc o68i ßpoiau.
760 Lehre von dem Adverb. §.616.
Dem. 21, 143 o65iv o6^ Coiiv oGt' lorai.., o tt toTc tcoXXsT« &(x<ttv..
oJx Vjptov Trpo|ovix6v 1). (Aber S. Ph. 1300 a, ji.'noajAutc jx*?) itp^c ^ewv ficMc
ßUoc bilden die Worte |ji9) Tcpö« &. ein Zwischenglied. Theoer. 21, 15
o6Seic S' 06 x^Tpav cl)^', 06 x6va ist verderbt, Ahr. liest: o6S6c S* 06 xXiq-
^pav el)^*, 06 x6vou)
An merk. 2. Von den erwähnten Beispielen einer wiederholten
Negation sind solche verschieden, in welchen die Negation ans Nach-
lässigkeit oder, besonders wenn sie dnrch mehrere Worte oder einen
fanzen Satz zu weit von dem Worte, zn dem sie gehOrt, getrennt ist^
er Dentlichkeit wegen wiederholt wird. S. Ant. 6 oJt' alT^bt our
axifxov iaW^ 6tcoTov 06 | tu)v ocuv te xdip.o)v o6x oinun* ^u> xaxöiv. Aesch.
Ag. 1618 oc o6x, liteiS'?; T<p8^ ißo6Xeuaac fj.6pov, Spaoat t6^ Ipfov o6x
ItXtjc a6T0XT6v<i>c. Hdt. 7, 101 od -ydlp, d)c i-jm Soxi(o, 068* tl itdvTe« *EX-
Xt)v«c oüXXe)^de(tjoav, o6x dfiöfia^oC tiot ifxi iTtiövra ÖTrojAelvat. S. OC. 1407
a. 1409 [»•'^•» v^'^ fA dT((i.do7]Ti fAC X. An. 3. 2, 2Ö hi^oixa^ p.*/), av aicaS
M.d9(üfi.cv dj>7ol Cy)v ... (A-^ . . dniXaftcufjLcda t^< ofxaSe 6Sou. So auch in
leidenschaftlicher Rede, wie S. Tr. 1014 xal vüv Inl xip^t voaouv-n | 06
TTüp, o6x Iyx^C *"» 6vVjatp.ov o6x iizfcpi^ti;
Anmerk. 3. An einigen Stellen aber finden sich p.*^. . [u-fi c. verbo
finita st. \Li\.. ou gebraucht, da das zweite uV) einem emzelnen Worte
des Satzes angehört. Diese Verbindungsweise scheint auf einer At-
traktion oder Assimilation zu beruhen, indem entweder das erstere
|aV] das letztere hervorgerufen, oder das letztere sich dem ersteren
assimilirt hat. X. Comm. 1. 2, 7 ^oßolTo, p.9) 6 ^evöjAcvoc xoX^c x^ya^öc
T<5> rd fA^Y^ora eiepYtTVjaavTi ja*^ t/jv pLtYConjv /iptv IJoi, timeret nc. non
mazimam gratiam habitums esset, s. das. uns. Bmrk. Th. 2, 13 Ilepi-
xXf|C.. <i*c l^vü) Tf)v iaßöXt^v iaopivrjv, 6K0T0TCi/)aac . ., jai?) (*Apx(&apioc) tous
dYpo6; aÖTou (Periclis) TiapoXCirg xal jai^ ^D<i^9iQ . ., icpot)Y6pEus, metuens,
ne., non devastaret. An diesen beiden Stellen dürfte das zweite pAi
vielleicht auch in der Absicht gesetzt sein, damit nicht allein der ganze
Gedanke, sondern auch die einzelnen Glieder desselben aus dem Geiste
der besprochenen Personen ausgesagt würde. Th. 8, 46 xal o6x e{x^c
clvai Aaxe(aifAOv(ou; inh {aIv oqpu>v mv 'EXX'/)V(ov iXeudepouv vov tou; "EX-
XTQvac, iith e ixc(vtt)v twv ßapßdipwv, i^v fAVjitOTe a6to6c (toüc 'Afrr)va(ou^)
fA'?] iS^Xoiat, [i^ iXeu&tpdiaai, i. e. nisi »i quando eos non evertissent, s.
Haacke u. Poppo. Lxcurg 140 e2 pt^) W) A(a fA-j^ Ta6Td t^ icarpi^c xal
to6toi; iotl aufA«pipovTa, nisi . . non eadem (= nisi oiversa) et patriae et
his utilia sunt PL Euthyd. 304, a av y ipiol iie(0t)99e, cäXaßVjseodE |a-^
ne . . non habeant gratiam (= ut ne . . ingrati sint).
Anmerk. 4. Zuweilen folgen auf ou (pi/;), odhtU {ix-rfitU) die unbe-
stimmten Pronomen tI;, iru», ircuc, ito6, irori u. s. w. X. .An. 1. 2, 26 6 hi
OUTE rp6Tepov o65ev( ttüj xpetrrovt lauTou «ic X'^P^^ iXÄeiv 1^. Vgl. 6.
5, 14. 7. 5, 16. PL Gorg. 448, a. S. Aj. 481 o68eU ^pet itot«. Ant.
204 TOüTov ir6Xet Tf,y ixxrxVjpüxtai T(2^(p | pf/jTe xrcpfCeiv [»••f\'ct xwx-j-
ffa( Tivo.
Anmerk. 5. Eine besondere Berücksichtigung verdient die öfters
bei Demosthenes vorkommende Wortverbindung: 06$^ iroXXou (el u.
06&' ^Xt^ou Set nach einer Negation in der Bedeutung auch nicht im
Entferntesten, keineswegs, eigtl. und nicht viel, nicht wenig
fehlt daran. 9, 24 ojao); o6%* 6{aTv oiÜre Bt^ßaCoi; oute AaxeSat{AOv{ot; . .
ouv8^u>pV|07) TOüft' 6t:ö täv * EXXVjvoiv icoicTv, 6 Ti ßo6Xoio0e, oifJi «oXXou
8«T, dXXdi xtX.2).
I) Vgl. Aken Grundzüge §.322 u. Hauptd. d.Gr. Temp. u. Modusl.
§. 151. — 3) Schaefer ad or. de Chers. p. 100, 42: haec formula iroX-
Xou heXy si subjicitnr enuntiationi neganti, solet ei aithi sie praeponi,
non ut tollatur vis formulae affirmans, sed ut augeatur negans enun-
tiationis. Ausfuhrlicher Funkhänel in Archiv f. Phil. u. Paedag. I.
8. 357 ff.
§. Ö16. Häufung d. Negationen. Ueberflüssige Negat. 761
Anmerk. 6. Zuweilen äoasert die Negation des Hauptsatzes ihre
Kraft sogar anf den Nebensatz. PI. ap. 31, e o6 fäp IsTtv, oatic dv-
^ptQiKuv ow^VjocTat OL»Tc 6p.Iv oüTt aXX(|} nk-hfiti o65evl yvtjoCoic ivavTto6fj.e-
voc, nemo est, qni se servare possit vel vobis vel alH plebi libere
adversans. Vgl. Nr. 1 am Ende.
2. Ein dem Nr. 1 erwähnten entsprechender Gebrauch der
wiederholten Negation ist folgender: Nach den Ausdrücken der
Scheu, Besorgniss, Ungewissheit, des Zweifels, Miss-
trauens; des Leugnens, Verhehlens; des Abhaltens, Ver-
hinderns, V&rbietensy sich Enthaltens, Widersprechens;
des V er hüten s, sich Hütehs folgt in der Regel der Infinitiv
mit der Negation (jli^ statt des Infinitivs ohne p.V), indem der
Grieche die in dem Begriffe dieser Verben liegende Negation bei
dem Infinitive wiederholt. Der Redende fasst zugleich das Er-
gebniss mit auf, das aus der Wirkung solcher Ausdrücke hervor-
geht, als: xcdXucu ae {jlt) ^pdifpeiv, ich hindere dich zu schreiben, die
Folge des Hinderns ist das nicht achreiben, durch das Hindern
Ibcwirke ich, dass du nicht schreibst f dpvoujiat tooto outco \xr\ ^tt^t
ich leugne, dass sich diess so verhalte, durch das Leugnen erkläre
ich, dass sich die Sache nicht so verhalte. Ja selbst wenn nach
den Ausdrücken des Zweifels, Widersprechens und Leug-
nens statt des Infinitivs ein Nebensatz mit ort, ob; und dem Ver-
bum finitum folgt, wird zuweilen die in diesen Ausdrücken lie-
gende Negation noch Einmal in dem Nebensatze mit ou wiederholt.
Dieser Gebrauch ist so natürlich, dass er uns in vielen Sprachen
begegnet, so im La t. n«, qtiominuSf quin nach den angeführten
Ausdrücken, im Französischen z.B. empicher que ne, prendre
garde que ne, ne douter pas que ne, n» nier pas que ne, ne
diecontenir pas que ne, ne desperer pas que ne, craindre que
ne] im Italien., z. B. guardarsi di non credere alle favole, io
temo che Lidia questo non faccia u. dgl.; in dem älteren Deut-
schen ganz gewöhnlich und in der Volkssprache auch jetzt noch
sehr häufig, als: ich verbiute in daz ir nicht sprechet mer
(Nibelungen), ich verbiete dir nicht zu sprechen^ er leugnet^ dass
er es nicht gethan habe l).
3. a) Mi^ c. tn^n. nach den Ausdrücken des Leugnens,
Verhehlens, als: dpvoufiai, iz-t I£apv6c, aitapv^c e^fii« dfji^taßTitcu,
dnoxpiitTOfjiat; des Widerspruchs, als: dviiX^icD, dvTeiiusiv; des
Widerstreben 8, als: lvavTiou{iat, 8iap.dE)(op.ai; des Zweifels,
Misstrauens, als: dp-^iX^^to, dntorw, oxvov icapi)ra>; des V er hin-
derns, Abhaltens, sich Enthaltens, Vermeidens, Flie-
hen s, als: clp^o), £](C0| fcr^co, dic^^o), xo>X6<d [vgl. aber A. 9, a)],
(ip6x(D poet.,) l}jLro$ci>v t?{jLt, dicl^o{jLat, 6f{e|Aatt, ^si-^toy 6icexTp£^cD
(Eur. Andr. 338); des Verbietens, als: dna^opeuco, dTremciv, dno-
<|iT)9{|[o)i.ai, icauo poet. u. sp. pros. ; des Aufgebens oder A en-
der ns einer Ansicht, als: diro7t7vo>9xo», ditoSoxsT, fura^rfvi&^xc»,
(jLfiTaßouXcäopLat, {itraSoxcT (xot, (tetaSoxettaf (tot, dvorrf&epiat ; desVer-
1) S. Brandes a. a. 0. S. 9 f. Kirchhof Franz. Gr. §. 170.
Fr. Co Hin de Tusage des expressions negatives dans la langue Fran-
ke. Paris 1823, p. 73 ff. Jagemann Ital. Gr. S. 361.
762 Lehre von dem Adverb. §. 516.
hütens, sich Htttens, Fttrchtens, als: 9i>XiTT0)i.ai, c&Xaßoufiat,
SeSoixa (Eur. fr. Antig. 8 8. \Lrfih 2£a{jLapTav8tv), foßoufAai (Ps.
Dem. 59, 77 jiTjSiv . . dfiopTciveiv), u, Ähnl. X. Hell. 7. 3, 7
V^pvouvTo {JL7) air6ynpt^ sTvat. S. Ant. 441 «p-^ v) xaxapv^ (i-q
dsSpaxivai tdSs; Andoc. 1, 125 i^apvoc V 1^^ ^^^^'^ '^ a^rou xö
icat6(ov. Vgl. Hdt. 3, 66. 3, 99 6 hk aicapv6c iort )iy) vov^etv.
Th. 2, 53 a irpitepov diccxpiicxeTO pi9) xa&^ ijSov^v icoteTv. PL
ap. 32, b ti'u' ^70» )i,6voc toiv icpuxdLvBcov V^vavT(ci>dT)v UfJitv |jLT)6ev
iroitTv icapd touc v6)iooc. X. An, 5. 8^ 23 8ts|j.d[^8To donl^a jit^
^ipsiv, recusabat ferre. (Aber Eur. Ale. 694 dvai$o>c 6(t^dix°u tö
|i7) Oaveiv = contendebaSj ne morerere.) X. ap. 12 ßpovtdc d}i^i-
Xi^et TIC t) {j,*^ ^cttvetv t) |i^ iit^torov o^covion^piov elvat; Th. 2, 101
ol 'A&7)vatoi 06 icap^^av Taic vaualv dniaTouvtsc a&t&v |j,t) 7)£eiv.
Vgl. 1, 10. 4, 40. Hdt. 1, 68 6irö 6i diriax^c 1*^ jaIv 7ev£.
aftai |j,T2da|j.d (liCovac dvftpcoicouc twv vuv dv<p£a a&Ti^v (t7)v 9op6v),
aber 3, 66 ohne (ii^. Th. 3, 39 icapi^^cv oxvov }i9) iXdetv ic
xd $ctvd. Hdt. 1, 158 *Api9xi6ixoc lo^c [i7] irot^aai xauxa Ku)iatoo;.
Th. 3, 6 XTJc OaXdaoTjc cTp70v {i*^ ^p^adat xouc MixuXt^vaku;. 1, 16
xcoXuffcaxa yj^ aicT^O^vat. 5, 25 diciaj^ovxo (at) 2icl xi^v ixocxlpcDV
7^v oxpaxcuaai. So auch 7, 6 (cooxe ^xclvouc) navxdicaatv diceaxc-
pv)xlvat, «2 xal xpaxoitv, (A'^ av ixt a^ac dnoxsi^^C^at, so dass sie
jene gänzlich abhielten sie ferner noch einzuschliessen. X. An. 7.
6, 29 xcoXuovxcc {iTj^afi.^ icoplCtodat. Vgl. 6. 4, 24. Oec. 12, 14
6<p{8|j.ai ouv xal ouc av xo(q6xou^ ^vo) ovxac [k-rfi^ iici^^eiptiv ^icifte-
Xv^xdc xouxcpv xivdc xaftiordvat. Dem. 27, 1 ifpu^e [Lrfiht $iaYvo>vat
icepl a6x(i)v. Aesch. S. 1067 oBs Ka8|j.8{<ov iJpuSe iciXiv (i9) 'vaxpa-
iCTJvat. Pr. 248 Ovtjxouc Iic au 9 a p.^ i7poad£pxc9&at |j,6pov. Vgl.
Ar. Ach. 634. X. Comm. 1. 2, 33 xoX^^avxec • • t^v Sa»xpdxT|V
xoic viotc dic8ticlxT)v pLT) SioXi^e^ftai. 4. 4, 3 dicaYopsuivxcov
a&x(0v ^^ StaX^^Mdai. Vgl. Hdt. 3, 128. X. R. L. 9, 2. An.
7. 2, 12. Hell. 3. 5, 8 ^ i;6Xic diTe4^T)^i9axo (it) auaxpoxctv
aäxoTc. Vgl. 7. 4, 33. Dem. 15, 9 X(j> (liv dnl^vcD )i^ ßo7)&etv.
Hdt. 1, 152 dic^dog^ a^t ^9) xi|ia>pitiv ""IcDcit. 7, 12 |iexd S^
ßouX8 6eat (d. i. ^lexaß. 81^) oxpdxeujjLa (i9) a^etv iitl x^v 'EXXdSa,
13 |j.exa6s6o7|jLlvov |iot [i9) 9xpax(6ea&at im xtjv 'EXXdda. Dem.
52, 20 }jLexa56£av a^xcp yAi Ixetat icXciv {XTjdi xtv8uve&siv. Th. 1,
44 ('A&Y)vatoi) (Jisx^^vtttaav Kepxupa(oic £u(JL)ia^{av (jl9) uoti^vavdat.
PI. Prot. 315, b xaXoi)c e&Xaßouvxo (it)5£icoxs 2pLico6o)v iv x^i ^{jLicpo-
9B£v ttvai npcDxa^^pou „ne impedimento essent a fronte*^ St a IIb.
Vgl. Euthyd. 304, a. Charm. 155, d.
An merk. 7. Mit Unrecht werden hierher die Verben des Be-
freiens, Freisprechens, Rettens, Bewahrens, Schützens, Weg-
nehmens, als: ditoX6(ü. d^Ci^Hti» atitCw poet., &6o{jiai poet. u. Hat., ^u-
Xdxrco, d<fatpeTo^at, hierner gezogen; aenn dieselben drücken einen
positiven Begriff aus, und so werden sie auch von den Griechen
aufgefasst, wenn auf dieselben der Infinitiv mit uV) folgt Th. 1, 95
dicoX6eTat \kh dStxeiv, er wird freigesprochen, und das wird dadurch
erklärt, er habe nicht unrecht gehandelt Vgl.^ 1. 128, 3. Hdt 7, 11
xout6 oc ^69txat [irfiha d(iov p.io96v XaBtIv, diesB wird dich davor
schützen, dass du keinen unwürdigen Lohn empflfngst Vgl. Eur. Or.
599. S. OC. 667 xo6f&6v (poXdSet S ^voua pii^ irdovctv xaxwc. Vgl. Hdt
5, 92. Eur. Heracl. 577 itttpA Ik odioai (xoüc nat&ac) (a*^ davetv, versuche
§.516. Häufung d. Negationen. UeberflttBsige Negat. 768
deine Kinder zn reiten, bo dass sie nicht sterben. S. Ph. 1303 t( \i*
ävSpa icoXifAtov i I^&p6v x* d^cCXod [k^ xxavciv x^Sotc iuolc; warum ent-
rissest dn mir den feindlichen Mann, so dass ich ihn nicht tOdten konnte?
Vgl. Enr. Tr. 1146.
b) ^'Oti ou, gwhnl. ei)« oS c. verbo fin, nach den Aus-
drücken des Zweifeins, Widersprechens, Leugnens. PI.
Men. 89, d oti 5' oux laxtv iicton^fjLT), axk'^axj Idfv aoi Soxco c^x^tcdc
diri9T8tv. Ciy. 457, d o5x oX^ax irepf 7s tou cD^cX{p.oo dfi^ tjßTj-
Tcia&ai av, (j[>c ou fii^iaTov d^aO^v (sc. ^ttQ xoivd^ |j,iv xcic Yuvaixa;
etvat, xoivou; hk tooc iratSac. Isoer. 5, 57. 6, 48 ouSel; av ToXp.i^9eiev
dvTstTTsTv, u>c 00 T^y )i^ ^|j.ic8tp(av (aoXXov t<i>v geXXcov i^ofjiev. Vgl.
Th. 1, 86. X. Hell. 2. 3, 16. Conv. 2, 12. Th. 3, 46 out«
dvIXiciaxov xaxaTx^aai xotc dicooraaiv, ci); oux loxat pisxaTvcüivoti =
ouTs dv^Xiciatov iroi^aai t6 |jLexa7Vü>va(, s. Poppo. Dem. 16, 4 ou6'
av eU dvxciicoi, rl)C ou xxX. 9, 54 oux av dpv7)dcicv Ivcot, (i>c
oux «W xotouxoi, ubi v. Bremi. Vgl. 30, 27. (Aber Isae. 9, 5
bxi fjiiv oux l&a4/8 KXIcdv 'Aax^^iXov, ou5* aux^c ISapvoc ^ivotTO, dass
K. den A. nicht begraben hat, kann er selbst nicht leugnen.)
4. Wenn die Nr. 3, a) angeführten Ausdrücke des Leug-
nens, Widersprechens, Widerstrebens, Zweifeins, Miss-
trauens, Verhinderns, Abhaltens, sich Enthaltens u. s. w.
durch ou oder durch die Frageform negirt sind, so folgt auf die-
selben |j,^ ou mit dem Infinitive statt des Infinitivs ohne
Negation '). Dieser und der Nr. 5 erwähnte Gebrauch des pt-^
ou scheint sich erst in der Zeit entwickelt zu haben, als die Prosa
ausgebildet wurde. So seltsam derselbe erscheinen mag, so erklärt
er sich doch nach der Auffassungsweise der Griechen ganz natür-
lich. Da dieselben die genannten Ausdrücke, wenn sie nicht
negirt sind, mit dem sog. Überflüssigen y.i\ und dem Infinitive ver-
binden, als: dpvou{jLat xauxa iJ.*^ $c6paxivai, ich leugne dieses ge-
than zu haben, indem sie, das Ergebniss der Handlung zugleich
mitbezeichnend, die in diesen Ausdrücken verborgen liegende Ne-
gation beim Infinitive noch Einmal hervortreten lassen und sowol
das negirende Verb als auch den negirten Infinitiv für sich ohne
^) lieber Pf^ o2 handelt sehr ausführlich Ed.Wentzel im Glogauer
Progr. 1843, S. 9 ff.; aber seiner Erklärung des Gebrauches von pi^ 0^
nach negirten bejahenden Ausdrücken kann ich nicht beipflichten. Eine
Uebersicnt der verschiedenen Ansichten der Grammatiker über den Ge-
branch von (All) ou gibt Gay 1er de partic. negat. Gr. p. 392 sqq. Seine
eigene Meinung spricht er p. 400 so aus: Üt alias plures ne^ationes
membratim negant, ita has {^^ ou) gradatim ne^are puto. Particula ;ii^
ordinariae obnoxia est constructioni^ ou interposita, significans minime.
Nein! negationis iucrementum facit. Kvi&ala in den Beiträgen zur
Erkl. n. Krit. des Sophokles IV. Wien, 1869, S. 70 ff. geht bei der Er-
klärung von |Ail] ou c. inf, u. c. partic, von der Konstruktion des \i^ ou
c. conj. aus, z. B. ^oßoujAai, fx*^ 06 •^isti'zaLK xouto, vereor, fte non id fiaJf.^
|A-^ v6 xot 06 vpa(afi^ ax'^icxpov, dein Szepter wira dir nichts nützen, und
meint, dass die Veroindung pi^ od zwar ursprünglich so gebraucht wor-
den sei, dass beide Elemente: p.V) u. otS die ihnen zukommende Geltung
(ne nnn) gehabt hätten, später aber als eine fertige sprachliche
Formel auch auf den Infinitiv und das Partizip ausgedehnt worden
sei; er ftihrt z. B. den Satz: 06 x(oX6(o oc p.-^ o6x dirtivai auf die zwei
einfachen Sätze: 06 xtoXöo» of pi-^ o6x dn{v)c zurück.
764 Lehre von dem Adverb. §. 516*
gegenseitige Beziehung auffassen (z. B. dpvoufiat touro {i^ iroi^voi =
ich leugne, und somit behaupte ich, dass ich dieses nicht gethan
habe): so mussten sie, wenn das regirende eine Negation in sich
schliessende Verb mit der Negation ou verbunden war, dem mit |ii^
verbundenen und ohne Beziehung auf das vorangegangene ou ver-
neinten Infinitiv die Negation ou hinzufügen, damit derselbe einen
bejahenden Sinn erhalte, als: oux dpvoup.ai |i'^ ou touto ttoitJ?«
= ich leugne nicht, und somit behaupte ich, dass ich dieses nicht
gethan habe, ich leugne nicht dieses gethan zu haben, Gegensatz
von dpvoup.ai [lti touto iroiTJaat, ich leugne dieses gethan zu haben.
PI. Gorg. 461, c Ttva ofei dicapvi^aeadai {i-^ ou^l xal auT&v iid-
aTaa&at Ta 8(xaia xal aXXouc SiSdf^eiv; (So auch Gorg. 461, b tJ ofec,
OTt FopY^a« Tga)^6vOTj aoi jii?) irpodop.oXo'jf-^dai töv ^T^Topixöv ov-
5pa |i"?| ou^^l xal Ta 8{xaia «K^vai, |i,"?| icpodo^ioXo^^dat = dpv7)8^vat,
in TQdx^vftT) aber [scheute sich] liegt ein negativer Begriff, vgl.
Stallb.) PI. Hipp. 2. 369, d l^cb toi oux dp.fidßY2Ta) ]».^ ouvl ak
sTvai dOfoiTcpov f^ i\Li, So auch oux aXXcoc ofop.at {i^ ou PI.
Ale. 1. 130 ,a. X. Cy. 1. 4, 2 ou$iv l$uvaTo dvTi^^eiv {i9) ou x^'
piCsd&at. 4. 3, 8 ou§eU av dvTiYvcapLovi^vete fxif) ou^l t^ itav
Sta^lpetv xtX. Hdt. 6, 88 'Adrjvatot oux^Tt dveßdXXovTo {iyj ou
TÖ irav ji.7j5(ovi^daddai in A^Yivi^TiQdt. PI. Men. 89, d tö [iÄs ^dp
SiSaxTÖv ai^h etvai, elirep ^icioti^ijlt) ldT{v, oux dvaTf^e^xat \lti ou
xaXü>« X^sdOai. Vgl. Phaed. 87, a. Isae. 7, 3 ou Sia^ei^ei tA
6(xaia ji*?) ou xaTa toutov YiTvcooxsddat t^v Tp6itov. Vgl. PL Phaedr.
277, e. Symp. 197, a Ti^v 78 tiov CAidv iroCT^aiv icdvTcov tC« ivav-
TicbdETai 117) o\i)(\ *Epo>Toc elvai do^(av; So auch Hdt. 8, 119
e{ TauTa outcd e^pidr) ix tou xußepv^TccD icpöc Slp^eo, ^v \Lopljfli
^vcbfjLiQdi fxfav oux i)^o> dvTf^oov (= IvavTtoufiivTjv) [1,9) oux ov
icoiYJdat ßadtX^a Toi6v6e, so finde ich unter tausend Meinungen keine
einzige widerstrebend, dass der König Folgendes gethan haben
würde. X. An. 3. 1, 13 tl ^k 7cv7)a6p.eOa ivX ßaotXei, t( ^}i.ico-
5 o> V \i,i\ ou^l . . 6ßpiCo}jLivouc dirodaverv ; Dem. 24, 24 xal ou^elc
icwnoTe dvTetice (i.^ ou xoXoic i^eiv auTo6< (touc v6pL0uc). Aesch.
Pr. 630 t{ STjTa (xiXXei« (1.9) ou ^ryiDvtdxwv t6 uav; Vgl. S. Aj. 640.
El. 104 f. ou Xi^Cq>.. fi.9) ou . . irpofcovctv. 132 ou8' IftiXco icpo-
Xiitetv (= deeinere) T68e, jiili ou töv Jjjlöv otovoj^sTv irdTtp' adXiov.
Ferner: oibky IXXeticco (i"^ ou S. Tr. 90, ou 9c(6o|xa( \Lii ou
Ar. Ach. 320, oux GicsxTpliroftai piY) ou S. OC. 566. X. Hell«
4. 1, 36 t{voc av 8ioic fi.9) ou^l irdftxav eu$a{{ji(Dv ttvai; = es
mangelt, fehlt Nichts daran, dass du ganz glücklich bist. Vgl. Eur.
Tr. 792. (Aber ohne vorhergehende Negation: PI. Euthyd. 297, b
i]TTci>v tl\il xal Tou ^T^pou 6}jLU>v, (üdT8 itoXXou hita pi^ 06 6äo 78
98U76(v, so dass Viel daran fehlt, dass ich vor Zweien nicht fliehen
sollte.) Ueber t^ jjl^ o& c. Inf. s. Anm. 9, m).
5. Wenn aber der regirende Ausdruck positive, bejahende
Bedeutung hat und durch vorgesetztes ou oder durch das apriwU.
oder durch die Frageform negirt ist, so hat der davon abhängige
mit \L^ ou verbundene Infinitiv negative Bedeutung. Das fti^
ist natürlich nicht jene überflüssige Negation, sondern dient dazu
den Infinitiv wirklich zu negiren, ou aber ist aus dem regi-
$.516. Häufung d. Negationen. UeberflUssige Negat. 765
renden verneinten positiven Ansdnnke wiederholt, dmtnit die
Verneinung des Infinitivs desto entschiedener ansgedrttckt werde.
Wenn der Grieche einfach sagen will: es ist mir nicht möglich
dich nicht ko loben, so sagt er 06 $uva|ftat ft^ 9c iTcarvttv, wie
der Lateiner non possum non te landare. Allein diess ist die sei-
tenere Ausdrucksweise [s. Anm. 9, h)]; in der Regel wählt er in
diesem Falle die stärkere und entschiedenere Ausdrucksweise: o&
8uvap.ai }iri oöx iicaivcrv 9t, wodurch er das bezeichnet, was wir
so ausdrücken: es ist mir durchaus nicht möglich dich nicht zu
loben. Dieses durchaus bezeichnet er dadureh, dass er o& Siv»
y.at sich nach der Negation \vl\ noch einmal denkt und diess durdi
Wiederholung des ou andeutet, also: nicht (06) kann ich nicht
(l&T]), nicht (o&) [kann ich]. Dass er aber nicht sagte: 06 b6\a\ua
06 )x% hat ohne Zweifel seinen Grund darin, dass 06 p.i^ aaf be-
sondere Weise gebraucht wurde (s. Nr. 9). Ausdrücke, nach denen
od [li^ gebraucht wurde, sind: od dävafJLOR, ^SdvaToc, 06/ oI6c t' tlfd,
od'/ (xav6< 8{|j.i, dBuvar^v lortv, od^ oUv xt, odx Imv, odx iy^oftpet
= od $uvatdv ionv, oddc)i{a )*''^X^^ ^^^^ (^^ ^^ Suvordv ImvX
roaXou 6£cd = ou)f oI6c t' 9l\kij od S^xaiov, od)^ oaidv ioxtv, od irpo-
9i^xtt (jLoi, es kommt mir zu, ou irpo96oxta ixcCv, odx lyoi ^Xietöa. 00
dap^cD, od ß^ßatov i^u^ odx t2xd< l^rtv (es ist nicht wahrscheinlich),
aXoYov imv, od Xdyov lyst, avcxrdv imv, od Xdyoc &TCoXe{irtTat, od
ice{dcD, od iceidopLaiy odx alTtttftai, od ouf^copol u. dgl. ; ferner : ovoia,
dvd7)Tdv imv; endlich einige Ausdrücke, die einen negativen Begriff
in sich schliessen, indem sie Etwas ausdrücken, was dem Gefähle,
der Sittlichkeit widerstreitet: 6eivdv i^rtv, es ist wunderbar, unge-
reimt, a^o^pdv ioTtv = od xoXdv iortv, es ist unmoralisch, aJoydvi)
iorCv, a2(j](dvo{iau ich halte es für unedel. PI. Gorg. 509, a oddtlc
old; t' iffTlv aXXoiC Xffov {i9) od xatayiXaaro« sTvac, nemo j)ctt.$b
non ridiculus esse. PI. teg. 713, c dvdpcontia ^d^K od$i {iia ixavi^
ra dvdpttiiciva dioixooaa adroxpdriDp icdvra |i.^ od)f ußpsttc . . ftsffrodaHat.
Hdt. .3, 82 $1^)100 op^ovTo« dSdvata y,\ od xotxdTTjra i^Y^^^^^N
dass nicht Schlechtigkeit sich einfinde. 2, 181 Ion toi od6epL{a
|AT))rav9| {IT) odx dicoXcoXivai xdxtara, JEen Ron poieHf quin miser*
rime pereas. Odx ifyroipct p.9) 00 X. Hell. 2. 3, 16. Od^iv
0V8XTOV }JL^ ou PI. Theaet. 181, b. So: odx ix6o9(c Ttv{ iort fii?)
oü Hdt. 8, 100, efiugere non potest, quin. PI. civ. 427, e od^
00 (dv aoi ov (jL^ od ßoTjdttv 6txat09dviQ, es ist nicht recht, dass da
nicht Hülfe leistest. PI. Phaed. 88, b oddtvl icpo<ri^xct.. {ii^
oux dvoil)Ta>< da^^cTv. Hdt. 7, 5 odx oi-xdc (= cixdc) iort *ADy)«
vaCooc ip7aaa|i£voo< roXXd rfiii xotxd riipaott }ii^ od Sodvai Mxa^ roiv
iico{r|9av. Andoc. 3, 26 pi-^ ßoT)dodvTcDV d^iolv od^i Xd^oc droXei-
itexai \Lii odx ddtxttv Tod< 'Ap^tCouc xol itOttiv ditotov Sv xt ßodXovrott
HiKaitoQ, so bleibt durchaus kein Gnmd, dass nicht. S. OR. 1065
odx av Teifto{)A7jv pA^ od xdS* ixfMiftctv 9a^c» nicht kann ich fol-
gen, ohne dieses deutlich zu erkennen. Th. 2, 93 insl oots (sc.
i:po98ox(a odde^ifa ^v) dicd too icpo^ovouc ToX{i^9at av xaH' f^od-
^(av (sc. lictitXtuaac), od$l, e{ Sievoouvto (sc ToX^fc^aat), }i.9) odx av
icpoaigdiodat, weil man weder annehmen konnte, dass die Feinde
heranzuschifien wagen würden, noch auch, wenn es sie es zu thun
Kakuer't aMifUrt. Orieck. Orammslik. ff. Tk. ff. ihtk, 49
766 Lehre von dem Adverb. §.516.
gedächten, man es nicht vorher bemerken wflrde. Hdt 6, 11 t{
bftiac 8(xi)v t^ ßaaiXit t^ dicoordoio«. Tb. 8, 71 oufii ntaTcoov
|iT) ouxfo Tapd99tadai auroo«, und nicht überzeugt, dees nicht. S.
Ant. d35 f. dapestv oodiv icapa|AodoS}iat | fi^) ou Td6c xa&x^ xara-
xopoodhtt, ich kenn dir nicht tröstlich rathen gutes Muthes zu sein,
dass dieses nicht so festgesetzt sei (=: ou ftopactv 98 ^pi^ )ii) oo
xtX.). Th. 1, 141 tb |A^ (sc. xd adifLara) icivr^v l][ovTtc ix tcov
Xiv6&vf0v xav ntpiTtviodoEt, xh 6k (sc. xd ^p^iAota) ou ßißaiov (sc.
i](ovTc<) fikT) ou icpoovoXditfttv. PL Lach. 189, c ou xd uiiitepa
ulxia96}kzbaL pi^ ou)[ IroifMi tlvot xal ou|ißouXcuetv xod ausxoTctiv,
dass nicht. (Hingegen Gorg. 618, d ou touc kmmYca^ ahidvovTai
Tu>v v69»v aMou« tlvai, dass sie seien.) Phaed. 88, a (cQ IxtTvo
|ti)x^ atiiympolri |i.^ ou icovttv auxijv (Tf)v 4^x^v) iv xaic roX-
Xal; 78vloeai xal TtXsuToiaav . . dx6XXu9^au Phaedr. 240, d xtp di
d^ ipiDpivip icotov «apafjiifttev t) tiva« ijSovdc fiiSooc icoti^act (^arnjc
icpcaß^Ttpoc) . . yA\ oo^l iic* io^ora ikOmh di)$(a<; dass er nicht von
dem äussersten Widerwillen ergriffen werde? PI. conv. 210, b
icoXX^ avoia piT) o6^ Iv xt xal xaux&v i^^cta&at x^ iirl icaot xotc ao-
|ta9t xdXXoct es würde ein grosser Unsinn sein nicht anzunehmen,
dass. 218, c ndvu dv6i)xov ij^ouitac tivat oot |iv) ou xal xouxo ^a-
piCttfbai. X. Cy. 8. 4, 5 x&v 8i icptftxedovxa Iv £8pf 729)^uvsxo ffri;
ou icXtt9xa xal d7«ftd l^ovxa icop* auxou ^«(vtadai, er hielt es fUr
ungeziemend, dass der den ersten Sitz Einnehmende nicht die
grössten Güter von ihm erhalte. An. 2. 3, 11 coot« iraoiv aCa/o-
vT)v clvoi )AY) ou^l auaicouddCeiv, so dass Alle es ftir unehrenhaft
hielten nicht zugleich thätig zu sein. PI. Prot. 352 d a^a^pov
iaxi xal i)tol ao^v pi-^ o&^l itdvxa)v xpdxioxov ^dvat tlvac xolv dv-
dp«»Re{(ov irpa^fiaxov, audi Air mich ist es nicht ehrenhaft zu be-
haupten, die Weisheit sei nicht das Vortrefflichste. Vgl. Theaet.
151, d. Phaed. 85, c x^ xd Xt^ipitva iccpt auxcov iiy) ou^l icavxi
xp6ic<p IXi^^civ xal (IT) icpoaf {axaaftai, xptv av icavra^^ axonov dicttx^
xic» icdvu fLaX&axou clvat dv6p6c (sc. l}iol Boxet) sss Svavdpov elvat,
d. h. es scheint mir unm&nnlich zu sein das Gesagte nicht gründ-
lich zu prüfen und davon früher abzustehen, als u. s. w. (Man
erwartet aber xal itpoo^taxaaOat ohne |a.Vj, da man sagt: iiaXÖaxoS
iaxtv dvdpöc icpoa^Caxaadai; da aber pi^ ou auf den ganzen Satz
geht, so würde ohne das zweite pi^ der Sinn sein: es ist unmänn-
lich das Gesagte nicht gründlich zu prüfen und nicht davon
früher abzustehen; das zweite pii^ muss also hinzutreten, damit die
erstere Negation aufgehoben werde: nicht gründlich zu untersuchen
und früher abzustehen = (iv) oiyi • . iXiT^ttv xal |ii) pt.T) ou)(l icpoa^.
— lieber iSaxe |it) ou c. m/. s. Anm. 9, i), S. 769.
Anmerk. 8. Auch mit dem Partizipe findet sich {x^ oJ bis-
weilen, im Ganzen aber nicht sehr hKufig, verbunden. Auch diese Ver-
bindung findet nur statte wenn das PriKdikat des Satzes entweder durch
ou negirt ist oder eine Negation in sich schliesst, als: oioxp^^ (=.<>^
x3X6v), l'joiXfrixo^ (= o6x Q(xT(p{Ao>v), YoiXeiT^c (= o6 6^$(oc). Auch hier
findet dieselbe Auffassungsweise wie oei dem Infinitive statt; die ent-
weder wirklich gesetzte oder in dem Worte liegende Negation des
Hauptverbs wird des Nachdrucks wegen nach piV^ bei dem Partiz^
§• 516. Häufung d. Negationeu. Ueberflüssige Negat. 767
wiederholt l), z. B. 06 ßCuioouat ja*^ 06 ool otivinv^ cL L 06 ßuuoofMK — 06
pttt>oo|jLat — fjLT] ool ouvtt>v, ich will nlöht leben (ich will es nicht), wenn
ich nicht mit dir Umgang habe, d. h. nnter keiner Bedingnng, wenn
nicht Während das dIoss mit aii yerbnndene PartiziD einfach ans-
drüdct, dass Etwas nicht gesehenen werde in dem Faue, dass etwas
Anderes nicht geschehe, wird dnrch (ii^) o5 angeseigt, dass Etwas einzig
and allein anter der Bediogangj dass ein Anderes stattfindet, geschehe,
wie in dem angeführten Beispiele: ich will nnr nnter der l&dingung
leben, dass ich mit dir Umgang habe; wo nicht, so will ich nicht leben.
Daher läset sich ou.. fx*^ ou tibersetzen: ausser wenn oder es sei
denn, dass. Hdt 2, 110 ouxwv SCxatov ilvai (sc. Aapitov t^v ituuTou
dvSpidvTa) IffT^vai fuicpoal^i Ta>v ixe(vou dvalh]f»dTa»v u*^ oux 6icepßflüJl6(AtvQv
Toioi Ip70i7(, es sei nicht recht, dass D. seine Biidsänle vor die Weih-
geschenke ienes hinstelle, es mttsste denn sein, dass er ihn an Thaten
übertreffe, hier ironisch (nisi forte), 6, 9 xatc^^^aav fft9) 06 Suvatol
7iv«uvTai örepßoeXIodat xal oSto» oSxt t^v M<Xt)xov otofre fiost ^feXtTv (A-jj
o6x ^6vTe$ vaoxpdTopt«. 106 eCvdtiQ hi (touc AaxcSa(pLOv(ouc) o6x iSiX>t3-
aioftat loaoov fi*^ 06 nXVjpioc <6vtoc toü xöxXcu, aasser wenn Vollmond
sei. PL Lys. 212, d o6x dp* iaxX tpfXov xip »iXoDvri oithkv }iii o6x dvrt-
ffXouv, aasser wenn es Gegenliebe zeigt (Aber 215, b ^01 hi 71 o6x
V elev [t-ii iripl tcoXXoü icoto6ficvoi lauTo6c, was schwächer ist) Isoer.
10, 47 ToiaOnjc TcpL-^c Tüvelv . . 06 )j^ oT6vt» \i.^ 06 xöv i:oXü rj 7vuhi,x
(laqplpovxa. Dem. 19, 123 St xe nöXitc tioXXal xal ^aXtTtal (= nicht leicht;
Xaßetv al xdiv <I>coxifuv p,^ 06 Yp^vip xod noXiopxCqL (sC Xv^^deToai). Ps. Dem.
58, 13 06 h' dv el; (sc. ißouXi^Ot] (i,ixpd xtpSavai xxX.), (aV) 06 ouvetSuic iauxtp
ouxo^avxoDvxu S. OR. 13 SuodXYTjxoc 7dp dv | tiv^v xotdvSe (xih 06 xa-
xotxxc(pa>v Bpav, ich müsäte kein mitleidiges Herz haben, wenn ich nicht
bemitleidete. 221 06 Ydp dv (iiaxpdv | f^veuov aiixb^ fAi^ o6x Iyo» xt
o6(iLßoXov, ich will ench nelfen, sagt Oedipns; aber ihr müsst mich, den
Fremden, hierbei nnterstützen; denn ich allein (a6xöc) würde im Nach-
forschen nicht weit kommen, ausser wenn ich im Besitze ireend eines
Erkennangsmerkmals bin; nnter diesen Umständen aber will ich euch
Folgendes verkünden. (Aber S. OC. 360 tjxeec -fdp oi xcvi^ 7«, xoSV iju)
oa(p«5; I (f^oiSa, p.^ oM fiel(i.* l[t.o\ fipouaa xt gehOrt nicht hierher i);
denn 00 xevi^ hat nicht verneinende, sondern blähende Bedeutung: du
kommst nicht leer, d.h. Etwas habend oder bringend; fi-h 00 mit dem
Partizipe steht hier nach 06 xtvi^i in derselben Weise wie la^ ou mit dem
Infinitive nach Verben mit negativer Bedeutung, die durch vorgesetztes
Ott negirt sind, als: o6x dpvoüfAai u^) 06^ ouxux xouxo Ix*^^; ^on nego rem
sie 86 habere, s. Nr. 4, also : du kommst nicht leer, das weiss ich ge-
wiss, indem du mir eine schreckliche Nachricht bringst; {xi^ ist aus dem
A^'ektive xeW|. in dem ein negativer Sinn liegt, entnommen, und ou ist
eine Wiederholung des vorangehenden ou.)
Anmerk. 9. Neben den beiden angeführten Verbindungen des In-
finitivs mit der Negation: y^^i itocfiv und oü.. }iri 06 icottFv nehmen viele
der oben genannten Ausdrücke noch andere Verbindungen mit dem In-
finitive zu sich, jedoch mit gewissen Modifikationen der Bedeutung 3).
Wir wollen jetzt eine Uebersicht sämmtlicher vorkommenden Verbin-
dungen geben.
a) Auf ein negatives Verb (Nr. 3} ohne ou fol^ zuweilen der
blosse Infinitiv ohne iaV), wie im Deutschen, z. B. ich hindere dich
zu schreiben. Diese Verbindung findet am Häufigsten bei xotXu«» statt,
dann aber auch öfters bei anderen Verben des Hinderns, Abhal-
0 Wentzel 1. d. p. 4 erklärt das fAi^ ou durch die Ellipse: fA^
(»TToXdß^c od. vo|a(o^c and vergleicht damit die Ellipsen ja^ Sxu fiv) inm^
a.dgl., also: denke nicht ({aV)), dass es nicht (ou) sc. gesehene. Gayler's
Ansicht ist S. 763 erwähnt. — 2) Wentzel a. a. 0. p. 9 vergleicht
sehr richtig S. OR. 67 fpiiuioc dv^pcov y^ii Suvo(xo6vxiov fvo wo piii
gleichfalls überflüssig ist; auf o6x Iptmoc aber könnte folgen: dvSMuv
(AT] 06 6uvo(xo6vxu>v. — 3) 8. M advig fiemerkungen Über ehiige Punkte
der Griech. WortfUgongslehre S. 47 ff. Wentzel a. a. 0. S. 9 ff
49*
768 Lehre von dem Adverb. §.5 Iß.
tens, als: ifpYCOf ^-, I^vk xbt^» f<8yca, ifiicoftii« rifii, ixxXtlio, iSo^iö, itoe^«»
Hdt., diti^ofA^t, dpvoufjioit (9. AloacL fr. 109 I).)i i6Xaßoüftat. In dieser
Verbindung eneheint der Infinitiv einfach aU Objekt des Verbs. Eur.
Or. 263 9X'f\9^ oe ni^&äv. PL Phaed. 61, a V) toü #iou ftopri) BtexctiXuc
ue diiro^9xtiv. Vgl. X. Gy. 6. 2; 18. PL soph. 242, a tl toüt6 tt; cfpxic
Opav oxvoc. Civ* 407, C (^ iripirr^) imyUXsta tou oio^aTO«) dpCT^ draloli^ac
9tdLvTin <pkir6%coc, steht der Tngend im Wege geübt zn werden. X. Ag.
11. i To^ o<i>pi.<xTO{ tkiva otV]3ao^i diziav cto. Hdt. 5, 67 KXeco&^c
^4>4p(oü$ f::a'joi <v £(%uuivt dyaiviCMdat. YgL 7, 54. Th. 7, 70 ßpayj
rdp iicIXinov ^piafACp6-rtpat (v^cc) Scaxöoia» Y>v^ai, vgL Plut. Gam. 40,3.
TimoL 1. PL dv. 410, a (ol vioc) töXaß'^aovraC ooc Stxaortx'^c et*c ype(«v
üvac. YgL 608, a. 8. OR. 616. So ort, dass» «bc. c. verbo >ät. st loc <m
Kr. 3, b). PL oonv. 216, b ort., oiaom; il toutoi;. o6V aM^ difjro'j d|jL-
2i93T)TVioa(;. VgL Isocr. 18, 35. Dem. 33, 17.) [Aber nicht gehören
ierner die Verben des Schützens, Rettens, Wegnehmens, oibCetv,
&6i7i^at. dqpatpeio^at, da in ihnen an sich kein negativer Sinn Hegt. Eur.
rh.600 a! (sc. aicovJaO at o(i>Cou9cv ftavtfv, retten vor dem Tode Ale. 11
^v 4^avclv i^&'JodpkT)v. Hipp. 1207 f. d^pidir] { 2xe(pa>vo{ axtdc ofAfiot To&pt^
t29opav. Allerdings kann anch (a*^ folgen, indem die Folge des Rettens,
Schützens, dass Etwas nicht gescnieht, aufgefasst wird, s. Anm. 7.]
b) Ebenso, wenn das negative Verb durch oJ verneint ist;
diesB geschieht besonders bei o6 xa>X6(o, o^ ^uroSiov e{^t. Aesch. Eum.
581 5pat3at.. o6x dpvoOpie^a, wir leugnen nicht es gethan zu haben.
VgL Aeschin. 3, 250. Eur. H. f. 608 f o6x izm dato | Ocoi»; lyoaetrcTv.
PL Lys. 207, e oö8i hiaxwXüouat roecTv, aiv äv iiriftvf*^;. Vgl. 209, b.
Ar. a. 1450. Enthyd. 305, d (ttvxt rrapa näaiv e^^oxtfietv ifttioSwv ff^Cotv
tivat o6dva; aXXou;. Phaed. 101, C t?)v oyiotv (aW«v etvai) o6x t^Xa-
poIo Äv X^yeiv. So auch Th. 1, 138 «uv 5* aretpoc ettj, xptvai txavcöc o6x
6.T.i^\\ax':o, das, worin er noch keine Erfahrung gemacht hatte, ge-
nügend zu beurtheüen war er nicht unkundig. S. Ant. 377 f. Ch. ifi-
5ptvo(u ) -c6fte, rÄ? tÄwc ävtiXoyVjooi | rf^yV o6x eTvai it«T5' 'Avtiy^vtjv ttt
o6x versetzt, st. o6x ivTtX., wie o*j ^Tjjit, s. Wunder.
c) Mit Tou c. inf. ohne pkVj und ohne Nej;ation des regirenden
Verbs, wenn dasselbe seiner Bedeutung nach mit dem Genitive verbun-
den werden kann. X. Gomm. 2. 1, 16 tou SpairiTE6eiv (ol Sesnoxat Toi»c
o^xirac) Seofxotc d n e ( p jr o u o i v. K cu X 6 w Sehr selten, als : A. An. 1. 6, 2 xoil
xtt>X6ocie TOU xaCeiv. Comm. 1. 2, 34 oti d^exT^ov efr) tou öp^cü; Xffstv.
Cy. 3. 1, 9 ^aicoScbv Y^Y^'^*' "^^u auYyvcoixTj; TUYVavEiv.
d) Mit <uoTe c. tn/. ohne yk-h und ohne Negation des regi-
renden Verbs, als Folgesatz (selten). X. HelL 7. 2, 13 oiaTe ti>
a6vTopLov iTp^{ To6c ncXXir)viac d^ixlo^at, '^ tou Te(^ouc jp^p^Y^ ^^PT^
e) Mit dem Infinitive und ii-fi onne Negation des regiren-
den Verbs. Diess ist die gewöhnhche Konstruktion, s. Nr. 3.
Verbs
T^Y?«* itooa = 9. -»iv
u.ri ^fißdXXetv TtvL X. An. 3. 3, 16 e{ piiXXofxev to6tou; efpYscv, «offre pL*^
o6va79at ßX^Trreiv if)piäc. 3. 5, 11 luoTe {a-^ ^Xts^^veiv, f oXij xal ^ y^
oYV)cei. Nur vereinzelt diraYopcOw Ttv(, oiio>c jx-^. FL dv. 339, a
xoItoi IfxotYC ditv|Y^P<usCi ontoc piT) touto dTTüxptvoCfiinv.
^) Mit dem Infinitive und pt-^ oJ, wenn das regirende Verb
negirt ist. Diess ist die regelmässige Konstruktion, und zwar sowol
wenn das regirende Verb negative als auch wenn es positive Be-
deutung hat, als: o6x dpvo Opiat touto pii^ 06^ outcuc ^X*^^^ *^^^ ^^
rem ne ae habere^ 06 S6vapiat pi*^ 06 yP^^ttv, non poamim non acribere,
B. Nr. 5.
h) Von dieser regelmässigen Konstruktion kommen nur selten Aus-
nahmen vor, d. h. piVj st \»>i\ 06. a) nach negativen Verben: S. Tr.
226 oithi (A OfA^aToc | ^poupd^v napiqXftf T6v5e pi-^ Xc6ooccv 9t6Xov, und
nicht ist es memem wacnsamen Auge enf^j^angen oiesen Zog zu sehen.
Ph. 349 06 itoXiiv I ^pövov ft! iTclo^ov pi^ pis vauaToXttv Ta)^6, nicht lange
hielten sie mich zurück schnell zu Schi£fe sn g^en. Dem. 27, 15 o^toc
§.516. Häufung d. Negationen. Ueberflüssige Negat. 769
VCYXfV
i Ver-
ucn. A«Bca. irr. luo oaa oute aiyav outc fjiv] oiyttv Tü^ac | otOVTt piot
zdaS iozi, sed neaue taeere nemte non tacere tacere poasutn^ wahrschein-
lich wegen des GegensatEes. a. Hell. 5. 4, 82 Xt^tt (i^ AdMlv fA^ 2^-
^{av d^6vaTov tivat. 6. 1, 1 IXryov, oxi, ti pAi Boi]dt}ootev, o6 (uvV^-
aoivTo (A^) mldtodai rote BrjßaCocc. Tn.d,S2 xal iknAa oithi rjjv iXaviornv
tl^ov (Ai^Tc 'A^vafiov T^c ^aXdooT)« xpaTo6vt<ttv, va5« ntXoitovvi29Ml»v ic
'IwvCav trspaßaXeTv (iraßeere), 8, 46 eztr. oöx e^xöc clvai.. f»i^ ÄioOf-
omaoLu Ph. Gk)rg. 458, d aiaxpöv S*^ t^ Xocicöv.. YlTvttai ^f^^ 7> f^^ ^^i*
Xecv, schimpflich' = nicht schön, wenn ich nicht bereit wäre. Isoer. 4,
160 alftyphs icap6vTi fA*/) jprf^9%au Auch u.i) md ftt) ou nelxMi einander.
X. ap. 94 o^Ti [kii jASfAv^wai Sövaftat aoxoS, outc (ü^iAvvifUvoc (i9| o6x
inaiveiv, weder bin ich im Stande -seiner nicht zn gedenken, noäi wenn
ich seiner gedenke, ihn nicht zu loben; hier fmdet im zweiten GKede
eine Steigerung statt: einerseits mnss ich seiner gedenken, andererseits
wenn ich seiner gedenke, kann ich es auf keinen Fall unterlassen ihn
zu loben. Hdt. 1, 87 Aape(<p 5i xal 5ttv6v ih6nut clvou t^oi ic6X^9t ta6«
rrfii fA7]5iv y(j^Ua%ai xal xpi]fi,dTiov xcifUvcuv xal aüxms töv ^fnifAdtCDV dm-
xoXeufAlvttv (i,^ o6 Xaßelv a6Td, dcmD. schien es ungereimt zu sein, dass
er von den Schatten keinen Gebrauch machen, und dass er, wuirend
Seh&tze darin lügen und die Schätze ihn sogar einlüden, sie nicht neh-
men sollte.
i) Auf ein negatives oder ein positives Verb mit o2 folgt
cSatt ikii od c. inj. als Folgesatz, selten, a) Hdt 8, 57 outc c^^oc
E&pußidSrjc xaxl^tiv ftuv/jotrai o6xt ttc d^dpcimoiv aXXoc, «Soxt (aV) o6
StaoxcSaotf^vai t9jv oTpariVjv, wird nicht abhalten kOnnen, dass das Heer
zerstreut werde. Tn. 4, IdO xal (ji6Xic oi orpariQYol xar^oYov, toott
(jL^ xal Touc dhfftpcuicou; Sia^dcfpeaBat. PI. Grat 393, e o6dv tX6icv)otv,
cuoTc pi-^ ^^X^ xTjv.. o'jocv S-nXciiaai, es betrttbte nicht = hinderte nicht
kund zu thun. — b) Aesch. Eum. 290 o^xot h 'Ar6XX(ov «65* 'A8t)va(ac
dlivoc h(toaix av. ciSoxc pL*^ o6 napt^fAtXTipLivov l^^ttv, nicht A., auch
nicht Atii. kann dien retten, so dass du nicht vernachlässigt herumirrst.
S. Ant. 97 iTiioopiat fäp o6 | xoooüxov o6(iv, «Soxc pi«^ oö xaXti>; dovitv.
X. IL Ath. 8, 9 icoXi» (* o6^ ol6vxt fAexaxivsIv, (ooxf pi*^ o^X^ "^^ ^'
uMoxpaxCac ^acpetv xt, viel darf man nicht ändern, auf dass man nicht
Etwas von der Demokratie wegnehme. PI. leg. 880, e v6pioi ol piiv
x<iiv ^pY)oxf»v dvdpidttinv Ivcxa 7(fvoyxai, ol hk xwv x9^ icat5c(av dca^UY^v-
x(ov . ., piTjS^v xt^X^^^'^*'*^) c»9xt pt*^ o6x did icätfav 2ivat xdxinv, die sich
nicht erweichen lassen, dass sie sich nicht jede Schlechtigkeit erlauben.
k) Auf ein negatives Verb ohne ou folgt x6 c. ui/. als Objekt
des regirenden Veros X. Gomm. 1. 8, 7 dicoayöficvov xi.. aicxtodai
[wegen des Akk. s. 1)]. 4. 4, 11 ita9t67ctv xo dicoUCxvuo^ai -pHi>pLT)v.
Aber nur selten folgt auf ein negatives Verb mit ot^ x6 e. inj. ohne
pi<4. S. Ph. 118 o^x £v dipvo<pi7)v xh ^äv.
1) Auf ein negatives Verb ohne ouf folgt x& pii^ e.tn/„ gleichfalls
als Objekt des regirenden Verbs, und zwar auch, wenn dieses sonst
mit dem Genitive verbunden wird (vgl. §. 479). Diese Konstruktion
todet sich ziemlich häufig. S. Ant. 535i^iSopL^x6pLi^ tihhat; OC.
1740 Gh. xal itdfpoc inift^yt Ant. x(; Gh. xd o^<Jiv x6 pi*?] ir(xveiv xaxoftc
Hdt. 5, 101 x6 pii, XrijXaxfjöot otpiaz IffX* '^^' Th. 3, 1 x6v itXtlaxov
ojAtXov x«öv d>(Xd>v tlp^ov x6 pi*^ irpoe&övTac • . xd i'cjh^ xrj; it6Xecoc xa-
x'iüp'reTv. 7, 58 xa6oavxcc tf]v cpXoya xal ri pi-^ irpoocXdtlv i^Y^ "^"^
6Xxdöa. X. Ag. 5, 4 Staptd^cc^ai dvd xpdxoc x6 pL-Jj' fiXtj^fivac. An.
4. 8, 14 o5xo( e^otv '9;i»Tv ipLitoSoov x^ u9) j|5v) ctvat, ivfta tidlXat J97rc6(opLev
(so d. edd., 8. uns. Bmrk. ad h. 1.). PI. rhaed. 117, c xla)c piv oto( xc
^tfav xaxlvciv x6 pi*^ Saxp6ttv. Leg. 943, d ^oßeto^at x6 pi-^xt ^Tte-
vtYxtTv ^tiAri xcpkUipCav xrX.
m) Auf ein entweder negatives oder positives Verb mit ou
folgt x6 pi^) oJ c. tn/.: eine ungemein häufige Konstruktion, a) Aesdi.
Pr. 789 o6x ivavticboopiai xo ufj^ o6 y'T"*''^^^ ^^^* 3* ^^ 2S3 p.*^
Ttap^C xö pi-^ o6 9pdaai. 1232 Xcitcci piiv oulT a icp6o^v {(epiev xö pi^
770 Lehre von dem Adverb. §. 516.
06 I pap69TQv' thaif nihil abeH^ quin, qaae Jam novirnos, slnt loctaosa.
Tr. 621 £ ou ti )i^ ooaXiu.. xh |jiih 06.. oilCai. Ant. 544 |*-/|Tot.. {<.*
^TtfAdonc t6 {ki\ 06 | ^vttv. Aj. 737 f. fb« o6x dpxlaoi | tb {li) 06..
^vilv. 2jr. Av. 86 f. 06 (Ataouvt' ixt(vi]v t^v ic^v | t^ f«.'^ 06 (irrtfXiiv
tivaty der Stadt nicht miBBgöiineiid, dass Bie gross sei. PI. ciy. 354, D
o6x diciax^f^'')^ '^^ (*^ 0^% ^^ TOüTo iX0tlv diif ^xc(vou. Phil. 13, a
xh [it* o&v fji'^ o6x ^^ *tv« 'T^ ^8^« X6yo< o6&tU dfA^iaßTjTcI, dass
das ADgenehme angenehm sei bestreitet keine Bede. X. conv. 3, 3
o68c(c 001 divTiXIftt t6 (a«^ 06 Xi^nv, Xxt xtX. Hell. 3^ 3, 6 o65iva
(6vao#ai xp6icTttv x6 u,^ 06^ '^(icuc xal lufMÜv iaOdiv oönov. Vect. 3, 7
06 p.ivTOi 969iXic(c ctfAt xi ui^ ^^X^ icpodOaoK dv xovc icoX(tac c2c xd
Totoüta c^o^ptcv. — b) Aeseh. JSiim. 875 o6x dvigopiai t6 ja:^ 06 |^ vfy/^
doT^vtxov dv ßpoToIc Tt|Mtv iciXcv, idi werde es nicht über midi gewinnen,
dass ich diese sieggekrönte Stadt nicht ehren sollte. Fr. 920 o6S&v
yäp a6T(p tou'^ iicapxiaic xh pi9} 06 niotlv dtCpMuCf Nidits wird ihm hei-
len, dass er nicht tlUlt. [Aber S. Ai. 727 (XlyovTcc) a>c o6x dpxioot |
xh ikii 06.. davtlv gehört zn a), da hier dipxtlv prohibere bedeutet:
werde es nicht verhmdem za sterben.] PL leg. 881, a 068^ ootov fyotjt
tlvai ^aUcxat xh f**^ 06 ßo7)^ctv to6toic toIc X6701C icdvTa dvSpo, ni<^t bllhg
scheint es mir sn sein, wenn nicht n. s. w. Soph. 219, e tVjv ^t k^'^^
(hjptvccx'^v äXo^ov xh [k-hoit tifAvuv (t^-n. Dem. 24, 69 toTc ^ (toTc i^-
XT|Xrr|Aivoic) oöSI X^yoc Xtditrac xb ut) 06 icovr^poTc ilvai^ den Ueber-
ftuirten bleibt nicht einmal eine Ausrede ttbrig. dass sie nicht schlecht
seien. X. Hell. 6. 2, 36 h hk diceXo^ilxo \iht inoc ndvxa xaux«, 06 [».tnoi
inti^i 7« x6(ii^o6 pLtfokoicpijiuiffyt ilvac, nicht jedoch konnte er überzeu-
gen, dass er nicnt grosse Anschläge im Sinne nahe. Ar. R. 68 xo6ic(« ^i
(i' ttv ictCoiitv dv9p<fririuv xh u'^ o6x | Ä.tt8lv iri ixclvov, Niemand wira
mich durch Ueberredung dahm bringen, dass ich nicht zn jenem gehe.
PI. Crit. 43, C olfMy a6xo'JC imXdtxai ^ i\\vda xh \».'h o&yI d^avocxTiiv
x^ icapo69^ x6x\)^ keineswegs befreit sie ihr vorgerücktes Alter davon,
dass sie nicht Über das gegenwärtige Schicksal unwillig sind. X. Cr.
7. 5, 42^xoTc fttotc o6(^v Av f)^oifjicv iiia^oLa^ai xh uV] 06^! [t^tfj^i xouoc
Tcdvxa, oaa c6x^(M9a, xaxaimcpa^ivai, den Göttern können wir keinen
Vorwurf machen, dass sie nicht gethan hätten.
n) Statt x^ (iii) ou wird bisweilen in dem eben ang^ftthrten Falle
das schwächere xh (aV) gesetzt als: a) S. Ant 442 xal <pT}fAl 9päoat xo6x
dnaDvoufAttt xh fr^ (sc SpSoat). OR. 1387 f. o6x Av iax^\i.ii\s \ xh ft^)
dicoxX^oat xo6ti.6v avXtov (ipiac. X. An. 1. 3, 2 KXIopYo« xoxi (jlK fjicxp^v
i^iouY' '^^ V^^ xoxaTctxptod^va nach d. best od. B st xou pf^) x., s. uns.
Bmrk. Hell. 6. 1, 16 oöii m xauxa doyoXCav ff^it xh u'i) irpixxciv dtl
xh 5f6|jtcvov, auch hierdurch wird er niönl behindert zu tnun. Dem. 19,
163 oitlS apvT}oCc im^ aüxoU xh (a^ xwV 6nlp <PiX(incou rpdxxetv.
20, 135 o6hi Y^ dpt^toßVjxijatc xaroXtdcixac xh (if^ xotixa noulv. —
b) Hdt. 1, 209 o'jxttiv ^oxl fAT^x^^^ ^^ "^c tf^i^c xa&xtU o6fttp.(a xh }i.^
^xeivov <iTtßouXi68cv <(ao{, nacn diesem Traumgesicht ist es unmöglich,
dass jener mir nicht nachstelle. PI. ap. 29, c fAvuxoc i^) o6x ot6v
xc elvat xh [i^i\ dicoxtclva( pit, CS sei nicht möglich, dass man mich
nicht zum Tode verurtheile. Aesch. Ag. 1143 axo« V o^hk^ iiz^^xt-
oav xh )jiif| ii6Xtv fiiv, (uvncp oSv fy«, nadclv. S. Tr. 88 o62iv iXXe(^<0
xh [kii I icaoav icü&iadat xiovV dX^Jdccav iclpi. X. Gy. 5. 1, 25 x(c.. ooii
diceXeC^Ov] x^ (aV) oot dxoXou&clv; wer trennte sidi ron dir, so dass er
dich nicht begleitete? PL leg. 781, e odhks V^ ^«^ '^^ x«xiiTil7ov
xh fA^.. oxomtv xd ircpl xo6c vd^Aooc, es drängt uns Nichts, dass wir
nicht das Wesen der Gesetze unterspülen sollten.
Anmerk. 10. Aber X.Comm.4.8,9 IiaoI U xI aiajph^ xh kxipwi (Aih
(6vao(^at Tccpl jfAOu xd ft^xaia fA-^xt Yvwvai fAiqxc noi^oot; aarf nicht fA^ 00
stehen, wie in aiayoiv ioxi (a*^ 06 ouaicou(dC«v, da in der Frageform eine
Ke^tion liegt: oooiv atavp^v x^ ^Ipouc f&i^ S-, nnd nach oix «{«Tpöv ein
Infinitiv mit (a«^ o5 nicht fölgen darf. Auen PL Parm. 147, a tlhk {AVjxt
iauTolc Cxcpd laxt ui^xt xij» ixMip, 06 fcdyc^ fiv ^8tj Ix^uYOt x6 u.^ f-ctpa elvat
dXXV]X(Dv; darf nicht xh [tii 00 stehen, da durch die rrageform die Ke-
gition aufgehoben wird, und der Sinn ohne Frage ist: izdrcti Sv f{5t)
7670t xh |Ai^ xxX.; daher folgt als Antwort auf diese Frage: 1x76701.
§. 5 1 6. Häufung d. Negationen. Ueberflüfisige Negat. T71
o) Wenn der regirende VerbalaoBdrack von der Art »t, dass »
den Genitiv zu sich nehmen kann, als: Iyo TtvdE tcvoc, halte ab von
Etwas; so folgt bisweilen xou (iiV} c. in/.; nänfiger jedoch ist nach sol-
chen Ausdrücken die unter 1) erwähnte Konstruktion t6 {xVj c. inf.
a) nach negativen Aasdrttcken: Th. 1, 76 o68ek.. rot» \k^ itXIov
<X<i>> dTceTpdirtto, liess sich abhalten seinen VotthdU zu stehen. X.An.
3. 5, 11 irac doxöc 56o dvSpac 2$ei tou (iiijj xataitvai, wird verhindern zu
sinken. Cy. 2. 4, 23 dTroooßouvTcc av ipiico2u>v Y^poivro tou {ai^ &päv a6To^c
xi oXov ffTpartufid oou. Ebenso ^fjurö^ioc Y^Y^opLar too fjiV| c. inf, PI. leg«
832, a. 952, e. Auch diciy«» toü \k^ in der Bdtig. bin entfernt, stehe
ab Dem. 21, 41, gwhnl. aber bloss too o. tu/. Isoer. 7, 17 fAcxc6v dicIXt-
nov Tou (jt-^ xal; ^«ydtacc oupioopalc nepintsclv. Audi nach Substantiven:
Th. 2, 49 xal if] dno'pia too p,*?) '^oüvaCeiv xal -^ ^Ypoitvia ^Tr^ctTo, Man-
gel an Ruhe. 3, 75 rij to5 |j.9) 6üpi7tA.»iv ditiotCqt, misstrauische Weige-
rung mitzuschiffen. PI.' Politie. 279, c rd hl toü ft-^ irdoyttv dfAUVT^ipca,
Mittel zur Abwehr Etwas zu leiden. DenL 19, 149 tou ft^ uih icdayitv
(xaxuüc) aÖTol iiioav dSeiav iQYCTe, ihr hattet keine Furcht Uebles "zu
leiden. 24,9 Ivo^tq; hl od^cpiiac IFt' dnooTpo^-^c tou |x^ Td yj^^vi Iwv
Ofid;, da nicht mehr in Abrede gestellt werden konnte, dass ihr oie
Gelder hättet. — b) nach positiven Ausdrücken. Aeseb. Fr. 286
ISepu9dfiiT|v ßpoToü: tou p."^.. tW qiSou uioXclv, ich rettete die Menscheiiy
dass^ sie nicht in den Hades gingen. Hat 1, 86 ßouX6utvoc eJSivac, ef t(c
(i,tv oai|jL6v(uv ^6acTa( toö {xi?j ((uovra xaTaxaud^vau Ä. Cy. 3. 3, 31 Iv
do^aXti e{7i tou piYjSIv rafteTv, sie befinden sich in Sicherheit, dass
sie Nichts, erleiden. PL Euthyd. 272, b (Iycd) icapa(fc6d(ov tou ^^
^oßetodac, ich habe einen Trost nicht zu furchten, emen Trost, aer
mich nicht fürchten lässt. Leg. 638, c anaai &il) toIc Toto6Totc pia dit6-
xpiotc diToX6eal^ai Soxet tou (iL -^ xaxioc Iysiv „onmibus igitur hfs (mori-
bns et institutis) videtur una responsio Iweratio (excusatio) esse, ut tum
prave, sed recte se habere videantur** Stallb.
Anmerk. 11. Ein merkwürdiges und von den obigen versohiede-
bestraft werden. Hier folgt auf ein positives Verb mit ou der In-
finitiv mit TOU (A^) ou, und zwar mit affirmativer Bedeutung, also statt:
o6 icpoTipkVja» TOU napao^tiv Toi»c iwilK iyß^Q^ Ifiol ^xi)v, so dass pf^ oö
einander aufheben; auch bezeicnnet der nach dem Verb npoTtpidv ge-
setzte, nach §. 420, 2 zu erklärende Qen. tou . . napao^ctv etwas ganz An-
deres als der Gen. nach den Verben des Hindems u. Shnl.
6. Selbst nach den Adverbien icXi^v, X^p'^9 'xt^c, aXXco^
nach der Pr&p. icapd e. acc, in der Bdtg. anders als, aveu,
in denen allen ein negativer Begriff Hegt, und nach icp(v in Ver-
bindung mit einer vorangehenden Negation, endlich nach {iSXXov j^
meistens nach einer vorangeheilden Negation, doch auch ohne diese,
wird zuweilen o u (bzhw. pii^) gesetzt, da das zweite Glied einer durch
den Komparativ gemachten Vergleichung einen negativen Sinn hat.
X. R. L. 15, 6 xal ldpa< Si icdvrc« &icav(erravrai ßaatXei icXi^v oux
ifopot, wie wir auch sagen können: Alle erheben sich von ihrem
Sitze, ausgenommen die Ephoren nich[t. Dem. 18, 45 xal
totoutov{ Tt nddo^ ireitovB^Tov dicdvtoiVy icX-^v oux hfi* 4auTo6< Ixd-
9TCDV o2o|iiva>v TÖ Sstvöv 1)^817, Indem Jeder meinte, allen Anderen
ausser ihnen (sc nur nicht ihnen) werde die Gefahr nahen. 56, 23
vuv 8i ^afvrrat ('^ vao() . . itXdou9a itavtac^^e icX'^v oox tic *Ad^va^.
1) Mit Recht vertheidigt Madvig a. a. 0. S. 63 f. die Lesart Toa
ii-h IC. geffen die t^ {a*^ o6 ic^ die sich mit dem Verb icpcmpii/iao schwer*
licn vereinbaren Ulsst.
772 Lehre von dem Adverb. §.öl6.
Luo. vitar. anct 7 xi 8' av ttc abx^ j^pi^oono . ., icXijv tl \l^ axor
icavia 7« xai i»6pof6pov aMr^ dicodeixTiov; ausser dass man ihn zu
dnem Gräber oder Wasserträger machen muss. Dem. 21, 20 et
Toivuv ri/i &|iAv aXXoK iccdc ix*^ t^v &pYT)v iici Metd{av i) 4»; oi
Mov a&TÖv ttdvdvoEt. XcopU und Iktö« ei ]jii^, avtu tou (i^ ersi
bei den Späteren, ab Plat. mor. 698, e. Camill. 41. Apollon. de
pron. 116, c. Lac. piscat. 6 extr. Ixtö^ tl (1.7] xata töv Qiyjt^
ptv • . efv) rijv ^oiv, ausser wenn er eine Gesinnung hätte wie Thanu
Ath. 1, 17, a c{ 6k xä^oi «vto too iiv^^cf^^^C 'p<Sv aXX«»v ^aujat,
vtxSv. Yielleieht gehört hierher auch Th. 5. 8, 3 aveu icpoi^'coc
TS a&To>v xal (jiy) inö tou ovtoc xora^ovi^fftcaC) s. Poppo. Tb. 1,
77 ol 6i t28ur|iivoi itpöc -jjffcic dic& tou faoo ^ftiXtiv, i^vTtnapa xh
p^"^ ohafhx XP V^^ ' * ^ttovtt^^^iVy 06 Too nXlovo^ |i>7) 9Tept9x6}tcvot
vdLptv Ixorxnv, wissen uns dafür, dass sie nicht grösserer Vortheile
beraubt sind, keinen Dank, wenn sie anders, als sie es für ge-
bührlich halten, durch uns in Naehtheil gerathen. Eur. Hei. 322
icplv d' oi^fiiv ipftcH ettivai, t{ aot nkioy | Xuicou}i.Iviq y^oit' av;
(t{..; = o^dlv.) Hdt. 4, 118 i^xct b [lipar^^ o6dev ti piaXXov
ii: iiiUn^ ^ o& x«l IkI &yi{ac9 um nichts mehr gegen uns als nicht
mehr gegen euch, d. h. ebenso got gegen uns wie gege& euch«
5, 94 dicoSttxvuvTt« ti X67<p ou6iv fiaXXov AioXe*>at (i«tc6v tijc
'IXtdlSoc X^P^^ 1I ou XDt( 99t xal TOiot aXXoifft xtX. 7, 16, 3 ^avfjvat
6i ou$iv p.aXX6v }4.oi i^peiXet ixovrt t^v o^v iaiHjTa vi ou xal ttjv
Ipii^v, ou$lTt)iaXXov iv xo^^ ^ ^ dvo(icauo}iivc{i i) ou xal ht
T^ i|i.{* X. Heli. Ik 3, 15 vt ouv dti Ixcivov t^v yp6^^^ dvofiiveiv,
loK av {>icö TcXi^^oiK xoxcov dictiiccoftsv, jtaXXov -^ oox ^^ xdr/ircoL,,
T^v eipi^vT|v noc^aooftai; Ps. Dem. 49, 3 06 ircpl rXciovoc liioti^jaTo
6 naTTjp 7ctpioua{av XP^^*^^^ (laXXov r^ ou Tt)xoB£(p uicTjp&t^^ai
^non maluü dwe$ esM quam Timoiheo nan succunxre.'* Dem.
50, 66 SU d' CsTt, ort ei xtpl tcdv i^Acav {6to>v }iaXXov Ttjiiupi^feaftt
rioXuxXia i^i oox ^^^P OfMftv aoTcov. Th. 2, 62 01^8' sixic x°^^^^^^
^Ipsiv . . }iaXXov 1) o&x &XrxfDp^9au Ohne vorhergegangene Nega-
tion : Th. 3, 36 (jitTdivotdl Tic euftuc ^v auroi; xal dvaXoYiati.öc copLov tö
ßouXeopia xal \U'^a i^vcoa&ai ic6Xiv oXtjv 6ia^derpai )i.aXXov v) ou touc
aiTtouc, es befiel sie Reue, und sie überdachten noch einmal ihren
grausamen Beschluss die ganze Stadt vielmehr zu vernichten als
vielmehr nicht die Schuldigen. [Es liegt darin der Sinn: die ganze
Stadt vielmehr zu vernichten, und nicht die Schuldigen, wie auch
wirklich gesagt wird. Th. 1, 120 touc Si ttjv \utj6'^giay (laXXov
xal }i.-^ iv ic6p<p xarcpXT^jjiivouc. 1, 74 iSe{aate bizkp 6}iq>v xal oux
f}}i.<ov t6 icXIov^).] So auch nach dem Komparative in den Ro-
manischen Sprachen, auch zuweilen in der älteren Deutschen Sprache
und noch jetzt häufig in der Volkssprache, als: il est plus sage que
») Vg!. Schaefer ad Greg. Cor. p. 102. Härtung Partik. IL
S. 169 f. NitiBeh ad Plat Jon^. 74. Lobeck ad Soph. p. 462 u.
ad Phryn.459. Poppo ad Thue. m. VoL 2, p. 587 sq. — 2) Fr. Weih-
rieh de grad. oompar. Qissae 1869, §. 3() vergleicht die Indische Aus-
dmcksweise mit der Negat. na nach d. Komparative ^rijas und dem
AdJ. ndt komparat. Bdtg. «arom, als: adah ereja« na iaam = illud
mJiuB est fum iioe st auam hoc, n. |. 32 Gic^Att 13, 2 mihi videtnr
äiufiua abfhtums oc noUem»
§.516. Häufung d. Negationen. UeberfittSBige Negat. 773
voiia ne. . pensez; moint, mieux, atäre que ne; ils parlent autre-
ment (aXXo;) qu* iU ne penaent Ital. il riboldo torno piü presto
che il 6U0 padrone tum se lo aapetasse, der Bösewicht kehrte
schneller surttck, als sein Herr nicht vermathete, le lingue allora
aaeai men coltivate in Europa che non al presente, weit weniger
betrieben als gegenwärtig nicht. »Der Pabst mengt sich mehr in
weltliehe Oesehäfte demi kein Kaiser noch König' Luther, in d.
Bibelübers. Jesaia 43, 13 auch bin ich ehe denn nie kein Tag
war. Sirach 24, 39 sein Sinn ist reicher weder kein Meer u.
sein Wort tiefer denn kein Abgrund. Selbst Göthe im Tassa
7. Von dem bisher behandelten fti^ und ^r\ ou muss man
das )&i^ und y,^ oo wohl unterscheiden, das in Verbindung mit dem
Konjunktive, Optative oder Indikative nach den Ausdrücken der
Furcht, Besorgniss, Ungewissheit, Ueberleguug, des
Zweifeins, Misstrauens u.dgl. gebraucht wird, und awar y.-i\i
wenn angezeigt werden soll, dasa das Objekt der Furcht
eintreten werde oder eingetreten sei, jxt) ou (fi.^ oiScic,
o6xfn u. s. w.) hing^en, dass das Objekt der Furcht Dicbt
eintreten werde oder Dicht eingetreten sei, als: ^Idotxa,
fjiT) diüoHavTQ, ich bin besorgt, dass er sterbe, metuo, ne moriatur;
iStdotxeiv, pi^ djcoMvot, ich war besorgt, dass er stürbe, metiuebam,
ne moreretur; 6l$ouca, )i^ Ttöyijxfv, ich bin besorgt, dass er gestor«
ben ist, metuo, ne mortuus eil; d£8otxa, y,^ wx dicoftiviQ, ich bin
besorgt, dass er nicht sterbe, «le^tio, ne non moriatur^ u. s. w.
8. Dieses ^i^ darf man nicht, wie es gewöhnlich geschieht,
als eine Konjunktion ansehen, sondern ist ohne Zweifel ein Frag-
wort = ob nicht, nufn, als: Si^otxa, |ii}) dicoMviQ, ich bin besorgt,
ob er nicht sterbe (t= dass er sterbe); 8töoixa, ^-^ oux dico&dviQ,
ich bin besorgt, ob er nicht nicht sterbe (= dass er nicht sterbe).
Der Unterschied zwischen diesem ]jly| oo von dem oben behand^-
ten tritt auch* äusserlich darin deutlieh hervor, dass, während das
letztere bei dem Infinitive nicht durch dazwischen tretende Wörter
getrennt werden kann, sondern stäts verbunden bleibt, jenes da-
gegen getrennt werden kann, da das oo einem einzelnen Worte
des Satzes angehört, wie PI. Phaed. 70, a rd ictpl t^c ^'^X^^
iroX>.T)v drtorCav ncp^tt toTc dvftptkicoK, ^i^ iirttSdiv diraXXa7^ *xou
9co}iaToc> ou$a}ioo in \. Häufig wird dieses jxi^ und piv) oo, wie
wir §. .'^94, 6 gesehen haben, elliptisch gebraucht, indem es auf
einen Ausdruck der Besorgniss, der dem Redenden in der Seele
vorsehwebt, bezogen wird. Die nähere Erörterung dieses 6e-
branches von |ai^ und |av) oo, sowie die Konstruktion der damit
eingeleiteten Sätze s. §. 589.
9. Auch in der elliptischen Ausdrucksweise durch oo (i^
c. Indicativo Fut. oder c. Conjunctivo muss man ^i\ als Fragwort
:=zi ob nicht auflassen, das gleiofafalls auf einen dem Redenden
1) S. Brandes a. a. 0. 8. 18 f Kirchhof Franz. Qr. §. 17a
Fr. C ollin Dambly de Tusage des expressions negatives dans la
langue fran^se. Pans 18^, p. o8. Weihrich 1. d. §. d2.
774 Lehre von dem Adverb. §.516.
Tonchwebenden Ausdruck der Besorgniss, Furcht, Ungewiss*
heitf des Zw elf eins, Misstrauens bezogen wird, als: 06 (i^
ftv^ortt» (fivYjtat) touto, es steht nicht (ou) zu besolden, ob
nicht (yJi) dieses geschehen wird oder geschehe [ss dass dieses
geschehen wird oder geschehe] ^). Der Grieche will durch diese
Form das beseichnen, was wir so ausdrücken: dieses wird sidier-
lich nicht geschehen. Nicht selten wird audi der Ausdruck der
Besorgniss oder Furcht, als: 96^0« 8ctv6v, 6£(k, hinzugefügt. Hdt.
1, 84 ou 7^ ^v 681 vöv xordi toSto, (a^ &X<p xots. Vgl. 7, 157.
PI. ap. 28, b. 6org. 620, d. Phaed« 84, b. Civ. 465. b, ubi
y. Stall b. X. Comm. 2. 1, 25 ou ^ößoc, {xi^ 98 ärfd-^m hd tö
taoTa irop^Ceaftat. Mit persönlicher Konstruktion: Hdt. 7, 235 ouSiv
Sttvol ivovTat TOI, V'^»' ßo7)Ma>9t TauT^. Die Stelle von oo
vertritt «x^X^ =^ ^^* ^^* Phaed. 106, d a^oX^ ^dp av ti aXXo
fdopdv ]i^ bt/wxoy zl Ti fc dftdEvOTOv di6tov ov 90opdv Ufiraiy
schwerlich dttrfte zu befitrchten sein, ob nicht = schwerlich dürfte
irgend etwas Anderes untergehen. Aesch. S. 88 ou ti \ki^ Xif^bn
(iX(p, keineswegs brauche ich besorgt zu sein, ob ich nicht gcfasat
werde = sicherlich werde ich nicht gefasst werden. S. El. 1052
dXX* efaid** ou 90t ft'^ |A8M<^op.a{ icots, | o&^' v)v o^ifip' (fit(pou9a
tuY)rdi>nQC; ich brauche mich nicht zu bedenken, ob ich dir nicht
folgen werde, d. h. ich werde dir sicherlich niemals folgen. OC.
176 ouTO( fxi^icoTi 9* i% xmyV ttodvov, m "ylpov, axovri Ttc a^ct*
450 ouTi (1^ Xax«»9i . ., oMi . . rfin, El. 42 f. oi ^dp at (it) . •
Xp6vfp [kaxpip I y^£a o68' 6icoirci69ou9tv. Eur. Hipp. 606 o& (sc
$idoixa) |i.9) irpo9o{9ttc yttpa (i.7)8' i^m. iclitXa>v. Hec. 1039 dXX' ou
Ti pi^ T^'PFs Xati|np)p9 ffo5(, ubi v. Pflugk. Ar. R. 508 yA, t^v
'Aic6XXa>, o6 {iil| 9' tf^ I ictpid4M>)i.' dirtXdivra. (Da yjk bei folgender
Negation ftlr 0^ fj^d gebraucht werden kann, so gebraucht Ar. Av. 195
)k ä TTJv . . I (1 ^ *fm v6T)^a xofi.^'iTspov ijxou9d icc» st. 06 fid -pjv p,i^
od. fi.d T^v oi fftV). Ec. 1000 fxd ty)v 'A^pod^rviv . . | (id ^d» 9' dfi^9i0.
Vgl. L. 917 f.) PI. Civ. 341, c dXX' 06 |i^ 0I6« t ^, se<2 noi»
tMTtfor, ras id posns faeere A. s. sed facere emie non poterU^ s.
Stallb. Crit. p. 44 B toioutou intTT)Mou, olov i^^ o6dlva fi.i^
troTt t6pi^9(o, ubi v. Stallb. Civ. 492, e outs ^dp ^^fyrrai, our«
7iY0vev o&8i ouv |iif] ^svTjTac dXXoiov rfio^ icp^c'dptr^v icapd r^v
To6tcDv icaidt(av icsicatftsufiivov, ubi v. Stallb. 597, 0 outs i^urto-
97)9av buh Tou dsou OUTS (17) ^uc09tv. 473, d ohhk auTT) i) icoXi«
Te(a fA^voTt icp^spov ^^ ts xal f(i»( i)X{ou fSii]. Phaedr. 227, d
0& ^\ 90U dxoXsi^&lS. 260, e outs IoTIV outs fAl^tCOTC 69Tip0K
7£vv]Tai, vgl. Legg. 492, o. Phil. 15, d tooto outs y-^ tn&^t^i
troTs OUTS i^p&tTo vuv. 21, e o&dirtpo« h ß(o« . . i|«>otYS to&tov alpir^;,
1) Vgl. Joh. Rvf5ala in d. Ahhandl. Über o6 ^i\ in d. Ztschr. f.
d. Oesterr. Gymn. 1806, S. 765 ff., der aber dem pi^ in seinem ursprüng-
lichen Qebrauehe die Geltung einer wirklichen Negation abspricht um
ihm nur die Bedeutung einer ablehnenden, abwehrenden Partikel
zuschreibt und daher fiiV) weder in der Verbindung pi-^ dico&dvn;, «poßo^-
fiat, \k^ dicotdv^c noch in der Yerbiadung o6 \k^ dYroddviQc als nragwort
ansieht
§.516. Häufung d. Negationen. Ueberfiüssige Negat 775
M* aXX^ {ii^icon. . 9«v^. 48, d o& ^äp |ji^ Sovat^c i, X. An. 2. 2, 12
o6xit( (17) 66yi)Tai ßadtXc6< ij)Mk xaraXaßctv. 7.3,26. Hier. 11» 15.
Cy. 8. 1, 5 o& |i7) 8uvil|9tTai Kopoc t6pttv naoh edd. Guelph. a.
Vat. 8t. 86vT)Tai, b. Born. Uebrigens warde das o& yA^ so häufig
gebraacht, daaa der Grieche allmählich, der ursprünglichen £nt«
Btehung dieser Formel nicht mehr klar bewnsst, oft an den zu
ergänsenden Ausdruck gar nicht gedacht, sondern beide Negationen
als zu einem Begriffe (nmUiqyam) verschmolzen angesehen haben
mag. Wenigstens kann man an manchen SteUen nur mit Zwang
Etwas 'ergänzen 1). Daher denn auch die Konstruktion bisweilen
eine unregelmässige Form annimmt, indem das Verb des abhän«
gigen Satzes in den Infinitiv gesetzt wird, in dem eigentlich das
ausgelassene Verb der Besorgniss stehen sollte. Eur. Ph. 1590
9Q[f <oc '^äp slict Tetpca(ac oä fti^ itort | 9oS Ti^6t ^TJv o^xoüvroc tu
irpd^ttv Te6Xtv st. o& (Sstv^ tlvat) (ii^ icott • . cu icpiStt icöXic^ es. sei
nicht zu erwarten, ob nicht je der Staat glttcklich sein werde =
dass je der St gl. s. w. Ferner: o&6tlc }&Vj. X. An. 4. 8, 13
0&8cU (ATjxiTt piS^VTQ TIOV 7roXt|lia>V st. 0& (dttv6v) (11^ TtC TttV lt.
(u^vTQ. PI. Grit. 44, b toio^too ten)dt(ou, olov i^^ oöSiva ftilj*
teote t6pi^9(o. Gharm. 168, d. e Gcypcov «(dp o^ ou6iv [av] fi^«
KOTE CB'Q ssss o^iQ ou f»^ iTOTt IBiQ o^pov Tu) Vgl. Sjmp. 214, a.
Dem. 6, 24 av Ta6Ti]v aoCv^Tc, oodiv (iV) 6ccv6v iridr^tt. 18, 246
xal oufttU (11^ IC od' tupiQ xh xar iyJk oodiv iXXtt^lv. 22, 39 xed
Uxi)v ouSeU ou$tpi{av {i*^ 69. 23, 179 ouSiv fAif] icpöxtpov
Xoaac. Es findet hier eine Attraktion statt, durch die das Inde*
finitum 'H, das nach f«.i^ stehen sollte, sich an 00 ansehliesst und
oüSIv wird. Nach dem Fragworte ouxouv: PI. Phaed. 105, d
oüxoov 4^ux4 T^ ivovrCov ^ aud) Im^ipti dtl 00 |jiVj icors 6l&f)Tat;
nicht wahr? die Seele wird sicherlich nie das Oegentheil von dem,
was sie selbst herzubringt, annehmen? ')
Anmerk. 12. Der Konjunktiv sowd des Pritsens als des Aorists
weist nach oö (aV) wie auch sonst (s. §. 894, 1) stäts auf die Zukunft
hin, und beide unterscheiden sich nur so, wie auch sonst (s. §. 389, 7).
Die SteUen, wo der Konjunktiv des Aorists und des Präsens von
einer vergangenen Handlung gebraudit sein sollen, lassen eine rich-
tigere Erklärung zu. S. Ph. 418 dXX' o6x ^ Tu^iux jövoc | 06V o6fXYcoXt)-
T^ £106900 Aottpriip I 06 \kh ddvtoot heisst: werden slcheriich nicht so
leicht sterben» Eur. HeraoT. 884 06 jdp Tt u<jj <|«6a^ ot xVjpuxoc X^yoc,
sicherlich wird sich das Wort nicht als eme Liige herausstellen. S. OG.
1024 aXXot jdip o( oitiOSovrcc« o^c 06 uV] icott | Tc&pa« tfurrirtt^ ttj«^ ^icc6-
Yoftvrai ^toic (so fast alle edd.), welchen zu entfliehen sie sichenioh nie
den Göttern zu danken haben werden S).
10. Ebenso ist die (erst nachhomerische) Formel: ou }jl-^ bpi-
atic TouTo, welche die Attischen Dichter in imperativischem
Sinne gebrauchen, zu erklären: ich will nicht befürchten, ob du
dieses nicht thun wirst = ich will nicht befürchten, dass du die-
ses thun wirst, du wirst es sicherlich nicht thun, thue es doch
ja nicht. Nach dem Vorgänge Elmsley's ad Eur. Med. 1120
1) S. Stallbanm ad Plat Giv. p. 492, e. — >) S. Hermann ad
Eur. J. T. 886 u. Stallb. ad PL Phil. 17, b. KvfSala a. a. 0. S.751f.
— 3) 3. Kvföala a. a. 0. S. 768 f.
776 Lebte vou dem Adverb. §.516.
und Hermann's in Opusc. Vol. 3 p. 235 sqq. pflegt man diese
Formel als Frage aufzufassen; aber offenbar mit Unrecht Denn
durch die Fragform wird gerade das Oegentfaeil von dem aus-
gedrückt, was sie ausdrücken soll, da eine mit oS eingeleitete
Frage eine affirmative Antwort voraussetzt 0& SetvAv iazi heisst:
es ist nicht zu besorgen, aber o6 Ssiv^v ioti; ist nicht zu besor-
gen? nonne verendtim es^f = es ist zu besorgen; also o6 |ii^
dp^ottc xb^Bt; ist nicht zu besorgen, ob du nicht dieses thun wirst?
oder dass du dieses thun wirst? nonne verendwn est, ne haee
fadast = man mnss besorgen, dass du dieses thust ^): Enr.
Hipp. 213 o& \kii icop' o^X<p xific yv^puTiQ» ich will nicht besorgen,
ob du nicht s= dass du dieses vor dem Volke verkünden wirst,
=: verkünde doch ja nicht Suppl. 1066 o6 {x^ (ludov dici icoX-
Xouc ipcu. Vgl. Andr. 767. EL 982 oä yi^ xoxto&clc ^k dvavSptov
mof. Ar. Ach. 166 o6 |i.'^ icp6act To^Toiatv. N. 367 o6 fif) XoX^
ottc, schwatze doch nicht. Vgl. V. 396. Wenn auf den Satz mit
o& \L^ ein zweiter durch \kyfii angereiht wird, so bildet dieser die
Fortsetzung des ersten. Eur. Hipp. 606 o6 |i^ icpoaofvttc X'H'^
Ik-rfi" a^ iriicXctty, tiofi vereor, na manum mihi afferas neoe
veetea meas tangae^ = wende nicht Oewait an und berühre nicht
meine Kleider. Vgl. Ba. 343 f. Av. N. 296 o& jt^ 9xcd^« \t.Tfil
icoti^aiQc aictp o( Tpu7o$at)iovsc ourot, { dXX' so^i^iict. Vgl« R. 299.
Wenn aber der zweite Satz durch xd angereiht wird, so steht der-
selbe selbständig ohne Beziehung auf das vorhergehende o& (ti^,
indem er einen Grund angibt, wesshalb die Handlung des ersten
Satzes zu unterlassen ist. S. Tr. 978 f. o& ^lt) '£e7cptt; t^v uirvip
xdko^ov I xdxxiv^9c« . • vioov, erwecke ihn doch ja nicht; denn
wenn du dieses thust, wirst du seine Krankheit wieder aufrütteln.
Endlich kann dem ersten Satze mit o& {ii^ ein zweiter positiver mit
iXkd oder H entgegengestellt werden. Ar. N. 505 o6 (t^ XoXi^vttc,
dXX' dxoXoo&^mt« i|M{, du wirst doch nicht plaudern, sondern mir
folgen, s=: plaudere doch ja nicht, sondern folge mir. Vgl. R.
462. 524 f. Enr. M. 1151 f. o& {x^ 8u9}iiv7]c ir^ ^{Xotc, | itauo^Q
8i SofLOU.
i) Kviöala a. a. O. 8. 748 £, 758. der die ange^bene Ausdrucks-
weise gleichfalls als Frage nimmt, erklXrt das ou tur sich als Fraoe^
z. B. ou fA-^ ftp4o«ic touTo; «= o6 toQto jrr/jorrat* |ai^ Bpdoitc loüto; odfer
vielmehr so: ou; [lii ftpdotic toüto; mcht wahr? du wirst das doch
nicht thun?
§. 517. Zasammengesetzter Satz. — Beiordnung. 777
Syntaxe
des zusammeDgesetzteD Satzes
oder
Lehre ?m in Satsrerbiiidug.
Viertes Kapitel.
§.517. A. Beiordnang.
1. So lange der Mensch auf der untersten Stufe seiner
geistigen Entwickelun^ steht, spricht, er seine Gedanken in
einzemen Sätzen nach einander aus, unbekümmert den
inneren Zusammenhang und die wechselseitige Beziehung der
Gedanken auch äussenich in der Form darzustellen. Sowie
aber mit dem weiteren Fortschreiten des geistigen Lebens dem
Menschen der innere Zusammenhang seiner Gedanken klarer
vor die Seele tritt, so fühlt er auch das lebhafteste Bedürf-
niss denselben auch in der Rede zu bezeichnen« Die Sprache
frägt daher Gebilde aus, welche die Verbindung der dem
nhalte nach zusammengehörigen und die Einheit des Gedan-
kens darstellenden Sätze ausdrücken. Die Grammatik nennt
diese Gebilde Konjunktionen (a6v$c9fi,o()-
2. Die Verbindungsweise der Sätze bestand jedoch an-
fänglich nur in Aneinanderreihung und Nebeneinan-
derstellung der Sätze, indem die vorher ohne alles Band
neben einander stehenden Sätze, als: rarpöc Kupoc Xi^trat 7e-
viedac Kaftßu9ta>9 Ilcpaov ßaotXioc* 6 Ka)A.ß69Y)< outoc toü IltpastdcSv
T^ouc ff*' o( ncp9Bi6at dicö [Tepffioc xXvjtCovr«, jetzt mittelst der
Konjunktionen enger zusammengehalten wurden, als:
icQCTp^Q |i.iv 8-^ 6 Kopoc Xi^rrai ^sviordai Koqißdae«», nspocuv ßovc-
X^f b bk, Ka|AßuaT)c ouTOC toS [Icpattfiaiv ^ivoiK ^v* oC $i fltpactSat
ii:h nepalo« xXi^tCovrai X. Cy. 1. 3, 1. So einfach diese Ver-
bindungsweise ursprünglich gewesen sein mag, so entwickelte
sie sich doch, je mehr der Mensch das Verhältniss der Ge-
danken zu einander zu prüfen und abzuwägen lernte, zu
einer grossen Feinheit, Bestimmtheit und Mannigfaltigkeit.
3. Aber auch hier konnte der immer weiter forschende,
immer tiefer in das Reich der Gedanken eindringende und
nach Klarheit strebende Geist nicht stehen bleiben. Es
konnte ihm nicht verborgen bleiben, dass er zur Vollendung
seiner Sprache noch Eines Schrittes bedurfte. Er musste
erkennen, dass die innerlich verbundenen Sätze sich ent-
weder so zu einander verhalten, dass sie zwar die Einheit
eines Gedankens darstellen, ein jeder jedoch gewissermassen
selbständig und unabhängig neben dem anderen besteht, als:
Schrates war sehr weise, und Piaton war sehr weise; oder
778 ZaaammengesetBter Bats. §.517.
80y dats sie gänzlich in einander verschlangen sind, indem
der eine dem anderen iphärirt oder von ihm abhängt und
von diesem gleichsam getragen wird, der eine den anderen
ergänzt oder näher bestimmt, der eine als ein unselbständiges
und abhängiges Glied des anderen hervortritt. Zur Unter-
scheidung dieses Verhältnisses von jenem bildete sich nun
in der Sprache eine neue Verbindangsform, durch welche
der ergänzende oder bestimmende Satz als ein blosser Be-
griff, ds ein blosses Satzglied (Substantiv, Adjektiv,
Adverb, s. §.644, 5) des anderen Satzes dargestellt wurde,
indem zur Bezeichnung dieser Verbindung besondere Kon-
junktionen ausgeprägt wurden, als: ots tö iop ^dt, td hMpa
4. Die erstere Verbindungsart nennen wir Beiord-
nung (Koordination oder Parataxe) und die dazu gehörigen
Konjunktionen, als: xa(, xl, 6i u. s. f., beiordnende Kon-
junktionen oder Bindewörter; die letztere Verbindungs-
form Unterordnung (Subordination oder Hypotaxe) und
die dazu gehörigen Konjunktionen, als: ort, o-n, cSk« c^ un-
terordnende Konjunktionen oder Fügewörter. Die Binde-
wörter sowol als die Fügewörter dienen eigentlich nur zur
Verbindung ganzer Sätze; wenn aber mehrere Sätze einzelne
Glieder gemeinschaftlich haben, so werden die gemeinschaft-
lichen Glieder in der Regel nur Einmal ausgedrückt Hie-
durch werden die Sätze in Einem zusammengezogen,
als: 2a>xp(£n)c ^v oo^öc xal £• ^v är(ab6^ = 2. ^v aoföc xal d^a-
9i<. 2. i^ 90^^c xttl nX(£tcDV ^ aof 6c = S. xocl IIX. ijaocv ao^ou
£. 90f &c v)v X. d7. xal IlX. ao^. ^v x. d^. =s 2. xal IlX. ^crav ao^ot
xal drfo^oL
5. Nach der grammatischen Form der Verbindung
sind alle beigeordneten Sätze einander gleich: sie werden
sämmtlich als grammatische Hauptsätze betrachtet;
nach ihrem Inhalte aber, nach dem inneren (logischen)
Verhältnisse können sie auch verschieden sein. Denn jeder
Gedanke, der seinem Inhalte nach einem anderen Gedanken
inhärirt und ein ergänzendes Glied desselben ausmacht, kann
in einem beigeordneten Satze ausgesprochen werden, wie
diesB anfänglich immer geschehen ist, als: ^iHip« i-f^o-m xal o(
iroXi|Aiot ditt)^«bpv)9av.
§. 518. Beiordnende Satzverbhidnng (Parataxe) an der Stelle der
unterordnenden Satzverbindung (Hypotaxe).
1. Dass die parataktische Satzverbindung in allen Sprachen
die nrsprtingliche sei, versteht sich theils von selbst, theils geht es
auch deutlich daraas hervor, dass alle Sprachen ursprünglich fttr
das Demonstrativ- und Relativpronomen, sowie (tir die demonstra-
tiven und relativen Adverbien und Konjunktionen nur Eine Form
besassen, nämlich die demonstrative, indem man das Demonstrativ
zweimal setzte, einmal mit hinweisender und dann mit zurück-
|. 518. Beiordnung statt der Unterordnung. 779
weisender Kraft. A, 126 tkkä xa )ilv icoXioiv iccitpd6o|itv, xd
Maazatf das plünderten wir aus den Städten, das ist vertheilt
worden. H, 481 o66i rtc irXv) icpiv icUttv, icplv Xtv^m. 6ictp|Uvt't
Kpov{oivi, und Niemand wagte ehe an trinken, ehe Hess er n. s. w.
Vgl. Ay 97 L B, 354 f. '). Diese nrsprüngliche Ausdrucksweise fin-
det sich nicht bloss in der Homerischen Sprache, sondern begegnet
zuweilen noch bei den sp&teren Dichtem und Prosaikern. Find.
N. 4, 4 f. o6d4 dtp|j^ u5<Dp T6aov ifs |xaXdax^ Tcu^tt | ^ulo, xöv-
90V t&Xo^^a f6pfii77i oov<£opoc> Lys. 3, 7 o^ icpixtpov il^diXT^atv
diccXdttv, icplv aMv.» ic^Xaoav. Vgl. X. R. L. 8, 1. 5. Lag
auf dem hinweisenden Demonstrative kein Nachdruck, so Hess man
es weg und setste nnr das zurückweisende. B, 741 Mq ntcpi&6oto,
xöv dddvaxoc xixtxo Zt&c So wird auch xioc zuweilen mit rela-
tiver Bdtg. st IcDC gebraucht: bymn. Cer. 138 xkm^ icp&c 5iii)jia6'
bcttfAai, ubi v. Herrn., vgl. Ap. Rh. 4, 821. 1617; b. Hdt. nur
zweimal xla>c {aIv und im Nachsalze oi 6^ i) di: 1, 173 xloc |xiv
^ ai6xfl»v 2apirv}$aiv ^px*> o( bk ixMorco . . Ttp|i.fXai. 4, 166 ^ $i
|ii^xi)p 0eptx{|ii), xlttc |iiv 6 'ApxtcrOltcDC iv x^ BdpxiQ 6tarraxo . ., i)
di tl^t ee&x^ xoo itatSö« xd 7ipea. Bei Plato nnr conv. 191, e xal
cfttc (&iv av icat6tc oatv • •, ^oum xoik ovdpotc ohne Variante ; bei
Demosthenes aber sehr hliufig 2). Tibi st. oBi Theoer. ep. 4, 1.
2. Die mit dem Spiritus asper anlautenden Pronomen waren
■anfitnglich, wie die mit x anlautenden, Demonstrative, wurden aber
zugleich auch in der Funktion der Relative gebraucht. Daher
wechseln bei Homer häufig die mit x und die mit dem Spiritus
asper anlautenden Pronomen, als Relative, sehr häufig ab 3). So
z. B. zu Anfang des Verses: II, 160 (Savdov xal BaXtov,) xouc
ixtxt • . floddp^T). B| 513 (ulcc 'Apip^oCf) ouc fixt 'Aoxui^'V}. B« 813
(xoXvvT),) xi^jv ^xoi Sv8pt« BoxCttocy xixX^^oootv. I, 426 {ffit^) t)v
vuv i^pdltfoavxo. B, 764 (Incot,) xgLc ES|jiv)Xoc iXauvt. lieber den
Gebrauch von xou, x^c, xcp^ x^, x6vy xi^v, x6^ xo( u. s. w. st. ou, rfi
u. s. w. in den Dialekten s. §§. 174 u. 460.
3. Obgleich schon frühzeitig das Bedürfniss diese an sich
gleichbedeutenden Formen so von einander schied, dass man die
ersteren zur Bezeichnung der demonstrativen, die letzteren zur Be-
zeichnung der relativen Beziehung verwandte; so sind uns doch
nicht allein in den Mundarten, sondern selbst in der am Feinsten
ausgebildeten Sprache der Attiker reichliehe Beispiele aufbewahrt
worden, aus denen deutlich hervorgeht, dass die späterhin mit
relativer Kraft ansgerilsteten Pronomen ursprünglich Demonstrative
gewesen sind. Homer gebraucht noch häufig das Pronomen oc in
demonstrativer Bedeutung, besonders in Verbindung mit oo8i, [t-rfii^
jdp, xal, 2^ 69 |&i)8' ovxiva ^aoxlpt |i.i^xi)p xoupov Uvxa ^ipot, pLT)d'
oc 9670t, ne is qnidem aufugiat. Ou^' Sc X, 201. Ou5' oT H, 160.
O, 198 xal oc. Oc Tdip «, 286. ^ ^dfp <d, 255. p, 172. ^0 ^dp
(Neutr.) M, 344 u. s. Ol )tiv B, 525. Ot U 788. Ot ^ X, 12.
1) Vgl. Härtung Kasusflexiou S. 270 f. u. Gr. Partik. I. S. 60 ff.
^ 2) S. Schaefer appar. ad Demostb. I. p. 261. — ') S. Hermann
ad hymn. Cerer. 6&
780 ZusammengesetBter Satz. §.518.
At ^i B, 599. At 6^ Q, 731. Kod Sc 0, 198. Auch alkto, wie
8, 389 Tiv 7' t( iC(0C ^ Mvato . . XtXaßfadaK, | oc x^ toc dki^sty
686v, 80 wird dieser dir sagen. So aueh oT . . 0!, diese . . jene,
die Einen . . die Anderen. <l^, 353, ot te^tMot o7 tt ndpotdev ^, 498.
Hs. op. 22 cic tfrtpov ^dip t(c te id<bv . .^ o « 9ic«68«t filv xtl. ^&c i)
P, 551. So auch Find. P. 3, 89 Xtftx^xca fiiv ßponuv | oXßw
6ir^pTaTov o¥ a^tiv oT tc xrX. Areli3rt. b. Stob. flor. 1, 75 n. 76
a fiilv.. a 8i. Theogn. 207 dU' 6 |ftlv a&r^c Ittdt xax^v X9^'
oc 8i ^{Xoitftv aTy)v ifoir^aai rattflv ^mxp^aotv (doch Bekk. mit d.
edd. Mut u. Vat. o68i ^(Xotatv). Phocyl. 1 (Brgk) Alpiot xaxol*
o6x 6 fiiiv, oc 6' ou. Ferner Ua ss iM K, 127; S^pa (d. i.
o^pa) St. T^^a (indess) O, 547; «foc fi^v at. xicoc (jl^ (aJijttafn-
dtK) M, 141. N, 143. 0,277. P, 727; 6t4 p.iv . . aUort dl
(bald., bald) A, 65 f. 2, 599. 602. r, 49 f.; aUort (Uv.. bxi
hi \, 566 f.; Sti $i allein = interdum sn Anfang des Satzes
P, 178; 090V.. oaaov = quam., tarn Theoor. 4, 39; c[>c.. <Sk
ut . . ita Theoer. 2, 82 yS^ !8qv, «bc iji^ivi^v, oc fuo npl dop.^
ii^fti), was Virg. ecl. 8, 41 nachgeahmt hat: ut vidi, vi perii, mi
me malus abstnlit error. In der gewi^hnlichen Sprache unterscheidet
sich (Sci 8 0, eicy von «lic, wie, bloss durch den Akzent, wie im
Deutschen, z. B. so (cbc) du fleissig bist, so (cSc) wirst du gelobt.
4. Aber auch noch in der neuionisehen und Attischen
Prosa hat sich dieser demonstrative Gebrauch von oc in gewissen
Verbindungen erhalten, n&mlich: a) xal oci xal i), xal o7 st. xal
ouToc u. s. w., als: xal o< Hdt 7, 18. X, Cy. 5. 4, 4. Gonv. 1, 15.
2. 3, 16. An. 1. 8, 16. 3. 4, 48 u. s. Gomm. 1. 4, 2. 3. 1, 5
u. s.; xal ^ Hdt. 8, 87. PI. conv. 201, e. Antiph. 1, 16; xal o! Hdt
8, 56. Th. 4. 33. X. Cy. 4. 2, 13. 5, 52; aber in den Caaibus
obliqnis bleibt der Artikel, als: xal riv, et eum §. 459, 1, e); —
b) oc (iL^v.. oc ^ij der Eine . . der Andere '). Hippocr. T. I. p. 75
iaxl^dat bk yupi^ xal td itepl dvaxXtatoiv a (iiv a&ticov itp^ tt^v tt>pi]v,
a 5& xal icp&c xql 7£vfa, vgl. p. 720. T. II. p. 18. Sehr häufig
bei Späteren. Bei Demosthenes 18, 71 iriXttc ^EUXT^vtöac äc
p,iv dvatpov, i^c äc di To^ fo^ddac xatd7Qiv (aber in vielen edd.
td;), aber öfters in Psephismen, wie 164 ac piiv . . ttvdc 6i. 182
ac ffciv . . Ttvdc Sl . . c2c Mac, ubi v. Bremi. So ot ^iv. . oC ti:
Eur. J. T. 419 f. Ch. 7vci>|xa 8' olc |«.iv oxatpoc oXßou, tote ft' cic
p,laov i^x». Dem. 41, 11 dXX' a )ji4v Ij^tt icpoXaßiiiv, tov bk xd
pipT) xopiCttat; -^ c) oc xal oc« der und der, dieser und
jener, unbestimmt, welcher, irgend ein beliebiger (sehr selten).
Hdt, 4, 68 Tdc ßaaiXTjtac Mac imiDpxT)xt oc xal oc, nur im Nomi-
native (im Akk. t&v xal t6v, t^ xal t6 §. 459, 1, Oy — ^) ^>^ der For-
mel: v| 8' 0C9 vj 5* 11 PI. conv. 205, c u. s., sprach er, sprach sie,
am Häufigsten bei Plato; — e)Scoc(iiv8t. tIoc pt^v b. Hdt. 8,
74 ohne Var. (aber 1, 85 nur in d. edd. S u. e u. b. JSustath.
ad 11. 1, 193, u. 2, 169 in S u. V, sonst aber sagt er immer
t£coc (jl^v, daher Bredov. dial. Hdt. p. 50 auch tiberall x^oc piv
lesen will); öri 5i (allein = interdum) zu Anfang eines Sattes:
1) S. Hermann ad Yig. p. 706 sq. Matthiä IL g- 289, A. 7.
§.518. Beiordnung statt der Unterordnung. 781
X. von. 5, 8. 20. 9, 20, in der Mitte 9, 8; vollständig 6ti
)ji£v.. 6t^ 8£ erst b. d. Späteren, seit Aristoteles. Apoll. Hb. 3,
1300 f. bxk (liv Tt . . ot' au.
5. Obwol der Standpunkt der Sprache, auf dem sie nur die
parataktiscbe Satzverbindung kannte, schon lange vor Homer tiber-
wunden sein muss; denn in den Homerischen Gesängen finden wir
die hypotaktische Satzverbindung schon bis zu hoher Vollendung
ausgebildet: so hat sich doch neben dieser auch jene von Homer
an bei allen Autoren vielfach erhalten, bei einigen häufiger, bei
anderen seltener. Uebrigens schliessen wir hier diejenigen Fälle
aus, in welchen zwar eine grammatische Parataxe stattfindet, das
logische Verhältniss der Sätze aber durch eine beiordnende Kon-
junktion, wie 7ap, denn, ouv, also, u. s. w., bezeichnet wird.
6. Wir müssen aber in dem Gebrauche der Parataxe zwei
Arten wohl unterscheiden: die natürliche und die künstliche
oder rhetorische. Die natürliche geht aus einer gewissen
Bequemlichkeit oder Nachlässigkeit im Denken hervor, indem der
Redende die Gedanken an einander reiht, unbekümmert, in wel-
chem inneren, logischen Verbältnisse dieselben zu einander stehen.
Und das ist die wahre Parataxe, deren sich alle Sprachen in dem
ersten Stadium ihrer Entwickelung stäts bedienen. Die künst-
liche oder rhetorische Parataxe hingegen, durch welche der
Redende einen Gedanken, der einem anderen als ein blosses Glied
inhäriren sollte, der Form nach diesem gleichstellt und dadurch
gleichsam zu gleicher Würde zu erheben und nachdrücklich hervor-
zuheben sucht, wird absichtlich angewendet, um der Rede grösse-
res Grewicht zu geben oder der Darstellung grössere Lebhaftig-
keit zu verleihen. Allerdings lässt sich nicht immer mit Sicherheit
entscheiden, ob man eine Parataxe zu jener oder zu dieser Art
rechnen soll, da wir nicht in die Seele des Redenden sehen und
daher auch nicht wissen können, ob er die parataktische Redeform
absichtlich gewählt habe, oder ob sie ihm nur unwillkürlich ent-
schlüpft sei.
7. Von der natürlichen Parataxe finden sich viele Beispiele
bei Homer. Z, 147 ^uXXa rd |a£v t' avtjjioc x^J^^^^ X^*^> ^*^ ^
A* uXt) tiqXbB6io9s ^uei' lapo« 1^' iTzi-^i-^^tTai copT^ (st. ore lapo«
ifriY^yvcTat <i>p7)). 0, 551 vau 6i irotp Ilptdfiu)* 6 $i |x(v xiev laa
Tixesfftv (st. oc fJLiv Itisv). P^ 300 f. 6 5' a-jf^' «utoTo rziat rpyjv-jjc
iicl vexp<p, T^X' änh AapiaoTjc ^ptßcbXaxoc' oM xoxsuviv dpiictpot ^iXocc
diriScDxc, ^.tvuvddStoc 61 o( a{<bv IirXtft' Gic' Afavxoc pieYa&ufioo
6oupl SaftIvTt (st. oTt }j.ivuvft. oi a^v IicXtro). X^ 235 vuv 6' In xotl
IaSXXov voIcd 9pe9l Tt|i.i^aa9&at, oc ItXtjc ^fteu tTvcx', i«ccl (St; ö^doX-
uotuiv, Ttiyto^ i;eXBstv, aXXot 6' ivTOtfdt pilvouaiv (st. inei$7}
aXXoi IvT. filvou9tv). ß, 313 t) oiy^ oXk, (i>c ^h irapoidev lxe{peTt
icoXXd xat IddXa xn^fiar' Ipii, (ivr^ax^pM, i'^ta 6' Ixt vi^ictoc ^a st.
icdpoi&cv, ort i^ob In yi^irto« ^a. <|/, 37 sq. (arft Si^ fiot, (lata f iXt),
vy)}tcpTic Ivi9;ce,) omtcD« ^ |xyT)9T^p9tv dvai6£at X'^P^^ i9^xev, (aouvoc
icbv, ol 5' aUv doXX£ec lv6ov Ifjit^vov (oxe ol aXXoi attv . . Iv-
$ov ipLipivov). K, 185 iroXuc V 6pupLa766c iic' aunp dvSpcov ißl xuvcuv*
irzi Tt 99t olv uicvoc oXcdXcv (st. oU uicvoc diiroXcoXtv). Vgl.
Kühner'i aiufükrl. Gri^eh. Grammatik, 11. Th. 11. Abtk. ^^
782 Zusammengesetzter Satz. §.518.
A, 133 f. u. das. NägeUbach 326. 379. — Sehr reich an Bei-
spielen der parataktischen Fügang statt der hypotaktischen ist
Herodot, zu dessen lockerem und losem Erzählungsstile sich
diese bequemere und gel&ufigere Satzverbindung ganz eignete. 1, 2
iXftetv IkI t^v daXdmQv . . tou ßa9(X£(DC &u')faT£pa ' tö bi o( ouvo|ia
elvai . . 'loüv. 6 Kpoijoc ^v Aodöc ja^v 7^0^) «at« 8i 'AXuarrico . .
ouTOc 6 KpoTao; xtX. 8 outo< S^ cov b Kav6a6XT)c i^pdtvOir) ttjc kvrcoZ
Tuvatx^c' ipaoOcU 6i iv6|AiCl o( elvai ^uvatxa icoXXÖv iraolcov xaXXiffTT|V.
36 vc67a(i.6< Tt ^dip iori, xal Tout6 o( vuv filXet. Auch bei Thnky-
dides sind die Beispiele nicht selten, wie 3, 88 o{xou7t 9' h yaa
Toiv vi^acüv 06 pie7^XiQ, xoXettat $i Atirdipa. Mehr Beispiele b. Poppo
Part. I. Vol. 1, p. 291. X. An. 1. 2, 18 tov ßapßdpcov «poßo^
itoXuc xal aXXoic» xal i) KfXiaaa l7U7ev st xal t^ KiXCjo^, r\ I^u^cv.
4. 7, 13 a( 7uvatxec ^tirroüaai xä TzaiUa elta xal iauxac litixate^-
^{irrouv xal o[ av6pec (bja^Tco^. EvOa 67) xal A{veiac • . ^^ov ttva
d£ovTa (oc ^{«j^ovra iaur&v . ., liriXafißavrcat <oc xcoXujcdv * 6 hk aijT&v
lictJicarat xal dfi^irtpot fp^ovto xaTOt tidv ircrpoiv ^ep6fi8vot xal äizi-
6avov st. Iv&a ^ xal A^ve{ac • ., ^inXa(i,ßav6pLevo« . . dirl&avev. Sehr
häufig wird ein grün dangebender Satz durch 61 st. ^ap an-
gereiht. I, 496 f. dXX', *AxtX.cu, fidftaaov dupi^v fii^av* 06SI ti 9e
XP^ v7]Xeic ^Top i^ctv* Tcpeirrol $1 Tt xal Ocol a^roC. S, 416 t6v
6* ounsp l'/ti ftpdoocy oc xcv (iSi^Tat, ^TPC l(i>v* ^aXsir^; 61 Aiöc
|xe7dXoto xepauv^c. Vgl. A, 259 mit d. Bemerk, von Naegels-
bach. Eur. llipp. 197 du^ipcoTcc 67) ^atvifie^' ovtec | Tou6e (to*!
C^v) . . I 6t' diteipo jövTjv aXXou ßt^Tou | xoux d[7u66e(&v twv uitö 7a(ac * I
piof^oi« 6' aXX(o; ^8p6fiea&a. Vgl. Th. 1. 77, 3 ^xetvcoc 6£ xxX.
86, 2 ol 6' o&xltt xtX. X. An. 1. 7, 12 'Aflpox^fjiac 6e. 6. 6. 9
extr. Comm. 2. 1, 1. Lycurg. 51 eupr^acre 61 '). Ferner auch
statt ouv, wenn Imperativsätze, die durch das Vorhergehende be-
grtlndet sind, durch 61 angereiht werden. 6, 204 ('Ewoai7ais, o{
Aavaoi) toi . . öciSp' dva70U9iv iroXXd te xal ^opievra ' oü 6 £ a^wi
ßouXKo v{xT^v. Vgl. A, 83. Eur. J. T. 168 •(5 . . *A70|jLejjLv6vtov |
ddiXoc, u>( ^&i}t£v(p Td6e aoi icifjucco* { 6ecat 6i 2).
8. Manche Verbindungen der Art sind sogar allgemein ge-
bräuchlich geworden und selbst von den sorgfältigsten Attikem auf-
genommen worden, als: t^ . . xa{ oder xa{ allein st. ot£ von
gleichzeitigen Handlungen, aji,a.. xai, so bald als, b. Hom.
afia.. 61. T, 241 a&Tix' Iiret&' afia {i.udoc {y)v, TetlXeoro 6i Ip^ov.
Hdt. 3, 135 xal a|<,a Itcoc T8 (l^ato) xal Ip70v inoUs. X. An.
2. 1, 7. 4. 2, 12. 6, 2. 6. 4, 26 u. s. Fl. conv. 220, c ibiq.
Stallb. Hdt. 1, 112 apia 6^ Taura EXc^e.. xal diire6fitxvue. X.
Hell. 7. 1, 28 xal Ofia taur lXt7e xal iiziti. PL Crat. 440. b
ttfia t' av fjL£Tax{Trroi tk aXXo eT6oc 7vcbae(0c xal oix av e&r| 7vcii(jtc.
Isoer. 4, 157 ajia 6iaXXdiTT0vTai xal tyJ« iy^pa^ liriXavttdvovrai.
Hdt. 3, 76 (ol ktnä tcSv üspacav) Tji'aav «ucctfJtevoc Towi Oeoiat, tü>v
«epl ripTjSdljnsa eÄ^Ttc oü6Iv* Iv tt 6r) t^ 66«}) [xIoiq aTt{)rovTec !,'{-
1) Ygl Hermann ad Viger. p. 845. Härtung I. S. 167. Küh-
ner ad Xen. Comm. 2. 1, 1. — - ») Mehr Beispiele bei Härtung a. a. 0.
S. 16G f. .
§. 518. BeiordnuBg statt der Unterordnung. 783
vovTO, xal Tok Tcepl IIpTjEdlfficta ^i^ovita iituvftdlvovTo (= oxt
— inuvOdlvovTo). 7, 217 i^a>c Tt ^ Sti^aivi xal ir(i\ovxo iirl T<p
dxp(DTv)p{(p Tou oupto«. Vgl. 4, 199. Th. 1, 50 rfiri 61 ^v Ä<|/i
xat ol Kop(v9toi i£aic{v7]c irpuftvav ixpo&ovto. Hierher gehört auch
die Redensart: ob ^Mvo» icouov xt mit folgendem xa{ oder xal
i^ftuCf s. §• 482, 15. Auch wird xa{ zuweilen da gebraucht, wo
man nach logischer Auffassung eine Satzverbindung durch tl od.
Wv erwartet *). Lys. 28, 15 ogiov öptS« . . tou aXXoic "EXXtjjiv
int6ei£at, (i>c touc d^txouvtac Tt(i.<Dpt(96c, xal toüc Oiierlpouc ap^ovra«
ßeXT{ouc iroii^aeTe st. (S>c, idiv . . Ti|<,oipi^a7)a98, to6c 6(i.. • . icoi^arrc,
oder vollständiger: cS>< . . tipicDpeTafte* idlv 61.. Tt(jLQipi^<n)odt, to6<
6pL. . . icoiiQasTe. Vgl. 29, 8. H&ufiger nach einem Imperative : PI.
Theaet. 149, b iw^T^aov 69) t^ . . airav, d)< I^tt, xal ^^ov piaOi^acu
Vgl. Hipp. 2. 369, 0. Wenn aber xa{ weggelassen wird, so ist
eine rhetorische Parataxe anzunehmen, wie Aeschin. 3, 209 icoi
967(0, av6pe< 'A&Yjvatoi; ntpv^pd^axi \u Ix x^c "KoXvnia^' o6x loriv,
ouot dvaim^aofjiai (= Mv |At 'Ktpi-^pA^rt). — Zu der natürlichen
Parataxe gehört auch der §. 394, 4 erwähnte Fall, wo auf einen
Imperativ ein Konjunktiv in der I. Pers. st. eines Finalsatzes folgt,
als: iic{|JLeivov, ipifia Tcu^ea 660».
9. Die künstliche oder rhetorische Parataxe (s. Nr. 6)
findet sich häufig in der höheren Lyrik und bei den Rednern.
Pind. P. 10, 45 Opaatfqt 6i icvlcav xap6(qE | piäXev Aavdac ttot^ icaii;,
& 7 CITO 6' \\ddiva, | h dv6palv pLaxdlpcuv ofAiXov (st. oxt i^-^tiTO
'AOrjva oder :^7ou|x£vt)< 'AOrjvac)« So besonders in Vergleichungen.
Pind. 0. 10 prino. lortv dvOpcDTcotc dv^oiv ort irXiCara | XP^V^f
ioTtv 6' o&pav(Q>v 66dlTQ)v { Ä(i,ßp(cDV, ira(6o)v ve^IXac* { ei 6i tuv r^vip
Tt< tu TTpdaaot, pteXi^dpuec uftvot { uor^pcDv dipx«^ X67a>v { Trexat xal
moT^v opxtov (tt^diXatc (ipcrau. Vgl. 0. 1 princ. ibiq. Bissen. Als
eine rhetorische Parataxe ist der Fall anzusehen, wenn zwei Sätze
in gleicher Konstruktion durch ia^v . . 6i einander in der Absicht
entgegengestellt werden durch den mit |<,^v vorausgeschickten Satz
einen Kontrast hervorzubringen, da der erstere Satz eigentlich
nicht in den Zusammenhang passt und durch einen Nebensatz hätte
ausgedrückt werden müssen, wie wir ihn daher durch während,
nachdem übersetzen können. Schon bei Homer ist diese Satz-
verbindung sehr häufig, obwol bei ihm der Grund derselben nicht
immer in der Absicht liegen mag zwei Gegensätze auf eine rheto-
rische Weise auszuzeichnen, sondern gewiss häufig in der paratak-
tischen Verbindungsform (wie z. B. 6, 1). A, 165 o& \kht aol ttots
laov i^m 7^pac9 6inriT* 'A^atol Tpc^Mov Ixic^pocua' e&vat6|Aevov irroXfe-
6pov* dXXÄ xh (jiiv irXetov icoXudiixoc icoXi(i,oio X'^P^^ ^V^^^ 6iiicooa'*
äxäp T)v itoTC 6a9|x6< TxT^Tai, aol xh ^^pac icoXu ftsT^ov, ^70) 6' ÄX^yov
Te ^{Xov te (pX^H'* 'x^^ '^^ ^^^ ^^^ ^^ V^^"* ^^^ ^^'^^ ^^^^ ^^
^ipa«..* dXXd, x^^P^^ Ificov irXeTov 7roXI|xoto 6ttirouoo>v, aol xö
7lpa< Tzokii lAtiCov ^(Tvetai. 182 cl>c (sowie) lyt' d^atpeiTai Xpua7)i6a
Ooißoc 'Aic6XXa»v, x^v [kfyt i^m o^v vr^t t' i]L^ xal ifiioTc irdpoiatv
1) S. C. Fr. Hermann im Index soholar. semestr. aestiyi 1850,
p. 4 u. Car Scheibe im Philolog. 1850, p. 359 sqq.
50*
784 Zusammengesetztersatz. $.518.
ic^(i4^o), ^0} 61 X a^co Bpi9T)i$a . . xXtaiTjvSe (= so werde icb, wäh-
rend ich diese . . schicken werde, die Bris, in das Zelt fuhren).
Aehnlich 0, 270 alxäp 07' i)pcoc itairtiQvac, iiwl ap' tiv' ^loreuvac
iv 6}j.{X(p ßcßXi^xiiv, 6 \iÄ>f (sc. ßXT}de(c) audt ireocbv diic2» ftupiöv oXe;-
9CV, autdp 6 auTtc {q»v, icdi< o>; unö fii7]T£pa, du7xcv e2c Afav^' (=
nachdem er, nämlich 6 'i^pco«, Einen getroffen, zog er sich wieder,
wenn der Getroffene sein Leben verloren hatte, zum
Ajax zurück). Eur. Iph. T. 115 outoi ftaxpöv (tiv i^X&o)xev xoinQ
ir6pov, ^x xepfiaTtDv 5i vöttou dpoufisv icdiXiv, nachdem wir eine lange
Schiffahrt gemacht^ werden wir nicht am Ziele wieder umkehren.
X. Comm. 2. 1, 6 tö ^k ttvat (jl^v xdc dvoYxetoTarac luXtC^ra; icpd-
Ssu Tou dvBpcoiwOic iv uira^ftpip . ., tou; 6i :7oXXou; d^upivdlsTcDC l^etv
irp^c Tc ^^u'/Y) xal AoXirT), ou $oxcT 901 iroXXi?) dfiiXeia elvat; 2. 7, 11
ouTo); (xoi $oxeu xoXctfc X^etv, coare Tcp^^t^ev (jiiv 06 i?pooi^fir|V $2-
vEiaaj&at . ., vüv bi }toi 6ox(o c^c Ip^oiv d^opfiT^v uropivetv auTo
itot^aai. Vgl. 1. 4, 17. ö, 5. 2. 1, 8 u. s. Dem. 18, 160
a{9yp6v Itciv, e{ tf^ piiv to6c ir6vou<, ufiet; 6i }tr^§i touc X670UC
auTcov ivIcevHs, dass, während ich die Mühen Übernehme, ihr nicht
einmal. .; nur das Letztere ist schimpflich, durch den Kontrast mit
dem Lobenswerthen aber tritt das Schimpfliche um so nachdrück-
licher hervor 1). So auch zu erklären Th. 2. 40, 3, s. Poppo.
Zuweilen ohne fjiev weniger nachdrücklich. X. Comm. 4. 2, 6
Tt Ttore o\ ßo'jX6(ievot xiHap{Ceiv . ., twv $£ xxk. Tritt diese Satzform
nach dem verbietenden [lti ein, so bezieht sich die Negation auf
den zweiten Satz. Dem. 21, 183 |jli^ to(vuv, idv p.iv efiriQ Tic irapi-
vo}j.a, ouToic &p7tC6)i,evot ^afvigde, idv $i ^ot^, )j.t] X^iq, irpdo>c $id-
xiior&e, verhaltet euch, während ihr, wenn Einer Gesetzwidriges
vorschlägt, euch so zornig zeigt, nicht, wenn er Gesetzwidriges
wirklich ausfährt, nicht bloss sagt, milde. Eur. H. f. 86 f. (Xi^c
t9)V YVCDfXT^V,) |JL1^ davttv ErOlflOV 1Q, | ^p6vOV ^k (lYjXliVCDpLCV = (IT) TOU
ftavciv £to(}i.ou ovto; yp. pLT)xävcD}iiv. ungleich seltener sind die
Beispiele, in welchen der Hauptgedanke mit (jilv vorausgeschickt
wird, der untergeordnete Gedanke mit $1 nachfolgt. X. Comm. 1.
2, 9 Xfjfcov, d>c ^p6v efi) tou< fiiv t^c ic^Xccd^ ap^ovtac dicö xudqxou
xa&(jTa9&at, xußtpv^xiQ ^k |jLT)S£va ftiXeiv xt^p^vdai xuofieuTcp. Vgl.
Eur. El. 918 ff. — Auch der Fall wird in der Regel als eine
rhetorische Parataxe anzusehen sein , wenn statt eines hypothe-
tischen Nebensatzes mit c{ ein Hauptsatz gebraucht
w i r d 2). Diese Ausdrucksweise hat sich erst seit der Ausbildung
der Prosa entwickelt; bei Homer und den älteren Dichtern findet
sich noch keine Spur derselben, desto häufiger aber begegnet sie
uns bei den Rednern. Es liegt in dieser Redeform gemeiniglich ein
grosser Nachdruck und eine grosse Lebhaftigkeit der Darstellung,
obwol sie zuweilen auch in durchaas ruhiger Rede gebraucht wird.
1) Vgl. Nitzsch z. Od. «, 13, S. 6. Naegelsbach Exe. XU. zur
E. 8. 262 f. Buttmann Gr. Gr. §. 149, S. 429 f. XII. Ausg. Kühner
ad Xen. Comm. 1. 6, 5 u. die daselbst angeführten Gewährsmänner. —
2) S. K. F. Hermann 1. d. p. 6 sqq. Vgl. Aken Grundzüge §. 209.
Fritzsche ad Ar. Thesm. 164. Stallbaum ad PL Euth}^. 800, a.
üeber d. Latein, vgl. Kühner ad ac. Tusc. 2.12,28 u. Lat. Gr. §.154,
Anm. 22.
§.519. Beiordnung statt der Unterordnung, 785
Vgl. §. 391, 1. Hdt. 4, 118 oux u>v icoiVJaexf xauTa, i^p^tc (i^v
m<C6^evot yJ lxXt{4>o|xev rfjv ^copav i) (ilvovrec 6(xoXo7i7] ^pY)96fjiefta,
ihr werdet das nkht thuD, nun gut, so werden wir bedrängt ent-
weder das Land verlassen oder u. s. w. 5, 92 extr. oux cov icau-
aejds, iXkä 7riipi^ac9&e itapd tö 6ixaiov xoxaYOvTe^ MnirtYjv, fart 6}j.tv
Koptvd{ou< 76 ou ouvaiviovra^. lieber das vorausgeschickte cSv s.
§. 508, 4. Vgl. 7. 10, 2. Ar. Ec. 179 iTzixpz^aq, Wp(i>- tiXeiov'
Iti opdjei xaxdL. TimocI. ap. Ath. 223, d 6^bak[».iq, tu, cbl Otvetoat
Tu^Xoi' I xedvijxe t(|> iraic^ i^ NiißT) xcxou^txe* | }^(oX6c t{c laTt, töv
OtXoxTiQniv 6p5* I 7lp(Dv Tic Äxu^^er, xaTlji.aöev töv 0{v£a. Vgl. Eur.
Andr. 334. PI. Theaet 193, a 2u>xpd[TT)c iiri7t7vu>(7xei BeoScopov xal
6caiTr|Tov, bpa bk fjL7]$£Tepov, [krßk aXX?) aüai^Yjjic auTcjS» TudpejTt üepl
auTcov* oux av icot« ^v iauTcp 6oSdaeiev, (uc 6 BeatTiQT^; ian Be^Sco-
po;, wo die Negation yJ^ die Annahme anzeigt. (Gemeiniglich aber
wird oS gebraucht, wie Dem. 3, 18. 22, 11 Tdc Tpti^peu ou ire-
izoiriiau) Dem. 18, 198 icparreTaC Tt tcüv &}iTv SoxoÖvtov ouii^lpeiv*
a^covoc A{9^{vT}C' dlvT^xpooa^ Tt xal ^I^ovbv^ oIov oux £6ei' iropioTtv
AIox^vtjc. Vgl. 117. 274. 3, 18 u. sonst, üeber den so gebrauch-
ten Optativ 8. §. 395, 3 u. über den Imperativ §. 397, 2.
Anmerk. Mehrere Grammatiker und Herausgeber fassen solche
Sätze als Fragesätze auf. Wie die Alten selbst dieselben aufgefasst
haben, lässt sich nicht beurtheilen, da ihnen die Interpunktionszeichen
fehlten. Allerdings lassen sich die meisten Beispiele der Art auch als
Fragen aufifassen, z. B. o6 X^tbi xtc tä ß^Xxtara; dvaardc dXXoc tlrzdrui,
macht Einer nicht die besten Vorschl^e? nun so mag eüi Anderer auf-
treten und reden. Aber durch die Frage wird die rhetorische Kraft
des Satzes gebrochen; denn da der Fragesatz mit dem hypothetischen
Satze eine nahe Verwandtschaft hat, so würde die in demselben lie-
fende hypothetische Bedeutung schon äusserlieh durch die Form des
atzes angedeutet sein und alles Ueberraschende und Energische, das
sich in einem solchen ohne Fra^e ausgedrückten Satze kund thut, weg-
fallen. Auch ^bt es Beispiele, m denen die Frageform ganz unzulässig
ist, wie Aeschm. 2, 161 o6x inpeox£ xiot rdiv ^T)T6po}V ^ eJpiQvt]' iiztira oo
rixt dvTcXfftiv a6Tou; ^XP^^» ^^^ 1^^ ^^^ 'l^^ xp(vctv; wo es ganz unpas-
send wäre den ersten^ Satz als Ftage aufzufassen, da ein mit Irztira
eingeleiteter Satz darauf folgt i). So würde auch in der oben ange-
führten Stelle PI. Theaet. 193, a eine Frage verkehrt sein. Ich kann
daüher der Ansicht E. F. Hermann 's (1. dl p. 18), interrogcUionü usum
in protcuii paratactica non quidem ab ipsa atrueturae vi et natura^ sed a
aingulorum locorum coloreoratorio repetendtim eaaty nicht beistimmen«
Da auf eine Frage eine Antwort erwartet wird, so kann der Satz nur
dann als Fragesatz aufgefasst werden, wenn der darauf folgende Satz
die Antwort auf den vorangehenden enthält oder wenigstens sich auf
die weggelassene Antwort bezieht, wie Dem. 18, 117 iiriSiuxa; jnatvou-
ftat hik xaÜTa, o6y oiv in^ioixa &ict60uvoc* "Hp/ov; xal hihwui. fc e6^6vac
ixeCvcov, o6x wv mScoxa xxX., wo nach iic^Scoxa; ijpxoV) die Antworten
der Zuhörer: ^icISoixac, 'HPX'^ ^^ denken sind 2).
Verschiedene Formen der Beiordnung.
§. 519. A. Kopulative Beiordnung.
Die kopulative Beiordnung besteht darin, dass S&tze, welche
neben einander und zugleich bestehend gedacht werden,
1) S. Scheibe a. a. 0. S. 363, der anch Dem. Mid. 179 anführt. —
3) S. Scheibe S. 364.
786 Zusammengesetzter Satz. Am*eihung. §. 519.
za der Einheit eines Gedankens verbunden werden, indem der in
dem beigeordneten Satze ausgesprochene Gedanke dem in dem
vorangehenden Satze ausgesprochenen Gedanken einen grösseren
Umfang gibt. Die kopulative Beiordnung ist entweder Anreihung
oder Steigerung.
a. Anreihung.
Die Anreihung wird ausgedrückt durch die Bindewörter:
t£: xi.. tI; xa{; zi . . xal; xai . , xat (auv$t9{ioi jufiicXexnxot
Apoll. Alex, in Bekk. An. IL p. 486, Dionys. Thrax p. 642.
Nr. 25. p. 964 sq.).
TL
1. Das Bindewort xi scheint nicht gleichen Stammes mit dem
§. 506 behandelten konfirmativen xi zu sein. Während wir in
diesem eine adverbiale Form des Demonstrativs x6 erkannt haben,
glauben wir in jenem, wie in dem indefinitiven tI, eine adverbiale
Form des Indefinitums tI zu finden (s. §. 506), wie in dem Latei-
nischen que eine adverbiale Form des Indefinitums quid ^), wie in
tcotI, aUoTe, 1. quandaque, quisque^ in d. ep. xi^ te, irgend Einer,
obwol wir gestehen, dass es uns noch nicht gelungen ist den Weg
zu ermitteln, wie sich aus dem indefiniten Adverb das kopulative
Bindewort entwickeln konnte. Der Gebrauch von xi entspricht
durchaus dem des Lateinischen gtee; beide werden zur Verbindung
innerlich zusammengehöriger (entweder gleicher, koordinir-
ter oder einander subordinirter) Begriffe oder Gedanken zu einem
Ganzen angewendet. Entweder steht es allein oder wird wiederholt.
2. Der Gebrauch des allein stehenden xi zur Verbin-
dung einzelner Begriffe gehört fast nur der Dichtersprache an.
A| 5 xuveajiv | otttvoifff. tc icSoi. 65 dpvwv xv(9T)c ai^cov x«. Find.
0. 1, 38 Ic Ipavov f&av rt SfacuXov. Aesch. Fr. 171 (ncTJirrpov
Ttfj.<£c Te. S. Ph. 321. 592. Eur. Or. 113. Selten bei Wieder-
holung (Anaphora) desselben Wortes. 6, 24 a&r^ xev ^al^^
Ip&aaift', a&T^ xt OaXdla^Y) st. des gwhnl. a&t^ (i£v . . a&x^ 6i oder
aix^.. o&T^ U (§§. 527 u. 531). In der Prosa ist die Ver-
bindung einzelner Begriffe durch xt sehr selten. PI. Phaedr. 267, a
Tujfav ti FopY^av tc. Vgl. Th. 1, 12 ^xtr. Häufiger bei Partizipien
und Infinitiven, die gewissermassen als ergänzende Nebensätze zu
betrachten sind, s. Nr. 3. Lys. 13, 40 icu&ofiivT) 6* ixtivii dfexveiTai
{liXav xe (pidktov li^fi^itaiiivT), und zwar mit einem schwarzen Ge-
wände bekleidet. X. An. 3. 2, 16 aicttpoi ovxc« auxeSIv xo xc itXiJ-
ftoc afitxpov 6p«üivxec, der Feinde noch unkundig und zwar oder
und zugleich . . sehend (als Ergänzung). Oec. 10, 12 xa&opcDxipa
1) Härtung I. S. 57 ff. und mit ihm Andere leiten sowol das kon-
firmative als das indefinite und das kopulative xi von dem Demon-
strative x6 ab. Dieser Ableitung zu Liebe sind sie bei der Erklärung
beider Wörter genöthigt zu unnatürlichen Spitzfindigkeiten ihre Zuflucht
zu nehmen. Vergleiche über xl Hand de partic. xL Jenael8S3. Bäum-
lein Griech. Partik. S. 206 ff. Eviöala^s Ableitung s. §. 506.
§. 520. TL 787
0^3« irpcic6vT<o^ TS fioXXov i^j}tfU9|jilv>}. X. An. 1. 9, 5 Ivfta Kupoc
aiBr^\Loyiin(xxo^ tqjv T^XtxtwTcuiv |$6xet clvat TOi<; Te irpeaßuTipoic . .
rcüUff&ai, wo in dem zweiten Infinitive die Ergänzung der voran-
gehenden Worte enthalten ist, wie Hell. 1. 6, 6.
3. Sodann dient das allein stehende ti ebenso wie que auch
zur Anreihung ganzer Sätze, welche mit dem vorangehenden Satze
in naher Beziehung stehen, indem sie eine Ergänzung, Er-
klärung, weitere Ausführung des vorangehenden Satzes oder
auch eine aus diesem hervorgehende Folge ausdrücken, so dass
man ri häufig durch und so, und daher, itaque^ und zum
Beispiel übersetzen kann. Dieser Gebrauch von xk ist nicht
bloss in der Dichtersprache sehr häufig, sondern auch in der Prosa,
namentlich in der des Herodot und des Thnkydides, häufig, auch
nicht selten bei Xenophon, bei Anderen hingegen, besonders bei
den Rednern, selten. A, 256 \ xev TVjOi^aat flp^otpLo; [Iptaixoii tb
icaiSs;, oXXoi re Tpcoe; fifjfa xsv xe^^opo^oro ftufjicp, und so dürften
sich auch die übrigen T. freuen. Vgl. 0, 683. Find. 0. 1, 89
SXev 5' O^vofiaou ßtav nopdivou re ouvtuvov | t^xt T a \(r{ixfi/i eS . •
u(ouc9 ^^^ ^^ zeugte er. S. Aj. 657 dXX' tTp,t itp^c • . Xttfxcovac • •
ftoXcDv TS . . xp6<{/ci> xW Ifyj^^i und so gehend. Hdt. 1, 15 outoc
6i npt7)vlac '^s siXt ic MiXt}t6v ts i^IßaXt« ivX to^too xt Tupawe6ovtoc
2ap8{a>v KifjLfiiptot dictxiaxo i< t9)v 'A9(7)v, die Ankunft der K. in
Asien ist eine Ergänzung dessen, was vorher vom Ardys erzählt
worden ist, so oft b. Hdt. Ebenso Th. 1, 5, wo Foppo vgl.
1. 6, 5. 10, 2. 12, 4. 13, 1. 4. 5. 6. 14, 2. Femer: Th. 1,
9 \A7a|A£)jiv<Dv xi fiot Soxti.. töv oriXov d^ttpat, und daher glaube
ich, dass. 22 am Schlüsse eines Raisonnements: xx^fid xc ic del
(laXXov 7) dfcuvio}«.« i^ xh irapa^p7,fia dxo6tiv Su^xstrat, Und dem*
nach steht das Werk da als ein xt. u. s. w. 1. 25, 2 iSlovxi
xe ix"^ a^Sc ictpiopav ^la^fttipoiiivotK, und so baten sie auch. Vgl.
1. 50^ 1 u. sonst sehr oft. X. An. 1. 5, 14 6 8' tiakkRuv^v* . .
IxiXeual xe aux&v ix xou |<,e9ou töoxaaftat, und hiess ihn daher
sich entfernen. 7. 6, 3 iXs^ev, oxi xh 9xpdExsu|<,a diro8(8(D9i ^(Xoc
xe xal 9U|xpLa^o< eTvat ßoäXexai, er trete ihnen das Heer ab und
wolle somit ihr Freund und Verbündeter sein; xi entspricht hier
nicht dem folgenden xa{, sondern dient zur Anreihnng des Satzes,
s. das. uns. Bmrk. Vgl. Symp. 4, 22. Oec. 13, 10 xaSxdf xe ouv
xxX., ubi v. Breit enb. Vect. 4, 9 oxav {liv ^ip xxX. . ., oxav xi
au xxX., und ebenso hinwiederum. Vgl. Cj. 1. 4, 2. 5, 2, 18.
8. 4, 11 extr. 8. 7, 7. Fl. Phaed. 89, d t) xt 7^ fuaovftpaiiria
IvSiexai xxX. Ebenso Polit. 289, b. 298, a oT x* ao xußepv^at
uup(a Ixepa xotaura lp7dlCovrai, und ebenso auch. Leg. 943, d
o9Xoua{ xe xtuia>p(at Moxcoaav, und so mögen denn. Lys. 13, 1
iicpafe 7Äp ouxo« xotauxa, 81' a bnz ipiou . . |itotiXBi 6ie6 xe 6f&ov . .
xt(icopT}d^9txat, und so wird er auch bestraft werden.
§. 520. Tl . . xi.
1. Zweitens wird xk wiederholt. Durch diese Wieder-
holung wird die Verbindung innerlich zusammengehöriger Begriffe
788 Zusammengesetzter Satz. Am^eihaug. §. 520.
oder Gedanken za^ einer Einheit noch sdärfer und bestimmter be-
zeichnet als durch das allein stehende t£, da das erste -zi auf das
folgende hinweist und dieses auf jenes zurückweist, und so die
wechselseitige Beziehung der zusammengehörigen Glieder zu ein-
ander deutlich ausgedrückt wird. Auch dieser Gebrauch ist in der
Dichtersprache ungleich häufiger als in der Prosa, in der letzteren
jedoch weit häufiger als der des allein stehenden ts. Selir oft
werden durch tI . . ti Gegensätze zu einer Einheit verbunden, so
b. Hom. TTocT^p dvSpcov xt Ociov Te, Menschen und Götter bilden
ein Ganzes. Th. 6, 34 o 81 ftdlXiora ^fco rt vo)i(C(o iidxaipov,
bfieic TS.. r\xiaT av 6c^qic ite{doto6s, Oftcac c^pi^veTai. — A, 177
aU\ 7ap ipi; tc cpCXv) ic6Xt)iio{ re y^d^oa Tt. Aesch. Ag. 495 uicaro«
Tc )((opa< Zeuc 6 Iludtic t avaS. S. Aj. 35 xi t* o5v irapo; ra t'
c^ainetra. Vgl. 53. 275 f. u. s. w. Hdt. 1, 50 x-n^vei xe . . lb\>az
xXCvQic xt . . xaxixate. Vgl. 1. 54, 1 u. s. Th, 1, 23 touxou bk
xou icoXifjiou fi^x6< xe (i^cc icpoußT) ica&i^)i,axdi xe SuvT)v6^dY) ^eve^dai
Iv auxcp. Vgl. 70. 2, 19. 64. X. An. 4. 5, 12 iXeiirovxo xt^iv
oxpoxtcüxeov oT xe Sce^dapfiivot &irö x^c x^^^^c '^^^^ ^f&oXfiou^ oT xa
bizh xoü ^Ypt»^ xoüc fiaxxuXooc x©v ico6cdv h:Q7tar^'t:6'zz^, Vgl. Hier.
7, 9. 8, 5. Comm. 1. 1, 14. 2, 4. 3, 1. 2. 1, 9. 2, 5. 4.
2, 28. Cy. 3. 3, 31 vSv xe..* iiceiMv xe xxX. 36 i<p' ot; xe
ixpeoifie&a . ., a xe i^9xoui{i.ev, i^' a xe a^ouc T:o(paxexXiQxa}i.ev, ci>v
xe aofievoi dvxGrycovtoxal I^a^av i)fiiv ivevOat. 7. 4, 5. 8. 1, 5. PI.
Phaed. 112. c. Phaedr. 242, d. e. 244, a. d. 248, b. 267, b.
Antiph. 1, 18. 2, a, 9, 2, 7, 1. 4, -y, 2. Andoc. 1, 82. Lys.
12, 61. 64. 13, 8. 31, 19. Isoer. 4, 135. 137. Selten bei
Wiederholung (Anaphora) desselben Wortes st. des gwhn).
|iiv . . bL S. El. 1098 f. ip' . . hpbd x' e^xrjxoujafjiev, | ^pOoic
9' 6Sot7copou(iev . . ; Vgl. §. 519, 2.
Anmerk. 1. Wenn ein Gegenstand durch einen anderen näher
bestimmt werden soll, als : Hippokrates, des Apollodoms Sohn, Phason's
Bruder; so gebraacnen die Griechen entweder ein doppeltes xe, als:
'Iiticoxpdxi]c. 0 X8 ' AiToXXoS(i)pou ul6c. Oaattlvöc xe dfitXvöc (vgl. S. Tr. 406 f.),
oder gewöhnlich in dem zweitei^ Gliede U^ als: ' ÄiroXXo^oipou uloc. ^i-
öojvoc 81 <i8eXtp6c (vgl. 8. OC. 322. 1275. Eur. Hec. 532 Hdt 7, 10. PL Prot.
310, a.\ seit \Us.. M (Eur. fr. Gen. 3 Tu886c, x6xoc \itt 0<v£uk> icor^p
8* i\t.^], nidht aber x^ im zweiten Gliede ohne ri im ersten Gliede i),
also mcht 6 'An. uUc Odootvöc xs dl&tX^öc, da durch diese Verbindung
zwei verschiedene Personen bezeichnet würden, als : Eur. El. 613 xravoiv
Ouioxou nalhoL oi^v xt fit}x£pa, d. h. den Aegisthus und die Klytämnestra.
Anmerk. 2. In dem Gebrauche von Gegensätzen neigt sich
das doppelte -d oft sebr nahe zu den disjunktiven Konjunktionen:
1IJ . . -L vd,. veL Daher wird auch zuweilen xl mit 1^ abwechselnd ge-
braucnt, nämlich entweder ri». -R oder i{ . . xL X. oec. 20, 12 f. y-q,
6Ypox£p« xe ouaa icp^ x6v oic6pov )! ÄX|jk(i>SeTr£pa rpöc ^urefav. PI. Men.
96, b i&^Xouoiv oSxot.. 6uioXoTcTv Mdoxakol xt tlvat in StSaxr^v dper^; ubi
V. Stallb. Vgl. Jon. 635, d. Theaet 143, c. S. Tr. 445 ff. - B. 289
^ naiStc vtapol X'>i(^ '^ Yuvalxcc. Aesch. Eum. 498 Gh. xic 5s, itTfih h
9dtt I xap5(ac [AvJ ovaxp^^v, | iR ic6Xtc ßpox6c ft* &[i^o( | ci>; £r av o£ßoi o(xav ;
Eur. El. lOS^ t| 5tti{& iri^aa>v xaXXdl x* txatuaoiv xixva.
1) Diese Begel hat zuerst Elmsley ad Eur. M. 940 aufgestellt
Sie hat einen natürlichen Grund, und wird auch durch die Beispiele der
Schriftsteller fast durchweg bestätigt
§. 520. Te. 789
Anmerk. 3. Aas der Verbindung von Gegensätzen durch xi..
Ti erklärt sich ferner der nicht seltene Uebergang der Konstruktion
von fjkiv zu xi und von ri zu hi. Die Verbindung von fxiv und xi
werden wir §. 580 betrachten. Die Verbindung von t^.. 5i findet be-
sonders statt, wenn der zweite Satz nachdrücklicher bezeichnet und
als der gewichtvollere dem ersteren entgegengestellt werden soll, daher
namentlich, wenn der erstere eine Negation enthält, oder wenn in den
Sätzen entgegengesetzte Begriffe sich finden, oder der zweite Satz
mit (irciTa xaU äp.a xa^ ci>9a6Tii)c xat ixt u. dgl. beginnt, oder auch wenn
durch längere Zwischensätze das vorangehende xi ausser Acht gelassen
worden ist. H, 417 toI h' uinXiCovro.. | dft^örepov, vtxuvc t' dlY^fjiev, iTcpoi
hk iit9 üXtjv. Vgl. 420.^ Th. 1, 25 Kop(v»coi hk xaxd xt xh 5(xatov Offe-
dl£avTO rfiV Ttfjka>p(av . . afia Ik xal [kiwt tq>v Kepx'jpa(u>v. X. Hell. 6. 5,
30 ol 5i 'ApxdSec to6tiuv t« o6S2v inoious^ xaTaXt7c6vTcc S2 Td oitXa tii
ApicaYi^v iTp^icovTO. Vgl. 4. 5, 15. 7. 1, 24 iip6Tep6v xt,. vOv hi. An.
5. 5, 8 iiracvdaovT^c xt 6pLac . *, litcixa hk xal SuvnojhjqofAivo »g. Vgl. Cy.
4. 4, 3. Bei Wiederholung (Anaphora) desselben Wortes S. Aj. 835 f.
dti xt,. dei hi^ ubi v. Herrn. Wegen eines längeren Zwischensatzes
X. An. 7. 8, 11. Auch findet sich xi., dxdp. PL Hipp. 1. 295, e und
xi.. ixT^hi (odhi). 9, 310 irTvi xt jxtjV <pf5atvt. Vgl. S. 00. 368 ibiq.
Schneidew. Eur. J. T. 697 ovopLd r ipioü ^ivoiV dv o6$ ditaic Sifioc |
Anmerk. 4. Zuweilen findet sich tI gesetzt, ohne dass nachher
ein demselben entsprechendes Glied folgt indem man die begonnene
Konstruktion unberücksichtigt Hess, was häufig bei einer langem Un-
terbrechung der Rede geschieht, oder wenn dem Redenden ein Gedanke
im Geiste vorschwebte, er denselben aber nicht ausdrückte!). PI. Gorg.
524, b t6 T6 oüiji'j T^v 9601V T^v aiixoh (Ix'O *'^^"i ™*^ erwartet ij xt ^'jyjh
xtX., aber erst weit später folgt: Ta6r^v SV) ^ot SoxtT to'jt^ dpa xal r.ip\
T^v ^ux"^^ elvai, ubi v. Stallt), et ad Phaedr. 278, b. Vgl. Prot. 338,1)
xal ^fjL^ TS. Civ. 522, b at Tt ^dp x^x^at. Antiph. 2. ß, 12 i\Lk hk Ix xt
TcpoetpYaofji^vtuv -j^vuiaeoBe, ubi V. .laaetzner. 4. ß, 6 2»ir6 re tou dpEavtoc.
Hierher gehören auch die Stellen, wo xk ^dp ohne ein entsprechendes
Glied steht, indem die Konstruktion in eine andere, z. B. mit U^ über-
geht 2), oder xi ist gesetzt und nachher unbeachtet gelassen. An man-
chen Stellen ist der Text verderbt, häufig ist xi st. hi oder ^i fälsch-
lich geschrieben, wie S. £1. 1417, ubi v. Intpp.
Anmerk. 5. Was die Stellung von t^ anlangt, so kann es als
Enklitika nie an die Spitze des Satzes oder des Satzgliedes, auf das es
sich bezieht, treten, sondern muss sich immer an ein vorangehendes
Wort anlehnen, und zwar an dasjenige, auf welches es in den zu ver-
bindenden Gliedern am Meisten ankommt. Von dieser Regel kommen
folgende Abweichungen vor: a) Wenn das Wort, hinter dem xi stehen
sollte, mit einem anderen Worte auf das Innigste verbunden ist, und
beide gleichsam Einen Begriff ausdrücken, wie diess z. B. bei dem Ar-
tikel, bei dem attributiven Genitive, bei den Präpositionen der Fall ist:
so tritt T^ gewöhnlich zwischen beide, als: F, 54 Td hk xt Sup' 'A9P0-
5(ti]c, ri XI xöfAT], x6 xt eWo;. Th. 1, 105 Iv te M-^l^rq. PI. Theaet 153, c xat^
Te «!^uxT,v3); 80 auch bei tI«, wie P, 133 «Sc xlz xt Xiwv; — jedoch nicht
selten auch dahinter. Th. 3, 64 t^v TcXeuTaCav ts. 81 i^ xh *'Hpat6v xt.
7, 84 ii xd im daTCpd xt^), X. Cy. 7. 5, 41 tou; «pCXou; xt xal apvovTac
PI. Phaed. 99, a izpb tou ^c^ysiv tc xal diTioStSpdfaxctv. Auch durch ein-
silbige Partikeln werden zuweilen die Wörter, zu denen xi gehört, ge-
1) S. Härtung I. S. 92 ff. Klotz ad Devar. p. 741. sq. Bäum-
lein Gr. Partik. S. 221. Goeller ad Th. 1, 11, p. 104. Poppo ad
Th. P. 1. Vol. 1. p. 276. Bornemann ad X. Cv. 4. 4, 3 ed. Lips.
Sauppe ad X. vect. 4, 36. Breitenbach ad X. Hell. 4. 5, 15. —
^ S. »auppe ad Xen. vect 4, 36; anders ertheilt Poppo ad Thuc.
P. m. Vol. 3, p. 170. — 8) s. Härtung I S. 116 f. Stallbaum ad
PI. Menex. 240, a. Bremi ad Isoer. 4, 3< -* 4) s. Poppo ad Thuc
P. I. Vol. 1. p. 502.
»
790 Zusammengesetzter Satz. Anreihung. §.521.
trennt als: Antiph. 4. «, 2 ^ tc y^p %t6Q, — b) Wenn einAnsdrack bei-
den Gliedern gemeinaam ist, so wird derselbe nur Einmal gesetzt, näm-
lich entweder gleich voran, wie diess namentlich bei den Präpositloneii
der Fall ist, oder erst im zweiten Gliede i). S. GR. 253 bizip x' i^vjxou
ToO dcou TS, st bnkp T iii. imip n tou l^toü, vgl. OC. 33 ibiq. Wunder.
Hdt. 7, 106 or Tt ix BpaxTQ« %a\ ' EXXijoit^vTOü. PL Hipp. 1. 283, a 3^ «
Toü TiatSöc xal Tvjc irati&c opxv^otc, ubi v. Stallb. et ad Grit. 43, b. £ar.
Ph. 96 fli T tT^ov 8{9V)xouoa xt. X. Gomm. 3. 5, 3 irpoTp^TcovraC xc dpcx^s
^ntiAcXcToBat xal (so. trpoxp^irovxac) oiXxtfioi Y(Yveo(hie, s. das. uns. Bmrk.
otrivtc itft*J^6y X« xöv ndvTa ^p6vov xou; xupdvvou;, ix Pi.T))ravn5 xe xTJs toü-
xtt>v iflXiTcov ol ntt9coTpax(5ai x^v xup«w($a, hier gehört aas zweite ri
nicht zu ijit]x«vi)c, sondern zu dem Prädikate des Satzes iSdXticov. 7, 197
u>c 96cxat xt.. axlap.a9i Trac n'Jxaa^tC^, xal ü>; ouv ttojahtj iSa^^citc SC
d6cxat, s. Bahr. Vgl. X. An. 1. 8, 3. Antiph. 4, a. 2 0 xt ydp %thQ..
tohz 7rp(t>xouc '^^'^oit-ho^z f^uocv fjfMov, xpo^iac xt T:api^o>xt x9jv -]7]v xal x^v
^dXasoov, ubi v. Maetzner. — d) An vielen Stellen aber, und zwar
nicht bloss in der Dichtersprache, sondern auch in der Prosa, muss
man eine unregelmässige Stellung von xi annehmen 2).
§. 521. Ka(3).
1. Die ursprüngliche Bedeutnng von xa{ scheint die adver-
biale auch gewesen zu sein, wie die des Lat. et (entst. aus ixi,
noch), also: 2o>xpdiTT)c xal IlXdlToiv urspr. Sokrates, auch Piaton.
Aus dieser adverbialen Bedeutung entwickelte sich, indem dieselbe
durch den häufigen Gebrauch abgeschwächt wurde, die des kopu-
lativen Bindewortes = und, et. Ti und xa{ bedeuten beide und,
unterscheiden sich aber so, das das erstere Zusammengehöriges ver-
bindet und die verbundenen Begriffe oder Gedanken als eine Ein-
heit darstellt, das letztere hingegen die verbundenen Begriffe oder
Gedanken als Verschiedenes bezeichnet. Wenn Plato (Phaedr.
267, a) Tiala^ Fop^fac tc sagt, so bezeichnet er die Beiden, inso-
fern sie Sophisten sind, als zusammengehörig und als eine Einheit;
wenn aber gesagt wird TiaUn^ xal Fop-^laz, so werden Beide nur als
verschiedene Personen bezeichnet. Zu bemerken ist aber, dass die-
ser Gebrauch des allein stehenden xi in der Prosa sich nur ver-
einzelt findet (§. 519, 2), so dass wir annehmen müssen, dass der
Grieche auf der späteren Entwickelungsstufe bei der Verbindung
zweier einzelner Gegenstände durch Ein Bindewort die Begriffe der-
selben als verschiedene und getrennte aufzufassen pflegte.
2. Beispiele des entweder einzelne Worte oder ganze Sätze
verbindenden xa( anzuführen ist überflüssig, da sie sich von Homer
an überall finden; wir wollen daher nur noch einige besondere
1) Vgl. Schaefer ad poet Gnom. p. 73 u. Demosth. appar. T. L
p. 191. Stallbaum ad PI. Griten. 43, b. Phaed. 86, c — 2)^. Poppo
ad Thnc. P. I. Vol. 1. p. 300 sq. et ad 1. 16, 1 ed. Goth. Schoemann
ad Isae. 6, 2, p. 325. Maetzner ad Antiph. 4, a, 2. Kühner ad X.
Comm. 2. 1, 28. Anab. 3. 4^ 16. — 3) Ueber xa( vgl. Härtung I.
S. 119 f., der xaC mit dem Lldisehen 6a^ das er von dem Stamme 6%
(colligere. cumulare) ableitet, sowie mit £6v und cum zusammenstellt u.
Bau ml ein a. a. 0. S. 145 ff., dessen Erklärung ich aber nicht bei-
stimmen kann.
§.521. Kaf, 791
Eigentümlichkeiten in dem Oebrauche von xa( anführen, die sieh
au9 seiner ursprünglichen adverbialen Bedeutung erklären lassen.
Sehr häufig hat es steigernde Kraft, X. Cy. 7.5,39 6 6' o^Xoc
icXetoov xal izktltoy ini^^tu So hat es oft die Bedeutung von:
atque (oder ac od. et) quidem, indem das angereihte Glied ent-
weder eine Steigerung oder eine nähere Bestimmung des
Vorhergehenden ausdrückt. PI. Ap. 23, a i) dvftpcoicCvr) jo^ia öXt^oo
Ttv^c iSia iaxi xal o&8ev6<, ubi v. Stall b.. (parvo digna ac fwüo).
Dem. 28, 835 iroXXÄ xal fjüe^dX' i^p'^^^^^ ^)* ^^^- ^^SS- ^« 1^>
32 pauci atque admodum pauci. So xal ouroc, üque, X. Hier.
2, 5 Slvouc izporfputi aot itoXXouc S^toSai, xal toutouc (AeYaXoxpe-
irciui«, und zwar. Vgl. An. 2. 5, 21. PI. Hipp. 1. 292, d; xal
tauTa^ idque, und zwar. X. Gomm. 2. 3, 1. An. 1. 4, 12.
2. 4, 15 u. sonst. Cy. 2. 2, 16. lieber xal raura b. d. Par-
tizipe = obgleich s. §. 486, A. 9. Daher wird xa(, wie im
Lat. et, atque, oft in explikativem Sinne gebraucht, indem an
ein Wort oder einen Satz ein anderes Wort oder ein anderer Satz
durch xa( angereiht wird, der dazu dienen soll das vorangehende
Wort oder den vorangehenden Satz durch ein anderes Wort oder
durch ein Beispiel zu erklären; ein solches xa( lässt sich durch
nämlich oder und so tibersetzen. X. An. 5. 2, 29 (o( ^EXX7]vtc)
tptuSsvlSpav iicoti^aavTO. Kai dvi^p, Muaöc tö 7IVOC, .. icpoaeicoictTo
Touc icoXe)iiou< icsipavOai Xav&avciv. Vgl. 1. 9, 6. 14. 4. 1, 19.
3, 11. 5. 2, 29. 7. 1, 33. Comm. 1. 1, 7 «). So wird auch
öfters ein Substantiv oder Substantivpronomen durch einen Zusatz
mit xai näher charakterisirt. S. Ant. 95 dXX' la pic xal ttjv ü iy.oZ
dutjßouX^av I raBeiv tö $ttviv, ubi v. Sehn ei de w. Vgl. 573. Aj.
1147 ouTo tk xal ai xh abv Xaßpov orifia | . . rd^' av Tic . . xata-
aßiacic, Lat. ^te cum tuo impudenti ore.** Vgl. Ph. 1378. OR.
905. OC. 750. Dem. 26, 4 'AptoroYsCxovoc toütooI xal t^« tootoü
t6X)jit2< xal irov7)p(a<. Femer wird auch zuweilen der Theil durch
Hinzuftigung des Ganzen oder umgekehrt das Ganze durch Hinzu-
ftlgung des Theiles mit xa( (auch t^ xa() näher bestimmt. T, 63
^'ExTopt piv xal Tp<Da{. Vgl. B, 49. 4>, 203 iniXiiU xt xal ^x^cc.
Aesch. Ch. 146 oov dtoToi xal T? xal A(x^. Eur. Or. 1647 'ACaatv
'Apxdfatv xe. Ar. N. 413 iv ^AftTjvafoic xal toTc ^'EXXtj«. Th. 1, 116
ixl Ka&vou xal Kap{a<. Vgl. 3, 33. 4, 36. 69. 7, 65. Ebenso
im Lat., als: Chrysippus et Stoici Cic. Tusc. 4. 5, 9. üt armis
Dariua et Persas ab Alexandra et Macedanibua vincerentur de
Divin. 1, 53 3). Auch in Verbindung mit Zahlen drückt xaf oft
eine Steigerung aus = bis, Lat. (xtque, X. An. 4. 7, 10
icpoirpe^ev ^io xal Tp(a ßi^fiaxa.
3. Dieselbe Bedeutung hat xa(, wenn es an der Spitze eines
Fragsatz es steht, indem der Fragende mit Verwunderung die
Rede eines Anderen aufnimmt und aus derselben einen Schluss
1) Vgl. Fritzsche Quaestt Lndan. p. 9. Schoemann ad Isae.
2, 38. — 3) Vgl. Fritzsche Quaestt. Lndan. p.9sq. Kühner ad Xen.
An. 1. 9, 6. Comm. 1. 1, 7. — 3} ^1. Matthiä IL §.4da Bernhardv
S. 48 f. Popp o ad Thnc. 1, 116. VoL m. 1. p. 568 et ed. Goth. p.l81.
Kühner aa Cic. Tusc. 4. 5, 9,
792 Zusammengesetzter Satz. Anreihung. §.521.
zieht, der die aufgestellte Behauptung in ihrer Nichtigkeit hinstellt
Eur. H. f. 297 xal ti<i dav6vTo>v ^Xdtv l£ ''Aidou ireiXiv; PI. Theaet.
188, d xal Tt; avftp<bno>v t^ (jlt) ov Sogdiact; X. Gy. 4. 3, 11 (iU'
sficoi Ttc av, ort 7rai$ec ovri« iyxdLvdavov. Kai iT^tepa itaiSIc et^
9povtfi(bTepot, (D9TS fAadeiv xä. fpaC<^}ieva xal Sctxvupisva t) avSpec; ^=
ac 7nu2te minus prudentes sunt. Symp. 4, 62 xal Sc fioXa ci/He-
ffdelc Ixi^pero* Ka{ t( |xoi auvoiafta, w S., TotoSrov zl^'^avyii^; Vgl.
Antiph. 5, 57 ibiq. Maetzner. Isae. 1, 20. 10, 13. Isoer. 12,
23. 15, 218. So besonders: xal icu>c. PI. Ale. 1. 134, c $uvaiTo
6^ ov Ttc fAeTa6t$<ivat o ]Li\ i^ci; Kai iccd«; = ac minime quidem.
4. Auf diese Weise geht die kopulative Bedeutung von xal
in die adversative Über; so auch ausser der Frage, wo es zu-
weilen statt xaiTot zu stehen scheint. Eur. H. f. 509 Spaxl fi\
09icep 7]v iTip(ßXeirroc ßpotou; övoftaotc^ itpdiavcDv, xa{ |jl' d^efXef^' ^
Tu^T) . . ^iitiipff fita. Ferner xal oS (pii^) in Gegensätzen = aber
nicht e, 182 dlXtTp6; y iaal xal o&x dno^ptoXia efötocy ubi v. Nitzsch.
S. OC. 1129 1x0) Tap axci) StA al xoix oUov ßporcuv. 1369. Th.
4. 99, 1, ubi v. Poppo. PI. Prot. 337, b ibiq. Stallb. Lycurg.
116 Ip7(p xal ob X67(j>, ubi v. Maetzner. Isoer. 7, 49. Dem.
18, 287 ifjii lx^tpoTov7)aav xal oä^ Gpiac. Aeschin. 3, 99 {<5iov xal
o& xoiviv. — Zuweilen selbst, wenn ein Komparativ hinzugefügt
ist. Th. 1, 74 l5e{aaT8 6icip Gyxoiv xal o&x ^f^^^ "rö icXiov. 120
Tou; 8^ TY^v (xea^7eiav |<,aXXov xal ji'^ ^v n<ip(p xaTcpX7}(x£vouc> Auch
wird xa( zuweilen gebraucht, wo man j), oder, erwarten sollte,
indem zwei Eigenschaften nicht zugleich einem Gegenstande ertheilt
werden, sondern nur eine von beiden, deren Wahl dem Leser über-
lassen bleibt. S. Ph. 1084 iclrpac ^uaXov | Otp)j.6v xal ira-feTQ>6e<.
PI. civ. 411, a Tou ^k dvapfxöatou (^ ^^X'h) ^^0^^ xal a7potxo;;
feige oder roh, s. Schneider.
5. Endlich tritt die steigernde Kraft auch in Imperativ-
sätzen, welche durch xat angereiht werden, hervor, sowie Überhaupt
in Sätzen, die eine an das Vorhergehende sich rasch und nach-
drücklich anschliessende Handlung beschreiben, als: W^ 75 xa(
fjLot 66c r^v x^^P^* ^^^ ^^^ Rednern häufig: xai pioi Xaßl xh ^-
fia{i.a oder xa{ (jloi dva7(7vo>9xe töv opxov u. dgl. A, 584 coc ap'
i^Y) xal dvatcac Hna^ . . |x7)Tpl ^iq ^v x^P^^ xibzi ^), So scbliesst
sich auch bisweilen an einen vorhergehenden Satz ein anderer mit
xa( an, der eine aus jenem sich ergebende Folge ausdrückt. S. El.
1207 i:e{dou X£7ovTt xo^x Äptapn^aiQ izoxiy wo wir auch sagen kön-
nen: und du wirst nie irre gehen = und so wirst du u. s. w.
Eur. Hipp. 931 ^cu, XP^^ ßpoxoTai t<ov ^{Xoiv tcxfiiQptov { aaflc xi
xtTa&ai.. xo&x av ^icaT(S>(ic&a. Vgl. Eur. El. 226. Ph. 20. Eur.
fr. b. Lycurg. 100 cS icarpCc, el^i icdvrec ot va(oua{ ae | outu> ^iXotev,
ci>c ir(^ ' xal ^q^Stooc | o{xo?p.ev av se xo56ev av icdioxotc xaxov 2).
Anmerk. Ueber xa( nach Ausdrücken der Gleichheit undAehn-
lichkeit s. §. 423, A. 18.
1) Mehr Beispiele b. Hartnng L S. 148 f. — >) s. Maetsner ad
Lycurg. p. 253.
§. 522. Ka( . . xa(. — Ti . . xat. 793
§. 522. Ka£ . . xaL -- Tl . . xaL
1. Ka{.. xac{ (urBprünglich auch., auch), et . . et, so-
wol . . als auch, nicht nur., sondern auch, heben die ein-
zelnen zu verbindenden Glieder weit nachdrucksvoller und selb-
ständiger hervor als xk . . xL Sowie das erste tI auf das folgende
tI hinweist, und das zweite xi auf das erste xe zurückweist; ebenso
verhält es sich mit xa{ . . xa(. Daher wird es gebraucht, wenn
verschiedenartige oder entgegengesetzte Glieder verbunden werden
sollen, als: avOpcuTcot xai di7a&ol xal xaxo{. Kai uIvTitec xat rXou-
atou Kai ravuc xal a^pio^ (aber nicht: xal xaxol xat irovrjpoQ. Kai
ypil[L(ixa xal av6pec. Ka{ o( Xi^ot xal ta ipT^* K.al o( darol xal ol
Slvot. Kai vuv xal de{. Kai icpora xal urraxa. X. Cy. 1. 1, 2
ap)rovTt; |x£v ebi xal ol ßoux6Xot tcuv ßo(uv xal ol (mro^opßoi toiv
Ticrcov xal Tcdvrec $e ol xaXoufKvot vopieTc otv av iiriotaTcoat Ciüqav.
Daher auch s. v. a. sive., sive. Eur. Hec. 751 ToX|xav dva^xY),
xSv Tu^Qi xav (1-^ x&yjo. Auch können mehrere xat auf einander
folgen. PI. Euthyphr. 7, d xal 170) xal ou xal ot oXXot avOpco-
irot irdvtec*
2. Ti.. xa(, so wie., so auch, drücken aus, dass das
erstere und das durch xa( hinzugefügte Glied in einer innigen
oder noth wendigen Verbindung mit einander stehen. Der Ge-
brauch von xi . . xa(, schon in den Homerischen Gesängen häufig,
wurde im Laufe der Zeit immer häufiger, während der von xi . .
xi immer seltener wurde. A, 17 'ÄTpstSat re xal aXXot iöxYi^fiiSe«
'A^ato{. S. Aj. 319 xaxou Tt xal ßapu^f'UX^^* Dem. 18, 181 r^ xt
pUf xal T^ (i>fi6TT)Tt, nbi v. Disgen. PI. Euthyphr. 4, d xou Se8e-
fi^vou (LXtifaipst Tc xal i^^ftlXet. X. An. 3. 3, 2 ^(Xov t« xal eSvouv.
Das zweite Glied dient oft zur Erklärung der ersteren (vgl.
§. 521, 2). PI. Gorg. 460, d ia^ 6 itüxtt)« t^ itüxtix^ ji-^ xaXcoc
XP'^Taf Tt xal d^tx'^, ubi v. Stallb. Fast durchweg stimmt der
Gebrauch von xi . . xat mit dem von xi , , xi überein. So werden
xi . . xat wie xi . . tl bei Gegensätzen gebraucht, die einander
gleichgestellt und zu einer Gesammtvorstellung verbunden werden,
als: d^aOoL re xal xaxd, ypr^axoi xz xal nov7]poi, die Guten ebenso
wie auch die Schlechten, xd xt Ipfa 6}i.o{ci>< xal o( X^yot, vuv re
xal t<St8, wie jetzt, so auch damals, vuv re xal irdXat. Th. 1, 90
xpaTouvrlc xz tcov lypptay IkI rXeiorov Ic^p^ovtat xal vtxcf>)j.tvot
ir* iXd^iTCov dvairCirrouatv (animis cadunt). X. Comm. 1. 1, 4 diro-
Tplicejftat Te xal TrpoTplneaOat. 14 ^tifvsaBat xc xal d7c6XXuai^at.
1. 2, 22 xoSiv xe Se^vxcüv lirip.eXeiaOat xal X(i>v (it) Bs6vxci>v dic£)rea&ai.
So auch x£.. xal ou. K, 121 (le&tet xe xal o&x i^iXii rovisaftat.
S. OC. 935 ^(^ xe xo6x ^xc[>v. Vgl. GR. 1275. El. 8R5. Eur.
Rh. 967 1). X. Hier. 1, 2 icjj dta^lpet 6 xupawtx6c xe xal 6 Ibno'
xtx&c ßtoc Daher auch in der Bedeutung von aive.. sive^
y\,, Tj, vel.. vel (vgl. Nr. 1). X. Cy. 5. 2, 21 oicojc äv e?-
ScDfiev, a xe Se? ^(Xta xal izo\i}kia vcfiitCetv. PI. Leg. 831, d iraaov
xiyvTi^t xal |xT)^av^v xaXXtco xe xal d9XY)|<.ove9xlpav, sive hanestam
0 Vgl. Wunder ad Soph. £1.868. Stallbanm ad PL Gorg. 460, d.
794 Zusammengesetzter Satz. Amreihong. §. 522.
sive turpem. Auch bei Wiederholung desselben Wortes in zwei
Sätzen werden zuweilen xi . . xa{ st. der gewöhnUcheren Form
}jiiv . . bi gebraucht (vgl. §. 520, 1). Eur. Rhes. 339 au x' eu ica-
paivtic xal 9U xatpicDC oxoiceu.
3. Oft werden auch zwei Handlungen, die entweder zu
gleicher Zeit gleichsam parallel nebjen einander laufen oder auch
in einem kausalen Verhältnisse zu einander stehen (sowie das
Eine, so findet auch das Andere statt), durch xi . . xal angereiht,
X. An. 1. 8, 8 xai rfir^ xc tJv [Uooy -^[».ipa^ xal oukcd xaxa-
favcT« ^ffav o\ icoX£(i,iot. Vgl. 2. 1, 7 mit uns. Bmrk. Hdt. 7,
194 nevxtxaJStxa hk xoÜv vccüv xouxIcdv Ixuj(6v xe ujxaxat roXXöv
i^a^KLyfitXaai xai xcdc xaxctdov xdlc 2ic* 'Apxe{i.t9(c{) xoiv EXXiqvcdv vla^,
waren weit in die hohe See gefahren, und so sahen sie, vgl.
§. 521, 2.
4. Die steigernde Kraft des xa{ tritt deutlich hervor in
der Verbindung zweier Zahlen. tt 20 xpt-i^x^oioi xe xal k^ji'
xovxa. Pind. 0. 1, 79 xpcT« xc xal S£xa av6pa;, ubi v. Dissen.
Hdt. 1, 7 2nl duo xs xal tCxoai ^evedc dvSpoiiv, ixea ir£vxe xt xal
xrrpax6<7ta u. sonst, auch öfters b. Späteren 1); dann besonders in
der Verbindung: iroXXa xc xal xaXä !p7a diceSeiSaxo. Hdt. 6, 114
aXXot 'A&y)vaicov t:oXXo£ xe xal o5vop.a9xo{, und noch deutlicher in der
Verbindung des Allgemeinen und Besonderen {quum». tum).
Hdt. 6, 136 MiXxta8£a . . lajoy Iv 9x6p.axt oT xc aXXot xal p.aXiaxa
Eav&imo^. So aXXco« xe xa£ = quum alias (alüer)^ tum, sowol
in anderer Hinsicht (oder sowol überhaupt) als (besonders), daher
= vorzüglich, zumal, praesertim. Th. 4, 78 xihv BecraaXtav
aXXcoc xe o6x eunopov 7)v 8iiivai aveu ^710700, xal fi.ex& oirXcuv 78 di^
war überhaupt nicht leicht . ., zumal bewaffnet. Das zweite Glied
mit xa{ enthält gewöhnlich eine Bedingung, die entweder in einem
Nebensatze oder in einem Partizipe hinzugefügt wird oder versteckt
in den Worten liegt. X. Cy. 2. 4, 11 aXXcoc tc xal eL . Xafjißd-
voi(i.i. Vgl. Comra. 2. 6, 30. Dem. 18, 5 icdLvxcov dicooxepela&at
Xuin)p6v iaxi xal ^aXeii6v, aXXcoc xc xav 61c' i^dpou xcp xouxo oup.-
pa{vTQ xxX. X. Comm. 2. 8, 1 6oxet hi \t.o\ xouxo xpeixxov eTvat tj
Htabai xivoc dv&pcDTCoiv, aXXcDC xe xal [Ljfiht i^ovxa, 2^' oxcp av §a-
veiCo{p.T2v. pAXXcDc xe ohne xal, eigtl. alioque modo, und über-
die SS, bedeutet gleichfalls vorzüglich, zumal; der Unterschied
zwischen aXXco« xe xa{ und oXXcdc xe liegt nur in der Form, indem
bei jenem das Gewicht des Ausdruckes auf xa(, bei diesem auf
oXXcd; liegt. X. Comm. 1. 2, 59 l^y\ 8eiv xoo; fii^xe Xä7cp {xi^x'
ip7(|) (i>^8X{p.ouc ovxac . .; aXXcDc x' Idv icpöc xouxcp xal dpaaeic <o7t,
ndivxa xpiicov xcuXäea&ai (xa{ gehört zu Opaaeic), s. das. uns. Bmrk.
Vgl. X. Cy. 1. 6, 43. Isae. 3, 69. Isoer. 2, 51. 4, 66. S.
OR. 1114.] PI. Symp. 176, d l^v^^i <joi e(<D»a ireWea^ai aXXoi;
xe xal axx' av itepl {axpix^c ^^TPD^» Th, 2, 3 ol DXaxaiTJc . . fjcrox«"
Cov, aXXcoc xc xal ^iccifi-)) Ic o68£va ohhh IvecoxipiCov. Ebenso: xo[
xc aXXa, xa£, ins Besondere. So auch: aXXcoc xe {jilvxot vt)
1) S. Lobeck ad Phryn. p. 410. — ^) S. Hermann ad Viger.
p. 780 sqq. Klotz ad Devar. IL p. 83 sqq.
§. Ö22. Ka( . . xa(. — Te . . xa(. 795
Ata navTCDC xal dffsßefac ^su^ovra uirö MeXi^ou PL ap. 35, d ed.
Turic. nach d. best. edd. aXXcoc tc icccvtcdc xal xaoi7vif|T2U
icarpo; Aesch. Pr. 639. Ferner tritt zur stärkeren Hervorhebung
des zweiten Gliedes an die Stelle des einfachen xai oft: xal bri
xaij tum vero etiam. S. §. 500, A. 2.
Anmerk. 1. Entweder können auf ti mehrere xii folgen, oder
bei dem ersten Gliede wird das Bindewort weggelassen, und die fol-
genden Glieder werden durch das wiederholte xa( angereiht. X. Cy.
1. 4, 7 äpxToe TC 710XX06; r^i\ nXT^oidoavTa; St^^tteipav xal Xiovrec xal
xditpot xal naohdkti^' a\ hk iXacpoi xal (opxdicc xal ol a^ptoi oicc- xal ol
ovoi ol a^piot aotvetc c^otv. Comm. 1. 2, 48. An. 4. 4, 2 u. s. w. PI. Euthyphr.
7, d. Auch können nach xaf, das Vorhergehendes anreiht, zwei Glie-
der, die gleichsam ein Ganzes bilden, durch t^ . . xa( verbunden wer-
den. X. An. 1. 9, 19 Sctv6v ovxa o2xov6(i.ov xal xaTaoxeudCovTd te "nc
apyoi x<uipoL^ xal rpoa^SGuc notoDvra u. s. oft. Oder xi kann mehrmals
auf einander und dann xa( folgen. H. 288 f. Ti . . ri . . xa( . . Z, 239 f.
Ti . . Ti . . t4 . . t4 . . xa( . . Vgl. 7, 413 f. X. Cy. 1. 1, 2. Conv. 4, 49.
A, 2f53 f. xi . . T^ . . Ti . . t4 xa( . . Femer: ri. . xa{ . . xe ß, 117 f. Theogn.
3. Pind. N. 4, lö; x^ . . xa( . . xi . . x^ B, 428 f.; xi . . xa( . . x^ . . x^ . . xi
Aesch. P. 29 ff.; bei dem ersten Gliede ist das Bindewort weggelassen,
dann folgen xi.. xl.. xa(.. xi.. ib. 36 ff. oder xi.. xi.. xai 181 f.,
oder Ti . . xi . . xa{ . . xa( . . x^ 214 f. In der Prosa sind Verbindungen,
wie xi.. xa{.. xi selten. Th. 1, 2 1^ xc vDv 8co9aX(a xoXoufjiivT) xal
Boeuixfa rieXoTüOvvVjoo'j xe xa itoXXd icXVjv 'Apxa%(a< rrfi xc aXXijc oaa ijv
xpdxtoTa. 69 x6 xc TipcÖTov . . xal usxcpov . . i^ x6oc tL In Stellen, wie
£ur. Ph. 367 f. iSwv pilXaOpa xal ßtt)fAo6c ftccuv, | 7utj.vdaid ^\ oloiv 2vc-
TpdQpT]v, ACpxTJ; i^' uStt)^ muss man eine Unterbrechung von asyndetisch
zusammengestellten Wörtern annehmen, erstens {liXaftpa xal Ba>[j.o6c,
dann Y'jpkvdoci xc und AfpxTj; xc u$<op. So auch Theogn. 720 f. (06 v xm
irXoutoüotv, oxq) 7:oXi>; äp^up^c ioxiv | xal ^p'jo6( xal yfiC Tiupo^^pou ics${a, |
tiTiroc 0^* i^{jl(ovo( xc, xal cp xd Seovxa Tcapsaxtv, erstens ap^upoc xa( ^pusö;
xal itcSCa, dann timoC xc '^fji(ovo( xc 1). Es können auch zwischen xa(..
xa( zwei Glieder gleichsam als Ein Ganzes durch xi xai verbunden
werden. Hdt. 7, 1 (cTcixa^e ixdoxotot) xal viac xc xal ficnouc xal otrov
xal itXoTa. Femer xi.. xi,. xal,. xa{, wo das erste xi dem letzten
xaf, das zweite xi dem ersten xa( entsprechen. X. Comm. 2. 2, 5 if) li
xa(.. xa(.. xi.. xai,. xa(.. xa'( 4. 4, 1.
Anmerk. 2. KaL. xi stehen nie in gegenseitiger Beziehung,
weil das präparative Glied nicht etwas Nachdrücklicheres und Bedeu-
tenderes enthalten kann als das folgende Glied. Wo auf xa( ein xi folgt,
weist das xi nicht auf xa( zurück, sondern steht für sich und bezeich-
net das zweite Glied als eine Zugabe zu dem vorhergehenden Gliede
= praetereaqtie. So schon oft b. Hom., z. B. A, 360 f. Th. 1. 54 Koptv-
Otoi fA^v xpaxVjoavTcc t§ vaup.a)^(a.. xal avSpac l)^ovxcc a{)^fjiaXa)XOU^ o6x
iXdaoouc X'^'^^^ ^^^c '^^ ipraetereaqiie) xaxaS6oavxcc iicpl cß^ofjiVjxovxa &m}-
aav Tponalov. 108 '^tiyiri xc 7icpteX6vxec xal vau« naoao^vxc; »6pov xc
(inauperque) xaEdfACvoi. Vgl. 3. 62, 2. X. Comm. 2. 3, 19 ycTpc xc xal
ic6(c xat ö^daXpiu) xaXXd^ xc, 00a ihiktna I^uocv divOpuirot;. Ebenso im
Lat, wenigstens in der klassischen Penode, et., et., qite. Cic. leg. 2.
13, 33 exemplorum et nostra est plena res publica et omnia regna omnes-
qite populi cunctaeque gentes^). An manchen Stellen bemht die Ver-
bindung von xa( . . xi auf einer Anakoluthie 3) oder auf einer Verände-
mng der Konstraktion, wie Hdt. 8, 101 06 lov ifiof, xal 7dp icepi x^c
sa*j}iayfh\^ cu ouveßo6Xcüoac xt]c YCvopiivT^c • •, vuv x c ou(Aßo6Xsu30v, ixöxcpa
rotioav inixuytt) cu ßouXcuadpievoc St. (u9iicp xal.. cu ouvcß., o'jx<i> xal vuv,
1) S. Bänmlein a. a. 0. S. 226. ~ 3) s. Kühner ad Xen. Comm.
2. 3, 19. — 3) S. Kühner ad 4. 2, 28 und die daselbst angeführten Stellen.
796 Zusammengesetzter Satz. Beiordnung. §. 523.
8. §. 524, 2. PI. Prot. 318, d xal a6To( tc dvTtXaß^fuvoi tüv ß'd^j^pov xal
Tcöv xXivttiv xareoxeudiCotAevov irapd t6v 'IirirCav ^«T fip itpoÜTr^p)^e xd ßaÄpa*
Iv Si Toutcp KaXX(ac tc xal ' AXxtßtdfSrjC "^x^ttiv st. xal a6To( te.. xal tquv ^
xX. xattox. irapd töv *I., xal iv To6T(p xtX.. vgl. daselbst Stallb. a. ad '
Hipp. 1. 282, b; andere Stellen sind offenbar verderbt i). Das ep. xaC
TC gehört nicht hierher, s. §. 506, 1.
>§. 523. Bemerkungen über einige Eigentümlichkeiten im Gebrauche
von xa( und tL
I
1. Während in der Deutschen Sprache das Wort viel im '
Plurale als Form wort mit einem adjektivischen Begriffsworte ohne
und regelmässig verbunden wird, als: viele herrliche Thaten;
so ist diess im Griechischen nur selten der Fall: als: tcoXXoL xaxi
(s. Passow III. S. 1012a). In der Regel wird iroXXoC als Be-
griffswort, als eine an einem Gegenstande befindliche Eigen-
schaft, behandelt und mit dem folgenden Worte entweder durch
das einfache xa{ verbunden, als: X. An. 5. 6, 4 zoXXdi piot xd-fadd
7IV01T0, vgl. 4. 6, 27. Comm. 2. 9, 6. 3. 11, 4. 4. 2, 35. PI.
civ. 416, e. Phaedr. 244, b. Ap. 22, d u. so ganz gwhnl., zu-
weilen auch in umgekehrter Folge, als: X. Comm. 3. 5, 3, \LtlZm
xal itXIco Hell. 4. 2, ö. Cy. 1. 4, 17. 5. 3, 44. 8. 1, 12. PI,
Phaedr. 234, e. Ale. 1. 123, a. Symp. 175, e. Lys. 24, 19.
Isoer. 12, 179. Dem. 20, 67. 21, 109, oder durch xi (selten
und poet.: Aesch. S. 321 iroXXd . . Suttux^ tc, vgl. S. El. 851 f.
Ph. 583f. Eur. Hec. 620 TcXeW Ixcov xdXkKrcd tc, ubi v. Pflugk)
oder durch t£ xa(, als: X. An. 3. 2, 23 iroXX^c t6 xal e&Sa(p.ovac
xol [i«7dXo« iriXsK, vgl. 5. 5, 8. 25. Cy. 4. 2, 28. 7. 1, 11.
PI. civ. 615, d, oder auch (bei Homer) durch ii.. t£, wobei
iToXXoC die zweite Stelle einnimmt (B, 213 axo(xp.d[ re iroXXa re rfiri).
Vgl. die Lat. Sprache, als: multae et praeclarae rea^),
2. Obgleich die Natur der beiordnenden Verbindung eine
gewisse Gleichartigkeit der Zeit- und Modusformen in den verbun-
denen Gliedern erheischt, so findet sich doch zuweilen das Par-
tizip mit dem Verbum finitum verbunden. S. §. 490, 4.
3. Die Verbindung der unmittelbar neben einander gestellten
Konjunktionen xal 61 = und andererseits, hinwiederum,
ferner, und doch, ist episch. Entweder geht p.lv vorher oder,
und zwar häufiger, nicht. W, 80 dXX* i^k [dw Ky)p { dipt^i^avc
OTu^epi^ . . I xal bi aol a^tcp (jLoTpa . . d-oX£jBat. H, 113 t6v tc
ffTUY^ouffi xal aXXot, { xal 5' AyO.ti)^ TouTcp ^e \idyiQ Ivi xu8tav£tp;Q |
l^(*if dvTi?oX^(Tai. Vgl. Wy 494. Q, 370. 563. ic', 418. Die Ver-
bindung der durch ein Wort, das den gegentibergestellten Begriff
enthält, getrennten Konjunktionen xal.. 61 ist nachhomerisch.
Aesch. Pr. 974 ^Xt6co; )(Xt$Q>vtac <S$8 touc 2fi.ouc ^f» | ix^9^^^
1) Hierher gehören mehrere Stellen b. Poppo ad Thuc. P. m.
Vol. 1. p. 102 sq. — 2) Vgl. Hermann ad Vig. p. 838. 823. Lobeck
Paralip. p. 60. Poppo ad X. Cyr. 7. 1, 11. Sauppe ad X. vect 5, 12.
Benseier ad Isoer. Areopag. §. 17, p. 176 sq. Lübcker gramm. Stud.
I. 8. 49. Maetzner ad Lycnrg. 41. Kviöala in d. Ztschr. f. d. Oeater.
Gymn. 1863. S. 315 £ Kühner ad Xen. Comm. 1. 2, 24.
§. 524. Ka{, etiam. 797
{dotp.r xal 9i 6' iv to^toic U-^to. Vgl. Eom. 64. S. Ph. 1362.
Eur. J. T. 1206. El. 1117. Ar. eq. 711. Th. 1, 132. 2. 36, 1.
4. 24, 2. PL Grit. 51, a, am Häufigsten b. Xenophon, als: Comm.
1. 2, 11. 62. 2. 1, 20. 21. 3. 3, 1. 4, ö. 8, 8, oft mit vor-
hergehendem xa(, wie Comm. 1. 3, 2. 3. 2, 3. 9, 15. 4. 3, 14,
seltener mit vorangehendem t£, wie Hell. 3. 4, 24 xal aXXa tc
iroXXa ^piq(i.aTa iXi^f &?] . ., x a l a[ xa}jiT)Xoi S k i&n iXi^^AT^aav. 2. 4, 6.
Comm. 1. 1, 3. Cj. 5. 3, 43; auch bei relativen Sätzen, wie X.
Comm. 1. 1, 15 xal divlp.ooc xal uSara xal o>pac xal oxoo 6' av
aXXou $^fDVTai, et qnacunque praeterea alia re indigent. Vgl. Sjmp.
2, 9. Aber Hell. 5. 1, 28 jicel 6' rjX&ov a^Tip al tc ix Zopaxou-
9<uv vi)8< eüxoaiv, tjXOov hk xal a( diicö 'IcDv(ac steht bk xa£ st. xal..
H wegen der Anaphora von ^&ov (s. §. 527, 3, f), ohne das zweite
^Xdov würde €S heissen: xal al 6i inh 'I., 8. Breitenb. '}. Ueber
xal 8^ 8. §. 500, 2.
§. 524. Ka{, etiam^ als Adverb 3).
1. Kai ist, wie wir §. 521, 1 gesehen haben, ursprünglich,
wie Iti, woraus das Lat. et entstanden ist, ein Adverb: auch,
etiam, und hat ursprünglich gewiss nur dazu gedient einen neuen
Gedanken oder Begriff zu einem vorhergehenden hinzuzufügen, als :
2(Dxpd[TT)c ^v cro^6c, xal [IXdLTaiv ^'v crof6cy auch PI. war weise, 2.
ao^o; -^v xal dl^a&^c, war weise, auch gut. Neben dieser Bedeutung
entwickelte sich, indem man einen Gedanken oder Begriff auf einen
anderen bezog, die steigernde Bedeutung: auch = sogar.
Wo daher xa{ eine Steigerung ausdrückt, wird es entweder auf
einen durch o& }i,6vov beigeordneten Hauptsatz oder auf einen durch
«uarep xa{, cficep xa( u. s. w. eingeleiteten Nebensatz bezogen; oft
jedoch wird dieser Haupt- oder Nebensatz ausgelassen und muss
dann in Gedanken ergänzt werden, als: xal Zo>xpd[TT)c rauTa iXt^ev
(sc. o& fi.6vov o( QcXXot, oder cooncp xal o( aXXot). Nach Beschaffenheit
des zu ergänzenden Gegengliedes kann die steigernde Kraft von xa(
entweder verstärkend oder vermindernd sein. In dem erste*
ren Falle übersetzen wir xa{ durch: gar, sogar, noch, bei Adjek-
tiven und Adverbien der Quantität und Intensität durch: ganz, recht,
bei den Ausdrücken der Zeit und der Bedingung entweder durch:
schon, auch schon oder noch, auch noch, in dem letzteren oft
durch auch nur. A, 654 xeH^a xsv xal dvalrtov a2Tt6(pTo. K, 556
dc6; xal dijicivovac Ticicouc Scdpi^aatTO. PI. Phaedr. 250, d xal ^X^^oi =
perpauci. Oft b. d. Superlative. Th. 4, 17 xal ditKrcixaTot. X.
An. 7. 7, 4 dXXa aol (liv totauta XiyovTt xal dicoxp^vaoOat yaXsic^v, vel
{auch nur) respondere. Oft von einer subjektiv starken Versichening,
wie in xal X(7)v, gar wohl, admodum^ X, 181, ubi v. Nitzsch,
xal af 6dpa PI. civ. 397, c, xal xdLpxa S. OC. 65, xal |jidXa
PI. civ. 506, d. X. Cy. 8. 3, 38, besonders häufig in Erwide*
rungen u. Antworten PL Phaedr. 265, a. c. 258, b. Polit. 291, a.
1) Vgl- Härtung I. S. 182. Kühner ad Xen. Comm. 1. 1, 3. —
3) Vgl. Härtung I. S. 125 ff. Klotz ad Devar. H. p. 633 sqq. Bäum-
lein a. a. 0. S. 149 ff. Fritzsche Quaestt Ludan. 5 sqq.
Kakner't amifBhre. Gtifek. Grammatik. //. TA, iL Abih. 51
798 Zusammengeseteter Satz. Anreihung. §• 524.
Giv. 518, b. — Femer: xal xpCc, xal izokU, xa\ icSc (Th. 3, 82
ovTcpiv 7C xal icSvy «ik clicctv, t^ ElXXT)vtx^v ixtvi^dr).) — xal iip^v,
xal tidiXaif xal X^^ ^^^ a&t{xa, xal ifiri^ xal 6^i, xal irdtXiv, xai
KpÄY^v, noch neab'chy PI. Prot. 315, d, xal IvaT^^o^ PL Hipp. 1.
286, a, 8. Stallb. ad Symp. 172, a, xal v5v oder in xal vuv —
xal cDCf xal ooTCDC, vßl iicf — xtlra u. xaicctxa sowol au ch dann,
als auch auch doch, dennoch, besonders nach Partizipien, zu-
weilen auch st. eines verstärkten cTta, liceira, vgl. X. Cy, 4. 3, 14.
PI. Phaed. 90, b ibiq. Hdrf. Ar. L. 560; — auch nur, nur
auch a, 58 Uyicvoc xal xaicvöv dxoftpcbaxovra voijaat. So bei iidvoc»
cic) den unbestimmten und demonstrativen Pronomen, hinter Frag-
wörtern und |jii^, zuweilen auch hinter Relativen, als : PI. civ. 335, b
ioTtv apa 6txa{ou div&pci>icoo pXdLicrecv xal 6vtivoov av^pcDirov, auch
nur irgend einen, s. Stallb., oft xal 6ttouv, z.B. PI. Phil. 59, c.
60, e. X. Comm. 1. 2, 47 xd 8i t^c ir6Xe(o< iirparrov, mvirsp
Ivcxcv xal SfDxpdLxtt icpoo^Xdov, um deren willen nur. An. 4, 8,
20 xal xd fiiv aXXa o68iv tiv, o ti xal i&auftaaav, quod vd (auch
nur) admirarentur. Sehr oft aber tritt xai hinter das Relativ, um
anzuzeigen, dass der relative Satz etwas enthalte, was dem Ge-
danken des Hauptsatzes entspricht oder aus demselben folgt. X.
Comm. 1. 2, 31 2S (ov 8-^ xal i]ilm xöv So>xpd[TT)v 6 Kpixiac. — PI.
Euthjphr. 6, b t( 7dp xal fi^Ofiev; Dem. 4, 46 t{ ^p*^ xal
icpo9$oxav; was soll man auch nur erwarten? (= nihil plane
exspeetandum est.) Eur. Hec. 515 iccdc xa( vtv iceicpdf^aro ; ubi
V. Pflug k. 1064 ROI xa( )tc ^07^ irrobaaouai |jiu^(uv. Hippol.
1171 irwcxal 8to>Xct'; c2xi. ^Qui xi x?^ Xf/eiv interrogat, ts,
quid dici, non^ an aliquid dici deheat^ quaerit; sed qui xi
äp^ xal Xi^etv, ts non solum quid, sed etiam an ahquid
icendum st7, duhitat (plene: quid dicendum est, si omnino ali-
quid dicendum estfy '). Ueberhaupt wird xai sowol in direkten
als indirekten Fragen zur Verstärkung derselben hinzugefügt. Th.
6. 38, 5 iroXXdxic ^oxe^'dlATjv, xl xal ßo6Xecr&t, co vea>Tepot; quid tan-
dem , ,f X. conv. 1, 15 vuv 8i t{voc Ivexa xal xaXst \ii xic; cur
tandem . ,f Vgl. Dem. 18, 24. X. An. 3. 5, 18 inl xo6xoic i^-
aavxo, 01CCDC, 6TC72v{xa xal 8oxo(y2 xt]|c opa^, x9)v icopeCav icoeotvxo,
zu welcher Zeit auch bestimmt würde. Vgl. 1. 8, 16. Hell. 3.
4, 112).
An merk. 1. Ueber xal bei dem Partizipe s. §. 486, A. 9.
Anmerk. 2. Wenn bei Homer xa( den Nachsatz einleitet, so
ist es nicht für die Konjunktion = und, sondern für das Adverb =
auch zu halten. Es soll dadurch die gegenseitige Beziehung des Vor-
der- und des Nachsatzes ausgedrückt werden: sowie das Eine geschah,
so auch das Andere. A, 494 dXX' ort Sif) &' ix toTo hrjmltxivn ^ivtr -^/^utc, |
xol T6Te 6t) TTpö« 'OXüfjiitov foav deol aibi t6vTcc. Vgl. A,478 tjjaoc ^ . ., xal
t6V fiteixa xtX. 0, 69 tjjtoc 8' , . xal xixt 8Vi xtX. E, 898 ti 8^ . . xai xiv
(^ neiXat -^o^a ivipTcpoc 06pavt((»vo>v. Auch bei den nachhomerischen
Schriftstellern wira xa( zuweUen im Nachsatze auf gleiche Weise ge-
1) Hermann ad Viger. p. 837, 320. Maetzner ad Antiph. 3, 34:
^ponitur {xai post interrogativa) ttim poHssimum, quum res^ ad quam re-
Urtur, ah extpectatione noHra pror8u$ est aliena, — ^) Vgl. Stallb. ad
PI. Gorg. 455, a. Schneider ad PI. dv. 571, c.
§. 524. Ka(, etiam. 799
braucht. Th. 2, dd <S>c (i föo^tv aöröl«, «al i^^pow c6d6<. Vgl. 4. 8, 9.
'"I 8. 1, 4. 8, 4. 5, 27 intiZii a\ onov^al ifbtoYn,,, xai al dic6 t^c IIiXottov-
2s :i vVjaoü npcoßelat . . divt^tupouv.
Plc 2. In Vergleichungs Sätzen wird, um die gegenseitige
?.ti. Beziehung derselben zu einander deutlich auszudrücken, sehr oft in
i:^: beiden Sätzen xd gesetzt. Schon b. Homer, vgl. Z, 476 f. X.
'iqi Comm. 1. 6, 3 et ouv, cooicep xal to>v oXXcdv ip^cov o( 6t8<iaxaXot
C'l Touc p.a07)Tdc (i.t(i.7)T^c iauTQov diico$sixv6ou9tv, ouToi xal OU TOUC 9uv6v-
xac Siadi^acu. Vgl. 3. 5, 13. Oec. 6, 3. An. 2. 1, 22 xal ^^jitv
ie.. xa^xa SoxcT, aicep xal ßacrtXct. Vgl. PI. Phaed. 64, c. 76, e.
^: Euthyphr. 6, a vuv oov e2 xal aol Tauxa SuvSoxe?.., dvcü^xv) 5*^..
'j'^ xal ^(&Tv SoT^cDpcTv 1). Häufiger jedoch wird xa{ entweder in dem
^^ ersteren oder in dem letzteren Gliede weggelassen; und zwar in
^ dem ersteren, wenn dem Redenden, indem er dieses hinstellt, das
j. zweite noch nicht vorschwebt, oder auch, wenn er. in dem ersteren
^, nicht schon auf das zweite hinweisen will, wie Hdt. 1, 79 <bc 8i
, ol TauTa i$oSc, xa{ ^o(cs xatd xdyiQ^. Th. 2, 93 (i>c ^k i6oSev
o. a^Totic, xal i]^ci>pouv c&däc. X. Cy. 5. 1, 23 Gfisu ^k orcdc 7t7vc&-
oxett, ouTCD xal icoitiTe, in dem letzteren hingegen (was jedoch sel-
7 tener geschieht), wenn der Redende das erste Glied nachdrücklicher
'l vor dem anderen hervorheben will, wie X. Comm. 1. 1, 6 xi
dvoTxaia 9uvtßo6Xeuc xal irpdiTTCtv, (bc 2v6)tiCsv aptor' av irpay&^vat,
s. das. uns. Bmrk. Auf einen Komparativ folgt häufig t) xa{.
Th. 1, 36 o6 icepl t^c Kspx&pac vuv xh icX^ov y) xal xcov 'AOrjva^cov
ßouX8u6{i.evoc. 140 o&^ TJacrov ri xal. Vgl. 2, 38. X. Hell. 5. 1, 14.
6. 5, 39^). Dass der Relativsatz häufig in Gedanken zu ergänzen
ist, haben wir Nr. 1 erwähnt; zuweilen ist auch der Demonstrativ-
satz weggelassen und muss aus dem Zusammenhange ergänzt werden.
X. Comm. 3. 10, 11 iccdc ouv, I^t), xip di^^60|jic}> crci>)taTt dp^x^ovra
t6v Oci>paxa cupud^iov nouTc; Qcrircp xal dp}ji6TT0VTa, I^t), sc. outid
xai eopu&}jiov.
3. Auch in der Formel cl Tic aXXoc, <oc Tic aXXoc wird
zuweilen nicht nur diesem, sondern auch dem Hauptsatze xa( hin-
zugefugt. X. Cy. 5. 1, 6 ef TU xal oXXoc ^vi^p» xal Kupo< a^tic
iaxi dao(i.d[Cc(jdat. Vgl. Isae. 2, 1 ibiq. Schoemann. Dem. 24, 4
h[^ h\ ctTcsp Ttvl TooTo xal aXX(p irpoor^x^vroc cfp7)Tat, vo|ji(Cci>
xdftol vuv dp(i.6TTeiv e^itcTv 3). Gewöhnlich aber wird xa{ nur der
angegebenen Formel hinzugefügt, obwol es eigentlich dem Haupt-
satze angehört; dadurch aber, dass dasselbe aus dem Hauptsatze
in den Nebensatz herübergezogen wird, werden beide inniger mit
einander verbunden und gewissermassen mit einander verschmolzen.
X. An. 2. 6, 8 (xav6c (IXt^cro cTvat), wq tic xal aXXoc, man sagte,
auch er sei geschickt, wie irgend ein Anderer. 4, 15 iir(oTaTat
()rdpiv ciSivat xal dicodouvat), et Ttc xal oXXoc. 2. 4, 6 TtoTafiöc $'
c{ }i,lv TIC xal aXXoc apa '^(iiv icxt dtaßaxioc^)«
1) Vgl. Stallb. ad PI. PhU. 62, e. PI. Gorg. 457, e. Kühner ad
Xen. Comm. 1. 1, 6. — ^ S. Maetzner ad Antiph. 5, 23. — 3) Vgi.
Heindorf ad PI. Phaed. 66, a. — «) VgL Stallbaum ad PI. Hipp.
2. 368, a. Kühner ad Xen. Comm. 3. 6, 2. Anab. 1. 3, 15.
51*
800 Zusammengesetzter Satz. Beiordnung. §. 525.
§. 525. Steigening.
1. Die Steigerung wird, wie wir gesehen haben, schon
durch das einfache xa{ in der Bedeutung und (§. 521, 2) aus-
gedrückt, dann stärker durch das Adverb xaly etiamy endlich noch
bestimmter durch o& {i^vov , . dXXdi xa( oder oä^ ^n (oicoc) • • dXXd
xai u. s. w.
2. Erstens: o& pL6vov.. dXXd x«£ (negat. dXX' o&$£) ent-
spricht ganz dem Deutschen nicht allein (nur) .. sondern
auch; das xa( im zweiten Gliede dient entweder bloss dazu, um
verschiedene Gegenstände zu verbinden, als: o& {i6vov Stoxpcrrijc,
dXXÄ xal nXaToiv, 06 }i,6vov Kpfrcov, dXXd xal ol ^(Xot aäroo, oder
drückt eine Steigerung aus, als: o& (i.6vov XÄ^cp, dXXd xal Ip^oi
^apiv din^dcoxsv. Die Steigerung kann auch stattfinden, wenn einem
wichtigeren Gegenstande ein minder wichtiger gegenübergestellt wird,
wie Lycurg. 39 xax' ixcfvouc touc xP^*^^^^ '^ ^^^ ^^ '^^ ic6Xtv
V)Xfi7)98v o& (i.6vov icoX{tt)<, dXXd xal Sivoc, sondern selbst ein Fremder.
Ueber 06 }i,6vov . . o6Si (sc. (i.6vov) • . dXXdi xa( od. dXXa, vgl. Dem.
18, 2. 93. Isoer. 3, 12. 9, 17.
Anmerk. 1. In dem zweiten Gliede wird xa( weggelassen, wie im
Lat. etiam (non solum.. sed), a) wenn dasselbe das erste um-
fasst oder in sich schliesst, mag nun das zweite dem Umfange
oder dem Grade nach stibrker sein; b) wenn das zweite Glied als
Gegensatz zu dem ersten hervorgehoben werden solU). a) Isoer. 5,
146 06 fAOvov iid to6tü)v aörouc o4>(( tyjv ^10^.7)7 Ta6i7]v l^ovrac, dlXX* izi
ndvTwv 6(jLo((oc. 12, 37 06 fi.6vov Sv e6pei^t(T)v iid toTc vuv Xi^oftivot; Ta'JTT]>
iyu)v T'^|V Stdivoiav, dXX' 6p.o(u)c iid icdvTiuv. X. Comm. 1. 6, 2 IpidTtov i^^pi-
oTeoav 06 ;i.6vov ^auXov, dXXd t^ a6r& dipou; tc xal yc((i.tt)Voc. Jedoch kann
m diesem Falle xai hinzutreten, wenn es stark betont ist, d. h. wenn
es s. Y. a. sogar bedeutet PI. conv. 206, a 06 fi.6vov tlvai, diXXd xal
dtl tlvai nach d. meist, u. best edd. Lycurg. 104 06 fi.6vov bizkp rnc
a&Ttt>v narpCSoc, dXXd xal icdoTjc 'EXXdfioc iQdiXov diro0vil^etv. Dem. 19,
273 06 xaV Iv Ti pi6vov . ., dXXd xal xatd Tcdvxa. Vgl. Fl conv. 219, e.
Isoer. 4, 83. 5, 23. 7, 84. 8, 136. 12, 32. — b) Dem. 18, 26 oU d^'
■^c ct>fi.6oaTc (i.6vov ii^Ufai^ dXX' d^' je '^XitfoaTe ribv itpVjVYjv tlvat, nicht nur
seit dem Tage . ., nem, seit dem Tage . . Vgl. 19, 276. 36, 29. Aeschin.
2, 62 06 X^Ytp p.6vov xexcuXuxe . ., dXX Epjcp xal <]^^(ofiaTt. So auch 06)^
^it(u;.. dXkd (s. Nr. 3, a) Isae. 6, 21, ubi v. Schoemann. — Zuweilen
aber liegt der Grund der Weglassung von xa( darin, dass die Kon-
struktion des ersten Satzes im zweiten verändert vnrd, so namentlich,
wenn der zweite eine Eintheilung enthält, oft auch, wenn nach dXXd eine
Konjunktion oder ein Relativ folgt. Isocr. 4, 188 xal pi^; piövov dxpoardc
YCvo{i£voüc direXdetv, dXXd toI>c p>£v.., to6; ^i,. Vgl. 9, 9. 5, 153 touc
piV] pt6vov iv T<p itap6vTt xc^aptajAtvwc ^ttiXtYptivouc, dXX' otrives av xtX. 12, 89
f&i^ |x6vov ircpl a6-ri]c itoteTa^ai toö$ X^youc.., dXX' «Santp xtX. Vgl. 17, 33.
3* Zweitens: ohy^ oxi, fiif) ^'^h ^^X o^<»c> |a7) ohcdc.*
dXXd. Diese Ausdrücke sind elliptisch: o& Xffco od. 06^ 6icoXa|jißdivcD,
oTi oder orcoc, ^iy) ^^T' (^^^c) ^^^^ GTcoXdfjißave (6iroXd[ß^c)} oti oder
oiccd; und bedeuten: ich sage nicht (nehme nicht an), dass od.
wie . ., sondern, sage nicht (nimm nicht an), dass od. wie . ., son-
deru; müssen aber nach der Verschiedenheit des Verhältnisses, in
dem die so verbundenen Begriffe zu einander stehen, bald durch
1) Vgl. Breml ezcurs. IV. ad Isoer. Part. 1. p. 212 sq. Maetzner
ad Lycurg. 106 et 92. Kühner ad Xen. Comm. 1. 6, 2..
§• 525. Steigerang: ou |i6vov . . dXX& xa( u. s. w. 801
nicht nur., sondern auch, bald durch nicht nur nicht.,
sondern auch, bald durch nicht nur nicht., sondern nicht
einmal übersetzt werden ^), Das erste Glied mit oi^ ^ Q* s. w.
drückt überall etwas Schwächeres, das zweite mit iXXd überall
etwas Stärkeres ^ine Steigerung) aus.
a) 06[jLivovoTt (auch 06^ ort |i.6vov) oder o&^ oxi (oiccdc)
oder [Li\ oTt.. dXXÄ xa{: nicht nur., sondern auch; steht
bloss dXXdy so wird der Gegensatz hervorgehoben. Beide Glieder
müssen positiv sein. PI. conv. 179, b 6iccpaicodvi^9Xctv tö^ouotv o(
ipQ>vTcc, o& |i.6vov OTt av8pcc, dXXÄ xal Tuvaixcc. X. Comm. 2.9,8
06^ OTi p.6voc 6 Kp^Tcov iv ^9u^{qc ^v, dXXd xal o( ^(Xot a^Tou.
Lys. 19, 31 06^ oxioc tä vxcot) dx£5ocrftc, iXkä, xal a( Öupai
if^yipizdabr^oav, X. C7. 8. 1, 28 \iii ^äp Sri ap^^ovra, dXXd xal 00c
06 f oßouvrat, |jiäXXov to6c a{6ou(jLlvooc a26ouvTai xcov dvatddÜv o( av-
ftpcDicot. Vgl. Hier. 8, Ö. PI. ap. 40, d oTfiai av jjit) oti ^dicb-n^v
Tcvdi, dXXd t6v |ji^Yav ßaaiXla c6aptft(i-i^T0tK av c&pciv a&x^v Taurac,
nicht nur ein Privatmann, sondern sogar selbst der grosse König.
Auch gehören hierher die Beispiele, in welchen nach 06^ ort (ji^
OTt) . . dXXd xa( das beiden Gliedern gemeinsame Verb negirt folgt.
PI. conv. 207, e xal \Li^ OTt xaxd xh ooSfia, dXXd xal xotä t^v
<|;u^il)v o( Tp^icot, rä. T)&T), 8iSat . . oiii icots tä a^Ta icdlps^nv kxd-
OTcp. Vgl. X. Cy. 7. 2, 17.
b) 0^1 077COC oder |ji^ oxc. dXXd(xa{), nicht nur nicht.,
sondern. Beide Glieder drücken einen Gegensatz aus; die
Steigerung wird dadurch bewirkt, dass das erste Glied negativ
aufgefasst wird; das zweite Glied muss alsdann positiv sein, als:
06)^ oicmc iv(x7)9BV9 dXX' lfU7ev, nicht nur siegte er nicht, sondern
er floh, wörtlich: nicht sage ich, dass er siegte, sondern er floh
vielmehr. Th. 1, 35 Twvde (tuIv KopivOtcov) o&^ Sir cd« xcoXuTal..
^evi^acjdc, dXXd xal (sc. a^TOUc) i^h t^c &}itT^pac dpy^ffi Suva)jLtv
irpocrXaßttv itEpt^^pcafte, nicht nur nicht hindern, sondern auch zu-
lassen. X. Hell. 5. 4, 34 tttöaoxov t6v f^^jjiov, «Lc o( Aaxe5ai|ji6vtot
06^ otccDC TifjLiDpi^aatvTo, dXXd xal litaivlasiav t6v 2fo6p{av, dass die
L. den S. nicht nur nicht bestraft, sondern sogar gelobt hätten.
Lys. 30, 26 06^ oica»c tq>v lauToo Tt 2ic^8ci>xtv, dXXd xal to>v
6(iitT£pci>v icoXXd O^iQp'yiTat. Dem. 18, 131 06^ oiccdc X^P^^ ainoi^
l^^ctc, dXXd (iiadiDaac aauT^v xaTd toutcdvI icoXtTeuet; vgl. 6, 9.
53, 13. 56, 43. PI. civ. 581, e dfi^toßr^Touvrai ixdoTou too cfdouc
al ^6oval xal auTÖc 6 ßfoc^ [i^ oTt icp^c t& xdXXtov xal afox^ov C^jv
pafik T^ X^^?^"* ^^^ Sftetvov, iXXä. irp6c aut^ t6 t)8iov ral dXoir^Tcpov.
(X. Cy. 8. 2, 12 ouxouv oitcdc ftvrjaft^vat av Ttc MXpLT^ac itpic
Ttva ircpl Kupoo fXaop6v Tt, dXX' d>c 2v öfdaX)jLot; itacrt xal (i>9l Baot- .
Xlmc Totc del icapouotv outoc Ixaoroc 8ifoctTo. Hier steht ouxouv
01CWC 8t. oux OITCDC ouv, ouv hat sich an die Negation angeschlossen ;
daher hätte nicht nur nicht irgend Jemand gewagt etwas Uebles
über Kyros zu sagen, sondern Jeder war vielmehr so gestimmt,
als ob des Königs Augen und Ohren überall zugegen wären.)
1} Vgl. Hermann adyig.790, ausführlicher und gründlicher Aken
hl Jahn's Jhrb. 1860, 6. Hft. s. 264 ff. u. m den Gmndzttgen der Lehre
y. Temp. n. Mod. S. 91 ff.
802 Zasammengesetzter Satz. Beiordnung. §. 525.
c) Ou^ 01t <Dc (seit. 00^ oTt) oder }i^ ort (i&y) oicoc) - -
iXX' ou8l oder auch dXX' ou, nicht nur nicht., sondern
nicht einmal. Beide Glieder mCUsen negativ sein; die Nega-
tion des ersten Gliedes wird nicht ausgedrückt, da sie sich aus
dem zweiten von selbst ergibt. Wenn z. B. gesagt wird : o( "EXXt]-
vsc ou^ oTccoc ifU7ov Tooc icoXe[jL(ooc, dXX' ou8' iTpeaav, so ist selbst-
verständlich, dass die H., die vor dem Feinde nicht einmal bange
waren, auch nicht vor ihnen die Flucht ergriffen. Der Begriff v.
9cu7ctv ist an sich der stärkere, aber das nicht Fliehen erscheint
dem nicht einmal Bangesein gegenüber als das Schwächere. Th.
3, 42 (xp^) '^ov )t9) Tu^^vra YvofiT)« o u ^ o ir cd c Ct^^toov, d X X a |i. iq d*
drtfiidLCstv. X. C7. 1.3,10 \i^ oicoc 6px*t(jdat Iv ^o^piip, dXX' oud'
6pftou<7ftat i66vaa&c, non modo non saltare poteratis, sed ne rectis
quidem pedibus stare, oder non modo saltare, sed ne rectis qui-
dem p. Stare poteratis. Vgl. PI. Men. 96, a. Civ. 591, c. Isae. 10, 1
i7ci> |ji9) OTt bizkp aXXou, dXX' ou6i dvkp jftauTOu tcosicots 8{xt)v iBiay
efpvjxa. Isoer. 14, 5 ou^ oiroc t^C xoiv^c iXcu&epCac p.eT£xo{&ev,
dXX' ou6i $ouXc{ac firrpCac tux<iv V^Sici^&Tjftcv. Vgl. ep. 4. 6. Deoa.
43, 9. 56, 30. Aeschin. 3, 46. (Guy oti st des gwhnl. ou^ oicoc
Dem. 23, 155.) Beispiele mit dXX ou. X. Ag. 5, 1 di|iotp(acv
7c pL^v XafißdLvoiv Iv Täte Ootvau ou^ oicmc df&fOTlpaic ^XP^'^^^ dXXa
5iaiü£fi,ic(Dv oudcT^pav a^Tcp xaT^etire . ., dXXd. PI. Prot. 319, d
\ii\ To{vuv OTC xh xotvöv TTJc ic6Xeci>c ouTcDc Ix*^ ^^ 2$^F ^V-^^ ^^
oo^okTaTot . . T^v dipm^v, 7)v Ixooatv, 0 o x oloi tc aXXotc iiapa$tS6vau
Anmerk. 2. Wenn o6y ort.. dXX* o6(i durch nicht nur., son-
dern auch nicht (nicht einmal) übersetzt werden kann, so enthält
das erste Glied eine Verneinung. Th. 2, 97 xa^xin (rn SxutKov ßocot-
Xe(qL) d(6vaTa (sc. iatCv) i&oouadat 06 x ort Td Iv t^ £6pcum, 4 XX* o6¥
Iv TA 'Aa(a l^oc Iv irpic Sv o6x (wegen der wiederholten Negation s.
§. 51b, 1) idTtv, ^ Tt (uvaT^v 2x6^atc 6|jioi[V(Dfjiovouot icaotv dvTtaT^vai, Sc3rtha-
mm regno non modo Europae impena exaeouari non possunt, sed ne
in A^ quidem gens est cett X. Comm. 1. \ 11 t9)v o{x(av.. o6(svl
Av [kii Sxi icpoTxa holtK, diXX* otiV IXarrov r^c ^((ac Xaß(i[>v, dein Hans
würdest du Niemandem nicht nur umsonst geben, sondern auch
nicht für einen geringeren Preis, als es werth ist oder: d. H. w. d.
nicht nur nicht umsonst Jemandem geben, sondern u. s. w. Gy. 3.
2, 21 o6x dv 'f](Aetc do^oXiuc lpYaCo((M(^a [a*^ ort tv^v To6Ta>v, dXX' 06V
Äv t9w ^\uxipw. Vgl. Dem. 96, 39. 24, 7 Iyoi 8^, ei xaTcitpdtoatv Ixetvoc«.,
o6x OTt T(ov ovTtov &v dliteaTcpV) uiT] V, dXX 060^ av ICyiv, hier schliesst
diccaTepyjfAYiv einen verneinenden Sinn in sich: so würae ich nicht nur
meiner Habe beraubt sein tmd sie somit nidit mehr haben. T Aeschin.
3, 167 ob fäp Av icpoo^^otc ^"^ ^ti icp^c ic6Xtv, dXXd nph^ oixlav, oitou
x(v(uvoc icpöotaTiv; hier fehlt im zweiten GUede die Negation; der Sats
ist ein Fragesatz; ohne Frage würde er eine Negation enthalten, und
diese wurkt auf das zweite Glied = 96 o6x Sv icpoa^dotc \t.ii Sxi irp6c
n6Xtv, dXX' o6li irpic oixCov.)
Anmerk. 3. Bei 067 Sti (Sico>c) oder ut) ^ti.. dXX* Mi (ou) steht
die Negation nie im ersten Gliede nach oox ^ti u. b. w.; anders ver-
hält sich die Sache bei o6x Soov ou, wo kdn Obiektssatz stattfindet:
Th. 4, 62 ol^ fUv o6x 00 ov o6x ihp.6vavTo, dXV 06^ Ia<i>8hn9av st. des
gwhnl. o6x OTi (onoK} V^(A>6vavT0, dXX oW lo., sonst nur bei Sp.
4. Wenn aber }jl^ oti im zweiten Gliede steht, so ist es
durch geschweige denn dass (nedum), und wenn oox ^^^ '™
zweiten Gliede steht, durch obgleich zu übersetzen. In beiden
§. 525. Steigerung: oöx ott (oit»?) . . dXXa xal u. s/w. 803
Fällen ist das erste Glied negativ oder schliesst eine Negation
in sich«
a) M^ oTt, geschweige denn (nedum)^ als: oox irpcasv,
|i.^ oTi Ifu^sv, wörtlich: er war nicht bange, sage (denke) nicht,
dass er floh = er war nicht bange, geschweige denn, dass er
floh. X. Hell. 2. 3, 35 6tdi t6v ^ctfAcoiva ou6i icXsiv, (iil) ort dvat-
pBiff&at Touc av$pac duvaröv ^v. Conv. 2, 26 xal ouSi dvairvcTv, ftil)
Ott XiY«tv Tt SuvT2cr6(i€&a. Vgl. 6, 2. PI. Phaedr. 240, d a xal
X67(|> iarh dxoueiv o&x lirixtpiclcy y»^ oxt 5il) Ip7cp . . (jLrca^ctpCCcaOat.
Vgl. Gorg. 612, b. Civ. 398, e a^pY^oToi xal -pvaiÖv . ., y.^
OTi dvSpdbiv. Dem. 54, 17 a icoXXif)v aio^uvrjv I^ei (= ou itplicci)
xal X^etv, [jLif) oTi 76 Sy) icottiv. PI. Grat. 427, e liegt die Negation
in der Frage. So auch ou^ otccdc* S. El. 796 ircicaä^xcft' ^(xetc»
ou^ 01CCDC ff< icaä9op.«v, wir sind vernichtet (= nichts mehr), ge-
schweige denn, dass wir dich vernichten werden. Statt piil) oxt ge-
brauchen die Redner gemeiniglich pii^ xl 7c, als: Dem. 2, 23 o&x
ivt 8' auTÖv dp70uvTa 0 u 8 i Totc ^(Xoic iictTdLrrctv 6iiip aÖToü xt iroicTv,
l&i^ x( Ye h^i xotc deotc. 21, 148 iXk' odhk xad* aMv axpaxtoixijc
ouToc ooScv^c iax^ a&oc, [ti^ xl 7 c xwv SXXov ^7CfL(S»v. VgL 22.
45. 53.
b) Ou^ oxi, wiewol, nur bei Plato, und zwar selten; es
wird gebrauät, wenn der Redende einen vorangehenden Ausdruck
berichtigen oder verbessern will. PL Gorg. 450, e dXX' ooxoe
xoöxcov 7c ouScfitav oT|jia{ crt ßo6Xcadat ^y^xopixi^v xoXetv, ou^ oxt
xq> ^i^pLttXt ouxcoc cTicec, pxt ^ biä. X670U xh xupoc i^ooaa ^T)xopix^
jjxtv, aber keineswegs glaube ich, dass du irgend eine dieser Wis-
senschaften Rhetorik nennen willst, nicht aber kann ich leugnen
oder muss aber sagen, dass du den Worten nach sagtest, dass
u. s. w. = wiewol du den W. nach sagtest, dass. Die Negation
des Hauptsatzes erstreckt sich auf ou^ 0x1, nicht jedoch sage ich
nicht, nicht jedoch leugne ich = muss jedoch sagen. Prot 336, d
ScoxpdLxT) 7c ^70) i77uci>fi.at \>,i\ liciXi^9C9&ai, ou^ oxi ica(C<t xa( ^7)«tv
^TciXi^opiiov elvai, quanquam jocatur. Vgl. Lys. 220, a,
5. Endlich wird die Steigerung ausgedrückt durch ou..
dXXot xaf, nicht., sondern sogar, und durch ou.. dXX' ou5l,
nicht., ja nicht einmal: welche Formeln nachdrücklicher sind
als ou fiivov ou . ., dXXd xal od. dXX' olhi. Ou icovrjpic« dXXÄ xal
icdLvu ^pY^oxic* Th. 4, 92 ol xal (i^ xouc 277^(9 dXXd xal xo6c
aico>&ev Tccipcovxai 8ouXou90au Vgl. 1. 90, 2. 144, 4. Dem. 20, 10
6irip 8i 56&r]C ouSIva ic(l»icoxe x(v8uvov iHaniawif dXXd xal xdc
2$(ac ouafoc itpoaavaXbxovxtc SitxiXouv. Vgl. X. Comm. 1. 1, 11.
2. 6, 34. 4. 4, 1. 2. 3, 8 x6v xal Xi-^m xal ip7(p icctpcbpMvov 2|ii
diviav oux av 5uva{ftT)v oux' eu Xf7ccv oux' eu icouiv, dXX ou84
i»tpdloo(jLat. Vgl. An. 1. 3, 3.
§. 626. B. Adversative Beiordnung.
1. Die adversative Beiordnung besteht darin, dass Sätze,
die in dem Verhältnisse eines Gegensatzes zn einander stehen,
zur Einheit eines Gedankens verbunden werden. Das Verhältnis!
804 Zasammenges. Satz. Adversative Beiordnung. §.526.
des Gegensatzes ist von der Art, dass der im beigeordneten Satze
ausgesprochene Gedanke den im vorangehenden Satze ausgesproche-
nen Gedanken entweder bloss beschränkt oder gänzlich aaf-
hebt, als: er ist zwar arm, aber brav; er ist nicht tapfer,
sondern feig. Der beigeordnete Satz wird der Adversativ-
satz, und der vorangehende, wenn er eine Einräumung oder
ein Zugestehen bezeichnet, der Konzessivsatz genannt.
a) Beziehung der Beschriinkung.
2. Die Beziehung der Beschränkung wird auf folgende
Weise bezeichnet erstens durch:
Sowie wir den Bindewörtern xt und xa( als ursprüngliche Be-
deutung die adverbiale zugewiesen haben, so ist ohne Zweifel
auch bi ursprünglich ein Adverb gewesen mit der Bedeutung
andererseits, dagegen, die sich auch ganz deutlich in der
erörterten epischen Verbindung xal 5i und in der nachhome-
rischen xal.. ^i (§. 523, 3) und in dessen Gegentheile o^hk . .
8i, neque vero etiam (X. An. 1. 8, 20. Isae. 3, 50) erhalten hat.
Aus dieser adverbialen Bedeutung hat sich später die des Binde-
wortes -=• aber entwickelt. £ii gibt das adversative Verfaältniss
am Allgemeinsten an und kann jede Art des Gegensatzes bezeich-
nen. In Ansehung der Bedeutung hält es, wie das Lateinische
autem, zwischen den kopulativen (xl, xat) und zwischen den ad-
versativen {iXki u. s. w.) Bindewörtern die Mitte, indem es sowol
kopulative als adversative Kraft in sich vereinigt und daher einen
(bedanken einem anderen entweder (adversative) entgegenstellt
oder (copidative) nur gegenüberstellt. Es wird daher sehr
häufig da gebraucht, wo wir unser und anwenden; der neue Ge-
danke wird als ein von dem vorhergehenden verschiedener
diesem gegenübergestellt. Wir betrachten zuerst das adver-
sative 61. Der Gegensatz, der durch 61 bezeichnet wird, ist
bald ein stärkerer bald ein schwächerer. Beispiele finden sich
überall; wir wollen daher nur einige Fälle anführen, in denen die
adversative Kraft von 61 deutlich hervortritt. Am Auffallendsten
ist diess der Fall, wenn es nach einem negativen Satze steht,
wo häufiger dXXdi gebraucht wird. Doch ist 61 schwächer als dlXXdi;
denn durch dÜlXdL wird der im vorangehenden Satze ausgesprochene
Gedanke durch den Gegensatz gänzlich aufgehoben, wie im
1) Härtung L S. 156 ff. sucht zu beweisen, dass hi aus 6(c (glei-
chen Stammes mit 66o) abgekürzt sei, so dass hi eigentlich bedeute:
zweitens; Bäumlein a.a.O. S.89 leitet es aus dem Stamme 6(u y 6ti
ee 6t6-ofi.at. stehe nach, icö-Ttpoc), so dass hi den Begriff eines Zwd-
(Folgenden) ausdrücke; Klotz ad Devar. II. p. 355 und Andere
halten es für eine abgeschwächte Form von H\; J. KviSala (Ztschr.
f. d. Oesterr. Gymn. 1864. S. 315 ff.) hält U für identisch mit dem deik-
tischen li in oIx6v6e, o6c, Tot6a6e, Mdh^ u. s. w. und für eine Verstfim-
melung eines alten adverbial gebrauchten Lokativs mit der Bdtg. da.
§. 526. M. 805
Deutschen durch sondern; durch 61 hingegen wird dem voran-
gehenden Gedanken ein anderer nur entgegengestellt, wie im
Deutschen durch aber. A, 181 oldcv 6' l^oi o6x dXsY^Ca» o&8'
oftofiat xorlovToc, dicctXi^a«» 5i xot c»$c, Th. 1, 5 o&x I^ovt6c ito>
a2a)r6v7)v tou ip70U, flpovroc 6^ xi xal 66St]C (laXXo^*. 4, 86 a^röc
6i o6x inl xaxcp, iic* IXsodcpi&ati 5i xaiv ^ElXXi^vov icapeX)^Xu&a. Ge-
wöhnlich steht im ersten Satze piv (s. §. 527). Th. 2, 98 1:0-
peoofiivcp 6i a6x(fi ditcY(7vrro pL^v o6d^v xou orpaToo, tl pii^ xt voacp,
irpoarfCTvrro $£. Vgl. 1, 50. 125 1). — Auch deutlich zeigt sich
die adversative Kraft, wenn gleich zu Anfang einer Rede 61 steht,
das alsdann den Gegensatz zu einem entweder dem Redenden
selbst vorschwebenden oder von einem Anderen vorher ausgespro-
chenen Gedanken bezeichnet. X. An. 5. 5, 13 "^pictc 6^, «o av-
Spcc Stvfoicelc, TJxoficv xxX. in Beziehung auf die vorangehende Rede
der Gesandten, als wenn vorausginge: Gpiei; piiv xauxa Xf/exc, s.
das. uns. Bmrk. Vgl. 6. 6, 12. 7. 3, 30. 6, 40. So wird auch
tkkd gebraucht. Ebenso bei lebhaften oder leidenschaft-
lichen Fragen oder bei Ausrufungen des Unwillens, wo
H einen Gegensatz zu einem aus dem Vorhergehenden oder Fol-
genden oder aus dem ganzen Zusammenhange zu ergänzenden Ge-
danken bildet 2). Z, 123 x(c 6i cru hai..; wer bist denn aber
du? wo aus dem Folgenden der Gedanke zu entnehmen ist: du
wagst mir entgegenzutreten. K, 82 xl^ 8* outo« . . Ip/eat oToc |
vuxxot 6t' öpfvdijv..; während Andere schlafen, kommst du zu mir;
wer aber bist du denn, der jetzt zu mir kommt? A, 540. O, 481.
Isae. 8, 24 96 6i xU tl; aol 6i x{ irpovi^xei Odlirrctv; ubi v. Schoe-
mann. X. Comm. 1. 3, 13 o> pio>p£, xouc 6i xoXouc o&x otet ^tXoovxac
ivi^vai xt; in Beziehung auf die vorhergehenden Worte: Mr^ai -^ip
XI xd ^aXa77tat xaxd x^ 6%pLa, s. das. uns. Bmrk. mit den ange-
führten Stellen. Cy. 5. 1, 4 4o>paxac 6', ^(pT), d)v ^ovaTxa..; Mit
grossem Nachdrucke wird 64 in der Frage wiederholt. X. vect. 5,
3 f. xt 64. .; xt 64. .; o( 64. .; u. s. w. Dem. 21, 209 f^ Urfihxi
xcp x(ov noXXfov irpooyroicv, dXX' oux Sv e6&4Q>c cficouv „xöv 6 4 ßdoxa-
vov, xöv 64 oXeftpov, xouxov 64 ußp^Cetv, dvaicvctv 64; eher jeder An-
dere, dass aber der Verleumder, der Bösewicht, dass dieser sich
übermttthig benimmt u. s. w.! So auch häufig im Dialoge das
allein stehende x{ 64; in leidenschaftlicher Frage = quid verof
doch oft auch bei einem Uebergange und einer Fortsetzung der
Rede = quid autemf vgl. X. Comm. 2. 6, 4 mit uns. Bmrk.
Auch in Antworten. Hdt 1, 115 6 64 dpieCßtxo «06«' '^Q 649iToxa,
l-ffi» 64 xaSxa xouxov 4ico(v]aa 9uv 6tx7Q, ja, aber. S. OR. 379 Oed.
Kp4ovxoc 7] 90U xauxa xd^sopi^piaxa ; Tir. Kp4c0v 64 90t ic^pi' o664v,
dXX' a6x6c 9u aoL „Kp4cDv 64 tritt gleich gegensätzlich voran, da
Tir. im Sinne hat 9u aaoxcp ir^pia tT** Sehn ei de w. Aber auch in
der Fortsetzung einer unterbrochenen Rede. F, 200 ouxoc 6' au
1) S. Härtung I. S.171f. Bänmlein a.a.O. S.76. — >) KviSala
a. a. 0. S. 324 nimmt 64 in diesen Fragen ganz absolut ohne alle Be-
ziehung auf einen anderen Gedanken. Allerdings liegt diese Beziehung
zuweilen sehr versteckt im GMankenzusammenhange; aber in den me^
sten Stellen springt sie in die Augen.
806 Zusammenges. Satz. Adversative Beiordnung. §. 527.
Aa«pt(dlS7|c in Beziehung auf 178 ovric 7' 'ArpettYic. 229 ouroc 8*
Alac iaT{. — So auch wenn einer falschen Ansicht die wahre und
richtige durch Si, meistens th ^i, rd Si = contra entgegengestellt
wird 1). X' ^^ ^^'^^ SxavToc M\p^ Inct^ ^di^ocv o6x iUXovra | avftpa
XQttaxTCivai ' tö $i vi^mot o6x iv6T)aav, | ci>c 6'^ ff^tv xal icootv <^X£-
ftpou itefpott' l^^irro. Vgl. «[»^ 1^3. PI. Phaed. 87, c t^ 5', oTfuts,
(5 Stf&iiia, o^x ouTmc l^ct. Noch deutlicher tritt diese Bedeutang
hervor, wenn xh bk tkrfii^ steht, wie PI. civ. 443, d. Tim. 86, d,
oder T^ Si ikrfitUf y«, wie PL leg. 731, e, oder wenn xip ovxt auf
xh hi folgt, wie PI. ap. 23, a. — Ebenso, wenn die Wirklichkeit
der NichtWirklichkeit durch vuv 81 = nunc autem (§. 498, 2) «it-
gegengesetzt wird. PI. ap. 37, b ktla^XB av* vuv $' o& ^qBwv
hf XP^^9 öXf^fp y^iXaz dtaßoXdc diroXuc9&ai. Vgl. 31, b. 36, a.
An merk. Wenn Xenophon gleich zu Anfang einiger seiner Schrif-
ten (Oecon., de re publ. Atn., Apolog.) U oder dXXd (de re publ. Laa
u. Symp.) gebraucht so lässt sich diess theils daraus erklären, dass er
eine frühere Schrift Derücksichtigt, wie z.B. bei dem Symp. die 'Anoivrff-
eove6(AaTa, theils daraus, dass er einen Gedanken im Sinne hatte, wie
ei dem Oecon., z. B. Sokrates hat tlber viele Gegenstände gesprochen,
T^xouaa hi icoxe a6roü xal icfpl o2xovofj.(ac xoidht StotXcjofUvou, oder die Schrift
bildet nur ein Bruchstück einer grosseren, wie diess bei der über die
Laked« u. die Ath. Staatsverfassung der Fall zu sein scheint.
•
§. 527. Mh . . o£.
1. Die gegenseitige Beziehung des Konzessiv- und des
Adversativsatzes zu einander wird gemeiniglich durch ein der Kon-
zessive beigefögtes (ilv ausgedrückt, welches, indem es Ein-
räumung und Zugestehung bezeichnet, schon im Voraus auf
die im zweiten Gliede durch hi ausgesprochene Beschränkung
hinweist. So wie 81 sowol einen strengeren als einen schwä-
cheren Gegensatz bezeichnen kann, so ist auch die Bedeutung von
y.k^/ bald stärker bald schwächer. Werden dem Satze mit |Uv meh-
rere Sätze entgegengestellt, so erhält jeder derselben hL
2. Die ursprüngliche Bedeutung von |jilv (entstanden aus
l&i^v §. 503, 1) ist zwar (entstanden aus zu Wahre, d. h. in
Wahrheit); es übernimmt also gewissermassen das Geschäft die Kon-
zessive gegen die Adversative zu beseitigen; doch diese Bedeutung
hat es nicht häufig ; grössten Theils lässt es sich im Deutschen gar
nicht übersetzen oder durch: einerseits, eines Theils u. dgl.
a) PI. civ. 457, b xb |jiiv (L^^tpiov xaX6v, rb 81 ßXaßep^v a^^XP^'^*
Eur. OR. 978 (&op(p^ |xiv o&x c6cdic6c, dvSpsioc 8' dv^p. b) Th. 3, 68
8i£^detpav 8^ nXQttaüwv ptiv a&tmv o&x iXa99ou< 8iaxoa{ci>v, 'A07)va(o»v
84 nhm xal cl^ootv.
3. Die Yerbindungsform: (liv . . 8i wird namentlich in fol-
genden Fällen angewendet:
a. Bei Eintheilungen nach Ort, Zeit, Zahl, Ordnung und
Personen, indem die einzelnen Glieder durch |ji^ . . 81 zwar
neben einander gestellt werden, aber so, dass jedes derselben von
dem anderen getrennt gehalten wird, als : ivrauBa \Uy . . ixei 81,
1) S. Bäumlein S. 96 u. besonders Stallbaum ad PL ap. 23, a.
I
§. 527. Miv . . U. 807
iv&a yi^ . . ivfta 81, bxi yah (icoxi ftiv) . . irori hiy einmal . . ein
andermal, bald . . bald, (s. §. 518, S. 780) roxi piv . . tot^ 8i
(oTc und Tite nehmen in dieser Beziehung die Betonung von
icotI an), oXXotc (liv . . aXXore 8i, a)ta \U^ . . afia $£, bald . . bald,
icpcDTov |ilv (icpo>Ta (iiv meist poet, selten pros., z. B. X. Hell. 4.
1, 31.) . . JLjztixa bif T^ (liv . . x^ 8£, iq) (tlv . . iq) 6i, auf diese . .
auf jene Art, aXXa f&£v . . oXXa hi 7, 26 f., ih |Uv . . t6 U, xä piiv . .
xä 8£ und tooto (i£v . . touto 81 (Letztes besonders bei Herodot, doch
zuweilen auch bei den Attischen Dichtem und Prosaikern, wie Isoer.
4, 21. 22. Dem. 20, 59. 60.), theils . . theils, einerseits . . ande-
rerseits, sowol . . als auch, endlich folgende Verbindungen, die ur-
sprünglich nur eine räumliche Verschiedenheit (hier., dort,
auf dieser., auf jener Seite), nicht eine persönliche Einthei-
lung ausdrücken: 6 fiiv . . 6 81, hie . . iUe (§§. 457, 4. 459, 1, d).
Anmerk. 1. In der Verbindung 6 (a£v.. 6 8£ wird 6 \kh oft auf
das nähere, 6 hi auf das entferntere der vorangehenden Substantive
bezogen. X. An. 1. 10, 4 ßa9tXe6c xt xa\ ot *EXXy]vic . ., oIja^v (sc. ol
•EXXt]v«0 . . ol 8i (sc. ßaatXtüc xal yt-e aöroö). Vgl. 5. 4, 12. Th. 1, 68, 4,
ubi V. Poppe. 4. 62, 2.
Anmerk. 2. Eines von beiden Gliedern erscheint oft in veränder-
ter Form, als: 6 yh.. aXXoc U, ol yh,, fvioi hi oder Ion 8* ol^ ol fiiv..
aXXoc 8^ ol \ih • . Ircpoi 8i, ol (Uv . . xal ol, M \i.h . . IvCotc 8i, 6ri fi.^ . .
oXXoT« 8^, aXXoTe ja^v . ., M hi (s. §. 518, S. 780), u. s. w. Th. 7, 73
xal ol |xiv cMvTtc diiTQAdov, xal ol dxouoavric 8t'/]YYeiXav tote atpatT)YoTc
X. Hier. 6, 14 afi.a ykv ^uXirrtodai . ., xal yrjpil\oh(ii ^ a6roT;, ubi v.
Breitenb. Cy. 1. 4, 3 Si^a fi.iv.. Iti 8i xaC. PI. Phil. 32, d tot^
(Aiv.. TOT^ 8i.. ivCoTt 8^.. foTiv OTC, ubl V. StdUb. Phaedr. 237, e
TOT^ {&iv.. faxt 8' 8tc.. xal tot^ fi.£v.. aXXoxc 8i. Leg. 658, b t8v
l&^v Tiva.., aXXov 8i.., t8v 8i xiva.., t8v 8' au. Phaed. 59, a hxk
l&iv Y(Xtt)VTSc, iwioxt hk 8axp6ovrtc. Prot. 334, a Iywy« noXXd 0I8' a div-
^poiTCOic \ki\ divui(pcXf| iaxi,, xd 82 tc (t)^^t(Aa (st. icoXXd oT8a, ä divdpcoic.
Td (Uv dvoxp. im., xd 8i 7c (txp), ubi V. Hdrf. S. OR. 603. eOörtoüxo
piiv.. xoüx aXXo st xouxo 8i, ubi v. Schneidew. Ant. 61. 63 xouxo
piiv.. Inttxa 8i. 165. 167 xoüxo yiy.. xout' audtc Ph. 1345 f.
xouxo (Jk^v.. eixa. Aj. 670. 672 xouxo fi.cv.. i((oxaxae 8i. Z, 147 xd
|iiv xe.. aXXa M xt. Dem. 9, 24 xouxo yi^ &fi.lv.. xal ndXtv Aaxt-
8at{j.ov{otc, ubi v. Bremi. 48iiptt)xovuiv.. ouxqi ^ dp^aCwc bT^ov, ubi
V. Bremi. 58 xoxi yh,, ndXtv 8i. rind. N. 3, 43 ff. xd fxiv.. xl..
X«.. 8i.. 8i. Vgl. 8, 30 f. P. 11, 46. 49. xd yis.. 81 0, 73. Zu-
weilen geht auch die Konstruktion von 6 yh in die relative über
oder umgekehrt. X. Cy. 5. 3, 16 xiSv hk dn^wv xoi>< (a^v cfaatv 8 Fa*
8dxac 8ia(pe6Yctv . ., 0 8 c 8 & IXaBe xxX. Vgl. 2. 4, 23. An. 2. 3, 15 otac
piiv.., al 8i, 8. das. uns. Bmrk. Cy. 3. 1, 32 oaav piiv.. xi^v 8^^).
Anmerk. 3. In dem zweiten Gliede wird oft das Substantiv selbst
9X1
iiotT)xai,
Yto&at 07cou8dCiQ. Th. 1, 84 noXcfiLtxoC xc xal' eJßouXot . . ffffi^t^ä, xh (i.lv,
oxi a{8(bc oa>9poo6v7)c nXeloxov piexi^i.., cuBouXoi hi d|xadioxtpov xuv
v6|x(Dv x^c 6iitpo^(ac TCai8eu6fAtvot 3). Des Nacndrucks oder der Deutlich-
keit wegen wird zuweilen neben & (x^ oder 8 U das Substantiv wie-
derholt. Th. 7, 86 Suvißatvt 8i x8v fi.iv noXefAic&xaxov a6xoIc etvac, At)-
ttoad^vTiv, 8td xd iv xn vi^acp xal IIöXu), x8v 8^ 8td xd a6xd iitiX7)8t(8xaxov.
Vgl. PL Prot. 351, a. Civ. 604, e. Oorg. 501, a ibiq. Hdrf. Ar. Aoh.
1) S. Matthiä n. §. 289, A. 6. Hermann ad Vig. p. 701, 14. —
3) Heindorf ad PI. Charm. 161, a.
808 Zusammenges. Satz. Adversative Beiordnung. §.527.
179 ifoi piv.., ol ^ coajppovT«, irpcoBuxat tivcc | 'A^apvixoL L. 996
4 8^ Ai]|ji6aTpatoc • .y ^ ^ oiconeicioxüi*, t) juv^ VI tou tI^ouc. Ohne vorher-
gehendes fiiv Th. 8y 77 ol 8^ dnö mv TcxpaxoaCcov iceucp^ivrec ic rf^v 24-
{jkov, ol 8ixa iipeafieuTa(. PI. Euthyd. 300, d xal 6 KXttv(ac.., 6 S<
}i.oi, icavoupYoc «v, 6 kxViaiirTroc *).
Anmerk. 4. Ol 8i moBB in der Bedeutong von: einige ohne vor-
hergehendoB ol ikh stehen, wenn es einer grösseren Anzahl von Gegen-
ständen entgegengestellt wird. X. Hell. 1. 2, 14 oc aipkdikioToi , . dbco-
SpdvTec vuxToc ifx!^^'^^ ^^ AcxiXctav, ol S^ ic M^y^P^» ^* ^* begaben sich
grdssten Theils nach D., Einige aber nach M. Stände ol a^xH^. ol |Uv . .,
ol S£, so würde die Anzahl Beider eine gleich grosse gewesen sein.
Vgl. 2. 4, 14. Cy, 6. 3, 9 ic^otkr^oUxti M xtX6v, ol V ln\ 66Xa. VgL
An. 1. 10, 3. 5. 4, 81. 7. 4, 17. 5, 2. PL conv. 207, d v£oc 6a\ Yt^ydatvo«,
xd ^ dlTcoXX6c. Vgl. Eur. Hec. 1162. So auch nach einem relativen Satze.
X. Gy. 4. 5i 46 6paTe, tmcoi ooot Y]pitv iccipctaiv, ol S^ npoa^Yovrat. An. 2. 3«
10 inotouvTO Staßdoeic i% twv ootvCxwv, ot '^ootv ixittirrtoxÖTCCi toüc S& xal
^SiixoTctov 2). An anderen Stellen aber ist in dem ersten Gliede 6 uiv,
ol (iiiv wirklich weggelassen. X, 157 rn ^a icapaSpafiiTi^v, 9tuY«Dv, o IT
OTüiff^c &ia)Xtt)v st 6 pi^v ^tOytov. Eur« H. f. 636 ypV)piaotv hk hiffopov |
Iyouoiv, ol S* oü, Or. 1489 vexpol V Ijcmtcov, ol o IficXXov, ol ^ Ixtivr .
Vgl. Hei. 1605. J. T. 1350 ibiq. Klotz. PI. Grat 385, b oöxoüv ttri av
X6yoc dXT]8V)c, 6 U ^tu8V]c; Phil. 36, e ^luSeic, al $' diXti^tTc o6x c{9lv ifio-
vac: Prot. 330, a Sxvorov U aöruiv iortv aXXo, xb Ik aXXo, nbi v. Stallb.
et H. Sanppe. Vgl. Theaet. 181, d. Symp. 207, d. Die Erklärung
dieser letzteren Ausdrucksweise s. §. 531, 3^.
b. Wenn einem und demselben Gegenstande meh-
rere Attribute beigelegt werden, sowie auch, wenn meh-
rere Prädikate oder Handlungen auf denselben Gegen-
stand bezogen werden. S. Ph. 239 f. j^ä) 7£voc {jl£v zI^li ttjc
ictpi^^uTou I Sxupou, irXico S' i^ oTxov, ai$Qllp.at bk rate | 'A^iXX£aic.
Lycurg. 5 t{6Q>c A8oixpd[TT2v ^u^övra |jiiv xouc 6icip x^c icotxptöoc
xtv$uvouc> ^-pcaxoXiicivxa 5i xouc a6xou icoXfxaC) irpo88$o>x6xa 8i
icSffav xi^v GpieT^pav 6uvafi,tv, anaai 61 xoTc Ye^papipilvoic ivo^ov ovxo,
ubi V. Maetzner. Vgl. 8, 27. Isoer. 16, 20 iicttcre {xiv Tio-
cra^dpv7)v • ., Inauffe 6i xouc oufxf&d^rouc upicDv i^taxapilvoucy 6i£6aiX8
$i icap* a6xou fxtcri^bv xoTc 9Xpaxtci>xau, diicIScoxs 61.., St^^XXa^e 8£..,
iiclTcpetJ/e 8£.. Vgl. 4, 61. X. An. 3. 1, 19.
Anmerk. 5. lieber ol hi >= iidemgue oder hingegen nach vor-
ausgegangenem piiv bei gleichem Subjekte s. g. 469, 2.
c. Wenn die Wirklichkeit der Nichtwirklichkeit ent-
gegengesetzt wird; diess geschieht besonders durcb vuv 5£ =
nunc autem (§. 498, 2). B, 80 ff. tl |jiiv xi< xöv oveipov 'A^aiov
aXXoc ivtaircv, | ^cuBöc xcv (paTftcv . . ' vuv 8' (6ev, o; \Lt(^ aptoxoc
'AxaiÄv e5x«Tai «Tvai. Vgl. Hdt. 1. 39, 2. Th. 1, 68. PI. Phaedr.
244, a.
d. Wenn in dem vorangehenden Satze aXXoc («XXcdc) mit
einer Negation steht, der folgende aber positiv ist. Hdt 5, 389
b 'I^xtatoc . . aXXcDC [ü'iv oö8a|AcDc <lx' 6Ö^?<>^^«»C or^fi^vac, 6 81
xiDv 8o6XcDv xöv i»9x6xaxov dicoCupi^aac x9)v xsipaXi^v loxtce . . * (i>c 81
dvif uaav xdlx^^^ {^^ '^p'x^^)« ^^^^^fiire Ic M{Xv)Xov, 2vxetXdL|icvoc auxip
aXXo f&iv ou8£v, jicEdv 8i dirfxT^xat 2; M£X7)Xov, xeXeuetv 'Aptcrxa-
76pT)v £upi^9avxdi |mv xdc ^p^x^c xaxt8iaOai Ic x^v xe^ aXi^v. PI. ap.
1) S. Bernhardy Synt p. 308. — 3) S. Kühner ad Xen. An. 1.
10, 3. — 3) S. Funkhaenel Ztschr. f. d. Altertumsw. 1847, S. 1075 ff.
§. 528. Stellung von (jiv und iL 809
32, b ir(h aXXT)v filv dpxV oo$epi(av iccoirorc ^p^a iv -qj ic6Xety
ißouXtu^a hi (Senator autem fui). Civ. 359, e toutov bk aXXo
\kky I^stv ouSiv, ic<pl 8i t^ X<tpl XP^^o^^ SaxTuXtov«
e. Zur Bezeichnung des Kontrastes, s. §. 618, 9.
f. Bei Wiederholung (Anaphora) desselben oder eines
gleichbedeutenden Wortes in zwei verschiedenen Sätzen,
indem durch das trennende und das entgegenstellende filv . . bi
der beiden Sätzen gemeinsame Begriff gleichsam räumlich auf zwei
verschiedene Seiten gestellt, und dadurch die Bedeutsamkeit dessel-
ben hervorgehoben wird. A, 288 icavTov piiv xporhiv ^d^si
irdivT<99i 8' dvdavetv. Hdt. 3, 52 xai tlXs \kky tyjv 'Eirföaopov,
tTXc 8i a&T&v npoxXia. 6, 112 icpo>Toi iil>t , . irpoiTot H. 7. 9, 1
IxtordifMda (i£v . . iKi9xi}>.zba bl. Th. 3, 33 T)Xds |iiv . . d^ixvetTO
6i. X. An. 1. 3, 17 6xvo{t)v |jLiv.. 9oßo{)jiT)v 6' av. Comm. 2. 1,
12 ifd» Si TuvifttJit fiiv dtoiic, a6v8t)jii 8' dvdpcoirotc toi; dYadoic«
1. 1, 2 icoXXolxi^ iJiiv . . -KoXkdxiQ 6i. Auch bei Relativen und
Konjunktionen. Th. 6, 2 co« fiiv a&to( ^aai.., (i>< 8i i) dXi^-
deta t6p{ax<tai. X. Hell« 7. 1, 17 6i:690uc fi>^v . ., 6ic69ouc fii.
Comm. j . 2, 28 s2 |iiv . . ti fii.
g. Wenn die relative Konstruktion in die demon-
strative übergeht. K, 243 icwc av . . 'Odu9^oc Xado{)jiY}v, oo
ic^t fiiv itpi^pcDv xpa$(T) . ., ^tXet hl k üoXXdc 'Adi^vT) st. ov hi fiktu
Gewöhnlich aber wird in diesem Falle (i£v im ersten Satze weg-
gelassen und bloss Si oder xa£ im zweiten gesetzt, S. §. 561, 1.
Anmerk. 6. Dass von den durch (tiv.. U entgegengesetzten
Gliedern das eine durch das Partizip, das andere durch das Ver-
bum finitum ausgedrückt werden kOnne, haben wir §. 490, 4 gesehen.
8. 528. Stellung von \kiy und Sl.
1. Die gesetzmässige Stellung von piv und hl ist die, dass
sie sich an die Wörter anschliessen, welche einander entgegen-
gestellt werden. Von diesem Gesetze aber kommen viele Aus-
nahmen vor. Wenn zwei Wörter eng mit einander verbunden sind,
so treten sie, wie ti (§. 520, A. 5), gewöhnlich zwischen beide,
als: Th. 1, 71 'qj )x^v irapacrxeu^ . ., xj^ 8& yvcd^iiq; aber auch nicht
selten dahinter, um das vorangehende Wort hervorzuheben, als:
Th. 3, 22 ä^di t6 axotetvov |jl£v. 4, 114 o( Tzt^ixai fUv. 2, 94
T(p 7:eC(p hk» I9 70 tote }iiv aci>pia9tv . . x^ T^<^P>')Q ^^ 3, 11 Iv
TCf> aäxcp H. 2, 98 2v 8c£tqi [Uy . . iv dpidtcp^ bk. X. conv. 2, 2
i^ a^XTjTpU p-iv . ., 6 $& icaTc 17 xä oxIXt) (xiv . ., touc ci>)jioo< $£•
(Aber gleich darauf touc |x^v cufiouc . ., xd 8i oxIXt].) Comm. 1. 1,
12 xd fiiv dv&pcDTieia . ., xd Satfiövia hL 4. 1, 3 oh xöv a6x6v 6i
xp6i:ov. Hell. 6. 4, 17 xal xot>< iic' dpxaic 8£. Vgl. An. 4. 8, 1.
7. 2, 16. R. eq. 5, 9 xif)v 6icö jaoxipa hk ar((vt x(idap9tv. [Auf-
fallender 11, 8 iid xcov xotouxcDv rßri bk [i:iraCi)xevoi TinrcDv, da sich
rßii\ an xoiouxcov eng anschliesst, s. Sauppe.] i) So auch Th. 6,
10 xd^' av 8' fffcoc Wenn ein Substantiv ohne Artikel von einer
0 S. Poppo ad Thuo. P. 1. Vol. 1. p. 302 u. ad L 6, 3. Kühner
ad Xen. Comm. 1. 1, 12. 3. 1, 8. 4. 1, 3. An. 3. 2, 7.
810 Zusammenges. Satz. Adversative Beiordnung. §• 529.
Präposition regirt wird, 80 nimmt bi gewöbnlich die dritte Stelle
ein, als: X. Comm. 1. 2, 24 dtd fiiv xdiXXoc . . $td d6va|jL(v 6£;
seltener die zweite, als: 8id tk 9p6vT)9iv i). Bei dem substantivirten
6 [U^* und 6 8i, wenn sie von einer Präposition regirt werden,
stehen |jl^v und bi regelmässig nach der Präp. X. Comm. 3. 1» 8
tva htzh u.4v xdiiv a^cDvrat, itTth bk au tcSv (Lduvxat. PI. civ. 467, d
s{< \iJky apa t^c aSouaiv^ zIq bk to^c eiXaSi^^ovrat. Phaedr. 263, b
Iv |xiv apa Totc aci>^povou[JLsv, 2v 5^ xoic ou, ubi v. St a IIb. Isoer.
4. 151 e2c |iiv xouc 6ßp{CovT<<, xoic fii ^ooXeuovrec. In der Dich-
ter spräche ist die Stellung weit freier, z. B. Aesch. P. 705
ir«Wc T) vaunjc 8^ xtX.
2. Sehr häufig schliesst sich dt an ein anderes Wort an, als
an dasy in dem der Gegensatz enthalten ist; in der Dichtersprache
ist diess sehr häufig der Fall, aber auch nicht selten in der Prosa,
so z. B. schliesst sich ti bei Homer gern an Personal- oder De-
monstrativpronomen an (§. 527, c), wie 6, 119 xal tou piv ^'
2^ap.apT<v, 6 8* ^vio^ov depiicovra . . ßdXe st. ^v{o^ov bk • . ßdfXc.
Femer: X. Hier. 1, 9 ir<i>c av icoXXol fiiv..; ircuc bk irdEvrec ilii-
Xouv av Tou; rupdivvooc; um die Symmetrie beider Sätze zu be-
obachten st. icdLvTec bk neue av ^Ci^Xouv; s. Breitenb. 3, 8 eupiQ-
aeu \i-kw Touc töicbtac . ., xouc bk xupdwouc, um nicht e6pi^aeu zu
wiederholen, obwol auch stehen konnte e6p. xouc fJ^iv tö. . ., xouc
bk X., s. Breitenb., vgl. Ag. 2, 24. Sehr häufig beruht die Um-
stellung auf einer chiastischen Anordnung der Wörter (§. 607, 3).
5. Ant. 557 xoXolc ou \ik>t xotc, xotc 6' 170) ^66xouv ^poveTv. X.
Comm. 1. 6, 11 t^A xot ak jx^v 8(xatov vo)i.(Co), ao^bv bk oW bizto-
oxtouv. 3. 2, 4 xot fiiv oXXa icepfj^pei, xax£Xei77e bk x6 ei8a((&ovac
icoieTv. An. 3. 4, 2 iitade pi&v o58lv, iroXXd 5i xaxd^ ^v6[i.tas irotTJaac.
6. 1, 15 üivcDTccT; bk o^xouai piiv iv x^ na^Xa^ovix^, McXTjaCoiv $'
aicoixof eiotv.
§. 529. M^v . . piiv. -- Ai . . bi. — Mh.. (xiv . . 5i . . IL
1. Nach dem mit |jl8v verbundenen Artikel wird bisweilen
des Nachdruckes wegen ein Demonstrativ mit wiederholtem
jxlv gesetzt. Isoer. 4, 60 xal x<j> fiiv GicepevsYxövxt x^v dvdpco-
ictvTjv 9U91V (sc. Herculi) . ., xoux(p fiiv ^irixaxxa>v . . 6iex£Xsaev. Aus
demselben Grunde wird zuweilen das in einem Adjektiv- (Relativ-)
oder Adverbialsatze stehende fiev in dem entsprechenden Demon-
strativ- oder Nachsatze wiederholt. Hdt. 2, 42 oaot \kk^ 87)
Atöc . . föpuvxat tp6v . ., ouxot jx^v vuv irdivxBC &icdv d]re^<S(isvot al^ac
d^ouot, ubi V. Baehr. 121 xal x6v (= ov) jx^v xaX£oucjt Oipo^,
xouxov pi^v npoaxuviooaC xs xal eu icoiiouat, x6v bk ^si|j.o»va xaXeä-
jxevov xa {{xiroXiv xo6x(ov IpSouat.
2. So wird auch bisweilen ein vorangegangenes, mit bk ver-
bundenes Relativ oder auch anderes Wort des Nachdruckes wegen
durch ein Demonstrativ mit bi wiederholt. Hdt. 2, 50 Xf^o
melt
1) S. die Stellen, die Strange Lpz. Jhrb. Suppl. S. 845 gesam-
hat.
§.529. M^v.. [ih. — M.. U. — M^v.. ^v.. li.. IL 811
h\^ rd X^ouoi ot&Tol AiTiimoi* tcov (=s cdv) 8i ou ^aat Oecov ^tvo»-
oTctiv Tot o&v6|j.aTa, ouToi 6i )Jioi Soxiouoi 6itö ücXaTfcuv o^vo)Jiaod^vai.
PI. Lach. 194, d Tauxa d^adöc (sc. ior^v) fxaoto« i^fiuv, ancp oo^6c,
ä Si di|i,a8i^c, Tauxa 8i xax6c. Isoer. 4, 176 a 5' a{o^uv7)v i){i.?v
^ipsi xal i;oXXou< tcov ou)Ji|xd[^(DV 2x5i8cDXS| xauta hk xorcd^ ^copav
)i£v<t. X. ap. 32, d ipLol OavdiTou yJk^ (&^ei . . o5fi' 6Ttouv, xou 8i
)iT)8iv adtxov )iy)$' dvövtov ^pY^Ccodai, toutoo 8i t6 icav jx^X«. Vgl.
PL Phaed. 78, c ibiq. Stallb. Ljcurg. 127 tt}c hl ic(aTco>C9 i^v . .
fieTtt^ov, TaoTT)c ^^ {i»"^ xXTjpovofxeiv, abi v. Maetznr. Isoer. 4, 1.
Aber aucb sonst wird ein in einem vorhergebenden Satze steben-
des hk in dem nachfolgenden Satze wiederholt. X. An. 5. 5, 22
% %k ilJicc(X7)9ac . ., i)(A.tr<; hk . . i7oX<fi.i^90|j.sv, s. das. uns. Bmrk.
5. 6, 20 e{ 5i ßouXeoOt . ., icXoTa 5' &)jitv icdpt(rTtv. 7. 7, 7 2ic8t 5i
i)piiv ^(Xoi i^ivsade . ., vuv hk ictXauvrrt 'jjfi.ac. Davon sind aber die
Beispiele verschieden, wo hk bloss in der Absiebt wiederholt wird,
um einen Begri£f oder Gedanken nach längerer Unterbrechung der
Rede wieder aufzunehmen. Diess geschieht weniger des Nach-
druckes als der Deutlichkeit wegen. PI. Phaedr. 277, e u. 278, b
6 81 . . ouTo« 6i 6 ToiouTo« dvi^p xtX., ubi v. Stallb. Hdt. 1, 28
^p6voo hk iiTi7tvo|jivoo xal xaTe9Tpa)Ji[i.ivcDv o^efiov icdvrov tuiv
ivtÖC AXUOC ICOTttfiOO 0ix7)}liv0>V (lcX9)V Y^p XtX.), XaT89Tpa|J.fi£vCDV
hk Toäiov xtX. Vgl. X. Cj. 2. 3, 19. So wird hk auch zuweilen
einem in einer Parenthese ausgesprochenen Satze entgegengeslellt.
Hdt. 8, 67 litel «ov dir^xaxo k^ xd« *A6i^va< itdvrec ourot icXi^v fla-
p(a>v (ndiptot hk ^TcoXei^divT« iv Kodvcp ixapa86x<ov t6v it6Xc|j,ov,
x*^ dicoßiQ9<Ta(), o( 8i Xoiirol (i>c diicCxovro Ic xh OdiXTjpov xxX. ^).
3. So entsprechen auch oft zwei vorausgehenden piiv zwei
folgende 81 ; diess geschieht immer mit grossem Nachdrucke 2).
Hdt. 2, 26 x^ (= ^) jiiv . ., xaöxT) fiiv . ., x^ (= ^) 81 . ., xa6xTQ
8i. 102 6x^0191 |jl£v . ., xo6xoi9t (&iv . . 6x£a>v Ü . ., xo6xoi9i 8i. X.
Hier. 9, 2 x^ (xiv 8i8daxctv . ., auxr; ijiiv ^ ^m|x£Xeta . ., xö 6£..,
xauxa 81. Oec. 4, 8 xal ouc (liv.., xouxoic [i.iv.., olc 81..,
xoäxouc 81. 9, 9 f. 0901C |j.£v.., xauxa |x^v.., oaoic 81.., xauxa
81. 19, 11 fX |j,lv.., 6n^ |xiv.., uic^ 81.., ci>ax< xd ^uxd x£v-
8uvoc birö (tiv xou u8axoc oi^eadat ^>t 8i* 67p6xT)xa, a&aCvcodat hk
8td &r)p6xT)xa. PI. ap. 28, e i^d) ouv 8<tvd av efv^v e{p7aap.£voc» (d av8pe<
'Adrjvatoi, <{, oxc (i^v )jie o( ap^ovxec ixaxxov, ouc 6(xetc elXeoOs
ap^civ )jioo, xal iv noxi8a(qc xal 2v 'Aix^ticöXet xal ^irl Ai^Xfcp, xixe
pilv ou ixcTvoi ixaxxov, ifuvov . . xal lxtv86v<uov dicoOaveiv, xou 8i
d<ou xdxxovxoc, (i>c 170» cpi^örjv xs xal 6irlXaßov, ftXoao^ouvxd )xe 8ttv
C^v xal iSstdCovxa 2|xauxöv xal xouc oXXou«, ivxau&a 8^ ^oßijdelc
Y) ftdvaxov 1) oXXo 6xtoüv itpa^ii^a X{i7oi)xt x^v xd&v. 6org. 512, a c{
(liv xt< . ., ouxoc fiiv.., s2 8i xi< . ., xouxcp 81, vgl. 514, b. c.
Grat. 386, a oTa piv .., xocauxa pL^v . ., oTa 81 . ., xotauxa 8' au.
Men. 94, d ou p.lv.., xauxa piiv.., ou 88.., xauxa 8e . . Isoer.
1) S. Härtung I. S. 173 f. Klotz ad Devar. H. p. 376 sqq. —
2) Vgl Härtung L S. 175 ff. 189. Werfer Act Monac. 1.1,90. Butt-
mann exe XH. ad Dem. MId. Stallbaum ad PI. ap. 28, e. Gorg. 512,a.
Maetzner ad Antiph. 4, ß, 2. Haase ad Xen. K. L. 3, 1. Kühner
ad Xen. An. 3. 1, 43.
812 Zusammenges. Satz. Ad ver.^:ative Beiordnung. §.529.
7, 47 icap' olc fi^v ^dp (Ai^tt ^oXax^ pii^Tt Cvi)i.(a tiov tocoÖtiav
xadsaTT)x<, |xiQd* a( xpbct« dxptßcic tivi, icapd toutoic |tiv Sta-
^Oetpcadat xal rdc ^icuixsTc tcdv ^uoscov' oicoo S^ I^^'^c Xadatv toic
d6txou9t ^^6i6v ^TH} |jLi^Te ^avspotc 7evo)jitvotc au77vo>pL7)c to^civ, Iv*
Tau da 6' ^^tTi^XoYic 7t')fveoftai xdc xaxoY)&<(aC} ubi v. Benseler.
Vgl. 8, 55 olc fisv . ., to6tooc (xiv . .^ oU 5s . . toutooc 5t. Auf
diese Weise kann eine grosse Verschlingung der Satzglieder ent-
stehen, wie Isoer. 4, 150 f. xö fisv.., irpöc (lev . ., r.ph^ 8e • .,
ol 5e . .f 6}xaX(i>< (a^v.., aicavta 6e . . sie (a^v touc . ., xotc Ss..,
xal xd fisv.., xdc 5s.. Jedoch findet sich dieser Parallelismos
keineswegs immer so regelmässig ausgebildet. So z, B. fehlt oft
in dem II. Hintergliede 5s, wie X. oec. 4, 7 ot {jisv.., xooto'jc
(iL SV.., ouc 5s..| xouxouc ^aXsi7o>< xoXdCst. Vgl. An. 3. 1, 43.
Antiph. 5, 30. Lys. 24, 8. Ps. Isoer. 17, 48. Dem. 24, 11»;
oder statt des zweiten 58 tritt ein kopulatives Bindewort ein, wie
X. ven. 13, 10 oxt o( fiiv aptorov a&xoSv Y^p^i^^^^vrat |jl4v hd td
ß«XxtcD . ., o( 5i xaxol Tzir/OMai xs xax(i>< xal ^tYvooxovxai lid xd
^s{p(D St. nday(o\}<n 5s, was aber desshalb vermieden worden ist,
weil die Worte itir^o^ii xs u. s. w. nur ein Satzglied sind; oder
statt des zweiten jxsv steht 5s, also {xsv . . 5s . . 5s . . 5s, wie X.
An. 5. 7f 6; oder in dem zweiten Vordergliede ist |jlsv nicht wie-
derholt, wie Isoer. 4, 176 a (xiv a&xov6)Aouc d^(ir)9i . ., (xaoxa piv)
icdXat XsXuxai . ., a 58.. xauxa 5 s; das zweite piv wird weggelas-
sen, wie X. Cy. 6. 2, 14; oder die beiden Vorderglieder entbeh-
ren der Bindewörter psv . . psv, wie Fl. Phaed. 78, c aicsp dsl xotd
xa^xd xal (i>9a6x(oc i^st, xauxa pdXixra nhih^ sTvat xd dcuv&sxa, xd 5&
aXXox' oXXcoc.., xauxa 5^ sTvat xd SuvOsxa; oder die beiden Hin-
terglieder sind nicht vollständig ausgebildet, als: Hdt. 3, 108 oaa
piv ^J/uyi^v xs 5stXd xal I5cb5tpa, xauxa piv itdvxa icoXuifova icsfrob)-
xsv . ., oaa 5^ a^sxXta xal dviTjpd, öXt^ä^ova st. xauxa 5i dXi^ÖYOva.
An merk. Der homerischen Sprache ist diese Verbindnngsweise
durch |jlIv.. fjL^v..; hi.^ U fremd; wo aber in derselben zwei piv auf
einander folgen, ist das zweite fj.^v nicht eine blosse Wiederholung des
ersten, sondern bildet einen neuen Gegensatz zu einem folgenden ol, so
dass das erste fiiv einen Vordersatz zu einem doppelgli^rigen Nach-
satze einleitet. T, 41 ff. cfto^ ^^^ J*' dtcdveul^s Atel ^hn^xdiv loav dvSpä>v,
xitttc 'A^aioi p^^ K-^T^ x68avov.., Tpcoac hi xp6f&oc aCvöc 6ir/}Xude jula
Sxaarov... A6xdp lud xtX. Das erste pilv (eicuc M-Iv^ entspricht dem
a6Tdp; das zweite filv dem folgenden 51 [Tpcuac 51] O«
§. 630. Mlv . . dXX4 u. s. w. — Mev . . xl oder xa( oder i^ oder efx«.
1. Es versteht sich von selbst, dass auf psv statt 56 auch
jedes andere adversative Bindewort, als : ^"ki^ au, auxs, aufttc, aMp
ep., dxdp, psvxot, jedoch, opcoc, piQv (s. §. 502, 2) u. s. w., folgen
kann, z. B. psv . . dikU A, 22 ff. Th. 1. 73, 1. X. Hier. 1, 16.
Oec. 13, 6; psv.. a^xdfp A, 50 f. u. sonst oft; psv.. dxdp X.
Hell. 5. 4, 17. PI. civ. 367, e. Prot. 335, e u. s.; psv.. au
A, 104. 109; psv.. auxs T, 240 f.; S. Ant. 167 xouxo psv.. xoux'
aoBu; psv.. pivxoi PI. Prot. 347, a: psv.. pi^v PI. Tim. 24, e.
1) Vgl. Naegelsbach XL Exkurs zur Iliade. S. 258.
§.531. M^v ohne folg. U. Ai ohne vorangehend, piv. 813
Polit. 268, b. Leg. 663, e. Phil. 12, d, ubi y. Stallb. ed. LipB.
1820. Aber da pi^v ursprünglich so viel iet wie ji^v, d. h. ein
konfirmatives Adverb (§. 503, 1), so kann es nicht befremden,
wenn auf dasselbe die kopulativen Bindewörter: t£, xa{ und
bei Homer i/)5i, und, folgen '). ^, 475 tou 8' dinö (liv ^tvdic tc
xal ouaxa vTjXi'i X^^H^ Tdifxvov, \Lifitoi x 2S^pu90cv. i, 49 iictordiixevoi
}&4v d^' ticitcov (iv5pa(7t (xapvaa&at xai{, odt XP^9 icsC^v ^6vTa. 7, 351
a^Äp iftol rapa filv ^XaTvai xal ^1^71« xoXJ. A, 267 xdipTtTTOi )ji&v
Saav xal xapT(oToic ifAdl^ovro. ft, 168 ave)io< (i^v ^icauaaTo i^Si
^aXiQvT) iicXsTo. S. Ph. 1058 ndpsjts )xiv Teuxpoc . . I^co d'y o< xtX.
1136 6po»v (liv a^d^pdc dicdlTac oruTviv xt ^ot'. VgJ. 1424 f.
Eur. M. 11 u. 13. Or. 600 f. Andr. 8 f. Tr. 48 f. S. Aj. 1 £
dcl filv . • xal vuv. Th. 2, 70 o( hk i;poac8i£avTo 6poolvTec (x&v t^^
oTpattac T^v ToXaiircoprav . . dvoXoxotac ts rfiy{ r^c ic^XeiDc fito^^^
rdXavta 2< x^v icoXtopx{av. Vgl. 1, 144. 2, 70. 3, 46. X. Cy.
1. 4, 3 iroXXd }iiv a^xöc dsl xouc icap^vxac dv7)pQ>xa . ., xal oaa
a6x6c Im aXXoiv ipcox(j>xo, . . xa^u dTTsxptvaxo. X. Cj. 6. 1, 23
IxdBtae (xiv . ., oaa xe. 8. 1, 3 xa^u {jl^v oirot {Set icape^t^vipieda
ddp6oi xt . . dvuTüJffxaxoi '^^i.ev. Vgl. Oec. 7. 8. Comm. 6. 2, 22.
An. 5. 2, 21. Antiph. 6, 14.
§. 531. M£v ohne folgendes adversatives Bindewort — Ai ohne
vorhergehendes {jl£v.
1. Das auf |j.£v erwartete adversative Bindewort fehlt zuweilen,
das adversative Gegenglied selbst aber ist vorhanden. Dieser Fall
tritt ein, wenn das den Gegensatz ausdrückende Wort so beschaf-
fen ist, dass es auch ohne ein beigefügtes 61 an und für sich
schon hinlänglich denselben ankündigt, wie z. B. bei: ivxaufta
fi.£v.. Ixet und ganz gewöhnlich bei icpcoxov fiiv.. Iicetxa
(elxa). Eur. M. 548 Iv x(p$e 6e(Sa> icpwxa pi^v ao^bc 7e7cbc,
2iretxa aco^pcov, etxa 9ol (jLi7ac ^(Xoc, ubi v. Pflugk. Vgl. Hec.
357. X. Comm. 1. 2, 1. 4, 11. 7, 2. 3. 6, 2. 4. 2, 31. PI.
Phaed. 86, e. Antiph. 5, 14, ubi v. Maetzner. Dem. 28, 3.
18, 176. 177. PI. Phaed. 89, a icpoüixov )jilv . ., Iicetxa . ., Iicetxa,
ubi V. Hdrf., vgl. Lys. 13, 97. AehnJich: X. C7. 1. 2, 4^x06-
xov (sc. x«»v fiepcov) $' ioxiv ev )a^v icata{v, ev hi l^i^ßotc, aXXo
xeXe{otc dvSpdaiv, aXXo xoi; 6irip xd axpaxeuat)jia Ixt) 7e70v6cjt. Vgl«
8. 2, 6. — Ferner: irox4 }jiv . . oXXoxe S. Ant 366; xIcd« (i£v . .
elxa X. Hell. 2. 2, 17.
2. Der Gegensatz selbst fehlt aber auch oft gänzlich oder
scheint wenigstens zu fehlen und muss alsdann in Gedanken ergänzt
werden. Diess ist namentlich der Fall bei Personal- und Demon-
strativpronomen ()x^v solitarium). In diesem (ifv tritt seine ur-
sprüngliche adverbiale konfirmative Bedeutung (§. 503, 1) wieder
deutlich hervor^ so dass es in den meisten Fällen zweifelhaft ist,
1) Diese Verbindungsweise pflegt man als eine anakolnthische zu
erklären, wie z.B. Hermann ad Yig. p. 839, aber gewiss mit Unrecht.
Vgl. Naegelsbach a. a. 0. I. Exk. 8. 173 u. Konstantin Matthiae
Qnedlinb. Progr. 1845. S. 3.
Knkner't auifÜhrL OrieeA. Orammatik. 11. Th, 11. ÄblL ^^
814 Zusammenges. Satz. Adversative Beiordnung. $.531.
ob man es ab konfirmatives Adverb (allerdings, gewiss, f>ero)
oder als konzessive Konjunktion nehmen soll, y), 237 Ettve, xh
p.iv oe icpiuTov i^^^ eipi^90|iat. Th. 2, 74, 2 steht icporov }iiv,
was demselben entspricht, folgt erst im Kap. 75 Toaaura imftttaaa«
xtX., s. Poppo. Hdt. 3, 3 Xt{9xai 81 xal o8s L X670C9 i|i.ol {i.iv
o& icidav6<, mir unwahrscheinlich, Anderen vielleicht wiüirschein-
lieh. X. Cy. 2. 2, 10 Iy^ |iiv oix oT8a. PI. ap. 21, d iXtr^t-
9d)jiir)v, Ott to6too |iiv tou dvdp<oicoi> iio) ao^coTcp^c s2|xt. Phaed.
58, a TttUTtt )i.iv ^fiiv i^T^eiXi xtc, ubi v. Stallb. Noch deut-
licher zeigt sich das konfirmative Adverb in Ausdrücken, wie
oT|i.at fiiv, allerdings (PL Men. 94, b. civ. 423, b u. s.),
^Youfiai (aIv, 60x0 )jiiv (PI. soph. 221, a. 231, d), o6x otfia
p.iv u. ähnl., ich glaube wol, freilich. Eur. Or. 8 (u< )jilv XI-
7ouotv, wie man allerdings sagt. X. An. 1. 4, 7 diriicXeuaav,
cSk fi^v Toic irXeCrroic ^56xoov, wie es wenigstens schien. PI. civ«
334, c «{xö; }&iv. 557, c xal (90c }U^i und vielleicht wol, s.
Schneider. Dergleichen Beispiele gehören offenbar zu §. 503,
obwol man in demselben gewöhnlich das konzessive )jiiv mit weg-
gelassenem Gegensatze annimmt. Aber auch hinter jedem anderen
Worte kann piv auf diese Weise stehen.
3. Ai verlangt an sich nirgends nothwendig ein vorher-
gehendes |iiv; nur, wenn das gegenseitige Yerhäitniss der Glieder
zu einander bestimmt bezeichnet werden soll, wird das zweite Glied
durch y.h im ersten Gliede vorbereitet Allerdings ist in den §. 527
angeführten Fällen die Setzung von lU^ zur Regel geworden;
jedoch von allen finden sich Beispiele, in denen fiiv im ersten
Gliede weggelassen ist Der Grund der Weglassung von piv liegt
theils darin, dass der Vorstellung des Redenden bei dem ersten
Gliede nicht zugleich auch das entgegengesetzte Glied vorschwebte,
theils darin, dass der Redende absichtlich auf den Gegensatz nicht
vorbereiten will, theils darin, dass das erste Glied einen zu schwa-
chen Gegensatz bildet Oftmals ist das erste Glied gar nicht ans-
drtlcklich gesetzt, sondern muss aus dem Vorhergehenden oder aus
dem ganzen Zusammenhange ergänzt werden. In der Dichter-
sprache wird piv selbst da oft weggelassen, wo man es wegen
des strengen Gegensatzes erwarten sollte. Hs. op. 471 f. t^%T^'
(t09uv7) ^d^p iplrni \ dv7)ToTc dvOpcbicotc, xaxo(hf)}jioa6vT| ^k xaxtfftr).
Eur. Or. 100 öp&o»c lXe£a<, 06 ^{Xcdc 8i p.ot Xf^ttc. 424 o5 aof 6<,
dXT)&if)C 8' e{c ^ou< i(puv ^tXoc. 454 f. ovofia 7d[p, {p7ov 8* o&x
{^ou9tv ol ^{Xoi, I o( (x^) 'icl tat7i ouix^opaU ovrec ^(Xot. Aber auch
in der Prosa fehlt es nicht an solchen Stellen >). Th. 1, 12 djv
vuv BoicDT^av, icpÖTcpov tk Ka$(t7)i$a -jf^v. 86 icp6c touc Mi^Souc i^i-
vovTO d^aftol ovTtc, irp^< 8* f^jiS; xaxol vov. Vgl. X. An. 3. 4, 7
T^ eupoc . ., o^oc H.
Anmerk. Dass übrigens hk auch auf andere Bindewörter bezogen
werden könne, z. B. tI, xa(, y| u. a., sowie auf y^, versteht sich von
selbst. X. Cy. 4. 4, 3 Ä Ik M^oui tb ih|5la>c ndyTtov 00a ißo6XovTo X^yetv,
fircira Ik xal liti^vtoev aäTo6c. Vgl PI. Menex. 2S5, e ibiq. Stallb.
1) Vgl. Poppo ad Thuc. P. HI. Vol. 1. p. 180. Haacke ad Th.
1, 12. Kühner ad Xen. An. 1. 7, 9. Comm. 1. 3, 15.
§. 582. Kopulatives U. 815
4. Wir wollen nun noch folgende Erscheinungen im Ge-
brauche des 6i ohne vorhergehendes \ih, die wir §• 527 bei (tiv . .
H bemerkt haben, hervorheben.
a. Bei Wiederholung desselben oder eines gleich-
bedeutenden Wortes, fi, 484 o« 'AxtXei>c ftdt^ßv]9tv, 28q>v
Uplay^w deoeidia- ftdifi.ß7)aav bk xal aXXot. S. Ph. 633 icdivra
Xsxxa, icdivT« bk ToXfi.Y)xe!, ubi v. Schaefer« £ur. M. 98 (ii^p
xtvet xpa5{av, xtvcT bk ^iXov. 131 ixXuov ^cDvdv, ixXuov 6&
ßo<iv. H. f. 65. 67 ixo>v.. I^cdv bi, ubi v. Pflugk. Selten in
Prosa. X. Comm. 1. 1, 1 dSixct IScDXpd-n)« . . xatvd datfiivta tla^i'
po>v* d 8 IX 81 6i xtX«, s. das. uns. Bmrk., aber regelmässig wird
lUy weggelassen, wenn hk xai folgt, wie X. Comm. 2. 6, 22; steht
aber dennoch ytAy, so gehört xal nicht zu Si, sondern zu einem
anderen Worte, wie X. An. 7. 7, 42 icXouxtt }Lk^ ovrov ^(Xcdv noX-
Xq>v, icXooTet 5i xal oXXov ßouXoiiivov 7eviodat, wo xa( mit aXXoov zu
verbinden ist, s. uns. Bmrk.
b. Wenn Einem und denselben Gegenstande meh-
rere Attribute beigelegt werden. Hdt. 7. 8, 2 'AptatoY^p^
T(p MiXT)a(cp, 6ooX(p tk i^fitripcp. Vgl. §. 520, A. 1.
c. Bei Handlungen, die in räumlicher, zeitlicher oder kausaler
Beziehung parallel neben einander laufen. Eur. Ph. 415
vuS ^v *ABpdoTou 8' '^Xdov tU icapaoT(£5ac.
d. Nach einem negativen Satze. Tb. 4, 86 oix hX xccx^p,
iic' iXeudspoaei hk tcdv *£XXi^vq>v icaptXi^Xuftou
«
§. 532. Kopulatives hi.
1. Zweitens wird, wie §. 526 bemerkt wurde, 8i auch ge-
braucht, um Gedanken mit einander zu verbinden. Der Ge-
danke, der durch 61 an einen vorangehenden Gedanken angereiht
wird, drückt etwas Neues und von dem Vorhergehenden Verschie-
denes aus und steht insofern diesem gewissermassen entgegen.
Die Deutsche Sprache kann dieses anreihende hi in den meisten
Fällen durch und übersetzen, da sie gewohnt ist das Verhältniss
der anzureihenden Sätze als ein rein kopulatives aufzufassen. Daher
wird 6£ gebraucht, wenn die Rede von einem Gedanken zu einem
neuen, von einem Momente zu einem anderen verschiedenen fort-
schreitet. Dieser Gebrauch ist seit Homer in der Poesie wie in
der Prosa gleich häufig. A, 43 ff. coc i^at' <&x^(xevoc, tou 6' ixXue
Ooißoc 'Air6XXov, ßTJ 8 i xorc' 05X6(iicoto xapi^vcov . ., ixXaY^av ^' ap'
iXaxol . ., 6 8' -^18 vuxtI lotxcbc * ICex ineix' dirdiveude vcuiv, (xerd 8'
ftv Itjxcv* 8siv^ 8& xXorn^) y^*^' dp^opioio ßioto.
2. Das kopulative 8i wird wie das Lat. autem gebraucht,
uro eine unterbrochene Rede wieder aufzunehmen und fortzusetzen.
If 114 vuv 8', ^ictl o& vlouai . ., vuv 8' stfii xtX. Aesch. Ag. 16
eur' äv 8i . . iyjui \ eivijv . . | ijJLi^v, ^Äßo« y^^P ^^^' oirvou irapooraTet, |
otav 8' dt(8stv i) |xiv6psaftai 8ox(o xtX. S. El. 786 vuv 8\ i^\Up(f
YÄp 'qj8' dmjXXdTTjv ^^ßou.., vov 8\. i^iieptä^opisv, ubi v. Seh neide w.
Vgl. OR. 263. X. Cy. 1. 6, 41 2v x^ toio6t<p 84, ubi v. Born.
2. 3, 19 tauTGi 8' itaabtU . . to^toic 81 i)(7»e(c. 4. 6, 4. 7. 2, 23.
52*
816 Zusammenges. Satz. AdverBative BeiordnuDg. §.533.
Auch Sätze, welche ihrem Inhalte nach in dem Verhältnisse der
Unterordnung stehen, können durch d i angereiht werden, indem
es dem Hörer oder Leser überlassen bleibt sich die besondere Art
der Satzverbindung aus dem Zusammenhange zu denken. So drückt
oft der Satz mit 8£ einen Grund aus und steht statt ^dp, wobei
jedoch auch der Unterschied nicht selten stattfindet, dass bi den
Satz als einen logisch beigeordneten und mit dem zu begründenden
gleiche Würdigkeit habenden darstellt, während -^dp den Satz als
einen logisch untergeordneten bezeichnet. I, 496 f. ä)X *AxiXeu,
6d[}xa90v &o(i.6v (li^av* o&Si t£ at )^p9) vTjXsic ^xop l^eiv* orpeirrol S£
T8 xal Oeol ahxoL S, 416 t&v 8' ooircp i^ct dpaooc, o$ xev fBTjtai,
i^u; liS>v' yraktfch^ bi Atöc |i.eYdXoto xepauvöc. Vgl. A, 259 ibiq.
Naegelsbach. Eur. Hipp. 197. X. An. 1. 7, 12 'Aßpox6}iac Bi
nach d. best, edd., s. das. uns. Bmrk. Vgl. 6. 6, 9 extr. Comm.
2. 1, 1 7V0UC H. 5, 5 Tou< bk ^pv^orouc* 3. 6, 14 >). Ebenso
wird im Lat. autem gebraucht, s. uns. Bmrk. ad Cic. Tusc. 1. 2, 3.
Auf ähnliche Weise findet sich ht wie fdp in erklärenden Zwi-
schensätzen, u, 228 ßouxöX*, licfil oSts xaxtji out* a^povt ^oan
iotxa;, I 7iYva>9Xo> bk xal a^Toc, o toi uivuty) ^pivac ?xct, Touvexdi toi
ipifo xtX. Eur. J. A. 66 eu bi nioc» wo Klotz ohne Grund ändert
^H nco;. Wie ^ap (§. 544) kann es auch dem zu begründenden
Satze vorausgeschickt werden. Th. 1, 26 »i)c 6* o6x iicffiovro, (Im
tk h^\LOi TÖ ^(opfov,) licoXiäpxouv TT)v ir6Xtv. Vgl. Hdt. 7, 235 princ,
wo nach dem parenthetischen Zwischensatze mit bi =: -jdp das kon-
sekutive ouv folgt. Auch statt ouv kann 81 gebraucht werden, wenn
Imperativsätze, die durch das Vorhergehende begründet sind, durch
H angereiht werden. 6, 204 (o[ AavaoO xot . . Scop' ivd-^otjii^ jzoXkd
TS xal ^aptevta* ffu H a^cffi ßouXeo v{x7)v. Eur. J. T. 172 i . .
'A7a)jLtpLv6viov I OaXoc, cbc ^dt)jiiv<p xdbt 90i ir£)jiiTa}* | $l$ai Si^).
3. Das kopulative H tritt ferner in der häufigen Formel t{
81; hervor, welche gebraucht wird^ wenn der Redende zu einem
neuen Gedanken übergeht und durch das vorausgeschickte t( $i;
s= wie ferner? den Hörer oder Leser auf denselben aufoierksam
machen will. X. Comm. 2. 2, 12 t( Se; <xuvo5ouc6pov . . o6div av
Orot Sta^lpoi ^(Xov t] i^dpöv ^eveadai; Vgl. 2. 1, 3.
§. 533. A^ im Nachsatzes).
1. Der Gebrauch des 8e im Nachsatze erklärt sich aus
seiner ursprünglichen adverbialen Bedeutung andererseits.
1) Vgl. Hermann ad Viff. p. 845, Nr. 343»». Härtung I. S. 167 f.
Bäumlein a. a. 0. 94 f. Kühner ad X. Comm. 2. 1, 1. — >) S. Här-
tung I. S. 166 f. — 3) Naegelsbach Exkurs XI. z. IL erklärt den
Gebrauch des U im Nachsatze bei Homer als eine Parataxe: »der Nach-
satz werde nicht als Nachsatz betrachtet, sondern werde als selbständiger
Satz dem Vordersatze angeschlossen." Doch da bei Homer das ans
einem Vorder- und einem Nachsatze bestehende Satzgefüge sich sehon
vollständig ausgebildet findet, so dürfte diese Erklärung schwerlich ge-
nügen. S. Kvidala a. a. 0. S. 319 ff.« der, wie wir S. 804 gesehen
haben, als Grundbedeutung die räumliche = da annimmt, die denn
auch in die temporale und modale übergeht
§. 533. A< im Nachsatze. 817
Es wird dem Nachsatze hinzugefügt, um ihm einen grösseren Nach-
druck zu geben. Es stellt den Nachsatz dem Vordersätze gegen-
über, gleichviel, ob jener einen wirklichen Gegensatz oder eine
blosse Gegenüberstellung ausdrücke. Indem es seiner Ursprung*
liehen Bedeutung andererseits gemäss auf ein Vorangehendes
hinweist, zeigt es nur auf nachdrückliche Weise das gegenseitige
Verhttltniss der beiden Sätze zu einander an: einerseits geschieht
dieses, andererseits geschieht jenes. Zuweilen ist dem Vorder*
satze fiev hinzugefügt; alsdann wird das Wechselverhältniss beider
Sätze noch schärfer und deutlicher ausgedrückt« Dieser Gebrauch
des bk ist besonders der Homerischen Sprache eigen, wo er überall
begegnet; aber auch bei den nachherigen Schriflstellem, Dichtem
wie Prosaikern, findet er sich, und zwar ziemlich oft bei Herodot,
seltener bei den Attikem, in der Prosa häufig in Verbindung mit
einem Personal- oder Demonstrativpronomen, indem das Subjekt
oder ein anderes Wort des Nachsatzes dem Subjekte oder einem
anderen Worte des Vordersatzes entgegengestellt wird, a) nach
tempor eilen und kausalen Vordersätzen sehr oft bei Homer.
H, 149 a&rdp ^l Aoxiop^oc ivl )JisYeipoi9iv iin^pa» doxc d' 'Epso&a-
Xiiovt (xd Tcu^ea) . . f op^vai. X, 387 airdp licel ^ly^ä^ \kky dice-
oxsdaa' oXXu^K oXXtq dp^) Jlcpacf^veia ^uvatxciov dT)Xotfpda>v, {JXds 8'
kd ^X^ 'A7a|jLe)jivo)fOc 'Axpsteao. Vgl. A, 58. X, 592. Ili 199 aöxdp
iicsi$Y) tzivra^ a|x' ^7e)Ji^vsa9tv 'AvtXXtuc or^oev li xpCvac, xpaxep^v t*
iTfX (lo&ov ireXXev. Ö, 53 t6v 8 c&c ouv iv6v]oe iro8dpxiQc 8t6c A^tX*
Xcuc . ., ^^di^aac 8* apa cTice icph^ ov (le^oXi^Topa OupL^v. So : o^pa . .
T^^pa 8^ OTS . . 88, bizirt • • 8t, Ia»< . . 8e, fmc . . x^^pa 8t. Hdt.
9, 70 lco< (liv ^dp dic^aav o( *AdT)vaToi, o( 6* '^(i.ivovxo. 1, 112 2iccl
to{vuv 0^ 8uva}jLa{ ae itttöeiv \kii ^xdtivat, ou 8e iii8t i7o(y}90v, ubi v.
Baehr. 4, 72 Insdv . . 8iEXd9fDOt, xdxoBsv 8& (»ictp^et. 5, 40 iicsl
xotvov . . 8peo)Aev . ., au 8 & xauxoi icokt. Th. 2, 65 intl xt 6 it6Xt-
}ju>< xax89TV), 6 8^ fa^vexat xal iv xouxcp irpoTvoiK t^v 8ävap.(v.
5, 16, 1 imi8i^ . ., xixt 8i« 3, 98 |i.cxpi (i^v ouv o{ xoS6xai eT^öv
X8 xd ßiXT] aäxoK xal olo£ xt ^aav ^p^oÖai, ol 8i dvxtt^ov. X. An.
7. 7, 7 Jictl 81 ^{Xot i^iveaftt xal 8i' ^fidc ouv Oeotc ix*^ xi^v88
x^v x<>^pav, vuv 8i iStXaivtxe i)|tac- — b) Oft nach hypotheti-
schen Vordersätzen, sowie auch hinter konzessiven mit tfictp.
A, 137 dXX* •{ )jiiv 8(baouai..f si 8e xt y.i\ 8<i>coatv, l7«> 8e xtv
a&x^C SXco|xai. M, 245 tficsp ^dp x' aXXot 78 i78p(XX8tv«>)ieda icdvxe«..,
9ol 8' 06 86OC icTX* dicoXeadat. |i, 54 a^ Ss xe Xborjai Ixdpouc . ., ol
8 t a' Ixt rX86v8aai xix' Iv 88a)A,otat 8tivx(Dv. v, 145 efirep x(< 9t
ßiT) . . oSxi xftt, aol 8' ioxl xal i£oir{o(D xiaiQ ahl. (Statt 8t wird aber
hinter den Konzessivsätzen mit eficsp häufiger äXki und a&xdp ge«
braucht, wie im Lat. at nach ri, um den Gegensatz bestimmter
zu bezeichnen. A, 82 sktp 7dp xs yiiikfn^ 7t xal aixvjtiap xoxaici^nQ,
diWi X8 xal fMxiicioftev {^'i xixov, o^pa xsXiaoiQ. 6, 153 tfxtp 7dp
(i ''Exxwp 78 xax^v xal dvdXxi8a 71^981, dXX' o& ictbovxat Tpotc xal
Aap8av(ci>v8c. T, 164 tfictp 7dp 6u|i>^ 7t {xtvoivd^ icoXsiiiCstv, dXXd
X8 XddpT) 7uta ßapuvsxai. X, 390 et 8i davivxcov ir8p xaxaXi^fiovx
8{v 'At8ao, a&xdp ^701 xal X8t8t ^(Xott )ji8|i.vt}9oji.^ ixafpoo.) Hdt. 3, 6P
ti \Ly\ a&x^ 2)jL8p8iv . . 7tvQ»9X8tc, 9u 8& icapd 'Axiaarjc itu&eu xx?
I
818 Zusammenges. Satz. Adversative Beiordnung. §. 533.
8, 115 ti 5i xapir^v fi7)fieva eupoiev, oi tk t^v icoit^v . . xaT^^Oiov.
9, 60 «i S' apa . . xaraXsXdßYjxc . ., 6p,eic dl . . X^P'*^ deode. Vgl.
1. 13, 1. X. Cy. 5. 5, 21 dXX' tl ^urfik toüt', I^*?}, ßoiXei diro-
xptvao&at, 9Ö 8i To&vttu9ev Xi^e, ti xrX. Vgl. Comm. 3. 7, 8 mit
uns. Bmrk. Hell. 4. 1, 33. 6. 3, 6 extr. Vect. 4, 40. PI.
Phaedr. 255, a iht apa xal iv T(p icpioftsv . . 6taß<ßXY)|j.evoc ^ . .,
icpotivToc 51 "^St) tou xP^^o^ ^' ^S^* -^P- ^^9 ^ ^^^^- St all b.
Oorg. 502, b. — c) Nach komparativen and relativen Vor-
dersätzen. Zy 146 oTt) icep ^6XXcDv 7tvsi^, to{t) 81 xal dvdpov.
T), 108 0990V Oa{7)X<c ii<pl icdivTCDV föptec dv8p«i>v v^a doTjv ivl ir6vT<p
iXauve{tcv, (Sc 81 ^uvaiKcc (orbv Tc^v^^at. S. Tr. 116 (Sore*. . outcd
Be. Ant. 426 cbc . . outcd 8e. £1. 27 ooitep . . ^aoAxm^ 8e. B^ 189
ovttva |iiv ßaotXTJa xal lEo^ov av8pa xiveCy), t^v 8' d7avoic lic8S99tv
IpTjTuaaoxK irapaord«. B, 716 oT 8' apa Mi^dcbvrjv xal Bau^Jkax^v^v
ive^iovTo . ., Tcuv 81 OiXoxti^ttjc ^X^^* ^' ^^' ^^ ^^ V^ ^^ ^^
TcSv X^YCDv ihf^ xXuctv, AacpT(ou uaT, to{)C 81 xal itpdaasiv 0x070.
Vgl. S. £1. 25 ff. Tr. 112 ff. X. C7. 8. 5, 12 coaitep o( 6icXtTat|
OUTCD 81 xal ol ii<XTaoTal xal o( ToSÖTai. (Die sich entsprechenden
Glieder sind nicht immer vollständig oder ebenrnftasig ausgebildet,
als: Wj 319 dXX' oc )i.tv d' Tmcotat. . ireicoidoc | d^pa8s(Dc litl icoXXöv
IXtoaeTat iv&a xal ivda, | Tmcot 81 itXavicDVTat dvd 8p6^ov st. roinp
8e. Hdt. 3, 133 oaov )a1v bi\ XP^^^^ "^^ iXaooov (sc. t6 ^ufia),
i) 81 . . ifpaCc o&8cv{ st. ToaouTov 8t.
Anmerk. So steht 81, besonders bei den Attikem, auch hinter
verkürzten Vordersätzen in der Form des Partizips« X. Comm.
8. 7, 8 %wj\tÄlim oou, tl IxtCvouc, otov toöto icoudoi, ^8((dc Ysipo6p.tvoc
to6toic 8^ (so moss man mit d. vnlgata lesen) ikyflhoL Tpöicov of« 8»^-
oto(^at TCponvtxd^vat, dass obgleich., doch, s. das. uns. Bmrk. An.
6. 6, 16 o{6fjLevot ev TT^*£XXdSi.. Tifi-^c Tc6£t99ai, dvxl hk to6t(dv 06^ ofAocot
To!< aXXou lo6tJLt0a. Vgl. Hell. 8. 8, 7 ibiq. Breitenb. PL conv. 220, b
ledvTcov i\ o6x i^i^vTcov {v8o9iv, -n. cf Tic 'S^oi, <i/^(ji^ito(jiivaiv.., oStoc
8^ .. i^zi xtX. Vgl Antiph. 1, 12 ibiq. Maetzner. 2. ß, 4. Isoer. 15, 71.
2. Sehr häufig wird ein solches aus einem Vorder'- und einem
Nachsatze bestehende Satzgefiige einem anderen solchen Sätzepaar
durch 8t . . 8t entgegengestellt, so dass der zweite Vordersatz dem
ersten, der zweite Nachsatz dem zweiten entspricht. Dergleichen
Perioden sind bei Homer sehr häufig. In dem Nachsatze des ersten
Sätzepaares kann das 8i auch weggelassen werden. A, 53 ff. Iv-
v^fxap filv avdb orparöv cpx^o xvjXa dtoTo* t^ 8txdT'o 8' di7opiQv8t
xaXtaaoTO Xa8v 'Ax^XXt^c * • • 0 1 8' iictl ouv T^^tpOtv öpLTj^tptec t' lyt-
vovTo, Totai 8' dvtordifAtvoc fitTt^T) ic68ac d»xt»c 'AxtXXe&c- Ei 436 f.
xplc |xlv lirtiT* lic6pouat xoTaxTblfttvai tttvtatvcDv* Tplc 8t o( loru-
ftXtSt 9aetv9)v dLoidlf 'Aic6XXa»v* dXX' oTt 8*^ t8 xtraprov lirsaaoTo
8a(fiovt Tooc, 8tivd^ 8^ 6pioxXi^aac irpoot^Y) lxditp7oc \AiciXX(Dv. 7, 470 ff.
o( 8* lirtl o>irrT)9av xpt' 6ictpTtpa xal Ipäoavro, 8a{vuv&* lC^}i.tvot*
iirl 8' dvtptc Ivf^Xol opovTO, oTvov Ivotvoxotuvrec Ivl xpuototc Btitdeooiv.
A&Tdp lictl icöoioc xal 18t]t6oc ii ipov Ivro, xotot 81 fi6&ov -^px«
Ftpi^vtoc (inr^Ta Ntormp. e, 56 o^pa filv ^a>c ^v . . TÖ^pa 8'
dXtS6|j.tvoi (xevofiev . . ' 7)|ioc 8'.. xal TÖxt 87; . . I, 550 o^pa
}&lv.. Ti^pa 81..* dXX' ort 89).. vjTOt 6.. M, 10 ff. o^pa
|ilv.. xal.. xal.., TÖ^pa 81..' aitdp Intl.. icoXXol 81.. o(
§.534. Aoi auTC; aoOic» a^xdip, dtapy ofUDCf sTtoe, licetTa. 819
uiv . . o{ 51 . . icipftrro tk • . 'ApYsiot di . . 8i^ TÖTt xrX. X, 147 flf.
ovTtva pL^v xev Iqi; vtxuo>v . . af}xorroc 2uj90v f}jLtv, 6 fie toi v7)(xepTic
iW<|isi' 9 fie X* im^doveoccy 6 8e TOt icdlXtv eTocv Maoco. Hdt. 7, 159
d \ibt ßooXeai ßoT)8eeiv t^ ^ElXXdidt, (vdt dpSöfuvoc 6icö Aotxe6a((i.ov((Dv *
si d' apa fi.9) Stxaiotc ap^softae^ oo 6i j&t) ßoT)&etiv (= p,^ ßoi^&ei).
§. 534. AS. AuTf. Aul^tc (auTtc). A6Tdp, drdp l). '0(mdc (<^olviiz). EIto, iictrra.
1. Au in seiner ursprünglichen Kraft als Adverb hat ohne
Zweifel die örtliche Bedeutung: zurück, retro gehabt (vgl.
a&spustv b. Hom. u. Pind. 0. 13, 81), obwol es sonst in dersel-
ben nicht mehr gefunden wird (mehrmals aber b. Hom. «Sn«),
indem sie schon sehr früh in die zeitliche: rursuB überging
(so bei Homer vuv au, Ss^Ttpov ao, t^ TpCrov au u. s. w., bei den
Attikern au i:dXiv, ir^Xtv au neben audtc sdÜitv, auOtc au icdÜiiv,
audtc au, aber auch allein; wie es auch in Fragen und Ausrufen
des Unwillens in der poetischen Sprache eine Wiederholung,
wenn auch nicht derselben Sache, doch einer ähnlichen ausdrückt
A, 540 T{f 8' au TOt, SoXofA^Ta, deov oufi^pdoaaTO ßouXdc; so auch
T^irr' auTs, warum wieder, A, 202 (ubi v. Naegelsb.) u. sonst,
dann auch, wie rurms, zur Bezeichnung einer Gegenüberstel-
lung angewendet wurde: hinwiederum, contra, als: X. Hell.
4. 8, 1 xal 6 )A£v 69) xard^ t^v ir^Xtfio« ouroc iicoXc)jieito ' iv <p bk
Tcdivra xauta fopdlTreto, xä xotd ddlXarcav au xal Tdc irp^ doXartiQ
ieiX<u 7tv6)ii«va SiTifi^oofiai.
2. Aus dieser Bedeutung entwickelte sich der konjunktioneile
Gebrauch des ursprünglichen Adverbs, in dem es, wie ^e, autenif
aber, das Yerhältniss der Gegenüberstellung und Anreihung
(hinwiederum, hingegen, andererseits, ferner) ausdrückt.
Bei Homer entspricht zwar demselben zuweilen im Vordergliede
piev; aber die demselben innewohnende adverbiale Kraft waltete so
sehr vor, dass dieser Gebrauch nie, wie bei }»i^ , . fie, allgemein
wurde; daher es denn auch in der Regel ein 8s als Stütze an-
nimmt. X. Comm. 1. 2, 12 KpiT{ac piiv 7dp tov h t^ bkv^apyilef
TcdvTcDV irXsovtxxCoTaTi« TS xa{ ßiai^TOTOc i^evtro, 'AXxißtiSi)« 8i ao
Tov iv T^ bfii^oxpavicf icivTQov dixpareaTOToc xqtl GßptoTÖTOToc, s. das.
uns. Bmrk. Auch getrennt. 2. 2, 14 tou« fiiv dso6< . . to&c 84
dvdpü»xcou< au. Gy. 2. 3, 2 7)v |ilv ^}i.cu: vcx(]»)mv« ., 7)v tk ^(uic au
vix<i>}&sda, ubi v. Born. Aber ohne vorangehenges yi^i kommt au
auch ohne de in der angegebenen Bedeutung auch in der Attischen
Prosa häufig vor. Vgl. X. Conmi. 1. 2, 11. Cy. 1. 1, 1. PL
Prot. 326, a. Gorg. 500, b fii^Ts . . pi^T* au. Häufig in Verbin-
dung mit Personalpron. im Gegensatze zu einer anderen Person.
X. conv. 3, 5 dXXd ah au, I^t), Xeys xrX., aber auch du deiner-
seits. 3, 9 ^70) au, i^T), hA izvAef }ii'^0L ^povo. Vgl. 4, 34. Oeßers
xal au oder häufiger getrennt xal.. au, und andererseits, t^ od.
xa{.. xal.. au, o6d* au, andererseits aber nicht. X. Comm. 2.
1) S. Härtung Th. I. S. 154 f. Bäumlein a. a. 0. S. 44 ff. Klotz
ad Devar. U. p. 206 sqq. et p. 195 sqq. Passow W5rterb. in au.
820 Zusammenges. Satz. Adversative Beiordnimg. §.534.
1, 13 xal 2$((f au ot dvSpetoi. Vgl. An. 1. 1, 7. 1. 9, 19 xal
ifikn^ iK6vouv xal da^akktnK ^xtciSvTO xal o ^iciicaxo au tu '^xtara
Kupov ixpuirccv, 8. das. uns. Bmrk. 6. 1, 18 xal sf xt Seot Xov-
ddvsiv . . xal el Tt au 8toi ^dcUvsiv. PI. Lach. 181, d xal toutc»v
icipt iYQ>7e TWpdaojMX jUfißouXeueiv . . xal au a itpoxaXei icdvra irotEtV«
ubi V. Stallb. Charm. 157, e sq. t) xc icarpcpa 6|xtv o6c(a . . xal
au ii icp^ )i.v)Tp6c. Vgl. Phaed. 85, c. So auch poet. xe.. x' ao
8. Ant. 724 f. PI. Phaedr. 272, e o&$e 7(£p au xd rpoxOivxa Uhß
Xsyeiv ivtoxe, ubi v. Stallb. Civ. 610, b (jli^ irox« ^oiftev 6k6 tto-
ptxou (XT)d' au &ic' akkrfi vöaou |i7)6* au 99077];.
3. Mit au sind gleichbedeutend: das Homerische, aber auch
bei den Attischen Dichtern, oft b. Aeschjl., b. Soph. nur Ant. 462
u. Tr. 1009, auch b. Aristoph. (s. Passow) nur selten vorkom-
mende: auxe (d. i. au mit xe, wie iröxe, xixe, aXXoxe, ivt^xe),
a) wieder^ abermals, b) hinwiederum, hingegen, ferner,
sehr oft bei Homer in Verbindung 8i: 8' auxe wie fi' au, s. Spitz n.
ad H, 345; in Beziehung auf ein vorhergehendes (asv: F, 240 f.
6e6pa» pisv . . vuv auxe u. sonst; — das Dor. u. alt- u. neuion.
auxt«. Attisch au&tc = a) zurück öfters b. Hom., b) wieder,
abermals, c) hinwiederum, hingegen, ferner, d) künftig
einmal ep. poet., aber seit.; — adxdp ep., idyll. u. zuweilen
dramat. (entst. aus auxt u. ap, also eigtl. hinwiederum gewiss,
aber durch den hftufigen Gebrauch abgeschwächt, da a^xdp apa
B, 103 verbunden wird) und das ans a^dip abgeschwächte dxap,
das seit Homer nicht allein in der Poesie, sondern auch in der
Prosa gebräuchlich ist. Die beiden letzten stehen immer an der
Spitze des Satzes und drücken oft den überraschenden oder
befremdenden Gegensatz oder einen lebhaften Uebergang, ein
lebhaftes Fortschreiten aus. So wird dxdlp bei den Attikern oft in
lebhaften Fragen gebraucht. Eur. Ph. 382 dxdp x( xauxa; 6et
^epittv xd xov Aecov, doch wozu dieses? X. An. 4. 6, 14 dxdp xl
ir(üi uepl xXoicTJc aofißdXXofJLai; at quid de furto loquorf
4. ^OpLox (v. 6fi6<, gleich) entspricht ganz dem Deutschen
gl eich wo I. Es zeigt an, dass der adversative Satz in gleicher
Weise (gl eich wo 1) wie deijenige, zu dem es den Gegensatz
ausdrückt, seine Geltung habe l). Homer gebraucht ofioi^ nur
M, 393 ; denn X, 565 ist unächt 2) u. v, 405 wird richtig 6fiQ); li
TOI i^ma oTStv gelesen, d. h. er ist in gleicher Weise wie früher
gegen dich freundlich gesinnt. Sonst gebraucht er in diesem Sinne
i)Airr)c. Nach Homer aber ist ofiox allgemein gebräuchlich, bei den
Dichtern wie bei den Prosaikern. Th. 6, 50 Adfiayo; fxlv xauxa
siitQ>v opiQ>c irpoatftcxo xal o&xöc x^ *AXxißid$ou 7vc0{i^. Sehr häufig
wird zur Verstärkung op.Q>< mit fii, ^\A^ 76, (ii^v, 7^ (ii^v, {levxot,
7^ pievxoi verbunden: o{*o>c ^e« dXX* 0}icD<, op.o>c 76, o)i«>c {i.i^v, op.(f>c
7« jxi^v, ofAcoc (xevxot, ofiio« 7t fiivxot, auch p,evxoi 0}jLo>Ct wie X. Cy.
2. 3, 22 i^ol }i.evxoi ofi.a»< ice(dovxat. An. 2. 4, 23 Ittt ftevxoi
T^v 7£^upav oficDC 7oXax9)v firtix^^av. In der Dichtersprache
1) Vgl. Klotz ad Devar. n. p. 72 sqq. 678 sq. Bäumlein a. a. 0.
170 ff. — ^ 8. Nitzsch Anm. HI. Band. S. 304 f.
§. 534. Ao» autSy audic, adtotp, dtap, o^tox, eita, Irsito. 821
schliesst sich ofioc znweflen dem Nebensatze an. Aesch. Ch.
113 }ii{i,vT)9' 'OpiffTOtt, xei dupat6c '^d' o|i>oic- P« 287 icav 6' dva-
mu^ac icddoc | Xi^ov xorraardk^ xsi dupaTic idd' ofio><. Vgl. S. Aj. 15.
OC. 957. Ebenso b. d« Partizipe s. §. 486, A. 8« Der Satz, zu dem
ofi.a>c den Gregensatz anzeigt, ist oft weggelassen und muss in Ge-
danken ergänzt werden l) oder liegt versteckt im Vorhergehenden,
wie X. An. 2. 2, 17. — Auch 6)jio((i>c findet sich zuweilen bei
Demosthenes st. c|i.(d< gebraucht. Dem 18, 39 in einem wahrschl.
unächten Briefe Philipp*8 t^v e{pi^vT)v ouvAlfievot xal 6|jio((d< dvri-
icapeSdYOVTK. 110 6iioXapißd[vQ>v , . xav {jiT^Siv sfico icspl tov Xoticov
icoXiteu|xdTov, 6|i>o(cDc icap' 6|x«aiv ixdorcp xö 9uvsi8öc birdip^^siv )jiou
5. *Efi.tcT)c ep., ifjiicic dor. n. trag., i)jiicäv Pind. P. 5. 55.
N. 6, 4 n. 8., ifiicä N. 4, 36, auch S. Aj. 563 nach Reiske's
richtigen Verbesserung '), nur poet., entst. aus ht icavt oder aus
iv = Ic (§.325,3) irav, bedeutet ursprfinglich in Allem, durch-
aus 3), z.B. H, 196 iic8l ouTtva 5f(6iHLcv l(xo]c. Vgl. S, 98. 174.
P, 632 u. 8. w. Aesch. Eum. 220 (li^ac Y^p I{ti7ac icdp Ai6c ^p6-
votc X^TiQ. Vgl. Pr. 48. S. Aj. 122. Sodann wird es als ad-
versatives Bindewort in der Bedeutung von o)jia>c oder von dem
Deutschen bei alledem gebraucht, oft in Verbindung mit H und
dXXdi. A, 562 SaifAOvCv), aUl }jiiv ötsai ohbi at Xi^dco, | icp^£at 8' ipi-
inr)c ou Tt b\iYf\9tat. 6, 33 u. s. w. Eur. Ale. 906 Ch. dXX* l}&-
icac i^sp< xax6v aXt^. Deber izkp IfiiriQc bei Partizipien s.
§. 486, A. 6.
6. ETt<z und liceixa, welche an sich nur eine einfache Folge
= dann, nachher ausdrücken, werden auch häufig gebraucht,
um eine nicht erwartete, widersprechende Folge: doch,
und d 0 ch zu bezeichnen 4) ; bei Homer und Hesiod kommt ctra
noch nicht vor. a, 65 iro>c gv iiretT* 'Ofiuo^o; Ijo) &e{oio XaOot-
H*^^) I ^^ ^'P^ P-^^ ^^^^ '^^ PpoTcuv xtX., wie könnte ich doch des
0. vergessen, da er . . übertrifit? Vgl. ^, 29. Ar. Ach. 312 Tauxa
$T] ToX}i^c X^civ I i(i.9avu>c rfiri Tzph^ '^p-oc«; ctx* I7CU 9ou 9ct90}i.ai;
So oft in lebhaften, leidenschaftlichen Fragen. Vgl. X. Comm. 1.
4, 11. 2. 7, 5. 6. 7. 13. PI. ap. 28, b ibiq. Stallb. Oft nach
einem Partizipe. PI. ap. 20, c o5 7ap 6i^7cou (tou 7s o&S^v tqov
aXXcuv ireptTTOTspov i7pa7ji.aTeuo)x£vou iirsiTa Toaaurr) fi^ftv] ts xal
Xi"]f05 7^7ovcv, e? jti^ ti Iirporcec dXXoTov t| ol icoXXo(. Vgl. Gorg.
519, e. S. El. 1008 oo 7ap davstv Ix&iorov, dXX' otav ftavtTv |
^pfjCcüv TIC «iTtt fi7)84 toüt' ijj^ XaßeTv. Auch tritt xa( davor Öfters
in der Frage, nachdrücklicher als etta, Intvza allein. X. Cy. 2.
2, 31 xarttxa toioütov ovra oö 9iXeu airöv; Vgl. Symp, 4, 2.
Eur. M. 1398 I. w rlxva ^^Xtaxa. M. )XT]Tp( -^t, aol 8' ou. | I. xaiceit'
Ixave;; PI. Phaed. 90, b iicstSciv xic iciffteuaiQ X67CP tivl dXTjdsT
1) S. die Beispiele b. Poppe ad Thuc P. I. Vol. 1. p. 289 sq. —
2) 8. Lobeck ad h. l. u. Ellendt L. S. I. p. 585. - 3) S. Bäumlein
a. a. 0. S. 115 f. — 4) s. Bäumlein S. 111 ff. Klotz ad Devar. ü.
p. 539 sqq. u. p. 553 sqq. HelaAoxf ad PL Phaed. p. 150. Stall-
baum ad PI. Gorg. 457, b. PrI- "" ^ * Luc. p. 87 sq. Kühner
ad X. Comm. 1. 2, 26.
^i
822 Zusammenges. Satz. Adversative Beiordnung. §. 535.
«Tvat . . xairsixa AX^^ov u9T<pov aörcp ti^ t|fco^c sTvat. Vgl. Dem.
1, 21. Nach einem Pardzipe. X. Comm. 1. 1, 5 2$oxct $* ov
i\k^6xtpa rauxa, tl icpoa70p<uci>v u>c bnh ftsoo ^aivojAtva x^ra «{'■^^^
)jicvoc i<pa(vsTo, s. das. uns. Bmrk. Vgl. PI. 6org. 457, b. Phaed.
67, e ^tXoTov av efi^ av8pa irapajxeodlCovd' 4auT^v 2v rcp ß(cp o n
if^xixfo ovra toü Tc&vdlvai outco CV xaicstO' 7)xovtoc adrcp To6roo
d^avcxtcTv. In dem §. 518, 9 erwähnten durch ft£v . . H zur Be-
zeichnung des Kontrastes gebildeten Satzgefüge nimmt eTra an
der Spitze desselben seine Stellung, da es dem Satze mit H an-
gehört, der den Hauptgedanken enthält. X. Comm. 2. 2, 13 cTtol
TovTCDV fi4v JicttMXsiadat Tcaptoxcäasai, Tf)v 5i |j,v|Tcpa, 'r9)v icdhrroiv
[kikiaxa 9e fiXouaav, o6x olei Setv dcpaice6stv; = to^tcdv iir. irapc-
oxtusofiivoc eTxa t^v p.v]T£pa xtX. Vgl. 1. 2, 26. So auch ohne
|iiv . . 8£ bei dem Partizipe. 3. 6, 15 clra, I^tj 6 S., t&v dciov
oi 6uvd{tcvoc RsCdsiv, 'AdY^vaCouc icdvtac p.cTd tou deCou vo)i^tt< $uvi^
oreoftai icoi^vai tztlbzabal 901;
Anmerk. Ueber den adversativen Gebrauch von (ai^v s. §. 502,
V. liivTW §. 508, g, V. xakoi §. 507, S. 705 f.
§. 535. Beziehung der Beschränkung und Aufhebung.
'AXX41).
1. 'AXXdl (Neutrum Pluralis von aXXoc mit abgeschwächter
Betonung, vgl. das Deutsche sondern und das altlateinische sed
st. sine, welches s. v. a. se mit paragogischem d ist, z. B. in se —
moveo), bedeutet eigtl. anders und drückt Überhaupt Verschie-
denheit, Trennung und Scheidung aus.
2. Nach der Beschaffenheit des vorangehenden Gliedes drückt
dXXdi entweder gerade das Gegen th eil von dem aus, was in dem
ersten Gliede ausgesagt ist, so dass das erstere Glied durch das
letztere aufgehoben wird, und das eine neben dem anderen nicht
zu gleicher Zeit bestehen kann. Diess geschieht a) wenn eine
Negation vorangeht^ und wir übersetzen dann dXki durch son-
dern, als: 06^ ol icXouatot e&da()xovlc s^^tv, dXX' o( d^a&oC; das vor-
angehende negative Glied kann auch als ein konzessives auf-
gefosst werden, wie 0, 688 ff. o^hk p,lv "Exrcop | }t{)xvcv.., diXX\.
ifopfxaTai. — b) wenn eine Affirmation (oder, was dem Sinne
nach gleich ist, eine Frage mit ou) vorangeht, und darauf die
Negation des Gegentheils folgt, und wir übersetzen dann
dXX' ou ((1.1^) durch und nicht, nicht aber oder lassen dXXdi un-
tibersetzt, als: ixcTftev, dXX' o5x Iv&ivSe ^pitdadT] PI. Phaedr.
229, d = o&x IvdIvSe, <iXX' ixci&ev. 260, a ix toutcov etvat (dxi^xoa)
TÖ TTsfOttv, dXX' ohx ix T^c dX7)de(ac. Isoer. 4, 137 xauTa icdvtot
7^ovt 61Ä div 'IjpLrrIpav avotav, AXX* oö 6id 'rijv ^x<{vou Sivajiiv.
Wenn aber eine Frage mit negativem Sinne vorangeht, so
übersetzen wir dlXX' oS durch und nicht vielmehr. X. Cy. 2,
1) S. Härtung IL S. 30 ff. Klotz ad Devar. II. p. Isqq. Bäum-
lein a. a. 0. S.l£ Die pOndliche Abhandlung von G. T. A. Krüger
de formtUa dXX' iq et afßnium pariieularum post fiegationea vel nega*
Hvaa aententia» usurpcUarum natura et uau. Brunsvig. 1834.
§. 535. 'AXXcE. 823
2, 19 xal t{ 8ai ifxßoXstv icepl toutou, dl XX' o6^t itpoeiicsTv, ott outo
icoti^aeic; = o& 5fT ^pLßaXctv . ., dXXdt icpociiteiv. Lycurg. 71 ^ irou
Tax^Q>< av '^vl7}^r76 ttc 2xe(vci>v tov dvSpiov toioutov {p7ov, dXX' o5x
xar^Xeuffav x&v xaraio^uvovra t^v a&To>v dpiorctav; (ubi v. Maetzner)
&= o&x av ^vi9)(ovto, dXXd xorD^toffav av. Vgl. Andoc. 1, 21. Isoer.
15, 229. 251. Dem. 21, 209. Ebenso in einer abhängigen Frage.
Isoer. 15, 60 lv&u)jii^&i]T<, bI 8ox«S rote X^yoCc $ta^d<{pctv toi»< vscd-
xlpoocy dXXd (i'j) irporpiicttv iiz^ dptTi^v . ., 7| SixaCo« av fiouvat
^(xi^v . .| dXX' o&x av x^P^"^ xofJLbaadai. Ebenso nach o>9icep =
quasi, quasi vero. Isoer. 4, 11 lovrcep ^|i>o(o>c diov dfx^oripouc
(xouc X6700C) ^x^tv, dXX' o& Tou< ^Jh* da^aXfoc, touc 6* JictSetxTtxooc,
als ob sich beide Redegattungen gleich erhalten mflssten, and nicht
vielmehr u. s. w. = dfi^orlpouc o& Set 6(jio(o< ix'^^' dXXd. Vgl.
15, 89. Wenn xal ou st. dXX' ou steht, so ist auf den Gegensatz
keine Rücksicht genommen. X. An. 2. 1, 10 tL 6<? a&x^v aittTv
xal 06 Xaßtiv JXftövta; nach d. best, edd., s. das, uns. Bmrk. Vgl.
PI. Prot. 337, b ibiq. Stallb.
3. Oder es bezeichnet nur etwas von dem im ersten Gliede
Ausgesagten Verschiedenes, so dass das erstere Glied durch
das letztere nur theil weise aufgehoben, d. h. nur beschränkt
wird. Die Wirklichkeit des ersteren Gliedes wird zwar gesetzt,
aber so, dass etwas Anderes, wenn auch Verschiedenes, doch als
neben jenem bestehend dargestellt wird. Das erstere Glied kann
als ein konzessives aufgefasst werden; alsdann wird demselben
gewöhnlich (xiv (auch 7!) hinzugefügt; in diesem Falle könnte st.
dXXd auch 81 stehen; der Gegensatz würde aber alsdann weit
schwächer ausgedrückt werden. Doch kann das konzessive Glied
auch ohne yJkN stehen, wie PI. Euthyphr. 3, a ßouXo((iT)v av, dXX'
A^^cu$(o, fti^ TO&vavrtov '^krr\xax, FI, 240 a&T&< )xiv 7dp 170» ^Viim
vv}(uv iv d^covi, I dXX' Irapov icl{tirii>. A, 284 val $1^ taurd ^s icdvxa,
vlpov, xatd fioTpav letircct dXX' 08* dvrjp l9£Xci uspl itdvxcDv {{Xfitvat
aXXcov. Fl 214 iraupa filv, dXXd jxdXa Xi^lco«. A, 22. X. Cy. 7.
1, 16 xd fiiv xad' -f)(i.ac l)Jio(7< 8ox<i xoX«»« 'X'^^i dXXd xd irXd7ta
Xuicet )xs. PI. Gorg. 448, d xoXcdc 76 ^atvctai 11. icapeaxeuda&ai ei;
X670UC' iWk 7dp, 0 Giclax*^^ Xatps^colvTi, o& icoiaT.
Anmerk. 1. Sehr häufig folgen mehrere mit dem entweder auf-
hebenden oder beschränkenden dXXd efaigeleitete Sätze unmittelbar auf
einander. PI. LyB.228,a iic«^ Ik o6S^v ^^pöv-nCov if)(A<ov, dXX' .. Vj7av<ixTouv
TS xal oä8iv ^XTov ixd^ouv, dXX' II^xouv . . dicopov elvai icpootplpeol^at, ubi
y. Stallb. Vgl. Phaed. 63, e. Prot. 341, d. Symp. 211, e.
4. Auf einen negativen Satz oder einen Fragsatz mit
negativem Sinne, der an sich einen vollständigen Gedanken
ausdrückt, folgt oft ein Satz mit iWi^ der einen Gegensatz ent-
hält, durch welchen der vorangehende Satz eine nähere Bestimmung
erhält. X. Comm. 1. 2, 2 icJc oov a&xöc u>v toiouto« oXXouc dv y\
dcrcßcTc 7) Tcapav6(i.ouc i7cotT]9ev; *AXX' InauTS p.^v toutcdv iroXXouc dp8TT)c
Tcoi^aac iictOufietv, im Gegentheile. 3 o&8<ic<i>i70Te &itiax^To StSdoxoXoc
eTvai Tofrcou* dXXd.. jicotci xtX., wohl aber bewirkte er u. s. w.
5. Nach negativen Sätzen, in denen aXXo< od. itcpoc steht
oder hinzuzudenken ist, scheint i^Xii eine Ausnahme auszudrücken:
ausser, wie itXi^v oder sl )ai^, nisiy und kann im Deutschen dor^'
824 Zusammenges. Satz. Adversative Beiordnung. §. 535.
als übersetzt werden. Es drückt aber aucb bier nur den Gegen-
satz zu deip vorangehenden Gliede aus. 0, 275 aXXoc $' ouxic
ftoi riaov aürtoc Oupavtiovoiv, dXXd ^{Xt) fti^TT^p, kein Anderer als,
aber eigtl. kein Anderer, sondern nur die Mutter. Vgl. ft, 311.
S. OR. 1331 fecotoe 8* a&Tix»p vtv oStic dXX' i-^üt. Bor. Hipp. 638.
X. An. 6. 4, 2 2v 5i tq> {il^cp aXXr) |i,^v iriXtc oi^epiCa outc ^tXia
OUTE *EXX7)v(c, iWä Bp^xcc xal BiftuvoL So auch in der Frage, als:
PI. Prot. 354, b t) lyu^xi ti aXXo tIXoc Xi^etv, zh o dicoßXIfj^avxc«
aärd d^add xaXeiTe, dXXd ^dovdc tc xal Xuica^; = o6$iv aXXo tIXoc»
dXXd. Nach xU aXXoc jedoch folgt regelmässig entweder ^ oder
dXX* Y) (s. Nr. 6) oder icXi^v. Uebrigens ist zu bemerken, dass
sowol auf eine einfache Negation als auf o6div oXXo statt dXXd oft
auch icXi^v (wofür sich auch itXy^v tJ findet) folgt Dem. 43, 69
o&Scvöc a^ou (ilXci icXtjv tou nXeovcxrctv. PI. Tim. 30, a ^l^icc
5£ out' f|v out' Itti t9 dp^orip dpav aXXo icX-^v tö xetXXtffrov.
Wenn statt dXXd die Partikel 6£ steht, so erscheint oXXoc in Be-
gleitung von piv. PI. civ. 359, e toutov ^k aXXo |i.iv i^etv o6B(v,
nepl 8^ 'ni X'^P^ XP^^^^^ daxTuXiov.
Anmerk. 2. Auf gleiche Weise steht hinter den mit einer Nega-
tion verbundenen Komparativen: (taXXov, tö tcX^ov häufig dXXd, aber in
einem anderen Sinne als y[. Durch ^ nämlich werden beide Glieder
gleichgestellt {non maais quam)^ durch dcXXdi aber wird das Gegentheil
von dem im ersten Gliede Negirten ausgedrückt. Beide Glieder werden
so mit einander verglichen, dass das letztere dem ersteren vorgezogen
und auf diese Weise als das Gegentheil diesem entgegengestellt wird.
Th. 2, 44 oitx iv T(p dxpcCtp t^c iikvda^ t6 xep8a(vetv.. piaXXov Tipn«,
dXXd t6 Tifjiäa^at, in dem Alter erfreut nicht so sehr der Gewinn, son-
dern die Ehre. 1, 83 xal lortv & iröXefjioc o6yo7rXu)v rh TiXiov, dXXd
Sa:rdvr]c, der Krieg ist nicht sowol durch die vVaffen bedingt, sondern
durch das Geld. vgl. 2, 43. 5, 99 oö ydp vo(t(CofJLev f,fAlv to6touc Seivo-
Tipouc, 000t.. iTO(V]oovtat, dXXd to6; vnouuxoic* H, 62 06 nplv (= Kp6'
Tepov) (ji7]V(dfAÖv xaxanauoipiev, dXX* 6it6T Äv ^ | . . dcp(xT)Tai 1). In der-
selben Bedeutung wird auch itXVjv, und zwar auch ohne vorausgehende
Negation gebraucht. S. Anm. 5.
6. Besonders bemerkenswerth ist die Verbindung von dXX' -i)
nach vorausgegangener Negation oder nach einer Frage mit
negativem Sinne, selbst nach Hinzuftigung von oXXo^, Srcpoc, also:
o&x, o^6iv dXX' ^; oitht oXXo, dXX' 1^9 o&8^v Stepov, dXX* v); t( aXXo,
dXX' 1); oXXo Ti (mit vorausgehendem Fragpron.), dXX* i)^). X. An.
7. 7, 53 dp7uptov (liv oux i)rci> dXX* t) piixp^v n. 4. 6, 11 av6pu
S' o&6a}i.ou 9uXdTT0vT8< ^fxa< ^avepo{ e2aiv dXX' iq xot' adr^v ttjv
686v. Hell. 6. 4, 4 ot dTjßatoi iorpaToiceSeuaavTo o58^vac l^ovrec
9U)i.(id^ouc dXX* T) Touc BoicBTouc. Oec. 2, 13 ouxe aXXoc ircoiroxl
(101 icapld^e rd iauxou Siotxetv dXX' t] au vuvl iOeXeic icape^^ctv. PI.
Prot. 329, d Ta toü ^puaCou pLipia o&6iv dia^epei td iTcpa Ta>v
Irlpcov, dXXiqXcov xal tou oXou dXX' t) (ie7töei xal 9}iixp6TT)Ti. Menex.
244, d fucrrc a6T<p |i.7)8a(i60cv aXXo&ev ty]v oa>T7)p{av fevio^at
dXX' 7) ix TauTiQc r^c iröXecoc Phaed. 97, d o&$iv aXXo oxoTreiv
1) S. Fritzsche Quaestt Luc p. 91. — 2) s. G. T. A. Krüger
1. d. Härtung IL S. 44. Klotz 1. d. p. 82. Stallbanm ad Plat.
Phaed. 81, b. Civ. 601, a.
§. 535. 'AXXa. 825
icpo9i^xeiv ivdpcbicip dXX' y\ t& apisrov xal xb ß^XritTTov. Civ. 429,* b
tU av c{c aXXo xi dicoßXlt|;ac i^ $ciXt}v t) div8pe{av ir6Xiv eficoi dXX' t)
eic TOUTo xh fx^poc; Prot. 354, b r\ ix**^^ "^^ aXXo tIXo< Xl^etv . .
dXX' t) ^fSovd; ts xal Xuira^; Civ. 553, d xh (liv o&$iv aXXo Iqi
Xo7(Ce<7&ai ou$i orxoireiv dXX' 7) 6i76Bcv IS IXarrivcDv XP^H'^'^«>>^ icXefoi
icTTai. Ap. 20, d $i* o6$iv dXX' t) 6td 909(av tivd touto tö ovopLa
ia)r7)xa. Civ. 330, c oä^iv WIXovt«? Iicaivetv dXX' yJ t6v irXoutov.
(Auffallender: Th. 5, 60 o6 {ictd tcov icXct6vct>v o^6i a^röc ßouXeu-
adficvoc dXX* 7) 4vl dv8pl xotvcDjac (sich nicht mit Mehreren noch
mit sich allein berathend, sondern), wo eigtl. nur dXXd stehen
sollte, aber das v) ist dem ä}ld mit Rücksicht auf den Komparativ
icXet6v(Dv hinzugefügt.)
Anmerk. 3. Diese Ausdrucksweise ist ans der Verschmelzung
zweier der Bedeutung nach nah verwandter Konstruktionen entstanden:
o68^v dXXo . . dXXd und o68iv aXXo . . iq. 'AXXd und -i] stimmen hier in ihrer
Bedeutung sehr mit einander tiberem; denn Nichts oder nichts An-
deres, sondern (o6S^v od. oithh aXXo dXXd) unterscheidet sich weniger
materiell als formell von Nichts oder nichts Anderes als {odhbß
od. ofjhh dXXo iq). Bei dem häufigen Gebrauche sowol der einen als
der anderen Ausdrucksweise verlor sich im Laufe der Zeit allmählich
das Bewusstsein von der Entstehung beider, und so geschah es, dass
man beide Konstruktionen mit einander vermischte und, indem man
die beiden Wörter dXX' ^r^ gleichsam als Ein Wort auffasste, dieselben
auch da gebrauchte, wo man entweder bloss tj oder bloss dXXd erwar-
ten sollte. Vgl. ouvcxa st Ivcxa u. besonders i^ (oc nach einem Kom-
parative, 8. §. 542, Anm. 5.
Anmerk. 4. In der elliptischen Ausdrucksweise otthb/ aXXo od. t(
dXXo sc. icoifü od. Y(pcTai folgt entweder i] oder dXX i^. Th. 4, 14 ol
Aaxc^ifji6vtoi . . aXXo o6&^v iB ix y^c ^vaufidvouv. X. Ck>mm. 2. 3, 17 t( dXXo
^ xiv8'jvt6aei; imSttSai xtX. Vgl. Cy. 1. 4. 24 ; so auch dXXo ti; = nonnef
PI. Euthyphr. 15, c touto U aXXo ti -fj OeocptXU -{i^fzat; Aber PI. Phaed.
76 "
,a ouc ^auev fxavddvetv, o6SK dXX* i^ dva(itfjiv/)axovTai o5toi (Stallb. dXX').
Hen. 84, c ouS^v dXX' t] ^jdoitcövtoc ifioO xal o6 SiSdoxovioc (St. aXX'). Isoer.
8, 36 Stevdopfxsda &7^ dvApctticotv o6Siv dXX* f, ocvax(Cetv $uvapiivtt>v. (Ohne
Ellipse A. Cy. 2. 1, 21 oM\ a6ToIc aXXo fiXeAodrti i^ doxclv xä d^jitpl töv
7r6Xefxov. PL Phaedr. 231, b o6S^v 67roXc(7rsTai dXX' i^ ttouTv irpo06fiLO)c xtX.
So auch nach obUy aXXo ^ot(v od. Mis dXXo sc. ^orCv. X. An. 3. 2, 18
ol fi.6ptoi lintelc ou5^v dXXo tJ fA6p(o( tCotv dv^poiTTOt. Th. 4, 4 o6S^ 6tioGv
xax6v loxai Ofitv dXX* Vj oö)^ & a6T6c dpSct &pL(i>v, oonep xal TrpÖTtpov. Vgl.
PI. soph. 226, a. Phaed. 91, d.)
Anmerk. 5. Der Gebrauch dieses dXKd ist dem von ttXVjv sehr
nahe verwandt, üeberhaupt stimmt irXVjv in seiner Anwendung vielfach
mit iiXkd überein, wie aus dem Vorhergehenden deutlich erfaeUt. So
wird auch icXVjv, wie dXXd, vor einer Negation gebraucht. Dem. 56, 23
i^ouaa icavTa^6oe nX-^^v o6x tU 'A&V)vac. So sagt man icX'^v i^. Hdt.
Mit vorangehender Negation. Id. Prom. c. 20 o6 ^^tov, i2 npo(X7}9eu,
irp6; oüTtti Y^walov ao^ior^v dficXXaottat* ttX-^v dXXa (ov7)30, 8i6ti ja-^ xal
6 Zt'j; TaÜTa iirV]xouoi aou. Und itX'?)v dXX' "n^nach einer vorhergehenden
Negation bei: Arist. Metaphys. o. 1. in der Bedeutung: nisi quod^).
7. Endlich sind noch die elliptischen Ausdrücke zu erwäh-
nen: o& pii^v dXXd oder oi |i.lvTot dXXdf, oä ^dp dXXdi (häufig
I) S. G. T. A. Krüger a. a 0. §. 17. p. 27. §. 32. p. 49 f.
826 Zusammenges. Satz. Adversative Beiordnung. §, 535.
bei den Attikern): doch nein! sondern. Die beiden enteren
lassen sich kurz durch: jedoch, veruntamen, der letztere, be-
sonders b. Aristophanes häufige denn fürwahr übersetzen. Man
muss dieselben dadurch ergänzen, dass man das Verb des voran-
gehenden Satzes oder an dessen Stelle Ausdrücke, wie toot* ir[ir
VETO, TouT iari, tout* i^d) ^fou^iat, Xkrfta u. dgl., oder sonst etwas
aus dem Zusammenhange zu Entnehmendes zu der Negation hinzu-
denkt. X. Cy. 1. 4, 8 6 Imcoc ic^nrei eCc 7<ivaTa xal )i.ixpou xdxstvov
iSsTpa^i^Xioev * o& y.i\s (sc. iferpa^i^Xiocv) dXX* iiii|i,c(vcv b Kupoc
\k6Xk ^a><9 xal 6 Tiricoc i^avIoTT}. Vgl. Isocr. 4, 85. 7, 6 o6 piv^v
axXo^.. 7^ (ubi V. Benseler), wie 9, 33. 15, 149. 293. PI. dv.
379, a. Phaed. 62, b xal ^dp av döCetev outoi 7* elvat aXo7ov* 06
ftIvToi (sc. oStco; 'x*0 ^^^' ^'^^ ^'^ "^^^ X670V. Vgl. Sjmp.
173, b. Th. 5. 43, 2. Ar. R. 498 <plpe St) tsxx^coc «ut * o& 7^9
iXXä iretotiov, denn ich darf mich nicht weigern, sonderUi d. i.
ich muss ja doch gehorchen. Vgl. 58. 192. N. 232. Eq. 1205.
£c. 386. PI. Euthyd. 286, c iccoc Xfycic; ou 7ap toi dXXa tout6v
7« TÖv X670V . . dcl daup.dCci>, wo zur Verstärkung to( (§. 507) hin-
zugefügt ist, s. Stall b., wie 305, e. Civ. 492, e otp,ai ^h* o&d£va
(sc. xpa-n^oeiv), t, 8' oc. 04 7dp, ^v 8' l^oiy dXXd xal xö in^ci-
pciv noXXi^ avoia „nam profecto vd (xa() conari contra tendere
magnae est insipientiae, " vgl. Isoer. 3, 17. 6, 24 u. s.
8. Ausserdem wird dXXd noch sehr vielfach in freierer Weise
gebraucht. 80 steht es a) sehr häufig bei einem Uebergange
zu einem neuen Gedanken, der als verschieden von dem voran-
gehenden diesem entgegengestellt wird. Es verbindet sich. alsdann
gern mit dem konfirmativen Adverb f&i^v, und dXXJt }i.i^v hat dann die
Bdtg. des Lat. jam vero. Vgl. X. An. 1. 9, 18. 2. 5, 12.
3. 2, 16. 5. 7, 7. Comm. 1. 1, 6. 2, 4. 11. 2. 6, 27 u. s. w. »).
— b) wenn die Rede plötzlich abgebrochen und auf etwas Neues
gewendet wird. Daher wenn man Etwas, als ein Unbedeutendes,
Geringfügiges beseitigen oder auf sich beruhen lassen will, oder
wenn man ausdrücken will, dass man der Bitte oder Aufforderung
eines Anderen zu entsprechen bereit sei. X. Comm. 1. 2, 42 fii8a£ov
h\ icpö; Tolv dcoiv, ^dLvai töv 'AXxißtöl$7)v ' tue . . oX^ax yt^ av dixa£a>c
TOUTOu Tu^eiv tou iica(vou t^v )i.7) ctö^Ta, t{ iart vi}i.oc. *AXX' oufiiv
ti ^aXeicou xpd[7(iaToc 2xtftu)i.eu, cii *A., ^avai t^v IT. PI. Prot. 320, c
ei oov 2yeic lvap7l9tepov ^jfxiv imdtt^ac, (i>c di$axT6v iortv ^ ^pcTi^v
fjL^ ^frov^TiQc» ^X' iirtött^ov. *AXX', (S S., i^pT], ou ^dov^ffiD. Eur.
J. A. 715 dXX' eÖTuxo^TTjv, nun so mögen sie glücklich sein! So
bei einem Befehle, Verbote, bei Aufmunterungen. .A, 32
dXX' tfti, (A^ 11' ipeütCc. 259 dXXot iriOeaftc. oc, 169 xou V oXrro vom-
f&ov t)}i.ap' I iXX' a7e (lot t6$s ciic^ . ., t{c ic^&tv tlc dv5p<ov; PL
Euthyphr. 6, b dXXd y.o\ thzk' Sü ii>c dXTjOcu« ^711 taura oSto» 7670-
vivai. 15, d dXXd ^•i\ ^ dTtfxdicnQc. Prot, 311, a dXX* !o|ttv. 311, a
icdvrec xöv av$pa iicaivouot xai ^aot oo^cuTaTov elvai XI7CIV* dXXd t{
06 ßadiCo)icv nap' aMv; Ferner: in Ausrufungen. Aesch. Ch.
I) S. Kühner ad Xen. Comm. 1. 1, 6. An. 1. 9, 18.
§. 535. 'AXXd. 827
1059 Or. iXa6vop.at Si xo&x ir' ov [ui^ai]».^ I7CD. Ch. dXX' c6tu^oi7)c.
5. OR. 1478 dXX' e&Tu^ofT)«, nun so mögest du für deine Güte
gesegnet sein! In Fragen, besonders häufig dXX' ^, s. §. 587, 16.
In entschlossenen, raschen Erwiderungen oder Autwor-
ten. X. An. 1« 8, 17 xal oc . . Tjpero, 0 xi sfr) t^ 9uvOv2}i.a
(Parole). 0 6' dnsxpCvato, oti »ZUuc otox^p xal v{xt).'' *0 $i Kupoc
dxouffoc* 'AXXd fi£^o{x.a{ ts I^y), xsItouto iorco, nun gut, ich nehme
es als eine gute Vorbedeutung an. Vgl. 2. 2, 2. Comm. 2. 10, 5.
Cy. 4. 5, 51. PI. Ale. 1, 131, c S. icpoftu)i.ou to{vuv 0 rt xdXXt-
9T0C cTvat. Ale. dXXd irpo&u)i.i^90(ia(«
Anmerk. 6. Der Gegensatz, auf den sich dXXd bezieht, steht
bisweilen in einem^ hypothetischen konzessiven Vordersätze fygl. §. 533, 1).
6. 153 cficcp fdp a ''ExTQip 7c xax6v xal dv^XxtSa ^Vjoec, akV 06 ire(oov*
Tat Tpöicc. Vgl. A, 82. 281. U, 781. So auch nach: intl. Hdt. 9,
41 iztl (da) u|Aetc "^ o6x fort o6Siv iB 06 ToXfi.aTt Xlyciv, dXX' iyw
^pi(i>. — So: dXXd, häufiger dXX' ouv.. y^ (§. 508, 4, b) od. dUd.. 7I
= at cerUy doch gewiss, nun wenigstens. X. Comm. 4. 4, 10 et
hk fjL-^X6YM>t dXV IpYcp dico&eCxvu|jLau Vel. Cy. 5, 5, 33. An. 7. 7, 43 mit
uns. 3mrk. PI. Menex. 84, a. Phaed. 91, b ci hi [t,-rfih isxi tsXc'jtVj-
oavTi, dXX* o3v TOüTÖv Y* töv ^p6vov a6TÖv xöv «pö toü OavdTou •ijrcov toTc
Tcapoüotv dT)^c l90|Jiai ^Suo6fjisvoc. Soph. 254, C Tva töti Sv xal pf^ 2v t{
pi:^ icdoTg oa^vt(a Suvdaeva XaBeTv, dXX^ ouv Xöyou ft 2v(eiTc uTiSiv ^lyvo)-
pnOa icepl aÖTwv! Vgl. X. Hier. 2, 9. Ag. 2, 21. Selten äXX ouv yi,
alsdann gehört y^ zu dem ganzen Satze. Lycurg. 141 ti xal mpl 060c-
v^C dXXou v6|jitpi^v loTt . ., dXX' ouv ^i mpl itpo5oo(ac xpCvovrac outco; ^otov
clvai TO'JTo itpdtteiv. X. Cy. 1. 3, 6 ti to(vuv oStu» YiyvcDoxetCi (u icaT, dXXd
xp^a ft i6a>xoü, tva vcavCa« ofxa^c dn^O^;. Vgl. 8. 6, 18. An. 2. 5, 19
mit uns. Bmrk. PI. Lach. 183, a s( S^ ixi(vouc iXeXVjdci, dXX* 06 toOtouc
Yc. X4XT]tkv, ubi y. Stallb. Ueber dXX' o6S^ = ja nicht einmal
s. §. 525; auch in der Mitte des Satzes. Ar. N. 13% Ch. t^ Sipua xaiv
Yipairipcov XdBotpisv dv | dXV 068* ^ptß(v&ou, das Fell der Alten durften
wir auch nicnt einmal ftlr eine Kichererbse kaufen (nicht nur nicht für
einen hohen Preis, sondern nicht einmal), vgl. Kock. Hieraus hat sich
der nachhomerische Gebrauch entwickelt, dass dXXd, nach Weglassung
des hypothetischen Vordersatzes einem einzelnen Satzgliede beigefii^
wird, und alsdann steht dXXd wie ein Adverb in der Mitte des Satzes.
S. OC. 1276 Tccipdaax^ dXX' 6pitTc Y* xtv^aai rratp^c. aT6pia, H nemo
aliuSf at vos certe^ 1. e. versucht ihr doch wenigstens u. s. w. Vgl.
Ph. 1041. £1. 415. PI. soph. 235, d oh h' dXX' tiizi, ubi v. Hdrf. X.
Hell. 3. 4, 26.
Anmerk. 7. Auch kann dWd ganz an die Spitze einer Bede tre-
ten^ wie diess besonders häufig bei Xenophon der Fall ist. Alsdann
bezieht sich äikkd auf das Vorhergehende, und der Gegensatz beruht auf
einer Erwiderung, einer Einwendung, einem Einwurfe. Vgl. X.
An. 1. 7, 6. 2. 1, 4. 9. 10. 5, 16. 8. 1, 31. 35. 45. 2, 4. 6. 1, 31. 32.
7. 3, 9. 6, 9. Cy. 2. 1. 13 ibiq. Born. 2. 3, 5. Ueber iXkd u. hi zu
Anfang einer ganzen Scnrift s. §. 526, A. Auch im Dialoge wird dXXd ge-
braucht, um emen Einwurf, eine Einwendung einzuleiten. Ar. Ach.
402 ff. D. ixxdXeoov a6T6v. C. dXV d96vaTov. D. dXX' opia>;' | 06 y^^^P dv
äiiiXdct|A\ dXXd x64/u) t^v dupav. | £6pix(&T2 . . {, &i:dxou90v.. Enr. <iXX'
06 o^oX*/). D. dXX''£xxüxXi^T'. Eur. dXX* d56vaTov. D. dXX' opiu>c. Eur.
dXX* ixxüxXVjaoüiai. Vgl. X. Comm. 2. 1, 11. 12. 13. Cy. 1. 3, 5 u. s. w.
Oft auch aus der Seele des Gegners. Vgl. X. Comm. 1. 2, 9. 12. Lycurg.
144 ico(a hi '^jXtxfa Sixaduc dv toutov ^Xc/jotit; nörtpov -f tojv npcoBüT^poiv;
dXX* o68i.. irap^Su>xev. 'AXX' ii xwv vcoiTlpoiv; aber die Jüngeren r, ubi v.
Maetner. Dem. 1, 26 t(c aÖTÖv Iti xa>X6oet Siupo ßaMCeiv; f^ßaloi; ..
dXXd <l>u>xeTc; xtX. Vgl. 18, 24. 21, 148. Antiph. 5, 58. Aeschin. 8, 230.
828 Zusammenges. Satz. Adversative Beiordnung. §.536.
Anreihang and Entgegenstellang negativer Sätze.
§. 536. a. Oütt . . oute, (jii^Tc . • piVJTc i)«
1. Oüxe., oute (f&i^Ts.. ji.i^Tt), nee., nec^ weder.,
n o ch, verbinden auf dieselbe Weise negative Glieder wie tI . . ri
positive Glieder, indem dieselben unter Einem gemeinschaft-
lichen Hauptbegriffe zusammengefasst und zu demselben ge-
hörig gedacht werden. A, 548 outs deoiv Tic oSt^ dv9j>tS>ica>v. Aber
nicht kann gesagt werden: ip^ov xoXöv outs OeTov out* dvOpÄictvov
7{7vcTat, daher muss X. Comm. 2. 1, 32 mit Zeune gelesen wer-
den: IpYov bk xaXöv ouTe 6. out' ivdp. X^P^^ 'h^^^ ^^ '\lptxatf vgl.
3. 3, 8. (Cobet nov. lectt. p. 693 ip^ov bk xaXöv o&$^v ovrt
0. OUT* d. x* ^' 1') 2"'* Hervorhebung der Glieder wird jjliqv
(§. 502, 4, b) hinzugefügt. X. Cy. 6. 4, 11 out« ja^v uirod^i-
fttvi; 7^ p,o( TttÜTa icpdceiv, outc p,7)V tu iceitovdo); ^ic' 1)100. Symp.
1, 15 OUTC. ouTe fti^v, ubi v. Herbst. Vgl. Cy. 4. 3, 12.
5. 4, 11. R. eq. 9, 11 |i,i^tc . . P'i^TC P'^v. Ueber out' ouv s.
§. 508, 2, d),
Anmerk. 1. Outc, allein stehend, = und nicht, war unge-
bräuchlich. Zwar findet sich Hdt. 1, 3 o^ti ydp ^xeCvoüc oi$6vat, alldn
diess ist offenbar eine Anakoluthie; da vorher steht: to^ U (»noxpKa-
oftai, liie oithk ixclvoc ' Iou< . . Boodv o^i Mxac t^c ipicaTT}«, odhk cov a^Tol
ficuoeiv ixefvotai, SO hatte Hdt. im Sinne zu schreiben: o^Tt ^dtp ixcCvouc
Si(6vat, OUTC a^TÖv (<i)ociv, eeht aber plötzlich zu dem folgenden Satze:
ouTU) lii xtX. über. Die Herausgeber haben daher ohne genügenden
Grund outc in o6$£ geändert: Hermann opusc HI. p. 261 will zwar
o£»Tc beibehalten, erklärt es aber unrichtig namque non, Aehnlieh ver-
hält sich die Sache bei Lys. 25, 14 outc {inl) tiuv TerpaxooCcov ^fcv^piijv,
wo der Redner im Sinne hatte oStc tcuv TptdxovTa, dann aber nach dem
Zwischensatze vj . . iXc^^dTo» in eine andere Konstruktion übergeht.
2. Ausser dieser gewöhnlichen Form finden sich noch fol-
gende:
a) 0UT8.. T^ ou oder outs.. t^ . . outc.. outc. S. Ant
763 oW T)8* 6XetTat.., (ju x' o&8a|i.(£. Eur. Hipp. 302 f. outc
Yotp T^Tc I Xi^oi« Wt^cO* rfiz vuv x' oö irc{fteTai. Vgl. Tr. 487 f.
Th. 1. 5, 2. 1. 126, 6 outc IxcTvo« Iti xotcv^tjjc, t6 tc (totv-
Tctov o&x ia^Xou. 2. 39, 2. Eur. H. f. 1341 f. xouc Oeouc outc
XexTp', a \Li\ 9e{AU, { orcp^etv woyii^aij bt9)ii x* i^diirretv ^epoTv | out'
il^Sia>9a noiicoT* outc irctaopiai.
b) ou.. OUTC 2). Das zweite Glied wird ilurch das erste
nicht vorbereitet, sondern nur angereiht. Z, 450 ff. dXX' ou pioi
Tpa>Q)v t690v }i.eXet aX^oc 6idaam, out' aäTTJc *Ex(£ßT]< outc ITptdipLOto
avaxToc OUTC xaaiifvi^TCDv . ., oavov acio. t, 147 Ivft' outic t^v vf^aov
iae^paxcv 6^BaX}i.oiatv, out' ouv (§. 508, 2, d) xu{iaxa . . icpott
Xcp<rov c{(7t6oficv. Vgl. Pind. P. 5, 54. Theogn. 125. 745. S. Aj.
1199 f. S. 00. 496. Eur. J. A. 976 f. 1319. 23. Hdt. 3. 155, 1.
Th. 1, 90 K*^ • . p.i^Tc nach den meist, edd. 2, 49 oux • . outc.
1) Vgl. Härtung I. S. 192 ff. Franke comment H. de partic
neg. Rmtelii 1833. Klotz ad Devar. H. p. 708 sqq. — «) Vgl. Her-
mann opusc. HI. p. 150 — 159, obwol ich seiner Erklärung mcht bei-
stimmen kann.
§. 536. Oüts . . oure ()i'^ • • \l^). 829
X. An. 4. 8, 3 JEixvoÜvto 81 oü, oÜti IßXanrov oüfi'v nach d.
best, ed., B. uns. Btnrk. 6. 1, 24 yJ^, , |jl^ nach d. best, cdd,
R. L. 7, 5 oü non Stavitui oSti otxrrat. P). civ. 398, a. An-
tiph. 6, 93 dvSpl fiinSlv alinji ouvciSin . . yiji' tU t(iÜ{ fttoüt i^3(>
ßTix^Ti. 6, 10 oüx av.. oSt' Sv, b. Maetzner ad 4, 8. Andoc.
1, 87 (iiT)ficv.. fn^ts, vgl. Lys. 16, if. Isae. 8, 1. Lycorg. 9.
Auch ou . . o.uTt . . ouTi S, 566 ou vifit6(, out ap ](ii|iöiv noXA«,
oÜTf not' Vßpoti vgl- ^°''- I^- 1354 ff.
c) oüSs.. puTi, wie oü . . oüt*, nur dasa durch oüSt das
erslere Glied mit dem Vorhergehenden verbunden ist, selten. Hymn.
Cer. 22 ouBe ti; dOavtiTaiv outs dvriTtav etvfipiiiicnv | i]xauaiv <pmv^c
(Ugen ohne Orund oÜ 6e tk . . oÜSb). Fl. Charm. 171, b. c oü S^ta.
OÜSg ft öUoc oüSilt . . oÜtc St| & aoiippov = gewiss nicht, und
sicherlich ancb kein Anderer., noch der Besonnene; Stallh. liest
ohne Grund oü G« -[t. (Aber Th. 3, 48 wird jetzt gegen die cdd.
richtig gelesen : xal \x.isn DfxTy . . fx^t' inuixcCf st. xal )t.Ti5k oIxTip.)
Ganz verschieden hiervon sind Stellen, wie A, 115 jntl aÜ iftn
im ytpeiiav, | au Ssfiac du fit fuVi °'^'^' "^P fpEva« outi ti Ip^a,
die beiden letzten Glieder mit ou» . . oüri enthalten eine blosse
Unterabtheilung oder nähere Bestimmung der vorangehenden Worte
:^ das heisst weder an Geist noch an Werken. Hb. op. 190 f.
eüSe v^ tüipxou "/dpie lamai, oÜrt SixaCou | out' et]:aftoü.
d) qÜt«.. du, seit, in Prosa. Der Redende beginnt mit oStt«,
als ob darauf wieder ouTt folgen sollte, sodann aber reiht er plötz-
lich das folgende Glied asyndetisch an, um seiner Rede einen
grösseren Nachdruck zu geben, ä, Ant. 249 f, oürt tou 7ev^Sd;
^v I Trifft', oi BwiUri« ixßoX^. OC. 972 f. It o5ti ßXdrrae itm
ftvsÖXfout nBT-pit, I oü |j.7iTp6s il^ov. Vgl. Eur. M. 1348 f. Or.
41 f. ibiq. Klotz. 1066 f. So aucb im Lat. Tibull. 1. 6, 45
nee acrem { flammam, non amens verhera torta timet. Prosa.
Hdt. 8, 98 Toü« ouTt vtf«T^, oüx ö)ißpat, oü xwi\i.a, oü vü£ isp^ii.
Ferner: oürc.. oü.. oürs; oÜti.. oijts.. oü.. oüSe u. oütc.
o5t«.. oüBe.. oü. Eur. Or. 46 f. jjL^jd' ijFiöe otsTau, | [i^| itupl
Se/mBat, p. 1^ T ■ npoofoiviiv ^i•^tt \ [M)TpaxTovoüvTat. Hdt. 1, 138
ii KOTafiäv Si OUTI ivoupfoust outi i(iirTäomit, ou )^t(pac fvano-
«(CovTCM oüSi öXXov oüSeva Tuipiaptmat. Eur. Hipp. 13,S6 Ö; oüri
nCmv OUT« fidvTtaiv oua Ifiiivac, oüS' )]Xt7£a(, ou xpävi|> funcpu
axi^n -f Ivcipkoc. Offenbar anakoluthisch Lys. 25, 14 oüra . . ou
■co£vuv ouSe . . ouZtU xtX. st. odti . . out' IntiSi^ xt)..
e) oü.. oü. Die Glieder werden mit rhetorischem
drucke asyndetisch an einander gereiht, was besonders in
voller Rede geschieht. Hymn. Merc. 263 f. oüx ßov, oü
|t.T|v, oux oUou )iüdov axoaatf | oux av ^t-iyt&aMft, oüx av fxi^
dpa(|Ltjv. X. Hell. 7. I, 25 oü vüj, oü );(ifLÄv, oü n^xo«
oüx öpn SüsßaTcc dnixüXutv auToü;. Vgl. Ag. 7, 1. Dem. 18, 107
0 oü , . oü5(, ganz gewöhnlich, s. §. 537, 1; diese V
dnngsweise unterscheidet sieb von der durch oü . . oütt blof
dnrcb, das das zweite Glied einen gewissen Gegensatz zu
vorangehenden bildet. Dem. 1, 8 oü Sst 6J| toioütov . .
a^aivat ouSi naftitv Tourdv, oi»p . . ittffdv&ort.
Ktk<UT-i a-tOrL Oritd,. ßTtmmatUi. II. Tk. II. Utk. ^3
830 Zusammenges. Satz. Negative Beiordnung. §.536.
g) o5t8.. ouSc (verstärkt ou6' au, ou$i (ii^v, ouSe 7c, ou5e
ouv) verhalten sich gerade ebenso wie re . . bk (§. 520, A. 3) and
bedeuten daher weder., noch auch, wenn das zweite Glied zu
dem ersten in dem Verhältnisse eines Gegensatzes oder einer Stei-
gerung steht (sehr häufig in Poesie und Prosa). Pind. J. 2, 44 f.
p.1^ vuv • . [t-iix* dprcdiv icoxs «i^dlTco icaTpcpav, | p,T]$i roäad' upivouc-
V^l. P, 8, 83 flf. S. OC. 1139 ff.^oux' eL . o5ö' «L Th. 2, 93
out' dirö Tou TToo^avouc ToXfi^vat av xad* i^a\)y[iw^j o&di, e{ Sie-
voouvTo, ttT) o6x av icpoato&lodat, ubi v. Poppe. X. Cy. 1. 6, 6
oute . . GUTS . . ouTc . . oi^i . . o^hif ubi v. Born. Vgl. Comm. 2.
2y 5 mit uns. Bmrk, PI. leg. 840, a oute rtv^c iccditotc ^uvaixöc
rij^axo o66' au icaiMc« ubi v. Stallb. u. ad Phil. 22, e out' ov
To>v icpctttetov o5fi' au xov $cuxeps((DV. .Civ. 426, b ouxe ^dpftaxa
ouxc xaäoeic ouxc xopial o&6' au 2iccpda(, Eur. Tr. 732 ff. ou . .
o6$i.. out' au. PI. civ. 499, b ouxe.. ouxe.. ohbi 7e. 608, b
ouxe.. ouxe.. ouxc.. oibi 7e, ubi v. Stallb. Vgl. 499, b.
Ap. 19, d. Civ. 492y e ouxe ^^p ^C^vexat ouxc ^l^ovev oibk ouv
\i,i\ 7£vT)xai oXXoiov ^doc Ouxe«. o6$^ fii^v X. An. 7. 6, 22 mit
uns. Bmrk. Cy. 2. 2, 15. 4. 5, 27. Oec. 12, 14. PI. conv.
177, e. Auffallender PI. civ. 382, e xal ouxe aäxo; jteö(ffxaxoi
ouxc oXXouc ifanaxqi, ouxe xax^ ^avxav^ac ouxe xaxa X670UC ouxe
xaxd ar|)iei(Dv icofxirdc« ou8' uicap 066' ovap, wo man oux' ovap erwar-
ten sollte, 066' wahrschl. um den letzten Begriff hervorzuheben:
neque vigilantes neque vero somniantes, vgl. Schneider ad h. 1.
h) ouxe.. 0&5I.. ouxe. Die beiden letzten Glieder stehen
in Wechselbeziehung zu einander, das mittlere aber enthält eine
blosse nähere Bestimmung des ersten = weder., und nicht.,
noch. PI. Gorg. 500, b p.i^xe adxöc ofou $etv irpoc l)ii TraiCccv
fjLY)d' 0 xi av xu)^7QC Tuapd xd Soxouvxa diroxpivou \Kii'v au xd irap'
l)i.ou ouxo>( dico$£)rou u>c iratCovxoc-
i) xi ou.. o^^i poet. u. seit. Pind. P. 8, 36 f. 'OXu^iciqc
xe 6e67VT|Xov 06 xaxcX^T^retc, | obbk Kxe(xo)i.d)roio v{xav 'la^Jp-oi.
Meleag. fr. 10 vol. 9. p. 228 ed. Matth. ix x^c iiricm^|jLTjc -ydp
Ix7:e7rra>x6xe< | xeTvoi x' av o6Siv cTev 06 5' f^fAct; In,
k) xk oü.. xi ou selten u. verschieden von ouxc.. ouxe;
denn in jener Form entsprechen sich xi . . x£, und ou . . ou schlie-
ssen sich eng an die Prädikate des Satzes an. X. Comm. 1. 2. 4
xou a<t>fxaxoc a&x6c xe oix il^ptiXet xouc x' d^jieXouvxac o&x lirfjvei,
s. das. uns. Bmrk. •
1) ouxe st. ouxe . . ouxc poet., oder o^de st. ou . . o^^i poet. n.
pros. und selten xk ou.. xi st. ouxe.. ouxe, d. h. das erstere
ouxe (ou) oder das letztere oü wird zuweilen ganz weggelassen;
diess geschieht am Häufigsten in Gegensätzen. Pind. P. 3, 30
xXIttxci xi viv I 06 de6c9 o& ßpoxöc ipYOtc ouxe ßouXatc st. ouxe £pY*
ouxe ß. 6, 48 a6txov oud' UTclpoicXov T)ßav Spliccov st. ouxe a5. oud'
61T., ubi V. Bissen p. 277 ed. Goth. 10, 29 vau^l 5' ouxe nzlb^
{cbv. 41 v6<7ot 8' ouxe T^pac Aesch. Ag. 518 fldptc 7dp ouxe
ouvteXT); it6Xu. Ch. 465 xcov S' 4xdc oi5' ir:'' aXXcDv { Ixxo&ev st
ou xcSv 8' £xd<; oü8' die' oXXcov, s. Well au er. S. Ph. 771 lx(5vxa
jAT^x' axovxa, wo Schneidew. passend vergleicht Walther v. d.
§•636. Oute., oute ((iY^te . . ^iQte). 831
Yogelw. daz er sich noch got erkennet. Eur. Hec. SJS Urfowa
}i.7)$i ^poS^a st. y.i\ X. Ar. Av. 694 7^ V oi5' di^p ou5' oopavö^
^v st. ou6i 77]. Hdt. 1, 215 ot^pcp 8i oofi* dpräpcp ^pleovrai ou8iv.
2) 52 lir(i>vofj.(f]v 8i ou8* ouvo(&a lirouuvto oudevl aurcuv. 5, 92
ix 8i o( tauTT); t^c Tuvaix&c ou8' ii oXXi]« icaiSec i^^vovTO, ubi v.
Baehr. Th. 8, 99 xal al OoCvtaaai vTJec ou8^ 6 Ttaaa^ipvTjc t£cdc
i:ou yJxov, ubi v. Poppo. So auch öfters bei Lucian u. anderen
Späteren >). — Eur. J. T. 1367 f. xtivo{ xe 7dp atöTjpov oox el^ov
^cpoTv f)|icr< te st. oute xeivoi . . out« ^fttic, ubi v. Klotz. 1477 f.
170» d' 'OpiaTiQ TS.. dficX^^ t' oux^ 9upLou}i,at. So auch zuweilen
bei älteren Deutschen Schriftstellern, wie Luther: das kannst du
noch Niemand zu ewigen Zeiten wahr machen, u. im Englischen
Shakspeare Heinr. VI. (1. 1, 2) Helen, the mother of great Con-
stantine, n 0 r yet saint Philipp's daugthers were like thee (= weder
Helene noch Philipp's Töchter waren dir gleich), im Italien, z. B.
in Faenza ni in Forli gli era rimaso amico (= weder in F. noch
in F. war ihm ein Freund geblieben) 2).
m) Auch kann die vorangehende Negation ihre Kraft auf ein
folgendes Glied mit t£ äussern und dasselbe negativ machen.
A, 602 ou$^ Tt Ou}i.öc iScirro 6aiTÖc Itorjc» ou y.ht ^6pyLi'f(o^ iccpt^
xdXXeoc, ^v {^' 'A|p6XX(Dv, Mouadeov re St. oobk M. Eur. H. f. 1104
dXX* ouTi StotS^etov c{(JOpQ> icixpov | nXoärcDvdi x' oudi ox^irrpa Ai^-
IJLTjTpoc x6pT}c. So auch xa{. Th. 1, 23 oute 7dp icöXcic . . outc
90701 Tovaide dvOpomcov xal ^övo;, wo 907«! xal ^ivo« gleichsam zu
einem Ganzen vereinigt sind: „noch so viele Verbannungen und
Metzeleien" Poppo.
3. Wenn ein negativer Satz mit einem positiven oder
ein positiver mit einem negativen verbunden wird, so finden
folgende Formen statt:
a) ouTs.. xi (höchst seit. xa(), neque , , que {et\ s. uns.
L. Gr. §. 135, 4. u. uns. Bmrk. ad Gic. Tusc. 1. 4, 7. Aesch.
Pr. 260 f. (I); 8' Y)}i.apTsC} out' fy,o\ Xl7Ctv | xaO' ^jfiovtjv (joi t' 0X70«.
S. El. 349 ooTc (uvIpSetc n^v tc 8pui9av ixTpiice^. Vgl. 1079.
Ph. 1321 f. Eur. J. T. 1017 f. Hdt. 5, 49 oute 7dp ol ßdp-
ßapoi aXxtfxoi ebt, ^}i.eic re rd Ic t6v ic6X8)i.ov ic td )ii7iaTa dvi^xetc
dpex^c iripi. Vgl. 1, 63, 6, 1 ibiq. Baehr. 7. 8, 1. Th. 1, 17. 18.
1, 70. 1. 141, 6. 2, 1. 2, 22. 2, 65. X. An. 2. 2, 8 j^^x«
icpo6cD9eiv dXXi^Xouc o6|i,}i.a^o( xe laeoOai, s. das. uns. Bmrk. Vgl.
2. 5, 4. 3. 1, 30. 2, 23 u. s. w. Comm. 1. 2, 47 oSxe 7dp
auxotc aXXcDC "^peaxev, et xe npoa^dotcvy . . 7)}(dovxo, s. das. uns.
Bmrk. So Th. 3, 28 7vivxec • • oux' dicoxcoXijactv Suvaxol ovxcc» ef
x' dso)i.ovfD0i^9oyrat x^c £u}i.ßd(jca>c, xtvSoveu^ovxec. Vgl. Antiph. 2|
a, 7, ubi V. Maetzner. PI. Prot. 347, e. 361, e. Theaet. 153, b.
Ap. 26, c, ubi V. Stallb. Symp. 223, c. — Oi5xe.. xa(. Eur.
J. T. 591 f. et 7dp . . oSxc 5ua78v-^c | xal xd< MuxVJvac olafta ^ouc
xd7o> 0£X(D. — Cuxc. ouxc..> x£. Eur. El. 380 ff. out' iv
*Ap7e{oic vM^^ I ^^"^^ ^ loxifltK 6a>|i,dxa>v ci>7X<i»fiivoc | ht xoii; tc
1) S. Bob ellips. Gr. p. 777 ibiq. Schaefer et Lobeck ad S.
Aj. 244. — 3} Vgl. Brandes, Progr. Lemgo 1859. S. 14 f.
53*
832 Zusammenges. Satz. Negative Beiordnung. §.537.
ffoXXoii; o)v aptyroc cGpiOr), wo in dem letzten Gliede ein Gegensatz
durch tI angereiht ist. Ohne Gregensatz Hdt. 1, 42. 59 extr., aber
9, 48 outs ^cu^eTe ix noX£)i.ou oSre tdi&v ixXcfirsTe {livovric re r^
dnöXXuTs Touc ivavtCouc t) auTol dniXXocrde, wo in dem letzten Gliede
sogar ein aufhebender Gegensatz durch xi angereiht ist. Vgl. 1,
160 extr. Auch ou.. ou6£.. tI Hdt. 7. 8, 1 x^PV "^^ '^^ ^^
ixTi^|j.eda oux IXdiavova ou6i ^XaupoTipT^v irapt^opcDTlpTjv rc, ein Land,
das nicht kleiner und nicht schlechter und fruchtbarer ist, wo
wir sagen würden: aber fruchtb., xi bezieht sich auf oux, oxM
aber verbindet das zweite Glied mit dem ersten. Auch können
die beiden durch ouxe . . xi verbundenen und gewissermassen ein
Ganzes darstellenden Glieder durch xa{ an das vorhergehende an-
gereiht werden. X. An. 7. 3, 13 xal ouxe ofxaSe dicoicXeiv . .
BuvaTÖv eÜT) ^la^cviadai xt is ^iklcf. ou^ oT6v xt Et?]. Vgl. 4. 3, 6
mit uns. Bmrk.
b) ouTc. Sl, wenn das zweite Glied einen Gegensatz zu
dem ersten ausdrückt. H, 433 ^|j.oc 6' out' ap nco i^diZf Ixt 6* di|&-
9iX6x>j v6i Vgl. S. Tr. 143. OC, 421 f. Eur. Or. 292 f. ji-^x
ixeivo«.. i'(t6 61, ubi v. Klotz. X. An. 6. 3, 16. PI. Civ.
388 extr.y ubi y. Stallb. Leg. ^27, e (ii^xe . . 61. Antiph. 5, 76
ouxe.. xouxo 6' au, ubi v. Maetzner. 5| 95 ouxe.. Idv hk xai.
c) x£. . 0&6I poet., wie xi . . hi §. 520, A. 3; diese Verbin-
dungsweise scheint die durch xi . . ouxe gänzlich verdrängt zu haben«
9, 310 icivi xe |i.7]6' Iptöatve. S. OC. 367 f. Kp£ovx( xe | Opovouc
iao&ac, |AT]6e ^pa^vcvdai iciXiv. Eur. J. T. 697 ovop,a x* i\LoZ fi^ovz
av, ou6' airaic 66(ioc . . l^aXci^&etT] irox' av, wo Hermann den
Grund dieser Verbindungsweise so angibt: negatio quoniam toUü
aliquid, fere natura 8ua opponi auodammodo postulat affir-
mationi ideoque ou6£ potius quam ouxe requirü,
Anmerk. 2. In Beispielen, wie hymn. Ger. 95 ottli xtc dv$po>v e^oo-
p6o>v yC^vuioxe ßaduC(i>vo>v xc yuvaixuiv, steht xi in keiner Bezienung zu
oM, sondern zu dvSpwv (= dvSpcuv'Yt^aixöiv xt).
§. 537. 066^ y.rfii.
1. Sowie 6i (§.526,2), so drückt auch ou6£ entweder einen
Gegensatz ans oder dient zur Anreihung eines neu hinzu-
tretenden Gliedes.
a) Adversativ. Q, 25 ivO' aXXou H^v ira^tv ii^v6avev ou6£
icoO' ^Hp*^ ou6^ noaet6d[cov' ou6i 7Xauxa>iri6t xuöp*^, wo das erste ou6i
adversativ, die beiden letzteren kopulativ stehen, a, 369 vuv |iiv
6aivi{Aevoi xepicd>|icöa, ftT]6& ßoTjxuc ItixcD. 7, 141 ivft' 7^x01 MeviXaoc
dvai7ei itdivxac 'A^^aioäc • • 0 u 6' 'A7api|ivovi ird[p.nav ii^v6«ve. Hs. op.
488 Zeuc uot xp{xcp i^fiaxt fi.7)6' ditoXi^^ot. S. OR. 399 YvcbpiiQ xup^-
aac ou6' in: oio>v(ov fxa&oav. Vgl. 949. So steht auch ou6i (nicht
ouxe), wenn derselbe Begriff erst positiv, dann negativ ausgedrückt
wird. Z, 180 ^ 6' ap' Itjv Otiov y^voc ou6' divOp(i>ii(Dv. ^ 408
Ouxic |tt xxefvct 66Xcp ou6^ ßfTj^tv. Hymn. Apoll. 1 [i,rfpo\Lai ou6i
XdiOcofiai *Ait6XX<ovoc. S. OC. 1430 axpax7)Xdlxou I ^^pTjoxou (sc, iaxi)
xA xpeCoacD p.7)6i xdiv6ea X^Yeiv. El. 929 ^6uc ou6i p.T]xpl duo^epi^c
(d. i. fj6u< fiTjxpl ou6i 6.). 997 7uv7j fj.4v, 006' iy^p l<puc. Ph. 996
§.537. 068i, iLjfii. 833
ijUkäz jiiv (i>c SoäXouc 9afa>c | itaT^p ap' i£i^u9cv ou$' iXeuMpouc.
(Dass der Gegensatz auch durch dXX' oS ausgedrückt werden
könue, versteht sich von selbst. PI. Ale. 1. 113, c 90u xdfic xiv-
5ovcuetc, iW oux l|&oS dx7)xo(vat. Ps. Isoer. 1, 2 ^^oäittvoc icpi*
icetv Tou< $6&r)c 6psfO}Jiivouc Tci»v 9itou8a{(Dv, dXXd |i,7) xcov ^auXcov
sTvai fjLi|&Y)Tac.) lieber das häufig Im Gegensätze gebrauchte xal oS
s. §. 521, 4. Die Attische Prosa gebraucht statt des adver-
sativen ou8l nur dIXX' ou oder xal oS. (Nachdrücklicher als durch
ou6i wird der Gegensatz durch ou ausgedrückt. S. 00. 1123 ou
^dip' vtv l££o(i>ffaC) oux aXXoc ßporcov. 1368 ofö' ovSpec, ou TUvaTxcc«
Aj. 20 xetvov ^dip, ou8iv' aXXov.)
b) Kopulativ = und nicht, ungemein häufig sowol in
der Dichtersprache als in der Prosa. In der Attischen Prosa
jedoch nur nach vorangegangenem negativem Gliede; nach vor-
ausgegangenem positivem Gliede nur xal ou (xal fii^); bei den
loniern und in der Dichtersprache kann auch nach einem
positiven Gliede ou5£ (k*^^^) eintreten. A, 95 ov VJ'c{fj.Y)9 'A7a-
(i^pkvcov I ou$' diriXuffe di^arpa xal oux diredlSax' aicoiva (in xal oux
gehört oux nur zu iiccSISaro = repudiavit). Hdt. 1, 97 xal aurol
npö« ip7a rpt^6]Ltba ou6i 6ic' dvo^jiCv)« divaaraToi IvipLsOa. Th. 3, 20
ou6e{ji{a ^v IXirU Ti}ktoplaz, ou8i oXXt) 9a>T7)p(a l<^alitTO, 5, 47 IpL-
(tevco T^ cup.{i.a^(qc . . xal ou ::apaßi^aofj.at t£)^viq ou8^ p.7)}^av^ ou8c}i.ia.
(Aber 3, 14 lirafiuvaTc . . xal }i.9) icp^TjaOc ^}i.ac.) X. An. 1. 4, 8
o^x I7C078 auTOuc $t(oSo, ou$' Ipsi ou8e{c9 (i^C ^7(0 autouc xaxuc iroicu.
(Aber Oomm. 3. 7, 9 dtaTstvou )i.aXXov irpö< t6 aaurcp irpo^i^etv xal
u7) (i)x^et T(0v T% ic6Xe(DC. Vgl. 1. 2, 60.) PI. Lys. 207, e imaiy
apa as a ßouXei ttoiciv xal ou6iv lictitXi^TTouatv ou$i $iaxo)Xuou(jt
irouiv (OV av iictOufi^. Mit Steigerung ou8i fii^v (§. 502, 4, b) PI.
Phaed. 93, a ou5a}i.o»c* Ou8i }i.-^v icotcTv ti . . oud^ Tras^eiv. Dem.
18, 85 ^a^vopLat Iyo) ^dptToc TeTU^7)xa>c T^e xal ou (lif&^ecoc ou6i
TtfAcopfac. (Aber 43 icdvc* ixeivoc ^v [sc. OtXticiroc] auToic, ou8i
^(Dv^v -^xouov xtX. steht nach einem positiven Satze ooBi nicht in
der Bdtg. und nicht, sondern als Adverb ne vocem qtddem.
1, 27 if^X^xa 7' ioil td Std^opa Iv&d8e rj ixzX iroXepLetv, ou$i X6you
icpoaScTv ^70üjiai. Vgl. PI. conv. 219, b, s. Nr. 4.)
2. Wenn ou6l.. o68i auf einander folgen, so stehen sie
nie wie ouxe . . oüxe in gegenseitiger Beziehung zu einander, son-
dern a) das erstere ou5£ hat adverbiale Bdtg. (ne.. quidem,
nicht einmal, auch nicht, s. Nr. 4) und das letztere kopulative
(und nicht, noch auch), oder b) beide ou5£ haben kopula-
tive Bedeutung, aber ohne auf einander hinzuweisen = und
nicht., auch nicht, a) X. An. 3. 1, 27 oä 78 ou8l 6paiv
')fiv<t>9xeic ou6i dxoäcDv }i.l}jiv7]aat, ne videns quidem cemis, neque
audiens meministi, s. uns. Bmrk. Vgl. 4. 7, 11. Oomm. 3. 12, 5
eu hbu oTi oudi 2v aXXcp oufievl diwvi ou5' iv npdS« ou$c}i.tql fietov
lizK 8id TÖ ßcXTtov TÖ o(D)i,a icape(7xsud90ai, ne in alio quidem cer-
tarolne nee ulla in actione. PI. civ. 391, c |jli^ to(vuv }i.7]$i xdSe
iTct&(i)}jie&a }n\b' icofiev X^Ystv, die xxX., ne haec quidem credamus
neve dici patiamur, s. Schneider ad h. 1. Vgl. PI. Lys. 210, c.
Isoer. 4, 115. L78. 25, 16. — b) I, 372 ff. ou8' av Ijxoi^e |
834 Zusammenges. Satz. Negative Beiordnung. §.537.
xrrXab) . . th «Sira Kiodac, | oihi xl ol ßouXdc 9U|i^d990(Lai o u $ ^
ji&v ip7ov. Vgl. Hs. op. 715 ff,, wo auf pJi fünfmal das kopula-
tive [Lyfik folgt. X. Gy. 3. 3, 50 o6x av ouv xo^^Tac 7s . . o&6e (it^v
dxovTtordiC) o56i fi^v {imiac, o&$^ (ai^v rdi ^e aciifiara Ixavouc, icovEtv,
ubi V. Born. (lieber ji.^v 8. §. 502, 4, b.) Vgl. Comm. 3. 9, 10.
An merk. In der Dichtersprache trennt sich zuweilen die Negatioii
06 von hi und schliesst sich emem anderen Worte an. (, 223 CpYov hi
|JL0C 06 ^(Xov ioxtv 0681 oJxtti^tXfT] st. Mi Ipyov.
3. Wenn zwischen oi^i • . oM die Negationen oStc . . ooTe
treten, so bezeichnen die letzteren die den anderen untergeordneten
Glieder. Aeschin. 1, 19 f. ov Tic 'AdT)va£cDv Iratpi^v^, y^i iU^rta
auT^ Tov ivyia dp^ivTcov ^cvioOaty .. ft7)5i dp^dtco dp^v fXTjSefi^ov
fi.T}8^0Tc P'I^t' iv8T}ftov pii^Te 6icep6piov, }i.i^tc xXripcor^v fii^Tfi ^ei-
4. Sowie xa( in positiven Sätzen (§. 524), so wird auch
o^Bi ip-ribi) in negativen Sätzen adverbialisch gebraucht und
bedeutet ne . . quidem, nicht einmal, auch nicht, vgl. die Bei-
spiele in Nr. 2. Es kann wie xa( in beiden auf einander bezoge-
nen Sätzen stehen. X. Cy. 1. 6, 18 cojicep ohhk ^emp^oo dpifou
o&div o^eXoc^ ouTcoc o&6i yrpaTTjfou dp^ou o68lv o^eXoc elvat. Vgl.
Hdt. 1, 2. Sowie xa{ (§. 524), so wird auch o&8£ subjektiv
(ethisch oder rhetorisch) gebraucht = gar nicht einmal. A, 119
a&tdp iy.w. 7lpa< ülM-^ iTOifidEvoer', ofpa }i.9) oToc | 'Ap^c^ov dY^paoroc
io», lirel nhhi ioixev, weil sich's gar nicht einmal ziemt, geschweige
denn, dass es billig wäre, s. das. Nägel sb. in d. I. Ausg. Vgl.
^^, 493. P, 641 licel oS fiiv öiopuzt o^hk iccicu^Oat. X, 366 ^eu$sdE
T* dpTuvovraci o8ev x£ Tic ahhi fdotxo, ubi v. Nitzsch. X. conv.
6, 2 ^ ouv X£X7)dl 9S, oTi (jMxaSu tou 6)i.ac Xf]feiv 066' av xp^^^a, {at)
oTi X670V av TIC icapeCpeie; 0684 elc = Tic unus quidem *)
(aber o68c^C9 nemo^ ntiZZu«), wie xal de, vel unus, 068' wc = tm
sie quidem X. An. 1. 8, 21. 3. 2, 23 u. s. w., wie xal cSc, t^eZ
sie (§. 524). — Wenn dieses oi8£ oder )jlt)8£ vor einem Bedin-
gungssatze stehen, so gehört die in ihnen liegende Negation ou, pLi^
dem Hauptsatze und der in ihnen' liegende Begriff auch, sogar,
selbst dem Nebensatze an. X. An. 2. 1, 11 (icX^doc dv&pd)ita>v),
090V 0&8' tl icapl^^oifiev Gpkiv 8iivai9&e av dicoxxBivat, wie im Lat.
quantum ne si se vestro quidem arbitrio permittant possitis inter-
ficere, die ihr, sogar (selbst) wenn sie sich euch ergäben, nicht
tödten könntet. 7. 5, 10 i-^m iiiv toCvuv o 6 8' av irIvTe }i.7)v(ov fjita&öc
\KikX'q elvat aTpaTeuaa{)X7)v av aveu Sevo^cuvToc. Ebenso in der Par-
tizipialkonstruktion, s. §. 486, A. 9. — Vor einem solchen adver-
bialen 068I ()i.T)8£) kann die Negation ou oder [ki^ vorangehen. S.
Tr. 280 ußpiv ^dp o& oTip^oucriv ou8i 8a{pkovec» non amant ne dii
quidem. So auch b. ou8' ei. X. An. 6. 6, 25 ou (ilvrot I^t}
vo}ji{Ceiv, ou8* ei ira}i.ic6v7]poc ^ Al^iicicoc« ßiav XP^"*^^ icds^eiv a6T6v,
dXkoL xpiOlvra. lieber das dem xal 7 dp entsprechende ou84 7 dp
8. §. 544, A. 2.
1) Vgl. Stallbaum ad Fl. Phaedr. 245, d. Kühner ad X.
Comm. 1. 6, 2.
!
§§. 538. 539. 540. Disjunktives ^. 835
§. 538. G. Disjunktive Beiordnung.
1. Die disjunktive Beiordnung (BtdiCeoStc Bekk. An. II.
p. 481, 9uvds9tc SiaCeuxTixi^ p. 488, vgl. Dionys. Thrax p. 643,
Nr. 25) besteht darin, dass Sätze oder Satztheile einander bei-
geordnet werden, von denen der eine den anderen ausschliesst,
so dass der eine nur dann als bestehend gedacht werden kann,
wenn der andere als nicht bestehend gedacht wird. Dieses Ver-
hältniss (Disjunktion) wird bezeichnet durch: in (ep. i^i), oder,
atU, vd, bestimmter und schärfer durch t| . . v) und wenn das
erstere Glied nachdrücklicher hervorgehoben werden soll, durch
j)Toi.. 7)} entweder., oder, aut,. (tut, vd . . vel; femer durch
e^TS . . etrc^ Idv tc . . Idv ts, ^v ts . . t)v ts, av re.. av tc,
sive . . ^ve; über den Modus bei efrc und 2iv xc u. s. w. 8. §. 573 ff.
§. 539. Disjunktives und komparatives i{.
''H [ep. i^k] 1) drückt überhaupt den Begriff der Verschie-
denheit aus. Es wird daher nicht bloss als disjunktives Binde-
wort sowol in Aussagen als in Fragen = oder, avt^ vel, an,
sondern auch nach Komparativen und anderen Ausdrücken, in
denen ein komparativer Sinn liegt = als, quam gebraucht. Die
Lateinische Sprache hat darin einen Vorzug vor der Griechischen
und anderen Sprachen, dass sie für das disjunktive tJ, oder, vier
verschiedene Formen hat: aut^ das eine wirkliche, in der
Wirklichkeit bestehende, vd (v. velle), das eine bloss an-
genommene oder willkürliche Verschiedenheit ausdrückt, das
enkl. vßy das der Bedeutung nach mit vd Übereinstimmt, aber
schwächer ist, an, das in der Frage gebraucht wird. Wir be-
trachten zuerst das in Aussagesätzen gebrauchte 'S], indem wir
das fragende v) = an in der Lehre vom Fragsatze §. 587
erörtern werden, sodann das komparative r^ = quam.
§. 540. a) Disjunktives t], oder, iq • . v[, entweder . . oder.
1. Sowie das allein stehende ti und xa( und das wiederholte
tI . . riy xcd . . xa{ sich dadurch unterscheiden, dass in der ersteren
1) Härtung n. S. 49 ff. leitet yj oder fii (FVj, Ft)!) von dem Indi-
schen wd (verwandt mit dem Lat. ve, z. B. in veeara) und dem German.
wafiy das dem Griech. n\-f\s entspricht, ab. Bäumlein a. a. 0. S. 125
meint nach Thiersch Gr. §. 312, 29, Anm. 1, dass t|[ aus dem ver-
sichernden oder fragenden ^ hervorgegangen sei, indem ursprünglich
die von einander verschiedenen Begriffe u. Gedanken in einfacher Ne-
beneinanderstellung je für sich als Gegenstände von Fragen bezeichnet
worden seien, und erst, als die Sätze auf einander bezogen wurden und
in ein grammatisches Verhältniss traten, iq die Bedeutung des Unter-
schiedes und einen veränderten Akzent erhalten habe. Auf diese
Weise würde aus dem versichernden f^ zuerst das Fragwort f^ her-
vorgegangen sein und aus diesem wieder mit verändertem Akzente das
Fragwort i^ = an, aus diesem endlich i^ = aut u. qiuim, IGt Bestimmt-
heit lässt sich freilich eine solche Ableitung nicht behaupten, obwol sie
nicht unwahrscheinlich ist. Die Ansicht Kvf&ala*sist§. 504, S. 695 f.,
Not. 2) erwähnt
836 Zusammenges. Satz. Disjunktive Beiordnung. §. 540.
Verbindang die WechBelbeziehnng der Glieder zu einander minder
scharf und bestimmt als in der letzteren, in der das erstere Glied
auf das folgende hinweist, bezeichnet wird; ebenso ist diess der
Fall bei ^ und bei tJ • . i). Die erstere Verbindungsweise war aber
ohne Zweifel die ursprüngliche. Dass übrigens die Disjunktion
nicht bloss bei zwei, sondern auch bei mehreren Gliedern statt-
finden könne, versteht sich von selbst. A, 515 unio^^eo xal xocr^-
veu90v I 7) difc6eiice. Eur. Or. 1152 lSo|icv xXIoc Oav^vre^ tJ xoXoc
a89o>cr|i,evot. X. An. 1. 9, 11 d-jadöv t) xax6v. Besonders, wenn
nicht entgegengesetzte, sondern nur verschiedene Begriffe entgegen-
gestellt werden, wie X. An. 6. 4, 2 ooc av Xd[ßa>ai tqdv ^EXXi^-
voiv IxKlmovra^ t) oXXcdc icoic {qaoscunque Oraecorum in littus
ejectos vel alio modo ceperint) nach d. best, edd., s. das. uns.
Bmrk. So auch, wenn an die Stelle eines Ausdruckes ein ande-
rer zur Erklärung gesetzt wird. PI. Phaed. 85, d IkI ßeßaiorlpoo
iy(il\».axo^ y) X670U de£oo tivöc 5ta7ropeu0^vai, in firmiore vehiculo,
i. e. ratione quadam divina (dc(qi fio(pq[ toTc dv&p<t>icotc dodebir)).
£, 330 7] djA^a^öv i^i xpu^T}6iv. A, 138 t) t^ov r^ Afavro^ . . ^ipac
2. Häufig wird 7{ auch gebraucht, wenn die Wahl zwischen
zwei Begriffen oder Gedanken zweifelhaft ist, so dass nicht nur
der eine, sondern auch der andere als statthaft erscheinen kann;
in diesem Falle wird dem r\ oft xa{ hinzugefügt. A, 395 ef tcotc
^ Ti I Y) Itcsi cDVT)9ac xpa6(7)c Aiöc iik xal Ip^cp. I9 701 f. dlXX'
"^toi xctvov |ilv id^oyjtSy i] xev f^fftv { 7) xe (i^vtq. Mit d. Indik.
Z, 438 f.; mit d. Opt. £, 183 f.; ohne Modus I, 276. Stärker
yjTS . . 71TS [§. 506, 2, i)]. A, 410 töv bk \i.£Ka XP^^ I ^^ap-evat xpa-
Tspcuc, 1QT ipXT)T* t)t' IßoX' ttXXov. Lycurg. 14 ifioxeiT av t] xaXu>c
7) xal 9a6XcDc l4'T)9(aOat, ubi v. Maetzner. Dem. 20, 123 iq civoc
{) xa{ TU iroXfTTjc* Isoer. 5, 7 tl }ilv ouv d^pivcoc y) xal vouve)f6v-
TCDc xauT i86£aCov. So auch efre . . efrc xa{, s. §. 541, A. 2 am Ende.
3. ''H zu Anfang eines Satzes drtlckt oft eine Berichtigung
des vorangehenden Gedankens aus = oder vielmehr, oder
genau genommen. S. El. 565 ipou 6i Tr]v xuvo^öv ''ApTip.cv,
t(voc I icoiv^c Td iroXXd icveäfjt.at' lo^' iv AuXtöi* | t) 'iq> ^pdjco*
xe(vY)c ^dp ou &6(Atc (ladsTv. PI. Prot. 309, a tco&sv, u» lÄxpaTcc,
faCvet; t) $T]Xa di^, ort dirö xuvTj^efffou xou irepl t^v 'AXxtßidSou (i>pavy
wo die Herausgeber mit Unrecht nach copav ein Fragezeichen ge-
setzt haben; es heisst: oder vielmehr (wozu frage, ich noch?) es
unterliegt ja keinem Zweifel, dass u. s. w. Vgl. Euthyphr. 4, b.
Ap. 26, b. 36, b.
4. Ferner wird ri zu Anfang eines Satzes gebraucht, wenn
derselbe eine Folge ausdrückt, welche für den Fall, dass der Ge-
danke des vorangehenden Satzes sich nicht verwirklicht, eintreten
wird; -i) vertritt alsdann die Stelle von eI bk ]t.ii und lässt sich
daher durch aZtootaTi, sonst, widrigenfalls übersetzen. Th.
1, 121 ^pi^fxara 5 (Sor' iytiy h aurd, oXjo\Lzy' t] 8fitv&y av e?Y], el
xtX. X. An. 1. 4, 16 ottoi^ bk xal Ofiet; lp,i IrcaiviaeTe, i\».o\ |ie-
Xi^cret* ^ }i.Y)x^Ti fjLc Kupov vofjLJCere, s. das. uns. Bmrk. Andoc. 1, 33
oux IfeoTtv auTfp etc tö Upöv toiv deoiv e^ailvai, t| dirodavsttat. Vgl.
§. 540. Disjunktives r,. 837
PL Phaedr. 237, c. 245, e. Civ. 463, d ibiq. Stallb. So auch
bei dem Infinitive. X. oec. 2, 5 Slvouc itpoTi^xet ooi iroXXooc 6e^s-
adat . ., iitetra bk itoXfrac . • cu icoteiv, tJ ipi^iiov 9Ufj.p,d^(i>v elvat, wo
man aus npooi^xEi einen Ausdruck wie $ct entnehmen muss.
5. Bei den Attikern und bei Hdt. gesellt sich häufig zu
dem ersteren i^ das konfirmative to{ (§. 507), also: i^toi [das
dem ep. j) tc entspricht §. 506, 2, t)], wodurch das Verhältniss der
Disjunktion noch weit schärfer bezeichnet wird. Zur Verstärkung
tritt zu dem i^toi häufig noch -^L Hdt. 1, 11 dXX' ^xoi Ixeiv6v
7e.. Öet dnÄXXoaftat i) a4 xxX. Vgl. 3, 83. 7, 10. 8, 108. Th.
2,40 xal auTol irjTot xp{vo)A£v 7c i) 2v&o}i.ou}i.eda 6p&(DC xd T^pdi^ji-axa.
6, 34 T]xo( xp6^a ^e i] ^avcpcoc y) i( £v6c ^e xou xp6icoo d|j.uvat.
X. Cy. 4. 5, 22. Comm. 3. 12, 2. 4. 6, 13. PI. Parm. 131, a
ouxouv T)TOi oXo'j XOU sfSouc Y) filpooc ixttjxou xö fJiexaXapißdivov jjiexa-
Xafißavei, Phaed. 76, a ir)xo( l7ct9xa|ievo( 78 auxd 7e7<Sva)Acv . . 7)
uoxepov . . diva(it}i.>i^9Xovxac. Gorg. 460 a iqxot icp6xep^v 7 c t) uoxs-
pov f&ad6vxa irapd aou. Vgl. Ap. 27, d ibiq. Stallb. — Nur
höchst selten tritt dieses xo{ zu dem zweiten Gliede, da es natür*
lieber ist, gleich in dem ersten Gliede die nothwendige Ausschlies-
sung anzudeuten. Pind. N. 6, 5 sq. iXkd xt icpo9(plpof&sv 7] )i.i7av
v6ov j^xot 9U(7tv dt^avdixotc, ubi v. Dissen Explicatt. p. 404. PI.
civ. 433, a 0 7dp l£ ^PX% ^d^jAsOa Seiv icoteiv . ., xoux6 ioxtv, (Lc
ilLoi $oxet, T)xoi xouxou XI fiT6oc ^ 8ixato96v7). (Vgl. 400, c ou^
7)Xxov ^^7etv xe xal iicatveiv v) xou; ^uOfio^c auxou; 7)xo t £'i7a|i^6xep<Sv
XI, wo aber -n das komparative = quam ist.) 344, e lotxac (sc,
ohcrBai xouxl aXXcoc ix^^^)> ^^ ^* l^co' 7)X0i ^picuv 7c ou6iv xi^8e9&ai,
videris aliter existimare aut certe nostri quidem curam habere
nullam. S. Stallb. und Schneider, wo jedoch die Rede imter-
brochen und im ersten Gliede 'i^ weggelassen ist.) Zu bemerken
ist aber, dass 1] . . tJxoi nur in der einzigen Stelle Pindar's vor-
kommt, wie Thom. M. p. 175 sagt, $t« xrjv dvdtYxrjv xoj (i^xpou;
in den Platonischen Stellen kommt y^xoi in dem zweiten Gliede
zwar vor, aber ohne vorhergehendes 1^. Darauf scheint sich die
Bemerkung des Apollonius Alex, in Bekk. An. II. 486 zu bezie-
hen: 6 §i 7)xoi ^ovQDC i:poxaxx(x<Sc«
Anmerk. 1. Anakolnthische Verbindungen sind: a) iq.. cTte.
ti \i-f] st. Ti ou . . 1^. S. £1. 499 ff. Gh. iq xoi (xavTclai ßporeüv | o6x thh
ax/jaet, d. i. entweder gibt es keine Vorzeichen in den Träumen und in
ihren GötterverkUndigungen, oder es wird (wenn es solche Vorzeichen
gibt) diese nächtliche Erscheinung einen guten Erfolg haben. — c) iq . .
xi und x4.. -q^ s. §. 520, Anm. 2.
Anmerk. 2. Die epischen Bindewörter i^\t.i'f.. i^hk, welche ganz
dieselbe kopulative Beziehung wie xi,, xL xaL. xa( ausdrücken,
sollen nach der gewöhnlichen Ansicht aus der Verbindung der disjunk-
tiven Beiwörter ig . . iq mit iiiy und U entstanden sein. Da aber in die-
ser Verbindung das disjunktive Verhältniss gar nicht hervortritt, so hat
man sich in neuerer Zeit nach einer anderen Abstammung umgesehen <).
1) Härtung a. a. 0. Th. I. S. 215 ff. erklärt ifi für identisch mit
der indischen vergleichenden Partikel wä oder wä, aicut, wie (zu
838 Zusammenges. Satz. Disjunktive Beiordnung. §.541.
Die richtigste Ansicht ist wol die, dass diese Bindewörter aus der Ver-
bindang des konfirmativen r^ mit ttiv und U entsprungen seien; sie be-
deuten also eigtl. fürwahr., ittrwahr, {jl^v.. ^i dienen dazu das
korrelative Verhältniss der Glieder anzuzeigen: wahrlich wie das
Eine., so wahrlich das Andere; im Verlaufe der Zeit aber yerior
sich allmählich die eigentliche Grundbedeutung, und beide Bindewörter
wurden ebenso gebraucht wie xi oder xa(. A, 453, 455 i^fUv SV] ror
sowie du frtiher mein Gebet erhörtest, so fUrwanr erfülle auch jetzt die-
sen meinen Wunsch. ^H, 301 f. V^pi^v (Spitzn. -^ i^ks) i{j.apvd(;J7}v fpiSo«
itipt du|Aoß6poio, I iß aüT^ iv otXörvjri StimaYtv apOfAVjoavrc. 0, 383 ^ii^
avSpa. Femer: V^pitv.. xi », 575; Vjfilv.. xa( 0, 664. 670. Hs. op. 339;
auch Vjpiiv . . ei (vgl. xi..hi §. 520, A. 3) M, 428 f. Sehr häufig ist Vi 81,
und, ohne vorhergehendes \ihf und dieses ifii ^ng aus der episoien
Sprache auch in die lyrische und tragische Über, ist aber in dieser sehr
selten und nur in loschen Stellen, ausser bei Aeschvlos, der es ziemlich
oft und selbst im Dialoge gebraucht B, 27 xifitxoLt ifi iXeaCpct. 79 Vj^i^Topc«
ifik (x^ftovTsc. 366. r, 296 u. s. w. Hs. qp. 22. 102 u. s. w. Aesch. Ag. 42.
Eum. 179 u. sonst. S. fr. Lemn. 345 Ddrf. Scyth. 493 D. Eur. H. f. 30.
Hec. 323; selbst Alexis ap. Ath. 322, d i); VjSi xa( A, 334. H, 274 u. s.
Hs. th. 47. 113; V^Si.. xal.. VjJi 0, 663 Tcartoiv ifi (iXöywv xal xtVjoioc
-hhk Toxi^aiv. Vgl. Aesch. P. 21 f.; Ti.. Vjftl Z, 445 irarp^c xe [U-^a xAtoc
Vi^ ifiiv aÖTOü. Vgl. a, 12. Aesch. S. 844. P. 26. 933. 957; ti . . TjÄi..
xa( A, 400 "Hpt] ? VJU HoaeiWiov xal DaXXÄ« 'AftViVTj; xal.. i^hi Z, 429 f.
itarVjp xal irÖTvia jitVjT7]p | ifii xao(Yvt)Toc. (\H v . . Vj 8 i stehen nie in Kor-
relation, a, 239 f. u, 380 f. heisst \U>f fürwahr « fiVjv u. [i, 168 f. ent-
spricht fiiv dem folgenden hL) — Statt ifii wurde nach Yersbedarf
auch *Xli^ das als eine aus ifii abgeschwächte Form anzusehen ist, an-
gewendet 2). r, 194. £, 3 u. sonst Hs. sc. 19. 185 u. s. H. Cer. 190,
von den Attikern nur S. Ant. 969 im Gh., und zwar in daktylischen
Rhythmen, s. Hermann.
§. 541. b) Efre . . »fT«, ids (iqv, av) tt . . Wv (iqv, ov) t».
1. Wenn das Verhältniss der Disjunktion hypothetisch
ausgesprochen werden soll, indem der Redende anzeigen will, dass
er nicht wisse, ob er sich für das Eine oder für das Andere ent-
scheiden soll, 80 gebrauchen die Griechen die hypothetischen Kon-
junktionen: ei und ^div in Begleitung von xk [vgl. §. 506, 2, i)], wie
die Lateiner sive . . sive. Obschon diese Verbindung ihre genauere
Erörterung erst in der Lehre von den hypothetischen Sätzen finden
kann, so erwähnen wir dieselbe doch schon hier, theils wegen der
Verwandtschaft der Bedeutung mit r\. , y^^ theils wegen der häufigen
Abwechslung eines efrc mit y\^ theils auch, weil die durch eire . .
eure eingeleiteten Nebensätze oft so in den Hauptsatz einverleibt
sind, dass sie ihre Natur als Nebensätze gänzlich abgelegt zu haben
scheinen.
unterscheiden von dem indischen disjunktiven %oä^ Vj in der Bedeutung
oder\ so dass also Vjfjilv .. ifii Abkürzungen aus: Vjüpiiv .. i^üU wären,
und Dedeuteten: gleichergestalt das Eine, wie das Andere
(Gleichstellung und Gegenüberstellung zugleich).
1) S. Porson Adversar. p. 42 (p. 37 ed. Lins.). Matthiae ad
Eur. Hec. 320. p. 39. — 2) üeber ihi, xi,. iU s. Voss ad h. Cer. 190.
Spitzner ad II. Z, 469. X, 469 u. in d. epist. ad Herm. p. 17.
§. 541. Eixe . . fifce, iav (ijv, av) te . . idv (ijv, av) xs. 839
2. Es sind hier folgende Fälle zu unterscheiden: a) jeder
konditionale Nebensatz hat seinen eigenen Hauptsatz. Th. 2, 51
Tov TcXetTüov f86pov TouTO |yero{si* efxt "^äp [l^i d£Xo(tv $e6«STtc diX-
Xi^Xoic Tcpo^Uvai, diccoXXuvuo lp7)|toi . ., slxe icpo9{oiev, fite^dsfpovro.
Vgl. X. An. 6. 6, 20. PI. Prot. 338, b. — b) Beide Neben-
sätze haben nur Einen Hauptsatz, der eine Behauptung ausspricht,
welche sich auf beide Nebensätze bezieht. PL Ljs. 212, e x6 (ptXou-
(levov apa X(p ftXouvxi ^{Xov i(7x(v, idEv xe ^iX^y ^^v xt xal |i.(a^.
Vgl. Th. 4. 19, 1. — c) Beide Nebensätze haben dasselbe Verb
gemeinsam; alsdann wird dieses nur einmal gesetzt. M, 239 tcdv
oüxi . . dXe^^C«» I «i^x' inl U&! fcoai . . efx' fc' <iDt<rrep<i[. Vgl. y, 90 f.
PI. Men. 92, c xoäxouc ^ouv oT8ot, oT tbtV| tfx ouv oiceipoc a6x(ov
s2(ii efxs |ii^. Vgl. X. Hell. 1. 6, 5. — d) Die Nebensätze stehen
ohne Verb, indem dasselbe ans dem Hauptsatze zu ergänzen ist.
S. Ph. 345 Xi^ovxec, tlx* iikrfiUi eTx' ap' o3v jxdfxrjv sc. lXe70v.
X. Cj, 1. 1, 5 oicot av TIC apSiQxai icopeätoOai dic6 xoiv ßaaiXsfov,
i)v xt irp^c ScD| "^v xe icpöc ioicipav, tjv xe icpöc apxxov, t)v xs irp^c
|is97]fj.pp{av. — e) Zuweilen hat der eine Nebensatz sein Verb, in
dem anderen aber rauss dasselbe aus dem Hauptsatze ergänzt wer-
den. PI. Grat. 428, c i\Lo\ au ^afvet ^pY)9(i.(pSe(v, efre icap' Eu&6-
9pov(K lirtirvouc ^evifievoc (sc. ypr^ayLiphti^), efxs xal aXX?] xic pLOuaa
icc£Xa( ae Ivouaa iXeXi^dei. Vgl.* Soph. 222, b ^).
An merk. 1. Homer gebraucht neben cFre.. cFrc in gleicher Bedeu-
tung ■/[ . . Ti, ^Tc . . -nTE, wie A, 410 u. s.; idytxt . . Wvtc c. ccwy. findet sich
nicht bei üomer, dafür cFrs.. efrs c. com. M, 239. In negativen
Sätzen wird gesagt: out e{.. oöt' ei, oüt Jdv . . oöx' idfv. Vgl. S. Ant.
905 f. X. An. 7. 7, 22.
An merk. 2. Oft wird zur Verstärkung dem cfxE 8V) (§.500,4) oder
apa.. efre, efT«.. efV apa s. §. 509, 8, i). X. Cy. 5. 4, 27 efTe xol..
apa.. eiTc, eixc. ecr apa s. $. ou;^, o, i;. Jk. %jj. o. 4, z# cite xat..
Tccio^cfc, cTtc xal a6r6c ßouXT^^eCc Vgl. 7. 2, 29. 8. 3, 14. PI. dv. 471, d.
Th. 5, 65; idv te xaL. idv te xa( PI. dv. 557, a, ubi v. Stallb.
Lys. 212, c. Wenn aber xai nur im zweiten Gliede steht, so wird da-
durch angezeigt, dass das erste wichtiger sei. Dem. 18, 57 errc dX-ndTJ
iccpl iiLOü ^lYpa^e KtTjffi^wv TaOta.. efxs xal 4^^1157], ubi v. Dissen. Vgl.
Tb. 4, 19. Fl. Theaet. 168, c. u. oben §. 540, 2.
An merk. 3. Statt efrs.. sfrc, idsxt.. idvre kommen noch folgende
Ausdrucksweisen vor: a) eL . efre und ids . . <dv tc. Diess mag wol
die ursprüngliche Form gewesen sein. Aesch. Eum. 446 ab 2^, ti Stxafcoc
efTB {L-f^ xpTvov 8(xT,v. S. OR. 91 f. tl TcüvSs ^jCeu TtXTjaiaCövTüiv xXuetv, j
iToifioc (sc. tl[il) t^irelv, efte xal OTt(^e(v foo). vgl. 515 ff. X. An. 6. 6. 20
c ( Tt ouv '^p.töv Tiva aJTiqi, irdipeafAiv ooi 'fjftelc. e Tt e tk aXXov Ttvd, 9pa9ov,
8. das. uns. Bmrk. Vgl. Cy. 5. 3, 57 extr. PI. leg. 952, b. Vgl. Liv. 22, 10
si nocte, sive luce, si servus, sive liber faxi^ probe factum esto. —
b] efre.. tl hi. Diese Form wird gebraucht, wenn das letete Glied
als das wichtigste dem oder den vorhergehenden entgegengestellt wird;
zuweilen aber ist sie als eine Anakolutnie anzusehen, wenn die Rede
durch längere Zwischensätze gestört worden ist X. Comm. 2. 1, 28
folgt nach sechsmaligem cfrc zuletzt tt fti, um das letzte Glied hervor-
zuheben, wie im Lat. sive . . si vero^ s. uns. Bmrk. ad Cic. Tusc. 1. 41, 97.
Aber anakoluthisch PI. ap. 33, d efre . . t{ && fA*/;. 40, c efxt ^ \irfit\ila
1) Vgl. Schmal fei d Synt des Gr. Verbs S. 220 f.
840 Zusammenges. 8atz. Disjunktive Beiordnang. §.542.
afo8T2o(c ioTiv . . e nach vielen ZwischenBätzen e{ ^ aS oTov dicoSinijL^oai
xxh — c) efTs.. t5 ö^6^ ''Q*- ■'^'^^' Letzteres nur poet. PI. civ. 3(54, b
efte T( ihixTiiLd TOü Y^fovev aOxou if| Tipo^övcov (ubi v. Stallb.), sive qnis
ipse injustum quid commisit, sive ejus majores. Phaedr. 277, d cfxc
Aüota; 1^ TIC ÄXXo« ntiino'zi l^patj/ev. Vgl. Leg. 739, d. 862, d eFre fp7ot;
•fl X6701C 7J fictf '^Sovwv ifj Xuicuiv H TifAttiv iß dxtfjLtwv xtX. Eut. J. T. 272.
— S. Aj. 175 f. Ch. Tj pot xXüTttiv ^vdpoiv [ ^eua^eloa Suipotc efV iXa<paßo-
X(ac, ubi V. Lob eck. Eur. Ale. 114 f. Cn. ^ Auxlac | tt-d iizl täc <iv6-
Jpoüc I ' AfjifjLcovidfSac I8pac. Hipp. 141 ff. efts . . tfre.. iQ.. "»j. — d) efre
steht nur im zweiten Gliede, fehlt aber im ersten (meistens poet).
Aesch. Ch. 988 ft<>patv4 V efr' IviSv' I9Ü. Ag. 1376 a6 8* aivelv efre pi«
^/i^Biv ^iXeu, I ^(jiotov. Eor. Tr. o74 xtavelv ^^o( vtv Ifiooav, cFtc [tii xra-
vd)v I ftiXotfi' a^eaftai icdXtv ic 'Ap^eCcuv ^^6va st. thi xtovcIv.. tfre. PL
soph. 217, e ixTtNovta d7roji.t)x6vetv Xö^ov oo^v^v xax iaatrchy efre xal
npöc Ircpov st. cfre xat' ifxaotöv, sive solus verba faciens, sive etiam
cum altero coUoquens. 224, e xairT)Xtx6v efte aäroircoXixöv, ubi v. Stallb.
Von diesen Beispielen sind aber solche zu scheiden, in welchen statt
des ersteren Kondionalsatzes mit ttxt ein anderer Nebensatz steht, in
dem eine Bedingung liegt, wie Pind. P. 4, 76 ff. tSx' av . . ^c e63e<eXov |
vOöva fiiX-Q xXcttac 'ItuXxou | (clvoc afV iSv doric. — e) Wenn aber der
Satz mit efTt beginnt, und darauf kein Satz mit efri folgt, so ist die
Rede anakoluthisch, wie Antiph. 4, 8, 3, ubi v. Maetzner. Dieselbe
Erscheinung haben wir bei xi §. 520, A. 4 gesehen.
Anmerk. 4. Dieselben Erscheinungen finden auch bei dem fra-
genden efte statt, s. §. 587, 22.
§. 542. Komparatives ig, als.
1. Zweitens wird t^, wie wir §. 539 gesehen haben, aucfr
in der Vergleich ung gebraucht und bezeichnet alsdann nicht
Ausschliessung, sondern nur Verschiedenheit. Es steht nach
Komparativen und anderen Wörtern, in denen ein kompara-
tiver Sinn liegt, als: StnXouC) SiirXdEaioc, icoXXairXdaioc, uorepoc, r^iu-
au;, i^fjit6Xioc, 77p{v, uicepdtv poet., ^&divco, sowie überhaupt nach
Wörtern, welche eine Verschiedenheit ausdrücken, als: oXXoc«
diXXoioCy ^Tepoc, lvavT{oc, fötoc» ^tdi^opoc, oXXcoc^ $ia'^ep6vTa>c» IpL^a^tv,
contra^ TouvavT{ov, harzim^j Ifco, dia^ipo» u. s. w. Eur. Or. 1155
oux Itciv ou84v xpsiaaov r\ o{Xoc va^i^c* PK civ. 330, c o( xtr^sd-
|ttvot (sc. ^pi^fiara) SitüX^ y) ol aXXoi divicdiCovTai aurcü. Isoer. 4«
107 xtxTTjfxivot xpiTjpei« 8iKXaa{ac ij ffijxTcavTe«. Vgl. Hdt. 6, 57.
4, 50 icoXXairXi^aid iaxi tou dipeoc *r|irep xou ^«{juuvoc. Vgl. 4, ÖO.
PI. civ. 534, a. Th. 1, 60 Saxtpov t). X. Hell. 5. 3, 21 t6v
Tjfxtaüv aixov T) TTpiaöev. (Vgl. An. 1. 3, 21 ^fjii6Xtov . . ou irp6xepov
l^epov, 8. das. uns. Bmrk.) Hdt. 1, 19 oux I^t) ^pi^astv irplv 7^
TÖv vTjöv xY)c 'AdY)va(T]c divopOciiau>at. X, 58 l^drjc iceCoc ^a>v tj i-)fa>
jüv v7)t ueXatv^. Vgl. X. Cy. 1. 6, 39. Eur. M. 650 Ch. jx^x^cov
ö' oix aXXoc UTrepOev (sc. iffx{v) ij | y«« 7:axp{ac <rrlp8ff&ai. PL
conv. 173, a x^ 6(rcepatqt tj ^ xd l77(v{xta lOutv, wo die besseren
edd. -i^ weglassen, aber x-g 6(7xepa£qc, ^ würde, wie Stallb. be-
merkt, heissen postridie, quo die. Andere wollen an solchen Stellen
xauxTjc suppliren oder st. \ ^ lesen. Vgl. Lys. 19, 22 x^ hl Ttpoxepafqt,
t) dv^7£xo (so Scheibe mit den meisten edd. 1^ st. ^. Antiph. 6,37
x^ ü(jxtpaiqt, TQ (^) 6 iraT« iftdttxexo. Vgl. Dem. 43, 62, wo aber Dind.
liest x^ 6axftpaiqc t) \\ am Leichtesten ist die Aenderung des ^ in t).
PI. Phaed. 64, a oiSiv äXXo aixol lniTT)86uoo(7iv r^ dicodvi^frxtiv. Vgl.
§. 542. Komparatives r^ als. 841
Hdt. 3, 37. PI. Ap. 20, c Iirparce^ dXXoTov t) o[ icoXXof. X. Comm.
3. 12, 4 Tzdyza ^e xdvavT^a oupißat^vet toic eu xoi acofiara l^ouviv t]
Toi( xaxcüCf s. das. uns. Bmrk. Vgl. PI. Phaedr. 275^ a. Dem. 8, 33.
(So ist PI. Phaed. 112, d whrschl. mit Wyttenb. zu lesen: xaxav-
Ttxpu, ri ^ tlaptii Ic^ire^sv st. xavnxpu if) e^^pei. PI. Gorg. 481, c
dXXa TIC ^ixcüv ?8i6v Ti iTrao^e irdlBoc t] o( aXXot. Phaed. 95, c
6(a<pep6vTa>c i^- Aia^lpsiv r^ X. Comm. 3. '7, 7 mit. uns Bmrk.
4. 4, 14 5id[fopov -i^. So auch zu erklären Th. 5, 20 ^iiepcov hli-
7a>v icapeve7xou(7u>v, t) (i>c tö icpwxov -^ ivßoX'^ . . ^^Ivexo, mit
einem Unterschiede weniger Tage von dem ersten Einfalle =
wenige Tage mehr oder weniger nach dem ersten Einfalle. Hdt.
7, 228 Icco T]. 9, 56 'A&7)vaToi r^iaay xä IpLicaXiv t] AaxeSai(i6«
viot, contraria via ac. Vgl. 56 extr. 1, 207. X. An. 3. 5, 13.
An merk. 1. Das so oft bei Homer und Herodot (auch b. Polyb.
2, 51. 61) dem komparativen i{ beigegebene izip (§. 510) hat eine dop-
pelte Bedeutung, je nachdem das zweite Glied der Vergleichung ent-
weder positiv oder negativ aufgefasst wird. An und für sich ge-
nommen ist dasselbe negativ (6 Tcarfip fjLc(C<uv imh ifj 6 ul6c, der Vater
ist der grössere, nicht der Sohn); kann aber auch positiv sein, wenn
ein Attribut nicht schlechtweg negirt, sondern nur nicht dem ersten
Gliede in Ansehung seiner Stärke gleichgestellt wird (der Vater ist
grösser, als der Sohn, so gross auch dieser ist ; der Sohn ist also wirk-
lich gross). Im ersteren Falle dient rzip dazu die negative Kraft des ij
zu verstärken, so dass iqirep dem ouirep gleich zu achten ist. U, 688 dXX
a{e( Tt Ai6c xpe(oou>v v6o( i/jinep dvSpwv (== dXX' ounep dvipwv). £, 302
T(ov Ttva ß^XTep6v iortv inaupiiLts i^Tcep 'A^ato'j^. Hdt, 9. 28 'A^TjvaCouc
d^iovixoT^pou; elvai l^eiv tö xlpa^ T]7cep ' ApxdSa^. Vgl. die Beispiele in
^m. 2. Im letztem Falle dient izip dazu, das positive Element des
zweiten Gliedes hervorzuheben, und bedeutet noch so sehr. Od. 8, 819
Tou 8-f) (T7)Xep,d)^ou) i'^ti} xal fxäXXov iS6pofAat inTcep ^xeCvou sc. '05uo9la>Ci
ich beweine den Telemachos noch mehr als den Odysfaeus, so sehr ich
auch diesen beweine. Vgl. A, 260. K, 556 >).
An merk. 2. Das komparative rl steht bisweilen nach ausgelasse-
nem fiäXXov oder nach, einem Positive. Diess geschieht: a) nach den
Ausdrucken des Wollens, Wählens u. ähnlicnen, weil in ihnen der
Begriff der Verschiedenheit, des Vorzugs liegt, so nach: ßo6Xc-
o^at, idiXetv, alpelodai, aTpeotv Souvat, Slveaffat, Ct)tcTv. A, 117
Bo6Xopi.' i^u) Xaöv o6ov ffjifACvai if dTioXIodau A, ol9 Tpcoslv h^ ßöXeTai
5o&vai xpdxoc iiintp '^fjiTv. Vgl. P, 331. V, 594. 7, 232. X, 489. ja, 350 f.
tr, 106. p, 404 aMi ^dp cpa^ifiev noXb ßo6Xeai {muUo mavis) ^ h6\ivi
aXXu). (Onne 1^: A, 112 iroXu ßo6XopLai a^T^v | ofxoi lyetv, vgl. 0, 80.) Eur.
Anor. 351, ubi v. Pflugk (der anführt Eur. Telephi fr. 22, 2 afxtxp av
diXotpLi xal xa8^' '^ipav l^wv | aXuirov o{xeTv ßCoTov 1^ irXo'jrdiv vooeiv.
Anth. Pal. 5, 141). Fl. Phil. 63, b u(uv o6x £v hiiaia^t o^xelv \i.txa (ppo-
vVjOEcoc irdot); iq X«>plc tou ^povetv; Lys. 25, 1 Ct]'^ou91 xtpSa(veiv 1^ 6^ac
treCftetv. X. Ag. 4, 5 f^pelro xal o'jv a6T(p T<p fv^saii^ p.etovtxTeTv 1^ 9uv
Ttp d$(x<p teXIov fyeiv. — b) nach: 8(xa(6v ^oti, XuoixeXeTv u. a. Aus-
drücken, wenn sie bei einem Zweifel, einer Ueberlegung angewen-
det werden. Hdt. 9, 26 extr. outco cuv '^f^äc 8(xatov l^eiv xb Srepov
xipac i^Tcep 'A^vabüc. Vgl. Plaut. Rud. 4. 4, 70 tadta bona est mulier
semper quam loquens 2). — An vielen Stellen wird jedoch das TJt fälsch-
1) S. Naegelsbach V. Exkurs zur Iliade. — 3) s. Nitzsch ad
Piaton. Jon. p. 67 sqq. „verba, quae cum voluntatem optionemve denO'
tent, judido decementt prae ceteria accommodcäa aunt^ posita vero in
deliberatione non posmnt non, uno ddecto^ repudiare aUerum,*^ Vgl.
Haase zu Reisi^*s Vorles. Not. 402. F. Weihrich de grad. compar.
Gissae 1869. p. 43 sq., der auch aus dem Sanskrit u. dem Gothiscoen
842 Zusammenges. Satz. Disjunktive Beiordnung. §. 542.
lieh für ein komparatives gehalten, da es nichts Anderes als ein dis-
iunktives ist. So: Hdt 6, 52 AaxcSai(jiov(ou; hk xouc t^tc i6vTac ßou-
cDoat xatd v6(jiov ßaotX'na tuiv naitios t6v Tcpcoß'jxepov icotV)oao0ac * vjruoit
hii o^cac Ix't^y 6x6Tepov IXcovrai, luorc xal &(jioiu>v xal (aoiv iövTtnv ' 06 GSyva-
fjiivouc 8& Yy^^^^> ^ ^^^ ^P^ to6tou, ^irsipwtav tj||v Texouoav, d. h. da
sie die beiden Brüder (aamals) nicht unterscheiden konnten, oder
vielmehr auch schon vorher nicht hatten unterscheiden können. S.
Schweighäuser ad h. 1. Th. 6, 21 aiayphv Ik ßiaa^Krac dircXOctv ^
uaTepov iizi[t.tTaKiii.TZ€9%aif tö TiptuTOV doxiicTO); poiiXeuoap.ivou;, iurpe est
coactos diseedere, aut paathac arcessere sc. subMia^ s. Poppo. (S. Aj.
966 sagtTekmessa: ^fjiol n(xp6; Ti8vY}xev if| xeNotc y^^'^^C» a6T<{i 5& rcprvoc.
Hier scheint der Positiv ictxp^c gesetzt zu sein, um nicht die Gleich-
mässigkeit der Glieder zu stören; es liegt aber der Sinn darin: ijxxA
icixp^c TtövY^xev, xal piaXXov irixpöci r[ xe(votc 7Xux6c; doch ist whrschl.
mit Schneidewin zu lesen: { xe(voic 7X0x6«.)
An merk. 3. Hinsichtlich der Stellung von piäXXov iq = poiitu ist
zu bemerken, dass dasselbe in der Regel ungetrennt steht, beson-
ders wenn piaXXov dem ganzen Satze angehört. S. Ph. 95 ßo6Xo|xat o,
avaf, xaXutc | Spoiv ifafiapTeTv ftaXXov 1^ vtxäv xaxu>c. Th. 1, 140 3o6-
XovTst hk roXifitp |jiäXXov Vj Xöfotc xa ipcX'/jpiaTa d(aX6eo^ai. 141, 3 at oi
Tteptouafat toü; noXifxou« fiäXXov ilj al ß(aioi cja^opal dvi^ouoiv. Ueber («.aX-
Xov tJ ou 8. §. 516, 6; xal ou (piV]) nach einem Komparative §. 521, 4.
An merk. 4. Auch steht ^ zuweilen nach einer Negation und
nach den Interrogativen t(c, t( ohne aXXo«. X. Cy. 2. 3, 10 o6S^ irap
iv^c ^^hk toDto p.a&u)v . . 1/) Ttapct t^c cpOnoic» ubi V. Bor n.^ in ed. ups.
Vgl. 5. 1, 30 piT]8iv.. 1^. 7. 5, 41 pnnödvo iraptivoi ilj xot»; qpCXouc- ft-
Grit. 53, e t{ notciüv 1^ coa>^o6{Aevoc 2v BcrraXf^; X. Oec. 3, 3 «iXXd t( oJv
to6to>v iorlv arriov, if| q[tc xtX. So findet sich in der indirekten Frage
auch das Indefinitum tI st. aXXo ti. X. Comm. 4. 3, 9 ifd) \i.ht rfiri -cwm
oxorco, e^ apa tC ^art toIc ^boTc t^pfov, t) dv^pa>tcoug ^epaitc6eiv; ,,voft ya«iiSr
concesaerim idem valere pronomen aimpliciter voaitum^ qtwd aXXo xi; «oi-
tentiam mitem esse negativam, %U dicat EtUhjfdemtu detiberationem 9uam
jam eo inclinari^ut nullum (alitid) negotium deoa agei^e statwztf nisi vt
liominum commoda curent^ ex segq, inteUigitur, ubi aadit: hoc unum sibi
obstare, quod reliqua quoque animalia istis rdnis fruantur*^ 2).
Anmerk. 5. Das trennende iq ist in seiner Bedeutung dem adver-
sativen dXX^ nahe verwandt, daher die Verbindung von 06 fiäXXov, ou
t6 trX£ov, dXXd u. dgl. §. 535, A. 2. Auch das mit r^ und dXXd hinsichtlich
der Bedeutung verwandte itXV)v {praeter §. 535, A 5) kann die Stelle von
IQ vertreten, als: o6Siv aXXo icXVjv. Eur. Heracl. 232 'zw-i Iq-zX xpefoooi
itX^v bri *ApYe(oi; Tteotlv, ubi v. Elmsl. Vgl. PL Min. 318, e. Auch
kann das vergleichende cuc nach dem Komparative in Verbindung mit
outcu; und selbst ohne «uTtt»; stehen. Diese Konstruktion ist aus einer
Vermischung zweier Konstruktionen entstanden. PL Civ. 526, c a ye
|ji.e(Ccu n6vov TZfipiyti fiav^^vovti xal p.eXcT(üVTt, o6x av htfhim^ o68i iroXX'^
5v füpoi;, ü)C TOüTo, st. p.e(C(u it6vQv . ., -^ toüto oder outo» p-ifav it6vov..,
(bc TOÜTO. Ap. 36, d oux IvO^, 5 Tt piaXXov irpiirei ouToiCt (i)C t6v toioütov
avftpa äv TTpUTave{(p aiTcio^at. 30, a. b tieC^cov . . fiVjTe ocupLclTtov {icifjLcXelaftat
TipooYjxE (ubi V. Bremi), besser, als mir zukäme. 31 icdvTa npodufA^Tcpov
r.tKKiiri%a^ cuc &it6 vrvz iü6Xctt>c l^vajxaC^f&Tjv. Bei Hom. •i\\t'zt A, 277 fjttXdv-
xepov Y/jxe TrCoaa. So auch mit lolgendem otoc oder oooc. Eur. Hipp.
Beispiele anfuhrt. Hermann Opusc. I. p. 210 sq. erklärt merwürdiger
Weise dieses vj als Fraport an und Uoersetzt z B. A, 319 Jupmter
Trojanomm vult victonam esse; an iü^ eam esse nostram vultf Über
die Lat. Spr. s. Reisig Vorles. S. 401 f.
1) S. Bäumlein a. a. 0. S. 136. — «) G. T. A. Krüger in Com-
ment de formula dXX' ^. Brunsvig. 1834. p. 36.
§•542. Komparatives t), als. ft43
WUstemann. Noch deutlicher tritt die Vermischung beider Konstruk-
tionen in der Verbindung vj die, als wie, hervor. PI. Ciy. 410» d pia-
XaxoiTcpoi au Y^Yvovrat ^ mi xdXXtov aöroTc ^).
Anmerk. 6. Zuweilen fehlt überhaupt ein komparatives Binde-
wort Alsdann ist das Wort oder der Satz, vor dem man das kom-
parative Bindewort erwartet» auf einen vorhergenannten Gegenstand
zu beziehen und als nähere Erklärung desselben anzusehen. Eur.
Ale. 879 IfjivTjaac, 5 fiou fpivac iqXxcooev* | xl ^dp dvSpl xax6v (lelCov
dp.apTclv I TitTT^c dX^^ou; du erwähntest, was mein Herz verwundete;
den Verlust einer treuen Gattin; welches grössere Unglück kann
einem Manne widerfahren? Vgl. Hermann ad h. 1. Th. 1, 33 vauTix6v
TC xexn^pic&a trX'^v tou irap' Ofitv tcXciotov' xal oxid/aade, t{; c6i7pa((a ona-
vtcoTlpa i/J Taut) t(c tou icoXepilotc XuiiT]poTipa, cj, iqv b\ktU av irp&
iroXXcüv )^prjfjLaTtt>v xal vdpiToc irifiVjoaoHe S6va(&tv 6|JiTv npoairevlo&at, sutt)
irdpeoTiv a^TcndfYcXToc (uoi V. Poppo), wir besitzen eine Seemacht, die
mit Ausnahme der euerigen die grösste ist, und nun erwägt, welcher
Glücksfall seltener oder welcher für euere Feinde betrübender ist, dass
{li = oTi) die Macht, deren Beitritt ihr höher., geschätzt haben wür-
det, von selbst euch darbietet Aehnlich ist der Fall, wo auf den von
einem Komparative abhängigen Genitiv to6tou ein erklärender Infinitiv
ohne r[ folgt S. §. 543, A. 2 a. E. [Aber Eur. M. 649 Ch. »avdTu) »avdTtp.
ndpoc oafi.e(7|v | df^ipav rdvS' l^avOoasa ist nicht mit Matthiä II. §. 455,
A. 9 zu erklären: ndpoc i^ d.u. x. i^avuoai, sondern: morte priua (iq aTioXic
Ycviaftat, was aus dem Vorhergehendem zu ergänzen ist) eocstinguar hac
vita perfunctaJ dfjiipav rdvSe, ein SO mühseliges Leben, ^[Upa = Leben,
s. Passow, wie dies = vüa.]
Anmerk. 7. Sehr häufig steht der Komparativ ohne das zweite
Glied der Vergleichun^ und scheint oft nach unserer Betrachtungs-
weise jede Beziehung einer Steigerung verloren zu haben. Allerdings
können wir in unzähligen Fällen den Griechischen Komparativ in unse-
rer Sprache nur schlechtweg durch den Positiv ausdrücken; aber der
Griecne wurde auch hier von einem sehr feinen Gefühle geleitet. In-
dem er in seinem Geiste irgend ein bestimmtes, durch ein natürliches
Gefühl gegebenes Mass der einer Person oder Sache zukommenden
Eigenschaft anschaute; so bediente er sich jedesmal der Komparativ-
form, wenn er die an dem Gegenstande haftende Eigenschaft in irgend
einem Grade jenes Mass entweder überschreitend oder nicht erreichend
erkannte. Diese Vergleichung, die er nach dem in seinem Inneren lie-
genden Massstabe anwandte, war ihm so ganz natürlich geworden, dass
es ihm überflüssig schien das gedachte, oft wol nur dunkel gefühlte
Mass in der Sprache auszudrücken. Der Komparativ wird daher von
den Griechen ilberall da angewendet, wo wir uns der Adverbien: zu.
allzu, gar, ziemlich, etwas, ein Wenig, recht, die zum Theil
der Griechischen Sprache fehlen, in Verbindung mit dem Positive be-
dienen, so oft sich irgend ein allgemeiner Gedanke, wie: als es vor-
her war, als es gewöhnlich war. als es sich schickt, als es
billig, geziemend, recht ist und aergl., dem Redenden klarer oder
dunkler vorschwebte [zuweilen auch ausdrücklich hinzugefügt wird, als :
Hdt 6, 84 KXeofiivea Xifo'joi, i^xövtcov tÜ)v XxuI)£(uv, 6pitXiciv c^t p-sC^-
viuc' &HitXiovta Ik (jiaXXov tou Ixveupiivou (quam par ercU) fjLa8eTv t^v
dxpYiTOTTOGfrjv nap' a6t£a>v. 107 Ttrapelv xe xal ^rfiai pLeC6vcfic Vj lix ^codte.
7, 13 ii vc6rr)( (TiiCeoe, coorc dctxiaTtpa dro^^T^at lirea i^ avSpa 7ipeaß6Tt-
00 V 1^ ^pcoiv. Vgl. X. oec. 10, 2.J Hdt. 1, 91 (itj^tpic djicivovo«, Ttaipi«
\k iiitohttaxipou. 3, 145 MaiavSp((p Tip Tupdvvcp 7|V dotX^ci; 6iiop.apY6TEpoc,
hebetioria ingenii, 6, 106 '^pieTc ixaTr£pu) oixiofJiEv, zu weit (sc. i/j «u9t<
1) S. Hermann ad Vig. 720, 60. Matthiä II. §. 45^ A. 3, c).
Fritzsche Quaestt. Luc. p. 89 sq. Schneider ad PL Civ. 52G, c.
Stallbaum ad PI. ap. 36, d. Civ. 410, d.
844 Zusammenges. Satz. Disjunktive BeiordnuDg. §.543.
6|xac S|yco(^a(). 1, 116 ihixtt i\ dn^xpistc iXcu&epcoTlpr) clvai (Justo liberior)»
6, 38 iToXifxto^ ^TTo^cpfi^Tcpoc hoatü ferventior, 46 xelyoc Joj^upÖTcpov nept-
ßaXX6p.evo(. 51 ^u)v o{x(t)c OicoSeeor^pT^Cf familiae inferioru. 75 uiriXaßs
fAttvC?) vouooc {6vta xal irpÖTEpov &7CO|jLapY6Tcpov. 92 A^^cv^Toct laav a^bwr
otepot, pertinaciores, Th. 8, 9 xou; cuptfia)^(av r^v itplv dTtoXeCicovrac ol
ScS^p.evo(, xa9' ooov piv (jb^eXoDvTai^ ^v "^j^ov^ fvousi, vopiCCovttc ^l elvai
7:po56Tac T(uv irpö toü ^(Xcov velpouc '^youvTai, mr schlechter, als wenn
sie geblieben wären. 13 -^ dTcosTaot; fjfjKov daooov yst^"^^^ ^^^ dicapdoxcüocy
exspectatione cüius. Vgl. 2^ 57. Aesch. Pr. 632 fi'/j pio'j rpoxi^Sou p.aoaov,
(i)c dfjLol Y^<^x^« sei iii^^bt zu sehr nm mich besorgt, da es mir lieb ist
(cQess zu hören). So stehen sich oft zwei Komparative einander gegen-
über. PI. Ap. 18, d TÖv riTXio X6yov xpefrccD noiüiv. Femer die Neutra:
a.aeivov, ß^Xriov, xip5iov Hom. (besser als recht ist), xdXX.tov, (xoXXov, ^el-
pov, afoyiov, xdxiov, aX^tov Hom., dann: veci>Tepov, seltener xatv^repov, da
xa(v6c mit vcwTcpoc synonym gebraucht wird, u. ähnliche. Besonders mit
einer Negation, als: o6 xdXXiov, o6x apieivov, o6 ßlXrtov, o6 Xwov, 067 '^Scofv,
06 xaxtov, 06 xpelxrov, 06 x^^P^^^i ^^ 1^^^ (nicht so leicht als es scheint),
u. s. w. Q. 52 ''ExTopa.. Ttepl orjfi hdpow ^(Xoto EXxsi* c6 p-Z^v ol t6 ^e
xdXXiov oohi -i a|ji.etvov (sc. als wenn er diese That unterlassen).
A, 469 dXX' fofxev xaV ofjitXov* dXeS£p.svat Y^p ap.etvov (sc. als wenn wir
es nicht thäten). a, 89 fjiäXXov £iroTp6va), menr als vorher, s. Nitzsch.
Hdt. 3, 71 TioUetv a6t(xa p.01 hoxiti xal pLY] ^TCspßaXiodai* 06 Y<zp sfteivov
(sc. JÜs wenn wir gleich handeln), vgl. 82 extr. X. An. 3. 3, 5 fHX-
Ttov. 7. 6, 4 xctpÖv ioTCv a6T(^. Eur. Hipp. 1466 mv y<^P (ArfaXcov
(mo^moruwi virorum) dSiOTiev^elc | ^rjfiiat p.aXA,ov xaTlyoüatv {magis per-
crebescunt, quam fama de interitu ignobütonan), PL rhaed. 105, a irdXiv
dvafiip.vVjoxou * 06 y^P /eipov iroXX^xic dxo6tiv. X. Oec 7, 25 r(>^ t^
9uX(i99E(V 06 xdlxi6v loTi ^oßepdv elvai r^ 4'^X^''* ^^^' ^< 62 06 (jlV) xi
TOI Ix Yc ixtisou ve((>Tepov dvaßXaan^oci (Neueres, als vorher da war),
ubi V. Valcken. (Vgl. 4, 127 06U xi vEioxspAv eipii TcoiVjaa; fj xal iy
eipVjvTQ ^((i^ta TTOiiiiv.) Vgl. S. Ph. 560. Eur. Or. 1327 eü<p»jfiioc fadf
x( hi vecuxepov X^y^u; (sc. als wir wussten). PL Phaed. 115, b o(tlh
xaiv6xepov. Euthyphr. princ. x(ve(()xepov, w Scuxpaxe^, y^P^^ 1 ^^
vcfuxepa Trpaoativ, und daher: vewxepCCccv [aber xsiviov irpaYf^^xaiv (nicht
xaivox4p(üv) ^«Ceatfat] 1).
§. 543. Bemerkungen über den Gebrauch des iq und des Genitivs bei
dem Komparative.
1. Der Gegenstand, mit dem ein anderer verglichen wird,
kann, wie wir §. 539 gesehen haben, entweder in einem beigeord-
neten, durch das trennende t] eingeleiteten Satze ausgedrückt
oder, wie aus der Kasuslehre (§. 420, 1) bekannt ist, durch den
Genitiv bezeichnet werden. Aber nicht Überall kann der Genitiv
an die Stelle von 1^, oder t] an die Stelle des Genitivs treten. Es
gelten hierüber folgende Regeln:
a) Beide Subjekte haben dasselbe Verb gemeinschaft-
lich. Alsdann können beide Ausdrucksweisen der V^ergleichung
statthaben, indem der verglichene Gegenstand entweder im Genitive
steht oder durch die Vergleichungspartikel ^ in demselben Kasus,
in dem der andere steht, angereiht wird. Eur. Or. 728 maxh^ Iv
xaxotc dv^p I xpef(7ac0v YaXi^vT)« vauxfXouiv eivopav (oder tj y«^^)*
1155 o6x laxiv o&$iv xpeTaciov y) ^(Xo^ aa^i^c* S. Ant. 638 i\ko\ Y^p
o6SeU d&ci>(7CTai (conj. Schneidew. st. ä^lm^ lorai) '(iiLo^ \ |ie{C<i>v
^Ipeffdai aou xoXcoc if(o^\t.iyo^ = i) au x. ii'^oi\>.tyo^^ quam tu recte
1) Vgl. Nitzsch ad Plat. Ion. p. 56 sq.
§.543. Gebrauch des ^ (als) u. desGenit. beim Komp. 845
me gubemans, Th. 8, 52 o( nsXoirovvi^atoi icXebvi vaual tq>v 'AOt}-
vaioflv irapTJiav = y) ol 'Ädt)vaToi. X. An. 3. 3, 7 ol KpTJTcc ßpa-
]^üT2pa T(i>v nep7ü>v iTO^euov = y| ol fllpaai. Cy. 2. 2, 4 (^xeivoc)
l6o;3v a^Tcp jxeiCov iauTOu XaßeTv, entst. aus IxeTvoc (xetCov 4auTou
iXaßsv. Eur. Hei. 419 crav S' dv9)p | icpdq) xaxmc H^lX^c, eic
ärfilrty TrirrTEt xax(a> Tou iraXai $oa6a((jLOvoc = i] 6 i;. $U96a{fi.cDV.
Ar. PI. 568 (^70)) Toii IIXoutou Trapl^^co pgXxCovac avSpa; = tJ &
nXouToc.
b) Die beiden Gegenstände der Vergleichung sind Objekte
und haben dasselbe Verb in derselben Form gemein-
schaftlich. Auch in diesem Falle können im Griechischen beide
Ansdrucksweisen angewendet werden, und bei dem Objekte im
Akkusative wird der Genitiv sehr häufig angewendet; aber
auch bei dem Objekte im Dative ist der Genitiv nicht selten;
am' Seltensten wird der Genitiv gesetzt, wenn die Konstruktion
des Satzes den Genitiv erfordert, a) Akkusativ, i, 27 ouxoi
i-^oy'fz tJc T^^'')^ 6uva(xai YXuxepcoTep ov aXXo {SloOai. 9, 130
06$ iv dxidvörepov ^^Ta Tp^^et dvOpcoiroio. Eur. Hipp. 265
ouTo) Tu Xfav ^cjaov iiraivui | xou ji7)8äv ar(aw, X. Cy. 2. 3, 12
lp.01 60x81 Kupoc, oujrivac av 6p^ är(abo&^i ^iXeTv ou8iv tjttov
iauTOü. _ In der Konstr. des Acc, c. Inf. PI. civ. 360, d Xüji-
TeXetv offiTat tcSc div7)p tcoXu iaSXXov lUcf tt)v dfiixfav tyjc Sixaio-
jüvTjc. — b) Dativ. Th. 1, 85 ISecrci 8* ^H-Tv (sc. ßooXeuetv)
{laXXov ix^pcüv (d. i. v| irlpoi^). 2, 15 ^ovsßtßi^xci . . kziptos
fiaXXov 'AHT)va{o(< touto. 6, 16 irpocrr^xsi pLOi piaXXov ixi'
pcDv.. apyeiv. 7, 63 xotl tauT« xoTc 6TrX(xai« 06^ rjaaov irapa-
xeXeuofxat xcov vauxwv (d. i. yj xoTi; vaÄxaic). PI. civ. 338, d {^"{fi)
xooTO x6 aixfov elvai xal i^fiiv, xot? Yjxxoaiv Ixefvou, fupL^^pov.
Gorg. 479, b d-jfvoetv, 099 dOXicbxepöv ian \>.ii G^touc acofxa-
xoc |AT) Ü7181 «froy^ ouvoixeiv St. tj jii?| 671« t acofiaTi. Leg. 674, a
{xt fxaXXov x^( KpYjToiv )fpe{ac 77poa8e{(AT)v av (x^v <{;7)^ov) xip
xwv Kap^7)6ov(cDv v6|ji(|). X. Cy. 8. 7, 12 xauxa xcjii ßaai-
Xeuovxi divdtYXT] 9 00 (jiaXXov ou^jLTcapofiapxeiv. An. 2. 5, 13 o&^
6pa>9 rofa Suvccfiei crojxfid^cp ^pY)7CC}jievoi fxaXXov av xoXaaea&s
(xoü; AI^utttioü;) XYJc vSv ouv ^jjloI ooot]^ st. Tj x^ . . OüOT) (entst.
aus ypu)fi.ai Suvdfxei xivl p-aXXov x% v3v wv xtvi ouotjc)- Ps. Lys. 6, 30
KiffTEucov del fiaXXov xot^ d^vuiai xcov fvwpipicDv. Dem. 20, 135
oatp 6' ufAiv (xoyxo) aüj)^iov xwv aXXcov (sc. iax{v), dxou^ax^ |tou.
S. OC. 568 x^c 1; aupiov | o68^v icXIov )A0t 90u {xfreoxiv f^filpa^.
— c) Genitiv. X, Comm. 3. 11, 5 xpeiTXov oicov xe xal ßocov
xal a^YQAv 9 (Xcov ^y^t^v xexx^oOai St. 7] ^(Xcov. 4. 3, 10 ijiol $oxet
(6 avt)p(üicoc xcov (cbcov dTCoXaostv) icXefco xcov ^uxcov st. t) xcov
ouxcov, s. das. uns. Bmrk. Noch härter R. L. 9, 1 liriaxoiccov xiq
av eupot fjiefooc diicodvi^<7Xovxac xouxcov xcov ix xou ^oßepou dico^co-
peTv alpoufji^vcov, reperiat paudores mori ex eis (sc. qui hone-
stam mortem vitae turpi praefernnt) quam ex eis, qui propter
metum fugere malunt, vgl. Sauppe. — (Dass st, des Genitivs
auch Präpositionen, als divx{ u. 77p6 c. gen., itapa n. icpöc c.aec.
öfters gebraucht werden, haben wir in der Lehre von den Präp.
gesehen.)
Kükfun-^i atumrL Orifek. ßrammattk. 11, Th. IL Abih. ^4
846 Zusammenges. Satz. Disjunktive Beiordnung. §.543.
2. Wenn aber das zweite Glied der Vergleichung entweder
mit der Kopula tl\Li oder zwar mit demselben Verb wie das
erste Glied, aber in verschiedenerForm verbunden sein sol Ite ;
so können drei unterschiedene Ausdrucksweisen stattfinden:
a) ri mit dem Nominative nach weggelassenem Verb;
diese Ausdrucks weise ist aber die seltenere. X. Cy. 5, 2, 28 £voc
S* div6pöc iroXu SuvaroT^pou r^ l^o) (sc. tiyil) u(6v. Isoer. 8, 145
TOK 6i vscoripotc xal (loXXov ix\».6Zo\)jiy t] I^cu (sc. dxfiaCd») nap-
aivco xal tcapaxeXeuopLoct xotauxa xal Xs^etv xal fpd^ti^ xtX. Dem. 18,
178 ^ficov 64 ajxttvov r^ 'xeivoi t^ fxlXXov irpoopcofxivcov. 29, 56
u6$lva Tcov izSn e26<STcDv pLaXXov yJ MtXuac. Dieselbe Erscheinung
bei (oairepi s. §. 581, 3.
b) Häufiger aber tritt nach Weglassung der Kopula elyii eine
Attraktion des Kasus ein, indem der Nominativ in den Kasus
verwandelt wird, der vorhergeht. A, 260 xal dpefoaiv i^iicep
6(irv divSpaaiv (i>fi.(XT)9a, d. i. i^intp 6fieu i(rzz, Eur. Tr. 366 ttoXiv
8i Seic» Ti^v6s (laxapioiTlpav { t] touc 'A^^aiouc? d.i. t] oC 'Axatot
tidtv. Hdt. 7, 10 ou ]x£XXe(c ii: av$pa< axpaieueoBat iroXu dfiet-
vovac T) SxuHac. 26 ?va wrfial dvaSiSouai MaiavSpou Trorafiou xai
Irlpou o^x IXdiaroovoc y] MaidivSpou. Th. 2, 13 o6x IXacrcio*
voc ^v Tj TcevTi^xovTa xaXavTiov. 7, 77 yj6t] tivI^ Ix Seivoxl-
pcov ^ ToKuvfis lau>&7)aav, aus einer gefährlicheren Lage, als die
gegenwärtige ist. 8, 94 cLc too Ibiofj icoXipLou |jie{Covoc t) d;:6
Tujv iroXe|ji£<Dv, o&)^ 4xd[C} ^XXd icpöc Ttp Xtpilvt ovtoc st. t] tou difcö t. it.,
der Artikel tou ist aus dem Vorangehenden zu ergänzen, und
diess = Y) 6 dinö tcov ir. sc. I<rri, da der Krieg (die Uneinigkeit)
im Staate selbst gefahrlicher sei als der von den Feinden drohende;
zur näheren Erklärung der Worte tou Kfoo iroX£jjioü dienen die
Worte o5x ^^^^^ dXXd irpöc T<p Xi|jiivi; deutlicher würden die Worte
sein, wenn geschrieben wäre: tou ibioi} iroX£{jiou o6^ ixdf;, ^Xa rpoc
T(j> Xifjievt ovToc (At^Covoc 7) TOU d^ö T. IC.; ohne Grund hält Poppe
T] für unächt. X. Cy. 8. 3, 32 irXouotcoT^pcp jxiv av, e{ i^m-
^p6veic, Yj ifiol ^8{6ouc. PI. leg. 892, b ouar^c TauTTj« (sc. t^; ^u)r^«)
icpevßuTlpa^ T) 9CD}i.aT0C*
c) Der blosse Genitiv st. T^ mit seinem Kasus. H, 111
\Lyß^ l8eX' ü Ipt^oc aeu difietvovi ^odtI fia^eodat, d. i. tJ 9u el.
Aesch. Suppl. 19 T(va jouv )^cbpav eu^pova piaXXov T7)9$e d^ixo{-
jiefta; S. OR. 272 (eu^^ofnai) Tip ic^TfjKp | tcS vuv ^&epet9&ai xSti
TOU 6' iyi^^iosi, Aj. 1054 ^Seupojitv (sc. a^TÖv) i-^hito <l>pu7<5v.
El. 1371 to6toic TS xal ffo®<i)Tlpotc | oXXoiai toutcdv nieioai^
{la^oufjievou Eur. Hec. 399 y)v y^ icc^^tq ToTai aou ao^coT^pot;.
Rh. 168 o^x ic ^(lauTou pLeiC^voiv ^apLctv OlXcj. Andr. 894
9Tepi(idiTci>v 8* o6)^ YjaaovacJ aoic irpoaT{&T]fi( fÄvaaiv (t>X£vac ijidc.
X. An. 1. 9, 25 X^^cdv, oti ouirco 69).. to6tou f)fi(ovi ofvtp liri-
TÄyot. Isoc 8, 86 icXefoat xal (le^Coai (aufii^opau) repilireaov . .
TCOV iv aiTc /rt Tip XP^^9 '^ 7r6Xei 7e']fevir){i.£vQ>v st. f^ al . . rj
Tc6Xei 7«Yev7jji^vot eiafv. Selbst der Genitiv st. ^ m. d. Gen. S.
Ant. 487 diXX* efr' döeX^^c eW 6fjLa(|jLoveaT^pac | tou iravTÖ;
§.543. Gebrauch des ri (als) u. desGenit. beim Komp. 847
^fjiiv Zy)vöc 4pxt{ou xupei st. t] tou Trocvröc Z. 4pxe^ou. Eurip.
Diktys fr. 10 xav difxefvovoc icarpöc Ztjvö; ics^uxt] ^).
3. {Comparatio compendiaria,) In dem Streben nach Kürze
des Ausdrucks beziehen die Griechen häufig das Attribut eines
Gegenstandes nicht auf das Attribut eines anderen Gegenstandes,
sondern auf den Gegenstand selbst, an dem dasselbe haftet, und
setzen denselben in den Genitiy. O, 191 xpefaacov b* aurt Atöc
^evcTj icoTafioio xitoxTai st ^eve^ iroTafioio. Pind. 0, 1. 6 jjltjS*
'OXupLTCtac d7U}va ^^prepov a^tdao[Lty st. tou 'OXufAicfac d^uvo;. S.
Ph. 682 aXXov 8* outtv' l^co^e oT6a . . jxoipqt | toü8' l;(diovi ouvcg-
^övxa st. TTj^ TOoSe |jLo{pac. Eur. M. 1343 Xiatvav, oi fuvatxa, t^^
Tup97]v{6oc I SxuXXt)^ l^ouaav d^picotlpav 9691V. Andr. 220
5^8ipov' dipalvcov v^jov ] xauTTjv voaoup.ev, wo Pflugk vgl. Phrixi fr.
10 iroXXoTai SouXotc touvojjl' a{(7^p6v, ^ 6^ ^ptjv tcüv o6)(l 6ouXcov Itc'
iXeuBepcüxlpa st. t^c tcov o&^l 6ouX(ov ^pevöc. Theoer. 6, 37 xcov 8i
t' 666vtcdv I XeuxoT^pav a^7dv Uapla^ (miffaist X^doto. Vgl. 2, 15
ibiq. Wuestem. Hdt. 2, 134 (MuxtpTvo«) i:upap.{Sa direX^irexo
icoXX6v IXdaaco tou iraTp6c st. t^^ tou icaTp^c oder t) t^v tou
iraTpöc X. G7. 3. 3, 41 ^^cbpav I^bts o68iv ^ttov f^p.(ov §vTt|jiov
st. TTJc i^fi.eTlpac od. t) ^ i^jieTipa iaxi, Comm. 3. 6, 8 Idv 6i (1^ xr^
7:6Xeciic SuvajAu) tjttcdv tcSv ^vavT{(ov sc. ^ st. yj iJ) tcov Iv. 4. 6,
14 iy bi 78 icoX£fjic|> (xpaTo^T) av) 6 xa&uicepTipav (tcoicuv t-^v ttÖXiv)
Twv dvTiicdXcov st. TTjc Tü>v dvTiicoXwv. S. Ant. 75 irXe{(ov XP^'
voc, I ov Sei ji' dp£(jxeiv Tot? xdTco twv ^v&dSe st. XP^^^^9 ^^ ^*^
(i' dpldxstv ToTc xdTco, nXefwv IotIv t) ov toTc ^vddfSs.
An merk. 1. Uebrigens wird auch in jeder anderen Vergleichung
diese verkürzte Ausdmcksweise sehr häufig von den Griechen ange-
wendet, z. B. P, 51 x6aai Xap(T8ooiv 6fAoTai st. Tottc Xapdcuv. Andere
Beispiele §. 423, 16. A, 163 06 (liv 00 ( tcotc foov f^o) y^P^c* X. Hier. 1.
38 ^|eixdCou9tv a6Touc xalc tu)v tfiXo6vTcov Onoup^Catc st. Tac a6Tu)v 6iroup-
•tioiy ubi V. Frot scher et Breitenb. Comm. 3. 5, 4 xt-zaTztivtaxai [kh/
7] Tcuv 'A^va(u>v h6ia npö; Toi>c Bo((oto6c, iTTTJpxai hk t6 tcüv Brßaltay
cppÖvTjfia trp^c To6c 'A&T]va(ou;, s. das. uns. Bmrk. So auch im Latei-
mschen und wol in allen Sprachen» aber gewiss nirgends in dem Um-
fange wie im Griechischen 3).
4. In der Verbindung der Komparative itXs^cdv, iXötTTcuv,
icXeTov, TcXiovy iXaTTov, |jittov mit einem Zahlworte finden
folgende Ausdrucksweisen statt : a) irXe{ouc r^ 6lxa ^filpat; b) irXe^ouc
6£xa i^fiepcov; c) i7Xs{ouc 6cxa ^p.lpai ohne y\y d) izXios y) 6lxa ^pii-
pai; u. e) rciiow Bixa i^pilpai ohne r^ und ohne Rücksicht auf die
Konstruktion des Satzes, wie im Lat. bei decem plus anni, decem
plus annorum u. s. w.; f) icX£ov Bixa ^{xepcov, wenn icX^ov, IXaT-
Tov, ixetov der Nom. od. Akk. ist. a) Th. 8, 65 out« fieftcxTlov
T(üv TTpaif^xcKTcov TcXcCoaiv 7] TtevTaxto^tXfou. X. Cy. 2. 1, 5 ToJoTac
rXe^ouc ^ TeTpaxi9pLup{ouc. Isae. 3, 31 auvoixtov ttXe{o> t] ixTQ> Itt}.
1) Vgl. Matthiä n. §. 450, A. 2. C. G. Firnhaber Ztschr. f.
d. AlterthumswisB. 1840. S. 1213 f. — 2) Vgl. Hermann ad Vig. 717.
Matthiä n. §. 453. Schaefer ad Apoll. Bh. T. 11. p. 164. Melet.
crit. p. 58. ad Dionys. de compos. p. 170. Boeckh ad Pind. 0. 1, 7.
Stalfb. ad PI. civ. 554, d. Prot. äö8, d. Nitzsch zur Odyss. ß, 120.
S. 86. Ueber das Lateinische Kühner ad Cic. Tusc. 1. 1, 2. Lat. Gr.
§. 162, 3.
54*
848 Zusammenges.Satz. Disjunktive Beiordnung. §.543.
— b) Th. 6y 25 ÖTcXftatc 6i xoU £u|jiira9t . . ::evTaxi7^iX(cov o^x
iXdaaoais, X. Cy. 2. 1, 5 Xo7^o9<^pou« ou }ieiouc xcTpa-
xtafJLupfcDv . . neXidiotac o6 pLtfouc Tpt9fi.up{ci>v . . ((Tnreu) o^x
iXdTTouc 8ia}i.up{ci>v. — c) PL ap. 17, d Itij ^c^ovoic icXeim
4ß6o[jLi^xovTa {antioa plus aeptuaginta natus). — d) X. Hell. 7. 1,
20 Tpti^p8(c nXiov T) sfxoatv. An. 1. 2, 11 (jiis&o; tcX^ov T| rpimv
f&7)vuiv. 5. 6, 9 iJiupiaoac icXIov y) §<ü$exa. PI. conv. 175, e iv
(i.apTU9( irX^ov 7] $(7fi.upiotc. Isae. 10, 23 töv . . oixov tcXIov t
TSTidpcov TaAoivTcüv S^ouatv, ubi y. Schoemann. 11, 41 irXIov Tj
it^vH' ^fiiTaXdvTüiv o6(jiav Xaßetv. Vgl. 49. — e) Th. 6, 95 lirpa&r^
(ij Xcfa) taXdvTcov oix IXaaaov it£vTe xal efxoori. X. An. 5. 6, 9 "AXuv
ou fxeiov ouoTv araStoiv (bc. eupo^). 6. 4, 24 ol (zirci; diroxreivouTt rov
dvoooSv ou jxeTov itevTaxojiouc. — f) Lyß. 19, 43 ebevi^vexroi . .
oux SXaxrov fjivcov Terrapdxovxa. 20, 14 icXIov ^xtcu i^fiepcSv
iXOcov. — Aach der Plaral icXe{cD findet sich, aber nur vereinzelt,
adverbialisch st. icXttov gebraucht. PI. Mcnex. 235, b ropa-
fjL^vet "f^ji^pa; 'nXe{co Y| xpeic m. d. Var. icXefou;, s. Stallb., der
vergleicht Diod. 20, 82 p. 1532 Drdf. sI/e §i vau; |iaixpa; piiv . .
biay.oalfiZi UTnr^ptTtxd; hk izXtita toÜv ixaröv lß$ofj.i^xovTa.
Anmerk. 2. Zuweilen findet sich neben dem Genitive auch
die Partikel i^. Dergleichen Beispiele sind auf eine zwiefache Art
zu erklären. Entweder drückt der Genitiv, ganz unabhängig von
dem Komparative, eine diesem Kasus eigene Beziehung aus, als: PL
Leg. 765, a (jl*^ IXatrov -q rpidxovTo jt^ovoi^ iicüv (sowie man sagt: x^T^*-
odai Tptdxovra ircuv s. §. 418, 1^ c). A. Hell. 3. 2, 19 X(|jiv7] tiX^ov iq arafSCoa
&ii6'La(jL(jio;, lacus Umgius (spatium) quam stadii apafium arenoaus, 4. 6, 5
i7pof,ei rXiov . . if| hixa fftaMiav, longitta apatiumj quam decem stadiomm^
indem rX^ov als Subst. aufzufassen ist, s. Breite nb. Lys. 19, 46 Zti-
0(
pCai xadapw {Avav 1 t) &6o = für mehr als zwei Minen reinen Silbers,
nach §. 418, 6. Andere Beispiele sind Nr. 2, b) erklärt. [X. Hell. 2. 1, 8
ist st. fjiaxpÖTepov -^ x''P^< °^'^ Dind. Steph.- yetpC^ zu lesen. Isoer. 6, 72
wird jetzt mit Koray nach dessen Hdscn. richtig gelesen: fxaXXov dtp-
|ji6rtovTa ToU i^fArrfpotc «ppovV)(jiaaiv wv |vio( xtve? »jiaTv 0'j(jißouXe6'/U9iv st.
^ luv; IQ konnte leicht aus den Endbuchstaben des vorangehenden Wor-
tes entstehen. Theoer. 20, 26 wird st. ^oivd jX^xtpcuTlpa ^ fxeXtxifjpou
richtig gelesen: -j) iiiXt xi/^po). |)] Oder der Genitiv ist ein präpara-
tivesDemonstrativ- od. Relativpronomen, zu dem der folgende
mit Ti eingeleitete Satz als eine Apposition oder Epexegese ange-
sehen werden kann. 0, 509 f. i^piTv 6* outu toöJ« v6oc xal jifjTi; iixü-
vcuv, ^ a6Toaye8(iQ ji.T6ai ytXpd^ te pilvoc ^e. C, 182 o6 jxiv y^ip Todyc
xpetsoov xal apctov, tj od' öpLoqppovIovxe voVjfxaoiv oIxov I)^tjtov divf,p ifik
YUvV) (= ToD OTB.. IjrTjTov). PL Gorg. 500, C 0-3 t( av |jiäXXov arouoa-
av.i TIC., TJ TOüTo, ubi V. stallb. Isae. 1, 20 t(c läp av y^voito toOttjc
(xav(a |jie(Cü)v t) . . 1^Jfiac xaxco; Tioietv, ubi V. Schoemann. Lys. 25, 23
o65^v 5v eft) airoTc )^aXeitcuTepov to6tu)V -rj iruvd^veo&ai jxfev fjfia; pLerf^ov-
Ta; Tcuv irpoYPi^Twv, ubi v. Bremi. Vgl. 10, 28. PL Grit. 44, c t(c av
alay(iiji}\ tSn Ta6TT]5 865a i^ Soxtlv ^p-i^piaTa irepl TrXefovoc Troisiaftoi; Eur.
HeracL 297 f. o6x Ion toQSc natol xaXXtov y^pac | iq TiaTp^c IsdXoü xdi^a-
%o\j 7re<p'jx£vai, ubi V. Pflugk. Menand. fr. inc. 109 o6x im fielCov ifi^v^
Ta6T7); Traipl | t) ocD^povoüvra xal «ppovouvi^ rtetv Ttva I täv if iautou.
Aehnlich X. oec. 2, 8 ol ool ^(Xot, iroX6 dipxoD'^a aou iiaXXov fyovrsc r^
iauTuJv xaTaaxsüf,, -^ ob tq o^, ubi v. Breitenb. [Aber S. Ant 1090
I) VgL Matthiä H. §. 450^ A. 2.
§.543. Gebrauch des tj (als) u. desGenit. beim Komp. 849
(tva) xal ifv«p Tp4©«iv Ttjv yXcdcoov '^au^oix^pav | t6v voüv t' duefva» t«5v 9pc-
v(uv, 1^ vuv (p^pEi iBt mit Boeckh zu verbinden t6v vouv 9pevu>v, den Sinn
seines Geistes.] Dem. 29, 11 «pi^^v Sctv ^lt^S^v aXXo toutou 7rp6Tepov j
ToGtov icapaxoXgupievoc ^X^Y^Qi^ ubi V. Bremi. So auch im Lat., Tvie Ö.
Yerr. 4 §. 77 guid hoc tota Sicilia est darius. quam omnes Segestae
matronas et virgines convenissei quum etc.? S. uns. L. Gr. §. 157, A. 9.
Auch finden sich Stellen, in denen nach dem hinweisenden Demonstra-
tive die Partikel i^ fehlt. Aesch. Ag. 590 ri fdp ^uvatxl to6tou 9^770$
TJStov SpaxeTv, dirö 0TpaTc(ac avSpa oa>oavTOc ^eou, TiuXa; dvotgai. Isae. 1, 23
irwc av Etcpa to6t(uv f^voiTO dTctororepa, Toi>c P'&v.. ^uXd^ao&ai t9)v dta-
xoviov, ubi V. Schoem. Lys. 26, 17 o6^ räp iXdtrouc to6t(dv lij tr6Xic
TctCpitjxe T(uv ^irl OuXi^v ^X^ovtwv, nämlicn diejenigen, welche. Aehn-
Uch: Fl. Gorg. 519» d to6tou tou Xöyou t( av dXojcuTtpov eft) T:paf\La^
dv^putnouc dYaOouc xal 8ixa(ouc Yevopiivouc . . dStxelv. Vgl. §. 542, Anm. 6.
5. Wenn zwei Eigenschaften an Einem Gegenstande
mit einander verglichen werden, und die eine dem Gegenstande in
einem höheren (Jrade zukommt; so werden beide Adjektive
oder Adverbien in den Komparativ gesetzt, und das
letztere durch ^ angereiht. Scüttcov y) aocpcotcpo^, mehr schnell als
weise, in einem höheren Grade schnell als weise, magia celer
quam sapiens oder (aber erst seit Livius) celerior quam sapien-
tior (s. uns. L. Gr. §. 157, 6). a, 164 icdivre« x' dp7)ja(ax' iXa-
^pÖTspoi nö8ac elvai y) di^vei^Tspoi ^pu90i6 xe loO^xdc xs. PI. civ.
409, d itXeovdxi; iüovT)pot<; r\ ^pTjoxoi; ivxu7^d[vcDv vo^cuxtpoc t)
dfia&lffxepoc $oxci cTvai aoxcp xs xal aXXotc. Hdt. 3, 65 iicoi7)9a
xa)^uxepa y] ao^coxepa. Vgl. 7, 194. Isoer. 6, 24 auvxo(ia>-
xepov 7) aa^laxepov StaXe^iHjvat. Auch in Verbindung mit |jLaX-
Xov und dem Positive. Eur. M. 485 icp60u(xoc piaXXov t\ ao^cox^pa.
Bei Hdt. 2, 37 iTpoxi|jLci>vxcc xadapol elvat t) e&icpenlaxtpot liegt
der Kompar. in i7poxtfi.(uvxec.
6. Das Subjekt wird mit sich selbst verglichen, d. h.
das Subjekt zeigt zu irgend einer Zeit eine Eigenschaft in einem
höheren Grade als gewöhnlich. In diesem Falle wird zu
dem Komparative der Genitiv der Reflexivpronomen: Ipiauxou, aeau-
xou, iauTou und zu dem Pronomen der III. Person ausserdem in
der Regel das Pron. aux6c gesetzt. Diese Vergleichungsform ist
erst nach homerisch und mehr ein Eigentum der Prosa als der
Poesie. Die andere Ausdrucks weise durch j^ findet hier nicht statt.
'Apeicov eI\l\ Ifxauxou, dpefcov el aeauxou, dpefcov ItcIv a^x^c iotuxoü.
Den Sinn dieser Verbindung drückt Hdt. 5, 118 durch dip.e{vovec
xr« cpuaioc aus, s. Valck. ad 8, 86. Hdt. 8, 137 dtirXi^aioc l^iWo
auxöc ^o>uxou. Th. 3, 11 oacp 6uvaxu>xepot auxol auxuiv i^iYvovxo,
(xojouxcp) xal ^fiet^ ^p7]|ji6xepoi. Vgl. 1, 8. X. r. eq. 1, 14 airavxa
ßeXxtcD ioxat iauxcov, alle Theile werden besser sein, als sie an
und für sich sind, vgl. Sauppe. Ven. 12, 20 aira^ 4auxou im
ßeXxfcDv. Antiph. 5, 7 6pQ> xal xouc Tcdivu i}Ai7e{pouc xou d7Q>v{C87(^ai
roXXcp ^^tipov iauxcov Xl^ovxa^, oxav iv xivi xiv8&v(p a>aiv. PI. civ.
421, d (7cXouaiF|9ac ^uxpeuc) d)i.8X-^c ^evi^aexai |i.aXXov auxöc iau-
xou, sorgloser, als bevor er reich geworden ist. Leg. 797, d fr«
BiQ, pL8tC6vcüc auxöv dxouacofitv ^pLcSv auxcov „magis quam ipsi
alioquin consuevirntis** Stallb. Lach. 182, c Trdivxa avSpa Iv tro-
XlfjLcp . . div6p6i6xepov Sv icoti^aetev aux6v a6xou oux ÖXf^cp auri]
850 Zusammenges. Satz. Disjunktive Beiordnang. §.543.
^ iiwrzi^[K7[. Eine sehr merkwürdige und die Bedeutung dieser
Komparationsform in*s Licht setzende Stelle lesen wir PI. dv.
431, a. b ^«{veraf fJLOt ßo6Xe(7&a( Xkr(E\.y ooxoc 6 X670C1 coc rt iv aur^
T<j) dvdpcoiccp Tcepl TTjv ^l'uj^'^v TÖ jiiv piXtiov Ivi, To 5e /eipov, x«
otav \Lk\ xh ßiXttov ^äorei tou ^eCpovoc l^xparlc ^, touto Xi^eiv t^
xpe^TTco aGrou.., orav 81 bizh xpo^^c xaxYJc t] tivoc b\uklaQ xpa-
tT)0^ 6116 IcXl^doUC TOÜ ^e{pOVOC 9(AlXp6TepOV t6 ßiXTtOV OVy TOUTO S& . .
xaXeiv Y)TTu> 4auT0u xal dix6Xa9Tov töv outco Siotxetfxevov* .. xpeiTTco. .
(t^v vlav i]urv Tc6Xiv) a^r^v aOr^c 8ixa{ci>c fi^aeic icpoaoqfopcoeaDat,
sfnep ou TO apLSivov toS ^e(povoc Q^PX^S aco^pov xXyjtIov xal xpeirrov
aOTOü. Vgl. Ov. M. 5, 18 jam ae formosior ipsa est. Bisweilen
wird auch der Genitiv dieser Pronomen durch 7) erklärt: Hdt. 2,
25 6 bk NetXoc toutov töv ^P^vov a^TÖc icouTou ^iti iroXX^ uiro-
Se^Trepoc t) tou dipeoc. 8, 86 l7ivovTo TauTT}v ttjv -^jfilpav }i.axp(p
dfxefvovec aÖTol icouToiv 7] icp^c E6ßo(iQ, ubi v. Valck. Th.
7, 66 t6 7' 6ir6Xoticov a6Ta>v ttj« 66Syjc iaOevijTepov outö iau-
Tou l(7Ttv, 7) e^ f&Y)8' cpi^dT]9av TÖ iTpcoTov. PI. leg. 649, a aurbv
a6Tou TTOttT npcoTov TXeoDv eu&uc |i.aXXov v) tcp^Tepov. Prot. 350, a
ol lirt(7Ti^|jiovec Tcov pL^ iictoTafiivcov dot^^aXea>Tepo{ etat xal auxol
lauTcov, ^iretSdv {xdiBcoaiv, tj Tcplv (xadeTv ^). Auf gleiche Weise
stellt der Superlativ in Verbindung mit dem Genitive
eines reflexiven Pronomens (if&auToü, aeauTou, iaoxoo)
und meistens mit auT^c das Subjekt als zu einer Zeit die in ihm
wohnende Eigenschaft in dem höchsten Grade (d. h. in einem höhe-
ren Grade als zu irgend einer anderen Zeit) bewährend dar.
'Aptaroc auTÖc iauTou T6Te ly^vsTo, er hat sich selbst schon öfters
an Tüchtigkeit ÜbertrofFen, aber damals in Vergleich mit allen frü-
heren Fällen in dem höchsten Grade, dpfoTT) aur?j 4auT^<. Hdt. 1,
193 ^icedv aptdTa auT^) icouT^c ^^^^x^? ^^^ TpiY^xöata i%<^ipsu
Vgl. 1, 203. 2, 124. 4, 85. 198. 5, 28. Ohne outö«: X. Comm.
1. 2y 46 efOe aot, to IlepfxXeU) T6Te auve78v6fJLT]v, otg Setv^TaToc
aauTou TauTa ^a&a, als du dich hierin in dem höchsten Glänze,
in einem höheren Glänze als zu irgend einer anderen Zeit, zeigtest,
8. das. uns. Bmrk.; doch ist vielleicht mit Gebet nov. lectt. p. 686
zu lesen: ots 6etv6TaTo< auTÖc a6Tou od. auTÖ; aauTou. So auch,
wenn der Superlativ zum Verb gehört. PI. Leg. 715, d v£oc cSv
Tuac avdpcDTcoc Ta TOiauTa dfxßXäTaTa auTÖc a6T0u 6pqi.
7. Eine ganz eigentümliche Komparationsform besteht darin»
dass, wenn ein Gegenstand in Ansehung einer Eigenschaft nicht
mit einem anderen Gegenstande, sondern mit einem ganzen
Gedanken (Satze) verglichen werden soll, der Gedanke in Einen
Substantivbegriff zusammengefasst und derselbe im Genitive
dem Komparative beigefügt wird. Auch in diesem Falle findet die
andere Ausdrucksweise durch ri nicht statt. Im Lateinischen ist
der Gebrauch dieser Form weit beschränkter, s. uns. L. Gr.
§. 157, A. 11. Hdt. 2, 148 ^aav al irupajxtöec X670U ji^Jovec,
oratione majores, d. i. majores^ quam vt oratione explicari possiL
35 Ip7a X6700 (aICco* 18 ih 170» t^c IjxeojoTOu 7va>|jLT]; 5(jTe-
1) Vgl. Matthiä n. §. 452. Stallbaum ad PL leg. 649, a.
§. 543. Gebrauch des ^ (als) u. desGenit beim Komp. 851
pov icepl Afpirrov ^i:u&6)A7}v = ujxspov 7] i^o) lyvcov. Th. 2, 50
^svojxevov xpeia^ov X670U xh eldoc ttjc vdvou. 64 icpS^fia IXic(-
60c xpsiaaov. 1, 84 dfiad^jxepov xcuv vöfiov x^c Girspo^fa«
irai6eu6(jt.tvot „zu einfach erzogen, als dass wir die Gesetze ver-
achten sollten.^ X. Comm. 1. 6. 11 iXaxxov x^c dcfa« Xaßcbv
i. e. Y) "^ dizioi irri^, 2. 1, 22 (oaxe fioxeiv dp8ox£pav x^c ^u-
aecüc i« e* y) Itcs^Öxsi (wie Oec. 10, 2 oircoc |tt(Cci>v doxofir) elvoce,
71 ine^uxet). Isoer. 6, 34 fisTCov ^poveiv X7)c SuvdlpLecoc. S.
OR. 1374 xpe^jffov' (£7x^^11« e?p7ajji.£va (vgl. Ear. Ale. 229
irXeov Tj ßp^XV 6£pT]v o^pavCcp Tztkiauai). X. Hell. 7. 5, 13 IStcoSav
iro^^cüT^pco xou xaipou. Comm. 3. 13, 5 icepactxlpa> xou fisxpfoo
p,7)xuveiv xac 68ou<. Statt der Substantiven stehen auch Partizipien.
X. Comm. 2. 1, 22 coTre Xeuxoxipav xs xotl Ipudp6xepav xou
ovxoc SoxEiv f^aiyz'sboLi i. e. ^ fv (wie Oec. 10, 2 oiccoc Xeüxox£pa
In öoxoCtj elvai, tj fjv). 4. 3, 8 |jLaXXov xou 6£ovxoc. 13 dax-
xov voT|fjiaxoc üirripeTOüvxa. PI. Civ. 410, d ol ^ujxvajxtx^ dxpaxip
XpY;7d[fievoi dYpKoxepoi xou Siovxoc di7roßa£vou9tv.
An merk. 3. Doch kann der Gedanke anch vollständig dnrch:
1^ (uaTc mit dem Infinitive des Verbs, zuweilen ohne cltcs (s. §. 584)
oder auch durch ifj tue mit dem Optative und av, ausgedrückt werden.
Dem. 6, 11 lott pie(Ca> xdixefvwv lpYo^ t) tue xtp Xö^ip Tic dv cFicot, grösser,
als wie man .' . könnte.
8. Wird der höhere Grad einer Eigenschaft als in einem
Missverhältnisse zu einem anderen Gegenstande ste-
hend bezeichnet, so wird der Komparativ des Adj. od. Adv. mit
Y) xaxdi oder (selten) icp6c c. acc. (= quam pro c. abl. mehr als
nach Verhältniss) verbunden. S. OC. 598 ri ^dp x6 fieiCov
T) xax' avOpcoirov voaeu; an welchem Unheil leidest du, das zu
gross für einen Menschen ist? graviua quam pro homine, Hdt.
4, 95 Zd!fjLoX&v Iniffxdljxtvov rfita ßadixspa y) xaxa 6pi^'ixa<,
moribus imbutum cultioribua quam pro Thraetbua od. quam qui-
bus utuntur Thraces. Th. 7, 75 }i.e{Cco y] xaxa $dExpua Treicov-
06xac. 4, 39*6 ap^^cov 'Eirixdfdac ^v6eeax£p<D< 4xdiox(p Trapei^tv y)
;rp6c TY)v ^£oua{av. X. Hell. 3. 3, 1 (^A^ic) Sxu^s aepivoxi-
pa; Y] xaxd avdp(i>77ov xa^vj^. Comm. 1. 7, 4 icpooxdfxxeaOai
a^Tot«; I^Y] (lefCo) y] xaxd $uva)Atv. 4. 4, 24 ßeXxtovo« y) xax*
avOpfoirov vojxodixou. PI. civ. 359, d vsxp^c (AtfCcnv y) xax' av-
Opconov. Phil. 48, e icXouatcbxepov y) xaxd xy)v a6xu>v o6a(av,
gwam pro optim ^uarum magnitudine. Vgl. Liv. 21, 29 proe-
tium atrociu8y quam pro numero pugnantium, editur. Zuweilen
tritt zur näheren Bestimmung des Komparativs ein Infinitiv. Eur.
M. 675 aofcüxep* y^ xax' avSpa aufißaXeiv Iity), voces sapierUiores
ad intelligendum, quam pro homine, h. e. quam ut homo ea
intelligere possit >). PI. Crat. 392, b xaSxa \uilm loxlv y] xax' i\d
xal (sk I£eup8iv, major a ad inveniendum quam pro me et te.
Anmerk. 4 Ueber yj mit und ohne «Saxe nach einem Komparative
und über den Positiv mit aSare c. inf. und mit dem Infinitive ohne uloxs
st. des Komparativs mit •f) «aare c. inf, s« §. 584.
1) Pflugk ad 1. d. nimmt mit Matthiä n. §.449 wol mit Unrecht
eine Vermischung zweier Konstruktionen an: 1I] xaV avSpa u. 1^ u>oxi
ouiA'ßQcXeTv.
1
852 Zusammenges. Satz. Kausale Beiordnung. §. 544.
An merk. 5.^ In gewissen Formeln wird der Genitiv stätfi ge-
brancht, nie iq; in dem Platonischen icsvt^c (xaXXov, aach ndvxov
(i.äXXov, omnium maasime^ dnrchans (in gleichem Sinne, aber stärker
i:4vTuiv a^Xtara PI. Phil. 11, c). PL Phaedr. 228, d iravT^c piaXXov Td yc
^i^^ara e^ifiadov 1); femer in der bei den Attikem häafig vorkommenden
eigentümlichen Verbindung eines Komparativs, in dem ein neg^a*
tiver Sinn liegt, wie IXdoacuv, ijoocav, Mzhxtpo^ mit dem vorangehenden
Genitive o68cv6c in dem Sinne von allergrösster, keinem nach-
stehend (vgl. X. Hell. 7. 1, 23 AuxapLVjii]^ ^h/o^ o^^evtc Mvi^Zn nuüo
inferior)^ indem beide Begriffe gleichsam in Einen verschmelzen. Th.
2, 94 IxnXi)(tg iy^viTO o68s|x,iac tcuv xatd t^v ir6Xefiov IXdaocuv, es trat
eme Bestürzung ein, die keiner von den in diesem Kriege stattgefundenen
nachstand. 7, 71 i^v xe 2v Tij> irapsutfxa o6Se{jiiac ^ tcuv E'j(jii:a9(uv iXio-
o(Dv Ix7iXt](ic> die keiner von allen insgesammt nachstand, sondern viel-
mehr die allergrösste war. X. Comm. 1. 5, 6 5ouXe6eiv lw\zivt oude-
|Atac -^tiov a{9xpdv, die keiner an Schimpflichkeit nachsteht. 3. 5, 18
o68ivaiv %k xvTaSci9Tcpov ^v xotg )^opoTc OirQpetoOoi toIc StftancdXoiCf
sie leisten, keinen Anderen nachstehend, Dienste. 4. 2, 12 olpi'zC 7c
o6&evö( Sv iqxTov 9avfivai fiCxato;, Keinem an Gerechtigkeit nachziiste>
hen. Vgl. Hell. 5. 1, 6. Dem. 1, 27. 20, 129. Aber abweichend und
auffällig ist die Stellung des Genitivs o6$cv6; nach dem Komparative:
Eur. Ba. 777 At^vuooc Ijoooiv o6Stv6c 9eü>v l^pu st. A. g65ev^c ^s<ov
7]9ou)v I9Ü. Da die Deutsche Sprache die Verbindung des Komparativs
nicht kennt, so ist sie nicht fähig die Griechische Ausdrucksweise genau
auszudrücken.
D. Kausale Beiordnung.
Endlich können auch solche Sätze einander beigeordnet wer-
den, von denen der letztere entweder den Grund oder die Folge
des vorhergehenden Satzes bezeichnet.
§. 544. a) Grund. Top.
1. Den Grund bezeichnen die Griechen durch das Binde-
wort 7d[p (a6v6e9fi.oc aiTioXo7ix60» das wir §. 509, 8, a), S. 724
als ein ursprünglich konfirmatives, aus ^k und ocpa vcrschniol-
zeneSy eine unbestreitbare Gewiss heit bezeichnendes Adverb
erkannt haben. Der konjunktioneile Gebrauch, iu dem es zur Be-
gründung oder Erklärung eines vorangehenden Satzes dient
== enim^ nam, denn, nämlich, hat sich erst aus dem adver-
bialen (= gewiss, ja gewiss u. s. w.) entwickelt, indem der
begründende Satz einen Gedanken enthält, durch welchen der vor-
angehende Satz bestätigt wird. PL Phaedr. 280, b vtj ty)v "Hpay,
xaXi^ fz ^ xaroLi^ü-fh' ^ '^^ 1^9 'cXaravoc aonr) jidiX' dji^iXa^V); ts xai
&i|;t}Xi^. Ap. 30, c {jLT)$a(ACD; tcoicTts toüto* eu ^ap hxz xtX., denn
wisst. In einer aus einem Vorder- und einem Nachsatze beste-
henden Periode nimmt 7ap in dem Vordersatze seine Stelle, obwol
es dem Nachsatze angehört. A, 81 f. eficep -^dp ts */oXov 78 xal
a^ty\\Lap xataici^'^, | dXXdi tb xai jitr^iriiHev I*/ei xotov. Erklärend.
PI. conv. 217, b izpouiytxe. tov vouv, xal tl «j^euSo^ai, cco/.pciTsc,
IS£X87^8* auve7i7v6|nr)v 7d[p, i avSps;, jji6vo; jiovip xtX., ich befand
mich nämlich. Ap. 40, a Ijiol . . HaujjLajiov xi 7S7ovev i^ 7ap
s^coOuta jiot fiavTix*^ ^ too fiaijxovCoü xtX. Das explikative Ycfp
1) S. Stall bäum ad h. 1. et ad Hipp. 1. 296, e.
§.544. rdp. 853
ist besonders häufig nach Demonstrativen, nach den Aus-
drücken: Tlx|t7)piov 61, f&apTuptov $£, aY)]xetov 8£, xe^oXaiov 6£, ^yjXov
8£ sc. T6$e ioTt, nach Se^xvufit 8£, St]X(o $£, axl^aade $£ u. dgl.,
nach x6 6i fjLl-jfiTTov, (T^txXicoTaTov, o hk SetvÖTarov u. dgl. 6, 148
dXXa T^d* a^vöv a^oc xpa8iT)v xal dufiöv (xdivei* Exxcop ^dip 7ots cpi^vet
xtX. Vgl. X. Comm. 1. 1, 4. 6. 2. 1, 21. PI. ap. 31, a oti 5'
^70» To-jQ^avcD cov ToiouTo« . . IvftivSs av xatavoi^ffoiTe * o5 7d[p xtX.
So nach Ixet&ev Isoer. 3, 31. PI. Phaed. 67, e Ix twvSs 8i
ax6ire(' e^ ^ap xxX. X. Comm. 2. 6, 38 ix xuivSe axiipai' e{ 7ap
xxX. Hdt. 8, 120 [i.i'^cL ^k xal x^6s xsxfxi^piov' ^atvsxai ^ap
S£p£Ti«.. d[i:ix6[xevo(; U "ApöTjpa. Vgl. Th. 1. 2, ö. X. Hell. 6.
4, 13 d); ol (xiv . . Ixpdxouv x^ (^^X^* oot^sT xouxcp xexpLT)p{cp
7vo{tj xic av 06 ^dlp xxX. Th. 1, 8 p,apxupiov H' Ai^Xou ^cüp xxX.
X. Symp. 4, 17 xexpii^piov 6£* daXXo^dpouc ydip xxX. Vgl. Isoer.
7, 17, ubi V. Benseier. 7, 35 xe^dXaiov $e xou xaXoc dXXi^-
Xoic 6(jLiX8tv' a( fxiv Y^p xxi^aeic dd^aXeic ^aav. 4, 87 9Y)fxeiov bk
xou xdjfou^ xal x^; ä\t.(Kkri^' xooc jiiv -ydp xxX. Vgl. 4, 107. 12, 148.
Dem. 18, 285. Lys. 16, 6 IxeTvo; 6' loxlv iXt-^yo^ pLi-yuxoc"
liTEtST) ^elfp xxX. Mit einem Demonstr. Th. 1, 2 xal icapd$ei7)i.a
T 6 6 e xou X6"]fOü o6x iXdl^ioxÄv loxi . . a^^OTJvat ' ix 7dp x^c " aXXijc
*EXXa6oc xxX., ubi v. Poppo. Isoer. 3, 21 xö bk jx^Yiaxov* xoTc
7ap xoivotc xxX. Vgl. 5, 60, 52 0 8^ Travxtov Setvöxaxov oxav
^dlp xxX. 8, 53 0 8i irdvxcDv a^exXnbxaxov oy; ^ap xxX. S. OC.
145 6t]Xoo 8'* oö 7ap xxX. 1145 8e(xvufi( 8*' cov ^dip xxX. X.
Comm. 1. 2, 32 Ißi^Xcoae 8£ (= StJXov i^lvexo)' lirel ^dlp xxX., s.
das. uns. Bmrk. Th. 1, 3 872X01 81 (loi x68e xcdv Tcodaicuv didOlvetav
o6)f Tfjxioxa' rpö Y^p xcjJv Tpcol'xujv xxX. 1, 11 8^Xov 8£* xö ^Äp
lpup.a xxX. Seltener wird ^ap weggelassen. X. An. 1. 9, 29
xex^i^piov 8e xouxou xal x68e' icapdt \t.ks Kupou, s. das. uns. Bmrk.
Vgl. ven. 5, 31 ibiq. Sauppe. PI. leg. 821, e. X. Hier. 1, 8 iv
xoia88 8ia<pepei' iroXXa:iXa5ia jxiv 81' ixdlaxou xxX., ubi v. Breitenb.
An merk. 1. An vielen Stellen nimmt man an, ^ap beziehe sich
auf einen weggelassenen Satz, wie S. El. 42. PL cony. 194, a u. s. w. ;
aber mit Unrecht. An solchen Stellen hat -^ip seine ursprüngliche ad-
verbiale Bedeutung gewiss, certe. S. §. 509, 8, a).
2. In der Lebhaftigkeit des Denkens schickt der Grieche oft
den begründenden oder erklärenden Satz mit -^dp dem
zu begründenden oder zu erklärenden voran. Dieser
Gebrauch begegnet uns schon bei Homer ungemein häufig, sodann
sehr oft auch bei Herodot, seltener bei anderen Schriftstellern >).
Oefters wird durch ein Demonstrativ auf den vorangehenden
Satz hingewiesen. H, 73 Gjjliv 6' iv ^ap la^iv dpwx^e? Hava^atcüv* |
xcuv vüv ovTiva (^U}ji6c Ijiol iLayjkiaa^ai div«>7Ei, | Sfiup* fxco xxX.
B, 803 ff. u. sonst; so durch das Demonstrativ xcp = darum,
I) D öd er lein de Homer, partic. y^P; Erlangae 1858 erklärt diesen
Gebrauch des ^ap bei Homer so: Y<xp reddere tjestus alicujua nnittsve
rationem, qui, aliquo animi motu expressus, orationem loqnentis prae- 1
cesserit aut comitetur. Dieser Gebrauch sei dann auch auf die nach- ■
folgenden Schriftsteller Übergegangen und finde sich auch da, wo man
eine solche Gestikulation nicht annehmen könne. Bäumlein a. a. 0.
S. 76 nimmt an diesen Stellen das adverbiale ^dp = gewiss an.
854 Zusammenges. Satz. Kausale Beiordnung. §. 544.
vgl. H, 328 ff. P, 221 ff. W, 607 u. sonst. Hdt. 6, 102 x^t,
^v 7 dp 6 Mapaftüiv iiriTT)6e(oTaT0v ^ci>p{ov t^c 'Attix^^ iyiJzrztZ'Joa. . .,
iz toüt6 5^1 xairj^itTo 'IwirtTjc. 1, 97 o& -y^P ^^ TpÄiicj) xip irapeovTt
ype(i>|X8voi $uvaTo{ e^fiev o2x££iv tt]v ^copY^v, ^£pe on^ocopiev Iva t^|jl£ci>v
a^T<ov ßaaiXla st. ^ipe on^acüftev . ., 06 ^dp 61^ xtX. Vgl. xaf, 06
•ydp xtX. Th. 1, 72 Toiaura [i4v ol Kop{v&io( eTirov tojv 6e 'AÖTj-
vaicüv itu}(8 ^dp Tupsjßsfa irpotepov Iv r^ AaxEcat|xovi ^epl a>jLa>v
Äapouaa, xal ü)C iQaftovTO tc3v X67COV, ISo£ev a^Tot; TrapiTTjtla i^ toiic
Aaxc6ai|xov{ouc etvai, wo an den Satz mit 7dp der folgende Satz
durch xa{ angereiht wird, wie 8. 30, 1. Sowie bei Homer der
nachfolgende Satz, den ^dp erklärt, oft als ein aus dem grundange-
benden gefolgerter durch rcp = darum angereiht wird; so geschieht
diess bei Hdt. durch cov, bei den Attikern durch ouv. Hdt
6, 11 iicl Supoü ^dp dx^TJc Ix^Tai ^fiiv rd iüpiQ7|jLaTa, r^ etvai iXeu&lpoc9i
r^ SoüXoiaf vuv cSv &|xlec . . tö irapa^^p^fia \iky Tiövo; üjxiv lorai, olotre
$4 laeade . . etvai iXeuÖepoi. 1, 30 SeTve 'AÖTivaie, luap' fj{x£ac 7 dp
icepi 9^0 X670C dTcTxTat ttoXXÖc . ., vuv i v Zfiepoc iKziptabai piot inTJA-
^i ae. Vgl. 1, 69. 6, 87. X. An. 5. 1, 8 lirl Xe(av fap upicDV
IxTcopeojovraf TivtC oüo|i.at oülv SIXtwtov cTvai xtX. Vgl. 3. 2, 29. 30.
6. 4, 8. Mit Toi^apoüiv Hdt. 4, 149 6 bk irarc, 0^ 7 dp I^tj o^
9U|X7:Xeuac90ai, Toi7apcüv I^y] a^röv xataXeiipetv, anakoluthisch st
TÖv Bk iraiBa (ouxoc 7dp o6x I^y) o( aujjiTrXeuasjOai) I^tj (sc. Bi^pac)
a^tbv xataX., vgl. Bahr. Häufig erscheint der Satz mit 7dp als
ein parenthetischer Zwischensatz. M, 326 vuv 8' — lixwijc 7dp
K^psc l^toraaiv davaToio { |xup(at . ,, | ?0{j.cv. Vgl. Q, 223 u. s. oft.
S. Ph. 500 vüv 6' — eI^ ak fäp i:ofiic6v te xairiv a77eXov | yjxcd —
jü 9f09ov. Vgl. 603. 938. Hdt. 1, 41 vuv «Sv — ^^eCXctc 7dp . .
yUpriTCoXai |X8 d|xe{ßea&ai — ^uXaxa iraiSi; ae too i|iou y^rfi^m 7sve-
cjöai. Vgl. 42. ^Th. 3, 70 xa( — ^v 7dp Ilei&ta; ^»eXo7cp6£evoc . .,
{ntd70üjiv a&TÖv outoi ol ävßpe; i; ö^xrjv. Vgl. 1.31,2 ibiq. Poppo.
PI. ap. 40, a iikol 7dp, w avSpec SixasrcaC, — 6fi.ac 7dp §ixaTrdc
xaXcov 6p&u>c av xaXo{T)v — daufid^tiv ti 7l70ve. Vgl. 22, a. X.
Hell. 1. 6, 5. Ebenso auch häufig nach einem Vokative', s.
§. 357, 8.
3. Häufig werden auch beide Sätze, der mit -^Ap voraus-
geschickte Erklärungssatz und der nachfolgende zu begründende
Satz, so ineinander verschränkt, dass das Subjekt des letzteren
in den ersteren herübergezogen und daselbst der Rektion desselben
unterworfen wird. Hdt. 9, 109 r^ 6^ xaxcoc 7dp ISee iravoix{TQ
7evlaöat, itpö; xaüxa elire SIpS?) st. ^ 81 (xaxcSc 7dp . . 7.) . . «Ire S.
4, 200 Tcov hk Tcav 7dp ^v t6 icXtjÖoc ixerainov, oöx I$Ixovto toüc
Xi70üc st. ol 5£ (rcav 7dp ^v xh irXTJÖoc [aurciSv sc] fteTaCtiov) oöx
iHy(o\xo Toi); X670ÜC. 1, 24 xal toi 91 laeX^eTv 7dp ^Sovi^v, e^ pilX-
Xotev dxou9e9Bat tou dptorou dvdpcoTccov doi6ou, dva^cop-^aat. Vgl.
1. 114. 2, 101. Th. 1, 115 TcDv 8i Safi(u>v ^aav 7dp rtvec ot
o5^ 6TCl)j.evov . ., £uv&£[Aevoi . . Supipia^^tav, . . $iißT)9av 6716 vixxa bIq
t9|v SdfjLov. lieber die Verschränkung der Sätze bei äWoL 7 dp s.
§. 509, 8, S. 725.
An merk. 2. In Betreff der Verbindung von xal 7 dp ist Folgen-
des zu bemerken: sie hat nie die Bedeutung von -^dp allein, sonaem
§. 544. Tap. 855
xa( ist 1) in seiner steigernden Bedeutung auch, etiam (§. 524) ge-
braucht, und zwar entweder in Beziehung auf ein einzelnes Wort oder
einen Wortkomplex im Satze, oder auch auf den ganzen Satz; 2) als
satzverbindende Konjunktion = und, etj indem es entweder a) einem
folgenden xa( korrespondirt = xa( . . xa(, et,, et^ oder b) den Satz mit
einem vorangehenden verbindet, um den grunaangebenden oder erklä-
renden Satz mit grösserer Selbständigkeit und grösserem Nachdrucke
hervortreten zu lassen, so dass dieser als ein zu dem vorangehenden
Gedanken neu hinzutretender und gleichwichtiger bezeichnet wird, wäh-
rend derselbe, ohne xa( bloss mit ^dp angereiht, minder selbständig und
nachdrücklich erscheint; eine ganz entsprechende Erscheinung ist der
Gebrauch von hi st. Y<ip» s. §§. 518^ 7. 532, 2; in diesem letzten Falle
entspricht xai ydo dem Lat. etenim und namoue i). Beispiele zu 1) :
A, 63 xal Ydp T ovap ix Ai6; <9Ttv, denn auch der Traum ist von Zeus
(über das konfirmative xi s. §. 506, 2). Th. 1, 75 xal -{dp 5v al dico-
ordioetc izph^ 'Vac ^jCyvovto, denn sonst würde so^ar der (zu befürchtende,
al) Uebergang derselben zu euch eintreten (hier bezieht sich xa( auf
den Wortkomplex al dn. Tipöc 6(Adc). X. Gomm. 1. 2, 11 xal ^dp (a6vo;
•ibfoTr^ dv Suvaodat iie(9tiv, selbst allein. Vgl. 37. 59. 2. 1, 8 u. s. w.
An. 1. 1, 8. 6. 6^ 3. 1. 3, 12 xal jdp o6&i Tz6^b{ü 5oxoü(Aiv (aoi a6To5
xalH]o8ai, hier bezieht sich xa( auf den ganzen Satz, was man durch
eine Umschreibung ausdrücken kann: denn hierzu kommt auch noch
der Umstand, dass. PI. ap. 40, e xal Yokp o65iv irXtfcuv 6 näc ^p6voc ^af-
verat outo) St] tlvat ^ [kia v66, denn selbst die ganze Ewigkeit scheint
alsdann von nicht längerer Dauer zu sein als Eine Nacht. Vgl. Hipp.
I. 290, c ibiq. Stallb. (Kai., -rdp S. Ph. 527 xh ^«"« W «5^«' ^^^
auch das Scniff wird ihn aufhenmen, s. Wunder Aj. 1161 xdfAol ^dp
afax^oTov.) Dem positiven xal ^dp = nam etiam entspricht das nega-
tive o6S^ Y^P ^=^ ^^^ ^^ • * 2^idem, <{>, 266 ottlk ^dp auTÖ; { y a(p(i>, nam
fie ipse quidem. X. An. 5. 5, 9 o()hh y^P '^ifAcU ^M-d; o6&&v . . 67cVjp(a[jiev
xax<uc TTOtoüvrec — 2) a): X. Gomm. 3. 1, 6 xal ^dp Trapaoxeuaortxöv nov
ti« t6v ir6X«[jiov t6v oxpaTTjYÖv elvai vp*?] xal itopiorixov xal ipYaottx6v xxX.
II, 16 xal Y^P ^^^ npdYfAara TtoAAd xal hrwtioioL irapivet fjioi d«YoX(av.
12, 4 xal Y^P UYiaCvouaiv ol Td ou)(jiaTa rj l)^ovTec xal (ox6ou9i. Ap. 12
xal Y^P ol 9i)6YYOU oiojvüiv xal ol ^Vjfiau dvöpcoircuv yp(i>fiEvot. Vgl. An.
1. 9, 10. 2. 6, 9. 11. 13. 6. 6, 13. (Kol.. y^P-; ««' Eur. Or. 1089 f.)
— b) B, 377 6XKd ixot a^jfoYoc Kpov(8tjc Ztu; afc^t ISuixev . . Kai Ydp ^y"»^
'AxiXc6c Tt xtX. Tn. 1, 141 die Peloponnesier und ihre Bundesgenossen
können aus Mangel an einem gemeinsamen Bundesrathe und da sie bei
gleichem Stimmrechte und verschiedener Abstammung Jeder nur sein
eigenes Interesse verfolgt, gegen uns Nichts ausrichten; xal y^P ol \Uy
(bc fjidXiaTa Tt(Att>pV)9ao8a( xiva ßo6XovTai, ol hi (bc Yjxiaxa rd ojxela ^^cTpai,
etenim^ ein verstärktes y^Pj cnim, X. Gomm. 1. 5, 3 ef y^ P-^^^ SoDXov
dxpax^ $eSa([i.e8^ dv, tkoc o6x dfiov aöxöv y^ ^okd^aa%ai toioütov Y^^iodai;
Kai Y<ip *tX. Vgl. An. 1. 1, 6. 8, 21. 9, 8. 12. 2. 5, 5. 6. 2. Negativ
o6oi Y^p» wie neque enim, vgl. T, 411. X. Gomm. 1. 2, 31 o65i y^P
Iycoyc, wie st. oSte Ydp zu lesen ist, s. uns. Bmrk. Zu einem solchen
xal Y^p = etenim kann noch ein xa( = etiam (und zum Beweise
auch dient der Umstand, dass) hinzutreten. Th. 4, 108 xal Ydp xal d^eia
itpafvETo aiToT;, etenim etiam periculo vacare res eis videbatur. Vgl.
6. 61, 2. X. An. 2. 2, 15 xal Ydp xal xaitv^c ioaCvsTO iv xtti(i.at; o6 Trp6a<0,
B. das. uns. Bmrk. Negativ o6S^ y^P o6St, vgl. &, 32.
Anmerk. 3. Aristoteles gebraucht st. xal -^dp = etenim mehr-
mals ti Y<^P' Psych, a 2. 405 a2T6TeYdp xiv7)tix6v xtX. Vgl. Polit.
v) 14. 1333 a. 1. Anal, posi a 9. 75 b. 41. de part. an. y 1- 661. 628 3).
der
dem
3, 12. 1. 9, 10. — 2) S. Bonitz in Ztschr. f. Osterr. Gymn. 1867.
S. 672 ff.
856 Zusammenges. Satz. Kausale Beiordnung. §. 545.
Anmerk. 4. Häufig folgen zwei oder mehrere Sätze mit jdp auf
einander, and zwar wechselt entweder das grundangebende jdp mit dem
erklärenden ab, oder sie sind beide grundangebend, a) X. An. 3«. 2, IL
6. 6, 4. 6. Gomm. 2. 6, 21 mit uns. Bmrk. b) 8, 400 f. ß, 163 (s. das.
NitzBch), 0, 16 f., <p, 91 ff., Th. 5. 31, 1 f., wo zwei grundan^ebende
Sätze mit y«P folgen; so auch xal ^dfo zweimal. X. Cy. 1. 6, 6 xal ^dp
(s= etenim) dv^-pctj t^v fu ire{dt9^ci T<ji ^679* xal ^dp (nam etiam) oI8a «t
Ai^ovra del, d>; xA., ubi v. Born.; B, 12 ff., K, 57 ff., wo drei ^rand-
angebende jdp auf einander folgen. Nicht selten beziehen sich zwei
Sätze mit jdp auf Einen vorangehenden Satz i). A, 77 ff., wo der erste
Satz mit 7^0 den Grund des vorangehenden Satzes angibt, der zweite
und dritte aoer den Grund des zweiten. Vgl. A, 286 f. Th. 1, 40 hUaiU
7* iari,. t6v v6{i.ov p.^ xaStordvai, <ootc to6c iTipoiv d^iora^xivouc ScxboHoi'
06U 7dp 'fjjjieTc . . E2 7ap xtX., zwei GrUnde filr den ersten Satz. VgL
1. 91, 3. 3. 2, 2 f. 2. 5, 4 ol Bfjßaloi . . ^iceßo6XeuQv toI; ISm ttjc T:6Aeo>c
Tcüv riXaTattüv* Yjoorv 7dp xal av^poiicot xard touc d7po6c*.' i3ouXovTo 73p
Ott (oiv. tf Ttva Xdßoifv, ^ndp^eiv dvrl t<ov Iv5ov, wo der erste Satz mit fdp
die Worte xoTc Km erklären, der zweite den Grund angibt, wesafaalb
die Th. jenen Nachstellungen bereiteten.
b) Folge oder Folgerung.
Die Folge oder Folgerung wird durch folgende Konjonk*
tionen bezeichnet:
§. 545. 'Apa. Oiiv. To(vüv. To(7ap. ToiY^ptoi. ToiYapouv.
1. *Apa war, wie wir §. 509 gesehen haben, ursprünglich
ein konfirmatives Adverb, welches eine festbegründete Gewissheit
ausdrückt. Der syllogistische Gebrauch (= igüur) hat sich
erst aus dem adverbialen entwickelt. Es drückt die aus einem
vorangehenden Gedanken gemachte Folgerung als eine fest
begründete aus. An sich hat apa keine syllogistische Bedeutung;
dieselbe Hegt vielmehr im ganzen Gedankenzusammenhange. Ein
Gleiches gilt von dem syllogistischen ouv. Bei Homer ist der
adverbiale Gebrauch durchaus überwiegend, der konjunktionelle
ungleich seltener, und an vielen Stellen ist es zweifelhaft, ob man
das adverbielle oder das konjunktioneile apa annehmen soll, wie
A, 96 Touvex' ap' aXYc' £$(oxev kxißoXoz ifi' ixi Soaaet, darum g^b
er gewiss oder desshalb also. Erst bei den Attikern hat sich
der konklusive Gebrauch bestimmt und deutlich ausgebildet, und
apa als konklusive Konjunktion erhält bei ihnen in der Regel seine
Stelle gleich zu Anfang des Satzes nach dem ersten Worte. Luc.
lup. trag. 51 8{ e^al ßcopiof, c{al xal 06o{* dXXd |xt)v (atqui) dal
ß(o|jLo{' eialv apa (ergo) xal btoL PI. civ. 331, d o6x apa outoc
opoc ird $ixato9uvY]c. Ap. 25, a icdvrEc otpa, die lotxev, *A07)vaTot
xa).ouc xdYtt&ouc icotouai irX-^v i|xou.
2. Ouv war gleichfalls ursprünglich ein konfirmatives Adverb
= jedenfals s. §. 508; aus der versichernden Bedeutung dieses
Adverbs hat sich später der syllogistische Gebrauch von ouv als Kon-
junktion (also, daher, igüur j ergo, itaque) entwickelt, indem die
aus dem Vorhergehenden gemachte Folgerung als eine jedenfalls
stattfindende ausgesprochen wird, vgl. apa. Als syllogistische
1) S. Poppe ad Thuc. Part. HI. Vol, 2 p. 484.
§.545. "Apa. Oüv. Tofvüv. 857
Konjunktion nimmt ouv in der Regel seine Stelle gleich zu Anfang
des Satzes nach dem ersten Worte ein. Dass das sjllogische ouv
dem Homer und den älteren Schriftstellern noch unbekannt war,
ist §. 508, 1 bemerkt worden. Erst bei Herodot und den Attikern
tritt der syllogistische Gebrauch deutlich hervor.
3. Der Unterschied zwischen ouv und aper scheint im All-
gemeinen derselbe zu sein wie der zwischen itaque und igitur^
d. h. ouv, itaqve, werden von einer objektiven, aus That-
sachen hervorgehenden, apa, igitur, hingegen von einer logi-
schen, aus dem inneren Zusammenhange der Gedanken
geschlossenen Folge gebraucht. Den Uebergang von dem ad-
verbiellen zu dem konjunktionellen Gebrauche bilden die Beispiele,
in denen ouv dazu dient den Uebergang von einem Gedanken
zu einem neuen anzuzeigen, s. §. 508, 2 am Ende. Beispiele des
konklusiven Gebrauchs finden sich bei Herodot und den Attikern
überall. Hdt. 1^ 36 toutov (töv uv) TcpodufiE^pievoi iXleiv ou Suvd-
pieda' vuv wv izpoahz6\t.€bd jeu tov TcaiBa xal Xo^dc^ac vc7]v{a; xal
xuvac cTjjxTrlix^'ai i^fitv. Vgl. Th. 1. 9, 4. X. Cy. 1. 43 extr.
Comm. 1. 1, 16 am Schlüsse einer Erörterung. 1. 1, 20. PI.
Prot. 322, b. Nicht selten steht ouv im Nachsatze, wo es jedoch
wol in seiner adverbialen Bedeutung aufzufassen ist, um den Nach-
satz zu bekräftigen. Hdt. 9, 26 intl . . ixßoY]Bi^aavTec U t6v 'l9&{x6v
\Z6[i.zba dvrfot rotat xatiouat, rite <Sv X^yoc YXXov ^Yopeu^a^Oai, (bc
^^peoiv efv) xtX., tum vero fama est Hyllum edixisse. 48 xal tJv {xIv
6ox£iQ xal Touc aXXouc fidi^sd&ai, o( S' (Sv {leTliretTa fia^£j&cov uorspoi,
so mögen diese immerhin später kämpfen. PI. Gorg. 449, a
coaicep zä {{xirpoj&sv . . xaXcuc xal 8iÄ ßpo^icov diicexp{vco, xal vuv ouv
ouro)^ thiy xk ^ tI^^vt). Sehr häufig wird ouv wie das Lat. igitutj
ergo und das Deutsche also gebraucht, um die unterbrochene
Rede wieder aufzunehmen, daher auch nach Parenthesen.
Hdt. 1, 69 CD AaxeSaijjL^vioi, )fpi^(yavTo< tou Oeou tov EXXtjvä ^{Xov
i7po(7&£7&at, (6)iiac ^dp 77Uv})d[vo)j.at TrposTrdfvai t^c 'El)vXa8oc,) U}jLlac
«Sv xaxd t6 ^prjoxf^piov :rpo7xaXlo^ai. Vgl. Th. 6. 64, 1. X. An. 1.
5, 14 6 o4 npijevo; (Iru^re 7ap uorepoc . .,) euOu? ouv.. efteto tA
onXa, s. das. uns. Bmrk. Dem. 18, 261 lireißT) 6* th touc or^jA^Tac
Ivfi'/pa^Tjc 67:fü«5iQroT8, flü> ^ap tout6 7e,) licsiS9) 8' ouv IveYpa^Tjc
XT>., ubi V. Dissen. Ebenso 6' ouv Th. 1. 3, 4, ubi v. Poppo,
n. sonst. PI. Lys. 223, b, ubi v. Stallb. X. An. 4. 3, 6 mit
uns. Bmrk. Cy. 3. 3, 9.
4. ToCvuv (zusammengesetzt aus der Lokativform des De-
monstrativs t6, s. §. 507, A. 2, und dem leise folgernden vuv
§. 498, 4), das bei den Klassikern nicht an der Spitze, sondern nur
zu Anfang des Satzes seine Stelle hat l), drückt eine schwache
Folgerung aus = so nun, so denn 2), erst nachhom., s.
§. 498, 4. Pind. 0. 6, 27 ^^p-?; xofvuv ::uXac ujjlvcov civaTtiTvd[|xtv.
i) Erst bei sehr späten Schriftstellern findet sich toCvuv auch an der
Spitze des Satzes, s. Lobeck ad Phryn. 342, der aber mit Unrecht
auch Ar. Ach. 904 anführt, da hier jetzt richtig gelesen wird: lyt^fia
Tofvüv • oüxo^dvrnv lEa^f 8. — 2) Vgl. Härtung 11. S. 348 ff. Hoogeveen
p. 754 sqq. ed. Schütz. Bäumlein a. a. 0. S. 251 ff.
858 Zusammenges. Satz. Kausale Beiordnung. §. 545.
X. Cy. 1. 1, 2 icdiaac toCvuv tote d^lXac Taurac ^$oxou)xcv 6pa[v
jjLoXXov i^eXouaac irsf&eaOai toTc vo|jLCU9tv 7) touc divdpcbnouc tote ap-
^ou9(. Kai To{vuvy Iti to{vuv bei Aufzählungen von Ge-
danken oder Uebergttngen zu Gedanken, die mit dem Vorangehen-
den in genauer Verbindung stehen und daraus gefolgert werden:
ferner nun, so ferner nun. X. Cy. 1. 1, 2 xal tou xapirou
Toivuv Toic 717VOJ1IVOIC a aitcov itüai toüc vo)j.£ac XP^'^*^ ^^' ^•
Born. 2. 2, 24. 5. 1, 4 xal to{vuv 6|xoiav täte 6ooXau et/s
T^v itfO^xa. Oec. 5. 2 irpu>Tov |iiv ^dp d^^ 01 v C(<>>9iv o( av&pcoiroi,
TauTa i) 7^ ^ipei Ip^aCofA^votc« xal d^' cuv to^vuv f^ouira&ouat rpo-
987:t^£pc(y wo To£vuv in den Nebensatz gezogen ist. An. 5. 1, 10
Iti Toivüv rdSt opaxe. Vgl. Cy. 1. 1, 2. PI. civ. 491, c ibiq.
Schneider. 493, a. Grit. 52, c. Aber auch sonst wird rotvuv
auf gleiche Weise sehr httufig bei Uebergängen gebraucht. PI.
Phaedr. 231, e ti xofvuv, wenn nun ferner. X. Comm. 2. 1, 10
npwTov |xiv Toivüv xtX. Vgl. 3. 6, 9, PI. Phaed. 109, a. Isoer.
4, 28. PI. civ. 564, e aXXo to{vuv Toi6v$e dicoxp{veTai, ubi v.
Stallb. So auch wenn der Schriftsteller, nachdem er einen Ge-
danken im Allgemeinen ausgesprochen hat, nun zu besonderen
Beispielen, durch welche derselbe bestätigt werden soll. Übergeht.
Vgl. X. Comm. 1. 2, 29 mit uns. Bmrk. Ag. 1, 10. 4, 5 ibiq.
Breitenb. 7, 5. In Verbindung mit |ii^ drückt es bisweilen den
Uebergang zu einer Steigerung aus. X. An. 7. 6, 19
ouvcicopivufii \Lrßk a o[ aXXoi orpa'nQ'fol £Xaßov e^r|^lvat, |xt) toi'vuv
\f,rfii 09a Ta)v Xo^^a^olv ivtoi, ja nicht einmal so viel, als. PI. Prot.
31% d 5-^Xov ^dp, oTi o^Y^ ^^ouvrai SiSaxxöv tlvai* ji-^ xotvov oti
TÖ xoiv&v TYJc ir6X8a>c ouTcoc I^ci, dXX' Ibicf, ^piTv o( ao^cbTaxot . . xau-
TYjv XT]v dper^v, y)v S^ouaiv, 0^^ oIo( Tt oXXoic irapa6i$6vat. In Ver-
bindung mit ou -scheint es bisweilen adversative Bedeutung
anzunehmen; aber auch hier dient es bloss dazu einen Uebergang
auszudrücken, der Gegensatz liegt in der Negation. Eur. M. 1365
M. (S iratde;, ci>c oXe^de itaTptpq^ v6aq). J. ou Tofvuv ^ |xy) Scftd 99
diroiXcaev, wo man ohne Grund die Lesart geändert hat. Dem. 18,
23 e{ xh XQoXuaai tyjv twv EXXi^vcdv xoivcov{av lircirpdxeiv ifvi <I>iXtinccp,
aol t6 |xtj ai^fjffai Xoiicöv ^v, dXXd . . 87)Xouv xonxoial ' 06 to{vuv
iiro{r|9a; o66a|xou touto. Nach einer Anrede zeigt es an, dass der
Redende zu der Rede selbst schreiten will. X. Cy. 6. 2, 14 av§pe;
£ufi.}xa/oi, l^üi To{vuv ufiac auvexdXcaa, ubi v. Born. Vgl. 6. 3, 19.
An. 5. 1, 2 mit uns. Bmrk. Oec. 10, 2. 11, 14. PI. Prot.
318, a. Euthyphr. 5, d Socr. Xl^s 81^, xi (^^ etvai xh o9iov xal
Ti TO dv6aiov. E. X^YCD to{vuv, oti xh {i4v oat^v lortv, oicsp l^cb vuv
TTOifS xtX, Oefters wird to{vum auch gebraucht, wenn Einer eines
Anderen Rede aufnimmt und dieselbe beantwortet. X. Comm. 1.
2, 34 'E7Q) To{vuv, I97), Tcape9xeuaa)j.ai pi^v TieCOeadai tou v6)j.otc,
gut! ich bin bereit, s. das. uns. Bmrk. Vgl. 35. 37. 1. 4, 3.
6, 9. Sowie ouv, so wird auch to(vuv zuweilen gebraucht, um
vorher Gesagtes wiederaufzunehmen oder kurz zusammenzufassen.
PI. Euthyphr. 12, c xh toioikov to(vov xal ixzi Xä^cov i^pcDXoiv xtX.
Zuweilen folgt auf einen Satz mit pilv ein Satz mit to{vuv, wo
man 51 erwarten sollte; alsdann wird statt des Gegensatzes eine
§. 545. To^ifap- ToifipTot. Toqapoüv. 859
aus dem Vorhergehenden gemachte Folgerung gesetzt. X. Comm.
2. 1, 9 i-^tj} ouv Tou< fiiv . . e^c touc dpyixouc xaTaoxTjaatfit * ifiauTÖv
To{vuv TdiTca 8^; touc ßouXofilvou^ . . T)$i9Ta ßtoTcuEtv, s. das. uns.
Bmrk. Vgl. Cy. 1, 2, 3 princ.
5. Toi7ap (zusammengesetzt aus der Lokativform des De-
monstrativs x6y 8. §. 498, 4, und ans dem konfirmaüvcn, eine
unbestreitbare Gewissheit bezeichnenden Adverb fdp^ s. §. 509, 8 a),
da^ an der Spitze des Satzes seine Stellang hat, drückt die Folge
ungleich entschiedener und stärker aas als to{vuv, wird aber nur
in der epischen Sprache, bei den Tragikern und anderen Dichtem
und bei Hdt. gebraucht, nicht in der Attischen Prosa. Bei Homer
wird es gebraucht, wenn Jemand nach vorausgegangener Auffor-
derung sich zu einer Rede oder Handlung anschickt. A, 76 Z 'A'/i-
Xeu, xlXcai |ii . . fiu&i^aaaBai . . Toi^ap i^oiv lpla>, so will ich
denn reden. Vgl. K, 413. a, 179 u. sonst oft. 8, 612 Toiyap
^YCD Tot Tauta fxcTadxi^acD, so will ich denn (nach deinem Wunsche)
die Geschenke umtauschen. Vgl. t), 28. d, 402. Aesch. Ch. 881
^tXftTc TÖy avSpa; to^^ap Iv Ta^tcp Ta^cp | xetdio, so wirst du also. .
liegen. S. Aj. 666 roi^ap t6 Xotir^v Ela6\Ltaba fiiv dsoTi; efxetv,
drum werd' ich kfinftig wissen. Hdt. 3, 3 eiiceiv Kafißuma*
Toi^ap T0(, u> pLTJTsp, lircdv i-{<a 7{vcDpLai diviQp, A^^oirrou xd fiiv avo>
xdxQD Oi^9CD. 114 To^^ap 9^1 MapSivtoc o6e 6{xa; dwjei.
6. Tot^dpToi (zusammengesetzt aus der Lokativform des
Demonstrativs t6, s. §. 498, 4, dem konfirmativen 7ap, s. §. 509,
8, a) und dem enklitischen versichernden to{, s. §. 507, A. 2),
das gleichfalls an der Spitze des Satzes seine Stelle hat, stimmt in
der Bdtg. mit xoiYap überein, nur dass es die Folge stärker aus-
drückt: aus dem Grunde gerade, fürwahr. Es findet sich
noch nicht bei Homer; zuerst hat es Aeschylus gebraucht Suppl.
641 T 017 CK pro ( xa&apoic7t ßcofiotc Beouc diplaovtai. Vgl. Ar. Ach. 643.
PI. conv. 179, d. Civ. 409, b. Phaed. 82, d. Gorg. 471, c.
494, d.
7. Toi^apouv (zusammengesetzt aus der Lokativform des
Demonstrativs t6, s. §. 498, 4, dem konfirmativen ^ap; s. §. 508,
8, a) und dem konfirmativen ouv, s. §. 508), das gleichfalls an
der Spitze des Satzes seine Stelle hat, drückt die Folgerung unter
den angegebenen Konjunktionen am Stärksten aus: darum jeden-
falls. Der Gebranch desselben gehört der Attischen Sprache an.
S. Ph. 341 6pd(tf; lAeSac* Tot7apouv t6 9Öv ^paaov | au&tc TzdXi^
jjLOi irpaifi', oTcp a ivoßpwav. Aj. 490. X. An. 2. 6, 20 Toi^apouv
a^Tcp ol )x4v xaXo{ te xd7adol tcov 9Uv6vTcav euvoc TJffav, o( hk SStxot
IneßoüXtüov. Vgl. PL leg. 695, d. 790, b. Soph. 234, e.
Anmerk. Ueber das folgernde v6v s. §. 498, 4.
§. 546. Bemerkungen Über die asyndetische Verbmdong der Sätze i).
1. Da die Griechische Sprache «inen so grossen Reichtum
an Partikeln besitzt, durch welche die feinsten Verhältnisse, in
1) Ueber das Homerische oder epische Asyndeton s. Nägels-
bach's Xiy. Exkurs zur Iliade S. 266 ff., Thiersch Gr. §. 312, 33,
860 Zusammengesetzter Satz. Asyndeton. §.546.
denen ein Satz zu dem anderen ßteht, aasgedrückt werden können;
60 gilt der Grundsatz, dass die sich einander aufnehmenden und
daher in einer gegenseitigen Beziehung zu einander stehenden Sätze
einer Rede durch Konjunktionen verbunden werden.
2. Von diesem Grundsätze machen jedoch die Schriftsteller
in gewissen Fftllen eine Ausnahme, indem sie die Sätze ohne alle
Konjunktionen (dauvSItco;) verbinden. Es sind aber zweierlei Asyn-
deta wohl zu unterscheiden: wirkliche und nur scheinbare.
Ein wirkliches Asyndeton kann nur da angenommen werden,
wo Sätze, die sowol in grammatischer als in logischer Hinsicht
in gleichem Verhältnisse zu einander stehen und somit einander
beigeordnet, nicht untergeordnet sind, ohne eine Konjunktion ver-
bunden sind. In einem solchen Asyndeton liegt überall ein rhe-
torischer Nachdruck. Durch die Weglassung der Konjunktionen
werden die einzelnen Gedanken zusammengefasst. In der Grie-
chischen Sprache musste dasselbe um so frappanter sein, da, wie
wir eben bemerkten, der Grieche in der gewöhnlichen Rede die
in einer Beziehung zu einander stehenden Sätze durch Konjunk-
tionen zu verbinden pflegte. Daher begegnet uns dasselbe in der
sich ruhig und gleichmässig bewegenden Sprache der Epiker nur
selten, häufig hingegen in der lyrischen Poesie, welche des Dich-
ters Empfindungen und leidenschaftliche Gemüthsstimmungen aus-
spricht und überraschende, oft abgerissene Wendungen liebt. In
Sprachen freilich, die minder reich an Konjunktionen sind als die Grie-
chische oder an grosser Schwerfälligkeit der Form leidende Konjunk-
tionen haben, wie diess z. B. im Deutschen der Fall, wird das Asyn-
deton sehr häufig ohne allen Nachdruck angewendet. Ein schein-
bares Asyndeton findet da statt, wo Sätze, die in einer gegen-
seitigen Beziehung zu einander stehen, zwar ohne eine Konjunk-
tion mit einander verbunden sind, aber die weggelassene Kon-
junktion durch irgend ein anderes verbindendes Mittel
ersetzt worden ist. Allerdings können auch hier Konjunktionen
angewendet werden; aber durch die Weglassung derselben wird
nicht nur die Rede lebhafler, sondern die zu verbindenden Glieder
schliessen sich auch enger an einander. ^
3. Das wirkliche Asyndeton findet am Häufigsten in Be-
schreibungen und Schilderungen statt, wenn die einzelnen
Handlungen nach einander ohne kopulative Bindewörter aufgeführt
werden. Durch die Weglassung der Bindewörter sollen die sich
einander aufnehmenden Gedanken in rascher und ungehinderter
Folge vor der Seele des Hörers oder Lesers vorübergeführt wer-
den, so dass sie gleichsam mit einem Blicke überschaut werden
können. Die leidenschaftliche, hastige Bewegung der Rede weist die
die Lebhaftigkeit der Darstellung schwächenden Bindewörter von
Hermann ad hymn. Vener. 177, über das Pindarische Dissen
Excurs IL Tom. 1. p. 273 sqq., über das Sophokleische Ziel in d.
Celler Progr. 1846. Ausserdem zu vergleichen Krüger U. §. 59. Her-
mann in den opuscul. T. VI. S. 16 ff. (eine Polemik gegen Dissen),
Gar. Haage in d. Spicilegium observationum ad Thuc. 3, 37 sqq.,
p. 3 sqq.
§. 546. Asyndetische Verbindung der Sätze. 861
sich. Die Gedanken drängen sich gleichsam auf einen Punkt
zusammen. Häufig findet eine Steigerung der Gedanken statt.
X, 295 (v. Hektor) atTJ hk xariQ^i^aac oä$' aXX' lyz fisIXivov ixXP^*
Arji^oßov 6' IxoXet Xtoxd9ici8a |iaxpöv dLoaa;, '^Q'^t^ \>'V* S6pu fiaxp^v
xtX. 450 f. (v. d. Andromache) Ssuts, 5u(d )ioi Iick9&ov, föcofji',
oTiv' Ipfa T^ToxTai. A{6o{7)c 4xup^ öic&c IxXuov xtX. S. Aj. 115
^pcu x*'P^> ^e^dou piT)8ev wvicep iwoste. 811 ^oipojxevy iyxo-
vu>fjL8v, 0^)^ idpac dxfiiQ. 896 of}(cox' oXooXa, $caictit6p&v]pLaty
^{Xoi. £1. 115 IXdeT', dpi^Saxe, | T^aaadc icarp6< ^övov fifisT^poti.
Vgl. 1151 f. 1234 f. lia 7ova(, .. ijx^Xei^ dLpxCcDC | Itpeuper, ^X-
OeT\ etSed' ouc l/pijjCeTe. Eur. Hippol. 353 ff. offioi xl Ü^eiCi xixvov;
a>C pi' dLiccoXiaac* { Yuvatxcc, o6x dv(£9^tt', o^x ä,si^oy.ai | (coa''
i/Opöv ^fi.ap, iy^ph^ tiaopm (pdioc* ^'^pco, pitOi^ao 9a>pi'* diraXXa-
ydi^90)tat ß{ou Öavoo7a' ^atpex'* oöx It* effi' l^cb. X. Hell. 2.
4, 33 ol }j.iv 4^1X0! fiuduc lx$pa}j.6vT8< il^x6vnCov, IßaXXov, It^-
Seuov, i9^ev66vcDv. 4.3,19 au|ipaX6vTE< rd^ doirtScr^ iodoCvTOi
IfidyovTo, dicixTBtvov, dirlOvy)axov. Vgl. Ag. 2, 12. An. 3.
4, 25. Cy. 7. 1, 38. Dem. 18, 215. Bei einer asyndetischen
Anj<}]hung von Substantiven oder anderen Wortarten ist jedoch zu
bemerken, dass dieselbe keineswegs immer in affektvoller Rede an-
gewendet wird, sondern gemeiniglich, wenn auch noch andere Ge*
genstände dazu zu denken sind. In ganz ähnlicher Weise wird vor
xä ToiauToe, aXXot, Ertpoi, aXXa, ol aXXa, xä aXXa, rdvTa
TauTtt bei der Aufzählung mehrerer Gegenstände xa{ weggelassen,
wie imLat. et^ que vor ceteri^ aliquiy alii, wenn sie kollektive
Bdtg. haben, d. h. wenn man in diesen Ausdrücken alles das, was
ausser dem Erwähnten noch zu erwähnen war, zusammenfassen
will. PI. Gorg. 503, e touc Cco^pd^oo^, tou< o2xo66fjLOu<, xou; aX-
Xouc ^dvToec 8T)fitoup7ouc, ubi v. Stallb. et ad Civ. 598, b ibiq.
Stallb. Dem. 18, 219. 249. lieber d. Lat. s. uns. Bmrk. ad
C. Tusc. 4. 31, 66 u. h. Gr. §. 138b, 1, c). X. An. 2. 4, 28 ol
ßdpßapot 5i^7ov diel oyitbiaK.. apTouc, TopouCf oTvov, d. h. Brod,
Käse, Wein u. dgl. Vgl. 3. 1, 3. 4, 31. 4. 4, 9. 3. 1, 29
£xeTvot 7rat6}ievo(, xcvTouftevoi, &ßpi![6(Lcvot obb dico^aEveTv $6-
vavTai. Dem. 18, 216 6fiac a^ouc . . &au|iATCo6c ibttzaxt TijSI x6ofi.(f>,
Tat; icapaoxeuaic, xr^ irpoHu|x{qE.. Ein schönes Beispiel des
Asyndeton in begeisterter Rede bietet PI. conv, 197, d v. d. ipo>c:
iv £opTaiI;, iv )ropoTc, iv duj^aic ^rfvÄpLevo; "^YEfiÄV . . ^(X<&^fi>po(
e^}i.cvc{a<, aScopo; $u9|ievt{ac, TXeco; ä^faboT^f Otoröc oo^ot;, a^a^TOC
ÖSOtc, C'n^^'^^^ djlo{pOl?, XTTJTÖ; eijAolpOlC, TpOqpTJC, dßpOTTjTO«, X>i6%,
yapitoAV, l|ji.£poo, i:6dou ran^p, im|j.eX-?)c d^aOtiulv, djAeX-r); xotxwv xtX.
In der Dichtersprache, namentlich der epischen, werden sehr
häufig zwei oder vier Einem Substantive zugehörige Adjektive, von
denen je zwei Ein Ganzes bilden, oder auch drei Adjektive ohne
Bindewort neben einander gestellt, wenn dieselben sogenannte Epi-
theta ornantia sind und den Gegenstand gleichsam ausmalen.
Das zweigliedrige Asyndeton bringt die grösste Wirkung hervor,
indem die Rede rasch und wider Erwarten abgebrochen wird; in
dem dreigliedrigen dagegen liegt ein natürlicher und befriedigend
Bchluss. (lieber die asyndet Verbindung der Partizipien s. §. 4?
KßAner't autfUkrL Qrieek. ßrammaUk. IL Th. IL Abth, ^^
862 Zusammengesetzter Satz. Asyndeton. §. 546.
n, 140. 802 IjjKp^ ßpiMi |i^a, orißapiv, xexopuOfiivov. a, 97 xaka
icidtXa, dfißpitfta, ^p6otia. t, 205 oTvov . • i)$uv, dixyjpdaiov, deiov
icotiv. 319 f. \Lt{a ^icoXov . .» ^Xop^v, IXatveov. 322 f. [gröc vijoc
itcxojipoio {itXatvijCy ^opxCdoc, t6pt{i]C9 tjt' ixiccpaqi (li^a X.atT|jLa.
O9 406 (v^ooc) toßotocy io)AV)Xoc, o{voicXv)Oi^<, iroXuicupoc. Pind. O.
13| 88 a{d£poc ^^X9^ * * ^P^^^* Aesch. S. 846 iporralv ix ßadu*
x6Xiccov aTY)fticov. S. Tr. 770 f. ^ivtac ^X^P^ ix^SvrjC. Eur. Hipp.
668 f. tiXavtc c» xaKotu^BU | fuvatxfttv 1:61)101. Hec. 425 Z x^c
dopou d67aTtp ddUac t^xyic* ubi v. Pflug k. Auch in der Prosa
begegnen bisweilen Bolofae Beispiele. X. Cy. 6. 4, 2 ywm^ta icop^upouv,
ico$iQp7)i 9ToX(2iDt^v td xdxcD. An. 5. 4, 25 66paTa iia)f£a, fjiaxpd.
Aber nicht gehören hierher die §. 405, 3 angeführten Beispiele.
4. Ein wirkliches Asyndeton ist ferner anzaerkennen,
wenn Gedanken, die za einander einen Gegensatz ausdrücken,
ohne Konjanktion neben einander gestellt werden, und zwar kann
diess auf eine doppelte Weise geschehen, indem das asyndetiscb
angereihte Glied entweder einen Gegensatz zu dem folgenden oder
zu dem vorhergehenden Gliede bildet. |i, 426 sqq. Iv&' j^roi Zb^^j-
poc fi^v iicauaaTO' ^XOc 5' hA N6toc (oxa . . ' irawu^toc ^ep6(i.T)v,
a\La b* i^zXifp dvt6vT( ^Xdov iiA SxuXXr^c oxöireXov st. xat icav-
vi^io; |tiv 9. B, 605 f. iv 5' 'Iddx'o oux' sp 6p6}j.ot e^pltc, ovxt
xt Xst|jLa>v' aiffßoxoc sc. iax{v. U^, 352 f. av 6' Ißav Ic St^poocy
iv 5i xXi^pouc ^ßdXovxo* icdXX' 'AxiXe6c. So ist bei Homer die
Weglassung der adversativen Konjunktion besonders häufig, wenn
der Gegensatz in einem durch tuxs (d. i. oxc) oder o^pa eingelei-
teten Satze ausgedrückt wird, cd, 146 ff. w; x6 {xiv iEsxIXeavc
xat oäx ibiko\ia\ 67c' dvdTXVjC. Eud' ii ^apoc I6et£cvy G^'iQva?«
(xi^av (oxöv . ., xal x6xc 61^ ^' 'OSuo^a xaxoc iio8ev yf(or[z ßat{AC0v,
als aber . ., da u. b. w. Vgl. o, 54 ff. x» 16Ö ff. W, 59 ff. —
S. Ant. 1334 yiiXXovxa xauxa* xujiv icpoxeipievo) v xt ^p^) | icpdv-
otiv, dieses liegt in der Zukunft, des Gegenwärtigen aber musst
du Etwas thun. Aj. 470 o&x faxt xauxa* icsipd xtc C^xrjxla | xoido',
d^' 7)c xxX., sondern ich moss einen Versuch auffinden. 966 oT 6'
ouv 7eXttvxoiv . . xaxotc | xoTc xou6e . ., i\Lo\ ictxpöc xI9vT|Xsv, iq xei-
votc 7X0x6«. 1102 2icdpxv)c dvdffacov i^XOec, 06^ ^fiov xpaxcuv.
5. In allen übrigen Fällen ist nur ein scheinbares Asyn-
deton anzunehmen. Dieselben lassen sich etwa auf folgende zu-
rückführen.
a) Das Verhältniss der Sätze ist ungleich. Diess ist der Fall,
a) wenn zwei Sätze zwar grammatisch beigeordnet sind, der letz-
tere aber den ersteren logisch, d. h. in Ansehung des' Gedankens,
überwiegt. Der vorangehende Satz enthält den Grund des folgen-
den, der folgende asyndetische die Wirkung oder die Folge.
Durch die Weglassong der Konjunktion wird der zu dem früheren
hinzutretende Gedanke, welcher durch eine Konjunktion angereiht
dem vorhergehenden gleichgestellt würde, als ein neues, wiciitiges
und überraschendes Moment der Erzählung hervorgehoben. P, 50
douTiQaev 6i iccadiv, dpcüßi^ae 84 xeu^e' in a&X(J>. Af|j.ax{ ot SeuovTo
x6fiat Xap{xe9atv b\t,oXai. Pind. 0. 3, 45 x6 r6pvcD 6' loxt oo^otc
aßatov I xd9Ö<potc* ou [uyf Stcb^o». Vgl. 1, 114. N. 4, 69. P. 1, 88
1
§. 546. Asyndetische Verbindang der Sätze. 863
icoXXcuv I Tttfilac i9ai* icoXXol (tdiptopec d|jL^OTlpoic morof, multorum
rex es : habes igitun dictorum tuorum et rectorom et falsorum mal*
tos testes, s. Dissen.
ß) So wird auch das Asyndeton öfters angewendet, wenn der
zweite oder nach mehreren vorhergehenden der letzte Satz ein
Ergebniss aus dem ersten oder den vorangehenden ausdrückt,
oder wenn nach einer längeren Erörterung zuletzt der Haupt»
Inhalt kurz zusammengefasst wird. O, 350 6 8' U irora-
|jlöv Tplipe fX^^a T:a\L(fay6iaav^* | xaCovro icrtXlac xtX. ^,15 \lmx6.
6£ a^t.Biri^ 760U Tftspov copasv* | $e6oyTO tp^fiadoi xtX. Vgl. Xy 393.
Find. F. 2, 49 nach Erzählung der Strafe des Ixion: Oeö; aicov
itd IXn^dsoat x^xftap dväcTai xtX. Vgl. 3, 59 n. s. Mehr Beisp.
aus Pindar s. b. Dissen 1. d. p. 278. S. OR. 871 wird die
Strophe, in der von dem Chore die Oesetze der Religion und Sittlich-
keit gepriesen werden, mit den Worten geschlossen: (il^ac Iv toutoi«
(tou; vVoi«) öeic o^hk •^yipd(j%ti, in denen sich der Inhalt aller vor-
angehenden Worte herrÜch konzentrirt. Vgl. den Schluss der
Antistrophe 881. El. 673 tI&vtjx* 'OploTT)c, iv ßpoexst £uvd«U X^y«.
X. Oonmi. 2. 3, 19 oöx av iroXX-^ -i.^f.abia cfi) . . toic Iic' cixpeXetq^
ictnoiTjtjivotc inl ßXd^ßiQ x?i]a^ai\ s. das. uns. Bmrk. Vgl. 3. 11, 1.
Symp. 3, 9. Hell. 3. 1, 26. C7. 4 4, 5 ibiq. Born. So am
Schlüsse einer längeren Erzählung oder Rede. S. Fh. 620 Yjxouaac»
CO Tuaii irdvca. Aj. 480 irivt' dxi^xoac X670V. Vgl. El. 50. Beson-
ders häufig werden so die Demonstrativpronomen gebraucht,
was um so weniger auffällig ist, da in denselben das weggelassene
ouv involvirt liegt. Allerdings kann ouv auch hinzutreten; aber
ohne dasselbe ist der Ausdruck lebhafter, und der Satz schliesst
sich enger an das Vorhergehende an. S. Ant. 1^1 ToioTord' iy^
v6pLot9t n^vS' au£iD ic6Xiv. 207 xotövd' 2fi.6v fp6viQ(xa. Vgl. 231.
Aj. 164 Gtco Toio&Tcov div^pcuv Oopuß^ u. so oft. Fh. 80 i£oiSa,
icar, fdorei ae |xi) irc^uxira | Totaura ^covtiv, wo Totaura vom An-
fange des Satzes weggerückt ist. So auch sehr häufig in Frosa.
X. An. 1. 3, 20 UoU Twxa. Vgl. 3. 2, 38. 3, 20. Th. 4, 87
^p&c xauTa ßouXc6e9&e am Ende einer Rede. X. Oomm. 1. 1, 9
Tou^ xd xoiauxa Tcapd xmv Oso>v icuvOavo^tlvou; dO^yitoxa iroiiiv
ij^sixo, 8. das. uns. Bmrk. Vgl. 2. 1, 33. An. 1. 10, 18 mit
uns. Bmrk. Auch bei einem Relativpronomen, wenn es st.
des Demonstrativs steht. X. Comm. 4. 3, 14 a ^p9) xaxavooovxa . .
xifiav xh 8atfx6viov.
7) Sehr häufig aber auch bei einem Demonstrative, das auf
einen vorhergehenden Begriff zurückweist, wo keine Folgerung,
sondern bloss eine Fortsetzung der Rede ausgedrückt wird,
also 61 stehen könnte. X. An. 1. 1, 9 KXIap^o^ . . (pu^dic tJv
xouxci) 9U778v6pLevoc 6 Küpo; ijf^isthi, s. das. uns. Bmrk., so Iv-
xaof^a 1. 2, 6. 7. 8 u. s. w., IvxeuOev 1. 2, 7. 10 u. s. w., ouxco
3. 4, 30; ebenso ol {xlv X. An. 2. 1, 6 mit uns. Bmrk. Auch kann
das Demonstrativ von dem Anfange des Satzes entfernt sein. X.
An. 1. 4, 16 dxodijavx«« xaüxot. Vgl. 1. 8, 9. 3. 5, 12. 4. 4, 19
dxouaaat xoTc axpaxif|7oTc xauxa. Fl. Prot. 315, e ISoSa dxoSaai
üvojia aöx^ etvat 'A^dOcova, ubi v. Stallb.
55*
864 Zusammengesetzter Satz. Asyndeton. §. 546.
B) Oder der nachfolgende asyndetische Satz gibt den Grund
des vorangehenden an. S. Ph. 667 dapast* icaplarai raurcc ooi xan
dtf^cüveiv I xal 66vTt $ouvai xtX. OR. 1061 )tT] . . (laTc^^^c Toud' '
aXu V090U9* h[^, OC. 741 [xou icpbc olxouc * icac as Ka6^{coy Xeo>c |
xaXeu Aj. 581. 1105. Ganz gewöhnlich ist das Asyndeton, wenn
der zweite Satz ein Erklärungssatz ist, der sonst durch -^dp oder
auch durch apa, nämlich (§. 609, 5) angereiht wird. Der zweite
Satz gibt eine nähere Erklärung dessen, was im vorhergehenden nur
allgemein oder unbestimmt oder undeutlich ausgesprochen ist. W, 654
TCU7|ia^{i)^ dXs^ctvTJc O^xsv aeftXa' ^fi{ovov ToXaep^öv a7(j>v xaxiBip hf
d^ulvt. B, 217 aüa^tortoc hk dW)p buh IXiov ^Xdev* ^oXx&c Ir^v,
ycoXbc 6' Ixspov i:65a xtX. Q, 608 ouvsx' apa Ayjrot laiaxzxo xoX-
XiirQipiQcp * cp^ SoiQ) Tcxitiv, ^ 6' au'd) ^ctvaTo icoXXou;. N, 46 dXXd
Ilocretd^cüv . . 'Apifefouc corpove..' AfavTe irpcoTco irpoai^i). Vgl.
Z, 174. W, 420. Find. 0. 2, 44 iicttai 5^ X670« «öftpövou Kd-
Sfioto xoupai^, lica&ov ali fie^dXa, irivdoc B' iiciTvcv ßapo xpea^&vcov
icp6; d^aBcSv. Zci>et (liv iv *OXu|jlit{ou dicodavot^a ßp<^}i<j^ xepouvoo
xavu^Oeipa 2t\ii\a xtX. X* An. 3. 1, 11 (tixpov S' uicvou Xa^wv
cTSev ovap ' l6o£cv aÖTip . . axTjirröc ireaciv xrX., s. das. uns. Bmrk.
u. ad 5. 4, 34 extr. 5. 7, 29 oTa bk . . Siairerpa^afftv o( . . orpa-
Tirj7o{, ani^aadt' Zi^Xap^oc [liv . . of^etat dTcoicXlov xtX. Vgl. 5. 8, 21.
6. 1, 8. Cy. 8. 1, 6 extr. PI. leg. 708, b ibiq. Stallb. Bei
Vergleichungen, die zur Erklärung des Vorhergehenden dienen.
PI. civ. 557, c xtvduveäei xaXXtanr) auri) tcov icoXitcudv cTvai' coairep
TpiaTiQv iroix{Xov . ., out<d xal auxT) uaatv ir^Oeai icenoixtXfiivr) xaXX^oTT)
av ^aCvoiTo, ubi v. Stallb. et ad Gorg. 448, e. So besonders,
wenn in dem ersteren Satze ein präparatives Demonstrativ steht,
als: TouTo, t668, outcdc^ oaSs vl. s. w. Schon Hom., wie i, 511.
PI. Gorg. 450, a xal {jl9)v xal al aXXai Tl^^ai outcoc ix^uvtv, Ixdon]
a^Tcuv itKpl XÖ70UC irci^ ubi v. Stallb; Vgl. Ap. 25, b ibiq. Stallb.
X. An. 2. 2, 2. 5. 6, 32. Cy. 6. 2, 27, ubi v. Born. An.
3. 2, 19 &vl )t6v(f> irpol^ou^t^ ^^^^ <)^ Imceic, (pcäysiv a&Totc Atj^a-
Xiorep^v loTtv 7) i)|xtv. 7. 1, 26 dvdu}j.ei9&8, a Ircai IvTtuOev iroXl-
fiioi i&^v l96{j.eda xxX. Auch nach e. Relat., z.B. Th. 6, 11 C7:ep
vuv . . ire:c6vf^aTe * 5ia tö • . ic8piYC7evv]|(7dai . . xal ]SixeX{ac ifUa%B.
Aber auch .hier kann die Lebhaftigkeit der Darstellung der Grund
sein. Dem. 4, 14 xal bk iceipd90|xai Xiyeiv, 6e7)delc 6fi(av, Z av8p8c
'A&T)varot, T090UT0V* liwCtSdv anavta dxo6(T7)T8, xp{vaT8, (ay) icpirspov
iipoXa}j.ßd[v8Te, ubi v. Bremi. In der Regel wird nach solchen
präparativen Demonstrativen 7 dp gesetzt (§. 544, 1). Femer das
Asyndeton nach Ausdrücken, wie rexpii^ptov bij nach denen gleich-
falls häufiger 7dlp folgt (§.544, 1). X. ven. 6, 31 Tex|ii^piov 84, Ac
IXa(pp6v ioTiv* oTav dtpljiÄ xtX., ubi v. Sauppe. Vgl. An. 1. 9, 29.
Th. 2, 50. - ' So werden auch allgemeine Sentenzen, die gemeinig-
lich durch To{ (§. 507, 4) eingeleitet werden, öfters auch mit grösse-
rem Nachdrucke as3mdeti8ch angereiht; sie dienen gleichfalls dazu
einen vorangehenden Gedanken zu bestätigen. S. Ant. 1195 t( fdp
ae ftaXOdoraoipi' av, ci>v ic uorepov | ^8U9Tai ^avou}ji6&*; dpdöv dXi^-
W d8{. Vgl. Aj. 714. El. 61.
._
§. 546, Asyndetische Verbindung der Sätze. 865
e) Hieran schliesst sich der Gebrauch des Asyndeton, wenn ein
vorhergehender Gedanke mit anderen Worten so wiederholt
wird, dass das vorher im Allgemeinen Ausgesagte näher erörtert
und erklärt wird. PK Prot. 340, e xal zl[Li m 7«Xoroc iarpoc'
io>|jLsvo; )&8i^ov t6 s6aTi\t,0L Tcoua. Vgl. X. An. 5. 4, 34 extr. mit
uns. Bmrk. In der Dichtersprache wird aber die Wiederholung
desselben Gedankens mit anderen Worten ohne vermittelnde Kon-
junktion oft mit rhetorischem Nachdrucke angewendet. Pind. 0.
1, 52 ipLol 8' aicopa 7aaTp{)Aap7ov p.axd[po>v t{v* c^irctv' di<p(aTa{jLa(.
9, 40 jjL"^ vuv Xcfkdfv. rä. Toiaox'" la 77ÄX8)jiov )X(£^av xe iraaav ( '/oipl^
ddavc^tcov. Mehr Beisp. aus Pindar s. b. Dissen 1. d. p. 274 sq.
S. Tr. 1082 f. {daX^'ev arrjc oicaayxöc dpT{cDC od' au, 1 di^t icXsupoov.
Vgl. 210 ff. Ph. 304.
b) Natürlich ist das Asyndeton, wenn ein vorhergehendes
Wort wiederholt wird, sowie auch wenn statt desselben ein syno-
nymes steht. X. An. 3. 2, 33 xal 0T(p 8oxe? taura, dvatsivaTo» tyjv
^clpa. 'Avlxcivav aizavzz^. Vgl. 4. 6, 21. ö. 6, 33 xal Step 6ox«r. .
TauTa, ipdxto ttjv X^^P^* 'Avlreivav aicavrec. 7. 3, 6.
c) Auch kann derselbe oder ein ähnlicher Gedanke so wie-
derholt werden, dass statt der vermittelnden Bindewörter xi oder
xai das erste (seit, das letzte) Wort des ersten Satzes wieder-
holt wird. Diese Wiederholung (dva^opdi) hat durchaus einen
rhetorischen Charakter und gehört der leidenschaftlichen Rede an.
ft, 322 f. r\XbE ITojetSdrav ^ati^oxo«, ^Xd* iptouviQc { 'Eppicfa;, ^Xdev
6& avaS kxAtpfo^ 'Aic6XX(i>v. S. Ph. 63 ff., wo fünf Sätze nach ein-
ander mit o; eingeleitet werden. Ant. 782 Ch. ^Epoc, o; dv xn^-
piaat irfirretc, | o< Iv }j.aXaxaic icapetals vedviSoc iwu^B^siC- 1048 ap
olScv dvOpci>7:cov Ttc, apa ^pdCrrai. OC. 204 ff. Ch. audaaov, xi^
i^uc ßpoTQiv, xl^ b TC0X61COVOC £77), t{v' av I aou i:aTp{8' dxnu&o({jLav,
ubi V. Wunder. PI, Gorg. ÖIO, c outo« \iir(OL dv taÄTiQ rj ir6Xei
$uviF|aeTai, toutov oöfieU X^^P®^ d6txVJ9et. Aeschin. 3, 137 6T)ßaiot
Tr)v 9\}\f,y.ayiiav 6{itv Ircoii^aavTo o& 8id t^v xaip6v, 06 tiä tÖv ^ißov..,
06 6id T7}v 6|X8T£pav 66£av, diXXd ^lä rdc AT))toaftlvouc 87)|i.Y)70p{a<.
198 ooTic 8' 2v T(p icpcbrcp X6Y(p t^v ip^^ov a^tst, voftov a^Tei,
67)(i,oxpaTiav a^xei, ubi v. Bremi. 202 izd aautöv xaXfitc, M
TOüc v6|xouc xaXeTc, Inl t9)v 67)fi.oxpaT{av xaXet^.
d) Sehr natürlich ist das Asyndeton, wenn strenge Gegen-
sätze unmittelbar neben einander gestellt werden. PI.
Phaedr. 278, d avci> xdirco orpl^cDv (ubi v. Stallb.), was die Ge-
gensätze stärker hervortreten lässt als ava> xal xditco (PI. Soph.
242, a) od. avco ts xal xcktcd (PI. Phil. 43, a); das Bindewort kann
entbehrt werden, da dasselbe durch die Gegensätze selbst vermittelt
wird. S. Ant. 1079 dvSpcov Yuvaixov ooTc 6<i|i.oic xcDxäpiata. Ar.
R. 861 8d[xvetv 8d[xve(7&at. X. Cy. 7. 1, 38 icpoaicE(j6vTe; Iftd^ovro,
icD&ouv ^(oOouvTo, iicatov lirafovro, ubi v. Breitenb. So im Lat.
bona mala, aequa iniquay honesta turpia u. dgl., s. uns. L. Gr.
§. 138 b, c). So auch, wenn die Gegensätze paarweise auf-
gezählt werden. PI. Prot. 319, d rXo6aio< itIvt)«, ^ewato; d^ev-
vi^c, ubi V. Stallb. Vgl. C. Tusc. 1. 26, 64 omnia, supera
infera, prima ulHma media, s. das. uns. Bmrk.
866 Zusammengesetzter Satz. Asyndeton. §.546.
•
e) Ganz natürlich ist auch das Asyndeton, wenn die Rede zu
einem neuen Gedanken Übergeht, t, 19 vuv 8' ovofxa 'szpmrow
[Lti^ao\Lan, o<ppa.. E?|jl' '05u9e6c xrX. Vgl 39. X, 321. 326.
A, 193 eloc b Tttud' copfxatve xtX. A, 220 o^pa toI di^x^eic^ovro xrX.
B| 87 V^uTc idvea etat ixtXtacrdcoy xtX. So sehr häufig, wenn ein
Satz durch ein Wort in Verbindung mit |iiv eingeleitet wird, x, 80
4S^fj.ap \i.iy 6)tQ>c icXiofttv xtX. {i, 341 u. s. w. PI. Phaed. 91, c
dXX' \tIov, i^T). [IpcoTÖv (te 6icopLvi^9aTe a iXi^eTe xtX., ubi t.
Stallb. Vgl. Civ. 412, c on jt^v TrptffPtrrIpoo; xxX. Prot. 338, c
äXXä §7) ßeXT{ova ^ficov i^pi^ma&c* t^ pi^v dLkjfitlx^ xtX. X. oec. 11,
24 ibiq. Breiten b. Oder wenn die Rede plötzlich abgebrochen
wird. Pind. 0. 2, 83 iroXXdi (aoi 6tc diYxcovoc cLxla ߣXT) | £v$ov
ivxl ^apltpa; | ^covavta ouveTotoiv. Vgl. 9, 35. 80. P. 10, 4. 51.
N. 3, 26 u. sonst, s. Dissen 1. d. p. 279. Oder wenn die Form
der Rede plötzlich verändert wird, z. B. wenn die Rede zu einer
Aufmunterung übergeht, wie S. Ph. 533. OR. 46. X. An. 3. 1, 24.
6. 5, 2J, oder zu einer Anrede, wie S. Ph. 952. X. Comm. 3.
4, 12 fiY) xaTa^p^vst st. {jl*}) x. ouv, s. uns. Bmrk., oder wenn die
Rede in Fragen und Antworten, die sich einander aufnehmen, be-
steht, und das Verbum £nitum oder ein Partizip die erste Stelle des
Satzes einnimmt. X. Cy. 7. 1, 43 2;ri^povTo' "Hv 8^ 7EVfJo}i.eB4 toi
^{Xoi, t{ ij^Tv d£tc[>acu ^pTJ9&ai; 'AitsxptvaTo 6 K. * Eu noteiv xal eu
icdlaxetv. Vgl. 8. 4, 27. An. 2. 1, 23 mit uns. Bmrk. 3. 4, 42.
4. 1, 20. 7. 3, 32.
f) Endlich sind noch die bei Homer oft vorkommenden Asjn-
deta bei ahxlxa und bei supev nach einem vorausgegangenen
Verb des Gehens, in der Regel ßrj, zu erwähnen. Auch diese
müssen zu den nur scheinbaren Asyndetis gerechnet werden, da in
dem ersteren die Verbindung durch a<>T{xa, alsbald, vermittelt
wird, in dem letzteren durch den Begriff des Verbs eup{<7X8iv und
durch die Verbindung desselben mit einem Verb des Gehens, indem
das Finden als unmittelbare Folge des zu einem bestimmten
Zwecke unternommenen Gehens bezeichnet wird. A, 69 w; 1^ ar*,
oö8' dicfdiQM irarrjp dv^poSIv tc ftecov xe* | airix *AÖYjva{T|v . . irpo-
(n|6Öa. Vgl. A, 105. E, 841 u. s. w. — A, 196 ßi} 54 xax*
'I8a{(iiv ^ploiv tU IXtov (pi^v* { 8up' ulöv Ilptapioto, die Iris macht
sich auf Zeus' Befehl auf den Weg, um den Hektor aufzusuchen.
Vgl. E, 167. 0, 237 f. x, 252 -Sofxev, cb; WXmec, dvÄ Spofjidi..-
8 u p 0 pi 8 V . . 6c!>(j.aTa xaXd, An aMxa schliessen sich auch andere
Adverbien an, die eine Zeitfolge ausdrücken, als: etta, licecxa.
Auch liegt bei Homer die Vermittelung oft in einem Nebensatze
mit eure (= ote). vir, 62 IIijXefSTic 6' iicl divl . . | xetxo ..' | euxe
x6v U7CV0C ifxapirxe xxX.
§.547. Haupt- und Nebensatz. 867
Fünftes Kapitel
B. Unterordnung.
§. 547. Haupt- und Nebensatz.
1. Wenn Sätze, welche^ mit einander verbunden, die
£inheit eines Gedankens darstellen^ sich ihrem Inhalte nach
so zu einander verhalten, dass der eine dem anderen als ein
unselbständiges und bloss ergänzendes Glied inhärirt oder
von ihm abhängt und von diesem getragen wird, also dass
beide auf das Innigste mit einander verschlungen sind: so
kann die Verbindung derselben auf eine zwiefache Weise von
der Sprache ausgedrückt werden. Entweder nämlich lässt die
Sprache das innere (logische) Verhältniss der Sätze unberück-
sichtigt und reiht dieselben entweder ohne alles Band oder
durch beiordnende Bindewörter, als : t^, H u. s. w., an. Und
dieses ist die ursprüngliche Verbindungsform der Sätze in den
Sprachen (§. 517 f), als: xb lap lictY^vsto, rd d£v6f>a bdXkzi, t6
lap lirs^eveTO, tqc ^k divSpa OoXXsi oder rd BMpa OdXXtt, t^ lap
^BYlvexo, xd $£v6pa OdlXXci, xh Bk loip lirrjfivrco, vgl. Z, 147^
§. 518, 7. Oder die Sprache sucht das innere Verhältniss
der Sätze durch besondere Bindewörter, welche dieses Verhält-
niss bezeichnen, wie ^dp, ouv, apa u. s. w., auszudrücken, als:
xd $£v$pa OdXXsi* xh 7 dp lap Iycey^vcto oder xö lap liteYivexo* xd
$£v8pa ouv OdXXei, oder endlich durch die Verbindung der
Sätze so darzustellen, dass der Satz, welcher seinem Inhalte
nach eine blosse nähere Bestimmung oder eine Ergän-
zung des anderen enthält, auch äusserlich, in Ansehung
der Form, als ein unselbständiges, abhängiges, bloss
bestimmendes oder ergänzendes Glied des anderen
deutlich hervortrete, als: Irel x6 lap iicryivtxo, xd $lv6pa ddXXtt
oder xh lap iTreYlvtxo, cSaxs xd div$pa OdXXtt. Diese Verbin-
dungsweise, in welcher die Sprache ihre wahre Vollendung
erhält, nennen wir die unterordnende.
2. Das Wesen der unterordnenden Verbindung besteht
also darin, dass durch dieselbe zwei oder mehrere Sätze
in Einen verschmolzen werden, indem ein Satz den
oder die anderen, welche ihrem Inhalte nach blosse Bestim-
mungen oder Ergänzungen desselben ausdrücken, als vq/k
ihm abhängige und gleichsam getragene Theile oder Glieder
so in sich aufnimmt, dass alle eine organische Einheit der
Form darstellen und nur Einen Gedanken des Redenden aus-
drücken.
3. Den Satz, zu welchem der andere als ergänzendes
oder bestimmendes Glied gehört, nennen wir den Haupt-
satz, den ergänzenden oder bestimmenden Satz aber aen
Nebensatz, und beide zusammen genommen einen zusam-
mengesetzten Satz, z.B. in: „der Mann, welcher aus dem
Lager des Feindes kam, meldete, als die Nacht einbrach, dem
Kjros, dass der Feind geflohen sei" ist: „Der Mann mel-
868 Zusammengesetzter Satz. Unterordnmig. §• 547.
dete'^ der Hauptsatz, die übrigen die Nebensätze. Jeder
Hauptsatz wird; wenn er auf einen anderen Satz bezogen und
von diesem abhängig gemacht wird, in Beziehung auf diesen
ein Nebensatz, z. JB. Xenophon erzählt, dass ein Mann, wel-
cher . ., gemeldet habe, sowie auch jeder Nebensatz, wenn
sich aus demselben neue Nebensätze entwickeln, in Beziehung
auf diese als ein Hauptsatz angesehen wird, als: dass der
Feind, als er vom Kyros Kunde erhalten habe, ge-
flohen sei.
4. Jeder Nebensatz drückt zwar auch einen Gedanken
aus, und enthält dieselben Bestandtheile, welche auch zur
Bildung des Hauptsatzes nothwendig erfordert werden (Sub-
jekt und Prädikat), und stellt in dieser Hinsicht einen voll-
ständigen Satz dar; aber der in demselben ausgesprochene
Gedanke steht nicht für sich und unabhängig da^ sondern
bildet bloss ein Glied, eine nähere Bestimmung oder eine
Ergänzung des Hauptsatzes.
5. Da die Nebensätze nur bestimmende oder ergänzende
Glieder des Hauptsatzes sind und so gleichsam nur Begriffe
in der Form eines Satzes darstellen, so entsprechen sie nach
ihrem grammatischen Verhältnisse zum Hauptsatze den Glie-
dern oder Bestandtheilen des einfachen Satzes, wel-
che durch das Substantiv, Adjektiv und Adverb aus-
gedrückt werden, und lassen sich daher als Substantiv-,
Adjektiv* und Adverbialsätze unterscheiden'). Inso-
fern nun die Nebensätze in dem zusammengesetzten Satze
dieselbe grammatische Geltung haben, welche das Substantiv,
Adjektiv und Adverb in dem einfachen Satze haben; so können
dieselben als umschreibende Stellvertreter eines Sub-
stantivs, Adjektivs und Adverbs angesehen werden.
Sowie sich dieselben sehr häufig in Nebensätze erweitem
lassen, ebenso lassen sich die Nebensätze häufig auf ein Sub-
stantiv, Adjektiv und Adverb zurückfuhren.
6. In einem vollständig ausgebildeten einfachen Satze
unterscheiden wir vier Bestandtheile: Subjekt, Attributiv,
Obiekt, Adverb und Prädikat. Alle diese Bestand-
theile, mit Ausnahme des Prädikats, welches, als die Grund-
lage des Satzes, auf der die übrigen Bestandtheile des Satzes
wurzeln, keine Veränderung zulässt, lassen sich durch Neben-
sätze ausdrücken: a) Substantivsatz als Subjekt: ort
Kupoc Touc roXepL^ouc lv{xY)9tv, iT[Y)Y7iXd7) = der Sieg des K. über
die Feinde wurde gemeldet; b) Adjektivsatz: av6pa {loi Iv-
VETTS, Moüja, T^oXoTpoirov, o; (leUXa icoXXa irXefc-^dr] = singe mir,
Muse, den viel umhergeirrten Mann; c) Substantivsatz als
Objekt: ouxot iin^7YtiXay, ort Kupo< xifKTjxev = diese meldeten
den Tod des K.; — d) Adverbialsatz als Adverb oder
i) Diese Satztheorie hat zuerst der um die Deutsche Grammatik
hochverdiente Sprachforscher, S. H. A. Herlinjr, aufgestellt, s. beson-
ders dessen Syntax der Deutschen Sprache II. Theil.
§. 547. Haupt- und Nebensatz. 869
adverbialer Ausdruck, z. B. eine Präposition mit ihrem
Kasus: iiceidi) iicXeu-nQve Aaptioc« Ttaaa^ipvr^c fitaßdlXXei töv Kupov
itp6c TÖv d5cXf6v = nach dem Tode des Darios. So steht oft
ein Nebensatz neben einem einfachen Satztheile in gleicher
Beziehung. X. Comm. 2. 1, 12 611)7^1x0 xaSToc ts xal oxi
aiTtfovTai a^TÄv. PI. civ. 496, c töÜv noXXcuv (xavcuc ^d^vTtc T7)v
|iav{av xotl oti o&SsU a&xov o6$iv h^\k^ updlTret.
7. Zu den Substantivsätzen gehören auch die ab-
hängigen (obliqaen) Fragsätze; denn sie bilden Objekte
des regirenden Uauptverbs, als: er fragte mich, ob mein
Vater zurückgekehrt sei, d. h. nach der Rückkehr
meines Vaters; er zeigte an, wer die Verschwörung ange-
zettelt habe, d. h. er zeigte den Urheber der Verscnwörung
an; er schrieb mir^ wann er abreisen werde, d. h. die
Zeit seiner Abreise; er schrieb mir, wo das Treffen geliefert
sei, d. h. den Ort des Treffens u. s. w. Da jedoch die Lehre"
von den abhäugigen und die von den direkten Fragsätzen
vielfach in einander greifen, so werden wir beide zusammen-
fassen und nach Erörterung der Nebensätze in einem beson-
deren Abschnitte (§§. 587 — 591) abhandeln.
8. In der Griechischen Sprache ist übrigens der Qe-
brauch der Nebensätze bei Weitem nicht so häufig wie in
der Deutschen, weil die Grichische Sprache, als eine synthe-
tische, statt der Nebensätze sich häufig der Partizipialien be-
dient, die Deutsche dagegen, als eine analytische, wegen des
Mangels an Partizipialien sich der Nebensätze bedienen muss.
Durch den Gebrauch der Partizipialien hat die Griechische
Sprache in Hinsicht der Kürze, der Leichtigkeit und Ge-
wandtheit des Ausdrucks einen grösseren Vorzug, in Hinsicht
der Bestimmtheit des Ausdrucks aber steht sie der Deutschen,
die sich ebenso sehr als Denkersprache, wie die Griechische
als Dichtersprache gebildet hat, nach. Denn während die
Partizipialien das Verhältniss nur unbestimmt andeuten, stellen
die Nebensätze dasselbe auf das Deutlichste dar, da nicht
allein durch die einleitende Konjunktion die besondere Art
der Beziehung, in welcher der Nebensatz zu dem Hauptsatze
steht, auf eine bestimmte Weise bezeichneti sondern auch durch
die Flexion des Prädikats das Zeit- und Modusverhältniss,
in dem dasselbe zu der Anschauung des Redenden steht, aus-
gedrückt wird.
9. Das Verhältniss der Unterordnung, in dem der Nc-
bensatz zum Hauptsatze steht, bezeichnet die Sprache durch
Konjunktionen, welche wir unterordnende oder im Ge-
gensatze zu den Bindewörtern Fügewörter nennen. Die
Fügewörter sind gewissermaseen Präpositionen der Sätze;
denn sowie die Präpositionen die Beziehungen einzelner Be-
griffe (Substantive), so bezeichnen die Fügewörter die Bezie-
hungen ganzer Gedanken (Sätze). Zu den unterordnenden
Konjunktionen gehört auch das Relativpronomen, welches
in dem Adjektivsatze die Bedeutung der Flexion eines Ad-
870 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §,547.
jektivs oder Partizips hat. Das Relativpronomen und die
übrigen Fügewörter sind fast sämmtlich ursprünglich Korre-
lativ a, d. h. Relative, welche mit Demonstrativen im Haupt-
satze in wechselseitiger Beziehung stehen. Indem dieselben
auf diese Weise wie zwei Glieder (bei den Alten apOpa, arti-
cnli genannt; d. h. Gelenk e, durch welche die Glieder eines
Satzgefüges zusammengehalten werden,) in einander greifen,
sind sie geeignet den organischen Verband des Nebensatzes
mit dem Hauptsatze auf das Schönste zu bezeichnen. Z. B.
OUT 6c iffttv 6 ^v9)p> ov etdec* T^ ^66ov, o dvOei iv Tcj) xfjiro», xcül-
Xt9T6v i<mv. ''ElXe^e touto, ort (wofür Homer noch sagen
kann: o) 6 avt^pcoicoc didd[vaT6c ^jtiv. Totoc^ oloc; ovoj.. to-
oo6T(p. ^Qc iTpoiXeSa, outcoc i^ivsTO. Oüto> xa>.o>< iravra lirpa*
£ev, ctt9te iTtafvoo }kf^laxo\i a&oc ^v. Ote 6 Kupoc TJXde, t6tc
ic^vrec (ts^iXco; i^d[pT]9av. Efietve fi^XP^ toutou, ou 6 ßaatXcuc
^ic^X&ev. Oft wird an die Stelle einer der beiden sich ent-
sprechenden Korrelativformen eine andere der Form nach
zwar verschieden e, der Bedeutung nach aber verwandte ge-
setzt;' so wechseln z. B. bei Homer unzählige Mal ore und
t6^pa (st. t6t8); o^pot . . t6ts (st. x^^pa); vj^ioc . . t^xe (st. Tf,|i.oc)
u. dgl. Ebenso kann auch statt der demonstrativen Kor-
relativform ein Substantiv stehen, als: ^v xouxcp xu> ypovcp, otc
(st. x6xe, oxc). Jedoch wird wenn die gegenseitige Beziehung
nicht mit Nachdruck hervorgehoben werden soll, gemeinig-
lich das Demonstrativ nicht besonders ausgedrückt, als: IXecev,
ort b av&p<07Toc di&dfvar^c ^Tttv. KaXw« irdvta litpacev, coore.. riy.
Oxt Kupoc TJXfte, iravTsc (Ae^dXoic i)r<ipT]9av. ^Eftetve, p'^XP* ^^ ^
ßaatXeuc iir^X&ev u. s. w. Ja Belbst beide Pronomen werden
zuweilen weggelassen, als: {(jitcve, {jl^xP^ ^ ßaaiXeoc ^«ii}Xdcv.
'A7tlßY|, Ttplv 6 ßafftXeoc litYJX&ev.
An merk. 1. Dass nrBprünglich die Sprache für das Demonstrativ
und Relativ nicht zwei untcrscniedene Formen besessen hat, sondern
die Demonstrative zugleich auch das Amt der Relative versahen, und
somit die Wechselbeziehung zweier Sätze dadurch ausgedrückt wurde,
dass das Demonstrativ zweimal gesetzt wurde, einmal mit hinweisen-
der, dann mit zurückweisender Kraft, haben wir §. 518, 1 gesehen.
10. Die Form des im Hauptsatze entweder wirklich
ausgedrückten oder gedachten Demonstrativs bestimmt die
Art des Nebensatzes. Das substantivische Demonstrativ deutet
auf einen Substantivsatz hin, das adjektivische auf einen Ad*
iektivsatz, das adverbiale auf einen Adverbialsatz. Die Ne-
oensätze selbst aber haben auch besondere Kennzeichen,
durch welche sie sich unter einander unterscheiden, nämlich
die einleitenden Konjunktionen und die mit denselben verbun-
dene Konstruktion. Jedoch sind die einleitenden Konjunk-
tionen und deren Konstruktion nicht überall untrügliche Ab-
zeichen für die besondere Art der Nebensätze. So haben die
mit (ü9T« eingeleiteten Nebensätze bei gleicher Konstruktion
bald die adverbiale Bedeutung der Art und Weise, als:
oi)T(o xaX6< l<mv, coaT« dau(i.iCe(7&ai (= Aauftai^coc xaXoc
i(7Ttv), bald die Bedeutung eines im Akkusative stehenden
§. 548. Vertauschang der Sätze. 871
Substantivs oder Infinitivs, als: Hdt. 7, 6 dvlitctae Slp-
fea, coax« Trolle IV taura (= dvltrside Slp^ea icotetv, Akkusativ^
wie in dvltitta« S. toSto). So haben femer die mit oicox eingelei-
tete Nebensätze bei gleicher Konstruktion bald die Bedeutung
eines Substantivsatzes, als: X. Comm. 2. 2, 6 o( ^ovctc
lictfjieXouvTat, oico>< o[ irotiBec a&Totc ^IvcovTai cL^ SuvaTÖv ßlXTtorot,
bald die Bedeutung eines adverbialen Finalsatzes. IloXXol
ii7i&u)i.ou9tv ap^^etv, ottcdc irXt^o» Xa|ißdiva>9iv. In diesem Falle
kann nur das im Hauptsatze entweder wirklich gesetzte oder
zu ergänzende Demonstrativ die besondere Satzart angeben,
so z. B. oSto) (adverbiales Demonstrativ) xaX6c l^rtv, cuate
dau{Ai(t9dai. 'Avlirsiore SIpfsa touto (substantivisches De-
monstrativ), 0)71« itotletv TauT«. 0( 7ovelc licipteXouvrai ToiToo,
oiCQ>( . . ^IvcDvtat. rioXXol ixtdufjiouatv ap^eiv iicl TouTcp, o;c(i>( . •
Xatißdvcoaiv.
An merk. 2. Den jeder besonderen Art der Nebensätze eigentüm-
lichen Gebrauch der Modi werden wir im Folgenden bei den einzelnen
Arten der Nebensätze behandeln; welche Erscheinungen aber im Ge-
brauche der Modi mehreren Arten der Nebensätze gemeinsam sind,
haben wir schon oben §. 399 gezeigt.
Bemerkungen.
§. 548. a) Vertauschang der Sätze. — b) Verkürzung der Nebensätze. —
c) Parenthese.
1. a) Ein Hauptsatz vertritt einen Sub staut ivsatz.
Diess geschieht jedoch fast nur dann, wenn die Verben: oT^xai,
olSa, ladt, eu Ubi^ TdTe, «u l(r:tj 6oxQ>y bp^^y 6paT« vorangehen. S.
EI. 61 bontü fiiv, o56iv j^^}A>a 9uv xlpdei xax6v. Vgl. OC. 995.
1197 xav xclva Xsuavioc, oT$' ^7«^, yvcdotq xaxou | du^Jiou TeXeuTi^v.
Th. 1, 3 6oxer 6^ \^^^j 0^^^ Touvofia touto SofiTcaara icco sT^^cv.
Härter X. An. 5. 7| 13 ooxouat 6£ piot xal 6)i.(üv Tivec . . ireüXtv
dirrjXdov nach d. best, edd., s. uns. Bmrk. PI. Gorg. 460, a dXX'
170) (x^v, (u 2., oX\Laiy £dv TU}(1Q (XT) e{6cb;, xal TauTa Tcap' I}jlou (xa-
ör^aeTai, ubi v. Stallb. Vgl. Lys. 206, c. 218, e. Civ. 507, d,
465, a, X. oec. 2, 15. 16, 13. PI. ap. 20, d eu fdTc, iraarav
GfjLTv T^v dXi^öeiav Ipw. Vgl. Grit. 54, d. X. Hell. 5. 1, 14.
6. 1, 15. An. 5. 8, 22. S. 00. 254. Nach eu oTöa Antiph.
1, 11. Mit Weglassung des Verbs Öflers oTjiat ße xal ju, icdivTec
u. s. w. PI. civ. 608, d ibiq. Schneider. Leg. 647, a. Grat.
402, b. Prot. 336, b diXX' 6pq[<, I^t], co Sc2>xpaTe<, 8(xaia Soxet
Xl^eiv npci>Ta76pac, ubi v. Hdrf. X. Hier. 1^ 16. So auch nach
67JX6v ^9Ttv. X. An. 7. 6, 16 o6xouv 8^X0 v tout6 '^i laTtv,
e?;rep i\io\ liiXtt. Seu&v];, ou^ outcoc ^tIXei . . ; nach d. best, edd.,
s. uns. Bmrk.; nach XI^Quot X. R. Ath. 3, 3. Es liegt in die-
ser Ausdrucksweise oft ein grosser Nachdruck, wie S. Aj. 720
av6pec 9^X01, xh irpoÜTov di^feiXai O^o), | Teuxpoc itapeartv apTi'Muifcov
aito I xp7){jLvo>v 1). Davon muss man aber den Fall unterscheiden,
1) Vgl. Bornemann ad X. conr. 1, 13 p. 71. KUhner ad An.
2. 1, 15.
872 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 548.
wo otfjiat, oT6a, 6pqlc u. 6. w. gewissermassen wie Adverbien in
den Satz selbst eingeschaltet werden. S. Nr. 3. Seltener stehen
die Ausdrücke tu Cadi, to faxe am Ende des Satzes. PI. Hipp.
1. 291, e dXX' ^fAfov S^ vov xal itXcTotov xara^cXioerai, cu TvOt, ubi
y. Stallb., vgl. S. Ant. 276. Ar. PI. 183. Im Drama in affekt>
voller Rede tadelnd oder erinnernd oder auch in Ironie fragend:
6p$c; wie unser siehst du? S. El. 628 6pa<; icp^c opytiiß
ix^ip'Q. Eur. Andr. 87 6pqi<; diraud^c ^v xaxoic ^CXotii aotQ, Vgl.
Eur. Or. 588 >). Femer 06^ 6pqic; entweder um die Aufmerk-
samkeit auf einen Gedanken zu lenken, wie Arat. 733 oö^ ^paqtc;
iXlff^ (tiv OTav xepdtvot atXil^vT} | ioicap6dtv fa/vr^xat xrX., oder mit
Ironie. Dem. 18, 232 itdvo ^ap icapd touto, o&x ^P?c; t^ov« rd
TÄv 'ElXXi^vcov, e2 xtX. 2).
b) Ein Adjektivsatz kann wie das Adjektiv (Partizip) die
Bedeutung eines Substantivs annehmen, als: o( dvSpetoi, die Tapfe-
ren, st. o( div$perot av&p(0irot. HXdov oT aptaToi ^oav (st. ^Xdov
av5pe;, ot aptoTot ^aav). Hier drückt der Adjektivsatz nicht ein
Attribut, sondern ein Substantiv, das Subjekt, aus; der Adjektiv-
satz vertritt ein Substantiv ; Iircfi^^tv, o^ apt^Tot TJaav (st. in. touc
av6pa;, oT ap. ^aav); hier drückt der Adjektivsatz ein substan-
tivisches Objekt, also auch ein Substantiv, aus. Vgl. §. 554, 3.
c) Ein Adverbialsatz kann an die Stelle eines Substan-
tiv satz es treten. Eur. Hipp. 425 6ouXoT fäp avSpa, xav dpa^o-
ttXoT^vÄc TU Jf I OTav 6üvei6^ (A'^Tp^c yj iraxpoc xaxi = $ouXot
av6pa TouTO, oti (<jvoi5e xtX. Isoer. 4, 124 (aI^iotov hk xcuv xaxoiv
(sc. iaT(v), oxav.. dva7xdCcovTat ouTtpaTcue^ftati. Nach Aus-
drücken der Gemüthsbewegung, als: daupidiC«») a^Oofiai, i-jayaxrm
u. s. w., wird häufig statt eines Substantivsatzes mit on, der eine
Behauptung ausdrückt, ein Adverbialsatz mit e{ gebraucht, als:
dao|i.dC<i>9 e2 o^^ TauT« iroteic st. d., oTt au r. icouTc, S. §. 551, 8.
2. Sowie die Nebensätze als analytische Ausdrücke des Sub-
stantivs oder Infinitivs, des Adjektivs oder Partizips und des
Adverbs oder eines adverbialisch gebrauchten Kasus eines Substan-
tivs theils ohne theils mit einer Präposition oder eines adver-
bialisch gebrauchten Partizips angesehen werden können (§. 547,
5 u. 6); so ist es auch natürlich, dass dieselben nach Aufopferung
ihres gewissermassen selbständigen Lebens auch als blosse Satz-
theile auftreten können. Die einleitenden Konjunktionen werden
alsdann abgeworfen, und das Verbum finitum nimmt, je nachdem
der Nebensatz entweder ein Substantiv- oder ein Adjektiv- oder
ein Adverbialsatz war, entweder die Gestalt des Substantivs an,
d. h. es wird in den Infinitiv verwandelt, als: tlirev, oti 6 Ttarfjp
Tl&vY)xev = tlice tÖv izaxipa Te8v7)x£vat, oder die Gestalt eines
Adjektivs, d. h. es wird in das Partizip verwandelt, als: dv-fjp, o^
jxdXa iroXXa iTzXi'fyfiri ^= dv^jp fjidiXa ttoXXÄ irXay^^öefc, oder endlich
die Gestalt eines Adverbs, d. h. es wird in ein adverbial ge-
>) Vgl. Valcken ad Eur. Ph. 726. Heindorf ad Plat Prot 336, b.
Fritzsche Luc. quaestt. p, 96 sq. — 2) s. Passow IH. S. 511^
§.548. Vertausch, d. Sätze. Verkürz, d. Nebeußätze. 873
brauchtes Partizip verwandelt, als: oTt xb iap ^ics^lvero, t& $^6pa
OaXXei = ToS lapoc 2ici7tvo(iivoU| bei der Ankunft des Frühlings.
3. Von den Nebensätzen müssen die Parenthesen unter-
schieden werden, d. h. Sätze oder einzelne Ausdrücke, welche in
den Satz so eingeschoben sind, dass sie in grammatischer Hinsicht
mit demselben nicht zusammenhängen. Ihrem Inhalte nach gehö-
ren sie zur Einheit des ganzen Gedankens, ihrer Form nach aber
stehen sie selbständig da und sind als grammatische Hauptsätze
anzusehen. Hdt. 2^ 181 ^afjiltt 8^ cuv, o[ ji^v Xifonai Baxrou,
o( o' 'ÄpxeatXeco ftuyaiipa. PI. Phaed. 60, a xareXafjißavofjLsv töv
|jL^v ScoxpdiTT} apTt XtXu(iivov, ti^v $i Savd(icin]v (ftYvcoaxeic 7^p) 2x^^'
jdv TS T^ iratS^ov a^Tou xal i:a^axa&7]pLlvT}v. X. Cy. 3. 1, 29 dXX',
(u Zeu {jL^Ytore, alToZ\Lal 9e, 66c [loi too; ipii xt^icovrac vtx^aai
eu icotoüvra. Vgl. 8. 7, 26. Hierher gehören namentlich die ohne
Einfluss auf die Konstruktion in die Rede eingeschalteten Aus-
drücke: oTjxat (Hom. 6tco), oI8a, eS ffffti (Xotz), (eu) oI8' oti,
6oxci>, 6pqic9 6paTe, 9Y)ti{. Ar. PI. 216 ^o) ^dfp, eS toSt* tadt,
xav $f fi' diTodavetv, | a^TÖc $iairpaS<i> xaura. Th. 490 tauV o6$e-
ircDttoT el^', 6p St*, Eöpwcßr^c. 496 raud', 6p$c, | oiKti>iroT' elitev.
6, 536 Iv Ttpcbtotvtv, 6 ICD, I xefaetac, vgl. N, 153. PI. ap. 37, b
dvrl To^Tou Sy) IXaip.ai cov tu oT$' ort xaxo>v ovrcov; (mit Attraktion,
entst. aus IktopLal xt to^tcdv, a eS oT6a, oxt xaxdi idttv.) Dem. 9, 1
xal irdfvTCDV oT5* oTi ^TjdivrcDV y av (entst. aus xal oT8' on iravxtc
t^-^oaihf 7* av). PI. Prot. 336, b dXX'^ ^p?Cy I^y)? «S S., 6ixaia
Soxii Xirftw np<oxa76pac, ubi v. Hdrf. Vgl. X. Hier. 1, 16 ibiq.
Frotscher. Der Unterschied zwischen diesem 6pq[c u* dem 1. a)
erwähnten ist folgender: zu Anfang des Satzes zeigt es an, dass
der Angeredete den Zustand der gegenwärtigen Sache schon selbst
einsehe; in der Mitte des Satzes, dass der Angeredete dem Reden-
den Etwas einräumen müsse ^). X. Hier. 7, 8 dXkä xauxa (xiiv,
oI}xat, $ouXe{a< Ip^a e{x6xq>; av vojxKoixo. Vgl. 1, 34. PI. Hipp.
1, 290, b etxa, fi^^et, o(ei, xoüxo rh xaXöv . . i^^voet 4>et$iac, ubi
V. Stallb. Conv. 216, d IvSoi^ev ^k dvot^ftel; 1:60x1^^ ofeor&t,
7£|jLei <7Q>9poar6vv]< ; Vgl. Civ. 620, d. X. Cy. 2. 1, 8 dXXA xooxo
|jl£v, {(pT) 6 K., eu fadt, 068' e^ xxX. Vgl. Oec. 10, 13. So auch eS
xoüxo lir(axu) X. Cy. 3. 3, 32. PI. Phaed. 106, b oiairep xd xp(a
o&x loxai, l^a^xav, apxiov. Phil. 13, a ibiq. Stallb. (Aber nicht
gehört hierher o6x oTS' oxt, SrjXov oxi, wenn sie zwar in die Mitte
des Satzes eingeschoben sind, aber die vollständige Konstruktion
bewahrt wird, als: Ps. Isoer. 17, 34 Tcepl fxiv oov xouxcuv o^x
0I6' oxi 6eT irXeicD XIyeiv. Vgl. Dem. 6, 29. PI. Gorg. 487, d
l^ci h^ oGxcoal S^Xov oxi xooxcov izipi, ubi v. Stallb. X. Comm.
4. 2, 39. Am Ende des Satzes aber nimmt o^Xov oxt gewisser-
massen die Bedeutung eines Adverbs, wie scilicet, an. PI. Crit.
53, a ouxui aot $ia9ep6vxci>c xwv aXXoiv 'Adv^vatcov 7)pcaxev 1^ 7c6Xic xt
xal ^}JLeTc o( \6\loi 8^Xov oxi^ offenbar.) Hierher gehört auch
die bei den Komikern häufig, aber auch bei Euripides vorkom-
1) S. Stallbaum ad PI. conv. 202, d. Fritzsche 1. d.
874 Zusammengesetzter Satz. Unterordnmig. §. 549.
mende Formel icul; doxtic; icioov ^oxtic; ncoc ofei; quid (quantum
censeaf) mit der Bedeutimg: mpra quam dici potest, vix qu€a$
credere, Ar. Ach. 24 cLortouvTai, ircoc Soxetc; | . . itept irpcoroo
güXoü. Vgl. PI. 742. N. 881, ubi v. Kock. R. 54 tyjv xoo-
6{av licaTaSs, ncoc o&t; o^66pa. £c. 399 6 St^iaoc dvaßo^, tto^ov
doxstc; Eur. Hippel. 446 toutov Xaßouoai xcuc Soxetc; xadußptae*/,
ubi V. Valck. Vgl. Hec. 1160, ubi v. Pflugk. J. A. 1590.
Mit dem Hauptsatze verschlungen. Ar. Ach. 12 tkuc tout* Isei^e
ILOi Soxet; tt^v xopSfav;
§. 649. I. Svbfttaiitivsatie«
1. Die Substantivsätze entsprechen, wie wir §. 547,
5. 6 gesehen haben, Substantiven (oder Infinitiven)
und sind daher fähig dieselben grammatischen Verhältnisse
auszudrücken, welche durch die Kasus des Substantivs be-
zeichnet werden, indem sie entweder als Subjekt (Nominativ)
auftreten oder die Stelle eines Kasus (des Akkusativs, Ge-
nitivs, Dativs) einnehmen. Die Substantivsätze sind auf diese
Weise, wie die Substantive, gewissermassen einer Beugung
oder Deklination fähig. Die Beziehung, in welcher der Sub-
stantivsatz zum Hauptsatze steht, — der Kasus des Substan-
tivsatzes — wird häufig durch ein im Hauptsatze stehendes
substantivisches Demonstrativ im Nominative oder Akkusative
oder Genitive oder Dative angezeigt, als (Nominativ): ort
6 avftpcoiroc Ovtjt^c iffxt', touto 6^X6v Ittiv: (Akkusativ)
icdivrec i^'oc^i touto, oti h avOpconoc dvY)T6c iaxt; (Genitiv)
TouTOu icoXXixu 6 2!coxpd[TT)c une}jLvi)oe touc a^Tcp auvivTac» oxi b
av&pu>icoc Ovy)t6< ijTt; (Dativ) it^zio^ TouTcp, oxt 6 av-
OpcDiroc Ovy)t6c ivTi. Gemeiniglich vertritt der Substantiv-
satz die Stelle eines im Akkusative stehenden das Prä-
dikat des Hauptsatzes ergänzenden Objekts.
§. 550. A. Substantivsätze, durch oxi und «iic, dass, eingeleitet
1. Die durch die Konjunktionen: on (wofür Homer auch
0 sagt) und u>c, auch zuweilen otccdc (und poet. ouvexa;
trag. 6douvexa; zuerst b. Hdt., dann zuweilen bei den Red-
nern und oft bei den Späteren 8i6ti st. oti, dass), die wir
im Deutschen durch dass übersetzen, eingeleiteten Substan-
tivsätze drücken eine Aussage aus. Sie bezeichnen ent-
weder a) das Objekt (Akkusativ) von Verbis sentiendi,
declarandi und dicendi: 6pav, dxoueiv, voeiv, a^addlvEa&at,
p.avdd[veiv, nuvddlveaOai, ^i^vcuaxeiv, p.ip.vi^9xe9dai, liriXavdavsj&ai, Xav-
Odiveiv, Xo^iCeaf^ai, e^§£vat, InijTaodai U. a.; Xl'/eiv, $7)Xouv, 6eixvuvat,
SiSajxeiv, di-jfY^XXeiv, S^Xov, ^avepöv TroieivU. a.^ oder b) das Objekt
von Verbis affectuum, als: x^^P^'^i ^iSe^Oas XuTietdÖat, y^Xe-
naiveiv, a)rOe9Bai, dYavaxxeTv, a^o'^ivej&at, }iep.^e9&ai, a^riajOai, Ovei-
6{Ceiv, Oaup.d[;eiv u. a. ; oder c) enthalten eine Erklärung des
Hauptsatzes oder eines einzelnen Wortes in demselben. In
§. 550. Substantivsätze mit oxi, ü^y daas. 876
dem letzten Falle wird oxi wie das Lat. quod gebraucht^ als:
Ef 349 Y) 0^^ aXtCy otti ^uvaTxac dlvdXxiSac i^jirspoiceusu; PI. Menex.
241, b TouTO afiov iiratvetv tcüv dvSpcov xuiv t6xz vau{i.a^v]9eKvTQ)V,
oTi t6v . . fißov 6i£Xu(7av Ta>v ^EXXi^vcov. Nom. §. 549: Dem. 20, 155
TOUT* iSixel, Ott. . d^rpiiov r^v iitte^xeiav toTc ^iXoTi^JictvOai ßouXo|i.£voic
xa&((rn}9iv. So in den elliptischen Sätzen, wie: PI. Phaed. 66, d
t6 6' la)raTov ndlvTcnv (sc. toot6 Ittiv), o t t . . ixTcXr^xTet. Vgl. Eutbyd.
303, e. 304, c o 6i xal aol ^aXi9xa icpooi^xet dxouoat (sc. xoux^
iffTiv), oxt xxX. Lys. 204, d xal o iuxi xoux(i>v 6«cv6xspov (sc. xoSx6
ioxiv), oxt, ubi V. Stallb. *). Ueber A;, oircu; = dass c. verbo
fin. s. §. 473, A. 11.
An merk. 1. Die Homerische Konjanktion o, dass, entspricht der
Form nach gänzlich und dem Gebrauche nach dem Indischen jac? (s.
Bopp Koniugationssystem S. 80) und dem^ Lateinischen quod; alle drei
sina der Akkusativ Neutrius o von oc, iq, o, jad von jah^ ja, jad, wel-
cher, e, es, und quod von qui, quae, quod. Das einfache o wurde früh-
zeitig durch das zusammengesetzte ötc, d. i. den Akkusativ Neutrius
von oaTic, iQTic, ort, verdrängt Die Deutsche Sprache gebraucht statt
des Relativs was das Demonstrativ dass (= das), sowie die Eng-
lische that. Die Konjunktion (uc bedeutet eigentlich wie. Im Gebrauche
stimmen sie aber mit Sri im Allgemeinen überein, so dass nach den
meisten Verben sowol dieses wie jenes gebraucht wird; jedoch scheint
man dem w; vor oxt den Vorzug gegeben zu haben, wenn man die Aus-
sage minder bestimmt hat bezeichnen wollen^ daher besonders nach
einem verneinten Verb und nach Verben, die den Begriff meinen,
glauben, hoffen (besonders von einer nichtigen Hoffnung), sowie eine
einung äussern (^civai) ausdrücken 2), wie Th. 5, 9 ^X7:iCciv, «iic.
Eur. El. 919. PI. Lach. 200, a i\nila lx»v, (bc X. Comm. 3. 3, 14
ofeoOat, (i)c. Cy. 8. 3, 40 07coXa{iBdvcic, (uc Hell. 6. 3, 7 «pdvai,
fi>c. Lys. 7, 19. Eur. Heracl. 160 \i.i\ -jfdp «bc fiK^oop.cv | $6£^c dYiüva,
obwol auch in diesen Fällen oti begegnet. Th. 3, 88 vofi(Cc(v, on.
(Aber ofcadai oxt erst b. d. Spät) PI. Phaed. 87, c 6icoXauLß(£vctv, oxt.
Ap. 35, a. X. An. 7. 1, 5 ^dvai, ort. PI. Gorg. 487, d. JDer Gebrauch
von oirwc« das gleichfalls die Bedeutung wie hat, die hier bisweilen
auch ziemlich deutlich hervortritt, ist nicht bei den Attikem sehr häufig,
häufig aber bei Hdt, und zwar nach einem verneinten Verb des
Sagens oder Meinens. Hdt. 2, 49 oitli (pVjou>, oxu>c. 3, 116 TCKfftofjiat
II oiihk TOUTO, SXUIC. 5, 89 0 6x dv^a^OVTO dixo6oaVTKC, OXIOC YpECUV
tX-r\ irciaytlv (dixo63avTec hängt von divloYovxo ab, sie ertrugen es nicht zu
hören). Vgl. 5, 106 ibiq. Bahr. 7, 16i. 237. S. Ant 685 ^yu) »' 5ru)s
oh \^.■^^ \k'\iii ^p8u)c xdiSe, | ouV 5v $uva(fi.Y}v \>.'h(^ <irtOTa{p.T]v Xivscv (über
das ungewöhnliche piV] st o6 s. §. 513, 8). EL 955 e^c aM-^ j^Xinw, |
^iroic T&v aiizd-^fti^a . . \l^ xatoxvVjsei; xTavelv = von dir erwarte ich, dass,
vgl. Wunder. 963 fitjxiT iXirfa^jC, ottü);. X. Cy. 3. 3, 20 dXX' ottwc
aiv i^^ a^^^oixat l\ia^ rpl^cov, pt-nS* iTrovoelxt. vgl. 8. 7, 20. Hell, 7.
3, 11. Hier. 9, 1. Die poetischen oSvexa (aus oü Evexa) und 6^o6-
vexa (aus orou Evcxa) sind entstanden aus toG oder to6tou Ivexa, S oder
Ixi, und bedeuten eigentlich in Betreff dessen, dass, was das
anlangt^ dass, inwiefern dass (s. über dieBdtg. v. Ivsxa §.430, A.).
Ouvexa m dieser Bdtg. kommt zuerst in der Odyssee vor und steht
nach e{5lvai, voelv, ipelv, vK|xiaäv. e, 216 oI$a xal aM^ \ iravta fidX*,
o8at, in Betreff dessen, dass oder inwiefern, dass. Vgl. tu 300. o, 42.
ir, 330. 379. d', 214 |j.t^^ vuv jjLot x68e yjiito ^rfik VEpi^aaa, | ouvexd d ou..
dydwTjaa, darüber, dass. Femer nach^^Y^^ h. Apoll. 876; nach faOi S.
1) Vgl. Schmalfeld Synt des Gr. Verbs §.164. — 2) S. Madvig
Gr. §. 159, A. 3, der aber darin zu weit geht, dass er behauptet, nach
den Verben der Meinung werde nur cuc, nicht oxi gebraucht
876 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 550.
Ph. 2S2; nach &piü 839; nach \kd%t CR. 708; nach iidTrtXXt OC.
1393; nach a2a&dvin £1. 1478; nach (ixo6(uv OG. aS; nach ixoiSa-
yOtU Tr. 934. — ÜOoüvexa findet sich nur bei den Tragikern.
Aesch. Pr. 330 Ct]Xu) g. 6&ouvsx ixt^; aixia^ xopeTc, dämm, daas. Nadi
etSdvat S. Ph. 634. Tr. 813. 00. 944; nach fy^a-^ ib. 853; nach
ixXavOavn 1006; £1. 47 aneXXe h* opxov irpooTidcfci odouvcxa | T^Ovr|ic
'OpioTTjc. Nach (jiavOdvu) ID. 617; nach xa6cuv 1307: nach Xi-joiz ov
OK. 572. — At^Ti ist auf ähnliche Weise zu erklären: 8td toüto, ort,
wegen dessen, dass, inwiefern dass. Hdt 2, 50 8t6Tt p^^v f^p
^x Ta>v ßapßdpiüv i^xei (rd o6v6(j.aTa tü>v dta)v), iruv9av6fjLevoc outid cupCoxo
iöv. Isae. 3, 50 dxpißwc ^^'ly ftt^Ti.. 7cpooV]xeiy ubi t. Seh oe mann.
Vgl. Dem. 18, 155. 167. Isoer. 4, 48, wo nach ouveiSuta fiiv erst otu
darauf xal Mzi folgt, wo Baiter bemerkt, Isokr. habe Mti zor Ver-
meidung des Hiatus gebraucht i).
Anmerk. 2. Nach den Verben des Glaubens, Denkens, ür-
theiiens, Hoffens, Versprechens, Schwörens, Leugnens fol^
in der Regel der Infinitiv oder der ilcc. c. /w/. (§§.473,1. 475,4), sehr
selten (b;, noch seltener Sti, s. Anm. 1. Nach den Verben des Sagen s,
Melden s u. dgl. finden sich beide Konstruktionen gleich häufig; doch
nach (pdvai, das nicht das einfache sagen, sondern eine Meinung
äussern bedeutet, häufiger d. Inf. (Acc. c. Inf.) als oTt n. tue; nach
den Verben des Wissens, £rkennens, Zeigens u. dgl. folgt ent-
weder oTi oder (b; oder das Partizip (§. 482, 1) oder unter gewissen
Bedingungen der Acc. c. Inf. (§. 484); dass zwischen der Konstruktion
mit dem Infinitive und der mit dem Partizipe in Ansehung der Bedeu-
tung ein Unterschied stattfinde, haben wir §. 481, 1 gesehen; zwi84dien
der Konstruktion mit dem Partizipe aber und der mit oxt oder <b<
scheint der Unterschied nur in der Form zu beruhen. Der Unterschied
zwischen der Konstruktion mit oti und (i>; und dem Verbum finitum
und zwischen der des Infinitivs (Acc. c. Inf.) beruht darauf, dass in der
ersteren das im Nebensatze Ausgesagte selbständiger, in der leti*
teren dagegen durchaus abhängig von dem regirenden Verb hervor-
tritt. Dass übrigens der Unterscnied zwischen allen drei Strukturen oft
nur sehr unwesentlich ist, ersieht man deutlich daraus, dass man Bei-
spiele findet, in denen derselbe Gedanke von demselben Schriftsteller
an verschiedenen Stellen in der dreifachen Form ausgedrückt ist, als:
Hdt. 6, 63 i^a-^yiKKtij u5c ol notT; -^ifO'it. 65 Ste ol iEVjyYtiXt 6 otxhr^c
iralSct '(tfo^isoii. 69 ote otir^j) au Vj^y^XOtj; ysy^^^QH^^^oc«
Anmerk. 3. Hieraus lässt sich auch die £rscheinung erklären:
a) dass zuweilen nach demselben Verb des Hauptsatzes die Konstruk-
tion von Ott oder w; mit der des Infinitivs und, jedoch ungleich sel-
tener, umgekehrt diese mit jener wechselt. Hdt. 3, 75 Ikt^t t6v [kh*
K'jpou 2!fji£p5'.v üii qc6t&; hnh KapLßuoEw dvaYxaC6p.Evo; dTToxTeCvEis, toi»^
(i-ÄYOüc hk ßaoiXEUEiv. Vgl. 8, 118. Th. 1, 98 slrov, oxi acpiai piv
ÄoxoTev dStxetv ol 'AftTjvaloi, ßo'jXea^at hk xal toi>; navrac EüjjLfjict^o!*«
isßoXifi TE apta ii ti^jv ^Atrixi^v £aT«i xal ol TEaaapaxovra vtjec 7rap£oov-
Tii, ac ihn ßoTjJ^Tjaai oiToi;* irpoaTConeti^dfjvaf ts aixi; toutiov Ivexv
xal aaa xdiv aXXwv ^7Ti{xeXT296u.£voc. X. Cy. 1. 3, 13 r^ 8i (MavSavrj) drE-
xp{vaTO, OTi ßoiXotto ptiv Äv aTiavTa T(j> Tiaipl ^ap(Cw^»i. axovTa filvroi
Tov TtalSa ^aXETTÖv vopitCei^' (st. vou.{Cot) sTvai xaxaXiTtElv. Vgl, Hell. 4. 3, 1.
Lys. 10, 15 fjoüttai, oxi ^y*** M-^'^ 6pa(5c Xl^w» xoSxov hi outü) oxaiiv Elvat,
coaTB xxX. — Th. 5, 65 xou; iauxu)v axpaxTjYOu; ^v OLlxia eT^tov x6 xs np^xe-
pov xaXu); Xrj^divTac Tipi; 'ApY« AoxE8atpLOv(oüc d^EftTJvat, xal vuv oxi
droot^pdaxovTa; o68etc i^tSicuxst. 8, 78 erst u>c, dann Acc. c. Inf. u.
oxt: ^ieß6(DV (b; . . opOefpExat, xa TrpdYfAaxa . . • xöv l* aü TiaaatpipvTjv xdc
XE vaus xa6xac oü xop.{CEtv xal xpo^jV oxi o6.. SiSou; xaxol xh va'jxix6v.
1) Ueber Si6xi b. d. Rednern s. Schaefer app. Demosth. 11.
p. 222. 255.
§. 550, Substantivsätze mit oxt, d>c, dass. 877
— b) dass der abhängige Satz zwar mit ort oder <»; eingeleitet wird
und dennoch nicht bloss nach Unterbrechung der Rede durch Einschal-
tung eines oder mehrerer Zwischensätze, sondern zuweilen auch in ganz
einfacher Satzfügung das Prädikat des Satzes im Infinitive nachfolgt.
X. Cy. 1. Qy 18 \i'(tiQ ody IcpTj, (u nd'tp, cbc ifiol Soxct, OTt, coairtp oühk
YcwpY'iU dpYou o6^lv o^eXoc, ootcuc o{ihk orpaiTjYou dp^ou o65iv o^eXo; clvai.
2. 4, 15 dc%o6u), 0T( xal auvBTjpetiTdc Ttvac xüiv iraiSwv oot jEvisdai a^rou.
5. 4, 1. 8. 1, 25 ibiq. Born. Hell. 2.^ 2, 2 e«(üc, ort, oatp Äv TtXetou;
aMA-^ioav^ ic t6 aotu xal t^v fleipaia, darrov tcuv imn^Se^wv IvSeiav £o8-
odai, ubi V. Breitenb. 3. 4, 27. 6. 5, 42 ^XdCetv vpTQi «bc avSpac dja-
d'j'j; aäUov iq xaxouc aitou; YevVjoEo&ot. 7. 5, 14. PK rhaed. 63, c oxi
iictpd fteoJ); StoTTora; iravi» dYa&oüc Tjjeiv . . 8tiayüptaa(u7)V av xol toüto, ubi
V. Stallb. Lys. 13, 9 Xi^si, oti.. notVja'etv. Isae. 6, 10 xpooSiapi«-
fjLapT6p7]X£v, tu? üTov tlvai y^^^^^ • • foi^'^ov, ubi v. Schoemann. Auch
das Partizip. Th. 4, 37 y^ou; hh h KX^oov xal h ATjuojdivr];, oti, c{ xal
6iroaovoüv p.aX/^ov ^vtuioouaiv, Stapft apT]oop.£vouc auTouc 6?r6 ttjc o?i-
T^pa; oTpaTiac, lnauooiv x^v u-^^^jv. Pl. Gorg. 481, d a{a0^vop.ai ol»v aoü
8xaat*Te xa(7:£p ovto; 8eivo5, oti, 6ir6o' av cp^ oou t4 nat^ixd xal o::u>c äv
9T eyeiv, ou Oüvapilvou dvrtXlYeiv xtX., ubi v. Hdrf. Vgl. Ap. 37, b
ibiq. Stallb.
2. Da diese Nebensätze eine Aussage oder Behaup-
tung ausdrücken, so stimmt der Gebrauch der Modi m
denselben mit dem in unabhängigen Aussage- oder Behaup-
tungssätzen, mit Ausnahme des Optativs in der obliquen Rede
nach einem Präteritum, gänzlich überein, und daher ist auch
die Negation dieser Sätze ou (§. 512, 2, b). Demnach steht a) der
Indikativ aller Zeitformen nach §. 391, 1; b) der Op-
tativ mit av nach §.396, 2; (über den Indikativ des Futurs
mit av s. §. 392a, I5) c) der Indikativ der historischen
Zeitformen nach §. 392a^5i). Am Deutlichsten zeigt sich
diese Uebereinstimmung der Form in der abhängigen Bede mit
der in der unabhängigen, wenn im Hauptsätze ein Haupt-
tempus steht, a) 0, 248 o6x diet«, 0 (= oti) )jl8 . . ßaXcv
A?a;. 6, 140 r\ 96 Y^T^^^'^ß^^? ^ "f**' ^^ ^^^^ ^^X 2'^"'^' dXxi^;
363 ouSI Ti Tu>v pi£fJLVT]Tai, 0 o( }iaXa itoXXdfxic ulov | retpofisvov
acoeaxov. Vgl. A, 408. Hdt. 3, 62 o6x laxi xaoTa äXrfliay
oxco; (= u><) ;tot£ 901 Ifxlp^tc, di§eX(peöc 6 a6^f iica^iazT^xt. S.EI.
661 X^Jcu bi (jot, I co; ou 6{x7) y' Ixxeivac (sc, 'ÄYajJt^ptvova).
Ebenso nach einem Optative in präsentischer oder futuraler
Bedeutung. X. ven. 12, 22 zl e^Setev xouio, oti OeaTai a^Tooc
(^ 'ApcTi^), TevTo av lici toü< icivouc. Comm. 1. 2, 17 faa>; ouv
efiroi Tt; av irpöc taüTa, oti X9^^ '^^^ 2c0XpdiTT)v fit) irp^Tspov xä
iroXiTixÄ SiSaaxeiv toü; auv^vrac tJ aco^povetv, man dürfte vielleicht
sagen = man wird vielleicht sagen. — b) S. Tr. 2 X6yo; jx^v lax*
dp^atoc dvdpci>77(i)v (pave(<) | d>c o5x av a2<ov' ix^JidiOotc ßpoxiov. (Tb.
5, 9 Touc IvavTiou^ tlxd^<ü oöx av iknlaavza^j ^c av lics^IXtHoi Tic
aÖToT; 8?; l^a/^v, dvaßTjvoi st. des gewöhn]. Inf. iiceEeX&Eiv ov, s. A. 1.)
X. Cy. 2. 4, 11 iav au a^Oova S/Xi^' 0I8', oxi xal dfxol ov elifj
Xap.ßdvetv xxX. Conv. 3, 13 dXXd Xav&dfvst ae, 0x1 o^x av Si^aio
1) Vgl. Schmal feld Synt. des Gr. Verbs S. 333 ff. Madvig Be-
merkungen über einige Punkte der Gr. WortfUg. S. 7 ff. Klihnast,
die Repräsentation im Gebr. des sog. apotelest. Konjunktivs, Rasten-
bnrg 1851. S. 32 ff. Klemens Schulprogr. „Einige Bemerkungen über
den Modus in Objektsätzen,'' Berlin 1865.
KähMT'» a'äifükrl. Qrifch. Grammatik, II. Th. 11. AAik. ^6
878 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 550.
td ßaaiXicoc yupii\LQLxa dvtl tou utou; Comm. 1. 2, 19 i9<dc otiv
eticoitv av icoXXot.., oti o6x av icoTt 6 8(xa(o^ a$ixoc y^voito.
PI. ap. 32, a dKoiaare ^ (aou tok i|i.ol &>(i.ßeßY)x6Ta, Tva eCS^re, on
o65' av ^l 6ic8ixidoi|tt icapd t6 6txatov defva^ ddvatov xxX. 39, a
2v Taic }i.ax^ic TcoXXixic S'^Xov 7 {^v trat, oti t6 ^e d-o&avsTv av r&c
2x76701 xal oirXa d^tlc xal i^* IxexeCav TpaicöuEvoc twv Sicdxovtoiv.
Vgl. Grat. 402, a. Dem. 29, 22 oTd' ouv, ort Trdvrec av 6(jioao.
^i^aatTE xtX. (Opt. mit av, dann Indic. Fut. X. C7. 5. 1, 12
068' i)tl Xav&dvei, ort, iä."* piv $taXucu)xev t6 orpaTeufia, tqc piiv r^pie*
xepa diOeviffTepa ^t^votT' av, xd 6i xöüv 7roXe)i.{<Dv tioXiv a&^i^ae-
xai.) — c) X. An. 2. 1, 4 dica77^eTt 'Aptaicp, oxi . ., e^ |i.tj u|i.sii;
i^Xdexe, 2icop«uä(i.«da av inl ßaoiXIa. Comm. 1. 1^ 5 $7]Xov oov
{bc. iazi>f), ort o5x av icpoiXe^ev, c{ fxT) ^ittcrreoev d>.T2deu7E!v.
Oec. 2, 15 oTd'y oxi oö6* av xout6 \i.oi ifxl^jL^ou, xal el . . Sei^atjjLt
xxX. PI. Phaedr. 233, d iv&ufjisTadai ^pi^, oti out' av xouc oUic Trcpl
TcoXXou iiroioufxei^a xxX. Lys. 13, 75 o^Siiroxe ireCaeic o^joe-^a
dv&pcDiroiv, <i>c Opuvi^ov dnoxxe^vac dfetdT)^ av uiro xcov xpiaxovTa,
t{ J17J fjie^dXa xiv $^)xov xcSv 'A&Y)va{cDV xaxd e^pYdau». Vgl. 1, 31.
Dem. 27, 55 ei |iiv 6 icorrijp i^forci xoixoi«, 6^Xov (sc. laxCv), ort
out' av xSXXa iicixpeicev, oux' av xaud' outcd xaToXiTrciv a^xoti;
l(ppaCev. Vgl. 18, 34. 33, 29.
Anmerk. 4. Da diese Nebensätze ganz den Charakter selbstän-
diger Hauptsätze haben, und in diesen der Konjunktiv mit dv in
der Attiscnen Sprache ungebräuchlich ist; so ist Lycurg. 63 c6 [xavdx
8ifj7rou TOUTO X^YEiv, (öc oöS^v dv Y£v7)Tat «opd toütov; st. av Y^vr^Tott» was
in allen edd. steht, mitBekker zu lesen: (b; o6S^v YSY^vy^Tst, s. Maetz-
ner, der aber o6$&v Av ^^Ivito lesen will.
3. Auch nach einer historischen Zeitform im Haupt-
sätze lässt sich die Tempus- und Modusform des Neben-
satzes auf diejenige zurückführen, welche die unabhängige
Rede haben würde. In Betreff des Indikativs Aoristi im
Nebensatze ist zu bemerken, dass er in der Regel eine
Handlung ausdrückt, die der des regirenden Satzes voran-
geht. Hierbei sind folgende Fälle zu unterscheiden:
a) Der Nebensatz hat dieselbe Form, welche der durch
ihn ausgedrückte Qedanke in der unabhängigen Rede
nach der Anschauung des Redenden haben würde; das
Verb des Hauptsatzes ist alsdann meistens ein Verbum sen-
tiendi oder affectuum. A, 439 yviü 5' 'OSuaeu;, o (= oti) o'jti
ßeXoc xaTa xa{piov ^Xdev, or, recta: ouxt ßIXoc xaTd xafpiov ^XOe,
xal TouTo '0. I7VCD, das Geschoss traf durchaus nicht, dieses er-
kannte 0. 7, 166 YiV<öaxov, 0 6t) xaxd jx-i^öexo oaijxcüv, die Gott-
heit sann Böses, das erkannte ich. Th. 5, 14 |jLeTefi^Xovx6 te (o[
'A(>7jvarot), OTI.. 06 {uvlßrjdav (toi« Aaxe§aifiov{ou), or. r. ; o[ 'A.
06 £uvlßyj(jav Tot; A. xal touto |jLCTe|i£XovTO. X. An. 1. 2, 21 Tg^f^ero,
OTI T^ Mlvcovoc oTpdTcupia t)6y) dv KtXtx(^ ^v, or. r. x6 M. crcp. . .
^v xal TOUTO f^cxöexo. Vgl. 2. 2, 15. 2. 3, 6. Hell. 5. 4, 21.
Conv. 4, 32 ScoxpdTsi . . £Xoi§6pouv pie oti guvtJv, or, r. ScoxpaTsi
ouvTJv, xal 6id touto IXoi66pouv pie. PI. Theaet. 142, a l&aupLa![ov,
oTt ou)f olo; T ^ eGpETv (sc. al), ich konnte dich nicht finden,
darüber wunderte ich mich. X. An. 3. 1, 2 euÖrjXov ^v, oti
§• 550* Substantivsätze mit oti, «Lc; dass. 879
vtxcDvTec }iiv o6Siva av xataxdivoicv, ^TTT)devTQ>v hk aöioiv o66elc
av Xei^de^Y), or, r. vtx. [l» o68lva av xccTaxdvotav . ., xal touto
Sü6y)X0V TjV.
b) Der Nebensatz hat dieselbe Tempus- und Modus-
form, welche der durch ihn ausgedrückte Qedanke in der
unabhängigen Rede nach der Anschauung des Sub-
jektes im Hauptsatze haben würde. Diess ist namentlich
der Fall, wenn das Verb des Hauptsatzes ein Verbum dicendi
oder eines ähnlichen Begriffes, als: dxouciv, ituvOtüvca&at, hören,
vernehmen = benachrichtigt werden, ist. (Nachhomerische Kon-
struktion.) Th. 1, 51 elicov, ort v^e< . . lictnXloudt, sie sagten:
Schifife fahren heran. 114 ilJinflX&v], oti MiYapa d^^axT^xs, xal tleXo-
icovvi^atot (xlXXoujtv iaßoXeTv i^ t^v 'Attixi^v, xal o( ^poupol 'AOt]-
va^cDv fiic^&apfjilvoi etolv hvh Me^apicov. 8, 19 iX&oujTjc ^776-
Xtac, OTt 'Ajx6p7>ic icaplaxai. Ö, Ö6 'AdYjvaToi tJ Aaxoovtx^ ^i^TJ
{>ic£7pa4>av, OTt o6x ivl(i.«tvav ol Aaxt$at}jL6v(0( Totc opxoic» X. An.
6. 6, 4 STrefxirov ot noXip.101 . . irp^c Sevo^covra | dxouovTcc (da sie
gehört hatten), oti outoc icoX(Cet t^ ^copiov. 1. 4, 7 6i^X0e X670C,
OTt 6tc!>xei a^Tou« Kupoc. Hell. 5. 2, 8 ol V i% OXtouvroc ^eu-
7ovTec • • ^ötöaffxov, cuc, £<dc |i.^v o^eii; oCxot T)aav, i6l}(«T0 {] roXic
Touc AQixe6at)xov{ouc« 7. 1, 34 sT^e X^etv, xal oxt |x6voi tcov £XXi^-
vtov ßaatXei cuvepidi^^ovTO Iv IlXoraiau, xal oti uorepov o^SeiccDiroxe
oxpaxsuaaivxo iicl ßa9iX£a. (Or. r. : auv«fjL(£^o|xt&a . . loxpaxeuad|jL8(fa.)
Ag. 1,38 ^Öi^XciKiav, oxi 06 ttXaaxrjv x9|v <piX{ov icaptfvovxo. (Or. r.
oö . . Kapei)(6|icda.) Cy. 1. 4, 7 o( 6& lXe7ov, oxi apxxoi roXXouc
r^i\ icXTjaidjavxac Sti^&etpav. An. 7. 1, 11 6 5i ixiXcuoev . . irpo-
aaveKcetv, oc av )l\ nap^ e^c ttjv i^fraotv • ., oxt a6xöc a5x6v atxid-
aexai. 34 dicexpfvaxo, 0x1 iret&o}jLevoi< auxoic 06 {i.exa|x«Xi^aeu
36 lxiQpu£ev, oc av diXcp {v6ov cov xu>v oxpaxtcDXfov, 0x1 Trsirpdijexat.
Nach e. Praea, hist. Th. 3, 29 Twuvddvovxat, oxt 1^ MuxiXi^vt) IdfXcoxe.
X. An. 5. 6, 17. 19. Tb. 6, 52 i<nj77mexo 64 aixoT; ix Kajjia-
p{v7]C9 ^<> s^ iXOoiev, Tcpoa^okpotsv av (sc. o( KafiapivaTot) xal oxt
Zupax^atoi irXYjpouat vauxtx6v, or. r.; tl iX&ocxe, icpoa^(i>por)i.8V| av,
xai xxX. Vgl. 35. X. An. 1. 6, 3 elirev, e{ ajx(p 60(7) ItctcIoc
^iXfouc» oxt xou< irpoxaxaxdiovxac linziaL^ t) xaxaxa{vot av.. t|..
SXot. Cy. 1. 6, 3 ^^}JLV7){jLat . . dixo6aac i:ox£ aou, oxt e^xixcoc av
xal Tcapa dccuv icpaxxtxci>xepoc e^, cuoirep xal irapot dv&pcDiraiV; ottic
)i.iQ, 6i:ix« iv dir^potc efr), xixs xoXaxeuot, diXX' oxe apioxa npdlaraot,
x6xe jACiXioxa xolv deuiv fjLe^xvcpxo. Ag. 9, 7 I7v<d ('A7T)j{Xao<), oxt
apfAaxi fjiiv vtxi^aac xouc föicbxa^ o68iv Ävo}iaoxixepoc av7£votxo, e{
hk ^{Xtiv )ji4v Tcavxcov ixdXtoxa x9)v iciXtv l^^ot^ icXeioxouc $i ^{Xouc . .
xcxxfjxo . ., oxt ovxcoc av eÜT) vtxT)^6poc xxX. Hell. 5. 4, 22 dlTreXo-
70UVX0, (i>; o6x av nox« ouxo> (Acupol ^aav.
c) Der Hauptsatz und der Nebensatz werden beide auf
die Gegenwart des Redenden bezogen und nach die-
ser das Zeitverhältniss beider bestimmt. Das Haupttempus
der unabhängigen Rede wird alsdann in der abhängigen
Rede in eine historische Zeitform verwandelt. (Nachhomerische
Konstruktion.) Z. B. or. recta : Kupoc xouxov x6v ita?8a fKxXiffxa
äaTzdl^E-zai xal xouxo 67)Xot wird in abhängiger Rede: Kupoc
56*
880 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 550.
i5i^Xou, Ott ToiiTov T^v iratSa |x. -^ai^df^tto, vgl. X. Cy. 1.4, 26;
or, r.; o\ oxpaTtcoTai xä ac0}jLaTa eu l^ou^t, xat Kupoc touto tloxo-
voet wird: Kupoc xatev^si, cucol vrp. t^ <soi\Laxa eu el^rov, Tg^I. X.
Cy. 3. 3| 9. Comm. 1. 1, 2 ci>; o6x ^v6|j.tCev (sc. iSfoxporr,^)
ou; T) ic6Xic vofA^Cet fteouc» 7co((p icot i^pi^aavto Tex}i.T]p{(p ; or. r. .' S.
oi vo}jL{Cei xtX. 1. 2, 1 dau|i.QijT6v 5i 9a{v8ta{ fjLoi xal t^ iretvO^
vai Tiva^ (= xal touto, oti iirE^o&riadiv Tivec)i <i»c 2> tou^ vIouc Sil-
©detpev, or. r.; 2, tooc v£oo« 6ta<pde{pet. Vgl. Th. 6. 1, 1
oTi . . iriXejiov dvinpouvTo. PI. Phaed. 97, e oti . . a|j.etvov ^v.
Anmerk. 5. lieber ort, u; c, ind, der Hanpttempora n. des
Aorists nach einem bedingenden oder bedingten Optative oder
Indikative der histor. Ztf. s. §. 399, A. 6; über c. ind. fut. vl av
(x6v) 8. §. 392% 1.
4. Statt des Indikativs im Nebensatze nach einer
historischen Zeitform im Hauptsätze in den unter
b) und c) angeführten Fällen wird der Optativ gebraucht,
wenn die Behauptung des Nebensatzes als Gedanke des
Subjektes im Hauptsatze ausgesprochen wird. TJeber
die temporelle Bedeutung des Optativs Aoristi, Imperfecti
u. Plpfecti s. §. 389, 7, b) u. Anm. 1. Hdt, 3, 68 6 'ÜTavijc
TTpoÜToc &ir6i7Teu7e töv fxel^Yov, tue o6x e?7] 6 Kupou Spilp^tc, (iX>.'
oaircp ^v, or, recta: oux iaxu 140 Tiuv&iveTat {Praes. htst.) 6 2«-
Xostov, ci); ^ ßaalXirjtT) TreptcXyjXuftoi £c tootov töv avSpo, or. r.:
il p. icepieX^Xüöe. Vgl. 6, 23. 29. Th. 2, 13 TrpoTjYÖpeoe (He.
pixX^;) Tot; 'A6r)va(oic Iv t^ ixxXvjafq^, oti 'Ap^{6opLo; jx£v o[ fivo^
eÜTji oi jjl£vtoi iitl xax(j> ^e tt^c 7c6Xecü< Y4votTo, or. r..* 'A. . .
ijTiv, o& fjL^vTOi . . l^lveTO. 5, 61 IXe^ov, oti o^x ^pftcoc a( 97rov$ai
^ivoivTO. 2, 48 iX£)fdT], (i>c o[ ITeXoTcowi^artot ^dp^iaxa i)i.ßeßX^-
xotev i^ xd. ^piaTa. X. Comm. 2. 1, 13 7]xou9a fxlv, oTt nsptxXiJc
TcoXXdc (iircpdac) licfvTatTO, sc iiigidcüv t^ ir6Xei l7ro{et a^T^v ^iXsTv
aoTÖv, P. hätte gewusst, ot\ r.: FI. i^'niaxaxo^ s. uns. Bmrk. An.
1. 3, 20 6 8* ditexpfvaTo, oti dxouoi xtX., er hätte gehört, or. r.:
tJxouov. 4. 1, 24 IXeSev, oTt ooto; \i,ky o5 cpafv] xtX., dieser hätte
geleugnet, or. r.; oöx I^y). 4. 3, 11 lXe7ov, oti Tüy^^eivoiev
^poYQtvai aoXXI^ovrec . . xonrciTa xaT{$oiev.. YlpovTa, sie sagten, sie
hätten Holz gesammelt u. hätten gesehen, or. r, : ivi-^yd^o^i^M . .
xaTsfÖofxev. Hell. 1. 7, 5 fxa<rco; diteXofi/jffaTO . ., oti oütoI jiev . .
irXIotev, T7)v bk dvaipeitv tcuv vaua7«aiv Tcpo^TÖlSeiav, dass sie.,
geschifft wären, aber., aufgetragen hätten, or. r.: iiiXlopiev . . lüpo-
9eTct;apLev, das Impf, bezeichnet, sie wären damals damit beschäftigt
gewesen gegen die Feinde zu segeln, der Aor. die dieser voran-
gehende Handlung, Ebenso ö. 2, 2 (loaTpaTeootEv. 4. 3, 10 ^ty^X^,
OTI fjTT7]tilvot etev AoixeSaifxöviot t^ vaüfxa^Cqe, xat 6 vauap^oc ne(-
aavBpoc Teöva(T). An. 1. 1, 3 Ttaja^lpvT)^ ^laßdXXet {Pr, hist.)
T^v Kupov irp6c TÖv dSeX^iv, <dc £itißouXe6oi aÖT<j>. 1.6,3 ('Op6v-
TT)c) 7pd(pei iiriffToX-^v rapa ßaaiX^a, oti tjSoi Ij^cüv ?inroüc . . 7cXe{-
ffToo;. Vgl. Cy. 4. 2, 4. 7. Ö, 34 otcoü XTj^detev OTrXa Iv oWqt,
7tpoTj76peüev, wc . . ditodavo tvTo, or. r.: otüou äv X7)<pd^ otcX«, ..
dirodavouvTat. PI. Lach. 188, b i^iriaTdffiTjv, oti o& irepl toiv pietpa-
x{q>v ^ptiv 6 X670C laotTO.., dXXd frepl if]|xci}v a^Tcov. So auch nach
einem Optative mit Präteritumsbdtg. X. An. 3. 1, 20 bi:6xE
§.551. Bemerk, über d. Substantivsätze mit oxt, Ac. 881
ivdu(i.u()i.7)v, oTi . . (AexetY), 80 oft ich erwog, dass (über bnixt
c. Opt. 8. §. 399, 4). Vgl. 6. 1, 21. Auch nach d. OpL Fut.y das
von einer histor. Ztf. abhängig ist X. Hell. 5. 4, 13 xaTl^jicvev tZ
siScDc, ort.. XlSoiev ol icoXixai, <iic 'ATTjaiXao; . . nape^^ot. (Die
edd. Xl^stav unrichtig, was heissen würde: dass sie gesagt hätten, s.
§. 389, A. 1, S. 157; st. tzapi/oi könnte auch irapei^e stehen, wie
ib. 5. 4, 23 iXe-yov, cbc cüStjXov . . laotTo, ott . . cjovQÖei.) (Der
Optativ des Imperfekts nur scheinbar st. des Opt. Futuri Hdt.
7, 6 i&r)Xd[dY2 . . 6 'Ovo(i.axptTo; ii 'Adijvicov iic' a^T0^a»p(p dXouc . .
ijLTzotitoy U Td Mou9a(ou ^^pTjarfxiv, cuc a[ iirl AiQfxvou i7ctx8{}jL8vai v^dot
d^avtCo^axo xaroi t^c ÖoXoEjttjc, denn 0. hatte ohne Zweifel nach
der entschiedenen Ausdrucksweise der Orakel den Satz: al.. v^aot
dcpav^^ovTat x. t. 0. eingeschoben.)
An merk. 6. Ob der Optativ des Imperfekts aus dem Indikative
des Präsens oder des Imperfekts der direkten Bede hervorgegangen
sei, ist nur aus dem Zusammenhange der Kede zu erkennen. Aller-
dings pflegen die Griechen, wenn die direkte Rede den Indikativ des
Imperfekts verlangt, denselben auch in der obliquen Rede beizubehal-
ten, um die mögliche Zweideutigkeit der Auffassung zu vermeiden; wo
aber aus dem Zusammenhange deutlich ersehen wird, dass der Optativ
des Imperf von einer vergangenen Handlung zu verstehen sei, haben
sie kein Bedenken getragen denselben anzuwenden, vgl. d. Beisp. in
Nr. 4 von X. Comm. 2. 1, 13 an bis Hell. 5. 2, 2. Wenn aber die Rede
von der Beschaffenheit ist, dass der Opt. sowol auf den Indikativ des
Präsens als auch auf den des Imperf. der direkten Rede zurückgeführt
werden kann; 80 wird Überall da, wo eine vergangene Handlung be-
zeichnet werden soll, der Indikativ des Imperf. der direkten Rede bei-
behalten, und daraus erklärt es sich, dass oft der Indikativ des Imperf.
und der Optativ neben einander gebraucht werden, wie X. Hell. 6. 4, 7
dittjfY^XXeto . ,, <i>? 0? xe vEqi rdtvxtg a6r6{AaTO( 4vt<pyovTo, af xe Upstai
Xeyoiev, w; v(x7jv ol fteol cpaivotev, or, r,: of xe vetp dvetpYovxo, af xe l.
Xifoüai, tu? . . ^afvo'joi ; stände dvoCyoivxo, so würde es aui ivo^Yovxai der
direkten Rede hinweisen. Der Optativ des Aorists entspricht dem In-
dikative des Aor. der direkten Rede. Dem. 50, 36 ditexptvdpL-rjv a6x(p,
oxt.. oö XdßoifAt, or. r.; o6x SXaßov. 34, 11 eXe^ev, oxi ouxe xA ^pV)|jLaxa
Ivdotxo zU T^|V voiüv ouToc.., oüxe x6 ^püofov e^7]CD(b; tfi], or, r.; ouxs . .
jv^&exo . ., ouxe . . e^XTj^cbc ^oxi. Ebenso 35, 36. Aber auffallend 34, 17
0 Vjxouaax* dipt(u)(, oxi oüxe xd ypVjp.ax* EvOoixo efc t^^v va5v oüx' iiti-
Süixe xö ^p'jsjCov, wo man erwartet: ivdoTxo.. diroSoCt] oder ivi&exo..
§. 551. Bemerkungen.
1. Dass der Optativ hinsichtlich der Bedeutung einen Ge-
gensatz zu dem Indikative bilde, so dass jener etwas Ungewisses,
dieser etwas Gewisses, Faktisches bezeichne, darf man nicht anneh-
men; denn an unzähligen Stellen sind Verben, deren Objekt etwas
Gewisses oder Wirkliches enthält, bald mit dem Optative bald mit
dem Indikative, sowie Verben, deren Objekt etwas Ungewisses ent-
hält, bald mit dem Indikative bald mit dem Optative verbunden.
Die Wahl beider Ausdrucksweisen hängt lediglich von der Auf-
fassung des Schriftstellers ab; aber das ist richtig^ dass manche
1) Vgl. Aken Grundztige §. 98, dessen Ansicht aber, dass der Ge-
brauch des Opt in der obliquen Rede von einer vergangenen Handlung
^nur missbräuchlich^ sei, ich nicht beipflichten kann.
882 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 551.
Schriftsteller eine Vorliebe für die direkte (objektive) DarMellungs-
form haben, wie z. B. Thukydides, andere hingegen für die oblique
(subjektive), wie Xenophon, Plato, die Redner. Indess gibt es
Fälle, wo der Gebrauch des Indikativs Praesentis aus der
Bedeutung des Nebensatzes ganz nattlrlich hervorgeht, wie z.B.,
wenn derselbe etwas allgemein Gültiges oder eine längere
Zeit Umfassendes ausdrückt. X. Cy. 8, 7, 19 outoi Iycd^c
o5$i TOUTO 1CC071OT« ilCeCldTjV, (1>( 1^ ^^Xh^ ^^^ H*^^ ^^ ^^ ftvTJTCp ^CDfLOTt
'§, C^9 cxav 6i TouTOu diroXXa^*^, x^dvTjxev. Vgl. 1. 6, 13. 15.
2. 1, 21. 22. An. 2. 6, 2 (KXiapjp^) TceCorac x^v auTou ?c6Xtv, u»c
ol 6pqlx8c d 6 IX DU (7t (immerfort) tou; 'EXXvjvac, i^InXei. So auch,
wenn eine Handlung oder ein Zustand als eine aus der Vergan-
genheit in die Gegenwart des Redenden hinüberreichende und auch
in dieser noch Geltung habende bezeichnet werden soll. Th. 1, 86
^iratvldavrec TcoXXa lauTOuc oäfiafjiou divreTicov (ol 'A&r^vaToi), u*c ojx
d8ixou(7i Touc ^^fjLCTlpouc i\}\i.\Liy(o\i^ xolX tt]v neXoTc6vvT)aov. X. An.
3. 2, 23 Auxdovac bk xal auTol ef$o)xev, ort Iv tote ::e${oi; rd lpu|xva
xataXaß^vrec X7)v toutcdv ^copav xapicouvTai. Vgl. 3. 3, 14. 6. 1, 31.
6. 4, 18. Ausserdem vgl. §. 399, 6, a) u. A. 6. — Der Indikativ
des Imperfekts oder des Plusquamperfekts kann nicht durch
den Optativ dieser Zeitformen vertreten werden, wenn die Hand-
lung des Nebensatzes nicht mit der des Hauptsatzes gleichzeitig ist,
sondern einer früheren Zeit angehört. X. Cy. 3. 2, 27 -Jjxouotv,
0T( TToXXaxte icp6c t6v 'Iv56v o[ XoXSaTot licopeuovTo. Hell. 6. 5,
33 dve}ji{}jLV7)Oxov toü; 'Adr^vaCouC) u>c i^i iroxe dXXi^Xoi; h toic ixs^t-
oToic xaipoi; icapfjxavTo I«' d^adoiic. Th. 1, 50 xo6c ve aÖTtov
^{Xou(, o6x ala^6\LE\oij oxi 7)0 97)vxo o( £i7l X({> 8ect(j> xlpat, d^vocuv-
xe; Ixxetvov. Wo also die Gleichzeitigkeit ausdrücklich be-
zeichnet werden soll, wird der Optativ gebraucht, wie Th. 3, 3
l97)Y7£Xd7] auxoTc, (i>c efr) . . I^co x^c n^Xeco« iopxi^, nämlich damals;
iax{v allgemein; es gibt ein Fest, tjv, es war einst ein Fest >).
2. Der Optativ der historischen Zeitformen kann
nur der Begleiter einer historischen Zeitform im Hauptsatze
sein; wo er aber von einem Haupttempus abhängt, da zeigt
sich bei näherer Betrachtung, dass das Haupttempus im Haupt-
satze die Bedeutung einer historischen Zeitform einschliesst, wie
diess am Deutlichsten bei dem historischen Präsens hervorti'itt, vgl.
die Nr. 4 angeführten Beispiele. Hdt. 1, 70 ol \d\ AaxeSatfiovioi
Xlfooai (sowie jetzt, so auch von jeher), w; . . Stffxioi d7reXo{axo
aux6v (xov xpTjx^pa) . ., aöxol ^k Sdfjiioi Xi^ouai, (j>c . . dirl8ovxo xöv
xpTjx^pa. Th. 1, 38 oure irpöc xoü< aXXou; ouxe I; f^jiSc xoio{5e eWv
(ol Kepxupatot), airoixot hk ovxec d^eoxaji xe 8id^ ravxoc xal vuv i:o-
Xejioüdt Xl^ovxeC) tb; o6x £tcI X(j> xaxcDC ttacj^reiv Ixitejx^Oefrj-
oav, indem sie sagen, wie sie auch seit ihrem Abfalle sagten, dass.
X. An. 7. 6, 43 X£7ei, oxt dxiQXoe IIoXuvixou, (Lc . . diroOavoixo
&ir6 Öißpcovo;, das Perfekt vereinigt in sich den Begriff der Ver-
gangenheit und der Gegenwart. C7. 8. 2, 14 xal Xöyoc 81 ooxoil
d7co(i,v7])i.oveuexat, w; XI701 TcapairX^ata Ip7a elvai vojaIcdc ^7«"
1) Vgl. Klemens a. a. 0. S. 9 ff.
§. 551. Bemerk, über d. Substantivsätze mit oxt, «bc. 883
dou xal ßaaiXIco; dr^aboZ^ X. will jenen X670C als einen schon früher
oft ausgesprochenen bezeichneni s. Hertlein, wie PL Hipp. 1,
286, b iff8i$f| ii Tpoia 7)X(i>, Xl^s^ & Xö^ocy ort Nso?rr6Xe(i.oc Nloropa
ipotxo, icoTa ijTt xoXd £ictTT}8eu|j.aTa. X. Comm. 1. 2, 34 ei jüv
^ap (7UV Tou ^p^cüi;^ $rAov (sc. iorfv), oTt d^cxtiov «(t]* st hk auv
Toic (AT) ^p^<^<f ^^Xov, OTt iccipaTiov Äpftcoc X^^ttv. Hier ist der Op-
tativ offenbar auf einen aus dem Vorhergehenden zu ergänzenden
Zwischengedanken zu beziehen: so liegt auf der Hand, dass ihr
sagen musstet, dass ich mich tiJc tcdv Xi^mv tI^vt}« enthalten
müsste, also: 6^Xiv ^ttiv, oti Xi^eiv ^XF'^i^» ^'^^ ^9* ^^^* ^7* ^* ^»
17 dXX' IjTtv . . xal lupö^aatv xaxaaxeudljai xal ivddfSe oix aictotovy
xal av TIC ixsTa« icayYft^X'iQ $i^, <i>C^7o> ßouXo{|i.T)v }ir)fd[XT}v di^potv
i;oif|aai = xal av Tic ^x. ISa776{X'(2, oti iXryov, ci>c 2- ßouXo{fjLY)v . •
iroiTJjai. PJ. civ. 490, a op* ouv 06 aeTpCcoc ditoXo^tj^öfieda, oti
Tipo; t6 ov irefuxo); ef?) djxtXXaodat 0 7t ovtcoc 9iXo{i.a&/^c xtX., i. e.
ap' ouv 6y) o'j }ji. diüoXoYriGOfieda, o IXIyoM'*^ ^"^ toTc l(Atc po^Oev,
oTi . . E?y) xtX., vgl. Stallb. u. Schneider. Lys. 215, c j^xouodi
icoTe Tou X£-}OVTo; xsi apTi dvafjLipivi^jxo^at, on Ofxotov 6|i.o{(p
7:oXefA.i(i>TaTov efT), d. i. xal apTt dva^i.., oTe iXt^ev, oTt . . nlr^, Charm.
156, b iirei6dv Ttc airotc (toTc iaTpot;) icpoor^O^ touc ^fdaXfxouc
dXfcov, Xl^oua^ irou, oTt . . dva^xatov sÜy) a^jia xal t9]v x«^aXY)v de-
pa::euetv, sagen sie, sowie sie auch früherhin bei gleichem Falle
sagten, dass. Hipp. 2. 365, b Iv toutoic StJXoi tou Ineat t^v Tp6-
irov ixttTlpou Tou dvSp^c? a>c fjiiv 'A^tXXeuc cTy) dX^^Oi^c xtX., fi^Xoi sc.
^0}JL7]po; bezieht sich auf die Vergangenheit. Dem. 59, 5 dXXd xal
vuv Itc, av Kou X^yoc 7lv7)Tai, Tiapd icdvTcov 6(i.oXo']f«rTai, <i>c td ßiX-
TioTa e?ica>v a§ixa icd&ot, d. i. xal vuv Iti 6fjL., cooicep xal iüp69&tv
d>)i.oXo7erTo, oTi . . iwd&ot. Nach dem Opt, c. av folgt, da er prä-
8 en tische Bedeutung hat, in der Regel oti e. Indic, eines Haupt-
tcmp. ; doch kann mittelst der Attractio Modorum [§. 399, 6, b)] auch
der Optativ folgen, wie Dem. 16, 5 06 ^dp ixeivi f' av tficoi-
jjLsv, oTi.. ßoüXo{|ieöa, vgl. X, Cy. 3. 1, 28. Nichts Auffal-
lendes haben solche Beispiele, in welchen das Verb des Haupt-
satzes zwar ein Haupttempus ist, der Nebensatz aber von einem
Infinitive oder Partizipe mit der Bedeutung der Vergangenheit ab-
hängig ist. X. Cy. 1. 4, 25 Xl7eTat ciicsTv, oti ßouXoiTo, s.
§. 389, A. 3. 1. 6, 6 oT$d ore Xi^ovTa de(, cl>c o66i bi\n^
tlri a^TciaOai = oT§a, oti lXe7e< de{, oTt . • efi). Ap. 17 ixt{vou 8i
Ti cpi^aopLcv aÜTiov elvat tou ndvTac s^^lvai, oti l^cb TjxioTa iyoi[Li
•/^pr^\i.9xa dvTi8i8ivat, o}io>c icoXXouc licidu^xstv i[Lol Tt ^oopeTadai; =
der Grund davon, dass Alle wissen u. längst wussten. Th. 5, 26
del }jLlfjLV7){JLa( iüpo^cpi|i.evov, oti.. $loi ^evl^dai TÖv iciXe|j.ov.
(So auch bei oti = quod X. oec. 1, 17 00c ^70) 6p(o.« oix
iUIXovTac Ip^d^eaBat, ^c \Lh i-^oi oT^xat, 81' aÖTÖ touto, cti 8eaic6Tac
o&x l^oiev = o'jc £7(1} 6p(i>, OTI o6x T^OeXov ^p^. 81' a^TÖ t., oti xtX.)
3. Häufig folgt auf eine historische Zeitform im Haupt-
satze entweder zuerst der Indikativ, dann der Optativ, oder
zuerst der Optativ, dann der Indikativ, indem im ersteren
Falle die Rede von der direkten (objektiven) Ausdrncksweise
zu der obliquen (subjektiven), im letzteren von dieser zu
884 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §• 551.
jener übergeht, a) Hdt. 1, 86 IXe^s 59) (KpotvoO^ ^^ ^Xde.. ^
26X<DV . . xal de7)aci)i.evoc ird^vta xbv Icdutoo oXßov dno^Xaupiaeie.
X. An. 2. 1, 3 ouTot IXr]f0V; ort Kupoc jjiiv xlftvTjxevy *AptaToc U
irs^euYcbc 2v Tip 9taft|i.(p eüt] (s. das. uns. Bmrk.) = Kyros ist todt,
Ariäos aber, fiigten sie hinzu, befKnde sich in dem Standquartiere;
der zweite Satz ist auf das Subjekt des Hauptsatzes bezogen und
aus dessen Seele ausgesprochen. 2. 2, 15 ^xov Xl7ovTec ol rpo-
ite|AfdlvTec axoirot, ori o&^ (irirstc e^viv, dXX' GTco^u^ta v£{jloivto,
Reiter sind nicht da, aber Lastthiere, fügten sie hinzu, weideten.
6. 3, 11 o( hk iXs^ov itdivra td ^e^evTjfilva xal vuv ort icoXiop-
xouvtai ^Tcl X690U, ol 81 Bpqfxec ircUvTsc 7cepixexXuxXcD{x£voi
tlev adtouc. 7. 1, 34 direxpCvato, ort irei&o(ji£vouc auToic o6 )i.6Ta-
fteXVjaei, dXXd ToTi; Te ofxoi xlXedi xauxa dira^^eXei xal aurb;
pouXeiaoixo irspl a&xcov o xi 8uvatxo d^ad^v, und er selbst, fugte
er hinzu, werde u. s. w. 3. 3, 12 dxoudac ^k Sevo^tSv IXe^ev, oxc
dpdu>c -^lAcDvxo, xal a^b xb Ip^ov a&xou piapxupoCT)« dass sie
ihn mit Recht beschuldigten, und, fügte er hinzu, die Sache selbst
sei ihnen ein Zeugniss. Vgl. Andoc. 1, 61. 115. Oft nach einem
Praes. hist, Th. 8, 51 Ifd-pfeXoc ^i^vexat, (i>c o[ tcoXI|i,ioi jxIXXou-
otv . . Inibi^atabai x(p axpaxoirlScp xal xaüxa aa^cuc iceTCU9|X6voc
etTj. Vgl. 50. 72. — b) Hdt. 3, 71 i-^to xauxa iöixeov . . dmtjxa-
o&ai, oxi xe 6 (td-jfoc eft) 6 ßaaiXeucov, xal SulpSic ^ Kupou xstcXcu-
XT)xe. Th. 8, 50 ^voJ)? 8i 6 <l>püvi^oc, oxi laoixo itepl t^c x<»
'AXxtßtdSou xa968ou X670C, xal 0x1 'AftTjvaioi IvS^^ovxai a^xi^v. X.
An. 1. 10, 5 lirel . . ßaatXeuc • • 7)xou98 Tidaa^lpvouc, oxi ol EXXtj-
vec vtxcpev xh xaft' aOxooc xal ek xb 7tp6jöev of^ovxai SicbxovTec»
2vxau&a 81Q xxX. nach d. best, edd., s. uns. Bmrk. 4. 5, 10 al Sl
ditexpfvavxo, 0x1 o5x IvxaoOa eIt], dXX' iizi-^Ei ojov 7rapaad77T,v.
5. 5, 24 sTirev, 0x1 o& 7c6Xefiov Trot7)a6p,evoi T)Xotev, dXXd lirtSetcov-
xe«, oxt (paoi e?a(. Vgl. 4. 5, 28. Hdt. 3, 43. Antiph. 6, 17
ibiq. Maetzner. Isae. 7, 27 IXe^e . ., oxt neiToiTjfilvoc efT) {^s
ol6v . . xal iTapa8e$ci>xei [s. §. 550, 3, c)] xfjv o6ff{av. Dem. 53, 8
diirexpivd[pLT)v aöxcjj, 0x1.. ßotjOiQaotfit (so richtig Schaefer st. ßoij-
di^<jaipLi) a5x(p xal.. df(7)v [so richtig Madvig a. a. 0. mit d. cod.
2 st. d^efifjv, 8. §. 550, 3, c)] .. eCdofaotfii. {Or, r.: ßo7)^|aco . .
i^ir^\i.i . . tlaoifSfo,) Auffallender Wechsel Hdt. 3, 61 ouxoc St) wv
ol Ireav^oxT) pia&cbv xe xöv 2p.ip8to« Ödvaxov, cbc xpuirxoixo 7€v6jjLe-
voc, xal u>c 6X(70i xe ^aav ol lictoxdpLevoi a5x6v flepa^cov, ol bk roX>iOl
irepiedvxa fiiv etSedrjaav. Nicht gehören hierher solche Stellen, in
welchen dieser Wechsel des Optativs mit dem Judikative des Prä-
sens und des Imperfekts stattfindet, wenn dieser in der Nr. 1
angegebenen umfassenderen Bedeutung gebraucht ist, wie z. B. PI.
Menex. 240, d ol MapaOiuvt . . 6i8d[axaXoi xoT; aXXoic ^evopievot, ort
o&x a]t,ayo^ ^^^ ^ Ilepawv 8uva|xtc, dXXd iiav tcXtjOoc xal irac irXoüroc
dpex^ Oite{xet (als allgemeine Sentenz). X. Hell. 3. 5, 23 X071-
C6pLevoc . ., cbc Aäaav8poc xexeX60X7)xd>; eÜTj xal xh fiex' a^toü
ffxpdixeufta ^xxt)|x£vov ditoxe^cDpi^xot, xal Kop{vf^iot jjiiv iravxdita^iv
o&x i^xoXo6douv (nicht bloss damals, sondern schon früher) auToic, '
ol 8^ irap6vxec od itpo&tSpLcoc axpaxetjoivxo. Isae. 9, 12 s2 jisv 6
'AoxifiXoc (jiT28£va IßouXexo efölvai, oxt xov KXIcovo^ ulöv InoteiTo
\
§.551. Bemerk, über d. Substantivsätze mit oxt, u)?. 885
(was einer früheren Zeit angehört), [lt^^ oti $ta&i^xa< xotxaXtTroi.
Dass übrigens durch den Wechsel des Optativs mit dem Indikative
nicht ein Gegensatz des Ungewissen zu dem Gewissen oder Fak-
tischen ausgedrückt werde, ist Nr. 1 gezeigt worden.
4. Aus dem häufigen Gebrauche des Indikativs, und zwar
besonders des Indikativs der Haupttempora nach einer histo-
rischen Zeitform im Hauptsätze, geht hervor, dass der Grieche
eine grosse Neigung hatte dem Satze die Farbe der direkten
Rede zu geben, indem das Tempus und der Modus der direk-
ten Rede beibehalten und nur die Person verändert wurde.
Nicht selten aber wurde selbst das Subjekt und die Person
unverändert beibehalten, so dass die abhängige Rede gänzlich
den Charakter der unabhängigen annimmt, die Abhängigkeit des
Nebensatzes von dem Hauptsatze aber nur durch die Konjunktion
oTt (selten (i>^), die alsdann die Stelle unseres Kolons als Anfiih-
rungszeichens vertritt, angezeigt wird. Th. 1, 137 ISiqXou 6i i^
7pa^i^, Ott BefiiaToxXrjc t)xco irapdt aL 139 Xc76vt(ov (tcov irpljßccDv
ix Aaxeoaip.ovoc) aXXo pi^v o68iv . ., a^xä 6i tckSc, oti Aaxe6aifi,6vioi
ßouXovcai TTiV e^pT^VTjv slvat, efy) o* av, s{ toü« EXXrjvac a^Tovopiouc
d^eixe. 8, 53 6i:6Te 6i \>.i\ ^a^Tj^av ^pcDTcopievoi, IvTauOa 8y) ^a^wc
IXe^av a&Tou, ort Touto to(vuv oüx Iotiv rijiiv -]fsvljBa(, tl jjlt) iroXi-
xeuaofjiev . . acocppovIoTepov. X. An. 1. 6, 8 6 8e diifixpivaTO, oti
OW tl 7evo/pL7)v (sc. aol f (Xoc), u> Küpe, aoi 7' av icoTe Iti Socaipie.
7, 2, 13 6 bk Sevofuiiv {Xe^ev, oTt 'AvaS^ßioc IxiXeuas xal i\i.k irpöc
TOüTo l7cejjn|;ev ^vÖdfÖE. Vgl. 2. 4, 10. 5. 4, 10. Cy. 3, 1, 8 el^e
h\ OTt EU xaipöv Y]xeic, IcpTj. PI. Phaedr. 268, a et Tic . . e?iroi, oti
'£70) InfaTajjLat ToiauT aTta aQ>p.a9i rpoj^lpeiv. Selbst vor einem
Imperative. PI. Grit. 60, c fecoc av efiroiev (ol v^jioi), oti ^Ö lii>-
xpaTec, jiT) öaufiaje Ta Xe76jjLeva. Ferner in der Regel, wenn im
Satze das Verbnm £nitum weggelassen ist. X. An. 1. 6, 7 dire-
xpfvaTo, ÖTt Ol). 8 e{ir6vToc tou 'Op6vTOu, oti Oüoiv döixTjdeic. Vgl.
1. 8, 15. 4. 5, 34. 8, 5. Nicht selten geht die abhängige Rede
plötzlich in die direkte über. X. An. 1. 3, 16 iTttSsixvuc 61, ujc
eu7)0ec 6 17] fi^epiöva aheiv irapa toutou, cp Xu}xaiv6pieda t^v irpa;tv.
9, 25 Xl-^cüV; oTi.. iiiiTü^oi' TouTOv o5v ffol lirepL^s xal ÖEiTat
aoü.. TouTov Ixirietv. Vgl. 7. 3, 17. Cy. 2. 4, 1. 1. 4, 28 Iv-
Tauöa St) töv Kupov . . e^neiv a^Tcp dni6vTa Oa^^eiv^ oti FlaplaTai
aÖTOK öXf^oü )rp6voü, üxjt« 6pav aroi l;laTai . . djxapSajjiuxTei.
5. Die unpersönlichen Redensarten, wie 6^Xov ^aTi, Xav-
ddivet u. s. w., gehen gern in die persönliche Ausdrucksweise
über, indem das Subjekt des Snbstantivsatzcs aus demselben in den
Hauptsatz tritt, und alsdann die unpersönliche Redensart als Prä-
dikat auf dasselbe bezogen wird: wodurch einerseits das Subjekt
kräftiger und anschaulicher hervortritt, andererseits beide Sätze
inniger mit einander verbunden werden. Vgl. §§. 477; 482, A. 2.
Th. 1, 93 xal 5i^Xt) i\ o2xo$ofjLia In xal vüv Imv, oti xaTÄ
a7v0ü(5r|v |v£veTo. Vgl. X. Comm. 4. 2, 21. PI. Grit. 46, d vuv bk
xaTa6T)Xo< äpa l-jflveTO, oTt aXXcuc Svexa X670Ü iXe^eTo. Id. Phaed.
64; b xal a^S« 76 06 XeXi^&aaiv, oti aJio( zlai touto izdaytv/, ubi
886 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 551.
V. Stallb. X. Oec. 1, 19 oti icovr^piTaroC ebi, o&6& ak Xavftd-
vouatv. Vgl. Comm. 3. 5, 24.
6. Wenn ort oder <uc durch einen eingeschalteten Zwischen-
satz von seinem Satze getrennt wird, so wird zuweilen, sei es ana
Nachlässigkeit oder aus einem Streben nach Deutlichkeit, die ein-
leitende Konjunktion noch Einmal wiederholt. Hdt. 3, 71 fvn,
ujjLtv Ott, 7|v 6iw6pul(r)() i) vuv ^i\i-ipyl^ u> C o^x aXXo; ^8dc iyaeZ xorcr^-
fopo; lorat. 9, 6 ibiq. Baehr. X. An. 5. 6, 19 Xs^oo^iv, ort,
si [lii dxnopiouji T^ atpaxiql (jii9B<Sv, coTre i^ctv xd iiciTifj$eta ixirX£ov*
Tac^ OTt xiv$uveuaei (teivai TovaäTT) ^uvapiic ^v tip n<SvT(p« Vgl. 7.4,5.
Cy. ö. 3, 30 ibiq. Poppo. Vect. 5, 1 ibiq. Sauppe. PI. civ.
470, d 9x67cet 8f|, elirov, oti Iv t^ vüv 6pLoXoYoo(iiv7) aravei, oi:o»j
av Ti TOiouTov YlvTiTai xal Siaor^ i:6XtC) idv ixdrEpoi ixaT^pcov rlfAvon
otv dfpouc xal o{x{a< IpLiriicpcoviv, <[>< diXtTY)piu>$7]( xe 6oxeT ii ordot;
sTvai, ubi V. Stallb. Hipp. 1. 281, c ibiq. Hdrf. Isae. 5, 3
ibiq. Schoemann. Uebrigens finden sich aus gleichen Gründen,
wenn auch seltener, auch andere Konjunktionen so wiederholt, wie
jji^.. it.il X. An. 3. 2, 25; eL . ti 3. 2, 35. Oec. 2. 15. Comm.
2. 3, 9; oxe.. w; (quum) Th. 3, 68, 1.
Anmerk. 1. Nach SfXov. ort, eo oT^', oxc, tu foS^, oxt muss oft ans
dem Vorhergehenden ein Verb ergänzt werden i). PI. Ion. 531, b Socr. Ei
hi 00 iJoÖa pidvTic, o6x . . ■fjrfaTco av ^^YeioBai. J. ß-^Xav, oti SC i^^A(JTi.}^.T^i
5v il Vgl. Gorg.475,c. X. Comm. 4. 6, 7. Enr. Ph. 1617 -zUJi^tii^s jiM
Ttohhi ifjLOipTVio« T'j'^XoO; | tj^ -^ davouaa; Ctu^^ y* Äv c<i«p' oltf oti bc, Äjiap-
xVjatiev. Ar. PL 183 jAOvcüTaTo; yip cT oi» ii4vtü)v afno;, . . eu fad* on
Aus diesem elliptischen ftjjXov oxt ist das bei den Grammatikern häufige
Adverb <^7]Xov6ti = acüicet, nämlich, hervorgegangen; aber auch schon
bei den Klassikern nähert es sich öfters der Bedeutung eines erklären-
den Adverbs. PI. conv. 197, b oQsv ^ xal xaTecxeuaoÖTj xiSv Öcoiv t«
irp'iYfAaTot, "EpcüToc iYTr«vofi.4voü, J-^Xov oxt xfklXvji. Ps. PI. Ale. 2. 149, b
xöv -y-ap Oliv o6x iav o^Xov oti st. h ydp de^c J-^Xov oxt o6x ^5. Dem. 18,
130 Tiv 'EuTtouaav onavxec faaoi xaXouu^vnv, ix toü ir4vTa iroielv xal iraoyeiv
Ueber das parenthetisch eingeschobene S-rjXov oxt, eu ol^?, eu f^dt s.
§. 548, 3.
7. Auf die Verben: (ilpLVTjfjiai, oT8a, dxoua> und andere
ähnlicher Bedeutung folgt nicht selten statt des mit oxt oder wc
eingeleiteten Substantivsatzes ein mit oxe (poet. ^|xoc, ifjvfxa) ein-
geleiteter Adverbialsatz. Diess geschieht, wenn der Inhalt des
Nebensatzes nicbt bloss als der Inhalt (das Objekt) der genannten
Verben, sondern vielmehr als ein Zeitereigniss bezeichnet werden
soll. Diese Konstruktion scheint aus einer Ellipse hervorgegangen
zu sein, vgl. Lys. 18, 26 ajiov bk xal xouxou; xou« aovofxoo« euvoi>c
f^fAiv eTvat ixefvoü xo5 5^p6vou |&v7]a&£vxac, bxe . . avöpa; dpi-
ffxoo; IvojiKex' elvai xoü« bnkp 6fta)v di;rodvi^<jxovxo;, wie wir auch
sagen: ich erinnere mich recht gut, als der Krieg ausbrach. 2,71
'^$ea fi^v 7Q^p, oxe :rp6^pcov i^avocotariv apiuvsv. 0, 18 ^ ou |i.£)i.vi(),
oxe x' Ixplj!.«^ &i|;60ev. Vgl. Y, 188. (^ 396. cd, 115. tc, 424
^ o6x oTaft', oxe.. Ixexo. Th. 2, 21 fie|i.vT]}i.£vot xal IlXewxod-
1) S. Matthiä II. §.624, 2, a. Buttmann im Ind. dial. Plat. p.212.
§. 551. Bemerk, über d. Substantivsätze mit oxt, <b?. 887
X. G7. 1. 6, 8 {jLl|i,v7]}jiai xal tooto, oxe, aou Xi^ovroc» 9uvs86xs(
xal l|i.ol 6x6p}jilY*^*^ ^^^^^ 2p70v xh xaXooc ap^etv. Vgl. Oec. 2, 11.
Hell. 6. 4, 5 dva|i.v7](7&i^9ovTaii, ots. PI. Men. 79, d }il|i,v7)*
aat, ot' i-^v» aot aptt dirsxptvd[p.T)v. Leg. 782, c xoävarriov ixouo-
pLsv iv. oXXoic ore o6$i ßo2ic iToXfio>|i.sv ifcuev&ai. S. OR. 1134
eu 7^p oT6\ oTt | xarotSevi ^p,o<.. iicXY)9(aCsv. Aj. 1273 o&
p.v7)(iovsuctc ouxIt o58£v, i)v(xa.. 6p.ac outo; . . I^^uaoro. Eur.
Hec. 110 oTad'; ots ^pualou i^dlvT] duv oicXoic, ubi v. Porson. Ar.
V. 354. Av. 1054. Eur. Tr. 70 oT8', ^v{x Af«« elXxe KadivSpav
piff. So auch in anderen Verbindungen, als : IL o, 207 iodXbv xal t h
T^ToxTai, OT* affcXoc a?9tp.a e25^ (als Subjekt). S. El. 59 t{ ^dp \i9.
Xuicet Touft', OTQiv X67CP davQ>v I IpYoiai 9cD&a> xdUvfpccofxai xXIoc.
Eur. Hec. 307 Iv t(J>8s y^P xcKp,vou9tv al icoXXal tc^Xcic, | otqv tic
la&Xöc . . dv9}p I }i7)Siv ^lp7)Tai To>v xaxK&vcDv 7cX£ov. X. Hell. 6. 5,
46 TcDV u|i.eTlp»v icpoY6vcov xaX^v X^YeTai, ots touc Wp-^titos tcXsu-
Tf|9avTac . . oux eüadav dTdi^ouc ^sv^ddai. Vgl. 47. So auch zuweilen
im Lateinischen, als: memini, quum mihi desipere videbare;
audivi eum, quuM diceret u. s. w., s. uns. L. Gr. §. 149, A. 8.
8. Auf &hnliche Weise folgt häufig auf Verben, welche eine
Gemtithsstimmung ausdrücken, als: dau^jidCetv^ a^dsadai,
dlYavaxTeiv, a^o^övea&ai, (Jilpi^eadaiy 8siv6v itoieiaOai,
8fitv6v IffTt, dYairav, <p&ov8iv, a{a^p6v iaxi u. dgl., statt
eines mit oTt eingeleiteten Substantivsatzes ein mit dem konditio-
nalen oder indirekt fragenden e2, wenn, ob, eingeleiteter Ad-
verbialsatz, wenn der Gegenstand der Bewunderung u. s. w.
nicht als wirklich bestehend, sondern als bloss möglich oder als
noch in Frage stehend dargestellt werden soll, als: dau^xaCco, oti
TauTa 7{7veTai und e2 TauTa Y^YvsTai. Die Attische Urbanität,
welche ihrer Sprache gern die Farbe des Zweifels und einer ge-
wissen Unentschiedenheit beimischt, bedient sich dieser Form des
Ausdrucks sehr häufig und selbst bei ausgemachten und unbezwei-
felten Thatsachen. Da ein solcher Satz eine Behauptung in der
Form eines hypothetischen Satzes ausspricht, so kann die
modale Konstruktion sowol die der Behauptungssätze (Indik., Opt.
m. av, Indikativ der bist. Ztf. m. av als die der Bedingungssätze
(§. 570 ff.) und im ersteren Falle die Neg. ou, in dem letzteren \L'fi
sein, a) Indic, Th. 6, 60 $stvbv icoioufievoi {indignantes)^
ti Tou^ irißooXsäovTac v^cüv T(p irXi^&et |A7) efdovTat, vgl. 1. 35, 3.
Aeschin. 3, 94. X. Cy. 4. 3, 3 (Kupoc) xaTs^xlfi^ sto xal a^TÖv
xal Touc aov a^Tcp, e{ o[ aXXot . . iSöxouv xtX. PI. Lach. 194, a
^YavaxTcii), tl oOtcooI a vocS p,-f] ol6^ t e2p.l e^neiv. Phaed. 95, a
^daupiaCov, tX XI IJsi tu )(pi^aaa&at Tij) \6fm a^TOü. Vgl. Dem.
2, 23. 24. 4, 43. 18, 160 a^u^P^^ ^<^^^' "^ ^T^ ^ '^^ ^91^
Tuiv bnkp 6)A(ji>v iT6va>v Girifieiva, 6}Jiet< Bk p.T]6i Touc X670UC a^Tcuv
Äv£Se(j»e. 21, 105 0Ä6I TjaxivOrj, tL . Prot. 315, e
o^x av daufidiCotfAi, gl irai8ixd üauaavfi Th. 1, 121
$eivöv av e?7), e{ o[ |jl^v Ixefvcov Sufifia ^uaiv, ii\LaX^
$i . . o5x apa Sairavi^jopiev. Dem. 2, äp av tjv
&au{i.aaTÖv, s{ p.7)5iv «roiouvrcc -Jji&cTc . toc a Set
888 Zasammengesetzter Satz. Unterordnimg. §. 551.
icspi^}iev, vgl. 34, 36. — b) Opt. c. ov; N^. hier ou. X. Cy.
3. 3, 37 ^arT|T<&Vy et xol ü oroßoX^^ 86vaivT av avdpc^ ^7^601
slvat. PI. Men. 91, d ripsc X^yccc, e2 . . oix av fiovatvTo
Aadeiv. X. Cj. 3. 3, 55 toik d' diratSeorou; . . diprnj; dao|i.a^otpL'
av, ef Tt rXiov av cu^eXi^aeie X^o^ xtX. Ag. 1, 1 06 ^ap zv
xaXoc ^X^^i ®^ ^^ TcXi«»; ^^iP ^^aftoc ^evexo, 8id tooto ohVz
fieiovcDv av To-;)r«voi licatvoiv. — c) Indic. Praeter, e. av; Xeg.
oS. X. Comm. 2. 3, 9 daojjiaaTd 7c Xi^eic, ei xova filv, ct..
aol . . J]^a).£i7acvev, dftcXi^aac av tou ip^CCevOai Iretpoi eu iroti^sac
icpauvetv a^röv, töv 8i d8eX^I»v . . o6x Im^^etpetc xxX. Antipfa. 6, 29
^eiv6v, tl ol a^Tol (tdprupe^ toutok }tk^ av (taptupouvTcc mTrot r|7av,
Ijjiol Se }iapTopoovre( amTTot iaovrat. Vgl. Dinarch. 1, 53. Aeschin.
1, 85 arorov av efv], e{ \t.rflky i\LoZ X^ovxo; a&tol ßoaTe . ., I^oa
8i XffO'^o; ImXiXrjjdc xal }i7) ^evoiiivr^^ jiev xpmoc rept tou icpa-
7pLaT0c 7)X(D av, ^e^ov^TO^ Sl ^X^t^oo d^ico^eocerai. Isite. 10, 12
Oau^avT&v 7ap av -^v, e{ tijv i\L^^y yLr^xipa iyovzi . , o&x av olov
re ^v Tov £xe{vr|< xup(cp ^ev^^dai. — d) Zaweilen auch idv c. eonj.^
wenn die Verwirklichung der Handlung erwartet wird (§. 575).
Isoer. ep. 6, 7 fiT) ftat>}jia![eTe S', av rt ^a{vfo}i.ai Xl^ov x?X.^
nach d^aicav, d^airrjTÖv Isocr. 15, 17. Dem. 3, 31. 9, 74. Aeschin.
1, 170. Auch lireiWv (vgl. §. 567, 2) Lycurg. 68 d^avaxxo.^
Irei^av dxouacD.. Ttvö« XI^ovtoc, coc xtX. — e) Opt. ohne av in
der obliquen Rede nach einer bist. Ztf. (§. 594). Aeschin. 2,
157 Ineiirev . ., oic Setv&v efi], e^ 6 (tiv . . (ieYaX6^o^oc ^evotTo.
Isoer. 19, 20 0Ö8' .. i^j7ai:t)7a, c{ xouc o^xirac xou; l^juautou 6iaaco32t
8uv7)Bei7]v (als Gedanke des Redenden ausgesprochen). Vgl. X.
ap. 14. An. 1. 4, 7 ol 8' (pxrstpov, e^ aXcixioivTo. C7. 2. 2, 3
i^oj dxoüaac f^x^^^^'H^» «f t* jieiov ^oxoTev hfzxs •).
Anmerk. 2. Häufig folgt auch ein Fragesatz mit r<ö«, orw;,
ic^Tepov, om; u« s. w. X. Comm. 1. 1, 1 iroXXdxtc i9a6fAaoa, xfai rori
X6yoic 'A^jva(oü; l7:et9av ol Ypot^dfjievoi £a>xpdTr]v, u>c d^ioc etv] Bsr/dxo'J T{
7:6A.e(. PL Ale. 1. 104, d dau^idCw, 0 xi ::ot Irrl t^ oiv TrpayjjLa. Dem.
18, 159 ov 0 7:u>5 iroxi o6x eiöi»; {Wvxe; dTrejtpd^pTjxe, 9ao(idCtt>, ^weiw ^«o
tandem modo . . aversati tum süü^ miror.
9. Oft wird statt oxt ouxcoc das Relativ 10 ^ und statt ort
xotouxo^ oder oxi xo7ouxo< die Relative oloc, ojoc gebraucht.
Am Häufigsten geschieht diess nach verbis affectuum^ oft auch
nach Verben der Wahrnehmung. Th. 2, 41 oSxc x<p iroXe^xtoi
iireXOivxt d^avclxTriatv l^ei, 6^' oTcov xaxoiTa()et = oxt 61:0 xoiouTmv
X. X. Cy. 7. 3, 13 xaxoixxsfpcDv xr^v xe 7üvaixo, oTou dvSpöc ox€-
potxo, xal xöv avSpa, oTav fuvaixa xaxaXiiucuv ouxix' o^^oixo. (So auch
oc: PI« conv. 204, b ov 5^ ou ^ifir\^ Epu>xa elvac, dau}iaTröv o*j§ev
{icaOec = oxt xoüxov xxX.) 209, d xou« irotTjxa« xoü; d^adouc Jt)Xo>v,
ola IxYOva iaux<ov xaxaXsdroufftv. PI. Crit. 43, b daufxaCa> ab&av6)i.6vo;,
cuc t^icDC xaBsu8etc, ubi v. Stall b. Ibid. ai e^Satpiöviaa, (i>< ^aSicoc
a^xYjv (x^v £u{x^opav) xal irpdicoc ^^petc. Phaed. 58, e e&8a{)A(o*i fxot
6 divtjp i^afvexo, u>c d^ccoc xal fevvafcoc IxeXeuxa. Vgl. 89, a
117, c. Civ. 329, b. E, 757 Zeu irdixsp, 06 vE^LcatCr] 'Apet xaSe
1) S. Aken Gmndz. Kap. 20. Er erklärt das ou als en*^^'
aus Brachylogie, z. B. daufidCu), et o6x a^a^avcxai ans: i^., ti
Tat, oTi 06-A a{a))dveToii. Diese Erklärung erscheint mir aber 7
§. 551. Bemerk, über d. Substantivsätze mit ott^ cbc. 889
xapTspd ip7a, ha9dxi6^ xe xai olov diccbXeae Xaöv 'A^atcov Bt. oti
ToaouTOv xai toioutov. Hdt. 1, 31 a[ ^Ap^etat IpLaxdpiCov ttjv [ir^iipa,
oTcov tIxvcdv £xup7)9s. Dem. 24, 204 ojcp 8i (jidiXtaTa toutov (sc.
irpojfjXS( xoXdCetv), . • £70) ireipdfjoixai 6t8dSai st. on to<jouTcp fioXiara.
Schon b. Homer. Q, 630 üpfapio; Oa^piaC' 'A^t^^} | 09a oc Ir^v oI6<
T6 = OTI T690C Tot6c te 7)v. 683 ou vi xt aof^e {i£Xbi xax6v, olov
Ib' euSeiCt das Unglück liegt dir nicht am Herzen, da du noch so
schläfst. $, 109 l{iol $* o^oc . ., o7co>c ^ $T)p6v dirof^erai, dass er
so lange fort ist. Z, 166 t6v 8i avaxxa ^6Xoc Xdßev, olov axouacv.
Aus diesem Gebrauche hat sich ein anderer freierer entwickelt, in
dem der mit oToc, 030c eingeleitete Nebensatz sich an den Haupt-
satz anschliesst, um einen Grund anzugeben, auf dem die Hand-
lung des Hauptsatzes beruht. Dieser Gebrauch ist besonders häufig
bei Homer (vgl. Nägelsbach z. Iliade Exkurs XXH). 2, 262
oloc X£{vou dupi^c uiclpßioc, o5x ideX'/jffei { {jL^fivsiv iv ireB^cp, wie im
Lat. : quae ejus est atrocüas oder qua est atrocüate, entstanden
aus: oTi oüTcoc Gir^pß. xe(vou Ou{jl6c Iotiv. Vgl. 9, 450. P, 173 vov 61
aeu övoordpiiQv TzdrQ(ii 9p^vac, olov leiirsc, weil du solches sagtest. 587
Exxop, xU x£ a* Ix* aXXoc *A)ratd)v xapßVjjeiev ; | olov h^i Mev£Xaov
uir^xpe<7acy da du vor einem solchen (so feigen) M. zurückbebtest.
8, 611 a7}xax6; tl^ d^adoTo, ^(Xov xlxoc, oV d^opeueic^ da du sol-
ches redest, vgl. 2, 95. ^,217 iv bk au xoiaiv {ireixa ire^i^aeai,
ola fj-evotv^C} weil du solches im Sinne hast. Aesch. Pr. 915 ^
|jL7)v Ixt Zsoc . . Idxat xaireivöc, olov Ifapxusxai (sich anschickt) 'yd-
jjLov 7a|XETv. Eur. Hei. 74 Osoi Oy oaov iaC^it]}!' Ix^^^ | EX^v7)c»
dnonxuaaiev, weil du eine so grosse Aehnlichkeit mit der H. hast,
s. Pflugk. Th. 7, 75 ii SXXyj a?x(a {ignominid) .. oö6* cS< ^aSia
Iv X9 icap6vxt i$o$dCexo, oXXcoc xe xai dicö o7ac Xafiicp6x7)xoc * . ic
otav xeX£üT?)v xai xaTreiv6xT)xa d^ixxo (sc. zh oxpdxeopia) = oxt diib
xoiaoxTj? xxX, So auch Tv a c. gen, st. oxt £v xotoüxtp, xoaroux(j) c. grcn.
S. OR. 1442 f. opLCDc 8', Tv' laxopiev | XP^'^^^» ajietvov ix^iaOetv, x{
Spaoxlov, quia in tali necessitate versamur.
Anmerk. 3. lieber die ohne oxt oder «oc, gewöhnlich durch ydp,
eingeleiteten, durch den Optativ ausgedrückten Substantivsätze in der
or. obliqua s. §. 593, A. 2; über die Erscheinung, in der der Hauptsatz ^s
ein mit oxt oder u)c^ eingeleiteter Substantivsatz von dem Nebensatze
abhängig gemacht wird (uj; X^Yerat, ort ou xaüra iizoiriaaz st. tue Xlyexat,
ab xaüxa iirofTjffac), s. §. 600, 6.
Anmerk. 4. Statt der Verbindung Tva e{5-i)xe, Sxt (seltener a>c),
zum Beweise dafür, dass, wie Dem. 18,305 ?va 5' et^xe, oxt noXXip
xoi; Xöifoi; iXdxxoat yptujjLat xtov {pytuv, . . Xi^e fioi xooxl xai dv^yvoöftt,
pflegen die Griechen tvoc efö^xe wegzulassen und bloss oxi zu setzen i).
Lys. 13, 81 WC y dXtjO^ Xl^o), xdXei uoi xo{)c fjtdpxupac. Dem. 18, 37 oxt
0^ ouxu) xauxa lyii, Xift pioi xö xou KaXXtoOivou; tW^cpiafjia. Vgl. 21, 184.
23, 151. 45. 46.* Aeschin. 3, 15 oxt hk dXriO-^ XiVtü, xou; v^fjioüc a6xo6c
6alv dvaYvu)(jexoi. Vgl. 112, X. Hell. 2. 3, 34 (u; S* e{x6ta rotoufitv, xai
x45* IvvoYjoaxe. Aehnlich 27 tue 8i xaDxa dX^jOTJ, i^v xaxavc^xt, VJpi^at.'zt
ouxc ij;4Yovxa o6%£va xxX., i.e. wc ^i x. dXTiÖ*^ iaxiv, xoöxoo fjLapx6piov..
e6pV)a«xe, s. Dind. In dem Dialoge der Tragiker wird oft vor a>c der
Imperativ foOt weggelassen. S. OC. 861 Ch. S«ivöv X^yetc Cr. u>; xoiixo
vSv irtiTpd£exai. Eur. M. 609 M. xai ooTc dpa(a Y* ouoa xu^xd^'o» o^fioic.
J. (i>; oö xpivoufxat xwvS^ 001 xA i:Xe(ova, ubi v. Elmsl. 596. Vgl. Hec.
400. Andr. 255. 587. Ph. 720.
1) S. Pritsche Lucian. quaestt. p. 59 sqq.
890 ZusammeDgesetzter Satz. Unterordnung. §. 552.
§. 552. B. Substantiysätze der Wirkung, eingeleitet durch oic«»c^ ok
(negativ oicwc, ibc (i^V;).
1. Die zweite Art der Substantivsätze sind diejenigen,
welche eine Wirkung (ein zu Bewirkendes, ein Er-
strebtes, ein Ziel) bezeichnen. Dieselben werden durch
oTccD« (zuweilen auch a>c i) b. Hdt. u. Xenoph.) eingeleitet
und stehen nach den Verben der Sorge, IJebe riegung,
Verhütung, Bemühung, Bestrebung, des Bewirkens,
Veranstaltens und der Aufforderung, des Befehlens,
als: iKtiieXets&ai, (jiiXci |i.o(, jjieXeTavy fpovT{C8iv, icpooi^eiv tov vouv,
npovosTv, 6s6Uvai, xiQpsTv, fuXöfiTeiv, -eadai, e^Xaßer^dat, axoireiy, sni-
<|;a9&ai, ao^l^taboLif klug aussinnen, S. Ph. 78, ßouXeusvftaty 6pavy
ßXineiVy anouSdCeiv, aireudeiv, npo&tifisiaOai, roteiv (curare)^ Trdvra
icotetv, noteia&ai (faciendum curare)^ Tcpdrceiv (ciirare\ navra rp.,
IjLTj^avaff&ai, napaaxeudCe^&ai, icapaxoXetv, 7capQr]f7£XXeiv, TcpoeMretv, atret-
abatf d^touv, (Saia&at, bitten, ^Xf^eadai u. ßouXeaOai selten,) 0176 (auf
denn) und ähnlichen. Der gewöhnliche Modus dieser Neben-
sätze ist, gleichviel, ob ein Haupttempus oder eine historische
Zeitform im Hauptsatze steht, der Indikativ des Futurs,
der hier wie auch sonst oft (§. 387, 4) modale Bedeutung
annimmt. Die Handlung des Nebensatzes wird alsdann
schlechtweg als das erstrebte Objekt der angege-
benen Verben bezeichnet. Soll aber diese Handlung aus
dem Geiste des Subjektes ausgesprochen werden, so
wird nach einem Haupttempus im Hauptsatze: Prä-
sens, Perfekt, Futur, oder einer Aoristform mit Prä-
sensbedeutung (§. 389) der Konjunktiv, nach einer
historischen Zeitform im Hauptsatze: Imperfekt,
Plusquamperfekt und Aorist, der Optativ gebraucht,
wie in den finalen Adverbialsätzen der Absicht (§. 553),
indem das erstrebte Ziel der Substantivsätze und die
Absicht der Adverbialsätze auf gleiche Weise auf-
gefasst werden. Dieses oitqx u. u>c nach aen genannten Ver-
ben entspricht ganz dem Lat. uty wie curo, ut valeam, cura-
bam, vt valerem, Hdt. 1,8 :co{se, oxcuc ^xe^vt^v Oei^veat ^upiv^v.
7. 161 (uc 6i (jTpaTTj^i^ffetc, YXiyeat. X. Cy. 1. 2, 3 o{ Ilep-
oixol v6|xot 2iTt{i.£XovTat, oircuc pii^ Toiouxoi IvovTat o[ noXiTsc,
olot (= (u9Te) itov7]pou 7) ata^pou Ipfoo 2^(eaOat. 3. 2, 13 ox
xaXcJC Izti T« u}i.lrepa, 7)v ^iXoi ^IvTjaBe, i\iLo\ pieXiQaei. 8. 1, 1
o( iraripec icpovoouai xcav na^Scuv, oitcoc {Jn^noxe auTouc xd^aOa
^iciXei^ei. 5. 2, 21 b ^k Kupoc* A^, I^t], o:rco; irpcui TrapIdT).
Conv. 4, 20 a-ye vuv, o-co^ {jLep.vi^9iQ xxX. Vgl. PI. Jo 530, b.
Civ. 415, b TzapoL-^'fiWBi 6 ds^c> oircoc }i>Yj6evöc ouxcd (puXaxe;
Ijovxai.., ü)C xxX. 421, e ravxl xpöircp ^oXaxxIov, oizcoc jii^-
TTOXe aöxouc Xi^aei e?« xrjv 7r6Xiv irapaSuvxa (sc. :rev{a xai tiXoütoc).
1) Beide bedeuten wie, vgl. d. L. u/ ; oircu; mag sich ursprünglich von
(u; nur insofern unterschieden haben^ als es durch Aufnahme von dem
Stamme des Indefin. 7:0 eine allgememere Bedeutung als u>; gehabt hat;
über die Endung wc s. §. 336, S. 726 f.
§.552. Substantivsätze der Wirkung mit otc«)?, <bc. 891
Ap. 39, a o56£va 8et touto |iT]^avaaftai, oircoc dTuo^eäSsTat
Od^varov. S. £1. 955 s^c ak ß X Itc cd , | o ir co c t6v a^x6}(eipa . . |x9)
xaroxvi^acic xTaveiv, Isoer. 12, 188 ßXirouffi s2; o664v aXXoi
icXyjv 0 IC CO c ci>c irXerdta tcov dXXorpfcov xaTaa)ri^aouotv. Dem. 2,
12 axoTceiade touto, otccoc jjlt) X670UC ipouoi fxovov ol icap' :f|p.ci>v
TTpljßeic^ dXXa xal Ip^ov ti 8etxvueiv I^ouaiv. 24, 123 o68e v6fiouc
ToioüTOüc T{Oead', oircoc ijoüaia laTai iJajJLOpTeiv, diXXa TOÖvavTiov,
oiccoc (aV). — Th. 1, 65 ßouXöpievoc tol irCi toutoic luapa^xsuccCeiv
xal o;:ci>c Ta I^cdOcv ifsi cS>c apiaTa, {xitXouv iroieiTai (Praes. bist.).
3, 4 iKpaaaov, oiucdc tu ßoi^deta T)£et. 5, 36 25iovTo..,
OTTcoc*« icapa8ci>aou(7t. X. An. 7. 3, 34 2eu&r|V ixIXeuov
izapa^YetXai, oitcoc e^^ td £XX7]vixd axpaxl'Kztai \f.rfit\^ tcuv 6p^-
xcov efacui (= Fut. §. 382, 7) vuxTi;. laocr. 7, 30 ixetvo jiovov
iTfjpouv, oiwcoc }iT)6^v TCOV icaTp/cüv xaTaXu90U9t. Dem. 33, 10
^axo7:ou|XT]v, oitcd« auT^c diroXuOiQaofJLat t^; i'ffuriz xtX. —
Hdt. 9, 117 iSiovTo tcov oTpaTTj^oiv, oxcoc dikd^oiev a^ia;
6n{aco. X. Hipparch. 1, 3 ^7ripLeXT)Tlov (sc. iaxlw)^ ottcoc Tpe-
^covTat ol Ttcitoi xtX. Oec. 20, 8 xal toutou ol piiv Itcip.bXouv-
Tttt, ci)c IxTj oütcüc, ut res sie se habeat. Vgl. 7, 34 t6v 717V6-
}jievov t6xov iicipLeXeiTai, coc lxTp£^7)Tai. 36. 20, 16 orav . .
i^TQ Tivd lictpLeXeiav, cbc ttjv copav a^Tcp iv Tcp ^plfcp o( Ip^aTat
CO 9 IV. Comm. 2. 2, 6. An. 7. 1, 5 2!e60T]c xeXsuei SevocpcovTa
ffüjiTcpoöüjjLeiaftai, oiccoc 8*aß^ ^ö oTpdTEOjjia. Cy. 2. 1, 29
licEfJiIXeTo xal toutou 6 Kupoc, oiccoc p.i^7roTe (ol oTpaTicoxai) dvt-
6pcoToi Yev<^{i,evoi iid xh aptaTov xal tö SeiiTvov eiaioiev. 6. 1, 23
inoir\Q(xxo (liess daftir sorgen), ci>c iv da^aXci . . elsv. Vgl. 6.
3, 2. 6. 2, 11 iicsfieXeiTo xal toutou 6 Kupo^, ottcoc dXt-
cxotvTo, irap' cSv IpieXXe 7rfiuaejöa( tu Comm. 1. 2, 37 ^uXaT-
Tou, o?cco; p.7) xal ou ^Xdircou; Tac ßou; 7:oii^aiQC. An. 1. 1, 5
xal TCOV T:ap* iauTcp $i ßapßdfpcov lice}i.eXeiT0, ci>c roXeiieiv ts Ixavol
E^T^oav xal E^voixcBt l^oiev a^Tcp. 1. 8, 13 Tcp Kupcu direxpivaTO,
ort a'JTcp filXoi, onoic xaXcoc ^X^'*
An merk. 1. Zuweilen werden auch andere Verben so konstiniirt,
indem sie in prägnantem Sinne den Begriff des Sorgens, Bemühens, Be-
Wirkens in sich schliessen. Dem. 19,316 ifxio^cooaTo pi^v toDtov eODfcoc,
0 Ttcoc oüvepel xal ouva^covielrai xcp {jiiapij) (J^Aoxpdxti = fjuadcocapievo; toütov
ifxTiyavi^aaTo, onco; xtX. 18, 32 civeiTai irap* a6T(üv, ottcoc [i-i] drfcofiev 1).
"Anmerk. 2. Statt oitco; c. tndic, jut, wird nach einer histori-
schen Zeitform zuweilen der Optativ des Futurs gebraucht. X.
Hell. 2. 1, 22 TtpoeiTrev, <i>c fj^nSelc xev/jffoiTO i% x^c t4$ico?. 7. 5, 3
irepl -fjfeixovtac SieirpdTTOVTO, oiico; iv rj iaurcov Ixaatoi ■JjyVjooivto.
Cj. 8. 1, 10 oircüc co; ßiXTioToi Iooivto, «6x6; iax6i:ee, ubi v. Born.
43 äneiJLeXelTO, oitcoc p./jT8 doiroi fi.V]Te diroTof hotc laoivxo. Vgl. 7. 5,34.
Ag. 2, 8 iuejuXVjÖT), ottcoc.. BuvVjaoivxo. Fl. Tim. 18, c xoivd xd xcov
Ydfjicov xdtl xd xcov iraCScov . . ixffte^ev fj.7)yav(ofxevoi, oirco; fJiT)^e{c 7:0x6
TÖ yeYevTjulvov aixcji ihicf. '^s^i^^ixa^ vOjjLioüst hi Trdvxe? irdvxa? a6xou; 0}xo-
yeveic (Opt. u. Ind. Fut), ubi v. Stallb. Isae. 2, 10 iax6ir«i.., orco;
\t.^ ^aoixo, Vgl. 6, 35. Ps. Isocr. 17, 22 iSsSolxei ..,^ oncoc \i-t\,, ffuX-
XrjcpOVjaoixo. 21, 13 cooxe \i^ itepl xoux* tlvai Nix(a, oirco;.. XVj^oixo,
dXX' oirco;.. xax6v xe ireCadixo. Der Indikativ des Futurs nach
einer historischen Zeitform erklärt sich aus dem Streben der Grie-
chischen Sprache nach objektiver Darstellung (§. 595), indem der
1) S. Aken GrandzUge §. 153.
892 Zusammengesetzter Satz, ünterordnmig. §. 552.
Redende sich die VergaDgenheit vergegenwärtigt, während dieas
bei dem Optative des Futurs der Fall nicht ist. In gleicher Weise
folgt auch oft nach einer historischen Zeitform der Konjunktiv
st. des Opt. Th. 1, 57 litpaooev.., oiro); ir6Xtfjio; Yivtjxai airolc ('ABt^-
\aloii) lipo; neXo7:ovvTjo{oüc.
Anmerk. 3. Dass oictuc und «bc nach den anjp^efilhrten Verben
ursprünglich als relatives Adverb = wie, aufweiche Weise
aufgefasst worden sei, unterliegt keinem Zweifel. Ob man sag^t: «ich
sorge dafür, dass diess geschehe'' oder „wie, auf welche Weise diess
geschehe/ ist dem Sinne nach gleich. Diese Auffasdungsweise wird
bestätigt durch Stellen, wie Th. 1, 107 Bo£e f^ a^rolc axi^aQ^ai^ orcp
TpÖTiq) da^iXhTaTa SiaTTopiujovtat. 4, 128 lirpaooev, oT<p 'zp6izt^ , .
dTiaXXd^sTau 6, 11 oxoiretv, oTip -zpinv^ xö avirepov dTcpei:^; ei Ö-/|aovTot.
1, 65 lnpoiaoev, oirijj u>^eX{a Tic ^ev/jotTai. Isocr. 8, 31 o6 y^p tos>to
oxoirouaiv, ii oü TpÖTiou xoU hto\khoii ßiov ixnopioJjzv^, dXX* oircu; Toyj
lyeiv Ti 8oxoüvT«c toi; ^Tr^poic ^fiffwaoüaiv. 7, 83 toüto oxo7:ou9tv, ättä-
Oev.. otdSoustv. Als relatives Adverb ist oicui; oder w; in allen den
Stellen aufzufassen, in welchen es einem vorangehenden outq»; ent-
Bpricht. Folgt darauf der Indikativ des Fut., so wird ein erstrebtes
Ziel ausgesprochen, daher die Negation fxV]. Hdt. 3, 40 touto dir^ßaXc
o'jtu), oTTfDc piY]x^Tt iQ^ci i^ dv8pu>iT0'j;, eo modo, quo., venturufn stt.
X. Cy. 2. 4, 31 K^po; xeXe6ei oütw ttoieIv oe, ontoc ü>; TaytöT« ^X®^
d-oCoei; xal Tiv Saafxöv xcil t^ oTp^Teu.aa. Vgl. 1. 6, 7 extr. HelL 2. 4, 17;
ebenso oirco; av c. eo«;., wie a. Cy. 5. 3, 21 iiaT^dei aiTÖ outcps, ü>c
^v.. aSiov ^. Ganz deutlich tritt die adverbiale Bedeutung von
ottuü; und «b;i wie, in der Verbindung mit dem Optative und «v her-
vor, sowol nach einem Haupttempus als nach einer hiBtorischen Zeit-
form, wie schon b. Hom. p, 362 o>Tp'jv\ tu; Sv 7r6pva xaTa fjLVT^oT^pa;
dYefpoi. Sowie gesagt wird: ttw« av touto y^'^oito; wie könnte diess
geschehen? (§. 396, 5), ebenso wird in abhängiger Rede gesagt: inttxe-
XoOfjiat, ortüc Sv touto y^voiro, ich sorge so (oötu);), wie diess geschehen
könnte; uj; u. ottcoc av c. opt. werden hier ebenso gebraucht, wie nad)
anderen Verben, als: X. Cy. 6. 1, 42 outu) tc ^J^yj^^'^ iy^ '^»P* i^il^wv),
<b; av a^ToT; ra 7:apd coü XeYÖfi-eva £|xito5u>v piiXiaT av ef»], wv ßoüXovToi
TtpaTTciv, nur mit dem Unterschiede, dass nach den Verben der Sorge
u, s. w. die Negation nicht oö, sondern jiVj ist, weil hier etwas Erstreb-
tes ausgedrückt wird, wie auch das Relativ o; in diesem Falle mit fi-^
verbunden wird. 1. 2, 6 ^TtijxIXovrai, to; av ßfXTtatot elev o'i iroXiTai, ubl
V. Born. 2. 1, 4 ßouXeua^fiie&a, ottio; Sv apura (iYa>v(Co(^eda. 6. 3, 18
WC av do^aXiaraTa e^Se^TQV, iiricov zh OTpdTeüp.a iariv, lirofouv. Vgl. Hell.
2. 3, 13. Conv. 7, 2. R. L. 6, 1 ibia. Haase. Oec. 2, 9 xeXe6«c ja«..
iniasXelsl^ai, oirtuc av p.-?) TravTdiroffiv dXT]Oü)C irivTjc ylvoio. PI. Lys. 207, e
irpo^uiJLOüVTai, oTtoj; 5v s6$ataovo(7)Ci nbi V. Stallb. In Verbindung
mit dem Konjunktive: X. Hell. 3. 2, 1 IßouXc^exo, oncoc £v \k^ h t§
^•X(a yeifjLdCujv ßapu; efr] toT; oi>pi{jid)^otc, (u^iisp Btßpoiv. fitjV au Oapvdßa-
Co;.. xaxoüpYj tä« 'EXX-rjvffiac TtöXei;, überlegte, wie er nicht lästig
sein könnte, und dass Ph. . . nicht feindlich behandle. Auch in der Re-
dcnsai't o6x Iotiv, onui;, es ist nicht möglich, dass (eigtl. es ist
nicht, wie, es gibt keine Weise, auf welche) ist ottuic offenbar relatives
Adverb und kann daher wie jedes andere Relativ mit dem Judikative
aller Zeitformen, mit dem Optative und av und mit dem Indikative der
historischen Zeitformen und av verbunden werden. Isoer. 5, 18 o6x lirnv,
orroic o6x ofeTai ß^Ttov S6va9dat ßouXEucoÖai. X. An. 2. 4, 3 o6x Iotiv,
ot:u); o6x ini^-t^afzai 'hs.Xs. Ar. N. 1182 o6 y^P ^^^^'j ottojc | [lC iip,ipa
YEvoi'^ av i^aipai 86o. Isocr. 12, 156 o6x loriv, oiru»; oöx dXtjftrj 56Eet8v
av Xs^eiv. 250 o6x Iotiv, oitojc o6x av ^pLCoTjoav, dass sie nicht gehasst
hätten. Dem. 33, 28 oux laTtv, ottü); TOüitp jji^v 6iT^p ixeCvou dTriQy J6pii)v,
.. a6r6; 5' jfxauTÖv TTEptei^ov Sv &ir ixeivou . . xaTaXei7:6pLevov, dass ich
mich mit jenem verfeindet (faktisch), aber übersehen hätte, dasa
ich . . zurückgelassen war. — Aber auch wo ottü»; c. ind. fut. ohne vor-
ausgehendes ouT<o; verbunden ist, ist es nicht immer als Konjunktion,
sondern zuweilen auch als relatives Adverb aufzufassen, z.B. PI. conv.
§.552. Substantivsätze der Wirkung mit oiccd?, Ac 893
198,^ e TcpoüffVjftY) Y^ip (sc lYXcofjiidCeiv xiv 'Epcota), oircoc Ixaaxoc «^jmSv
xiv 'Kpcora iyxwfjitiCeiv 86?ei, oöy oiro); ^YxcofAtdocTai zuerst = qtM
ntodoj dann u< c. conj. (dass).
2. Zuweilen tritt zu oircoc (cb;) c. conj. das Modaladverb
av, um anzuzeigen, dass das Ausgesagte von Umständen
abhängig (bedingt) ist. Ar. eq. 81 dXXA {jx6wei, | oirox; av
<iT:oddvcD|X8v dvÖpixtoTaTa. X. An, 6. 1, 17 tidr^i aitoüc, oircoc
av xai lyovre; ti o?xa6s d^ixcovrai, veniebat eis in mentem sc.
id ctirarey iit etc., s. das. uns. Bmrk. R. eq. 4, 3 ^i:ijieX7jt6ov (sc.
Ijtiv), öirtoc av t6 awfia iaydj^, Cy. 6. 3, 9 outcd izoUi, oira>c
av cfüToi, 0 Ti av Xe^ir), e?6^T8. 5. 5, 48 oico>c äv I^^ovts? tä
iT:irT|0£iot, ojov av l^coYe l»öva>|jLai, ol orpaitcuTat Tcepl to5 orpareue-
9i>ai ßouXeucüvTai, toutoo iretpaaopLai ii:i}jieXeraOai. 8. 3, 6 ix^Xeue
TÖv <l>spaüXav liri|ieXT,d^vai, o;ra>€ av.. Yivtjxai auptov i| i^IXaaic.
Hell. 1. 6, 9. Hipparcli. 9, 2 <J); av zweimal. PI. Phaedr. 239, b
xa XE aXXa fiTjyavajÖai (dva-pCT) icrrfv), oirco^ av ^ irdfvx' d^vocov.
Vgl. Phaed. 59, e. Bei Hdt. auch oxco; av c. ojk. nach ßkaöat
(bitten) 2, 126. 3, 44; nach iicaTYlXXsd&at 5, 98 extr.; nach icav
iioisiv 8, 13.
An merk. 4. Der Unterschied zwischen ottcoc c. conj, u. ottwc dv
c. cojfj. u. oTTw; c. iwrf. ftit. ist zwar nur ein feiner, aber wohl zu be-
achtender. PI. Gorg. 481 £av hi dXXov doix^ 6 i/ftpöC) iravxi xp6;:u) rapa-
oxsyaarfov . ., ottiü; .u-?) So} 5(x7jv jjltqSJ 1X8 tj Tiapd t6v 8ixdaT7]V iav ol IXü'f],
p.7]y/ivt]r^ov, oivU);dv ?ia;p6Y'iQ *«l pt-fj 5w ^(x7)v 6 ^X^P^^ (oirw; dv in
larai novr^pÄ; cjv, ti hl pL-/j, orio; üic TrXeloxov yp6vov ß((t>9exa( xoioöxoc
<uv (die Futura bezeichnen den in der Zukunft ' fortdauernden Zustand).
Anmerk. 5. Zuweilen wechseln der Indikativ des Futurs und
der Konjunktiv, indem jener nur im Allgemeinen das erstrebte Ob-
jekt, dieser dasselbe aus dem Geiste des Subjekts im Hauptsatze aus-
spricht. PI. Phaed. 91, a oirojc 8^, a a6xol Söevxo, xa^-« S^fsi toI« ^a-
pouat, TOüTO TipoO'j'iouvxai ' xotl lyd» \*-^^ 8oxui . . xooouxov (i6vov IxeCvoiv oto(-
o«iv c6 Y^p oiroj; xol« uapoDoiv d ^yü) X£yco 86Etq dXi)^ elvat, irpo^uftViao-
fjia!, .. dXX' ^TTU); aixcji ipioi o xi piaXiaxa 56£iq Oüxa>; eyeiv. X. An. 4.
6, 10 El ji.lv dvaYXT) iarl fxdyeo9ai, xouxo 8ei Trapasxeudoa^Oat, oziu; ci)?
xp^Tijxa fxay o6}ji8Öa' ei 51 ßouX6(xs&a ui; ^^oxa oirepßdXXEiv, xoDxö fiot
80x61 oxETixIov elvat, ottuic iXdyioia |jilv xpaOpiaxa Xctßcu.uEv, tue iXayiara
hl c;(i)|j-5xa av8pü)v diroßaXojpiE'v. Ag. 7, 7 iirEpLeXfj^ hi xi; aXXo; rwifroxe
7rX9)v 'Ay^'I'^^o;, t] ottüi; tpüXov xi diroaxVjffexae xou Ilipsoi», iR o'-tü? x6
droatav pti?) aTröXinxoi tJ x^ TiapaTiav, w; xal ßaatXeüc xoxa lywv ^9)
SuvT^aexai xoi? "EXXtjsi irpdtY|Aaxa irap^yeiv; Vgl. X. Comm. 2. 2, 10.
2, 4, 2. PL Gorg. 481, a. b. wo nach ^ttu); erst der Konj., dann der
Konj. mit dv, zuletzt der Ind. Fut. steht i).
Anmerk. 6. "Oirto; und ottu); piV] mit dem Indicativus Fnturi oder
(aber selten bei otccu;, öfter bei ot:ü)« p-Vj) mit dem Conjunctivits Prae-
aevtia oder Aoristi werden bisweilen auf ein zu ergänzendes opa, 6pdxe,
cxoTTsi, oxoTretxe, vide, videte^ bezogen, um eine Aufforderung oder
Warnung auszudrücken. Aesch. Pr. 68 oirox; pi-J) caoT^v oixxieic ttoxe.
Vgl. Eur. Ba. 367. Cy. 595. Ar. PI. 326 oiro)« 81 jioi xol xdXXa ouura-
pooxaxai | laEoDe xal acoxfjpec Vgl. Eq. 222, Ec. 297 ff, P. 1017. V. 1222.
Av. 131. N. 1177 mit d. wichtigen Var. owaia«. 1464 ff. vOv oyv ottwc
2iuxp4x7]v droXslc 824 o-ai? 81 xoüxo ft-?] SiSd^Etc piTj8iva, ubi v. Kock.
») S. Aken Grundzüge der Lehre v. Temp. u. Modi §, 146.
Kahner't aufführt. Grierh. Grammatik, ff. Tk. ff. AbtA. ^7
894 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 553.
B. 7. X. An. 1. 7y 3 oirioc ouv laeoOs avSpt; aStoi ttjc ^Xeu^p(ac. Cy. 1.
3. 18 ^ircoc ouv (i'^j dicoX^. 4. 2, 39. PI. Men. 77, a dX>.' o ntoc p-i^j o*j}[
ot6c t' laofiai ttoXXA Toiwra Xiifciv. Vgl Menex. 236, c 249, e. CSv.
336, d. 337. b. 506, d ibiq. Stallb. Hipp. 1. 286, c. Dem. 19, 45. 1^.
Lys. 12, 50 oiTttJc toCvüv fi.9) ^aviftaeiai.. ^vavTio6fi.evoc, — Konjusktiv.
HÜdt. 6, 85 ti vüv dpj^ ^petttfjievoi e^vfoffav outco Siraptt-^xat, oxu>c i^ ^rrcp-i;;
rVl Ti 6fjLlv.. Tcavc&Xedpov xax&v << t^ X*^^^ iaßdXoüat. X. Cy. 4- 1, 16
ntuc (17) divaYxdlaa)fi.ev a6To6c. PL Grat. 430, d dXX ottcoc M'fj.. -^
TOüTO. Prot. 313, c xai oituic ye ji^ ^ ao^tor^)?.. äEaitoTi^aTQ "^ptAc. Ar.
Ach. 343 dXX' oirtoc p.9) 'v toTc Tp(ßa»oiv iYxdduivxat ttoü XWoi (so rich-
tig A. Müller e conj. st. iYxdivT]VTai). oo auch in der Formel 6 er 3'
oirioc (at. Sei ae oxonetv, oirtuc) in einigen Stellen Attischer Dichter: S.
Ai. 556 htX 0 oTiu)« Tcarp^c | SeC^etc ^v ^)^9poTc, oloc ii ofou 'rpd^ic. Vg*!.
Pn. 55. Cratin. ap. Ath. 373, e htl d oncoc e6a^-/,|xovo5 j dXExtpuovo^ ji.T|örv
StoCacic xoüc Tp67;ouc. So auch wc av c.conj, bei S. Ant. 215 tue av axoncc
vuv -^re Tu>v e^p7)(Uv(uv, sorgt dafür, dass ihr Huter meiner Worte seid;
ohne Grund hat man die Lesart ändern wollen. — Ueber den canon
Dawesianus s. §. 553, Anm. 5.
Anmerk. 7. Sowie nach oti, ujc, dass, zuweilen statt des Verbi
finiti der Infinitiv (Acc. c. Inf.) steht, indem der Schriftsteller von
einer Konstruktion in die andere übergeht und zwei Konstruktionen
vermischt; ebenso geschieht diess bisweilen nach ott uic X. Cy. 4. 2, 37
i7ce[i,eX/)^T] xe irpod6fi.tt>;, ottcuc SiirXdota.. aiTa xal 7:oid Trapaaxeuaa&f^vau
ubi V. Born, in ed. Lips. Oec. 7, 29 lel ^,^1«;.. Trcipaa^at, oticdc-* '^^
irpooi^xovxa exdixepov ^f^ficuv Siaicpdxxeadat, ubi v. Breite nb. So auch,
wenn ottwc wie bedeutet. S. Aj. 378 06 ^dp y^voit' av toD^, oirco; 063^
coV ^X'^*^* X. Hell. 6. 2, 32 eopexo, Oirutc (A'/^xc . . elvoit {iV^xe.. a^t%ia%aC
§. 553. Adverbialsätze der Absicht, durch ?va, oft auch 6k, oirmc, oopa
(ep. u. lyr.), damit, E(oc [ep.] (negativ tva, <*>; u. s. w. fxi^) eingeleitet.
1. Wir lassen jetzt die finalen Adverbialsätze fol-
gen, weil dieselben mit den eben behandelten Substantiv-
Sätzen hinsichtlich der Bedeutung sowol als der Konstruktion,
sowie der einleitenden Konjunktionen nahe verwandt sind.
Anmerk. 1. 'Iva ist eigentlich ein relatives Adverb; da es nicht
bloss wo, sondern auch wohin bedeutet (s. d. Lexika), so eignete es
sich sehr gut zur Finalkonjunktion, als welche es ein Ziel bezeichnet;
(iic und onux entsprechen dem Lat. ut, indem der Redende, wenn er
eine Absicht ausspncht, zugleich auch auf das Mittel denkt, wodurch
er das Beabsichtigte erreiche; ocppa ist wie la>; (s. A. 2) eigentlich
eine temporelle Konlunktion = bis dass und drückt ursprünglich
das temporelle Ziel, dann aber in erweiterter Bedeutung überhaupt
die Absicht aus. Ueber (bc, ottcoc s. §. 552, 1, S. 890 unter 1).
2. Die Konstruktion der finalen Adverbialsätze ist fol-
gende: Auf ein Haupttempus^ sowie auf einen Opt. und
eine Aoristform mit Präsensbedeutung im Hauptsatze
folgt im Nebensatze der Konjunktiv, auf eine historische
Zeitform der Optativ, vgl. §. 552, 1. A, 289 f. dXX' tOu«
IXauvexs fxcDVU^ac Tirirou; 2(pd{|i.(ov Aavacov, X\ uirepxepov euxoc öcpr^-
afte, ut gloriam vobis paretis; aber E, ii f. Ivf)' au TuSeioiQ
AiojjLTjoet IlaXXd; 'AdiQvT) 6a)xe jjlIvo« xal dapaoc, Is IxStjXoc \t.vcä.
iraaiv 'ApYeiout y^voito ibk xX£oc ifföXöv apoixo, ut clarus fieret
et gloriam sibi pararet. T, 347 sagt Zeus zur Athene: dXX' idi
o[ v£xTap T£ xal djxßpoaiTjv ipaxeivYjv axd£ov (Präsbdtg.) ivl an^Hctja,
?va fj.iQ {jLiv Xi|jl6c TxTjxai, ut 7ie fames eum occupet; aber 351
^ f 'A)rtX"^i vlxrap ivl on^&eavt xal djxßpoo^Tjv ipaxeivTjV 9xdi\ Tva jjlij
§. 553. Finalsätze mit fv«, wc» oicco?, ocppa, Scd^. 895
(iiv Xi(ji6c dxEpir^c Youvad' Txoito, ut ne , . occuparet. a, 85
*Epp.8{av.. vTJffov i^ 'Q7U7{t)v ÖTpuvopisv (st. 6Tpuvo>}jiev), o^pa
lä'/iaTOL Nufi^iQ iÜTcXoxafxcp sfniQ vT)|i.spTla ßouXi^v. 89 a^rdp ^^uv
'IfteiX7)v loeXeuaopLai, o^pa o[ ulöv (jiaXXov lirotpuvco xat o[
ulIvoc Iv ^peal Oefo). 174 xal {loi tout' dif^psuarov in^TUfjiQv,
o^p' eu e{8(i>. Vgl. t» 355 f. o, 432 tj p(£ xe.. Iiroio, { o^pa
l;6i(]. (7, 202 ff. afde (Jioi cS; (JiaXaxöv OavaTov ir6poi.., ^va {jl7)x£t* . .
f Oiv6dco. Q, 263 o&x av h-fi {jloi a|jLa£av l^oicXf^aaiTe Ta*^i-
ora, I .. tva rpi^9acD}JiEv 65oTo; oux av l^oirXfaffaiTfi = l^oicXb-
9aTe, ebenso C> 58. Q, 75 tl tu xaXIdeie (= si quis voceQ
. ., { o^pa Ti o( efro. v, 364 f. deCofxev (= dca|i,sv, sc. ^pi^|jLata)
a^ttxa vuv, Tva i?ep Ta6c tot a6a |jL{p.v7Q. 7, 327 XlaaEabai (pro
impr.) 81 }itv 06x6^9 7va vTjpiepTic IvCoiciq, ebenso otccdc y> ^^* ^^1~
tener (uc c. con;. b. Hom., wie A, 558 f. B, 363. X. Comm. 3.
2, 3 ßaaiXeuc alpciTat, 06^ 7va lauroo xaXo>< iiciptcX-^Tai, dXX*
7va xal ol iX6p.evoi $1' aurbv eu icpdTTcDfft. Cy. 1. 2, 3 (ix ttJc
Tcov Ilepaiov ^eoölpac d^opac xoXoupiivTic) xd {jl^v covia xal o[ d^o-
paiot . . diceXi^XavTat s^c aXXov xönov, tue }i7) fitifvuTiTat i) tou-
TCOV TuppY) T^ Ta»v ir8ica(6cufilvcDv s6xo9pL{q[. 15 tva 6e aa^laTspov
$T]Xci>Ö^ ndaa. i) Ilepaoiv noXiTsCa, |i.ixpbv iicdveipii (jpaucis repe-
tarn). 1. 4, 25 Kap.ßuaT]c t6v Küpov direxdXei, oiccuc Ta Iv
n^paaic Ii7t}(<bpta iTcixeXofT). 8. 8, 14 tu>v ^uojjLivcov ix t^c yyjc
Tdc duvdp.eK ol iuaT6cc irp^aftev }iiv i|Advdavov, oncoc tou {jl^v
w^eXifjiotc ^pfpvTO, TC0V hi ßXa'ßepcov diri^oivTo* vuv hl ioixaot
xauxa 6i8aaxo{i.lvoiC9 oiccoc o xi icXeToxa xaxoitoiciiaiv. PI. civ.
614, a ^p7) 6* a6xd (sc. a xcXeuxi^aavxa x6v xe SJxaiov xal xbv a5i-
xov Tcepipiivst) dxouoai, Tva xsXIcdc ixdxepoc a6xo>v dneiXi^^iQ xd
&«c& xou X670U ö^etXöfji^a dxouaat (ut accepta habeat §. 389, 7).
Isoer. 3, 49 diui^eade xcuv dXXoxpiov, ?v' da^aXIoxepov xouc oüxouc
xou« 6|i.sxlpouc a6xcov xsxx^aftc (= ix^'^O* ^^i^* 18,39 7£7pa<pa
611.1V9 ?va }JiT) iicl icXeiov ivo^X'^ads icepl xo6xcdv.
Anmerk. 2. In der Odyssee wird auch Scoc c. opt, nach einer
historischen Zeitform wie otppa als Finalkonjnnktion gebraucht. Vgl.
8, 800. C, 80. T, 367.
Anmerk. 3: Da der Homerischen Sprache der Gebrauch des eine
Folge bezeichnenden «Sare fast noch ganz fremd ist, so bedient sie sich
öfters der Finalkonjunktionen tva, «uc und 6^pa c. eonj. u. opt, zur Be-
zeichnung einer entweder zu erwartenden oder einer möglichen Folget).
X, 329 oüV ap dir' da^dpayov (jicXCtj rdp-t xaXxoßdpeia, | o?ppa t( (jiiv Tipo-
Ttehroi dpLC(ß6fjievoc' iirieo9iv. Deutlicher i, 155 cupoav hi N6fA(pat.. alyac
dpeoxtpou^, Tva Bemv/joetav etalpot. Vgl. a, 302. x, 236. (a, 428; cuc B, 513.
Dieser Gebrauch von 7va taucht in der späteren Gräzität wieder auf.
Plut adv. Colot. 1115, a itou vf^ doixVjxoo t6 ßißXtov l^pa^ptv, tvo . . ji9)
xoTc ixeCvou cuvTdYp-aotv ivxü^iQc; = coore at jn^ ivtüxeTv*).
3. Häufig folst auf eine historische Zeitform der
Konjunktiv; unoL zwar in folgenden Fällen: 3)
a) Wenn in dem Indikative des Aorists Präsens-
bedeutung liegt, oder statt des Aorists auch das Präsens gebraucht
1) S. Nitzsch zur Odyss. x, 236. — ») S. Wyttenbach Animadv.
in Plut. mor. T. L p. 409 ed. Lips. — 3) Vgl. Ktthnast Repraes. im
Gbr. des sog. apotelest. Konjunktivs S. 112 ff. u. 109 f.
57*
886 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 551.
V. Stallb. X. Oec. 1, 19 oti icow|p<lTaTo( ebi, o6$i 9^ Xavda-
vouaiv. Vgl. Comm. 3. 5, 24.
6. Wenn oti oder cL( durch einen eingeschalteten Zwischen-
satz von seinem Satze getrennt wird, so wird zuweilen, sei es aus
Nachlässigkeit oder aus einem Streben nach Deutlichkeit, die ein-
leitende Konjunktion noch Einmal wiederholt. Hdt. 3, 71 fTrs,
upLiv ort, T^v liiztpTziai^ i) vuv f^fi^ptlt (uc o&x aXXo; ^baz i\i.tZ xon^
fopo; iTcat. 9y 6 ibiq. Baehr. X. An. 5. 6, 19 Xl-jfOü^tv, oti,
si \f.ii ixnopioujt T^ jTpaTiql piioB^v, «oare i^etv xd iiztzißna ixirX£ov*
rac, OTt xivBüveodEi lAeivai todauTT) Suvapiic iv tip fl^vTcp. Vgl. 7. 4, 5.
Cy. 5. 3, 30 ibiq. Poppo. Vect. 5, 1 ibiq. Sauppe. PL civ.
470, d jx67cet Sr,, elirov, oti Iv x^ vuv 6pLoXoYOU}Jiiv7] jTaaet, oiro»
av Tt TOiouTov YlvTitat xal Staor^ n^Xtc, £av Ixdftepot ixaripcov TifJivfD-
9iv d^pouc xal o{x(a< 2}Jiirticpti>9tv, (i>c dXiTTjptcoST]^ re doxei ^ oraotc
elvai, ubi v. Stallb. Hipp. 1. 281, c ibiq. Hdrf. Isae. 5, 3
ibiq. Schoemann. Uebrigens finden sich aus gleichen Gründen,
wenn auch seltener, auch andere Konjunktionen so wiederholt, wie
jjL^. \Lii X. An. 3. 2, 25; eL . tl 3. 2, 35. Oec. 2. 15. Comm.
2. 3, 9; ote.. cLc (quum) Th. 3, 68, 1.
Anmerk. 1. Nach S^Xov. oti, eu oXh\ ort, cu fad^, Sti mnss oft aus
dem Vorhergehenden ein Verb ergänzt werden i). PI. Ion. 531, b Socr. e{
hi ob Tip^a jjiavTic, o6x . . •hj:hxto 5v iiriftla^au J. B-nXov, oti sc. r,r:t5T4jj.Tjv
5v «5. Vgl. Gorg.475,c. X. Comm. 4. 6, 7. Enr. Ph. 1617 T(;^fjfjiüjv »xoi
ito<^^C Äfi-apT^/joei TU'fXoO; | rj^ ii Oavouaa; Cw^a y* ^'* c^? ^^^ o^J 8C. 6|xap>
TVjoeiev. Ar. PI. 183 jAOvoiTaToc Y^P *^ ''•* "»^^vtcov afTto;, . . «u fatf oti.
Aus diesem elliptischen ^tjXov oti ist das bei den Grammatikern häufige
Adverb 8t]Xov6ti = scüicet, nämlich^ hervorgegangen; aber auch schon
bei den Klassikern nähert es sich öfters der Bedeutung eines erklären-
den Adverbs. PI. conv. 197, b o8ev W) xal xaTecxeu^iaÖT] täv ftecov tä
irp'iYiA«*«, 'EpojToc i^rts(i\ki^ri\j^ S^Xov oti xdfXXouc. Ps. PI. Alc. 2. 149, b
Töv Y^p ftt^v o6x ioLs o^Xov OTI st. 6 Y^p ^«^» BtjXov oti oix It.. Dem. 18,
130 i^v "EiiiTOüaav oTiavTSc faaoi xaXoup.iv7]v, ix toD irdfvTa iroieiv xal ncfj^civ
8y)Xov oTi Ta6T7j; ttj« iirujvüjifa; Tti^oüoov, Daher zuweilen die Stellung
S^Xov oTi 1^ st. SfiXov, l^pt), oTi, s. X. Comm. 3. 7, 1 mit uns. Bmrk.
4. 2, 14. 4, 23. Cy. 7. 1, 7, 8^Xov oti y^p st. 8^Xov Y^p, oti Andoc. 1, 30.
Ueber das parenthetisch eingeschobene 5fjXov ort, eo oI97, eu h%i s.
§. 548, 3.
7. Auf die Verben: (ilpivTjpiat, oT6a, dxouco und andere
ähnlicher Bedeutung folgt nicht selten statt des mit oti oder u>;
eingeleiteten Substantivsatzes ein mit ote (poet. ^|xoc, -f^vfxa) ein-
geleiteter Adverbialsatz. Diess geschieht, wenn der Inhalt des
Nebensatzes nicht bloss als der Inhalt (das Objekt) der genannten
Verben, sondern vielmehr als ein Zeitereigniss bezeichnet werden
soll. Diese Konstruktion scheint aus einer Ellipse hervorgegangen
zu sein, vgl. Lys. 18, 26 aciov hk xal toutouc touc auvo^xouc euvouc
f||jLTv etvai ixEivoi) toü j^p6voü jjivt)a&£vTa<, oTe . . avSpa? dpt-
oTOü« lvofi{CeT elvai toü« Girep OjiLcov duodvi^gxovToc, wie wir auch
sagen: ich erinnere mich recht gut, als der Krieg ausbrach. S, 71
'^$ea {jL^v Y^p, oxe irp6^pci>v i^avaoiJiv apiuvcv. 0, 18 ^ o& pii}tv7),
oxe t' Ixp^jjL« &4^60cv. Vgl. T, 188. c^, 396. oj, 115. tc, 424
^ otix olffO*, oxe.. ?xtTo. Th. 2, 21 }X8pivT)}i.ivot xal IlXsiorod-
1) S. Matthiä II. §.624, 2, a. Buttmann im Ind. dial. Plat p.212.
§. 551. Bemerk, über d. Substantivsätze mit oxi, ix;. 887
vaxTa . ., ort l^ßoXoAV t^c 'ArrtXTJc l^ 'E^suaTva . . dKS^cbpTjas ndlXiv.
X. C7. 1. 6, 8 )jLlfivT){jLai xal touto, ots, 9ou X^^ovroC) auve86xs(
xal i[t,oi Oxtp^jL^Ycdsc sTvai {p-jfov rh xaXcoc ap)(siv. Vgl. Oec. 2, 11.
Hell. 6. 4, 5 divafivt)jfti^9ovTaiy oxs. PI. Men. 79, d }jiip.v7]-
aai, OT i7o> 90t apTt diisxptvcl[fXT)v. Leg. 782, c To^vavT{ov dxouo-
jjiev 2v. oXXotc ore o&8^ ßo^c iroXfifOfisv ifsuevdai. S. OR. 1134
SU ^dip oT6\ OTt I xccToiScv, ^}jioc-* i:cX7)a(aCev. Aj. 1273 o&
}jiv7)p.oveuei< o^xlt' o^$£v, i^v(xa.. 6|i.ac outoc . . I^^uaaxo. Eur.
Hec. 110 olaO', oxe ^pualotc i^avT) duv otcXoic, ubi y. Porson. Ar.
V. 354. Av. 1054. Eur. Tr. 70 oT8\ ^v{x' Alna elXxe Kajcivßpav
p{qe. So auch in anderen Verbindungen, als : II. o, 207 iadXöv xal x h
x^rjxxai, ox' af/eXoc aüdifia s2$^ (als Subjekt). S. El. 59 x{ ^dlp \ib
Xuiret xoüd\ oxav X67(p dava>v | Ip^oivi 9ci>&u> xicev^yxoDfiat xXioc*
Eur. Hec. 307 iv X(j>6c ifdp xdtpivouaiv al iroXXal ic^XeUi | oxav xic
iaOXbc • . dv9}p { }iT)8^v ^£pT]xai xoüv xaxi6vcQv icX£ov. X. Hell. 6. 5,
46 xcDv üpLex£p»v Trpo76vci>v xaX^v Xi^fixat, oxs xouc 'Ap7s(cDv xeXeu-
xfioravxa« . . o&x eüa<7av dxd^ouc 7svl(i&ai. Vgl. 47. So auch zuweilen
im Lateinischen, als: memini, quum mihi desipere videbare;
audivi eum, quuM diceret u. s. w., s. uns. L. Gr. §. 149, A. 8.
8. Auf ähnliche Weise folgt häufig auf Verben, weiche eine
Gemüthsstimmung ausdrücken, als: OaujjidCetv^ a^Oeadat,
dlYavaxxeiv, a^o^uveaOat, fxlpifeodaty 8eivöv notetadat,
8eiv6v laxi, d-yaicav, ^^oveiv, a2a}^päv iaxi u. dgl., statt
eines mit oxi eingeleiteten Substantivsatzes ein mit dem konditio-
nalen oder indirekt fragenden e2, wenn, ob, eingeleiteter Ad-
verbialsatz, wenn der Gegenstand der Bewunderung u. s. w.
nicht als wirklich bestehend, sondern als bloss möglich oder als
noch in Frage stehend dargestellt werden soll, als: &au}jiaC«»i oxt
xaüxa Yf^vexat und e2 xauxa '^i^exai. Die Attische Urbanität,
welche ihrer Sprache gern die Farbe des Zweifels und einer ge-
wissen Unentschiedenheit beimischt, bedient sich dieser Form des
Ausdrucks sehr häufig und selbst bei ausgemachten und unbezwei-
felten Thatsachen. Da ein solcher Satz eine Behauptung in der
Form eines hypothetischen Satzes ausspricht, so kann die
modale Konstruktion sowol die der Behauptungssätze (Indik., Opt.
m. av, Indikativ der bist. Ztf. m. av als die der Bedingungssätze
(§. 570 ff.) und im ersteren Falle die Neg. ou, in dem letzteren y^ii
sein, a) Indic, Th. 6, 60 6sivöv icoioufievoi {jindignanU8\
tl xou; lirißoüX«üovxac a^wv x<p irXi^det |jit) eldovxat, vgl. 1. 35, 3.
Aeschin. 3, 94. X. Cy. 4. 3, 3 (Kupoc) xaxsjjLljJifexo xal aoxbv
xal xouc aov a^xcj), t\ o\ aXXot . . ^66xouv xxX. PI. Lach. 194, a
d^avaxxcD, tl o&xcdjI a vo<o |ji-}) oUc x' zl\>X e^iceTv. Phaed. 95, a
IdaufiaCov, 8? XI S£ei xic ij^r\fsfiQ%ox x^ X^^cp a6xou. Vgl. Dem.
2, 23. 24. 4, 43. 18, 160 a^axP^^ ^^^"^y *^ ^T^ V^^ '^^ 'PT^
xu>v 67cip 6)A<uv 7ü6vcov 6irl(Jieiva, 6p.ei(; ^k ^r^hi xouc X670UC a6x(ov
ÄvISeaOe. 21, 105 oäSe T)<iX^^Ö'J> «^ • • ^^^t^^- P'- Prot. 315, e
oäx av daufidCoifit, e^ irai8txd üauaavfou xu^^^vfii cov. Th. 1, 121
6etvöv av fi^T), zl o( (jl^v ixefvcDv £up,(Jiaxoi . . o6x direpouaiv, i^^tX^
5i . . o6x apa 8aTcavi^jop.ev. Dero. 2, 23 xoövavxfov 7dip av t^v
&au|xa9x6v, e^ p,T]Biv :7oiouivxec -j]}iti; . . xou irdvxa irotouvxoc a Sei
888 Zusammengesetztersatz. Unterordnung. §.551.
iceptripiev, vgl. 34, 36. — b) Opt c. 5v; Neg. hier oo. X. Cy.
3. 3, 37 diYa7nr)T6v, e{ xal ii uicoßoXTJjc S6vatvV av avBpec d^sdol
elvau PI. Men. 91, d ripac X^yciC) ti . . o6x av Suvacvro
XocBetv. X. Cy. 3. 3, 65 toü« 5' dii7ai5euTou< . . dpsT^; daop,d[Coi|Ji'
av, ef Ti TtXiov av cb^eXi^jeie X670« xtX. Ag. 1, 1 06 ^dp av
xaXcoc ^X^^) ^^9 ^'^ TeXlo>c dv7)p dfa^öc I7IV8X0, $id touto o^^k
(icK&vcov av Tü7)^4vot dica{vcDv. — c) Indic. Praeter, c. av; Neg.
oS. X. Comm. 2. 3, 9 dau^xa^Tdi 76 X£7eic, e2 xuva {xlv, ti. .
aol . . l^aX£icaivev, dpieXi^aac a v Toi> ^p'^i^tabai irzzip^ eu iroii^^ac
icpauvetv aöxöv, t6v 61 d6eXf 6v . . oux iiri^stpet; xrX. Antiph. 6, 29
SetviSv, e^ ol a^xot p.d[pTupe; xoutoic (liv av }jiapxupouvxcc icittoI f^aa^y
i\i.o\ ^k }jiapxupouvxec airioxot faovxai. Vgl. Dinarch. 1, 53. Aeschin.
1, 85 axoTcov av efr), e{ fiTjS^v ifxou Xffovxoc a6xol ßoaxe . ., i\LoZ
^k XI70VXOC iiriXiXTjode xal jit) ^evojiIvTjc K-^v xp^aecDC irepl xou irpa-
7|jiaxo; 7)X<D av, 7870V6XOC ^k iXi-^yioti diro^sojexai. Isae. 10, 12
Öaupiaaxöv 7Äp av -yjv, e{ xtjv ifi^v fiTjX^pa l^^ovxt . . o6x av oI6v
xe ^v x<i5v Ixei!v7]c xup{(j> 7evl7dat. — d) Zuweilen auch lav c. conj.y
wenn die Verwirklichung der Handlung erwartet wird (§. 575).
Isoer. ep. 6, 7 piT) daufxdCs'^e 6', av xi ^aCvco^iai X£7cüv xxX.;
nach i7airav, d[7aTrT)x6v Isoer. 15, 17. Dem. 3, 31. 9, 74. Aeschin.
1, 170. Auch iiztibiv (vgl. §. 567, 2) Lycurg. 68 d7avaxxtt» . .,
lireiSav dxouaui.. xtvbc X£7ovxoc, <o« xxX. — e) Opt. ohne ov in
der obliquen Rede nach einer bist. Ztf. (§. 594). Aeschin. 2,
157 iTTcTicev . ., wc 5eiv&v ef?), e{ 6 p.iv . . fir/aXd^u^^oc 7evotxo.
Isoer. 19, 20 066' .. ifJ7aiTT)9a, e2 xoüc o^xlxac xou; ^p,auxou Siaacu^ai
8uv7)BeiT|v (als Gedanke des Redenden ausgesprochen). Vgl. X.
ap. 14. An. 1. 4, 7 o( 8' cpxxstpov, e2 dXoxiotvxo. Cy. 2. 2, 3
£70) dxouaac V)5(dlad7)v, ef xi jieiov 6oxoTev f^etv *).
Anmerk. 2. Häufig folgt auch ein Fragesatz mit ttüic, ot.uh,
7c6tepov, 09TU u. s. w. A. Comm. 1. 1, 1 icoXXdxcc i9a6fi.aoa, x(ot iroxi
X6yo(c 'Ad7)va(ouc iTieioav ol 7pa6dfxevoi SojxpdxYjv, tue dfioc efn Bavdxou t^
7t6A.e(. PL Ale. 1. 104, d da'j^aC<i>i 0 xi ttot' isil x^ o6v rpä7fi.a. Dem.
18, 159 ov OTTiuc iroxi o6x e6Bi); {S6vxe; dTieaxpdw'nxe, daufi^C«)} jutfwi quo
tandem modo . . averaati non aüis^ miror.
9. Oft wird statt oxi ouxci>< das Relativ utc und statt oxi
xotouxoc oder oxi xoffouxoc die Relative oloc, o<7oc gebraucht.
Am Häufigsten geschieht diess nach verbis affectuurrij oft auch
nach Verben der Wahrnehmung. Tb. 2, 41 oSxe x<p iroXcfi^tp
lireXH6vxi d7avdxx7jatv iy^i, 6^' oTcov xaxoTraSei = 0x1 Giro xoiouxcov
X. X. Cy. 7, 3, 13 xaxoixxsfpcov xi^v xe 7uvaixo, oTou dvdp6< oxe-
poixo, xal xöv av8pa, o?av 7uvatxa xaxaXiicuv o^xlx' oi|/oixo. (So auch
oc: PI. conv. 204, b ov 6^ ou cpi^Ö7)c Epcoxa elvai, daujjLaoxöv ouSev
{nadec = 0x1 xouxov xxX.) 209, d xoo« iroiTjxdc xou; d7aÖoüc C^XoJv,
ola Sx70va iauxcov xaxaXedrouaiv. PI. Crit. 43, b daufidCcu a^s&avifievo;,
(i>C '^d^coc xai)eu8eic, ubi v. Stallb. Ibid. ak s^5aipL6vi(7a, (i>< ^a${a>c
a^x^v (x^v fufjL^opdv) xal irpdco; ^^peic. Phaed. 58, e eudaificov piot
6 dvt]p l^afvsxo, (I)C dBccoc xal 7evva{u>c IxeXeuxa. Vgl. 89, a
117, c. Civ. 329, b. E, 757 Zeo itdxep, 06 vepiMijTj *Apei xd$e
1) S. Aken Grundz. Kap. 20. Er erklärt das ou als entstanden
aus Brachylogie, z. B. Oa'j(xdC(i>, e{ o6x a^g^dfvsxat ans: (^., ti fi.9) ai^tfdvs-
xai, oTi o6x aiaH^i'OLu Diese Erklärung erscheint mir aber zu künstlich.
§.551. Bemerk, über d. Substantivsätze mit ott, cLc. 889
xapTsp^ Ip'^OLj boodxiiy tc xal olov dircbXe^e Xa&v 'A^aioov st. oti
ToaouTov xal toioutov. Hdt. 1, 31 a[ *Ap7etat IfjiaxapiCov ttjv p.rj£pa,
oTcDV rexvcov IxupT^ae. Dem. 24, 204 0 9<p 6i pidlXiaTa toutov (sc.
icpocji^xst xoXaCetv), . . ^Yo) TrstpeKaofiiai SiSexfat st. ort TOJOUTcp (xcUXtata.
Schon b. Homer. Q, 630 flpfapio; OaufxaC' 'A^tX^a» | oaooc It]v oI6c
xe = oTi t69o; Tor6; ts y)v. 683 ou vä Tt aoi'^t (xlXet xax6v, olov
Id* euSei;, das Unglück liegt dir nicht am Herzen, da du noch so
schläfst. 6, 109 IpLol $* a^oc . .| ohcdc St) STjpöv diüo()rsTat, dass er
so lange fort ist. Z, 166 xbv 6^ avaxTa ^6Xoc Xaßsv, olov axouaev.
Aus diesem Gebrauche hat sich ein anderer freierer entwickelt, in
dem der mit oloc, osoc eingeleitete Nebensatz sich an den Haupt-
satz anschliesst, um einen Grund anzugeben, auf dem die Hand-
lung des Hauptsatzes beruht. Dieser Gebrauch ist besonders häufig
bei Homer (vgl. Nägelsbach z. Iliade Exkurs XXH). 2, 262
oIo( xs{vou Oufx^c OitIpßtoC} o&x IdeXi^ast { ^.({jLveiv |v iteSicp, wie im
Lat. : quae ejus est atrocüas oder qua est atrocitate, entstanden
aus: Ott oi)Tü)c ^Tclpß. xe^vou Oü}jl6c l<rciv. Vgl. 6, 450. P, 173 vuv 84
asu ^voadffjLTjv ird^^u ^plvac, olov leiirsc, weil du solches sagtest. 587
Extop, rfc xl a' Ix aXXo( 'A)rat(iaiv xapßi^aeisv; | olov 6y) MevIXaov
uit^Tpedotc, da du vor einem solchen (so feigen) M. zurtickbebtest.
8, 611 aT^aT^c th dlYaOoto, ^{Xov xixoc, oV di^opeueic, da du sol-
ches redest, vgl. 2, 95. ^,217 Iv tk au rotatv iiueiTa ire^iQ^eott,
ola (A.evotvqlC) weil du solches im Sinne hast. Aesch. Pr. 915 ^
(jLi?|v Ixt Zsuc • • lorai xairetv6c, olov IfapTusTat (sich anschickt) fdi-
jxov 7ajAerv. Eur. Hei. 74 8«oi a*, oaov (x(^y])jl' ^X^'C | EXIvyic,
d77oicxii(7aiev, weil du eine so grosse Aehnlichkeit mit der H. hast,
s. Pflugk. Th. 7, 75 ^ SXXy] a2x(a {ignominiä) .. o&$' cSc ^(f$ia
Iv xcp irap6vTt ISo^dCsto, oXXcdc re xal inö oTac Xap.7rp6TT)T0< . . Ic
oTav xeXeüx9)v xal Taiteiv6n)Ta d^Txto (sc. xh otpdiT«u[j.a) = oti diirö
ToiauTYjc xtX. So auch ?v a c. ^6n. st. oxt iv TotoäTü), xoaouTcp c. gen.
S. OR. 1442 f. ofj.o>c h\ Tv' Sarafiev | XP'^^^f a[i.eivov l/.p,aOerv, t{
Spacrrlov, quia in tali necessitate versamur.
An merk. 3. Ueber die ohne ort oder cb;, gewöhnlich durch ^ip,
eingeleiteten, durch den Optativ ausgedrückten Substantivsätze in der
or. obliqua s. §. 593, A. 2; über die Erscheinung, in der der Hauptsatz als
ein mit oxt oder u)c eingeleiteter Substantivsatz von dem Nebensatze
abhängig gemacht wird ((u; X^yerat, oti ou xauTa hz^iiysa^ st. wc X^y''^^^^
o6 TauTa iTTO^Tjaac), s. §. 600, 6.
Anmerk. 4. Statt der Verbindung Tva et8-^TE, ^tc (seltener a>c),
zum Beweise dafür, dass, wie Dem. 18,305 tva ^ ctSf^Te, oti iroXX(j>
Tol; XÖYOi; iXirroai ypuJfJiai tcüv JfpYtüv, . , X^ye pioi täutI xal dvayvoafti,
pflegen die Griechen iva tiVr\-zt wegzulassen und bloss oti zu setzen i).
Lys. 13, 81 ü>c y d^Xrjfr^ Xi^tOi x4Xci uoi to6c fiipTupo;. Dem. 18, 37 oTt
hi O'jTö) TauTa lyii, Xlyc pioi Ti toü KaXXia&ivou; dr^^ta^Aa. Vgl. 21, 184.
23, 151. 45. 46.' Aeschin. 3, 15 oti hl ikrfiri X^Vw, toü; v6piouc a^Toüc
6ulTv d^vaYva»5eTai. Vgl. 112. X. Hell. 2. 3, 34 (iic 5' tUL'i T:oioüp.Ev, xal
Ta5' ivvo-f^aaTe. Aehnlich 27 (uc hi TaüTa dX7j8^, tjv xaTavof^Ti, e^py^at-e
OUT« ^k^fisxa o6^lva xtX., i.e. «b; tk x. iXTiÖ^ ioTiv, to6tou piapTÖptov..
£6pY|osTc, s. Dind. In dem Dialoge der Tragiker wird oft vor tue der
Imperativ U%\ weggelassen. S. OG. 861 Gh. oetv^v Xi-^ti^. Cr. cu; toüto
vuv Trenp^^eTat. Eur. M. 609 M. xal ooTc dpa(a -f ouoa TUY)r^va> 66fxoic.
J. (ü; o6 xpivoyfioi TÜivSI coi t« TtXefova, ubi V. Elmsl. 596.* Vgl. Hec.
400. Andr. 255. 587. Ph. 720.
1) S. Pritsche Lncian. quaestt. p. 59 sqq.
900 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 553.
«Xaoaoufxai). PL leg. 632, c otcuk.« dito^VjviQ (F. dTrotpavei). An vielen
ist schon des Metrums wegen eine Aenderang nicht möglich, wie Ar. Ec.
116 OTTwc iipofi.eXen/)oo>|Aev, a 'xel 5ei X^yciv (Senarins). Oö |jlV). S.
381 o6 pf^.. ixTiXs6oY)c (F. ixitXeuo^)). PI. ap. 29, d o6 fxt) nauacoriat nach
den best, edd., s. S tat Ib. Phaed. 66,b o6 fjiVjTcoTe xT^iaai^at, nbi y. Hdrf.
Civ. 609. .a o6.. ^k-^ioxi xi diroTtXioin (Fut. dTtoTeXei), nbi v. Stall b.
X. An. 4. 8, 13 ohltU p.i]»iTt fAtCvin (F. fievel). Der Unterschied liegt
ohne Zweifel darin, dass der Indikativ des Futurs das Beabsich-
tigte als etwas in der Zukunft wirklich Eintretendes und in derselben
Fortbestehendes, der Konjunktiv des Aor. dagegen nur eine erwar-
tete Realisirung des Beabsichtigten, ohne weitere Nebenbeziehung' der
Fortdauer in der Zukunft, bezeichnet.
5. Den Finalkonjonktionen u>c und oico; (o<ppa ep.) mit
dem Konjunktive und Optative wird zuweilen das Modal-
adverb av hinzugefägt; bei dem Opt. aber geschieht dies8
bei den Attikem selten. (*Av weisst auf einen [in der Regel
nicht ausgedrückten, sondern gedachten] bedingenden Satz
hin, wie wir deutlich ersehen aus e, 167 f. i;I^.<|/<d U toi oupov
ontadsv, ci>c xe fxdiX' iaxyfir^^ oyjv itaTp(6a ^aiav TxT)ai, a( xe f>eof
1* l&eX(i>at.) B, 440 fo|xeV| o^pa xs Oasaov l7E{po|xev 6;uv
"ApTja, vgl. 7, 359. Q, 635 f. x, 298. |i^ 52; o«pp* av c. conj, p, 10 f.
9, 182. 364. A, 32 dXX' fdi, fii^ p.' IptötCe, aacoTspoc cdc xe viTjat,
vgl. B, 385. 8, 672. 749 u. so gwhnl. b. Hom. ß, 376 dXX' ojio-
90V, p.9) (JLTjTpl ^(XiQ tdlSe fitu&i^aaadat . ., ui c a v p.9) xXa{ou(7a xarx
^p6a xaXöv IdiicTiQ (sc. iAv xaoTa dxouoiQ). Vgl. o), 360. A, 84 ff.
Nach einem Präteritum J>c av c. com. co, 360. 0, 21 f. xai fitv
fitaxpÖTepov xal icdL990va ^xe töioOat, [ cSc xcv Oati^xeaat ^tXoc rov-
Te99i fivoiTo, sc. 8^ Tcp&< Toi>< Oa{T)xac d^^xoiTo. CD, 334 (7u oi
ue Tcpoteic . .9 I 07p' <xv £Xot}i.7)v §o>pa. T, 331. p, 362. M, 26
uc h^ apa Zeuc | ouve^^^c, 09p a xe Oascjov dXtirXoa 'ztiyfta Htlr^,
Aesch. Pr. 10 TotSodl rot { 6i\iap'ziaüi a^i Sei deotc Souvat §ix7]v, |
(i)C av 8i8a)^d7J r?jv Ai6c Tt>pavv{6a | ox^p^etv. S. Aj. 655 etfit . .,
(i)< av . . {jLYJviv ßapetav l£aXu£(op.ai Osac, vgl. Ph. 129. OC.
575 tout' a^xh vuv 6(8a(7^*, oncoc av Ix{jl<£Ocd. Eur. Ba. 510
xade{p£aT a^töv {mcixat; iciXac | ^dirvataiv, u>c av 9x6tiov e^aopa
xvl^aC) sc. Idv xaOeip^ft^. Hipp. 1314 Sdixvet ae, Oijoeu, jjluBoc;
dXX' 1^^* 7)90)^05, I ToövBIvd* dxo69ac, w; 5v o2(iu)S7)c rX£ov, tii,
n quae sequuntur audieris (dxou9a<), magis ingemiscere possia.
Ph. 92, Ar. Av. 1338 -yevofjiav derb; ü<j/iic£Tac, | (L? av trota-
Oefrjv (ohne Wunsch würde es heissen ü)c av Tcoraöo)). Hdt. 1, 99
rauTa 8^ irepl Icdut^v laljivuve Tu>v8e e?vexev, oxq>c av }i.y) 6plov>
Te« o( 6fj.i^Xtxec . . XuicsofaTo xtX. ; so auch oxco; av c. opL
1, 75. 110. 7, 176 TÖ u8ci)p tö Oepp-öv t6tc iTrTJxav hX ttjv I-jo-
80V, ci>; av )(ap«8pQ>de(Y) 6 X^P°^> ^^ ^^ ^^ ^* ^^* ^> ^"^^
9, 22 extr. 9, 51. Th. 7, 65 xdc irpcbpac . . xaTsßup9cü9av, oiroic
äv diroXiaödvoi xal ji^ ^X^' dvriXaßfjV ^ ^eip lirißaXXojj.£vT^. X.
Cy. 5. 2, 21 a£et< i^{i.a<, Okq>( av e^Scofiev xtX. An. 2. 5, 16
J>€ 6' av jxddiQC) OTi 068' av ufietc . . d7ri9To{TjTe, dvrdxoujov. Vgl.
6. 3, 18. 7. 4, 2, Hell. 4. 8, 16 l8roxe ^pi^jicra 'AvraXy.t^qt,
oit«oc av, i:X7)pci>divTo; vaurtxou 6iri Aaxe8aifi.ov{(DV, oT ts 'AOTjvaiot
xal ol oiijifia^foi auToÜv (xaXXov ttj; e^pi^vTjc wpoaS^oivTo, vgl. 30.
Cy. 8. 3, 33 toTc vtx(U9t 7ra9tv I8160Ü ßoo;, oircoc av Oü^avTec
§« 553. Finalsätze mit ha, ^^^ ont»^, o<ppa, Scoc. 901
i9Ti(j>vTo. Nach einem Haupttempus ist der Opt. mit av
(x£v) selten, ß, 52 oi iraxpöc (liv I; oTxov i-Kz^pi^atji vIsaBat |
'lxap(oU) u>c x' a6T6; ic8vc!>9atT0 du^axpa, damit er, wenn sie bei
ihm würben, die Tochter ausstattete, vgl. Nitzsch. v. 402 xvu-
Cci>aci> bi Tot 099C . . o>< oiv detxlXtoc . . ^avstTjc. Vgl, 17, 297.
4^, 135. CD, 532. Andoc. 4, 23.
An merk. 6. Die Finaikonjunktion Xva findet sich ep. mit x£v ver-
banden nur fx, 156 f. dXX' ipim [iks ifiuy, ?va c{S6xtc iq xe ddivwfxev | iq
xcv diXeudfiLtvoi deivaTOv xal x-^pa f6YOt|X8v, WO jedoch xlv zu Vj . . iq zu ge-
hören scheint, wie idv tc . . id^ xe, «tue . . sive. In Verbindung mit av
findet sie sich weder bei Homer noch sonst, und selbst dann nicht,
wenn auf Tva oitcdc av c. conj. folgt, wie Isoer. 3, 2. 5, 152; denn S.
OC. 189 f. Eur. J. A. 1579 heisst tva wo u. Ps. Dem. 25, 33 wird jetzt
richtig nach edd. gelesen Tva [ir/S axcuv . . ircpiiriaiQ st. ?va \nfi* av ax.
X. Cy. 7. 5, 25 fv 4irapaaxe6oi>c w? adXtTra av [Guelph. Par. A. B. jid-
Xt9T^ äv Yat.] X<ißu>fxev ist entweder av mit Born, zu streichen oder mit
Poppo «l>c (jL^iXiora av für sich als ein elliptischer Nebensatz w; fjLoiXiata
&v ouva(p.s#a zu nehmen.
6. Wenn zwei oder mehrere Finalsätze auf einander
folgen; so wechselt zuweilen der Konjunktiv mit dem
Optative ab. Alsdann treten beide in einen gewissen Ge-
gensatz zu einander, indem der erstere die Absicht mit Rück-
sicht auf den Erfolg oder die Absicht als eine solche^
welche der Handelnde insbesondere ins Auge gefasst hat und
zu verwirklichen strebt, bezeichnet der letztere bloss die
Absicht ohne Rücksicht auf den Erfolg und somit den
Erfolg als einen bloss möglichen, ungewissen, unent-
schiedenen oder erst aus dem vorangehenden Final-
satze abgeleiteten ausdrückt. Vgl. §. 395, 2 i). 0, 598 f.
ExTopt ^ap ol du(A.^c IßoäXcTo xu6oc 6pizoLi nptafJitölQ, Xya v7)U9l xopoi-
yl<3i Oe^TTiSaic nup ifißdiXt) dlxd[)jLaTov, 6Iti5oc 6' l;aiatov dpTjv itasav
In.ixpiQvete, wo der Konj. das direkt erstrebte Ziel, der Opt. die
Folge bezeichnet, pi, 156 dXX' ipi<o p.^v l7a>v, 7va etö^xc; -i) xe &a-
vcDfxev I 7) xev dXeudtfxtvot Ocüvarov xal XTJpa ^u^otfxev, damit wir,
entweder sterben oder vielleicht, den Tod vermeidend, entfliehen
(über xiv s. Nr. 5). Hdt. 8, 76 To>v6e 6^ efvexsv dv^^ov Ta< vea^^
?va bii Tou EXXTjat \>,rßk ^u^cTv iS^, ^^' diroXa|jL9&£vTe< Iv t^
]^aXapLtvt SoTev xiatv tcov in* 'Aprs^tafcp dfcDviafiiaTaiv, Konj. von der
wirklich erreichten Absicht, Opt. von der möglicher Weise zu
erreichenden Absicht. Vgl. 4, 139. 9, 51 ic toutov bi\ t^v ycopov
IßoüXcuaavTO (JisTaar^vai, ?va xat u6aTi l^co^t ^pa^öai d^Oövcp, xal
ol linclsc affia^ (jl9) atvotaro (erst der Hauptzweck, dann der ab-
geleitete forner liegende Zweck). Th. 3, 22 iwotpavij^^ov 51 xal o(
Ix T^c n^Xccuc nXaTai^c dnö tou ref^ouc 9puxT0uc iroXXo6<, oiucoc
daa^^ rd 9Yi|xeTa ttJc 9puxTcDp{ac Toi< iroXcpL^oic iQ xal (a.y) ß 0 t) & 0 le v
aXXo Ti vopiJaavTsc t6 7tYv6}jLevov eTvai 7) t6 ov (der Erfolg der erste-
ren Absicht war nothwendig; ob aber die Feinde Hülfe leisten
würden oder nicht, war noch ungewiss). 7, 17 vauc o( Koptv&ioi . .
lr:Xifjpouv, 0 t: co ; vaufxay (a< t8 diitoirstpeiacoat.. xal t^c 6Xxd5ac
1) Vffl. Ktthnast a. a. 0. S.124f. Hörn 1. d. p. Poppo ad Thuc.
P. 1. Vol. 1. p. 271 sq. Bremi Excurs. IX. ad Lys. p. 447.
902 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 563.
auTuv Y)790v ol iv T^ NauTrdIxTo) 'AdTjvaioi xcuXiotev dira(petv (die
K. rüsteten die Schiffe aus in der Absicht, dass sie Tvirklich eine
Seeschlacht lieferten; dass aber die A. die Abfahrt der LastschifTe
weniger hindern möchten, konnten die K. nur hoffen). 8, 87 o[
[lev (e^xaC^ujiv Tiaaa^lpvvjv o6x ä-^a^tiw xdc Ooiv{<j(jac vaoc), fva 8io-
Tp^ß-Q dircX&cbv, (üsirep xal $tevo7^{}7], Toi tcov rieXoiiovvYjarictfv * . . o( $1,
!va TOüC Oo(vtxa; irpca^Qi^cbv Ic t?|v "AoäevSov Ix^rprjjioT^aaiTO
dtpef; (die Ansicht der Ersteren Über die Absicht des Tiss. wird
als die wahrscheinlichere, die der Letzteren als die minder wahr-
scheinliche bezeichnet). Ps. Lys. 20, 23 izh^ «»kcp xf^v ouaiav d^ovTJ
xaTttTn^aavTt piijS^v 6fiac cii^eXeiv, ztkero {jlSXXov a'jvet§lvat opidc, ?v',
e{ xal ßouXotTO xax6; elvai, (Ji7| IctJ a^Tcp, dfXX^ Eia^ipoi re t^c
E^^popdc xal XeiToupYofY) (das Erstere Absicht, die P. zu erreichen
strebte, das Letztere die Folge daraus). Vgl. Dem. 18, 32. 53, 18
iÖ€V)J)T)v ifoi Tiuv 8txaaTo>v }jL7]8iv öt* l^ou toioütov irpafai . ., oby ?va
jj.if) dTtoddfvT) 6 'ApEÖoüdioc . ., dXX' V i-^<a . . pLT)$lva 'AOrjvafoJv
direxTovcb^ eÜTjv (dass A. nicht zum Tode verurtheilt würde, darum
bat ich die Richter nicht [acta ^dp auru) OavaTOu efp^aaro ek ^f^]',
aber wenn diess geschähe, so würde ich der Mörder eines Atheners
sein). (Von den angegebenen Beispielen sind aber solche zu schei-
den, wo der Schriftsteller nach einem Präteritum zuerst objektivirend
[s. Nr. 3, c)] den Konjunktiv gebraucht, dann aber nach mehreren
Zwischensätzen in die gewöhnliche Konstruktion mit dem Optative
tibergeht, wie Dem. 23, 93.) Oder auf den Optativ folgt ^der
Konjunktiv. Hdt. 1, 185 IkoUe 5i dfi^örspa rauta . ., iln o n
Tcotapiöc ßpa$6tepoc e!?) . ., xal o( irX6ot Icoai axoXtol . . Ix te T(dv
liXüGov lx5£x7)Tai Tiep^oSoc ttJc X(|xvt)c fiaxpi^, ubi v. Baehr (das
Ersfere von der Absicht überhaupt, das Letztere von dem Ziele,
das der Handelnde erreichen wollte). 196 aXXo 81 xt ifeupi^xa«
vefioarl 7«vl<jdai, Iva p-if) d^ixotev a^Ta?, |jLt)§* 1^ lT£pT|v rröXiv a^cDV-
Tai (Nebenzweck und Hauptzweck). Th. 6, 96 icaxo!j{ouc Xo^dS«;
TCOV 6TrXtTa)v Ic^xpivav icp^Tepov . ., oiccoc tcov tb 'ErnroXciTv efrja^v
^uXaxBc xai, t)v Iq aXXo ti öItq, xayh £üv8JTc!>Tec uapa^^^vcavTat
(der Opt. bezeichnet bloss die Absicht, der Konj., dass, wenn sie
zu einem anderen Zwecke nöthig wären, was zu erwarten war,
rasch zusammentreten und Hülfe leisten sollten. Vgl. 7, 70. Ps.
Lys. 20, 13 Ivvaxwx^Xiou« xaTiXeSev, Iva |X7)8eI; aÖTco ötd^opo« e^^)
Ta>v $T]fi.oTcuv, dXX* Iva t6v piiv ßouX6|xevov 7pdcp7), tl bi Tto ixt)
oI6v T* sfTj, x^P^^^^"^^ (erstens bloss Absicht, zweitens Absicht
mit dem Streben auf Erfolg, drittens Absicht mit bloss möglichem
Erfolge). 32, 22 ouveXoY^CeTo, cSoTrsp 6id touto lic^Tpono« Tciov ff««-
6i<Dv xaTaXB(^&e((, Tva •^pd\i.\i.aTa a&TOi; dvrl yprifiaTCüv divoßeicfi^E
xal ircveoTdTOüC dvTl itXou9{(DV diro^Vjveie xol Iva, tl p.6v Ti< oütotc
icaTpixoc iyßphz ^v, ^xe^vou jjiev iTriXdftcovTot, Tcp ö', ^ir?l tcüv
waTptpcov thh dire<rcep7)ji.lvot, TroXefjLcuai (das Erstere eine Absicht,
die von dem Redner dem Diogiton untergeschoben wird, das Letz-
tere die eigentliche Absicht des D., deren Erfüllung erwartet wurde).
Ps. Dem. 49, 14 öaveKsTai (Praes. hist.) yiXtac Spayjidc . ., ?va 5ta-
SoiTj ToTc ßoicDTJou Tpitjpdp^fOK» xal 7c«ptix£vco<Tiv xtX. (Opt. bloss
§. 553. Finalsätze mit ?va, m^, oircoc, ocppa, Icoc. 903
von der Absicht, Konj. von der Absicht, deren Erreichung zu
erwarten war).
7. Die Finalkonjunktionen ?va und u>^, seltener o^tcdc,
in Prosa fast stäts tva, nur vereinzelt cbc X. An. 7. 6, 23,
07co)c Dem. 36, 20) werden mit dem Indikative der histo-
rischen Zeitformen verbunden, wenn eine nicht er-
reichte oder nicht zu erreichende Absicht ausgedrückt
werden soll. Der Hauptsatz muss alsdann gleichfalls etwas
nicht Wirkliches ausdrücken, indem in demselben eine
historische Zeitform mit av steht, oder Ausdrücke der Noth-
wendigkeit, der Pflicht u. s. w. mit dem Infinitive, wie i^si,
^p^v, ^XP^^» oportebat, irpo^xev, aciov ^v u.dgl. (§. 392 b, 4), oder
ein unerföUter Wunsch mit ti ^dcp od. sfOe c. indicat, praete-
ritorum, z. B. s{ 7ap co^eXov (§. 395, 6, A. 4), oder eine Frage
mit ou und einer historischen Zeitform, als: t{ o& touto iiro^Tiaac;
in der der Sinn liegt: du hättest diess thun müssen, oder:
wenn du diess gethan hättest, oder auf andere Weise die
NichtWirklichkeit des Hauptsatzes ausgedrückt wird. Der
Homerischen Sprache ist dieser Gebrauch noch fremd. Der
Begriff der Nichtwirklichkeit kann weder hier noch
überhaupt durch den Indikativ einer historischen Zeitform
ausgedrückt werden, sondern geht aus dem Qedankenzusam-
menhange hervor, indem der Hauptsatz einen Gedanken aus-
drückt, der nicht in's Leben getreten ist oder nur unter
einer gewissen Bedingung hätte verwirklicht werden können,
aber bei dem Nichteintreten der Bedingung nicht verwirk-
licht worden ist, und somit auch die Absicht ohne Wirkung
geblieben ist. Dass aber in diesen Finalsätzen der Indika-
tive der historischen Zeitformen gebraucht worden ist, beruht,
wie wir §. 399, 6, a) bemerkt haben, ohne Zweifel auf dem
Streben den Nebensatz der Form des Hauptsatzes zu assi-
miliren. Aesch. Fr. 751 f. t( Stjt* IjjloI Cf,v xlpSo;, dXX* oöx Iv
Tdyei I l^^t^' lfiauTT)v TTjaS* irzh aru^Xou irirpac, { oicco; 7c£6(p
OY,r^^uaa tu>v ::avTcüv rövcov d[7rT)XXa7T)v; S. OR. 1389 oux av
i(jy6\t.r\y | t6 jxtj dTroxXTJaai To6fxöv adXiov §l)jLa;, | Tv' ^v tu^X^c re
xal xXucDv }i.T)8£v. 1393 xi \i 06 Xocßwv | Ixxeivac eifto;, ci)C
I8eica ^.iQTTOTe { ipLaurbv dvOpcoiroiaiv, §vl}sv ^v 7e7tt>c, ut nunquam
ostendisaem, Eur. Hipp. 647 XP^^ ^* ^^ y'^^*^'^«« icp6icoXov piiv 06
irepav, | a^öOT^a 5' a^Tat; ju^xaTOuKeiv öaxY) | dTjpcuv, 7v* el^ov
flirte Kpoa<pü)veiv rcva | yii^t' i^ Ixsivwv ^Ol^fia bi^aa^ai TcaXtv. 925
(ypTjv) 6w(ya« re ^cüvti; iravrac dv^pcoirouc ^X^'^j I "^^ H*^^ öixaiav,
Tf,v 8' oirioc iTü7yavev (i. e. inju8tam\ | tl)? 7) ^povoiija raSix'
ütiXk^^tzo I rpo« T^« öixaia;, xoöx av i(i:ax^\Lt%ti, 1079 e!d*
T|v £}i.auT6v irposßXIretv ivavrfov | crcavO*, coc iSaxpuj' ola 7cdl7yop.ev
xoxdf. Ar. P. 136 oöxouv ^XP**!^ ^* HYi^dlcjoü Jeofai Trrgpov, | otco)«
l^aivoü Toic Oeou Tpa^txfOTspo;. PI. Grit. 44, d e^ ^dtp co^eXov
oiot TB elvat o[ iroXXot tol \t.i^\irzti xaxd ^fep^dfCe^^^xi, ?va oIo( te
7)aav ao xai di^otöd t« [il^tTra, xol xaX(uc av eTxe. Lys. 3, 21
ißouX6}jLY)v 8' av ^{fjLwva tyjv aitTjv yviojjltjv ijjLoi fx*^''» ^^' dfi^oxl-
pov f]}i.(uv dxoüiavTe; TdXYjO^ (^qtSicD; lYvajte xi 8(xaia. Dem. 28, 5
904 Zusammengesetzter Satz. Unterordnmig. §• 553,
i)^p^v.. iüapaaT)fi.TQvaa8ai xeXeüaat xac 6ia8i^xac, Tv', ef ti i^iTvero
d|i^t9ßT)T7J9t}iov, -^v (t£^ liceret) tl^ xol 7pd|xp.aTa tocut 2icaveXdetv xai
TTjv (iXif|detav itavTiov e6peiv. 29, 17 ICi^t7]9ev ov jjie töv Kalda rbv
fpa^ovta TSC (xapTupiac, ?v', e2 (jlt) irapeS^Souv, p,rj6iv 6{xaiov Xeyetv
i66xouv. 4, 27 o& ^otp l^p'^v.. Ta&dp^ouc itap' 6pL«ov . • op^ov-
rac o^xefouc elvat» ?v' ^v ü>c dlXY]dcuc r^c ic6Xe(oc ^ Suvapiic; ubi v.
Schaefer. PI. Euthjd. 304, e xal jjli^v, if^T^J ajtöv -j* ^v dxou<rai.
T{ di; ^v h* l^o). Iva T)xouaa< dv8paiv SiaXefO{jL£vci>v. (Ps. Dem.
46, 11 ist statt icpoai^xet. ., Tv', av ti . . dLKoktl^ai ßouXTjd^, ^^6tov
"^v entweder irpoo^xcv u. mit Sauppe ßouXT)&e£Y) oder mit Wolf
icpooi^xBi, h\ av Ti . . ßouXT)&^, pq:$tov ^ zu lesen.) Mit Uebergang
zu dem Optative, der durch einen vorangehenden optativischen
Zwischensatz vermittelst der Assimilation der Modi (§. 399, 6, b)
veranlasst ist: PI. Men. 89, b ei cpuasi ol di^aOol ^^ipovro, t^iA^ ttou
av i^{i.Tv, 0? Iyitvoijxov tqiv v^cdv touc d^adouc tdc ^uaeu, ouc Tj^et^
av irapoXaßövTsc . . i^uXdxTO^ev Iv dxpor^Xet . ., Tva {jltjSeU a^Toüc
8tlft)eip8v, dXX', iicet$9) d^{xotvTO e^c ti^v i^Xtxiav, ^p7j(n{jL0i ^C^voivro
xaic r6Xe9tv, ubi v. Buttm. ElTenso nach einem Infinitive, wie
6eTv = l§8t av. Dem. 22, 21 xal ^T)9l 6 s iv i^]jLaci efirep lm(7TBuo;iev
elvai xauT* dXTjÖTJ, irpöc touc dcafioWrac dirovTav, Iv' £xeT itepl )^iXicdv
ixtv6uveuofj,cv, e{ xaTai|;8ud6fjLevoi rauT l^aiv^pie&a* vuv Sl xta.
53, 24 ^YOüfiTjV T8 6eiv . . icapl^eiv %l^ xo SixaTn^piov, Tv' . . I4"l*
^taaade, 6ikOi6v ti 6|jlTv ^$6xet. Lys. 1, 40 tXxa $oxq> av ujiTv
TÖv 9Uv$8invouvTa d^sU fi^voc xaTaXei^ OYJvai . . t) xeXeu8iv Ixei-
vov filvetv, ?va jist' ipiou t6v )jLOt)rov iTificopeiTo;
Anmerk. 7. Nur sehr selten wird nach 7va, auch onaic zu dem
Indikative der historischen Zeitform dv hinzugefugt. Isae. 11,6
t6v -ft TrpdxiovTd ti SCxaiov o6 npooTJxev dicopciv, dXX* eiöuc Xiyeiv . „ Iva
fxaXXov dv iiziartOtTo 69 f^piwv, ubi v. Schoemann {ut, si id fecisset^
magis ei fides haberi posset), Luc. Tox. c. 18 extr. xal ef^e ft.. dvo»-
fxOTOC Cüv TauTa IXtYCc, tva xat dTitaTtlv fiv loüvdfXTjv aÖTOic PL Leg.
959, C C«>vTi I8ei ßoYji^elv Trdvrac to6c TtpooVjxovTa«, oiru>c 0 ti 6ixoi6TaTO?
(UV . . ICt) tc Cütv (dum in vivia esstt) xal TeXsur/^oac dTirxoapT^TOc (impuni-
<M«) dv xaxa>v ÄpiapnjfxdTwv ^^^^•'^0 "^^^ P'-^'^d t6v Iv^dSe ß{ov, (Auch
nach einem positiven Satze: Ps. PL Sisyph. 387, a f,jieic li xal x^^c »^
erörterten Weise von dem, was unter Umständen geschehen konnte,
gebraucht zu sein i)]
Anmerk. 8. Statt des Indikativs der historischen Zeitformen wird
zuweilen auch der Optativ der gewöhnlichen Regel gemäss, nach wel-
cher derselbe auf eine historische Zeitform im Hauptsatze folgt, ge-
braucht. X. An. 7. 6, 16 c{ ^M5ou, ittX to6t(|) dv ISCSou, oituk ^fxol $ouc
pteTov fj.-^ dTToSotT] Ofitv t^ tiXcTov. Vgl. Isae. 3, 28. Beide Konstruk-
tionen Fl. Men. 89, b, s. Nr. 7. Aber ganz regelrecht steht der Optativ,
wenn der Indikativ der historischen Zeitformen eine wiederholte Hand-
lung ausdrückt, wie PL ap. 22, b $it]P(utü)v dv a6Touc, t( Xi^oiev, tv djAa
Ti xal piavOdvoifxt nap' aoTüiv, ich pflegte zu fragen, obwol auch hier
der Indikativ der historischen Ztf. vorkommt, wie X. Cy. 1. 6, 40 ^ve-
ireTdvviiE« dv, tva.. auvl8ei. Auch wird zuweilen der Konjunktiv ge-
1) KUhnast a. a. 0. S. 145 f. führt nur Beispiele mit otcox an und
erklärt solche Nebensätze für komparative Adverbialsätze, da er der
Meinung ist, dass fva in dieser Verbmdung nicht erscheine.
§. 554. Adjektivsätze mit o<;, oori; u. s. w. 905
braucht, wenn die Absicht als in der Gegenwart des Redenden fort-
bestehend bezeichnet werden soll, vgl. Nr. 3, b). Dem. 23, 7 rauT 5v iqSrj
\iftis tzphz 6|JLÖ5 ^Tce^ttpouv, tv e^Srjxc noXXoD ottv ofSiov ovta Tuveiv to5
67]Cp(a|ji.aT0? oötov toütoüL 30, 20 q> fx*^ . . eixTJ tu Sv i;:(9TEuaev, Fv , ef Tic
iiyvoiTo Siacpopa, xofjiCaaadai ^^({(uc Tiap* 6fxtv 86v7]Toi. Vgl. 24, 44. 34, 40.
jys. 3, 44 dßo'jX6ji7]v 5' fiv ^(eivaf fioi irop' 6jjlTv . . iizi^tliai t^v toutoü
irov7)p(av, |[va ^ir(aT7r]9&c, oti xtX. *).
§. 554. IL Adjektivsätze^
durch die Relativpronomen o;, ooti« u. s. w. eingeleitet.
1. Die Adjektiv8ätz.e entsprechen den Adjektiven
oder Partizipien (§. 547, 5. 6) und bezeichnen wie die
Adjektive eine nähere Bestimmung eines Substantivs.
Sie werden eingeleitet durch die Relativpronomen: o;, ij, o,
offTt;, TjTi;, OTi, olo; u. s. w. 'Avi^p, oc jxdXa TcoXXd i7zkd^^yßr^ =
dvTjp fJLolXa itoXXÄ T:\af y^eU, Td irpdYjAaxa, a 'AX^Savßpoc litpacev =
Toc Trpd^fjiaTa xd uir' *AXe£dcv8pou 7reirpa7|ilva. *H TuoXtc, Iv tq FlewiffTpa-
Toc Tupavvo; ^v == iJ) Ti6Xt; ^ Gn^ FIsKTiTTpaTou Tupavveu&erffa. Daher
entspricht oft einem vorangehenden Adjektive oder Partizipe
ein durch xa{ angereihter Adjektivsatz. Dem. 18, 35 o( Tiapd
TOüTOü X6-{oi t6t£ ^r^OIvTec xai 6t* oüc aicavr' dTcdiXeTo. 20, 121
jjLc^dXoDv e^ep^eottiiv . . pisTpCcov bk xal ov Iv e^pi^vTQ t(< xal icoXt-
ttia SuvaiV av l^tx^aöat 2).
An merk. 1. Das Pronomen oc bezeichnet einen einzelnen bestimm-
ten Gegenstand, wie das Deutsche der, die, das als Relativ, wird
aber als das allgemeinste Relativpronomen zuweilen auch statt oloc
u. lioTic gebraucht. "Ootu (entstanden aus o« und dem Indefinitum tIc,
während das interrogative ootic aus oc und dem Interrogativum t(c ent-
standen ist) bezeichnet einen Gegenstand allgemein = guis^uisy qui-
cunque oder einen einzelnen Gegenstand in Rücksicht auf seme Gat-
tung, auf seine Art und sein Wesen, sein Vermögen, seine Fä-
higkeit (solcher, welcher), sowie auch wenn der Adjektivsatz einen
Grund für die Handlung des Hauptsatzes enthält (= miippe qui c. conj.),
wo der Lateiner qui mit dem Konjunktive verbindet^), ß, 124 ocppa xs
xetvT) TOüTov lyiQ v6ov, ovTivdl ol v3v iv or/.dsoot Tiftelai ^eo(, einen sol-
chen Sinn, welchen. S. Tr. 6 i-^ia II töv efxöv (aiuivo).. | KoiS* Ix^oaa
SüaTü^TJ Te xol ßap6v, | i^tic.. vufii<pe((uv otXov | «Xyiarov la^ov {quippe
quae), Ant. 1026 xeivoc o6x£i' ir^ dvi^p | aßouXoc o65' dvoXßo;, oaTic iQ
xaxiv zeacbv dxeiTott, von der Beschaffenheit, dass er u, s. w., oder wel-
cher., kann. £ur. Or. 285 Ao^ia hi fx^pitDopiat, | osTtc m-* irApaz Cp^ov
dvocKuTttTov I Totc piiv X6Y0tc r^u^pavc, toTc o Ip^oiotv oü (quippe qui). X.
oec. 19, 2 ^7(0, ootic oXla ^ego, qui sum e numero eorum, qui''
Breitenb. 21, 10. Ag. 1, 36. 37. 4, 5. X. An. 2. 6, 6 TauTa oüv «piXo-
ttoXejxoü Soxei dv^pic ipjov filvae, ootic •• alptiTot iroXefjLelv. Ib. 1. 3, 14
•fiYe[AOva «{tiTv Kupov, oaTic fiid ^iX(a; ttjc Y((>pac dirdEfit, der., flinren
kann. 2. 5, 12 t(c oStu> fiaCvcTat, 0 9T(c o6 po6XeTa( 9ot cpCXo; elvai; =
cuore ßo6XeaOac, s. §. 563, 2, o). Dem. 18, 137 oaric Ttp 6;:^ twv TcoXe{ji(a)V
TCtpLoO^vTi piövoc fA6vq> ouvi(jci xal ixoivoXoYeiTO, ouToc aÖT^c uirrjpx^ Tf| 9^0^^
1) Vgl. Ktthnast a. a. 0. S. 144. Aken Grnndztige der Lehre v.
Temp. u. Mod. S. 115. Hptdata der Gr. Tempus- u. Moduslehre S. 64.
— 2) Vgl. Maetzner adLycurg. 16. p. 104. — 3) Vgl. Härtung über
die Kasus S. 283 ff. Ellendt L. S. U. p. 387 sq. Struve quaest. de
dial. Herodoti spec. L Regiomont. 1828. p. 2 sqq. Opusc. Ö. p. 263.
Weiske de pleonasmo p. 83.
906 Zusammengesetzter Satz, üuterordnung. §. 554.
xatdoxonoc %a\ icoXffxioc Tr^icaTpCSt, ein Mensch, der, von der Beschaffen-
heit| dass. Daher Ccrriv, oottc, o6x lativ, oartc, o6SeU ^oru ou 8. Nr. 4 a.
A. 7; femer: itac 09tic, jeder von der Beschaffenheit, dass. S. Aj. 1413
a^t Tcac, cpCXoc ostic dv^p | ^rjal Trcipeivai, ao6aOa), hingegen nav o9ov, alles,
was, TcdvTEc, oaoi, omneSf quotquot^ alle, welche. Aber schon bei Homer
finden wir einen Uebergang des Gebrauches von oartc zu dem von einem
bestimmten Gegenstande; es scheint sich alsdann dadurch vom o? zu
unterscheiden, dass es eine innigere Beziehung der näheren Bestimmung
zu seinem Gegenstande ausdrückt. ^, 43 o6 fxd Ztjv, octi« te dctjv
unaTo; xal apicto«. Vgl. p, 52. S. Oß. 1054 76vai, voelc dxcivov, ovxtv*
dpittüc I fioXetv ^;pi6fi.co»a t6v (= 5v) V o'jto? X*y"5 Vgl. Aj. 1300. Oft
bei Hdt. 1, 7 Au8oD toü 'Atüoc, d::^ otei» 6 S^fxoc AüSioc ixXi^^. 2, 99
TtöXiv xrCaai Ta6T7)v, ^xtc vuv M^fxcpu xaX^cTat. Vgl. 3, 120 extr. 4, 8
ibiq. Baehr. 41, 45. Th. 6, 3 ' Aii6XXuivoc . . ß(o|i.6v, ooxtc vuv ££(d t7,(
ii6Xea>c ^oTiv, lSp69avT0. 8. 92. 6 irapoiXaPwv Iva xwv crpaTTjYwv, ogti; t^v
a6t(j> 6fjL0Yvu){xu)v. Sehr häuhg i£ otoü, seitdem, neben 18 ou. Die
spätere Gräzität, die sich der ursprünglichen Bedeutung nicht mehr klar
bewusst war und stärkere Formen den schwächeren gern vorzog, ge-
braucht oc und ooTtc ohne Unterschied neben einander. Oto^ und
ÖTToIo;, qualü^ bezeichnen einen Gegenstand nach seiner Qualität;
oaoc und 671690c, quanttis, nach seiner Quantität; der Plural 000t
entweder nach der Quantität = ouanti oder nach der Zahl = quot;
•^Xfxoc und 6ir'y]X(xoc nach der Beschaffenheit einer Eigenschaft hin-
sichtlich der Grösse, Stärke, des Alters u. s. w.; die zusammengesetz-
ten Formen 671010«, 6ic6aoc, 67C'nX(xoc schliessen wie oirrtc den Be-
friff der Unbestimmtheit oder der damit verbundenen Allgemein-
eit ein.
Anmerk. 2. Sowie im Lat. das Pronomen quicunque zuweilen die
Tmesis erleidet, so im Griech. ooric, aber nur ganz vereinzelt. X. Of.
4. 5, 47 oTc av tioi SoCtjts nach dem Guelph. st. oTortoiv av, s. Boiil
Ps. Lys. 20, 31 oc av ti« 6p.ac tu tioi^ ohne Var.; Dobr. dafür e conj.
oxav Ti«.
Anmerk. 3. Dass die Sprache für das Relativpronomen ur-
sprünglich nicht eine besondere Form besass, sondern die gegenseitige
Beziehung des Demonstrativs und Relativs auf einander dadurch aus-
gedrückt wurde, dass das Demonstrativ zwei Mal gesetzt wurde, wie
im Deutschen: der Mann, der dieses gethan, haben wir §. 518, 1. 2. 3
gesehen, sowie auch, dass die mit dem Spiritus asper beginnenden Pro-
nomen, die bei weiterer Entwickelung der Sprache zur Bezeichnung der
relativen Beziehung bestimmt wurden, anfänglich, wie die mit t anlau-
tenden Pronomen, Demonstrative waren, zugleich aber auch das Amt
der Relative verwalteten. Auch wurde bemerkt, dass dieselben ihre
ursprüngliche demonstrative Bedeutung nie gänzlich abgelegt, sondern
selbst bis in die spätesten Zeiten in gewissen Fällen beibehalten haben.
2. Die gegenseitige BeziehuDg, in welcher das Substan-
tiv zum Ädjektivsatze und dieser zu jenem steht, wird da-
durch ausgedrückt, dass ein im Hauptsatze stehendes demon-
stratives Adjektivpronomen oder der Artikel ö 1^ t6 auf ein
im Nebensatze stehendes relatives Adjektivpronomen hin-
weist und dieses wieder auf jenes zurückweist, als: outoc 6
dvi^p, ov eI§ECi xh ^66ov, b eI8e(. So auch toioutoc, oIoc, to9ootoc«
oao« (§. 547, 9). Zuweilen jedoch wird das einfache Relativ
auf ein vorangehendes toiooto; bezogen, wie Fl. Gorg. 473, e
orav ToiaoTa X^y-^j;, a o68eU av cpY^^etev dv&pcoircDv (vgl. §§. 558,
3. 9. 560, 6), sowie auch sonst Sc Öfters die Qualität bezeichnet
und sich wenig von oloc unterscheidet, wie im Lat. qui st. qualis
und im Deutschen welcher st. was fiir einer, und outo; st. toioüto?,
§. 554. Adjektivsätze mit oc, oaTi; u. s. w. 907
is 8t. talis gebraucht werden kann 1). PI. Theaet. 197, a ouolva
(sc. Tpoirov 8iaXicofJ.at) cuv 7s, 0; d\t.i „quamdiu is sum, qui sum.^
Phaedr. 243, e touto }i.iv irtareuco, Scooicsp av "^^^ o; et. Men. 92, c
TOüxoo; 70UV oWa, oX etetv. Civ. 484, a. 493, b. 529, a. 569, a.
Vgl, §. 562, 4. Der Artikel b ii x6 hatte ursprünglich, wie
wir (§. 457 ff.) gesehen haben, nicht bloss wenn er allein steht,
sondern auch wenn er mit einem Substantive verbunden ist,
demonstrativ^ Bedeutung. Insofern nun dem demonstrativen
Artikel L i\ ^6 das Relativpronomen o«; vj o entspricht, und
beide wie zwei Gelenk gl ieder in einander greifen, nann-
ten die alten Grammatiker beide sehr treffend apdpa, und
zwar jenen apOpov irpoxaxxixöv (articulum praeposiiivum),
dieses apBpov 67roTaxTix6v (articulum postpositiwm). o. ApoUon
de synt. p. 85. Dionys. Thrax Gr. p. 640. Vgl. §. 547, 9.
3. Wenn aber der Gegenstand, auf den sicn das Relativ
bezieht, als ein allgemeiner aufgefasst werden soll; so
wird der Artikel weggelassen, und das Relativ unmittelbar
auf das Substantiv bezogen, als: dvi^p, o< xoeX6; Ittiv (= dv9]p
xaX6;). Wenn das Relativ auf Personalpronomen bezogen
wird, so vertritt dieses die Stelle des Demonstrativs, als:
l^co, o;, 9u, oc u. s. w. Liegt auf den Personalpronomen kein
besonderer Kachdruck, so werden sie weggelassen, und das
Relativ auf die im Verb durch die Flexion ausgedrückte
Person bezogen, als: xaXo>c iiro^T^aac, o< Tauxa Sicpafac. Wenn
das Substantiv, auf welches sich der Adjektivsatz bezieht,
weggelassen wird; so hat der allein stehende Adjektivsatz,
wie das ohne Substantiv stehende Adjektiv, die Bedeutung
eines Substantivs, als: ^X&ov ot apiatoi ^aav Hom. = ^XOov
ol aptjToi (sc. av6peO, s. §§. 548, 1, b). 563, 1. S. OC. 1412.
An merk. 4. Wie Im Lateinischen (s. uns. L. Gr. §. 145, A. 8),
werden auch im Griechischen statt des adjektivischen Relativs mit
Präpositionen die adverbialen Relative fvöa, iq (ottoo seit., nur poet),
o^ev, oT gebraucht, ganz gewöhnlich in örtlicher, selten in persönlicher
Beziehung. B, 852 <5 'Evetoiv, odev -Jjfxiövwv ^ivoc = ii «v. Vgl. y, 319.
6, 220 e{( olvov ßaXe ^dfppiaxov, Cv&ev Cttivov = i^ ou. t, 62 oiica . .,
ivOev.. Cmvov. S. £1. 11 $(up.a [leXo-inftiüv TÖSe, | od^ev ae . . iQveyxa. Ant.
892 GfxTjaic . ., oT iropeuofxai. Aj. 1081 ottou 5' £)ßp(Cstv 5pav v, a ßo6Xe-
Tai, Tzaem, I TaüTirjv v6|xtCe x^v iriXiv XP^"^*P ^^"^^ \ * • h ßu^iv Tieaelv, vgl.
Ph. 458.' Hdt. 3, 51 -n 6 ifsXaOeU ^^ aätou itaT^ 5(attav ^irotitto, i^ tou«
TOüc 7:£^i:u>v a'CfsXo'^ dir-nYÖpeue (xV) fxiv ^hctad^at o{x(o(0( (ij = nap' oTc, s.
Struve opusc. 2 p. 296). X. Hier. 2, 4 •?) xüpavvU t4 ^aXerd iy -zaU
d^u^aU TÜiv Tüp4vvü)v x£xT7)Tai diroxexpu^fiiiva, fvaairep xal t6 e65atjAovfiiv
xal xi xaxoSaifiovEiv xot« dv&pcunot; ditöxetxat = iv aloirep. Vgl. Cy. 2.
3, 22. An. 6. 2, 1. 2. 1, 3 iv x«ji aTa»fit<j), o^ev.. cbpfiuivTO. PI. Hipp.
1. 283, b ix Aaxe$a(pLOvoc, olTiep xal nXetoxdxtc dcplSott.
Anmerk. 5. Das Belativ kann auch auf ein Possessivprono-
men bezogen werden. Aesch. Pr. 754 f. ri Bü«rexü); äv xoü; ifiöüc
oft^Xouc ^ipoic, I oxq) ÖaveTv fiiv iaxvt o6 TreTCpWfx^vov (= xo?>5 aJ^Xooc fioui
ox({>). Mehr Beisp. s. Nr. 6. Ebenso im Lat. S. uns. L. Gr. §. 145, 4.
1) Vgl. Fritz sehe Lucian. quaestt. p. 35 sq. Hdrf. ad PL Phaedr.
1. d. u. Stallb., der nach dem Vorgange von Bremi ad Lysiam p. 193
folgenden Unterschied aufstellt: oTo; semper ad qnalitatem, o; ad ipsam
vim et naturam alicujus vel rei vel personae refertur; itaque oc certe
gravius est quam olo^. Schneider ad PI. civ. 484, a.
908 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §• 554.
An merk. 6. Das Relativ wird im Griechischen nicht selten auf
ein Substantiv bezogen, das sehr weit von ihm entfernt ist. Th. 1, 10
VOI
Xi
Foppo. Vgl. C. 46 extr. 140, ö xb j4p ^poiyy xt toOto iraaav u^twov lyei
T^jv ßsßafiuaiv xal netpav rv^c YvtujjLT]^' otc ej S'jYYcupVjotrc, xa\ äX>.o Tt (jlci-
Cov Mbi ^iciTay^VjaeoOe, wo ol; auf die Lakedamonier, die §. 2 erwähnt
sind, bezogen ist Vgl. 4. 26, 4. 8. 76, 6. Isae. 3, 24 ibiq. Schoe-
mann. Dem. 23. 36.
4. Sehr näufig wird das substantivische Demonstrativ-
pronomen, worauf sich das Relativ bezieht, weggelassen,
wenn das Pronomen sowol leicht ergänzt werden kann, als
auch keinen besonderen Nachdruck hat; daher besonders,
wenn das Demonstrativ irgend einen unbestimmten Gegen-
stand bezeichnet, wo alsdann das Relativ in si quis aufgelöst
werden kann. Femer ist die Weglassung des Demonstrativs
sehr gewöhnlich, wenn der Ädjektivsatz vorangeht, wie wir
§. 556 sehen werden. Am Häufigsten wird der Nominativ
des Demonstrativs weggelassen, gleichviel, welcher Kasus des
Relativs folgt oder vorangeht; die übrigen Kasus meistens
bei Gleichheit der Kasus des Relativs, ungleich seltener bei
Verschiedenheit der Kasus, e, 150 e^ filv xtc dc^c h^i
(sc. TOüTov), TOI o6paTi»v eöpüv i^oufftv. X, 434 ^ (Clytaemnestni)
8' l;o^a XuYp' ibmoL \ ol tc xax al9)ro< iftr^t xat la70(A.lv7j9iv ^irtjvm I
ÄYiXuTlpTjdi 7UvaiÖ xat (sc. TauT^^j) tJ x* eiep^öc lioaiv. S. Ph. Ch. 139
xal 7vci)|ia (sc. ixe(voü), rap' ot(j) tö ftttov | Atb; axTJircpov dvaa^rrou.
Aj. 968 cov 7oip T^ipdiffftY) ro^stv, | (sc. rauTa) Ixxif^sa}}' olLxw, Ant.
36 S; Sv TOüTtDv Ti 6pql, I (sc. tootoi«) 90VOV rpoxewBai. Tr. 350
a fi^v 7dp Ütlprixa^f (toütcov) i^oia )i lyti, Eur. Or. 603 f. vdffjLoi
8' ojotc pL^v SU xade9Ta(xtv ßpoTuÜv {, (toutoic sc.) }i.axaptoc oCcov*
ol« hk jtT) itfiTTOPaiv eu, | (ouTot sc.) Tct T* lv6ov fiidl xd TS t^opaCe
SuorTu^Eu;. Th. 2, 41 o^Siv itp078s6[i.evot outc 'Op.i^pou liraiviTou,
ouTc (sc. TotouTou) oott; liceat fj,lv t& a^Tixa T£pi|;et xtX. 4, 26 diffu-
jx{av T« irXe(cjTT)v 6 xpovo; notpei^s icapd X6ifOv li:tYi7v6}x«vo; (sc. tou-
Tou), ou< cpovTo i^piepcüv iXt^cov 2xiroXiopxi^9etv, die grösste Muth-
losigkeit flösste den Belagerern die Zeit ein, die wider Erwarten
denen zu Theil wurde, von denen sie glauhten u. s. w. Lys. 19,
10 {17] ouv T:poxaTa7ivQ)7xcT8 d8tx{av tou zU aOröv {liv (itxpd oana-
vaJvTo; . ., dXX* oaot (i. e. dXXd toutcov, ojot) xal rd iraxpcpa . . e?^
xd; aJcT^fdTa; iJ)§ovdc e?öi<ijilvoi eblv dvaXiaxeiv. X. conv. 4, 42 oI?
[idlXiora td rapcivT« dpxet, (sc. oütoi) TjXiffTa toöv dXXorpfcov 6pi70vTai.
An. 5. 1, 8 c{8lvat ti?]v 66vafi.tv (sc. toutcov), I^' ouc ov to>7iv.
Comm. 1. 2, 6 SiaXi^ejöai (sc. toutoi^), rap* c5v av Xdßoiev t2»v
jiiaÖov. Cy. 3. 1, 29 ^ xal fiuvaio av iv t<ü icapövri vyv eüpcTv (sc.
TOüTov = Ttvd), OTcp av 5^ap{arato. Hart: An. 1. 10, 3 ix^eoYei irpö?
Ttov * EXXi^vwv 0? lTü)rov . . oirXa Ij^ovre; st ix^. tüJv * EXX;^va>v 7cpi»c
TouToü«, oT xtX., s. uns. Bmrk. Antiph. 6, 47 ttiSc av . . dvop.(i)Tepot
•ylvotvTo (sc. to6t<dv), oItivsc xtX. So immer, wenn otti? st. d xic
steht. Andoc. 2, 18 pLc^dX?) ^dp iuxiv dpEti^, ottk ttjv 4auTou ic6Xiv . .
duvaxat d^adiv xi ipYdJeaOai. PI. civ. 373, b (^ «6X1;) ofxou ijtrXTj-
ax£a xal rXi^öou; (sc. xooxcov), a o6xfn xou dva^xa^ou Ivtxd limv
§. 554. Adjektivsätze mit o?, oonc u. s. w. 909
^v täte i76Xs(;tv, ubi v. St a IIb. Vgl. im Lateinischen: Sallust.
Cat. 58 maximum est periculum (sc. iis), qui maxime tinient,
s. uns. L. Gr. §. 145, A. 6. So in den Verbindungen: e^atv,
Ol, z, B. Xl^oüaiv, IffTtv, oaxic, oox lanv, oanc (seit, oc)»
fragend lariv, ojti;; X. An. 1. 8, 20 ol 6' irei icpoiÖoiEv, 5ti-
crravTo* lati 6' oart; (Mancher, Einige) xat xaTfiXi^tpftr). X, 348
o^x la^\ o; aTJ; 7« xuva; xe^aX-^c diroXdUxoi. Aesch. Ch. 170 o&x
IdTiv, oaxic 7cXy)v l[i.oi> xe(paiT(^ vtv. PI. ap. 27, c Sad', oartc
SatjjLOvta (ilv vo(fc(Cei i^pd^fiax* cTvat; Men. 85, b loxtv, T|vTiva 66£av
06*/ aGrou outo< dTrexpivaTo; diess steht nicht für: Itti 66£a, r^v-
Tiva..; sondern es heisst: gibt es Etwas, was er nicht als seine
$6^2 antwortete? X. oec. 3, 12 iaxtv, otcp oXXcp tcov aicouSafcov
rXetü) iTciTplTisu T) rf] 7uvaix{; d. h. gibt es irgend Einen, dem da
als einem Anderen (aXXip ovri) anvertrauest? Vgl, PI. civ. 352, e.
353, d. Mit einem Partizipe: X. Hell. 4. 4, 3 Izraiov töv piiv
Ttva (7uve(TTT]xiTa Iv xoxXcp, xöv hk xa&i^}JLCvov, x6v hk xtva iv Oedfxpcp,
laxi 6^ ov xal xpiXT^v xa&i^{i.6vov.
An merk. 7. Statt o6x I<7T(v, ootic kann auch gesa^ werden:
oOBei; ioTiv, 0 9xtc oder fragend t(; ^oxtv, 09x1;, s. die Beismele
bei Elmsl. ad £ar. M. 775; aber ouTtc irzb*^ oc mehrmals bei den Tra-
gikern, als: Aesch. Eum. 706 \rt(VT^ y^^P ^^"^^c ^öt(v, tj ji i^tisizo. Eur.
Ale. 194 f. ^505. Heracl. 57, s. Elmsl. 1. d. Vereinzelt Eur. M. 793
ouTt; 2ot(v, oaTu ^^aip'/jaexat. Der Unterschied zwischen o6Se(( loxiv, oonc
u. oüTic iorCv, oc liegt darin, dass o6%e(c ein Pron. definitum ist = non
ullus, o'jti; ein Pr. indef. = non aliguis, so dass es nicht nöthig ist ein
zweites Pr. indefin. ^oari«) hinzuzufügen, wie Herm. ad Eur. M. 1. d.
richtig bemerkt. Sowie aber auf lan ti; das Pr. ooric folgen kann, z. B.
Eur. Andr. 915 u. sonst, so auch nach ouxu, wie hingegen, doch gleich-
falls vereinzelt nach o6$e(( ^anv, ooxtc Eur. Ale. 79 f. Cn.
5. Eine eigentümliche Formel aber ist: laxiv 0?, <uv,
oU, oS;, ä, wie bei den Lat. Dichtern est qiiibvs = non-
nullis. Diese Formel ist so starr geworden, dass gemeinig-
lich weder der Numerus des Relativs auf den des Verbs Ijxt
Einfluss hat; noch die Zeitform eine Veränderung erfährt,
wenn die Rede von der Vergangenheit oder Zukunft ist,
und hat dadurch ganz den Charakter eines substantivischen
Pronomens (Ivtoi) angenommen, sowie auch, indem sich l(7xiv
mit jedem Kasus des Relativs verbinden kann, eine vollstän-
dige Flexion, als:
Nom. laxtv oX (= Ivioi) diti^ü^ov
Gen. Ijxiv cSv (= ivtcov) diiri^^exo
Dat. Saxiv olc (= iv(ou) 06}^ ouxcdc l6o;«v
Akk. Iffxtv ou< (= Iv(ouc) Aicixxsivcv.
Der Nominativ iaxiv 0? ist sehr selten, z. B. X. Cy. 2. 3,
18 o( ji^v ßaXXovxe^ Ijxiv ot xal W^^avov xal dcopdxoiv xotl yI^^cov,
oL ok xal jii^poo, ubi v. Born, in ed. Lips. An. 6. 2, 6 laxt 8'
oT xal Sevo^wvxa, so cd. A., s. uns. Bmrk. PI. leg. 753, e oTxt-
ve^ 54 elev av irpö« ^a^cov xcov dp^cttv ^ryovöxs«, oöx laxt; Ar-
rhian. ven. 14, 6 xal xoo« ovo^a« iaxiv a? diroXXÄoo«, ubi v.
Sauppe. Exped. 4. 4, 4 laxiv ol a6xo>v ^xixpdxixovxo. 6. 11, 8.
Gewöhnlich dafür: eJalv 0?. Hdt. 3, 45 e 2a l 84 0? X^^ooai xxX.
Tb. 6, 10 8^1 8' oT.. ISISavxo. Vgl. 7, 44, 57. X. r. eq. 3, 4
fCäkner'i avtfUrl. Grieek. (hammatik. tl. TA, 11. Abth, ^^
910 Zusammengesetzter Satz« Unterordnung. §. 554.
tiffl 8i xal oT.. 98U70ootv. Vgl. 11, 4. An. 2. 5, 18. Yen. 3, 6
Q. 10. PI. leg. 934, d. Auch findet sich s^alv oi XIyovtcc
Dem. 4, 18 tiah o( rzdW IcaT^iXXovrec Ixefvcp. Sehr häufig im No-
minative auch von einer vergangenen Handlung: ^<7av oT. X. An.
5. 2, 14 ^aav bk ot xal Tuup irpo(7l<pepov. Vgl. 5. 7, 22. 23. Hell.
4. 8, 19. Cy. 3. 1, 3. — Gen. Th. 3, 92 Aax«5aifi6viot reJv oX-
Xov ^ElXXi^vcDv ^x^suov t6v ßouX6^evov Irceof^at, ttXtjv Icovcdv xai
'Axatwv xal lativ (Sv oXXcov ldva>v. Vgl. 7, 11. — Dat. X. Comm.
3.5,3 xal (jLT)v icp076vcDv fe xaXd lattv oTc {ie^C«> xal i;Xe{io 6icap^et
t) 'AÖ7|va{oi;, PL Ale. 2. 143, c «f -ye [at] itpoa&et\(jLev t9|v laxiv
fl»v te a^votav xal iartv oI« xal i^oua{ irco^ d^aOöv, uiTirep ixetvoic
xax6v. Mit der Negation: o&x iartv, oIc«. {>7rap^ei X. Comm.
3. 5, 3. In der Frage: X. Comm. 2. 3, 6 ir^xepa o'j$evl dpiaat
66vaTat Xatpe^oiv . ., y) iartv oTc xal itdvo dploxei; — ^cc. X.
Hell. 2. 4, 6 xal lati \ih ou; at^TÖav xaxIßaXov. PI. Phaed. 111, d
iari 5' ouc xal ßpa^urlpouc T(j> ßdiftet too ivOdiSs sTvat xal icXorro-
xlpoü;. Th, 1, 65 (Oop|jL{(0v) r?|v XaXxt6txy)v xal Bo-mx^v I$iqou xal
i^Tiv a xal icoX{<T)jLaTa etXe. Vgl. 1, 12. 2, 26. In der Frage:
X. Comm. 1. 4, 2 tljzi jjloi..* Eariv ouaxiva; dvdpcoTcouc xedau-
(taxac iid ao^Cq^; Bei Xenophon findet sich auch yJv. Hell. 3. 1, 7
^v 8i ac dadevctc ouaa^ . . 6 6^ßpo>v iXdffißave. 7. 5, 17 xoiv ci
icoXe}i.(cov "^v ou« Girooir^vSouc dirifioaav. An. 1. 5, 7 ^v 6^ xouxcdv
xcüv oxaOfidSv ouc itdvü |jLaxpouc rjXaovev. — Wenn der Schriftsteller
gewisse Personen im Sinne hat, so wird tlii xtvec, o! gesagt,
wie X. Hipparch. 8, 10, wo X. den Iphikrates und Andere von
dessen Ansicht meint, s. Sauppe.
Anmerk. 8. In der Formel o6S^v olov c. inf. oder mit x6 c. tn/.
wird nicht bloss das Demonstrativ xoiouxov, sonaem auch ioxl weg-
gelassen. Ar. Av. 966 o65iv ol6v iax dxoCaai twv iTtcöv st. o6Slv isn
xotouTov, oT6v joxiv dxouoat, es ist Nichts so schün als. L. 135 o6(iv ^dp
olov sc. Toüto, es geht Nichts darüber. X. oec. 3, 14 o68fev oTov rh im-
axoTtetffOai. PI. Grorg. 447, c oöSiv oTov xö aöriv ipcoxov. Dem. 21, 46
o6ft&v ydp otov dxo6eiv aÖTou xoD v6p.ou 1).
Anmerk. 9. Sowie man lorcv oX nach Weglassung des Substantiv-
pronomens sagt, so verbindet man auch jfoxtv mit einem relativen Adverb
nach Weglassung des demonstrativen 3), als:
lax IV 0T6 = iviÖTt, est quando^ i. e. interdum;
ioTtv Tva oder ottou, est tibi i. e. aliquando;
Coxtv ou oder Iv^a, est übt, an mancnen Orten, zuweilen;
o6x lad' onou, nttsquamj o6x loxiv ol^cv, nirgends woher;
iaTtv oiiot, irgend wohin;
ioxtv ^ oder oitiq, <juodammodo oder an manchen Stellen; o6x laxtv
OTT IQ, nirgends hm;
o6x CaTtv 07ru>c (seit. <bc), nuilo modo^ o6x {axiv oiccuc o6, durchaus;
iaxtv oTccuc; in der Frage: ist es möglich, dass?
Diese Ausdrücke gehören vorzugsweise den Attikern, sowol den Pro-
saikern als Dichtem, an, als: X. Cy. 3. 1, 20 6 (x^v jdp ifr^dl xpaxvjOelc
lax IV ore (]3V]{}'n t6 aci>p.a doxV^aac dvaiJLa^eta^ai. 24 SouXeuovTCc {artv ote
86vavTai xal (jiaXAOv xwv e65atpL6vu>v iaÖ(eiv xe xal xadeuSeiv. Mit i^v. Hell.
4. 7, 6 iqv Si oxe.. npoaf^XOcv. £ur. J. A. 924 f. {axtv (Uv ouv fv ^h
{&9] X{av c^ovetv, | Ioxtv hl ^^conou yiyt)(s%\).ni^ Y^(i>fJiT)v Ix^cv. Or. 63S f.
1) Vgl. Matthiä II. §. 542. Not Stallbaum ad PL 1. d. Brei-
tenbach ad Xen. 1. d. — 2) Vgl. Matthiä H. §. 482. A. 2. Aken
Grundzage §. 264.
§.554. Adjektivsätze mit oc, oon? u. s. w. 911
ioTt H ou ocf^ X6f ou I xptCaacov y^votV av, l9Tt ^ o5 ocpjc X6yoc. H. f.
186 oä Ydtp io9* 0 7C0U | ^adX6v ti Spaoac fA^pTup' &v Xdßoic Tiaxpav. S. OR.
448 0 6 7ip lotf oiioü |x' öXel«. Vgl. Aj. 1070. Dem. 18, 22. Mit tjv.
X. An. 4. 5,31 o6xiJv V ottou o6 napertdeaav . . %p£a (überall). Cy. 7.
4,15 ouv aXXiQ 5uv^p.et |xdXa lartv Cvda {oYupuc ciicpeXouoi otpevSov^ai. Eur.
Hec. 857 Iotiv ^dp { rapaf[Lbi ifjuihrctoxT p.ot (quadammodo), Th. 1, 93
(XtOojv) 06 Euvctpyaofjiivoiv Iotiv iq (an manchen Stellen nicht bearbeitet).
jE*1. civ. 486, b 4 xiöfiioc. loV oitj av.. aSixoc y^voito; (was mit Un-
recht von PhrynicbuB p. 271 getadelt wird, b. Lobeck.) Aeschin. 3,
209 o6x {oTtv onot dvaircVjoopiai. Eur. Ale. 53 lax' ouv oirco; 'AXxt]9Tic
ii YTJpac ^6X01; Hdt. 7, 102 o6x Ioti oxoic xot^ ao6c SiEovrai X6yooc»
Ar. Y. 102 oöx io^' oircoc afp/jaofjiat. Dem. 33, 28 o6x Cotiv otcwc
To6T(p . . dinr/d6fiL7]v. S. Ant. 750 To6n)v irox* oöx lo^ (i>c Iti (öioav ^a-
jtEic Aj. 3l/8 06 yap -^hoix* av Tauft' otcco? oö^ 0)8' l^etv = oö^ oiccuc
o6x av jivotTo xauxa (u&* ^X^^^* y?^*** *)<^ possit^ ut haec non ita se kabeant
X. An. 2. 4, 3 o6x loxtv öhcuc oOx IniftV^oeTat i^m.Iv, nti^^ non modo. Vgl.
PI. ap. 27, e. Euthyphr. 15, d ei fäo |jl^ {iTjafta oa^tu« t6 te o9(ov xal
T^ dv6atov, o6x Ist IV oiroic av icore eire^eCpt^aac . . icaxfpa Sicuxdfteiv ^övou.
Isoer. 12, 250 o6x Iotiv otccu; o6x av ifxfor^oav. (So auch Hdt. 2*, 160
o65e|x(av ydp elvai p^'^X^^'^v oxcuc 06 Tip doTip dYwvtCofiivcp itpoodi^oovTai,
J?eri non poast^ quin,)
6. Die Person des Verbs im Adjektivsatze wird, wenn
das Relativ Subjekt ist, durch das Substantiv oder das ent-
weder ausgedrückte oder hinzudenkende Pronomen, auf wel-
ches das Relativ bezogen ist, bestimmt^ als : l^o), Sc Tp^^coy 9»^
oc Ypd^ctc, 6 divi^p oder IxeTvocj oc Tpi^ec. Th. 2, 60 iy.o\ totouTcp
dv$pl öp'i^iCeofts, oc ouBsvöc otofiai tjaocov elvai. X. C7. 5. 2, 15
xal ofacta 78 TcoXu («.efCcov ^ ufAerlpa Ti]c ^P'TJCi oT 76 ohd^, XP^^®*
7^ TS xal oöpavcp. PI. Grit. 45, e -^|itac.-9 o?T(vic vc o& 6tc-
9ci>oafi,ev. Isoer. 12, 102 -^ftSc**, oTrivec . . V^5uviQdT)|icv; So
auch in Beziehung auf die im Verb liegende Person. ^^ 753
opvuad*, oi xai to6tou dIdXoo 7?cipi^9eade. Femer in Bezie-
hung auf ein Substantiv, das st. des Personalpronomens ge-
setzt ist. Q, 521 iccDC 2tXt)c.. IX&lfjiev oToc | dvdpöc U 6fdaX-
(jLOuc, o< TOI roXIac Tc xal ^aOXouc | uUac l^evdipiSa. ß, 41 o^x
ixdc ouToc dvi^p . . |, oc Xa^v T)7ctpa. Daher steht nach dem
Vokative die zweite Person, als: avOpcoite, o« ^(ia< xotaüra
xaxd iicotT)9ac. — Zuweilen aber folgt, wie oft im Deutschen,
auf das redende oder angeredete Subjekt die dritte Person,
als: P, 248 & ^{Xot, 'Ap7e(cDv -^7i^TopBc ißk (jlI6ovt8C9 oTtc nap'
'ATpe(6'nc9 'A7aijLiu.vovt xal MsvcXdlci}) ^i^y.ia lufvouatv xal aT^piafvou-
(jtv, Ixacnrot Xaoic Häufiger war der Uebergang von einem
besprochenen Subjekte im Hauptsatze zu der zweiten Person
im Adjektivsatze vermittelst einer nachdrucksvollen Apo-
strophe. Od. 8, 686 uoraTa xal Tcufiaxa vuv IvOdiSs Seiirvi^aetav'
ol ftd[|jL' d78tp6fievot ß{oxov xaTaxefpeTe icoXX6v: wo Nitzsch S. 3(X)
richtig bemerkt: „Im lebendigen Gesprftche geht man nicht bloss
von anderen Redeformen leicht zur Anrede eines Gegenwärtigen
über (z. B. p, 244 Tcp xi toi ir{kata^ 76 Staaxe^diactev iirdaa;,
xdc vuv ußpfCcov ^opietc); ein aufgeregtes 6 emüth spricht auch zu
einem Abwesenden, wie Eurykleia zum Odjsseus, an den sie durch
des Bettlers Aehnlichkeit erinnert worden ist.^ Hdt. 8, 142 aXXco«
xe, toutIcov dntdvTCDV aMouc 78vlad«i SouXoouvt]« towi EXXtjji Adij-
va{ouC) o^6a(jL<o€ dvaox^'^^v' oTxivec olUX xal t6 irdlXat f afve^fte
58*
912 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §« 555.
TcoXXooc iXsu&spoxjavTec dv&pcbiccov (hier war der Schriftsteller aas
der oratio rectä in die obliqua übergegangen, und aus dieser kehrt
er in dem Adjektivsatze wieder in die recta zurück). — Auch
dann, wenn sich die Person des Verbs im Adjektivsatze nicht
auf das Subjekt des Hauptsatzes, sondern auf ein anderes
Substantiv bezieht, richtet sich gern die Person nach dem
vom Schriftsteller dabei gedachten Subjekte. Isoer. 7, 9 f.
loixaxe ouTCD 6iaxst{i.ivoic divdpcbiroic? o?tiv£c.. tBÖuxa-
|jLev.. ixxXijatdLCofitsv.
An merk. 10. Was ausserdem über die Kongruenz des Relativs
zu bemerken ist, haben wir §§. 359 fif. erörtert.
§. 555. Kasus des Relativs. — Attraktion oder Assimilation des Kasus.
1. Der Kasus des Relativs im Adjektivsatze hängt von
der Konstruktion dieses Nebensatzes ab und wird daher ent-
weder von dem Prädikate oder von einem anderen Worte
desselben bestimmt oder steht als Subjekt im Nominative.
Da aber der adjektivische Nebensatz die Bedeutung eines
attributiven Adjektivs oder Partizips hat, das attributive Adjek-
tiv oder Partizip aber mit seinem Substantive in Geschlecht,
Numerus und Kasus kongruirt und auf diese Weise mit dem-
selben zur Einheit eines Begriffes verschmilzt: so strebt die
Sprache auch dem Adjektivsatze den Charakter eines mit sei-
nem Substantive kongruirenden Adjektivs zu geben und durch
eine kasuale Flexion des Adjektivsatzes diesen mit dem dazu
gehörigen Substantive zu einer Einheit des Begriffes zu ver-
schmelzen. Diese Verschmelzung besteht darin, dass das Re-
lativ (o;, oloc) odoc) nicht ottic; ausser in dem Nr. 2 ange-
gebenen Falle) die Form seines Substantive annimmt,
d. h. in den Kasus tritt, in welchem sein Substantiv
steht. Man nennt diese Verschmelzung, insofern in derselben
die Form des Relativs gewissermassen von dem Kasus des
Substantivs angezogen oder demselben assimilirt wird,
Attraktion oder Assimilation.
2. Die Attraktion tritt aber in der Regel nur dann ein,
wenn das Relativ im Akkusative stehen sollte und auf ein
Substantiv im Qenitive oder Dative bezogen wird, doch
nicht immer, sondern gemeiniglich nur dann, wenn der Ad-
jektivsatz fast noch ganz die Geltung eines attributiven Ad-
jektivs beibehalten hat, selten wo diess der Fall nicht ist
Die Attraktion tritt auch dann ein, wenn statt des Substantivs
ein substantivisches Demonstrativ steht, das aber, wenn
nicht ein besonderer Nachdruck auf demselben liegt, wegge-
lassen wird. Häufig verbindet sich mit der Attraktion eine
Versetzung des Substantivs in den Adjektivsatz
(Umstellung, s. §. 556), wodurch sich die durch die Attraktion
hervorgebrachte Verschmelzung des Adjektivsatzes mit seinem
Substantive noch deutlicher und schöner darstellt £, 265
t9); ^dp TOI Y^ve^c ^C Tpcot irep «dpuöita Zew; 6a>xe (= 7«veijc
6ir6 Aih^ Sodc^oiQc). Th. 7, 21 a^cov dirö tcü^v iiöXecov cuv lirctse
§. 555. Kasus des Kelativs. 913
(= Twv icet(7&etaa)v) arparidiv. Ar. Th. 835 Iv T8 rate aXXat«
^opTtttc alaiv f^fisTc Y^fo^sv. S. OC. 334 (7)Xdov) Suv cpTisp el^ov
o^xrrcDv ictarcj) (Jiövcp. Th. 5, 87 Ix tcov irap6*/T(i}v xal o>v 6paTe
(st. xal 2x TouTcov, a 6pSTe). X. Cy. 3. 1, 33 auv rote &T](jau-
poT« oI? 6 iraTTjp xaT^Xiirev (= toT« 6irö tou irarpi« xaTaXei^ÖeTai),
2.4,17 6n6T8 $i du i7poBX7)Xu0o(7]c auv tq i^ou 6uvGtfiEi. 3.1,34
l^w 6ict9^vou)jL0it, Y}v 6 deö; eu 6i8u>, dvd* (ov av ipLol SavefoijC) «XXa
itXefovoc a&a e^ep^eri^aetv (st. dvri toutqov, a). PI. civ. 556, b IkdxTta
^uotvTo Tü)v ToiouTcDv xaxoiv o?cDv vuv 5^ efTTOfiev. Crat. 435, a
TÖ Xdlßöa dv6[ioi6v ion t^ ^ ^iqc oü axXijpÄTTjTi, d. i. tauTifj t^
9xX., 7)v 90 9X)^. Phaed. 70, a (^ ^^X^) ^i^XXa7(iivT) toutcov tcuv
xaxcDv o>v 96 vuv Sil) Sc^XOec. Menex. 237, e irav t6 rexöv xpo^-r^v
i^et <p av tIxiq. 6org. 519, a oxav ta äpyjaXa TrpoaaTroXXucoai irp^c
otc IxTi^aavTo (st. irpöc toutou, a). Isoer. 4, 29 o>v IXaßev aiiaai
jAexIdcoxcv (at. toutcov, a IX.). Seltener in Beispielen, in welchen.
die Einheit der Verschmelzung minder deutlich hervortritt, wie Lys.
12, 27 xCva eix6; ^v TjXXOv xauxa 6in]prr^aat t) x6v dvxetiiÄvxa oT«
ixstvov lßo6Xovxo irpa^d^vai St. xouxotc, a. X. Hell. 4. 6, 6 i^ft^pa . .
SexatiQ ä<f ^c e^aipoXs . . $(eiuopeiiOT) st. diizh xaoxr};, Iv iq. Vgl.
Dem. 18,26. Auch in elliptischen Sätzen. S. Ph. 1227 Irpa^ac
ip70v tCoTov CUV ou aot irpiicov; st, xo6xcdv, a ou ffoi icpafai TTplnov.
OR. 862 o^Siv fäp av irpdl^ai^' av (ov o& 90I ^{Xov st. xouxmv, a
rpa^at 2{j.l 06 90I (p(Xov l(7x{v. X. r. eq. Ij 2 |x9) 67roxet}x£vo>v oTcov
6eT &e(jLsX((ov st. ota Set Giroxeiodat. 10, 11 T)VRep 7« ßouXirjxai diTco-
deCfaa^ai xöv ticitov oIovTcsp elpT)xat sc. diiuo6e{£a9dai. Hipparch. 1, 5
XüJv Tmccov U7cap5(6vxa)v oTcov Set, xou? (mclac . . dijxijxlov. Cy, 8. 1,
12 JX7J ovxcov jx^v oüv oTcDv Öei. So auch Comm. 4. 1, 4 Iccp^am-
xcDxdLxooc Q>v av I^X'^P^^' ^^* xouxcdv, a av ISep7dCe90at iT^stpwoi,
8. uns. Bmrk. Bei einem Substantive mit einer Prä-
Sosition ist die Attraktion am Einfachsten bei Gleichheit
er Kasus. X. Comm. 2. 6, 34 i^tol iT^C^vexai eüvota irp^c
ouc av &iuoXd[ßa> eivoixoic l^^etv irpoc ipii St. irp^c xouxouc, ouc.
Anmerk. 1. Wenn aber das Relativ eine andere Präposition ver-
langt, so kann die Attraktion nicht eintreten. Beispiele, welche man
dagegen anführt, lassen eine andere Erklärung zu, z. B. X. Cy. 8. 2, 26
TCoXXd ^fxT)^aväxo icp6c rh icpa)xc6etv icap' otc ißouXtxo iauTÖv ^tXela&ai;
denn man kann auch richtig; sagen: irap^ olc iß. ftXtlodai. Eine blosse
Verschmelzung findet statt m ij (pxe st. in\ xo6t(p i^v^-zt. Seltsam,
aber häufig ist die Attraktion bei Präpositionen mit Wiederholung
derselben. Th. 3, 64 d^' (uv ifhoyxo 6L'fa%oi, äizb xo6xo)v dtyeXeladai,
hier mttsste entweder änh xo6Ta>v fehlen oder st. dcp wv bloss a stehen,
da der Sinn ist: daraus Nutzen ziehen, worin sie sich brav gezeigt
haben. X. vect. 4, 13 du' a6xü>v ^hs ouv lycoYe, d^' (uv fjiiXXu) Xiyeiv,
o65iv XI d£ta> OaufxdCso&ai st. dir' a6x(uv, a fx. Xiytiv, s. Sauppe. Lycurg.
129 tii a6xö xoDxo x9)v xifji<Dp(av xdSavxsc, fi? 0 jjtdXiaxa «poßoujASvoi
«6t^v TcoicTv, xal nepl xo6xo)v trpoxary)fopo6vxo>v dxpoäade st. a &v 9<Ü9i
xxX. 26 d(p aiv djeCpet xol 7rp09aixcT xal 5avt(C«Toi, dirö xo6xajv Sidyst.
Höchst seltsam: But. 3, 31 ol ßagtXVjtoi Stxaoxal xexptpiivot dvSpec ^(vovxai
nep9£u>v, ic 0^ dicoddvcooi tj 9^1 napeupeft^ xi a^ixov, \kkypi xo6xou.
Anmerk. 2. Auch bei solchen transitiven Verben, welche mit
einem doppelten Akkusative verbunden werden, wie v(xt]v vixav
914 ZusammeDgesetzter Satz. Unterordnung. §. 555.
Tiva (§. 411, 3^, sowie auch bei intransitiven Verben, die mit dem
Akkusative emes SubstantiVB gleichen Stammes oder verwandter Be-
deutung verbunden werden, wie fptO-^tiv ^uji^, und bei passiven Ver-
ben, wie 7cai8e6opLac natfteuocv, wird die Attraktion angewendet i). PI.
Gk)rg. 512| C IS <ov Td ocat/rou lirotvelc, t(vi Stxatcp Xdym too uT}Yavo:roco!»
xara^povelc xal tcov aXXotv «Sv vuv S^ IXrfOv st. ix to6t«»v, a t^ coutoD
inatvelc nach InatveTv Ttvd Tt §. 411. A. 4, vgl. Stall b. Dem. 21, 2 SCxijv
afjLtt BoüX6(ievGi Xaßelv oiv inl twv aXXcDv ire&iavTo 8pa9uv ovra st. Tounov,
5 . . ixeft.^^pao^v dvxa nach 0paa6c xt §. 410, 6. Dioa. 11. 82, 261 diro ttjc
rd^7)c iQC iv(xT)oe Toi>c BoKoTo^c. AeUau. V. H. 13, 2 t^^c xaTsSou-
coaecoci^c iSouAc&oavro o^toüc Maxe56vc«. (Doch die älteren Schrift-
steller ziehen hier ausser bei dem Neutrum des Relativs den Akk. vor.
£ur. Hei. 1099 aXic li X6fjit2c, -^v (i iXufjii^vai Trdpo;. Dem. 53, 22 po6-
XofjLat hl xal iiepl t^c TcpoxXTjacoic eCncIv, iqv outoC {le irpouxaXlaavTo.)
Lys. 13, 74 t^c ^wy^c "n« aitol i^uy^^* 1®> H^ *")« M^^ ^PX'i^ ^€
ijpyev &7ce6^uvoc tSv. Ar. Ach. 677 o6 y^P ^(((»c ixeUoiv «dv evaufta-
äVjaafACv I -popoßooxodfjieo^' 6<p' £)fi.a>v (wie vau(j.a)^(av vaufiaxeiv). Hlppocr.
e octim. T. I. p. 457 ttjc Siadiaeoic iQC Stixetro t^ oiiopia. Hdt. 4, 78
dizh T:at5e6ato< rfjc (= ^c) intTzaihtu'zo. (Aber S. Aj. 493 ist nach
d. best. edd. zu lesen: c6vfjC tc ttjc of^Ci { ouvY^XXdt^^^c ^ftoC und nicht
mit Lob eck nach anderen edd. iqc ouvt^XX.)
Anmerk. 3. Uebrigens finden sich nicht wenige Stellen, an wel-
chen die Attraktion unterlassen ist, obwol der Adjektivsatz ganz die
Geltung eines attributiven Adjektivs hat. £ur. H. 753 ^fificvEiv a oou
xX6u> st. oTc ooü xX6ai, ubi v. Pflugk. 768 tu^ow^ « ßoOXojiai. Or. 1079
T^C tf'^v 5üo;r6T(jLOu rriaV ^oopdlXt^c^ | "^v ooi xaTtjYyötjaa. Heracl. 152 toovu"
Ti}c TjV iic7)X9ov *EXXd5oc. Th. 2, 6 piTjS^v vewrepov iroiciv irepl twv dcvSpw'v
ooc Syouoi 97]ßa((Dv. 2, 70 t^ de6Tepov Itoc iTtktdra Tip TroX^ficp Tip&t, ov
fto'jxüo(57jc E'jv^pai|^e. 75 toi« 8lv8peoiv, a Ixo^^av. 2, 85 iripl Ttjc vaupLavCac,
iv iv(xT)oav. A. An. 4. 7, 17 SietptiwTjoav toTc xn^veatv, a ix täv Toöycov
laßGv. Vgl. 7. 7, 7. Hell. 6. 5, 2 epipievo» Tale OTCovSatc» «c ßa9tXEi>c xaxi-
irefx^e. Cy. 5. 5, 2 t^ «XXiq xaTaoxeu^, -nv elvov. Vgl. Hier. 7, 8. PL
Gorg. 520, b. Pnaedn 249, c. 254, c. 262, c iv tm Aüa(o'j^XÖYH>> o^ 9^'
pet;, xal iv otc "^/H^U etirofiev. Isocr. 6, 21 tou opxotc, ouc i7toiV]oaove.
Vgl. 89. Ps. Dem. 42, 17 toü opxou, ov «ufjLooa.
Anmerk. 4. Nur sehr selten erleiden auch der Nominativ und
der Dativ des Relativs die Attraktion. Hdt. 1, 78 o^Ah xco tiUrt^ töv
(= u>v) «^v Tiepl ^dphiz TS xal aöx^v Kpolffov st. To6Ta)v, a. s. Baehr. 92
T^v hi o6o(t]v . . dvi0t]xe i^ rä (= a) ctpTjTai st. ic TauTo, a efpTjTai. Ebenso
2, 8. 5. 92, 4 xaraxpOTTTEi i^ zh i=s o) d^paoröraTÖv ol i^aCvcTo elvai st.
i« TOüTO, 0 . . l^aCvero etvai. Th. 7, 67 «oAXal (v^ec) ^qlorai ic tö pXdnre-
a^ai ^9 (jüv ^vi TtapeaxEuaarat st. d::^ toutiov, a. X. oec. 3, 5 dvaX(axo'j-
oiv o6x e{c a oet (ji6vov, dXXd xal eCc a ßXdß7]v cpipet a6T<p st. xal e{c tauT«,
a . . cpipei. Cy. 5. 4, 39 rritro xal tcdv ^auroö täv te ictarüiv, oTc tj^eto, xal
(DV fjTc/oTEt 7roXXo6c st. xal ixe(va>v, otc i^irioTBi. Gomm. 2. 2, 5 fXETaBiSoüoa
T^; Tpo^fk -i^ c xal aöri^ Tplcpetai st. tq . . xpl^ETat. PI. Prot. 353, b i\>.'^-
VEiv ot; apTi Ko^Ev -rjjAtv st. to6toic, a. Phaed. 69, a touto o|*oi6v lortv
(p vDv ^ iX^Y''^^ i'^' TOÜTO, 0 Ofji.otov Elvai i\. Aeschin. 2, 117 Ttap' cuv u^v
ßoTj^filc oöx diroXVj^Bi Ydfpiv st. napd toutoiv, oTc. (Nicht gehören hierher
folgende Stellen: S. El. 1128 coc a die' IXntSaiv, { oO^ wvirep i(i;7Ef&7rov,
e^aE$ESd|jiT]v d. i. o6x dnö to6tü>v tcuv AitCSoiv, d^' «iÜv, wie erhalte ich dich
wieder dTi iXi:(8a»v = drcö 86^c §. 430. 1, S. 395, aliter ac speraveram,
nicht mit der Hofihung, mit der (vgl. imh otioüStjc, mit Eifer, u. dgl.
§. 430, 1, S. 397) ich dich entsandte 2). W, 649 rcpiTJc r^o^i ^' lotxt
TETifATJaöai, denn man sagt: Ttjii^v Ttfxwpiai §. 411, A. 7. Ar. PI. 1044 ttj?
ußpBuic ^c 6ßp(Co{Jiat, denn man sag^: Sßptv ußpCCopiau co, 30 tijatjc dTto-
vi^jUEvoc, T^aTtEp avaooBc, denn man sagt auch dvdaasiv Teji.'^«, wie T, 180
1) Vgl. Lobeck ad Soph. Aj. 493. — 2) Mehlhorn de schemate
inh xocvoü p. 7 verbindet »Sc ot oöx dito to6tcov iXit(8<ov Ei3t6e5dfj.7)v, d^*
(üv dt, was schwerlich zu billigen ist; die Worte o6x cuvirep ij. dienen
~'ir Erklärung der vorherg. dtr' iXdSwv.
§. 555. Attraktion oder Assimilation des Kasus. 915
u. Eur. J. T. 17 dvaaoeiv axparrjYCoc. Th. 7. 70, 3 näi ri Tic, ^v cp irpo-
oer^TaxTO, aMi Exavio; i^irtCYeTo TcpöiToc ^aCveadai, denn man sagt: itpo-
ordTTOfjiaC ti, also st. ^v to6t(|), o npooer^TaxTO. 1, 1 i% Ik Texu.t)p{cDV oiv
in\ (jLaxpöraTOv oxo7couvt{ pioi Trioreuaai ^i'K-ßafvet, hier gehört <ttv nicht zu
irioreuoai, sondern zu oxonouvti. PL oiv. 531, e dXfyoi cov £y<<» tm-c^jypta
u. Gorg. 509, a. Prot 361, e. Theaet 144, a; denn man sagt nicht nur
ivTUYx^*''«''^ Ti^^i . sondern auch tiv6c, wie S. Ph. 1329 ttjoäe jjl-^ tcot iv-cw-
YeTv I v6aou, ubi v. Wunder. 1333 täv Ttap' -^alv ivro^uiv 'AcntXtjitiSttiv.
Sdt. 8, 143 XeXüaivtj? t^« t«?^P1« ivTü76vT8c. Üeber X. Gomm. 4. 1, 4
8. die Beisp. zu Xr. 2 am Ende.
An merk. 5. Wenn zu dem attrahirten Relative prädikative Sub-
stantive oder Adjektive gehören, so erfahren auch diese die Attraktion.
X. oec. 2, 1 e6x av [i.oi Soxw 6iiö ye toötcuv oiv o6 Seoicotvoiv xoXclc
xa)X6e99a(. PI. Phaedr. 247, e o6V iq ^orf nou iripa Iv Hlpqi ouoa (ov
'^(jLelc vuv ovTcov (Wesen seiend) xaXoup.cv. Phaed. 104, a tou mpCxroü,
ovTo; o6x ouiiep ttjc TpidSoc, wie mit Heindorf nothwendig st. oTcep,
das alle edd. haben, zu lesen ist. Dem. 18. 298 iy^k . . oi>t^ IXtzU ouxe
mö3o; '"'^'^ ^^^'^ ^Ax^u ^w^^c«. »A)t^ *^«v«»^»»*^ .X.. f^r...i.. X. »«/..... ..^1 ......
^ep6
povta.
xIxTT^tai. Diese Verbindung ist ganz natürlich, da auch da^ wo keine
Attraktion stattfindet, die näheren Bestimmungen des Belaüvs mit die-
sem in gleichem Kasus stehen, wie X. Hipparch. 9, 6 6ir6o(uv äv xa-
Xttiv ovTcov {Jista9(9(ucr(v aöxot; ol iroXlTai.
An merk. 6. Auch die Ortsadverbien erleiden zuweilen die
Attraktion, indem das relative Adverb die Form des demonstrativen
Adverbs oder, wenn statt dieses ein Substantiv vorangeht, die Form,
welche die vom Substantive bezeichnete Richtung ausdrückt, annimmt.
Th. 1, 89 8iexofi,(Covxo t6Bi>c (sc. IvteüÖev) o^ev (st. ou, ttbi) 6ice6ä^evTO
ical^ac. X. Hell. 6. 2, 28 noXXdxic oicot piiXXot dpcoroitotetodac xb vzpdxttj\ia
in Sstrvoicoieladai, InavVjYayev Sv t^ xipai so ohne Var., Dind. e coni. Sizou).
PL Polit. 263, C xi T^; drcoTcXavi^otcuc £it6&ev •Jjjiac Beöp' Tyja-^ts' ouiiai |iiv
YÄp fjidXtoxa odev ipatxTjBeU o6 . . elittc st. ixciifev, o5.. eiiccc. S. Tr. 701
ex li Y^c d^Oev (u6i) Trpouxeix dvaC^ouot 8po[ißco56i{ d(ppo(. Ph. 481 ifx-
ßccXo'j fji* OTTT] ftÖai; of^tov, ii divxX(av, i^ Tcpcüpav, i« 7rp6|i.vT]V onoi
(st. ou, K&t) iQxioxa fjL^XXo) xo6c rap6vxac dX^uvclv. [Aber Ant. 228 xdXac,
x{ yjüiptii (ixeloft) ol (jioXwv 5(u9e(c $(xt]v; ist ol mit pioXciiv zu verbinden.]
Eur. L T. 119 )rajpelv )(peu>v (ixtXat) Sizai ^dovi? xp6^aixe X-Zjaopiev Sip.ac.
Heracl. 19 Ti^ptTTCüv (ixtlai) oroi y^c Trov^dvoift' 'ISpüfiivou; xVjpüxa« i^acxei.
3. Die Relative: oloc, 6i7otcttcouv, oaoc, bn6ao^
8iQ, 09X1^9 häufiger oaxic ^^j 6axiaoüv, 6iroio9ouv, 6ir6x«-
poc, 6i;ox8pocouv, i^X(xo< erleiden nicht allein im Akku-
sati ve die Attraktion^ sondern auch im Nominative,
wenn in dem Adjektivsatze das Verb elvai und ein beson-
ders ausgedrücktes Subjekt stehen sollte, als: 2iraiv(o av8pa
Toiouxov, oloc ab el, oloc £xeivoc oder IlcüxpeUxYjc ioxfv; und zwar
auf eine ganz eigentümliche Weise. Das Demonstrativ (xoiou-
To< u. s. w.) und das Verb elvai werden nämlich weggelassen,
und das Relativ nebst dem Subjekte des Adjektivsatzes er-
leidet die Attraktion; häufig wird das Substantiv, auf das
sich das Relativ bezieht, in den Adjektivsatz aufgenommen.
Zuweilen wird auch ein anderes Verb im Passive im Adjek-
tivsatze weggelassen, wenn dasselbe in einer anderen Form
vorangegangen ist. Ein solcher verschmolzener oder attra-
hirter Adjektivsatz trägt ganz das Gepräge eines flektirten
Adjektivs an sich, z. B.:
916 Zusammengesetzter Satz. Unterordnmig. §. 555.
Ipoi o?ou aou
^apiCo{xai ot(p (7 Ol.
iptO oTcUV UfiLCDV.
^iraivo» oTouc 6fiac*
Gen. IpcD otou ao5 dv$pic.
Dat. y(OLpi^o\LU oTcp aol dvdpC.
Akk. Iicaivcij olov ai av6pa.
Gen. ipto oYcDv 6|i(ov dvdpcuv.
Dat. yapl^Q\LaLi oTotc 6)i.rv dvSpdffiv.
Akk. 2icaiv(o o7ou< 6)iac avBpac*
OIoc: Th. 7, 21 icp^< avfipac ToXpi7)pouc o?ouc xal 'A&vjvafou^ st.
oloi 'A&7)vaio{ eSaiv. X. Comm. 2. 9, 3 ^apiC^evov oTcp aol dvopi.
PL Euthjphr. 2, b «! xiva v<p l^stc IliTWa MIXtjtov, olov rsTa-
vÄTpi^a, d. 1. ToiouTov, oI6; im T8Tav6Hpt£, s. Stallb. Lucian.
Toxar, c. 11 ou ^auXov t6 Ip^ov dvdpl oicp ao\ noXspLiaT*^ puovo-
piax^aai. S. Tr. 444 irco; 6' ou ^dripac ( Epcoc ap/^O o Ta c 7'
^}iou; st. ToiauTY)C; o7a 7' I7C11 s^pLi. PI. Soph. 237, c oTcp ^e ipiot
icavtdiicaaiv aicopov st. xcj) Toioutcp, oI6c ^e l^cb etpii, otTiopov i^rrtv.
In einem elliptischen Satze: S. 00. 870 ^HXto« ooit] ß{ov { xot-
ouTov olov xdl}ii (sc. "pipai^on Idcoxc) ^r^pivai iroxe. Hierher ge-
hört auch die Attraktion yon oloc beim Superlative, als: PL
Symp. 220, b ovxo« xou irdi^ou oToo Setvoidtrou st. xotouxou, 016?
i(sxi ösivÄtaxo«. PL Euthyd. 272, a aXXov ^tSd^ai Xe7etv xe xat 507-
'Ifpdlfsa&ai X670UC oTou< 9,U xd Bixavxi^pioc d. i. X670UC, otoi eU xa
8. auf^pd^ovxau — Prägnand PL Ap, 39, c xtfi(Dp(av &ji.iv TjSeiv
c^duc (AExd x6v 2p.^v Odvaxov iroXu ^aXe7tu>x£pav t) oTav i)Lk direxxo-
vaxe st. T^ aSxT) lax(v, oTav ^pii dir. quam ea est, qua ine morU
multasHs, — ^ Die oio< St^, 6tcoio«ouv: X. Hell. 5. 4, 68 ^i^ivvu-
xai 6ico{a 69) ^Xi<p f,quaecu7^[tte eratj i. e. incertum, quae fuerit,
s. Breitenb., vgl. Oec. 8, 19. PL Theaet. 182, d xi o^ Trepi
aiaf)i^98o>c Ipoupifiv 67roia90uv = 6Koiaouv Itti, qualisctmque
est, Orat. 390, a Io>c ocv xö xou ivcipiaxoc ei5o; dirodiScpi . . Iv
6iroiai90uv aoXXaßai^ = Iv juXX., öiroiaiouv s^^tv. — ÖTcoxe-
po;, 6icox8po<ouv, vtercunque. Th. 5, 41 ^fetvai 6' önoxs-
potaouv i7poxaXe9ap.£vai< . . 6iapid^ca&ai = 6icoTepotouv E^^tv. (Als
Subjekt: X. Cy 3. 2, 22 xav d^ixcoaiv üp.a>v 67c6xEpc>i. Vgl. 7.
4, 5. Ap. 29.) Auch ir6x8po<, was daraus zu erklären ist,
dass es auch in der abhängigen Frage st. 6n6tEpoc gebraucht wird
(§. 587, 4). PL Soph. 259, d 0 (fy\ai xouxtov irenov^svai iroxspov,
Eines von Beiden, welches es auch sei, vgl. 252, a. 264, d.
Charm. 171, b. Polit. 284, d. Leg. 673, b. — ''Ocroc: i, 322
x& p.iv (^ÄrotXov K6xX(i>iro^) a^^t^ ^iTxopLSv E^aopocovTEc oaaov ^'
laxöv VT)^;, ubi v. Nitzsch. 325 xou pLiv oaov x' op^otav l^cov
dirlxo^^a Tcapavid^ st. xovouxov, oaov laiiv op^uia. x, 113 xf^v 61
7uvatxa Eupov oarjv x opso; xopu^iQv sU xojaitTjv, o<nj ItcIv opEo^
xopu^i^. Hdt. 1, 160 ItzI pii9&(j) 0 9(p 61^, mercedej quanttdacunque
est So öfter bei unbestimmten Angaben durch ojoc. Hdt. 1, 157
MaCdp7)c xoü Kupou axpaxoo jiotpav ojtjv Sirj xoxe lyjoiw^ partein^
quantulacunque erat X. An. 1. 8, 6 Imcei; oaov Ic^zxosioi.
6. 5, 8 Imnjav dirl^^ovxec oaov irevxExaiösxa axa6iou?. —
*OaxiJo5v, oaxi« 81^, ojxic: PL civ. 335, b Imv opa ßixoiiou
dvSpöc ßXdTrreiv xal 6vxtvoilv dv&pcoirwv; st. xal iatidouv Itciv. Hipp.
1. 282, d rXIov dp^uptov dicö ao^ia« stp^a^Tai f^ aXXo; ^jxo'jpYoc
§. 555. Attraktion oder Assimilation des Kasus. 917
di(p' ^ativo« riyyri^, Ale. 2. 144, c o&6i rfjv 6tououv piTjTepa
8ievoeTxo dnoxtstvai, dXXÄ Tf|V aot^c auTou, wie im Lat. cujuscunqtie
matrem, d. i. alicujus, quicunque est. Leg. 925^ e icpöiepov 6i
ou(7Ttvac 6tiouv av ßouXTjdrjvai ira&cTv, (crede) prius quoscunque
quodcunqtie pati velle. X. An. 4. 7, 25 ^faxc^vT^Cy oxou 87^ ra-
p877uV)9avxocy ol oTpaTKOTai ^ipouai X{ftou<, d. i, icape^f. xivo^, ooxu
69) ^v. 5. 2, 24 dviXap.4^8v oixloj oxou 67) ivd^avxoc* Lys. 12, 84
1CCOC o6x alr/phs ujitv xal ^vttvouv (6{xy)v) dTroXiiceiv, Tjvxivd xt^ ßou-
Xoixo icapd xouxcDv Xa}Aßd[veiv; d. i. 8(xt)v, ^ttcouv iaxtv, und diess
wird durch den folgenden Satz mit -^vxtva noch näher bestimmt.
("Oaxi; als Subjekt st. xlc, ojxi^ iniy: Hs. th. 783 6itic6x' Spt;
xal vcixo« iv dftdlvaxoiaiv op7)xat, { xa{ ^* 0 9xi< 4^'^^^^^ 'OXu(jiic((x
$fl»fi.ax' i^ÄvrcDv =: 6icff6x^ lpi< . . opT,xa( xal 6it6x8 xic, ojxic laxtv,
4^8u6Y)xai, et 81 quis deorum, quicunque est, mentiatur, vgl. Goett-
ling. PI. Lys. 214, e 6x(oijv O|xoiov 6xcpouv 6^oi(p x{v' (u9£Xetav
l^etv T) x{va ßXdßTjv av iroi^jai Suvaixo;) — 'HX^xo^: Ar. Ach. 703
tixöc avdpa xu^öv ir)X{xov 6ooxu8{dY)v { ifoXia&ai. — Un-
gleich seltener erscheinen diese Sätze in vollständiger Form.
X. Cy. 6. 1, 45 ajfievo; av Tcpöc avSpa, oloc ^u sT, dicaXXapjasxai.
An merk. 7. *Oaov ist oft durch nur zu tibersetzen. H. i, 354 dXX'
odov ii Sxaidc xe 7c6Xa( xal ^tj't&v Txavev d. h. in\ tosoDtov, ooov iorlv iz
£x., er kam nnr bis z. Sk. Thore. PL Gorg. 485, a ^iXooocpfac pi^v,
oaov natSeCa; Y^Div xoXöv (sc. ioxf) fiex^yeiv, nur od. wenigstens um der
allgemeinen ffildung willen. Th. 1, lU xf^c piiv ^tjc ixpdfxouv oaa jx^i
irpoi6vTBc noXu ix xujv ^irXujv, d. i. y*^? ixp4xouv xoaauxa, öaa xpaxeTv i86-
vavxo \».i^ icp. Daher die Ausdrücke der Milderung: Saov fji6vov, tan-
tum non, fast, ooov ou oder 690V06, prope^ ooov o6x iqSt], ooov
oStto) (o65i7C(u), alsbald. Th. 1, 36 xöv |A^Xovxa xal Soov 06 nap^vxa
7i6XepLov. Vgl. 2. 94, 1. 8. 26, 1. X. Hell. 6. 2, 16 iv6|AiC4 xe oaov oöx
rlhT^ h/tiw T^jv r6Xiv, alsbald. Vgl. 24. Eur. Ba. 1076 oaov ydp ojjiztn
BiqXo; TjV ^daacuv dvui. Th. 4, 125 vojxfaavxec troXXairXaafouc jjiäv 71 tjX&ov
inihaif oaov hk oiinu» Tiapelvai, Jamjam adesse. 6. 34. 8, 96. X. An.
7. 2, 5 iXlyexo, oxi.. IltöXo« oaov oulirco 7rapc(T) ^j^T] 1).
Anmerk. 8. Auf eine ähnliche Welse finden sich bei Homer bis-
weilen die Demonstrative xotov u. x6aov so gebraucht, was nicht auf-
fallen darf, da wir §§. 174 u. 460, A. gesehen haben, dass die Demon-
strativformen anfänglich zugleich auch das Amt der später entstandenen
Relativformen versahen. V, 246 xupißov h' 06 lA'iXa iioXXöv iim TiovItaBat
ovci>7Gt, dXX* imtixia xolrjv i. e. xotov oTov imtixia oder xotov, olo? irteixVj?
iativ. 454 5c t6 |jiiv dXXo xöaov tpo(vi5 -nv, iv hi {AExaitctp Xsux6v af^u ixi-
xiixxo. 8, 371 vVjTttö« tic, CO Silve, Xir\s xoaov, f^i ^aXt^pcuv^).
Anmerk. 9. Die Attraktion tritt selbst dann ein, wenn otoc oder
ol6c XE statt maxc steht und mit dem Infinitive verbunden wird, in der
Bedeutung: ich bin so beschaffen, dass, ia sum, qui c. Qonj., daher
auch ich kann, als: dvSpl xoto6x(f) ot<p |jiV]Xf Xuneta^ai piV^x' Cp^i-
Ceaftai. S. §. 584, 4.
Anmerk. 10. Wenn der Adjektivsatz die Bedeutung eines Sub-
stantivs (s. Nr. 3) hat, so tritt zuweilen dem attrahirten otoc,
■fXfxoc der Artikel vor, und der adjektivische Substantivsatz nimmt
dadurch ganz den Charakter eines flektirten Substantivs an, als:
1) S. Passow Lexik. HI. S. 558 f. Matthiä IL §. 486, A. 1, b).
Viger p. 131. — 2) S. Härtung über die Kasusflex. S. 273.
918 Zusammeugesetzter Satz. Unterordnung. §. 555.
Nom. 6 oloc oü Mfi.
Gen. Tou otou oou dvSp6c.
Dat. T(p oftf) ool dv^pL
Akk. TÖv olov «il avSpa.
Nom. ol oloi 6(jLtTc av5pcc.
Gen. Td>v ofcov 6pi(ttv dvSptuv.
Dat. Tolc oTotc 6u.Iv dvSpdoiv.
Akk. Toü( ofouc upia; o^vopac
X. Cy. 6. 2, 2 ol Si otof Ttep 6fjielc avSpe«.. td ßooXiu^^evz xarafjiav-
deivQU9tv. Hell. 2. 3. 25 tvövtic |iiv toic otoic "^f*-^^ ''^^ **' if*.lv x*^^"
it^v TroXiTt{av tlvat oT)(ioxp«T{av. PI. Lach. 180, d outoi tc. ol 'j^Xfxoc
iyw In Yifvuiaxofiiev to6c veoiiipouc &= ol nr}XtxouToi, i^Xtxoc ^yo) c{{X(y abi
V. Stallo. Ar. Ec. 465 ixelvo Seiviv xoiaiv ^X(xoi9i v«j)v st. ttjXixo»-
Tou, i^X(xoi vip iauiv. TAehnlich Dem. 18, 146 (<I)(Xt::jro; ixparrjat) tou?
67rotouc8'/]7co9^ up.eTc e^sTripiTceTt axpoL'cnfoOi = to6c crtp., 6i;oeocSi^in>Tl
cCatv, ouc (). d^titifjiittTt.] Mit dem Infinitive: X. Comm. 4. 6, 11 xaxouc
8^ apa {nphi xä T0i«UTa vo|i,(Ce(c) touc o?ouc To6Totc xaxco; ^^p-ijol^ac;
(Kurz vorner: touc Sovaptivoüc aOroi; xaXcu; xff|oJ>ai.) S. §. 584, 4.
An merk. 11. Selten sind die Beispiele, wo m dem attrahirten Ad-
jektivsatze das Sabjekt die Attraktion des Relativs otoc nicht miterfah-
ren hat, sondern im Nominative stehen geblieben ist. Diess geschieht nur
dann, wenn der Numerus des. Subjekts und des attrahirten Relativs
verschieden ist, als: Ar. Ach. 601 veav(a; V ofouc o6 Sia9e5p3x6Tac.
X. Hell. 1. 4, 16 o6x Icpaoav hi t<dv oTiuvirsp aÖT&c ovtov elvai xacviuv
Stlo^at iTpaYfAdTuiv. Antiph. 5, 78 to6c otouc 6fi.etc {Xtoaiv auxofd/rac.
Aeschin. 2, 151 Totapiuptouc xivaidouc ofouoicep o6. Dem. 22, 64 rpoof^xet
xal pLiatlv Toitc otöanep oütoc. 19, 254 S6X(flv ip.{oEi tou; oloc outoc
dvftpa>:toü{. 24, 185 oToianep au )^p(i>fJiEvo( oujjkßouXoic.
Anmerk. 12. Wenn im Satze toioOtoc steht und dann oToc folgen
sollte, dieses aber weggelassen ist, und bloss das Relativ oc (oouEp)
folgt; so findet eine verkürzte Ausdrucksweise statt. PI. civ. 349, d
toioDtoc apa iorlv exdripoc a^Ttuv, oloTrep lotxtv, d. h. Idtiv apa kxdrz'
po; a6Tu>v ToiouToc, otoi (ixelvoi), olaiztp locxev, s. Stallb. u. Schneider.
350, C iup.oXoYOUfjLtv cpye Ofiioioc ixdTcpoc efT], toioutov xal Ixarepov elvaL
Phaed. 92, b o6 y^o S*^ ipfi,ov(a yi aoi toioutov ionv, «p aireixdCet?, d. i.
ToioüTÖv ianv, olov (ixcivo,) «p diretxdCet;, s. Hdrf. u. Stallb.
4. Zuweilen tritt eine der eben erwähnten gerade ent-
gegengesetzte Attraktion ein, indem nicht das Relativ
die Flexion seines Substantivs, sondern das Substantiv die
Flexion des auf dasselbe bezogenen Relativs annimmt. Wir
nennen daher diese Art der Attraktion invertirte Attrak-
tion (Attractio in versa). Am Häufigsten tritt diese Attraktion
ein, wenn das vom Relative angezogene Substantiv des Haupt-
satzes im Nominative oder Akkusative stehen sollte. S, 371
daic^Ssc oaaai äptorai ^vl OTpatcp if)Si fieY^orat, iffffdlfievoi . . iop.ev,
vgl. 75. K, 416 ^uXaxac S* ol^ fifpeai, 7)pcüc, outi< x6xpt}A£v7)
^6exat aTpar^v. S. OC. 1150 Xo-foc d* o< lfi.irl<:To>xev dpTicoc i\Lol |
arTei)rovTi $eupo, (sc. toutou) aupißaXou 7vcf>(Ji7)v, de eo tttam tecum
reputa sententiam, Tr. 283 xdlaÖ* ajwep cfcjopqfc, [ IS öXßtcov
aCY)Xov e&pou9ai ß(ov { t)xou91 icp^c 9«. Hdt. 2, 106 Td<; Se ati^Xac
T d < ?9TY) . . 2l(TcD9Tpi<, a[ (liv itXeuve< ouxlxi ^aivovTai Trepieouaat, ubi
V. Baehr. Lys. 19, 47 t-^v o69(av t^v xaTiXine tw uUT, ou
irXe^ovoc dc(a ioriv. X. Hell. 1. 4, 2 IXsyov, ort Aax^§alfJL6vtol -rdiv-
TcDv (liv $eovTai icsirpaYOTsc siev icapa ßaaiX^coc* An. 5. 5, 19 Ko-
Tucopfxac S^ ouc ufAfiT^pouc ^axi «Tvat, s? ti a^xcov e^Xi^^ajxev, a^xol
afriof eiffiv st. KoTucDpixai. Vgl. Ven. 1, 10. PI. Lys. 221, b oI6v
Te oüv Ijtiv iuiOopioüvTo xol IpcjÜvTa toijtoü oü inöufxei xal ipa fiTj
§• 555. Attraktion oder Assimilation des Kasus. 919
^(Xstv; 8t. TouTo, QU, 8. Stallb. Am Seltensten findet sich bei dem
L)atiye diese Attraktion. S. El. 653 ^{Xoia{ ts Suvouaav.. xal
tixvcov 09CDV i}Lo\ \ 66avo(a piT) icp^aeoriv 8t. xal t^xvoic. Eur.
M. 11 (nach den edd.) (Mi^6eta) Äv6avooaa )Uv | 9077) noXitcSv
CO V i^lxrzo x^6va i. e. placere studena civUmSj in quorum terram
fugd pervenit, X. Hier. 7, 2 ToiauTa luoiouai tou Tupdiwoic o(
dp^6pL8vot xal aXXov ovTiva av del TipLcÜvTec tUY^^vcoat st. xal aXXcfi.
Bisweilen findet sich auch das Demonstrativpronomen in dem
Hauptsatze zur Ergänzung des fehlenden Kasus. Hymn. Cer.
66 xoupv)v T^v Itsxov, ^Xuxepöv ftdiXo^, tföei xu8pi^v, t^< d8tv9jv
01c' axouaa. Ar. Plut. 200 t-})v 8uva)jiiv 7)v b[i,tii f^Cfxk \ l^etv pic,
TauTT)^ $801ü6tt]< 7evi^ao}Aai. S. OR. 449 x^v avSpa toutov ov
icoXai I CvjTtTc diretXoiv xdlvaxT)puaaci>v (p6vov { t6v Aaistov, out6c ^9Ttv
iv&dSe. Eur. Or. 1629 'EXIvtjv piv t)v ao ^loX^aat i7p6ftufi.o< cuv |
'i)|j.apTe< . ., ^6* i9T(v, Y^v 6paT' ^v a^d^poc irru^a?;, wo man ausser
Porson auch Schaefer p. 127 nachsehen kann. 591 'Aic6X-
XcDv oc }A890{x^dXouc ISpsc { va(cDv ßpoTOiat ax6]LaL vlpisi ffa^ivta-
Tov, I . . To^Tcp itt&6fjL€voc TT|v TEXouaov IxTavov. PL Civ. 520, d
Iv 776XSI ^ 7)X(9Ta 7cp6du}ioi ap^eiv ol |j.£XXovt8c ap^siv, x/xiiTT)^
apioxa . . dvdtYXTf) o^xsiadai st. 7r6X(v, iv ^ . ., s. Stallb. Leg. 740, d
i:dvTa)v TOUTcov dp)^i?|v T)v av OcopieOa ji»7{oti|v . ., auTT).. iropiCiro»
|jb7)^aviQv. Men. 96, a (bfioXo-p^xafisv lüpd^fiaxoc ou ijli^tc 8t8d[axaXoi
\Lifs, (jiadTjTal sTsv, touto 8i6axT6v p.^ sTvai. Diess kann aber
natürlich nicht geschehen, wenn der Hauptsatz dem relativen
Nebensätze vorangeschickt ist. 2, 192 aXXou 5' ou xsu ol6a
xeu av xXoxd xeu^^sa Söoi, ti ^t) A!avx6( ^e adxo< TeXajxcovtdSao
(über das zweite xeo = ou s. Spitzn.). S. Tr. 151 x6x* av xu eto(-
Soixo . , xaxoiffiv oI< i^ü) ßapuvoftai. — Dieser Attraktion ge-
hören auch wol Stellen an, wo ein Substantiv in der Appo-
sition (§. 406, A. 3) sich an das folgende Relativ oder an
ein im relativen Satze stehendes Substantiv anschliesst, wie
Z, 396 *Av8pop.dyTj, doYaxijp |i«7aXi^xopoc *Hexta)voc, | 'Hexioiv o<
Svaicv \}kI nXdx(p. a, 51 vi^acp iv dfi^ipuxiQ, oOt x' hyL^aX^^ i<r:i
OaXdtroT)^, { vTJao< SevSpi^eaaa. — Im Lateinischen findet
sich diese invertirte Attraktion weit seltener. PI. Amph. 4.
1, 1 Naucratum quem convenire volui, in navi non erat. S. uns.
L. Gr. §. 145, A. 12. In der Deutschen Volkssprache ist sie
ganz gewöhnlich, wie: den Mann, den ich besuchen wollte,
war nicht zu Hause.
5. Sehr gewöhnlich ist diese invertirte Attraktion
bei: o66eU ojxic (oder selten o«, wie S. OR. 373. PL Ale.
103, b) oiS nach weggelassenem iari ^). PI. Prot. 317, c o66«-
v6< oxou o6 Tcdvxcüv av 6^(ov xa&' iiKixia"^ iraxTjp sfr|v. Phaed.
117, d xXaicDv xal d^avaxxcov o5S£va ovxiva o& xaxlxXaoas xcuv
irapovxcov. Dem. 18, 200 icepl cdv o58lva x(v8uvov ovxiv' o&)(
(»ii^pisivav o( irpö^ovot. (Nach dieser Analogie Hdt. 7, 145 xd bk
nXcovoc irpi^7}Aaxa (is^dXa iX^^exo sTvai, oi$afi.<ov EXXy]vixoüIv xoSiv
1) lieber den Unterschied zwischen ou&elc ovric u. ouxt; oc s. Elms
ley ad Eur. Med. 775 u. Hermann in opusc. UL p. 212 sqq.
Gen.
Dat.
Akk.
920 Zusammengefietzter Satz. Unterordnang. §. 555.
(=a (j^v) oi luoXXöv yAJitOy nullis non Oraecorum rebus malto ma-
jora, entst. aas o^Sajid 'EXXT)vixd irpi^^fiaxdi irav, tov o^ xä FlXcova;
icoXXöv \t.ilto ^v.) Auf diese Weise erscheint die Redensart
ouBslc o(7Ti< ou als ein Pronominalsubstantiv {nemo non),
das durch alle Kasus flektirt werden kann, als:
oäSelc offTtc o^x av rauta Tcoii^aetev
o66ev6< oTou 06 xaTSY^Xaasv.
0^5 evl oTcp o5x dnexpivaxo.
o58iva ovTtva o& xatlxXaujs.
In der Konstruktion des acc. c, inf. aber tritt in dieser Redensart
die gewöhnliche Attraktion ein^ indem das Relativ die Flexion
von oibzk annimmt; als: X. Cy. 1. 4, 25 o66iva l^aaav ov-
Ttv' 06 Saxpuovt' dicoarpi^svdai st. o6d^a l^aaav fevia&ai, Sorte oo
6axpU€Dv dnoffTpIfOiTo. PI. Prot. 323, c ob; dva7xaTov o68^va ov-
Tiv' oijyl d[(jici><7i7rcD< (irrlxetv a^T^c (t^< 6ixai09uvT]c)* So in der
Frage oei t(<. Th. 3, 39 xfva oleade ovxiva 0^ ßpoc^sCq^ ^o-
^daei dlnoan^asadat;
Anmerk. 13. Za der invertirten Attraktion gehört auch die
Formel: oc ßo6Xei st. ov ßo6Xei, welche ganz dem Lateinischen quivis
statt gUem vis entspricht. PI. Gorg. 617, b Ipya roiaOra . ., oTa to6t«iv
oc Bo6Xci efpYaorai. Crat. 432, a t^ Sixa "Q oaxic ßo6Xct aXXoc dpc&^tx.
(Mit der gewöhnlichen Attraktion: PI. Phil. 43, d Tptwv ouv ovtidv r^tttv
(UV Tivoiv ß«6Xei T{&ec. Jon. 533, a irepl noXo^vuitou iq aXXou oto'j
ßo6Xei.)
Anmerk. 14. Die invertirte Attraktion erfahren zuwefla
auch die Ortsadverbien, indem das demonstrative Adverb die Ten
des relativen annimmt. S. OC. 1227 ßTJvai xetdev od^ev icep •Qxet ^
ixeiot, o0tv. PI. Grit. 4& b noXXa^ou y^P %^^ aXXooc onot &v i^fxfi, 07«-
irVjaoüff( Ol st. dXXa^ou, oTtot.
Anmerk. 15. Auch gehören hierher die Ausdrücke: OsupLaor^c oso;,
9ai»fi.affT0il ^ffou, daupia9((uc (i)c u, 8. w. st. ^aufxaordv ^xriv, oaoct ooou, 9a'j-
pi,aof6v ^ottv, (i)c. PL Giv. 350, d (xcTd ISpcoroc 9au]xaoTou ooou st. ^'j-
(iaoT6v ioTtv. (i,i8>* ooou. Hipp. 1. 282, c ^^jp^ara IXo^e dauu.aoTd 00a
st. daüjiaoTöv ioTtv, 00a. Leg. 782, a dpi,V]Yavov Äv )j^p4vov ooov jrfovo«
Äv ett), Civ. 588. a ei toooütov -f^Sov-Q vixqt 6 dyadöc.. t6v xax6v . ., dp.Tj-
vdvcp ST]00(p ttXIovi vixVjoei . . dpet^. Ar. PI. 750 t)v Tztpi ai^'zb^f o^Xo?
oitep9ü'f]c 000c. Hdt. 4, 194 ol 5i (sc. 7c(9T]xot) 07t a^^ovot Sooc ^v
Tolc oupeot YivovTat. So: Lucian. Tozar. c. 12 icoXXoüc xal aXXouc elye sstpi
a^jxb'v ^tX(ac irXeioTov ooov dTcoSiovTac. PL Charm. 155, c dvißXtd/^ {i.ot
TOtc ^9^aX2J.oic dp.V))rav6vTioTov. — PL civ. 331, a ei5 ouv X<y" Oai»-
piaoTüic <i)c o^öSpa' st. %a\j\».aax6v ioriv, (oc. Gorg. 471, a &aup.aa(ci>c
cbc a^Xioc Y^yove st. Oaupidoiöv ^oriv, (i>c a8Xioc fifovt. Symp. 200, b ifAOt
(jiiv Y^p dau|i.aoT(uc 5oxet, co 'Ard^cov, tue divapcT} elvac. Phaed. 66, a
6Tttp^u<uC'* (i>C dXTjdfi X^Y«;. 99, d Oitep^uwc {x^v ouv, {^, u>c ßou>
Xop.at. 96, c daup.aoTciic (bc Symp. 173, c 67iepcp'j(i>c u)c x^(pui st.
6iiep9ulc £oTtv, (i>c jaipm. Dem. 19, 1 daup.ao(cttC Sv (bc -r]6Xaßou|iirjv. PI.
Phaedr. 263, d dpiT^^dvoic y^ <**c a^6hpa» Symp. 220, b y)ii9teofjLfv<i>v
daupiaoTa SV) 00a = ^aup.aoTa»c (i>c. [Aber üdt 3, 113 dnoCei ^e tv^c
X(opT]c Tnc 'Apaß(T)c deoiciotov «bc ^(^^ st deoiieo(u>< ci>c, es ist unaua-
sprechlicn, wie lieblich es von Arabien duftet (wie lieblich A. duftet).]
Auf ähnliche Weise sind die Ausdrücke: wc dXT^Omc, verissime, cuc
1) VgL Matthiä H. §. 445, der auch in Hdt. 1, 14 00a fjilv dpY6poti
dvadVjpiaTdi ioti ol zXclota h AeXcpotoc richtig eine Verschmelzung zweier
Sätze annimmt, die durch Weglassnng von hzi im zweiten Satze be-
wirkt worden ist: ooa p.^v dpY. dvad^ptatd iaxi ol, (tauT«) nXcTord loxt
Iv A.; und G. T. A. Krüger d. Attrakt in d. Lat. Spr. §.171 f. Stall-
baum ad Plat. Phaed. 95, a.
§. 556. Attraktion des B^lativs in der Stellung. 921
^T^poiCi ganz anders, (Sic aXXu>c entstanden. PI. Phaed. 63, a av^oc;
ijxry t6xy2v ait(av elvat, aus tüsv mjfjißdvTcuv ourcoC) (b; Srepd iartv, d. i. tn-
jeltciter, non rede. Isae. 7,27 xal jx'^ tue aXXcoc icoti^jaiai (ubi v. Schoe-
mann), aus oüTcu;, ci>c aXXo ioT(v. PI. Giv. 347, e u)c aX-nftearipcuc- Leg.
816, b u>c 6p&(uc oua xal p.ou9txu)c. S. £1. 1439 (bc tjntuK. 1452 ci>c
^TT]T6(j.a>c< Aefanlich sind die Ausdrücke: die irdvu, cu; (jidXa, cbc t6 icoX6,
(b; M KoXü, <i)c iirl t6 noXd^ plerumque (s. Stallb. ad PI. Phil. 40, b.
Bremi ad Aeschin. 3, 248 ed. Goth.), d. i. outco«, «bc icavu sc. ^ortv u. s. w.
Aber die Ausdrücke (bc ExaaToc» cbc Ixaa-zoi, o); ixdTKpoi sind aus
der Ellipse des Verbs im Satze entstanden, wie man aus Hdt. 1, 29
sieht, dtTrtxvIovxat i? I<üp$i;.. a)Aoi tb TrdvTfc ix rr; *EXXd8o? oo^piaraf,
.. (bc ExaoTo; aituiv drixvioiTO, xal 6Vj xal 26Xcuv (uoi v. Baehr). Th,
1, 67 aXXot TE 7:api6vTec i•nLki^lt.a'za inoiowxo cbc Ixaatoi, xal Me^apitc,
d. i. sowie die Einzelnen Vorwürfe zu machen hatten. 89 dli:i;rXeuoav i^
' EXXT]57r6vT0ü (bc Sxaatoi xaxd 7:6Xeic. Vgl. 1. 3, 4 (ibiq. Poppe). 3, 74
xol ol (jL^v TiausdlpLevoi t^c K-a^*»); cb« Ixarepoi -Jjff'jyjioavTe; ti^v v6xTa <v
cpuXax^ T^oav.
§. 556. Attraktion in der Stellung des Relativs.
1. Neben der Attraktion in der Kasusflexion besitzt die
Griechische Sprache aach noch ein anderes Mittel die innige
Verbindung aas Adjektivsatzes mit dem Hauptsatze oder
einem Gliede desselben darzustellen, nämlich: die Attrak-
tion in der Stellung des Relativs. Durch die Attrak-
tion in der Stellung werden zwar nicht, wie durch die in
der Kasusflexion, beide Sätze in Einen verschmolzen, aber
doch so mit einander verschränkt, dass der eine den ande-
ren nothwendig bedingt. Dem logischen Verhältnisse nach
nimmt das relative Satzgefüge seine Stelle nach dem Sub-
stantive ein, auf welches dasselbe bezogen wird, als: out6«
ioTiv 6 dvY)p, ov eT§e;, sowie das Adjektiv nach seinem Sub-
stantive, als: (iv9)p d^aBöc, und der Adjektivsatz hat alsdann
die Bedeutung eines Adjektivs. Da aber der Adjektivsatz,
wie das auf ein Substantiv bezogene Adjektiv, den Hauptton
hat, so kehrt die Griechische Sprache gern, um das relative
Satzgefüge gewissermasseu mehr vor das Auge zu bringen
und mit Nachdruck hervorzuheben, das Verhältniss um, und
verleiht dem Adjektivsatze einen substantivischen Charakter,
dem Substantive dagegen einen attributiven, indem aus dem
Hauptsatze das Substantiv in den Adiektivsatz aufgenommen
und der Rektion des Verbs in dem Adjektivsatze unterworfen
wird, ov «tSe'c ävSpa, outii; l(mv. Diese Versetzung des Sub-
stantivs in den relativen Satz nennt man Umstellung. Wie
in der Griechischen Sprache findet sich dieselbe auch in der
Lateinischen, aber nur selten in der Deutschen, wie: „Wel-
chen Sklaven die Kette freut, geniesst die Freiheit nie" Herder *).
1) Vgl. Matthiä n. §.474. G. T. A. Krüger Untersuchungen aus
d. Gebiete der Lat. Sprachl. m. §. 75 ff. Herling Syntax der Deutsch.
Spr. Tb. n. §. 59. J. A. Lehmann de Graecae Iinguae transpositione,
Gedani 1832, p. 28 sqq. Dissen ad Dem. de cor. §. 67 p. 233 sq. et
ad §. 180 p. 349 sqq.
922 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 556.
Am Häufigsten findet dieselbe statt bei dem Nominative
und Akkusative, selten bei dem Genitive und Dative.
2. a) Nominativ. Aus 6 dvi^p, o< i^\La^ icoAXd ä-^aM
iTco£T)9cv, oder ou t^v ao^Cav icdivrec ^da6p.aCov, oder «p «dEvrcc eu-
voi ^9av, oder ov iravrec ^«{Xouv, dir^davev, oder dnldavev 6 d>T.D,
f» r r a • j '
oc . ., OU . ., c|) . ., OV . . Wird :
a) oc dv7)p if)^ac 7CoX.XQb d^add iiroh)aev, dittöavsv od. dic.^ cr;
dvTjp XtX.
ß) oudiv6pö< 90^{av icdivTsc i(^au^aCoV| diirlOavev od. dir., ou
dv6pöc xtX.
7) cp d V 8 p l icdLvTEc 6UV01 ^aav, dneftavev od. die., <p dvopl xx^..
d) ovavSpa irdvT« ^^{Xouv, dir^davev od. die., ov ivBpa xt>>.
A, 566 p.1^ vö TOI oä ^pa^opLQjat ojot Oeo( e^v* Iv 'OXopurip.
Vgl. E| 877. 0, 451. P, 640 efi) 6' oartc Ixatpoc dicarffsOleu
xd^^uTa nY)Xe($iQ. Eur. M. 1339 oix loxtv ijxts xoox' äv *EXATfjvu
70 vif) I SxXy). Hipp. 388 o6x lad' 6ieo{(p ^ap}j.dx(p 8ia^0«p£ty j
2picXXov, d. i. o5x laxi Qpdpfiaxov, 6iro{(p xxX. 6, 131 xdc f&iv oi
8ci>a(D| (lexd 8' laaexai, t)v x<&x' din)6pci>v xo6pT]v Bpi<7^o<. S. Aj.
1044 x(c 8' ioxiv, ovxiv' av8pa icpo^XeiSaaeic oxpaxou; Ant. 1156
oux labt 6irotov oxdvx^ av dvdp(i>icou ß{ov { oux' aM^aip,' av oure
\i.B\i,^al\Lri>t i70x£, d. i. o&x Irzi dvOp. ß{o< 6icoioc oxdc (jj^tiaZücvn^iie
e8t)y ov a^viaatpi' av i) p.. (Aehnlich PI. conv. 206, a ouolv ^e ceXAo
lax{v, ou ^puÜ9iv avftpcuicoi y) xou d^adou st. t) xö dYadov.) So
Cic. Legg. 3. 5, 12 haec est enim, quam Scipio laudat in Ubris
et quam maxime probat temperationem rei publicae.
b) Akkusativ. Derselbe geht durch oie UmsteUung
über entweder in den Nominativ oder den Qenitiv oder
den Dativ oder den Akkusativ, bleibt, wenn das Verb
des Adjektivsatzes den Akkusativ regirt. £ur. Ba. 247 ußp«;
6ßp{C8iv, 0 9XIC Itrrlv 6 S^vo«. Ph. 941 ix flvou^ Bi btX Oaveiv I
xoud', oc 8pdxovxo; 7£vuoc ixirl^uxe icaic. El. 32 oc {i^v 7% iTTriX-
Xd^^dTj 907«? I 'A7aji£ji.vovoc icaTc, ^P^^^^ ^Wy °^ ^^ »t^^iß, d. i.
^pufföv elice xoüxcp, oc av xxdviQ 'A7a)iii)iivovoc itai8a, oc 77)« die. ^.
X. An. 1. 9, 19 et xiva 6p(pT] xaxaoxsudCovxa, tjc ^PX^^ x^P^^- Eur.
Andr. 91 fj|i.e7; 81, olvirsp l7Xfi(p.sad' dsl | Opi^voiai xai 760101
xal 8axpupLa9i, { lupö^ a^Olp' lxxcvou)i.ev, d. i. dpi^vouc . .y oU ^yx-»
2xx8vou}i.cv. S. El. 810 dicooird^ac 7dp x^c ^H^^c o?^iq 9ptv6<, a? pioi
p.6vai irap^aav IXk£8o>v Ixt, d.i. xdc iXiT{8aCi aX pioi |j.6vai icap. Eur.
Or. 1184 oTS' T^v l&psf^ev 'Epji.t6v7)v fi^xrjp ipi^. Hdt. 1, 106 litö-
p.vup.1 . . p.T) }i.iv icp6xepov Ix8u9aadat xöv (= ov) i^^cttv xiÖc»va
xaxaßi^aofjiai 2< lo>v(v)v, nplv av xoi ZapSo) . . 8a9p.096pov noii^ao». X.
Comm. 1. 1, 1 d8ixet 2a>xpdxT)( ou< piiv if) itäXk vofiiCCei Oeooc ou
voji^Ccov. So Cic. pro Sulla c. 33 quae prima innocentis mihi
defensio est ohlata, suscepi. Selbst bei dem Akkus, der nähe>
ren Bestimmung: 0, 214 icdvxa (durchaus) 7dp 0^ xax6; zl[u, (lex'
dv8pd9iv 09 901 äedXoi, d. i. 06 xax6c tl\ki xouc d£6Xou<, 0901 )i.ex'
dv8pdaiv thi^t nach xax<&< xt.
Auch der Vokativ wird zuweilen in den Adjektivsatz
aufgenommen und dessen Rektion unterworfen: ß, 262 xXu&{
^01, 0 xbi^h^ Oeö« ^Xudsc st. u> ds^c, o< X^ifib^ iJXod«. Aesch. £um.
§. 556. Attraktion des Relativs in der Stellung. 923
713 ixß^XXe&' (i)C "cdyiaxa tsu^^cdv irdXouc, { oaoic ^ixavtcüv tout'
lic^TraXxai tIXoc == A 8txaoTa{, oaoic. Aehnlich S. £1. 206 Ch.
w vuS, (S $e{7CvQ)v dl^^i^T(ov | Ixira^X' a^Ov), tou< (= ouc) ^(i^öc 768
narrip | OavaTOUc a^xeic 6i66}j.aiv ^eipotv 6t, (o vuS» (2> . . «X^^»
OdivsTOt afxsTc • «9 ou; xxX.
c) Genitiv. S. Aj. 1025 f. icoi; a* ditoairaffcD icixpou | toü6'
a?6Xoi> xv(i>oovTOc, u) rdiXac, u^' ou | (povioic ap' Ifeuvsuaac; d. i.
^ovioC) &cp' ou. EL 873 f. cplpco ^(ip ^]Sovd[< te xdvdfirauXav cov {
iT^potBev el^sc xal xarloTevec xaxa)v, d. i, dvdirauXav tujv xaxwv, a.
Eur. Or. 1409 o( bk irpöc Op<&vouc lao) | }aoX6vt8c a < ^T^H''' ^ TOc^Ta;
ndptc I 7uvatx6;. Th. 2, 92 iavr^aay . , Tpoiraiov . . t^c tpoii^c,
<z< irpö< T^ 7^ vauc dii^Beipav, d. i. Tpoicaibv xrk Tpoir^c xcov vecov,
a^. PI. Hipp. 1. 286y e 9(iLixp<&v t{ ttou tout av sIt) fid[&7)(jia cuv
a\i Tcov iroXXcov li7(aTa9at, d. i. Ta>v iroXXwv, a.
d) Dativ. Th. 6, 30 toT; izkoioi^ xal 097) «XXt) napa-
axtu*^ Suvsiicrro, irpitepov tfp7)T0 xtX., d. i. xal t^ aXXiQ icapaoxeu^,
7] £uv. PI. Phaedr. 261, a iv 8txa9T7)p{oK xal oaoi aXXoi 67)^169101
a6XXo7oi (sc. dal), d. 1. xal (Toaouxotc) aXXot< auXX670i<, oaoi 67)-
fi6(jto{ tlau Lach. 188| d o6x laariy ofopiai 8^ 066^ ^pu^iorl o^hk
Xu$toTi, dXX' 7)irep p.6v7) ^EXX7)vixi^ ioriv dp)AOv{a, d. i. dXXd 'qj
(i[pp.ov(q(, 7)7cep. Prot. 318, d MTncoxpdT72< o6e npcoTa76pq[ au^^sv^fie-
vocy *() av a6t<p '^fi.lpqc auY-]flv7)Tai, ßeXT{(i>v airsiai 76v6)jl8vo<, d. i.
•qj ^|Ji.lpq[, ^. [Beispiele, wie S. OC. 334 (^Xdov) juv cpirep el^ov
o^xcToSv i:i9T(p }i6vfp d. i. £uv tcp o2xiti[), ov piövov ittotöv sT^ov gehören
zn §. 555, 1. 2.] In loserer Verbindung: S, 93 oaaan 7dp vuxtsc
T8 xal 'jju.^pai ^x Ai6c etatv, ouitod' ev Ipsuoua' Upi^iov oi6i 56' ofo>.
Daher oaai ^filpai = quotidie PI. Charro. 176, b. Hdt. 9, 26
^(iLsTc atsC X0T8 d&eupLsda Ta6T7)< r^c xd^io^ Ix tcov aupL^d^cov dxcdvtcDv,
oaat 7)8in l^oSoi xoival l^^vovto neXoitovv7)aio(9i st. iv xai« xoivatc
iS68oic» oaai xxX. So Cic. N. D. 2, 48 quibus bestiis erat is
cUms, ut aliiis generis bestiis vescerentur, aut vires natura dedit
aut celeritatem.
Gewöhnlich wird jedoch, wenn ein anderer Kasus als
der Nominativ oder Akkusativ im Hauptsatze zu ergänzen
sein würde, die Stelle des bei dieser Attraktion im Haupt-
satze vermissten Körnens durch ein Demonstrativpro-
nomen vertreten. O, 441 o68£ vu TcSvTcrp fx£piv7)ai, oaa 6^
icdftofiev xaxd. S. OC. 907 f. vuv 8' ouaicep aÖTÖ; tou< v6}iouc
e^o^Xd* lx^^9 I Toätoiat xo6x oXXotai dpfiovÖi^aeTai. Eur. Or. 64
T|v 7dp xax* o!xou< iXt^', ox' h Tpofav iirXei, irapd£vov, .. TautiQ
7£77)0e. Doch auch bei dem Nomin. und Akkus. <{;, 269 f.
etoröxs Touc d^{xo>p.at, ot o6x faaot OdXaaaav | dvlps^. ci>, 90 f.
iXkd X8 xcTva (xdXiora 2öq)v OTji^aao ftufxcp, | oV im 90I xaT£d7)xe ded
irepixaXX^' aedXa. Hdt. 9, 71 ouxoi 61, tou< (= ouc) xaxi-
Xeja Tcdvxa« itXi?|v 'ApioxodT^pLou t<ov diroOavivTcov 4v xaÄTTQ x^ P-^XT)
tiynoi l7^vovxo, hi, quos commemoravi omnes praeter Aristodemum
ex eis, qui in hac pugna ceciderunt, publice bonorati sunt.
3. Wenn dem Substantive attributive Adjektive
oder ein attributiver Genitiv beigesellt sind, so findet
eine vierfache Verschränkung statt r a) entweder wird das
924 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 556.
Substantiv mit den Adjektiven in den Adjektivsatz aufgenom-
men und das Demonstrativ bleibt im Hauptsatze. T, 326 täv,
oc Sxipcp )jLOi Ivi Tp^^stai ^{X.oc u(6c> Qf 167 tcov {xtfivi^Tx^yj^voi,
ol 5y) iroX^ec xal iaOXol.. x^aTO 4^ux^c öXiffavTec. Dem. 52, 12
ü»v i^tji T)&eXov TOüTip TaoTTjv, T)Ti« efy) fjLE7(aTTj TcCaTtc« ooovai.
— b) oder das Substantiv bleibt im Hauptsatze stehen, und
nur die Adjektive werden in den Adjektivsatz aufgenommen.
Z, 452 xaai^vi^TCD Vy oT xsv iroXicg ts xal la&Xol | iv xoviiqa
it^joiÄv. 5, 11 ü[lt.., o< ol TTjXüfeTO« Y^vero xparep^c Me7a-
ttIvOtq;. Eur. Or. 853 f, ttätvi' ^HXlxTpa, X670UC | äxoojov, 00 c
901 6u(7TU)^e?< T)X(o ^Ipcov. Th. 4, 113 ol 5^ i^ xdc vauc? a?
ifpoupouv $uo, xaTa^uY^vTtc SiaacoCovrat. Vgl. 7. 43, 4 ibiq. Poppo.
8. 23, 4. 7. 43, 3 to xeC^^tajia, 0 ijv aöt6öi tcov ]Supaxo-
91C0V; alpouji. 2, 45 Traial 0^ au, oaoi toi v 5b i^opcTre, nbi v.
Poppo. 48 to^c «(rfac; aariva« vojiCCei T09a6TT)< fieraßoXTJc • •
a/Eiv. Vgl. 2. 67, 4. — c) oder das Adjektiv bleibt im Haupt-
satze stehen, und nur das Substantiv wird in den Adjektiv-
satz aufgenommen. S. El. 160 ff. Ob. oXßtoc» ov d xXctvd |
•ya . . Sljetai . . ^Oplarav. Eur. H. F. 1163 f. -^xcd Suv aXXotCi
ol irap' 'A9(i>nou ^odtc { }j.£vou9iv ivoicXoi ^^c 'A&T)va{fov x6pot. Hei.
306 EXivY), t6v iXd6vO', oaxic i^hf b S^vo«, | jat; icavr' dXigdi]
6ocdia7)c e^pr^xlvai, d. i. tov ^X06vTa C^vov, 09Tic i^r^L Ar. R. 889
I T c p 0 ( 7dip e{91v, oI 9 1 V eu)ro}iai & e o T«. Dem. 19, 203 IxiSeicat . .
T7]v 6ixa{av, t]Tic ^ttIv dTcoXo^^a. X. An. 7. 1, 17 aXXet
biy ol lTU7}(avov lv6ov ovtec tcov aTpaTioTcov, .. dvaireravvuowi
xdc TCüXa;. — oder d) endlich, wenn mehrere Adjektive mit
dem Substantive verbunden sind, kann eines derselben mit
dem Substantive im Hauptsatze zurückbleiben, die anderen
aber in den Adjektivsatz gezogen werden. B, 763 f. fiiTrot
fjiiv }iÄ'/ apiarai l^av (IhjpTjxidSao, | xdc Eupt.7)Xoc iXauve ttoSco-
xea«;. N, 339 f. I^pt^ev bk ^oiyr^ ^diaffjißpoToc i^^^^in^^^ f^^xp^C*
ac elyov tafteffCxpoac. — Aus allen Beispielen erhellt, dass
der Begriff, auf dem der eigentliche Nachdruck liegt, dem
Adjektivsatze einverleibt ist.
Anmerk. 1. Uebrigens findet sich diese Um stellang aach bei
anderen Nebensätzen, aber weit seltener, t, 138 dXX' iirixiXoavTo«
(lelvat XP^^^^» tia6xt vaUTicov dufi^; inoxpuvjQ, d. i. ^mxdXoavTa; widr^z
(lEivai XP^''^^' e{a6xe aOxtüv 9u[i6c lirotpöviQ. S. Tr. 97 Ch. "AXiov oCtä |
TOüTo x7]p&Scis t6v *AXx|jLTjvo; Ttödi p.01 ii6dt ralc va{ei st. nÄfti jjiot 4 *AXx.
Ttaic va(ei. PI. Phaedr. 278. C ot dntoeXXov X^yciv Aoo^a rt xal cf tcc
dXXoc o'JvT{^at X^youc, xal OfJtV^pq) xal tf Ti« aXXoc «u ito(Y)oiv.. au-yt'
4. Die Apposition zu dem Substantive, auf welches
sich der Adjektivsatz bezieht^ wird bisweilen in diesen ge-
zogen; wenn sie hier eine geeignetere oder nachdrücklichere
Stellung einnimmt, a, 69 KAxXfoicoc xex<iXa>Tai, ov 6^aX(i.<K>
dXda>98v dvT^dtov noXu^T)(i.ov, den er (Odjsseus) blendete, ihn
den göttlichen Polyphemos, ihn den P., der doch göttlichen Gre-
schlechtes ist. ß, 120. 6, 11. T, 122. H, 187. A, 625. PI. Hipp.
1. 281, c t{ itot« rh al^Tiov, oxi ol iraXaiol Ixetvoi, wv övöf&ara
y^aka Xtr^oYcai iid ao^(qt, üiTtaxoS xal B(ovto< — , ^afvovrat
§. 557. Verßchränkung d. Adjektivdatzes m. d. Nebens. 925
düC'/ofjievot Tuiv TcoXinxoÜv irpd[Sea>v; ubi v. Hndrf. et Stallb. PI.
Ap. 41, a e,bpi^ati tou; o)c dXTjftufC Stxaardicy oTntp xal Xi^ovrat ^xtt
oua^stv, Mivco; Te xal 'Pa8a}Aavdo< xal Ä^axöc* ubi v. Stallb.
Eur. Hec. 771 i:p6; avSp', o« «p^ei t^<j8» noXi>}iiQaT(op ydov6?,
ubi V. Pflugk. 986 irpcuxov jiiv efci icalo', ov iz ijtT); YJtpOQ llo-
Xuompov Ix TS icatpbc 2v 56u.ot< 2x^^^* ^^ häufig bei eiuem
Demonstrative. H, 186 dU' ote 6if| xbv ?xavt . ., | o« jAtv Im^pd-
4*«; xuver, ßaXe 9at6i|xo« Aüac. Eur. Hipp. 101 xiQvß', ri icuXatot
craTc i^ioTYjxev Kuicpi^. Auch mit Weglassung desselben. PI.
Civ. 402, c o66e p.ouatxol npörepov ia<i]M.e&a, ootc aörol oute ou<
^ap-Ev fipiiv r.aiSeoriov eTvat, tou< ^uXaxac« ubi v. Stallb.
Anmerk. 2. Ein Substantiv, meist mit dem Artikel, wird
öfter in gleichem Kasus mit dem Relative in den Adjektivsatz auf-
genommen, als Epexegese des durch diesen Satz umschriebenen Be-
griifs. X. Cj. 1. 4, 26 t£Xo; hk xol iqv el^e oroX^jv ti^v MtjSix^Jjv ixSOvTa
8oDv4( Tivt. PI. Theaet. 167. b Irepa toiauTa, a ^ ttvec Ti^avTdap-OTa iijzh
dreipCa? iX-TjÖT) xaXouaiy. Phaed. 61, b 8ia Tauxa 89) ou; irpoveipo'j? iT^ov
xal VjnaTafxTjv (memoria tenebam) jx6douc xo^c Afofuroü, xoutouc inolii^a
(versibtis ligavi)^ ubi v. Hdrf. Civ. 477, c e2 apa fiav^dvet;, o ßöüXofiai
XlYftv rh cI8oc. 583, e o |jiexaE'j opa vCv 8V] dp^^oxipcov l^ap-ev elvat x-^v
T^xTv To-iro (t^jv r(ariv) 6 cp^ßoc lyrttphs rapslye, ubi v. Haacke, vgl. 2, 40.
PI. Phaed. 66, e xal -zixt.. :fjuTv loxat, o3 lictdt>(jLOü|i,lv xe xa( «papiEv {pa<
oxal ilvat, oppovi^aeoic, ubi v. Stallb.
Anmerk. 3. Zuweilen wird das Relativ ohne das dazu ge-
hörige Substantiv vorausgeschickt, dieses aber erst in dem Haupt-
sätze nachgeschickt. Ar. N. 117 a vuv 6?e(X(o 8td oi^ xouxiov xcuv
Xpetuv I o6x äv diro8o{7)v o6o Sv dßoXbv o68ev(, st. a XP^^* Andoc. 1, 120
xal r^i (liv ifio ^ne^ixaodpiTjV, ^ icalc dir£(^avE. Antiph. 5, 22 iv tp ^jl^v ^dp
iTzXiou.t'i, dox^yaiTov -^v x6 tiXoTov, ubi V. Maetzner. Vgl. 28. 62 oS
a6xö; o6x VjÖoü airöveip jev^aftai, xoöxo x8 fp^ov lyti Trox' 5v irrebftTjv
dvV ixe(vou noif^aat. 85 xad* oü« H-^ dTtV)yB'r)v, oöx Ivoyoc tJv xoT; vöpioic.
§. 557. Attraktionsartige Verschränkung eines Adjektivsatzes mit
einem ihm untergeordneten Nebensatze.
Wenn der Adjektivsatz einen anderen ihm untergeord-
neten Nebensatz oder ein denselben vertretendes Partizip in
sich aufgenommen hat, so werden gemeiniglich beide da-
durch in einander verschränkt, dass das Kelativ nicht der
Konstruktion des Adjektivsatzes, sondern der des unter-
eordneten Nebensatzes folgt, d.h. das Relativ nimmt
ie Form an, welche das nun wegfallende Demonstrativ
oder Personalpronomen des untergeordneten Nebensatzes
haben würde. Th. 5, 103 p.Y) ßouXeaOe . . 6pu)ta>f)YJvat xot; iroXXotc,
oI< icapöv dv&pa>icc{a>c Ixi adt^effdat . ., inl xd< d^avei; (iXir^Sac) xaBi-
oxavxai, quibus quum liceret . . servari st. qui, qiium eis liceret.
6,11 dv6rjT0v V im xoiouxouc {^ai, «ov xpati^aac.* ^y\ xora^yj^aei
xi< = ouc, lireiSdv a^xouc xpaxi^oiQ, piT) xaTaa^^^^^ 'n^- Isoer. 8, 44
(alpoupieda) dvf>paiirouc xo6< piiv dic^XiSaCf touc ^ a&xopL^Xou;, olc
67c6xav T(< irXe{ova pitaOöv dt^cp, pitt' ^xsfvoiv 2^' -^{xac dxo-
XouBi^aou9tv st. oT, 6iT6Tav Tt< a&Toi<.. dtdcp, .. dxoXoud/iaouaiv.
Kühner't tuutihrl. GHeek. Grammatik. II. Th. II. Abik. ^^
I
926 Zusammengesetzter Satz. Unterordnang. §. 558.
12, 53 ouvißT] xupfav ixorripav ^tvioftai r^c ^PX% '^* xardt OsEXar-
xavy 7)v 6ic6Tepoi ay xaTdia)^a>9iy, OmQxöouc l}^ouac t^c tzaci-
orac Twv icÄXciov, PI. Civ. 466, a ort toi»c ^6X.axa< oäx c68aip.ov3c
ico(oT}ttv, olc ^£öv ndvxa ^X'^^ '^^ ^^^ itoXiTcuv, o^Siv £^otsv,
nbi V. Stallb. Gorg. 492, b ol; i^öv diicoXausiv tcdv db/aOuv . .,
6e9ic6'n]v iKar^drfovzQ xtX., ubi v. Stallb. Dem. 9, 68 icoXAa i^
eiirstv Syotsv 'OXuvdiot vuv, a t6t e2 icpoe^^ovxo, oux av (IttcdXovtq.
(Eine ähnliche Verschränkung haben wir oben bei ^ap (§. 544, 3)
gesehen.) Selbst dann findet zuweilen diese Vers ch ran-
kung statt, wenn das Relativ nur dem Vorders§tze angehört
und nicht als Demonstrativ in dem Nebensatze ergänzt wer-
den kann. PI. Theaet. 202, d ap', Z 6., vüv oStco t^Ss t^
'l}fjiipq[ tlk'fyfay.zyy o ic(£Xai xal icoXXol tcov jo^cov C^'^ouvtcc» 'p(>
e6p8iv, xaxGYi^paffav; Haben wir jetzt so an dem heutigen Tage das
erhalten, was schon lange sehr (xai) viele weise Männer suchten,
so dass sie, ehe sie es fanden, alt wurden? quod jam pridem per-
multi viri sapientes quaerentes.. consenuerunt. Auch in der
Lateinischen Sprache ist der Gebrauch der zuerst erwähn-
ten Verschränkung ebenso häufig wie in der Griechischen
und in der zuletzt erwähnten ungleich häufiger als in der
Griechischen *).
An merk, lieber eine andere Art von Verschränkung oder Zo-
sammenziehung des Hauptsatzes mit dem Adjektivsatze s. §. 599, 2.
Gebrauch des Modi im Adjektivsatse.
§. 558. I. Indikativ ohne und mit av.
•
1. Der Gebrauch des Indikativs (ohne av) im Grie-
chischen stimmt mit dem im Deutschen fast ganz (iberein,
weicht aber von dem im Lateinischen sehr bedeutend ab.
Während die Lateinische Sprache das logische Verhältnisse
das zwischen dem Hauptsatze und dem Adjektivsatze statt-
findet, auf das Schärfste berücksichtigt und da, wo der Ad-
jektivsatz einen Grund oder eine Folge oder eine Absicht
oder eine nähere Bestimmung eines Gegenstandes nach sei-
nem Wesen enthält, den Konjunktiv gebraucht und dadurch
den inneren (logischen) Zusammenhang des Nebensatzes mit
dem Hauptsatze zeigt, betrachtet die Griechische Sprache
den Nebensatz mehr für sich und drückt denselben ohne
Rücksicht auf sein logisches Verbältniss zu dem Hauptsatze
als einen einfachen Aussage- oder Behauptungssatz
durch den Indikativ aus. In negativen Adjektivsätzen
jedoch wird in gewissen Fällen durch die Negation jxi^ das
logische Verbältniss gemeiniglich angedeutet 2).
2. Grund. Die Negation ist hier o5 nach §.512, 2, b).
S. Ph. 250 TcoSc fo^p xaxoi6', ov •{ eT6ov oOSercoTroxe ; Hdt. 1, 71 fteoT-
1) S. Kühner ad Cic. Tusc. 1. 34, 84 u. L. Gr. §. 145, 10 u. 11. —
SVgl. Bäumlein Untersuchungen über d. Griecfa. Modi S. 91f. Aken
rundztige der Lehre von Temp. u. Med. Kap. 25. 29.
§. 558. Adjektivsatz. — Modi im Adjektivsatze. 927
AmMü. Vgl. 1, 33 o<;.. ixiXtuc. Th. 4, 26 oU ^ovro. 6, 68
ot icdlpea|jLev. X. Corom. 2. 1, 30 t{ ifjSu oTjOo . ., tJtic oö6i tyjv
TQ>v if)6lo>v liciOupiav dvafjLlvet«; 2. 7, 13 oc . . dföcDC PI. Hipp. 1.
288, d o< . • ToX}i.ql. lieber oloc» 090c st. oxt toioutoc, xoaouTo« s.
§. 661, 9. Vgl. §. Ö63, 3, a).
3- Folge; besonders nach out<o.<, toioutoc, ToaouToc, TT)Xt-
xouTo«. Die Negation ist hier ou, wie nach coort c. ind. §. 586.
Hdt. 1, 87 o^Sslc ifotp outa> dvÖTjx^c ^^rt, oauc ic6Xc|i.ov icpö sJpi^vTjc
alpiexai = dass er vorzieht. Vgl. S. Ant. 220. Isoer. 15, 56
xoS xaxY^if^pou 8taßd[XXovxo<, oxt xoio6xouc 7pa^o> X^you«, oi xal xt)v
it6Xiv ßXaicrouai xal xou< vso)xipou< $ia^&t{pouai (von der Art, dass
sie, tales, gut c. conj.). X, An. 2. 5, 12 x{c oux<i> }ia{v8xai, ooxtc
ou ßouXsxaC 901 ^(Xoc sTvai; Vgl. 7. 1, 28. Dem. 1, 15 ibiq. Bremi.
8, 44. (Statt ou steht bisweilen }ai^, wenn die Folge zugleich als
eine beabsichtigte bezeichnet werden soll. Isoer. 4, 89 ßouXT)-
AeU $i xoiouxov pLVT)}ttTov xaxaXiiceiv, o }&if) x^c dvdpcoirfvTjc ^^(tecoc
i(7xiv. Vgl. Dem. 19, 41.) Sehr häufig ist der Indic. Fut mit
modaler Bdtg. (§. 387, 4). S. OC. 1353 xdxouaa« 7' ^jjloo | xotauO',
a xöv xou8' ouKoxe c&^pavcT ß(ov, was., erheitern könnte = von
der Art, dass. X. C7. 3. 3^ 50 oöSspita ^dp ioxtv ooxco xoXt) izapal-
V871C, 'Vjxic xoi)< }AT) ovxac d7adou< a60T)|JLep&v dxou^avxac d7a0ouc
ico(iQ9si, quae faciat, machen könnte. Isoer. 12, 6. Dem. 54,
17 daufxdCcD • ., 8? XU ^9X1 icp6^aa(< . ., hi t}v . . $(xt)v o5 6<i>9eu
Lys. 29, 13 xouxo ^avEpöv icaaiv dvdpiS>icoic icoii^asxe, oxi o&x loxt
xoaauxa ^pi^piaxa, a 6(A.ac> ou; av XapißdvYjxc d6txouvxa(, dicoxpi^ei
xifKopsiodai.
4. Absicht. Die Negation ist hier ^-^ nach §. 512, 4, b).
Gewöhnlich steht der Indikativ des Futurs. X. Comm. 2. 1,
14 oTcXa xxuivxat, olc d{iuvovxai xou< dSixouvxa^ (das' Präs. hat
die §. 382, 6 erwähnte Bdtg.). Th. 3, 16 vauxixöv irapeoxeuaCov, 0
xt irlpL^l^ouaiv i^ xyjv Alvßov. X. C7. 5. 2, 3 (ixiXeuas) iclpi^'^i . .,
o?xiv8c dica77eXouaiv. Isoer. 4, 189 xoic p.t7d[X' 6iv19^vou|jl£voic
0^ Tcp^icei . . xoiaoxa X£7civ, 2£ cov 6 ßioc p.7)8^v ^itiScb^st xcov
iceio»£vx(i>v xxX. Vgl. 11, 49. S. §. 563, 3, b). Mehr Beispiele
§. 387, 4.
5. Angabe wesentlicher Bestimmungen. Die
Negation ist hier in der Regel ^i^ nach §. 512, 4, S. 745. Eur.
Hipp. 921 8siv6v ao^ioxTjv tlicac» 09XK tu ^povciv | xou< (jlt) fpovouvxac
6uvax6< iax dva7xd9ai, qui. . possit. PI. Hipp. 1. 291, d Cv^teTv (xot
$oxeTc xoioux6v xt xö xaX2»v diroxp(va9Aai, o piT^Sinoxs a^o^p^v |jLT)Sa(jiou
(i7)8evl ^avsixai. Phaed. 88, d Slo}i,a( . . aXXou xivö< X6700, 0; p.e
irebsi. Mehr Beispiele §. 512, 4, S. 745.
6. Auch nach Negationen. gebrauchen die Griechen
den Indikativ, während die Lateinische Sprache hier
den Konjunktiv anwendet. Auch hier ist die Negation
gewöhnlich p.i^, ausser in der Formel o&8e{< ioxtv, ooxtc oS, o^SeU
o<ixi< ou §. 512, S. 742. PI. Men. 92, e o&6e{c icrrtv, oc 06 ßeXxCo»
a^xöv iü 011^ 961, nemo, qui non,. facturus sit, X. Hell. 7. 5, 26
o^6sU ^v, ooxtc o^x cpfixo, nemo, qui non putaret, X. Comm.
59*
928 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §• 558.
2. 2, 8 ouSsircDTTOTe a&TT)v oux sTtca out* iiroiTj^a oofilv, l'p' J»
'(}9)(uvd7), n^que dixi neque fed quicquanif cujus eum puderet.
Hell. 6. 1, 5 itap* Ijxol o^6elc pLi^Oo^opsT, 0 9Tt< ^lt) lxav(Sc Ivriv
faa Tcoistv lpi.o{, nemo, qui non possit. 7. 4, 37 o^dei^ odSsvt
fi>p7(CeT0, offTi; ji.*^ cpexo dicoXeiaftat.
7. Sowie die Lateinische Sprache, so bedient sich auch
die Griechische in solchen Adjektivsätzen, welche durch die
unbestimmten Relativpronomen, als: oort;, quisquie, otm^
bvif quiciinque, ojtk 5t^ ttotc (bei Demosth. und den Späteren
oiTU 8i^ "hot' oüv), oao; 61^, 69oaouv, ^tianfuffctingu«, 611070c, 6110-
90(70üv u. s. w., durch die der Begriff der Unbestimmtheit
und Allgemeinheit ausgedrückt wird, eingeleitet werden,
des Indikativs, indem dadurch die attributive Bestimmung,
von welcher es dem Redenden zwar unbekannt ist, von wel-
cher Beschaffenheit sie sei, doch als wirklich bestehend
bezeichnet wird, da der Begriff der Allgemeinheit oder Un-
bestimmtheit schon durch diese Pronomen hinlänglich be-
zeichnet wird. Vgl. §. 569, A. 1. Hdt. 6, 12 6ouXY|tr|V oro-
fxetvat, T^Tti; latat, qualiscunque erit. 7. 16, 3 oo 7dp Stj i^
toioüt6 7« e&Y]Be{7jc ivi^xsi touto, otiSiQxoTelaTi, tö im^aivo-
(iLev6v TOI 2v T(p uiuv(p, cDore 66^81, i{i,i 6p(ov, ae sTvat. X. An. 6.
5, 6 i&aiTTov, 6K6aouc lireXdffißavev i^ orpsna. Eur. Or. 418
6ooXeuoo9tv Oeotc, 0 ti it^t' eColv o( Öeo(. So auch in den
§. 562, 1 anzuführenden Beispielen, als: ^-ffciXotc oV ^7781X2^9
was du auch gemeldet haben magst.
Anmerk. 1. Auch kann der Adjektivsatz im Indikative eine Be-
dingung ausdrücken; alsdann ist die Negation nach §. 512, S. 744 pk-f^.
PL ap. 21, d a pl:^ oT5a, otthk ofouat tlhiwai = tt rtva (jl-^ oISo. Gorg. 522, e.
Phaed. 65, a Soxcl, «p (at]5^v i^^oü mv Toto6T(uv, iirihi \i.txijti aÖTcov, o&x
8. Der Indikativ des Futurs mit xi(v) bei Homer
häufig, seltener mit äv, wird ebenso wie im Hauptsatze ge-
braucht, s. §. 392 a, 1. A, 175 itdLp' Iilov^e xai aXXoi, | o? xi
(iL8 Ti)j.i^aouoi, die mich nach den gemachten Erfahrungen ehren
werden. B, 229 r^ In xal ^pu9o5 Iict5e&8ai, ov xi ttc ofaet |
Tpcorov . . uloc aicoiva, | ov xev i^cb $i^aa< i^d'ffo = ov xi xtc ofni
uloc airoiva, Idv a^T^v d^dYco. Vgl. I, 155. 297. K, 44. 282.
M, 226, f. X, 71 f. W, 675. x, 432 ti xaxcSv [[LziptTt toätoiv, j
K£px7)c i< {jL^Yapov xaraßi^pievai, i) X8v airavrac | t) auc 1^^ Xuxooc
ICO 1 1^9 erat i^k Xlovrac; sc. 8^ xaxaßTjaöfjLeda. 1, 167 tou< (== ou<)
Sv l^cbv 2ni64^o)iat, o( 6^ icifr^afrcDv. Ueber den zweifelhaften
Gebrauch des Indikativs des Präsens mit x£(v), av s.
§. 392 a, 2.
9. Der Indikativ der historischen Zeitformen mit
av (x£v) wird gleichfalls ebenso wie im Hauptsatze gebraucht,
und zwar a) von dem, was unter gewissen Umständen
und Verhältnissen geschah, s. §. 392^, 4; b) von dem,
was unter einer gewissen Bedingung geschehen
konnte, aber nicht geschah, weil die Bedingung
nicht ^erfüllt wurde, s. §§. 392a, 6 u. 572. 574. e, 39
TtÄXX*, oa av o55£itoTe Tpoty)« ISi^pax' '08u99e6c, 8fic8p d7n^)i.ci>v
§. 559. Adjektivsatz. — Modi im Adjektiysatze. 929
^X8i, Xa^Qiv diicö XT)t6o< alaav. £, 62 -^ ^dp tou^i fteoi xard v6aTov
l5T)aav, oc xsv i}K ivSuxlwc i^Usi, sc. gl )i,y) Oeol idYjaav. i, 130
(ouo' avSpic v7]<ov lv( tIxtovc<)' ola xc icoXXd avSpic in' dXXiQXouc
vv^uolv icep6(09t daXa79av' o? xi 99IV xal v^aov iüxTt)i,ivir)v lxd)i,ovTo.
Vgl. V, 206. Eur. M. 1339 oöx Icnv tJti« tout' Sv *EUyivIc 7uv7| |
It^Tp quae sustinuisset hoc. PI. Prot. 318, d 'Iiciroxpd-n)« icap' ifii
d^ixdftevoc oi iceidCTat, airsp av lic adsv oXXcp T(p 9U77iv6}jLevoc twv
90(pi9TQ>v (= i{ . . auvs7iveTo). Auch wenn der Adjektivsatz eine
Folge ausdrückt. PI. ap. 38, d Xi^cDv.. toioutcdv, oU av 6)i.d«
lies 19a, e{ (ppLT)v Sctv airovra icouiv xal X£7e(v. Phaed. 57, e oStc
TIC €^voc dfixTat xpivou ou^vou ixiT&iv, oaxu av i^yjy aa^ic ti
d^^tUai oI6c t' ^v icipl TouTcov. Ljcurg. 39 t{c $' ^v outcoc . . fjLioa-
[^i^vatoc, ojTic Iouvi^Oy) av ataxTov laux^v 6icoftitvai ^Setv, ubi v.
Maetzner. Antiph. 2^5 oudeU 7clip (sc. iotfv), oanc tcov irap6v-
T(ov o6x av ^xvTjpdTspoc . . ^v. Dem. 18, 43 06 7dp -i^v, o ti av
iiroisiTe. 24, 138 oI|Aat 7dp xotouTov o&S^v cTvac, otou av diri-
a}(iTo. 33, 34.
An merk. 2. Dass in einem Adiektivsatze, der ein Glied eines
eine Nichtwirklichkeit bezeichnenden Satzes mit dem Indikative einer
historischen Zeitform nnd dv ist, bloss der Indikativ der historischen
Zeitform ohne dv gesetzt wird, haben wir §. 399, 6, a) gesehen. Nur
selten tritt dv hinzu, nnd zwar nicht allein, wenn der Nebensatz als
Hauptsatz aufzufassen ist, wie wir §. 399, A. 3 gesehen haben, sondern
auch, wenn er nur die Geltung des Nebensatzes behauptet, wie: Dem.
19, 153 ti 7dp -rjattv {erarU), tue -^oav tötc, OcdxcTc c<ji xal fluXac il^ov
{habebant)^ ixcTvoc (xlv o6S^v dv &(jilv (Tx*^ dvaTcCvaot^ai foßep6v, 9t' ö twv
^txa(u>v dv Ti icapetSsTC.
§. 559. Konjunktiv ohne und mit dv.
1. Das Relativ; in der gewöhnlichen Sprache meistens
in Verbindung mit av (Sc av, oonc av u. s. w.), steht mit dem
Konjunktive, wenn eine attributive Bestimmung, die der
Zukunft angehört, als eine vorgestellte und zugleich
bedingte, von Umständen abhängige bezeichnet wer-
den soll, daher bei allgemeinen und unbestimmten
Angaben, bei öfter wiederkehrenden Fällen. Vgl.
§§. 398, 2 u. 399, 4. Oft lässt sich ein solcher Adjektivsatz
wie ein Bedingungssatz mit £dv e.conp (§.575) auffassen.
Im Hauptsatze steht ein Haupttempus oder eine andere
Verbalform, in der die Bedeutung eines Haupttempus liegt.
Die Negation des Nebensatzes ist fti^. Ueber die Weglassung
von dv (x^ 8. §. 398, A. 2. a, 351 t^v 7dp dot6Tjv (toXXov iirixXe^oua'
avOpa>KOi, I -i^Tic dxouiSvtsaai vsotott) d)i.^i7r£X7)Tae (nicht ein be-
stimmter Gesang, sondern allgemein irgend ein Gesang, wenn er
die Eigenschaft der Neuheit hat, 2dv . . dfi^uciXTjxat, $i quae t. q.
quaecunque. E, 407 o^ 6T)vai6c> oc d&avdTOtot fid^T)Tai (von nicht
langem Leben ist Einer, iäs . . \k,), X, 428 «oc o6x a^vJTipov xal
xuvTSpov dXXo 7uvatx6c, T)Ttc 8^ Toiauxa p.iTd ^pcalv ip7a ßdXvjTat.
a, 415 ouTe dcoicpoic^Tic. i(iicdCo|iat, ijVTtva )i.i^p9 ic fJk^apov xotXi-
oaaa &coTCp67;ov, i£cpi7)Tai. 0, 492 ^8td 8' dp{7V€DToc Ai2k dvSpdat
7i7vtTai dXxi^, i^piv 6x^0 tat v xu$oc GicipTtpov i77uaX(SiQ, ifi* oti-
930 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 559.
va< ftivAO'o Tc xal o&x lft£X7Q9tv d}iuveiv. t), 74 otdtv t* eu ^po-
viiQOt xal dvdpdiat vetxea Xu« (mit Yerschränkung = Idiv naiv dv-
8p(iaiv eu ^povi'iQai; xal toutoi^ y. X.). Vgl. fjL, 40. u, 335 a^ TdSe
)i.T)Tpt napet^pLCvoc xardlXeSov I ^i^fiaaO'i oort^ aptoroc dvr^p xai icXetTta
IC 6 p IQ 9 IV (== Wv Tt< d. dl. IQ xal IcX. ic6p'(]9(v). I, 117 dvTl VU Ttokr
Xa>v I Xaoiv iortv dvi^p, ov re Zeuc xy^pt ^iXiqviq (= Idv toutov Z.
X. f.). n, 386 ff. Ueber o< c. cot»/, in Beziehung anf einen Aorist
im Hauptsätze vgl. A, 218. I, 509. x, 327 f. (i, 66, 6. §. 386, 7,
S. 137 unt. Th. 2, 62 xaTa^povTjai^ 6i (iTY^YveTat), oc iv xal
fvcbfiiQ iciaxtuiQ, Tcav ivavrCoiv icpol^eiv. X« Comm. 1. 6, 5 roic
^y XapLßdivouatv dp^upiov dvo^xanSv 2(7Ttv dicep7d[Ceaftat touto, i^' ^
av (iioOöv Xa(ißd[vcD9iV9 ifjLol $^ ft9) XafjLßdivovTt o6x dvd-pcT] SioX^c-
9(^ai, (p av fiT) ßo&XcopLat (= Idv )i9) ß.). Hell. 2. 3, 51 yoidlto
icpoordrou Ip^ov clvai oTou Sei, o^ av 6pcDV touc ^{Xouc i6«^<rc<DH^-
VOUC ftY) 2lClTpilC1Q. Cj. 3. 1, 20 OUC AV ßeXT{0U^ ttvic ioUTttV
^7i^9cDVTai, TouTotc icoXXdxic xal avcu ä^drcKTfi £dlXou9i iccids^dau
1. 1, 2 av&pcDicoi iiz^ o68£vac ftaXXov auv{aTavTat t] licl toutouc» otic
av afaOcDvtai ap^^civ a&raiv iic(}^8ipouvTac. 7. 5, 85 ooc «v 6po>
Ta xaXd xal 'zdrfabä liciTTjfieuovTac, toutooc xtfii^aco. PL Civ. 402, d
OTOU av Su{tTc{icTiQ Iv Tft T^ ^'^X^ xokä rfir^ lv6vTa xal iv rcp eiSei
6pioXo70uvTa IxcCvoic xal Sopi^iovolivTa, . . tout' av efy) xdXXtorov O^afio.
— Bei unbestimmten Angaben der Beschaffenheit
oder der OrÖsse. Hdt. 1, 29 6px(oiai (leYdXotoi xaret^^ovro
'A&T)vaToi 8£xa Irea yjp-^azobai v^piotai, touc av a^i 26Xcüv d^xai,
quoscunque. Ebenso 6, 139 if) IIu&^t) o^la« £x^cus 'AOr^va^otot
${xac $i$6vat TauTac, Tdc av a^Tol 'AdTjvaioi 6ixdaa>crt. Ueber den
Konjunktiv nach einem Praeteritum im Hauptsatze s.
§. 399, 3. X. Cy. 8. 8, 5 6iroioi Ttvec av o( 7cpo<rTdTa( oai,
ToiouToe xal ot 6ic' aorouc «o^ liil t6 itoXu ^(YvovTat. PI. Lach. 191, a
dv$peT6c iroo ouroc^ oc av ^v td^et filvoiv |id^T)Tat tou; iroXe^itoic.
— Von einer unbestimmten Frequenz. B, 391 ov 81 %
iY<uv dicdvioOe )Ad)^T)< IdlXovra voi^aco | )i.i)i.vdCecv irapd vrjuol xopco-
V191V, ou ol iireita apxiov iaaeTrai fUflciv xuva; i^$' o^covo&c, so oft
ich Einen bemerken werde. Vgl. 0, 348. t, 332 oc $* av dfiu-
(1(0 V fthxh^ liQ xal dpLÖfiova s2B{, | tou yilv Te xXeoc cöpu 8id cctvot
cpoplouaiv. X. Comm. 4. 2, 29 6pac Se xal twv 7t<SXeciiv ort oaai
av dTvoi^aaaae r^v £auT<ov Suva^tiv xpeirroat iroXefii^acDatv, a( ^ht
dvdatatot ^^Y^ovrat, al 5* Vi IXeuOlpcov $ouXat. Qj. 1. 2, 6 ouc 8'
av -/vcuffc TouTCDV Ti dfiixouvTac, TifJLcopouvrae.
Anmerk. 1. Der Begriff der Unbestimmtheit, welcher durch o;
c. conj, ausgedrückt wird, ist verschieden von dem, der durch die un-
bestimmten Relative, wie: oortc, 6ic69oc u. s. w., mit dem Indikative
(§. 558, 7) bezeichnet wird. In dem letzteren Falle wird die Unbestimmt-
heit immer auf den Gegenstand bezogen, in dem ersteren aber liegt sie
im Prädikate. Wenn aber eine Unbestimmtheit in beiderlei Hingeht be-
zeichnet werden soll, so steht Soric, 6iioioc u. s. w. av c. eonj,
2. Der bei Homer st. des Futurs gebrauchte Kon-
junktiv meistens mit %k (§. 394, 2 u. 3) kommt auch in
Adjektivsätzen vor. O, 103 vuv 8* oöx laft', oaric 0<£vaTov 967^,
vgl. 127. V, 345 oöx l9%\ oc xl a* IX-^cri ji.eTdiXfi.8voc o&Si ica-
pIXdiQ. 6, 353 CD TC67cot, .. o&xfo voi | 6XXufilvaiv Aavaov xsxa-
§. 560. Adjektivsatz. — Modi im Adjektivsatze. 931
S'/iaofjLS^' GordiTtDv rep; | o? xev Sv) xax^v oTtov divaicXi^aavTcc oXcov-
rat) die, wenn wir Hir sie nicht sorgen werden, umkommen wer-
den. B, 360 ouTot diic6f)XY)T0v liroc IvocTai, otti xsv cfirco. B, 366 f.
H, 171. a, 168. ß, 43. 161. 6, 756. C, 202. ft, 649. Vgl. X, 136.
An merk. 2. Dass der Konjnnktiv nach Sc, und zwar ohne av,
bei Homer in Vergleich uneben gebraucht werde, haben wir §. 399, 6
gesehen. Ueber den Konjunktiv bei zweifelnden Fragen b.§. 384,6,
S. 187.
3. ^'Oc c. conj,, von der Absicht gebraucht, kommt in
der gewöhnlichen Sprache nur selten vor, da gemeiniglich
dafür der Indikativ des Futurs angewendet wird, s. §. 387^ 4.
Dieser Gebrauch gehört meistens der Homerischen Sprache
an, die in der Regel dem Relative xiv hinzufügt. I, 166 xXv}-
Tou; ÖTpuvo(iiv, 0? xe IXdcDff' ic xX(9{7)v . . 'A^cX^oc ß, 213 dXX'
«78 fio( 86x2.. ctxo?' iraipoucv | oX xi fjLOi IvOa xal Ivfta $caicpi^a-
aioat xlXfiüttov. Vgl. A, 64. A, 191. 6, 29. C, 37. x, 288. o, 311.
p, 385. T, 403. Ohne x£v F, 287. j, 336 f. Th. 7, 25 «Ötcuv
(tcov vedjv) pifa Ic neXon6wv)90v ^^rro icpioßetc oqfouoa, oTirip rd
o^lrspa ^pd[9(i>oiv, ort iv iXTtijtv c^9(, xal t6v ixsi ir6Xi}jLov Irt piaX-
Xov iitoTp6va>at 7^7789001 (so fast alle edd., nur Vat. H. ottcdc»
Aug. (ppddoum, 8. Poppo). (Ueber PI. Men. 89, e s. §. 661, 2, d.
Aber Beispiele, wie Andoc. 3, 16 e{ hk fJii^Ts, 81' 0 tc (ii^re, orotai,
fjLTjTs, d^' oTot> i:oXefii^9(OfjL8v, ircDC o6x ix iravr&c Tp6icou t^v
t{pyjv7)v icoit)t£ov ^pitv; Isoer. 4, 44 ixatipooc ^<iv» ^?' o^c ^cXoti-
fjLT)0<o9iv gehören zu §. 394, 5.)
§. 560. Optativ ohne und mit av.
1. Das Relativ ohne av wird mit dem Optative
verbunden, und zwar erstens in derselben Bedeutung, wie
dasselbe mit av und dem Konjunktive (§. 669, 1), aber mit
Beziehung auf eine historische Zeitform im Haupt-
satze, also bei allgemeinen und unbestimmten An-
gaben, bei öfter wiederkehrenden Fällen. Vgl.
§§. 398. 399. Auch ein solcher Adjektivsatz lässt sich oft
wie ein Bedingungssatz mit et c. op^. [§• 676^ c. ß] auf-
fassen, daher auch hier die Neg. ftV^. Im Hauptsatze steht in
der Regel ein Imperfekt oder auch eine Iterativform
des Aorists. E, 301 icp6a&s hk ol 8ipu t' hr^t xal doic^fia . ., |
Tov xTcifjLevai {lefiaco;, 0 0 t t c TOU7' ^vt{oc iX d 0 1, = s2 . . iXOoc.
(Aber: $6pu lyftK t^v xT(£|itvai iitpiacbc) 09Tt< av . . IXAtq.) K, 489
ovTtva Tu8t{dT)< aopi icXV^^cis icapdiaTac, t^ $' 'OSuatuc \k9X&Kxa%t
Xaßcov 7co$öc ^Sepuoaaxev. B, 188 ovTiva yJkr* ßaotX^a xal l£o^ov
av$pa xi^e{T), t6v 8' dyavotc; iicisjotv 2pv)Täaaaxi icapaordic. 198
ov S' au fii^fioo t' av8pa f6ot, ßoödvrdi t' i^cäpoi, x^v axi^irrpcp
iX^aaaxe. Vgl. p, 421. M, 268 icdivtoae ^otti^v, piivoc &Tp6-
vovTic 'Ayaicifliv* oXXov {itiXi^^ioK, aXXov otcpsoic iicisaotv vstxcov,
ovTiva '^^'iyy V'^yyi'i ftidtlvra f$oisv. 0, 743 09TIC fti TpoKov
xofX-r^c inl vTiual oipotTo.., T^v 8' ACac ouTaaxe. S. Tr. 906
xXats h\ ip^dfvcDv oTou { <|^auacesv, so oft sie ein Geräth anrührte.
Th. 2, 67 Tcdivtac . . o[ Aaxt8ai)iiv(oi, oaooc Xdßotcv.., Sii^dti-
932 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.560.
pov. 7, 29 irdLvxac ^S^C» ot(|) lvTU)^otev, xal 7iai8ac xat TTrvaucac
Ixteivov. 8, 66 ißooXtuov Si o6$iv, o ti {iv) tou Suvsvrcioat oo-
xo{t). X. An. 1. 9, 20 ^iXou; 71 {jly)v oaouc icoti^aatTo x«
euvou< 7vo{t| ovTac xal Ixavou^ xpUeit auvep70üc tlvai, o xt tu^-
j^dvoi ßouXdjievoc xarcp^^Ce^dac, uftoXo^eirat rp^c irdfvriDv xpaTt^roc
8t| 7tv£a{)ai Oepaireusiv. Vgl. 1. 1, 5. 2. 5, 32. 2. 6, 13. Cj.
3. 3y 67 [xsTeuouai (Praes. hist.), otw ivTu^yavoiev, fMjr^ ^eo-
7giv« Hier. 7, 11 no)c • • ourt 9u oute aXXoc (liv di?) ou6clc srcbiroTe
ixcbv eTvat Tupavvtöac df cito, oaiccp airac XTi^aaiTo; Cy. 1. 3, 8
6 Sdxac £TU7)rave ti)1'^v I^cov icpood^etv toüc dsojjL^vouc *Aan>a7c»oc
xat dnoxco^uetv, ouc K*^ xoup^; aircp doxoiiQ elvat icpoaeqctv. 1. 4, 3
0(7 a ahh^ bz aXXoiv 4po>Tcj)TO, Stdr^ d-jQ^fvouc elvot ta^u dsrcxpi*
vaxo (Var. direxpivito). Dem. 22, 52 t6tc . . ou6eu dsriv ootk
(==z o66c(c) diriTTCpciTO tou acodiivat, ooTtc iautöv otxoi xpu^eicv.
54, 4 T]v ouv 6eiiTvoiroi&raOai toTc aXXoic copav 9U)i,ßa(voi, raun^v
% ^8t) ixapcpvouv outoi, über av im Hauptsatze s. §. 392 &, 5.
An merk. 1. lieber oc dv c. op^. von einer unbestimmten Fre-
quenz 8. §. 594, A. 4; über den Optativ bei zweifelnden Fragen
nach einem Präteritum s. §. 395, 1.
2. Dem §. 559, 2 erwähnten Homerischen Gebrauche
des Konjunktivs in dem Adjektivsatze nach einem Haupt-
tempus im Hauptsatze entspricht der gleichfalls Homerische
Gebrauch des Optativs nach einer historischen Zeit-
form. B, 687 o5 ^dp It)v, 0(7T(; a^iv inl axi/a^ ii^f-^Q aixoj non
erat, qui . . ducturua esset. [Aber o^x Iotiv, 09tic (xs)*- ^i'^'^r
07] Tat, non est^ qui.. ductuiia sit^ der führen werde.] E, 303
6 6i '/ep{xd$iov Xdßt X*^p'^ I TudsfdrjC, ['•i'^OL Ip^ov, o ou duo 7' avSpe
^^poiev, das selbst zwei Männer nicht tragen würden, quod . .
laturi essent. [Aber ^gpfidSiov XajxßdvEi, o (xc) . . ^ipcoviv,
das . . tragen werden, quod . . laturi sint.] 8, 240 6£v6pBa (laxpd
Tcef 6xei, | . . 7cep{xT)Xa, xd oinXcbotev iXacppwc, die leicht schwim-
men würden. (Aber S^vSpea icl<pt>xe, xd ol irXcbcoat, die.,
schwimmen werden.) (Der Attischen Sprache, die auch den
erwähnten Gebrauch des Konjunktivs nicht hat, scheint die-
ser Gebrauch des Optativs fremd zu sein. Denn in Beispie-
len, wo auf ein Präteritum im Hauptsätze oc, orrtc c, opt
ohne av folgt, wird wie nach einem üaupttempus (s. Kr. 4)
eine unentschiedene Möglichkeit ausgedrückt, s. §. 399, 7, wo
häufiger der Opt. mit av steht.)
3. Von der Absicht findet sich der Optativ nach
einer historischen Zettform ebenso wie der Konjunktiv
nach einem Haupttempus nur selten, da auch hier der In-
dikativ des Futurs dafür gebraucht zu werden pfiegt, s.
§.387,4. 0, 458 xal t6t' ap' 077EX0V vjxav^ oc d77e{Xei« Tuvaixi.
4. Zweitens steht das Relativ ohne dv ohne Ruck-
sicht auf das Zeitverfaältniss des Hauptsatzes, wenn die attri-
butive Bestimmung als eine bloss vorausgesetzte, ver-
muthete, angenommene, unentschieden mögliche
bezeichnet werden soll. S. §. 399, 7. Der Adjektivsatz lässt
sich alsdann oft als eine Ungewisse, zweifelhafte Be-
§. 560. Adjektivsatz. — Modi im Adjektivsatze. 933
dingung (= g{ copL §.576) auffassen oder bildet ein Glied
eines übergeordneten optativischen Satzes (§,399, 6, b). —
a) X, 348 (uc o&x IjB', oc ^C ^e xuvac xscpaX-fjc dTzaXaXxoi, der
abwehren dürfte, t, 511 xoiToto tcü^^' SaasTsi ifiioq copri, { ovxivd^
7* uicvo; IX Ol, wen., ergreifen möchte. P, 631 (Tpoicov) itavrcov
piXt airrexai, oaxtc dl^e^v), | t) xax^; t] di^adöc, aller Troer Ge-
schosse treffen, wer von ihnen auch werfen dürfte. Wy 494 aXXcp
vtfjLeaarov (impr.), 6t ic Toiaura ^c ^iCot. C| 286 xal 6^ oXXiq vefieaco,
T)Ti< Toiauta 76 ^iCot, | T)r* . . dvdpdiffi )i.fa7TfTai, irp{v 7' d|i,^d$tov
7d[fiov iXftsiv, = iiv ji.{ffY7)Tai §. 559, 1. So Theo^n. 689 f. 06
ypri icrj}xaivetv, 0 xi }tY) urj)jiavxlov efy), | 0^0' £p8Eiv, 0 xi }x9) X(i>'iov
']Q xeX£jai = iav xi . . '^. S. Oll. 315 avopa d' co^eXeiv df* cuv |
iyoi xc xal 6ijvatT0 xoUXitto; nivo;, nützen mit dem, was er
haben und vermögen dürfte, ist eines Mannes schönste Arbeit.
Ant. 666 dXX' ov ic^Xk axi^^eis, xouSe ^^pTj xXueiv (= tX xiva ir.
9xi^9eie), wen der Staat zum Herrscher gewählt haben dürfte. Ar.
Tb. 872 XU xcüvS* ^puftvQüv 5u>|idxa)v l^^et xpdxoc, | oaxic c^vouc
$l£atxo, der aufnehmen könnte. X. Cy. 1. 6, 19 xou ftev auröv
Xl7eiv, OL }JL7) aa^co; eUc^Tj, (pe^SsaBai Sei, er muss sich hüten Etwas
zu sagen, wenn er es nicht gründlich wüsste. Vgl. 1. 6, 3. Aescb.
Pr. 292 O'jx Ijxiv, ox(p {iciCova pioipav veip,aifjL' t] ooi, vgl. Ch.
170. S. OC. 1172 xal xfc i^ox ^oxfv, ov V ^70) ^i|;£SaijjLi xi; PI.
Euthyd. 292, e xU «ox' irriv 1?) iiriTnf^jjiY) Ixeivt), tj ^|i.ac eufiaijjiovac
iroiTjaeie, die machen könnte. S. §. 399, 7. - — b) a, 47 (i);
di: 6X01x0 xol QtXXo;, oxu xotauxd 7E ^IJoi. Z, 521 o6x av' xi;
xoi dvTQp, oc ^vaiaijio; etiQ, Ip70v dxifJiiQacie |i.d)rT)c. X. conv. 8,
17 xic {JLiaeiv $uvaix' av, 67* ou e^oefT) xaXoc xs xal d7aftöc vofjii-
C6p.ivo;; Mehr Beispiele dieser Attraktion oder Assimilation der
Modi s. §. 399, 6, b). (Aber Eur. M. 659 Ch. dydpiaxo; oXoiö*,
ox<f> Tcdpsjxi I ]j.Y) ^iXou; xcjiav „hie enim chorus loquitur definite,
quippe lasonem cogitans^ Schaefer in Demosth. appar. T. I.
p. 436.) Doch lassen sich diese Adjektivsätze im Optative häufig
als Bedingungssätze auffassen = tl c. opt §. 576 ; die Negation ist
alsdann ]jli^, wie X, 490 ßouXoffjiTjv x' lirdpoupoc ^(uv QriXeulpiev aXXcp {
dvSpl irap* d^Xr^piü, cp }it) ßioxoc coXuc e?7) = tl }jl7] a^xcp . . e?T].
5. Auch kann der Adjektivsatz selbst einen Wunsch
enthalten. 5, 699 dXXd icoXu . , dp7aX8d)XEpov aXXo { ]j.v7|9XYJpec 9pd-
Covxai, 0 \L^ XfiXIoete Kpov{<uv. S Tr. 1039 dxou S' ^X^^> *i^ K*'
lyöXcoaev | aä p.iQxrjp aOeo;, xdv cuo' l7:i$o(|xt Tceoouaav xxX. Ph.
509 roXXcuv 2X6;£v Sujotaxcuv i:6vcüv | a&X\ 0 a a a fiTjSeU tu>v i\itoy
xuyot ^iXü)v. Vgl. 275, X. An. 3. 2, 3 ofoji.ai av if)|i.a« xoiaGixa
irabEiv, ola xou; lyBpoüc o( deol ikOii^aetav, quae utinam dii in
hostium capita vertant. Dem. 18, 290 x{ ouv . . Xi7eic, a aol xal
xoTc aoU o{ OeoI xp^tj/etav zh xE^aXi^v; S. §. 561, 2, d.
An merk. 2. Zuweilen wechselt der Optativ (ohne dv) mit dem
Konjunktive mit dv. X. Cy. 2.4,-10 Soxcl 7dp [xou i^r^, tc^vtcec (ji£v, ouc
dv Ti; ßöüXTjXai d7a9ou; oüvep7o6; TTOtEloBat izoiouTivoöouv zpd7fjLaTo;, tjSiov
elvai EU TE X470VTa xal tu Troioyvxa itapopjxSv piäXXov ■/) XuTiOüvTa xal dva7xd-
Covra* o5; hk ^ täv tU xöv iröXspiov ip7(i>v itO(i^9aoBa( xt; ßo'jXcixo «u-
vEp70ü5 TtpoBüfiou;, xo6tou; TrovxdTraaiv Ep.ot7E 80x11 dyaOoU frrjpaxiov Elvai
xal X670'.c xal Ip70tc. Beide Sätze drücken einen allgemeinen Gedanken
934 ZusammeiJgesetzter Satz. Unterordnung. §. 560.
ans; der entere aber stellt die Meinung des Kyros als ob|ektiY ^I-
tigen Grundsatz^ der letztere hingegen als blosse subjektive Meinung
dar, wesshalb diese durch das stärker betonte Cfiotyc ^oxci hervorgeho-
ben ist. Und zwar ist dem letzteren Satze diese Form gegeben, weil
mit dieser subjektiven Ansicht das eigene Verfahren des Kyros gegen
die Verwunderung des Kyaxares gerechtfertigt werden soll i). PL Euthyd.
301, e. 302, a ap* oi>v, tyq, Taüxa 'fjYCt od elvat, «ov av apS-^c x^t i^^
o*»i a-iroi; XP'H*^'^' ^ "^^ *^ ßo^^iQ; oTov ßoös xol rpißarov «p* 4v yjyoTo T^^xa
03 clv«i, 1 oot l^tCi] xiX diico$6a8att xal ioGvai xal %oaai otui ßo6Xoco 0eii»v;
4 ^ «V (1^ ouTo»; I^'Q, o6 od; Im ersten Satze steht der Konjanktiv
von einer Meinnn|^, von der der Redende überzeugt ist, dass der An-
dere sie als gtiltig annehmen wird; in der darauf folgenden Periode
diQckt sich der Redende mit einer gewissen Zurückhaltung ans, indem
er die zweite Frage als eine blosse Folgerung aus der ersten fainstellt,
daher der Optativ; am Schlüsse aber bedient er sich wieder des Kon-
janktivs, da er voraussetzen kann, dass der Andere das, worüber nach
Belieben zu verfdgen ihm nicht gestattet ist, sicher nicht für s^n
Eigentum erklären wird.
An merk. 3. lieber den Optativ ohne av in der or. cbliqua s.
§. 594, 2.
6. Der Optativ mit av wird in dem Adjektivsatze auf
gleiche Weise wie im Hauptsatze (§. 396, 1 u. 2) gebraucht,
wenn man eine Behauptung als eine unentschieden
mögliche ausdrücken will. 0, 738 ou fi^v ti a^e^ov itn i;6Xt;
^Sp^otc dtpapota, tq x' dra)i.ova(ftcda, sc. z\ f|fitv tX-t^ Totaurr) itoXt^.
r, 2H5 vuv (' fltXXoo; |jlIv icdivtac &pto iXi'xcoirac 'A)(atou;, { oSc xev
e*i fvotTiV xal Touvofta (lo&iQaaCpiTiv, die ich, wenn man es von mir
wissen wollte, leicht erkennen und nennen würde, könnte. 8, 167
fMk oC oXXot cfs', oT xcv.. dXdiXxoiev xax6T7)Ta. i, 126 0*^$' av-
$p<C vr|«v Ivt rixTovtc, ol xe xa^ioiev v^ac it>7oiXfiouc, aT xev re-
Xiotev Ixarro. s, 142 06 7dp )AOt itapa v^ec IniQpeTfxoi xal iraipoCy
oT xcv (itv rl|jLicotev hC e5p4a vcora daXdiaarj;. 166 a^rap Iyoi vitov
X3t o^«»p xal oTvov ipuBp^v Ivdi^acD |icvoixi\ a x£v toi Xi^ov ipoxoi.
S. OC. 252 ou -(dp föou av d8pajv ßpotiv, oaxtc av, e{ de^c «70t,
Ix^'v^'ftcv SuvaiTO. Th. 1, 33 tÖv hk 7c6Xe)jiov, hC ovirep yrp-fioi^ot
av tfripLtv, cI TIC u|jLmv iit} oCerai iaea&ai, -p/wp.?)^ dfiapravei, durch
den wir ench nützlich sein könnten. X. An. 5. 4, 25 E^para,
09a dvT^p av ^Ipot |i.6Xtc- Ib. 2. 3, 23 out' lanv, otou
l^xa ßo^XoCpLcft' av t^^v ßaatXecoc ^cbpav xaxco; iroieiv. Comm. 1.
3, 14 rpb< TOiauTa, ola, |it) Trdvo |iiv 8eofjLlvoo toü ocbfiaToc, odx
av t:p0 9$iSatT0 \ i^^X^i $eo{i.£vou 81, o{>x av icpaY^oTa icap^/ot.
PI. Phmed« 89, d o6x lonv o ti av ti« jicTCov toÖtoo xaxöv naftot.
GoTg« 456, c 06 ^dp loTt, icepl otou o&x av inf^avcoTcpov efiroi h
AT|toptx^ y\ aXXo« ^orraouv. Ps. Isoer. 1, 14 toioutoc ^i^voo i;epl
<C9(^ TOvtTc« oTooc <xv euSaio irepl aeauxbv fevlal^ai touc iauTou
ttaiSa?. Vgl, Isoer. 8, 133. 15, 23. Dem. 2, 3 Soxet irdv»', o<j'
av t(i:ot ^C 6i:ip Touxmv, ixc{v(p pilv i^eiv ^tXoTt}i{av Ttvd. 9, 21
xal rdvft', oaa xotaux av i]^ot|ii SieXOetv, 7rapa>«e{<t»ci>. Auch wenn
der Adjektivssti eine Folge ausdrückt. X. G7. 6. 1, 14 xCc outcdc
{^^i;, OC Xt|xtp xal ^(^tt 6&vaiT* dv ji,a^6pievo; orpaTeuea&at. Isoer.
9 35 o&Bclc fdp ioTtv ouTQ> ^q[8upLoc, oaTtc av fil^aiTo xtX. Ep.
2» 10 (XP^ iwOoiAtiv) T^c xijXixaoTT)« TÖ }tf)f«8o< (SoSt)«), tiv novo;
I) S. Sommer K. Jhrb. f. Phil. n. PSdag. 1838. S.
"N
§. 560. Adjektivsatz. — Modi im Adjektivsatze. 935
H * *. V
av T«v vüv ovTcav xTf^aadbai 8uvt)&8(t]c. Vgl. PL civ. 360, b.
Conv. 179, a. Eur. Heracl. 743 Z ßpa^^ov, . . cjufi.ji.axoc 7£voi6
|i.oi I Toioutoc, oloc av Tpoirr)v E^puaOlcoc | ds{r|V. Statt ou steht
fjLTQ, wenn die Handlang des Nebensatzes zugleich als eine beab-
sichtigte oder als eine bedingende bezeichnet werden soll.
Dem. 20, 161 XP^ * * Toiaura xai X^]f'iv xal vo^todereTv, olc ftvjSelc
av vejiea^aai. Vgl. 20, 126. PI. civ. 487, a. Ps. Dem. 25, 7
el b^ lTep6v Tt Tccpi^jiat toutcüv, o fA.Y)SeU piv av aiixh^ ic6i:ot7]xlvat
^iQ9ec8v, Iv hk Täte ^'^^o^c e6pe&i^9CTae, 6£8otxa, fi.i^ xtX., was, wenn
es Niemand . ., doch . . sich finden wird. Vgl. 19, 313. 21, 203.
7. Zuweilen steht bei Homer oc xe u. bei den Attikem
o^ av c. opt. statt ef xs, mI av c. opt. (s. §. 577, 1). t), 33 o&8'
dL-jfairaC^ixcvot ^ tXloucr\ o< x' "aXXo&ev iX&ot, wenn Einer etwa (unter
Umständen) käme, kommen sollte. A, 549 ov (sc. fiu&ov) H x'
^7o>v diiraveu&c 8ec0v 20£Xoi)xi vo^crai, fjLi^Tt au raura Ixaora dictpeo,
wenn ich aber etwa (unter Umständen) ein Wort ohne Mitwissen
der Götter ausdenken wollte. X, 146 ovTiva jiiv xiv ia< vcx^otv
xaTaTe8vT)<0T(uv a^fiaroc aaaov i!jfi,ev, oSe toi vYjfispxic lv{^ei' cp 8i x'
iir i^dovloic, c8fi TOI icdiXiv elatv 6iciaaa>, wenn du es aber Einem
etwa (unter Umständen, aus gewissen Gründen) missgönnen solltest,
o, 21 xefvou ßouXsTai oTxov 6fcXX£ftcv, oc X8v 6icu{oi. PI. Lys.
218, d ^{Xoc oc av c?t], u6Tep6v iaxl T(p ^(Xoc t) ou; wer (wenn
Einer) etwa oder gesetzten Falles Freund wäre. Prot. 345, b
oaTt^ bk )i9) ^aTp6c av y^voito xaxcoc npdlca^, 8^Xov, oti o6di
xaxö; laxp6z. Mit Unrecht hat man an diesen Stellen den Optativ
in den Konjunktiv verwandelt.
Anmerk. 4. In der Verbindung ifn av oder o6x Sv ctii^oder o6$clc
av etT), ooTic c. opt, u. inv av od. o6x £v r^ od. o6$elc Sv iqv, oort^ c. »W.
praeter, wirkt av zugleich auf den Nebensatz, da die Redensart nur eine
Umschreibung von tT; od. o6$elc av c. opL od. c. ind. praet. ist. Lys. 1,
1 e{ rjjv air^v ifvaijitjv . . f^oitt . ., oöx 5v eft), o«tcc oüx . . djavaxxoftj,
dXXa ic^vTS^ av . . '^Yoto&c = o65eU &v d^avaKroCY]. PI. Men. 89, D zl ^uact ol
^Yadol ii^Y^ovio, TJodv tcoü äv ^fxlv, ot iY^T^*"^^^^ 'f*'*'' ^^^^ '^^'^* iYaÄoJ»«
Tac 9U9eu = iY^Yvwoxov av tivcc Antiph. 5, 15 o65eU Sv tJv oot, Sc. . ipi-ou
xaTe,aapT6p7]ocv = «ä^slc av ifjioü xar. [Aber X. Gy. 7. 5, 61 o69clc £v
inv, offTtc o6x £v dStcuoeiiv xtX. st. des gwhnl. o6$eIc av efr) ^9tic o6x
aEi(uacicv 1).]
Anmerk. 5. Dass auch der blosse Optativ ohne av fast in glei-
cher Bedeutung wie der Optativ mit av gebraucht werden kann, haben
wir Nr. 4 gesehen; der Gebrauch des Optativs ohne av ist iedoch in
der Poesie näufiger als in der Prosa. Der Optativ allein dklckt die
Annahme ohne alle Rücksicht auf die Umstänae aus, unter denen diesel-
ben verwirklicht werden kann, und insofern mit bestimmterer Entschie-
denheit als der Optativ mit av, wodurch die Annahme an irgend einen
anderen Gedanken geknöpft und von diesem abhängig gemacht wird.
Es ist natürlich, dass dieser Gebranch in der Poesie näufiger als in der
Prosa ist, da der Dichter auf das wirkliche Verhältniss der Dinge we-
niger ]Kücksicht nimmt als der Prosaiker.
Anmerk. 6. Ueber oc Sv c.opt. v. e. unbestimmten Frequenz
8. §. 594, A. 4; über den Infinitiv im Adjektivsatze in der or, obl, i.
§. 594, 5.
1) Vgl. Aken Grundzüge §. 265 «.
934 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.560.
aus; der erstere aber stellt die Meinung des Kyros als objektiv g^il-
tigen Grundsatz^ der letztere hingegen als blosse subjektiire Meinung
dar, wesshalb diese durch das stärker betonte ip.oiYc ^oxeI hervorgeho-
ben ist. Und zwar ist dem letzteren Satze diese Form gegeben, weil
mit dieser subjektiven Ansicht das eigene Verfahren des Kyros geg^en
ad civst, a oot i^tiri xal dlTcoS6c70a( xal Souvat xa\ dOoat otcu ßouXoto Secav;
OL h' Sl^ liAi ouTO); Ix IQ« 06 od; Im ersten Satze steht aer Konjunktiv
von einer Meinung, von der der Redende Überzeugt ist, dass der An-
dere sie als gültig annehmen wird; in der darauf folgenden Periode
drückt sich der Redende mit einer gewissen Zurückhaltung ans, indeoa
er die zweite Frage als eine blosse Folgerung aus der ersten hinstellt,
daher der Optativ; am Schlüsse aber bedient er sich wieder des Kon-
junktivs, da er voraussetzen kann, dass der Andere das, worüber nach
Belieben zu verfügen ihm nicht gestattet ist, sicher nicht für sein
Eigentum erklären wird.
An merk. 3. lieber den Optativ ohne av in der or, obliqua 8.
§. 594, 2.
6. Der Optativ mit av wird in dem Adjektivsatze auf
gleiche Weise wie im Hauptsatze (§. 396, 1 u. 2) gebraucht,
wenn man eine Behauptung als eine unentschieden
mögliche ausdrücken will. 0, 738 ou |ilv xi j^e^ov im i:6Xtz
irüp70ic dpapüia, t) x* dirotfjLUvaffjLsda, sc. eI f^ji-iv eft] ToiaoTTj icoXc^.
r, 235 vuv 6' aXXou; }jl£v Tcdfvxac 6pco iXfxcDXcac 'A^^^'^^^^ I ^^< ^^^
lu 7VofT]v xai Touvofjia fi.u&T)9a(fjLT|V, die ich, wenn man es von mir
wissen wollte, leicht erkennen und nennen würde, könnte. 8, 367
o^hi o( iXXoi I tX<2\ oT xev.. dXdfXxotev xax6rr)Ta. i, 126 o^S' av-
$pec vTjcov Ivt TixTOvec, o? xe xafioiev v^a; lÜTcriX^iouc^ aT xev tb-
X£oiev luarza. e, 142 o& ^dlp jxoi Tcapa v^ec ^iriQpcTfxoi xal itatpot,
0? xev ]jLtv TrIfjLiroiev In' e&pla vcora daXadarjc. 166 a&rdp i^ia atrov
xal u8(Dp xal oTvov Ipu&p6v Iv^i^vco fievoixl*, a xlv toi XifjLÖv ipuxoi.
S, OC. 252 oö 7dp fÖot; av ddpcuv ßpotiv, oaxic av, e{ deic Sfot,
Ix^u^eiv SuvaiTO. Th. 1, 33 t6v hk ic6XepL0v, 6t ovirep yrpi^atfioi
av efv))i.ev, ef ti; 6fi.cDv fi.Y) ofexai ijej&at, yvwjjltjc afJiapTavet, durch
den wir euch nützlich sein könnten. X. An. 5. 4, 25 $6paxa,
ooa divTjp av ^Ipoi fi.6Xic. Ib. 2. 3, 23 oux' laxtv, oxou
Svexa ßouXo(fJLed' av xy)v ßaatXico; y&pay xax^c iroieiv. Comm. 1.
3, 14 irp^c TOiauxa, oTa, )jit| ::dvu pi^v 6eo)ji£vou xoü oo>}jiaxoc, o&x
av irpojSISaixo i) ^u)ri^, deofilvou $£, o6x av irpecY^axa izapiyoi,
PI. Phaed. 89, d o6x Ijnv o xi av xic fietCov xooxou xox6v irdÖot.
Gorg. 456, c o6 ^dip loxi, irepl oxoo oix av iciBavcoxepov e?iroi 6
^i|xopixöc 7) aXXoc 6ffTiaoüv. Ps. Isoer. 1, 14 xotooxoc yi^voo irepi
xouc Yoveic, o?ouc av eu^aio icepl aeauxbv ^evl^i^ai xouc 4auxoS
iraiSac. Vgl. Isoer. 8, 133. 15, 23. Dem. 2, 3 Soxet ir(£vO\ o<x*
av efi:oi xic 6i:ip xouxcov, lxfi{v(p piv i^ziM 9iXoxt}i{av xtva. 9, 21
xal iravd', oaa xotaux' av l^ot}jLt dteXOeiv, irapoXe^^j^Qi. Auch wenn
der Adjektivsatz eine Folge ausdrückt. X. O7. 6. 1, 14 xU oSxcdc
?<jyüp6;, 0; Xifjup xal ff^et Sövaix* av fi.a)^6ftevo; 9xpaxe6ea&at. Isoer.
9, «35 o56eU 7^p ^<7Xtv ouxcd ^qcdufioc» 09T(c av S^^aixo xxX. Ep.
2, 10 ()rpi?) imftüjierv) x^< XT)XtxaäxT)c xö (il^edoc (SoStjc), t^v }jl6voc
1) S. Sommer N. Jhrb. f. Phil. u. Pädag. 1888. S. 14a
§. 560. Adjektivsatz. — Modi im Adjektivsatze. 935
av Ttov vuv ovTcav xTi^aaj&ac $uvTiOe(T]c. Vgl. PI. civ. 360, b.
Conv. 179, a. Eur. Heracl. 743 Z ßpa^^cov, . . a6|jL|iaxo; 7IV016
|jL0i I ToiouToCv oloc av Tpoi77)v E6pu90la>c I Osir^v. Statt ou steht
pLiQ, wenn die Handlang des Nebensatzes zugleich als eine beab-
sichtigte oder als eine bedingende bezeichnet werden soll.
Dem. 20, 161 XP^ * * '^o^a^^a xal Xl^eiv xal voiiodeTeiv, olc (itjScU
av vefjLea^aai. Vgl. 20, 126. PI. civ. 487, a. Ps. Dem. 25, 7
ei h^ Ixepdv xt Tcept^jiai Tourmv, 0 (lYjSeU ptiv av aut6( iceiroiiQxIvat
^iQ9e(8v, Iv ^k rat; <|^T)^otc eupe&i^9iTae, $£$o(XQt, fjLi^ xtX., was, wenn
es Niemand . ., doch . . sich finden wird. Vgl. 19, 313. 21, 203.
7. Zuweilen steht bei Homer oc xe u. bei den Attikem
o< av c. opt. statt e? xe, c2 av c. opt, (s. §. 577, 1). 7), 33 066'
d7a7raC6|itvoi fiXloua , 0« x' "aXXoftsv iX8oi, wenn Einer etwa (unter
Umständen) käme, kommen sollte. A, 549 ov (sc. fi.u&ov) H x'
i7<]>v diraveu&c Oecov iO£Xoi)i.i vo^crat, jii^Ti au xaura Ixaata 8ic{peo,
wenn ich aber etwa (unter Umständen) ein Wort ohne Mitwissen
der Götter ausdenken wollte. X, 146 ovxiva )i,£v xiv iac vexäatv
xaTaTe8vT)a>Tcuv aTfiatoc ajjov f|i,ev, 08« toi vT))xcpTi< lv{^et* cp 8i x'
iir i^dovloic, c8t TOI icdiXiv eTvtv dicfaacü, wenn du es aber Einem
etwa (unter Umständen, aus gewissen Gründen) missgönnen solltest,
o, 21 xe{vou ßouXexai oTxov 6feXX£}iev, oc xev 6iru{ot. PI. Lys.
218, d ^{Xoc oc av sTt], icöxepöv ^orC T(p ^{Xoc t] od; wer (wenn
Einer) etwa oder gesetzten Falles Freund wäre. Prot. 345, b
oanc bk [t.i\ laxph^ av y^voito xaxcoc itpd^ca^, fiijXov, OTt o68i
xaxö; {aTp6<. Mit Unrecht hat man an diesen Stellen den Optativ
in den Konjunktiv verwandelt.
Anjoerk. 4. In der Verbindung tfn av oder oöx av efij^oder oöSelc
av efv), ooTic c. apL u. i^v av od. o6x £v r^ od. o68elc Sv ijv, oortc c. tW.
praeter, wirkt av zugleich auf den Nebensatz, da die Redensart nur eine
Umschreibung von tT; od. o68elc av c. opL od.^c. ind. praet. ist. Lys. 1,
1 ei rfjv aii^jv Yva>p.t)v , . l^^otTt.,, oöx 5v cTt], oaxcc oux.. djavaxxo^T],
dXXd ic^vxe; Sv . . "^y^^^^* = o6Sclc &v d^avaKTotv]. PL Men. 89, D ti ^uaci ol
dyadol iftif^ovxo, "ijadv tcoü Äv "^fxlv, 0? ^y^T^^^^^^ "^^^ v^ojv xou; ^Ya^oiK
xac 9U981; = ^y^y^^^^^^ ^^ xivic Antiph. 5, 15 o65il; av tJv 001, Sc . . ifjiou
xaxefxapx6p7]acv = ^dhtU Sv ipioü xar. [Aber X. Gy. 7. 5, 61 oäSeU £v
•nv, ooxtc o6x £v dEtutaeiev xxX. st. des gwhnl. odhtU av efr) ^9X(c o6x
dEiuiociev 1).]
Anmerk. 5. Dass auch der blosse Optativ ohne av fast in glei-
cher Bedeutung wie der Optativ mit av gebraucht werden kann, haben
wir Nr. 4 gesehen; der Gebrauch des Optativs ohne av ist iedoch in
der Poesie näufiger als in der Prosa. Der Optativ allein dlrückt die
Annahme ohne alle Rücksicht auf die Umstände aus, unter denen diesel-
ben verwirklicht werden kann, und insofern mit bestimmterer Entschie-
denheit als der Optativ mit av, wodurch die Annahme an irgend einen
anderen Gedanken geknUpft und von diesem abhäuffig gemacht wird.
Es ist natürlich, dass dieser Gebranch in der Poesie näufiger als in der
Prosa ist, da der Dichter auf das wirkliche Yerhältniss der Dinge we-
niger ]Kücksicht nimmt als der Prosaiker.
Anmerk. 6. Ueber 0; Sv c.opt, v« e. unbestimmten Frequenz
s. §. 594, A. 4; über den Infinitiv im Adjektivsatze in der or. obl. 1.
§. 594, 5.
1) Vgl. Aken Grundztige §. 265 c.
936 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.561.
§. 561. Verbindung zweier oder mehrerer Adjektivsätze. — Ueber;gaiig
der relativen Konstruktion in die demonstrative. — Relativ an der Stelle
des Demonstrativs.
1. Wenn zwei oder mehrere Adjektivsätze, welche
entweder dasselbe Verb geraeinschaftlich oder zwar verschie-
dene Verben, jedoch mit gleicher Rektion haben, aufeinander
folgen; so wird das Relativ gemeiniglich nur Einmal ge-
setzt, wodurch die beiden Adjektivsätze in Einen zusammen-
gezogen werden, als: dlvi^p, oc iroXXd aiv ärfOLbä touc ^{Xoocy ico>Ji.d
8e xaxd tou; icoXe}i(ouc ircpaScv, dvi^p, oc icap' ^fiTv t]v xat (o^) otzo
TcdvTwv i^iXeiTo, divi^p, ov IftaufidfCopiev xal (ov) iravrec i^CXouv. Wenn
aber die Adjektivsätze verschiedene Verben mit verschiede-
ner Rektion haben, so lassen die Griechen in der Regel ent-
weder das Relativ in dem zweiten Adjektivsatze weg oder
setzen in diesem ein Demonstrativpronomen, meist Gr^rdc, oder
ein Personalpronomen an die Stelle des Relativs, so dass der
relative Satz in den demonstrativen übergeht und
das Ansehen eines Hauptsatzes bekommt, a) ß, 114 avco^^
^i fitv '^a\Lii9bai Ttp, orecp xe icatTjp xiXerat xal (sc. ocrtc) avotr^c
a&T^. t, 110 apiireXot, afxe ^Ipouviv oTvov ipiotdl^uXov xa( (sc. x^)
9^tv (KuxX<i>irg99() Ai6c o}ißpoc dlSei. N^ 634 Tpcovtv, tcdv (jlIvoc
a^iv dTdj&oXov, o^^k Sovavrai ^uX6irc$oc xopl^acrdai &pioHou iroXlfi.oto
st. xal ot o& duvavrai xtX. F, 235 ouc xev lu ^voCtiv xal (sc. ov)
Touvo^a fjLuftT)aai(iT2v. Eur. Suppl. 862 KairavEix o6* Ivtiv, cp ßto^
jxiv ^v KoXuc, I Tjxijra 6' oXßcp 7aupoc ^v. Th. 2, 41 o^div Tcpo-
9$e6fjLevoi oute '(^}xi^pou liraivlTOu, oure 09Tt; Inevi }iiv t6 a^Tixa
T^p^l^si, TQ»v 8i IpYcov T^v 6ic6votav i) dXi^&Eia ßXdi^Ei st. ourtvoc 61.
X. An. 3. 2, 5 'Apiatoc, ov fipisic If^lXopiBv ßaaiXIa xadiorclvai xsl
(sc. cp) £8ci>xafjLEv xal (sc. icap' ou) iXdfßofisv iziaxd . ., ^piac . . xaxm;
Ttoieiv icEipaxat. Vgl. 3. 1, 17. 4. 7, 2. PI. Civ. 533, d Sc irA-
avfwka^ fi^v icoXXdxtc irpoae{irofi.sv 6(d t6 I&oc, dIovTai bk ^vo^xaro^
aXXoo. Conv. 201, b oöxouv (6 Epcoc) ci)fi.oX6YT)Tat, ou lv$8i^c i^n
xal [iri l^tty TouTou £pdv; X. Oec. 4, 1 a7 doxouoi xdXXiTrat t<uv
i;ciaTT)}i.o>v xal ipiol irpliroi av (xeUXtara iicifjLEXopLlvcp, Tauxac ftoi . . ^tti-
68{xvu8 St. xal ^v. PI. Menex. 239, c ibiq. Stallb. Dem. 18, 82
a&TU)v, oüc if) fjiiv ir6Xic . . din^Xacri, aol Ö' ^aav ^{Xoi st. ot 6£. —
b) A, 78 Tj 7dp ^fo}jLat av8pa ^oXco^^^isv, oc ^eya irovrov Ap7si(Dv
xpariee xa{ ol (st. <p) irsCOovTai 'AyaioL K, 243 fF. iroS« av Ikbit'
'06ua^oc ^70) 8E{oto Xa&o{}i.iQv, ou iript fiiv itp<S9pu)v xpaSfi^ ^°^^ Hupiöc
d7V]VQip Iv icdvTcaat i:6voi(7i, ^ tXet $£ 4 (st. ov Bk ^iXei) IlaXXdc 'ABiqvt^ ;
M, 300. a, 70 dvT{&tov FloXo^tj^ov, o 0 u xpdtoc iatl pti7taT0v iracnv
KuxXcüirsaai, 66(09a $1 fttv t£xs N&}x^t). i, 20 oc itaat S^Xotatv dv-
Opcbicoiat pl£Xq> (curae sum)^ xai {jleu (st. xal ou) xXIoc o5pavöv ?x6i.
S. Aj. 458 xal vuv xi -^pr^ 6pav; oaTic ifJL^avoiic dsot; { l^9atpoii,at,
}iia8t bi ji' ^EXXi^vttov oTpaToc. Ar. Av. 1712 Trpoalp^Exat 7dp oTo;
OUTE Tcafi.^a9)c I SiTorip 2$«iv £Xa)i.<];e ^puaao78T 66fi.(p, | oud' f|X{oo
rrjXau^ic dxTCviov aIXac { toioutov iSlXapL^j^Ev, olov Ip^rexai | l^oiv
7Uvaixöc xdXXoc 0^ cpaTÖv XI78IV. Hdt. 3, 34 lIpTiSdaTrsa, töv ixiiia
TS {j.dXiaTa, xa{ o( rdc d77EX(ac Ifsps outoc. Th. 2, 74 ^nl 71JV . .y
§. 661. Verbindung mehrerer Adjektivsätze. 937
iv ^ ol TzoLTipz^ ^{j.a>v . . MiQ$(bv ixpccTTi^ocv, xal Traployere aÖTrjv
e^ftev^ xtX. X. Cy. 3. 1, 38 ttou Stj IxeTvu; Ixnv 6 dvf^p, - o?
auve&V]pa f^fAiv, xal ou fJLOi fi.dXa £86xeic OaufxaCeiv a^riv. Vgl. 8.
3y 46. An. 3. 1, 4. 4. 7, 2 dfixovro e^c x^'^P^^'^' ^ r6Xev }iev o6x
«T^ev oüS* o^xfac, auveXrjXüfi6TEC 5* ^^av a^t^ve xal avSpec xal ^ovaT-
xec (wo ein demonsti*atives Adverb folgt). PI. Civ, 395, d ibiq.
Stall b. 505, e o 67) Sicoxst y^hi anaaa ^^yii xal toutou Svexa
Tcdvra icpdrrei. Gorg. 452, d ibiq. Stallb. PhiL 12, b ii]v 06c
'A^poS^TTjV jjiiv }sir(tabai ^tjji, xh 8' diXT^ftlcrcaTov aÖT^; ovo|j.a 'H60-
vt)v elvai. Hipp. 1. 289, d ibiq. Stallb. Dem. 9, 47 Aaxe5aiii.6-
vioi, ot 0aXd[rc7)c fi-iv ^pxo^ xäI t^c ÄndoYjc, ßoatXla 6e 9(i[i\Lar/oyf
el^ov, 6^(9TaTo 6* ou6ev a^rouc st. ou; o&$iv ^^{jTaTo, quibus nihil
non cessit, 3, 24 ixsTvoi rofvov, oI< oox i^^^P^^^^'^' ^^ Xl^ovrec o^S*
^^(Aouv a^Touc, ubi v. Bremi. Beide Konstruktionen auch im
Lateinischen, z. B. Sali. J. 101, 5 Bocchus cum peditibus,
quo 8 Volux adduxerat, neque in priore pugna adfuerant, postre-
mam aciem invadunt. Cic. de Orat. 2. 74, 299 ThemistodeSj ad
quem quidam doctus hämo aceesaisse dicitvr, eique artem
memoriae pollicitus esse se traditurum *). Selbst, doch seltener,
wo beide Sätze denselben Kasus des Relativs verlangt hätten. X.
An. 3. 1, 16 'Po§{ouc, cuv touc icoXXo6c ^aaiv iirioraadai 9^ev6ovav
xal t6 ßlXo; a^Toov xal fitirXdatov ^Ipea&ai rwv Ilspcrixwv o^ev^ovcov.
Aeschin. 3, 128 t)c Iy^ ^^'^^ ^^ rouvojxa efnotpii ii,i^&' at aup-cpopal
icapaitXi^aioi ^^votvxo o6t^<. Vgl. Dem. 40, 56 2). Bei verschie-
denen Kasus wird aber das Relativ auch in dem zweiten Satze ge-
braucht, wenn das entsprechende Demonstrativ nachfolgt. Ps. Isoer.
17, 14 ov i^a^xcv 69' ^fiKuv i^vSpoTioSfaOat xal icap' ou Toaaura XP'h'
\i.a'za if}fiac Ixetv, toutov i£aipou{Aevoc e{c iXcu&epiav.
Anmerk. 1. Nach derselben Analogie gehen die relativen Adver-
bien in die demonstrativen über. Hdt 5. 49, 11 Cvtta ßa9(Xe6c re \t.ifai
SCatrav roiirrai, xal tcöv yp-mtAxuaw ol 8t]oaupol iv^aurd tiai. Selbst wo
fiir beide Sätze dasselbe Adverb ausgereicht hätte; doch ist diess selten.
Hdt. 9, 21 Mc^apicc Itü^ov Tav^^vTcc, iq t6 iTrip.axocraTOv -i^v toD yu>p{oti
TcavTÖ;, xal irpöoooo; pAhara TaoxTQ i'fl^t'^o xf, ^mrtp.
Anmerk. 2. Es finden sich selbst Stellen, wo in demselben Satze
neben dem Relative auch das Demonstrativ steht Hdt. 4, 44 'IvS^v
iroTafjk^v. oc xpoxo^elXouc 5c6Tepoc oütoc noTa}X(iiv TidvTwv Raplx^xai (wie
1, 25 onne Relativ steht: dvioTjxc oh ix^UYuov t9)v vouoov ^euTepo; outoc
Ttjc o{x(inj Ta6T7];.. xp7)T%a, er weihte — und er war der zweite aus
als: welcher — und zwar ist diess der zweite unter allen
Flüssen — ; welche — diese mein^ ich oder wie diese da. Zu-
weilen wird aber, wenn zwischen das Relativ und sein Verb ein anderer
Satz getreten ist, oder der Adjektivsatz einen grossen Umfang hat, der
Deutlichkeit wegen neben dem einleitenden Relative auch das De-
1) S. Wopkens Lectt Tüll. I, 19. p. 144 sq. Ed. H. Matthiae
u. Stuerenburg ad Cic. pro Arch. 12, 31. Kühner ad Tnscul. 5. 3, 8.
L. Gr. §. 145, 14, a). — «). S. Matthiä H. §. 472, 3. Pflugk ad Eur.
Andr. 651. Teipel Lpz. Archiv f. Phil. u. Pädag. 1842, S. 506, der
auch ähnliche Beispiele aus dem Lateinischen anführt.
938 Zusammengesetzter Satz. Unterordnimg-. §.561.
moDfitrativ gesetzt. X. R. L. 10, 4 o c (Auxoupyoc) ^cc^ xor^t&adcv, cn
ol [xii ßouX6|xcvot inifJtcXsIodat r^c dpernc o6y IxovoC e(ot Tac narptSoc o^csr»,
ixcivoc ^v Tj SirdfpT^ -j^vd-piaoe xtX. Fl. Menex. 239, d yovctc 8i -t^p^rciocu
(ov xal ((xatov xal vpi^ icpcuTOV ueuvT]pi^Ob{ inatvioai auTcöv ti^v dpCTt^v.
Vgl. Phaed. 99, b. Auf gleiche Weise folgt Eur. Ph. 1596 f. auf ov das
Personalpronomen pi^. An anderen Stellen hat adxi^ die Bdtg^. selbst
S. Ph. 316 oT« '0X6pLi«ot Oeol | fioUv itox* a^Tol; (sc. Tocecüra) dy-zirzoty
ilioXf raOelv, quibiiB ipsis im Gegensatze zu dem vorhergehenden }U--
TotaÜT 'ÄTpcT^ai [i . . SeSpdxaot 1). Callim. epigr. 44 axpi^Toc xal £pa>; a
i^vdYxaoav, cuv & pi^v a6T<ov | clXxcv, b ^ o6x efa ocuoppova dupi^v f^'^'^' ^'^
aem von Herm. ad Yig. 709 angeführten Epigr. des Menander: yjaUpt,
NcoxXs{$a, ^{iupiov T^vocy (uv 6 fxiv 6pidiv | icarpfSa SouXoauvac ^üoad*,~ 6 o
dypoa6va; hat der Dichter 6pLQ>v der Deutlichkeit wegen gesetzt, was er
nicht gethan haben würde, wenn er geschrieben hätte x^^P^*^ o^^i"
^atpeTOv.
Anmerk. 3. Nicht selten geht die Konstruktion von einem
Adjektivsatze zu einem Hauptsatze über. X. An. 1. 4« 9 {iy^M^)
ou; ol £6poi 9eou; iv6p.t(^ov xal dStxeiv o6x ero>v, o65i rdc ictpioTEpdc- PI-
Grit. 4f>, a (^iPia;) oTtivI; oc 06^1 io<uoapLev, Mk au oauröv. Leg. 683, a
i^xet Y^P ^^^ "^^ *^5 Aoxc8a(|xova xaxofxioiv aötVjv, iqv 6p.ETc dpftwc Searc xa-
Totxeloftat xal KpVjTTjv (i>c dSeXtpofc vipioic, ubi V. Stallb. Antiph. 6, 41
xal npcuTov a tou ßaaiXla)^ xaTvjfOpouoi xal 6id X1^jV ^(jli^v onou^v oJ ^aot^
i&£Xeiv aÖTov diroYpa^eo^ai t9)v SCxtjv, ubi V. Maetzner et ad Lycnrg. 9
p. 92. Auch scnliesst sich bisweilen ein Satz, welcher, obgleich er
nach seinem logischen Verhältnisse ein A^jektivsatz sein sollte, doch
die Form eines relativen Satzgefüges nicht angenommen hat, an die
vorhergehende Rede als ein grammatischer Hauptsatz an. PL
Gorg. 483, e iiztl 1:0 (lu ^ixaCip Ypcopievoc Sip&r]c inl rf^v 'EXXdSa iarpiTzj-
aev; t" 6 itarrjp aixou Jirl xo6; 2x69ac; in^oXXa piupCa av xi« ^X^^ toi-
a5xa Xiretv (st. i] xotaüxa aXXa p^upla, a av xi; i'/fii XIy«v), ubi v. Stallb.
Ap. 41, b inl TTÖaip h* ai'^ xic . . ^^^aixo iEexdoai.. i/J 'O^uoola 1^ £(au^v f,
aXXouc piup{o'JC äv xic eficoi xal avSpa; xal juvaixac; Phaed. 94, b X^a> $s
xö xot6v5e, oj; ei xaOpiaxoc ivövxo? xal 5(<};ouc im xoövavxCov EXxeev, im xö
fj.'?) 7r(veiv* xal ne(yr]{ ivo6ffT)c iTtl x6 pi-^ ia^Cctv* xal aXXa aup(a nou 6pcüfB£v
ivavxio'jpi,^VTjV x9)v <j/ü7t]v xoTc xaxÄ rh ooipia, ubi V. Stallb. Soph. 2^ b
xal iip6c 7e xo6xo(( Ixi Ea{vitv xal xux^yttv (deducere filum) xal xepxCCetv
xal pL'jpCa h xalc xl}^vatc aXXa xoiaüxa iv6vxa iirtoxdpie&a.
2. Das Relativpronomen dient nicht allein zur Verbin-
dung eines Nebensatzes mit einem Hauptsätze, sondern auch
zur Anknüpfung solcher Sätze, welche eigentlich als bei-
geordnete Hauptsätze hätten ausgedrückt werden sollen.
Das Relativpronomen vertritt dann die Stelle eines Demon-
strativ- oder Personalpronomens in Verbindung mit einem
Bindeworte, wie xa{, iWi od. 61, ^ap, o3v, opa, und der Ge-
brauch der Modusformen in diesen Sätzen stimmt mit dem
in den Hauptsätsen überein, so dass auch der Conjunctivtts
adhortativus, der Optativ des Wunsches, der Imperativ und
der prokibitive Konjunktiv (jn^ c. conj. aor,) in denselben ge-
braucht werden können. Diese Verbindungsform der Sätze
mit einander hat die Griechische Sprache mit der Lateini-
schen gemein, obwol der Gebrauch derselben in jener in
Vergleich mit dem sehr häufigen in dieser selten zu nennen
ist. So heben z. B. im Griechischen ganz gewöhnlich Sätze,
wie Taura bk e{ic6vx8C^ xauta bi dxoujavTcc, u>c 6i xauta i'^ir^tTo
u. s. w. mit dem Demonstrative an, wo die Lateinische
»j Vgl. Maetzner ad Lycurg. 15.
§.561. Relativsatz statt eines Hauptsatzes. 939
Sprache das Relativ qui zu setzen pflegt. Die wichtigsten
Fälle^ in denen das Griechische das Relativ so gebraucht,
sind folgende i):
a) In grundangebenden Sätzen sowol in der Poesie als
Prosa, besonders nach einem Fragsatze: oc = outoc (airöc) fdp.
X. Comm. 1. 2, 64 itwc ouv ivo^oc av siv) t§ ^pacp^; o; . . ^avepoc
-^v 0epai78ua)v touc Oiouc = outo< 7dp, s. das. uns. Bmrk. Vgl.
1. 4^ 11. 3. 5y 15 f. ic6xe 7dp outoic 'A&T)vaioi, oiairep Aaxe6atfi.6-
vtoi, T) TCpsjßuTipoo; atöiaovrai; . . o? dico twv irarlpov ap^ovrai xaxa-
^povetv TQ)v iraT^pcuv* .. t) 9a>fta9xi^90U9tv ouTa>c; .. ot 06 pL^vov
a^Toi eueQ(ac dfteXou9iv, dXXd xal tcov InifjLeXou^t^vcav xaTa^eXtaoi xtX.
Vgl. Hell. 2. 4, 41. PI. Euthyphr. 6, b. Ohne vorangehende
Frage X. Comm. 3. 5, 11. PI. Phaed. 96, e itöffco ttou . . £[i.i
elvai Tou ofecrdai repl Toioutcov rou ttjv a^Ttav elvai, o; 76 oix disro-
Ö^xoH-a* ip-auTOü. Vgl. S. OC. 427 2).
b) Wenn die Rede durch einen oder mehrere Zwischen-
sätze unterbrochen worden ist. Meist tritt alsdann zu dem Rela-
tive eine folgernde Konjunktion, wie: apa, igitur^ wodurch an-
gezeigt wird, dass die unterbrochene Rede wieder aufgenommen
wird. A, 221 (ti« 5t| irpcoToc 'A^ajtljivovoc dvrio; ^Xöev;) 'I^iSdjxa;
'AvT7)vopfSTf)c, ^ju; Tt jil^ac Tf, oc Tpd^y) Iv 6pi^xi[] xtX. 230 0; fa
t6t' 'Axpe^ecu 'A7a)i£fjLvovo< dvrfo« '^XOev. So auch in Prosa. Hdt.
7, 205 ouTco 87] I; Aeci>v{6ir2v dv£ßatve ^ ßa9iXT|iY) . . xal 67) xai
el)^e KXEOfxivtoc Ou^aTlpa' oc t6Tc T)'te ic OeppLoiruXac. Isoer. 4, 89
fierd 6^ rauTa 7evofi.ivv)c tyjc uJTcpov orpaTefac, 7)v autö; SIp^Tj;
-|^7a7iv . ., icEpl DU t{c 06^ GirepßoXd; TCpo&upir^OeU thzzXyi iXdrrco tcuv
uicap/6'/TQ>v 6?pT)xev; oc th toooutov 7]X&iv uictpYj^aviac, wäre xtX.
c) In Anreden und Fragen, jedoch meistens nur in der
Dichtersprache. S. OC. 1354 vuv V d&coOelc eloi xdxouoac 7' ipiou |
TotauO*, a fjLY) TOüS' outtot' ti^pavti ßtev' | oc 7', <5 xdxwte, ax^irrpo
xal Op6vouc S)ro)v, I .. TÖv a^TÖc autoo rar^pa t6v8' dici^Xaaac =
ou 7', CO xdxiore. Eur. Hec. 1197 itp6c t^vös 6' eTji.i xal X(i70tc
d(ie{^J;oji.ai, I oc ^tqc. iratS* ijiöv xtaveTv = au 7dp ^iqc xtX. —
Or. 757 Or. ^t^^qs dji^' fjiicov icoXkac IiCk ^övcp &la&at ^fpecbv.
P7I. 7| xpivet Ti ypi^fjLa; st. aoTTj 6i t{ xP^H-^ xptvet; Ps. Isoer. 17,47
dXX' i^c d7(üva xaraardc (pp^Yjv xal rapd tö S^xatov ttXIov Ifeiv na9{ci>*
voc nap' 6fitv, oc o68i {jlIveiv Iv0d8e 7capc9XtuaC6fi.T]v ; = dXX' ti^,
d) Das Relativ in Verbindung mit dem Konjunktive der
Aufforderung, dem Optative des Wunsches, dem Impe-
rative und dem prohibitiven Konjunktive 3). PI. Men. 89, e
xal vuv E^c xaX6v -^[aTv a^x^c o$i itapsxa^^CeTO, (p }XBTa$(u)i.BV r^c
Ct)ti^9ici>c = TOUTcp ttpa. Dem. 8, 51 Tzkr^^fjX xal 6 too aa>}xaToc
a{xia}i6ci a H^t^'^^ 7IVOITO oüte Xl7tiv a&ov = 6Xk^ rauta jjltjTe 7.
xtX. Vgl. 18, 89. 21, 209. Ö, 212. 8, 699. yj, 148. v, 42. S.
Ph. 316, s. §. 395, 6. Beispiele des Imper. und des prohibit.
Konj. s. §. 397, A. 5.
e) Aber auch sonst erscheint ein Satz, welcher dem logischen
Inhalte nach die Geltung eines Hauptsatzes hat, bei den Attikern
S t al b a u m ad PI. Euthyphr
J) Vgl. MatthiÄ IL §.477. ~ 2) Vgl.
{, a. — 3) Vgl. Aken GrnndzOge §. 254.
932 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.560.
i
pov. 7, 29 irdivrac i£^C» ot(|) IvTu^oiev, xal siatSac xal ^ovaTxoic
SxTsivov. 8, 66 2ßo6Xeuov $e o&$iv, o ti {jlt^ toTc Suvs9Ta>9i 60-
xo{t). X. An. 1. 9, 20 ^iXou; ^e fi7)v oaouc noii^craiTo xal
luvou; ')fvo(T| ovtac xal Ixavouc xpfveie ouvep^oüc clvat, 0 Tt TUf-
^dvoi ßouX^jievoc xaTep^dCs^^o^^ ufi.oXo7eiTat rp^c irdivTcav xpdlTiTroc
8yj 7tvl<70ai »epaireoew. Vgl. 1. 1, 5. 2. 5, 32. 2. 6, 13. Cy.
3. 3, 67 (x&Teuouot (Praes. bist.), otco IvTu^yavotev, (iy) ^e6-
7gtv. Hier. 7, 11 no)c • • oure ou oute aXXoc (x^v St) ou6eU ncuiroxe
ixcbv cTvai Tupavvtöa^ df itxo, oaiccp acac xTi^oatTo; C7. 1. 3, 8
6 Sdxac ixiiY^awB tijiyjv I^cov 7cp09d7ttv touc deoptivouc 'AoruaYOUc
xal dnoxco^ueiv, ou< («.^ xaip^c a6T(j> Soxoit) cTvai icpocrd^itv. 1.4,3
09a a^6c 6;:' aXXoiv IpcoTcpTO, did tö d7)((vouc slvai ra^^u dirtxpt-
vaxo (Var. di;exp{vcTo). Dem. 22, 52 t6tc . . ou6e{< Ixrtv oonc
(= o^6e{c) d::67TtpeiT0 tou acod^vat, ootic iaur&v otxoi xpu^eiev.
54, 4 T)v ouv SeiiTvoiTOteTdOai tou aXXoic copav ouftßaUot, Tautv^v
Iv ^St) iicaptpvouv ouToi, über av im Hauptsatze s. §. 392 a, 5.
Anmerk. 1. lieber oc dv c. opt. von einer nnbestimmten Fre-
quenz B. §. 594, A. 4; über den Optativ bei zweifelnden Fragen
nacb einem Präteritum 8. §. 395, 1.
2. Dem §. 559, 2 erwähnten Homerischen Gebrauche
des Konjunktivs in dem Adjektivsatze nach einem Haupt-
tempus im Hauptsatze entspricht der gleichfalls Homerische
Gebrauch des Optativs nach einer historischen Zeit-
form. B, 687 o5 ^dp iiQv, ocTTi; o^iv iid axiya^ ^'/i^aaiTo, non
erat, qui . . ducturua eaaet, [Aber o^x laxiv, oaru (xe).. ^7^-
9 7] Tat, non est, qui . . ductuiia sUy der führen werde.] E, 303
6 8i */ep{xd$tov Xdßc X^^P^ I Tu6e{8r|^, V^l^ ^P7<^^9 ^ ou $uo 7* avSpe
9^potev, das selbst zwei Männer nicht tragen würden, quod , ,
laturi essent. [Aber yepfi.d$(ov Xap.ßdvet, o (xe) . . ^dpouiv,
das . . tragen werden, quod . . laturi eint,] b, 240 6ev6pea fiaxpd
ice^ uxii, I . . irep(xT)Xa, xd oiicXa>oitv iXacppfoc« die leicht schwim-
men würden. (Aber S^vSpea icl<pt>xe, xd o( TcXdicoai, die.,
schwimmen werden.) (Der Attischen Sprache, die auch den
erwähnten Gebrauch des Konjunktivs nicht hat, scheint die-
ser Gebrauch des Optativs fremd zu sein. Denn in Beispie-
len, wo auf ein Präteritum im Hauptsätze 0;, osxtc c. opt,
ohne av folgt, wird wie nach einem üaupttempus (s. Kr. 4)
eine unentschiedene Möglichkeit ausgedrückt, s. §. 399, 7, wo
häufiger der Opt. mit av steht.)
3. Von der Absicht findet sich der Optativ nach
einer historischen Zettform ebenso wie der Konjunktiv
nach einem Haupttempus nur selten, da auch hier der In-
dikativ des Futurs dafür gebraucht zu werden pfiegt, s.
§.387,4. 0, 458 xal x6x' ap' a^^eXov vjxav^ oc d77e{Xeie ^uvaixu
4. Zweitens steht das Relativ ohne dv ohne Ruck-
sicht auf das Zeitverh<niss des Hauptsatzes, wenn die attri-
butive Bestimmung als eine bloss vorausgesetzte, ver-
muthete, angenommene, unentschieden mögliche
bezeichnet werden soll. S. §. 399, 7. Der Adjektivsatz lässt
sich alsdann oft als eine Ungewisse« zweifelhafte Be-
§. 560. Adjektivsatz. — Modi im Adjektivsatze. 933
dingung (= e2 c.opt §.576) auffassen oder bildet ein Glied
eines übergeordneten optativischen Satzes (§.399, 6, b). —
a) X, 348 (uc o&x IjB*, oc orjc ^e xuva^ x£^aX^c diraXaXxoi, der
abwehren dürfte, t, 511 xotToio xdij^* laaerai f,öloc copr^, | ovTtvdi
7* üirvo« IX Ol, wen., ergreifen möchte. P, 631 (Tpawov) «avToiv
piXe* airrerai, oaxtc di^e^Tj, | yj xax^; t^ di^a^ö;, aller Troor Ge-
schosse treffen, wer von ihnen auch werfen dürfte. ^\ 494 aXXcp
vEfteaarov (impr.), onc Toiaurct 7c ^iCoi. C| 286 xal 6^ oXXiq vepieaa),
T]Ti^ ToiauToi 76 ^iCot, { T)r' . . dvSpdLvt }jL{a7T|Tai, 7rp{v 7' dpi^adiov
7d[ji.ov iXftsiv, = ihi fjL{ffY7)Tai §. 559, 1. So Theogn. 689 f. 06
vpTj icr|}xaivetv, 0 Tt p.Y) Trr^jiavTlov efT], | ouo' Ip6eiv, 0 xi [x*?) XcdVov
7) TsXijai = lav xi « . ^. S. Oll. 315 avopa §' uttpeXeiv dlf* u>v |
ly Ol xe xal Suvotixo xoLXXirro^ ic6voc, nützen mit dem, was er
haben und vermögen dürfte, ist eines Mannes schönste Arbeit.
Ant. 666 dXX* ov ic^Xic axiQaei«, xou8e )(pTj xXoctv (= e( xiva ir.
oxi^ffeis), wen der Staat zum Herrscher gewählt haben dürfte. Ar.
Tb. 872 xU xQ)v$^ lpu}ivQ)v 6u>|idx(Dv l^ret xpaxoc, | 0 9xi< c^vou;
S^Saixo, der aufnehmen könnte. X. Cy. 1. 6, 19 xou ftev auTÖv
X£7eiv, a ftT) aa^co; e^Öt^T], ^e^dsaBai Sei, er muss sich hüten Etwas
zu sagen, wenn er es nicht gründlich wüsste. Vgl. 1. 6, 3. Aescb.
Pr. 292 o'jx lariv, oxip jiEtJova pLOipav veiixatp-* y\ <Joi, vgl. Ch.
170. S. OC. 1172 xal -zk nox' ^axtv, ov -{ l^^ ^i'^aii)x.l xt; PI.
Euthyd. 292, e xtc «ox' Ijxiv ^ iiriTcifjjnfj ^xeivtj, tj ^ia«; eu6at|i6vac
iroiT|aeie, die machen könnte. S. §. 399, 7. -^ — b) a, 47 co;
di;(^Xoixo xal aXXo;, oxic xotauxa 76 ^eCoi. Z, 521 o^x av^ xi;
xoi dviQp, oc ivaiaijto; el!iQ» Ip70v dlxtfiii^aete |i.a)rTjc. X. conv. 8,
17 XU {JLICX6IV $uvatx' av, 6^' ou s^oe^T) xaX<Sc xe xal ^-^d^h^ vopii-
C6p.evo;; Mehr Beispiele dieser Attraktion oder Assimilation der
Modi s. §, 399, 6, b). (Aber Eur. M. 659 Ch. dyapiaxo; oXoiö',
ox<f> Tc dtp £9X1 { }x^ ^lAo'j; xifjLav „hie enim chorus loquitur definite,
quippe lasonem cogitans^ Schaefer in Demosth. appar. T. I.
p. 436.) Doch lassen sich diese Adjektivsätze im Optative häufig
als Bedingungssätze auffassen = tl c. opt, §. 576 ; die Negation ist
alsdann }xi^, wie X, 490 ßo'jXo{p.r^v x' lirapoupoc icuv drixeulpiev aXXtp {
divöpl icap* dijcXripip, «p fJt-Ti ßioxoc hoXü; et-rj = e{ |jl7] a5x<j) . . eÜT).
5. Auch kann der Adjektivsatz selbst einen Wunsch
enthalten. 0, 699 dXka tcoXu . , dpYaXecoxepov aXXo { (ivr^ox^pec 9pa-
üovxai, o |iT) xeXlaeie Kpov{(Dv. S Tr. 1039 dxou V ayo;, cp ^
iyöXcuaev | od p-i^XTjp aOeo;, xdv coo* l7;i6ot|xi ireooüaav xxX. Ph.
509 iroXXcuv IXe;ev 8'jjotaxcuv icdvcov | a&X', oaaa pLTiScU twv ipiulv
xoyoi ^iAü)v. Vgl. 275. X. An. 3. 2, 3 ofofiai av iiiiac xoiauxa
TcaBeiv, oTa xoo; iyBpoüc o( dfioi iroii^asiav, quae utinam dii in
hostium capita vertant. Dem. 18, 290 x£ ouv . . Xi7eK, a 001 xal
xot; ooU o{ Heol xp^tj/etav s^c xe^aXi^v; S. §. 561, 2, d.
An merk. 2. Zuweilen wechselt der Optativ (ohne av) mit dem
Konjunktive mit ov. X. Cy.2.4,10 Soxel y^p (lot, l^ptj, iravTa; ptiv, ou«
av T!c ßöüXTjxai dYaOou; ouvepYOu; irotetoSai iTtoiouTivocouv TTp^Yfiato;, tj^iov
tlvai eu te X^Y^vra xal cu TioioOvxa irapopp.av fjiaXXov 1^ Xuicoüvra xal avaYx4-
Covto* o5; hl W) TÄv eic xöv tiöXepiov fpYcov iroiVjaaoöaC xt; ß 06X01x0 au-
vcpYO'j; irpoBupiou;, xo6toü; iravxdrraaiv Ip-otY« ßoxei dtv^^^ic frrjpatiov elvai
xal X6yo'.c xal IpY'^^tc Beide Sätze driicken einen allgemeinen Gedanken
934 Zusammeugesetzter Satz. Unterordnung. §. 560.
aus; der entere aber stellt die Meinung des Kyros als objektiv gOI-
tigen Grundsatz^ der letztere hingegen als blosse subjektive Meinung
dar, wesshalb diese durch das stärker betonte i[kot^t ^oxeI hervorgeho-
ben ist. Und zwar ist dem letzteren Satze diese Form gegeben, weil
mit dieser subjektiven Ansicht das eigene Verfahren des Kyros gegen
od cTvsC| a 001 i^tifi xal inQh6adan xal Souvat xal 8uoai otcu ßo6>.oto Seöiv;
a fi' av fi*^ ouT(u; I^iq, 06 od; Im ersten Satze steht aer Konjunktiv
von einer Meinung, von der der Redende überzeugt ist, dass der An-
dere sie als gUltig annehmen wird; in der darauf folgenden Periode
drückt sich der Redende mit einer gewissen Zurückhaltung aus, indem
er die zweite Frage als eine blosse Folgenmg aus der ersten hinstellt,
daher der Optativ; am Schlüsse aber bedient er sich wieder des Kon-
junktivs, da er voraussetzen kann, dass der Andere das, worüber nach
Belieben zu verfügen ihm nicht gestattet ist, sicher nicht für sehn
Eigentum erklären wird.
An merk. 3. Ueber den Optativ ohne av in der or, Miqua s.
§. 594, 2.
6. Der Optativ mit av wird in dem Adjektivsatze auf
gleiche Weise wie im Hauptsatze (§. 396, 1 u. 2) gebraucht,
wenn man eine Behauptung als eine unentschieden
mögliche ausdrücken will. 0, 738 o4 jjlIv ti j^e^iv irz\ i:6Xt<
rop^otc ApapoTa, \ x dsrafxuvaf^JLe&a, sc. tl "fj^Liv efi) ToiaoTTj ic<^Xu.
r, 235 vuv $' o^Xou; pilv icdivrac 6po) iXtxcoirac 'A^^^'^^*' I ^^^ ^*^
lu Yvof7)v xal Touvofjia piu8Y)aa{pir|V, die ich, wenn man es von mir
wissen wollte, leicht erkennen und nennen würde, könnte. $, J67
Q^H o( aXXoi I 8Ü9, oT xev.. dXdiXxotev xaxirrjTa. t, 126 oW av-
$pe< v7)cov Ivi T^XTOvec, o? xe xdpiotev v^ac dÜ7a^}jL0uc, aX xev ts-
Xioiev Sxacrra. e, 142 o& ^dp )xot irdpa v^ec Im^pcTfjLot xal iraipoi,
o7 xev (xtv rziyLizoiew Itc* e&pla voiTa daXd^ar^c. 166 a&rdp l^oi atrov
xal udcDp xal oTvov Ipo&pöv IvBi^acü pievotxl\ a xis rot Xi^bv ipuxoi.
S. OC. 252 ob ^dp fdou av dBpoiv ßpor^v, baru av, ti ftebc 070^
Ix^UYeiv 8üvaiT0. Th. 1, 33 xbv 8i ir6Xepiov, 81' ovirep ^rpi^otfiot
av efT)}JLev, el tu &}jici>v (xy) oleTai iaeaBat, ^vcopiTjc dpiapTavet, durch
den wir ench nützlich sein könnten. X. An. 5. 4, 25 S^paTa,
oaa dvYjp av ^Ipoi pi6XK. Ib. 2. 3, 23 out' lanv, otoo
Svexa ßouXof}JLeft' av t9)v ßaatXlcoc ^copav xaxa)^ noieiv. Comm. 1.
3, 14 irpbc TotauTa, ola, }iy) :rdvu {jl^v deo}iivou tou acof&aTO<, o^x
av icpoaSiSaiTO ^f) ^^xh^ 5sofi.^vou S^, o&x av i;pd7^aTa icapiyou
PI. Phaed. 89, d oöx lanv 0 xi ov tu jxeTCov tootou xaxov ird^ot.
6org. 456, c 06 ^dp Ioti, irepl otoo o&x av iril^avc&Tepov efirot 6
^TjToptxb« Ti aXXo« boTtaouv. Ps. Isoer. 1, 14 toiootoc 717VOÜ irepl
Tou< YOvetCf oTouc av eu^ato icepl aeauxbv ^ev^aBat touc iaurou
irarSac. Vgl. Isoer. 8, 133. 15, 23. Dem. 2, 3 Soxei irdvtf, oa
av efxot TU ^T^^p TOUTcov, 2xefv(p f&iv ^yjtv^ ^iXoTtfitav Ttvd. 9, 21
xal Tcdvd', oaa ToiauT av l^otf&i dieXOeiv, irapaXeftl^os. Auch wenn
der Adjektivsatz eine Folge ausdrückt. X. Cy. 6. 1, 14 xi^ outqic
2ayup6;, oc X(p.cJ) xal pi^ti SävatT^ av pia^6}x.evo; orpaTeucadat. Isoer.
9, 35 o&8eu Tdp donv outcd ^q[8u}x.oc, oaTcc av Sl^aiTo xtX. Ep.
2, 10 (xp^ inidüjxeiv) t^c T7)XixaiSTT)< t6 fil^eBoc (8o&r)c), t^v |i6vo«
1) S. Sommer N. Jhrb. f. PhO. u. PJldag. 1888. S. 14a
§. 560. Adjektivsatz. — Modi im Adjektivsatze. 935
av TcDv vuv ovTCDv xvfiaaabai 8uvT)f)ef7)^. Vgl. PL civ. 360, b.
Conv. 179, a. Eur. Heracl. 743 (o ßpa^{Q>v, . . crupipia^^oc ^Ivoti
}jLot { Toiouxoc, oIo< av xpoTrfjv £6pU9d£c0C I ÖeiVjV. Statt ou steht
{jLi^, weun die Handlung des Nebensatzes zugleich als eine beab-
sichtigte oder als eine bedingende bezeichnet werden soll.
Dem. 20, 161 XP^ * * "^^^^olZ-zol xal Xlystv xal vo}x.ofteTeTv, olc fA7)8eU
av veiiCd^aai. Vgl. 20, 126. PI. civ. 487, a. Ps. Dem. 25, 7
tl 8* Irep^v Tt irepclarat to6t(ov, o (jL7)8tlc {i^v av auT^c iceiroi7)x£vat
fiQaetev, Iv 6& raic «{'^foic cGpefti^asrai, $£8otxa, }ii^ xtX., was, wenn
es Niemand.., doch., sich finden wird. Vgl. 19, 313. 21, 203.
7. Zuweilen steht bei Homer oc xs u. bei den Attikem
o< av c. opt statt tX xs, d av c. oj:;^. (s. §. 577, 1). y], 33 o68'
d7a7:aC(ip.cvo( ^cX^oua^ o< x* laXXodev iXdot, wenn Einer etwa (unter
Umständen) käme, kommen sollte. A, 549 ov (sc. }iudov) bi yC
i^iuv diravtu&e decov dOlXoifii vo^aat, [iJ^xi ou TauTa Ixaora $(e{pso,
wenn ich aber etwa (unter Umständen) ein Wort ohne Mitwissen
der Götter ausdenken wollte. X, 146 ovtiva (jl^v xev la< vexuaiv
xaTaTeOvY)<i>Tcuv a?p.aToc aasov ffiev, o8s toi v7))i.tpTi< lv{^ei' cp 6£ x'
iiri^&ovioic, c8e toi iraXiv etaiv hnlaatOy wenn du es aber Einem
etwa (unter Umständen, aus gewissen Gründen) missgönnen solltest.
0, 21 xefvöu ßouXcTai oTxov ^fsXXliiev, o< xev 6icu{oi. PI. Lys.
218, d ^CkoQ 0^ av eiTj, i76Tep6v isxi xtp ^(Xo^ t) oo; wer (wenn
Einer) etwa oder gesetzten Falles Freund wäre. Prot. 345, b
oattc 6i )i9] 2aTp&c av y^vocto xaxcoc icpd^cac, S^Xov, ort o&5i
xaxö; 2aTp6c. Mit Unrecht hat man an diesen Stellen den Optativ
in den Konjunktiv verwandelt.
Anmerk. 4. In der Verbindung tf-rj^av oder o6x äv eftj^oder o65eU
&v efY), 0 9TIC c. opt, u. 'nv av od. o6x £v r^ od. o6Selc av iqv, ooti; c. tW.
praeter, wirkt av zugleich auf den Nebensatz, da die Redensart nur eine
Umschreibung von tI; od. o6SeU av c. opL od. c. t9ui. praet, ist. Lys. 1,
1 d t9jv aÖT^jv •yvcofiTjv . . l)roiTt . ., o6x 5v eTtj, oari« oox . . djavaxTofi],
dXX<i TT'ivTe; Sv . . -^jy^^^^* = o6SeU &v iyocvaxTolri, PI. Men. 89, D tl ^uaet ol
^Yalol iififVOVTO, r^od^ tioü av "fip-rv, ot iylysioaxo^ täv v£o>v toii; ^y^^^^
Tac ^^oetc = iY(Yva>oxov av xivec Antiph. 5, 15 o6$elc av ijv ooi, oc. . iti.ou
xaTefjLapT6p'V]ocv sss «^hiU av ^fjiou xaT. [Aber X. Cy. 7. 5, 61 o6Selc £v
■jjv, ooTii o6x £v d^Kuoetev xtX. st. des gwhnl. o6Selc ^v efv] Ssrtc o6x
d^ttuociev 1).]
Anmerk. 5. Dass auch der blosse Optativ ohne av fast in glei-
cher Bedeutung wie der Optativ mit av gebraucht werden kann, haben
wir Nr. 4 gesehen; der Gebranch des Optativs ohne av ist iedoch in
der Poesie näufiger als in der Prosa. Der Optativ allein arückt die
Annahme ohne alle Rücksicht auf die Umstände aus, unter denen diesel-
ben verwirklicht werden kann, und insofern mit bestimmterer Entschie-
denheit als der Optativ mit av, wodurch die Annahme an irgend einen
anderen Gedanken geknüpft und von diesem abhängig gemacht wird.
Es ist natürlich, dass dieser Gebrauch in der Poesie häufiger als in der
Prosa ist, da der Dichter auf das wirkliche Verhältnis» der Dinge we-
niger Rücksicht nimmt als der Prosaiker.
Anmerk. 6. Ueber o; av c,o]ot, v. e. unbestimmten Frequenz
8. §. 594, A. 4; über den Infinitiv im Adjektivsatze in der or. obl, g.
§. 594, 5.
1) Vgl. Aken Grundzüge §. 265 <:.
936 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.561.
§. 561. Verbindung zweier oder mehrerer Adjektivsätze. — Uebergan^
der relativen Konstruktion in die demonstrative. — Relativ an der Stelle
des Demonstrativs.
1. Wenn zwei oder mehrere Adjektivsätze, welche
entweder dasselbe Verb gemeinschaftlich oder zwar verschie-
dene Verben, jedoch mit gleicher Rektion haben, aufeinander
folgen; so wird das Relativ gemeiniglich nur Einmal ge-
setzt, wodurch die beiden Adjektivsätze in Einen zusammen-
gezogen werden, als: dvi^p, oc iroXXd uiv i-^aba touc ^{Xouc, iroXXd
ik xaxd Tou; i;oXe}jL{ouc iirpafsv, dvi^p, oc irap' ifjpiTv ^v xat (oc) 6iro
icdvTcuv l^iXeiTo, dvi^p, ov IdaufidfCofiev xal (ov) ncUvrec ^^(Xouv. Wenn
aber die Adjektivsätze verschiedene Verben mit verschiede- \
ner Rektion haben, so lassen die Griechen in der Regel ent-
weder das Relativ in dem zweiten Adjektivsatze weg oder
setzen in diesem ein Demonstrativpronomen, meist oMc» oder
ein Personalpronomen an die Stelle des Relativs, so dass der
relative Satz in den demonstrativen übergeht und
das Ansehen eines Hauptsatzes bekommt, a) ß, 114 avcD^Ot
61 fiiv Yspilea^at T(p, orecp tc irar^p x^erai xal (sc. ocrtc) &v§dvEi
a&T^. I9 110 apiireXoi, a?Te ^Ipoujiv oTvov Ipiord^uXov xa{ (sc. sc)
acptv (KuxXc(>its99t) ^i&c opißpoc d^Sei. N, 634 TpcovCv, tqSv }xfv^c
alkw drdaftaXov, o&§l Suvavrai ^uX6in$o< xoplaaaBat &piottou iroX£(ioto
st. xal 0? 06 SuvavTat xtX. F, 235 ouc xev lu yvo{y)v xat (sc. ov)
TouvopLa pLU&Y)aai^Y)v. £ur. Suppl. 862 KaTcaveuc 06* Istiv, ta ß{oc
jiiv ^v iroXuc, I TjXKTca 6' oXpcp ^aupo^ ^v. Th. 2, 41 o68iv itpo-
oSe^fievot oute '(^pii^pou dicaiv£Tou, oure otti; Iirs9i picv xo a^xixa
rlp^si, TOülv 6i lp7Q>v x^v 6ic6votav if) dXi^&eta ßXd^/ei st. ounvoc $^.
X. An. 3. 2, 5 'ApiaToc, ov f^pLet^ I&^o}ibv ßaatXla xa&t<rrdvai xal
(sc. (p) l6o>xa}jLev xal (sc. icap' ou) £Xdißo}jLev tckttci . ., ^{lac • . xaxcac
iroieiv TOipaxat. Vgl. 3. 1, 17. 4. 7, 2. PL Civ. 533, d oc im*
arfii^a^ fiiv iroXXdxi« irpoaeticopiev 6ta t& I&oc, dlovxai bk 6vo^aToc
aXXou. Conv. 201, b o&xouv (6 "Epai«) (i>jjioX6-pr)Tat, oo lvSeil]c i^n
xal \L^ lytif TouTou ipav; X. Oec. 4, 1 at doxouat xdXXiorai twv
iiri9TT)pLCQiv xal 2|xol npiicot av i^dlXtara liTt[i.eXopi£v(|i, xautac (loi . . im-
dfifxvue st. xal cov. PL Menex. 239, c ibiq. Stallb. Dem. 18, 82
a&xcüv, oüc ^ p.^v it6Xu . . dici^Xaac, aol 8' ^aav 9{Xoi st. ot 61. —
b) A, 78 {) 7dp ^fofiai av$pa )^oX(d7£)i.sv, oc |ii7a icavx«>v 'Ap^etov
xporrlet xa{ ol (st. cp) irtC&ovxat 'A^raio^. K, 243 fF. irmc av litEix'
'06ua^oc l]((b &e{o(o Xa&o{(i.T)v, ou iclpi }iiv irp<^9po)v xpa$tT) xal Au}i6c
d^iQvcttp iv icdvxtaai c^votat, ^iXcT 5£ £ (st. ov $e ^cXeT) [laXXdc 'AOi^vt^;
M, 300. a, 70 divx{deov FloXäcpripcov, oou xpdxoc ioxl fii^toxov ira^iv
KuxXci)iTe99i, 66(i>9a 81 fi.iv xixe NÄji^tj. i, 20 oc ira« d^Xocaiv d-^
Opcbnoiai filXai (ctiroa 9i(m), xat {ibu (st. xal ou) xX^oc o6pav6v fxtt.
S. Aj. 458 xal vuv x( ^p:^ Spav; oaxt^ ifi^avcoc Oeoi; | l^daipopiai,
(jLiact 61 \L *EXXi^vo>v (rcpax6c. Ar. Av. 1712 TCpoa^p^^exat -rdp olo?
ouxe irafjL^a^i^ | doxi^p {6«Tv £Xa|i.4't ^povau^et 66(jL(p, | oud' f/.fou
XT)Xau7^C dxx{vcDv a£Xa< { xotouxov I^IXa^Kp^v, oTov Ipyzxm. | l^cov
Yuvaixoc xdXXoc o& (pax^v Xi^etv. Hdt. 3, 34 ITpTjSd^Trea, xöv ^fjia
xe jxdXtffxo, xat ol xd« df/cXfa« l^ept ooxoc Th. 2, 74 lirl 7"^v . .,
§. 661. Verbindung mehrerer Adjektivsätze. 937
iy ^ o[ irarlpBC t)}jlcuv . . Mi^ßöjv ^xpaTr^votv, xal izapiayiEXt aÖTTjv
e6(jiev^ xtX. X. Cy. 3. 1, 38 zou 5yj Ixeivo; ^ttiv 6 dvf|p, -oc
ouvedVjpa fjfJLtv, xal au }iot pidD.a iS(Sxetc daup.dCs(v a^riv. Vgl. 8.
], 46. An. 3. 1, 4. 4. 7, 2 d^txovro th ytoplo'^, o r^Xtv }iev oux
elycv oü§* o^xfac, (juveXr|Xuft6Tec S' Tjaav a^xiae xal av5pec xal ^ovat-
xe^ (wo ein demonstratives Adverb folgt). PI. Civ. 395, d ibiq.
Stall b. 505, e 0 §7) 6i<oxst \ih aicaaa ^^yy\ xal toutou sv£xa
TcdvT« icpdrrei. Gorg. 452, d ibiq. Stallb. Phil. 12, b t^v o8e
'A^PoWtT|V jilv Xf^eaÖa{ ^tjoi, xi 6* d\rfii(sxaxoy aöt^; ovofjia H8o-
vTjv etvat. Hipp. 1. 289, d ibiq. Stallb. Dem. 9, 47 Aaxe5atjxi.
viot, ol daXdmrjc jiiv ^p/ov xal 71JC airdtorjc, ßajiXIa 6e (j6|i|ia)rov
eT)rov, ü^fjTOTo 5' ouSev aöxoo^ st. ou; o66^v G^faraTo, quibus nihil
non cessit, 3, 24 ixetvoi to{vuv, oTc o6x i^ap^CovO' ol Xl^ovrec 068'
i^Üouv a^Touc, ubi v. Bremi. Beide Konstruktionen auch im
Lateinischen, z. B. Sali. J. 101, 5 Bocchus cum peditibus,
quos Volux adduxerat, neque in priore pugna adfuerant, postre-
mam aciem invadunt. Cic. de Orat. 2. 74, 299 Themistodes, ad
quem quidam doctus homo aceessisae diciivr, eique artem
memoriae pollicihis esse se traditurum *). Selbst, doch seltener,
wo beide Sätze denselben Kasus des Relativs verlangt hätten. X.
An. 3. 1, 16 'PoBfouCf cov touc itoXXo6; ^aaiv ^Tr^araa&ai afevBovav
xal t6 ߣXo; a^ToÜv xal SiirXiatov ^Ipeaftat tu>v riBpaixojv 9cpev$ov<ov.
Aeschin. 3, 128 ^< i^ta out av xouvopia eÜTioipit [t.rfi' a( aujxepopal
icafairXi^9ioi 7IVOIVT0 o^t^c Vgl. Dem. 40, 56 2). Bei verschie-
denen Kasus wird aber das Relativ auch in dem zweiten Satze ge-
braucht, wenn das entsprechende Demonstrativ nachfolgt. Ps. Isoer.
17, 14 ov l^ajxev 69' ^pLwv ^v$poico8(a&ai xal icap* ou Toaauxa ^^pi^-
(jLaTa i\ii.a^ ^X'^^^ toutov icaipoufitvo« zl^ ^su&epidv.
Anmerk. 1. Nach derselben Analogie geben die relativen Adver-
bien in die demonstrativen über. Hdt. 5. 49, 11 iv^a ßa9tXe6c rt {xlya;
8{a(Tav rot^eTot, xal tiSv YpTifidTiov ol dtjoaupol iv^auTdt tisu Selbst wo
Äir beide Sätze dasselbe Adverb ausgereicht hätte ; doch ist diess selten.
Hdt. 9, 21 McYap^ec fru^ov ToyöivTec, iq t6 iTctfjia^toTaTOv -i^v toü )r(up(o'j
iravT^;, xal izpiaoloz ji-^Xiffta toöttq iyistxo rg tirircp.
Anmerk. 2. Es finden sich selbst Stellen, wo In demselben Satze
neben dem Relative auch das Demonstrativ steht Hdt. 4, 44 'IvS6v
TTOTafiöv. Sc xpoxo8e(Xouc 886TEpoc ouTOc iroTttfAcüv TcdvTfuv rapi^crai (wie
1, 25 ohne Relativ steht: dviov^xc ok ixcpuYU)v t^v voüoov SeÖTcpo; outoc
TTjc o{x(ti£ TaÖTTjc.. »piQT^P^ ©^ wcIhte — uud er war der zweite aus
diesem Hause — einen Krater). Eur. Andr. 651 (Yuvalxa Sdppap©v) ijv
e( "^MKuv Y'T*^c I ^^? ^^ oTkcdv tV)v(' iittoTidloac x6|ay];. In diesen Beispie-
len deutet das Demonstrativ auf einen zu ergänzenden Gedanken hin,
als: welcher — - und zwar ist diess der zweite unter allen
Flüssen — ; welche — diese mein^ ich oder wie diese da. Zu-
weilen wird aber, wenn zwischen das Relativ und sein Verb ein anderer
Satz getreten ist, oder der Adjektivsatz einen grossen Umfang hat, der
Deutlichkeit wegen neben dem einleitenden Relative auch das De-
1) S. Wopkens Lectt Tüll. I, 19. p. 144 sq. Ed. H. Matthiae
u. Stuerenburg ad Cic. pro Arch. 12, 31. Kühner ad Tuscul. 5. 3, 8.
L. Gr. §. 145, 14, a). — 2). S. Matthiä II. §. 472, 8. Pflugk ad Eur.
Andr. 651. Teipel Lpz. Archiv f. Phil. u. Pädag. 1842, S. 506, der
auch ähnliche Beispiele ans dem Lateinischen anführt.
938 Zusammengesetzter Satz, ünterordnmig. §. 561.
monstrativ gesetzt. X. R. L. 10, 4 oc (AuxoDpYoc) inu^ xaiii&aftcv, ort
ol (jlV) ßouX6(i.evot ii:(fi.cXclo&ai r^c dpcrnc o&y lxavo( tiai Toic noxpC^c a^^ctv,
ixclvoc ^v Tg SnapTiQ V^va-pcaac xtX. rl. Menex. 239, d yovelc ti iiitiztooi,
oiv xal Mxatov xal ypii np<oTOV utu.vt)pLivoi»c inatvloai auTtov t^v dperf^v.
Vgl. Phaed. 99, b. Auf gleiche Weise folgt Eur. Ph. 1596 f. aaf ov das
Personalpronomen [ki. An anderen Stellen hat aMz die Bdtg. selbst.
S. Ph. 316 olc 'OX6pLitioi deol | 8oUv ttot^ ai-roTc (sc. Toiotüta) dvrfeoiV
ifioü iraHelv, quibtia ipsis im Gegensatze zu dem vorhergehenden (ic:
ToiauT 'ÄTpci^at p.' . . Se^pdxaot 1). Callim. epigr. 44 axp-r^roc xal fpa»; fi'
ihv^Y^^^^^* ^''^^ ^ t^^^ a6Toiv I elXxtv, 6 ^ o6x cfz otooppova du(A^ ^X^^^' ^^
dem von Herrn, ad Vig. 709 angeführten Epigr. des Menander: yalpt.
NeoxXe(9a, 9((i»(i.ov T^voc, «av 6 p.iv &(i.u>v | Tzarplha SouXo96vac ^'joad', & o
dfflpoff6vct; hat der Dichter Ofiöiv der Deutlichkeit wegen gesetzt, was er
nicht gethan haben würde, wenn er geschrieben hätte x^^P*"^^ ^^^
yaCptTOv.
Anmerk. 3. Nicht selten geht die Konstruktion von einem
Adjektivsatze zu einem Hauptsatze über. X. An. 1.4,9 (^^ftumv)
o'j; ol Supoi Heoi»; iv6fAi(^ov xal d^txtlv o6x efcov, o6hi xdt; ircpiotepoc. Fl.
Grit. 4(>, a (1^irAa() oTitvic oe 06^1 2oaioa(jLev, Mi ab oatiröv. Leg. 683, a
TJxet ydp iirl t9)v e^c Aaxefia(p.ova xaioCxioiv aätVjv, iqv 6pLerc öp^öic f^are xa-
Totxelodac xal Kp-/)TT]v u>c d^eX^otc vipiotc, ubi v. Stailb. Antiph. 6, 41
%a\ rpojtov a Tou ßaoiXIo); xaT7)YOpoüot xal (id xi^v ip.'^v orouS'^v ot> ^aoiv
id£Xeiv a^TÖv diroYpd^ca&ai x^v 5(xt]v^ ubi V. Maetzner et ad Lycurg. 9
p. 92. Auch scDliesst sich bisweilen ein Satz^ welcher, obgleich er
nach seinem log^ischen Verhältnisse ein Adjektivsatz sein sollte, doch
die Form eines relativen Satzgefüges nicht angenommen hat, an die
aOra X^YCtv (st. iq xotauTa dXXa |j.up(a, a dv Ttc l/oi X^^etv), ubi v. Stailb.
Ap. 41, b inl TTÖatp V dv xtc Si^aito i^eTdoat.. :Q 'Ohuaaia i^ £(ou^v t^
dXXouc |AUp(ot>c av xtc cFirot xal dvSpac xal y^^^^^^^c» Phaed. 94, b X^yo» 6i
xö xoi6v5t, (i>; c{ xa6p.axoc iv6vxoc xal ((^ouc ^tcI xo6vavx(ov EXxeiv, im to
(JL'?] TiCvetv* xal ire(vT]( ivo6aT)c IttI x6 fi*^ iadfeiv* xal dXXa uupCa iiou öpmpLCv
ivavxioufJtivTjv XT)v ^UYt)v xotc xaxd rh afUfia, ubi v. Stailb. Soph. 226^ b
xal iip6c 7c xo6xoic Ixi (aCvetv xal xaxdjeiv (deducere filutn) xal xepxCCecv
xal fi.'jp(a iv xatc xi^votic dXXa xotaüxa ivövxa i;rioxdpie&a.
2. Das Relativpronomen dient nicht allein zur Verbin-
dung eines Nebensatzes mit einem Hauptsätze, sondern auch
zur Anknüpfung solcher Sätze, welche eigentlich als bei-
geordnete Hauptsätze hätten ausgedrückt werden sollen.
Das Relativpronomen vertritt dann die Stelle eines Demon-
strativ- oder Personalpronomens in Verbindung mit einem
Bindeworte, wie xa{, dXXd od. $£, ydp^ ouv, apa, und der Ge-
brauch der Modusformen in diesen Sätzen stimmt mit dem
in den Hauptsätsen überein, so dass auch der Conjunctivus
adhortativuSj der Optativ des Wunsches, der Imperativ und
der prohibitive Konjunktiv (pii^ c. conj, aor,) in denselben ge-
braucht werden können. Diese Verbindungsform der Sätze
mit einander hat die Griechische Sprache mit der Lateini-
schen gemein, obwol der Gebrauch derselben in jener in
Vergleich mit dem sehr häufigen in dieser selten zu nennen
ist. So heben z. B. im Griechischen ganz gewöhnlich Sätze,
wie Tauxa ^k e2ic6vTe^, xauTa ^k dxou^avTeC) «»c ^k Taura Iy^veto
u. s. w. mit dem Demonstrative an, wo die Lateinische
1) Vgl. Maetzner ad Lycurg. 15.
§.561. Relativsatz statt eines Hauptsatzes. 939
Sprache das Relativ qui zu setzen pflegt. Die wichtigsten
Fäile^ in denen das Griechische das Rielativ so gebraucht,
sind folgende *):
a) In grundangebenden Sätzen sowol in der Poesie als
Prosa, besonders nach einem Fragsatze: oc = ouxo« (a&röc) t^p,
X. Comm. 1. 2, 64 ircoc ouv ivo^^oc av sti) t{ fpa^^; o< . . ^avepo^
^v dcpaiceuoiv tou^ deouc = outoc '{dp^ s. das. uns. Bmrk. Vgl.
1. 4^ 11. 3. 5, 15 f. nixe ^dp outcoc 'ABY)vatoi, o>9i:ep AaxcSatjiö*
vtoi, 7) irpeaßuTipou^ a^Siaovxai; , , ol dnö tcov irarlpaiv ap^ovrai xaxa-
^poveiv TQiv iraTlpcov ' . . t) acojjLaffxi^aouaiv outcdc ; • • o t 06 pi^vov
a^Tol £ueQ{ac di{ieXou9iv, dXXd xal Tmv lictjieXoupivcov xara^eXuiai xt>..
Vgl. Hell. 2. 4, 41. PI. Euthyphr. 6, b. Ohne vorangehende
Frage X. Comm. 3. 5, 11. PI. Phaed. 96, e ir6^^cD icou . . i[».k
elvai Tou oÜeijBai nepl toioutcov tou Tr)v a^rtav elvai, oc 7^ o&x d<io-
dlxojiat IjitaüTOü. Vgl. S. OC. 427 2).
b) Wenn die Rede durch einen oder mehrere Zwischen-
sätze unterbrochen worden ist. Meist tritt alsdann zu dem Rela-
tive eine folgernde Konjunktion, wie: apa, igitur, wodurch an-
gezeigt wird, dass die unterbrochene Rede wieder aufgenommen
wird. A, 221 (tu St) irpoiTOc 'A7aiiiji.vovo; dvrioc ^X8ev;) 'I^iSdfjia;
'AvT7|vop(8T)<, fjuc Te pL^^ac Tt, oc Tpd^rj iv Öpi^XTQ xtX. 230 oc ^a
t6t' 'ATpetöecD 'A7a|jL^pLvovoc dvc^oc ijXftev. So auch in Prosa. Hdt.
7, 205 ouT(i> 5-^ Ic Aeo>v{S7)v dv£ßatvc ^f) ßaaiXr|i7) . . xal 6?) xal
eT^e KXeopilvcoc Öu^ax^pa' oc t6ts 7)tc Ic OsppioiruXac. Isoer. 4, 89
fAcrd $i TAUTa YcvofAivv^c TTJc uoTcpov arparetacy 7)v a&TÖc Slp^y^c
rf^a-^ty . .| icepl ou t^c o6}( GicepßoXdc icpoOupiri&elc e^icsTv iXdrrcD tcuv
uicap'/ivTcov erp7)xev; oc e^c Toaoüxov r^XÖev UTcepTj^avtacy (oore xtX.
c) In Anreden und Fragen, jedoch meistens nur in der
Dichtersprache. S. OC. 1354 v5v 6' d&codclc «Tot xdxouaac 7' ^jxou |
Toiaud', a pirj xouS' outiot' ei^pavsT ß(ov' | oc 7', «5 xdxwTE, dx^irrpa
xal dp6vouc ^X^^' I * * ^^^ a^TÖc auTou iratlpa t6vS' d.iri^Xaaac =^
ou 7', CO xdxiore. Eur. Hec. 1197 irp&c tivSe 6' etpii xal X6701C
djxe{<|;ofiat, | oc ^^jC . . icaT6* Ijiöv xtaveiv = au 7dp ^tqc xtX. —
Or. 757 Or. 4^^^ov dpi^' facov itoXltac iid ^övip d£a&ai XP^^'^'
Pyl. Yj xpiveT t{ yp-^pia; st. auxT) 6^ t{ xP^H-* xptvet; Ps. Isoer. 17, 47
dXX' eU dYojva xaraardc (|>pL7)v xal rapd t6 S{xaiov ttXIov Ifeiv na^tcu-
voc irap' 6}j.tv, oc o^bk ^ilvetv IvddSe irapeaxeuaC6fA7)v ; = dXX' l7a>.
d) Das Relativ in Verbindung mit dem Konjunktive der
Aufforderung, dem Optative des Wunsches, dem Impe-
rative und dem prohibitiven Konjunktive 3). PI. Men. 89, e
xal vuv sU xaXöv ifipiiv a^xöc o6e irapcxad^Ccxo, cp }jLeTa8(upLev rfjc
CiQTi^aecDC = TOUTcp apa. Dem. 8, 51 TcXYj'fal xal 6 tou acopiaToc
a2xiapL<ici a fii^Ts y^voito outc X^^eiv afiov = dXXd xauxa pir|T£ 7.
xtX. Vgl. 18, 89. 21, 209. Q, 212. 8, 699. tj, 148. v, 42. S.
Ph. 316, s. §. 395, 6. Beispiele des Imper. und des prohibit.
Konj. 8. §. 397, A. 5.
e) Aber auch sonst erscheint ein Satz, welcher dem logischen
Inhalte nach die Geltung eines Hauptsatzes hat, bei den Attikern
1) Vgl. Matthiä U. §.477. - 2) Vgl. Stalbaum ad Pl.Euthyphr.
4, a. — 3) Vgl. Aken Grundzüge §. 254.
940 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung, §. 662.
oft als ein adjektivischer Nebensatz l). S. OC. 1340 h 8' Iv
$6|jL0i; Tupavvoc . ., | xoiv^ xaB' fifjuSv ^T^eXcov aßpuveTat* | ov, e^ su
T:^i|x7J z'^iLKapaarfi^j^ 9P*^^ ßp^X*^ ^^^ 0]fX(|> xal XP^^^ $ia9xe6<D =
diXXd TOüTov. Eur. Hec, 405 ßouXet ictaetv . . dlff)fT)ji.ov7J7af t' ix vioo
Ppotyiovo^ aitadBeia'; a iretoiQ = xol xaoTa TCe(aTg. Th. 1. 39, 3 005
XP^v xtX. Vgl. 1. 39, 1. PI. Hipp. 2. 372, c ev oi tooto Oau-
piasiov lyco Ä7af)6v, 0 p.e aco^^st, dieses Eine . . habe ich, und dieses
rettet mich. Lycurg. 132 xä -fouv f^^a xä. ireretvdc [kdkisxa ir^^oxe
icp6; Toi/o;, et Itciv teeiv uiiip ttjc o&tcdv veorrtac IftlXovra dirodvi^-
(Txeiv, und doch kann man sehen, dass sie u. s. w.
Anmerk. 4. Auf gleiche Weise wird das adverbiale Retativ «b?
st. xal oStiuc gebraucht 3). d, 330 o6x dpex^ xaxa Ip-m* xi^avti toi ßpa^ii^
(uxuv (i)f xal vüv ''H^aioTOC ^u>v ßpaou; tIXev *Apv)a. Th. 3. 37, 5 (bc ouv
ypi^ . . TrapQiivttv. Vgl. S. El. 65. Eur. M. 584, wo Nauck unrichtig «Sc
xii st. u>; xa( schreibt, PI. Gorg. 499, b ibiq. Stallb.
§. 562. Besondere Eigentümlichkeiten im Gebrauche des Belativs: Re-
lativ mit Wiederholung des im Hauptsatze stehenden Verbs. — Relativ
in Verbindung mit einem epexegetischen Infinitive oder ganzen Satze. —
Zusammenziehung eines Nebensatzes mit dem Adjektivsatze. — Die
Relative 0;, oto« u. s. w. scheinbar st der Interrog. osxt;, ^ttoToc u. s. w.
1. Die Relativpronomen werden meistens in der Dichtersprache
zuweilen mit Wiederholung des im Hauptsatze stehenden Verbs ge-
setzt, um durch die Unbestimmtheit des Ausdrucks die Bezeichnung
einer unangenehmen Sache zu vermeiden 3). Aesch. Ch. 769
}i£Xc( deoTvtv (ovicep av )aIX;q iript. Eur. M. 889 dXX' ivpiiv,
olov Ijjiev, o6x IpcD xctx^v, Yuvatxec 1011 7|77tiXa<, oV Tj^-
7ciXa<, ou ae {ii}j.^o}j.at. So auch bei relativen Adverbien. Aesch.
Eum. 649 ^xouaaÖ', «Iic ^xoujax'. S. OC. 273 U6|xtiv, fv'
(x6{jL7)v. 336 th\ oZnip e^ort, besonders mit w^, oicq>c. S. OR. 1376
dXX' ii T^xvcDv $^t' o^K T)v i^{(upoc9 I ßXaatoua*, oircoc ißXavTs,
icpoffXeiaaeiv i\».oL Eur. J. A. 649 töou 7^77) t>di 9' (i>c T^T'V)^'
6pcSv, t£xvov. J. T. 575 oXcoXev, <J)< oXcdX«. Vgl. Tr. 630. EL
289 Or. 6 xaT&avd>v $i 9&c itan^p Täfißco xupet; El. Ixiip9«v, coc
ixup98v, ixßXr^&elc 66}ici>v* Lys. 13, 53 vuv 5i iteiddcUi 69^ ov
x6xt iiztlobri^ . ., [i-^OL XI (pou itap' a&Tcov StaicpbfSasdai. Or. 79 iicel
i7p2>; IXtov { IicXeua', otccoc litXeu^a, deopLavti it6T|i<p. Hec. 873
Tzdayo^xo^ divSpb« BpiQXÖc olo i:e{9tTat, Pflugk: Ita loqtiun^
iur, qui rei gravis aut male ominatae mentionem decltnent,
2. Sowie ein Substantiv als Epexegese des durch den
Adjektivsatz umschriebenen Begriffes in diesen aufgenommen wird
(§. 556, A. 2), so wird auch bisweilen auf ähnliche Weise das
Relativ durch einen Infinitiv oder ganzen Satz, der gewisser-
massen eine Wiederholung dessen enthält, worauf sich das Relativ
bezieht, erklärt 4). Th. 5, 6 (Sort o6x av iXadsv a&TÖdev 6p)i<i>|ji«voc
Ag. 66 p. 150. -- 4) Vgl. Matthiä II. §§. 476 u. 478. Schoemann
ad Isaeum 1, 20 p. 186 sq. Maetzner ad Lycnrg. 15 p. 102.
§. 562. Eigentümlichkeiten im Gebrauche d. Relativs. 941
9i2roX(v, 6ncf>t86vTa a^pwv xö icX'^&oc, divaß'^aeadat. Vgl. 3. 59, 3.
Antiph. 5, 4 i^to ouv a^n^vopiai 6fi.a<, o6]( aicep o( tcoXXoI tidv ä'][«H-
vtCofilvoiv, dixpo^jf^at a^a>v a&TCov, a^rouvrat^ ubi v. Maetzner. 47
vuv hi aÖTol xttToqvdvTsc t&v ftavarov tou iv6p^c di;rexT8{vaTe ' o odSi
it6X6i i$t9Tiv, aveu 'A&YjvaCciiv o&6£va OavaTcp CT}fAia>vat. Isoer. 14, 18
o 8ox8t iravTcov ÖBivt^rarov sTvai, SoptaXcoTou^ ^sviodat, touto xpstrtov
r^v ^jjLiv iral^Biv xxX. Vgl. 9, 72. So Cic. Off. 3. 31, 112 crimi-
nabatur etiam^ quod Titum filiurh ab hominibus reUgasset et
ruri habitare juMisnet Qu o d cttm audivisset adoleacens ßUua^
negotium exhiberi patri; accurrisse Romam dicitur. Aber
auch in loserer Verbindung^ wenn der Adjektivsatz nur einiger-
massen mit dem Vorhergehenden zusammenhängt. Fl. conv. 222, b
ouc ouToc ^^airaTcitv (i>< ipaon^c itatStxd ^aXXov odröc xat^fjrarat dvr'
ipa^TOu' a §9] xal 9ol Xl^co . . yA\ ^SattaTa^Oai buh tootou „dieses
nun sage ich dir, dass du nämlich dich nicht von diesem täuschen
lassest^ Stall b. Ps. Dem. 26, 7 o xal dttvöratov av efv] aufißatvov
xtX. Enr. Jo 181 oIc 8* l^xetpiai (jL6x^ot<, | Ootßcp 6ouXeu<}co xo4
Xi^£o> I Tooc ßf&axovTttc dcpaxce^cav. Doch kann sich das Relativ auch
bloss auf etwas Folgendes beziehen, wie 642 o $' e^xröv dvdpiii-
noc<7t, xav axouatv ^. | Sixatov elva{. p.', 6 v6(jloc ^ ^u^ic &' apia |
7rapeT;(6 T(j> Oecp. Sowie im Lateinischen das Neutrum quod in der
Bedeutung von: was das (den Umstand) anlangt, dass ge-
braucht wird (s. uns. L. Gr. §. 144, A. 4), und wir dann oft
Ausdrücke, wie: so wisse, so vernimm einschieben; ebenso im
Griechischen o, zuweilen auch a. X. oec. 15, 6 o hi elicac, (i>c
htX fiadciv t6v }jLlXXovTa 6p&u>< YCCDp^^a^ ImpieXsia&at xal a 6et icoteiv
xal (i>c Sei xal 6116x6 Sxaaxa, xauxdi pioi SoxoufjLtv dp]f6xBp6v ttqi^ h^»
8e8pajiT)x£vat xcp X^Y^p, ubi v. B reite nb. Vgl. An. 5. 5, 20. 22.
6. 1, 29. X. Hier. 6, 12 o S* iCi^Xmaac if){i'a<, (j>^ xouc {i^v (p{Xouc
jjLoiXtaxa eu itowTv duvd}ieOa, xo6c S* l)f(^po6c irdvxcov p.dXi<jxa
')^8ipo6p.e&a, o&6i xauO' outQ>c ix'^' Hell. 2. 3, 45 a 6' au sT:rev^
(i)C iy^ s^i o^oc de{ noxs ftexaßdfXXea&at, xaxavoi^jaxe xal xauxa.
Eur. Or. 564 1^' oT^ $' ditetXet^, ü>< irexpcoB^va^ {xe 8eT, | axouaov.
Aber Hdt. 3, 81 xA (= o) fiiv 'Oxavijc et'te tupaw^Sa 7ra6Qiv, X«-
X^)rf>co xdfAol xauxa* xa (= a) 8* Ic xö icXTJdoc avco^t (pipetv x6 xpd-
xoc, "fvö)jiT)c XTj? dpimrj^ ^jjLdpxrpte steht der Plural xd 81 der Sym-
metrie wegen st. x6 hk (= 0 $1), da xd pi^v vorangeht: „quod
vero ad mnltitudinem summum Imperium deferri jussit" Baehr.
3. Wenn in dem Nebensatze ein Substantiv mit einem Ad-
joktivsatze, dessen Prädikat ein Verb des Nennens ist, stehen
sollte; so werden häufig beide Sätze in Einen zusammen-
gezogen. A, 757 xal 'AXci9{ou ivl^a xoXcovt) { xlxXir)xat st. xal
ivf^a xoX([>vY) Iffxfv, Y) 'AXeia^ou xlxX7)xai. Simon, ep. 112 ivf)a xa-
XeTxai *Apx£jii8o« xlfievoc. Pind. N. 9, 41 Ivd* 'Apiac 7r6pov avf^pcoiroi
xaX^oiai. S. Tr. 638 !vO' ^EXXdvcDv d^opal | noX6xt8c< xXiovxat.
OR. 1451 opeaiv, htfia xXi^Ccxat | ob\f.h^ Kt&aipobv ouxoc Eur. Or.
331 Tva pt.ca6{ifaXoi XlYovxai )»MftiL X. Hell. 5. 1, 10 !v&a \ Tpi-
irup^ta xaXeTxai. Oec. 4, 6 icclvxa« a|ia auv^Ycov . ., Sv&a 81^ 6 o^XXo-
Yoc xaXsrxat. (Aber 6, 12 to6xo>v xcov dv8p(DV, if^ olc xouxo zh ovofMt
KUmsr't mufUrL Orieeh, fframmaiik. U. TL //. il^tf. 60
942 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 562.
Stxafcoc iaxiy^ o xaXsiTai xaX6c re xd^aOöc divi^p gehört nicht hierher.)
PI. Phaed. 107, c bukp xou xp^vou toÖtou . ., iv cp xa>.ou|jLev rh Cv
.8t. Iv (p ive^Ti t6 ("n^} 0 xaXoufABv ^).
4. Das8 das Relativ (oc, oIo<, oao;) auch in abh£n<
gigen Fragesätzen an der Stelle des Fragepronomens oonc oder
TIC, 6no(oc od. itoioc n. s. w. gebraucht werde, wird mit Unrecht ange-
nommen. Wo wirklich nach einem Gegenstande gefragt wird, wird
nur das Fragepronomen gebraucht; an vielen Stellen aber steht im
Griecbischen das Relativ, wo man nach dem Lateinischen oder
Deutschen das Fragepronomen setzen würde, nach Griechischer Auf-
fassung aber das Relativ sich richtig behauptet 2). Allerdings wird
oc an sehr vielen Stellen in einer abhängigen Frage gebraucht,
aber keineswegs hat es alsdann die Bedeutung der Interrogative
ooTic, t{c, sondern die des relativen oloc, wie im Lat qui st. qualis,
z. B. S. 00. 1171 IcoiS' dxoucDv t<uv$\ o< iab' 6 icpoordTT}«- In
dergleichen Stellen wird der Gegenstand der Frage als bekannt
vorausgesetzt, und es wird nur nach der Qualität des Gegenstan-
des gefragt. Wenn ich aber sage: Xi^e, oaxu ^^v oder xic iariv
ouToc 6 dvf|p, Xi^e^ oTi iaxl oder t( iort touto t6 irporf^ia, so begehre
ich nur zu wissen, welche Person oder Sache zu verstehen sei.
Vgl. r, 192. n, 424. S. Aj. 12Ö9. Eur. Ale. 640. Th. 1, 136
lässt Thukydides passend Themistokles zum Admet sagen: $7|Xol,
oc ^<7tiv, qui sit. (Aber 1, 137 t^pdZ^i t(j> vauxXiqpw, oTctc ivri,
quis sit, indem hier bloss der Name gemeint ist.) Vgl. X. Cy. 6.
1, 46. PI. Men. 80, c irepl diper^c, o l^rtv, i^o» ^iv o6x olda.
Civ. 559, a iipoeX<b(j.8&a 8i^ ti 7rapd§et7(i,a ixarlpcQv, a? e^atv „suma-
mus igitur exemplum aliquod cupiditatum utriusque generis, quae
(quäl es) sint," vgl. Stallb. In allen diesen Beispielen hat o;
prädikative Bedeutung; wenn aber das Pronomen das Subjekt
des Nebensatzes bildet, so steht oortc oder t{c, weil alsdann nach
der Person oder Sache gefragt wird. Daher sagt man, wenn der
Hauptsatz positiv ist, gewöhnlieh oc, z. B. olda ae, oc el, da nach
einem positiven Satze nach der Beschaffenheit gefragt zu werden
pflegt; wenn er aber negativ ist, gewöhnlich ooric oder nc» als:
o&x olSa ae, ottic oder xU eT| da nach einem negativen Satze nach
der Person gefragt zu werden pflegt: ich weiss nicht, wer da
bist 3). — Mit Ausnahme dieses Gebrauchs von Sc in der abhän-
gigen Frage wird das Relativ nirgends in abhängigen Fragesätzen
gebraucht und behauptet überall seine ihm eigene Bedeutung wel>
eher, und steht nur scheinbar an vielen Stellen statt des Inter-
rogativs. Namentlich nimmt der relative Satz leicht den Schein
einer abhängigen Frage an, wenn das Substantiv, auf welches das
Relativ zu beziehen ist, in den relativen Satz versetzt ist und sich
diesem assimilirt hat, oder wenn das demonstrative Pronomen vor
i) Vgl. Bernhardy Svnt. S.194. Dissen ad Find. 1. d. Schnei-
dewin ad S. OR. 1451. Stallbanm ad PI. Phaed. 1. d. Breiten-
bach ad X. Oec. 4, 6. — ») Vgl. Ed. Goebel Fuldaer Schnlprogr.
1864. p. 24 sqq. -- 3) Wenn aber Elmsley ad Eur. Med. 1086 sagt:
minus bene dici o6x oltd oe, oc cT, so hat er sich unpassend aus-
gedrückt, da er hätte sagen sollen: rar ins dici.
§. 562. Eigentümlichkeiten im Gebrauche d. Relativs. 943
dem relativen weggelassen ist, oder wenn nach einem Idiome der
Griechischen Sprache (§. 600, 4) das Subjekt des Nebensatzes in
den Hauptsatz herübergezogen und daselbst zum Objekte gemacht
wird. Hdt. 1, 56 [izx6l Bk xaZxa l^p6vTtCe (aroplcov, xou« av 'EXXi^-
vQsv 8uvaT(i>TdiTouc 26vTac icpooxTi^aatTo f{Xou<, er trug Sorge die-
jenigen unter den Hellenen ausfindig zu machen, welche er als
die mächtigsten sich zu Freunden gewinnen könnte. 2, 2 Way.\iJi'
Tt^oc ^d^XY^ae e{S£vat, o?tivsc ^evoCaro npcuTot (sc. ^ydpcbicoiv), aber
gleich darauf: W. hk <i>c o6x iSävorco icuvdav6}ievo< n6pov o6$£va Toä-
Tou dveupetv, ol ^evo^aro TcptoTOi dlvftpo>ic(ov, da Ps. nachforschend
nach denjenigen, welche die ältesten Menschen seien, keinen
Weg davon (tou irovOdivtd&ai) auffinden konnte. 4, 53 t^ Bk xaTu-
irepde St' cov ^let dvdpconcov (BopuoOlvYjc it0Tafi6c), o68eU ^X'^
fpaaat. Th. 5, 9 xtjv hk lict^eCpTjatv, (p xp^ncp SiavooujjLai icoisuiOat,
8tSaco), vgl. Cic. Cat. 4 nihil est admirabilius quam quo modo
mortem filii tulit, d.i. quam modus, quo., tulit. Aeschin. 3, 94
ouv^Spiov juvi^^a^ov * ov hk Tp6irov xal Si' o?cuv xaKoup^ripidTcov,
xauT y)5t} a^i6y £<mv dxouaat. X. Comm. 2. 6, 29 piY] ab ouv diro-
xpuicTou (xs, olc av ßouXoio ^{Xo< ^tvlsdat, d. i. toutouc, oTc Eur.
Ba. 860 YvcbacTai 8^ tov Atöc | At6vuaov, o< ic£^uxcv Iv tIXei fteöc |
detvÖTttTo^ d. i. Y^cbarrac (Ixeivov) x^^v &e(Sv, o< ir. iv t. 6etv6TaT0C}
T&v ^i^c Ai6vu(7ov, er wird einsehen, dass des Zeus' Dionysos ein
sehr gewaltiger Gott ist. Hdt. 4, 44 ßouX6}x.tvoc 'Iv6^v irorapiöv . .
cJSIvai, T^ (= ^) U MXaaaay ixöiSot d. i. er wollte die Stelle wis-
sen, wo der Fluss J. in das Meer mündet. Zuweilen wechselt das
Relativ mit dem Interrogative ab. Th. 1, 137 ^pdiCet Tcp vaoxXi^pip,
o(TTi< im xal 8i* a ^eu^ei, quis sit et (ea), propter quae fugity
die Gründe seiner Flucht. Ps. Isoer. 1, 5 p.^Xo|jL^v aoc oupißou-
Xeuctv, a>v yj^^i xouc vecuxlpouc 6pffe9&ai xal x^vmv ip^cov dicl^eadai
xal iTofoic xialv dvOpcbirou 6pLiX8tv xal iücüc t6v iaux<uv ß{ov o^xovo-
J181V. Vgl. Eur. J. T. 767 f. — In Exklamationen werden
daher stäts die Relativpronomen gebraucht, wodurch sie sich
gerade von den Fragen unterscheiden, also : oIo<, oao«, u)C) oTco; ').
O, 441 vT)iruxi' u>< avoov xpa6f7)v l^ec- a, 32 a> ic6itoi, oTov 8i^
vu dcouc ßpoxol a^xt6fovxaL a, 37 oT7)v xepiccuXTjv tfeöc Ti^a^ev Ic
x668 dfofta. Ar. PI. 748 oaiQv i^^^^ ^^ fiuvapitv. S. Ant. 572
(Sc a' dxtpLaCet icaxi^p. Aj. 923 oo Suapiop' Afac, oloc a>v oTo>c
l^eic. PI. Euthyphr. 15, e ola ^rötete, <S ixaipe. Vgl. Charm.
166, c. X. Cy. 1. 3, 4 i irdficice, oaa irpa^iiaxa Ix^K ^v x<p
6e{irv(p. Die indirekten, als: 6tc69oc, ^itoioc, finden sich nur
selten und, wie es scheint, elliptisch so gebraucht, indem der Re-
dende in der Lebhaftigkeit des Denkens einen Imperativ, wie thi,
verschwiegen hat. PI. Gorg. 522, a tl cfiroi xt)v dXi^detav . ., 6ic6-
aov ofet av dvaßoTjaat xouc xoiouxouc Stxaoxdlc. Lys. 30, 4 xal ^cip
xoi| i avSpsc 8ixaaxaf, Iiret6^ lxe(vcov 8{xv)v o6 8£8o>xev, 6irorav xal
vüv x^v ipxV xaxeoxi^aaxo.
1) Vgl. Schmalfeld Synt des Gr. Verbs §. 266, A. 3.
60*
944 Zusansm^igesetzter Satz. Unterordnung. §. 563«
§• d68. Vertaasehimg der NelmiBätse mit dem Adjektivsatae.
1.. Adjektiv Sätze haben die Bedeutung von Substan-
tiven, wenn sie ein zu einem Adjektivsatze ausgebildetes, aber sub-
stantivisch gebrauchtes Adjektiv oder Partizip ausdrücken (§. 554, 3),
als: TjXdov ol aptctoi ^aav st. ^X&ov ol apcfftoi (sc. av$pfi^.) Wir
nennen diese Sätze substantivische Adjektivsätze, sowie
die substantivisch gebrauchten Adjektive substantivische Adjektive.
Das Relativ, durch welches diese substantivischen Adjektivsätze ein-
geleitet werden, ist nicht, wie bei den eigentlichen Adjektivsätzen,
als ein Adjektivpronomen, sondern als ein Substantivpronomen
anzusehen; daher gebraucht man im Deutschen in diesen Sätzen
statt des adjektivischen welcher, welches das substantivische:
wer, was. H, 50 aux^c ße npoxdXevaai 'A^aiwv oaxic apioxoc
(= 'A^^aifiSv TÖv apiatov). Vgl. P, 61. v, 214 (Zeüc) dvöpmicoiK
ifop^ xal Tivurat oaxic dptdfpTiQ. B, 194 ou irdtvcec dxou(rat|«^v
oTov letirev, seine Rede. S. OC. 1412 Ircatvoc, ov xopiCCeTov . .
ol« TcoveiTov = ToTc Ojistipoic Tt6voic. OR. 661 Ch. o ti k6-
}jiaTOv I 6Xo()xav = öXofpuqv nufiorov oXedpov. Th. 5, 87 ix tcdv
nap^vTCDv xal cdv 6paTe. X. Oy. 3. 1, 34 6irc9)rvou(jLat dvO' q»v
av i]Lo\ $ave(9i(]< aXXa irXs^ovoc a&a e^ep^cTi^aeiv. Isoer. 4, 29 ^v
iXaßtv airafft (leT^Scoxev. lieber die Attraktion s. §. 555, 1 u. 2.
PI. Civ. 466, e a^oucit tcuv irottöcov tU t^v ir6Xipiov oaot di8poi\ ex
liberis quotquot adoleverunt (= omnes adolescentes). Dem. 18,
18 olc eÖTü^i^xeaav iv AeoxTpotc, oö pLerp^coc Ixl^piQvTo (= Toi<;
8&Tu^i^{xa9iv). 30 Slk oäTtuv o>v auTÖc ßeß^coxtv ap^opiai.
2. Als substantivischer Adjektivsatz ist auch der Adjektivsatz
anzusehen, der sich nicht auf ein einzelnes Substantiv, sondern auf
einen ganzen Satz, der alsdann als ein substantivischer Begriff
aufzufassen ist, bezieht. PI. Symp. 193, b ^{Xot ^o^p 7ev6|jLevot xal
SiaXXa-jf^vrec Tcp Oecp l£eupi^90}ilv ts xal ivTeuC6pt,tda toic iratStxotc
tote if)pLeT£poK adrcuv, o xoSiv vuv bXi-^oi irotoua«. Die Lateiner
setzen in diesem Falle häufig id quod. So zuweilen auch im
Griechischen, besonders bei PL, als: Theaet. 172, d. Gorg. 461, c
ix TaiTT)< faö>c t^< 6pfcoXo7{ac Ivavrfov x\ ouvIßT) Iv toTc X^^otc, touft*
0 ^ dYairqfci a^xöc a7CDV Inl TOtauxa lp(0ti^^.aTa ').
3. Sowie das logische Verhältniss eines Adjektivs unbestimmt
ist, ebenso auch das eines Adjektivsatzes. Ein attributives Adjektiv
wird nicht bloss zu dem Zwecke gebraucht den Begriff eines Ge-
genstandes näher zu bestimmen und von anderen Begriffen zu
unterscheiden, sondern tritt auch häufig zm dem Prädikate des
Satzes in ein kausales Verhältniss. Auf gleiche Weise kann ein
Adjektivsatz entweder bloss zur näheren Bestimmung eines Gegen-
standes dienen oder kausale Verhältnisse ausdrücken und so die
Stelle von kausalen Adverbialsätzen vertreten. Uebrigens gilt das
Gesagte nicht etwa bloss von dem Griechischen, sondern in glei-
chem Masse auch von anderen Sprachen, wie z. B. von der Latei-
nischen und Deutschen 2). Wir unterscheiden folgende Fälle:
tax
I) Vgl. Stallbaum ad Hat. Oiv. 462, d. — «) Vgl. Herling Syn-
dfer Deutschen Spr. U. Th. §. 126 AT.
§•563. Vertausch, ä. Nebensätze m. d. Adjektivsakze. 945
a) Der Adjektivsatz vertritt hänfig die Stelle eines mit ort
(weil) eingeleiteten Adverbialsatzes. S. §. 558, 2.
b) Der Adjektivsatz vertritt oft die Stelle eines adverbialen
Finalsatzes. Alsdann wird das Relativ in der Regel mit dem
Indikative des Futurs, als: icl|A.icai| og d-ffeAtt, mitto, qui nuri"
tiet (s. §. 558, 4), selten mit dem Konjunktive und nach einer
histor. Zeitform mit dem Optative verbunden (s. §§. 559, 3.
560, 3).
c) Der Adjektivsatz vertritt oft die Stelle eines mit «Saxc
eingeleiteten Adverbialsatzes der Folge. Das Relativ kann
alsdann entweder mit dem Indikative, (s. §. 558, 3) oder mit
dem Optative und av (s. §. 560, 6) oder mit dem Indikative
einer historischen Zeitform und av (s. §. 558, 9) verbun-
den werden. Ueber oloc, oooc» o Tt c. hif, st. oiort e. inf, s.
§. 585, 5 u. A. 1, 2, 3.
d) Der Adjektivsatz steht st. eines mit ^ (lav) eingeleiteten
konditionalen Adverbialsatzes. Die Negation ist hier nach
§.512, S. 744 yA{. Es finden hier dieselben Konstruktionen statt wie in
den eigentlichen Konditionalsätzen : a) Indik. aller Ztf./ b) Indik.
der bist. Ztf. von einer Nichtwirklichkeit, c) das Konjunktiv
mit av (o< av), d) der Opt. S. §§. 573—576. Das Relativ
bezieht sich alsdann nicht auf einen bestimmten Gegenstand, son-
dern ist ganz allgemein aufzufassen, also oc = ef xic, oc av =
idv TIC, und hat daher auch oft im Hauptsatze kein Wort, auf das
es bezogen werden kann. So besonders häufig in Erklärungen
allgemeiner Ausdrücke oder Ausspräche, die unter einer
gewissen Bedingung stattfinden. 3, 81 ßlXTcpov^ o< ^eu^cov npo-
96-pQ xax&v 1^^ diXoi-iQ, besser ist Einem, der oder wenn er. Hs. Op.
327 C90V h\ oc 0* [x£t7)v 0« t« Ssivov xaxöv IpqQ, og rs xaoffvi^Toio
koZ dvG^ Slfivia ßa^vTQ . ., o c tt Ttu d^paÖ/^c dXiTa^vtrat 6p^avd rlxva,
o < xe 7ov^a ^epovra . . vsixef-f) * t^ V 7)Tot Zeuc aöxöc är^uUxm, Ar.
Tb. 177 9o^ou TTp^c dv6p<lc (sc. lotfv), oaru i^ ßp^X*^ I ^0^*.
Xouc xaXu>c oT6c xe auvx^vtiv X67ot)c« 706 detvd hrfi\ o^xcc 7'
i^ei }iou 'capirdftfoc x^ icai8{ov, ubi v. Fritz sehe. Eur. J. T. 606
xÄ xuiv f{X(Dv I a?9)^toxov oaxtc xaxaßaXcbv e{^ Sufi^opdc | a6x6c a^-
aiaaxai. Ph. 509 dvav$p(a ^ap, xh nXIov oaxic dicoXiaac | xooXaa-
aov iXaßc, ubi v. Klotz. Tr. 1166 odx a^Nii ^^ßov, { oaxic ^oßei-
xai }j.T) $teSeX&o)v X^^ip. Hei. 267 oaxic pt.iv ouv e^c }ji{av dicoßX£itcDv
xu^iQv I icp6c Oecov xcexo(ka^ ßofg ul^ o2ox£ov d' opKoc* 271 xal
xouxo pt,eiCov x^c dXrjde^ac xax6v, oaxu td fA^ itpoa6vxa x£xxT)xat
xaxd. 942 icatol ^dp xX^o^ xöidft | xdXXtorov, oaxtc h. icaxpöc XP'H*
9Tot> 7870X I l< xa6xöv ^Xde xoü; xsxooot touc xp6icou<. Vgl. Andr.
185. H. f. 163. Jon. 475. Fragm. ioc. 49 aui^^opdi fi\ oc av
xu^iQ xax'^c 7uva(x6<. Th. 6, 14 (v6}j.tCs) '^^ xaXu>c apfai xoux' elvai,
oc Sv T^v icaxptöa (i>^eXi^aig ^^ icXatoxa. 6^ 16 0^ a^pYjoxoc t)6* ^
ovoia^ 0« av.« xV)v iciXiv cofcX^ 2> 44 xö 9' edxux^f o7 av x-^c
e&icpticeaxdx7}c Xd^woiv, tooittp ottt vüv, xeXtaxTJ«, 6)itTc Si Autojc.
4, 18 9(i)9p6vcDv 8i dvSpcüiv (sc. ^oxiv), oTxtvsc xd^aM Ic du^^ßoXov
dfff aXuÜc Idtvxo. 7^ 68 vojfifacofAsv • . vQ|ji(p.(Uxaxov sTvat» icpöc xouc
Ivavx^ouc o^ av • . SixaiciiacDatv dicoicXYJaai x^c 7V«>(at}« xh dt>ti.oup.tvov,
946 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 564.
wenn man sich an seinen Gegnern zu rächen wünscht. X. Hell.
2. 3, 51 vopi{C<ii itpoordfrou Ip^ov sTvat oTou 8cT, oc av 6pc0v touc
^iXouc i^QiiraTcofjivouc )i9] iictTpliriQ. An. 2. 5, 21 dic6paiv iaxl xal
dfAYj^dvcov . ., oTtivsc iO^ouot 8i' iiciopx{ac TS npöc dtouc xal d^-
oT^ac irpöc dv&pciiicooc icpdrrttv Tt, s. das. uns. Bmrk. 2. 6, 6 Taoxa
ouv ^tXoiroXIpiou Soxsi dvSpöc Iplfs ctvat, oaxiCi i£öv . . e2pi^v7]v <rfctv
aveu ata^^vTjc xal ßXdißT)<, alpttrai iroXe|A.eiv. Oec. 4, 19 xal touto
i^foZiaai fil^a te xptTi^piov ap^ovto< dlpexTic elvai, (p av ixovrec i?et-
Ocovrat xal iv tou Sstvot; icapaiAiveiv idiXmotv. Ps. Dem. 47, 40
i}] 5' a2x(a tout^ Iotiv, oc av apSiQ ^eipoSv di8(xci>v 7cp6Tepoc. Hierher
gehören auch Stellen, wie Pind. F. 3, 22 ioti bk ^ÜXov Iv dtvdp«»-
icotot lAarat^TaTov, | oaTic ata^uvcov im^cbpia nairratvei xa iropaco =
fi? TIC, der Nebensatz gibt die nähere Erklärung des Hauptsatzes.
S. Aj. 760 rd ^o^p irepiaad . . acbfiora { icCirreiv ßap8(at< icp^c öeov
$U9irpa£{ai< | l^ao^' 6 i^dlvTic, oaxtc dv&pcbicou ^uatv { ßXaTToiv firetra
\L i\ xax avftpcDicov ^pov^ = Idv xic . . (ti^ ?po^f • ^^ anderen Stel-
len tritt diese Beziehung weniger deutlich hervor, ist aber bei
näherer Betrachtung nicht zu verkennen und wird in negativen
Sätzen durch }jli^ deutlich bezeichnet. S. OC. 569 o&x oT$' - i^'
olc 7dp |i.^ ^povo), ai^av 9tX(i>, ich weiss es nicht; denn wenn ich
Dinge nicht weiss, so pflege ich zu schweigen. (Hingegen : d^'
oI< o& 9p., bei bestimmten Dingen, die ich nicht weiss.) OC. 839
|jL^ 'icfxaaa' a )jiy) xpaxetc, gebiete nicht über Dinge, wenn du sie
nicht in deiner Macht hast. (Hingegen: a oö xpaxeTc, über Dinge,
die du nicht in d. M. hast.) X. An. 6. 4, 9 iv{ouc th. . . Ifta^pov . .*
ou< 61 {JL^ euptoxov, xsvotd^tov a^Totc ltco{Y)aav = 9,1 Hi xiva< pii^ cup.
Fl. Men. 92, b ito^c ouv av e2dt{7)c icepl xouxou xou icp^Yfiaxoc^ cfts
xt d^adöv 1^81 iv iaux(p efxs ^Xaupov, ou irdvxairaffiv aireipoc efy)c =
«2 a6xou . . sfy)^. Auch kann der Adjektivsatz vorangehen. Hdt
2, 65 xo (= o) 8' av xi< xcov OiQpfov xo6xcdv dicoxxe{viQ, tjv ji^v £xcdv,
Odvaxoc if) C^pt.^; wenn Jemand irgend eines dieser Thiere tödtet.
X. Cy. 1. 5, 13 «2 xauxa l^di Xl^co irepl 6)1.0) v aXXcoc yitvcdoxidv,
if&aux6v ££airax(o* o xi ifdp \Li\ xotouxov diroßi^aexat Tcap* &(ta»v, e^
i\>Ä xo ^XXeurov tjSsi = tl ^cCp xi . . diiroß. Fl. Men. 89, e o6xouv
xo&vavxCov au, ou (iti^xs StSdoxaXot (ii^xe piadYjxal eTev, xaX<D< av
a&x6 e{xdiCovx8< t2xdCot}jLSv yii^ 6t$axx^v elvac; = el xivoc . - eTev ^).
Ausserdem zu vergleichen §§. 559, 1. 560, 1.
§.564. III« Adferbialsätie.
1. Die Adverbialsätze entsprechen den Adverbien
oder adverbialen Ausdrücken, z. B. einer Präposition
mit ihrem Kasus (§. 547, 5. 6) und dienen wie die Adverbien
i) Vgl. Matthiä n. §.633,6. Bernhardy Synt. p.291f. Schmal-
feld a. a. 0. S. 230. Heindorf ad PI. Soph. 248, c. Stallbanm ad
PL Phaedr. 276, b. Phaed. 68, b. Hipp. 1. 283, b. Nicht gehört hierhw
Fl. Grorg. 519, C xiv9uve6ei ^dp xa^röv etvat, ooot xe iroXixixol npooirotoüvxat
elvai xal 0001 ao^toxaC, wo xa6x6v aAß Substantiv aufzufassen und xouta>v
oder ic<ivTa»v zu ergänzen ist: es scheint das nämliche Verhältniss aller
derer zu sein, die u. s. w.
§. 565. Adverbialsätze der Ortsbeziehung. 947
dazu den Begriff des Prädikats näher zu bestim-
men. Die Adverbialsätze werden mit dem Hauptsatze durch
relative Konjunktionen, als: ou, ots, (i>< u. s. w. verbunden.
Den relativen Konjunktionen des Nebensatzes entsprechen im
Hauptsatze entweder wirklich ausgedrückte oder gedachte
demonstrative Adverbien, wodurch beide Sätze — der Haupte*
und der Nebensatz — zu einer Einheit verschmolzen werden
(§. 547, 9), als: oxe Kupo; ^Xds, xire o[ orpaTicoTai irpöc t^v
Tcopeiav iraptoxeudaavTo. Q^ lAefac, outcdc licpafotc. Die demon-
strativen Adverbien geben die Beziehung an, in welcher der
Adverbialsatz aufzufassen ist. Sowie nämlich die demon-
strativen Ad verbien, wozu wir auch die mit einer Präposition
verbundenen und auf adverbiale Weise gebrauchten Demon-
strative rechnen, entweder die Beziehung des Ortes, als:
lvTa3i)ot, ixzi^ oder der Zeit, als: xöxe, oder der Art und
Weise, als: outcd;, oder der Kausalität, als: Ix to6tou, itd
to6t<p, oder der Vergleichung, als: outcoc? to9oltov, Toaourtp,
ausdrücken; ebenso werden dieselben Beziehungen auch durch
die Adverbialsätze ausgedrückt.
§. 565. A. Adverbialsätze der Ortsbeziehung.
Die Adverbialsätze der Ortsbeziehung werden durch
die relativen Ortsadverbien oder richtiger Ortskonjunktionen
(ffuvScapioi ToictxoQ: ou, iQ, o^) oizoo, £vda, Tva meist poet. (übt)]
oftev, ivdev (unde); ol/ oiroi, ^, ort-q (quo) eingeleitet und drücken,
wie die Ortsadverbien, die drei Hichtungsverhältnisse : das
Wo, das Woher und das Wohin aus. Den relativen Orts-
adverbien des Nebensatzes entsprechen entweder ausgedrückte
oder gedachte demonstrative Ortsadverbien im Hauptsatze,
als : IvTouöo, Ixet, ixetae, Taöno u. 8. w. (§. 547, 9). Der Ge-
brauch der Modi in den Adverbialsätzen der Ortsbeziehung
stimmt gänzlich mit dem in den Adjektivsätzen überein.
So z. B. der Indikativ des Futurs von einer Absicht
(§. 558, 4). S. £1. 380 f. p.£XXouat ^dip ae . . { IvrauOa ir^)ji4^civ,
Ivfta jjLiI) irod* ^X{ou | 9^77°^ icpoaötj'tt xtX. 436 f. xp&tj'ov vtv, |
Ivda fii^ ttot' sU e&v^v iraTpöc 1 toutcdv icp^atiaiv (als Fnt.) }it}-
6^v. Vgl. Tr. 800. — Der Indikativ der Präterita mit
av (§. 558, 9). Ps. Dem. 42, 1 o6x oW, oiroi TCpoTJXOtv av ^
Oa(v{7cicou x6\]ka, quo progressa esset. — Der Konjunktiv nach
§. 559, 1 (in der gewöhnlichen Sprache wird die Konjunk-
tion mit av verbunden). M, 48 otctc-o t 2d6(jig, t^ t' cfxouvt
oT{^e< dvdpcov, quocunque . , ibi. )i, 8 f. (oic^oc) "Ü^tp av b\ui^ |
vTJa . . {d^vere (st, -7)Tt). Hs. Dp. 206 t^ 8' etc, ^ a av i^A
icep a^co, 60.. quocunque, Th. 2, 11 SireorB« (Ixture), oTcot av
TIC •f)7^Tai. X. Cy. 5. 1, 24 01t 00 8' av fi^viQ (6 tov) fxeXiTTCDv
^^eficDv), o6$i \lIol ivTsuOtv ditlp^ETat* lo^v 81 fcou iS(iQ, o&8i (jiCa
a^Tou dtcoXefireTat = Idlv nou |i^. PI* Ap. 28, d ou av Tic 4auTÖv
TcHciQ • •) IvrauBa 6et . . filvovra xtv8uvtäeiv. In Prosa selten ohne av.
Tb. 4, 17 {xoh^ X^You; 06 |jly)xuvou)i.cv, ou (Jiiv ßpo^eu dpxmat«
948 ZusammeDgesetzter Satz. Unterordnung. §. 566.
Dar Optativ nach §. 560, 1. Hdt 3, 39 oxoo Iduaste <jrpa-
Ttuta&at, iroKvra ol iyumpMZ eÖTU^ioc Th. 2, 100 xal ^ ^iv icpo-
oic^aoitv, Qj^deU &n^(uvev avSpAc. 3. 1 xai icpoaßoXal ^Tffvovro
toiv 'AftY)va{cDv (icic^cov, 01C1Q icapeCxoi (^«octin^a licebcU). X.
Hell. 6. 2, 28 icoXXixic 6i xal qtcou pilXXot diptTrosioteioftat xo
rrp^Teufi.a . ., liTnivi^a7ev av t6 xipac, über av s. §. 392 &, 5. An.
4. 2, 24 )i,a^6(jLSvot o( iroXi)i,tQt xal oictq «(y) orevöv ^oipiov icpoxerraXafi*
prfvovxe« IxcoXüov xac tcap68oo«. Vgl. 1. 9, 15. 27. 3. 1, 32. 4. 5, 30. 32.
Cy. 3. 3, 5 löi^pa, oicouicep lirtTU'/y^divotev dTjpfcitc, überall wo.
Mach §.560,4. a) X. Ag. 1, 27 oicou ^dp avSpec ^eouc fi^ev ai-
ßoisv, .. netdop)^{av 8i |JicX«X(pev, ii»c oux tUh^ ivrao^ot icovra
^eoxd iXir^dfuv dYaÖoiv tTvai; := ef irau. b) S. Pb. 529 (i,ävov ^ol ocb«
Coiev ix xs XTJadc fiic | ^a«, oicot x' ivdlv$e ßouXotfie&a ^rXetv.
Der Optativ mit av §. 560, 6. S. 00. 190 a^e vov ou fie, |
tv* av.. I xb (x^v s¥irot}jL8v, xh bk dxou9aipL8v, wo wir theils
reden theils hören können. £ur. Or. 639 loxi 8', ou aiyri X6700
xpe{99cov yIvoix* av, loxi ö', ou aqiQC X<&70c. Rh. 626 ^p-fj 8' avSpa
xdaaeiv, ou (lotXiax' av (i>f cXoi. Dem. 1, 13 xa; S' ^77' 'IXXupiou«
xal riafovac aöxou xal irpöc 'Apußßav xal onot xtc av eticoi napa-
Xcticoi oxpaxeCac.
Anmerk. lieber die Attraktion der Ortsadverbien 8. §. 555,
A. 6 u. A. 7 und über die prägnante Konstruktion derselben nadi
Art der Präpositionen §. 447, Ä. 4, über den Uebergang der relativen
Konstruktion in die demonstrative §. 561, A. 1.
§. 566. B. Adverbialsätze der Zeitbeziehung.
1. Die Adverbialsätze der Zeitbeziehung werden
durch folgende Konjunktionen eingeleitet:
a) Bei der Angabe der Gleichzeitigkeit mit dem
Hauptsatze: oxe, quam; tuxt = oxa, alt- u. neulon., auch
lyr. u. trag, (aus jä-xe, i6xs, kontr. euxe entstanden, s. Curt.
Et. 537. 589); 6iroxe (unbestimiater u. allgemeiner als oxe,
da es den Stamm des Indefin. ico in sich aufgenommen hat;
(Sic (über d. Form s. §. 336, S. 726 f.), b. Hdt. auch wo-^p,
das unserem wie gänzlich entspricht, das in dem älteren
Deutsch und noch jetzt in der Volkssprache in der Bedeutung
des temporellen »Is gebraucht wird; 0 7ru>c (neuion. oxcac)»
das sich von (ii; so unterscheidet wie biz6xt von oxe, und in
der alt- u. neuion. Mundart und in der Attischen Poesie ge-
braucht wird; onouAttdsch; i)v(xa und allgemeiner 6ic7)V(X(z,
von einer bestimmten Zoit gabrauobt »= als gerade, z. B.
an dem Tage, zu der Stunde gerade, als (beide erst nach-
bom.); 69axi; (baadixt Hom.) u. allgemeiner 6iiiaadxu (erst
Attisch), quotieMcunque; ^f^o;, alt- u. neuion., aueh trag., seit,
lyr., eigtl. an welcher Tageszeit, dann = oxe; o^pa (st.
o^pa, die Ableit. des (ppa ist ungewiss, s. Curt. Et. 616,) ep. u.
lyr., bei den Tragikern selten und nur ap lyrischen Stellen,
so lange als; {i^xP^ ^' seltener a^pc, so lange als; l^xe;
£a>c (über d. Form s. §. 179, A. 3), ^v o^, während; über
x^c == £<i>c s. §. 518, 1.
§. 566. Adverbialsätze der Zeitbeziehung. 949
b) Bei der Angabe des dem im Hauptsatze Ausgesag-
ten Vorangehenden: intl (entst ans im u. e{ = lirl Toorcp,
tit dann, wenn st. wenn., dann,, vgl. Curt. Et. 239), iiztiii
ep. (entst. aus ItzzI t) §. 504, A. 1), Ine^Ts (entst. aus iizti u.
dem indefiniten xi §. 506, S. 702), alt- u. besonders neuion.,
8. Bredov. dial. Hdt. p. 38 sqq., ^iceiSi^i postquam] i^ ou,
a oTou, d<p' ou, auch ii (ov, ex quo^ seitdem; tbc od. intl
xd^^iaxa, lireiöi^ xdi^iaxa, sobald als.
c) Bei der Angabe des dem im Hauptsatze Ausgesagten
Nachfolgenden: wplv r^ '), itpfv (so gewöhnl. Att., irp^
entst. aus irpo-iv st. lupo-tov, wie Lat. pris = prius st. pro-ios,
s. Curt. Et. S. 256), priusquam (b. Hom. auch ttp{v , . icpiv
§. 518, 1, ähnl. b. d. Att. irp^repov . . ;tp{v X. An. 3. 1, 16.
PL Lach. 180, e. Euthyd. 295, c. Isoer. 16, 8, TcpÄadev . . irp(v
X. An. 6. 1, 27), irp^xspov f^j icp^repov . . ttplv t) Isae. 2, 19,
ubi V. Schoemann, uplv ots Hom., irölpoc (b. Hom., aber
nur m. d. Inf.); — Iojc» Sq>c ou (Hdt.), o^pa s. a), l^re
(nachhom.), (A^ypi, seltener aypi (b. Hom. nur als Adv. u.
Präp.), yuiypi ou, a^^pt pu, i^ o Hdt. u. Th. 5. 66, 2, i^ ou
Hdt. öfters (s. Baehr ad 1, 68), bis dass, bis (tk ore xev
c. conj, p, 99),
2. Den angegebenen Konjunktionen entsprechen im
Hauptsatze entweder ausdrücklich gesetzte oder zu ergän-
zende Demonstrativadverbien (§. 547, 9), als: oTc. T^Te;
Iq)< . . t£(o^ (poet.), T)pLO^ . . TTJpLoc poct. ; o^pa . . TÖ^pa poet. ;
^v^xa.. TTjxtxa (poet.), TTjvixaoTa; irptv (sc. tootou), pinus,. t), quam]
Iv <p . . Iv TouT(|>, während . . da, z. B. X. Cy. 2. 1, 20; (b; . .
(o;, quum . . tum, b. Hom. S, 294. T, 16. Y, 424; ferner:
Tjixo« . . ÖTj TÖTe, xal T^Te, xal töts 6i^, xai t6t liteiTa Hom. ; oxe,
Eure, Scoc . . t6^paHom. ; iii^, otc . . Ivrotu^a; iiztif l;reiSi^, Itt<t6^v..,
TOTE, TÖTE ^, TOT* ^Bt), s. Hcrbst ad X. conv. 3, 5. Stallb. ad
Fl. civ. 565, c; ditEiS^ . . oStcd Th. 2, 19. 70 oder outw ^, sie
demum, Th. 2, 70; cb«, Inet.. Ia toüto»j Herbst ad X. conv.
9, 5; (i)c, Ittei^iq . . ^/teufUv Maetzner ad Antiph. 1. 17.
An merk. Die Dichtersprache gebraucht zuweilen st des einfachen
>üv mit grÖBserem Nachdruclce vüv ore, d. i. vuv irci^, oxe. Aesch. S.
687 Ch. vüv OTC aot icipioTaxev. Suppl. 625 Gh. >uv OTt xal %to\ Aioyiveic
xX6oiT 1 e^xTola y^vet x'o6aac. Passend vergleicht Lobeck ad Aj. 802
Plaut. Kud. 3. 3, 568 nunc id est, qimm omnium copiarum viduitas nos
tenet. Aber nicht gehOrt hierher S. Aj. 802 xaö' i^jj.ipov | t-^v vOv, ot'
a6T(j) OdvaTov t) ß{ov ttipct SO. £6o$oc, an dem heutigen Tage, wo der
Ausgang., bringt, s. Scbneidew. Sowie vvv ots m den angeführten
Stellen elliptisch gebraucht ist, so ähnlich Pind. 0. 11, 9 ff. vuv ^a^ov
eXX(900fi£vav | oita -/ttfjia xotaxXöaoet &lov, oizi Tt xoiv6v X^^ov | cpfXav T(ao-
f&cv U T^p^'^n WO man mit dem Scholiasten ergänzen kann oxetj/tufxEf^a:
nunc videamns, quorsunt unda.. prolntura sit et quo pacto . . soluturi
I) rplv 1) ist besonders dem alten u. neuen lonismus eigen; bei
den Attikem aber sehr selten, z. B. Th. 5. 61 , 1, ubi v. Poppo in ed.
maj. Lycurg. 128, ubi v. Maetzner. S. ElmsLey ad £ar. Med. 179.
g>amit zu vergl. Hermann opusc. III. 229 sq.) Dindorf praef. ad
emosth. p. lY. ad Isoer. p. V. ad Aristoph, T. VI. p. 604. Stall-
baum ad Fl. dv. 501» a.
950 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §- 567,
Bimus, Tgl. Diesen in ed. Goth. Ein merkwürdiger Uebergang toh
dem verbum finitum zu dem Partizipe und von diesem wieder zu dem
V. fin. findet statt Pind. J. 6, 5 ff. t{vi. . Oujaöv tcöv | eu^ava«; r^ ^i.r
iv(x e6p6^a{Tav, | av-siXo? (edidieti) Aiövuoov ij.. Se^api^va (sL i^co]
TÖv ^ipTarov deoiv..; ilj oxe.. ä(Atie{jLt{;ac (remww^i) .. i^ 'Ap^os fcno'»:
§. 567. Gebrauch der Modi.
I. Indikativ.
1. Der Indikativ wird; wie in anderen Sprachen, bei
Erwähnung von wirklichen Ereignissen oder Thatsacfaen
gebraucht. Die bis (so lange bis) bedeutenden Konjunk-
tionen werden bei einer vergangenen Handlung mit dem
Judikative des Aorists verbunden. A, 221 o<ppa toi d^x^c-
7c£vovTO ßoi^v d^adöv MevIXaov, T6f pa 5' iirl TpcSxDv axiyjt^ t^XuOov.
A, 90 TJ^ioc 6e SpuT^pLoc irep dvT]p (i>icX{9aaT0 d^pirov, .. ttiiloq
a^-^ dpcT^ Aavaol ^i^cavro ^aXa^ffac. Q; 31 dXX' oxe §i^ ^' Ix toTo
5oci>6exdiTT) ^^vet' i^ci);, xal t6t ap' d^avarotat }xeTT)u$a <I>oipoc 'AiriX-
Xoiv. A, 432 o( 6* OTe Sy) Xi}jlIvoc iroXußevd£oc ivtöc Txovto, Ions
Ltiv 9TeiXavT0| Olaav 6' Iv vT]t pieXafvTQ. i, 233 )i,Ivo}jlIv tc puiv ivocrv
7)fi,fivoi, lci>c (his) iicTJXde vl{i(i>v. N, 495 A2vetqc Ou|ji&c dvi ar^-
Oeaai 'ye^i^dei, u)C fSe Xaoiiv l&voc l7ci97i6)i,evov 4oT a^Tcp- a, 363
xXaTev lireix 'O^üaija, ^iXov Tc6atv, o^pa (bis) o( uirvov ifiby ijd ßXe-
^dipoi^t ßdXe ^Xauxcuiric 'Adi^vT]. Hdt. 6, 41 xal i^a-KZp u^pyti^bri
ivL Kap6{T)c ic6X(oc, iirXee 6id tou M^Xavoc x6X7;ou. 83 ol 6ouXo( Hajw
irdvta rd icpi^^^iaTa, i^ o lin^ßT]9(zv ol tcuv dTToXofiiivoiv natSc^.
7, 7 (ii; bk dve^vcoa&T) S£p&r]c oxpaTeueaOai iicl ttjv 'EXXdSa, dv-
0 a u T a . . 0TpaT7)iT)v noiifzai, 9, 6 i tc el 5i . . a)roXa{Tepa lirofeov..,
ouTo) 6t) Girefexo^i^ffavTO itdvra. 1, 11 u>c 8e ^jfi^pT] TdyioTa d^s-
l^vee (ci)c rd/iara, quum primum, sobald als). Th. 1, 8 ol dx
Tcüv vi^acov xaxoup^oC dvicmrjoav uic' a&Tou, oTe irep (eben als) xat
rd; icoXXdc auxuiv xatcpxiCe. 3, 10 {i^^pi (quamdiu) dic^ tou
Tjou ^youvto, Tzpo%xi[Lio^ elic6fj.fi&a. X. An. 2. 6, 2 (KXiap^oc,)
ScDC (itiv 7z6\e\lo^ 7)v Toic Aaxe$aifj.ov{oic itpöc xouc 'AdT)va(ouCi irapd-
fiievev (tn fide manebat). 3. 1, 19 laTe fjiv al a^ovSoil T)9av,
ouiroTs iicaui}j,T)v if]}i.d; piev otxxs^puiv xtX.^ vgl. Cömm. 1. 2, 18. Cy.
7. 1, 18 l(i>c ixi aoi 9X^^^ C'^^* ^^0' * * napaxdXei touc ouv aol c^c
T^v l}j,ßoXi^v {ad impetum). Hell. 1. 1, 3 Ipid^rovro, )Ai^pic«ol
*Ad7)vatoi dvInXeuaav. Cy. 7. 5, 39 6 o}(Xoc icXeloiv xal icXsicdv
lirl^pei, loaicep I^Oaaev ioiclpa ^evofiivrj, immerfort bis. Lys.
25, 26 xal o6 Trp6Tepov Inadaavro, Scdc t9|v ir6Xiv e^c ordaeic xard*
aTT)9av (st. des gwhnl. o5 TcpÖTspov . . Tcpiv).
Anmerk. 1. Die Negation in diesen Sätzen ist an sich oJ
[s. §. 512, 2, b)]; fn'/) findet sich nur dann, wenn das zeitliche Verhältniss
zugleich auch als ein bedingendes aufzufassen ist, wie PI. civ. 354, c
67c 6 TC "zh Sfxatov |jt7] ol8a, 8 ian, »X^^'Ö Kfaoixai, tht dper^c oüaa TUy^^vst
tfrc xal ou. Phaed. 85, e otc y' H^t)^ Vdc S6va^at ire(&e(v.
Anmerk. 2. üeber itpCv c. tWtc. s. §. 568; über den indic prae-
teritorum von einem nicht eingetretenen Ereignisse s. §. 399, 6, a).
Bei Homer findet sich an einzelnen Stellen auch der Indikativ des
Futurs mit x£(v), wodurch das zukünftige Ereigniss als von Umstän-
den abhängig bezeichnet wird, s. §. 392«, 1. T, 335 dX>.' dva^toRcrai (st
§.567. Gbr. d. Modi in d. Adverbiale, d. Zeitbeziehg. 951
des Impr.), otc xev oufi^XVjoeat a6tw, wenn du unter Umständen mit
ihm zusammentreffen wirst, tt, 282 öicic6tc xev itoXußouXoc ivl ^peal
OV^oei 'AtWjVT), I ve6au> (jl^v to( iy^ xc^aX-g. %f 318 dXXd ootue S6Xoc xoti
$e3{x6c ^pO^ct, I e{a6xe fjioi \i.i£Ka TicJtvToc 7cat7]p dicoSc&aei leova. VÖlIiffe
Gleichzeitigkeit wird auch dadurch bezeichnet, dass der logische
Nebensatz als grammatischer Hauptsatz mit dem anderen Hauptsatze
durch xa{, ti . . xa(, auch hi verbunden wird. S. §. 518, 8.
2. Die §. 566 angegebenen Konjunktionen in der ge-
wöhnlichen Sprache in Verbindung mit av, ep. xiv (s. §. 398^ 2):
oxav, OT av u. ote xev ep., 67i6Tav, 6ir6T* av u. ^ictcöts xev ep.,
"^viV av, itcih/f Itdqv, iizti av u. gwhnl. Iire{ xev ep., Iicei8div 1), eux^
av §. 566, 1, Iv fp äv; itplv av, wpiv •{ oxav ß, 374. 6, 477; loic
av, pi^xP^ ^^' ^^ ^^9 ^?p' ^^ §* ^^^f ^9 o^pa xev ep«, die ent-
weder 80 lange als oder bis bedeuten; e^^ o xev (e^a^xev),
eTci>; xev, zk oxe xev ep., werden mit dem Konjunktive ver-
bunden, wenn die Handlung als eine solche bezeichnet wer-
den soll, welche nach der Vorstellung des Redenden ein-
treten wird. Im Hauptsatze steht ein Haupttempus
(oder eine Aoristform mit Präsens - od. Futurbdtg.), und zwar
wird der Konjunktiv bei den Konjunktionen von otav an bis
zu TCpiv av gebraucht, wenn die Zeitangabe zugleich als
die Bedingung bezeichnet werden soll, unter welcher
das Prädikat des Hauptsatzes stattfindet oder stattfin-
den wird. Wie wenig sich otav, 6nciTav u. s. w. von Wv
unterscheiden, tritt recht deutlich in Beispielen hervor, wo
diese Konjunktionen mit iav wechseln, wie Äntiph. 2, 3, 1
6ir6Tav }jlIv . ., orav 61 . ., lav 6£. Bei den Konjunktionen aber,
welche bis bedeuten, drückt der Konjunktiv ein erwarte-
tes und beabsichtigtes Ziel aus. Die Handlung des
Nebensatzes ist entweder eine einzelne oder eine öfters
wiederkehrende (unbestimmte Frequenz §.399,4). In der
Dichtersprache wird av (x£v) häufig, in der Prosa aber un-
gleich seltener weggelassen, s. §. 398, A. 2. Die Negation
ist in diesen Sätzen nach §. 512, 4, b) pii^. C> 183 o& jxiv -ydp
Tou^e xpeia^ov xal apeiov, t) od' &fj,o^pov£ovte voi^piajiv oTxov I^vjtov
dv7)p ifik yuvi^. 0, 444 pii^Ttc toi xaft' 686v 8v]Xi^aeTai, 6«ic6t' av
auTe eu$iQada ^XuxOv uxvov. a, 41 Ix ydp 'Op^orao xfat^ laaexat
'ATpetSao, 6irir6T' av ^^"^^^ Te xal yjc (pi.e(peTai (st. IfAefpvjxai)
a?Y)<. 6, 650 t( xev ^i^tit xal aXXoc, 6irii6T <ivT)p toioutoc . . |
altifi'^, O, 375 6p.oup.ai { fn^icot' inl Tp(i>e99iv dUe&^aeiv xaxöv
^|jtap, I }A.T]6' 6iu6t^ av Tpo{T) . . SdlvjTai, auch dann nicht, wenn,
vgl. §. 678, 2. ß, 124 TÖ^pa 7dp ouv ß{oTiv xe tsöv xal xti^piaT'
{6ovTat, I o^pa xe xe{vT] toutov I^-^ v6ov, so lange als sie.,
haben wird. 0, 232 x^^pa '^äp ouv ol l^etpe (xivoc H*^«» ^?p' ^^
1) Bei Hdt. iKtd^ fast überall, <7r/jv, inztid^ nur höchst selten nnd
an den meisten Stellen kritisch unsicher. S. Bredov. dial. Hdt. p. 38*
'Etc^v ist eigentlich altion., altatt. (Th. 5, 47. 8, 58. X. Cy. 3. 2, 1,
ubi V. Born. An. 2. 4. 3. Hell. 2. 1, 27. Eur. H. f. 1364. Ar. Av. 983.
1355. L. 1175), unter den Rednern nur Isoer. 5, 38; vgl. Stange Lpz.
Jhrb. 1835, S. 591 f ; auch ir.d\ findet sich nicht sehr häufig; am Ge-
bräuchlichsten war bei den Attikem iirctSdv (b. Hom. nur N, 285).
5
952 Zusamraengesetsster Satz. Unferordnung. §. 567. |
'A^aioi fco^ovrec v^dlc t« xal EXXi^^irovtov Xxtoyxaij bis sie., i
kommen (s. Anm. 3). A, 509 rö^pa 5' iizl TpcDfi^ort xt&ei xf^rr^c, !
Of p' av 'A)(aiol u(6v Ipi^v xf^coaiv ^^iXXoi^tv t£ i "^P-^» bis sie
ihn geehrt haben und ihn fernerhin mit Ehre verherrlicben werden.
1. 702 }ji,ayi^9sta(, 6ttic6T« xiv (ntv dufiöc ivl an^&ccrotv ^'vco^^
xai Oe6c opa-iQ. B, 332 (ifpiveTe icdvtec . • | oc^tou, e^aoxev ssr?
(xi^a nptapLoto SX(i>}&ev, his wir., eingenommen haben. I, 609 r i
}i' S^ei irapd vr^oji xopo>v(9tv, 8^9 6 x' dÜTjiTj iv on^dc^ot pL^viQ xx ;
)Aoi ^(Xa 7ouva 6p(i>pi[), so lange als., bleiben wird u. s. w. '
i, 138 dXX' iictxIXaavrac {«.eivai )rp6vov, s^aöxe vauT^cov Oo^jl^k iico*
xpuviQ xal liriirveuacoatv diTfcan (bis). S. Ph. 464 ^fi.eu d' Ccd^lev,
(>>Cf 67CT}v(x' av Osöc { irXouv 7)(aiv efx'Q (conc^a^), Ti]vtxau&' |
6p{ia>fjL8fta. X. Hell. 5. 3, 25 Sci>c 5' av raura 8taicpdCcDvTat, '
f uXax^v . . xaT^Xt:re, bis. PI. Prot. 335, b licet^dv ab ßooX^ ^
dtaXi'yeaDae, a>c i-^m fiuvafiai Insodat, T6Te aot SioXicofiiat. Ap. 29, d
Scoaicep av IfUTCvIco xal oT6c ts eo, o5 [jlt} i7au9o>{jLat ^tA.oao^»v,
so lange als ich athmen werde. Phaed. 66, b Icdc «v t& 9(Mi}i.x
l^^cDfiev . ., o& }xi^iroTe XTTjacufie^a [xavo>;, ou e27tdu{jLoup.ev. 59, e
elTre irepifilveiv xal {x9) tcpötspov Tcapiivai, loc av xeXeua-jQ, bis er
es geheissen habe (vgl. Anm. 3). Conv. 175, b icdvxwc iraporrtOrcc,
0 Ti av ßouXvjdBe, iKSiSdv tu &pi>?v (li) If saTi^XTQ heisst nicht:
qiium nemo vobis praefectus 8it, sondern der Sinn ist: le^ durch-
aus vor, was euch beliebt, ganz so, wie ihr thut, wenn euch Nie-
mand vorgesetzt ist, quum nemo vobis praefectus est. Dem. 9, 69 |
Icoi; av a(i>{7|Tai x^ axd^o^ . ., x^re ^p^ xal vauxrjv xal xoßepvr^-
TT)v . . TcpoBuiJkouc eTvai, ubi v. Bremi. X, oec. 1, 23 al Toiauxoi
Sioicoivai a{xiC6{i.Bvai xd aoopiaxa xoSv dvl^pcoi:o)v xal xdc ^i^jolq . . ou-
ttoxe XiQ^ooaiv, lox* av ap^coaiv auxcuv, lo lange als. An. 5. 1, 4
ttept|jLlvexe, lax* av l^oi iX&co, usque dum rediero, vgl. 5. 6, 26.
2. 3, 24 }j,£^pi §' av lyo) iqxo), a[ airov$al jjlcvÖvxcov. Cy. 3. 3, 18
o6x dvafi.lvofi,ev, Ecoc av i\ ^^exepa X^P^ xaxcoxai, iXka ^^vovxec
ffir^ ÖTjoüpLev xY)v Ixeivwv 7^v, bis unser Land verwüstet wird = bis
man anfängt zu verwüsten (§. 382, 6).
3. Von einer unbestimmten Frequenz oder Wie-
derholung (§. 399, 4). Im Hauptsatze steht alsdann das Prä-
sens oder das Futur oder auch der Aorist (§. 386, 7, S. 137 f.).
I, 646 f. dLkka [Loi o2$dvexai xpaSiT) x^^H^^ 67tiT6x* Ixeivcov | [j-viq-
9 Opiat (st. -cD}jLai), so oft ich gedenke, a, 192 (Aa£px7]) ßpcSaiv xe
ic6atv xe irapxil^eT, eox' av jxtv xdfjiaxoc xaxd ^ota Xdß-Qaiv. t), 202
deol ^aivovxai Ivap^su f|fxTv, eux' Ip8ci>)i,ev dYaxXeixdc £xacx6;i.ßa<.
8, 400 ^fjio^ 8' i^jlXioc pilaov o6pav6v dpi^ißeßiQXT], { x^oc ap' ic
dXöc etat i^poiv. S. Ph. 111 oxav xt Spqfc ic x£p8oc, oix ^xvefv
nplirei. X. Cy. 1. 2, 4 o( 5e 7epa(x6poi (e^c xdc iauxulv x^P^< ^^'
peiaiv), ii^inC av hAanp ^P^X^'P^ (bequem ist, beliebt). 3. 3, 26
oiC8p xal vuv ixi iroiouaiv ol ßdpßapoi ßaaiXet; ' 6i76xav axpaxone-
$fUQ>vxa(, xd^pov iccptßdXXovxai BiiTexc»^ dxd xt)v KoXuxetpiav, Comra.
3. 5, 6 iax' av (quamdiu) .. iroXe^i^ouc Se^acoaiv, .. xd xsXeo-
6}ieva Ttdvxa irototlaiv. PI. Tim. 83, e xauxa fl^ovev, oxav aI|Aa pifj
tcXtjöocjtq. Phaed. 108, e adxrj 6i irXavaxai Iv ird^iQ ^X^H^^^ ^'^*''
p(<^, Smc otv $i| xivQQ XP^^^ •>(iytov'^9^u Selten: cii^. Hdt ^9 172
§. 667. Gbr. d, Modi in d. Adverbial», d. Zeitbeziehg. 95S
^^ ofxou.
4. Dann in der epischen Sprache^ wenn der Adver-
bialsatz ein Glied einer Vergleiehung ausmacht, da ja
hier nicht ein wirkliches Faktum bezeichnet, sondern nur
ein Fall gesetzt wird. S. §. 399, 5. N, 334 d^ 6' (Ixctv) ob'
\jTzh Xififov divIpicDv anlpycuaiv acXXai T)fi,aTi Tcp, oxe re irXe(7rT) x6vtc
dpL<pl xeXeudouc • • * ci>c apa xcuv 6fjL69' ^Xi)s fJ-ttyr). (Man beachte
hier den Unterschied zwischen dem Konjunktive und dem Indikativ
des zu suppHrenden lari.) 0, 80 ü)c 5* St' äv dicT) v6o« dvlpo^ . . *
«Sc xtX. n, 212. 297. i, 392. Mehr Beispiele §.' 399, 5. (Eur.
Hec. 1026 ist mit Pflugk zu lesen: ixiue^eT oder vielmehr Ixirea^
st. IxiriaiQ.)
Anmerk. 3. Wenn im Hauptsätze eine historische Zeitform,
im Nebensatze aber der Konjunktiv steht; so ist diess entweder
ans dem Streben der Griechen za erklären von der obliquen Rede zur
direkten überzugeben (s. §. 595), vgl. PI. Phaed. 59, e, so auch 0, 23
ov 8i XcißoipLi, I (^(TCTasxov TeTaföiv iKh ßTjXoii, | ocpp' av IxtjTai | y-^v 6Xt-
Sr^TtsXicttv st. oop* txotTo, Zeus geht im Zorne mit seinen Gedanken aus
er Vergangenneit in die Gegenwart über; oder durch den Konjunktiv
die bis in die Gegenwart sich erstreckende Wirkung der vergangenen
Handlung zu bezeichnen [s. §. 553, H, b)], wie 0. 232, oder wenn der Aorist
im Hauptsatze in dem $. 386, 7 angegebenen Sinne steht, s. die S. 137
angeführten Beisp. Ueber 6adxu, iiroaaxic c. indic. st. 6oaxi$, 67co-
adxtc av c, conj. s. Anm. 5. lieber den Optativ nach oxav u. s. w.
s. §. 594, 4 u. A. 4.
5. Der Optativ ohne ov steht erstens wie der Kon-
junktiv, aber in Beziehung auf eine historische Zeitform
des Hauptsatzes. Wenn der Optativ von einer unbe-
stimmten Frequenz (Wiederholung einer Handlung)
gebraucht wird, so steht im Hauptsatze gemeiniglich das
Imperfekt oder ein die Bedeutung des Imperfekts haben
des Plusquamperfekt oder eine Iterativform des
Aorists oder auch des Imperfekts oder, doch seltener,
der Aorist mit av, s. §. 392a, 5. i, 376 xal t6t' Iyo) töv
fio^^Xöv hnh Gnco8ou 7)Xa(7a iroXX^;, { cTok Oep}i.a{voiTo (Absicht).
Ebenso e, 386. d, 69 sq. izäp 6' ir^Bei xdveov xa>/^v tc xpdfite-
Cav, näp hk Sdira^ ofvoio irieiv, ote dufi.6c dvcS^Yot, wenn oder so
oft er Lust hätte. K, 14 a^rdp ot Ic v^df^ xs Tfioi xal Xa6v
'A^aituv, iroXXdic ^x xs^aX^c itpo(^eXu)jLvouc Dxero ^a{Tac. t), 136
copE ^k <I>aii^xcDV '^YT)topac ifik ji^Sovrac an?ev66vTac Seir^eastv IÜ9x6iccp
Ap^eifövqr), ip irufid^Tcp aiciv$89xov, ort fi.vir]9a{aTo xo{tou.
X, 510 sqq. i^xoi ot* dfA^l iroXiv Tpo{v)v 9paCo{pLsf^a ßouXa^, a^el
npcDToc ißaCs xal o&^ ijfidipTavc fiiDoiv* .. a&rdp ox* Iv 7re8{<p
Tpaxov fJLapvoCfiel^a yakiLfj^f oütcox' ivl icXtjJ^ut )A£vtv dvSpcSv, ..
dXXÄ itoXü tcpo&ls^xe. N, 711 Xaol SitovH* ixapoi, oT ol 9d[xo<
lce6£)^ovxo, 6irir6xe }uv xdi{jLax6c xc xal (8pa)c 7oiva&* Txoixo.
r, 215 dXX* oxe 89) iroXiftTfctc divai£ttcv 'OSuvatic» | (McviXaoc)
ffxdffxev, 6iral bk t8tax8 . ., | ox^^ircpov 8' oux* 6ir{7CD o5xe icpoirp-ij-
vi« lvci>(jLa, I dXX' diffTe|t9&< l^eaxev. F, 233 roXXdfxt fiiv fefvicj-
aev . • Msv^Xaoc | . .« 6176x6 Kpi^r)&8v Tkoito. Hier steht im
Hauptsatze der Aorist, aber in Verbindung mit icoXXdixt, das an
954 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 567.
sich schon eine Wiederholung ausdrückt. I, 191 flarpoxXcK 2e ^
Hdt. 6, 61 oxo>c S^ ivcixsie ^ Tpo^öc (to irai5{oy), irp6c tc r»-
'yorXfj.a t^Ta xal IXiaaexo Trjv deöv dinoXXd^at rijc Sua^iop^i^ fj
iiatdCov. 75 0 X ci>c Y^p Te<|> I v t u v o i STcapTti^TlcDv, iv^^pae 2^ tt.
1Cp69CDirOV TÖ VXTjTTTpOV. 7, 119 OXCO^ 6i (illtXOlTO -j] OTpaTI^
JXT]VT] }iiv laxe icemf^pTa Ito^^it), Ic tt}v a^rö; 0Tad}jL^v uoiesTxm
S£)p&r]c * ^ 6^ aXXv) aTpaxtT] laxe Gna^dpioc* cuc $^ 5e{icvoo flvoirc
(üpY), Ol p.iv $exi}i.evot l^^eaxov icövov' ol 51, oxa>c icXi^vOivxE^ vuxrs
a^Tou d^a^oiev, vj^ uorepaCiQ xV^v re axYjvYjv dvaoicaaavrec xat ri
lictTcXa icdvra Xaßövrec outo direXau vcaxov. 1, 17 u>c Si i> "^
MiXyjjCtjv dTcixoiTo, so oft. Nach einem Praetf. histar. 1, 29
dicixv^ovxai ic ^d[p8ic . - iteUvrec ix t^c EXXd^oc ao^taroiy ot touto^
t6v ^p6vov iräY^avov lövrec, u>( Ixaaroc a^Tcov dicixveoiTo, ut
eorum quisqye adveniebaty i. e. non eodem et commani, sed suo
quisque et consilio et tempore, s. Baehr. Th. 2, 49 6roTe
(6 icövoc, morbus) 1^ r^jv xapSCav axT^ptfai, dvloxpe^e auxi^v. 2, 10
iirei^Y] £xdaxoic Ixotfia y^'tvoixo, xatd xöv ^pövov x^v c^r^pivo^
SuviQeaav, gleich darauf aber: xal licetdY) irav xo axpdxeofjLot 9f»>e!-
Xe^filvov TJv. 2, 15 6Tc6xe }j,i^ xt 8etaeiav, o6 ^uviQeaav ßooXeKoo-
p,evoi. PI. Phaed. 59, d del ^dp 67) xal xd; irp6adev ^pLipocc c^cbdr.-
pLCv ^oixav . . irp^c xöv ScoxpdxT)* 7ueptep.lvop.ev ouv ixaax6xe,
£ci>c dvoi}(Oe{ir) rh SeapcoxiQptov (jedesmal, bis)' iireiST] Bk dvoi-
^deiY], iQeipev napd xöv 2o>xpdx7]. (Theaet. 183, c xouxov repov-
d^vxcüv xal i\kk $Bi duT)XXd^Oat aoi ditoxpiv6p6vov xaxd xdc ouvdrjxa;,
l7cei$Y] xö irepi xou fjpfoxa'y^pou X^you xlXo< ^^oiv^- Der Oft,
ayiolr^ bezieht sich hier nicht auf das Präsens $et, sondern Huf di«
Worte xaxd xdc auv&i^xac, in denen die Bedeutung der Vergangen-
heit liegt = xad' a SuveMpeOa „queraadmodum antea inter nos
convenerat factum iri, quum disputatio de Protagorae sententia
finem habüura esset** Stallb.) X. Hell. 1. 3, 11 OapvcxßaCo^ ze-
piipevev £v KaX)^T)S6vi, \ki-^pi IX&ot (sc. 'AXxißid$ir)c) Ix xou BuCav-
x{ou (Absicht). 4. 4, 9 axaupoapd x' iitotiQaavxo . ., £coc dr^ ol oup-
pa^oi a6xoIc ßoT]Oi^aaiev. An. 1. 2, 7 (Kupoc a7pta Oi)p{a) iihf,-
pcuev dnö Ticicou, 67c 6x6 7UfiLvdCetv ßouXoixo 4aux6v xe xal touc
Ttchoü«. Vgl. 1. 9, 25. 3. 4, 20. 7. 1, 7; oxe 2. 6, 12. 4. 1,
16. 17; inti 1. 5, 2. 8, 20. 4. 7, 10. 17; inti^ 4. 5, 8.
Comm. 1. 2f 57 iireifii^ öpoXo^iQaaixo. 2. 9, 4 6Tr6xe au^xo-
piCoi.. 6irixe Ouou Nach onou X. Ag. 6, 5.
Anmerk. 4. lieber Ituc c. opt. in der Odyssee als Finalkonj. s.
§. 553, A. 2; über oxav, ore xev u. s. w. c, opt, s. §. 594, 4 u. Anm. 4
Anmerk. 5. Nur sehr selten wird von einer unbestimmten
Frequenz der Indikativ gebraucht X. An. 4. 7, 16 xal xfiw xal
^Y6pEuov, 67r6te ol noXipioi a^xouc o^eaOai IpeXXov. (Hingegen 1. 9, 28
tllk SV) TTOTt 7tope6oiTO xol TzkzXrcoi fjiiXXotev o^^ea^at, .. iairoüSaioXoYcTTo.)
Anders verhält sich die Sache bei 6adxtc und' iiroa^xic. Dieselben kön-
nen allerdings nach einem Haupttempns mit dem Konjunktive, nach
einer historischen Zeitform mit dem Optative verbunden werden, indem
alsdann die einzelnen Handlungen als eine Gattung von Fällen zusam-
mengefasst ausgedrückt werden (vgl. §. die Beisp. Nr. 3 u. 5), als: PI.
Theaet. 197, c (cpalfxev 5v) xoOxo i|e7vat irotsiv, 6troadxtc av 6ox^ aöxtp.
143, a xal &adxtc 'Adif^vaCe d9(xo(p7}v, inavYjpcuttuv x6v Zwxpdxi^v 0 {at;
§. 567. Gbr. d. Modi in d. Adverbials. d, Zeitbeziehg. 955
ip.efj.vVi^i)v. Vgl. 0, 265. X, 194. X, 586; aber sie können auch mit dem
Indikative verbunden werden, wenn der eigentliche Begriff derselben
c= k%daxoxt, oTc, jedesmal^ wenn^ urgirt und somit die jedesmalige Hand-
lung einzeln für sich betrachtet wird, X. Comm. 3. 4. 3 badxn xe-
XopVjYTjxe, .. vev(xT)xe. Gy. 2. 2, 30 6TC09dxcc a(txh^ dxdXJsaa. 2. 3, 23
6iroadxtc y< ^^^ 6etiTvoicoto6(Aeda. K. Ath. 3, 11 6icoadxu $^ ^Ticyeipt]-
cav alpetodat to»j; ^iXtCotouc xtX. Ven. 3, 6 6adx(c 8' ^niTpi^ouot xa fx"^-
PI. Charm. 158, a iodxtc. d<p(xeTo. Dasselbe Verhältniss findet statt,
wenn durch den Zusatz von Exaoxo^ die Handlungen vereinzelt dar-
gestellt werden. Hdt. 6, 110 ol orpaiTjYoi • ., oic exdoToi» aörcüv ifl'^txo
TCpuTavTjtt) r^c '^(A^piQC» MiXxtdS']) icaptd(8ooav.
An merk. 6. Auch finden sich einzelne Beispiele, in denen nach
einem Haupttempus im Hauptsatze der Optativ von einer unbe-
stimmten Frequenz im Nebensätze steht Alsdann hat der Redende
zugleich eine andere der Vergangenheit angehörige Handlung im Sinne,
auf die der Nebensatz bezogen wird, u», 254 xoto6x(|> hh lotxac, intl
Xo6oaixo ^ayoi xe, | Mi^tzyai (laXaxcüc, für einen solchen geziemt es
sich, wie es sich auch sonst für ihn geziemte, so oft u. s. w. A, 344
icpcuxtt) yap xal Satx&; dxoudCso^ov ifisio, | bnn6Tt SaTxa y^pouatv 2cpo-
iTA(Cotfxev 'Ayatof, ihr beiden werdet ja zuerst von mir zum Mahle
gerufen, und das geschah, so oft die A. ein Mahl zurUsteten i).
Aber o», 343 IvOa h* dvä oxa^uXal navxolat Eaatv, | &7i7r6x8 ^ At^c (upat
^ircßpfaeiav uirep&ev ist faoiv als Praes. bist, aufzufassen; denn vor-
her gebraucht Odysseus lauter Präterita. Bei Schriftstellern der späten
Gräzität wird der Optativ auch von einzelnen und bestimmten
Handlungen st des Indikativs gebraucht 3).
6. Zweitens steht der Optativ ohne av ohne Rücksicht
auf das Zeitverhältniss des Hauptsatzes, wenn die Zeitangabe
zugleich als eine ungewisse, zweifelhafte Bedingung,
als blosse Annahme bezeichnet werden soll. Vgl. oben
§. 399, 7. r, 55 oux av toi •^pala\L'^ xf&apic • .9 ox^ iv xov^iQai
(i.i')fe{v)c, wenn du etwa zu Boden stürzen solltest, s. Spitzn.
A, 263 aöv 6i icXeiov 6£ira< a^el { Sott)^', o>9icEp Ipiof, Tciictv, oxe
du|x^( diva>7oi, wenn das Gemüth dich etwa antreiben sollte.
N, 319 a(7ru ol laaeiTat.. v^ac IvucpTJaat, oxe piT] a^xö; ^e Kpo-
v{(Dv I IfißaXoi.. 8aX6v vi^saai, wenn nicht etwa., würfe. Aesch.
Eum. 696 ooxouv Sfxatov (sc. iaxi) x^v alßovr* e^sp^exeiv, { aXXiDc
xe ndvTODc x*'*'^* fieiftevoc tü^oi? S. Tr. 94 xal ^dp {>9xlp<p, x6 7'
eu I TTpdaaeiv iiztl iru&oixo, xip$o^ i\Ljzo\^f auch dem später
Kommenden bringt das Wohlergehen, wenn er es erführe, Gewinn.
X. Hipparch. 7, 4 ^pov^aecD^ 6ei 7coXX% Tcp2»c xouc tzokb nXeiou;
xal x6X)ji7)<, 6116x6 xaipöc napaic^aot, wenn sich vielleicht eine
günstige Gelegenheit zeigen sollte. PI. civ. 332, a diico8oxlov (sc.
iaxi) bi 76 (sc. 0 napaxaxi&exo) o5$' 6iio>axiouv x^xe, 61c 6x6 xic y-^l
aa>9p6v(o; ditatxoi; wenn Einer es auf unverständige Weise zurück-
fordern sollte. Häufig steht oxe c. opi. und im Hauptsatze der
Opf. mit av in gleicher Bedeutung wie ei c. opt (§. 576), nur
mit dem Unterschiede, dass oxe neben der Bedingung zugleich die
Zeit bezeichnet; die Negation ist alsdann piiQ. B, 23 ^XX* oxe . .
l&lXoi)xi ipuaaai, a6x^ xev 7a{iQ ipiaai^Li. S, 248 oox av Iycü76
Kpov(ovoc aaaov (xo{)a.t)v, { .. oxe piT) a6x6i; 76 xeXeuoi. X, 375 f.
1) Vgl. Hermann opusc. Vol. II. p. 38. — ^) 8. Lob eck ad S.
Aj. 307.
956 Zusammengesetzter Satz, Unterordnung. §. 568.
xa{ xev ic if^to 8tav divGea^of|tTjv, oTt |i.oi ^ ) rXafTjc • . T«i ffi x^^
\L\idiiaaabai, P8. PI. Amat. 133, a Lt:6t€ yap toi t6 ^O.oisfi^th
alayphy ^^T^oa^jxvjv sTvai, ouS' av av&pioicov vofA^vcnfit ifiourbv ci>ai.
X. Cy. 1. 3, 11 6jt6Tt ßouXotto. 3. 1, 16 6ir6T« . . aXi-
(jxoivTo. An, 7. 7, 17. Oft jedoch steht in den temporellei
Nebensätzen der Optativ nach der §. 399, 6, b), S. 219 f. erwähn-
ten Modusattraktion.
7. Nur selten begegnet in diesen Sätzen der OptatiT
mit av in ebenderselben Bedeutung, wie im Hauptsatz&e der
Optativ mit av gebraucht wird, wenn man eine Behauptung
als unentschiedene Möglichkeit ausdrücken will (§. 396, 2).
X. oec. 11, 14 i'fvi ivfaraoOai Ü^ e^vTJc El!0t9|i.ai, ijvix' av ixt £vdov
xoTaXafxßdivoipLt, ef Tiva ^eifievos ^^eiv TUT^dvoifii, ich pflege zu
der Stunde aufzustehen, wo, wenn ich Jemanden zu sehen wünschte,
ich ihn noch zu Hause antreffen dürfte oder antreffen kann. r>eni.
4, 31 ^uXdfac OiXiitKoc touc lT7)a{ac t) t&v ^eipicova iiri^etpet (olc ^la-
irpdiTrETat), ^v{x' av ^{AeTc pii^ SuvoijieOa Ixet98 (e(< •r?iv to» ^iXiz-
1C0U x^P^^) ^ftxlaftai, zu einer Zeit gerade, wo, wenn wir auch
wollten, wegen der Stürme dorthin nicht gelangen könnten, yJ^
steht, weil in der Zeitbestimmung zugleich eine Bedingung liegt.
8. Ebenso selten ist der Indikativ der historischen
Zeitformen mit av in der §. 392 a, 4 u. 5 erw&hnten Bedeu-
tung. Dem. 29, 16 zliztp (b; ^Xt^Ococ raota fi*^ i(iaptop7]«ey, oux
av vuv Ifapvoc ^v, diXXd^ tÖt' ed^uc M tou $ixaaTY]p{ou t^; f&apxvpiac
diva^iyvcuaxofilviQCi ^v{xa |XaXXov av aMv r^ vuv cL^IXtt, wo es
ihm mehr als jetzt genützt hätte. Vgl. Lycurg. 57. Ljs. 19, 16
6 5i . . iice^adr) Souvai, o&x e{$(i>c tif)v l!7op.£vT]v StaßoXi^Vy dXX' o t c
xal 6}X(i)v ooTUouv av ixe{voi^ i)£{o>ae X7)de9T9)c 7Ev£90at. 15, 6
^eiv6v . . a6tou; (jl^v touc 9TpaT7)'fou; . . )ai9) av ToX)A7J9«t rp^epov ii]^.(ov
ifliictaabaif ito^ av ISoxijxöiaOT^aav xata toi>< v6)i,ouc, *AXxtßt^dv)v
bk ToXjAav xtX. Vgl. §. 553, A. 7.
§. 568. Bemerkung über die Konstruktion der Konjunktion irplv iq, T;p£v
(§. 566, 1, c).
1. Die Konjunktion iTp(v hat neben den §. 567 ange-
führten Konstruktionen auch die mit dem Infinitive. Die
verschiedenen Konstruktionen von ttpCv unterscheiden sich also:
a) np{v wird mit dem Indikative einer historischen
Zeitform oder des historischen Präsens verbunden, wenn
die Rede von einem vergangenen», wirklich eingetre-
tenen Ereignisse ist (noch nicht b. Hom. u. Hesiod, ausser
irpiv 7' oTE, z.B. M, 437). Gewöhnlich steht der Aorist, der
eine vorhergegangene, seltener das Imperfekt, das eine
mit dem Hauptsatze gleichzeitige Handlung ausdrückt. Im
Hauptsatze steht eine historische Zeitform. Der Hauptsatz
ist entweder affirmativ, oder, und zwar weit häufiger,
negativ, a) Hymn. Apoll. 357 ^iptdid fttv afaiftov rjfiap, | irpCv
7I ol iöv i^^xev.. 'A«6XX(Dv. S. OR. 776 Vj^iiiTjv {existtmabar)
§. 568. Konstruktion von «plv ri^ itp{v. 957
$' div7]p { dioTcov {xiftoTo; t<ov ixet, icp^v }jloi tu^v) | rotdS' lic^aTT}.
Vgl. Eur. Andr. 1147. Mit dem Indik. des Praes. hist. Ear.
Hec. 131. M. 1137. Th. 1, 51 ibaii».al^oy rouc KopcvOtooc icp6|jivav
xpouo}j,£voo<, itpiv Tivtc 286vTe; cTicov, ott v^ec Ixetvai iit(7rXlou9U
1. 118, 2. 3, 29 (o( IleXoitovvi^cnoi) to()c piv . . 'A&Y]va{ouc Xavftd-
voudi (Pr. hist.), irplv 89) t^ Ai^X(p la^ov. 7, 71 icapairXi^aia di
xal o( iirl Toiv veoÜv a^tot; iirao^ov, irpCv 7t 6^ ol Supax69ioi . .
£Tpe<]/av Touc 'AAT)va{ouc- X. An. 2. 5, 33 o( EXXT)ve< . ., o rt
iicoiouv, T^pL^i^vöoüv, iTplv N^xocp^oc ^xe. — ß) Hdt. 6, 45 o& irpitt-
pov lirav^crnr) Ix to>v ^(upecov toot^cov Map66vtO(, icplv y) o^eac 6ico)^ei-
pfoüc iitoii^aaTo. Vgl. 8, 8. 7, 175 t9)v Ärpaitöv oö8i igSejav louaav
irpÖTspov, T)T:ep I«cüÖovto Tp7)^tv(o>v. Th. 1, 65 oö 7rp6Tep6v
78 ol SüjiTravTec (*AdT)vatoi) licauffavro Iv ip^^ l^ovrec a6T6v (sc. töv
IlepixXla), irptv iC7)}j.(ci>9av ^pi^piaaiv. 132 o&$' ojc ^c^üi^av veco-
TEp6v Tt icoieiv i^ a6T6v, irpfv ^e S"^ aöroic . . ptr^vun^jc Yi^verai
(Pr. hist.). X. An. 1. 2, 26 6 6ä oSt« irp6T<pov out« tcStc Kupip
(e^^ yjxpa^i) {£yai v)&sXe, rplv i\ ^uvt) a^T^v licet ac xal n/areu
iXa[^e. 6. 1, 27 o& icpiadtv licaiaavto icoXspiouvTtc, irpiv iico{T)-
9a V itaaav tt)v 7c6Xtv 6[jLoXoYetv Aaxe6aipioviou< xal a&Tcielv i]7ep.6vac
tlvai. Ebenso Cy. 1. 4, 23.
b) Ilpfv (b. Hdt. auch icplv ij), gewöhnlich itplv av (b. Hom.
icpfv c. conj, ohne av, aber auch 7rp(v 7* oV av ß, 374. 6, 477) wird
mit dem Konjunktive verbunden^ wenn eine zukünftige
Handlung zugleich als die Bedingung bezeichnet werden
soll, unter welcher das Prädikat des Hauptsatzes statt-
findet oder stattfinden wird. Vgl. §. 567, 2. Gewöhn-
lich steht der Konjunktiv des Aorists, der die Handlung
des Nebensatzes als der des Hauptsatzes yorangefaend, sel-
tener der Konjunktiv des Präsens, der dieselbe gleichzeitig
mit der des Hauptsatzes bezeichnet. Der Hauptsatz ist
negativ oder enthält eine Frage, in der eine Negation
liegt; seine Zeitform ist ein Haupttempus: Präsens,
Perfekt, Futur oder eine Aoristform mit Präsehsbedeutung.
X, 175 06 7dip itoi xaTaSu96|i.e&a . . eU 'Ai8ao d6p.ou<, icpiv pL6paip.ov
^piap lic^Xd-iQ, wofUr auch ein konditionaler Satz eintreten könnte:
7|v pL"^ . . liriXÖTQ. Aesch. Pr. 758 vüv 8' o&8iv isvi rlppia pLoi irpo-
xe({jLevov { piö^f^cDv, icplv av Zeu; ixitiai^ Tupavv{8oc. Der Sturz
des Z. vom Throne ist die notbwendige Bedingung für die Be-
endigung der Leiden des Prometheus. S. Ph. 917 pi^ or^va^e,
icplv pL(£&7)<, vgl. Aj. 965. Eur. M. 276 xoöx aireipii irpöc 66-
p.ouc ndXi^t I nplv av ae ^a^a^ Tep(i6v(i>v I£cü ßdXco. Hcracl. 180
t(c av 8{x7)v xp{vei«v r\ ^vo^t] X670V, | nplv av irap* dpi^oiv piul^ov
IxpiaO'f) aa^Qoc; Hdt. 1, 136 Trplv 8i t) TcevTaerr)^ 7lvT]Tai,
ohx dirtxv^cTat U o^iv T(p TCaTp{. So sehr häufig b. Hdt. 199 06
icp^Tepov di77aXXd[978Tat, 7] t^c ol £e(v<i>v . . p^ix^^- Ebenso 4, 196
extr. 9, 87. 7. 8, 2 06 irp^Tspov iraöaopiai, irplv r\ IXco ts xal
irupa>9(0 xdc 'ABi^vac. Th. 7, 63 (^p^) &)pL7ceffo6aT)? vTfjt veclic pi^
itpörepov d&ouv diiroXueffBai, rj touc änh rou itoXcfi^ou xaTa(JTpci>pLa-
Toc 6icX(Tac diTzapüriTt (sc. eJc t9)v OdXaaaav). X. An. 1. 1, 10
Beirat a^ou piT) Tup^vOev xataXuaat (röv itiXeptov), rplv av a^xip
Kähner'i auifHArL OrieeA. Qrammalik. U. Th. 11. Abtk, ^^
958 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.568.
au(i.ßouXe&9T)Tai. 5. 7, 12 )a.t) diicIXOT^re, icplv av dxoiaTiie.
Vgl. 6. 7, ö. PL civ. 487, e o6 icp^tepov xaxcöv ica&iovzm
al iciXeUi Tcplv av aitatc o( ^tXiaofot apccootv. Pfaaedr. 271, c
icplv av ouv Tov Tpöicov TouTov Xi^oa^ TB xai •jpi^to aiy j&t; ceu
dcbfiB&a aÖToTc tI^viq fpa^tiv. Jo 534, b 06 irp^Tepov 0I6; ts
icoictv (sc. 6 icot7)Ti^c), icpiv av ivOeic re ^IvT^xat xal Ix^oiv, isi
6 voüc («.T^x^Ti iv aiTcp iv^. Antiph. 1, 29 o( 8' iictßooXeu6}tevot
o&$^v Xaaaij Tcp{v 7' 7)8v) iv aÖT<J> ciuiai rip xax(j> xat 7 ivmaxaifft
tbv oXe&pov, Iv (p t^ot.
Anmerk. 1. lieber die Weglassimg von av s. §. 398, A. 2. Wenn
auf eine historische Zeitform npls oder itplv öfv c. con;. folgt, so gt-
schiebt diess entweder ans dem Streben nach Objektivining der Räe
(s. §. 595), oder wenn die Handlung als eine nah erwartete beaseicboet
wird [vgl. §. 553, 2, b)l. 2, 190 |ai^t7)P ^ oJ ijlc ^(kri 7rp{v f eTa ^«upis-
oco(^at, I irpCv y' aöi^v cX^Doav is ö^^aXfiolotv fdoifiat. Vgl. 1^, 781. do
stäts b. Hat, z. B. 4, 196 o6x l^t; Yp^jottv, nplv ifj t^v vr^öy dvopdo-
ooiat. (Or. r. 06 YpV**» ^P^^ ^ ivoodwotjTe.) 9, 93 extr. Th. 8, 9 oi
icpoe^U{jii/]^T)aav ci^p^^XeTv, TCplv rd *la9{jLta . . $teopTdou)9tv. X. Cy. 2.
2, 8 eTttov fjiT)9lva täv ^ittovtv xtveTodai, itplv äv 6 itpÄodev f^yiJTai.
Anmerk. 2. Nach einem positiven Hauptsätze findet sich
Ycp(v c. conj. unter den älteren Schriftstellern nur b. Simonid. Jamb. 1,
12 (Bergk) oddvei li t6v \».is ^mpa^ äC7]Xov Xaß6v, | icplv xip}tJ Fxrixat.
Hdt 7. 10, 1 h U ihixiii dvaiceidöfMvoc, irplv iq ^Tpexioic £x|Add^. Bei
Späteren begegnet nach einem positiven Hauptsatze Öfters der Indi-
kativ des Futurs, den aber Passow HI. S. 1075a ftir Schreibfehler
st. des Konj. hält. An einigen Stellen ist der Hauptsatz nur schein-
bar positiv. Ar. £c. 769 9uXd£otAa( (sc. xaTa&etvai), | irplv av /
r9tt> TÖ itXtj&oc 0 Tt ßouXeuexat = 06 xaTadf,9U). £ur. Or. 1218 ^uXaoac
6*, r^^ TIC, Tcplv TeXtüTTjÄ^ ^övoc, | tJ 56pi(i,a^65 ti; i/J xooCyvtjTOc TraToo; ,
iX&wv U ofxouc <p&^ =3 vide, ne quis domum prius intret, quam cett Hdt
1, 32 nplv y &v tsXcutViotq, inio^elv ii-rfik xoXhtv x(u oXßiov = darf
man sem Urtheil nicht aussprechen. Lys. 22, 4 aJo^p^v ^ -^Yoüfiai
icpötepov ica6aao8at, icplv £v &|i.ilc icepl a6Taiv 0 ti Sv ßo6XT2o8e ^'ij^fai;-
äoe, wo in ataxp6v die Negation liegt: ich kann es nicht fiir ehrenhaft
(06 xaXöv) halten, wie auch sonst aia^p6; negativ aufgefasst wird, s.
§. 516, 5. Isoer. 4, 16 ogtic ouv oft rat Toi»; aXXouc xoiv^ Tt icpd^siv dja*
06v, icplv &v To^c icpocoToiTac a6t«5v SiaXXd^'Q, X(av dicXcuc C^ei xal ic6^^a>
Twv icpaYfJLdToiv 29t(v, indem der Schriftsteller schreibt ootu ouv ofsrai,
wer nur meint, hat er den negativen Gedanken im Sinne : Niemand
mOge meinen. Dem. 38, 24 uSiv hk toO (a*^ xarr^Yop'naai Tooaüxa XP^it^^'^
^icpd^aoOe, icplv £v TaÜTa dicoficuTC, aicuicäv ioxt oCxaioi xal (i-^ xaTi)-
YopeTv xal lytiv ist nicht bloss auf a. ^axe 5(xaioi, sondern zugleich auf
xal fXT^ xaT. Kticksicht genommen. Dass aber rpCv c. conj, einen nega-
tiven Hauptsatz erheischt, davon liegt der Grund darin, dass in dieser
Verbindung das hypothetische Verhältniss des Nebensatzes zu dem
Hauptsatze von der Art ist, dass das im Hauptsatze Ausgesagte schlech-
terdings nicht geschehen kann, wenn nicht zuvor das im Nebensatze
Ausgesagte geschehen ist oder geschieht, während nach einem positiven
Hauptsatze, z. B. ich werde abreisen, ehe ich dich sehe, diese nothwen-
dige Abhängigkeit des Hauptsatzes von dem Nebensatze nicht statt-
findet, und daher in diesem Falle der unbestimmte Ausdruck durch den
Infinitiv genligt.
ü) IlpU ohne av (b. Hom. auch icp{v 7' otc 1, 489) mit
dem Optative wird auf ebendieselbe Weise gebraucht wie
icpiv oder icplv av c. conj,, nur mit dem Unterschiede, dass im
Hauptsatze, der gleichfalls negativ ist, eine histori-
sche Zeitform steht. Die Handlung ist auch hier eine zu-
künftige; aber vom Standpunkte der Vergaugenheit aus. 4>, 580
I
§. 568. Konstruktion von «plv ^, irp(v. 959
'A7i^vaip I oux iOeXtv ^ei^eiv, itpiv irtipi^aaiT' 'A^t^^oc, priua-
quam tentasset. So auch itp^v 7' ott c. opt l, 489. (Aber o6x
ld£Xei 9.» Tcplv av iceipiQaTjTai.) Hs. sc. 17 06 6 e oi ^ev | icplv Xe)ricuv
iictß^vai . . 'HXexTpua>vT2C, | icpiv 76 96VOV xCaatro xaaiTvi^Toov. S.
Ph. 551 £6oSe )aoi ji.'f) 9170, Tcplv ^pdaaiykl aoi, | töv ;rXouv icoietoOai.
X. Cy. 1. 4, 14 ('AoToaYTQc) dmrj^opeos )AT)d£va ßoXXsiv (xd dtjpia),
iTplv Kupoc ^pL7cXT)9de{7) Aripcuv. Hell. 6. 5, 19 ol 'HXeioi . .
inet&ov (a^TOüc) ji^ tcoisTadat jiax'i''» icplv o[ 6T)ßaToi itapa^ivoivxo.
In or. obl, X. An. 1. 2, 2 icpiv c. opf. st. icpiv av c. co»y, der
or. recta.
An merk. 3. lieber icplv av c. op^. s. §. 594, 4. Zuweilen folgt auf
Tiplv av c. conj. irpCv c. opt, in derselben Weise wie nach den Final-
konjunktionen auf den Eonj. der Opt. folgt (§. 553, 5). X. An. 7. 7, 57
iSiovTo fx9) iTTtXdeiVy icplv av dTraYd^*« xö axp-ixeufxa xol BCßpcovi itopa-
§o(t] nach den best, edd., s. uns. Bmrk. Vgl. iSiovxo fx9) -apeX^elv, ?va
irpdxEpov ditaY^Y^Q x6 oxpdxeupia xal Bißpcovt TcoipadoCt).
Anmerk. 4. Dass nach einer gewissen Modusassimilation oder
-attraktion nach einem bedingten Satze mit dem Judikative der
historischen Zeitformen Trp(v mit dem Indikative einer histori-
schen Zeitform, sowie nach einem optativischen Satze 7tp(v mit
dem Optative verbunden werde, ist §. 399, 6 erörtert worden. Ueber
die Ausnahmen s. §. 399, A. 5.
d) ripiv (b. Hdt. aach irplv ^, 2^ 2. 4, 167. 5^ 65 u. sonst)
mit dem Infinitive i) stellt aie Handlung schlechtweg
ohne alle Nebenbeziehung des Zeit- und Modal-
verhältnisses, das durch den Indikativ, Konjunktiv und
Optativ ausgedrückt wird, als temporelle Qualitäts-
be Stimmung dar, s. Anm. 5. Daher kann diese Verbin-
dung nicht allein in allen vorher angeführten Fällen stehen,
sondern auch da, wo ein Modus des Verbi finiti nicht ge-
eignet sein würde. Ganz natürlich und nothwendig ist dem-
nach die Verbindung von i:p{v c. in/., wenn von einer Hand-
lung die Rede ist, welche gar nicht eingetreten ist oder nicht
eintreten kann. Wenn der Infinitiv ein eigenes, im über-
geordneten Satze nicht vorkommendes Subjekt hat, so steht
es nach §§. 471, A., 475, 3., 478, 1. 3 im Akkusative.
Die gewöhnliche Zeitform des Infinitivs ist der Aorist,
welcher die Handlung des Nebensatzes als der des Haupt-
satzes vorangehend, seltener das Präsens, welcher die
Handlung in ihrem Verlaufe, oder das Perfekt, welches
die Handlung als in ihrer Vollendung bestehend bezeichnet
oder präsentische Bedeutung hat.
a) npiv c. inf, st. irpCv c. indic. praeterüi. Der Hauptsatz
ist in der Regel positiv, sehr selten negativ. X, 172 vate bk
n^8aiov, irplv IXdeTv ola; 'Ayaioiv. Vgl. Hs. sc. 40. S. OR. 104
I) Vgl. Schmalfeld Synt. des Gr. Verbs §.139. Bäumlein a.a.O.
S. 342 ff., dessen Ansicht aber, dass der Infinitiv auch gebraucht werde,
wenn die Handlung nur als Nebensache, als Nebenbestimmung
erwähnt werde, nicht zu billigen ist, da üoerall, wo itp(v c. inf. vor-
kommt, ein zum ganzen Gedanken nothwendiges Glied bezeichnet wird.
W. Ftiisting Progr. Münster 1850. S. lOff. Aken Tempus- u. Modus-
lehre §. 130 f. H. Kratz Ztschr. f. d. Gymnasialwes. 1860. S. 591 ff.
61*
960 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 568.
tjv f^piTv, (SvaJ, Aatic tto^* ^^ejiDiv | 7% r^cjÄe, irpiv ai tiqvö' drso-
l^üveiv ir6Xtv. Eur. M, 79 dTccüX^piead* ap\ ti xax^v Tcpo^oiaopiev
viov icaXotuj), rplv t68' i£7)vTXT)xlvat. Hdt. 6, 119 AaLpstoc, irpiv
|jL^v a2)r|xaXcoT0ü^ ^ev^adai tooc 'Eperptlac, ivEt)^£ a^i Sctv&v ^dXov.
7, 2 laav Aapeioi, xal irpixepov tJ ßajiXeuaat, -jfeifovoTec xpet;
itaiSs;. Vgl. 1, 72. 2, 2. 5, 65. 6, 91. Th. 1, 69 xöv Mf^oov
autol tjjiev ix Treparcov 7^« T:p6Tepov im nfiv IleXoitivvTjaov ^[^vra,
in ra Tiap* Gjjlcüv dc^oo« npooravTTJff ai (= fajiev, ort ^XOev). 6, 58
( iTiniac) Inl . . toüc bizUra^ wp^tepov, i^ a^vdeaHai sutou^ aTzm-
Ö8V ovrac, euBüC lx***P^^*- ^* ^y* ^' ^» ^^ irplv ToceofjLa Ict-
xvetfföat, £xxX{voüffiv (pr. bist.) ol ßdfpßapoi xal ^eu^ouat. 10, 19
iiptv xaxaXu^ai tö (rcpd[Teufj.a irpi« aptorov, ßaaiXsüc i^avij. 7. 1,
10 rpiv 6pav Touc icoXe)i,(ouc, e2c TpU dv^Tcauve xo orpaTcupLa. An.
4. 1, 7 im t6 ixpov dvaßaivei (pr. h.) Xeipbotpo^, irpiv tivä aiabi-
oDai Twv iroXEjituiv. Comm. 1. 2, 40 Xi7eTai ^AXxtßta^T^^, 7rpi>
efxojiv irdSv elvat, IlfipixXci TOidSe StaXe^^d^vai itepl vofjLcov (== Xr^c-
Tat, oTi 'A. ßieXI^^^Tj). PI. Charm. 153, b iXi7ov, irpiv ^5« dizii-
vai, fi-a^'y] i^eTÖvst Iv t^ IToTiSaiq^. Nach einem negativen
Hauptsatze. Th. 1, 68 06, irptv icaa^etv, . . touc So^fJia^ooc
ToujiSe Tcap«xaXI(jaTe, vgl. 5. 10, 3. Lys. 19, 55 oö6i itpoc ßoo-
Xeünjp{cp (ü^ftTjv o66eiicl>noT8y irpiv TaoTrjv ttjv au^jL^opäv ^Evio&at.
ß) np{v c.inf. st. irplv av c.conj. nach einem negativen
Hauptsatze. A, 98 066' 07« irpiv Aavaoiviv deexla X0176V dirco-
9e(, I irp{v 7' dirb iraxpl ^(Xtp 6 6fj.evai (sc. 'A7a(il}j,vova) iXuoiirtoa
xpüpTjv, I . . a7fttv 0* UpTjv ixaxöfißtjv | i« XpüaTjv. T, 423 00
XVj^cD, irpiv TpcuQt; a$T)v iXöiaat iroXifioto. Vgl. (I>, 225. X, 266
00X8 xt vwiv opxta Iffaovxat, irp(v 7* t) fxepov 78 neaovra
aTfxaxoc a<jai *ApTja. W, 138 jjli?) irp^a&e xX£o« e&pu 96V00 xcexi
aoxii 7evT|xai | div^poiv {AVT^oxi^pcov, irp(v 7 ^jxiac IXdl(i8v i£a> | dypöv
i^ >'j)jl£t6pov. Aesch. Ag. 1037 )^aXiv6v 6* o5x lirtoxaxat ^ipetv,
irpiv a(}xaxT]pöv Ifa^p^CBv^cit f&lvoc- S. Aj. 1418 y^ noXXd ßpo-
xoTc loxiv {Öou9tv { 7vcia>vai* irpiv 2$8rv ^\ oö$eic ^oivxt^ ] xa>v pueX-
X6vx(ov, 0 xt irpdi^8t. Eur. M. 94 o&6i irai^sxat { ^6X00, vd^'
oTBct, irplv xaxaax^+a( xiva. Dem. 3, 12 irplv ^k xauxa icpajai,
\LT\ 9X0ir8Txe, xt; e^ircbv xd ߣXxtaxa 6irip Gpiolv 69' 6pL(ov diroXIodai
ßouXi^9exau 5, 15 xa{ fjiot )at) dopußi^a?) piT^SeUf irplv dxooaai.
Doch häufiger ist in diesem Falle irplv av (irp{v) c. conj.
7) np^ c. inf. st. tcpfv c. opt. nach einem negativen
Hauptsatze. 8, 747 I}xbu 8' SXsxo (i,ffav opxov | )ji9) irplv aoi
ipieiv, irpiv dco6exdxT)v 78 78v£a8ai. (Aber o& irplv aol ipitoy
irplv av 8cD88xdx7] 78 7iv'»]xat.) Hdt. 1, 165 cofioaav ftT) irptv Ic
<I><oxa{T)v 7)Setv, irplv iq xöv piäSpov xouxov dva^^vat (= dva^av^vai).
X. Hell. 6. 5, 23 (x^8uov (i.T)8afiQ)v diroxplir8a&at, irplv ifn-
ßaXBiv 8^; Trjv xa>v Aax86at)i,ov{(i>v ^«bpav.
8) np{v c. inf. st. irp^v c. indic. prtieter. von einer Nicht-
Wirklichkeit (s. Anm. 4). S. El. 1133 f2>< cS^bXov irdpotdev
ixXii;8Tv ß(ov, I irplv ic £^vt)v oe 7aiav lxir^}jLtpai. Eur. Andr. 295
8?08 8' 6irlp xB^aXdv IßaXsv xaxöv | d X8X0uad vtv [[Tdpiv], irplv
78aiov xaxotx(aac Xiira^. Ale. 362 xa{ pi' oud' 6 OXouxidvoc xucdv |
oud' oGirl Kifinti^^ tpu)(07ro)Airbc av Xdpcov | Iv^ov, irplv 8?c 7<)>>C aov
§. 568. Konstruktion von «plv y), irpfv. 961
xaxaaT^jai ßfov. Vgl. Rh. 61. Isoer. 12, 250 ou« (Xö-youc) t!
TIC iTciSeiScv a^Toi«, irplv itU 6taXtyd^vat irept aorcov, oox l<mv,
oiTCDC OOX av 6p.l9T)(7aV.
e) np{v c. inf. st. npfv c. op^ nach einem optativischen
Hauptsatze (s. Anm. 4). Z, 465 dXXdi (le Tc&vvicota x^^*^ xaia
7aia xaX^Tcroi, | icp{v 7* Ixt oijc te ßo^c aoo l>* iXxT)Bfioio itüf)4-
aftai. Vgl. A, 115. Q, 245. 6, 668. I, 387 ohU xev <5c In »ujiöv
Ijxöv Tuetaet' 'A7a)A4)i,vcov, | irp(v 7' dicö icoaav ip.01 66pLsvat dupioX-
7£a X(i>ßT)v. Vgl. X, 64. x, 384 -d^ 7ap xtv dvi^p, 0; £va(9t}jL0« ef»], |
irplv TXa(ir| itdaaaaftai ^Stj-rfo« i^8i icoTTJto^, | itplv Xuaaad' kxi-
poü«; Aesch. Suppl. 753 ootcd 7IV01X' av oiö' av Ixßaai« orpa-
Tou I xaXi^, Tiplv opfjLtp vauv Opa^uvO^vai. S. 436 oXotro.., |
icplv ijxöv ^aOopeiv $6}ji,ov. S. Tr. 197 xö 7dp icodouv Sxaoxoc
Ix^iaBeiv O^cüv { oux av (Acdetxo, icplv xaf^' fj$ov^v xXtitiv. Eur.
Hei. 322 irplv S* oü6iv &p6a>; ei8£vai, x{ aoi ttX^ov | XüitouplIvtq
7£votx iv; (Hier steht oäölv st. xl, s. §.516,6.) PI. leg. 769, e
ouxouv ef TIC., i^oi . ., oux av tcoxc Xi7ci>v diiTe{:roi x6 xoiouxov,
Tiplv iirl xIXoc IXBelv; 968, e ou8i 7ap auxoic tou (lavOavouai 6^Xa
7t7voix av, o XI irp^c xaip^v jiiavOdivsxai, itplv Ivx6; x^c ^'^X^
ixaoxfp irou fiadi^fiaxoc £m9Xi^|XT)v 7e7ovlvai.
C) np{v c. in/, wird endlich gebraucht, wo die oben an-
gegebenen Konstruktionen mit einem Modus des Verbi finiti
ungebräuchlich waren^ d. h. nicht geeignet gewesen sein
würden, z. B. nach einem Haupttempus oder aoristischen
Imperative ohne ^i\, Tay 81 f. Xaöv ipuxdlxexe irpö iruXctcov, |
.. irplv aux' Iv X'P^^ 7uvaixo>v { fsiyyovxa^ (xaxd ouveatv auf Xa6v
zu beziehen) itealsiv. S. OC. 36 rplv vov xa irXeiW l^xopetv, h*.
x^<j5' 26pa; | l£sXde. Hdt. 2, 44 xal xauxa xal irlvxt 78ve^ai (i*>-
dpcuv icpoxspo^ ^9X1, T] . . HpaxXla iv x^ *ElXXaot 76v£a&ai (i:f6-
xepa T| st. irplv \\ über 1. 4, 1 irpoxipouc . . \ s. Anm. 7). Th.
3, 30 iiJLol oox et irXeiv ^fiac lirl MuxiXi^viqv, irplv ixiruoxou^ 7ev6-
adat, fooirep l)ro(ii8v. X. Comm. 1. 2, 22 iroXXol ^prifiaxcov öuva-
(xtvoi ^etöea&at, irplv Ipav, Ipaa&ivxs^ ouxixt d^vavxai. Cy. 2.
2, 10 iri&avol ouxco^ sia( xive?, cuaxe, irplv e26^vai xö irpooxaaaö-
fiEvov, i:p6xepoi iref^ovxat. 5. 2, 9 (iroXXol avOpcoiroi) dirodvi^axouji
irpöxspov, irplv 6^X01 7BviaOai, oloi ^aav. PI. Lysid. 205, d irplv
vevtXT]xlvai, roiei^ xe xal ql^sic s^c aauxöv l7Xci>|A(ov;
An merk. 5. Die Konstruktion von itplv 1^ oder irp6xepov 1^ oder
irp698ev 1^ oder irp(v c. inf. ist mit der von (uarc e. inf, zusammenzustel-
len. Beide werden von einer Qnalitätsbestimmnng gebraucht und
unterscheiden sich nur dadurch, dass jene zugleich ein Zeitverhältm'ss
einschliesst. Die ursprüngliche Form war ohne Zweifel rplv ru wie im
L. prttM quam und im D. eher als; daraus entstand die abgekürzte
Form irp(v, indem das relative ^^ weggelassen wurde,^ wie im D. ehe
st. eher als. Sowie nun nach einem Komparative ^ (uote c. inf, oder
verkürzt bloss r\ c. inf gebraucht wird, so wird nach dem komparati-
vischen irp(v = prtW, eher, das relative i^ nii* ^^^ Infinitive verbun-
den, vgl. Th. 1, 48 oui(ppov^oxepov ntnaiht{){t.t%a f( cuore tcov v6(a(uv
dvTjxouoxeiv, wir sind besser gebildet als in einer solchen Art,
in welcher wir fähig wären den Gesetzen nicht zu gehorchen. S. OR.
1293 th 7dp v6ot)pLa fjLelCov -/j cp^petv, ist grösser als ein solches,
welches man tragen kann [s. §. 584, 2, d)], wie überhaupt^ die ältere
Sprache Qnalitätsbestimmnngen, welche die spätere durch luort c. inf.
962 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 568.
bezeichnete, einfach dnrch den blossen Infinitiv ohne cuffre aiudrSeken
konnte, s. §. 473, besonders Nr. 3 mit Anm. 9 >). Wenn also der Grieche
sagt: |JL'?| xpive, Tcplv od. icp'kepov r^ i^eTdoat, so liegt der Sinn daiin: ur-
theile nicht eher, als dass du im Stande bist zu prüfen, ne prins
judicaveris, quam ut explorare poasia; icplv ilj oder Tcp^repov i^ oder dIoss
nplv Aapctov paaiXeDoai, prius quam ut fieret, ut Darius regnum snscipe-
ret; itoaXoI av^poiTcot irp6Tcpov dico^Vjoxouai, irpiv S'^Xoi -^i^tiQ^w^ otoi 7^99 v^
prius moriuntur, quam ui fieri posaü, ut appareat, quales fuerint. Die
Verbindungen mit tuore und Ttplv iq, 7cp6Tepov •{] oder bloss irpN bflden
nur Anfänge zu Nebensätzen, aber kerne wirklichen Nebensätze; denn
diese müssen nothwendig ein Subjekt und ein Verbnm finitam haben.
Die Ansicht, in der Verbindung von iip(v c. inf. sei 7cp(v als Präposition
wie irp6 aufzufassen, ist irrig. Allerdings kommt 7:p(v c. ^tn. als Prä-
position vor, wie Find. P. 4, 43 tidIv «opac und häufiger bei den Späte-
ren; aber die Verbindung des Innnitivs mit einer Präposition ist der
älteren Sprache durchaus fremd (§. 471, 4) und hat sich erst später
entwickelt, als man den Infinitiv mit vorgesetztem Artikel ganz als
Substantiv behandelte, z. B. X. Comm. 4. 4, 8 o6x oIS*, oir<o^ Sv drzoku-
9^c(7]v oou Tzph Tou dxoÜGat TT]XtxouTov dfadöv e6pt)x6To;.
Anmerk. 6. llplv av c. inf, st. ttdIv av c. conj. findet sich b. Hdt.
1, 140 als starke Variante: nplv £v.. tXxua&^vai, wofür aber mit Dind.
u. A. nach guten edd. ohne Zweifel nplv &v . . ^Xxt>od-n zu lesen ist, wenn
wir nicht annehmen wollen, Hdt. habe aus Versehen Tcplv av st. rpN
gesetzt.
Anmerk. 7. Sowie npÄTtpov iq e. inf. gesagt wird, so findet sich
auch SoTepov iq c. inf. b. Th. 6. 4, 2 nplv hk dva^rnvot, iztmy uarepov
exaxöv, -/i a6tou; otx^oai, .. ^EXivoüvra xxCCouai. Plutarch. LucuU. 5, 1
öXC-yip y üaxepov, tj £6XXoiv dicodaveiv, brA-ztuit (sc. Ao6xouXXo;) Aehn-
lich rarthen. 3, 3 00 pLcxA icoX^v )^p6vov, in TÖße direioYdoftai, . . ire-
XiuTT^oev. Bei Hdt. 4, 1 Tcpotipouc y^P C^^* £XXt]vac) apfai aTpare6e9^i
ii TT)v 'Aa^Tjv 1^ o^eac iz rf^v EOpwmjv steht npotipooc t] c. inf, nicht ftir
icp6repov t^ c. tn/., wie man deutlich sieht, wenn man die oblique Bede
in die direkte umwandelt: Trp6Tepoi ol'EXX-rivec tjpEav orp. i; x-^v 'Ao(av ^
a6xol U Ti^v E6p. Statt der gewöhnlichen Konstruktion v&dva> Tion^va^
Ti i7p{v c. inf, findet sich auch bloss yj c. inf, aber nur selten, s. §. 482,
A. 11; füge hinzu Theoer. 2, 116. Herodian. 3. 2, 10. Born, ad X. C7.
1. 6, 39 in ed. Lips. p. 138.
Anmerk. 8. Das Homerische Trdpo;, als Konjunktion, wird stäts
mit dem Infinitive verbunden, vgl. 2, 245. V, 764. — Wo TupCv b.
Hom. mit dem Judikative oder dem futurischen Konjunktive
oder dem Optative mit xi vorkommt, ist es als Adverb zu nehmen.
A, 29 x9jv ^ i^io 06 X6oo>' «p(v pitv xai TTJoac Itcewiv, ubi V. Naegels-
bach. 1, 283 06$^ not^ Ixir^poci* itp(v fitv xuvec dpyol Bovxai. v, 427 (DXol
Tdy o6x dtti>' TTplv xa( Tiva Y^i^^ xa%iiti, Q, ööl o^thi fniv dh/ffxi/]9eic * irptv
xai xax^v aXXo irdO^aOa = tcc(o71. Yi ^^'^ ®^^ ^^ • • iEsp^oi;..* «p(v xev
(ivtinl^slc o9)v Tiaxp($a ^aia^ txoio. Vgl. X, 330. £, 155. So auch als Nach-
bilaung Homers Ar. P. 1076 06 fdp no) toüt* iaxl <p(Xov (xaxdpeoat dcoTotv^ 1
ouX6ir(5oc X-^Eai, 7rp(v x4v X6xoc otv ufjLevatol. — P, 506 06 ^ap i^T***!^ 1
"Exxopa . . piiveoc o^V]oeodai ötto, | 7tp(v "{ iiz 'A^^iXX-no; xaXX(xpiye ßif^fxevai
Xniim I vüii xaxaxxeCvavxo, cpoß'^oai hk axivoi; dv^ptuv | *ApYe(<ov, tj x' o6t6?
2vi 7rp(i>xoiaiv ^XoCtj. Hier nängt der lets^e Satz iq xev . . äXoCt) nicht von
icpfv ab, sondern die abhängige Rede geht in die direkte über: oder er
mÜBste selbst getödtet werden. Aber ß, 374 f. dXX* opiooov pt-^ fAT2xpl ^fX^
TotSe (xu&Vjoao&ai, | Ttptv y' ox* av iv8ex4xTj.. Y^^'faii I *?] «WiV ico&eaat
xbX d^op(jL'r)B£vxoc dxoSaai ist die Konstruktion von 7ip(v y' ot av ccofij,
in die des ilcc. c. /n/. übergegangen st. 1^ a6x^ irodeoiQ xxX.
1) VgL Schmalfeld a. a. 0. S. 289 u. §. 160, A. 3.
§•569. Grundangebende Adverbialsätze. 963
C. Kausale Adverbialsätze.
Vorbeinerk. Zu den kausalen Adverbialsätzen gehören aneh
die Finalsätze mit ?va, coc, ottcu^. Dieselben haben wir aber unmittel-
bar nach den Substantivsätzen der Wirkung mit cuc, ^ntuc abge-
handelt. Die Gründe, die uns bestimmt haben ihnen diese Stelle anzu-
weisen, haben wir §. ö53, 1 angeführt.
§. 569. a) Grundangebende Adverbialsätze.
1. Die grandangebenden Adverbialsätze drücken den
Grund des im Hauptsatze Ausgesagten aus, und zwar ent-
weder in der Form der temporellen Adverbialsätze durch
die temporellen Konjunktionen: otb (ots re ep. §. 506, 3,
S. 702), tüxe S. Aj. 716. Ph. 1099. OC. 84, J>c, inwiefern, da,
6iT6te (6x6Te neuion.), iizii oder ^netdi^ (iireti^ ep. §. 504, A. 1,
iicef Te ep. u. besonders Hdt. §. 503, S. 702), quaniam, pui»-
que, dieweil, iicefirep (§. 510, 5), alldieweil, iirtt8^tcBp
(§. 510, 5), alldieweil einmal, alldieweil und sintemal,
d.h. eben desswegen, weil, oicoo (oxou neuion.). Der Gebrauch
der Modi ist wie in den Hauptsätzen, welche eine Behaup-
tung ausdrücken; ausser dem Indikative, der am Häu-
figsten vorkommt, werden auch der Optativ mit av (§.396)
und der Indikativ der historischen Zeitformen mit
av (§. 392 ft, 5) gebraucht, a) O, 95 fj,iQ )ts xTtiv', jitel 06^
6}i.o-]faaTpioc ExTop6c e^fit, quoniam , . sum, Hdt. 1, 68 ^ xou av,
CD £stve Adixcov, sficep eT$sc, T6icep i^co, xöipTa ov l&(i>ofj.aCt<, oxoo
vuv ouTcD Tu^^avcic dcS>u)Aa icoituficvoc. Vgl. 4, 195. Aesch. Ag.
827 v(xT) $', ^Tce{i;ep Saicex', dfiirlScoc (livot. X. An. 3. 2, 2
yoLktTzä Ta Tcap6vTa, önöxe div8p(ov orpaTTj^wv xotoiTcov 9Ttp6[Ltba,
Vgl. Ag. 7, 5. Conv. 2, 12. Cy, 8. 5, 31 ^ icou aMt: 76 izolXä
l^et, 01COU fe xal ^fjiwv ixaorcp toaaura $i6o>x«v. Vgl. 2. 3, 11.
Isoer. 4, 186. Lys. 14, 41 axi^aabai ^k ^pi^, fiid xi av rtc Toto6-
TcDv dv6po)v ^e^aatTo' ir^repov die . • 8e6(>9TU)^i^xaaiv; Dem. 1, 1
oTe To(vuv Taud' outcoc I/^^^ irpooi^xei icpodufAOC l&IXtiv dixoueiv. —
b) I, 304 vuv '(ip ^' ^'ExTop' ikoi^ lirtl av ^lÄka toi o^tSöv iXdot,
weil er dir, wenn du ihn fangen wolltest, nahe genug kommen
dürfte, d, 239 voi^fievoc . ., wc «^ ^v dprr^v ßpor^c ouTt^ ovoito,
oari; licbraiTo iq^i ^pevlv apTta ßdC^iv, inwiefern (da) kein Sterb-
licher deine Tüchtigkeit tadeln dürfte, wenn er verstünde u. s. w.
PI. Prot. 335, d $io{iai ouv oou irapa(i8Tvat '^fxiv, (i>c ^Yo 0&8 av
4v6c T^Siov dxouaaifj.1 y\ cjoo. Vgl. Ap. 41, a. X. Cy. 2. 2, 15
extr. Dem. 52, 33 rauTa icotoüvrec . . xd $(xaia . . iaeode I<|nr)9t9}ii-
vot . ., (i>c ^7(0 6|xac av $<£a{piT)v aicavra xd l(i.attTou Xaßsiv (i.aXXov
7) di${x(oc ti 9uxofavTou)Acvoc dicoTtaat. Aber X. Comm. 1. 4, 19
^iredrcp "^-rtuaivro per attract. modomm §. 399, 6, b). — c) 0, 228
&:c6ei£ev xetpac l^i^c» 2ic«l ou x<v dvt8po>t( 7' irtXladT), weil, wenn
er nicht entflohen wäre, die Sache nicht ohne Schweiss abgegangen
sein würde. S. Ph. 1037 IgoiSa 6*, «lic jiiXei 7*, Itcsl ooicor' av
0x6). ov licXeuaax' av x6v8' ouvtx' dv6p&c di&X(oo |, eI \kii xi x4v-
xpov {^etov ^7' 6(i.ac i[Lo\j, Dem. 18, 49 iicel 8id 7e &|jia< a6xooc
icdU>ai av diccDXcoXcite.
964 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §• 569.
Anmerk. 1. Die Qrieohen f^ebraachen ir.ti sehr häufig auch da,
wo der gnmdangebende Satz nicht einen untergeordneten Theil des
Hanptsatses bÜde^ sondeni vielmehr die Geltung eines mit ydp bei-
geordneten Hauptsatzes hat, in welchem Falle itcsC im Deatschen durch
denn ttbersetst wird. Daher stimmt der Gebrauch von iiul oft mit
dem von fdp ttberein. So muss zuweilen bei imi, seltener bei <b; der
SU begründende Satz wie bei ^dp aus dem Zusammenhang ergaiat
werden« a. 236 die Götter haben meinen Vater in böser Absicfat ver-
schwinden lassen, im\ ou xc Oavovxc ictp u>&' dxaxoffAT^v, | ti }xvcä olc krd-
00191 SdifjLT) Tp((>o>v ivl ^{jLu>, wo vor inti zu ergänzen ist: daae die Göt-
ter diess gethan haben, das, wisse, schmerzt mich am Meisten, vml ich
mich über seinen Tod nicht so betrüben würde, wenn u. s. w. Da hier
ktttl nicht von dem voraneehenden, sondern von dem zu er^gänzenden
Gedanken den Grund angibt und wie ^dp den Satz als einen gramma-
tischen Hauptsatz ehüeitet; so übersetzen wir iKti durch denn. So
öfters bei den Tragikern tbc im Dialoge in Antworten. S. AJ. 38 -ij xvU
^Xt] SAonoiva, icp^c xaip6v icovcu; Minerva. d>c fortv dv(p6c toüSe Tap^s
ToOrd 001, ja, weil (denn) u. s. w. Ph. 812 Ph. o6 jx^jv o* Ivopxiv 7' d£tc»
diodai, rixvov. N. (bc 06 dipiic i i\t.wari ooO p.oXcTv arcp, wo zu er;gänzen
Ist: auch i$t diese nicht nöthigf weil (denn). [Aber nicht gehören hier-
her die Stellen, wo vor iik derlmpr. Mt zu ergänzen ist, s. §.551» A. i.]
Femer oft, wenn der Satz mit iiztl einen Gegensatz zu dem Vorher-
gehenden ausdrückt, wo man es durch wiewol^ qtianqiuxm zu übersetzen
pflegt. PL conv. 187, a cuorsp f9o>c xal *HpdxXeiToc ßo6Xctai X^fttv, irel
ToTc fe ^y)fjLa9tv 06 xoXtoc ^h^ ^^^ sage, vielleicht will er diess behanp>
ten, weil er sich in seinen Worten nicht deutlich ausdrückt, wofür wir
sagen: wiewol er sich nicht deutlich ausdrückt. Prot 333, c a£o^vo£(iv
ftv lYa>7\ 1^, TouTo ipLoXo^ctv, intl noXXoC f^ T^^t "^üv dvOpoiircuv, ich sage,
ich meinerseits würde mich scheuen diess zu behaupten, weil es
Viele gibt, die diess behaupten, d. i. obwol Viele diess behaupten.
817, a. 386, c if^ hk x6l fAaxpd raÜTa d£6vaToc, int\ ^ßouXöiJLT^v £v otoc
T elvat „ego vero non possum longas istas orationes habere, quanguam
vellem mihi esse ejus rei facultatem^ Stallb. Conv. 182, a. Ap. 19« e.
Anmerk. 2. Zuweilen fehlt nach intl, iizti^-fi der Nachsatz, der
nach Unterbrechung der Rede erst später nachfolgt (oratio dvaii6$oTos),
wie X. Cv. 5. 2, 17 iitcl hk x^tcv^tjos t-^v {jkCTpt6TT|Ta xcüv o(t«bv, d^r dazu
gehörige Nachsatz folgt erst §. 20 nach: e{iccTv Xlrtrat* 06xlTt dwjyui^m
xtX., s. Born. Aesohin.3,69 ineiSii xoCvuv.. icapeXTlüdei tq^ Atov6o(a, Nach-
satz 71, s. Bremi, der vergleicnt Aeschin. 2, 22. Dem. 18, 126. 181.
Anmerk. 3. 'Etc8( leitet auch Frag-, Imperativ- und Wunsch-
sätze ein, indem die abhängige Rede mit rhetorischem Nachdrucke auf
eine überraschende Weise in die oratio recta übergeht; wir übersetzen
es alsdann durch denn. PI. Gorg. 474, b ifta U fs o5t iii.k out aXXov
dvftp<07roiv o6Siva {xb d^txctv tou dStxelo^ai xdxiov i^7eto8ai olpiai), irztl ai»
il£ai' £v fjiaXXov ihnuU^at -^ dSixelv; S. OR. 390 ht toTc x^pSeoiv j pi6vov
ilfiopxe, T7]v tI^vtiv t' l^u Tu^A.6c, inti, ^i^ tini, ttou ab pidvTtc el oa-
9^ic; Vffl- OC. 969. El. 352. Tr. 139 a xal ak xdv dvaaoav ikniwt X^yo» ♦
zdh* aik^ fox«v, itcftl t(c fuU | Tixvoiotv Zt)V dßouXov eldev; OR. G61
06 T^ ndvriov Öeiov Oeiv icp6piov | ''AXiov, iirel.. I dXo(p.av, 9p6v72otv mi
TdvS' ixo>. Vgl. den ganz ähnlichen Gebrauch bei cuoti §. 586, A. 2.
Anmerk. 4. lieber ti st. iiri(, intih-f] s. §. 577, 1.
2. Oder in der Form der Substantivsätze durch die
Konjunktionen: oxi und 816x1 (entstanden aus: M touto, o-n),
fii6iu8p, SiÖTt fC8p, ganz aus demselben Orunde, dass, und
die beiden poet. oSvexa (entst. aus: toutou Ivtxa, 0) oder
6douv8xa [st. oTOü Ivexa, wie oSvexa st. ou Ivtxa ^)1, auch eTve-
xBv als Konjunkt Find. J. 7, 34, Svcxa Ap. Kh. 4, 1523.
1) Dass es aber nicht douvexa heisst, sondern Touvexa, erklärt sich
daraus, dass touvcxa Ionisch ist. Vgl. Buttmann I. §. 29, A. 14.
§. 570. Konditionale Adverbialsätze. 965
BioD 2, 7 (dafür Ahr. oxa) u. Callim. b. ApoUon. de conj. in
Bekk. An. IIj 505. In dem Hauptsatze entspricht dem Relative
oxi, quod, ein entweder wirklich ausgedrücktes oder hinzu-
gedachtes Demonstrativ, als : Touxcp, §ia touto, 1% tootou u. s. f.
Der Gebrauch der Modi wie Nr. 1. a) A, 111 roud' SvexcE
a^tv ixi^ßoXoc oX^sa Tcu^ei, | oovcx' l7o> xoupy)c Xpu9T)idoc ^7Xa
aitoiva I o6x itteXov Sl^aadat. <j;, 224 a^rdp fii^ vuv }jioi x^Se
(d. i. Svexa to6tou) ^<o80 )i7)$i ve)4.la9ff, ouvexa 9' 06 t6 irpcüTov,
licel f$ov, <u5' dfoiicijoa. PI. Euthyphr. 60, a apa t6 oaiov, oxt
09t6v IvTt, ^iXettat uico tcüIv OscSv, t], oti fiXeiTai, ootov iort;
S. Aj. 123 licoixTe{p<o dl viv . ., 6do6y8x' aTiQ aufxaT^CeuxTai xax^.
Vgl. Tr. 277. Th. 1, 97 {-/pa^ di a^d . . Ötd T<i6«, oti toi«
irpo l{AOo anaciiv ixXiic^c touto tJv tö X"'^?^^* ^* '^S* ^) 1 0^ ^dp
av xaXa>< l^^i^ e{, oxt xeXIttc d>T)p d^aftoc ijivexo, 6td xowxo
o66i [Aciövcov av xo^^dvoi Inalvov. — b) Th. ö, 93 Mel, Kai tco)«
^pi^aifJLOv av Su)«.ßs{T) i)fJLtv 6ouXeuaai, oxnuEp xal 6[j.tv opcai; Ath. oxi
6fi.iv (j,iv icp^ xou xd dtiv<&xaxa iradttv uitaxouaai av 78votxoy '^(i.cic
6i [J.7) dia^deipovxtc 6|Aac xcpSaivoifxsv av. Vgl. X. Comm. 3. 2, 2.
PI. civ. 597, c ico)c 81^; I^Yj. 0x1, tjv 5* £710, t^ 6üo jjiövac iroiVj-
aeie, irdXiv av jjifa dva9av8fT2 xxX. — c) Dem. 18, 79 xi ttpx'
ouv xoi^ aXXoic lYxaXcuv X(uv i|i.ol neicpa^fievcov oö}^l |jL£|jLVTjxai ; Oxi
xcuv d$ixY](idTa>v av lpii(j.v7)Xo xo)v aunrou, t? xt i;epl ifiou lYe^pd^et.
An merk. 5. Zuweilen scheint Sn eine Folge auszudrucken, wie
A, 32 x( v6 ae [Ip{ap.oc npid(i.ot6 xs iraiSe; | xösoa xaxd j^^Couotv, or* dairep-
yIc {ieveatvcic | *IX(ou ISaXaic^^at . . irxoXtcÖpov ; c, 340 x{rt€ toi (oSc Ilooei-
odo>v . . I Wjvax ixTra^Xw;, oti toi xaxd rcoXXd (p'jTe6ii ; Diese Ausdrucks-
weise beruht auf einer Brachylogie, indem der Satz, auf den sich oti
bezieht: toüxo y^d icou «rxeöv ia-zi weggelassen, und der durch oti ein-
geleitete Satz mit dem yorangehenden Fragesatze zu Einem Satzgefüge
verschmolzen wird. Aber nicnt gehören hierher laocr. 18, 59 u. ep. 2,
22; denn xosoütov Sia^ipeiv, ort bedeutet: sich vor Anderen so sehr aus-
zeichnen dadurch, dass oder weil.
§. 570. b) Konditionale Adverbialsätze.
1. Die konditionalen oder hypothetischen Ad-
verbialsätze drücken das Verhältniss einer Bedingung zu
einem Bedingten aus und werden durch die Konjunktionen
s2, aM), Iav2) (entst. aus e^ "av), rjv, "äv^), ef x€ ep. ein-
geleitet Der einleitenden Konjunktion des Nebensatzes ent-
1) ai ist ep. und besonders dorisch, s. Ahrens diaL II. p. 380.
Bei Homer findet es sich nur in der Verbindung af xc(v) o. eonj. und,
aber seltener, c. opt.^ dann in Wunschsätzen in der Form atOe oder aT
Ydcp (betont) und schemt besonders da gebraucht zu sein, wenn der
Kedende einen Gedanken mit Besorgniss oder mit Hoflfhnng oder irgend
einem anderen Affekte ausspricht; über «X y^p s. Nitzsch z. Od. a,265.
— i) lieber die Länge der Ultima s. Hermann opusc. Vol. IV. p. 373
bis 377. — 3) Bei den Attikem sind Wv, t> und av gebräuchlich, bei
den Tragikern aber begegnet dv nur ganz vereinzelt und wahr-
Bcheinlich nur als Schreibfäler, s. EUendt L. S. I p. 129; so auch b.
Thuk^dides; bei Plato findet sich dv ungleich seltener als ^av, s.
Schneider ad Civ. 574, a; Xenophon hat alle drei Formen ziemlich
gleich oft und wechselt bisweilen mit den Formen ab, wie Comm. 1. 2,
36 ^r^k^ dv Ti <i)vcufjLai, {97}, iqv ircoXfj, gldcfa darauf: dv tu \».t ^pwT^
966 Zusammeugesetzter Satz. Unterordnung. §. 571.
spricht im Hauptsatze zuweilen als Korrelat ein Demonstrativ:
ouTroc, bei Homer oft Tcji = dann, alsdann [vgl. B, 373.
Y, 224. 268. Ö, 733. «, 311 u. s. w. l)], t6t8, xote ö^ (Sij totc
p, 83). X. Cy. ft, 1, 3 e2 toi'vüv pi^^ioTov difa&öv xb TteiOap/sw
^«(vsTat t^c Tb xataicp^xrctv xd d^addi, outooc t^ure, ort xtX. Vgl.
Hipparch. 3, 9. An. 3. 2, 31. Vect. 4, 30. Conv. 2, 26. Der
Hauptsatz drückt das vom Nebensatze Bedingte oder das
aus dem Nebensatze Gefolgerte und Bewirkte aus. In-
sofern das Bedingende dem Bedingten, der Grund der Wir-
kung vorangeht, nennen wir den Nebensatz Vordersatz
oder Protasis, den Hauptsatz Nachsatz oder Apodosis.
2. Das bedingliche Satzgefüge hat sich in der Griechi-
schen Sprache mit bewundernswürdiger Schärfe zu einer Man-
nigfaltigkeit der Formen ausgebildet, wie wol in keiner
anderen Sprache, indem die feinsten Unterschiede des zwi-
schen dem Vorder- und Nachsatze obwaltenden Verhältnis-
ses durch unterschiedene Formen dargestellt werden. Die
Grammatik muss daher die unterschiedenen Formen des Vor-
dersatzes sowol als des Nachsatzes mit gleicher Aufmerk-
samkeit betrachten.
An merk. EMst sowol der Form als der Bedeutnn^ nach dem
Lat. 8% gleich; dieses ai hält Härtung (Gr. Part TL IL S. 198 f.) fdr
eine Nebenform von ae, std und stellt es daher zu den disjunktiven
Partikeln. Sowol ti als ai und das Franz. «t, das Englische if^ wie
anch das Dentsche ob werden sowol in hypothetischer als in delibe-
rirender Beziehung gebraucht. S. §. 587, 21.
§. 571. Unterschiedene Formen des Vordersatzes.
1. Das Verhältniss der Bedingung zum Bedingten ist
ebenso ein kausales, wie das des Gruudes zur Folge. Die
Bedingung wird gleichfalls als Grund, aber nicht als ein
wirklicher, sondern als ein angenommener, als ein mög-
licher Grund, als eine mögliche Voraussetzung* ge-
dacht. Denn wenn der Redende eine Bedingung aufstellt,
so weiss er nicht, ob dieselbe von einem Anderen auch wirk-
lich als Grund der im Nachsatze ausgedrückten Folgerung
angesehen werde oder nicht. Insofern also die Konditional-
sätze immer nur eine mögliche Voraussetzung ausdrücken,
sollte man erwarten, dass die Sprache dieselben immer durch
den Konjunktiv und Optativ bezeichnete. Die Sprache aber
geht hierbei ganz anders zu Werke. Die Beziehung der
Möglichkeit bezeichnet sie nicht durch die Aussageform des
Verbs, sondern allein durch die Konjunktionen: t^ Idlv,
welche, wie die Fragewörter, die Vorstellung einer blossen
Möglichkeit bezeichnen; sie berücksichtigt einzig und allein
vioc, Hv liKü. An. 5. 7, 5 Idv uiv.., «Sv $* 6^iv; der ältere und
neuere lonismus gebraucht nur iqv (ep. aber auch ef xe, a{, il xe): über
Herodot s. Bredov. dial. Hdt. p. 38.
1) S. Nitzsch zur Odyss. t, 258. S. 186.
j
§.571. Konditionale Adverbialsätee» 967
das Verhältniss der bedingenden Aussage zu der
Ueberzeugung des Redenden i).
2. Das Verhältniss der bedingenden Aussage
zu der Ueberzeugung des Redenden ist ein dreifaches:
I. Die bedingende Aussage wird von dem Redenden als
ein Gewisses, tJnbezweifeltes, Wirkliches, als eine
sichere Behauptung aufgestellt; alsdann steht tl mit
dem Indikative aller Zeitformen, als: tl touto X^^eu —
e{ TOUTO iXc-jfEC — e{ toüto iceico(T)xac — tl toüto iTceicoti^xetc (iroir)-
aa;) — tl toJSto XIS<U«
II. Die bedingende Aussage wird von dem Redenden
als eine verneinte Wirklichkeit aufgestellt, d. h. als eine
solche, von deren Nichtwirklichkeit oder Nicht-
möglichkeit er schon überzeugt ist, über deren
Nichtwirklichkeit oder Nichtmöglichkeit er schon
entschieden hat. Zur Bezeichnung dieses Verhältnisses
benutzte die Griechische Sprache gewissermassen symbolisch
Formen, die zu einem ganz anderen Zwecke ausgeprägt
waren, nämlich die historischen Zeitformen im indi-
kative, die an und für sich weiter Nichts ausdrücken als
eine vergangene Erscheinung oder Wirklichkeit, indem dem
in der Vergangenheit Liegenden und von der Ge-
genwart des Redenden Abgeschiedenen der in der
egenwart wirklich stattfindende Thatbestand ent-
gegengestellt und von diesem aus auf die Nicht-
wirklichkeit des bedinglichen Verhältnisses ge-
schlossen wird, als: tl touto {Xcjac, iJjiapTe« Sv, wenn du die-
ses gesagt hättest, so würdest du geirrt haben; ich weiss aber,
dass du es nicht gesagt hast. S. §§. 392a, 6 u. 574.
III. Die bedingende Aussage wird von dem Redenden
als eine blosse Vorstellung aufgestellt. Für dieses Ver-
hältniss hat die Griechische Sprache zwei Formen, nämlich:
a) Irfv c. conj., als: Idv touto X^^t)«, und b) tl c, opt, als:
t{ TOUTO Xi^oi^.
a) Der Konjunktiv wird gebraucht, wenn der Re-
dende die Bedingung zwar nicht als eine wirkliche, aber
doch als eine solche aufstellt, deren künftige Verwirk-
lichung er annimmt oder erwartet, als: lav touto Xk^^^
ich weiss zwar nicht, ob du dieses sagen wirst; ich kann es mir
zwar nur vorstellen; aber nach der gegenwärtigen Lage der Dinge
erwarte ich, dass du es sagest.
b) Der Optativ wird dagegen gebraucht, wenn der
Redende die Bedingung als eine reine Annahme ohne
alle Rücksicht auf Realisirung oder Entscheidung
des Ausgesagten aufstellt, so dass also der Nebenbegriff
1) Diese Behauptung gilt natürlich nicht allein für die Grie-
chische Sprache, sonc^m aucn fUr andere, z. B. die Lateinische und
Deutsche; man vergl. über die Formen des hypothetischen Satz-
§efüge8 in der Deutschen Sprache Herling's Syut. der Deutschen
prache. I. Th. §. 152.
968 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. Ö72.
von Ungewissheity Zweifel, unentschiedener Mög-
lichkeit damit verknüpft ist, als: ef ti I/ok^ wenn du etwa
hättest.
§. 572. Unterschiedene Formen des Nachsatzes.
1. Das Verhältniss des Bedingten zum Bedin-
genden ist ein dreifaches. Das Bedingte oder das aus dem
Vordersatze Gefolgerte wird
a) entweder als etwas Gewisses, ünbezweifeltes.
Wirkliches, Nothwendiges ausgesprochen; alsdann steht
der Indikativ. El xt l^ti, xal diScoaiv. £^ ßo>)xoi Bltjtf eist
xal deo{. '£dv touto ^i'^jfi^ äfxapTdveu;
b) oder als eine verneinte Wirklichkeit; alsdann
steht der Indikativ der historischen Zeitformen mit
av (§. 392 a^ 6), ef xt elvev, l8t6ou av, si quid haberet, darety
a'il avait qtielque ckose^ tl donnerait; wenn er Etwas hatte, so
gab er (wol), dafür gewöhnlich: wenn er Etwas gehabt hätte,
so hätte er gegeben, 8. §. 574;
c) oder als etwas bloss Vermuthetes, Angenomme-
nes, Vorausgesetztes, also als ein Ungewisses, Zwei-
felhaftes, unentschieden Mögliches; alsdann steht der
Optativ mit av, als: et ti 2x^^> ^oiri av.
Anmerk. Ausser den angegebenen Formen des Nachsatzes kom-
men noch einige andere vor, die wir im Folgenden berücksichtigoi
werden.
2. Die Aussage des Vordersatzes bestimmt in der Regel
die Aussage des Nachsatzes, wie in den angeführten Bei-
spielen. Eine mit Gewissheit (tl c. Ind.) ausgesprochene
Bedingung lässt eine gewisse, wirkliche, nothwendige
Folge erwarten, als: e^ touto Xi-^Bi^y ^piapTcevetc; weniger
gilt diess von einer zwar als Vorstellung, aber mit
Aussicht auf Realisirung (iav c. Conj.) ausgesprochenen
Bedingung, da aus einer solchen Annahme ausser der ge-
wissen Folge, als: idv toüto XI^tq« (^^StqO» oijjiapTiQa'iQ. erra-
biSf oder d{iiapTavßt<, erraa, leicht auch eine bloss ver-
muthete abgeleitet werden kann, als: idv tooto XfpQ« (X£^),
dfjLapToivoic av. Einer als blosse Vermuthung, Annahme,
Voraussetzung {jd c. Opt.) hingestellten Bedingung wird
natürlich auch eine bloss vermuthete, angenommene,
vorausgesetzte Folge entsprechen, als: ti touto Xifoic,
(i)AapTdvo(c av (§. 396). Enalich, wenn der Redende über
die NichtWirklichkeit der Bedingung schon entschieden
hat (e{ c. Ind. Praeter.), so wird auch die daraus gezogene
Folge eine verneinte Wirklichkeit enthalten, als: d touto
IXc-fec, ^iJLolpTavec av (§. 392aj6). Die Griechische Sprache
weicht aber sehr häufig von diesem Gesetze ab und drückt
den Nachsatz in einer der des Vordersatzes nicht entspre-
chenden Form aus, wie wir im Folgenden sehen werden.
§. 573. Konditionale Adverbialsätze. 969
Unterschiedene Formen des bedingenden Vordersatzes mit denen
des Nachsatzes.
§. 573. I. £{ mit dem Indikative aller Zeitformen.
E2 wird mit dem Indikative aller Zeitformen ver-
bunden^ wenn die Bedingung von dem Redenden als ein
Gewisses, Unbezweifeltes, Wirkliches ausgesprochen
wird (§. 571, 2, I.). Die Folge wird alsdann ausgedrückt:
a) In der Regel wieder durch den Indikativ aller
Zeitformen (oder durch den Imperativ) und dadurch
als eine gewisse, unbezweifelte, wirkliche, noth-
wendige dargestellt [§. 572, 1, a)]. Ei touto Xl7ei«, djjLapTd-
vet«. E2 laxi bt6ij ao(p6; ia-zu PI. civ. 408, c tl fi^v (\AaxXT)-
Titb;) fteoü (sc. 'Air6XXcDvo< ulöc) ^v, ohx ^v, ^i^jofxev, alaypoxtp^i^^'
^l 6' aio^poxepSi^c, o5x ^v deou, si Apollinis Jilius erat, non
erat sordidi lucri cupiduB, PI. Prot. 319, a t) xaX6v, ^v d* l-^o»,
Tl)^vT)|JLa apa xIxTTjaat, t?irep x^xxTjaai. Th. 6, 91 e{ aurr) ^ 7c6Xtc
Xt^^Oi^ aetat, l^stai xol ^ iraaa 2ixeX{a. X. Cy. 7. 1, 19 £{ ^da-
9 0(j.ev Touc icoXe}iiouc xaxaxTav^vTec, o5$elc "^pLuv dicoOavciTai. Oft
wird tl c. tn(2. fut. in modaler Bdtg. (§. 387, 4) von dem,
was Einer thun will oder soll gehraacht. Th. 6, 91 tl fiy)
ßoTjdiQaeTe, ou icspilorai xdxtt. X. An. 4. 6, 3 t^ arpari^ oux
loTt xdt liciTi^Scta, tl (17) Xv}<|;6|jLtdaTÖ ^copfov. Comm. 3. 6, 13
Xl^ei« i7a}i(i£Ycde^ irpa^iia, ef^e xal T(ov toioutcov ImixeXeiadat dei^act.
2. 1, 7. In apodosi der Impr,: A, 504 ef icore 8i^ 9t.. ovT)aa {
T) iTtei V} Ip7(p, T^St }ioi xpiQiQvov ilXdcop. Vgl. Z, 143. H, 205.
X. An. 5. 4, 7.
An merk. 1. Da der Indikativ keine objektive, sondern nur
eine subjektive, bloss angenommene Wirklichkeit ausspricht, so
kann derKedende tl c.ind, auch von dem gebrauchen, wovon er weiss,
dass es sich gar nicht verwirklichen kann. Hdt. 3, 62 sagt Prexaspes
zum Kambyses: dein Bruder Smerdis hat sich auf keinen Fall gegen
dich erhoben; denn ich selbst habe ihn begraben; e{ piiv vuv ol TeOvewTtc
dveoTiaoi, TzpoQ^i'Ai6 toi xal * \aT\ji^ta t6v MfiSov ii:a\arrfiata%ai' tl ^
loTi (uoTTcp irp^ Tou, o6 [k-f] t( toi Ix ^e ^xefvou vcutTepov iyaH\a9vt\ati, Diese
Ausdrucksweise kann gewissermassen als eine rhetorische Figur ange-
sehen werden und ist nicht etwa bloss der Griechischen Spradie eigen-
tümlich, sondern wird in allen Sprachen angewendet. Ebenso kann
auch tl c, ind, von einer durchaus zweifelhaften, ungewissen Bedingung
gebraucht werden. — Ueber den Indikativ des Aorists im Nach-
sätze in dem scheinbaren Gebrauche st. des Futurs s. §. 386, 11.
b) Sehr oft durch den Optativ mit av, wenn die
Folge als un^ewiss, zweifelhaft, als ein unentschie-
den Mögliches dargestellt wird [§. 572, 1^ c)], daher oft
als ein mildernder, urbaner Ausdruck statt des Indikativs
des Präsens oder Futurs. E2 toSto X^Yetc, di^apTdivou av.
(, 277 oud' av i^^ Atöc l^&o; dXeud|JL8voc ice^i$o(|jL72v ouxe acu
oud* Ir^pcov, tl p.i?| Oup.6c \iA xeXcuet. Z, 129 tl hk xtc iOavdfrcov
7t xat' o6pavoo c^i^XoudaC; o5x av {7(078 deotviv i7roupav{oi9t
(xa^o()&v)v. A, 293 ^ 7d[p xcv 6etX6c xt xal o&ttSavöc xaXto{(j.T)v,
tl 6if) aol itav lp7ov 677e(£o{Jia(, orn xev el^irrj. Q, 297 tl hk toi
o& Sd^att 46v a77eXov t6p6oira Zeäc, | ohm. av 170)71 9* liceira . .
970 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 573.
X8Xo{|jLT2v . . {^vai. S. El. 798 iroXX<Sv äv T)xotc, u ^\ 5Ssc4
tü^eTv, I ti Ti^v6* iicauaac t^« icoXo^Xcoaaou ßoijc, du dürftest reich-
lichen Lohn verdienen, wenn du (wirklich) diese hesch wichtigt hasf.
vgl. Schneidew. Eur. Hipp. 472 dXX' ti zä nXs^o) y^pj^ara. xm»
xax(ov l^etc, | av9po>7roc oüaa» xdlpta 7' eu icpafeiac <zv: nl>i
Matthiae p. 44: „ubt enuntiatum conditionale rem contin^,
qtute pro vera ponitur, indicativus adjungi solei, quatnvis st-
quatur optativns, quippe de r«, quae prohabili conjectura imh
efßcitur,'* Th. 6, 92 tl iroXI}ii6c 7« cuv a^6bpa IßXaicrov (itoc«-
öam)f xSv ^{Xoc (ov (xavoic (i>^eXo{7]v. X. Comm. 1. 2, 28 ce
2c0XpaTT)^ jco^povcüv SteTlXet, ita)^ av $(xa{a>c t^C o6x ivooorjc aüTca
xaxto? aWav Sx°'» ^* ^» "^ *^ ^^''^ icrfvra Tauta icsiroiv^xc (sc.
^ jiT^TTjp), oö6elc dv SuvaiTo oÖt^c dvacr^ladai tt)v ^^aXeic^TijTa. PL
Ap. 25y h hoXXy] av tt« B68at}iov{a £it) icepi toü< vIouc> e2 sie ftiv
}i6voc auTouc Sta^defpet, ol 8^ oXXoi cL^eXoudiv, ^loquitur So-
crates ita, ut verum esse ponat, quod Aieletus antea a^rmave-
vaL Germanice: Gross würde das Glück der Jünglinge sein,
wenn (wirklich, wie du sagst) Einer nur sie verdirbt." Stall b.
Vgl. Anm. 1. 37, d ttoXXtj jjl£vt' av }ie ^iXotpu^Ca l^rot, .. ci
ouTcoc d[X(^7i(7T6c tl^u 30, b ti (liv ouv xauTa XI^cdv Sta^Oetpcs
TOü? v£oüc, Taut' av «|[y) ßXaßepd. Ale. 2, 149, e xai ^Äp Sv $€cv6v
etT], «2 irpöc ib. $u>pa xat tdc Ouafac dicoßXlTwOuatv :^)j.cov o( Oeol
dXXa pL-J) 7cpb< t9)v ^üxV» ^^ '^'^ odtoc xat fifxaioc cov tut/o^^.
Theaet. 171, b o5xouv t9)v aüxoo (of7)atv) av «['e'^^'j £^TX**P®^» ^*'
Tr)v Tü>v ^70üfxlva)v a^xöv tpeuSea&ai 6jj.oXo7eT dX^jd*^ elvai. Lycnrg.
93 deivöv av efr), tl rauTa aTjfxeTa toic e&9eߣ9t xal tok xaxo6p7oe;
^afvovxai, ubi v. Maetzner. Dem. 4, 42 vuv 6"* fjoc «v ixxa-
XlaaiO' 6fxac (6 OfXiTnroc)» etiitp |jly) iravxeiTraaiv iTriYvoaxare.
Lys. 12, 83 e{ xa yu^ii^ttxa. xd ^avepd SYjfjieuaexe, xoXcdc av l^ot
(s. Bremi excurs. VII.). 7, 41 dOXicoxaxoc av Yevofpt-r^v, ei
^ü^dc d5{xa>€ xaxaaxi^aojiai. Vgl. 13, 94. Lycurg. 56 ibiq.
Maetzn.
c) Selten durcb den Indikativ einer historischen
Zeitform mit av, wenn die Wirklichkeit der Folge ver-
neint wird [§. 672, 1, b)]. Eur. Or. 669 sq. zi ^dp Yuvatxec h
x6$' TjSouatv Opdffouc { av$pac ^ovE^stv, xaxacpo^dc 7roiou(j,evat j I;
x^xva, . . I Tcap* oö6iv ahiaX^ ^v av iXXovat icÄaei«, so würde sein
(Ggs.: aber so ist es nicht). X. Hier. 1, 9 e{ oSxo) xaux' Ix**»
ic(i>c av iroXXoi (i^v i77tOu^.ouv xupaweiv; Dem. 27, 63 e{ ^xEiva
dvi^Xcoxai 6pda>c, ohhhi av xoov vuv iiapa$of)£vxQ>v l£i^pX£(i£v eu
Ixxov IxoCf dXX' T) irap' aGxcov av p,e Ixpetpov r\ xcp Xip,cj> icepiei-
60 V ditoXÄjievov. Mit XPV ^^^^ «v, oportebat, §, 392b, 4.
Eur. Hipp. 469 XM^ ^* ^^^ ^tjxoI; apa | iraxepa ^uxe&eiv y^ Vi
8ea7r6xa(c deotc | aXXoiaiv, e{ (j,y] xou9$e ^e (7xlp£eic v6p,ouc.
Vgl. 507. PI, Ap. 33, d e^ ^dp 8i?j l^oi^e xo>v v£cov xou^ ji4v
6ia^de{pcD, xou( hk Sil^f^apxa, XP^i^ Si^irou . . vuvl auxouc . .
Ifxoü xaxrjYopeTv. Vgl. Dem. 18, 190. Die Apodosis kann sich
aber auch auf eine aus dem Zusammenhange zu ergänzende Pro-
tasis beziehen. Dem. 19, 153 e^ ^dp ^aav {si erant\ a>; f|aav
x6xe, <I>Q>xe?< acp xal Il^Xac etxov {habebant)t Ixsivoc \ik^ o6$K av
§.574. Konditionale Adverbialsätze. 971
6pLiv eT^fiv dvarttvaadat ^oßspöv, 8t' o twv 8(xa{cov av ti icape(dsT8,
d. i. so würde jener, wenn er es auch versucht hätte, nicht im
Stande gewesen sein euch ein Schreckmittel vorzuhalten.
An merk. 2. Ausserdem kommen nach ti e, indic, noch folgende
Formen der Äpodosis vor: a) Konjunktiv der Aufmunterung. S.
Ph. 526 6}X sT Soxel, TrXicüfjisVy ip^idoOcu (OtXoxrVjrr^c) Tay 6c. Vgl. 645.
PI. Phaed. 78, b o8cv hk di7reX(i:0(jiev, iicav^Xdwfxev, ef aoi t,Io(ji^vi|) iatfv.
79^ a Oa>p.iv oüv. e{ ßoOXsi, Wo cRtj t<ov ovtujv. — b) Optativ des
Wunsches, p, 476 dXX* tf ttow irra>x<Sv ft d«oi xai 'Epiv6ec etatv, | *Av-
e{ V dfAcNo^ Ol %to\ I YV(i>p.7jv {^ouoiv, iötüy-^? eft)v i-^to, dann kann
ich glücklich sein. Lys. 8, 43 xat ^ap Setvöv ti-ri^ ti.. ttoiV^oco^c (Bekk.
nach C u. marg. M. detv6v Sv tfr]).
Anmerk. 3. lieber den Indic. Fut. c. av (xiv) in der Äpodosis
b. Homer, z.B. X, 50, s. §. 392% 1. Auch gebraucht er mehrmals t(
xi c. ind, fut. r§. 392*, 1). B, 258 cf x* Ixi a a^paCvovxa xtyiftoofi.ai
(WC v'j reo (o5t, I u.rixt'^ Ithit 'OSua^'i xipv (uuoiaiv ÄTreCrj. Vgl. E, 212.
0, 213 ff. P, 557 f. t, 417.
§. 574. II. ¥A mit dem Indikative der historischen Zeitformen.
E{ wird mit dem Indikative der historischen
Zeitformen verbunden, wenn die Wirklichkeit der
Bedingung geleugnet oder aufgehoben wird, d. h. es
wird eine Bedingung ausgedrückt, von der der Redende
weiss, dass sie nicht in Erfüllung gegangen ist (Im-
perfekt, Plusquamperfekt, Aorist) oder nicht in Er-
füllung geht oder gehen wird (gewöhnlich Imperfekt).
S. §. 571, 2, IL Die Folge wird alsdann ausgedrückt:
a. In der Regel wieder durch den Indikativ der
historischen Zeitformen, und zwar gemeiniglich mit
Hinzuftigung des Modaladverbs av (b. Hom. gwhnl. x£v,
selten av), wenn die Wirklichkeit der Bedingung so-
wol als des Bedingten verneint werden soll [§§. 572,
1, b) u. 392a, 6]. Diese Form wird nur von der Vergan-
genheit gebraucht oder da, wo eine Beziehung auf die
Vergangenheit stattfindet; es wird ausgesagt, dass Etwas
unter einer gewissen Bedingung geschehen konnte,
aber nicht geschah, weil die Bedingung nicht er-
füllt wurde. Der Unterschied der Zeitformen (Imper-
fekt, Plusquamperfekt, Aorist) ist ganz derselbe wie
in einfachen Sätzen. S. §§. 383. 385. 386. Der Deutschen
Sprache ist zwar diese Form des hypothetischen Satzgefüges
nicht fremd, z. B. tX ti eXyt^ (laytz, ^x^xtt)9o), i6i6ouc (Idcoxa^)
av können wir übersetzen: wenn du Etwas hattest (be-
sassest), so gabst du es wol: gemeiniglich aber sagen wir
dafür: wenn du Etwas gehabt hättest, so hättest du
gegeben, wie im Lat. : si quid habuisses^ dedisses, oder
wenn die vergangene Handlung in die Gegenwart des Re-
denden hinüberreicht und für dieselbe fortbesteht: wenn du
Etwas hättest (besässest), so gäbest du, si quid haberes,
972 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.574
dares (§. 392a, 6). Die Verneinung der Wirklichkeit liegt
nicht in der Form des Ausdruckes selbst; denn der Indi-
kativ der historischen Zeitformen bezeichnet notli-
wendig immer eine vergangene Erscheinung oder Wirk-
lichkeit: du hattest, (besassest^) gabst; die Vemeinmig
ist bloss eine gefolgerte. Sie besteht nämlich darin, dass
aus der Vergangenheit eine Folgerung auf die Gegenwart
fem acht und ein in der Vergangenheit Wirklickes einem in
er Gegenwart nicht Wirklichen entgegengestellt wird. Der
in dem Bedingungssatze ausgedrückten vergangenen Er-
scheinung oder Wirklichkeit steht eine andere, eot-
weder wirklich ausgedrückte oder aus dem Gedankensasam-
menhange zu ergänzende, Erscheinung oder Wirklich-
keit entgegen, welche gerade das Gegentheil jener
vergangenen Erscheinung oder Wirklichkeit enthält,
z. B. wenn du Etwas hattest, so gabst du; nun aber
hast du, wie ich weiss^ Nichts gehabt; ans diesem
Gegensatze wird nun auf die Nichtwirklichkeit der einen
wie der anderen Handlung geschlossen. Vgl. §. 570, 2, IL
a) Beispiele, in denen die Handlungen nur der Vergan-
genheit angehören: A, 750 ff. xa( vu xtv 'AxTop^cüve NfoXtovs ra«
dXdlicaSa {delevi88em)j { ei (j.i^ o^cds T:aTT]p e&puxpsicov ^vo^^y&eiv
Ix TToUfxoü Icratuae {servasset). Vgl. E, 897. 8, 90. 132.' TL
1, 9 0^ (XV ouv vi^acDv ixp^rce ('AyapiiJLvcDv), eI \».i^ n xal vauTocc^
el)^ev, er würde über die Inseln nicht geherrscht haben, wenn er
nicht eine Flotte gehabt hätte; aber er hatte eine Flotte, wie wir
aus der Geschichte M^issen; also konnte er auch über diese! b«i
herrschen. PI. Gorg. 453, d bI $1 y« fXT)$elc aXXo« t) Zeugte iipa^u
xaXcoc av ao\ dicexlxptxo, wenn kein Anderer., malte (oder ge-
malt hätte), so verhielt sich die Antwort gut (oder so hätte sich . .
verhalten). 516, e e^ 7)aav av8pec i^adof, ci>c ob ^iq<, o6x av ::ote
TauTa liraa^ov, wenn sie (Kimon, Themistokles, Miltiades) wackere
Männer waren (oder gewesen wären), so erfuhren sie (oder hätten
sie erfahren) nie dieses Unrecht. Ap. 31, d e{ i^cb ii^at iire^sl-
pY]9a irpcürreiv T(Ü icoXtrixa Tzpdr^ikaxai, izdkai av dicoXcS>X7) xat oot
Q[v &|jLai< (It^eXi^XY) o^d^v out' av ipiauTiv. X. C7. 1. 2, 16 routa
(o[ nip^ai) o5x av l6uvavTo, tl (i9) xal StafriQ [LBxpicf l^pcovro.
An. 2. 1, 4 e{ (Ji9) dpieu vJXOexe, iirop8u6pi,eda av iid ßaoiXk,
wenn ihr nicht gekommen wäret, so würden wir marschirt sein.
6. 1, 32 0^$' av 170176 idxaa^aCov, e^ aXXov e?Xea&e, ne ego
quidem seditionem movissem^ si alium creavissetis. 7. 6, 9 ^p^T;
{jlIv, (o Aax8$at}i.6vio(, xal TriXai av ^piev irap' Opitv, e^ }it) Scvovdiv
Seupo ^fxa< äizii^a^ts. Andoc. 3, 2 e^ piev ouv fiT^SeircoTcoTe rpti-
tepov 6 6tjplo< 6 Ttöv 'Aftrjva^cov e{p^vT)v li7oii^<7aTo icp^c Aoxeßaijio-
v{ou<, 8{x6t<o< av looßo6|JL8da auxb ^lä ttjv ditetpfav tou ip^oo'
0 7C0U ^k TüoXXdixic v)S7) 7rp<^Tepov e^pi^vTjv I1: oti^aaaOe 67]pLoxpaTou-
|jLEvo(, ita>c oux e^xöc 6|iac . . axi<|;a(7dai r« t6t8 7ev6fi6va ; Antiph.
4. p, 3 f. s{ p-iv 7ap 6äo twv TtX7)7a>v 6 dvifjp Trapa^p'^pa dirlHa-
vev, 6ir' ^poü piv . . av IteOvi^xei . .' vov hk iroXXoic ^plpaic
UTcepov poyr&yjpcp ^arpcp iicttpe^delc 6tÄ tqv tou ^arpou po^OT)p{av xal
§. 574. Konditionale Adverbialaätee. 973
oo $ia Toic itXT)7cic dirldave. 5, 32 ti Y^p ii(m )ilv ixiXtuov
auTov 9TpeßXouv wc 06 TdAr^d^ Xi^ovta, t9o>c av iv auTip To^Tcp inzg"
Tpezexo |jLT)$iv x€rr' i^ou xaTat|^tudeaOat* vov $i aurol ^oav xal
ßotoaviaral xal ^iRTt|jLi]Tal twv «^{oiv auTotc oufA^cp^vriov. Ebenso mit
dem Gegensatze vuv U u. dem Indicat Ptcißteriti ib. 5, 6. Lys.
3, 31. 7, 16 f. 13, 90.
ß) Beispiele, in denen die vergangenen Handlungen des Ne-
bensatzes sowol als des Hauptsatzes oder nur die Handlung ent-
weder des Nebensatzes oder des Hauptsatzes mit der Gegeniyart
des Redenden in Berührung stehen, indem sie in die Gegenwart
oder auch Zukunft hinüberreichen und für dieselbe fortbestehen.
Am Häufigsten wird hier das Imperfekt oder das gleichbedeu-
tende Plusquamperfekt, seltener der Aorist gebraucht. S.
OR. 1438 f. I$pa9* av, . • c2 p.i) tou Oeou | itpcoTtjr' f^p-^^ov
ixfxadeiv, t{ icpaxTlov, fecissem . ., nisi. . vellem, PI. Civ. 329, b
tl 7jv xaux' aÜTtov, xav ^70) xd aurd tauta iireirivdv) Svexa ^t
•]p^pfö€, . , • vov 6' l7o>7t rfi't\ ivTtTU}rT)xa oi)^ outoc iyouot xtX-,
wenn das die Ursache wftre (was nämlich im Vorhergehenden er«
wähnt ist), so würde auch ich dasselbe erfahren haben und noch
erfahren. X. Cy. 3. .3, 17 e{ ^iv )&s(C<ov xtc x{v8uvoc IfieXXev
^pLtv eTvai ixti (sc. iv t^ i:aXe}i(q[) t) lvBa6t (sc. iv t^ ^iXfqc), ?a<i>c
xh d^faXIoTOTov ^v av alprr^ov* vuv hk faot |iiv IxcTvoi (o{ x{v8uvot)
laovtai, T]v Te ivd^Se 6ito}Alvco}tev, tjv xt tU t^v Ixe{vc0v (xoiv icoXs-
p.{Q>v) {6vx8; 6]tavxci>}iev aöxou. Auch hier ist von einer vergange-
nen Handlung die Rede: so lange wir noch ungerüstet waren und
uns desshalb eine grössere Gefahr im Feindes- als im Freundes-
lande drohte, mussten wir hier bleiben; jetzt aber, nachdem wir
gerüstet sind, wird die Gefahr hier und dort gleich sein. 8. 3, 44
dXT)BYJ, I^Y), Xfytu* ti ^dfp xot x6 tjfzi>t ouxcoci cDtmtp xh XafißcEvtiVy
^h\i ^v, TcoXu av Sii^epov 86$at|Aov(q[ o( iiXougtot xcuv nevi^cov, in
Beziehung auf die vorhergehende Unterredung. An. 5. 1, 10 ei
(i^v il]iTtoxd[)teOa aa^coc» oxt 7)cti . . Xetpbo^oc, o6$iv av 16 st
o>v (j.lXXai Xi^eiv* vuv 6', hzti xouxo aSrjXov, doxel pioi iccipaoi^at
icXoia 9U|jLicapaaxeudlCeiv, wenn wir erfahren hätten und wüssten u. s. w.
6. 6, 24 ti hk ou T)7ec.., cu fadt, oxt o^^ftv av xouxcov iico(T)oa,
n tu <2ueer6s (in Beziehung auf die vorher erwähnte Handlung),
scito me nihil horum facturum fuisse.) 7. 6, 9 icaXat Sv ^^isv icap'
(>p.tv, c{ pLT) Sfivo^tov "^fiac dcupo iceWc did^faiftv, essemus, nisi
X. . . abduxisset. Vgl. Comm. 1, 1, 5 mit uns. Bmrk. PL conv.
180, c %l (aIv 7ap el; ^v 6 Epcoc, xaXoic av slye* vuv $£ (sc.
xoXo)« o&x £x*0' ^^ T^ '^^^ *^<* ^Q Beziehung auf die vorher-
gehende Rede. Ap. 20, b. c x{<, ^v 6' i^o, xal ico$air6< (sc. iax{);
xal iröaou fitfidoxct; Eut)voc, I^t), cd 2«, Ildptoc, icivxe pivcuv. Kai i^o»
xöv EuT)vov i)&axd[ptaa, e{ <l>c dXTjBioc l^et xa6x7)v x^v xI^vtjv xal ouxcac
IfifjieXcDc 6i8aax8t* 170» 70UV xal a&xöc IxaXXuvöftYjv xs xal 7]ßpu-
v6)&T)v avy e{ i^iciaxa)&T)v xauxa* dXX* oö 7^p litfaxafiai, in
Beziehung auf die damalige Zeit, als Sokrates den Evenns glück-
lich pries. Lys. 5, 1 e{ |iiv ictpl aXXoo xtv&c t) xou acbpiaxoc KaX-
UcK i^7<Dv£Csxo, i^i^pxct av }j.oi xal xa iiapd xov aXXoiv e{p7)pLlva'
vuv di piot 5oxti a^o^pöv tlvai . . |i,il) ßo7)A^aat KaXX(qf xä 6(xata,
Kühnsr*t mmfU^ fHsek. Orammahk, ff. TL //. /Ua. ^^
974 ZusammengeBetzter Satz. Unterordnang. §. 574.
Bi . . litigaret, sufficeret mihi etc. (der ProzesB hat aber schon
begonnen). Ebenso 13, 36. 18, 17. 24, 11 tl -^äp ix^xri^^r^^
o&9(av, lic* i9Tpd[ßT)c av <u)^oup,T)v, dXX' o6x im tooc ftXXoTpto^
Tincouc dvißaivov* vuvi b\ Iicti5'^ toioutov (sc. dlvtpdßT^v) ou ouvu-
|tai XT^aaadai, tou dXXoTpfoic Titirotc divafxdCofjLai ^(p^aOat coAXd-
xic. Vgl. 30, 17. Dem. 1, 9 «2 xite . . lßo7)&iQaapi£v auroi,
^q^ovt . . vuv av i^pcofitda T(p <I>iX{ic7r<|>. Der Aorist im Nach-
sätze: S. Ant. 755 t{ \Lii nan^p ^9&\ tlirov av a odx eu ^po-
veTv, nisi . . esses^ dicerem. Brachylogisch Plut. Alex. 14 e^ ^r^
'AXifavSpoc Y^^jv, AioY^vTjc av r^piTjv st. A. av lßouX6)t7}v elvau
Anmerk. 1. Dass sich aus dieser Form des hypothetischen Satz-
fefüges die Wunschform: tl Ydp, sfOe mit dem Indikative der
ist ori sehen Zeitformen entwickelt hat, indem die Apodosis ver-
schwiegen wurde, haben wir §. 395, A. 4 gesehen, als: efbe toüto ffc-
Veto, sc. eÖTü^t); av tJv oder ^Yev6fjLT)v.
Anmerk. 2. lieber die Weglassung des ofv in der Apodosis
s. §. 392*>; über den Indikativ der historischen Zeitformen in
den Zwischensätzen eines solchen hypothetischen Satzgefli^es §.399,
6, a),
Anmerk. 3. Uebrigens wird dieselbe Form des hypotbetischeii
Satzgefüges auch von einer unentschiedenen Möglichkeit ge-
braucht, wenn dieselbe als der Vergangenheit angehörig ausgebro-
chen wird, während e{ c. opt. u. im Nachsatze opt c. äv von einer un-
entschiedenen Möglichkeit, welche der Gegenwart oder Zukunft ange-
hört, gebraucht wird, also: ti toDto X^yoic (cticotc), diiroxpiva{fiTjv av, aber:
ti toGto fX.cYcc (tl^ec)^ ditexpivd^Tjv av, wenn du dieses etwa gesagt babcsi
solltest, so würde ich (vielleicht) geantwortet haben. Vgl. PL Jo 540, d
ef o* i^iü i/]p6fiy)v, .. t( av p.oi ditixpCvu»; si . . interrogaverinf^ qnid
mihi responderisf Gorg. 447, d. 453, c. Men. 72, b. Euthyphr. 12, d.
Symp. 199, d. Prot. 311, b.
b. Der Optativ mit av, und zwar a), wenn der negir-
ten Wirklichkeit im Nebensatze das Gefolgerte im Haupt-
sätze als ein gegenwärtig oder zukünftig Ungewisses,
Zweifelhaftes und unentschieden Mögliches entgegen-
gesetzt wird [§. 572, 1, c)]. Aber auch dann wird diese Form
des hypothetischen Satzgefüges gebraucht, wenn die Pro-
tasis eine unentschiedene Möglichkeit, die der Ver-
gangenheit angehört, ausdrückt, als: ti touto licotT^aa«, ecxo-
T(i>c av d[YavaxTo{T)v aot, si hoc feceris, jure tibi succenseam, s.
Anm. 3. B, 81 tl (ilv tu töv oveipov 'A^atoÜv aXXo; Ivevirev, \
4/eu56c xev ^aipitv xal vo.ocpiCo(p.8da }AaXXov* | vuv S* fSev o^
[lil^ aptoToc 'A)fauuv eu^rrai eTvat, wenn ein Anderer den Traum
gesagt hätte, so würden (dürften) wir ihn für eine Luge
erklären und ihm nicht beistimmen; nun aber u. s.w.; stände
4/euooc xsv l^aixev xal ivoa(pt(6(ieda, so würde die Nichtwirklichkeit
des Ausgesagten bestimmt ausgedrückt sein : so würden wir ihn fiir
eine Lüge erklären, was wir aber nicht thun. a, 236 ou xe Ba.
v^vTi irep ^b* dxa)ro{(J.T)v, | ei fxcTd olc iTcüpoiai da^.?) TpoMuv Ivi
8i^pL(p. Eur. Ba. 1343 tl bk ocu^povetv | l^vfoH', ox o6x i^OlA.ere,
Tbv Aioc y6vov { eöSaipLovoiT* av aufjL|jLa^ov xcxT7]f&^vot. Th. 2, 60
ef |xoi xal jxlacD; (mediocriter) i)Yoä)tevot fiafXXov 4tlpa>v icpoaetvai
aöra iroXe^LeTv iirefaOTjTc, oöx av e^x^TCüC vuv tou 78 ddixctv a^Ttav
9epo{}iY)v, so trüge ich jetzt nicht die Schuld. X. Comm. 3.
§. 574. Konditionale Adverbialsätze. 975
5, 8 e2 ^iv ißouX6)xeda ](pT}|idt«»v ol^tooc ov ol aXXoi tt^ov dvTt-
icoieiadat, dicoSeixvuvrtc a^ToIc xaura icaxpfpdi xe ovxa xal icpooi^xovxo,
|&c£Xiax' av ouxcoc a6xouc iSop|JLcj>|A8v dvx^^cvOat xouxcdv* iittl bk xou
(AcV dpsxijc iupo>T8utiv a6xouc iirt|xtXci9dQii ßouXöfMda, xoox* au Sctxxiov
ix itaXaiou }jidXioxa icpoo^xov a^xoT^, 8. das. uns. Bmrk. Anüph. 4.
ß, 5 l^u) iiiv ouv icwc av iicißouXc69ai}it a6x(p, «2 }iy) xal lire-
ßouX8uftY)v 6ic* a&xou; Isoer. 4, 102 8 2 |iiv oXXoi xivic xcuv auxuiv
icpa7}j.axc»v icpaöxepov iic8(itXi^0T)9av, tMxm^ av ^(iTv iicixijtcpcv*
«{ Si (11^X6 xouxo 7I70V8 xxX. 12, 149 8{ (liv fäp }i6voc liriaxeuov
TOtc Xe^ofilvoK nepl xoiv naXaicuv . ., 8{x6xo>< av iictxi}i(p}i8v' vuv
di TcoXXol xal vouv l^ovxec xauxöv i|jLol ^avstev av ireicotdöxsc. —
ß) in der epischen Sprache öfters, sonst selten, statt des
sonst gebräuchlichen Indikativs der historischen Zeitformen
mit av, und zwar wird alsdann der Hauptsatz vorausgeschickt
und stellt an sich den Gedanken als einen noch unentschie-
den möglichen dar, wird aber durch die Form des nachfol-
genden Bedingungssatzes aufgehoben und geleugnet, wodurch
der Eindruck einer täuschenden Ueberraschung hervorgerufen
wird. E, 311 xa( vu X8v lv&' diic^Xotxo avaf dv5pu>v A^veiac, si
}L^ ap^ It^ii V 6 7)9 8 Aiöc du^blxT^p 'A^poS^XT). (Aber E, 679 xa{ v6 x^
ixt irXiovac Aux{cdv xxdfvs Stoc 'OSuaaeuCt | tl (j.^ ap* äci> vÖTjae
pi^ac xopudaioXoc ''Exxcop.) Mehr Beispiele §. 396, 2, S. 197 f.
c. Der Indikativ eines Haupttempus, indem der
negirten Wirklichkeit im Nebensatze aas Gefolgerte im Haupt-
satze als ein Gewisses oder Nothwendiges entgegen-
gesetzt wird. Diese Verbindungsweise kommt im Ganzen
nur selten vor, hat aber, da man nach der verneinten Wirk-
lichkeit im Nebensatze auch eine verneinte Wirklichkeit im
Hauptsätze erwartet^ einen grossen rhetorischen Nachdruck.
Aescb. Ag. 842 xal xpau}iel[xcov (tiv tl x^acov ixi^^avsv | dvY)p
ob\ (i>C irpöc oTxov (i>](8X8Ö8T0 I fdxi^j xixpoxai $txxuou icXio) hk-
^stv. I £{ 8' ^v xe&vT)Xtt>C9 (i>C irrXi^dovov X670C, xpiafo|jLaxoc xav Ft)*
pucDv . . I£t]6^8i XaßcDv, i. e. si tot accepisaet vulnera, quot eum
acceptsse rumor domum perlatus fereba^ canfossior esset nassÄ.
Eur. Hei. 1106 tl 6* Y)aOa (sc. Kuirptc) )i.exp(a^ xoXXa 7' i^Uonr^
Atoülv I tci^uxac dlvOp<S>itotoiv, i. e. si moderata esses, ceteroquin
dulcissima dearum esses hominibus. Tb. 3, 65 tl y^h -^äp -^(mk
auxol iip6< xe x^v icdXiv iXft6vx8c i|ia^6)X8&a xal x^v ^^v ^Stqou*
|ii8v (i>c itoXifiiot, d8txou(j,8v' 8^ M av6p8C Oftoiv ol itpcoxoi . . ivi"
xoXItravxo ix6vx8C} x{ d6cxoupL8v, i. e. si . . pugnassemus et . . vastas-
semus, injuste fecissemus; si vero . . arcessivenint, quid injuste
faeimus? s. Poppo. PI. ap. 20, c ou ^dp Si^icou oou 78, ou$iv xcdv
SXXcDv itsptxxöxspov icpa7|iax8uopLlvou, Ii78cxa xoaauxr] fi^fiY) X8 xal X670C
7^70v8v, 82 }t.ii xt licpaxxsc dXXoTov y) ol icoXXo{, i. e. non de te..
orta esset haeo tanta fama, nisi alia egisses atque alii, s. Stallb.
Dem. 18, 12 xq>v (livxot xaxT)7optiov xal xcSv a^xtoiv xoSv e2pT)p.ivcov,
8!i7 8p ^aav (1X7)081(9 oux Ivt x^ ic6X£t 8(xy)v d£(av Xaß8tv. 53, 17
xv)pi^aac |t8 dvi6vxa ix rfeipaioSc ö^^i.. icaUt X8 ir6£ xal dpitdCei
(Uaov xal (iidsT }ls %l^ xdc XtOoxofifaCy 8 2 |i.i^ xtvsc irpootivxs« • .
^6oil^AT29av (wo Ddrf. ohne Grund liest xav Icbdst). Hierber gehört
62*
976 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 575.
auch ^, Cy. 4. 4, 20 6 6i dncXiqXud^c fi"^ dvaxocv€iiadE|ft€vo<, orw
Sv ^, o6Mv Tt 6id<popov icdo^tt, 7) tl )&6voc ^arpareueTo, nihil
dissimile experitur, ae si Bolus expeditionem susciperei. (Aber 1.
5, 10 6(jLOtov {ftotifs Soxoun icsirovÖevat, olov et ttc . . d <p ^ 'rov xop-
ic6v dau7x6|jL(aTov e^c t9)v f^v icdXtv xara^^tTv, ut 8% qnis . . patiatur,
§. 576, b.) Vgl. Tac. Ann. 2, 22 mox bellum in Angrivarios
Stertinio mandat, ni deditionetn properamsseni '). (Aber Dein.
18, 195 fi{ [Attd T(ttv 6T)ßa{a>v ^^tv dfoviCofilvoic ot>T»< e?|jLapTt
irpd^ai, t{ ^pi^ icpooSoxotv; «t . . fato conBtitutam erat,)
§. 576. HL *Edv (iqv, dv, s. §. 570, 1; iqv u. häufiger ef xev, af xev q)-,
«r xa dor., auch e< allein §. 396, A. 2) mit dem Konjanktive.
Die Bedingung wird zweitens als eine Vorstel-
lung auagesprocnen. Die Griechische Sprache hat auir Be-
zeichiiung dieses Verhältnisses zwei unterschiedene Formen:
idv c. conj. und c^ c. opt.
'Edv c. conj. wird gebraucht, wenn die Bedingung als
eine solche bezeichnet werden soll, deren Verwirklich nng
vom Redenden angenommen oder erwartet wird
(§. 571, 2, III| a). 'Edv Ti Ix"^^) wenn du Etwas hast oder
genauer: wenn du E^was haben wirst, haben solltest, d. h. ob da
Etwas haben wirst, weiss ich zwar noch nicht; aber nach der ge-
genwärtigen Lage der Dinge darf ich aonehmen und erwarten, daes
du Etwas haben werdest; idv touto XI^iqc« wenn du dieses ge-
sagt haben solltest; ich habe Grund anzunehmen, dass du es ge-
sagt haben wirst. Da der Griechische Konjunktiv immer »if
die Zukunft hinweist (§. 394, 1), so filllt iis c. conj. fast
ganz mit tl c. ind, fut. zusammen, und es findet nur der
Unterschied statt, dass durch ei c. ind. fui, die Bedingung
als ein in der Zukunft wirklich Eintretendes be-
zeichnet^ durch ÜH e. cwnj. aber die Bedingung als eine
solche gesetzt wird, deren Eintreten in die wirkliche
Erscheinung bloss angenommen oder erwartet wird,
vgl. §. 394, 1 u. 2; daher zuweilen der Wechsel beider For-
men der Protasis, s. Anm. 4. Da der letztere Fall natärlich
am Häufigsten stattfindet, so erklärt sich daraus die Elr-
scheinung, dass der Gebrauch von idv c. conj, ungleich häu-
figer ist als der von tl c. ind, ßd. Die Deutsche Sprache
kennt diese Form des Bedingungssatzes nicht und muss da^
her den Griechischen Konjunktiv durch den Indikativ über-
setzen. Der Konjunktiv hat seinen (3rund nicht in dem Be-
dingungsverhältnisse, sondern darin, dass er auch ausserhalb
desselben zur Bezeichnung einer angenommenen oder erwar-
teten Verwirklichung eines Zukünftigen gebraucht wird. S.
§. 394, 1 u. 2. Die Folge eines solchen Konditionalsatzes
wird ausgedrückt:
a. In der Regel durch den Indikativ eines Haupt-
tempus, am Häufigsten des Futurs (oder durch den
1) Vgl. Fritz sehe Ludan. quaestt p. 177 »).
§. 575. Konditionale Adverbialsätze. . 977
Imperativ). Das Verhältniss ist hier ganz dasselbe wie
§. 573^ a. 'Edv rt t^c» Scoaetc piot, d. i. wenn du Etwas hast
oder haben solltest (und nach den Umständen darf ich annehmen,
du habest Etwas), so zweifle ich nicht daran, dass du mir es geben
wirst. 'Edv TouTo XI^iqC} d}iapTi^9iQ, wenn du dieses gesagt haben
solltest (und ich habe Ortlnde anzunehmen, du habest es gesagt),
so ist gewiss, dass du irren wirst. A, 169 äXkd }io( aiyb* a^oc
o£dev {jactai, i MevIXas, J al xe d^vf}<. |a, 53 a{ hi xe XCo-
0 7)91 irapou^ Xi>9a( Tt xeXsü7QC> o( 8i a' irt icXe6vc99i xit' Iv 8t-
afAotat $t6vTo>v. PI. Lys« 210, c iobv ao<p^g T^^*!)) ^ ^^H icgEvts«
9ot ^{Xot xotl icdfvTec 9ot o^xetoi ioovxci. Civ. 473, d lav (t-^ i]
01 ^iX6aofoi ßaaiXtu9a>otv iv rate iciXeotv, 7) o( ßaaiXijc te vuv
Xc76p,evov xal ^uveCorai ^iXoao^i^attai fvYjj^cog tb xat (xav«»«, xad
TOüTO 8(c Tautöv fofAicIa'^, d6va|Atc xs icoXitixi) xal ^tXo9o^{a* o^
iati xaxcDv irauXa xatc it6Xe9i. X. An. 1. 8, 12 xav xouxo vix«!)-
jtev, icdvd' ^^itv neiro(7)xat. Dem« 2, 12 airac Xti^oc* av dtt^ xd
icpd^iAoxo, fi^Tai6v XI 9a{vtxai xal xeviv«
Anmerk. 1. Auch von einer unbestimmten Frequenz kann
idy e. conj, gebraucht werden, s. §. 399, 4. X. Cy. 1. 1, I oeot xupav-
vetv ijziytip-fiaasTZif ol jjlJv a6ru)v xal rayib ndpLitay xatBX667)9av, ol 8f, x3v
61C00OVOUV ^p6vov dp^ovxec SiaYlviovxai, daujidCovrai, SO Oft.
Anmerk. 2. Dass zu dem Indikative des Futurs im Haupt-
satze zuweilen auch dv hinzutritt, ist §. 392«, 1 bemerkt worden. In
der Homerischen Sprache kann statt des Indikativs Futuri auch der
Konjunktiv des Aorists oder Präsens ohne und mit xi^ av stehen,
s. §. 394, 2 u. 3. Ueber den Infinitiv st des Imperativs s. §. 474^
a u. b. Der Konjunktiv in einer deliberirenden Frage steht X.
Ck>mm. 1. 2, 36 p-tjSi, av ti (iivtöfiat, (^, i^v tccüX^ vecutfpoc xpidxovxa ^xcuv,
fpcopiai, 6it6aou ictiiXei;
Anmerk. 3. Auch findet sich der Indikativ des Aorists im
Hauptsatze, und zwar a) in dem §.386,7 erklärten Qebrancbe; — b) m
dem §. 886, 11 erklärten Gebrauche. I, 413. 415 ti |a£v W a69i fxiviov
b. Häufig durch den Optativ mit av, wie §. 573, b.
'Edv xt Ix'O^f $o(72c av, wenn du Etwas haben solltest, so wür-
dest (dürftest) du es geben. A, 97 xou xsv S9) icdixirpcora irap' di^Xad
6(Dpa ^^poto, I aX xev |[6iq MtvIXaov . . icupY^c lictß^vx diXe^Eiv^c-
Vgl. I, 362 f. a, 287 f. ß, 218 f. X. Cy. 1. 6, 16 xooxou di
oöx av 6i}Kdpxoi^y avTTSp yieXi^aiQ dot. Ap. 6 tjv S^ a^aOavcu-
)j.at ^efpcov 7evi{i.8voc xal xaxa{i.i(t^cD)iai I(iaux6v, ircuc av l-yo) av
^McDc ßioxeuotjii; Vgl. An. ö. 1, 9. Fl. Menex. 239, c.
c. Durch den Indikativ der historischen Zeitfor-
men mit av. Von einer negirten Wirklichkeit ist für diese
Form des Nachsatzes kein Beleg zur Hand, obwol sie sich
ebenso gut denken lässt, wie si xouxo X^jeic» ^ixdipxavt; av
§. 573, c; wohl aber von einer in der Vergangenheit öfters
wiederkehrenden Handlung (§. 392 a, 5). PI. Phaedr. 266, b. c
idv 8& 8-?j SiaCxiQ <popxixcoxlpqf . . ^pVjatovxat, ti^' ^^ ^0« ^^ |i.^f)au
i5 xivt aXXiQ djjLsXsfqi.. x9jv 6ic6 xmv icoXXcov fioxapiaTTjv a!p8<nv tili-
xi|v xe xal Steic^iSavxo. Vergl. die Beisp. §. 386, S. 137 f.
978 Zusammengeaetzter Satz, Unterordnung. §. 576.
Anmerk. 4. Da ids c. conj,^ wie wir unter a sahen, sieh ngr
wenig von ti c, ind.fut, unterscheidet; so wechseln zuweilen beide For-
men der Protasis ohne wesentlichen Unterschied ab. Hdt. 1, 71 toSto
\ki\ ^, ti vtxV;oetC) t( o^tac dicaipVjatou, toToC f^ [vf\ dort fit^S^; toOto U,
•fiv vixTra^Ci M^c, oaa i^aH dTroßoXicic. Vgl. 3, 36. X. ap. 6. Cy. 1
1, lö. Dem. 27, 20. 21.
Anmerk. 5. ^£dv (inv) cind. gehört erst der späteren Gräzitat aa.
Wo sich diese Konstruktion bei den Klassikern findet, ist die Lesait
verderbt, wie Hdt 2, 14 i^v.. ^tiiSi^oT.. diroSiio7 st iiciSt^co, dcTroStdö, l
Bahr. 3, 69 wird jetzt st. '^v.. tuyx*^^ ^^^^ ^^^ ^^* ^'-- tux^ovc
gelesen. Lys. 14, 13 iä^ toCvuv to6tou xaTa^T]cptei9^e, wofür Coraes
ad Isoer. 11. p. 313 id^t . . xaTa^^ofoT^s^i oder %l . . xaTa4'T2^pceta^ Tor-
schlägt Ueber id^t c. opt in obliquer Rede s. §. 594, 4. BisweileB
aber geht die Konstruktion von idv c. conj. in die von dem Optative
über, wo man sich alsdann im zweiten Gliede ti zu denken hat X.
Hipparch. 7, 4 Vjv S^ if) piK 7i6Xtc TpinTjTai M xd vaortxd xal dpx\
a6Tf| xd xeCyv] Siaa(i>Ce(v, (omip.. iv^ßciXov, touc &^ Ifcrcia; dStcooete.. ^o-
acft»Ceiv. Th* 3. 44, 2 ist i^v xe y^P dirocpVjva» . ., ef xi xal. . siev mit einiges
edd. st. -^v xc xal.. elev zu lesen; wegen des vorangehenden -nv wciide
ti auch in inv verwandelt; der Sinn der allerdings von Thuk^dides an-
klar ausgeariickten Stelle ist: mag ich nun zeigen, dass sie ^ross«
Unrecht gethan haben, oder mögen sie vielleicht aucn einige Nachaidit
verdienen (efxe xal l)rovxec xi luY^^^^J^tATjc elsv), meine Ansicht ist die,
dass sie nicht mit dem^Tode bestraft werden, da ihre Hinrichtung^ den
Staate nicht vortheilhaft sein kann.
§. 576. IV. Ei mit dem Optative.
E^ c. opt. wird gebraucht, wenn die Bedingung ledig-
lich als etwas (gegenwärtig oder zukünftig) Ungewis-
ses und Unentschiedenes, als reine Annahme ohne
alle Rücksicht auf Wirklichkeit oder Nichtwirk-
lichkeity Möglichkeit oder Unmöglichkeit bezeichnet
werden soll [§.671, III, b)]. Ei ti Ix©'«» wie im Deutschen:
wenn du Etwas hättest, wobei jedoch zu bemerken ist,
dass die Deutsche Sprache diese Form auch da gebraucht,
wo die Griechische sagt: ef ti el^sc» 8. §. 574; das Lateini-
sche weicht hier von dem Griechischen ab, indem es in der
Regel sagt: si quid habeas, und nur ausnahmsweise si quid
haberes, s. uns. Xi. Gh*. §. 154, 3, 1) u. Anm. 3. Die Folge
wird alsdann ausgedrückt:
a. In der Regel wieder durch den Optativ, aber mit
Hinzufügung des Modaladverbs av, so dass auch das
Bedingte als etwas Ungewisses und Unentschiede-
nes, als eine unentschiedene Möglichkeit bezeichnet
wird, §. 572, 1, c).
Anmerk. 1. Der Optativ des Futurs in der Protasis und in der
Apodosis ohne dv kommt nur in der obliquen Rede statt des Indicat.
Fut. der or. recta vor. X. Hell. 2. 4, 4 yiyvwoxovxc« hi, oxt xal ix xcuv
dypÄv XcTjXTjxVjaoiev, c{ p.V) xi? ^uXaxY] laoixo. 3. 1, 27 Ttpotircev airol^,
(bC) ef XI xXiicxovxec dXuiootvxo, irapay(>7)p.a dicoocpaYVjooivxo. PI. ap.
29, C Xi^tav TTpöc 6fAac, <bc, i{ Stacpeu^oCpiTj^Vy t]^ äv öucuv ol uleu . .
fitacp^api^aovxai. Dem. 57, 17 o6x i^yv6ei £6ßouM8iQc« oxt, i{ X670C dKoSo-
dVjooixo xal TcapaY^votvxö p.01 icdvxec ol Sy)fjL6xat xal if) «j^oc ^txa{u>c So^e(n,
oö^aijLoü Y*"^oovxoi ol picxd xo6xoü auveox7)x6xec. Vgl. S. Ph. 376. Ant. 414.
X. Hell. 2. 3, 56 elnev 6 Sdxupoc, oxt o2pL(i>Eotxo, ti uA] otwin^aeecv, mit
d. Var. o{pL(u6eiev. (S. Ant. 505 xo6xotc xoüxo itaatv „dvSdvti** ( Xiyotx* av.
§. iu6. Konditionale Adverbialsätze. 979
ti ui^ YXwaoav i^xXtiooi (p6ßo; ist ohne Zweifel zu lesen i^xKtiam, PI.
Theaet. 164, a htl ft fx^vtot (sc. toOto ^dvat), e^ atuaotfAcv t6v irp6adsv
X670V ist mit M advig Bmrk. S. 27 zu lesen t{ a(o90fxevy si servatari
snmus, wenn wir bewahren wollen, s. §. 387, 4. X. Hell. 6. 5, 46
ist mit Ddrf. s{ . . idaaixt st. idooirt o. Lys. 26, 10 mit Bekker t^ . . 9a-
velo^s st. oavttiadt zu lesen.) Dass der ODt. Fnt. c. av in der Apodosis
ungebräuchlich ist, haben wir §. 396, A. 2 gesehen.
E? Tt l^oi;, 6ot7]; av, wenn du Etwas hättest, so gä-
best du es. A, 255 ff. ^ xev ^r^biia ai flp^apLOc IlptdffjLOio Te irat-
$E<, ! oXXoi Te Tpcüsc {i-EY« X8V xz-jK^apolaxo ftufjLcp, | •{ 9^ <oiv Tdi8c
Tcavxa icudofaTo fi,apva}x£votiv. e, 177 f. oi^S' av ^ifcbv dixY^Tt al&cv
(j^e6i7}c ^Tiißa^v, tl \t.'q \kOi TXa(7)c yt^ Oedf, jjlIygcv opxov 6(jL6aaat
(iiQTi }j.oi a^Tcp ic7J}j.a xaxöv ßouXeualfxev aXXo. 11, 71 f. ta^a xcv
^sü^ovTSc ivauXouc TcXiQaeiav vexucuv, tX [loX .xpe{oiv *A7a(ii|A,vo>v |
Tjiria s{§e^* vuv S4 orparöv ä^L^i^dyo^rai. (Aus dem Gegensatze
vüv 6i xtX. sieht man, dass das Vorangehende nicht eingetreten ist;
auf diese Nichtwirklichkeit hat aber der Dichter keine Rücksicht
genommen; sonst würde er gesagt haben: xd^^a xev.. IirX-yjaav,
tl . , "J^ei.) Th. 4, 61 xd^tara fi' av dnaÜa-pj a6xou -yivoixo,
e2 icpöc dXX7}Xouc £ufiißa£T]}j.ev. PI. conv. 175, d eu av l^^^« '^
xoiouxov eÜT) ^ aof{a, cd9x' ^x xou itXT)poxlpou tl^ xöv xevcDxepov ^eTv
^}i(i)v, iäy Äicxci>}xeda dXXrjXcov* e2 ^dp ooxo>< l^ei xal ^ 909(0, icoX-
Xou xi}x(u)jLai XTjv ::apd aol xaxdlxXtaiv. Lysid. 206, c. Menex. 236, a.
Hipp. 1. 282, d. Jon. 537, e. X. An. 5. 6, 9. 6. 2, 21. Lys.
31, 31 a^lxXiov 8' av efr), zl ouxoc \kh aicavxa^ xooc icoXfxac «epl
o6oev6c fj-p^vaxo (aestimavit, faktisch), &p.et< 6i xouxov Iva ovxa p,^
diro^oxtfjidaaixe. Von der Vergangenheit in beiden Sätzen
bei Herodot (vgl. §. 396, 2, S. 198): 7, 214 e{6e(Y) jiiv ^dp
av, xal l(i)v [JLT] MTjXteu«, xauxrjv rrjv axpaicov 'Ovi^XTfjc, cI t^ X^^Pl)
iroXXd (i>(i,iX7)xd>; e?T), 0. dürfte diesen Weg gekannt haben, wenn
er mit dem Lande sehr vertraut gewesen wäre, (lieber ef xc
c. opt. u. in apodos. opt, c. av s. §. 594, A. 4; Über den Op-
tativ mit xi im Hauptsatze von einer Vergangenheit mit fol-
gendem e{ c. ind, praeter, b. Homer s. §. 574, b, ß), S. 975.)
Anmerk. 2. Der Optativ ohne dv steht im Hauptsatze, a) wenn
er einen Wunsch ausdrückt. E, 214 tl hi xc voax^am xat io6^ofxat ö^oX-
fjLOiJiv I izaxpW i\i.i\s . .f \ aMx^ lirttx' in i\Uio xdpt) xdfuot dXX6Tptoc jpcuc« |
ti [lii i-fit} xdSt r6Zi (pattvcB iv icupl <^e(T)v, möge mir abschneiden. A. An.
5. 6, 4. Vgl. §. 573, A. 2. — b) statt des gewöhnlichen Optativs mit
dv nach §. 395, 3. X. Cy. 4. 1, 21 dXX' tryt jjl4vxoi iWXcov xtc lnoixo, xol
ydptv ifiüfi 90( e^Sefvjv nach Guelph. Par. A. B. Besonders in Fragen
(s. $. 395, 5). PI. Lach. 190, b e{ . . e^&cTpiev . ., x(va xpöirov . . 96fi.ßouXoi
YtvoCfiLcea; ubi v. Stallb. Civ. 516, e. Vgl. §. 573, A. 2.
b. Nicht selten durch den Indikativ eines Jlaupt-
teropus; am Häufigsten des Futurs, wenn der ungewissen
und unentschiedenen Bedingung [§. 571, III; b)] die Folge
als eine gewisse, unbezweifelte, als bestimmte Be-
hauptung entgegengesetzt wird. I, 388 xoipT)v d' o& •^a)kifü
*A7a]x£fivovo< 'Axpetdexo, | o<^6' e{ XP^^'^^ 'A^podfriQ xdUXoc 2p(Cot,
Ip7a 8' *Af>T)va{i[) 7XauxcS>;;t$( {aoqpopfCoi* oiH ]lw o>c '^a\iÄto, K, 222
tl xtc fAoi ä'^p ayJ lirotxo xal aXXoc» fiiaXXov daXiccop^ xal dapaa-
XecDTepov Saxat. Vgl. T, 100 ff. 7), 52 OapaaXco^ ^dp dv9)p 2v naotv
dp.efvQ)v ipYototv xeXidei, e2 xa( no9cv aXXodcv iXdou Hdt. 1, 32
980 Zosammengeftetzter Satz. Unterordnung. §. 576.
ou fip TOt b fjif]fa itXoitftoc (taXXov too hz ^iV^ipr^ 2)^ovto< &Xßittrep&;
ioTi, c2 {jLi^ ol t6^t) lirCanotTO icivra xaXd lyovra TcXetirr^eat e^
T^v ß{ov. Th. 2, 39 extr. si ^qfftujx^q^ }i,a>Jlov t) ;i6va>v iLeXixTi zoi
1«.^) fiiCTa v6(&cov T^ nXctov r^ Tp6no>v dvSpia; id£Xoi)«.cv xtv^weuct«,
ic8p(7(7vetat {coniingit) f)|A(v rote t« jxlXXouaiv dX^eivot; f^Y^ ^po-
xdifJLveiv, xai 1^ a^rd 2X&ou3t p.?] ditoXjioTipouc tcuv del (jlo^^Ooovto^
^a{vea&at. X. Comm. 1. 5, 2 sS 6' ^nl TeXeuT^ toü ßiou 76vo|i.rvot
ßouXo{(i,edd T(p liriTp^t]/ai y] icaifiac a^^evac Tiaideuaai tj ^Yarlpac
napdlvouc Sia^uXdSai t) ^pi^fxara Siaooiaai, ap' di^^niarov e2c Taura
^772(x6|i.e8a t^v dxpa-nj; Vgl. Cy. 1. 6, 43. Ad. 2. 5, 19.
Anmerk. 3. Statt des Indikativs des Futurs im Hauptsätze
findet sich bei Homer auch der Konjunktiv mit dv. A, 386 e< ^iht
^ dvTißtov 9ÜV TtOveat fcetp'n&s(T)c, o6x dv tot )^pa(ofA'noi ß(oc. Vgl.
B, 488 ff. S. §. 394; 3. Bei Homer folgt bisweilen auf tC e. opt. in der
Apodosis der Indikativ des Futurs mit x£(vX wie p, 540; ^ 345 ff.
erst Ind. Fui. m. x^, dann Opt, m. x^v, vgl. §§. 575, A. 2 u. 392», 1;
ttber tf xev c. op<. u. in d. Apodosis Indic, FuL s. §. 577, 1.
c. Durch den Indikativ der historischen Zeitfor-
men mit dv, und zwar
a) selten, wenn die Wirklichkeit der Folge ver-
neint [§. 572y ly b)]; oder die Folge als eine unentscliie-
dene Möglichkeit; welche der Vergangenheit ange-
hört, ausgesprochen wird (§. 574, A. 3). a, 237 oS xs Oav6>Ti
lücp (0$* dxa^o{(jLT)v, I •{ (istd oIc irdpoiai $dfiiT) Tpcbcov ^vl ^v^}u^
ich würde mich nicht so betrüben, wenn er getödtet wäre. £ar.
Or. 1133 ti ]xev i^dp tU YUvaTxa acD^poveoT^pav | (t^oc |ie0er}i.ev,
fiuffxXsT); av ^v f6voc' vGv 6' birep dndoT^^ EXXd$oc Sco^ei fiCxv^v, wenn
wir . . tödteten, so würde der Mord unrühmlich sein; nun aber
u. s. w. X. Cy. 2. 1, 9 {70) (jiiv av, eI i'^oi\kiy uic Ta^Krra oirAa
InoioufjLT^v Ttdai IIlDaatc xoT« icpojioujiv, ubi v. Poppe. 7. 5, 61
o&8elc ^dp av ^v, ooric oix av dcicoveiev e^voü^ou irX^ov f^siv h
iravtf, e^ jxt^ ti aXXo xpeTiTov direCp^ot. Ven. 12, 22 eI o5v
e2$etev touto, oti Oedrat a^touc, Tsvto av im tou; r6vou; . .^ xat
xaxsp^dCotvTo aidjv (sc t9jv dpen^v), wenn sie wüssten, da.ss die
Tugend sie sähe, so würden sie sich in die Arbeiten stürzen, s.
Sauppe. PI. Ale. 1. 111, e tl ßouX-y|i)e{7)(jL6v c26£vat [t-T^ ;jl6vov,
fcoTot av9pQ)ito( s?a(v, dXX' 6110101 &Yt8ivoi t) voacb^eic, dpa (xavol dv
j^Xw ^aav 6idd9xaXot ol iroXXo{; Lycurg. 66 et Tt^ Iva v6}jt.ov . .
iSaXcffJ^eicv. ., df* o&x av dnexxtivaT a&T^v; ubi v. Maetzner.
Lys. 10, 8 od ^dp Si^itoi>, e{ (tiv nc a el^icoi TiaxpcXotav 7} pii^xpa*
Xo^av, ^Siou< dv a&xbv d^Xetv 90t 6(xyw, c2 51 xtc cüiroi, oi^ xv^v
tcxouaav y) xöv ^utavxa Ituicxec, cpou av a6xöv dCi^fiiov detv elvat.
ß) sehr häafig, wenn eine in der Vergangenheit
wiederholte Handlung bezeichnet wird. Das konditio-
nale ti nimmt in dieser Wortfügung die Bedeutung einer
temporellen Konjunktion an, s. §. 567, 5. Der Optativ im
Nebensätze hat hier seine ursprüngliche Bedeutung, da das
Prädikat des Nebensatzes auf ein Präteritum des Hauptsatzes
bezogen wird (§.399; 4). Das av im Hauptsatze zeigt an, dass
die Handlung nicht ohne Unterlass fortgesetzt, sondern unter
gewissen Fällen oder Bedingungen, d. h. so oft das in der
§.576. Konditionale Adverbialsätze. 981
Protasis Ausgedrückte geechab, wiederholt worden sei. S.
§§. 392 a, 5. 399, 4. Uebrigens scheint dieser Gebrauch von
€,1 c. opL u. im Hauptsatze ind, prtzet, c. av Homer noch un-
bekannt gewesen zu sein, wenigstens findet sieh für densel-
ben keine Stelle, an der die Lesart sicher ist. X. An. 2. 3,
11 e? TU auTcJ) 6oxo(t) toIv itp6c touto Texa^jUviov ßXaxeueiv, ..
licaiev av. 1.9,19 e^ bi Tiva 6pfpT) ovra o{xov6}i.ov ix tou dixaiou
xat xaraffxtui^oyxd xe r^ <*PX^^ X^P^^ ^^ icpo^^dou; icoiouvta, o6d£va
av 1CCD110T8 d^sUeto (sc. ttjv ^copav), diWä xai nXt(o> TTpoasdfdou.
Gomm. 4. 6, 13 e{ hl tu ai^Tcp 7Tep( tou divTiXI^ ot, .. ini r?)v
uic6&69iv InavTJYev av icdvra tIv X670V. Vgl. 1. 3, 4.
An merk. 4. Ebenso aach ohne av; aber ohne RUcksieht auf die
einzelnen Fälle, unter denen sich die Handhing des Hauptsatzes wieder-
holte, r, 463 06 fxiv.. ixeidavov, ef tu föoiTO. Th. 7, 79 ei |aev
lic(oiev ol ^A87]va(0t, 6icc)^(upouv (ol £upax69toi), t{ h* diva)^Q>poleVy
inixityro. X. Ag. 1, 21 TioXXdxu ^^^ 6ic6re |xeraaTpatOfteSe6o(ro, ti af-
o^otTo xaTaXeXetpijjL^va naiidfpta fAixpa lfjLii6po>v, .. iittiii'ktrti xal toOtoiv.
7, 3 i':i\ia Si, ef Tt xaX6v irpdoaoievi napiffTocTo 5\ ef tu oti^^opd
oufjLßa(vo( xtX. Comm. 1. 3, 6. An. 1. 9, 28. Gy. 5. 4, 18. Unglekh
seltener ist der Aorist im Hauptsätze. X. An. 1. 9, 18 cf t{; fi ti
aÖTtji TTpooTdSavTi xaXüJc &nT)pen/]ati8v, o65evi TcoinoTe a^apiatov efaae t^v
npovüfifav.
An merk. 5. Aus der angegebenen Form des Konditionalsatzes ti
c. opL hat sich der gewöhnliche Ausdruck des Wunsches entwickelt,
indem die dazu gehörige Apodosis verschwiegen wurde, als: ti {ti ^dp,
tt%t) TOüTo jfcvoiTo, sc. eÖTü)^9)s Äv ttti^. S. §. 395, 6. Man vergleiche
xe Tay avTTjaeis ixa^t); . . iiiXToop. n, ön u. at yap.. toio'jtoi 08xa \loi
ou[Acppa^fi,ovcc^e7Ev 'A^aioiv, | Tcp xe rdv VjpiutiE tioXu Hpidpioio, u. ohnecL
S. Äj. 550 (u Trat, '^ivoio irarp&c eüru^^jTepoc, Td ^ aXXa ojioioc' xal
Yivot' fiv oi xax6s = e{ yIvoio t:. eir., y^voio' fiv 06 x. Vgl. 0, 4G5 ff.
0, 180 f.
Anmerk. 6. Ei c» opt, und im Hauptsatze der Konj. der Auf*
munteruug. ^, 893 f. hio\> Mtiptdvii 'nptu'i Tcöptttucv, | tt ouyc ouj &ufjL(u
iOaoic Vgl. §. 573, A. 2.
Anmerk. 7. Der Unterschied zwischen c{ e. op/. u&d iiv c. coft;.
tritt am Deutlichsten an solchen Stellen hervor, wo beide Konstruk-
tionen einander gegenübergestellt sind, wie Hdt.9,4B xal "/jv {jl^v &ox£iq
xai tou; dXXouc fid^eadai, ol V cdv pLe-£ir«Ta {jLayiadcov öarepov* ti hi xal
ui) 5oxiot, dXX' '^lA^ac fJko6vou^ dbroypav, 'ffpi.er; ht &(a[Aa/s96pbtfta, der erste
Vordersatz enthält Etwas, was Mardonius erwartet, der zweite Etwas,
was ihm femer zu liegen scheint. PI. Phaedr. 259, a e{ ouv fSotev..
vuordCovxac . ., &ua{ox £v xaTayeXtjiev (eine Annahme, deren Verwirklichung
der Redende auf sich beruhen lässt) ..* idv hl 6p«üot (taXcYOfAf/oui; <eine
Annahme, deren Verwirklichung er erwartet) . ., 0 yipac iiapd dtcov l/ou-
atv dvÄpiöTToic StWvat, TdV Äv Jottv. Vgl. Dem. 18, 147 et 148 ihiq. Dis-
sen. p. 318. An manchen Stellen jedoch hängt es lediglich von der
Auffassung des Redenden ab, ob idv c. eanj, oder e^ e. opt. gesagt
werde. Vgl. PI. Phaed. 105, b i{ ydp fpoto u. gleich darauf £v IpiQ ohne
wesentlichen Unterschied.
Anmerk. 8. E{ c. opt scheint bisweilen von der Vergangen-
heit gebraucht zu sein, indem es auf ^nen Hauptsatz im Judikative
einer historischen Zeitform bezogen ist. Alsdann ist der Bedingungs-
satz iti c, opt.) aus der Seele einer Person, als im Geiste der-
selben gedacht ausgesprochen, so dass et c. opt. auf idv e. com. der
direkten Rede zurttckgefUnrt werden kann. F. 453 06 pi^v ^dp 9iX6'nnT(
y' <xe6davov, t ( Ttc (^oiro, denn möbt ans Fretmösehaft verbargen sie ihn
982 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.576.
„den Fall vorauBgesetzt, dass ihn Einer sähe^i). ß, 342 f. it
voffxVjaett, es waren KrUge alten süssen Weines hingeäitellt ,indeBi
man des Falles gedachte, wenn 0. znrtickkehrte." S. Aj. 313
intiT ifjLol Tä 8e(v' iirrjicetXtja Itct), | ti [lii ®avo(Tjv ttöv t6 auvTü)^öv safe;.
OC. 352 \t.6j]doü9a xXTJfxcov ^euTCp Tj^tlrai (Pr. hist.) t« Tf|C | oT^ot Storn;;.
e{ Tzaxiip rpo^p^v Ix^i« Ar. PL 680 7reptf|X9B to6c ßtofjLOu; airavrac i^ x>
xXtj), I ef irou irdTravov eft) Tt xQiTaXeXetp.fi.^vov. Th. 2, 5 ol 5' a)JLot ^j3it'.<
0Ü5 liei In TT); vüxxis TcapsYS^^^^^^ iravTcpaTiä, eT ti op« ja-t) rpo)r«>f*iT,
ToTc iaeXTjXu^äat, .. iiceßoVjftouv, die erscheinen ' sollten fUr den Fall,^ aus
Etwas nicht gelänge. 3, 4 iripiitouotv (Pr. hist.) i^ xd; 'Ad-Z^wc oi Mun-
Xt^vccIoi.., ef Tcu); iceCaetav x<ic vaw; direXftelv. 4,131 ol o^ . . ntXMroWi««
I8p6d7|aav irrl X690'j . ., ov ti jjti?) IXotev ol ivavxloi, oix fyfyvsro o«.»> refi-
xe(xi^*c „proprie Th. in verbis 8v e{ pt-?) fXoiev ita incepit, ut si haec e
mente Scionaeomm dicturus o6 ^iy\to\^ai Sv o^üv icspfxetyiotv (^dpit^^vi
perrecturus esset; sed hanc sententiam miscoit cum altera ov e* fx-^ ^p«^
ol ivavx(oi, o6x iYtyvtxo o^uiv iripixc^^ioic" Poppo. X. An. 1. 4, 7 oi o
(pxxtipov, e{ dXwootvxo, emptanden Mitleid, wenn sie dachten, dasa.
4. 1, 8 o6'^i xoü; dvdpuiTTOuc ^Sfcoxov öiro^eiS^pievof, ef ttw; ideXil^oEta> ol
KapSouvot ftttivat a67o^c (u; 8td ^tXCoc x^P^<* Dem. 18, 145 oux ijv xw
TTpöc &p.ac iroXi(i.ou ir^pic o6%' dnoXXayi^ OtXiirTrcp, e{ fii^ Br^ßaCouc xai Bcr-
xaXouc i)^0po6; itoiV^aete x^ «röXet.
Anmerk. 9. Fi^ copL von Gegenwärtigem oder Znkünftigea
und et c. tnd. prae^. von Vergangenem, aber nicht Wirklichem:
PI. Prot. 311, b ef xtc oe iQpexo.., xTSv direxp(vu): si.. inter7rogat»tt . ^
quid respondisBes^ aber c ei ouv x(c '^^ac>- Ipoixo..; t( «v auT<p dri-
xptvaCpicf^a; si.. irUerroaet , ., quid ei respondamus. Ap. 28, e u. 29, i
iyw ouv ^etvÄ av eftjv EipYa?fi.ivo;, eL. xore piiv . . Ifxsvov {geblieben
wäre) . ., ivxaufta SI.. X(7roi|j.i (verliesse) X7^v xafiv. (Aber Lys. 28,3
5eiv6v 5v efrj, e i vuv piiv . . aüYY^topiiQv xot? xX^irxouot xal xoic ScnpoSoxoüsc«
lyoixe (verziehet), iv Ik xtj» xioic XP^^M*«* ^«^axtp ixoXdCexe toi»; t»^
&(jiexlpa>v iin{)u|jLouvxac steht ixoXdCexe von einem wirklichen Faktum:
castigahaiia. Dem. 19, 267 xal y^P ^"^ x^l 6irep(p'jlc cfr], c{ xar^z filv xöri
*0XüvH(oü5 7rpo86vxa)V itoXXa xal 5etv4 itl^^fcraoOe [rfccr«;w^t»J, xou; ?c
Tiap* 6(xlv aixoti; dSixouvra« p.-^ xoXdCovxec (pa(voiaOe.) Eine auffallende
Mischung der Konstruktionen: ti c. op^. und ti c, ind. praet, findet sieh
X. oec. 10, 3 TTOTÄpo)? av pie xp(vat; dEto^(X7)xov fjLaXXov elvai ^prjjjidTte"»
xoiva>v6v, eC aoi «6x4 x4 ovxa diroS etxvuotpii xal fjii^xe xop-ndCo tut. e;
irXe(u> xdiv ovxoiv loxt [xot, jxVjxe dffoxpuitxofpkTjv xi xöiv ovtcuv fjiTQÖrv, t,
e{ iiteip(ufJiT]v oe l^airaxäv . . xal iropcpupfSa; l^txVjXo'j; ^aC^jv dXr^^t'vi;
tTvai; Im Deutschen lässt sich der Unterschied nicht ausdrücken, wohl
aber im Lateinischen: utrum.. existimea,,^ ai.» demonstrem et neqne
glorier., neque occulam,.^ an si conarer,. et., dicant. Vgl. PI. Men.
74, b.
Anmerk. 10. £^ c, opt und c. ind, eines Haupttempns verbun-
den. Eur. Or. 508 ff. e{ x6vy dnoxxeCveiev ipiöXexxpo; y'-^"^ (reine An-
nahme\ | x<b x.oöÄe Tral; aü }t.'r\xip^ dvxairoxxevei, | xanetd^ & xc£voi
wenn Einer keinen dieser Fehler hätte (reine Annahme), sich^ aber
Wohlthaten gefallen lässt (als wirklich gesetzt), s. das. uns. Bmrk.
Lys. 18, 15 o6x ouv a{a)rp6v, eL. ßtSatwocxe. ., $taX6oexe.. izoiii-
oexe.. xal xol« fxiv aXXotc "EXXrjaiv opY^oto^e. ef xt? AaxeSatpLovfou;
6^(uv itepl 7;Xe(ovoc TCOtelxai, up.eTc S' auxcl ^avfioeo&e rtox6xepov rpic
ixclvoui; '/) itp6c 6p.ac a6xol)c Staxe^pievot; Wenn auf e{ cind, eines Haupt-
tempus der Optativ folgt, so drückt der letztere oft eine Bedin«^ng
aus, deren Verwirklichung erst von der Verwirklichung der voran-
gehenden Bedingung abhängt. X. Cy. 4. 6, 7 e{ ouv o6 f^e S^yjQ xal
iXir{^a xivot XdßotfjLi xcjj ^(X<p traiVi xtpicopfac av xivoc l^exa aou xu)reiv, xa\
i) Vgl. Schmalfeld Synt des Griech. Verbs S. 209.
§. 577. Besondere Eigentümlichk. d. hypoth. Satzgef. 983
ävY^ß'^aai &v TrdXtv 5ox<o \koi xtX., wenn du mich aufnimmst und ich hier-
'KoiX'h Sv dXoyfa c(t], et \>.^ aafjLSvot ixcToc foicv, oT dtpixofjL^voic iXicCc iortv,
§. 577. Bemerknogen ttber besondere Bigentümliohkeiten des
hypothetischen Satsgefüges.
1. Ei = iicef u. av (xiv) in der Protasis. — 2. Ellipse der Protasis. —
3. Ellipse der Apodosis. — 4. ei 8^ äyt^ tl hi elliptisch. — 5. fxdXiora
\tti,., tl hi oder ti hi \i.-fi. — 6. ti U oder iäy hi st. ti hk fiV), idv
(i fAV|. — ei 8i jjiVj St ei hi. — 7. ei ja«/) oder ei fji9) apa ironisch. —
8. ei fxV), ausser, ei jai^ ei, nisi 9%; — ttX^v ei oder trX^jv ei fx«/),* —
ti fnVj, ausser, b. d. Partizipe. — 9. Doppelte Protasis.
1. Ei = Irzzi u. av (xl) in der Protasis. Hfiu6g wird statt
eines grundangebenden Adverbialsatzes mit licsi, ^iteiSi^ ein kon-
ditionaler Adverbialsatz mit ei (wie auch im Deutschen oft
wenn st. weil, da) gebraucht, wenn man den Grund üicht auf
einen bestimmten Fall beziehen, sondern ihn als einen allgemein
gültigen bezeichnen will. Schon b. Homer, vgl. A, 61. Da in
solchen Konditionalsätzen ebenso wie in Sätzen mit lirei eine Be-
hauptung ausgesprochen wird, so stimmt auch in beiden der
Gebrauch der Modusformen überein, d. h. es werden die Modns-
formen angewendet, durch welche auch in Hauptsätzen eine Be-
hauptung ausgedrückt wird: der Indikativ, der Optativ mit
av (§. 396) und der Indikativ der histor. Ztf. mit av
(§. 392 A, 6 u. §. 569), und wenn dieses si = inti mit dem
Indikative verbunden ist, so wird sogar die Negation der Be-
hauptung 00 beibehalten 1). a) Indic, X. Comm. 1. 5, 1 ti 5^
$Y) xal ^Yxpareia xaX6v tc xdi7a&bv divSpl XT^fidf iaxiv, imaxE^^in^af
cü Tl xtX., s. das. uns. Bmrk. 4. 3, 12 ef 78. Hier. 9, 9. Ap.
10, 2. An. 7. 1, 29. Cy. 2. 2, 3 rciJvße \>.h oö8iv foov ioriv, e?
ft (da ja) di^' ^ficuv 7« tcdv iv {xl^ip oi^SsU o<^6£noTe apSetai.
Vgl. 7. 46, 2. PI. civ. 697, c 6 Oe^c, zIxe oöx lßo6XtTo,
efxe TU divdi7XT) lir^v.., outcoc irtolr^at = sei es, weil er nicht
wollte, oder weil. — b) Opt, c. av. Neg. jjlt^. X. Comm. 1. 5, 3
ei: 76 )jL7)$i 800X0V dxpaTTJ ds^aifiieO* av, itwc o&x aciov a6T6v 78
(sc. t6v iXeudepov) (fnXd^aabai toioutov 7ev£90at; = da wir ja auch
keinen unmässigen Sklaven annehmen würden. Ap. 18 ef 78 |xi^v,
09a efpTjxa irepl IfiauTOu, }X7)$8U SuvatT* av l£eX£7cai p.e, u)c ^t&'
8o|j.ai, ucuc o6x av tjSt) Sixaico^ . . l7raivoi}XT]v ; Cj. 4. 2, 37. 4. 5,
47 8i {si) )jLiv ouv aXXou; lyjtzzy otorifftv av 8oiY)T8 cAtod^ . ., ixeivoec
8(doTe' si (= lirei) }xivTot '^fiac av ßouXotaOe icapa9T(XTa< (jidEXirra
1) Vgl. Aken Grundzüge Kap. 31, dem ich ^ aber darin nicht bei-
stimmen kann, dass er ei (idv) ou u. ei c. opt u. av oder c. ind, praeter,
u. av überall auf einen Behauptungssatz zurückführt und wo ei = iml
nicht passen will, seine Zuflucht zur Brachylogie nimmt, indem er die
Sätze mit ei so auflöst: wenn die Sache so steht, dass. Ueber ei o5,
wenn ou einem einzelnen Worte angehOrt, s. §. 513, 4
984 Besondere Eügentümlichk. d. hypoth. Sategef. §• 577.
i](ttv, i)(i?y a&Touc Mtc. Dom. 23, 144 Ojitv imBctScD . . (oc^r^) 8(zip
86vt' av 6ixafcD; r^v ^usrfivvr^y efitcp (A xax6vot xal ^evaic(Co^^tEc
6)iac • • xoXdCotvT* av Sixaiioc. Aeschin. 2, 88 xal (jLoXa ^0<»<..'
ci 7dp piTideU av 6}j.«i>v iautöv dvaicX^aai ^ivou 61x0(00 ßooXotro, r^
icoü ddfxou 7« ^üXifiair' ov t?)v «I'o^^'^v yj t9)v o6cr(av -ij tijv ^ictxtfuav
Ttvöc d9«X6[jLevo« ; — c) Indie. Praeter, c. av (selten). Dem. 50,
67 tl Tolvov av i|Aoi tirc uip^^Ccadc, orri o&x totpci)p<(p^-f)0«, s»;
o^^l vuv icpoai^xsi 6fiiac toutov t^aacpiSaC |iOi rd dvaXcl>fi.€tTa tkxK. =
da ihr mir nun gezürnt Koben würdet, Ps. Dem. 49, 58 e^ toi-
vuv touto {9)^upöv ^v fliv TOuTcp icp6^ ^fiSc TtxpLi^ptov, Ott i^ediSoo
t^v A29^p£o>va . . , xdpu>l 7cvi9&a> Tsxfxi^cov icp&c Oh^cCy oti xtX«
*» lieber e^ = oxi, dass, mit d. Opt. c, av a. mit d. Indic,
Praeter, c, av nach den Ausdrficken der Gemütfasbewe^ng s.
§. 551, 8 u. über das Fragwort «{ = ob mit derselben KonstruktioB
8. §. 588. Aber dieselbe Konstruktion findet sich auch, wenn c^
= gi eine wirkliche Bedingung ausdrückt; denn auch eine Be-
dingung kann von einer anderen Bedingung abhängig sein, z. B.
wenn du mir, falls ich dich darum bäte, dieses Bach grabest,
wenn etwa^ unter Umständen, geUgentlich, sonstj wo möglick
XL. dgl. 1). a) Optativ c, av. |i, 345 tl 6£ xev c^ 'I&axTijv df i-
xo((jLeda.., at^^d xsv 'HtX{(p . . mova yT^hy reufofjLev, wenn wir etwa
(möglicher Weise) . . kämen. X, 219 ou o( vuv ixt 7' iort xsfT-
7fiivov a|jLpLe ^evia^ai, o56' cf xev (idXa iroXXd irddoi ^xeUp^oc 'AinX-
Xcov, selbst nicht, wenn, falls es möglich wäre, u. s. w. Häufig
b. Hom., wenn im Hauptsatze der Opt. m. xlv od. av steht, TgL
§. 594, A. 4. PI. Grat. 398, e o65' e? xt oI6c t' av c!y]v c{^Tv.
06 9UvTe{vo> did t6 'Jj^sTadai ak fnaXXov e6pi^ac(v t] dfiiauT6v, selbst,
wenn ich. möglicher Weise im Stande wäre Etwas zu finden, strenge
ich mich nicht an, weil u. s. w. Vgl. Dem. 4, 18. PI. Prot. 329, b
xal ^70), cticep aXXcp rcp avdpconcov iceido((i.7)v av, xal aol ?rctdo-
|jiai, si uUi alii, si mihi id affirmet, fidem habeam^ s. Stallb.
Men. 98, b 06 ireivu (1.01 5oxcd touto dxdCeiv, dXX' eÜiccp xi oXXo
faJT^v av e^SIvai . ., ev d' ouv xal touto ixe^vtuv Oe{y|v av cmv oI^
sondern wenn ich möglicher Weise behauptete irgend etwas An-
deres zu wissen, so würde ich u. s. w. Ale. 1.- 124, b «uv aXXip
(A^v 0^5' av 4vl Tcepi^svo^fie^a, «^ (jlt) imiJieXei^ T6 av xal t£](v7| (sc
icepi7tvo({jLe&a), wenn wir sie nicht etwa . . übertreffen können. Ale.
2« 141 y a c2 ouv irapeXAo>v eCvco xal töwv a&TOv Ixsivov d7voi^aaic
TS xal olr^bilr^^ av aXXov etvo/ Ttva, ap' Iti av a^T^v ToXjxi^oac^
dicoxTcivai; wenn möglicher Weise, Oft, wenn auf e^ jUv . ., c{ U
c. opt, u. av folgt, wo das av auf die vorangehende Bedingung
hinweist: wenn aber, falls das Erstere nicht stattfände. PI. leg.
905, c TauTa e^ {xiv ae ir6(dei KXetvla^..* e{ 8' lT7i6eT)C Iti X670U
Ttv^c a V e ?T) « , . . Iirdxoue, wenn du aber, falls dich K. nicht über-
zeugte, noch einer anderen Rede bedürftest. Vgl. Dem. 20, 117.
33, 34. 50, 2. — b) Ind. Praet c. äv selten. Hdt 1, 174
1) Vgl. Naegelsbach £xk. Vin. zur Iliade. Rost Gr. §.121, A. 10
u« in Dammü Lex. Homer, et Pind. p. 92« Hermann de pari, «v p. 49.
56 sqq. Bau ml ein Griech. Modi S. 133 ff. Eme eigentamfiehe Auf-
fassung bei Nitzsch z. Od. IIL S. 185.
§. 577, Ellipse d. Protasis. — Ellipse d. Apodosis. 985
in e. Orak. ^odt&öv bk \ki\ icop^oSrt |jit}S* ^puanre' | Zeuc fcUp x*
idT)x« vTJdovy cf x' ^ßodXexo, wenn er sonst gewollt hätte. Ar.
L. 1099 dctvdi xa Tceic6vde{i«Cy | af x* i.T6oy dpi (ss= ^|i.ac) TcuvSptc
dvaitc<pXa<xpivai< (= -ooc). (Aber W, 526 u. C» 262 ist x' ==:: xaL)
Eur. Hipp. 700 zl 8* eu 7' licpaf* «v, xdpr' äv iv ao^ototv ^,
wenn ich, falls ich das gesuchte Mittel gefunden hätte, glücklich
gewesen wäre. Vgl. Erinna ep. 3. Theoer. 2, 124 xd jjl' •{ ftlv
x' 28ix^<'^*9 '^^^' ^< (= "h*) ?^^ ^'^^ wenn ihr mich, wenn ich
so gekommen wäre, aufgenommen hättet; so würde mir diess er-
wünscht gewesen sein. 126 euSov 8', aü xe jxovov t^ xoXöv aT6}i.a
Ttuc 2f(Xaaa, ich wäre zufrieden gewesen, wenn ich nur, wenn du
mich aufgenommen hättest, . . geküsst hätte. Dem. 18, 101 xai t(c
o6x av dic£xTcivi pie 8txa{Q>C9 cl ti TaÜv 6i70tp)^6vTCDv t{ i:^Xci xaXalv
X67<|) )jl6vov xaTat9}(uveiv iire^efpTjaa av; (die meist, edd. ohne av)
wenn ich, wäre ich dazu im Stande gewesen, . . versucht hätte.
19, 172 diEoXo(fi,7)v . ., c^ irpooXaßcDv 7' av dp^uptov . . yictd tootmv
iitp^aßeuaa, hier liegt die Bedingung in npoaXaßibv = •{ irpooi-
Xaßov. 61, 6 ouTOi 8' tl }tiv cl^ov ytl^os av (so 2 edd. st. yjd"
pova ohne av) f)pKi>v, o&8^v av tjv 8«v6v vuv 8i xtX. — c) Ef xi
c. md. fut mehrmals h. Hom. B, 258. 0, 213 ff. P, 557 f. —
Ueber ef xev, zi av, 2dv c. opt. in d. or. obliq. s. §. 594, 4.
2. Ellipse der Protasis. Dass häufig der Bedingungs-
vordersatz ergänzt werden muss, haben wir schon oben §§. 392 s,
396 gesehen. Oft aber liegt die Bedingung in einem relativen
Nebensatze oder in einem Worte des Satzes, welches sich zu
einem hypothetischen Vordersatze erweitern könnte. Z, 521 o&x
av TIC ^v^Pi oc lva{aifiioc el^T), ip^ov ixi\>.-fiat\z. Hdt. 7, 3 8oxlct
81 {jLOi xal aveu taätTjc ttJc (>icodi^XT)c ßa^tXeuaat av Slpcrjc»
i. e. e^ (JL^ eÜT) aurr) ^ bn. Th. 2, 11 outco ^dp irpbc 'zh lirilvai
rot; ivavxCoic c^tp^^^TaToi a'v cTev^ i. e. zl outcdc l^oiev. 1, 77
IxeivQx 84 0^8' av a^tol dvrlXe^ov, i. e. zl Ixeivo liraOov. PI.
Phaed. 99, a aveuTouTa Totaüra i^eiv oi^x av 0X6^ t' ^v, i. e.
zl H^V . e^X*^* ^^^^ häufig in einem Partizipe. X. Comm. 1.
4, 14 0UT8 ßobc av ly^to'^ amfiia, dvOpcoirou 81 7vco(jl7)v, f^86vaT' av
npdfrretv a Ißo^Xexo. An. 3. 1, 2 vixuivTec pilv o68lva av xara-
xdlvoicv, 'JjTTTjO^vTcov 84 a^Tiov o68eU av Xsi^^eCt]. Andoc. 1, 5
xavra xa d^aOd lyeiv axep^fiicvoc ttjc itaTp{§oc o6x av 8e£a(fii7)v. —
Wenn der Hauptsatz eine verneinte Wirklichkeit ausdrückt
(Indikativ der historischen Zeitformen mit av §. 572, 2), so wird
oft statt eines die Wirklichkeit der Bedingung gleichfalls verneinen-
den Vordersatzes ein mit dXXdi eingeleiteter Hauptsatz angereiht.
E, 23 o68i 7oip o68£ xev a&TÖc Gic^xfu^e K^pa |A,IXatvav* | dXX'
'H^aioToc IpuTo st. e{ }x^ . . iputo. t), 277 ff. Iv&a xl ]x* 2xßa(vovTa
ßn^aaxo xufi' inl yiipaon . ,' dXX' dva^ajadfievoc v^^^v itdfXiv st. e^
\i.il IvTjxov.
3. Ellipse der Apodosis. Dagegen kann auch in ge-
wissen Fällen die Apodosis unterdrückt werden:
a. Im Ausdrucke eines Wunsches, als: tü&t xoSxo y^voixo,
zJbz xouxo iyivrro (§§. 576, A. 5 u. 574, A. 1).
986 Besondere EigentOmlichk. d.'hypoth. Satzgef. §. 577.
b. Oft in bewegter, leidenschaftlicher Rede (Apo-
siopesis). A, 340 ff. cficoxt d' autc XP*^^ l^tMio ^^vi^xai deuea
Xov^hy df&uvai tote oXXok — . 581 eficcp ^dp x' idlXTQaiv 'OXu)i,Ttioc
d9TcpoicT)xif)C I Ü 45lcov VTu^cXfSai' 6 ^dp icoXu ^ipxaxi^ lonv, wenn
er will . .| wer könnte ihn daran hindern?
c. Wenn die Apodoaie aus dem Zusammenhange leicht er-
gänzt werden kann; diess geschieht bei Homer in der Verbin-
dung: • { 6' i&£Xcic mit oder ohne Infinitiv. Z, 150 e^ 6' ibi-
Xcic xal Taura Sai^ficvai (sc. a^e)' ofp' eu 6{8^< { ^{UT^pv^v ^eveiQv,
. . I l<jTi irÄXtc 'E^opT). Vgl. O, 487. T, 213. — Zuweilen folgt
auf einen Bedingungssatz ein Hauptsatz, der eigentlich ein Objekt
von einem Satze, wie fat^i, hxt u. dgl. sein sollte. Scbon Z, 150.
X. An. 6. 6, 27 ti xal ofti \»m d$txouvTd ti a^cadai, outc iicaio>
o62lva OUTC IßaXXov st. labi, ort oure licaiov xtX. R. eq. 8, 2 et ^i
TU SiXo^stv ^[LOL^ otsTat, oTi iiepl Tcuv aÖToÜv X£70}xev vuv ts xal 3?p6-
adev, o6 SiXo^fa xaurd i^riv. — Auch wird zuweilen ein Bedin-
gungssatz mit tl c. ind. praet, oder c. opt,, zu dem der nöthige
Nachsatz fehlt, zwischen die Rede eingeschaltet. Eur. Hec. 796
Ixteive, Tufjißou B\ tl XTaveTv ißouXcTo, { o^x i^&Wev, dXX' d^^xt
Tc6vTiov, er tödtete ihn, würdigte ihn aber nicht, was er doch hatte
thun sollen, wenn er ihn tödtete, eines Grabes. 1206 6 y^p^ai^
tl ßot&Xoio xdXiQ&TJ Xi^etv, | ixTetve t^v i\khy iratfia, das Gold
tödtete, was du sagen müsstest, wenn du die Wahrheit sagen woll-
test, meinen Sohn '). — Dann wird, besonders oft bei den Attl-
kern, wenn zwei Bedingungssätze durch e{ (^dv) {jl£v . . e^ (^d>)
tk \Li^ entgegengesetzt werden, bei dem ersteren die Apodosis weg-
gelassen, indem dieselbe einen leicht zu ergänzenden Gedanken
enthält, und die Rede zum folgenden wichtigeren Gedanken eilt
Schon bei Homer: A, 135 dXX^ tl y^h* 6ai90U9t 7lpa< (sc. xaX«»c
l£et)' c{ bi xt ]X7) $fi>oi(xtv, i^a) 6i xev a&xöc IXcofiiai. Tb. 3, 3 xat
i^v piv £op.ß^ ^ iceTpa (sc. xaXoic av Ixetv)* tl $i {jli^, MuTiXvjvatoic
eticeiv . . Tsl^i) xadcXetv, ubi v. G cell er. X. Cj. 4. 5, 10. An.
7. 7, 15. Comm. 3. 1, 9 cL .* e{ 6i fii^ mit uns. Bmrk. Cy.
7. 5, 54. 8. 7, 24. PI. Civ. 575, d las }l.k^f 4x6vTec Girs/xcDatv
(sc. xaXooc ixei) ' 2dv 8i (jlt) liiiTpiinQ if) ic6Xic, . . t^v •sza'zplta . . xo-
XdosTat, ubi v. Stallb. Prot. 325, d xal iäy }jl^v ixol>v ice{&T|Tat
(sc. xoXoÜc S)^ti) ' tl 5i {jLi^, . . ei^&uvoudtv dirciXatc xal icXi^Yatc ^).
Aber vollständig PI. Hipp. 1. 295, b xal idv p,^v eup<o|jicv, xdX-
Xiata ES er tl 6i pLi^, or^pScD . . t{ i}k^ '^^XT2* ^^^ Hauptsatz ist
auch sonst aus dem Zusammenhange zu ergänzen, wie a, 188 qci.
vol. . icaTpcbioi e<^/6|itO' etvai { iz ^PX^^« efirep ts ^ipovr' elpTjai, d. i.
xal TOUTO 7lpoiv fi^aet, cÜicsp Te aötöv efpt^ai.
4. Eine theil weise Ellipse der Protasis findet statt in
dem Homerischen: ei 6* a^e d. i. tl ßouXei, a^e. II. a, 524 e^ fi'
a^e rot xe^aX^ xaTaveuoopiai. Vgl. Z, 376. 11, 667. P, 685. Nach
einem Vordersätze: 6, 832 e^ jiiv 6i^ de6c iayi 8eot<& Tt ixXue«
a&5^<, I e{ 6' a^e fiiot . . xaroXe^ov. Vgl. X, 381. Auch wird et
1) Vgl. Matthiä n. 8. 526, Not. — ») Vgl. Hermann ad Vte.
p. 833, 308.
§. 577. MaXtora {^iv . .; et U. Et U St. et Si (jly) u. S. w. 987
bi oder •{ 8' äft als ein GegenBatz gebraucht, wo man ein Verb
aus dem Zusammenbange ergänzen muss. A, 302. 1^ 46 dXX' iXkoi
}i.ev£oo9i xap7)xopL^Q>vTe< 'A^ato{, tla6xt irsp Tpotrjv $iaii£pao}iev' e{
bk xal a^Tot (sc. o*^ |jLeviou9i), ^ eu76yrcuv oi)v Yrpal ^(Xt^v ^c iraTp{8a
•yatav ^).
5. MdXi9Ta (jilv.., et Si, auch Idv 6£, oder häufiger et 61
}i,ir2 werden oft einander entgegengesetzt in dem Sinne: wo mög-
lich, was das Wünschenswertheste, Liebste sein würde;.,
wenn aber, doch (wenigstens), vgl. §. 497, ö. S. Tr. 799 ff.
pLaXtara ]Liy \ie 04; | ivraud', otcou (le fti^ rtc ot|;eTai ßpoTcuv'
e t 6' oTitTov Uyti^f dXXd ]l 1% ^e TTJ9$e ^tj« | icop&fxeuaov dx rd^^irra.
Ph. 617. Ant". 327 dXX' e6peaeiTj jjiiv ixdXiax'- lÄv $i xtX.,
möchte er gefunden werden, was mir allerdings das Liebste wäre.
PI. ciy. 378, a rd tou Kp6vou ipf a . . fiidX laxa |A,iv oi^daf^at, et
5i dvd^XT) TU T]v Xi^eiv, 6i' dico^^i^TcDv dxoueiv tue 6Xi7£aTouc. X. An.
7. 7, 19 ix^eue 8e {xdXiaTa \Lky ai^rd) tq) Adxwve iXOelv irapd
Seu^v icept TOU (JLia})ou . . ' et bk fii^, Sevo^covTa 9uv a^TcjÜ iclf^icetv.
Hell. 1. 4, 4 ißouXovTo (&iv ^aXtaxa napd ßoeotX^a dvaßTJvai, et 6i
|ii^, oÜxaSe diceXÖETv. Vgl. R. eq. 6, 14. Hipparch. ö, 6. Aehnlich
jidXKXT« H.£v . ., lireiTa 61 S. Ph. 1285. OR. 648 f. Th. 6. 16, 5.
Zuweilen auch \».dkirza mit verschwiegenem Gegensatze, vgl. S. OR.
926. 1466.
6. Et 81 St. et $e \i.'fi und et 64 }ii^ st et U. Wenn zwei
hypothetische Sätze einander entgegen gestellt werden, so wird oft
ti Bi statt et 6i (jii^ gebraucht, da durch das Gegenglied schon an
und flir sich das erstere Glied aufgehoben wird. PI. conv. 212, c
TouTov TÖv X670V et (iiv ßouXety d>< ifxmu.iO'^ et^ 'EpoiTa vd(jLt90v etp^-
odai* et 61 (wenn aber nicht), oti xal oirn, ^^aipei^ 6vo|A,dCcDv, touto
6v6(jLaCe, ubi v. Stall b. Prot. 348, a xav y.ky ßouXiQ Iti ipcuTav,
&roi}jLd< etpit (joi irapl^^etv (sc. i|jii) dnoxpivöfjievoc ' Idv 6i ßouX-iQ, au
if&ol icdpaoxe. Vgl. Stallb. ad Ale. 1. 114, b. Civ. 432, a. Phil.
16, d. So auch et., et 6' ouv S. Ant. 722. Eur. Hipp. 508.
Dagegen folgt auf negative Sätze et 6i (jli^ st. et 61, da diese
Form zur Aufhebung des vorhergehenden Satzes ganz allgemein
geworden war. Vgl. Hdt. 6, 66. Th. 2, 5. PI. Hipp. 1. 285, e
Aaxe6ai{i6vtoi ou ^atpouviv, av ti^ a^ToTc dicb 26X<dvoc touc ap^ovTa«
Toü; ^fAeT^pouc Y.axakircq' et 6i (ii^ (sonst oder widrigenfalls), icpd-
YfiaV 5v et^e« iiovddvcDv, ubi v. Hndrf. et Stallb. Civ. 521, b.
Grit. 53, e. X. Cj. 3. 1, 35 icpb< tq»v 6ed>v, }xt) outqi Xl7e* et 6^
(ii^ (sonst), ou Oa^^ouvTd fie Ifeu. An. 4. 3, 6. 7. 1, 8 }i^ itoiV)-
aiQC TauTtt- et 6i jjLT^, . . atTtav Igeic. Vgl. 6. 2, 30. Oec. 3, 12
nach einer Frage mit negativem Sinne.
7. Et \f.ii oder et |a.i^ apa c. tW. werden oft in ironi-
schem Sinne gebraucht, wie nisi forte, es müsste denn
sein, dass, indem Etwas ausgesagt wird, was nicht geschehen
kann. Dem. 18, 51 outc OtXtincou S£vov out' 'AXc£dv6pou ^(Xov
cYTcoifi,' av Ifd) ae, o&x outcd (tatvofiiai, et (1.1?] xal touc Oepiordc xal
1) S. Nitzsch zu der Odyssee I, 270. S. 48 f. u. IX, 37. S. 13
gegen die Erklärung von Voss.
988 Besondere Eigentilmlichk. cL hypoth. Safesgel §.577.
9a(&4v(Dv. X. Comm. 1« 2, 8 nok av ouv 6 toioutoc ^vY]p Scoc^^ctpiK
Tou^ v^;; c{ ft*^ apa ^ t^c <ipcTijc iici(i.£Xcta dta^dopa iorcv. Y^.
PL ap. 17, b. Bei Plato oft in Antworten. Fl. Civ. 430, e dUs
fjL^vToi; ^v 8* ^fco, ßouXofAa{ 7«, 8^ (1.'^ dSixui. 608, e ou oi to«jt'
Ij^etc Xl7eiv; £2 }xt) diStxc» y\ I^v^v, ubi v. Stallb. Statt e£ {lTj
findet sieb aucb iiXi^v in ironischem Sinne gebraucht. Dem. 18,
159 ov oiccoc Kori oux suduc 2d6ync dicc9Tp<i^v)Te, Oau^dECoo, iuXf|V
icoXu Ti 9x6to<, «bc iotxtv, iaxi nap' &}i.iv icp6 t^c dXrfttioi^.
8. Wenn e{ (i,i^ die Bedeutung von ausser hat, so tritt
zuweilen ein zweites tl dazu, wodurch die Ausnahme unbestimmter
wird, da eine Bedingung hinzutritt, also: ti \ky\ s^, wie nist st,
ausser wenn, indem das Prädikat zu ti \iJ\ weggelassen ist. Tfa.
1, 17 iKpdyifh^ Te dnz a^Tcov o65iv {pifov dfi^Xoyov, e{ }ii^ ef xt ^irp^
Tcsptofxooc Touc a6Tu>v ixavTOtc. PK 6org. 480, b o& ^p-^atyioc o^SIv
^ ^T]Toptx9) ^fiiiv, CD rifttXe, c{ \Ly\ eC Tic 6itoXdLßoi xrX., ubi v. Stallb.
Civ. 561, d, ubi y. Schneider. Symp. 250, e. In derselbea
Bedeutung wird auch tcXtjv ti oder icX^v e{ |i.i^ gebraucht, nnd
zwar mit folgendem Unterschiede: „Si dicimuB icX^ e2, conündt
TÖ itXi^v conditionem exceptam nee indiget tou ^ifj sin tcXt^v e{ fi.f|,
in i'psa eonditione negativa comprehenditur^ >). PI. civ. 366, c
äXt|v zX tk . ., oöSefc xtX. Polit. 286, d npbc ttjv ^^Sov^v (i>7^xouc..
o6d^v icpo98e7)96)jLt^a, iüXt)v c^ \ki\ ictIpcpYÖv ti, ubi v. Stallb.
Lucian. D. M. 24, 2 So fi^, cd ß^xim, o6^ 6pciji o Tt dTroXai&eic oAm,
rXi^v c{ (i,^ TooTo (piQc xtX. Dieses exzeptive e{ }ii^ steht aaeh hänfi|
nach t{ (= tI oXXo) . .\ ferner nach o6$ctc aXXoc- Hymn. Cer. 7^
o6di TIC aXXoc afnoc dOavdkoiffiv, e{ |i.^ ve^ aXTiTepIra Zeuc- Ar. £q.
1106 (i.7)$iv aXX*, s{ |a9) '(j6ic. X. Oec. 9, 1 t{ 6£, ti (i.^ uirur^vcrtt
7« iici(ieXi^9S(xdai. Vgl. Cy. 1. 4, 13 *). — Da dieses exzeptive e{ {i^
ge Wissermassen zu einem Adverb = ausser erstarrt ist, so fin-
det es sich auch bei dem Partizipe, doch nur vereinzelt, st. des
blossen y.i\ (§§.515.486,3). Eur. M. 369 Soxeu -^^ «v (le tovSc
dcDirsuaa^ icotc, { ti (aVj xi xtp6a(vou9av t] Te)(v<o|A.ivT]v; ubi v.
Emsley. So Idv |j.V) in einem Gesetze b. Dem. 24, 45 y-rfik
icepl Tcov dr^ov . ., iäy \Ly\ <(fT)f tsafiivcov 'AHT)vaiaiv xtX. Athen.
12, 521, b aXXoc ^v v(^p.oc tÖv av$pa piif) xaXXQ>7i{![e9Aai . ., ddv fiij
ufJLoXo-jf^ |i.oi^e6£iv T) x^vatSoc elvat, xod r^v ^X«o9^av (i.if) ixicopeocadot
^X£ou 8s8ox6toc9 I^v (jl^ (i.oi^euOv)90fiiv7)v. Aber nicht gehö-
ren hierher solche Stellen, in welchen aus dem Vorhergehenden
ein Verbum finitum zu ergänzen ist, wie Th. 5. 47, 5 oTcXa Bk i&t)
ii\ l^ovrac 6i(£vat . . t]v fi-^ (sc. dtion) tp^^taafA^viDv tcov ic6Xeo»'«
diia(7(ov Tr)v 8{o$ov etvat, s. das. Poppe in ed. Goth.
Anmerk. Ueber das elliptische ef xic (rt), ef no^, ef irodev s.
§. 599, 2.
9. Zuweilen wird nach der Protasis eine neue Protasis
zur Erklärung und näheren Bestimmung der ersteren hinzugefügt.
X. Ag. 2,7 e { 7ap TauTa Xl^oifit, *A.'fria(ka6w t' av jjloi 6oxc» a^ova
1) Hoogeveen Doctr. Partie. Gr. Epit. p. 582. — >) S. G. T. A,
Krüger Comment. de dXX' yj etc. Bmnsvig. 1884. p. da
§. 578. Konzessive Adverbialsätee. 9%9
dicofoiCvctv xai 2)«.auT2>v fta>p6\i, ti ^icaiyofijv tiv lupi tcSv firyioTiiv
tixri xivSttvcuovTo, wenn ich aämlicfa UlHe, alft nähere BcBtimmoDg
des Vorhergehenden. PI. Phaed. 67, e ti -^ fitap^ßXvjvrai (liv
icavxa^^ T(p a«»(iaTty a^r^v $4 xocd' ai>TY)v ixtiftufiou^i 'djv ^v^t)v Ix^tv^
TOüTou di 7i7vo(&lvQO ei f oßotvTO xal dl^avoixTotEv, 06 icoXXd av
dXo^ta e?T), et fiT) aofiievot ^xtTsc toicv, uhi v. Hdrf. et
Stallb. So auch öfter im Lateinieehen l). Hiervon ist aber der
Fall wohl zu unterscheiden, wo die sweite Protasis die Protasis zu
der erateren bildet^ wie X. Comm. 1. 2, 36 pjfiif av tt ^sm^tUf
Yjv irwXf vco>T6poc . .i {pci>|A.at, 6tc69oo «oXct; i. e. av, r|V xfokij^ t%
vecDTspoc» a>vci»(Aat, s. das. uns. Bmrk. 2. 3, 9 %0L\j[iaaxd 7t Xi^BCCt
e 2 xuva fiiv, c ^ aol y^v ^icl irpoßdToic dictT^Sctoc« . . inetpo) eu Tco^oa«
icpauvtiv. Vgl. An. 3. 3, 31 mit uns. Bmrk. Dem. 18, 176 ti piv
Tofvuv irpoaipr|96{j,ed* f^pietc iv T<j> irap^vn, cC n $69XoXov ic^axToi
icpöc ^p^ac, to6tou pi8|A.vTJadat . .» icpwxov (aIv, a av euSairo ^(XtinroCy
icoiiQaopicv, elTGt xtX., oder wo die zweite Protasia die Protasis zur
Apodosis bildet, wie PI. Hipp. 1. 289, cd tl H at i^p^piT^v iz
dipX^c, T^ iaxi xaX6v re xal a^o^p^v, tl pkot aictp vuv diraxplvm, ap'
o6x av ^pO<j>< dicsxixptao ; i. e. e( fil ac i^p6pLT)v . ., ap\ •? pioi . .
di:ey.p{v(i>, o^x av 6pd<o< diKtxixptao; Vgl. Euthyphr. 10, e extr.
Gorg. 453, c ibiq. Stallb. Theaet. 147, a. Prot. 311, b. Beide
Formen vereinigt PI. Men. 74, b e? t(c os dvlpoiro . ., t{ ian
ayiy\\t.a^ ti a^Tcp elitec« oxt oTp077uX6'rr)c, ef 90t elirev ansp iy«»,
ir^TBpov o^^pi'a ij axpo^^üX^Trjc ^tcIv tj ^X^V*^ '^ etite« fii^irou av, Sri
o/TJpid Tl, d. i. wenn du, wenn dich Jemand früge, was Figur sei,
ihm antwortetest: Rundung; so würdest du, wenn er dir die Frage
vorlegte, wie ich, ob..., .. sicherlich antworten: eine Figur.
§. 578. c) Konzessive Adverbialsätze.
1. Die konzessiven Adverbialaätae bezeichnen eine
Einräumung und werden dadurch ausgedrückt, dass zu
den konditionalen Konjunktionen das Adverb xa{, auch^
hinzutritt. Die Konstruktion ist wie bei den Bedingung«*
Sätzen mit e{ und idv. Der Hauptsatz hat adversative Be-
deutung, die häufig durch das adversative opLwc besonders
bezeichnet wird.
2. Entweder tritt xai hinter ti und id^: zl xa£, ^av xa{,
oder tritt demselben voran: xal e2, xal 2dlv. Im ersteren
Falle bedeutet xal auch und bezieht sich nicht bloss auf •{,
sondern auf den ganzen Konzessivsatz, und e^ (Idv) xa{ ist
soviel als wenn auch, wenn gleich, wiewol, obwol;
das Eintreten der Bedingung wird zugegeben, als: tl xal
0v7)t6< e{pLi, wenn ich auch sterblieh bin. Im letzteren Falle
bedeutet xa^ sogar (Steigerung) und bezieht sich nur
auf die Bedingung, und xal tl, xal ^^v oder gewöhnlich xav
1) S. Heindorf ad Cicer. N. D. 1, 10. Otto ad Fin. 1. 3, 7.
Kühner ad O.e. Tnsc. V. 9, 24.
Kühner"» amifükrl. (ineeh, Qrammahk, IL TL ff, Abtk. 63
990 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 578.
ist 80 viel als auch, sogar, wenn; das Eintreten der Be-
dingung wird nicht erwartet, als: xai zi dftdvaxiK -n^* auch
wenn ich unsterblich wäre 1). Ist der Konzessivsatz negativ,
so steht im ersteren Falle e2 (Iblv) xal yi-fi, im letzteren oo6'
(t&T)8') tl (i^v), Lat. ne 81., quidem; auch nach oder vor
einem negativen Hauptsatze kann o6d* (y^-rfi^) ti (i(£v) stehen,
[lieber o&5' ti bei Homer, der es nur in Verbindung mit einem
negativen Hauptsatze gebraucht, bemerkt Spitzner ad T, 101,
dass es nach einem Indikative im Hauptsatze entweder mit
dem Indikative verbunden wird (E, 645. 6, 293. s^ 80) oder
mit dem Opt. (B, 489. I, 389. C, 56), nach oder vor einem
Opt. aber stäts mit dem Opt. (6, 22. P, 399. 7, 115. 228.
5, 224 f. fi, 78. — I, 379. 385. Xi 61). Nach einem Fut. findet
sich auch o65' t)v A, 90, 0&8' et xcv i 140.] -- a) S. OR. 302 rMn
yj;^, tl xa\ fi,^ ßXiiceic» fpovciic S' o|a,o>c, | oXisf vöaifi ^vcortv, quanquam
casciis e«, vides tarnen, quo in malo versetur dvitas, PI. Soph.
230, d xal T^v dlvIXcYXTov au vcfitotiov, av xal ruT^dv-^ pa<7t>£Dc
6 (ii^ac cov, . . a^o^pöv 7e70v^a(. Dem. 16, 24 ra {jlIv $^xata irdv-
Ttc, üv xal ji.*^ ßo^Xovxat, . . a^a)(uvovTai jit) icpirreiv. — b) T, 371
T(p fi' i^oli dvTtoc etjxi, xal e{ nupl X'M'^C loixev. v, 292 xepdoXio;
x' efv) . .9 oc ae icopiXdot | Iv icdvxeaat 86X0191, xal e{ deöc dvrtdTeto.
6, 478 atöev 8' ^70) 06 x dXe7(Ca> | x<i>o)i.ivT)<, 068' ef xe tg^ vs^ara
^c(pad' Txvjat | yafYjc. 482 068' r^v £v&' di^{x7)at dXcD(i.^vT|y ou m
(fCD^e axt>Co(jL£vT)< dXl^o). Aesch. Ch. 296 xe2 fA^ it^irotday Toup70'H
Iot' ip^a^rlov, etiamsi non fido. S. OC. 509 tou xtxouoi fop
ou8 e{ nov^ Tic, 8ct it6vou (i.vi^(i.t)v Ix^tv, auch wenn man för die
Aeltern Mühen erträgt. PI. Menex. 248, d (^ ir^Xc«;) xal 2dv (ir^
^eic itapaxcXcufOfAfida, (xavcoc iirt^ieXi^arrai. Isoer. 4, 28 xal ^dp et
|iuO(087}c 8 X6-foc Yfjfovev, ofioic auT<p xal vuv ^7)(Hjvai icpooi^xei. Ps.
Isoer. 21, 11 cooTc Nix^ac K^v, e{ xal t^v oXXov )(p6vov efMiTro
ooxo^avTeiv, t6t' av ifcauaaxo, Euduvouc 81, xal e{ p.7)8i tccbiroTe 8t£-
voi^dT) d8ixtTv, t6t av lin^pdr).
Anmerk. 1. Zuweilen gehört bei e< xa{ das xa( nicht sn e{, sondern
SU dem nächsten Worte oder häufiger zu einem der folgenden Worte 3).
n,623 ei xal i^^ ot ßdXoijxi. S. Tr.71. Ant.90. Aj.ll27.OR.305.Eur. Andr.
1079 dxoüoov, ü xal aoT« «pCXot« djiuvdBeiv | ^pinCeic, ri TTpavÄ^v. X. Comm.
1. 6, 12 mit uns. Bmrk. V, 832 ef ol xal p.dXa ttoXXöv diröirpo^t itCovec
djpoL X, 856 ef (jit xal ei« ivtauTÄv ivdoyoii' «6x6^1 |x(fxvetv. o, 376.
US. op. 321. 344. Femer k«in in der Verbindung xal ei (xei), xal idv
(xdv) xai das Bindewort = und sein. S. Ant229 xei Td8' efaerai Kpl«Dv,
und wenn, OC. 456 xal Kpiovxa itejiit6vTa)v . ., xef xi; dXXoc, i. e. = xoi
Kp^ovxa . . xai xiva ofXXov, c<.. et. Statt ei xal jxi^ findet sich bisweilen
si ff^ xai. Th. 2, 11 ei fii| xal vwv «DpfXTjvxot, ubi v. Poppo. 6, 60 ei
pf^ xal SiSpaxev. Vgl. Schneider ad PI. civ. 365, b. Zuweilen findet
man ei xai gesetzt, wo man xal ei erwarten sollte. Isae. .5, 25 ourot 8^,
ä (xiv a6xoIc oü|ji<pipei . ., x6p(d ^aotv elvai, ei xal fji9) y^yP*^"*'» a 8* oi
oupicpepet, 06 x6pta, ei fi.-^ ^ii^arrcoLu In der Dichtersprache, wo auch
das Versmass einen Einfluss übt, ist diese Vertauschung häufiger. V^L
1) Vgl. Härtung Gr. Part Th. I. S. 139 und Hermann adViger.
S. 882, 307 f. Schmalfeld Synt des Griech. Verbs §. 99 f. — S) y^]
pitzner Excurs. XXIH ad H. p. XI sq. Schmalfeld a. a. O. —
§.579. Adverbials.d. Art u. Weise od. d.Vergleichung. 991
N, 816 xal (i (jbdXa xaprcpöc ^ortv mit £, 410 •{ xal udXa xapTco6c ioriv,
wo aber xa( zu fxdfXa gehört^ wie v, 6 i). — Ueber xav e( 8. §.398, A. 4.
An merk. 2. Sehr häufig steht auch ti allein in konzessiver
Bedentnng. X. r. eq. 1, 17 ti 5i Ttvic a6(av6(jievoi fAcraßdXXouoiv (mutaji-
tur), l\tAo^ ouTca da^pouvrec Soxtfji^Coiucv (sc. av, das aus dem Vorherff.
zu ergänzen ist). So auch idw xt . . cdv tc PL conv. 215, c. Femer aucn
tfnsp (wenn auch noch so sehr), namentlich wenn die Apodosis
negativ ist. K, 225 {xouvoc ^ sfircp tc voV)97q, dXXd tc ol ßpdaoiov ts
v6o<, Xeirrt) li te fATJTic A, 116 •J) y, efitep te '^^xy^oi fidXa o^eWv, o6
$6vaTa( otptv vpatouElv. M, 223 a»c ^P'^'^Ct cfnEp tc TcöAa^ xal Tct^oc 'A^aicav
^'r]EÖ(jL£da (Conj.) o&ivce (ACYdXip, cfScoat 8* 'Äyatof, o6 x6o(ji(p Tcapd vauotv
iXcuoöfjied^ a6Tdt x^Xeuda. a, 167 oM xic tjpiiv oaXircap'/i, cficcp Tic lici^vo-
v(a>v dvOpcuTroiv «ptjolv £Xc6ac90at. Bei cficcp xa( gehört xa( zu einem
anderen Worte, i, 35 cbc odhbt yXOxiov -iqc 7caTp(ioc o68i toxV^wv | Y^pETat,
cficcp xa( TIC dic6irpoB( ic(ova olxov | .. va(ct, ubi v. Nitzsch.
An merk. 3. Weit häufiger werden die Konzessivsätze in verkürz-
ter Form durch das Partizip, entweder allein oder in Verbindung mit
xa{, xaficep iL s.w.. ausgedrückt (§.486,4^. — Kaiiccp als Konjunktion,
wie qitanqtiam, onne Nachsatz gebraucnt, findet sich nur vereinzelt. PL
conv. 219, c (ZcuxpdTtjc) xarcYlXaoc t^c ^{a-^c cSpac %a\ ußpioe, xadccp
2xcTv6 Y' <pF^iQ^ '^^ cTvai. — Ueber iicc( = quanquam s. §. 569, A. 1.
§. 579. D. Adverbialsätze der Art und Weise oder der
Vergleichung.
Die Adverbialsätze der Art nnd Weise sind diejenigen
Nebensätze, welche die Art und Weise anheben, wie sich
der Prädikatsbegrifif des Hauptsatzes entweder hinsichtlich
der Qualität oder Beschaffenheit oder hinsichtlich der
Quantität oder Intensität, der inneren Stärke, des
Grades oder Masses zu dem Prädikatbegrifife des Neben-
satzes verhalte. Da dieses Verbältniss durch Vergleichung
ausgedrückt wird, so können diese Nebensätze auch ver-
gleichende genannt werden. Die Fügewörter, durch welche
diese Nebensätze mit dem Hauptsatze verbunden werden,
sind die vergleichenden Konjunktionen, als: u><, cujicep
u. s. w., wie, sowie, oaov, o^cp = quanto. Diesen relativen
Wörtern entsprechen im Hauptsatze als Korrelate die ent-
weder wirklich ausgedrückten oder hinzuzudenkenden De-
monstrative, als: ouTcD«, ToffoÜTov, TooouTcpy als: ouT(i> X^Yeif (i>c
cppovet, er redet so, wie er denkt; t6 xakw^ ipYdCcaOat t) xaxco^
lictpifiXsiadai . . T090UT0V Sia^lpei, 0 90v t) oXa>< ^pY^Ceodai t) oXwc
dpY^v cTvat X. oec. 20, 20, in dem Grade, so sehr, als.
Anmerk. Eine Eigentümlichkeit der Griechischen wie auch der
Lateinischen Sprache besteht darin, dass der auf ein Demonstrativ in
adjektivischer Form, als: toioutoc, tooouto^, bezogene Nebensatz
nicnt wie im Deutschen durch eine adverbiale Konjunktion (wie, als),
sondern durch die adjektivischen Relativpronomen: oToc, oaoc
eingeleitet wird und so die Form eines Adjektivsatzes annimmt,
als: avdpioTTo^ toioutoc, oToc, ein solcher Mensch, wie, avdpwnoc to-
ooDtoc, oaoc, ein so grosser Mensch, als. Diese Verbindungsweise
ist aus dem den Griechen eigenen Streben hervorgegangen die Form
des Nebensatzes der Form des Wortes, auf den er sich bezieht, zu
assimiliren. Vgl. §. 586, 5.
1) Sehr ausführlich handelt über diesen Gegenstand Spitzner
1. d. p. Xn sqq.
63*
992 Znaammengeseteter Säte« Unterordnung* §. 5&0.
§. 580. I. Vergleidie^de Adverbialsätze der Qualität
oder BeBchaffenheit.
1 Die vergleichenden Adverbialsätze der Beschaf-
fenheit werden eingeleitet durch die relativen Konjunk-
tionen: (i><9 (oaicep« oiciDC« caate ep. poet., auch b. Hdt., in
der Att. Prosa vereinzelt, aber öfters b. Späteren (s. Pas-
se w IV. S. 2638), 5 TB poet. (aber nicht b. Hom. u. Hestodi
u. b. Hdt., ^uxe >) ep., tZxt nur T, 10 u. T, 386 2), oft aber
bei Quintus SmymaeuS; wie, sowie, welchen im Haapt-
satze als Korrelate die entweder wirklich ausgedruckten oder
gedachten Demonstrative: outcdc^ qÜSc, (Sc ep., seit, pros.,
§. 179, A. 5, XII) < ep. poet §. 179, A. 2, to^cd« spät ep.,
aSto^c und waauTciK ep» entsprechen, welche gewöhulich die
erste Stelle des Satzes einnehmen, zuweilen jedoch anch an-
deren Wörtern nachgesetzt werden, z. B. PI. Phaedr. 230, i
(üffTCEp ol xd iretvcuvxa Opifi.}jLaxa doXXöv t) xtva xapnbv irpo^EioviE;
«701)71, au ifJLol Xi^oüc ouxcD iTpoxc(v(ov iv ßtßXtoic xT)v 'Atxixtjv ^^c<
icepicüSetv, ubi v. Stall b.
2. Der Gebrauch der Modi in diesen Adverbialsätzen
stimmt mit dem in den Adjektivsätzen (§. 558 ff.) überdiL
A, 37 ipgov, onwc ^dUetc, wie du willst B, 139 äkX' a^t%\
(i)C otv tf^v sfffo), ireid(S>^e&a irdivxec, | fs&YCDfiev.. I9 iraxpiiSa -jmss j
wie ich nach der gegenwärtigen Lage der Dinge auch vorschlaget
mag oder werde; ebenso I, 26. 704 u. s. w. Der Konjunktiv un^
Optativ oft von der unbestimmten Frequenz (§§. 399,
4 u. 559 f.). r, 243 ZtiK 5' dpex^v avSpeooiv ö<p£XXei xe |jiiw#et
tt, { oicicoK xev i^iXiQaiv, wie er nach Umständen wollen
mag (wird), a, 349 (ZetK) 6{&ai9tv dv5pdL<rtv dX^ox^v, os»;
idIXiQdev, ixdfoxcp. Dem. 18, 192 xh nlpoc» ob« av 6 Soaftav
ßouX7)d^, icdLvxcov T^Tvrrai. Th. 1, 22 oö xauxd irspi tov outtr»
iXs^ov, dXX' <!>< ixax^pfDv xtc s^voCac ij f^.vi^p'iic ^X^^' ^^^ Einer...
haben mochte (§. 560, 4). 4, 4 £ovrr{9c(xav, <ik Ixatrröv xt fo^-
ßa^voi (= £ovap(i6Coi). X. Hell. 3. 1, 14 a^x^c«. dfcnroCofaivr,;
(x6v Mct2{av), cSaiitp av y^ fa^Aßpöv divicdCoixo (§. 560, 6). Cj.
5. 4, 44 7cpo9a7ouat (jl^v ^dp icdlvxec ouxcu xofccjjLevoi, wc <zv öpiTCiM
elev jjLflEx«*»^«^- Vg^- '^- ^» ^ö ^^''^- Born. PL Phaedr. 230, b
xal (i>c (wie) dxfi^v l^ei x^c eivOrjc (& «tvoc)» wc «v e6«»d£9T(rrov
Tcapl^oi x6v x^icov, nbi v. Stallh. Ps. Dem. 13, 4 tJ ovo»« iy
xtc 6vo}JLdiaai xttvxo. Dem. 40, 45 c»9irep qeöxoI o6x av d^imsraixc
xax<o^ dxo68i>f (nc^ xq>v 6|Jtrrlp«v irae($c»v, ooxco pLT)5l xoäxcp lircrp^irexs
Tcepl xou iraxpbc ßXaa^TjfLeiv. X. An. 1. 4, 14 «^ec (permtM)
xouc xax' i\Lk icdvxoc SiaYcovfCeadat, oircoc Sxaoxoc xpdfxtoxa Suvaixo,
ohne av nach §. 399, 7. Endlich nach §§. 392% 4 o. 6. u.
I) Dieses «^ leitet Härtung Gr. Part L S. 216 f. von dorn In-
dischen wa oder wd an sicnt ab; anders Battmann Lexil. IL S. 228,
8. Passow n. S. 1366. Vgl. Naegelsbach zur H. B^ 86 n. Spita-
ner ad II. Excurs. XXVI. p. XLIV sqq. — «) 8. Spitzner ad f, 10;
Battmann a. a. O. S. 229 seUSgt -rfii^ naxc vor, vgL Naegelsbach
zu r, 10. ed. in.
§.561. Vergl.AdTerbials. d. Qualität od. Beschafienh. 993
558, 9: Antiph. 6, 11 (t6v X^^^ 9oviXs£a,) oionsp av ffiiaxa xat
iiciT7}$tt6TaTa dpL^oT^poic 17(778x0, wie es., geschehen konnte.
Vgl. Isae. fr. 1, 12. Andoc. 1^ 24 ü>9icep ouv, %i dAT)ft^ ^v Taurrot^
a |Jiou xat7)76pT)9av, i^ol av Äp7{CK9dt..^ outcdc d^uu xtX. Dem.
23, 99 a>9icep 7ap, t\ Ttc ixtfvmv t)Xqi, 9u tdd* oix av l7pa<|;ac
(diesen Antrag gestellt hättest), oSrcoc, av ou vov dX<|>C9 aXXoc o&
3 In Betreff der Gleichnisse ist hinsichtlich der
Zeitformen und der Modi noch Folgendes zu bemerken:
In der gewöhnlichen Sprache wird in den Gleichnissen der
Indikativ des Präsens gebraucht, bei Homer, sowie über-
haupt in der Dichtersprache ausser dem Indikative des Prä-
sens häufig auch der Indikativ des Aorists, bei Homer
ofl auch der Konjunktiv i). Durch den Indikativ des
Präsens wird der vergUch^e Gegenstand in die gegen-
wärtige Anschauung gestellt. Er wird daher namentlich
gebraucht, wenn das Gleichniss von allgemein bekannten
Sachen, welche uns als zu jeder Zeit gegenwärtig vor die
Seele treten, hergenommen ist, wie z. B. von den gewöhn-
lichen Beschäftigungen der Menschen, von gewöhnlichen Er-
scheinungen der Natur, von bekannten Eigenheiten oder Ge-
wohnheiten der Menschen und Thiere u. s. w. Vgl. M, 451 f.
P, 53. E, 864. B, 455. 87, 459. F, 3 u. s, w. Der Indikativ
des Aorists wird gebraucht, wenn das Gleichniss eineThat-
sache enthält, welche auf Erfahrung beruht, also der Ver-
gangenheit angehört, die am AUgemeins ten durch den
Indikativ des Aorists bezeichnet wird, s. §. 386, 8. Ueber
das Imperfekt s. §. 366, A. 2. Der Konjunktiv des
Präsens oder häufiger des Aorists wird angewendet, wenn
das Gleichniss nur als etwas unter einer gewissen Bedingung,
in einem gewissen Falle iäntretendes bezeichnet werden soll,
s. §. 399, 5. Ueber den seltenen Gebrauch des Optativs
und über den sehr zweifelhaften des Indikativs Futuri
s. §. 399, A. 2.
An merk. Die weitere AnsfOhning eines Gleichnisses erscheint
bei Homer oft in der Form eines Hauptsatzes st eines Nebensatzes»
K, 185 f. (iK ^i x6ve< irepl p.'^Xa Si>o(upV)ao)oiv . ., noXi»; 5' 6pU[kai[hbi iTz* a^Tcji |
dvSpwv xe ifii xuvuiV fsc. <ot(v), iizi xi otpiaiv uirvoc oXojXev i cSc "ccüv vi^-
ftüfjKK UTcvoc inh ßXttpdpoitv ÖX(t>Xcc.
§. 681. Bemerkungen.
1. Die Vergleichungssätze erscheinen sehr häaiig in ellip-
tischer Form, indem die dem Hauptsatze und dem Nebensatze
gemeinschaftlichen Wörter im Nebensatze weggelassen werden. B, 144
xivi^dT) d' d7opi^, ciic xuftaxa jiaxpd bakdtjarii \ icivrou Ixccptoio sc.
xtvsiTai. Eur. Hec. 1025 f. Cb. d^({iLcviv ti^ w k avrXpv ic«o«»v |
Xi^pioc ixneo^, ^{Xac xap8(ac { d\kipaa^ ß{ov = cuc tu Xi^/pioc icsawv
1) Ueber «e GUicknisse bei Hanm vgl. Thiersdi Gr. §. 846.
Hermann opnsc. IL p. 40 sqq. 8pit«ner ad B. excurt. XXVI. Ber*
ger progr. Celle 1837. Stacke progr. Rinteln 1858.
994 ZoBammengeaetzter Satz. Unterordnung. §.581.
ic dÜl{)A.tvov ocvtXov {mare)f ouxoc m» Xl^^to^ ixiceo^ (rtieä)y i^ilpTx;
ß(ov ^ÜLac xapStac (gteta t;äatn Polydori privatti coro animo =
Polydorum oeciduti) ^). In der §. 399, 5 angefohiteD hSafig^
Formel o>c, ort, wie wenn ist nach cbc ein allgemeiner Gedanke
za ergänzen, als: wie es geschieht, wie es der Fall ist, wem:
oder aus dem Hauptsätze ist ausserdem noch das Verb za e^g&^
zen, wie öfters bei Homer und anderen Dichtem. A, 462 ^pts,
d>c oTs ic6p7o<, hl xpartp*^ ^^H^vtq, er stürzte nieder, wie es der
Fall ist, wenn ein Turm einstürzt. B, 394 'ApYttot Se |jl^' fs/s-^
ci>c (sc. '^{TvtTai) OTS xufjLoi { ixT^ ^9* 64iv)X^ (sc. Ifk'/jti)^ ore vw^^
N6toc. Vgl. 1, 219. c, 281 sfdwro 8*, <S>c orc ^iv&v Iv ficpoettsi
ic6vt(p (sc. c{i$tTai), die Berge des Phäakischen Landes erschieBa
ihm, wie es der Fall ist, wenn ein Schild . . erscheint, s. da».
Nitzsch. Find. 0. 6, 2 xCova^, (Lc ots OaTjT&v fi^l^apov (sc. x^yv^
(jiev), n^So^sv. Bei nachhom. Dichtern ist zuweilen auch eine Sv
benbestimung zu ergänzen 3). Find. N. 9, 16 'E^t^oXov, opxurv »;
OTS 7Ticr-c6v (sc. $iScD9{ Tic)> | 86vTt( O^Xetöqc ^uvaiica, . . Aocvamv In»
aptoToi. J. 5, 1 ddfXXovToc dv5pi»v (i>c ort ou^itoo^ou | $euTspov xpr
Tvjpa . . { x(pva(jLev. Die Worte (i>( otc sind gleichsam zu Eiots
Worte verschmolzen, wie <]>< eU quasi. B, 780 ol 6' ap* ?3av, «;
(sc. foiev av) s? Te icupl ^ftd>v icSaa v^f&otTO. X, 410 x^^ 8i |jl£ls:
ap* i7)v l^aXC^xiov, (i>c (sc. ifivoiTo av) ti aixaaa \ iXio« . • inipt sp-
^otTo. Bei Homer auch (i>c cf c. eonj. von einer unbestimrala
Frequenz. I, 481 xa( us ^tky\a\ o>« (sc. '^l-f^vcai) s? tc TroTfjp s
itatSa ^tXi^^T^. Attisch (üoirsp s(. X. Comm. 2. 3, 18 ootwc, if*
Biaxeiadov, codirtp (sc. f^voixo a:v) t^ Ta> X'^F' * - '^p^^o^vro icp^ n
SiaxcDXutiv dXXi^XcD.
2. Ueberhaupt sind die Vergleichungssätze mannigfacher Ver-
kürzungen und Verschmelzungen oder Verschränkungen mit des
Hauptsatze föhig. X. Cy. 1. 6, 4 «bc icp^c ^CXouc ^oi to&c ^eok
ovrac ouTco Si^xetpiai st. lup^c tooc fteou^ «b^ icpö^ ^(Xooc. Vgl. A§.
1, 33. PI. civ. 414, e 8et ci>c irapl ^T)Tpöc xal rpo^ou tyjc ]^a»pa;..
d)i6vetv st. itepl t^c x« ^^ ^*F^ ^* Pbil. 61, c xaddfittp '^fi.iv ofvo-
x6oi< Tt9{v st. ^^tv, xaddiü. o2v. Prot. 352, b o5$i cuc ^epl toiootqq
adrou ovToc Biavoouvxai, d. i. o&8& Kepl adrou Siav., a>c rotouroo
OVTOC ^).
3. In den mit J>c, cSaictp eingeleiteten Sätzen findet zuweilen eine
Attraktion des Kasus statt, besonders beim Akkusat ive. Eur.
Hrcl. 759 Ch. ir6Xiv J»« Muxi^vac | e^8a{(jL0va st. iciXiv, ci>c Muxt^v»
sc. tlaif s. Pflugk. Th. 5, 99 vo^iiCofJLSv . . fisivoT^pouc . . tou;
vv)9ia>Ta( . . dvd[pxTOU( coaictp 6)1 Sc. X. conv. 1,4 dv^p^viv ixxsxa-
Oappilvoic Toc ^l^u^dc cD(7 7t8p 6{xtv. Cy. 1. 4, 15 K6pfp t^Sero . .
0)917 ep 9xuXaxi 7evvat(p dvaxXdCovtt. Antiph. 5, 71 rouc dl
vscoTepouc (rauTa oT|jiai) nuvÖdvevBai «oJicep l)i^. Lys. 3, 72 o^Ba-
jjtoü ^dfp iTCiv 'A^ÄpoTOv 'A^votov alvai co^icep 8pa9ußooXov.
Häufiger aber steht der Nominativ, zn dem aus dem Zusammen-
1) Anders erklären Pflugk u. andere Hrsg. diese Stelle, s. Mehl-
hörn in d. angeführten Qloraner Progr. p. 12 sq. — >) S. Hermann
ad Viger. p. 919. — 5) g. Heindorf ad PI. Sopb. 226, c n. 242 c
Stallbaum ad Phil. 18, d.
§. 581 . Vergl. Adverbials. d. Qualität od. Beschaffenh. 995
hange* ein Verb ergiUizt werden muss. Ar. R. 303 IScott b\ «oaicep
^Hf^Xo^oc, i^piiv Xi^etv. Th. 5, 29 (itiXtv) 8T)|ioxpaTouf&ivv]v, cooictp
xal a^xoi (sc. ^SijfioxparoSvro). Vgl. 44. Lycarg. 31 irotouvrac^
<S er IC 8 p ^)Jiet< (sc. icotou}j«y), ubi v. Maetzner. Isocr. 16, 47
Totc dicipcDC, <oaic8p ijcb (sc. dteExtifiat), $taxsi|Uvotc< Dem. 18, 128
Toic dicoXei^ftctoi yiiyfy <i)aicsp o6. X. Comm. 1. 6, 4 iciictio|ia( ot
fjLoXXov dicodavetv av iX^odat v] C^v, oiaictp i7cb (sc. Zm). PI. Phaed.
111, a C<oa ^' ^n' a^T^C elvat aXXa ts icoXXä xal dvdpcSmoo«, touc
(a4v ^v fi.eao7e(qc o^xouvra^, touc Si ncpi töv dipa, coaicsp ^(jl8?c (sc.
o^xoufjLcv) icspl T7)v Od^XoTTav xtX., ubi y. Hndrf. Eine ganz gleiche
Erscheinung der Attraktion s. §. 543, 2, b) und §. 555, 3.
4. Ein komparativer Adverbialsatz vertritt znweilen die Stelle
eines Adjektivsatzes. Diess ist namentlich oft der Fall bei cd ans p
nach 6 aix6^, faoc u. dgl. X. An. 1. 10, 10 ßaotXeu« eU tö
auTo 9^^)&a XQrr^oTV)aev ivaWocv n^v 9dÜla77a, coaitsp xh icpoTov
fia^oufiievoc auviQet. Vgl. Conv. 2, 37 ibiq. Born. 4, 37 ibiq.
Herbst. Cy. 4. 4, 10 ibiq. Born, in ed. Lips. PI. Phaed, 86, a
st TU fiito^up^CotTO Tcjii a6T(p X^^cp (oantp a6, ubi v. Stallb. et
Hndrf. Leg. 671, c. Gorg. 485, b. Lysid. 209, c. So auch
T& TotouTov, coTictp PI. conv. 181, e st. olivicsp im touto, oTt, s.
Stallb.
5. Eine Apposition mil vorgesetztem cLc (poet auch
coart) wird, wie das Latein, ut (s. L. Gr. §. 156, A. 2 u. ad
Cic. Tusc. 1. 8, 15) gebraucht, um das Mass oder eine Erklä-
rung des Prädikats zu bezeichnen. Dieses u>c, ut, hat entweder
gleichsetzende oder einschränkende Bedeutung und ist im
ersteren . Falle durch als, im letzteren durch für zu übersetzen.
Das Erstere findet statt, wenn von dem mit iik verbundenen Ge-
genstande vorausgesetzt wird, dass er das im Satze Ausgesagte in
einem hohen Grade besitze; das Letztere, wenn von demselben
vorausgesetzt wird, dass er das durch das im Satze Ausgesagte nur
in einem geringen Grade besitze. F, 381 töv 5* i^t^oil^
^A(ppo8(TT) I ^sTa ^dX', «oots ds6c, ut dea, als eine Göttin. S.
GR. 1118 Aafou 7Äp ^v, efesp tu aXXo«, iitorc6^ (i>c vofie&« ^vi^p,
ut pastor, als ein Hirt; aber: Th. 4, 84 ^v Si oisi iSävaToc,
u>^ AaxsdaifjL^vioC) tineiv, ut LacßdaemoniuSf für einen
Laked.; denn bei den Laked. wird als bekannt vorausgesetzt,
dass sie keine grossen Redner waren. So auch Eur. Gr. 32 xdf^
{jLfiTlo^ov, ola 8-^ ^uvi^, ^^voo { üuXdfiijc 0', oc i))i.iv «UTXQtTttpYaorat
Td5e, soweit ein Weib daran Theil nehmen kann. Femer in Ver-
bindung mit Präpositionen. Th. 2, 65 icoXXd 6c ^v fM^dX^
ic6Xti xal dp)(T)v ix^i^ '^|M(p^^> ut in magna civitate, wie es sich
in einem grossen Staate erwarten Hess. 3, 113 dpift)i6v oox lypa^w
T(ov dico&av6vTa>v, di^Ti amorov xh tikrfio^ Xi^rrat diroXioftat cbc itpöc
xh (A^sdoc T^c iT^XscDc, für die Grösse der Stadt. 5, 43 ('AXxtßid-
6t)<) d*/^p iiXixUf \t.ht Ixi x6xt cov v^ocy (bc iy oXXiq tcäXtt, d^tApan
U icpo76va>v TtficS>|i.tvoc, ut in alia civitate, noch jung für einen
anderen Staat, d. i. nach den Einrichtungen anderer Staaten, in
denen es Männern von dem damaligen Alter des Alk. nicht erlaubt
war ein Staatsamt zu bekleiden. 6, 20 iid iciXt« jUXXofMv ttvat
996 ZusaoimengeietKter Säte. Unterordnung. §.581.
|M7iXa«. . x6 Te KXtjdoc, «>c ^v fuqi v^vcp, koXX^, ut in una iimU,
gegen grosse and für Eine Insel zahlreiche Staaten. X. Cj. 1
1, 6 TO^^rat 7ivocvT' av, oic iicl t^ ij^icr^pa^, xav l^nEtofi^oi, üt
in nostra terra, für unser Land ,,pro tenuitate nostne tone*
Born. An. 4. 3, 31 ^vav <i>icXM|iivoi, cbc ^v toi« opcotv, bcw«;, «\
in montibus, f ü r ein gebirgiges Land. Vgl. PI. civ. 498, d. So : «;
ix tu>v ^uvaTwv, d>c ^x toiv 6i7ap](6vt(Dv Th. 2, 3. 7, 74. 76, wk
es sich nach Möglichkeit, nach den Zeitumst&nden thon liess. 6»;
6t& To^icDv 4, 96. Auch in Verbindung mit Adverbien. PL
civ. 463, c S£«ic ti icp6^ laux' dnoXo^st^ai; ^Q^ piv ^caC^vT,;,
{97), 0^ neivu ^^Siov, ffir den Augenblick ^).
6. Die unpersönlichen Ausdrücke, wie coc lotxc, in einem
Zwischensatee werden häufig persönlich gebraucht, indem sie snf
das Subjekt des Hauptsatzes bezogen werden und demnach die
Person des Verbs annehmen, welches im Hauptsatse steht. S. El,
516 dv8i^£vT] \ki^, (Lc loixac, au oxpiff^i- ^S^- ^^^* ^- ^^^ '^?-
Pflugk. Hdt 3, 143 o& ^dp Si^, ^ o!xa9t, ißooXiaTo elvat iXt>
dspoi. Th. 5, 9 Ü ttv i}iol ^aCvovtai, ty)v 6tavotav l^ouocv. X.
An. 1. 4, 7 dii£icXsu9av, ü>c fJL^ toi^ icXsCotoic id^xouv, ^piXoTtfu;-
MvTtc, oTt KtX. Vgl. 6. 3, 25. 1. 10, 18 ^vav . . trrpaxöoi«, «c
^X^^ovTo, apiafat. X. Conv. 4, 53 au h\ uic loixacy e^ t^o^'"
^ivotTo, vofJL^CtK av dia^apTJvai oötöv, ubi t. Born, et Herbst
PI. civ. 372, e. 404, d. 426, b. So auch im Lateinischen bd
videri, C. Am. 2, 9 nt mihi mderü, non re<^e jadicas. S. uuk
L. Gr. §. 129, A. Ib.
7. OuTcttc (<Sc) .. Äc werden bei Wünschen oder Be-
theuerungen gebraudit, «nd zwar so, dass der mit cu; einge-
leitete Komparativsatz den Gegenstand der Betheuerung ausdrückt
So im Lat. : ita me dii ameni, ut ego nunc,, laetoir Ter.
Heaut. 4. 3, 8, s. uns. L. Gr. §. 156, A. 1. N, 825 «2 ^dp tJw^
ouTo 7e Atöc iraic ^716^010 e{v)v i]p,atc irdvta. ., <i>c vuv i^fi^i) rjU
xoixöy fiptt *Ap7etotot icaai fi,dXa. 0, 538 e{ fdp ^^«bv co« cfijv dda-
vatoc x«l d^i^paoc i^fiax« icdivta, Tto{p,v)v ß\ wc t^bt' 'AOrjvatTj xil
'Aic^XXcov, ci)< vuv "^(«ipt) rfi% xax^v 9^8« 'Ap^elotatv. Ar. Nub. 520 j
euTo» vtxi^oat{i.( t' |-f«b xal vofiiiCo^pLTjv 9<Kp^c> | (i>c 6}m[c i)7o6fjLtvoc
elvat deatdlc fieSio&c, . . icp<i>Tooc i[^l^9 dva^sug* 6iia<. Lncian. Phi-
lopseud. §. 27 ourcoc &va((jL7)v, I^t), toutcov, ci>c dXv)^ . . icpoc ^
^«S. Zuweilen wird cb« im zweiten Gliede weggelassen. Ar. Th.
469 xoiM) ^dp i7cP7'9 oytcoc 6va{f«.7]v tidv tIxvcdv, | (M9<i» t6v avSp'
^xbTvov. Oder auch das ganze relative Glied. Eur. M. 715 out«oc
ipiDC aot icp6c &80V «ttXev^^poc | yIvocto iroCSttv, xa&T^c oXßio« Odvot^
(ubi y. Pflugk), wo man aus dem Vorfaergehendeai ergänzen kann:
d>c avTO)ia( 9e xtX.
8. Zuweilen scheint ein komparativer Adverbialsatz die Stelle
eines Adjektivsatzes zu vertreten; allein bei nlUierer Betracb-
tang sieht man, dass solche Sätze nicht eine einfache attributive
Bestimmung enthalten, sondern die Art und Weise angeben,
1) Vgl. Matthiä n. §.628,1. Poppe ad Thuc Part EL Vol. HI.
p. 269 sq. Kühner ad Ken. An. 3. 4, 81.
§. 582. Vergleichende Adverbialsätze der Quantität. 997
vfie sieb das im Hauptsätze Aasgeaagte verhalte. S, 44 deidoi,
(XTj 8i^ (jiot TeXl9iQ licoc oßptfxoc ExTcop, | <•« icot* ^irrjirefXTitfev heiast
nicht: das Wort, das er einst drohend aassprach, sondern: ich bin
besorgt, ob nicht Rektor das Wort gegen mich so zar Aasföhrung
bringe, w i e er einst gedroht hat. W^ 50 oTpovov . . | uXtjv t i^i-
jAsvai iTOfdi te o^eiv, (i)C iirtetxi< | vtxföv l^^ovra vic^Oat 6itö C^^^^v
(wo Nitzsch ohne Grund 09a lesen will), d. i. und das Nöthige
zu gewähren, wie es billig ist, dass ein Todter damit ins Schat-
tenreich gehe ^). Hymn. Cer. 137 6)&tv dsol doiev . . tlxva TcxlaBai,
u>c JMXouat Tox-^cc Hdt. 2, 116 OfXTjpo^ ir^Ur^at iv iXt^St . . irXcIi-
vrjv TTjv *AXeSd[v6poo, cb« diinr)v«{^OT) a^cov ^EXivTjv, wie er die H.
entführt hat. Th. 1, 1 6ouxu$($y)c \AOT)vaToc £uvi7pa<|/e xöv 7u6Xep.ov
Tcttv neXonowT^aCiDV xal *AdT)va{fi>v, <i»c ^icoXI|i^9av npöc dXXi^Xouc
„Possit aliquis bellum, quod inter se gesserint, narrare, qui tarnen,
quo modo gestum sit, i.e. quo modo singnla, ea praesertim, quae
alicujuB sunt momenti, in eo gesta fuerint, taceat.'' Stephan 2).
9. Zuweilen wird eine Vergleicfaung ohne wc als blosse Ap-
position ausgedrückt. Ar. Av. 169 avOpo>icoc op>u dotoi&fiTjToc,
iret^evo«, j drlx^jkaproC) o^5^ o6S^itot* iv Ta6T<j> («ivcDv, i. e. cbc opvK.
PI. conv. 221, e (o( SosxpdLTo^ic X6701) Toiaota xal 6y6fLonaL xal ^1^-
(jLQiTa ISa>&ev iTepia)i.iTl^ovTai Saxupou Ttva 6ßpt9Tou $opdiv „Socratis
sermones talibus verbis et sententiis quasi Satyri quadam irrisoris
pelle extrinsecus aroicti sunt*' Stallb. Phaedr. 258, b Ijrv yi^v
ooToc (6 X670C) ifÄ'jAlvT] (== probatur), ye-prjftwc ^ir^p^rrai ix tou
dsorpou b roiYjTi^c, i. ©. «i>? ix xoo OediTpou b roiTjn^Ci 8. Stallb.,
der passend vergleicht: Hör. ep. 1. 2, 42 qui reeta vivendi pro-
rogat horam, nisticus exspectat, dum defluat amnis. Tibull. I, 1
ipse seram vites rusHcus, In der erhabenen Dichtersprache kön*
nen die Vergleichungen auch in ganz freier Form als selbstän-
dige Sätze ohne ein äusseres Zeichen der Vergleichnng auftreten,
wie Pind. O. 1 princ. apiorov ja^v udcop, b bi ^puaöc a{86p.cvov tcup
«TS disTTpirei vuxtl fi,e7d[vopoc ^So^a icXo&tou' j e{ 5' «e&X<x yapuev
iXSeat, ^{Xov ^rop, | p.v)X^$lf' dX{oo 9x6iTei | «XXo OoeXirv^epov Iv d^^^
^Qtew^ aaTpov ipi^ac di* a^dlpoc* {Jlt)^' 'OXup,ir(ac d7(ova ^prepov
a&Sdaofi.8v, i. e. ut aqua optima est et aurum opum praestantiem-
raum, ita oertaminum splendidissiroum Olympium, solis instar in-
terdin fulgentis et calorem spargentis, vgl. Boeckh. u. Dissen.
§. .582. IT. Vergleichende Adverbialsätze der Quantität oder
Intensität, der GrOsse, des Grades oder Masses.
1. Die yergleichenden Adverbialsätze der Quantität
werden dureh Saov, oocp eingeleitet, denen im Hauptsatze
als Korrelate die Demonstrative to^ootov, töoov, To^ouTcp,
T6a(p entsprechen, die jedoch auch weggelassen werden kön-
1) Ebenso in den SteUen bei Matt hiä H, 407. S. OG. 1124 xal 00t
deol ir6potev, 6k ifm diXco, ubi V. Schneldew. Ant 706. Gar nicht
gehört hierher PL Phaed. 100, c ox6net SV;, ri e^; ixcNot; idv ool £uv-
8oxj, u>9icep i\ßioi d. 1. ob das Folgende dir (ebenso) scheine, wie mir. —
2) S. Poppe ad Thuc. Part. m. Vol. 1. p. 1%
998 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.582.
nen. Durch diese Adverbialsätze wird eine Gleichheit der
Quantität oder Intensität ausgedruckt^ und zwslt entwede
einfach so, dass ausgesagt wirtl: der Thätigkeitsbegrifr
des Hauptsatzes findet in demselben Grade sUtt
wie der des Nebensatzes; diess geschieht durch die ad-
verbial gebrauchten Äkkusative roaoutov (t^Soov poeL) ..
oaov. X. Cy. 8. 1, 4 toooutov Sta^^pstv i|p.a; Sei toiv ^S^s^
0 90V ol (jiiv BouXoi Toii; $e9ir6tatc UTnrjpcToumv. PI. civ. 328, d qs'j^
a( oXXai a( xaxd t^ 9a>|Jia i^fioval diro^apa^voyrai, to^ootov so^ovr:
a( nspl Tooc Xi^ouc iir(du)ji{at tt xal i^$ova{. Isoer. 8, 43 Toao*^rc>
dicoXsXe()&)&8&a xal tou ipfotc xal tat< dtavoCaic Tcitv xax' ixetvov 7e^
^p6vov 7evo)i£vci>v, oaov ol ftiv uTcip t^ tcov aXXmv atoxTipiaz rfy n
itaTp(8a t9)v a6Tu>v ixXiirttv iTiXp.T)9av xal fi,a^6}jLevot . . touc ß^Bs-
pou; lv{xT)oav, i^fJLst; 6' o6$' 6icip r^c i^fLtxipac auxmv hXeove^ulc xrv-
Suvsusiv d£ioa)isv. Vgl. 8, 54. 96. Ohne toaooTip (to90otov). H.
6, 11 T^ 9^^epov ditpeiric eu di^aovrat, 0 9(p xal icepl izkzLaxwi is.
8id icXc{aTou $6£av dpe-njc fitXexwffiv. X. An. 6. 3, 14 vuv }iiv qv>
vrpaTonsBsoacbiJicda irpocXdivxeC) oaov av (sc. irpofiXOstv) $ox{ xx&k
clvat cU T^ 6etiTvotcoieta&at. Statt des adverbialen o9ov, O9<o wiid
das adjektivische oaoc gebraucht, wenn im Hauptsätze (k«
mit einem Substantive als Attributiv verbundene totoot^
steht, so dass der Nebensatz die Form eines AdjektivsaUes
annimmt (§. 579, Anm.). Q, 670 a^Vfo 7dp röaaov ic^kt^v^
)fp6vov, oaov avcD^ac sc. Ix'^^ f'*' ^^^^f^ov, so lange Zeit wera* i
ich den Kampf zurückhalten, als du mich ihn zurückhalten heissesi
Mit Umstellung X. Cy. 8. 7, 19 xä dvT)Td a«i»(xaTa, 0 9ov av M
auTot; yup6^oy ^, ^ ^^xh Cö^vta Tzapiyijtxai d. i. if) ^tiyji xd 0. : 1
ToaouTov 'j(^^6yoy C* 17*9 oaov av . . -q.
2. Oder so, dass angegeben wird, dass der im Haupt-
satze ausgesagte Prädikatsbegrifif in gleichem Grade zu-
oder abnehme, wie der im Nebensätze zu- oder ab-
nimmt. Dieses Verhältniss wird dadurch ausgedrückt, dass
in dem Nebensatze oacp oder oaov und in dem Hauptsätze
ToaouTcp, xioip oder Toaouaov, TÖaov mit dem Komparative
oder Superlative verbunden wird, wie imLat. quoy quanto,.
eot tanto mit dem Komparative, während das Deutsche je.,
desto mit dem Komparative gebraucht. Th. 4, 28 oa<p p.aX-
Xov 6 KXliDv (»iT^^su^e t6v itXouv . ., r^acp (sc. {jloXXov) iicexeX.e6ovTo
Tfp Nix((f iiapa$i$6vai ttjv dp^V- ^> ^^ ^^<P ^irsSf^ou \ ic6Xt< o^roic
ivX xh [leiCov, T^acp xal ixoafiiouvTo i)rupcoTCpov. 8, 84 x^^
2upaxoa{o>v . . oacp pidiXiaTa xat iXeoStpoi T^aav t6 icXvjj&oc oi vaursi
(plerique nautae), Toaoätcp xal ftpaa^Taxa irpoa]7ea6vT8c töv fua&ov
diciQTouv. X. vect. 4, 32 iv roic dp70p{otc oacpicep av icXeioo;
^pY^Ccovrat, riacp icXe^ova Tdyadd s6pi^9ouat. Cy. 1. 6, 26 £7107'
av, oacp o{o{pi7)v xal aöröc ßcXT^oiv elvai xat todc 4icopb^vouc ßeXT{ovac
i^eiv, T6a(p av ftaXXov ^oXarroCpiTjv. Vgl. 7, 5, 6. An. 1. 5, 9
vo)i.{Co>v, oacp piiv av OaTTOv iX0ot, Toao^Tcp diirapaaxsuaaro*
tipcp ßaatXet pia^stadat, oacp hl a^^oXatrepov, roaoäxcp ttXsov
ouva^efpeadai ßaaiX«r aTp<£T«ojia. Vgl. Hell. 2. 3, 29. Cy. 7. 5, 80
Toao^Tcp.. (jLaXXov.|p oacp.. piaXXov. 70 ^Yi^aoro . . toutou;
§.582. Vergleichende Adverbialsätze der Quantität. 999
06 ToaouTov ßeXT^ovac-* alvat, 090v iXdxxo^a^. Auch kann
in dem einen Oliede der Superlativ^ in dem anderen der
Komparativ stehen. Dem. 2, 12 09<|> -^äp iToi^^rax' a&Tcj>
(t<j> Xöfcp) Soxouf&cv XP'H^^^^ Toao6T(|> ^oiXXov dictorouai icckvtsc
An merk. 1. Zuweilen wird Tooo6T(f) weggelassen, besonders,
wenn das relative Glied der Yergleicbung nachfolgt. Th. 2, 47 aörol
u.dXtoTa l^vTjaTcov, oacp xai udXtaxa icpoo^coav. 6, 89 xal aMc o65tv^
av ^etpov (sc. Yixv(i)axot|jit), oatp (sc. {jLäXXov) xal XotSopi^ai(i.t (sc. av, das
aus dem vorangehenden Satze zu entnehmen ist). PI. Gorg. 458, a
(jLStCov a6rh dyaHiv '^f^ufi.at, iat^ntp (itlCov ija^6s iortv a6T&v dTcaXXa-
p^ure« cratiif, major catdea fuit, Ov. Epist. 4, 19 venu Amor gravtttt,
quo 9erivL8^), Auch selbst Toao6T(p fiäXXov, wie X. Gy. 1. 3, 14 xcil x^P^^
oot tfoo(ji.ai, 09((> &v TrXeovdxic eJaC'^jc d)c i\t.i.
An merk. 2. Auch können nach Weglassung von oitp (oaov) und
to9o6t(p (toooütov^ beide Sätze in Einen verschmolzen werden,
wenn das Prädikat des Nebensatzes der Komparativ oder Superlativ
mit elvai ist. X. Hier. 5. 4 ivSeeoripotc ^dp ouot Taicetvoxlpotc a6ToTc
ofovTac ^p-^ol^at st. ootp IvSeiatcpof e{9t, Toao6T(|> ran. 1, 16 oi»YX«>ptti Toi>c
^icccCvouc icapd TÜ>v ^XtuOtpoiTaToiv 'fjSCaxouc clvat, d. i. xoüc ä::. xoooü-
xov ih|5(axouc elvat, ooov iXeudepa>xaTo( «ioiv oütoi, nap* cuv -rtYvovxai. Vgl.
8, 4. Gomm. 4. 1, 3 al apioxai Soxoüaat elvat 96aetc pidiXtaxa 7:atSc(ac
^iovxat st. ^oov aptoxai (oxouotv elvai cpOaeic, xooouxov fjt,dX(axa tc. S. So
auch adverbialiscn X. Hier. 1, 21 o6xouv.. t6v ixdoxq) -^^Söpievov {iidXtaxa
xouxov ofet xal ipuixtxwxaxa ^X'^^ "^^^ CpYOU xo6xou; d. i. ooua fx^Xiara..
ififzai, xoao6x(j> ipaixtxutxaxa C^ei x. l. x. Vgl. C. Fin. 2. 25, ol op^imum
quidqut rarisaimum est, gerade das Beste ist das Seltenste.
An merk. 3. Wenn das Prädikat hinsichtlich des Grades (der In-
tensität) einem anderen Prädikate ungleich ist, so wird dieses Ver-
hältniss, wie whr §. 542 gesehen haben, durch das disjunktive Binde-
wort t), oder, das wir aber durch als übersetzen, ausgedrückt. Die
Ungleichheit der Prädikate kann aber auch dadurch bezeichnet werden,
dass in dem Hauptsatze der Komparativ oder Superlativ mit
oder ohne xooouxip, xoaouxov, in dem Nebensatze aber nur oocp (oaov)
ohne Komparativ oder Superlativ gesetzt wird, indem zwei Prädi-
kate hinsichtlich der Intensität zwar verghchen werden, aber nur das des
Hauptsatzes einen höheren Grad zulässt, das des Nebensatzes hin-
gegen ihn verschmäht Da in einem solchen Satzgefüge die Sätze sich so
zu einander verhalten, dass der eine den anderen bedingt, der eine die
Ursache, der andere die Wirkung ausdrückt; so lässt sich oacp, oaov
häufig durch weil, insofern, wie oxi, <mod, übersetzen 3). S. OG. 743
icäc ae KaSfiedov Xewc | xaXit 8txa(o>c, ix ot xdiv pidXiax' i^^y I oacpicep,
t{ |a9) TcXeTaxov d^v^pwircov f^v J xdxtaroc, dX^o» xotai aolc xaxolc, ich aber
um so mehr, als ich., mich betrüben muss. Tr. 313 intl viv xwvS«
icXttaxov (pxxioa { ßXiitoüa\ Sacpicep xal fpovelv olftev fJi6vT|, denn mit ihr
hab* ich um so grösseres Mitleid, als (weil) sie allein sich verständig
zn halten weiss. Hdt. 5, 49 *I(t>vcov izaXla^ So6Xouc cT^^t ^vi^ iXtu^ipoiv
ovctSoc xal aXyoc (xiftoxov piiv a6xolai '^ptlv, Ixt ^k xd>v Xonrwv ^filv, oacp
1) KvfSala Unters, auf d. Geb. d. Pron. S. 37 meint, ixo(fi6xaxa u.
piaXXov ständen hier gar nicht in Wechselbeziehung ; zu ^x. sei zu ergän-
zen ndvxtov (unter allen Menschen), zu piäXXov „als sonst der Fall wäre"
Inäml. wenn wir nicht scheinen würden ix. icdvxcov Xiftn xp^^dat). Ich
lann dieser Ansicht nicht beipflichten. — 2) s. Stallbaum ad PL
Apol. p. 30, a. — 3) Vgl. Maetzner in Ztschr. f. Alterthumsw. 1838.
3. 812 f. Kühner ad Xen. Ck>mm. 1. 3, 13.
1000 ZusamuiengeAetzter Satz. Unterordnung. §.583.
npoIrcaTt r^ TAX^doc, am so mehr, als ihr Hellas vontdit ^Vc]
«ÖTotai dnoxrelvai tov>c neXa97o6c, . . o6x ideX-^oai. Wegen des Inf. k,
Nebensätze s. §. 594, 6.) 8, 13 toToi hi xa^^delot a6Tu>v nept^Xfoecv YJj^az^
^ aör/j Tcep ioOaa vü? iroXX6v -^v Iti dYptCDripT} to 006x01, ^oco f» r£).t;ti
cptpofA^^otai iTr^icticte, nm so verderblicher, als oder weil, s. Baehr. 1
Hier. 10, 2 CDsncp ^v ?3cicotc, outco xal ^ dv^pionotc Tioiv if^ifftzai^ os^ 3>
IxnXea ra Siovra lyuiTt, ToooOTtp ^ßpioxoT^poic elvat, dasB sie nm so fibei-
mlithiger sind, als '(insofern) sie das, was sie brauchen, Tollanf habet,
s. Breite nb. Gomm. 1.3, 13 toüto -cb dT^pCov, 0 xoXoDot xaX^ xot ofarA
T09o6T(p itivitepöv ioTi TÜlv «oXafYdov, oocp ^xtiva fxiv dd^dficv«, tc^.
Ik o65' ^icT^pievov . . i^h^ol ti xqU frdvu icpöoiuoev toioDtov, wart (tol^sh:
Ttotelv, in ebendem Masse gefährlicher als die Taranteln, als es ein Gift
einhaucht, das Raserei hervorrufen kann. PL Euthyphr. 11, d ir.b
vi6(i} . . ^xcfvou Toü dvSpöc SctvÖTtpoc Y'T^^^'^^^ Toao6T<p, ooto 6 {lev ::
aÜTou |ji6va iro(et 06 {i.£vovToe, ^701 d^ iip^c xoTc i(i.«urou . . yoi xa dÜirpix
Ps. Isoer. 1,4 Toao6T(p (laXXov ^xt^vcuv xouc dxoüovxa^ (M^cXoGatv, ooov..
licavop&oÜ9t. Vgl. Tac. Ann. 1, 57 barbaris, quanto quis audada pron-
ptus, tanto magis fidns rebusque motis potior habetur.
Anmerk. 4. Häufig dient der durch cb«, 0 7co>c, -^ (wie), oc'«
eingeleitete und eine Möglichkeit ausdrückende Komparativsatz dan
einen möglichst hohen Grad zu bezeichnen. Hdt 6. 44 iv ^6^ Ip
xi« oaa; Jv nXefaxa; 86vaivxo xaxaoxpi^eadat xUiv ' EXXtivCSaiv roXitr*
Th. 4, 128 u); xdiviaxa Ixaaxo; S6vaxai. 7, 21 dfytov diro xciiv rdiw.
luv Inetae orpaxcdv, oatjv lxajTa76ftev «XeCcx-riv JSuvaxo. Ib. irXtjpoäv >»;
(i)C $6vavxai itXefaxac Sogar 5, 23 ui^eXetv AaxeSa({j.ov(oL»c xpöitip, 0:9
adai, OTTwc Ixaoroc xpdxiaxa Suvatxo. Comm. 8. 8, 4 a>s oT6v xt dvt-
pLoi6xaxa. Vgl. 4. 5, 3. 4. 5, 9 ^c i'n («= ivtoxt) 7)6(OTa. DeuLÄ
75 i7iTe u)c ot6v xe xd aptoxa. So auch di« «[v mit dem Optative ea»
anderen Verbs, öfter bei iKenophon, Piaton u. anderen Autoren, als: I
Oec. 20, 7 ofixwc, Ac av optaxo pid^^otvxo. Hippareh. 1, 6 drXtarii'
xal fiTTtoiic xal litTT^ac, oi? a6xol piiv ^xtoxa xtxp&axotvx' av, pXdm«*
hl xoOc TtoXepifoüC pidXtTra 56vatvx* 5v. 9 cbc d* Av fxaüxa xo6t«v pUt»*
oxa ttepcrfvoixo, xoDto ^ iretpdoo{xai ^^w. Vgl. Cy. 7. 6, 58. Auch wirf
zuweilen der Optativ weggelassen. Th. 6, 57 eölöc dneptox^irrwc «po^<'
a6vxic xa(, d>c av pidXtoxa (sc. izpoüniaoiv*), it' ip^^c . . f xuttpov. Dco.
1, 21 o5xf . . e6xpeiro>( oW <bc 3v xdXXtox* «6x<p xa Tt«p6vx' l^r«, d. i- «K
Äv xdXXiox* lyoi. Zu gleichem Zwecke werden auch oTo«, tirci{ in Veihb-
dang mit elvat angewendet. S. OR. 844 5^ öpy^c ^ti« d^ptonfn} (sc
4axN). X. Comm. 4. 8, 11 ih6xti xoioöxoc elvat, oTo« fiv tfT) ipjj'f*«
7t dv^p xal e65ac|jLOviaxaxoc. Aehnlich Hdt. 7, 223 dice^fxvjvxo ^pit]c^^^^
tT^ov li.lY*^'^^^ *€ "^^^ Papßdpoüc = f^(u|jiT]v «bc iWvavxo ftt^loxTiv. Ohne
Superlativ in gleichem Shme Th. 1, 22 ^oov 5uvax6v dxptpeCa tn^
fcxdaxou liie(cX0(t>v = dxptßiaxoxa. X. An. 1. 8, 11 wnu «l>c dvüax6v,M«
V^X'Q • • 'Kpovf^taa'v, Häufiger jedoch wird bei diesen fielativen das Verv
weggelassen, und so entstenen die elliptischen Ausdrucke: 4k, ^^^
^ptaxa, oTov ^^aXtTrcbxaxov u. s. w. §. 349*>, S. 26.
§. 583. ni. Vergleichende Adverbialsätze der Wirkung
oder Folge mit <5axe j(tb5).
1. Die dritte Art der Adverbialsätze der Art und
Weise oder der Vergleichuag sind diejenigen, welche
eine aus dem Prädikate des Hanptsatees hervor-
§. 583. Vergleichende Adverbialsätze der Wirkung. 1001
gehende Wirkung oder Folge auBdrüoken und daher
Konsekutirsätze genannt werden. Sie werden durch die
relativen Konjunktionen waTc, seltener durch cbc (dassy
so da 88) eingeleitet; denen im Hauptsatze als Korrelat das
(entweder wirklich ausgedrückte oder hinzuzudenkende) de-
monstrative Adverb outcoc, häufig auch die demonstrativen
Adjektive toioutoc, tojoütoc entsprechen. Sowie in den
§§. 580 — 582 behandelten Sätzen der Art und Weise eine
Vergleich ung stattfindet, ebenso ist diess der Fall bei
denen der Wirkung und Folge, und «ootc und wc bedeuten,
obwol wir sie im Deutschen durch dass übersetzen, an sich
nichts Anderes als wie oder als, indem sie das Verhältnisa
angeben, w i e die im Nebensatze ausgedrückte Wirkung oder
Folge zu der im Hauptsatze ausgedrückten Ursache stehen.
Aeschin. 1, 84 outcd; 29^up6y l<mv -fj dXi^deia, fo^xt icdfvTcov iirtxpaTet
Tcov dvdpa>7c(vo>v Xo^c^p-cov, die Wahrheit ist in dem Grade stark,
als sie über alle menschlichen Berechnungen den Sieg davon trägt,
woför wir sagen : ist so stark, dass. Unter allen Adverbialsätzen
der Art und Weise tritt in diesen die Analogie mit den Ad-
verbien am Deutlichsten hervor, so dass man dieselben häufig
auf Adverbien oder adverbiale Ausdrücke zurückfuhren kann,
als: X. An. 2. 2, 17 xpotUTT^^ icoXX-^v iico^ouv xoXouvxsc dXXi^AouCf
oioTE xat Touc icoXc}iiou< dxouetv, auf eine auch den Feinden ver-
nehmliche Weise.
2. Die Entwickelung der konsekutiven Nebensätze ge*
hört erst einer späteren Spracbperiode an. In den Homeri-
schen und Hesiodischen Gedichten finden sich nur wenige
Stellen, in denen wotc auf diese Weise gebraucht vorkommt,
und zwar nur zwei in Verbindung mit dem Indikative:
a, 227 u. Y, 246, die übrigen mit dem Infinitive: I, 43
tl hi aoi o^Tcp dufi^c lic^oaurat, (u^xe v^cvdai. p, 21 o& 7ap iid
axab^ioioi fUvstv {rt ti}X(xoc zl\kiy | oi <7t' itctxciXaft^vcp aT^fidvTopi iravxa
ici&Ivdai. Hs. op. 44 ^rfibim ^ap xev xai ix y\[t.aTi ip'^daoaiQj \
(0 9T8 ai x' tk iviauTÖv l^civ xoi dcpY^v iivza, th. 831 ^O^ovd'
(D9T8 dsotort aruvi^p.ev (d. i. h^^^ij^ovzo fteotat, co^ts ouvtifiev a&Touc).
An diesen Stellen konnte st. «acrrs c. inf. auch der blosse In-
finitiv stehen, mit dem sich auch sonst die ältere Sprache
begnügte. Ein Nebensatz aber, dessen Prädikat durcn den
Infinitiv ausgedrückt wird, ist als ein noch unentwickelter
anzusehen; denn die nothwendigste Bedingung eines Satzes,
sowol eines Haupt- als eines Nebensatzes, besteht darin, dass
sein Prädikat durch eine Form des Verbi finiti bezeichnet
wird. Wo diess der Fall nicht ist, wie bei corre und Trplv j]
(irpfv) c. inf. (§. 568), erscheint der Nebensatz noch auf das
Innigste mit dem Hauptsatze verschmolzen, so dass er noch
nicht für sich allein bestehen kann, sondern als ein un-
selbständiges Glied von dem Hauptsatze getragen wird und
nur insoweit die äussere Form eines Nebensatzes angenom-
men hat, als er durch eine Konjunktion eingeleitet wird.
Das Bedürfniss den Folgesatz zu einem vollständigen Neben-
1002 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.584.
satze auszubilden und die unterschiedenen Beziehungsverlilh-
nisse, in welche die durch ihn ausgedrückte Wirkung od«
Folge zu dem Hauptsätze treten kann, erwachte erst spät«,
und zwar besonders in der Zeit, als die nach bestimmte
und schärferer Bezeichnung der Eausalverhältnisse strebende
Prosa, namentlich die Attische, aufblühte.
3. Man muss daher zwei Arten der Konsekutivsätze
unterscheiden: die erste, die noch unvollkommene, welch«
durch cücrre c. inf, ausgedrückt wird und aus dem Oebraucbe
des Infinitivs hervorgegangen ist; die zweite, die vollständig
entwickelte, welche durch coare c. %yeTho finito bezeichnet wird.
In dem ersteren Falle ist die Negation |x/^, in dem letzteren
00 (§. 512, S. 742 u. 744).
§. 584. a) ''Qcrre (d)c) mit dem Infinitive.
1. Die Konstruktion von cSare ((i>c) c. inf,^ welche, wie
wir eben sahen, aus dem Gebrauche des Infinitivs hervor-
gegangen ist, findet statt, wenn die Folge als eine solche be-
zeichnet werden soll, welche aus dem Wesen des Haupt-
satzes fliesst, als eine Folge einer Qualität oder
Quantität. Die Folge ist alsdann eine bloss ideelle, blose
in der Vorstellung befindliche, nicht objektiv in der Wirk
lichkeit gegebene und darum auch keiner bestimmten Zeit
Sphäre angehörige. Wie bei dem von einem Worte oder i
Satze abhängigen Infinitive der Hauptnachdruck auf jenen -
liegt, so ruht in dem aus einem Hauptsatze und einem Ke .
bensatze mit cüore (wc) und dem Infinitive bestehenden Neben-
sätze der Schwerpunkt des Oedankens auf jenem, v^ährend
der Nebensatz eine blosse Ergänzung des Hauptsatzes ent-
hält. (Ueber die Attraktion bei dem Infinitive s. §. 476.)
2. Die einzelnen Fälle des Gebrauches von cSare c. inj.
entsprechen denen, in welchen der blosse Infinitiv angewen-
det wird, nur mit dem Unterschiede, dass der durch den
Infinitiv ausgedrückte Begriff durch die Verbindung mit der
Konjunktion nachdrücklidher als durch den blossen Infinitir
hervorgehoben wird. Um die Uebereinstimmung beider Kon-
struktionen anschaulich zu machen, wollen wir die Klassen
von Ausdrücken, die mit dem Infinitive verbunden werden,
berücksichtigen.
a) Nach den Ausdrücken des Könnens, Vermögens,
Bewirkens, der Fähigkeit u. s. w., in denen der Begriff
einer Beschaffenheit liegt, als: 8uvap.ai, noico, SiaicpdTroixat,
icicpoxa, (xav6c e{|xi U. s. w., coare c. inf, S. §. 473, 1 u. A. 9.
a) Dieser Gebrauch von (Sore c. inf, ist der umfassendste;
er findet überall statt, wo eine Wirkung oder Folge angegeben wird,
welche in dem Wesen, in der Qualität oder Quantität (Inten-
sität) eines Gegenstandes oder in der Qualität oder Quantität
(Intensität) einer Handlung begründet ist. Man vgl. TotouToc,
ToTo«, tTjXixoc c. fn/., ferner: noib«, olo« c. inf,, §. 473, 3, S. 580.
§. 584. Vergleichende Adverbialsätze der Wirkung. 1003
« «
Th. 1, 130 (dautfav^ac) öpT^ outo ^aXsir^ ^XP*^*^^ ^^ icdvra^ 6fi.o{iD<,
(Dtfxc |&v)$iva $uvaodai itpoai^vat. X. Comro. 1. 2, 1 Iti di icpöc tö
|X8TptcDv $etaftat itcicat^eu^ivoc outcdc» o>9Tt icdfvo ftixpd xsxTV)f&^voc
Tcdvu ^q[6{a>c ix^^v dpxouNTa. Vgl. 3. 3, 4. 4. 4, 1. 4. 8, 11. Cy.
1. 2, 1 ^uvai 6 Kupoc X^Ytrat ^tXoTifjL^Taxoci wate icivra p.iv k6vov
dvarX^vat, ucüvra 6^ x{v5uvov (»icoitsivat xou iicatvetadai Svsxa. 1. 4, 4
a{6ouc $' lveu(|ULT:XaTO, com xal ipudpa{ve9dai, * 6x6ts ffuvru^^divot toTc
icpeaßuxlpou, das Erröthen wird als Ausfluss der Ehrfarcht betrach-
tet. An. 2. 5, 15 TU ouTox lorl Ssivöc Xl^stv^ cuotc ac irsiaat. Vgl.
4. 2, 27. Mit d. Inf. Fut. Cy. ö. 5, 30 ef ti« djv 7üvaixa -div
oi^v ouTCD dspaiTCuacicv, cuar« ^iXstv a6Tf)v piaXXov icoii^aeiv iaur^v t}
al, ap' av 9e t^ e6ep7e9(^ tauTiQ s^fpdvat; ubi v. Born. Vgl. Dem.
9, 67. PI. Phaed. 103, e ioriv ap\ ^ 8' oci icepl ivia tiov toiou-
TCDV, o>9Te . . a^TÖ TÖ sldoc d&oüadai tou iautou 6v6}taToc e^c töv dei
^p^vov „est igitur nonnullarum istiusmodi rerum baec ratio, nt..
ipsa earum species suum sibi nomen vindicet perpetuo^ Stallb.
Nach ToiouToc, tovoutoc- X. Comm. 1. 4, 18 xh dtiov rot-
ouTOv xal to90ut6v ioTiVi foaV OLfia iccüvra 6pav xal icdvr' dxoueiv
xal itavxa^ou napctvat xtX. 1. 3, 13 idv ^i ti< a6tö dtStai, ivCrjat
Tt xai icdvu icp6a(oftsv toioutov, cuore fia^vsodai iroietv, Etwas von
der Art, dass. Vgl. Cy. 7. 5, 42. Ven. 1, 9 TiXa^Luv ^k to-
oouToc ^^Ivrco, QioTt Ix plv tc6XeiDc t^c (JLeYfaxYic, 'qv a^r^c fißoi-
XcTo, TTJfiat [Icp^ßoiav, hatte ein solches Ansehen, dass er . . heiraten
konnte, worin der Sinn liegt: er war durch sein Ansehen befähigt
zu heiraten. Cy. 1. 1, 5 l8uvd[a&T) Kupoc iicidup.{av lfi,ßaXetv to-
<7auTT)v TOU icdvTOc a^Tcj) ^ap^Csvdat, oittc del x*^ a6xou Tvqdiuliq
d&ouv xußepvaaBai. Isoer. 9, 68 'Adrivaioi Si xoaouxov iitiSoaav,
ti>9X8 xouc icp6xepov a^xcov ap^ovxac IXdetv a^xoi«; xvjv dp^ijv auaovxac
Vgl. 9, 71. So auch, wenn der Begriff von xoaouxoc im Gedan-
kenzusammenhange liegt. PI. Hipp. 1. 282, e xal xouxo (= xo-
aauxa XP^V^^'^^) iXOoiv ofxadt ^Ipcov xip iraxpl iScoxa, coaxc ixeivov
xal xouc aXXouc noXfxac OaufMcCeiv xal ixic8irX^}(daiy eine so grosse
Summe Geldes, dass. Auch gehört hierher der Gebrauch von cSoxe
c. in f., wenn es zur Erklärung eines vorangehenden Satzes oder
Wortes dient. X. Comm. 1. 3, 6 o xoTc icXtCoxotc ipYcodioxax^v
loxiv, oiote ^uXd^aaBat xh 6icip x6v xaipöv i^AiitiiXavöai, xouxo ^qtSfox
iidvu i^uXdxxtxo, was nämlich von der Art ist, dass man sich hütet.
Th. 4, 23 rieXonowi^atoi iv x'^ i^ne^pcp oxpaxoiisdeuodiiLtvoi xal rpo-
oBoXdc icoto6^8voi x(|> xe(^st, axoicouvxsc xaipiv, e! xic icapaic£aot,
(ooxe xouc avfipac aaÜaai, lauernd auf eine Gelegenheit, nämlich eine
solche, durch welche sie ihre Mitbürger retten könnten.
ß) Der Begriff des Bewirkens (icoitiv, SiaxpdxxevOai, IpYa-
lieffdai) ist zwar in dem Hauptsätze nicht ausgedrückt, liegt aber
in dem Gedankenzusammenhange; daher kann in diesem Falle der
Folgesatz durch maxt c. inf. auch dann ausgedrückt werden, wenn
von einer wirklich eingetretenen Thatsache die Rede ist. X. An.
1. 5, 13 (KX£ap}^oc) TJXauvev iid xouc MivcDvoc, tuax* ixs^vouc ixirt- ^
nXTJ^&ai xal a6x&v M^vcova xal xpi^etv iid xd oTuXa, d. i. K. bewirkte
durch sein Anrücken, dass (K. ^aivcov iicofti, (ooxt). 2. 4, 26 oaov j
6' av ^p^vov xh if(o&[UMoy xou oxpaxeiy&axoc ^loxi^octe (sc. KX^ap^oc)» i
1004 Zusammengesetzter Satz. Unta-ordnimg. §.5Si
TooouTov T)v dva^xv} ^povov 6i* oXoo xoo ffTpareufi^otoc ^tvcsla ?
imrzaviWy toaxE xh orpdlTcuiia xal auTotc xo%q EXXnjot $^£« zasoL
clvai leai t6v n^por^v ixnsicXTJ^Oai dscApouvra, d. i. und dadurch m^
bewirkt, dass. Vgl. 3. 3, 14. Cy. 5. 5, 39 die Medier besehet
ten den Kyaxares sehr reichlich, cofftc t^v Kua&fpr^v }jLrra7C|M»ns:.
(i); xtX., und bewirkten dadurch, dasa K. anderen Sinnes wardt
7) Sowie $uva(i.a(, Suvar^v iorciv, Iotiv = Iceort mit amte c. \i\
verbunden werden können, so wird diese Konstruktion nberbiEr
oft von einer möglichen Folge (von dem, was g^eschehen bic
gebraucht. Th. 1, 54 Kopfv&tot p.iv xpotn^crayre« t^ Yaofui;^!^ ^.
vuxric, ü>9Te xal vaud^ta luXstTca xal vtxpouc itpoaxQ^qg<i(ku, . . ^r^
9av Tpoiratov, so dass sie . . zu sich bringen konnten. X. An. 1
4, 8 JL^to Tpti^pcic, «uarc iXsTv xh ixtfvcDv icXoTov, so dass ich e€^
roen kann, der Besitz der Schiffe macht es mir möglich, mxt
mich f&hig zu nehmen. 3. 3, 14 xoTc oov dtotc x^P^ (^^ ^^
ort oö <7uv KoXX^ ^^I^T]) ^^^ ^^ ^Xtyou ^Xdov (o( iroXifiiot). eni
ßXdl^'^^ H*^^ H''^ (At^oXa, difXovat di, (0v ^t^fuda, so dass sie oi«
nicht viel schaden, aber zeigen konnten, wessen wir bedörk
5. 3, 11 ivi 8' Im T(p (spfp )^pcp xal Xeip.Q>v xal aXov] xon opi '^
Bpo)v fAfiTT^ . ., o>aT8 xal xd Tcttv 8^ n^v iopx^v {^yrmv uro^ir:
eöcoyetaftot. Vgl. Comm. 4. 3, 6. R. L. 5, 6. PI. Crit. 45, c s
bk ßouX;^ e^C OerraX^av ik^aij ziaU ipiot ixsi ^ivot, 0! oe ^spt s«i>t
TTOti^aovTai xal do^^ctdv aoc irap^Sovtot, cocrre at yirfiiya Xorsr» :v;
xard OtiraX^av, ut nemo . . poasit.
8) Daher wird auch nach einem Komparative r^ or
c. tn/. (= quam ut c. con/.) gebraucht, indem durch diese Tv
bindung angezeigt wird, dass eine Eigenschaft sich an einem G^
genstande in einem höheren Grade befinde, als dass efne &
dere neben ihr bestehen könne. Hdt. 3, 14 rd (liv otxr,ii r
jiljo) xaxd, 7) cSrce dvaxXa(etv (ubi v. Valcken.), zu schwer, i--
dass ich sie beweinen könnte (schwerer als in einer solchen Wek
wie ich sie b. könnte). Th. 1, 84 yi^v^jAeda . . 7tat$6u6fuy>( . •
a(i)^pov£crrepov, T) (otcs aöxcSv (xcüv v6pifDv) dfvTjxoooxeiv. 8, 46 ta rx
aXXa (ceterum) xaxa^avlcrrepov, tj coore XavÖdveiv, oö itpo8öpia>c E^«-
TToXifjiet, zu augenscheinlich, als dass es verborgen bleiben konnte.
X. Hell. 4. 8, 23 TQddovxo aixöv iXdfxxoi Ij^ovxa Süvojjhv, tJ »^^
xoo; ^{Xouc w^eXetv. Cy. 2. 4, 3 xaxev^r^de r?jv dpidv . . orev®:«-
pav oüjyav, tj ü)C ^ttI fiexcbrou irdvxac Suivai. An. 3. 3, 7 ol «ixo^*
xtdxal ßpa)ruxepa t^jx6vxiIov, t) d)? iJtxveTtj^ai xcov ff^evSovTjxcuv. Comra.
1. 4, 10 ixEtvo (xh 6aijjL6vtov) jjLe7a>.oirpeTrlax€pov i)70ü|i.ai, tJ o*^ '^»'
iptri; 8epa7re{ac irpoaSeidf^ai. 3. 6, 17 ^oßouiiai dei, pn^ xi |ieuov,
7] cixjxe ^Ipetv 86vaadat, xaxov x^ ir6Xei vufjiß^.
An merk. 1. lieber iq üjc c. op^ e^ av s. §. 543, A. 3. Sowie aber
der Infinitiv auch ohne mart gebraucht wird, um die durch das Adjektiv
bezeichnete Qualität näher zu bestimmen (§. 478, 3. 5), so kann diees
auch nach dem Komparative geschehen. S. OB. 1298 xh jap vdoi;)»«
fjLeiCov IQ Y^peiv, schwerer zu ertragen, schwerer als ein solches, 'welches
man ertragen kann. Eur. Ale. 229 f. Ch. ap* a&a xal 09375« xdh , x«
ttXIov 1^ ßp6xM* ^^P'^T^ I oöpovftp ntXdaoai; Hec. 1107 ou^yvcücy, orav n;
xpeteaov ^ <p£peiv xoxd | «dd^, raXa^vT)« ISaitaXX(i6«i Cöi^- PI. Theaet
149, c ii dfvftpoiirfvtj 96«« doÄevtoxÄpa, iq Xaßtcv x^x^** ^^ »^ i dartipoi
);.
. 584. Vergleichende Adverbialsätze der Wirkung. 1005
An merk. 2. Die Adjektive, besonders die, welche einen Mangel
der eine Schwäche bezeichnen^ werden anch im Positive in kom-
arativischem Sinne mit dem Infinitive gebraucht, und zwar entweder
lit oder ohne «Sore ((i>c\ wenn die durch sie ausgedrückte Eigenschaft
QQ Missverhältnisse zu der damit verbundenen Handlung steht; die kom-
parative Bedeutung liegt nicht in dem Positive selbst^ sondern wird
rar durch die Vergleichung der Gegensätze bewirkt i). X. Cy. 1. 5, 11
^itAiTac (imperitos) ovxac, a>c Ttpöc ^yiäi dfoivCCeadai. 4. 5, 15 dXfjoi
^o|x£v, u>c CY^P^'^'i^c clvai a6taiv. Gomm. 3. 13, 3 ^uyp6v, «Sotc Xo6oaavat,
^axCv SC. t6 u6a>p. (Kaltes Wasser ist nicht an sicn zum Baden zu kalt,
sondern nur dann, wenn man zum Baden warmes verlangt. PI. Prot.
B14, b '^^H'^Ic ^Tt v^oi, <ooTc xo9oDtov icpäyfia &uX<99at. (Nioc u. vecLrapoc
in gleicher Bdtg. tt, 71. ©. 132. Th. 1. 107, 2. 3. 26, 20 PI. Civ. 475, d
dTOTTioTaTof Ttvic c^atv, «Sc Y Iv 9(Xoo6^otc Tt^ivat, durchaus untaug-
lich, um sie zu den Philosophen zu rechnen. £ur. Andr. 80 f ^jxov ixer-
voc, (03TC a (iifeXctv napwv. Beispiele von Positiven mit dem Inf. ohne
loore^ als: ^ipcov, iikiyo^, xax6c, xaireivöc, paxp6c, oxXijp^Cy (AaXotx6c, = zu
schwach n. s. w. s. §. 473, 3, S. 580 f.
b) Nach den Ausdrücken: bia^ax6y xi rtvi (xvcixai,
«oaxe Oaveiv u. IXic{8a rtva ^X^' coaxe (xir) daveiv (poet.), 8.
§. 473, A. 1; nach den Ausdrücken des Wollens und des
Gegentheils, als: Id^u», 6ixatco, S^ofjiat, bitte, hzalptoy ncfdco,
^•flf^iZoikcni U. s. w.| oiaxs ^{TvcaOaC Tt, 8. §. 473, 2 u. A. 6.
c) Eon, ^^Tvrrai, ^ilfovc, ouvi^veixc, oov^ßv], irpooi^xst, cD9Tt
c. inf., 8. §. 473, 4 u. A. 11.
d) Sowie der Infinitiv im Griechischen sehr häufig ge-
braucht wird, um eine Bestimmung, einen Zweck, eine
Absicht zu bezeichnen (§. 473, 7), so auch der Infinitiv
mit (ü9Te. Ein solcher Nebensatz scheint mit den Final-
sätzen (§. 553) gleiche Bedeutung zu haben ; der Unterschied
ist aber der, dass jene Sätze wirklich eine Absicht, diese
hingegen an sich weiter Nichts als eine Wirkung oder Folge
ausdrücken, die Absicht aber nur aus dem Oedankenzusam-
menhange erkannt wird. Th. 2, 75 itpoxaXufLiiora sT^s Up^tiQ
xal $i^)}lpac, cuoTs touc ip^oCofiivou^ xal tä £6Xq[ |Ai^e mip^^pou
itoTotc ßiXXcjftai iv Tc do^oXcCqt etvai, eigtl. so dass die Arbeiter . .
in Sicherheit sein konnten, aber aus dem Zusammenhange erhellt,
dass die Handlung des Hauptsatzes in der Absicht geschah, dass
die Arbeiter . . in S. wären. X. An. 1. 5, 10 St^dlpac . . ouv^oitidv,
<i>; }j.^ airreodat r^c xd[p^T)c t6 uScop. Vgl. 1. 8, 10. 3. 4, 21. 25«
4. 3, 29. R. eq. 4, 3 ibiq. Sauppe. 12, 11. Hell. 2. 4, 8
ol xpidixovTa o&x^i vojilCovrec iv^aX^ a^foi xd i:pir([i.axa ißouXi^07)aav
'BlXeuatva i£i$ta>9aa&ai, coore sTvat atrial xata^o^i^v, ti Sei^aeic. Cy.
1. 2, 8 icteTv biy tJv xtc ^v^j xoiBcDva (ofxodev ^Ipovrai)» cbc diro tou
icoTa|jiou dpuvaa&ai. Lycurg. 82 xouc p-^v icpo^övouc 6|xci>v dicoÖvi^-
oxeiv ToXfiSv, (oore |i-^ T7)v icöXiv d6o£civ xtX., ubi v. Maetzner.
e) Hieran reiht sich der Gebrauch des ootc c. üif. von
einer Folge, die zugleich als Bedingung des im Haupt-
sätze Ausgesagten (unter der Bedingung, dass oder
vorausgesetzt, dass, ita od. ea conditumej ut) bezeichnet
1) Vffl Nitzsch ad Plat Jon. in Comment. de compar. p. 62 sq.
Schmalfeld Synt d. Gr. Verbs S. 323. Scheuerlein Synt d. Gr.
Spr. 259 f. Kühner ad Xen. Comment 3. 18, 3.
KtÜMeft ntfUH. Ortuk, OrarnmaÜk. IL Tk, II. Abtk, 64
1006 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.5Si
werden soll. Th. 3, 114 &)fi.}i^{av iiroti^aavTo . . Ixn totok, •»
)jLi^Te 'A)&7cpaxtcbTa< . . orpaTeuetv ItcI risXouowTjofoacy H-^Q^ 'Axapvs^
iic' 'A&7)va(ouc* 4, 37 ixi^pufdlv tc, e2 ßouXotvro xd oicXa «i^ir.k
xal ff^ac a^Toi)^ *A&7)va(oic, maxt ßouXeuaai, o xi av ixetvot; o^.
1, 28 SxoifjLoi 64 sTvai xal mixt dfi^orlpouc (livetv xord X^^^ ^^
8ac [64] iroii^vaddat, sie seien auch bereit, erklärten sie, anter k
Bedingung, dass beide Theile in ihrer Stellung blieben, einen Ye
trag zu schliessen. Das 61 ist zu tilgen, s. die Hrsg.; za beoe
ken ist, dass der Satz mit ci»<rre den regirenden Toraasgesebickt k
X. An. 2. 6, 6 i£6v 64 ^qtOufjietv, ßo^Xerat novetv, cdotc roAEfir».
labores suscipere mavult äa {ea condüwne), ut bellum gerat. Yg*.
5. 6, 26. Cy. 3. 2, 16 touto lir^Trco, ort i'^&j (»crrs dfircXaost Xs«-
6a{ouc ^ic6 TOUTcov tcov axpcov, iroXXaiuXaota av iSoxa ^pi^ptoTs, «t r.
vuv Ix'tc irap^ l|xou, eigtl. ich würde viel Geld geben, so dass sm
die Ch. vertriebe, d. i. unter der Bedingung, dass. Vgl. Cj. 3
1, 35. Isoer. 4, 83 iroiov 8' av Ip^cov tj ir6vo>v tj xiv66v»v ss-
9TY]9av, cuoxe C(i>vTec e&6oxt)jLCiv. Dem. 18, 81 noXXd filv ov y.9t^
l6cDX8 <I>iXiaT{67)?, cüTc' l^eiv *Qpe6v. 6, 11 ^Söv a^rotc xtay X«»
ap^eiv EXXi^vcov, (U9T aÖTouc uTuaxoueiv ßaaiXei, quum eis Ike^
ceteris Oraecis tYa imperitare, ut ipsi dicto audientes easent f^;
Vgl. Ps. Dem. 59, 68. Isae. 2, 30 ibiq. Schoemann. Er
Suppl. 876 ^{Xcov 64 ^pua^v icoXXdfxt^ 6q>pou(jl4vcdv | o6x sbcos^
oTxov, o>9Te Touc tp6i7ouc I 606X0UC irapao^etv, xpv)|i.dT€ov C^u^r^ct; i'
„aurum ab amicis oblatum non accepit ita, vt iis serviret^ ipea^
corruptus, i. e. quo facto iis serviturus fuisset** Hermann >'
Viger. p. 949 : particula aSors, praegressa negatione^ interdom i
construitur, ut ad solum verbum, quod cum negatione conjonctii |
est, non etiam ad negationem pertineat. Eur. J. J. 1325. ^
An merk. 3. Statt mm in der Bedeutung: ea condition€,<' >
oder ita^ ut braucht die nachhomerische Sprache auch: i^* ^ oäeris
(pTt, welchem im Hauptsatze das demonstrative entweder wirklich a»
gedrückte oder gedachte: inl to6t(p (auch ird TotdSe b. Herod. ^
Thukyd.) entspricht. • ^£9 tp oder ^9' «pre wird entweder mit dem h-
dikative des Futurs (besonders b. Thukyd.), das häufig von des
Sebraucht wird, was geschehen soll (§. ^7, 4) oder, wie warn, 1^
em Infinitive konstruirt, als: Hdt. 3, 83 inl routtp biztilarafai tr,-
^PX^^f ^^ M^'^ ^^ o66cv6c 6{jL£tt>v ap$op.at. 6, 65 KXtofx^vi^c ouvT^l^rs
AtüTü)^(6"^j . ., ir^ V*^*» ^^ «ixiv xaraori/jaiQ ßafftXiia dvtl Ain|iapi^rou, E^e'ai
ol in AiYtvVjxa;. Y, 153. 154 i^^6oavTo 64 oÖtoi ItcI xoToBe xaToXX^en'^
ii^ (pTt ^ Innoxparii Kap.dlpivav 2upaxoua(ouc dnoSouvat. 1, 22 SeoUaTT,
H a^iv ^Y^vexo, in' tpxe Ee(vooc dXXi^Xoiai elvai xal ^Ufipi^ouc. Th, 1» 1^3
(uv£ßT]9av 7:p&c xoü; Aaxe6atfjiov(ouc» i^* «pTS ^S^aatv (als Fat.) ^ u^-^
itowVjooü.. xal (A7]6l7ioxc ^ncß'/joovxat aixrjc, ubi v. Haack. 113 ^,^
D. / itl'i -... »AO r«. _S^ tA- . e. J „» .♦ ?. i^..X«A'
Hell. 2. 2, 20 iiroiouvxo e^pi^,v7]v, i^* «p x4 xs piaxpoi xef^^ xal xiv Ilef^«'*
xafteXövxac.. Aaxe6atuov(o(c Siccodat. 2. 3, 11 alpeOlvxcc, ^9' tpxE Suf
Ypdtlai v6pioüc. 2. 4, 38 6ii^XXaSav, i<p tjüxe eipi^vTjv fjL4v Ix^iv xxX. Vgl
6. 3, 18. Symp. 4, 35 itdvxa x{v6uvov 67to66ovxat, ^9 cp itXefova xxi^jö^^*
xai. Ag. 4, 1 49' <p xax66o5oc elvat, ubi v. Breitenb. Vgl. An. i
':>.
-'^5X .
V. ^.
§. 585. Vergleichende Adverbialsätze der Wirkung. 1007
t6v Kpotoov inX xAlt Tip X^7(p, cuotc, c{ \kh {AcxofieXi^oet Tcp Kaf&ß6on,
XQtl ii7iCY]r/]aei t6v Kpotoov, ol ^l ix^Vjvavrec a^T^v Scöpa Xctp^j^ovrai C<jua-
(trUerfectiiros esse).
Ad merk. 4. Auch kann nach iid to6xoic, xotaSe {?iae conditwne)
der blosse Infinitiv stehen, als Erklärung des DemonstratiYS, vgL
§§. 473, 3, S. 580 u^ 469, 3, S. 567 ; doch geschieht diess nur selten. Th.
% 70 in\ xoio$e ouv (uvißTjaav i^iXOetv a6xo6c xal lualSac xol Yuvalxac.
Ausser den angeführten Fällen der Konstruktion von
coore c. in/*, sind noch zwei zu erwähnen:
f:r re f) Sowie der Infinitiv in den Nebensätzen der obliquen
Rede (§. 594, 5) gebraucht wird, so geschieht diess zuweilen
auch bei cuaTs c. inf, X. Cy. 1. 3, 9 (Kupov) eu<j^T2fi.6va>c itoc
irposevsYXfiiv xal iv6ouvai ty)v ^iocXt^v t(J> Tcdfinccp, (oore t^ f^^'^p'i xal
Tcji *AaTüaY£i icoXov 7£X(0Ta irapaa^^etv. (Aber Kupoc . . icpoai^v87xe xal
iv£6coxe . ., C09X8.. icap£<T^ev.)
g) "Qaxe c, inf, wird gebraucht nach einem negativen^
Satze oder einem Fragsatze mit negativer Bedeutung, sowie
nach einem hypothetischen Satze i). Dieser Oebrauch ist
fanz natürlich^ da in dem ersteren Falle der Nebensatz ein
fichtwirkliches, in dem letzteren ein nur Angenom-
menes ausdrückt. Dem. 21, 62 o6§eU ^cdicot' zi^ Toaoux' dlvai-
Seiac di^Cxexo, coaxe xotoux^v xt ToX(jL^9ai icotsiv. (Aber ixeivo; s^c
X. d. d^., fDoxs . . lx6X|X7)aev, vgl. §. 586, 3.) 57, 64 xi« ojicSv
av xaxa7vo{T) ^ou xoaauxiQv }tav{av . ., oxrxe.. ofia davdxou 8taicpd-
Saadat; Vgl. 18, 220. 19, 134 sL. ouxoc ouxo> ^fifove (poßapöc
xal {i.l7a<, (ooxe 6)&ac ^Sy), x{ (PiX{2riC(p ^^ptciad«, axoiceiv xxX.
1r. rv
*
;,<« «
s 1» -,»
§. 585. Bemerkungen.
Uebergang der Konstruktion von oSoxe c. »n/. in die direkte Bedeform.
— 'Qaxc (die) c. in/, u. av. — 'Qc (seit. iiSoxe) c. inf, in Zwischensätzen.
— Oloc, oooc c. tn/. st. (ooxc
1. Zuweilen geht die Konstruktion von »(rrt e. in/l in die
direkte Redeform über. Th. 5, 14 (uv^ßv) . ., coaxs icöXsfjiou
{jiiv ^rfihi Ixi aipaa&ai pLT^dsxipouci Tcp^c 6i xiijv e{pi^vT)v (jiaXXov x9)v
7vc0}jL7)v «1^0 V, ubi V. Poppo in ed. maj. 8, 5 dvaircfdexai ^A7t<,
coaxs E6ßo{a< p.iv iclpi lictu^^eTv, xoic 8e AeaßCoK irapeaxeuaCe •
xi^v dicÖTraaiv. X. An. 4. 2, 15 Xedrouaiv ol ßdpßapot dfia^7]xl xöv
(jLaax6v, (0 9XS (^aupiaax^v icaot 7evlaftat, xal Giccbicxeuov xxX., s.
das. uns. Bmrk. Vgl. 4. 7, 17. Lycurg. 42 xo^aux^ hl i\ ic6Xic
itkyj^r\'zo piexaßoX^, coaxc. d7Q>v(Ce(7dai.. d7airav.. iirdp^eiv..
xiv$uve6siv, xal xöv fifj^ov . . ouxoc i^sixo.. |Atxaic^fL4'aadai, ubi
V. Maetzner. Isoer. 19, 27 xoiauxa S' licao^^cv, coad' ^^ac (jL7)5e-
(jL{av i^p.£pav d6axpuxooc 610707617, dXXd dpTjvouvxec 6texcXou(iEv
xxX. Vgl. 4, 112. Dem. 19, 173. PI. Phaed. 66, d.
2. Ist der mit «ooxfi verbundene Infinitiv von einer Be-
dingung abhängig, so wird demselben das Modaladverb av
hinzugefügt (§. 398, 3). Ein solcher Infinitiv mit av entspricht in
1) Vgl. Aken GrundzUge §. 177b.
64*
J-
■*»
1008 ZusammengeseMer Satz. Unterordntmg. $.5%.
der direkten Rede entweder dem Optative mit av (§. 396)o4;
dem Indikative einer historischen Zeitform mit a>m4ti
§. 392, 4 u. 6 angegebenen Sinne. Th. 4, 29 too 5« ahizmy sz^rr,
icttot} xocra^avi) ov sTvat ictfvta xä dfiapn^fiorra, «Saxe icposvii^c
Sv a^Touc diicpooSox^oCi ^ poiXotvTo. (Or. reeta: a(no\ , . rpooctimsi
av* ouTcu 7dLp . . xaxa^av^ av sfv) it. r. d.) X. Cy. 3. 1, 27 l]ft
|iiv itpo^^actc tgI ^(ilrepa ifiapn^iAaTa, cd9T av dictaTtiv t,{u», c:
▼. Bornem. in ed. Lips. (Or. r.: dmoroTtv ov f^^LiV ijun ^ip t:
f)i. d. icpo^dmc.) 8. 7, 27 Iv rip da^oXei tjSt^ fvof&ai, oc p/i
av Ixt xax6v tcadtTv. (Or. r.: oi$^v av Ixt icddoipit* Iv t^ T^ ^^
^ I.) Vgl. 8.^8, 11. PI. civ. 690, c. Th. 2, 49 rd ü e>r,
ooTco; ixaUxOf worct wf^TZ Tü>v icdfvu Xticrcuv l|xaT{ci>v . . rdc iirtPoXi;..
dvl)r89&at T^^iord t« av ic uficop ^'O^^pöv o^dc a^rooc ^(irrctv. (Or. r.:
yfixax^ av . . i^^dcxouv, Bc. e{ i^y&sXouvro, si non custodiebantar. 7. 4^
xal dnoTeTst^ta^iLlvot av ^9av, cDate [i.rfi' zl pLexlirefA^av fn, h%v.e;
av a&To6; cL^cXstv. (Or. r. : o&S' e{ {xerliceiAtpotv Ire, 6(io^; r-
a^Tou^ cü^^oov.) PI. Men. 94^ d dSuvaTo p-l^a iv t^ soas«...
coaTs, efirsp ^v touto SiSaxx^v, ifeupeiv av, ovrtc ip^^ey ott/.
Touc u(sT<; d^at^ouc itoti^aciv. (Or. r. : efitep ^v . . S., iceopo ^.
reperisset) Vgl. X. conv. 9, 6. An. 6. 1, 31 xai jjloi ol h^
OUTC0C Iv Totc UpoTi; ^ai^)iT)vav, coaxe xal 2$ta>XT)v av ^vcDvai, or. ::,.
|&ovap^{ac dit^^^evdai pic Sei. (Or. r. : xal 2$(a>xT)c oder xaC ^^ *
fötcbxTjc ^v, I-p/iD av, konnte begreifen.) Mit Nachdruck wird :
weggelassen, wie Eur. Ph. 1344 cuox' ix$axpoaa( 7', e^ ^owi'.
Mf^avov, so dass das Haus Thränen vergiessen wtirde, wenn c
Verstand hätte.
3. Eine besondere Erwähnung verdienen die sehr hän% r^r
kommenden, scheinbar unabhängigen parenthetischen Satzt
welche in der Regel durch <i)C9 nur vereinzelt durch cSaxe, j^^
dem Infinitive eingeleitet werden = in einer solchen Weise.
wie, ita^ ut c. conj.; die Weise wird als Folge oder Wirkan^s
aufgefasst; man vergleiche <i>( i^ol Soxei, wie mir scheint, mit k
ifiol fioxctv = auf eine solche Weise, dass mir scheint. Sehr oft
wird durch diese Sätze eine Einschränkung ausgedrückt. D^
Hauptsatz, von welchem ein solcher Nebensatz die Folge oder^Vi^
knng angibt, muss ergänzt werden, z. B. ich sage diess in ä&
•Weise, (dass). Hdt. 2, 10 cdjxs etvai (i. e. icetvai) ojjLixpd vv^irt
lie^dXoiat oujißaXieiv, ubi v. Baehr, i. e. ita, ut liceat ci)v^^
parare. Statt cSoxe will man ohne Grund cSc ^e lesen. Ebenso
4, 99. PI. Phaedr. 230, b i) xe ao in)7^ xop^^raxt) . . fei jio^s
^u^pou uBaxoc, coaxc 7s x(J> iroSl xexfjii^paadat nach d. meist, n.
best. edd. st. (Sc 7«, s. Stallb. Th. 4, 36 (»c {xtxp^v (le^a^»
c{xdaai. Hdt. 7, 24 (bc yÄy i[>.k aujißaXXc^pLevov euptaxetv, fi^^'
Xo9po9uvY)c e?vexa aM S^pS^jc ^pädastv ixIXeue, ita quiderrij ut ego
hanc rem considerans reperiam. So ganz gewöhnlich: «bc ^^<>*
s^itsTv, ut ita dicam = um mich so auszudrücken, wie man ^
sagen pflegt, oder um es kurz zu sagen^ oder propemodum düt-
rim, 8. Stallb. u. Schneider, ad PL civ. 341, b. Stallb. ad PI.
Gorg. 450, b. Seltener cbc eJitetv. Th. 7, 58 wpöc airavxac «SOi«, w«
s^Tretv, xouc oXXouc, im Verhältniss zu fast allen den Uebrigen, s.
Hc
^ §. 585. Vergleichende Adverbialsätze der Wirkung. 1009
Poppo in ed. maj. Vgl. 1. 1, 2. 6, 30 fuTxaTißi) tk xal 6 aXXoc
ofxtXoc aiüoC) (o< e^ireiv. Bei Hdt. («>c eitrttv Xi^cp 2,37 oder «bc
X67<(> t^iceiv 2, 15 u. s. X. oec. 12, 19 cbc 9UVT6{jLa>( eiiueTv.
^■* Ag. 7, 1 (i>c Iv ßpa^ei eiirtiv. Hdt. 2, 24 f. cuc |iiv vuv iv
iXa)(ioTCf> SijXcooat, irav efpTjTai' (t>c $i iv luXiovt X67(|> STjXcoaai,
^ I ^^8 1^81. X. Symp. 4, 25 Soxei ^oi 7*, I97), <& c ^v if)|jLiv a&TOu;
^ *'": e{p^9&at, ouToc xal i;e(fiX7)xivai töv KXeivtav. Comm. 3. 8, 10 ci>c
''^i\ ^k 9uveX6vTi s^iceiv, %it paucis absolvam. PI. civ. 414, a <i>c
iv Tuic(p, |A7) dl' dxpiße{a<, sip^a&ai, ti^ «ummofo'm dicamuB
neque rem diligenter persequamur. Ljsid. 216, a su 78, «ttc fc
o6tcd91 dlxouaai. Isoer. 4, 154 u>c d' dcicXcoc e^trtiv xal }&'^ xa9'
ir» • ev IxaoTov. Fl. Gorg. 517, b oö6' iyai tpl^e» Toäxouc, coc 78 61 a-
z:,^:- x6vouc slvai ir6X8CD<, wenigstens nicht in der Hinsicht, dass sie
;. "sj Diener des Staates seien. Civ. 475, d ol re 91X1^x001 dtoiccDraTot
irr&i '^^'*k^ E^aiv, (d< 7* Iv ^iXovöfotc TiOivai, wenigstens so, dass man
sie für Philosophen halten dürfte. Ar. PI. 736 fi>< 7^ \i,oi doxsTv,
nt mihi quidem videtuvj eigtl. tali modo, ut mihi videatur, PI.
civ. 432, b tu; 78 ouroial 6ö£ai. X. Cy. 5. 2, 4 <S)C 99(91 So-
xsiv. Hdt. 2, 125 u); ^}x£ su {jL8)Av^9&at. S. 00. 16 ^copoc
8' oS' Ipöc, ^< (i7C8ixa(jau Vgl. Tr. 141, 1220 i). Ueber PL
Soph. 234, e. Eur. Ale. 801 s. §. 423, 25, b), S. 368. Sehr
häufig werden dergleichen Sätze in verkürzter Form ohne cbc aus-
gedrückt, wie: S. OR. 82 diXX', s^xdiaat pi^v, i^B&c. PL PhiL 12, c
JLaxi 7dip, dl x 06 et v [».ky outcdc, di7cXa>< £v ti, ubi v. Stallb. Dem.
20, 18 IffTi 8i TouTo, oGxcoal {xiv dxoSaai, X670V xtv' i^ov. Hdt.
1, 61 \kZTä 51, 06 TToXXcp X67(p e^irsiv, XP^^^^ 6U9U. 4, 50 ev
7cp2ic ev aujxßaXXetv. Th. 6, 82 i; xb dxpiß^C e^icelv, um es
genau zu sagen. 1, 138 xa£, xh £u)Aicav siTceiv, ^iaeco; )a1v
Suvölfiet . . xpeÜTtoToc . . ^7lv8Xo. PL Soph. 237, c a-^^Bb'^ e^iceiv.
Dem. 4, 7 auveX^vti 8* dnXco; (seil, siiceiv). Hdt. 3, 82 4vl ^
IneV ndfvra 9uXXaß6vTa edceiv. 6, 30 & 6k out' ov iica&e xax&v
oäölv, Soxieiv £jioL Vgl. 7, 229. Th. 7. 87, 5. PL Euthyd.
273, a. S. EL 410. So wol zu erklären: Eur. M. 228 £v «p 7ap
^v }xot Tcdlvra, 7i7vco<jX8iv xoXuÜc (dass man wohl wisse, urtheile), |
xaxtTcoc dvSpuiiv ^xßlßTj^* o(i\t,b^ icöatc, wo man ohne Grund 7i7vd»-
axeic lesen will. Besonders: 6X^700, ftixpou, icoXXou SsTv,
üa, ut patdumy multum absit
4. Ein höchst seltsamer Gebrauch von cbc in der Bedeutung
wie mit dem Infinitive findet sich, besonders bei Herodot,
und zwar in einschränkenden Sätzen Hdt. 2, 8 xb &y 5^ iizb ^HXfeo
ic6Xioc ö&xfci icoXXbv x«^p(ov, (i>< elvat A {7611x01), für Aegypten,
ut inAegypto, nicht mehr gross, nämlich in der Beziehung, dass
es in dem grossen Lande Aegypten liegt. 2, 135 ^ * Porome . .
xdlpxa ^ica9p68ixoc 78vo(iivT) (iir/dXa ^xxi^aaxo yu^rf^axa, (i>c äv elvai
1) Aus den von Matthiä n. §. 545, 2 angeführten Stellen: Hdt 9,
32 (bc hl iTztixdaai ioxi (== licet). Aesch. Gh. 971 (bc iittixiaai ni^ ndr
ptoTt darf man nicht schliessen, dass in den obigen Stellen die Ellipse
von {ort, ir^peoTt^ licet, anzunehmen seL Ueber den Gebrauch von «bc
f^ictlv, u>; itco; eJTcetv, fuc äiiXd»; eJicetv, die M trav tiicstv U. 8. W. bei
Aristoteles s. B. Eucken in N. Jhrb. f. Phil. o. Päd. 1869. S. 817— 820.
-r'f i'.
1010 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §.585.
'PoSoSirtv, ixäp o&x o>< ^e Ic i:opa[ki^a xoaaiTT^v Icix^oftaif
die Rh. hatte sich als eine schöne Buhlerin grosse Schätze er-
worben, grosse allerdings in der Beziehung, dass sie Rhodopis,
d. h. eine Buhlerin und nicht etwa eine Königin war, aber doch
nicht so grosse, dass sie fllr den Bau einer so grossen Pyramide
ausreichten; das Modaladverb av ist zu dem Infinitive elvat gesetzt,
weil in den Worten <i>« av sTvai *Po8(u7civ brachylogisch ein hypo-
thetisches Satzgefüge liegt: gross würden sie allerdings sein, wenn
man bedenkt, dass Rh. als Buhlerin sie erworben hat ; grammatisch
genauer wtlrde sich Hdt. so ausgedrückt haben: *P. ixvfi<jaxo yp'f^
(AttTa, \t,9r(dXoL av ovra, ibc elvai *Po6ü>iuiv. Vgl. Lhardy u.
Baehradh. 1. 4, 81 irX^06« xt to Sxufticov o6x oI6c ts l^evöfXTiv
dxptxicoc wibiobatf dXXd 8ta^6pou< X670UC icepl tou dpiOpiou tjxouov*
xal 7Gip xdpTtt icoXXouc elva{ a^eac xal 6X{fouc» u>C 2x6&a< elvat
(ubi V. Baehr), denn man sagt theils, es seien sehr viele, theils,
es seien wenige, nämlich in der Beziehung, dass sie Sk. seien;
d. h. nicht an sich, sondern nur in Vergleichung mit dem grossen
von ihnen bewohnten Lande. Th. 1, 21 eGpi^adat hl '}]-p)ad^evoc
ix Tcov iicifaveaTdkcov 97)|jie{(ov, ci>c icaXaid elvai, diro^rpcbvtcDC, ut
vetusta^ pro vetustate^ in der Rücksicht, dass diese Dinge
alt seien.
5. Wenn in dem Hauptsatze die Demonstrative toiouto; und
ToaouTOc stehen, so kann der Folgesatz entweder, wie wir §. 584,
2, 8. 1003 gesehen haben, durch (Scrce c. inf. angereiht wer-
den, das in seiner adverbialen Form dem in Totouxoc, to9outo< lie-
genden Adverb ourcoc (so beschaffen, so gross) entspricht, oder
auch häufig vermittelst einer Assimilation oder Attraktion der Form
durch oloc (oI6c tc) und oaoc c. inf,, die die eigentlichen relativen
Korrelative der Demonstrative toiouto^, TOffouroc sind, und zwar
nicht bloss im Nominative, sondern auch in den obliquen Kasus.
Vgl. §§. 555, 2. 473, 3. Uebrigens ist zu bemerken, dass diese
Konstruktion fast nur gebraucht wird, wenn oloc mit dem entweder
gesetzten oder hinzuzudenkenden toioutoc in gleichem Kasus steht.
PL Grit. 46, b 1^** (^^' «^f^O toioutoc, oIoc xcSv Ipicöv \nfiv/i
oXXcp ictCftea&ai t) T(p Xd^cp, ich bin so beschaffen, dass ich.,
gehorche, ego t« snm, qui obediam. Ap. 31, a 270) tuT^dlvo) ov
ToiouToc» oloc &icb TOU ftsou T^ ic6Xet 8e66aOai. X. Hell. 6.
5, 7 TOtouToc & SxdiatTncoc '^v, oloc fi^ ßouXeo&ai ttoXXouc ^tco-
XTtwovai T(0v 7:oXiTo>v. Cy. 1. 2, 3 ol [lepatxol y6\t,oi ltrt(x£XovTat, oirtoc
rrjv dpx^v \Li\ TOioutot laovtai o[ uroXirai, oToi icovtjpou Tivo; ^
aia^pou ip70u ^opieaf^ai. Comm. 2. 1, 15. 2. 6, 37. C7. 5. 2, 4
dm^-freXXov . ., oxi TOffaoto e^T) IvSov d7aOa, oaa Ik dvftpwiro»'
^evedv . . }&y) av iiciXeCitetv xouc 2v8ov ovrac. (Ueber av s. Nr. 2.)
^, 172 06 ^dp To{ 9i 7e toTov ^^eCvaro itörvia ^i^TT)p oI6v te fo-
T^pa ßtou T 2{jL}ievat xal ^itcwv. PI. civ. 415, e otparoreSeuffa-
ftevoi . . t6vdc icotT)9eliafto>v. 06xouv totaÖTac oTac x^tpi^v<^c ts 9t£-
7eiv xal 9£pouc [xavdc etvai. X. An. 4. 8, 12 dXXa [aoi 6oxci..
ToaoüTov x^pfov xaTaa^eiv . ., oaov lca> toüc dj^dltouc Xi/ooc
^evIaOai TciSv icoXe)Atci>v xspixcov. Dem. 2, 19 (Trepl a&t^v ^iXiintoc
i^€i) TotouTouc dvdpcSiicouc otoüc ^eOuaftlvrac ^p^etorftoi Toiauto,
§. 585. Vergleichende Adverbi^sätze der Wirkung. 1011
ola I^Q) vuv 6xv(D icpbc 6tJLac 6vo)A(iaai. Lucian. Hermot. c. 76
2t<du(J> TotoäT<(>.. or(|> {jLi^Te Xuicsiadai {jli^t' ^pYfCea&ai. Gewöhn-
lich aber wird das Demonstrativ weggelassen, t, 160 f. divr^p ol6^
Tc [LdXtaxa \ ofxou xi^6t9dai. 9, 117 ox* ir(i»} xaiximobt Xtiüo(|JL72v |
oloc t' rfir^ iraTpb« dii&Xta xdlX' dvtXia&ai. t, 483 ^uXXcov ^dp
Itjv ^ufftc 7}Xi&a icoXXi^ I (sc. TJaov) offov t' i^i 6äco i^i rpei« av6pac
ipuadai. X. Comm. 3. 11, 1 fuvaixbc xaX^c xal ota« auvetvai
Tq> ice{dovTt. 1. 4, 12 fiövTjv xi^v tq>v divdpcDicfov (fXalTTav) liro^Tjoav
(ol Oeol) olav dpftpouv xt t^jv ^cdvi^v xtX. Vgl. 1. 4, 6. 2. 9, 4.
An. 2. 3y 13. Hell. 4. 3, 13 ^vtOufxi^dT), oti xou orpateutAaToc tö
icXeioTov efv) aircp olov di^adcov piv ^ifvo^Aivoiv if)6^(oc |xsTl^eiv xtX.
Ar. N. 434 jat) }ao( 78 Xfjfeiv (st. des Impr.) 7vfiD{jLa< tirfdlXaCf (oö
^dp To^TcDv lictt^ufiici», dXX' 09' l|jLa(iT^ 9Tpe<po6ix^9ai xal tou< ^pi^-
orac StoXiadsTv. X. An. 4. 1, 5 IXtiitexo t^c vuxxb; (sc. Toaou-
Tov) 0 90 V 9xoTa(ou< SteXftsiv tö ireSfov. 7. 3, 22 oaov piövov
78uaaa&ai £aut(p xaToXticcDv, tantum modo sibi relinquens, quantum
satis esset ad gustandum. Oec. 11, 18 dptjrco, oja (jn^re xevbc
{jLi^Te a^av irXiQpT)c 8tT)(ispsu8tv. Dem. 2, 17 ^xouov dvSpbc ou$a-
^(oc oTou TS «ptuStoftai.
ÄDmerk. 1. Die angegebene Konstruktion von oToc, oaoc findet
sich in der Eiade noch gar mcht, in der Odyssee nur an den wenigen
oben angeführten Stellen, auch bei Hesiod nicht; der Gebrauch dersel-
ben ffehört besonders der Attischen Prosa an. In der Homerischen
Sprache wird st. (toioGtoc) oToc (oooc) c, inf. an mehreren Stellen bloss
ToiouTo; c. inf, gebraucht, s. §. 473, 3, S. 580, als: xh"^^^ toiouo dlv5poc
dii.6vc(v vy]Xei; r^[».ap (= toioCS* dv^p^c oTou dfx6vtiv v. tj.). Der Infini-
tiv dient zur Ergänzung des Demonstrativs xotouToc, so beschaffen abzu-
wehren. Hierin sehen wir den Anfang der vollstäDOigen Konstruktion i).
Anmerk. 2. Statt des Subjektsakkusativs bei dem Infinitive nach
oToc, ^aoc kommt auch, aber nur vereinzelt, der Dativ vor in dem
Sinne: (so beschaffen, so gross), wie beschaffen, wie gross, wie
fenügend für Einen Etwas zu thun = so beschaffen, so gross für
ineuy dass er Etwas thun kann. Aesch. S. 716 Ch. (^voc U xXVjpouc
iitcvcofi^ . . ^6va vafitv 5caitV]Xac | 6ic6oav xal ^^ifx^vocoi xaT^)^e(v,
nur so viel Land zu bewohnen, als auch ftir Verstorbene gpross genug
einzunehmen, d. h. nur so viel Land, als den Verstorbenen zu einem
Grabe nOthig ist. Hermann ergänzt unrichtig nach 47c6oav SiaitdXXtt.
Th. 6, 12 .vo(i.(oaTt . . TÖ irpaYt^^ V^^t^ ^l^Q'i x^l P''^ olov vewripcp ßouXc6-
oaaOaC tc xal ikitn^ (icxa^tipCoat, die Unternehmung sei schwierig
und nicht von der Art, wie für einen jungen Mann, um sie zu berathen
und energisch zu leiten, d. i. für einen jungen Mann nicht geeignet sie
zu berathen u. s. w. Poppo ergänzt gleichfalls unrichtig nach olov
aus dem Vorangehenden cTvai, und zwar in dem Sinne von ^(iTvau
Aehnlich 7, 14 toutoiv ^k itdvTtt>v dicopc&Torov t6 tc [xri olov tc clvat
taÜTtt ifiol xoiXuaai xip otpaTT]f(j>, .. xal oti 06^ 6ic6(^v imnhi]pfoa6ikt%a
xäz vauc IxofAev, entst. aus t& tocoutov, ot6v tc elvat, von allen diesen
Dingen ist das Schwierigste das, was so beschaffen ist, wie es für
mich, den Feldherm, nicht beschaffen (nicht möglich) ist diese Nachtheile
abzuwehren; hier aber ist der Dativ nothwendig, weil xh (x9) ot6v tc
cTvai Taüxa i\ki xa>Xuoat heissen würde: dass ich nicht so beschaffeu bin,
nicht im Stande bin . . abzuwehren.
Anmerk. 3. So wird auch ooov, Soa, auch Sxi in adverbialer
Bedeutung mit dem Infinitive gebraucht, und zwar meistens in
restringirendem oder beschränkendem Sinne. Vgl. Nr. 3. Ar.
1) Vgl. F. Viehoff in d. Emmericher Schulprogr. 1841 — 1842,
S. 2 ff.
1012 Zusammengesetzter Satz. Unterordnung. §. 586.
P. 856 c65ai|iovix(oc yc icp^rrciL ^oa V iotf iftetv, wenigstens inaowei^
als ich es so sehe. i7. 1252 F. o6x ap* iitoldtatu; Str. «6)^, ooov yi p,
c{5ivai (ubi y. Kock), guoci quidem ego scican. £c. 350 ouxouv irovijpd
tiliyaif ab! ▼.
LicoCiiv, nur in-
soweit ihr Land bestellend, dass sie davon leben konnten, quantum satü
esset ad Tivendum. 6, 25 ooa {n^vTot rfiri Soxciv a(txi^, xpc/ipeat jjIv o6x
IXaosov 'f! ixaT^v icXeuor^a cTvai (sc. eine), soweit er aber jetzt für gut
halte. Pi. Firot. 834, o hä touto ol ^arpol itdvTtc d7cafope6ouat xolc ^o9s-
voüot pf^ ^p^odat iXa(<p, diXX* il| o ti apiixpoTdiTcp . ., o9ov pi^vov r^v Su9)[i-
pciGcv xaxaoß^oai, nur insoweit, als es (t^ ^P^^^^^ iXa((p) dient, am.,
zn beseitigen 1). vollständig togoütov, ooov: Th. 3, 49 ii piv (voü«)
IfOaac TooouTOV, ooov üd^T^Ta dve^vitix^vai xh «{'^^lof&a xal (tiXXetv
&p(£oe(v xä 5iSomlva, kam nur nm so viel früher, als nöthig war, dass P.
den Beschloss lesen nnd das Beschlossene auszuführen gedenken konnte.
§. 586. b) ''Qore ((i>c) mit dem Verbnm finitum.
1. Während bei (Sore (<bc) c. inf, das Hauptgewicht des
Gedankens in dem Hauptsatze liegt, der Nebensatz aber nnr
eine Ergänzung des Hauptsatzes enthält und, da er kein
Verbum finitum hat, nur als ein unvollständig entwickelter
Nebensatz angesehen werden kann, welcher den Gedanken
nur ganz unbestimmt, ohne alle Bezeichnung des Modal- und
Temporalverhältnisses ausdrückt, ruht hingegen bei cSore (cb«)
c. verbo finito das Haupt&^ewicht auf dem Nebensatze, und
der Nebensatz erscheint als ein vollständig ausgebildeter Ne-
bensatz mit einem Verbum finitum, wodurch der Gedanke
erst klar und deutlich ausgedrückt werden kann, indem
Bowol das modale als das temporelle Verhältniss desselben
bezeichnet wird.
2. Der mit coots (die) c. inf. eingeleitete Nebensatz ist
auf das Innigste mit dem Hauptsatze verwachsen und ent-
behrt aller Selbständigkeit ; der durch cSors (ci>c) c. verbo finito
ausgedrückte Nebensatz hingegen thut sich zwar äusserlich
durch die Konjunktion als ein Glied des Hauptsatzes kund,
seinem Wesen nach aber besitzt er einen solchen Grad von
Selbständigkeit, dass er hinsichtlich seiner Konstruktion in
denselben Formen auftreten kann wie die selbständigen Be-
hauptungssätze: im Indikative ohne und mit av, im
Optative ohne und mit av.
3. Der Indikativ steht^ wenn die Folge schlecht-
weg behauptet, als eine wirklich stattfindende aus-
gesprochen wird, daher bei Angabe von wirklichen, in
einer bestimmten Zeit stattfindenden Ereignissen.
Bei Hom. nur a, 227. 7, 246. s. §. 583, 2, a), S. 1001. Hdt. 6, 83
Ap70c div6p(uv ^)(7)pcod7] outcd, a>9Te o( fiouXoi o^t^ov ia^^ov lüdivra
tdt trpi^YH'^'^^- ^- ^7* 1- 4, 5 xa^u $^ xal xd Iv T(j> TrapaSefffqi
1) Daraus aber, dass Arr. An. 7, c. 1. sagt: xal ouv öX^yov uortpov
diTToOavcbv toooOtov xaO^Seic r^c y55» ^^•^ ^fapxct iizt'zAf^ai Tiji acbfiatt,
darf man nicht mit Matthiä IL §. 479, A. 2 schUessen, dass der In-
finitiv in diesen Sätzen von dem zu suppUrenden i£apxcl abhänge.
§. 586. Vergleichende Adverbialsätze der Wirkung. 1013
&T]p(a dvT}Xü»xei . ., coaxe 6 'Aaviormc o&xlr' tl^ev a&T(j> 9uXXf]feiv
dY)pia. 15 xal xh Xoii:öv outcoc tjoOt) t^ tAtc Oifjpqj ('Aorudifr)«),
Q>9Te die(| 6n6Te oI6v xe e?T), auveSiQSi t(|> Kupq» xal aXXouc xe
iroXXou< icapeXdfAßave. Hell. 4. 1, 33 ouxco vuv Stdxetfipat 6^'
6}jicüv, (11 c 0^$^ Setiuvov l^cD Iv tJ 2)AauxoS X^P?* ^^* Men. 71, a
i^^ hl X090UX0V 6£cO| efxt 8t6axxöv efxs {jlt) 6i6axx6v (sc. dpexi^),
e^Sivaty (i)c o66^ a5x6, o tI icox' loxl xö icapdicav dpexi^, xu^^^^®
s^6cf>c. Isoer. 18, 9 ol 6' e^c xoaooxov ußpecoc ^X&ov, mar lireioav
6|jLac IXaävetv a&xöv IS dcTcdfanr)^ trjc ^ElXXdiSoc. Dem. 18, 120 ouxco
oxaiöc el xal diva{9&T)xo<, coax' o6 S^vaaai XoY^aao&ai, oxt xxX.
(Hier ist die Rede von einer bestimmten Thatsache; stände cuaxt
|jL-^ 6uvaadat, so würde diess als allgemeine Beschaffenheit des
Aeschines aufzufassen sein.) Dem. 2, 26 ouxa>c d7V(0}jL6vcD< Ixete,
cDJxe, 8i' (UV ix xp'H^^^^ fauXa xdt icpd^fiaxa xrfi iz6Xtm^ ^i^ovt, $idt
xouxcDV IXirCCs'^s "^(i^v a6x<ov Tipdi^ecov ix ^aäXov a6xdt XP^^^ ^evi^-
ae9&ai. 8, 23 e^ Tfir\ xoaa6xT)v ifouafav xoi«; a^xiaaOai xal 8taßdiXXeiv
ßouXo}jLlvoic 8i6oxe, coaxe xal trepl cdv ^aat {xlXXeiv a6x6v itouiv, xal
rspl xouxcov icpoxaxT)7opo6vxa>v dxpoaa&t, x{ av xk Xi^oi; 9, 28
ouxco xaxco« 8(ax6t(xe&a . ., cuax* axpi xijc x^fxepov if))Jiipa< o6$lv . .
irpa£at 8uvd[)A8&a. Wenn der Nebensatz explikative Bedeutung
hat, wo man nach §. 584, 2 den Infinitiv erwarten sollte, findet
eine Brachylogie statt, z. B. Isoer. 4, 175 l£ q»v xotaixT) 66Sa 7I-
70vev, (oaxe 6 (liv ßdipßapo^ xi^Sexai xi]c EXX(£6oc xxX., nbi v.
Bremi, woraus eine solche (so schmachvolle) Meinung entstanden
ist, dass nämlich der Barbar sich Griechenlands annehme, st. cuoxe
6 ß. xTJc *E. xi^Sevdai Ivofiivftr). Der Unterschied zwischen co9xs
c. ind, und cocjxt c. inf. tritt am Deutlichsten in solchen Stellen
hervor^ in welchen beide Konstruktionen auf einander folgen. X.
An. 2. 2, 17 xpauy^v tcoXX^v iicoiouv xaXouvxtc dXXi^Xou^, coaxe xal
xouc icoXefxfouc dixoueiv, coaxe ol piv ^YT^xaxa xcov icoXejxfcov xal
i<pu7ov, das Schreien war laut genug, um von den Feinden ge-
hört zu werden; es war möglich, dass die Feinde es hörten, s.
§. 584, 2, 7), S. 1004, und dass sie es wirklich gehört hatten,
ergibt sich aus dem folgenden Satz mit cooxs c. ind., der ein wirk-
lich eingetretenes Faktum ausdrückt; auch konnte gesagt werden:
coaxe xal ol TioXlfiiov tjxouov, so dass es auch die Feinde hörten,
als ein wirklich eingetretenes Faktum. Comm. 1. 3, 5 ouxco ^dp
s6xeX^< -^v, cu<7x' o6x oT5' (bestimmte Behauptung), ef xt< ouxcoc av
^X^^a lp7(£Coixo, coaxe \>,ii XafAßdiveiv xdt Icoxpdket dpxouvxa (ut
accipere non possü). Der Gebrauch von coaxe c. ind. war sehr
beliebt, so dass er sich an unzähligen Stellen findet, wo man eher
einen Hauptsatz mit ouv, xot7apouv u. s. w. erwarten sollte, wo im
Lat. üaquey ideo, idcirco u. s. w., im Deutschen daher, darum,
de SS halb u. s. w. angewendet zu werden pflegt.
Anmerk. 1. Kur sehr selten findet sich cooxc av c. ind, fui, Ps.
Isoer. 17, 58 coot^ o6x Sv e{x6Tcoc nepl iXC^ou 7coi/|ota^e xdc ixe(viov ini-
aroX<ic (so d. edd., Bensei. noiVjaaiaOi). S. §. 392% 1.
4. Der Indikativ der historischen Zeitformen
mit av wird a) nach §. 392% 4. 5 gebraucht, wenn die Wirkung
oder Folge als eine solche bezeichnet werden soll, welche
1014 Zusammengesetzter Satz. Unterordnang. §. 586.
unter gewissen Umständen and Verhältnissen ein-
treten konnte. X. Ag. 1, 26 o? xe ^oXxoxuicoi xal o( xixTove;
xal ol atSTjpeic • • OTcXa xaTsaxeuaCov, ai a t e t9)v 7c<&Xiv ovrcoc a v
^71^9(0 ii;oX^}i.ou ip^aon^piov elvat, SO dass (wenn man diess ansaK,)
glauben konnte. Sjmp. 9, 3 toiout^v ti inoir^ae^t, wc ttocc «v
i^vo), ort dvfxivT) i)xouae; — b) nach §. 392% 6 als eine
solche; welche unter irgend einer Bedingung, unter
Umständen eintreten konnte, aber nicht eingetre-
ten ist. S. OC. 271 f. iraic ^70) xaxoc ^uaiv; | ooru irad<uv fiiv
dvT£6pct>v, cüot' e{ ^povcov { ixcpaaaov, 06$' av co8' lYifvöfLr^v
xax6c, 80 dass, wenn ich auch wissentlicfa gehandelt hatte, ich in
diesem Falle noch nicht als ein Schlechter erscheinen würde. Th.
4, 78 Toic Tt 'AdT)va{otc äzi icoxe t6 icXYJdo« tq>v BeaaoXiov eSvouv
6iTtjp)r8v, CU9TC, e{ )ji^ fiuvaaxefqc fiaXXov r\ lao^o\i.ltf l^pcovro t^ ^TX^
piov (= i7)r(Dp(cD0 ol 6e79aXo{, o&x av Tcoxe icpc^Xdev. 5, 6 xorc-
^afvsTO icdivTa aör^dev, coart o6x av IXadev öpfAcbpievoc 6 lO.icov
T(|> otpaTffi (die Bedingung liegt in 6p(icD)Aevoc = s{ uipiAoro). Vgl.
Isoer. 9, 65. 15, 19. 21, 3 outco . . l^oßetTO, uiaxe nokb av Oar-
Tov ^Xf^cDv 0Tep7)f^6lc £atcDiCT)7ev -^ )i.y}6^v dl7roX£<jac IvsxdXcaev
(sc. av, das aus d. vorangeh. Satze zu wiederholen ist). Dem. 18, 30.
5. Der Optativ ohne av wird nur in dem §.399, 6, b)
angefahrten Falle gebraucht, sodann in der obliquen Rede,
wie X. Hell. 3. 5, 23 ^Xo7(Covto . ., ott ol vsxpol Girb T<j> Tec^ci
ixetvTo, coaTs o66i xpe^TToatv ou9t . . ^qc8tov tXr\ dvtXla&at (touc
vexpoüc) = xal ort biä toüto . . j^qtSiov ef?), vgl. Ps. Isoer. 17, 11;
über (uTre c. opt. st. des gwhnl. opt, c. av s. §. 399, 7, S. 221
a. E.; der Optativ mit av nacn §. 396, wenn die Wirkung
oder Folge als eine in der Gegenwart oder Zukunft unent-
schieden mögliche, bloss muthmassliche bezeichnet
werden soll. S. El. 333 f. dlX^co 'irl tou icapou^iv, coax av, ei
abiyo^ I Xdfßoifxi, ST^Xciiaaifi' av, ol' a&ToTc ^povo», so dass.. ich
verkünden würde (dürfte). Vgl. Aj. 213. 1342. OC. 45 dXX'
fXecfi i[i.k TÖv ixixi\y ^z^aiato, { ci>9T* o5^ 28pa< 7^c t^98' av lc^~
6oi}jl' iti (Scfaneidew. ohne Grund nach Elmsley's Konjekt. a»^
st. codx'), mögen mich, den Flehenden, die Eumeniden gnädig auf-
nehmen, so dass, wenn diess geschähe, ich nicht mehr den Auf-
enthalt in diesem Lande verlassen dürfte. Th. 1, 70 (ol 'Adr^vatot)
^icoXauouaiv IXd^taxa tcov 6irap^(SvTo>v . ., coaxei ef Tic a^Touc . . ^alr^
Tue^ux^vat im T(j> yJirt aötouc i^^'^ V^X'^^^ \'-'h'^^ '^^^^ oXXouc dv-
Opcbitouc ^av, 6p&caic av efiroi. X. R. L. 13, 5 o>9Te 6poaiv (== eI
6p(pY)c) Taura f]7i^9aio av touc |J>^v aXXouc a^ror/t^iaarä^ elvai xcov
orpaTicDTixcov, Aaxe6aifiov(ouc ^k \l6woq^ t^j ovn rs^^vkac xcdv TuoXe-
(iixcov, so dass, wenn du . . sähest, glauben könntest. (Von der
Vergangenheit '^fi^aca av, hättest glauben können.) An. 5. 6, 20
TüXoia hk GfiTv TcdfpeoTtv, caaTe, oinQ, av ßouX7)ade, iSaffvrjc av iici-
itiaoite. Vgl. 2. 5, 15. Oec. 8, 14. Cy. 1. 1, 4. PI. ap. 24, a,
33, e. Conv. 197, a. Menex. 236, d ao( 76 6et ^ap^Cea&ai, »9X8
xav 6X(70u, ef }i.8 xeXeuotc diitoSävxa ^p^^i^aaadai, ^apicxaCfiYjv av.
Dem. 29, 3 (xauxa TceTco{T)xev,) cojxe 110X6 av Sixat6xepov 8td xauxa
xä ip7a xouxov (itai^aatxe 1^ Ifjioo xtva dveirte(x8tav xaxaYvo(T)Xc.
§. 687. Von dem Fragsatze. 1015
Vgl. 23. Isoer. 6, 67 ek ToaaüTT|V i^i^iay IXTjXäOaatv, co<»d' ol
fibiv xex'nr)(i£vot rd^ obaia^ rßios av tU T7)v ddfXaTrav rä ar^iTtp a^Tuilv
IxßdiXotev r^ tou; fieofilvou iitapxeaetav xtX.
Anmerk. 2. Wenn (09Tt mit dem Imperative oder impera-
tivischen Konjunktive des Aorists nacn \i-f] oder mit einem ad-
hortativen Konjunktive oder mit einer direkten Frage verbun-
den wird, so ist diess daraus zu erklären, dass die abhängige Rede mit
rhetoriscnem Nachdrucke auf Überraschende Weise plötzlich in die
oratio recta übergeht, a) X. Cy. 1. 3, 18 '^ 06/ 6p^c, ort xal .MV)Souc
anavTac Mlhay(zy kauxoü fxeiov Iyciv; cSotc Oapoet, fb; xtX. Gonv. 2, 9
cuoTt.. St^aox^TO). PI. leg. 834, d cuotc. . laTvi. Giv. 362, d «SoTe..
iicd|i.uve. Phaedr. 274, a cSore.. fji'^ ^aupidaiQc« Dem. 9, 70 Ypd<pa>
hi^ (uoTE, Sv ßo6XT]o9s, yitpoTovV]oaxet ubi v. Bremi. Andere Beisp.
B. §. 397, A. 5, S. 204. — b) PI. Phaedr. 245, b wotb toüt6 ^t ahxh f*-^
9oßu»p.tda, [kffii TIC '^fi.ac X6yoc Oopuße(Tu). (Ib. 227, b oütoi; ^iciTe96ix'rxa
dxoDaai, (uotc. o6 fxV] aou diioXtt<pdii> ist elliptisch st. cSoti oä cpoßTj-
xiov iaT{, fXT).. diroXei^Ädi, S. §. 779, 9.) — c) Dem. 16, 13 waxe tcä;
o6 potj&Vjoouaiv .-^fAtv ii^ ' Qptuit^v tq xdtxtaxoc Tidvxtov dvOptuircov S 6 £ o ü o t v
elvai; 29,47 ei 6 itox^p T/jirfoxei to6toic, S-fjXov, oxi o*j'^ av xaXXa iirixpetcev,
oJ"^ £v ixe^v oux(i> xaxaXiiTttiv a6xoTc l^paCev, (oate irödev foaotv; (er<jro
Mfw/e scieruntf). Vgl. §. 587, 5.
Anmerk. 3. Wenn sich in dem übergeordneten Satze eine Par-
tizipialkonstruktion befindet, so folgt zuweilen «udxe in Verbindung
mit einem Partizipe eines Nebensatzes mit waxe (tu;), indem die Kon-
struktion dieses sich der des übergeordneten Satzes assimilirt hat.
X. Cy. 7. 5, 46 xd toü iroXifxou xoiaoxa ^y^T^***^*^^ ovxa, uic M>i^ 6ox£p(Ceiv
84ov xiv apxovxa xxX. st. (bc ((iioxe) .. Sclv. PI. civ. 519, a -äj o^irtü ivvs-
v6t)x<zc . ., (b; ^pt(xu piiv ßX^Tcei x6 (j;uYdpiov xal d^iu); Siopqi xaüxa, ^« ä xi-
xpaTTxai, (üc o6 ^paüXtjv ' If^^ov x-^v o'j^iv, xax{^ V VjvaYxaofi^vov uTiTjpsxeiv,
cuoxc, ootp Sv dS6xepov ßXiirn, xoao6xi|) tzktiio xaxd 2pYaC6fi.evo v st.
<uaxe.. ^pYdCeo^ac, vgl. Schneider: „satius fuerit participium ^pyaCV^-
vov conjunctioni curre ita subjunctum habere, ut si pro ea xal ouxw; seu
xal 5id xouxo dictum esset. '^ Andoc. 4, 20 ävavx(ov . . xdiv Beaxwv aufi^pi-
Xovetxo'JVTüjv ixe{vq) xal (i.iao6vx(uv xoüxov, (oore xcuv YOptüv xiv jjiiv iipai-
vo6vxu)v, xou S' dxpodaacOai otjx iOeXövxtov st. tuaxe ol ^opol . . Ikt-
voov . . iQ&eXov. Isae. 9, 16 ^;ct3e{$(u 6fJi?v . . 'A^xu^tXov.. oSxu) a^6(pa xal
5txa((i)c fjLwouvxa xoSxov, oSaxe ttoXJ) 8i?) daxxov StaOifxevov (i.7)o£va Ttox^
xuiv la'jxoD otxe((ov ^(aXe^^^TJvai KX^covt st. oS^xe $(£&exo, 8. Schoemann.
Isoer. 4, 64 ®a{vovxae 8' li[x(üv ol Trp^Yovot xoaoöxov dTrdvxiov 8ieveYx6vx£c,
(üoft* {»Tüfep fi.lv 'ApYe^üiv ?uaxü)tT]advxcüv B7]8a(ot;, oxe p.lYW*ov d(pp6v7)oav,
i-ixdxxovxec xxX. St. «Soxe . . iirlxaxxov. Dem. 3, 1 xo6c fjilv X6yoü« Tcepl
xoü xt{i.a)p'/|oaa&ai OfXiitTcov 6p(5 Y^Y^Ofiivouc, xd hi «pdYfxaxa eic xoüxo TtpoVj-
xovxa, u>axe, .. ottco; (jl9) 7ceto6u.c0a aäxol 7rp6xepov xaxcüc, ox^^'^odai Siov
St. aVs Selv, 8. Sauppe. Vgl. Ps. Dem. 10, 40. 58, 23,
Sechstes Kapitel.
§. 587. Von dem Fragsatze.
1. Die Fragen sind entweder anabhängig (direkt)
oder von einem vorangehenden Satae abhängig (indirekt),
als: Ist der Freund gekommen? und: Ich weiss nicht, ob
der Freund gekommen ist. Je nachdem die Frage auf ein
einzelnes Wort im Satze oder auf den ganzen Satz
bezogen wird, werden die Fragen in Vi^ort- oder Nominal-
und in Satz fragen unterschieden, als: Wer hat diess ge-
1016 Von dem Fragsatze. §. 587.
than? (Wortfrage} und: Hast du den Brief geschrieben:
(Satzfrage.)
2. Die natürliche Stellung der Fragwörter ist zu An-
fang des Satzes; wenn aber ein oder mehrere Wörter im
Fragsatze nachdrücklich hervorgehoben werden sollen, so
überlassen sie diesen ihre Stellung. X. Comm. 3. 5, 2 vcopiaTi
hi d^add xal xoXd ic^repov ^x Boicotcov ohi nktim av ixXe}^^va:
ri i£ 'AdTivcSv. Vgl. 2. 7, 8. 3. 9, 1. 4. 2, 20. 6, 5. Symp.
4, 2, ubi V. Herbst. Ueber das nachgestellte ^ vgl. PI. civ.
396, b, über apa PI. Prot. 358, c. So auch wenn die Fragte mit
ou oder {jl-i^ eingeleitet wird. PL conv. 202, c e6$ai}ioyac ^^ er,
X^YEtC o6 Touc td^aOa xai xa xakä xex'nQiJ.lvouc ; Prot. 332, c to6t^
fxif) ierct Tt ^vavT(ov aXXo hXt^v to ßapu; In der Dichtersprache mag
jedoch zaweilen auch das Metrum diese Stellung veranlasst haben,
wie Eur. H. f. 1246 bpdatm bk 6^ t{; da tt U St) SpaaeK; dem
Metrum widerstrebt. Zuweilen nehmen die Fragwörter sogar
die letzte Stelle des Satzes ein, wodurch die in gerader
Rede bis zu Ende gehende Redeform plötzlich eine über-
raschende Wendung nimmt. Eur. Hipp. 519 6et)Aa{vetc Bk -n;
Jon. 1012 t( TcpSe XP^^^** Suvaatv Ix^^pet Tiva; Or. 401 i^pS« ^
3. Die Wort- oder Nominalfragen, d. h. diejenigen
Fragen, in welchen der Fragende über ein einzelnes Wort
im Satze (Subjekt, Attributiv^ Objekt) eine Antwort zu erhal-
ten wünscht, werden durch substantivische, adjektivi-
sche oder adverbiale Fragpronomen eingeleitet, als: rk
(von Mehreren, zuweilen aber auch st. it^repoc von Zweien,
wie quis zwl. st. uter, vgl. X. Cy. 1. 3, 17. PL Phil. 52, d
ibiq. Stall b.), icoioc, 1:690^^ itötepoc, ircuCi it^i irou, ic(S&t, it6&ev,
ic6(7e u. s. w. Sind die Wortfragen indirekt, so werden sie
durch die mit dem Relative zusammengesetzten Fragpronomen
(§. 175, A. 2) eingeleitet, als: ooric, &7cotoc, 6ic6aoc, 6n6Tep(K,
OTccüCy oinQ, öirouy 6ic6&ev, 62c6ae u. s. w., Tt zoicTc; Alyt, o xi irout;.
Ilfoc TauTa 2iio{7)9ac; A^ys, oiccoc rauTa iKoir^aa^.
4. Häufig aber (achon seit Homer) nimmt die indirekte
Frage den Charakter der direkten an, und alsdann
werden die direkt fragenden Pronomen statt der indirekt
fragenden gebraucht. Vgl. X. R. L. 1, 1 £daupia(xa, orcp itots
xp^TTcp tout' Iy^vsto, sber X. Comm. 1. 1, 1 icoXXdixu I&aup.a9a,
xlai Tzoxk X6701C *A&T)vatouc iTteiaav o( 7pa(|;d[(xevot ScDxpamrjv, u)c actoc
efr) davdlTOü x^ 7u6X«i. Vgl. 1. 1, 20. 4. 2, 6. 4. 6, 2 fyeic o5v
e^Tceiv, 6tcoT6< TIC & e^jsßi^c i^rtv; aber kurz vorher: etiul }i.o{,
7roT6v Ti vo}i£Cei< eöaißetav elvat. (Aber an Stellen, wie Aeschin.
3, 201 xiQ ouv IffTiv diirorpoirr) xq>v toioutcdv XÖ^cdv; ifm Ipco muss
man den Fragsatz für sich nehmen, vgl. ibid. 171 ibiq. Breroi,
197.) Ja bisweilen werden in unmittelbar auf einander fol-
genden Sätzen die direkten Fragpronomen von den indirek-
ten, seltener diese von jenen aufgenommen, a) a, 170 f. xara-
Xejov, I xU 1:6^ zw «T< dlvSpoiv, TC6di TOI icÄXt« rfik ToxYJeci \ 6:r-
tco{t|« t' kd vT)öc ^^(xeo, itcia« 61 ae vauTGU | i^a^ov efc 'IWxijv,
§. 587. Von dem Fragsatze. 1017
xCvec i}A|Jisvat e&^rr6(ovTO. X. An. 2. 5, 7 o5x oUa, out' dxe^
ico£ou av Toi^ouc oots oicot av tu ^eifwv dico^uifot out* s{< icoTov
ox6toc dii:o$pa{T) ouB* oir<i>c ov e^c ^^upöv ^copfov dicoaraft). Hipparch.
öy 1 (e{6^vai,) ix fc^aou Sv Tmcoc iceCöv SXoi xal iz 6ic69 0u ßpaSeu
av YiTTcot Ta^^etc diico^ u^ouv. PI. Crit. 48, a o6x apa . . fjtAiv outco
^povTiTr£ov, Ti £pou9iv ol iioXXot ^{xaCf dXX* o Tt 6 licatwv iccpl tcuv
8ixa{(ov xal dSCxcov, ubi v. Stallb. Phil. 17, b (fafiev^ ic6aa xi
dort xal &icola. 6org. 500, a ap' ouv navrö; div5p6c ^ttiv ^xXIfa-
a&ai, icoia di^a&d tcov i}6lci)v ItcI xal &Tcoia xaxdi. 448, e o^Ssic
ipcDT^, 110 {a TIC sfr) ^ Fop^iou t^X^' ^^ "^^^ '^^^ ovTiva 6£oi
xaXeTv töv Fop^fav. — b) X. Coxnm. 1. 1, 11 axoiccov, oiccdc 6 xa-
XoufjLCvoc 6Tcb Tfov ffOfiOTCDV xöa)ioc i^u, xal T^aiv dva^xaic Ixarra
Yt^vetat. 4. 4, 13 oä 7dp a{9&d[vo)Jia{ aou, öitoTov v6}jLt}jLov t) noiov
d{xaiov Xl7ct<. An. 3. 5, 13 ftau^jidlCetv, oxcoi iioTi rpe^ovrat ol
''EXXr|Vec xal ri Iv vcjj i^oiev. PI. civ. 414, d o6x oT6a, hrzoicf
T6X\iL-q T) noCoic X^yoic XP°*P'^^^< ^P^* ^^^m* 18, 144 t)ti< 8' "j]
^uatc > . 7l70ve toutcov twv rpa^fiaTcov, xal t(vo< fvcxa TauTa ouvs-
axeudla&T] xal ica>« iTcpdyÖT), vuv dixouaaTe. Vgl. Lobeck ad Phryn.
p. 57. Oft wird das Verb im Hauptsatze in einer prägnan-
ten Bdtg. gebraucht, so dass es einen Begriff, auf den sich
das Fragwort bezieht, involvirt. Ar. N. 1392 Ch. ol[Lal ^e tcuv
vecuTipcov T^c xapS^ac itT)dav, o ti Xi^es vor Erwartung
hüpfen, was er sagen werde. S. OR. 74 xa{ [l ^(xap . . { Xunei,
xi icpdaffst, versetzt mich in Trauer und Besorgniss, was er
mache. Aj. 794 cu^Te \l cuSfvetv, ti ^-q^, so dass ich ängst-
lich erwarte, was du sagest.
Anmerk. 1. Dass aber auch die indirekten Fragwörter in der
direkten Frage gebraucht werden, ist schwerlich anzunehmen. Daher
wird Eur. Rh. 703 letzt richtig gelesen: t^c i^'' rddtv notac ndTcac; |
170 Tov intujnai x&v unaTov ^eä>v; st. 67:oiov, das Lob eck 1. d. in Schatz
ninunt. PL civ. 578,- e ist st. ^v 110(9 av Ttvi xal hit6<jt^ 96ß9 ofet frvi-
9%üLi aÖTÖv; mit mehreren edd. zu lesen: xal iv it6oi|) 9. Erst der spä-
teren Grädtät scheint diese Verwechselung anzugehören, als man sich
der Entstehung der indirekten Fragwörter nicht mehr klar bewusst war.
Wo bei den älteren Schriftstellern ein indirektes Fragwort in einer
direkten Fra^e vorzukommen scheint, da mnss man annehmen, dass
dem Redenden im Geiste ein Verb, wie XISov, tirzi u. dgl., vorschwebte,
ebenso, wie häufig vor \L-fu ob nicht, ein Verb der Besorgniss (§.394,6
u. A. 5) oder Sizm^ fjiV) ein Verb, wie opa (§. 552, A. 6). K, 142 xi(pW outu) . .
oTot dXäo8t I v6xTa hC d|jLßpoo(T]v, 0 ri ^ XP'*^ t6oov Txei, warum schweift
ihr so allein umher, sagt, welche Noth euch so sehr treibt o, 171. X.
oec. 12, 16 To6c Si aXXouc.., et.. pLiToCoic l^ouatv, oira>c MiS^oxeic xtX. (in
allen edd.) st. tbzi, otcoic. PI. Lys. 21z, c 6ii6Ttpoc ouv a6Ta>v iroxipou ^(Xo;
iorlv, wer nun von ihnen des Anderen Freund sei, sc. mag man fragen.
CÜv. 348fb 6it0T£ptt>c ouv 001.. dp^axct, sc. fiSioi; olv dixo6aa((i.i i). So wer-
den regelmässig die indirekten Fragwörter gebraucht, wenn die Frage
von dem Gefragten vor der Antwort wiederholt wira, weil der Ge-
fragte die Frage als eine abhängige betrachtet, indem er in Gedanken
dazu ereänzt: du fragt? Ar. K. 198 ojtoc t( ttoccTc; Dion. oTt iroicu;
Eq.l28 N. xal itco;; D. oira>c; 6 x?^^\^^ avrtxpuc X^y«. 1073. N. 677. 690.
Elmsl. ad Eur. M. 1103. Ar. Ach. 5&4 dXXa t(; fip cf; D. "OoTtc; iroXinjc
XPT)ot6c. PI, Euthyphr. 2, b dXXd Wj Ttva fpa^v oc f^fpaitrai; 2. *HvTtva;
1) Vgl. Stallb. ad PL Men. 74, d. Euthyd. 271, a. Schmal feld
Synt d. Gr. Verbs §. 248.
1018 Von dem Fragsatze. §. 587,
(Doch Ar. R. i'424 P. ijtt hi iztpl aitoü T(va ifvtojjLTjv. D. rfva: Antiphssi
b. Ath. 402, d xplac Si t(voc r^^io^ &v ^aO(o(c; B. t(voc; Aber Eur. Jos.
959 n. xal nwc IiXt);; KP.' iroj; S' ; o^xrpd.. ImQ moss man mit Herrn.
opusc. 3 p. 234 erklären: quomodo vero? i. e. tu Tero dicere pot^:
quomodo? Ar, Av. 608 Ell. napd tou; IIEI. irapd tou; ist vielleiäit an
der zweiten Stelle mit Krüger IT. S. 82 Trap* oto'j zn lesen.) Dass
03Tfc hii, ooTtc ^itoTs, 6icolo{ hi]f Tcörepoc» ÖTrörcpoc u. 8. w. auch als inde-
finite Relative wie die Lat. quicunoue u. s. w. gebraucht werden, habea
wir §. 555, 2 gesehen. Aber merKwtirdi^er Weise findet sich an ein-
zelnen Stellen auch t(c so gebraucht st. ooxt;. S. £1. 316 coc v-j^ diz6^rTfi^
l9T6pet, t( aoi ^(Xov, quicquid tibi placet. Dem. 56, 24 o6 t^vt d:r£ar£>J.civ
TcdvTa Seupo, diXX* ixXEY^fievot, tIvojv (= cuvTtvcuv) al Tt(xal iireTlrav-ro (ge-
steigert waren). Menand. b. Stob. Flor. 91. 29, 6 (Mein. p. 197) c^t^, ti
(= oTi) ßo6Xet, ravTtt ooi '{Vii\QVzai, NoBsis in Anth. 5, 170 T(va V i
K'JTTpK oüx JqpCXaoev, | o6x oßev xVjvac av^ea irola ^ö$a. Callim. ibid. 12, 43
o6$i xeXe60(p I Yafpw, t(c ttoXXou; ai5i xal (ufie (pipet. Straton ibid. 219
|jiio96v xal Tiap iuL^^ Xa.ußav^r(i>, t{ 0£Xei. In der späteren Gräcitat nnd
im Alexandriniscnen Dialekte greift dieser Gebrauch immer mehr um
sich 1). Aber unrichtig zieht man hierher Stellen, wie S. £1. 1176 t{ €'
i?/ec aXYoc, np^; t( toDt' e^rcuiv xuoitc; da hier zwei Fragen für sieb zo
nebmen sind, vgl. 339, oder Stellen, wie OR. 1144 t( V ivrl^ icpic ff
TOüTo TouTto; loTopeTc; wo t( allerdings nach Nr. 4 st. oti steht, aber nJcht
die Bdtg. quicquid hat.
An merk. 2. lieber oc in abhängigen Fragsätzen s. §. 562, 4.
An merk. 3. Das Adverb ytot^ tritt, wie das Lat. iandem^ za des
direkten sowol wie indirekten Fragwörtem, um das Verlangen des Fn-
genden nach Aufschluss oder eine Verwunderung oder überhaupt La-
denschaft zu bezeichnen. X. Cy. 1. 3, 11 dXXd t( nort ou, co irat, t&
Sdxa ouxu) TToXe^elc; R. L. 1, 1 i^aOiiaaoL^ ^Ttp itoxi Tpöirtp tout' iyimrm.
Bei Homer tCtcte st. t{ tcoti.
Anmerk. 4. lieber hi nach den erwähnten Fragwörtem. als: zU
U, TTüic U u. s. w., s. §. 526, S. 805. T( V oC; wie aber nicbt? =
fewiss. S. Ant. 460 Oavoufiivt] ^ap iirfii), t{ ^ oJ; Um den Gegenstand
er Frage bei einem Gegensatze oder Ueberganffe der Rede nachdrück-
lich hervorzuheben, werden oft die Worte, welche diesen Gegenstand
bezeichnen, mit -zl hi vorangestellt, und dann das Prädikat des eigent-
lichen Kragsatzes gemeiniglich mit einem zweiten Fragworte gesetzt.
PI. Civ. 332, e t(; Ik wX^ovra« izphz t6v t^« ÄoX4rrTQ« x(v5üvov (sc. tu noiel);
KüßepvVjTtic. T( hi 6 ^{xaioc; iv t(vi Tcpdfei xol Tupöc t( Ipyov JuvoToiTa-
Toc cpCXou; fu^eXeiv xal ivf^poii; ßX^TTTCtv; ubi v. Stallb. 341, d t( o^
X'jßepv/jTTic; 6 öp9(u; xJpepvyjTtjc vaurdiv apvcuv ^orlv in^ va'jTTjc; Goi^.
502, a t{ hl h itax-^jp airou MiXTjc; tj irpöc tö SIXtistov pX£}ro>v £$^x« aot
xiBaptpl^eiv ; Vgl. Phaed. 65, a. 78, d. e. So auch bei dem Akkusative mit
Rücksicht auf das Verb des folgenden Fragsatzes. PI. Soph. 266, c t{
hk T-^jv ■fji.eT^pav x^yvYjv; ap* o6x aÖTi?)v jx^v o/xCav o{xo$0{i.ix^ fp^oopiev
TToteTv; X. Comm. 3. 1, 10 tC S^ touc xivSuviueiv ^iXXovrac; apa
To'jc ^tXoTi(j.oTdTou; itporaxT^ov; wo man aus TTporaxT^ov das allgemeine
noiT)r^ov entnehmen muss: was soll man aber mit denen thun, die Gre-
fahren bestehen wollen? Zuweilen aber hängt der Akkusativ bei t{ U
von einem vorangehenden Verb ab. PI. Charm. 167, d BoxeT t(; ooi elvoi
Tota6T7); Md Ar o6x JaoiYc T{ hk «ixoi^v; WO man aus BoxbI oot das
Verb offit entnehmen muss, also vollständig: tI hk dlxoV]v: ap' ofEi Toiaunjv
slvat xtX.; s. Stallb. Auf ähnliche Weise wird einer Frage die Frage
t( oiifjLEÖa ohne Acc. c. Inf. vorausgeschickt PL conv. 211, d t{ ^vx,
I^T], o26(JLBda, sf Tip Y^'v<)(*o ot^*^^ "^^ xaX&v 2$biv..; ap' ofst, 1^, ^aüXov ßlov
fCpsoftai ixtXat ßX^itovro; dv8p(i>770U . . ;
I) Vgl. Passow Lex. IV. S. 1910. Schn.eidewin ad 8. EI. 316.
§. 587. Von dem Fragsatze. 1019
An merk. 5. Ueber oüv nach einem Fragworte, als: xU ouv, tcüc
ouv, B. §. 50& 4, d), S. 714. TC^oJv..; wird auch wie t( hi.,\ ge-
braucht. PI. rhaedr. 263, c t( ouv töv jfpwTa; Trötipov ocufiev eTvai tcov
d^jL^iaßT^Tiofficüv 1^ Ttiöv (ji'/); ubi y. Stallb. Ueber t( ouv ou . .; oder anch
t( ou . .; in dringenden Aufforderungen s. §. 386. 10, S. 141 f.; über 7 dp
nach einem Fragworte b. §. 509, 8. 726 f.; über das epische zi %. 506, 2;
über das ep. v6 §. 498, 5; über (1^ §. 500, S. 682; über lal §. 501, 5;
über \K-fis §.502,3; über xa(, als: t! xa{, iroloc xa(, icüc xa( u. s. w., §.524,
S. 798; von ircuc xa{ ist zu unterscheiden %a\ TCäJc..i und wie..?
d. h. und wie wäre es möglich, dass..? = unmöglich. £ur. Ph. 1348
xol iTüic fivoix' 5v TcovSc 5uoiioTfjt,tt>TEpa; Ohne Verb xal ircSc Fl. Phil. 21, d.
60, d U.S. w.
Anmerk. 6. Die Ausdrücke: t( (i.a9(i)v und t( n«&a>v toDto ^tcoCt]-
aac; cur hoc fecisti? drücken immer eine Missbilligung dessen aus,
wonach gefragt wird, und unterscheiden sich so, dass der erstere Ab-
sichtlichkeit, der letztere Absichtslosigkeit oder Zufälligkeit
bezeichnet, also: xl fxadwv touto inoCTjaac; was kam dir in den Sinn
dieses zu thun? qua ratione ductus hoc fecisti? t{ naOtbv toDto
^ico(tv7ac; was wanaelte dich an dieses zu thun? qua re affectus oder
quid expertus hoc fecisti? i) das Letztere schon b. Hom. A, 313 t(
itaOövxe \t\6L9\u%a Oo6p($oc dXx^c; Vgl. «o, 106. Ar. Ach. 826 t{ (-^
piaOcbv <pa(vetc ofviu 9puaXX(&o;; V. 251 t( h")] fxa^üiv Tcp SaxT6Xi|) t^v
dpuaXX«' cb»«Tc. N.1506 t( yäd f^aftÄvtcc toü« »eou« üßpKeje; Vgl. PI. 908.
Ach. 912 t( M xaxöv naicbv | dpvaireTtoiai Tc^Xe^iov -npa xal fjidi^av;
N. XiSov h-f] fiot, xl itadoüoai | ., OvTjxotc erSaot fwat^iw. Vgl. P. 701. So
kommt auch o xi fia&cbv in indirekter Frage vor. Ganz deutlich tritt
die Konstruktion hervor in Beispielen, wie Philostr. vita Apollon. 1, 28
iQpeTo a^TÖv 6 irpeoß6TaToc, o ti pia&wv xaToiopovVjoeie toü ßaoeXltuc, oua
ratione ductus regem contempsisset. An anderen Stellen aber ist o Tt
fxaduDv TOUTO i7ro(T)oa aus dem §. 551, 9 erwähnten Gebrauche des Relativs
zu erklären, so dass es sich entwickelt hat aus ^td toüto, o ti (laftuiv toDto
i1ro(1noo^ wegen dessen, was im Sinne habend ich dieses tnat^. Vgl.
PI. Phaed. 117, C t^v i(i.auTOu tuytiv dicixXaiov, otou dv^pöc kxai^ou iorcpT)-
pi^voc efT)v, ich bewemte mein Scnicksal, welches Freundes ich beraubt
wäre, st. oTt Toto6Tou dvSpöc ir. 2ot. er-yjv, dass (weil) ich eines solchen
Fr. b. wäre. PL ap. 36, b t( a|i6« eipn iradtlv iq dTcoTioai, o Tt fjLaOwv
2v T(j> ß((p o6x ^(sofifis T]Yov^ welche Leibes* oder Geldstrafe verdiene
ich für das, was etwa im Sinne habend (für die Gesinnung, die habend)
ich in meinem Leben nicht Ruhe hielt? dafür^ dass ich aus irgend einer
Absicht., nicht Ruhe hielt? oti ti piaduiv.. t)yov; Euthyd. 2^, e c{ pt-^
dfpotxÖTepov -»Jv EiireTv, einov av 2ol «i« xs^aXVjv, o ti piaOuiV ipiou . . xoto-
Se6(et TotouTo irpaYH^«» 80 würde ich sagen: Fluch treffe dein Haupt für
as, was etwa im Sinne habend (für die Absicht, die im Sinne habend)
du so Etwas gegen mich erlügst, dafür, dass du aus irgend einer Ab-
sicht so E. g. m. e. 299, a iroXu SixatdTepov t^v OpL^Tspov naT^pa TUTtTotpLi,
0 Tt pLa&wv aocpouc uUTc ouTtu lopuoev, mit ungleich gprösserem Rechte
könnte ich eueren Vater schlagen dafür, dass er irgend Etwas im Sinne
habend so weise Söhne erzeugte, dass es ihm in den Sinn kam s. w.
S. zu erzeugen. Eupolis ap. Stob. 4 p. 53 e696 ^dp Trpö; 6pLdc irptÖTov
dTCoXoYVioofi.at, | o Tt pta^övTc; tou; E^voü« ^.Iv X^y'*^^ "jroitjTdc oo^ou;, ich
werde mich geffen euch rechtfertigen in Betreff dessen, was etwa im
Sinne habena inr behauptet, die Fremden seien weise Dichter, in B.
dessen, dass ihr aus irgend einem Grunde beh. u. s. w. Ganz deutlich
tritt das Wesen des Relativpronomens ootic da hervor, wo ein Demon-
strativpronomen vorangeht, wie PI. Lach. 183, a (Aaxi8acpiov(ot;) o65iv
1) Vgl. F. A. Wolf ad Dem. c. Leptm. §. 127. Hermann ad Vig.
p. 759 sq. Rost de formulis o ti TCa9((>v et S Tt piaOtuv in d. Progr.
Gotha 1847. — 2^ Rost 1. d. p. 9 sq. nimmt in dieser Verbindung o st.
OTt, weil, wie o bei Homer vorkommt, und t( vor piadiov als Inter-
rogativ: t( piaOtitv; z. B. xi aS(6c e{ut irai^Tv, ^ t( piad<ov fjau)^(av ij^ov;
eine Ansicht, welche schwerlich zu billigen ist.
1020 Von dem Fragsatze. §. 587.
xa\ iii(n]5s6oavTfc icXcovexxoTiv xüv aXXcuv ntpl t^v ir6Xefi.ov.
An merk. 7. lieber die Fragwörter mit vorgesetztem Artikel, ah:
rb itoTov, Td noTa, 8. §. 465, 2 nnd über den Unterschied swiaehen -ztr»
icolov fAÜdov und noiov t^v (i.u&ov cItcc'c; oder t« icota zaora Xiyetc nnd -ois
TttuTtt X^Yctc; §. 465, A. 1.
5. Eine häufig vorkommende rhetorisch e Wendung der
Griechischen Sprache besteht darin, dass ein durch eine
Konjunktion oder ein Relativpronomen eingelei-
teter Nebensatz plötzlich in einen direkten Frag-
satz übergeht, jedoch so, dass die frühere Konstruktion
unverändert bleiJst Im Deutschen muss man alsdann den
Nebensatz zum Hauptsatze und den Hauptsatz zum Neben-
sätze machen. S. El. 390 E. IX&eiv ^xeTvov, ef Tt toovSc $pav voeü
Chr. OTccoc icadiQ« t( yp^fia; OC. 398 Ism. xal jitjv Kp^ovra 7'
fffdt . . T)£ovTa . . Oed. oica>c t{ 6pdl9i(], bu-^axEp; ipf&i^veoi f&oL
Vgl. Ph. 1206. Aj. 107 Aj. davetv ^dp o^töv ou ti jzm dik».
M. Tuplv av t( SpaaTQc t^ t( xepSdiviQC irX£ov. X. Comm. 1. 4,
14 9u difx^oTlpcDv T<i>v icXtfotou diS(a>v rmi^Yjxuic oix olsi 9ou Oeotr;
licifiieXeraf^at, äXk* oTav xl iroii^9a)9i| vofxUTc a&Tou< aou ^povrCcr»;
aber was sollen die Götter thun, wenn du glauben sollst, dass sk
für dich sorgen? C7. 8. 7, 8 xoraXekcu Bk iraxpföa xal ^tXos;
e&8atfiovouvTac, coaxe icu>c o&x av l^ti) Sixaicoc (loxaptC^iiLevoc itr>
dcl XP<5^^^ H'^^H'^^ Tü^x^'^ö^K'*? I*^' Gorg. 448, c vov 8' iireior
tfvoc tI^vt)< iiTi9Ti^fi.cDv iaxf, T^va av xaXouvTsc a&TÖv 6p%w: I
xaXot)i.ev; Phaed. 105, b ti lpoi6 (te, cp av t{ Iv xcp acDpuxru ^71^-
vY)Tai, ftepfiöv iercai, 06 T7)v ia^aky\ 901 Ipco diic6xptatv, wenn da
mich frügest, was in dem Körper sein müsste, damit er wann sei
Ps. PI. Theag. 123, d S. tJc bk 6^ au liciOufieu, 1^ 907(0 Tic ionv:
^ tNoc 2maTd[fi.c&a ap^etv; Tb. ipiol (i^ 6oxei, ^ tcov dvOpmiiOv.
Dem. 4, 10 icire a ^pir) irpcicere; liretSdv xi 7ivT)xai; wann wer-
det ihr euere Pflicht thun? was muss geschehen^ wenn ihr sie thun
sollt? 18, 126 X670UC • • Siaoiptt (A{a^(vY|<), a^xbc s2p7)xo><, a xfc
oix av (pxvT)9e xcuv fi,cTp(a>v dlvOpcDiccov 7O £7^09801; 196 r^c
a&TT); di7vo{ac 6ire&&uvo< el xoic aXXoic, co9xe x( (iSXXov i}i.of> ou
xauxa xax7)7opeu t) ^710 aou; Ueber (U9xt mit einem Fragworte s.
§. 586, A. 2. Bei Plato öfters ic6xtpo<, das dann die Bdtg.
V. alter vier zu haben scheint. PI. Soph. 264, d xal piTjv oxi 7' ^v
6 90ft9r^< xouxcov irixepov, $icD(xoXo7ir)(ilvov i^^^JiTv iv xotc irp69{^ev
^v. Phil. 20, e 6e? 7dlp, et irep luöxspov a^xuiv laxi xd7aMvy fiY^div
pLv^devbc Ixi irpoaSsiadai, ubi v. Stallb. So zuweilen auch im Lat,
als: C. pro M. TuUio p. 69 (ed. Beier) quam ob causam? quid
ut proficerent?!) Daher die elliptischen Ausdrücke : Tv a x ( ;
sc, 7^vT)xai = aus welcher Absicht, oxi xf; sc. •j{7vexat = aus
welchem Grunde? PI. ap. 26, d ?va x{ xauxa X£7eu; Symp. 205, a
o&xixt itp098er ip£9&ai' Iva x( hk ßouXexai e56ai{xcDv elvai 6 ßouX6-
(itvoc; Eur. Jon. 525 (i>c x( 6-^ 9e67eic; st. cbc x( 7lvT}xat, 78&78tc;
(Aber dx in Verbindung mit Partizipien ist das §.488 erwähnte
uic« Eur. J. T. 557 Or. iratc viv, ov ixe^'» ouxoc cuXeaev. Iph.
1) S. Lobeck ad S. A). 77. Fritzsche Luc Quaestt p. 1S4 sq.
§. 587. Von dem Fragsatze. 1021
<u ouvrapa^fteU oTxo^, cbc t( bii ftlXcov; Or. itoerpö; ftsvivroc n^vfie
Ti{AcDpou)Mvoc. Luc. Hermotiin. c. 4 xtva aoi iXic{8a diico9a{vet (Lc 6?)
tc6ts divaßT)ao|i.lv(|>; Dial. Deor. 20, 5 o>c 5^ x{ touto icoXu-
icpaiftjiovouaa; So öfters b. Luc, 6. Fritzsche 1. d.) So wird
auch Ti 0 0 (= icdvra, nihil non) mitten in den Satz ohne Ver-
finderung der Konstruktion eingeschoben. Dem. 18, 48, §. 490,
S. 658 oben.
Anmerk. 8. lieber die Verbindung eines Fragpronomens mit
dem Partizip e s. §. 490, 5.
6. Eine höchst eigentümliche Kürze des Ausdrucks bei
den Griechen besteht darin, dass sie in einem Fragsatze
s»wischen den Artikel und das zu diesem gehörige
Wort ein Fragwort setzen und auf diese Weise zwei
Fragen oder eine Frage und einen Nebensatz in Eine Frage
verschmelzen. X. An. 3. 1, 14 ^-yo) ouv t6v ^x ico(ac ic6X8o>«
aTpaTT)76v 7cpo9$oxa) xaura irpac<tv; soll ich nun erwarten, dass
irgend ein Feldherr dieses thun wird? und aus welchem Staate
wird dieser sein? oder: von welchem Staate soll ich erwarten,
dass aus demselben ein Feldherr dieses thun wird ? Comm. 2. 2, 1
xaTa{xe)Ad[&T]xac ouv touc t^ icotouvTac xh ovo{jLa touto diroxoXouai;
hast du nun erkannt, welche man mit diesem Namen belegt, und
was dieselben thun? oder: was diejenigen thun, welche man.,
belegt? S. das. uns. Bmrk. Hier. 8, 3 iv ToäTcp t'^v icoT^pou
icp69pT]aiv )i.aXXov su^paiveiv t^v dxouffavTa vo}jl{C<ic; i>^i S^ ^icaivs-
aöivTfOv dl}i.fOT£pcov töv auTOv, t6v icoTipou 6oxeT(C Ifcatvov i&xvet-
aOai (laXXov ^h 8&^po9äv7)v; .. t'^v napd icoT^pou Tt)ji-^v (JieCCovoc
av ^dpiToc fioxeu; TUT^eüveiv; von welchem der Beiden (tou ap^ovTo^
xat TOU töicoTou) meinst du, dass seine Begrüssung den Hörenden
mehr erfreue? u. s. w. Vgl. Conv. 8, 36. PL civ. 332, c i^ T(aiv
ouv t{ dliio6i$ouaa ^^ttXiiASvov xal lupoa^xov tI^vt) 2aTptx9) xaXet-
Tat; was ist das für eine Kunst, welche Heilkunde genannt* wird?
wem ertheilt sie das Gebührende? und worin besteht dasselbe?
oder: wem ertheilt die Kunst, welche H. genannt wird, das Ge-
bührende, und worin besteht dasselbe? Darauf wird geantwortet:
^ ad>}Aaai ^dfpfxaxdi ts xal atT(a xal icoTd. Prot. 312, d cf Tic ipoiTo
ijpiact Tcüv t{ 90f C0V (Neutrum) s^aiv o( C<i>7pdf ot liciaTi^)jiov8c, eficoipitv
av TTou auT(p, oTt T(üv icpoc t9)v di7sp7a9{av t^v tcov e2x6vcDv „quo per-
tineant haec jo^d, quorum pictores sunt periti** Steph. Vgl. Conv.
206, b. Euthyphr. 7, b i^^&pav ^k xal ^p^dc ^ icepl Tivwv Sia-
fopd icotsi; über welche Dinge herrscht die Uneinigkeit, welche
Feindschaft und Leidenschaften erregt?
7. Auch hat die Griechische Sprache die Freiheit zwei
oder selbst mehrere Fragwörter unter Ein gemeinsames Prä-
dikat zu stellen. S. Aj. 1185 Gh. t{< opa v^aTo^ U it^te X^^ti
iroXuicXdTXTcov ^Ttmv dipidpio«; ubi v. Hermann. Ph. 243 f. t^vi |
oriXü) icpoolo^e^ Ti^vdt 7^v iriftev itX^cov; 1090 f. toü icoti Te6£o-
piai I (jtTov6)i.ou fxIXeoc ic60sv IXictöoc; Eur. Hei. 873 t{ t^jx^
ICQ}; 1^81 OeaiTf9)i.aTa; 1543 & tXi^(i.ovcC) trcoc ix t(vo< vecoc tcots I
'A^atSoc f^pa^ffavTsc t)xst€ oxa^oc; I. T. 1360 rtvoc t(c cov ah
Ti^vd' di7e}iicoXq[c X^^^^C» ^^- 1288 icÖTepo^ apa ic^Tcpov olfiidLCet;
KUner'i aw/Url, Orieek. Qrnmaiik. tt. Tk, II. AbUL 65
1022 Von dem Fragsatze. §. 587.
X. Comm. 2. 2,3 tCvac ouv bizh t(v<i>v tupoi}iev av |A«^ova eoepTt-
Ti}fxlvou« T) naX^üLQ bizb ^ov^ov; PI. Ion. 530, a icq»c x£ ^yoW;«;
Hipp. 1. 297, e icmc t( ap' av dlYaivtCoiVefta; nbi v. Hndrf. et
Stalib. Theaet. 280, e lucoc t{ touto; Phil. 58, a ou 6c ri
ic«i>c** 6taxp{voic av; Soph. 261, e. Civ. 400, a icoia 5' 6soio3
ß(ou (it)ti^(iaTa, oux ix«» X^eiv; ubi v. StaUb. Dem. 18, 8 loerz-
CsoOai, t{< t(vo< afxt^c iort. So auch öfters ii;6Tcpoc b. PJato, das
man dann durch edier uter übersetzen kann, wo man bnoxt^
erwarten sollte. Charm. 171, b y^ ouv aveu {arpu^c duvaiT' oev ti;
Toutcov icoT^poic iicaxoXouft^aat ; ubi v. Stalib. Vgl. Civ. 439, e.
Theaet. 145, b. Ebenso in der indirekten Frage. Civ. 499, e
Toätov hk Trjtepa ^sv^a^at t^ d^^drepa cuc apa IttIv ddSvccrov, ^o
filv oudiva fTjfil i^eiv X670V. In der einfachen Frage. Soph. 252, a
lorat ic^tepov auttov ouoCac 1^^ npooxoiviDvouv ; So auch bei dem
Relative, als: S. Ant. 942 ola icpöc oTcuv divSpoiv ttoE^j^id; Th.
5, 7 dlvaX.o7tCo}x£vci>v fii (tu>v <XTpaxio>Ta>v) tt)v Ixefvou i^78{i.oviav, spo^
o?av £|Jiitsip(av xal tdXfxav jxtTd oTac dve7ct(rrT])ji096vr^< xai (laXaxtac
ftvi^aotTo. Isoer. 6, 42 x(c oux olSev, IS o7tov ou^A^opcov e2c oarfV
ed$ai(i.ov{av xarlcrn^aav. Oft in der Partizipialkonstruktion» s. §. 490, 5.
In der asyndetig eben yerbin4ung der Fragen werden die eis-
zelnen Fragen zu einem Ganzen zusammengedrängt und -verschmol-
zen. In dieser Ausdrucksweise thut sich eine grosse Lebhaftigkeit
der Auffassung kund; werden hingegen die einzelnen Fragen dnrdi
Bindewörter nach einander angereiht, so werden dieselben einzeb
für sich genommen und dadurch zwar deutlicher und bestimmte
aber ungleich weniger lebhaft ausgesprochen. Man vergl. acS^ h
t{voc veoic Tjxexs; mit: ttcuc xal Ix t{voc v8q)< Tjxexe;
Anmerk. 9. Die Fragpronomen xi^^ t( und ttoIoc, a, ov, Trenn di^
ses die adjektivischen Formen von t{c, t( vertritt, wie ^t\ ae^ od m
der Frage, und die adverbialen Fragwörter, besonders irmc, haben in
Verbindung mit ou affirmative Bedeutung 1). X. Hell. 1. 7, 31 t{
to6tii>v 06)^ Ixavcoc xal xoXtoc Inpa^ov; = iidvTa. Dem. 50, 23 tCv« o6x
ofeo^e To?c OTpaTt(i)Taic dftufiL(av ^fiTreaeiv; itövtjv hi fxot ^txh raÜTa dic^Ei^
7iv£odai; Stande im zweiten Gliede tCvo, so mtisste es heissen: rCva ^ \
o{» fioe.. Yevio&ai; Isoer. 8, 67 irofouc (= T(vac) X^you^ o6x dvr^Xwaa-
fjiev..; tCvac S^ tüjv 7c6Xe(uv . . 06 irapexaXiaafxev inzX rnv ai»|ji{jia^(av . .:
Ti^sac %i npeoßeCac cbc ßaoiXia töv (jL^^av direorefXaixcv; (Aber T(vac* S" 06
itptoBeCoc . . direoTe(Xafi.ev ;) X. Comm. 2. 6, 26 tcuic ouv 06 XuatTcXei rouc
BeXTioTouc oCXouc xTT^adfxEvov iroXtTi6Ea&a( ; nonne prodest..? Vgl. §. 24.
PI. civ. 376, b; irÄc 5' ou oft als Antwort = norme f PI. civ. 369, c
375, a. 376, e. Wenn aber noloc seine Grundbedeutung oucdis^ was
für ein, hat, so wird ebenso wenig wie bei Tr69oc, 7rr)X(xoc aie Negation
o\i gesetzt. Isoer. 4, 186 oirou f dp ol . . fjitav Tc6Xtv iXövrec to(o6t(ov iTraCvov
TH5i(i>0t)oav, TCo(a)v tivcSv ^p-^ npooSoxav teüSiaOai to6c oXtjc t^c 'AvCac
xpan^aavTa; ;
Anmerk. 10. Zuweilen kommen Kominalfragen vor, die sich anf
ein zu ergänzendes Partizip, als: oxottcuv, irscpcupitvoc beziehen 3). Sie
stehen im Indic, FiU, in gleicher Bdtg. wie oircuc c Ind. Fnt. (§. 552, 1),
da in ihnen der Begriff des Strebens liegt. Isoer. 4, 79 rdc oxdattc
licotouvxo Tcph^ dXXVjXouc, 06^ 6ic6xtpoi xo6; ix^pouc dTioX^aavxsc xiuv Xoc-
TTcov dpSouoiv, dXX* 6ii6xtpot (pftVjooviac x^v ii6Xtv dYa^öv xt iroi'f|aav-
xec Vgl. Anm. 27.
I
1) Aken Gmndziige §. 288. — 2) £bendas. §. 312.
§. 587. Satzfragen m. oo u. (it). 1023
8. Die Satz frag eiiy d. h. diejenigen Fragen, in wel-
chen der Fragende sich erkundigt; ob der ausgesagte Ge-
danke Geltung habe oder nicht, und daher nur eine Beja-
hung oder Verneinung auf «eine Frage erwartet, werden
im Deutschen bloss durcn Vorstellung des Verbi finiti und
die Betonung ausgedrückt, als: Bist du krank? Hast du
den Freund gesehen? In der Griechischen Sprache wird die
Satz frage entweder auch bloss durch den Frageton und
durch die Wortstellung bezeichnet, indem das Wort, auf
dem der Nachdruck der Frage liegt, die erste Stelle des
Satzes einnimmt; jedoch ist diese Ausdrucksweise nicht eben
sehr häufig, am Häufigsten, wenn mit einem gewissen Affekte
gefragt wird, als: e, 204 f. oStcd d-^ oTx6vSe <p(XT)v l< itaxpiha
^aiav aMxa vuv IdIXetc Uvat; X. Cy. 1. 4, 27 i\Lk )ji6vov o&
Yt^vcDOxeic Tcöv ffUT^cvcDv; Oec 19, 1 laxiv oov tiJc ^empYiXTJc tI^^vtjc
xat if) Tcov 6lv6p<Dv fuxs{a; PI. Phaed. 80, b l^ofi^v xi napd xaura
aXXo Xffttv, (i>c o5)r ouxcoc 2}^et;
9. Oder — und diess ist der ungleich häufigere Fall —
durch gewisse Fragwörter, durch die aber der Frage zu-
fleich eine gewisse Modifikation hinzugefügt wird, wie z. B.
urch ^ in die Frage eine Betheuerung gelegt wird. X.
Cy. 1. 4, 27 ^ xal ou ou^^cvi^c sT; bist du auch wirklich ein
Verwandter? In der indirekten Frage übersetzen wir das
Fragwort durch ob, ob wol. Besteht die Satzfrage aus
mehr als Einem Gliede, dergestallt, dass das eine Glied durch
das andere aufgehoben wird (Disjunktion §.538); so steht
in dem ersten Gliede «öxepov (ic6xepa) oder ep. poet. j), im
zweiten und den folgenden Gliedern aber t), oder, an,
Anmerk. 11. Nicht selten wird eine Wortfrage von einer Satz-
frage aufgenommen, und zwar in der Regel so, dass beide in einander
verschlungen sind. Fl. Pbaedr. 269, a xC ok xöv fAtX{-pr]puv "ASpaorov
xeyyy^fAdxcüV . ., Tcdtepov ^aXtncoc 5v aÖTobc*. ^TJfjid xc eficetv dicafocurov;
nbi V. Stallb. Symp. 211, e x{ Wjxa oWptedo, «f T«p y^voito aM xö xa-
X^v ihtXs eiXixptvic, . . ap' ofet ^auXov ß(ov vCfveodac ^xet9c ßXiicovxoc dv-
dptoTiou. Lycurg. 119 xt Soxoüsiv ufxTv, m avopec; apd y< ^\»-oi(az &ulv irepl
xwv diScxo6vT(uv Yiv(u9xeiv; ubi V. Maetzner. Seltener wird die Wort-
frage vollständig ausgesprochen. Lys. 26, 7 x{ npooSoxfjoai hil Soxi-
p.ao&ivxa a6TÖv irotVjoeiv, i{ xi^v l^touaav dp^Tiv Tiiirttxiv a6xou Evcxa irapa-
voji^oat; ap' £v 6\i-^a xoiaura h xcp ^viauxtp oiairpd^aodat ;
10. Die Satz frage wird eingeleitet erstens durch die
Negationen oS und lii^, und zwar erstens durch ou, wenn
eine bejahende Antwort erwartet wird. PI. civ. 334, b oö^
oux(oc iXe^ec; Häufig tritt ein Modaladverb hinzu, als: o6xouv
u. ouxouv, s. §. 508, S. 715 ff. ; ou vu ep. §.498,5; o6 . • )i.£v-
xot §. 503, g), oö 7dlp §. 509, 8, a), S. 726 f. Wenn aber ein
Satz mit oS in Frage gestellt wird, die Negation also dem
Satze angehört, so wird eine Antwort erwartet, welche die
Verneinung der Fl*age bestätigt, so: o6 Si^, doch gewiss
nicht? §. 500, 5; oi 6i^irou, doch sicherlich nicht? s«
§. 501, 1; in fast gleicher Bdtg. ou irou, ou x{ irou, doch
wol nicht? Eur. J. A. 670 ou ko6 pi' U aXXa dfufiax' oixtCtu»
65*
1024 Von dem Fragsatze. §. 587.
icarcp; Vgl. Hei. 135. Jon. 1113 oS-ct icoo Xe).i^fi.fjicda . . ; Ar.
Ec. 329 ou t{ icou { KtvT2a{ac aou xoraTerfXY^xIv icodev; R. 522
ou T( 1C0U ohouSt^v iroiet; Vgl. L. 354. PI. Ale. 1. 113, e oti n'
170U au au oliBt rauT eiSIvat; uU v. Stallb. Vgl. Civ. 362, d.
Theaet. 146, a. Aus rhetorischen Gründen kann oS aach st.
(17) ou (s. Nr. 11) stehen >). X. Comm. 1. 4, 15 orav Bk (o£ deol)
'AdTjvafoic icuvOavo}i.£voK ti 8ia (lavTtXTic 9pdCa>9^ o6 xal 90t doxct;
f pdCeiv a^Touc; glaubst du denn nicht . .? obwol man nach dem
Vorhergehenden erwarten sollte : ji,-^ o& ^oxsiic . . ; dann bist du
doch wol nicht ungläubig (zweifelhaft), dass . . ?
11. Zweitens durch \Li^ [ohne vorgesetztes Fragwort erst
seit Aeschylus ^)]y wenn eine verneinende Antwort erwar-
tet wird. Dieses }i.i^ lässt sich, wenn ein Behauptangssats in
Frage gestellt wird, durch doch nicht etwa, doch wol
nicht übersetzen. Aesch. Pr. 962 )ii^ ti aol Soxqj xopßeiv; X.
oec. 12, 1 dXXd ^dp, I^t^v l^ci), p.i^ as xaToXuco dictevat rfiri ßouXo-
|jicvov; Id. Comm. 4. 2, 10 dXXd piT) dp^ixIxTcov ßo6Xet YevioOai;
06x ouv Iyco^, I^t]. Minime gentium. *AXXd (iif) YecofxirpT^c i^-
frufiel;, I^T], Ysvladai d^ado;; Ou6i YecofiiTpTjC} ifv), xrX. Vgl. 3.
11, 4. 4. 2, 12 p.9) ouv ou $uvapiai kr[io xä ttJc Sixatoouvrj^ IpT«
i^-^r^tjfiaban'^ ich bin doch nicht etwa unfähig..? Wenn oo in
einem mit yJ^ eingeleiteten Satze, wie hier, steht, so gehört
es einem einzelnen Worte, nicht dem ganzen Satze an. —
Mi^ 1CTQ. PI. Civ. 486, e xi ouv; jii^ ittq $oxou}i.£v aot oux dva-pcau
IxacTTa SitXr^Xu&lvai . . ; 'Ava^xaiitaTa (liv ouv, If tj. Vgl. 466, a ^;.
Anmerk. 12. Mi^. . in, doch wol nicht.., oder, ntim.. an (vgl
eüiv . . 1^ Anm. 14). bilaen keine Disjunktivirage, sondern werden so ge-
raucht, dass aui fi-/) eine verneinende, auf -q eine bejahende
Antwort erwartet wird. PI. Phaed. 78, d aM xh xaX^v.. \kii tcots ^urza-
PoX-^v . . ishiytxat i^ . . fiovoetSic ^v aM xa9 06x6 (ii9a6To>c xal xord xatrn
l^ei xal o^SettoTC.. dXXoCcuoiv . . ivSiycTai; Civ. 479, b xal fxeYdXa ^ xat
0|J.ixpd xal xou^a xal ßapia piV) Tt piaXXov, a dv ^i^ocofJLCV, rauta irpoopi^^i-
otTai 1^ Tdvavxta; 06x, dXX' de(, l<pT|, Ixaorov dpi^oTlpcov EfcTai. Vgl. Ap.
25. a. lieber fiV) c. com. s. §. 394, 5; über fAi/j, o& mc^ in der indi-
rekten Frage s. §. 589.
Anmerk. 13. Wenn auf eine mit p.i^ oder dpa (ii^ (Nr. 14) ein-
geleitete Frage eine bei ah ende Antwort erfolgt, so geschieht dieas
immer wider Erwarten des Fragenden. Aesch. Snppl. 292 (i-^ xai X6xo;
TIC Z^va (jiiy^vaC ßporcp; es geht doch nicht auch die Sage, dass Zeus
sie geliebt naoe? Der Chor antw. xal xpuiiTci ^ "Hpac xwxa tcSv itak-
XaYiAdTCttv, immo non modo amatj aed clam conjuge amaL PI. Crit. 44^ e
dpa Y' f^*^ ^}>-^^ TcpoptTjOel . . ; i{ "^dp xi toioütov ^oßci, Eaaov a6xh ^a(petv;
numne de me soüicittia eaf du bist doch nicht gar meinetwegen besorgt?
Socr. xal xaura icpOfiYjdoup.at, lo Kpkiov, xal aXXa noXXd. VgL Euthyd.
291, a. Civ. 552, e4).
12. M^v (entstanden aus dem interrog. \l^ und dem
konfirmativen ouv od. dem Dor., Lesb. u. Ion. a)v, vgl. Apol-
Ion. Alexandr. de conj. in Bekk. An. 11. p. 494 sq. u. 496; vd.
§. 508, nur bei den Attikem gebräuchlich) bedeutet gleich-
falls doch nicht etwa, und lässt daher stäts eine negative
i) Vgl. Aken Gi-undztige §. 281. - 2) Vgl. Bäumlein Griech.
Partik. S.303. — 3) Vgl. Stallb. ad PI. dv. 442, d. — ♦) Vgl Franke
Comment. de part. negat L p.18. Schneider ad PI. dv. T. m. p.38.
J
§. 587. Satzfragen m. ^i^, (iwv, ^. 1025
Antwort erwarten, doch wol nicht, jedoch ist dnrch das
konfirmative ouv die Bedeutung verstärkt worden. S. Ph. 734
N. (jLcov Xayjm T^C icaptTTcovTjc v6(70u; Ph. ou 8tjt* irftof\ Eur. Hec.
Y54 t£ xP^M*^ }i.aaTc6ou9a ; (icov iXstjOspov | a^cSva dio&ai; ^q[$tov -jfdfp
^aT{ aot. Hec. Ou 8'^ta. PI. Men. 73, b Socr. icatc xal icpcoßuTT]c p. co v
<ix6XoTroi ovxec xal afiixot d^a&ol av icoxt ^^voivto; Men. Ou 6^Ta.
In solchen Stellen^ in welchen sich zu dem Zweifel freudige
Ueberraschung gesellt, und der Fragende daher den Gegen-
stand seiner Fra^e mehr wünscht als fürchtet, oder wo mit
einer gewissen Verstellung (Ironie) gefragt wird, als ob man
IStwas nicht wolle, obwol man das Gegentheil voraussieht,
scheint (icov eine bejahende Frage einzuleiten'). PL Prot.
310, d Ti ouv aot, ^v 8' ^70), touto; [t.^y x{ js dSixsT IlpcoTa^ipac ;
Kai 0; ftkiva^' N*^ Touc dco6ci i^Y)* ^ So^xporrec, oti ft }i.6voc lorl
ao^^c, i}Lk ^k ou icoisi, hat dir etwa P. unrecht gethan; Lys.
208, c dXX' ^PX'^ '^^ ^^^9 ^^*> icaiSoqcD^^c, I^t). Mcüv SouXoc cov;
etwa wol, da er ein Sklave ist? Dass zu (loSv da, wo in der
Frage eine Folge liegt, das konsekutive ouv hinzugefügt
wird, kann nicht auffallen, da das mit [».i^ verschmolzene ouv
ein konfirmatives Adverb ist. Da aber durch die Verschmel-
zung^ des \t.i^ mit ouv die beiden Elemente des zusammengesetz-
ten Wortes minder gefühlt wurden, so geschah es, dass näufig
nicht bloss ouv, was, wie wir eben sahen, ganz natürlich ist,
sondern auch [t.-f^ hinzutraten. Aesch. Gh. 175 }i.q>v ouv 'Oplvrou
xpuß$a Sotpov ^ t68c; (Der Konjunkt. wie nach yJi §. 589.) Eur.
Andr. 81 }i.ö)v ouv Soxsu oou ffpovziaai xiy dfifiXcav; PI. Soph.
263, a [ktoy \i.y^ [laxph^ 6 X^^o«; Phaed. 84, c t{, I^t), 6}i.tv rdk
X8}^MvTa; (10) V (1.-^ 80X81 ^v68u»c XffsoOai; Lys. 208, d jicov p.-^
xal ouTo( aoi ap^ouotv; s. Stallh. Ih. e (icov }i.i^ ti i^6{xT)xac t6v
iraxipa; Vgl. Civ. 351, e. Wenn aber zu \t.£y die Negation ou
tritt, so wird die Frage bejahend (nonne), S. 00. 1729 (kdv
oux 6pqic; Ewr- M. 732 (lov ou iriitotda«; Vgl. Ar. P. 282.
PI. leg. 676, a }i.cov oux ^v^ivSs tt« ov auTT]v ^qjara . . xaT{6ot;
Vgl. Phil. 22, h. Polit. 291, d.
An merk. 14. Moöv.. iq (nur selten) bilden ebenso wenig wie
p.-^.. yi (s. Anm. 12) eine disiunktive Frage, ^sondern entsprechen ganz
den Lat. num,, an, Eur. EL 504 f. t( 2^, <2 fipati, Sidßpoxov toS' 6[>.p!
f^etc; I {Acuv Tdpid (td yp6vou a' dvlp.vnoav xaxd, I ■/] rdic 'Opiorou tX-Ziiagvoc
ouf^C otivetc; PI. civ. o05, c ol r^v 4fiovhs di^^^öv 6piC6(i.cvot fAcSv p.-/] ti
iX4TTovoc «XivTjc {{jinXeoi t(5v Hlpoiv; 1^ 00 xal oöxoi dva-pt^CovTai 6(i,oXo-
fcTv «^Sovac tlvai xaxdc; Eathyd. 294, a {jkov xal ol aXXoi TiavTCc av0po>iioi
itdvT? iirforavTai i] oöSiv;
13. ^H, entstanden aus dem konfirmativen ^1 s. §. 504, 1,
schliesst eine Betheuerung in sich, indem es den Gegen-
stand der Frage als wirklich bestehend voraussetzt. £9
wird nur in der direkten Frage gebraucht. X. Cy. 1. 4, 19
7) ouToi icoX£fxio{ B^otv, o7 Ifcon^xaat rote Tintoic i^p^fta; IToXifioi }i.£v-
Toi, i^Y). Sind das wirklich Feinde? PI. civ. 341, e ^ 6p&a>c
aoi 8ox(j» av e^icsiv outco Xi^cov y) ou; 'Op&coc, I^t). H \Li^,.; doch
1) Vgl. Härtung Qr. Part IL S. 161. Stallbanm ad PI. Lys.
208, c
1026 Von dem Fragsatze. §. 587.
wol nicht..? s. Nr. 11, C> 200 ^ julj irou xtva d*>9pievl«»v ^db§'
ipifisvai dv8p<ov; Die Homerische Sprache gebraucht zwar
dieses ^ an vielen Stellen in gleicher Weise, wie 0, 132
ri ibiktiQ,. €t^ ffiev OuXu)iTc6v$s ; willst du wirklich..? Da sie
aber für die Satzfrage, wenn sie dieselbe nicht ohne Frag-
wort ausdrücken wollte, nur das eine Fragwort ^ beaass; so
sah sie sich genöthigt dem Gebrauche desselben ein weiteres
Gebiet einzuräumen, so dass der Begriff der Betheue rang
sehr in den Hintergrund trat, so wenn der Fragende selbst
eine aufgeworfene Frage durch eine zweite muthmasslich be-
antwortet, als: H, 26 xinxt 9U . . -^Xdec; . . t| ?va 87} Aavaoist . .
vCxTjv 6cj)<; etwa, damit..? Vgl. A, 203, ubi v. Spitzn. K, 37.
P, 445. Yi 251. t, 408 -riirce t6(jov . . iß^rjda;.,; ^ ji.i^ Tic ^^^
{jL^Xa . . ^Xauvci; { vj [li^ tu 9' autöv xTe{v-iQ ; der Konj. xtsiv^ st. des
späteren Fut. §. 394, 2, es wird dich doch nicht tödten? v, 416.
Ferner auch nach der Ansicht einiger Grammatiker, wenn auf die
Frage mit ^ eine zweite mit ^, die einen Gegensatz ausdrückt,
folgt, so dass ^ an der zweiten Stelle st. t) = an stehe, als:
u, 166 f. £eiv\ y; ap ti js (laXXov 'A^atot e{ffop6cD9iv | y^i a dniii-
Coudi..; Vgl. ß, 30 ff. S. jedoch Anm. 18 u. 23. Bei Homer
erscheint y\ gewöhnlich in Verbindung mit anderen Modaladverhieiu
als: fi apa, ^ ^a [auch Att. poet] 1) §.509,6; ^ ^d vu §. 509,6:
7) apa 81^ §. 500, 3; y\ iciq oder ^ nou. Letzteres auch Attisch,
r, 400 ^ 1CIQ fjLe TTpotlpcD . . aSei< ; willst du mich etwa weits
führen? v, 234 ^ tcou tk vi^vwv euSeCeXoc . . xeitai . . ] £ur. Or.
435 t(< 8' aXXoc; ^ itoo wv die' Alfhbon <p{XcDv; Vgl. 378. 1072.
M. 695 ibiq. Pflugk. PL Lys. 207, d i^« ^i töv Auöiv ^p^V
^H 1C0U, 7) 8' Ifd», (o Aävi', a^iSpa fiXei ffe 6 icaxrjp xal *!] (j.^TV2p;
(wo Stall b. mit Unrecht das Fragezeichen in einen Punkt ver-
ändert hat); — ^ T^lp; häufig bei den Attikern, s. §. 509, 8, a),
S. 726; dXX' ^ s. Nr. 16, u. andere Verbindungen.
14. ^Apa, das erst in der nachhomerischen Sprache und
zwar besonders bei den Attikern vorkommt, ist aus dem kon-
firmativen Adverb apa (§. 509) entstanden, indem es als Frag*
wort eine stärkere Form angenommen hat, obwol auch jenes
bei den Dramatikern zuweilen nach Bedarf des Verses in
gleicher Form erscheint (§. 509, A. 1). Als Fragwort steht
es an der Spitze des Satzes, in der Dichtersprache jedoch
zuweilen, in der Prosa nur selten (wie PI. Prot. 358, c, s.
Nr. 2), nach einem oder mehreren Wörtern. Der BegriflF der
Gewissheit, den das konfirmative apa ausdrückt, liegt auch
in dem Fragworte apa, (apa touto outco; l^ei; verhält sich dieses
gewiss so?) lässt aber an sich weder eine bejahende noch
öine verneinende Antwort erwarten 2). Aesch. Pr. 737 ap' 6|jirv
80x61 I 6 TOülv &cci>v Tupavvoc i^ td ndsV b\Liü^ \ ßiatoc elvai; wo
1) Statt ri ^a b. Hom. schreibt Apollon. Alex, in Bekk. An.n.p.490
In Einem Worte: -^pa und nennt es em particnla StaitopTvnxVj, vgl. Bekk.
An. n. p.^968. Fritzsche ad Ar. Thesm. 260 will bei den Attischen
Dichtem inpa st. 1^ ^a geschrieben wissen, da die Form > in der Atti-
schen Mundart ungebräuchlich sei. — 3) S. Kühner ad X. Comm. 2. 6, 1.
§. 587. Satzfragen m. Spa, etta, eicetta. 1027
man es durch nonne übersetzen kann. Eur. J. T. 575 ap' sMv; ap'
oux elal] t{c fpdaeuv av; X. Comm. 2. 6, 16 ap' ouv . . olo&d
TtvaC} 0? dvco^eXei; ovrc« (ii^eX()iouc 6<ivavTai ^(Xouc irouTadai; Md A{'
ou S^t\ I^t]. (num . .?) 3. 6, 4 ap', {^v) 6 2., uxnrcp, ^{Xou oixov
e{ au£f|aai ßouXoto, icXouaifOTcpov auTÖv ^m^8tpo{T2C ocv irot^aai^ Fldfvu
|j,4v ouv, 1^7). (no7me..?) 3. 10, 1 apa 7pa^ixi^ Ittcv ^ e^xa9{a
Tu>v 6pcDfjiv(Dv ; 'AXtjOtj Xl7eic, I^y). (nonne . . ?) 4. 2, 22 op' ouv
$id 'djv Tou ^aXxsöetv d}jia&tav xou 6v6}&aToc to(jtou tut^^voojiv; Ou
6^a (num . .?) aber gleich darauf: ap' oov to>v tä xaXd xal d^aOä
xat Sixata fx-^ c^Sircov xh ovo}&a tout' ^jrfv; '^EpLotje Soxct, I^T]. Vgl.
2. 7, 5. 3. 10, 4. Conv. 3, 13 ap' olcrOa, oti irXouatcotGrroc tT
dv&pwicfov; nonne . ,f PI. Grit. 47, e ap' oov ßicoTÖv ^p.iv im \Lzxä
(i.oyJh)pou . . <7Q>(iaTo;; Soll aber ausgedrückt werden, dass der
Fragende mit Bestimmtheit entweder eine bejahende oder
eine verneinende Antwort erwartet, so wird im ersteren
Falle ap' o5 (= nonne)^ im letzteren apa \Li^ (= num) ge-
braucht. ^Ap' 00 vooei; nonne aegrotat? apa y.r^ voati; num
aegrotat? er ist doch nicht krank? X. Comm. 1. 5, 4 apd -^t
00 ^pT) icdvta av$pa, fj-prjadjisvov t^v lYXpdTstav dper^c slvai xpT^icTSa,
Ta6ry)v icpcoTOv iv t^ ^^xi xaxaoxsodaaoOai; Vgl. 1. 3, 11 mit uns.
Bmrk. 1. 7, 2 u. 3. 2. 1, 16. 2. 6, 38. Oec. 3, 11. Comm.
2. 6, 34 apa }i.i^ StaßdXXsodai S^^stc 6ir' Ifioo; Vgl. 4. 2, 10. An.
7. 6, 5. PI. Grit. 44, e apd 7s (i.-^ I^jioo icpoiiT^dsi; du bist doch
nicht meinetwegen besorgt? Mit dem deliberirenden Konj. (§. 394, 5).
X. Oec. 4, 4 dpa (i9) a^a^ovdcufxev t6v Ilspacov ßaotX^a tii)ii^-
aaddac; wir sollen uns doch wol nicht scheuen .. ? (Aber PI. Phaed.
64, c apa fx9) aXXo ti '^ 6 Odvatoc t) tooto; weist }jli^ auf ein in
Gedanken zu ergänzendes Verb des Bedenkens, des Zweifels hin:
zweifelst du etwa, ob der Tod nicht Anderes sei als dieses? Vgl.
§§. 394, 6 u. 589.) In der Verbindung dpa (it) 00 gehört 00 zu
einem einzelnen Worte. PI. Ljs. 213, d apa (a.*^.. oux ^pOo>c
iCTjTouficv; wir stellten doch nicht etwa unsere Untersuchung nicht
richtig an? num,. non recte disserebamus? Vgl. Nr. 11 fx*^ ou.
Anmerk. 15. ^Apa.. 1^..; bilden keine disjunktive Frage, son-
dern die Frage mit 1^ dient nur dazu die vorangehende zu verbessern
oder näher zu bestimmen. Vgl. Anm. 12. 14. PL Euthyphr. 10, a dpa
TÖ ooipv, OTI oot6v iartj ^iXttTat bizh tcöv Oecuv, 1^ Sti ^tXciTac, oat6v ^oriv ;
oder vielmehr..? Vgl. X. Comm. 1. 1, 15. PI. ap. 37, a. BUdet das
zweite Glied offenbar eine Gegenfrage, so ist dieselbe in dem ersten
Gliede wenigstens nicht beabsichtigt £ur. Ph. 425 dp* tbvjyftU ouv toTc
fduotc ^ (osTo^;; Zuweilen wird dpa auch in der abhängigen Frage
gebraucht. PI. rhaed. 70, d icepi ndsx(os fScoftiv, dp' o&toioI fly^txai ndvra.
Vgl 96, b. Gorg. 476, a.
15. ETxa und inatTa und nachdrücklicher xqita,
xansita leiten Fragen der Verwunderung, des Unwil-
lens, der Ironie ein. Sie drücken einen Gegensatz aus:
und doch? (eigtl. dann? und dann?), indem sie andeu-
ten, dass aus einem Gedanken eine nicht erwartete Folgerung
gezogen wird (vgl. §. 486, A. 8.). X. Comm. 1. 4, 11 eu (oOi,
OTi, tl vofifCoifJLi dtouc dvOpcS>iTQ>v Ti fpovrlCctv, oux dv d(ltXo(7)V aUTCOV.
2. EicstT oux oU\ ^povrfCsiv; ot tcpcoTov ftiv jiivov Ta>v Cd>c0v dv-
1028 Von dem Fragsatze. §. 587.
dpoicov Itpbhy dv£rrT)9av xtX. Vgl. 1. 2, 26 mit uns. Bmrk. 2. 7,
5. 6. 7. 13. 3. 6, 15. Cy. 2. 2, 31 xaicttTa toioutov ovra oo
^iXtTc auT^v. Symp. 4, 2. PI. Grit. 43, b eTta ico>c oux euduc
Im^^tipdfc (1.8; Ap. 28, b sTx' oux a^o^uvci xotourov hzirri^rntt^a ^TzrtTf
Ssuaac, l€ ou xtv^uvaäsic vuvl diroOavsrv; Hipp. 1. 290, b. I>em.
6, 25.
16. 'AXXi = at leitet häufig eine Frage ein, wenn die-
selbe einem entweder wirklich ausgedrückten oder dem Re-
denden vorschwebenden Gedanken entgegengestellt wird, be-
sonders wenn eine Einwendung in der Form einer Fra^
gemacht wird. S. Aj. 466 iz&npa rpöc ofxouc . . icep»; xxX. Oox
fort ToupYOv tX7)t6v. 'AXXd 8^t' {o>v | irp6c ipu}i.a TpocDv . . elra Xot-
a&tov ddivco; dXX' <o$^ 7' 'Atpstöac av 8&^pdivat}j.{ icou, ubi v. Schneide w.
Vgl. El. 537. Eur. M. 326 Cr. U^onc dvoXoTc- 06 -^^p av 3cei<ratc
icoxi. M. dXX' 2£cXql« fis xo&S&v a2$^<7^ Xtrac; Ph. 1618 f. rt« irr<-
}i.cbv uoi 1C08ÖC 6)iapTi^9ei xu^Xou; { y|$' ^ davouaa; C<>i>9a ^ap odE^'
0T8' oTi* I dXX' euTtxvoc (uvcopi^; dXX' o&x l^rt |jioi* | dXX' Irt vc^-
Ccov a&T^K eupotfjL* av ß(ov; Th. 1, 80 xfvi ictoxedaavxac <iKapa«x«6ooc
iicct^&TJvat (sc. XP^)' ic6xcpov xaic vaua{v; dXX* 7)aaouc lopiv' c? hk
}i.eXtxi^ao(isv (sc. xdc vauc) xal dvxitiapaaxeuaa6p.tda, ^P^^^C Ivlom'
dXXd xotc XP^H**^^^^) ^^^ icoXXfp ixt tcX^ov xoäxou iXXeticofjiev. X. An.
5. 8, 4 irixspov tqxouv x( as xalj IkeI \t.oi o6x iStöoucy liratov; dXX'
dTciQXoov; dXXd ircpl icaidixcov (iax<S(t£voc (sc. Inai6v ae); dXXd pie&uar»
4irapfpvy)aa; So oft: dXX tj..; wodurch der Fragende eine Besorg-
niss, dass Etwas stattfinde, ausdrückt = doch wol nicht? Aesch.
Gh. 218 Or. }i.9) }i.dcxeu' Ifiou fjLoXXov ^{Xov^ El. dXX' t) 66Xov tiv',
i £lv', d)i^{ }i.oi icXixcK; doch wie? willst du mich etwa tauschen?
oder: du willst mich doch nicht etwa täuschen? nein, so Ist es
nicht, sondern du willst mich wol täuschen? S. El. 879 Chr.
icdpsjx^ 'Op^axT)c tlK'iv, fodi xoux* Ijiou | xXuoua', Ivap^uiC; m<r7czp
s^jopqk i\i^- El. dXX' fi }ii(i.7)vac9 ^ xciXatva, xdnl xou; | aauxijc xa-
xot9t xdicl xotc l(A.ou iftXqcc; wie? bist du rasend? nein, er ist nicht
der, sondern du bist wol rasend? Eur. Ale. 58 kwc tluac; dXX*
^ xal 907ÖC XlXT]Oac cov; ubi v. Herrn. X. An. 7. 6, 4 dXX* 1]
$T)}A.aYCDYti 6 dvY)p xouc av$pa<; wie? sucht er zu gewinnen? er
sucht doch nicht etwa zu gewinnen? s. das. uns. Bmrk. Conv.
1, 15 dXX' ^ 66uvT) 98 sIXt^^s; es hat dich doch nicht etwa Schmerz
ergriffen? Vgl. Cy. 2. 2, 28. PI. Phaedr. 261, b. Gorg. 447, a
ibiq. Stallb. (Statt iXX' ^ findet sich oft die falsche Lesart dXX' t|.)
17. Auch S£ steht bisweilen in lebhaften Fragen in Be-
ziehung auf einen unterdrückten Gedanken. Hdt. 1, 32 Kpoiaoc
bk aictp^dcU eilte* 'Q feivc 'Adrjvais, ^ $& ii]uxipr^ eu$ai}Jiovi7) outoo
xoi dmip^vsczai ic xö [xr^dlv, Q>9xt o58l {Stox^cov dvSpcov dctoo^ {»{ilac
^iroiV]aac; d. i. 26icDxa< [t.ky e&6a{)iova; vofifCsiC» ^ ^i xxX. X. Comm.
1. 3, 13 o \Ltopiy xouc $^ xoXouc o&x ofei ^iXoüvrac Ivilvai xi; d. i.
xa }iiv ^aXd-jfyta Ivtivat xi oüet, xouc 8i xoXouc xxX., s. das. uns.
Bmrk.. vgl. 1. 6, 15. 2. 1, 26. 30 u. s. w. Dem. 8, 70 zlrA }iot,
aü $ i ^ x{ XY)v ic6Xiv i\it.v^ d^adöv iceicoCTjxac ; Oft aber hat bi auch
kopulative Bedeutung, so dass es die durch Antworten eines An-
deren unterbrochenen Fragen verknüpft, wie X. Comm. 3. 5, 2.
§. 587. Satzfragen m. dXXo, U, äXXo ti (tj), iritepov . • ^. 1029
18. "'AXXo Ti 7^ ist eine elliptische einfache Frage st.
aXXo Ti ioTiv oder YtTverai v . ; findet etwas Anderes statt als . . ?
(nachhom.) in der Bedeutung von nonne. Durch den häu-
figen Gebrauch sank dieser elliptische Ausdruck gewisser-
massen zu einem blossen Adverb herab (S. §. 597, o). Hdt. 1,
109 aXXo Ti 7) Xcdcrrai xh ^vdcuxsv ijAol xcv8ävo»v 6 piffioroc; nonne
relinquitur mihi , ,f X. Cy. 3. 2, 18 aXXo xt ouv, i^v], 7\ hiä
xb 77}« <xTcav(Ceiv d^a^^^ vov Tc^vYjTe« vojAfCsT* sTvat. An. 4. 7, 5 aXXo
Ti Tj o6$iv xfoX6tt icaptivat; Vgl. 2. 5, 10. Oec. 1, 16. Hier. 1,
23, nbi v. Breitenb. PI. Phaed. 70, a. b ^^ps 61^, ^ $' oc,
aXXo Ti '^(i(üv a^Tttiv 7) xh }i.iv acD^idf Ion, tö ^k ^^^X^) 065iv aXXo,
1^7). Grat. 436, b xi oükt ^(iSc touc dxoXouOouvtac a&Tcp ics^aeoOai;
aXXo Xi ^ lcairaT7)&i^ae<j&ai; Vgl. Phaed. 63, d ibiq. Hdrf. Lysid.
222, d ibiq. Stallb. Euthyphr. 15, c wird nach touto 8' SXXo
XI 7) deo^iX^c ^{Tvrrat; hinzugeftigt: 7I ou; (annon). Durch den
häufigen Gebrauch wurden oft nach Weglassung von f^ beide
Sätze in Einen verschmolzen; alsdann schreibt man wol
richtiger aXXoxi in Einem Worte. PI. Euthyphr. 10, d xi ötj oSv
X£70}i.tv irepl tou 6a(ou; aXXo ti ^tXsitat iith decSv; nonne ama<
tur..? Ps. PI. Hipparch. 226, e aXXoti ouv oT^s <ptXoxcp$ct< (pu
Xouai xh xlpSoc; PI. Men. 82, c t{ tjv xadx^ 6uoTv icoSoiv, rauriQ hk
Mi 1C08ÖC pi<Svov, aXXoTi aica€ av t^v 8ooTv icofiotv xh yitopio^^ 84, d
aXXoTt ouv ^ivotT av T^rrapa foa yja^pio. tdfie '); In gleicher Be-
deutung und noit gleicher oder ähnlicher Ellipse wird xi aXXo 7^ . . ;
gesagt. Th. 3, 39 tt aXXo outoi t) lireßouXcujav ; 58 t{ aXXo tJ
Iv -Koktiiiq. irorlpac touc ufjLctlpouc xal £u']f7cvetc dT^fiouc Ycpciiv . . xa-
ToXeffptTe; Vgl. ö, 98. X. Comm. 2. 3, 17 t{ 7ap aXXo 7] xiv-
Suvs^asic; Vgl. 2. 1, 18 mit uns. Bmrk. So im Lat. Liv. 22, 60
quid aliud quam admonendi essetis.
An merk. 16. Zuweilen jedoch wird aXXo rt iq in der Frage nicht
elliptisch und nicht als blosse Fragpartikel gebraucht. Alsdann aber
wird die Frage gewöhnlich durch ein anderes Fragwort eingeleitet, and
aXXo Tt bildet das Subjekt oder Objekt PI. Phaed. 64, c it^o'j\t.t%d n
xhs d'ivaxov elvat; itdy*j ye. 'Apo [uh aXXo ti -fl t9jv t^c ^'^X'H^ ^'^^ ^^^
o(()|jiaToc diraXXfliTi^; 258, a v} oot aXXo ti ^«(vcTat xh toioCtov iq X670C
ou7YCYpa|xfii£vo<( Ohne Fragwort, wo aXXo Tt das Prädikat bildet, und
zwischen olXXo Tt und tJ das Subjekt steht PL Phaed. 106, e aXXo ti
4*0)^7) T), ti didavaTOc Tuyx^v O'joa, xal dvtuXedpoc Äv efT) 2).
Anmerk. 17. X. Comm. 2. 1, 17 ofXXo ye i^ d^poaOvT) npiataxi tcj>
dUovTt Td XuTTQpd &TCO{j.lvetv steht dXXo, nicht aXXo Tt, weil 0 Tt vorher-
geht, s. uns. Bmrk. zu dieser Stelle.
19. nirepov (ic^Tepa).. 7), neuion. x^Ttpov (xirspa)
. . 7j, ep. j] . . ^, auch b. Aeschyl. Pr. 782. Ch. 745, ubi v.
Well au er, 877 nach d. best edd. S. OC. 80. Eur. M. 493
1) Vgl. G. T. A. Krllffer Comment de aXV ^ etc. Brunsvig. 1834.
§. 22. Schmalfeld a. a. 0. §. 253. Stallbanm ad Plat Euthyphr.
p. 15 G „iU saepenumero (poH dXXo Tt particula 1^) a glosaatoribus inter-
poeüa BÜ^ tarnen^ quia codtcum auetoritate egregie confirmatur^ an non
9Ü ubique extrudenda^ vehementer dubiUwiua. Et videmur nobis obser-
vcuse omitti in fere conatanter aolere in aermone alacriore et con-
citatiore, aadi*autem et interponi^ ubi oratio est sedatior ntagis-
gue sobria." — 2) S. Krüger a. a. 0. §. 22 p. 33.
1030 Von dem Fragsatze. §.587.
nach d. edd. X. An. 1. 10^ 17, s. Anm. 19, werden ebenso wie
im Lateinischen tttrum . . an in den direkten sowol als in-
direkten disjunktiven Fragen gebraucht (über die Dis-
junktion 8. §. 538). !;, 120 f. Tj ^' o? y &ppi<jra{ ts xal 079101
o6S4 5{xa(oi I iik ^iXöfetvot xa( a^iv v6oc i^l d8ot>6i^c; A> 16 f. 999-
Cci>fJLeBa . ., T} . . opaofxev (=s -ofitv) ^ . . ßdiXo»)i«v, vgl. n, 74 £
^, 167 f., mit 7) xe . . tJ x« c. con;. I, 619; s! xev . . ^ xev c. co»»;.
Xy 244 ff. A, 190 ff. $tav6i)ra }i.ep(iil]pi£evy { ^ 07t ^dojocvov ocu
2pu99^fxevo< irapd (jiTjpou | xouc (t^v dvaTnl)9euV| 6 6* 'ATpe{$i}v Iva-
pt!;'»». i ^^ Xo^^^ itaujeisv. Vgl. B, 238. E, 672 f. P, 180 f. a, 268.
6,712 (nach Aristarch). C, 144. C, 142 f. a, 175 o<pp' eo e«6», ) f^
viov }ied£iceu "i^ xal i7aTpci>i6; |jai | £ctvoc. Auf eine direkte oder
indirekte Frage folgt bisweilen als nähere Erklärung eine disjunk-
tive Frage, ij 252 (0 £eivot| Tfvec ioxl; ic6&ev irXet&' 67pd xlXeuMa; |
7] Ti xaxd icp^civ Tj fjLa^ftSCcDc dXd[Xv]9&t; ^, 197 7coTo{ x' elx' *Odt>T^t
dpLUv£p.ev, st Tco&ev iXOov..; t) xs ftvv]an^pe90(v d^iuvotV t} 'Odooijc;
dy 15 f. ^(^.eu bi ^paCci>fjLe&\ oicoc Ivrai tcüSe Ip^a, { 7) ^' aunc ir^-
Xsfiov TS xaxov xal ^uXontv a{v9)v | op90)jLev 7) ^iX6T7)Ta (aet' dLfjL^orl-
potjt ßcl[X(D|jL8v. E, 85 Tu8c{87)v 6* o&x av 7vo{7|c Tcoripowi ^tcit], '
ilk jietd Tpcbeajiv 6fjLiX£oi tj jaet' 'A^ototc. Vgl. a» 408 f. Hdt. 1,
88 ti> ßavtXsu, xitcpov Xffsiv izph^ al, xd (= a) vo^o>v TUY^dvo»,
7) Jt^av 2v X(p icape6vxi ^pi^; 3, 82 xi&sv ^(xiv -^ ^XsudepCT) ly£vffto
xal xtu 86vxoc; x6xtpa irapd 8i^}i.ou 7) 6XtYap^{72c yj }jLouv<ip)roo;
Aesch. Ch. 118 tc6x8pa dtxaor^v r^ $(X7]fipov Xl^eic; S. EI. 539 ff.
7c6xepov . . 7) . . 7] . • 7) . .; X. C7. 1. 3, 17 xoux' l^7j (jxeirrfo^
elvai, x{; xxTJau 6(xa^a iaxif ic6x£pa (sc. 8{xat6v im) x^v ß{^ df€-
X6^evov l)^6tv 7j x6v iro(729d[fjLevov 7j tiptdftevov xexx^v&au Wenn eine
Frage mit ic6xspoc, a, ov in dem Sinne: ,, welcher (e, es) von
Zweien findet statt?" vorausgeschickt wird, wird ii6xepov (a) in
dem ersten der folgenden Glieder weggelassen. X. Cy. 3. 1, 15
TT^xepa 5' ^Y^ apiatvov elvat, auv xcp d7adcj> xdc xtpiopCac iroieiaOot r^
(7UV x^ 9^ C'y)P'{qCi 1. 3, 2 ipQ>x(i>ff7)c 6i x^< (t^xpöc a&x6v, 7c6xepo;
xaXXfcov aixtp Soxel elvai, 6 irax^p tJ oSxo« xxX. Vgl. PL Crat, 403, c.
Der Lateiner fügt alsdann zuweilen dem ersten Gliede das Frag-
wort ne hinzu. C. Tusc. 4. 4, 9 utnim mavis statimTte nos vela
facere an paululum remigare? Vgl. 4. 27, 59 mit uns. Bmrk.
Anmerk. 18. Nach der Ansicht der alten Grammatiker, Herodian's,
der beiden ApoUonius, Nikanor's, Alexion^s. Ptolemäus, Tryphon's, soll
Homer statt t) . . 1^ im zweiten Gliede -k georaucht haben, also : r^-- ti^
so dass im zweiten Gliede nicht das disjunktive Bindewort VJ (oder),
sondern das Fragwort t) gebraucht seil); some man sage: ^ ^^c; so
auch tJ 06)^ loiriodTjv AaxtSaffjiovoc i^ ^pateivfjc | ^ Ssupco fxK Iicovto . . ;
r, 240, oder ohne vorhergehendes 1^ : tiouc y°^P "^^^ Tp(£>e9ot . . | piefjiiYtiivot
euSou^ i\ dir^veudev; K, 425 mixtine an seoraum? Diese Ansicht scheint
darauf zu beruhen, dass, da die Disjunktion in dem ersten Gliede bereits
durch i\ angedeutet sei, in dem zweiten dieselbe als bekannt voraus-
zusetzen und daher bloss durch das Fragwort tJ auszudrücken sei.
Bekker schreibt in seiner Ausgabe bei direkten einfachen sowol als
wiederholten Fragen •^. bei indirekten Doppelfragen iq . . tJ (ifjl . . ije),
in der einfachen mdirekten Frage iq st i2, sowie TJxe.. -{xe st. eftt..
1) S. Lehrs quaestt epic. p. 50 sqq. Vgl Bäumlein Gr. Partik.
S. 127 ff.
§.587. Satzfragen m. t^, ob. 1031
efT8. Auf welchem vernünftigen Grande aber die Schreibung -^ in dem
zweiten Gliede einer disjunktiven Frage beruhe, da doch in derselben
das zweite Glied zu dem ersten einen nothwendigen gleichartigen Ge-
gensatz bildet, oder an solchen Stellen, wo die Frage mit r^ = an (%,
Nr. 20) zu dem Vorhergehenden offenbar einen Gegensatz bildet, z. B.
P, 450. ß, 312, lässt sich schwer begreifen.
Anmerk. 19. Die Gründe, aus welchen Hermann in d. annot.
ad Eur. Med. 480 in ed. Lips. 1822 (opusc IIL p. 198 sq.) Elmley's
Behauptung, dass auch die Tragiker if . . i^ in der disjunktiven Frage
gebraucht hätten, zu widerlegen sucht, sind nicht stichhaltig. Da die
prache der Tragiker zum Theil auf der epischen beruht, so lässt sich
nicht einsehen, warum dieser epische Gebrauch derselben abzusprechen
sei; ja selbst in der S. 1030 ob. aufgeführten Stelle Xenophon's (An. 1. 10,
17) möchte ich die durch die meisten Hdschr. beglaubigte Lesart nicht
verwerfen, da die Attische Biene viele Ausdrücke aus der Homerischen
Sprache entnommen hat. S. uns. Prolegom. ad X. Anab. p. X.
Anmerk. 20. Bisweilen steht ein Fragsatz mit 7c6Tcpov ohne das
zweite Glied der Doppelfrage; alsoann liegt dasselbe in einer
anderen Wendung der Rede oder ist aus dem ganzen Zusammenhange
zu ergänzen. S. Aj. 460 i:6xtpa izph^ ofxou;.. nika^oi ACy^iov irtpoi;
Darauf folgt 466 f. i\U hr^^ {wv | npi; Ipufjia Tpoxov . . Oavo) ; El. 535
TcÖTBpov 'ApytCcuv ipeic; 53? f. dW dvi^ dSeX^oO . . 8(xt)v; ubi V. S ch nei-
de w. Th. 1. 80 tCvt irtoteuoavTcc dnapaaxidou^ iiceij^ft^vai (VP'W; ÜÄttpov
Tale vaüa(v; AXX' i^acoo? iapiiv. *AXXA toTc ^p-ZjfJiaaiv; 'AXXi TroXXtp izi
itXIov to6tou ^XXcfjtoftev. PL Phaed. 78, b fxera touto au imoxi^aabai (&ei),
ic^Ttpov ^^xh ^^'^^ ^^^ ^^ TOUTCüV da^^etv ^ 5e5t£vat bnkp tt^c r\[t.tTipa^
<|/ux^c; wo man aus dem Folg. i\ (cStlvai den Gegensatz r^ ou entneh-
men muss. Vgl. Ale. 1. 107, a. Phil. 44, a ibiq. Stallb. X. Comm.
4. 4, 7 u. uns. Bmrk.
Anmerk. 21. Häufig wird in dem ersten Gliede das Fragwort
weggelassen, und zwar sowol in den disjunktiven als in den nicht
disjunktiven Fragen. K, 62 «Jdt \t.is(o [ktxä Totac. V)l Hio [itxd o^ auric;
o, 226 eiXaTiCvtj ^i y^jao?; Vgl. ü, 229. 8, 110 oö5i ti Rpitv, W« o-f "1^
T£8v7]xev. (Bekk. überall i], s. A. 18.) Eur. Or. 1539 t( SptupLev ; d^Y^Xcoiuv
efc ir6Xiv xdSe 1 ij atf Sx^H^'^i ^* Cy. 3. 1, 12 t{ hi; -^v ^pi^piara noXKä I^IQ»
töc TtXoüTElv ^J itivTjTa Ttoteic; Vgl. Hier. 11, 2. PI. civ. 328, e izola tu
iaxi (sc. -h 6$6c), Tpa^ela xal yaktTcii t] ^qtS|a xal suropoc; ubi v. Stallb.
Phaedr. 270, d (ax6iret,) dnXoDv ri itoXwihii ^ariv, o3 irlpi ^o\jk'r\96iu%a
clvoi . . xtyiyixoi.
Anmerk. 22. Zu i] im zweiten Gliede wird in demselben Sinne
wie ausserhalb der Frage (§. 540, 2) xa( hinzugefil^ i). B, 238 o^pa
OÜV
Xov,
20. ''H wird wie dasLat. an^ ob, eigentlich nur in dem
zweiten Gliede der Frage gebraucht; aber oft wird das
erstere Glied nicht besonders gesetzt, liegt aber versteckt in
dem Vorhergehenden und kann hieraus leicht ergänzt wer-
den. Man kann es alsdann oft durch etwa übersetzen.
Häufig enthält der Fragsatz mit tJ eine Berichtigung des
vorhergehenden Satzes. «, 298 oM ri je x?^ vTjTcidlac 6x^tivy
intt o^xIti T7)X{xoc ioo*' yJ o&x dteic? olov xXIoc iXXaßc SToc 'Opl^rr^c;
„Man stellt nach einer gethanen Aeusserung das Gegentheil in
einer Frage hin, um die Richtigkeit jener desto fühlbarer zu
machen** Nitzsch z. Od. f, 251, vgl. a, 391. X. Comra. 2. 3,
14 irdivT* apa au 7t xä iy dvdpc&icou fCXxpa iKi9xiy.Byo^ icdXai dlics*
1) S. Schneider ad Plat. civ. 599» a.
1032 Von dem Fragsatze. §. 587.
dSeX^öv 8u not^c; = Spa . . dirsxp6ircou i) öxvtu;..; Vgl. 2. 1, 13.
3. 6j 16. PI. Men. 93, a xal toutouc {YcD^e dftclai izapa tq»v sspo-
T^pcov |Aa&eiv, ovrcov xoXcov xd^a^cov* t) o& 8oxou9i oot ttoXXoI xst
d^adol 7eYov£vai ^v rgfic t{ iriXci av$p8<. Hipp. 1. 301, c cuc cd-^dvc
8textip.t&a, Iti (70( }jiaXXov ^70 lirtSst^co . . * i p.*^ siicco ; Vgl. Th. 6.
77, 2 1). Hierher gehört auch der Fall, wo eine allgemeine
oder unbestimmte Frage schon vorausgeschickt ist^ und dann
die darauf folgende durch ^, an, eingeleitet wird, um die
vorhergehende gleichsam zurechtzuweisen, zu berichtigen oder
zu restringiren. Die vorausgeschickte fVage drückt die Un-
gewissheit des Fragenden aus, die folgende mit 1I}, an, das
dem Fragenden Wahrscheinlichste 2). X. conv. 4, 52 ou 8e
St) in\ T(j> p-l^a f povst;; y\ 8^Xov, ort ^t tcp icaiSi; PI. Sjmp. 173, a
dXXdk xU <Tot §iY)YstTo; t] a&t6c 2o>xpaTT)c; ubi v. Stallb. Farm.
173, b it60cv ouv 5ir] dp£6p.tOa xal t{ icpwxov 67co&T)a6p.cOa ; t] ßoo-
Xe^Bs die' 2p.ou ap£Q>p.ai; Men. 71, b o 8e p.*^ otfia t( ivrc, soc
av, 6itoT6v 7c Tt, c{$t(7)v; r^ 8oxeT 901 oT6v ts elvai . .;
Anmerk. 23. lieber Bekker^s Schreibart von y] st 1^ b. Hom.
8. Anm. 18.
21. Ei und Idv, Letzteres mit dem Konjunktive (ep.
e! xe, af xe, auch el mit d. Konj. u. zuweilen tf xe mit d.
Indic. Fut. u. d. Opt.), ob, werden nur in indirekten
Fragen gebraucht, und zwar eigentlich in Doppelfragen,
indem sie ein Schwanken zwischen zwei Möglichkeiten be-
zeichnen; oft aber wird nur Ein Glied ausgesprochen, wäh.
rend das andere in dem Geiste des Redenden vorhanden ist
Sie stehen daher besonders nach den Verben des Ueber-
legens, Berathens, Forschens, Fragens, Versuchens,
Wissens, Ungewissseins, Nichtwissens, Besorgt-
seins, Sagen s. El und Idv, wenn sie allein, ohne folgenden
Gegensatz stehen, haben weder bejahende (ob nicht) noch
verneinende (ob) Bedeutung; nur aus dem Gedankenzasam-
menhange ist zu erkennen, ob sie die eine oder die andere
Bedeutung habend). Dieses c{ in der Bdtg. ob nicht unter-
scheidet sich von fxi^, ob nicht, in der indirekten Frage
(§. 589) dadurch, dass es nicht wie dieses eine Besor^niss
oder Furcht ausdrückt. 0, 34 o^pa f6iQ {ut videcu), y)v toi
'^paia^t,'^ fiX6TT]c.- 6, 532 eüaofiai, e? x^ \l 6 Tu6e{67)c . . dircbve-
tai, iq xev iffü tÖv | X^^^H^ ^iQ^^^c Ivapa ßpotievra ^ipm\Lai (B.
71 %i \i 6), ubi V. Spitz n. X, 244 ?va el!$o(i.ev, et xtv 'A^tXXeuc {
vm xaTotxTefvac ivapa ßpot^evta ^ipr^xai . . y\ xev atp $oupi ^a-
}i.e(T). Vgl. 0), 217 f. a, 282 ipx<o ireua^fievoc icarpö« 69)v o^^^-
pivoio, I i^v xU toi e fit IQ 91 ßpoTwv, T) oaaav dxouaiQC | ix Ai6<.
9, 265 Tcp o6x 0T6', cf xiy ]t! dviaet frei;, 7\ xev äXcSico. S. OR.
584, f. (jxi^ai,.f et xtv' av SoxeTc | ap^etv iXla&ai £uv ^jßoi9i
1) Vgl. Schmal feld a. a. 0. §. 262. — «) S. Härtung Gr. Part.
Th. n. S. 61. Bremi ad Demosth. c. Onet p. 878, 9 in varr. Lectt
Nitzsch zur Odyss. m, 251. Stallbaum ad Plat. Criton. p. 43 C. -
3) Kühner ad Xen. Comm. 1. 1, 8.
§. 587. Satzfragen m. ei, idv. 1033
fiaXXov y[ \ acTpsarov eudovra. X. vect. 1, 1 lirt^efpTjaa axoTreiv, sf
ir(] av SuvaivT* av o( icoXiTai SiaTpl^ej&at in t^; iaurufv, ubi v.
Sauppe, vgl. 6, 2. Cy. 1. 6, 10 ipoT^;, ef nou av inh aou
ic6poc irpcaY^voiTo; Vgl. An. 4. 8, 7 mit uns. Bmrk. Ueber
d. apt, c. av s. §. 588. X. conv. 8, 9 t2 (i4v ouv pla iarlv
'A^poSiTT) T) 8iTTa(, 06pav(a tt xal ndv8T](i.oc9 oox oT$a. An. 1. 10, 5
IßouXeucTo . ., ^l ic^fiTcoi^v Ttva^ 7) icdvrec toisv . . dpil]SovTec- PI. ap,
18, a ToÖTcp t6v vouv icpoa^eiv, st 8{xata X^'jfco y; [lii. Antiph. 2,
6, 6 c2 Si 2x7)pua90vT0 t) p.'^ aXXoi ttvic xaxoupYOi a)ia Tcp tourcov
^övcp, t{c oT8ev; — A, 83 au $i ^pdiaat, sf )ie aacovetc (ob). A, 792
tU $' oIS\ ef x^v o[ 9UV 6a(}iovi frufjLÖv 6p{vatc napeti:ci>v; (ob nicht).
Vgl. 0, 16. 403. n, 860. g, 120. X. Comm. 1. 1, 8 oSts rcp
0TpaT7)7(x<p 5^Xov, e{ (ob) oupifipsi vrpaTTjfciv ' outs T(J> iroXtrixtp Stj-
Xov, e{ (ob) oupi^lpci t^^ i:iXco»c itpooraTetv* oure T(}> xaXtjv "p^ixav-
Ti, Tv' ci^paivTjxai, StjXov, e2 (ob nicht) SiÄ TauxTjv dvidaerat* oüt«
T(p duvatouc ^v x*^ TC^Xtt xv]6eaTdc Xaß^vrt &^Xov, s^ (ob nicht) biä
TouTouc arepi^acTai ttj^ TC6XecDC. Vgl. 2. 2, 2. An. 3. 2, 22 axi-
«l^aadc, e{ (ob nicht) apa touro xal ftcop^Tatov neicoii^xaatv o[ ßdpßapoi.
Vgl. 7. 3, 37. In der Formel o&x oT8' t{ hat der Fragsatz
in der Regel verneinende Bedeutung (ob), während im
Lat. haud scio an bejahende Bedeutung (ob nicht) hat,
sowie haud scio an non negative. E, 183 ad^a 8* o&x oT8^ c{
9c6< loTiv (ob). X. Comm. 1. 3, 5 cdjt' o6x oXh\ cf rt« outcdc av
6X(Ya Ip^dCotTo, o b Jemand so Wenig sich erwerben kann, d.i. es
kann wol nicht leicht Jemand so Wenig sich erwerben. Hier. 1, 7
o6x cid*, ef Tivi fita^lpsi 6 xupavvixö; ß{oc tou {ficcDttxou ß^oo (nach
meiner Ansicht findet kein Unterschied statt). An. 1. 3, 5 s^ uiv
89) 8{xaia Troci^acD, o5x oT8a' a[pi^90fxai 8' ouv 6}i.a( xal auv G^iiv, o Tt
av H-^j iie{<70}i.ai (vielleicht handle ich nicht recht). Vgl. 2. 4, 6.
PI. Gorg. 458, d iroXXot; 7)8v] X6701C icapa^ev^fisvoc o&x ol8\ tl ttq»*
iroTs i^jOtiv oStqoc, cooicsp vuv( (ich freute mich noch nie so sehr),
s. St all b. — 0, 32 o^pa !8t[j, tjv toi ^paffffi*^. ß, 360 etjit ^Ap
ic 2itd[pTT)v . . I v^vrov ireuaofjitvoc icaTpö^ ^{Xou, 7)v icou dxoiacD. X.
Cy. 2. 4, 16 axoue to{vuv, av ti 90( 86£cd X^^eiv. Comm. 4. 4, 12
axi^aif 2dv t688 aoi fjLoXXov dp^axiQ. PI. civ. 427, d ax6 ttci . ., ieHv
17CDC f8(0}iev, icou roT* av efT) ^ 8ixatoauv7) xal neu ^ d8ix{a. 432, c
Opa ouv . ., 2a V nw; :rp6Tspoc Ifiou f8')QC- Gorg. 452, c erx6ict( 8YJTa,
^dv aoi ffXoäTou ^av^ Tt (la^ov d^aOöv ov. Vgl. 510, b. Phaed.
64, c. Grit. 48, e.
An merk. 24. E{ scheint bisweilen in direkten Fragen gebraucht
zu sein; bei näherer Betrachtung sieht man aber überall, dass es von
einem vorausgegangenen Verb abhängt. S. St all bäum ad PL Soph.
233, a. Phil. 39, c. Ale 1. 115{ a. Oder, was jedoch nur sehr selten
geschieht, ti bezieht sich auf em weggelassenes Verb. PL civ. 440, e
xaX(i)c jap, t)v V 2f<(>, voeTc 0 ßo6Xo|jLat Xl^ctv dXX' c{ ttpöc To6T(p xal t68c
iv9uuL|^, aber ich frage oder möchte wissen, ob, vgL Schneider ad h. 1.
Leg! 744, a, wo der Gesetzgeber sich selbst die Fragen aufwirft: t( Tt
ßo6Xouat; xa(, ti (lot 6ti(&ßa(vu touto i/j xal diroTUYydva» tou oxotcou; was
will ich? und frage ich mich weiter, ob mir dieses zu Theil werde,
oder ob ich das Ziel verfehle. Stall bäum, der ti für wenn erklärt,
nimmt eine Aposiopese an. Erst in der Alexandrinischen Sprache,
wie im N. T., ist der Gebrauch von i{ in der direkten Frage auf-
gekommen.
1034 Von dem Fragsatze. §. 587.
An merk. 25. Nach i^ ob, finden sich zuweilen die Negatioi
ou npd fjLy]hinzugeAlgtj alsdann hat e2 ou bejahende Bedeutung (ob
nicht), ei ftV] verneinende (ob nicht., nicht). B, 367 ^vwacst ^,
f{ xaX %tOTZtai-q n6Xiv o6x dXandi^Etc | tJ dvSpcuv xax6rr]Tt xal d^paSC-^ iroJLl-
(Aoio, du wirst erkennen, ob du nicht nach göttlicher Fügung' die Stadt
zerstören wirst oder . . (= dass du n. g. F. d. St. z. w., nicht aber
durch Feigheit u. s. w.). PI. civ. 349, b o6 touto ipcDtdj, dXX' c^ toD pr«
tixaioo p.9) dSioI icXiov Ix^iv [kr^hk ßo6XcTai 6 ((xatoc, xou ^i. dSCxou (sc
d^ot nXiov fx^(v), sondern ob nicht der Gerechte zwar nidit mehr als
der Gerechte, wohl aber mehr als der Ungerechte zu haben wünscht.
An merk. 26. Bekker schreibt b. Homer überall iq st. c£, s.
Anm. 18. In einfacher indirekter Frage findet sich i} nur verein-
zelt. B, 111 oopa xal ''Extcud | erasrat, i^ xal £fx6v h6p\i pLa{vr^a^ so d.
Venet. u. die Scholien st. d. vnlg. c{. (Thiersch Gr. §. 353, Amn.
will r^ lesen, das er als das konfirmative Adverb auffasst: bis er es
erfahren wird: fUrwahr auch mein Speer wUthet: eine Ansicht, die
schwerlich zu billigen ist; eher könnte man ri als Fragwort einer in-
direkten Frage nehmen; aber auch dieser Gebrauch würde nur durdi
diese einzige Stelle bewiesen; denn^n, 138 dXX' ayt p.oi x6lt tM xal drpe-
xicuc xaTdXe^ov, { -^ xal AaipTiQ . . aY^sXoc {X&o) ist tJ zu lesen und der
Fragsatz als ein direkter aufzufassen.) v, 415 «px'*^^ ncuo^pievoc . ., ri tzvj
It efinc. Ausserdem findet sich in in einfachen indirekten fVagen auf
zwei I)or. Inschriften: Heracl. 1, 77 dfn^Cffrao^at, iq xa i:E^Te6xo>vn, an*
quirere, plantaverintne. Astypal. 2483. 2484 Bta^a^i^ao^ai, "^ Soxtl ait-zly
ore^avüiaai daXXoü ore^dvq), deliberare, placeaine. Ahrens dial. 2.
p. 380 sq. will dafür f^ lesen, was aber dem Sprachgebrauche widerstrebt
Anmerk. 27. Sehr häufig, besonders bei Homer, werden auch
Verben, die irgend eine Handlung ausdrücken, mit diesem delibe-
rirenden tl (idv, iqv, ep. ef xe, at xe oder t^ xe) verbunden, wo alsdann
das Verb in einer prägnanten Bedeutung aufzufassen ist, indem es za-
gleich den Begrin von oxottcIv oder Tictpäo&ai involvirt In solcheB
Sätzen wird der Konjunktiv oder der Optativ, je nachdem eine
Haupt- oder eine historische Zeitform im Hauptsatze steht, gebraucht;
der Konjunktiv nach einer bist. Ztf. nach §. 215, 3. Die Negation ist uTj.
A, 420 eV aö-rt) itp^c "OXufXTrov . ., afxe it{Ot)Tai. A, 796 sqq. dXXd «
Trep TtpoiTcu, ap.a ^ dXXoc Xa6c ^niadu) Mupfi.iS6v(uv, af xlv rt ^ouic Aava%tat
yisriai* xa( toi te6)^ea xoXd Sötoi 7i6Xefi6v5e ^ipeodat, al xi at xcB roxov-
Ttc dTc6a)^(üVTat TioXIfAoto Tpmec, dvaitvcuauiot ^ 'ApVjtoi uTec Ayaiisv
TC(p6pLtvo(. K, 55 f. JYU) S* inl Nloropa Stov elpii xal dtpuvltt) dvo-r^fixvat
(iTeip(i)(i.evoc), aTx* ^^Iaiqoiv iXOctv. T, 172 7Xauxi6c0v fi' i%b^ ^^pirai {k^vet,
yjv Ttva TiicpviQ | dv8p(uv, YJ a6r6c ^ OCerai. a, 379 ^jui S^ Beo^ 2mßa>oo-
fi,ai a^iv 26vTa(, af xi irodi Ze6c Swffi iro^CvTtTa fp^a ^evIaOau H, 394
xal hl t6^ yjvcuYCtv e^Tielv firo^, afx £d£X7]Te| iraioaoOat iroXIfuoto di>-
orifioz, nach e. Präteritum, da die Wirkung der Handlung des Haupt-
satzes in der Gegenwart des Bedenden fortbesteht, vgl. §. 353, b). V, 40
XT]o6xco9i.. xiXeu9av | dji^l iiupl orrjoai xp^TCoSa (tl^av, ti ncTciBotev f Iltj-
Xt{oT)v Xo69aaBai. $, 317 iqXu&ov, cf Ttvd (toi xX'rj'nSöva Tiarp^c iv(a7:oic.
2, 308 dvTTQv oT/jaofjL«t, T) XE ^ipiQ« M^^Y^ xpdtoc, iq xe Qpepot(i7]v (wo der
Wechsel des Konj. u. Opt. zu oeacnten ist: versuchend» ob er den Sieg
davon tragen werde, oder ob ich vielleicht ihn davon tragen könnte).
B, 72 dXX' d^eV, afxlv iro)« dcupyiEofJiev (= -üjfuv) uloc 'Axöuäv, auf
denn lasst uns versuchen, ob. Onne ein vorangehendes Verb (p, 260
dxdp neXlxcdc ^t xal efx e{(ü(i.ev..l iardfiev, aber ob wir nicht auch
die Beile stehen lassen, möchte ich fragen, t, 267 f. Ix6p.ed\ ef ti -ni-
potc (KtvVjiov Vji.. holf]^ ScoTCvtiv. Hdt. 1, 75 U '^e '^d ^pt)aWjpta frefirs,
tl axpaTeuT^xai iizl Illpaac. Th. 3, 20 2irtßouXe6o(>aiv . . uircpß-^vac xd xt{-
^TjXiuv 7ioXep.(u>v, -^v S6v(uvxai ßidaao&au 1, 27 i^cVj&iQaav hk xal xcüv Me-
iapicov vausl ocpd« £u{i7ipoii£|jL\|;eiv, ef dpa xo>X6oivxo imö Kepxupa(fov nXeiv.
, 58 lloxiSaiäxai hk 7c£pL4>avxec ftiv xal Trap* 'A^va(o(ic icpioßetCi ef iroo;
iceCaetav. X. An. 4. 1, 21 Scd toux6 ae o6y &7r£(jLevov, et ttoic Suva{fAi)v
2>&daai, iTplv xaxeiXfiT^ai x^v &TTepßoXV]v. Vgl. §. 8. 5. 4, 3 2S6xet xaXioai
xeNouc, e2 ßo6Xotvxo (ufAfAa^(av Tioitjaao^at. 6. 1, 31 i^uö^Tjv, e{ ß^Xxiov
§.587. Satzfragen m. efte . . efte. 1035
s Tt] . . &ico9TTJvaL 7. 1, 31 o^bi ßtaiov TtocVjoovrsc napi Xi]X6(^a(MV c{< rjjv
it^Xtv, dXX' "^v (1.^ iovf&|j.ftda icap* 6(jutt>v dYa(^6v xi t&pioxeo^c, «ecl exper-
ttiri, posaimume. Vgl. PL Phil. 14, b ibiq. Stallb. Opt« c. av. X. Gomm.
4. 2, 30 npöc oi di;coßX^(D, cf (xot idcX-fjoau av i^xf\9ao%ai.
22. EÜTs.. efte, in derselben Bedeutung wie tl.. -i),
xiur dass durch c!t8 . . efrt die gleichmässige Beziehung bei-
der Glieder bezeichnet wird. M, 239 tcuv (o{<i>vo>v) outi (lera-
Tpiitofi.' 0ü5' dXe^iCo), «fr* iid SeÖ* fcoot irpö; *Hu> t 'HiXi6v t«, cfr'
iir' dpiTrepa Tof^e ttotI C^^ov V)ep6evTa. Vgl. A, 65. y, 90 f. S. Ph.
22 o^jjLatv', zXr ly(ti ^uipov . ,, elx' aXXiQ xupet. Aj. 7 oircoc ?8tqc,
eft' lv6ov 8 fr' o6x iv86v. Ant. 38 xal öe/Scu xd^^a, efx B67ev9|c
ici^uxac tXx la&Xwv xaxi^. Oft auch in Prosa, z. B. Th. 2, 4
ißouXeäovTo, efte xaraxaiiJcoaiv . . Ifiirpi^aovTec tö ofxT]|Aa, sfxe xt
aXXo ](piQa(Dvxai. Vgl. 4, 18. PI. Phaedr. 237, d x9|v oxli^tv iroici)-
}teOa, efx« lu^IXetav e!xe ßXdßTjv tcapl^et. Vgl. Men. 87, b. Soph.
243, a. Civ. 484, c. Prot. 368, a efxe ^dp ifib efxe xepTivöv
Xifsic e?Te x^pxov, tfxs 6ir6&ev xal oxrcuc X^^P^^ '^^ xoiauxa 6vofjLdf-
CcDv, xoux6 |Aot . . dirixpivai. Isae 8, 9 findet folgender Wechsel statt :
e?xe.. efxs \Lii xal eL . v) ou xal.. t{.. r^ }i.i^. In der poeti-
schen Sprache, theilweise auch in Prosa, kommen noch
folgende Formen vor: sfxe.. -i^. B, 349 icplv 8' ''ApYo«; 8' {Ivoi,
irplv xal Atöc al^i6yipio pÄfjievat, sTxt ^eu6oc biz6ay[t(jii i^k xal o6xi.
Doch ist hier whrschl. richtiger mit d. Ven. eüxe xal o6x{ zu lesen.
E2.. efxe auch in Prosa. Aesch. Eum. Ö82 dXX' e2 6ixa{cDc eüxe
pt"?) tJ o^ 9pevl I SoxcT t48* alpia, xpivov. Ch. 757 (Xl^e) e2 {uv
Xo^^xaic efxe xal (lovoTxiß^. Eur. Ale. 139 f. e^ 6' !t' ioxlv Ifx-
^lijoi Y^v^ I sfx' ouv oXwXsv, e28lvai ßouXo(}ie&' av. Hdt. 3, 35 au
vuv (idOe aM<, e! Xi^ouGi Illpaai dXTjOia, efxe a&xol Xl^ovrec xauta
icapa^povlouji. Vgl. 9, 54. X. Cy. 2. 1, 7 dXX' e{ p.iv dvSpeav
npoaSet ^fjLiv eTxe xal yJi, auOtc au}i.ßouXeua6)i.E0a. PI. Grat. 437, e
td8e bk liciaxe<|;a>ixsOa, zl fjfjLiv xal x^$e 6fjLoXo7eu e?Ts xat ou. Die
Verbindung von -i] . . efxe lässt sich aus S. OR. 1100 ff. nicht
beweisen. Die Dichter erlauben sich auch das erster e eüxe ganz
wegzulassen. Aesch. Ag. 1376 au 6' o^vsiv tlxt ^'^eiv OeXsu, {
o}jLOiov. S. Tr. 236 icou ^tJc; naxpcpa^ cfxs ßapßdpou Xi^e. Eur.
Hei. 877 o6x oTaöa vÄotov ofxaS' s fx' o6xou (isveTc, i. e. 6?xs voaxi^-
aeic ofxaS' e?xt f&tvau, s. Pflugk 1). Vgl. §. 541, A. 2, d). Aehnlich
Eur. Cy. 97 ££vot, ^ pdaaix' av vafxa icoxd}jLtov n60ev { . . Xdßotfiev,
efxs xtc O^ei | ßopdv 6$T|jaai vauxfXoic xe)rpT)(A.£votc ; Hdt. 7, 234
siiil, x6aot xtvic ebt ol Xoiicol Aax£$ai^6vioi xal xouxcov 6x6ooi xotouxoi
xd TCoXifiia e?xc xal aicavxtc.
An merk. 28. Dass Bekker in seiner Ausgabe des Homer st.
cfxe.. efxe überall r^xt,, -^t geschrieben hat, ist Anm. 18 bemerkt
worden ; aber i^xc . . i^xe als FragwOrter finden sich nirgends bei Homer
dturch die edd. beglaubigt, sowie sie auch ausserhalb der Frage nur
vereinzelt begegnen, s. A, 410. P, 42.
Anmerk. 29. Der Gebrauch des interrogativen e^^ ^^'^■> efrt.. efTs
hat sich ohne Zweifel erst ans dem konditionalen entwickelt, wie denn
überhaupt Bedingung und Frage mit einander nah verwandt sind,
I) Vgl. Härtung Gr. Partik. Th. H. S. 203. Klotz ad Devar.
p. 533 sqq.
1036 Modi in dem Fragsatze. §.58a
was man auch im Deutschen sehen kann, wo ob in der älteren Si^ack
Bowol als bedingendes Fügewort (= wenn, n) als auch als Fragwon
(ob) gebraucht wird*),
§. 588. Modi in dem Fragsatze.
Der Gebrauch der Modi in der Frage ipv^eicht bis ad
wenige Eigentümlichkeiten von dem ausser der Frage nicht ab.
1. Der Indikativ steht in direkten und indirekten
Fragen wie im Deutschen. T{ irottic; Eiirl, o n irotcic; Uebe
den Indikativ der Haupttempora und des Aorists
nach einer historischen Zeitform oder einem Indikative
einer histor. Ztf. mit av oder einem Optat. m. ov s. §. 595.
Auch in verwundernden und affektvollen direkten Fragen, wo
wir gern die Hülfsverben sollen oder können anwende
gebrauchen die Griechen den Indikativ^ als: irmc olSa; wie
sollte (kann) ich wissen? S. §. 391. 2. lieber den In-
dikativ des Futurs in Fragen von dem, was Einer than
will oder soll oder muss oder kann s. §. 387, 4; über
den Indikativ des Futurs mit x^v §. 392a^ i. Der In-
dikativ der historischen Zeitformen mit av wird in
der Frage wie auch sonst im Hauptsatze (§. 392 a^ 6) und
im hypothetischen Satzgefüge [§§. 572, 1 b) u. 574] gebrauck
X. ap. 28 9u bk iJLoXXov av ißouXou f&s 6pav 8tXQi{a>c i) ä^w
dicoBvi^axovTa ; {vellesns . .f) Hier. 1, 9 ei ^dp oSx« xaox* Jt/e.
ircu; av iroXXol (liv lice&ufiouv Tupavvsrv..; iccuc av icdwz^ iw^-
Xoüv Too; Tupivvoo«; PI. Theaet. 144, e eL . l^ij aötac (sc. Xop«)
fjpfxdjdai 6)i.o£Q>;, n^xspov av lici9Te(jO}i.sv 7} lireaxef a{i.e6'
av, ei (loudtxöc (UV Xl^ei; Vgl. Gorg. 514, e. Isoer. 19, 13 wa
oT5\ OTCcoc äv (xaXXov xatd t6v v6}j.ov iicpafev, oc xtX. Aeschin.
1, 80 9t> 8^ t{ olaOa, ti fjfieii; av toutou xaTe<|;7)f i9d)jL8da;
2. lieber den Konjunktiv und Optativ in deiibe-
rirenden Fragen s. §§. 394, 5. 395, 1 u. A. 2; über den
Konjunktiv nach cf xsv, aX xev, ^ xsv, idy in indirekten
Fragen §. 394, A. 4; über den Optativ in direkten Fragen
§. 395, 5, c); über den Optativ nach einer histori-
schen Zeitform, wenn die Frage ab aus der Seele des
Fragenden ausgesprochen dargestellt werden soll §.594,2;
der Optativ mit av wird in der direkten wie in der in-
direkten Frage auf dieselbe Weise gebraucht wie auch sonst
in dem Hauptsatze (§. 396) und in dem hypothetiscb^iz
Satzgefüge (§§. 572 u. 576).
Anmerk. Wenn auf den Konjunktiv der Optativ folgt, so
drückt dieser wie bei den Finalsätzen (§. 553, 6) den erst abgeleiteten
Gedanken aus. n, 648 ff. (ppaCero du{jL<p | . . |i.cp(jLt)p{Ca>v, { ii rfiri xai ttl-
VOV (IldtpOxXov) . . "ExTCUp I X°^^^ ÖTJC&a-Jj 6.7^6 1? (ttfXCOV TftüX» ^XijTai, (^
Iti xal 7iXe6vs9a(v 6^£XXciev n6vov a{7r6v. — Ueber den Konjunktiv und
Optativ nach einer historischen Zeitform mit av s. §. 399, A. i
1) S. Heise Lehrb. der Deutschen Spr. Th. L S. 903 f.
• 4.-
«•
A-«?
u."
§.589. Bmrk, üb. d. Bdtg. u, Konstr. d. Fragw. ji^. 1087
§. 589. Bemerk^Ilgen über die Bedeutung und Konstruktion des
Fragwortes fji-/] in der abiiängigen Frage.
1. Nach den Ausdrücken der Besorgniss und Furcht,
der Ueberlegung, Betrachtung, des Sehens und Wis-
sensy des Forschens und Fragens, als: (ppovrCCetv, (poßeT-
aöai, oeotevai, ixveiv, d&up.etv, Äicioretv, xtvSüvov, irpooSoxfav elvat,
Gicoirreuetv, SuacDicetadai, oxonsiv, -etv&at, ^paCejdai, überlegen, tlH-
vai, 6päv, Ivvociv, ixeravoeiv, ivOupLetvdat, ^üXcHrcetv, -e(ydoi, tiXaßet-
dbii] diii^piaßr^eTv, ipcorav, licep^erOai (Anm. 2), nuvddlvea&ai, bedie-
nen sich die Griechen der Negation fti^, wenn der Frage der
BegriflF einer Befürchtung oder Besorgniss zu Grunde
liegt. Dieses |xi^ pflegen wir im Deutschen nach den Aus-
drücken der Furcht und Besorgniss durch dass zu über-
setzen. Sowie in der Lateinischen Grammatik die Negation
ne nach den Ausdrücken der Besorgniss und Furcht für
eine Finalkonjunktion gehalten wird, so pflegt man auch in
der Griechischen Grammatik p.V) nach den oben genannten
Ausdrücken für eine Finalkonjunktion zu halten, und um die
Negation zu erklären versucht man verschiedene künstliche
Wege, z. B. 6xvui, jirj p.d[Taio< 6[xtv ^ axpaxzla ^ivTjTai, vereor^ ne
expeditio a vobis fruatra siiscipiatur, indem ich fürchte, dass
der Feldzug unternommen werde, wünsche ich zugleich, dass
er nicht unternommen werde •). Dass man in der Lateini-
schen Grammatik dieses ne als Finalkonjunktion angesehen
hat, davon liegt der Grund darin, dass ne wirklich auch als
Finalkonjunktion gebraucht wird, als: Rogo te, ne animum
demittas. Thrasybulus legem tulit, ne quis ante actarum
rerum accusaretur neve multaretur. Diess geschieht aber im
Griechischen nie; denn will der Grieche eine negative Absicht
wirklich ausdrücken, so gebraucht er die Finalkonjunktionen
in Verbindung mit (xiq: ?va, uic, ottcdc )ii^. Die natürlichste und
einfachste Erklärung sowol des Lat. ne (s. uns. L. Gr. §. 142,
A. 16) als des Griechischen {jli^ nach den oben angeführten
Ausdrücken ist daher ohne Zweifel die, dass man dieselben
für Fragwörter mit der Bedeutung ob nicht hält. Daher
erklärt es sich auch, dass dieses {jliq alle Konstruktionen mit
den übrigen Fragwörtern gemeinsam hat, was der Fall nicht
sein würde, wenn der (krieche dasselbe als Finalkonjunktion
aufgefasst hätte. In der Lateinischen Sprache fällt diese
Mannigfaltigkeit des indirekten Interrogativs ne weg, weil
1) Die verschiedenen Erklärungsweisen dieses ptV) anzuführen würde
zu weitlänflig sein; wir müssen uns daher darauf beschränken mit
Uebergehung der bekannten Grammatiken auf die Schriften hinzuwei-
sen, in denen dieselben gegeben sind: HartungGriech.Partik. 8.137 ff.,
Bellermann de Graeca verborum timendi strnctara. Berliner Progr.
1833, Bäum lein Untersuchungen über d. Gr. Modi S. 195 ff., Schmal-
feld Synt. des Griech. Verbs §. 149 f., Rühnast Repraesent im Gbr.
des sog. apotel. Konjunctivs S. 60 ff., Lieb erkühn comment. de con-
jnnct. neg. fx-?] ou. Vimar. 1853, Aken Grundzüge der Lehre v. Temp.
u. Mod. 1861. §, 15B f.
fCUn^r» autfäkrUh-iMh. Grammatik, tl. Th. IL Ahtk, ^^
1038 Fragwort (jl^ in der abhängigen Frage. §. 589.
nach dem strengen Gesetze derselben alle abhängigen NeboH
Sätze durch den Konjunktiv ausgedrückt werden. Wir wol-
len nun sämmtliche Konstruktionen! in denen in abhängigen
Fragen \L-f^f ne, ob nicht, und ijlt) ou, ne non, ob nicht
nicht = ob, vorkommt! übersichtlich zusammenstellen.
An merk. 1. PL Gtorg. 517, a dXXe^ (liv-rot noXXou 7e Sei, «S 2., uV,
itoT^ TIC T«5v vuv Ipra TotauTa ip^dorixai ist elliptisch zu erklären: aber
wahrlich es fehlt viel daran, dass man besorgt aein aoUte^ ob ni€M Einer
der jetzt Lebenden solche Werke ausfuhren werde.
Anmerk. 2. Der Gebrauch von ftVj, ob nicht, nach den Verb^i
des Fragens, als: 2p<oTav, TTUv^dvea^at, iTrepia&at in gleicher Bdtg. wie
uV) in durekten Fragen (§. 587, 11) begegnet erst bei den Späteren aemlich
häufig ^). Plut. Sol. 6, 5 TCU^öpievov, fiiV) 26X(üvo€ h Te&vr^xcbc xAhq, Cuvofa«-
CcTo, ob doch nicht Vgl. Flut Arist 7. Gleom. 22, 3. Alex. 27, 3
i Ik ^irV)piTo, ^i\ Ttc a6T&v tlf\ Staict^uja»;. Philop. 3, 3. Cat. ma|. 24, 8.
Fericl. 35, 3.
2. Der Konjunktiv wird gebraucht, wenn ausgedrückt
werden soll, dass der Gegenstand der Besorgniss nach der Vor-
Stellung des Redenden eintreten werde, dass er erwar-
tet werde. A, 555 vuv V a^vfuc SefSotxa xard ^p£va, |ir^ sc
icapeficiQ | dp^up^iceCa 6^tC} d. i. ob dich nicht, wie zu erwarten it^,
Th. bereden werde. X, 358 ^ pdiCeo vuv, ^-^ to( ti Oficov ^i^vtfia
7£v<D}i.at. e, 473 8s{8cd, {jlt) Oi^peaoiv SXcop xal xoppia ^ivopLx:.
K, 97 ff. ofpa fScapiev, { (it) toI piv . . | xoi(xi^9ci>vTai, drotp f!»>.s-
XYJc ii;t iTttT^^u XcH&ovTai. 101 ou6l Te rSpiev, | pii^ iccdc . . pLEvor^Tj-
ocoai pieli^eoOat. S. OR. 747 Scivcuc dl&u}i(U| piT) ßXlTccov 6 piavTic ^
Tr. 663 f. 8l8oixa, fx^ nepairlpco | ireirpa7fji((v' ^ jaoi icavft', o;
dpt^cttc l6p(ov. Eur. M. 118 ofpLoi, rixva, [xiq ti irdidir}0*, cuc uicep*
aX^ü). Hdt. 1, 155 o&8iv 5eivo{ xoi laovrat, ^iy) dTcooricoffi st
6eiv6v TOI lorrat, }i.i^, indem die persönliche Konstruktion st. der un-
persönlichen angewendet ist, wie X. Hier. 6, 15 ^oßEpöc B^> pti;
dviQxeoT^v Tt icotV)(rQ, vgl. Nr. 3, u. §.885,5. Th. 3, 53 uiroirTeuo-
)jLev xal ufjLaC} i^i^ o& xotvol (aequi judices) diroßTJTe. 3, 57 deSi-
jiev, pLYj oö plpaioi ^Te. Vgl. 2. 13, 1. X, Cy. 3. 1, 25 Ivioi
foßoupicvot, piif) XT]f&£vTe< dnoddvcDffiv, uicö tou f6ßou icpoaicoOvr^-
axouatv. An. 7. 7, 31 x£v6uvoc (sc, iori), ^\ Xdßmai xtX. Conv.
8, 34 $oxou9t 6' ipLOtfs ol piiv icapaTaTT6pL6voi diciaTouotv ioixivat,
pL^ ^copU 7Cv6pLtvoi ol Ipcopisvot o5x dicoTtXuiat Td toiv dja&Qoiv dv-
6pcDv ip^a. Comm. 4. 2, 39 ^ povTiCco, ^^ xpanoTov -iq f&oi ot^av.
PI. Men. 89, d irpöc t£ ßX6i7o>v . . dirtaTeic, \i\ oöx Ittcth^pit} ^
-?) dpm^; Phaed. 70, a tä hi irepl Ttj? ^'^X'H^ icoXXtjv dictaTtav
icap^](C( Toic dv^pcbtiou, pii^, I7üsi8dv dicoXXa^f^ tou acbpLOTo«, o6$a-
piou Iti 7Q, dXXd . . 6iaf d£{p7}T(xt . . xai oufiiv iTt o^6ap.ou ^^ wo
nach ^)^4l eigentlich pii^ wiederholt sein sollte. PI. Hipp. 1. 300, d
IvOupLoupLat {mecum reputo\ piT) irafCiQC ^pi< p-e xal Ixcbv Ica-
naT^ic, vgl. Euthyd. 279, c. Civ. 368, b slSoixa, p.7| ouo' ooiov ^
Phaed. 91, d Kißy^c ^i pioi Idofe touto p.6v Ipiol fuT^copsiv, roXo-
](povi(0Tep6v 7e eivat ^^u^^v acopiaTo;, dXXd T6$e (sc. ^dvai) «SyjXov
itavTi, p.1?) TcoXXd 89) ocopiaTa . . xataTpi^/acja ^ ^'WX^ "^^ TeXeuTaTov . .
1) S. Aken a. a. O. §§. 299 u. 306.
§. 589. Fragwort (at) in der abhängigen Frage. 1039
ditoXXu7]Tat, ob sie doch nicht zuletzt untergehen werde; a8i)Xov ist
pri&gnant gebraucht: es sei unbekannt und darum zu beisorgen.
Dem. 19, 224 SlSoixa, \».r^ x6xt (liv auvtirt9icdiaT)9d£ \u t&v }it)$'
6Ttouv dStxouvra, vuv $' dvaict7CTo>x6T8c ^xe [§. 389, 7, a)].
41y 2 a^TÖ TOOTO foßou^iat, (ti^ 8iÄ ty)v dicsipCov o& dov7|&o> 6t)Xc»-
9at icepl TQ>v icpaY^ioTov u}itv. Sehr häufig ist die Warnungsformel
Opa, 6paTe, (t^ c. c(m/.^ vide, videte, ne. X. Cy. 4. 1, 15
&paTe, (t^ i7((&cD}iev xtX. Deber die auffallende Verbindung icoXXou
6 et, |jLi^ c.conj. s. Anm. 1. — Zuweilen ist ein Verb der Besorg-
niss vor (jli^ zu ergänzen. X. ven. 7, 10 dvaXa|jLßavetv ($eT rdc
xuvac) . ., (tT| o&x Iv x6a}i<f> del toutov (t6v Xa^cov) C7)T0uaai tcXsu-
Taoaat 7i7vo>vTat Ixxuvoi, aus Besorgniss, ob sie nicht u. s. w. Oder
das vorangehende Verb involvirt den Begriff der Besorgniss. X.
oec. 2, 7 ^v £v8xa o{xTe£pci> ot, }ii^ rt dvi^xeotov xaxöv icddiQC xal
c2c iroXX-Jjv dicop{av xoraffr^c» ubi y. Breite nb. — In objektivi-
render Darstellungsweise (§.595) ist auch nach einem Präteritum
der Gebrauch des Konjunktivs besonders bei Historikern sehr häufig.
Th. 2, 101 ol pixpt 6ep(A,oicuXa>v £XXi)vtc ^^oßi^dTj^av, {xy) xal
diel 9(pac 6 oTpaTÖc x^P'h^ü^ ^* ^^ regelmässig b. Thuk. Oder
auch, wenn der Gegenstand der Besorgniss sich auch auf die Ge-
genwart erstreckt (vgl. §. 553, 3, b). X. Cj. 1. 1, 3 dx tootcdv
6y} V^va^xaC^IxeOa (tSTavottv, }it] oute twv dduvdT»v oute tq>v
^aXticcüv Ip^ov 1^ xh dvdpibrcav «px^tv, av Tic iict9Ta}ilv(DC touto
Tcpdaa^. Vgl. N, 649. i, 102.
3. Der Optativ wird ebenso wie der Konjunktiv gebraucht,
aber in Beziehung auf ein Präteritum, oder auch st. des In-
dikativs eines Haupttempus in der direkten Rede. X. An. 1. 10, 9
I6ci9av o( ElXXT]vec9 |ti^ Tcpcad^oitv icpöc t^ xipac xal nspiirru-
SavTcc dffc^oTlpcü&cv a&Touc xaTax6^e(av, ob sie nicht in die
Flanke fallen und sie . . niederhauen würden (möchten). 4. 1, 6
o6$eic x{v$uvoc l$6xt( tTvat, |ai^ Tic avci> icopeuofxivcDV dx xoo oict-
oOcv dic^aicoiTO. 3. 5, 3 toIv ElXXi^vov ifi&\u\adw rtvec Ivvoou-
|jL8voi, (A,9) Td lictTi^68ta, e{ xafotsv, o5x i^otev, ^icödsv Xaiißdvoiev,
mit Besorgniss erwägend, ob sie nicht . . nicht haben würden, d. i.
ob sie haben würden. Vgl. 4. 2, 13. 5. 7, 2 xal }idXa ^oßcpol
-^^av, |jL'j) iroii^9ctav, oTa xal touc tuv K6Xxa>v xi^puxac fooiT)aav
st. ^oßv^xlov T|v, mit Anwendung der persönlichen Konstruktion st.
der unpers., s. das. uns. Bmrk. u. Nr. 2. Erst der Konj., dann
der Opt, wie bei den Finalsätzen §. 553, 6. Eur. Hec. 1138 ff.
i$etaa, (t?) aol icoX^piioc Xst^Oclc 6 natc | Tpofav äbpola-^^ xal £uvot-
xiaiQ icdXtv, I Tv^vTEc d' 'A^^aiol JiQvxa IIpiaiAiScDv Ttva | C^pu^oTv Ic
alav au&ic apetav (rr6Xov xxX., die erste Handlung wird als eine
zunächst erwartete, die zweite als eine aus der vorangehenden erst
gefolgerte bezeichnet. — 9, 395 6 8' rßyi t6£ov lvd>|Aa | . . 7ccipd>-
jjktvoc Ivda xal IvOa, { |jl9) x^pa Ticcc l^otev, or. recta: vcopi^ icsipcDfie-
voc, |AY) . • i$ouat. X. An. 5. 7, 26 idttaav 81, |at) Xurca Tic cSanep
xuvlv -^{xiv i}iictirTcuxot. C7. 1. 3, 9 i$e8o{x8iv, }it) £v T(p
xpar^pi ^dpftaxa u|jLtv }i8(A,i7|A^va s^y). Der Optativ des Futurs
aber wird nur in der obliquen Rede nach einem Präteritum ge-
braucht, in dem der Gedanke aus der Seele eines Anderen aus-
66*
1040 Fragwort jtr^ in der abhängigen Frage. §. 589.
gesprochen wird, also 8t. des Indikativs Futari der direkten
Rede. X. Hell. 6. 4, 27 xaxlßoXe tö ^HpaxXecorcov ret^^ac« öipLo^.
ort 0'^ TouTo (poßoujxevoC) |ai^ tivcc • • icopeuaotvro iid Tvjv ^xcMt»
Suvafiiv, dXXa {j.aXXov xtX., es ist offenbar, dass er dieses that, nicht
aus Besorgniss, ob nicht Einige . . gehen würden ; diess ist ans der
Seele des Jason gesprochen; or. recta: o6 touto ^oßstTat, pjf^
Ttvec . - icopcävovrai. Comm. 1. 2, 7 ^oßoiTO, (i>T2 . . Icou PI.
Euthyphr. 15, e xai touc dtouc av ISetaac rapaxtvduveuctv, (it) ouz
4. Nar sehr selten findet sich der Optativ nach eineai
Uaupttempus. S. Aj. 279 Sldotxa, [l^ \ Oeou | icX-q-f^ rtc
1^x01, so fast alle edd. u. alte Ausgaben, aber nur wenige edd.
T^xir) u. Ven. Tjxei. Hdt. 7, 103 opa, fiTj plott|v x<Sp.iro^ h Xi-foc
outoc e{pT)fi£voc efv) ohne Var., 8. Bahr. In diesen Stellen steht
der Optativ st. des in diesem Falle gewöhnlich gebraachten In-
dikativs des Imperfekts (^xev, ^v), s. Nr. 6, und es findet nar der
Unterschied statt, dass durch den Optativ die Frage aus dem Geiste
des Redenden ausgesprochen wird; der eigentliche Sinn ist: ith
bin besorgt, ob nicht ein Schlag von einer Gottheit kam; sieh zu,
ob nicht die gesagte Rede leere Prahlerei war. Im Deutschen
lässt sich ein solcher Optativ nicht wiedergeben, da wir den Kon-
junktiv der bist. Ztf. nur von Gegenwärtigem oder Zukünftigem
gebrauchen. Weniger auffallend ist der Optativ nach vorans-
gegangenem Konjunktive, wo er alsdann, wie auch sonst (vgl
§. 553, 6), etwas aus dem ersten Satze Abgeleitetes ausdrückt: I, 245
Seidoixa xard ^plva, (xi^ ol diiteiXdc | IxTcXlacDcri deot, f)fi.rv Si 61;
afjifJLov c?T) I (p&tor&at, ubi v. Spitzn. (Bekk. u. Herrn, e eonj.
e?i() od. 1^7].) — Dass |jli^, wenn es von einem durch den Optativ
mit oder ohne av ausgedrückten Hauptsatze abhängt, bald mit dem
Konjunktive bald mit dem Optative verbunden werden kann,
ist §. 399, 6, b) u. A. 5 erörtert worden.
Anmerk. 3. Wenn zwei Sätze verbunden werden, von denen der
eine durch fjiVj, der andere durch |a-^ 06 oder umgekehrt eingeleitet wird,
so wird pi-/) bei dem zweiten Satze entweder wiederholt oder nur im
Geiste hinzugedacht. Vgl. PI. Grit. 48, c. Phaed. 70, a. X. Cy. 3. I, 27.
Th. 8. 72 1). lieber fxVj.. jtVi st. jaVj.. oJ s. §. 516, A. 3; über das wie-
derholte \i.ii §. 516, A. 2.
5. Der Gebrauch des Konjunktivs und des Optativs ist die ge-
wöhnliche Konstruktion. Ausserdem kommen noch drei Konstruk-
tionen vor: der Indikativ, der Optativ mit av und der In-
dikativ der historischen Zeitformen mit av^) in derselben
Weise, wie Behauptungssätze ausgesprochen werden können, so
dass der Satz mit }ii^ als ein in Frage gestellter Behauptungssatz
erscheint. Während in der Konstruktion des Konjunktivs und
Optativs eine innige Verbindung zwischen dem Ausdrucke der Be-
sorgniss, Furcht u. s. w. und dem davon abhängigen Nebensatze
stattfindet, ist bei der anderen Ausdrncksweise die Verbindung
zwischen Haupt- und Nebensatz eine losere, so dass sich der Ne-
1) S. Bellermann 1. d. p. 4. Lieberkühn 1. d. p. 8 sq. —
2) Vgl. Bellermann 1. d. p. 12 sqq.
§. 589. Fragwort }i^ in der abhängigen Frage, 1041
bensatz leicht in einen Hauptsatz verwandeln lässt, als: <I>oßou(xai,
)JLT) -^{j.dipTV)xac = u>c 9oßou|iat, ^fj^tipTv^xoc. <I>oßou|Aa(, (jlt) ÄpidpToic
av = a>c ^oßoupiat, dfiblpTOic av.
6. Der Indikativ aller Zeitformen wird daher ge-
braucht, wenn der Redende den Gegenstand seiner Besorgniss
schlechtweg als einen solchen darstellen will, welcher entweder
stattfindet oder gefunden hat oder finden wird, t, 300 8ttöa>, \l^
$T) icdvxa ded vTjpLipxea elicev, oh die Göttin nicht Alles wahr
sprach. S. Nitzsch z. d. St. S. Tr. 550 f. 9oßou{j.ai, |jlt) ir^vtc
|i.iv ^HpaxX^c I ^p^öc xaXtiTai (Fut.), t^c vccoT^pac $' dvi^p. Ant.
1254 dXX' e^jofxe^ba, )xi^ Tt xal xaTdo^cTov { xpu^^ xaXuicTet xap-
bl<f dupLOUfilv^. Eur. Or. 209 opa . ., \k^ xax&avcikv ae 96770VOC
XiXvjO* 08s. Hei. 119 crxoicciTs, |jlt) 86xt291v e^X^*^' ^^ ftecov, uhi v.
Pflugk. Th. 3, 53 vuv fii ^oßou|jLeOa, |jly) dfi^oTepcov TjfxapTi^-
xa{j.ev. X. Cy. 2. 3, 6 6£6o(xa, }it) oXXou tiv^c (xoXXov t) to5 ^70-
Oou fied^Sco. 3. 1, 27 opa, {iy) ^xetvouc au Sei^aei 9e aco^povf^eiv
Iti fxaXXov, 7) i^fidc vuv ^6^T)9ev. 4. 1, 18 opa, (jlt) itoXXcjv ixa^Tcp
'^{jicuiv ^ctpoiv SeiQjsi xal i^OaXficov. Vgl. Hipparch. 3. 8. Ag. 7, 6.
PI. Lach. 187, b oxoneiv ^pif], (jli^ o5 . . 6{i?v 6 x(v6uvo( xtv$u-
vcäeTat. Vgl. 196, c. Soph. 235, a. Civ. 451, a ^oßcpbv . ., }Lii
o^oXelc TTJc diXT)&e{ac . . xe^aopiai, ubi v. Stallb. Phaedr. 273, a
sCir^Tco . . '^}iTv 6 Tijfac, (ti^ ti aXXo X^^et t^ eJxöc y) tö t(J> irXi^&ct
SoxoGv. Phil. 13, a ^oßou^ai 8i, (ai^ Ttvac ^$ovdic fjSovati; sGpi^ao-
|Atv ^vavT^ac. Crat. 393, c ^uXaire, fii^ iciq 7rapaxpouao(ji,a{ ae.
Lys. 218, d ^oßoupLai, H*^ . • ivTexu^i^xa^iev. Theaet. 145, b
opa, {JiT] Tca^Ccov iXcft. Andoc. 1, 103 6paTC, }iy] oix i\Lol }idXi(rca
TtSv TToXtTcSv icpo9i^xet X670V Soüvat xcSv ^e^evT^pLlvcov, dXXd itoAXoTc
krzipoK (laXXov. Dem. 19, 96 y)v (s^i^vtjv) $£do(xa piiv (a,y) XeXi^-
da|jLev. — Indic» u. Cbn;. Eur. Ph. 92 f. hdayt^i <i>c äv icpoo-
Ctpeuvi^aco orißov, { (jli^ tu hoXitcov 2v Tp{ß(|> ^avTdCerai, | xd{j.ol
piiv IX&1Q ^auXoc u>c 6oäX(p 4^670^, ob sich., nicht zeigt, u. mir
daraus, wie zu erwarten ist, Tadel erwachsen werde. PI. Phaed.
88, c i^|Jiac icdXiv i66xouv . . th dniortav xaTaßaXeiv 0^ }i6vov toic
icpoetpTjfiivoic X67otc, dXXd xal th xd ucmpov fiiXXovxa ^T^di^aeadai,
}Lii o^Ssv^c a£(oi ^fiev (nach d. best, edd.) xptxaf, t) xal rd irpd-
7|xaTa aöxd aTriora tq, wo ^fxev sich auf toTc tcpoeipTjjiivotc X6701C, ^
auf rd uarepov {j,. p. bezieht.
7. Der Optativ mit av stellt den Gegenstand der Besorg-
niss als eine unentschiedene Möglichkeit dar (§§. 396 u.
572, 1, c). Der Gebrauch dieser Konstruktion ist ungleich seltener
als der eben erwähnte des Indikativs. Am Deutlichsten tritt die
Bedeutung derselben hervor^ wenn ein Bedingungssatz, auf den das
Modaladverb av hinweist, hinzugeftigt ist, wie X. vect. 4, 41 e2 H
Tivec au ^oßouvrat, }l^ (latata av 7lvotTo auriQ -jj xaTaoxcoi^, ei
ic6Xt(A,oc i'^tpbtirif ^vvoTjadTOy ort xtX. So whrschl. 4, 39, s.
Sanppe. An. 6. 1, 28. S. Tr. 631 d^8o(xa Y^p, { (i.9) itpcp X£7oic
av t6v 7c6&ov ii l{Jioo, { irplv t^dlvat xdxsiOcv (== xal i^ ^xt{voo), t^
iro&oufxe&a, ich fUrchte, ob du nicht vor der Zeit von meiner Liebe
reden könntest = du könntest, förchte ich, . . reden. Ph. 493
icotpl yJ u>c dc^CQc ftXcp, I ov 61^ icdXat' av ifitou dlSotx' ir(^ \ |tVJ
1042 Fragwort ji^ in der abhängigen Frage. §. 589.
|jLoi ßeß 1^X01, von dem ich beftlrchte, ob er nicht schon l&nge
gestorben sein dürfte = der, wie ich befürchte, wol schon lange
gestorben sein mag. Th. 2, 93 outs icpoaSoxCa oöSefAio, pit; ^^
icore ol icoXIfjLot i£aiciva{o>c outoc ^ictirXeuasiav. X. An. 6. 1, 28
e^ ouv xauTa 6pa>v irf^ Soxo^t^V) oicou $ovQti{j,T)v, ivraud* axopov icoien
TÖ Ixefvcov dlE{a>(ta, ixeivo ^vvoc», fi^ X^v av xo^u aoi^ poviaOeii^v,
d. i. Taura ouv ^q> 6pcDv ^xcivo ^woco, }ii^, e{ xb Ix. d£. axop^r»
iroisiv 8oxo{')r)v ivtaZ^Oj oicou S., X{av av t. 9.
8. Der Indikativ einer historischen Zeitform mit
av bezeichnet den Gegenstand der Furcht als einen solchen, wel-
cher unter einer gewissen Bedingung eingetreten sein
würde (§§. 392% 6 u. 572^ 1, b). Nur sehr selten findet sich diese
Konstruktion. Lucian. Demosth. enc. 37 ti toutov töv ecvdp<»rov
oirXoiv dici^T^vav (o( 'Adv^vatot) xal vecov xal errpaT0ir£6a>v xoi x«-
paiiv xal ^pY]{i.diTcüv x6piov, 6xv(S, (f^ nepl t^c Motxcdov^ac av xstI-
axr^cfi fxot rov X670V, si . . fecisseikty vereor, ne de M. meeam
contendisset.
An merk. 4. Sowie die interrogativen d und idv (§. 587, A. 2T!
nach Verben, die irgend eine Handlung ausdrücken, stehen, und als^
dann der Begriff von oxoTtelv u. d^l. hinzuzudenken ist; ebenso ist di^s
der Fall bei (tV), so dass das interrogative fiV] die Bedentong einer
negativen Finalkonjunktion anzunehmen scheint Z, 265 ix-fi fAot gIvo«
aeipc, I fjii^ p,' diroYUKuaiQC, p.£veoc S* dXxvJc Te Xd^(0(xat, hole mir keinei
Wein, da ich besorgt bm, ob du mich nicht schwächest A, 522 dn-
attyCf {aV] ae voV)onn | "rlpT}, weiche zurück aus Besorgniss, ob <Üch nieit
H. erkenne, u., 321 xcöv hk ßo<uv di7ccy(j>(i.e&a, {aV) ti icd^mpiev. o, SS&l
A, 114. E, 316 f. M, 403. X, 207 u. sonst oft £ur. M. 214 i^^dov 46-
{AU)v, I p.-/] (jLo( TI p.i|A(pv]ode = ^oßoupiivr), piV] xtX. X. Comm. 2. 2, 14 a>
ocü^ppov-Jc, "coü; ji^v ^eouc 7tapaiTi^(jTQ jUfYvcojjLOvdc ooi eTvai, ef ti Traptjjjiö.r-
xa; rr]c (A.Y]Tp6c, piVj 9e xal oStot vopiCoavTec d^^dptorov iTvai o6x idlXjtoocv gi
iroietv, d. i. ipcüv od. 9uXaTT6p.evoc, pti^ xtX.
Anmerk. 5. Dass pi-/), (i.-^ ou in Verbindung mit dem Konjunk-
tive in scheinbaren Hauptsätzen als Frag wort (ob nicht, ob nicht
nicht) aufzufassen sei, ist §. 394, 6 bemerkt worden. Der häufige Ge-
brauch von piij 06 bewirkte, dass man allmählich sich seines eigent-
lichen Ursprungs nicht mehr bewusst war und dasselbe wie zu Einer
Negation verschmolzen ohne Rücksicht auf die Konstruktion mitten in
den Satz einschob, wie PI. Phil. 12, e iru>c Y^zp '^(ovVi 78 ifio>/^ [».ii o^/
6{jLoi6TaTov Sv efi]; wie könnte nicht ein Vergnügen dem anderen höchst
ähnlich sein? entst aus: tcä« äv SiaTdCotc (öxvoCt)«), jjlt) ifi, -je ifi. oiy
6pioi6TaT6v loTtv. Vgl. §. 394, A. 5. Selbst mit dem Infinitive m ar.tMt-
qua. Th. 2, 93 intl o6i dnh toD Tcpo^ovoDc ToXpiYJaai av xa&* i})ou^(av, oö&l, e{
otevooOvTo, p.9] o6x Sv icpoato&^oOai, d. L o65^ npooSoxCav elvai (was ans dem
Vorhergehenden zu entnehmen ist), \s.ii o6x Sv TtpoaCa&oivTo. Daher ist S.
El. 1280 El. SuvaivEt« ; Or. t{ p.-?) oü ; nicht gegen die edd. mit den neueren
Hrsg. zu schreiben: Tt fji-f|v ou; d. i. t( $£$otxac, {a^ 06 (uvatvcü; Ebenso
haben wir §. 516, 9 in den elliptisch gebrauchten 06 p.i^ c. tnd. fiu,
od. c. con/. (06 pi:^ jEvi^aeTai, 06 pii^ jivnTat touto) die Negation (1.1^ als
Fragwort {ob nicht) erkannt In Verbindung mit dem Indikative
begegnet der elliptische Gebrauch des interrogativen \ki\ (ob nicht)
in der klassischen Sprache der Attiker ziemUch selten und ist daher
vielfach missverstanden worden, indem man solche Sätze als direkte
Fragsätze aufgefasst oder auch das uiVj getilgt oder verändert hat S.
§. 394, A. 5. Zu den daselbst angeführten Beispielen füge noch hinzu:
PL Ap. 25, a dXX' dpa, (u MIXtjtc, pi-^ ol iv TJ ^xxXt^oU . . hia^^tlpojut
toüc vewT^poü?' 7j xdxelvot ßcXT(ouc iroioü«v airavTec; doch sieh zu oder ich
befürchte, ob mcht die liCnte in den Volksversammlungen die jungen
§. 59Ö. Versch. Konstr. der Ausdrücke der Furcht. 1043
Männer verderben; oder machen auch alle diese dieselben besser?
Cnthyd. 290, e dXX' apa, q> itph^ At6c, f^i) & Kr/jotmcoc iqv 6 TaSx' ejiccdv,
ifw hk o6 {jLifjLVTjfJLQti. 2^1, a dXA\ (u $aifi.6vte Kpkcav, itV] rtc toöv xptirr6va>v
irap<jjv a^td ä9l>^YEato. Hieraus hat sich der in dem Alexandrinischen
Dialekte sehr häufige Gebrauch von .u'/jicort in der Bedeutung TotDc
entwickelt, eigtl. ob nicht etwa, Spa^ {jlVj. Athen. 586, e fi-^iroTc hi 6iT
Ypci^civ dvTl T^c 'Av^fac 'AvTsiav. Et. M. 72, 19 xal (&V)icote 6uvi]Tai irapa-
YtöY^ slvai ix toü X6(i>. Vgl. 640, 17. 48 ')•
§. 590. Bemerkungen über die verschiedenen Konstruktionen der
Ausdrücke der Furcht 3).
Ausser der Verbindung ^oßoupiai (xi^ und |a9) oü haben die
Verben des Fürchtens u. s. w. noch folgende Konstruk-
tionen :
a) oircDc fiiQ sehr häufig nach den Verben des lieber*
legens, sich in Acht nehmens, sich Hütens, als: axo^rctv,
^uXdTTeddat, suXaßstaHai, 6pdv. Th. 1^ 82 6paTe, oica>c fii^ afs^tov . .
irpdcQi^ev. 3. 57, 1. X. C7. 2. 4, 11 axoicctv . ., oiccdc cre ^9) lict-
Xe{(|/Ei ^pi^fiara. Vgl. 5. 2, 23. Comm. 1. 2, 37 ^uXcittou, oitci>c
}j.Y) . . icoii^cnQc« PI« Phaed. 91, c c^Xaßo6(xcvoi, oirco^ ^1^ . . o2^i^9o-
}j.at. Ungleich seltener nach den Verben des Fürchtens. S. OR.
1074 6l8oi)f', onto; I ji*^ 'x T^< aicDTT^c TYicr5* dva^^i^^ci xaxdf. Vgl.
Eur. Hipp. 518. X. Comm. 2. 9, 3 e2 |jly) 9oßo{(A7)v, oitcdc (ii^ in*
06x6 V ^expdiroiTo, s. das. uns. Bmrk. Vgl. PI. Euthyphr. 4, e.
Phaed. 84, b. Symp. 193, a, ubi v. Stallb. Dem. 9, 76 Stöotxa,
onco; piT) . . 7eviQ9STai. Isoer. 17, 22 i8e6o(xei . ., oiccoc fi^ • • 9uX-
X7)(p{)iq(7oiTo. Diese Konstruktion entspricht der, in welcher nach
den Verben der Sorge ottcdc pL^i gebraucht wird (§. 552); denn
wer überlegt, sich in Acht nimmt, sich fürchtet, ob Etwas nicht
ge.schehe {\ii^ ti 7lv7,Tat, '{t\r^aexa^)y von dem lässt sich auch den-
ken, dass er Sorge trage und bei sich überlege, wie Etwas nicht
geschehe oder wie es möglich sei, dass Etwas nicht geschehe.
b) e{, ob, und zwar entweder mit bejahender Bedeutung
{= ob nicht) oder mit verneinender (= ob), s. §. 587, 21.
S. Tr. 176 ci>9d* '^SIcDC suSou^av lxic7)Sav i\Lk \ ^^ßfp, ^£Xat, Tapßou»
aav, et (ob nicht) pie ^p9) {jlIneiv icdfvTcov dpforou ^cdt6< i9T8pY]|i.£vT)v.
666 (i8u(Aü> h\ tl (ob nicht) ^ avi^dofxai raya \ xax6v [xl^' ^xicpdfSaaa.
Eur. M. 184 drap <p6ßo;, zi (ob) irebco | Slcncoivav Ijiav, ubi v.
Pflugk. Vgl. Heracl. 79 f. Andr. 60 <p6ß<p, ef (ob) Tic 8e«nroTa>v
oijÖTj(yeTai, «bi v. Pflugk. Ar. Ec. 584 toü« 64 dcaTd«, | e{ (ob
nicht) xaivoTOfxttv l^eXi^douaiv xal \tAi to?<; ifidai X(av | tou; dpya(o(c
^vdiarp^ßsiv, TouT* la&\ 0 yLfkXiara $l8otxa. X. Cj. 6. 1, 17 0 8&
Üjcoc av Ttvec 6pi.a>v ^oßT^Oetev, e{ (ob nicht) 8ei^aei tt^^^cd t^c iauToiv
^poopeiv, {iTi^e TouTo 6xvi^9T]Te. Dem. 19, 289 i^ni 64 oi 8l6oixa,
ei <D(Xi7iiio; ;^, dXV k2 xtX. 24, 29 0&6' 6t(oSv 6i <poßT)&e(c, e^ . .
ou)f Iva TÖv rj^Ävra, dXX' oXttjv dSixtüv <pavi^arrai t9|v ic6Xtv.
1) S. Sturz de dial. Maced. et Alexandrina p. 184. — 3) s. beson-
ders Bellermann 1. d. p. 5 sqq.
1044 Versch. Konstr. der Ausdrücke der Furcht. §. 590.
c) cbc} wenn der Orund der Furcht als ein gedachter be-
zeichnet werden soll. Vgl. §. 660, A. 1. Aesch. Suppl. 715
^oßou}i.at, v^ec o>c (iixuirrcpot y)xou91, d. h. ich hin besorgt, weil ich
glaube, dass die Schiffe angekommen sind. PI. soph. 268, a lyet
iroXX^v 6ico4^av xal (p6ßov, cuc d^yvoci xauTa. In der Regel aber wird
diese Konstruktion nur dann gewählt, wenn der Aasdnick der
Furcht mit einer Negation verbunden ist, als: ^.7) ^oßou, oder
wenigstens mit einem Worte, in dem eine Negation Hegt, als:
dvaipstv t6v 96ßov. Man sieht also hieraus, dass q>^ in diesem
Falle von einem falschen Orunde angewendet wurde, so dass es
gewissermassen in der Bedeutung von als ob (quagi) anfgefasst
werden kann. Mt) ^oßou, (bc vixi^orooaiv ol TtoXIpiiot, ftirchte nicht,
als ob die Feinde siegen werden. M^ ^oßou, clx; o6 vtxi^aouTtv ol
iifAlrepot, als ob die Unsrigen nicht siegen werden. S. El. 1309
7)v (}i7)T£pa) ab (LT) 6e{o7QC nod' (i>c { 7IX.CDT1 «patSp^v toÖ(jl^v o^ezm
xdlpa, sei nicht besorgt, als ob sie je mich heiteren Blickes sehen
werde. Vgl. 1426. X. Cy. 5. 2, 12 xal dv$pöc 61 t^ O'JTorrpt
fii^ ^oßou (i)c diicopi^98ic d£{ou Ta6TY)c, ubi v. Born. 6. 2, 30 orpo»-
fidtcDv di ^v6eT]dlvTec \».^ 68{jT)Te, (i>c ou^ ißita^ xa&euSiQcreTe. Vgl.
Vect. 4, 32, wo man mit Dind. u. Sauppe irapoAuiriQaei st. -i^^
lesen muss. Lys. 27, 9. Antiph. 5, 69 e2 ^^ 9oßT)&e(c, coc dve-
ßÖTjJtVy . . cp)(rro ^säYcüv . ., dirtoXovT av ol Ivöov ovtec oicavTEc- Ps.
Lys. 2, 34. Ps. Dem. 10, 36 e{ dv£Xot|i.ev ix (lidou . . xhy ^^ßov,
<i>C 0^ on^atrai touto oeveu ^e^diXou rtv^c xaxou. Mit dem Opt. u. av:
PL leg. 804, e xal o&6iv ^oß7)&elc efTcotpi' av toutov xbv >.67ov oute
lincix^C ouxe YUfxvaerrtx^Cf <i>< dvSpdfoi iiiv iTp£irov av c^t), -fuvaict ^
oöx av icpiicov, nicht scheuend die Rede in Betreff der Reit- und
Tumkunst, als ob dieselben für Männer zwar passend, fdr Frauen
aber nicht passend sein könnten.
d) oTi hingegen, wenn der Grund der Furcht als ein reeller,
wirklicher bezeichnet werden soll. X. An. 3. 1, 12 iipoßstxo,
Ott dnb Aioc fjiiv ßaaiXicüc t6 ovap IS6xei aärcp stvai, xuxXcp b* IS^xet
Xdfiiccjdat xh itup. Hell. 3. 5, 10 ort bk iroXXcov ap^ou^i, pLi^ ^oßr^-
O^Te, dXXa tcoXu fioXXov Sia touto Oa^^EiTe. Cy. 3. 1, 1 i^oßerro,
oTt ö^&i^aejftat l^ieXXt t^ ßao{Xeia o{xo8o}ieTv dp^^pievoc. Vgl. Th.
7. 67, 3. 8. 62, 1. PI. Grat. 403, b.
e) Ein Fragpronomen, als: t(c, itcoc. Diese Konstruktion
ist der von oircoc {ii^ [a)] analog. PI.- Hipp. 1. 296, a <poßou^ac,
T ( icoT^ au Xl^ofiev, metuo, incertuSy quid . . dicamvs. Theaet.
195, c $i8oixa, o ti dTcoxpivoufJLat. Lys. 206, a SeSicoc, xh ftiXXov
Sit in dicoßi^aeTai. Eur. Or. 1324 dXXd jjLot 96 ßo« Tic e?aeXiQXuB', tJv-
Tiv iv 66pL0K I •• xXuQi ßoiqv, metus me incessit incertatn, quam
vocem auditura essem. X. An. 7. 4, 1 Sncac 76ßov ^vOe^T) xat
Totc oXXotCy ola iccfvovTai, ut metum etiam ceteris incuteret repu-
tantibuSf qucdia perpessuri essent. X. Cy. 4. 5, 19 IdC-jnrjaav, diro-
pouvTcc {tiv, iTQOC XP'H xaXouvToc diueideiv, ^oßoufjisvoi $1, ttcuc (= oiroi^)
^(P'^ dicetXouvTt 67caxou9at. Eur. J. T. 995 t^v de&v 8' oicoc Xa&co,
Ü$otxa. Heracl. 248 ojacdc 81 xal vuv }ii^ Tplo^c, oircoc a£ ri; |
ouv icaial ßcD|Aoü tou8' dnoaicdaet ß(qr. X. Cy. 4. 5, 19 diüopouvrec
§.590. Versch. Konstr. der Ausdrücke der Furcht. 1045
fjL^v, ica>c ^p^ xaXoovTo; dinciOsiv, ^oßo&fAevot d£, irojic XP^ dlirctXouvri
uiüaxou9at.
f) Auch das Partizip wird zuweilen zur Bezeichnung des
Grundes gebraucht, also etwa wie oxi c. ve^'bo ßn, Lycurg. 17
OUT8 T^v dlxp6icoXiv xal xh (epov tou dio; . . d^opoSiv xal TrpoStSouc
icpoßi^OT), nicht fürchtete er sich, da er doch (obwol) . . sah und
verrieth. S. El. 1272 tä ji.iv a' ixvo) x^^P^^^^Q^^ e^pYaOeiv, xa 8i |
d48o(xa X^av ^8ov^ vixq)|i.£vt)v, ich bin besorgt um dich, weil du von
Freude zu sehr bewältigt bist.
g) Der Infinitiv mit und ohne Artikel als Objekt der
Furcht, ebenso^ wie der Akkusativ eines Substantivs mit den Ver-
ben der Furcht verbunden werden kann, vgl. §. 409, 1, 5) u.
§. 478, 4, b, also: (poßou|i.at ddlvarov, ^. dirodavetv, f. xh iTco^avsTv
und nach §. 516, 3, a) u. §. 479, S. 607 <p. jit) ditGÖaveTv, «p. xh
\L^ diro&aveiv. PI. Gorg. 457, e ^oßou^ai 8ieXi7)r8iv at. X. Cy.
8. 7, 15 ^oßi^aetai diSixetv. An. 2. 4, 8. 5. 5, 34 l^oXattoo
ditoorepetv. Vgl. Comm. 1. 5, 3. 3. 4, 11. An. 4. 4, 11 oxvoc
Tjv div^aTaaf^ai. Mit jji.iq: Th. 3, 39, X. Ag. 8, 5 l^uXdcSaTo |jl9|
atcKJToc ^evIiDai. Selten ist der Gebrauch des Inf. bei ver-
schiedenem Subjekte. S, 342 jitqtc Oeojv x6-^e 8sf^i9t«p.rjTe xiv'
dv6p(i)v I 0(|;e9&ai. X. R. Ath. 2, 15 xal &rlpou $louc dTCTjXXaYfxIvoi
av ^3av, Et v^ffov cpxouv, p.T)6£iioTe T:poSoÖY,vai t9)v ic6Xiv 6i:' ^X(-,'(ov,
pLTi^^ TcuXa^ dvoi^OT^vat, {JiT|8i itoXEpilooc iretjicE^eiv. Mit d. Artikel:
X, Cy. 3. 1, 27 (puXoTTÄjjLEvoc xh (iicExftdivEdftai. R. L. 10, 7 e2 U
TU diiToSEiXiaaeis tou ts v6}i.t{jia ^taTcovstvBat. PI. Gorg. 512, e a^xh
xh ditoftvi^^xEtv o6$eIc «poßEitat. Ap. 28, d SsCva; xh Jtjv. Mit t6 |xt^.
PI. leg. 943, d. Hängen zwei Infinitive mit dem Artikel, von
denen einer p.i^ bei sich hat, zugleich von einem Verb des Fürch-
tens ab; so behült p.i^ seine negative Bedeutung. PI. ap. 28, d
iroXu ^k pLoXXov SsCorac t6 C^v xax6c cov xal toi; ^iXotc (lt) TtpLm-
pEtv autfxa TE8vaiT)v. Zuweilen wird demselben Verb des Fnrch-
tens zugleich der Inf. und pLT| c. verbo ßnito hinzu gefiigt. X.
An. 1.3, 17 ^xvo(t)v {xIv av e^c Ta TrXoTa ip.ßaNsiv, .. p.Yj fjpia;..
xataSuaT), foßo{|i,T|V av Tcp '^7E|i.6v( . . IrEadat, |i.t) i^^ac dYa^T],
d. i. ^xvcov, p.1^ . ., ^oßoufXEvoc, (jL^, s. das. uns. Bmrk. Comm. 2.
3, 14 7) 6xvsic . . apSat, p.?) a{9)rpbc ^av^c; PI. Theaet. 143, e
l^opoüjiTjV avXl7Etv, fi-?) o6co». Vgl. Phaed. 84, d. (Vgl. X.
Hell. 3. 1, 22 Mfit8{ac (oxvst dvof^Eiv Ta; ico>.ac, ^oßou}iBvo; {jly}
jüXXti^Ö^.)
Anmerk. Die Setzung und Weglassung des Artikels bewirkt in
der Regel eine gewisse Verschiedenheit des Sinnes. Steht der Infinitiv
ohne Artikel, so nehmen die Verben des Fiirchtens die Bedeutung
von sich scheuen, nicht wollen an; wird der Artikel hinzu-
gefügt, so behalten die Verben des Fiirchtens ihre eigentliche Bedeu-
tung, als: (poßoüpat d^TTo^aveTv, ich ftirchte, d. i. scheue mich zu sterben,
?p. xh ÄKoftavsTv, ich fÜrchte das Sterben, den Tod. S. §. 479, 1. Weit
seltener steht der Infinitiv ohne Artikel, wenn die Bedeutung fürchten
bleibt. S. Aj. 254 f. Ch. m^6^'r\iJiai . . guvaXYtTv. Eur. Jon. 628 idaXou;
hl («(Xou;) fjitaeT (6 T6pavvoc) xarftavelv eoßo6|uicvoc. Hh. 5, 105 irpic fiiv xh
Oelov . . o6 «poßo'Vefta iXaoocuaeaftat, in betreff der Gottheit fürchten wir
nicht beeinträchtigt zu werden. Dann wenn der Acc. c. Inf, folgt -/, 40
1046 Beantwortung der Frage. §.591.
oiitc Ocoü; (c{9avTe< . . | outc Ttv^ dvftp(i)irfov vt(ic9tv xar67ct9(kv focodvt. £qt.
Jon. 1564 f. ftavelv ot htiaa^ H^v]T{>6; ix ßo'jXEUfidTcov j xal x/jvos ttg^ r%5
fjLTjyavatc i^jb'jaato. Hec. 768 naiiip viv iS>7ri(i.d/sv d^^caScov ^crvscv (sc airov .
h) CD orte, wenn die Wirkung oder Folge der Furcht oder
des gefürchteten Gegenstandes bezeichnet werden soll. Th. 1, 136
$e8iivai 8i QpaaxuvTcov K8pxupa(cov i)retv, (bore AaxeSat^iovtotc xat 'A9t^-
va{oic di7^x^^^^^^> ^^ ^^^ ^' erklärten, sie fürchteten sich Ihn bei
sich zu behalten, so dass sie sich dadurch mit den L. u. Ath. ver-
feinden würden. X. An. 7. 3, 35 7)v ouv iXdcD(x£v iiz* a6ro*jc^ irptv
^uXa^aadat, oioxe )t.y\ Xvj^&^vati t) luapadxeu^aaa&at, coTre dfiuva^dsu
^diXiora av Xdißotfxev xal dv&poiicouc xai ypfj{jiaT(7. Eur. J. T. 1380
xdv Tcpde 6eivöc ^ap xXuScov cDxstXe vauv icp6; ^^v, ^oßoc S* ^v,
uijte \i'^ xt^^OLi iro6a* | Xaßoiv 'Opi(7TV)c (ofiov e2< dptarep^v, | ßd; et;
OdiXaffaav xdicl xX{(jLaxac Oopci>v, IBt)x' d6eX^7)v ^vtöc 8ä9£Xp.ot> vcidc.
und in diesem Augenblicke hatte eine gewaltige Woge das Schiff,
auf dem Iphigenie war, an das Land getrieben ; Orestes aber be&eJ
eine solche Furcht, dass seine Schwester, wenn sie in sein SchiÖ*
steigen wollte, ihren Fuss benetzen möchte; er nahm sie daher auf
die Schulter und., setzte sie auf sein Schiff. Vgl. Klotz ad h. I.
Das Asyndeton in Xaßcov u. s. w. ist hier sehr passend *).
§. 591. Von der Beantwortung der Frage.
Die Antwort wird auf folgende Weise ausgedräckt:
Bei Wort fragen natürlich durch Nennung des in Frage
stehenden Gegenstandes, als: T{ 7pa<pet;; 'EiuioroXi^v. [Tcd^ Its-
Xeuta; Ilpqrco^. Bei Satzfragen geschieht die Antwort mit
Ja oder Nein auf sehr mannigfaltige Weise:
a) Ja durch Wiederholung des Wortes, auf dena der
Nachdruck liegt, auch in Verbindung mit konfirmativen Ad-
verbien, als: jjlIvtoi, |x4v ouv u.a.; Nein ebenso, aber mit vor-
gesetztem oü. S, Ant. 448 Cr. 7)8t); xd xTjpüyrBIvTa fxifj irpdts^ew
xaSe; Ant. iq§7). 513 Cr. ouxouv ofxatfxo^ ^A xatavt^ov &ava>v; Ant.
ojxaifxoc Ix pitac Te xai ra^TOu ivarp^c* Eur. Hipp. 1396 H. 6pa^
fie, Slffiroiv*, (i)c ^'/J^y T^v adXtov; M. 6pci>. 91 Th. oXab^ o5v, ßpo-
TOiJiv oc xaftltrcyjxev v6{i.oc; H. oüx oT6a. Hec. 999 H. oljf^' ouv,
a Xl^at 9o{ Te xai iraiviv H^Xco; P. o6x ol6a. PI. Phaed. 65, d
cpafjL^v Ti elvat $(xaiov a^xb y\ o66£v; Oafxiv y.ivzoi vt) Mol. X. Comm.
4. 6, 14 ^7]c ab dl(xe{v<o icoX(tt)v elvat, ov ab Iratveic, y] ov lyco;
<I>T)(xl 7dp Oüv.
b) durch 170), 170076, o6x 170), obx l7co7e ohne Verb,
auch in Verbindung mit vtj A{a, jid A{a. X. Cy. 1. 3, 6 ^ xai
8i$cüc, (o irdTcire, tcdvTO xaüTdi ji.oi xä xplo, 0 ti ßoiiXojxai, a^TOU ^p^-
aöai; Nt>| Afa, (o icai, 170)76 aoL PI. civ. 352, e Soxei t( aot elvai
tniroü lp7ov; Eji.oi7e. — S. Ant. 498 Ant. &£Xetc Tt (letCov tj xato-
1) Bellermann 1. d. p. 10 erklärt die Stelle ganz anders: et in
hoc temporis momento (magnus enim flactus navem terrae appulit et
no8 in fuga eramus,) Or. sororem, ita tU non tingueret aqua pedem,
sublatam . . posuit in nave.
§. 591. Beantwortung der Frage. 1047
tva( |i' iXcDv; Cr. Iy<^ M*^^ o&6Iv. Dem. 1, 19 xi ouv av ti< tficot
ou 7pdi^8tc TauT sTvat orpaTtoTixa ; Md Af, o(ix 1^0)^6.
c) durch besondere Wörter, als: <p72|i,{, ajoy ou (pT^^ii, neao,
S<jTtv 0ÜTC0C9 I^Tt xauTa, oäx loriv, Iotcd, e^to, ^'^ ito; durch die
Adverbien vai, fürwahr, val {id töv A{a (§. 605, 2), ou, nein, o&x,
ivenn sich ein Satz unmittelbar daran schliesst (Tfa. I. §. 72, 4),
o^ StJto, |jli^ 6^x09 abwehrend, icavu, iravu ^e, xdfpta, xapia ^e, \LdXa,
p.dXa 78, }idLX.i9Ta, ^oXioxa 7t, icdvTcov lAdXiara, icdivTcov xaXXttrra, xal
Tcavu, xal ixdXa, luavxdiicaoC 78, ic. |i.iv ouv, irdcvu ft^v ouv, eu 78, xoXqdc
Y8, 6p&o>c 78 (§. 509, 4), ourcocy o^Baftcoc und nach einem deli-
berativen Konjunktive fi.T)6a|Aüüci 06 (id Afa, auch fi.d Aia negi-
rend, wenn ein negativer Satz vorhergeht oder folgt oder
wenn aus dem Gedankenzusammenhange sich leicht erkennen
lässt, dass die Frage verneint werde ^), ^xiora, Y^xi^rd 76, -v^xidra
dT)Ta; durch dXvjO^, d[XT)d£(7taTa, dXirjdYJ X£78(C) durch xopLt6^ 78,
X. |jiiv ouv, eigtl. mit Sorgfalt durchaus. PI. Prot. 330, a lern
^dp ouv xal xaura |i.6p(a r^; dpct^C • • ; HdivTcuv fxdXtora Siqitou, i^r\.
Ib. IxaoTov Bk a&Tmv iortv . . aXXo, xh ^k «XXo ; Na^. Vgl. Theaet.
155, a. Gorg. 516, c. PI. Phaed. 65, c dX7)d^ Xl7etc. Ib. lott
xauTa. d oä8a^cDC. Soph. 227, a p,dXa 78. c Tcdvruiv xdXXiora.
Prot. 311, e <jbc ao^tox^ apa Ip^^fieOa xeXouvrsc td yifii^\>.axa, MdXi-
9Ta. Civ. 441, e xal {j.dXa. Ib. icdvu 78. S. §. 509, 4. X. Comm.
1. 3, 9 irdvu \ikyt ouv. 2. 1, 2. Cy. 1. 6, 4. PI. civ. 442, b.
Phaed. 65, d rfir^ ouv iccotcot^ ti tcüv toioutcov toic ^^daX^^oic eT8ec;
068afia>c, y\ 5' oc- Ar. PI, 71 Chr. dXX* atpe xa^lmc. PI. \Lrßa\a<ii^.
PI. Gorg. 469, c P. au apa rupawstv o&x av 6l|ato; S. 05x, 8^ xö
TupavveTv 78 X£7eK, oitep I7CÜ. Conv. 202, d t{ ouv av, I^tjv, 8fr)
ü Epcüc; 0v7)t6€; ^Hmard 78. PI. civ. 442, a xofjiiB^ 78. Theaet.
155, a xopi.16^ piev ouv. Vgl. Soph. 221, c. Ar. Ach. 816. D.
CA>viQao}i.a£ aoi' icep{^ev' aätou. M. xauTa 61^, sc. Spdiaca, vgl. A. Mu el-
ler. So xaZxd vuv id. V. 1008 u. bloss xauxa P. 275. V. 142.
Eq. 111.
Anmerk. 1. lieber 7^ in der Antwort s. §. 511. 4; über 7ap
§. 509, 8, a), S. 724; über 7ap ouv §. 508, 2, b); über 7 ouv §. 508, 2, a);
über 70UV ibid.; über to( §. 507, 1; über pi£vToi §. 503, 2, g; über jAev
oüv §. 508, 2, c), S. 711.
Anmerk. 2. Zuweilen beginnt die Antwort mit xa{, so dass
die Erwiderung eine Fortsetzung der Rede des Anderen ist, und aus
derselben die Bejahung oder Verneinung der Frage erkannt werden
mnss. Eur. Ph. 422 ^vTau^a TaXaoü TiaTc &jv^xe ftla^ata; P. KaSu>x>v
il\kbt hüo 9uoiv vcdvt^a;, sowie in ähnlicher Weise die Antwort durch
einen Folgesatz mit mrct ausgedrückt werden kann. Eur. Hec. 250 H.
latoaa S^xd ^ i^^Tieaipd xe y^ovöc; Od. <i5ax' ebopäv ye ?pÄ77o; iikiou x68t2).
Steigernde Bedeutung hat xa( in der Antwort in der Verbindung xa(..
•^i, xal xoGxo, xal xauxa, et quidem, während das einfache xoüxo,
Taüxa bloss bejaht. X. conv. 2, 5 dixo6eic xauxa, (u uli'^ Nal [ka AC, f^r]
6 X., xal xp^jxaf 76, ubi v. Herbst, vgl. §.23. 3, 3^ 6, 8. Comm. 3. 8, 6.
PI. civ. 456, e x( 81; al 7UvaTxe€ xüSv 7uvatxc5v o6y^ aGxai laovxai ßiXxtoxat;
Kai xouxo, I9T), iroX6 (sc. ßiXxioxai foovxat). Wenn die Antwort mit ^i
angereiht wird, so enthält sie entweder eme weitere Ausführung, eine
1) S. Kühner ad Xen. Ck)mment. 1. 4, 9. — 2) S. Thiersch Gr.
Gramm. §. 354, 5, b.
1048 Beantwortung der Frage. §.591.
Fortsetzung des Gefragten oder einen Einwand. Enr. J. A. 1458 Iph.
axmv (X &irip yt]« 'EXXd5o( 6i(i>Xc«ev. Ci. (6X<p (*, dfcw^oc 'Arpfitt^ t idx
d((<iic. S. OR. 879 Oed. Kp^ovtoc t) aou xaDra Tdceupi^uara; T. Kpivr» U
aot Trr)p.' o65iv, dXX' adrh^ ab 9o(.
Anmerk. 3. In dem raschen Wechsel von Frag^ und Antwort
wird häufig die Frage unterbrochen. Vgl. Eur. Hec. 1259 s^. 1271 sq.
Wenn mehrere Fragen auf einander folgen, so müssen natUrbcher Weis«
die Erwiderungen in derselben Ordnung gemacht werden. Bei einer
Doppelfrage aber muss die Antwort auf das letztere Glied bezogen
weraen. 8. El. 312 Ch. ^ip* tM, irötepov ovtoc Ajyfo^ou TriXo? 1 lijiti
T(£V iffiAtv •/[ ßeßu)To« ix 66fAtt>v; El. ij xdpxa SC. ßcßiDXoc in S. Eor. Or.
1540 T( ftpcupiev; dYj£XX<ouev c(c icdXiv x6ht i\ aq l^cofirv; — 'AofoXcats-
pov, 9(Xai [sc. atY« l^^iv] *).
Anmerk. 4. Oft wird die Antwort in der Form einer Frage
gegeben, so namentlich in gewissen Formeln, als: t( pin^iv; quid verof
== ita vero est, z. B. PL Polit. 259, d. Civ. 393, c. Phaedr. 272, c. Parm.
147, c; in gleicher Bdtg. t{ ^dp; PI. 1. d., ubi v. Stallb. Ph«edr. 258,4
Theaet. 209, b. Soph. 232, c, ubi v. Hdrf.; nöÄev; wober? mit Ver-
wunderung ausgesprochen in dem Sinne: wie wäre das möglich? = ou-
SafjKÖc. Ar. R. 1465 A. t^^v iiöXiv vSv (jioi ^pdaov ;rp<ÜTov, xCoi }fpij'c«;
Tcötepa ToTc YpTmoTc; D. 7r6Äev; | jjtioti xdxtara, xoic icovnpotc ff rfitraL
Vgl. V. 11451 Ec. 389. Eur. Andr. 83. PL conv. 172, e, ubi v. Stallb.
Gorg. 471, d. Hipp. 1. 285, e; ti wc ff o J; PL Phaed. 65, d xa\ xoXöv yi -a x«
dya^öv; Flui? ff oo; Ueber izmi ^dp; ttcoc ^ap ou; 06 ydp; 8. §. 509,8^ S. 726 i
Femer: t( ff 06 ptlXXet; t( 0' o6x IpieXXe; warum soll er nicht?
warum sollte er nicht? d. h. ja wol! ganz gewiss! ei freilich! Aach
wird in demselben Sinne die Negation ausgelassen: t( ^IXXet; dXli
xl fiiXXet; dXXd t( y^P f^^XXei; (was soll denn sonst sein?) quidnif
i^kol ircCOiQ. .. *AXXd t(: S. Hdrf. L d. Femer: dXTj^e«; (mit zorückgez.
Akz.) in ironisch fragender Erwidemng: Itatfe? Wirklich? Sollte
man denken? Thom. Mag. 34 R. aXin^ec hk icapd TrotTjTalc ti «ar
t{pu>vE(av dvxl Toü ovto); Xa(jLßav6|jL>vov. VgL S. OR. 350. Ar. PL 123.
N. 841. Ea. 89. So: iT(t>(jiaXa ursprünglich fragend (st. ircüc p-dXa;),
wie doch? bei den Doriera; dann Attisch ohne Frage statt o&^jii»;*
indem man nur die durch die Frage ausgedrückte Bedeutung aof-
fasste, vgl. Ar. PL 66 PL co xdv, dTtoXXdxÄTjrov dir' ijAoü. Chr. itcojiaXa,
wie bald darauf [irfiaikmi. Dem. 19, 51 xahot xi\ iicioroXdc fire^j^fv 6
<D^wncoc 860 xaXodaac i>ptac, 06^ fv' iS4X0otw ii(t>(AaXa' 06 Ydp av xxk
Vgl. »^xoGv ausserhalb der Frage §. 508, S. 716 a. E.
1) S. Thiersch a. a. 0. Nr. 6.
§. 592. Von d. Form d. obliqaen od. indirekt. Rede. 1049
Siebentes Kapitel.
§. 592. VoH der Form der obliqnea oder indirekteH Rede.
1. Die Worte oder Gedanken einer Person — gleich-
viel, ob dieselbe eine dritte oder die zweite Person oder der
Redende selbst sei — können entweder unverändert in
derselben Form, in welcher sie von uns oder von
einem Anderen ausgesagt worden sind, wieder-
gegeben werden; alsdann erscheint die angeführte Rede
oder der angeführte Gedanke unabhängig von der Vor-
stellung des Referirenden (Erzählenden) und wird
direkte oder gerade Rede (Oratio rectd) genannt^ als:
Ich dachte: Der Friede ist geschlossen. Der Bote ver-
kündete: Der Friede ist geschlossen. X. An.. 2. 1, 16
2. Oder sie werden auf die Vorstellung des Re-
ferirenden (Erzählenden) bezogen und von einem im
Hauptsatze stehenden Verb der Wahrnehmung oder Mitthei-
lung (Verbum sentiendi oder declarandx) abhängig gemacht,
so dass das Ausgesagte aus dem Geiste des Subjektes
eines solchen Verbs, als im Geiste desselben ge-
dacht, angeführt wird. Diese Redeform wird indirekte
oder oblique Rede (Oratio ohliqua) genannt, als: Der Bote
verkündete, der Friede sei geschlossen.
§. 5d3. Form der Hauptsätze in der obliqaen Rede.
Die Hauptsätze der direkten Rede, d. h. die gram-
matischen, zu denen auch die durch die beiordnenden Kon-
junktionen, als: xa{, t£, 61, dXXd, xatroi, ^, ^cüp, ouv, eingeleite-
ten Sätze gehören (§.517,5), werden in der obliquen Rede,
wenn sie Aussagesätze sind, d. h. wenn sie eine einfache
Aussage (eine Behauptung oder ein Urtheil) enthalten,
entweder durch den Akkusativ mit dem Infinitive
(§. 475, 3, 4) oder durch ort und ü>< mit dem Optative nach
einer historischen Zeitform (§. 594, 1 u. §. 550, 4) aus-
gedrückt, als: li:i^77ei}.8 toü; TcoXejjifoü; diro^u^eiv oder iTiiQY^etXev,
bu o( icoXif&ioi dno^uYoiev; (die oblique Rede mit dem Optative
behält die Negation oo der direkten bei;) oder wenn sie
Heischesätze sind, d. h. Befehle, Mahnungen, Wün-
sche, Begehrungen ausdrücken, durch den Infinitiv oder '
Acc, c. Inf. (§. 473, 2), während dieselben im Lat. durch \
den Konjunktiv bezeichnet werden; die Negation ist in !
diesem Falle p,i^. Th. 3, 15 o( Aaxe$a(u.6vioi toTc £opLfiaj(otc ira- j
pouai xard xdi^oc l^pajov ?lvai Ic töv 'l90pL6v, irent (er, recta: xatd !
xdi^oc fr«). X. Cy. 1. 4, 14 Ä7rT)76peue (iT^Siva ßdXXeiv, Tcplv
Kupo^ l)iicXT)9Be{7) d7)p«ov (or. r.: piYjdsU ßoXX^io, icplv av K. i}i.icXir}- .
9f^ 0.). Bei fortgesetzter Oratio obliqua werden dem Infini- ,
tive der Deutlichkeit wegen die Infinitive Seiv oder yj^r^^ox jj
1050 Von d. Form d. obliquen od. indirekt Bede. §.593.
hinzugefügt, obwol auch in diesem Falle der blosse Infinitiv
gebraucht wird, wie Th. 4, 50 icoXXaüv 7dp iXdovriav npcsßlwii
o6$£va Ta&Toi X^civ* tl ouv ßouXovT» aa^i; Xi^etv, i7i|j.<{iat. . ov^s;
([)( a&T^v, 80 möchteu sie schicken, mitterent Vgl. 1. 27, 1
An merk. 1. Die Konstraktion des Acc, c, Inf, hängt znweüea
von einem weggelassenen Verb der Wahrnehmung oder MittbeOuDg»
dessen Begriff jedoch auch von einem vorausgeheMen Verb involvirt
ptlo^at * %aX Ydp £v . . xaxw; TrdorYeiv, f^watov hk elvai xtX. (in d&o? liegt
der Begriff des Meinens), vgl. £ 3, 2, ubi v. Poppo. 2, 93 outc ?po-
ohoxia o6$efji(a, (xt] av iroxe ol itoX^piiot . . iiriirXeOoeiav * inti oux' dico r^S
irpocpavoDc ToXpLTJaai av xa^' fjOU^Cav, o65£, il SievooOvTo, pt*^ o^ Sv irpoats#t-
o&«t (in TrpooSoxfa liegt auch der Begriff des Meinens). 3, 31 xac i,l
Aiaßtoi . . Tcap-nvouv . . tcuv ^v 'ItuvCqt nöXewv xaTaXaßeiv rtva . ., iXicIda ^
elvat* o6$evl Ydp dxoua(u)c di9ixdai* .. ircfoeiv xe ofeo^t xtX. (;rap^vo»jv in-
volvirt den Begriff von iXe^ov), vgl. 8, 47; so nach dvaire(8codai 3, 94,
nach xtXeueiv 3» 94. X. Hell. 2. 2, 12, nach ^av Th. 5, 41, nach lofiap-
TUpEaOat 6, 29, nach napatTetaOat 5, 63, nach iTttxaXEtv 5, 56, nach fi-^fc-
odai 8, 50, nach 6tavocio8at 6, 96, nach 6oav 4, 27. 7, 42, nach etOEv«
6, 64, nach ^oßeTadai 4, 8, vgl. 4, 108, nach daupidCeiv X. Comm. 1. 1, 13.
Anmerk. 2. Zwischensätze, und namentlich solche, welche mit
Ydp oder auch ouv angereiht werden, werden häufig, obwol sie gram-
matische Hauptsätze sind, in der obliquen Rede im Optative ohne
einleitende Konjunktion eingeschoben, und zwar in der Regel
wenn ein durch oxi oder wc eingeleiteter Satz oder auch der Acc. c. Int\
vorausgeht, so dass der Zwischensatz eine Fortsetzung des Angeführt^
bildet. Dieser Gebrauch findet sich erst bei Herodot und den Atti-
kern, und bei diesen mehr in der Prosa als in der Poesie. A^ch.
Ag. 591 TttÜT dTidYYccXov nöoet, | 'nxetv otccuc xd^ifft Ipdopitov irdXet* I p-
vaTxa mor?]v l' iv oöpLOic cupoi fioAuiv, | oTav Tcep ouv IXems. Vgl. S. Ph.
617 ofoiTo \t.h xtX. Hdt. 7, 13 tki-ft . ., u>c a6ioc \t.ht y^vocio Aapsfcp 'i^Stj
ßa9iXe6ovit . ., ' AptaßaCdvi]« hk ixi iSkotiq I6vti AapeCtp * o6x «uv ouif ccxo;
cyov
X^Y^^ 2e687]c' yetuujv Ydp efv], xal o^tc ofxa^t dTcoicXetv Ttp ßouXopivcp &'j-
vaxöv cfY} xtX. Hell. 3. 2, 23 dnoxptvafjivcuv li t(üv 'HXefcov, ort o6 ror^
actav Tavxa* ^ic(XT)t$ac y^P ^X^'*^ '^^^ icöXetc' 9poupdv icprivav ol f^opoi.
Vgl. 6. 5, 36. 7. 1, 23. PI. dv. 420, c, ibiq. Stallb. et ad Phü. 58, a.
Antiph. 6, 22 ibiq. Maetzner. Dem. 50, 50 dnoxpCvexai a6xtp Iloaeföii:-
Ttoc, 0X1 Tpi'/ipapxoc xe i'^m xrj« vew« cfrjv xal bneu^uvoc xal x6v piio0^v irap'
IfAoO Xa|jißdvoi* 7rXe6ooixo ouv, ot ^y^''* x8Xe6tt>, etc Bdoov. Selten steht
dias vorausgehende Sxt mit dem Indikativ e. Isae. 8, 22 elnov, Sxt
evxeudftv i:oiV)oofxoi xi?jv xatpViv SeSeTjalvt] Ydp «t*»] xauxa itoieiv ^ xoiixo'j
dSeX^j. [Aber Lys. 13, 9 ist nach d. edd. zu lesen: Xi-rei, oxt.. iroc-^oetv
(st. TToi^joei) . . * ofoiTo U xtX., Über oxi c. inf. s. §. 550, A. 3, b).] Wenn aber
in dem Satze mit y^p oder U der Indikativ oder der Optativ mit
dv steht, so ist der Satz als direkte Rede aufzufassen. Isae. 5, 64
ti p.^v ouv xouxo eJxdCetv p.t 5el, i^ Faou xoux6 ioxi xal &p.iv xal i\koi' ouxc
Ydp 2>(jiel; xoü IpYO'j iaxi oute ^y«»»- Vgl. Ps. Isocr. 17, 21. Dem. 50, 44,
wo man ohne Grund den Indik. in den Opt. verändert hat. PI. Phaed.
86, a er XU ^itavupCCoixo . ., (oc dvdYxij xxX." o65epL(a Ydp \^JW'^>^i ^^ '^^
xxX., wo dieser ^atz parenthetisch eingeschoben ist, vgl. Stallb. Cäv.
1) S. Krüger Gr. Gr. I. §. 65, 11, Anm. 9.
§.594. Modi in der obliquen oder indirekten Rede. 1051
458y extr. ^Xov l-L ^ti ^^fiouc '^^ (Mtä toOxo iiotV)oou.cv lepouc e{c 56va(Mv
oTt lA^Xiora' elcv 6 av Upoi cl a>f cXtuiutaTot 1). In PL Phaed. 95, d geht
die Hede Yon der direkten Form m die indirekte über, s. Stallb. ad h. 1.
§. 594. Modale Form der Nebensätze mit Berücksichtigung der modalen
Form der Hauptsätze in der obliquen Rede.
1. Da sich die oblique Bedeweise bloss mit der Dar*
Stellung fremder Ansichten oder Urtheile oder solcher, welche
der Redende zwar selbst hat oder gehabt hat, die er aber
gleichsam als die eines Anderen anfuhrt, beschäftigt; so er-
gibt sich von selbst, dass sich die Griechische Sprache nach
den Konjunktionen ort u. (bc, dass, des Optativs^ als
des Modus der Vorstellung, bedient. Aber während an-
dere Sprachen in der obliquen Rede den Konjunktiv auch
von Gegenwärtigem, Vollendetem und Zukünftigem gebrau-
chen können, als: er meint, die Sache verhalte sich gut,
habe sich gut verhalten, werde sich gut verhalten;
C. Fam. 1. 7, 5 illud tibi affirmo, si rem istara ex sententia
gesseriSf fore, ut absens a multis, quum redieris, ab Omnibus
collaudere: kann die Griechische Sprache in der obliquen
Rede nach einem Haupttempus ihren Konjunktiv (den Kon-
junktiv der Haupttempora) nicht anwenden, weil derselbe nur
von Zukünftigem und in der Vorstellung Erwartetem gebraucht
wird (§. 394, 1). Der Grieche kann also nicht sagen: Xl-^et,
OTt 6 avOpcoiroc dvi^TÖc ^, der Mensch sei sterblich, Xi^e^ ort ot
(p{Xo( di<pi7}i.£vot codiv, die Freunde seien angekommen.
Wenn daher die Aussage des regirenden Hauptsatzes in die
Gegenwart des Redenden fkUt, so drücken sie die Haupt-
sätze der direkten Rede entweder durch den Acc. c, Inf, aus,
als: ^T)9i TÖv avOpcoicov dvTjx&v elvat, 9. touc ^^ouc di^T^Bat, oder
behalten bei ort, ui«, dass, den Modus der direkten Rede bei,
als: X^Yei, oti av&pcoiroc dvT)T6c iaxi, PI. ap. 39, a iv xaX^ iia^^atc
iroXXdixic 6iqXov ^^Yvexai, oti x6 ife dico&avciv av Tic ^x^u70i otrXa
d^eic. X. An. 2. 1, 4 ä.izaffikktxz 'Apiafu), oxt . ., tl {xy) u}i.etc i^X-
OeTc, licopeu6}i.e&a av Inl ßavtXla. S. §. 550, 2. Ebenso be-
halten die Nebensätze der direkten Rede in diesem
Falle den Modus der direkten Rede bei, als: ^Y)p.{ ve, e2 touto
XlfetCy dcfxapT^veiv. Ot)(i£ ae, idv touto Xl^iQCy d|jLapTif)9e9t)ai.
2. Fällt aber die Aussage des regirenden Hauptsatzes
in die Vergangenheit, ist sie also durch eine histo«
rische Zeitform ausgedrückt; so werden die Hauptsätze
der direkten Rede, wie wir §. 593 gesehen haben, wenn
die oblique Rede als solche bezeichnet werden
soll, entweder durch den Acc. c. Inf. oder durch oti, u»;,
dass, in Verbindung mit dem Optative (dem Konjunktive
der historischen Zeitformen), die Nebensätze der direk-
ten Rede aber, welche im Indikative eines Haupttem-
pus oder im Konjunktive stehen, durch de« n^fotiv
1) Vgl. Aken GmndzUge §. 111.
1052 Modi in der obliquen oder indirekten Bede. §. 594.
ausgedrückt. Ausgenommen sind natürlich solche Neben-
sätze; welche nur Bemerkungen oder Erklärungen des Refe-
rirenden, die keinen integrirenden Theil der Rede bilden,
enthalten und daher durch den Indikativ ausgedrückt wet-
den. Hdt. 1, 24 (XI70ÜJ1) töv 'Ap(ova . . TcapairiQvaa&aL, Issiof,
acpt ouTo) 6ox£oi, nepit^eiv adtbv . . detaai (or. recta: i«reidfj üjtf*
ouTco §ox£ei, icapaiTOupLai irepüdetv (te . . detaat). 50 AuSourt tc insi.
icpoeTitc Ouetv ndvTa xivd a^Toüiv TouTcp, o Ti ^y^oi Ixaxroc (or. r.:
da^TQ) naz Ttg u}i.<j>v TouTcp, o ti iyti ixaoroc). 3, 75 TeXeoT«ov D^eju
0 9a d^add Kupo; Illpaac neTcoti^xoi (or. r. : roXXd d^. K. U. zs-
Tzoir^xt). X. An. 1. 8, 12 Kupoc • . tcp KXedp)r<|i ^ß6s a^eiv to
arpareufia xard ^laov t6 toÜv ^oXe^itcov; oti {quid) ixet ßaotXeoc cir^
(or. r.: a^c, oti i%ti ßadiXeuc ioriv). 1. 9, 11 xai e^^Tjv 8^ rtvec s^e^
l^e^epov, (»c 6U)^oiTO Todourov ^p6vov Cv> ^'^< vixfj>T) xal too^ rj
xai Touc xaxcuc luotouvrac dX6co}i.evoc (or. r. : eu)reTat . ., I^r' av vtxi).
2. 1, 2 iSoScv ouv auTotc . . icpoilvai e^< ^6 itpov&ev, I<dc Kop^
au}i.^£€eiav (or. r.: 7cp<^iTe, Ecdc av au}i{iL(&QTt). 3. 5, 15 o[ 2' £Xe-
70V, ort xd icpöc }i.6(7T)^ßp{av ttjc ^ici BaßuAcova (sc. 68oi>} cit) xs
MrjStav, 61* r\aKtp 7)xotev (or. r. : xd . . Idxt . ., 81' -^«yirep "^xeTs).
6. 6, 25 6 KXIav6poc elitev, oxi Alfiicicov (liv o6x iiraivotr^, c(
xauxa iicnoiT)Xci>c eÜT) (or. r. : A. o^x Inaivco, s{ x. nnrotxeo^ Imv).
7. 1| 33 iXe^ev, oxi gxoi}io( eÜT) ^^eicr&ai a6xoic . ., IvOa iroUs
xal d^add Xi^^'oivxo (or. r.: Sxoifioc e^|jLt ^7. 6|jLtv, Iv^a . . Xi^eadt).
Hell. 2. 3, 17 iXc^ev 6 BijpaiJiivTjc, oxi^ tl (ti^ xic xoivcovou; (xavoj;
XiQ<{^oixo xcov TCpa7{i.dxcov, d$6vaxov Ivotxo x9)v öXt^ap^^tav $tafiivr'
(or. r. : zl jtiQ xi« XV)<|;exai, dSovoxov loxoi). Vgl. 50. 56. 2. 4, 4.
Cy. 1. 5, 3 ibiq. Born. Ag. ], 10 Turaa^lpvT^c coftoaev ^Axi^^tXa*^
tl aiceCaaixo, Scdc iXdotsv, ouc irlfi^ete icpöc ßaatXia d-fflXotK.
6(airpdSe(j&ai auxip dcpEi^vjvat a5xovd(xouc xdc iv x^ 'Aaiqc ir6Xei ^EXXrr
v{$ac (or. r. ; Idv airefaiQ, Scoc av iXdooaiv, ou; ir£}x^fi> . . SiaTTpafopiat).
Vgl. PI. civ. 455, b. Fragesätze: Hdt. 1, 111 :f) ^ovtj eipexo,
0 xt }i.iv ouxo) irpo^uficüc Apira^oc (lexanlii.^'aixo (or. r. : t{ ae A.
(lexeicl^^axo ;). 3, 64 eipsxo 6 Ka|jißu9Y]C) o xt x^ 7:6X1 oSvofi.a efr^
(or. r. : x{ ouvo^id Ijxi;). X. Cy. 1. 3, 15 ^ Iai^tttjp 6t7)po»Ta xöv
Kupov, ic6xepov ßouXotxo }i.£v8tv tj dmlvai (or. r. : ic6xepov ßo*j-
Xei..;). Deliberativsätze: Hdt. 5, 67 l)^p7)(rn)ptdCexo, e{ ixßd-
Xoi xöv *'A8pT)axov (or. r. : ap* ixßdXco..;). Th. 1, 25 xöv deöv
lnT^povxo, ei wapaöoTev KopivBioic xtjv i:<^Xiv xxX. (or. r. : apa rapa-
ßcüjiev..;). Vgl. A, 191 f. Ueber den Optativ nach 0x1, to?,
dass, nach oxt, weil, und in indirekten Fragen s. noch §. 389,
A. 1.
Anmerk. 1. Wenn jedoch die Nebensätze der direkten Rede
durch den Indikativ einer historischen Zeitform ausgedrückt
sind, so bleibt der Deutlichkeit wegen dieser in der Regel auch in
der obliquen Rede nach einem Präteritum, weil der Optativ unentschie-
den lassen wUrde, ob in der direkten Rede der Indikativ eines Haupt-
tempus (sowie der Konjunktiv) oder der Indikativ einer historischen
Zeitform gestanden hätte <). Hdt. 1, 87 X^ycTat . . Kpotoov . . | litißcoaasdat
xöv 'AnoXXwva ^irixaXe6fxtvov, et x{ ol xs^apc9{ji^vov ii aörou iSajpVj^i),
1) Vgl. Madvig Bemerkungen über einige Punkte der Gr. Wortfüg.
S. 13 ff. Kühnast Repräs. des apotel. Konj. S. 72 f
§.594. Von d. Form d. obliquen od. indirek. Rede. 105S
tcapior^at (or. recta: TcapddxvjOC fnoi, et t( 90t x. if ioou ihmfffivjD, ^^ ^
•^v Tl. Tcp.). 5, 84 ooov \kht 7dp ^p6vov el^ov tA dj^XpiaTa <v t^ X.^%
iicttsXietv rd ouv^dcvTo (or. r.: oaov pi. y. y. ef^opirv.., irsTcXiofUv). %, 12
ol ^i orpaTtiÖtac • . U ^6ßov «vrctrlat« iXirfCovTt« (putantea) icdfrYU iif»-
X^oAai, ic oTa xaxd "i^xov (or. r.: di»X£Öpiita, ic otft x. vjxofov oq. ort ic
TOtaÜTa X. ^xopiev). Tu. 1, 138 Xt(ouoi ^i xtvec xcrl ^xo6atov ^appidxip diro-
^avelv a6x^v (Bt|A(9ioxXia) dSuvarov vopiCoavTa elvat iictTtX^oai paotXet ol
bnioy^fzo (or. r.: dWvatov (jlo( ionv lirtrcX^oai cot a 6ireff5^6fjiTjv). Ebenso
X. An. 7. 7, 35. Th. 5, 49 Xi^ovitc (i^ iirrjTYiXdat iroi ii AcnccMfuva
Td( 9icov5dc, OT io^ncfA'j/av to6< ^TcXda; (or. r.: o6x imQYY'^M'^^^ vo
vjaav al oTCOvSaC, ot^ ioerr^iA^apLev t. 6). X. An. 1. 2, 21 ^xev dy^cXoc XA«
7u)v, Sxt XtXoticu>c tti\ 2uivveatc xd dxpo, Intl ^Qa^exo, oti t& Mivaivo^
oTpdTtupLa i^St] iv KtXtx(a -^v (or. r.: X^Xoituc^. ., im\ Tjaftero).^ Vgl. 1. 2, 1
611690t . . iQ9av. 2 i^' a t9TpaTc6eTo. 2. 1, 3 o^v (uppMovro . . o0cv lup i)X8c.
X. Comm. 1. 3, 3 oStc ydp toIc (^coTc f^ xaXcitc lx*<V) '^ Ta7c pirfdXai^
0u9(atc piaXXov in taU utxpatc fYatpov..' gux^ dv tote dvdpaticoic dftov
le dv). t{
den Op-
tativ von einer vergangenen Handlang wenn der Zusammenhan^g
der Rede keine Zweideutigkeit znlässt s. §. 389, A. 1. In Stellen, wie
X. Hell. 5. 2, 8 iWSaaxov, 6«.. ouveoTpaTe^ovco, oiroi -^yoTvto. Dem«
SO, 20 dicexpNavTO . ., ^tt oiltU ptdpTU; izaptiiu xopifCocTo hi Aapißdfv<ov xal^
61C000VOUV $£otT' 'A^oßo; nop' a6TÖ>v, Stent der Optativ nicht wegen
der obliquen Rede, sondern ist von einer nnbestimmten Frequenz,
8. §. 399, 4, gebraucht und mttsste daher auch in der direkten Rede ste-
hen: o'jveorpaTtiiöpLtÄa, 01:0t fjoIvTO, ixop.(CeTO 'A9oßo5 Xafj-ßdvtuv xaft* iiro-
oovouv (lotTo.) Die Nebensätze mit 8ti in der Bdtg. von quia^ weil,
oder von dem explikativen quod^ dass, folgen der Hauptregel Nr. 2,
wie wir §. 389, A. 1, S. 158 sahen. Wohl aber ist zu beachten, dass
man nicht überall da, wo in einem Nebensatze der Indikativ einer
historischen Zeitform steht, denselben als aus der direkten Rede
hervorgegangen zu betrachten hat, sondern häufig beruht er auf einer
temporalen Attraktion oder Assimilation mit dem Haupt-
sätze, zumal wenn in dem Nebensatze ein Gedanke enthalten ist« der
ebenso gut aus dem Geiste des Referirenden ausgesprochen sein kann.
Hdt.4, 120 £ßoüXe6ovTO . . xal izph<i ydw n^v (iiav tcov p.otpi(ov, t^^ ißaaCXcuc
SxtüTraotc, irpoa)^o)p£etv Saupopidrac (or. r.: icpic "^v a{av t. pi., ttj^ ßaoi»
Xe6et £., ^po9)^u)pi(To>oav Zaupofidtat). 6, 66 6 S^ Kößoiv . . rihv 7;p6pLavTrv
dva7re(ftti (Fraes. nist.), xd KXeupiivtjc <ßo6Xcxo Xiyeoftac^ Xiyetv (or. r: Xlyt,
xd.. ßouXexat X.). 9, 106 ißouXe6ovxo Trepl dvotordoioc xfjc 'IcovCijc xal oino
Taft a6r6v, inir«p . . itpooNexai). üeber die Sätze mit oxi, tb«, dass,
welche Hauptsätze der direkten Rede enthalten, s. §. 551, 1.
Anmerk. 2. Sowie ein hypothetisches Satzgefüge mit ti e. ind.
praeteriti der direkten Rede in der indirekten Rede unverändert bleibt,
s/ die Beispiele in Anm. 1; so findet dasselbe statt bei ti c, opt, Th. 1,
136 extr. ixetvov V ov, %{ ixlai-r^ aör^v, .. ooixv)p(ac Äv t^c 'V^X^C diro-
oxtpTJ(wii (or. r. : e( ix$o(T]v, diroaxtp-Zioat dv). X. Comm. 1. 2, 15. Cy. 1. 5, 2.
Ebenso bei oxi, u>;, s. die Beispiele §. 550, 2. 3. Ueber die Zwischen-
sätze der hypothetischen Satzgenige mit ti e. ind. praeter, und im Nach-
sätze c. ind. praet, u. dv und mit e{ e. opt, u. im Nachsatze m. c. opt»
u. dv s. §. 399, 6, a) u. b).
Anmerk. 3. Wie auf ein Haupttempus der Optativ (Kon-
junktiv der historischen Zeitformen) folgen könne, ist §. 651, 2 erörtert
worden. Ueber den Optativ in abhängigen Fragen nach einem Haupt-
tempus s. §. 395, A. 2; über opa, 8£iocxa, pi«^ c. opt s. §. 589, 4 Ausser-
iCßkmsr'i autfÜkrL OHeck. Grammatik, IL TL II. AbA. ^^
1054 Von d. Form d. obliquen od. indirek. Rede. §.594.
dem ist noch zu bemerken, daes auf ein Hanpitempns znweflen zaetst
der Konjunktiv, dann der Optativ folet, wenn der zweite Sati
einen (bedanken enthält, der erst in Folge des enteren eintretea bua,
wie Hdt. 1, 53 vuv 6(iiac lictipoiT^ (Kpolaoc), t{ oTpaxeOi^xat iizl Ui^s^z
%a\ tf Ttva otpaTÖv dvfipöiv irpood^otro o6fjipiayovy and ob er aich in die-
sem Falle ein verbttnaetee Heer erwerben solle. Vgl. §. ööB, 6.
3. Die oblique Redeform mit dem Optative tritt
zuweilen auch in Nebensätzen der direkten Rede nack
einer historischen Zeitform im Hauptsatze 6in, wenn der Be^
dende einen Gedanken nicht in seiner eigenen Person,
sondern als gedacht in der Seele eines Anderen an-
fahren will, e, 240 5£vdpea f&axpd ire^uxei, | . . rd o( trXcBOio
iXa^pttlc, aus dem Geiste der Kalypso. S. Tr. 903 xpu^a^ kaovij^,
JtSa |i^ xiQ tioUoi, ubi se a nullo visum iri credebat, (Aber
Aj. 658 xpu<|^(o t68' {txoc . . &pi€ac> iv&a yj^ xi^ o<p8Tac or, reda.)
OR. 1247 xaXei (Pr. bist.) t2iv rfir^ Aatov noXai vexp6v, | \Lvr^r^^
icaXatfov airep|i.aT(ov lyio\}a\ 69' «uv ddvot |iiv aM^ xxX. Vgl. 796.
Ph. 281 f. Tr. 164 f. Hdt. 7, 2 ircaalaloy (ol icaBe«), 6 jlIv 'Ap-
TaßaCavT]c, xottÖTt irpejßutatöc te tXri izavxhz tou ^^voo, xat on voftt-
C6f&eva etY} . . np^c sdivtcov div&pioTrcov xöv Tcpe^ßätarov ttjv acp)rr|-»
i](etv* S£p^( S£, ([>c 'At^ooT}« tc icatc efi) . ., xal oxt Kupo< efi} 6
XTT)adi|&evoc T0((7t Dipo^ai tv)v iXeudep{T)v. Th. 2, 21 (o( 'Agrapvi)«)
IxdixiCov (t6v üepixXla), oti aTpaTT)^^^ q>v o5x iirsSafot^ qnod
{quid) exercitum non e du c er et (e mente ^cAarnen^uyn). 4, 60
TOU( 9TpaTT)70uc • • ^Cv^fJkfcoaav . ., o>c {quia) . . Scopoic iceioOivre< dso-
X<i>pi^9etav. X. An. 1. 8, 12. Hell. 3. 2, 20 dXXi^Xoi« oitov^o;
iitoti^aavTO, fcDC iiüa778Xde{Y) xä Xs^d^ra AtpxuXtöqc piiv e^c Aaxi-
da(|Aova, Tt(raa(plpvei 8^ iicl ßaaiX£a. Viele Beispiele bei d 8. §. 576,
A. 8. So im Lateinischen: C. Tusc. 5 §. 105 Aristides nonne
ob eam causam expulsus est patria, quod praeter modum Jtuhu
esset (als Ansicht seiner Mitbürger), s. uns. Bmrk. ad 5 §. 62.
4. Wenn der Optativ in der obliquen Rede statt des
Konjunktivs der direkten Rede steht^ so können alle
Konjunktionen und Relativpr. mit av verbunden
werden. H, 387 i^vcb^ei flpfafiioc.. etitetv, aifxe luep ufi|i.i 91X0V xat ifih
^IvoiTo, jiüftov 'AXeSdiv$poio (e mente Priami, non referentts). B,
597 oreuTo 7^p e^](6}ievoc vtXTjal^isv, eficep av a^ral Mou^ai detdoiev.
T, 208 ^ T av Iyo^s I vüv |A^v dv(S»70(}i,i irroXe}iiC8tv uTac 'Aj^oifuv I
vj^oTta; dxpii^vouC) ap^'Ct $' i?JeX{(p xaTaSuvn xeu^eadat ftl^a d6p:rov, iitTjv
Ttaa{}iefta XcbßTjv, wo aus divQ>7ot(xi vor a}ia ein Verb des Sagens
zu entnehmen ist: und sagen, dass wir bereiten würden (or. recta:
T8uS6fi.e^a, iid)v Ti9({>|i.e9a). Aesch. F. 443 f. ivrauda izi\i'K£i tousS',
oitfoc» OTttv vecuv I f&ap^vtec 2)r^pol vt)90v IxacoCoCaTo, | xrefvoiev
ed^efpcDTov EXX-j^vcDv aTpaT6v. S. Tr. 687 Iq>c av.. &p\k69aip.u
164 i^v{x* av . . diire(Y}. Tb. 8, 27 ^xlXeue . . rouc lit(irXouc, "i^v
1COU xatpöc sCy), iroieioBai (Vat. ^). 54 i^r|^{oavTo irXeuaavra töv
rieCaavQpov xat $£xa avSpac (xet a^Tou irpdiaaeiv, otcy] av o^toTc
80x0(7] apiora Ifetv. Vgl. 8, 68. X. Hell. 2. 3, 48 oöx ofovrat
xaX9)v av ^Y^evlffdat iXi^ap^^Cav, irplv av eJc tö üit' iXf-jfcov Tupav-
1) Vgl. Matthiä IL §. 529, 4.
§. 594. Von d. Form d. obliquen od. indirek. Rede. 1055
vstofrai Tf}v ic6Xtv xaTa9Ti^98tav, ubi v. Breitenb., vgl. 2. 4, 18.
Vect. 5, 13 ^, xal av tk dStxoiT) t^v r^Xtv, Xf]feK, <i>c XP^ ^^^
-zcp^c TouTov eipiQVY^v a^etv; (Sauppe ohne Grund dSix^). An. 1. 5,
9 vo}i{Cci>v, oacp )i.iv av Oattov iXOoi, TOoooTtp dropaaxeuaatoripfp
ßa^iXet (laxeTvOai, 8. das. uns. Bmrk. So nach oao( av Hdt. 6, 44,
nach 6ir6ooc av X. An. 3. 2, 12. 7. 2, 6. Cy. 7. 5, 49, nach
oc av Comm. 4. 1, 2 mit uns. Bmrk., nach oaTi« av R. L. 2, 10.
t Cy. 5. 5, 1, ubi v. Born, in ed. Lips. Vgl. A. 4, a). Antiph.
5, 34 ouTOi hk ddvaTov Tcp |a.y)vut^ Tif|v ScDpedv diirl^oaav, dicoYopeuöv-
TCDV Tcuv ^{Xiov T(ov ip,(Dv ^.7} diroxTS^vetv TÖv avSpa, irplv av ^^«b
d£Xot}ii. Isae. 10, 13 xeXeuei 6 v<1|aoc auv raäraK xupiov cTvat $ou-
e vat, Idlv Tco ßouXotTo, rd iauToü, ubi v. Seh oe mann. Andoc. 1,
E 81 ScDC av.. TcfteTev. Dem. 30, 6 ^nei$dv.. Soxt)jLaade{T)v.
f Hierher gehören auch Stellen, wie X. Ag. 1, 25 a&Xa tc icpouftY)xc
xai Tau; [Tcictxatc tdiUaiv, T)Ttc xpdktTra av licire6ot, xai taic 6icXm-
xatc, TjTtc av aptora a(D|idlTCDv i^oi = iipocTiccv a&Xa elvat xtX. (ubi
V. Breitenb.)
An merk. 4. Ausserdem findet znweilen die Verbindung von orav,
^EiSdv u. s. w. mit dem Optative noch in zwei Fällen statt: a) bei
Angabe einer unbestimmten Frequenz Hedesmal wenn, immer
wenn, so oft) nach einer historischen Zeitform im Hauptsatze, sowie
diese Konjunktionen mit dem Konjunktive nach einem Haupttempus im
Hauptsatze verbunden werden (§. 3d9, 4). I, 525 oStco xal tcuv itp6adcv
iTZttj%6[t.t%a xKia dvSpiov { '^pctxuv, ^te x£v tiv im^d^iko^ X^^^^ fxot.
(Aber 7ceud6(Ae9a, ore xev.. Txtq.) ß, 105 v6xTac S* dXX6eoxev, Itc^v SatSac
: icapa(^cTTo. p, 298 is icoXX^ x6icp(p, tj ol itpoicdpoi^e Aupdoiv | .. xiYoi^«
ofp Äv ayotev | SpKÜtc, der immer so lange aufgehäuft lag, bis ihn.,
wegbrachten. Hs. op. 132 dXX' ot £v 'f BVjoete xal ^ßT]c (A^rpov fxoiTo, j
\ icaup(S(ov Cu>eoxov ItcI xP^^^^- Hdt. 1, 196 cbc &v ai icap^ivot YevoCaxo
JdjjLoiv (opataf, . . ic ev va)p(ov ladyeoxov AX^oc X. Cy. 8. 1, 44 xal yAp
itöxav IXa6votev tA oi^pCa . . tiz xd neSfo, ^^psodai oTtov e{c ^pav to6-
Toic iicixpETce (wo nur d. cd. Altorf iitöxe hat). Vgl. 5. 3, 47 xal oxav
TifATJoat hi Tzoxi Ttva BouXotTO, icp^nov a6T(p i$6xct elvat övojAttorl irpooayo-
pc6e(v, wo jedoch die edd. stärker variiren, s. Born, in ed. Lips.; so
( auch das Relativ. X. Cy. 8. 3, 38 o ti ydp Sv Xdßot anipiia (6 dYp6c),
xaXcoc xal $(xa(u>c dnedtdou aÖT6, ubi V. Born, in ed. Ups. X. An. 2. 4,
26 ooov ^ av xP^^^iv tö if)Yo6fievov roü orpaTCüfxaToc iittor/)»» (sc. KXiap>
^oc\ TooOüTov "^v dv^YXT] xP^^^v ?i* oXoü TOü oTpaTeupiaTOc -yNeol^ai xVjv ijzi-
oraotv, SO d. best, edd., s. uns. Bmrk., d. i. wenn od. so oft K. (unter
Umständen, wenn es etwa nötbig war) eine Zeit lang . . Halt machen
liess. 2. 6^ 25 xal ooouc (a^ dv aJoOdvoiTO iTCtöoxouc xal dSCxouc, ..
i(poßelTo, die er (bei einem vorkommenden Falle) als Meineidige u. Un-
gerechte bemerkte. R. L. 1, 8 to6t(p vöfjiov inohiat^, ^vxiva dv eurexvov
xal Y6vva(av iptpt], iztlaayza xhs l^ovra ix Ta6rr]c TexvoiroietoOai (s. das.
Haase, der aber verschiedenartige Beispiele vergleicht) wenn er (nach
I Umständen, gelegentlich) Eine sah; — b) wenn der Satz ein Glied eines
optativischen übergeordneten Satzes bildet 0. Vgl. §. 390, 6, b), S. 220
u.§.577, S.984. T,321 f. o6 pi^v ^dp ti xaxcuTcpov aXXo 7cd&ot(At, \ oöS' ef xcv
1) Schneider ad PI. civ. 501, c gibt den Unterschied zwischen Su>c
c. opt. und Su>c dv c. opt. so an, dass das Erstere stehe, wo id, g^toad
utque facere aliquid aliquis ostenditur, intra ejusdem cogitationem qui-
dem versari, sed sine dubitatione ei futurum esse vel fieri tamen posse
videri significatur. Sed ubi id tale est, ut a facientis volnntate pen-
deat, arbitrarii significatio per particulam dv accedere potest. Wenn
man aber die übrigen oben angegebenen Stellen veigleicht, so wird es
schwierig sein einen Unterschied zwischen beiden Konstruktionen her-
auszufinden. Vgl. Bau ml ein Untersuch, über d. Gr. Modi S. 322 f
67*
1056 Von d. Form d. obliquen od. indirek. Bede. §. 594.
Tou tcaxp^c dTio90t|i4voio 7cufto((&T]v. T, 804 v&v j^p V *E«Top^ QL«tc» 'sei
Av.. IX^oi. ü, 227 lit^iv c. op^. (Fortoetsung des Wnnadie«). V^ UA
5, 223 ItcV)v c. op<. 0, 70 ix tou S' av tot IiretTa.. tc6}[^oc|a.i 8ta|i.scpc^
t2o6x* 'A^atol I 'IXtov a(ii6 SXoitv. fi, 78 T^^a yäp £v . . iroTiirR>99&cfLeH
|i6d«p, I la>c )^ ^icö itdvta SodtCi]. 1, 444 f. q>c av ficeiV dic6 ocl« • . e-j«
i%OiOiM I Xt(icto(P, o&V tf %i\ i&ot 6icoaTa(n dt^ a6T6« xtX. Vg^L Z,4df
n, 314 f. a, 352 f. v, 889. Ar. eq. 1056 JiccC xtv.. dva^cft} (Ber^k
dva^(^). X. Cy. t. 3, 11 6ii6Tav u. truiddv c. op/. (Aber {. 18 ist st. hxr
Sdv oFxoi cftjc nothwendig zu lesen iqc, wie man deatlich aus der Lesait
der odd. Med, Vat. u. m. Viet ofxot f^c ersieht, indem das & tod oCbr
verdoppelt wurde.) 4. 2, 6 dicnwCvavTo, oTt, xal ^v oupiov I«i#nr coCiWM
icope6otvTOy xaxoAi^^otvTO nach Go. Par. A. B. YgL 1. 6, 22 S-k^'j av..
2oIt)c. PI* Phaed. 101, d e< hi t(c aör^c rfjc 6t;o9iocciK IxotTo, x^'P*"
i<pT)c dv xal o6x dicoxp(vato, loic dv (bis) xd dir JxtCvnc ipiAT^M^Ta oxc-
^aio, nbi y. Stallb. Giv. 412, d Srav. . ofotio. 501, o toK av . . icodJOTtsv.
Tim. 56, d -f^ . . ^^poix dv . ., y^ixp^ ^'P ^^ • • T^otxo (nach d. cd. Par. A,
s. Stallb.). Ale. 2. 146. a fa(T)c yt dv^^ oTfiat, 6ic6Tav 6o<pi2s xdL So
anch o; dv c, opt, X. C/omm. 1. 5, 1 ap', ovxtv' dv aio9atvo£|i£fa iqtt«
-raoTpöc 1^ ofvoü.., xouxov dv alpoCf&c^a; 4. 4, 17 xtj) (= t{vi) ^ dv tic
■^TTov iroXtpf/jottcv 1^ (B dv (AdXioxa {Uv »(Xoc elvat po6XocTo; Ajbl 1. 3, 17
cytti Y^p ^xvo(t]v (a^v dv ttc xa iiXota i(Aßa(vetv, d '^pitv 2o(i], . . ^poi^ijv 9"
dv T<p 'fjYefA6v( (^ dv 8o(t) Cicc(i%«i. Man hat diesen Getaa^aach sehr auf-
fällig gemnden, da er sich nicht anf einen Konjonktiy mit oxam u. s. w.
sorUckflihren lasse. Aber bei näherer Betrachtang wird man das Oe-
gentheil finden. Der Optativ ohne und mit dv im Hanptsatse druckt
ein Geg^wärti|fes oder Zukünltiges aus, so dass also nach der Begd
Xtav u. s. w. mit dem KonJ. folgen mttsste; statt des Konjunktivs tritt
aber nach §. 399, 6, b) in Folge einer modalen Assimilation oder At-
traktion der Optativ ein, und das dv der Koiyunktionen o tav, dirdh^ n. & v.
wird ebenso wie in den übrigen vorhergehenden Fällen beibehalten.
5. Die Griechische Sprache hat die Freiheit in jeder
Art von Nebensätzen den ÄKkusativ mit dem Infinitive
statt des Verbi finiti anzuwenden. Die Lateinische Sprache
bedient sich dieser Ausdrucksweise auch, aber nur auf eine
sehr beschränkte Weise, wenn die Nebensätze der Bedeotnog
nach eigentlich Hauptsätze der obliquen Rede bilden und nur
aus periodologischen Ghründen in der Form der Nebensätze
dargestellt werden ^).
a. Adjektivsätze. Hdt 2, 141 Totat (= ol«) .. fic^d-
ffOai ifaiplTOOC ixdoxcp 8c!>6exa dpoupa«. 6, 117 avSpa o( doxdetv
6itXtTV)v dvTioTTJvat (li^av, tou (st ou) t^ ^dvctov t^v dvirtöa sdoov
axtdCsiv. Th. 1, 91 (I^aaov) oaa au (act* dxt(vaiv ßouXcosodat,
o68evöc uTTspoi TvdiK-^ ^ocvTJvai; i. e. de quibus rebus consul^
tavissent (nicht: de q. r. se caruultavisse). YgL 2. 13, 5.
2, 24 xpu^cic • . ixaxöv dSaip itouc iKOH^aavro . . xott TptTjpdpxoo«
a&ratc, «»v pii^ XP"^^^^^ u]]$c(ii^ ic oXXo ti v) pittd tov y^jpijifLitm^
icepi Too a^Tou xtvSuvou, 7)v fifiQ, wo man zu dem Acc. c. Inf. ein
Verb, wie lYvioaav, das in dem regirenden Verb des Hauptsatzes
involvirt liegt, hinzudenken muss, vgl. 5. 63, 4. 4, 98, 4
udcüp xe iv TQ dvd^x^ xivr^oai, t)v o^x aitol ußpet irpoodiaftat,
dXX' dx8{vouc . . dpLUvipievoi ßidlCBo&at XP^^^^ (Nom. o. Inf. bei
gleichem Subj. mit dem Hauptsatze). Vgl. 6, 64 extr. 6, 72 odrov
s{x6( etvai. X. An. 2. 2, 1. Comm. 1. 1, 8 mit uns. Brnrlc
I) S. G. T. A. Krüger UntersnehaBgen aus d. Gebiete der Latein.
Spr. L Heft S. 38 f. und sonst
§. 594. Von d. Form d. obliquen od. indirek. Rede. 1057
3. 11, 1. PI. Phaed. 72, a dvoYXdiiov xA^ tcov ttftvc^tttv «liu^oc
cTvat 1C0U, oftev 59) icdXtv ^(Yveaftat. Aeschin. 3, 69 elvat hk i:oX-
Xouc oXXouc TcDv *ElXXil^viov, ouc ßöäXeaftai xoivcovfeTv t^c 9UVTd£ecD<.
Vgl. Nep. Them. 7 ilUmim urbem ut propugnaculum oppositum
esse barbariSf apud quam jam bis classes regias f weisse
naufragium (i. e. apud hanc enim etc. also eigtl. ein Hauptsatz).
b. AdverbialsfttKe a) des Ortes, der Zeit, des Grün*
des, der Vergleichung. Hdt 3, 26 X^^rcai.., 2iTei$9j ix t%
'Odfjioc TauTT)c Uvat.., iirtTrveuaai v6tov (xl^av. 35 wc hk {quum)
iy t^ xapU"^ e&peft^vat 2ve6vTa t6v itoriv, t^fcetv ?cpöc t6v naxl^a
xtX. 6, 84 2xu&ac ifoip (sc. ^a9{) touc vopidfSac, iittt tl 9fi AotptTov
iaßaXetv ic t9)v X^PV> P^^*^^ taura [jLe}ioviva( |jliv TCaaa&ai, i. e.
postquam invainsset 7, 148 jist^ Si, u>c iXOtiv toix ^T7^'
Xouc 2c 89} TÖ Ap7oc, JxeXfteTv inl rh ßouXeun^ptov. 150 extr. ifctl
81 9^eac T:apaXap.ßd[vetv touc EXXirjvctCy outcd 89) iniarapilvouc,
ort 0^ pieTadcSioouat x^c ^PX^^ Aaxe8at}i.6vioi, ixetaiTieiv xtX. 3, 55
SiÖTt Ta^^vaf o( t6v Tidinrov 8i)f&09{iQ bnh Zap.{(ov. 2. 1^1, 2 cbc
81 Tu^stv TÖv ßaviX^a divofSavra t6 ofxT)}i.a, 0(ou|jLd[tfai xtX., ([>; 8^
dcl ^dta^cD fafvea&ai xdi ^p^^iaxa . ., icot^aat }icv td8c. Bei Hdt.
wird diese Konstruktion ungemein häufig gebraucht. Tb. 2, 102
X^erat 8i xal 'AXx|&ahovt Tcp 'A|i.^td[pecD, ote 89) dXaaOai aötöv
jirrd TÖv ^ivov t^c |Ai)Tp6«, töv 'Ait6XX(i> TOü'nr)v t9)v ^^v xP^^^'
o^xetv. Nach 2i;e(^ postquam^ X. An. 5. 7, 18, nach iire{, gtita,
Tb. 2. 93, 3. X. Comm. 1. 1, 13. Cj. 5. 2, 4 dn^YT'^Xov
Tfp Kupcp, Ott Toaaura ctir) tv8ov di^addi, oaa Itt* dlv&pcDTrcov ^evedlv,
cl>c o^loi 8oxetv (i. e. ut sibi videretur)^ }i9) ov 2i;tXmtiv touc
iv8oy ovrac. PI. Civ. 408, c ol Tpa^cpdairotol . . 'AnöXXcovoc |Ji^ ^ aotv
'AjxXiticiöv eTvai, bizh 8i XP^^^^ iceiod^vai icXouaiov av8pa Oaviatpiov
7)87) ovra Idvaabai^ o&ev 89j xal xspauvcoO'^vat ct6T6v, Lat.
ti7i(26 fulmine eum percussufn esse, i. e. ef inde (also ein
logischer Hauptsatz). Civ. 614, b i^i) 8^, I;cci89) ou ixß^vai
t9)v ^'^X^^' i7opcue<r9at [uxä icoXXcov xal d^txveTa&ai j^ac e^c töitov
Tivd 8at}i6viov, iv <p . . 8u' cTvat x^^f^^'rc xtX. ubi cf. Stallb. Vgl.
Conv. 174, d. e ibiq. Stallb. Civ. 359, d {8etv . . vexpiv, cb«
faCveoOaiy }itiCco t) xot' av^pcDTrov.
b) der Bedingung. Hdt. 3, 108 Xi^ouat 8i xal t68c 'Apd-
ßioi, ci>( icaaa av 7^ InfftfcXaTo tcSv 6<fltos to&tcüv, e{ (x9) 7{ve99at
xar' a&To6c, oI6v rt xard i^(8vac 9^iri9Td)i.7jv ^{vea&ai. Vgl. 2, 64.
Th. 4, 98 o[ *A9T|Vaiot I^aaav; et )i,iv imicX^ov 8uv7j6^vat t^c
ixc^o)v xpaxriaat, tout' av Ixeiv, i. e. si ampliorem illorum agri
partem in miam potestatem redigere possent, se eam retenturoi.
c) der Folge bei coare s. §. 594, f).
d) Gemischte Beispiele. Hdt. 6, 137 inti xt ^oip i8eTv
Touc 'A67)va(ouc t9)v X^P^^> '^^ a^tai &icö t6v T{it)ooÖv 2ouaav o{x^-
aai )j.ta&^v tou te^x^oc '^o^ iccpl ttjv dixpinoXtv xots ^T)Xa)iivou' Ta&-
TQv (i>c C8«Tv TOUC 'AOTjvafoüc I5tp7aaji4v7|v tu, t9jv (LjP «"^ »«4-
Ttpov elvat xax-j^v xe xal tou |jlt)8cvÖ( di£^T)v, XaßeTv ^ d6vo*'
eTvat 8^ (X^Ycxai) Ta^^xiyra o&8evl &T^<p 6)i.o(av, outqi
xpoXa)i,ß^veiv rrjc 68ou xouc 1v8o&c^ 2v <p xoi
auXXI^eodat, o68iv« iv a^c»v dhcoacl»Ct9dai.
1058 Indikat. u. Konj. in d. objek. Darstellungsw. §.595
S. 596. IndikatiT und Konjunktiv in der objektiven DarsteDmifgswei
1. Statt der obliquen Redeform darch den Optatir
oder den Acc. c, Inf. bedient sich die Ghriechische Sprache
mit besonderer Voruebe der direkten Ausdracksweifle, in-
dem sie auch nach einer historischen Zeitform, sowie nack
einem Optative mit av oder einem Indikative einer historiaehe:
Ztf. mit av im Hauptsatze das Prädikat des Nebensatses auf
SIeiche Weise wie in der direkten Bede durch den In-
ikativ der Haupttempora oder des Aorists und durch
den Konjunktiv bezeichnet. Die der Vergangenheit an-
gehörigen Thatsachen und Vorstellungen zieht der Redende
in lebhafter Auffassung aus der Vergangenheit in
seine Gegenwart herüber; die Vergangenheit wird ihm
zur Gegenwart. Der Redende drückt sich über die vergan-
genen Dinge so aus, wie dieselben in der Zeit ihrer Ent-
Wickelung entweder von ihm selbst oder, indem er sich in
die Anschauung oder Vorstellung eines Anderen versetzt,
von diesem angeschaut oder vorgestellt werden. Diese Ao&-
drucksweise, welche der Darstellung eine grosse Lebendigkeit
und Anschaulichkeit verleiht, nennt man die objektive
oder objektivirende 1).
2. Für den Indikativ sowol als für den Konjunk-
tiv sind zwei Fälle zu unterscheiden: der Nebensatz hat
dieselbe Form, welche der durch ihn ausgedrückte Gedank
in der direkten Rede entweder nach der Anschauung deg
Redenden oder nach der des Subjektes im Hauptsatze
haben würde. Vgl. §. 550, 2. 3, a) b). Für den Indikativ
aber gibt es noch einen dritten Fall, den wir Nr. 3 betrach-
ten werden. Zuerst wollen wir den Indikativ, sodann den
Konjunktiv an Beispielen erläutern.
a. Indikativ.
a) Substantivsätze. lieber die durch oTt oder luc, dost,
eingeleitete Sabstantivsätze s. §. 550, 2. 3, a) b). Hdt. 3, 61 xoorov
TÖv avSpa dvaTvcoaac {poBtquam permcufü) 6 Mdl^o« flaTiCe^^jC» oc ol
auTÖc ^iaKp-fiizi^ elac afcov ic töv ßatitXi^iov dp^vov. 84 o( $i
Xoiirol TQ>v iirrd ißouXeuovTo, «Lc ßa^iXia dixat^Taxa «xi^Tovrat.
7. 8, t TouTO ifp6vTtCov, oxcDC f&T) Xe{4'0}i.at Ttov icp^Tcpov
yevopi^cDv jv ti}i^ xjfit {ne inferior essem) ikrfik IXaojoi icpo^xr^-
90}iat divapLiv Tlipajfli. X. Cj. 2. 2, 1 det p.^v ouv iirepLcXetro
6 Kupoc, 6:r6Te 9U9XT)vorev, oitcdc e^x^piaräxaTot • . X670t l^ißXi^Oi^-
aovTai. Mehr Beispiele §. 552, 1.
b) Adjektivsfttze. Hdt. 7, 54 Slpfvjc eS^eTo rp6c rbv -^Xiov
fi,T)8c)i,£T)v o( 9uvtu^{t)v TotauTT)v ^evioftai, t) (&iv icauvet xatasTp^^^aadat
t9|v EopcbicT)v icp6Tepov, t) ivX rlpiiavt Toi9t 2xe{v7)< 7^vT)Tai (Nr. 4).
6, 132 (MtXrtdldT^c) oM^aa^ viac £ß6o}i^xovTa xal orpaTti^v rs xat ^pi^-
1) Vgl. insbesondere L. Ktthnast's Schrift: Die ReprSsentation im
Gebr. des soff, apotelestischen Konjanktivs. Rastenbnrg 1851; dann
M advig Bmrk. über einige Punkte der 6r. WortfOg. S. 7 ff.
§. 595. Indikativ in der objektiv. Darstellungsweise. 1059
\Laxa Touc *A&T)va{ouc, 06 fpdaa^ 991, iic' 7]v iitt9tpaTc6tTat X'^P^^t
diXXd ^ac auTou; xaTaicXourutv, t^v ol liccDVTai (Nr. 4)* iid 7oip X^P^^
TOtouT7)v ^-§1 ttva a£tiv, odev XP^^^^ %^i:txim^ a^ftovov ofaovTac*
Xi^cDv 8i Toiauta aftec Toic v^a«. Namentlich b. d. Relativ e. tnd.
ftU. nach §. 387, 4. X. Hell. 2. 3, 2 idofc Tcp ^ipup Tptdxovca
^ia&at, ol Touc icaTp{ouc vi|&ouc So^^pa^^ouai, xaO' ouc 7coXttK6-
aouat. Vgl. An. 2. 3, 6 iXt^ov, ort., yjxouv -^7e}i6vac ixoyrect
oT a^ooc, ^dv aicovdst ^ivcovTai (Nr. 4), oi6ou9iv, Ivftcv l^ouat
xä imxifitia. Dem. 9, 64 icp' olc tjSt) x^P^^^^*^^^» '^a^* iXe^ov.
c) Adverbialsätze. Hdt. 1, 136 ixiXsuc t^« kaxrcoZ
X<S>p'y2C oixetv, 0x0 u ßouXovtat. X. An. 1. 3; 14 elc hk $^ elfce..
orpaTT)7ouc \iÄ^ kXiabai aXXouc J>c Tccxt^ra, ui |ji-^ ßo^Xerai KX£apxoc
dird^etv . . iXdövrac ^^ Kupov a^tetv icXoTa, ciic dicoicX^otcv * Idv $i )i.Yj
6tdcp (Nr. 4) Tauta, ^^epiova airetv Kupov, oaTic [cuc] StdL fcXfac t^C
Xcopa< dirdcei.. icifi^ai 8i xal icpoxaTaXT)<jio(Aivouc xd ixpa, oicttc
)jLi^ (pOdaouoiv 6 Kupoc }iV]te o( K^ixec xocToXaßövTccy cSv icoXXo&c
xat icoXXd ^^pT^\Laxa Ixo^jlsv '^pTzax6xt^y 8. das. uns« Bmrk. 4. 1, 24
iXsSev, oTt ouToc }i.iv 6id Tatxa 06 ffair^ etöivGU, oTt (quid) aörcp
TUYX^^'^ dti7dTT)p Ixe? i:ap* dvdpl ix$86o}Uv7). 2. 3, 19 tauTa 8i
7VOUC '^Tou|i.T)v ßaatX^a X^^cov a^rip, ort 8txa(ci>c av p,oi x^P^Co^'^o,
OTt (quid) a^Tfp Kopov te imoTpareoovTa irpiStoc Tj^^eiXa xtX.
d) Indirekte Prags ätze. In diesen Nebensätzen ist der
Indikativ ungemein häufig. M, 59 (levofveov, ci tcXiou9tv.
p, 120 8?peTo 8' a6t(x' InciTot ßoT)v diaftöc Mev^aoc» OTteu xpV>^^
tx6|i.7)v Aaxc6a£|i.ova 8Tav. Vgl. o, 386. Hdt. 3, 78 efptTo, 0 ti
06 XP^*^^^ '^ X'p'* Isoci. 4, 79 Tdc ordattc iiuotouvTo irp^c
dXXi^Xou<, o&x 6ic6Tepoi tcov Xoticcov ctpfouatv, dXX' 6ic<lTcpoi
^di^oovTat t9|v ic6Xiv d^a&^v ti iroti^aavTtc. Th. 1, 107 iSofe 8'
a&ToT; . . 9xl<jia9ftai, oTip rpöitcp da^aXiaxana 8tai70pE6aovTau
X. An. 1. 4, 13 MivcDV 8i, icplv 8^Xov sTvat^ t{ irot^aouatv o(
oXXoi 9TpaTtQ}Tai, ir^Tcpov StpovTGcc K&pcp 7) ou, aoviXcC« t^
auTou 9Tpd[Tcu}i.a. Vgl. 1. 7, 8. 1. 8, 16. 21. 7. 8, 1. Comm.
2. 2, 50 iroXXdxi« iaxinti, t^ 8toi9ip8i (Mvlac d(i,a&{a. Vgl. 1.
1, 12. Cy. 4. 2, 3 Iwoijdlvrtc 8i, old ts tcdvxoovtv 6ic^ tcSv
'AvaupfcDv, xal oti vuv xeOva^T) piv 6 apxcov otäxiov, i8o^ a&TOtic • •
d7;o9T^vai. Hell. 2. 2, 10 i^icöpouv, tC xP^ «owtv. Vgl. Cy. 1.
4, 24. 4. 5, 19. Ag. 2, 13 i^pcbTcDv, t{ xp^ «oittv. Vgl. PI.
conv. 190, c ibiq. Stallb. PI. Ap. 21, b icoXuv piv xp^vov ^ic6.
pouv, t{ tcotc X^Yei. Isoer. 19, 28 i^ßouX6}iY)v 8' av 6)i.tv oT6c t'
cTvai iroi^9at ^avepöv, oloc nepl a^x^v i7cvi}i.T)v. 6, 88 i)8i(Dv 8'
av aaxcov TtuOo^f&Yjv, oicip xtvcov ofovxat xp^vat (Aaxofjilvouc ^f&Sc
diroO^oxetv.
Anmerk. 1. Nothwendig ist der Gebranch des Indikativs, wenn
der Redende als Erzähler der Gedanken oder Worte eines Anderen
seine eigenen Bemerkungen denselben einstreut
3. Als dritter Fall im Gebrauche des Indikativs st.
des Optativs ist noch folgender zu. bemerken: der Haupt-
satz und der Nebensatz werden beide auf die Gegen-
wart des Redenden bezogen und nach dieser das Zeit-
verhältnisB beider bestimmt. Das Haupttempus der
1060 Konjimlctiv in d. objektiv. Darstellangsweise. §.595.
direkten Bede wird alsdann in dem Nebensätze in eine
historische Zeitform verwandelt, lieber die durch on od»
<ii«f da SS, eingeleiteten Substantivsätee s. §. 550, 3, c). Tli.
If 134 Xl^rtai $' a&töv (Ilaomivkv) .. ^voivai^ it^' cp i^^^pct, ..
ffpoxara^uY^tv st. i^' ^ ^copo{rj, quo eonsilio venirei^ oder nadi
Nr. 2 Bt. i^' cp ^cDpei. (Or. recta: YtTvoioxai, if' 9 ^mpeu) 6, 29
Itotpioc ^v . . xp^veadaty eC Tt to&tidv c^p^aa^ilvoc '^v.. xa{, et
|iiv TO&To^ Tt elp^WTO^ 6(xiQv fiouvat, e{ 6' dxoXu^ii|y ^PX^^-
(Or. r. : lT0t|x.6c t^ xp{vco9ai, tl e2p7aa|iivoc t^jAi . . xge£, «2 fiiv . .
t(p7aa)x.a^ S(xr|V Souvai, idv $' difcoXu&«is, ap^etv.) 3, 33 iXe70v od xsl»;
T^v^EiUdifia ^euOtpouv ot&T^v, e{ av6pac Stl^ftecpev. (Or. r. : o6 xgtXw^
T. *E. iXeudepote, «{ . . 8(a^fte(peic.) 7, 60 ißouXeuoavro . . dso xoo
SXXou iceCou Tdc vauc icdivac, oaaa ^vav xal ^uvaTal xai dscXoisTcpsi,
• * icXT)p(09at. (Or. r. : ßouXcoovrai ts« vauc it., oaac e^l . ., xXr|p^-
oat.) X. Cy. 2. 2, 9 6 Xo^orfoc iqSci, oiioo ix cito i^ isnoro^Ti.
(Or. r.: oT6a, onou xciTai.) Dem. 48, 14 iQ^et.., xh dpfopto^ oo
^v. 16 1^1) cIvoH xap' iaoTfp, oaov fii^ ^v dvYjXcDfiivov. (Or. r.:
icap' l}jLauT(p ioTiv, oaov o^x Ioti divtjX.) Aesi^n. 3, 95 oieXo7i'
(•TO, 090V 4xa9T0U( 18 et ffuvrsXeiv. (Or. r. : fitaXo-fC^ofiatt, 090v oeL)
An merk. 2. Von den angeführten Stellen sind aber solche lo
nnterscheiden. in welchen die historische Zeitform auch in der direk-
ten Bede stenen miisste. Dem. 30, 19 V^p6jAt)v.. *OvV)Topa xal TepLoxpon^
Tivec icap'^oav, St dttcXdpbßavtv. (Or. r. : apa icap'^odv Ttvcci or da-
Xdpißavcc;)
b. Konjunktiv.
4. Sowie der Indikativ der Haupttempora in abhän-
gigen Sätsen nach vorausgehenden historischen Zeitform^
ffebraucht wird, und daduroh die oblique Rede die Farbe der
direkten annimmt, indem der Erzähler die Vergangenheit in
seine Gegenwart herüberzieht; ebenso wird auch der Kon-
junktiv nach vorausgehenden historischen Zeitformen
üngewendet, so dass die der Vergangenheit angehörenden
Vorstellungen nicht als bereits vollendete, sondern als solche,
deren Entscheidung noch erwartet wird, dargestellt werden.
Diese objektive Darstellungsweise ist besonders den Histori-
kern, und unter diesen namentlich dem Thiücydides, eigen.
A, 230 t(p lAfCXa niXX' In^TeXXt itdpiayiyif^, dxxÖTe xlv pitv {
•pta XdßTQ xdjiÄToc, ubi v. Spitzn., vgl. «J», 274. Hdt. 1, 29
6px{ot0t p.87diXotfft xaTei](ovto 'Aftrjvatot, Hxa iTsa ^pi^acodat viSpLOim,
Tooc av 9<pt SiXav di^Taii. Vgl. 7, 146. Tb. 2, 13 (flcpixA^c)
icp07)76peoe Tot; A&y^^oCou, oti . . touc d^pouc touc iauTou xat xa;
ohdtt^f T}V «ptt )A^ (^lodcooiv ol itoX£p.tot . . d(p{t)9iv doTd 8r|(i69ta
itvat» 3, 83 pJh(a t6 Mo; i7^v8To, p,-^ it«ptticX£ovTe< oi IIcXoicov-
vi^aiot, e{ xal co; p.9) fitsvoouvro (s. Nr. 3) piveiv, irop^ulatv..
iäa ic6Xtt<. V^- 1. 137, 2. X. Cy. 2. 2, 8 tUov jirjdiva t«v
cftnodev xivBt^ocC) ic|plv «v 6 icp^odsv ^i^^^Tat. 4. 5, 36 touc ticirlac
IxiXeuae fsXdLmtv Tduc i^orfirrac, Scdc «v Ttc 972p.dv'(). Hell. 2.
1, 24 A&aavfipoc Tic tc^((rrae« twv vscdv 2x/Xcu9ev IirtoOat .toic
Al^vafoK' littiSdv d^ Ixßcojt, xandivrac o ti noiouotv, diico:cX«rv.
§. 595. Konjunktiv in d. objektiv. Darstellungsweise. 1061
An. 2. 3, 6 iXc')fov ol a'jpfeXoi, oxt tixixa Soxoisv Xl^eiv ßavtXcT,
xal T|Xotev -^^efiiivac f^ovrec, ot a^TouCi ^otv vicovdal ^Ivcovrat,
afouoiv, ivOcv Sfooai xd 2i:iTi^$eia. Vgl. 1. 3, 14 ^av ^k |i.9)
8i6(|> in. uns. Bmrk. 1. 4, 12 o6x i^aaav 2£vai, 2av |i.i^ Tic
a^ToTc ^pi^iiara 5i$({>. 13 Gir^a^^cTo dvdpl ixdf^Tfp 5ci>9eiv iclvre
dp7Up{ou f&va;, lirdv cCc BdtßuXoDiva Tjxüsat, xal töv }it9d2iv ivreXTJ,
ini^pi av xataoTi^aiQ touc E^XT)va< eic 'Io>v(av irdXiv. CoiAm. 1.
2, 2 m. uns, Bmrk. PL Ap. in. {Xsyov, u>c xP^^ ^^^< e6Xaßet-
tfdati pLi^ un ^}iou i£airaT7)d^T8. Vgl. Isae. 4, 27 ibiq. Schoe-
mann. — Conj. deliberativus st. desOpt. Hdt. 2, 52 ixP^~
|jLaT(tovTo, zl dviXcovTai xd o&v6|i.aTa. Th. 1, 63 -^TuipTjas {liv,
(»TcoTipcoae ^laxivduveäsiQ X^'^pV^aa^. 2, 4 IßouXeuovTO, sfxe
xaTaxau9(Daiv . . e(Tt n aXXo ^P^^^i'^'^^'- ^' Clomm. 2. 1, 21
^T]al 7dp *HpaxXla.. xa&^adai dnopouvra, 6icoTlpav tq>v 68(ov
TpdiTY)'^^^* (^''- '•• HpaxX^c IxdÖT^TO dnopaÜVy 6n. t. 6. Tpdicoito.)
Anmerk. 3. Häufig folgt auf eine historische Zeitform im
Bauptsatze entweder zuerst der Indikativ oder der Konjunktiv,
dann der Optativ, oder zuerst der Optativ, dann der Indikativ
oder der Konjunktiv, indem die Rede im ersteren Falle von der
direkten (objektiven) Bedeweise zu der obliauen (subjektiven),
im letzteren von dieser zu jener übergeht. Dieselbe Erscheinung haben
wir §. 551 y 3 bei den Substantiv»ätzen mit 8ti, (oc, dass, gesehen.
Dieser Wechsel ist im Allgemeinen allerdings nur als ein formeller zu
betrachten und nicht als ein solcher, welcher sich auf die Bedeutung
beziehe, so dass der Indikativ etwas Gewisses, Faktisches, und der
Konjunktiv etwas mit Gewissheit Erwartetes ausdrücke, während der
Optativ nur etwas Ungewisses, unentschieden Mögliches bezeichne; dass
indess da, wo von Handlungen die Bede ist, welche dem Bewusstsein
des Redenden als faktisch eingetretene oder mit Zuversicht erwartete
oder als allgemeine Wahrheiten vorlagen^ oder wo die Gedanken eines
Anderen mit dem des Erzählenden überemstimmten, der Gebrauch des
Indikativs und Konjunktivs statt des Optativ nicht selten veranlasst
sein mag, ist wol schwerlich zu bezweifeln, und namentlich scheint da,
wo auf den Konjunktiv der Optativ folgt, oftmals ein wirklicher Gegen-
satz des Konjunktivs zu dem Optative stattzufinden, indem jener das
zunächst Erwartete, dieser das erst aus dem Vorhergehenden Erfolgte
bezeichnet. Vgl. §. 553, 6 u. sonst a) Indikativ u. Optativ. Hdt, 7,
208 TauTa ßoüXeuofxIvwv a^lu>v lirc(j.7cc SäpErjc xardoxonov Irnria i^ioÄat,
^Tt^oot ri tiat xal o xt Tcotiottv, ubi V. Baehr. Vgl. 7, 151. X. An.
iy VW l^otcv. o. 6, 34 i^icctXouv a^xtp, ort, i{ XV)(|;ovTai dnofiiSp^axovTa,
x9jv ö(xT)v iTTiO-^aoiev. Hell. 2. 3, 50 yvoij« i KptT(a;, ort, e{ itzirpi^et
TiQ ßo'jX^ 8ia'^7jqp(C«oÄoi Tiepl aÖTou, dva^tuEotto, .. i^T^X^e xtX. 6. 2, 13
ol *OX6vÄioi irpoelirov -^pitv, oti, ti \».i] Ttapea6pt,el^a oüaTpaTtuo6fjievoi,
ixthoi iy' ifjfxac foicv. Comm. 4 8, 4 (^Epikofivf^ ijf^) iktlv a6T^v (£itt<
xpdtT)), Ott o65lv aXXo itotiüv fiiaYCYivvjTat -^ $iaoxoic(5v fi^v xd tc S(xaia
xol x4 aSixa, Trpdxxmv hi xd 5{xata.., iJjvTrep vop.(Cot xaXX(ot7)v pLsX^rrjv
dffoXoYfa; cTvai. (Der Indik. bezeichnet den Gedanken als eine auch von
dem Referirenden anerkannte Thatsacfae, der Opt als eine Ansicht des
5i
xal
dTToXelTtor'ev "(sc. aÖTo60> faSra ivtfuttoüfji^votc f8o6e^ a^toTc ^Öv xaXiv
tlvai dTTOOT^vae. - b) Optativ u. Inaikativ. Hdt 8, 70 d^j^tttSeov 84,
OTt (quoil) aÖTol ftiv ht laXa^xlvi xaTy)(Acvo( 6ic^p 7f|C Tijc 'AdT)va{tDV vaupia-
vltiv fiiXXotev v(xv}8ivTtc tc iv W|o«p diroXafifO^VTe; iroXtopxVjaovxai.
A. An. 1. 2. 2 ToOc (pufdSac ixiXcuat o2)v aÖT<p axpaxe6Eoda(. ut:ot](6\uvo^
a6ToT(. ti xaXcuc xaxanpdEetev, i^ a i9xpate6exo (s. Nr. o), \t^ icpöoBev
xa6oao9at, irplv a6To6c xaxdioi ofxafic. {Or* recta: Idv xaxdtKpdEo), iV a
1062 Konjunktiv in d. objektiv. Darstellangsweise. §. 595.
ffTpaTc6o(Aa(y oö iro. 7ca6oo(Aat, icplv £v xaraYd^tti.) 1. 9. 28 itffrotiBato«.^-
YiTto, (bc 8T)XoiT)y oSc Ti(A$. 2. 1y 2 ^da6|«.aCov, ort KOpoc oüts oU?-.
ic^fiiroi 07)|iavoüvTa, o ti ^p^ noulv. 4. 1, 24 IXe^ev, on ouroc fiiv '.^
9a(7j.. EJSivat, ot( aÖTip ^tu^X"^' BuYar^p Ixet tcop' dv&pi ix^^c^tirr,.
Hell. 4. 8, 6 TTpo'nYÖptuev a6totc oi;, ei (a<^ Ixiclfi^occv toi^ AozeWi-
piov(ouc, iT^XcfJiov i^oCact irp^; aöro6c« 5. 4, oß fij^maxmv (\ ort, et ^t, ?4
icpoxaraXi^(I;oiTO t&v KiBaiptova, o6 ^qiiiov farat e^c xdc Bi/^ßoic 2(«^^ttK.
Vgl. 6, 2, 3a Konj, Indik. des Put. m. Äv u. Opt. Th. 2. 80, 1. -
c) Konjunktiv u. Optativ. E, 567 icepl Ydp 5(e notulvt X«i»v^ ' ftf t:
icddj, [kh(a li 99ac diroofV^Xete ir6voio (irdd^ unmitteltorer Gregenstand
der BesorgniBs, diroo^jXeie die daraus hervorgehende Folge). 0, 650 i
cppdCeto 9uf«.<f) . . p.cpfiT)p(C<i>S I ^ ^^ ^^^ xclvov . . ''ExTtop I ^otXxi|i o^«?t
6.1:6 T cojJLiuv Te6^e* EXT]Tai, | "^ frt xal icXe6vea9tv ö^iXXetev ic6vov a^rv-»
(die heiaen ersten Gedanken beschäftigen den Zeus zunächst, der letzte
enthält eine erst später hinzutretende Erwägung: oder ob es vielleiebt
doch nicht besser sein dürfte die Arbeit zu mehren). Hdt. 1, 53 ivs-
TJXXcTO 6 Kpotooc ^TriipoiTäv Tdt XP^^P^^> '^ ffTpaTe6t]Tai ^l Hipst;
Kpolaoc xal ef rtva oxpaT^v dvSpüv icpoaOioiTO ^(Xov, abi v. Baebr.
(Der erste Satz enthält den Gedanken, der dem K. zunächst am Her-
zen liegt, der zweite nur einen Nebengedanken, der erst durch da
ersten bedingt ist: und ob er in diesem Falle ein bofrenndetes Heer
gewinnen sollte. So auch gleich darauf nach einem Präsens: w» 'jv.i^
lirctptuTqi (KpoTaoc), e{ 0TpaTe6T]tat iid FI. xal ef rtva arp. d. irpoa^iotTO
o6fxpLa^ov, s. §. 5d4, A. 3.) 1, 117 lßo6Xcüov oxoictiuv, oxcoc ooi rz ^otfj?«
xaTa v6ov, xal i^io . . 1*^^ ^ujotoI rg o^ p-V^re aittp coi e f t) v aiSrrrr;.
X. An. 7. 7, 57 i8£ovTO fi.9j dTreXfteiv. irplv av ditayd^'O to azyt-xni
xat (sc. irp(v ohne av) B(ßpo>vt izapaholy] (d. Opt. von dem, "«ras aics
dem vorangehenden Satze folgt, s. uns. Bmrk.)^). — d) Optativ s.
OUJ
^"^^ 1 ^ XP*^^Ti> "^V ^ uirvov . . ye^-Q eirl ßXe^dpoicrtv Wi optal irrjxaXffxi^gBk
Der letztere Satz enthält die Hauptabsicht der Here; gemeinig^lich jedoch
ist in diesem Wechsel nur ein Uebergang von der indirekten zu dr
direkten Ausdrucksweise anzuerkennen. Th. 1, 91 ^cpoßeTTo, ^t- ec
Aaxc&ai(A6vtot o^äc, 6iiÖTe oa^w; dxouoetav, o6x£Tt d^tuatv. 2, 5 ißo'^-
XovTo -ydp ocpioiv, ef ttva Xdßoiev, 6i:dp^etv dvtl tiöv IvSqv, tqv apa. ta-
Ycüo( Ttveg iCu>7pT2fi.lvoi. X. An. 1. 6, 3 Ypdopet (= i-jpa^t) . , on -^Soi
l)r«)v lirireTc d>c dv 86v7|Tai TiXeCorouc 3. 5, 18 TrapVjYYtiXav,* <r:et8-^ Stttrvf-
oaiev, .. dvairauca&at xal Eirco&at, "fy^ix av ti« itapaYT^XXiQ. Vgl. 4. 1,3.
4. 3, 29. 7. 1, 33. Ag. 8, 3. Opt, Ind. u. Konj. X. An. 2. 3, 6.
Ag. 2, 31.
5. Die lebhafte Darstellungsweise der Griechen und
das Streben vergangene Ereignisse zu vergegem^ärtigen
führte häufig einen Uebergang a) aus der indirekten
Rede in die direkte, oft mit hinzugefügtem I^t^, oder
b) jedoch seltener, aus dieser in jene herbei, a) Schon
bei Homer findet sich ein solcher Uebergang, s. Spitzner
ad B, 802. Vgl. A, 301 flf. (Auffallender Uebergang von
schlichter Erzählung zur direkten Rede W, 855 f. Ix 64 rp^
pcova icIXeiav { . . 8^9ev ?co66c) tjc ap' divco^et toSeueiv „oc jjiv xe
ßdXiQ Tpi^pcDva fc^Xetav, | irecvTac detpdpLevoc ireXlxcac oTx6v$8 ^epia&o
xtX.,*' wo in dvibY« gewissermassen ein Partiz. von e. Verbam
dicendi involvirt liegt.) X. An. 1. 3, 14 el< 8i ^ bTits . . arpa-
TTj^ouc fiiv £Xt9^at aXXouc . ., ir^p^^^at $i xal irpoxaroXri^^ofiivooc rd
axpa, oiccDC pi^ ^ ^d^offt pii^Te Rupoc pii^Te ol KtXtxec xaTa>.aß^vr8c^ »>
1) Vgl. Bäumlein Untersudi. über d. Gr. Modi S. 268. Kfihnast
a. a. 0. S. 59 f.
§. 596. Erörternng bes. Spracheigentümlichkeiten. 1063
icoXXou; xol icoXX'd ^pi^fiaTa i^^ofitv dvrjpicox^Ttc. S. das. ans.
Bmrk., vgl. 16 9 Xo}iatv6p«&a. 20 ^i^eic • . ßooXeua6p«&a. 4. 1, 19.
4. 8, 10 iXeSev ouv Scvo^cov, OTt 8oxct. . X6^ouc 6pMouc iroiTJjai'
il fiiv Y^p ^^oqfC 5taoiia9&i^9tTat cö&uc' t{ |jiv ^dip avo8ov, r^
$i c5o8ov c6pi^90|jLev tö opoc xtX. 5. 6, 19 extr. 37 Stvo^cov
di dffcxp^vorro, ort o6Siv av toutcov tfirot eic t9|v «Tporidiv* G^xclc di
cuXXi£atvTt<, i^T), e2 ßo6Xt<rdt, X^^etc. 6. 2, 5. 7. 3, 17. 34. 41.
Hell. 1. 1, 27 icapiQvtadfv ts irpo&6(&oo< eTvat . ., |&8}ivT)fi.£vouc9 oaac
Tc vau}ia^{a[< a^Tol xad' autouc vevtxi^xaTe xal vauc tiXi^^axt,
oaoc TS.. dii^TTT)Toi ^e^^vaxc, i)}iwv i^^oo^i^vcdv. 2. 1, 25 o&x
Iv xQiX<p i^T) a^TOuc 6p}i,eiv, dXXd fttOopftCaai e2< 2t)9töv 7capij)vst icp6<
Te Xi}Uva xal irpö< K6Xtv* oo ovtsc vao}ia^i^9eT8, I^t), oTav ßo6-
XTjddt. 2. 3, 16. 19. 2. 4, 18. 3. 3. 5. 7. 1, 24. 7. 1, 44.
Cy. 1. 4, 28 extr. 2. 4, 1 ^X9e napd Koafdfpou aY7eXoc Xr]fo)v, ort
'Iv6qiv irapc^T) ?cpeoßc(a* xeXe6ei ouv 9C 2X0etv cjl>c xdyiioxcL, ubi v.
Born. 6. 1, 3. 7. 3^ 13 "^ 8i ^uvi?) touc |&iv e&vo6)(ouc ixlXeuaev
dicooT^vat, IcDC av, I^t), T6v6e l^o) 686p<i>}iat, cL^ ßo6Xo}i.ai. 8. 3, 3
(Kupoc) IxIXeuoev a&To^c toutoic (toT; ((jiaT^otc) xo9}ierv to6; a6Tov
9U0UC, cofficsp, i^T), j^d» 6(jiac xoaf&cD. PI. Prot. 322, c ^pcotql ouv
Ep|i.% Ala, xlya ouv rpirov $o^t) S{xt)v xal a{8cü dv&pcoicoic. FIÖTepov
<x)C al rl^vat vev£|i.v)vTat, outcd xal Tauxac ve{|i.o); ubi v. Hdrf.
338, b etfcov ouv I70), ort a^o^^p^v efi) ßpaßeuT^jv iX^jftat tcov X67CDV*
etrs ^dp ^e{po)v iarai ^}i,(ov 6 alpede^Ci o&x 6pd(oc av ^X^^ "^^
^e^pova Ta)v ßeXtt6vo>v iiciTraTeTv, efxe opLoioci 066' outcdc 6p&iiol(. Lys.
32, 9 xaX^vac a^ou( tXi:t Ato^e^TCDv, ort xataXiiroiv a^Toic 6 iraT9)p
efxoai (JLvac dp-yopCou xal Tpidxovta orar^pac. 'E^o» ouv icoXXd tcov
if&auTou 8e8a?cdvT)xa th t9)v 6}ieT£pav rpo^i^v^ xal Ico^ |j.iv eT^ov,
o&$£v pLOt dtl^epe* vuvl di xal a&töc dx6pcoc Stdxsifxai* au ouv
xtX. Imperativ nach Acc. c. Inf, Th. 5. 18, 4 oTrXa bk \k^
i^hxto lirt^ipeiv xxX. — b) X. An. 7. 1, 39 ^Xftd>v 8' 6 KX^av8po('
MdXa }i6Xic, i^T), 8iairpaSdf&tvo< t)xcd' X^^eiv ^dp 'AvaC^ßiov, oxt o5x
^irtxi^Seiov efi) xxX. Th. 5, 47 oicXa 8i (ji^ IS£ax«D liri^^petv . . '
xaxd xd8e 6u}i|i.dxouc cTvat 'A8T)va(ou< xal '.Ap^etouc xxX.
Achtes Kapitel.
Brörternag besoBderer SpracheigeBtAnlichkeiten ia der
Wort- and Satifngaag.
§. 596. I. Ellipse.
1. Ellipse wird die Weglassung eines logisch
untergeordneten und daher minder nothwendigen,
grammatisch aber, d. h. zum Ausdrucke eines Be-
Jriffes oder Oedankens, nothwendig zu ergänzen-
en Satztheils oder Satzes genannt. Der Grund der
Ellipse liegt in dem Streben der Sprache die Einheit einef
1064 Erö'rtening bes. Spracheigentümlichkeiten. §.596.
Satzverhältnisses oder zusammengesetzten Satzes aach in der
Form auszudrücken und der Darstellung Kürze, Kraft und
Lebendigkeit zu verleihen.
2. Der Begriff des weggelassenen Wortes kann, -wie es
sieh von selbst versteht, nur ein ganz allgemeiner and un-
bestimmter sein und ist häufig in dem Begriffe des bestim-
menden Wortes, wie z. B. in: ol dviQtoJ (sc. avdpoicoc), i^ aopc9v
(sc. '^fi'ifot)) enthalten oder durch den Zusammenhang oder
häufigen Gebrauch; wie z. B. in: th StSavxdÜlou 2£vat, gegeben.
Ebenso muss auoh der weggelassene Satz einen aUgemeinen
und daher leicht zu ergänzenden Gedanken ausdrucken.
a. Ellipse des einfachen Sataes.
3. Ueber die Ellipse des Subjekts und der Aussage
eTvai s. §§. 352 u. 354^ über die des durch ein attributives
Adjektiv oder Partizip oder durch einen attributiven Genitiv
bestimmten Substantivs (als: ol dvTjro^, xh xaX6v, o( I^ovr«^ die
Beichen, tU qc$ou di^ixIaOai, 6 Sco^ povfoxou d. i. Sokrates u. s. w.),
s. §. 403.
4. In manchen Redensarten ist der bei dem Adjektive
zu ergänzende Substantivbegriff in dem Verb enthalten, als:
B, 379 h 7« |JiUv ßouXeu(jo}iev (sc. ßouX^v). S. OR. 810 ou |lv
foY^v 7e iriaev (sc. tCjiv). Lucian. D. mar. 2 c^c ßa&uv axot|jL^dr^
(sc. uiTvov). Eur. Herc. f. 180 t^v xaXXCvtxov.. | Ixc^piaae (tc
X(ofi.ov). El. 835 f. iceuaTr,p(av &oiva96|i.c9&a (sc. do{vT)v). Hdt
1, 109 TÖ irat$(ov xsxoa}i7)(jivov t9)v licl daviTip (sc. x69}iT)ffiv, Baehr
will 6$6v supplirt wissen). 3, 119 ouXXaßoav 81 o^cac föi^ve t^v
iicl ddvaTOv (sc. $i(7tv), vgl. 5, 72. 3, 64 xatp{iQ ISoSs Tcxu^Aai
(sc. t:Xt)7^). X. An. Ö. 8, 12 dv^xpa^ov, a>c ^Xf^oc iratovicv (sc
irXij^di«). S. EI. 1415 icaujov ÄiirX^v. PI. conv. 185, d fv t^ xtttm
7(ip a6tou • . 'Epu&'fjktt^ov xaTaxeitrdat (sc. xX^vq). X. Gy. 2. 4, 18
?cpoeXY)Xu06Toc . . KuaSdpou . . t^v itpöc rd ^poupia (sc. 686v). 22 !Bt
r^jv 6p8ivi^v. PI. Lach. 184, d ttjv 2vavT(av \dyrr^^ Ntx(qt S^rro
(sc. 4^T)^ov, nach der gewöhnlichen Redensart d£aOai «ji^oov} ').
5. In dem objektiven Satzverhältnisse kann das
Verb; als das untergeordnete Satzglied, ausgelassen werden.
Ellipsen dieser Art finden meistentheils nur in der aufgereg-
ten Kode, wie bei Anflehuneen, Verwünschungen u. dgl., statt;
die Ergänzungen sind in der Regel durch den Gebrauch ge-
geben, als: 2c xipaxac, 2c ^dipov, eic oXe^pov (sc. am&t oder l^^a),
lüpöc (jh YovdTfov (sc. txetB&co). — In den Verbindungen: jid t6v
(ti^v) ist nicht bloss der Name der Gottheit, bei der man
schwören will, aus einer gewisseti Söheu weggelassen, son-
dern auch das Verb des Schwörens. PL Gorg. 466, e pA töv
oi (1678, Iic8{ xtX., ubi V. Stallb.2). Vgl. Ar. R. 1374.
Anmerk. 1. Der bestitnmende Begriff kann In einem Sateverbält-
nisse nie ausgelassen werden» Manche AnsdrÜcke aber werden von
1) Vgl. Matthiä n. §. 635. Bos ellips. p. 65 sqq. fi85 sqq. 474.
509, 667 sqq. — ^ Bos 1. d. p. 164. Passow Wörterb. lU. S. lOlw
§. 596. EUipse. 1065
den Sprachen in gewissen häufig vorkommenden FUganp^en in prägnan-
ter Bedeutung georancht, so dass der bestimmte Bemft zugleich den
bestimmenden involvfirt tmd daher nicht mitausgedrUckt wird, als: ^u-
Xdooetv schon bei Homer in der Bedeutung: Wache halten, exeubioB
agere, Th. 2» 13 xoooüroi i^dXaoaoy rh icpit>TQv; ^povtlv s=5 aiufpovelv
oaer |jl<y* 9pov«t^ *)•
b. Ellipse des Satzgefüges.
6. In dem Satsgefüge können folgende Arten der Ellip-
sen eintreten:
a. Erstens kann das durch einen Relativsatz bestimmte
Substantiv; wie in dem einfachen Satze das durch ein
Adjektiv bestimmte Substantiv, ausgelassen werden, als: efv),
ooTU dirQr)f7e{Xeu Tdl^iora IlTjXtCSiQ. Th. 2, 11 Sneod«, oiroi av tk
-jfYTJTai d. i. eic toutov t^v t6icov, otcoi (=» an den von Jem. ge-
zeigten Ort). S. §§. 548, 1, b); 554, 3; 563, 1.
b. Zweitens kann das Prädikat des Hauptsatzes von
dem Nebensatze weggelassen werden, wie in den Verbindun-
gen: o5x oTi, fjiY) oTi.., i\Xd §. 525, 3; so auch: o^-^ oxi
in der Bedeutung: quanqtmm, wiewol §. 525, 4, b); in den
durch 01CWC, oiccd< y.ii und |jli^ eingeleiteten Final - und Frag-
sätzen wird bei Geboten und Verboten der ganze Haupt-
satz weggelassen, s. §. 552, A. 6; ebenso bei dem Ausdrucke
eines Wunsches in hypothetischer Form, als: cüde touto
^Ivotxo, etdt toSto ff£vtTo (§. 395, 6 u. A. 4), oder bei der Ent-
gegenstellung zweier hypothetischer Sätze, wo in der Be-
fel der Hauptsatz des ersteren ausgelassen wird (§. 577, 3, c).
[ach einem Adjektivsatze wird vor dem folgenden Neben-
satze oder Acc. c. Inf. ganz gewöhnlich tout6 iaxi weggelas-
sen, als: 0 9aufira9TJTaTov (sc. ^tHv), oti xtX., s. §. 406, A. 9.
An merk. 2. Wenn in der zuletzt erwähnten Ausdmcksweise mit
Weglassang der Formel tout6 iortv, Sxt der Satz, der davon abhängig
sein sollte, als Hauptsatz ausgedrückt wird; so findet zwar eine ver-
kürzte Redeweise statt, aber keine Ellipse, da in grammatischer Eün-
Sicht Nichts fehlt. PI. Phaedr. 248, b o^ &' IvE^f ii isoXk^ aicou^ xh (Ut)-
ixti XttfjLiuvoc zo^yid'vti ouao, ubi V. Stallb. Wenn aber nach Weglas-
Bung dieser Formel ein Nebensatz folgt, so ist eine Ellipse anzunehmen.
Ar. R. 109 dXX* «oviccp Evexa t/jvÖc rJjv oxeu9|v Iywv | tjXäov xotä o^v (a((it)-
otv, 7va fiot Toi>c E^vouc | toik mbi ^pdotto^, t{ oeo((&T)v, i. e. touto i^v, fva
xtX. Mehr Beispiele §. 406, A. 9, b).
7. Ausser diesen Ellipsen in dem Satzgefüge findet sich
noch eine dritte, die sich aber dadurch gänzlich von den
erwähnten unterscheidet, dass sie in der Weglassung eines
bestimmenden Satzes, nämlich eines bedingenden Vor-
dersatzes, besteht, jedoch durch die Form des durch den
Optativ oder den Indikativ mit dem zurückdeutenden av aus-
gedrückten Hauptsatzes deutlich angedeutet wird, als: ifilm^
av dixo6aatfu, ifiim^ av jjxouaa (§. 396 u. §. 392*, 5 u. 6).
Anmerk. 3. Viele andere elliptische Ansdrttcke sind bereits früher
erwähnt, s: das Sadiregister über Ellipse.
1) Passow a. a. 0. IV. S. 2345 f. Mehlhorn de schemate dnb
xotvoS, Glogau 1833 p.3. - ») S. Stallbaum ad Plat Gorg. p.4öO,E.
1066 Erörterung bed. Spracheigentümlichkeiten. §.597.
§.597. n. Bradiylogiei).
1. Von der Ellipse iBt die Brach ylogie za uoter-
acheiden. Bei der Ellipse ist ein grammatisch, d. h. zur Dar-
stellung eines Begriffes oder Gedankens, nothwendiges Elemeot
wirklich weggelassen; bei der Brachylogie aber findet nicht
eine wirkliche, sondern nur eine scheinbare Weglassung
eines zur Darstellung eines Begriffes oder Gedankens erfor-
derlichen Elementes statt, indem dasselbe auf irgend
eine Weise im Satze oder in einem Satzgliede in-
volvirt liegt. Der Gebrauch der Ellipse wird theils durch
das Wesen der Sprache, theils durch den Gebrauch und die
Gewohnheit gegeben und lässt sich daher auch auf gewisse
Regeln zurückfahren ; der Gebrauch der Brachylogie aber
hängt von der Willkür des Redenden ab, indem er sich der-
selben so oft bedienen kann, als er glaubt, die Kürze seiner
Ausdrucksweise werde in den ausgesprochenen Worten seiner
Rede ihre Erklärung und ihr Verständniss finden.
2. Die Gewandtheit und Schnelligkeit im Denken, die
den Griechen in so hohem Grade eigen war, bewirkte, dass
der Gebrauch der Brachylogie bei ihnen wol häufiger war,
als bei irgend einem anderen Volke. Mehreren Arten der
Brachylogie sind wir unter anderen Namen (vgl. o( h if^
d7opac avOpcDiiot dn^^u^ov [§. 448] u. s. w.) schon im Verlaufe
dieser Grammatik begegnet. Die meisten Fälle der Brachy-
logie beruhen auf der Redefigur, welche die alten Grav
matiker t^t]}»-^ dit6 xotvou nennen, die überall da atattfindet
wo ein oder mehrere Wörter ganz oder theilweise in dersd-
ben oder in einer anderen Form aus dem Vorhergehendes
oder Folgenden entnommen oder ergänzt werden können 2). In
vielen Fällen fallt die Brachylogie mit der gleich darauf »i
erläuternden Zusammenziehung der Sätze zusammen. Aas
dem weiten Gebiete der Brachylogie werden wir nur einige
wichtigere Punkte herausheben.
a. In der Prosa wird oft, seltener in der Dichtersprache, das
Objekt des Satzes oder überhaupt ein Substantiv in einem abbäo-
gigen Kasus im Folgenden plötzlich zum Subjekte gemacht, ohne
dass dieses durch ein Pronomen angedeutet wird 3). Hs. Op. 513
%ai Te 8id ^ivou ßo^c Ipx^'^a^ o&$l (itv Xr^ti (sc. ^(v6c). Th. 2, 65
090V ^p6vov npoScm) (IleptxXTJc) t^c ic6XecDC • *, dj^ oXtoc Su^uXaftv
o6ti^v, xal l^iveto (sc. oöti^) Itc' ixetvoo \Lti[i(nri. 4, 96 t6 jiiv
e5c[>vu(iov TüSv BotcoToav . . ^79aT0 b'izo rwv 'Adv^vaCcDV, xal Me^av
(sc. ol 'ABTjvatoi) ToÄc xe aXXouc xxX. 1, 45 >ov rap* ii|ao)v to
aM d&oupLev xofi.£Cc9dai xai f&T] (sc. u}ia^ als Subjekt) t^ if)firrlpa
^1^99 (i)^eXT)&£vtac t^ b\t.txip(f. (^^fp) ^}i.ac ßXa^at. 8, 44 iU<f0^^r
1) Man verffl. die scharfsinnige Abhandlung von D($ der lein: Com*
mentat. de bracnyl. sermon. Gr. etLat. Erlangae. 1831. — ^) Vgl. Mehl-
hörn de Schemata dizh xotvou. Glogau 1833. — 3) ygi. Bernhardy
Gr. S. 468. Poppo ad Thuc. F. L Vol. 1. p. 283 sq. Stallbaum ad
PI. Phaed. 72, b. Prot. 320, a. b. Civ. 360, a. Maetznerad Antiph.
1, 26. Lycurg. 25 p. 128. Schoemannad Isae. 4, 3.
§. 697. Brachylogie. 1067
oav i&iv Tou< icoXXo&C o&x M&zoq Toi icpao96)i.cva, xal i^eu^ov (ol
icoXXoQ. PI. Gorg. 510, b foßotxo Si^ou av a&röv (töv ßcXT^ova)
b Tupavvoc, xal touTip Ü aicavTo« tou vou o6x av icote (sc. 6 ßc^rtoiv)
dovaiTo f{Xoc 7ev^9&ai) ubi v. Stallb. X. An. 1. 4, 5 oiroac . .
ßiaooL^ievot touc 7coXe}i{ouc icap^doisv, e{ ^uXdrrouv (sc. o( icoX^-
(jLioi) iid Tat« 2up(ai« ic6XaK. S. das. uns. Bmrk. u. ad X. Comm.
2. 1, 8. Auffallender: Antiph. 3, 6, 7 6 f&iv -^äp Mi^a 6p<uv
6tatp£](ovTa iccoc av i^uXdiSaTo |Ai]8£va ßoXeiv; 6 8' 25q>v tou< dixov-
xfCovxac euKSToic av i^uXdiSaTo fjiT)6£va )u\ ßaXctv „ne quem feriret?
. . ne quis se feriret^ Maetzner.
b. Häufig wird bei einem Verb das Objekt weggelassen,
wenn es aus dem Zusammenhange leicht ergänzt werden kann.
X. An. 1. 8, 15 6 6' iirtaxi^aac (sc. töv ?i«rov) elite, da vorher
gesagt war: 6 Kupoc irapeXauvcov, entgegen reitend. 3. 4, 99 6 U
dvaßdc (bc. inl t^v Tincov), itoi [nky ßdiat}ia ^>, ird tou Ttchou ^^sv
xtX. Hell. 5. 4, 39 to>v hk [nnlcov toiv [iLh In xaxaßeßT^xÖTcov
(sc. SlkI» xcüiv Ticirov), x<ov 6' divaßaivövxiov (sc hd xou; Tirirouc)}
iirsXauvoucrt. An. 4. 3, 13 i^X'^^ (?^* <^^^^^) ^x^eue. 4. 3, 17
dicoSuc (veste exuta) iXdp.ßave xd oicXa. 5. 8, 23 icoXXouc ^6t]
dicodlduxcv, veste spoliavit 4. 3, 28 ^ictßeßXT)|i.ivouc (sc
xd xoS6U}iaTa im xatc veopat;) xoi>( xoS^xac, vgl. 5. 2, 12. Sehr
gewöhnlich ist die Weglassung eines Pronomens in einem obli-
quen Kasus, wenn es auf ein schon im Vorhergehenden stehendes
Substantiv zu beziehen ist, und kein besonderer Nachdruck auf
demselben liegt. Z, 124 x{« $i (t6 iaai, ^ipioxe, xaxa9v7)X(i>v dvOpcb-
iccov; I oO t^iv fdp 1C0X* oiccoica sc al. X. Hell, 3. 4, 3 Iica-infei-
Xa{i.£vou 6i xou 'A-jpriatXdou xifjv oxpaxe{av, $i8Jao{ xe (sc a6x(j>) o[
AaxeSaifjLÖvtoi oaa xep iQXT]oe xal 4Safi.i^vou atxov. Auch bei dem
Uebergange von dem Acc. c. Inf. zu dem Verbum ßnitum, PI.
Gorg. 464, a xö xotouxov Xi^to xal iv ad>f&axi eTvat xal Iv ^t>X^>
0 xt noisi 6oxetv {lev eu Ix^iv x^ (Tco)Aa xal x^v ^u^i^Vy l^ei Bi (sc i
x6 acii)|Aa xal ^ ^u^i^) o6$iv fiaXXov, ubi v. Hdrf. „quum tarnen 1
nihilo magis bene valeant.*^ 468, d ef xt« dicoxxtfvet xivd ^ ixßdX-
Xei Ix iciXecoc t) d^atpcixat xP^I^I'O^'^b • '9 oiäftevoc afieivov elvat auxcjT,
xu7x^>6i 5i (sc. xouxo) ov xdxiov „quum tamen id sit deterius.*
AVenn zwei mit einander verbundene Verben ein gemein-
sames Objekt haben, so pflegt im Griechischen selbst dann,
wenn die Rektion derselben verschieden ist, das Objekt nur Ein-
mal gesetzt und der Rektion des zunächst stehenden Verbs, häu-
figer des ersteren als des letzteren, unterworfen zu werden. Am
Häufigsten tritt dieser Fall bei der Verbindung eines Partizips mit
dem Verbum finitum ein 1), da der Grieche Beides gleichsam zu
einem GesammtbegrifiTe zusammenfasst. x, 537 xai xi a^tv 2a Uo-
}iat e2aop6(i>9a, wo nach unserer Auffassungsweise a&xouc zu ergän-
zen ist, nach Griechischer aber a^lv {a(vo|Aat B^aop^cDoa als ein Ge-
sammtbegriff aufgefasst wird. Hs. op. 166 xot< 61 Ux dvBpcoitcov
ßtoTOv xal 7)&e' hizdaaaz Ztuc KpovtöT)c xaxivaaae (sc. a5xoäc) iraTT)p
ei( ire(paxa 'falri^, £ur, Ale 195 ov o& icpoattice xal (sc u^' ou)
1) Vgl. Matthiä n. §. 428, 2. Nägelsbach XVIU. Exkurs zar
niade S. 311.
1068 Erörterung bes. Spracheigentümlichkeiten. §.597.
icpoac^^^dv) ic^tv. Th. 5, 54 ^aißaXov 2c t^v 'Eict^aoptav xoi
(sc. a6Til)v) d$iQouv. 1, 20 rcp 'Ireicap^cp ictpiTU)^6vTec . . d«l-
xTcivov (sc. a^T^v). 144 tootoic dnoxpcvdfjisvoi dicoKifi^nttjuv
(sc. a&To60* ^f ^^ ^^^ a&TQOV tooc {J^i^ Sc£a}i.lvoo< täc aicovSac
ix^Xeuov o[ Aaxe5a(}i.6vioi icotetaftat (sc. a^xd^), X. oec. 4, 8 xou-
T 0 1 c |i.iv ^cDpav xe aXXT^v ic p o a x ( d y) a t xal dcopotc xoa}iet (sc. a^xouc).
An. 1. 7, 8 6 54 2}iic{iTXac diic^vxoiv t^v fvaifiY^v diclxe|Lxt
(sc. a5xo6c). 4. 5, 8 $ud{8oo xal dtlKtp,T:s dtS^vxac to6c So-
va}ilvouc irapotxpi^etv xotic ßooXtfxtcoaiv, i. e. dieStfiou toTc Suvotfiivoic
i;apaxp2^civ xal 6i2/:e)iicev a^xouc* 1. 8, 11 xaX^aac frapexeXsoexo
xotc EXXT)at. 2. 6, 23 xcSv fie auv6vTo>v icdvxmv <bc xaxa-
^sXoiv dtl 8ieX^fcxo. Comm. 1. 4, 17 6 a^c vouc ivo>v x^ a^v
a<»}ia., \Ltxa'^iipilitxaiy i. e. 6 aö< h xcp acbfiaxt Ivoiv vouc
auxü }i. Hell. 1. 3, 9 xal opxouc iSoaav (cc. 4^apvaßdC<p) xal IX a-
ßov irapd OapvaßdCou. 1. 5, 6 a5x(p icpoicimv 6 Kupoc T)pcxo.
PI. Gorg. 460, c o6 Sei xotc icatSoxp{ßatc i^xuXetv o6$' ^xßdX*
Xetv (sc. a6xo6c) ix xov icöXeoiv. Menex. 24*3, d f||jicu Si o^'rol
Y2|Aac a&xouc xal ivixi^aajjLcv xal i)xxi^&T]}i.ev (sc. 69' i^fAifv ^w),
ubi V. Stallb. Civ. 358, e oxav dXX^Xouc ddtxoiai xe xal ddi-
xcovxai (sc. 6ti' dXXi^Xoiv). 468, b xö ^^oa{ xe (sc. Ixaoxov) xot
^tXT)dTJvai 61TÖ 4xdaxou. 465, a icpeoßuxipcp |iif)v veoixipov
irdvxMv ap^eiv xe xal (sc. auxo6c) xoXdCccv irpooxfraxxat.
Anmerk. 1. Ob der Ejunis des Substantivs sich anch nach den
entfernteren Verb richten könne, dürfte sehr za bezweifeln sein. Die
Beispiele, die man fUr diesen Gebrauch anfUhrt, beruhen theils auf Ül-
scher Erklärung theils auf falscher Lesart. PI. rhaed. 94, d rd fUv im-
XoOaa, rd hk voJfttxouoa xaü lirt&i>fx(aic xal ioftdi xal ^6ßou, <uc aXXi) oun
aXX<)> icpdffAaxt, SiaXtjrofAivY). Hier ist nacn voui^txouaa ein Komma n
setzen, so dass die Dative xalc hzi%oit.iaiQ u. s. w. von StoXTfOfilvi] ab-
hängen« Isoer. 7, C ist st. ^aufidCovre^ xal 6fjL(X«Gvxtc xou; iv xoOtoi; iqM»-
xe6ovTac mit dem vorzüglichen od. Urbin. zu lesen: %, xoU Ct)XoüvTK.
üeber 8. Ant 537 s. unter S. 1073.
c. Die mit einer Präposition, namentlich fierd o. iS» zosanmien-
gesetzten Verben werden bisweilen in prägnantem Sinne so ge-
braucht, dass neben der Bedeutung des zusammengesetzten Verbs
zugleich auch die Bedeutung des Simplex aufzufassen ist l). Eur.
J. A. 343 )jLexaßaXcl)v aXXouc xp6icouc, tnoribus mutcUis olios
induens, vgl. 363. PI. Phaedr. 241^ a fi.exaßaXd>v aXXov ap^ovra.
Th. 1,44 ol 'A&7)vatoi (jiexi^vaiaav Kepxupaioic €up.fi.a^{av f&fj xoti^-
oaa&ai, i. e. mutato consilio decreverunt. X. Cy. 1. 1, 3 ^va-
7xaC6(LC&a }i,exavociv (serUentia mvtata cogitare\ (lt) (ob nicht)
O'jxe xwv dduv^kwv ouxe xo>v ^aXeicwv ip^o» \ x^ dvdpmitov ap^ttv»
5. 5, 40 cDoxe xbv KoaSdpvjv }iexaYt7V(baxetv (mutata ienterUiü
judicare)i <i>< ouxe 6 Kupoc dcp^oxi) oöxouc äi:' aixou, ooxe xxX. PK
Gorg. 493, c ic6xepov . . }iexax(deaai eiSatfiovear^potK eTvat xouc
xo9}i,(ou< xcDv dxoXdloxcDv „mntata sententia 9taiuis'' Stallb. Hdt
1, 31 ixxXT)i6}icvot bk xf a>piQ ol ve7)v(ai . . cIXxov xVjv SpLofaVf
tempore exclusi, i. e. urgente tempore prohibiti exepeeiare ju-
mentorum adventum, s. Schweigh. u. Baehr. 7, 96 if^t^in^
xoSv I70», oö Y^P dvaTfxaJTQ iSip^o^iai Ic (oxop^T)« X670V, oi sop«-
fxif&vi^fjiai, denn nicht werde ich, durch nothwendige Gründe behin-
1}^. Matthiä n. § 535, Anm. 3. §. 634» 3.
§. 597. Brachylogie. 1069
dert, zur Anftilirung der Namen genöthigt. 139 Ivraufta divapcai^
^Slp70(i.ai Tvcb^Tjv ditoMSa9&ai. (Aber mit Unrecht wird hierher
gezogen S. Ant. 1105 xapdCac i^laxüi[La\ \ xh SpSv, d. i. meiner
Herzensmeinung begebe ich mich hinsichth'ch ihrer Ansflihrung,
den Gedanken meine Herzensmeinung auszuführen gebe ich auf.)
Oder aus dem V. comp, muss für das folgende Satzglied das Sim-
plex entnommen werden, wie Th. 2, 64 6(i.eic 8i ic ts xh (liXXov
xaX^v irp07v6vT8c ic T8 t^ «Mxa ji*?! ala^phy (sc. Tv^yrec) Tcj> tjUij
irpoduticp dfx^^Tepa xn^saaBe.
d. Der von einem Verb abhängige Infinitiv eines Verbs der
Bewegung wird zuweilen weggelassen, ist aber durch eine hinzu-
gefügte Präposition oder ein Lokaladverb angedeutet, wie auch in
anderen Sprachen, als: ich will nach Berlin, Arpinum volebamus
C. Att. 9, 1. N, 135 o( 6' ibba cpp(&v8ov. U, 694 o( $' SXXot
^u^aSs (AvcDOVTO. Q, 327 Tititot, tooc ^ ^^pcov lf£i;<DV ^dioTtft
xiXsuev xapicaX{fLa>c xaxd aoTu. Ar. R. 1279 Ifo) ^iv ouv i^
xh ßaXaveiov ßouXofiat. X. An. 1. 5, 13 irapa^^^XXsi zi^
rd oicXa. Hell. 2. 3, 20 xeXeu^avrec ittl xdi oirXa. 34 lx£-
Xeooe.. Touc !v$exa iirl t6v 6T)pa(i.lvT)v. An. 7. 7, 57 ^ovspö^
^v ofxa$8 icapaaxtuaCöfjievoc = cbc ofxafie dfirtcov ^).
e. Wenn ein vorausgegangenes mit dem Artikel begleitetes
Substantiv in einem beigeordneten Satze noch Einmal wiederholt
werden sollte, so wird in der Regel nur der Artikel gesetzt und
das Substantiv weggelassen. Ps. PI. ep. 8. 354, e yi,txpla i^ deq)
$ouXe{a, afjLerpoc ^i ii tou dv^pcoiroic.
f. Ein Wort, welches nur Einmal gesetzt ist, muss zweimal
gedacht werden, besonders wenn das Subjekt aus dem Prä-
dikate oder das Prädikat aus dem Subjekte entlehnt
wird 2), wie: Hdt. 8, 80 fudi IS ifteio (sc. itoieäfAsva Präd.) t4
ico(8U(i.eva (Subj.) bnh Mi^Scov. 142 toÖtcdv dicdivTcov alxloi}^
YEvIodat (sc. aWoüc) t^c 8ouXoaivT)c tou EXXtjoi 'Af^Tjvatouc. Tb. 1,
134 xal aÖTÖv IpilXXTjaav \khf Ic xh^ Kaididav (sc. IfißdXXeiv), ouitep
Touc xaxoup^ou; IpißdiXXetv e2c[>&fi9av. 7, 68 t^ izdaiQ SixeXf^, xap-
noufilvT) (sc. IXeadep(av) xal irp{v, IXeu&ep(av ßeßaioTlpav irapa-
$oovai. PI. Men. 89, a o5x av etev ^doet o( di'^abol sc. ifaM.
Prot. 344, d xcj) 61 xaxip oöx lY^^copet ^evIsOai sc. xax(p. X. Comm.
1. 2, 49 ^(jlffxcov xocrd v6fjiov l^etvai irapavo(ac iX6vTt (sc. xbv Tzaxipa)
xal TÖv irarlpa $^9ai. Hell. 2. 2, 20 Inotoüvro e2pi^vT)v, 1^' cp . .
T^v a&TÖv l^f^pöv xal ^(Xov (sc. AaxeBaifiovfotc) vo|i,{CovTac Aaxe^at-
piovCotc iTceadai. Vgl. 2. 3, 19 ibiq. Breitenb. An. 3. 4, 13
Tt^aa^lpvTjc lTr89d[v7), ouc '^e a&TÖc iinrlac (sc. ixa>v) 7|X&ev ixo>v xal
d)v '0p6vT0ü 6uvafjiiv.
g. Ein Substantiv ist bisweilen aus einem verwandten Sub-
stantive oder Adjektive oder Adverb oder Verb oder aus dem Zu-
sammenhange der Rede zu entnehmen 3). Hdt. 9, 23 ol {rzi:6xai,.
aXXooc iipo9atc6X8aav Ta>v lirirlcov' dfiroon^aavrec ov (sc. to6c fincouc)
1) S. Matthiä n. §. 535, Anm. 2. — 3) s. Matthiä U. §. 634^ 1.
Doederlein 1. d. p. 4. Poppo ad Thuc. P. I. Vol. 1. p. 284 sq.
Stallbaum ad PI. Gorg. 470. a. — 3) Poppo ad Thuc. P. I. Vol. 1.
p. 282 sq.
Kakner'i amtfUrl. Grieek. Grammatik. II. Th. II. AbtA. ^^
1070 Erörterung bes. Spracheigentttmlichkeiten. §.597.
oaov Tt f(&o ordSia ißouXt6oyro xtX. So gebraucht Thokydidei 2, 47
TOD der Pest das Wort vi^oc» im folg. Kap. spricht er von der-
selben immer im Neutrum, als ob v^oi^pia ▼orherg^^angen wäre,
das aber erst im 51. Kap. folgt Luc d. mort. 15 t^ts |l^. . t«
MoTljVOV ixtiVO $o£dptOV 1CpOtT(|JlOIV ToS ßtoU* vSv 6k OOv(l]|U ^1^
«l>C ixt(vv2 (sc ji 86 Sa) }«iv dvo^tXi^«. — Bei Homer nach ^aexit,
iwotTicv ivv^fxop iß$i|ji(|> sc. frei, iwdriQ sc. ^fiip^. Th. 2, 45
ti H (Lt 5ti xal ^uvaixt^ac Tt dpcr^Ci 09ai (sc. Tovauac) ^v h
](Y)pt{qf iaovraiy fivijaft^vat. Dem. 18, 104 ^uoiv (sc. xpci^pocv) l^svi^
Tpii^papxoc & T^c (ttac (sc, xpii^pouc) Sxtoc. Selbst 8. Ant. 513
o|&ott}toc ix }tiac TS (sc. fLvjxpic) xal taitou icaxpic- PI- leg. 627, e
KoXXol d5tXfo{ 1C0U 7ivotvT' av iv^c dv$pöc xt xal iiioEc (ac. |ujxp«;)
ulttc. Phil. 30, d hi piv x^ xoIjI Aiöc ipst« fuaei.., iv Ik oiJLot;
so. deol;, das aus Aiic zu entnehmen ist, s. Stallb. — Ar. R.
693 vau}ta)(^9avxac pi(av sc. vou^ta^^biv. Th. 1, 22 y^ yukXXviftmi
icoXt}t^9tiv v) iv a&x(p (sc. x(p icoXiftip) vjfiv] ovxcc* Ueber Th.
1, 91. 5, 47, s. §. 352, d. Aus (poXaaativ d. Subst. tjjv foXoc^
7, 28.. Antiph. 5, 13 diicoXo7Y)9a|jiivfp xijv icpoxlpflcv (sc. dxoXo-
^biv), ubi y. Maetzner. x, 188 or^at fi' iv 'AjAvtacp . . | iv Ai|ii-
aiv sc. vaSv. (Aber mit v^ac 7» 180.) 0, 358 ooov x* lict fioopo;
ipoi^ I ^^TvtTai, 6incÄx' dvif)p aMvsoc iceip<S»|Jitvoc ^otv sc d^po. VgL
t, 499. 6, 198 6ictpi^9ei sc. ${axov, wie man aus dem Vorherg.
sieht. Auch ein Verb ist zuweilen aus einem Verb oder eins
Redensart von verwandter Bedeutung zu entnehmen. A, 532 i
il piiv iiteixa { eU aXa SXxo . ,, I Zeuc 8^ iöv icpöc Bo^pLa sc £p^
d, 107 TJp^t ti x(p aäx7)v 6fiiv, 7]virtp ol aXXoi sc. i^iaav. — Vgl
§. 362, d).
h. Zuweilen muss aus dem Pronomen a^xic das Refiexh
iauxou entnommen werden. A, 355 iXobv ^dp i^et Y^pac» adxo;
(sc. iauTcp) dicoupac. S. Ph. 691 fv' a&x^c (sc. lauxcp) ^v npo-
ffoupoc.
i. Sehr oft muss eine Verbal form aus einer anderen ent-
lehnt werden 1); so eine passive aus einer aktiven oder um-
gekehrt, Th. 6, 79 xal xotc 7t 'Ad7)va{oic ßoTjOeiv, orav 6ir' oXXcbv
(sc. d$(x«ulvxai) xal |ti?) . . xou^ aXXouc d$ixo>aiv. S. OC. 1108 xi^
xexivxi icSv (sc. xuyibly) ^{Xov. Th. 2, 11 x9)v xmv nUac o'nouv
piaXXov y\ xi?)v iauxulv 6pav (sc. S'^^oufiiw^v). X. Cy. 4. 4, 13 oiro^
6{itu ixdvcDv (sc. ap^i)xe), |jii^ (»fMiic 61c' ixefvcov ap)(T)9&t nach d.
Ouelph. Par. A. B. Aus dem Verbum finitum oder dem In-
finitive das Partizip oder der Infinitiv. Th. 8, 141 d^eU
x6 ic t9)v X(ov (sc. icXtiv) iicXei ic ti^v Kauvov. Aesch. Ag. 838
xal xöv [Uyi T)xeiv (sc. it^^a ^ipovra), x^v 8* iiceia^iptiv xaxoo J
xdxtov aXXo n^|i.a, Xdaxovxac 66}i.otc. o, 152 ^^aiptxov, i xoopco,
xal Nioxopt iioifLlvi Xauiv eticttv sc. ^afptiv. Dem. 18, 125 opa, piT)
xouxQiv |jiiv i^l^pöc 1QC» ifi-^c $^ (sc. elvai) irpoairoi^, ubi v. Bremi.
PL Phaedr. 230, d «oonep ol xd xtivo>vTa dpififjiaxa (sc. a7ovTe^)
AaXXöv yJ Tiva xapicöv xpoaefovxe; 070091. Vgl. 247, e. Häufig,
selbst in der Prosa, ist diess der Fall, wenn nach oTpiai Ik xai der
1) Vgl. Mehl hörn 1. d. p. 16 sq.
§. 597. Brachylogie. 1071
Infinitiy folgen sollte. PI. Ap. 25, e taura irfA tfoi o^ ittfftopiai,
<o M£Xt}tc, oT|jLat bi oifii aXXov dvdpoiccAv o68lva (sc. miataf^al 90t),
ubi y. Stallb. et ad Ciy. 608, b Sift^vifiC 90t.., oT}Aai $i xal
aXXov 6vTtvoov (sc. £p}tfi^attv). Vgl. Conv. 176, a. X. cony. 8, 7.
Sehr gewöhnlich, besonders bei den Attikern, ist die Weglassung
des yorheijgehenden Verbs bei (aIXXcd. Eur. Hipp. 442 tou
2p «»ai.. oaoi Tt |aiXXooa' (ipav sc.). Th. 3, 66 ourt iicdEftext
ouTc ijitXXi^aatc (icadttv). Isoer. 10, 26 täc )«iv lir6pdouv, rdc
bk IjitkXov (icopfttiv), raiic S4 li^TceCXouv tcdv ic6Xtcov (icopdsiv), vgl.
4, 136. Dem. 18, 192 tä }«iv T)}itXXtv, cbc i86xtt, Ta>v fittvov (sc.
icapttvai), Tck S' ifir^ icapTJv. Im Dialoge besonders bei Piaton: ti 8*
(iruc 7dip) o& {ii>i).tt; wie sollte es nicht? Vgl. Giv. 494, b. Hipp.
2. 366, c 1). Vgl. §. 699, 2.
k. In Gegensätzen mnss oft ein Glied aus dem anderen
yeryollständigt werden. X, 266 coc o&x icrr' i}d xal ak ^ tXi^)Mvat
st. i}»Ä 9k xal ak 2|ii. Hs. Op. 182 oibk icot^jp icatösaotv 6)Ao{toc,
o65i Tt icatStc (sc. icatpO, oifii Slvot £ctvo$6xcp xal iratpoc ita^pcp.
5. OR. 489 Ch. t( ^o^p ^ Aaßdax{6aK (sc. icpöc töv Il^Xußov) | t) t^
IloXößcp (sc. icp^c tooc AaßSaxlSac) vttxo« ixtiTo; Eur. Or. 742 o6x
ixtivoc (sc. £xt{vT)v), dXX' ixe{vY] xtivov ^vddLft' ff^erjty» J. A. 23 xouxo
bi 7* ivtlv xh xaXöv a^oXtpöv | xal fiXircftov, 7X0x6 fi^v (sc. ic6^-
^aiOev ^ivÄpievov), Xwctt €4 i7poai9Tdi(jievov, hoc est hon um fallax
et ambitiosum (in ambitione positnm) dtdce qttidem, sc. ubi proeul
canäpicitur, sed molestumt ubi prape accedit. Th. 1, 73 o& 7dp
icapd HvKoaxaXi ouTe i))&cov (sc. np^c to&touc), oots Todrcov (sc.
iTp6« ^{lac) o( Xi7oi av 7{7voivto. Dem. 3, 7 iitp^^a^cv i)(&eic (sc.
icp^c ixe^vouc) xal ixtcvoi icp^c ^(tSc tip^^v. In der Verbindung
von vSv und iceiXai oder t6tc oder uorepov wird das beiden an-
gehörige Verb nur Einmal gesetzt, und zwar in das Präsens.
I, 106 olov ^701 vo^c» ^}aIv izdXai ifi' In xal vSv. S. El. 676
vuv re xal ndkai XI7CD, vgl. 907. Ant. 181 vuv Tt xal ictfXac doxcT.
Th. 1, 86 ijfMu; 8i ofioiot xal t^tc xal vuv loytev, ubi y. Poppe.
3, 40 xal x6x% irpcoTOv xal vuv 6ia(i.d[^opLai. 6, 60 outs t^tb outs
SoTtpov i^tt. Ueber die Weglassung von ol }aIv bei folg. ol ti s.
§. 627, A. 4. Ja selbst der ganze Gegensatz kann weggelassen
werden, x, 36 vuxtI 8' 6pLtt>< iiXe(eiv sc. xal 7\\ixrzi^).
1. Oft muss auch aus einem vorhergehenden oder nachfolgen-
den Worte ein anderes entlehnt werden, welches zwar von dem-
selben Stamme, aber nicht derselbe Sprachtbeil ist 3). So : dttv6v,
fteivd ßoav sc. ß6T)}ia, ßoi^fioTa. So vielleicht S. El. 1076 Ch.
'HX^xTpa TÖv dcl icaTpöc (sc. ortivov) 6ttXa(a aTsvdL^ooaa. Eur. Ph.
323 fiaxpoitaaov (sc. Mv) (ttaa. Femer: Hdt. 8, 114 d>« eiiriiv
sc. iicoc (= prope dixerim) und von da auch bei Attikem, wie
Thuk. u. Xen., vgl. §. 686, 3, S. 1008 f.
m. Aus einem vorausgegangenen Worte muss oft ein Wort
entlehnt werden, welches das Oegentheil ausdrückt, namentlich
aus einem negativen Worte ein affirmatives; am Häufigsten
1) Vgl. Matthiä n. §. 498, e. — >) S. Döderlein 1. d. p. 14sqq.
Mehlhorn 1. d. p. 16. — 9) S. Döderlein L d. p. 12 sq.
68*
1072 Erörterung bes. SpracheigentUmlichk^teiL §. 591.
geschieht diess bei einem mit einer adversativen Konjunktioii da.
geleiteten Gegensatze 1). £, 819 ou pi' t!ac [LocKophiai dcoic kta-
xpu \kAyifia%ai toXq aXXoic' ixäp, tf xt At&c ^rrjdxi^ ^A^poimi
iXftiQff' tk iciXepiov, Ti^v 7* o&rdfMv öSI't X^^f (^^- ^x£A.tot<, das ia
Ofia liegt. Vgl. Eur. Ph. 1217 ibiq. Klotz. S. OB. 236 t««
avfip' d IC a u 5 (S toutov . . pn^r' ula^iytabai p-ijfn •apoo^ww^ ttw,
i2>&tiv 8' die' ofxov icdvrac. Vgl. Eur. Suppl. 466 ffl S. El. 71
xal }i.^ }t* aTtfAOv TYJaS' dico9Tc(XiQTS 7^Cf dAA' dpg^isXooxov xs
xaTaaTdT7)v d6|i(0V (sc. orlXXsTt = icotsiTc). Eur. Or. 717 f. i tikr^
-fuvaix2>c ouvtxa aTpaxrjXaTtiv | TaXX* oä$ev ^ o • • JTpaci)XgTen» iet-
v6c, das aas dem Gegensatze o&div = ganz nn tau glich zo ent-
nehmen ist. Hdt 7, 104 6 vi^io« . . dvf&fct tuiotö ds(, o6x iov
^eä^etv o&8^v icX^&o« dvftpa>iccov äx (Jidx^^» dXXd i&lvovrac ^v TJ dci
imxpatisiv t] dic6XXu9doii. 9, 2 oä8i loiv 2£vai ixaoT£pa>, dXX' o^ti»
lC6|i,evov icoUeiv. PI. Ap. 36, b dpisXi^tfaci «v oi iroXXot (sc. h»-
fitXouvxai), ubi v. Stallb, PL Phaedr. 245, d. e touto de wz
dn6XXua&ai oure ^C^veoftat ^uvatöv, i) ndvra rt oupocv^v iriov» tc
7^ve9iv 9U)i.ice9ou9av or^vm sc. dva^xaiov, ubi v. St a IIb. S. Tr.
166 ff. ist aus XP^^^ ^^^^ ^^ entnehmen, vgl. das Lateioisebe,
z. B. Cic. N. D. I. 7, 17 tu autem nolo existimes tne ctdjuUh
rem huic vemsse, sed audüorem. So ist aus o^bk sie, o^et; äs
Begriff von sie, Ixaaro« oder icdvrtc zu entnehmen. PI. Syxnp. 1 92, e
TauTa dxou9ac o68' av el< i^pvvjde^v) . ., dXX* dtsxvoc oforr' av ie^
xoivai xtX., ubi v. Stallb. et ad Civ. 366, d. Phaedr. 260, i
Th. 4, 10 |jLT)6eU 6(ji(i>v • • S^vtröc ßouX^oOcD Soxstv tTvatt . •, p,aU»
bk (sc. £xa9Toc ßouXladco) .. x<»P^^<x(, ubi v. Poppe. 8, 66 dvit-
Xrfi Te o66eU ^tt tcuv oXXoov $e8iQ>c (sc, Sxocoto^) xal 6palv x«l3
TÖ Suvt9n}x6c. X. Hell. 2. 2, 3 ixtfvT)^ xrjc vuxtöc oi^Stlc ^xocfi^
o& )i.Ävov Tou^ dicoXoXÄTac icevOouvTtc (so. irdvrec), dXXd xrX.
n. Ein Verbum sentiendi oder dicendi muss zuwefla
aus einem vorangehenden, der Bedeutung nach verwandten Yed)
des Meldens, Forderns, Ermuntems u. s. w. entlehnt ^verden^
PI. Gorg. 467, a idv }f,i\ 2ci>xpdTT)c ISsXbtxO^ &irö IIcdXoo, oti icotoö-
9tv, a ßouXovrai „nisi S. a Polo reftäatua eoque edoctus fucnt
illos facere, quae velint" Stallb., vgl. 482, a. 508, a. X. Hell
2. 2, 17 dic^77eiXev, ort aäxöv AuaavSpo« xsXe68i ic Aaxcdo^ova
ihiai' oä 7ap (sc. i^Y}) etvat x6pioc o>v ipoTcpto &ic^ a^xoui dXXd tooc
i^6pouc* Vgl. §. 593, Anm. 1. So ein Verbum dicendi aus dctoov
Tb. 1. 136, 3. 4, 3, aus irapaivtiv 3, 31, aus dvaxs{d896at 3, 94,
aus xtXeutiv 3, 94, aus lav 5, 41, aus lirtftapTupt(T6GU 6, 29, aoi
icQcpaiTsta&ai 5, 63, aus lictxaXtiv 5, 56, aus iiifi^eoftai 8, 50, oder
ein Verbum putandi aus einem Verbum sentiendi^ Hmendi u. dgL,
als aus 8tavoet(r&ai 6, 96, aus 6pav 4, 27. 7, 42, aus s^d^vai 6^ 64,
aus ^oßeiff&ai 4, 8 u. s. w.
o. Aus einem folgenden Verb spezieller Bedeutung muss
ein Verb allgemeiner Bedeutung, ids: icoteiv, ip7dCcadai, fipi-
1) S. Matthiä n. §. 634, 3. Mehlhorn 1. d. p. 17 sq. Fritzscbe
Quaest. Luc. p. 131 sq. — 3) VgL Matthiä IL §. 63i| 4. Poppe sd
Thuc. 4. 3, 2 ed. Goth.
§. 597. Brachylogie. 1073
odat, ttvai, oufißotfvttvy entnommen werden. Dieas geschieht bei den
Aasdrücken: oädiv aXXo jj, SXXo ti t] (vgl. Luoian. D. Deor.
5, 5 XuicetCy i Hpa, aeaotn^v, o&$iv (xXXO| xi,yi,o\ iitirs^vetc töv
iporra C^ottticooaa). Aesch. P. 206 6 d' oä6iv aXXo 7' 7] Tcn^^ac
6^}i.ac icapsi^s. Th. 4, 14 o( Aaxe8aifi6vtot . • aXXo o(^5iv t) ix
YTJc ivau{idE^oov. 3, 85 oiccdc dict&yvoia iq tou aXXo ri (sc. iroittv)
1) xpaxeTv x^c if^^. X. G7. 1. 4, 24 }a6voc Ixsivoc oi^iv aXXo (sc.
iico(t() 7) Touc iceirccDxdrac icepttXauvoov töeaTo. PI. Euthyd. 277| d xal
vov ToäToo o6$iv aXXo t] ^opeuttov ircpl ai, (Selten vollständig: PI.
Civ. 424, d o&di 7dp ip'jfdiCs'^ai aXXo -(t [sc. ^ icapavofi(a] i) xaxä
ofiixpöv e{9oixi9a|iiviQ il^plpia 6ico^^ei icpö^ xd Idv?]. Ljcurg. 92 ol
Oeol o682v icpirepov icotou9iv r^ tq>v irovTjpov dvdpcbira>v 'd^v 5idLvoiav
icapifouat, ubi v. Maetzner. Dem. 8, 10 o&6iv oXXo icotouaiv
ri xadtoraat t})v uiXiv e2c t6v a&töv Tp6icov xtX., vgl. ib. 27.) Durch
den häufigen Gebrauch dieser Verbindung ist die ursprüngliche
Bedeutung so verloren gegangen, dass dieselbe auch da, wo sie
nicht statthaft war, angewendet und gewissermassen als ein Adverb
behandelt wurde. Th. 7, 75 oibks 7dip aXXo tJ ic6Xet ixiceiuoXtop-
xTjpilv^ icpxeaav (»iro^eu^oiaiQ ^). So werden im Lateinischen nihil
aliud, amplius quam adverbialiter gebraucht. Liv. 37, 21
classis ad insulam se recepit, nihil aliud quam depopulato
hostium agro. Suet. Calig. 44 nihil amplius quam Adminio..
in deditiouem recepto magnificaa Romam liUeras misit Dasselbe
gilt von der Fragform: aXXo ti f^ oder aXXo Tt, t{ oXXo ^. S.
§. 587, 18, S. 1029. Femer gehört auch der Fall hierher, wo
aus einem Verbum compositum ein Verb von allgemeiner Bedeu-
tung entnommen werden muss, wie z. B. X. oec. 11, 18 td piv
ßd[$T}v (sc. 2a>v), Td bi diro6pa(i.<t>v, ubi v. Breitenb.
p. Aus einem vorangehenden mit einer Präposition zusam-
mengesetzten Verb ist zuweilen die Präposition auch zu dem fol-
genden Verb zu entnehmen. Aesch. Pr. 331 iccüvtcov }AtTa9^(i>v
xal TeToXfi7)xa>c iy^'OL S. Ant. 537 xal i\iyL\Ltxl9'^m xal ^ lpo>
xric aMac. Hier geht mit der Präposition Suv von ^y^yLixlr^fa zu-
gleich auch die Bedeutung der Theilnahme auf f ipa> Über, daher
der Genitiv xrjc aMac. Eur. Or. 1101 f. Py. ici&oS vuv, dvdiieivov
6i fav^dvou Toiidc- Or. fjLevuH, töv l}^&pÖv ef Tt Ti(jia>p^90{iat. PI.
Phaed. 59, b out6( ts 61?) 6 'AicoXX6$a>poc . . icap^v..* ^v H xal
KTi^atiiTcoc, ubi V. Stallb. Phaedr. 248, a ^ }«iv . . 6icepTJpev tic
t6v iccQ T^irov t})v tou 'fjvii^ou xe^aXi^v . . ' i^ tk xoxk \kht t) p e , xoxk
8' iSu. X. Cy. 7. 1, 1 irpooi^veifxav ol depdicovTtc ifticteiv xal
^a^civ Iti 0U91V dfAfl Td (epd nach den best, cdd* st. i[L^a'^zi^ xal
IjAirttiv, 8. Born. 8. 7, 9 xh tk xpoßouXeäetv xal t6 ^^ei^&at
I9' 0 Tt av xatpöc Sox^ tTvat, ubi v. Born. Dem. 21, 208 i^ai-
T^ataftai xal Xiirapi^ativ irap' 6}Aa>v a&T^v ^). So ist auch Th.
2, 74 dic8S(8ou IIXaTauuat t^v xal iciXtv tt)v a^rtlpav i^^ovrac
a6Tov6(i.ou< o^xeiv, aTpaTtuaa{ ts pLT)8iva icotI d8(xa>c iic' a&Toäc aus
dics${8oo (reddebat) zu oTpaTtuvat u. s. w. das Simplex i5(8ou zu
1) Vgl Matthiä n. §.635. G. T. A. Krüger Gomm. de dXX' y[ etc.
Bnmsvig. 1834. p. 81. — >) Vgl. Mehlhorn 1. d. p. 7.
1074 Erörterung bes. Spracheigentümlichkeiten. §. 597.
entnehmen, vgl. Poppo. Bei den Tragikern oft erst das YerbiBi
compositum, sodann das V. simplex. Eur. M. 1252 Ch. xorSit'
Bexe tdv | &Xo^«v pvaixa, nbi v. Elmsley (1219). Hec 167
mel. diroXiaar' ^Xiaaet. Or. 181 Cb. 8iotx^|i«d' o^xV^«- ^^^
mel. ä 8' dv^o^cv fa^tv.
Anmerk. Ueber die Weglassm^ ond SteUnng der Pri^ositioBa
bei einem Nomen s. §. 451 ; über die W e^lassong der Negation bei da
Yerbnm finitom in der Verbindong mit einem negirten Paiüxqie i
§. 515, A. 1.
q. In der Lebhaftigkeit der Rede wird zuweilen xwisdiee
einem Vorder- und einem Nachsatze ein Zwischengedanke
nicht ausgedrückt. X. An. 3. 3, 13 ^ictcdf) 8i l$tcbxo|icvy iXrfirp
IfT), 6)Aet< XfjftTSy d. i. i^ivexö rauro, a b[u,t^ dX7]d^ X&jwzb, S. Tr.
752 oft' tlpice xXetv^v EäpÖTou iripoac ic6Xiv . ., | äxxii n^ d|B.fcxA9-
OToc E6po{ac axpov { Ki^vai6v lonv, ivOa xtX., ak H. sich nadi dem
Kenäon begeben hatte, traf ich ihn da, wo u. s. w., s. Schneidew.
Eur. Hipp. 1199 ^Tcel 6' ipT)(jiov x^P^"' t^veßcCXXo^xv, | dxr^ rk
JffTi . ., I IvOtv TU liix^ xtX. J. T. 262. 1450.
r. Eine ganz eigentümliche Brachjlogie bei den Griechen wie
bei den Lateinern besteht darin, dass zuweilen von einem Gegea*
Stande eine Handlung ausgesagt wird, welche eigentlich nur dann
stattfinden kann, wenn der Gegenstand in einem negativ-en Ytn-
hältnisse zu der Handlung gedacht wird, wie Cic. N. D. 2, 19
sol ita movetur, ut, quum terras larga luce compleverit, easdem
modo bis modo illis partibus op€u:et. Vgl. 6, 485 f. iy 6' irs&
'Qxsavq) Xa^iicpöv ^dloc V^eXfoto | iXxov växxa (i.iXatvav iid Ca^dopo»
apoupav. Sowie die Sonne durch ihre Erscheinung die Erde erleu^
tet, so verdunkelt sie dieselbe durch ihre Entfernung. Nach üb-
serer Auffassung hätte zu opacet das Partizip recedens binzngefagt
werden müssen. Diese Ausdrucksweise pflegt man durch die For-
mel: res ponüur pro defectu rei zu bezeichnen >). Sie ist far
uns eine sehr auffällige Erscheinung, ist aber tief in der Vorstel-
lung und Anschauung der Alten begründet. Gottheiten wird die
Macht beigelegt positiv und negativ zu wirken; so sind Apollon
und Artemis nicht bloss schützende und erhaltende, sondern anch
Tod und Verderben bringende Gottheiten, dem Aeolos hat Kroniou
die Macht ertheilt die Winde ^)iiv icaulfjievai ifi* 6pvi|jLcv ov x' ibi-
X^9tv (x, 22), vgl. Virg. Aen. 1, 65. Hör. Garm. 1. 3, 15; Ares
hat die Macht zu binden und zu lösen, d. h. durch seine Erschei-
nung Krieg, Schrecken und Unheil, durch seine Entfernung oder
nach vollendetem Kampfe Frieden und Ruhe zu bringen. Daher
S. Aj. -706 Gh. iXuoev atvöv a^oc in 6{i}idkcDv '^Apv]«. Tr. 653 f.
Gh. vuv 5' ApTjc o2aTpT)fteU i^^Xuo* lit{icovov (i}iipav. aUm die
X69t< itivcov zu erreichen, bedurfte es des Kampfes gegen Oicfaalia,
den der wilde Kriegsgott entzündete ; aber ebenderselbe endet damit
1) Vgl. Lobeck ad Soph. Aj. 674. Wunder ad S. Aj. L d. n. m
der Rezens. über Lobe(^s neue Ausg. des Soph. Aias, Lpz. 1837.
S. 152 ff., Reisig Vorles. über d. Lat Sprachw. S. 306, der sich aber
unklar ausdrückt, und besonders Graner Zeitschr. f. d. Aiterthumsw.
1842. S. 19 ff.
§. 597. Brachylogie. 1075
das Ungemach und schafit Frieden* Schneid ew. Diese doppel*
seitige Bedeutung, die positive und die negative, blieh auch, wenn
der Name der Gottheit in einen Sachnamen verwandelt wurde. S.
Aj. 675 f. 6 Tca-pcpar^c uicvoc | Xäet ice8i^acc o&8' dtl Xaßdiv i^tt.
Vgl. Tbeocr. 11, 22 f. So ^Xtoc, sol s. oben, x&yyi, forhmaj
Glück und Unglück. Abstrakta aber, wenn sie nicht, wie z. B,
Klugheit und Dummheit, einen absoluten Gegensatz, sondern rela-
tive Begriffe ausdrücken, werden sowol in positiver als auch, obwol
ungleich seltener, in negativer Bedeutung gebraucht und erscheinen
BD als vocabula media^ z. B. dXx^, vis^ vire$, Kraft und Schwäche.
I, 34 dXxi^v (i.iv (Aot irpoiTOv ^vitöt^a^ Iv Aocvaotätv, | fä^ lyttv dhrr6*
U\Loy xal dve£Xxt8a[. Vgl. Virg. Aen. 686. Theogn. 420 bn dvd-
7XT|^ I 9i7Q>, 717VC&9XC0V 'fjtiiTipTjv 66vafitv. Ebenso X. An. 1. 6, 7,
8. das. uns. Bmrk. Theogn. 686 efp^et touc piv ^pi^ftata, touc
$1 vooc» die Einen (touc icev(iQ Teipo)j.lvouc) hindert der schlechte
Yerraögenszustand, die Anderen (touc dt$piac) der Unverstand am
Wirken. Pind. P. 1, 72 vcuaov, Kpov{Q>v, a^iepov | o^pa xar oTxov
6 <l>oiv(c 6 Tup9avci>v t* dXaXaröc | lyr^, da, ut pacatam domum
Phoenicius Tyrrhenorumque tumtiUus (das schwindende Getümmel)
teneat. S. Aj. 674 $etva>v t ari\ka i7vtu{idTa>v lxo()i.i9t | orl-
vovra itivTov, das Wehen heftiger Winde hat die Macht nicht bloss
das Meer aufzuregen, sondern auch wieder zu beruhigen. X. An.
5. 8, 1 T^c ^uXaxYJC) schlechter Bewachung. In den bisherigen
Beispielen liegt die negative Bedeutung in dem Worte selbst, nicht
in seiner Umgebung. Es kommen aber auch Beispiele von Sub-
stantiven vor^ in welchen die Relativität der Bedeutung nicht statt-
findet; alsdann kann der Sinn der Stelle nur aus dem Prädikate
des Satzes oder aus dem Zusammenhange oder aus der Geschichte
erkannt werden. A» 65 tfr' ap' 07' s&^cdXtjc lirifilpi^stai tt&'
4xaT<&(i.ßT)C- E, 177 (poÜv fiY)v(7acc. N^ 165 ^cbaacTO ft' oc^voic |
dpifiktpov, v(xT)c te xal ^t^cocv o &)via£sv, ob victoriam non
refportatam, wie aus dem Vorhergehenden erhellt. S. 00. 443
dXX* lirouc (iixpoo x^P'^ I 9^T^C ^7^^ '^^ ictcdx^C ii^Xc!ftp.T)v ixi =
licou; |i,ixpou o5 Xe^ofilvou, wie man aus der Geschichte des Oedipus
weiss. Eur. Ph. 1657 xal xcp rdcpcp vuv t9jv 6(x7)v icapao^^O)
Scbol. i^7ouv iv T(p rdcpou y,^ tu^^^^ xtfAcopfjO^Toi. Dem. 29, 16
^v \ xal irepl ^P^M'^'^"*^ ^^ ^^P^ dTt|i{ac avOpcDirot xtv8uvtäou9tv,
i. e. de amiisis pecnniis, wie aus dTt(ji{ac zu ersehen ist.
s. Eine wichtige Figur der Brachylogie ist das sogenannte
Zeugma I), d. h. diejenige Satzßigung, in welcher auf mehrere
Subjekte oder Objekte Ein Verb, das dem Sinne nach nur Einem
Subjekte oder Objekte zukommt, bezogen wird. Das Verb ist
jedoch immer ein solches, welches einen Begriff ausdrückt, der
sich sowol in einer weiteren als in einer engeren Bedeutung
auffassen lässt. F, 326 ^} IxdfoTfp Tinroi dtpdicodec xal i7o{xiXa
tiuye* Ixeito (liegen sowol als überhaupt dasein, vorrftthig
1) Vgl. Bernhardy Gr. Synt S. 457 f. Bremi Exo. HL ad Ljs.
p. 437. Lobeck ad S. Aj. 1035. Nitzsch z. Odyss. IX, 166. Mehl-
oorn 1. d« p. 5.
1076 Erörterung bes. Spracheigentümlichkeiten. §.598.
sein). My 319 i8ooa( Te ic(ova }t^Xa | oTviv x' KaiTov, die Be-
griffe essen und trinken gehören dem Gesammtbegrifie ge-
niessen an. u, 312 ofvoiä re icivo^tivoio | xal «(tou. i« 167
KuxXoiic<av B' ic 7aTav iXc6990|iev if(^i Uvtcdv xiicvov t' <xutov xe
f doYYifjv itov Tt xal atycov (sehen u. hören = warnehmen).
Aesch. Pr. 21 ourt ^cdvtjv outs tou fiop^Tjv ßporoiv | 04» et.
Ky 334 f. Iffaaxo 6' ixxooftcv ^ivöv icoXioio Xuxoio | xpGtxi S' lid
xxiSIvjv xuvii]v. Hdt. 4, 106 Iv&YJTa fii ^ opiouai x^ £xo&ix{
6}to(i]v, ^XaH^aoiv fii fö(i]v. S. EL 435 f. dXX' 1] icvoaiviv i] ßaftuma^?
xivtt I xpu<pov viv, wo man zu icvoaunv [Mzi = ventis permüte
erwartet, s. Schneidew. Isoer. 4, 26 e6pi^90fi.rv a6xT)v (rv]v iroXcv)
o& |jlÄvov xov icpöc x6v ic6Xe}irOv xivBävwv, dXXd xal xt)c ceXXijc
xoxaaxeu^C • • a2x{av oo9aV| wozu xu>v . . xtvduvcDv aus a^xCav ein
Wort, wie xopiav oder xpoxouaav zu entnehmen ist. (Aber nicht
gehören solche Beispiele hierher, in welchen ein Verb zwar mit
zwei verschiedenen Konstruktionen verbunden ist, aber nach Grie-
chischer Auffassung seine Bedeutung nicht verändert hat, obwol
man in der Deutschen Uebersetzung zwei verschiedene Verben an-
wenden muss. Af 328 ivd' 4X£xt)v ${^pov xe xal iv^e, denn b.
Hom. heisst aipelv xiva nicht bloss gefangen nehmen, sondern auch
tödten, überhaupt nehmen, capere. Find. 0. 1, 88 SXsv S' O^vo-
|AdLou ßtav icdp&tvÄv xc aävtuvov, vicü Oenomaum, obtinuit virgi-
neniy ubi v. Dissen. N. 10, 25 ixpixTjae hk xa{ irod* "EXXTiva
oxpaxöv, x&)(qc xt }ioXcbv xal x6v 'la&i&ot xal x^v Nepiq^ ax£^avov, ubi
V. Dissen. S. Tr. 354 <i>c x^c x6pT)c | xa6xT)c Ixaxi xetvoc Elupo-
xiv V SXot x^v V 64^(iiup70v O^^aXCav. PI. Grit. 48, c ^ifjiiaxa
xeXouvxtc xo6xoic • . xal ^^eüpixac. So xiO^vat == machen zu Etwas
(Akkus.) u. bewirken, dass Pind. P. 9, 63 £f., = ponere u. red-
dere Eur. Pb. 950 f.)
§. 598. ni Aposiopese.
Die Aposiopese, eine rhetorische Figur, besteht darioi
dass die angefangene Rede vom Redenden aus irgend einem
Grunde, besonders aus Leidenschafti plötzlich abgebrochen
wird. A, 342 tX itoxc 8' auxe 1 ^^ptioi ijireio ^Ivvjxai deix^a Xotföv diftuvat |
xoic aXXotc. S. §. 577, 3, b. So fehlt der Nachsatz auch Dem. 18,
126, ubi V. Dissen. S. GR. 1289 ßoql . . $y)Xouv xtva | xotc naut
Ka$)i.t{oi9i x2>v icaxpoxx6vov, | xöv |i.v]xp6c sc. (AidLoxopa, wo der Scho-
liast bemerkt: at-ra ük xouxo 6id x6 a^o^p^v. Ps. PI. ep. 4, 320, c
dva|i(}tvi^axtiv tl 0}tcDC Sei ii]ka^ aöxou^, oxt itpooil^xei icXiov i) ica{$«Dv
xeSv aXXcDv iv9pcS>itcDv 6iafipeiv, xouc oTada 8i^kou. So wird in
der lebhaften und aufgeregten Rede oft nach }ti^ das Verb
verschwiegen. S. Ant. 577 \Lri xptßd« ixt, dXXd viv xo}i{Cct etao.
Eur. Jon. 1331 }ti?) xauxa so. icoii^tiq«. Ar. Ach. 345 dXXd fiiQ piot
icp^^aaiv sc. icdpe^^t. V. 1179 }ti^ |jL0t ^e pi6douc. Besonders ist
|tif) or6 7 t häufig bei lebhaften Abmahnungen im Dialoge. S.
OC. 1441 P. ti ^pi^, ftavoupiat. Ant. piT) au 7' (sc. xaox' efir^c),
aXX* I11.0I Tctdoü. Vgl. Eur. Ph. 532 ibiq. Klotz. Ar. L. 189
y-^ 06 7', ü> AoaioxpdxY). So: }ti?) 7 dp bei abwendenden Wün-
j
§. 599. Zusammenziehung. 1077
sehen, absü, ut Dem. 18, 200 xU oiyl xatiircufftv av 9ou; p.^
7dp TTJc ic6Xt(ac fc, pLT)$' IfJiou sc. xaraircumev, s. Schaefer appar.
II. p. 271. PI. Civ. 381, e (jii?) ^dLp, I^t) (sc. rotauta Xrjf^vToov).
Eur. Tr. 212 Ch. pi^ 7 dp 6^ dtvav 7 EöpcoToi sc. IXOoi|Aev. So: |ii^
ouTo>« PI. Prot. 318, b dXXXd \t,i\ oSto«, ferner: |ii^ti 7t, (Ai^tot
7c sc. &icoXdßiQC9 votitoxi^y gl&ube ja nicht =: durchaus nicht. Hdt.
4, 76 init. Dem. 2, 23, auch bloss )i.^. X. C7. 2. 3, 24. Dem.
4, 19 |fci^ (jLOi )i.up{ouc }AT)6& 8ia(i.up(ouc S^vouc (it)^^ xdc 2iri9ToXt{ia(ouc
TauTttc Suvd|isK (sc. 4^Y)f {ov^oftt), dXX' iq t^c iriXtcoc ioxai sc. i) Suva-
jtu, ubi V. Bremi *).
§. 599. ly. Zusammenziehung der Sätze.
1. Wenn mehrere Sätze einzelne Glieder von gleicher
grammatiseher Beziehung gemeinsehaftlieh haben, indem sie
alle entweder Subjekte oder Objektive desselben Prädikats^
oder Prädikate desselben Subjekts oder Objektivs sind; so
Efiegt die Sprache die Sätze dadurch zusammenzuzie-
en, dass sie die gemeinschaftlichen Glieder nur Einmal
setzt (§. 517, 4)1 als: 6 ScoxpdTY)^ xal 6 nxdxcov ^oav ao^oC st.
6 2. ^v <jo(p^< xal 6 nx. ^v 9o^6c. Durch diese Zusammen-
menziehung werden zwei oder mehrere Sätze entweder wirk-
lich in Einen Satz verschmolzen oder doch so mit einander
verbunden^ dass der eine Satz nur in der Verknüpfung mit
dem anderen bestehen kann. Denn die besonderen Begriffe
der einzelnen Sätze werden von dem allen gemeinschaftlichen^
nur Einmal ausgedrückten Begriffe als eine Einheit zusam-
mengehalten 2). Bei der Zusammenziehung wird nicht, wie
bei der Ellipse, ein grammatisch nothwendiges Glied aus-
gelassen, sondern das gemeinschaftliche, nur Einmal aus-
gedrückte Glied gehört jedem einzelnen Satze an.
2. Die Zusammenziehung findet am Häufigsten a) in
der beiordnenden Satzverbindung, weit seltener, in der Grie-
chischen Sprache jedoch häufiger als in anderen Sprachen,
b) in der unterordnenden Satzverbindung statt, a) 6 ScDxpdxYjc
xal 6 nxdt(i)v Y)aav ao<poL Aesch. Eum. 135 l7eip8 xal au n^vS',
l7o> Si ak. S. El. 365 ttJc ar^z 5* o6x lpu> ti|i,^( xu^^eiv, | 066' av
ai (80. ijpaO, aoxppcDv 7' ooaa. Vgl. S. Tr. 462. — b) Oefters
bei den mit o<, oairtp, cuaicep eingeleiteten Nebensätzen. X, 415
iraTpov | vcDXe|iici>c xtefvovTO, aue^ u>< dp7t6$ovTtC9 | oX ^a t iv
d(pv8iou dv$pö; • • I 'V) 7<^K'V "^ lpdv(p i) eiXaicfviQ sc. xTsCvovrai. 7, 275
IxreXlaac [»-k^oL lp7ov, 0 outcotc IXtccto ftu^cp sc. IxTeXiaai. Eur.
M. 1153 f(Xou( vo|i,{Cooa', ouoitep ov iriaic alOsv sc. vo|i,{C'Q. PI.
Leg. 710, d irdvra ayt^b^^ d7üe{p7aaTai rcp Oecp, aicep (sc. direp-
7d([eTai) orav ßouXY)0^ $ta^ep<ivTCD< eu i7pdSa{ xtva iriXtv. So auch
oft bei coaicep av e2, indem das Verb des Hauptsatzes zu
coTicep av noch Einmal gedacht werden muss, s. §. 398, A. 4.
1) Vgl. Matthiä n. §§. 635 G. 610. 465, 2. Härtung Gr. Part
n. S. 153. — 2) Vgl. Herling Synt. d. Deutsch. Spr. Th. H. §, 14 ff.
1078 Erörterung bes. Spracheigentümlichkeiten. §.599.
So auch in anderen Nebensätzen. S. El. 1434 ßm . . ta ^tv
tu dlfAtvot, Tdi$' J>c icdlXtv sc. eS O^afts. Th..3, 16 dve)rcbpr|9av
di xal o( 'AOrjvaiot, iictiS'^ xotl ^xtfvouc elSov sc. dvot^cDpi^vayTac. X.
An. 1. 3, 6 extr. Ganz gewöhnlich in Nebensätzen mit oeT,
^pi^, npo^xei U. dgl. Th. 3, 13 ^^a f a{vv|96e d{i6vovTec - -t oI< oet
sc. d|jLuveiv. X. Cy. 1, 2, 2 icpoardljffouatv aÖTou; . . {tT) irautv, ov
|JL^ 6{xaiov. Vgl. Isocr. 4, 71. 72. Regelmässig, wenn im Ne-
bensatze TUTx^voi steht; zu dem das Partizip aus dem Haapt-
satze zu entnehmen ist. Th. 4, 25 8td xa^ou« dicIicXeTHjav, »c
IxadTot Itu^ov sc. ditoicXIovTcCi sowie jeder gerade wegkommen
konnte. Vgl. X. An. 2. 2, 17. 3. 1, 3. Comm. 3. 12, 1 mit
uns. Bmrk. Ganz gewöhnlich ist die Zasammenziehung in
dem hypothetischen Satzgefüge, wenn der Bedingungssatz nur
dazu dient, anzuzeigen, dass das im Hauptsatze ausgespro-
chene Prädikat einer Person oder Sache mehr als iigend
einer anderen zukomme. Der Vordersatz besteht daher aus
den Worten: tl oder eficep tk oder aXXoc ti< oder e^Äep roo,
tficep 170x1 u. dgl. Vollständig selten: Dem. 24, 4 ffä» 8\ ef-ep
Ttvl Touto xal aXX(p irpoor^x^vrco; eüpT^rai, vofLiCco xdipiol vuv it^^Axx&i
thth, Eur. Ph. 1596. Zusammengezogen: Hdt. 9, 27 iffxt
iaxi rzoXkd xe xal eu I^^ovxa, ti xloiat xal aXXoiat EXXi^va>v. Th. 1,
70 efnep xivic xal aXXot, a^iot vopL^Copitv etvai xoi< ir£Xac 4^^70v ht-
ve-pteiv. Vgl. X. Cy. 5. 1, 6. Conv. 2, 6. Comm. 3. 6, 2 mit
uns. Bmrk. An. 1. 3, 15. 2. 4, 6. Th. 4, 55 i« xd iroXe;iixi
efirep ttoxI, p-dlXioxa Si?) 6xvY)p6xepoi l^lvovxo. PI. ap. 21, c tjXftiw
l7c{ xiva xcov SoxoivxcDv ao^ cuv elvai, o>c Ivxaufta, eficep rou, £X^;oy
zh i^avxeTov. Auch e?i:ep ganz allein. PI. Civ. 497, e oo to
\f.i\ ßouXea&at, dXX*, efitep (sc. xt fiiaxcoX&aei), xö (i.-^ $ovaaBat 8iaxi»-
Xu(7ei, ubi y. Stallb. So auch: cSc xic xal SxXoc, u»; od5e(;.
X. An. 1. 3, 15 ap^eadai lir{9xafjiai, cu; xi« xal a>.Xoc, jtdlXisrri
dv&pfoicou. 2. 6, 8 IxavÄ; . ., co; xtc xal aXXoc PI. ap. 35, d vofi/![«
(&eoäc)9 (i>c o&SsU xcov Ipituv xax7)'Y6p(Dv. In fast demselben Sinne:
PI. Ap, 28, e x6x» jilv, ou ixeivoi Ixaxxov, l)j.evov, <i>airep xat
aXXoc xic. So auch, wenn «f xi«, ef icoo, ef iroftev u. s. w.
st. xlc, iro6, iroBlv u. 8. w. stehen. X. An. 5, 3, 3 o( 6^ aXXoi
dircbXovxo 6iri xe xwv roXefi^cov xal x^; ](t6voc xal ef xtc v6a<f) sc
diceoX«xo, et si qttis morbo. Vgl. 6. 2, 17. 7. 3, 21. Hell. 4.
2, 21 oox dirldavov aöxflSIv, irX^v cf xic ^v x^ SojißoX^ 6itö Tcjea^«»^
sc. dicl&avev. (Bei ef xt< ist zuweilen auch iarl zu ergänzen,
wie X. Cy. 6. 2, 5 iXa6vovxa; ßouc, aT7ac, oU, aoc xal «f tt ßp«-
x6v sc. ^v. E? 2xepo« st. e{ aXXo< xic Hdt, 7, 21 auxai ol itawi
xal o68* e2 Ixspai irpöc xauxiQai 7ev6|i.evai axpaxT)Xaa{ai iii*^; f^^^'
oöx aSiat, i. e. oiS* t{ Ixepai sc. I7IVOVX0, s, Baehr.) S. Aj. 886
x(c ov . . xöv (u(i.60up.ov I ef TCO dl itXaJÄfJievov Xeua7CDv | dicioi; «
itodi, sicuhiy sc. Xeuaaoi. Ph. 1204 gf^oc ef ito&sv (ncundfi) \
Tj 7IVÜV Tj ßeXIcDv xt i:poicl)i.4^axt *).
1) Vgl. Matthiä n. 8. 617 e. f. g.
§• 600. Verschränkong und Verschmelzang. 1079
§• 600. y. Verscbränkung und YerBchmelzimg in der Wort-
und Satsfflgnng.
Yorbemerknng. Mit Uebergehnng aller im Verlaufe der Gram-
matik erörterten Verschränkungen in der Wort- und SatzfUgung, z. B.
in Sätaen mit ydo (§. 544» 3), mit (iXXd -rdp (§. 509, 8« S. 725), mOgen
jetzt nur noch aie}enigen erwähnt werden, zu deren Erklärung sich
früher kein passender Ort zeigte.
1. Die Griechische oprache nimmt sich bei der Zusam-
menziehuDg des zusammengesetzten Satzes (§. 599, 2) zuweilen
die Freiheit das dem Haupt- and dem Nebensatze gemein-
same Verb in den Nebensatz zu setzen und hier dem Sub-
jekte anzupassen, während es nach der gewöhnlichen Rede-
weise im Hauptsatze stehen müsste. Auf diese Weise wer-
den beide Sätze noch weit mehr als bei der gewöhnlichen
Zusammenziehung zu einer Einheit verschmolzen. Am Häufig-
sten geschieht diess bei Vergleichungssätzen und Adjektiv-
sätzen. Theogn. 542 6sifta(va>y [Ui Ti^vSe n^Xiv, lIoXoratöT), ußpt^
(sc. 6XlffiQ), I T)irep Kevrotupooc cL^o^^you« oXeaev (Bekk. e conj.
ÖX^9iq). Th. 1, 82 dventodovov, 0 9 0i cD7irtp xal ^fMic 6ic* ^Aft7)va{cDV
iic(PooXeu6fitda, y,i\ ElXXirjvac fi6vov, iXkä xal ßapßapou^ icpo^Xa-
p6vTac $ta9(0&^vai (st. ovot IjrißouXeäovrai, coaicep xal i)(Aet<; iicißou-
Xeuifjisfta), ubi v. Poppe. 3, 67 i^v o( 'f2-fC}A6vec» cDVirep vuv
&(i,eii; xtfoXaicDvavTtc icpö^ touc Sufxicavrac 6ia7v<ofjia< luoii^aTjffO«,
T)096v TIC ^it' iStxot^ ip7oic X^^ouc xoXou^ C^n^oet. X. G7. 4. 1, 3
auT^c oTSa oloc 7)v' rd (i.iv ^äp aXXa, oaaicep, oI(xa(, xal TuavTsc (>(i.ttc
iirottiTe (wofür Schneid, fälschlich lico{ti liest). Vgl. Symp. 2, 17
ibique Herbst. Dem. 4, 12 -^irep (tux^) ^^^ ßiXTiov ^ '^(AtTc ijpicov
a^ToDv iict)AeXo6fjit&a. So oft die Lateinische Sprache in Ver-
gleichungssätzen, z. B. ei cariora semper omnia qruam decus
atque pudidtia fuit i). Seltener geschieht diess m anderen
untergeordneten Satzarten. S. Tr. 305 }Lyfi\ tX xt ^pdfasi«,
xy\QH 7e C^^^C sc. ziMoi\kl at bpioavra. Eur. Or. 644 ^pi^pLax',
i)v <pu](9)v iyA^y I ffoiaiQCt 8C. a<S>9tt<» ubi v. Klotz. 1037 91» vuv
jk\ d^ik^i^ (sc. xTcive,) jii^ Tic 'Ap7t{cDv xTdfvTQ, ubi (1035) v. Per-
son et Schaefer. Aber auch so^ dass das gemeinsame Verb
im Haupts atze steht. I, 47 e{ 6i xal a^xoi (sc. (peu^ouai), |
9tu76vTQ>v.. 2c 7caTp{$ac ^ottav. Dem. 18, 191 iicet6if) 06 täts (sc.
idsicac)) ^Xd vuv $6t£ov.
2. Auch in den häufig vorkommenden Vergleichungs-
sätzen mit o5x c0(Ti:ep (cbc), das wir durch während über-
setzen können, findet eine Verschmelzung des übergeord-
neten Satzes mit dem Vergleichun^ssatze statt, indem dieser
vollständig ausgebildet ist, zu der Negation o&x &l>ei* aus dem
Vergleichungssatze das Prädikat zu entnehmen ist. PI. Prot.
341, a au 8i aXXov icoXXoiv IfLicstpoc wv tairvjc (r^c vo^^ac) aircipoc
ttvai ^afvei, o^-^ coonep l'jfo) Ifiirsipoc 8id tö (i.aOT)T^c ttvat
npo8(xou, während ich derselben kundig bin, entst. aus: o6x
ifiicitpoc elvai, <D9icep ^701 IfJiTcttp^c eifii, 8. Hdrf. u. Sauppe.
1) Vgl. G. T. A. Krüger Unters, aus d. Gebiete der Lat. Spr.
JII. Heft. §. 28 ff.
1080 Erörterung bes. Spracheigentümlichkeiten. §. 600.
Conv. 179, e iico(7]9av (dtol) t&v Mvotov ce&toS 6itö ^ovacxoiv tcv^
9&at, o&]( o>9icep 'A](iXXia . . ix^ftTjattv xal- e2c |AaxdpcDV vi^aooc
diclicefi^l^av, während sie den A. ehrten, d. i. dXX' oux it{ft.i29av
auriv, oi9irep 'A^iXXia, ov tU p» v. dicintft^pav, s. Stallb. Gorg.
522, a TOU( vtcDTdftöoc &|mi>v . . diropetv noiei . • irctv^v xal Si^»^ dva-
7X(iC(»V| ou^ cQfficep i'^^ iroXXck xal "^Sia xal iravrodaicd eocb^oov
GfiaCf i* e* ^' oux euw^cov 6}tacy cooTcep Ifo), oc xtX. Ar. eq. 784
iul Tau ic^patc ou ^povT(Csi axX7)pa>c 98 xadi^{ievov outcoc, | oo}[
fSaicep 270» |^a4^d[(jiev6c ooi toutI fipo. Eur. Ba. 929 dXX' l£ Idpoc
90t rXoxa^oc i^l^nr)^' oSe, | ou^ cuc ^70» vtv uitö (liTpqt xa^pfLoaa.
So auch (AY] (0 9 IC 8 p X. conv. 2, 17, weil hier aus dem Folg. die
Infinitive icaxuv89&ai u. Xeicxiveodai zu entnehmen sind.
3. Wenn in Einem Satze neben dem Verbom^iifum
auch das Verbum inßnitum steht, so konstruiren die Grie-
chen häufig das Substantiv, das der Rektion des Verbi infinUi
unterworfen sein sollte, mit dem Verbum finitum,
a) Partizip. S. El. 47 aY76XX8 6' opxcp irpoart&ctc sl der
gewöhnlichen Verbindung £77. irpoaTtft8lc opxov. Aber auch in den
§. 597, b angeführten Beispielen, als: tcqv 9uv6vt(dv xcdfvrcov «bc xora-
78Xu>v del 818X^78x0, wird eine Einheit der Wortverbindung bewirkt,
die durch Hinzufiigung eines Pronomens, als: tq>v 9. x. u>c x. del
auToi^ 8eiX£78To oder tot«; 9uvou9t ica9iv, (i>c xaTa7eX(Dv auxcov, dsl
818X^78x0, verloren gehen würde; aber ungleich inniger erscheint
die Wortverbindung als eine Einheit, wenn zugleich die angegebene
Verschränkung eintritt. Vgl. Anm. 1. S. Ant. 23 'EteoxXia piv,
(iK XI70U91, 9UV hlx-^ )(pT)9&8U 6txa{q[ xal v6(i.ip xard ^ftovo«
ixpo^8. Ph. 54 X670t9(v IxxXi^^ac Xfjfcov. Ar. Av. 56 ou 8' ouv
X{&(p x64^ov Xaßciiv. 1004 ^pftcp |A8Tpi^9co xav6vt Kpo9Tidc{c«
Th. 3, 59 (886p8&a 6(i.(Sv) ^efaaaftai hi xal 2iTixXa9d7Jvai t^ 7VfD|ji^
o?xT(p acofpovi Xaß6vTac* 6, 58 dSi^Xuc t^ o^et 7cXa9dp.e-
V 0 c npöc TT)v fufifopdv lxlX8U98v auTouc . . direX&eiv, vuÜum com-
ponena ad calamitcUem. X. C7. 7. 1, 40 outoc ^k jicet8^ i^no-
pouvTO, xuxX(p icdvTo&ev 7coiT)9d)i.evot, q>9T8 6pa9ftai xä oitXo, 6ic&
tau dorcCatv Ixd&T^vro st. xuxXov icoiT)9d{i.8voi Ixd&Tjvro. 1. 6, 33
oircDC 9UV ToiouTcp i&8t iBt9BivTsc itpqc^Tepoi icoXiTat 7lvotvro,
2. 3, 17 Toti; 8' kxlpoi^ sTicev, on ßdXXeiv 881^901 dvaipoupivooc
rate ßooXoic* (Aber 8. 3, 27 ßaXc» 78 xadxj^ t^ ßebXcp i^Y) dve-
Xip8voc gehört dveXÄpevoc zu I(pT), jaciam quidem hac gleba, inquit
sublata gleba, s. Born.) 7. 3, 11 au bk Xaßouaa rotaSs Im-
x69}jL8t auT6v toTc luap' lp.ou. 8. 2, 25 xal toi«; {orrpot; 8^ X^P^^
^881, 67:6t8 TIC laLaa\.x6 ttva xotc i?ap* lx8{vou Xafißdvov st. Xafirßdvav
Ta noLp* Ix. sc. ^dp^axa, s. Born, in ed. Lips. An. 1. 5, 3 xatc
8i icrlpoSiv apaaa {ii arpouft&c) (i>9icep iaxii^ )^Q>piv7]. Aehnlich
die §. 486, A. 10 am Ende angeführten Beispiele.
ß) Infinitiv. 2, 585 ol (x6v8«) 8' i^toi 8ax£8iv p^ dxe-
TpoircovTo X86vT(0v. H9 409 ou 7dp xt^ f 8(8a> vexäcov xaTore^vT^ebTov
7{7V8t' . . itup6c fL8iXta9l|jL8v (oxa (st. v8xäac p8tX{998tv). 2, 100 Ipeto
84 8^98v (bedurfte) dp^c dXxx^pa 7evl9&ai. Hymn. Cer. 283 ou8£
Tt icat8öc I pvi^aaTo Ti)Xu7froto inh 8aic£8ou dvsXiaftat. Pind. O. 3.
33 f. To)v (88v8pl(ov) viv 7Xux6c Tp^poc '93f«v . . 9UT8U9ai, ubi v.
§. 600. VerschränkuDg und Verschmelzung. 1081
Boeckh. S. El. 642 f. *tiSv IpwSv AtdT^c tiv' ?}Aepov rlxvcov | ij t<3v
lxe(vT)c iv^e ^alaaabai irXiov. 1277 pLi^ |i'd7C09T8pi^9iQ< | tu>v
9(0 V lüpoacttircov ^5ovdv ue&ladai (dlicovrepsTv Ttvd ti u. oedio&ai
Ttv6c)* Phil. 62 ot a' . . oux V^£(cDaav xcov 'AxtXXe^<ov oicXcov |
iXOivTi fiouvat. 847 Ch. irdlvrcDv Iv viacp eu$pax7)c | uirvoc auicvoc
Xeujaeiv. Ant. 490 xt{vv}v . . licaiTto>)i.ai touSs ßouXeuaai rdl^ou st
ßouXfioaai xivSe reü^ov. Eur. Hipp. 1375 mel. X^yx^^ £pa{i.at | 8ia-
(totpaoai 8t. Ip. $iQifx. }ie X^f^iQ- ^®^- ^"^«^ t(vq>v xpijtouaa irpoaÖeivai
xaxÄv 8t. T{va xaxd itpo(jd. XP^C Vgl. M. 1399. S. OC. 1211.
Hdt. 5, 38 föse ^oip 9up.fjiax{T)C Ttvic ot ^t-jfdlXT); Iceupe&^vat. 1, 73
7T)c ()j.ipcp 7cpo9XTi^aa9Öat npöc tJ)v Ioutou (loipav ßouX6)Aevoc.
7, 52 litl TOtiToiai ^ icava Ilspatxi^ orpart'^ irfhftxo 8ia(pdcipai xal
ictpiicoiTJorai, in eonim potestate fuit Persicum exercitum vel perdere
vel servare. Aehnlich PI. Prot 313, a Iv (p icdvr' ird td sä i)
eu T) xaxwc icpccTTciv, in quo positum est, ut tua aut bene ant
male se habeant. Tb. 1, 138 tou *EXXT)vtxou iXic($a 7)v 6ne-
T{&ei aoT(j> douXcoaetv. 3, 6 t^< (tiv ftaXdiaa7)c elp^ov [l^
Xp^9&ai Touc MiTuXT)va(ooc. 5, 15 litt&ufJita tcov dv$p(i>v Ta>v
ix TTJ« vi^doü xopL^aaj&Gci. Mit einer Präposition: H, 408
d|&^l 6i vexpoTaiv xaTaxeil|iev outi p,e7a{pcD. Th. 5, 63 icepl Op-
XO}Atvou i^yyIXXsto ioXcoxlvat. 6, 69 'AftTjvaToi jiiv (sc. Ix^P^^*^
fi.axoup.evot) iitpt xe x^c dXXoxp{ac o^xefav axsiv xat x9)v o^xeiav p,^
ßXd^^at ^9aoo(xevoi = iccpt xt xo3 x^jv dXXoxpfav o^xe^av »x*^^ ^^^
rfyt xxX. Aber S. OR. 1169 itpöc auxip -f Bl\d xfp Seivip X^etv
gehört Xi^etv zu Setvip, in eo ip80 sum, quod horribile didu
est). X. An. 5. 4, 9 x{ i)(i.cDv ^ei^oeafte xpV^'^^^'» ^* ^^- ^'^^
Bmrk. Vgl. Cy. 5. 2, 23. R. Ath. 1, 3. Oec. 21, 11 ibiq.
Breite nb. PI. Tim. 33, c o&S' aü xtvoc ^ict$eic ^v ^p-rdvou ^xtiv,
ubi V. Stallb., vgl. 33, d. Gorg. 513, e ap' ouv ouxa>c lirixei-
pT)xlov loxl x^ iciXei xal xoTc icoX{xa(c ftepaiteuetv. Civ. 443, b euftoc
dpx^P'Svot x^; ir6Xea>c o^xfCetv. 556, e. Grit. 52, b o&8' iiciOufita
ae aXXT)^ icöXkcdC) o65' aXXcov v6^a>v IXaßev . . e26lvai. Leg.
626, d SoxsTc (aoi x^c Otou lir covufjiCac a^ioc etvat (laXXov iiro-
vofidCsa&ai. (Auffallender Civ. 459, b a^ÄSpa '^(i.Tv fisT axpcov
etvai xd)v dpxivxcov st. f|(i.Tv 6si axpouc elvat xou< apxovxac, da der
Gen. V. $ei in d. Bdtg. opus est, der Inf. in d. Bdtg. opariet ab-
hängig ist, vgl. Schneider.) 437, b xh i^Uabai xtvoc Xaßetv.
Dem. 19, 137 iTcudsxo a&xÖv xt&veaixa xal o&6i xou C^jv ovxa x6piov
a6xfp ßsßaiüjiaat. 23, 69 ixsfvou (tiv o( s6\t.oi xupiot xoXdaai, vgl.
ib. 209. So auch mit dem Artikel. S. Tr. 56 f. tl iraxpö^ |
v^(f.ot xtv* (upav xou xaX(DC irpdaaKiv fioxcTv st. v£)j.ot xtv' copav xou
x^v iraxlpa x. icpdadeiv, s. Scbneidew. Alexis ap. Ath. 431, e
Xttiv 8* u>voup.lv(0v I irpovoo6(xevoi xou xdc xe^oXdc GyieTi; ixetv | Ix
xpaiicdXiQc« Dem. 5, 22 x^v Si^av xou icoXipiou xou SoxeTv 8i* aöxöv
xp(aiv c2XT)9lva(, i. e. x^v $6£av xou x6v ic^Xejjiov . . xp. c2X. 2, 4
xo6xa>v oi^x^ vüv 6püi x2»v xatpöv xou Xiyeiv st. oux ^P^ '^^^ xatp&v
xou xauxa Xl^stv. Man vergl, die Lateinische Konstruktion
hör um non video opportunitatem dicendi^),
1) Vgl. Matthiä IL §. 688, 6. Porson ad Eur, M. 1396. Pflugk
ad Eur. Hei. 675. M. 1399. Schneidew. ad S. Tr. 56. Haase ad Xen.
1082 Erörterung bes. Spracheigentümlichkeiten. §. 600.
Anmerk. 1. Die erwSfante KooBtniktioiisweise wird von EinigVB
dadurch erklärt, dass zu dem Verbum infinitom em das SabstantiT ver-
tretendes Pronomen in dem erforderlichen Kslsub zn ergänzen seL Doch,
wie matt eine solche ErklXlmng sei^ springt von selbst in die Augen.
Denn einerseits würde auf diese Weise eine Tautologie entstehen, wenn
wir annehmen, dass z. B. bei £fftXXc opxq» irpoonl^tCc der Schiifuteiler
den Satz sich so gedacht hätte: of^^. dpxcp aor&v icpoortScU oder bei Tt
'^piiiiv Sr/jatade YpVjaad^at, SO: t( Tjfi.div SeVjaeoftt ^pttuv jfii^aaaf^ai; anderer-
seits würde die ohne Zweifel vom Schriftsteller beabsichtigte Einheit
der Wortverbindung durch eine solche Ergänzung aufgehoben werden.
Koch schwerfälliger würde die Ergänzung bei ffleichen Kasus sein, als:
I^yoc lorqoe ^ipcov Hom. Andere halten cuese Verbindung für eine Ver-
mischung zweier Strukturen, als: aYYcXXe opxtp u. aTyEXXtopxov TcpoonlhU,
was wir nicht billigen können. Vgl. d. Note 1) zu S. 1081.
4. Eine ganz ähnliche, sich über fast alle Arten von
Nebensätzen erstreckende und von den Autoren aller 2Seiten
sehr häufig gebrauchte, attraktionsartige Verschränkung zweier
Sätze — des Hauptsatzes mit dem Nebensatze — besteht
darin, dass das Subjekt des Nebensatzes in den Haupt-
satz herübergenommen und hier zum Objekte ge>
macht wird^). Auf diese Weise wird der Nebensatz mit
dem Hauptsatze inniger verbunden und gewissermasaen mit
demselben zu einer Einheit verschmolzen, zugleich aber auch
das Subjekt des Nebensatzes, welches den Hauptgegenstand
der Betrachtung ausmacht und der Vorstellung des Redenden
lebhaft vorschwebt, gleichsam mehr vor die Augen gestellt
In der Lateinischen Sprache findet sich dieses Idiom auch,
aber in ungleich seltnerer Anwendung, doch oft bei Plaut»
und Terentius; z. B. nosti Marcellunij quam tardus itt
st. quam tardua sit Marcelius^). B, 409 ^5 et fdp xaxd Bi>iixn
dfttXftöv ci>c ^ovetto. Vgl. a, 115. Hdt. 3, 68 outoc - . npm'm
(»iriicTtuae t&v MdLfov cbc oux €lr\ 6 Käpou SfjilpSt^. 80 tfScre |iiv
^dp TT)v KafjLß6<7ea> ußptv in o9ov ^ict^^Xfre. 6, 48 dKeTcctparo
Toiv 'EXXVjvcDv 0 Ti iv vfp i^ouv. Th. 6y 76 xouc iilXXovrac
die' auTiuv XÄ70UC (fisCoavTec) (i.*^ 6(&ac irsfaoivtv. 3, 51 xo&c tc
ntXoicovvT)9{ouc (IfuXdTTexo 6 NtxCac) oiro>c }>-t] icotcovrat IxicXoo«
aut6&ev. 1, 72 r^v a^rrlpav ir6Xiv ißouXovro aT}(xa(veiv 0 9t] tfi)
duva(i.iv. X. Cy. 2. 1, 11 ap^ovtic ^onv 00^ lauTov fi^vov d7adbv
icap^^eiv, dXXd ^i\ xa\ xoiv dp^o}AlvcDv liripieXetadai oica>c <i»c
ßiXTioToi Idovrai. Vgl. 5. 3, 40. An. 1. 1, 5 mit uns. Bmrk. Comm. 1.
4, 13 tCvoc ^dp aXXou C<i^ou ^^xh ''^p^'^^ y^^ &ea>v.. iQffdvjTai oxi
t2(7(; Cy. 2. 1,4 x{ ouv ou xal x-^v diva^Aiv iXsfd^ pioi, t{ oToda,
TcÄaTi xic i^ icpo9tou9a, xal icdXiv x^jv i^fiax^pav. Eur. M. 37 5£$oixa
i* aux-^v fii^ XI ßouXtioiQ. 39 Seip.a{vo> xi viv (auxTjv) ^i*^ (h^XTÖv
«üjiQ ^«(Tfavov 81' Tjnaxoc. 248 (av6pec) Xlfouai 8' ^jtac (Tuvaixac)
B. L. 2. 12. Stallbanm ad PI. civ. 342, b. ad Phaedr. 242, b. Kvföala
Beitr. z. Krit. u. Erkl. des Soph. 1864. S. 7 nimmt richtig S. £1. 47
opxip als modalen Dativ (eidlich), der ebenso gut zu a[7YeXXc wie zu
tcpooTt(^c(c gehört. G. T. A. Krüger Untersnchong^n ans d. Gebiete d.
Lat. Spr. in. Heft. S. 144 - 152.
>) Vgl. insbesondere Lehmann de Gr. lingnae transpos. Gedani
1832. p. 17 sqq. — 2) s. G. T. A. Krüger a. a. 0. §. 58 ff. Kühner
ad Cicer. Tnac. 1. 24, 56.
§. 600. Verschränkung und Verschmelzung. 1083
ibc dxfvdoVOV p(0V C«»|MV XOT^ otxOUC. Hipp. 1251 O'J ftuvi^oo(La(
«ort I T^y ahy icidl^dat (= vo^i^Cetv) itai5' oicoc ivrlv xax6c.
(Mit einer Apposition ift. 1395 6p^c }te, dloicoivV <i>c i^^co, töv
a&Xtov. PI. civ. 372, e oxcmouvrec . . TotaätY^v td^^' av xarfSotiitv
Ti^v Tt 6txai09uvY}v xal ihixiay oic^ icori xa?^ iciXt9iv IjA^piov-
Tai. 407, a Oc0XuX{$ou.. o&x dxoueic itcoc 7'')9t dstv, oTav t(|>
i)St) p(o< ^ dpetV dvxcTv. 472, c IC^^toufAev 06x6 xt 6ixoiioauvT)v
oI6v ioxt, xal av$pa x6v xtX£a>c 6{xatov. Theaet. 146, e -(Vüivai
iictax^)AT}v aöxö 0 XI icox' laxiv. Isoer. 4, 78 xoo« vi|jLOuc
2ax6nouv oi:ci»c dxpißaic xal xaXtoc iSouaiv. Dem. 27, 57 o&a(av, t)v
xal 6{i.<i>v ol icoXXol awjjSeaavoxt xaxEXsCfOi), .. a2a^po>c ^ii^pnaatv.
29, 10 ßouXopLat hk xaäxT)v (x^v dic^xptaiv) (i»c i^xtv dXy)OT)c ini'
fietcat. 28, 7 $t{Saxe xaäxijv x^v o&a(av xU v|v, xal uou icap^-
5ox^ |jLOt xal x{vo( ivavxiov. 9, 61 x&v E&^paTov ola licaOs
|jii}tyv)|jL^voc. — Seltener sind Beispiele, wie: S. OR. 767 f.
SiBotx' i}Lat>x6wj i T^vat, )i.^ i:6XX' o^av { K{py)|i,£v' ^ |jloi, wo in
dem vom Passive abhängigen pio( das logische Subjekt i-^w liegt
= USoix' i|jLauTÖv piT) «(p^xco. Ar. Av. 1269 dttv^v ^e xöv xi^-
poxa, xöv icapd xou^ ßpöxouc | o{)r6(i.tvov, i2 )AT)Slicoxe vooxi^aet icdXiv,
wie: Senec. de benef. 4, 32 deo8 verisimile est ut alioB
indulgentius tractent. Beim Passiv. X. Hipparch. 1, 14 xal
xouc ßiaCooc 5i ?iüTC0uc d7aOÄv |i,ot fioxcT elvai icpo^^Tjd^vai
oxi di:o$oxi)i.aa&)^aovxau Yect. 1, 1 xoiv 'AdVjviQai upoeoxv)x<ixci>y iXk-
70vx6 xivtc (i)< 7t7y(i>axouai }«iv xö ${xaioy o56eyöc Tjxxoy x(oy aXXa>y
dydpd>i7cDy, $id 8^ XT)v xou icXi^dou; irtv(ay dva^xaCeaftai if aaav dStxco-
xepot tlvai irepl xdc luiXtic, wo aber zu bemerken ist, dass in dem
zweiten Satze die Konstruktion geändert ist st. $td hi . . dya^xdCe-
90a{ faaiy xxX. PI. Hipp. 2. 367, b 6 ^dp d^uyaxoc <|;e65e9&at,
%l (i.£|ivT)aai, 6n6 aou iXJ^txo oxi o&x ay iroxe 4'bu89)c 7^votxo.
(Aber Hdt. 2, 174 Xfjfsxat 8i 6 'Afiaot^ . . cuc 9tXoic6xi)c ^^v . . dviQp
= wird geschildert als ein Mensch, der das Trinken liebte.) Eine
auffallendere Erscheinung ist: X. C7. 2. 1. 5 xouc piyxot "EX-
X^^ya^, xou< iy x^ 'Aotqt o^xouyxac, o&$|y icco aa^^c Xl^axai 8^
Iirovrat, hier steht der Akk., als ob X^ouat stände, weil vorher
auch lauter Acc. c. Inf., von X^Youai abhängig, stehen. Ebenso
auch bei einem Substantivsatze: Arr. 1, 27 i^j77iXdv).. xouc
'Aaicey${ouc9 0x1 tMht x<i>y au7xei(xlyo>y 7rpa£ai iOiXotey. Femer
X. oec. 4, 21 lda6(i.aCey a6xöy 6 A67ay$poc (oc xoXd p.^y xd Siyfipa
efv) (ubi V. Breitenb.) st. id. xd fi. auxou ciic xaXd etrj.
An merk. 2. Zuweilen, aber nicht oft, wird der Deutlichkeit oder
auch des Nachdrucks wegen auf das attrahirte Substantiv durch ein
Pronomen im Nebensatze hingewiesen. F, 192 cfn' d7t piot xal x^vSe,
S(Xoy xixoc, ooxcc 08' irciy. Vgl. Anm. 3. Nothwendig ist eine solche
[in Weisung in Beispielen, wie Th. 4. 8, 7 x^^y Ik vtjaov Tauxrjy 9oßo6(i.evot
)kh ii a^TTJc (ol 'Adr^yaToi) x^y nöXctAOy \Qrf[Qi (Aaxe^aiftovCotc) noKuvrat,
6irX(xac SctßCßaoay (ol Aax.) i^ aör^jy.
An merk. 3. Auch finden sich Beispiele, in denen das Objekt des
Nebensatzes zum Objekte des Hauptsatzes gemacht ist T, 311 y6T)9oy |
ANefay y[ x£y jxiy ip6o9ea( tJ xey Hoetc, i.e. yötjaov, 1^ xey Aiye(ay ip. xtX.
(Ueber das überflüssige \d^ s. Anm. 2.) Pind. P. 4, 242 *AtX{ou.. ul^c
Sipfjia Xa(i.i:p&y fyvexey IvSa y(y ^xxavuaay <l>p{6ot> pidyacpat. Th. 6, 76
06 xVjy Tiapouaay 56ya|jLiy xiöy 'A97}ya(o>y pii^ a&x^y xaxaiiXa7^xe (efoay-
1084 Erörterang be8. Spracheigentiimlicbkeiten. §.600.
TIC iiTptoßtuotf(i.t8a. PL Hipp. 2. 364, d t&v 'OSuoo^a cliccc ^ti Tctmaj««;
tfr) 6 tcott^T^jc icoXuTpoic<i)TaTov. Civ. 327, a xaTlßT2v jjHz tCc Ilctpatä . . irp«-
0tuS6fJicv6c Ti T^ Ot(j> xal afxa t9jv iopTf)v ßouX6JMvoc dtdoaodai T(va Tpi-
TTOV iToti^aouotv.
Anmerk. 4. Auch finden sich einzelne Beispiele, in denen, wenn
das Substantiv ein Attributiv bei sich hat, nicht das ^anze Snbjeb
aus dem Nebensatze in den Hauptsatz aufgenommen, sondern nur di«
Attributiv desselben, das Substantiv aber im Nebensatze als Subjekt
zurückgelassen ist £ur. H. F. 840 «bc.. | pcp \iiy riv'Hpac otoc iet
a6T<{) y6Xoc. Eur. ap. Ath. 641, c 6pac t^v s6TpdictCov cuc "^fi^z ß^o;;
Eur. tr. Phaeth. 2, 18 tolic aoi»« IX^yScu, {A'^tcd, t{ d^tuStlc XCfou S.
Tr. 97 Ch. "'AXtov alxt^ \ touto, X7)pu^at t6v 'AXTfitivac 7r69t |tot i:6li
Tcatc va(t( (touto bereitet bloss auf den folgenden Gedanken yot\
Aehnlich PI. Gorg. 460, a dnoxoXO^^ac tt^c ^t)Toptx^c zink tCc i:o0* f} Iv^-
{i(c l9T(v, i. e. inoxakd^ai ejicl, t(c tcori ioxtv. ttjc ^. f ^uvapit; 1). Eine
eigentümliche Verschränkung findet statt Eur. Jon. 1807 ti?)v oi^v ocou
oot (A^Ttp' iarl voudlxet, indem hier der Akk. ut^rlpa von o^v getrennt
und in den Nebensatz gezogen ist st. t^v o^^v onou ff^rvjp oo( im votiH-
Tt( od. st. des gwhnl. vou^lTtt, oirou "^ o9) h-'^xtjp 9o( iortv. Auch kann
das Substantiv in den Hauptsatz aufgenommen, das Attributiv aber in
dem Nebensatze zurückgelassen sein, wie S. Ph. 549 f. cbc 'n^<*^<>' '^"^
va6Tac ort | ool itdvTsc tlcv ol vivauoToXTjxÖTec, i. e. oti ol vaum
icivTcc ol vtv. ool ilcv. Eine ganz analoge Erscheinung haben wir oben
in dem relativen Satzgefüge §. 556, 3 betrachtet.
Anmerk. 5. Vereinzelt sind Beispiele, in denen nicht bloss das
Subjekt des Nebensatzes, sondern auch das Prädikatsnomen ilt
Akkusativ in den Hauptsatz gezogen ist Aesch. S. 17 t] ydp viox
Ipicovxac c6(xtvel Trl5<p, | airavra icavioxouoa iraiStfac 6tXov, ibpi^ar oixi-
Idpitj/aTo, oitoDc Yivoio^i iTtaiol o^xiotfjpcc doitt^Yj^öpoi. Eur. J. T. 951 0171
ß* ixexTVjvavT dTiö^dcYxxiv ja oitooc | Sattle Yevotjitjv Ttci>{Jkax6c ^
a6x<!jv 8(x*» ^' ®- **t5 ^ ixcxxVjvavxo, oira)c dir69^tYXToc 8aiT0< Ttoifiaxic t
a6xuiv fi(x^ Ycvo((it]v, s. Herrn, u. ad Vig. p. 950. So auch öfter bei
Plautus, wie: Poen. U. v. 5 nee potui tarnen propitiam Vene rem
facere uti euH mihi.
5. Auf dieselbe Weise wird auch alsdann, wenn der
Nebensatz das Objekt eines Substantivs im Haupt-
sätze bildet, häufig das Subjekt des Nebensatzes in den
Hauptsatz gezogen und als Objekt des Substantivs in
den Genitiv gesetzt. Th. 1, 61 ^Xdc hk xal xoTc 'k^^aiovn rj8tK
\ d^^eXta TQ>v ic6Xea>v oxi d^eorädt. 97 apia hk xal xfc dpx^^
dic6$8i£iv l^ci X7]c X(i>v 'A07)va(tDv iv oTci) xp6iccp xorloxT). 2, 42
ouxe (xic) iccv{ac dXiciSt «[>< xav Ixt Sia^pu^cbv aux9)v icXoux^astcv,
dvaßoXY)v xou 88IVOU dnoti^aaTo, i. e. iXicfSt, fa>c xav $tafUfcbv xt)v
ittv{av TrXoun^acttv. ([Iiv^a^ IXirföt, Hoffnung in Beziehung auf seine
Armut; der Nebensatz enthält die nähere Angabe des Gegenstan-
des der Hoffnung, welche sich auf die Armut bezog. Uebrigens
ist hier die iutv{a nicht Subjekt, sondern Objekt des Nebensatzes;
wegen des hinzugefügten aun^v s. A. 2.) 1, 138 xoo 'EIXXtjvixoo
iXiu{8a, T)v 67tcx(Bci auxcp SouXcoativ, i. e. IXir(5a, ^v 61c. auxfj» Sou-
XcfXTsiv xö ElXX7)vix6v. Lycurg; 90 oi 7dp too lüpdifiiiaxoc Itr oijjteTov
d>c ou lusiroii^xafftv, i. e. 9T)(icTov, (i>c xö icpa^iJia ou tc., s. Maetz-
ner, vgl. Ljs. 29, 1.
I) Vgl. Matthiä n. §. 296, Anm. Person ad Eur. Hec. 103a
Klotz ad Eur. H. f. 840. G. T. A. Krüger a. a. 0. §. 74.
§. 600. Verschi&ikung und Verschmelzang. 1085
An merk. 6. Eine ähnliche Erscheinung ist die bei Plato mehrmals
begegnende Konstruktion, in welcher ein Substantiv, das nach der Rek-
tion des Verbs im Dative stehen sollte, von einem dabeistehenden
Sabstantive angezogen und dadurch in den Genitiv gesetzt wird. PI.
Soph. 266, b To^Toiv hi y> ixdoTcov sfSoiXa, dlX o6x a6xä irapiircTai,
i. e. to6to!€ Ix'xotoic sRcoXa, dXX' o&x aird icapintTat „haec singnla comi-
tantur imagines, non res ipsae,^ s. Stall b. Tim. 43, e icdoac U xXd-
ostc xal oia^opdc Ta>v x6xXu>v ifjiiioisTv, i. e. tc. xX. xal S. toIc x6xXo(c
ip,7to(tlv. Gonv. 182, c o6.. oufi^ipct toTc ap^ouat 9povVi{j.aTa {itvdXa
ifrlX^to^ai TÖivdp^opiiviDV st. rote dp^opiivotc. Civ. 46^ d -^ftoydc Tt
xat dX^tjüvac ifinotouvTac {%(q>v ovtidv <S(ac st. iSCot; oo9(v. PhiL 45, b
06^ aüTat Tcttv "^Sovoiv &irtpßdXXou9iv, «uv av xal ittt^UfxCat p.ljioTat irpo-
0Y(Tvu>vTai; St. atc.. irpooy. „nonne eae voluptates magnitudine sua emi-
nent, ad quas etiam maximae cupiditates accedunt" Stallb.
6. Der Hauptsatz wird mit einem Nebensatze häufig
dadurch zu einer Einheit verschmolzen, dass der Hauptsatz
a) als ein mit oii oder ci>c eingeleiteter Substantivsatz oder
b) noch weit häufiger als ein Accusativus cum Infinitivo, sel-
tener c)y wenn das Verb des Nebensatzes persönlich auf-
zufassen und das Subjekt desselben mit dem Nom. c. Inf.
gleich ist, als ein Nominativus c. Inf. von dem Nebensatze
abhängig gemacht wird i). Am Häufigsten ist diese Kon-
struktion bei Herodot, seltener in der Attischen Prosa und
wol nicht leicht bei den Rednern, vor Herodot aber nirgends,
a) X. An. 6. 4, 18 u>c 7ap ^7^*- 'v^xo^od tivoc, oti KXiavfipo«
ix BuCavTiou dp(xoaT^c {JilXXci T^ftiv. PI. Phaedr. 272, d ravTdiraat
7ap, 0 xal xax' dipx^( efico}A,ev rouds xou XÖ70U, oxi ou6ev dXr|&iia«
(«.erlyttv dioi . . xöv {xlXXovxa (xavcu; ^Tjxoptxöv iorcaBai, ubi v. Stallb.
— b) Hdt. 1, 65 <jjc 6* auxol Aaxtdat|ji6viot Xi^ouai Au-
xoup^ov imxpOKtuaavxa . . Ix Kpi^xv^c d^aYladai xauxa. 1, 91
uirö }A.e7d8eoc x^c i:6X(oc, <i)c X£7txai.. xöiv ictpl xd {3)^axa XTJc
Tc<iXtoc ioXcux^xcov xouc x6 {xlaov o^xiovxa^ xcov BaßuXcuvfcov ou
piavOdivctv 4aX(ox6xac. 3| 14 Jic 5i X£7txai 61c' AI7U3ct{cdv da-
xpustv fxiv Kpoiffov. 4, 5 cbc Si Zxudai X£70uot veo>xaxov
dicdivToiv l&*/l(Dv tlvai xö «^ Ixepov. 95 die $i i^ctt izuvdetvo-
p.ai xcDv xöv * EXXi^9icovxov o^xsivxcov EXXi^vcDv xal Üovxov, xöv ZaX-
}jLo£tv xouxov, iovxa avHpcoirov, ^ooXsuaai iv Sapicp. PI. Civ.
347, a ou 8y) Svexa, uic loixe {xto&öv Ssiv Gicdfp^ttv xoTc }iiXXou9tv
IBeXi^dtiv apxB(v, ubi v. Stallb. Phil. 20, c x6Se 7t p-i^v, w^ oTp-at
icepl auxou dva7xai6xaxov tlvat XfjfCiv. Aus der Dichtersprache:
Aesch. P. 556 xuxöd 6* ix^ü7eTv avaxx* | aux6v, Ji; ixouo-
p.iv. 184 xouxcD vrdlatv Ttv\ <i)c 170) *8 6xouv 6pav, | xtu)retv
iv diXXif|XiQ(i(. (So auch bei dem parenthetisch eingeschobenen Soxieiv
[§. 585, 3] Hdt. 7, 229 tl p.£v vuv ^v . ., Soxlstv ipiot, oux av
991 I!;:apxti^xac p-'^xv ou5tp{av irpoadladai. — c) PL Soph.
263, d icavxdnaviv, d>c {oixcv i) xoiauxT) auv&sai«.. 7{Yvg-
aOai X67o<i ^tu$fjc, ubi v. Hndrf. S. Tr. 1238 divr^p 0$' J>«
>) KvfSala fll. B. der Symbola philologor. Bonnens. in honorem
Fr. Ritschelii p. 657 sqq.) fiihrt die Entstehung dieser Konstruktion auf
die §. 406, A. 9 elliptische Ausdrucksweise zurück, als: 0 irti f^aufia^r^v,
oTi ToÖTo oStcoc Ivel oder touto ouriu; '^X'*^» ^' i» 0 Itci 0., xo0t6 iirtv,
OTI xtX. oder noch einfacher S ioti d. ioxiv 6ti.
irOaerV cM/UW. OtmoiI. Qrammtik. II. TL II. AbtL 69
1086 Erörterung bes. Spraoheigentttmlichkeiten. §.601.
ioixtv ou v£(ittv ^ol I ^Mvovn )A>otpav. — (AufCillend X. Hell.
2. 4, 27 tl bk xal touto det e^icstv roo |ji7)^avoicoioo too iv T<p «Treu
oc • . ixiXcoas xxX. Bt. outoc . . IxIXsuac xxX. Ferner erateos die
regelmäsBige Konst, dann d. Inf. Udt. 5, 10 «Sk ^ Bpi^rxcc a.k-
70001, (jklXiooat xaT^^Quoi rd tc£pT)v tou lorpou, xai Lizh tootIcav
oux etvai {lieere) dtcXdcTv xh icpoocoTepo}.) — So auch, jedoch weit
seltener^ in der Lateinischen Sprache, z. B. Cic. Off. 1. 7, 22
atque ut placei Stoicis, quae in terra gignmUurj ad usum
hominU omnia creari, homines autem haminum cau^a
esse generatos, ubi cf. Beier *).
J. 601. YL PleonaBmua^).
1. Pleonasmus wird die Setzung von Wörtern
genannt, deren Begriff schon in einem anderen Satz-
theile enthalten ist, als: icdiXiv au&tc. Wenn aber dorch
die pleonastische Ausdrucksweise der Gedanke des Satzes
oder ein einzelner Begriff näher bestimmt, anschaulicher,
plastischer dargestellt, nachdrücklicher hervorgehoben wird,
und häufig die feinsten und zartesten Schattiningen des Aus-
druckes bezeichnet werden : so kann von eigentlichen Pleonas-
men weder in grammatischer noch in logischer Hinsicht die
Rede sein. Die Dichtersprache hat natürlich als malende
Darstellungsweise den grössten Reichtum an dergleichen ver-
meintlichen Pleonasmen 3). Nach dieser Vorbemerkung wol-
len wir, jedoch mit Uebergehung der schon früher beiläufig
erwähnten Fälle, die vorzüglicheren pleonastischen Ausdrücke
auffuhren.
2. Viele wirkliche Pleonasmen scheinen ans der Volks-
sprache, welche tautologische Ausdrücke liebt, in die Schrift-
sprache übergegangen zu sein. 7, 472 oTvov oJvoyoeuvTcc. A, 3
vixrap itpyoy6ti. X. Comm. 4. 5, 10 oixov xoXcdc oiitovojtetv. Hdt.
1, 114 oixljx oJxoSojiieiv. So vtjäv, iropajxtöa, teT^oc o?x. 1, 21.
2, 101. 8, 71. PI. Gorg. 514, b oJxo8i|i.r^iia cpxo8oii^xaji«v. Hdt
6, 46 vauc vQtu^rvjifgufjkcvoi {xaxpdfc. (Aber 6S6v 6$oicoi8Tv bedeutet
nicht viam facere, sondern viam tnviam, $6<7iropov, perviam red-
derey s. uns. Bmrk. ad X. An. 4. 8, 8.) 7, 422 ßocav £:rtßoux6Xoc d>r|p,
nbi V. Nitzsch. p, 247 a{ir6Xoc a?7Q>v. f, 101 oucdv ooßoveia^
atit^Xia a^^cov. X. An. 4. 7, 22 7!^^« fiotosicuv ßowv (opLoßöeia. Oec.
7, 21 i) TfDv veoTvcuv tIxvcdv irat^orpo^fa.
3. Es ist eine Eigentümlichkeit der Griechischen Sprache,
dass sie zur näheren Bestimmung oder zur Verstärkung eines
Begriffes ein Wort gleichen Stammes hinzuzufügen liebt ^);
so a) ein Verb mit einem abstrakten Substantive im
Akkusatiye, als: ^iyyi"* pK^xsc^ati icöXcfxov TroXtpLtrv (§. 410, 2) und
1) Vgl. G. T. A. Krüger a. a. 0. §. 17a Kühner ad Cie. Tnsc
1. 80, 73. Lat. Gr. §. 164, 2. — «) Die Schrift von Weiske de pleo-
nasmo wird von Hermann opnso. I. p. 217 scharf, vielleicht su scharf
beurtheilt. — 3) Vgl. Lübcker gramm. Studiea I. S. 93 f. — ^) S. Lo-
beck ParaUp. Dissertatio VIIL p« öOl sqq.
§. 60 1 . Pleonasmus. 1 08 7
im Datiyei als: ^cfryttv ^uff (§• 410, Ä. 4)^ so ^iaei xcs^oxo«
X. Cy. 6. 1, 24. Hier. S, 9. S. Pb. 79; icatStC^ rtvl icai8e6-
ta»ai (§. 411, A. 8) und sonat oft (§. 410, A. 4); — b) ein
Verb. fin. mit dem Partizipe, als: Hdt. 4, 72 Iva Ixa^tov
dvaßißaCouai iid xöv Iicicov, <odt ivaßißdlCovTt^. Femer ^e^^oiv
ifU7e u. dgl. (§. 410, A. 4); — c) ein Adjektiv mit einem ab-
strakten Substantive im Dative, ab: S. GR. 1469 W Z
70v^ 7evvaTe. PI. Sopb. 231, b ^ ^Ivti f tvvaia ao^iorixi^, ubi
V. Hdrf. Hdt. 1, 51 xp'VjTrjpac Suo [kf^ibei |jit7dXouc, ubi v.
Baehr. 5, 31 v^9oc (itY^OcT (liv o& iJLc^dfXT). Ibid. 2, 96 xä
wXoTa taoTa icXi^dec icoXXd, vgl. PI. Phaed. 111, a; — d) ein
Adjektiv oder Adverb mit einem Adverb (meist poet.),
80 bei Homer: o26dev oTo;, ganz allein, a^v^Otv a2v«»c, ganz ge-
waltig, xciTo (A'^fa; {jie7aXo><rr( fl, 776, weit ausgestreckt. So auch
PI. Lacb. 183, d iv t^ äXyfiticf (i>c dXvjdok; — e) ein Verb mit
einem Adjektive. Tb. 4, 17 touc U X6fo\K i^axpox^pouc o6
4. Häufig wird ein mit einer Präposition zusammen-
gesetztes Verb mit einem Adverb von gleicher Bedeutung
mit der Präp. verbunden. Tb. 1, 23 xdc aMac npoffpa^a icp«i>-
Tov, ubi V. Haack. 6, 57 ißouXovto icpäxcpov ir p o xi|ji<i>p^aa-
a&ai. 1, 29 n p ^ KSf&^ayre; xi^puxa np^xcpov icdXcf&ov icpotpouvta
Koptvf^^oic* X. An. 1. 4, 14 xuiv «XXcdv irXIov Tcpoxi^ii^aeadc. Dem.
18, 26 icpoXaßetv ?rp6 xou xo&c opxou« dkoSoovat, vgl. ib. 60. PI.
Phaedr. 245, b itp6 xou xtxtvT}|jL^voo x^v acb^pova 9tT irpoatpei^dat
^{aov. So oft die Verba comp, mit Wiederholung der Präp.,
als: ixxaXttv ix c. g., dirtXa6vsiv dir6 c. g., iicipi^civ IkI c. d.,
e^oip^^e^Hai, etac^ac, g^cßa^vttv, g^aitXetv u. a. t{< e. a. '). Ausserdem
mit einem Adverb von gleicher Bdtg. Hdt. 3, 166 ix x^^ xa^^;
ixf£ptiv ifo). 2, 144 iaafarf6vm i^ ib p-i^apov iaco. 156 Iva»
ic x& (p^v iaeXxöaac. Ar. PI. 238 xaxcDpu££v fie xaxa x^c T^C
x^xo>. Aeschin. 3, 100 dirocYayaiv $' 6{jLa« SircuOtv inh xou xX^pi-
piaxoc, ubi V. Bremi*). Ferner: Tb, ö, 84 irplv dStxetv xe xfjc
Y^Ci X670UC icpiDXov ito(7)9op,^vouc SiTSfi^ov icp^cßti^. 3, 53 irpo-
xax7)70p{ac 06 Ttp0 7e7evT)jxlvTj<. 1, 109 icdXiv dvgxo{x(o^. X. Hell,
ö. 4, 64 icdXiv a6xdi< d v cX^jxßotvov. Comm. 2. 4, 4 irdlXiv dva-
xCBeoOai, vgl. 3. 5, 7. Hdt. 4, 1 irp6xep»t 6ir^p£atv d^(x{72c,
vgl. 6, 133. 6, 91 if Oi)aav ixTTSff^vxec irp^xspov ix xrjc v^q^oo.
5. Synonyme Adverbien oder adverbiale Aus-
drücke werden häufig mit einander verbunden 3). Pl. Phaed.
06, c J>< dXr^ftwc xcp ovxt, ubi v. Stallb. Pbil. 64, e dXT)0»c
0VXC0C9 übt V. Stallb. Dem. 29, 15 eu&u« trapa^p^fia {ttatim in
ipso facinore), ubi v. Schaefer. Vgl. X. R. L. 8, 4 ibiq.
Haase. Anfipb. 1, 20 eoMcoc irapaypYJ^Aa diroAvi^axei. Tb. 6, 101
i&()o< xaxd xijfoc. Eur. Hec. 489 86Sav aXXioc xi^vße xexxTJa^ai
pidlxT)^ I 4'eu6'^. (Aber Ph. 1304 9^e86v xu^a ic£Xa; ^^vou bdt.
>) S. Bornemann ad Xen. Cyrop. 1. 3, 9. Schneider ad Plat.
Civ. T. I. p. 109. Poppe ad Thuc. P. 111. Vol. 1. p. 209 sq. — «) Lo-
beck ad Sopb. Aj. 74i. — 3) Vgl. Lobeck ad Phryn, 753 sq. Bor-
nemann ad Xen. conv. 8, 4. Poppe ad Thuo. P. L Vol. 1. p. 197 sq.
69*
1088 Erörterung bes. SpracheigeDtttmlichkeiten. §.601.
ayt66v paene), X. conv. 8, 4 vSv is T<p icap^vxi. lieber äwotc»;
ottToc 8. §. 468, A. 7, S. 564. PI. Pbaed. 78, d a^xh xa&* aoto
<i>9autfD< xaxd Tadxd i^sti ubi v. Hdrf. oder Phil. 61, e xd
xard xa^rd xal (LaaoTwc ovxa. X. Cy. 8. 6, 14 x^ aoxij)
xp6r(|>.., fuXaxal 6}i.o{q>c ^uXdxxovxai. A6x{xa a^vmc, üu^yt^
suftu; 1). TcoXtv au Dem. 18, 102. Aeschin. 3, 160. auBu au Ear.
Ph. 487. icdXiv aunc £, 257. aü&ic ic(iXiv S. Ph. 127 u. sonst
od. iroXtv au&t« Eur. Hrcl. 587 u. s. auOcc ao riXtv S. OC. 1418.
Ph. 952. u<7xtpov s^aodao ib. 1104. Dem. 18, 137 icdXiv jicxa
xauxa uaxepov. PI. Phil. 45, a, ubi y. Stallb. u. s. xd^a boc
PI. Soph. 243, c^ noch häufiger xd/ av facDC Th. 6. 10, 4. 34, 2.
78, 3. PI. Polit. 264, c. Tim. 38, e u. 8. del auve^»« Hdt. 1, 67.
{:cetxa }i.txd xauxa PI. Eutbyphr. 2, d. Iireixa uaxepov Th. 3, 5.
irdvx^ icdvTo»« PI. Phaedr. 246, a; icdvxoc xat icdvxr) Phil. 60, c.
Civ. 490, a; o^Sap,^ ou$a)ia>( Phil. 60, c n. sonst; omQ xal ococ
Civ. 612, a, ubi v. Stallb. (auf welche Art u. Welse). Pbaed.
100, d u. 8. — Die häufige Verbindung von aXXo« Ixepoc
erklärt sich daraus, dass Ixspo^ entweder verschieden oder
weiter^ ebenfalls bedeutet. PI. Grat. 438, d ou 7dp nou hA, 6v6-
)iaxd 7c Ixcpa aXXa xouxcdv (alia ab bis diversa\ ubi v. Stallb.
et ad Leg. 780, d. Dero. 15, 27 Kcuv xal 'P6dov xal aXXac iciXet;
ixlpa« 'EXX7)v{da;, und andere Hellenische Städte weiter, vgl
Eur. Or. 345 sq. ibiq. Klotz. Die meisten dieser Zusammen-
stellungen dienen zur Verstärkung, Steigerung und Verallge-
meinerung des adverbialen Begriffs; so wird oft bei den
Dichtem derselbe Begriff, auf dem ein besonderer Nachdruck
ruht, durch zwei, ja selbst drei synonyme Wörter bezeichnet,
um auf demselben die Aufmerksamkeit festzuhalten. K, 158
Xdc icoSl xivi^aa«. Nachgeahmt v. Plut. Cat. maj. c. 20 t^ X'*P^
icuS ica{eiv. Apoll. Rh. 3, 1393 irTirrov . . &$d£ TerpTjyixa ßoXov
i^ouaiv I XaC6pLtvot icpTjveic. S. Aj. 310 x6pLiQv dicplf ovu£i tuX-
Xaßetv xep{, ubi v. Lobeck et Schneidew. Auch zuweilen
in der Prosa. Ps. Dem. 10, 59 6|JLo9ufjLadöv ix }i.(dc -pMofii^c.
Ferner gehören hierher Ausdrucke, wie dpx(a>c vsoo^aTi^c S.
Aj. 898. Tr. 1130, apxi vcÖTopioc Ant. 1283. olo^ aviu&* oXXov
X, 39. d, 367. (p, 364. }i.6vo< avco oTpaxta« Pind. N. 3, 34, ubi
V. Dissen. S. Tr. 689 xox* oTxov iv Mfiou, drinnen im Haose.
Bei den Rednern werden sehr häufig des rhetorischen Nach-
druckes wegen Synonyma mit einander verbunden. Dem. 18,
6 dccu xal $£o}JLai, wie ovo rogoque, s. Bremi. Ib. 7 irapa-
oyoiv iauxöv faov xal xotvöv dpt^oxlpou dxpoaxi^v. 21, 187 xXdciv
xal daxputiv. Aeschtn. 3, 155 x{ tcox' dvepet y^ x{ ^Bl^^axai;
Aber auch b. Anderen. PI. Civ. 382, b i^^civ xt xal xexx^oBai xö
^gu$oc, vgl. Grat. 393, b. S. Ant. 1278 ibiq. Schneidew. (Aber
nicht gehört hierher Eur. J. T. 492 f. icixtpov ap' 6fiQ>v ivftdd* cdvo-
pLaoftlvoc I nuXd$T}c x£xXT}xat; da man auch sonst 8agt ovof&a xaXtiv
xiva, Einen mit Namen nennen §. 411, S. 276 oben.
1) S. Jacobs in Antholog. epigr. I, 5. p. 3 ed. Goth.
§. 601. Pleonasmus. 1089
6. Das Verbum finitum wird häufig, auch in der Prossi
mit dem Partizipe entweder desselben Verbs (s. Nr. 3) oder
eines Verbs verwandter Bedeutung verbunden, als: ßXIrovra
6pav, i^T) Xl^oiv, iXryc ^dic» tlicov Xi-^tay, f^ d' oc XIyov Ar. V. 795,
if a<7xt Xi^oov ^). Nicht selten hängt von einem Verb dasselbe
oder ein synonymes Verb ab, obwol das regirende Verb
das letztere überflüssig macht. PI. leg. 839, c xö tcuv &}99tT{(i>v
iiciTi^$eup.a dictoTcitai \Li\ Suvaxöv cTvai ^uvaaddci 8ia ß{ou 176X1V
oXtjv C^v icpdrcouaav touto. Alcib. 2. 144, d ip* oux dva^xatöv
aoi $oxct eTvai.'. oJTjdYJvai $cTv.. e^SIvat xtX. 146, b. Dem. 22, 8
toü v6}i.ou Tou $(a^^i^S7)v oux i(i>vToc ifcTvai.. a^T^aat r^v 8o>pcd[v.
Vgl. Ps. Dem. 59, 106 2). [Aber nicht gehören die Beispiele hier-
her, wo auf 6ox<i> f a(vt9&ai oder ioix£vai = sich zeigen folgt *^).]
7. Sehr oft wird mit dem Ganzen der Theil durch
xa(, xi verbunden, um diesen besonders hervorzuheben.
So schon bei Homer T, 63 ^Exropt ftiv xal TptoaL Aesch. Ch.
146 £uv deotac xal F^ xal ACxiq. Sehr oflt: Z Zeu xal deo(. Auch
in Prosa, als: 'AdTjvaiot xol 'I^ixparv)«, A^yotttoc xol *AXeSd[v6peia.
Tb. 1, 116 km Kauvou xal Kap(a<, ubi v. Haacke. 5, 112 t^
äizh T<ov (iv&pci>ir(i>v xal Aaxe8a({jiov{(ov Tt|i.ci>p{qc. Isae. 1, 16 o( T06-
TcDv ^{Xoi xal Kt)^ {aav^poc (der gleichfalls ein Freund war). Ebenso
oft im Latein. Cic. Divin. 1, 53 fore, ut armis Darin 8 et
Persae ab Alexandra et Macedonibus vincerentur ^),
8. um auf einen Hauptbegriff oder Hauptgedanken die
Aufmerksamkeit zu lenken, lieben die Griechen denselben
doppelt auszudrücken, und zwar entweder beide Male po-
sitiv, oder einmal positiv und dann negativ oder umge-
kehrt; man nennt diese Figur Parallelismus und im letz-
teren Falle Parallelismus antitheticus. a) S. El. 958
iTor ^dip pLsveTc ^a&ujxoc, tlz t{v' iKiziBfos | ßXl({^aa' It' 6pf)i^v; ubi v.
Schneidew. Tr. 707 :r69ev 7Äp av icot' dvxl tou dvi^oxwv 6
Oir)p { i\Lo\ icaplo^' suvoiav; Eur. Tr. 1105 f. 'IX 16 de v Sc |ie iroXä-
Saxpuv 'EXX(£8t X(£Tptu{jia ^aOev izopO^tu Hei. 2 f. oc (NetXoc) ..
AiT^ircou ic£6ov, Xtux% Taxe(a7}c ]^i6voc Ä^paivti 7&ac* — b) p, 415
o& 'jfdfp |io( 6ox^eu 6 xdxtaxoc 'A^aioiv lfjL|ieva(, dXX' cupiaToc
Vgl. a, 279. p, 170. Hymn. Merc. 243 ^v« 5' oö5' ^7vo(ijai.
Aesch. Ch. 825 tjxco fiiv o5x axXT)T0Ct <iXX' GTcdf^feXo;. S. OR.
58 7vcDTd xo6x a7VQ>Td[ pioi Aj. 289 sq. axX7)Toc ou&' 617' ^77^*
XcDv I xXiQOelc-« oüxe tou xX6(ov | adiXiri77oc, ubi v. Lobeck. Tr.
474 f peüaco rdiXTjSic o&6i xpä^opiat. Eur. El. 1057 xal vuv 7I f 7)fit
xo&x dirapvou|jiai. Andr. 357 ix6vTec o5x axovtccy vgl. Hracl. 531.
Hdt. 2, 43 oix 'rixiora, dXXd iidXiara. 49 o6x dSai^c, dXX' i|jL-
ireipoc 3, 25 Ipifiavi^c tc £q)v xal oi ^ptvi^pT)^. Vgl. 5, 42.
Tb. 6, 84 oöx axXTjTot irapaxXTjdivxtc tL 7, 44 (tl7t9Xov
^) S. Lobeck ad S. Aj. 757. Bornemann ad Xen. conv. 4. 60.
— 3) Vgl. Maetzner ad Antiph. 5, 13. — 3) S. Ktthner ad Xen.
Comm. 1. 4, 6. — ^) Vgl. Bernhardy Gr. Synt. S. 48. Scboemann
ad Isae. 1, 16. Kühner ad Cic. TuseoL 4. 5, 9.
1090 Erörterung bes. Spracheigeiitttmlichkeiten. §.601.
hk xal o&x ^xi9Ta {ßX«^ 6 im»vta|fr6c. Antiph. 2. ß, 5 ion ^
o&x diiccix6c..i t^ä «{ic^Cy ubi v. Maligner. 3. et, 2 ix^vra
ffciv ouv . ., axovra dl. Lys. 4, 12 <|»cp€cTat xat e&x dXi|#'^
X^Yfi. Dem. 8, 73 Xi^m icp6< 6fiac xal o&x iicoxpu4'09*'^^v *^
V. Bremi. Vgl. 19, 3. IS, 265 ^cit«9ov . . vpao»;, |i,v) iccxp»«.
9. Selbst durch ganze Sätze wird der Begriff eines
Wortes wiederholt. I, 124 Ticvooc | ictj^ou^ dtfXotpöpooc,
0? dil&Xiat ico99tv apovro. N, 482 Se(Sta d' a^vmc | A^veterv itci-
övTQi TC^$a< "^^^^^ o^ P'^'^ lic et9tv. a, 1 ovSpa pioi Sweire, MoSoo,
iroXärponov, o< fiiXa icoXXa icXi^^dY}. 299 f. IxTcrve icarpo-
fov^a, I Af^iff^ov SoXi{jiT]Ttv, o oi icarlp« xXi>t6v Ixto. Vgl.
p, 66. at, 87 v6aTov 'Odoao^o« . ., cdc xe vlT)Tai. X. Cy. 1. 2, 5
e{al $i xal t<ov ^tpaixIpcDV icpooTdirat ^pyiphnHf o? icpoaTareo-
0U9IV, oncDC xal oStoi xa xafh^xovra dicottXolatv^ ubi ▼. Born.
8. 2, 14 X670C a&Tou dico|iv7)}A.ov<ueTat, (i>c Xl^oi xtX. An. 1. 9,
11 xal eu^if)v 61 Ttvcc auTou i^lftpov, loc su^oito xrX. Hdt. 1,
79 fDC o[ TcapQ^ S6£av Sj^e xa i7p')^7fj,axa, t) ci> ; aux&c xaTcS6-
xcc. Selbst bei dem die Kürze liebenden Thuk. 2, 48 xdc «Mac.
aativa^ vo{jL{Cei xoaauxT)^ )i.exaßoX7Jc btavdc elvat Suva|uv i^ rh |ie-
xasT^oat a^iv. 5. 23, 1 cL^sXtiv Aaxt5atfjiov{ooc xp^iccp LtzoU^
av SuvcDvxai {a)(upoxdx<p xaxd xö Suvax^v, vgl. §. 2 n. 47,
3 u. 4.
10. Nebenraomente einer Handlung, welche sich aus
dem Zusammenhange von selbst ergri>en und daher in den
Sprachen gemeiniglich nicht ausgedruckt werden, liebt die
Griechische Sprache, und zwar vorzüglich die Dichtersprache,
durch Partizipien besonders auszudrücken. Dergleichen
Partizipien sind: {u>v, {jloXcdv, IXdcbv, rapcov u. a.<, ix^-^* a^ovy
^IpcDv (§. 486, A. 10). Um den Begriff von Substantiven zu
veranschaulichen und hervorzuheben, sowie oft auch um der
Bede eine grössere Fülle zu verleihen, werden sehr häufig
von den Dichtem denselben sog. epitheta omantia beigefügt,
welche eine Eigenschaft ausdrücken, die sich entweder aus
dem Begriffe der Substantive oder aus dem ganzen Gedan-
kenzusammenhange von selbst versteht. A, 434 70X3 Xeux6v.
E, 902. W^ 281 u^pöv IXatov | ^aixdcDv xaxl)feo8, Xolaaa^ uSorrt
Xcux<p. 7, 71 ir6dsv irXeT&' &7pd xeXeu&s. Vgl. S, 842. Hs.
op. 535 v{<pa Xeuxi^v (wie Lucr. 6, 736 albas nives), 739 x^MP^c
vi<|«d|jLCvo; . . u8axt Xeuxcp. Th. 553 Xeuxöv aXet^a. Find. P. 4, 40
&7pfj> 7ceXd7ei. N. 4^ 36 Tcovttdc aXpia. Aesch. P. 419 iceXa7(av 01X9,
vgl. 459. Eur. Hei. 129 novxiac dX<^c. Aesefa. S. 1011 ittxstvcuv
.. 6tc' o{(t>v(Dv. S. Ph. 288 uicoicx^pou« . . iceXefac. Aj. 140 irxijv^
lUXeio. Eur. Gr. 1399 ^{fccjiv 9(8ap£oiaiv. Hec. 719 aiSaplip
faa7div(p.
An merk, lieber die pleonastischen Pronomen s. §. 469; über das
Eleon. av (x£) §.d98,A.8; über d. pleon. xlc, xt §.470, A. 3; über dieVer-
indung zweier PcäpositioBen $. 444, und sowie ^776 tiv« Evexa, ^ttp(
Tv*üi Evtxa, t{vo( x^piv^Svexa §. 444, 3 gesagt wird, so ganx ähnlich £ar.
H. f. 66 f. xupotvvft', i^c jMtxpal X6^yiixi icipc | wrfiM lp«xt odbfuit^ tU
s6$a(fAova st. i^c trlpt oder ^c Cpiux«, 8. Püngk.
§.602. Anakoluth. 1091
§. 602. Vn. Anakoluth.
1. Das Anakoluth ist eine solcbe Wort- oder Satz-
verbindung^ in welcher die begonnene Konstruktion des
Satzes nicht durchgeführt^ sondern in eine andere
▼ erwandelt wird, die in grammatischer Hinsicht
zwar jener nicht entspricht, in logischer Hinsicht
aber^ d. h. in Ansehung der Bedeutung und des In-
haltS; jener gleich oder ähnlich ist. Die Quelle, aus
der das Anakoluth fliesst, ist die Lebhaftigkeit der Vorstel-
lung, die den Redenden die begonnene Konstruktion ver-
gessen und nur noch die Sactie, aber nicht die Form der
Rede in Gedanken festhalten lässt, oder das Streben entweder
die Deutlichkeit der Rede, deren Zusammenhang durch
Zwischensätze gestört worden ist, oder auch die Kürze, die
Kraft oder die Konzinnität der Rede zu unterstützen. Am
Häufigsten werden Anakoluthien durch Zwischensätze oder
Parenthesen veranlasst ^). So geschieht es nicht selten, dass
nach einem Vordersatze mit Zwischensätzen der grammatische
Kachsatz fehlt (oratio (iva7:(>$oTo<) und erst später als ein selb-
ständiger Hauptsatz angereiht wird, wie z. B. X. Hell. 2. 3,
15 licsl bi xtX. 18 Ix toutoü p.£vToi xxX., ubi v. Breitenb. Vgl.
6. 4, 2 f. mit d. Bmrk. v. Breitenb. S. GR. 227 ff. xal fi&v
«poßeiTai..' { irs{acTat 7ap iXko |i^v | doxcpYi« o&8£v, 7-^c S' antt-
otv da^aXi^c ist der Nachsatz 7^; S* aicttatv dff^. od. dirftco mit
der Parenthese verschlungen 2). An unendlich vielen Stellen
scheint die Anakoluthie lediglich daraus hervorgegangen zu
sein, dass der Grieche es geliebt hat durch Variation der
Wortfolge die Lebendigkeit der Rede zu erhöhen. So z. B.
öfters in den Verbindungen durch r . . ^, xa( . . xa{, xi . . xa{
u. dgl. PI. ap. 28, d ou av xic 4auTÖv xd&Q yJ i)Y7]9d[|i8voc ߣXTtov
tlvai, 7) in ap^ovToc tolx^ ^^* ^ ^^* ^' Ta]^de(ci s. Stallb. Dem.
15, 23 e{ 7dip xi irou xexpdrTjxc x^c iciXsa)^ ßaa(>euc, t) touc itovt)-
poraTOUc T«»v 'EIXXiqvcov xal lupoS^xac a^To>v ^pi^piaoi icebac, 7) o58a-
{icüc aXXw; xExpa'HQXEv fit. tJ . . I7;et9fv. (Weniger auffallend, wenn
die Satzglieder durch Zwischensätze weit von einander ge-
trennt sind, wie Th. 6. 18, 4 bei t£ . . xa{, s. das. Poppo.)
Den Uebergang der Partizipialkonstruktion in eine Form des
Verbi finiti oder umgekehrt haben wir §. 490, 4 und den
der obliquen Rede in die direkte und umgekehrt §. 595, 5
erörtert. Ein Uebergang von der Wunschformel cSfcXov c. inf.
zu der III. Fers. Impr. st. des Inf.: £ur. H. f. 654 Ch. xard
xu{jLaT(i>v 6' I l^^oi (xh Xu7pbv 7'^pac) \).rfii iüot' cDfsXev | dvaToiv 6«»-
)xaxa xal iröXttc | iXOetv, dXXd xax al^ip* d | el irrspoiai ^opeCaOco.
Zuweilen geht die Konstruktion von dem Infinitive {Acc.
c, Inf.) zu einem Nebensatze über. Th. 3, 51 ISo^Xsto
>) S. Poppo ad Thuc. P. I. Vol. 1. p.3058qq, Fritz sehe quaestt.
Lucian. p. 17B. Kühner ad Xen. An. 2. 5, 13. Gomm. 4. 2, 38. —
3) Vgl. Matthiä H. §. 631, 2). Bremi ad Aeschin. 2, 22 p. 149 ed.
Turic. o. ad 3, 69 ed. Goth.
1092 Erörterung bes. Spracheigentümlichkeiten. §. 602.
Nix£a< T'^v ^uXax^v a&tödtv . . tTvai, too< t< IleXoicovvY^otoiiC)
OTCfDC {Ai) icoKovTai IxicXooc s^T^dcv XavOdlvovTcc, Tptl^paiV TC . . tXR
XiQOToüv ixTcofiicau TOi; xe Me^apeuaiv a}i.a (XYjfiiv iaicXetv, Tibi v.
Poppo u. P. I. Vol. 1 p. 272 ßq. 6, 75 ^(jav ^op uiroTcxot aornk
ot Ka|Jiapivatot (i^ icpoi^ufjkcDc 0^(91.. TC£{jk<|^ai a licef&^'sv, ic tt x^
Xoiicöv (AT) o&xin ßouXotvTai dfiuvctv.
2. Da der Oeist der Qriechen sich durch eine seltene
Beweglichkeit, Gewandtheit und Raschbeit des Denkens uns-
seichnete, da sich ihre Sprache aus dem Leben selbst herror-
gebildet hatte und sich daher auch überall frei bewegen konnte;
so lässt es sich wol leicht begreifen, warum die Qriechischen
Autoren so unendlich reich an anakoluthischen Konstrak-
tionen sind.
3. Jedoch muss man bei der Betrachtung des Anako-
luths theils zwischen den Anakoluthien selbst, theils aber zwi*
sehen den Schriftstellern, die sich derselben bedienen, einen
Unterschied machen. Die Anakoluthien lassen sich in drei
Arten theilen: a) in grammatische, b) in rhetorische, c) in
solche, welche offenoar aus Nachlässigkeit und Unacht-
samkeit entsprungen sind. Die Autoren aber, wenig-
stens die Prosaisten, könnte man etwa in folgende Klassen
eintheilen 0-
4. Zu der ersten gehören diejenigen, deren Sprache
nachlässig und unperiodisch ist. Bei solchen Schriftstellern
findet man die Anakoluthe am Häufigsten. Zu dieser Klasse
muss man z. B. den Herodot zählen, welcher, unbeküm-
mert um eine nach den Gesetzen der Grammatik sorgfältig
gebildete Darstellungsweise, nach dem Beispiele seiner Vor-
gänger, der Logographen, in einem ungekünstelten, losen
und lockeren StUe den Hellenen die Grossthaten ihrer Lands-
leute erzählt und mit grosser Gemüthlichkeit sich über alle
auf sein historisches Epos sich beziehenden Gegenstände ver-
breitet. Der häufige Gebrauch der Anakoluthe ist also ganz
aus dem Geiste seiner Geschichte, aus der kindlichen Erzäb-
lungsform hervorgegangen.
5. Die zweite Klasse umfasst diejenigen Schriftsteller,
\velche, vertieft in den Gegenstand, den sie vortragen, er-
füllt von einem Reichtume der Gedanken und durchdrun-
gen von dem Streben diese Fülle der Ideen in so wenig
Worten, als möglich, zu konzentriren, von der Sache selbst
so ergriffen werden, dass sie, nur mit ihr allein beschäftigt,
von Gedanken zu Gedanken fortgerissen, auf die sprach-
mässige Verbindung der einzelnen Tbeile eines Satzes weniger
Rücksicht nehmen. Der Gedankenreichtum drängt sich bei
einem solchen Geiste so zusammen, dass, indem er den
einen Gedanken niederschreibt, er schon zu einem neuen hin-
eilt und diesen an den vorhergehenden in einer anderen
1) S. Kühner in: Kritische Biblioth. für d. Schul- n. Un
terrichtswesen herausgeg. v. Seebode. 1830. Nr, 40. S. 159.
§. 602. Anakoluth. 1093
Konstruktion als derjenigen^ mit welcher er den Satz begonnen,
anreiht, sei es, dass ihm jene bequemer schien, oder dass
sie sich leichter darbot. Zu dieser Klasse gehört yornäm-
lich Thukydides, bei dem sich die zahlreichen Anako-
luthe aus der Fülle seiner Gedanken, aus der Tiefe seines Gei-
stes und dem sehr grossen Streben nach Konzentrirtheit
leicht erklären lassen.
6. Eine dritte Klasse bilden diejenigen Schriftsteller,
bei welchen die Anakoluthe nicht aus Nachlässigkeit, nicht aus
dem Streben nach Kürze, noch aus dem Zusammendrängen
der Gedanken entstanden sind^ sondern dieselben nur das ab-
sichtliche Streben hervorgebracht hat ihrer Darstellung eine
grössere Klarheit, Anschaulichkeit, Leichtigkeit und eine ge-
wisse Annäherung an die kunstlose, sich leicht bewegende
Redeweise des gewöhnlichen Lebens zu geben. Zu dieser
Klasse rechnen wir die dialogischen Schriften. Die Dialoge
sollen uns die redenden Personen lebendig vor die Seele
fuhren; wir sollen durch diese dramatische Darstellung ganz
in den Kreis dieser Männer versetzt werden und so mit
ganzer Seele und ganzem Gemüthe an ihren Gesprächen
Theil nehmen. Hieraus geht deutlich hervor, dass die Rede
in den Dialogen nicht durch die strengen Gesetze der Kunst
gebunden sein kann, sondern sich in einer gewissen natür-
lichen Nachlässigkeit gefallen muss. Man betrachte die Dia-
loge Platon's, in denen die dramatische Kunst bis zu einer
bewundernswürdigen Vollendung ausgebildet ist! Dieser
grosse Meister der Griechischen Sprache hat unendlich oft
anakoluthische Konstruktionen angewendet; aber sie sind
bei ihm nicht aus Nächlässigkeit oder aus Unkunde der
Sprache entsprungen, sondern sie tragen das Gepräge achter
Kunst an sich.
7. Die grammatischen Anakoluthien haben wir im
Verlaufe der Grammatik an mehreren Stellen betrachtet.
Viele derselben beruhen auf der Konstruktion ;:pö; tö vooufjit-
vov, vgl. z. B. §. 493; die meisten aber sind durch Attrak-
tion oder Assimilation veranlasst, indem dadurch, dass ein
Satztheil einen anderen gegen das grammatische Verhältniss
seiner Rektion unterwirft, oder ein Zwischensatz auf den
Hauptsatz so einwirkt, dass dieser sich der Konstruktion jenes,
des untergeordneten, anschmiegt, die regelmässige Folge des
Satzes unterbrochen wird; auch gehören hierher Beispiele,
wie Th. 4, 93 xcp $1 ^iTzizoxpdrti ovri iccpl xh Ai^Xtov, cuc auxcj)
V^Y7£Xdrp oTi ßo(o>Tol iiclp/ovroti, ir^piiret xtX. st. 6 8i 'IimoxpaTT)c cdv
IC. T. iü.; hier ist das Subjekt von auTip im Nebensatze angeschlos-
sen, vgl. Poppo.
8. Die aus Nachlässigkeit hervorgegangenen Ana-
koluthien lassen sich nicht auf gewisse Fälle zurückführen ').
M Beispiele aus Lysias hat Bremi in d. V. Exkurs ad Lyslam ge-
sammelt
1094 Betonung d. Rede. Wort- q. Satzätellung. §. 603.
Einige derselben haben wir frdher beilftnfig berficksiclitigty
vgl z. B. §. ööO, A. 3.
9. Zu den rhetorischen Anakoiathien gehört z. B. der
§. 356, 6 erwähnte Fall um entgegengesetzte Begriffe
in einem Satzgefüge mit rhetorischem Nachdracke heryor-
zuheben, werden dieselben oft an die Spitze der Sätze in
gleicher Form gestellt, obwol jeder derselben einer verachie-
denen Rektionssphäre angehört. X. Cy. 4. 3, 19 tou^ l;r:;oxev
taupouc oTixat i^cD-yt luoXXoic }a>^v dicopeiv tcdv dv&pcDirotc eupTi^ivw
d^adcov 01CCDC 6tt XP^^^^ icoXXoic de t»v Iiricotc ntY^x6xmy rfiivty
ic(a< auTojv ypi^ dtToXauetv st. iioXXaüv Bk . . diroXa«jeiv ohne das epa-
naleptische autotc. PI. Phaedr. 233, b rotaura ^dp 6 ipm^ dniSetxvo-
Tat* du^Tu^ouvtac f^^^v, a |ji7) Xui:r|V toT; oXXot; izzfiyjBt, dv*apd
Tcotet vo}x(Cetv, euTU)fouvTac 8i xat xd ^t) ifiovr^^ acta nap* dxetvaiv
iira^vou dva^xd^ßi T07)rd[vetv st. rap* tüTü)fo6vTCDv ^ xat td ijltj "IjCoviic
a&a Inaivou dva^x. xu^^rdvctv ohne das epanaleplische rap' dxeCvov.
Eine rhetorische Anakoluthie ist auch da anzunehmen, wo
der Schriftsteller Leidenschaften, wie Freude oder Schmerz,
durch Abgerissenheit der Sätze darzustellen und gleichsam
zu malen sucht, wie in der schönen Stelle bei X. Cy. 4. 6,
3 u. 4; wo der Schmerz eines Vaters über die Ermordung
seines Sohnes in ergreifender Weise geschildert wird.
Neuntes Kapitel.
§. 603. Betonung der Rede. — Wort- ud Satntdliig
(Topik).
1. Die innere Beziehung der Satzglieder uud der Sätze
auf einander und die Verknüpfung derselben zu einer Ein-
heit des Gedankens oder Begriffes wird theils, wie wir ge-
sehen haben, durch die Flexion oder die Flexion vertretenden
Formwörter, theils durch die Betonung und die Stellung
der Satzglieder und der Sätze ausgedrückt.
A. Betonung.
2. Sowie das einzelne Wort erst dadurch Seele und
Leben erhält, dass, indem Eine der Silben, aus denen es be-
steht, durch die Stimme hervorgehoben wird, die übrigen
Silben dagegen dieser Einen untergeordnet werden, derge-
stalt, dass alle Silben des Wortes gleichsam von Einem
Haupte beherrscht und zusammengehalten werden und eine
Einheit, ein Ganzes bewirken, während sie sonst weiter
Nichts als ein blosses äusserliches Aggregat einzelner Laute
sein würden: ebenso tritt die organische Einheit des Satzes
(Einheit des Gedankens) und der Satzverhältnisse (Einheit
der Begriffe) erst dadurch recht lebendig hervor, dass Ein
§. 603. Betonung. 1095
Wort, als das Hauptwort, durcb die Hebung der Stimme
vor den übrigen, als den untergeordneten, au^ezeioh-
net wird.
3. In dem prädikativen Satzyerhältnisse ruht der
Ton- auf dem Prädikate, als: xh ^68ov d^XXei, in dem
attributiven auf dem Attributive, als: xh xaXöv ^6dov,
6 Kupou irauc, Kupoc 6 ßaaiXsuc, in dem objektiven auf
dem Objektive, als: \l^ xoXdlxeut rouc ^Uooc, 6{jttXtr toT<
dYaOoT« dvdpfl^iuotc, Tcepl xi\^ iiaTp(8oc ipia^^iaavTO, ol orpa-
Ttcorat xaXcDC dir^&avov, x^c dpstyjc inidupifi, ibikto X^^stv u. S. w.
In der Verbindung des prädikativen Satzverhältnisses mit
dem attributiven oder adjektiven aber müssen wir mehrere Ab-
stufungen der Betonung unterscheiden. Beim Hinzutritt des
Attributivs ruht der Hauptton auf diesem, der schwächere
Ton auf dem Prädikate, als: xh xaX^v ^6dov ddXXci; beim
Hinzutritt des Objektivs ruht der Hauptton auf- diesem, ein
Bchwächefer auf dem Attributive, der schwächste auf dem
Prädikate, als: xh tou Tiarpöc ^66ov xaXcoc OdXXei. Was von
einzelnen Satzgliedern bemerkt worden ist, gilt auch von
den Nebensätzen, welche, wie wir §. 547, 4. 5 gesehen haben,
gleichsam die Geltung von zu einem Satze erweiterten Satz-
gliedern haben, als: 6 dv^p, ov cT8c< — iicel i) vu^ i-^i^ txo,
dir^X&tv — Xirftxaij ort o( itoXIfiioi dir^^u^ov.
4. Auch kann die Betonung umgekehrt werden, so
dass nicht das den Hauptbegrifi, sondern das den demselben
untergeordneten Begriff bezeichnende Wort durch die
Betonung hervorgehoben wird, als: & izaxiip (sc. oo^ ^ f^t^'"1p)
7pd[^ti, 6 ica« pitaf t touc 7ov6Tc (d. i. ou fjiivov ou ^tXtt, dXXd xail
(11981 T. 7.). Diese Betonung wird die invertirte oder rheto-
rische genannt im Gegensatze zu der ersteren, welche die
gewöhnliche oder grammatische genannt wird.
5. Auf dem ebenmässigen Wechsel betonter und unbe-
tonter Glieder in einem Satze beruht der Wohlklang
oder Rhythmus (Numerus) des Satzes. So wie der
Wohllaut oder Rhythmus des Wortes in der Abwechslung
betonter und tonloser Silben, so besteht der Wohlklang oder
Rhythmus eines Satzes in der gleichmässigen Abwechs-
lung betonter und tonloser Satzglieder. Der Rhythmus des
Satzes wird um so schöner hervortreten, wenn nicht allein
die Einheit eines Satzes oder Satzverhältnisses oder Satz-
gefüges durch die Betonung klar und anschaulich dargestellt
wird, sondern auch der Wohllaut oder die ebenmässige Ab-
wechslung der Laute und Silben oder Füsse der Wörter, die
Län^e und Kürze derselben berücksichtigt, und soviel als
möglich die Form der Rede dem Inhalte derselben angepasst
wird.
6. Die Ghriechen sind die sorgfältigsten Beobachter des
Rhythmus gewesen und verdienen in dieser Hinsicht als die
grössten Sprachkünstler von uns bewundert zu werden. Un-
ter den Dichtem gebührt die erste Stdle dem Homeros,
1096 Betonuug d. Rede. Wort* u. Satzstellang. §. 603.
unter den Prosaisten dem Isokrates und Demosthenes.
Aus den unzähligen Stellen jenes Dichters, in denen durch 1
den Rhythmus der Inhalt der Verse auf eine unvergleichliche *
Weise dargestellt wird, wollen wir nur jene berühmte Stelle
(Od. X, 593 ff.) anführen, in der des Sisyphos qualvolle Ar-
beit beschrieben wird:
Kai (A-^v Sfju^ov e^ffciSov, xporlp* aXfc' l^ovta,
Xaav ßarrdCovxa TrgXcuptov djji^oTlpigaiv*
tJtoi 6 (JlIv, 9XV)ptirri{jbevoc ^epatv Tt icoa(v Tt,
XSav avQ» lodfoxt icotI X6^ov' dXX' ore piXXot
axpov uirepßoXieiVy t6t dirovtpl^aoxs xparatU
aunc' iiceira ic£6ovde xuXivSeto Xaac dvaiSi^C
auT^p 07' a^ <i>aa7xt Ttraivofievoc ' xaxd 8' l$pd>c
i^^stv ix (jkeXifDV, xov^T) $' ix xpotr^c öpcbpei.
Die rhythmische Bewegung dieser Verse entspricht auf das
Vollkommenste dem ausgedrückten Gedanken ; wie durch ein
vollendetes GemMlde wird uns des Sisyphos qualvolle und
fruchtlose Arbeit gleichsam vor die Augen gestellt. Die
schwerfälligen Spondeen drücken malerisch die unendliche
»Anstrengung des Unglücklichen aus, sowie die daktylische
Bewegung das rasche Herabrollen des Steines bezeichnet
Dabei ist das Lautverhältniss in den einzelnen Wörtern mit
grosser Kunst beachtet, und selbst der Zusammenstoss der
Vokale (Hiatus) in: Xaav avco coftsoxc ist nicht blossem Zu-
falle zuzuschreiben.
7. Hieran reihen wir eine Stelle des feinen Kritikers
Dionysios irepl rrj« Xcxxix^c ATjjjto^lvoo^ Seiv6T7)toc T. VI.
p. 1087 ed. Reisk. rd fiiv (nämlich in den Reden des De-
mosthenes) diroxpa^ivei xe xat irtxpaCvgt xifjv dxoi^v, xd Si icpauvct
xal Xsafvei* xal xd fiiv tU irddo^ ixxpiictt xouc dxouovxac, xd d' ej;
'^^oc uirdfexat, xd ^k aXXac xivdc 2p7d![exai xal iroXXdc Sta^opdc rzap
aux9)v x9)v ouvOtatv, old im xaux{* (^pi^aofiat Bk irapaSefftJLaatv oux i;
iiciXTjdfUffecDC, dXX* olc ivixuyov, ic ^v^C Toav OtXtinrtxiov Xaßoav).
hE2 $i xi« (»|i<i>v, cü av8ptc 'ABTjvaioi, xöv OCXtirsrov euxo^^ouvr«
6pCDv, xauriQ ^ oßepöv icp09icoXe|ji^aai vofi(Cti| acu^povo^ |Ji^ dvdpcoicou
i:povo(q[ ypi\xai' [ivfikri ^dp ^oin^, piaXXov ^k oXov i) '^X^ napd izdyi
iffxi xd X(Dv dvBpcoircDv Tipd^fiaxa* ou p.^v dXX' lY^m ^^ *"« alpeatv
(tot $0(7], xi^v xfjC i)p.tx£pac it^XecD^ '^^X^^ ^^ iXo(fiT]v, i&cX6vxcDv a
icp09i^xet lüoteiv u|j.<i>v xal xaxd pitxpöv t| x^v Ixctvou.**
'£v xat; Tpial icepii8ou xauxa« xd {xiv aXXa ^vifxoxa icdvxa ed^co-
v(i>< xs o67xetxat xal ifiim^ xip a^ 68pa ou-pittaBat xal i&aXaxdc aoTcuv
•Tvai xdc dp|iov(a<* ^Xfya S' Im iravxdirasiv, 0 6i(9X7}9t xdc dppiovfac
xal xpaye^C ^a(vea8ai icoiei aöxdc* iv (liv x^ irpa>XT) 7rept6$<p xaxi.
d6o xp67uou; xd ^covi^tvxa 9U7xpou6fi6va (Zusammenstoss der Vo-
kale, Hiatus), Iv xt xip' JQ avdpsc 'A07)vatot" xat £v 7<p' ^E^-co-
youvxa öpcuv*' a xal 6t{axT)at xh auva^lc* xal xax' oXXouc $00 rp^icoo;
T) xpetc td f|{i(9cova 7rapair{irrovxa dXXi^Xoi^ xd ^uaiv o^x i^ovxa auva*
Xe{^698ai (nämlich: v^, vir), Iv xt xcp* »Töv OÄwcirov," xal Iv xcp*
„TauxT) ^oßcp^v irpoaicoXc)i^9ai, * xapdxxtt xou< V)xouc )iexp(c0C xd
o&x Iql fatvtoOat piaXaxouc' iv xt 6tux^pqc TCtpi6^cp xpa^uvtxat fiiv
§. 604. Wort- und Satzstellung (Topik). 1097
$00 pp. xtX.
§.604. B. Wort- and Smtzstellnng (Topik).
1. Mit der Betonung steht in naher Verwandtschaft die
Stellung (Topik) der Wörter und Sätze. Beide, Betonung
und Stellung, dienen dazu die Einheit eines Satzes oder Satz-
verhältnisses oder Satzgefüges auszudrücken und stimmen
daher in der Regel mit einander überein. Sowie die Betonung
in die gewöhnliche und in die invertirte zerfällt, ebenso
die Stellung.
2. Da die Griechische Sprache einen so grossen Reich-
tum an Flexionen hatte, durch welche die gegenseitige Be-
ziehung der zusammengehörigen Satzglieder auf einander
bezeichnet werden konnte, war es natürlich, dass, sowie sie
in allen ihren Theilen einer freien Entwickelung folgte, so
auch in dem Qebrauche der Inversion die gewöhnlichen
Schranken anderer Sprachen überschritt. Welch ein grosser
Vorzug einer Sprache aus einer freien und ungehinderten
Wort- und Satzstellung erwächst, liegt am Tage. Dann da-
durch, dass der Gedanke in voller Freiheit einherschreiten
kann, erhält die Rede Kraft und Lebendigkeit, die feinsten
Modifikationen des Sinnes können auf eine anschauliche Weise
bezeichnet werden, und in der rhythmischen Bewegung der
Rede wird eine Vollendung erreicht, der eine Sprache mit
beschränkter Topik nie fähig ist.
§. 605. L Gewöhnliche Stellung,
a. Einfacher Satz.
1. Das Subjekt nimmt die erste, das Prädikat
(Verb, Adjektiv oder Substantiv mit elvai) die letzte Stelle
ein; das Objektiv tritt vor das Prädikat, das Attri-
butiv aber folgt seinem Substantive nach, als: Kupo;,
i ßoiffiXcuc, xoXoic di2:£&avev. Kunpiot iidlvu icpoOu}i.a>c a'JT<ji ouveorpcU
xeusav X. Cy. 7. 4, 1. llaT«; {Jii7aCt M\p d^aB^;, 6 irau 6 )ii7ac,
6 dv7)p 6 d^aB^c, 6 rate 6 Kupou, 6 iT^Xe}AOc 6 np^c rouc nipoac.
2. Das Gesetz, nach welchem mehrere auf ESn Verb be-
zogene Objektive geordnet werden, beruht vorzüglich
darauf, dass das Objektiv, auf welches in dem objektiven
Satzverhältnisse am Meisten ankommt, dem Prädikate vor-
angeht, die übrigen Objektive aber in der Ordnung, in
welcher sie zu dem ersten Objektive getreten sind, auf ein-
ander folgen, und zwar so, dass immer das neue hinzutre-
tende Objeektiv dem schon vorhandenen vorangeht, als: o(
E1XXt}vs( touc n^poac iv{xT}oav. 0( E. £v Mapa&covt xouc 11. iv{xr|aav.
0[ EXXTjvec Ta6nQ t^ ^P-^P? ^^ MapaBcSvi touc Illpaac ivfxTjaav. Auf
diese Weise wird in der Regel das Orts- und Zeitadverb
dem durch einen Kasus ohne oder mit einer Präposition aus-
1098 Invertirte Stellung. §. 606.
gedrückten Objekttve (r^ oder tocdx^ t^ ^iM^Pf '^^ n. Mn;-
erav), das persönliche Objektiv dem sächlichen, sowie der
Dativ dem Akkusative (t&v iraiB« r^ 7pa|i.{ta'nxv2v SiS^no, rm
icai6l ßißX{ov d(8o>|ii)9 das Zeitadverb dem Ortsadverb (tots oder
TaÖTiQ T^ '^P'^? ^"^ MotpoScuvi Touc fl. £v{x7)9av) vorangehen. Das
Adverb der Weise nimmt in der Regel, selbst, weim ein
anderes Wort das Hauptobjektiv ist, seine Stelle unmittelbar
vor dem Prädikate ein, als : ol 'EÄXtjve« -zaivq t^ tH^P? ^ M»-
paftfiSvi Touc nip^ac xaXcoc iv(xT)oav.
b. Zusammengesetzter Satz.
3. Die Stellung der Nebensätze entspricht der Stel-
lung der Wörter (Substantiv, Adjektiv, Adverb), welche sie
vertreten, als: PI. Phaed. 59, e 6 ^upmp^ct ovicep t2a>dsc hrca-
xoustv, tlfft ircp()t4v8iv. X. Cy. 3. 2, 3 6 ^k Kupoc, iv «d vove-
X^YovTO, i&orro' iirei ^k xaXä ^v xd Upob a<^T(p, aovex«Xc9c
Tooc Tt Tcov riepffCDV ^7t)x6vac xal touc tcdv Mt^^cdv. 'Eircl Se &;ioo
^9av, iXtU Toid$8. Die Substantivsätsse jedoch nehmen, selbst,
wenn sie das grammatische Subjekt ausdrücken, ihre Stelle
nach dem regirenden Verb ein, als: X. Cy. 1. 4, 7 ol S' Um-
^ov, oTi apxtot.. icoXXo6< 7)87) icXTjatdfffavta^ dti^detpo.
§. 606. n. Invertirte Stellnng.
a. Einfacher Sats.
1. In der invertirten Stellung wird das Prädikat dem
Subjekte, das Attributiv dem zu bestimmenden Substantive
vorangestellt, das Objektiv aber, und namentlich das Adverb,
dem Prädikate oder dem attributiven Adjektive nachgestellt,
als: oux dfad^tv iroXuxotpav^* elc xoCpavoc Iotcd. X. Cy. 3. 2, 25
xal 7dip, l^aaav, 77oXu^pU90< 6 M^p, 7 cT^^ov Bk XaX$atoi yi^^ . . *
x«l fcoXefJkixcftTaTOi ik Xirfovxai ourot tq>v Tcspl ixe/vrjv t9)v x^pov
etvai. Dem. 9, 5 ou8' av iXirk "^v aurd ^evIoOat ß8XT{fD. 'A7adöc
6 dvi^p. Tö TYJc dpeTiqc xiXXo« oder stärker: t^c <ipcTV}c t^ xoX*
Xoc. PI. Prot. 343, b outoc 6 Tp6icoc ^v rcav icaXaicov r^ ^piXo-
ffo^^ac '0 ßaviXfüc Kupoc- *0 irp^c touc ITIp^ac it6Xe|&oc-
Hdt. 7, 53 To>v6e 6i sTvcxa icpoa7opgio» dvrlx'^^s^ '^o^ iroX^{ioo
ivT8Ta{ji£vcDC. Tb. 2, 64 ^£petv re ^p-^ rdf te Satfjiivta dva^xa^ioc
xd TS iizh Ta>v iroX8|Ji£ci>v dv^peCcDc. PL Phaedr. 256, e raora to-
9auTa xal Oeia out cd 9oe Smpi^veTai "^ irotp' Ipaorou ^cXfa (abi v.
8tallb.), und Göttliches, und zwar so Göttliches. Civ. 500, a
^aXeiTTjv ooTco ^U9(v etvat. Isae. 3, 37 öXt^cbpcuc outoc^ ubi v.
Schoem. Vgl. Dem. 18, 126. 21, 66. PI. Parm. 129, e dv
8pe(coc irdvu, tapfer u. zwar durchaus. Grorg. 488, e ßeXr^oiK itoXo.
Soph. 225, c xaxd Td vfxtxpd X{av. Hipp. 1. §82, e Iv ^Xt^o»
^p6vc)> Tüdvu. PL Phaed. 58, d dXkä tztipm d)^ av duv-^) dxpißlorata
disXOeiv icdvxa. Dem. 9, 6 d\ar(xy\ ^uXdTTftffOai xal StopOoSoOai
itspl TO^TOu. 3 al bk TototoTat iroXiTerai auvi^f^et« y^kyt e^mv 6][&Tv,
afnoti 6i TTC Tapax^^ **^ '^**^ 4fi.apTT||idTCDv.
§. 606. Zusammengesetzter Satz. 1099
2. Wenn das Subjekt besonders ausgezeichnet werden
soll, so wird es an das Ende des Satzes gestellt; und wenn
in Einem Satze zwei Wörter durch die Stellung henror-
gehoben werden sollen, so tritt das eine an die Spitze des
Satzes, während das andere die letzte Stelle einnimmt.
X. Cy. 3. 2, 9 ouTc» 8*^ ^lYOüvro |tiv ol 'Ap|ji.^vio(* täv 6i XaX-
8a(fDv o( i7ap6vTe;, (Lc iicXijaCaCov o( 'ApfJL^vtoi, xa^u diXoXd^^avTec
lAtov. PI. Phaed. 58, e eu$a(|jicDv -^dp (loi dtvifjp ^^aCvrco, <S '^X^'
xpoTtC) xai to5 Tp^icou xal tcüiv X^jcdv.
3. Ueberhanpt ist sowol die erste als die letzte Stelle
als eine Kraftstelle anzusehen» wenn sie von Satztheilen,
die nach der gewöhnlichen Ordnung nicht hierher gehören,
eingenommen werden. PI. Ap. 18, c IiretTdl tiav^ oirrot o( xar/j-
Yopoi . . dre^vaic 2pi^|jiT)v xaTT^^opouvTec {reum absentem acctiiantes),
dicoXo7oo|tlvou ouSevic Wenn der Schriftsteller einen Gedan-
ken erst allgemein ausdrückt und ihn dann auf einen beson-
deren Fall oder Gegenstand bezieht, und zwar auf diesen ein
besonderes Gewicht legen will; so ist der Schluss des Satzes
so recht geeignet die Aufmerksamkeit rege zu machen und
einen bleibenden Eindruck hervorzubringen. PI. Civ. 572, h
6eivdv ti xal a^ptov xal av8)i.ov iiriBu^icov eT$oc iximp Ivtari, xal
icdvo Soxouaiv j)t&aiv ivfocc )i.tTp(occ tlvai, etiam in ncmnuU
lia no9trum, gut admodum videantur moderaii esse, s. Stall b.
Dem. 4, 8 dXXa xal (itaei tk ^xtivov, «u avSpe; 'Afti)vatot, xal $£5ttv
xal 9&over, xal twv irdivo vuv 5oxo6vtcov o^xsfcoc ^X*^^ auTtp.
An merk. Was über die Stellung einzelner Sprachtheile, als der
Präpositionen, Konjunktionen, zu bemerken ist, haben wir schon bei
der Erörterung derselben gesehen. S. d. Sachverzeichniss unter Topik.
Ueber die freie Stellung der Endüicae s. Th. I. §. 89, A. 8, S. 268 und
Th. II. 8. 470, A. 6.
b. Zusammengesetzter Satz«
4. Bei den Nebensätzen wird die Inversion noch
häufiger als bei den Wörtern, deren Stelle sie vertreten, an-
gewendet, da schon das Streben nach Deutlichkeit, sowie
auch das rhythmische Verhältniss dieselbe oft gebietet
5. Die Substantivsätze mit oxi, ux, dass, werden
dem regirenden Verb vorangeschickt, wenn der Inhalt der-
selben gleichsam mehr vor das Auge gerückt werden soll.
Dem. 9, 21 oxt ptiv Sifj ^k^^^ i% piixpou . . 6 <I>(Xiinco< TiU^Tjxai..,
irapaXe{<pcD. Dasselbe gilt von den Finalsätzen, als: X. Cy.
1. 2, 15 Tva hk oaflorepov Sy)XcdO{ icaaa ^ [Icpaivv iroXitefa, fs,(xpöv
iicavsifjLi. In Betreff der Substantivsätze mit ort, (1>; ist
noch zu bemerken, dass, wenn sie mit einem anderen Ne-
bensatze verbunden sind, öfters dieser als der wichtigere vor^
angeschickt und jener mit oxt, «Lc nachgesetzt wird. Th. 6,
86 xö 7dp TTp^epov ^^ac iKr\i6r[ta^% oux oXXov xtvd icpoac^ovxec 96-
ßov 7), tl repto^l^^pifiBa 6)jLa( 6116 Zupaxoatotc 7Ev£a&ai, oxi xal auxol
xiv^uveuaofifv st. y\ 0x1, tl . . ^evia^ai, xal auxol xtv^uveuvo^ttv. X.
Hell. 5. 1, 34 xouxoic irpoctTre, xou )jl£v, t{ (xt) 2x7t^)i.^oicv xouc
1100 Invertirte Stellang. §-60G.
'Apfciouc, TOt; 8i, t{ (i9| Moiev ^x t^c Kop{v9ou, ort r6Xtftov ii»atx
icp6; a'JTooc. Vgl. 6. 4, 6. Ag. 9, 7. Isoer. 5, 74. Antiph. 4,
ß, 4 ibiq. Maetzner. Die Inversion der Adjektivsätze
(ov eUe; avSpa, outo« icrrtv) haben wir oben §. 556 betrachtet
Dieselbe Inversion tritt auch bei den durch relative Orte-
adverbien, als: ou, ^ Tva u. s. w. eingeleiteten Adverbial-
sätzen der Ortsbeziehung ein, als: M. 48 oiciriQ t 2A6viq,
T*^ T efKoufft yriytz dvdpfuv. Bei den Adverbialsätzen der Zeit
und der Bedingung lässt sich, da sie schon in der gewöhn-
lichen Stellung dem Hauptsatze voranzugehen pflegen, die
Inversion nicht anwenden.
6. Wenn in einem Nebensatze Worte vor den übrigen
ausgezeichnet werden sollen, so treten sie zuweilen vor die
einleitende Konjunktion. P, 60 Wxpti^r^^ MsvIXaoc hd
xTdfve. Th. 1, 144 toutoic diroxptvd[|i,8vot di;oirl}jL<|ia>(xev, Me7aplac
(i.iv OTi idiffOfiev d70p^ xal Xtpilai )rp^7&ai. Ib. tiii^ai Bk ^pVJ . ., ix
T« Tcüv jjLe7{oTcov x(v$uvcov oTi xol . . \Lh(irccu Tifial icepi7t'pK>yriu
4, 80 rpoeticov, at^Tcov 070t d^touvtv 2v tok itoXtpAoiQ 7e7CvTJ7ds(
07191V apiaroi, xpfveadat. Vgl. 3. 39, 2 v{J90v 64 otnve^ xtX. ibiq.
Poppo. Vor ti Th. 1. 10, 2, ubi v. Poppo. 1. 142, 4. 4. 63, 2,
vor T)v 1. 68, 1, ubi v. Poppo. 6, 79, vor cLc, dass, 3. 88, 3,
vor Ott, dass, 8. 108, 1. X. C7. 5. 5, 2 KuaSd^piQ "^v ol M^^oi
icei^ov, ubi V. Born. 1. 6, 2 d-opotc, dc^oic ai^p.stocc 0 ti
yp(j)6 7t. PI. Ap. 19, d Toiaux' iazl xal toXX«, icepl ^^1.00 a ol
roXXol Xi70U9tv. Menex. 234, b. Phaedr. 238, a ibiq. Stallb.;
vor Tva, damit, Antiph. 5, 11, ubi v. Maetzner. So im Lat,
z. B. Cic. Divin. 1, 40 deus ut haberetur.
7. Wenn in einem Satzgefüge die Aufmerksamkeit auf
ein Wort durch die Stellung geleitet oder dasselbe als der
Hauptgegenstand des ganzen Satzgcfiiges bezeichnet werd^
soll, so wird es an die Spitze oder auch an das Ende des
ganzen Satzes gestellt. S. Nr. 3. Th. 3, 5 o( fi* ix, Ta>v *AdT}vov
icp^aßtic <t>C oudiv ^X&ov YcpdicavTCc, i^ Tr^Xt^iov xa&taTavro o( Mtro*
XtjvoToi. Vgl. 3. 4, 1, ubi v. Poppo. 6. 28, 1. 7. 32, 1. X.
Cy. 5. 2, 11 to6tcov 270» 901, eu fv&t, la>^ av divir^p 5(xatoc o* > •
ouxöT* 2 r. 1^90)101. PI. Pbaed. 59, d. e t{ 7ap Trporspafqc ^p>^P7
2iret3i^ ici^X()o|i.ev ix tou 8e9|t€urr2p(ou iiKipa^^ litu&<S|i,fi^, ort to
TcXotov ix Ai^Xou d7t7pLlvov efi). Besonders hSufig wird ein dem
Hauptsätze sowol als dem Nebensatze gemeinsames Subjekt
vorangestellt. X. Cy. 5. 4, 26 ol 6& 'Aiaoptot (i>c i)xou9av
TaoTo, icivra iiro(ouv. Vgl. An. 7. 1, 18. 19.
8. Eine der Oriechischen wie der Lateinischen eigen-
tümliche Satzstellung ist die Verschränkung des Hauptsatzes
mit dem Nebensatze, indem der Hauptsatz in zwei Theile
getheilt und zwischen beide der Nebensatz gestellt, oder der
Hauptsatz in die Mitte des Nebensatzes gestellt wird, so dass
beide Sätze in einander verflochten werden >). Z. B. das aus
1) Vgl. Lehmann de Graecae lingnae transpositione. Gedani 1832.
p. 8 sqq.
§. 607. Bmrk. bes. EigentOmlichk. in d. Stellung. 1101
einem Haupt- und einem Nebensatse bestehende Satzgefüge
in der gewöhnlichen Stellung: iywfz daq^tdCoipL* av, ei 6 ^{Xo«
iffÜBxai oder mit Inversion, wenn der Nebensatz hervorgehoben
jverden soll: c{ 6 o«, d^., 1r(m-^t &au|td[Cot(ii' av kann mit Ver-
Bchränkung ausgedrückt werden: a) 170711 tl 6 <p&oc d(p(£e-
xai, dat)idlCo()i' av oder b) i ^(Xo« iYo>7e daufidCoifi.' Sv et d^^Ssrau
(Nothwendig muss diese Verschränkung eintreten, wenn das
Relativpronomen im Anfange des Satzes nicht zum Haupt*,
sondern zum Nebensatze gehört, wie PI. Chann. 176, a xciSc
^dp av ei8c{v)v, o 7t )I.TjS' 6fMU oTo^ xi iate ^ceuptiv o ti kot' Iotiv,
quod ne vos quidem potestis reperire quale sit. Euthyphr. 6, c
icepl T(ttv de^cDv di'nYT^aofi.at, a ou dxo6aiv eu olS' oxt ixicXaTi^otu X.
Comm. 1. 1, 17 09a \kkst ouv }i.^ ^avep&c ^v ottoc 27(7va>axsv, oi$iv
Oau)i,aaT^v Gnip toutcov icspl a6tou irapa7vo>va( touc fitxaord«.) PI.
Prot. 336, c Tou hk ^uXt^M^at oI6c t' ttvai . . l^ao}i.dCoifx' av e! Tcp
dv&pcDiccDv irapa^opety ubi v. Stall b. YgK X. Comm. 1. 2, 25.
PL Euthyd. 271, d i^tlpievoi 7dp ixetvcov oTS' on xal ijfjLac 7cai6e6-
90U91V. 289, c o6$i ^if)v aäXoitoitxTJc 7t ^tjXov oti fisiyit&a. Prot.
319, a 90I 6i X£70vTi o&x I^cd oiroc [av] diciorol. Isoer. 5, 47 ouxoi
7dp ap](ovTec tcuv EXXi^v<dv o& itoXuc ^P^^^^ ^^ ou ^ . «{^ xoaauxiQv
(i.rr«ßoXY)v ^Xftov. So auch S. OR. 1251 ^conoc (a^v ^x tcov$' o&x
ix* oI$' dicöXXuxai st. xal ix xwvfi' o6x Ix* 0T6' onco« dir. Eur. Or.
600 dXX' (>>c )iiv o6x to )i.i?j X47' efp7aaxai xddc. Ferner bei meh-
reren Nebensätzen: PI. Prot. 313, d xal 7dp quto{ icou cov a70U9tv
d7(07((JicDv ouxs a^ol tvaaiv 0 xi ^pT)ax^v v] iiovi)p6v . . ooxs xxX. st.
X. 7. ouxo{ 1C00 ouxc a&xol f^aaiv, 0 xi wv a7. d7. ^p. ij itovrjp^v
ioxiv. Eur. Heracl. 976 f. xourov fi', IneCicsp X'^^^^ ^4tv tU ^f^dci |
o6x l(nt $vT^X(Sv offxtc i£aipi^9cxat.
9. In der zusammenhängenden Bede tritt das-
ieni^e Wort gern an die Spitze des Satzes^ welches sich am
"Nächsten an den Gedanken des unmittelbar vorangehenden
Satzes anschliesst. Hdt. 7, 104 noisoai.. xd ov ixttvo^ dv<D77Q*
dva>7ti 8i xcoitö aUL PI. Phaed. 60, a xal 6 2o>xpdxv)c ßXi^^ac
tiq xöv Kp{xcova* ^Q KptxcDv^ {97), di7a7a7^xa> xtc xaäxT)v oüxaSt.
Kai xa6xT)v |ji.iv dicvJ76v xtvec xoiv xou Kpkovo^ ßocaadv xe xal
xoirro{iivY)v.
§. 607. Bemerkungen über besondere Eigentümlichkeiten in
der Stellung.
1. Sperrung oder Auseinanderstellnng (Hyperbaton). — 2. Zosammen-
stellnng gleicher oder entgegengesetzter Begriffe. — 3. Chiasmus.
— 4. Hysteron proteron. -- 5. Nachstellung von Partikeln, £in-
schiebseln und Anreden zur Hervorhebung eines Begriffs.
1. Ein besonders kräftiges Mittel zur Hervorhebung
eines Wortes durch die Stellung ist die Sperrung oder
Au sein ander Stellung zweier zu einer Einheit verbundener
Wörter durch Dazwischenstellung eines oder mehrerer min-
der wichtiger Wörter. Durch diese Trennung wird in der
Regel zwar nur eines der beiden Wörter, nämlich das erstere,
1102 Invertirte Stellung. §. 607.
hervorgehoben, oft jedoch auch beide, zumal, wenn beide an
Eraftstellen (§. 606, 3) des Satzes gesetzt sind. B, 483
^xicpnti* fv xoXXotfft xal Ko^ov ifjp^ta^cv. o, 4 iroXXd d' irj
iv i76vT(|> icddtv oX^ea ov xatd Ao(i6v. Hdt. 3, 135 i^YfpQodfirvoc
icSaav xol imSi^oc t^v EXXdSa. S. Aj. 187 diXX' dicepoxoi xat Zcoc
xaxdv xal Ootßoc 'Ap^tfiDv ^dErtv. PL Civ. 401, b op' ouv xoU
icoii^Taic i^iJiTv 2iit9Tomf]T£ov xal icpoaavaTxaor^ov t^v tou (i^aOou
t2x6va T)Oou< i\t.nowy xoti; ito(i^(iaaiv st. t^v tou ä'^ab. rftotK c£x.
Ljs. 24, 21 icp^c tv Ixaaxov u(iiv toiv etpTjptIvtov, ubi v. Bremi.
Dem. 18, 158 6^' ivöc xotaura iriitovdev ^ ^E^d; dv&pa>xoo. 9, 1
icoXXiov, (o av6pc< 'Afti^vaioi, Xä^ov ftT^opi^o^v. 3 d^M» . • |i.r|Se-
)i(av (101 8td TOuTo itap' &)iqiv öpf^v ^evladai. So werden oft
ouToc, icdvu, (idXa u.dgl. von ihrem Adj. od. Adverb getrennt
X. conv. 4^ 40 o&ftiv outco« 6pfo ^aoXov ip^ov, vgl. Hier. 1, 1.
GoDV. 2| 2 i86xouv (idXa dfi^^Ttpoi (xavaÜc c&fpafvetv, ubi v. Herbst,
vgl. Hell. 4. 5, 1, ubi v. B reite nb. 4. 5, 4 icdvo i^' 64^|Aou.
Cy. 1. 6, 39 icdvu ird toi; (itxpotc &i]p{otc. Femer icdvo von xL
PI. Lys. 204, e oft ^dp icdvu, I^t), xi a^oo xouvo(i.a X^youoiv. Ti . .
(loXXov (^ov) st. (idXX^v (^Tx6v) xi. PI. Prot. 327, b oüsi ov xi,
i^Y), (laXXov, ubi v. Hdrf. X. Cy. 1. 6, 11 oUi xi, l^i), ^rror»
touxo tlvai aio^pÄv. Oft icoXä, icoXXcp vom Komparative getrennt.
X. Conv. 1, 4 oX}Lai ouv icoXu av xy)v xoxaoxeui^v \loi Xaiiicpox^pov
oavvjvat, . ubi v. Born. Cy. 6. 4, 8 Tjctiv a6xcp 9k icoXu *Apdoicoo
av8pa xal ici9X<^xspov xal d|i,c{vova. Vgl. 8. 3, 11. An. 1. 5, 2.
3. 1, 22. 3. 2, 19. Comm. 2. 10, 2. PL Jon. 110, e. Phaed.
110, c, oft tu von seinem Verb. Dem. 18, 144 tu icparf)jLa 9uv-
Ttöiv o<|»e9Öt St. tu ouvxeMv, ubi v. Schaefer in app. T. U. p. 212.
Anmerk. 1. Die Alten nennen diese Trennung Hyperbaton,
6icepßax6v, Lat. verbi transgressio, S. Qnintil. 8. 6, 62.
Anmerk. 2. Leicht kann das Hyperbaton Dunkelheit in die Rede
bringen und ist dann nicht zu billigen, z. B. PI. Civ. 358, e icepl jdp tCvoc
Av oäXXov icoXXdxic xic vtuv Ixqkv vaCpot Xiycov xal dxoucav; wo hoXXoxk
ZU AIyu)v xal dxo6a>v gehört. 523, a h izaai f dp toütoic o6x dvoYxdCerai
xÄv icoXXcuv -J) ^ü^-^ T^v v6t20cv iiccplo^ai, xi iroif toxi (dxTuXoc st. xi
icote Ttuv iroXXcuv toxi SdxxuXo«, quid tandem sit e muUi» rebus digttuM,
S. Stallb. Grit. 50, e icp^ \Uy dpa 001 x6v icax^pa o5x i^ focu -rv x^
Mxatov xal icpöc x^v ^coicöxt^v st. i^ taoo 90I ^v. Lys. 1, 16 rpooeX^oüas
ouv fjLoi iftuc "fj dvdpcoicoc xnc o{x(ac xijc ^lif^c st. ^n^c t^c o{x. x. <uf,s,
ubi V. Bremi. 13, 28 xal aotö tö ^otayLa 90 u rb x^< ßouXfjC xaraJAop-
xup-/)9et st. 90U xaxafjLapT. Besonders bei Thukydides begegnet man
vielen auffälligen, zum Theil sehr harten Hyperbatis, s. Poppo P. L
Yol. 1. p. 304, und in der Dichtersprache. Eur. M. 473 f. £710 re ^^
XiSaoa xou^io^ooaai I ^»x^"* xaxöic oe xai ou Xumf^oiQ xX6a>v st. Xl^ao« xa-
x(öc ae, B. Elmsl. Hec. 1224 f. xal p.i^v xpi^cuv fjL^v «Sc oe natS* ifpr^^
Tp^^etv I o(t>3ac xc xöv ifAÖv, el^ec Sv xoXöv rXioQ st. xpl^v fi^v icat^ 'tov
lp.6v, tt>c oe ixJP^i^ ^' ^^"^^^ xpl^etv.
Anmerk. 3. lieber die abweichende Stellung der Präposi-
tionen B. §.452, über die der Negationen oC und \kii s. §.512, A. 1.2. 3.
Anmerk. 4. In der Dichtersprache wird oft ein attributiTer Ge-
nitiv oder ein Objekt, welches zwei beigeordneten Gliedern gemeinsam
ist, erst dem zweiten Gliede beigefügt. Aesch. Pr. 21 crutc f^m^s outi
xou piop^V^v ßpoTcov S^tt, Eum. 9 Xiirwv hk Xlixvriu tktiXla^ tc ^otpa^
Ag. 575 rpdCwv aXwocv 'IX (ou x* dvdoraotv. S. OB. 802 f. ivxau^ p-ot
x^p66 TB xdrtl ncüXex^c | dv^p dicVjvtjc ^fAßeß<t>c st. iid irtuX. djt, ^fußeßoic
xijpüE xe xol dv/jp, 8. Schneldew. OC. 1399 ofjjLot xeXE6dou tfjc x' ifi.fj5
§. 607. Bmrk. bes. Eigentümlichk. in d. Stellung. 1103
duoTcpaSCoc. 1778 Gh. dXX' dnonaörrc ivrfi h\ irXt{(o | dp^vov i^giptzt. £1«
105 sq. Ch. fcT dv (quamdiu) icafAfe^Yelc ^orpcov | ^tirdc, Xe6o9ai Si t6S'
^elXec Bp^xa xal xpartTc S^oü, wa8 nicht st. xa^. Opijxa Hvov steht, SOD-
dem E^vou vertritt die Stelle von aöroü, s. Pflngk.' Zuweilen wird bei
zwei Verben mit yerschiedener Rektion das Objekt des ersteren nadi
dem zweiten Verb gesetzt N, 475 f. cSc u.lvev 'I&opicvc6c &oüpixXüt6c
06^ 6ire^<&pti | A2ve(av ItcfovTa. Vgl. Lobeck ad S. AJ. 475.
2. Gleiche oder ähnliche und entgegengesetzte
Begriffe werden dadurch in der Stellung ausgezeichnet, dass sie
neoen einander gestellt werden {Opposüa juxta se posita
magU exspl^ndescuni), wobei za bemerKen, dass der Nomina-
tiv den obliquen Kasus vorangeht. 7, 272 ttjv 6' l&iXcov ibi-
Xouaav Mfftirfty. 8, 155 icap' o6x ^OiXcov ^OeXodaiQ st. o5x
W^csv icap' ib. PL Phil. 60, c x^P^ ixdiTepov ixax^poo d£v-
xec st. ixcKTcpov ^9 ^x* ^* AI* ^^"^ Supiircaobv fi.6voc pL^voic^ ubi
V. Lobeck. X. Hier. 6, 2 Cov^v )iK -JjXixt^xatc -JjSöfjLSvoc "J) So-
ft ivou 2(10^ Vgl. Comm. 3. 12, 6 mit uns. Bmrk. So: a6töc
a^Too n. s. w. Dem. 9, 2 i) fiiv ic6Xic aör^ irap' a6T7|c SfxT)v
X^Yps^^** Daher auch iic* adröc airrtp Aesch. Ag. 1179 st. a^röc
2^' a6T<p. PL Phaedr. 277, c noixCX'^ }iiv icotx{Xou< ^^xi "^^^
iravap|iov{ouc 8t6ouc X^^oo«, dTiXouc $i diiX^. Hipp. 1. 299, d Sp'
ouv ^6u ^8^oc ÖTtouv 6tououv dca^^ei Toätcp t^ ifib elvai; st.
7)6u 6tiouv ^dioc ^ooouv, ubi v. Stall b. X. An. 5. 6, 2 i^£{ouv
''EXXT]va< ovTttc ''EXXTjai xtX. Daher: aXXoc aXXo, alins aliud,
aXXo< aXXodi, alius alibi, aXXoc aXXoae, alitia alio, aXXoc
aXXo^tv, aliuB aliunde, aXXoc SXXiq, selbst irpöc aXXox' oXXov
iTQfJiov^ icoo9iCdivei Aesch. Pr. 276 st. icpö; aXXov aXXoxe, aliuß alid
(sc. vid) u. s. w., wo die Dentsche Sprache zwei Sätze daraus
macht: der Eine thut diess, der Andere jenes u. s. w.
PI. Ap. 37^ d xaXöc oov av p.01 6 ßfec stv) . . aXX7)v i£ «XXtjc
ic6Xiv i;6XecD< d^ietßopLlvip 1). — PL Menex. 241, a d)i.äveadai
xouc ßappdlpouc 6X{70i( icoXXo6c* 246, d ^fiiv hk l£^v C^v pti^
xaXcuc, xaXa>< alpou)uda piaXXov xcXtuxav.
3. Eine schöne Figur in der Wort- und Satzstellung
besteht darin, dass, wenn zwei mit einander verbundene
Wörter zwei anderen mit einander verbundenen Wörtern
entsprechen oder einander entgegen gestellt sind, dieselben
oft in umgekehrter Ordnung einander entgegengestellt
werden^ also a : b = b' : ä. Man nennt diese Verbindung
Chiasmus (xtacifji^c eigtl. die kreuzweise Stellung nach der
Oestalt eines X), als: icoXXdxu ^Sovt) ßpa}^tta piaxpdv x{xxee
XäicYjv. X. conv. 8, 27 o^hi 7t (oI6v xe) dvata^uvx{av xal dxpaafav ira-
pe^<S|itvov ^-pcpaxTJ xal ai6o6}i.cvov x^v ipcopievov irot^^at. PL Phaed. 60, a
ujxaxov ^ 9^ npoatpou9i vuv o( 2ictxi^6ecoi xal au xo6xouc. Isoer. 4,
8Eine^ ansführlicbe Abhandlung über diesen Gegenstand ist
illeri comment. de consensn notionnm quah's est in vodbns
ejitsd. originis diversitate formamm copulatis. Misenae 1842.
70*
1104 Invertirte Stellung. §.607.
95 tote xoXot; xdi^aftoTc a(ptT(bTtp6v im xoeXoc ditoBgcvcrv ^ ^ijv
alayptS^. Dem. 30, 25 pLdEprupac 6i toTv |jiv GiaTv icap^ofiat, tov
8' inide^S«» pie^diXa Tcx)ii^pia, ubi y. Bremi. Vgl. 18, 163 ibiq.
DiBsen. 172. X. Cy. 1. 6, 6 touc ^k ibipMxa c&^oyiivotK 6|iouK
I^T)9&a etx&c elvai icapd dc«BV diTO}^etv, cooicep xal napd dvdpoMniv
dirpaxtciv touc icapdfvojia ^cofiivouc- Theoer. 8. 1, 2 i^a^vtSt rf
](ap{tvxi 9uvi^vTtT0 ßcoxoX^ovn | pLoXa v{|ac»v, cbc ^ovrC, xot' «pes
(laxpÄ MtvaXxflic. Sehr beliebt war diese Stelle auch den Römern,
Cic. Somn. Sc. 8 fragile corpus animns Bempitemos movet. S. uns.
Gr. §. 167, 7, c).
4. Zuweilen werden die Prädikate zweier beigeordneter
Sätze gegen die natürliche Ordnung gesteUt, indem
das, was der Zeit naoh dem anderen nachfol^n sollte; vor-
ausgeschickt wird. Man nennt eine solche Wort- oder Sati-
folge Hjsteron proteron (oTtcpov icp^rspov). Sie wird dann
angewandt, wenn der in der natürlichen Ordnung nach-
folgende Begriff oder Oedanke ala der gewichtigere, als der
Hauptbegriff oder Hauptgedanke dargestellt werden soll.
B, 547 ^ icot' '^^^al t^pi^t, Mc Ou7diTi)p, tixe hk CnSopoc
*Apoupa. |Xy 41 oTCic iitptij^ icsXd^iQ xal ^^'ffov dixov^TQ, ubi r.
Kitz 8 eh. 134 xdc (jIv apa (sc. Nöfi^ac) f^^i^aaa xtxowi n
ir^tvca )&^TT)p 6ptvax(T)v l< v^ov diccpxiat TT}X6fK vaiciv. So xpo^ xst
7^891« X. Comm. 3. 5, 10 mit uns. Bmrk. PI. civ. 436, a, npr
Tpo(p6v T8 xal fiTjtlpa 470, d, vgl. Prot. 325, c. S. Tr. 234 tf^i
TOI atf iXeiTtov 29^uovTdi Tt I xal liiovxa,
5. Auch darin besass die Griechische Sprache ein wirk-
sames Mittel ein Wort durch die Stellung auszuzeichnen,
dass sie Partikeln^ wie: di^, iclp, 7^ (§§. 500. 510f.)y ferner das
Modaladverb av (§. 398, 5. 6. A. 5. 6. 7), dann Einschiebsel,
wie: oTpiai u. s. w., und in der Rede: e» avSpec 'AOijvaTw, un-
mittelbar hinter das Wort, auf dem der volle Nachdruck Isg^
treten liessy als: Dem. 4, 2 t{ ouv ion touto; ort ouSiv, i Th
8pe< 'A&i]vatot, T(0v 8t6vT(Dv icoio&vto>v &|ji(0v xaxoc tg^ icpocTiLor' iftx.
10 7:6 t' ouv, i avSp. 'A&., TtÖTt a -^p^ icpdl^m; 44 e6p^9et ts
aadpdi, i av6p. 'Ad., tov ixc(vou icpGt7}iaTCDv a&T^c & ic6Xt}ioc.
6. Eine rhythmische Stellung findet statt, wenn in
einem erweiterten einfachen Satze das Prädikat als der
wichtigste Satztheil nicht an das Ende des ganzen Satzes^
sondern in die Mitte desselben gestellt wird, so dass die
Rede nach der Mitte hin aufsteigt und dann sich wieder
senkt (Thesis, Arsis, Thesis). Th. 1, 2 ouTt (UTiOei it6Xc»>
fax^ov ouTC oXXtq rapaaxeo^ 6, 7 xal t^ livnpalq, o( 'Ap7eroi «(
jna^ovTO, xttTaaxdi^'avTt« xä^ 'Opvt^; dvt^t&pvjaav xal o{ ^AOi^vaioi
uorepov Tau; vaualv iv ofxoo. PI. Charm. 157, b oicoc^ 2fi), t^
•apfidfxcp TouTcp fiT)fie{c oe ics{aei t^v aLxoZ xsfoX^v ftepaire^ttv, 0;
av fAi?) t9)v 4*ox'^v itpwTov irapdEa^Tp t^ iic(p8{ (wci aoo depair8odi)V3L
Ibid. xa( \LOi irdvu af6$pa ivtT^XXcTo }ii^T8 7tXo6aiov outqi fii]6lvB
tlvai fii^t 7«waTov jw^e xaX6v, 0« ijii icefaet aXXoc Koutv. X.
Cy. 1. 3, 8 oöx Äpac »^ &< xoXcac oJvo^^oei xai cu9}[i}|iäv8K ;
§. 608. Periode. 1105
Zehntes Kapitel.
i 608. Periode.
1. Die einfachste Form eines Satzgefüges besteht darin,
dass dem Hauptsatze nur Ein Nebensatz untergeordnet ist,
ab: X. Cy. 3. 2, 3 6 64 Kupoc, 2v f jovtXlYovro, ^tfuero* ^iccl 8i
xaXd ^v xd lepd a&Tij>, ouvcxdXcae xoiSc t« twv [lepocSv ^Yefi6va< xal
Touc Tcov Mi^ScDv. 'Eirsl Se 6|i.ou ^9av, iXcft xoidifit. Dem Haupt-
satze können zwei oder mehrere Nebensätze untergeordnet
sein, ja es kann sich jedes Glied des Hauptsatzes mit Aus-
nahme des Prädikats zu einem Nebensatze ausgebildet haben.
Die Griechische Sprache jedoch, welche so reich an Par-
tizipien ist, Uebt die Nebensätze häufig in verkürzter Form
auszudrücken, als: vuxtöc rfiri 78vofiiv7)< (i. e. irctl vü£ rfir^ irfi-
vtTo) b aT^tXo«, ix Tou icoXifjLOu inaveXdwv (i. e. o« ix t. ic. 2ica-
2. Endlich können diesen Nebensätzen, indem sich die
Glieder derselben zu neuen Nebensätzen ausbilden, wieder
Nebensätze und diesen wieder andere untergeordnet werden;
auch können den Nebensätzen andere Nebensätze beigeord-
net werden. Auf diese Weise kann das Satzgefüge einen
immicr grösseren Umfang erhalten. Alle Nebensätze aber sind
dem Hauptsatze untergeordnet; der Hauptsatz erscheint als
der gememschaftliche Träger aller Nebensätze. Insofern aber
den Nebensätzen wieder andere Nebensätze untergeordnet
sind, unterscheidet man verschiedene Stufen der Unterord-
nung. Die Nebensätze nämlich, welche sich unmittelbar
aus dem Hauptsatze entwickelt haben, stehen auf der ersten
Stufe der Unterordnung, diejenigen aber, welche sich aus
diesen wieder entwickelt haben, auf der zweiten u. s. f., z. B.
X. Cy. 3. 2, 8 xal 6 Kupo< etitcbv, oTt Mtlr^ touto, e6duc irap-
T)776i]9e Tot< n^poaic irapavxtuaCeadai, (i>c aMxa 8ei]aov
8i(i>xttVy ii:st6av (^na'^dc^foai touc icoXt)jL{ouc GTwO^stS'jfovTec ol ApfjL^vioi,
cSot' 2776c i^)itv 7svb&ai. Der Hauptsatz besteht in den ge-
sperrt gedruckten Worten; efecbv (1. e. jicei^ tlrev), verkürz-
ter'Adverbialsatz, steht auf der ersten; oxi M. x., Nebensatz
auf der zweiten; (i>c aMxa 8e^9ov 6ui>x«tv, verkürzter Adverbial-
satz auf der ersten; ^icei^av . . ol 'Apft., Adverbialsatz auf der
zweiten; wdre . • -f^^Mai^ Adverbialsatz auf der dritten Stufe
der Unterordnung.
3. Periode wird im weitesten Sinne des Wortes je-
des aus einem Hauptsatze und einem Nebensatze zusammen-
gesetzte Satzgefüge, in dem sich die Einheit eines Gedan*
kens darstellt, genannt. Im engeren Sinne aber versteht man
unter Periode ein solches Satzgefiige, welches aus zwei
oder mehreren Nebensätzen zusammengesetzt und in
allen seinen Theilen so geordnet ist, dass sich sowol die Ein-
heit jedes einzelnen Satzes, als die Mnheit des ganzen Satz-
gefüges deutlich darstellt, und mit dem letzten Worte das
1106 Periode. §.608.
Ganze als ein in sich Abgeschlossenes and Vollendetes her-
vortritt. Die Periode kann sich zu einem sehr grossen Um-
fange ausbilden, und dennoch die Einheit des ganzen Ge-
dankens klar erkannt werden, wenn die einzehien Glieder
gut geordnet sind, sich rhythmisch bewegen, in ver8chied^
ner l'orm abwechseln und m einem gewissen Gleichgewichte
oder Ebenmasse zu einander stehen.
4. Die schönsten Perioden sind diejenigen, welche ans
zwei einander gegenübertretenden Haupttheilen, die wie-
der aus zwei oder mehreren beigeordneten oder unter-
geordneten Sätzen bestehen, zusammengesetzt sind. In einem
solchen SatzgefUge verhält sich der erste Haupttheil zu dem
zweiten ' gewissermassen wie die Arsis zur Thesis. Eine
schön gebildete Periode ist das Höchste und Vollendetste,
was die sprachliche Darstellung aufzuweisen hat.
5. Dass in den unterschiedenen Stilgattungen die Perio-
den eine unterschiedene Form annehmen, ist selbstverBtand-
lieh. In dem geschichtlichen Stile, in dem die Begeben-
heiten erzählt oder geschildert werden, müssen die Perioden
einfach und von massigem Umfange sein und eine gekünstelte
Wort - und Satzstellung vermeiden. Es kommt bei ihnen be-
sonders darauf an^ dass die wichtigen Momente von d»
minder wichtigen deutlich ausgezeichnet und sowol diese ab
jene dem Hergange der Begebenheiten selbst gemäss einfach,
klar und deutlich dargestellt werden. Als Muster in den histo-
rischen Perioden kann Xenophon in seinen geschichtlichen
Werken angesehen werden. Herodot muss als gemütfalicher
Erzähler betrachtet werden. Daher ist sein Periodenbau sehr
locker und lose und durch anakoluthische Konstruktionen oft
gestört. Des Thukydides Periodenbau ist bei seinem
grossen Streben nach Kürze häufig schwerftllig und dun-
kel 1). Die Perioden de» didaktischen Vortrages müssen
sich gleichfalls durch Einfachheit der Bildung und Klarheit
auszeichnen. Nimmt der didaktische Vortrag die dialo-
gische Form an, so bewegt er sich frei, bindet sich weni-
ger an die strengen Gesetze in der Anordnung der Satztheile
und der Sätze, gibt sich einer gewissen behaglichen Nach-
lässigkeit hin, kurz, er sucht überall die Form der üm-
Sangssprache wiederzugeben. Das vollendetste Muster in
er dialogischen Form ist Piaton. Treffend sagt von ihm
F. G. Engelhardt 2): „Placide ac sedate cuncta perseqai-
tur, simpliciter adjungens, quaecunque ad rem certius defi-
niendam apta videntur, quomodo inceptam verborum structa-
ram concludat, minime soUicitus, redintegrans, ubi in obli-
vionem venit, revertens in viafn, ubi commode fieri potest,
ut tamen, ubi res fert, nee aberrare poeniteat Semper col-
loquentes inter se homines, saepe adßo confabulantes audimos,
1) Vgl Poppe ad Tbuc. F. I. Vol. 1. p. 290 sq. — ^) De pcrio-
domm Platonicarum structora GMani 1853, p. 36.
§. 608. Periode. 1107
id unice agentes, at veritatem inquiranti ut prolatas in dis*
Sutatione sententiaa examinenty ne quid temere sibi persua-
eri patiantur, adesse qaenquam, qui audiat, nihil suspicantes.'
Die Kunstreichsten Perioden sind die oratorischeni d. h.
diejenigen, in welchen die öffentlichen Reden abgefasst sind«
Sie haben gemeiniglich einen grösseren umfang; die einzel-
nen Glieder sind gut geordnet und richtig unter einander
vertheilt; eine grosse Schönheit derselben sind die Antithe-
sen, indem einem Satze ein anderer entgegengestellt wird;
zwischen allen einzelnen Theilen herrscht richtiges Eben-
mass, so dass der Länge der Vordersätze die Länge der
Nachsätze entspricht; in den einzelnen Satzgliedern und
Sätzen findet ÄDwechsiung statt; alle Theile der Periode be-
wegen sich rhythmisch; der Aussane hat einen schönen
rhythmischen Schluss i). Man vergleiche z. B. den schönen
Eingang der Rede des Demosthenes pro Corona oder aus der
L Rede gegen Philippos S. 51, §§. 38 u. 39. Doch diese
wenigen Andeutungen mögen genügen. Denn die Aufgabe
der Grammatik ist bis zur Periode zu ftihren; die nwere
Betrachtung derselben liegt nicht mehr in dem Bereiche der
Sprachlehre, sondern gehört der Rhetorik an.
1) S. Dissen Dissert de stroctora periodoram oratoria in seiner
Ausg. der Rede des Demosth. de Corona, Gottingae 1837.
y erzeich, v. Berichtig, u. Zusatz, zu d. I. Th. 1 109
1. TenEeichoiss
von
Berichtigungen und Zusätzen.
Krster TheiL
Seite XI Zeile 7 von unten füge hinzu: II.
S. 71 statt Anmerk. lies Anmerk. 1.
S. 72 st. Anmerk. 1. Anmerk. 2. Anmerk. 3.
S. 76 letzte Zeile im Texte st §. 19, 3 1. §. 19, Anm. 1 .
S. 76 g) st xU (st. x(Fc) ist richtiger anzunehmen xlc (st «(je). S.
§. 125, A. 1.
S. 77 i) st ifiF-a l ifiF-ia.
S. 78 m) Hess fitrco« aus fxFoc, txFo;, Txttoc, sk. eievas,
S. 80, Nr. 4. Statt FUfjievoi, FiepUvouc ist wahrscneinlicher anzuneh-
men: Jtjif^icvoi, jtjcjjiivouc« B. §. 18, S. 86 unter Xtjxai u. §. 198, S. 499, wo
8t. ij(fj.ev, jihxa zu lesen ist: ijefj.tv, jijcxa.
S. 81, 8 muBS so ausgedrückt werden: auch das stammhafte v in
ijc&v (sk. aham) fällt vor den digammirten Wörtern weg, als: ^yoi
FiSaiv II. e, 475, s. 8. 166, 2.
S. 81 §. 18 Vorbem. füge hinzu: deren Digamma „bei Homer''
bloss u. s. w. — Zu a(vup.at ist ein Sternchen hinzuzufügen.
S. 81 §. Id st sk. bhdnag-mi [/ bhaj. I. sk. bfianag-mi, y hhaehg,
S. 82 unter Eova st. yadanja 1. vadänja. Anders Curtius Et S.206,
der i-eS-vov für aFidvov nimmt und es auf |/ bh (oFad), sk. auad^ 1. svad
{wud-vü) zurückführt
S. 82 unter cfxoai ist noch das Homerische Icfxom anzuführen, vgl.
§. 19, 1.
S. 82 vor eD.cu ist noch hinzuzufügen: fJXöm. wälze, umhülle, volvo^
g, 479 odxcoiv FeiXuf;iivoi (ofAouc, s. Curtius Et S. 322.
S. 84 unter Ipfo» füge hinzu d. Hom. <<p7u>, vgl. §. 19, 1.
S. 87 unter Fjxu» füge hinzu: st F(x-oxa> s. §. 343.
S. 87 unter oc, qui. Hier ist oc als digammirtes Wort erwähnt;
aber S. 94 §. 20 wol richtiger für joc erklärt s. Curtius Et S. 354 f.
8. 88 S. 19, 1, Z. 3 st §. 16, 2, k 1. §. 16, 3, 1).
S. 88 Z. 5 V. u. st Et S. 375 1. Et S. 355.
S. 89 Anm. 2, Z. 4 v. u. st Ivl 1. fvT.
S. 89 Anm. 2, Z. 3 v. u. Ocou^c wird wol richtiger y. dc6« u. |/ SFi
(5i(&tt>, hin^ u s. w.) abgeleitet also eigtl. 9eo-dF'/jc, woraus deoü^c ent-
stand, um die Länge aer mittleren Silbe zu bezeichnen. S. Buttm.
Lexil. I, Nr. 43, S. 169 ff.
S. 93 a) Z. 2 V. u. st 9a(u> . . Sa-t-m 1. Mofjiai, 5a-t-o|jiai.
S. 93 Z. 2 V. u. B. Gorrsen 1. Gorsen.
S. 95, Nr. 5 Die Ansicht, dass nr aus itj, ßj, (pj entstanden sei,
wird V. Curtius Et S. 604 ff. verworfen, und das t als blosser Zusatz
angesehen, wie in flecto, peeto, necio.
S. 97, 3. Z. 5 V. u. st ja 1. jft.
S. 97, 3. Z. 4 u. 3 V. u. 1. Y)xai |/ I =» sk. j& (gehen), s. Curt Et
S. 549, u. st Ixviof^iai, whrschl. y jtx 1. y Ftx, sk. vic (intrare), s.
Curt Et S. 12H.
S. 108, 3. Der Gen. Zav6c auch Eur. Hipp. 62. Med. 206.
S. 1:1. A. 4 letzte Z. st 76vcta 1. odvna
S. 121 Z. 12 V. ob. st aus TnFoc, fxFoc 1. aus 7xFoc, Txnoc
S. 13^. A. 3 ist in 'Apfci^^vTT)«, dv^p ct^^vrnc das ti nicht als eine
Dehnung des o ('Apjo^., dvöpof.) anzusehen, sonaem als eine dichterische
Epenthese, s. §. 45.
1110 Verzeich, v. Berichtig, u. Zusatz, zu d. L TL
S. 147 §. 44 in der Mitte streiche die Worte: dlora^Cc neben ora^
Rosine n. weiter unten streiche ivcpdtv, da [/ iv ist, s. §. 4'^, 4.
S. 180, 3. lieber die §. 3, 5 erwähnte Aussprache des i als j vor
einem Vokale ist za Tergleichen Kviöala in d. Beitr. z. Krit. n. £rid.
des Sophokles II. S. 103 ff. Wir finden dieselbe zuerst b. Hom^ als:
itöXtoc B, 811, vgl. »,660. MXiov <P, 561. M^urtxlaz I, 382, vgl. 8, 127. 229.
(, 263. 286; dann öfters b. d. Trag. xap$(av, xap8(ac Aesch. S. 271.
Snppl. 68. fi.upi6vTapYov P. 955. «{^vtötoc Pr. 683. ipyloii Ag. 114, in vie-
len Eigennamen, als: 'AY^Ofac, ^Api9T£ac, Aeiv£ac, KXetvCa;; ijyjoc>ioi S.
OC. 125. in d. edd. £rivu|A7(8ioc Ant. 814. xepo[6vtov £ar. Ph. 1831 n:9co;;
znweilen auch im Anlaute, z. B. ^tb S. Ant 1265. 1276. 1286. Mit der
der Synizese uv, uw, oot = Fa u. s. w. vgl. b. Lat. Dichtem den Ueber-
gang von u in v; flige hinzu '£piv6<i>v 3silb. £ur. J. T. 931. 970. 1456,
8. Herm. doctr. metr. p. 53.
S. 180, 3. Z. 8 V. ob. St. aif v(8eoc 1. aJovCSto«.
S. 202, Nr. 3 letzte Zeile st. heigan 1. nneigan.
S. 205, Nr. 2 sind die Worte: „aus xd^ßoc. ddtißoc Staunen* za
streichen, s. §. 69, 2.
S. 206, Nr. 5 sind folgende Worte zu streichen: „indem die Tennis
den Hauch Übernimmt, der Vokal aber ihn verliert; man darf daher
u. s. w. bis Sex^^'P^^''' ^^^^ ^^^^ ^^^ angegebenen Weise zwischen icp
0*3 und dem neuion. dir' ou kein Unterschied stattfinden wörde.
S. 210 §. 65, 1 ist zu den Worten: „die Dativendung eoot . . ßi-cox'-
hinzuzufügen: wenn nicht 991 aus oFi entstanden ist, s. $}. 100, 8.
S. 215 §. 67. Ueber die Dissimilation der Konsonanten vgl. Pott
in Kuhn's Ztschr. 1869. I. Hft. S. 16 -> 42.
S. 225 Z. 8 u. 9 V. ob. streiche die Worte: „neben ißouXrjjdfii-i^v,
neben Ifepöjji-Tjv'', da das [k zu der Endung t}v (piTjv) gehört.
S. 225, 3 st päUm 1. patim.
S. 225, 4 st täd 1 tad.
S. 234 Anm. 1 st. dep6; 1. dipo«.
r, . . _
S. 236 Z 4 V. ob. st und sonst 1. stäts; denn rpAm^a passt sonst
nicht in den Vers. Zu rp fUge hinzu: P, 441 ^iXö-nQTi Tpa;»(oacv. 3, SIL
U 292 dpeahpo^o;. E, 392 ' AfA<ptTp jcuvoc X, 266. 270. E, 700 icporp^sovio.
X, 18. (A, 381. B, 516 Tolc Sl TptVjxovxa. 680. 733. v, 390 xa( %i Tpev]xoe{-
owiv. 9. 19. T, 177 Ttzpi/aUti. T, 383 'Orpwvre«i|v. 384. t, 489 06«
Tpo^ou. — b) xX. u, 92 apa xXato6rf)c. <p, 165 npoocAcve.
S. 236 Z. 7 V. ob. streiche nach dXXdrptoc das Wort rarp^c.
S. 268 Anm. 8. Vgl. PI. Phaedr. 262, d, s. Stallb. u. ad Menex.
236, b.
S. 269 Z. 1 u. 2 V. ob. streiche: C,224 Ecivo« oCXoc'ApYti lUnsm Eiul.
S. 269 Z. 5 V. ob. st E^otv 1. E^olv.
S. 283 Anm. 4. Z. 5. 4 u. 3 v. u. streiche die Worte: & apxxoc, f^
apxToc, 6 xpi^c, der Widder, 6 Tp^Toc, der Bock; Z. 1 v. u. fäge iiach
T06; aljac hinzu: 6 apxToc. der Bär.
S. 301 A. 1. Die Verdoppelung des p in ßo^j^c mag Ersatz eines
ausgefallenen F sein; vgl. Curtius Et S. 312, Nr. 501
S. 305, 3. Ausnahmen Z. 2 v. u. st ungestaltet 1. ungeschickt u.
Z. 1 V. u. st xXo6Ta)v 1. yXo6vidv.
S. 312 Anm. 2 streiche die Worte: „sonst lautet er immer wie der
Nom.'' u. füge hinzu: als An- od. Ausruf scheint bei den Klassikern
nur der Plural vorzukommen. S. Ph. 779 (2 8co(, 736 im de&(.
S. 315 im Paradigma st Xctp 1. Xe<p, s §. 115, 4, b).
S. 329 Z. 9 V. ob. st »ampudra 1. samudra,
S. 330 Z. 4 V. ob. lies: gehen entweder regelmässig oder.
S. 331 Anm. 1 füge hinzu: aber der Plural v. nfip, rd irjpd, s. §. i .
S. 390.
S. 340 Z. 6 V. o. st Od. ß, 115 1. II. ß, 115.
S. 343 Anm. 4 Z. 4 v. ob. füge hinzu: tbA c, 231. — Z. 7 v. ob. st
II. 494 1. n. X, 491. — Z. 5 V. u. 1. (pu; II. X, 494. Zum Acc. PL füge
Verzeich, v. Berichtig, u. Zusatz, zu d. I. Th. 1111
hinzu: ix^tk Od. r, 113 am Versende, so *Epev5c ü. c, 454; ferner: fpa-
icTuc Od. (D, 229 in d. Arsis des V. Fusses.
S. 878 Z. 4 V. u. st. dpafux 1. dpapc&c
S. 387 y) lies: ii icXt)^ö«, -6ocy -ul, -6v Hom.; in Prosa erst b. d«
Spät.; y. xh irX^do« b. Hom. nur. d. Dat.
S. 394 Z. 1 y. ob. st. )^pd>c 1. yptuc.
S. 398 §. 140, 1 ist 6 tpuXaxöc' st. 6 ^öXaxoc zu lesen, s. S. 400;
übrigens wird der angeführte Metaplasmos yon 6 ^uXaxdc u. anderen
angeführten Wörtern richtiger so an^efasst, dass er den erweiterten
Tokalisch anslautenden Stamm bietet: 6 9uXax<6>C) während cp6Xax-c den
konsonantischen Stamm bietet.
S. 426 §. 152. Komparation der AdJ. Vgl. Fr. Wei brich de gra^
dibns comparationis linguarom Sanscritae, Graeoae, Lat., Gothicae com-
mentatio. Gissae 1869. Damit zn ygl. die wichtige Rzs. y. W. Clemm
in N. Jhrb. f. Phil. u. Päd. y. Fleckeisen n. Masios 1870. S. 27— 48.
S. 451 Anm. 2 unter dem Texte: Die angenommene Form Tctlo ist
zu yerwerfen; för dieselbe bieten iptTo, acto keine Analogie; denn als-
dann mÜBSte die Form rtio lauten; TtoTo ist allerdings Genitiy y. Tt6c
oder yielmehr y. d. Neutrum xedv, aber dieser Genitiy fungirt zugleich
als G^n. des Personalpronomens, wie mei, tui^ sui, naatri, vutri eigent-
lich Genitiye y. d. Neutrum mtum^ tuum u. s. w. sind.
S. 454 §. 164 im Paradigma yor aoac füge hinzu: o^dc encl.
S. 464 letzte Zeile füge ninzu: Cobet noy. lectt. p. 695.
S. 467 Z. 2 y. u. füge zu den Worten: Bopp V. G. §. 382 hinzu:
„der aber die Identifidrung des Demonstr. h ii x6 mit dem relat oc if! ^
verwirft,
S. 470 im Paradigma st i^tcvc 1. iQttvt.
S. 471 unter tU, xi Gen. tcu auch b. Hom.
S. 475, Anm. 4. Z. 4 y. ob. füge hinzu: und des Hierher durch
S. 480, 1. Z. 3 y. ob. Hinter c, füge hinzu als Zeichen yon 6.
S. 499 unter hfiii. Statt ijtixev, jijcxa 1. IjcfMv, jijcxa. — Unter tfpfo
füge hinzu: iQtipev aus iactpev, s. §. 343, S. 811.
S. 514 unter x<>CopLat st. §. 343 l. : s. Jedoch §. 343.
S. 520 Z. 1 y. ob. 1. C. Imperatiyas Activi — C. Imperatiyus Medii
od. Paasivi,
S. 536, 8 Z. 5 y. u. nach .Redner" setze ein Komma.
S. 538 Z. 8 nach §. 15. 3 füge hinzu: und §. 213, 7 u. Anm.
S. 545 c) letzte Zeile rage hinzu: ausser dem erwähnten i^tfioxobi.
S. 546, 4 streiche die Worte: wie in ic6(a st. ic6&v, vfj(F)a st. vauv,
ic68-a-c st. ir68vc. S. §. 100, 5.
S. 546 Nr. 5. DasBeisp. SlSoxtat nn-ral gehört nicht hierher, s.§.367,
A. 2.
S. 550, a. Die Endung aaaxov ist durch Assimilation aus atoxov
entstanden, also: vauTdeoxov, vateT<fa3xov. wie dyopdiaode aus d^op^itegde. —
Die Endung tctoxov ist keine metriscne Dehnung y. ecoxov, als: vti-
xeUoxov, sondern das wirklich yorhandene vtexeCo» (= vitxloja») liegt zu
Grunde.
S. 554 4. c) st 179, 1 1. 79, 1.
S. 564 Anm. 8 sind die Formen XeXTjxcbc, XeXaxuio, ;7t(pptxuTa als nicht
hierher gehörig zu tilgen; denn [/ ist Xax, «pptx.
S. 569 Z. 6 V. ob. st. Wurzel des V. i-Äw» 1. t, An«.
S. 571, 5 ist ßiofjLae, ßefoptai richtiger auf |/ß'^i ß'^» 1- vtv-o, sk.
yiv Oeben) zurückzuführen, ygl. §. 343 u. Gurt Et. S. 418.
S. 572, 3. a) füge hinzu: Ar. Eq. 776 xaptoffiYjv.
S. 572 A. 1. Viele Beisp. yon d. Futurform auf -laa> u. s. w. führt
Cobet Lectt. noyae p. 63 sqa. an, die er aber sämmtlich in die kon-
trahirte auf -u» u. s. w. yeränaert wissen will ; nur diejenigen nimmt er
aus, und zwar mit Recht, welche die yorhergehende Silbe entweder
yon Natur oder durch Position lang haben, als: dpxioat, a25^90(jLat, aM-
S. 573, 4 Z. 3 y. u. st ^aikd-m 1. SafA^C-».
S. 581 erste Zeile streiche das Wort „Formen*" und füge hinzu:
1112 Verzeich, v. Berichtig, a. Zusatz, zu d. L Th.
„an und fOr sieh selbst ohn« alle Rttcksicht anf ihre Be-
schaffenheit; daher bildet der Aorist in allen seinen Foimen,* da-
gegen streiche Z. 5 n. 6 die angefahrten Worte: „an xl für ndi selbst
ohne alle RUcksioht auf ihre Besch. ; daher bild. d. Aor. in allen seinen*.
Der Irrtum ist durch Versetzung der Zeilen entstanden.
S. 586 §. 238, 2. Nadi den Worten: «das Fatnr* füge hiazn: nnd
der Aorist. I.
S. 686 letEte Z. st «Das u* I.: Das c und u.
S. 589 §. 240, 1. Vor 4pd«» füge hinzu: Fenier:
S. 591, 1 streiche dpauw u. s. w.; nach «BXe6(o fuge hinzu: tnalm^
kratze, xixvaiafiai» <xva(9aY]v, §.343; nach XP^** ^^ himni: jpim, stedie,
bestreiche, §. 239, a).
S. 591, 2. Nach y*^«» ^^ hinan: #paö«i, zerbreche, Ti^poiMps,
%a6eeY|v, §. 343.
S. 604 §. 250, 1 Z. 7 V. u. st o-oirto, o-wvto, o-oitv L 6*ovTOy 6-«ovto,
6-0 irv.
S. 609 Anm. 2. Nach xpknm ftige hinzu: 5apkEni«» (M<ip(«ifc He-
syeh^ u. nach dvoCf«: öpir».
S. 617 Anm. 1. Die Form j^mvot v. ^jm whrschl. naeh Analogie
des Aor. II. anderer Verben aur -pivai, als: dXXcrmycu o. s. w. gebildet,
ygl. Pott in Ruhn's Ztschr. I. Hft. S. 23.
S. 617 Z. 5 y. u. st u 1. u.
S. 621, 3 fiige hinzu: dpapCoxo St dp, i)p9a.
S. 623, 8 Z. 4 V. ob. st l-p»op-a 1. i-9»op-a.
S. 629 §. 271 Z. 8 v. u. st D. S, 95 1. IL 5, 93.
S. 633 Anm. 2 sind die Worte: ßdUco bis xixpiTixa zu streichen. S.
§. 233, 1
S. 636 Z. 3 y. u. st §. 282, A. 4 1. §. 282, A. 5.
S. 638 Anm. Z. 4 st Modusyokal L Bindevokal unmittelbar au
dem Stamme.
S. 639 §. 278. L Nach e) füge hinzu: f) auf a n. 9 nur: c{-pi (st
do-piO, St 'Kl- u. «fifiot (st. Ä8.|iiai), St *HA..
S. 640 Z. 4 y. ob. Nach „yerwandelt werden^ füge hinsa: msa
ygl. Iv-vu(jii (Fiv-vuf;ii) mit vet-tio, X9^^'^^}'-^ ™i^ XP^^'^ exe(dv->upL& mit
0xs5dC-«», oßiv-vu^i mit aopco^TOc, C(t>v-vu(Ai mit Ccu^-r^p, Ccöa-rpov, Zvto-Tijii,
S. 640 Z. 5 y. ob. st £KEAA2 1. ZKEAAA.
S. 640, 2 Z. 4 V. ob. Nach „einander* fUge hinzu: s. §. 282, A. 6.
S. 641 Anm. 3. fUge hinzu: Siftd£«B, doch mit dem Unterschiede» dass
bei SiSdoxcü die Rdpl. m allen Ztf. bleibt
S. 641 §.280 Nr.l Z:3 y. ob. nach „Imperfecti'' füge hinzu: Aetivi
S. 641 §. 280 Nr. 2 Z. 2 1.: erfahren mehrere auf ein Muta od. liq.
ausgehende Stämme.
S. 641 9. 280 Nr. 2 a) lies t wird ei, wie in (ef^vinu St AIK, s.
§. 343, S. 796; aber neuion. IStgo, U^m u. s. w., wie y. St ALK.
S. 644 Anm. 3 Z. 2 y. ob. Nach „ab"" füge hinzu: und zum Eiaatse
daftlr wird der kurze Charakteryokal gedehnt, nämlich a in i], e in et,
0 in 00, i) in ü.
S. 662 A. 2. Nach u.s. w. fUge hinzu: mit Ausnahme des Partizips,
als: irap-t«bv, ygl. §. 298, 2.
S. 663 §. 293. Die Formen er<jof&ai, ctoduY^v sind §. 18, S. 86 zn
Tcfjiat gerechnet; jedenfalls gehören sie nicht der [/ i, sondern yielleicht
der 1/ ji an.
S. 664 §. 294 füge hinzu: fitaxIotvTo Lys. 13, 78.
S. 670 §. 301 füge zu den Worten: .Dem i^pkai entspricht*' hinzu:
„der Bedeutung nach.^ Curt Et S. 339 nimmt daher als y yon i^yun
nicht ifi an, sondern i^c n. stellt es mit der Indischen ^ &s (äs- 6),
sitzen, zusammen.
S. 673 Anm. Füge hinzu: S. §. 278. IL A. b), S. 640.
S. 673 i 306 st a7-v5ui 1. ar-vupLu
S. 676 §. 316 aiopro wird richtiger für d Plpf. erklärt, s. §. 343, S. 759.
S. 684 Z. 8 y. ob. streiche irpooxuvlo, da Ttpooxuv^piai nicht yor-
zukommen scheint, s. §. 343 unter vnim.
Verzeich, v. Berichtig, u. Zusatz, zu d- IL Th. 1113
S. 684 Anm. 1. Em. J. T. 343 <ppovTto6(iiil^a st. «ppovrtoufAiv. Tr. 1048
vaiKiToXi^orrat st --/jait. S. Ky{6ala Enrip. Stod. 1866. S. 156 f.
S. 688, 10. In Betreff der aus ou Ivsxa entstandenen Präp. cSvcxa
vergleicht^ Kvföala (Beitr. z. Krit. u. Erklär, des Soph. IV. S. 121)
(aIxP' ^^ (oTou), das b. Hdt. mehrmals in d. Bdtg. der einfachen Präp.
V^ixpi c. gen, vorkommt, so dass ou ganz unberücksichtigt bleibt, als:
1» 181 P'^XP' ^^ ^^'^<^ i:6pYa)v. 2. 19, 13 p^^ypi ou rporiiov. 2. 173, 2 }Uyifii
^Tou irXTjowpv)« dYop7]c. o. 104, 7 f^^xP^ ^^ ^t^^^i IkuXOüw^. Herrn, ad
Vig. 788: p^^xp^ ou ^^"^^ nup^tuv didt, qui quum initio vellet dicere p^i^pi
o^ dxTo) irdp'foi tioi, mntat orationem et pro nltimis dielt 6xrw Tr6p7a>v,
quod copiosins dieere voluerat^ nnnc brevius expressums.
S. o96, 4. lieber d. Y. ipiensiva n. iUrativa vgl. G. Gerland.
Lpz. 1869.
S. 706, 3. Ueber die DeminuHva vgl. L. Janson de Graed ser-
monis nominnm deminntione et amplificatione flexonun forma atq. nsa
in Jhrb. f. klass. Phil., herausgegeoen v. Fleokeisen. Y. Supplementbd.
II. Hft. 1869. p. 185-276
S. 716, 8 Z. 6 n. 7 y. ob. streiche: ■^vfH^vtm IpuioOtiv 7v»ot6c -rio««
S. 747 Anm. 7. Das o in dioictc, Beoiciatoc, AioxtXoc wird wol rich-
tiger aus y 9cir erklärt s. §. 203, S. 514 unter ^EIlo) u. Gurt. Et 8.411.
S. 774 unter dvTi^ia» st. §. 228, 5 1. 228, 4 u. §. 248.
S. 784 unter ßaXXiü Z. 11 v« n. st ßXVjTo 1. ßXTJTo, Z. 9 ▼. u. st. Eupi-
pX'^rat L ^fAßXTjTat«
S. 786 unter ßi6«o Z. 10 v. ob. st 386 1. 356; Z. 14. 15. 16 streiche :
A. 1 ßiu>9ac bis Palaeph. 41.
S. 786 unter ß((ü-9xopt,a(. Am Ende füge hinzu: über den Aor. n.
dveß(o)v B. ßi6u).
S. 794 unter Yt^voioxo) Z. 10 .v. u. 1. dvaYipt&oxw.
S. 794 unter S^ptdCco Z.2 y. ob. hinter: „ep.F.*" füge hinzu: §.228,4
IL yor ha[kA(f. §. 248.
S. 796 unter fitfxvupii fOge hinzu: über die neuion. Formen b. Hdt
15«^ S^go) u. s. w. s. §. 27, S. 119.
0. 807 unter tJxdCctt st. yermiethe 1. yermuthe.
S. 810 unter efp^w Z. 5 y. u. nach fpx^'^ ^^ hinzu: und iipxaxo.
S. 811 unter itoxca. Nbf. Faxco füge hinzu: st. Xx-wnm^ FU-oxio.
S. 811 letzte Z. st. §. 228, 5 1. §. 228» 4 u. §. 248.
S. 830 unter tjx«o füge hinzu: |/ I »= sk. ja (gehen), s. Gurt Et
S. 128.
S. 862. Nach XocSopiio füge hinzu: Xo6u> s. Xoia>.
S. 895 unter nXito Z. 6 y. u. st. oüvcxnXcuatlads 1. -cloftat.
S. 907. Nach oxfSwjpii füge hinzu: oxXT)p6v(o, mache hart Pf- M. od.
P. ioxXiA|pu9|Aai Hippocr., äaxX?ipu;&fAai Galen, ygl. §. 264, 7.
S. 9l4 unter Tapdootti gehört das Zitat Gom. fr. Menand. 4, 288 zu
tapaxjNtoofjiat, füge hinzu: Epict Enchir. 3. Marc. Ant 7, 27 Sex. Emp.
569 (B); bei irapdxOrjv ist Gom. fr. Menand. 4^ 288 zu streichen u. dafür
zu setzen: Eur. Tr. 657. Ar. N. 386. Th. 2, 66. PL leg. 797, e.
S. 935 Nach XP*f^^<o ^^ge hinzu: xp^^ §• 298, 6.
S. 943, a Z. 10 y. u. st. 402 1. 492.
S. 948 unter dT)$(6v st 886 1. 385
S. 955b Z. 7 y. ob. st 540, 9 1. 549, 9.
B. 959. Nach r^fs^fvir^^a^ föge hinzu: ^|OUx<t»Ttpoc.
S. %6. Unter vtc fdge hinzu: 546, 5.
Zweiter Thell«
8. 1 in der Anm. 1) Z. 3 st „für ein organisches Erzengniss'' 1.
sei ein organ. Erz.
S. 12 §. 347, 1. In der Dichtersprache werden auch ofb Wörter,
wie x'^P* (bXivi], ito6Cf ^^aXpiä«, ovCf t^'^^^ icap<td, irripuS, ictlpov u. dgl.
in kollektiyem Sinne st. des Duals od. Plurals gebraucht Aescn.
Ag. 1540 iTcpl x^tp« ß«XoQaa. Pr. 399 icvpcio^v . . Irej^a, ygl. S. Ant 530.
Eur. J. T. 269 dvioxi x«^P«» ^fS^- Hei. 628. Suppl. 165 76V ü göv dpiTcC-
1114 Verzeich, v. Berichtig, u. Zusatz, zu d. 11. Th.
oYttv Ytp(. Heracl. 91 i\ yttp(; y6vu Eur. Suppl. 44. 279; MaXu^ Eor.
K. 1146. S. Kyf6ala Emip. Stad. 1866. S. 152 f.
8. 24, 6. Vgl. A. Lentz de graduum mtentione in Ztachr. 1 d. AI-
tertamsw. 1865. S. 217—224.
S. 62 Nr. 5 iBt d. Beisp. PI. Leg. 657, d za streichen.
S. 71 Anm. 2 st. „Aetanlich wie c)" 1. Aehnllch wie 7).
S. 100 Z. 7 ▼. u. 8t. ^oX^gerat 1. wAd^au
S. 170 Z. 18 V. u. Bt. §. 567, A. 1 1. %. 567, A. 2.
S. 170 Z. 16 V. u. Bt. §. 573. A. 3 1. 577, 1.
S. 195 Anm. 4 a. £. Als Wanschform wird von mehreren Gdehr-
ten auch die Homerische Formel tf itot^ Itjv (yt) au^fasBt = wenn
er CB doch noch wäre. S. NägeUbach z. Dias Ul, 180, S. 379 f.
ni. Aufl.; doch dieser AnffasBong widerstrebt das Adverb irori Die
natürlichste nnd einfachste Erklärung ist: wenn er es einst war. Es
ist ein Ausdruck des Schmerzes, dass Einer leider das nicht mehr ist,
was er einst war. Dieser Gegensatz tritt deutlich o,268 hervor: iiatj;p
hi (A.o{ loTiv 'O^usatuc, I cf 1C0T itjv* vüv 8* -ijSt] dir^^tTO Xtrfpcp öUlpip,
mein Vater ist Od.; doch ich dart nicht sagen: ist; nein, er wsr es,
jetzt aber u. s. w. F, 180 Sa-^p aiz* ifiöc ioxc xuvi&m^oc, tf nox' It)v jt.
Vgl. A, 762. Q, 426. t, 815. lo, 289.
S. 198 Z. 2 V. n. st. ip6oavTo 1. ^p6aaio.
S. 199, 6 füge hmzu : K, 303 -de xlv piot . . TcXioctcv.
S. 219 Anm. 3. Diese Anm. ist zu ergänzen durch §. 558, Anm. 2.
8. 242 Anm. 3. Z. 2 v. u. st. §. 555, 3 1. 555, 4.
8. 273 Z. 26 v. ob. st. „§. 406, 4" 1. §§. 353, A. 1. 406.
S. 825 c) st. TdXatvoc 1. raXac
S. 332 Anm. 13 st. §. 421, A. 7 1. §. 421, A. a
S. 340 Z. 23 v. ob. st l^ou 1. oxou.
S. 491 Anm. 6. Ich bin jetzt sehr geneigt mit Kviöala (Unter-
such, auf d. Geb. der Pron. Wien. 1870. S. 47 ff.) bei o2 nicht eme üin-
Wandlung der reflexiven Bedeutung in die zurück weisende (wie
enM, a6Tou), sondern umgekehrt eine Umwandlung der zu rttck weisen-
den in die reflexive anzunehmen.
S. 570 f. Das unbestimmte Pronomen rtvic in Verbindung mit Kar-
dinalzahlwörtem wird auf doppelte Weise gebraucht: a) am Häufigsten
so, dass es mit dem Zahl worte zu verbinden ist u. dne runde Summe
(dwa^ ungefähr) angibt, wie Th. 3. 111, 4,U 5eaxoo(ouc Ttv^c aötiSv iä-
xTttvav. 7. 87, 3 i^p-ipoc ißSoptVjxovTa Ttva;. 8. 21, 1 h 5taxeo(ouc {ih ttva;
TOüc it4vTac . . dnixTuvcv. 8, 73 extr. xpcdxovxa piiv Tcvac PL leg. 704, b
o^c56v . . tfc Tcvac 6'^^rf'fixoy'za oraStou;, wie im Lat. aUauoa viginti dies,
quadringentos aUquoa milites u. s. w. S. Kvi6ala Untersucn. auf <L
Geb. der Pron. Wien 1870. S. 22 ff., der passend hiermit den Ausdnick
b. Th. 3. 68, 3 ivtauT6v riva zusammenstellt, = ungefähr ein Jahr, d. b.
etwas mehr od. weniger als ein J. — b) seltener so, dass es wie 91»-
dam zu dem Subst gehört, die Zahl aber als ein bestimmter Zosatx
wie eine Apposition hinzugefügt wird, wie: Th. 8. 100, 5 iraocy^ovrö ttvcc
hOo vfjcc, advenerunt naves guaedam duae nämlich zwei. Fl. ctv. 601, d
iTtpi IxaoTov Ta6Tac Tivdc xptu Tl^ac tlvot, Ypt|aojii.4vnv, icod^ouoov, |Mf*i^-
oofA^vinv, gewisse KUnste, nämlich folgende drei, vgl. Schneider, der
vgl. rhaedr. 265, d to6toiv li xtviuv ^x T6xt)c ^divrov Suoiv it&otv, von
diesen etwa zufällig genannten Arten, nämlich den zwei, den beidea
vgl. 265, a. Dem. 20, 145 Tpclc oi ttvec ^pa^afAevot. 23, 142 tt li\ Aap
4»^x(p Tivec av9po)7:oi Y^T^^vrai S60* 9cpaaY6pac ovofii a6T<}>, ^Tip«p (* '£(^|-
xtaToc^ gewisse Menschen, näml. zwei
S. 574, 4 St. §. 457, 6, b) 1. §. 457, 6, a).
S. 601 Z. 7 V. u. St. §. 472, A. 1. 471, A.
S. 602 Nr. 3 Z. 6 st. §. 472, A. 1. 471. A.
S. 707 Anm. 2. Z. 3 v. ob. st. §. 515 1. 545.
S. 742 Z. 4 V. ob. st. 555, 4 1. 555, 5.
S. 812 §. 520. In der Ueberschrift streiche: „oder ij oder oJtt."
S. 950 Z. 7 V. ob. streiche die Ueberschrift: I. Indikativ.
S. 964 Z. 7 V. ob. streiche die Worte: „wie bei jdip,* s. §.544, AI.
Sachverzeichniss ; Abb. Fragsatz — Adjektivsatz. 1115
IL Sackveneidmiss zn dem syntaktisckea Thefle.
Vorbemerk. Die Zahlen weisen Mif die Seiten hin. Die erste Abtheilong des sweiten
Theiies reicht bis in der Seite 572.
A.
Abhängiger Fragsatz, 8. Fragsatz.
Ableitang der Wörter 8, 14.
Absichtspartikeln s. Finalkonjnnkt
Absichtssätze mit fva, w; a. s. w. 894 ff.
Abstracta pro Goncretis 10 ff. ; Ab-
stracta tur das, was dnrch die-
selben bewirkt wird 12» 6; Abstr.
als Prädik. von e. Bestimmang, e.
Absicht, e. Ergebnisse 56.
Adjektiv, prädikatives, Entstehung
2, 3; -> attributives 6, 10.
Adjektiv mit dv 210, A. 4.
Adjektiv st d. Gen. 224 ff.
Adjektiv st d. Subst in d. Appo-
sition 226, b).
Adjektiv zum Subst erhoben 227 ff.
Adjektiv, attributives^ 222; st. des
Genitivs 224 f.; e. zusammenge-
setztes attrib. Adj. st des Ge-
nitivs eines einfach. Subst, als:
xapTc^c pi7]Xof ipoc st. X. piif)Xu>v 225,
A. 1 : attrib. Adj. st des Gen. bei
e. Subst mit e. attrib. Gen, als:
vttxoc ^v$p<uv (6vat(jL0V st v. dvSpiov
S'jva((Att>v 225: A. 2 : Xtuxoir/j)^tic xt6-
itoi ytpou St. Xeuxwv 7rf))^t«»v, i?6-
u. dffl. 225, A. 3; attrib. Adj. st
des Subst in Appos. (''EXcvoc dpt-
aT6|i.avTic st *E., apiTro^ pidvTtc)
226, b).
Adjektiv, a//r»6u/tt7M, proleptisch ge-
braucht 236 f.
A^ektiv, attributives, im Verhältniss
a. Beiordnung n. Einordnung 237, 4.
Adjektiv, als Substantiv, in Vrbdg
mit d. Gen. eines Subst (ol ^pT|-
itpaYiidToiv, xh iroXu tou ^(ou) 237 f.
Adjektiv, als Substantiv^ in d. Neu-
tralform des Plur. mit ü. Genit
eines männl. od. weibl. Subst (xd
7:oXX4 rnc yci>pac, ißpdt iraptjWo«)
238, b).
Adjektiv, als Substantiv, mit dem
dazu gehörig. Genit im Genus
kongruirend (ii ttoXX-J) xfjc y^« st
xh itoXü T^c Y'HO 239, c).
Adjektiv st des Adverbs (yOcC^c
^XOcv st xHic) 234 ff.
Adjektiv (atfribtUives)^ in d. relativ.
Satz herUbergezog. 923 f.
Adiectiva verbalia s. Verbaladj.
Amectiva gen. neutr. im Sing. u.
Fl. mit d. Artik. verschieden (t6
xax6v u. zä xa%4) 229, A. 2.
Adjektive e. gen., dai^ aee., s. Gen.
u. s. w.
Adjektive m. tU, tI 571.
Adjektive im komparativischen Sinne
CTiiR (ooTc ((1)0 et inf. 1005, A. 2.
A^ektivischer Substantivsatz 907, 3;
Adjektivpronom. zum Substant. er-
hoben 227 f.
Adjektivsatz 868, 6 : 905 ff. ; Gegen-
seitige Beziehg des Haupt- u. des
Adjektivs. 906, 2; Weglassg des
Demonstr. vor d. Relat 908, 4;
loTiv ot, CsTiv (UV u. s. w. 909, 5;
Person des Verbs 911, 6; Kon-
gruenz des Relativpron. im Genus
u. Num. 49. 50. 51 u. A. 1. 2. 55.
66. 68.; Kasus des Relat 912;
Attraktion ib.', Unterlassung der
Attr. 914, A. 3; seit Attr. b. d.
Nomin. u. Dat des Rel. ib. A. 4;
Attr. prädikativer Subst od. Adj.
b. d. attrahirten Bei. 915, A. 5;
Attr. der relat Ortsadv. ib. A. 6;
Attrakt b. olo;, osoc, 6n690c, ooru,
69T100UV, 6no(ooouv, 6n6Tcpoc, '^X(xo€
915, 3; b. 800V c= nur 917, A. 7;
Att b. 6 ctoc, 6 f/(xoc 917, A. 10;
Attractio inversa 918. 4; b. o68cic
ooTU (oc) 919, 5; b. oc ßo6X« =
quivis 920, A. 13; Attr. inversa
b. Ortsadyerbien 920, A. 14; b.
^au|j.a9x6c oaoc, I^aupia9((u; (ucu. s. w.
920, A. 15; (i>; dXT2a(o< u. dgl. 920 f.;
(uc ixaaTcc (ixaoTOt), ix^Tepoi 921,
A. 15; Attr. des Relativs in der
Stellung des Kelativs (Umstellung
des Subst in den relativ. Satz)
921 ff.; Apposition in den Adjek-
tivsat^ gezogen 924, 4; Attrakt
des Relativs bei einem dem Ad-
iektivsatze untergeordneten Ne-
Densatze 925 f. ; Adjektivsatz mit
anderen Nebensätzen vertauscht
944 ff. ; Modi im Adjektivs. 926 ff. ;
Verbindung zweier od. mehrerer
Adjektivs. 936 f.; Uebergang der
relativ. Konstr. in die demonstrat
ib.; Relativ st des Demonstr.
938 ff.; Relativ mit Wiederholung
1116 Sachverzeichnis»; Adjektivsatz — Adverbialsatz.
des im Hauptsatze stehenden Verbs
(TJYYetXas, oTa iQjYeiXac) 924, 1 : Re-
lativ mit e. epexegeUsch. Infini-
tive od. ganzem Satze 924 f.;
Zusammenziehg. eines Nebensatzes
mit d. Adjektivs. 941 f.; oc, oloc,
J9oc schembar st. otti;, inoloc
u. s. w. 942 f.; Vertaaschung der
Nebensiltze mit d. Adjektivs. 944 ff.
Adjektivsatz st. eines Substantivs
872, b); 907, 3 ; 944, 1. 2; Adjektivs.
St. eines Konditionalsatzes 985, 2.
Adjektivsatz mit e. ihm untergeord-
neten Nbsatze verschränkt 925 f.
Adverb 5, 9; 7, a) u. b); Adv. in
Vrb. m. flvai, Ytfvtabat 35, 4 U.A. 2.
Adverb adjektivisch gbr. (ol vuv
avApoinoi) 222. d).
Adverb substantivisch gbr. (ol vöv)
519, 6.
Adverb, Bdtg. 669; Adv. auf das
Subj. od. Obj. des Satzes bezogen
670, 4: Adv. prolept gebr. st. eines
konseknt. Nds. 670, 5; vuv, vuv(,
v6v, v6 671—674; apTi,dpT{a>c674;
rfiji 674 ff.; l-i] 677 ff.; öVittoü, »Vj-
TcoüHev, hffit:>>, 67)7«, hai, ^>^ 684 ff.;
fAVjv, jjiav 688 ff.; uiv 691 ff.; }iht
SVj, {jiivToc, fAcvoüv 693 ff.; i], vJtoi
695 ff.; vV), va(, }ui 698 f.; konfirm,
n. indefin. t^ 699 ff.; nip 730 ff.;
Y* 732 ff. ; To< 703 f. ; ws s. unter
ouv; o6, o6x, (jlVj 739 ff.
Adverb m. rl od. iccdc 571.
Adverb auf ou, als : ou, itou, wie zu
erklären 322, aV
Adverb auf (^ev, als: lv8o&cv, wie zu
erklären 323. A. 7.
Adverb in prägnanter Konstr. (o icot
Y7)c ämtv u. dgl.) 473, A. 4; die
Adverbien ^xell^ev, l*/6ol^cv, ivftIvSc
in Verbindg mit d. Artikel st i%tX^
riUi 8t. 6 ixet IC.) 474, A. 1 ; Orts-
adv. attrahirt915,A 6; 917, A. 7;
Attract.inversa der Ortsadv. (gfvai
xel^cv o%Vi T^XH st ixeioi, ovcv)
920, A. 14; relative Adv. gehen
in die demonstr. über 937, A. 1 ;
relative Adv. m. Wiederholg^ des
Verbs im Hauptsätze (InXeu^ oicioc
lirXeuaa) 940, 1.
Adverb mit Präpos. verbunden, als:
lairpooAiv^.eJ; vuv U. S. W. 468.
Adverbiale Relative st der adjektiv.
Relative 907, A. 4.
Adverbiale Verhältnisse durch Ad-
jektive ausgedrückt 234 ff.
Adverbialsatz 868, 6; 946 f.; st eines
Substantivs. 872, c).
Ad verbialsatz der 0 r t s b e z i e h u n g
947 f.; Modi ib.
Adverbialsatz d. Zeitbexiehnng
m. ore, iik, als, iml, r^ptv, 1«k
Q. s.w. 948 ff.; Modi: Indikat 950;
Ind. Fut c- xtt 950, A. 1; Konj.
951 ff.; Opt 953 ff.; Opt m. av
956,7; Bmrk^en über die Konstr.
v. izoh 956 ff
Adverbialsatz der Absicht m. N«,
(uc, oirwc, ofpa, io>c 894 ff.
Adverbialsatz des Grundes m. ort,
6ir6Te, a>c, da, i^d, intiM^, okou
963 f.; m. oti, 5i4ti, ouvcxo, Üo'>
vtxa, ctvextv, Ivcxa 964 f.
Adverbialsatz der Bedingung dl
t{, a{, idv, TJv, "äv 965 ff. ; Formen
der Protasis 966 ff.; Formen der
Apodosis 968; Formen der Pro-
tasis niit denen der Apodosis:
I. gl c. ind. in proi,\ apoaog, ind,
opt. c dv, ind. praeter, c. äv,
conj. der Aufmunterung, opt des
Wunsches, opt st. opt & w*^ ind.
fut c. av 969 ff.; — II. si c
ind. der bist Ztf. in protasi; apo-
do9, ind. praeter, c. dfv (zwL
ohne dv), opt c. dv, ind. eines
Hpttemp. 971 ff.; — DL 4«v, t^v,
dv, cf xtv, af xev, ti allein c conj.
in prot,\ apodoB, ind, ind fut c
dv, conj. c. dv u. sine dv, in£
st. des imnr., conj. einer delibe-
rirenden Frage, md. aor., opt
e. dv, ind. praeteritorum c dv
976 ff.; Wechsel v. idv c. oonj.
u. ti c. ind. fut 978, A. 4; edv c.
ind. 978, A. 5; — IV. ti c opt
in prot ; apodos. opt. c. dv et sme
dv, indic. eines Hpttemp., conj. &
dv,^ind. fut. c. xiv, ina. praeter,
c. dv u. ohne dv, conj. der Auf-
munterung 978 ff.; Untersch. zw.
ti c. opt u. idv c. conj. 981y A. 7;
eC c. opt. scheinbar zwl. v. d
Vergangenh. 981, A. 8; ti c. opt
V. Ggenwärtigem od. Zukünftigem
u. e{ c. ind. praet. v. Vergang.,
aber nicht Wirklich. 982, A. 9;
e{ c. opt. u. c ind. eines Hpttemp.
982, A. 10; ti c ind. eines Hpttemp.
u. Opt ib. — Bmrkgen über Eigen-
tüml. des hypoth. Satzgefüges:
ti dv (xiv) 983 ff.: Ellipse der
Protasis 985, 2; Ellipse der Apo-
dos. 985 f.; nach zi h' i>MktiQ
986, c; auf einen Bedingungssatz
folgt e. Hauptsatz st f^^t, rote,
oTt c. v. fin. 986, c: Bedingungs-
satz ohne Nachsatz zwischen die
Rede eingeschaltet ib.; ti (i^)
ftiv ., ti (iby) hl ^V], wo ZU dem
ersten Konditionalsatze der Nach-
satz weggelassen ist ib. ; auch sonst
SachverzeichnisB ; Adverbialsatz — Akkusativ. 1117
ist aas d. Zsmh. der Nachsatz zu
ergänzen ib.; ci h' äft 986, 4;
fi<SXt(rra [xh . . tili 987, 5 ; ti li
st. ti Ik \t,-ti n. ti li ii^i st tl li
987, 6; e{ ^V) od. li [l^ dpa iro-
nisch 987, 7; ti (A.1^, ausser, e{ (i-^
ti, nisi ai 988,8; t( fii^ idv (a^ =
ausser b. d. Partizipe ib.; nX-^v
gl od. TiX^v e{ (iV) ib.; Hptsatz st.
eines Bedingmigssatzes 784 f. ; dop-
pelte Protas. 988 f.
Adverbialsatz der Einräumung
(konzessiver Adverbials.) m. ti, tl
xaiy Mv xa(, xal i^ xal idv, auch
tU ctnep 989 ff.
Adverbialsatz der Folge oder
Wirkung m. fiSvte od. uk 1000 ff. ;
Konstr. : cootc od. u>c c. inf, 1002 ff. ;
Uebergang der Konstr. v. looxt
c. inf, in die direkte Redeform
1007,1; Ära c. tn/. <^ ov 1007 f.;
(i)c, (ooTc c. t7(/. in scheinbar un-
abhängigen parentbet Sätzen
1008 ff*.; fiSoTc od. «uc c, verbo
finita 1012 ff.; <ootc c. imperativo
od. imperativ. Koni, des Aorists
nach (jlV) od. m. e. airekten Frage
1015, A. 2; (uore c. participio st.
eines Folgesatzes m. cuort lOlö,
A. 3; i^f cp, i^ cpTE c. ifu^. foU,
od. c. tn/. 1006, A. 3.
Adverbialsätze der Art u. Weise
od. der Vergleichung m. «oc,
fiSoiccp, ooov, ootp u. s. w. 991; mit
oTo;,oooc ib. A. ; I. der Qualität m.
(uc, (uoTi, iDOirtp, oTcoic, an, "^uTt,
iure 992, 1; Tempora u. Modi in
61eichnissen993, 3 ; Vergleichungs-
sätze elliptisch 993 f.; verkürzt u.
verschmolzen mit dem Hptsatze
994, 2; Attraktion des Kasus in
den Vergleichungss. m. (uc, lotnccp
994, 8; oder es steht der Nomi-
nativ ib. ; 6 06x6^ fjoc, xh TotouTov,
(oaiicp 995, 4; tue, otc, u>c e{, ci>c
Äv ei 994, 1 ; u>c, wäre vor e. Ap-
position m. verschied. Bdtg. 995,5 ;
(i)C Cotxa, «pa(vofjLat, Soxo» persönlich
gbr. st. des unpers. lotxc, ^afvcrai,
Soxel 996, 6; outwc ((Sc) . . (u( b.
Wünschen u. Betheuerungen 996, 7 ;
komparativ. Adverbialsatz schein-
bar st. eines Adjektivsatzes 996, 8.
Adverbialsätze der Quantität, des
Grades (der Intensität) mit
oa«p, claov §97 ff.
Adverbialsätze st. Substantivsätze
872, c).
Adversative Beiordnung der Sätze
durch Uf dXXd u. s. w. 803 ff.;
negative 828 ff.
Akkusativ 5, 9; Bdtg. 249. 2; Gbr.
250 ff.
Akkus, b. transitiv. Verben u. bei
transitiv gebrauchten Intransiti-
ven 250 f.; (i»9cXclv, övivavat, dpi-
oxftv, icpoo(tTu \u Tt, dpapfoxecv,
inapxclv, X6t(v st. XuotTtXcTv •— ßXd-
icTttv, ddxclv, &ßo(Cciv, Xu(jia(vt90ac,
Xttßäadai, ßidCtovat, o/vcaiau XoeSo-
pelv, IvoYXtlv — dotpclvy duLcraCvt-
aftat — cvt&pt6civ, Xo^äv, iictßou-
Xc6eiv, Tipttoptlv, -cradai — dcpa-
icc6eiv, XaTptottv, Sopü^optlv, iircxpo-
ict6ctv — xoXaxe6ctv, ttinictOttv, din-
«Titv, Tcpooxuvclv — ntCftttv — d(ic(-
ßcodat, dvT-, dpi6ve99at — ^uXdr-
TtoOai, c6Xaßclo#ac — uiipitl90at, Cth
Xouv 251 f.; — b. d. y. Gutes od.
Böses durch Wort oder That
Einem zufügen (e6tDYtTctVy xaxoup-
Yetv, xaxoicoitTv; i6Xo'fttv, xoxoX-,
xaXTjYOpilv, tu, xoXioc, xaxcuc irouTv,
ipav, A^YCtv, cjicciv, dicaYopt6etv)252 f.;
des Anredens 253, A. 3; b. d. V.
des Ausharrens, Wartens u. des
Ggth. ((i.ivt(v, icepifA-, piCpiveiv, 9a^-
^tlv, xapTcpcIv, Iyx-, ^^(oTaa^ai, {nco-
oTTvai, 9e67tev, dico^-, dnoSt&pdoxciv,
dXuoxciv, 8paiccTc6ttv. iSforaocat, ix-
OT^vat, b'KMk'fd^9xa99ai,i%xpint9^aif
bjzipjta^aif 6nc£-, dnoorpl^caBat,
&iroxü>ptlv, i^avax'f diro^-, 6m(xc(v,
ixßa(vtiv, ÄY«^(vetv 258, 3); b. d.
Verbaladj. o6ttpioc, ouvrr6c, Tp(ß(ov
u. s. w. 254, A. 4»»; — b. XavOd-
vctv, ^Odvttv, Xefneiv, lictX., des
Schwörens (== Beschwör.) 254, 4);
b. verbisaffectuum255,5); b. 8et,
^pV) 254, A. 5; — b. dtooitv, iccpdv,
TcXtTv, 0Ttt68nv 267, 6); b. d. V.
desTönens in d.Bdtg. tönen las-
sen, als: xpoTCtv XlßT)xa, ib,; des
Tanzens zu Ehren eines Gottes
ib. ; b. 5civ, vC^ttv ib, (Verbalsubst.
mit dem Akk. s. Verbalsubst.)
Akkus, des Raumes od. Weges
b. V. der Bewegung, als: Balvttv,
icope6co9ai 6S6v 257, 7); Akk. in
adverbialen Ausdrücken, als: t^v
zajlanis, icp(i>'n]v, vhy dXXu>c, cöOeTav ;
dvT(ov, irX72o(ov, ovavra u. S. w.
258, A. 8; Akk. des Raumes od.
Weges b. V. der Ruhe, als : -^aö^t,
TCsovat, ECco^ai, xadfCetv, dodCttv,
Odo9t(v, xcta^t, 9TT]vat, ioDQX^'at
258, A. 9; Akk. des Raumes od.
Weges mit Präpos. 258, A. 10.
Akkus, b. Intrans. u. Reflex., die
durch Zsms. m. Präp. Transitive
werden 258, 8).
Akkus, b. V., die mit e. Subst zsmges.
sind, als: (opu^opclv Ttva, 259 ff.
Kükmoi'» auifUrl, Ori^. OrammäÜk, U. Tk, IL Aktk,
71
1118
Sachverzeichnifis; Akkusativ.
Akkus, b. intranB. u. passiv. Verben
u. Acyekt als nähere Bestlm-
mnng 261 ff.; b. V. desselben
Stammes oder verwandter Bdt^.
(jx-i^tiv \t.iy(ji9^ai — C^v ßtov) 262 1. ;
so aach b. AdJ., als: xaitöc xax(av,
oof &c ooKflay u. s. w. 265, A. 1 ; vtxav
vaüfia^forvy icuYfji/}v/ 0X6(iiTHa, fvi&uitjv,
ft(xT)v n. s. w., xp4tTcTv ftdE^t^Vy #6c(v
tevCxia, Y^I^^^ ^- ''• '^•> TlfAvccv
^pxta, ouv^tctac n. 8. w., ioriSv ^d-
|i.ot>c, TttodTTctv ir^^cfAGv n. dgl.
263, c); b. d. V. des Glänzens,
Brennens, Fliessens, BlU-
hens, Giessens, Spriessens
265, a); des Tönens, Rnfensi
Klagens, Lachens, Schnau-
bens, Athmens, Riechens
266, b); — des Sehens, Bli-
cken s 266, ^; — Akkns. des
Neatr. eines Fron. od. Adj., im
Deutsch, durch e. Adverb zu über-
setzen, als: Taüxa |i.a(ve98at, so
rasen, i^iya x^(P*<^) sich sehr
freuen, u. s. w. 266, A. 5; Akkus,
des Neutr. der Pron. Touto, t6,
Taura, t(, o ti durch desahcUb,
tßes8halb zu übersetzen 267, A. 6;
Akkus, des Neutr. eines Pron. od.
Adj., zwl. auch Akkus, eines Subst.
durcn wozu, zu e. Sache zu
übersetzen, als: XP^^^^^ '^'*^ "^f
icc(ftctv, ^icotp6vciv Tivd Tt U. S. W,
ib,; Akkus, in adverbw Bdtg., als:
X4piv c. ^., x<iptv ifiVjv, <r^v u. s. w.,
hitxa c. (/., 8(ttpcdv u. s. w. 268,
A. 7.
Akkus, b. V. der Bew^:ung, des
Gehens u. Kommens, des Sendens,
Berufens zur Bezeichn. des Ortes
od. Gegenst, auf den die Beweg.
ferichtet ist 268, 4; in Vrb. m.
räpos. 269, A. 9; Akk. in ad-
verbial. Ausdrücken, als: avtiiv
Ipxeadai, 67t6ßpüxa tiölvai 269, A.10.
Akkus, des temporellen Ob-
jekts auf d.Frage wie lange?
269,5; adverbiale Ausdrücke 270,
A. 11: m. Präpos. 270, A. 12.
Akkus, des quantitativen Ob-
jekts auf die Frage: wie viel?
(v. Masse u. Gewichte) 269, 5;
adverbiale Ausdrücke 270, A. 11 ;
m. Präpos. 270, A. 12.
Akkus.der näheren Bestimmung
b. intrans. u. passiv. Verben u.
Adjektiven allerlei Art, als: äXietv
270, 6 ; m Verbind, m. Präpos. 271,
A. 13; Akkus, in adverbial. Aus-
drücken, wie cüpoc, u<{/oc, dpcOfA6v,
y£voc, tUpo^ u. 8. w., femer toävt»-
t(ov, TaXXo, Xotnöv, dfi^^Tepov n.s. w.
272, A. 15. 16.
Akkus., doppelter: a) in d. Aus-
drücken: Einen zu Etwas machen,
erwählen, erziehen, bilden, für
Etwas erklären, Einen als Etwas
greisen, nennen u. s. w. 273f; —
) b. V. in Verbindg mit Substant
gleichen Stammes oder verirand-
ter Bdtg (^ iXui 9tX{GEv iiETdXi|v ee,
0oiv(C(o iclirv6v oc) 274 1l; m d.
Verbind, nttdeiv, ircafpccv, Ixorpuvctv,
itpoxoXclvftot, dvafxdCctv nvd rt iL
dgl. 267, A. 6; — . c) in d. Um-
schreibungen mit icotstoOat, xC&e-
odat, ix^'^« ^* ^°^^H^ cotoüfiit,
T(de|Aai, Ix« ?t 276 f. ; — d) in d.
Bedensarten: Gutes od. Böses
Einem durch Wort oder That zu-
fügen (xaXd, xaxa not», Ui» ss)
277, 5; — e) b. d. V. des For-
derns, Forschens, FYagttu; Leb-
rens, Erinnems; TheQens, Zer-
legens; Beraubens, Wegnehmens:
Verber^ensod.Verhehlens; desAn-
u. Ausziehens, Umlegens^mschlie-
ssens 278 f. ; d. Abhaltens^aschens,
Beinigens u. a. in der Dichterspr.
280, A..9; — f) Akk. einer Per-
son od. Sache u. Akk. des räum-
lichen od. temporellen Obj. (ä]«
oe t^v 65(Sv) 282, 7 od. v. d. Präp.
des verbi eompos. abhängig, als:
cht(I^C9fta( Ti t6wov ib.; — g) Zvei
Akk. : Akk. des Raumes, der Zeit,
des Masses u. Akk. der Pers. od.
Sache 282,7; — h) Zwei Akk. in
d, ox^^^ ^^^' ^^"^ ^ p^poi 247 f.
Akkus, beim Passiv von Verben,
deren Aktiv zwei Akkus, regirt
279, A. 7.
Akkus, zur Bezeichnung adver-
bialer Ausdrücke: aj rf^v zr/j-
OT»]v sc. 68iv, rJjv eodtiav etc^
avTTjv, dv-fov, avavxa etc 258, A.5:
b) TauTa piaCvEsdai, |jLaxp6v xXaCciv,
\fif(i vaCpciv etc. 266, A. 5; c) toir^
t6, TwjTa = desshalb, o, wessbalb,
t(, 0 Tt, warum 267, A. 6; d) /ipr»,
8ü>pedv, i(xTjV, Toytov xiv Tpouriv,
o|wta u. dgl. 268, A. 7 ; e) irzipir^,
67t6ßpüxa 269, A. 10; f) ijf^o;, rf,-
|jio;, dPYi^v, t6 irpfv etc. 270, A. II.
g) TTO/wAdt, saepe^ öXf^ov etc. ib.-
h) tupoc, ü'j'oc, yivoc, Tzp6^^'
xaXXa, cetertmi etc. 272, A. lÖ:
i) Töövovtfov, TaXAa, difi^örepov etc
272, A. 16. Akkus, eines Deutr.
Pron. od. Adj, b. Verben, die m.
anderen Kas. od. m. Prilp. ver
Sachverzeichniss; Akkusativ — Aorist. 1119
banden werden 267, A. 5; 276, Verbs znc^Ieich Obj. ist, als: oTSa
A. 4 am Ende. £uiaux6v oöx d^tx^dovra 612, A. 2.
Akkus, elliptiscli inVerbind. m. d. Akkus, des Partizips, absoluter
Artikel, als: 6 t^v nop^uptia (sc {accu8ativu8li]ab9olutus[i])MQf[,;
yifj.9tcofj.ivo;] 272, A. 17; b. Anreden Wechsel des acc, abt. mit d, gen,
282, 1: in d. Bittformel: fiVj, 7:^6; aba. 648, A.: (uc c. accus, absdl,
ae deÄv 283, 1; in Verbind., wie: 652 f.; u>c c, acc. aba. u. wc c.
fji9) TpiÖdl« sc. Ttoictte i6.; in leb- gen. aba. verbunden 652, c; (b; u.
haft. Fragen: t( c. acc. ih» cuoTcep c, accuaativia aba. 653, d u.
Akkus, b. e. Ausrufe 283, 2. A. 6; 655, 3.
Akkus, absolut gbr. 283, 3. 284, A. Akkus, des Partizips st. eines an-
Akkus, b. Subst. 8. Verbalsubst. deren Kasus 667 f.
Akkus, b. Adj. s. Verbaladlj. Aktiv 4, 6; 79, 1); Lehre v. Aktive
Akkus, b. Verbaladj. auf t^oc st. 80 ff.; Aktiv m. transitiv. Bdtg.
des Dat. 428, A. 2. 81 ff.; Aktiv st. d. Mediums, als:
Akkus, c. inf., als: iiT0Tp6vtt>9e fidyt- fjLia^&v ^fpctv 96,2; im Infin. st.
of^at, tteCBo) ot itp6AufjLov clvai 590?. ; des Passivs, als : a^toc i^aufjL^oat
aceua. c. inf. nach e. Verb. m. d. 585, A. 14; mit d. Bdtg. lassen
Gen. od. Dat, als: SlofjiaC aou ßoT)- 88, 6; Aktive mit me<Qal. Futur
06v fioi itsio^aif oi»ußouXe6(ü oot 91, 3; Umwandig des Aktivs ins
irp6ȟfjLov cTvai 591, a), b) u. A. 1; Pass. 109 ff.
592, A. 2; st. des gen. od. dat Aktive Verbalform aus e. passiv,
c. inf. 593, A. 2. zu entnehmen 1070, i.
Akkus, c. inf. (eigU. acc. c. inf,) Anakoluth 1091 ff.
nach d. Ausdrücken: a) des Den- Anakoluth in d.Partizipialkonstrukt.:
kens, Glaubens, Sagens; nominat participii st. eines ande-
b) des Machens, Bewirkens; ren Kasus 661 ff.; nominat. par-
c) des Wollens, Lassens, Zu- tici^ii ohne Verb. ün. 665, A. 3;
lassens; d) des Sollens, Müs- genit absol. st des bezüglichen
sens. Dürfe ns u. des Ggth.; Partizips im Nom., Akk. od. Dat
der Möglichk. u. des Ggth.; 665 ff.; accus, partic. st. eines an-
e) des sich Verständigens, deren Kas. 667 f.; dat partic. st.
Uebereinkommens; f) des sich eines anderen Kas. 668 f.
£rei^nens593ff.; — acc. c, inf. Analytische Ausdrucksweise st d.
b. gleichem Subjekte des regiren- synthet, als: Sc^opxwc e{fAc34, A. 1.
den Verbs u. des Infin. (ofopiai, Anastrophe der Präpositionen 481 f.
^.uauTÖv e65a(fAova clvat) 595 f. ; — Anreihung der Sätze durch -zi, xai
acc, c. inf. st. des acc. m. d. acc, 786 ff.; negative Anreihg. 828 ff.
c. inf., als: iztihm ae oofcurtpov Antwort nach e. Frage 1046 ff.; im
iTGtetv st n. ac ^fiaur^v ot oo^iiiTe- Wechsel v. Frage n. Antwort
pov «. 597, 2. Unterbrechung der FVage 1048,
Akkus, c. inf. gramm. Subjekt, aber A. 3; Antw. auf eine Doppelfrage
logisches Obj. nach nnpersönl. V., 1048, A. 3; Antw. in aer Form
als: Xifcxat, npinet, (oTcet, xQtX6v einer Frage ib. A. 4.
iativ u. s. w. 574, A. 594, A. 8. Aorist, Bdtg. 132 f.; Gbr. 132 ff.; als
Akkus, c. inf. mit d. Art s. Infinitiv. Ggsatz des Imprf. u. Plprf. 133, 3;
Akkus, c. inf. in Exklamat 589, c. des Perf. 143, 13; 144, 14; erzäh-
Akkus. c. inf. geht in die Konstr. lendes Temp. 133,4; 135,6; Aor.
mit (i>c od. ^ti Über oder umge- v. d. Eintreten einer Handlung
kehrt 876, A. 3. 134,5; abwechselnd m. d. Imprf,
Akkus, c. inf. nach vorausgeg. ort, Praes. histor., Plpf. 135f.; 144,14;
<b; 877, A. 8. Aor. st des Deutsch. Plperf. nach
Akkus, c. inf. reiht sich an einen ^ite(, iizuh-L Sre n. s. w. 145, 15;
vorhergehenden Zwischensatz an Aor. scheinoar schildernd 136, A.l;
1085, 6. gnomischer Aor. b. allgem. ür-
Akkus. c. inf. in d. der orat obliq. Sieilen (in Erfahrungssätzen) 136,7;
1049 f.; 1056 ff. t{ 06 od. t{ oüv 06 m. d. Aor. m
Akkus, c. particip., als: 6pQi ttva dringend. Aufforderung. 141 f.
Tpi^ovTtt, 611,2; b. unpersönl. Ver- Aorist I. mit transitiv. Bdtg. 85 f.;
ben U.Redensarten, als: 6po) 5iov, Aor. II. mit intr. Bdtg. ib,
SuvaT^v ov 612, A. 1 ; st des nom. Aorist I. u. 11. Medii mit reflexiver,
e. partic, wenn d. Subj. des regir. nicht m. passiver Bdtg. 102 ff.
71*
1120 Sachverzeichniss; Aorist — Artikel.
Aorist n. Pass., tirspr. Bdtg 106, 1;
verschieden v. d. Aor. I. Pass. ib.
Aorist scheinbar v. e. Wiederholg,
Freanenz, Pflegen^ Dauer 139, A. 3 ;
m. a. Endg oxov ib.
Aorist in Ver^leichungen 138, 8.
Aorist kann nicht d. Bdtg. des Klki-
nens bezeichnep 139, A. 4.
Aorist scheinbar st des Präs. Tlvcao,
dirotpioaa, iniKZuaa u. dgl. 139 ff.
Aorist st d. Fat 142, U.
Aorist drückt nie d. conatas ans
142, 12.
Aorist Ggsatz zu d. Impf., Perf. n.
Plpf. 133, 3.
Aorist im Konjunkt, Optat, Im-
perat u. Inf. 155 ff., vgl. 179 f.
Aorist im Konjonkt. st d. Fot exact
der Lateiner 153, A. 2.
Aorist im Indikat v. Nichtwirklichk.
od. Unmöglichk. 172, 4.
Apodosis 966, 2, s. Adverbialsatz
der Bedingung.
Aposiopesis 1076 f.; nach e. Be-
dingssatze 986, b.
Apposition 6, 10; 47, e); Gbr. 240 ff.;
Appos. m. u>c 241, A. 1, vgl 243, 5;
995,5: Appos. ohne (bc st mit tbc
995, 5; Stellung der Appos. 241, 2,
vgl. 244, A. 7. 8 ; Appos. mit Wieder-
hol, des zu erldärenden Subst 242,
A. 3; Appos. z. näheren Bestim-
mung eines allgemeineren Begriffs
242, 4; App. b. ovopia §. 356, 2;
b. Massbestimmungen 227, e); st
der Appos. zwl. Xifoi c. acc, od.
per attract. mit Wiederholg des
vorangehenden Kasus 242, A. 4;
Appos., als Ausdruck einer Wir-
kung, eines Ergebnisses 243, 5;
Appos. im Nomin. od. Akk. zu e.
ganz. Satze oder zu mehreren
Worten des Satzes 243, 6; Neu-
trum eines Partiz. od. Ad^ekt als
Appos. zu e. ^anz. Satze 244, A. 6;
die ein Urtheil über den Satz od.
e. Ergebniss aussprechende Appos.
zwl. dem Satze vorangescSuckt
244, A. 7. 8; Suoiv ftdrepov, ^{1,96-
TEpov (o), o6SiTcpov, TTfiiv ToivavT^ov,
Ta6x6v TouTo u. dgl. als Appos.
245, A. 10; Appositio partüiva od.
distributiva 245 ff.; ox^f^^ ^^^'
oXov xal fA^poc 247 f.
Apposition in d. Anrede 42, 5 ; Kon-
gruenz in der Apposition u. Ab-
weichung 56 f.
Apposition st d. Genit 227, e).
Apposition im G^nit b.Pron. possess.
(iliba Toü imou ß{oc) 242, 3.
Apposition v. d. relativ. Satze (Ad-
jektivsatze) attrahirt 924, 4.
Appositionale Zusätze 243 ff.
Aron des Verbs s. Genera.
Artikel, der dem Substantive zu-
kommt, st t6, wenn das Wort
als WortgebUde betrachtet wird,
als: ol ijpaiec = das Wort T|f«K
29, A. 1 ; ellipt Gebr. des Artik.
b. gramm. Bezeichnungen, als: tj
i^ui sc dvTiDvufAia u. 8. w. 29, A. 2.
Artikel t6 u. Td m. d. Gen. od. m.
e. Präp. u. ihrem Kiusus wird m.
d. Plur. d. Verbs vrb. 52. 4.
Artikel, Gbr. b. Homer, deiktisdi
501 ff.; Tou st iyiolj 554,3; als
wirklicher Artikel 503 ff.; b. d.
nachhom. Dichtem 505; in der
Prosa 506 ff.; Lehre v. d. eigentL
Artikel in d. Attisch. Prosa 511ff.;
in demonstrativer Beziehung 519,
8; unbestimmter Artikel rl;
512, A.2; Untersch. zw. e. Subst
ohne Artik. u. e. Subst mit ArtiL
511, 1.
Artikel in der Regel bei dem Snb-
jekte 512 f.; fehlt in d. Regel
b. dem Prädikate 513 f.; steht
bei demselben nur in gewissen
Fällen 514 f.
Artikel b. Gattungsnamen zur Be-
zeichnung des einem Gegenstände
Zugehörigen, Eigenen, Zukommen-
den 515,2; zur Bezeichnung einer
distributiven Beziehung 515. 3.
Artikel b. substantivirten Adjek-
tiven u. Partizipien 515 f.; Artik.
m. d. Gren. ('AXi^ovSpoc 6 OtXIs-
itoü, xi xdiv dXtffov, xdi t^c ir6X>t«>;)
229 f.; b. Adverbien des Ortes,
der Zeit der Qualität, des Grades
u. der Negat ou, b. Präpositionen
mit ihrem Kasus 516 ff.; 230 ff;
b. jedem Worte u. jeder Wortr
Verbindung 518, 7; Artikel ti
attrahirt, als: xoXt^v «rapafvcotv t^v
xdS S6vafAtv fpSstv st xh x. 8. C.
518, A. 7 ; Artik. m. e. Possesstvpr.
od. e. attributiven Genitive vor-
ausgeschickt u. das dazu gehörige
Subst in e. Nebensatze folgend
(rijc ^p-TJc, 8t ^ t(c im oo^Ca,
■jj Tuiv d[X.XfikV *EXXi^v«v, t{ xtt-
x(av yp^ eiitelv) 518, A. 8.
Artikel bei einem mit efaiem Frag-
Worte verbundenen Substantive
515, A. 6.
Artikel b. irp(v c.inf. 517 am Ende;
Artikel weggelassen b. Eigen-
namen u. Festnamen 519 £; 520
n. A. 1; b. Gattungsnamen 521,
b) c); b. Gattungsnamen in ab-
strakt Bdtg. 523, h); b. verwandt-
schaftlichen u. ähnL Benennungen
Sachverzeichniss ; Artikel — Attrakt Verbindung. 1121
522, d|; b. Bezeiehn. einer Oe- Artikel b. icac, itdvre;, oXoc 545 f.;
sammtiieit (iratScc xal pvaTxcc) b.Exavroc 546,7; b. ixdTtpoc^afi^w,
522, e); in d. Verbind, m. Präpos. dfAv^rcpoc 547, 8; b. aXA.oc ib. 9;
ib. r); b. Zeitbe8timmangen523,g); b. trepoc 548, 10; b. itoX6c, icXe(a>v,
b. Abstrakten 523, i); in d. Ver- icXeToroc 548 f.; b. iXhoi 549, 12;
bind, eines Snbst. m. e. attrib. b. Kardinal - u. Ordinalzahlw. 549
Genit. v. e. Gesammtbgr. (tcXcu-Hj bis 551.
ToO B(ou. Lebensende) 524, k); b. Artikel vertritt die Personalpron.
e. substantivisch gebrauchten Ad). (& icar^p st. o piou tt.) 482, 1.
od. Partiz. 525, T); b. d. adiek- Artikel, Geschichte desselb. 551 f.
tivischgebranchtenAdverb526,m); Artikel ohne Subst st. des wieder-
b. e. Sahst mit e. Demonstr. holt. Subst m. d. Artik. 1069, e.
(oiSroc dvVJp n. s. w.) 542, A. 6; Articulus praepontivus u. postpon-
543 f. tivua 907, 2.
Artikel in d. Apposition 520, A. 1. Assiimlation s. Attraktion.
Artikel, Gbr. dess. b. zwei mit ein- Asyndet Vrbdg der Sätze 859 ff.;
ander verbundenen Substantiven b. Beschreibungen 860, 3; b.d.An-
(T^pjxa TOü B(oü u. TÖ T^pjiia tou ß.) reihung y Wörtern 861 ; b. tA
524 k) TOiauTo, aXXot, Ittpot, iravca Tauta
Artikel, Stellung desselb. 627 «f.j *•; \ ^^»l^fS'^ T^'^^
K ^ o»k<i4^«i,«4^ «»«4^ A ^^*^\xn¥ ^**-? "• trgsatzen 862, 4: D. un-
AH5 Ä «• f nrinf^ASi* SL^^chen Verhältu. der* Sätze
^^>^ K ^XianhJ? /S9- 1^ 1^' Wcglassg V. «>, o3v 862, a),
^«!^^i„Vy«L^n«än ^;«Vi' 863, P); Weglass. v. U b. 'üe-
^t e. Genitive (*'i-;AW(cov ^e^.^v'^^^^^^^
^S%\4^^?' ri te j;^ te^^en ib.; b. Wiederholg eines
Pv^3^P^^-l'i>,5- Subst m. ^orherg. Gedankens mit anderen
d. Gemt emes Substantivpron. Worten 865 0-bWiederho^^^
(Tiv i^aüTou ^«Tipa, 4 ira-nfip |xou .^ vorherg.^ wirtes ib. b); K
Si/- I'A 'f T "o^^ S' 5;hT;^ d- Anaphoralb. c); b. Nebenein-
534,^4; 535, A. 2 iL 3; b. e^bst »j^derstellg strenger Ggsätze ib.d);
m. «»poc, Jj^w, loxatoc 535, 5; ^ d.üebergange zu einem neuen
!JtA^VAVfHh^«Ä Gedanken leefe); Weglassg v.
prädikativen Bestimmungen 539, i£BoS bl i mS^^^^^
*^,_ : ^. ^ ,. , ^ «u e«o ^- Artikel (ol ix Tf<5 (iYopa« av-
Artikel, Wiederholg desselb. 52a Op«iroi dir^jut«^ »*• ol iv t^ d^op?
Artikel bei Pronomen u. Zahl- avOp. 473 ff.
Wörtern: b. persönlichen Attraktionb.d. Adverbien (räi ixe l-
Substantivpr. im Akkus, (x&v ^ev d^YlXXeTat st. Td ixel) 474,
lpi£, t6v ai u. s.w.) 539, 1; bei d. A. 1; 475, A. 2.
Fragpr.: t(c. t(, itotoc (rd tCv«, Attraktion b. d. Infinit 590 ff.; b.
xh «oTov u. s. w.) 539 f.; nach e. coaxe 1002 ff.
Fragpr. b. e. Subst noTov t6v Attraktion b. d. Partizip. 611 ff.
uOOov leerte;) 540, A.l; scheinbar Attraktion des Relativs,'s. Adjek-
b. d. unbestimmt Pr. tIc ib. tivsatz.
A. 2: b. Subst mit e. Posses- Attraktion des Kasus in d. mit (Jbc,
sivpr. od. dem Genitive der «Soicep eingeleiteten Komparativ-
Personal- u. Reflexivpr. (6 sätzen 994, 3.
ifjL^c nar/jp, 6 irarVjp piou, t&v ijjiau- Attraktion der Modi 218 ff.: a) b. d.
TOU naxipoL u. s. w.) 541, 3; b. e. Indlkatder. histor.Ztf. 218; b) b.
Subst mit d. Demonstrativpr. d. Optat 219 f.
oi>To;, ^Sc, ixcTvQc, a6T6; 541 f.; Attraktionsartige Verbindung bei
b. e. Subst mit toiojtoc, Tot6a8c, Pronom., als: auTt) iaxh dpCsiT)
T090ÜT0C, T096o8e, njXtxouToc 544 f. SiSaoxaXCa 66, 1; b. Subst., als:
1122 Sachverzeichniss; Attrakt. Verschm. — Chiasma.
il mp(o(6c ti9i 0 Tai toi H 67, 3;
b. d. Relat, als: X^S^ot, ac ihziha^
^vofJiaCotuv 68, 4 ; &(xi] ^orl xaX6v,
0 rd dvl^pwmva i^fjiipwxft st, iq
68, 5.
AttraktionBartige Verschmelzang,
als: oTSa t&v jvOpioiiov, ort dvr]-
t6^ ioTi st. ol&fl^ Ott 6 avOpoivoc
e. ^. 1082, 4; iQXdfv ^ if-ftkla twv
ic6Xco)Vy ort dftaiäot st. -ij. '^. (i.,
OTt al 7:6Xii( d^. 1084, 5.
Attraktionsartige Verschränkg eines
Adjektivsatzes m. e. ihm unter-
geordneten Nebensatze 925 f. Vgl.
Verschmelz.
Attributiv in den Hauptsatz auf-
genommen, das dazu gehörige
Subst. im Nebensatze lus Subj.
zurückgelassen oder umgekehrt
1084, A. 4.
Attributive Bestimmung 46 f.
Attributive Formen 46 f.; 222; —
Yertauschg ders. 223 f.
Attributiver Genitiv 46, b).
Attributives Adjektiv 46, a); 232;
attrib. Adjektiv u« Partizip, Unter
schied 6, 10.
Attributives Adverb, z. Subst. er-
hoben, als: ol vüv, Td ofxot 230, C
Attributive Verbind, einer Präpos.
mit ihrem Kasus, als: ol dix^l
(n€p() Ttva 230, d.
Attributives Satzverhältniss 5, 10;
222 S. — Entstehg u. organ. Ver-
hältniss dess. 223; Umkehrung
dess. (ol XP'')''^^^ '^^^ dv&ptpirtuv st.
01 XP'')^'^^^ dvdpuiicot u. dgl.) 237 ff.
Attributives SubsUntiv 6, 10.
Aufhebung der Sätze durch 6Kki
822 ff.
Aussage 34, 2 u. A. 1.
Aussageformen s. Modi
Aussage Wörter, Copulae, elvai, 90-
vat, triXetv, iriXea&ai, TcXi&etv 3.
B.
Bedingung u. Bedingtes 965,1; vgl.
Adverbialsätze der Bedingung.
Begriff 1.
Begriffs Wörter 7, 12.
Beiordnui^ des attrib. Adjekt. 237,4.
Beiordnung der Sätze 777 ff.; st.
der Unterordnung 778 ff. Kopu-
lative Beiordnung: Anreihung (xi,
xa{) 786 ff.; Steigerung (06 fiövov
. . dXXd xaC u. 8. w.) 800 ff.; Ad-
versative Beiordnung: Beschrän-
kung und Aufhebung: li^ ^CiX'i
u. s. w., fx4v . . 8i u. s. w. 804 ff.;
Anreihung und Entgegenstellung
negativer Sätze (outi, o6$I) 828 ff.;
Disjunktion (iq . . i) u. s. w.) 835 ff. ;
Kausale Beiordnung: Gmiid, Er-
klärung, 7dp 852 ff. Folgenmg
(dpa, Oüv Toivvv, Toijop, TWfdp-coi,
TOtjapoüv 856 ff.
Beschränkung der Sätze durch ^
fLi:k6. u. s. w. 804 ff.
Betonung der Bede 1094 ff.
Bewohnemame st des Ortanamena
11, 4.
Beziehungen der Begriffe 28» 1«
Bindewörter 778, 4.
Brachylogie 1066 ff.; d. Substaativ
in e. abhäng. Kasus wird zum
Subjekte gemacht, ohne dass die*
ses durch e. Pron. angedeutet
wird ib. a); We^lass. des Objek-
tes 1067, b; mitPräp. zusammen-
gesetzte Verben in prägnantem
inne gebraucht, als: (isTvp-fva»-
oxetv =£ mtUato consüio deeemere
1068, c ; aus d. verb. compos. Iiir
d. folg. Satzglied d. v. simpl. zu
entnehmen 1069, c; Weglasanng
eines Verbs der Beweg., al8^o->
Xopiai U rh ßoXavelov 1069, d; Weg-
lassg eines Subst. beim Artikel
nach e. vorausgegang. Sabet. m.
d. Artik. ib. e; ein nur Einmal
gesetztes Wort muss zweimal ge-
dacht werden ('j6x av clrv 9^9«
ol djadof, sc. d7a^o() ib. f ; e. Subst.
aus e. verwandten Worte za ent-
nehmen (wie ^600; u. v6oT}pi(z) ib. g^;
aus a6T6c d. Bflex. ^auroG zu ent-
nehmen 1070, h; ^ Verbalform
aus e. anderen zu enniehmen ib. i ;
in Ggsätzen ist ein Glied ans d.
anderen zu ergänzen 1071, k: ans
e. vorhergeh. oder nachfolg. Worte
ein anderes zu entnehmen ib. I;
aus e. vorhergeh. Worte ein das
Ggth. ausdrückendes zu entlehnen,
namentl. aus e. negat. ein affirm.
ib. m; e. Verb, sentiendi od. dictndi
aus e. vorhergeh. zu entnehmen
1072, n; aus e. folg. Verb speziel-
1er Bdtg. ein Verb allgemeiner
Bdtg. zu entnehmen ib. o; aas e.
Verb, compos. ist die Präpos. auch
zu d. folg. zu entnehmen 1073, p:
zw. e. Vorder- u. e. Nachsatze e.
Zwischengedanke zu ergänzen
zu
1074, q; re« ponitur pro dejedu
re», als: 9uXaxV;, schlechte Be-
wachung ib. r; Zeugma 1075, 5.
C.
Canon Dawesianus 899, A. 5.
Chiasmus 1103 f.
{ÄtUa Utbrige siehe unter Äl)
Sachverzeichniss; Dativ.
1123
D.
Dativ 5, 9; Bdtg im Aligem. a47.
Dativ, xax* ^fo^'^^v (eigtl. od.per-
sönlicher Dat 348 n.; scheinbar
st. h od. napd c. dcU. 349,3; auf
die Frage: Wohin? (4vix"A M*
YCtv Yclpac o6pav(p, irfTTteiv TctSCcp,
TipoxoAeladai Y^ptAi), niumciv a^-n
u. dgl. 350-352; b. d. V. des
Herrschens u. AnfUhrens 352 f.;
b. d. V. des Gebens, Nehmens,
Vertheilens 353 f.; b. d. Verb.,
Adj. XL Adv. des Verkehrs, Um-
gangs, der Mittheilg, Verbindung
354 1. : b. a6T6c = sammt, zugleicn
mit, als: v^cc a6Tou dvipdatv 355 f.;
b. d. V. des Streitens, Hechtens,
Wetteifems 356, 11 ; b. d. V. des
Entgegentretens, -Stehens, Begeg-
nend, der Annäheran«r, des Wei-
chens 357, 12; b. d. Adj. u. Adv.
izhiilo^j dvxfoc, ävavrto^, nXtjaiov,
Ttika^y dvxfov, dvT{a, ffinciXtv, It76C|
dryoJi 357, 13; b. d. V. des Be-
fehlens, Verbietens, Anftragens,
Rathens, Aufmuntems, Folgens,
Begleitens, Dienens, Gehorchens,
Trauens 358, 14 ; b. d. Adj. u. Adv.
dxöXouOoc, -a>c, dxoXoi»(hr]Ttx6c, iiro-
(i.^vu>Ci SidSo^o;, iEfjc u. 8. w., Tifou-
voc, xar/jxooc, t6icc(87)c 359, 15;
Dativ b. e. Aufeinanderfolge, als:
^6voc 96v(p, Mord auf Mord 360,
A. 15; b. d. Wörtern der Aehn-
lichk. u. Unähnl., d. Gleichh. u.
Ungleichh., der Uebereinstimmung
u. Verschiedenh. 560, 16; b. d.
Ausdrücken des Geziemens, Pas-
senS; Zukommen8 361, 17; b. d. V.
des Gefallens u. Missfallens 362, 18;
b. d. V. des Beistimmens, Wider-
sprechens. Tadeins, Vorwerfens,
ZUmens, Beneidens 362, 19 ; Troteiv,
ipfdtita%ai dY^Bd, xaxd c. dat, st.
des gwhnl. acc 277, A. 6; b. d.
V. d. Helfens, Abwehrens, Nutzens,
Schadens 363, 20; b. Adj. dieser
Begriffe ib. 21 ; bei cTvat, Y^Tvcadat,
^TrdpYiiv, 9uva(, Ticuüxlvat, («iveiv
364, 22 ; b. allerlei V erben auf die
Frage: für wen? wem zum
Nutzen, zu Gunsten, zur
Ehre od. z. Schaden, Nach-
theil 365, 24; a6t6€ tiai e. daL
367, a); Dativ = nach d. ürtheile
Jemandes ib. b); mit (i>c, als: cbc
iMio(, nach meinem Ürtheile 868, b) ;
Dat. b. Passiv, u. bei d. Ver-
baladjektiven auf T^oc u. t6c
st. {ik6 c. gen. 368, c); Daiimis
ethicus der Personalpr. der L u.
n., selten der m. Pers. 369, d);
Dat. eines Partizips von V. des
Gehens, Kommens u. dgl. (^oicXI-
ovTi, ^övTL &icif fidvtt u. dgl.) u. von
V. des Ürtheilens od. Schätzens
(oxoTCOuvTi, oxoicou(xiv(p, ouXXajjißd-
vovTi u. dgl) 370, e); Dat mit e.
Partizipe zur Bezeichnung eines
Zustandes od^ einer Zeitbestim-
mung (dnoaTaoiv a6totc BpotoC-
$ac ^(iicXtuac, nXiovri (aoi Stutlpa
r^ikipa ^v u. dgl.> 371, f); Dat. ßou-
Xo(Aiv«|i, ii^ofAivcp, do|Uv(p u. dgl. m.
«Tvot, Y^YViodai u. a. V. 371 f.;
Dativ D. Substantiven st des Gen.
372 ff.; nur scheinbar a) in Bei-
spielen, wie 7 OlTarov {A^XintAa )<ii-
uaotv, xXetviv ofxot; ddXoc 3i 4, A. 1 ;
b) in Beisp., wie aniv^toftoit dva£-
peatv Tolc vexpotc 375. b); c) Dat
der Personalpron., als: "Exropl «l
öufAÖc i3o6XeTo xu5ocdp^£at375,c);
zwei Dative, von denen der letz-
tere appositionsmässig hinzugefügt
ist, als: x6o(iov 09c Zeuc 7ivtt
(uiraoev, ihnen, dem Geschlechte|
=3 ihrem Geschl. 375, A. 2; zwei
Dative nach d. oxrflMi xa9 oXov
xal piipoc 247 f
Dativ, sächlicher, Dativ Instru-
mentalis 376; des Mittels u.
W e r k z e u g B (Womit? Wodurch?)
376. 3; auch v. Personen u. per-
sönl. Wesen 378, 4; b. mihtär.
Ausdrücken, als: otpatif, or^Xo,
TcpaTKuxaic, vau9(v n. s. w. ib.; D.
§7o f.; b. d. V. xoXdCctv, C'')P'(ot)v,
ßXdnrtadai, ^e65tadat, o^dXXea^^ac,
i£aic«Taodai; b. d. V. des Bemes-
sens, Beurtheilens^ Schliessens
379 f.; V. d. Stoffe, aus dem
Etw. gemacht wird, v. d. Preise ,
durch den Etw. gewonnen wird,
V. d. Grunde, Bewegerunde,
der Ursache 380 ff.; v. d. Masse
b. Kompar. u. SuperL u. anderen
AusdrUdcen der Vergleichung
382. 10; der Art und Weise
(Wie?),ib.ll; Dat Instrument
st des Acc. in: OavdTtp dnodv^-
oxetv, C'^v B(m, uicv<p cuSttv, xpau^'g
ßoav u.dgl. 265, A. 4; b. Adjekt
u. passiv, od. intrans. Verben st
des Akk. der näheren Bestimmung,
als; {oyupöc iioo(v, 271, A. 14; zwei
sächliche Dat verbunden, als:
9'J7^ nohi 382, A. 9.
Dativ b. Substantiven 372 ff.
Dativ, räumlicher u. temporel-
1er; a) räuml. auf d. Frage:
Wo? (tn, an, auf, bei e. Gegenst)
1124 SachverzeichniBs ; Dativ — Fragsatz.
1
888; b) tempor. auf d. Frage:
Wann? 885, 2; v. Umatänden.
unter denen Etwas geschieht
(xaxi afcr^, heX) 886, 8.
Dativ, c. in/., als: oufjißouXe6o» oot
ooi^ovclv, oufABoüXtöt» oot icpod6fU|i
tlvat 590 f. ; a<U, e. in f. n. cux, e,
inf. verbanden 591, A« 1; dat. c.
ffi/. nadi e. Partizipe im Dat.
(ttfi t6(a((A.ovt tlvat ^doxovti)
595, Q;dat c, inf. in Verbindun-
gen, wie ictoTc6oi 90t itt9Tcp tlvat
st. ictott6ai oo( 9t ict9T^ tlvat 587.
Dativ* e. partidp.^ als: X'^^P^ ^^^
iX06vtt 611, 2; diu, e. pari» nach
e. Verb m. d. Dat. (9uvißT) a^roic
iauTo^c ictiipax69tv ai9%i9%ai 618,
A.4.
Dativns participii st. eines anderen
Kasus 668 f.
Dauer der Handlung wie aus2su-
drucken 189, A. 8.
Dawesianus canon 899, A. 5.
Defectus. Pro defeetu rei res poni-
tur (ouXaxV) = auitodia negUeta)
Demonstrative Pronomen s. Pron.
Demonstrative Pronomen u. Kon-
junktionen st der relativ. 778 f.
Deponentia 104 ff.; m. passiv. Bdtg.
Disjunktive Beiordnung der Sätze
durch -fi, in., in, tfrt.. efttn. s. w.
885 ff.
Distributive Zahlbestimmungen 29, 8.
Dual, urspr. Existenz desseib. nach-
gewiesen 18, 1; eigti. Bdtg. des
^uals 61 f.; Dual st des Plur.
18, 2; Dual mit d. Verb im Plur.
62 f.; wechselt m. d. Plur. 68,
A. 1; 65, 8; Dual des Verbs mit
e. Subst im Plur. 68 ff.; Dual
generis communis, als: rtb ss rtt»
U. Xd, npd990VTt = 1Cpd990VTt u.
icpa99o69a u. s. w. 65, A. 2.
E.
Einordnung der attributiven Adjek-
tive 237, 4.
Ellipse 1063 ff.; vgl. Brachylogie.
Eil. des einfachen Satzes 1064;
des Satzgefüges 1065.
Ellipse d. SubjeKts u. überhaupt des
Substantivs 30 ff.
Ellipse d. Kopula tlvai 86 ff.
Ellipse des durch d. Attributiv näher
zu bestimmenden Subst. 227 ff.
Ellipse V. ovÄptüTTo«, irfipf Y^"^» "*"
tVjp, fxVjnjp, üWc, itaic, ^y^*"!?»
dSeX^öc, TrpaYpta, XP^f**> XP^^^»
^fx6pa, 75» 6W«, yvcDfAt], o{x{a, ^e(p
u. a. 227 ff.
Ellipse V. av, s. öEv.
Ellipse der Protasis im hypothet
Satzgefüge 985, 2; Ellipse in d.
Bracnylogie, s. Brachvlogie; in d.
Zusammenziehung d. Sätze 1077 f.;
Ellipse der Apooosis 985 £.
Ellipse V. Iva xlhr^-zt vor ort, t.
r9^t vor (uc (dass) 889, A. 4.
Elliptischer Gbr. v. jdp, sdieinbar
858, A.l; von ibc, da, weil 964^
A. 1.
Ei)exegese, ein Substantiv im Ad-
jektivsatze 925, A. 2; mn Infinitiv
od. e. ganzer Satz im Adjektiv-
satze 940 t
F.
Feminin im Plur. mit d. Verb im
Smg. 61, 1; mit d. Neutrum (al
jttToBoXal X(ntt]p6v) 58; sdieinbar
im Dual mit a. Mask. (To*>c«a xd
Tixv«) 65, A. 2.
Finalkonjunktionen fv«, mc,
oitcoc, o^pa, E(oc 894 ff. 8. Iva; ok^
Srnoc, tva c. eonj. odL e. opt nadi
e. optativischen Hauptsätze 219;
220, A. 5.
Finalsätze mit Tvo, ok u. s. w. 894 ff.
Folgerungssatz mit apo, oSv, rohrxi
u. s.w. 856 ff.; m. (o9tc, wc 1000 ff.
Formwörter 7, 12.
Fra^tz = Substantivsatz 869, 7;
Emtheil. der Prags.: Nominal- u.
Satzfragen 1015, 1; Stellung der
Fragwörter 1016, 2; Fragwörter
der direkt, u. der in^Urekten Wort-
fragen ib. 8. 4. A. 1. 2; direkte
Fragw. st der indirekt: -rfc st
09TIC, Ttoloc st 61T0T0C u. s. w. 1016, 4;
Wecnsel der direkt u. indirekt
Fragw. ib.; indirekt Fragwörtcr
scheinbar st. der direkt 1017,
A. 1; Sc in abhäng. Frag^.942f:;
Uebergang eines durch eine Kon-
junktion od. einRelativpr. einge-
leiteten Nebensatzes in einen direk-
ten Fragsatz (otov t( icotV]9a>9cv ol
l^to(, vofitelc aÖToii; 901» ^povriCctv;)
1020.5; Fragwort zwisdien dem
Artixel u. dem dazu gehörigen
Subst stehend (t6v ix icoToc ir^Xcmc
9TpaTV2Y^v np09Soxdi rouita rpi^nv ;)
1021,6; Modi im Fragsatze 1036;
Indikat. d. GEaupttemp. u. des Aor.
in abhäng. Fragsätzen nach e.
bedingenden od. bedingten Indi-
cat Praeterit od. nach e. optati*
vischen Hauptsatze 221, A. 6 ; Ant-
wort 1046 ff. ; Zsmziehg eines Re-
lativsatzes mit dem Fragsatze
(itoTov t6v piudov Ceiirtc; st roi6c
Sachverzeichniss; Fragwörter — Genitiv. 1125
l9Ttv 6 {Au^oci ov cTttcc) 54(X A. 1;
VeTBchmelzang zweier od. meh-
rerer Fragsfttze in Einen (tCc
t(voc ofTtic i<Jti) 1021, 7; ünter-
brechnng der Frage in d. Wech-
sel y. Frage u. Antwort 1048,
A. 8.
Fragwörter, vgl, Fragsatz; Fragw.
m. d. Artikel 539 f.
Frequenz, Wiederholung, Pflegen
einer Handlung, wie auszudrucken
139, A. 3.
Fügewörter 869, 9. Vgl. Konjunk-
tionen.
Futur, Bdtg. 146; 6br. 146 ff.
Futur b. Anführung eines allgemei-
nen Gedankens 146, 2.
Futur st des Präs. 147, 8.
Futur, als Ausdruck des Wollens,
Sollens, HUssens, Könnens 147, 4.
Futur in Vergleichgen, zweifelhaft,
218, A. 2.
Futur St. d. Impr. 149,5; bei Reise-
angaben ib. ; Fut in Verbind,
m. o6 in d. Frage st des Impr.
149^ 6; (iVj c. IL Pers. Fut st fiVi
c Impr. 150, A. 1.
Futur mit Medialform st Aktivform
91,3; Fut Medü m. passiv. Bdtg.
100 ff.
Futur im Infinitive nach d. Verben
des Meinens, Hoffens u. s. w. 163 ff.
A. 8.
Futur u. fAiXXo) e. tu/, verschieden
150, A. 2.
Futur. exa($tum Bdtg. u. Gbr. 151 ff.
Futur, exact. st des einfach. Fut
152, 2 u. A. 1.
Futur, exact. der Lateiner, wie im
Griech. auszudrucken 153, A. 2.
G.
Gedanke 28, 1. 2.
Gegensatz aus d. anderen zu ver-
vollständigen 1071, k; Weglas-
sung des Gegensatzes ib. ; Gegen-
satz aus e. vorangeh. Worte zu
entlehnen, z. B. aus e. negat
Worte ein affirmat, 1071, m.
Gegentheil, s. Gegensatz.
Genera Verbi 4,6; Lehre v. d. Ge-
neribus Verbi 79 ff.
Genitiv 5, 9; 46, b) ; 284 ; Gbr. 284 ff. ;
• attributiver 6, 10; partitiver Gen.
als Subjekt 29, 3.
Genitiv ^attributiver) st des Adiek-
tivs, als: Ixzcopia £6Xou 226, c).
Cknitiv (attributiver) st. der Appo-
sition, als: 'IX(ou i:6Xtc, ovofL« ttt)-
Y^c etc. 226, d).
Genitiv (attributiver) elliptisch gbr.
Aapctoc 6 'TopioTteoc 229 f.
Genitiv b. Subst. u. snbstantivirten
Adj. u. Adverb. 284 ff.; Gen.
mbjeciiinu u. objeetiv, 285 ff. ; Prä-
Sositionen m. inrem Kas. st. des
^en. 288, A. 2: zwei Genit bei
Einem Subst 288, A. 3; parti-
tiver Gen. a) bei Subst 289 f.;
b) b. snbstantivirten Adj. (Partiz.)
im Posit, Kompar., Superl., Pron.,
Zahlw. 290 f. ; c) b. Adverb. 291 f. ;
Präp. i^^ dn6, ini c. g. st. des
gartit Gen. 291, A. 4; partit Gen.
. Superl. zu unterscheiden v. d.
komparat Gen. 290, b); partit G.
b. superlat Adverb 291, A. 5.
Genitiv in Verbind, m. Verben, Adj.
(Partiz.) u. Adv. 293 ff.
Genitiv b. d. Ausdrücken der Theil-
nahme, d. Antheils, Mittheilens,
d. Gemeinschaft 294, l ; (Untersch.
zwischen p.ctl^ctv, fjLiTa&iS6vai etc.
Tiv6( u. Ti 295, A. 1 ;) b. d. Ausdr.
des BerUhrens, Fassens, Anfas-
sens, Verbundenseins, Znsammen-
hangs 297, 2; (des Bittens, Be-
schwörens 299, A. 8;) b. d. Ausdr.
des Erlangens u. Erreichens 300, 3;
des phys. n. geist. Tastens, Grei-
fens, Langens, hastigen Bewegens,
Strebens u.Verlanffens, des Zielens
301, 4; b. d. Ausobr. der Annähe-
rung u. des Begegnens 302, 5.
Genitiv b. d. Ausdrücken d. Machens,
Bildens aus od. von einem Stoffe
803 f.; der Flille u. des Mangels
304, 2; des Geniessens, Essens,
Trinkens, SätUgens 305 f.; des
Biechens, Duften8 307.4; desBlü-
hens, Träufeins, Siedens, Verbren-
nens, Badens, Waschens, Be*
streuens 307, A.5; der sinnlichen
u. geistigen Wahrnehmung 308 ff.;
des Erfahrens, Lernens, Betrach-
tens, Wissens, Beurtheilens, Pril-
fens, Sagens, Bewundems, Lobens,
Tadeins 310 ff.; des Erinnems u,
Vergessens 313, 6; des Kundig-
u. Unkundigseins, des Erfahren-
u. Unerfahrenseins, des sich Ver-
suehens in e. Sache 314; der Fä-
higkeit des Vermögens, der Ge-
schicklichkeit, daher b. d. Verbal-
adj. auf ix6<; 315, A.
Genitiv b. d. V. des Seins, Wer-
dens, Entstehens: clvai, yC-ps^^at,
9uvai 316 ff. ; b. d. V. setzen, stel-
len, rechnen, machen Etwas zu e.
Klasse v. Pers. od. Sachen 318, 2;
b. iroicToftoK = sich aneignen, ;pa(-
veadai, xpNeiv 319, 3 ; b. d. Wörtern,
1126 Sachverzeichniss; Genitiv — Häufiing.
die den Bgr. des Eigentnms n. Befreiens, BeraubenB, Verfehle&8,
des Besitzes bz. (tStoc, o^xetoc, x6- Abweiche]iSyyerachi^eDsein8,dei
ptoc, Up6c, änt^ftltpioc, i:pinu>v, npt- Anfanjpens a. Aufhörens 339 ff.;
növTU)«, npöocpopo^ 319, 4; b. itoicl- b. Adjektiven u. Adverbien der
oOai, Ttpiao0a( ti icoXXou, nXtlovoc, Trennung n. Absonderung 344 ff.
ÖXiyou etc. 320, 5; b. d. Ausdr. Grenitiv = icei>C c. jr«n. (in Betreff)
des Kaufs u. Verkaufs, des Tau- vor einem Satze 312, A. IL
Bcbes, des Schätzens, WUrdigens Genitiv eines Adjektivs zu e. Adj.
320,6; — b. d. Ausdr.: erzeugen, ders.Bdtg. gesetzt (^x^P^^ ^X^f^i
abstammen, nach Einen benannt omnium inimieisnmi 2S0, o),
werden, b. d. Partiz. xpaoeic, ts- Genitiv eines Demonstr. v. e. aii>
dpapipiivoc, o^aYcCc, icX.t]7»((, oiSaxTÖc deren Gen. abhängig, als: vm
821, 7. ixcCvtuv IC x<»p^<o^ = ^iquod ex
Genitiv, loci auf d. Frage wo? iUomm oppidts 542, A. 4.
322j a). Genitiv der rersonalpron. (|ioü, ooä
Genitiv, temporis auf d. Frage u. s. w.), als: i T:ar/,p |jlou st der
wann? 323, b). Possessi vpron.(£|i.6(U.8.w.)485i, 3.
Genitiv b. Ausdr. des Verlangens Genit c. tn/., als: hio^ai 9ou iXftttv,
u. Sehnens 324, a); — der Sorge lioiial oou irpodu^ou elvai 590 f.;
325, b); — der Freude, des Schmer- nach e. Partizipe im Gen. (iwv
zes, der Trauer, des Mitleids 325, c); Aux((dv <pa;iiva)v Sav(^(<i>v clvai)
in Exklamationen, bei Interjek- 595, 6; in Verbindungen, wie x%-
tionen t6.; des Zürnens u. Unwil- raYCTvioaxo) ifAauToD lxav«ic 7^«f
lens, Zufriedenseins, Sichgefallen- tciv st x. iiiMurolj iiJLaut^ l s.
lassens 325, d) ; — des Beneidens 596 f.
326, e); - des Bewunderns, Prei- Genit c. particip^ als: (htoi« ti^
sens, Lobens, Tadeins, Vorwer- X^yovto? 611 2
fens. Hassens, Züchtigens t6, f^; Qenitivi absohUi 324, A. 8; 638 bis
— des Streitens um Etw. %b. g); g^g. gt. eines Adjektivsatzes 646;
— b. d. Ausdr. der Rache, Ver- ohne Substantiv, als: Wvt»v sc.
geltung, Anklage u. Verurtheilung «itcüv, STiXa)»^vToc, nutUiato 641,
332, 2: - b. aapTüpcoöai 332, 3; a. 2; genitivi aba, mit vorberei-
— b. d. V. des Tnnkens, Em- tendem Demonstr. 643,2; gemtim
Bchenkens, Libirens zu Ehren^emer ^ba. st des bezüglichen Partinp«
Person 331, 4; b. d. Adv. w, xa- im Nom., Akk. od. Dat 665 ff.
Xtü«, fiiTpCuj« u.^ahnl., b. w«, irm«, Genitivi absoUUi mit d>s 650f.; naci
mit Ixtiv, 7)xeiv, elvoi 332, 5. i^^v YvdiuTiv, Siaxeioeai tJ)^ p»-
Genitiv als nähere Bestimmung emer -1^ xiYeiv u. a. 651 f.
rsÄ'3^35^^Sre^^^^^ ^Är^rorskry^^^
b. komparat VerbeS, wie ^rt«- rZf q ^^ H Xt^' „ '« w
LÄ^^^^^ ^; b: d^'Iusft glTanf'eÄ^^^^^^^ Ä
des Vorzuges, üebertreffens. Her- \^l ^''^in'^Tn 'Z^p?J%1^f.Ä
vorragensT Herrschens, Gebietens ^1, A. 2 . m a"genie,n Sätzen M
336, 2 - Bemerkungen über den SÄ l^i.lTt'i r^? ^' L k JiS;
Gbn des Genit. u. ^ b. d. Kom- Ä Iq Äa^nl^^^^^^
parative 844-852; Genit st «' ^r^J;«^!5Ä S^P^'^^^^« ^' ^
mit 4aT(, als: pidivea&ai dv«pl aod ^ Pa^itiven Genit 57.
AfjLtNovi st -/) aü ff 846, e); Genit, Geschlecht s. Genus,
wenn das Subjekt mit sich selbst Gleichnisse, Modi u. Ztf. in dens.
verglichen wird, als: dpe(u>v eifxl ^3, 3.
^fjiauTou, api9Toc aöxoc ^auxGu iortv Grammatik, Aufgabe ders. 1 f.
849 f.; Genitiv nach d. Kompar. Grundangebender Satz mit ydp 852 ffi
st. eines Satzes, als: X^you (jic(Cu>v
850, 7. H
Genitiv b. d. Ausdrücken der Ent^
femun^, Scheidung, Trennung, Häufung der Negation 758 ff.; H.
Absonderung, des Loslassens, sicn der affirmativen Ausdrücke za;
Enthaltens, Abhaltens, Lösens, ndvratc u. s. w. 758, 1.
Sachverzeichniss ; Hauptsatz — Infinitiv« 1127
Hauptsatz 867; st. eines Substantiv- Indikativ des Impf., Plpf. o. Aor.
Satzes 871, 1; st. eines Adjektiv- mit av 172 ff.
Satzes 938, A. 3; st eines hypo- Indikativ Futuri c. av 169 f.; in d.
thet. Vordersatzes 784 f.; Haupt«- Apodosis des hypothet. Satz-
satz nach e. Bedingungssatze st. sefu^es 971, A. 3; 980, A. 3.
Tadt, fare, 6ti c. v. fin, 986, c. Indikativ Praesentis und Perfecti
Hyperbaton 1101 f. u. A. 1. scheinbar mit av vrb. 170 f.
Hypotaxe^ s. Unterredung. Indikativ des Futurs st des Imper.
Hypothesis, hypothet Sätze. S. Ad- 149, 5; b. Reiseangaben ib,; mit
verbialsätze der Bedingung. oö, z. B. o6 iia6oiQ \iymy ; st Tca6ou
Hysteron proteron 1104, 4. X^cuv 149,6; jxVi c. Jndic. Fut. st
IaVj c, Imper, 150, A. Ij st. des
j Gonj. adhortativi 148 ; st des Conj.
in zweifelnden Fragen 187, A. 3.
Imperativ, Begriff 166, 2. 3; Gbr. Indikativ des Futurs, als Ausdruck
200 ff. ; v.e. Annahme, Zugeständn. des Woilens, Sollens, Müssens,
201, 2; Imp. st. eines hypothet Könnens 147, 4.
Vordersatzes 201, 2; Imp. m. (iV) Indikativ m. [k-h v. e. Besorgniss,
202 f.; Imp. in Nebensätzen 203, dass Etw. stattfinden, m. ^jl*^ ou
A. 5. nicht stattfinden möge 188, 6.
Imperativ d. II. Pers. b. xlc od. nac Indikativ der histor. Ztf. b. einem
TIC 76, y). Wunsche 195, A. 4.
Imperativ Aoristi, Ggs. zu d. Impr. Indikativ in Nebensätzen : s« 2ti. cbc
des Praes. u. Pert, 158 f. (dass); fxV]; 2«; otc {quum), Intl,
Imperativ IE. Pers. Sing.Perf. Pass. p.|Ypi u. s. w.; ote, önöxe, <«;, da,
159, c). iKtl, iizEih-f], oTTOü ; 0 Ti, 8i6ti, ouyexa,
Imperativ nicht mit av vrb. 171, 3. 6do6vexa; zi; (uots, tbc.
Imperfekt, Gbr. 122 ff.; v. e. in d. Indikativ nach Relativ, u. Konjunk-
Entwickelung begriffenen Hand- tionen v. e. unbestimmten Fre-
lung 123, 1; b. Beschreibungen, quenz 216, A. 1.
b. d. Darstllg v. Sitten u. Ge- Indikativ nach Relativ, u. Konjunk-
wohnheiten, begleitenden Neben- tionen m. av 205, A. 1.
um8t.l23; Impt scheinbar st des Indikativ des Fut b. ottcuc, u>Cy ut
Aor. 124, 3; Bdtg. des Impf, in 890 f.; b. d. final, o^pa, oicox, (uc»
Verbind, m. e. anderen Handlung tva898,A.4; b. oTtujc ov899, A.4;
der Vergangh. 124,4; in Meldun- b. oö fjiV) c. ind, fuL 773 f.; Indik.
gen der Boten 126. A. 2; Impf. des Fut m. av, xi 928, 8.
V. Verben, deren Präs. st des Indikativ der histor. Ztf. b. ?va, <bc,
Perf. gebraucht wird, als: vixcS, oitwc, w< 903, 7; b. loa« 218, 6, a);
bmSie^er,^v(xtt>v, war S.,s. Praes.; mit av bei oti, cb« (dass) 878, 2;
Impf, m Verb. m. e. gnomisch. b. Relativ. 928 f.; b. d. grund-
Aor. 138, 7; Impf, in Vergleichun- angebendenKonjunkt.,a]s:oTe,da,
gen 138, A. 2; v. e. beabsichtig- weil u. s. w. 963; b. d. hypoth*
ten Handlung 121. tl 971 ff.; mit av b. cuare 1013 f.
Imperfekt scheinbar st. des Präs. Indikativ der histor. Ztf. in Zwi-
125, 5. schensätzen durch e. Attractio
Imperfekt scheinbar v. e. Wieder- Modorum 218, 219, A. 3.
bolg 123, 1; Impf. m. d. Endung Indikativ in or. obl. st des Opt
oxov 139, A. 3. 215 f.; 1052, A. 1; 1053, A. 2;
Imperfekt im Indikat v. Nichtwirk- 1058 ff.; 1061, A. 3.
liehk. od. Unmöglichk. 172, 4. Indirekte Redeform s. oblique Re-
Impersonelle Konstruktion geht in deform,
die personelle über. S. Per- Infinitiv, Entstehung 5, 9; Begriff
sonalkonstr. n. Bdtg. 573 ff.
Indikativ, Begriff 165; 166, 3; Gbr. Infinitiv hinsichtl. der Zeitsphäre
167 ff. 154, 8. 4 ; der Beschaffenheit 154. 3 ;
Indikativ v.e. Annahme, Einräumung 573; der Genera Verbi 573; der
167 f.; in lebhaften Fragen 168,2. Konstruktion 573 f.; Inf. ohne u.
Indikativ des Perf. oder perfekt mit d. Artikel 574 f.; Inf. als
Praes., wie ofyojjiat, in Verbind. grammatisch. Subj. als logi-
m. Th in* i{Ao{, ih ItX oo( u. s. w. seh es Obj. aufzufassen 574, A«;
168, 3. 601, 1; 602, 3.
1128
Sach verzeichniss ; Infinitiv.
Infinitiv Praesentis Bt. d. Aor. 154, 4;
Perfecti Pass. in or. obliq. st aes
Imperat. Pf. der or. rectal60,d).
Infinitiv ÄoriBti. Ggs. z. d. Inf. des
Praes. u. Pen. 159 f.; Inf. Aor. v.
Vorgang, u. Zukunft. 160, A. 3 ; Inf.
Fat., Praes., Aor. nach den Verb,
des Wollens, sichWeigems, Anf-
Schiebens, Bittens, Ueberredens,
Befehlens, Verbietens, Verhin-
dems, Kommens, Meinens, Hof-
fens, Erwartens, Sagens, Ver-
sprechens, Schwörens 163, A. 8;
165, A. 9.
Infinitiv mit av 207 ff.
Infinitiv st des Verbaladj. auf tIoc
388, A. 2.
Infinitiv ohne Artikel, als Subj., als
Prädikat, als epexe^tischer Zu-
satz od. als Apposition 575.
Infinitiv ohne Artikel als Objekt b.
d. Ausdrücken des Denkver-
mögens od. der Aeusserung
desselben u. desGgth. 576 f.; des
Wollens und Nichtwollens
577 ff.; des Könnens; Ver-
mögens. Bewirkens, der
Kraft, Fähigk., TUchtigk.
580 ff.; b. Yffvtrat, es geschieht,
Y(7veTa( fjLOt, obtingü mtAt, wj[ixpi-
pc(, -crai, accidUy aufATidirei, eofUin-
fUf u. a.; b. d. Ausdr. des Sol-
ens u. MUssens 582 f.; b. d.
Adj. j^4^ioc, ^aXenöc, ifiu^^ aStoc,
(eiv6; u. a., b. (upo, xaipöc, ^oXi^,
da/oXta, dvdyxTj iaxh XL a. 5© f,;
b. intransitiven Verben, Adj. u.
Subst. (wie daufjia) 584 f.; b. d.
V. des Gebens, Anvertrauens,
Nehmens, Wählens, Einsetzens,
Gehens, Kommens, Schickens
u. s. w. 586 f.
Infinitiv ohne Artik. als adverb.
Ausdruck (xard touto clvai, s{c
od. xard 8'jvotfjiiv sTvai) 609.
Infinitiv od. Acc. c. Inf. wechselt
mit '»Tt, ib;, datts, 876, A. 3; ver-
schieden V. d. Partizip nach V.
d. sinnlichen od. geistig. Wahr-
nehmg, nach V. declarandi, af-
fectuum u. s. w. 629 ff.; Infinitiv
od. Acc. c. inf. verschieden v. oxi,
(i)Cj dass, 876, A. 7.
Infimtiv in Befehl-, Wunsch-, Ge-
bet-, Vorschriftformen 587 ff.; in
affektvollen Ausrufungen 589, c;
in Fragen des Unwillens 590, d;
in abhäng. Fragen ib. A. 1; mit
aT jdp, ef»E ib. A. 2.
Infinitiv b. 6eT, xp'^t TrpooVjxEt u. s. w.
in Nebensätzen weggelassen u.
aus d. Hpts. zu ergänzen 1078.
Infinitiv od. Acc e. inf. v. e. an»-
gelass. Verb, dioendi od. sentieBdi
abhängig 1050, A. 1.
Infinitiv mit Gen^ DaL o. AJdc., als:
5lop.a{ aou ^8eiv, ouftßouXfutB sot
Otti^ovEtv, JTCOTpävio oe ^dyj.a'^wi
590 ff., B. Gen^ DaL^ Akk. c. Inf,;
— eigentlicher Acc e. Inf, nach
d. Ausdrücken a) des Denkens,
Glaubens, Samens, b) des
Machens, Bewirkens, c) des
Wollens, Lassensy Zulas-
sens, d) des Sollens, Hus-
sens. Dürfe US u. des Ggth^
der Möglich k. u. des Ggth^
e) des sich VerBtändigens,
Uebereinkommens, f) des
sich Ereignens 593 ffl, s. Ak-
ku8, c, inf.
Infinitiv st. acc. c. inf., als: oro|i.«t
dfiupTclv, credo me errasse 594 f.;
inf mit Nominal, st. d. Akkus.
(ofbpiai e6Sa(fi.ci>v cTvat) 594 f., s.
Nominative. tn/.; Zusammenstoss
mehrerer Infinitive 597, A. 2 ; p e r-
sonelle Konstr. b. Inf. st. der
impers. 598 ff.
Infinitiv aus d. Verb, finit. zu entneh-
men od. dieses aus jenem 1070, L
Infinitiv Activi od. l^ii st. Pass.
foEioc dauiidcai) 585, A. 14; 586, 7.
Innnitiv in Vrb. m. d. Verb. fin. n.
einem Objekte, als: t^c ÄaXao-
OT)c erp70) Ttvd fA-^ ^p'^odat st. cTppa
Tivd [lii Yp^G^at TT daXdffary
1080, ß).
Infinitiv b. irp(v, b. wert, b. oloc, oooc,
S. icp(v u. s. w.; b. oaov, ooa, o n
1011 f.; Inf. m. av b. fSorc 1007 f.
Infinitiv od. Infinitivsatz als Epe-
xegese im Adjektivsatze 940 £
Infinitiv c. yJ nach e. Komparat. st.
^ (uore c inf. 1004, A. 1: st.
WC c inf. (o6 TioXXtp X6y(p e^nctv,
6X(70ü 5eiv) 1009, 3.
Infinitiv mit d. Artikel 574,4; 601 ff.;
Subjekt u. prädik. Bestimmungen
im Akkus., b. Gleichheit des
Subj. des Inf. u. des Subj. im
Satze aber im Nomin. 60^, 3;
namincU. t6 c. inf 602, a; acc. H c
inf 603, b; gen. toi» c. inf 603, c;
dat, Ttji c. tn/. 605. d ; inf c. atfie,
als Apposition od. Epexegeae
605 f ; inf c. t6 st. des mf. ohnfi
t6 606 ff.; inf c. t6 b. e. reka-
pitulirend. Demonstr. 608, 1; inf
c. artic. regelm. b. Präpos. 608, 3;
seltene Ausnahmen ib.
Infinitiv c. t6 in affektvollen £xklam.
608, 3 ; als adverb. Ausdruck {-zh vuv
elvat, xh Ti/)pLepov elvai u. S.w.) 608, 4.
Sachverzeichniss ; Interjektionen — Konjunktiv. 1129
Interjektionen 7, 12. iorlv ^p(atv) (^tSaaxaX(a 66, 1; Un-
Interro^ativpronom. 8. Pronom. tersch. zw. auri) u. toüt6 ^otcv
IntranBitivesYerb 79, a); st d.Pas- dp. SiSaoxoXCa 66, 2; attraktions-
sivs, als: ixitfirrctv 6ic6 xivoc, ex- artige Kongr. b. e. Sabst., als:
pelli ab al. 87 f. '^ 7icp{oS6c tiai ordScoi E£ 67, 3.
Inversion in d. Betonung 1095, 3; Kongruenz desPrädik. b. mehreren
in der Stellungl097 ; 1098 ff. Subj. 68 ff.; b. iq, tJ.. ^ oütc..
Iteratives Impf. u. iter. Aor., Un- outc 72,6; Kon^. des attributiv.
tersch. 139, A. 3. Adj. od. Partiz. b. mehreren Subst.
72, A. 3; Kongr. b. mehreren Subj.
K(C). von verschied. Personen 73, 6 u.
^V ^L ^\
(Vgl. C.) Kongruenz des attribut. Adjekt 47 ;
Kasus 5, 9; Bdtg 249 f. ^ des auf e. mit e. Genit. verb.
Casus absoluti 638 ff.; genitivi aba. Subst bezogenen Adjekt. (If&i
639 ff.; aec. abs. 646 ff.; eaa. aba. -».-h^ti Aupiou) 225, A. 2.
mit (üc 648 ff.; mit oSurc, art, ola, Konjunktionen 7, d); Entstehung
otov, (uoiiep 653 ff. ders. 8, 15; 9, 16; beiordnende u.
Kollektive subst. m. d. Plur. ver- unterordnende Koin. 778,4; Koig.
bund. 47 f. ' der Nebensätze 869 f.
Comparatio compendiaria 847, 3 u. Konjunktiv, Begriff 165 f.; 166, 3;
A. 1. Konjunktiv und Optativ, Bdtg.
Komparation 6, 11; 19 ff.; b. d. 179 ff. ; abgeleitete Bdtg. des Konj.
Verben 20, 2. im Gegensätze zu d. Optativ
Komparativ 6. 1 1 ; 19 ; Komp. schein- 182 f.
bar st des Superl. 20, 3 ; 21 ; negat Konjunktiv, 6br. 183 ff. ; v. der Zu-
Kompar. mit vorgesetzt o6 st des kunft 183. 1.
positiv. Kompar. (06^ iqttov = Konjunktiv Aoristi, Ggs. zu d. Konj.
piäXXov) 24,5; c praeposit st. des des Praes. u. Perf. 156, a); Konj.
Genitivs 336, A. 3; Verstärkung Aoristi st Fut ex. der Lateiner
u. nähere Bestimmung des Komp. 153, A. 2.
24, 6; Vrbdg mit Positiv od. Su- Konjunktiv mit av 188, A.4; 205,2.
perl. 23, A. 2; Komparativ c. gen, Konjunktiv (mit u. ohne av) st d.
834, 1; Komp m. \ cu9ti c. inf. Judikat Futuri 184, 2. 3; 185, 3;
1004, B); m. r^ c. mf, ib. A. 1; Konj. m. av in abhäng, deliberat
zwei Komp. einander gegenüber- Fragen 188, A. 4; im relativen
gestellt 844, A. 7. Satze 929 ff.; im hypothetischen
Komparativ neben d. Positive u. Satzgefüge in d. Apodosis 980,
neben dem Superlat 23, A. 2. A. 5; in Vergleichungen 217, 6.
Komparativ ohne zweites Glied der Konjunktiv in d. I. Pers. v. e. Auf-
Vergleichung 843, A. 7; zwei Kom- muntemng 185, 4.
?arative durch t|[ verb. (dd-rrwv Konjunktiv in e. zweifelnden Frage
aocpiuTspoc) 849, 5; Komparativ 186, 5; in Yrz^, des Unwillens,
mit o6oev6; 852, A. 5. der Verwunderung, der Ironie 187.
Komparativ scheinbar st des Po- Konjunktiv m.pLV) als Ausdruck einer
sitivs 843, A. 7. Besorgniss, dassEtw. stattfinden,
Komparative Nebensätze. S. Adver- m. pi-^ 06, dass Etw. nicht statt-
bialsätze der Art u. Weise n. der finden möge 188, 6.
Quantität oder Intensität. Konjunktiv m. ef&t st des Opt 189, 7.
Komparatives 1^ 840 ff.; Kompara- Konjunktiv st des Imper. u. Opt
tives IQ u. komparativer Genitiv 201, A. 1; 203, A. 4.
844 ff. Konjunktiv mit (jiT) st d.Imperat 202.
Konditionalsatz ro. tl^ Um. S. Ad- Konjunktiv in allgem., unbestimm-
verbialsatz der Bedingung. ten Angaben, b. e. Gattung von
Kongruenz 4,5; Lehre v. d. Kongr. Personen, Sachen, Handlungen, b.
47 ff. e. unbestimmt Frequenz od. öfte-
Kongruenz b. Umschreibungen eines ren Wiederholung einer Handlung
Substantivs, als: <j/ur|) Tiipca(ao, 216, 4.
TcTi)X(fAayoton. s. w.52,5; Kongr. Konjunktiv nach «ik« otcok 890 ff.;
des prädftativ. Subst 55 ff.; des nachtva, (uc,oiia>c,o9pa, Eo)c894ff.;
Superlativs 57; attraktionsartige nach (jl^ \k^ ou 188, 6; 773, 7;
Kongr. b. Pronom., als: auTi] nach 06 (a-!^ 773 f.; mit o^v nach
1130 Sachverzeichniss; Konjunktiv — Neutrum.
Sicttic, doM, 893) 2; b. dic^ oircoc,
o^pa, damit ^ 900, 5; Konj. b. oc«
ooTtc n. 8. w. od« Sc av 929, 1;
Weglassang v, av bei o«, ^tm?
U. 8. W., b. OTfltV, ÄTCÖTaV, 7)v(x' Äv,
i7:4v, Eo)C av, f4v u. 8. w. 205 ff.
A. 2.
Konjunktiv nachd.Indicat.Praeterit.
(v. e. Nichtwirklichk.) 219, A. 4;
nach e. optativischen Hauptsätze
220, A. 5.
Konjunktiv in orat. obliq. st. des
Opt. 21Ö f.; 1058; 1060 f.; 1061,
A. 3.
Konkrete Sachnamen v. Personen
11, 4.
Konstruktion xar^ o6ve9iv 47 ff.; b.
d. Adjekt od. Partizipe 48 ; b. d.
Pronom., auch Relativpr. ^ f.
Konzessivsätze mit %i, ti xa(, xal ei
989 ff.
Koordination s. Beiordnung.
Kopula eTvoic, irlXeiv, iriXe^dai, ouvai,
TeXtaetv 3; Ellipse ders. 36 ff.
Kopulaartige Verben 38 f.
Kopulative Beiordnung: Anreihung
(t<, xaQ 785 ff. ; Steigerung 800 ff.
L.
Litotes b. Kompar. u. Superl., als:
06/ 'iJttov st. p.aXXov, 06)^ t)XiOTa
st. fidXtata 24, 5.
Lokativformen auf 1, 01, r\pi, aot
u. s. w. 384, A. 1.
M.
Man, unbestimmtes Subjekt, im
Griech. 33, A. 4.
Maskul. imPlur. m. d.Yrb im Sing.
61, 1 ; vrb. m. d. Neutrum (ol tcoX-
Xcl 8eiv6v) 53; Mask. b. e. Neutr.
(ifCXe t4xvov) 48, a).
Maskulinform, als allgemeiner Aus-
druck, st. d. Femimnf. 73, 1. 2.
Maskulinform v. Pronom., Adjekt
u. Partiz. scheinbar st der Fe-
mininf. 65, A. 2; 74, A. 1.
Massbestimmungen im Nomin. tt. im
Genit 34 3
Medium 4, 6*; 80, 2) ; Gebrauch 89 ff. ;
Media mit passiv. Aor., als: <po-
ßoüfxat iooß^ÖTjv u. s. w. 92, A. 1;
Media mit pass. Aor. u. pass. Fut
t&.; mit d. Bdtg.: lassen 95, 7;
m. d. Bdt^.: zum Vortheil od.
Nachtheil des Subj. 96,1; Med.
m. Reflexivpron. verbünd. 97, 3;
Med. st d. Aktivs 90,3; Med. st
d. aktiv., aber mit Beziehung auf
subjektive Selbstthätig-
keit, daher auch m. fibertra-
gener Bdtg. 97, 4; mit pas-
siver Bdtg. 99 ff.: Inf. Medä st
des Pass., als: dauua {Sisdau 585,
A. 14.
Metonymie der Snbstant 10 ff.
Modaladverbien 669, 3.
Modi 5, 8; Begriff u. Einthlg den.
165 ff.; genauere £r(}rtrg ders.
167 ff. ; Modi d. Nebensätze 215 ff.;
Consecutio Modorum (€k>DJ. et
Opt) nach e. Haupt- u. e. histor.
Temp. 215, 2. 3; Attraktion uder
Assimilation der Modi 218 fü Ygl
die besonderen Arten der Neben-
sätze oder die einzelnen Kon-
junktionen der Nebensätze. —
Modi in Verbind, m. Partizipien
in durch xa( a« s. w. beigeordne-
ten Sätzen 657, 4.
Möglichkeit wie durch d. Spr. be-
zeichnet 166 f. A.
N.
Nachsatz im hypoth. Satzgefdge
966, 1 ; fehlt in d. Aposiopese \(ft^
Nebensätze 9, 16; 876 f.; Arten d^
Nebensätze: Substautivsätze, Ad-
jektivs., Adverbiale. 868, 6; Kenn-
zeichen der Nebens. 869, 9; vgl
870, 10; vertauscht 871 ffl; Tcr-
kürzt872,2; Nebensätze m direkte
Fra^tze verwandelt 1020, 5.
Negation: s. ou, pLfi739ff.; Häafnng
der Negation 758 ff.; Wiederholung
der Neg. aus Nachlässigk. oder
der Deutlichk. wegen 7^0, A. 2;
d. Neg. des Hauptsatzes äussert
ihre &aft zwl. sogar auf den
Nebens. 759, 1 am Ende u. 761,
A. 6; Pleonasm. der Neg. uV; b.
Infinitive 761 t
Negation b. Superlativen negativer
Adj. od. Adv. zur Verstärkg ('/i
xdxioTOc = optimut) 24, 5.
Negative Anreihung u. Entgegen-
stellung der Sätze 828 ff.; ans e.
negat Worte ist e. affirmatives
zu entlehnen, als: aus o6x löv du
V. xeX€6eiv, aus o'j8e(c d. Pron*
ExaoTo; u. s. w. 1071, m.
Neutrum im Sing. v. Amekt n. Par-
tizip, in kollektiv. Sinne 13, 3;
Neutr. V. Personennamen mit d.
Maskul. od. Femin. vrb. 47 ff.;
Neutr. im Sing, in Vrbdg mit c
Mask. od. Fem. od. einen Neutr.
im Plur., als: p"*^ ^^^ ^'^^^
TaüTtt a^ivatdv ifstx 52 f.; 54, A. 2: >
d. Neutr. des Siug. v. e. Demon-
strativpron. in Beziehung auf e.
SacLverzeichniss; Nominalfrage — Oblique ßedef. 1131
männL od. weibl. Snbst. 54 f.; so
auch d. Neutr. des Plur. 55,A.l;
Neutr. desRelat. o in Bezieh, auf
e. männl. od. weibl. Subst. 55,2;
Neutr. d. Plur. st. des Smg. b.
Verbaladjekt. u. Pronom. 59 f.;
60, A.; Keutr. des Plur. mit d.
Vrb im Sing. 57; mit d. Vrb im
Plur. 68 f.
Nominalfrage 1015 f., s. Wortfr.
Nominativ, Kasus des Subjekts 3,4;
doppelter Nom.: Nom. des Subj.
u. Nom. des Prädik. 88 f. ; Nom.
b. Anführung v. Gegenständen
ohne Riicksicnt auf die Konstr.
des Satzes 41, 2; b. d. Umfor-
mung d. akt. Konstr. v. Verben
m. d. Gen. od. Dat. in d. passive,
als: Iyu) fciaT(6o(jiai v. Tci9te6(iv
Ttv{ 109 f.
Nominativ, Gbr. dess. 39 ff.
Nominativ b. ovofxd ^9t( (loi, ^vofxa
Iyq), ^vop.a tCttixai n. dgl., b. d.
Verben des Nennens 40, 2.
Nominativ eines Abstrakt, st. des
Lat. Dat. {mihi est honori) 39 f.
Nominativ st. des Vokat. 43, 2.
Nominativ als Ausruf 41, 3 u. 4.
Nominativ an d. Spitze des Satzes
st« eines anderen Kasus 42, 6.
Nominativ in d. o•^r^\ka xa^ oXov x,
\>.ipo^ 247 f.
Nominativ mit d. Artikel in d. An-
rede, als Apposition 42, f.
Nominativ b. a. Erklärg eines dem
vorangehenden Satze angehöri-
gen, in e. anderen Kasus stehen-
den Subst 40 f.
Nominativ c. inf. b. d. Passive eines
Transitivs (nstOopiai 7rp69u(jioc elvai)
591, c); st. des acc. c, inf, (ofofjiat
(68a((xa>v elvai^ 594 f.; nach e.Par-
tizipe im Genitive 595, A. 4 ; nach
acc, c. inf, ib. ; nom, 06x6; u. ocpelc
c, inf. st. iauT6v, 09a; (KXiuiv o6x
Ivij a 6 T 6 5 , dXXÄ Nixfav aTpaxTrjif etv.
"E^aaav 06 9vstc ddixetovai, dXX'
ix€(voü5) c. inf 596, 1 ; nom. c. inf
nach vorausgegangenem acc, c.
inf ib.; nach 'i^folJ^ß.a^y ofofiat, ^[»X
Jeiv od. dvoYxtjv fiTvai 597, 3; nom,
c, inf, sich an das Subjekt eines
Zwischensatzes anschliessend 597,
A. 1.
Nominativ c. particip, (61ha ^xi«
<ov) 611, 3.
Nominativ participii st eines ande-
ren Kasus 661; Nominativ eines
Substantivs mit e. Partizipe st
eines anderen Kasus 664, 4.
Nominativ participii ohne verb. finit
665, A. 3.
Nothwendigkeit, wie durch d. Spr.
bezeichnet 166 f. A.
Numerus 3,4; Wechsel der Numeri
in Ggsätzen 18. A. 4; in d. Con-
structio xaxa cOvwiv 47 ff.; b. e.
prädikativ. Substant 55 f.; b. d.
Verbaladj. auf t6«, t^o; 59 f ; b.
mehreren verbundenen Subj. 69 ff.
Numerus der Rede oder Enythm.
1095, 5.
o.
Objekt 5, 9; Obj. des Nebensatzes
zum Obj. des Hpts. gemacht, als:
xhs ^Olusaia elicec, Ott 7rettoi7)X(ü;
Cflj t IZOlTiTifi ItoXüTpOTtWXaTOV 1083,
A. 3; Obj. eines Substantivs im
Hptsatze st des Subj. im Nbsatze,
als: t^Xftev ii d^^zkla xcuv It^Xecuv,
oxt dfftaxaai st -f^, i^, d., oxi ol iru-
Xeic d(p., 1084, 5.
Objektive Beziehungen 249', 1.
Omektive Darstellungsweise: Indi-
kat. u. Konj. st. des Opt 215 f.
Objektives Satzverhältniss 5, 9 ; 248 ff.
Oblique Redeform 1049 ; Hauptsätze
durch acc. c, inf, oxi, tue, dass,
c. opt,^ inf. ib.; acc, c, inf^ von
e. weggelass. V. der Wahrneh-
mung oder Mittiieilung abhängig
1050, A. 1; Zwischensätze, durch
d. Optativ ohne einleitende Kon-
junktion ausgedrückt ib. A. 2;
Modi der Nebensätze: Optativ
1051 f.; V. e. vergang. Handlung
1053, A. 1 ; V. e. unbestimmt. Fre-
quenz ib.; b. i{ c. opt, ib. A. 3;
Opt. im Nebensatze nach e. Haupt-
temp. ib. A. 3; Opt in abhäng.
Fragen ib.; opa, Swoixa, p.-/) c.opL
ib.; nach e. Haupttemp. erst d.
Komnnktiv, dann d. Opt. 1054,
A. 3; Opt in Nebensätzen der
direkten Rede, die der Redende
aus d. Seele eines Anderen an-
führt 1054, 3 ; Opt. nach allen mit
av verbundenen Konjunktionen u.
Relativpr. ib. 4; b. Angabe einer
unbestimmten F^eouenz u. wenn
der Satz ein Glied eines optati-
vischen Satzes bildet 1055, A. 4;
Judikat der histor. Ztf. 1052, A. 1 ;
wegen e. temporalen Attraktion
od. Assimilation mit d. Haupt-
satze 1053, A. 1; acc, c, inf in
den Nebensätzen 1056, 5; Indika-
tiv u. Konjunktiv st des Opt. in
der objektiven Darstellungsweise
1058 ff.; Wechsel des Indikativs
od. Konjunktivs m. d. Opt od.
des Optativs m. d. Indik. od.
1132 Sachv erzeichniss ; Optativ — Partizip.
Konj. 1061, A. 3; Ueber^ang der Sxtj «bc, als, Ico« a. a. w. 953 ff.;
indirekt. Rede in die direkt, n. b. d. hypoth. e^ 978 ff.; b. u^rs
der direkt, in die indirekt 1062. 5. 1014, 5: durch d. Attractio Modo-
Optativ, Kegriff 166, 2. 3; abgelei- mm 219 f.; Opt nach d. Indic
tete Bdtg. dess. im Ggsatze zu Praeterit (▼. e. Nichtwirklichk.)
d. Konjnnkt 181 f.; Gbr. des Opt im Hauptsätze 219, A. 4; 221, A. 6.
190 ff. Optativ in d. orat obliq. 1049; in
Optativ Aoristi, Ggsatz zu d. Opt d. Hauptsätzen der orat oU^
des Impf. u. Plpf. 156 f. meist m. ^dp, ouv ohne etnleü^iide
Oi)tatiy des Aor. u. Impf. (Plprf.) Konjunktion 1050, A. 2; Opt. in
in Nebensätzen y. d. Vergangenh. d. Nebensätzen der or. oU^ s.
157, A.l; Opt. des Aor. n. Impf. oblique Redeform,
in Hauptsätzen v. Ggenwärt u. Optativ in orat obliqua b. iiv, oxav,
ZukUnfUg. 158, A. 2. itplv Jlv u. s.w. 1054,4; 1055, A. 4.
Optativ des Futurs 180, 3. Optativ b. tue e{, als ob, in e. Ter-
Optativ in zweifelnden Fragen gleichung 218, A. 2.
190, 1; Opt in indirekt Fragen Optativ mit av in Nebensätzen: bei
nach e. Haupttemp. im Hauptsatze oxt, (bc (dass) 877, 2; b. Rela-
193, A. 2. tiv 934,6; b. d. temporelL Koni
Optativ V. allgem., unbestimmten i^ixa 956, 7; b. d. grundangeb.
Angaben, v. e. Gattung von Per- Konj., als: ote, q>c, da, ^e(, qua^
son., Sachen, Handlungen, Fällen, niam^ u.s.w. 963; b. a>9rel014,5.
y. e. unbestimmten Frequenz od« Oratio obligua s. obh'que Kedefom.
e. öfteren Wiederholung einer Ortsadverbien. S. Adverbien.
Handlung 216, 4. Ortsnamen st d. Personen 11, 4;.
Optativ in d. abgeleit Bdtg. (Vor-
aussetzung, unentschiedene Mög- p
lichk., Annahme, Einräumung),
sog. OptcU. potentialis 191, 3; v. Parataxe s. Beiordnung.
Wunsche 193, 6; v. e. Betheuerung Parenthese 875, 3.
194; V. e. Zugeständnisse 194; v. Partikeln. S. Adverbien u. Kon-
e. Wunsche in Beziehung auf die junktionen.
Vergangh. 194, A. 3; Opt st d. Partizip, Ensthg 6, 10; 573 f.; Be-
Imperat 195, 7 ; Opt in d. II. u. griff u. Bdtg. 573 f.
111. Person v, e. Aufforderung Partizip, als Subjekt aufzufassoi
396, 7; Opt als Ausdruck des 33, g).
Willens 1^, 4; in direkt Fragen Partizip des Aor. als (>gs. zu dem des
192, 5. Präs. u. Perf. 161 U 163. A. 4.
gefüges 971, A. 2; 979, A. 2. 154, 3; 155,5; der Beschaffenhöt
Optativ mit «v 196 ff.; b. e. An- 154,3; 573; der Genera Verbi ib. ;
nähme, unentschied. Möglichk. als der Konstruktion ib.; verschiede-
von Umständen abhän^g (modus nerGbr. desPartiz. 609f.; Grund-
potentialis) 196, 1.2; in Bezieh. bedeutunff 610, 2.
auf die Vergangenh. 197 f.; urban. Partizip, als Ergänzung eines
Ausdruck einer Behaupt 198, 3; Yerbalbgr. 611, 1; Konstruktion:
st. des Imper. 198, 4; Opt c. av Gen.. Dat, Akk. u. Nom. des
inFrag8ätzenl99,5;y.e. Wunsche Partiz. 611 ff.; a) nach d. Verbis
199.6; Opt c. av abwechselnd m. aentiendi 613 f.; b) nach d. Veibia
Indic. Fut 199, A.l; Opt Futuri deelarandi^\\t\ c) nachd-Veib.
c. av 200, A. 2. afftctuum 616 f.; d) des sich Sät-
Optativ neben d. Imperat. 201, A. 1. ügens, Geniessens, des YoUseins,
Optativ in Nebensätzen: beioTt, Geniigens 617, 4; e^ nach d. Y.
u}c(da8s) 880, 4 ; b. (b c , o n w c 890 des Zulassens, Ghescnehenlassens,
ff.; b. fva, (uc, oncuc, otppa, fuic 894 Duldens, Ertragens, Beharrens,
ff. ;b.jj.V), 11^00189; 1039, 3; Opt m. Ermüdens 617 f; f) des Anfan-
avb. oiT(i>c,<3{c»ff,893, 2; b. u>c,07rci>c gens u. AufhOrens, AufliOrenlas-
o^pa^dcmü^ 900, 5; b. Relativ. sens, Unterlassens, Nachlassens
618 f.; ff) des GlUcklichseins, sidi
Auszeicimens, Nachstehens, Wohl-
931 ff.; Wechsel mit d. Koni, 933,
A. 2; b. d. temporell. Konj., als:
Sachverzeichniss ; Partizip — Peraon des Vrbs. 1188
thueiiB, Unrechtthuena, Willfah- ehea Stammes n. gldoh. Bdtg.
rens, DankwiaBens, Fehlem 619 f.; (6iTaKo6«>v &icaxo6et} 666| 3.
h) bei 7tcipti>|jLa(, noXX6c t^jAt, I^xti- Partnip. in VwbincL m. JE^elativ-
fAttc, icovToToc 7(fvofi.at, irdvra icoiw, Q. Fra^rOQ. 657 f.
iizthfoyLOty oiroüfiaCfo. rapaoxtudCo|Aai Partizip im Nommat ohne verbom
604, S} i) nach d. Kedensarten: finitum 665, A. 3.
es ^eaemt sich, es nützt, schadet, Partizip ans d. Verb. fin. od d, In-
es ist gnt, lieb, angenehm, es bringt fin. zn entlehnen 1070, L
Schande, es ist mir Muth. Furcht o. Partizip asyndetisch vrb. 660 t
iUml. 621; k) nach d.y. des Gehens Partizip m. clvac, ^pta^at st. des
XL Kommens 622, 10; 1) nach Ixnv, einfachen Verbs 35, A. 3.
als: fvo) Tt xtT)3d(uvoc, i)^ TopßV]- Partizip y. clvac weggelassen b. V.
ose 6^, 11; m) nach c<f&(, ^t^vo- sentiendi et dedarandi, b. turyd-
p.at, ii-Kdpjim 624, 12 ; n) nach V. vctv, xu(>tlv, ntptopiv, (tarcXtiv, da-
des Schwatzens, Scherzens, Zau- y^'P'^^^*» aufAßaivttv s. tlvat; b. e.
dems n. a. mit Ixuiv (tC «u:rcdCcu prädikativ. Snbst od. A^. 658 ff.
iycov)624, 13; o) als Ergänz, eines Partizip m. av 209 u. A. 3.
vöransgekangenen, m. e. Demon- Partizip znm Snbstantiv erhoben
strat. verbundenen Verbs 624, 14; 227 ff.
p) b. Ti>Yxdvtt>, xupcii, Xav(^(£v(o, 9ia- Partizip c. artic st des Partiz. ohne
TcXw, liariffOiMLij SidY«», &cav6tt>, art. (BXofi^v ^Ipct xi np ^«(povn)
da^-itfo, 9vdvtt), of^opLat 625 ff. 622, A, 9.
Partizip verschieden vom Infinit b. Partizip in Vrb. m. d. Verb. fin. n.
V. der sinnlichen od. geist Wahr^ einem Objekte, als: ayT'^' o pxip
nehmg, b. V. declarandi, b. V. af- npo9Ti(^((( st. o pxov npoor. 1080, a).
fectnum, b. dvi)^ta^at, tX'^vai^ xoX- Partizipialiea 573, s. Infin. u. Partizip.
piav, IntTpiTcciv, iccptopSv (i^tlv), Partizipialkonstmktion, Uebergang
diroxdfpivctv, b. dp^(9)^ai, Tca6ctv, D. derselben in das verb, finü. oder
icavTotov Y^Y^eoi^at, itctpäo^at, iropa- umgekehrt 657,4; anakoluthische
oxtudCtodai, iiniyta%aif b. d. Re- Partizipialkonstr. 661 ff.
densarten: es geziemt sich, es Passiv 4, 6; 80, 3); Entstehong
nützt, es ist ffut, lieb, angenehm, 106 f.; Gebrauch 107 ff.; persön-
es bringt Schande, es ist mir liebes Passiv v. Intransit, a^s:
MutlL b.jp^dvtcv 629 ff.; b. Ver- odovouptoi v. ^ovtiv tcvi 109, 7;
ben des Furchtens 1045, f)* tmxp^piai, 2TnTdTTopt.ac, intor^o-
Partizip {partieipium conjunctum u. »*«^ woxeöofMit u. s. w. c. aee. v.
genitivi absoUät) als Ausdruck i^ixpinm u. s. w. xl xtvt 110, 8;
adverbialer Verhältnisse der Zeit, Passiv v. Activis, die das Medium
der Kausalität n. der Art u. Weise haben, als: ^oXdxTeiv custodire,
637 ff. ; a) Zeitverhältniss 639 ff. ; 9üXd6aa♦a^ sich m Acht nehmen,
b) Grund 642 f.; c) Bedingung ^^^xH^^m, cuaUtdin, 110,9; Paa-
643 f.; 986, 2; d) Emräumung siv v. Intransit, als: xtv^c6to»ai,
644 f.; e) Beweggrund od. Absicht 4f*apTdv»(jJai u. s. w. 111. 10; ür-
645; f) Art u. Weise, Mittel, Ne- ^^^^ b.Pass. ausgedrückt durch
benumstand 645 f. ^^^ «• 9^ ^ <^m <6 (ix) c, p.,
Partizip TtoiVac xauxa = darauf !!**t^ ''^2i.n^na^'^*i1i%^i^^^
639, 1 ; d. ^Partizip ein vorang^ S:^' a^S??* AÄ. VI Lw?^ ^
craniTAnA« trprhnm ^«s+nm wi*«/?«,.. 369, A. 27 ', 0. passivc Vcrbalform
monstr. 642, 2. PerfSkt im^Impr; Piu«'. 159,' c).
PMTtizip, mit OK ^648 ff, nut uiort, Perfekt, dnrch e. Deutsch. Präsens
ate, oia, oTov, üioiiep 653 ff. zvi übersetzen 127, 3.
Partizip häufiger Gbr. dess. b. d. Perfekt st des Aor. 129, A. 2.
Griechen 655, 1. Perfekt st d. Futurs 129, 4.
Partizip st des Verbi flniti 655, 2; Periode 9, 16.
Partizip in Vrbdg m. d. Verb. fin. Person des Vrbs b. mehreren Subj.
bei Sätzen, die durch xa(, xi.. 73, 6 n. A. 4. 5; IL Person des
xa(; (Aiv..Si angereiht sind 657. 4. Impeirativs in Vrbind. m. -rU, noic
Partizip in Vrbdg m. Verben glei- tu76,y)^ Uebergang derüLPers.
Käämm'» MmtfUrL Gruck, QrammüHk. 11, Tk, II, ihtk, 72
1134 SachverzeichnisB; Peraon d. V. — F^pondonoi.
am d. I. n. n. Pars, im Briefttile Beschreilninfeii 181,3; imDeotsch.
78, A. 3; Uebevg. y. e. allgem. durch e. Impf, sa fibenetaen 128 f. ;
Worte, wie «Evlpoico«, auf die Plpf. in Verb. m. e. yorangeb.
I. Fers. 78, A. 4; Ueberg^es Re- Handlang bzeichn. d. Handlnng als
denden yon tich in d. IIL Pers. e. schon zu gleicher Zeit in ihrem
KU d. L Pers. 78. A. 6. VoUendeteein fortbestandene 131,
Person des Verbs im Adjekäysatse 4; Plpf. in Vergleichnngen 138,
911, 6. A. 2; im.Indikatiy y. Nichtwirk-
Personelle Konstruktion st der im- lichk. od. UnmOgliehk. 172, 4.
pers. b. Inf. XiyotMu, vofi(CofMu, Positiy in Verbind, mit d. Genitiy
TouTo icomooi, M«ac6c tlyn touto desselben Positiys («flcxd xotxnv)
np^mcv ft98 ff. ; bei dem Partissipe st des Superl. 20, 1 ; Posit in
616, A. 2; bei ÖTt, «bc 885, 6; d. Vrbdg m. iv ÖXfyot«. h» rote 9^
<i>C tote, (bc locxo, oa(vo(Mci, IkrxaS fipo, pidiXa, tt^vu st des SuperL 27,
996, 6; b. 9oßcp6c tifti, \vh e.eonj. A. 5; in Vrbdg. m. d. Komparat
od. apL st (poPv)Tiov corC, (t^ od. Superlat 23, A. 2; Posit st
1038, 2 ; 1039, S. des Komparat m. ^ «nort 1005, A.2.
Personenwechsel in der erat obl. Prädikat 2; 28^ 3; 33 ff.; Prsdik.
595, 5. zugleich als Subjekt 32, f): d.
Pflegen durch (^IXtcv, ^iXclv, i{ttil^^at Prädik. aus d. Subjekte su eot-
ausgedrückt 139, A. 3; scheinbar lehnen 1069, f; nähere Bestzm-
durch d. Aorist ib. mnngen des Piiulik. 47.
Pleonasmus 1066 ff. Prädikat b. mehreren Subj. 68 ff:
Plural Gbr. 14 ff.; y. Eigennamen 14^ Prädikatiyes Adj. od. Snbst mit
1; y. Stoffhamen 14, 2j y. Ab- clvai 28, 2; 33, 1; 34, 2; prädika-
stractis 15 f. ; y. Goneretis st des tiyes Wort b. anderen Verben,
Sing., als : appiaTa u. s. w. 17, A . 2 ; als : ' AXxtßi^Sr^v arpaTijf&v eDLov-
y. Festen u. Spielen ibid.; y. eini- xo, To6T(p ^(Xcp ^pApiac, ooS fni^^
gen Städtenamen ib.; y. Werk- o(Xou 34, A. 1; 273; 243, 5.
zeugen ibid. ty.Theilenu. Gliedern Prädikatiyes Satzyerhältmss 28, a
des Körpers ib.; in d.Appo8itu. bei Prädikatiyes Substantiy im Genus
prädikat Subst st des Sing, ib.; od. Numer. yon seinem Snbj. ab-
Flur, y. Abstrakten u. Konloreten weichend 55 f.; mit clvot 28, 2.
in Beziehung auf mehrere Gregen- Prägnante Konstruktion der Prä-
stände, als: ol xpdTtoTot xä tßi] Positionen s. Präpositionen.
17, A. 3. Pr^ositionen 7, c) ; Bdtg. n. Konstr.
Plural eines Subst mit d. Sing. 60 f. ders. im Allgem. 388 ff. ; Kon-
Plural b. e. Subst m. d. Genit 52, 5. struktion der mit Prl4M>sitionen
Plural eines Substant m. d. Dual zsmgs. Verben 391, A. 3; Untersch.
d. Vrbs 63 f. zw. den Präpos. u. den Ortsadyer-
Plural st d.Singul.l6ff.; geht zum bien 392, A. 4; eigentliche u. un-
Singularettber77,b^; b.e. Anrede eigentliche Präpos. ib.
an Eine Pers. 75, J); d. I. Pers. Präpositionen e.getu (^vtI, rp6, dxrd,
Plur. st d. Sing. 74. 8. U) 393—400.
Plural d. Neutr. b. Verbalacy. u. Präpositionen e. dai. (iv, ouv) 401
Pron. st d. Sin«. 59 f.; 60, A. bu 405.
Plural d. Verbs D. Sammelnamen Präpositionen c. acc, (dva, tl^ die)
im Singul. 47 f.; b. e. Subst im 405—409.
Sing, mit ^^crd 52, A. 5 ; PI. m. e. Präpositionen c. doL et ace. (drvdL)« e.
Subst im Duale 63 ff. ^en.etacc.(«a7d,fi((i,&7i£p)409 — i22.
Plural y. Adi. u. Partiz. generis Präpositionen c. gen^ dat. et aec.
communia 74, A. 1. (^P*?^ ^<P^ ^^U V^'^^y iropd, 7rp4c,
Plural: t4, raura, rd^t, ^xtTva y. orri) 423 — 455.
Einem Begriffe od. Gedank. 60, A. Präpositionen als 0rt8adyerbien456l
Plural wechselt m. d. Duale 63, A. 1; Präpositionen, zwei u. drei Pr. yer-
65, 3. bunden, alstdfA^cKcpl, r:apixu.s. w.
Plural des Verbs in d. I. Pers. od. 457 f. ; äv . . dv{Tra(i0«t, iv . . hAwt
Tji.eu st des Sing. 74, 3: Ueber- 458, A. 2; Pr. mit uneigentlichen
gang y. d. Plur. zu d. Sing. od. Präp., 9X%\ dic6 tivoc Wexo, ^rd
umgekehrt 74 f. Ttvoc Ivexa u. s. w. od. zwei undgtl.
PluraTis majestaticus 13,1; 17, A. 2. Präp. yerbunden, wie x^^ Ivcxo,
Plusquamperfekt, Gbr. 130 ff.; b. ib. A. 3.
Sachverzeichniss ; Präpositionen — Pronomen. 1135
Präpositionen scheinbar od. wirk-
lich y oni Verb getrennt (T m e s i s)
458 fr.
Präpositionen b. Hom. von ihrem
Substantive getrennt 461, A. 4.
Präpositionen in Vrbdg mit Adver-
bien 467 f.
Präpositionen in prägnanter Kon-
strukt. (7r(7iT(iv iv Yo6va9C, xtlol^at
c?c Tt} 469 ff.
Präpositionen mit d. Artikel attra-
hirt (ol ix rnc d^opac av^oknot
diti^üf ov st. 01 iv T^ dy.) 473 ff.
Präpositionen mit verschiedenen
Kasus 475.
Präpositionen in Einem Satzgliede
wiederholt 475, A.
Präpositionen wechselnd (dvdt icaoov
Thv 'EXXdSa «al ntpl ^IcavCiiv 11 v
X670C) 476 f.
Präpositionen wiederholt u. wegge-
lassen 476 ff.; weggelassen in
zsmgesetzten Verben nach vor-
ausgegangenem zsmgesetzt. Verb.
(xorfjjsv Tj'yfv) 479, A.
Präpositionen, Stellung derselb.
480 ff.; 461, A. 4; Anastrophe
481, 2 u. A. 4.
Präpositionen st eines Vrbs b. Wie-
derholg eines zsmgs. Vrbs 460,
A. 1.
Präpositionen m. ihrem Kas. st des
attrib. Genit 288, A. 2.
Praesens. Gebrauch 115 ff.; in all-
gem. Gedanken, Sentenzen, Ver-
gleichgen, b. Anführung v. Sitten
u. Gwnnhten 115 f. ; I^äs. v. Hand-
lungen, die aus d. Vergangh. in die
Ggenw. hinüberreichen od. in ihren
Folgen in d. Ggw. fortbestehen
117,3; Pr. historicum 116, 2; Pr.
st d. Perf. b. dxo6fo, xX6fD, nuv-
ddvopLai, a{odttvo|iai, ifiyviboxa), ftav-
Ödvo), Xl^o) u. dgl. 117 f.; b. <pt6Y<D,
vcxfü, xpard). fTT<i)p(.a(, ihix&f irpo-
6(S«Q(jic XL dgl. 118, b); b. tjxia»,
ipy(0\t.at, txu), Ixvoupiai, i^-y Ixavio,
ofyopiai, dir-, f^^oi, TrlpLTia), xi^dvo
llö, C); b. tCxto), Ytvvd), 96a» =
bin Vater, Mutter, 9vi/)oxa> = bin
todt, oXXu|iat, bin vemicntet 119, d);
xaXo6pitvoc, Xc76pi(voc u. dgl. st,
des Perf. 119, e); 06 c. 11. Pers.
Praes. in d. Frage st des Impr.
150, A. 1; Pr. st d. Fut 119 f.;
V. e. beabsichtigt. Handlung 120, 6 ;
b. ipYopiai, icopc6op(.at, v^ouat, elpic
122, 7; in Gleichnissen 993, 3.
Prolepsis imGbr. der Adjektive 236 f.
Pronomen 7, 13, a) ; Gbr. der Pron.
482 ff.
Pronom. 06x6« 560 ff.
Pronom. demonstrativa, Bdtg.
652 ff.; urspr. auch st. der Re-
lativpr. gbr. 778 ff.; 499 ff.; von
- ihrem Substantive durch ein od.
mehr Worte getrennt 542, A. 3;
d. Genitiv eines Demonstrativs v.
e. anderen Genitive abhängig, als:
Tcöv Jxctvcuv Tt Y(ttp(tt>v = auquod
ex iüorum oppiaii 542, A. 4; Stel-
lung des Demonstr. b. e. Subst
mit d. Artikel u. e. attributiv.
Bestimmung 542, A. 5; Weglas-
sung des Artikels b. e. Subst mit
e. Demonstr. 542 ff. ; Demonst m.
Tic, rl 571.
Pronom. demonstr., praepara-
tive gbr. 566 f.
Pronom. demonstr. m. zurück-
weisender Kraft 568 f.
Pronom. demonstr. weggelas-
sen vor d. Relative 90iB, 4;. in
affektvoller Rede 564, 1; wenn
das Gesagte kurz zusammenge-
fasst wird ib.; in d. Redensarten:
TexpiV)piov hif aapT6p(ov hi u. dgl.
565, 1; Pr. demonstr. neben d.
relativen 937, A. 2.
Pronom. demonstr. o^e. das Sub-
jekt des vorangehenden Satzes
wieder aufnehmend 565, 2.
Pron. indefinitum: tI;, t\ Bdtg.
569 ff.; kollektiv gbr. 569 f.; iron.
V. e. grossen Anzahl 570; in Be-
zieh, auf vorher genannte Per-
sonen ib.; st der Personalpr. gbr.
ib.; als unbestimmter Artik. 512,
A. 2; b. e. Subst mit d. bestimm-
ten Artik. 570, 2; in Vrbdg. m.
A^., Adv., Pronom. u. Kardinal-
zablw. 570 f. ; = eximiu$ guidam^
eximium quiddam 571, A. 1 ; 1^ tu
^ o&(cU ib. A. 2; tIc, t1 wieder-
holt 572, A. 3; tI scheinbar weg-
gelasseUy als: ^aüpiaaT^v (^upLaord)
Xi^ctc ib. A. 5; tIc als Subjekt
weggelassen 32^ g); tU m. d. II.
Pers. Imperativi 76, y); tIc, t1 in
Vrb. m. d. Plur. 49, b); Stellung
V. Tic, tI 572, A. 6 u. 527, 1 ; durch
ein od. mehrere Wörter von sei-
nem Worte getrennt 572, A. 6;
Pr. indef. ooric» 67:010c, &i:6ooc
u. s. w. 905, A. 1.
Pronom. interrogativa. S. Frag-
sätz.; m. Tic, t1 571; in Verbind,
m. e. Partizipe 657 f.; m. vorge-
setzt. Artikel 539, 2; Fragwort
zwisch. dem Artikel u. dem hierzu
gehörigen Worte in einem Fi^-
satze (töv ^x icoCac :c6Xctt>c OTpatr)-
f öv Trpoo^oxcu TauTa Tipd^civ ;) 1021,6 7
72*
1136 Sachverzeichniss; Pronomen — Singular.
zwei Fragw. in Einem Satse R.
1021, 7; vgl. Artikel « ^ *u i r« * • u i \ t^
PrononL»er8onalia(iT<Ä,(»6iLS.w., BedeAeüe Entwickelung denelben
^1x6;, alc u. 8. w. 482flf.; Setzung „ ^ »J?rer Formen atw d. SatBe2ff
u. Weglaas. ders. 488, A. 1; Per- Reflexives Verb 80, 2).
ßonalpr. der I. u. H. Pere. v. irgend Böjaüv ohne das dazn geh&nge
einer gegenwärtig gedachten Per- Subst. vorausgeschickt, dieses
Bon 483, A. 2; üntersch. der be- »*>«J ©«t in dem Hauptsätze
tonten u. der enklit Formen der „ nachgMchickt 925, A. 2.^ ^
Personalpr. 483 f.-, Personalpr. in Belaüvadverbien st og, tj, o 90i,
Vrb. m. aÖT6c484,A.6; Personal- ^^'^ ß^^^ ™ ^ demonstr. über
pron. imGenit st. der Possessiva „^37, A. 1.
435 3 Relatr^e Konstrukt geht m d. de-
äÄiedtrhlunÄtu. »^9 ^ '" De-»-«««**-!«-.
568 4
Pronom. personalia der IH. Per.. ^JÜ?^'^^ oiTn'NSm*^ Sff
»^..»>«4.:«.A <.AK.«»^k4 ruus Q . gruenz aas lienns u. Numer. 45* n.
praeparative gebraucht 066,3; ßelativpron. in Ansehung des Ka-
fersonalpr. nach dem Relaüvpr. «„T^ttrakt 912 ff.rAttrakt b.
yöo, A. z. ^^^^^ g^^^ U(xoc915ff.; Attracäo
Pronom. person. mit zurück- fnversa 918 ff.; b. oöW; oons o6
weisender Kraft 668 f 919 f.; b. 5« So6Xcc 920, A. 13; b.
Pronom. possessiva 482; durch Ortsadverbien ib. 920, A.14; At-
d. Gemtiv der Personalpr. aus- trakt. in d. Stellung 921 ffl; Re-
gedr. 485, 3; xö £fi.6v, xd Ifx4 lativpr. v. e. Zwischensatze attra-
u. s. w. St. d. Personalpr. 228, hirt 925 f.; Konstr. der Modi b. d
A. 1; 06; verächtlich auf einen Relativpr. 926 ff; Belativpr. gdit
Gegenstand hinweisend, den der i^ d. pron. demonstr. od. per«».
Angeredete im Munde führt 485, über 936 f. ; Relat in Vrbdg m.
A. 10; Pr. possess. St. des ob- e. Demonstr. (0? oSxoc iroT«(a6^)
Jektiven Gemtivs der Personalpr. 937 a. 2; Relativ st des De-
486, A. 11; reflexivePossessiva monstr. (0« st outo«) 938 ff.; Re-
493 ff. lativ m. Wiederholg des im Hpts.
Pronom. reciproca 497 ff. stehenden Verbs Wn««^«« ^^ iv
Pronom. r e f 1 e x 1 v a (iftaurou u. s w.) ^,01««) 940, 1 ; Rclatrv m. epezeget
486 ff.; eaytoü auf eme gedachte Infin. od. Infinitivsatz 940 f.
Person bezogen 488, A. 2; ün- Relativsatz s. Adjektivsat«,
tersch. zw. d. Keflexivpr. u. d. ij^ ponitur pro defectu rei, als:
abhtog. ^Kasus v. aitöc 489, 6; «uXax^, schlechte Bewachung, Su-
verschiedene Bezeichnungen der vaatc, Ohnmacht 1074 f.
reflexiv. Beziehung b Homer 490 f. Reziprokpronomen s. Pronomen.
Pronom. reflexiva der HI. Pers. Rhythmus 1095, 5.
(o'j, 09I91V, taüToD, eöc, a^lTtpoc
u. 6. w.) statt der der I. u. ü. o
Pers. 495 ff ^•
Pronom. reflexiva sUtt d. Pron. Satz 1 ff.; 28,1; zusammengesetzter
reciproca 497, 8. Satz 8, 15; 9, 16; Erweiterg des
Pronomina r e 1 a t i v a 509 ff. ; urspr. Satzes 8, 15.
als Demonstr. gbr. 778. 779,2.3; Satzfrage 1015 f.; 1023 ff.
st. der Demonstrativpr., s. S; Satzlehre 1.
n. 8. w.; oft weit von dem dazu Schema s. ox\H^^
gehörigen Substant getrennt 908, Singular mit kollektiver Bdtg. st
A. 6; in Verbind, m. e. Partizipe des Plur. 12, 1 ; Sing, eines Yolks-
657 ff.; in Bezieh, auf e. Posses- namens st des Plur. 13, 2; Sing,
sivpr. 907, A. 5; Relativpr. mit eines Subst düinhuHve in Vzb.
d. Interrogativpr. abwechselnd m. e. Plur.. als: ^vrfyt apasTw,
943; zwei Relativpr. in £inem 14,4; Sing, des Verbs b. e.Ma8k.
Satze 1022. Vgl. Relativpronomen. od« Femin. im Plur. 61; Singular
Protasis 966, 1. S. Adverbialsatz des PrSdikb. mehreren Subj.70£;
der Bedingung. Shig. des PrSd. b. mehreren Siibj.
Sachverzeichniss; Singular — Topik. 1137
im Plnr. 72, 4; bei e. Nentr. im SubstantiT in negativ. Sinne anf-
Plur. 57 f.; b. melur. Sachnam. im zufassen, als: ^uXaxVj, schlechte
Plur. 72, 4. Bewachung, S6vafiic, Ohnmacht,
Singular der Subst. m. koUektiv. 1074 f.
Bdtg. 12, 1; d. Neutr. im Sing. y. Substantiya abstracta pro eoncretis
Adj. m. kollektiv. Bdtg. 13, 8; 10 f.
S. st des Plurals 18, 2; 14,4; geht Substantivsatz 868 f.; 874.
zum Plurale ttber 76 f.; S. des Substantivsatz mit oti, wc, daaa,
Impr., als cM, bei Anreden an u. s. w. 874 fif.; Modi 877 ff.; In-
Menrere 75. a); S. des Vokativs dikativ der Haupttemp. u. des
b. e. Anreae an Mehrere 75, b). Aorists nach e. bedingenden od.
Sprache 1. bedingten Indikativ der histor.
Steigerung der Sätze durch «oU, od Ztf. od. nach einem optativisch.
(fc6vov.. dXXd xa( u. s. w. 800 ff. Hauptsatze 221, A. 6; personelle
Stellung der Wörter s. Topik. Konstr. st der imperson. 885 f.;
Stoffwörter 7, 12, Unterschied zw. o tc u. s. w., d. Inf.
Subjekt 2; 3,4; 28 ff.; Subj. im (Acc c inf.) u. d. Partizipialkonstr.
l^minat. 29, 3; durch e. Prliposlt. 876, A. 2; Wechsel v. ort, <i)c mit d.
m. ihrem Kasus ausgedrückt, als: Inf. (Acc. c. inf.) 876, A. 3; ^Tt
c{c S^a avftpac ijXftov 29,3; durch vertaucht mit Itc 88is, 7; ver-
d. partitiv. Genitiv t&uz.; e. vor- tauscht mit ti 887, 8; adjektivi-
anffegangener Satz als Subjekt scher Substantivsatz 872.
aunufassen 31, c); b. d. Umfor- Substantivsatz der Wirkung m.
mung derakt Konstr. in d. pass., ^tccoc, «bc 890 ff.; Modi 890 f.;
a]s:m9Tc6o(jiatv.fccoTe6foTcvt 109,7; oicioc e. ind. u. <ypt ftU. nach e.
Ellipse desSub). 30 ff.; Subj. aus histor. Ztf. 890; 891, A. 2; öncttc
e. Worte des Satzes zu ergänzen u. cb; urspr. relat Adverb: wie
31, d); Subj. aus d. Objekte des 892, A. 3.
vorhergehend. Satzes zu entneh- Superlativ 6, 11; 19; im Griech.
men 32, e); Subj. des Vordersatzes ohne Artikel 20, 1 ; Sup. in Vrbing.
folgt erst im Nachsatze 32, e); mit d. Genitive desselben Adjek-
Subj. liegt in dem Prädikate 32, f); tivs im Positive (xaxwv xdxiTroc^
Subj. aus d. Prädikate zu ent^ od. im Superl. (fer^aTa ivf6xi»s)
nehmen 1069, f ibid.; inVroind. mit dem kompar.
Subjekt des Nebensatzes m den od. partitiv. Genit. 23, A.l; 334 f.
Hptsatz herübergenommen und n. Al. 1; negat Sup. mit vorge-
hier zum Obj. gemacht, als: oI5a setzt o6 st des posit Sup. (o6x
t6v av0p<oitov, a>c dv7]T6c ioti st '^xtora = fji<ätXi9Ta)24,5; scheinbar
oli^a, <!){ 6 avdpwTToc %. 2. 1082, 4; st des Komparat 21 f. ; Verstärkg
so auch b. e. Subst, als : ^X^v u. nähere Bestimmg des Sup. 25 f. ;
•^ ärntkid Tcuv r^Xecuv, ort d^coräat Sup. in Vrfodg m. Komparat od.
st. Y). ih d , oTt al ir6X(ic d^., 1064, 5; Positiv 23, A. 1 ; Kongruenz des
Subj. des Nebensatzes m. d. Ftä- Sup. 57.
dikatsnamen als Akkusativ in den Synesis, s* Konstruktion xard oCveaiv.
Ebraptsatz gezogen 1084. A. 5. Syntaxe 28, 1.
Subordination s. Unterordnung.
Substantiv 2, 2 ; metonym. Gbr. 9 ff. ; fp
Subst. aus e. Worte des Satzes
zu ergäazen 31, d); Subst wie- Tempora 4, 7; Tempora prima u.
derholt st eines Demonstrativpr. s e cu n d a 85, 3 ; Entwickelung der
569, A. 2; Subst aus e. verwand- Temp. 113 f.; üebersioht d. Temp.
ten Worte des Satzes zu entneh- 114 fT; Gebrauch der Temp. 115 ff ;
men 1069, g. Konjunktiv, Opt, Impr., Infin. u.
Substantiv st attrib. Adjekt 232 f Partiz. der Temp. 153 ff.
Substantiv st des Personal- oder Tmesis der Präpos. 458 ff.
Demonstrativpron. 483, A. 2. Topik od. Wort- u. Satzstellnng
Substantiv, meist m. d. Artikel, als 1097 ff. ; invertirte Top. 1098 ff. ;
Epexegese im relativ. Satze, 925, Sperrung od. Auseinanderstellung
A. 2. (H^erbaton) 1101 f.; Zsmstilg
Substantiv, dem Adjektivsatze an- gleicher od, entg^gsetzter Bgr.
gehörend, erst im Hauptsatze 1103,2; Chiasmus ib. 3; Hvsteron
nachgeschickt 925, A. 3. proter. 1104, 4; Nachstellung v.
1138 Sachverzeichniss; Topik — Verboin finitiim.
Partik., Einschiebseln \l Anreden Umwandlung des Aktivs ins Paaa.
znr Hervorhbg eines Bgr. ib. 5; 109 ff.
rhythm. Stellung ib. 6. UngeflUure Zahlbestimmungen 29, 3L
Topik y. av (xi) 211, 5, 6; 212, Unpersönliche Verben penönüch
A. 5. 6. 7. au&ufassen 33, A. 3.
Topik y. d. Artikel 6, ^, t6 527 ff. ; Unterordnung der SMtxe 778^ 4.
b. d. Fron. 539 ff.
Topik y. cu b. Vokat 44, 5. V
Topik der Präpositionen 480 ff.
Topik der Pronom.: desG^n. der Verb, d. erste Wortform u. d. Ur-
Personalpr. piou, oou, a^Tou, (t^ati- form des Satzes 2,11; Yerbi Ge-
Tou u. s. w. 485, 3; 534 f.; Top. nera 79 ff.; s. Aktiv, Med^ Passiv.
y. a5r6c b. IxaoToc, ^xdrcpoc 561. 2 ; Verb in positivem u. negat. Sinne
a6T6c b. e. Rflex. u. e. Präp. (iii zu nehmen 1074, r; e. dem Haupt-
aÖTÖc a6T(j)) 487 u. A. 1; v. xic s. n. dem Nebensätze gemeinaan»es
Pron. indefinit. Verb nur in dem Nebensätze oder
Topik der Adverbien u. Partikeln s. nur in d. Hauptsatze gesetzt
unter d. einzelnen Adv. u. Part 1079, 1.
Topik V. tI 789, A. 5. Verb, reflexiv. 89 ff.
Topik V. (ji^v u. hi 809 f. Verba auf tüw u. cuofMu 98; auf
Topik V. fi 732 f. (Co) u. (Copiai 99.
Topik V. o6 u. (aV) 739 f. Verba, welche im Aktive m. d. Gen.
Topik der Fragwörter 1016, 2. od. Dat. verbunden w., werden
Transitives Verb 279, b); m. in- in der Passivform, wie die Verba
trans. od. reflex. Bdtg. (Tpte«o st c. Acc. behandelt (^ovo>«|iLai v.
rpino^ai) 81 ff.; m. d. Bdtg. : las- f&ovw xivi, itwidetur mihi 109, 7.
sen 88, 6. Verbaladjektive auf t^c u. tc&c
rr im Neutr. des Plur. st. d. Sing.
^- 59; Konstruktion ders. 387 f. o.
Uebergang v. Sing. z. Plur. u. v. 368 f.
Plur. z. Sing. 76 ff.; Uebg. v. d. VerbaLadjektive c. acc, 254,
ni. Pers. im Briefstile zu d. L A.4^; auf -tx6cu.a. c^e». 315,8.
u. n. Pers. 78, A. 3; Uebg. v. e. Verbalform, e. V. ist aus e. ande-
allgem. Worte, wie avOpcoitot, auf ren zu entnehmen, z. B. e. pas-
die I. Pers. 78, 4; Uebg. des Re- sive aus e. aktiv, od. umgekelut
denden von sich in der HL Pers. 1070, i.
zu d. I. Pers. 78, A. 5; Uebg. v. Verbalsubstantive c. acc in om
d. Partiz. zu d. Infin. nach d. Verb. (<p^ßtp) ftvV)oxeiv ti od. xvtd 256;
sentiendi 631, A. 1; Uebg. der c. dat 372 ff.
relat. Konstr. in die demonstr. - Verbum simplex pro eompos^ 479, A.
936 f. ; Uebg. der Konstrukt von Verbum compos, in prägnantem
e. Adjektivsatze zu e. Haupts. Sinne, als: fxtxaYtYvioaxeiv = «i«-
938, A. 3; Uebg. v. e. temporell. tata aetdenltia judicare 1068, c;
Nebensatze zum Partizipe u. um- aus d. Verbo compo», ist für d.
gekehrt 950, A. ; Uebg. d. Konstr. folg. Satzglied das simplex zu
V. wQxe c. inf. in die direkte Re- entnehmen, als: aus npofrf^axzvt
deform 1007,1 ; Uebg. der indirekt. das simpL 7C7V(i>(ncKv 1069, c; aus
Bede in die direkte n. umgekehrt d. V. comp, ist e. Verb v. allgem.
1062, 5. ■ Bdtg. zu entnehmen (aus iirorpl-
Umkemrung des attribut Satzverh. x'^ ^ ^- ^^^0 1073, o; aus e. mit
(ol yp7]9Tol Tcuv dvdpcüRiuv st. ol e. Präpos. zsmgesetzten Verb ist
ypT](7Tol av^poiiroi, td^ orzonhaXa tcov die Präp. auch zu d. folg. Verb
lipa^fAdTcuv st. Td 9icoo5aTa upd- zu entnehmen ib.
Y{jiaTa, -^ dpCoTT) ttjC y^c st tö api- Verbum dicendi od. seniiendi aus e.
arov TTji T^c) 237 ff. vorangeh. Verb v. verwandter
Umschreibungen durch ß(a, U, t^^ Bdtg. zu entnehmen 1072, n.
vo;, a^ivoc, xTJp, SifAas, xdpa, o{i.{Aa, Verbum finitum in Vrbind. m. d.
ypr^p.« u. a. 239 f. Partizipe b. Sätzen, die durdi xa(,
Umstellung des Substantivs b. d. xi.. %ai, jtiv . . hi verb. sind 657, 4;
Relative in dem Adjektivsatze aus d. V. fin. ist d. Partizip od.
921 ff.; b. anderen Nebensätzen d. Infin. zu entnehmen 1070, i;
924, A. 1. Verb. fin. in Vrb. m. d. Partizipe
Sachverzeichniss; Verb. comp. — Zwischengedanke. 1189
od. Infin. wird oft m. e. Snbst Vocabula medioy als: t^yt], GlOok
konstniirt, das der Rektion des u. Ungl., dXxi^ Kraft u. Schwäche,
Verb! infin. unterworfen sein 1075» 1.
sollte, als: aYY«XX« ooxüi ^pooriW« Vokativ 5,9; Gebrauch 42 ff.; Stel-
st. an. opxov itpooTiW;, 1080, 3. lung 43, 3; mit u. ohne i« 43, 4:
Verbum compos, n. nmpUx dew. Attraktion b. Vokat. 4Ö, 6; auf
SUmmes neben einander 479, A. den Vot folgt oft e. Satz mit
Vergleichungen ohne cu« ^7, 9; g^, ^^ ^p %,i 45 f.. vok. im
Modi u. Ztf. m dens. 993, 3. ging. b. e. Anrede an Mehrere
Verkürzung der Nebensätze 872, 2; 75 ß)
Vete^^ÄÄ a'^eition. Volk«a.e im Sing, .t de. Plur.
Verachmeizung in d. Wort- u. Satz- Vordersatz 966, 1.
fUgung 1079 ff.; des Hauptsatzes
m. d. komparativ. Xbs. 994, 2; txt
1079, 1. 2; Verschmelz. zweier od.
mehrerer Fragsätze in Einen (t(c Wiederholung_ einer Handlung s.
t£voc «rxioc ii(istTo\) 102\ U h. Frequenz; W. eines Pronom., s.
d. Partizipe u. d Infin., als: ay- Pronom. ; W. eines Subst. st eines
veXX« opxtp TCpooTidtt;, t^c »aXcJo- Demonstrativpr. 669, A. 2.
em« tlpyov a^ XP^«*«^ lOöOf.; das Wiederholung des im Hauptsatze
Subj. des Nebensatzes wird m den stehenden Verbs m e. relativ.
Hptsatz herubergenommen u. hier Satze 940 1.
zum Objekte gemacht (6ic6^Tei>ff« Wirklichkeit, wie durch d. Spr.
Töv MdYov ibc o6x tfi] 4 Küooü bezeichnet 166, A.
I^kMh) 1082, 4; das Obj. des Wohlklang 1095, 6.
Nebensatzes zum Obj. des Hpts. Wort 28.
gemacht 1083, A. 3; das Attributiv Wortbildung 8, 14.
eines Subst. in den Hptsatz auf- Wortfragc 1015 f.; v. e. Satzfrage
genommen, das Subst. als Subi. aufgenommen 1023, A. 11.
im Nbsatze zurückgelassen 1084^ Wunsch durch d. Optat. bz. 198,6;
A. 4; d. Subi. m. d. Prädikats- aus d. Seele eines Anderen aus-
nomen alsAkkiw. in den Hptsatz gesproch. id.-, durch d. Indikat
gezogen ib. A. 5; Verschmlz b. praeteritor. 194, A. 4.
e. Subst., als: VjXvcv if) djjtXla
Tttiv ii6X(<ov oTi d^soxaot, 1084, 5;
Genit st. des Dat. in Verbhidun- Z.
gen, wie: toutov ixdoTwv
cfScoXa iraplirtTat st. to6tocc kxd- Zahlbestimmungen, ungefähre und
oToic cfSttiXa napimxai 1085, A. 6; distributive 29, 3,
in Verbindungen, wie: (bc iy^ Zahlform s. Numerus.
i^xouoo, Sti KXiovSpoc fAiXXci 'n&tv Zahlwörter 7, e).
st. u>{ i-^ui Tjxouaa, KX. \UKkti y^^civ Zahlwörter mit tI;, tI 571.
1085, 6. Zeitformen, s. Tempora.
Verschränkung eines Adjektivsatzes Zeitverhältniss des Prädikats s.
mit e. ihm untergeordneten Nbsatze Tempora.
925 f.; zweier Sätze, eines zu er- Zeugma 1075 f.
klärenden u. eines erklärenden Zusammenziehung der Sätze 778, 4;
mit Ydp 854 f.; vgl. Verschmelzung. 1077 f.
Vertauschung der Sätze 871 ffi; Zusammenziehung eines Nebensatzes
Vertauschg der Nebensätze m. d. mit d. Adiektivs. 941 f.
Adjektivsatze 944 ff. Zwischengeoanke zwischen e. Vor-
Verwandlung eines Nebensatzes in der- u. e. Nachsatze zu ergänzen
e. direkt. Fragsatz 1020, 5. 1074, q.
1140 Wartverzdchniss; S — 'A&^vm.
m. GriecUwkes Wortfenddiiiisg n dem tyitak-
tisckeii Tkefle.
NB. Die erste Abtheflnng des IL Thefles geht Mb Seite 578.
A dpoclv e. gen, 310, A. 9; e. parUe.
613, 1; dpo^aofMu pasahr. 1(XX 4.
cT als SteUvertreter eines Sabst, ^6« c. getL 344^ 4; iic6 Ttvoc 345^
das in e. vorhergehend. Worte A. 7.
liegt 32, A. 1; a H (=: ixt) m. a-fmc c. jfen. 314. H
e. Fartiz. 654, 2; 659. d^opdCccv e. ^en. 320, 6. ^
£ =3 was den Umstand anlangt, dTÖt&voatoc e. am, 314.
dass..; so wisse 941. aim e. gen. 302, 5; ujxi «Iva 36^
dya^^c e. tnjT. 580; dy. zu d. Inf. zn A. 2.
ergänzen ib. dx^ttfrivoc st d^vc dXX^Xav 234, a^
dYa^cüv xpdTC9Toc 20, L ^7X^ '^^^' 35, A. 2.
d^dÄXfa^t e. daL 380, 6; M tivt dYYoü e. ^en. 302, 5; ^TX!^ ^- ^''^
381, A. 6; e. paWte. 616. 3. 357, 13.
dxovoxTcTv c. acc. pron. 267, A« 5; d^Mv =3 mit 646, A. 10; pleonaslib.
c. <2a<. 362,19; licC Ttvt, M ti, m- d-foivCCco^ai ^^ov 263, e); e. doC
p( Tivo« 381, A. 6; cparUc 616,3. 356, 11; icp6c ttva ib. A. 9; ^jwn*
dTovaxTtlv, $Ti 874, 1; dr., c2 st ott ctTai passivisch 100, 4.
887, 8; dy., ^ittifidv 888, a ^tMfum^ e. gen, 314.
d7cnräv c. aee. 826, A. 1; 361, A. 6; dieci^ e. gen, 314.
c. do/L 381, 8; e. |NiWic 616, 3; dM)c e. jfen. 304.
e. inf, 634, A. 3; dYsicotv, c{ st ott dSita toü (f^ e. inf, 771, o).
887, a d5tX96c weggelasa. 227; c^pm. 294^ 1;
dvcHctTf*^. i< st *Ti 888, a ,^«; ^ 294, 1; 360, 16.
dToo^ai c^eti. 312, A. 9; c.€M». 330, aJijXov ov occ. a6«rf>. 646, 1.
A. 10; c. ^e«. per«, et ooe. ret ^^^ od. afitjv c.5f«i.29S^t; 401, A.;
312, A. 9 ; Ttvd Ttvoc 326, f) ; c. oew, ^J^^ H}"^ «• P««^«- ?l^»,f ^
rei n. aen, per». 326, 0 n. 830, dÄaelv = im ünredit scm, d^
A. 10; c. aw. per», u. lief «vi ib.; = beeintrSchügt sem lia, b).
c. Arf. 381, a ***?^^ Jkc^*?-.^^' >*^*• *!!.»(>(
. 11 • ^ . 1^- ^. oc>i Ttva 252, A. 1; urrdAa eta c- acc
'n.. <«/.u.partto._638,17; c. Äc.et ^»fj^Äf^Jw a
occu
874,
_ _ _ 765;
dri auf Mehrere b^g. 75, a). a^piVT cT iiif. 769,'^)7 dWva^ic «iptl
ttTt c. comimc^tw 186, 4. e. in/. 580; c. <5aTt 581, A. 9; cl
aYtiv u. Kompos. inta^ns. 81, «). p,^ o(J c. in/. 765.
== puto-e c. dupl acc. 273; dj, ie^peiv c. ^e». 339, 2.
i?P^«S*f ^\ '^'^^^ ^^ *^^H>»i* dtj0ieöttv c. pen. 314.
B(ac 377, A.2; ot««»« c. ^rwi. 299, ^(^^ Xtopwv 345, A. 5.
^ 5. i^5l5 iaxc c. parkte 621, 9.
d7i|jiövcu|i.a st f)YCfM&v 10, 2. di^a^ai passiv 111, 10.
dYcuoToc c. gen. 306. dftiaxoc ^d^iaToc 845, A. 5.
dTxaftev XoßcTv tc 473, A. 4. ddep(Ce(v c. gen. 325, b).
dyXatCwdat Iv xivt 377, A. 2. •A^^vo^ Athen, 17, A. 2.
Wortverzeichmss; 'Adi)vauK — <ixo6etv. 1141
*A8vpaToc 8t 'ABiivalot 18, 2. ctfoi) «axn, unter schlimmen Ge-
'AaVivaic = iv 'A. 884. schicke 886, 3.
*A(hf)vv)9(v 884, A. 1. dtsoctv e. aee, 257, 6.
df^txToc VjpQTiipoc 845, A. 6. aiauftvav e. gen, 887, 2.
d(^p6oc pro aaverb. 235, c). otayiphN iqv a, alayiP' &v iqv 178, A. 2;
dduftcTv e. daf. 881, 8; o. t{, ob o^p^v iori (ai?) ob e. tft/!. 765; (jlV)
nicht, 1044, b). e. i^f. 769, b); aCoxpov ov, acc.
d^^fÖoc icXi]y(i}v etc. 845, A« 6. a&«. 646, 1; aCo^piv iortv ci st.
dIKtticcuToc TXtti9a7)c 845, A. 6. ort 887, 8.
ai = i2, — ttt Ydp, aCic = c{ ydp, ajo^pöc 6pä90ai 585, b).
fflk 965,1; at fda e.m/.590, A.2; a<9Y6vi9&ac c. acc, 255,5); e. cb^ n.
af xa, af xt s. idv; af xt e. eem;. £c( Ttv( 381u. A.6; c. in/. 577,2;
ei opt. 965, 1, not 1). m. t6 cm/. 607; c.par<tc.616,3;
oUal e. ^en. ^5, c). Untersch. zw. parkte, u. in/. 63^ 21;
gUyioXi)» =s hi aJT. 888. a{o^. (a*^ npooGpioXor^octt e. inj, et
aiicIoOtti caec, 255,5); m. t6 e.tti/. \k'h ou 764; 765; aioY., Ott 874, 1.
607; c. partic. 616, 8; Untersch. doxuvcadai ti st ^Tt 887, 8.
^ zwisch. partic, u. tit/. 634, 21. ab^^^ '^^ ^"^ ^^ <^- ^'v* '7^-
a'ifipts e. gen, 314. afrt s. tfrt.
tdh^ Y. Person. 10, 2. airtTv, -cladat c. <2iipZ. acc. 278, 6;
dttiv c. gen, 308, 5. 281, A. 10, a); aixti^, a^xctQ^oU xt
af^i s. a< n. cü^c. napd xivoc 281, A. 10; ahttv c. pen.
aidipi =r iv a^l^. 883. 296, A. 2; c. »n/. 577, 2; aitelddai
at9p(ac, ^wi. temparii 824, b). c. ^iccttc 579, A. 6.
a^xtoOcU ^9iTv 585, b). ahCav f^ttv {»ic6 tivo« 88.
at|MiTa 14, 2. (aittäo^at) partio. pf. iQttafjivoc passiv,
aivtlv c. ^en. 326, f); oUvclv alvov 105, a).
c acc. 274, 3. a); ajvelv c. dai. aCnSe^aC t( Ttva 276, A. 4; c. gen,
862, 19; a^il9»ai fv wt 877, A. 2. 831; c. tn/. 576, 1 ; C lxa>v 624, 13;
a2v6iyev a2v<oc 20, 1. c. Sri 874, 1.
aNua^ai e. gen, 296, A. 2. afttov li ohne touto 565, 1.
afpttv m.Kompos.intrans.82; 84, ß); afrt^c c{(jii c. tn/. 580; c. toü c. tn/.
afpccv vau9(, oxpaTä 85, A. 2 ; öipctv 582, A. 9; afxidc e{^{ 90t o. xou
st des Mediums 96, 2. ctn/. ib.: afxt6c ({ft( (ot^ tcoietv xi
afpitv xtvd pi^ov etc. 273; afpctv ^- ib. n. 593i.; afxt6; s{|jli xo 9t iroictv
xcv c. occ. 275, b). xt 582, A. 9; 697.
alpelv c. OCR. 299, A. 5; alp. S(xac ai^(6toc pro adverb. 235, c).
xcvd 276, b); alp. «= überführen a^x^Vj st. aiyy.y\ziK 12, 1.
c. ^fcn. 331 ; deprehendere c. par- dxin^eTv e. gen, 325, b).
<ic. 613, 1; alpsTv =s gefangen dxi^paxoc c. oeti. 844, A. 4.
nehmen u. bloss nehmen, oe- axXauoxoc vEXoiv 345, A. 6.
siegen u. erhalten 1076, 5. dx{i.Vjv a. tu dxpiVjv, eo ipso tempore
olpelodai, ereare, c, dupL €u:c, 273; 270, A. 11.
alp. (ss dcpaipelaftat) c. dupL ace, dxfxijvoc dxoto 345, A. 5.
279; x( xtvoc 282. A. 10. d); alpel- dxoXou^elv c.dat. 358,14; (uxd xtvoc,
9%ai XI c. gen, pretii 820, 6« a); o6v xivt ib. A. 12.
alp. c. gen. st. d:r6 c. g, 389, 2; dxoXou^xtx6c c. daJi. 359, 15.
mit folg. clvat 89, A. 2; m. y^ dxoXouft{a st dx6Xou<^ot 11, 8.
841, A. 2. dx6Xoudoc c gen, 297, 2; c, dai, ib.
alptiffHai. ereari, c. nom. als Ko- 359, 15.
pnla 38. dxoXo6llu>c c. doL 359, 15.
afpeoBat als Kopula 38 f. dxovxiC»v c. gen, 301,4; c. acc. 302,
atpeoiv ßoüvai c. iq 841. A. 2. A. 10; dx. oCxM^aTc 376, 8.
aJoddveoAai st d. Verl, 117, a). dx6pi)xo; c. ^en. 304, 2.
abftdv(98aic.^cn.308,5;309,A.7,a); dxoudCco^at st -dCiiv 90, 8.
c. occ. ib. o) u. d); c. ^cn. per«. dxo6civ, Im Kufe stehen, als Kopula
u. einem Nebensatze od. emem 38; dxoutiv 6ir6 xtvoc 87 f.
Partiz. im gen, 310, A. 7,f); ah^, dxo6itv, au^tvwfe 117, a).
61:6 xtvoc 310, A. 8i TOp( xtvoc ib.; dxo6tcv c. gre«. 308, 5 u. 309, A. 7;
aioft. c. ^fw. st d«6 c. o. 8W), 2; cacc, ib.; c. ^en. per», od. rei u.
c. partic, 613. 1 ; Unterscn. zw. inf, acc. rei ib. ; c. ^ren. per», u. einem
u. parkte. 629, 4; m. ^xi (cuc) 874, 1. Nebensatze od. einem Partiz. im
1142 Wortverzeichniss; ixo&m — dXXd nep.
Gm. ib.; c. do^. 866; 310, g), vgl
311, A. 9; dx. Ti itapdy icp6<;, Ix,
dnö Ttvoc 310, A. 8; iccpi xivo; ib.;
dx. c. cia/. n. Sid c.^^. 377. A. 2;
dxo6itv, oTi (u>C| oircoc) 874, 1;
875, A. 1.
dxo6s(v, gehorchen, c. gen, et cfarf.
306, A. 6; 358, 14.
dixo6ttv c. paWtc. 613, 1; Untersch.
zw. tfi/. u. partic, 629, 1 ; dxouecv,
ort Bt. ^iTt 886, 7.
dxo6civ c. tn/.: dbco6tt> (c= eonatimor)
dyad^C elvat 598, a.
dxo6todai st. dxo6ttv 90, 3.
dxo6ao(Aai passiv« 101.
dxouoriov e. fen. 308, A. 6.
axpa (vd), auf e. Pen. beasog. 56, 1.
dxpatVjc c. gen, 337, 2.
dxßdriup c. gen, 337, 2.
dxpoao4at e. gen» 30B, 5; (=> gehor-
chen c. <;fen. 308, A. 6;) e, <tce,
309, A. 7, c); c. ^en. per», a. aec.
rei ib. e); c. gen. pers, n. einem
Partiz. im gen. 310, A. 7, f); c.
parkte. 613, 1.
axpo« pro adverb. 234, a).
dxn^|Afi)v c. gen, 304, 2.
dx-ri« st dxTlvec 12, 1.
axa)v pro adverb. 235, c).
dXaXaxdc in Umschreibung 240.
dXoXxelv c.^en. 341, 3; c. cfa^ 363, 20.
dXd|xin|c f^XToü 345, A. 6.
dXaouv c. 5jfen. 341, 3.
dXaadtti c. occ. viae 257, 7; e. ^eti,
341, 3.
dXfclv c. ^611. 325, c); c. ace. 255,5);
c. <ia/. od. IrC xtvi, 5(d xi 256, A. 6;
381, 8 n. A. 6; t9|v xe^oXVjv 271;
c. partic, 616, 3.
dXyciv^c 9UV vdooic 377, A. 2.
dX76vt9^at c. (2a/. 381, 8.
dX^ctv u. -(Ceiv c. ^en. 325, b) ; cocc.
327, A. 2.
dXeYetvöc e. in/. 583, 5.
dXie»v c. da«. 363, 20.
aXcc 15, 2.
dXV)ecta^ rg ik-nMf^ 380, 6.
<!Xt]»cc in d. Antwort 1048, A. 4;
t6 dXi)d^c acctM. 272, A. 15.
dX7)9(6c9dai passiv 111, 10.
dXtiOT), dXTjdiorata, dXtjO^ XI^CU in
d. Antwort 1047, c).
dXi)fia V. Personen 10, 2.
dXC-pcie; c. (2a«. 360, 16.
aXic clvai 35, A. 2; aXic c. ^efi. 292;
als Ady., aXic i^^ ti etc. 293
oben; aXi; ilvai e. partic, 617, 4.
dXIoxco^ai, dXcüvat, '^XaixivaL dXcuot-
o»at Bdtg. 86, A, 4; 87, A. 6;
102, A. 1 ; äXfoxcoOac =: eingenom-
men sein 118y b); dXfoxcoftai xi^v
Ypa^v280, A.7; dX.e.o«it.324,a):
iX. =3 überfuhrt werden e. gen.
331; iTc' aMa ttvö; 332, A. 12;
dX. biA y(po{v'377, A.2; c. parkte.
613, 1.
dXiralveedai c ace. 251 ; dXir. xcvt 252,
A. 1.
dXttVjpioc c. i^en. 316, 8.
aXxipioc e. inf, 580.
^üJcd mit beschränkender a. aufhe-
bender Kraft 822 ff.; = sondeni
822, 2; nach ^ 812, 1; 822, 2;
dXX' ou((fc^)822,2; =aber823,3;
nach (iiv ib.; dXXd wiederholt 833,
A. 1; nach e. negat. Satze od. e.
Frags. mit neg. Bdtg. = im Ge-
genth.823,4; nach oäx oXXoc, ou]^
Etedoc oder bloss nach ou «= mn
823 f.; o6 ijlöXXov, o(t rh «Xiov,
dXXd od. nach anderen Kompara-
tiven 824, A. 2; o6 ikirt iXkd; o6
pivToi dXXd; o6 ^dp dXXd 825 £;
dXXd zur Bz. eines Ue^ergangs
zu e. verschied, od. ait|^tsL
Gedanken 826, 8; tl hzel.. iiXXd
m, A.6; ti,, dXX' o'jy.. yi (dU*
ouv Yi) od. iJOA.. ik ib.; cfmp..
dXXd od. adrdp 817; dU' o6U in
d. Mitte des Satzes ib.; i^^^ eerlc,
in d. Mitte d. Satzes 827, A. 6;
dXXd ganz an d. Spitze einer Bede
827, A. 7; iXkd c. verbo fin. st. e
\i.i\ c. ind. praeter, 985, 2.
iLÜ.d in d. Frage 827, A. 7; 1028, 16.
^OJ^A nach d. Vokat. 46.
dXX' dpa 727, e); iXk^., dpa 728.
dXXd Tdp, iXkä . . Tdp 725 f.
6JJ,d Yc 737, b); iUä,, fi ib.; dXXd
Yc SV) 684.
dXXd H 683 f.; dUd $t)Ta 686, 4.
dXX' ^ 696, 2; 1028, 16.
dXX' ^, at profeeto 696, A. 1; dXX'
TJxoi, dXX iQToi piv 697, 4.
dXV ^, falsche Schreibart st dXX' iq
696, 2.
dXX' TJ (o6x, o&8iv dU' ^; o6)j^v aUo,
dXX IQ ; o68iv Ircpov, dXX* ^; t(
dXXo, dXX^ IQ ; dXXo tt, dXX' iq) 824, 6;
825, A. 3. 4.
dXV i^ = aed etiam 617.
dU' iSToi 697, 4; 698, 5.
dUd.. fxiv 692, 2; 693, e; dXXd |id«
693, e; dXXd \»Jti hi\ G94, f.
dXXd fji^v 690, d; 826, a
dXX* o6 Ydp, dXXd jdp 725 f.
dXX* o6 i&Viv 690, d; dXX' ou ti pt^
ib.; dXXd.. pUhrot n. dXXd ptlvro«
695.
dXX' oov ßVi 68^.^
dXX' ouv, dXX* ouv Yt, dXX' o^v • . ji
713, b).
iKU ictp 732.
Wortverzeichniss; dXXoE te — di|i<piopTjTeiv, 1143
dXXi Ti 700, 2. dt(&apT(ivc(v cace. d44, A.2; Iict2 264;
dXAd t(, dXX.d t( piiXXei; dXXdt t(; diXXd d(&. Tifjv i|jLapT(av 265, A.d; c. ^«fi.
t{ Ydp fiiXXit; dXXd t( ofit; in der 341, 8; c. partie. 619, 7.
Antwort 1048, A. 4. dfJuxoTdvcodai passiv 111, 10, vgl.
dXXd TOt o. dXXd . . to( 706, h\ 265, A. 2*
aX>.a, aXXoi, ol aXXot ohne «al ange- d(fcpX6vco(^at c. gen, 341, 3.
reiht 861. dficCßctv, -co^at c. aen. 320, 6; difM(-
dXXdrrctv u. Kompos. intrans. 82, ßsol^ai e. ctcc, 251; dpi. xt c. oec.
dXXdmtv, -codat c. aen. 320, 6. 276, A. 4; dpi. c. (2up2. acc. 281,
dXXaxou gen. loci 3§2, 8. A. 9.
aXX^, 0^10 384, A. 3; o^tofnocio 382, 11* apiciv6v dort u. d)xt(viov ti\d c, partie,
dXXV;X(ov a.^8autü>v 497 ff. ' 621, 9.
aXXT]v xal aXXtjv 258, A. 8. dpieCpeiv c. ^en. 294, 1.
aXXo Tt 1^ n. dXXo Tt =: mmne 1029, dpicXeTv e. gen, 325, b); c. acc, 327,
18 n« A. 16; aXXo in d. Frage st A. 2; M ttvi 328, A 4; c. «V-
dXXo Ti 1029, A. 17. 577, 2; ohne d. Ggs. tepicXcIodai
SXXo^t e. gen. 291, c). 1072, m.
dXXoIoc c. gen. 344, 4; d. iq 840, 1. dpicXV); c. gen. 325, b).
dXX6xoToc>c. gen. 344, 4. dpicXoOpiai 6it6 tivoc 109, 7.
aXXoc mit n. ohne Artikel .547, 9. dpitpi^fa c. dat, 373, 1.
aXXoc elfXXoc, (dXXoc aXXodcv,) neben apnvat c. ^en. 306.
e. anderen Nominat. 246, 7. dpiipSctv c. dupl. acc. 278, 6; ttvd
aXXoc aXXodcv, dXXoc aXXoat, aXXoc xtvoc 281, A. 10, d); 341, 3.
aXX^ u. B. w. 607, 2. dpiiroxo« c. gen. 294, 1.
aXXoc c. a«fi. 344, 4; dXXoc iq 840, 1. d(iV)x^^^< '^P*^ ™« '^^ ^* ***/« ^^i ^«
aXXoc scneinbar überflüssig bei e. inf. st. duV)^av6v iort m. acc. e.
Snbst. in d. Bdtg.: anfder an- inf. 599, d.
deren Seite, ausserdem, über- dpiVi^otvoc oaoc, oloc 920, A. 15.
diess, überhaupt 235, A. 1. dpiTjydvcuc die 920, A. 15.
oXXo (aXXo) pilv . . H 824, 5. apipiopoc c. gen. 294, 1.
aXXo Tc in u. aXXo xt in d. Frage: dpivTQjjiovcIv c. gen. 313, 6; c. acc. ib.
^ fion»tf^l029, 18 u. A. 16.^17. A. 12.
aXXoac onoi st. dXXa)^ou otcoc per dpivVjp.o)v c. gen, 313, 6.
attract. 920, A. 14. apioipoc c. gen. 294, 1.
aXXoxe Bdtg. 701,3; aXXoxt piiv.. dpioX^tp vtixx6c 385, 2.
hxk li 807, A. 2. apiop^c ipäoBai 585, b).
dXX6xpiac c. gen. 344, 4. afAiieXoc si. afineXot 13, 1.
dXXoxptouv, -oüodai c, gen. 341, 3. dpmlyetv, dpiic(a)^etv c. dupl. acc. 279.
aXXwc clvat, fruetra esse 35; a. <n dputXaxcTv c. gen. 341, 3.
840, 1. 'Afi6xXaic = iv 'A. 383.
aXXu>; ^ ou st aXXwc iQ 772; oäx dpiövsiv, -esdai c.a^n. 341,3; 363,20;
aXXutc ofsodai e. inf. et pi*^ ou 764; dpi6vetv x( xtvi 341, 3.
dXXwc xc xa( = praeaertim 794, 4 ; dpi6vt9^ai c. acc. 251 ; c. yen. 331.
aXXiuc tt ohne xa( ib.; dXXwc xi dpitivxil^cov xou piV) c. in/. 771, o).
itdvxcuc xa( 795, 4. dpicpl, Präp. c. jgrcn., e^o/. et acc. 423 ff. ;
dXoYElv c. gen, 325, b). als Adverb 456; c. cta^ in präg-
aXoY6v doxiv pi*^ ou c. tn/. 765. nant Bdtg. st. c. acc. 470, b);
aXc st. des gwhnl. aXcc 15, 2. c. da/, u. acc. des poet Schmuckes
aXuiTo< axT)c 345, A. 5; aX. T^^poK wegen abwechselnd 475, g.
345, A. 6. dpi^iTrepC u. d(Ao( . . mpC 457.
dXuaxetv c. acc. 253, 3). dpi^l.. Evcxa 458, 3.
dXuoxeiv c. gen. 339, 2. dp.«ptßdXX(tv c. c{up{. ticc. 279.
dXd)vai c. (/cn. s. dXtoxtadau dpi<pctvv6vat c. dup2. acc, 278, 6; dpi-
dXcuotc 385, 2. <ptiwu(xa( xt 280, A. 7.
dXci»9opiai passiv 101. dpk.9ixaX6irrt(v xtv( xi 252, A. 2.
offMt c. cfa/. 355, 9; c. cio/. e/ partie. dpi^tX^Yetv c. tn/. et piVj 761, 3.
(api* T|pi dpxopbivui) 642, A. 3; b. df&^cpidxea^Gtt c. ^cti. 325, b).
Partiz. 642, A. 4; apia.. xa( u. dpt^U c. gen. 345, 5.
a^a.. S£ st oxc782,8; apia \iLti.. dpi^ioßtixelv c. dat. 356,11; xtv{ xivoc
xa( st afia piiv.. ajxa 8^807, A. 2; 326, g); ntpi xtvo« 330, g); c. in/.
apia piiv.. fxi hk xa( ib. et pii^ 761, 3; c. tbc (dass) ou st
dpiaOi^c dpia^tav 265, A. 1. cbc otine ou 763, b) ; o6x dpi^.cin/.
1144 Wortverzeichnifis; dfAcptxid^i — ivarfdeaftot.
et piV) o5 764; di|A^9ßt]Ti/)otTac pa»- av 8t idv 9fö, 1, 8. i^; in indir^ct.
Biv 101. Frag^ 8. ^dv; av ti st idv n,
difuf m(^£vat Bt des Mediuiiis 97, 2. siehe diese.
d(A9CTpotiLctv c. gen. 325, b). av . . dvCoraTo 458, A. 3.
dfio^Tepov, d(i.76Tcpa, Apposit. 945, dvdL Prftp. c da/, et aec 409 It;
A. 10; dfif 6TcpQc mit u. ohne Ar- als Adverb 456.
tikel 647, 8. dvd a. ircpf c acc. wechselnd 475
a(MNi> mit a. ohne Artikel 547, 8; (8. 450).
d\Lfm Xi^rcai 57 (§. 364). dvaBa(vtev c gen, 298.
av. Modal juiverb, Bdtg. 169; av m. dvapdXXe9(^aie.tii/.577,2;nLT6«.cii/l
«iv verband. 169 Vorbem.; Etymo- 607; o6x dv. c im f. et ^^ ou 764.
log. 204 f.; Untersch. v. xlv 169 «dvoßXlirciv e. acc 266, e); dvapüLdimv
Vorbem. tiv( 351, 4.
cEv c. india fat. 169 f. dvoYipHboxtc sc. 6 dvoTVfDarQc 30, b).
dfv Bcheinb. c. indic. praes. et perf. dva7t7v<&oxccv c. in/. 577, 2.
170 f. dvopcdCttv Tivd ti 267, A.6; — dva-
äv nicht c. imperat. 171 f. x^O^imI xt 268, A. 6; dvoTxaCtcv
Sv c. indic. impf.^ plftrf, ti aar* e. inf. 582, 4.
V. e. Handlang der Vereangh., die dvapcalöv ian c inf. 582, 4; m. oee.
anter gewiss. Umstlbid. geschah e.inf. 593 f.; dv«rpiaf^ cJfU c. tu/.
172 f.; V. e. anter gewissen Um- st dvapcaUv im m. acc c. ut/.
stttnd. sich wiederhol. Handlang 599, d).
173 f.; Y. e. negirten MOglichk., Mi-peri iarl c. inf. 582, 4; 563, &
T. e. Handl., die anter gewiss, dvdpci] ijv a. dv. £v ijv 178, A. Sl
Umstand, geschehen konnte, aber dvaoclv cöaffiXia c. aec 275, b).
nicht geschah 174f.; weggelassen dvafövai c. ^wn. 339, 2.
175 ff.; aas rhetor. Grande 175 f.; dva(vta#at c porfte. 633, A. 2.
in d. Ironie 176, 3; b. XP^Y; '^'^ dvatpctoto tc6\cfii^ rvti 351, 5l
«SfcXov, b. d. Verbala<y. aai Tioc, dvatootcv s. dv^ottv.
b. irpoo^xe, xaXiüc clvc, 2^|V, ifuX- dvaxa'fxdCttv c. acc. 266, b).
Xov, dßouX6(XT]v a. dgl. 176 ff.; b. dvaxaXtlv ^vopid Ttva 276, b).
Ixtv(6vcuev, lxtvS6veuocv 178, 5; b. dvaxaX6icTtcv intrans. 84^ ß).
ÖXCyoo, ^XavIoTOU, (ntxpoü, "^X* ^* dvaxtpdwuo^at ^iXCav 264.
dv c. conjuncttvo a) bei Homer 184 f. ; dvaxou^fCtiv e. gen. 339, 2.
ß^ in indirekt Fragen 188, A. 4; dvaxäic ix«v c. ^en. 325, b).
y) in Nebensätzen, a. zwar in dvoXafjißdvciv c. ^en. 296, A. S.
vrbdg m. Konjanktionen n. Re- dva(i.dprv]Toc c gen. 344^ A« 4.
lativ., als ^dv, Indv, otov, itplv dv, dvafAdx>o&at e. acc. 259.
oc dv a. s. w. 205, 2. dvafjivctv c. »n/. (acc. e. inf.) 578,
dv c. optativo 196 ff; weggelassen A. 3.
191 I. dva{jit|Avif^tiv c. acc. 313, A. 12; tcvd
dv c. infinitivo et partic. 207 ff.; dv -nvo« 281, A. 10,b); xcvd mpl ttvoc
scheinbar c. partic 209, A. a 281, A.10,b); e. dupj. acc. 278,6.
dv ohne Modas 210, A.4; ohne den dvapivi]pLovc6etv c. paHte. 615.
daza gehörigen Infinit 211, A. 4. dvavra, acc, viae 258, A. 8.
dv b. e. AcUektive 211, A. 4. dvaS c. <2a<. 374, 3.
dv Stellang 211,5,6; 212, A.5.6.7. dvd&oc e. ^en. 320,6.
dv 9a(T) (tncot) 212, A. 7. dvaira6eo^t fx Ttvoc 343, A. 2.
dv wieaerholt in Emem Satze 212,7; dvairddttv c «Bore 579, A. 6.
213, 8; '214, A. 8. dvaicvclv c. gen. 341, 3.
dv weggelassen in d. Verbind, zweier dvaicparrecv c. dupl. acc. 278, 6.
od. mehrerer Sätze 214,9; b. Re- dvdpi^^pt^oc c. aen. 344, A. 4.
lativ. a. Konjanktionen c. eonj, dva^^irrcTv xN&tivov 264.
205 ff., A. 2; b. d. Indikat der dvdomiv e. gen. 336, 2; schonb. c
histor. Ztf. 175 ff.; b. d. Optat acc. 339, A.6; e. d<tf. 353, 6; mit
191 f. f&tTd, Iv et dat. 353, A. 4.
dv b. zwei Verben desselb. Verhält- dvqioottv tU Iptv c ibc et occnf. por-
nisses nar Einmal p^esetzt 214, 9. tic 652, A. 5.
dv b. Optat im relativ. Satze weg- dvorcCvtiv st des Mediams 96, 2.
gelassen 932, 2. dvaWdto^t m. x6 c. inf, 607; c. inf,
dv in Protasi 983 ff. et (x^ 761, 3; o6x dv. c. inf et
dv xcv 169 Vorbem. n. 214, A. 8. {a^ oC 764.
WortverzeichniBs; ovotck — dicoYopeieiv. 1146
avaToc xaxov 846, A. 5. (divrivccv) oröx &vt« c. tn/. et |a^ o5
divaTpantjvat u. dvarpif Sf^vai Bdtg. • 764; ocvr^y eo9ai c. ^en. 297, 3.
106, 1. ävryjv 258, Ä. 8.
dvovdCMÄat c. ocn. 339, 2. avtrjv Ivea^at 269, A. 10,
dvai^6Ytiv c. gen, 341, 8. «^^ Präp. e.gen. 393 f.; avrC c.»«/.
(iv8dv«v c. da<. 362, 18; c. acc. 362, . »t «vrl toO c.inf. 608, 2.
A 21 ^"P*« c. 5r«i. 302, 2; c. rfcrf. 357, 18.
dvSpioTiov = man muss eich an- *vti««v c.2«n.^,5; c.dd<.357JL2^
avÄ?^^^ ti ;• in/ 765 ^"'l^' T^'&^A.^lÄ^:
Ä aXÖ 845: aI'"'- ni^Ä^- '^ ^^P^'^^ '^^•^'**
ohne Ol! 763, b). 4vTißoX.i> c. y«t. 802, 5; c. <to. 357, 12.
^«^M> «<^"V. b^i gutem Winde 886, 8. (*«;Tv«»l«»rtv) o6x dvt. c.tt^/'. et ,»^
fte. ^Vl ^ ii/" 4v^x4itT.;v intrans. 84, «).
ÄX'c/^.S;. a). *-«^W - f»J02 A
5v:S, äv«,». a<L. 345,-5/ ÄSÄX^rÄi, 2.
avtü c. gen. st. ci uV^ c. verbo fin. ^ ^2*'^ ' ^1^ tgs> i o . ' ^ ./ ^
oq;^ ö. » ... .-.r .j; >. •*«./* .4- ovTiArrtiv c. aar. 362, 19; m. t6 c.
985, 2; avKi toü jxt c. in/, st. .• /-'cat. ^ -v/ Af ..j. 7fii q
;;w.. ^.r. « i-/ 779 »n/- 607; c. *»/. _et jiV| 761, 8.
ovtü TOÜ c. »n/. 772. . >- , ^ j^. q»7q i
(iviX««»a.c.ain.325,d);c.a<»,829,d); f^'R^'X««»«/ 7' 39p' A- 3.
»n/ üntersoh. 635, &. ,"? ^"„ .v,^ o«» a «. ^ .»-
^Lato« 3I5.A.6; c.acc.254,A.4b. . \^-^'L^^^}'^ or, ,«
Iw^r «'*»• 808, A.6, e. Ari. i^o5,^„*c, ÄU. 357,12-, c. acc. ib.
000, 14. ^ ^Q^
^t|ioc Y«l*««»'®>' B45, A. 5. dvTiRaXo« c. acn. 802, 5.
«ivijp, avSptc weggelass. 227. avtiiroitTv dradd etc. c. acc. 277, 5;
dvedirriadoi c. oen. 298. ^vtii:. c. aen. 294, 1 u. 846, A. 8;
dvJiTv c. flrcn. Ä)4, 2. dvTmoietaSai o. cia/. 356, 11; ttvC
dvdCorao^t c. dat 357, 12. ^^^o^ 32« g); ^pC tivo« 330, g).
avjoc V. Personen 11, 3. dvT(aTpo®oc c. ^en. 302, 5.
av^pmitoc, av^piüTtoe weggelass. 227. dvTiTiuaodot c. acn. 321, c) u. 346»
dvftpUntüiv b. SuperUt. 19, 1. ^ 8
dvidCttv c. Ai/. fei, 8. dvTiitpiCeiv c. da/. 360, 16.
dviaaftat c. da«. 380, 8; M xtvt 881, <iv6«v in Kompos. intrans. 83.
^' 6- dvuoac, endlich einmal, rasoh,
dvtivai c.^en. 341, 3; c. par/ic. 618, 6. sofort, 641, A. 1.
dvtooüv c. dat, 360, 16. dvo> c. gen. 291, c); oben n. hinauf
dviordvat c. ^en. 299, A. 5. 384, A. 3.
dvt(rropeIv c. dupl, acc. 278, 6. dEi^ptayoc c. da^ 356, 11.
dvÖTjTov, dvotd toxi jxi?j ou c. tn/. 765. aftov i^v u. aE. Äv tJv 178, A. 2.
dvöri^Toc c. gen. 306. GEEf6c e?{ii c. inf, 583, 5; st. d&dv
dvoooc xaxwv 345. A. 5. lort m. acc. c. tn/. 599, d).
dvT* tu irotcTv, 6sr eu irdo^*'^ 467, 13. a^toc, d^foic, d^coüv, -oDo^ai c. gen*
ovT« c. ^cn. 302, 5. 320, 6 ; a6t6c tiv6c ti\>X^ ttvt 367, a)';
dvTa(petv intrans. 82. d(t6v iorC Ttvi c. tn/. ib.
dvToMdoactv c. da«. 221, A. 6; dvToX- dfioüv c. tn/. n. acc. c. inf. bll, 2;
XdaaeoAat c. gen, 320, 6. 593 f. ; c. 7va 579, A. 6.
dvTafUißca^ai c. acc. 252 oben. d^fiDpia, Iv d£ia>piaTt clvai 6ii6 Ttvoc 88.
dvTdv c. gen, 302, 5; c. acc. 303, dSo(jiai passiv 101.
A. 11; c. da<. 303, A. 11; 857. aoxvoc pro adverb. 235, c).
dvTd&oc c. ^en. 320, 6. diraffiXAciv s. dy^OXtis.
dvcau^etv c. acc. 266, a). öfiraYt = ica6ou c. partic. 618, 6.
dvTciirctv c. tn/. et fi^j 761, 3; e. «bc dird^tcv c. gen, 339, 2.
(dass) o5 st dK ohne o5 763, b); dica7opc6ctv tu, xaxdic c acc. 262,2);
o6x dvT. c. tV' et (jt-^ o£l 764. dita-j, c.dat, 858,14; ein/. 577, 2;
1146 Wortverzeichniss; d«a»ijc — dico&iriov.
dicoY- c- ^«»c [t'-f] 579. A. 6; 768,1); dicc6xco^t a ddt 35i, &
m. </a^. od. acc. c. tn/. 592, A. 2; iffix*'"^ <^- 9^^ 339,2; 341,3 n. 346,
die. c. partic. 617, 5; dir. o. •»/. A. 8; hz6 rtvo« 340, A. 1; dir. 'zM
et jjiVi 761, 3. Ti 363,20; die. c. »n/. et j*^ 761,3;
dicdOr); xaxcöv, ic6vu)v 344, A. 4; 345» die. toü {jli^ c. »n/. 771, o); iKijt-
A. 5. o^ai e. gen. 341, 3; c »otc 579,
dita((cuToc c. ^en. 314; in. {jLouotxiQc A. 6; c. t??/. et [jli^ 761, 3; ofane
845, A. 6. fi^ 768, a); c. xoG yJi c. inf. 768, e);
dicai^pidCci 8C 6 ftc6c 30, b). c. cuore ^\ 768, f); m. t6 c. w»/.
diralvua^aC tC tivo« 341, 3. 607; 769, k).
dica{p«ivintraiis.82; d«a(pttv(==dirfp- ^^^^p^ ^^ ^T^kriwi «>» 177; 178, A. 2.
X«o^«0 itpMpe(av 264. dmjXw&tou, ge^ temparis 324, b).
aitai« taviDV. TcaCÖwv, y6vou 845, A. 5. eiirn6p®v c. rfwpÄ. acc. 273; rivd xtvo?
diratxelv c. dw^l. acc. 278, 6; dicoi- 281, A. 10, d); 341, 3; t£ xwt 282,
T.Ia»a( Ti ^, A. 7. ^^ lo, d); c. par/u:. 617, 4.
ditaXXaxTiov iatl ttva n. ttvo« 387, i^^vai c. ^ß». 339, 2.
y A\^' . * oo o>n o «ii^t^'i^» c- 5^««- ßt. rfoi. 308, A. 6.
diraXXdTTttvmtrans.82; cocn. 341,3; ^j^^^i, c.cfo«. 358,14; ein/. 576,1;
m. di:6 Ix 343, A. 3; -10»« c.par- g. tn/. et jx^i 761, 3; a Itt o5 st
<tc. 618, 6. 5^^ 763, b).
diravTäv c. acc. 303, A. 11; c. dat. , ^^2; m. xou ».V, c. t«/ 771. o)
ogY 12 aictoToc c. jT^. 308, A. 6; onr. CArt-
ditavT(xp6(c) c. gen. 302, 5. . 8«v 345, A 5.
ditapioxKv c.rf<it. 362,18; c. acc. 252, i^^^%Ai!
(ditapvtloöai) o6x dir. c. inf, et pi^ itc6, PrSp. c. ^pc«. 395 ff.; m prSg-
0^; 7Ö4. nant. Bdtg. b. d. Y. des Stebens,
ÄnapvÄ« tUi c. »»/. et Kt^ 761, 3. Sitzens, Hängens, Hangens, Hef-
airwo« c. ^cn. 306. ten» «t. 4v c. dat 472, C; — dri
diraxiv xX^pipiaTa c. acc. 275, b); dita- in Vrbdg m. d. Artik. st iv (cl
Taodat c. flfcfi. 341, 3. diriTtjcdxopoc dvÄPfoieoi diri^:>-
diidtepeev c. aen. 345, 5. T«^) 474; dir6 n. ig, dii6 n. M c
'AiraTOupCoic SBö, 2. fl«»- wechselnd 475 f.; da? ciAt^
ditdxmp iratpöc 345, A. 5. == <i« a^xÄv 468, a).
diroüSov m. dat. od. acc. c. tn/. 582, «^ro . . Ivexa 458, 3.
A.2; ohne d. Ggs. xtXe6t IV 1072, m. dir6 c. adv. 468.
ditaupdüi s. dirf)6po)V. diro3«{veiv c ^rcn, 339, 2.
dirlßt) sc. td irpdY^jiaTa 30, c). dicopoXtiiaio« c gen. 316, 8.
dititaelv c. acw. u. dat. 308, A. 6; dito^iTvcboxtiv cgen. 341, 3 n. 346,
358, 14. A. 8; c. acc. 344, A.2; 392, A. 3;
dittixÖTu)« st eines Satzes 671, 5. c- **»/ «t fi^ 761, 3.
dneiXoüpiai öir6 -civoc 109, 7. dieo8Mxv6vai c. rfupZ. acc. 273.
diteiiretv c. «arrtc. 617, 5 ; c. tn/- ©t dico8eixv6vot m. acc c. inf. (tlvai) 39,
pt-^l 761, o. A. 2; 581; 593; ditofi. c. parkte.
ditE(pY«iv c. 5rcn. 341, 3; m. dit6 c. g. , O; f- »'«/. 632, 15.
343, A. 2; c. tn/. 768, a); c, tou diro5eixvüo»at, crearty als Kopula 38.
c. inf. 768, c). ditoÄtiXidv toü c. tn/. 1045, g).
direipt^xivat c. paWtc. 617, 5. dnoJelv c. ^cn. 304, 2.
aTieipoc c. aen. 314; dirctpcö« l^"^ dito«4x^ff»ai c.ocn. 310, A. 9; C wc et
c. aen. 314; irtp( xivo« 315, A. 14. ^««- o^ol. 652, ß).
dichc 457. diüoSf^oa&at c. ^en. 320, 6.
dnextidev, direxttce 468, a. diro8i8pdax8iv c. acc. 253, 3); c. daf.
diteXa6vetv xt 392, A. 3. 366.
dnevTEU^ev 468, a). dnoftoxelv c. tn/. et pii^ 761, 3.
dfiTCicXoc ^apioiv 345, A. 5. diro^oxipidCeiv c acc. 392, A« 3.
iizitnuaa st des Präs. 141. dir68oatc c. da/. 373, 1.
£iiep TS 702. d3co868a9a( c. gen. 339, 2.
diiep6xciv c. dai. 363, 20. dnoSur^ov == man moss sidi ans-
dicipxeo^ai c* <^<<^- 366. kleiden 387, A. 1.
Wortverzeichniss; dicoAv^fttv — dpxetv. 1147
dicoAvi/)oxctv bni tcvoc 87 f.; dicodv. dicoorpo^^ tot» {iiif) c. inf. 771, o).
davdlTtp 266, A. 4. dnoouXad^aC xt 280, A. 7.
diicotxtlv c. acc. 254, 3). dicoraupoüa^ai «. «ec. 266, c).
dinolveaftat = a&tMe 18, c); c ^en. diicoT(aa9(^at 5<xt|v «. occ. 275, b).
83d, 2. dicoTpirctoftat tou (hi^ Ck tn/. 771, o).
dTco«a^apoü(i.ai scheinbar passiv 102, dicoTUT^dvctv c. ^[eyi. 800^ 8.
A. 1. dico6paaOai, scheinbar pasttY. 108.
dTcoxd(i.vciv cacc, 256; c«^. 341,8; dico^atvitv c. dtfp2. ace, 273) e» par-
c. partic, 618,5; c.tn/. u. e. por- <tc. n. e. »n/. 632, 15.
tic, Untersch. 635, 26. d7cofc6Yciv cacc. 253,3); c.<2a^.8$(i;
ditoxvcTv c. acc. 256. m. t6 (a-/) c. in/. 769, 1).
diroxpCveaftac t6 lpuiT<i)(«.tvov 264; dtio- dico^wpclv cacc, 253,8), vgl. 258, 8).
xcxp(adai passiv 105. dno^^CCsoftai c. tn/. et (nV) 761, 8.
diioxp67tTca^ai c. partic. 625; c «n/. dnpaxToc (jlovtixiqc 345, A. 6.
et (jiV) 761, 3. dicpticräc c. daU 361, 17.
dn^xpu^oc c. gen. 313, 6. airrto^at c. gen, 297, 2; c cfo^. 299,
dicoxTt{vtiv TtpLCttpfav c. ace. 275, b). A. 7; dicTO(«.iv(p, ei gute tangü
dicoxcoXueiv e. dat. 866. 370, e).
ditoXa6civ c. gen. 305, 3; dir. Ttv6c, d^fo^tla^at vaüjiaYtav c. acc. 275, b).
Tt dir*, Tiapd tivo«, c. acc, c. gen, <i„t(,p.oaa st. des PrÄs. 140 f.
et acc. 307, A. 3 u. 4. ^p«^ konfirm. Adv. 720 ff.; nachRe-
diroXtCiretv m. occ. c. m/. 578, 2; vgl. utiven u. Demonstr. 728, g) ; 729;
593; aCYov, ppaYü diroXdtc® c. ifi/. im Nachsatze od. nach e.Partiripe
60q,e);768,a);d7t.c.jpar<«c.618,6. 728, g); condusive 856, 1; dpa
^?H^"J5l*' ^' ^^" 341, 3; m. t6 c. weggelass. 862, a); 863, ß).
, ««/• 607. Jpa Bt. apa 721, A. 1.
diroXViYeiv c. ^c«. 341, 3. ^^ ^ ^ 5pa, Fragwort 1026 f.; ap* od, apa
dTcoXiYjxaoOai c. dup«. acc. 281, A.9. ^^^ 1027. Jp« ptVi st ap* oS 1024,
AnoXXov c. flren. 325, c). A. 13; apa . . t] 1027, A. 15; dpd
ORoKofilovai c. cUU, 354, 0. ^c 733 2.
diroX6etv m. acc. c. inf, 594; c. tn/. t j,«^ '/.qc ii
et ,jiV| 762, A. 7; c. TOü HtV) c tn/ «P* f^""« ^^^ *• o;;i
««j*^ o"\ dpap(axeiv c, acc. 251.
ditoXcüWae xax6v piÄpov 263, b). *P*^??; ^•.^'- ^ ?; .^ .. , ,
diroXtutfCttv c. rfttp^. acc. 279. ^^]^l't -'HiJ^^^^"^ ""^
d^o^dxead«! c. acc. 259. Wv r«l*4$i^^' ^'
dtcopLiHLvViaxtaeai c. acc. 313, A. 12. 2^1?'" i: f^, ^*/ ?' .0 n
dÄti c. gen. 296, A. 2.' fcw.r^^l '«. oiJ?' ^•
dirovöS^t c. i^^. 345, 5. tülr^l^La^'i^'
d«oMv c. Sup^. acc. 281, A. 9. lUZL^Ta^'^
dnoira6eodat cf gen. 341, 3; m. ^x ^fc. . £!?" 5^'. ^./ 9;;9
c. jycn. 343, A. 2. ^P*?*"". «^Ao^^^ ' """ ^ '
diioireepoaftat c. aen. 314. .1 ' «^.
dnoitepo(v«iv xi 392, A. 3. dpioxeadai c. ^cn. 306; c. dal. 362,
dTtOTrXdCeadai c. oen. 339, 2. 18; 381, 8; xivd Ttvi ib. A. 21.
dnöitpo c. aen. 345, 5; 468. iptTc6^ (Äc) c. rfo/. 362, 18.
diroptlv u. -tla^ai 99. <*P«'f^ = vtrhUts extsttmattOj 12, 6.
dicopelv c. aen. 304, 2; c. acc. 305, ^P-^T,"^ c. d«^- ^03, 20.
A. 2; c. da<. ib. n. 380, 8. «P tjv scheinbar st. ap «ativ 125,5.
dirop(a TOü j*^ c. tn/. 771, o). dpiÄtfxt-o« dv^poiv 290, b).
ditod&a(etv c. dfip/. acc. 278, 6; nvd dpiV^v n. .«ta»oi 99.
Tivoc 281, A. 10, d); 341, 3. ^P'?«"^*^*',,^,- 9^' ^^h ^' ^ ^
dTTod&oMlv c. gen. 306. dptOfxöv, Akk. der näheren Bestom-
diroiirav c. dupl. acc. 279. mung 272, A. 15.
ditooTcptlv cgen. 841,3; c.dupLacc. dpi&fjicp, certo numero^ 380, 6.
278, 6; dn. xt 281, A. 10, d); die. dpioxepä; (xetp^c) 323, a).
xtvdib.; du. xivdxtvoc281, A. 10, d); dptoxeOciv xd xoXXioxeTa 263, c); c.
die. x( (xivd) xtvoc ib.; dit. c. tn/. et ^en. 363, 2; c. tn/. 584, 6.
{aV) 762; dicooxcpou(Aa( xi 280, A.7. apioxoc c. tn/. 580.
diro<7T{Xßctv c. ^en. 307, A. 5. dpxciv fp^a 264; dpxetv c. daL 363,
dit09xp£cpco^at c acc. 253, 3), vgl. 20; {arcere) m. x6 c. tn/. 607; c.
258, 8). paWtc. 617, 4 ; dpxel c. tn/. 684, 22 ;
1148 Wortverzeichniss; apyjiata — üArh tooto.
dpxcltf^fti c. dat. 881, 8; c. parlte. darpdEimcv e. oec 26Gl 3, a)i
^ 616, 3. ^ do^V)< Toü ji^ c. t»/ 771, o).
apfiata Bt. appia 17, A. 2. do^oXiöc c. jKsn. 845^ 5l
dpfjt^TTetv (j[A(j.^ctv) intrans. 84, ß); do^aXdiiv e. ^en. 8^ c).
e. c^. 361, 17; m. tiz, icp6^ mpt, dovaXav c dat. 381, 8; c partie,
inl c. acc. 361, A. 19; m. dat. od 616, 3.
ace. c, inf, 592, A. 2. ds^oXaCx^ <?• ^*i/- 583, 5.
dpvcTo^ai c, inf. 576, 1 u. aoe. c. ti^/. do^o^^^v icapivnv c tn/. 577, 2; i
576, 1; 593; m. x6 e. tn/. 607; c. ixetv e. tfi/TödS, 5.
partie. 633, A. 2; m. uV] c »n/. dtdp 812.1; 820,8; drdp |Uv 693,6);
763, 3; ohne uV) 768, a); o6x dpv. drdp oüv, drdp o&v Hi 713, b); drsp
(ji-^ ou e. inj, 764. tc 700, 2; drdp tot 706, b); drvp
apvud^ai TtttViv c. da^ 365, 24. nach d. Vokat 46.
dp^dficvoc dii6 od. fx Ttvo«, a) V. d. itc Bdtg. 702; Akkus. 272, A 16;
Anfangspunkte, 343, A. 2; b) = are e. partie. et canb. ab$oL 654;
vorzüglich 640, A. 1; dpSopiivip ohne Partizip 658 f.; an oJ c
370, e). parüc. et com. abt. 755, 3; an in
apSofiai passiv 100, 4. yergleichgssätsen 992, 1; konatr.
dpitdCtiv c. ^en. 299, A. 5. ib. 2.
apizm st des Sing. 17, A. 2. dtUeoroc e. ^e». 314.
d(i^T]T d^^V)T<uv 20, 1; 290, b). drifj^ßco«« e. ^en. 341, a
dprt Bdtg- 674.6; b. Präsens 117,3; dttp, dttpat c. gen, 345, 5.
118, c); b. Fartiz. 642« A. 4. arq v. Personen 10, 2.
dpttfiadil^c c. igfen. 314. drv^fAtXifjc c. ^en. ^5, b).
dpt{<u; Bdtg.' 674, 6; b. Präsens 117, driftdCuv itcti e. acc. 2f5, b); ^ c
3; 118, a). * ^ ^ren, 341, 3; m. x6 c. inf. 007.
dp^alov, t6, c. occ. 270, A. 11. aTifjioc Tta^c, Inalvwv 345, A 5.
dp)^atpeo(atc 385. 2. diXi^roc öpiv 585, b\
dpyetv u. oDYco^i = anfangen, Un- cctoitöv Iotcv, e< st. on 888^ 8.
terschied 90. dToiKotaxoc, «Sote c. in/. 1006, A 1
dpYctv, herrschen, c. ^en. 336, 2; o. aroc c. gen. 304^ 2; SOiS.
oo^. 353,6; apvetv dp^^c 265, A. 3. dTpOtuiiv xfxxmv 345, A. 6.
apyciv, -covai. anfangen, c. ^en. 341, dT6Cc9ftat c. pen. 323, a).
3; Unterscnied 3^,3; c.acc. 343, dtuvelai^at passiv 111, 10.
A. 2; apxeadai d3r6. Ix ttvoc 343, au Bdtg. 819, 1; nach \iJy 812, 1;
A. 2. 819, 2; ohne voriiexgehendes p^
apytiv, 'ta%ai c. partie. 618,6; c.par- ib.; wj b. Personalpron. ib.
tic. XL c. inf. Untersch. 635, 27. a6(av, anreden, e. acc 253, A 3.
dpxeueiv c. gen. 337,2; c. (/a<. 353^6. aOSaodat st a6&av 91, 8.
dpxt)Y>'^K^'i^ c. ^en. 336, 2. a61^ixaaToc 561, 2.
dpxVjv u. t9)v d., znm Anfange, om- aSdtc nach pilv 812, 1.
ni'no, o6 vfy* <ipX^^t durchaus nicht aOXtTo^ai passiv. 111, 10.
270, A. 11. a6(dvc(7aat als Kopula 89.
dpxTJc, Anfangs, 328, b). auS«v c.duol.aec. 273; c.gen.pHiü
dpxofiiai vic6 Ttvoc, tniAt imperatur 320, 6, a).
a& oZt^., 109^ 7. atipiov, Akkus., 270^ A. 11.
dpxöpLcvoc, Anfangs, 640, A. 1; vgl. a^xd taüra ace. ^= gerade desshslb
dpEduevo;. 267, A. 6.
acat, aoaa%ai c. gen. 806. aördp Etymol. 728, e); Bdtg. 820,3;
daeßelv c. acc. 251 ; if<c, irp6c, irepC xcva piiv . . aördp 812, 1.
252, A. 1. auxc Bdtg. 820, 3; nach piv 81% 1*
dal^evttv v6aov 263. b). ^820, 3.
asxcuo; dotc(Sfov 345, A. 5. o&rr] im Ausrufe, heue. 41, 4.
dd^jicvoc pro adverb. 235, c). a6x(xa, asyndet angereiht 866, f).
da^jidvtp 371 f. a6x(xa c. ^en. 292; b. Partis. 642,
darAUoM xi xiva 276, A. 4. ,A. 4; xh aötCxa acc. 270, A. 11.
danli st. iani^ff6poQ 11, 5; st dorn- auxtc 820, 8.
)^T]cp6pot 12, 1; 13, 1. a6x6 als Stellvertreter eines Sabil,
avTcovSoc pro adverb. 285, c). das in einem vorhergeh; Worte
aaaaxt Bdtg. 701, 8. liegt 82, A. 1.
«oaov c. gen. 303, 5. olM xouxo acc. gerade d68shilb267,
dvTpdicxci SC 6 Ot6c 80, b). A. 6.
Wortverzeichniflß; aimxpdxmp — ßafveiv. 1149
ainüxpdxmp c. gen, 337, 2. ojMo gen, loci 322, 8; aörou tsöt^
a6T6c, Ableitung n. Bdtg. 560 ff.; 556, 6.
aMi in d. abhäng. Kaana in Vrb. a^Too Reflexivpron.» 8. imnou,
m. d. Personalpr. 484, A. 6; aMi a^tp, a6Tf . gemtlthlich. Dat. 370, d).
im Nomin. in Beziehung auf die wjtvk u. ootqic Bdtg. 563 f.; e. dal.
im Verb liegende Person 485, A. 7; 564; otlTaK Korrelat, v. cbc, tote,
561, 2; in den abhängigen Kasus 992, 1.
ohne Hinzufüg. der Personalpr. d^tpelv t( xivt 282, A. 10, d).
ib. ; Personalpr. st der Reflexivpr. dcpatpcTodaC xi 281, A. 10, d) ; di^. tiv«
485, A. 8; Unterschied der ab- ib.; c. dupL acc. 278, 6; d^. xtvd
häng. Kasus v. a6T6c u. dem Re- tivoc 281, A. 10, d); d^. t( (xivd)
flex. iauxou 489, 5 ; die abhäng. xtvoc ib, ; d^. xi Ix xivoc ib. ; d^. x(
Kasus V. a6x6< st. des Reflexivs xcvi ib. u. 353, 7; d^. xiva napd
490, A. 3; 491, A. 5; im Nomina- xtvoc cfc xt 282, A. 10, d); dtp. c.
Uve a6x6c, «6to( mit den abhäng. inf. et ui^ 762, A. 7; ohne ^i[
Kas. y. a6T6c in reflexiv. Bdtg. 7^a); a^aiptloftat passive cacc.
490, A. 4; die abhäng. Kasus v. 280, A. 7; d^acpVjaopiai u. dtpaipcdV)-
a&x6< st der Personalpr. aller oofiai 102, A. 2.
8 Personen mit a^6c, als: a^6v ~ d^ dMeodat idfirti^a 263, b).
st i(il a6x6v, oi a6x6v 563, A. 5; d^etScIv c. ^en. 325, b).
Bdtg. V. aöx6c, ipM, 560 ff»; a^öc d^cxxlov = oMtnemi^ufii e«< 388, A. 1.
Cxaoxoc, hidxepQc 661; v. e. Ggs. e^^ovoc oao< 920, A. 15.
zu e. Ggst, der das nicht ist was dotivou, -(eo&ai c. gen. 341, 3 ; df ilvai
der unter a6x6c zu verstehende 'c. tn/. u. acc. c. inf. 577,2; 593;
Ggst ist 561, A. 1 ; = soImb 562, dtpcivat c. tn/. et pL«^ 762, A. 7.
A.2; aöxo( ioucv = im Vertrauen d^txvcla^at c. occ. 268, 4.
ib.; sogar ib; = von selbst, d^ixvelodat = veniaee 118, c).
8ua sponte ib; = gerade, eben ä^tXo« «pCXcuv 345, A. 5.
ib.; a6x6 xoDxo u. xo&i^ aox6 ib.; d^toxdvat, -aoOat c. ^eti. 341, 3; d^C*
a6x6 V. e. Sache^ von der gerade oxaodai c. acc. 253, 3.
die Rede ist ib.; mitOranungs- d<pvci6c c. gen, 304, 2; c. c/ot. 305,
zahlw. = selb ib.; xal a6x6c = A. 2.
gleichfalls ib.; a6x6c b. ab- dtpöß-rvroc c. ^en. 344^ A. 4.
strakten Begriff. (a6x6 -zh xak6s^ d(p oü, seitdem, 949, b), s. oxt.
aM -^ dptxi^) 562, A. 3; u. ohne d^paxxo« ^(Xov 345^ A. 6.
Artikel, als: aM xdXXo« 543, c); atppovxic c. ^en. 325, b).
563, A. 3; a6x6< vor e. Relativ- dcppovxioxdv c. gen. 325, b).
satze 563, A« 4; nach e. Relativ- d^6ooeiv c, ^en. 339, 2.
satze ib.; m. e. Reflexivpr. '^piwv a^cuvoc dpäc 345, A. 5.
a6x(iiv, 6pi«BV a6x<i>v, o^UiV aoxwv d^sXxoc do7c{5aiv 345, A. 5.
u. s. w. 486 f.; a6x&c Ipiauxou, dx^cov c. ^en. 325, c).
otauxou, ^auxou, aMc np^ a6xo(i, a^^ca^i c. ^en. 325, d); c. dat, od.
iic' a6TÖ€ a&T<p u.s.w. 487, 2; x6v inC xtvt 256, A. 6; 381 u. A. 6;
^hpixcpov a6xd>v Tcaxipa u. s.w. 493 iizi, icepC xtvoc 329, A. 8^ 381, A. 6;
ff.; aox6< »racparottvc gbr. 566 f.; dx^eoftat, oxi 874, 1; a^^., ti st
Pf. u. 8. w. 355 f. ' ^XP'(«),c. gen. 297, 2.
06x6« st. a^öc iauxou, a6x^ iaux<p dxp^ «XP^ ^^> ^* t^^XP^t °^XP^< ^^ ^'
xxX. 1070, h. con;. s. Iok dv unter Cqk*
a6x^C a6xou, a6x6< a6x<p u. s. w. dtl^auoxoc c. ^eii. 297, 2.
1103, 2. duo^^oc pro adverb. 235, a).
a&T6c, 0 aöx6<, idem, c. (fa/. 360, 16; d4'6(pi)xoc xoixupidxfov 345, A. 5.
6 «6x6« xa( 361, A. 18; & a6x6c cbc dwpi c. ^en. 292.
od. <S97ccp ib.; x6 xa6x6v, die Einer- daip(av, zur unrechten Zeit 270, A. 11.
leiheit 5&9, A. 6; a6x6c st 6 a6x6c,
idem 544, A. g,
a^6c ein/, st. ^gu>x6v cinf. (KXitov
o6x foi] a6x6c, dXXd NtxCav oxpa- BdCctv x{ xtva 277, 5.
TnQYelv) 596, 1; a6x6v c. inf. st Bdi^oc, Akkus. 272, A. 15.
00x6« c. inf. ib. ßaCveiv c. ^cn. 339, 2; c. occ. (6$6v)
iTftliMfV MfA(4r<. OrieeL OrmnuUik. U. Tk. II. Attk. 73
1160
Wortvwariohniss; ftdtxzpa — «r*.
257, 7; B. 7c69a 9^; ß. Mfnov u. 8. w.,
in das Hans 268, 4; ß. c.^a^. 366;
p. dx TToWc 877, A« 2; 9. c, partic,
622 f.; c. inf. 687.
BdxTpa st. dee Sing. 17, A. 2.
BdfXXciv n. Kompos. intraiifl. 81, a):
84, p).
ßdlAAtiv c. aen, 301, 4; st. in6 e, g.
839, 2; p. X(»ot; 376, 3.
»(iXXttv EXxoc Ttvd 275, b).
Nppapov, t6, st ol pdpBapot 11, 3.
)ap4<oc fipccv e. <2a^. 381, 8; c. acc,
ib. A. 6; e. par^c. 616, 3.
Bap6vco9at c. partie. 616, 3.
pdottvoc, Std paadvou ttvai 6ir6 Ttvoc^
torguan, 88.
ßaotXtöctv, reanare tu regrem e«se 116,2;
c. ^en. 336, 2; e. daL 853. 6; mit
Iv c. da^, xord o. acc. iD. A. 4;
pao(Xe6co^at paotXeCav 280, A. 7.
Baoxotfvctv c. doL 362, 19 ; c. acc, ib.
A. 22.
pißai6c e^c c. tn/ st p<pat6v im
m. acc. c. tn/. 599, d),
3cXT{ova eTvoet c, partic, 622, 9.
Ua in Umsehrelbnngen 239, d).
liiito^ c. diiphace. 279; piao&fpratt
passiv. 106, e); pidCeod«t e. acc.
ioc, Lebensmittel. 10, 3.
iXaBtp6c c. (/a/. 363, 21.
iXdpY) ioT( fjtot Charlie, 621, 9; m.
d. Artik. Ttp 622, A. 9.
pXaxc6etv 0. -K99ai 98.
pXdircetv c. acc. 251; c. ^cn. 321, 3;
c. </a<. 252. A. 1.
BXdTrrctv firfdA« etc. c. acc, 276, A. 4.
pXdTmo^at c. 6fa^. 379. 6.
ßXaordvctv 0691V 263, b); pX. c. acn.
321, 7.
3Xdl(|;ea0ai passivisch 101.
)Xl7tetv c. acc. 266, c).
)oav a^taetc. cacc, 264; p. xpaUY^
265, A. 4; B. c. gen. loci 322, 8;
p. c. tn/. 577, 2.
)ot)(potAeTv c. (ia<. 863, 20.
)oV|«tta c. dat 378, 1; vgl. 363, 20.
)0Y^9cIv Ttvt xd 5(xaia 264.
)6X89aae (= po6Xco(htt) t[ 841, A. 2.
3op£ou, j^fcn. temporia 324, bX
i69XT](Aa V. Parsonen 10, 2.
3oü9uTeIv löoqnfiXia 263, c).
iouxoXelv c. acc. 260 ; p.tTntouc 261 oben.
3o6Xc(, po6XcoBe c. conjuncL in der
Frage 186 f.; okne Frage 187,
A.2; BoüXofi^ytp m. e. Verb 371 f.;
Po6Xco9at c. inf. blly 2; C. ottidc
579, A. 6; 890 f.; m. acc, c tn/.
593 f.; p. 13 841, A.2; pouXiftoopiat,
voZo, sc. M licet 147, 3; po6Xt9dai
c inf, 577, 2; ö. <c t4 BotXovfTov
1069, d.
pouXe6tofra» c. wi/. 577. 2; m. oxck
c. eonj, et opi. 890 i.
oDc Stiersoidld, 12, 5.
aSuc pro Ppai^«K 235, e).
paupovCotc o85, 2.
Bpox^o^ec st des Sing. 17, A. 2.
ppox^ C' ^/* 581; Pp«x^ dhsoXrfni
c. tn/. 600, e).
Bpidctv intrans. n. trsm. 85^ A 1.
PpCdetv c. ^cn. 304, 2; c. «iot. 9Q5,
A. 2:
^tf&ooo^at c. da& 362. 19.
ipovt^l sc. 6 (M« 30, d).
3p6tcv c.pen. 304,3; c. dof . 305, A 1
r.
yd (hnv 688, 6.
T<aaec 14, 2.
YoXVJvig 385, 2.
japtclv 7d|Mp 265, A. 4; c: am. 296»
A. 2; X. x^piooc c. ooc 274, 3, 1);
j. XI)^oc Ttvd 275, b).
fdjjtot, mipftae, 17, A. 2.
fdvudlat c. jTcn. 306.
Ydp konfirm. Adr. 724 ft; in Er-
wider, u. Antw. 724; fai Wniucb-
sätzen 726; b. Imperative ib.; in
Fragsätzen ib.; — kausales 73p
V. e. Grande od. e. Eridäran;
852 ff.; sobeinbar auf einen weg-
gelassenen Satz zu beziehen 8S0,
A. 1; Ydp mehrmals aof eiDander
folgend 856, A. 4; ^dp dem n
begründenden od. zu eiklilreBdeii
Satze voransgeachickt 853£; rif
m. folgend. Ttp rdaram), w» ib.;
Yerschränknng aes zq e^Xren-
den n. des erklärenden Satzes
854 f. ; &X oö xdp dXXd r^p, ÜX
06 •jdpj vü^ 8i . . xdp 725; xal 7«
854 ff.; Tdp «^ 683, 6; fdp »^
685, 1; Tip Wjta 686, 4; too ItiN
688, 6; 7dp j^, ^Ap jpa 72i, b):
jAp o3v 710, b); in cL Antwort
ib.; xdp weggeiass. 864; in der
Antwort 724, a); ^dp nach dem
Yokat 46.
■ydp T« 700, 2.
7dp TOI 706, c).
Yapueo^at c. doL 356, IL
rauptäv, -lao^at, -o09^t c.<2ffl. 880, &
Ti 732 ff.; Stellung 732 f.; 7« dient
zur Hervorheb. eines Wortes 788,
2; b. Ansrnfungen, Sdiwüren,
Wünschen, Befehlen ib.; b. drin-
genden Fragen ib.; in ironMen
Sätzen ib.; b. Entg^ensteünng
zweier Ggst. 734, 8; D. Anialk-
Inng mehrerer Ogst ib.; in Ant-
worten 734, 4; restriktiv = o»i-
dem 735, 5; b. Fron., wenn die-
Wortverzeichniss; ^^ — U. 1151
selben sich selbst entgegengestellt 379, 6; cpartie. 618, 1; Untersch.
werden 785, 6, a; b. Pron., wenn zw. tu/, u. parHc, 629, 5; c. cb<
in ihnen e. Begriff rekapitulirt etgen^abaol. 651, ß); c ^tt 874,1.
werden soll 786, 6, b; v. e. Be- YtYvotoxttv xaXcSc st. «Sorc 7. x., dass
grUndong 786, 7 ; in Yrbd. m. Mo- man wohl ortheile, 1009, 8 a. £.
aladverbien, Relat n. Koninnk- iftxi4}9%K}t st i^^%t*ai 117, a).
tionen 786 ff.; in Einem Satze xXCYsodai c. gen, 297, 2; c. acc. 299,
zweimal 789, A.; fk ^ 688, 6; A.7; trcp( Ttvoc ib.; c. inf, 577,2;
ti itoü 788, 2; -(i Wpiou 685, 1; 7^ c. cb< ü. tW. M 679, A. 6.
7^ in d. Antwort 78^ 4. tel, ß); c. cbc et nomin. por^'c.
7C7|^a(jLfjiivov, acc. äbmjl. 646, 1. 652, A. 4.
7gXav c. acc. 266, b); 827, A. 2; c. 7oaodat neben 7oav 91, 8; 6S6p(ji.aTa
yen. 8^, b); c. oa/., Inf xtvi, cf; c. acc. 275, b).
Ttva 827, A. 2; 880, 8; 881, A. 6. 76VOC st. ul6< 10, 2; •^ 76VOC 288.
7iXa>c, Aomo rtdiculuSf 10, 2. 7op76Tcpoc &päodai, <5ctv 585, b).
7ificiv c. ^cn. 804, 2. f ouv n. 70UV 709, a); in d« Ant-
7cvcV) st \A6^ 10, 2. wort ib.
-fevi^XT) st. ul6c 10, 2. 7ouvdCto^at c. ^en. 299, A. 8; 7cp6c,
7^'Ka(c Stammvater 10, 2. bnip tivoc i&.
7tvvaIoc 7£vct od« 70v^ 1067, 8. 7pd9ctv o. 7pd^o9at v6{iou^ 94, 5;
7twav, parentem essty 119, d). Ypd^nv c. ^cn. 818, 2.
7ivoc st ulö<10,2; 7ivo< Aklros. 272, 7pd7eodai c. ^en. 881; Cvcx<i xivoc,
A. 15. 7pdfcadac 7paE^v Ttvo« 882, A. 12;
7ipo>v adjektiv. 288 ; 7ipoiv c{p,( c. 7pd9C99at 7Pa(pi')^ c. acc, 274, 8, a).
inf. 580; 7ip<DV c. «dotc e< «n/. 1005, 7utAv^Tc« adjektivisch 288.
A. 2. 7U{Av6c c. ^cn. 844, 4.
7c6civ, 7E6todat c. oen. 806; 7e6ctv pvV) weggelass. 217.
(ji(K> c. acc. 275, d). 7cov s. 70CV.
fe^upouv c. j^. materiae 804, 1.
7CcofjLtTpetv c. acc. 260. ^
r^ weggelass. 227.
Tfg itdoTQ = iv 7. «. 884. 8ai^(iioiv c. ^ren. 814.
7Y20cTv c. acc. 255,5; c. etat od. M (ai^vat Bdtg. 106, 1.
Ttvt 256, A. 6; c. partic, 616, 8. lai 687, 5.
TT^porpo^tlv c. acc. 260. SaCeoftat c. dup2. acc. 278, 6; c. gen.
7(7veo(^at als Kopula 88, a): 7(7veo9ai ^ct 822, 8.
c. particip. st. des einfachen Verbs Sat(x6vtc £c(va>v 290, b).
85, A. 8; 7(7vco^at 6ic6 xtvoc 88; 8atv6vat7d(i,ov, &pLeva(»uc.Td^ov268,c).
jtTvca^at = entsprossen sein 118, 8axp6etv c. acc. 255, 5); (. ßXitpapa
b); vgl. 119, d); m. e. Adverb 89, 264; 5. c. gen. 825, c).
A. 1. Sdxpuov st. Sdxpua 12, 1.
7(7VK9dat scheinb. Überflüssig b. ^vo- Saxpu^^octv c. ^cn. 825, c).
f&dCtiv, -co^ai u. S. w. 89, A. 2. (axpuvtTv c. gen, 825, c).
7(7Vfadou c.ff^n. 816 ff.; Ix, dwi tivo« 9ap.dCtcv x*P«^^ ^» *'^ X- ^''» ^* 2.
818. A. 8; 7. 7cp6 68oü 828, a). SafA^vai x«P»^^ ^- ^^^ X« ^'^'^f ^« 2.
7C7VC9vac c. aal. 864^ 22; tC nXiov SaapioXoYelv c. acc. 260.
7(7veTac ipioi; od. o6S^ icX£ov 7. Sdc st. oqiScc 18, 1.
ifjioC 865, A. 26. ea(j6c cöen. 804,2; cdat. 805, A. 2.
7(7veTat im Anfange des Satzes m. S* aurc ^, 8.
folg. Plnr. 61, 2. Si, adversatives Bmdewort 804 ff.;
7(7vcTa( (j,o{ Tt ßouXouiv<p, i^SofAivtp, im zweiten Gliede einer doppel-
daiktiify IXicopiivfp 872. ten Apposition, als: *lTnroxpidrnc,
7C7vtTai u. 7(7vrco{ |xoi ein/, u. acc» 'ATToXXoocopoüüWc, <Pdaa)voc8i dSeX-
e. tn/. 582, 4; 598; c. wm 583, (p6c 788, A. 1; (Uv.. $1 806 ff.;
A.ll; c cbc od. Sicu>c ib.; M rtvt Stellung 809 ff.; Ungleichh. der
7(Yvo(Aat c. tn/. st iirC Tivi 7l7vtTai Glieder: Partizip n. Verb. fin.
m. acc. c. »n/. 601, f). 657,4; H..U SlOf.; |aIv.. (xIv..
YtYWioxttv e. ^cn. 810, A. 9; t( tivt U,. U 811,8; )Uv.. li.. di.. M
13*
1162 Wortverzeichnu«; U — Sr^.
818, 2; (Aiv • . hk,, li,. xal r^rt Sttv, brndeo, c gm, 299, A.5; nöüng
fWj ib.; (Ov . . (^ . . dXXd ib.; ulv . . haben c mn. 304^ 2; abhalten e.
• XQU.. xa(.. 5i.. a6Tdp a.dgl. ib.; ^en. 341, 3.
Ik ohne Yorhergeh. (Uv 814, 3; Sclv nva Sto|M>Ic o. Iv S. 377, A.2.
815, 4; hl od Bt. o6^i 834, A.; U hwthn hk ohne to&to 565» 1; lutL^
b. Aosrnf. de« Unwillens 805; i^ra u^oS e. üi/. 765; m. t&^ o.
verbindendes e^ 815 f.; b. Wie- f&T) ou 769, h).
deraufhahme n. Fortsetz, der nn- Skv6v xt h^u (ja e. inf, 582, 1
terbroch. Rede ib. 2; Ik st. 7dp, (ttv6v Isrtv, Sctv&v nottloHi, daioTi
ouv 782, 7; 816, 2; U\n Fragen 887, 8.
u. Antw. 805; 1048, A. 2; xal hk (ctv6c cefAi e. »n/. 580; 583; np^c t<^
o. «al . . Si 796, 8; )£ im Nach- Sttvtp e{(xi e. tn/. ib.
satze 816 ff. ; nach e. Partizip. 5cloai c, aee, 255, 5); ^eioo^ c pen.
818, A.; Sl ou od. 5i . . au 819, 2; = xi)ft6fuvoc 256, A. 6; 325, b);
U weggelassen (Asyndeton) 868, i) ; fttioai e6B<p 265, A. 4; ^looa c tK,
. nach a6T(xa, copev, elTa, fictixa, cfoM, 1044^ c); e. »n/. 1045, g);
«ijTt (= Ste) 866, f). 1046, A,; c t6 e« »n/ lOtö, g).
(< nach d. Yokat 45, 8. ScTa^at c. gen. 304. 2; c. nee. 305, 2
U in d. Frage 1028, 17; nach Frag- n. A. 2; c tn/ 577, 2; c •ort
Wörtern 805. 579, A. 6 ; c. oicoc 579, A. 6 ; ^leikt
U £pa 728, e); hk,, cfpa ib. m. acc. c. m/. st. d. gen.592,A.2.
U Yc 693, d. (cMai, ftcl^v« Seopidv 280, A. 7.
U iil 683, 6. (clToU \u od. i^ot c. tn/n. 255, A. 5.
U Tc 700. 2. ScXedCet sc. 6 ^idC«iv 30, 6.
V ouv 712 f. AtXooC Plor. 17, A. 2; AcXooic = i>
U Tot 706, b). A. 383.
(t Suffix, z. B. ^5c, ^(t, T6ftt, Too6o8t, 5ipia< in Umschreihnngod 239, d).
entst ans ^ 678, 1. U(jukc c. ^. = inttor 268, A 7.
ScSUvot c. inf, 1045, g) ; c. (ootc 579, ScvSporopielv c. aoc 260.
A. 6; 1046, h). Scgiac (xetp^c) 323, a).
(cSoiffJuivov, acc. a5«oZ. 646, 1. (e&ooo^oi iroXXdetc. coce. 276,A4.
fttSotxivat t( Ttvoc 312, A. 9; c inf, (iov, accus, absol, 646, 1.
577,2; c. tn/. et [ai^ 762; c. ^noc S^oc (t&), Siti (hr^oxctv xt od. Tm
Ht^ 1043, a); c. tL ob, 1044, b); 256; $ioc c. inf, 1045, g).
c. par^tcip. 1045, r). 5^oc iffrC c. inf, 577, 2.
(iSoxTai c. tnf, 577, 2. (ipxto^ai c. acc 266, e).
)£ti Bvi^tiv Ti od. Ttvd 256. (cp)^9^vai passivisch 105, b).
Tiet, es Dedarf, c, acc, pers, u. gen,^ StorciCetv c. ^en. 336» 2; c acc. 338,
re», od. c. (io/. per«, n. gen, rei A. 6.
od. acc, neutr, 254, A. 5; Set, ne- (c6tiv c. acc. 266, a).
cesse est, oportet, c. acc, od. <fa<. ftc6todat e. aen, 304, 2.
fier«. n. fn>in. ib. n. 582, 4 ; 593 f. ; Sc&po e. conjuncUvo 185^ 4; e.pm. 292.
elv b. d. Inf. nach d. Y. des ftcutc c. canjuncHvo 185, 4.
Glaubens, Urtheilens scheinbar fteuTtpaloc, am 2ten Tage, 234, b).
weggelassen 577, A. 2; ftclv tioX- (törcpov, rh S., acc, 270, A. 11.
Xoü. öX(you, piixpoO 1009, 8 a. £.; (c6Tipoc c. yen. 835, 1.
noXAoli, iXi-fou, piixpou, tooo6tou 8t)^V|(Mpoc, adverbiiu. 234, b).
(ToaouTOv) hiio cxnf, 600, e); o6ftt- (tvco^at c. gen, 339,2; cgoiLpräü
v6c 8tT c. tn/. et (A*^ oü 764; iroX- 320, 6; c. daU 358, 14; 5. nvt tt
Xou Sia> c. tn/. et (ji-^ o5 ib. 366; c. «TttpL acc, 273; S. iS SU,
8iT ^ ^ntoc st. (tt 9c oxoitcTv, oicok A. 2; ilrfß^rpi passivisdi 106,/).
894, A. 6. hkfa icoXXou, pitxpoO, tooo6toü c tu/.
«tlYfAa V. Orte 11, 5. 582, 4.
fttixv6vat e. partic, 614,2; Untersch. (Vj 677 ff.; hh apa 727, d); ^ ttf^
zw. inf. u. part 632, 15; c. 8« Wj T6^tv, «i y^P» ^ «i*»ow ^
874, 1; Sttxv6vat st des Mediums 1 u. 2; ^ t^ts Korrelat t. c<
97, 2. 966 ob.; ^ itou, 5i^ iro(kv, ^»n,
(tIXaeoc c. ocn. 325, c). M itouftev, ^ rt« 67S^ 1; «< ^<
6ttXi ec(v(Dv 290, b). 707, f); ^ wrt 678, 2; xal ^ -
dciXe(a SctXa((ov 290, b). xal rfiti 679; = ^H ^ H ^1^
ötiXfo, crtmen ianainae^ 12, 6. 8i<5 u. s. w. 608, 2; vuv 8^ gerade
StiXiv6v acctM. 270, A. 11. jetzt, jetzt erst 682; inAntworteD
Wortverzeichniss; 813 x6xt — Siaicpeir^«. 1153
680, 3; in Vrbd. xil Relativen hXa ftcticov, tuvoixiöv 290, b).
680, 3; in affektvoller Rede ib.; StaßaNecv 0. acc. 258, &
in gL Ironie ib.; aaf vorher Ge- StopdXXctv, ol StaßdXXovrec 8t.d. Perf.
nanntes binweiflend 681,4; a^ur 118, b) ; Staß. = übersetzen c. acc.
681, 5; b. Pron. 682; Ivrauda ^, SiaßtoQv c. paHtc. 625.
h%a ^, ivTtOdiv 8iJ^, t6ti 8i^682; Äidyciv c. partic 625.
nach e. Partizipe io. ; nach Frag- SiaYf^^tadat c. partic. 625 ; ohne Par-
pron. ib.; o6 2hf) in d. Frage ib.; tizip 628, c).
inVrb. m. unbestimmt. Pron. ib.; Sia5«xv6vat intrans. 83.
tJ Si^, IQ (jidXa SVj, (nlv SV), «6 ((n*^) StaSiveol^ai c. (ia<. 358, 14.
5V], SV] Y>9 T^ ^^> T^P ^"^1 ^^ ^* SiaSioövai c. gen, 294, 1.
dUd SV] 683; dUd je SVi 684; ouv liahox^i e. dat. 313. 1.
SV), cbc Si^, cooTcep S^, oTa Si^ fva SidSovoc c. gen, 297, 2; c. cfo^. ib.
Si^, oircoc SV), ^Tc Si^, Sic6tc SV], 359) 15.
inetSV], ouvcxa SV), c£ (Idv) SV|^684; SiacCSciv c. (fo^. 356, 11.
SV) ouv 715, a); zwei SV] m Einem StafteäoBai c. ^en. 311.
Satze 684, A. Siaap6irrc9aai c. ^a<. 362, 18.
{hh r6it) iQ|io<.. SV) töts 949, 2. Siaiptiv c. dupl. acc. 278, 6; u« tKc,
S^ftt, S^dtv 685, 3. xard xt 281, A. 10, c); Staipclv )Upt),
Sv)XTV]ptoc c. gen. 315, 8. [koipa^ c. gen. 281, A. 10, c); S. e.
S^Xa SV) 680, 3. oen. 296, A. 2; Siacpeltf^at y^
SinXi^fAcuv c. gen. 315, 8. 280, A. 7.
Sy)Xov elvac c. dat. od. {v Ttvt 376; StatpV)ao(i.ai passivisch 102, A. 2.
377, A. 2; S. icoielv c. partic. 614, SiaxelaOai tVjv Yvcib(XT]v c. (bc et ^en.
2; S^X6c e^ftt irouov rt personelle abad. 651. ß); c (i>c et nomin.
Konstr. st d. impers. 616. A. 2. partic 652, A. 4.
S-^Xov ov, acc. abaol. 646, 1; auch SiaxsXeöcoOai e. dat. 358, 14; c« tn/.
bloss S^Xov ohne ov 647, 3 extr.; 577, 2; c. onoic 579, A. 6.
<uc S^Xov 659 ; StjXöv loxt st SnXöv Siaxovelv c. dat. 358, 14.
ioTtv, Ott 871, 1; S^Xov ort onne StencovCa c. (fo/. 373, 1.
Verb 873, 3: 886, A. 1; S^Xov U StaxoofieTv t{ tiv« 276, A. 4.
ohne toOto 565, 1; S^Xov icocetv ott S(axu)X6fiv c. partic. 619, 6.
874, 1. StaXi7Eodai c. dat. 354, 8; icp6c Ttv«
SijXovÖTt = «ci^tce^ 886, A.^1. 355, A. 7.
Si^X6c c{(jii Sri st S'^X6v mcv 0Tt885,5. StaXmwv ^6vov 641, A. 1.
St^Xouv intrans. 83; S. t< Ttvc u. fv StoXXdrretv, -to^at c. clo^. 354|8; «civ
Ttvi 377. A. 2; Si)Xouv st. des'Me- c. partic. 618, 6.
dinms 97, 2; c. ^«n. 310, A. 9; StafjiapTdvctv c. gen. 342.
c. partic. 614, 2; Untersch. zw. Stapid)^ea(^at c. <fa/. 356, 11; c. «n/.
partic o. inf. 632, 15; c. $ti 874, et tuV] 761,3; tS fi^i^ c. inf. 769,1).
1; SrjXouoftai als Kopula 38. Sia|M(ßcodat c. gen. 3^0, 6.
SVjXoipMt c. dat. 374, 4. Sia(jivT}(xovc6ccv c. gen. 313, 6.
S72pia7<DifcIv c. acc, 260; ST)[AorfaYcov Scavamjvat c. aen. 341, 3.
c. (2a^. 382, 9. Siav£(xctv, vertneilen, c. dal, 854, 7.
SY]fA(oup76c c. dal, 374^ 4. Stavi(M9da( Tt 280^ A. 7.
Snp^ooCqi, publice 382, 11. Stecvosloftai c. ^ren. 310, A. 9; c. inf.
SVjicou 6^ f. u. acc. c. inf. 577,2; 594; c. oitioc
S^oudcv 685, 2. 579, A. 6 ; scheinb. c. partic. 637,
Sf)p6v u. S^pSv xP^vov 270, A. 11. A. 4; c. (i>c et ^e?i. aüol. 652, ß).
S^Ta 686, 4. Stav6civ c. partic. 625.
Staute 678, 2. SianaTdodat c. gen. 341, 3.
Std (Sta(), Präp. c. ^eti.u. acc .416 ff.; Stanctpao0ai c. ^en. 314.
Untersch. zw. Sid ca. u. Std ca. StantorcTv c. dat. 358, 14.
Q. zw. d. Dat u. Std c, acc, 420, Staic6vtjpta c. dd/. 374, 4.
A.; Std Xöiftov d^txvctoftat c. ^o/. Siairpavia^at scheinbar passiv. 108.
354, 8; Std ttoXifAOU Üvat c. dat. StaicpdTreo^at c. i^f. u. acc. c. «n/.
356, 11; Std t6 c. partic 509, ^); 580; 693; c tum 581, A. 9.
Std TouTo (ToGra) nach d. Partus. Stanpitcetv c. gen. 336, 2.
643, A. 6. Sioncptidjc c jr«»». 336, 2.
1154 Wortverzeichniss; iiaicpfyjom — S^.
SiaicpVjaaciv e. gen, 823, a).
Staicp6 458, 2.
(tencuxteäciv c. dat, 356, 11.
(laoxoirclv e. gen, 311.
(caoicäodai c. (lo^. 366.
5ia9Taoi<£Ce(v c. cfo/. 356, 11.
htdoTaei^ c, daJt, 373, 1.
Staorfjvat c. gen, 341, 3.
SiaTtXcTv c. poWte. 625; ohnePartiz.
628, c).
Siaripivctv c. dupl, acc, 278, 6.
StaxpCßctv intraoB. 83; = cessare c.
gen. 341, 3; c. (f^cov 624, 13; c.
tfup2. acc. 2^, A. 9.
Sta^tpecv c. gen, 341, 3; 8. rt, ctc,
. icp6c xard Tt 269, 5; 271, A. 13;
h, Ttv(, Iv, M Tivt 377, A. 2; 5. Ttv6<
Ttvt 380, 8; ft. 1^ 840, 1; tiv6c ftia-
oipct (101, es liei^ mir daran 367,
24; Sia^^ptcv c. »n/. 585, a).
Sta^iptodoiC Ttv( Tivoc 326. g); ictp(
tivoc 380, g); 8. xivi 356, 11; itpo«
Ttva ib. A. 9.
Sta^pdvTOK c. <^en. 345, 5; o. y[ 840, 1.
(5(a9c67eiv) o6 Sia^. c. tn/. et (i^ o5
764; i. a t6 c. in/. 769, k).
Siaodepoüpiai scheinbar passiv. 102,
M^opoc c. o«n. 344, 4; c. ■{ 840, 1;
c. da<. 356, 11.
Std^oivoc c. c^. 360, 16.
Siavp^odat c. <ia^. 3i9, 5; o, acc, ib.
SiSaxTÖc Tivoc st. biti x. 322, 7.
StSd(o(xat passivisch lOL
(tSaoxoXtxöc c. ^en. 315, 8.
5iSdaxecv c. tfup2. acc. 278,6; c. cM.
367, 24; Si5doxtoaa( ti 279, A. 7;
StSdoxiiv c. inf, a. acc c. inf, 581 ;
593 f.; c cSffTc 582, A. 9; c. oxt
874, 1.
(c(aox6(Mvoc c. ^en. 315, A. 13.
5t5a)^'^c Selo&at c. «Sott 582, A. 9.
5i86vai n. Eompos. intrans. 82; 84, 8);
c. <^en. 294, 1; c. gen. pretii 320,
6; t( Ttvi 353, 7; m. t* xm 354,
A. 5; c. tn/. 577, 2; m. a>9xt 579,
A. 6; m. acc, c, inf, st. cL dat.
592, A. 2.
Siix, ftU( 458.
SteXa6vttv xt od. xtvd« c. gen, 346, A. 8.
SiipYcaOat c. oen. 346, A. 8.
StipSctv viac {ffdp.6v 282, 7.
S(eaft«t c^en. 323, a); c^cn. st. dic6
c. ^en. 339, 2.
SituXaßelo^ac c. ^cn. o. acc. 825^ b).
Siiyctv c. j^en. 339, 2.
(ttfevat X6yx^^ oxipva, in die Bruat^
269, 4.
A»7roX(otc 885, 2.
Sttoxdvai, Sieoxdvai c. ^«n. 341, 3.
StxdCtcv 0. aai. 331; (»dCscv c dd.
365, 24.
(cxdCcaftat c. dat. 356, 11.
((xflu6c cjfu c inf. 580; S{««6v ion
e. inf, m oec c. u^. 582, 4; 583 1;
600; hixai6Q e^ c. tn/. personell
st. 5(xai6v ioxi m. acc, c in/. 599, d) :
tixaia icoutv c partic 620^ 7; ^•
xa(6v ^9xt c. ^ 841, A. 2.
Stxatouv c. tn/. 577, 2; a cdot« 579,
Au 6.
(ixoUoDc st. eines Saties 671, 5.
8(xTQ, iure 382, IL
5(xt]v c. acn. = nach Art 268» A. 7:
S(XY2V Xa7x<icveiv c. (2a<. 356^ 11«
5<piY]voc adverbial 234, b).
(tvclv intrans. 84^ ß).
AtovuoCou 385, 2.
Sidicsp, weil, s. St6xu
fttopCttcv c. ^en. 341, 3.
5t6xi, dass, 874, 1; 876, A. 1.
di6x(, weil, s. oxt, da, weil.
SiTcXdotoc c. gen, 335, 1; i. iQ 836,
A* 4* 840, 1.
htrzkoJk' c. gen, 335,1; S. in 336. A. 4;
840, 1.
(loxtlv c. dat. 356» 11.
(ioxt6co^0Et aXpia 279, A« 7.
Mc x6ooc, x6acoc c. aen. 335, L
5(^pi)XQexeTv e, acc. 260.
^^X^ ^'^ ^^^ ^^» ö) ^^X" ilvctty 35,
A. 2; 5. yCif^codai, ict^oxivst 39,
A. 1.
ftiX| duplid modo 882, 11.
dcSfjv c. jren. 324, a).
iciittxctv c. jren. 2oct S^, a); Z, cpeR.
st dn6 c. g^ 339, 2; xtvd xtvoc &1;
Ivcxd, iTtpC xtvoc 332, A. 12; h. ypa-
^Vjv c. acc. 276, b).
doCo, in sweifacher Hinsicht 272,
A. 16.
^xci c. tn/ n. acc. c tn/. 577, 2;
693 f.; m. «aoxc 579, A. 6.
Soxciv c. tn/. n. acc. c tn/. 576, 1;
593 f.; 5ox(0 (videor) pioi c m/. n.
^oxel (jLOi m. acc. e. tn/. 598, b);
(i>c 5o7ui), t<< vide4>r 599, A. 1.
SoxifxdCctv c. partic. n. c. tn/. 633, 16.
Soxouv, accitf. abeol. 646, 1; auch
xo6xou Soxouvxoc 648, A.
5ox(ö st. hnw i'n 871« 1; parenthe-
tisch eingeschob. 873, 3; ^x«» ujy
314^ 2.
Söukou = ti h. 383.
(öU c. <iat. 374, 4.
86^av, acctM. a(9o2. 646. 1; «XXo &6*
(av 648, b; auch S6cavxoc touxoü,
(oEdvxiov xo6xoiv 648, A.
ft6£etv xauxa n. S6(avxa xoSxa 58| A.;
648, b n. Anm.
^pu^pslv c acc, 260; c. dat, ib.
(6<nc c c2d<.1373, 1.
Wortverzeichnias; Sot^p — ^8cX«vt^. 1155
$otV)p c doL 373, 1. 1055, 4; 1055. A. 4; Hy 7t 738;
(ouXck 8t. BoüXot 11, a ^<itv ^ 684^ 4av jAtj apa 729, h);
Iwkoi als Subjekt weggelass. 31, c). Idv • . id^zt st. idvxe . . idv tc,
5ouXo< SouXiEac 265, A. 1. nve . . nve, 839, A. 3»
SouXouv st. des Mediums 97, 2. i(h, ob, an, 1032,21: in Beziehung
Bovpc aXxi(xa 63» 1. auf e. zu ergi&asenaes Verb 1034,
16-^}^^, acc. viae 258, A. 8w A. 27.
(pav eS, xaxoic c. acc. 252, 2); xoX^ Idv U st. idv S^ fAi^ 987, &
xaxd etc. c. acc. 277, 5; c. (fo^. iäv xai, wenn auch 989 £; idv xal
277, A. 6. fi.V^ wenn auch nicht 99a
SpaiieTc6ttv c, acc. 253, 3). £dv uiv ohne Nachsatz., ü (idv) (i
hpdaatabat c. ^en. 297, 2. M^^ 986, c.
Suvoi Bdtg. 106, 1. id^ nach ftaupidiCeiv st oxt 88B, a
(6vaa^at als Kopula 38; c. nee. 270, idv piV) 744; idv »u 748, 4; idv fii/),
5; c. tn/. 580; c cuorc 581, A. 9; ausser, c particip, 988, 8.
m. t6 c. in/. 607. Wvirep 732; id^^mo ^e 738.
SiivaTÖv iozt c. inf. u. acc. c. inf, id^t tc. idv tc 8o8 £E1; idv T€ xa(..
580; 593 f. idv xe xal 839, A. 2.
SuvaT6c ti\Lt c. tn/. 580; personell idv t( kvoc 334, a
st. (uvaröv ^ort m. acc. c. inf. 600, d) ; ioptvö« adverbial. 234, b).
SuvaTÖv ov, acc. ahsol. 646, 1. iaodfuvoc passivisch 100, 4.
SuvaT(i)xaTov, Kemtruppen 11, 3. ^ariov t( Ttvtc 334, a
86o, 56(D, Suolv m. d. Plur. (fi6o <7x6- ^auTou 486 ff.; st. ifxauTou, oaurtD
iisX.ot) 62, 1; SuoTv ddiipov, Ap- 495 ff.; iautiuv, otc, <Hic stb dXX-/)-
posit. 245, A. 10. Xaiv u. s. w. 497 fil
SuodXcoroc c. gen. 294, 1. ^ßouX6(jiT]v u. ^. av 178» A. 2.
Suoiptt)« c. j^en^ 324, a). i^Y^^^ "^^^^ ^1> ^
Su(jpi£vT)c c. ^en. 364, A. 24. ^YT^Cftv a/^en. 302,5; cdot 357,12.
Suooißeta, crimen impietaiiSf 12, 6. l'fT''^^^^ ^n^^ ^^' "^ ^'
Su9TdAac c. ^en. 325, c). i^iK elvai 35» A. 2; i. fCfvtodat u.
8u9T0|jtecv t( Tiva 277, 5. dgl. 39, A. 1; in^^« liyoTipcu, ^y-
(uofopclv c. da/. 381, a Y6TaTa cl ^en. 302; 5 ; c. w. 357,
SuoYcpaCvecv c. acc. 255, 5); c. </a/. 13; ijifiroiptaf -rdTu» c. <^. ib.
oa. iid Ttvt, auch iccpC xt 256, A. a it'Cpuv mtrans. 84, S).
AfoSüivt = iv A. 383. ix^aoa st Präs. 14i
5<i»}iaxa st 5wfi^ 17, A. 2. iYxaXetv c. <ia& 362, 19; xtvC xivoc
5wpa st Soipov 17, A. 2; 57. 331; xtvC xt 332, A. la
Swpedv, gratis 268, A. 7. ifxapxtpzXs c. acc. 253, 3).
Sa)pg7oOa( xtv( xi u. xtvd xivt 252, A, 2. i^xtiT^ai od. noXbv ipi. c parlic.
SwpT^digvat passiv. 105, b). 620, 8.
B<i»pi](xa c. dat. 273, 1. iy^^lM^o^ ^« ^^* ^22» a
A(i»pixiv, x6, st. ol Acttpietc 13, 3. i^^^Cvciv c. acc. 253, 3).
^pov c. c2a/. 273, 1. ifxpavfi^ c. gen, 337, 2.
(oix(vT)v, gratis 268, A. 7. ^Y^pelv c. ^en. u. <kzf. 300, 3.
r« iY^^i^P^^^Ceiv xt c. acc. 276, A. 4.
^' Iy*«>I*wv c. Arf. 374, 3.
in c. canjundivo 185, 4. i^jdaxti^ c. gen. 325, b).
ias c. inf. u. acc. c inf. 577, 2; ^tx'^v xtv6c, zu Ehren Eines 332, 4.
593 f.; c. (^tipZ. acc. 281, A. 9. iY<^> Qhr., s. Fron, person.; i^u»,
idv 965,1; idvj iqv, av, versch. Gbr. {70)71 in d. Antwort 1047, b).
in d. Dial. ib.; Wechsel v. idy, iSei st Bei av 177, A. 2.
i^v, dv ib.; konstr. m. d. Koig. (f(ctv c. ^en. et acc 306, A. 3; =»
976 ff.; in Apodosi: Ind. eines essen u. trinken (gemessen) 1076, s.
Hpttemp., Ind. fut c. dv, Conj. iSeEdfA-rjv st des F^äs. 140.
m. od. ohne dv, Inf. st des Impr., Ktabai c. acc. loci 258, A. 9.
Conj. einer deÜberirenden Frage, i^iXciv, Id^Xeic (^iXetc) c. conj. in der
Ind. Aor., Opt c. dv, Ind. Prae- Frage 186, 5; c. in/. 577, 2; c.
teritor. c av ib.; idv c conj. (uoxe 579, A. 6; tö^etv = pflegen,
wechselt m. e{ c. ind. fut 978, 139, A. 3; m. x6 c. inf. 606, 1;
A. 4; idv c. ind. 978, A. 5; ^dv i0. vj 841, A.2; IMJ^m, volo, sc.
c. conj.^ dann c. opf. ib.; 2dv (ef m 2»ce^ 147, a
xtv, ä. dv) c. opt. in or. obliq. i^sXovxV)«, adverbial. 235, c).
1156 Wortverzeichniss; iMXovti — eTxstv.
il^iXovu 371 f.
i^CCciv c. dupl. acc. 278,6; i^iZta^ai
m. t6 c. »n/. 607.
t«, Fragwort = ob 1082, 21; ti . .in,
ti . . ttxt 1036, 22.
d = « 965. 1; Etym. 966, A.
d c. tfu/. aller Ztfl 969 ff.; in A])o-
doBi: /nd., Op^. c. av, Op<. Hne
av, /nrf. Praeteritor,^ Canj, der
Aafmanterg, Opf. des Wunsches,
Opt, St. Opt c. Äv, Ind, Fat. c.
av ID.
cj c. t9u2. prcieteritorum 971 ff.; in
Apodosi: Ind, Praeter, c. av, ohne
av, Opt, c. dfv, 7n^. eines Hpttemp.
ib.; tly ti Y<ipi k(^ c. «fu;^. praet,^
als Ausdruck des Wunsches 194,
A. 4; 974, A. 1; Ind, Praeter,
ohne av in Apodosi 175 ff.: e{ c.
ind. praeter, y. e. unentschiede-
nen Möglichk. in Bezieh, auf die
Vergangenheit 974, A. 3.
e{ c. eanj, st. ids 207.
ti c. opt, 978 ff.; in Apodosi: (k>t,
c, av, Opt, eine av, Ind., Ind, fut,
c. av, Ind, Praeteritorum, Conj,
c. av u. ohne av, Con;'. der Auf-
munterung ib.; Untersch. zw. e{
c. opt. u. Wv c, conj, 981, A. 7;
tl c. opt scheinbar v. d. Yergan-
genh. 981, A. 8; e{ c. opt. von
Ggwärt. od. Zukunft, u. et c. ind,
praet, 9S2, A. 9; wechselt mit ti
c ind. 9S^, A. 10; ti e. opt, als
Ausdruck des Wunsches 194; 981,
A. 5; ti ohne Nachsatz 985 f.
ti av, cf xev 983 ff.; ti av, ef xe c.
opt, in or. obliq. 1054^ 4
e{ in konzessiver Bdtg. 991, A. 2.
ti im Wunsche 193,6; 194, A. 3 u.4.
ti dpa 729, h).
ti Y^p cojpt, im Wunsche 194; 726;
e{ ydlp 5V] ib.; c{ ^äp oSxcu c, opt,
ib. ; ti Yap c, indic, praeterit. 195,
A. 4; t{ 7dp «S^eXov c. inf, v.
Wunsche 195, A. 4..
ti.. tftxt u. efTc.. t{ U 839, A. 3.
t{ st Sri 887, 8.
c{ st ^k-h nach den V. der Furcht
1043, b).
ti . ., (iU* oi5v . . fi 713, b).
ti nach e. Zwischensatze wiederholt
886, 6.
e{ nach ^auf^dCeiv u. s. w. st. oti
887,8.
ti in d. indir. Frage ob u. ob nicht
1032, 21 ; scheinbar m direkt Fr.
1033, A. 24; in Beziehung auf e.
zu ergänzendes Verb 1034, A. 27;
ti oö u. ti |JL'^742,2; 746,2; 1034,
A. 25; ti^ ob, in Verbind, m. d.
Imperat 201, 1; ti dpa 723, 6;
ef xsv 1032, 21; in Beaehimg uf
e. zu ergänzendes Vetb 10^ L
27; erxev..iQ ib.; tCij jiVjKBS;
c{.. <^ QU xai.. e^.. ^ ft^ 1035,
22; et., eftt st cfTe.. eftt 1035,
22; ec, o6, ob fdeht^ nach Y. da
Fürchtens 1043, b).
er 7e 738.
ef Te aVjv 691, 1
S* ^7e 986, 4.
^ imetc ohne Nachsatz 986, c).
iTe6v ^ 680, 3.
U eUiptisch 986 f.; e^ )i st t{ ii
IL-h 987, 6; ti &i pL-iiuLtiU ib.
^ 684.
^ ouv 713, d).
xa(, wenn auch 989 ff.; ü isi
fxVj, wenn auch nicht 990.
xev s. idv ; e( xcv c. tnd. /irf. 971,
A. 3.
piiv ohne NadiBatz.., ti It ^i
986, c
e( fji^ ^ 693 f.
e{ (xivTot 695.
(nVj 744; ti QU 748, 4; ti ^i^iLu
o6 st ort (dass) oö 748, 5; ti ^r^
ti ikii apa ironi8<^ 987, 7; cj jt*^
ausser 988, 8; ti («.^ e{, iitfi«
ib.; e{ fjLi^, ausser, cjMiHieip.ib.
e{ fx^ apa 729, h).
ef Yccp äv c. opt, 1054, 4.
ef Ttc xal aXXoc 799. 3.
cf TIC QU == oonc ou 749, 5.
ef itor' lf)v (yc) Nachtr. S. 1114.
ef re, wenn etwa 702.
ef Ttc od. e{ aXXoc xic ellipt 1078;
ef TIC, ef TCOU, ef iro8tv n. 8. w. Bt
tI«, 7üo6, tüoWv u. 8. w. ib.; ti ht-
po< st. ti oXXoc TIC ib.
tihhai r.^en. 311; eßivat, e^8«>c kim-
dig sein, kundig, e. gen. 315, A. 13;
c. partic 613, 1; UntersdL sv.
tn/t u. parkte 630, 7; c o»c 0t
^en. abeol, 651, ß) ; c (Sic et nomtii.
paWtc. 652, A. 4; c. OK et acoie.
paHic. 652, A. 5; a ort 874, 1;
tihkiox, Ixt 886, 7.
efSco^at, c{S6(xevoc c dat. 860, 16; c
tn/. 584, 6.
cTev, xal ^ c. mdicot. /oc üa esee
167, 1.
eülh Form 688, A. ; c. opt. im Wui-
sche 194; el^' q>c e,opt, ib.; efhc
conj, st opt 189,7; e(l^ c. tfufic.
praeterit. 195, A. 4; erfr' «D9eXov
(ooeXov) c. inf. v. Wunsche 195;
cr;»e c. in/. 590, A. 2.
effre 7dp c. opt. im Wunsehe 194.
e{x<üC«v, -coaai e. dat. 360, 16; 379,
6; mit diitö c, gen, 380, A. 5.
efxctv c gen. 339,2; c dat. 357, 12;
tC Ttvi 340, A. 1; Tcvl 6M 350, a
Wortverzeichniss; efxeXoc — ela( tive^ 1157
efxeXoc c. dat. 360, 16. ckelv c. «io^. 354, 8; dic^ ordfAaToc
tix^, /n«<ra 382, 11. diri ^Xiijaotjc 377, A.2; = jabere,
zixbQ loTi c. dat. 361, 17. c. in/. 577,2^ m. acc, c. tn/. 592,
e<x6c -JJv ohne av 177. A. 2; c, dat, et acc. c, inf, 592, A. 2.
t{x^T(oc c. do^. 361, 17; st eines eriiep732; cfnep.., diUdod. a6T(£p817;
Satzes 671, 5. • c.canj. 207, A. 2; sficep in konzess.
zilki = bin geeignet c. ui/. 580. Bdtg. 991^ A. 2; cfnep od. efnep tic
e{vdtTec, AkKOS. 270, A. 11. od. cfncp aXXoc xtc, efitcp nou, eficep
clvai 2Ü8 Kopula 3; 34. 2 u. A. 1; Tcori eUiptisch 1078; tficcp xe, tFicep
cTvat als Kopula b. Angabe von ydp xc JSdtg. 702; cCicco y« 738;
MassbeBtimuiungen34,3; elvai als cficcp tu xal aXXoc 799, 3.
Begriffswort (dasein, vorhanden elicov st. des Präs. 141.
sein, leben n. s. w.) 34 f.; clvat m. efp^ttv c. gen. 341, 3; m. dii6, ix c.
e, Adverb verbunden 35; clvat c. g, 343, A. 2; tiv( rt 363,20; etp^^tv
particip: (dnioTd(jLcv6c ti\ki) st d. c. dupL acc. 280, A. 9; c. tnf.
einfachen Verbs 35, A.3; tivat als 577, 2; c cuore 579, A. 6; c. inf.
Kopula, zwl. auch als konkretes et (jiV) 761, 3; ohne (xV) 768, a);
Verb weggelassen 36 ff.; d. Par- cfp^. tou c inf. 768, d); cfp^. c.
ti^p <0V weggelassen 37 f. u. be- wäre fxVj 768, f); c. t^ \i-fi et inf.
sonders 658 ff.; d. Inf. elvai weg- 769, 1); m. x6 c. inf 607.
gelassen 38. e2pT|(xivov, accus, ahsm. 646, 1.
(clvai) <^v dfjif l "^XCou (uofudc u. dgl. cwiqvt^v icmeloOaf Ttvt 354, 8.
sc. ^ iTjfA^pa 30, c). efp^ouai passivisch 100, 4.
(clvai) (foTtv u. '^v im Anfange des e^c (ec) Präp. c. acc. 405 ff.; präg-
Satzes m. folg. Plur. 61, 2; {oriv nant st. <v c. (ia/., als: e^c dvdi-
0? st. ejalv o! 909. 5. Yxt^v xtlodai, 471 B; e^c u. icp6< c.
(elvat) T|V dpa scheinD. st Ivrtv 126 ob. acc. wechselnd 476 ob.; in Yrbdg
clvac b. dvo(jLdCetv, -sodat, s. övopidCeiv. mit dem Artikel st iv (ih X(pivT)
elvai c. ^en. 316 ff.; c. dic6 tivo<316, MtSoI 1; t9)v 2upTtv n^v cc Ai-
A. 1; Ix, dicö Ttvo^ 318, A.3; clvat ^(if\s\ 475, b); ik anavxa b. Kom«
par. 25; eis dY<5'
clvat 'c. dat. {ort (xoC ti 364, 22; mit oia^opdv i^xetv c. ^0^.356, 11; e{c
c. ^en. lod 322, 8. par. 25; di d^tuva d^ixvelo^at, e^c
zwei Nominativen ib. 23; t( ^ortv S6va(iitv clvat, als adverb. Ausdruck
iyxX xal 9o{; t( ttvt ohne lorfv ib. 609; e2c codi?. 468; ic x6paxac, i^
A. 26; fort t( Ttvt xoivöv od. Iv ^ftopov (oXedpov) ellipt 1064, 5.
(liocp 365, A. 26; icpdYrxd {Aot xa( e2c(ic)o. i< o2, ti^ otc xtv, &m949, c);
Ttv( ioTiv ib.; t{ p.01 TouTo sc. ^otC vgl. OTC, oTav, quum,
ib.; t( ieX^ov ivzh ifioC; od. o6$iv t^c iptv dvqiaoetv c. tue et accus, par-
irX^ov ioTlv i^o( ib. ^»c. 652, A. 5.
clvat c. adü. (xaTd TaÖTd) u. jren. 333, 5. c^c o, s. Ecoc ; c2<; o c. conj. st c2c o
clvat c. acc. st des blossen Akkus. dv 20&; c2o6xc c. ind.fiU. 951, A.2;
b. d. V. des Machens, Nennens tk otc xev c. conj. 951, 2.
u. s. w. 39, A. 2. *^^A^) ^^ ^* con;. st tU (h) ou dv
clvat u. e. Subst. c. inf. (ad) 581. 206.
(clvat) ti}ki c. inf, st fort (=; f ^coTt) m. de c. dat, 360 am Ende ; de b. Su-
acc. c. inf. 601, f); cifxl iv oo( c. perlat 27.
in/, st iv ao( loTt m. acc. c. inf. ih. e^odyctv c. ^cn. 331; ciad^ctv 7uvatxa
(clvat) d. Partiz. tuv weggelassen st c{9difeadat 97, 2.
b. Adj. u. Subst nach verbis sen- c^oaYfiXXciv Tivd iccpC Ttvoc 332, A. 12.
tiendi u. declarandi 627, a; b. cbaxo6civ c. cht. 358, 14.
ircpiopäv,(f^eodat=:dvi)^ea9at628,b; c^adXXcadat c. dat. 392, A. 3.
b. TUYvdvctv, xupclv, StaTcXctv, 6ta- ebdiia( 468, c).
Y^Yveofai, aufAßafveiv ib. c; b. e. cfoaTo iSeiv, dxoDaat 584, a).
Prädikat Subst od. Adj. 658 ff. c2eßa(vciv efc Tt u. c. dat, 392, A. 3.
e^vdvuxec, Akkus. 270, 11. efaSdXXctv 0TpaT<p, 85, A. 2.
dvcxa, weil, 964, 2. cboi^eoftat c. gen. SSß, a).
do st i\Loit 496, a). cja^pveofat c. acc. 259; c. dat, 352,
thti auf Mehrere bezog. 75, a). 5; 392, A. 3.
cjicclv c. gen. 310, A. 9. cfotTat passivisch 102, 4.
e^nciv cu, xaxcoc Tiva 252, 2); c^nciv tiaiti c. <icc. 468, A.
xaxd, xaXd c. acc, 277, 5. c2otSciv s. c^aopdv.
ekelv, anreden, c acc. 253, A. 3. doi ttvce, ol 910.
!
1158 Wortverzeichniss; Osihai — ixceXetv.
c{alv ol XiYOvtcc st ot Xi^ouatv 910. ixßa{vnv e. aec 253» S\ y^^ 259.
tiahi ol, 2.B. X^ouoc 909, 4. 5. ixBdvTt 370, e).
cCotivai c. acc. 259; cCmlvai Tupdwouc, ixoiSdoxEtv tcv« ti 278» 6; ix&tS^oxc-
d. Rolle Y. Tyr. spielen. 257, 6); o^i c. dupl. aec. 273.
e. dat. od. acc. 352, 5; 392, A. 3. dxft6etv c. dupl. aee. 278, 6; hMo^
itoxtcv c. dot 360, 16. t Tt 280, A. 7.
eteöxt s. {(»c dfv unter Io>c; c. »fwf. ^«^^ *^.^ ^. »"«^.^ f • ^- ,
/u<. 951, A. 2. Ixctdcv b. dem ArtikM st, ivu (h
tteoirfo«), iaoit! 468, a). ixel^tv R^e|M>s ^<üpo ^6«) 474,
«teopäv c. partic. 617, 5; c. cb« et f. 1; „^«we>' »wv per attr. sl
(7i«. afc.i. 651, P). ^^.?'"^/.*^ ^ ^ki^ A 1
4; c. dat.S&2, 5. *«i^« »«^ Emen Begr. od. Gredan-
tlftnktXs ifiKatov 264. , ^^ bezogwi 60, A. ^^^
eeoirpitreiv c. rfttoZ. acc. 278, 6. 4*«voc tj, o, Gebrauch 552 ff.; mypr.
EiorfewdaC Ti TÖitov 282, 7. ""t räuml. Hmweisg 5^ £; dop-
tW opa 8. tfxt. pol^ V- Emem Ggstaade 558, 10;
tlxa = doch, und doch 821,6: nach »^ Gegen^tae zu «»e u.
d. Partiz. 642, A. 5; 644, A. 8; 558 t; auf e. vorhOTgeh. SnfasL
flta in d. Frage 821, 6; 1027,15; o^- e. vorhergeh. obhquea Kasus
tlxa asyndet angereiht 866, h v. aö-c«« od. wutoü zarückwenead
efTf ., iftt Bdtg. 702; 838 ff.; eft' 559,12; v. bekannten, berähmten
o5v 712, a); tft? oiv.. tf tt od. od. berjchtagten GegenstSnden
«f te.. tX'e o5v od. tfr' oüv.. ttr 559 f.; ode teivo«, outoc ^«i^oc
Oüv ib.; eft^ apa.. ffte od. tfrs.. ^«^ ^«^^o, T6e telvo 560; fatl-
tW 5pa 729, i); tht.. -ri 734, 3; !?«J'*^»fP^'?J*^S^FL,.ö^^^'e^'
«fTi W).. tfTt od. tfTt.. tfxe 8^1 , rttckweisend(rekM»talnrendp568f:
889, A. 2; iftt xa(.. ttTt xal ib.; ^«^2?^ «*• «^es Kondiüonalaata«
eftt.. tf« xo(ib.; trTt.. ti W839, , 985, 2. ^ .^ * .
A. 3; tfTt.. ^ od. ^.. efrt 840, ^«l«» prtiepar«rfwe gbr. 568. A. 1;
A. 2; tf« nur Emmal ib.; tfct Wj ™ prägnant Bdtg. st. bui 473,
' 682 ob -^* ^-
rf«.. .r«, rfT... ^ in der indir. j^^^ f' ^ ISi' t ^
Frage 1(Ö5 22; ^T...*j^5 ^ aVov'iTÄ^ ohne «. »h
fx-/) 749, A. 1; tr-ct.. ly 1035, 22; • ^«^ V
t'TL^ ^- ^^^'^- ^"^^ ^^^ uiÜl^tacc. 256.
u-rageiD. ixxtjpGTrtw m. t6 c. *«/. 606, 1.
tixt xaXcüc ohne Äv 177; m. av 178, fcxXetai c. in/. 768, a); ixxXt£caÄ«
-^^ ^* in prägnant Sinne 1068, c
tiiö^^v« c. inf. 577, 2; = pflegen, ixX«v»(£vtc»a^ixXtXo^tlvcoal.313^a
139, A. 3. IxXauoa st Präs. 141.
titt>d6ttt)c c. dat. 359, 15. ^xX^y^'^» einfordern, c. <liip2. acc. 278«
a, 1$, Präp. c. ^cn. 397 ff.; als Ad- 6; ixX. xt itopd od. ix xivoc 281,
verb 455, 2; in prägnant Bdtg. A. 10, a); JxX^ttv st d. Mediums
b. d. y. des Stehens, Sitzens, 97, 2.
Hängens, Hangens, Haftens st. iv IxXtkttv c. partic. 618, 6.
472, G; ix in Vrbdg mit d. Ar- ixXV)Ytiv c. partic 619, 6.
tikel st iv (ol ix T^c di^opac ixica^Xetol^at c. acc. 256.
avOpoaicot dici^UYOv) 473 f. IxicaXai 468, b).
ix, iS c. odv. 468. ixnjvttv c. acc 306, A. 3.
ix to6tou nach d. Partiz. 643, A. 6 ; ixicCirrtiv c. gm. 346, A. 8.
u»; (iice{) .. ix to6tou 949, 2. ixicXaxT]vaiU.ixicXt)x^ivat Bdtg. 106,1.
cxdc, Uaoriptti, ^-^tw c. ^en. 291, c; IxnXij&c c. tn/. 585, c).
345,5; ix^ elvai 85, A. 2; t. tCtvc- ixnX-^rrtodai c. ttec. 255, 5); c. da/.
o9at u. dgl. 39, A. 1. 381, 8.
ixaoToc neben e. anderen Nominat ixTrXci>tiv c. acc. 259.
246, 7; mit u. ohne Artikel 546, ixico5<uv tlvai, fxttv c. gm. 339, 2;
7; adtU ix* 561, 2. ixic. elvai, yi^ytodae, ^Tcip^ta^c etc.
txdrtpoc neben e. andern Nominat c. dat. 341, A. 1.
246, 7; mit u. ohne Artikel 547, ixorfjvat c. acc. 253^ 3).
8; a6T^ ix. 561, 2. ixxeXtiv xt 392, A. 3.
Wortverzeichniss; ixxi^&Atx — iv oo( eljii. 1159
IxTCveodat Sßptv 26i. ifMturou, Gbr. 486 ff.
IxTo^ev, fxTOo^v, ^xtic c. gen. 345, ifABaCvetv, ^|xßaTe6etv c oec. 357, 7);
5; ixT^c i{ f&Vj 8t. ixT^c ti 772. ipiß^oai 8{cppov, ov/ den Wegen^
ixTp^TTco^at c. acc. 253, 3), vgl. 258, 8). 269, 4; if&B. c. ^«n. 297, 2.
lx9(6Yetv m. t6 c. inf. 607. ^pißXiTceiv Ttvt 351, 5.
ix(poßetv t{ Tiva 276, A. 4. IfjieXXov ohne av 177; m. av 178, A. 2.
ix9povt(Cttv c. acc. 327. A. 2. i^x^kt^ti c, partic. 621, 9.
ixYfopcTv c. c^. 357, 12. <pio( st. ^fiauTtp 4^, A. 8.
bccttv adverbial. 235, c). IfAfAopoc c. ^en. 294, 1.
ixu)v elvat 585, A. 13. ifi6c st. des objektiven Genit. 486,
IXaiov V. Orte 12. 5. ^ A. 11 ; reflexiv 493, 6.
IXdrcovec (IXarcov) m. v), od. m. d. i^Loh st. IpiatiToD 485, A. 8.
Genit. oder ohne -n, 847, 4. ifjiTcdCeaOat e. ^en. 325, b); c. acc.
iXaTto&9^at c. ^ren. 334, 1. 327, A. 2.
iXa6v8tv u. KompoB. intrana. 81. a); ffiiTcaioc c. cf«n. dl4.
^Xa6vecv 77nr<p, reiten 85, A. 2; eXa6- IfjLicaXiv c. tfo^. 357, 13; fpuc. i^ 840, 1 ;
v(9^at c. acc. viae 258, 7; ik, jtjv vgl. ToSpiiiaXiv.
= nach e. Lande 2^, 4; iX, c. ifiicav, iuirac, ifAica 821,5; b. Partiz.
gen. 339, 2. 645, A. 8.
iXavCoTOü c. indic. praeterü. eine av ^fjurdlootiv c. ^en. 308, A. 5.
178,5;iXax(oToui^Yila^at,B.'^Y(to9at. ffjiTceepoc c. oen. 314, 7; Ttip( Ttvo«,
iX8eo(mi c. ^en. 324, a); c. acc. 326, iup{ rt 3 15, A. 14.
A. 1; iXSop^vtp 372, g). ipiiieXdCca^ai c. ^eii. 302, 5; if&ittXd-
IXedpetv c.t'n/. 577,2; vgl. 634^ A. 3. C»v, -eo^at c. dat. 357, 12.
iXi^x^a ▼• Personen 10, 2. ipuriQc 821, 5; b. Partiz. 644, A. 8;
iX^YX'^^ ^« pC'^iC' 615. IjATTTj« oüv 711, e).
^celv c. acc. 255, 5) ; c. </en. 325, c). ^ixireTcXdvai c. ^en. 304, 2.
iXeV)|xa>v c. ^ren. ^5, c). <(i.Tc(iiXaadat c. parkte. 617, 4.
IXiudepoOv c. oen. 341, 3; m. iiti^ ix i|XTt(7ctetv c. acc. 259.
c. ^. 343, A. 2. IfATToftCCetv c. ^en. 342; c. dat. 363,
iXt6dipoc c. ^en. 344, 4; iit6 ttvoc A. 23.
345, A. 6. ifinoStöc c^piC c. tn/ 768, a); m. to5
*EXeücTvi = iv 'E. 383. (xV) c. tn/. 771, o).
'EXeuaNta, rd, 17, A. 2. ifiiro^wv etvat c. inf. 577, 2; m. t6
' EXeuaivCoic 385, 2. c. inf. 607 ; m. xi» iaV) c. »w/. 769, 1) ;
ik%ti\ dYYeX(T)v, i&o(T)v 264. c. tn/. et fiiVj 761, 3; o6x i. etvat
iX^cuv pleonastisch 646, A. 10. c. inf. et fi*^ ou 764; if&i:o5u)v ^f-
iXiv6eiv c, partic. 618, 6. yvouLat xoO c. tn/. 768, c); toö fii^
»XCaoetv Oeöv 257, 6). c. m»/ 771, o).
EXxetv c. aen. 299, A. 5; c. ^en. ^ct if&icpV)9eiv c. ^en. 307, A. 5.
323, aT; IXxeadai x^^*^^ ^* ^^* ffAirpoa^ev c. ^en. 291, c); 323, A. 7.
365, 24. ifik?ep^c c. c^. 360, 16.
'EXXdc adjektiv. 233; 'EXXdSt = iv ipioopelaftat c. aen. 306.
•E. 383. h, iv(, eiv, tK Präp. c.da<. 401 ff.;
iXXedrecv cgen. 304,2; -eodac cj^ar- als Adverb 455, 2; iv.. ivi^T^aev
<tc. 619, 6 u. 7; o6Wv iXX. c. i»/. Iv tivi, iv 8& xal Iv xivt 458, A. 2;
et fA*^ ou 764. hf st. c2^, als: irfTcretv Im yo^^^^i
^'EXXtjv st "EXXy^vcc 13,2;''EXXy2v ad- 469, a); Iv xivt st des instrum.
lektiv. 233. Dat. in: d969oetv olvov iv dfji^t^o-
*EXX7jvix6v, t6, st. 'EXX-ijvic 13, 3. peDoiv, Xaßelv xi iv X"P^^ ^*^^ ^^
iXXtn^c c. ^en. 344, 4. 5eopioIc 470, A. 1; 4(3r.
iXirsodat ^ufMp u. iv #. 377, A. 2. iv c. o^v. (IfiTrpod^ev) 468, a).
ihdhoL iyetv, (uoie c. »n/. 577, A. 1; iv- im Infinitive v. Kompos., ab-
c. u>c 875. A. 1; iXitföoc SpdxxcoAai hängig v. Adj. od. Verben, als:
m. x6 c. inf 607. o2x(a ifitla iv^iaixaolfat, i|xaut6v ooe
iX7c(Ceiv c. (2a<. 381,8; c. inf 576,1; ip.fieXexav icapiviu 584, A. 12.
m. acc. cinf 594; iXir., cbc c. acc. iv ÖXt^wp^qi roieTovat c. j^ar^tc. 617,5.
e< tn/. 577, A. 1; ihz. m. d)c c. iv xoT;, iv xoT« c. «uperZa^. 27 u. A. 4.
verbo fin. 875, A. 1. iv ^XCrotc iv xolc ocp6$pa, (jidXa, irdvu
iXicopiivqi 371 f. b. Positiv. 27, A. 5.
iXicttipVj ioxi c. inf o. acc. c. tn/. iv oo{ eCpii c. tn/. st iv aoC ioxt m.
576, 1; 594. acc. c. inf 601, f).
1160 Wortverzeichniss; h xooTip — üsam.
(iv TouTtp) Iv tp . . iv to6t<p, während Iv»cXV)ttc(v mtraoB. 8i, ß).
,,da 949, 2. iwiiceiv, anreden, c.aee.253, A.3;
iv (p, während, 946, a); ygl. otc; = jubere m. ace, c.inf.S9^A.2^
iv <p . . ^ To6Tip 949, 2; Iv «p av iw^rMtp, Akkns. 270, A. 11.
c. canj. B. ^Tav. ivvoclv e. gen, 3l0, A. 9; c parlie,
Sv (i£v . . JXXo Bt. aUo S£ 813» 1. 613, 1.
fvoYYoc, Akkus, nuper 270, A. 11. !wuo(kii ^ev6v u. Ew. xti5^ 1076; 5.
ivoAEpctoc c. c/a<. 360, 16. ^v6v accus. abaoL 646, 1.
iv<iXXeaftai c. da/, u. tU rt 392, A,3. ivovXtlv c. aec. 251; 363, A. 22; e.
fvavTa e. ^en. 302, 5. diU. 362, 19.
ivavTfov, t6, =: cfi« Ftftmie, 13, 3; c. Ivovoc c. gen, u. da<. 33L
^«n. 302, 5. ^vrauda e. ^en. 292; hxm»%a kSc n.
Ivavrfoc c. gen. 302, 5; c. dat. ib. u. Aue 385, A. 3; nach Partiz. 642,
357, 13; <vavT{o; (oic) ii 840 1. A. 5; hxwj%' ^(v] 677; hm£»%ti ^
^vovTiouodai c. cfa/. 357, 12; ^v. Ttv( 682; ivrou^a pilv.. ixü st ^ul 2c
Tcv<K 326, g); 7rep( tivoc 330, g); 81 3, 1; (uc (otc).. Ivrau^a 949, 2.
c. m/. et fA^ 761,3; o6x iv. ctn/. Ivrau^ol, kue vl hie 384, A. 3.
et (x^ ou 764. ^vT^XXeodai e. <2a<. 358, 14.
IvavTduf&a c. (2a^ 373, 1. (^vreuaev) tbc (iiculh^) . . ivrcudiv 949, 2:
ivdTmadaC Tt 280, A. 7. Ivric, ivroolbv e. gen. 323, A. 7.
^vap(Ceiv c. (fup2. acc. 278, 6. Ivrpineoftat c. ^pen. 301, 4^
^vauXCCeiv intrana. 84, ß). IvTuyvdvetv c. ^en. n. da<. 300, 3;
iv&ty)c c. ^en. 304, 2; fAtxpou dv(cV]c 357, 12.
eifAt c. tn/. 600. e). i£ c. ^en., 8. ix.
MtlM c. ^en. 304, 2; pitxpou Mim K o6pav6^, iE aXö^cv, i£ V^tcv,
c. tw/. 600, e). ix Tire u. 8. w. 4^.
iv^elaftai c. gen, 305, 2. iE o(>, otou, iuv, seitdem, 949, b},
ivSiyerai c. tn/. u. m. acc. c. inf. s. ^te; ig otoü icep 732.
580, 1; 593 f. iEa^TiUetv e. paHic. 615.
lv57]X6c eifjLi, iC'fvopiat nouuv ti s. S^Xoc. iSatpelv iauxif Tt st. des Medimiis
fvSodev b. d. Artikel st. fvSov (rf,v 97, 2.
fv5o^ev TpdiccCav ^ipc) 474, A. 1. iEaipelo^at, spoliari, caec. 280, A. 7.
IvSov e. gen, 323, A. 7. i^avztls c. dupl. ace. 278, 6.
lv(oE6< Tt IL etc Tt 271, A. 13. iSaCtpvi)^ b. Partiz. 642, A. 4.
iv$6ctv c. dupl. acc. 278, 6; iv26opia( ilapiapTdvitv c. partic. 620, 7.
Tt 280, A. 7. ilavaCclv c. oec. 265, 3, a).
ive(pc6eiv c. acc. 251; ive^eu90(iat ilava^opelv c. acc. 253, 3.
passivisch 100, 4. i^avivoiMti c. parftc. 618, 5.
iveivai c. cfo^. 372, A. 28. ilavttvat c. <^. 341, 3.
Evcxa, Akhu. 268, A. 7. iEaitaTov t{ Ttva 276, A. 4; i&nson]-
Evexa, Evexcv, efvcxo, efvexev, ouvtxa 87]va{ Tt 280, A. 7; iEaitatao#at c
c. gen. 400, A.; Evixd Ttvoc ydpcv dat. 379, 6; ilanaTi^oopiai passiv.
458, p); Ivexa = weil 964, 2. 101.
IvcoTtv c. »W. 580. i£aicaTT)Ttx6^ c. gen. 315, 8.
ivTJv ohne av 177; m. av 178, A. 2. iEapiaxeofta^ -eueodoc c. dat. 362, 1&
Iva«, u&t u. quo 385. A.3; vgl. Ad- iSapvelaaai c. »fi/. et (iVi 761, 3.
verbialsätze der Ortsbeziehang. iEapvT]Ttx6c c. tn/. 585, d).
iv0' apa 728, g); Ivda piVj 745 oben, flapvoc c aec. 254, A. 4<>; Ig. cffu
fvÄo nep 732. c. tn/. et (xV) 761, 3; c. oti o5 st.
fv^a Te Bdtg. 702. oTt ohne ou 763. b).
i\Hht htc u. huc 358, A. 3. iE<iPX«^ <^' 9^- ^1« ^y <^* ^^<^ ^^
fv^iv, undcy vgl. Adverbialsätze der A. 2; iE. ptoXicdv c. acc. 275, b).
Ortsbeziehung. iicCpYetv c. gen. 341,3; iEeipTM^oi in
fvftcv. unde, st. ou, iE ou 907, A. 4. prägnantem Sinne 106B, c.
Iv^evSe b. d. Artikel st. Iv0a (6 Iv- iEeAiYYeiv c. partic. 615.
aiv^e ic6XepL0c ixelae Tpi^eTai) 475, iEepioSat c. gen. 311.
A. 1. iEepOeoftat toü jx^ c. tn/. 771, oX
(ivduueloftat) ivTeftuufnuiivöc poMtv. iEipyeoftat c. gen. 346, A. 8; c. acc.
105, a> . 2&; iE. iS65ou; 2^ b); iE. MXa
ivdufAelaVai c. </cn. 310, A. 9; i. icepC 264.
Tivoc et i. Tt ib.; c. partic. 613,1. lEtoTtv c. /n/. 580; m. eid<. et ace.
ivta6oioc, adverbial. 235,1b). c. tn/- ^lA^) 593, A. 2; 593,4.
Wortverzeichniss ; igetdCstv — iirep^xocv. 1161
IfcTdCttv e. gen, 810, A. 9; e. dupl, iwh 8. ^tov tknter ort; iitdc* c. opt.
acc. 278, 6; Ktxd^zo%ai c. gen. st inü 1054^ 4; 1056, A. 4.
318, 2. licavdoTounc c. (ia/. 373, 1.
i^txaoxtxdQ c, gen, 315, 8. iicaviivat c. partic, 618, 6.
<(iT( c. ^6n. 468, A. ; iktzt xcl^ev ib. iitapxclv c. acc. 251 ; c. gen. 294, 1 ;
i^upCoxeiv t1 Tcvi (bei EiDem) 350, a c. (ia<. 363, 20.
l&nTcIoftai c. acc. 339, A. 6; c, (io^. inaupfoxitv, -eo^at c. gen. 300; cocc.
353, 6. 301, A. 3.
i&is ohne av 177; m. av 177, A. 2. iirevveXav Tivt 352, 5.
iW« c. ^cn. 297, 2) ;c.da<. ib. u. 369, 15. ^^^ nachdem, 949, b); s. «te; intl
«livai orpaTttav 264. rdvioro, sobald als ib., iici(..
i&xvela^ai c. ^cn. 300, 3. xÄxt Mw JVj, t6t' ^8t}, ix to6-
«laoüv mtrans. 83. tou) 9^,2; ii«(, da, weil, s.
«(craa»« c. acc. 253, 3), vrf. 258, ^xt, da, weil; im\ y^-h st iml ou
8); c. 5rcn. 339, 2 u. 346, A. 8; c. 747, 3., i„( c. conj, st iirdv 296;
dat. 357, 12; i?((rca|iai xap((ac tö to( weil, scheinbar = y<*P 96*,
8pov 607. . . , ^^ A. 1; inti = otian^uom ib.; olme
«opoMirrat passivisch 100, 4. Nachsatz ib. A. 2; to( in Frag-,
«ddtv, ca^tfMiß, 468, b). Imperativ- u. Wunschsätzen ib.
iSofAvövai m. t6 c. tn/. 607; m. td a. 3; vgl. 204, A. 5.
llt\X!' itf^;.f^\^ <«« ^»^ df Vokat 46.
l&rV «ri^Ä ^' ^»i «P« 727, c); iit«l 06 Ktiv 693, b;
«opxouv c.acc. 254, 4). ^ / ^^4 5' ^^^^ ^»^ ^ J ^
Igoxa b. Superlat 26. ^^ ^„^j^^' ^^^^^^ 723^^ 7 ^^^^
!c"!Ä^/r*Äl«' ir ^ ' 7rep731,5; kel oiv 708,1; 711, f);
r « ii : 7:/ «IQ f . n««i«nl ^«e«T«v, intrans. 84 ß).
lotxt m. acc^c- •«/. 593 f.; persönl. ^^,J,,g^, ^. ^,,/^ g^f/g; c. i>af^»c.
i *^. . « n .* « w n A IQ. . 6S0,8; üntersch. zw. tnf. u. par-
totxtvat Ti n. eU Ti 271 u. A. 13; c. .. ' /.3w, or|. j-,,^/,,.^/. ^ -^.^
da«. 360, 16; 361, 17; c.particiv. g^i f^' ' ^««n^f^^oc c. (^.
verschieden konstr. 613, A. 3; ^^» *• ^
615; üntersch. zw. inf. n. partic. *i«fSdv s. oTav; c.^<. 1054,4; 1055,
g32 14. A.4; äTcctoav Ye738; mt$av..TOTi
iopWai xoX<£, xax<£ c. acc. et dai. . ('l*?*^^» '^^^« Jl^^L^^' ^- , •.
277 n. A. 6. *««^^ Batg. 684; 949, b); iittiWi
i6c st <fi6c, 96c 497, c). J<iX'««» sobald als 949, b), ^
inayyilXto^ai xt e(c 274, A. 8. «? J i^"H- • j;?^, (^1^^ *^' 1^"^
iitaSoHLdt 6tc6 tivoc 109, 7. t}5ij,oüTo>,«vTiü»ev) 949,2; = da,
iicat(pitv Ttvd c. oeti. 346, A. 8. weil, s. ote; intihi] c. ccmj. st.
iiroivelv t( tivo« 312; c. aen. 326, f); , iitttJav 206. ^ , ^, ^ „
c. acc. 362, A. 22; c. Arf. 362, 19; \^M o^no Nachsatz %4, A. 2.
Tivd Tivoc326,£); wa <«< xivi 33Q, ^^^M T« J^i iiteiWjirep 732; iiteiSV)-
A.10; icoXXdetc c. acc. 276, A. 4; ^ i«? T« I^S.
c. iSoTt 579, A, 6. ^«i^ (^^^ 'l) 696i A. 1; s. «iwC.
iTcaivela^al xt 280, A. 7. ^«^^«P '7^-
inatvov Ivttv &ic6 tcvoc 88. £ic«oic(itTetv c. acc. 259.
iitabctv Ttvd Tt 267, A. 6; iiwifpiodai ««««a = doch, und doch 8^ 6
c. dat. 380, 8; iirf xivt 381, A. 6; J«»™ '»^d- Frage ib.; IC^ f.
in. c. inf. bll, 2 ; c. fSore 579, A. 6. ««• asyndet angereiht 866 f)
iirataotiv c. owi. 301, 4; c. acc. 257, «?«« »«^h d. Partiz. 642, A, 5
6), vgl 268, 8). 644, A. 8.
indtoTov YtY^codat c. paW»c. 615. iicclTc Bdtg. 702; 949. b), vgl Sxt.
Iitamao^at c. ^en. 331; Iyc. t( rtva inixitva c. gen. 291, c).
276, A. 4. iictuiic{imtv ßdatv 263, b).
l7raxo6tey c. ^en. 306, 5. iia^ip^eo8a( tiv( ttvoc 3ol.
IicaXgic st des Plnr. 13, 1. iictgttvat cdat. 351,5; rtvC Ttvoc331.
iicapipivetv c. dctf. 364, 22. ini^ftQ^tii cacc 259; c. da^ 351,5.
iita|A6vgty c. dat. 363^ 20. Intporöv ttva ictp( ttvoc 2^1, A. 10, a).
1162 Wortverzeichnis; SiteaSai — haawfifi.
Intodat e. dat. 368, 14; mit oirtodtv, lirnuXt^iaa« e. <iat 368, 14.
96v, iict c. cL, }>.tm a ^. 368, A. 12 ; imxiotat nXt^f ^c c ooe. 37^ b).
^ic( c. ^. 369, A. 12 ; e. acc. 369, MxXotto« c. gen. 314.
A. 12. iKixotvQivCa e. daL 373, 1.
Iireoa^adai, wor« c. w/. 578, A. 6. ^«txoüpelv c. rfo«. 363, 20.
ii:i6ve(x»at c. i?aWtc. 633, A. 2. iirfxwpoc c. ^«n. m, 4.
iiriX«v (tn animo habere) c.inf. 677, ^^«pawv c.oai. 336,2; c. aca 388,
2; = ira6ea(^ai c. jpaHtc. 618, 6. A. 6; c. da^. 353, 6.
lirf|V B. jiidv. ^(Yp6i7Tttv c. <foj>2. acc 279.
iTr/jßoXoc c, gen, 294, 1. 2inXafj.Bdyeoto r. ^en. 297, 2.
Mxooc c. gen, 306, 6; c. daL 308, liciXavAdvea^ai c. i/en. 313,6); e. oec
A. 6. ib. A. 12; irsp( tcvoc ib.; c. partic,
iTT^vew Bt. des PräB. 140 f. ?!?, 1 ; üntersch. zw. partim, o.
iirnperfCeiv c. da«. 363, 20." , »»/ ^31, 11; c ort 874, 1.
M\ Präp. c. oen., dat„ acc. 429 ff.; fit«X4je«»ac c, gen. 296, A. 2.
iitl K6pou SaatXe6ovToc, in\ Yi6vt iwXeCitetv c. acc, 25^ 4); c. dat 254.
irMo6(n]641,A.3; alB Adverb 456 ; , -^ ö; c. parttc. ^8. ^
4Tt{ cafo^. prägnant st. ini c. acc, eittAeiTcta^at c. gen. 304, 2.
(ti»Ivoi Tt iv «pea{) 470, c); vgl. f'^^?*«^» ^^r"^^.^ f'?^ ^^ ^
471, A. 2; iirf c acc. prägnant Bt. j«iX6w»ai t6 c. »«/ 607.
«it( c. daf., als: elvac, Trapel^ai inl ^in^<eo(^« c.^Cfi. 301,4; caccXQ,
t4c 06pa« ib. B; M c.acc, mit efe A. 10.
ini c. gen, mit iv c. da<. wechselnd iirtpiapTuptodat c. acc. 254, 4).
476, fl iiR(^eXt(a, düigenUr 382, 11.
Inf c. adv. 468. ^Äf^'^i^'^o c. ycn. 325, ^ c acc.
ijl aM^is 468, a). 3^7, A. 2; .^^P^^^^c 328, A. 4;
iizl Tivi Y^roji-ai c. tn/. »t W xtvi ™/^-<'- *«/• 592, A. 2 ; m. -rf c.
YtTvetai m. acc, c. inf. 601, f). W- ^'•
iitl to6toi5 (ToTo5e) = hac condüione^ imyixkU |xo( xf ion, t(tvitm 58, A.
c. tn/. 1007, A. 4 ii«f«XVic c. ^«n. 325, b).
c. tn/ /u/. od. tn>. 1006, A. 3. if^t^^^v c. 1^/1 (acc. c. tnf.) 578,
W TÜi X6Yq», «SoTC c. tnd. fui, u, c. A. d.
inf. 1006, A. 3. iTrtu.ipiv^w»oi cgen. 313,6; c. €K>c
iiteuttwuLelv = acclamare c, inf. 577, 2. ^"- -^ 12.
iirißjfveiv c. i/en. 297, 2; 346, A. 8; ji«H.oXeIv c je«. 340, 2
c acc. 299, A. 7; c. dat. 351, 5. ^«^aiv t{ od. Ttvdc c. <^. 346, A.a
iTTiSdXXM^ai c. gen. 301, 4. ^'''J*^^!^^^ ^- qoq ox
teSaTeöetv c. ^i^. 298. i7rtv((K«a»ai c. |?«ft. 323, a),
imgouXe6«v c. acc. 251; c tn/ 577, J^^^fTX^ 468, c) ^,,«;,j^
2; imßouXeöopiai 6ir6 Ttvoc 109, 7; ^TtmX^oüeiv c da*. 3^2, 19; Bchemliar
, „ \ , j^ «f,o 1 imiroXaloc pro adverb. 234» a).
«irißoüXi/i c. da*. 373, 1. fetoooftcv 468, a).
tejiTvcüOxeiv c. </cn. 311. ImaiVprTerv c. dupL acc 281, A. 9.
hziU^Cktüt^ax c, gen. 294, 1; c. acc. ^„^'^^^^^ Ttvfxtv©« 331.
296, A, 1. teoTtav c. <jfen. 299, A. 5.
iizilvtifi c. <jf€n. 304, 2. iirtoitipYeiv xivd tt 268, A, 6.
imltixsiisai 8. 5«xv6vau inumeoSciv m. t6 c. tn/. 606, 1.
imltUo%a\, e. gen, u. acc. 305. A. 2. iwarAicvoc c gen, 814; c. elal. 315,
i7c{5oe6« e«Hi( Tivi 367, 24; c. tn/ st a. 14
iTt{8o56v ioTi c. acc. c< inf, 599, d). ix^^zatihw. cgen. 311; e. partic 613^
teiSpoaVl c. da*. 373, 1. 1; ünterBch. zw. ti^. u. parftc.
imeix£c ioTi m. acc. c. tn/ 698 f. 630,7; c ib« etg€n.ah86L 651, ß);
^TctetxSc 8t. eines Satzes 671, 5. c. die et nomtn. |Mirf»c. 652, A. 4;
iTTi^ai c. acc. 259. c. «ti 874, 1. . „.^ ^
IwiCetv c. acc. 265, 3, a). iwoTaTtiv c^cn. 336,2; c da*. 362 f.
iitiftüfielv c. pw. 324, 1 ; c. tn/. 577, 2. dirioriXXetv c. da*. 368, 14.
^itt^upLYir/ic, -TjTtx6c c. ^«n. 324, a). iirt<rclXXopia{ t» 110^ 8.
^Tcixakelv c. da*. 362, 19. ^Tctorlcpeoda c. ^ren. 304, 2.
iiRMlo8tei tf. acc 280^ A. 7. iKivw^ c pen^ 304, ^
I
Wortverzeichniss ; imon^^y — fori t»v aia)(pm, 1163
lictoTi^(A.<ov cgen, 314; 7rep( xtvoc 315, ipdtcv xoxd c. ac«. 277,5; c. dof. 277,
A. 14; — c. acc. 25^ A. 4^. A. 6.
liaarrWai e. gen, 341, 3. Ipct{vetv e. e2up2. acc. 278, 6.
^TTtoToXat Bt» iicioToXi/^ 17, A. 2. ipcfftcodai c. gen. loci 322, 8.
iizwTpüntUvi c. oee. 258, 8); «. cfol. ^pctv ^ti^.) c. parkte. 633, A. 2.
351, 5. ipiodat c. dupl acc. 278, 6.
ijnoTpitftal^ai c. ^6vi. 301, 4. iprmioDv c. ^en. 341, 3; c. (ft«pZ. ctcc.
licCorpo^o« c. </en. 315, A. 13. 279.
lina^o>v ^p6vov 641, A. 1. IpY](i.oc c, ^ev». 344, 4.
MraSe c. ^en. 291, c). i^x(itis c. gen. 341, 3; m. ijzh 343,
<icitd(o(iat passivisch 101. A. 2; c. inf. 578, 2.
JntTdrcetv c. ^en. 336,2; c. cfo/. 358, ipiCetv, iptv fxetv c. dat. 356, 11;
14; c. inf. 577, 2. ^piCtiv irp6; Ttva ib. A. 9.
hnTayfmis c. gen. 296, A. 2. Ipu Y. PersoBen 10, 2.
iirrciXAeodat c. (ffl^. 358, 14; -ctv c. Ipxet = iv !. 383.
if^. 577, 2. Ipiieiv c. acc. viae 257, 7).
iictr^c, conntUo 268, A. 7. fpj^etv = dahin sein 118, c).
lTtrr/jSet6c tiiki c. inf. 580. Ip6eiv c. gen. 299, A. 5 ; -eddai c. ^en.
^mtt(xav c. <ia<. 362, 19. 339, 2.
^ntxpiTcecv c. m^. 577, 2; c. partic. i^jtoiai = t;efii««e 118, o) ; = gehen
617,5; üntersch. zw. inf u. par- wollen 122, 7; 686v 257, 7); Ipx-
tic. 635, 25. i?ea(Yjv 264 (aber Ipx« din^MTjv v.
iiciTpiTCoptal Tt 510, 8. d^Y^Xdic t6.) ; Ipx* "^^^o^f Q^^ ^1^0™
iictTpoice6etv c. acc. 251; c. gen. 252, Orte ^8, 4; Spx-<7.^ßn. 2oc«323,a);
A. 1; 236, 2. IpX- c gen. st. dicd c. ^. 339, 2;
iiriTüYxdvetv c. ^fen. 300, 3; c. acc. irapA puxpiv (ToaouTov) Ipx- c. tn/.
301, A. 9. 582, 4; ipx- -«vt st. Tcpo« xtva 351, 5) ;
iictTO^Ed^at c. </en. 324, a). IpyeTat (nontias venit) m. acc. c.
iin<pd6v(i>c Stax8Ta(^at c. gen, 326, e). «n/. 594; c. partic. 622 f.
iTTCfotTav c. acc. 259. ^poelv c. ^en. 839^ 2.
^intpotTiov, t6, st. liTtipotT^ovcec 13, 3. ^ptufjLai biio Ttvoc (v. ipav rtvoc) 109, 7.
iniXaCpetv c. acc. 256; c. parfic. 616, 3. ipairav c. c/upZ. acc. 278, 6; ^p. Tiva
intjtiptXs c. dai. o. icp6c, M xtva 7rep( xivoc 281, A. 10. ah ip. xi
aol, 5; c. tn/. 577, 2; iTtixctpoOptai icep( tivo« 281, A. 10,a); tpo>TäaOa(
{m6 Ttvoc 109, 7. ti 279, A. 1.
iiccXcTolk( Ttvoc, zu Ehren Eines 332, 4. fpcoTsc, amoresj 16.
liax<^pioc <^' 5^ ^7, 2; 319, 4. iptuTixwcEx'tv, 5taxeia^aic.^en.324,a)^.
<inO;Tl(p(Ceiv c. cto^. 365,24; c. acc. u. ic s. ei«; — ^c ou c. conj. st. U ou
mit ic Tt ib. Not. 1). 5v 206.
&ir6pLtvoc c. ^cn, 297, 2; c. <ia^. ib. ioaxo6etv c. dat. 358, 14.
inopiivfDc c. dat. 359, 15. ^^^ß^H ^^' ^*
iitovofi-dCKv Tiv( Tt 274, A. 1. lad', ootic (8c) s. Iotiv, Satte (5c).
iTcovofAdCco^aC tivoc 321, 7. ^odi^c» Kleiaung, Gewand, 13, 1 ; im
iTcoTpüvetv Ttvd Tt 267, A. 6; c. dat. Plur. ibid.
358, 14. Iaft(etv c. gen. 306 ; c. acc. 306, A. 3.
^ictovu(i(av ivctv c. ifi/. elvat 39, A. 2; lot6vTt 370, e).
iirtovupiCa IotC (jioi u. dgl. c. nomi- ^axefi[Uvoc passivisch 105.
fia<. 40, 2. - laTciptoc adverbial 235, b).
iir((>vuu6c Ttvoc 321, 7. ioitXiovTt 370, e).
ipäv, ipaadat, ipaTlCttv c. ^en. 324, a). Ioa6pisvoc c. ^en. 301, 4.
Ipao^at st. Ipav 91, 3. fa^ av s. Ia>c av unter loic.
ipaoT^c c. gen. 324, a). lare Bdtg.702; 948, a); 949, c); vgl.
IpYa m d. Appos. st. fp^ov 17, A. otc, quum.
2; 57; Ip^a weggelassen 227. {otc c.conj. st Sot* av 206; Cotc inl
(lpYdCeo0at)e{pYdavac,ipYaa9^vae,ipfa- c. aec. 458, 3.
dN)aca9at passiv. 105 f. Iote ^t 738; Cote itsp 732.
^pfdCEodai EU, xaxwc c. acc. 252, 2; ioTTjx^vai c. acc. loci 258, A. 9; c.
xaXd, xaxd c. acc. 277, 5 c. dat. gen. loci 322, 8; itiph^ (s^tac etc.
277, A. 6. 323, a).
IpYov, IpYa weggelass. 227; T<p lpY<p loTtv outuic, loTt Taüro in d. Antwort
380, 6. 1047, c).
Ipf ov ivzl Ttvoc st. iarl tivoc 318, A. 2. loTt Ttöv aCoxpiuv, ekömov etc. 317, 1).
1164 Wortverzeichniss; Ion (tot — l/m.
ioTt (iio( Ti ßouXofUvtp, fiftofAlvfp, ^opi- cömtl^c c ^en. o. c2a<. 309, A. €:
vtp, ^XTTOfjivcp 371 f. 369, 15.
fort {licet) c. tnf, 580; m. cSore 582. söiropclv c. aen. 304, 2.
A. 9 u. 583, A. 11; m. aeccin/. cdptv asynoet. angereiht 866, f),
593, A. 2; vgl. 593. e&pCoxttv zi rvn (bei Einem) 350^ 3:
fqrt TIC ooTic 909, A. 7. ^ c parfic 613, 1 ; e. tit/. ^2, 16.
foTiv ot = Ivtoi, l9nv fov = ivCfttv eupoc, Akkoa. 272, A 15.
u. B. w. 909, 5. töoiBiia, lau$ pietatüy 12, &
loTiv, Sorte (oc) 909, 4; cparticipAh, söaipilv e. eis, nepC, icpöc tiv« 25S,
foTtv Ott, ioTtv Sicou, OTno, onwcy ^icoi, A. 1.
loTiv oü, Iva, IvK i5 910, A. 9. ,(5x' «Jv B. otocv unter Ste.
iortajMt Tivi flt Tivoc 374, a «5« Bdtg. 702; 948; türt = weil,
ioTtov c. flren. 306. b. ^te, da, weil; cütc c. eoi^. at
bndv Y.'ifioi*;, vixtjr/ipia 263, c). gjt^ e«v 206; «Its aayndet aage-
e«^ «^ «a»« 201,2; m d. Antwort reiht 866, f ) ; ww . . xd^p« 949.2;
1047, c). ejxi 8t VjÖTi, wie, sowie, in
ioxai' ^^x^*^^^ ^f 1 1 2^9 ^)- VergleichgsBätaen 992, 1 ; konstr.
fttaip(a st. exalpoi 11, 3. ib. 2; lutt yc 738.
Ix« 385, 2; Ix« xpCxq» c. gen. tertio «ÖTüveTv c. paritc. 619, 7.
anno ante al. od. tertio anno post t6xuxet9<^aK passivisch 111, la
^- 287 f. tüW»« c. dat. 354, 8; icp6c xw« 355,
Ixtpoc c.gen, 344,4; Ix. mit u. ohne A. 7; e. inf, 577| 2 n. oce. c. m/.
Artikel 548, 10; Ixtooc ^ 840, 1. 577, 2; 59a
ix^pcodi c. flfen. 292; 346, 5. eöaiveiv, -eioftac c ofn. 306; c6«xct-
Ixt b. Komparaüv 24, 6. ofct TcoXXd etc. c. aee, 726, A 4
Ixi xoNüv 868. . , ^ ^ tioiYelv x( xiva 276, A 4.
lxoiji6c e{fn m. x6 c. inf. 601^ 1- i,» ^„«g 468.
eu st. eines Satzes 671, 5; tu yc in i,^,,^^a„, ^ „^ aai o. - «^ otw
d Antwort Ifti? c^ t^pdirrto^ai e. gen. 297,2, cooc 299,
^0, Antwort 1047, c;. ^ A 7; c. (to. 299, A 7.
872, a); parenthotiBch 873, 3; «5 , f^' *'• ^, ^ o^i. . ^
oW «TI parenthet. ib.; ohne Verb i<fi^ e. gen. mi, 4 o. 3tf, A. 8;
886, A. 1 «• *»<. 358, 14-, c. aec 308, A. W;
.5 oW, «T. ohne Verb 886, A. 1. ^ f '"**«^ m. «cc. c «./. 592,
tu irdoYtiv c. oen, 306. , '\ «^^ ^
tu iroielv c. jpar<*c. 619, 7. i(p«vtl<^« c. ^refi. 300, 3.
ti itpdxxtiv xiv6c 806. itpCoxaoftai ßdaiy cacc 275, b).
t6Wov(Ceiv, t6fta{(Müv c.gen. 326, f); T^'^P"'' ^; P«»*^*^- ^J/« ö-
xivA int xivi 330, A. 10; bizip xtvo« ib. f^opaxtxA« c. ^«^815, 8.
töSttv 5irv<p 265, A. 4. I^opjwv xtvd xi 268, A6; «fopjMw»«
t68ox»jitTv u. -tloftot 99. <^- ^^' 258, 8),
tötpjtxttv cacc. 262,2; t6ep7. pitodoo i^opuLouttat &icö xtvoc 109, 7.
320, 6, a) ; t6cpf . t6epYea(av c. occ. i^' untp^tv 468, a).
275, 8, a). ^9 <p, i^ <pxt c. iiui /tit od. inf.
t6Ä6 c. oen. 801, 4; t^c b. Partiz. 1006, A a
642, A 4; nach d. Partiz. 642, A 5. Ix« V^ 'rt c. inf. 582, 4.
t6^6vetv c. gen. 332, 2. {x«v n. Kompos. intrans. 82; h-
tSxXitov f^tiv &ii6 xtvoc 88. oicou^v, (i,o(ji7^v c. aec 277, 4;
t6XaßtTadat e. acc. 251; c. tn/. 577. = halten c. yen. 299, A 5; = ab-
2; c. inf. et (jl^ 762; olme fiV) halten, sich enth. c. oen. 341, 3;
768, a); c. Inm i*-^ 1043, a). ixtiv x{ xivi 363, 20; (= abhalten
töXoYtIv c. acc. 252, 2). c. wi/. 577, 2; m. x6 c. »y. 607;
tuvic c. yen. 304, 2. c. tu/, et pi-^ 761, 3; onne ia^i
tJvoia c. efo^. 374, 2. 768, a); (= poMae) e. inf. 580; c
tuvoca^ Ehrengaben la cSoxt 581, A. 9; c. ooxt (i^ 768, f);
cuvou« e. dat. 363, 21. a xi piij c. inf. 769, 1); c. xtw (&i^
i6opxtIy c. acc. 254, 4. o. ittf, 771, o).
Wortverzeichnißs; l^ew eu — t) xapxa. 1165
IX«v eii, xoXttc, oüTiocu. 8 w. c. gen. tq o65«{c 571, A. 2; a.. t^ 788,
332 f.; itep{ xivo;, np^c tivo 338, A. 2; ^ o3 od. ij fxVi 749, A. 1;
A. 15; c. acc. (als t6 aÄjia) ib.; tj.. -nToi od. ^tot.. in 837,5; rf..
e. dcU, 334, A. 15; Ix« c. adü. et 81 814, A.
dat., c. gen ib.; Ixeiv ti y(töai^f u. ^ in d. Frage: an 1023, 9; tJ.. ^
V. Vf^o^V.^' ^^^^ == '^"'^"'' ^' ' = färum.. an 1029, 19; 1081,
parttc. 618, 6. . , A. 19; in Beziehung auf e. zu
^'?=^ P«>»*^v c. tüc et flfen. a6«o/. ergänzendes Verb 1034, A. 24;
651, ß). ii.. ^ xa( 1031, A. 22; Vi.. -^ (^4
IX«v c. paWtc. (Ixm xT7)a(ifuv6c ti, /. ^^j 1030, A. 18; tIJ = an lOSl,
Ivü) tapßi^^aaO 623 f. 20; ^ oß od. ^ ulVj, an non 749,
IX«a^at c. flfcn. 297, 2; = »e absti- A. 1; VJ st ei, ob 1030, A. 18;
nere c. gen. 341, 3; = dv^xw»« 1034^ A.26; tj.. tfci nicht zu be-
, S^?» "^- . cvT^ o X weisen 1035, 22 ; tJ . . eftt 837, A. 1 ;
Ä7Ä^^^6 f' A . ... 840, A. 2; ^ oö . . eC |x^ st. ^ oJ
*^?e^^ fe^P*^' ^'.^^^ /^IP?^ ''' ^^^- . • ^' ib.
^ 363, gl; c. aen. ib. A. 24. v _1^,
Mx^y V. ycri., .uciuiaiug ^, ä. ^ ^' nacÄ ausgelasseuem uoXXov, uach
Cei« 624, 13; IxJ = mit 646, ßo6Xw|>«,Jfl^4X«^^
A. 10; pleonast^ ib. t'i^''^» °*ä ^ A^'t "'VoM^'^^SI
^a>div6, irfverbial. 234, b). «'nl-JJ; ^/ /'ß? ^ Lh i^
«a>v7,pi£vo«, iiovi)a<>ai pkssiv. 105, a). ^2^^, „ ^n\. i \ 2hn« 'n
la,«, Finalkonjunkt,\iami<, s. 'fva; g.^*^ \ °*^? ^1«' ^^ ^^?« «^^«
Gnmdbdtg. V i^. 1. ^^«Vi^HSV^«''Ahw*"Ä
lu»c, währind i. bis 948, a) u. '?'' "l^^^^^ m. e. Zahlw. 847,4;
949 c^ • vrf S-« ouumTiJ o5 4 "®b®° ^^™ Genitive nach e.
bis' 949 cV Imt ^rZa 949 2- Komparative 848^ A. 2; Gbr. des
5.?nll30tÄ-cÄ ^ - des Genit/vs b. Kompar.
1(0? ohne av c. canj. 206; Icoc c. ^ ^** "' ^^ .. ^ .r .
op«. 953 ff.; go>c c. «nc?. praeter. iQ nach d. Kompar. mit d. Nomina-
et dfv 956, 8 ; Ico« o v c. opi. 1054, tive ohne Verb 846, a) ; mit At-
4; 1055, A. 4; Iioc 5v p-Vj 744 oben. traktion, als: dpeioaiv i/j 6jArv st.
Ia)c St. t4ü)c 780, 3 u. 4. tq ^J^et« *<»« ib. b); tj m. e. Kom-
l(o; c. ^cn. 297, 2. par. nach e. Komp., als: »dtTaiv
Iu)c Y' 738- ^ ao^tü-repoc, TaxOrcpov tj aotpciiTf-
Im« xe s. Icu« av. pov 849, 6.
Icoc icep 732. i^ c. tn/. nach e. Komparative st
^ cüGTc c. in/. 1004, A. 1.
1 ^ . . y4 734, 3.
in xai nach d. Kompar. 799, 2.
Zelv c. gen. 307, A. 5. ^ xatd od. ^ 7cp6c c. acc. nach e.
CtjXoüv c. acc. 251; c. gen. 326, f). Kompar. 851, 8.
Cv2X((>p.aTa v. Personen 10, 2.
Cmitiioöpiat u, C'V)P'itt>9V)oo(iai 102, A. 2. 1
Ct,v pjov 263, b); C. ptq) 265, A. 4. • Z^l'c. in/, u. ^ wc c opf. et av
C7)T«y c. »«/. 577, 2; m. acc. c. tn/. „^ch e. Komparative 851, A. 8;
594; m. ^ 841, A. 2. IOO4, A. 1.
CÄa Yp49"v c. acc. 260. ^ ^ pVo/cc^ 695 f.; Fragw. 697,8.
CiuTpatpelv c acc. 260. ^ , /^gß 2.
„ i ^dp 696, 2; 724; 726; ^..tdp ib.
"• -g ^ 683, 6; ^ 8^ ji-^v (fjwiv) 689, a.
"H alternativum, auiy in., ij 835 iQ ^TjTa 686, 4.
ff.; ^ = alioquin 836, 4; ^. . »J 'j «tiv 687. 6,
st cfTc. cfTC 889, A. 1; t{ TIC ^ xdpra 696, 1.
K4imer*t OMtfBkrt. QH«ek. OrammaUk. ff. Tk. ff. Ahtk. ^4
1166 Wortverzeichnißs ; ^ poXa — i^vap.
^ p.dXa, ri fi<iXo aVi 683, 6; 696, 1. ^Xioi, moUsm, 17, A. 2.
i [kh 692, a. iQfA«P 8t. des Plor. 13, 1; ^ji.ap ttter«
^ aiv ^ 694, f. . <?• *«/,5M, 5.
^ p.^iv (pi(iv) 689, a. ^\^^^ 2^,2.
^ . . oüv in d. Frage 714, d). -^iiidTtoc, advertial 235, b).
^ 7C0Ü, Vi Tio6 Y« 6%, 2. -(il^f c. Gbr s^Proip. peraoD
i adv. Bt. iv, TrapÄ <f, oTc907, A.4; . "i»*^ ' ' *!, Jf.*^ v; ^ ^ Av
^ c.</et,. 291, c); Ä = quatentls 380, V*P« /^«l^;"',^/'!^ S?"*
6; = (?«o tno^Ä 882, 11; = M ^ ^^^^ '»• ^S^- fg» «)\ V^ 385.
384; ^quoib. A.3; vgl. Adver- VP«^"^ %-^?^oqT ka
bialiätze der Ortabeziehg. J^f^^^.t^JÄiÄ iL.H ä^
i wie, b. Superlative 26; j xaxo« '^. »ii . reflexiv 493, 6.
thidry Tj m. Superiat. u. 56va|xai, * - g^. des Reflexivs 485, A. 8;
, 8üvaT6v^ u. B. w. lOCO, A. 4. gemüthl. Dativ 369, d); b. e.
^ «yetv, Tjxitv c.^w». 333. g^j^^g^^ scheinbar st d. Gen. 375, c).
T), Fragwort. 1025, 13 ; VJ ^ft J ib. ; f,„6Xtoc c. i/cn. 335, 1; fji. ^ 336,
-j Opa, Tj dpfil% ij p4, 7) öd vü, A. 4; 840 1.
T) y oc, 7] y fj 780, 4. ^5 u. g. ^ ^^ c).
f,Yfta»ai c. ^cn. 312, A. 11; ^f ^^^' init,io^^ «^ 336, A. 4; 840, 1.
Xoü, öXC-roü etc. od. itEp( c. g, 320, i^oc, Akkus. 270, A. 11; t.iuk =
5; ^Y- = lUnren, beginnen c. gen. • - - - . - ' -
336, " --- -
352,
acc,
billig, recht, nothwendig halten i^y^^^y^t YiUri^o^ 4S5, 3.
577, A. 2; ^y^«'»*«« i^^^^^d. dvdjxiqv j[^ g, ^^^ . ^^ ^^^ 695; VJv « . . ^ te
ilvat m. nom.c. ttif, 597, 3; ^y«"" s. Wv tt; tjv in indirekt Frag^ a.
p.ai K.£v 814, 2. i^^; ^^v.. ij, ob.. oder 1032,21.
7]Yeji.ovt68iv cgen. 336,2; c.do^ 353, ^v,or,t5vu.8. w.910; t>, Sx« ib.A.9.
. 6; ^Te|xovwoj*ai uit6 tivoc 109, 7. i^g^Q^ g^ des Präs. 140 f.
21?^^ ^TJt A ^^^»«» als, 948, a), 8. 5ti; fvfx' i,
fc"^. ^J ^;. o.. .^. <^--> »• «5- unter o-x..: ^
a r.
ifj^iol^ai c. occ. 255; c gen. ^5, c); ^p«. et £v 956, 7; *v(x dTv c. opi.
A- '^^•o^- i""^ oQi ^l.M' ^' 1Ö54, 4; 1055, A. 4 *Mxa e. M.
A. 6; 380, 8; 381 A 6; ^8o,x^a, ^^ et «v'956,8; i,v«xa st «rt,
371 f.; c.jgaritc. 616,3; c.tn/. 634, J^,^^ 886 7.
».^- Jix®* ^25.^2*' \' ^. ». - Vt«« ^P 732.*
^H^^^' f ^1^-' »T ^' ""C^ ''"^ V^<>X*iv c. gen. 336, 2.
675 f.; Vj^ TC0T4 b7fe, 1; = ««wm i,„,^ 738 extr.
!3aM^ .^•^''™/. ^"i/?iL''''i"' ^^5c,%k «mpor« 323, b).
erst ib. oüTo)« T^5t), xöf tiSt], iv- J-aJ«r,iv^, «^ 341 3 '
Toü»' TjÄT] 677; V. Räume ib. 3!!!^£m a 1 '
•f,fi6c ctfi/, 583,5; -»ifi^c «elv 585, b). 2^*^ ^^A.^' ^•
* ^e in d. Fra^'lOäO, A. ife! ' Y^^' ^«^f '^*^ ^58, A. 2.
Vilptoc, adverbial 235, b). r*5\**- ^^^t"' .^^^' . ,,« ._v
•^(Wc c. ^«1. 314. Voao^i = benegt sein 118, b);
tjxiiv eü, xoXÄc, o5to>c U.B. w. cgen, fe- « (l^X^v 280, A. 7; c. oen.
333, 5; auch ohne eO ib. 335,1; 0116 xtvo« 336, A. 2; c. dnf.
^x«v, vcniwe 118, c); e. partic. praes. »\i c parttc. 619, 7; insjfyn^i
et /ti<. 622 f. schembar passivisch 108, A. 1.
tjxwxo, T^xioxd Y« (^Tjxa) in d. Ant- ^oaiiHos xiv6c 387.
wort 1047, c). tjoaaiv «{{jlC c. tn/. 580.
nXÄe TiaoA uixp6v, xoooDxov 582, 4. '^««xi' ruhig, 382, 11.
'•^XtxCa st tJXtxec 11, 3; ^Xixfav l^eiv "jj^X^av irapixciv c. tn/. 577, 2.
c. »fi/. 5o3, 5. iQo^oCy adverbial. 235. c).
•^X(xoc Bdtg. 906, A. 1; attrahirt iivü = ^xot <xv 697, 4.
915 ff. i^x&p' » •Sj'TOc jpa ä7, 4.
Wortverzeichniss; ^e.. ^e — ffipic. 1167
i^Tt . . -nTt = cfrc . . efte 839, A. 1 ; (^epaicc6etv c. <icc, 251.
in d. Frage 1030, A. 18; 1035, A. 28. aepaire6e99ai ^paireCav 280, A. 7.
TJtot (iJtoi) konfirmatiy 697, 4; b. ^paiteuofoftat passivisch 101.
Impr. 698, 5; = nämlich 715, d); Olpeoftat c. gen, 307, A. 5.
TJTot jUv u.-nroi , . uiv ib.-, y[Toi . . y^ depiv6« pro adverb» 235. b).
698, 4; 734, 3;^ -Jjtoi.. li, yjxoi.. »epix^tepoc c. tn/. 583, 5.
a6Tdp 698, 5 ; iQxot . . t{, aiu . • au< (^iotparov IxvelTat, «Sorc c. tn/. 576,
837, 5. A. 1; ygl. (Sore c. tn/.
^ITxao^at 8. .-^w«»^«!. atwpeiv c. acn. 310, A, 9.
TjüXTai passivisch 105, a\ e^Xelv c. gen. 807, A. 5.
Vjure, wie, sowie, m komparativ. %I^ qqj g,
Adverbialsätzen 992, 1; konstr. ^^as u! ötipaa»« 98.
ib. 2; nach e. Kompar. 842, A,ö. (biaaupic fltXaoaiv 374, 3.
VJxrtv c. acc. 257, 6); 266, b). ÖtjTe6«v c. da*. 358, 14; mit «opd c.
(io/. 359, A. 12.
B. 9cfY«ivctv c, gen. 297, 2; c. acc. 299,
^ ^ , j 1. ««. X A. 7; c. dat. 299, A. 7.
ÖaXrfMioc pro adverb. 235, a). (KViaxetv 6ir6 tivoc 87 f.; evVioxeiv =
ftoXi^iv s. »<iXX8iv. wioWttuw cwc 119, d); »v. t«B oiBo)
JdXXiiv c. acc. 265, 3, a). (j^^t) c. ^cc. 256; Ov. t6xv ^
»dATm 16. oben; »v. tiv( 366; dv. öirö veipt
»op.ß»lv c. acc. 255, 5). xtvo« 377, A. 2.
^aiitCciv c. parttc. 625, 15. a ^r ^ 1^^ i^^: oi^q a o
»dvaro. 15, a); 16; =Vvo«17,A.2. «"«'^•" c. «cc to« 258, A. 9.
«dio«» c. oTc. toc- 258, A. 9. ST V' rt^%w' iV ^'9 ^"
»itepa, »dtepov, Akkus 272, A. 16; M^"" '»*-.^«" ^'^fc V' '^^ ^'
JaO^,' e. V. (».TV, dxoüaa.) 585, c), jj^;/^ J^^ 9a' *'^'
•auudCitv c. oen. pera. et acc. re% «/ z ''p-v«* ^w •_q^^^_
310, A, 9;^ivd^ivoc 326, f); c. *^"\ir'*A*? ^^'''^^}'''\ ^f^^'""'
acc. 830, A. 10; %. c. ge^ Jh et . 1^%^^*"' ^^Z'%^^T ±^' ^'
Person. Ib.; c acc. pers. u. M W^g'' ; '!; U'^ dv\ ^^
?tvi ib.; c. üo*. u. ini Tivi 381, 8 ^g^S'^^A "^^ ^'^' ^^^' ^)' ^' '''^•
u. A. 6; c. parkte. 616, 3 u. 634, „,'^^» }^' „. ,„ , «
A. 8; m. acc. c.inf. ib.; aaopKiCa), 1^9^^ »^ des Smg. 17, A. 2.
oTi 874, 1; »., ti St. «Ti 887, 8; J^pai»« P^ adverb. 235. a).
»., Wv 888, 8; #., icÄc, ottoj«, kö- fupoxoTrelv c. acc. 261 oben.
xepov, Sorte n. s. w. 888, A. 2; Jüp«o(popiTv c. acc. 260.
»oü|X(£C«9»a( Tt 279, A. 7. *ö>*o«» Sitzung 11, 5.
daüfidoioc c. 5ren. 326, f). »wireöeiv, j^wTcreiv c. acc. 251.
Ooui(iLao(tt>c (bc 920, A. 15.
^aupiaoTd Xl^tic, ei st. oTt 888, 8. I.
OaufiaoTÖv ioTi m. acc. c. inj. 592, ,,, , , _..
A. 2; m. e« st. Sri 887, 8. ,H™?. Wf^*l*^„^-
«aüpiaoTic oooc 920, A. 15. I^« a^eküvisch 233.
»auaaoTcttc «b« 920, A. 15. «^"^ "'^^^''o?^' .°)- ^
%t Suffix, entst. aus »Vjv 688, A. J^ = ««f' ^^^/z *• ^/ „, ,
»1890« c. oen. 310, A. 9. J^. = «wf«» auf Mehrere bezog. 75, a).
»iaxpov St. »earaC 11, 4. ^^*«^» ««««^ ^^- = <^*»* »»<^ 268,
ditiv c. acc. via« 258, 7); 0. 8p6fAov '^' '^*
263, b); ». 5p6pi(p 265, A. 4; 0. c. <SeIv, iUohai s. 6pav.
oen. 323, a). ili^, privatim^ 382, 11.
OlXeiv s. idiXetv. t&toc c gen. 319, 4.
di|Jttc, Gerichtssitzung, 11, 5. ilnsyztdtvi, iSicJttiQc c gen, 314.
»CfiioTe6eivc.</en.837,2;c.da/. 353,6. 2ftt(i>Tnc (tmjpcrtte«) m. uic (oSotc) c.
»cv Suffix, entst. aus »V)v 688, A. \nf. 1005, A. 2.
»cpaticCa, Diener, 11» 8. t&ptc c. gen, 314.
74*
1168 Wortverzeichniss; {fipom? — xorf.
t8p<i>Tec 14, 2. Ifnceümv, linttx^, Tihcocc, cum e^. 378^ 4.
Ul«, UvTEc pleonast. 646, A. 10. Iitirix6v, t6, st. ol l^ncclc 13, 3l
Uvat u. KompoB. intransit 82; 84, ß); finro^, Ueitereü 13, 1.
/ c. gfffi. 801, 4; Uvai <iE(vt) 376, 3; T; in ümschräbg 239, d).
Uvat sc. Jdv 1071, I. f9»' Ott ohne Verb fin. 873, 3; 886,
iivae, fl|it m. Futurbdtg. 122, 7. A. 1.
''''^i«''*1^ U.B.W., nach den Schiffen f<^^ f^^ gt. fo^^ r<rre, oti 871, 1;
?^' iL^- "^^^ '^P^'"* ^^?» ®J ^' "ilV nach e. Konditionalsatze in eniii-
hloio 323, a); c. acc. vtac 257, 7). zen vor e. Hauptsätze 986* c
Uvai c. partie. praes. et /wY. 622 f. 'I^^Mip s= iv 'I 384
Up86fiv Ti c. dat. 365, 24. foxeiv c. dat. 360, 16.
Up65 r. jreti. 319. 4. ia^jiotpoc c. ^en. 294, 1.
ria»ai c. grcn. 301, A. 4. i^^ov, Taoc, fowc, bowap^C«« e. <2(tf.
TC«v c. gen, loci 322, 8. 360^ 16; fw«, -«k, iv r«p xal 361,
Reo»«» c. acc. «oc» 258, A. 9. a. 18; Taoc clx od. i^cnctp il>. a.
?Wü>« b. Partiz. 642, A. 4. 995 4
^^3^ a^ ^'"' ^^^ ^"^ '' ^'"' '''''' ^'^i^f^^^« ^- ^^- 294, 1.
iftuvtv c.acc. = nach e. Orte 268, 4. ^'^^« ^op^v j. ^. aßß.
Mveiv = ,;eJ»t«e 118, c). ^;^^^\S' 9^' ^97, 2.
4<r« m. acc. c. in/ 599, d); Uav6c , ^/ ^'T®^ü? I^ S^"
eipLi c. Partie. 61?, 4, vgl. 634,22. 'X''«; """i^'-Ä.^, «u- «« k.
XxtisJvmiJ. 118, c); c. acc. 268,4. %^'''±^^^^kJ \\n
fxtXo« c. Ali. 360, 16. ^«^ pleonastisch 646, A. 10.
lxeTe6«v c. (grcti. 299, A, 8: c. in/
677, 2. K.
IxvtlaOoi = veni««« 118, c); c. ^'cn. i^ . _ »
299, A. 8; c. acc. 268, 4; ixv£ta»a( ri^:^«, ßdt^ lOß 1
Tiva = Einem zukommen 269, 4; ^T? . 5.7 «?' oqa a o
l. xm = ,;cnirc ad oZi^. 350 4 »«|««P«v c. ^»f j;^ «^- ^ A. 9.
c. Partie. 622, 10. ^^^«PJf« T" ??TÄ °^^^' ^
'^&\T " '"• ''"''^'^ '"'^ x\ta^^^x^Ä'kV^^ 38.
rvo, F^nalkonjunk., damit, 894 ff.; "''SSr^J*"* ''• ^'^- ^^' ^' *^- '^'•
Qrundbdtg. 894, A. 1 ; c. canj. et ^' *»•
opt. 894 f.; V. e. Folge 895, A. 3; xaÄiC«v c. acc. ioci 258, A. 9.
c.conj. nach e. histor.Ztf, 895 ff.; xa»<Ceiv c. tn/ u. acc. c. in/ 580;
c. op«. nach e. Haupttemp. 897 f.; 593; c. parkte. 633, 20.
c. ind. /««. 898, A. 4; canon Da- xa»txvEio»ai c. flrcn. 297,2; cgen. sL
wenanus 899, A, 5; Tvo xsv (tva ^« «• gr. 340, 2; c. acc. 300, 3.
ofv?) c. cowj. et opt. 901, A. 6; xa»t«"av«i c tn/. u. acc. ein/. 580;
Wechsel des Konjunktivs u. Opt. 593; m. folg. elvai 39, A. 2; xaÄ-
901, 6; c. ind. praeteinlorum 903, mtrans. 84, a); xaö- c. dupL aec.
7; c. inii. praeter, et av904,A. 7; 273; xo^iordv« st des Mediams
c. op<. St. des indic. praeter, ib. 97, 2; xa»£<rcoa8ai xaXÄc etc. c.
A. 8. 5^^- 333, 5.
fva Y* 738eztr.; 7va SV) 684: Tvoc Ttsp xa&ußpfCetv tiv( 352, 5; 392, A. 3.
732. xa(, weggel. bei q[XXo(, oXXo, oi dDJlQi,
Tva p.V) 748, b). tä toiauta 861.
tva TB Bdtg. 702 f. xa( 790 ff.; steigernd 791; 792, 5;
Tva t(; 1020, 5. erklärend ib.; an der Spitze eines
Tva, tä>i^ c. gen. 291, c); tibi u. quo Fragsatzes ib.; adversativ 792,4;
384, A. 3: Tva c. gen. st. oti <v b. Imperat 792.5; b. e. Folge ib. ;
Toio6Tcp c. ö. 889; vgl. Adverbial- xa(.. xa( 793; xi.. xo{ 798 ff.;
Sätze der Ortsbeziehg. xo( . . xi.. xaf 795, A. 1; xa{ . . xi
Tva St. ivtauda 780, 3. xa( . . xa( ib.; xa(.. zi 795, A. 2;
(vSdXXEadot c. paHic, 615. xa{ . . U 814, A,; xol oö u. xa(..
Wortverzeichniss; xa( -- xctireixa. 1169
au 819, 2; xa(.. ifii 838, A.; b. xafvuodat e. gen, 336, 2; c. acc. 337,
icoXuc 7d6yl; xaK. xal oüv 715,9; A. 5; <v, \t.txd c. daJt.^ ini c. aec,
xa{ bei otioioc, tooc, 6 aöröc 361» ib.; x. nva c. ifi/. 584, 6.
A. 18; b. Superl. 257; xa( o. vtrho xaCncp b. Partiz. 644, A. 8; xafxep
fin, nach e. Partiz. 657,4; xa( st. ou c. particip. 755, 3; xaCiiep als
^T( 782, 8; xa( st. e. Satzverb. Konjunktion quanqttam 991, A.3.
durch gl od. ids 783, 8; xa( we^- xaip6v acc. = commodum 270, A. 11;
gelassen {Asyndeton) 861; 865, b), xatpq), tti tempore, 386, 2; xaip6c
c), d). Ion c. in/. 583, 5.
xa(, als Adverb, = etiam 797 ff.; xakoi 705 f ; b. Partiz. 644, A. 8.
xal 6X(yoc, perpauciy b. Snperl., xaCroi yc 705, a) ; xa(Toi . . 7I ib.
xal X(t]v (xdpra, (AdXa), in Erwide- xaxd xaxcöv 20, 1; 290, b); xax<i rcvt
rangen u. Antworten 797; xal rpCc, st. tivoc 374, 3.
xal YroX6c, xal na«, xal a6T(xa xdxT) = crimen ignaviae 12, 6.
a. s. w., xal fjiivoc, xal elc 798; xaxtjyopelv, xaxoXoYsTv, xaxonoieTv €.
b. anbestimmten Pronomen, hin- aeo. 252, 2).
ter Fragwörtem u. Relativen ib.; xax^c icäaav xaxiav 265, A. 1.
xa{ im Nachsätze 798, A. 2; in xaxic ^iy^i cinf, 580; c.partic, 62^
Vergleichangssätzen, oft doppelt 9; xax6v iaxi m. aeo. c. inf, 593 f
799, 2. xaxoopielv c. acc. 252, 2).
xa( b. Partiz. 644, A. 8. xaxo&pyoc c. gen. 316, 8.
xa( in d. Antwort 1047, A. 2. xaxu>v xdxioroc 20, 1.
xal aM^ = gleichfalls 562, A. 2; xaxuic Xifctv a. s. w., Ttotelv, hpay c.
=3 ve^ tpae ib. acc. 252, 2).
xal f<ip 725 u. besonders 854, A. 2; xdXapioc st. xdXa(i,ot 13, 1.
855, A. 3; xal ydp ouv 710, b). xaXeiv ovofjid riva 276, b); x. 6so[i.d
xa{ Y« 737, b); xa(.. yi 734, 4; in tivi 274, A. 1; inl rtvt ib.
d. Antwort 1048, A. 2. xaXelv c. cifwpZ. acc, 273.
xal S£ a. xal.. li 796, 3. xaXcIdftat c. dup^. nom. als Kopala
xal H Bdtg. 697 f.; c Indicat. v. 3^; xaXeloftaC tivoc 318, 2; 321, 7;
e. Annahme 167, 1. ^ M tivoc 322, 7; =3 beschaldigen
xal h^ xal 679 f.; xal tri H^^ ^*^^ ^- ^^^^ '^t^^c 331; xaXetoftai BouXVjv
711, c). 279, A. 7; xaXcIa^at o'voHia ib.
xal hf^xa 687, 4. xaXXiepsTv. -eioftai 99; x. c. inf. 587.
xal idv, xal ti, auch wenn 989 ff. xdXXtoTa D. Saperlat. 26.
xal tl b. e. A^jekt od. Partiz. 211, xaXXioTsueiv, -coftat c. gen. 336, 2.
A. 4. xdXXoc V. e. Person 11, 3; = pul-
xal pidXa 1047, c). chritiidinis praemium 12, 6.
xal |Aiv 693, C. xaXXu)ir(Ce9aat c. (ia^. 380 f.
xal (Uv ^, xal |jiiv 8if^ xa( 694, f. xoXöv ov, acc. absoL 646, 1.
xal.. p.ivTot 695. xaXöc (== omatus) c. gern, 304, 1;
xal jxVjv 690, c). xaXöc i^eiv 585, b); xaX6v ioxi m.
xal vüv 672, 2. acc. c. tn/. 593 f.
xal oJ st. dXX' oü 823, 2. xaXo6pL(voc, so genannt, 232, A.
xal ^c, xal i] St. xai outoc, xal a'jn) xaX6irTeiv Ttvd tivi u." tiv{ ti 252, A. 2.
780, 4. xaXöic T^ ^° ^ ^Antwort 1047, c).
xal oStoc Bdtg. 557, 8. xaXwc i^X5^^) ^^^^^ ^* ^^- ^^ ^m
xal . . TT^p b. Partiz. 644, A. 8. xaXdic fxeiv, ei st OTt 888, 8.
xal Tttoc av; ohne Modus 210. A. 4. xaXcoc Xl^etv a. s. w., Tcocelv, 8pav c.
xal Taura = idque^ und zwar 60, acc, 252, 2).
A.; 557,8; 791, 2; b. Partiz. 644, xd|XT)Xoc, camelorum agmen, 13, 1.
A. 8; xal rauTa od. xal toDto in xdfjivuv c. dcU. 366; c. acc. 271; c.
d. Antwort 1048, A. 2. partic. 617, 5.
xa{ TE, e< vcro, c< guidem 700, 2. xav, auc^ wenn, s. xal idv.
xal . . To( 706, A. 1. xav scheinbar D. d. Imperat. 171 f.
xal To{vuv 858. xav = xal Idv ohne Modus b. Ad-
xat x^ dpa 728, g). jekt. od. Partiz. 211, A. 4.
xal T^Tc, xal TÖTC oV), xal x6-^ ItreiTa x&v c2, sogar, 210, A.4; x&v ti st.
nach 7]p.oc 949, 2. xa(, ti,. av 212, A. 6 ; x£v ti.,
xal «Sc b. Partiz. 644, A. 8. a v =3 xal av, ti 213, 7.
xa(eiv twpt u. iv. ic. 377, A. 2. xaneiTa 798; 821, 6; b. Partiz. 644,
xaUo^at c. gen. 324, a). A. 8; 79a
1170 Wortverzeichniss; xdpa — xotsSoxpoogu
xdpa in UmBchreibgen 239, d). xaxaX^Tteiv, -tolka c. doL 351, 8;
xapS(ac ISCoToal^ai m. t6 c. tn/. G07; 'Rp6c xiva 355, A. 7.
1069, c. xaxafjtovddveiv c. i^en. 311.
xdpTwa st. d. Sing. 17, A. 2; in Um- xaTaftayelv c. aec. 259.
Bcnreibungen 240. xaTajxiXicv c, aen. 325, b).
xapTc6c st xapTCoC 13, 1. xaT04up(C»v,cMri&tf«re,c.dat.354^7.
xapTcouaOat c. acc. 306, A. 3. xaTov^pittv e. dupl. aee. 278, &
xetpta, xdpTa ft in d. Antwort 1047, c). xaTovC^etv c. aoe. 257, 6); ^56, a).
xaprepelv e. acc. 253, 3; c. partie, xaTavoelv c. j^en. 311.
617, 5. xdtavra, acc. viae^ 238, A. 8.
xapxepöc c. gen. 337, 2; c. «n/. 580. xaTavTtxp6 c. ^en. 302, 5; c^ i^ 841.
%axdf Präp. c. gen, et acc. 411 ff.; xaTaxdooccv c. ^en. 308, A. 5.
xaxd TouTO elvai, xaxd 96va(i.iv elvac, xaxaicaöttv m. dcii6 c. 9. 343^ A. 2.
als adverb. Ausdmck 609; xaxd xaxdicaufiA v. Personen 10, 2.
c. acc. u. eic, xaxd c. acc. u. Std xoxaicttpdCeiv c acc 315, A. 14.
c. ^en. wechselnd 475 f.; xaxd c. xaxanXoooco^ae c. ciiip^ aoc. 276, bX
o^^v. 468. xaxanXi^xTcodai c. aee. 255^ 5) ; c: dal.
x^xa b. Partiz. 644, A. 8. 381, 8.
xaxaßaNeiv c. acc. viae 257, 7); c. xaxoitoXsfictv c acc. 259.
gen, 339, 2. ^ xaxaicoXtxe^eadoi c. acc 250.
xaxaßa(veaÄai WXajiov, m das Ge- xaxoicpoUfoftai c paHic. 619 C
mach 268, 4. xaxapaa»at c <to. 354, 8.
xaxaßoav c acc 259; c ocn. 346, A. 8. xatapxttv c partie. 617, 4.
*"ISL*^?^ ^- ^^- ^2^' °); 346, A. 8; xaxapvtlo^ai c tw/ et pi^ 762.
392, A. 3; c acc 327, A. 2; c dat. xaxai&rjYvövai xpoirdc 264.
352,5; xaxaYeXÄjioiöii6xivocl09,7. «axdpyetv Y<ioic xivd 259, A. 11; x.
xaxaYiYvwoxeiv xiv6c, x( xivoc, xivd c ocn. 341, 3; c acc 343, A. 2;
xtvoc, X. xivd 347, A.8; x. i|i«uxoö c. par<*c 618, 6.
c. inf., z. B. i:Xoax.Tv St. jL Ättau- ^^„^5«w6vat t{ xivo« 346, A. a
xou iaaux6vTrX.596f od.m^tnom ^„^^,^^5^^, ^ ^^y. u. «li. c «/.
/ ^ _ ooT A o des Mediums 97, 2.
xaxaYv6vai, xaxedinv c. </«. 297, A. 2. ^„„„Vp^^^ i^trails. 83.
A^^A ) i •^' ? «R»; 1; xaxaax^vai als Kopula 38; «rotjxf,-
xaxa«pd>axeiv c acc 257, 7). ^"^» .. , „« ^
xaxaiOöwnv e68(av c acc 275, b). **'^?^*»*\"XJ^- **^i- *^*'- ^®> ^» P**"
xaxaixiaoeat c gen. 346, A. 8, »>▼« 7^ ^80, A. 7. .. ^^^ ^
xaxaxepfiaxK«a»a£ xi 280, A.7; tk xi ^^'^^'^^^,^'^'J' 9^' P*^** 3^» ^
281, A. 10, c). xaxaüx6»i 468, a).
xoxaxXeUiv c gen. 323, a). xaxa^dtj v. Persona 10, 2.
xaxaxo6eiv c ocn. 308,5; c.dat. 308, »axaippovelvc. acn. 325, b); 346, A.8;
A. 6 ; 358, 14. c- a<?c. 327. A. 2; xiv6c xi 347, A. 8;
xaxaxpdCeiv c acc 259. <;• »?/• 578; m. occ c tnf. ^,
xaxaxp(v«iv t{ xtvoc 347, A.8; c dat. A.2; xoxa^ovooftai 07:6 xtv<>s 109,
352, 5; 392, A. 3. 7; xaxa^ppovi^aojwti paenve 101.
xaxaXi(7cetv c pron. rcÄca:. st. des *«^«XJiX *"* ^- flren. 346, A. 8; x. tivC
Mediums 97, 2; m. folg. »Tvat 39, '^^ 392, A, 3. „,„ . «
j^ 2. xaxa^etpoxovElv x( xivoc 347, A. 8.
xaxaXa^ßdv« f&e c. tn/. 582,4; xaxa- xaxaxpfioÄai c <ia^. 379, 4; c aoc
Xafißdveiv c paHtc 613, 1. ."t; « «*«
xaTaXdtiTCitv c ^cfi. 346, A. 8. xaxaJ»68E(x»ai c ^en. 342; x( xwo«
xaxaXiyeiv c ^ren. 296, A. 2; -eodot ^46, A. a
c. ^en. 318, 2. xaxa^oCCeo^ai ^avdxoti, fUY^c 332,
xaxaXeC^^Ofiai u. xaxoXct^p^oofiat 102,. A. 11; x£ xivoc 347, A. 8; xor«-
A. 1. 4^7(Co(iLac davdxou 6it6 xivoc 109, 7.
xaTaX6e(v c gen. 341, 3; xaxaX6todai xaratDu^OcU als Femin. 74, A. 1.
c dai. 354, 8. xaxedpQ xiqc xi^oX^c 297, A« 2.
xaTaX6ffop.aischeinb. passiv. 102, A.I. xaxtSaxpucra st des Prito. 141.
Wortverzeichniss; xaTeiireTv — xo[jli8^. 1171
xareenelv t1 tivoc 346, A. 8. xe6Äsiv, intransit, 84, ß) ; c.dupl.acc,
xaiaaßi (tc c. in/. 582, 4. 278, 6.
xaTtvavTtov c. ^«i. 302, 5. xe»aX«iiv 84 ohne toüto 565, 1.
xaTepYaCeadat c. inf» u. acc. c. *»/. xi^joeiv c. acc. 327, A. 2; xrfitis irepf
580; 593. tivo« 328, A. 4; x-^Äeoöat c. flfen.
xaTlpxeo^ai c. </en. 340, 2. 325, b).
xaitÖYsoeai c. flfen. 346, A.8; c. dat. x^j^emo, a/yinw 10, 2; 56.
354, 8. x^p, in Umschreibgen 239. d).
xat^yeiv c. inf. 577,2; m. t6 c. inf. xYip6aaei ec. 6 x^pi>6 30, b).
607; 769,1); c. in/, ohne piV) 768, a). xixX-^oxeiv c. dupL acc. 273.
xarjnjopeiv tivoc 347, A.8; c. partic. xtv8üve6eiv c. tn/. 576,1; <xiv56v8ü8v,
615. ^xivS6veu9ev ohne u. mit av 178, 5 ;
xatT^xoo« c. flfcn. u. <ia<. 308, A. 6; x. c. do«. 367, 24.
' 359, 15. xtv5uve6eaftai passiv 111, 10.
d27, A. J. ^j^,^^ ^ g„ 296, A. 2.
xanjpey/ic c. ^rcn. 30^ 2. ^^ /^^ 374 4,
xatofivövai c. acc. 254, 4). xitrav c ocn 324 a)
xaT6ma»ev 468^ a). xtvdivtiv m. Perfekbdtg. 118, c); c.
xaxopÄoüv, gehngen ^. ^^ ^ ^^^ 300, 3 ; c. paWic. 613, 1.
xat^^^ioc c. ^cn. 815, 8. ^j^^^^^^ ^^^^^^.^ ^ ^^^^ 275, b).
x(£Ta>, *«^«>^^PJ".^- fl'^ 291, c), un- ^^^^^^^ ^ ^^^ 255, 5; c. acn. 325, c).
ten u. hmab m A. 3. rXaUo^m st xXa(etv 91, 3.
xaTajp.o(ja st des Präs. 140 ^Uta%ai Iv ttvt st. Tivt 377, A. 2.
xaTojxTEipa St. des Pr^. 141. ^^„^^^^ ^. ^. 296, A. 2.
Ä' s^'Är^iel^^^^^^^ ^rrrr- ^^^- "^^ '^ ^- '"•
x£v u. 5v verbünd. 169, Vorbem. ^^^'l 7 ,^. . _ „ ^..
u. 214, A. 8; Etymol. v. xiv 205, »^^P^««?«*^ ^^^k "k ^^* ^- ^^ '
1 ; xi c, opt. im Vunsche, 199, 6! , 300, 3 ; pass. 318, 2
xEl^ev, xell^t, s. ixtldev, ixel. xXtqotöc c. flf«>. 323, a).
«Tvoer 8 ^xeivoc xXcJiaxt« st. des Smg. 17, A. 2.
Ä «6vov 264 »^«^«^ «• Kompos. intrans. 81, a .
"li^Ztr^To^^^-^ -0, 88, 5. xXCvcaOd xm st. efc xt 350,4 u. 352,
xEtaOai c. oen. foct 323, a); = fern A. iJ.
liegen c. ocn. 340, 2; c. acc, loci xX6eiv, im Rufe stehen, als Kopula
258, A. 9; X, a^oiv 280, A. 7; xei- 38; m. passiv. Bdtg. 87, 5; ==
0^1 = liegen u. dasein 1075, 5. audivisse 117, a); c. gfcn. 308, 5;
xeio^at xaXä>^, iv xoXip etc. c. gen. c, acc, u. flfcn. 309,A. 7,c); c.dai.
333, 5. 366; 308, A. 6; 310, A. 7, g); m.
xelxo 798; 821, 6. Ix, Tcp6c, bni xivo« 310, A. 8; c
xexaSVjaw c. ^cn. 339, 2. partic, 613, 1.
xsxXetpiivoc c. gen. 322, 8. xvdoaoftat scheinb. passiv. 104 ob.
xexXTJoOat c. gen. 321, 7. xvfCeadat c. gen. 324, a).
xixpavxat als lU. Fers. Flur. Ferf. xotpiaadai Sirvov 263, b).
61, A. 2. xoiv^, publice^ 382, IL
xexxT)iUvo; passivisch 105, a). xoivö« c. rfo/. 355, 9; x. M xtvt ib.
xiXeodai c. dat. 358, 14; c. acc. 359, a. 8.
A: ^3. xoivoüv, -ouaftat c. acn. 294,1; cacc.
xeXe6eiv c. daf. 358, 14; c. «cc. 359, 296, A. 1; c. *i<. 854, 8; x. I«,
A. 13; 0. m/ 577, 2; c. da/, c^ ^» ^^^„ ^ A. 7.
acc. c. wi/ 359, A. 13, vgl. 590, ^^^j^velv c. aen. 294, 1 ; c. da/. 296,
1; xsXe6(tv xaxd aoxu, «irl xa oirAa A. 1* 354 8.
^; *• "^J^^i xoivmv6c c. ^e«.' 294, 1.
xev6c c. gen^ 344, 4. ^^ ^^^^.^ ^ |^^ 33g 2; c. da«. 379, 6.
T^'V' STik^if^' 11 5- st xioa. *oX^^C«v M cacc. 275, b); x.c.</cn.
xipafio«, Gefangmss, 11, 5, st. xtpa ^ ^^^^ ^^^^^ 33^
piOt lo, 1. s , Of«
xepSafveiv c. dat, od. ix, d7c6 c. g. xoXaxeöeiv c. acc, J51.
377 xopiiS^, gar sehr 382, 11; xo(aiötq u.
TLtolakioi c. inf. 585, b). »ofii^ K;^v oov in d. Antwort
xepiCova »Ivai c. par/ic. 622, 9. 711, c); 1047, c).
1172 Wortverzeichnißs; xof^Cecv — Xffeiv.
xop.iC»tv Bt des Medioma 96, 3; xo- xuptlv im Partiz. c. verho ßmio
p,(Ceodac c. gen, 840, 2. 627, A. 14; ohne Partis. 698, cl
xofjLirdCeiv c. partie. 688, A. 2. xupie6ttv c ^en. 336, 2.
xov(at a. xovtT) 14, 2. x6pioc c. ^eti. 319, 4; xuptov iK« c
xovdiv c. ^en. 328, a). parkte. 622, 9.
x6iiTca0a( Tiva 256; c. ^en. 342. xup<D^iv, acctc«. abtoL 646, 1: xop»
xopevv6va(, -uo^ai c. ^en. u. flio/. 306. 9iv o6S^ 648^ b.
xopu^^ s= <v X. 383. x((>xu(jia v. Personen 10, 2.
xoTciv c. gen. 325, d); xottlv, *el9^ai xuMtv* e. (fiip/. acc 280, A. 9; c
362, 19. gen. 341, 3; c, inf. 577, 2; bl ri
xoüpot 'Axauöv 240. c. inf. 607; c. partie. 618, 6; c
xou^CCctv, -eoOai c. oen. 341, 3. inf. et (&i^ 761, 3; ohne pi\ 767,
xpaNitv c. gen, 33?, 2; e. aec. 338, A. 9, a); x. tou e. inf. 7^ e);
A. 6; c. (io^. 353, 6. xfi>X6oo(iai pasahdseh 101.
xpatttv, Sieger Bein, 118, b). xiäXu|io c. inf 583, 5.
xpatelv c. flfcn, 336, 2; c. acc. 338, xoipupJeTv c. acc. 260.
A. 6; xp. p.<i77]v 263, c); c. da*, -gj^^^^ remige», 12, 1.
m 6; c. parkte. 619, 7; xp. =r xo>»dc c. ocn. 314.
beBiegen u. Biegend Etwas gewin-
nen 1076, s; xpaxouuai &ic6 tivoc .
109, 7). ^^'
xpaTicTe6eiv c. gen. 336, 2. Aoßi&v == mit 646, A. 10 ; pleonast ih.
xpdTKJToc, dYodcov xpdTiffToc 20, 1. XaYx<iv«v, «orte ereart, als Kopula
xpaxoüv, Tö, Bt. ol xpaTouvTsc 13, 3. 39.
xpeCoüw c. gfen. 336, 2. XaYvdvnv c. ^cn. 300, 3; c. aoe. 301,
xptlTTÖv ioTi m. acc. c. inf 594; A. 9; X. tivC wo« 331; Kwjv c
xptCrrova elvat c. partie, 622, 9. ^^. 332, A. 12.
xpe|iavv6voi c. gen. 299, A. 5. X(£Ceafta^ ly^w. c.gen. 297,2; c-oce.
xptjjioaT6; c. acn. 299, A. 5. 299, A. 7.
xp7|vaToj 8t fv xpfjv, 235, a). ^^^p^^ Xa»pa(cü5 c. ^. 313, 6.
x&l^8cheinbar passiv. 103. ^-«^(X5V^Ö ^, a):
■ - - " -10;
XoXeiv c. <to. 354, a
p(v«v c. gen. 310. Ä. 9; 312, A. 10; ^^^J^^^ ^^ yy^^^^f i^^'g.
der Schnld 331; *P./«>;^^« 3^, X«,.ß(£v«v in Kompos. intrans. 83.
A. 11; Tcepl »avaxoü ib._ A. 12; i«.X.«v ..«»«. ^^«. «
OIV
pula*38'. •" -'—''- -" 340,2.
xp6fjwiov, Zwiebelnmarkt, 12, 5. Xdjiireiv c. acc. 266, a).
xpoTaX(Ceiv, xpotelv c. acc. 257, 6). Xdji.icta»at st. Xdfiitiiv 91, 3.
xp6Tt|tia V. Personen 10, 2. ^"X^l^"." S' ^\^&' ^' ^^ 'S?
xp6p5o, xpiß^Tiv c. ^cn. 313, 6. 254. A. 5 ; \vSttna%aie, gen. 313»
xpiittetv, -sadai c. rfttpi. acc. 278, 6; , 6? X. xöXoü c. da^. 365, 24.
xp. t( Tivi u. itp6c Ttva 282, A. 10, d). Xav»dv«v c. paWtc. 625; XovIhnHD
xp6in:oaai, ceZor, c. acc. 280, A. 7. iS^<«lI^^ woituv xt 613, A- 3; X. im
xp69« c. <7cn. 313, 6. P*rti2. c.vef^ fimto 627, A. 14;
xÄi cf (7cn 32», 6. , c.inf 637, ^; c. 5xi 874 1.
xx^fia m. e. Adjekt. st. d. einfach. ^avÄdvo», oxi xauxa koco» st X«>»W>»k,
Neutr. d. AdTekt. 54, A. 1; xxVj. 0^* «f^- »ö f.
fjiaxa c. cfa^ 374, 4. Xaxpe6c(v c. acc. 251; 359, A. 12:
xTUTcelv v(xT)v 264; xx. TzXdyay c. acc. c. dat. 358, 14.
275, b). Xdxava vom Orte 12, 5.
xuxXov = in orbem 268, A. 7; x6xX<p Xi^eiv st des Perf. 117, a).
s= h X. 384. Xi^etv c. gen. 310, A. 9; c. cft^. acc
xuxXoDv intrans. 84, ß). 273; c. <2at 354,8; c. tn/. u. aoc.
xSfio st xupi.axa 12, 1. c. tn/. 576, 1; 593 1; = jubere
xuvoxoirelv c. acc. 260. 577,2; \i^^ (jabeo) 001 u. ot iroiciv
xuirrdCcic fycov 624, 13. xt 592, A. 2; Xl^ccv m. x6 e. inf
xupelv als Kopula 38; c. gen. 300,3; 607.
cacc. 301, A. 9; c.^^aWtc. 625, 15; Xlyttv, -co^t e. partie. 633, A. 2.
Wortverzeichniss; x<y«v — p^Xov. 1173
\i'(tvi c <bc et gen, absoL 661, ß); Xo^äv c« acc, 251.
c <bc et nomin, partio. 652, A. 4; X6y(t^\ia Bt icalc 10i 2.
c (bc et oceu«. partic, 652, A. 5; X6ctv u. Xueadat Tt 93, 5.
c 2tc 874, 1. X6eev c.^en.d41,8; m. dic6 343, A. 2;
X^Y^t^ *<>) xax«äc c. oce. 252, 2); xaX^, e. ^en. prettt 820, 6; c. aeo. st.
xaxd etc. c. ace, 277, 5. XuaiTtXclv 251; XiXuraf (&ot j^(Ä(i.t)
XiYOfi^at c. tra/. u. Xi^c^at c. acc. c. c. partic, 621, 9.
tfi/. 598, a); tue XlYO|jLat persOnl. X6itv t^Xt; = XuotreXtlv e. da/. 868,
599, A.1; Xi^codat als Kopula 38; 20; c. acc. ib. A. 23; e. partic.
XiY6fMvov, acc. a&9o/. 646,1; rh X. 621, 9.
= wie gesagt 268, A. 7. XofjiaCveadat c. acc. 251 ; c. cto/. 252,
XeY^fjMvoc, so genannt, 232, A. A. 1; X. X6(iacc 265, A. 4.
XIyco c. acc. od. jper attract, mit Xunilv rivd tc 276, A. 4.
Wiederhol, des vorangeh. Kasus Xuicetodat c. dat. u. M rivt 381 u.
St. der Apposition 242, A. 4. A. 6; X. X6in}v 280,^ A. 7; X. c.
XcToc c. gen. 304, 2. partic, 616, 3; Xuic., otc 874, 1.
XcCireiv, deficere, c. acc. 254, 4). Xuat-nXeTv c. da^ 363, 20; c. parfic.
XcCtcuv in Kompos. intrans. 83; m. 621, 9; m. ^j 841, A. 2.
t6 c. inf. 607. Xörpa, Td, Lösegeld, 17, A. 2.
XiCneo^ai c. aen, 304, 2; 341, 8; c. XfuBäodat c. acc. 251; c. efo/. 252,
par^fc. 619, 6 u. 7. A. 1; XcoBTjdtjvai passiv. 105, ß);
Xer<po(i,ai scheinbar passiv. 102, A.l. Xoißaadat X(bßT]v c. acc. 274, 3, a).
Xfoxpa st XixTpov 17, A. 2. X^iv loxt c. partic, 621, 9 u. c. inf,
XfiXa^etv Ttva c. ^cn. 300, 3. 636, 31.
Xi^ofiai passivisch 101. X<o«pav intrans. 83; c. gen, 341, 3.
Xeux6c C^cTv 585, b).
Xe699eiv c. acc. 266, c) ; Xe6oaetv = sehen j^
u. A2^rcn (wahrnehmen) 1076, s.
XIxT) st Uxoi 17, A. 2. Md 699,3; [Jtd c. acc. ib. u. 254, 4);
Xiu)v, Löwenfell, 12. 5. in d. Antwort 1047, c).
XV)T«iv c. ^fcn. 341; 343; c. acc. 344, jjlA t^v (tVjv) 1064, 5.
A.3; c. acc. «/ a«n. ib.; c, partic, (iaipiav c. ^en. 301, 4.
618,6; oi X. c. tn/. et p-tj oü 764. jiaxdpi^c xi u. tfc ti 271, A. 13; |Jia-
Xt)ddveiv c. gen, 313, 6. xdptov cTvac tiv( 366.
Xi^^etv, XV)9eoftai c.gen. 313,6; Xf^lkiv piaxdpTaToc scheinbar st des Kom-
c. partic, 625, 15. par. 21.
XY]peIv c. (io/. 354, 8; XT)peTv XYJpov ptaxdpiov fjiaxdpTatoc 20, 1.
265, A. 3. ptaxpd u. piaxp6v acc. = weit, sehr,
Xt|p»Ic lx<öv 624, 13. 267, A. 5; 270, A. 11; jAaxpdv,
Xf^po;, nugator, 10, 3. weithin, 25iB, A.8; ptaxptp b. Kom-
Xijaijavoc passivisch 100, 4; 102, 4. par. 24, 6; b. Superl. 25, 7; uaxp^c
XiXaleaftai c. gen, 324, a). pro adverb. 236, b); c. inf, 581;
XmapeTv c. partic. 617, 0. m. t6 c. tti^. 607.
XfoaeoÄoi c. rfttp/. acc. 278, 6 ; cgen, ptiXa in Verbmd mit d. Positive st
299, A. 8; c. inf. 577, 2; c. ficaic des Superl. 24, A. 3; fx^Xa elvai
579, A. 6. 35; fjidXa, piaXa ye in d. Antwort
Xtxaveöttv c. rfwp^. acc. 278, 6. 1047, c).
Xo^CCeadat c. inf. 576, 1 n. m. acc, fjiaXaxö; c. tn/. 581.
c. tn/. 576, 1; 593 f.; c. partic. [takdaatobat e. gen. 341, 3.
631, 12; c. oxi 874, 1. ixaX»ox6v im jx^ oö c. »Vi/. 766.
X6yoc» fiv a6TÖv X. = eadem ratione jjidXiaxa in Verbmd. mit ä. Positive
268, A. 7; x<p Xö^cp 380, 6. st des Superlat 23, A. 3; b.
Xo^oirottlv c. acc. 260. Superlat. 26; fjtdXioxa b. Zahlen
rtj, Schaar Speerträger, 12, 1. 270, A. 11 ; xd pL^Xioxa = vel
XotSopttv c. acc, 251 u. 254, A. 6; maxime ibid.; (ji^Xtoxa, pLdXtcxd y^
363, A. 22; XotSoptlv xtvi ib.; X. in d. Antwort 1047, c); p.<£Xtffxa
x( Tiva 276, A. 4; XotftopeToOai xtvi Ja^v.., c{ H, pi.diXcffxa fx4v . ., Iireixa
ib. n. 362, 19. U 987, 5.
Xotic6v, iNM^ac^ 270, A. 11 ; xou Xomoü piaXXov in Verbind, mit d. Positive
323, d). st. des Kompar. 23, A. 3; piaXXov
Xo6ctv c. dupl, acc, 280, A. 9. ilvat 35; piaAXov iq Stellung 842,
Xo6to(^ai c. gen. 308, A. 5. A. 3; piaXXov cbc Bt i^ 842, A. 5;
1174 Wortverzeichnigs; fiov — (liv. . S<.
(AoXXov 1^ oJ Bt. {&. -^ohne o5 772 ;
(taXXov xal (i^ ib. ; b. Komparat. 25.
fjidv B. (iy)v.
fiAvI^dvecv Bt. fi.c(ia(h|xivat 117, a).
fjiay^dveiv cgen. 311; cpartic 613,
1; UnterBch. zw. inj! vu partic.
631,9; G. d>c et ^en.a6«o{. föl,ß);
HL OTl 841, 1.
(lavCai 15, b).
(lavTCÖea^ai c. dat 377.
(AdvTic «{(«.( c. cuic, 254, A. 4^; (idvric
Tiv£ Bt. Tiv6c 374, 3.
iidSaodat Bcheinbar paBBiv. 104 ob.
Mapaauivt Bt <v M. 383.
(jLapa(veiv xt c. acc. 276. A. 4.
udpvaolki c.aen. 330, g); c.da<. 356,
11; M Ttvt 357, A. 9.
(idpiiTetv c. jjfen. 297, 2.
|AapT6pco^a( rtvd xtvoc 332, 3; (Aapxu-
py]9rrai passiviBch 101.
(AapT6ptov oi ohne toüto 565, 1.
(AaoTtpüv irXTjYdc Tiva 275, b^.
(Mi9TtYouo^ai Bcheinbar paBBiv. 99, 1 ;
(MtoTiYciiaeodat pasBiv. 100, 4.
(idtTjv etvai 35.
fjidxaipat Plur. Bt deB Sing. 17, A. 2.
(Adyea(^at c. cUU, 356, 11; icp6c xtva
Ib. A. 9; M Tivi 357, A. 9.
(jL^xi] V. <L Kamp^latze 11, 5; (a^x^«
pugnae tempore 385, 2.
(liYa mit d. PoBitive Bt deB Snperl.
24. A. 3; (A^Ya, (irfdXa, occ. =
Belir 270, A. 11.
(liYa b. Komparat n. Snperl. 24,6;
25, 7; vgl. 270, 5 n. A. 11.
pi^a 9povelv c. inf, 576. 1.
fiCTaCpetv c. oen. 326, e); c. dat. et
acc. c. inj, 592, A. 2.
fil^apa Bt (liY^P^^ ^"^y ^ ^*
(li^ac (te^l^ei, uiYttc (AeyaXcuarC 1087, 3.
(A^e^oc V. e. Person 11,3; =mirvm
%n modum 268, A. 7; AkknB. der
näheren Bestimm. 272, A. 15.
(A^TioTov li ohne touto 565, 1; [Ufi-
oTov iv Tolc pieYCoToic 20, 1; jJiiY**
aTov b. Saperlat 26.
lUhtiy c. gen, 337, 2.
fii^eodai c. gen, 325, b).
|i.e5£(Dv c. jjfen. 337, 2.
fjie^tivai, -eoOai cgen. 341,3; fieOtivat
X^Xov c. (fo/. 365, 24; ue^iivai,
-eo^at c. partic. 618, 6; Untersch.
zu jpartic. u. in/. 636, 29.
lAe^ordvai, -aoftai c. gen, 341, 3.
(Ae^uoxeadai c. gen. ä06.
(AelCova Tu>v xamioTaiv 290, b); {acICcdv
25ttv 585, b).
(lelov, fieCovec m. iq od. m. d. Gen.,
oder ohne 17 847, 4.
fjiscovsxTsiv c. gen. 335, 1.
fMtouoftai c. gen. 335, 1.
(j^Cpeo^oi c. gen. 294, 1«
fjicXeSa^vftv c. gen, 325» b); c «re.
327, A. 2.
(iiXetv c. gen^ 325, b); |AiIn |io( tt
327, A. 3; (uX. icep( ti^ioc 328,A.4:
(OXet (iot c. üi/. 577, 2; cl msti
579, A. 6; e, paHic 616» a
(jiXf oc o. ^en. 325, c).
(AiXEodat c. i^en. 325, b); piXrroj |«>{
xe 327, A. 3.
(i^rröv cgen. 325, b); c •»/. 577,2.
(UXt^fio, Liebling, 10, 2.
fuXCootcv c. ^en. 307, A. 5.
(AiXXecv c inf. 577, 2; |«iXX« 7p«?ep>
(fpd^^i, Ypdt|;ctv) verschiedeD ▼<»
Yod^ 150, A. 2; veneliiedfaiie
tidtgen y. fUXXa» c. ü»/. ibid.; «o
(A. c. »n/. et fi'^ ou 764; |i- (^me
Infin. 1071, L
(jiXov, aectM. abaoL 646, 1.
(liXinQ^p« Bt des Sing. 17, A. 2L
(U(Mtu»c c. yen. 301, 4.
(ii(&ßXexa( |i.o( xt 327, A. 3.
|i.e(AT)Xa>c e. j^en. 325,^ b).
fjie{A7]xocvTJodac passivisGu 104 f.
(iefAt{i.Tjp.ivoc passivisch 105, a).
(ACfAv^a^at c. ff«fi. 313, 6 ; e. acc ih.
A. 12; ittÄCxtvoc ib.; c. ti»/! n. c.
partic 60I, 10; (UfL^rqiMU, o-rc fil
oxt, dass, 886, 7.
fAi(A(pea^t c. Sxi 874, 1; c. cf 887, 8.
(AifAfcadat c. acc 362, A. 22 ; p« xl xivoc
312, A. 9; c gen, 326, f); ji. xiv«
efc XI 330, A. 10; xivd xcvoc326»f);
c. (io^. 362, 19.
(U(iij;tx(Dpetv c. (2a^ 362, 19.
(Uv st (iVjv 691 ff.; in d. Frage 691 £;
in Antwort, o. Erwiderungen 692.
2; nach d. Vokative e. Ggsatz be-
zeichnend ib. ; nach Pronom. reka-
pitnlirend 692, A.; nach Pron. ad-
versativ ib.; (Aiv . . piv konfirmativ
n. konzessiv ib.; fiiv 8^a 692, 2.
fjiv äpa . . hk od« (jL^ . . 11 «pa 729, i).
(Ov ..U 806 ff.; b. e. doppelt Ap-
Sosition, als: TuSe^c, xSxoc ftiv
(viioc, nax^p ^ i(i6< 788, A. 1 ;
b. Eintheilnngen nach Ort, Zeit,
Zahl, Ordnung, Personen 807 ff.;
b. mehreren Attributiven oder
Prädikaten 808, b); b. Entgegen-
Stellung V. Wirklichk. u. Nicht-
wirkl. (aIv . . vüv tk ib. c ; b. oXXoc
(dtXXcDc) m. e, Negat u. folgend,
positiv. Satze ib. d; zur Be»sldi*
nung des Kontraates 783 f.; b.
Wiederhol desselb. od. eines
fldchbedeutenden Wortes 809, £;
. cUebergange d. relativ. Konstr.
in die demonstr. ib. g; Stellung
von fjiev u. U 809 L; fUv . . pilv
810,1; U.. ei 810 f; rOv.. (Ov..
Wortverzeichniss; (jiv.. 2> oov — (iiq. 1176
U.. hi 811 f.; \kh.. piv.. M,
[ktt . . fUv . . 81 . . tI, (jiv . • 81 . .
8^ . . 8i u. B. w. 812; p^., U..
8i, od. piv . . 81 . . xa( od. piv . .
81.. dXXd n. d^l. 818 f.; piiv..
dXXd (au, auTt, ouidtc, aördp, drcip,
{AivToi, 0{A«ttc, iaVjv) 813, 1; fUv..
T^, (A^v . . xa(, |i.lv . . ijti 813; piv . .
ohne folg. adveraativeB Beiwort
813, 1; (aIv aolüarium 813,2; u.h
. . V)8i 838, A.
fjilv . . y o5v 712 f.
fjilv . . 8£ TOI 706, b).
p.iv YE 693, d; (A^ Y< nou 734, 2.
fjiiv 8Vi 681, 4; 683, 6; 693, (f; b.
Impr. ib.
|i^v 8-^ dpa 727, d).
(Uv vüv 673, 4.
jiiv^ oüv 710, c) ; fiiv ouv . . 81, fiiv
oJv . , 8* OÜV ib.
\ibi ouv in d« Antwort 711, c).
Hi4v Tt 700, 2.
fjllv TOt s. (jlIvtoi.
(ACveaCveiv c. dat. 362, 19.
(jivetv als Kopala 38; (livetv c. acc.
253, 3); c. <2a^ 364, 22; c. tn/. n.
c. acc. c. »n/ 578, 3; 594.
I^evouv 8. pi^v ouv.
{jiivoc in Umschreibgen 239, d).
fiivToi 694, g; in Antworten ib.;
fiivTot.. 8i 695; pivTot Y^ib.; piv-
Toc Y^ ou ib.; p.^v.. (aIvtoi 812, 1;
(livTOt OUMDC 820, 4.
{A^poc, Akkus, der näheren Bestimm.,
t8 aöv iJilpoc, tö a&Tou p.. 272, A. 15;
Akkua. aes Masses 270, A. 11.
(ACoe6eiv c. (/an. 298, A. 4.
(jieoov6xT(oc pro adverb. 234, b).
(Aiaoc c. oen. 298, A,4; pro adVerb.
235, a).
fjieoouv c. gen, 298, A. 4.
jAEaouvTi 370, e).
|AcaoT]Y6 c. ^en. 299, A. 4.
li-eoTÖv elvai c. partic, 617, 4.
p.eoT6c (leoToüv c. gen, 304, 2.
fjieTd, Präp. c. (/en., da/, et acc. 438 ff. ;
(ACT dX(Yov, per 06110X6 ccfen.panlo
po8t al. 288, 4; TpCrcp mc pex^
T^v jidxTjv 382, 10; c. acc. et par-
tic. (pLCxd TOUTO '^€v6\tA>fO'^) 641,
A. 3; als Adverb 456.
pieraßdUeiv prä^ant, z. B. |ji. dXXouc
3p6nouc, fnort&t» mutatis alioa in-
uere 1068, c.
ti.cTaßouXe6codai c. tfi/. et fjii^ 761, 3.
p«TayiTvu>oxetv c. <^a/. 366; c. tri/, et
pV) 761, 3; prägnant = mutata
sententia decemere 1068, c.
p.eTa8i86vai c. gen, 294, 1; c. acc.
295, A. 1.
(irra8oxiTv, -eloftat c. tu/, et (aVj 761, 3.
(icracTtlv c. ^en. 294, 1.
(ircaktoc c. £^/. 355, 9.
(ArcaXaYY^vetv c. ^en. 294, 1; c. acc.
(itTaXafAßdveiv c. ^cn. 294, 1; c. acc.
295, A. 1.
(xetapiXet \loI xtvoc 325, b); (a. (io( ti
327, A. 3.
fAETapieXelv, -eol^ai c. partic, 616, 3.
fAETafiiXov, acc. abaol. 646, 1.
fjieTaE6 b. Partiz. 642, A. 4.
|i.eTa^6 c. ^en. 299, A. 4.
fACTaicifineiv st. des Mediums 97, 2.
pLCxaTcoielodat c. ^cn. 294, 1; c. acc,
296, A. 1.
{UTaicpiicciv c. in/. 584, 6.
(ACTaoTpi^coOat c.^ ^e». 301, 4.
(UTaTlveadai c. tn/. u. acc. c. inf.
576, 1; 594; prägnant =: nmlata
eenientia statuere 1068, c.
(AeTatpliceodat c. ^cn. 301, 4.
|Utd«ppcva st. des Sing. l7, A. 2.
fjirripYeo&at c. gen. 299, A. 8; e. acc.
2Ö8; 8); ft. oI(jw£ tiva 275, b); jx.
c. cio/. 366.
pLiTcorC (jLo{ Ttvoc 294, 1; (a. pio( tt
2%, A. 1.
fjteTlveiv c. acw. 294, 1; c. acc. 295,
A. 1; c. da/. 2%, A. 1; 354, 8.
(icTliupoc pro adverb. 234, a).
{lex^v, acctM. äbsol, 646, L
(UTOvo(idCeafta( xt 279, A. 7.
pilTo^oc c. oen. 294, 1.
fjiexpelv c: dat. 379, 6.
(j.exp(oic ^X^iv, ijjxciv c. oen. 332, 5.
fjilxcuica St. des Sing. 17, A. 2.
(ii/pt c. ^en. 297, 2; p.£xP< ^P^^^i ^^'>
«« c. acc. 458, 3; pixP'^' ^ lan^
als 948, a: \Uxph K^XP^ ou,^&m,
949, c), vgl. oxe, la>c; ja^xP' ^'*' ^-
conj. s. Icuc av unter la>c; pt^XP^
(A^xpi ou ohne av c. conJ. 206.
pL^XP' ^* ^v- (K'^XP^ 8eupo u. s. w.)
ji^Bdtg. 739; Stellung 739 ff.; in
Hptsätzen 742 f.; y^ in Neben-
sätzen 743 ff.; \k\ scheinbar st.
ou 746 ff. ; in d. II. Gliede einer
abhäng, disjunkt. Frage 749, A. 1;
in abhäng. Fragen, in denen nur
e. Untersch. zw. dem, was ist, u.
dem, was nicht ist ib.; ebenso
auch ausserhalb der Frage ib.;
piV] b. d. Infinitive 750 ff.; fA-^ b.
d. artikulirt Infin. 753, 3; b. ab-
strakten Subst oder substantivirt.
Adj. 753, 4; (aV) b. Partizipien u.
Adjektiv. 754 ff. ; (aV) b. Partizipe
maicht zugleich den ganzen Satz
1176 Wortverzeichniss; ^^ *- {uxpoo.
oegativ 754, A.1; ^V) b. Partizipe nicht eiiimal 802, c); fi^ on an
Bt ou wegen d. Konstr. des Satzes zweiten Gliede = getehweige denn
756, A. 2; {m^ seit. b. e. gnind- dass (nedum) 803, a).
angebenden Fartizipe 756, A. 3; (aV) o6 c inf. 763 ff.; e. partieipio
^\ b. d. artikulirten Partizipe od. 766 f. ; ia*^ o5 in sdieinbaren Hamt-
Adj. 756, A. 4; |aV) st ou b. d. Sätzen c. vetho ßn. 188, 6; 189,
Partizipe m. e. Snbst als Objekt A. 5; 1043 f., A. 5; nadi Ana-
von Verbis tfUiendi^ dtdarandi drttcken der Besomusa, Fmtiit,
u. s. w. 757, 4 u. A. 5; Häafnng Ueberlegmag, des Sehens, Wisscms,
der Negation 758 ff.; v^.. p.V) 759, Forschens 773^ 7. 8; 1037 ff.; i»t;
1; (zwl. einander aufhebend ib.;) ou ohne Rücksicht aaf die Konstr.
|i.V) . . piV) St. |ji^ . . ou 760, A. 3; mitten in den Satz eingescbobeo
|aV) . . (XTj5l ((ATjSdc o. 8. w.) 758, 1; 1042, A. 5.
(\>.ii . . tIc, irto, ndic n. 8. w., piV] . . (aV) ouv 718, c).
(inoeU, fjiV)7Ctt> a. s. w. 760, A. 4;) pi'^ ooeXov, qdtcXov c. tn/. v. Wanaelie,
u.i[ nach e. Zwischensätze wieder- 195, A. 4.
nolt 886, 6; plV) pleonastisch b. ^V) t( ye = nedum 803, a).
Infin. nach Ausdrücken des Furch- ^V) rot 707, g).
tens, Zweifelns ii.s.w. 761 f.; (aV) ^^ toCvuv 858.
e. in/, st. |ji9| ou nach o6x iirly«o p.t](a(toü itou m. SceXIklv 473, A. 4.
XL dgL, o6 S6va(i.at u. dgl. 768, h). ^rfioa^m^ in d. Antwort 1047, e).
Vgl. ou. fAt}$l s. o65L
(Ai^ c. opt V. e. negat. Wunsche 194; ^rfik uivrot 695.
^ c. tndtc. ^prcLeter. y. e. negat (At}¥ oortc ouv 715 oben.
Wunsche 195, A. 4. it-tfi^k^ fjLt)Slv s. o6Sc£c; 6 ftt]ot(c 757,
(tfi c. IL Pers. Conjunct Aor. st d. A. 4.
Imperat 202; c. IL Pers. Conjunct ^ifit^ ctca, = in keiner HinsicfatSfifi;
Praes. et in. Pers. Praes. et Aor. A. 5; t& \Mfliy 754^ 4; vgL oMv.
st d. Imper. 203, A. 4. (i.V]ieodai xocxd c. ace. 277, 5.
(jLi^c. n. Person. Imper. Aor. st d. (xf^xo«, Akkus., 272, A. 1&.
Konjunkt 203, A. 3 ; \i-fi c. IL Per- {it^xuveiv X6yov c. occ. 275, b).
son. Fut st (iVj c. Imper. 150, A. 1. ^y)v (p.dv) 688 ff.; |ilv . . (i<^v 812, 1.
{A^ c. conj. u. tna. v. e. Besorgniss, {A7]viatoc pro adverb. 234, d).
dass Etw. stattfinden, {a-^ ou, dass p.7]v(ctv c. ^en. 325, d) ; {a. Ix«t{ tivo;
Etw. nicht stattfinden möge 188, 329, A. 8.
6; 189, A. 5; 773. 7. 8. lAVjvtjjia v. Personen 10, 2.
jiVi, Frag wort, a; in d. direkt p-iivic v. Personen 10, 2.
Frage 1023 t u. A. 13; ^Vj . . iq, (i-nvOeiv c.^ <bc et ^en. o&fol. 652, ?).
nufR . . an 1024, A. 12 ; in der {airtc s. outc.
indirekt Frage: ob nach d. fiintT^p weggelass. 227.
Ausdrücken der Besorgniss und ^i^xt y^ ^ 683, 6; y-i^-n irox mv
Furcht, der Ueberlegung, desSe- 713, a).
hens, Wissens, Forschens, Fragens, lAinTtso^at xaxd e. aee, 277, 5.
1037 f.; \iii nach d. V. des Fra- iititic v. Personen 10, 2.
gens 1038^ A. 2; Konstr. 1038 ff.; fiVjrot s. outoi, piViTot 7t ohne Verb
{Ai^ in Beziehung auf e. zu ergän- 1076 f.
zendesVerb, alsoxoTccTv, 1042, A.4. fiTjYavoiodai c. inf, 577, 2; c. oicvc
liV].. dXXd xa( = nicht., sondern 5^9, A. 6.
sogar, \k-fi . . 4XX' o65i == nicht . . fAtjYav^ ottht^ila irds c oicidc 583,
ia nicht einmal 803, 5. ^ A. 9; m. ace. c. inf. 593 £; m.
|jiiq, (a9] au yc, fji9] Y^Pi f^^ outoic, |jii^ cootc 594.
Ti Yt, pL-ZjToi y£ ohne Verb 1076 f. |Jit)yavT)Ttx6c c flren. 315, 8.
|a9] jdp V. e. negat Wunsche 194. \».la c. dat, 360, 16.
fAi^ oV] 683, 6. fjiiapaiv (ttapcoraTOc 20, 1.
fAi^SrjTa 686, 4; in d. Antwort 1047, c). \xlaoika y. Personen 10, 2.
(aV) piv692,b; pi-^ (a^v ^ s. o6{aK^. {A(ya, iklfla c. dat. 355, 9.
^•^ (AivTot 695. (At7v6vai u. Kompos. intrana. 82;
ja9) iaVjv 689, b. (aijvövak, fA^puadat c dal, 354, 8;
fA-^ Sri.. aXXd xa( (diXXd) 801, ah mit iv, o6v c. <2., iivcd c, g.^ i^ c
= nicht nur nicht . . sonaem ib. b); aec. 355, A. 7.
fAi^ ort (oir(Dc) . . dtXX* 068I od. dXX' (A(xp6v, jxcxpd^ Akkus., 270, A. 11.
06 sss nicht nur nicht., sondern fAcxpou c. ind, praeteritor, sine av
Wortverzeichniss; (Ufistodat — växtop. 1177
178, 5; (Mxoou him e. ifj/. 582, 4; (iiuv 1Q24> 12; fiüv ouv, (muv (ai^ 1025;
fjitxpoü hiwf ev8r/)c e^pit o. t^. 600, e); fjuov . . tj ib. A* 14.
(iiixp6v diToXeCirscv toü |a^ c. inf, ptciSpov elvai c. partic. 622, 9.
771, o); jjiixpoü 8eTv 1009, 3 a.E.;
p,ixp(p b. Kompar. u. Snperl. 382, 10. j^^
p.(fMioAai c. acc. 251; (i. raXXa etc.
e. acc. 276, A. 4. Na(, val (td Ma 698, 2 ; 254, 4) ; 1047, c).
(A(^t}au c. do^. 374, 4. vdaaetv c. ^en. 304, 2.
pi(p.vciv c. acc. 253, 3). vauuaxtTv c. da<. 356, 11; icp6c Ttva
|jii|AW|07ct(v, •co^ai c. getK 313, 6; c. ib. A. 9.
€usc, 313, A. 12; ^t(&vi/)oxtodac ntp(, vauirQYelv vauc 261 oben.
'jTzip Tcvoc t&.; {A. c. dfo/. 366. vauoiv, cum navünu^ 378, 4.
(AifAvVjoxeo^at c. partic. 613, 1; Un- veavkc a^ektiviBoh 233.
tersch. zw. tn/. u. partie, 631, 10; vieodat m. Fatnrbdtg. 122, 7.
c. 0T( 874, 1. vecxtTv c. dat. 356, 11.
|i(v Pron., 8. ou. vtfjLeqäv, -aodat c. dat. 362, 19.
jjLiv^dfev intrans. 84, ß). vefiefflCta^ot c. da<. 362, 19; m. acc.
fACoYctv ü. KompoB. intranB. 12. *'• •**/• ö^> •^' 2.
ixiatlv c. tn/. 577, 2 ; c. parkte, u. c. viov, neuerdings, 270, A. 11.
inf. üntersch. 634, A. 3. ^^o«. ««»« c- »n/. 1005, A. 2.
Hi.a»o8oTetv c. acc. 260. '''^!3i®*: ''*®! ^^' ^- .t. «.. .x
aiaWc Tivi Bt Tivoc 374, 3; p.io»oü, v^ 698, 1; vV| c. acc. ib. u. 254, 4).
um Lohn, 320, 6, a). vTjxoüaTtlv c. ^cn. 308, A. 6.
p.v5ff»at c. ^cw. 313, 6; c. acc. ib. vtivei^tTjc, flren. temparia 323, b).
A.12; trep(, &z£p tivoc ib.; jiv. ©6- >l»^ic c. </cn. 304, 2.
Yaftc 1069 d. vCCcovat c. dupl. acc. 280, A. 9.
1t«* *^äI a;««. IT A o vixov intransit. 83 ; vixav, Sieger sein,
jtvtj^ela Bt deB Sing 17, A. 2. ^^g ^j v. vauH^Jx^av, ' OXÖnScta, tvc(»'
^v|ttove6etv c. je«. 313, 6 ; c. acc ib. j^^' . ^^^^ 2^ ^^^ ^ ' T^
A. 12; c. w/. 576, 1; c. parkte. §^'. ^1» 'OXtliiTttdMv 26.'i. A.4-
615; ,.v., V(xa^7 7. f^^^v c"««Ä^; V^^oJ
,tV2(iOv.üo,ia. c. w^ U. av,l,xov.6tta. ggf' ^^if^ gjg '7. ■" "^
?■ !: ;Ä^ ^' vixöv, vtx«&k« c. o«i. 386, A, 2.
'^'^IL^rV.i^i^ fi v(xt) c. da«. 874, l
^Ä «5 A 8- ><'™»»<« c. ^«n. 808. A. 6.
369 dV naTh e ^'T" "«• * ***« 3», 6); vC?.. c. «cc.
tokative 370, d)? b^'e "slt ^^L^^iÄ lil lö-^?''^^' '''
(xotpa weggelassen m ^,„, ^^,. ^^3 i, „. d^ et «m.
..oXih c. ««f- «^ 25^ 7); !*• «r vopi(C«v c. d«^ aoc. 278; c. äa<.
= in die Stadt 268, 4; aoA.(uv »TV owor.'. • /• r«/i i. .„ ^^^
pleonast 646, A. 10. "^ 1 lÄ ; ^;<fJ^fia ^•^'
»1^ . ^ ' IT V ^¥ ^ ._/. c. tn/. osw; c. parctc. ool, ö; m.
7ßq*r^ ' "" *^^ •^* ^"' ^ ^^ö, Z 1; vo^KCio»« c.
uoua^v ivttv c. da/. 362, 19. ^T* "^^ ^"^P"^* ^' vo,x(Cor«ii c.
Ix^vT pro^adverb 2^ c); p.6vo. u. *^- ^^ ^^f*^^«« "^- «^^- ^- •"/"
^ovverBchied. 236, A. 3; c gen. ,,j,,^;J-,. ^. 373^ j.
^^^^ *• ^^^ ^ . „ vofiodtTtTv c. acc. 260.
Iiovoüv c. gen. 341, 3; jiovooo»« m. v6(jlov c. ^ren. = nach Art 268, A. 7.
d«6, Ix c. 5r. 343, A. 2. voctlv c. da«. 380, 8; 265, A. 4.
jjLOü, ^o(, (Ai zurückweiBend (reka- v6aoc v. Personen 10, 2.
pitulirend) 568, 4; st iiioo, ijiot, v6<rcoc xivöc, redtYi« tn toctim 286,4.
ÜLi 484, A. 4; oou at iji^c (fiou voa^lCeiv c. ac«. 341, 3.
6 KdTTjp Bt. iiiöc) 485, 3. y^ajpiv c. grcn. 345, 5.
ao)^delv depaneufxaatv ii6fta 259, A. 11. vouiexclv c. €tcc. 260; c. tu/. 577, 2;
MuxV)vaic <= iv M. 383. 0. «bc et jjfcn. abäol. 652, ß).
(A6pov, ParfUmeriemarkt, 12, 5. v6 673, 5.
(Auodrceodai c. acc. 256. v6xtcc Aorac noctumae^ 16; vuxt(
{jui^okaTOc Bt. h ^u^^otTdTtp 234, a). 385, 2.
piuxip = ^v fi, 383. v6xTfDp, AkkuB. 270, A. 11.
^yr)0(xaxelv c. gen. 313, 6.
fjiof, st. des Reflexivs ^'
gemUthl. Dat
\
1178 Wortverzeichniss; vo^^peia — oT.
vüfioeta 8t. vtifi^ciov 17, A. 2; st. di. . & $i tic«. & ^ o» 807, A. 2;
v6|ji^ ibid.; ss Brautstand ib. 6 piiv . . oc ii ib.; h ^Uv ., h U m
v6fA(peupia et. vup.^^ 10, 2; = matri- Verbind, m. e. äubet. 807, A. 3;
montum 17, A. 2. 6 }iJv . . i Si, ol |Aiv . . ot Sl aebeo
vuv, v6v, vuvi 671 ff.; vuv, vüv li^ e. anderen Nominative 245, 7.
nun aber 672, 2; vuvl Si^ib. 3; 6 (liv . . oc ^ 780, 4.
vuv inVrb. m. icdXat, xött, uorcpov 6 icoToc; 540.
m. d. Praesens vrb. 1071, k; vtiv dd c. gen. 325, e).
■nlhQ 675; vuv (i.. ^dp 725; vuv ^ dßoXo(, Obolenplatz 11, &
680, 2; vGv |iiv U c. fut, 693, f; oßptfiE noCSov 290, b).
tA v5v, acc. 270, A. 11. o-ptov f^ttv 6ir6 tivo« 88.
vuv oTc (^Yca) = vuv 949, A. ^^e, -^71, das Subjekt eines voraih
v6x(oc pro adverb. 234, b). gehenden Satzes rekapitaliread
vmfjiäv u. KompoB. intrans. 84, ß). 565 f.; 735, 6, a. b. e.
vtt>Ta Bt. des Sing. 17, A. 2. 0 Sc, i^Se,T6SE Gebrauch 552 ff.; nrspr.
^ mit räumlicher BSnweisang 552 1 ;
.=•• nach e. Relative od. Fragw. 553,
IT^ Vi V ' 4; 5St in Bezieh, auf die a od.
fiv s a6v ™- P«"- Ö55, 4; st «xtlvo« ib.;
1 .-■ ^«•.7 ««- 0Q1 A Q 0^6 u. ouToc V. demselb. Ggstib.;
0 adverb. 556,6; o&e in Besieh, anf
Folgdes, selten auf yorherg.556 1 :
*0- in d. Fron, ooxu, &tcoioc, 6it6ooc oSc selten vor e. Relativsatze
u. s. w. 905 f.; 1016, 3. 557 f.; o8e ixclvo«, t6V ixcTvo 560;
6 a^6c, ic^«fn 542 ob.; 6 BouX6|i.cvoc, ofic praeparaiive gbr. 566 f.
6 TUYidv etc. 516, 4^; 6 a(fc6^ c. dcU, 656« weggelass. 227.
8. aSr^c; 6 a^^c cooite^ 995, 4. 6S6c Ttvoc, nach e. Orte 286, 4.
6, Th, t6, als Demonstrativpr. u. Ar- ö56pc9dat c. ^en. 325, c) ; caec 255,5).
tikel 499; b. Homer 500 ff.; b. d. oCetv c. gen, n. dic6 307, 4; c. ac«.
nachhom. Dichtem 605 f.; als De- 266, b).
monstr. m d. Prosa 506 ff.; als o^ev st K ou 907, A. 4; SOcv tc 7(3,
eigentl Artikel im Attischen511 ff. ; vgl. Adverbialsätze d. Ortsbezidi^.
Tou = To6tou st iuoü 554, 3; s. o^evitEp 732.
unter Artikel; d. demonstr. 6 ^OcoAat c gen, 325, b); c partic.
praeparaiive gbr. 566, 3; zurück- 616, 3; c. inf. 634, A. 3.
weisend 568. o%t e, conj. st odi av 206; o0t tc
6, «^y t6 als Relativpr. 509 ff. ; 779,1. 702 f.; 0^ ictp 732.
6, -^y t6, Demonstrativpr., praepa- &do6vcxa, dass, 874, 1; 875 f. S.
rative gbr. 564, 1; zurückweisend Zxt == weil s. ^rt, weiL
(rekapitulirend) gor. 568, 4. oT (= aOrw) b. e. Subst scheinbar
6 oToc, 6 -^XIxoc m. Attrakt 917, A. la st des Gen. 375, c).
i s3 was den Umstand anlangt, ol aXXot u. aXXot, ol Hepot u. Iicpoi,
dass . . ; so wisse 941 ; 0 aec, = ol tcoXXoC u. icoXXo(, ol icXs{ouc n.
wesshalb 267, A. 6. nXelouc, ol ^Xi^oi u. öXC-pt 547 ffl
i st JTt, dass, 874, 1 u. 875, A.l. ol i^f^l (nepC) xcva, ol pLcrd xvto^ ol
6 Hy wegen eines vorangehenden «axa T(vo^ ol hd xtvoc, ol ouv ttvc,
Gegensatzes das Subjekt reka- ol d7c6 tivoc, ol Tcepl ^tXooo^ov vl
pitulirend 565 f.; = idemque dgl. 230 f.
565, 2; 6 U ohne 6 (Uv 808, A. 4. ol 8i = 6inige, ohne ol \th 806. A. 4.
6 fiidxoi attrahirt 918, A. 10. ol rd hha (sc. ivq ^rfovi-rcc) d^'
6 tjilv . . 6 Si oft so gebraucht, dass t^^q 270, 5.
6 (Uv auf das nähere, 6 5£ auf d. oT, ouo, c. ^en. 292; vgl. Adverbial-
entferntere Subst bezogen wird sätze der Ortsbeziehg.
807, A. 1; 6 p.iv.. (IXXoc 81, ol oT,9uo384, A.3;st eicov(S)907,A.4.
(i.iv . . fvtoi 8i, ol (Uv . . Itspoi fti oT, 0UO, in prägnant Bdtg. st ou
u. dgl. ib. A.2; 6 fAiv tic. äXXoc 473, A. 4
Wortverzeichniss ; ola — 6jio8o5eiv. 1179
oTo c. partic. et comb. aba. 654, 2; oloc w5 741, b); toioütoc, oToc oö 730,
ohne Partiz. ib. u. 659 oben; oTa A. 2; oloc jxV) 745.
oö c. partic. et cos, als. 755, 3. oI6c Tt.Bdtg. 702. , , . ^
oTa H 684. otoc nach d. Kompar. st r, 842, A. 5.
oTd TB Bdtg. 702. oToc m. e. Superlat u. i<rr(v (otoc Äv
oT5a Bt. oKa 5ti 871, 1 ; parenthetiach efn 5pi«Toc) 1000, A. 4.
873, 3; oT8a tUv 814, 2. oToc in Verbind. m.e.Demonfltr.öö3, 2.
oW« «Tt Bt. 5x1 886, 7. oT6<rrt c. inf. 580; 1010, 5; attra-
oW «Ti ohne Verb 873, 3; 886, A. 1. hirt 917, A. 9.
offaeot c. gen. 312, A. 11; c. inf. xt. ofatxoi poanv. 100,^, ^
acc. c. Ml/. 576, 1; 593 f.; ofojAat olo«^ f Jpaaov, ol»», &« jwteoov,
8eTv od. dvefc^xtiv tTvat m. nom. c. oMa a ^evio^o; u. dgl. 204, A. 6.
inf. 597, 3. öioTe6£iv c. ^en« 301, 4.
oixeTv' intranfl. 83; ol%, ^eSwc etc. ofxeo^ai, abtaae 118, c); c. do^. 366;
323, a). c. parkte. 625.
oMtTic a^ektiv. Ie^i8 233. f'^^'^^.w^S? 9^'n45 ir^
oU-hüoaai pasBiviBch 100, 4. ^^'«^^ «• »y« Ö77,.2; 1Ö45, g).
oix?a, oTxo? weggelaBB. 227. oxvov Wvetv c »n/. et ,x^ 761, 3,
. - ■ acA öXiOpioc c. oc». 315, 8.
oixovopetv c. occ. 2W. «Xeftpoc v. PerBonen 10, 3.
oixTdpeiv c. flf«». 325, 9; c. occ. 255, i^^^^^ adjektiviflch 233.
5); c. »«/• 577, 2; 634, A. 3. .^^ •; ^^^^^^ ^^line Artikel 549, 12-
ofxH» = iv ofxip 3^. ,,^„., ^ atTov, Akk. 270, A. 11 ; b. Kompar.
oTpat Bt oTjAai öxi 871, 1; parenthe- ^' ^
tisch 873, 3; oTp.at ji4v 814, 2; ^j^j » ^; ^„y; 531 ^^ ^^, e< tn/.
oIpÄi 8i xa( ohne Infin. 1070, i. {^^ ^ ^
offjioi c. gen. 325, c). iX(joü c. indic, praeterit. aine av 178,
o{^<i>C»v c. acc. 255, 5). 5; dXi-fou, um ein Weniges, prope
oivlCftodai c. dat. 321, A. 6. fiKxItif» 320, 6, a); ^(700 (Im, 6X(
olvoc, WeinhaoB 12, 5; olvoi 14, 2. pv dnoXeCnco et»/. 600, e); öXCyoü
o{voxoe6ft sc. oivox^oc 30, b); oivo- isTv 1009,3; öX(yoü ^tloftat B. -^Ttt-
Yoetv oTvov, vixxap 261 oben. o(^at; iX(f(p, dXJjov D. Komparat.
o{^ev oloc 20, 1. 24, 6; öXC^tp b. Kompar. u. Bnperl.
oTov, in welcher Hinsicht 272. A. 16; 332, 10.
oT6v X« ov, acc. dba. 647, 3; olov öXt^mpriv c. gen. 325, b).
~ c. partic. et casib. abacl. 654, 2; ^xXuoftat = vernichtet sein 119, d);
oTov oö c. partic. et caa. aba. 755, 3. oXXuodai oixov, (i6pov 263, b).
oToc Bdtg. 906, A. 1; c, dat., wie ^Xoc mit n. ohne Artikel 545 f.
zu fassen, 361, A. 16; oToc c ind., öXoq>6pgol^ai c. gen. 325, c); c. acc.
conj.. opt s. öc; oloc b. Snperlat 25^, 5).
26; b. d. Positive ibid.: oI6c tii« »üX6iAt:ta, xd, 17, A. 2.
c. in/. 580; m. x6 c. inf. 607. au>X<vai u. dXoXtxivai 106, 1.
oToc st 8xt xoioöxoc 888,9; oloc ixeC- ^jAapxttv c. dcrf. 358, 14; scheinbar
vou ^u(i^ &iilpßioc, ^^uoe ejua eet c. acc 859, A. 12 a. £.
alrodUUf n. dgl. 889. 6(Uoxioc e. gen. 294, 1.
oloc attrahirt 915 ff. 6(i.T)Xtx(a c. da«. 378, 2.
oloc mit Wiederholg des im Haupt- iu^^^ixb] » aeoua^w, 10. 2.
satze stehenden Verbs (firt^i^^f 'Ö^t^p^, scheixibar st tv '0., apud
oV irt^ikm^) 940, 1. Hamerum 350, 3.
oloc in indirekt Frage scheinbar st 6(i.iXelv c. da«. 35^ 8; mit Iv, (uxd,
^oToc 942 f.; in Exklamationen j^^pd c. d. a. mit f&cxd c. jjf., ntpC,
943; nach e. Verb des Fürchtens ^pi^ 355, a. 7.
1045, e). 6\L[ML in Umschreibgen 239, d).
oloc oloü, ottü n. s. w. mit e. Par- dixv6vai c. acc. 254, 4); 6. opxouc
tizipe 658; oloc c inf. 1010, ö. 263, b); c. inf n. acc. c. »t^/l 576,
oloc fip« 728, g). 1; 593 f. «^^ ^^
ol6c Tt 737, a). opiÄTfXiDffooc c. acU. 360, 16.
ol6c ttep 782; ol6c «tp o3v 714, f). 6piofwa>j«)velv c. da«. 360, 16.
oloc fOv.. 6 U 807, A. 2. 6(M>ioeclv c. da«. 860, 16.
1180 Wortverzeichniss; hyMm^o^ — oimk.
6(i6ftouXoc e,gen. n. dat. 394, 1. 6inQX(xoc Bdtg. 906, A. 1.
ofAoia, auf gleiche Weise 268, A. 7 ; ^v{xa Bdtg. 948, a). Tgl. oxe.
ifjiola Totc c. mpetiat, 27, A. 5. oirvjvfxa xol 7S6.
$}Aocov eTvat c. partic. verschieden ^mo^v e. ^at. 291, c); 323, A. 7.
konstr. 613, A. 3. ijoa^o^OXma^ adjektiY^di 233.
0(1.0(0« c. aen. 295; c. in/, 586, b). ^icXa st. inXlTon 11, ö.
ofjioto« e.oMi^. 360,16; opioioc xa( 361, iicXCxaic = oinr &. 378, 4.
A. 18. iicXiTtx6v, t6, st. ol ^TcXtrou 13, 3.
i(i,o(6TT)c c. cfo^. 373, 1. ^TCoi = ftio 384, A. 3; prXgnaiit st
6|i.otoüv, -ouaOai c. <^a<. 360, 16. ^nou 473, A. 4; TgL AdTeriaal-
6(Ao((uc Bt ^fx(i>c 821,4; 6fAo(tt>c cdat, sätze der Ortsbenefamig,
360, 16. ^oioc Bdtff. 906, A. 1; in indirekt.
6(ioxX(i(o, -l«0 c. cTa^. 358, 14. Fragen ellipt 943; 6i;oioc oo 742, 2.
iftoXo-ftlv c. <iaf. 360, 16; 362, 19; ^looouv attrahirt 915 iL
c. partic, 615; c.inf. u. e. partic. iicotoonaoüv Bdtg. 715 oben;
633, 18. hirt 915 ff.
6p.oXoYou{i.at c. inf. u. ifAoXofciTat m. öiroodixtc Bdtg. 948; vgl. otc, _
aec. e. »n/. 598, a) : 6fjioXoYV)oo(Aac v. e. onbestinunt Freqnoiz c. ti
passivisch 101. od. e. conj, et opt. 954, A. 5w
ifAovoelv c. cfa/. 360, 16. 6jt6ot c. con;. st. öWdot av 206.
^fAOpoc c. gen. n. (ia^. 294, 1. 6ii6ooc Bdtg. 906, 1; c tM?. 928, 7;
ifjioaii6po; c. oen. 294, 1. c. conj, 930 u. A. 1; in d. indirek-
6(jL0ü c. ^eti. 294, V, c dat. 355, 9. ten Frage ellipt. 943; c.üi/.lOll,
6(A&90tToc c. (/en. 294, 1. A. 2; attrahirt 915 ff; öroooc v»
i(Mi)vu{jioc c. gen. u. flfa^ 294, 1 ; 360, 16. c, opt, s. 09oc av ; vgl. o& -iX, o.
^pL(0€ 820, 4; im Nebensatze st. im inocoacOv Bdtg. 715 oben, vgl. Moqu
Haupts. 821, 4; b. Partiz. 644, &7c6Tav s. orav unter orc.
A. 8; ^(jiaK xaCircp 645, A. 8; ofioic 6iiöt av s. 6r6Tav.
(jL-^v 691, e; ofAcoc d^.. jdp 725; iit^Tc, a2«, Bdtg. 948, a); 702; s. on ;
(jlIv.. ^p.(oc 812, 1; 820, 4. 6ir6Tc, dcu, weä, s. ots: dcdti e.
ovai6 Ttvoc x^P^^ (mac^e) 307, A. 3. ind. praeter, st des OptaL v. e.
ovap X. uTcap, Akk., 270, A. 11. unbestimmten Frequenz 954, A. 5:
dvtiStCetv c. dat. 362, 19; xiv( tivoc c eonj. st inÖTov 206; hi:s6n 7c
32Q,f)'^ i:tpixiyüidSO,A,iO; cSxt 738; fm&n ^ 684; 6ic6t< xt s.
874, 1 ; övei&toufiiat passivisch 100, 4. ^örav; 6ic6ti (AVr745 a. £.
ivivdvai c. acc. 251; 363, A. 23. i7c6Tepoc, -ipmi, scneinbu- sL icin-
övCvaaftai c. jgpen. 305, 3; c. acc, 307, po«, -ipoK 1017, A.1; 1022, A.IO;
A. 3; 6, Ti dicö ttvoc 307, A. 4. iii6tepoc,6icoTtpo9oüvattraliirt915ff.
ovopia in Umschreibgen 240; ovofta Sirou st ii o5 907, A. 4; oico» gemt.
Xi^opiat 9096c clvai 39, A. 2; ^vo^Ad loci 322,8; oirou c. gen, 292; omu
iorl piot, ovofjia Ix<o, ovofia T(drcat prSgnant st. oirot 4/3, A. 4; orot»
u. dgl. c, fiaminat, 40, 2; ovopia c, eonj, st. 2itou av 206; o:cot» s=
fX«v 6yc6 Tivoc 88; ovo^a xoXelv ots, quum 948, s. Sti; vgL Ad>
Ttva 276, b) ; ovo^Aa xaXetv Ttvi 274, verbialsätce der OrtsbeneSong.
A.l;AldLUS.272,A.15;öv6(i.aTt380,6. Snou = quandoquidem^ s. tr^ da,
dvofidCciv, -M%a\. mit tlvat 39, A. 2; weil.
581; vgl. 593; övojAdCetv c. dupl, ^irou av c. opt, s. onp av; ^ipoo tc
acc. 273; övopidCetv inf nvt 274, 738; Snou jaV) 744; oiroo (i^ = cAi
A. 1; 6vop.<üCio<^at als Kopula 38; mcAt 745; nadi ti 747, 3; Smo
övo|jidCs9&a( Tiva icalSa 93, 5. irtp 731 f.
^vtt, T(p ^vTt 380, 6. 6frcav e. gen. 296, A. 2.
dE6c c. ifi/. 580; St. ögioK 235, c). otcok (Fragwort) scheinbar st
ÖYcdCecv Tt Iv Tivt 354, A. 5 ; Ttvd Ttvt 1017, A. 1.
358, 14; c. acc. 359, A. 12. omoc st Bxt outok 889.
^itTQ c. eon;. St. ^irn av 206. oiccoc, wie^ nach e. Verb des Fttreh
^TTn, ii&t u. 9iM> 384, A. 3; SmQ lx»v, tens 1045, e^.
ijxtiv cgen. 333; oiciq nach e. Verb ^tnoc b. Superlat 26.
des Fttrchtens 1045, e); vffl. Ad- ottok, dass, 874, 1; 875, A. 1; a
▼erbialsätze der Ortsbezie&g. ^rt; oic«oc fjii^ st o5 747, 3; otm;
^n^ olv c. opt. 1064, 4; 1055, A. 4. b. e. Folgesätze 583, A. 11.
dinQ^cTv c. <^. 358, 14; mit ai^a, ^tuoc, Konjunktion v. Substantiv-
\uxd c. dat. ib. A. 12. sätzen der Wirkung: dam, ut 890;
Wortverzeichniss; oicoc — oc» ^ o. 1181
Modi ib.; iinpr. relatives Adverb
=3 wie 8d2, A«3; oncoc av c. eofi;.
e< opt 893,2; Untersch. zw. oictoc
dEv c. cofi;. n. oitiuc e. tmf. /ii^. ib.
A. <4; Wechsel v. oicok <^ ind» fuL
n. onu>c c. conj. ib. A. 5; otcoc n.
oiccoc {aV) c. »m. fui. o. c. com.
elliptiBch V. e. Anfforderong oa.
Wamnng ib. A. 6; oinoc c. tn/.
(ace. e. tn/.) st. des verbi finiti 894,
A. 7; oic«0c |i.V) nach V. der Furcht,
Ueberlegung n. s. w. 1043, a).
oitox Finalkoni. s= damü^ s. Iva;
Grondbdtg. 894, A. 1; oicok av c.
^ conj. rf opL 900, .5 ; oico>c Wj 684.
oicttK = ore^ ouum, 948, a\
oicü)c, u^te, m Komparat. Adverbial-
sätzen 992 ff.
oTcoic, wie, m. Wiederholg des im
Hptsatze stehenden Verbs (iicXtu^,
oniu; licXtuaa) 940, 1.
oTcoic, wie, c. cofM. st. oic«ttc av 206.
oicttK (wte) (Ai^ 744; in indir. Fragen
^ ib.; nach daufidCtcv 888^ 2.
01C1UC ^X^'^) iQXftv c. ^en. 832 f.
01C0); Y* "^^^ ^^^i^«
OICOK m. Superlat. u. $6vaTai, 8uva-
t6v n. dgf. 1000, A. 4.
&päv e. ace. 266, c); 6p. icp6oo<|^tv e.
acc, 275, b); ip. ccUU, u. M c,g,
377, A. 2; ip. ö<p0aX^olc n. iv. 6.
377, A, 2; 6p. tiv( T^ an £inem
£tw. sehen 350, 3; c. gen. 310,
A. 9; e. ^en. 2oci 322, 8; e. gm,
st dicö c. g. 340, 2; b. V. d. Er-
scheinens, sich Zeigens 588, a);
c. partic. 613, 1; =3 Tccptopäv c.
paWtc. 617, 5; 6p. c. t»/. 629, 2;
nach voraosgegang. Partiz. 631,
A. 1 ; c tt>« et gen. ab$ol. 651, ß) ;
c. Hxt 874, 1 ; 6pav, oicoic ^V] 1043, a) ;
6p€[v = ««Aen u. A0ren (wahrneh-
men) 1076, s.
6pac 6päT6 st. 6p., Ott 871, 1; paren-
thetisch 873, 3; am £nde des
Satzes 872, a).
6paol^ac st ^av 90, 8.
6pYdv, icasov 6. = omni ttudio 268, A. 7.
6pT(Ce(^ac c. gen. 312, A. 9; 325, d);
:. gen. 0.
. 616, 3.
c. partic
öpi^etv yelpdc Tivt st cfc Tt 350, 4 n.
352, A. 2.
iptrta%ai c. gen. 301, 4; c. acc. 302,
A. 10; c. inf. 577, 2.
öpAüc Tc in d. Antwort 1047, c).
6piTvaovat c. gen. 301, 4.
6p(Cciv u. eo&ai 98; 6p(Cciv c. ^en. 841, 3.
6piöBlv, acctu. ab$ol. 647, 3.
opxioc adverUal 235, c).
6pxoDv Spxouc Tcvd 274, 3, a).
6pxoi(&0Tgtv m. x6 c. inf, 607.
6pfAav n. Kompos. intrans. 81, a);
KMkmet'» mmtfUH. Onedk. QrmmmmÜk. //. Th. iL Akik,
6p|Mtv oxpaTtiav, irA6i)(Mi264; 6p(iin-
8«(c Ttvoc st 6ic6 Ttvoc ^2, 7;
äo^ai 0. gen, 301, 4.
6^^6clv c. inf. 578, 2.
öp^aviCcKv e. gen. 341. 3.
6p9av6c 0. gen. 344, 4.
6pxeIol^ai oxt}(idTia 264.
6pxeToi^at e. dat. 366.
oc» ^y ^1 9^^ jwae, quod (vgl. Ad-
lektivsatz) Bdtg. 905, A. 1 ; orspr.
Form 906, A. 3; st oloc 906, 2;
auf e. weggelass. Demonstr. od.
Personalpron. bzog. 907, 3; auf ein
Possessivpr. bzog. 907, A. 5 ; Kon-
gruenz im Gen. o. Nnmer. 51. 55.
66. 68; Kasus, Attraktion 912;
Attractio inversa 918,4; Attrakt
in d. Stellung 921 ff. ; ^c, -n, 0 v.
e. Zwischensatze attrahirt 925 f.;
c. indic. 926 ff.; c. ind. praeter.
V. e. Nichtwhrkliohk. 929, A. 2;
935,^ A. 4; c. ind. et av (xlv)928f.;
oc, 0 c av c. coni. 929 ff. ; ^c c. coni,
ohne jv 206; oc c. conj. ohne ov
in Vergleichungen 217, 5; c. opt
931 ff. ; 935, A. 4; c. opt. st e. opt.
et av 935, A. 5; c. conj. et dlv xl
opt abwechselnd 933, A. 2 ; c. opt
et av 934 f.; efr) av, o6x £v th^
o6(cU 5v efn, ooric e. opt. u. i]V
dv, o6x &v T]v, o66eic flv iqv, ooric c.
tnd. praeter. 935, A. 4; öc av c. (^.
in or. obliq. u. st oc e. opt. olme
dv 1055, 4 u. A. 4; 0;, ^, 0 geht
in e. Demonst über 936 f.; oc in
Vrbdg m. e. Demonstr. 937, A. 2;
oc st d. Demonstr. (911» st m)
988, 2; Sc st o^roc fdo 939, a);
oc apa, ia igitur 939, d); oc st
oStoc in Anreden n. Fragen 939, c) ;
oc st o^Toc in Aufforderungen,
Wünschen. Befehlen 939. d); in
anderen Fällen 939, e); öc st ci
o5toc 985, 2; oc m. e. epexegetisch.
Subst ^5, A. 2 ; m. e. epexegetisch.
Infin. od. ganzen Satze 940,2; oc
st oTi, weil, 945, a); oc st Iva,
ut, ib. b); Sc (nach ot>Ttt>c, «SSty
TOCOÜTOC, TQXtXOÜTOC, TOOOUTOc) St
<ooTc ib. c); Sc, Sc av, Sorte av st
ti, idv ib. d); Sc c. imperat. 208|
A. 5; — Sc o5 741, b); Sc oü st
Sc (iV) 749,A.2; Sc piV) 744f.; 928L
A. 1; Sc ^Vj nach d 747, 3; Sc 00
nach o66elc OAv^itlc) toioutoc 750,
A. 2; u. ohne Negat. toioutoc, Sc
oJ ib.; Sc xa(798; Sc st Stc o^toc
888,9.
Sc in indirekt Fragen scheinbar st
^oTtc 942 f.
Sc ^, S demonstrative gbr. 779, 2. 3;
Sc (liv . . Sc 61 780,4; Sc xal Sc ib.
76
1182
Wortverzdchnias; S« av — o ti.
jc ov in Beriehimg auf emen Phir.
. 50, P).
«; dpa 728, g).
öc erjTa 687, 4.
öc ouv 714, a
^c Po6Xei Bt ov P06X11 920, A. 18.
«fffe 737.
ioa c. tn/*. 8. Soov; Soa (xy) 744.
Mxtc Bdtg. 948, Tgl. ^Tt, ^ttttm, o.
inoodxic.
^dttOC st. Sxt TOOOUTOC 889.
•oot (iV) 744.
loov . . Soov, tonhim . . qwmimn 780^ 3.
5oov, aec. b. Kompar. a. Superi. 270,
A. 11; ^oov b. Snperl. 26; o9ov
td^oc ibid.; oaov . . toooutov 997 1;
0 oov . . TOOOUTOV HL Komparat. od.
Snperl., je . . desto, 998 f. ; Soov . .
ToaouTov b. Kompar. od. Snperl.
weggelasfl. 999, A. 2; Xoov =
weä od. insofern 999, A. 3; ooov,
nur; 0 oov u6vov,teiiAimnofi, fast;
Xoov oö oa. 600V06, prope^ ooov
'ffirif ooov ouico) (o65iiio>), aUbald,
917, A. 7; ^oov (uvaT^v dxpißeC^
1000, A. 4; 800V, 2oa e. tfi/., als:
^ Soov f fpi* eJSivat 1011 f.
ooov (jlV) 744.
Xoov Tc Bdtg. 701, 3.
^ooc Bdtg. 906, A. 1; in Yertrind.
mit e. Positive 26.
200^ st. ^Tt TOOOUTOC 888 f.
jooc attrahirt 915 ff.
Sooc c. ind.. conj., opt s. ^c.
Sooc nach d. Kompar. s. 'ij 842, A. 5.
^ooc m. Snperl. n. $6vaTat, Suvotöv
n. dgl. 1000, A. 4.
£ooc e. inf, 1010, 5.
oooc in indirekt Frage scheinbar st
611600c 942 f. ; in Exklamat 948.
jooc av c. opt 1055» 4 n. A. 4.
tooc n 737, a).
Sooc oV), 63000UV, quantusetmqutf c.
ind, 928, 7; c. cof^'. 930 n« A. 1.
Vgl. 5c, «, «.
<ooc fjiiv . . i ftl 807, A. 2.
Sooc iiV) 745.
000« TC Bdtg. 701, 3.
ooicep, ooooirtp n. s. w. 732; ooirep
^ %fii 798; 799, 2.
ooicpta 14, 2.
6oodTtoc st 5t( toooutoc 889 oben.
000c Ifiivzm bl (§. 364); 000c ^ottvd
63 1
^oTj Mtg. 701, 3; ocjd Tt ib.
^oTtc Bdtg. u. Gbr. 9u6, A. 1; per
tmesim getrennt 906, A. 2; tote
in Beziehung anf einen Plnr. 50^ ß).
ociTic naob e. Verb des Fiirchtens
1045, e).
^oTtc in Vrbdg. m. e. Demonstr.
(ovTivo TouTov «ytt) Ö53, 2.
Sorte m. e. Snperlat n. iarbt («cn;
apioT6c ioTtv = quam opHmm IQOli,
A.4.
ooTtc nach toofidCtiv ^8^ A. 8.
ooTtc av e. api, s. oc av.
^OTIC, OOTIC 0^2, OOTfC W) sott, ^'
etmytce, c. ind, 928» 7; oonc h ^
eot^. 930, A. 1 ; oonc c 0011;. ofaie
av 206; Sonc scheinbar it tu
1017, A. 1; ooTcc ^, oonc «>
attrahirt 915 ff.
ooTic f ''«37, a); Sorte xal 796.
oonc ou 741 f. ; S<mc (i^ 744f.; 74^
2 ; ooTic ou in o6Mc (fn^S*^) ^»oln«;
SoTic ou 750, A. 2.
öovpaCvtodat c. gern, 308, 5; e. «er.
309, A. 7, e).
Som b. Kompar. n. Snperl 383, 10:
ooip st ht So<p XP^^ 3^ ^* ^^
. • Tooo6Tqi 997 I. ; oo<p . . tooo^ro
m. e. Kompar. od. SnperiiijV..
desto 99fS i.; 004p.. toooöt^ h.
Kompar. od. Snperl. weggdasaes
999, A. 2; ooip = veü od. ta»-
fem 999, A. 3; oo«p ä^ e. opi
1056, 4; vgl ib. A. 4.
?V av = OTOV, S. OTt.
0 Tov s. oTe ; otov ^e pi-f^v 691, f; otb*
}vh 744; OTOV st ^Ti, ifa», 887, 7.
oTc Bdtg. 702; 948» a); 2tc.. T«n
(frcoüBa, T^fpa 949, 2^oti ti, in
tCc Tt ib.; ^Tt ou n. ott (t^ 960,
A. 1; c. ind, 950; oti e. t«fi>,
praeter, y. e. nicht eingetreteoea
Ereignisse 218, 6; oTt xcv (. t«d.
fiä, 9Ö0, A. 2; oti xtv c ee^j. s.
OTt; oTav c eonf. 951, 2; ort c
conf. st ^Tov 206; oxt c. opf. 953,
5; y. e. unbestimmten Freqneox
nach e. Praeteritnm 953, 5; nsd
e. Haupttemp. 955, A. 6; t. e.
nngewiss., zweifelhaft Bedingnog
955, 6; OTt c. opt. et cv 966, 7;
^Tov c opt. 10&4» 4; 1055, A 4;
— ^Tt, da, weil, konstr. 968.
^Tt nach e. Zwischensatse wieder-
holt 886, 6.
JTt nach fUtivnuat, oT^ hmim it
«T1886, 7.
OTt dp« 727, c).
^Tt ifi 684.
OTt JijTa 687, 4.
OTt ictp 732.
OTt XtV 8. OTOV.
OTC oä 742, 2; ^Tt ^aV) 744.
M = interdum im, 4
bxk piiv . . W W 781, 4; M j^h'
^(oTt li od. dXXoTt ft< 807, A i
0 Tt, quod, c inf., als: 0 tt p c^
vot 1011, A. 3.
^ TI in welcher Hinsicfat, 272, A16;
^ Tt b. Snperl 26; ^ ti tix««
WortverzeichnisB; oti — od J6oeXic(c. 1183
Md.; ^ Tt SS3 wanun 267, A. 6; «SoTctp, xdnsp 766,3; ou b. d.Par-
5 Tt (iV) 744. tizipe st. )aV) 756, A. 2; o6 b. e.
Sti, dass, 874, 1; Untersch. zw. gnmdaiigebenden Partizipe 766,
^Ti n. (uc 875, A. 1; in u. «b; n. A. 3; ou b. d. artikulirten Par-
inf, od acc. c. tn/. od. particip, tizipe od. A^. 766, A. 4; oo b.
876, A. 2; Wechsel y. Sti o. iik Partizipe m. e. Snbst. als Objekt
c, inf. od. acc» c. inf. 876, A. 3; von verbis gentiendi, dedarandi
oTt u. u>c c. m/. od. <iec. c. tn/. n. s. w. 757, 4; Häufung der Ne-
877, A. 3; oti u. «bc c ind. 877, 2; gation 758 ff.; ou . . oJ 759. A. 1;
878, 3; 879, b), c); 88a A. 5; c. (zwl. einander aufhebend ib.;) oo
opt. et av 877, 2; 878, 3; 879, b); . . o684, o6etU u. s. w. 758, 1; oJ
c. indic. praeterüor. et av 878, S; im Hauptsatze u. oütc. oJtc im
878,3; 879, b); aber nicht o. com. Nebens. 759, 1 ; (ou . . tU, ttc^, tc(i>c
et av ib. A. 4; c. op<. 880,4; 881 st. o6 . . o6SeCc, oüizm u. s. w. 760.
u. A. 6; kein Untersch. der Be- A. 4; ou.. outc 828, b); 06.. oi
deutung zw. Opt. u. Indik. 881 f.; st. outc outc 829, e); o5 . . o6ftl
Opt, nach e. Haupttemp. 882 f.; 829, f); ou.. ri .od. xa( st ou..
nach e. hiMor. Ztf. zuerst d. Indik,, o65l 831, m); ou (o68i u. s. w.) m.
dann d. Opt. od. umgekehrt 883 f.; in 842, A. 4; oij pleonastisch b.
Uebergang in die direkte Bede ort, «bc (dass) nach d. Ausdrücken
885, 4; OTt b. Anführung der eige- des Zweifeins u. Leugnens 763, b);
nen Worte eines Anderen ib. a.£.; 06 pleonast. nach TtXVjv, x^P^^>
^Tt m. d. Infin. 877, A. 3; oti ^xt^c, aXXtoc, nach d. Präp. Kapd
nach y. der Furcht 1044, d); oti e. acc, = anders, als, nach avcu,
c. Imperat. 203, A. 5; 885, 4; oti nach d. Komparativ 771 ff.
ofpa 723, 5; OTI YE J37 f.; oti a.4v ^6 c. acc. st. oö fid 254, 4); oi m.
t= ^¥lJ^^h ?' ^V ^.t l^' ^l' d. Artikel ft oö TrcptTttviotc) 517.
"*? Sl^t^x'^V^^' ^Ü* mit pleonast. ^^ ^^p ^xXc«, freilich, 825, 7 f.
oö 763, b); 3ti od. w; nach e. ^^_ o^^i 829, f; 06 oÖTt 828, b).
Zwischensatze wiederholt 886, 6; 06 in d. Frage 1023, 10; c. U. Per-
^V.(*^^lnS*®? weggelassenem tva g^n. Indic. Pnturi, zwl. Praesentis
t«87)Te 889, A.4; nach weggelass. interrogative st, d. Imperativs (oö
' ^'*^ '^- -1 1 . c^A^ K • ^*'«' 8*- ^*tÖ 149^ 6; 150, A.l;
oTi,da,weil,konstr.964f.; schein- ^5 aqV^c xa( it-?) od. p.ti8i iit-
^?!f ^; ^•»'^Sl^®. ^^' /• c^ LSLS' ^x^ «^««c a{avpo6c xirou« ; = schweige
684 ; o'ti iJ 696, A. 1 ; o*ti ha 727, c) ; ^^ g^ge mcht 150.
^'^\JL!^' ^' ^"^^ '^''^ '*^' ^' ^"^^ <>^ c- ^^^' ^*- *» <^- ^*€re in e.
t( 1020, 5. Aufmunterung 148.
Jj'/ftS^^^i^" ^"'^'^'*' ^^^^' ^^' 06 c- L Pers. Indic. Fut. interroga-
oöf «W, s. Adve^bials. der Orts- '\^: SjPerlat. negativer Adjektive
06 Bdtg. 739, 1; SteUung 739 ff.; ^^•- 1^* *"^ (^. ?J*0 =,?{^o*v
06 in^Haupteäteen 741,1); 06 üi /^?^1!?^HrÄ5^?Z aIÄ
Nebensätzen 741, b); 'b.'d. Ver- "^J^P '"" .^'T f? ^f i^ m^
neinung des Begriffes eines ein- *^. ^•. ^?*^iA^^Vin iX ^
zelnenVortes 742, 3; oö, dami «25 f.; oi fäp ouv 710, b)
uVi 746 unten; ou scheinbar st ulV) 06, oöx m d. Antwort 1046, a);
747 ff.; otJ in d. E. Gliede einer 1047, c); oöx i^d^ 1047, b); ou
abhäng, disjunktiv. Frs^e == oder fni*'^ o^« f«^Wi o^ S^'^«» 06 »lA
ntcÄ/ 749, A. 1 ; in abhäng. Fra- A(a 1047, c).
gen, in denen nur e. Untersch. 06 Bipatov fy«> (i'^ ou c. inf, 765.
zw. dem. was ist, u. dem, was 06 w\ in d. FraJre 682; ausserhalb
nicht ist ib.; ebenso ausserhalb d. der Frage 683, 6.
Frage ib.: ou b. d. lofinit. 750 ff.; oö eV)itou 685, 1.
b. abstrakt. Subst od. substan- oö Stjt« 686, 4.
tivirten Adj. 753, 4; b. Partizip, oö ^(xatöv iort (ai^ oö c. inf. 765.
u. Adjekt 754 ff.; ou b. Partizip, oö ftövapiat u^ oö e. inf. 765; [Ji-f] c.
macht zugleich den ganzen Satz inf. 769, n) ; pi^ u. piV) oö c. inf. ib.
ne|^afiv 754, A. 1; ou b. d. Par- oÖ SöotXirfc tifjii t6 (ji-^ oö c. inf.
tizipe m. OK« (ooTCi S^t, ola, otov, 770, m).
75 •
1184 Wortverzeichnifls; o& Savon^v — o&StfJo.
06 $uvaT6v c. ffi/. ohne cL Ggs. dvay- o5, ol, I, |Uv, Peraonilpr^ nnbepan-
xaTov 1072, m. üfo gbr. 566, 3; mMkwemad
06 Aapoal» [kii oJ e. tn/. 765. gbr. 568.
06 av)v 687, 6. 06S* apa 728, f).
06 xaTciceCyitv t6 (1.1^ 0. inf. 770, n). o&6^ aö 819 f.
06 xaxl^tti (üOTt fkii ou 769. i). o62^ tl (las) ne m • . ^müIoii 990l
06 xp6irra) t6 fj^j) oö c. tn/. 770, m). 068^ oov 713, 3, c); fM avv, o6tt..
06 x(oX6tti c. in/. 768, b). oüv 708, L
oö XiCicii (ntAtZ o&eat) t6 (ay] oJ c. o62^ iU^wi Stt, mMttinie ^enfiMii 76Q,
inf, 769, m); 06 Xc^rcat t^ pi^ oJ A. 5.
c. »n/. 770, m). oW ärcmtioüv 715 oben.
oö XÖTfov l^Bt, 00 Xoyoc OffoXtdccrat oö^ ötioüv 715 oben.
|i^ o5 c. »»/. 765. oöy OK, f>c «c ^ulem 834, 4.
oö (i<i c. acc. 254, 4. oöST oc nach d. Pardz. 644, A. a
oö tiöXXov dU4 824, A. 2. oöÄofjLoS oen. lod 322, 8; e. «oi.
oö \i.i\L^ikai TO fjL-^ ou c. tn/. 770, m). 291 c)
/ ^A^' « "^ ***• o6M Se flf. ; oM« . . «6M 833L 2; ün-
oö Wl konstruirt 773 ff.; cuon 55[«"?; ",^ ^' '^'i"* Ji J^
DalcB. 899, A. 6. .6U^\*J^Xti'i''k ^"^
oi, HL* c. IL f»erB. Ind. Fnt impe- '??{ "i» 52jf ' ?^ f" 5** t« i
7'^?-, o6 ,^v o6M 7M 1 ä^St.fmJrm.'^ '^
.68t) 800, 2; .4. ^4vov . . jtUd ohne «J" {^l ««,«»t-. l^i
\ iieCvcD (ire(^ouat) pi^ ou c.
TÄ ji^ oJ c. tn/l 770, m).
oö itioTBÖo) \x\ oö c. tV. 766. . ^' "• ^^^ ^
oö iroeiS i*^ oö c. inf. 766. «^Jf '~''„$^<.^-
oö icpoa8ox(a iorl |ji^ ou c. inf. 765. <»?5f %« 7%, 2.
oö icpoa^x« lAt) oö c. tn/. 765. ^'JS^**/ ^^Vx^^ti.
oö oüYYwpÄ ^\ od c. inf. 765. 0*1*^), = N>cht>«
oö aa>4XXopLat xh j*^) oö c. tn/. 770. m). ^ ??«•, 55, A. 2.
oö Tdy i<jT(v, c2o(v 60, A.; 554, 3, c). oJJ*^« ^«w öaxic 909,
A. 7.
oö TÖ nXiov dXXd ^ ÄV2. ' ' ' «ÖJelc oö = nemo non 758, A. L
oö TOI 707 g). oöoelc oott« ou, nemo non^ attraanrt
oö 9»<Äv«D c. partic. u. xd od. xal ,?^^».^' ^„ . . ,,, ,^^ ^,
töJö« 626, A. 11. oöWc T? 842, A. 4; oöWv 5XXo iXifi
oö (ppovT(C«v c. paWtc. 617, 6. ^r» ^St / ^»^ x -,*« ,
oö, ubi, gen. lod 822, 8; c. ^en. oöJtlj oöW (oö«iv n. a. w.) 758, 1;
291, c); ou \uHi 744; oö, wo, c. o^ötU oö.. ou od. outt . . oü-n 760,
cof^*. st. ou ^v 206. ^- 1*
oö, ol, IU.8.W., Pronom. reflexiv. oöftcCc ohne d. Ggs. Ixanoc od. «dEv-
u. personale491£; (i.(v aoheinb. tk 1072, m.
8t. ftauTÖv 489 £; st. i|AOu, oou, t^ltpia ^iix"^ ^^^ (njj ou cl tn/
ifi^olf 9oi u. s. w. 496 a). 765; t6 [a^ c. tV*. 770^ n).
Wortverzeichniss; oiSiv — ooto«.
1185
oM^ ace. = in keiner Hinsicht 266,
A. 5; o6(lv b. e. negat. neutral.
Adj. Bcheinb. weggelassen 54, A. 1.
o6lhf iXXe^Tctiv zh fi-^ c. inf. 770, n)^
o68lv b. Komparat. 25; i, t6 o65^
754, 4.
oö8iv ifxol xal oo( ivci xotv6v od. iv
aiotp 865, A. 26.
o6Uv aXXo -^ od. dXX* 1^ 825, A. 4.
o65iv Xüirel, c5<rct p.^ oö c.tV.769.i).
o68iv T^-f^ojMti, «DOTt |i9| ou 769, i).
o6Scvic (o6^4voiv) Adaoov, ifjaaoiv, <v-
^tioxepoc 852, A. 5. ^ '
oöilv olov c. t^i/l od. mit t6 c. inf,
910, A. a
o69liccp b. Partiz. 644, A. 8.
oöWtepa, Akk., 272, A. 16; oi^Ttpov
Apposit. 245, A. 10.
o6x oTnÄ|Aai [tAi oö c. tn/. 765.
oöx dptcptaptjTtlv jjlV) c. tfi/. 769, h);
t6 il\ oö c. in/. 770, m); ti jw^
c. tn/ 770, n).
o6x Sv oT^ e{, o6x Sv olS* < Tt 212,
A. 6; oöx oW, ei == haud scio, an-
non 1033.
o6x oiv cpi^dvotc Xl^uiv 627, A. 12.
oöx dv^Yopiai T^ \l\ ou c. in/. 770, m);
rh ptV] c. inj. 770, n). ^ ^ .
oöx dvTiXlYMv TÖ jjL-?) Ol» c. inf. 770, m).
oöx dvTiXo^eiv c. inf. 768, bj.
oöx dTcapvoufi.ai xö iv^ c, inf. 770, n).
oöx dit^Yoptai t6 ia-J^ o3 c. tn/. 770, m).
oöx dTr/|XXa7jJiai c. tn/. 768, b).
oöx dTToXeteofiat t6 piV) c.inf. 770, n).
oöx dirooreXXeiv ohne d. Ggs. ot4XX«v
1072, m.
oöx dpxcT xi fx^ oJ c. tn/". 770, m).
oöx dpvoüjiai c. tn/. 768, b); m. x6
c. Ml/. 769, k); m. xö jtV) c. inf.
770, n).
oöx dovoMav l^cu x6 aV) c. tn/l 770, m).
oöx dxipidCa» c. tn/ 768, b); rh \t.^
o5 e. inf. 770, m).
oöx iav c. tn/ ohne d. Ggs. xtXeöetv
1072, m.
oöx i-yxwp" fA*^ oiS c. tn/. 765.
oöx t£x6c i<rct uf?i ou c. tn/ 765; fAifl
c. tn/, 769, h).
oöx i|jiTCo8tt>v eifjLi c. tij/. 768, b).
oöx ivavxioüjiai xö p.-?) ou c. tti/". 769, m).
oöx iTcapxcT xi |jl-^o5 c.tn/. 770, m);
xh piVi c. m/ 770, n).
oöx Myti^ \vti c. inf. 768, n).
oöx iirtXöetv xh p-?) ou c. tn/. 770, m).
oöx laxi [t-i] o5 c. tn/.^765.
oöx loxiv oTCOü, owfl, 01C0)«, oiroic oö
910, A. 9.
o6x loxtv, Soxic 909^ 4 u. A. 7.
oöx eöXopttodai e. tn/. 768, b).
oöx Iywv iXicÄa pi^i oö c. tn/. 765;
piVi c. inf 769, h).
oöx oüv 713 f.; oöx (ov (= ouv)^be-
sond. Gbr. b. Hdt ib.; oöx cov..
U 714^ c>; oöx wv SV) ib.
oöxotiv 715 ff. ; oüxoüv 714, c) ; 717 ff. ;
o^xouv oiru>c«. ^lKKA st. oö^ oicok
oSv . . iiikd 801, b).
ouv, konfirmat Adv. 707 ff. n. 719,
A. 2; m. e. Fragworte u. ohne
e. solches 714, d); nach Relativen
3; weggelassen 862, a); 863, p);
ouv in d. Antwort 711.
ouv syllogistisch 714, e).
oüvexa c. gen. 400, A; oSvjxa =
dass 874, 1; 875,A^.l, s. 8xt; =
weil s. 5xt weil; oSvexa W) 684;
oüvcx' (Spa 727, o).
o^iccp 841, A. 1.
oSicoK . . ou = nuUo modo , . non 759,
A. 1.
oöpdvioc st iv oöpavtj) 234, a).
oupeot = iv o^p. 383.
6Öx5v IXxoc 263, b). ^ , . ^
oöx« . . oüXB 828, 1 ; oöxt = und nxcht.
oöxe . . oö ib. d); ouxt . . oü . . oüxe;
oöxt.. oöxt.. oö.. oöW u. oöxe..
oßxe . . 0ÖÄ4 . . 00 ib. ; oßxt im erst.
Gliede weggelass. 830, 1; oöxe..
oö8i 830, g); oöxe.. oöW.. oüxe
ib. h); oöxe . . xe od. xo( 831, a);
oöxe.. W 832, b); oöx* oöv.. oöxf
u. oöxe . . 00^ oüv^ 711, d) ; oW
Sipo, . . oöxe od. oöte . . oöi? apo
728, i); oöxe pf/jv 689, b); oöxe
oöBelc oö5iv n. s. w. 758, 1.
oöxe re 735, 4. , , , ,
oöt^ ei . . oÖT? ei, oÖt' idv . . oox <dv
839, A. 1.
oüxtc icxiv, 5c, seit ioxi« 909, A. 7.
oöxot 707, g). ^ ^ , ^^« «,
oöxo«, aoxt), xoöxo Gebranch 552 ff.;
nrspr. mit ränmlicher Hmweisnng
552 f.; nach e. Relat od. Frag-
wort 553.2; st i^^ 554,8; oöxoc
dv/jp st e-yii», o6 543, d); oöxoc v.
e. minder wichtigen Ggst. im Ggs.
zu S8e V. e. wichtigeren 555, 4;
oöxoc u. 58e v. demselb. Ggst
555,4; oöxoc st 5Ae 556,5; v. oe-
rtthmt od. berttchtifft Ggst 556,
5; hl Verbind, m. Orts- n. Zeit-
adverbien 556.5; oSxoc in Bezieh,
auf Vorhergenendes 556, 7; auf
Folgendes 557, 7; oöxoc vor e,
Relativsätze 557, 9; oöxoc zwei-
od. mehrmals von Einem Ggst
558, 10; oöxoc ixelvoc xoöi' ixetvo,
1186 Wortverzeichnigg; ooroc — «avxaxi-
rw^ UtVm 560; weggelassen 564^
1 ; im Gegensatze zu ^(t a. ixet-
voc 562, 1; 568 f.; jHraeparaiwe
gbr. 566 f.; zarückweisend (reka-
^pitolirend) gbr. 568 f.
ouToc, im Ansrofe, heuaf 41, 4.
OUTO) xa{7d9,2; iittt^.. oum (out»
y\) 949, 2.
ouTcüc b^ Komparat 25; b. SaperL
27; o5t(i>c in Bezieh, auf Vonier-
gebendes 556, 7; auf Folgendes
557, 7 u. 568, A. 1 ; oütü> n, oStoj
Rfioc, «tc /ere 571 ; outidc st eines
Satzes 671,5; st eines Konditio-
nalsatzes 985, 2; Korrelat y. t{
966 ob. ; v. d>c, wte, 992, 1.
o3tu)c c. opt.^ ouTo)c . . (i>c im Wunsche
996% 7«
o8tu)c in d. Antwort 1047, c).
ouTcuc versch. v. <u8e 556, 7.
ouxcuc, ouTo) l-fif ouTtt)c iqSt) nach d.
Partizip 642, A.5; 643, A. 6; 644,
A. 7; nach gen. ahsol, mit d>c
^651, o) extr.
oSxfuc iTrCoToodai, Yi^NCttoxeiv, YV(i>fAT]V
^X^'^' pavOdveiv, Stavoeloftat xtX. C
<b; et ^en. abtol. 651, ß); c. cbc
et nomtfi. partic. 652, A. 4; c <ik
et accus, partic. ib. A. 5; outuic
tibi vor (oc et jjfen. abaoL za er-
gänzen ib. A. 3.
oSxuK i^X'*"^» 'i**^^ ^' fl'*''« 332 f.
o6x tJx(9Ta u. dgl. 24, 5.
o6x lxav6c ti\t.i (jLiJj ou c. xnf. 765.
o6x öT6« t' e2fil p.^ ou c. inf. 765;
jif/i c. tn/. 769, n); cuor« ^^ oo
769, i); TÖ fjLV) c. inf. 770, n).
o6x 8«^v ioTi ^"h oü c. in/. 765; t6
fjiT) 0(3 c. tn/« «TO, m).
o6x offov ou . . dXX' o65l 802, A. 3.
o6x ^ti (oittt)«) .. dXXd xai (dXXdE),
o6x o'^t fii6vov . . dXXa xa( 801, a);
q6y onoK . • ^^^ (^)^ nicht nur
nicht., sondern 801, b); o6y onoic
(ort) .. dXX* o6SI od. dXV ou =
nicht nur nicht., sondern nicht
einmal 802, c) ; o6x ^^ • • ^^ o6Si
s= nicht nur . . sondern auch nicht
(nicht einmal^ 802, A. 2; o^xStcvd«
im zweiten Giiede == geschweige
denn, dass {nedum) 803, a).
oöx oTt, quan^uam 803, b).
o6y «SoTccp ellipt. = während 1079, 2.
o6x( 789,1.
69t(Xetv c.gen. 820, 6.
^9cXoc V. Personen 10, 3.
6<pXcIv 6it6 Ttvoc 88.
^Xtoxdvciv c. gen. 331.
^9pa, Finalkom., damit, s. tva;
Grondbdtg. 894, A. 1; o^pa ^v e.
canj. et opt. 900, 5; o^a c. eonj.
st ofP* av 206; o^' sv e. op<.
1054, 4; 1055, A. 4.
o^pa st v&^pa 780, 8.
^f pa, «o utff^ als 948» TgL o-si,
nuum; = Wf 949, c), v|:L 5it;
09pa . . T6f pa 949, 2 ; o^* ov, o^pa
xtv e. cofij, s. orav.
oq)p' ^Tot 697, 4.
ox« b. Supeiiat 26.
©xXov Ycapix''^ «• W- 577, 2.
dwi c. ^ai. 292.
6^«Uiv c. jFen. 324, a).
d^Hfxadi^c e. gen. 314.
otnoc st 6^i 234, b).
o4»ov V. Orte 12, 5.
n.
IlaYxdXiDC Ix^tv c. «n/. 585» a).
icaioa7tt>Y^90ti.ai passiTisch 101.
icalStc AuSwv m s. w. 240.
icat(e6eiv nat^iov c. occ. 274, 3, a);
iTac5£6eiv rrva (Muotx^ etc. 377;
280, A. 8; ic xtvd Iv nvi, cC;, W,
icp6c Tt 281, A. 10, b); T:«Sc6cn
c. clupL acc. 273; ic t( tt«« 276,
A. 4; 278, 6; icai^6c99ac rifrrpt
280, A. 7 ; icat^cjcoftat natScia, p.oo-
atx^ etc. 280, A. 8; roi^^nv m.
t6 c. in/. 607; icatlic6eo8at e. mms.
als Kopnla 38.
ica((eufAa auf e. Person bezog. 5fi.
icat8curi.aTa v. Einer Pers. 17, A . 2; 57.
ica(&eu9cc, magialra 11, 3.
iTa{etv dviaCav (sc. xXT]7f|v) 263, b).
naCCttv xai5(a 265, A. 4; raiiQm fvor»
624, 13.
iiamdiXT](ia Y. Personen 10, 2.
icaTc als Subjekt weggelasa. 81, e);
-Kaial. im Knabenalter 385, 2.
icdXot b. Präsens 117, 3; 118, a);
119, c); 1071, k; t4 rdXat aee.
270, A. 11.
itoXaictv c. dat. 356, 11.
icaXai6v, t6, acc. 270, A. 11.
Ycäv c. gen.^ als: mIq näv, iv mnrd
xaxoü, 238; iräv Touvflrvrfov, Ap-
posit 245, A. la
navaeY)va£otc 385, 2.
navT]pipto< st icäffav r^v fj(Upav235»b).
icdwuxa, Akkus., 270, A.^ 11.
Tcovoup^ov, t6, st ol irovoOpjot 13» 8.
1tdvTe^ Td icdvra, 56, 1; irdEvta b.
Kompar. 25; ir^vro, rd n&m b.
Superl. 27; ndvTB elvaC ttvi 34, 3;
56, 1.
icdvra, in Jeder Hinsicht 272, A. 16.
icdvra icoiicv u. Xiretv c partie. 620, &
itdvxa toutC 554, 2.
iravTdirao( y*9 iconrrdraot (Uv ouv in
d. Antwort 711, c): 1047, c).
navTap, überall u. fiberall hin 384»
A. 3; c. gen, 291, e).
Wortverzeichniss; icovrox^^o — ice(»etv. 1187
itavTaxou m. icpiaßc6ccv 473, A. 4. 80. ttvai 1069, d); napaoxeudCetv
icdvTt;, Sonc od. Sc av 51. ioojxi^ st doB Meoiiims 97, 2.
icavT^fiop, Akkas., 270, A. 11. Tcapaoxtuoariov »= man miUM sich
navToiov elvae, y^yvco^oci c. partie, anschicken, icap. c. o^. ss man mnsfl
620, 8; e. inf, 636, 30. £twas bereiten 387, A. 1.
iravT6c ^SXXov, icdtvTQiv pLdXcara 852) icapaoxcuaanx6c c. gen. 315. 8.
A. 5. * icapaax6v, acc. absol, 646, 1.
irdvtoiv b. Sai)erlat. 19, 1. icapaTcvoui^ai passivisch 101.
icdvu, Tcdvu ^c^in d. Antwort 1047, c) ; icapaTUYY(^vttv c. gen, 300, 3.
itdvu {liv ouv 711, c); 1047, c). icapaTuvöv, oee. abwU 646, 1.
icavuoraTov accua, 270, A. 11. icapaurS^t 468, a).
icoptf, Präp., c. gen.^ dat. et acc. icapa^oipelv e, gen, 339, 2 U. 346,
441 ff.; Ycap<i tivi, nach d.Urtheile A. 8; e. dalt. 357, 12.
Jemandes 368, b); als Adverb 456; napcYYuav e. cla/. 3o8, 14.
c. flfo/. in prägnant Bdtg. st o. ndpetp.! == bin wozu c. ti^. 580.
acc. 470, d). naptlvat c. c/o^. 372, A. 28.
icapd o. 6ic6 c. ^^. abwechselnd icap^ iraplE u. itdpeE 457.
476 ob.; napd c. acc. {= anderg icapexcT 4d8, a).
als) m. folg. überflilss. ou 771, 6. TiapevsYxiuv c. ^ 841, 1.
irapd fjiixp6v, TooouTov {p^oftai c. tn/. 7c«pc9TT2x6c, ace, abaol, 646, L
582, 4. icdIpeoTtv c. «n/. 580.
icapd 1T0X6 b. Superlat 26. nap^ei sc. 6 ^e6c 31, c) ; icaplx^iv tC
icapd c. ac^v. 468. tivi c. dat. 366; napi^eiv st. des
nap 06x691 = icap' aitoTc 468, a^. Mediums 97, 2.
izapa'xyi'Kktw c. dat, 358, 14; c. t»^/l 7cap£^civ doYoX^ov^ nDd^piaT«, ^yXov
577, 2 ; c. oTctoc 579, A. 6 ; m. ace. c. inf, blly 2 ; napi j^ov, acc. oStoi.
c. »n/. st d. dat. 592, A. 2; ira- =3 quam liceai {l%eere£) 31, e);
pvnkXkti^ tk td onXa 1069, d). 646, 1.
itapd6e(Yfi.a icoielv, xadioidvai c. par- napTveoa st des Präs. 141.
tic. 615. icdpifcvoc adjektivisch 233.
itapa8t&6vat c. cSote 579, A. 6. Ycapo(Yetv e. ^fen. 296, A. 2.
napd^upoc adverbialisch 234, a}. napopiapTelv e. do^. 358, 14.
iiapaivetv c. c?a^. 358,14; c. in/. 577, icap6v, ace. abaol, 646, 1.
2; m. t6 c. »n/. 607. iiapoE6veiv c. acc. 359, A. 12; c. tn/.
irapatptTo^at t( tivoc 281, A. 10, d). 577, 2.
itapaiTtlddat t( rcva 281, A. 10, a). icdpoc b. Praesens 117, 3; icdpo« st
icapoxoXelv c. acc. 359, A. 12. icp(v 949, c), s. np£v; 0. ini. 962,
icapaxoraßdXXctv Ttvl toü xXV)pou 330, g). A. 8.
iTapaxtXc6eo(^ai cdaJt. 358,14; c. inj, icapcbv pleonastisch 646, A. 10.
577, 2; c. onioc 579, A. 6. icdc, icdvrcc mit n. ohne Artikel 5451
nopaxiXeuaic c. dat. 373, 1. nac^ adverbial. 235, c).
icapaxivelv intrans. 84, a). irdc icdvrtoc Std icavT6c n. dgl. 758,1.
itapdxoico« c. ^eti. 344, 4. ic&c Tic ni. d. IL Pers. Imprat 76, y).
iTapaxpo6ea0a( t( xiva 275, b); e. gen, itaa(iaXe6ttv Xd^upa dcolc 366.
341, 3. ndaoctv c. gen, 296, A. 2.
icapoXafjiBdveiv c. ^en. 320, b. Tcdo^ecv 6ycö tivoc 87 f.
napaXafJkpdveiv c. atip^. acc. 273. icaTcToOai c. ^en. 306.
napoXcicövTi 370, e^. icotVip wegeelass. 227.
icapaX6civ c. ^cn. 341, 3. icoüe st icoOou 83; ita6f tv n. KompoB.
icapapLcXtlv c. (/en. 325, b); c. acc. intrans. 84, ß); ica6»v, -toOai c.
327, A. 2. gen, 841, 3; m. ix, dic6 c. ^. 348,
itapap,t6eodat e. y^. 336, 2. A. 2; c. partie, 618, 6; ita6ecv o.
itopapLOdiov ToS tiV) c. tn/- 771, o). tn/- 636, 28; c. t»^^. et pufi 761,8:
icapaicXdCtcv, -eoOat e. gen. 839, 2. ohne u'/) 768> a); m. t^ ^i\ c. in/,
ndpavTa, acc. t;iac 258, A. 8. 769, l).
napanXVjotoc c. ^en. 802, 5; c dat. ntSot, Atimt o. Anmum 384, A. 3.
360, 16; IE. xa( 361, A. IB. ntCcp » «öv n. 378, 4
636,30; c cuarc 579, A. 6; c. jitoc m. t6 c. inf, 607; =: übensengen
579, A. 6; irapooxtudCevdac ofxa^e c. tbc od. aec* c, inf, od. poHte.
1188 Wortverzeichniss; mlbeabm — mdnm.
, 679, A. 7; vgl. 593; iceC^oi oe c. mpifiaevttv c oe«. 325, b); c oise.
tn/. st acc. c. inf., als: ictCth» oe 892, A. 3; c <fat 365, 24.
oo9<ibTcpov irowTv st. ice(9w oc <(iau- iceptßdXXcodat Tttxoc w^Xjtv n. dgl. 2?9l
^v « 907. It. 597, 2. wpc7(YvtaJhn c. ^c«. 336^ 2; c parfu:
«t(»Mdat c. ^«i. u. <to. 308, A. 6; 619, 7. y- «~* ^ J~—
858, 14; scheinb. c. par/ic. 637, iccptfieftt^rai c. oen. 325, b); c d^
A. 4. 365, 24.
«eivnv c. flfcn. 324, a). ncpi^Cftoodo» c ^cn. 320, 6.
iwpdCeiv, iretoav a. .ao^ai c. gren. 314; ncptelvat c. ^e«. 336,2; e.»t/.58^&
ictipdtv, -a9lK11e.aee.3i5, A. 14; «tt- iiepicp7<iCe99at c pariic. 619, 7.
paoi^ai c. cUU, ib. u. 356, 11 ; c. acc. ictpUpxea^at Ö7c6 xtvoc 88.
res u. 5»«. pera. ib.; mtpaddat Iv, iceptiveoaai c. ycn. 297, 2.
oöv jcivt ib.; c. *Y- ^77, 2; irtipav TOpii$optai passiTisdi 100, 4.
u. aodac c. <b«, öic«« 579, A. 6; iteptT}(uxTletv c. parkte. 616, 3.
0. paHie. 620, 8; Untersch. zw. wepnSetv s. itepiopav.
inf. 0. Partie. 636, 30. ic£pt(<jTao»ai c acc. 258, 8).
««{poTa öX%ou, änsBerstes Verdcr- icepixcTodaC ti 280, A. 7.
^» 240. ntptptivtiv c. acc. 253, 3; cl inf. 1,
icttpv2T(Ceev c gen. 314. e. acc. c. inf 578, A. 3.
ictiooftat u. icetod^oopiat 102, A. 2. «tploSov (t^v) 272, A. 15.
iwiotIov iaT(v Ttva u. rivt 387, A. 1. irtptopäv c. pariic, 617,5; c. tu/. 635^
iitXdCciv t6icov, sich nähern dnem 24; irtpcopäodac c. gen, 325, b).
Orte 268, 4; ictX. c. gen. 302, 5. ««pmp^ 458.
wlXac c. oen. 302, 5; c. dat. 302, 5; «epffpuroc c. gen. 316, 8.
857, 12. iccptoo€6iDv c. <^. 335, 1.
lc4Xelv,1ciXto^a^aJs Kopula, 3; 38, a); ««piw^c c. ^rcn. 335^.
cparttcM}. st des einfachen Verbs ^^)^^W «• Sf»- «>4, 2.
35, A. 3 TctphpipiiMc V. Personen 10, 2.
ntkxaaxal adjektivisch 233. TwpiTUYYdvtw c. g^dCCi B.
ittXTaoTixcp = (jtiv 7c. 378, 4. «tpCtpopoc c. gen. 325^).
ic^icttv m. Perfoktbdtg. 118, c); '^^KJP^^'f^o^' ^^' ' ^' ^ **•
ioptVjv, novadVivaia264; ir. irof^irftv, ^^' A- 2.
pompam ducere 265, A. 3; ir. *EX- TctptYiJöeaftai c. acn. 329, d).
AdSa u. s. w., nach Hellas, 268, 4. ÜBpolc adjektivisch 233.
idvtoftat c. ^en. 304, 2. itHtodat c. acn, 323, a); c. ^en. st
Kivi)C c. gm. ^04, 2. ^n^ c. g. 339, 2; n. icvorjc o. ai&a
ictvdelv c. acc. 255, 5). «v. 376, 3; o?>v irclpoi« 377, A. 2;
mv^txföc l^ttv c. ywi. 325, 0). c. pariic. 622, 10.
iciicaXTaC (iot xlap c. partie. 621, 9. ite6d«ofta( t{ tivoc 309, A. 7, c).
icticttpafUvtp |AOt ^IjytTal -n 372, g). «c^veTv d:c6 ßeolo 377, A. 2.
ictnoidivac c. c^. 358, 14. iceotnc^at als Kopola c dupl. nom.
lUp 730 ff.; b. Partiz. 644, A. 8; irip 38; ite^p- mit e. Adverb 39, A, 1.
ifAitT}« 645, A. 8. 7te©üx^oi c. ^cn. 818, d); Ix, *k6,
ictpaCvetv ti c. acc. 277, 5. «i^ '^^^^ ib. A. 3; c. €Ua. 364, 22;
ittpaioüv st -ouo^at 83. c. tn/. 580; c (ttort 582, A. 9; e.
iUpa(v) c. ^Cfi. 345, 5. partie. ib.; ireyuxivai u. e. SnlMt
iwpav c. acc. 257, 6); c. acc. vtae c- »«^- (««O 581.
257, 7). ir^ c aen. 291, c).
iriptjv c. jwi. 346, 5. "^J 2po 701, 2.
icipoc, ti IT. = endMch 270, A. 11. '^IjJ ^- «^^ ^« 257, 7); c. gen.
i«p(. Präp. c. ^ett., dat. et acc. 425 ff. ; ^**^» ^
als Adverb. 456; ncp{ t€ dfii^C tc, ^1^« ▼• Personen 10,2; ir^ttora -sd-
iclpt.. dpi^t- inKompos. 457; iccpl «X<^^ 265, A. 3.
Ttvoc Ivsxa 458, 3. irQjAcn^ouuevoc scheinbar pasaivisdi
icepC c. da<. in prägnant Bdtg. st. 102, A. 1.
c. acc. 470, b); tcepC c. dat n. acc iw|itcX4voi c. ^cn. 304,2; c daL SOö,
mit e. Unterschiede des Sinnes, A. 2.
abwechselnd 475 (§. 449). ittvecv c. gfen. 306; e. acc 306, A.3;
iicp{ c. gen. mit 6iilp c. gen. wech- = Mnibcn u. essen (irenieasen)
selnd 476 oben. 1076, s.
stpiofAircdS 457. itticCoxnv Sftop Tivd 275, b).
I
I
Wortverzeiohnifia; irfirceiv — icoXixeüeiv. 1189
ii<irrtiv &fc6 tcvoc 87 f.; icCirrttv ttvC
gt. tfc Tt 3Ö0, 4 u. 352, A. 2.
icCoreic, tesiimonia, 16.
indTc6eiv ft^(av 263, b); ic. c. dal,
858, 14.
iRaTt6o(ia( 6ic6 tcvoc, mihi creditur
ab aliq. 109, 7.
inoTt6<o m. dat. c. »n/., als: ic. ooi
iciaT<p tlvat st. IT. oo( ot ictoröv
clvac 597.
icCouvoc e. dat. 359, 15.
itXdYtoc st d. Adverbs 284, a).
icXdoecv 8. ntXdCetv.
icXaväedai c. aec. loci 257, 7) ; c. gen,
339 2
nXciTatatc = iv n. 388.
nXdTTtiv u. -coOai 98.
icXtTv e. aec, 257, 6); c acc. viae
257, 7); icX. töicov, nach einem Orte
268, 4.
icXtlov s. icXiov.
icXcfovec (tcXt(ouc), icXc(a> tj od. m. d.
Gen. od. ohne i^ 847, 4.
«Xtlora aec. = saepissime 270, A. 11.
icXcTffTov ooov 920, A. 15.
nXcToTov in Vrbind. mit d. Positive
st. des Superlat 23, A. 3; b.
Superlat. 26.
itXcToToc Tou ^p6vou 239, c).
icXtioto« mit n. ohne Artikel 549.
TcXt(a» s. nXcfovec
icXtfo» mit u. ohne Artikel 548 f.
icXIov iq n. ohne i{ od. m. d. Genit
847, 4; t£ i:X4ov IotIv (Y^T^tTai)
i(io(; od. odhbf icXIov iaxh (f^Y^t-
Tat) ^(io( 365, A. 26.
icXioc c. ^en. 304. 2.
icXt^y^c Xaßciv 6ico rtvoc 88.
nXYjfeCc Tivoc 321, 7.
nX^tto«, Akkns , 272. A. 15 ; icX-^ti,
cum multü, 378, 4; nXifiti icoXXoC
1087, 3.
icXV)&ctv c. ^en. 304, 2.
nXnxtCCeoeai c. (2a/. 356, 11.
kX-^v c. jjpen. 345,' 5; i^V)v c. tn/. u.
m. TOü c, tu/. 608, 3.
icXV|v = dXXd 825, A. 5; 842, A. 5;
nXi^v ^*, icXt|v dXXd; TtX'f.v dXX* -n
825, A. 5; irXi^v c{ od. nki^v t< p.^
988, 8; icX^v ou st. nXi^v 771, 6;
825, A. 5.
itXT)p^ tivat c. partic, 617, 4.
icX7)piQC, TiXinpoüv cgen. 304,2; cdat,
305, A. 2.
icXiiotdCetv c. aen. 302,5; e.ace, 303,
A. 11; c. (£z^. 302, 5; 357, 12.
icXt)o<ov, aec. viae 258, A. 8; icX. c
^M. 302, 5; c. cfa«. 357, 13.
irXT)oCo< c. cTa/. 357, 13.
icXCvaoc st irX(v0oi 13, 1.
itXo6oioc e. j/en. 304, 2.
icXoutelv c. ^en. 304, 2.
nXouToi, (itvMie, 16.
icvtlv c. aec. 266, b); e. gen. 417, 4.
icveüfAdL ioTi c. inf. 584, £
ic6a ioT( c. »n/. 584, 5.
icoiöc t6o76pou Tcotelv xt 319, A. 4.
icoAcTv e. aec. 326, A. 1 ; c. tn/. 577,
2; icoftouvTi 372, g); ico0tla0at st.
ico0tlv 91, 3.
ic60cv c.aen. 291, c); 7c6^cv; u. ii60cv
Ydp; 726; in d. Antwort 1048,
A. 4.
ic6doc Ggstand der Sehnsucht 11,3.
not, quo 384, A. 3; in prägnant«
Bd%. st icoü {ubi) 473, A. 4; icoT
xaC 798.
icola TttüTa X^Y^ic; n. xd icola rauxa
XIy>u; 1020, A. 7.
icoitTv, -eloOai c. gen. materiae 304, 1.
icotciv eu, xoxcoc e. aec. 252, 2 ; dYodd,
xaxd etc. c. aec. 277, 5; e. iiat.
277, A. 6; it. xt tCg, icp^c xiva 278,
A. 6; c. <ftfp2. aec. 273, 1; noietv
= annehmen e. »n/. u.acc. c. tn/.
576,1; 593 f.; = bewirken c. inf.
580; c. (uort 581, A. 9; c. otiiuc
582. A.9; mit folg. cTvai 39, A. 2;
ir. ii9tjy(lay c inf. 578. '
noicTv ttoCtjoiv 265, A. 3.
icouTv, darstellen, e.paHic.615; Tgl.
633, 19.
icoicTodat c. dupl. aec, 273, 1; ic. xt
iauxoD 319, 3.
iTOieloOat e. j/en., rechnen zu Etw.
318, 2; IT. XI icoXXou, öXCyou od.
mol c. g, etc. 320, 5 u. 6; ic. ictpl
icoXXoO c. tn/. 576, 1 ; icouTodat 6ito
Xrtp« 296, A. 2.
icotcIoOai 0aupLa, XtCov etc. e. aec,
276, 4.
icoitlavac t* i\i1^a^i^, c. partic, %Vl,b.
irotVjoac xouxa = darauf 639, 1.
not72x6c e. aen. 303, 1.
iro{(ivT] V. Personen 10, 2.
icotov x6v pt.D9ov ietiTtc; n. x&v icolov
PL. {.; 540, 1.
icoloc ou m. affirmat. Bdtg. 1022,
A.9.
iroloc st. &110T0C in indirekt Frage
1016 ff.
7coT6c f{|jii e. tfi/. 580.
TcoXefjjlv e. daL 356, 11; icpöc xiv«
ib. A.9; 7t. xcvt dic6 xtvoc377, A.2;
i:oXt|jioupt,at &7i^ xcvoc 109, 7; pass.
ii6Xc|jioc inoXcp.if^ 265, A. 2; no-
Xt|jiVuiopLa( passivisch 100, 4.
TcoXt(ji(C>tv c. dat. 356, 11.
icoXIpLtoc st TioXIutoi 13, 2.
icoXI|jitoc c. dat, 363, 21 ; c. ^en. 363,
A. 24; itoX^p.(ov iTvat e. partic.
621, 9.
7toXtopx'^oo|jia( passivisch 101.
icoXixi6ttv n. -col^at 98, 3.
1190 Wortverzeichniss; noXmx^v — RpU oS.
KoXtTtxiv, xi, 8t. noXltai 13, 3, ouv 714^ d); siTtpov oä 743, 2;
noXXd ace. = icoXX.dx(c ti RoXXd =a ic^ttpov nadi 9au|MiC*n 888, k. i.
plerumque, valde 370, A. 11 ; icoikb, icwcipat t^ X*V^ ^^ *)•
aec. 270, A. 11; in vieler Hiitaicht, ictittpoi, sdiemDar aUer tUtr 10a(k,Sr,
266, A. 5. st iitirtpo«, alter uttr 1082; rkor
RoXXtixtc c. oen. 292; = etwa, viel- (>•«•• 'n ^080;
leicht 670 f. iw", to)6 jen. loa 322,8; c. ^ea. 291,e);
«oXXaicX<4«o« c. oen, 835, 1; ic. / in prägnant Bdtg. st in>( 413,
336 A. 4* 0. * 840 1. A. 4.
iioUo^ st* Ol jt. = pJ^ 549, 12. «o6« c. »en. st eines atttib. Par-
uoUiv b. Kompar. 24, 6; b. Super- tizips 1840.
lat 25, 7. «(ATI*«, eine PersOnuchk. 11, 3;
«oUiv .Iv«, lT«I»»« c. Partie. 620, 6. 3%^« J^« *]*"' = ^"LÄI'
«oUoD, um Vieles, seh? 320, 5; icoX- ^J' "; ?;/&; ^ 4 ?^
Xo« 8i» c. inf. 582, 4; 600, e); Neutrums des Ad|. 5^A^; q«-
toXXoü Sto ^i) oi ctV. 765; noX' W«. «P^I^T« *"■ Subjekt weg-
Xoö 8tl, (t^ c. conj. 1038, A. 1. ?«'^ **•?'" r i a«; a «e
toXXoö 8clv lloog, 3a.E.; noUo« Uio "P'Tl" l*»' ««' .«^l^ i<m» M5, A. 86.
c. »»/. et HL^i o5 764. icp^TI««™ «X«? "'* T* ^^^ g* 'f
«oXXv b. Kompar. u. b. Superlat *X«". «• «nf- •"'• 2; «p. fx« e.
26;7; 246: 382, 10. ?f J r'JL a
w)X6 acc. sehr 270, A. 11; b. Kom- "P;«« «• ''f'*,.lIJ;i. ,m
parat u. Superlat 24, 6; 26, 7; «P«op«i passivudh 101.
vgl. 269, 5; §70, A. 11 itipi «oX6 "Pf.""» «>t«™- ^5 fLÄ!^' ^
b Superlat. ».' "^ *•«'?' «»«.^ '«^ ^#^ !^
toX6«, iroXXoJ mit u. ohne Artikel « f P*« ^^ *"* "^, ^ *•.*' I"
54^, 11; pro adverb. 235, c). «;.' = "9^ «"•» "1,^.' Zj?
x,r m. anderen A^j. verb. 796, 1. «"• -,! fh^Sf^r^;^ ^A ?^
f ü' OA. « ^w<>«' c. ^«1. pretii ^0, 6, »);
imX'jTct^i c. gefuJOi, 2. irpcimtv xi ix t^yvii; st t^yv* 377,
T:o|xire6tiv T^^vtjv 264 ^^ ^ ^ A.2; TcpdxTttv cinf. u, aecct«/
icovelv mtrans. u. trans. 85, A. 1; 5gQ 593
Ttovclv pfxvdaia 263, b); novtloftai „p^^j;, g. dcrf. 361,17; m. tk cacc.
c, paWtc. 619, 7. i^ A. 19; c tn/. 584,6; «ptei c
7rovr)pc6eiv u. -Ba&ai 98. jW 532, 4; m. da*, od. ace. c. t«/.
TtiSvoc V. Personen 10, 2. 592 f.; 593 f,; «p^^» c. m/ st
nopelv mit folg. elvai 39, A. 2. ^^^ „,. „ßc. c. »n/. 599, c); c
iropjütiv c. dui)i. acc. 282, 7 u. «. ti p^^^^^ ^21, 9; üntersch. iw. t»/-
iroptOiaOai m. Futurbdtg. 122, 7. abSolui 646 1
icopt6taaai 6e6v 257, 7); 11. (pü^v 264, „pe^6vTa>c, icp^cov c. gm. 319, 4; c.
iropioTixöc c. 5fcn. 31j5, 8. "^^ia^, 361^ 17^
M^ c. gen. 291, c); 315, ö. ^p^^ßa »uYaTpÄv 290, b),
ir6oov eoxelc; parenthetisch 874» 3. nlt^tla st Tcp^oßeic 11, 3.
^^"iJ^n^It "^ '^ indirekt Frage „pg^peicw tip^v 264; icp, c. pwi.
1Ö16 "• 336, 2.
icooraToc, ^lioto cf&«, 234, b). icpcoße6(jLara ▼. Personen 10, 2.
iroi' ouv 713, a). irpTjoociv 6(010 323, a).
icotI, entst aus it6 u. ri 701,3; iror^ icp(aadat c. gen, 320, 6; c ciot 321,
b. Praesens 117, 3; tcot^ pt.iv.. A. 5.
aXXoTc 813, 1; iroti nach e. Frag- icpN, xh np(v, occti«. 270, A. 11; c
Worte 1018, A. 3. -^840, 1.
it^Tcpa, n^Ttpov, Akk. 272, A. 16; npN.. np(v 779, 1.
irÖTCpov.. yj 1029, 19; icittpov.. 1^ irpN ov c. canj. 957, b); «plv «v c.
xa( 1031, A. 22; xcÖTtpov ohne d. op<. 1054, 4; 1055, A. 4.
zweite Glied der Doppelfrage 1031, icp(v itep 732; npN yc 736, 9; 738
A. 20; n^Tcpov weggelassen ib. oben.
A. 21 ; TtÖTcp« hriTOL 686, 4; icoT^poc irplv 06 c. inf. st icp(v c t«/. 772.
Wortverzeichniss; irpfv — icpoor^vorf tiva. 1191
itp(v, nplv ^ 949, c) ; icplv . . «p{v, irp6-
Tcpov . . irp(v, irp^d^sv . . icp(v, nplv
oTt 949, c); Konstr. 956 ff.; icplv
od. irpfv 1] c. conj, st. nplv £v 206.
irp^, Präp. c. gen, 394 f.; c. oen. et
partie. (irp& fjXfou 56vovtoc} 641,
A.3; als Adverb 465, 2; np^ pitac
'^piipcc, irpi TcoodpcDv '^fitpcüv e. ^ren.
288, 4; iixa ireot i:p& tfjc (i^X^C
382, 10; 7ip6 e. adv. 468; 7cp6 xou,
vor dem, 608, g).
. icpoa7opt6«v m. acc, e. tn/. st. d.
dat. 592, A. 2 ; 7ipoaYopc69op.at pas-
sivisch 101.
TcpoatSclodot c. dat. 365, 24.
itpoaipeloftat c. tn/. 577, 2.
irpoapL6veo0at c. ^en. 331.
npoaicoTpiicta^ai c. partie. 619, 6.
tcpoBaCvetv ii6(a 264.
icpopXXetv u. -eo^ac 98.
itpoötft6vac, Verräther sein 118, b).
Tcpocordvat e. gen, 336, 2.
icpo^^ctv e. ^en. 336, 2; c. acc. 337,
A. 5; c. (ia/. 380, 8.
icpoOüpieiodai c. tti/. 577, 2.
itp69ufioc e. aen. &4, a) ; irp. clvac c
w/. 577, 2; m. t6 c. in/. 607.
icpocivat Toü 7cp69o> 322, 8.
npotco^ai c. ^en. pre^ü 320, 6; e.
partic, 617, 5.
«pot6vTi 370, e).
itpolxa = gratis 268, A. 7.
irpo(orao^t c. j/en. 336, 2.
icpoxaXcTa0a( rivd Tt 267, A. 6i npox.
Y^pjuL^ St. cj« X^Pt^'H^ 350, 4 0.352,
TcpoxaXtvSelol^at e. gen, 346, A. 8.
irpoxfcolhtt e. ^«n. 346, A. 8.
itpoxivSuvc6civ c. gen. 325, b); c. cia<.
356, 11.
icpox6irrctv c. ^en. 297, A. 2.
itpoxp(vtiv c. gen, 336, 2.
itpoxuXtv^cTo&at c. dat. 346, A. 8.
(icpoXcfiruv) o6 Tip. c, inf, et p.*^ oJ
764.
irpoXo^Kctv iviftpac 263, b); icp. Ivi-
Spate 265, A. 4.
iipopLV]^eo9at c. acc, 327, A. 2.
i:popiT|dcto9ai c. j/en. 325, b).
icpovociv c. ^en. 325, b).
npoSevclv e. ^en. 336, 2.
icpoopäv c, aen, 325, b).
irp6icaXat 4^, b).
irpoTi^poiOe c. ^«n. 291, c).
npoTrlpuot 468, b).
Tcp6irofiicoc c, acc. 254, A. 4^.
icpo^j^clv c. acc. 265, 3, a).
icp6c, Präp. c .9«n., efoi. et acc. 446 f.;
als Adverb ^ ; c. <2a^ in prägnant.
Bdtg. st c. acc. 470, d); itpic T<p
Seivcp i^ixt c. tn/. 583, 5; npöc a.
e{« abwechselnd 476 oben; itp6c
c.ocfv. 468; irp^c ai tov^tidv ellipt.
1064, 6.
irpooa7opc6tcv m. clvac 39, A. 2; icpt-
oaYope6t(v c. acc. 354, A. 6.
TcpoadgofAot passivisch 101.
iEpooau5etv inta c. acc. 275, b).
icpooßdlXXiodat c. ^«n. 298, A.4; icpo-
oßdXXiiv c. acc. 259; c,gen, 307, 4.
npooßXlirtiv Ttv( u. tivu*352, 5.
iip097tXav c. acc, 259.
irpooSctv, -ol^at c. j^cn. 304, 2.
npooSipxco^at oftpta c. acc. 275, b).
npoo8cyo|ji^v(p 372, g).
itpooSioovat c. gen. 294, 1.
icpooetircTv c. acc. 354^ A. 6.
itpoocntXapißdvcodat c, gen. 298, A. 4.
Tcpoae6x(oOa( c. (iat. ä54, 8; icpoat6-
Xc«0a( c. acc. 354, A. 6.
icpool^ct^f landen, c. acc. 259.
TtpooVjfopoc c. ^«n. 315, 8.
icpoanxdptY]v st. des Präs. 140.
icpov^xst c. tn/. 582, 4; c. cSore 583,
A. 11 ; m. dat, od. acc. c. tn/. 592,
A. 2; 593 f.; itpooVjxco c. tn/. st.
itpooVjxti m. acc. c. mf. 599, c).
Tcpooi^ct (jiot e. gen. 300, 3.
TcpoaVjxtiv c. dat. 361, 17.
Tipoo^xov ticc, ahsol, 646, 1.
icpo9T)(Aa(vct sc. 6 ftedc 31, c).
icpofffjodat c acc, 258, A. 9.
npoo^axclv c. acc. Zoct 258, A. 9.
7rp6o9tv, e^c t6 np. c. ^en. 291, c) ; irp6-
oOtv . . icpfv 949, c).
tcpoa{ctai fii Tt 251.
irpooxaftiCeo^at c. acc. 259.
irpoaxaXeTo^at c. j/cn. 331.
iipo9xeIo^t 6ic6 Tivoc 88, 5.
Ttpooxuvelv c. acc. ^1; c. (/at. 252,
A. 1.
Tcpooxupelv c. acc. 301, A. 9.
irpooXapißdvctv c. gen, 294, 1 ; irp. r^c
Woü, '^JpwTn« 296, A. 2; -ea^ai
c. ^en. 298, A. 4.
icpoaftdgaol^ai scheinbar passiv. 104ob.
icpoofAt7v6vat t6tcov, sich nach e. Orte
begeben, 268,4; np. c. cfa^. 354,8.
icpoo6Ce(v c. gen. 307, 4.
Tcpoaotxeiv c. acc. 259.
npooiiaCCtiv u^lvov c. acc. 276, b);
iipooitaCCetv rtvC n. Ttvd 352, 5.
icpooitiXdCeoOat c. gen, 302, 6.
iip09iiiTve7v c. acc. 259; icp. ISpoc xcvd
275, b).
npooTcvetv c. ^cn. 307, 4.
itpoonoXtpttlv c. acc. 259.
icpooau|j.ßdXXto0at c. gen, 298, A. 4.
icpo9TaTs6ctv c. ^en. 336, 2.
icpooT^TTctv c. (ia<. 358, 14; c. tf^.
577, 2; m. acc, c. tn/. st. d. dat.
592, A. 2.
icpooTox^^v, acc, abMol. 646, 1.
«poorfivaf ttva, vorEinen treten 268, 4.
1192 WortverzeichniBs; irpoaxpiicetv — ^o^at.
icpoorplicKv, anflehen, e. dupL oce. ttcvUiv n. Kompos. mtnu. 8i.
278, 6. irrtp6v, augurium^ 12; &
icpo9tp6icatoc e. ^en. 815, 8. irrMotcv e. aee. 255, 5).
icpooTUYX^vctv c. ^en. 800, 8. ircwaoccv c. ace. 256b
Tcpoo^^pco^aC Tivt u. icp6c ttva 852, 5. Iludol ^ ^v 11. 883.
icpoo^cp^c 0. jFen. u. c^. 294, 1 ; 860, 16. icuxv6c pro adv^b. 235, e).
icp^o^opoc c.aen. 819,14; e.cia<. 868, ic6Xat st. des Sing. 17, A. 8.
21 ; xd itpöof opa c ^en. et dat. 864, imvddvco^at m. Perfektbdtg. 117, a).
A. 24. icuv^dbvco^at c ^en. 808, 5; «. )cp6c
icpoo^oivclv e. acc. 854, A. 6; icpoo^ itvoc 810^ A. 8; x. xivd ttvoc 311;
irpooCpitov c. ace. 275, b). tc. c gen, pers, a. emem Neben-
icp6oa>, (t{c rh irp.) e. gm, 291, c); satse od. einem Partiz. im gem^
845, 5; Tou icp6aai (Ivat etc. 822, 811; ic t( tivi, Etw. an Einem
8; 828, a). wahrnehmen 350, 3; e. parüe.
npövoica st. des Sing. 17, A. 2; irp6- 618,1; Unterach. sw. tu/, n. por-
0O1C0V {icc. dem Ansehen nach 272, tie. 629, 8; c ort 874» 1.
A. 15. mipoC 14, 2.
npoofo^cXtlv, -tjtIov c. aen. 2%, A. 2. icoXtIv c j^en. 320, 6.
npootpS^c c. (fa<. 860, i6. iia>Xo(a(ivcIv e. ace. 260.
TcpoTapßtTv c acc. 256. irtufiaXa 1048, A. 4.
itpoTcCvctv u. -cadac 98. ici»c nach #aüfidC«v 888, A. 2; ihmA
icpoTcpaloc Tj 840, 1. e. Verb des Fttrohteos 1044, e);
icpoTtpclv ihoü 297, A. 2. it«dc «v c. opL ▼. e. Wunsche 199, (^
icpÖTcpov b. Präsens 117,8; acc. 270, itä»c 7^p; ictoc y^P ^^ ^ d. Antwort
A. 11; npÖTcpov iq 949, c); icp6Tt- 726; 1048, A. 4; n«k T^ o& ftA-
pov IQ cconj, ohne oEv 206; icp6Tt- Xet ohne Infin. 1071, i); isik -Hf
pov.. irpfv (tJ) 779,1; 949, c), Tgl. jv; iccöc V oöx av; xal in»c c«r
itpCv. olme Modus 210, A. 4; vAc 5os^
itpÖTcpoc adverbial 284, a) ; Untersch. noic obc; parenthetisch 874, 3
zw. irp6TEpoc TL npÖTtpov 286, A. 8. ic«»c xa( 79«.
icpoTiSdXXcodai c. acc. 259. irdic ^ oJ; als Antwort mmne 1QS2,
TcpoTidlvai c. ^en. 336, 2. A. 9; 1048, A. 4.
icpoTtp^v c. gen. 326, 6); 336, 2; m. icwc p^'^-*; scheinbar st nwc w..;
7cp6, dvT{ c. j^cn. 328, A. 4; icport- 746, 2.
pii^aofiat passivisch 101. it«5c ouv 714, d).
icpoTloai c. ^m. 32 t, c). icwc ou m. affirmat. Bdtg. 1022, A. 9.
icpoTOu {nph tou) 50o, g). iciüc lYttv, iQxciv c. ^^«n. 888, 5.
npoTplirttv o. -to^at 98; icpotplicta^al iciik ouv S*^, niDC ^ ouv 684.
Tivd Tt 267, A. 6; nporp^ttv c. acc, n«k i^ «pa 701, 2.
859, A.12; c. tn/ 57*7, 2; 0. moti ncdc m. Adverbien 571.
579, A. 6. iroiTaadat ouv irripocc 377, A. 2.
7cpoT6nttiv inirans, 84, ß).
itpouicdp^itv c. ^Cfi. 841, 3. p
icpo«pa(vtiv m. ace, c. inf, 632, 15;
icpo^afvofjtaf Tivt irodoüvTi 372, g). *Pd(toc c. »n/. 583, 5.
icp67a9iv, vorgeblich, 272, A. 15; irp. Mlm^ ^ipctv c. jHiHie. 616, 8.
Xaßelv e. tn/. 583,5; icpöoaoCc iort pa0uu(a := crtmcn iafhpiac 12, &
TOU c. inf. ib. TapivouvTi = ^^ 'P. 883.
icpo^lpttv c. acn. 296, A. 2 ; c. gen. idirrcodai c. ocn. moteriac 304» L
compar. 333, 2. pctv c. acc. (u8a>p, y^« ^ >- ^-) 265,
icpo^uXdTTttv c.^cn.325,b); 346, A; 8. 8, a); ^. u&om t6 ; ^ c j^en, 807,
itpo^oivctv =s jabere c. tn/. 577, 2. A. 5.
itputi.v6c pro adverb. 234, a). ^Tv6vat n^icXouc st. ^^vvo^i 97, 2;
icpttit, npotafTttTa c. gen, 292. p. EXxsa 264.
TcpcÖTo, Td, anf e. Person bezog. 56. ^y*^'' ®* ^^^' ^^f ^)*
icpioTt6civ c. gen, 336, 2. pCirretv c. ^en. 301, 4.
icpa>Tov, T^ iip. acc. 270, A. 11 ; icp«ü* öctctcTv intrans. 84, a).
Tov filv.. ouT(i> hi 807, A. 2; icp. p6to#at c. ^en. 841, 8; m. Ix es. ^
fji^v.. iirttra (ciTa) st lirctTa ik 843, A. 2; cm/. 578, 2; 580; c.«/.
813, 1. et pii/j 762, A. 7; ohne piVi 768, a);
TCpoöToc adverbial. 234, a); Untersch. m. tou (aVj c. inf, 771, o).
zw. TcpoÖTOc u. 7rp«ÖTov 286, A. 8. ^u^vat Bdtg. 106, 1.
WortverzeichmsB ; 2aXa|itvt — oxpsßXcuoofiocu 1198
2.
SoXauIvt =3 ^v 2. 381
oaXirlCet SC. & «oXicipcnf^c 30» b).
odpxtc 14, 2.
oaxpaiceOetv c. (/en. 336, 2.
odxretv c. ^en. 304, 2.
oauToü ocL ocauTou, Gbr. 486 ff.
oafii jliw^xai t( tivoc 312, A. 9.-
Moi in Umachreib^en 240.
ai^oi (U Ixvilrac c. tn/. 582, 2.
9i hii elliptisch sc. Xt[m 282 f.; oi yt
tlvat S. OG. 1191 wie zu erklären
609.
ot(ei sc & dt6c 30, b).
ot|jiv6vtodat c. <fa<. 3ol, 8.
otoofttjiivoc c. ffen. 315, A. 13.
oi])Aa(vM T^ odAm^Yt 8C. 6 oaXicipir/)«
30, 2.
oi)p.aCvtiv c. j«n. 336, 2 ; e. <ia^. 858, b);
mit int Ttvt ib. A. 4; mit iv xtvt
377, A. 2.
9f)(x.tlov (i ohne to&to 565, 1 ; ai]ucT6v
iaxl Ttvoc 8t. ioT( tivoc 318, A. 2;
ov^t^tta oa^ oaCvctv c. parkte. 615.
oniUpivoc pro ady. 235, b).
d)(apov, AkkuB. 270, A. 11.
o^ottfia ▼. Orte 12, 5.
o%hus h Ttvt 377, A. 2.
a%hto^ in Umschreibgen 239, d).
o(^poc, Eisenmarkt, 11, 5.
ot^po^opclv u. -tloOai 99.
otvdfiopoc c. gen, 316, 8.
oCvcol^at c. aee. 251.
oxat^Tcpov cTvat e. partic. 622, 9.
oxfjirrpa St. ex^itTpov 17, A. 2.
oxtdt toTt e. int, ^4, 5.
9xXY2p6f c. tfi/. 581.
ottoicäv e. daU 366.
oxoirclv U. •clol^ac 98.
raoTctlv c. (/en. 311; m. omoc {A"^
1043, a).
oxoicoOvti, oxoicoüfiivip 370, e).
oxoTtaloc st ^v oxÖTtp 234, b).
ox6Cc98at c. «Tat. 362, 19.
ofjLtxpoIc ^um re» parvae sunt 386, 3.
oo( gemtithl. Dativ 369, d); b. e.
Snost. scheinbar st des Gen.
375, c).
o6c verächtlich hinweisend anf einen
Ggstand^ den der Angeredete im
Munde führt 485, A. 10.
aou st. 96q 485, 3.
ooü, ao(, ai zurückweisend (rekapi-
tuUrend) 568, 4.
o6po€ V. Personen 11, 4.
o6c st des objektiv. Genit 486, A. 11.
00^6« e, gen, 314; o. oo^fotv 265, A. 1.
eitavCCttv t. gen, 304, 2.
oKdhrioc adverbial 285, c); {(clv 585, b).
licdpr^ s= ^ £. 388.
oicivftttv 'w6^ zu Ehren Emes 332, 4;
aidvftcodai c. dai. 354,8.
qicipycoOai c. c{a<. 362, 19.
aict6ottv c. occ. 257, 6); c. tn/. 577,
2; m« aee. e. tn/. 594; c ^iccbc
579. A. 6; m. t6 c. »«/• 6W-
qicovf^ac notcta^at e. <2a<. 354, 8.
9irou(dCttv e, inf, 611, 2; c. omK
579, A. 6; e. partic. 620, 8; Un-
tersch. zw. »n/. u. patiic. 636, 30.
oitouft^, a^e 3ä>, 11.
oxaYfov st -övtc Is, 1.
ordgctv e. oee. 266, a).
9ta^t««v u. aodat 97 f.; ora^aadaC
t( Tivi 379, 6.
oraot^Cetv e. dat, 356, 11.
9tdyu< st Qxdjpt^ 12, 1.
oT«ßco0at e. j«n. 304, 2.
oreiyttv e. acc. 257, 7).
oT^Xtctv intrans. 84, ß); otlXXttv t e
dat. 366 ; ot. xcvd <v XtraTc 377, A. 2
oripipLaTa st aTip.(jia 17, A. 2.
vTtvdCetv e. aee. 266, b); e. (2a<. 381,
8; iic( Ttvt 381, A. 6.
OTtvd^etv TÖv icaTp6c sc. otövov 1071, 1.
orivctv e. aee. 255, 5); ot. fjiXoc e.
acc, 275, b); ^-'s^- 325, c); M
Ttvt, &ic^p Ttvoc 329, A. 6.
orlpxttv e. aee. 326, A. 1; 381, A. 6;
ini Ttvt ib.; e. cia<. 381, a
oTtpelv, 9T|peo^at e. ^en. 341, 3; e.
dupl, acc, 278, 6; Ttvd Ttvoc 281,
A. 10, d).
oTtp^jotodat passivisch 100, 4.
oTtpCoxttv e. dupl, acc. 278, 6.
oTipva st. oT^pvov 17, A. 2.
oTt^ovouv e6a7YiXta c. aee. 275, b);
oTe^avoüv st des Mediums 97, 2.
oTc^avoüsdat oTcadvouc, TtCpca 279,
A. 7; e. dat, 366; oTc^avtiioao^t
scheinbar passivisch 103.
vri\fh[ st oT^doc 17, A. 2.
OT^vat, oT^oat u. aTaft^vat 106, 1;
ornvat e. acc, loci 258, A. 9; e. dat,
357, 12.
9Tnp(C<tv intrans. 83.
«TCXßstv e. acc, 266, a).
0T6X(f> eum eoferiHi 378, 4.
oT^fiaTtt st 0TÖ|j.a 17, A. 2.
oTox^Cc90at e. jpen. 301, 4.
9TpaY7c6o(jiat i^tov 624, 13.
oTpaTtOctv u. -col^at 99; oTporctöctv ic6-
At|jiov 263, b).
0TpaTi6ftaTi, cum eocereitu 878, 4.
oTpornTcTv e. oen. 336, 2; e. dai,
353, 6.
OTpom^XaTilv e, gen, 336,2.
otpaTt(i&Tf}c st. oTpaTttörat 13,2; orpa-
Ttt&Tatc, eum müUibue 378, 4.
«TpaToictic6etv U. -to^ai 99.
oTptpXdboo|Ma paadviMh 100^ 4.
1194 Wortverzeichniss; orp^Teiv — oovotxe^.
oTpi^civ n. Kompos. intrans. 82; 962, 19; ou(i.^plpo(&at (= eonqrmo)
arpIfeoOat c.^en. 301,4; orpifOfMit e. »n/. 587.
i^tov 624, 13. oufif £pov, T6y c. ^eti. et dal. 964^
oTparip, cum exereüu 378, 4. A. 24.
OTpc&vvuodat e. cren. iTia^ertae 304, 1. oOfi^opoc c. ^evi. et dia^ 894, 1; 96fi.-
9TU7eIv c. ace. 255,5); e.gen. 326, f)i 9op6v ion m. daL et aec c. n«/.
c. »n/. 577, 2; vgl. 634, A. 3. 592, A.2; o6{i^p6« tifu e. tu/- «t
oT^Yoc V. Personen 10, 2. o6(A^op6v ^ort m. aeccinf. 599yd);
«6 6br., B. Pronom. penon. c, pariic. 621, 9.
ouYjivcta, Verwandter, 10,2; st. ou-^- oufi^povelv c dat. 362, 19.
fcvelc 11, 3. outi^u-^ e. gen. n. (2a<. 294, 1.
ouYYevV]c c. oen. n. dd^ 294, 1; c aOfA^uTo« c. gen, u. <ia<. 294, 1.
dat, 355, 9. ou(A(p«ovetv ccbtT. 360, 16; 362, 19.
itur(^v^'viii9itti^ e.gen.u,dat, 329, A. 7; ou(i^v(a e. dat. 373, 1,
c. particip. verschieden konstr. o6(imDvo« c. gen, u. ciaf. 894^1; 960^
612, A. 3; 613, 1; e. tn/. 630, 6. 16; 362, 19.
ouYT^u>(it2v Xaßelv c. ii?/. 583, 5. o6v« g^v, Präp. e. dat. 404 f.; e. daL
ou'f7V(i)(xa)v c. gen. 314. e< partic (oiiv töi ^ß« X'rf^^crvTt)
ouYxepdvvüol^ai (piXfav 264. 642, A. 3; als Adverb 456.
ofjffXtltis intrans. 84, «). o6v xonuoc tcolcIv, oi»v cü icdo)[tiv 467,13».
ouYxotvousOai c. acc. 296, A. 1. ouva^oivCCsodat e. <2a<. 363. 90.
ouYxupelv c. partic, 625. ouvaTcovtsTifjC c. etat. 373, 1.
ouYY^^pclv c. gen. 339,2; c. inf. 577, auvaCpcolhti c. ^en. 294^ 1; c acc
2; c. W9TI 579, A. 6; m. acc. c 296, A. 1.
inf. 593 f. ouvaxoXoudelv [und Ttvx 368^ A. 1^.
9uCy2v c. dat. 354, 8. ouvaXXdxTeal^at c dat. 354, 8.
ouxo^avTeiv c. acr. 260. ouvdirrctv intrans. 82.
ouXav c. dupL acc, 278, 6. ouvap(i6Ce(v intrans. 82.
ouXXapkßdvtiv c. <7«n. 294, 1; e. daL o6vcrfüc 468, a).
363, 20; -esdat c. gen. 297, 2. auve^(Ceo<^at m. t6 c. tu/ 607; m/^n-
ouXXafAßdvovri 370, ej. Otafiivo^ m. ace. c. in/, 592, A. 2l
ouXXi^4'^P'^' passiviscn 101. ouvcdiorlov c. tn/ = man rnnaa sicli
o6p. (A0( Xdlßeo^e 467, 13. gewöhnen, ouve^. Tcvd c tu/ =
ou(jißa(v6iv c. dat. 362, 19; 6ir6 tivoc, man muss flinen gewöhnen 387,
conct'tiart, 88; (= sich verstän- A. 1.
digen) m acc. c. inf. 593 f.; oup.- ouvctSivat, ouvci^ok c. j^en. 314; 315^
ßa(vct c. tn/ 582, 4; c. (Sorc 583, A. 13; ouvetSIvai cace. 315, A. 14;
A. 11; 0. (xot u. (le ttouTv ti 592. ircpC Ttvoc ib.; c. partic yeraefaie-
A. 2 u. 593 f.; oupLßafvtu c. tn/ den konstr. 612, A. 3; 613, L
personell 599, c); aupLßa(veiv cpar- 9uveX6vT(370, e; cbc ouvcXövn cfactfvib.
ttc. 621, 9; ohne Partizip 6^ c. ouvcii6fxcvoc e. gen. 297, 2.
oufißdXXetv u. -Eadat 98. auvepfitv e. dat. 363, 20.
oufipdXXeoOai c. ^pf». 298, A. 4. ouvcp76c c. ^«n. n. dat. 294, 1 ; e. dat.
oupLßoüXe6eiv c. tn/ 577. 2. 373, X.
6üp.p.a^cTv c. dat. 372, A. 28. atJveoTT]x6c, t6, st. ol ouveonuTtc 13, 3.
oufi.p.a^(a st. o6p.(Aa^ot 211, 3. o6veaT( pLOi fjiolpa c. partie. 621, 9.
oupifAd^txov, t6, st. ol a(>\k\ia'jfoi 13,3. o^vctoc cacc. 254, A. 4^; cgen. 314.
96(Apia^oc c. gen. u. dat. 29^ 1. ouvi^ppoc c. dat. 373, L
au|j.pitTpetadai c. dat. 379, 6. ouvi^dtjc c aen. n. d^ 294, 1.
o6(A|j.tf a c. dat. 355, 9. ouvnxa st. des Präs. 140.
ou(jLp.iYv6vat cdat. 354,8; 372, A. 28. ouv/xooc c ^en. 806, 5.
oup.icapQpiapTeiv 358, 14; o6v tivi ib. ouvi^vctxev c. tn/ o. e. »«rc, s. 09|i-
A. 12. ^ipet.
oufATcfirret c. inf. 582,4; c. «Sorc 583^ ouvOVjxac noielaOat c. dat. 354, 8.
A. 11; au(jiic<7tTeiv c. partie. 621 f. ouvtivac, -eo9at e.afii. 308,5; otmfMn
a6|ji7rXtu>« e. gen. 305, 2. c. acc. 300, A. 7, c); o. t( -nvi 366.
oupiiTpdooetv c. dat. 362, 20. auvfariDp c. ace. 254, A. 4^; c. gen.
aup.rdvat c. dat. 362, 19. 314.
9U(i.9ipttv c. daL 363, 20; c. partic. ouvvcTt? sc 6 9e6c 80, b).
622, 9; au(A»i^t, -sTai c. tn/ n. o6wopioc e. gen, tu daL 294, 1.
acc. c. tn/ 582, 4; 593; e. coort ouvotxttv c. dat. 354^ 8; mit iv e. d.
583, A. 11; oupt^lpta^ac c. daL 355, A. 7.
Wortverz^dmiss; o^vowo; — xi.
1195
oövotxoc c. gen, a. doL 294, 1.
ouvTcfvciv intrans. 84, ß).
oovTiad^Tt 371, e).
9uvT(vc99at c. (io/. 354, 8.
ouvTp(ßc(v, auvTpfß-^vat t^c xt^oX-^c
297, A. 2.
a^VTpo^oc c, gen, n. dat 294, 1 ; 356, 9.
ouvTUYYdlveiv c. gen u. dat 300, 3;
357, 12,
ouvuS6c c. efo^. 360, 16.
ouv(uvufi.oc c. ^en. lu (io^ 294, 1.
au^(>T]Yv6va( iDtrans. 83.
«ooxoTdC<( sc 6 ^t6« 30, b).
ou^vd, AkkuB. 270, A. 11; ou^v^c
adverbial. 235» c).
ofOLitli ttvoc 321, 7.
09axcX(C»v intra&s. 83.
oodXXco^ai c. j«n. 341, 3; e. <fa/.
379, 6.
üfftU c. tn/. st. 9fä^ 0. inf. 596, !•
o^irepoc st. 'ihpL^Tcpoc, 6(AlTepoc 497, c);
of irtpoc si. ^p>6c, o6c ib. a. £.
S<py)TToT 384, A. 1.
offi {= aüxaU) b. e. Subst. schein-
bar st. des Gen. 375, c).
o^Cotv st. üfitv 496, a).
o^wtTcpoc st. i(i.6c, o6c 497, c) a. £.
axMv cgen. 297, 2; c. etat 369, 15.
d^ioOai n. Kompos. scheinbar pas-
sivisch 103.
o^ItXioc c. gen, 325, c).
o^TJfxa *AXx^vtx6v (eic ' AWpovx« IIu-
pupXtYtöcov TC j^louoiv K<I^%ut6c Tt)
71, A. 1.
aXi)(ia BoKoTtov od. üivSaptxöv (picXiY^-
gue< upivoi tiXXetai) 61, 1.
0XT)p.a xad^ ^Xov xal |uilpoc 247 f.
oYoXVj im c, inf. 583, 5.
ocSCetv c. gen, 341, 3; m. ix e. o.
343, A. 2; c, inf, 580; (768, a);
c. »n/. et ji^i 762, A. 7.
owfjLa st of&fMtTa 14, 4; 17, A. 2.
oion/]p, adjektivisch 233.
T.
Td m. d. Gen. Plnr. u. d. Verb im
Plur. 52, 4.
rd = TauTa in Beziehung anf Einen
Begriff od. Einen Gedanken 60, A.
td htta, irtvr/jxovra n. s. w. d^' 7Jßv)c
270, 5; Td ^ufrepa, 6|jilttpa =»
^(lelc. b\uU 228, A. 1.
xd xard tivo, xd xard Ttvoc, rd napd
Ttvoc, xd 7t8o{ Tiva u. dgl. 231 f.;
rd vuv, rd TcXeuxala, occ. 270, Ai. 11 ;
xd |j.dXtoxa, U xd (a. 517; xd vOv
xdSt 556, 6.
xd (aIv . . xd H, xd f&lv xc . . dXXa H
rt u. dgl. 807, A. 2.
xd noTa; 540; 1020, A. 7.
xd icoXXd, Akkus. 270, 11.
xd x(va; 540.
xd xoiauxa ohne xai angereiht 861.
xajelv c. gen, 336, 2.
xdöc aec. = so 266, A. 5; xd5* iarh,
o6 xd8* iaxh 554 f. ; xdSc in Bezieh,
auf Einen Begriff od. Gedanken
60, A.; xdSi ndvxa 554, 2; xd^c in
Vrbdg m. Zeit- u. Ortsadv. 556, 6.
xdXatva irapOivuiv 290, b).
xdXaivoc c. gen, 325, c); Dmckfehl.
st. xdXa«.
xdXac c. gen. 325, C
xaXXa, Akkus., 272, A. 16.
xdpid, xd od tt. s. w. st. i^^, o6
u. s. w. 228, A. 1.
xa(xu6ctv tt. -co0ai 98.
xdvovxta, Akktts., 272, A. 16.
xav6ccv x( xtvt, gegen 350, 4.
xavöv, Akkus., 270, A. 11.
xavuv xdSc 556, 6.
xdEaodai scheinbar passiv. 103 a.E.
xaicetv6c e. tu/. 581.
xap 723, 6.
xapdxxetv iiöXep.ov, veixoc 264; pass.
icöXepioc i-cofdfjh] 265, A. 2; xapd^o-
t&ai passivisch 100, 4.
xapßtlv c. acc. 255, 5); c. e{, ob,
1044, b).
xdpßo« ioxi aoi c, partic, 621, 9.
xdpxalov, Akkus., 270, A. 11.
xauxa aee, = so 266, A. 5; = dess-
halb 267, A. 6.
xaOxa auf Einen Begriff od. Gedank.
bezog. 32, A. 1; 60, A.
xoüxa, xauxa SVj, x. vuv in d. Ant-
wort 1047, c); 1048, A. 2.
xaDx ixctva 560; xauxa in Vrbdg m.
Zeit- u. Ortsadv. 556, 6; xauxa
praeparative gbr. 566, 3.
xauxa pkiv . . xauxa Si, Akkus.j 272,
A. 16; xaü-:^ dfpa, demnach, ib.
xa6x^, hie, iöi 384; Tioc modo 382,
11; Ta6xiQ, ^acteruM 380, 6; in Ver-
bind, m. Orts- tt. Zeitadv. 556, 6.
Ta6x6v = pariter 268, A. 7; xaöx^v
xoüxo, Apposit. 245, A. 10.
xacpaC, Leicnenbegän^ss, 16.
xd^a c, indic, praeterü. eine dv 178, 5.
xd)^oc tt. xaxd x., ceUriier 268, A. 7.
xaY6c c. dat. 381, 9.
xl, ttud 786 f.; xk,.xi 787 f.; xi,.
xi b. doppelter Apposition, als:
* licnoxpdxTjc, 0 xt ' AiioXXoS<i)pou ul6c,
<I>d9(ov6c xe dBeX^ä« 788, A. 1; xc
ohne folgendes entsprechendes xi
789, A. 4; xc ydp onne ein ent-
Sprech. Glied ib.; xl . . i^ 788, A. 2;
xi.,U 789, A. 3; 814, A.; xi,.
drrdp 789, A. 3; xi,. o62i (pkY]SI)
ib.; Stellnng v. xi 789, A. 5; xi,,
xa( 793 ff. ; xi . . xa( st oxc 782, 8;
xi.. xaC. xaC 795, A.1; xi.. xi,.
xi.. %ai 795y A. 1; xi.. xa<.. xi
1196 Wortverzeichniss; t< — -ri jiot To5ro.
ib.; Tl.. Ti.. xal.. xi ib.; xi.. t^ = «6t 384; r^ft« c gen. 291, c):
Ti. . xoC . . xal ib.; xi xi, . xaL . = iW 384; = eo, AnTib. A. 3,
xaC. Tt.. xal.. xai ib.; xi.. xak vhutv otuoTiv c. tuse. 276, W.
oü od. T<,. t' aü 819 f.; t4.. '^(I ™Xt c. pc«. 346, 5.
838, A. ; Ti oÄ . . o6W880,i); t^ oJ tijX(xoc i^U c. inf, 580.
.^Ti ouib. k); tI ou..Tl8t.o5Tc.. Tf)Xix6o$t in Beziehung auf Folgen-
oütt ib. 1); Ti.. om 832, c); xi des, seit VorhergSendes 556 t
weggelass. {Äsyndeion) 861; 865, tijXixoötoc als Femin. 74, A. 1; mit
b) c) d). Q. ohne Artikel 544^ 5.
•zi b. «oX6c 548, 11. ^ ^^^ -"l^^'v, Tt,X6«^ xjXoü c. p«. 845, 5.
Ti, konfirmatives Adverb, 699fF.; xtjHitXeiv c. gm. 325, b); rocc 327,
xd Tt 700,2; ^ x« ib.; (Ov xt ib.; A. 2.
•6W x«ib.; dxdp (<iXX4)xtib.; jcip x^,xo«, Akkns., 270, A. 11; t^imc
xt ib.; t) xt ib.; naeh Adverbien, dpa 728, g); «fMK.. TÄtto« 749, 2.
als: [».ika xt, ait( xt, v6 xt 701,2; x^v dpx«^ 270, iL 11.
nach Fragwörtem ib. x^v xaxfönjv, i^ ^pArtfi, -rijv oUmc,
xl, indefinites Snfßx, z.B. no-x^ '^v t6dtlav 258. A. 8; x^v icp«»Ti]v
00- xt, 2ooc xt, 2xt xt, tf xt, tfictp «Iy« wie zu erklären 609.
xt u. s. w. 701 f. xi^v fSpijv, ad tempug 270, A. 11.
x' oüv, -zk o5v 715, b). tijv(x«: ^xa.. xijvfxa (xir]v(xauTa}
xlrytiv c. acc. 266, a). 949, 2.
xttvdvai xtp f6ß(p (hUt) c, aec. 256. 'n]pilv c. pen. 340, 2; xijpil^ooiMa pa»-
xtftpafAjjilvo« xiv6c 321, 7. sivisch 100, 4.
xtCvtiv tt. Kompos. intrans. 84, o). *^«c, Akkus., 270, A. IL
xtx(ta(pto0a( x( xtvi 379, 6 u. Ix xtvoc '^^ b. Komparat 25.
380, A. 5. Tl m. d. Neutr. eines Adjekt 54^
xlxuapaiv Ivttv m. x6 c. m/. 607. \ \ V '^^ ^' ^V^^' ^^ ^^•
xtxpiVipiov hi ohne xoOxo 565, 1. , scheinbar weggelassen Owd.
xtxvoüv c. oen. 321, 7. ^^ «Jf- ^^ ^^ ^? Hmsicht
xtx6vxtc, Ol = itax^p 17, A. 2. *§?• f ' ?> "^ «^^^ alt^nirf esK,
xtXl^tiv, als Kopula 3; 38. 571, AI.
xtXtlv xp^iptaxa u. x. vdpixac 1076, s. '^' ^^^t.^' o- ^^\riJ^^\* l^
xiXttorc. >en. 315. 8.* welcher Hinsicht 266, A 5;
xeXtlcjdai xtXtxdc 280, A, 7. , =* warum 267, A. a
xtXtüxalov, x6, xd xtXtuxala, in der ^^ ™- ®- /**«[«f '^. «• P«toipe st
letzten Zeit 270, A. 11. ^^\ o6 mitten m den Satz ein-
xtXla,v xtXtmxoxoc 20, 1. ^j j^ „^^ e. Nomin. od.Akk. vor e.
xIXij X6tiv s. ^6«v X ^_. . . . Fragsatze 1018, A 4.
xJXoc, xh X., acc, endhch 270, All. ^i j^. ^^ ^^ ^ ^^^ 3^
'{'%T'."5.^^IÜ^*' ^^^'^'^«^^^ A. 11; xfw; =u;S/cmcrf 816/a
Xta 268, c); x. 0dvaxov opxta 265 ^ y oö 1018, A, 4; x( ^ o6 uSkn
o^^- ohne Infin. 1071, L
x^pLvtiv c. dupl. acc. 278, 6. xi ftpdotcc; 148.
x4fAVtiv xf|C rtc u. x^v x^v 2%, A. 2. xl loxiv ipiol xal oo{; n. x( ipioi xal
xipcic X<7tiv, t{ st «XI 888, a oo(; x{ xcvi xal xtvi; 364, A.26; ri
xipntodac c. gen. 306; c. da/. 380,8; ioxtv ifiol xal ool xocvdv od. Iv
c. poWtc. 617, 4. fiiocp; 865, A. 26.
xtxaYfUvoc c. ^ci». 319, 2. x£ i^, x{ ij 696 f., A. 1.
xtxa^div c. gen. 297, 2. xC XiSttc; 148.
xtxpapijjLivo« c. ^cn. loci 323, a). x{ pta^ibv u. xl icoOdiv x«5x« iico(noac;
xtx6x0at als Kopula 88. 1019, A. 6.
xt6xew c. ^Cfi. 308, 1. xl \t4^Xtt; xl ydp piXXtt; x( «T o6 lUX-
xtyvdopiaxa, xtyv^fAaxa st des Sing. Xti; xl 8) o6x ititXXt; in d ^t-
17, A. 2; öT: wort 1048, A. 4.
x<xvTjv Ivtiv c. tn/. 581. xi pi^v; in d. Antwort 104B, A. 4.
xia>c st ioic 779, 1 ; xloc t^^v . . tlxa xi (ao( xcvöc 365, A. 26.
sttlxaW81d,l; !«»< . . x^k 9^, 2. xi pioi xoöxo; qtMadmef a66|,A.9a
\.
Wortverzeiehniss; t( oI^fioAa — tb [ji^. 1197
t( o%c0a ohne acc. c t»/. vor a. tU ^^^\^S\^^ -f • 7* „«o /; i
Frigßatze 1018, A. 4. tU ireje 1018, A 8; t(c 5pa 723, 6; xfe
t{ o6, t( ouv o6 m. d. Aoriflt in einer t' apa ib.; t(€ 7<4p; 726; xi y«P'
dringend. Anffordemng 141 f.; tC ,^27, a). ^
oJ (= irdvra) in der lütte des xkfi^..; «*««"^«*i,3,^« ^^-^^^ ?•
Satzes 1021, 5. f (c oö m. affirmat. Bdtg. 1022, A. 9.
t( o5v 5^; 684. ^ -rfc V 5p 701, 2.
xl Tco»d>v TouTa lirolTjooc; 8. t{ fia»o>v. xlaaodai Ip^ov wa 275, D).
t( icWov iotiv (T^r'««) l(to( 365, TtrpAoxetv «p^vov 263,^.
jl^^ 36^ TtTpiiboxtavai o^Ydc 2ÖÜ, A. <.
-i -Lt,.^. I4ft TiT6ff**oftai c. ^en. 301, 4.
^ Ä'Äv 291. b). ^t?^^*- *^- ^' "^^ * ' "• ^'
.l^ivxcc als Femin. 74, A 1 ,,;t5t':3l^L>^ oder m. acc. c
T(xT«v parefi^ esse, 119, d); - c. ^^'.^TW^ff.; t6 c. in/, od. c. acc
dupL acc. 273. ^^^ . ,. ^« c/»«/ in Exklamat. u. Fragen
tOXciv c. dwp/. acc. 280, A. 7; tiA- gj^ -b
XEa»a( wa 256. ^ » • ^ nach d. Ausspruche,
tt^a( V. Personen 10, 2. ^'n^^dL Weise Eines 268, A. 7.
Ti^äc»« c. ^en. 320^ 6 u. 6, od. ,°^^ q^^ pi^j., „, d. Verb im
n^ Ttvd Ttvoc 321. c); TtpÄv t( xtve ^^^^g' *i ^, n. s. w. n. xA
^^' oo^ . ^ X d^iW, xdxaX^u. s. w. 229,A.2;
xtfiTjft^vat xt 280, A. 7; xi(*'*iaojj.at ^^ xaX6v, xi xapxtp6v acc. « xa-
passivisch 101. ' X<5c, xapxtpöic 267, A. 5; 617.
xCMv l<TrC xivi 367, a). ^^ aöiixa, Attus., 270, A. 11.
xtpicopEtv, -elcBai c. acc. 251; c. fl«i. ^^ j^ alriaxov, xal x^ ia^yw»^» '^ ^
331 : xipwopcia»« <'• »«*Pj- «^^^^»l, jjivixaxov, xal rh loxaxov, x^ x«X«>-
A. 9; xijMttpiIv c. dat. 863, 20; x. ^^^^^ ^^ 244, A. 8; rh W (UYiaxw
xivi öit4p xtvoc, xi}Aü)peiada( xiva dvxt ^ ^ ^^ «^^ ^^^^ § IjlIyioxov u. S. w.,
od. ittp( xivo« 332. A. 12. 4ti od. ti od. acc. c. in/. 245, A. 9.
xi|xil»p7jfia c. dat. 373, 1. ^^ 1^^ gt It«*^ 228, A. 1.
xi|jia>p(ac xüYX'*^«>' «^^ xivoc 88. ^^ |^. |^/ ^ i^i ao( u. S. w., xi
xtv<4&xa»ai scheinbar passiv. 104 ob. ^^ ^ . t^ i«l o4, xi irpö xoü»t,
x^vMÄai c. fifcn. 331; &Ti4p xivo« 832, ^^ iitrxo6xip 232; xi iW ipiot, x^
A. 12. ijfX oo( n. s. w. mit /»idtc. Per/.
x(irw 1018, A. 3; xhtxt i? ap 701,2. u, per/ekti$ekm Prae$., od. Indtc.
T(puvdt = iv T. 383. _ Praeter, c. äv 168, 3.
tU, xl s. Pronom. indefinit; xU, xh ^lüxtpov = •*|i"l€ 228, 1.
tI r' 842, A. 5; x(c xe, irgend Emer ^6 0«xtpov 539, A. 6.
701, 3. zh xa\ x6, xiv xol x6v 508, f).
x£c x( ti 842, A. 4; xk nach e. Verb x^ xaxi (lirC, tfc) ^' o^- "^»^^ ^*»
des Fürchtens 1044, e); xU av c. anlangt, 272, A. 16; xi xaxA xoj-
op<. ▼. Wunsche 199, 6. xov elvat ib. «* ocq a 7
Tic 8t. ocrru in indir. Frage 1016 ff. xh XtY^»t«vov = wie gesagt, 268, A. 7.
Tic xl JÄx« 686, 4; xl^ ouv, xL oüv tö Xom6v 270, A. 11.
714, d?; x( ^'oSl 715, a); xi o3v x6 pt^ c. in/, nach negativen Ver.
U &.; T(c (x( xa( 798. ben, wie tfoY»",^ J^^rJ^* ^'
Tic ixXocrfl oi dXX' ^ od.«XViv824,6. 769, 1; x^ »xV) c in/, st x6 ,*i?i ou
Tic oaxic o6 attrah, 920, 6. 770, n).
K*k0ur'» avgrükrL^OriBek. OrmmaÜk. 11. TL U. Aktk. '^^
1198 Wortverzeichnifls; xh }i^ oS — touxo o.
T^ lki\ oü c. inf, vt (A^ o5 c. imf.
768, m).
xh vuv tlvaty T^ Ti/)(upov tlvou. zh iid
otfäi tlvai, th in cxcCvotc ttvai, t&
»ard To&TOv cTvat 606 f.; t^ a6fiitav
flvat wie SU erklären 609.
xh iclpoc« t6 tIXoC} t^ TcXcuTalov, t^
icaXat6v, t^ Ttpinpov, tö dc6ttpov,
t6 npoiTOv, t^ TpCtov. t6 tidXai, rft
icpCv, t6 itdpoc« TO aöiixo, xh dpYalov,
TO Xom6vy t6 ia»0tvöv a. dgl.. t6
dic& Toüii poBthac, t6 icpi toutou,
rft ^irl to6t<p 270, A. 11.
xh iiXiov . . «a( oJ 772 am E.
xh iroTov; 540; 1020, A. 7.
th itp6aai acc. viae 258, A. 8.
xh oov, T^ a6v TouTo SS nach deinem
AuBdmoke 268, A.7-, xh a6^ ^ ad
228, A. 1; TÖ o6v {Jt^poc« Akkus.,
272, A. 15.
xh Ta&T6v 539, A. 6.
xh xikoi, rh TtXeuTaTov, ad pasire-
fiittm, 270, A. 11.
rh t(; 540.
xh tocoOtov, tSffirep 995, 4.
«& bfiirtpov =3 öfAcic 228, A. 1.
xhht acc, = 80 266, A. 5.
t6^, huc tt. Ate, 558, 2; t^St in
Vrbdg m. Zeit- u. OrtMdv. 556,
6; praeparative gbr. 566, 3.
T6y ixelvo 560.
xh%i 8t 0 «i 779, 1 ; x69i tc, t^Bt iclp
Tc 703 oben.
To( 708 ff.; in allgemeinen Senten-
Een weggelass. 864 a. £.; in d.
Antwort 703, 1.
To(Tap 707, A. 2; 859. 5.
TotYapoüv 707, A. 2; 859, 7.
TocY^pToi 707, A. 2; 859, 6.
ToCvuv 707, A. 2 ; 857, 4.
Totov, nnr, 917, A. 8.
ToToc c. inf. 580.
to(6a5c in Beadeb. anf Folgendes,
seit, auf Vorhergehendes 556 f. ;
mit n. ohne Artikel 544, 5; sel-
ten vor e. Relativsatze 557 £; e.
inf, 580
ToiouToc c, daU \ne zn erklär. 361,
A. 16; T. in Beziehung auf Vor-
hergehendes 556, 7 ; anf Folgen-
des 557, 7; ToioüToc mit u. ohne
Artikel 544, 5; vor e. Relativ-
sätze 557, 9; 'TOtoüT^f ejpii c. inf.
580; T. iltXs 585, b); toioutoc, oc
st. TotoÜToc, otoc ixtlvoc, oc 918,
A. 12.
To(o)c Korrelat v. cbc, tote, 992, 1.
Toxelc V. Einem der Aeltem 17, A. 2.
ToXpiäv c. inf 577,2; c, partic. 617,
5; Untirsch. zw. tn/T n. partic.
635, 23.
TÄv xal t6v 508, f)-
T6Ea st Ti£ov 17, A. 2.
To^Cto^ct e. ^en. dOl, 4.
To|c6üv e. oaiw 301, 4; c. oec. 308,
A. 10.
t6oov aee. = so sehr 267, A. 5i
t6oov . . T6aov st. t6oov . . ooov 779, L
t6oov, nnr, 917, A. &
t6ooc c. t«/. 580.
Too6a5c mit vl ohne Artikel 544, 5;
in Beziehung anf Folgendes, seh.
Vorbeigehendes 556 t
TooouTo aecitf. 279, A. 1; toooüto,
-o6Ttp b. Komparat n. SnperL
382, 10.
Toooutoc mit XL ohne Artikel 544, 5;
in Beziehonff auf Vorhergehendes
556, 7; aar FolpendM 557, 7 o.
566 f.; TooouTov acc b. Kompar.
n. Snperl. 270, A. 11; t^wutov..
^oov; Toao^Ttp . . ooo 997 ff.; tosoö-
Tov, tooo6t<p weggelassen voroew,
^9ip m. Kompar. od. SnperL 992,
A. 1.2.
ToaoÖTou (tocoutov) hiio c inf. 582,
4; 600, e).
t6o<p . . oaip 997 ff.
ToatpSt st des gwhnl. tooo^Tip in
Bezieh, aof ooip 558, 9.
TÖTc, entst ans t6 u. tI 701,2; i^rt
m. d. Präsens verb. 1071, Jl; rirt,
t6t iihn nach d. Partiz. 642, A. 5;
OTC . • TOTC, imi (lictt^ iicnEov . .
T^Ti, TÖTt hi^ 'zhx ^8nn) 949, 2;
ti . . t6tc, T6n h-fi 966 ob.
TÄTE apa 728, g).
TOT& fiC^. . TOtI U, ZOXI (liv.. MOTC
(iijTiv ort) u. dgl. 807, A. 2.
xou = to6tou st i}koij 554 ^
xoü e. tfi/. od. m. acc. c. tn/. 603 fL ;
als Erklärung eines SuW. 227;
toü u. TOü ai^ e. tn/. od. m. acc
c. inf. zur Bezeichng eines Zwecks
604.
Toü XoiiroD 323, b); toü i:p6acB 2ivat
etc. 322, a
Tot>(xiraXtv c. aen. 302, 5.
ToövavrCov, Auus., 272, A. 16.
To2vtx' apa 728, g).
to5to als Stellvertreter eines Sub-
stantivs, das in einem vorher-
gehend. Worte liegt 32, A. 1.
TOUTO acc. = so 266, A. .5; = dess-
halb 267, A. 6.
toSto in Vrbdg m. Zeit- u. Ortsadv.
556,6; ToDi^ Utlyfo 560; toüV Ion
toutC 557 oben; toM ^ort wee-
gelass. vor ort, dSoM, 875^ 1; v^
1065, A. 2; touto praeparative
gbr. 566, 3.
ToÜTo in d. Antwort 1048, A« 2.
touto 0, id quod, in Beziehg auf e^
ganzen Satz 944, 2.
Wortverzeichnifts; touxo piv — uire^foxaa&at. 1199
TouTo \kh . • TouTo 5^, TOUTO (jUv . . tü c. tfi/. ocL ÜCC* C. tfl/. 606, d. ^
toSt aXXo, TOUTO fi4v . . iiwTa u. tok «t oSt»«, Korrelat v. cik, wi«,
dgl. 807, A. 2; Akkus., 272, A. 16. 992, 1.
TOUTO Ttv6c lOTtV 291, b).
T^Tpo, 090« . . T6opa, IcDC . . T6^pa Y*
949, 2.
TpaYttiielv c. acc. 260. 'Tpp(C«v c, acc. 251; tfc, itp6« tiv«
xpameolc 385, 2. 252, A. 1; 6ßp. t{ Tiva 276, A. 4.
TpaicICti = iv T. 383. Sgpic adjektivisch 233.
xpaüjioTKtoi^al Tt 279, A. 7. 5ftpw|*a v. Personen 10, 2.
TpowtU Ttvoc 321, 7. SöttTo, Gewässer, 14, 2.
Tpavnvai Bdtg. 106, L uti sc. h »t6c 30, b); üct c. acc. 257,
TpavOc c. «ia<. 381, 9. 6); 5etv -^^6^ u. dgl. 266> aV,
TMlv c. acc. 255, 5). Swv S^ati 265, A. 4; 266, ai;
Tplirctv u. Eompos. mtrans. 81, a); Seol^at passivisch 111, 10; 257, 6);
Tpiirco^ai c. ^en. 339, 2 ; c. acc. Seo0at icoXX^ 266, a).
üioe 257, 7. ultc * Axat»v 240.
Tpi»«iv TpowÄv c. acc. 274, 3, a); to. ^\^^ b. (lenit weggelass. 222 f.
t( Tiva 276, A. 4; c.dupi. acc. 273; üXVjfvxi als Femin. 74> A. 1.
Tpiq>«iv (= icai8«6«iv) c. dupL acc, ijxelc, Gbr., s. Pron. person.
278, 6 ; Tp^toOai Tpo<p^, icatit <f (»ij^Tcpoc st. des objektiv. Genit 486,
280, A. 8. A. 11 ; reflexiv 493, 6.
Tpixwv c- oec, viäe 258,7); Tp. dyÄ- {,^,1^ gt. des Reflexivs 485, A. 8;
voc 264. gemttthl. Dat 369, d); b. e. Subst
Tp(p«0v c. gen, 314; c. acc. 254, A. 4. scheinbar st. des (Jen. 375, c).
Tpii^ptoi, cim triremibuB 378, 4. .^^^ ^ ^^ 276 ^ 4^
Tp(,i,*a V. Personen 10, 2. 5^ ^ ^^^ 374^ 3,
TpiTalo«, am 3ten Tage 234, b). ^^^^ ^^ j,^ ^ 4g5^ 3,
TP Tov, TÖ Tp. acc. 270, A 11. ^^,^ ^ 33I. ^^^^^ 332,
Tpi^^eodoi passivisch 100, 4. ^ jj. ^J ^^ ^ g^ ^„^ ^^ ^^
TpojuTv c. acc. 206. 839, 2; 6ir<£7ta»at t^c 48oü 323, a).
TpÄnOV, TOÜTOV t6v TpÖltOV, ItdVTa Tpö- , Q ' ' ^ OOQ A 7
7C0V 268, A. 7 ; To6Ttp Tip TpdwH», ?"T ^"^J^oqo
«.«x«4 ^ft n II w 3M 11 6watooeiv c. flFcn. 339, 2.
T«ÄoSk^t 10 2 ÖKaxo6.iv c.'aen. 308,5; c. da/. 308,
ÄÄrr^At a) A.6; 358,14; c. acc. 309,A.7,c ;
?..^ÄiekS^s4 233 6iraxo6atT«t passivisch 101.
feÄ^^^^^^ c. acc. 300, ^-vIoTojeac .7- 339 2 ; m^.Ä
Tu. 301, A. 9; c. par/w. 625; , «• «: 340, A.l; 6. tivi Woü 350,3.
TüYY^vtiv im Partiz. c. wrfto Jjtiito «»««vTav, &^«vTt4C«v c ae«. m 5 ,
627? A. 14; ohne d. Partiz. ulv „ c. «c<^- 303,A.ll; c. da/. 857, 12.
628, e); t. in Nebensätzen ohne f««P» Akkus., 270, A. 11.
Partiz., das aus d. Hauptsatze zu ««^PX«v <^- ^«»; ^ U.*"'."*^««^'
ergä^^ist629,A.;lÄ8;c..V. ^«f ^^^.l^- ?f\if ^^^^
t6 Jßoi V Personen 11, 4. ^ V^^^' »*• ^^ ^^^^^ "^^
TÖTiTfiv TiXtifd« Tiva 275, b). *^' ^- ^- ^ , ^^^ ^
TÖirccödaC Tiva 256. Oircipyov, acci«. aö«?i. 646, 1.
T^KTto^i icoXXAc irX7]T^c 280, A. 7. üTtauXo« c. jfe«. 322, 8.
Tüpawelv, -vt6eiv c.acfi.336,2; cacc. &ict{xtiv c. oen. 389, 2 u. 346, A. 8;
338, A. 6; TupawÄv c. ckU, 382,9. c. acc. ^, 3); c dat. 857, 12.
TüpoitwXtIv c. acc. 260. üireTvoi c. da/. 372, A. 28.
Tup6c Käsemarkt, 12, 6. («ttTiiov st des Präs. 141.
'W9X6C c. ^en. 814. «>itix, 6«I5 467; Oicex^ö 458.
TwXoüo^i c. aen. 341, 3. öicwwt^voi c. acc. 253, 3).
TÖYti c. »w/. 575, 0) ; vocab. medümt &ictxTplictodat, oöx wt. c. t»/. et (ii^
Qlttek u. Ungltick 1075, r. oü 764.
Tux«^vai als Kopula 38. brmx^ix^w c. inf. et jxVi 761, 8.
twy6v, acc. abaoL 646, 1. 6iw6(£t«v n6ia c. acc. 254, 8) u. 275, Dl.
zm", darum, desshalb, alsdann, in &ntSipxM0ai e. acc. 253, "3), vgl.
dem PaUe 707, A. 2; Korrelat v. 258, 8).
t( 966 oben. bntSCoraol^at c. acc 258, 8).
1200 Wortverzeichniss; 6icep — fafveoBoc.
bnip, Prftp. «. gen. et aee. 420 f.; inco(Aivccv c inf. 577, 2; e. jMvtfie.
6icip e. gen, n. iccpC e. o. wech- 617, 6; ünterach. zw. tu/, n. mt.
gelnd 476 ob.; brUp c. adv. 468. Hc. 635, 23.
&iccf>a(peev c. ^en. u. e. acc. 336, 2. Imoiitmy, t6, st. ol brnikkt^mc 13,3.
&mpaXYtIv e. gen. 328, c). 6iio(it(AvV)«xttv e. gen. 313, 6; e. oee.
6iccpdvia 468, a). ib. A. 12; tivd rtvoc iL inp( tivoc
&ictpaico9vi^9xitv e. ^en. 346, A. 8. 281, A.10,b); e. dupL aee. 278,6.
&iitpa^&tt>8eecv e. dcU» 365, 24. {»novoelv c. gen, 310, A. 9.
67ctpßdAXttv c. jfen. 336, 2; e. aee, 6iroirre6eiv c. tu/. 576, 1.
337, A. 5; ö. Ttvd Ttvt 380, 8. öicoim^aoecv c aee. 256; e. do/L 366.
&iceppdXXtoda( e, acc, 837, A. 5; bic. 5iroicroc e. oen. 315, 8; uinnmyv tlw
voüttxdv c. acc, 275, b) ? ö. Ttvd tiv<k c. m/. 576, 1.
834, 6. &7i6oTtYoc c. gen, 322, 8.
6«f pWvTt 370, eV öirodx^vai c. occ. 253, 3; e. daL 357, 12.
SictpPaT^v 1101 f. dirooTpl^eodac e. gen. 301, 4.
(nnpi^etv c. gen, 336, 2 u. 346, A. 8; &iioTapBelv c. aee. 256 odol
c. oec. 337, A. 5; t( rtvi 363, 20. &icoTeXYjc c j/en. 316, 8.
uictpftcv c.^eii. 323, A. 7; c ^ 840,1. &icoT((haaai c. dat, 358, 14; c «k et
&7repopav c. ^en. 325, b); c. occ. 327, gen. absol, 652, ß).
A. 2. Oico^d^vo) 8. ^dvto.
&ittpiiö<vxtoc st. &ic^p ndvTOv 234, a). ^itoYiopelv e. ^en. 339,2; caee. 253,
6mpaTaTttv e. ^en. 325, b). 3), vgl. 258, 8).
^pf aCvaoOat c ^en. 392, A. 3. &iro(|!(av lx''^> ^» ''^^ 1014, c).
&icip<p£pctv e. gen. 336,2; caco. 337, uoo|j.ac pasmvisch 100, 4.
A. 5; vaüc <atpL6v 282, 7. uvroroc, adverbial 234,a); üntench.
biccp^dovelv c. dai. 329, A* 9. zw. uoTaroc, uorcpoc o. uvratov (a),
Oiccpopovclv c. gen. 325, b); c. acc. Sorepov 236, A. 3; uTrtpov aee. 270,
327, A.^2. A. 11.
ömpf u9)c 090« 920, A. 15. &9TtpaToc, uorcpcTv, ucmpov elvai, uoti-
6iccpoua)C cbc 920, A. 15. p(C«v c. gen. 335, 1 ; e. dat. 396^
\mipx^%9x c. acc. 253,3, vgl. 258,8). A. 2; 382, 10; 6«TtpaToc { 840, 1.
StccotI pt,ot dpdaoc c. parkte. 621, 9. Sorepov adverb. c. dat. 382, 10; m.
&iicöduvoc c. aen. 331. d. PraeseiiB vrb. 1071, k.
Oir^oov, t6, die Unterthanen, 13, 3. Sorepoc, adverbial 234, a); e. §en.
&inl)xooc c. gen, u. (2a<. 308, A. 6; 335, 1; u<jt. iq 336, A. 4; 840, 1.
359, 15. &^tpelafta( t{ tcvoc 281, A. 10, d).
6in)oToc, adverbial. 234^ b). OflXxciv c. gen. 299, A. 5.
6in)pi9(a st. 6in)piTai 11, 3. &^t£vat, -eovt» c. jfcn. 341, 3; 6^tt(uu
6in}peTclv c. dal. 358, 4; 363, 20. m. dat. c. in/., als: 6^. oot c6iai-
&irr2ptTix'/j c. dat. 373, 1. ftONi cTvai St. 69. tfo( ac eödajfiova
öinixeTv c« acc. 266, D). elvai 597; i^p. c. t«/. et jx^ 761, 3.
&iR9yve7o^at c. tti/. u. acc. c. inf. &^(oTaol^ac c. acc. 253, 3); vgl. 25^,
576, 1; 594. 8; 357, A. 10; c daL 357, 12.
UICV01, qaietesy 16; Stcvou, 9omni tem- ud;t, in aUo^ in cdtum, 385, A. 3.
pore, 324, b). (»4»(K, Akkus., 272, A. 15.
6ic6, Präp. c. ^en., cTa^. et acc, 451 ff. ;
lus Aaverb 456; c. <2a<. in präg- (f^
nant Bdtg. st. c. acc. 470,0; ^^
a^Y^c ipav 472 B; c. acc. et par- ^^a'^zvt c. gen, n. c. occ 306 a. A. 3.
<tc. (61c* iiceX<^ouaavv6xTa) 641, A. 3; ^aefvetv fotrsuis. 84, ß).
c. ocn. e< pariic. v. e. Gnmde »aCvetv n. Kompos. intrans. 84, a)
643, A. 6, u. p).
6ic6ßpuxa dttvat, Ycviodai 269, A. 10. faCvetv, ^«(vco^i c parüc. 614, 2;
jno^ipiitv c. jfcti. maieriae 304, 1. ^aCvofMtt tiotüiv rt persOnL Konstr.
&it6$txoc c. ^cfi. 331. st. d. nnpers. 616, A. 2; «paivtotai
&ico86e9^ai c. acc, 258, 8); c. j/en. c. c^up^ nom. als Kopula 38; b.
339« 2; c. cia^. 392, A. 3. AngaDev.MassbestiiDmang6n34,3.
öicoxiTo» 468, ^. ^aCvcodat c. (^ren. 319, 3; e. gen. loci
&icoxix(yf)X(uc, demena^ 84, a). 322,8; c. tu/. 576, 1 ; faCvoftat ipöv
&ir«>x6Trreiv intrans. 82. (lltXy) 584^a); tpal^^v, c. inf. tu
uiToXauißdivctv t( ttvt (bei E.) 350, 3; c. paHio. Unterscb. 631, 13; c. jrt
6icoXapiß(ivc9&at als Koptlla 88. 874, 1.
Wortverzeichniss ; <pavai — (poXotreiv. 1201
ffdyw €. gen, 310, A. 9; c. inf, u. tl^U c. inf. st ^(Xov iot( m. ace,
ace, e. tn/. 576, 1; 594; fijfjil Stlv c. tti/. 599, d); c. partie. 621, 9.
od. dvipiTiv tivat m. nom. e, inf. ^cXovtcxcTv c. aec, 260.
697, 3; (pcivat c. parte'c. 633, A.2. r(Xo< c. oen. et cia^. 297, 2; 315, 8;
f avtpöv tlvat, 9. icoieiv c. partic. 363, 21 u. A. 24.
614 f.; <p«vep6c eiai icouuv xi per- ^cXooo^tlv ^iXoso^fav 265, A. 3.
Bönl. &OBstr. st. der anpers. 616, ^6n]c, tu, = o m» eare 11, 3.
A. 2 ; jpavtp^v icotclv c. ort 874, 1. fiXocppovtTodai 0. efa^.. et aoc, 365, 24.
^avfivai Bdtg. 106, 1. «ptXd^poiv e. ^en. 316, 8.
TtlSeodat cgen, 3^,b); 06 9. ein/. 9(XTaTa,T<i,Y.£mer Pers. 17,A.2;56.
et \f.ii 06 764. <t>U%p(f, = i^ <P. 383.
^pc auf Melurere bezog. 75, a). (pX6( v. Personen 10, 2.
^ipi c. eonjunc/tvo 185, 4 9Xu«petc ix<Dv 624, 13.
^^tiv a. Kompos. intrans. 83;84, ß); ^oBclsl^ai c. acc. 255,5); c. inf, 577,
(pipetv Ti st. 7<pea0ai %, 2; fiptcv 2; 10452 g); 1^046, A.; c. cSoTt 579,
c. ^en. 339, 2; ^ipctv oöpov 265, A.6; 1046, h); contuctiVi 1043,a);
A. 3; 9<ptiv ßoplcoc, x^*^<>>*C' P^* ^ '^ ^^ m'c^, 1044, b); c. ort,
SCcDc c. parkte. 616, 3. ctcu», 1044, d); c. tn/ et (aV) 762;.
9ep6(i^oc, f^puiVy moonmo «^tMi^io, 645, c xi et inf. 1045. g); 1046, A.;
6; 9<p<»v = mit, 646, A. 10; c. xö p-Vj et inf. 769, 1); c. par-
pleonast. ib. ticip, 1045, f); ^oßei90ai m. t6 c.
ffA c. 5r«n. 325, c). M/T 607.
^u^civ £1116 Tivoc 87 f.; ^■67etv = ^ößoc ioxl e.inf. 577,2; ^6ßoc dxou-
flüchtig sein, exaulare^ 118, b). oac 585, c); ^6ßoc ^ot(v, tuort pLi^
<pc67civ c. acc. 253,3); <p. Sp6fMv264; c. tn/. 768, f); 1046, h);c. ti, ob,
7. = accasari c. ^en. 331; 9. dir' 1044^ h)\ c. cbc, (ioM, ib. c).
aitfa Tiv6c 332, A. 12; ^. c. gen. 7680« m Ümschreibgen («p. Spdxovroc,
st. dn6 c. tf. 339, e); c. cio^. 3i66; furchtbarer Drache), 239, d) ; ^i^\i^
c. in/ 571,2; c. tn/ et jj.i^ 761,3. ftvVjoxeiv ti od. xivd 256; «p^ßo; na-
^6y»v ttüY^ 265, A. 4. paoTaataTcl m. t6 c. inf 606, 1.
^c67(ov Ef uye 656, 3. <pove6eiv, Mörder sein, 116, 2.
f7}p.( parenthetisch 873, 3; in d. 96^10« c. oen. 315, 8.
Antwort 1047, c). ^^^««^ Mörderin, 10, 2; 233.
^ddvtiv c. acc. 2.54, 4); c. (^en. 336, ^opclv doft^ta u. ^Xwoaav 1076, 5.
A. 2; c. partie. 625 f.; c. partie. fpdCciv c. ^en. 310, A. 9; c. tn/. =
mit folg. iq, Tiplv 1^, iip6Tepov iq, tj jubere 577, 2; 9pdCu> (j^^<>) ^^^
626, A. 11; 840^ 1; 06 <p&civu> c. od. 01 icoteTv xt 592, A. 2; c. par-
paWtc. m. folg. xa( od. xal e696c <tc. 633, A. 2.
626 f.; o6x av ^^dvou Xi^iov = fpfooetv c. acc. 256.
rede sofort 627, A. 12; c. inf ^povetv c. partie, 613, 1; op. st. 9a>-
637, 32; «pl^dveiv im Partiz. c. ^povclv od. ixi^a ^poveTv i065, A. 1 ;
ver&o /n. 627, A. 14. (ppovElv 2&6c sc. Civac 1069, d).
^dapf^vat Bdtg. 106, 1. 9povx(Ceiv c. gen. 325, b); c. acc. 827,
fdiTTco&at c. acc, 266, b). A. 2; irep(, ÖTiip xivo« 328, A. 4;
^poOpiai scheinbar passiv. 102, A. 1. m. ib; c. partie. 634, A. 8 ; c. tn/ ib.
f Ooveiv c. ^cn. 326, e) ; c. da^ 362, 9povx(Cciv o6 c. parkte. 617, 5 u. 634,
19; M xtvt 329, A. 9; m. acc. c. A. 3.
tn/ 592, A. 2. (ppovxtoxVjc c. ace. 254, A. 4*>.
(pdovcTv, ti St. oxt 887, a r^YaSe fivao&ai 1069, d.
^ovoupLac &ir6 xcvoc, invidetur mihi ^ir^dc scheinbar c. acc. 254, A. 4^.
ab. aliq, 109, 7. f upf) st ^u^^^^ ^^i 3«
^6p«( V. Personen 10, 2. (p6etv intrans. 84, ß); = parentem
<p#öpoc adjektiv. 233; i^ tp^po« 233. esse 119, d); q>. c. aen. 321, 7;
fix* d^ipöiv, (o 9(Xa Yuvatxwv 290, b). ^uco^ai als kopnla 3o.
fpiXtlv, pflegen, 139, A. 3. ^uXaxV] st. (p6Xaxec 11, 3; wAaxfi s=3
^iXcTv c. occ. 326, A. 1; 7. ^tXöxvjxa schlechte Bewachung, 1075, r.
c, aec. 274, 3, a). ^uXaxxIov == cavendum est 387, A.1.
9iXV)oeoOat passivisch 100, 4. <f6Xc( adjektivisch 233.
9iX(a c. dat. 873 f. 9uXdSo|jLai passivisch 100, 4.
9(X65a»po« c. a«n. 304, 2. ^uXdxxtiv = excnbias agere 1065,
fCXot, ol, V. £iner Pers. 17. A. 2. A. 1; 9. oüXaxd« 265,3; c. tn/ et
^(Xov doxi ra. acc. c. i^f. 594; ^0« (iV) 762, A. 7.
1202 Wprtverzeichuiss; (poXmca&at — ^ausiv.
^XdxTto^at c ooc, 251 ; c.gtn. 325, b) ; ^etpotovclof^aiy ertai% als Kopula 38 ;
c. cttOTt 579. A. 6; 1046, h); c x'^'^^^^^^^ ^PX^ 280, A. 7.
oicu>c (A-/) 1043, a); c.inf. 1045» g); X'HP^c ^'^ 9^- ^^ ^*
c. tnjT. et u^ 762; 1045, g); o. t6 vtipouv c. aen. 341, 3.
et inf. ib. X^C6c 8t x^^ 334, b).
^uvai als Kopula 38; m. e. Adverb x^^o^ ^X*^"^ ^* ^^' ^^f ^'
39, A. 4. X<»^<^<^^ ^' 9^ ^^ <^Vi X* ^ <^^n«
9uva( Bdtg. 106, 1; c o«n. 318, d); Tr'®«»^!^?^« *f*^ tivt 329, A. 8; c,
©. Ix, (4ii6. 8«Ä Tivo« »6. A. 3; c. ^'o'. 362, 19.
dat. 346, 22; c. tn/. 581. . x'^^'h weggelass. 227.
96Si(i'Oc e. acc. 254, A. 4^. x^P*^'^^ TpoCficov 264; x-^<^^7,6X
76ptiv c. ocn. 304, 2. ' X^PÜT'^^ ^' ^'^''* ^^' ^^ ^* ^^^^^^^^
7691V AkKUB. der näher. Bestimm. 2b4; x- X<^PQT^^ ^^ '^* 3.
272, A. 15. x^i'^^^^^^ "^ ""^^ ^^' ^ *' X*P^-
»601c Tiv6c in Umschreibnngen 240. t^o^ai xi 279, A . 7.
»üTdXatoc c. sren. 315, 8. xP«^^"^ ^ W^^^oX« '«i^' ^'
«UTtüJttc Tivoc 321, 7. xP«;»f"^^ /5- *»^- ^^'^ ^ ^
<pwTe6aaoat, al, = iiVjTfjp 17, A. 2. ^ XP«^« |*« JX« ^^9^ ^, A. 5.
•)-
Yp^ c' geiu 255, A. 5; c oec et doL
Y et tn/. 582, 4; vgl 593 £; 255^
-^- A. 5; xrt^ ^ XP^ «^ 177, A. 2;
X(iCea»ai c. gen. 339, 2. XP'I^«« 0°°« ^- ^k»- <^l^* 1072, m.
Xafpttv c. acc. 255, 5; c. dat. od. xPlQCnv, XP^^^*'^ ^* ^^* ^04, 2.
iii(, Iv Tivi 256, A. 6; 380, 8 u. X9^^ °^* ^ Affekt st d. ein£idL
A. 6; X- '^i^ovaU 265>A.4; x^^pctv Nentr. des Adjekt 54, A. 1; ti
Xljeiv Ttvd 592, A. 2; x^^P'^'^ ^- XP^H*^ ^= warum 268, A. 7.
partic. 616, 3; Y^tpctv, ort 874, 1; XP^(^^ XP]^^*^ ^?^i»®^^^^- 3^*
Yalpioftat st. valpetv 91, 3. XP^H^^ ^° Ümschrdbgen 240.
XaXav intrans. 84, a) u. ß). xP^f^^'^'^'^^ ^- ^^- ^54, 8.
XaXtira(vtiv scheinb. c. ^«n. 325, d); xp^<'^«' <^* <^- 378 f.; XP- ^*^ ?^
c. <ia<. 362, 19; 381,8; c. ort 874,1. 879,5; XP- c- ^cc ib. A.4; Ttv( ti
XaXcir6c c. tn/. 583, 5; x^'^^^ *^V*- ^^7, A. 6; XP^odai passiv, c. ^e».
c. tn/. st. yo^sic^v iort m. ace, e. 311 am Enoe.
tn/ 599, d). XP^ffifioc c. dat 363, 21; xP^oii**« ti,
XaXtTttDc ^ipitv c. jjpcn. 325, d) ; c. acc. o6(iv 267, A. 6.
329, A.8; 381, A.6; c. dat. u. M xp^vtoc adverbial. 235, b).
Tcvc ib. n. 381, 8 u. A. 6; c. par- xp^voc weggelass. 227.
tic, 616, 3. XP^^^'^ icoXXou o. s. w. 324, b); XP^^
XapLa(, Aumt u. humum 384, A. 3. 385,2; iv, ouv yp- 386 n. A. 4.
XaptCeo^ai c. j/en. 294, 1 ; c. acc. 296, XP^^^ ^- ^^' ^^ ^^ Adjekt 240.
A. 1 ; c. partic, 619, 7. XP^M^' ^^^ '^'^^^ 109, 7.
X^piv, gratta, c. gen, 4UX), A.; Y^ptv xpo^t^-^^M* ^'<Q^'^ ^^T9 370, e).
cpiifjv, oifjv, x'ipiv icarptpav 268, A. 7; x«»'^^^^ <^* ^^**< 325, d); c ciat 862,
400, A.; xipi^ Ivexa 458, 3; itep( 19.
Ttvoc Ivtxa ib.; Ydpiv eÄ^at, lx«v ^^p« weggelass. 227.
c. paHtc. 619, 7. 5«p,xv c. gen. 339,2; cdat 357,12,
X<£piTec, Geschenke, 16. J»p(C«v c. oen. 341, 3; m. in6 343.
X<ipr*a V. Personen 10, 2. A. 2; x«ptC«a»« c. Arf. 344, A. 8.
XatUiv, xaT(C«v c. g«i. 304, 2. ^pf^ <., aen. 345, 5; jmpk that 35,
X«|xdCei sc. J^»«*c 30, b). ^ j^.2; x T^T^adai u.\l. 39, A. 1;
XtTv Tt Tiv(, über E. 351 Oben. ^^pj ^j ^^ gt. x- «< 772.
Xt(p, Mannschaft, 13, 1; in Um- ^ "^ ^^ '^
Schreibungen 240. »^
Xeipic (A>täc cu 0iolkt Ti 319, A. 4;
Xetp^c Sc&oc» dptoTcpac, Xatac iorn- TaxdCeiv c. <2a<. 266, a).
x^ai, oixelv od. m. ix c. ^cn. 323, a). <|;d(ia9o( Bdtg. 14, 2.
xeipoTovttv c. aec. 260; c. dtfof. acc. ya6ttv c. oen. 297, 2; e. oce. 299,
273. A. 7; f Iv tivi 377, A. 2.
Wortverzeichniss; ^i/i^eiv — w«. 1203
'^ns e. gen, 310, iu 9; t< Teva 276, • sehen a. Betheueningen 996, 7;
A. 4. die m. e. Substantive (naeh Mass-
4w6Sttv, -todai e. gen. 841, 3; 4**^^*- gäbe, wie es sich erwarten lässt,
o^at 0. dat. 843, A. 2; 879, 6; ic Aaxe8oi(ui6vtoc, ti< Laced.)^ m.
<l>t6(to9a( T( 844, A. 2; ^. t( Ttva Praepos, als: «Sk ^v pirfdiXi) Tc6Xet,
276, A. 4 ; ^cüoflh^vd tc 280, A. 7. 995, ö ; «bc scheinbar st o c 996 f. ;
4»c&5o<, Ggs. Y. dXT]0<c 11, 8. (bc loixo, cpaNofiai, Soxcö persönl.
<|/i)9(Cco&ac c. da<. 865, 24; e. ui/. st. <i>c lotxcv n. s. w.. tU vtdeor st
577, 2; c. «Sorc 579, A. 6; scheinb. trf videtur 996, 6; «U b. Verglei-
e. partic, 687, A. 4. cbungen weggelassen 997, 9; dK
^i(bp(C(tv Tiv(, gegen., hin 851, 4. m. Superlat. u. 86vafjiai, lwax6s
4»iX6c c. gen, 844, 4. n. s. w. 1000, A. 4; dafür anoh
^oXoivToc als Feminin. 74, A. 1. ^ %- <>P<- et av u. Snpcrlat ib.;
^(iTn 16 ^^ ^^ ™* Superl. ohne av ib.; OiC
4.UXP6«, ioxe c. »«/. 1005, A. 2. . ^"^»^^ ^V«^^^ '^ oru ä ;.
I«iL^,.^. ^ ;«/ ly« R (bc wie, c. wnperat. 204, A. 5.
r|;üxp«Ttpo5 c. wi/. 583, 5. ^^ j^ Eiklamat 948.
Q^ d>c in d. Apposition 995» 5; vor
Präpos., als: (uc ^v (my^Xiq n6Xtiib.
'Q c, gen. 325, c). d>c b. face, t aM^ 361, A. 18.
«0 b. Yokat 43, 8 u. 4; Stellg^844, (bc b. Snperl. 26; «b« t^xoc ib.
5; u> ic6icot c. <^en. 328, c); «o Zeu «bc c. <2a<., als: <bc fipovrt, ibc ipiof,
c. aen. ib. nach dem Urtheile, 6^ i\t.r^ hiin
«d9c Korrelat v. ib« 992, 1 ; tb^ aurioc 868, b).
564. <bc, wie, nach e. Komparat 842,
«S^c Iyciv, iJjxctv c. aen. 832 f. A. 5.
mlt^ hie u. huc 384, A. 3; in Be- tbc c. partic. ftU. 620, 8.
Ziehung auf Folgendes, seit. Vor- <bc c. partic. et canbw abaohu. 648 ff. ;
hergehendes 556 f. (b< oJ c, partic. et eas. abe. 755,
mit nach d. Partizip 642, A. 5. 3; «bc m. e. Fragworte u. dem
(opioi c. ^en. 325, c). Partizipe 1020 f.
«Sftoiocv = iv fu. 883. fbc e. acc. et partic, als Objekt
mpioSa st des Präs. 141. eines Verbs des Glaubens oder
wv, Partiz., b. Adj. od. Snbst neben Sagens 653, A. 6.
e. Partiz. 659 f.; weggelassen, s. (bcdXT20<i)<,itipa)c,aXXa»c,6pdcocu.8.w.
clvat. 921, A. 15; ibc Ixaoroc, Ixaaxoi,
ttiv == ouv, s. ouv. hcdrcpoi ib. «
(bvo6(xcvoc, (bviifhjvat, IwvTJodat pas- <b^ . . cbc st. (bc . . oStoic 780, 3.
sivisch 105 r. uic st. oxc oüxioc 888, 9.
(bvcToAai, (bvi]T^^, (uvtoc o. ^en. 320. cac Y« u. cbc«. f^ 737, a).
<bvoodl|XT2v st des Präs. 140. cSc xe c. op^., utinam, 199, 6.
(Opa ifftC, (iSpav Ix'fv c. tn/. 588, 5; <b^ lotxa, ^a{vop.at, Soxin persönl. st
cSpa iaxi m. dcc. c. tn/. 593 f.; iotxc, 9a(vtTa(, (oxsT 996, 6.
mptf. 385, 2. (bc (wie) pt*^ 744 oben.
(Dpacoc c. oen. 315, 8. cbc« KoinunKtion v. Substantivsätzen
tupov (tV]vJi, aci tempue 270, A. 11. der Wirkung := dass, lUy 890, s.
(bptatoc adverbial. 234, b). Sitoic«
(bc, Präp. c. acc. 409, 2; 391, A. 2; <bc,Finalkonj., damit, s.7va; Gmnd-
d>< u. 7cp6c c. acc. abwechselnd bdtg. 894, A. 1; a>c olv c. conj. et
476 ob.; cbc efc, inl^ iip6c Tiva od. o{>^ 900, 5.
Tt, (bc iicf Tivc, (bc ^n( Ttvoc, (bc Iv cbc, dass, s. ^Tt; nach V. der Furcht
Ttv(, (bc divrC ttvoc 409, A. 1044, e).
(bc* dass, s. Srt; (bc nach e. Verb (oc = o5t(dc s. dieses, xal «Sc) o68*
desFürchtens st eines Folgesatzes «Sc b. Partiz. 644, A. 8; «Sc., (bc
588, A. 11. b. Wünschen u. Betheuerungen
(bc c. opt, im Wunsche 194; «Sc xev 996,7; (bc . . «Sc« ontium . . ^m 949, 2.
c. op<. im Wunsche 199, 6. (bc, als, auum, 948, a); (bc T^^^iara,
(bc, wie, sowie, nach e. Komparat. sobala als 949, b), s. ^tc; (bc..
st 1^ 849, A. 5; (bc st. xal oSt(dc (dc, ^uiim.. ^m, (bc.. äx to6tou,
940. A. 4; in komparativen Ad- (bc.. ivrauda, ivxtüOev 949, 2; —
verbialsätzen 992, 1; konstruirt (bc = inwiefern, da 963; schein-
ib. 2; oüT«oc («Sc) . . (bc b. WUn- bar st ydp 964, A. 1.
1204
WortverzeichnicMi; j^ — o^sXov.
OK st. cSflti, SO dass, s. «mtc; iSc
7t 788 extr.
iK oiv t<y 9tia«i» 210, A. 4.
(bc ^v c. con;. 8. oTav unter Sit;
da, weil, s. ott.
(ü€ apa 728, 5.
IOC Yt uV)v 091, f.
<2k Y «fjiol xpTvat, cj>c X* ^(^^ XP**]^^^
xptx« 368, b).
«bc V d^rwc 564.
cbc ^684.
iiK c^Tctlv a. <bc fic<K tiictlv 1006^ 3;
1071, 1.^
ibc lyttv, vjxciv c. gen, 882 f.
ibc yJToi 697, 4.
u>c tfi]v 687, 6.
ciK ^Tt od. 8t^ is c. eonj, 998, 3.
i2k ^ Tt b. Superl. 26.
(bc ouv 706. 1; 711 f.; 720, A. 8.
ibc o6St(c ellipt 1078.
cbc xd icoUtf 270, A. 11.
lue t(; aus welcher Absicht? 1020,6.
tSc TIC «al ^o< 799, 8; 1078.
(U oS^tXov c. tn/. Y. Wunsche 196, 4.
^iäaOxuK Bdtg. 564; (boaÖTOK oStik
ib.; .(2oictp, otov.. cbaaÖTwc ib.;
(uoa6Tci>c xa( ib.; c. <fa^. ib.; 860,
16; «bMÖmc Korrelat v.ibc 992,1;
4. iytcv, nxctv c. oeii. 332 f.; cb.
xa{ 361, A. la
«Soiccp 732; wie, sowie, in kom-
parativen Adverbialsfttzen 992,1;
Konstruirt ib. 2; nach foo^ 6 06x6«
u. dgl. 995, 4; dioictp ^c 787, a);
«Soictp xtd 799, 2.
«uoitcp c. partie. et caM, abtoL 654 f. ;
coonip oiS c. partic. et cas. abs.
• 755, 8.
(Soncp, als, 948, a), S. ort.
fuoTCtp 5v cL 9tMm 210, A. 4; tSonip
£v t{.. <Sv 212, 7.
«Soictp ^ 684.
«Somp «al dfXXoc TIC ellipt 1078.
(ooictp Xi^cTat 268, A. 7.
«Soictp ouv 714, f).
«Sott 0. partic, et caeib. abioL 658 f.;
«Sott o(l e. parkte, et cas, ab$, 756,
8; «Sott €. partic, st, «Sott c imf,
od. t7er6o >m. 1015, A. S.
«Sott, so dasA, c. Mt/. 1002 C;
«Sott c. inf, et dhi 1007.2; üflber-
gane der. Konstr. y. max€ c. m/.
m die direkte Bedefom 1007,
1; (Sott, gwhnL mz c inf, in
scheinbar nnabh. parentbetttdiea
Sfttoen (oK ftnfK tlisOy u. dgL
1008 ff.; auch ohne ok 1009, 8;
«Sott c. ver6a /fnito 1012 ff.; c
ind. fui. et av 1018, A. 1; «k ot»-
vtX6vn tiiMiv 370 f.
iSott 06 c. i;er6o fin, 742,2; «Sott 00
cinf, 748,4; «Sott (tifi cinf. 744;
«Sott ulV) c. verfro ßn. 74L 3 ; »ott
c. in/ st. des bfossen Inf. na^
d. y. des Abhaltens 768, d); a»ott
(J11/2 e. inf, nach diciy to^, tCjpjtiv
u. s. w.; «Sott ui-^ 00 c imf, saeh
06 «atiYtt» XL dgL, oö ntC^ou«, ody
ot6v H eottv u. dgl. 769. i); in dl
Antwort 1048, A. 2; »ott c mh
pera& 204, A. 5; 1015, A. 2; m.
imperativ. Konj. des Aor. nach
pt*^ od. DL e. adhortativ. Konj.
od. m. e. direkten Frage 101^
A. 2.
«Sott u. «Sott pi^ e. inf, nadi Y. der
Furcht 1046, h).
«Sott Yt 789 extr.
«Sott, wie, c, eonj. st. ma^ av 206b
«Sott, wie, sowie, in komparativ.
AaverbialsXtBen 992, 1 ; konstruirt
ib. 2; vor e. Apposition 995, 6.
d>ot(Ctodai c. dat, 356, IK
dAopiXttotv fipti tcv{ m. ttt c jMvite.
622, A. 2.
cb^tXtlv c. acc, 251 ; e. daL 952, A. 1 ;
d»^XtTv, -tlo^ai e. ^ai.806; c 43c4y
Ix ttvoc tb.
fb^tXttv d»^Xt(ac ttvd 275^ a).
diftXttv pirrdXa eto. c acc, 276, A. 4.
di^vfirisal tt 280, A. 7.
iL^tXi^oopiai u. <Jb^tXvi^oo|ftat 102. A. 2.
(oftXov c. MM^iodi. praeteriL v. Wun-
sche st t(lk 190, A. 6.
3 2044 038 404 745
DATE DUE
DEMCO, INC. 3B-2931