(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Bericht-Rapport-Report"

B 4 ^55 103 



LER FRAUENKONGRESS 

^OM 28. APRIL— 1. MAI 1915 



CONGRES INTERNATIONAL DES FEMMES 

LA HAYE 28 AVRIL— 1 MAI 1915 

INTERNATIONAL CONGRESS OF WOMEN 

THE HAGUE - APRIL 28th TO MAY 1st 1915 



BERICHT - RAPPORT - REPORT 



Internationales Frauenkomitee FiiR Dauernden Frieden. 
CoAUTfi International de Femmes pour une Paix permanente, 
International WoxMen's Committee for Permanent Peace. 
Keizersgracht 467, Amsterdam. 

Preis: 2.50 Mark (1.50 gulden], post frei. 
Prix: 3 francs (1.50 gulden), franco port. 
Price: 2 s, 6 d,, 60 cents (1.50 gulden), post free. 



BERICHT — RAPPORT — REPORT 



INTERNATIONALER FRAUENKONGRESS 

HAAQ VOM 21. APRIL-1. MAI 1915. 

CONGRES INTERNATIONAL DES FEMMES 

LA HAVE 28 AVRIL— 1 MAI 1915. 

INTERNATIONAL CONGRESS OF WOMEN 

*• THE HAGUE - 28th APRIL-MAY 1st 1915. 




BERICHT - RAPPORT - REPORT 



Internationales Frauenkomitee Fur Dauernden Frieden. 

Comity International de Femmes pour une Paix Permanente 

International Women's Committee of Permanent Peace. 
Keizersoracht 467, Amsterdam. 






N.V. ..CONCORDIA" - AMSTERDAM. 




JANE ADDAMS, U. S. A. 
President of the Congress. 



3406^0 



Digitized by the Internet Archive 

in 2008 with funding from 

IVIicrosoft Corporation 



http://www.archive.org/details/berichtrapportreOOwomerich 



TABLE OF CONTENTS. 

Page. 
Portrait of Jane Addams, President of the Congress. 

Foreword by Emily Hobhouse ix 

I'Histoire du Congres xiii 

Geschichte des Kongresses xxv 

History of Ihe Congress xxxvii 

PROCEEDINGS OF THE CONGRESS. 

Netherlands Executive Committee of Arrangements ... 1 
Photograph of the Platform. 

International Committee of the Congress 2 

Evening Meetings 3 

Portrait of Dr. Aletta H. Jacobs, President of the Dutch 
Executive Committee. 

Address of Welcome by Dr. Aletta H. Jacobs 5 

Begriissung von Dr. Aletta H. Jacobs 9 

Discours de Bienvenue, par Dr. Aletta H. Jacobs ... 14 

Presidential Address by Jan^Addams 18 

Ansprache von Jane Addams, Vorsitzende 23 

Adresse presidenlielle par Jane Addams 28 

Some particulars about the Congress 33 

Preambule and Resolutions adopted 35 

International Committee of Women for Permanent Peace . 42 

Einzelheiten iiber den Kongress 44 

Einleitung und Beschliisse 46 

Internationales Frauen Komitee fiir dauernden Frieden . . 54 

Quelques details sur le Congres 56 

Preambule et Resolutions adoptees 58 

Comite International de Femmes pour une Paix Permanente. 66 
Photograph of the Congress in session. 

Report of Business Sessions 68 

Photograph of Belgian Delegates. 

Greetings to the Congress 180 

Photograph of the Swedish delegation. 

Polish Memorials . . . . , 230 

Delegates and Members prevented from coming to the Congress 237 



VI 

Page. 

Photograph of United States of America Delegation. 

List of Delegates and Members 243 

Financial Statement 272 

The International Commitfee Minutes of Meetings on 
unfinished business 274 

DOCUMENTS RELATING TO THE CONGRESS. 

Committee of Dutch Women supporting the Congress . . 277 

Call ; Regulations for the Congress, and Preliminary Programm 280 

Aufruf; Kongress Statuten, und vorlaufiges Programme . . 284 

Appel ; Reglement du Congres, et Programme Preliminaire. 289 

Rules of order of the Congress 294 

Geschaftsordnung des Kongresses 295 

Reglement du Congres 297 

Miscellaneous Proposals and Communications 299 

Some letters from those not adhering to the Congress , . 306 
Correspondence concerning the much commented on French 

Manifesto 311 

AFTER THE CONGRESS. • 

Miscellaneous letters 316 

Photograph of the Congress Envoys coming from their 

audience with the King of Norway. 

Report of the Envoys to the Governments 317 

List of Members of the International Committee of Women 

for Permanent Peace 319 

Organization of Committees and Societies in the different 

Countries 321 

Statement of the Accounts of the International Committee 

of Women for Permanent Peace 324 



Foreword 

by 
Emily Hobhouse. 

However silent and unseen, a movement must be wide and 
deep before it can find expression in a Congress so large and 
representative as that of which this Report tells the tale. 

From the very moment of the declaration of War — with 
its stunning and paralyzing effect upon the world's mind — the 
hearts of women leapt to their sister women, and the germ of 
the idea, nameless and unformed, that the women of the world 
must come to that world's aid, was silently and spontaneously 
conceived and lay in embryo in the hearts of many. Few knew 
precisely what was growing within them, but in several countries — 
even belligerent — the work of peace and international fraternity 
received extraordinary impetus from the early days of the war. 

Already on the morrow of the first declaration of war an 
International Manifesto of Women was drawn up by the International 
Woman Suffrage Alliance and delivered on July 31st at the 
Foreign Office and Foreign Embassies in London. This was an 
urgent appeal „to leave untried no method of Conciliation or 
Arbitration," to avert the threatened unparalleled disaster. 

The work was carried on in public and in private, by 
individuals and by groups, rarely by existing official societies, 
but by new movements large and small, which arose simultaneously 
in many countries. The Union of Democratic Control in 
London led the way, shortly followed by the Anti-Oorlog Raad 
in Holland, the Fellowship of Reconciliation in England, and the 
great Women's Peace Party in America; Germans formed the 
„Bund Neues Vaterland"; a great movement for peace swept 
through the women of Sweden; and later on the „Union Mondiale 
de la Femme" arose in Switzerland. Many other organizations, 
some composed of men and women, others for women only, were 
formed throughout the world. 

Though fraught with hope and of untold value in the general 
leavening of opinion, it was nevertheless felt by many that these 
national and more or less local organizations were inadequate 



unless they could find international expression and urge immediate 
action; that all was not said that might be said, and that women 
as such had a special note to strike which they alone could 
sound. Thus, isolated individual women in various countries strove 
for clearer expression, and aided by „Jus Suffragii," the „Labour 
Leader," „Vorwaerts" and a few kindred publications, found means 
to communicate with the women of hostile lands. In the first month 
of the war Rosika Schwimmer outlined a scheme for a Conference 
of neutrals for mediation, and went to the United States to enlist 
help and sympathy, while later Julia Grace Wales developed the 
theme in her clear and convincing pamphlet. In November a 
number of prominent women sharing the wish to express undi- 
minished sisterly relations were signing my „ Letter of Christmas 
Greeting" to the Women of Germany and Austria, and in due 
time cordial and touching replies were received from both those 
countries, A series of appeals was issued during the winter 
addressed to women generally, written by members of various 
and hostile countries, all calling upon women to take action. 
Notable amongst these was the fine „Call to the Women of 
Europe" by Lida Gustava Heymann, which few could read 
unmoved. Socialist women were making special preparations to 
draw together and in March their private International Conference 
at Berne issued a Peace Manifesto, which was published far 
and wide. 

The International Suffrage Alliance had not in vain been 
training women for years from all parts of the world to know 
and work with each other, and though officially it stood aside, 
yet to one of its most noted members — Aletta Jacobs — belongs 
the honour of concentrating and shaping the ardent yearning of 
women of all lands for peace and justice, a yearning which, like 
a spirit of light, she discerned moving upon the face of the dark 
waters of our world. Gifted alike with wisdom and practical 
power, she knew not only how to seize the psychological moment, 
pregnant with living desire, but also how to concentrate and 
organize the deep but scattered forces at her command. With a 
superb faith undaunted by the difficulties of the hour, her Dutch 
Committee sent forth its „Cair' and from this noble initiative the 
Congress came to its birth. 



XI 

Thus the Women's Congress unfurled the white flag of Peace 
and — despite ridicule, disdain, opposition, and disbelief held it 
aloft before a blood-stained world. 

By that epoch-making week the world in spite of itself was 
stirred. In the quiet Dutch town amid the women of faith. Peace 
appeared again upon Earth and became a living force. Nurtured 
by womanly love and wisdom, she burst her swaddling bands, 
and with wide spread wings sweeping the world wrought as by 
miracle a subtle change in the universal attitude. Hearts opened, 
tongues were unloosed and pens were used again in her service. 
It is realized that Peace is amongst us and is wrestling with war. 
Rallying to her standard are those of every race and tongue. The 
centre of interest has shifted, and sick with horrors, men's eyes 
turn with relief to the new and bloodless battleground where 
Peace confronts her age-long out-worn foe. She wrestles, and 
will prevail we know. She is the eternal, the fundamental, the 
desirable. Hers is the vital principle of Love and before her 
outraged wrath war and its hatred must ultimately cower. Women, 
chief sufferers from war's curse, must vow that it shall never 
again usurp control. 



Deep was the regret that some prominent women in various 
countries, leaders of organizations and habituated to international 
intercourse, felt unable to join in the deliberations. Their fear lest 
feeling should be uncontrolled was wholly falsified by the event. 
Maintaining all respect for their differing point of view, those 
gathering at the Congress had to be true to their own convictions, 
while yielding to none in devotion to their several countries and 
in desire for their ultimate and highest good. 

May-be the women at the Hague saw further, — saw, that even 
as no individual can claim to be infallible neither can any govern- 
ment or any nation, — saw, that none were wholly right, and none 
wholly wrong, — saw, that in an upheaval so colossal with roots so 
deep in the past, and of a nature so complex, History itself will find it 
hard to adjudicate — saw, that no military prowess however brilliant 
can unravel moral problems or advance true civilization — and so 



XII 

seeing felt it a solemn duty to protest against the further exter- 
mination of the youth of Europe, whose very nobility and courage 
made them a willing sacrifice. Their lives rather than their deaths 
are needed for the service of their countries and the world. Fixing 
no blame and advancing no single claim to the right, the women 
met and parted in the perfect unanimity of motherhood that seeks 
but to save the life it has given to the world, intent but to point 
out a „more excellent way." 

It has been said we must learn to think in continents; the 
women of the Hague Congress advance a step further and think 
for the whole world; their aim being no less than a World in 
Permanent Peace founded on the new order of a complete and 
dual citizenship — women with men — their field, the nation 
and the world. 

In the Resolutions adopted thousands of women see with 
satisfaction the expression of their undefined feelings and their 
fixed resolves. They realize that in very deed and truth their 
„voice has gone forth to all lands and their words to the ends 
of the Earth." 



L'Histoire du Congres. 

Peu apr^s le debut de la guerre, quelques personnalites femini- 
nes persuadees de I'urgence d'une entente mondiale de femmes 
des diverses nations, chercherent d'organiser a cet effet une reunion; 
ce fut Mme le docteur Aletta H. Jacobs qui en prit I'initiative 
et qui eut la foi, le courage de faire les premieres demarches. 

Ce ne fut done point sur I'initiative d'une organisation exi- 
stante, que le Congres International des Femmes se reunit a la 
Haye du 28 avril au ler mai 1915, mais sur celle d'un Comite de 
Femmes neerlandaises, forme specialement dans cebut; I'idee se 
developpa de la maniere suivante: 

L'Assemblee bisannuelle de I'Alliance Internationale pour le 
Suffrage des Femmes aurait du avoir lieu a Berlin au mois de 
juin 1915; mais le 9 septembre 1914 I'Union allemande se vit 
(a contre-coeur) forcee de decliner I'invitation, et la lettre annon- 
gant cette decision fut publiee en decembre 1914 dans le „Jus 
Suffragii" organe officiel de I'l.W. S.A. Le meme numero contenait 
la lettre de la presidente de I'Alliance, Mrne Chapman Catt,acceptant 
le refus. 

Ce fut comme resultat de ces lettres que le Dr. Aletta H. 
Jacobs, Presidente de la Societe Nationale hollandaise pour le 
Suffrage des Femmes, et son Comite pour les Affaires Internatio- 
nales, ecrivirent aux differentes Societes affiliees a I'Alliance la 
lettre qui parut dans le meme numero, appuyant sur I'importance 
de reunir les deleguees representant les femmes du monde entier, 
dans une assemblee Internationale, demandant que la conference, 
devenue impossible a Berlin, eut lieu en pays neutre et invitant 
le Congres a se reunir en Hollande. 

La lettre continuait: 

„Dans ces temps affreux ou tant de haine est semee 
parmi les Nations, il est de la plus grande importance pour 
les femmes d'affirmer qu'elles sont capables de conserver 
leur solidarite et de maintenir leur amitie mutuelle. Comme 
il est impossible de reunir Tannee prochaine a Berlin le Con- 
gres International projete, nous proposons d'organiser une 
Reunion d'affaires de I'Alliance dans un des pays neutres. 



XIV 

Etant d'avis que la Hollande est facilement accessible a 
toutes les Nations, nous offrons d'inviter un tel Congrfes 
en Hollande. Si la majorite des membres est d'accord sur 
ce point, nous nous proposons de tenir un Congr^s strictement 
reduit aux affaires (sans aucune fete). En meme temps pour- 
raient avoir lieu quelques conferences publiques dans les 
quelles, les femmes echangeraient leurs divers points de vue 
sur la situation actuelle du monde entier." 

En faveur de la proposition d'arranger une conference Inter- 
nationale de femmes, Chrystal Macmillan, une des secretaires de 
I'Alliance Internationale pour le Suffrage des Femmes, ecrivit une 
lettre particuli^re aux Societ^s affiliees, dans laquelle elle leur 
demontrait I'importance d'une reunion internationale de deleguees 
des Socidtes de Femmes, qui devrait avoir lieu immediatement 
apr^s la Reunion d'Affaires de I'Alliance. Comme points de deli- 
beration on prendrait ceux dont s'occupent les diflerentes Societes 
pour la Paix et pour les Principes relatifs a I'^tablissement de la 
Paix, procedant de tous les pays, sujets comme : Arbitrage Inter- 
national, Controle de la Politique Etrang^re par discussion publique 
et les Parlements, Principes de transfert ou non de territoire. 
Reduction des Armements, Federation Internationale, Fonds Inter- 
nationaux pour la restauration des territoires devastes, etc. Ensuite 
elle proposait que I'appel a cette reunion devrait comprendre les 
resolutions qu'on se proposerait de discuter et d'amender, et une 
liste des Societes invitees a envoyer des deleguees a la Conference ; 
un r^glement des debats en vue d'ecarter par ex: toute discussion 
relative a la responsabilite de la guerre actuelle. Puis elle demandait 
qu'en cas ou TAliiance serait d'avis de ne pas convoquer une 
conference, un groupe de femmes pourraient individuellement en 
prendre I'initiative. 

Le Dr. Jacobs re^ut en reponse a sa lettre un grand nombre 
de lettres de sympathie des femmes de differents pays et realisant 
que I'Alliance ne pourrait prendre I'initiative, elle resolut d'inviter 
quelques femmes de pays belligerants et neutres, capables d'entre- 
prendre le voyage sans trop de difficultes, a se reunir dans une 
conference preliminaire a Amsterdam les 12 et 13 fevrier. Le but 
de cette conference serait de discuter la possibilite d'un Congres, 



XV 

tel que I'avait propose Miss Macmillan, arrange individuellement 
par des femmes de differents pays, dans le but de discuter les 
problemes speciaux ressortant de la situation actuelle. 

Quoique les obstacles sous forme de passeports, etc. rendissent 
le voyage bien difficile, quatre femmes beiges, cinq britanniques 
et quatre allemandes se joignirent aux femmes hollandaises, de 
sorte que les deux cotes belligerants et neutres etaient representes. 
Les femmes dont les noms suivent, etaient presentes: 
De la Belgique : Mme. Burton, Mme. Mulle, Mme. van Praag ; 
de I'Allemagne : Dr. Anita Augspurg, Lyda Gustava Heymann, 
Frida Perlen, Frau von Schlumberger; de la Grande Bretagne: 
K. D. Courtney, Emily Leaf, Christal Macmillan, Catherine 
Marshall, Theodora Wilson Wilson ; et des Pays-Bas : W. Asser- 
Thorbecke, E. Baelde, H. van Biema-Hymans, Dr. Mia Boissevain, 
J. Broese van Groenou-Holle, W. Clifford Kocq van Breughel- 

ROELOFS, G. DOCTERS van LeEUWEN van MaARSEVEEN, J. GOUDSMIT- 

GouDSMiT, H. Heineken-Daum, S. Hoevenaar, W. van Itallie- 
van Embden, Dr. Aletta H. Jacobs, C. A. de Jong van Beek en 
Donk-Kluyver, G. Kaptein-Muysken, C. Kehrer-Stuart, J. C. 
VAN Lanschot Hubrecht, N. Mansfeldt-de WiTT Huberts, Rosa 
Manus, C. Meyer, C. Mulder v. d. Graaf-de Bruyn, S. van 

ReES-BrOESE van GrOENOU, M. RUTGERS-HOITSEMA, A. DEN 

Tex-Boissevain, T. Thiel-Wehrbein, G. M. Werker-Beaujon, 
S. Wichers, M. van Wulfften Palthe-Broese van Groenou. 

Plusieurs femmes de pays belligerants et neutres ne pouvant 
etre presentes, envoy^rent des lettres d'encouragement et de 
sympathie. Le plan du CongrSs fut arrange a cette Conference, 
on discuta des resolutions en vue du programme provisoire, on 
nomma un comite pour formuler lesdites resolutions et on d^cida 
que les resolutions du programme preliminaire (qui se trouve a 
la fin de ce rapport parmi les documents) pourraient etre amendees, 
et que des nouvelles resolutions pourraient etre ajout^es au pro- 
gramme decisif. 

Les membres deleguees des societes de femmes ou des societ^s 
mixtes, aussi bien que les femmes non affiliees, pourraient etre 
membres du Congrfes a condition qu'elles approuvassent d'une 
maniere generale les resolutions contenues dans le programme 
preliminaire. De plus, les discussions relatives aux causes de la 



XVI 

guerre actuelle, a la mani^re dont elle est conduite, a la respon- 
sabilite qui incombe aux belligerants respectifs, seraient ecartees 
comme n'etant pas de la competence du Congr^s. 

Les depenses du Congr6§ furent garanties par les femmes 
britanniques, hollandaises et allemandes presentes a I'assemblee 
qui consentirent unaniment a fournir, par nationalite, un tiers de 
la somme necessaire. Comme il importait de tenir le Congr^s le 
plus promptement possible, les femmes hollandaises furent prices 
de former un Comite special pour envoyer les invitations au Congr^s 
et faire tous les arrangements necessaires. En meme temps I'assem- 
blee nomma comme membres du Comite de Resolutions les personnes 
dont les noms suivent; leur travail consistant a preparer les 
resolutions en vue du programme provisoire: des Pays-Bas: 
Dr. Aletta Jacobs, H. van Biema Hymans etDr. Mia Boissevain; 
de la Belgique: Mme. Mulle et Mme. Burton; de I'Allemagne: 
Dr. Anita Augsburg et Frida Perlen ; de la Grande Bretagne : 
K. D. Courtney et Chrystal Macmillan. 

II fut decide d'ailleurs qu'on demanderait a chaque pays 
non represente a cette assemblee preliminaire, de nommer deux 
membres du Comity de Resolutions, dans le but de se reunir avant 
le Congr^s, afin de s'occuper des amendements et des nouvelles 
resolutions qui pourraient etre proposes, et de faire des recom- 
mandations speciales au Congr^s. 

II est interessant de faire remarquer que les dames Frida Perlen 
de Stuttgart et Theodora Wilson Wilson de Keswick ont eu une 
large part a la resolution tout d'abord intitulee: „Solliciter un 
armistice," et que ces deux femmes furent empechees d'assister 
au Congres faute de passeports. C'est cette resolution la qui a 
6te cause de tant d'opinions differentes. II y en avait qui etaient 
d'avis que deja cette resolution seule valait la peine d'assister au 
Congres, puisque c'etait la seule qui exigeat d'agir afin de mettre 
fin aux hostilites. 

D'autre part bien des femmes renonc^rent au Congres et meme 
ne voulurent exprimer aucune forme de sympathie a cause de 
cette meme resolution. Apr^s tout, la resolution dans le programme 
decisif ne parut point sous sa forme d'origine, mais fut remplacee 
par la resolution No. 3: „La Conclusion de la Paix," qui fut 
adoptee a I'unanimite. 



XVII 

L'intensif travail preparatoire du Congr^s fut ex^cut^ par le 
Comite hoUandais. Quand on se souvient qu'entre I'assembl^e 
preliminaire du 12 fevrier 1915 et I'ouverture du Congr^s le 27 avril, 
le Comite devait etre nomme, les invitations devaient etre envoyees 
dans toutes les parties du monde a une epoque oii le service des 
postes offrait de grandes difficult^s et que bien des lettres se per- 
daient, le succ^sfut quelque chose de merveilleux. Le Dr. Jacobs, 
presidente, le Dr. Mia Boissevain et Rosa Manus, secretaires, firent 
le travail au bureau et pendant ces dix semaines regurent et envoys- 
rent une quantite de lettres, r^pondirent a toutes sortes de questions 
et expediSrent im grand nombre de telegrammes. 

Ce fut Madame F. J. Vattier Kraane-Daendels qui se chargea 
des penibles devoirs de tresoriere, non seulement elle eut a faire 
a ses compatriotes, mais eut encore a surmonter les difficult^s 
des payements internationaux. 

La propagande fut confiee a Mademoiselle J. C. van Lanschot 
Hubrecht qui, avec son comite sut rassembler un millier de femmes 
neerlandaises comme membres du Congres. Madame H. van Biema- 
Hijmans et Mad. C. Ramondt-Hirschmann, presidentes du Comite 
de Reception et d'Organisation, se chargerent d'organiser a la Haye 
les details de reception, d'hStels, des reunions d'affiaires et assem- 
blies publiques au Jardin Zoologique. Le travail de ce Comite 
a beaucoup contribue au succSs du CongrSs, vu le nombre 
d'assistants montant de quatorze cents a la premiere assembiee 
publique, a deux mille quatre cents a la derniere. 

II va sans dire que, quoique plusieurs femmes fissent un 
excellent accueil a ce premier effort de renouer les relations Inter- 
nationales, d'autre part une critique violente s'eleva contre lui. 

Cette critique venait meme de quelques unes des organisations 
de femmes. On disait qu'il serait impossible de reunir un Congres, 
que personne n'y assisterait. De plus, si le Congres avait lieu les 
nationalites se disputeraient entre elles. Celles qui s'etaient mises 
a leur tSche ne se laissSrent point decourager. Leur foi les 
soutenait, sans cela, le succSs eut ete impossible. On dressa 
meme des accusations aux femmes, qui se devouaient a ce travail. 
Le correspondant d'un des journaux europeens les plus importants 
demandait a Tune des femmes travaillant a Amsterdam, de lui 
confier qui payait le Congres. 11 vit avec etonnement,la liste des 



XVIII 

donateurs, et par cela fut convaincu que les organisatrices portaient 
elles-memes les frais du Congres, et qu'aucun des pays belli- 
gerants n'y etait interesse. 

L'appel du Comite n^erlandais et le programme preliminaire 
furent envoyes a des femmes dans toutes les parties du monde 
et comme le Congres ne se tenait sous les auspices d'aucune 
organisation Internationale, des comites speciaux furent formes 
en Autriche, en Danemark, en Allemagne, dans la Grande-Bretagne 
et en Irlande, en Hongrie, en Norvfege et en Su^de. 

Les femmes des differents pays furent invitees a envoyer des 
listes de noms d'associations et aussi de femmes auxquelles on 
pourrait adresser une invitation. Immediatement apr^s I'arrivee 
de ses listes les invitations furent expediees, mais il est probable 
que, vue les difficultes, qui a I'heure actuelle entravent le 
service des postes, plusieurs des invitations ne sont jamais 
arriv^es a leur destination. 

La bonne nouvelle que Mme Jane Addams avait accepts de 
pr^sider le Congres fut un grand encouragement pour toutes 
celles qui ^taient occupies de I'organisation. Cependant au dernier 
moment on eut bien des soucis relativement a son arriv^e. 

Mme. Addams avait promis d'etre a la Haye 4 jours avant 
I'ouverture du Congrfes, mais le „Noordam" a bord duquel, elle 
et 40 autres Americaines firent la traversee, fut arrets a Douvres 
et n'arriva a sa destination que juste a temps pour permettre aux 
d^l^guees d'assister a la reception d'ouverture, organisee par le 
Comite hoUandais, et qui eut lieu dans la soiree du 27 avril. 

Pendant ces quatre jours d'attente anxieuse plusieurs depeches 
furent echang^es avec le Comite britannique du Congres Inter- 
national des Femmes, lequel avait fait tous les arrangements pour 
envoyer une deputation de 180 femmes anglaises et une femme 
representant les femmes frangaises. C Macmillan etait en 
Hollande depuis les premiers jours d'avril, mais le Gouvernement 
britannique refusa d'abord la permission aux autres deleguees 
d'assister au Congres. Ce fait occupa a un tel point I'attention 
publique qu'il fut le sujet d'une interpellation au House of Commons. 
Plus tard M. Mac Kenna, ministre de I'lnterieur, choisit 25 deleguees 
parmi les 180 qui d^siraient se rendre au Congres et leur accorda 
des permis, et une d'elles, K. C. Courtney, arriva en Hollande 



XIX 

a temps pour etre presente a la Conference du Comity pour les 
resolutions qui eut lieu le 21 avril. Quant aux 24 autres, elles ne 
purent partir, toute communication entre la Hollande et I'Angleterre 
ayant ^te suspendue. Mme. Pethick Lawrence, la troisi^me deleguee 
anglaise qui se presenta au Congr^s arriva avec le „Noordam" 
en meme temps que les Americaines. 

Les communications par la mer du Nord etant arretees, 
empecher^nt aussi la deleguee frangaise d'etre presente. Douze 
pays etaient representes au Congr^s par des deleguees: 

I'Autriche, la Belgique, le Canada, le Danemark, I'Allemagne, 
la Grande-Bretagne, la Hongrie, I'ltalie, les Pays-Bas, la Norv^ge, 
la Su^de et les Etats-Unis; des messages de sympathie furent regus 
de I'Argentine, des Indes anglaises, de la Bulgarie, de la Finlande, 
de la France, du Portugal, de la Roumanie, de la Russie, de la Suisse, 
de Afrique du Sud. 

La Conference Internationale des Femmes Socialistes, qui eut lieu 
a Berne les 26, 27 et 28 mars envoya un t^moignage de sympathie, 
qui fut lu par la deleguee du Nederlandschen Bond van Sociaal- 
Democratische Vrouwen Propagandaclubs Mme. H. Ankersmit. 

Les deux auteurs suedois, Ellen Key et Selma Lagerlof 
envoy^rent une lettre de sympathie au Congres, et, parmi les 
autres personnalites d'une reputation Internationale, qui firent 
preuve de leur sympathie se trouve Rosa Mayreder d'Autriche; 
Olive Schreiner de I'Afrique du Sud; Taquafortiste renommee Kathe 
Kollwitz d'Allemagne; Mathilde Bajer, pacifiste, Danemark; Elisabeth 
Kuyper des Pays-Bas, femme compositeur et professeur de musique 
au conservatoire de Berlin; Tekla Hultin, membre du Parlement 
de Finlande; Elise Nyst, Belgique; Margaret Ashton, conseillfere 
mnnicipale de Manchester; Charlotte Despard, suffragiste bien 
connue pour son travail social, Emily Hobhouse, qui fit tant 
pour I'Afrique du Sud, toutes trois de I'Angleterre; et Rosika 
Schwimmer de Hongrie, qui depuis le commencement de la guerre 
a fait une propagande active, a I'effet d'obtiner une mediation 
continue au moyen d'une conference des nations neutres. 

Mme. Carrie Chapman Catt, la Presidente de I'Alliance Inter- 
nationale pour le Suffrage des Femmes envoya personellement 
une epitre d'encouragement au Congrfes, ainsi que Annie 
Furuhjelm de Finlande et Signe Bergman de Su^de, toutes deux 



XX 

membres du Comity, tandis que C. Macmillan etait membre du 
Congr^s. Les Associations affiliees a rAlliance des Pays-Bas, de 
la Hongrie, de la Suede et des Etat-Unis envoy^rent des deleguees, 
tandis que des messages de sympathie furent regus des associations 
de rislande, de la Bulgarie, de la Norv^ge et de la Sud-Afrique. 

Des personnes bien connues dans TAlliance Internationale pour 
le Suffrage des Femmes Shiskina Javien, Presidente de la Society 
Russe pour le droit des Femmes et Anna Wicksell de SuMe 
envoyerent des lettres de sympathie. 

Les Associations d'hommes pour le Suffrage des Femmes des 
Pays-Bas et de la Hongrie, le Preussischer Landsverein fiir Frauen- 
stimmrecht, The Irish Women's Franchise League et le Women's 
Freedom League donn^rent expression a leur sympathie. 

Parmi les Societes importantes pour la Paix qui envoyerent 
des deleguees il faut compter: The Women's Peace Party des 
Etats-Unis; le Bund Neues Vaterland d'AUemagne; I'Union of 
Democratic Control, I'Alliance Beige pour la Paix par I'Education, 
I'Associazione Femminine pro Pace d'ltalie, le Church of England 
Peace League, le Fellowship of Reconciliation, le Peace Committee 
of the Society of Friends Grande-Bretagne, I'American Peace and 
Arbitration League des Etats-Unis, et I'Universal Peace Union des 
Etats-Unis, tandis que I'Ecole de la Paix a Paris, I'Association 
de jeunes gens pour la Paix Danemark, I'Union Mondiale de la 
Femme de la Suisse, et le Oesterreichische Friedensgesellschaft 
donnferent expression a leur sympathie pour le Congr^s. 

Parmi les pacifistes bien connus qui assisterent au Congr^s 
n'oublions pasdementionner Mme. Fanny Fern des Etats-Unis et Mme. 
Zipernowsky, I'une et I'autre membres du bureau pour la paix a Berne. 

Parmi les membres bien-connues du Conseil International de 
FemmesMme.MayRightSewall, Presidente, Mme. Dobsond'Australie, 
Vice-Presidente, Mme. Forchhammer du Danemark, Vice-Presidente, 
Dr. Chabanoff, Vice-Presidente et Gina Krog, Presidente du Conseil 
National de Femmes en Norv^ge envoyerent un message de 
sympathie. Les Conseils nationaux des Femmes du Danemark et 
des Pays-Bas envoyerent des deleguees, tandis que les Conseils 
Nationaux des Femmes de I'Argentine, de la Bulgarie, du Portugal 
et le Comite pour la Paix du Conseil des Femmes du Canada 
nous adresserent egalement des temoignages de sympathie. 



XXI 

Les Societes importantes nommees ci-apr^s prirent part au 
Congr^s: The National Women's Trade Union League des Etats- 
Unis, le Women's National Committee of the Socialist Party des 
Etats-Unis, le Danish Social Democratic Women's Union, le 
Women's Cooperative Guild, le National Women's Labour League, 
le National Shop Assistants Union de la Grande-Bretagne ; les 
Daughters of the American Revolution et les Hungarian Peasant 
Women's Association, le Kvindesamfund du Danemark envoy^rent 
des deleguees, tandis que la Presidente du Ruban Blanc Beige 
nous exprima sa sympathie au nom de son Comite. 

Pendant le Congr^s, des telegrammes furent regus de 20.000 
femmes d'ltalie et d'Egypte. Les femmes de la Su^de et de 
Norv^ge, repondant a un appel de Rosika Schwimmer au cours 
de son voyage pour le Congr^s, envoyerent des depeches de sym- 
pathie au nom de 24.151 femmes suedoises et de 24.000 femmes 
norvegiennes; ces signatures avaient ete recueillies en quelques 
jours ainsi qu' un message de sympathie de trois mille femmes de 
la petite ville hollandaise de Zaandam. 

Une semaine avant I'ouverture du Congrfes le Comite des 
Resolutions se reunit pour discuter les amendements suggeres et 
les nouvelles resolutions. Plusieurs furent ajoutes au programme 
definitif qui fut alors arrete. Le Comite prit la resolution de 
n'admettre aucune discussion quant au motif de la guerre, ces 
discussions etant hors de la sphere du Congr^s. 

Ce fut une semaine anxieuse. A chaque moment nous rece- 
vions des depeches annongant une autre date d'arriv^e. Ce fut 
la nouvelle que le „Noordam" portant Jane Addams ^tait dans la 
Manche. Plus tard une autre depeche arriva pour dire que le 
bateau etait retenu a Douvres. Puis la nouvelle que la delegation 
anglaise n'avait pas regu la permission de venir au Congr^s; une 
depeche de Frida Perlen, disant qu'on lui avait refuse le passeport. La 
joie causae par une depeche de Londres annongant Tarriv^e de 
20 deleguees ne fut que de courte duree. On avait regu tant de 
depeches et de messages annongant les retards de I'arrivee de la 
delegation americaine que le Comite avait abandonne tout espoir 
de la voir venir. Aussi la surprise fut trfes grande lorsque la 
Presidente Miss Jane Addams vint a temps pour la reception 
organise par le Comite hollandais. 



XXII 

La partie officielle (business discussions) du Congrfes prit 
quatre matinees et; un apres-midi auquel le public fut admis 
comme auditeur et trois conferences publiques pendant la soiree 
ou des discours furent prononces sur les sujets suivants: Les 
femmes et la guerre ; suffrage pour les femmes. Durant la troisieme 
soiree plusieurs messages de sympathie furent exprimes et la Presi- 
dente tint un discours. Les resolutions acceptees ne sont pas le 
programme d'une section du Congr^s, mais le resultat du bon 
vouloir et des efforts combines de celles qui etaient pr^sentes et 
de celles qui furent empechees de venir. 

Plusieurs propositions faites pendant le Congr^s avaient et^ 
deposees par des membre non presents, p.e., la proposition d'ajouter 
a la resolution „cession de territoire" les mots „que I'automonie 
et un parlement democratique ne soient refuses a aucun peuple," 
fut faite par les membres de Finlande et d'Irlande et adoptee par 
le Congres, quoique ni I'un ni I'autre de ces pays ne fut represente. 
Des propositions quant au desarmement, presque identiques aux 
resolutions acceptees, furent faite par I'AUemagne et la Grande- 
Bretagne. 

La delegation des Etats-Unis qui avait utilise sou temps 
pendant la traversee, a discuter les resolutions, proposa plu- 
sieurs resolutions importantes quant a I'organisation internationale. 
En d'autres termes, ces memes idees avaient et6 enoncees par 
d'autres pays. 

Presque tous les pays ont contribue a la resolution „Action 
pour la Paix" qui fut substituee a la resolution, demandant un 
armistice. Les objections des membres qui ne desiraient point 
une paix a tout prix, et celles, de ceux qui etaient d'avis que le 
Congres ne serait pas un succ^s si un appel de mettre fin a 
cette guerre n'etait entendu, furent reunies en une seule resolution: 
a Tappel de mettre fin a ce carnage, d'entamer des negociations 
de paix et d'etablir la paix sur les principes de justice adopt^s par 
le Congres. Une combinaison de ces trois sujets donne I'opinion du 
Congres sur ce point. Plusieurs points des resolutions sont analogues 
aux programmes publics par diverses societes de chaque pays. 
Le Congres alia plus loin que toutes ces organisations; il eut le 
courage de dire son opinion. 11 dit qu'il fallait agir en ce momeut 
et dans la resolution demandant aux pays neutres de faire des 



XXIII 

demarches imm^diates pour r^unir une conference des Etats 
neutres dans le but d'offrir une mediation continue, il montra de 
quelle mani^re on pourrait agir sur le champ. Cette resolution 
d'agir immediatement rompit le silence, et depuis ce moment 
on a pu constater que le courage de rompre la conspiration du 
silence a grandi et que la question de methode pour commencer 
les negociations est discute serieusement a present. 

Le Congr^s fit plus encore, il adopta la proposition de 
Mme Schwimmer secondee par Mme. Genoni portant que les 
resolutions seront presentees aux Gouvernements de I'Europe et 
au President des Etats-Unis par des delegations nommees par 
le Congr^s. 

Au moment 6u ceci est ecrit, les delegations ont 6te revues 
par les Gouvernements des Pays-Bas, de la Grande-Bretagne, de 
TAllemagne, de I'Autriche-Hongrie, de la Suisse, de I'ltalie, de la 
France, de la Belgique, du Danemark, de la Norvege, de la Suede et de 
la Russie, tandis qu'une deputation est en route pour les Etats-Unis. 

Pour ce qui concerne I'avenir, le Congr^s resolut de former 
un Comite International de femmes pour la paix permanente, en vue 
d'appuyer les Resolutions et d'assurer la reunion d'un Congrfes 
de femmes, qui se tiendrait a la meme epoque et au meme 
lieu de la Conference diplomatique officielle, qui arretera les 
termes du traite de paix apr^s la guerre. Dans la convicion 
que les femmes doivent avoir leur part de responsibilite dans toutes 
les questions nationales et Internationales, on sugg^re qu'a cette 
conference des femmes doivent etre presentes et que la conference 
devra adopter une resolution declarant la necessite pour tous les 
pays d'accorder le suffrage politique aux femmes. 

Deja dans plusieurs pays les femmes travaillent a appuyer 
notre programme. Le 27 juin les femmes su^doises ont organist 
une grande demonstration avec des meetings dans 343 endroits 
et une resolution fut acceptee exprimant la sympathie pour le 
travail du Congr^s de la Haye. En Hongrie un comite de 4000 
membres est deja forme. Le Comite britannique du Congr^s a des 
ramifications dans differentes parties du pays. Le Comite allemand 
a fait une petition de femmes contre I'annexion qui fut envoy^ 
au Reichskanzler et aux membres du Reichstag, et la France a son 
comite bien actif. 



XXIV 

Ce Congrfes fut organist avec bonne foi par des femmes qui 
sentaient un devoir a remplir. Dans ciiaque pays il y eut des 
critiques et des gens doutant du succ^s, mais sur chaque point 
il a ete prouve que les craintes ont ete erronees. Le Congr^s n'a 
6te qu'un debut, c'est a nous de continuer I'ceuvre cliacune dans 
son pays, afin d'obtenir I'etablissement d'une paix juste et durable. 

Chrystal Macmillan. 
Amsterdam, le 27 Aout 1915. 



NOTE DE I'EDITEUR. En publiant ce rapport je desire offrir mes remerciments sincferes 
pour I'aide g^nfireux de tant des femmes. Mme Schwimmer a arrange et corrig6 toute 
mati^re allemande et fait la plus grande partie des traductions allemandes. D'autres qui 
firent des traductions etc. sont le Dr. Aletta H. Jacobs, Rosa Manus, C. Ramondt-Hirschmann. 

Chrystal Macmillan. 



Die Qeschichte des Kongresses. 

Der Krieg hatte kaum begonnen, als schon viele Frauen in 
verschiedenen Landern fuhlten und es auch aussprachen, dass es 
gut ware, den Frauen der Welt eine Gelegenheit zu geben zusammen- 
zukommen. Es war aber Dr. Aletta Jacobs, die den Mut, das Ver- 
trauen und die Entschlossenheit hatte, diese Idee zu verwirklichen. 

Der Internationale Frauenkongress, der vom 26. April bis 
1. Mai 1915 im Haag tagte, war nicht von bestehenden Organi- 
sationen, sondern von einem zu diesem Zweck gegriindeten Komitee 
einberufen. Die Idee tauchte auf und entwickelte sich folgendermaszen : 

Der Kongress des Weltbundes fiir Frauenstimmrecht sollte im 
Juni 1915 in Berlin tagen, aber im September 1914 fiihlte sich der 
Deutsche Verband fiir Frauenstimmrecht durch den Krieg gezwungen, 
seine Einladung zuriickzuziehen. Der diesen Entschluss verkundende 
Brief erschien in der Dezembernummer von „Jus Suffragii," dem 
offiziellen Organ des Weltbundes fiir Frauenstimmrecht. In derselben 
Nummer erschien auch der die Absage annehmende Brief Mrs. Carrie 
Chapman Catt's, der Prasidentin des Weltbundes fiir Frauen- 
stimmrecht. 

Das Ergebnis dieser Briefe war, dass Dr. Aletta H. Jacobs, 
Vorsitzende des hollandischen Nationalverbandes fiir Frauen- 
stimmrecht und ihr Komitee fiir Internationale Angelegenheiten 
einen Brief an die dem Weltbund angeschlossenen nationalen 
Verbande richteten, der in derselben Nummer von „Jus Suffragii" 
erschien. Sie erklarten, es sei von grosster Wichtigkeit, die Frauen 
der Welt in einer internationalen Versammlung zusammenzubringen. 
Da die Zusammenkunft in Berlin unmoglich geworden war, und 
sie nur in einem neutralen Lande abgehalten werden konnte, luden 
sie den Kongress nach Holland. Es hiess ferner in dem Brief: 

„In diesen schrecklichen Zeiten, da zwischen den ver- 
schiedenen Nationen so viel Hass gesat wird, miissen die 
Frauen zeigen, dass wenigstens wir unsere Solidaritat 
erhalten haben, und dass wir fahig waren, gegenseitige 
Freundschaft aufrecht zu erhalten. 

Das es unmoglich ist den geplanten Kongress im nachsten 
Jahre in Berlin abzuhalten, schlagen wir vor, eine Geschafts- 



XXVI 

sitzung des Weltbundes in einem der neutralen Lander 
abzuhalten. Wir glauben Holland ist eines der Lander, das 
von den verschiedenen Nationen leicht erreicht werden kann, 
und wir erbieten uns daher, die Vorbereitungen fiir solch 
einen Kongress in Hollaild zu treffen. 

Wenn die Mehrheit der angeschlossenen Nationalverbande 
damit einverstanden ist, dass wir zusammen kommen sollen, 
so schlagen wir vor, bloss eine Geschaftssitzung ohne Festlich- 
keiten zu halten. Es konnte jedoch eine Reihe von offentlichen 
Abendversammlungen gehalten werden, in denen die Gesichts- 
punkte der Frauen iiber die gegenwartige Lage der Welt 
dargelegt werden konnen." 

In Unterstiitzung dieses Antrages schrieb Chrystal Macmillan, 
eine der Sekretarinnen des Weltbundes fiir Frauenstimmrecht, einen 
personlichen, privaten Brief an dieselben Nationalverbande, in 
welchem sie vorschlug, dass der Weltbund ausser seiner eigenen 
Versammlung, durch seine Prasidentin auch einen Kongress von Dele- 
gierten nationaler und internationaler Frauenorganisationen einbe- 
rufen soUe. Dieser unmittelbar im Anschluss an die Geschaftssitzung 
des Weltbundes abzuhaltende Kongress sollte unter seinen Themen 
auch jene diskutieren, die in den verschiedenen Friedens- und 
Friedensbedingungs-Organisationen, die in alien Landern aus der 
Erde wachsen, behandelt werden. D. h. internationale Arbitration, 
offentliche Kontrolle der ausseren Politik, Prinzipien bei Gebiets- 
abtretungen, Verminderung der Riistungen, internationale Organi- 
sation, internationale Abgaben fiir die Wiederherstellung verwiisteter 
Gebiete u.s.w. Die Einladung zu einem solchen Kongress sollte die 
zur Diskussion vorgeschlagenen Resolutionen enthalten und eine 
Liste der eingeladenen Organisationen, ferner, wenn moglich, auch 
eine Regelung der Diskussionsbestimmungen. Im allgemeinen 
sollten alle Diskussionen iiber die Verantwortlichkeit fiir den 
gegenwartigen Krieg ausgeschaltet sein. 

Dr. Jacobs erhielt von vielen Frauen aus verschiedenen 
Landern Zustimmungen, und sobald sie wusste, dass der Welt- 
bund fiir Frauenstimmrecht die Initiative nicht ergreifen konnte, 
entschloss sie sich, einige Frauen aus den Holland benachbarten 
kriegfiihrenden und neutralen Landern zu einer Vorbesprechung 



XXVII 

fur den 12. und 13. Februar nach Amsterdam einzuladen, um im 
Sinne des Macmill'schen Vorschlages den Plan eines von indi- 
viduellen Frauen einzuberufenden Kongresses zu diskutieren. 

Trotz der kurzfristigen Einladung und trotz der Reise-, Pass- 
etc. Schwierigkeiten kamen vier belgische, fiinf englische und 
vier deutsche Frauen, sodass mit den HoUanderinnen ein neutrales 
Land und beide kriegfiihrenden Seiten vertreten waren. Die Teil- 
nehmerinnen der Vorbesprechung waren: 

Aus Belgien, Mme. Burton, Mme. et Mile. Mulle, Mme. van 
Praag ; aus Deutschland, Dr. Anita Augspurg, Lyda Gustave Hey- 
MANN, FridaPerlen, Frau VON Schlumberger; aus Grosbritannien, 
K. D. Courtney, Emily Leaf, Chrystal Macmillan, Catherine 
Marshall, Theodora Wilson Wilson; und aus den Nieder- 
landen, W. Asser-Thorbecke, E. Baelde, H. van Biema-Hymans, 
Dr. Mia Boissevain, J. Broesse van Groenou-Holle, W. Clif- 
ford KocQ VAN Breughel-Roelofs, G. Docters van Leeuwen- 
van Maarseveen, J. GouDSMiT-GouDSMiT, H. Heineken-Daum, 
S. Hoevenaar, W. van Itallie-van Embden, Dr. Aletta H. 
Jacobs, C. A. de Jong van Beek en Donk-Kluyver, G. Kapteyn- 
MUYSKEN, C. KeHRER-StUART, J. C. VAN Lanschot Hubrecht, 
N. Mansfeldt-de Witt Huberts, Rosa Manus, C. Meyer, 
C. Mulder v. d. Graaf-de Bruyn, S. van Rees-Broese van 
Groenou, M. Rutgers-Hoitsema, a. den Tex-Boissevain, 
T. Thiel-Wehrbein, C M. Werker-Beaujon, S. Wichers, M. van 

WULFFTEN PaLTHE-BROESE VAN GrOENOU. 

Viele andere Frauen aus kriegfiihrenden und neutralen 
Landern, denen es nicht moglich war personlich zu kommen, 
sandten Sympathiekundgebungen. 

Die Vorkonferenz entwarf den Plan des Kongresses, stellte 
das Material fiir die im vorlaufigen Programm bestimmten 
Resolutionen fest, und ernannte ein Subkomitee zur Stylisierung 
dieser Resolutionen. Sie bestimmte, dass die ins vorlaufige 
Programm (es ist am Ende dieses Rapports unter den Dokumenten 
abgedrukt) aufgenommenen Resolutionen Aenderungsvorschlagen 
often seien und dass weitere Resolutionen spater zugefiigt werden 
konnten. 

Die Mittgliedschaft sollte often stehen fur Einzelpersonen — nur 
Frauen — und Delegierten von Frauenvereinen oder gemiscliten 



XXVIII 

Organisationen. Die Mitgliedschaft war von allgemeiner Zustimmung 
zu dem vorlaufigen Program bedingt. Die Leitung des Kongresses 
wurde ferner unter zwei Grundregeln gestellt, namiich, dass 
Erorterungen iiber die relative nationale Veiantwortlichkeit fiir 
den gegenwartigen Krieg und die Art seiner Fiihrung, und Reso- 
lutionen, welche die Regelung kiinftiger Kriegfiihrung enttialten, von 
den Kongressverhandlungen ausgeschlossen werden sollten. Die 
Kosten des Kongresses wurden von den anwesenden englischen, 
hollandischen und deutschen Frauen garantiert. Sie beschlossen, 
je ein Drittel der notwendigen Summe aufzubringen. 

Es wurde fiir wichtig gehalten, dass der Kongress sobald 
als moglich abgehaiten werde. Die Vorversammiung ersuciite 
daher die hollandischen Frauen, ein Sonderkomitee zu bilden, das 
die Einladung ergehen lassen und alle Vorbereitungen in Holland 
treffen sollte. In derselben Sitzung wurden folgende Damen als Mit- 
glieder des Resolutionskomitee's ernannt: Niederlande : Dr. Aletta 
H. Jacobs, H. van Biema-Hymans und Dr. Mia Boissevain; 
von Belgien: Mme Mulle und Mme Burton; von Deutschland: 
Dr. Anita Augspurg und Frida Perlen und von Grossbritannien : 
K. D. Courtney und Chrystal Macmillan. 

Es wurde ferner beschlossen, dass die in der Vorkonferenz nicht 
vertretenen Lander aufgefordert werden sollen, je zwei Mitglieder 
in das Resolutionskomitee zu entsenden, welches vor Beginn des 
Kongresses Sitzungen halten soil, in denen iiber die Abanderungs- 
vorschlage oder neuen Resolutionen verhandelt werden sollte. 

Es ist interessant zu bemerken, dass die Anwesenheit 
von zwei Mitgliedern dieser Vorkonferenz, Frau Frida Perlen, 
Stuttgart und Miss Theodora Wilson Wilson, Keswick, die 
beide von den offiziellen Autoritaten ihrer Lander an der Teil- 
nahme am Kongress verhindert wurden, wichtige Faktoren fiir 
die Verteidigungjener Resolution waren, die urspriinglich: „Forde- 
rung eines Waffenstillstands" hiess. Diese Resolution des vor- 
laufigen Programms war Anlass zu vielen Kontroversen. Viele 
unter denen, die den Kongress zu besuchen beabsichtigten, sagten, 
es ware nicht der Miihe wert, zu kommen ohne diese Resolution, 
der einzigen die eine Aktion zur Beendigung der Feindseligkeiten 
vorsieht. Andererseits war es gerade wegen dieser Resolution, dass 
viele Frauen nicht zum Kongress kommen oder auch nur Sympathie 



XXIX 

mit ihm ausdriicken wollten. Auf dem Kongress selbst wurde diese 
Resolution nicht in ihrer urspriinglichen Fassung eingereicht. Die 
anstelle derselben vorgeschlagene Resolution, die unter den Be- 
schlussen als No. 3 unter dem Titel „Friedenschluss" gedruckt 
ist, wurde einstimmig angenommen. 

Die schwierige Arbeit der Kongressvorbereitung wurde von 
dem hollandischen Komitee besorgt. Wenn man bedenkt, dass in 
der kurzen Spanne Zeit zwischen der Vorkonferenz am 12. Februar 
1915 und der Eroffnung des Kongresses am 27. April das Komitee 
Einladungen in aller Herren Lander zu entsenden hatte, in einer 
Zeit. da die Postschwierigkeiten mit verlorenen Briefen u. s. w. 
so kolossal waren, kann man den Erfolg nicht hoch genug ein- 
schatzen. Die Arbeiten des Bureaux wurden von Dr. Aletta 
H. Jacobs, Prasidentin, Dr. Mia Boissevain .und Rosa Manus, 
Schriftfiihrerinnen, geleitet. Sie widmeten wahrend dieser zehn 
Wochen ihre ganze Zeit der Korrespondenz, dem Beantworten 
von Anfragen aus aller Welt. Ein grosser Teil der Korrespondenz 
musste telegraphisch erledigt werden. 

F. J. Vattier Kraane-Daendels unternahm die schwere Arbeit 
der Kassenfiihrung, die nicht nur aus Aufrufen an ihre eige- 
nen Landsleute bestand, sondern auch die Schwierigkeiten des 
internationalen Geldverkehrs zu iiberwinden hatte. J. C. van 
Lanschot Hubrecht war Vorsitzende des Propaganda-Komitees, 
dessen nationaler Arbeit es zu verdanken war, dass mehr als 
tausend hollandische Frauen aus alien Gegenden des Landes 
Mitglieder des Kongresses wurden. Dass Arrangement beziiglich 
Gastfreundschaft, Hotels, Sale u. s. w. lag in den Handen des 
Empfangskomitee's, dessen Vorsitzende, H. van Biema-Hymans, und 
C. Raniondt-Hirschmann waren. Wenn man bedenkt, dass an 
der ersten Abendversammlung eintausendvierhundert, und an der 
letzten Versammlung zweitausendvierhundert Mitglieder anwesend 
waren, hat man den besten Begriff von der erfolgreichen Arbeit 
des Komitees. 

Wahrend viele Frauen diesen ersten Versuch, internationale 
Verbindungen wieder herzustellen, freudigst begriissten, fehlte es 
natiirlich auch besonders in kriegfiihrenden Landern nicht an 
stetiger Verurteilung dieses mutigen Wagnisses. Diese Opposition 
kam teilweiss sogar von manchen Frauenorganisationen. Es sei 



XXX 

einfach unmoglich den Kongress abzuhalten, hiess es: ^Niemand 
wird teilnehmen." „Wenn man ihn doch abhalt, werden die feind- 
lichen Nationalitaten mit einander streiten." Dies und aiinliches 
wurde prophezeit. 

Diejenigen, welche den Kongress vorbereitet hatten, liessen 
sich jedoch durch all die Einwendungen nichtbeirren. Sie arbeiteten, 
iiberzeugt davon, dass der Glaube an die Moglichkeit eines Erfolges 
diesen verbiirgt. 

Selbstverstandlich wurden die Leiterinnen auch von ver- 
schiedenen Seiten angegriffen. Eines der Vorstandsmitglieder wurde 
z. B. im Bureau in Amsterdam von dem Vertreter eines hervor- 
ragenden europaischen Blattes gebeten, ihm im Vertrauen doch 
mitzuteilen, wer den Kongress finanzierte. Er war sehr erstaunt, 
aus der Liste der kleinen und grossen Spenden zu ersehen, dass 
die Kosten international von Frauen aufgebracht wurden und nicht 
im Interesse einer oder der anderen kriegfiihrenden Seite. 

Die Einladung und das vorlaufige Programm wurden Frauen 
aller Lander zugeschickt, und da der Kongress nicht unter den 
Auspizien irgend einer bestehenden internationalen Organisation 
stand, wurden in Danemark, Deutschland, Grossbritannien, Nor- 
wegen, Oesterreich, Schweden und Ungarn besondere National- 
komitees zu seiner Forderung gebildet. 

Einladungen ergingen an einzelne Frauen und an Organisationen. 
Unzweifelhaft gingen jedoch infolge der Postschwierigkeiten, Censur 
u. s. w. viele Briefe vom und zum Kongressbureau verloren. 

Die Nachricht, dass Jane Addams die Einladung, den Vorzitz 
des Kongresses zu fiihren, angenommen hatte, war ein freudiges 
Ereignis fiir alle Mitarbeiterinnen. Das Komitee hatte jedoch noch 
viele angstvolle Tage vor der Eroffnung des Kongresses. Miss Addams 
hatte vier Tage vor dem Kongress eintreffen sollen, doch wurde 
die „Noordam," auf der sie mit etwa vierzig amerikanischen 
Delegierten die Uberfahrt machte, in Dover aufgehalten, sodass 
sie erst knapp zum Eroffnungsempfang, der am 27. April vom 
Hollandischen Vorbereitungskomitee gegeben wurde, anlangte. 

Wahrend dieser vier angstvollen Tage wurden Telegramme 
auch mit dem englischen Kongresskomitee gewechselt, das die 
Angelegenheit von 180 englischen und einer franzosischen Dele- 
gierten in der Hand hielt. Chrystal Macmillan war schon Anfang 



XXXI 

April nach Holland gekommen, aber die englische Regierung 
hatte spater alien Delegierten die Erlaubnis dem Kongress bei- 
zuwohnen, verweigert. Diese Weigerung erregte soviel offentliches 
Interesse, dass sogar im Unterhaus dariiber interpelliert wurde. 
Schliesslich erhielten 25 aus der Liste von 180 vom Mr. Mc Kenna, 
Minister des Innern ausgewahlte Delegierte Erlaubnissscheine. 
Mit einem dieser Erlaubnissscheine kam K. D. Courtney recht- 
zeitig in Holland an, um an der Sitzung des Resolutionskomitees 
am 21. April teilzunehmen. Ehe jedoch die anderen 24 Dele- 
gierten zum Kongress abreisen konnten, wurde der Schiffsverkehr 
zwischen Holland und England vollstandig eingestellt. Die dritte 
englische Delegierte, die am Kongress teilnahm, war auf der 
„Noordam" aus Amerika angekommen. 

Die Einstellung des Schiffverkehrs in der Nordsee verhinderte 
auch eine franzosische Delegierte am Kommen. Eine weitere grosse 
Enttauschung war die Abwesenheit Frida Perlen's aus Deutschland, 
der der Pass zur Reise zu dem Kongress verweigert wurde. 

Zwolf Lander waren durch die Mitgleider des Kongresses 
vertreten: Belgien, Canada, Danemark, Deutschland, Grossbritannien, 
Holland, Italien, Norwegen, Oesterreich, Schweden, Ungarn und 
die Vereinigten Staaten von Amerika. Sympathiekundgebungen 
kamenausfolgendenLandern:Argentinien,Britsch-Indien, Bulgarien, 
Finnland, Frankreich, Irland, Portugal, Rumanien, Russland, die 
Schweiz und Siid-Afrika. 

Viele bedeutende Organisationen hatten Delegierte oder 
Begriissungen geschickt, und hervorragende Frauen aus alien 
Landern ihre Sympathie mit dem Kongress ausgedriickt. 

Der in Bern vom 26. bis 28. Marz abgehaltene Internationale 
Kongress socialistischer Frauen hatte eine spezielle Begriissung 
gesandt, die auf dem Kongress von Helene Ankersmit, Delegierte 
des niederlandischen Verbandes Sozialdemokratischer Frauenklubs 
verlesen wurde. 

Die zwei grossten schwedischen Schrifstellerinnen, Ellen Key 
und Selma Lagerlof, sandten Begriissungsschreiben, und von anderen 
internationalen beriihmten Frauen, die dem Kongress ihre Sympathie 
ausdriickten, mogen erwahnt werden : Rosa Mayreder aus Oester- 
reich, Olive Schreiner aus Siid-Afrika, die grosse deutsche 
Radiererin, Kathe Kollwitz aus Berlin, die danische Friedens- 



XXXII 

Pionierin Mathilde Bajer, die als Professor an der Berliner Hochschule 
fiir Musiic wirkende hollandisclie Komponistin Elizabeth Kuyper, das 
Mitglied des Finnischen Parlements Dr. Tekla Hultin, Elise Nyst 
aus Belgien, Margaret Ashton, Mitglied des Stadtrats von Manchester, 
die wohlbekannte Stimmrechtierin und soziale Arbeiterin Charlotte 
Despard, Emily Hobhouse, die durch ihre Arbeit wahrend des 
Siid-Afrikanischen Krieges so bekannt wurde aus Grossbritannien, 
und Rosika Schwimmer aus Ungarn, die fiir Beendigung des 
Krieges durch Vermittlung einer Konferenz neutraler Staaten seit 
dem Ausbruch des Krieges unausgesetzt agitiert hatte, und die 
auch personlich am Kongress teilnahm. 

Mrs. Carrie Chapman Catt, die Prasidentin des Weltbundes 
fiir Frauenstimmrecht sandte dem Kongress eine ermutigende 
Botschaft, und von den anderen Vorstandsmitgliedern dieser 
Organisation kamen Begriissungen, ausser von C. Macmillan, die 
personlich am Kongress teilnahm, auch von Annie Furuhjelm 
Mitglied des Landtags von Finnland und Signe Bergman aus 
Schweden. Die zu dem Weltbund gehorigen National-Verbande 
von Holland, Schweden, Ungarn, und den Vereinigten Staaten 
sandten Delegierten und die von Bulgarien, Island, Norwegen und 
Siid-Afrika Begriissungen. 

Andere wohlbekannte Mitglieder des Weltbundes fiir Frauen- 
stimmrecht, die Sympathieausdriicke gesandt hatten, waren 
Dr. Shiskina Javein, Prasidentin des russischen National-Verbands 
fiir Frauenrechte und Anna Wicksell aus Schweden. 

Von anderen Stimmrechtsorganisationen, die ihre Sympathie 
mit dem Kongress aussprachen, seinen erwahnt: die hollandische 
und die ungarische Mannerliga fiir Frauenstimmrecht, der preus- 
sische Landesverein fiir Frauenstimmrecht, die Irish Women's 
Franchise League und die Women's Freedom League aus Gross- 
brittannien. 

Unter den bedeutenden Friedensorganisationen, die Delegierten 
zum Kongress ernannt hatten, waren die Women's Peace Party 
Amerika, der Bund Neues Vaterland Deutschland, die Union 
of Democratic Control Grossbritannien, die Alliance Beige de 
Femmes pour la Paix par I'Education, die Association Femminile 
Pro Pace, Italien, die Church of England Peace League, die 
Fellowship of Reconciliation, die Peace Committee of the Society 



XXXIII 

ot Friends Grossbritannien, die American Peace and Arbitration 
League, die Universal Peace Union, Vereinigte Staaten, wahrend 
die Ecole de la Paix, Paris, die Union Mondiale de la Femme, 
Schweiz, die Young People's Peace Society, Danemark und die 
osterreichische Friedensgesellschaft ihre Sympathie mit dem 
Kongresse ausgedriickt hatten. 

Von hervorragenden Friedensarbeiterinnen seien die Mitglieder 
des Internationalen Friedensbureaus in Bern, Mrs. Fanny Fern 
Andrews aus Amerika und Madame Anna Zipernowsky aus 
Ungarn genannt. 

Griisse wurden von folgenden wohlbekannten Mitgliedern 
des Internationalen Frauenrats (I. C. W.) gesandt: von der Ehren- 
Prasidentin Mrs. May Wright Sewall, den Vice-Prasidentinnen 
Mrs. Dobson aus Tasmania Mme. Forchhamer aus Danemark, 
von der Ehren-Viceprasidentin Dr. Chabanoff aus Russland, 
und von Gina Krog, Prasidentin des Nationalen Rats der Nor- 
wegischen Frauen ; die National-Verbande Danemarks und Hollands 
waren durch Delegierte vertreten und Griisse liefen ein von den 
National-Verbanden der Frauen von Argentinien, Bulgarien und 
Portugal, wie auch vom Friedenskomitee des National-Verbandes 
der Frauen in Canada, 

Neben zahlreichen anderen Frauenorganisationen, die Dele- 
gierten zum Kongress entsendet hatten, seien erwahnt die National 
Women's Trade Union League, die Women's National Committee 
of the Socialist Party und die Daughters of the American Revo- 
lution, Amerika; der Verband danischer Social-demokratischer 
Frauen und der danischer Kvindesamfund; die Women's Coope- 
rative Guild, die National Women's Labour League und die Shop 
Assistants Union, Grossbritannien. Begriissungen wurden auch 
empfangen van der Prasidentin du Ruban Blanc Beige. 

Der Kongress erhieltBegriissungstelegramme von 20.000 Frauen 
aus Italien und Egypten, von 24.151 schwedischen und von 24.000 
norwegischen Frauen. Die norwegischen und schwedischen Unter- 
schriften waren innerhalb weniger Tage versammelt, als Wiederhall 
der Ansprachen die Rosika Schwimmer auf ihre Durchreise von 
Amerika zum Kongress in Schweden und Norwegen gehalten hatte. 

Ein Griiss kam mit Unterschriften von 3000 Frauen aus dem 
kleinen hollandischen Stadtchen Zaandam. 

Ill 



XXXIV 

Eine Woche von Eroffnung der Kongresses begann das 
Resolutionkomitee die eingegangenen Abanderungsvorschlage und 
neuen Resolutionen aufzuarbeiten. Viele wurden in das dem Kongress 
vorgelegte endgiiltige Programm aufgenommen. Das Resolutions- 
komitee beschloss, jedwede Besprechung von Regelungen des 
Krieges auszuschalten. 

Es war eine aufregende Woche. Jede Stunde brachte Tele- 
gramme uber Verzogerungen des Eintreffens vieler Delegierten. 
Bald hiess es, die „Noordam" mit Jane Addams und der amerika- 
nischen Delegation an Bord sei im englischen Kanal angelangt, 
dann dass der Dampfer in Dover angehalten wiirde. Jetzt kam 
die Nachricht, den englischen Delegierten seien die Erlaubnis- 
scheine verweigert worden, bald darauf, dass Frieda Perlen der 
Passverweigert wiirde. Die Freude (iber ein Telegramm aus London, 
dass die Ankunft von 20 englischen Delegierten anzeigte, war von 
kurzer Dauer; denn die Angemeldeten langten nicht an. Die 
Ankunft der amerikanischen Delegierten „in einigen Stunden," wurde 
telegrafisch und geriichtweise so oft gemeldet, dass das Komitee 
die Hoffnung auf das wirkliche Erscheinen fast aufgegeben hatte. 

Vier Morgen- und eine Nachmittagsitzung waren den Diskus- 
sionen des Programmes vorbehalten.Das Publikum konnte als Zuhorer 
an diesen Sitzungen teilnehmen. Ausserdem waren drei offentliche 
Abendversammlungen denThemen: „Frauen und Krieg," „Frauen- 
stimmrecht," „Krieg und Frieden" und Begriissungen gewidmet. 

Die endgiiltigen Beschlusse waren nicht das Programm einer 
Oder der anderen Sektion. Sie sind tatsachlich das Engebnis des 
einigenden guten Willens und der vereinigten Bemiihunge, nicht 
bloss der Anwesenden, sondern vieler am Kommen Verhinderten. 
Viele aus der Versammlung vorgeschlagenen Resolutionen waren 
auch von abwesenden Mitgliedern eingesandt worden. 

So kam z. B. der Zusatz zu der Resolution iiber „Abtretung 
van Qebieten, dass „Keinem Volk Autonomie und ein demokra- 
tisches Parlement verweigert werden soil" sowohl aus Finnland, 
wie aus Irland, und der Kongress nahm den Vorschlag an, obwohl 
keines dieser Lander durch Delegierte vertreten war. Aus 
Deutschland und Grossbritannien wurden vor dem Kongress fast 
identische Vorschlage iiber Abriistung eingesendet. 

Die Delegation aus den Vereinigten Staaten, die wahrend der 



XXXV 

Ueberfahrt viel Zeit auf die Diskussion des vorlaufigen Programms 
verwandt hatte, schlug wichtige Zusatzantrage zu der Resolution 
iiber Internationale Organisation vor; viele gleichartige Antrage 
waren von verschiedenen anderen Landern angelangt. 

Zur Fassung der an der stelle der „ Waffenstillstand-Resolution" 
gesetsten Resolution iiber ..Friedensschluss" hatten wohl alle Lander 
etwas beigetragen. Die Bedenken jener, die glaubten nicht Frieden 
fordern zu diirfen wenn irgend ein zweifel dariiber bestehen 
kann, dass ein gerechter Friede erreicht wiird und jener Mit- 
glieder, die fiihlten, dass der Kongress seinen Zweck verfehlt 
hatte, wenn die Forderung den Krieg zu beenden nicht gestellt 
wiirde, wurden durch die entsprechende formulierung der Resolution 
gehoben. In einundderselben Resolution wurde gefordert, dass 
dem Blutvergiessen ein Einde gemacht wird, Friedensverhand- 
lungen begonnen werden, und dass der kommende Friede auf die 
von dem Kongress angenommenen Principien der Gerechtigkeit 
aufgebaut werde. Die Kombination dieser Elemente is wesentlich 
das vom Kongress bei diesem Punkt Beabsichtigte. 

Viele Punkte in unseren Resolutionen finden sich auch in 
Programmen, die von sehr vielen anderen Organisationen aller 
Lander fur die Zukunft vorbereitet werden. 

Aber unser Kongress ging weiter, als alle iibrigen Organi- 
sationen. Er hatte den Mut sich auch mit der Gegenwart zu 
befassen. Er forderte sofortige Aktion und wies den Weg dazu 
in der Resolution fur die unverziigliche Einberufung einer neu- 
tralen Conferenz fiir standige Vermittlung. 

Dieser Beschluss brach das Eis und auf diesen Beschluss 
ist sowohl der allseitig wachsende Mut das totliche Schweigen iiber 
Friedensmoglichkeiten und Wiinchezu unterbrechen,zuriickzufiihren, 
als auch die Tatsache, dass die Frage der von uns vorgeschlagenen 
Vermittlungmethode offentlich und ernstiich diskutiert wird. 

Der Kongress ging jedoch noch weiter, als er den Antrag 
Rosika Schwimmers annahm, der von Mme. Genoni unterstiitzt 
wurde, die Resolutionen des Kongresses den Regierungen person- 
lich, durch vom Kongress ernannte Delegierten zu iiberreichen. 
Bis zur Zeit, da dieser Bericht geschrieben wurde, wurden die 
Delegationen von folgenden Regierungen empfangen: Holland, 
Grossbritannien, Deutschland, Oesterreich, Ungarn, Schweiz, Italien, 



XXXVI 

Frankreich, Belgium, Danemark, Norwegen, Schweden und Russ- 
land, wahrend eine Delegation unterwegs ist nach den Vereinigten 
Staaten. 

Zur Ausfiihrung zukiinftiger Aufgaben hat der Kongress ein 
„Internationales Frauen Komitee fiir dauerenden Frieden" gegriindet, 
das International Unterstiitsung der Kongressresolulionen in alien 
Landern organisieren, und das Abhalten eines Internationalen 
Frauenkongresses zur Zeit und am Ort der offiziellen Konferenz, 
die die Friedensbedingungen nach dem Kriege festsetzen wird, 
sichern soil. Fest iiberzeugt das Frauen die verantwortlichkeit in 
nationalen und internationalen Fragen voll teilen sollten, fordert 
der Kongress, dass an der offiziellen Konferenz auch Frauen 
teilnehmen, und dass die Konferenz eine Resolution annehme, 
die die Ausbreitung der politischen Rechte an die Frauen empfiehlt. 

In vielen Landern sind Frauen schon eifrig an der Arbeit, 
die unser Programm vorschreibt. Am 27. ten Juni z. B. hatten 
die schwedischen Frauen eine nationale Demonstration. In diesen 
343 Versammlungen, an denen iiber hunderttausend Frauen teil- 
nahmen, wurden unsere Resolutionen enthusiastisch angenommen. 

Unser National Komitee in Ungarn hat bereits mehr als 4000 
Mitgliedern. Das britische Komitee hat lokale komitees in ver- 
schiedenen Teilen des Landes. Das deutsche Komitee hat dem 
Reichskanzler und den Mitgliedern des Reichtags eine Frauen- 
petition gegen Annexion iiberreicht und in Frankreich ist das 
National Komitee eifrig an der Arbeit. 

Unser Kongress war von Frauen unternommen, die fiihlten, 
dass sie eine pflicht zu erfiillen haben. In jedem Lande gab es 
Gegner und Zweifler, aber der Kongress hat die Grundlosigkeit 
aller Befiirchtungen bewiesen. Der Kongress war ein Anfang, 
dem nun in alien Landern eifrigste Arbeit folgen muss. 

Lasst uns nun, jede in ihrem eigenen Lande daran arbeiten 
dass baldigst ein gerechter und dauernder Friede geschlossen wird. 

Amsterdam, 27 August 1915. Chrystal Macmillan. 



BEMERKUNG: Bei Beendigung dieses Reports mochte ich noch vielen Mitarbeiterinnen 
fiir ihre freundliche Mithilfe danken. Frau Schwimmer hat das deutschsprachige Material 
redigiert, und Dr. Emily Balch, Frau van Biema-Hymans. Dr. Mia Boissevain, Lyda Gustava 
Heymann, Dr. Aletta H. Jacobs, Rosa Manus und Frau Ramondt-Hirschmann gaben wertvolle 
Hilfe beim Ubersetsen, Corrigieren etc. Chrystal Macmillan. 



The History of the Congress. 

The International Congress of Women which met at the Hague 
from April 28th to May 1st 1915 was not summoned by any 
existing organisation but was called together by a Committee of 
Dutch Women formed for the purpose. The idea arose and developed 
as follows. 

The biennial meeting of the International Women Suffrage 
Alliance was due to have been held in Berlin, in June 1915, but 
on September 19th 1914 the German Union for Women Suffrage 
was reluctantly compelled by the war to write withdrawing their 
invitation, and the letter announcing this decision appeared in the 
December 1914 issue of „Jus Suffragii," the official organ of the 
I. W. S. A. In the same number was also printed the letter of the 
President of the Alliance, Mrs. Carrie Chapman Catt, accepting 
this withdrawal. 

It was as the result of these letters that Docter Aletta H. Jacobs, 
President of the Dutch National Society for Women Suffrage, and 
her Committee for International Affairs wrote the letter to the 
different Societies in the Alliance which appeared in the same 
issue, saying that it was of the greatest importance to bring the 
women who represent the women of the world together in an 
international meeting, urging that the meeting which had become 
impossible in Berlin should be held in a neutral country, and 
inviting the Congress to Holland. The letter continued: 

„In the dreadful times, in which so much hate has been 
spread among the different nations, the women have to show 
that we at least retain our solidarity and that we are able 
to maintain mutual friendship. 

Therefore, it being impossible to hold the planned Inter- 
national Congress in Berlin next year, we suggest to organize 
an international business meeting of the Alliance in one of 
the neutral countries. We think Holland is one of the countries 
which can be reached easily by the different nations, and 
therefore we offer the arrangement of such a congress in 
Holland. 

If the majority of the auxiliaries agree with us that we 



XXXVIII 

ought to come together, we propose to hold a business 
congress with no festivities. However, a lot of public meetings 
in which women's point of view of the present situation of 
the world might be shown could be held." 

In support of this proposal to hold an International Women's 
meeting Chrystal Macmillan, one of the Secretaries of the Inter- 
national Woman Suffrage Alliance, wrote an individual private 
letter to the same auxiliaries urging that the Alliance in addition 
to its own meeting, should through its President convene a 
Meeting of delegates from Women's Societies, national and inter- 
national, to be held immediately after the business meeting of 
the Alliance, and that this meeting should include as subjects 
for discussion „those dealt with by the various peace organi- 
„sations which are springing up in all countries as e.g. 
„international arbitration, control of foreign policy by public dis- 
„cussion and parliaments, principles on which territory should or 
„should not be transferred, the reduction of armaments, inter- 
„national federation, international levies for the reinstatement of 

..devastated territories etc that the call to such a Convention 

„should include the resolutions which it is proposed to discuss 
„and amend, and a statement of the bodies asked to send dele- 
„gates to the meeting; possibly also a short statement of the 
„limits of discussion, e.g. all discussion on the responsibility for 
„the present war should be ruled out of order." She further 
proposed that should the Alliance decide not to summon such a 
meeting that it might be convened by a number of individual 
international women. 

Dr. Jacobs in response to her letter received expressions of 
sympathy from many women of different countries, and as soon 
as she knew that the Alliance could not take any action, she 
decided to invite a few women from the countries accessible to 
Holland both belligerent and neutral, to a small preliminary 
meeting at Amsterdam on February 12th and 13th with a view to 
taking action in the line of C. Macmillan's proposal for a con- 
gress summoned by individual international women to discuss 
the special problems arising out of the then situation. 

At this preliminary meeting in spite of its being called at 



XXXIX 

very short notice and considering the present special difficulties 
of passports, permits, travelling etc. there were present women 
of the Netherlands, four Belgian, five British and four German 
women, so that one neutral country and both sides of the belli- 
gerents were represented. Those present were the following: 

From Belgium Mme. Burton, Mme. Mulle and Mile. Mulle, 
Mme. VAN Praag; from Germany Dr. Anita Augspurg, Lida 
GusTAVA Heymann, Frida Perlen, Mme. von Schlumberger; 
from Great-Britain K. D. Courtney, Emily Leaf, Chrystal 
Macmillan, Catherine Marshall, Theodora Wilson Wilson 
and from the Netherlands W. Asser-Thorbecke, E. Baelde, 
H. VAN Biema-Hymans, Dr. Mia Boissevain, J. Broese van 
Groenou-Holle, W. Clifford Kocq van Breughel-Roelofs, 

G. DOCTERS van LeEUWEN-VAN MaARSEVEEN, J. GOUDSMIT- 

GouDSMiT, H. Heiniken-Daum, S. Hoevenaar, W. van Itallie- 
VAN Embden, Dr. Aletta H. Jacobs, C. A. de Jong van Beek 
en Donk-Kluyver, G. Kapteyn-Muysken, C. Kehrer-Stuart, 
J. C. VAN Lanschot Hubrecht, N. Mansfeldt-de Witt Huberts, 
Rosa Manus, C. Meyer, C. Mulder v. d. Graaf-de Bruyn, 
S. VAN Rees-Broese v. Groenou, M. Rutgers-Hoitsema, A. den 
Tex-Boissevain, T. Thiel-Wehrbein, C. M. Werker-Beaujon, 
S. Wichers, M. van Wulfften Palthe-Broese van Groenou. 

Many women from other countries, belligerent and neutral, 
though unable to come themselves, had sent letters of encouragement. 

This meeting arranged the plan of the Congress, decided the 
subject matter of the resolutions for the preliminary programme, 
and appointed a subcommittee to frame these resolutions. They 
decided that the resolutions on the preliminary programme (which 
is printed at the end of this report among the „documents") were 
to be subject to amendment and that additional resolutions might 
be introduced later. 

Membership of the Congress was to be open to individual 
women and to women delegates from women-societies or mixed 
societies. A necessary condition of memi)ership or of societies 
appointing delegates was that they should express themselves in 
general agreement with the resolutions on the preliminary pro- 
gramme. It was further laid down as a general rule of debate 
that discussions on the relative national responsibility for or 



XL 

conduct of the present war should be outside of the scope of 
the Congress. The expenses of the Congress were guaranteed by 
the British, Dutch and German Women present who all agreed to 
raise one third of the sum required. It was considered important 
that the Congress should take place as soon as possible and the 
meeting asked the Dutch women to form a special committee to 
issue the invitations to the Congress, and to make all other 
arrangements for the Congress in Holland. At the same time the 
meeting appointed the following as members of the Resolutions 
Committee; whose business it was to frame the resolutions to be 
put on the Preliminary Programme: 

From the Netherlands, Dr. Aletta H. Jacobs, H. van Biema- 
Hymans and Dr. Mia Boissevain; from Belgium, Mme. Mulle 
and Mme. Burton; from Germany, Dr. Anita Augspurg and 
Frida Perlen and from Great-Britain, K. D. Courtney and 
Chrystal Macmillan. 

It was further decided that the countries not represented at 
the preliminary meeting should each be asked to appoint two 
members to this Resolutions Committee with a view to its holding 
meetings before the Congress to consider amendments and new 
resolutions that might be proposed, and to make recommendations 
to the Congress. 

It is interesting to note that the presence of two members 
of this preliminary meeting namely Frida Perlen of Stuttgart, 
and Theodora Wilson Wilson of Keswick both of whom were 
prevented by the official authorities in their respective countries 
from attending the Congress was an important factor in the 
introduction of the resolution originally entitled, „To urge a 
Truce". Over this resolution on the preliminary programme 
it was that so much controversy was waged. Not a few 
of those who wished to attend the Congress said they would 
not think it worth to go if it had not been for this resolution 
since it was the one which asked for action to be taken towards 
ending hostilities. On the other hand it was because of this 
resolution that many women refused to attend the Congress or 
even to express any sympathy with it. At the Congress itself this 
resolution was not brought forward in its original form but in 
its place a substitute which appears among the adopted resolutions 



XLI 

as number 3 entitled „The Peace Settlement" unanimously carried. 

The strenuous work of preparing for the Congress was 
carried out by the Dutch Committee. When it is remembered 
that between the preliminary meeting of February 12th 1915 and 
the opening of the Congress on April 27th the Committee had to be 
elected, invitations issued to all parts of the world at a time 
when the dificulties of the post and lost letters are so enormous 
its wonderful success is someting to marvel at. The work of the 
office was undertaken by Dr. Jacobs, President, Dr. Mia Boissevain 
and Rosa Manus, Secretaries, who gave their whole time during 
these ten short weeks to the sending out of letters and answering 
questions from all parts of the world. Much of the correspondence 
had to be done by telegrams. 

The heavy work of Treasurer, who had not only to send out 
appeals to her own people in the Netherlands but to overcome 
the difficulties of the international money arrangement, was 
undertaken by F. J. Vattier Kraane-Daendels. 

The Propaganda-Committee had as its President J. C. van 
Lanschot Hubrecht, and its work in organizing meetings all over 
the Netherlands was instrumental in ensuring that more than a 
thousand Dutch women from many parts of the Netherlands 
became members of the Congress. The arrangements at the Hague 
with respect to hospitality, hotels, the business meetings and the 
public meetings at the Dierentuin were in the hands of H. van 
Biema-Hymans and C. Ramondt-Hirschman, Joint Presidents 
of the Receptions Organisation-Committee. It is only necessary 
to mention that at the public meeting on the first evening fourteen 
hundred were present and that the number grew to about two 
thousand four hundred at the last meeting, to realize how much 
the success the Congress was effected by the work of the 
Committee. 

While many women welcomed this first effort to renew inter- 
national relations it was only natural that, especially in belligerent 
countries, a fierce critisism should be directed against this daring 
move. This critisism came even from some of the women's 
organisations. It was to be impossible to hold the Congress. No 
one would attend. Even if the Congress were held the nationalities 
would quarrel amongst themselves. Those who had undertaken 



XLII 

the work were not deterred by this critisism. They felt it neces- 
sary to work in faith, because only a belief in the possibility of 
the Congress could ensure its success. Naturally, too, accusations 
were levelled at its promotors. At the bureau in Amsterdam one 
of the officials was even asked by the correspondent of a pro- 
minent European newspaper whether she would not tell him in 
confidence who was financing the Congress! His astonishment 
was great when by showing the list of the donors of both large 
and small sums she was able to convince him that it was really 
being financed by women internationally and not being run in 
the interest of any one belligerent. 

The call of the Dutch Committee and the preliminary pro- 
gramme were sent to women all over the world and since the 
Congress was not under the auspices of any existing international 
organisation, special committees to promote its success were 
formed in Austria, Denmark, Germany, Great-Britain and Ireland, 
Hungary, Norway and Sweden. 

Individual women and organisations in all countries were 
invited. There is no doubt that in the present difficulties of the 
post many letters to or from the Congress bureau may never 
have reached their destination. 

The announcement that Jane Addams had accepted the in- 
vitation to preside at the Congress gave courage to all who were 
working for it. The Committee, however, had many anxious days 
before the opening. Miss Addams was due to arrive four days 
before the Congress, but the Noordam on which she and some 
40 other Americans had crossed from the United States was held 
up at Dover and arrived only just in time to enable the delegates 
to attend the opening reception given on the evening of April 27th 
by the Dutch Executive Committee. 

During these four anxious days telegrams were also being 
exchanged with the British Committee of the International Women's 
Congress which had arranged for a delegation of 180 British 
women and one woman from France. C. Macmillan had arrived 
in Holland in the beginning of April but the British Government 
refused to give any permits to the other delegates to attend the 
Congress. So much interest was roused by this refusal that it 
even was the subject of a question in the House of Commons. 



XLIII 

Later permits were given to twenty five chosen by Mr. Mac Kenna 
the Home Secretary out of the 180 and with one of these permits 
K. D. Courtney came to Holland to be in time for the Meeting 
of the Resolutions Committee on April 21st. But before the other 
twenty four could start all traffic between England and Holland 
was stopped. Emmeline Pethick Lawrence, the third British member 
had arrived with the Americans on the Noordam. 

The stoppage of the North Sea traffic prevented also the 
attendance of the French delegate. A further great disappointment 
was the absence of Frida Perlen, Germany, who was refused a 
permit to attend the Congress. 

Among those present at the Congress twelve countries were 
represented: Austria, Belgium, Canada, Denmark, Germany, Great- 
Britain, Hungary, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden and the 
United States; while expressions of sympathy were received also 
from the Argentine, British India, Bulgaria, Finland, France, 
Portugal, Roumania, Russia, Switzerland and South Africa. 

Many important organisations appointed delegates or sent 
greetings and prominent women from all over the world expressed 
their sympathy with the Congress. 

The International Conference of Socialist Women, held at 
Berne on March 26th, 27th and 28th sent a special greeting to 
the Congress, which was read by Helene Ankersmit, the delegate 
from the Nederlandschen Bond van Sociaal Democratische Vrouwen- 
Propaganda-clubs. 

The two well known Swedish writers Ellen Key and Selma 
Lagerlof sent greetings and among other sympathisers of inter- 
national reputation may be mentioned Rosa Mayreder, of Austria ; 
Olive Schreiner of South Africa; the great etcher Kathe Kollwitz 
of Berlin; Mathilde Bayer, the pioneer peace-worker of Denmark, 
Elizabeth Kuyper, the Dutch composer and Professor at the Berlin 
High School of Music; Tekla Hultin, a member of the Finnish 
Parliament; Elise Nyst of Belgium; Margaret Ashton, member of 
the Manchester Town Council, Charlotte Despard, Suffragist and 
Social Worker, Emily Hobhouse, so well known for her work 
in South Africa, of Great Britain, and Rosika Schwimmer of 
Hungary, who has been carrying on her active agitation for definite 
mediatory action through a conference of neutral nations since the very 



XLIV 

outbreak of the war and who personally took part in the congress. 

Mrs. Carrie Chapman Catt who is President of the Inter- 
national Woman Suffrage Alliance sent a message of encouragement 
to the Congress in her individual capacity and of the other Officers 
of that body besides C. Macmillan who was a member of the 
Congress, greetings were received from Annie Furuhjelm M. P. 
of Finland and Signe Bergman of Sweden. The National Auxiliaries 
of the Alliance in the Netherlands, Hungary, Sweden and the 
United States sent delegates; and greetings were received from 
those of Iceland, Bulgaria, Norway and South Africa. 

Other well known workers in the International Woman Suffrage 
Alliance who expressed their sympathy were Shiskina Javein, 
President of the Russian National Society for Women's Rights and 
Anna Wicksell of Sweden. 

Among other Suffrage Societies expressing sympathy with the 
Congress were the Men's Leagues for Women Suffrage in the 
Netherlands and in Hungary, the Preussischer Landsverein fiir 
Frauenstimmrecht, the Irish Women's Franchise League and the 
Women's Freedom League of Great Britain. 

Among the important Peace Organisations which appointed 
delegates were the Women's Peace Party of the United States, 
the Bund Neues Vaterland of Germany, the Union of Democratic 
Control, I'Alliance Beige de Femmes pour la Paix par rEducation,the 
Associazione Femminile Pro Pace, Italy, the Church of England Peace 
League, the Fellowship of Reconciliation, the Committee of the 
Society of Friends, Great Britain, the American Peace and Arbitration 
League, U. S. A., the Universal Peace Union, U.S.A.; while the Ecole 
de la Paix, Paris, Oesterreichische Friedens Gesellschaft, I'Union 
Mondiale de la Femme, Switzerland, the Young People's Peace 
Society of Denmark all expressed their sympathy with the Congress. 

Of prominent peace workers who were present at the Congress 
may be mentioned Mrs. Fannie Fern Andrews of the United States 
and Mme. Zipernowsky of Hungary, both of whom are members 
of the International Peace Bureau at Berne. 

Of well known members of the International Council of Women 
Mrs. May Wright Sewall, Honorary President, Mrs. Dobson of 
Tasmania, Vice-President, Mme Forchhamer of Denmark, Vice- 
President, Dr. Chabanoff of Russia, Honorary Vice-President and 



XLV 

Gina Krog, President of the National Council of Women of Norway 
sent greetings. The National Councils of Women of Denmark and 
the Netherlands were represented by delegates, while greetings 
were received from the National Councils of Women of the 
Argentine, Bulgaria, Portugal and from the Peace Committee of 
the National Council of Women of Canada. 

The following influential societies also appointed delegates to 
the Congress: the National Women's Trade Union League, the 
Women's National Comittee of the Socialist Party and the Daughters 
of the American Revolution U.S.A., the Danisch Social Democratic 
Women's Union and the Danish Kvindesamfund, the Women's 
Cooperative Guild, the National Women Labour League and the 
Shop Assistants' Union, Great Britain. Greetings were received from 
the President of the Ruban Blanc Beige. 

During the Congress wires were received expressing sympathy 
with the Congress from 20.000 women of Italy and Egypt; from 
24.151 Swedish women and from 24.000 Norwegian women. Those 
from Norway and Sweden were the signatures obtained in a few 
days in response to an appeal made by Rosika Schwimmer when 
she was passing through on her way to the Congress. 

There came also a greeting from the 3000 women of the small 
Dutch town Zaandam and from 1648 inhabitants of Leeuwarden. 

A week before the opening of the Congress the Resolutions 
Committee was called together to consider the suggested amend- 
ments and proposals which had been sent to the Preliminary 
Programme. Many of these were incorporated in the „ Final 
Programme" which it drew up for the Congress, and it also made 
the recommendation that there should be no discussion on the 
rules of warfare. Such should be outside of the scope of the 
Congress. 

It was an anxious week. Every hour brought its telegrams 
announcing some change of time of arrival. Now it was the news 
that the „Noordam" with Jane Addams was entering the English 
Channel ; later a further wire saying the boat was held up at Dover. 
Now the announcement that the British delegation had been refused 
permits, then a wire that Frida Perlen had been refused a pass. 
The rejoicing over the wire from London announcing the arrival 
of 20 delegates the same night, was short lived because none 



XLVI 

appeared. So many wires and rumours seemed to predict the 
arrival of the American delegation „in a few hours" that the 
Committee had ceased to believe in their ultimate appearance 
and could hardly realize its good fortune when the President, 
Jane Addams, actually did arrive in time for the reception given 
by the Dutch Executive Committee. 

Four morning and one afternoonsessions were devoted to 
business-discussions to which the public were admitted as hearers; 
and large public propaganda evening meetings were held at 
which the subjects were „ Women and War," „ Woman Suffrage": 
„Greetings". The adopted Resolutions were not the programme of 
any one section of the Congress. They are truly the result of the 
goodwill and joint effort not only of those who were present but 
of many who were prevented from coming. So many proposals 
moved from the floor had also been sent by absent members, 
for example ; the proposal to add to the Transference of Territory 
Resolution the provision that „autonomy and a democratic parlia- 
ment should not be refused to any people" was received both 
from Finland and from Ireland and adopted by the Congress 
although neither of these countries was represented by a delegate. 
Almost identical resolutions on disarmament were sent in before 
the Congress both by Germany and Great Britain. 

The United States delegation who had given much of their 
time on the boat to discussing the resolutions moved important 
additional resolutions on International Organisation. Many of these 
too had been sent in, in somewhat different form, from other 
countries by absent delegates. 

There was hardly a country which did not contribute something 
to the Peace Settlement Resolution which was moved as a 
substitute for that entitled „To call a truce." The difficulties of 
members who did not wish to ask for peace if there were any 
doubt as to the justice of that peace, and of those who felt that 
the whole Congress would be a failure, if no demand was made 
to end the war, were met by putting into one resolution the 
demand for an end to the bloodshed, for the beginning of peace- 
negotiation and for the establishment of peace based on the principles 
of justice adopted by the Congress. The combination of these 
three is essential to the meaning of the Congress on this point. 



XLVII 

Many points in the resolutions are common to the new pro- 
grammesffor after the war, issued by so many societies in every 
country. But the Congress went further than other organisations, 
it had the courage to speaic out. It said we must act now, and 
in the resolution urging the immediate calling of a conference of 
neutral nations to offer continuous mediation it pointed out a way 
in which action could be taken immediately. It was this decision 
to act now which broke the ice, and to which may be traced the 
steady growth of courage to break through the conspiracy of silence, 
and the fact that the question of methods of beginning negotiations 
are to-day being seriously discussed. 

The Congress went further, it adopted the proposal of Rosika 
Schwimmer seconded by Madame Genoni that the resolutions 
should be presented personally to the Governments by envoys 
appointed by the Congress. At the time of writing these envoys 
have been received by the Governments of the Netherlands, Great 
Britain, Germany, Austria-Hungary, Switzerland, Italy, France, 
Belgium, Denmark, Norway, Sweden and Russia and a deputation 
has started for the United States. 

Looking to the future the Congress founded an International 
Committee of Women for Permanent Peace to organize inter- 
national support for the Resolutions and to ensure that a Congress 
of Women be held in the same time and at the same place as 
the Conference of the powers which shall frame the peace-settle- 
ment after the war. Believing that women must take their full 
share of responsibility in all national and international questions 
it asks that in this Conference women shall be included and that 
the Conference shall pass a Resolution advocating the extension 
of the parliamentary vote to women in all countries. 

Already women in many countries are organizing support, 
for our Programme. On June 27th Swedish women held a great 
demonstration with meetings in 343 places and an attendance 
of 88784 women at which a resolution expressing sympathy with 
the women of the Hague Congress was passed. Hungary has 
already a Society of 4000 members. The British Committee of the 
Congress has branches in different parts of the country. The 
German Committee has drawn up a women's petition against 
annexation and presented it to the Reichskanzler and the members 



XLVIII 

of the Reichstag, and in France an active Committee is at work. 
This Congress was begun in faith by women who felt they 
had a responsibility to fulfil. In every country there were the 
critics and the doubters, but at every point their fears have been 
falsified. The Congress has made a beginning. Let us now each 
in our own country carry on this international work to ensure 
that a just and lasting peace shall soon be established. 

Chrystal Macmillan. 
Amsterdam, August 27th 1915. 



EDITOR'S NOTE: In bringing out the report I wish to acknowledge the generous help 
of many women. Rosika Schwimmer, has selected arranged and proof read all the German 
material and done much of the German translations. Those to whom thanks are due for 
valuable help in translating, arranging, proof reading etc. are : Dr. Emily Balch, H. van Biema- 
Hymans, Dr. Mia Boissevain, Lida Gustava Heymann, Dr. Aletta H. Jacobs, Rosa Manus 
and C. Ramondt-Hirschmann. 

Chrystal Macmillan. 



netherlands' executive committee. 

niederlandischer geschaftskomitee. 

comite: ex^cutif hollandais. 



\ President. 
Dr. ALETTA H. JACOBS, 5 Vorsitzende. 

/ Presidente. 

\ Vice-President and Secretary. 
Dr. MIA BOISSEVAIN, ; Zweite Vorsitzende and Schriftfiihrerin. 

/ Vice- Presidente et Secretaire. 

\ Secretary. 
ROSA MAN US, i Schriftfiihrerin. 
/ Secretaire. 

\ Treasurer. 
F. J. VATTIER KRAANE-Daendels, > Schatzmeisterin. 

) Tresoriere. 



H. VAN BIEMA-HijMANS, 
C. RAMON DT-Hirschmann, 



Presidents of the Reception and 

Organisation-Committee. 
Vorsitzende des Empfangs 

and Organisations-Komitees. 
Presidentes du Comite de Reception 
et d' Organisation. 



J. C. VAN LANSCHOT HUBRECHT, 



President of the 

Propaganda- Committee. 
Vorsitzende des Propa- 
ganda Komitees. 
Presidente da Comite 

pour la Propagande. 



INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE CONGRESS. 
INTERNATIONALES KOMMITTEE DES KONGRESSES. 
COMITjfe INTERNATIONALE DU CONGRES. 



) President of the Congress. 
Jane Addams, : Vorsitzende des Kongresses. 
) Presidente du Congres. 



Leop. Kulka, 
Olga Misar, 



Austria. 

Oesterreich. 

L'Autriche. 



Eugenie Hamer, 
Marguerite Sarten, 



Belgium. 
Belgien. 
La Belgique. 



ThORA DAUGAARD, } Denmark. 

? Danemark. 
Clara TyBJERG, ) Danemark. 

Dr. Anita AUGSPURG. ) Germany. 

/ Deutschland. 

LydaGvstavaHeyjaann, Secretary & Interpreter, ) L-Aiiemagne. 



Chrystal Macmillan, Secretary, 
Kathleen Courtney, Interpreter, 



Great Britain and Ireland. 
Gross Brittannien und Irland. 
La Grande Bretagne et I'lrlande. 



ViLMA GLiiCKLICH, 
ROSIKA SCHWIMMER, 



Hungary. 

Ungarn. 

L'Hongrie. 



Rose Genoni, 



Italy. 

Italien. 

L'ltalie. 



Dr. ALETTA Jacobs, ^ Netherlands. 

Hanna van Biema-Hymans, Secretary, t Niedenande. 
Dr. Mia Boissevain, ) ^^^' ^''• 



Dr. Emily Arnesen, 
Louisa Keilhau, 



Norway. 

Norwegen. 

Norvfege. 



Anna Kleman, 



Sweden. 
_ , , . Schweden. 

Emma Hansson, ) La sufede. 



Jane Addams, 

Fannie Fern Andrews, 



United States of America. 

Vereinigten Staaten von Nord Amerika. 

Les Etats Unis d'Am6rique. 






a 2 




w — 




:? - 








^ E Z 




X = UJ 




cj 5; O 




CD o ^ 
03 ^ 




< ^ 




5B uJ '^ 




; RO 
HAM 
itain: 
way. 






•g u ffl S 






2 z *- z 








. D O < 




c« [jj . X 




W Z -J 




I «< 5 




os:jS 


. 


= ^iSJ^ 


IS 
OS 

o 


tn O (J — 


•- ^< 5 
:s -^ S "^ 

^ x: ■*= J 


u. 


• - "" J .. 


< 

mi 


Austria 
dent of 
RYSTA 
enmark 


a. 


X 


ULKA, 
, Presi 
e; CH 
RD, D 


u. 


^< = 5 


o 


3INA 

U.S 

ommi 

AUG 


X 


0. 


_j crt cj Q 


< 


O S <u < 


Qi 


9r < .to: 


O 


OQ -5 o 


o 


^ Q 3 I 


o 


« w w • - 




meni 

JAN 

utcli 

'eder 




1- •■ Q * 




< >• [« 




^ C Oj 




^ HZ J=. ^ 






< o .^ w 






S - S J 




=2g -S ^ 




2§ "< 

a- -J o Zi 




t 0- ^^ z 
^ c« G- Z 




• n - •< 
E 2 OQ 






< o 




^ H < 








mZ "" 




■c <: I 




O C < 




"^ Q t- 




i: H 




ju W 



EVENING MEETINGS. 

Tuesday April 27*^ 8 p.m. Reception given by The Netherlands' 
Executive Committee to Members and Visitors in the 
„Dierentuin." 

Chairman: Dr. Aletta H. Jacobs. 

Speakers: Anna Kleman, Sweden; Vilma Glucklich, Hungary; 
Kathleen Courtney, Great Britain; Louisa Keilhau, Nor- 
way; Dr. Anita Augspurg, Germany; Leopoldina Kulka, 
Austria; Florence Holbrook, U.S.A. 



Wednesday Evening, April 28*^ 8.15. Public Meeting at the 
„Dierentuin." 

Subject: WOMEN AND WAR. 

Chairman: Dr. Anita Augspurg, Germany. 

Speakers: Florence Holbrook, U.S.A.; Anna Lindhagen, Sweden; 
Emmeline Pethick Lawrence, Great Britain ; Mme. De Jong 
van Beek en Donk, Netherlands; Rosika Schwimmer, Hungary. 

Thursday Evening, April 29*^ 8.15. Public Meeting at the 
„Dierentuin." 

Subject: WOMAN SUFFRAGE AND WAR. 

Chairman: Chrystal Macmillan, Great Britain. 

Speakers: Thora Daugaard, Denmark; Mme. W. van Itallie- 
VAN Embden, Netherlands; Carmen von Groak, Hungary; 
Kathleen Courtney, Great Britain; Louisa Keilhau, Norway; 
Ellis Carpenter, U. S. A. ; Frau Hofrat Lecher, Austria ; 
LiDA GusTAVA Heymann, Germany; Dr. Mia Boissevain, 
Netherlands; Rosika Schwimmer, Hungary. 



Friday April 30*^ 8.15. Public Meeting in the ^Dierentuin." 
Chairman: Dr. Aletta H. Jacobs. 

Speakers: Jane Addams; Miss Laura Hughes, Canada; Mme. 
Elisabeth Waern-Brugge, Sweden; Mile. Eugenie Hamer, 
Belgium; Dr. Phil. Helene Stocker, Berlin; Mme. Kerdijk 
(Ordre Maconique Mixte International), Holland ; Mme. I. Hecht, 
Holland ; Miss Leonora O'Reilly, delegate of the Nat. Trade 
Union, U.S.A.; Mme. Goudsmit, Holland; Mme. Golinska, 
Poland; Mme. Ella Beyer, Denmark; Mme. T. A. M. Peeters, 
Holland; Bala Birnbaum, Belgium; Mme. Rosa Genoni, Italy; 
Mme. Sophie Wichers, Holland ; Mme. Thea Wolff, Germany 
(poem) ; Mme. Mohn, repr. Rebecca Lodges, order Odd-Fellow, 
Norway; Mme. Sieverts v. Reesema. Holland; Miss Morgan, 
U. S. A. (poem); Mme. de Wijs-v. d. Mandele, Holland; 
Emilia Vogelklou, Sweden; Mme. Ros-Vrijman, Holland; 
Mrs. Pethick Lawrence, Great Britain. 







Dr. ALETTA H. JACOBS, The Netherlands. 
President of the Dutch Executive Committee. 



Address of Welcome 

by 

Dr. Aletta H. Jacobs, 

President of the Executive Committee of The Netherlands. 

As President of the Executive Committee which has arranged 
this International Congress of Women, it is my honoured taslc to 
bid you all a hearty welcome here. Inspile of our delight at 
seeing you all here and our appreciation of the courage you have 
shown in braving the dangers risks and difficulties attached to 
travelling from one country to another in these days, I am unable 
alas, to welcome you with rejoicing. The object of this meeting 
is too serious, we live in too sad a time, and our hearts are 
too heavily weighted with sorrow. We women of so many 
different nationalities, who, in order to express our feelings, have 
to use different languages, and who each one of us has her own 
national characteristics, have come here animated by the same 
spirit, the same hopes, the same desire, that our voice shall 
penetrate to the uttermost ends of the earth in its protest against 
war with its terrible manslaughter, and against the assumption that 
it is the one and only way whereby international disputes can 
be determined. 

In arranging this International Congress we have naturally 
had to put aside all thoughts of a festive reception, we have 
simply endeavoured to receive you in such a way that you may 
all feel assured of our sympathy, our mutual sisterly feelings, our 
goodwill to link the nations together again in the bonds of 
fellowship and trustful co-operation. 

With mourning in our hearts we stand united here. We grieve 
for the many brave young men, who have lost their lives in 
barbaric fratricide before even attaining their full manhood; we 
mourn with the poor mothers bereft of their sons ; with the thousands 
and thousands of young widows and fatherless children; we will 
not endure in this 20th century civilisation, that governments 
shall longer tolerate brute force as the only method of solving 
their international disputes. The culture of centuries' standing, and 
the progress of science must no longer be recklessly employed 



to perfect the implements of modern warfare. The accumulated 
knowledge, handed down to us through the ages, must no longer 
be used to kill and to destroy and to annihilate the products of 
centuries of toil. 

Our cry of protest must be heard at last. Too long already 
has the mother-heart of woman suffered in silence. 0, I know 
and feel most strongly, that it is impossible that a worldfire, such 
as has been blazing forth for the last nine months, can be 
extinguished, until the last bit of inflamable material has been 
reduced to ashes, but I also feel most strongly that we must raise 
our voices now, if the new era of civilization that will arise from 
these ashes is to rest upon a more substantial basis, a basis on 
which the women with their inherent conserving and pacific 
qualities shall have the opportunity to assist men in conducting 
the world's affairs. 

We women judge war differently from men. Men consider 
in the first place, its economic results. What it costs in money, 
its loss or its gain to national commerce and industries, the 
extension of power and so forth. But what is material loss to us 
women, in comparison to the number of fathers, brothers, husbands 
and sons who march out to war never to return. We women 
consider above all the damage to the race resulting from war, 
and the grief, the pain and misery it entails. We know only too 
well that whatever may be gained by a war, it is not worth the 
bloodshed and the tears, the cruel sufferings, the wasted lives, 
the agony and despair it has caused. 

Important as are the economic interests of a country, the 
interests of the race are more vital. And, since by virtue of our 
womanhood, these interests are to us of greater sanctity and value, 
women must have a voice in the governments of all countries. 

There are persons who believe it would have been better 
if we had postponed this International Meeting and had waited 
until the war was over, and the enmity of the nations had given 
way to peace and quietness. Those who hold this opinion have 
forgotten to take into consideration that an international congress 
of women held after the war would bear a totally different character. 



The discussion on „how to prevent war in future" would be 
rendered more difficult if the Congress included both the conquering 
and the conquered nations. But now that we are living in the 
midst of the roar of cannon and the noise of war, the women all 
over the world have realised that they must come together, that 
across the battle fields they should extend their hands in fellowship 
and prevent the international bond between the nations from being 
severed. Far from being premature in holding our Meeting at this 
stage, we might rather be reproached for having delayed so long 
before sending forth our cry of protest to the world ; however in 
this connection it should be remembered that with the dislocation 
of the world's traffic it would not have been possible in a shorter 
time to organize a large international meeting. 

But we are by no means too late. The results of our Meeting 
may still be of powerful assistance in preventing the seeds of hate 
and enmity which are being sown broadcast among the nations 
from taking root and becoming in all probability the source of 
fresh wars and calamities. We still have the time, each one in 
her own country, to influence the minds of our fellow countrymen 
in favour of the conditions laid down by us in order to establish 
a lasting peace after the war. And though our efforts may not 
shorten the present war, there is no doubt that the pacific assembly 
of so large a number of women gathered together from so many 
nations, will have its moral effect upon the belligerent countries. 

It has also been asserted that we should have limited our 
programme to a mere protest against war and that claims for 
woman suffrage were out of place on the programme of a peace 
conference. Those of us who have convened this Congress however 
have never called it a peace congress, but an international Congress 
of women to protest against war, and to discuss ways and means 
whereby war shall become an impossibility in the future. We 
consider that the introduction of woman suffrage in all countries 
is one of the most powerful means to prevent war in the future, 
so that women before the war-fever sets in, may be able to plan 
means and to produce conditions which would help to prevent 
the outbreak of war. But to accomplish this we need political 
power. Not until women can bring direct influence to bear 



8 

upon Governments, not until in the parliaments the voice of the 
women is heard mingling with that of the men, shall we have 
the power to prevent recurrence of such catastrophes. 

The Governments of the world, based on the insight of the 
half of humanity, have failed to find a right solution of how to 
settle international disputes. We therefore feel it more and more 
strongly, that it is the duty, the sacred duty of every woman, to 
stand up now and to claim her share with men in the government 
of the world. Only when women are in the parliaments of all 
nations, only when women have a political voice and vote, will 
they have the power effectively to demand that international disputes 
shall be solved as they ought to be, by a court of arbitration or 
conciliation. Therefore on a programme of the conditions whereby 
wars in future may be avoided, the question of woman suffrage 
should not be lacking, on the contrary, it should have the 
foremost place. 

That with the short time for the arranging of this Congress 
and the sacrifices which have had to be made in undertaking long 
journeys, there should be here assembled the members and 
delegates of so many associations of every kind, hailing from all 
nations and representing hundreds of thousands of women, is 
indeed a proof how deeply everywhere the need was felt for a 
meeting whence the voice of womanhood might resound over the earth. 

We, Dutch women, count it a privilege that we could offer 
a suitable meeting-ground, and nothing will cause us greater satis- 
faction in looking back upon the preparatory labours for this 
Congress, than that all of you, to whatever nationality you may 
belong, can feel in our midst as amongst friends. 

May this Congress be the dawn of a better world, a world 
in which each realizes that it is good to serve one's own country, 
but that above the interests of one's Country, stand the interests 
of humanity, by serving which a still higher duty is fulfilled. 



Begriissung 

von 

Dr. Aletta H. Jacobs 

Vorsifzende des Niederldndischen Komitees. 

Als Prasidentin des Geschafts-Komitees zur Veranstaltung 
dieses Frauenkongresses heisse ich Sie alle herzlich willkommen. 
Wie erfreut ich auch bin, Sie alle hier zu sehen und wie sehr 
ich auch Ihren Mut schatze, da Sie sich den Gefahren und Schwie- 
rigkeiten einer Auslandsreise aussetzten, so ist es mir doch kaum 
moglich, Sie mit freudigen Gefuhlen zu begriissen. 

Denn dazu ist wahrlich der Zweck dieser Zusammenkunft allzu 
ernst, und leben wir in einer zu traurigen Zeit, und sind unsere Her- 
zen allzu schwer mit Kummer beladen. Wir Frauen verschiedener 
Nationalitaten, die nur in verschiedenen Sprachen ihre Empfin- 
dungen auszudriicken vermogen und von denen eine jede ihre 
eigenen nationalen Eigentiimlichkeiten besitzt, haben uns hier 
versammelt, beseelt von demselben Geiste, denselben Hoffnungen 
und denselben Wiinschen. Und dieses ist unser Wunsch, dass 
unsere Stimme gehort werden moge bis zu den entferntesten Reichen 
der Erde in ihrem Protest gegen den Krieg und sein furchtbares 
Blutvergiessen, in ihrem Protest gegen die Behauptung, es sei der 
Krieg der einzige Weg zur Schlichtung internationaler Streitigkeiten. 

Natiirlich haben wir bei der Veranstaltung dieses internatio- 
nalen Kongresses alle Gedanken an einen festlichen Empfang auf- 
gegeben. Nur darauf kam es uns an, Sie so zu empfangen, dass 
Sie alle unsere Sympathie, unsere schwesterlichen Gefiihle und 
unseren guten Willen fiihlen mochten, den Willen, von neuem 
die Nationen aneinander zu kniipfen durch Bande der Freund- 
schaft und vertrauensvoller Zusammenarbeit. 

Mit Trauer in unserem Herzen sind wir hier versammelt. Wir 
trauern um die Tausenden von tapferen, jungen Mannern, die im 
Kampfe fielen durch barbarischen Brudermord, bevor sie auch 
nur die Bliite des Mannesalters erreichten, wir trauern um die 
armen Mutter, die ihre Sohne verloren, mit den tausenden und 
abertausenden von jungen Witwen und vaterlosen Kindern. Wir 
lehnen uns im zwanzigsten Jahrhundert unserer Zivilisation da- 
gegen auf, dass die Regierungen noch langer die brutale Gewalt 



10 

als einzige Methode zur Regelung ihrer internationalen Streitig- 
keiten anerkennen. Die jahrhundertlange Kultur und der Fort- 
schritt der Wissenschaft soil und darf nicht langer gewissenlos 
zur Vervollkomnung moderner Kriegswerkzeuge ausgenutzt werden; 
das in Jahrhunderten angesammelte Wissen darf nicht zur Zer- 
storung und Vernichtung von Werken einer jahrhundertlangen 
Arbeit gebraucht werden. 

Unser Schrei muss endlich gehort werden. Denn schon allzu 
lange hat das Mutterherz der Frau schweigend gelitten. Freilich 
weiss ich ganz genau und bin fest davon iiberzeugt, dass ein 
Weltenbrand, wie er wahrend der neun Monate angefacht worden 
ist, unmoglich geloscht werden kann, bis auch das letzte noch 
brennbare Material zu Asche geworden ist. Aber auch dies fiihle 
ich aus der Tiefe meines Herzens, dass wir unsere Stimmen jetzt 
laut werden lassen miissen, wenn das neue Jahrhundert der Zivili- 
sation, das aus dieser Asche sein Haupt erheben wird, auf einer 
festeren Basis als bisher ruhen soil. Und auf dieser Basis werden 
die Frauen mit ihren angebornen friedlichen und versohnenden 
Neigungen die Gelegenheit haben, im Verein mit dem Mann, die 
Angelegenheiten dieser Erde zu regeln. 

Denn wir Frauen, wir beurteilen den Krieg anders als die 
Manner. Fiir den Mann kommt in erster Linie das praktische 
Ergebnis in Betracht, Geldkosten, Gewinn und Verlust fiir den 
nationalen Handel, Machtausdehnung u. s. w. Aber was bedeutet 
wohl uns Frauen der materielle Verlust, wenn wir ihn vergleichen 
mit der Unzahl von Briidern, Vatern, Gatten und Sohnen, die ins 
Feld Ziehen, um niemals heimzukehren. Fiir uns Frauen kommt 
zu allererst der Schaden in Betracht, welcher dem Menschen- 
geschlecht aus dem Krieg erwachst, der Kummer, die Leiden und 
das Elend, die er mit sich fiihrt. Nur zu gut wissen wir, dass 
der grosste Gewinn eines Krieges niemals Blut und Tranen, das 
fiirchterliche Leiden, die Todesnot und die Verzweiflung, welche 
er im Gefolge hat, aufzuwiegen vermag. Sicherlich sind die mate- 
riellen Interessen eines Landes wichtig. Aber die Interessen des 
Menschens:eschlechtes als Ganzes sind fiir uns heiliger und wert- 
voller. Und deshalb miissen wir Frauen eine Stimme in der Re- 
gierung aller Lander haben. 

Es gibt viele Leute, die es fiir besser halten, wir hatten 



11 

diese internationale Zusammenkunft bis nach Beendigung des 
Krieges aufgeschoben, wenn die Feindseligkeiten der Nationen 
wieder dem Frieden und der Rulie gewichen waren. 

Diese haben vergessen, dass ein internationaler Kongress 
nach dem Frieden einen voUkommen anderen Charakter anneh- 
men wiirde. Die Diskussionen iiber die Mittel den Krieg in Zu- 
kunft zu verhindern, werden viel schwieriger geworden sein, wenn 
der Kongress sowohl die siegenden wie die besiegten Nationen 
umfasst. Jetzt dagegen, da der Kanonendonner und das Kriegsge- 
schrei noch unser Ohr erfullt, jetzt ist den Frauen die Notwen- 
digkeit einer Zusammenkunft klar geworden, urn sich iiber die 
Schrecken des Sciiiachtfeldes liinweg die Hand in Freundschaft 
zu reichen und das Abschneiden der internationalen Bande zwi- 
schen den Nationen zu verhindern. 

Aber mit viel grosserem Rechte konnte man uns vorwerfen, 
mit unserem Schrei des Protestes zu lange gezogert zu haben. 
Indessen in Bezug hierauf sollte man sich daran erinnern, dass es 
bei der Storung des Weltverkehrs nicht moglich gewesen ware, 
in einer kurzeren Zeit eine grosse internationale Zusammenkunft 
zu organisieren. 

Jedoch es ist nicht zu spat. Die Ergebnisse unserer Zu- 
sammenkunft konnen auch jetzt noch eine machtige Hilfe wer- 
den, um den Samen der Feindseligkeit, der weithin zwischen 
den Nationen ausgesat wurde, am Wurzelfassen zu verhindern, 
und abzuwenden, dass er wieder eine Quelle erneuter Kriege, 
erneuter Schrecken werde. Wir haben noch Zeit, jede in ihrem 
eigenen Vaterlande, unsere Landsleute zu Gunsten der Bedin- 
gungen zu beeinflussen, welche nach unserer Meinung einen 
dauernden Frieden nach dem Kriege gewahrleisten. Und wenn 
auch unsere Bemiihungen nicht auf eine Abkiirzung des gegen- 
wartigen Krieges zielen konnen, so wird doch zweifellos die 
Friedensversammlung einer so grossen Anzahl von Frauen so 
verschiedener Nationen ihre moralische Wirkung auf die Krieg- 
fiihrenden Lander nicht verfehlen. Es ist auch angeregt worden, 
wir mochten unser Programm auf einen Protest gegen den Krieg 
beschranken; die Anspriiche auf Frauenstimmrecht gehorten nicht 
in das Programm einer Friedenskonferenz. Nun haben aber die 
Veranstalter dieses Kongresses denselben niemals einen Friedens- 



12 

kongress genannt, vielmehr ihn als einen internationalen Frauen- 
kongress bezeichnet mit dem Zweck, gegen den Krieg zu pro- 
testieren und iiber Mittel und Wege zu diskutieren die Kriege 
in Zukunft unmoglich machen. Wir meinen nun, dass die Ein- 
fiihrung des Frauenstimmrechts in alien Landern eines der mach- 
tigsten Mitteln zur Vermeidung eines zukiinftigen Krieges ist, 
insofern namlich, dass vor Ausbruch des Kriegsfiebers die Frauen 
Mittel ersinnen und Bedingungen schaffen konnen, die den Aus- 
bruch des Krieges verhindern wCirden. Aber um dies zu erreichen 
brauchen wir politische Macht. Nicht bevor die Frauen einen 
direkten Einfluss auf die Regierungen ausiiben konnen, nicht bevor 
in den Parlamenten die Stimme der Frauen mit derjenigen der 
Manner zusammen gehort wird, werden wir die Macht haben, 
eine Wiederholung solcher Katastrophen zu vermeiden. 

Den Regierungen der Lander, die sich nur aufbauen auf der 
Einsicht der einen Halfte der Menschheit, ist es misslungen, eine 
richtige Losung fiir die Beilegung internationaler Streitigkeiten 
zu finden. Daher wird unsere Gewissheit von Tag zu Tag starker, 
dass es unsere Pflicht ist, die heilige Pflicht jeder Frau, aufzu- 
stehen und neben dem Mann ihren Anteil an der Regierung der 
Erde zu verlangen. Nur wenn Frauen politische Rechte haben, 
werden sie auch die Macht haben, wirksam zu verlangen, dass 
Internationale Streitigkeiten auf eine angemessene Weise beigelegt 
werden, namlich durch ein Schieds- oder Friedensgericht. Daher 
sollte auf einem Programm der Bedingungen zur Vermeidung 
zukiinftiger Kriege die Frage des Frauenstimmrechts nicht fehlen; 
im Gegenteil, sie sollte den ersten Platz einnehmen. 

Trotz der kurzen Zeit, die zur Veranstaltung dieses Kon- 
gresses gebraucht wurde und trotz der vielen Opfer, die notig 
waren zur Unternehmung welter Reisen sind hier die Mitglieder 
und Abgeordneten ein=r ungeheuren Anzahl von Vereinigungen 
ieglicher Art anwesend. Griisse von alien Nationen bringen sie 
uns, die Wiinsche von Hunderten und Tausenden von Frauen 
vertreten sie. Ist das nicht in der Tat ein Beweis dafiir, wie tief 
die Notwendigkeit einer Zusammenkunft empfunden wurde, von 
der aus die Stimme der Frauen weit iiber die Erde erschallen sollte. 

Wir Hollandischen Frauen, wir sind dankbar fiir das Vor- 
recht, eine passende Statte fiir unsere Zusammenkunft bieten 



zu konnen. Nichts wird uns eine grossere Befriedigung gewahren, 
wenn wir auf die vorbereitenden Arbeiten zuriickblicken, als dass 
Ihr alle, welcher Nationalitat Ihr auch angehort, Euch unter uns 
wie unter Freunden fiihlt. 

Und nun moge dieser Kongress die Morgenrote einer bes- 
seren Welt sein, einer Welt, in welcher ein Jeder sich seiner 
Pflicht bewusst sein moge, dem eigenen Vaterlande zu dienen, 
zugleich aber eingedenk bleibe, dass iiber den Interessen des 
eigenen Volkes die Interessen der Menschheit stehen, in deren 
Dienst eine noch hohere Pflicht uns alle ruft. 



Discours de Bienvenu. 

Prononce par 
Mme. Dr. Aletta H. Jacobs, 
Presidente du Comite execuUf. 

Comme Presidente du Comity ex^cutif qui a organist ce 
Congr^s International des Femmes, il est de mon devoir de vous 
souhaiter la bienvenue ici. Quoique nous soyons heureuses de 
vous voir et que nous apprecions votre courage de braver en 
ce temps les dangers, les risques et les difficultes, resultant de 
voyages d'un pays a I'autre, ce n'est pourtant pas d'un coeur 
joyeux que je peux vous saluer. 

Le but, de' cette Reunion est trop serieux, nous vivons en 
un temps trop triste et nos coeurs sont trop opprim^s par la 
souffrance. Nous, femmes de nationalites diverses, qui, pour 
exprimer nos sentiments usent d'idiomes differents et dont chacune 
a ses qualites nationales caracteristiques, nous sommes venues 
ici, animees par le meme esprit, les memes esperances, le meme 
d^sir, qui est, que nos voix puissent penetrer jusqu'aux extremites 
de la terre en une protestation contre la guerre avec son terrible 
homicide et contre I'allegation qu'elle soit le seul et unique 
moyen de regler les differends internationaux. 

En preparant ce Congres International, il nous a fallu ^carter 
tout semblant d'une reception de fete; nous avons simplement 
t^che de vous recevoir de mani^re a vous montrer nos sentiments 
de sympathie, nos sentiments fraternels, notre bonvouloir k 
resserrer de nouveau les liens d'amitie et de cooperation bien- 
veillante entre les nations. 

Le coeur en deuil nous nous trouvons assemblies en ce 
lieu. Nous pleurons les jeunes braves qui ont perdu la vie dans 
une lutte barbare et fratricide; nous pleurons avec les pauvres 
m^res la perte de leurs fils; avec les milliers de veuves et de 
jeunes orphelins, leurs maris et leurs pSres. 

Nous ne pouvons plus tol^rer dans la civilisation de ce 
vingtifeme si^cle, que les gouvernements usent de la force brutale 
comme seul moyen de resoudre les conflits internationaux. La 
civilisation des peuples et le progr^s de la science ne doivent 



15 

plus etre temerairement employes pour perfectionner les instruments 
de la guerre moderne; ils ne doivent plus servir a tuer les hommes et 
a detruire les oeuvres que I'humanite a erigees pendant des slides. 

II faut que notre cri de protest se fasse entendre. II y a trop 
longtemps deja que le coeur maternel de la femme souffre en silence. 

Ah, je le sens, je le sais, qu'il est impossible que la con- 
flagration mondiale, qui rage depuis neuf mois, puisse s'eteindre 
avant que la matiere inflammable soit reduite en cendres, mais 
je sens cependant en moi la conviction, que nous devons main- 
tenant elever nos voix, si nous voulons que la civilisation nouvelle, 
qui sortira de ces cendres, reposera sur une base plus solide, 
une base sur laquelle les femmes avec leurs qualites inherentes 
conservatrices et pacifistes, aideront les hommes a conduire les 
affaires du monde. 

Nous femmes, nous jugeons la guerre autrement que les 
hommes ne le font. La plupart des hommes consid^rent en 
premier lieu le cote economique: ce que la guerre coute d'argent, 
la perte ou le profit pour le commerce et les industries nationales, 
I'expansion de pouvoir, etc. Mais que veulent dire pour nous, 
femmes, les pertes materielles en comparaison du nombre de 
peres et de fr&res, de maris et de fils, qui s'en vont la la guerre 
pour ne jamais retourner aupr^s de nous! Nous considerons 
avant tout, I'atteinte portee a la race humaine et la souffrance, 
la peine et la misere, nees de la guerre. Nous savons trop bien 
que tout ce qui puisse etre gagn6 par elle, ne vaut pas le sang 
et les pleurs, les souffrances cruelles, les vies perdues, les agonies 
et les d^sespoirs qu'elle a causes, 

Bienque les interets economiques d'un pays soient tr^s 
importants, I'interet de la race est plus vital et comme, en 
vertu de notre maternite, nous sentons la saintete et la valeur 
majeure de cet interet-la, il faut que nous, femmes, nous acque- 
rions une voix dans les gouvernements de tous les pays. 

II y a des personnes qui croient qu'il eiit ete mieux 
d'ajourner cette Reunion Internationale jusqu'a ce que la guerre 
fut terminee et que I'inimite des nations eut fait place a la paix 
et la tranquillite. Ceux, qui professent cette opinion ne se rendent 
pas compte de ce qu'un congr^s international des femmes, tenu 
apr^s la guerre, aurait un caract^re tout a fait different. La 



16 

discussion sur la question, comment prevenir la guerre dans 
I'avenir, serait rendue plus difficile, si le Congrfes r^unit en lui 
et les nations vaincues et les vainqueurs. 

Mais au moment qui est, vivant au milieu du bruit des 
batailles, des femmes de touteS^ les parties du monde ont compris 
la necessite de se rencontrer, la necessite de se tendre la main 
k travers les champs de bataille et de conserver de la sorte les 
liens internationaux d'amitie entre les nations. Loin d'etre 
premature on pourrait appeler cette reunion plutot tardive. On 
pourrait nous reprocher d'avoir attendu trop longtemps, avant 
d'emettre notre protestation, si Ton plit oublier combien il y a 
de difficulte a convoquer une assemblee Internationale en un 
temps ou le traffic se trouve totalement disloque. 

Mais nous ne sommes pas en retard. Les resultats de notre 
Congr^s pourront encore aider a supprimer les sentiments de 
haine et d'inimite, qui autrement deviendront des sources de 
guerres et d'autres calamites futures. Nous aurons le temps, 
chacune dans sa patrie, d'influencer I'esprit de nos compatriotes 
en faveur des principes, adoptes par nous, afin d'etablir une 
paix durable apres la guerre. Et, bien que nos effort ne puissent 
pas rapprocher la fin de la presente guerre, il n'y a pas le 
moindre doute de ce que la reunion pacifiqne, d'un si grand 
nombre de femmes de tant de pays divers, aura son effet moral 
sur les peuples belligerants. 

On a en outre pretendu, que nous aurions d(i nous limiter 
k une simple protestation contre la guerre et ne pas avoir mis 
le suffrage feminin sur le programme d'une conference de paix. 
Celles d'entre nous, qui ont prepare ce Congres, n'en ont jamais 
parle comme d'un Congres pour la paix; nous I'avons appele un 
Congrfes international des femmes pour protester contre la guerre 
et discuter sur les moyens par lesquels la guerre deviendra 
impossible dans I'avenir. Selon notre opinion, I'acceptation du 
suffrage feminin dans tons les pays est un des moyens les plus 
puissants de prevenir une guerre future. Quand la femme aura de 
I'influence politique, elle pourra, avant que la fi^vre guerriSre 
se manifeste trop fortement, deviser les moyens pour en prevenir 
r^clatement fatal. Mais pour cela il faut que la voix des femmes 
se mele h la voix des hommes dans les parlements. 



17 

Les Gouvernements du monde, reposant sur le jugement 
d'une moitie de I'humanite, ont manque de trouver la solution 
du probl^me, comment r^gler les conflits internationaux. C'est 
a cause de cela, que nous nous sentons de plus en plus ferme- 
ment convaincues, que c'est le devoir sacre de chaque femme 
de demander a present sa part dans le gouvernement des 
6tats. Seul quand les femmes auront le suffrage politique, elles 
auront le pouvoir d'exiger que les differends internationaux soient 
regies comme ils doivent I'etre, par une cour d'arbitrage ou de 
conciliation, C'est pour cette raison, que sur un programme qui 
contient les conditions, par lesquelles la guerre pourra etre evitee, 
la question du suffrage feminin ne pourrait pas manquer. 

Le fait que, nonobstant le peu de temps qu'on ait eu pour 
preparer ce Congres, et les sacrifices qu'on ait du faire pour 
entreprendre de longs voyages, nous voyons assemblees ici les 
membres et les deleguees d'un si grand nombre d'associations 
de tous les pays, nous prouve combien on a partout senti le 
besoin d'une reunion d'oii la voix de la femme pourrait se faire 
entendre. 

Pour nous, femmes de la Hollande, il est un privilege de 
pouvoir vous offrir un lieu de reunion et il n'y a rien qui 
puisse nous causer une plus vive satisfaction, en nous rappelant 
les travaux preparatoires, que de pouvoir constater que vous 
toutes, vous vous trouvez au milieu de nous comme au milieu 
d'autant d'amies. 

Que ce Congres soit I'aube d'un monde meilleur, un monde 
oij chacun comprendra qu'il est bien de servir la propre patrie 
mais, qu'au dessus des interets de la patrie, il y a I'interet de 
I'humanite et qu'en la servant on remplit le plus haut de tous 
les devoirs. 



Presidential Address, 

delivered by 
Jane Addams. 

At this last evening of the International Congress of Women 
now drawing to its successful conclusion, its President wishes 
first to express her sincere admiration for the women who have 
come here from the belligerent nations. They have come from 
home at a moment when the national consciousness is so wel- 
ling up from each hearth and overflowing into the consciousness 
of others that the individual loses not only all concern for his 
personal welfare but for his convictions as well, and gladly 
merges all he has into his country's existence. 

It is a high and precious moment in human experience; 
war is too great a price to pay for it, but it is worth almost anything 
else. I therefore venture to call the journey of these women, 
many of them heartsick and sorrowful, to this Congress, little 
short of an act of heroism. Even to appear to differ from those 
she loves in the hour of their affliction or exaltation has ever 
been the supreme test of woman's conscience. 

For the women coming from neutral nations there have also 
been supreme difficulties. In some of these countries woman has 
a large measure of political responsibility, and in all of them 
women for long months have been sensitive to the complicated 
political conditions which may so easily compromise a neutral 
nation and jeopardize the peace and safety of its people. At a 
Congress such as this an exaggerated word may easily be spoken, 
or reported as spoken, which would make a difficult situation 
still more difficult ; but these women have bravely taken that risk 
and made the moral venture. We from the United States who 
have made the longest journey and are therefore freest from 
these entanglements — although no nation in the civilized world 
is free — can speak out our admiration for these fine women 
from the neutral as well as from the fighting nations. 

Why then were wpmen from both the warring and the 
neutral nations ready to come to this Congress to the number of 
1500? By what profound and spiritual forces were they impelled 



19 

at this moment when the spirit of Internationalism is apparently 
broken down, to believe that the solidarity of women would 
hold fast and that through it as through a precious instrument 
they would be able to declare the reality of those basic human 
experiences ever perpetuating and cherishing the race, and coura- 
geously to set them over against the superficial and hot impulses 
which have so often led to warfare. 

Those great underlying forces in response to which so many 
women have come here, belong to the human race as a whole and 
constitute a spiritual internationalism which surrounds and completes 
our national life even as our national life itself surrounds and com- 
pletes our family life ; they do not conflict with patriotism on one side 
any more than family devotion conflicts with it upon the other. 

We have come to this International Congress of Women 
not only to protest from our hearts, and with the utmost patience 
we can command, unaffrighted even by the difficult and tech- 
nical, to study this complicated modern world of ours now so 
sadly at war with itself, but furthermore we would fain suggest 
ways by which this large internationalism may find itself and 
dig new channels through which it may flow. 

At moments it appears as if the excessive nationalistic 
feeling expressing itself during these last fateful months through 
the exaltation of warfare in so many of the great nations is due 
to the accumulation within their own borders of those higher 
human affections, which should have had an outlet into the larger 
life of the world but could not, because no international devices 
had been provided for such expression. No great central author- 
ity could deal with this sum of human good-will as a scientist 
deals with the body of knowledge in his subject irrespective of 
its national origins, and the nations themselves became congested, 
as it were, and inevitably grew confused between what was 
legitimate patriotism and those universal emotions which have 
nothing to do with national frontiers. 

We are happy that the Congress has met at the Hague. 
Thirty years ago I came to this beautiful city, full fifteen years 
before the plans for international organization had found expres- 
sion here. If I can look back to such wonderful beginnings in 
my own lifetime who shall say that the younger women on this 



20 

platform may not see the completion of an international organiz- 
ation which shall make war impossible because good-will and 
just dealing between nations shall have found an ordered method 
of expression. 

We have many evidences at the present moment that inchoate 
and unorganized as it is, it may be found even in the midst of 
this war constantly breaking through its national bounds. The 
very soldiers in the opposing trenches have to be moved about 
from time to time, lest they come to know each other, not as 
the enemy but as individuals, and a sense of comradeship over- 
whelm their power to fight. 

This totally unnecessary conflict between the great issues 
of internationalism and of patriotism rages all about us even 
in our own minds so that we wage a veritable civil war within 
ourselves. These two great affections should never have been 
set one against the other; it is too late in the day for war. For 
decades the lives of all the peoples of the world have been 
revealed to us through the products of commerce, through the 
news agencies, through popular songs and novels, through 
photographs and cinematographs, and last of all through the 
interpretations of the poets and artists. 

Suddenly all of these wonderful agencies are applied to the 
hideous business of uncovering the details of warfare. 

Never before has the world known so fearfully and so minutely 
what war means to the soldier himself, to women and children, 
to that civilisation which is the common heritage of all mankind. 

All this intimate and realistic knowledge of war is recorded 
upon human hearts more highly sensitized than ever before in 
the history of man and filled with a new and avid hunger for 
brotherhood. 

In the shadow of this intolerable knowledge, we the women 
of this International Congress have come together to make our 
solemn protest against that of which we know. 

Our protest may be feeble but the world progresses, in the 
slow and halting manner in which it does progress, only in 
proportion to the moral energy exerted by the men and women 
living in it; social advance must be pushed forward by the 
human will and understanding united for conscious ends. The 



21 

slow progress towards juster international relations may be traced 
to the distinguished jurist of the Netherlands, Grotius, whose 
honored grave is but a few miles from here; to the great 
German Immanuel Kant, who lifted the subject of „Eternal Peace" 
hing above even philosophical controversary ; to Count Tolstoy of 
Russia who so trenchantly set it forth in our own day, and so 
on from one country to another. 

Each in his own time, because he placed law above force, 
was called a dreamer and a coward, but each did his utmost to 
express clearly the truth that was in him and beyond that human 
effort cannot go. 

These mighty names are but the outstanding witnesses 
among the host of men and women who have made their 
obscure contributions to the same great end. 

Conscious of our own shortcomings and not without a sense 
of complicity in the present war, we women have met in ear- 
nestness and in sorrow to add what we may, to this swelling 
tide of purpose. 

It is possible that the appeals for the organization of the 
world upon peaceful lines have been made too exclusively to 
man's reason and sense of justice quite as the eighteenth century 
enthusiasm for humanity was prematurely founded on intellectual 
sentiment. Reason is only a part of the human endowment, 
emotion and deep-set radical impulses must be utilized as well, 
those primitive human urgings to foster life and to protect the 
helpless of which women were the earliest custodians, and even 
the social and gregarious instincts that we share with the animals 
themselves. These universal desires must be given opportunities 
to expand and the most highly trained intellects must serve them 
rather than the technique of war and diplomacy. 

They tell us that wounded lads lying in helpless pain and 
waiting too long for the field ambulance, call out constantly for 
their mothers, impotently beseeching them for help; during this 
Congress we have been told of soldiers who say to their hospital 
nurses "We can do nothing for ourselves, but go back to the 
trenches again and again so long as we are able. Cannot the 
women do something about this war? Are you kind to us only 
when we are wounded?" 



22 

There is no one else to whom they dare so speak, revealing 
the heart of the little child which each man carries within his 
own even when it beats under a braided uniform. 

The time may come when the exhausted survivors of the war 
may well reproach women for their inaction during this terrible 
time. It is possible they will then say that when devotion to the 
ideals of patriotism drove thousands of men into international 
warfare, that te women refused to accept the challenge and in 
that moment of terror failed to assert clearly and courageously 
the sanctity of human life, the reality of the things of the spirit. 

For three days we have met together, so conscious of the 
bloodshed and desolation surrounding us, that all irrevelant and 
temporary matters fell away and we spoke solemnly to each 
other of the great and eternal issues as do those who meet 
around the bed side of the dying. 

We have formulated our message and given it to the world 
to heed when it will, confident that at last the great Court of 
International Opinion will pass righteous judgment upon all human 
affairs. 



Ansprache der Vorsitzenden 

Jane Addams. 

An diesem letzten Abend des Internationalen Frauenkongresses, 
der jetzt zu einem erfolgreichen Ende geht, wiinsche ich vor allem 
den Frauen, die aus den kriegfiihrenden Landern hieherkamen, 
meine aufrichtige Bewunderung auszusprechen. Sie verliessen 
ihr Heim in einem Moment, wenn das Nationalgefiihl aus alien 
Herzen bricht und in das Bewusstsein anderer iiberquillt, so dass 
das Individuum nicht nur das Interesse an seinem personlichen 
Wohlergehen, sondern auch seine individuelle Ueberzeugungen 
verliert und willig alles den Interessen seines Vaterlandes opfert. 

Es ist ein hoher und wertvoller Moment menschlicher 
Erfahrungen, Krieg ist jedoch selbst fiir diese kostbare Erfahrung 
ein zu hoher Preis. Ich wage daher die Reise dieser Frauen, von 
denen viele gebrochenen Herzens und voller Trauer zum Kongress 
gekommen sind, eine heroische Tat zu nennen. Der Mut, in Stunden 
der Betrlibnis oder der Begeisterung uneins zu erscheinen mit 
jenen, die sie lieben, war von jeher der hochste Beweis fiir die 
Gewissenhaftigkeit der Frau. Aber auch die Frauen der neutralen 
Lander hatten grosse Schwierigkeiten zu iiberwinden. In manchen 
dieser Lander haben Frauen erhebliche politische Verantwortlichkeit, 
und in alien gewannen die Frauen wahrend der letzten Monate 
Verstandnis fiir die verwickelte politische Situation, die die 
Neutralitat einer Nation so leicht verdachtig machen und den 
Frieden und die Sicherheit eines Volkes gefahrden kann. 

Bei einem derartigen Kongress konnen leicht erregte Worte 
fallen, oder Ausserungen missdeutet werden, was schwierige 
Situationen noch schwieriger machen konnte; aber alle diese 
Frauen haben mutig der Gefahr getrotzt und haben das moralische 
Wagniss unternommen. Wir Frauen der Vereinigten Staaten, die 
am weitesten herkommen, daher am freiesten von diesen Ver- 
wicklungen sind, — obwohl keine civilisierte Nation der Welt 
frei ist — konnen unsere Bewunderung fiir diese ausgezeichneten 
Frauen der neutralen, sowie der kriegfiihrenden Lander ausdriicken. 

Warum aber waren fiinfzehnhundert Frauen aus kriegfiihrenden 
und neutralen Landern bereit, zu diesem Kongress zu kommen? 



24 

Welche tiefen und geistigen Krafte veranlassten sie, in diesem 
Moment, da der Geist der Internationalitat augenscheinlich nieder- 
gebrochen ist, daran zu glauben, dass die Solidaritat der Frauen 
festhaiten wurde und dass durch diese, wie durch ein kostbares 
Instrument, sie imstande waren, die Wirklichkeit jener funda- 
mentaien menschlichen Erfahrungen zu beweisen, die das Menschen- 
geschlecht emporwachsen und fortdauern liessen. Dieser Glaube 
veranlasste sie jene tiefwurzelnden Erfahrungen den oberflachlichen 
und scharfen Impulsen entgegenzusetzen, die so oft zum Krieg 
gefiihrt haben. 

Diese grossen tiefliegenden Krafte, die so viele Frauen hieher 
gefiihrt haben, sind gemeinschaftlicher Besitz der menschlichen 
Rasse und bilden einen seelischen Internationalismus, der unser 
nationales Leben umgibt und vervolstandigt, wie unser nationales 
Leben selbst unser Familienleben umgibt und vervollstandigt. Zum 
Patriotismus stehen diese Krafte ebenso wenig in Gegensatz wie 
das Familiengefiihl. 

Wir kamen zu diesem Internationalen Frauenkongress nicht nur 
um aus tiefstem Herzen zu protestieren und um mit dem hochsten 
Aufgebot von Ausdauer trotz ailer sachlichen und technischen 
Schwierigkeiten diese unsere komplizierte moderne Welt zu stu- 
dieren, die jetzt so traurig mit sich im Kriege liegt, sondern wir 
wollten uberdies auf Wege hinweisen, wie sich dieser grosse 
Internationalismus wieder finden und neue Kanale graben soli, 
durch die er aufs Neue fliessen kann. 

Es erscheint manchmal, als entsprange das iibermassige natio- 
nalistische Gefiihl, dass sich in diesen letzten, schicksalsschweren 
Monaten in so vielen grossen Nationen durch die Erregungen des 
Krieges ausdriickt, der Zusammenstauung jener hoheren mensch- 
lichen Hingebung innerhalb der eigenen Grenzen, die eines 
Ausflusses in das breitere Leben der Welt bediirften. 

Dieser Ausfluss war unmoglich, weil keine internationalen 
Plane fiir ihre Aufnahme vorbereitet waren. Keine zentrale 
Autoritat konnte mit dieser Summe menschlichen guten Willens 
verfahren, wie der Gelehrte mit der Summe von Kenntnissen in 
seinem Each verfahrt, was immer ihr nationaler Ursprung sein 
moge. Die Werte stauten sich gleichsam in den einzelnen Nationen 
und es musste zu einer Verwirrung zwischen berechtigtem Patrio- 



25 

tismus und jenen universellen Gefiihlen kommen, die nichts an 
den nationalen Grenzen endigen. 

Wir sind gliicklich, dass der Kongress im Haag tagte. Ich 
war vor dreissig Jahren in diesen wundersclionen Stadt, voile 
fiinfzehn Jahre bevor die Plane fiir internationale Organisation 
hier Ausdruck fanden. Wenn icii im Laufe meines eigenen Lebens 
auf so wunderbare Anfange zuriickblicken kann, wer kann wissen, 
ob die jUngeren Frauen auf diesem Podium nicht die Vollendung 
einer internationalen Organisation erleben werden, die weitere 
Kriege unmoglicli mactien wird, weil guter Wilie und gerecliter 
Verkehr zwisclien Nationen eine geregelte Metiiode des Ausdrucks 
gefunden haben werden. 

Wir liaben viele Beweise, selbst in diesem Augenblick, dass, 
wie chaotisch und unorganisiert er auch sei, der gutte Wilie selbst 
immitten des Krieges vorhanden ist, und bestandig seine nationalen 
Grenzen durchbricht. Die kampfenden Soldaten in einander gegen- 
iiber liegenden Laufgraben miissen von Zeit zu Zeit abgelost 
werden, damit sie einander nicht als Individuen kennen lernen und 
ein Gefiihl der Kameradschaft ihre Kampfeskraft iiberwaltigt. 

Dieser ganz unnotige Konflikt zwischen Internationalismus und 
Patriotismus wiitet um uns herum. Ja, er wiitet aucii in unserem 
eigenen Inneren, so dass wir einen wahrhaftigen Burgerkrieg mlt 
uns selbst fiihren. Diese zwei grossen Gefiihle batten niemals in 
Gegensatz zu einander gebracht werden sollen. Jahrhunderte lang 
hat sich das Leben aller Volker der Welt in den Erzeugnissen 
des Handels, durch die Presse, durch Volkslieder und Literatur, 
durch Photographien und Kinematografen und vor allem durch 
die Werke der Poeten und Kiinstler geoffenbart. 

Plotzlich werden all diese wunderbaren Krafte ausschliesstlich 
Kriegszwecken dienstbar gemacht. 

Niemals zuvor kannte die Welt die schrecklichen Erscheinungen 
des Krieges so genau. Niemals wusste sie so genau was Krieg 
fiir den Soldaten, was er fiir Frauen und Kinder, was er fiir die 
Civilisation selbst, die ein gemeinschaftliches Erbe der Menschheit 
ist, bedeutet. 

Alle diese unmittelbare und realistische Kenntniss der Greuel 
des Krieges ist menschlichen Herzen vermittelt, die empfindsamer 
geworden waren, als je zuvor in der Geschichte der Menschheit, 



26 

und die mit einem neuen, gierigen Hunger nach Bruderlichkeit 
gefiillt sind. 

Unter dem Schatten dieser unertraglichen Kenntniss kamen 
wir Frauen dieses Internationalen Kongresses zusammen um feier- 
lich zu protestieren gegen das, was wir erfahren haben. 

Unser Protest mag schwach sein, aber der Fortschritt der 
Welt — so langsam und zogernd er auch sei — steht im Verhalt- 
niss zu der moralischen Energie, die von den in ihr lebenden 
Mannern und Frauen ausgeht. Socialer Fortschritt muss durch das 
zu einem bewussten Ziel vereinte menschliche Wollen und Ver- 
stehen vorwarts geschoben werden. 

Die Entwicklung zu gerechteren internationalen Beziehungen 
kann auf den hervorragenden hollandischen Juristen Grotius zuriick ■ 
gefuhrt werden, dessen Grab kaum einige Meilen von hier liegt; auf 
den grossen Deutschen Immanuel Kant, der dasThema vom „Ewigen 
Frieden" hoch — selbst iiber philosophische Kontraverse hinaus — 
erhob; auf den Russen Graf Tolstoi, der in unseren eigenen 
Tagen so scharf dafiir eintrat und so auf Denker aller Lander. 

Alle diese wurden — weil sie Recht iiber Macht stellten — in 
ihrer Zeit Traumer und Feiglinge genannt, aber jeder suchte, die 
Wahrheit, die in ihm lebte, so klar wie moglich auszudriicken. 
Menschliches Streben kann daruber nicht hinausgehen. 

Diese grossen Namen sind nur die hervorragenden Spitzen 
aus dem Heer von Mannern und Frauen, die ihr Teil zu dem- 
selben Ziel beisteuerten. 

Unserer Mangel bewusst und nicht ohne ein Gefiihl der 
Mitschuld an dem gegenwartigen Krieg, versammelten wir Frauen 
uns, vol Ernst und Trauer, um das Unsere beizutragen zu der 
steigenden Flut dieses Zieles. 

Es ist moglich, dass der Appell zur Organisierung der Welt 
auf friedlicher Basis zu ausschliesslich an die Vernunft und das 
Gerechtigkeitsgefiihl des Mannes gerichtet wurde. Gerade wie die 
Begeisterung fiir Humanismus im achtzehnten Jahrhundert verfruht 
auf intellektuelles Gefuhl begriindet wurde. Vernunft ist nur ein 
Teil der menschlichen Gaben. Auch Gefiihle und tiefwurzelnde 
Rasseninstinkte miissen nutzbar gemacht werden: jener primitive 
Drang des Menschen, das Leben zu behiiten, die Hilflosen zu 
schiitzen, dessen friihester Trager wir Frauen sind, ja sogar die 



27 

geselligen und Heerdeninstinkte, die wir mit den Tieren teilen. 
Entfaltungsmoglichkeiten miissen fiir diese universellen Triebe 
geschaffen werden und die hochstentwicicelten Geistermiissten lieber 
ihnen, als der Techniic des Krieges und der Diplomatie dienen. 

Man erzahlt uns, dass verwundete Burschen in hilfloser Qual 
umherliegen, wahrend sie allzulang auf die Feldambulanz warten 
miissen, rufen sie standig nach ihren Miittern, flehen instandig 
deren Hilfe an. Wir haben wahrend des Kongresses von Soldaten 
gehort, die zu ihren Pflegerinnen sagten: „Wir selbst i<onnen 
nichts tun. Wir miissen wieder und wieder in die SchiitzengrSben, 
bis wir am Ende sind. Konnen die Frauen nichts gegen den Krieg 
tun? Seid ihr nur dann giitig zu uns, wenn wir verwundet sind?" 

Zu niemand anderem wagen sie so zu sprechen, das Herz des 
Kindes zu enthiillen, das in jeder Mannesbrust schlagt, auch wenn 
sie in eine glanzende Uniform gehiillt ist. 

Die Zeit mag kommen, wenn die erschopften Uberlebenden 
dieses Krieges den Frauen mit Recht Vorwiirfe machen werden fiir 
ihre Untatigkeit wahrend dieser schrecklichen Zeit. Sie werden 
dann vielieicht sagen, dass als die Ideale des Patriotismus tausende 
von Mannern in den Krieg trieben, die Frauen sich geweigert 
haben, die ihner inneren Stimme zu folgen und in Moment des 
Schreckens versaumten, die Heiligkeit menschlichen Lebens und 
den Wert der geistigen Giiter klar und mutig zu behaupten. 

Drei Tage iang waren wir versammelt, so bewusst des Blut- 
vergiessens und der Verwiistung, die uns umgibt, dass aile neben- 
sachlichen und zeitweiligen Angelegenheiten bei Seite fielen. Und 
wir sprachen feierlich zu einander von grossen und ewigen Fragen, 
wie solche tun, die urn das Bett des Sterbenden versammelt sind. 

Wir haben unsere Botschaft in Worte gefasst und gaben sie 
der Welt, im Vertrauen darauf, dass der grosse Gerichtshof der 
internationalen Meinung gerechtes Urteil iiber alle menschlichen 
Angelegenheiten fallen wird. 



Adresse presidentielle, 

Discoars prononce 
par 

J A N E A D D A M S. 

A I'occasion de la derni^re soiree du Congr^s International 
des Femmes, qui tend bient6t avec succ^s a sa solution finale, 
la Pr^sidente du Congres desire tout d'abord vous exprimer sa 
sincere admiration pour les femmes qui sont venues ici des 
nations belligerantes. Elles ont quitt^ leur foyer au moment oij 
I'amour de la patrie irradiant de chaque foyer deborde au point 
que non seulement I'individu perd tout int^ret en ses propres 
convictions, mais s'oublie volontiers lui-meme pour son pays. 

Ce temps est un sublime et precieux moment pour I'expe- 
rience humaine; la guerre est un prix trop grand a payer pour 
ce resultat. C'est pourquoi j'ose qualifier le voyage qu'ont fait 
ces femmes pour assister a ce congres, plusieurs d'entre elles 
navrees et desol^es, en somme un acte d'h^roisme. Avoir le 
courage de differer d'opinion avec ceux qu'elles cherissent dans 
I'heure de I'affliction ou de I'exaltation, tel a ete toujours le supreme 
t^moignage de la conscience des femmes. 

II y a eu de meme de grandes difficultes k surmonter pour les 
femmes qui venaient des pays neutres. Dans quelques-uns de ces pays 
les femmes ont une grande part de responsabilite politique, et dans 
tous ces pays les femmes ont ete, depuis plusieurs mois, conscientes 
des conditions politiques compliquees, qui sont si eminemment 
propres a compromettre les peuples neutres et h. mettre en danger 
leur paix et leur surete. Dans un Congres tel que celui-ci il est si 
facile de prononcer, une parole 6xageree ou d'en rapporter une comme 
ayant ete prononcee, ce qui pourrait creer une situation difficile, 
plus difficile encore pour ces femmes qui ont pris avec courage la 
responsabilite de ce risque et ont ose assumer ce coup d'audace 
moral. Nous autres femmes qui avons fait le trajet le plus long en 
venant des Etats-Unis, nous sommes par consequent plus exemptes, 
plus libres de ces obstacles — quoique, a vrai dire, aucun peuple 
civilis^ ne soit libre — et nous sommes a meme d'exprimer 
nos sentiments d'admiration pour ces nobles femmes, tant celles 
des nations neutres que celles des peuples bellig^rants. 



29 

Pourquoi done le nombre des femmes venant tant des belli- 
gerants que des neutres, et pretes a assister a ce Congres, 
s'eleve-t-il a quinze cents? Par quelle force profonde et morale 
ont-elles ete stimulees, maintenant que I'esprit d'Internationalisme 
semble aneanti, a croire que la solidarite des femmes se main- 
tiendrait et que par la, comme par un precieux instrument, elles 
seraient a meme de demontrer la valeur de I'experience fonda- 
mentale de Thumanite, qui se perpetue toujours par amour 
pour la race et en opposition aux impulsions superficielles et 
violentes qui ont si souvent porte a faire la guerre. 

Ces puissantes forces fondamentales auxquelles tant de femmes 
ont repondu en faisant acte de presence a ce Congres, concernent 
la race humaine comme un tout dont elles font partie, et con- 
stituent un internationalisme spirituel qui environne et complete 
notre vie nationale, de meme que notre vie nationale entoure et 
complete notre vie de famille; elles n'entrent pas plus en conflit 
avec le patriotisme que la piete de famille ne le fait. 

Nous sommes venues assister a ce Congres International de 
Femmes non seulement pour protester du fond de nos coeurs, 
et avec la plus grande somme de patience dont nous pouvons 
disposer, ne redoutant point les difficultes techniques afin d'etudier 
ce monde moderne si complique, aujourd'hui si tristement en guerre 
avec lui-meme, mais en outre nous serons bien aises d'indiquer des 
routes, a travers lesquelles ce sentiment sublime d'internationalisme 
pourra se faire jour et creuser de nouvelles voies pour parcourir. 

II y a certains moments oti Ton dirait que le sentiment excessif du 
nationalisme s'exprimant pendant ces derniers mois funestes par 
I'exaltation de la guerre chez plusieurs peuples, est la consigne et la 
restriction, dans ses propres limites, de I'amour social qui aurait du 
trouver une issue dans la vie plus large de la societe, mais qui en 
fut empeche, attendu qu'on n'avait pas encore fraye une voie 
Internationale. 

II n'existait pas de pouvoir central qui pOt user de cette somme 
de bienveillance humaine de la manifere dont le savant se sert de la 
quantite de savoir r^uni en lui, et ce independamment de son origine 
nationale, ce qui fait que les nations, en en etant surchargees 
pour ainsi dire, ont du se confondre inevitablement entre le 
patriotisme legitime et les Amotions humanitaires universelles qui 
n'ont rien a faire avec les fronti^res nationales. 



30 

Nous sommes heureuses de savoir que le Congr^s s'est 
reuni a la Haye. II y a trente ans je visitai cette belle ville, 
quinze ans avant que les projets d'une organisation Internationale 
eurent trouv6 ici leur expression. Si moi, je puis me glorifier 
d'avoir vu de si admirables debuts dans la periode de vie que 
m'a ete departie, qui osera douter que les femmes plus jeunes 
que moi, rassemblees ici sur cette tribune, ne verront I'accom- 
plissement d'une organisation Internationale qui rendra la guerre 
impossible, parce que la bonne volonte et le commerce d'equite 
entre les peuples auront trouve une methode reglee pour s'exprimer. 

II y a plusieurs signes evidents, a Theure actuelle, que cette idee, 
quelque primitive et desorganisee qu'elle soit, s'est accucee meme 
pendant cette guerre, et a depasse, pour ainsi dire, les limites stricte- 
ment nationales. Meme les soldats dans les tranchees opposees les 
unes aux autres, se sont laisses porter de temps a autre a faire con- 
naissance, non pas comme des ennemis, mais comme des individus, 
et le sentiment de la camaraderie cherchant a avoir le dessus sur le 
desir de combattre rend necessaire de les changer de place. 

Ce conflit absolument inutile entre les grandes issues de 
I'internationalisme et celles du patriotisme sevit autour de nous, 
tout aussi bien que dans notre for interieur, ce qui fait que nous 
sentons une veritable guerre civile en nous-memes. Ces deux 
sentiments puissants n'auraient jamais du s'elever I'un contre 
I'autre, il n'est plus temps pour faire la guerre. Depuis des 
dizaines d'annees la vie de tous les peuples de la terre s'est 
revelee a nous par les produits du commerce, par des nouvelles 
institutions, par des chansons populaires et des romans, par des 
photographies et des cinematographes, et enfin, par I'interpretation 
des pontes et des artistes. 

Tout a coup toutes ces moyens admirables ont ete appliques 
a la hideuse besogne de decouvrir a nos yeux les details du 
metier de la guerre. 

Jamais auparavant le monde n'avait vu d'une maniere si 
terrible et si detaillee ce que la guerre exige du soldat meme, 
des femmes et des enfants, de cette civilisation qui est le com- 
mun heritage de I'humanite entiere. 

Toutes ces connaissances particuli^res et reelles de la guerre 
ont ete gravees dans les coeurs humains avec beaucoup plus d'im- 



31 

pression que jamais auparavant dans I'histoire du monde, et nous 
ont remplies d'un nouveau et avide desir de fraternite universelle. 

Sous I'impression des evenements nous, les femmes de ce 
Congres international, nous nous sommes reunies pour protester 
solennellement centre tout ce que nous en savons. 

Notre protestation est faible peut-etre, mais le monde avance, 
dans la maniere lente et incertaine faisant des progres seulement 
en proportion de I'energie morale temoignee par les hommes et 
les femmes vivant dans ce monde, et le progres social est oblige 
d'etre pousse en avant par la force de la volonte humaine et par 
I'entente du genre humain s'unissant pour arriver a des resultats 
conscients. Les progres lents qui se font pour aboutir a des 
relations Internationales plus justes remontent au remarquable 
juriste des Pays-Bas, Grotius, dont le tombeau n'est qu'a quelques 
lieues d'ici; ensuite au grand Allemand Immanuel Kant, lui qui 
a place I'idee de „la Paix Eternelle" bien au-dessus des con- 
troverses philosophiques; puis au comte Tolstoi de Russie, qui 
a si nettement propage cette ide6 de nos jours, et ainsi de suite 
cette idee s'est propagee d'un pays a I'autre. 

Chacun de ces grands hommes, dans son temps, pla^ant la 
loi, le droit au-dessus de la force brutale, a et^ nomme un 
reveur, un poltron, mais chacun d'eux s'efforga d'exprimer avec 
clarte les verites qui fermentaient en lui, et I'effort humain ne 
saurait aller au-dela. 

Ces noms puissants ne sont que quelques temoignages eminents 
parmi la grande quantite d'hommes et de femmes qui ont par 
leurs humbles contributions aide a la grande et commune cause. 

Convaincues de nos propres defaillances, et non sans etre 
penetrees d'un sentiment de complicite a la guerre actuelle, nous 
autres femmes nous nous sommes rassemblees, serieusement et 
avec tristesse pour exprimer la part que nous prenons a ce flux 
de bonnes intentions. 

II est possible que les appels a Torganisation du monde, 
basee sur des elements pacifiques, ont ete faits trop exclusivement 
en s'appuyant sur I'intelligence des humains et sur leur sentiment 
de ce qui est juste, tout comme I'enthousiasme humanitaire au dix- 
huiti^me siecle etait fonde inopportunement sur le sentiment 
intellectuel. La raison n'est qu'une partie de I'entendement humain, 



32 

I'emotion et les impulsions radicales fortement enracinees devront 
etre utilisees tout aussi bien que ces stimulants primitifs de 
I'homme qui Tamenent a reconstruire la vie, et a proteger I'im- 
puissance dont les femmes sont les premieres gardiennes. Meme 
les instincts sociaux et d'ensemble que nous partageons avec 
les animaux memes ont leur valeur. II faut donner a ces desirs 
universels I'occasion de se repandre au-dehors, et il faut que les 
intelligences d'elite s'ent servent de preference aux precedes 
techniques de la guerre et de la diplomatie. 

On nous raconte que de jeunes gens blesses attendant, sans 
secours, et beaucoup trop longtemps I'arrivee des ambulances 
militaires, clament continuellement leur m^re, en vain priant de leur 
prefer secours; pendant ce Congres on nous a raconte qu'il y a 
des soldats qui disaient a leurs gardes-malades ambulancieres: 
„Nous ne pouvons rien faire pour nous-memes, que de retourner 
chaque fois aux tranchees. Mais les femmes ne pourraient-elles 
rien faire pour arreter cette guerre? Ne savez-vous etre bonnes 
pour nous que quand nous sommes blesses?" 

II n'y a personne a qui ils osent parler de cette maniere, 
revelant que tout homme porte en lui le coeur d'un petit enfant, 
quoique ce coeur batte sous un uniforme galonne. 

Ah ! le temps viendra oii les survivants epuises de la guerre 
reprocheront aux femmes leur inaction durant cette epoque terrible. 
II est possible qu'ils aillent a dire que tandis que I'amour, la conse- 
cration aux ideals du patriotisme a pousse des milliers d'hommes 
a se Jeter dans la conflagration de la guerre internationale, les 
femmes ont refuse d'accepter le defi et que dans ce moment de 
terreur elles ont neglige d'affirmer clairement et avec courage la 
saintete de la vie humaine, la realite des choses de I'esprit. 

Nous nous sommes rencontrees depuis trois jours, tellement 
conscientes du sang repandu et de la desolation qui nous envi- 
ronne, que toute chose temporaire disparut a nos regards et que 
nous avons discute avec solennite des grandes et eternelles issues, 
comme font ceux qui se rencontrent a la couche d'un mourant. 

Nous avons formule notre message et nous I'avons donne 
au monde, afin qu'il I'ecoute quand cela lui plaira, persuadees 
que nous sommes qu'a la fin le grand Tribunal de I'Opinion 
Internationale prononcera un juste arret sur les affaires humaines. 




z 

o 

< 
o 

u 
Q 

X 

Q 
U 

en 

U 

X 



SOME PARTICULARS ABOUT THE CONGRESS.^) 

How the Congress was called. 

The scheme of an International Congress of Women was 
formulated at a small conference of Women from neutral and 
belligerent countries, held at Amsterdam, early in Febr. 1915. 
A preliminary programme was drafted at this meeting, and 
it was agreed to request the Dutch Women to form a Com- 
mittee to take in hand all the arrangement for the Congress 
and to issue the invitations. 

Finance. 

The expenses of the Congress were guaranteed by British, 
Dutch and German Women present who all agreed to raise 
one third of the sum required. 

Membership. 

Invitations to take part in the Congress were sent to 
women's organisations and mixed organisations as well as 
to individual women all over the world. Each organisation 
was invited to appoint two delegates. 

Only Women could become members of the Congress and 
they were required to express themselves in general agreement 
with the resolutions on the preliminary programme. This 
genera! agreement was interpreted to imply the conviction 

a. That international disputes should be settled by pacific 
means; 

b. That the parliamentary franchise should be extended to 
women. 

Conditions of Debate. 

The Congress was carried on under two important rules: 
1. That discussions on the relative national responsibility 
for or conduct of the present war. 



1) As the full report of the Congress was not ready when the Resolutions were presented 
to the Governments, the particulars given here were printed along with the resolutions in 
the booklet given to the Governments. 



34 

2. Resolutions dealing with the rules under which war shall 

in future be carried on, 
shall be outside the scope of the Congress. 

Countries Represented. 

Women from the following countries were present: 

Austria 6 

Belgium 5 

Canada 2 

Denmark 6 

Germany 28 

Great Britain 3 

(about 180 prevented from coming) 

Hungary 10 

Italy 1 

Netherlands 1000 

Norway 12 

Sweden 16 

U. S. A 47 

The Congress, which was attended by a large number 
of visitors as well as by the members was extremely 
succesful. Proceedings were conducted with the greatest 
goodwill throughout, and the accompanying resolutions were 
passed at the business sessions. 



PREAMBLE AND RESOLUTIONS ADOPTED. 

We women, of many nations, in International Congress 
assembled, raise our voices above the present hatred and bloodshed, 
and however we may differ as to means we declare ourselves 
united in the great ideals of civilization and progress. 

We come together both from the warring and the neutral 
countries not to place the reponsibility for the present conflict 
upon one government as against another, not to consider the 
rules of warfare but impelled by profoundly humane forces, and 
bound together by the beliefs that women must share in the 
common responsibility of government and that international relations 
must be determined not by force but by friendship and justice, 
we pledge ourselves to resist every tendency to rancour and 
revenge, to promote mutual understanding and good-will between 
the nations and to work for the reconciliation of the peoples. 

We declare the doctrine that war is inevitable to be both a 
denial of the sovereignty of reason and a betrayal of the deepest 
instincts of the human heart. With a sense of our share in the 
failure to prevent the wars of the past and of the present and 
in sorrow for the suffering, the desolate and the oppressed, we, 
the members of this Congress, urge the women of all nations to 
work for their own enfranchisement and unceasingly to strive 
for a just and lasting peace. 

To this end we hereby adopt the following resolutions: 

I. WOMEN AND WAR. 

1. Protest. 

We women, in International Congress assembled, 
protest against the madness and the horror of war, 
involving as it does a reckless sacrifice of human life 
and the destruction of so much that humanity has laboured 
through centuries to build up. 

2. Women's Sufferings in War. 

This International Congress of Women opposes the 
assumption that women can be protected under the 



36 

conditions of modern warfare. It protests vehemently 
against the odious wrongs of which women are the 
victims in time of war, and especially against the horrible 
violation of women which attends all war. 

II. ACTION TOWARDS PEACE. 
3. The Peace Settlement. 

This International Congress of Women of different 
nations, classes, creeds and parties is united in expres- 
sing sympathy with the suffering of all, whatever their 
nationality, who are fighting for their country or labouring 
under the burden of war. 

Since the mass of the people in each of the countries 
now at war believe themselves to be fighting, not as 
aggressors but in self-defence and for their national 
existence, there can be no irreconcilable differences 
between them, and their common ideals afford a basis 
upon which a magnanimous and honourable peace might 
be established. The Congress therefore urges the Govern- 
ments of the world to put an end to this bloodshed, 
and to begin peace negociations. It demands that the 
peace which follows shall be permanent and therefore 
based on principles of justice, including those laid down 
in the resolutions ') adopted by this Congress, namely: 

That no territory should be transferred without the 
consent of the men and women in it, and that the right 
of conquest should not be recognized. 

That autonomy and a democratic parliament should 
not be refused to any people. 

That the Governments of all nations should come to 
an agreement to refer future international disputes to 
arbitration or conciliation and to bring social, moral 
and economic pressure to bear upon any country which 
resorts to arms. 



1) NOTE. The Resolutions in full are Nos. 5, 6, 7, 8, 9. 



37 

That foreign politics should be subject to democratic 
control. 

That women should be granted equal political rights 
with men. 

4. Continuous Mediation. 

This International Congress of Women resolves to 
ask the neutral countries to take immediate steps to create 
a conference of neutral nations which shall without 
delay offer continuous mediation. The Conference shall 
invite suggestions for settlement from each of the 
belligerent nations and in any case shall submit to all 
of them simultaneously, reasonable proposals as a 
basis of peace. 



III. PRINCIPLES OF A PERMANENT PEACE. 

5. Respect for Nationality. 

This International Congress of Women, recognizing 
the right of the people to self-government, affirms that 
there should be no ') transference of territory without 
the consent of the men and women residing therein, 
and urges that autonomy and a democratic parliament 
should not be refused to any people. 

6. Arbitration and Conciliation. 

This International Congress of Women, believing that 
war is the negation of progress and civilisation, urges 
the governments of all nations to come to an agreement 
to refer future international disputes to arbitration and 
conciliation. 



1) NOTE. The Congress declared by vote that it interpreted „no transference of territory 
without the consent of the men and women in it" to imply that the right of 
conquest was not to be recognized. 



38 

7. International Pressure. 

This International Congress of Women urges the 
governments of all nations to come to an agreement 
to unite in bringing social, moral and economic pressure 
to bear upon any country, which resorts to arms instead 
of referring its case to arbitration or conciliation. 

8. Democratic Control of Foreign Policy. 

Since war is commonly brought about not by the 
mass of the people, who do not desire it, but by groups 
representing particular interests, this International 
Congress of Women urges that Foreign Politics shall 
be subject to Democratic Control; and declares that 
it can only recognise as democratic a system which 
includes the equal representation of men and women. 

9. The Enfranchisement of Women. 

Since the combined influence of the women of all 
countries is one of the strongest forces for the preven- 
tion of war, and since women can only have full 
responsibility and effective influence when they have 
equal political rights with men, this International Congress 
of Women demands their political enfranchisement. 

IV. INTERNATIONAL COOPERATION. 

10. Third Hague Conference. 

This International Congress of Women urges that 
a third Hague Conference be convened immediately 
after the war. 

11. International Organization. 

This International Congress of Women urges that the 
organization of the Society of Nations should be further 
developed on the basis of a constructive peace, and 
that it should include: 

a. As a development of the Hague Court of Arbitration, 
a permanent International Court of Justice to settle 



39 

questions or differences of a justiciable character, 
such as arise on the interpretation of treaty rights 
or of the law of nations. 

b. As a development of the constructive work of the 
Hague Conference, a permanent International Confe- 
rence holding regular meetings in which women should 
take part, to deal not with the rules of warfare but 
with practical proposals for further International 
Cooperation among the States. This Conference should 
be so constituted that it could formulate and enforce 
those principles of justice equity and good-will in 
accordance with which the struggles of subject com- 
munities could be more fully recognized and the 
interests and rights not only of the great Powers and 
small Nations but also those of weaker countries and 
primitive peoples gradually adjusted under an enligh- 
tened international public opinion. 
This International Conference shall appoint: 
A permanent Council of Conciliation and Investigation 
for the settlement of international differences arising 
from economic competition, expanding commerce, in- 
creasing population and changes in social and political 
standards. 

12. General Disarmament. 

The International Congress of Women, advocating 
universal disarmament and realizing that it can only 
be secured by international agreement, urges, as a step 
to this end, that all countries should, by such an inter- 
national agreement, take over the manufacture of arms 
and munitions of war and should control all international 
traffic in the same. It sees in the private profits accruing 
from the great armament factories a powerful hindrance 
to the abolition of war. 

13. Commerce and Investments. 

a. The International Congress of Women urges that 
in all countries there shall be liberty of commerce, 



40 

that the seas shall be free and the trade routes 
open on equal terms to the shipping of all nations. 
b. Inasmuch as the investment by capitalists of one 
country in the resources of another and the claims 
arising therefrom are a fertile source of international 
complications, this International Congress of Women 
urges the widest possible acceptance of the principle 
that such investments shall be made at the risk of 
the investor, without claim to the official protection 
of his government. 

14. National Foreign Policy. 

a. This International Congress of Women demands 
that all secret treaties shall be void and that for the 
ratification of future treaties, the participation of at least 
the legislature of every government shall be necessary. 

b. This International Congress of Women recommends 
that National Commissions be created, and International 
Conferences convened for the scientific study and 
elaboration of the principles and conditions of per- 
manent peace, which might contribute to the develop- 
ment of an International Federation. 

These Commissions and Conferences should be recog- 
nized by the Governments and should include women 
in their deliberations. 

15. Women in National and International Politics. 

This International Congress of Women declares it 
to be essential, both nationally and internationally to 
put into practice the principle that women should share 
all civil and political rights and responsibilities on the 
same terms as men. 

THE EDUCATION OF CHILDREN. 

16. This International Congress of Women urges the neces- 
sity of so directing the education of children that their 
thoughts and desires may be directed towards the 
ideal of constructive peace. 



41 

VI. WOMEN and the PEACE SETTLEMENT CONFERENCE. 

17. This International Congress of Women urges, that in 
the interests of lasting peace and civilisation the Con- 
ference which shall frame the Peace settlement after 
the war should pass a resolution affirming the need in 
all countries of extending the parliamentary franchise 
to women. 

18. This International Congress of Women urges that 
representatives of the people should take part in the 
conference that shall frame the peace settlement after 
the war, and claims that amongst them women should 
be included. 

VII. ACTION TO BE TAKEN. 

19. Women's Voice in the Peace Settlement. 

This International Congress of Women resolves that 
an international meeting of women shall be held in the 
same place and at the same time as the Conference 
of the Powers which shall frame the terms of the peace 
settlement after the war for the purpose of presenting 
practical proposals to that Conference. 

20. Envoys to the Governments. 

In order to urge the Governments of the world to 
put an end to this bloodshed and to establish a just 
and lasting peace, this International Congress of Women 
delegates envoys to carry the message expressed in the 
Congress Resolutions to the rulers of the belligerent 
and neutral nations of Europe and to the President of 
the United States. 

These Envoys shall be women of both neutral and 
belligerent nations, appointed by the International 
Committee of this Congress. They shall report the result 
of their missions to the International Women's Committee 
for Constructive Peace as a basis for further action. 



INTERNATIONAL COMMITTEE OF WOMEN 
FOR PERMANENT PEACE. 

At the International Congress of Women the following 
resolution was passed. 

While recognizing the desirability of the cooperation of 
men and women in the cause of peace, this International 
Women's Congress resolves to form a Committee of Women 
of all Countries, specially to ensure the holding of an Inter- 
national meeting of women in the same place and at the 
same time as the Conference which shall frame the terms 
of the peace settlement after the war. It further recommends 
to women of all nations the study of the conditions of a 
permanent peace with a view to presenting practical pro- 
posals to that International Women's Meeting. 

In order to carry out the above resolution. 

The International Committee of the Congress recommends 
that this Women's Congress should be held when the official 
Conference which is to frame the peace settlement after the 
war has been sitting for four weeks and that each country 
should send 20 delegates and 10 alternates to that Congress. 

The International Committee of the Congress also recom- 
mends that a permanent International Committee be formed 
to be called the „ International Committee of Women for 
Permanent Peace," to consist of the members of the Inter- 
national Committee of the Congress, with other members 
coopted by them, so that each country is represented by 
not more than five members. 

The officers to be a chairman, vice-chairman, a secretary, 
assistant secretary and treasurer. 

Objects of the International Women's Committee for Per- 
manent Peace. 

1. To ensure that an International Congress of Women 
shall be held in the same place and at the same time 



43 

as the official Conference which shall frame the terms 
of the peace settlement after the war for the purpose 
of making practical proposals to that Conference. 

2. To organise support for the resolutions passed by 
the International Congress of Women at The Hague 1915. 

Proposed National Committees or Branches. 

It is recommended that some machinery be created in 
each Country to promote the objects of the International 
Women's Committee for Permanent Peace. 

1. It will probably be necessary to form a special 
Committee for the purpose of sending representative 
women to the proposed Congress of Women to be held 
at the same time as the official Conference which shall 
frame the Peace Settlement after the war; 

2. For purposes of propaganda it will probably be 
desirable that in every country there should be a 
National Association, membership of which should be 
open to those who support 

a. The extension of the Pari. Franchise to women; 

b. The settlement of International disputes by peace- 
ful means; 

and who are in general agreement with the resolutions 
adopted by the International Congress of Women. 

It is suggested that the women of each country should 
either join existing organisations which include the 
above objects or should start new ones. 

Finance. 

It is suggested that if these organisations develop each 
Branch should pay an affiliation fee of 25 francs to the 
International Treasurer, and should raise as large a sum as 
possible for International Expenses. 



EINZELHEITEN UBER DEN KONGRESS. ') 

WIE DER KONGRESS EINBERUFEN WURDE. 

Der Plan zu einem internationalen Frauenkongress 
wurde in einer Konferenz von Frauen aus neutralen 
und kriegfiihrenden Landern, die im Anfang Februar 
1915, in Amsterdam abgehalten wurde, entworfen. 
Diese Konferenz stellte ein vorlaufiges Programm zu- 
sammen und beauftragte die iiollandischen Frauen ein 
Komitee zu bilden, dass alle Vorbereitungen fiir den 
Kongress treffen, und die Einladungen ergehen lassen 
sollte. 



FINANZEN. 



Die Kosten des Kongresses wurden durch die an- 
wesenden englischen, hoUandischen und deutschen 
Frauen garantiert. Sie beschlossen ]e ein Drittel der 
notwendigen Summe aufzubringen. 



MITGLIEDSCHAFT. 



Einladungen, am Kongress teilzunehmen, ergingen an 
Frauenorganisalionen, gemischte Organisationen und 
einzelne Frauen aller Lander. Organisationen wurden 
aufgefordert, je zwei Delegierte zu entsenden. Nur Frauen 
konnten Mitglieder des Kongresses werden und diese 
mussten sich in allgemeinem Einverstandniss mit den 
Resolutionen des vorlaufigen Programmes erklaren. 
Dieses allgemeine Einverstandniss wurde ausgelegt, als 
die Oberzeugung: 

a. Dass Internationale Streitigkeiten durch friedliche 
Mittel ausgeglichen werden sollen; 

b. Dass den Frauen politische Gleichberechtigungmit 
den Mannern zu gewahren sei. 



1) Diese Einzelheiten wurden in Ermangelung eines zu jener Zeit nocii unfertigen voll- 
standigen Kongressberichtes zusammen mit den Resolutionen den Regierungen 
unterbreitet. 



45 

REQELN FilR DIE VERHANDLUNGEN. 

Die Leitung des Kongresses stand unter zwei Grund- 
regeln : 

1. Dass Erorterungen iiber die relative nationale Ver- 
antwortlichkeit fiir den gegenwartigen Krieg und die 
Art seiner Fiihrung 

2. und Resolutionen, die Regelung kiinftiger Kriegs- 
fiihrung enthalten, 

von den Kongressverhandlungen ausgeschlossen werden. 

DIE AUF DEM KONGRESS VERTRETENEN LANDER. 

Frauen aus folgenden Landern waren anwesend: 

Beigien 5 

Canada 2 

Danemark 6 

. Deutschland 28 

Gross Brittanien und Irland 3 

(etwa 180 veriiindert zu kommen) 

Holland +1000 

Italien . 1 

Norwegen 12 

Oesterreich 6 

Schweden 16 

Ungarn 10 

Vereinigte Staaten von Nordamerika 47 

Der Kongress, dem nicht nur die Mitglieder, sondern 
aucheine grosse Anzahl von Besuchern beiwohnten, war 
ausserordentlich erfolgreich. Die Verhandlungen standen 
durchwegs im Zeichen besten Einvernehmens. 

Die folgenden Resolutionen wurden in den Geschafts- 
sitzungen des Kongresses angenommen. 



EINLEITUNG UND BESCHLUSSE. 

Wir Frauen aus vielen Landern, zum Internationalem Kongresse 
versammelt, erklaren hierdurch iiber alien Hass und Hader hinaus, 
der jetzt die Welt erfiillt, uns in der gemeinsamen Liebe zu den 
Idealen der Gesittung und Kultur verbunden zu fiihlen, auch wo 
unsere Wege zu diesem Ziele auseinander gehen. 

Von den Kriegfiihrenden, wie auch von den neutralen Landern 
sind wir zusammen gekommen, nicht urn die Verantwortlichkeit fiir 
den gegenwartigen Krieg auf eine oder die andere Regierung zu 
schieben, auch nicht um die Regelung kiinftiger Kriegsfiihrung zu 
besprechen, sondern getrieben durch rein menschliche Erwagungen 
und zusammen gebracht durch den Glauben, dass die Frauen die 
Verantwortlichkeit der Regierungen teilen miissen, und dass Inter- 
nationale Beziehungen nicht durch Kraft, sondern durch Freund- 
schaft und Gerechtigkeit bestimmt werden miissen. 

Wir erklaren feierlich jeder Neigung zu Feindschaft und Rache 
zu wiederstehen, dagegen alles Mogliche zu tun um gegenseitiges 
Verstandnis und guten Willen zwischen den Nationen herzustellen 
und fur die Wiederversohnung der VQlker zu wirken. Wir erklaren : 
der Lehrsatz, Kriege seien nicht zu vermeiden, ist sowohl eine Ver- 
neinung der Souveranitat des Verstandes, als ein Verrat der tiefsten 
Triebe des menschlichen Herzens. 

Im Bewustsein unseres Anteils an der Schuld, dass weder den 
Kriegen der Vergangenheit, noch dem jetzigen vorgebeugt wurde, 
und von der innigsten Teilnahme beseelt fiir die Leidenden, Trost- 
losen und Unterdriickten, fordern wir, Mitglieder dieses Kongresses, 
die Frauen aller Nationen feierlichst auf fiir ihre eigene Befreiung 
zu arbeiten und unaufhorlich fur einen gerechten und dauernden 
Frieden zu wirken. 

Zu diesem Zwecke nehmen wir die folgenden Beschliisse an: 

I. DIE FRAUEN UND DER KRIEG. 
1. Protest. 

Wir Frauen, zu Internationalem Kongresses versammelt, 
protestieren gegen den Wahnsinn und die Greuel des 



47 

Krieges, der nutzlos Menschenopfer fordert und viel- 
hundertjahrige Kulturarbeit der Menschheit zerstort. 

2. Leiden der Frauen im Krieg. 

Dieser Internationale Frauenkongress protestiert gegen 
die Auffassung, dass Frauen unter einer modernen Kriegs- 
fiihrung geschiitzt werden konnen. 

Er protestiert aufsEntschiedenste gegen das furchtbare 
Unrecht,dem Frauen in Kriegszeiten ausgesetzt sind, und 
besonders gegen die entsetziichen Vergewaltigungen von 
Frauen, welche die Begleiterscheinung jedesKrieges sind. 

II. ZUM KUNFTIGEN FRIEDEN. 

3. Friedensschluss. 

Dieser Internationale Kongress von Frauen der ver- 
schiedenen Nationen, Klassen, Parteien und Glaubens- 
richtungen, ist einig im Ausdruck warmenMitgefiihlsmit 
den Leiden Aller, die unter der Last des Krieges fiir ihr 
Vaterland arbeiten und kampfen, gleichviel welcher 
Nation sie angehoren. 

Da die Volker aller im Kriege befindlichen Lander 
glauben,keinen Angriffskriegzufiihren.sondern zur Selbst- 
verteidigung und fiir ihre bedrohte nationale Existenz zu 
kampfen, konnen keine unversohnbaren Gegensatzc 
zwischen ihnen bestehen. Ihre gemeinschaftlichen Ideale 
bieten eine Grundlage, auf der ein gerechter und ehren- 
hafter Friede aufgebaut werden kann. Der Kongress 
fordert daher die Regierungen der Welt auf, dasBlutver- 
giessen zu beenden und Friedensverhandlungen zu 
beginnen. Er fordert, dass der dann folgende Friede 
ein dauerhafter sei, deshalb auf Grundsatzen der Ge- 
rechtigkeit aufgebaut werde, wie sieindenBeschliissen*) 
dieses Kongresses zum Ausdruck gebracht sind, namlich: 

Dass kein Gebiet ohne die Einwilligung seiner mann- 
lichen und weiblichenBevolkerungiibertragen werde, und 
dass das Eroberungsrecht nicht anerkannt werden soil. 



♦) Es handelt sich um die Resolutionen Nr. 5., 6., 7., 8., 9. 



48 

Dass keinem Volk Autonomie und ein demokratisches 
Parlament verweigert werde. 

Dass die Regierungen aller Nationen ubereinkommen, 
alle kiinftigen internationale Streitigkeiten einem Scheids- 
gericht oder einer Vermittlung zu unterwerfen und dass 
sozialer, moralischer, oder wirtschaftlicher Druck ein 
Land verhangt werden soil, dass zu den Waffen greift. 

Dass die auswartige Politik unter demokratische Kon- 
trolle gestelt werde. 

Dass Frauen die gleichen politischen Rechte wie 
Mannern gewahrt werden. 

4. Standige Vermittlung. 

Dieser Internationale Frauenkongress beschliesst, die 
neutralen Landern aufzufordern, sofort Schritte zu unter- 
nehmen,umeineKonferenzneutralerStaateneinzuberufen, 
die unverziiglich standige Vermittlungsbereitschaft an- 
bieten soil. 

Die Konferenz soil alle kriegfiihrenden Lander auf- 
fordern, Anregungen zum Ausgleich zu geben und soil 
— fiir alle Falle — alien zu gleicher Zeit billige Vor- 
schlage machen, die als Grundlage fiir den Frieden 
dienen konnen. 

in. GRUNDSATZE FUR EINEN DAUERNDEN FRIEDEN. 

5. Anerkennung der Volksrechte. 

Dieser Internationale Frauenkongress erklart in Aner- 
kennung des Rechts der Volker auf Selbstbestimmung, 
dass kein Gebiet ohne Einwilligung seiner mannlichen 
und weiblichen Bevolkerung iibertragen werden soil ') 
und dass keinem VolkAutonomie und ein demokratisches 
Parlament verweigert werde. 



I) Der Kongress stellte durch Abstimmung fest, dass unter dem Ausdruck „Kein Gebiet 
soil ohne Einwilligung seiner mannlichen und weiblichen Bevolkerung iiber- 
tragen werden", zu verstehen sei, dass das Eroberungsrecht nicht anerkannt 
werde. 



49 

6. Schiedsgerichtliche Austragung und Vergleich. 

In der Uberzeugung, dass Krieg die Verneinung von 
Fortschritt und Civilisation bedeutet, fordert dieser Inter- 
nationale Frauenkongress die Regierungen aller Lander 
auf, zu einem Ubereinkommen zu gelangen, auf Grund 
dessen alle kiinftigen internationalenStreitigkeiten einem 
SchiedsgerichtodereinerVermittlungzuunterstellensind. 

7. Dieser Internationale Frauenkongress fordert von den 
Regierungen aller Nationen ein Ubereinkommen, nach 
welchem sie sozialen, moralischen und wirtschaftlichen 
Druck iiber ein Land verhangen. dass zu den Waffen 
greift, statt seinem Fall einem Schiedsgericht oder Ver- 
gleich zu unterwerfen, 

8. Demokratische Kontrolle auswartiger Politik. 

Da Krieg gewohnich nicht durch die Volksmassen 
verursacht wird, die ihn nicht wiinschen, sondern durch 
einzelne Interessengruppen, fordert dieser Frauenkon- 
gress, dass die aussere Politik demokratischer Kontrolle 
unterstellt werde. Er erklart, dass er als demokratisch 
nur ein System anerkennt, welche die gleiche Vertretung 
von Mannern und Frauen umfasst. 

9. Die Qleichberechtigung der Frau. 

Da der zusammenwirkende Einfluss der Frauen aller 
Lander einer der starksten Faktoren zur Vermeidung des 
Krieges ist und da Frauen nur dann voile Verantwortung 
und wirksamen Einfluss ausiiben konnen, wenn sie die 
gleichen politischen Rechte, wie die Manner haben, for- 
dert dieser Internationale Frauenkongress die politische 
Qleichberechtigung der Frauen. 

IV. INTERNATIONALES ZUSAMMENWIRKEN. 
10. Dritte Haager Konferenz. 

Dieser Internationale Frauenkongress dringt darauf, 
dass die dritte Haager Konferenz unverziiglich nach dem 
Kriege einberufen werde. 



11. Internationale Organisation. 

Dieser Internationale Frauenkongress fordert, dass die 
Organisation einer Vereiniging der Nationen auf der 
Grundlage aufbaue^iden Friedens gestaltet werde und 
folgendes umfasse : 

a. Das Haager Schiedsgericht werde durch einendau- 
ernden internationalen Schiedsgerichtshiof erweitert, 
der alle Fragen oder Differenzen juristischer Art, wie 
sie z. B. aus der Auslegung von Vertragsreciiten oder 
des Volkerrechts entstehen, erledigen soil. 

b. Zur Fortentwicklung des aufbauenden Werkes der 
Haager Konferenz soil eine standige internationale 
Konferenz organisiert werden, mit regelmassigen 
Sitzungen, an denen auch Frauen teilnehmen sollen, 
nicht zur Regelung der Kriegfiihrung, sondern zum 
praktischen Ausbau internationaler Zusammenarbeit 
zwischen den Staaten. Diese Konferenz soil derartig 
organisiert sein, dass sie Grundsatze der Gerechtig- 
keit, Billigkeit und guten Willens aufzustellen und 
durchzusetzen im Stande ist, durch welche die Kampfe 
unterdriickter Gemeinwesen voll anerkannt und die 
Interessen und Rechte nicht nur derGrossmachte,und 
der Mittelstaaten, sondern auch der schwacheren 
Lander und der Naturvolker durch eine aufgeklarte 
offentlicheMeinungallmahlichgeregelt werden konnen. 

Diese internationaleKonferenz soil einen standigen Ver- 
mittlungs- und Untersuchungsrat einsetzen, der die aus 
wirtschaftlichem Wettbewerb, Ausdehnung des Handels, 
Uberbevolkerung und Veranderungen sozialer und poli- 
tischer Lage entstehenden internationalen Streitigkeiten 
schlichten soli. 

12. AUgemeine Abriistung. 

Da dieser Internationale Frauenkongress allgemeine 
Abriistung empfiehlt und sich bewusst ist, dass diese nur 
durch ein Internationales Ubereinkommenerreicht werden 



kann, fordert er als einen Schritt zu diesemZiel, dassalle 
Lander, auf GrundinternationalenAbkommensdieFabri- 
kation von Waffenund Munition verstaatlichen und deren 
internationalen Handel unter Aufsicht stellen. Der Kon- 
gress sieht in der Ausschaitung der Privatinteressen an 
der Waffenfabrikation ein wichtiges Mittel zur Abschaf- 
fung der Kriege. 

13. Handel und Kapitalsanlagen. 

a. Dieser Internationale Frauenkongress fordert Han- 
delsfreiheit fiir alle Lander und dass fiir die Schiffahrt 
aller Nationen die Meere frei und die Handelstrassen 
unter gleichen Bedingungen offen sein sollten. 

b. Da die Kapitalanlage aus einem Lande in den Unter- 
nehmungen anderer Lander und die daraus ent- 
springenden Ansprtiche eine reiche Quelle internati- 
onaler Verwicklungensind,dringt dieser Internationale 
Frauenkongress auf die weitgehendste Annahme des 
Grundsatzes, dass solche Anlagen auf Gefahr des 
Investierenden gemacht weiden, ohne Anspruch auf 
offiziellen Schutz seiner Regierung. 

14. Auswartige Politik der Vblker. 

a. Dieser Internationale Frauenkongress fordert, dass 
alle Geheimvertrage fiir nichtig erklart werden und 
dass zur Ratification kunftigerVertrage die Mitwirkung 
mindestens der gesetzgebenden Korperschaft jedes 
Staates notwendig gemacht werde. 

b. Dieser Internationale Frauenkongress empfiehlt die 
Schaffung nationaler Kommissionen und die Einberu- 
fung internationaler Konferenzen zum wissenschaft- 
lichen Studien, undzurAusarbeitungvonGrundsatzen 
und Bedingungen fiir einen dauernden Frieden, zur 
Entwicklung einer internationalen Federation. 

Diese Kommissionen und Konferenzen, an denen 
auch Frauen teilzunehmen haben, sollten von den 
Regierungen unterstiitzt werden. 



52 

15. Die Frauen in nationaler und internationaler Politik. 

Dieser Internationale Frauenkongress erklart es fiir 
unumganglich, sowohl national, wie international den 
Grundsatz in die Praxis umzusetzen, dass die Frauen alle 
biirgerlichen und politischen Rechte undVerantwortungen 
unter gleichen Bedingungen tragen solien, wie die Manner. 

V. DIE ERZIEHUNQ DER KINDER. 

16. Dieser Internationale Frauenkongress betont die Not- 
wendigkeit, die Erziehung der Kinder so zu leiten, dass 
ihr Denken und Wiinschen auf das Ideal aufbauenden 
Friedens gerichtet wird. 

VI. DIE FRAUEN UND DER FRIEDENSSCHLUSS. 

17. Dieser Internationale Frauenkongress fordert, dass im 
Interesse dauernden Friedens und der Civilisation die 
KonferenzzurFeststellungderFriedensbedingungennach 
dem Kriege eine Resolution annehmen soil, welche die 
Notwendigkeit der politischen Gleichberechtigung der 
Frauen fiir alle Lander betont. 

18. Dieser Internationale Frauenkongress fordert, dass Ver- 
treter des Volkes an der Konferenz teilnehmen solien, 
in welcher die Friedensbedingungen nach dem Krieg 
festgesetzt werden und fordert, dass auch Frauen unter 
diesen Vertretern an der Konferenz teilnehmen. 

VII. DURCHFUHRUNQ DER BESCHLUSSE. 

19. Die Frauen beim Friedensschluss. 

Dieser Internationale Frauenkongress beschliesst die 
Abhaltung eines internationalen Frauenkongresses am 
selben Ort wo, und in derselben Zeitwenn die Konferenz 
der Machte zur Feststellung der Friedensbedingungen 
tagt, urn dieser praktische Vorschlage zu unterbreiten. 



53 

20. Deputationen zu den Regierungen. 

Um die Regierungen der Welt zu veranlassen, dem 
Blutvergiessen ein Ende machen und einen gerechten 
und dauernden Frieden zu schliessen, entsendet dieser 
Frauenkongess Deputationen, welche die in den Resolu- 
tionen niedergelegte Botschaft den Oberhauptern der 
kriegfiihrenden und neutralen Staaten Europas und dem 
Prasidenten der Vereinigten Staaten Nordamerikas iiber- 
bringen sollen. 

Diese Deputationen sollen vom internationalen Komitee 
dieses Kongresses aus Frauen sowohl der neutralen, wie 
der kriegfiihrenden Lander zusammengestellt werden. 
Sie sollen iiberdasResultatihrerSendungdemlnternatio- 
nalen Frauenkomitee fiir Dauernden Frieden Bericht 
erstatten. 



INTERNATIONALES FRAUENKOMITEE FUR 
DAUERNDEN FRIEDEN. 



Der Internationale Frauenkongress nahm folgende 
Resolution an: 

Obwohl dieser Internationale Frauenkongress aner- 
kennt,dasseinZusammenwirkenvonMannernundFrauen 
in der Sache des Friedens erwiinscht ist, beschliesst 
er, ein Internationales Frauenkomitee fiir Dauernden 
Frieden zu organisieren, besonders urn das Abhalten 
eines internationalen Frauenkongresses zur Zeit und am 
Ort der offiziellen Konferenz, die die Friedensbedingun- 
gen nach dem Kriege festsetzen wird, zu sichern. Er 
empfiehlt ferner den Frauen aller Lander, das Problem 
der Bedingungen fur einen dauernden Frieden, zu stu- 
dieren, damit sie dem Internationalen Frauenkongress 
praktische Vorschlage machen konnen. 

DIE AUSFUHRUNG OBIGER RESOLUTION. 

Das Internationale Komitee des Kongresses empfiehlt 
die Abhaltung des Frauenkongresses vier Wochen nach 
dem Zusammentreten der offiziellen Konferenz, die nach 
dem Krieg die Friedensbedingungen festsetzen soil. Jedes 
Land soil zwanzisj Delegierte und zehn Stellvertretende 
zu diesem Kongress entsenden. 

Das Internationale Komitee des Kongresses empfiehlt 
auch die Griindung eines standigen internationalen 
Komitees unter dem Titel „Internationales Frauen- 
komitee fur Dauernden Frieden", das aus den Mit- 
gliedern des Internationalen Komitees dieses Kongresses 
bestehen soil, denen weitere Mitglieder cooptiert werden, 
so dass jedes Land durch nicht mehr als fiinf Mitglieder 
vertreten sei. Fine Vorsitzende, eine zweite Vorsitzende, 
eine Schriftfuhrerin, eine stellvertretende Schriftfiihrerin 
und eine Schatzmeisterin bilden den Vorstand. 



55 

AUFQABEN DBS INTERNATIONALEN FRAUENKOMI- 
TEES FUR DAUERDEN FRIEDEN. 

2. Die Abhaltung eines internationalen Frauenkongres- 
ses zur Zeit und am Ort der offiziellen Konferenz, 
welche die Friedensbedingungen nach dem Kriege fest- 
setzen wird, zu sichern, um jener Konferenzjpraktische 
Vorschlage zu unterbreiten. 

2. Die Ausfiihrung der vom Internationalen Frauen- 
kongress Haag, 1915, gefassten Beschlusse zu orga- 
nisieren. 

NATIONALE KOMITEES. 

Es wird empfohlen, in jedem Lande einen Ausschuss 
mit der Forderung der Zwecke des Internationalen 
Frauenkomitees fur Dauernden Frieden zu betrauen: 

1 . Dieser wird die Entsendung von Delegierten zu dem 
Frauenkongress veraniassen, der zu gleicher Zeitabge- 
haiten werden wird, wenn die offizielle Konferenz tagt, 
die nach dem Krieg die Friedensbedingungen festsetzt; 

2. Fur Propagandazwecke diirtte in jedem Land eine 
Nationale Vereinigung notwendig sein, deren Mit- 
gliedschaft alien zuganglich ist, die 

a. die politische Gleichberechtigung der Frauen, 

b. die Erledigung internationaler Streitigkeiten durch 
friedliche Mittel 

unterstiitzen und den vom Internationalen Frauen- 
kongress Haag, 1915, gefassten Beschliissen im allge- 
meinen beistimmen. 

Es wird vorgeschlagen, dass die Frauen jedes Landes 
entweder sich bestehenden Organisationen, die obige 
Prinzipien umfassen, anschliessen, oder neue Organisa- 
tionen griinden. 

FINANZEN. 

Es wird vorgeschlagen, dass diese nationalen Orga- 
nisationen einen Mitgliedsbeitrag von 20 Mark an die 
internationale Schatzmeisterin zahlen und ausserdem fUr 
die internationalen Spesen die grosstmoglichstcn Summen 
aufbringen soUen. 



QUELQUES DETAILS SUR LE CONGRES. ') 



Comment le Congres fut reuni. 

Le projet d'un Congres International des Femmes fut forme 
dans une conference d'un petit nombre de femmes appartenant 
aux pays neutres et belligerants, qui eut lieu a Amsterdam dans les 
premiers jours de Fevrier 1915. Dans cette reunion un pro- 
gramme provisoire fut etabli et on convint de prier les 
femmes hollandaises, de former un Comite charge d'organiser 
le Congres et de lancer les invitations. 

Les frais du Congres. 

Les depenses du Congres furent garanties par les femmes 
anglaises, hollandaises et allemandes presentes. Files s'enga- 
gerent a I'unanimite a trouver chacune dans son pays un 
tiers de la somme necessaire. 

Qualite de Membre (participation). 

Des invitations a participer au Congres furent envoyees 
aux organisations feminines et mixtes ainsi qu'aux femmes 
individuelles du monde entier. Chaque organisation fut invitee 
a envoyer deux deleguees. 

Seules les femmes pouvaient devenir membres du Congres, 
a condition d'approuver d'une maniere generale les resolutions 
du programme provisoire. Cet accord general impliquait 
I'adhesion aux principes suivants: 

a. Que les diffferends internationaux soient regies par des 
moyens pacifiques ; 

b. Que le droit de suffrage soit accorde aux femmes. 

Conditions des D^bats. 

Le Congres a ete assujetti a deux regies importantes: 
1. Les discussions sur la responsabilite des differentes nations 
dans I'origine et la conduite de la presente guerre, et 



1) Le rapport du Congrfes n'6tant pas encore achev6 au moment ou les deputations 
prfisentferent les Resolutions aux Gouvernements ces details y furent ajoutes. 



57 

2. les resolutions traitant de regies auxquelles une guerre 

sera soumise a I'avenir, 
seront en dehors de la sphere du Congres. 

Les Pays repr6sent6s. 

Des femmes des suivants pays etaient presentes: 

Autriche 6 

Belgique 5 

Canada 2 

Danemark 6 

Allemagne 28 

Grande Bretagne .... 3 

(environ 180 ont 6t6 empech^es de venir) 

Hongrie 10 

Italic 1 

Pays-Bas . . . environ 1000 

Norvege 12 

Su^de 16 

Etats Unies 47 

Le Congres, auquel assistaient un grand nombre de membres 
et d'auditeurs obtint un tr^s-grand succ^s. Les discussions 
furent conduites de fagon toute harmonieuse et les resolutions 
suivantes furent adoptees dans les stances de travail. 



Preambule et resolutions adoptees. 

Nous autres, femmes de diverses nationalites, assemblees a 
ce Congr^s International, elevons notre voix contre la haine 
actuelle et le sang qn'on repand, et bien qu'il puisse y avoir 
quelque difference d'opinion entre nous, nous nous declarons 
unies pour ce qui regarde les grands ideals de la civilisation et 
du progres. 

Nous nous sommes rassemblees, tant des pays belligerants 
que des pays neutres, non pas pour rejeter la responsabilite de 
la guerre actuelle sur tel ou tel gouvernement plutot que sur tel 
autre, non pas pour examiner les regies de la guerre, mais poussees 
par des mobiles profondement humains et solidairement unies par 
la pensee que les femmes sont obligees de participer a la com- 
mune responsabilite du gouvernement et que les relations Inter- 
nationales doivent etre reglees non par la violence, mais amiablement 
et par la justice. Nous nous engageons a resister a toute idee 
tendant a la rancune ou a la vengeance, a faforiser I'entente 
mutuelle et la bonne volonte entre les nations, et a concourir, 
par notre travail, a la reconciliation des peuples. 

Nous declarons que le dogme qui pretend que la guerre est 
inevitable n'est autre chose que la negation de la souverainete 
de la raison et une trahison des instincts les plus profonds du coeur 
humain. Convaincues que nous aussi nous n'avons pas prevenirs 
cette guerre ci et aller du passe, et le coeur debordant de pitie 
pour les souffrants, les desoles et les opprimes, nous les membres 
de ce Congr^s invitatons les femmes de toutes les nations a 
travailler pour leur propre affranchissement et a s'efforcer d'obtenir 
une paix juste et durable. 

A cet effet nous prenons et ratifions les resolutions suivantes: 

I. LES FEMMES ET LA GUERRE. 

1°. Protestation. 

Nous femmes, reunies en Congr&s International nous 
protestons contre la folie et les horreurs de la guerre 
qui m^ne a un sacrifice inconsidere de vie humaine 



59 

et a la destruction de ce que Thumanite s'est efforc^e 
d'edifier pendant des si^cles. 

2°. Souffrances des Femmes resultant de la guerre. 

Le Congrfes International des Femmes s'elfeve centre 
I'allegation que les femmes peuvent etre protegees 
dans les conditions de la guerre moderne. 11 proteste 
energiquement contre les abus odieux dont les femmes 
sont victimes en temps de guerre et specialement 
contre le viol horrible de femmes qui se commet en 
toute guerre. 

II. ACTION POUR LA PAIX. 

3°. La Conclusion de la Paix. 

Le Congrfes International, compose de femmes de 
differents pays, classes, croyances et partis, est uni 
dans un sentiment de commiseration pour les souf- 
frances de tous ceux qui, a quelque nationalite qu'ils 
appartiennent, combattent pour leur patrie ou sont 
courbes sous le fardeau de la guerre. 

Considerant que, dans chacun des pays belligerants, 
la masse du peuple est convaincue qu'elle se bat, 
non comme agresseur mais uniquement pour sa propre 
defence et pour son existence nationale, il ne pent 
d^s lors exister entre les peuples des differends 
irreconciliables et leur ideal commun constitue une 
base sur laquelle une paix magnanime et honorable 
pourra etre conclue. 

Le Congr^s presse done les gouvernements du monde 
de mettre une fin a ce carnage et d'entamer des nego- 
ciations de paix. II demande que la paix qui suivra 
soit durable et basee sur des principes de justice, 
y compris ceux contenus dans les resolutions adoptees 
par ce Congr^s, a savoir: 

Qu'aucune cession de territoire n'aie lieu sans le 
consentement des habitants, hommes et femmes et que 
le droit de conquete ne soit pas reconnu: 



60 



Que I'autonomie et un parlement d^mocratique ne 
soient refuses a aucun peuple; 

Que les gouvernements de toutes les nations s'enten- 
dent pour soumettrfe les futurs differends internationaux 
a I'arbitrage ou a la conciliation et pour user d'une 
pression sociale, morale et economique sur tout pays 
qui recourt aux armes; 

Que la politique exterieure soit soumise a un controle 
democratique ; 

Que les femmes jouissent des memes droits politiques 
que les hommes ')• 

4°. Mediation Permanente. 

Le Congres International des Femmes demande aux 
pays neutres de faire des demarches immediates pour 
reunir une Conference des Etats neutres qui sans delai 
fasse I'offre d'une mediation continue. Cette conference 
demandera a recevoir des nations belligerantes des 
suggestions pour un r^glement du conflit et, en tout 
cas, elle soumettra elle meme simultanement a tous les 
bellig^rants des propositions raisonnables comme base 
de la paix. 



III. PRINCIPES d'UNE PAIX PERMANENTE. 

5°. Respect pour la Nationality 2). 

Le Congres International des Femmes, reconnaissant 
le droit des peuples a leur I'autonomie, declare qu'il 
ne doit pas y avoir de transfert de territoire sans le con- 
sentement des habitants, hommes et femmes, et demande 
que I'autonomie et un parlement democratique ne soient 
refuses a aucun peuple. 



1) NOTE: Les resolutions ci-dessus sont les r^sum^s des num^ros: 5, 6, 7, 8, 9. 

s) NOTE: Le Congrfes a d6clar6 par un vote qu'il interpretait que le transfert de 
territoire sans le consentement des hommes et des femmes qui I'habitent 
implique que le droit de conqu6te ne doit pas etre reconnu. 



61 

6°. Arbitrage et Conciliation. 

Le Congrfes International des Femmes, estimant que 
la guerre est la negation du progr^s et de la civilisation, 
demande aux gouvernements de toutes les nations d'en 
venir a une entente afin de soumettre, a I'avenir, les 
differends internationaux a I'arbitrage et a la conciliation. 

V. Pression Internationale. 

Le Congr^s International des Femmes demande aux 
gouvernements de toutes les nations d'en venir a une 
entente afin d'user de pression sociale, morale et econo- 
mique sur tout pays qui prendrait les armes au lieu 
de soumettre sa cause a I'arbitrage ou a la conciliation. 

8°. Controle d^mocratique de la Politique ext^rieure. 

Considerant que, en general, la guerre n'est pas 
dechain^e par la masse du peuple qui ne la desire 
pas, mais par des groupes qui representent des interets 
particuliers, le Congr^s International des Femmes 
demande que la Politique ext^rieure soit soumise k un 
contr61e democratique. II declare qu'il ne saurait consi- 
derer comme democratique, que seul le syst^me qui admet 
la representation egale des hommes et des femmes. 

9°. Le Suffrage des Femmes. 

Considerant que I'influence combinee des femmes de 
tous les pays constitue une des forces majeures pour 
prevenir la guerre; considerant aussi que les femmes 
ne peuvent avoir pleine responsabilite et influence 
efficace que lorsqu'elles auront des droits politiques 
egaux a ceux des hommes, le Congres International des 
Femmes demande pour elles le suffrage politique. 

IV. COOPERATION INTERNATIONALE. 
10". Trosi^me Conference de la Paix. 

Le Congres International des Femmes demande qu'une 
troisi^me Conference de la Paix soit r^unie aussitdt 
aprfes la guerre. 



62 

11°. Organisation Internationale. 

Le Congres International des Femmes demande que 
I'organisation de la societe des Nations soit developpee 
sur la base d'une paix constructive et que celacomprenne: 

a. Comme developpement de la Cour d'Arbitrage: 
une Cour de Justice pour le r^glement des questions 

ou des differends d'un caratfere justiciable tels qu'ils 
resultent de I'interpretation des traites ou du droit 
des gens. 

b. Comme developpement de I'oeuvre organique des 
Conferences de la Paix: 

une Conference Internationale permanente, tenant 
des seances regulieres et auxquelles prennent part des 
femmes, pour traiter non des lois de la guerre, mais 
de propositions pratiques en vue de la Cooperation 
Internationale entre les Etats. 

Cette Conference devra etre organisee de la sorte 
qu'elle puisse formuler et imposer des principes de justice, 
d'equite et de bon vouloir, graces auxquels les aspi- 
rations des communautes encore assujetties pourront 
etre mieux reconnues tandisque les interets et droits, 
non seulement des grandes Puissances et des petites 
Nations, mais aussi des pays plus faibles et des popu- 
lations primitives, graduellement ajustes sous I'empire 
d'une opinion publique Internationale eclairee. 

Cette Conference Internationale instituera: 
Un conseil international de Conciliation et d'Enquete 
pour le reglement des differends internationaux resul- 
tant de la concurrence economique, de I'expansion 
commerciale, de I'accroissement de la population et des 
changementssurvenus dans les bases socialesetpolitiques. 

12°. D^sarmement G6n6ral. 

Le Congres International des Femmes, pr^conisant 
le desarmement universel et convaincu, qu'il peut seule- 
ment etre assure par entente Internationale, demande. 



63 

comme premier pas vers ce but, que tous les gouverne- 
ments dans une commune entente, assument eux memes 
la fabrication des armes et des munitions de guerre 
et en controlent le trafic international. Le Congres voit 
dans les profits que realisent les grandes fabriques 
d'armements un puissant obstacle a I'abolition de la 
guerre. 

13°. Commerce et Placement. 

a. Le Congrfes demande que dans tous les pays la 
liberte commerciale soit etablie, que les mers soient 
libres et les routes commerciales ouvertes au trafic 
maritime de toutes les nations a conditions egales. 

b. Attendu que les placements des capitalistes d'un 
pays dans un autre pays et les reclamations qui en 
resultent forment une source feconde de complications 
Internationales, le Congres demande I'acceptation la 
plus etendue possible, par les Etats, du principe 
que de tels placements seront faits au risques et 
peril des bailleurs de fonds, sans aucun droit pour 
eux de reclamer la protection officielle de leur 
gouvernement. 

14°. Politique ext^rieure nationale. 

a. Le Congres International des Femmes demande 
que tous traites secrets soient nuls et que, tout au moins 
pour la ratification des traites futurs la participation de 
la legislature de chaque gouvernement soit necessaire. 

b. Le Congres International des Femmes recommande 
I'institution de Commissions Nationales et la reunion 
de Conferences Internationales pour I'etude scienti- 
fique et I'elaboration des principes et des conditions 
d'une paix permanente, ce qui pourra contribuer au 
developpement d'une Federation Internationale. 



64 

Ces Commissions et ces Conferences devront etr^ 
reconnues par les gouvernements et les femmes admises 
aux deliberations. 



15°. Les Femmes dans la Politique Nationale et Inter- 
nationale. 

Le Congr^s International des Femmes declare qu'il 
est essentiel qu' a la fois nationalement et inter- 
nationalement, soit mis en pratique le principe que les 
femmes doivent partager tous les droits et toutes les 
responsabilites civiles et politiques aux memes con- 
ditions que les hommes. 



V. L'EDUCATION DES ENFANTS. 

16°. Le Congrfes International des Femmes insiste sur la 
necessity de diriger I'education des enfants de mani^re 
a ce que leurs pensees et leurs desirs soient tourn^s 
vers rid^al d'une paix constructive. 



VL LES FEMMES ET LA CONFERENCE POUR LA CON- 
CLUSION DE LA PAIX. 

17°. Le Congrfes International des Femmes demande, que 
dans I'interet de la Paix durable et de la civilisation, 
la Conference qui combinera le traite de la Paix apres 
la guerre, adopte une resolution declarant la necessity 
pour tous les pays d'accorder le suffrage politique 
aux femmes. 

18°. Le Congres International des Femmes demande que 
des representants du peuple prennent part a la Con- 
ference qui conclura le traite de la Paix apr^s la 
guerre et il reclame la presence de femmes parmi eux. 



65 
VII. ACTION a ENTREPRENDRE. 

19°. La Voix des Femmes a la Conclusion de la Paix. 

Le CongrSs International des Femmes decide qu'une 
reunion internationale de femmes aura lieu en meme 
temps et au meme endroit que la Conference des 
Puissances qui, apr^s la guerre, arretera les termes du 
Traite de Paix, ce afin de presenter a la dite Conference 
des propositions pratiques. 

20°. D6Iegu^es aupr^s des Gouvernements. 

Afin de presser les gouvernements du monde de 
mettre fin au carnage et d'etablir une paix juste et 
durable le Congr^s International des Femmes decide 
d'envoyer des delegations aupres des gouvernements 
des nations, tant belligerantes que neutres, de I'Europe 
et au President des Etats-Unis, afin de leur presenter 
les resolutions du Congr^s. 

Ces delegations seront composees de femmes des 
pays neutres et des pays belligerants nommees par le 
Comite International de ce Congr^s. Elles rapporteront 
le resultat de leur mission au „Comite International de 
Femmes pour une Paix permanente," afin de servir 
de base a une action ulterieure. 



COMITfe INTERNATIONAL DE FEMMES 
POUR UNE PAIX PERMANENTE. 



Au Congr^s International des Femmes la resolution suivante 
fut adoptee: 

Reconnaissant qu'il est desirable que hommes et femmes 
collaborent a I'oeuvre de la paix, ce Congrfes International 
des Femmes resout de former un Comite de Femmes de tous 
les Pays, dans le but special de reunir une assemblee inter- 
nationale de femmes en meme temps et dans la meme ville 
que la conference, qui apr^s la guerre arretera les termes du 
traits de paix. Puis il recommande aux femmes de tous les 
pays I'etude des conditions d'une paix permanente, afin que 
des propositions pratiques puissent etre soumises a cette 
assemblee internationale des femmes. 

Moyens d'execution de la resolution pr^cit^e. 

Le Comity International du Congr^s recommande que ce 
Congrfes de Femmes s'ouvre des que la Conference officielle 
qui conclura le traite de paix apres la guerre, aura siege 
pendant quatre semaines et que chaque pays envoie 20 d61e- 
gu^es et 10 remplagantes a ce Congres. 

Le Comite International du Congres recommande egalement 
qu'un Comite permanent International soit forme, appele 
„Comite International de Femmes pour une Paix permanente,'* 
compose des membres du Comite International du Congres, 
avec d'autres membres adjoints, de fa9on que chaque pays 
y soit represente par cinq membres au plus. 

Le bureau sera compose d'une presidente, vice-presidente, 
secretaire, secretaire adjointe et tresori^re. 

But du Comite International de Femmes pour une Paix 
permanente. 

1. Assurer la reunion d'un Congres International des 
Femmes en meme temps et dans la meme ville que 



67 

la Conference officielle qui arretera les termes du traite 
de paix apres la guerre, dans le but de soumettre des 
propositions pratiques a cette Conference, 

2. Organiser des appuis pour les resolutions adoptees 
par le Congrfes International des Femmes de la Haye 
en 1915. 

Comit^s Nationaux et Branches proposes. 

On recommande la creation de certaine organisation dans 
chaque pays, dans le but de developper Taction du Comity 
International de Femmes pour une Paix permanente. 

1. U sera sans doute necessaire de former un Comitd 
special pour envoyer des femmes representatives au 
Congres des Femmes, qui doit se reunir en meme 
temps que la Conference officielle qui doit arreter le 
Traits de Paix apr^s la guerre. 

2. Pour faire de la propagande il sera sans doute desirable 
de creer dans chaque pays une association nationale, 
a laquelle pourront appartenir membres souscrivant 
aux principes suivants: 

a. Que le droit de suffrage soit accorde aux femmes; 

b. Que les differends internationaux soient regies par 
des moyens pacifiques; 

et se declarant en general d'accord avec les resolutions 
adoptees par le Congres International des Femmes. 

Les femmes de chaque pays pourront se joindre 
a des organisations deja existantes, visant les buts 
precises, ou en fonder de nouvelles. 

Moyens p^cuniaires. 

Si ces organisations se developpent, chaque branche payera 
une cotisation de 25 francs a la tresorifere Internationale, et 
t^chera de reunir une somme aussi large que possible pour 
subvenir aux depenses Internationales. 



International Women's Congress. 

THE HAGUE, APRIL 28TH TO MAY 1ST, 1915. 

Report of Business Sessions. 
Bericht der Geschaftssitzungen. 
Rapport des Discussions. 



NOTE. Two reports of the proceedings of the Congress were 
made. The shorter (the minutes), written by the Secretaries at 
the Congress and adopted by it, is with the necessary gram- 
matical modifications embodied in the longer which was made 
by the stenographer. The former is printed below in black type. 
At the Congress the speeches were translated into Eng- 
lish, French and German, but in the longer report below they 
appear in the original language only. 

ANMERKUNQ. Die Verhandlungen des Kongresses wurden 
in zwei Protokollen aufgenommen. Das gekurzte, von den 
Schriftfiihrerinnen verfasste, und vom Kongress wahrend der 
Sitzungen genehmigte, wurde mit den notwendigen stylarischen 
Aenderungen in den ausfiihrlichen stenographischen Bericht 
verschmolzen. Das erstere ist im Text mit fetten Buchstaben 
gedruckt. 

Am Kongress wurden die Reden ins Englische, Franzo- 
sische und Deutsche Ubersetzt, aber im unterstehenden aus- 
fiihrlichen Bericht sind dieselben nur in der Original-Sprache 
aufgenommen. 

NOTE. On a fait deux rapports sur les precedes du CongrSs. 
Un resume ecrit par les Secretaires et adopte par le Congr^s 
est insere avec les corrections grammaticales necessaires dans 
le rapport detaille fait par les stenographes. Ce resume est 
imprime ci-dessous en type noir. 

Au Congr^s les discours ont ete traduits en anglais, 
frangais et allemand, mais dans le rapport detaille ci-dessous 
ces discours ne sont publics que dans la langue originale. 




z 
o 
35 

u 
en 



C/5 
C/3 

u 
a: 
o 
z 

o 
o 

UJ 
X 
H 



69 

FIRST DAY, WEDNESDAY, APRIL 28th. 
I. Opening of the Congress. 

Dr. ALETTA H. JACOBS, President of The Netherlands Executive 
Committee toolt the Chair and declared the Congress open. 

She invited the members of the Resolutions Committee to 
come to the platform. 

Dr. Jacobs: Mit einem herzlichen Willkommen an Sie alle, 
eroffne ich den internationalen Kongress fiir Frauen. Von vielen 
Landern wurde in diesem Winter der Wunsch geaussert, sobald 
wie moglich einen internationalen Frauen-Kongress einzuberufen. 
Wir Frau2n von Holland haben diesem Wunsche gern Folge 
geleistet. Mitte Februar haben wir einige Frauen aus verschie- 
denen Landern zu einer Vorbesprechung nach Amsterdam einge- 
laden. Frauen aus England, Deutschland, Belgien und Holland 
haben an dieser Konferenz teilgenommen, und aus vielen anderen 
Landern trafen Sympathiekundgebungen ein. Bei dieser Vorbe- 
sprechung wurde ein Resolutions-Komitee gebildet, das aus zwei 
Englanderinnen, zwei Deutschen, zwei BelgierinnenunddreiHoUan- 
derinnen bestand, um das vorlaufige Programm festzustellen. Das 
hollandische Vorberei lungs Komitee wurde beauftragt, das Reso- 
lutions Komitee durch Zuziehung von zwei Mitgliedern aus alien 
Landern, die beim Kongress vertreten sein sollten, zu erganzen. 
Dieses erweiterte Komitee hat in der vorigen Woche taglich Sitzungen 
gehalten, um ilber die eingelaufenen Vorschlage zu beraten und 
auf Grund dieser Beratungen das endgiiltige Programm festzu- 
stellen. Die Liste der Mitglieder dieses Resolutions Komitees ist 
gedruckt und Ihnen iibergeben worden. Ich stelle nun die Frage, 
ob die Mitglieder unseres Kongresses damit einverstanden sind, 
dieses Resolutions Komitee als internationalen Vorstand des Kon- 
gresses zu wahlen. 

Das Internationale Komitee hat aus seiner Mitte Jane Addams 
zur Prasidentin gewahlt, (Beifall). 

Wir sind iiberzeugt dass es unmoglich ware eine bessere, 
edlere und fiir diese Wiirde geeignetere Personlichkeit zu finden. 
(Beifall). 

Ich glaube, ich brauche die Frage nicht mehr zu stellen, ob 
alle Mitglieder des Kongresses einverstanden sind, dass Miss 
Jane Addams bei alien Geschaftssitzungen des Kongresses den 
Vorsitz fiihre. {Lang anhaltender Beifall). 



70 

Appointment of the International Committee, Chairman, etc. 

On the motion of Dr. Jacobs it was agreed that the Committee on 
Resolutions which included two members from each of the countries repre- 
sented should be appointed by the Congress as an International Committee 
to act as an Executive during the Congress. The work of the Resolutions 
Committee was entrusted to this body in its new capacity. 

JANE ADDAMS, was appointed Chairman by acclamation. 
JANE ADDAMS took the chair. 

President: I am sure that this is not the moment for a 
speech but I wish to express my thanks for this vote on the 
part of the Congress. I wish to say that the neutral nations 
appreciate the great strain under wtiich the belligerent nations 
have been living for many months and that we hope to find 
each other kind, understanding and sympathetic in this most 
complicated situation. 

May much wisdom be born from this splendid meeting of 
hundreds and hundreds of women gathered from all nations of 
Europe and from the other side of the Atlantic Ocean. 

We understand, with regard to the programme of the first day 
which is before us, that the appointment of the Chairman has 
already taken place, as well as the appointment of the Interna- 
tional Committee, as you voted that the Resolutions Committee 
should form the International Committee. 

Interpreters and Secretaries. 

LIDA GUSTAVA HEYMANN, was appointed Interpreter into German. 
HANNA VAN BIEMA-HYMANS, was appointed Interpreter into French. 
KATHLEEN COURTNEY, was appointed Interpreter into English. 
LIDA GUSTAVA HEYMANN was appointed Secretary for German. 
HANNA VAN BIEMA-HYMANS „ „ „ French. 

CHRYSTAL MACMILLAN, „ „ „ English. 

Report of the Dutch Committee of Management. 

The report of the Dutch Committee of Management was read by its 
Secretary, Rosa Manus, and adopted by the Congress as follows. 

„0n the 12th of February 1915, a meeting called by 
Dr. Jacobs, at the request of different countries took place 
at Amsterdam, and was attended by Belgian, British, Dutch and 
German women. 

At this meeting it was resolved to arrange as soon as 



71 

possible an International Congress of Women to be held in The 
Netherlands, as the country on account of its situation, best 
suited to the purpose. It was agreed to request the Dutch 
women to form a Committee to take in hand the preparations 
for this Congress, and it was further resolved that the invitations 
to the Congress and all the arrangements for it should be under- 
taken by the Dutch women. 

The preliminary programme was drawn up at the prepara- 
tory meeting by the women of different countries, and was 
subsequently distributed in large numbers all over the world 
by the Dutch Executive Committee. 

We wish it to be clearly understood that the preliminary 
programme as it was drawn up by the women of different 
countries at the preparatory meeting, was distributed unaltered 
by the Dutch Executive Committee, which was not formed till 
the 18th of February. 

The Executive Committee consists of : Dr. Aletta H. Jacobs, 
President; Dr. Mia Boissevain, Vice-President and Secretary; 
Rosa Manus, Secretary; F. J. Vattier Kraane-Daendels, 
Treasurer; H. van Biema-Hymans; C. Ramondt-Hirschmann; 
J. C. van Lanschot Hubrecht. 

It was the first task of the Committee to send out a call 
to the Congress to the women of all nations and to beg them 
to form national committees to promote the success of the 
Congress. It also had committees formed in all towns and 
villages in Holland, which committees succeeded in bringing 
together a large number of delegates and members for the 
Congress and a great number of sympathetic greetings were 
sent to the Congress. In the meantime the preliminary program- 
me was translated and printed in French, German and English. 
Many thousands of these programmes and calls were sent out 
all over the world. At the same time the Committee communicated 
by wire with Miss Jane Addams, who, very soon after receiving 
our invitation, sent a telegram containing the welcome news that 
she was willing to come to the Congress with a number of 
American delegates. 

The expenses of the Congress according to the resolution 
of the meeting held on the 12th of February, were to be paid 
by membership fees and voluntary contributions; at the same 
time Germany, Great Britain and The Netherlands, each pledged 
themselves to pay a third part of the expenses in case they were 
not met by the money that came in. 

As the time of preparations was so very short and the 
communications by post so uncertain, the Committee was obliged 
to do the greater part of the correspondence by wire, and much, 



72 

which in ordinary times would have been sent as printed matter, 
had to be despatched by letter post. This enormously increased 
the expenses of the Congress. 

Taking into consideration the short time of preparation — 
about 8 weeks — , the bad communication by post and the 
difficulties which travelling involves, we have reason to be 
satisfied that such a large number of women have come here." 

Report of the Resolutions Committee. 

The report of the Resolutions Committee was given by the Chairman 
of the Committee, C. MACMILLAN. 

C. Macmillan: Miss Addams! I have pleasure in presenting 
to you the report of the Resolutions Committee. 

The Committee has been sitting for more than a week to 
consider new resolutions and amendments that have been sent in. 
The programme, as printed, is our recommendation as to the 
form in which the resolutions should be accepted. 

We have had to consider ten pages of amendments and 
resolutions and many suggestions have been incorporated in the 
resolutions. 

There have been difficulties. At the beginning the Committee 
had few members. Each day new members arrived. We hoped 
till the last moment that the American delegation would arrive 
and that Miss Addams would be able to take her place in the 
Committee. We were however fortunate in having one American 
woman on the Committee, Mrs. Andrews. 

The resolutions as they appeared on the Preliminary Pro- 
gramme have not been radically changed in the final programme 
which is in your hands, with the exception of the resolution, 
which stood first on the Preliminary Programme and which was 
entitled on some of the programmes „To Call a Truce" and on 
others „Plea for the Definition of Terms of Peace". The Com- 
mittee recommends that this resolution be taken not first, but 
last. As this is the most difficult of the resolutions we think it 
better that the delegates before voting on so important a question 
should be able to come in contact with the women gathered 
here from so many countries. 

We recommend therefore this important change in the order 
of the resolutions of the preliminary programme. 

President: It is very important that the house should be 
quite clear in this respect. The Committee have changed the 
order of the programme and put the resolution which was found 
under number 1 on the preliminary programme, under number 8, 
the Final Resolution, and have recommended that we shall 
discuss this point last, for the reason given by Miss Macmillan. 



73 

C. Macmillan continues: One of the first questions was 
the interpretation of the rules of membership of the Congress. 
These were printed on the preliminary programme as follows : 

Individual women who express themselves in general agreement 
with the resolutions on the programme, may become members on 
payment of 10s.— or % 2.50. They shall receive a copy of the report. 

There have been difficulties in several countries as to the 
interpretation of this expression : „in general agreement with the 
resolutions on the programme". 

The Resolutions Committee Recommends: 

1. That the expression „in general agreement with the resolutions" In 
the rules of membership be interpreted to imply the conviction: 

a. that international disputes should be settled by pacific means. 

b. that the parliamentary franchise should be extended to women. 

President: On t he preliminary programme was printed that 
every woman, who expressed herself in general agreement with 
the resolutions on the programme might become a member of the 
Congress. The Resolutions Committee has interpreted this to 
mean, that any woman, who believes that international disputes 
should be settled by pacific means and that the parliamentary 
franchise should be extended to women, must be considered to 
be in sympathy with the programme. 

C. Macmillan: The next point which came up for consi- 
deration was the attitude to be adopted by the Congress to 
amendments and new resolutions which dealt with the regulation 
of warfare. The Committee thought, that this subject should be 
outside the scope of the Congress and make that recommen- 
dation which you will find on the first page of the programme, 
under General Rules of Debate, number 2. 

The Committee recommends: 

2. That Resolutions dealing with the rules under which war shall In 
future be carried on shall be outside the scope of the Congress. 

We felt that we were meeting here to discuss the basis of 
peace and not the regulation of warfare. (Applause). 

The Committee recommends: 

3. That the minutes shall contain only Resolutions and amendments 
which are carried or lost and the more important rulings of the 
Chair. 



74 

In making this recommendation we point out tiiat a full 
report of the discussions is to be published and that every 
member of the Congress is to receive that report. 

Since the procedure in different countries varies, it seemed 
necessary to have a simple statement of the manner of procedure 
for this Congress. The proposed Rules of order you have in 
your hands printed and I take it that the members of the Con- 
gress have already studied them. 

The Committee recommends: 

4. That the Standing Orders be adopted. 

You v^rill see at the top of page 1 of the final programme 
the printed Recommendation of the Resolutions Committee recom- 
mending both the form of the resolutions and their order as 
printed. Since the programme was printed it has been found 
necessary to change this recommendation because the United 
States delegates did not arrive till late last night and the British 
delegates are not yet here. 

The Committee recommends: 

5. That the programme be adopted in the form in which it has been 
printed on the understanding that the English and French versions 
of the Resolution entitled ..Women's Sufferings" give the correct 
form of the Resolution. 

President: It is a great temptation for the people who 
have understood a speech not to keep silent whilst the trans- 
lation is given. I think, however, that we should show each 
other this courtesy. 

C. Macmillan: The Chair has sent to me a proposal made 
by Dr. Stocker and Dr. Rotten namely that there should be a 
note as to the interpretation of the expression „in general 
agreement with the resolutions on the programme" at the head 
of everything published by the Congress. I agree to accept this 
amendment on behalf of the Committee. 

President: This is not an amendment, but an instruction 
upon the printing; so there need be no voting. 

C. Macmillan: As to the business to be taken to-day the 
Committee yesterday was uncertain whether the American 
delegation would arrive and is still uncertain whether the British 
delegation may arrive, We thought it important, therefore, to 
recommend for to-day only those resolutions about which we are 
probably agreed. 



75 

The Committee recommends. 

6. That on the first day the order of business be the Resolutions, as 
follows: 

a. Protest; b. Women's Sufferings in War; c. Women's Responsi- 
bility; d. Promotion of Good feeling between Nations; e. Education 
of Children; f. Arbitration and Conciliation; g. International Pres- 
sure; h. Democratic Control of Foreign Policy; i. Transference of 
Territory. 

With the first five of these (a) (b) (c) (d) (e) we are probably 
all in agreement. It would therefore be better to adopt these 
resolutions without debate in order to save time for those on 
which discussion would be profitable. 

The Committee recommends: 

7. That the resolutions entitled „Women's Responsibility" and 
„Protest" should be put to the vote without debate because in 
each is embodied one of the ideas with which every member of the 
congress has expressed herself in agreement; and that those entit- 
led ..Women's Sufferings in War", ..Promotion of Good Feeling 
between Nations" & ..Education of Children" should also be put 
without debate; but that each of these five resolutions should be 
introduced in a five minutes speech. 

The next recommendation is also due to the fact that the 
British delegation has not yet arrived. The Committee felt that it 
is was very important that the resolutions here should not be 
passed in a session in which one of the belligerent nations 
sending a delegation was not adequately represented. We have 
only three British women here, but there will be many British 
representatives in the delegation that is to come. We think it 
better to take the formal vote in a session with a membership 
as complete as possible. 

The Committee recommends: 

8. That since there was some hope that the British members might 
still arrive the resolutions discussed at the session of April 28th be 
not finally voted upon, but that each resolution be put to the vote 
as a recommendation to a later meeting of the Congress to adopt 
it; provided that at such later meeting the vote shall be taken 
without debate. 

The resolutions will thus be discussed but not finally voted 
upon to-day. Each will be put to the vote, as the recommendation 
to a later meeting of the Congress to adopt it finally, on the 
understanding that at such a later meeting the vote shall be 



76 

taken without debate. If we finally adopted these resolutions to- 
day, knowing that the British delegation may come later, it 
would not be a vote of the full International Congress. The 
Committee believes that the Congress would not on these points 
change its mind later, and that the result of the vote will be 
the same. 

The Committee recommends: 

9. That the discussion on the resolutions under the heading „Princl- 
ples of a Permanent Peace" be restricted to questions of principle 
and that amendments dealing with practical applications shall not 
be In order on these resolutions and that the question of the 
practical application shall be dealt with in the discussion under the 
heading ^International Federation". 

The resolutions here referred to are those entilted Arbitra- 
tion and Conciliation, International Pressure, Democratic Control 
of Foreign Policy, Transference of Territory and Women's 
Responsibility. 

President: If we are going too fast and if the floor is 
not following, in this rather technical report, I hope that you 
will make it known, then we shall go a little slower, or you 
may put questions. I think that will be done better now than 
at the end. 

C. Macmillan: A resolution has been handed to me by 
the President. The Resolutions Committee consider it advisable 
that new resolutions should be considered by the Resolutions 
Committee to be reported upon before being discussed by the 
Congress. 

President: The Chair wishes to explain that the resolution 
was put by two German ladies and sent to Miss Macmillan, but 
we are now only to adopt this report. 

C. Macmillan: I am sorry I misunderstood the message 
Miss Addams sent to me. 

President: The acceptance of the report of the Resolutions 
Committee is moved and seconded. 

It has now been translated and it is open for discussion. 

A Delegate (of the U. S. A.): We understand that the 
motion made, that the report of the Resolutions Committee be 
accepted as it is read, only means that this shall be a basis for 
discussion. 

C. Macmillan: The Committee moves that the programme be 
accepted as a basis for discussion and that the order of the 
discussion today be the order as read by me. 

President: Adopting the report of the Committee means, 
that we adopt the order of business for this day as it is read. 



77 

A Member (from the back of the Hall): We are greatly 
interested in every word that is said but we are sorry to say 
that we cannot hear anything. 

President: A complaint has come from the floor that 
several ladies cannot understand the speeches on account of 
the noise. The chair wishes to know whether the speaking is 
not loud enough. One of the ladies says that the speaking is 
not loud enough and goes too fast. The chair hopes that everyone 
who has the floor will do her utmost to speak very slowly and 
very distinctly. I also understood that the lady speaking a few 
moments ago, says she cannot hear the interpreter. This must 
partly be attributed to the fact, that the house does not keep 
absolutely in order while the speeches are being translated. The 
chair wishes that during the sessions and especially during the 
translations the ladies would refrain from talking to each other. 

President: The request has come to the chair, properly 
signed by two members, that we shall first accept a general reso- 
lution of good will. There is no doubt that this will expedite the 
business of the Congress. The chair will have it read by the Secretary. 

Preliminary Resolution. 

„Dle hier versammelten Frauen der verschledenen Lander, sowohl 
der neutralen, wle der kriegfiihrenden, erklaren bedingungslos, iiber 
alien Hass und Hader hlnaus, der jetzt die Welt erfiillt, sich in der 
gemeinsamen Llebe zu den Idealen der Gesittung und Kultur verbunden 
zu fuhlen. Es ist uns Gewissensache diese gemelnsame Oberzeugung 
in dieser erregten Zelt zu bekennen und fiir die Versohnung der Volker 
zu arbeiten. Diese Einigkeit In der Gesinnung verblndet uns aucb da, 
wo unsere Ansicliten iiber die Wege zum Ziel auseinandergehen." 

PRESIDENT: This resolution is moved by Dr. Stocker and seconded 
by Dr. Rotten, both of Germany. 

The Chair understands that there will be some liberty in 
translating the resolution into other languages. 

The Stocker resolution is carried. 

Adoption of Resolution Committee's Report. 

The Recommendations of the Committee are adopted by the 
Congress. 

Announcements by Dutch Committee: 

Rosa Manus: 1. The organising Committee would like to 
announce that next Saturday an extra train will go from the 
Hague at 1.30 to Haarlem. An excursion will be made of an 
hour to walk through the fields of tulips and hyacinths. 



78 

(2) Our Committee has arranged for the members to go to 
the Peace Palace on Thursday afternoon at half past two. 

(3) The women cooperators are invited by the Dutch women's 
Cooperative Guild to meet this afternoon at three o'clock at the 
Concordia, Alexanderveld, The Hague. 

(4) I want to tell everybody, that after the meeting is over 
you can go to hotel Wittebrug to lunch. The whole afternoon 
everyone can meet at Hotel Wittebrug. There will be rooms 
for writing, reading, conversation etc. We beg you to come to 
Hotel Wittebrug to meet each other. 

(5) There are photographers here who would like to take 
a photograph of the meeting. All those who would like to have 
groups made, should go into the garden. There will also be a 
group taken here in the hall, before we leave to-day. 

Discussion of the Resolutions. 

The first five resolutions were carried without debate In accordance 
with the decision of the Congress. 

Louise Keilhau (Norway): Madam President! Ladies and 
Gentlemen! We are now to discuss the first of the general 
resolutions of the programme, adopted for this day. That resolution 
reads as follows: 

Protest. 

We women, in International Congress assembled, protest against 
the madness and the horror of war, involving as it does a reckless 
sacrifice of human life and the destruction of so much that humanity 
has laboured through centuries to build up. 

Moved by Louise Keilhau, and seconded by Ida Jens, Germany. 

Of all the articles of the programme this is the dearest 
and nearest to me. We women have in our hearts been 
protesting since the outbreak of war, and the call of the Dutch 
women has reached us as a realisation of what we have been 
longing for during months of sufferings for our sisters in all 
the belligerent countries. We have wished to come together 
and to protest against war and to cry out our protest to all 
the world against this dreadful war in which half the world is 
implicated. There is something in the international politics of 
to-day, which are managed by men only, which causes war. 

Everywhere the war has been felt as a disappointment and 
a humiliation to mankind. We feel that we cannot speak about 
the civilisation of the twentieth century as long as we are 
obliged to speak of this war. In all countries and at all times 



79 

women have regretted war, but they have been obliged to agree 
with it. But now a great change is taking place. Public opinion 
all over the civilised world is now created by women as well 
as by men and therefore war or rather the impossibility of war 
in future must be influenced by women also. The mere fact 
of our meeting here is a manifestation of women's growing 
sense of responsibility for what is going on. For the first 
time women of all nations, neutral and belligerent, have come 
together during the time of war in spite of all differences to 
promote an official protest against war and to discuss the means 
of settling those international controversies, which have given 
rise to this war in our civilised times. 

President: Your five minutes are up. I am sorry. 

Louise Keilhau: I am nearly ready. I should say that 
we must consider this Congress to be an historical event and 
that therefore we should adopt this resolution of the Committee 
unanimously. (Cheers!) 

President: The chair reminds the house that when we 
shall adopt this resolution, after a five minutes presentation, it 
must first be seconded. 

The motion is seconded by Mme Jens. 

The resolution was adopted. 

President: The Chair will remind the house, that speakers 
cannot speak more than 5 minutes; that this vote is provisional ; 
and that we shall vote it again in the last session. 

I have been informed, that one of the photographers wishes 
to photograph the house. We will therefore go into recess for 
five minutes. 

President: We will now proceed to consider the reso- 
lution Women's Sufferings in War, to be moved by Li da Gustava 
Heymann, and seconded by Olga Misar. 

L. G. Heymann: Verehrte Frau Vorsitzende ! Verehrte 
Anwesenden ! Die Resolution, die ich Ihnen zur Annahme 
empfehle, lautet : 

Leiden der Frauen im Krieg. 

Dieser Internationale Frauenkongress protestiert gegen die Auffas- 
sung, dass Frauen unter einer modernen Kriegsfiilirung gesciiiitzt wer- 
den Iconnen. 

Er protestiert aufs Entscliiedenste gegen das furclitbare Unreclit, 
dem Frauen in Kriegszeiten ausgesetzt sind, und besonders gegen die 
entsetzliclien Vergewaltigungen von Frauen, welclie die Begleiter- 
sclieinung jedes Krieges sind. 

Vorgeschlagen von L. G. HEYMANN; unterstutzt von THORA 
DAUGAARD. 



80 

Verehrte Anwesenden ! Ob die Behauptung, dass ein Krieg 
gefiihrt wird zum Schutz der Frauen, jemals Berechtigung gehabt 
hat, das wollen wir hier nicht erortern. Wir miissen aber erklaren, 
dass eine moderne Kriegsfiihrung die Frauen nimmer schiitzt, 
sondern grade im Gegenteil, und icii mochte in erster Linie 
mich bei Ihnen entschuldigen, dass ich iiber so selbstverstand- 
liche Dinge hier heute noch eine Begriindung abgeben soli. 

Wir stehen in einer Kriegszeit, und ob kriegerisches Land 
Oder neutrales Land, wir alle haben erfahren, wie entsetzlich 
die Frauen darunter zu leiden hatten. Wir alle wissen, dass es 
kein Schutz ist, sondern eine Vergewaltigung. 

Wer fragt uns Frauen, ob wir unsere Manner, unsere Briider, 
unsere Sohne in den Krieg hinausgeben wollen; wir werden 
einfach dazu gezwungen, und wir Frauen, die wir jemals auf 
sozialem Gebiet gearbeitet haben, die wir die ganze Kehrseite 
des menschlichen Lebens kennen, die wir wissen was die Pros- 
titution bedeutet, wir wissen auch was das bedeutet, wenn 
Millionen und abermals Millionen Manner Tage und Monatelang 
durch Lander gezogen sind, ohne eine Frau gesehen zu haben. 
Wir wissen, was es fiir die Frauen bedeutet, wenn diese Manner 
in ein fremdes Land einziehen. Wir wissen, das Vergewaltigung 
der Frauen stattfindet und wir protestieren dagegen, denn 
schlimmer als Tod, schlimmer als Holle, schlimmer als Teufel, 
ist die Vergewaltigung von Frauen. Und wir alle, gleichviel 
welcher Nation wir angehoren, empfinden mit jenen Frauen und 
fiihlen, dass wir fiir sie reden miissen und es hinausschreien 
in alle Welt. 

Wir wollen nicht langer Krieg. Wir wollen nicht langer, 
dass man erklart, wir Frauen werden durch Krieg geschiitzt. 
(Beifall!) Nein, wir werden durch Krieg vergewaltigt! {Stiirmi- 
scher Beifall!) 

President: The Chair has received, properly signed, a 
request to amend the resolution. When we adopted the Report 
of the Resolutions Committee we decided to accept these first 
five resolutions for the present without debate and without 
amendments. The chair therefore cannot receive the demand 
for amending. 

Olga Misar: Ich bitte das Wort zur Geschaftsordnung. 

Ich habe verstanden, dass wir angenommen haben, dass 
keine Diskussion iiber die einzelnen Punkte stattfinden sollte. 
So weit ich weiss ist aber nicht beschlossen, dass Abanderungen 
unzulassig seien. 

President: The question is, if we have accepted to vote 
upon the resolutions without debate or without amendment. We 



81 

should like to hear the opinion of the Resolutions Committee. 
If the chair is in error she asks the Committee to say so. 

C. Macmillan: The understanding of the Committee was, 
that only one speech would be made on each of these first five 
resolutions but I find that the wording of the Recommendation 
was that the Resolutions were to be put to the vote without 
debate. We understood this to mean without amendment. 

President: The chair understood that there would be a 
speech of 5 minutes for the mover and one of 3 minutes for 
the seconder of this resolution, without debate. She sees that 
the Committee did not mention the word amendment but it was 
understood, Shall we take that interpretation or shall we admit 
the amendment. What is the pleasure of the house? 

The interpretation of the Resolutions Committee is accepted 
by majority. 

Thora Daugard: The motion is quite clear and speaks 
for itself. I think it is a privilege for me to second it. 

PRESIDENT: The Resolution is carried. 

Women's Responsibility. 

This International Women's Congress is convinced that one of the 
strongest forces for the prevention of war will be the combined In- 
fluence of the women of all countries and that upon women as well as 
men will rest the responsibility for any outbreak of war in the future. 
Therefore as women can only make their influence fully effective if 
they have equal political rights with men, this Congress urges women 
to work with all their force for their political enfranchisement. 

Moved by K. D. COURTNEY, and seconded by Dr. BOISSEVAIN. 

K. D. Courtney. Madam Chairman, ladies and gentlemen. 

I think I need not take up your time in reading the reso- 
lution to you, as you have it in all the three languages. It is 
the resolution entitled, „Women's Responsibility". 

When the war broke out upon us with all its devastating 
force, we women felt laid upon us a very great responsibility. 
We have probably most of us thought that no such catastrophe 
could ever overtake the world and we asked ourselves, what 
responsibility we had and what we had done to prevent it. 

Women have not the power to prevent what the government 
of men ordered in this world, because in most European 
countries we have not the vote, we have not the power to make 
our will felt. Nevertheless we must, I think, feel that whether 
we have the vote or not, a great responsibility for the fate of 
nations does also rest upon us. The more we feel this respon- 



82 

sibility, the more determined we must be to obtain the power 
to make our will felt. However much now we may feel that 
we have to use all our influence to prevent wars, we know 
that that influence cannot prevail because we have not the 
power. We advocates of women's suffrage are told sometimes: 
why, you have so much influence on men and in the world, 
you do not need the vote ! Influence is something that all human 
beings possess in greater or less degree, men as well as women. 
Influence is not a female prerogative. Men have influence too, 
and just according as we are weak or strong human beings, 
not men or women, we have influence. But women ask that, 
as well as being able to use influence, they should be able to 
use power. And therefore we call upon all women, who feel 
their responsibility for war in the world and are not able to 
make their influence effective, we call upon all those women 
to work as they never worked, so that women may obtain their 
full political enfranchisement, and make their will effective in 
the world! (Cheers!) 

This resolution is seconded by Dr. Mia Boissevain. 

The resolution is carried. 

President: The Chair has received a written protest from 
one of the delegates, that no debate is allowed. We can only 
repeat, that the Congress has accepted the report of the Com- 
mittee that the first five resolutions should be accepted without 
debate. The other resolutions shall be discussed. This is not a 
resolution of the Committee, but of the Congress. 

We now come to 

Promotion of Good Feeling between Nations. 
Tlie members of this International Congress, which in itself is 
evidence of the serious desire of women to bring together mankind in 
the work of building up our common civilisation, pledge themselves 
to do all in their power to promote mutual understandung and good 
will between the nations and to resist any tendency to hatred and 
revenge. 

Moved by GRACE ABBOTT (U.S.A.) and seconded by Mme. 
KULKA. 

Grace Abbott. Madam Chairman, ladies and gentlemen. 
Perhaps because the people of the United States is made up of 
men and women of the different states of the world it is our peculiar 
privilege to ask the cooperation of the world in building up a 
truer and better civilisation for the future. We have come 
together expecting you unanimously to accept the idea that we 
shall work together, not in the regulation of war, but to avoid 
misunderstanding and to build up our common civilisation. We 



83 

seek the development of mutual dependence, which will prevent 
discord and ill feeling in future. We have the great privilege of 
asking that all the women of the world shall unite with us in 
this cause, especially dear to women. I have the great honour 
to move the adoption of the resolution „Promotion of Good 
Feeling between Nations" in order to promote the happiness 
and the welfare of the weakest ones among us! 

L. Kulka: Ich unterstiitze den Antrag, und bitte um 
dessen Annahme. 

PRESIDENT: The resolution is carried. 
The next resolution concerns the education of children. 
Die Erziehung der Kinder. 

Dieser Internationale Frauenkongress betont die Notwendigkelt 
die Erziehung der Kinder so zu leiten, dass ihre Gedanken und Wiin- 
sche auf das Ideal aufbauenden Friedens gerichtet werden. 

Vorgeschlagen von VILMA GLOCKLICH; unterstutzt von ROSA 
QENONI. 

Vilma Gliicklich: Wir alle, die im Dienste der Kultur 
fiir bessere Lebensmoglichkeiten der Menschheit kampfen, 
Bind durch den Ausbruch des heutigen Krieges im allertiefsten 
unserer besseren Gefiihle getroffen worden, und wir sehen heute 
mit Neid auf diejenigen, denen es \^erg6nnt war, die Welt zu 
verlassen, bevor diese Greuel ausgebrochen sind. Wir sehen mit 
Neid auf eine Bertha von Suttner, die so friih gestorben ist, dass 
sie den Zusammenbruch ihrer Hoffnung nicht mehr erlebt hat. 
Nur ein einziger Trost, eine einzige Hoffnung ist fiir uns ge- 
blieben: wenn wir erreichen konnen, dass die kiinftigen Genera- 
tionen in solchen Idealen erzogen werden, dass sie den Ausbruch 
derartiger Greuel unmoglich machen. Deshalb miissen wir als 
Miitter und Erzieherinnen alle unsere Kraft darauf richten, dass 
die kiinftige Generation in Mitgefiihl fiir die gesamte Menschheit 
erzogen wird. Die Schule, die gebraucht wird zur Erziehung, und 
die auch dient, um den Unterschied zwischen den verschiedenen 
Gesellschaftsklassen zu verwischen und Verstandnis zwischen 
denselben anzubahnen, muss welter gehen und versuchen, den 
Kindern begreiflich zu machen, welch fiirchterliche Vergeudung 
an korperlicher und geistiger Kraft es ist, dass alles Genie, alle 
Talente und alle Errungenschaften der Menschen in den Dienst 
des Mordes gestellt werden; was fur Vergeudung an materiellen 
Giitern stattfindet und wie man heute derartige Summen verwendet, 
nicht fiir den Aufbau, sondern fur die Vernichtung der Kultur. 
Die Schule, das Elternhaus, die Mutter, die Umgebung, miissen 
darauf hinweisen, dass jedes Kind sich als verantwortlicher Biirger 



84 

der Welt zu fuhlen hat, der dafur zu sorgen hat, dass die Volker 
der Menschheit in gemeinsamer Eintracht leben. 

Ich beantrage, dass wir den Punkt des Programms „Kinder- 
erziehung" annehmen, und zwar in englischer Fassung, weil 
dieselbe das Wort „die Schule" nicht enthalt und deshalb sich 
namentlich auf die Familie bezieht. 

President: This resolution was to be seconded by Mme 
Gen on i, who however seems not to be present. Never- 
theless she has given her permission to second the motion, so 
that we may consider it seconded by Mme. Genoni. 

The Resolution is carried. 

President: Before we proceed to the next point of business, 
the Chair in response to a written request will once more make 
clear, that the membership of the Congress only depends on the 
principles, that international disputes should be settled by pacific 
means and that the parliamentary franchise should be extended 
to women. 

L. G. Heymann: Es wird hier nochmals festgestellt, dass 
niemand das Wort zur Debatte, wahrend der Behandlung der 
5 Resolutionen, erhalten hat. 

Dr. Helene Stocker: Aber zur Berichtigung! 

President. If you want to make a correction as a point of 
order I will give you the word. 

Dr. Helene Stocker. Wir haben die Mitteilung erhalten, 
dass die Mitgliedschaft zum Kongress erworben wird durch 
Zustimmung zu den auf dem Programm verzeichneten Resolu- 
tionen. Das ist nicht dasselbe als das, was als Grundsatz zur 
Mitgliedschaft angefiihrt wird. 

L. G. Heymann: Die Regel ist, dass man hier oben von der 
Platform spricht. Sie sind hier oben nicht verstanden worden. 

Dr. Helene Stocker: In Deutschland hat eine Gruppe von 
Frauen gegen das vorlaufige Programm Bedenken gehabt. Wir 
haben diese bei dem vorlaufigen Komitee ausgesprochen. Wir 
haben erklart, wir konnten nur dann am Kongress teilnehmen, 
wenn wir uns auf zwei Grundsatze festzulegen hatten. Diese 
Grundsatze waren Volkerverstandigung und Versohnung, und dass 
wir das Frauenstimmrecht befiirworteten. Uns ist das sehr wichtig, 
weil wir z. Z. die grossten Schwierigkeiten in unserm Lande 
haben, und mit viel grosserer Gewissenhaftigkeit daran denken 
mussen, als diejenigen Lander, die z. Z. neutral sind, die das 
Gliick haben neutral zu sein. Darum mochte ich hier feststellen, 
dass die Formulierung, die jetzt gegeben worden ist, nicht ganz 
der Fassung entspricht, auf die wir unsere Teilnahme am Kongress 
beschlossen hatten. 



85 

President: The Chair rules that this point of order is not 
to be debated.' 

Grace Abbott. Madam Chairman, would it be possible 
for the Resolutions Committee to make a report on this point of 
order, the protest of Dr. Stocker? 

President: The Secretary of the Committee has stated 
that in her opinion there is no opposition between Dr. Stocker 
and the Committee. 

Dr. Jacobs: Madam Chairman, I will only say that Dr. 
Stocker sent a letter to the Dutch Committee, asking what 
was the meaning of the expression „to be in general agreement 
with the programme" and we answered that letter. That answer 
is to be here in a moment. We think that we have answered in 
the same way as is said here! 

President: The chair is in favour of the point of order of 
Miss Abbott, Dr. Stocker's protest will be entered in the minutes 
and be sent to the Resolutions Committee for report, so that it 
can be settled later on. Are you ready for the question? The 
proposal of the chair is carried. 

President: We will now proceed with the second Resolution 
under the leading „Principles of a Permanent Peace", viz „Con- 
ciliation and Arbitration". This point is opened to debate. The 
mover has 10 minutes, the seconder 5 minutes to speak, the 
debaters have also 5 minutes, unless the house decide otherwise. 
Amendments have to be sent in in writing. 

Schiedsgerichtliche Austragung und Vergleich. 

Dieser Internationale Frauenkongress ist der Ansicht, dass der 
Krieg die Vemeinung von Civilisation und Fortscliritt bedeutet; nach 
seiner Ueberzeugung sind internationale Streitiglieiten einem Scliieds- 
gericiit Oder einer Vermittlung zu unterstellen; er fordert, dass die 
Regierungen aller Lander in Zuliunft eln solclies Verfaliren einsclilagen. 

Vorgesciilagen von ROSIKA SCHWIMMER; unterstutzt von Dr. 
ALETTA JACOBS. 

PRESIDENT: Tliese Resolutions under „Principles of a Permanent 
Peace" are first to be talten singly and later en bloc. 

Rosika Schwimm'e'r: Wenn die vorhergehende 'kleine 
Diskussion zur Tagesordnung nicht gewesen ware, hatte 
ich Ihnen von den 10 Minuten, die mir zur Verfiigung stehen 9 
geschenkt. Ich hatte die Absicht, die Resolution zu verlesen und 
um ihre Annahme zu bitten, well ich dachte, dass der Ausschluss 
der Diskussion von technischen Aenderungen an der Stylisierung 
des Wortlautes am Anfang unserer Sitzung beschlossen wurde, 
dass daher nur die prinzipielle Behandlung der Frage ubrig blieb, 
dass aber, da wir in unserer Regel fiir die Mitgliedschaft 



86 

festgestellt haben, es konnte niemand Mitglied sein, der mit diesem 
Prinzip nicht ubereinstimmt, eine Erorterung, eine Erklarung 
iiberhaupt iiberfliissig sei. Wir sehen jetzt, dass eine kleine 
Gruppe in dieser Beziehung Missverstandnis zu Tage gebracht 
hat. Wir sehen, dass die Moglichkeit einer Differenz vorhanden 
ist, und ich muss zu meinem grossten Bedauern daher mehr als 
die eine Minute, die ich in Anspruch nehmen wollte, benutzen. 

Die Welttragodie, deren Opfer und Zeugen wir heute sind, 
bedeutet in den Augen und in dem Gehirn alier denkenden und 
fiihlenden Menschen den Zusammenbruch der Idee, dass Friede 
und Gerechtigkeit mit den Waffen der Macht errungen werden 
konnen (Beifall) Der Brand ist so gross, die Fiamme dieses 
Feuers leuchtet so weit, dass wir heute die Geschichte der Ver- 
gangenheitder menschlichen Rasse im vollen Lichte beleuchtet sehen. 

Die dunkelsten Punkte der Vergangenheit der menschlichen 
Rasse liegen heute klar und offen vor uns, wenn wir den 
Brand, die Fiammen dieses Weltkrieges als Beleuchtung aller 
zuriickliegenden historischen Ereignisse betrachten. Wir sehen 
heute mit klarem Auge, dass in der ganzen Zeit seitdem die 
menschliche Rasse organisiert ist in Saaten, in Nationen, wir nicht 
nur unzahlige Male, sondern immer, alle Streitigkeiten, alle kleinen 
Misverstandnisse, alle Nichtigkeiten und alle grosseren Sachen 
immer mit den Waffen zu erledigen suchten. Wir miissen aber 
endlich einsehen, dass durch Gewaltmittel niemals etwas wirk- 
lich endgiiltig erledigt wurde. Auch niemals erledigt werden 
kann, well Gewalt nichts beweist. {Beifall!) Heute wenn 
wir an der Bahre alles dessen stehen, wofiir wir gehofft, wofiir 
wir gekampft, und gearbeiiet haben, heute ist es fiir uns die 
Frage: soil unsere Weltordnung auch weiterhin die Welt- 
ordnung der Macht sein, oder die Weltordnung des Rechts? 
Wenn wir mit unaussprechlicher Trauer in unseren Herzen ver- 
suchen sollen eine neue Welt aufzubauen, versuchen sollen die 
Krafte aufzubringen um neue Wege zu finden, dann miissen 
wir uns aber sagen: die Wege sollen sich klar scheiden : entweder 
Macht Oder Recht! Ich erklare, dass kein Zweifel unter uns 
bestehen kann: wir kamen hierher um zum ersten Male als 
Frauen nicht mehr zu bitten, nicht mehr demiitig zu verlangen, 
sondern zu fordern! {Beifall!) 

Zu fordern, dass die Institution des Rechts an Stelle der 
Institution der Macht gestellt werde. In diesem Sinne, in diesem 
Geiste wissen wir, das Armee und Marine verschwinden miissen. 
Wir haben keinen Gebrauch mehr fiir sie, und Institutionen des 
Rechts, Gerichtshofe, Gesetze, alles was der technische Geist 
des Mannes und der Frau erfinden kann, muss erfunden und in 
die Praxis iibersetzt werden. {Lebhafter Beifall). 



87 

Gegen Macht und fiir Recht bitte ich Sie den Antrag, den 
ich Ihnen vorlesen sollte, — Sie haben ihn aber in der Hand, und 
ich habe meine Zeit schon (iberschritten — im Geiste des Rechts 
anzunehmen. {Langanhaltender Beifall). 

President: Mme Schwimmer has not exceeded her time, 
she has spoken 9 minutes and not 10. The motion will be 
seconded by Dr. Jacobs. 

Dr. Jacobs: I think I need not add one word to what 
Mme Schwimmer has said. I gladly second everything she has said. 

President: The resolution is now open for amendment 
and discussion. Before allowing the resolution to be debated the 
chair wishes to make an explanation: I have been told that I 
speak too rapidly. If I go too fast, I shall try to speak more slowly 
if someone will indicate it, not by saying it, but by a gesture. 

Mme Bakker van Bosse (Netherlands), moves a substitute 
for the resolutions (that is those under) Principles of a Permanent 
Peace entitled Arbitration and Conciliation, International Pressure, 
Democratic Control of Foreign Policy and Transference of 
Territory, viz the following: 

„ The International Congress of Women convinced that in the 
present phase of the peace movement concentration of all the 
available forces is the principal necessity, adopts the general 
principle laid down in the minimum programme of the Central 
Organisation for a Durable Peace, with the express reservation 
that the proper working of every detail of the machinery of 
government can only be attained if men and women have equal 
parts in the construction and making of it". 

This amendment is seconded by Mme Lecher, Austria. 

President. The Chair considers that this point is out of 
order. It will come more properly under another heading of our 
programme and cannot be debated when we are discussing 
number 1. of the Principles of a Permanent Peace. 

I shall act on a suggestion which has just been made, 
namely to put provisionally each of the remaining resolutions 
under the heading Principles of a Permanent Peace and later to 
give Mme Bakker van Bosse an opportunity to bring up her 
substitute for these four resolutions. 

Annie E. Molloy. (U.S.A.) Madam Chairman, ladies and 
gentlemen. I will not take up 5 minutes, but I must tell you, 
what we have done in the U. S. A. in the State of Massachu- 
setts, in the town of Boston. There we have founded an organi- 
sation of the telephone operatives which was begun with 12 little 
girls and which now counts 2500 members. This little band of 
girls sat for 18 hours, from 2 o'clock in the afternoon till 5 in the 



88 

morning, in a conference where they heard a great many reports 
on arbitration. Some were only 18 or 19 years old. It is an 
established fact that in the trade-union organisations throughout 
the United States many lessons on arbitration have been given 
with regard to labour-disputes. 

Margarete Selenka, (Deutschland): Ich habe um das Wort 
gebeten, well ich glaube, dass durch die Worte aus dem Deut- 
schen Lager ein Misverstandnis in der Versammlung entstanden 
sein kann, und ich glaube mich berufen solch ein Misverstandnis 
richtigzustellen. Frau Stocker selbst ist der Meinung, sie habe 
sich nicht ganz klar ausgedriickt iiber das, was sie meinte. Ich 
mochte in ihrem Namen, jedenfalls im Namen der deutschen 
Gruppe auf die sie sich bezieht, ausdriicklich konstatieren, dass 
keine der deutschen Frauen, die hierher gekommen sind, nicht 
in der Gesinnung hergekommen ist, dass wir absolut iiberzeugt 
sind von der Notwendigkeit, dass in Zukunft Differenzen zwischen 
Volkern, nicht nur Streitigkeiten, sondern auch Interessenkonflikte, 
einzig und allein auf dem Wege friedlichen Verfahrens zu losen 
sind. Ich mochte diese Meinung ausdriicklich vertreten um zu 
verhiiten, dass in irgend einem Punkte irgend ein Misverstandnis 
iiber die deutsche Auffassung entstanden sein mochte. Frau Stocker 
hat mit ihrem Einwand gegen die Frage nur die Redaktion ge- 
meint, in der dieser Passus gefasst worden ist. Sie ist mit mir 
einig, dass nur der Ausdruck gemeint ist, den sie mir umschrieben 
hat. Der Kongress hat erklart, dass ein Teil dieser Frage spater 
behandelt werden wird, wo es sich um die Haager Konferenz 
handelt. Darum hatte ich gewiinscht, dass der erste Passus sich 
nicht nur mit Schiedsgericht und Vermittlung befasste, sondern 
besagt hatte, dass auch noch andere Mittel zu Gebote stehen, um 
eine Schlichtung der Differenzen moglich zu machen und eine 
Schlichtung zu ersetzen, die sich, wie ich Frau Stocker zugebe, 
vollstandig Bankrott erwiesen hat. 

Um zu belegen, dass das, was ich hier sage nicht eine 
Augenblicks-Eingebung ist, sondern im vollen Bewusstsein von 
den Vertreterinnen aus Deutschland, die hierher gekommen sind, 
gestellt und beschlossen war, mochte ich aus dem Programm 
ganz kurz hervorheben, dass wir alle Amendemente eingesandt 
haben. Wir sagen, dass gerade der heutige Krieg, der so ganz 
anders ist, als alle anderen Kriege vorher, nur Mord und Ver- 
nichtung ist, unserer Empfindung in Bezug auf die heutige Kultur 
so stark ins Gesicht schlagt, wie nie zuvor; wir meinen, dass 
dieser Krieg die notwendigste Berechtigung zeigt, wie energisch 
und schnell die Volker einen anderen Weg beschreiten miissen. 
Wenn ich dass hier konstatiert habe, kann man die Details und 
die Behandlung des zweiten Punktes verschieben. Nur mochte 



89 

ich gern, dass bei der eigentlichen Behandlang dieser Frage, der 
Zusammenhang dieser beiden Punkte gewahrt wiirde. 

President: There are no other speakers, so that we can 
now vote. Are you ready for the question? 

The Resolution ..Arbitration and Conciliation" is carried. 

President: It is now one o'clock, but I think that we can 
continue for half an hour. 

C. Macmillan: I propose to continue the debate till half 
past one, as we commenced half an hour too late. 

President: This proposal is accepted. 

The question now before us is: 

International pressure. 

This International Congress of Women urges the governments of 
all nations to come to an agreement to unite in bringing pressure to 
to bear upon any country, which resorts to arms Instead of referring its 
case to arbitration or concilliation. 

Moved by S. P. BRECKENRIDGE, (U. S. A.); and seconded by 
OLOA MISAR. 

Sophonisba P. Breckenridge (U.S.A.): Members of 
the Congress. The second resolution is a correlative of the 
first, which has been adopted. If among nations we adopt those 
principles which have in the past already been adopted between 
individuals, of settling conflicts of interests and differences of 
various kinds by an appeal to law and reason rather than to 
force and might, it stands to reason that those who are to use 
this higher might, must agree that those who threaten to disturb 
the peace of the world, must be brought before some judge, who 
must be able to use pressure. This resolution does not say what 
kind of pressure shall be used, but we believe that it is implied 
that it shall be spiritual pressure, that it shall be social pressure, 
that it shall be economic pressure, that every kind of spiritual 
pressure can be used by higher powers on those who are not 
yet ready to come to a higher level of civilisation. 

Olga Misar: Geehrte Versammlung! Es hat sich im 
Laufe der Geschichte gezeigt, dass die Vertrage, die die 
Staaten abschliessen, in friedlichen Zeiten eingehalten werden, 
aber dass in Kriegszeiten diese Vertrage gern gebrochen werden, 
und dass daraus Kriege entstehen, die soviel Leid verursachen. 
Daher ist es notig, dass die Menschen, die auf eine friedliche 
Austragung dieser Kontrakte bestehen, die Befolgung dieser 
Kontrakte erzwingen kSnnen. Diese Erzwingung unterscheidet 
sich von der Gewalt, die im Kriege angewendet wird. Im Kriege 
wird die Gewalt angewendet, um die kriegerischen Interessen 



90 

einer Macht zu verstarken, und diese Macht dient, urn die Orga- 
nisation der Staaten aufrecht zu eriialten. Der Druck miisste, 
zum Teil durch eine Gewalt entstehen, so wie die Staaten in 
ihrem Gebiet eine Polizei haben, die Elementen, die die Ruhe 
storen, zu jederzeit wehren konnte. Sie miisste auch aus der 
moralischen Kraft einer Organisation bestehen, sie miisste dadurch 
bewirkt werden, dass diejenigen, die die Rechte und Organi- 
sation durchsetzen wollen, mehr geachtet werden, als diejenigen, 
die machtig und gewalttatig sind. 

Diese Aufgabe falit uns Frauen vor allem zu, und das 
bedeutet eine ungelieure Arbeit von vielen Jahrzehnten und von 
Hunderten und vielen Tausenden Menschen, die sich jeder in 
diesem Wirkungskreis seiir anstrengen miissen, um itiren Kindern, 
ihrer ganzen Umgebung Achtung fiir Gerechtigkeit beizubringen, 
sowoiil im internationalen wie im personlichen Verkehr. Wenn 
das durchgedrungen ist, kann man hoffen, dass der internationale 
Druck in den einzelnen Staaten so stark sein wird, dass dadurch 
Kriege unmoglicii gemaciit werden. In diesem Sinne unterstiitze 
ich den Antrag von S. P. Breckenridge, 

President: The motion has now been moved and seconded. 

The Kesolution International Pressure is unanimously carried. 

The next resolution is : 

Kontrolle Durch Volksvertretung. 

Die Vollier in ilirer Gesamtlieit wollen fiir gewohnlich keinen Krieg, 
sondem nur einzelne Interessengruppen eines Volkes verursachen ihn. 
Daher fordert dieser Internationale Frauenkongress, dass die auswar- 
tige Politik unter demokratische Kontrolle gestellt werde, d.h. die 
Kenntniss und die Beaufsichtigung ihrer Entwicklung durch eine Volks- 
vertretung unter gleicher Beteiligung von Mannern und Frauen. 

(Als Volksvertretung erkennen die Frauen eine Korperschaft nur 
an, wenn sie von Mannern und Frauen unter gleichen Bedingungen 
gewahlt ist). 

Vorgeschlagen von Dr. AUQSPURG; unterstutzt von Dr. DAGNY 
BANG (Norwegen). 

Dr. Anita Augspurg: Geehrte Versammlung! Es 
wiirde wohl kaum notig sein der Resolution noch ein Wort 
der Begrundung vorauszuschicken, wenn nicht ebenfalls iiber 
die einzelnen Worte ihrer Fassung, wie sie zu unserer Kenntnis 
gekommen ist, ein Misverstandnis hatte entstehen konnen. In 
dem Worte, dass wir eine demokratische Kontrolle der auswar- 
tigen Politik hier als Forderung des Kongresses aufstellen, ist 
namlich in manchen Landern und in manchen Besprechungen 
verstanden worden, dass eine solche Kontrolle durch eine Art 
Volksabstimmung oder Referendum abgehalten werden soil. 



91 

Dass vom Standpunkte der praktischen Politik dieses zum offen- 
baren Unsinn gehoren wiirde, liegt auf der Hand. Ich darf also 
meine Ausfiihrungen zur Fassung der Resolution darauf richten, 
dass wir darunter verstehen woUen, dass die Volksvertretung, 
die Parlamente eines Volkes, diejenigen Organe sein sollen, 
mittelst deren nicht in einem bestimmten Falle, plotzlich in einem 
vorliegenden Augenblick, wie sie stets beim Ausbruch jedes 
Krieges zu sein pflegen, sondern dauernd eine Beaufsichtigung 
der auswartigen Politik der einzelnen Lander ausgeiibt werden soil. 

Wir wissen, dass in der ganzen bisherigen geschichtlichen 
Vergangenheit iiber Krieg und Frieden, in friiheren Zeiten durch ein 
Wort der Monarchen der Volker, in aufgeklarteren Zeiten durch die 
ministeriellen Kabinette der einzelnen Volker auf Grundlage der 
diplomatischen Situation, beschlossen worden ist. Nun ist in der 
neuern Zeit die Volksvertretung in die politische Gestaltung der 
Staaten — so weit wir von einer politischen Gestaltung der einzelnen 
Staaten in dem Konzert der Grossmachte reden konnen — und 
mithin die Mitbestimmung der Volker selbst iiber Krieg und Frieden 
eingefiihrt. Aber wir erleben fast iiberall, dass diese Mitbestimmung 
der Volker bei gewissen Fragen vor einem geheimnisvollen Vorhang 
festgehalten wird, namlich sobald es sich um die Frage der auswarti- 
gen Politik, um die Beziehungen zu den andern Volkern handelt. 

Gerade auf dem Gebiete der auswartigen Politik und in 
Bezug auf die Beziehungen der Volker zu einander entstehen ja 
diese Konflikte, aus denen gegebenenfalls solche politische 
Feuersbriinste mit Austragung von Gewaltmitteln entstehen, wie 
der Weltkrieg. Um dem in der Zukunft vorzubeugen ist es eben 
notig, dass diese auswartige Politik nicht hinter verschlossenen 
Tiiren, nicht von einzelnen Diplomaten und von den auswartigen 
Ministerien gehandhabt wird, sondern, dass die Volker dauernd 
einen Einblick und infolgedessen auch eine Kontrolle derselben 
ausiiben konnen. Dazu sind die gegebenen Organe da, iiber die 
die Volker verfugen, namlich die Volksvertretungen. In jedem parla- 
mentarisch regierten Lande muss die Volksvertretung beanspruchen: 
dauernd und laufend in Kenntnis zu sein iiber die Beziehungen 
zu den andern Volkern, iiber den Ausgangs- und Anfangspunkt 
von gewissen Reibereien und Konfliktsmoglichkeiten mit andern 
Landern. Denn es wird sich niemals ergeben, dass ein ganzes 
Volk, wenn es dauernd im klaren ist iiber die Beziehungen seines 
Volkes und seiner Regierung zu andern Regierungen, nicht fort- 
dauernd ebenfalls eifrigst bemiiht sein wird, jede Reibungsmog- 
lichkeit im Keime zu ersticken dadurch, dass ein gegenseitiges 
Verstandnis zu erzielen gesucht wird. 

Die Volker in ihrer Gesamtheit sind friedfertig und sollen 
friedfertig sein, well das ganze Leben des einzelnen Volkes zu 



92 

vielseitig wurzelt in wirtschaftlicher Beziehung und in socialer 
Beziehung in der ganzen Welt. Es ist gegen den gesunden 
Menschenverstand, dass die socialen Beziehungen Gegenstand von 
gewalttatigen Austragungen sind, von Losungen durch Waffengewalt 
von denen meine Vorrednerin, Frau Schwimmer, mil voller Rich- 
tigkeit gesagl hat, dass diese Erledigungen niemals Erledigungen 
gewesen sind und niemals Erledigungen sein konnen. Wenn wir 
eine fortwahrende Beaufsichtigung der auslandischen Politik durch 
die Volksvertretung haben, wird das ganze Volk orientiert sein 
iiber die Beziehungen eines Volkes zum anderen. In diesem Falle 
dlirften wir sicher sein, dass in der Zukunft das Ausbrechen eines 
Krieges so gut als unmoglich sein wird. Darum empfehle ich die 
Annahme dieser Resolution und meine Bitte geht dahin, dass der. 
Kongress die Resolution annehmen moge. 

Dr. Dagny Bang: Ladies and Gentlemen, it seems 
natural that a delegate from Norway seconds the plea proposed for 
democratic control of foreign policy, for in my country we are 
already like the United States in that happy situation that the rather 
new principle of democratic control of foreign policy is sanctioned 
by our constitution. Four years ago, in 1911, the following 
amendment was introduced into our Constitution: "All diplomatic 
cases are laid before a parliamentary committee, selected among 
and by the members of Parliament. Before the same committee 
also shall be laid all secret articles, agreements, and paragraphs 
in relation to foreign policy." Now you will see that according 
to our constitution our Parliament can control our foreign politics. 

In this way it may be exposed to full light in Norway. It 
is one step on the right way and we Norwegians are sure, we 
shall continue in the same direction. I therefore second this 
resolution in favour of the democratic control of foreign policy. 

Preside|nt: Mme Kirchhof has proposed an amendment to 
cross out the word „commonly." 

Augusta Kirchhof (Germany): Ich mochte meinen Antrag 
dadurch begriinden, dass meiner Ansicht nach in den Worten 
„fur gewohnlich" eine Einschrankung liegt. Meiner Ansicht nach 
wollen die Volker in ihrer Gesamtheit iiberhaupt keinen Krieg. 
Wir miissen das nicht abschwachen dadurch, dass wir hier sagen : 
„fur gewohnlich keinen Krieg." Wenn wir iiberhaupt gegen den 
Krieg sind, miissen wir jedenfalls gegen den Krieg stimmen und 
uns darin einigen, dass selbst wenn ein Volk glaubt angegriffen 
zu sein, es dahin zielen muss, um zu einer friedlichen Losung 
des Konflikts zu kommen. 

Kathleen Courtney Madam Chairman, I must explain 
that the German and the English version read slightly 
differently. The German translation runs: „Die Volker in 



ihrer Gesamtheit wollen fiir gewohnlich keinen Krieg, sondern 
nur einzelne Interessengruppen eines Volkes verursachen ihn". 
The English version however is the following: „Since war is 
commonly brought about not by the mass of the people, who 
do not desire it, but by groups representing particular interests" 
and so on, so that the word „gew6hnlich", (English „commonly") 
applies in the different versions to different ideas. 

C. Mac mil Ian: Madam Chairman, I wish to oppose the 
amendment. The resolutions Committee put in that word „commonly" 
because they felt that in doing so they were expressing the truth, 
since some wars of liberation have been brought about by the 
people themselves. 

K. D. Courtney: Madam Chairman, I must stick to my 
opinion, that there is a difference between the English version 
and the German version, if however the German version is read 
as follows: „Die Volker in ihrer Gesamtheit wollen keinen Krieg 
sondern nur einzelne Interessengruppen eines Volkes verursachen 
ihn fiir gewohnlich", I think it would have the same meaning 
as the English version. 

President: Will the movers of the amendment accept this 
solution? They do accept it. 

The Resolution on the Democratic Control of Foreign Policy is carried 
with the words „gew6hnlich" omitted and the words „fiir gewohnlich" 
added after „verursachen ihn" but without change in the English and French 
versions. 

President: There is still an amendment moved by Mme 
Bakker van Bosse and seconded by Mme Lecher, which does 
not correspond with our version, as it gives a substitute for the 
whole series of resolutions under the heading Principles of a 
Permanent Peace. 

L. G. Heymann: Ich bin der Ueberzeugung, dass Kon- 
trolle durch Volksvertretung dasjenige ist, was wir antragen: 
„Foreign policy shall be under the effective control of the Parlia- 
ments of the different nations". 

Grace Abbott: Madam Chairman, there seems to be 
some confusion. I think it would be better that this matter should 
be debated upon in the next session. I therefore move that the 
Congress be adjourned. 

President: The chair rules that this is a point of order. 
Is the motion seconded? 

The motion is seconded and carried by majority. 

The Congress is adjourned till to-morrow morning at half past nine. 



94 
SECOND DAY, THURSDAY, APRIL 29th. 

PRESIDENT JANE ADDAMS IN THE CHAIR. 

Minutes. 

The minutes of the session of April 28th, were read and adopted. 

Discussion of Resolutions (continued). 

President: We should now continue the discussion of the 
Resolution on the Democratic Control of Foreign Policy, but 
before we proceed with this point, the Chair asks the conside- 
ration of the house to correct a mistake which she made yesterday. 

Statement by Chair on Resolution on 
,,Interrtational Pressure". 

PRESIDENT: The Chairman on April 28th. through a misunderstanding 
omitted to call upon Mrs. Pethick Lawrence who had sent up an amend- 
ment, to the Resolution „International Pressure" in proper order. She, 
therefore, asks the courtesy of the House to give her permission to have 
the discussion reopened. This is agreed to. 

GREAT BRITAIN. 

Mrs. Pethick Lawrence: Mrs. Chairman! Honoured Mem- 
bers of this Congress! 

I move that to the resolution be added „moral, social and economic" 
so that it should read as follows: 

„This International Congress of Women urges the governments of 
„all nations to come to an agreement to unite Ln bringing moral, social 
„and economic pressure to bear upon any country, which resorts to 
„arms instead of having referred its case to arbitration or conciliation. 

As you will see the words that I should like to propose 
for interpolation do not really constitute an amendment. They 
only make clear a point to which the Congress is already com- 
mitted. We are in hearty agreement with the conditions which 
constitute the membership of this Congress. The first condition 
is that international disputes should be settled by pacific means. 
The Congress was also heartily in agreement with the opinion 
given by Mme Schwimmer yesterday, that we must choose 
between either right and justice or physical force, but we cannot 
maintain a resolution like this, which may lead to misunder- 
standing. As a matter of fact it has already given rise to mis- 
understanding in certain sections of the press and we are challenged 
that if we advocate pressure we are advocating the use of force. 



95 

I therefore think that in order to malce quite clear and 
definite the real meaning of the members of this Congress it 
would be well to define the pressure we wish as „moral, social 
and economic pressure", ruling out the pressure of physical 
force. It is with this meaning in my mind that I propose the 
amendment. 

The amendment is seconded. 

President. May I ask the movers of the resolution, if they 
agree with this? 

The mover and seconder agree to accept this amendment and the 
resolution as amended is carried. 

President: The Chair thanks the Congress for its kindness 
in rectifying this mistake. 

Democratic Control of Foreign Policy. (Continued.) 

President: The question now before us is the resolution on 
"Democratic Control". When the Congress was adjourned yesterday, 
we were considering an amendment introduced by two ladies of 
the Dutch Delegation, who moved that for the latter part of the 
Resolution shall be substituted: 

„roreign politics shali be subject to an effective control of the 
Parliament of the respective nations; all secret treaties shall be void". 

Dr. Bakker-van Bosse. There is, I am sorry to say, a 
slight misunderstanding in the motion. My idea was the following, 
to bring a whole set of resolutions, i.e. the Minimum Programme 
of the Central Organisation for a Durable Peace, before the house, 
which I would ask the house to adopt in the place of the reso- 
lutions it has accepted now. The house could then treat the 
resolutions as a whole. I think it is better that I do it so and I 
hope afterwards to have the opportunity to bring the resolutions 
before the house as a whole. 

President: The amendments of Dr. Bakker-van Bosse are 
withdrawn and shall be presented to the Congress at another time. 

The discussion on „Democratic Control of Foreign Policy" 
will proceed. 

Mrs. EVANS (Uw S. A.): I move to insert after the words „Demo- 
cratlc Control" the words. 

In order to prevent the control of international relations by special 
interests, this Congress recommends: 

1. The immediate publication by each nation of all existing treaties 
and conventions; 

2. The participation of at least the legislative branch of every 
government in the future ratification of treaties and conventions. 



96 

I conceive that introducing these words into this clause 
simply elucidates what we are all agreed upon. We all agree 
upon democratic control as being essential in peace and war, 
but people ask: what do you mean and what measures do you 
recommend? 

Now here are two measures, on which we all agree: there 
shall be no secret treaties and all treaties shall be ratified by at 
least one branch of the legislature. I hope the Congress will 
agree that the insertion of these words will make clear the 
principles on which we agree. 

Mrs. F. Post (U. S. A.): 1 second this amendment I wish to 
call the attention of the Congress to the principle, that could 
be laid down by the Congress. We are not asking that there 
shall be no war, but we ask that there shall be no war except 
one wished by the people of the world. Nothing would be 
more democratic than to recognize that the peoples of the world 
are now grown up. They are men and women and there is 
nothing great to be done in the world except by themselves. 
Presidents, senators, chancellors are their servants and should 
do nothing that they are not aware of. Therefore we ask, fellow 
members of the Congress, that there shall be no secret treaties, 
no conventions between senates and ministers, no binding obli- 
gations to go into war, that the people do not know about. 
And then, if the people of any country should decide that war 
has to be made, let them decide themselves, but let otherwise 
no war occur. 

Vilma Glucklich: Sehr geehrte Versammlung! Oestatten 
Sie, dass ich vor allem in unser aller Namen, die wir hier- 
her gekommen sind und uns der grossten Miihe und Verant- 
wortung unterzogen haben, um hier im interesse des Friedens zu 
verhandeln,dass ich energisch protestiere, dass wir hier iiber Kriegs- 
fiihrung verhandeln. Ich protestiere gegen die WortederMrs. Post, 
wann und wie man Krieg fiihren soil, Wir wiinschen und wiinschen 
auf das energischste, dass die Volker keinen Krieg fiihren. (Bei/all). 

Sollte die Demokratie den Volkern nicht die Mittel zum 
Frieden geben, dann danken wir fiir die ganze Demokratie. (Bei/all). 

Auch muss ich eine Bemerkung darauf machen, dass Geheim- 
vertrage publiziert werden sollen. Ich glaube, wir konnen das 
fiir bestehende Geheimvertrage nicht wiinschen, well sie immer 
eine Klausel enthalten, welche die Geheimhaltung bestimmt. Wir 
konnen also bloss Wiinsche fiir die Zukunft festlegen, 

Rosika Schwimmer: I wish to support the first part 
of the amendment of Mrs. Evans, In contradiction to my compatriot 
Vilma Gliicklich, I think we should not have the least regard and 
restriction as to secret treaties. We are forced into so many 



97 

things that are illegal, that we should not have the least regard 
for the legal restrictions which would forbid the publication 
of treaties already existing. We have paid so high a price for 
these secret treaties, that we are now entitled to demand that 
we shall know them all. 

Furthermore I wish to oppose entirely the words of the 
seconder of Mrs Evans's amendment. 

We are here to-day assembled to say, that we want to make 
an end to war, and if we do not agree on that, I should like 
very much to ask the Chair to find out who of us are here who 
have not the idea that our work shall help to make an end to 
any kind of war. (Cheers). I have no right to propose it, but it 
would make things much clearer, if we could distinguish those, 
who do not want any war at all and the others. 

President: May the Chair give an explanation. The Chair 
should have called to order Mrs. Post and was just going to do 
so, but Mrs. Post had already commenced her next sentence, 
which showed, that she did not praise war at all. I think this 
explanation is due to the Congress. 

Rosika Schwimmer: I have nothing to add to what I 
have said. I only want to find out, because I am very much 
embarrassed; yesterday it seemed as if we would unanimously 
say: we don't want any kind of war, whether democratically 
approved or not. (Applause). 

Bala Birnbaum (Belgique), Mesdames! Puisque le Congr^s 
International des Femmes est une manifestation pacifique, puis- 
qu'il a pour but de supprimer, de faire cesser la guerre, ce 
fl^au terrible de I'humanite, il me parait fort important de parler 
d'un point qui n'a pas encore 6te traite. La paix telle que la 
reve, telle que la desire le Congr^s International, n'exclut pas 
I'id^e de nationalite. Cette idee a ete repetee dans plusieurs 
discours ici et ailleurs, et a ete chaudement applaudite. Moi je 
dis, qu'aussi longtemps qu'il y aura des masses supprimees, des 
masses persecutees, la paix eternelle est une chimfere et impos- 
sible. II faut, pour que la paix universelle r^gne parmi les hommes 
que chacun soit libre, que chacun soit egal, il faut que les 
masses jouissent des memes droits, et ceci etabli, tous les peuples 
libres et heureux, persuades de la mission sacr^e qui leur incombe, 
uniront leurs efforts, et animes de la meme esperance, travailleront 
pour rendre heureux I'humanite et preparer la paix eternelle. (Applau- 
dissements). Nous sommes d'accord que nous ne sortirons jamais 
de la misere actuelle aussi longtemps que le peuple juif .... 

President: Are you speaking to the motion? 

B. Birnbaum: Permettez moi d'avoir encore la parole 
pendant quelques minutes. 



98 

President: The chair rules that the spealcer is not strictly 
speaking to the resolution. The Chair must ask the speaker to 
leave the platform. I am very sorry. 

B. Birnbaum: Permettez moi de finir. Je demande a I'assem- 
bleede me laisserparler encore quelques minutes. (ylp/7/o«cf/ss^/ne/i/s.) 

Several Ladies: Two minutes. 

President: The chair rules that Mme Birnbaum shall have 
two minutes to finish her speech. 

B. Birnbaum: Je vous remercie. Vous serez certainement 
d'accord avec moi quand je dis, que le peuple dont les souf- 
frances et les persecutions n'ont jamais cesse durant les sifecles, 
est le peuple juif. On dit, que la question juive est d'un ordre 
tout a fait inferieure, mais puisque nous sommes ici pouretablir 
la paix et la justice, cette question, qui touche douze millions 
d'hommes, nous est tr^s importante. 

Ne croyez pas que je veux traiter la question juive de 
point de vue humanitaire. Je m'adresse a vous, femmes eminentes 
de tous les pays qui travaillez pour la paix durable des peuples, 
je m'adresse a toute I'assembl^e et je dis que les pogroms, les 
carnages des hommes et femmes juifs sont la honte de I'huma- 
nite; c'est la tuerie, la guerre en temps de paix. Je ne parierai 
pas de I'emigration juive, je ne parierai pas des jeunes filles, qui 
quand elles veulent se rendre independantes, doivent se faire 
inscrire comme prostituees. Je veux, que nous crions tous ensem- 
bles : A bas les pogroms, a bas les massacres des juifs en temps de paix. 

President: The Chair is very sorry, you have had your five 
minutes and you are not speaking to the question. 

B. Birnbaum: Encore un moment, encore une seule minute! 

President: The Chair will receive a motion from the house, 
that mine Birnbaum's time will have to be extended. Otherwise she 
will have to stop. 

B. Birnbaum: Est-ce que je peux continuer, oui ou non? 

Some Ladies: Oui, oui. 

One Lady: I beg to move, that mine Birnbaum shall speak 
this evening and not this morning. 

President: The Chair cannot take this as a motion, but as 
a request for this evening, to be judged by the Dutch Committee 
which is in charge of the evening meetings. 

L. Kulka: Ich mochte mir erlauben mit einigen Worten 
dieses Amendement von Mrs. Evans zu unterstiitzen, und zwar 
sowohl in seinem ersten, als in seinem zweiten Teil. 

Zum ersten Teil habe ich dem nichts hinzufiigen was Frau 
Schwimmer uns gesagt hat. Die Veroffentlichung der Geheimver- 
trage scheint mir eine der notwendigsten Folgen unseres Wunsches 
der demokratischen Kontrolle. 



99 

Zum zweiten Teil, in dem davon die Rede ist, dass die 
Parlamente diese demokratische Kontrolle iiben sollen, mochte 
ich noch eine Erweiterung liinzufiigen. Ich glaube, in so wichtigen 
Dingen, die iiber das Leben von ganzen Volkern, die iiber Krieg 
und Frieden entscheiden, konnen wir uns selbst auf unsere Parla- 
mente nicht verlassen, und hier sollen wir das Referendum, eine 
Volksabstimmung, als eine wirklich demokratische Kontrolle ver- 
langen. Ich glaube, damit werden auch die Missverstandnisse 
aufhoren, die sich an diese Frage gekniipft haben, denn ich hoffe 
wenigstens, dass wenn wir uns an das ganze Volk wenden konnen, 
es niemals zum Krieg entscheiden wird. Ich mochte vor allem 
sagen dass ich, wie jede in der Versammlung, den tiefsten Wunsch 
und die Ueberzeugung habe, dass wir andere Mittel finden miissen 
um Differenzen zwischen den Volkern zu entscheiden als den 
Krieg, aber man kann nicht sagen wie hier gesagt worden ist: 
Wenn wirklich das ganze Volk den Krieg will, wollen wir nichts 
von der Demokratie, von dem Volk wissen. Das konnen wir nicht 
sagen. Wir miissen zu jeder Zeit verstehen, dass wir ein Teil des 
Volkes sind und nur als ein Teil des Volkes haben wir Recht zu 
sprechen. Wir konnen fiir uns selbst sprechen und sagen: wir mus- 
sen den Frieden haben, wir diirfen keinen Krieg haben, aber wir miis- 
sen die Stimme des ganzen Volkes kennen, wir miissen den Mut 
haben, das ganze Volk zu fragen: welche Mittel willst du, und es 
ist unsere heiligste Pflicht das Volk zu beinflussen, unsere Manner, 
unsere Kinder, unsere Frauen, zu beinflussen, dass es ihr innerster 
Wille ist auf friedlichem Wege die Dinge zu schlichten. Wir, eine 
kleine Gruppe von Frauen, konnen nicht sagen, eben wie die Herren 
zum Kriege entschieden haben, wollen die Frauen den Krieg nicht. Wir 
miissen zuerst wollen, dass alle Menschen den Frieden wollen und 
darum ist es unsere erste Pficht, hier auf Demokratie zu bestehen. 

President: We have had another suggestion from the floor, 
that the speakers should speak more slowly. May I ask the house 
whether the house is hearing better to-day than yesterday. 

Several Ladies: Yes, yes! 

C. Macmillan: I move to divide the amendment, because 
I think that many of us could vote for one part of the amend- 
ment but not for the other part. The first part of the amendment 
asks, that each nation should make public the existing treaties 
and conventions. This seems to me in accordance with the prin- 
ciple of democratic control. But I think that the second part of 
the amendment is not desirable, because so many parliaments 
are not democratic. I think, we want to be quite clear as to what 
we mean by democratic control. If we put in the last clause, some 
of us might disapprove it. Therefore I move, that this amendment 
be divided into two parts. 



100 

PRESIDENT: Mrs. Evans, who moved the amendment, and Mrs. 
Post who seconded it, consent to its division as proposed by Miss Mac- 
milian. 

Sophonisba Breckenridge: Is it clear that after 
this amendment will follow- the final clause, that we can only 
recognise as democratic a system which includes the equal 
representation of men and women? 

Dr. Augspurg: Ich bitte mich nicht missverstehen zu 
wollen. Ich bin nicht grundsatzlich gegen die Annahme dieses 
Zusatzantrags von Mrs. Evans, aber das Amendment von Mrs. 
Post had so ziemlich den gleichen Inhalt wie das vorher uns 
vorgelegte Amendment von Dr. Bakker-van Bosse und wie 
Dr. Bakker-van Bosse dazu gekommen ist aus formalen Griinden 
einzusehen, dass sie die Zusatzantrage selbst zuriickzunehmen 
habe, um sie an einer anderen Stelle wieder einzubringen, so 
richte ich die Bitte hier an Mrs. Evans, das Gleiche zu tun, um 
an dieser Stelle ihren Antrag zuriickzuziehen und ihn spater, 
wahrscheinlich unter Diskussion iiber Internationale Verein- 
barungen, zusammen mit der von Dr. Bakker-van Bosse in 
Aussicht gestellten grosseren Sammlung von Amendementen, 
wieder einzubringen. 

Der Obertitel der Resolution Demokratische Kontrolle, die 
jetzt zu unsrer Abstimmung steht, lautet: Grundsatze fiir einen 
dauernden Frieden. Wir wollen also in dieser Resolution nur 
die allgemeinen Grundsatze feststellen, nicht aber die Ausfiih- 
rungsmoglichkeiten, die zur Teilnahme des ganzen Volkes, oder 
eines Teils, zur Verhiitung zukiinftiger Kriege festgestellt werden 
sollen. 

Deshalb bitte ich Sie, selbst bei der Abstimmung iiber die 
Resolution sich auf die allgemeinen Grundsatze zu beschranken, 
und alle Ausfiihrungsmoglichkeiten zurtickzuverweisen nach der 
Stelle, wo sie nachher zur Erorterung kommen. Wenn Sie aber 
meine Bitte nicht beriicksichtigen wollen, und wiinschen, dass 
die Zusatzantrage iiber die geheimen Vertrage einkommen sollen, 
dann mochte ich Sie bitten die Fassung zu wahlen, die Dr. 
Bakker-van Bosse vorgeschlagen hat, und fiir diesen Fall als 
meinen Antrag wieder aufzunehmen die Satzung, dass geheime 
Vertrage nicht zu veroffentlichen sind, sondern einfach, dass die 
bestehenden geheimen Vertrage nichtig sind. In der Veroffentlichung 
jetzt bestehender geheimer Vertrage werden jedenfalls Dinge zu 
Tage kommen, die zwischen den einzelnen Volker Punkte der 
Reibung bilden und vielleicht zu einem neuen Kriege Anlass 
geben wiirden, der durch demokratische Kontrolle zwar verhindert 
werden soil, doch vielleicht Anlass zu Misstimmungen geben 
wiirden. Wir haben keinen Grund zu wiinschen, dass ein solcher 



101 

Anlass zwischen den Volkern auftreten mochte im Augenblicke 
wo wir die Mittel an die Hand zu geben suchen, durch welciie 
die Misstimmungen unmogiich werden. Wir haben Iceinen Grund 
zu erfahren was die Diplomaten iiber die unwissenden Kopfe des 
Volices hinweg vereinbart haben. Deshalb bin ich der Ueberzeugung, 
dass die geheimen Vertrage gegenstandlos sein sollen, so dass 
die Regierungen nicht imstande sind dieselben durchzufiihren . . . 

President: The Chair was ruling that Dr. Augspurg's time 
was up. She, however, raises the point of order that, as mover 
of a motion, her speal^ing time is not limited. The Chair is not 
accustomed to this European parliamentary procedure, but is 
willing unless there is dissent from the house. 

Dr. Augspurg: Es kann den Volkern nichts daran liegen 
kennen zu lernen, was die Diplomaten in ihren Geheimvertragen 
gewunscht und gewoUt haben. Es reicht vollstandig, wenn dies 
fUr die Zukunft aufgehoben wird, und wenn die in den Ver- 
tragen enthaltenen Bestimmungen nicht zur Ausfiihrung kommen 
konnen. Mein Antrag an die Versammlung, zunachst an Mrs 
Evans, ist, den Antrag zurtickzuziehen und ihn zu verweisen an 
eine Stelle, wo wir iiber weitere solche Antrage verhandeln 
werden. Fiir den Fall dass Mrs. Evans nicht dazu geneigt ware, 
schlage ichvordie Worte „die geheimen Vertrage sollen veroffentlicht 
werden", zu ersetzen durch: „Die bestehenden Geheimvertrage 
sind nichtig". 

PRESIDENT: Dr. Augsburg moves that in place of part I of tlie Evans 
amendment be substituted the words „that all secret treaties shall be void". 

The amendment has been divided into two parts. We are 
now considering the first part of Mrs. Evans' amendment. 

Mrs. Evans: I accept the amendment, proposed by Dr. 
Augspurg, Jhat secret treaties shall be void". 

President: Dr. Augspurg also proposes to put that in 
another place, but I think we can first vote upon the subject. 

Are you ready for the question? 

K. D. Courtney: I did not understand whether we are voting 
that this amendment shall be inserted into the resolution before 
us, or whether we shall move it later on. 

President: The Chair rules that we vote upon the subject, 
matter and that we shall fix its place later on. 

Valentine Dannevig (Norway): I beg to say, if we 
are now to vote upon the amendment and afterwards fix its 
place, I should feel obliged to vote against it, otherwise I should 
vote in favour of it. 

President: The chair understands that you wish to deter- 
mine the place also. 






102 

Valentine Dannevig: My opinion is that it is impos- 
sible to vote upon the amendment before Dr. Augspurg has told 
us where we are to place this amendment. 

Dr. Augspurg: Ich will darauf antworten, dass das nicht 
meine Sache ist; das ist die Sache von Mrs. Evans, die den Antrag 
gestellt hat. Ich habe Mrs. Evans gebeten, den Antrag fiir jetzt 
zuriickzunehmen und ihn an eine spatere Stelle wieder einzu- 
stellen, wo ich ihn fiir richtiger halte. Mrs. Evans hat aber 
dieser Bitte nicht entsprochen und so liegt fiir die Vorsitzende 
nichts anderes vor, als iiber den Antrag abstimmen zu lassen, 
inhaltlich. Dann wird die Versammlung die Gelegenheit haben, 
den Antrag auf eine spatere Stelle einzuschieben. Meiner Ansicht 
nach wiirde die Sache sehr vereinfacht werden, wenn Mrs Evans 
die Liebenswiirdigkeit hatte, zuzustimmen an eine spatere Stelle 
den Antrag wieder einzustellen und ich richte nochmals diese 
Bitte an Mrs. Evans. 

President: We have debated nearly an hour on this matter 
and therefore the Chair thinks it wise to stick to the ruling, 
that we shall vote about the motion now and that we shall 
vote again afterwards on the place where it belongs. 

The question now before us is the amendment: „Secret 
treaties shall be void". The decision on the place where this 
amendment, if carried, is to be inserted, I refer to a later vote. 
Are you now ready for the question? 

The amendment is carried by majority. 

President: We will now vote on the second part of the 
amendment. 

A Woman: We want to vote the motion as it is here, without 
any amendment. 

President: Then you must vote the amendment down. 

The amendment is carried. 

President: Dr. Augspurg wishes this to be placed at another 
place in the programme. We shall now vote on the matter itself. 
The question is „that hereafter all treaties and conventions 
shall be ratified by at least one part of the government". 

Tlie motion as amended is carried. 

L. Kulka: Darf ich keinen Zusatz beantragen zu diesem 
Amendement? Ich mochte diesem Amendement hinzufiigen : „und 
Volksabstimmung in entscheidenden Fragen". 

President: That will have to come to the Chair in writing. 

Leopoldine Kulka: I will give it. 

President: The amendment, which you send, amends other 
resolutions, not this resolution. 



103 

The question is before us. Do you wish to incorporate 
these two amendments under point 1, Democratic Control, or 
under the discussion of International Federation'? 

Mrs. Isaachson (Sweden) : I only ask the chair not to talce 
up the question of the referendum here. It is a question which 
reaches so enormously wide, that we cannot absolutely discuss 
it here within a few minutes, that is impossible. 

K. D. COURTNEY: I move to transfer these two amendments to an- 
other part of the programme. 

If we incorporate these amendments in a resolution dealing 
with the principles, it will be a very clumsy and awkward reso- 
lution and it will express very little which can be regarded as 
a principle. 

I beg the meeting not to consider these amendments here, 
but to let the resolutions stand as they stand on the agenda and 
to discuss the questions of detail at another point. We are 
spending a great deal of the time of the Congress upon com- 
paratively small matters and I should like to move that we put the 
amendments off and proceed with the resolutions of the agenda. 

President: May I ask Mme Kulka whether she is willing 
to withdraw her motion. 

L. Kulka: In dem Falle die anderen Zutrage verschoben 
werden, bin ich ganz bereit auch meinen Antrag zu verschieben. 
Wenn aber die anderen Amendements zur Abstimmung gelangen, 
will ich auf meinem Antrag bestehen. 

President: The question is before you. Mme Kulka asks in 
her amendment, that a referendum shall be taken. No one wishes 
to speak of that motion? Do you wish to speak to it? 

C. Macmillan: I move to close the debate and to take 
the vote. 

Dr. Jacobs: I second Miss Macmillan. 

PRESIDENT: It is moved by Miss Macmillan and seconded by Dr. 
Jacobs, that we close the debate and put the motion to vote. This is 
carried. 

President: The resolution „Democratic Control", now before 
us, at the present moment has two amendments. The first is, 
„that all secret treaties shall be void" and the second, „that all 
treaties shall be ratified by at least one branch of the legislative 
power of every government". 

That „secret treaties shall be void" and part II of the Evans amend- 
ment are adopted by the Congress. The place where they should be inserted 
on the accepted programme shall be decided later. 



104 

The amendment moved by Mme Kulka is not adopted, namely to add 
the end ..provided that important decisions shall be decided by a plebis- 
cite". 

The Chair is reminded, that a motion was presented yesterday 
concerning the word „commonly" and points out that the Germans 
agreed that the word „commonly" shall be placed in the German 
text in a place different from that in the English and the French texts. 

A member: Das Wort „gewonlich" soil an das Ende des 
Satzes gesetzt werden. 

President: The chair rules that this was settled yesterday 
not by vote, but by mutual consent. 

The question now before us is the resolution: 

It is agreed that both parts of the amendment be considered later in 
the programme. The resolution ^Democratic Control of Foreign Policy" is 
carried without amendment. 

The next resolution is: 

Transference of Territory. 

„This International Congres of women affirms that there should 
be no transference of territory without the consent of the men and 
women residing therein". 

Moved by E. G. BALCH, U.S.A., and seconded by Dr. ANITA 
AUGSPURG. 

President: The question now before us is the resolution. 

E. G. Balch: Members of the Congress, it is a very great 
privilege for me to be able to introduce before you one of the 
most important resolutions of this very interesting programme. 

In the first place the disposition of any territory is a matter 
of most vital interest to all inhabitants of the territory, both men 
and women, and they have every right, human and democratic, 
of all being consulted, of all having a voice in the relation of 
their land to other lands. This seems to me, and I am confident 
that you agree with me, a natural human right. 

But there is a second reason why we should all advocate 
such democratic and reasonable action. That is, that a territory 
given without the will of the inhabitants to any other country never 
is a source of happiness, but is a source of danger to the whole 
world community. It is as if we had materials of high explosive 
force in our home. Every day an explosion may destroy the house 
with man, wife and children. We all know that great and destruc- 
tive wars have been caused by such violation of the human rights 
as the unwilling incorporation of a territory in any other country. 



105 

But may 1 add another point. In every part of the world we 
have districts, where people speak different languages and there 
can only be peace in these districts, when there is respect 
between the nations and peoples of different cultures. 

Dr. Augsburg: Ich unterstiitze die Resolution. 

It was moved by Dr. Sofia Daszynska Golinska and seconded by 
Dr. Anita Augspurg, tliat at the end be added: 

„and demands autonomy and a democratic parliament for every 
people." 

Dr. Sofia Daszynka Golinska, (Galicia): Das hier be- 
sprochene Amendement ist eine der wichtigsten, deshalb, well es 
eine konkrete Bedeutung wahrscheinlich in kurzer Zeit schon 
haben kann. Meine Vorrednerinnen haben gesprochen sozusagen 
uber den normalen Fall, der hier eintreten kann, aber in Wirk- 
lichkeit sehr selten eintreten wird. Die Gebietsabtretungen voll- 
ziehen sich heutzutage auf Gebieten, welche mit gemischter 
Bevolkerung zwischen zwei Staaten stehen und deshalb kann 
man nicht erwarten, dass hier der reine Willen der Bevolkerung 
auf irgend welche Weise zum Ausdruck kommt. Die Reihe der 
Zahlen kann in diesem Fall nicht entscheiden. Verschiedene 
Interessen werden bei jeder Bestimmung der Nationalitat eintreten. 

Das ist noch ein einfacher Fall. Der andre ist viel schwieriger. 
Es scheint fiir West-Europa und fiir Amerika ganz undenkbar; 
es kann eine Gebietsabtretung erfolgen von demheutigen,bisherigen 
Besitzer des Gebiets, wie man bei uns in Polen gesagt hat, das 
ihm jura causa gehort, das heisst, es wurde friiher annektiert. 

Und dies annektierte Gebiet soil nicht an den Mutterstaat 
zuriickkommen, eskonnte bloss an einen anderen iibergehen. Der 
Wille der Bevolkerung ist hier nicht geteilt. Die Bevolkerung 
will nicht bios keinen neuen Herrn, sondern sie will auch nicht 
den alten Herrn, und ich glaube dieser Wille ist normal und 
leicht verstandlich. Und hier kommen wir an einen Punkt der 
meiner Ansicht nach alien anderen voran in dieser Debatte gehen 
soUte, namlich der heutige Krieg und die kunftigen Kriege: wir 
sollen uns nicht tauschen, dass dies der letzte aller Kriege ist; 
die Kriege sind entsprungen den heutigen politischen und socialen 
Zustanden. Die Aenderung dieser socialen und politischen Zustande, 
das Recht der Selbstbestimmung fiir jedes Volk, das ist die 
erste Unterlage des Weltfriedens. (Beifall). 

President: Your five minutes have expired. 

Sofia Daszynska Golinska: Die Versammlung erlaubt 
vielleicht, dass ich noch eine Minute spreche. Ich sage also, dass 
deswegen bios in einer Aenderung dieser Grundlagen die Ent- 
scheidung der ganzen Frage zu suchen sei. 



106 

Deswegen, indem ich dem Antrag zustimme auf Grund dessen 
was hier gesagt wurde, mochte ich eine Aenderung vorbringen, 
dass der kiinftige Antrag lautet: „Dieser internationale Frauen- 
kongress erklart, dass keine Neuerwerbungen von dem Sieger 
getan werden diirfen ohne die Zustimmung der mannlichen und 
weiblichen Bevolkerung des neuerworbenen Gebietes und fordert 
fiir jedes Kulturvolk eine autonome demokratische Volksvertretung". 

President: A point of information will be asked by Mme 
Bergsma, The Netherlands. 

Mme Bergsma: I ask you, to extend this point to the 
colonies, because we must be very clear on this point. 

President: We have just received a protest of the French 
speaking ladies that they do not get the full meaning of the 
business. It is said that the German translations seem too long 
and the French translations too short. One lady complains that 
she represents 12000 women, but she cannot understand what 
is said. The interpreters find difficulties with the nomenclature, 
they are not accustomed to talk about legislative questions. The 
chair begs to have volunteers for translating into French. 

Grace Abbott ;; Madam Chairman! I am glad to sup- 
port the Golinska amendment which has been presented by 
the Polish women which reminds us of the request of the Finnish 
women. The Congress may wish that when the Polish question 
came up a population may have a chance to say that they don't 
want to be under one government or another but that they 
want to be autonomous. 

It is conceivable that in the event of the Polish question 
coming up the Polish people too would have a right to say: 
we will not be under one government or the other, but we 
want to be autonomous. This of course also refers to the United 
States of America, that the territory there which is not auto- 
nomous should be made so. 

PRESIDENT: The Golinska amendment is accepted by tlie mover and 
secoder of the resolution. 

The discussion must now refer to the amended resolution. 

A. Emily Napieralsky: Delegate of the Polish Women's 
Alliance of America, also representing the Polish National Alliance 
of America and the Polish Catholic Union and the Polish Union: 
Ladies of this Congress, Madam Chairman, I come from a nation 
which very seldom have the power of speech, and I shall there- 
fore perhaps be forced to take more than five minutes. May I ask 
for more. 

President: At any rate I must rule that you will have to 
begin with five minutes. 



107 

A. E. Napieralsky: Thank you. 

I come to you sent by the Polish women, citizens of the 
free Republic of the United States of America. These daughters of 
historical Poland, whose children, because of the ineffable 
crime of Partition, have been scattered throughout the entire 
world in search of hospitable shelter and asylum, deprived as 
they were of the rights of liberty and protection, greet you. 
Honorable Delegates of divers nations, as marking the entrance 
of sublime and ardently desired Justice and Moral Law into the 
terrible conditions of the world, over which lords the savage fist 
of brutal strength. That brutal power violates the behests of a 
civilization centuries old, violates the sacred laws of nations as 
well as their inflexible will to live their own life, to labor for 
humanity with their own national soul, unfettered, unham- 
pered in its growth, its impulses and its free spontaneous 
expansion. 

Greeting you in the new role of the apostles of peace for 
bleeding humanity, we are assured that with you. Eminent Women, 
and through you, there shall come a new era in the history of 
the world, which will shine like the roseate break of day upon 
the far horizon, which will augur a much needed relief from the 
numerous wrongs, despairs and struggles, and which will soothe 
sore spots of humanity now engaged in mortal combat. 

As women, by descent belonging to the nation on which 
was committed the crime unequalled in the annals of history, we 
urge you to direct your minds, sympathy and attention to the 
horrible conditions in Poland. 

One hundred and twenty years have elapsed since Poland 
was stricken off the map of Europe, and still Poland lives. 
Empires are fragile, but nations are indestructible. The spirit of 
nations is inflexible, and Poland to-day lives a life which though 
divided is more intense and virile than ever. 

.... Over the wrack and ruin, plunder and destruction of 
her lands, Poland extends to you her helpless hand. Poland now 
forms a bleeding terrain between the huge millstones of contending 
powers. Abuse, cold, hunger, starvation await the unhappy people 
of Poland. Their homes are levelled with the ground by the 
instruments of war. The farming villages are all destroyed. The 
peasants have been deprived of their livestock and farming im- 
plements. There is none to help; there is no place to go. The 
war means but added suffering and misery. In a word, twelve 
million souls are homeless and widows and orphans are starving 
in what constitutes the tragedy of the century. 

But in this dark hour, in these trying times, we are morally 
convinced that there dawns, that there is coming Justice, which 



108 

shall bring sweetness and light into this worldly chaos, and that 
Justice is worthily represented by you, the women Delegates of 
all the different peoples. 

Poland, torn limb from limb, appeals to you, to raise your 
voice in her behalf, and to help in solving the Polish Question by 
insisting on her sacred and inviolable rights as a nation .... 

Not with empty hands stands Poland before you; though 
fettered with the bonds of thralldom, she appeals to you for 
justice. Not only her men have created, and are building, the 
edifice of culture, but also her women; women, whose names 
illustrious are known to the world. 

But to-day, hosts of Polish women, whose condition, as a 
result of this dire war, seems hopeless and helpless, in their 
unspeakable misery call to you, who are women representatives 
of various nations, crushed and harassed and down-trodden though 
they are in the maelstrom of war. 

They urge you, — you who are yourselves givers of life — , 
to try to compensate them for the numerous wrongs committed, 
to soothe their many wounds and despairing hearts, and to grant 
them and their sons freedom, independence, the inalienable rights 
of life, liberty, and the pursuit of happiness. 

They entreat you to notice the fratricidal war that the Poles 
are of necessity engaged in, and to attempt with might and main 
to right an historical wrong. 

For universal justice is out of the question as long as historical 
Poland lies down-trodden, remains divided, shackled and oppressed. 

The enlightened opinion and the awakened conscience of 
the leading women of the world must undo the injustice done 
to unfortunate Poland, or Poland will always remain a source 
of jealousy and conflict. 

And we, Polish Americans, who are experiencing now the 
charm of liberty; we, who are on the free soil of the great 
Republic of the United States, appeal to you in behalf of Poland. 
She, suffering on her territory from the Vistula to the San, from 
the Carpathians to the Balkans, needs your help and implores 
you to right an historical error. 

Believing in your love of justice, we offer our cause before 
the tribunal of your conscience. 

This address is presented by the following ladies: Anna 
Neuman, president; Angelina Milaszewicz, vice-president; A. 
Emilia Napieralska, secretary; Lucya Wolowska, treasurer; Stefania 
Laudyn, editor. Directors : Marya Weyna ; Karolina Sowinska ; 
Marya Kuflewska ; Zofia Sypmiewska ; Jozefa Special; Maria 0. 
Kaczorowska; Helena Cackorska, counsellor. 

Anna Lindhagen (Sweden). C'est la question la plus 



109 

importante de toutes. II s'agit de rcparer les fautes, qu'on a 
faites autrefois. On n'aura jamais la paix, si les nations ne sont 
pas libres. Nous savons qu'il y a plusieurs pays qui souffrent. 
II y a des nations qui n'ont pas de liberte du tout, comme la 
Pologne. II y en a, qui ont perdu leur liberte constitutionelle, 
comme la Finlande. II y en a qui sont d^robees de leur patrie. 
Notre devoir est de rappeler les droits des petites nationalit^s. 
Toute femme qui appartient aux grandes nations devra accepter 
des resolutions et lutter pour les nationalites opprimees. Je sais 
bien que cette lutte est dangereuse pour notre liberte personelle, 
mais nous travaillons pour la liberte de millions d'hommes. 
C'est que nous sommes tous d'un monde Chretien et c'est I'Sme 
du christianisme de donner la paix a tous les peuples. II faut 
done lutter contre toute cession de territoire. Je peux done dire 
que je suis pour I'amendement qu'on a presente. 

Several Ladies: A translation! Eine Uebersetzung! 

Rose Genoni: Mesdames! Chez nous en Italic il y a 
un grand danger de guerre qui vient de Trieste et de Trente. 
Les peuples de ces pays poussent a la guerre en disant: nous 
avons I'ame italienne et c'est pourquoi nous devons devenir des 
Italiens. C'est une grande force pour ceux qui veulent la guerre. 
On dit que nous sommes des egoistes, que nous ne pensons 
qu'^ nous-m^mes et que nous ne pensons pas k nos fr^res au 
dela de la fronti^re. Aussi dans notre patrie on demande la 
guerre. Or, quand nous sommes ici et que nous voulons faire 
cesser la guerre, je voudrais que ce Congrfes puisse 6mettre 
quelque voeu, qu'il y a un moyen pour arreter la guerre, pour 
ne pas donner lieu a la guerre, la ou elle n'a pas encore eclats. 
Je voudrais demander qu'on ajoute a la resolution : 

„Considerant qu'il y a un danger aduel pour une nouvelle 
guerre, il faut appliquer de suite cette regie de plebiscite pour les 
territoires en danger". 

En Italic et peut-etre deja a Trieste les femmes ont d€\k 
fait des emeutes: dies ont assez de la guerre et de la faim. 
On croit que la revolution ou bien la guerre delivrera le peuple 
de la faim. II me semble, que si je retourne dans mon pays et 
je peux leur montrer cette resolution de ce Congr^s, je pourrais 
peut-etre les convaincre qu'il ne faut pas tocher de conquerir 
un pays par les armes. Cela sera peut-etre le plus grand triomphe 
que ce Congrfes pourra obtenir. 

L. G. Heymann: Es ist mir leider nicht moglich dieses 
Amendement an irgend einer Stelle in die Resolution hinein- 
zubringen, und dasselbc wird hicr in meiner Umgebung von 
einer Englanderin erklart. 

President: The chair is obliged to rule that the amend- 



no 

ment is out of order. It would have to come up later when we 
are dealing with the Proposed Action to be taken on the Reso- 
lutions. We are now considering general principles only, but I 
am sure we have been glad to hear Madame Genoni's speech. 

Mme Bergsma: I just want to make one point 
clear and therefore I want to ask a question of the Congress. 
Now we are talking about the population whose opinion must 
be asked before they are ceded to another nation. I want to 
ask whether you are ready to extend this also to the colonies. 

President: The Chair Rules, that it does not necessarily 
include the colonies, but that it is open to that interpretation. 

Mme. Bergsma: The difficulty is, to make populations not 
of the same race work together. This difficulty is much greater, 
if we have two or more peoples together in the same country. 
We must think of this point before we go further. 

President: The chair has received a protest against the 
sort of speeches we heard this morning. The chair had to 
acknowledge the Belgian lady, but the Italian lady and the other 
speaker did not allude to present circurnstances. 

It was something in the line of an illustration of what occurs 
by transference of territory against the will of the inhabitants, 
and it was the wish of the body that the first speaker should 
continue, though the chair said she was out of order. I now ask: 
what is the wish of the Congress: that we stick quite strictly 
to the resolutions, or that we admit now and then illustrations 
of that quality. 

Mme Birnbaum: Je voudrais savoir s'il me sera permis de 
parler ce soir comme on me I'a promis. 

President: This is not the business of the Chair. The 
decision belongs to the Dutch Committee. 

Now the chair admits that it is the wish of the house that 
we shall stick strictly to the motions. Now please to consider 
that we have only one business session a day and that there is still 
a mass of work to be done. Does anyone from the floor make a 
point of order that we shall continuethis session till half past one? 

It is agreed that we sit till one thirty. 

Eugenie Hamer, (Belgium): Deleguee de I'Alliance Beige de 
Femmes pour la Paix par I'Education: je voudrais faire remarquer 
que personne ici n'a parle de la Belgique, comme il a ete dit par 
la Presidente. II faut que cette erreur de la Presidente n'entre 
pas dans les proces-verbaux, autrement il ne me sera pas permis 
de rentrer dans mon pays. Une des dames a parle de I'ltalie,. 
et une autre a parle des pogroms et de la question juive, mais 
elle n'a pas parle de la Belgique. II m'importe de le constater,, 
puisque je ne voudrais pas ne pouvoir rentrer dans mon pays. 



Ill 

President: I beg to state that I did not speak about 
Belgium, nor did I say that any lady has spoken about it. I 
have only said that there was a Belgian lady, who has spoken 
about the Jewish question, which I had to lule out of order. 

Mme Broeksmit (Netherlands): Ich schlage vor die folgenden 
Worte einzufiigen: 

„erkennt das Recht der Selbstbestimmung der Volker". 

Es scheint uns, dass das Wort Selbstbestimmung alles 
umfasst, dass wir gar nicht fiir andere beschliessen miissen, son- 
dern dass jedes Volk seine eigene Regierungsform wahlen muss, 

PRESIDENT: The amendment to insert before „and affirms" tlie words 
^recognising tlie riglit of tlie peoples to self-government" 
is seconded by C. JANETTE WALEN, The Netherlands and is carried. 
The resolution „Transference of Territory is carried amended as 
follows. 

This International Congress of women recognising the right of the 
peoples to self-government affirms that there should be no transference 
of territory wihout the consent of the men and women residing therein; 
and demands autonomy and democratic parliament for every people. 

Dr. Bakker-van Bosse: 

On behalf of the Dutch Anti-Oorlog Raad I move with a proviso the 
Minimum-Programme of the Central Organisation for a Durable Peace as 
a substitute for the five resolutions entitled. Arbitration and Concilation, 
International Pressure. Democratie Control of Foreign Policy Transference 
of Territory as follows. 

With the special proviso that the proper working of every detail 
of government can only be obtained if men and women have an equal 
share in the construction and working of it, this International Congress 
of women adopts the following: 

1. No annexation or transfer of territory shall be made contrary 
to the interests and wishes on the population concerned. Where possible 
their consent shall be obtained by plebiscite or otherwise. 

The States shall guarantee to the various nationalities, included 
in their boundaries, equality before the law, religious liberty and the 
free use of their native languages. 

2. The States shall agree to introduce in their colonies, protecto- 
rates and spheres of Influence, liberty of commerce, or at least equal 
treatment for all nations. 



112 

3. The work of the Hague Conferences with a view to the peaceful 
organisation of the Society of Nations shall be developed. 

The Hague Conference shall be given a permanent organisation and 
meet at regular intervals. 

The States shall agree to submit all their disputes to peaceful 
settlement. For this purpose there shall be created, in addition to the 
existent Hague Court of Arbitration, a) a permanent Court of Interna- 
tional Justice, b) a permanent international Council of Investigation 
and CoRciliation. The States shall bind themselves to take concerted 
action, diplomatic, economic or military, in case any State should 
resort to military measures instead of submitting the dispute to judical 
decision or to the mediation of the Council of Investigation and Con- 
ciliation. 

4. The States shall agree to reduce their armaments. In order to 
facilitate the reduction of naval armaments, the right of capture shall 
be abolished and the freedom of the seas assured. 

5. Foreign policy shall be under the effective control of the par- 
liaments of the respective nations. 

Secret treaties shall be void. 

I have some hesitation in bringing this resolution before the 
house, as it seems to imply a lack of appreciation of the valuable 
work of the resolutions Committee and the work of the Congress 
itself. I want to state, however, at the outset, that this resolution 
is not inspired by any spirit of criticism, but by the spirit of 
good will, which has characterized and inspired the whole 
proceedings of this Congress. The fundamental idea of my 
proposition is the absolute necessity of concentrating all the 
efforts which are being made throughout the world on behalf of 
a durable peace. There is no country at this moment without its 
peace movement and its peace society, and it is desirable that 
it should be so, and that the whole world will rise in protest 
against this war. But it seems to me that it would be a great 
thing if it would be possible to unite all these separate and ever 
increasing efforts, if it would be possible to rally all these sepa- 
rate stragglers and groups under one great banner. 

L'union fait la force, where units fail a unity may succeed, 
Now it is clear at the outset that this is only possible when the 
unity is real, when there is not only a professed consciousness 
of the objects in view, but a common opinion as to the general 
lines along which the object can be attained. In the present 
phase of the peace movement all the world over, this common 
opinion is attained, and we find the same points coming up with 
an almost monotonous recurrence in all the programmes over the 
world, though of course there may be a good deal of variation. 



113 

There are of course various thoughts, but the fundamental 
ideas are the same all the world over. This Congress in accepting 
the principles recommended by the Committee o ^ Resolutions, 
will have done nothing new, but will only have accepted old 
ideas in a slightly different form. A few weeks ago a small number 
of men and women came together at The Hague and adopted a 
Minimum Programme. We wish to be clearly understood, that this 
minimum programme only contains points on which there is no 
difference in public opinion, and that we have only taken up 
the principles which seem ripe for practical realisation. The 
Minimum Programme has not put forward any new principle, it 
has made clear some points and principles, which are universally 
accepted. 

It seems to me that, as this work has now been done, we 
should be wise, to take advantage of it. A small group of men 
and women is more fit for this kind of work, which requires a 
deep knowledge of the different nations. In the short time, which 
is given to me, I cannot speak of the details of this organisation, 
but there is no difference between its principles, and those adopted 
by this Congress. 

This minimum programme has two points, which I have 
missed in the principles before us, to wit the principle of free- 
trade and the principle of the reduction of armaments, both of 
which are universally recognised as being causes which promote 
the tendencies to war and it seems to me that the Congress 
would do well to complete its programme with the two principles 
above-named. 

There is one point however which the Central Organisation 
for Durable Peace has not brought forward and which is 
the special privilege and duty of the Congress to emphasise 
and that is the woman's point of view. There does not exist, 
as far as I know a typically masculine or a typically feminine 
point of view with regard to the necessity of interests-agreement, 
of open commerce, or of democratic control, but the woman's 
point does come in when it comes to practical realisation of 
these principles and this is done wholly by men. The women 
justly demand their share in the work, their share in the respon- 
sibility. They ask this with all the greater emphasis, now that a 
man-governed world has been lead to this fearful catastrophe. 
They therefore wish it to be distinctly understood that they 
consider the full effect of the adopted principles only possible 
when woman has her full share. 

President: I am sorry to say your time has expired. Does 
the Congress wish to give more time to Dr. Bakker? 

The Congress prolongs the speaker's time. 



114 

Dr. Bakker-van Bosse: It should be never forgotten that 
this programme is but a minimum-programme, that we may go fur- 
ther and add certain clauses where we think that the programme 
does not go far enough, but I wish this to be clearly understood : the 
reason we submit these resolutions to you and ask you to accept 
them instead of the principles proposed by the Resolutions Com- 
mittee is the idea of centralisation. It seems to me that if we could 
agree to have one war-cry all the world over, we should be 
irresistible. If we would agree and if we would march all under 
one banner, our success would be more certain. Where all our 
isolated efforts may be but ripples, united they may become the 
great tidal wave, submerging the rocks of prejudice and 
ignorance. (Applause). 

President: Dr. Bakker-van Bosse's motion is, that we 
substitute for these five resolutions the resolutions she has read. 

It seems to the Chair, that Dr. Bakker's resolutions 
should be considered later on, when we shall discuss winter- 
national Federation". Her resolution Number 4 is out of order 
as it deals with the regulation of warfare, which is not to be 
considered by this Congress and Number 5 has already been adopted. 

Dr. Bakker-van Bosse: I am of course very pleased to 
hear that number 5 has been already adopted. My opinion was that 
the whole body of resolutions should be adopted en bloc, in order 
to concentrate all our forces in one direction. And if I may add 
one word, I should like to say, that number 3 „Armaments" is 
to be taken only and solely in connection with this principle, in 
order to make it more effective. 

Dr. Augspurg: Geehrte Versammlung! Bei aller Sym- 
pathie, die ich fiir das uns hier vorgelegte Mindestprogramm, das 
mir iibrigens auch bereits von anderer Seite in Deutschland schon 
zur Empfehlung fiir diesen Kongress vorgelegt wurde, empfinde, 
ist es nach meiner Ueberzeugung ausserhalb jeder Diskussions- 
moglichkeit, dass einem selbstandigen Frauenkongresse zugemutet 
wird, die Resolutionen, welche er iiber die betreffenden Gegen- 
stande nach ausgiebiger Debatte, nach stundenlanger Arbeit 
gefasst und schon vorher aufgestellt hat, einfach zuriickzuziehen 
und ein Mindestprogramm irgend einer Korperschaft an deren 
Stelle zu setzen. 

Wir hatten hier die Absicht, unsere Grundsatze fiir einen 
dauernden Frieden niederzulegen und ich bin der Ueberzeugung, 
dass dieser Internationale Frauenkongress seine Selbstandigkeit 
dadurch bewahrt, dass er seine eigenen Resolutionen beibehalt 
und diese nicht zuriickzieht, um dieses allgemeine Mindestprogramm 
anzunehmen. 

C. Macmillan: I oppose this proposal of the Central 



115 

Organisation for a Durable Peace, but on a different ground from 
Dr. Augspurg. I agree with Dr. Augspurg's criticism, but I think 
she has forgotten one point. This programme contains the following 
definition: „Foreign policy shall be under the effective control 
of the parliaments of the respective nations", but no mention is 
made of the necessity of making this parliament representative 
and no mention is made, that parliaments cannot be representative, 
until women have votes. It may be said, that this point can be 
added to this programme, but it is impossible to accept a programme, 
which overlooks this vital point. 

I urge the women here, all in their own countries, to try to 
insure that in this programme shall be incorporated this vital 
principle of liberty of the people. 

President: We will have one more speaker, who has sent 
up her name and then we will take up the vote. 

Mrs. Evans: I just want to say one word to call your 
attention to the fact, that this resolution is contrary to what 
we have adopted. If you examine this minimum-programme you 
will find in one sentence the words: „or military" so that, 
if we adopt it we call upon the peoples for military defence. 

President: This part is out of order, we shall take that up later. 

Dr. Bakker-van Bosse: I only wish to say one word 
in reply to the opposition by Dr. Augspurg and Miss Mac- 
millan. If I am allowed to take Miss Macmillan's opposition 
first I should argue, that I have asked especially to adopt 
this programme with the express reservation, that the proper 
working of every detail of the machinery of government can 
only be attained by men and women having equal parts in the 
construction and working of it. I therefore don't see that a 
Women's Congress should not be able to accept the programme 
with this additional clause. I even mean that in adopting this 
clause we go further than in the resolutions now adopted, because 
the work of women and the help of women are only asked for 
one special point. And in this clause we ask that her help 
shall be appealed to in a general way and in every way and 
we say, that no machinery of government is perfect, unless men 
and women cooperate in every way. Therefore I do not see 
that it cannot be accepted. 

As to the remark of Dr. Augspurg, I fear that there is a 
slight misunderstanding. Yesterday I had laid this proposition 
here before the chair, but it was ruled out and it was under- 
stood that it should be brought in and considered after the other 
resolutions should have been voted upon. My intention was to 
have it considered before the other resolutions, in order to spare 
this Congress this loss of energy. In my opinion we should do 



116 

far better to adhere to a programme that exists already, to 
repeat the criticism that has already been heard everywhere 
before, to adhere to one great block of strength, which is now 
all over the world. The question was: shall we have a separate 
programme, or shall we have it united with the great cry for 
peace that is now going to be raised all over the world. 

L. G. Heymann: Ich erklare, dass dieser eingegangene 
Vorschlag gegen die Geschaftsordnung ist. Es wiirde alsdann 
Paragraph 10 unserer Geschaftsordnung in Kraft treten. Wir 
konnen nicht ganz einfach unsere angenommenen Beschliisse 
umstossen. Die Statuten sagen iiber diesen Punkt: „Ein Beschluss 
auf Annahme oder Ablehnung einer Resolution, oder irgend eines 
andern Antrages, kann riickgangig gemacht werden, wenn das 
Internationale Resolutionskomitee es beantragt, oder wenn 50 
Mitglieder des Kongresses, die mit der Majoritat gestimmt haben, 
den Antrag schriftlich bei der Vorsitzenden einbringen". Ich 
mache den Vorstand und den Kongress auf diese Bestimmung 
der Geschaftsordnung aufmerksam und erklare, dass der einge- 
gangene Antrag im Widerspruch mit der vorstehenden Geschafts- 
ordnung steht. 

President: The Chair rules, that this is a substitute matter 
and not a new matter. 

L. G. Heymann: Ich meine, dass dieser Antrag nicht ge- 
schaftsordnungsmassig ist. Wir konnen jetzt diesen Vorschlag 
nicht annehmen, aber er wird sehr gut eingebracht werden konnen 
an der Stelle wo er hingehort, namlich bei den Vorschlagen zur 
praktischen Betatigung nach Annahme der Resolutionen. (Seite 4 des 
Programms) Dann ist der Kongress noch immer im Stande zu 
erklaren, dass er mit dem Mindestprogramm der Organisation 
fiir einen dauernden Frieden einverstanden ist. Wir konnen aber 
jetzt unmoglich unsere eigenen Beschliisse zuriicknehmen und an 
ihrer Stelle Beschlusse fassen, welche uns seitens einer andern 
Organisation vorgeschlagen werden. 

President: The Chair wishes to explain that she was in a 
very 4ifficult position. The Chair had ruled that it was a substi- 
tute matter, so she had also to rule that Dr. Bakker-van 
Bosse was not out of order and in consequence of this the 
position of the Chair became a very difficult one. 

There is now only a point of order before the Congress. 
As to this the Chair wishes to say that it seems to her, that if 
it is the wish of the Mover that all these ideas should be accep- 
ted in one block and not piece by piece, the motion has fallen 
by its own weight. For instance the fourth point is out of order, 
the fifth point has already been accepted, other parts of the 
motion belong to number 7 of our programme. We cannot accept 



117 

it en bloc, because several items of the motion have already been 
debated, whilst certain points of the minimum-programme are 
opposed to the decisions of the Congress. So the Chair believes 
that we had better vote it down, 

A Member: I wish to move, that this programme must be 
considered to be out of order and that it can only be treated on 
the last day of the Congress, when the Final Programme is settled. 

Dr. Bakker-van Bosse: I understand the difficulty at 
present and I will try to remove it and not follow my own wish. 
If possible, I should like to bring this resolution in, after the 
carrying of the resolutions, which have been presented to the 
Congress. I think, that this will be better than that they are ruled 
about, as will now happen. 

President: The Chair had not thought, that this resolution 
could come in the place of the resolutions, which the Congress 
has adopted already. The resolution of Dr. Bakker-van Bosse 
can be treated at the right place of the programme and I think 
we will do so. 

Dr. Bakker-van Bosse: Can I have the opportunity to 
ask 50 members, to assist me? 

Margarete Selenka: Ich mochte die Frage stellen, 
ob das Mindestprogramm nicht en bloc behandelt werden 
darf, da es doch schon gestern zur Besprechung vorgemeldet 
war. 1st es nicht denkbar, dass man in den prinzipiellen Teil 
des Programms noch einige Punkte iibernimmt? Dafiir mochte 
ich doch pladieren. 

Dr. Augspurg: Das Prasidium hat mir erlaubt, darauf zu 
antworten. An und fiir sich ist es untunlich, in eine festgestellte 
Tagesordnung mit andern Punkten hereinzufallen, die nicht dazu 
gehoren. 

Zu einer aufgestellten Tagesordnung konnen nur zu deren ein- 
zelnen Punkten on Antrage und Verbesserungengestellt werden, aber 
plotzlich mit einem ganz fremden Gegenstand hier in die Tages- 
ordnung hineinzufallen, ist ausgeschlossen. Solche Sachen gehoren 
an den Schluss der Tagesordnung, nachdem das offizielle Pro- 
gramm erledigt worden ist. Das ist im Einklang mit alien inter- 
national giiltigen parlamentarischen Ordnungen. 

PRESIDENT: I rule that Item (3) can only be discussed under Inter- 
national Federation; that the second sentence in (4) Is out of order; that 
(5) has been accepted; and that the substitute, has therefore fallen. 

It is agreed that, should there be time at the end of the business of the 
Congress to bring It up again, this may be done. 

The meeting is adjourned. 



118 

THIRD DAY, FRIDAY, APRIL 30th. (Morning Session). 
PRESIDENT: JANE ADDAMS. 

Minutes 

The Minutes of the previous day were read and approved with one 
correction. 

President: There is a greeting sent to this Congress 
by the International Conference of Socialist Women, held at 
Berne at the end of March, which will be read by a delegate 
of the Dutch Union of Socialist Womens Clubs. 

Greetings from the Conference of International Women Socialists at 
Berne, March 1915, read by H^l^ne Ankersmit, the Netherlands Bond 
van Sociaal Democratische Vrouwenclubs. 

HeHne Ankersmit (The Netherlands) : Der Verband 
sozialdemokratischer Frauenklubs Hollands hat sich an der Diskussi- 
on der einzelnen Resolutionen nicht beteiligt. Wir taten es deswegen 
nicht, well die sozialdemokratischen Frauen, getragen von andern 
Prinzipien und auf einem anderen Wege, eine eigene Aktion 
verfolgen, um den Frieden herbeizufiihren. Aber ich spreche 
nicht nur im Namen der hoUandischen Frauen, sondern auch 
im Namen von Klara Zetkin, die sich freut, dass von inter- 
national vereinigten Frauen die Initiative zu einer Friedens- 
bewegung ergriffen wurde und die dem Kongress die Versiche- 
rung ihrer Sympathie sendet. Ich spreche auch vor dem 
Kongress aus, was lebt und wirkt in hunderttausenden von 
Frauen. Ende Marz kamen sozialdemokratische Frauen aus 
Deutschland, England, Frankreich, Russland, Holland, Italien 
und der Schweiz zusammen auf einer in Bern gehaltenen 
internationalen Konferenz. In der auf dieser Konferenz ange- 
nommenen Resolution geben sie die Grundlage an, wonach sich 
die Friedensaktion richten soil. Nachdem in dieser Resolution 
die Wurzel des Krieges, der kapitalistische Imperialismus, offen 
gelegt wurde und gezeigt wurde, dass der Krieg in unversohn- 
lichem Gegensatze zu den Interessen der arbeitenden Klasse 
steht, well er die arbeitende Klasse in ihrem Klassenkampf 
lahmt und diese hindert, in ihrer grossen geschichtlichen Aufgabe : 
die Befreiung des Proletariats als Werk der vereinigten Prole- 
tarier aller Lander, erklart die Resolution : Krieg dem Kriege. 
Vor allem soil die ganze Kraft fur die sofortige Beendigung 
des greuelreichen Volkerkrieges eingesetzt werden. Und dann 
besagt die Resolution welter : Die Frauenkonferenz ist der 
Ueberzeugung, dass eine baldige Beendigung des Weltkrieges 
nur durch den klaren, unerschiitterlichen Willen der breitesten 



119 

Volksmassen in den kriegfiihrenden LSndern erzwungen werden 
kann. Es ist die heiligste Pflicht der Sozialistinnen, in dem 
Kampf fur den Frieden mutig und opferbereit voranzugehen, 
urn die aus dem tiefsten Leid des Krieges geborene Friedens- 
sehnsucht der Frauen, namentlich der Proletarierinnen, als 
klaren, bewussten Friedenswillen zur Geltung zu bringen. Die 
Frauenkonferenz ruft daher die Frauen aller Lander auf, keine 
Zeit und keine Gelegenheit zu versaumen und alle vorhandenen 
Wege und Mittel zu benutzen urn, ohne Furcht vor Hinder- 
nissen und Verfolgungen, durch Massenkundgebungen jeder Art 
dieses internationale Solidaritatsbewusstsein und iliren Friedens- 
willen zu bekunden. 

Der jetzige Krieg weist, mit den Kampfen fiir den Frieden, 
den Frauen eine geschichtliche Rolle zu, die wenn sie begriffen 
und erfiillt wird, von der grossten Tragweite fiir das kommende 
Geschlecht werden kann. 

Die internationale Sekretarin der sozialistischen Frauen 
beauftragt mich, in ihrem Namen und im Namen der Berner 
Konferenz euerem Kongress die Versicherung ihrer Sympathie 
zu iibermitteln, aber vor dem Kongress zu erkl^ren, dass unsrer 
tiefsten Ueberzeugung nach es nur einen Weg zum Frieden 
gibt, dass iiber die Regierungen der kriegfiihrenden Lander 
hinweg durch einen Appell an die Volksmassen fur den Frieden 
eingetreten werden kann. 

Belgian Delegation. 

President: On the motion of Dr. Augspurg, the Belgian delegation 
of five women who were not present when the International Com- 
mittee was originally appointed are invited to the platform. 

The Chair recognizes Dr. Augspurg, who wishes to make 
a request to the Congress. 

Dr. Augspurg: Geehrte Versammlung! Am ersten 
Morgen unseres Kongresses haben Sie das Internationale Komi- 
tee, welches bei den Vorarbeiten des Kongresses beteiligt 
war, installiert, indem Sie zwei Vertreterinnen aus jeclem der 
anwesenden L^ndern aufgefordert haben, auf der Platform zu 
sitzen. Nun haben wir die Freude, nachtraglich eine Delegation 
aus Belgien zu begriissen (Beifall). Ich mochte den Kongress bitten, 
der grossten Freude iiber die Anwesenheit der belgischen Frauen 
dadurch Ausdruck zu geben, dass wir nachtraglich unser Komittee 
auf der Plattform erganzen. Da aber schon mehrere Tage vergangen 
sind, da wir nicht die Freude hatten, die belgischen Damen hier zu 
sehen, so mochte ich vorschlagen, dies durch eine grossere Anzahl 



120 

der Abgeordneten auszugleichen und fordere daher die ganze belgische 
Delegation auf, hier auf die Plattform zu kommen. (Beifall). 
The Congress rises. 

President: I am sure you have all signified your most 
sympathetic feelings with this proposition, the more as it is 
made by a German woman, Dr. Augspurg. (Cheers !). 

We will now hear the report of the International Resolu- 
tions Committee by the Secretary, Miss Macmillan. 

C. Macmillan: The International Committee met yes- 
terday and recommends that the Congress should sit not only 
this afternoon, but also to-morrow morning. The wonderful 
Dutch Committee, which has already done so much for us, has 
succeeded in getting this hall for to-morrow. 

We further recommend that half an hour be given to each 
of the resolutions Woman Sujjrage and Women Representatives 
in the Conference oj the Powers after the War and one hour to 
the Final Resolution and one hour to the discussion on Inter- 
national Federation. 

The recommendations are carried. 

L. C. H e y m a n n : Ich mochte im Namen der Vorsitz- 
enden auf Deutsch die Mitteilung machen, dass hier andauernd 
Zettel ohne Unterschrift eingehen. Wir wissen nicht von wem 
die Zettel kommen und k5nnen dementsprechend keine Antwort 
geben. 

Armaments. 

President: We shall now take the Resolution on Arma- 
ments, as follows : 

This International Women's Congress sees in the private profits 
accruing from the great arms factories a powerful hindrance to the 
abolition of war. It urges that by international agreement each country 
should take over as a state monopoly the manufacture and control of arms 
and munitions as a step to complete and final international disarmament. 

Moved by Mrs. PETHICK LAWRENCE, Seconded by Dr. AUGSPURG. 

Mrs. Pethick Lawrence: This resolution needs 
no words. To put it in a nutshell, it lays down the 
principle that no private profit shall be made out of engines 
of human destruction. The labour members of parliaments in 
various countries have quite recently made a brilliant investi- 
gation into facts and figures concerning the three great arma- 
ments firms which bear English, German and French names. We 
have had an exposure of the facts by a member of the British 
Parliament, Mr. Philip Snowden. It is now proved that the so- 



121 

called national armaments firms are controlled by a group of 
international shareholders and speculators and that these firms 
employ international agents to go to the various countries to 
stir up troubles, to create rebellions, to manufacture panics, so 
that there may be a demand for weapons and munitions, which 
it is their business to supply. It is recognized, that it is the 
business of the international gamblers to create wars or at any 
rate panics and apprehensions of war, by means of which they 
grow rich. 

Now this resolution says, that such individuals shall no 
longer be allowed to sow mistrust among the people to the 
benefit of themselves. We demand from the governments of all 
countries, that they take over the control of the manufacture of 
coinage, that they regulate the sale of poisons. They can also 
take up the control of the manufacture of instruments which 
destroy human life . . (Cheers). 

This proposal seems so reasonable and so natural that no further 
words are needed to urge its acceptance by the Congress. 

Dr. Augspurg: Geehrte Versammlung ! Indem ich 
die Resolution unterstiitze, erlaube ich mir zugleich, Ihnen 
zunachst die deutsche Uebersetzung zu geben, da sie in dem 
deutschen Text nicht ganz genau angegeben ist. Die Resolution 
soil den folgenden Wortlaut haben : 

Der Internationale Frauenkongress erblickt in den Ge- 

schaftsvorteilen, die Einzelnen aus den grossen Waffen- 

lieferungen erwachsen, ein machtiges Hinderniss zur Abschaf- 

fung des Krieges. Er fordert deshalb, dass auf Grund in- 

ternationalen Uebereinkommens jedes Land die Waffenfabri- 

kation als Staatsmonopol iibernehmen und iiberwachen 

moge, um damit den ersten Schritt in der Richtung voll- 

standiger und endgiiltiger internationaler Abriistung zu tun. 

Ich habe es iibernommen, diesen Antrag zu unterstiitzen, 

beschranke mich aber darauf, in meiner Unterstiitzung zu wieder- 

holen was Mrs. Pethick Lawrence soeben im Englischen vorgetragen 

hat. 

Sie bezieht sich in der Begriindung des Antrags auf die 
Mitteilungen, welche der bekannte englische Parlamentarier, Mr. 
Philip Snowden gemacht hat. Es ist festgestellt worden, dass 
eine Internationale Gruppe von Geschaftsleuten, die mit enormem 
Gewinn an Waffenlieferungen beteiligt sind, besteht. Diese Fa- 
briken sind nicht national, sondern international organisirt. Sie 
entsenden in alle Lander Agenten, deren Aufgabe darin besteht, 
von Zeit zu Zeit Internationale Konflikte anzuregen und Miss- 
verstandnisse zu wecken. Sie sind in . der Lage, vermoge ihrer 
grossen Geschaftsfinanzen sich eine Presse zu erkaufen, die diese 



122 

Konfliktgeruchte verbreitet und wenn in dieser Beziehung die 
Gemiiter und die Regierungen durch die offentliche Meinung ge- 
nugend aufgeregt sind, so erfolgen grosse Rustungsbewilligungen, aus 
denen fiir das Consortium von Geschaftsmannern grosser Gewinn 
entsteht und die die ganze Welt andauernd in der Moglichkeit von 
grossen Konfiikten erhalten. Ich meine, dass nach den ErklSrungen 
von Mrs Pethick Lawrence die Resolution keines weiteren 
Wortes der Begrundung bedarf, als dessen, was in der Reso- 
lution selbst gesagt wird. Sie hat daher sich der Hoffnung hinge- 
geben, dass der Kongress die Resolution annehmen wird. Ich 
schliesse mich dieser Bitte der Antragstellerin an. (Beifall). 

Mrs Evans: Fellow delegates. I am sure we are all 
in accord with this resolution. We all desire that means 
should be taken to stop private profit arising from the 
destruction of human life. That which the resolution pro- 
poses is only dealing with the future. It demands that the 
governments of the world should make a monopoly of the manu- 
facture of arms and munitions. Meanwhile this traffic in lives 
goes on to-day. In my own country, the United States, the 
profit made from munitions and arms is an impediment to 
peace. In Connecticut a meeting on behalf of peace has been 
forbidden with regard to the private interests of those who make 
arms. I should therefore like to propose an amendment, to 
include in the present resolution. My amendment is to insert 
after the words : to the abolition oj war, the words : it therejore 
urges that all neutral nations immediately place an embargo upon 
munitions oj war ; and, to make the sentence complete, I should 
like to add the word also after It, so that this clause runs : It 
also urges that by international agreement, etc. 

What I want is to bring this matter before the Congress, 
informing you that this proposal is presented to you by our 
section of the United States. 

President: The remark is made to the Chair, that Mrs. 
Evans's amendment is connected with the regulation of warfare. 
The Chair will take that point into consideration at the time 
that the translation is given. 

The amendment was seconded by Mrs. French. 

President: The Chair feels very strongly that the 
amendment of Mrs. Evans has to do with the regulation of war- 
fare, on the part of neutral nations, and therefore it is techni- 
cally out of order for this Congress. I am very embarassed in having 
to say this and I believe that it would have been better if another 
member not an American could have made this remark, so that 
this ruling of the Chair would not go against a criticism of 
her own country. Nevertheless I quite agree with what Mrs. 



123 

Evans has said, and I think that the question would be covered 
by inserting the words : „and traffic", after the word „control", 
which would take away the difficulty of this question as regards 
the present war. The Chair will be very pleased if such an 
amendment would come from the floor and the Chair wishes 
that the house for a few moments would dissent from her ru- 
ling, which ruling of course would be in force again after a few 
minutes. Now the ruling will stand. The Chair will be pleased 
if Mrs. Evans would move this amendment instead of her own. 

Mrs. Evans: I think I have to be very pacific and 
therefore I accept your suggestion. 

President: The Chair begs the house to remember, 
that she did not make this rule. It was made by the resolutions 
Committee before the American Delegation came here, as fol- 
lows : Discussions on the relative national responsibility for and 
conduct of the present war shall be outside the scope of the Con- 
gress. The Chair has tried to obey this rule which has been 
adopted by the Congress. 

Mrs. French: My question is this. If this amendment 
of Mrs. Evans is out of place at the present time, why do we 
protest against the present action in relation to women ? The 
Resolution entitled „Women's sufferings in war" says : „// protests 
vehemently agains the odious wrongs of which women are the victims 
in time of war." This is relating to this war 

President: You are making a speech and that is not 
a question. 

Mrs. French: I only ask, why do we then protest at 
this moment ? 

Hanna Isaachsen: I propose to read: „in time of war." 

President: Miss Macmillan has the word for a point 
of order. 

C. Macmillan: On the recommendation of the Resolu- 
tions Committee this Congress at its first meeting agreed, that 
resolutions dealing with rules under which war will be carried 
on, are outside the scope of the Congress. 

It seems to me that Mrs Evans's amendment makes a rule 
under which war should be carried on. Besides, the reference to 
a neutral nation assumes that war is being carried on. If I have 
the permission of the Chair I would give notice of an amendment 
which may solve this difficulty. 

President: The Chair rules that Mrs. Evans's amendment 
is out of order. 

What is the pleasure of the house? 

The Chair wishes to state that she is highly embarrassed 
because she seems to rule against a criticism which is directed 



124 

against her own country and therefore she wishes to give a 
full opportunity to this point of order. 

C. M a c m i 1 1 a n : My amendment is to place at the end 
of the resolution as moved the words : and that there should be 
no trajjic in armaments between states. I think that makes the 
point in question clear without infringing on our rules of order. 

President: This amendment is seconded by the Dutch 
delegation. 

K. D. Courtney: I understood that Miss Addams had 
moved to place the word trafjic in another part of the reso- 
lution and I think that better. 

President: It was merely a suggestion. The Chair cannot 
move an amendment, she only made a suggestion to the house. 

Mrs. French: A point of information. I want to know 
what is the meaning of the word state as it is used here. Does 
between States mesin, between the nations, or what else does it mean? 

C. M a c m i 1 1 a n : This question was also asked by Mrs. 
Evans, who preferred the word nation. I use the word states as 
meaning those states summoned to the Hague Conferences. 
It means governments. 

President: The Chair wishes to say that the traffic 
generally takes place between subjects of the governments and 
not between the governments. 

K. D. Courtney: I should like to move, that we ac- 
cept the suggestion of Miss Addams and that we read the end 
of the resolution as follows : . . . each country should take over 
as a state monopoly the manujacture, the control and the trafjic oj 
arms and munitions. 

C. Macmillan: I prefer Miss Courtney's amendment 
and withdraw my own to second hers. 

1 g a M i s a r : Ich mochte bemerken, dass die Antrage 
Macmillan und Courtney nicht dasselbe besagen. Der Handel 
in Waffen kann sich nur auf ein Land beziehen. Der Handel 
zwischen den Staaten wird durch die internationalen Beziehungen 
reguliert. Das ist der grosse Unterschied, wie er im Vorschlag 
Macmillan bestatigt ist. 

President: The Chair must insist that all amendments 
be sent in writing. She cannot reply to oral requests from the floor. 

Emilia Fogelklou:A point of order. I only want 
to point out that the amendment of Miss Macmillan would 
favour the states possessing factories against the states who 
have not ; one group would have all the weapons and the other 
would have no weapons at all to defend themselves. 

President: The Chair wishes to explain to the Swedish 
lady that the state would only exercise control. 



125 

The amendment moved by Miss Counrtney that for the words „and 
control" the words „the control and traffic in" be substituted, is accep- 
ted, the resolution as amended is carried. 

Woman Suffrage Resolution. 

C. M a c m i 1 1 a n : Madam Chairman, this resolution I wish 
to move in a slightly altered form. Before the word civilisation 
the International Committee wishes to add the words lasting 
peace and. The words oj the Powers are to be omitted. I shall 
now read the resolution as it would stand with these slight 
alterations : 

This International Women's Congress urges, that in the interests 
of lasting peace and civilisation the Conference which shall frame the Peace 
settlement after the war should pass a resolution affirming the need in 
all countries of extending the parliamentary franchise to women. 

Moved by C. MACMILLAN, Seconded by MmeVAN ITALLIE, 
The Netherlands. 

C. M a c m i 1 1 a n : In order to save the time of the Congress, 
I made most of my speech last night. I shall not take up your time 
further than to call your attention to the history of the resolution. 
At the Conference of the Powers where peace was made a hundred 
years ago after the Napoleonic wars, and which was held at 
Vienna, a resolution was passed urging the abolition of slave trade. 
Mrs. Fawcett it was who first made the proposal that women 
should urge the Conference of the Powers which meets after 
this war to pass a Resolution urging the different countries to 
extend the suffrage to women. I move that this resolution be 
adopted. 

Mme van Itallie — van Embden: Ich mochte nur 
einige Worte sagen, nicht fiir uns, denn wir wissen was 
wir in der Zukunft zu tun haben, sondern deshalb, weil 
ich hoffe, dass die Presse es wiedergibt. Auch wenn zuletzt 
das Referendum zu Stande kommt, ist es vielleicht besser, 
dass die Herren wissen, dass nicht nur der Wiener Kon- 
gress schon einen Fortschritt in dieser Richtung gemacht hat, 
indem er sich gegen die Sklavenhaltung ausgesprochen hat, 
sondern dass dies auch schon passiert ist, nach dem Krimkrieg 
in Paris bei der Friedenskonferenz, als diese Konferenz sich 
fiir die Arbitrage erklarte. Diese Konferenz hat diese Idee nur 
in milden Worten ausgedruckt und hat nur gefordert, dass, wenn 
zwei Staaten sich streiten, sie zu einem Freunde gehen mogen 
und um dessen Vermittlung zu bitten. Erst wenn diese Ver- 
mittlung misslingen soUte, wiirden sie sich den Krieg erklaren 



126 

kSnnen. Es war das erste Wort, das uber Vermittlung gesprochen 
wurde und dies war auf eine ganz besondere Weise in der Kon- 
ferenz ausgesprochen. Die Vertreter der Machte in der Kon- 
ferenz batten diese Idee nicht beachtet. Zehn Manner gingen in 
England zum Ministerprasidenten und erklarten diesem, was sie 
davon dachten. Der Minister sagte, dass er sich nicht dafiir er- 
klaren konne, da die Sache ihm nicht klar war. Alle Manner 
gaben es darauf auf, nur einer hielt an der Idee fcst. Er ging 
darauf zu einem Quaker, erklarte ihm die Idee und dieser sagte 
ihm: Recht, David. Da wusste der Mann was er zu tun hatte. 
Er iibergab seinen Antrag dem Konferenzminister in Paris, dem 
leuchtete die Idee ein, er brachte sie in die Konferenz und nach 
drei Monaten sah der Mann in der Presse, dass der in seinem 
Kopf entstandene Gedanke eingeschlagen hatte. So konnen wir 
Frauen es auch machen. Wir miissen nie sagen, dass es zu weit 
ist und dass wir nichts tun kSnnen. Deshalb haben wir auch 
jetzt noch das Recht zu fordern, weil wir sehen, dass die Mensch- 
heit nicht einmal, sondern zweimal dieses Mittel ergriffen hat, 
um vorwarts zu kommen. 

Dr. StOcker, Geehrte Versammlung ! Obwohl der Ge- 
danke dieser Resolution an sich mir ausserst sympathisch 
ist, mOchte ich beantragen die Resolution an dieser Stelle zu 
streichen. In der Resolution „Die Verantwortlichkeit der Frauen" 
ist die Notwendigkeit des Frauenstimmrechts vollkommen gut und 
flberzeugend begriindet, sodass eine Wiederholung meiner Meinung 
nach nicht anfeuernd, sondern nur abschwachend wirken kann. 

Um Missverstandnis vorzubeugen, erhlar ich wir alle, auch ich, 
treten fiir die politische Gleichberechtigung der Frau ein, aber nicht 
so viele unserer wSren in diesem schweren Augenblicke nach 
dem Haag gekommen und batten ihr Vaterland verlassen, um 
in erster Reihe fiir das Frauenstimmrecht zu demonstrieren. Was 
uns zusammengefuhrt hat, ist am starksten der Wunsch gewesen, 
unsere schwesterliche Gesinnung den mit uns leidenden Frauen 
der anderen Lander zu bezeugen, in dieser schweren Zeit, in 
welcher so manche Manner ihr Leben und ihre Gesundheit fur 
die Nation, der sie angehoren, opfern miissen. 

Diese Zeit ist nicht geeignet, um als Erstes die Rechte 
der Frau in den Vordergrund zu stellen. Das sollten wir lieber 
einer andern Zeit vorbehalten, denn iiber die Folgen des Stimm- 
rechts diirfen wir uns nicht tauschen : auch das Frauenstimm- 
recht wird uns nicht vor dem Ausbruch des Krieges schutzen 
kOnnen. Auch die grossen sozialistischen Parteien haben das 
noch nicht gekonnt. Dazu wird es noch einer Reihe ganz 
andrer Mittel bedurfen. Das Frauenstimmrecht ist ein Weg 
dazu, ein Mittel unter vielen, aber kein letztes Ziel. 



127 

Ich glaube, nachdem die Frauen diese Forderung wieder- 
liolt aufgestellt haben in den Resolutionen, werden sie ihre 
politische Reife denjenigen, die daran zweifeln, am besten 
beweisen k5nnen, wenn die Resolutionen, die wir fassen, von der 
grossten Einsicht in die politischen Verwickelungen der Welt 
zeugen. Durch die Fassung der Resolutionen darf aber nicht der 
falsche Eindruck geweckt werden, dass die Frauen, die auf den 
Boden der Gleichstellung stehen, die aber in diesem Augenblick 
am meisten das Bediirfnis nach dem Volkerverstandnis emp- 
finden, diesen Kongress vor allem betrachten als einen Kongress 
fur Frauenstimmrecht. 

Besser, so meine ich, als wir es in dem Passus iiber die 
Verantwortlichkeit der Frau getan haben, konnen wir die Forde- 
rung nicht begrunden. Darum mochte ich empfehlen, die noch- 
malige Wiederholung an dieser Stelle zu streichen. 

President: The Chair would beg other speakers to 
come on the platform at once, otherwise we are losing our time. 
The Chair rules that, as there are so many speakers, we will confine 
the time of every speaker to three minutes during this discussion. 

A point of order has been raised. 

Mme van Loenen, (The Netherlands) : I only want 
to ask the house not to applaud so much, because it takes 
time and is so disturbing. 

L. K u 1 k a : Ursprunglich bin ich mit der Idee hierher- 
gekommen, die Ansicht von Frau StCcker zu teilen. Auch 
ich glaubte, dass wir dieses an dieser Stelle nicht fordern 
sollten, ich bin aber von dieser Ansicht abgekommen und 
glaube dieses begrunden zu konnen. Es leuchtet mir ein, 
dass, wenn wir auf die fruheren Ausfuhrungen zuruck- 
greifen, — bei andern Kongressen wurde wenigstens dasselbe 
gefordert — wir die Sache auch wirklich begrunden miissen. 
Ich mochte denn auch jetzt ganz kurz sagen, wie wir dies 
begrunden miissen. 

Wenn von Friedensbedingungen die Rede ist, kann man 
sagen : Habt Ihr keine andern Sorgen, als von Stimmrecht zu 
sprechen ? Ganz anders ist es aber hier ; hier soUen die Garan- 
tien des kiinftigen Friedens besprochen werden, und dann konnen 
wir sehr gut ais eine — ich sage nicht als die — Garantie fiir 
den Frieden das Stimmrecht fordern. Ich glaube auch, dass 
dieser Gedanke in der englischen Fassung der Resolution — 
welche peace settlement sagt — involviert ist, nicht aber in der 
deutschen Fassung. Ich mochte daher beantragen die deutsche 
Fassung zu lesen : 

„Dieser Internationale Frauenkongress fordert, dass die nach 
dem Krieg stattfindende Konferenz der Machte, welche nicht nur 



128 

die Bedingungen, sondern auch die Garantien des Friedens fest- 
setzen soil, im Interesse der Dauer des Friedens und des Kultur- 
fortschrittes eine Resolution fassen moge, in welcher die Not- 
wendigkeit bekraftigt wird, in alien Landern das politische Wahl- 
recht auf die Frauen auszudehnen." Ich meine, dass die Ein- 
schiebung der Worte : ,,der Dauer des Friedens" absolut not- 
wendig ist. Das ist der Grund, weshalb wir diesen Antrag einreichen. 

Dr. Elisabeth Rotten: Ich mochte nur ganz kurz 
den Antrag von Frau Dr. Stocker unterstiitzen, indem ich 
auch noch daraufhinweise, dass Frauenstimmrecht in dieser 
Verbindung mit den Friedenskonferenzen mir auch insofern 
hier nicht an der rechten Stelle zu sein scheint, als die 
Gewahrung des Frauenstimmrechts eine interne Angelegenheit 
eines jeden einzelnen Staates ist. Die Konferenz will sich mit 
den Beziehungen der Staaten untereinander beschaftigen ; sie 
will sich aber nicht mit Fragen der inneren Gesetzgebung jedes 
Landes beschaftigen, was die Lander als eine Einmischung 
betrachten wiirden. Es giebt viele andere innere politische Pro- 
bleme, deren Losung tatsachlich eine Garantie f iir einen dauernden 
Frieden ware, aber auch die anderen inneren politischen Probleme, 
die diesen dauernden Frieden garantieren wiirden, konnen auf der 
Konferenz der Machte nicht beantragt werden. Die Anregung 
des Frauenstimmrechts als etwas Neues kann und braucht die 
Friedeskonferenz nicht zu geben, da die Ideen lange in Wir- 
kung sind und da ohne die Konferenz Hand in Hand mit der 
Friedensbewegung die Idee des Frauenstimmrechts an Breite 
und Tiefe gewinnen wird. 

Amy Lillingston^): I wish to speak against this reso- 
lution in its original and its amended form. I am just an 
average English woman. I have suffered in prison for 
women's suffrage and I am ready to go again if it is necessary. 
Yesterday evening I read an English women's newspaper, which 
was written, printed, sold by women, and from this paper I 
read that women are in favor of war just as well as men. 

I heard the other night that 180 English women were to 
come to this Congress if it had been possible, but I beg to say 
that for every hundred women that were willing to come to this 
Congress, a thousand women are ready to go to France and 
fight. Those are the women that will have to vote and those 
are the women that will come to the Conference and that are 
willing to go to war. We have been hearing a good deal about 
the influence of women on the destiny of humanity, but we 
know that most of the women are quite as ready to fight as 



1) Amy Lillingston lives in tlie Hague, Holland. 



] 129 

men. Why shall we go on saying old silly things and plati- 
tudes, which men have discerned a hundred years ago .... 

President: May I ask the speaker to keep to the 
question. 

Amy Lillingston: Madam Chairman, only one word. 
I represent a great many working women in England and I 
can say that the average woman is no more for peace than 
men are ... . (Hissings). 

President: I rule that the speaker was out of order, 
but on the other hand I must say that I cannot approve of 
the noise that has been made. In this Congress every member 
must be able to say what she thinks necessary. There must be 
free speech here. 

The resolution is carried. 

Women Respresentatives in the Conference of 
the Powers after the War. 

President: We will now take the resolution, as amen- 
ded by the International Committee, namely : Women Represen- 
tatives in the Conference oj the Powers after the war. 

It is to be moved by Vilma GlUcklich, and seconded by L. KULKA. 

Vilma Gliicklich: Sehr geehrte Anwesende ! Die 
traurige Erfahrung, die wir Frauen jedesmal gemacht haben, 
wenn irgendwo wichtige Fragen in unserer Abwesenheit erledigt 
worden sind, lassen es fiir logisch erklaren, dass wir die Forde- 
rung stellen, unbedingt vertreten zu sein iiberall , wo wichtige 
Fragen behandelt werden. Darum wiinschen wir — und driicken 
das aus in der Form des Antrags in deutscher Sprache, welche 
Uebersetzung hoffentlich dem englischen Text besser entspricht 
als die im Programm gegebene — : 

Dieser Internationale Frauenkongress fordert im Interesse des kiinf- 
tigen Friedens, dass an der Konferenz der Machte nacii dem Ende des 
Krieges Vertreter des Volkes teilnehmen und zwar sowohl Manner als 
Frauen. 

Unter Vertreter sollen natiirlich nicht solche verstanden werden, 
die schon Mitglieder der Volksvertretung sind, das ware fiir 
viele Lander Ausschliessung der Frau, aber Vertreter, die aus dem 
Volk entsendet werden. Die formellen Bedingungen, unter 
welchen Vertreter entsendet werden, konnen wir nicht festlegen, 
die werden von Land zu Land verschieden sein, aber was wir 
fordern, ist, dass unsre Vertreter da sind, dass sie politische 
Reife zeigen. Sie sollen die Interessen der Frau wie die Inte- 



130 

ressen der Menschlichkeit und der menschlichen Rasse vertreten, 
Interessen, welche die Manner nicht immer erkennen, die sie 
auch beim besten Willen nicht immer vertreten kOnnen und 
deren Vertretung fur die Menschheit notwendig ist. 

L. K u 1 k a : Ich unterstiitze diese Resolution und ich 
mOchte gleich eine kleine Aenderung vorschlagen. 

President: You are out of order ; the resolution must 
be seconded first before being amended. 

L. K u 1 k a : Die Aenderung betrifft nur dieses, dass 
wir nicht sagen, Konferenz der Machte, sondern dass wir die 
Worte der Machte streichen, und von Friedenskonferenz sprechen, 
wie im vorigen Fall. Wir legen darauf Wert, well wir vom 
Begriff Konjerenz der Machte nichts wissen wollen, sondern wiin- 
schen, dass der Frieden vom Volke gemacht wird und die 
Machte so wenig als moglich mit zu sprechen haben. Wir 
wiinschen, dass das Volk sprechen soil, darunter verstehen wir 
Manner, sowie Frauen und darum wollen wir, dass als Vertreter 
des Volkes Manner und Frauen sprechen. Man macht uns hier 
vielfach den Vorwurf, dass wir hier vieles fordern wozu wir nicht 
den Weg angeben konnen. 

President: I am sorry your time has expired. 

L. K u 1 k a : Bin Wort. Ich mochte nur darauf hinweisen, 
dass es grosse Korperschaften giebt, politische, oekonomische und 
Frauenorganisationen, aus denen ebenso gut Manner wie Frauen 
gewahlt werden konnen, welche auf der Konferenz das Volk ver- 
treten konnen. 

President: The amendment of Mme Kulka is seconded. 

C. M a c m i 1 1 a n : The Resolutions Committee recommend- 
ed that the words „of the Powers" be taken out of the Woman 
Suffrage Resolution, but we did not recommend this in the 
second resolution, because the terms representatives oj the people 
and Conference of the Powers form a kind of antithesis. There- 
fore we suggest that these words be left in the second resolution. 

President: The Chair is now clear, that Mme Kulka's 
amendment is, that in the second line of the resolution the 
words „oJ the Powers" be left out. 

C. Macmillan: I wish to oppose Mme Kulka's sug- 
gestion. If we use the expression "the conference after the war" 
we do not express what we want to say. There may be many 
conferences after the war and the expression would be without 
meaning. Therefore I move to take the same expression as in 
the previous resolution, namely : the Conference which shall frame 
the Peace settlement after the war." 

L. Kulka: I accept this amendment. 



131 

President: The amendment moved by C. Macmillan, and 
seconded by Mme Kulka, to substitute for the words „of the powers" 
the words „which shall frame the peace settlement" has been accepted 
and the resolution as amended is carried. 

Final Resolution. 

This International Congress of Women of different nations, classes, 
creeds and parties is united in expressing sympathy with the suffe- 
ring of all, whatever nationality, who are fighting for their country 
or labouring under the burden of war. 

Since the mass of the people in each of the country now at war believe 
themselves to be fighting, not as agressors, but in self-defence and for their 
national existence, it urges the Governments of the world to put an end 
to this bloodshed, to begin peace negotiations and it emphatically demands 
that the peace which follows must be permanent and that therefore 
it should be based on the principles, including those laid down in the 
resolutions adopted by this Congress : — etc. etc. 

Moved by ROSIKA SCHWIMMER, Seconded by Mme DAUGAARD. 

Rosika Schwimmer: Unser Kongress hat zwei Ziele : 
das eine, das Heute, die Gegenwart, das andere, die Zukunft. 
Wir haben mit der Zukunft begonnen, weil die Gegenwart das 
Wichtigere ist, weil die Gegenwart das ist, wofiir wir in andrer 
Weise eintreten mussen, als die Weise, mit der wir die Fragen 
der Zukunft behandelt haben. Wir wollen mit der Weise, in 
der wir verhandelten, mit der kuhlen, geschaftsmassigen Weise 
zwei Sachen demonstrieren : unsere ungebrochene und unzer- 
brechbare SoHdaritat, unsere unzerbrechliche, internationale weib- 
liche Solidaritat, und unser kaltes Blut, unser, — wie man 
sagt, — staatsmdnnisches Gleichgewicht. Als der Krieg ausbrach, 
als diese internationale Katastrophe iiber uns hereinbrach, fuhlte 
jede einzelne von uns : jetzt diirfen wir Frauen hysterisch 
werden! Und wir sind, viele von uns, doch nicht hysterisch geworden. 
Wir waren imstande, trotz des unaussprechlichen Elends, trotz 
der entsetzlichen Leiden, die wir als einzelne Individuen und 
als Mitglieder der grossen menschlichen Gemeinschaft fiihlten, 
wir waren imstande, trotz dieser Leiden unsere Herzen und 
unsere Gehirne am rechten Platze zu behalten und die Verhand- 
lungen, welche der Schlussresolution, welche ich jetzt dem Kon- 
gresse vorlegen soil, vorausgegangen sind, waren eine Demonstra- 
tion fur diese zwei Tatsachen. Die Tatsache unserer internatio- 
nalen Solidaritat, und die Tatsache der weiblichen Starke ! Aber, 
meine Freunde, das ist eine Zeit jetzt in der wir doch auch 
etwas anderes zu demonstrieren haben. Diese unsere Sohne, die 
Millionen, unserer jungen, hoffnungsfreudigen Sohne, die niemals 
wieder sich an dem Sonnenschein erfreuen werden, den wir 



132 

geniessen, die niemals wieder die Schonheit eines mondbeschie- 
nenen Abends kennen werden, — fiir die Soiine, die wir hin- 
geben mussten, fiir diese und fiir die anderen, die wir noch 
nicht liingegeben haben, fur diese mussen wir doch auch etwas 
anderes demonstrieren. Und bevor ich daran gelie, Sie zu bitten, 
dieses andere zu demonstrieren, mOchte icli unsere Prasidentin 
bitten, Sie aufzufordern, zum Zeichen unserer Trauer fiir die 
Dahingegangenen, und zum Zeichen unseres Mitgefiilils fiir die 
Millionen von Frauen, die in ihren Kammern sitzen und weinen, 
jede einzelne fiir sich, fiir diese Frauen aufzustelien und ihren 
SOhnen in stiller Trauer eine Minute des Gedenkens zu widmen. 
Ich bitte! 

(The Congress rises. Pause). 

Unsere Sohne, unsere Manner sind draussen im Felde und die 
anderen, Ihre SOhne, Ihr neutralen Frauen, wir sehen sie hier 
herumgehen, mOgen morgen alle dort sein, wo unsere SOhne 
heute sind. 

Die Manner der Welt sind heute aufgefordert, Mut zu zeigen, 
den Mut, den wir so iiberschatzt haben, auch wir Frauen. Wenn 
die Rednerin vorher sich darauf bezog, dass sie im Gefangnis 
sass, erinnerte ich mich, dass auch wir Frauen physischen Mut 
so bewundert haben. Was ist aber physischer Mut im Ver- 
gleich zum moralischen Mut ? Und heute, wo die grosste Probe, 
die jemals von Mannern verlangt wurde, abgelegt wird dafiir, 
dass die Wahnidee des physischen Mutes zur Zerstorung 
der Welt fiihrt, heute stehen wir vor einer Frage der Zu- 
kunft, der Menschheit. Wenn wir Frauen die Ethik des mora- 
lischen Mutes einfiihren woUen, dann miissen wir sagen : Wir 
blicken nicht auf die Heeresfiihrer der verschiedenen Nationen, 
wir blicken nicht auf die Waffenfabrikanten, wir blicken nicht 
auf die Pressbeherrscher, die die offentliche Meinung vergiftet haben, 
wir blicken nicht auf unsere Kaiser, Konige und Prasidenten, 
auch die nicht, die loyal fur sie fiihlen, wir blicken nicht auf 
alle diese Leute : wir blicken in die Herzen der stummen Lei- 
denden, der ungezahlten Millionen von Frauen und Mannern, die 
Kultur und Zivilisationsarbeit, Familiengliick schatzen und lieben 
und geniessen mochten und nicht konnen, weil wir unter der 
Suggestion von Jahrhunderten zum Verlust unsrer individuellen 
Denk- und Fiihlmoglichkeit gelangt sind. Wir blicken in die 
Herzen dieser Millionen und fiir diese Millionen rufen wir aus : 
es ist nicht genug, zu sagen, es muss welter gekampft werden, um 
dem Militarismus ein Ende zu machen. Der Militarismus besteht 
nicht aus diesen lebenwoUenden, ist nicht in diesen lebendigen 
Mannern, die sich nicht welter gegenseitig abschlachten wollen, 
personifiziert. Die wollen den Frieden. Aber der Militarismus 



133 

muss abgeschafft werden. Wir blicken in die Herzen dieser 
Manner und dieser Frauen und wir sagen : wir woUen ilinen 
eine Gelegenheit geben, mit uns zusammen den Militarismus 
aus der Welt zu schaffen. Den Militarismus, der nicht in Man- 
nern verkOrpert ist, sondern in Gesetzen und Institutionen, in 
Kanonen und Dreadnoughts, in Aeroplans und Zeppelins. Wir 
konnen den letzten Mann ermordet sehen und der Militarismus 
kann dabei bliihend und gliihend sein, aber wir kOnnen jeden 
einzelnen der noch Lebenden retten und sagen : wir werden zusam- 
men den Militarismus aus der Welt schaffen. Und fur diese Millionen 
unsrer Sohne, die dort im Feld knietief in Blut und Gehirnteilen 
ihrer Kameraden waten, fur diese unsere Sohne, die uns erzahlen, 
sie konnen es nicht ertragen ihre Kameraden mit aufgeschnitte- 
nem Bauche ihnen entgegenkriechen zu sehen, aus denen dieGedarme 
sich nachschleppen, v»^ie die Schleppe einer mondainen Dame, fur diese 
sagen wir : dem Blutvergiessen muss ein Ende gemacht werden ! 
Das ist was wir Frauen denjenigen entgegendonnern mussen, 
die sagen : wir wollen, was Ihr wollt : Frieden, aber erst nachher. 
Fur uns giebt es kein nachher, fur uns giebt es nur das jetzt, 
das sofort. (Beifall) Ich darf meine Zeit nicht uberschreiten, und 
bitte Sie daher die vom Internationalen Komitee, sorgfaltig 
diskutierte, sorgfaltig stylisierte endgultige Resolution anzunehmen. 
Diese Resolution lautet (sie ist verschieden von der Resolution 
die in Ihren Handen ist): „Wir Frauen der verschieldenen Natio- 
nen, Klassen, Parteien und Glaubensrichtungen sind hier im 
Internationalen Kongresse versammelt, in warmem Mitgefuhl mit 
den Leiden aller, die unter der Last des Krieges fur ihr Vater- 
land arbeiten und kampfen, gleichviel welcher Nation sie angehOren. 

Da die Volker aller im Krieg befindlichen Lander glauben, 
keinen Angriffskrieg zu fuhren, sondern zur Selbstverteidigung 
und fur ihre bedrohte Existenz zu kampfen, fordert der Inter- 
nationale Frauenkongress die Regierungen der Welt auf, das 
Blutvergiessen zu beenden und Friedensverhandlungen zu be- 
ginnen. 

Er fordert nachdrucklich, dass der dann folgende Frieden 
ein dauerhafter sei, deshalb auf Grundsatzen aufgebaut werde, in 
denen die von diesem Kongress beschlossenen, folgenden Reso- 
lutionen einbegriffen sind." Darauf wollen wir dann alle unsere 
Resolutionen, die wir endgiiltig angenommen haben, wiederholen. 

Fiir alle, die ihr Herzblut fiir eine bessere Zukunft ver- 
gossen haben, fiir alle, denen wir es ermoglichen wollen, eine 
Zukunft zu geniessen, fiir sie alle bitte ich Sie, diesen Antrag 
anzunehmen. (Lebhafter Beifall). 

Dr. Jacobs: Some one asks me, to accept this resolution 
without debate. 



134 

Thora Daugaard: In the name of the Norwegian, 
Swedish and Danish delegates I take great pleasure in seconding 
this resolution and support the proposal of Dr. Jacobs to accept 
it without debate. 

President: The Chair takes Dr. Jacobs's motion that 
this resolution be put to the vote without debate. 

This motion is seconded by Frau Daugaard and is not 
debatable. 

The House unanimously votes to proceed without debate. 

The resolution is carried without debate. 

Dutch flowers to wounded soldiers. 

C. R a m n d t-H irschmann, President of the Recep- 
tion Organisation Committee : 

There is one thing that I should like to tell you. When 
the Congress was planned, it was thought that it would be a 
great thing to show that all women united here have the wish 
to shew some sympathy to the world, which is in such an awful 
state just now. We thought that it would be a good thing to 
send our national flowers, that are blooming now, to those 
wounded soldiers, who are lying in various hospitals in 
different countries. We presumed we could send these flowers 
during the Congress. But you know, flowers have their own way 
and do not follow our prescriptions and so we could not manage 
to send them at the time the Congress should take place. The 
Dutch Committee which prepared the Congress thought that we 
might just as well in the name of the Congress send some 
of the flowers beforehand, and this we did two weeks ago. 

Therefore I propose to ask you to give your consent to 
their having been despatched in the name of the Congress. 

When these flowers were sent, the Belgium, the German, 
the French and the British Governments said that they would 
take every trouble to distribute the flowers to the soldiers. But 
the boat which should have taken the flowers to France was 
stopped at Flushing, so that we had to have them distributed 
to different hospitals there .... We hope, however to be able 
to send another lot of flowers to France and England because 
the French soldiers have not yet received any of the flowers 
although they have been sent to them. 

President: Does the House vote in favour of giving 
the common consent of the Congress to authorise the Dutch 
Committee to send these flowers to the hospitals of the diverse 
nations in the name of the Congress. 

The motion is carried. 



135 

President: Dr. Augspurg asks the privilege of the floor 
to speak for a moment. 

Dr. Augspurg: Ich dachte, dass ich den Antrag, der 
eben durch Ihre Abstimmung zur Erledigung gekommen ist, 
iibersetzen sollte und ich wollte die Gelegenheit ergreifen, um 
den hollandischen Frauen im Namen des Internationalen Komi- 
tees Dank zu sagen, dass sie den Verwundeten aller Lander 
ein sinniges Gedenken geschickt haben und zugleich dem 
Internationalen Frauenkongress die Ehre der Ausfuhrung dieser 
schonen Idee haben zuteil werden lassen. Der Internationale 
Frauenkongress ubernimmt also ausserordentlich gern die Aufgabe, 
die ihm von den hollandischen Frauen zugewiesen worden ist. 

C. Macmillan: I wish to second every word Dr.Augspurg 
has said. 

President: One of the Belgian Delegates is very anxi- 
ous to explain why she did not vote on the last motion. I 
think that, as a personal privilege, the Congress could give her 
a few minutes. But I want a motion from the floor. 

A motion to give the word to Mile. Hamer from Belgium, 
as a personal privilege, is moved, seconded and carried. 

Eugenie Hamer, La Belgique, D61eguee de I'Alliance 
Beige de Femmes pour la Paix par 1' Education: Mesdames ! 
Nous femmes beiges, nous nous trouvons dans une situation 
exceptionnelle. Nous n'avons pu faire repr^senter toutes nos asso- 
ciations de femmes, parce que beaucoup d'entre nous sont k 
r^tranger. Quelques unes sont restees en Belgique, mais il n'y 
a pas de communication possible. Dans ce cas la nous sommes 
venues ici d'une mani^re non officielle et nous sommes 
restees dans la salle comme auditrices et nous ne sommes pas 
venues au bureau avant que le Congrfes nous I'avait demande ce 
matin. Je n'avais pas I'intention de parler, mais je me vois 
forcee de prendre la parole, car si je suis venue au Congrfes, je 
n'ai pu voter pour un armistice. Je proteste pour mon pays 
contre un armistice possible. Nous ne pouvons admettre que la 
paix soit conclue avant que la justice soit faite a notre patrie 
pour les maux qui I'ont frappee. On n'a pas respecte la foi des 
traites et nous demandons qu'avant tout les traites soient res- 
pectes. 

President: I must say, you are out of order. We did 
not vote about that. 

Eugenie Hamer: Je voudrais seulement declarer que 
je n'ai pas vote pour un armistice. J'appartiens a une associa- 
tion de femmes, qui travaille pour la paix par instruction. Je 
n'ai jamais cru que je dirais ce que je dis maintenant, mais 
dans les circonstances actuelles nous ne pouvons travailler pour 



136 

la paix, nous ne pouvons qu'attendre la fin de la guerre pour 
voir s'il y a moyen de continuer notre oeuvre et d'etablir une 
mediation qui sera basee sur la justice. Je voudrais inserer 
dans la motion, qu'on vient de me presenter en langue fran- 
9aise, que la justice sera la base de nos revendications. 

Rosika Schwimmer: Ich habe mit den belgischen 
Frauen gesprochen und wir haben festgestellt, dass hier ein Miss- 
verstandnis war. Wir wiinschen dasselbe. In allem, was wir hier 
gesagt haben, haben wir das ausgedriickt, was die belgische 
Delegierte gesagt hat. Nur die Worte sind etwas anders. Sie will 
einen Frieden, der auf Gerechtigkeit aufgebaut ist, nicht einen 
Frieden, der abhangig ist von den Waffenerfoigen. Das ist 
genau was wir wiinschen, darum haben auch wir gesagt, dass 
auch wir einen Frieden wollen, der auf Prinzipien aufgebaut sei, 
in denen unsere Resolutionen einbegriffen sind. Es fehlt das 
Wort Gerechtigkeit in unseren Resolutionen, „Justice". Wir 
haben den Fehler begangen, das nicht in unseren Resolutionen 
wOrtlich auszudrucken. Hatten wir das getan, so hatte man 
sofort klar gesehen, dass wir alle dasselbe wiinschen, nSmlich 
einen gerechten Frieden ! und nicht einen Frieden, der durch die 
Waffenerfolge entschieden sein wird. Wir und so viele andere 
Menschen in der Welt, arbeiten jetzt ftir einen Frieden, der auf 
Grundsatzen der Gerechtigkeit aufgebaut sein wird. (Beifall). 

President: If someone would move, that the word 
„justice" be inserted in the resolutions, we could do it. 

Eugenie Hamer: Je veux y ajouter encore un mot. 
Je me trouve dans une situation exceptionelle. Malgre que mon 
coeur de femme salt que la guerre ne peut continuer, mais nous ne 
pouvons pas demander une paix a tout prix. II faut tout 
d'abord qu'on nous rende notre pays, notre bonheur, notre bien- 
etre. C'est tout ce que j'ai pense jusqu'ici. Je ne peux pas 
penser comme vous toutes, je suis Beige avant tout. 

President: Would some one from the floor move that 
the motion shall be referred to the Resolutions' Committee, so 
that by common consent the word „justice" will be put in ? 

Grace Abbott: I take great pleasure in moving that 
by common consent the motion shall be referred to the Inter- 
national Committee, with the consent of the House that the 
word „justice" be inserted. (Cheers). 

President: it is unanimously decided that the International 
Committee is authorised to incorporate in the ,,Final Resolution" the 
idea of a peace based on justice. 

The meeting is adjourned. 



137 

THIRD DAY, FRIDAY, APRIL 30th, (Afternoon Session). 

PRESIDENT: JANE ADDAMS. 

President: The Congress is reopened, it is half past two. 

The Chair will first give the word to Mme Heymann, to 
correct a mistake she made this morning. 

L. G. Heymann: Ich habe fehlerhaft iibersetzt und 
mochte dieses berichtigen. Mrs Evans hat erzahlt, dass die 
Frauen in Amerika politische Versammlungen abhielten und dass, 
als sie nach Connecticut kamen, — der Staat, wo die Waffen- 
fabrikation ihren Hauptsitz hat — die Fabrikbesitzer es zustande 
gebracht haben, dass Versammlungen da nicht stattfinden 
konnten. Ich habe erklart, dass die Regierungen von einigen 
Staaten diese Versammlungen unterdriickt hatten. Ich mochte 
im Interesse dieser Regierungen diese Erklarung hier abgeben. 

Adoption of Resolutions of April 28th. 

President: The Conference will now proceed to its 

business. We will now adopt the resolutions as a whole. We 

will first vote the resolutions on page 1 and 2. 

C. Macmillan: I move, that the resolutions be adopted 

as a whole, with incorporation of the word „justice". in the Final 

Resolution. 

President: Are you ready for the question ? It is 

only a parliamentary form. 

The Committee has adopted the idea, of inserting the word 

„justice" in the Final Resolution and the Congress has now 

accepted it. 

Resolutions adopted as recommendations on April 28th namely those 
entitled „Protest", „Women's Sufferings in War" „Women's Responsi- 
bility", „Promotion of Good feeling between Nations", „Education of 
Children", ^Arbitration and Conciliation" have been adopted without 
debate. 

We have finished the morning business and we will now proceed 
to new business. We will now treat of the resolution on Internati-' 
onal Organisation, which has been altered this morning. 

International Organisation. 

President: We voted this morning we should have a 
limit of one hour. Mrs. Fern Andrews shall have 15 minutes to 
introduce this matter, as Mme Schwimmer had this morning. 



138 

Before Mrs. Fern Andrews begins to speak I should like to 
say that this is a basis for discussion, but not a resolution. 
Now Mrs. Fern Andrews will introduce a resolution. 

F. Fern Andrews: As you will see on your pro- 
gramme, the basis of discussion for this matter is the 
following : 

This International Women's Congress is of opinion that with 
a view Jar the peaceful organisation of the Society of Na- 
tions, the work oj the Hague Conferences should be deve- 
loped. The Hague Conference should be given a permanent 
organisation and meet at regular intervals. 
Women should be included in the deliberations of this body. 
In speaking to this discussion I wish to propose a resolu- 
tion which was sent in by the American delegation and which 
is recommended by the International Committee. The resolu- 
tion reads as follows : 

International Organisation. 
A. This International Women's Congress urges that the organisation of 
the Society of Nations should be further developed on the basis of a 
' constructive peace, and that it should include : 

1. In place of the periodic Hague Conferences which dealt both with 
constructive proposals and with the rules of war, a permanent 
International Conference, in which women shall take part, to make 
constructive proposals with respect to further International Cooperation 
among the States ; and so constituted that it could formulate and 
enforce those principles of justice, equity and goodwill in accordance 
with which the interest of the great Powers, the rights of weaker 
and backward peoples, and the struggles of subject communities for 
fuller recognition, could be gradually adjusted under an international 
public intelligence ; 

2. A permanent International Court of Arbitration (as already 
exists in the Hague Court of Arbitration) to settle international questi- 
ons or differences, of a juridical character, such as arise on the inter- 
pretation of treaty rights or of the law of nations ; 

3. A permanent Council of Conciliation and Investigation, for the 
settlement of International differences arising out of conflicting interests 
or ideals, economic, social or political ; because we recognise that, 
in addition to disputes of a juridical character, there arise compli- 
cations growing, not out of the violation of treaty rights nor the 
failure to perform duties imposed by the law of nations, but out of 
conflicting interests or ideals of an economic, commercial, industrial, 
social or political character ; 

4. An International Court of Justice. 

Proposed by F. F. ANDREWS, Seconded by C. MACMILLAN. 



139 

Since this resolution involves the reorganisation and deve- 
lopment of the Hague Conference, it is necessary, I think, to 
have a clear idea of the purpose of the Hague Conference. We 
all remember, that in the call for this Conference, which was 
sent by the Czar of Russia on August 18th 1898, it is declared, 
that the nations must restrict themselves in the immense sums 
they spend for army and navy. 

The first Hague Conference was called to consider the ques- 
tion of armaments. When the hundred delegates came together 
from twenty-six nations of the world, t hree propositions were pro- 
posed for discussion : in the first place, Armaments ; in the 
second place, Laws of War ; in the third place. Arbitration. 

The first committee, which worked on the subject Arma- 
ments, came to no positive agreement. They expressed the 
hope, that the nations should study the matter, so as to 
come to some future agreement. The second committee 
recommended, that peoples may come to an agreement as to 
some rules of warfare. The third Committee proposed the 
establishment of three institutions: 1. the mediation by neutral 
nations ; 2. international commissions of inquiry ; 3. an interna- 
tional court of arbitration. The service of each of these three 
institutions have been successfully appealed to since the first 
conference of 1899. The second conference, you remember, was 
in 1907 and although the votes and the propositions, made by 
the first Hague Conference with reference to armaments, were 
presented to that Conference, nothing was done in a definite 
way in the matter of armements. This conference adopted 13 
resolutions, three of which referred to the prevention of war. 
The other 10 resolutions were relating to the rules of warfare. 
This congress voted to hold a third conference, to be held 7 years 
from that day. It also endorsed the Hague Court of Justice 
and the principle of an international court of justice. 

In offering this resolution we see, that we are confronted 
with the present organisation of the Hague conference. 

There is one point that is new in the organisation of the 
Hague conferences, to which I particularly want to call your atten- 
tion that is a Permanent Council of Arbitration and Con- 
ciliation. This we want to be organised to consider the econo- 
mic and social questions which, after all, are the main causes 
of war. 

I therefore. Madam Chairman, propose the adoption of this 
resolution. 

President: The resolution will now be translated. It 
is an extension of the short resolution at the foot of the page, 
as will be explained. 



140 

L. G. H e y m a n n : Ich habe die Resolution erst vor 
einer Stunde bekommen und ich habe sie, weilander Arbeit verlag, 
noch nicht iibersetzen kSnnen. Wir pladiren fur eine achtstundige 
Arbeitzeit und ich komme zu der Ueberzeugung, dass auch ein 
Uebersetzer nicht mehr, als acht Stunden den Tag arbeiten kann. 

Die englische Resolution wird verteilt. Alle diejenigen, die 
uber die Haager Konferenzen orientiert sind, wissen um was es 
sich handelt und die andern werden sich doch in drei Minuten 
nicht orientieren konnen. 

President: This very long resolution, though it is not 
longer than the subject necessitates, is before you. It has been 
boiled down, but it is a very large subject. 

Miss Macmillan will second the motion. 

C. Macmillan: Madam Chairman, I second the reso- 
lution moved by Mrs. Andrews, and wish to emphasize one or 
two points with respect to it. In the decisions to which we have 
come in this Congress, we have spoken with respect to inter- 
national organisation mostly of the regulation of international 
disputes. But, if we are going to progress internationally, and 
if the nations are going to work in co-operation — and we all 
hope they will do this more in future than they have done in 
the past — we must have some definite proposal for this co- 
operation. 

The first proposal in this respect is put into the resolu- 
tion asking that a permanent international conjerence, in which 
women shall take part, is to make constructive proposals, with res- 
pect to further international co-operation among the states. This, I 
think we all feel is a very important part of the future work 
of the world for peace. We do not want a peace that is a 
negation of war, but a peace that is living and growing and active. 

Secondly we ask, that there should be a permanent inter- 
national court of arbitration. We have such a court in The 
Hague Court of Arbitration and it has been mentioned here 
to make clear that it is necessary to have such a Court of 
Arbitration. We also need a Court of Investigation and Con- 
ciliation, a body which is able to conciliate between states when 
they disagree on questions other than legal questions. 

Mme Zipernowsky, who knows so much about the work of 
the Hague Conference has made a suggestion which, with the 
consent of the mover of the resolution, I should like to incor- 
porate in it. 

With the permission of the Mover I am willing to adopt the 
phrase, as follows : „as a development of the work of the Hague 
Conference." That meets the difficulty, I think. 

F, F. Andrews: I am glad to accept it. 



141 

President: The matter is now ready for discussion. 

F. F. Andrews: Perhaps, as this resolution is phrased 
now, we are making too many institutions. This criticism is 
well founded. Therefore I should like to suggest, that we say : 
a permanent council of arbitration, appointed by the conference. 

President: The Chair realises, that it is difficult to 
discuss such a complicated resolution, especially as it has not 
yet been translated into French. We will proceed slowly and 
clearly and will then be able to get through it. The first 
speaker is the wife of an ex-Member of the Turkish parliament, 
Mme Thoumaian. 

Mme Thoumaian: L'organisation permanente d'une con- 
ference de paix, oij les femrnes seront representees, me semble 
un sujet magnifique. Le chemin est tout-a-fait trace. C'est la 
seule solution logique. Mon experience depuis un quart de 
siecle dans le travail de la paix, ayant fonde une organisa- 
tion et allant de pays en pays, me montre que la femme seule, 
la m^re de I'humanite seule, peut apporter de I'huile sur les 
eaux troublees. Le mal est grand. Par consequent les remedes 
devront etre proportionnes au mal. La paix est bien plusgrande 
bien plus belle que la guerre. Comment travaille-t-on a la 
guerre? On marche en avant, on donne sa vie, on regarde 
devant soi sans s'inquieter de la tombe 

President: Will you now come to the subject. 

Mme Thoumaian: C'est le sujet. Je parle de la 
force qu'on apporte a la guerre. C'est la meme force que 
nous devons apporter dans notre travail pour la paix. Comme 
Armenienne, qui a ete pers6cut^e, je vous apporte mes meilleurs 
voeux. Nous aimons tous, meme les Turcs et les Mohametans, 
et mon mari, apr^s avoir ete persecute, a 6te elu un membre 
favori de leur parlement. Que le Tout Haut vous benisse tous 
et toutes et travaillons a la paix par I'amour. 

Je n'ai pas meme employe mes cinq minutes. 

President: The German translation of this resolution 
has been delivered. 

President: The Chair has before her many amend- 
ments, and it will be impossible to consider them all, the more 
as they have nearly all the nature of new matter. So I think 
it better to consider the resolution as a whole and consider 
the amendments afterwards. 

K. D. Courtney: To a point of order. I think we 
can't vote upon this resolution before it has been in the hands 
of the German and French delegates in their own languages. 

President: The mover and the seconder agree to that, but 
the meaning of the Chair is that we can discuss the resolution now. 



142 

The Chair would suggest, that we vote on this resolution 
and the others in sections and that we then vote them as a 
whole to-morrow. As there are no further speakers to this, 
we will put it to vote. We will vote it as a matter of provi- 
sional vote. 

One of the amendments seems to refer to this. Dr. Golinska 
expressed me her wish to speak to the resolution in question. 

Dr. Golinska: Es ist hier ein Vorschlag, zur Schaf- 
fung einer standigen internationalen Institution. Nur auf 
dem Wege der Organisation konnen Differenzen zwischen 
den Staaten beseitigt werden, aber diese Institution miisste 
eigentlich bei den bevorstehenden Friedenskonferenzen wohl 
vorbereitet werden. Wir sind heute gliicklicherweise nach zwei 
Tagen von Debatten rein akademischen Charakters auf den 
Boden der Wirklichkeit iibergegangen. Deshalb glaube ich, dass 
einige Bemerkungen hierzu nicht iiberfliissig sein mogen. 

Eine Organisation zwischen Staaten muss zur Voraussetzung 
haben, dass ein Gleichgewicht zwischen ihnen herrscht, das 
heisst, dass nicht ganz kleine und schwache mit grossen pak- 
tieren. Diese Resolution wendet sich gegen den Imperialismus, 
das heisst, sie will die heute bestehenden Imperialismen auf 
irgend welche Weise unschadlich machen. Diese Unschadlichkeit 
aber kann in erster Linie dadurch entstehen, dass auf Gebieten, 
welche in einer anderen Weise gestaltet werden, neue Staaten 
entstehen auf natiirlicher Grundlage, fest gefiigt im Innern, 
welche eine grossere Kraft nicht aufkommen lassen und die 
andere Imperialismen schwachen. Imperialismus aus Osten und 
Westen hat diesen Krieg erzeugt und deshalb, wenn wir den 
Boden fiir unsere kiinftigen Friedenstendenzen schaffen sollen, 
miissen wir darauf bedacht sein, dass diese kleineren nationalen 
Gebiete entstehen und lebensfahig erhalten werden. 

President: It is being suggested that this resolution 
be also translated into Dutch and that all translations be to- 
morrow morning in the hands of the members. In the mean 
time, as there is no discussion on the principles of the reso- 
lution, the Chair wishes to put it to the vote in order to take 
it up again to-morrow morning. 

The mover of the motion wishes to give an explanation. 

F. Fern Andrews: I think that if Mme Golinska had 
the motion before her, she would see that we perfectly agree, 
as we state the rights of the weaker and backward peoples and 
the struggles of subject communities for fuller recognition, etc. 
It seems to me that what she is saying is included in the 
resolution and is stated in so many words. 

Eugenie Hamer: Je voudrais faire une petite 



143 

observation. Je ne crois pas, que la Belgique peut passer 
pour un peuple arriere. C'est peut-etre un petit pays, mais 
ce n'est pas un peuple arriere. Au point de vue intellectuel 
la Belgique est I'egale des grandes puissances. 

President: The Chair wishes to explain, that the term 
„backward peoples" applies to savage nations, such as the 
Congo and other places where civilisation is not established. It 
cannot apply to a European nation. 

A Woman from the back of the hall ^) takes the floor and 
delivers a rather incomprehensible speech, from which only a 
few words reach the reporters, to wit : 

Je proteste contre un armistice Est-ce que vous 

croyez qu'on se laissera arracher la Belgique de la main ? Nous 
voulons la guerre jusqu'a ce que la Belgique sera liberee, nous 
protestons contre la paix par I'amour. 

President: The Chair cannot accept a debate from 
the floor. If Madame wishes to speak she has to come to the 
platform and to present her name in writing, i) 

Are you ready for the question ? 

The Andrews resolution A. on International Organisation is crrried 
provisionally with the two amendments namely : 

(a) to substitute for the word : „ in place of the periodic Hague 
Conferences" the words : „as a development of the work of the Hague 
Conference ; and 

(b) to add in (3) after the word ^Investigation" the words ^appointed 
by the International Conference." 

Yesterday we passed two resolutions, which were discussed 
under Democratic Control as amendments. 

Madame Selenka demands the word for a point of order. 

Madame Selenka: I would ask, whether some of 
the amendments to this question, which are of importance to 
its sense, might not be brought before the Congress to-day. 

President: I have a lot of amendments before me. 
Amendments are coming up now. Under Democratic Control we 
had two amendments, that secret treaties shall be void and that 
at least the legislative branch of every government shall partici- 
pate in the future ratification of treaties and conventions. It is 
now the time to vote them. We do not speak of the matter 
itself, but we bring it under International Organisation. 

C. M a c m i 1 1 a n : May I ask in what way it would be 



1) When the lady came to the platform it was found that she was not a member of 
the Congress but a visitor and therefore, she could not be allowed to speak. 



144 

in order to put in at that place also a statement to say, that 
the parliamentary franchise should be instituted in all countries? 

President: The Chair rules that this is a matter of 
general nature. Miss Macmillan should bring in her amendment 
to the resolution which is now under consideration. 

Mrs. C t h r e n, U. S. A.: Madam Chairman, I wish to 
move a further resolution under the heading : International 
Federation : 



D. In as much the investment by capitalists of one country in the 
resources of another country and the claims arising in connection with 
such investments are a fertile source of international complications, 
this Congress urges the widest possible acceptance of the principle that 
such investments shall be made at the risk of the investor, without 
claim to the official protection of his government. 

Proposed by MRS. COTHREN, and seconded by MISS BRECKENRIDGE. 



In speaking to that resolution I beg to say, that we 
have recognised in our resolution on Armaments the fact, that 
private profits may form a hindrance to abolition of war and 
we have urged that private profits on armaments shall be offset, 
and that the manufacture of armaments and ammunitions shall 
be taken over by the governments. The resolution I have to 
propose applies the same principle a little further, namely to 
the investments made by the citizens of one country in the 
resources of another country. 

I do not mean in the colonies, but I mean the investments 
in a country, that has no connection with the country to which 
the investor belongs. War, we all agree, is a most terrible thing, 
even if it has in it some possible good to the nations as a 
whole. 

But war, which has its origin simply in the interest of a 
number of men, is, if possible, unspeakably worse. It is not neces- 
sary to draw examples for the truth of what I say ; I could 
give you two or three examples for my own country, the United 
States. The United States have been brought to the brink of 
war with Mexico. We. who do not believe in war, think, that 
the cause of that war is simply the interest of a number of 
rich men in Mexico mines. In South-American countries men 
have gone down to create revolutions, which were very devasta- 
ting for these countries, only to make more money for the 
armourers. 

President: This amendment is seconded by Miss 
Breckenridge. 



145 

Miss Breckenridge: Madam Chairman ! As Mrs. Cothren 
has already said we have applied this principle that private profits 
shall not be a source of international differences. We extend this 
principle from armaments to all other forms of interest. 

If I may add one word of explanation it is this. Industry is 
profitable and so profitable that the profits are greater than the 
whole market and there is opportunity for investment. These 
investments are often made by capitalists under control of their 
government in other countries and under conditions for which 
their countrymen, knowing them, would never be responsible. 
The military force is made an instrument by which concessions 
are made more profitable and this becomes a means for the exploi- 
tation of weaker nations who never would have consented willingly. 

We therefore urge that we shall extend the principle in 
this way and in so doing we extend a principle already adopted 
by the Hague Conferences, which have already said that, when 
investments are insecure, military force shall not be required for 
their collection. There is nothing peculiar in this resolution. 

I hope that the Congress will accept the amendment. 

President: There are no other speakers upon this 
amendment. We will therefore proceed to vote. 

The Cothren amendment is carried. 

It is now 4 o'clock. We have no more time but I have two 
amendments here. 

C. Macmillan: I move to extend the time for half an 
hour. 

President :This amendment is carried. 

E. Die dritte Haager Konferenz soil nach Beendigung des Krieges 
in nahe Aussicht genommen werden. 
Vorgeschlagen von FRAU SELENKA ; unterstiitzt von Dr. ROTTEN. 

Frau Sel-enka: Ich mOchte den Kongress bitten, im 
Anschluss an die hier vorher diskutierte Resolution, die noch 
nicht zur vollen Abstimmung gekommen ist, den Zusatz anzu- 
nehmen. 

Ich mochte das kurz begriinden. Es ist in die Resolution 
von heute morgen, die ich nicht vorher gekannt habe, eine 
gewisse Aenderung eingetreten gegen die friihere Resolution. 
Dadurch kann ein Widerspruch erscheinen in dem, was ich vorbringe. 
Ich mochte aber trotzdem beim Kongress zur Beachtung meines 
Vorschlags nachzuchen. 

Ich bin iiberzeugt, dass der Ausbau des Kongresses, beson- 
ders auf die Weise, die Mrs. Andrews besprochen hat, dasjenige 
ist, worauf wir arbeiten mussen und dass alles, was positive 

10 



146 

Gedanken hat, da hinaus mflss. Ich mOchte aber davor warnen, 
dass wir uns in diesem kritischen Moment in Vorschlagen 
verlieren, die erst aus dem Nichts geboren werden miissen und 
dabei vielleicht aus dem Auge dasjenige, verlieren was schon 
daliegt und worauf wir weiter bauen konnen. 

Insbesondere mit Hinblick auf die schweren Erschiitte- 
rungen, welche dass VOlkerrecht im letzten Jahre von alien 
Seiten und von alien Richtungen erlitten hat, muss dringend die 
Forderung aufgestellt werden, dass wir die allernachste Gele- 
genheit ergreifen miissen, wo diese furchtbaren Gefahren fiir den 
ganzen Begriff des Volkerrechtes wieder aufgehoben und in dass 
rechte Verhaltnis gebracht werden konnen. 

Ich kenne keinen direkteren und besseren Weg dazu, als dass die 
Forderung nach dem Zusammentritt der dritten Haager Friedens- 
konferenz mit aller Energie aufgestellt wird, umsomehr als in 
diesem Jahre, wo der Krieg noch wtitet, die eigentliche normale 
Zeit fiir diese Konferenz gewesen ware. 

President: I am sorry, your time has expired. 

Frau Selenka: I asked for 10 minutes yesterday. 

President: I am sorry I cannot grant that. If some- 
body wants to move that ? 

It was accepted that for the rest of the afternoon every 
speaker would have 3 minutes and the Chair cannot extend it. 
I hear no motion. 

It is moved to give another three minutes. Carried. 

Frau Selenka: Ich will sehen was sich mit diesen drei 
Minuten machen lasst. Ich mochte im Namen des erschutterten 
VOlkerrechte bitten, dass der Kongress unterstiitzt, dass die 
Haager Konferenz einberufen werde und daran erinnern, dass, 
wenn die Haager Konferenz Gelegenheit gibt, die schweren Fragen, 
welche es im Volkerrechte jetzt zu erortern gibt, zu verhandeln, 
die beste Hoffnung besteht, dass wir nicht nur die Schaden 
redressieren, sondern auch einen gewaltigen Schritt vorwarts in 
die Zukunft tun. Ich glaube iiberhaupt, dass zu keiner Zeit der 
Geschichte die allgemeine Notwendigkeit, einen anderen Weg 
einzuschlagen als wir bisher gekannt haben, so stark verbreitet 
war, so lebendigen und schmerzvollen Widerhall gefunden hat, 
wie gerade in dieser Zeit, nach dem Kriege. Ich mochte nicht, 
dass diese wertvolle Zeit verloren ginge ohne dass die Volker 
vorausgingen und die Haager Konferenz zu dem machten was 
sie sein soil. 

Wenn die zwei Haager Konferenzen in dem Sinne versagt 
haben — wie hier konstatiert ist und das gebe ich zu — so 
ist die Schuld die, das die Volker sich nicht geniigend dafiir 
interessiert und dafiir gewirkt haben. Jetzt aber, zur dritten 



147 

Haager Konferenz, wissen die V6lker, um was es sich handelt, 
wenn sie nicht dafur sorgen. Lasst uns den angehSuften Stoff, 
in Erkenntnis des tiefen Gefiihls, das jetzt mit dieser Frage 
verbunden ist, dazu verwerten, damit aus diesem entsetzlichen 
Ungliick des Krieges das herauswachsen kann, was wir tun 
konnen : Ein Fortschritt in der Geschichte der Menschheit, zur 
Einsetzung des Rechtes zwischen den Volkern. Ruft sie ein und 
macht sie zu dem bessern, was in Eurer Hand liegt. (Beifall). 

L. G. Heymann: Der Antrag von Frau Selenka wurde 
so lauten : „Die dritte Haager Konferenz soli nach Beendigung 
des Krieges in nahe Aussicht genommen werden." 

President: Are you ready for the question ? 

The Selenka Resolution E is provisionally adopted. 

The Chair next recognizes Miss Abbott who wishes to 
propose another amendment. 

Miss Abbott: The United States women have been 
especially fortunate in having with them during the last months 
Mme Schwimmer, who told us in the same way as she told you 
what our duty was and we have also had the pleasure of having 
with us the distinguished English woman Mrs. Pethick Lawrence, 
who told us also that it was our duty to lead the way so that 
the terms of peace to be made would be terms of permanent 
peace and if possible of eternal peace. We therefore bring in an 
amendment which comes forth from American experience. 

Just about hundred years ago we had a war with the 
nation whom our jingoes believed to be our eternal enemy, the 
British, and that war was settled in a most unsatisfactory way, 
there was no assurance for a permanent peace between the two 
nations. 

In 1870 we made a treaty concerning the great lakes, those 
bodies of water between Canada and America. Armaments were 
limited ; both of the nations were to have only one battleship 
on the Great Lakes in times of peace. That was the rule, but 
we became so indifferent in that matter that most times neither 
of the two had a battleship there. 

Another result was obtained with regard to the fortifica- 
tions along the frontiers : 4000 miles of frontiers against our 
eternal enemy are absolutely unfortified in anyway. 

At the time this treaty was made the countries round the 
great lakes were a wilderness with only a few outposts of civili- 
sation. To day there live a hundred millions of people ; peace is 
among that people and 4000 miles of frontiers are absolutely 
without any armaments whatever. 

We therefore feel that the one thing which will mean ever- 



148 

lasting peace, is to follow this example, which we have set here. 
Unfortunately the United States are at the present moment not 
following the example. 

We have been engaged in building the great Panama canal 
and we have done a generous thing in saying, that all shall 
pay exactly the same tolls, so that American commerce and 
German commerce and French commerce shall stand on equal 
terms in the canal. 

But we have not followed this great example in as much as 
we are fortifying the canal in order that the high road that is 
binding together two parts of the world becomes a source of 
human destruction in the same way as the Suez Canal and 
others. It is therefore necessary that conditions shall be esta- 
blished on the Panama Canal, on the Suez Canal and other 
canals, such as there is on the Great Lakes, so that these canals 
shall be a property of all nations,. 

One more minute, Madam Chairman .... The only time that 
the friendliness of the United States and Canada has been 
questioned, has been in connection with the question of free 
commerce, and the only danger we have is the danger of com- 
petition for commercial advantage. It is therefore moved that 
the Congress should accept the following resolution : 

„This Congress further recommends the abolition oj all prefe- 
rential tariffs, and the neutralisation of the seas and of such 
maritime trade routes as the Panama canal, the British Channel, 
the Dardanelles, the Suez and the Kiel canals, the Straits of 
Gibraltar etc" 

C. Macmillan: I should like to ask, if, before an 
amendment is spoken to, the house may know what the 
amendment is. 

It is in the rules of the Congress, that an amendment 
should be sent in writing to the Chair. 

President: Mme Schwimmer has first spoken this mor- 
ning and then proposed a resolution. 

E. G. B a 1 c h : All amendments, which have been presen- 
ted, are of the utmost public interest and not having them 
before us, we cannot vote them. 

President: The Chair regrets, that the amendments 
have not been presented earlier. We now vote them only provi- 
sionally. They will be printed and shall be brought in for a 
final vote to-morrow. The Chair regrets that this has taken 
place. 

C. Macmillan: May I have the word for a point of 
order ? 



149 

President: Yes. 

C. M a c m i 1 1 a n : Will discussion be allowed on the 
second vote ? 

President: Yes, of course, at the second vote it will 
be allowed. 

This motion is seconded by Miss Balch. 

E. G. Balch: I have great pleasure in seconding this 
important motion. 

I think it is more and more realised that the routes 
between nations have an economic character and more and 
more we are coming to see that it is not necessary to create 
causes of war by making barriers of an economic character. 

The horror of the present war brings about the question 
for lasting conditions of peace. It is most necessary that the con- 
tinuous sources of trouble between the peoples should be as far 
as possible done away with. It is not to be forseseen how 
far this can go, but it seems to me that this proposal indi- 
cates the direction of reform. The peaceful ways of trade must 
be freed from these unnatural hindrances, which make people 
restless and unhappy, which make them feel that they are shut 
out from opportunities to which other nations have a more 
favourable access. This is one of the causes of the aspirations 
to build up imperiums and to bring together peoples who have 
no other national interests than those instigated by the desire 
to get favourable markets for their products and to get raw 
materials for their industry from less developed countries. 

President: Miss Abbott has accepted a re-phrasing of 
her amendment, in order to avoid a fresh discussion. The amend- 
ment now reads : 

F. The Congress further recommends that in all countries there shall 
be liberty of commerce, the seas shall be free to the shipping 
of all nations and the trade routes open to the ships of all nations 
on equal terms ; it further advocates the abolition of fortifications and 
armaments on the frontiers between countries and of armaments on 
seas and trade routes. 

Moved by GRACE ABBOTT, and seconded by E. G. BALCH. 

K. D. Courtney: Madam Chairman, Ladies and Gentle- 
men ! It seems to me, that we have already dealt this morning 
with the subject of armaments and therefore we had better omit 
the last part of the amendment, in order not to repeat ourselves 
The amendment reads, that there should be liberty of commerce 
and that seas should be free and the trade-routes open to the ships 
of all nations on equal terms I should stop there and not 



150 

repeat the question of armaments, that we have dealt with this 
morning. 

While I am speaking I want to say, that I think that we 
are in a fair way to get in a state of confusion this afternoon. 

We are dealing with very difficult questions which require 
a great deal of knowledge and consideration. We are dealing 
with them without the members of the Congress having had an 
opportunity to see them in their own languages and I can't 
help thinking it likely that we shall pass resolutions on com- 
plicated questions, without in the least knowing what we are 
doing. Even if the resolutions we pass are in themselves 
sensible and worth adopting it would be a pity if we adopted 
them without real and fundamental understanding of the 
question. This seems to me the case with the last two questions, 
most important questions, which I fear we are adopting without 
adequate discussion. 

President: The Chair regrets these matters are not 
printed before the Congress ; these resolutions could not be con- 
sidered by the International Committee. We shall try to prevent 
consequences of too hasty action. The whole thing is now before 
the Congress and is to be voted on provisionally today. It 
will be voted upon again to-morrow. The Chair knows no other 
way of proceeding. The international organisation is a very 
difficult subject. During thousands of years there has been work 
for war, but if this Congress will work in favour of peace it 
must take up some of those difficult questions. 

The Chair presents difficulties to the audience which she 
feels, but, if life were simple, there would be no war. 

Dr. A u g s p u r g : Ich mochte, im Gegensatz zu Miss 
Courtney, erklaren, dass wir hier doch eigentlich nicht zusammen 
gekommen sind wie die Kinder, die zum ersten Male von all 
diesen Angelegenheiten horen, sondern ein jeder weiss, was es 
mit der Freiheit der Meere, mit der Abschaffung der Meist- 
begunstigungsvertrage, der Freiheit der Meerestrassen, der Ab- 
schaffung der Befestigung derselben, auf sich hat, denn auf dem 
Papier sind die Meere neutral, sind die Seehandelstrassen 
dem allgemeinen Verkehr, durch Vertrage garantiert, geoffnet. 

Aber wir wissen, dass diese Sachen alle auf dem Papier 
stehen, und dass alle diese Angelegenheiten den Befestigungen 
und Kanonen nicht standhalten, mit welchen wir in der Wirk- 
lichkeit zu rechnen haben. Alle, die hierher gekommen sind, 
haben sich schon ein Bild gemacht von dem, was von den Ver- 
handlungen dieses Kongresses gefordert werden sollte. Es ist 
schon vorher im Laufe der Verhandlungen die Frage hier 
aufgetaucht : Sollen wir bei diesem oder jenem Punkt der 



151 

Tagesordnung diese Fragen behandeln, oder da sprechen iiber 
die Neutralisierung der Meere, der Seehandelstrassen und der 
Garantien dafiir? Wenn nun durch diesen Antrag der amerika- 
nischen Frauen die tatsachliclie Unterlage fiir einen neuen Antrag 
gewonnen ist und die geeignete Zeit zu dieser Verliandlung, dann 
konnen wir uns auch kompetent erklaren, dariiber zu sprechen, 
auch wenn noch nicht der ganz genaue Wortlaut des Antrags 
uns vor liegt. Ich mochte mich in keiner Weise dafiir einsetzen, 
dass jetzt ubereilt dariiber abgestimmt wiirde. Icli mociite nur 
dem entgegentreten, dass uns hier jedes Verstandnis fur diese 
Fragen und jedes eigene Urteil daruber abgehe. Wir alle 
wissen ganz genau, welche Stellung jede von uns zu diesen 
Fragen einnimmt. 

K. D. Courtney: May I explain I did not say we could 
not discuss those questions, but we could not vote without 
having the resolutions before us. 

President: The Chair explained that we should vote 
to-morrow and that there would still be an opportunity of 
moving amendments then. 

Miss Courtney's amendment is not seconded, so the resolu- 
tion only is before you. 

Dr. Helene StGcker: Ich mOchte nur einen kur- 
zen Zusatz zu den Vorschlagen von Miss Abbott beantragen. Sie 
verlangt die Abschaffung der Meistbegunstigungen und die Befreiung 
der Meere. Dm aber eine wirkliche Befreiung der Meere zu 
erreichen, dazu wurde doch auch die Forderung der Abschaffung 
des Seebeuterechtes gehoren und ich mochte bitten, dass der 
Kongress das in die Resolution aufnimmt. Sie wissen alle, dass 
es auf der Haager Konferenz nicht gelungen ist, die Zustimmung 
aller Lander zu bekommen. Sie wissen aber auch, dass dies eine 
Hauptforderung ist, um Freiheit und Frieden zu erreichen und 
ich bitte Sie deshalb, diese Forderung hier aufzunehmen, welche 
sich auch im Mindestprogramm, das wir gestern nicht annehmen 
konnten, vorgefunden hat. 

President: The Chair rules, that ships can be captured 
on sea only during war. As however resolutions dealing with 
the rules under which war shall in future be carried on shall be 
outside the scope of the Congress, this amendment breaks the 
rules of the Congress and therefore is out of order. 

Dr. VanMaanen (The Netherlands) : Ich glaube, dass wir 
jetzt auf dem falschen Wege sind, mit diesen besondern Bestimmun- 
gen. Wenn man einmal anfangt speziale Bestimmungen zu machen, 
kann man nicht aufhoren mit der Internationalisierung von KanSlen 



152 

und Strassen. Dann muss man viel weiter gehen. Dann betrifft 
es nicht nur den Freihandel, dann ist es die Trust- und Kartell- 
bewegung, die Eisenbahn-Politik und alle diejenigen grossen 
Mangel, die wir jetzt im okonomischen Leben haben, welche 
alle auf demselben Niveau stehen, wie die Fragen, die Miss 
Abbott beantragt hat. Ich schlage also vor, dass man eine viel 
weitere Fassung nimmt, oder aber diese Sache ganz fallen lasst. 
Man kann nicht eine Ausnahme machen und nur fiir diese 
speziale Sache einen Antrag annehmen. 

C. Macmillan: I move, that the discussion be clo- 
sed on this amendment and the vote taken. 

President: The question is before you for voting. 

Miss Macmillan's motion for closing the debates is accepted. 

The Abbott amendment F is carried by a majority provisionally. 

The next motion is made by Dr. Augspurg. 

G. Dieser Internationale Frauen Kongress erklart es fiir unumganglich 
sowohl national, wie international den Grundsatz in die Praxis umzu- 
setzen, dass die Frauen alle burgerlichen und politischen Rechte und 
Verantwortungen unter gleichen Bedingungen tragen sollen, wie die 
Manner. 

(Vorgeschlagen von Dr. AUGSPURG, unterstiitzt von C. MACMILLAN). 

Dr. Augspurg: Ich mochte beantragen, dass der Kon- 
gress bei diesen grundsatzlichen Forderungen nicht die eine 
grundsatzliche Frage vergessen soil, die den Mitgliedern des 
Kongresses am meisten am Herzen liegt und von der sie in 
alien Angelegenheiten des politischen und 5ffentlichen Lebens 
eine Verbesserung erwarten, namlich die Betonung der Frauen- 
rechte, und ich mOchte beantragen dass wir in die Resolution ein- 
fijgen : Der Kongress erklart es fiir ausserst wichtig. 

President: This resolution is seconded by Miss Macmillan 
and carried provisionally. 

President: May I remind the meeting that of the resolutions 
under the heading „International organisation" B. and C. above have 
already been adopted by the Congress. The other resolntions under that 
heading (A, D, E, F, G) discussed today have been adopted provisionally 
on the understanding that they may be discussed and adopted, or 
rejected, after they have been circulated in French and German. 

Anna Lindhagen: Je veux soumettre au Congres la 
resolution suivante : 

Le Congris proteste energiquement contre les persecutions 
physiques et morales commises en temps de paix comme en temps 
de guerre contre les petites nations. 



153 

S'il est trop tard aujourd'hui, je demande la permission de 
defendre cette motion pendant la seance de demain. En ce 
moment on ne pent rien faire. 

President: The Chair will have to rule this resolution 
out of order, as it is a regulation of warfare. We can only 
regulate peace here ; but the various resolutions can be printed 
together and read to-morrow. 

Anna Lindhagen: Je voudrais I'avoir soumise au 
Comite des Resolutions aujourd'hui, de sorte qu'elle puisse etre 
traitee demain. 

President: Miss Lindhagen withdraws her resolution 
and submits it to the Resolutions Committee. 

C. M a c m i 1 1 a n : May I move, that we begin to-morrow 
morning at 9 o'clock, as we have to leave this hall at half 
past eleven. 

A Member: The American section cannot be present at 
9 o'clock, because a moving picture must be made at that time, 
I therefore propose to come at half past nine. 

C. Macmillan: I think that the American section 
should have that moving picture at half past eight. 

A Member: It will be impossible to have the photographer 
at that time. 

President: The proposal of Miss Macmillan to begin at 
9 o'clock is carried by majority. 

We will therefore meet in this hall to-morrow morning at 
9 o'clock. As we shall be obliged to stop at IIV2 o'clock, I 
hope you will all be prompt. 

The meeting is adjourned. 



154 

FOURTH DAY, SATURDAY, MAY 1th. (morning Session). 

PRESIDENT: JANE ADDAMS, 

President: Will the Congress be in order and give 
a few moments attention to the minutes of the proceedings of 
the meeting of yesterday, which will be read by Miss Heymann. 
As there is little time, she will abridge the minutes by common 
consent. 

The Minutes are read. 

The Minutes of the Morning Session of yesterday have been read 
and are adopted. 

Resolution on Meditation. 

President: The Chair will recognise other unfinished 
business. The American delegation, who gave notice of it the 
day before yesterday, will move a resolution for continuous 
mediation. 

That this International Women's Congress resolves immediately to 
ask the neutral countries to take steps to create a conference of neutral 
nations which shall without delay offer continuous mediation by inviting 
suggestions for settlement from each of the belligerent nations and by 
in any case submitting to all of them simultaneously, reasonable proposals 
as a basis of peace. 

Proposed by Rosika Schwimmer, seconded by Grace Wales, U. S. A. 
Supported by Mrs. Pethick Lawrence. 

Rosika Schwimmer: We must not forget, that we 
are not here only to speak, and only to make words, but that 
we want to lead to action. We want to show the way to 
action, because it is not only an outlet of the feelings which 
brought us here. We want to have positive tasks, to lead to 
the end of this terrible catastrophe. What we can do immedia- 
tely is to start the action which has to come, whether the 
rulers and the conductors of the war like it or not, to start an 
action, without asking them whether they want it or not. You 
understand, that while in our final resolution we have addressed 
the belligerent Governments and said : We want them to stop 
the bloodshed, we have to show them what they can do to 
make an opening to permanent peace. Here is a resolution 
which embodies ideas, which must have come up in the begin- 
ning of the war in the head of every one, who was not too 



155 

lazy to give them an earnest thought, this resolution answers 
the question : What can be done immediately ? In Europe 
and America, in magazines and organisations this idea came up 
and the address, which Mrs. Chapman Catt and I had the 
honour to present to President Wilson, on the 18th of Septem- 
ber 1914 embodies the same idea. We have heard everywhere 
by other neutral nations, that this idea pleased them. 

But time has passed, nine months of destruction of lives 
and property and ideals have passed and we think it might be 
the psychological moment to urge again, now with the greater 
prestige of our conference an action of neutral countries. 

In our resolution you are requested to ask the neutral 
countries to send their delegates immediately to a conference, 
which shall without delay offer continuous mediation by inviting 
suggestions for settlement from each of the belligerent nations 
and by in any case submitting to all of them simultaneously 
reasonable proposals as a basis of peace. 

President: This motion will be seconded by Miss 
Wales who has written a pamphlet on Continuous Mediation 
without Armistice, which is to be distributed in French and English. 

Afterwards Mrs. Pethick Lawrence will speak for 3 minutes 
and then we shall take the vote. 

Julia Grace Wales: Madam Chairman, it is one 
of the customs of war, that when war has been declared, 
at once communication between the countries will cease. I 
ask why should that be the case? It is one of those customs 
which have grown up in earlier ages, when possibly there was 
some occasion for them, but which is no longer necessary. At 
one time communication was so difficult between nations at 
war, that it was practically impossible to continue communica- 
tion. But now we have telegraph and cables and there is no 
reason why negotiations should not continue. Is it not true, 
that we, as women, can set aside at once in our thinking this 
thoughtless custom. This conference is a claim for bringing out 
thinking into action. What we have to do is to think all to- 
gether The nations are thinking but they are thinking separa- 
tely and our ideas must be co-ordinated, if we are to arrive at 
truth. Now there is nothing in the world so safe as the truth. 
If there is one thing we need not be afraid of doing, it is 
thinking honestly. If the peoples of the world will begin to 
think, they will begin to be safe. It is so, that we shall be 
liberated from the great evil that has been over us for centuries. 
From scientific progress and international progress we know 
that there is no reason why under any circumstances humanity 
shall be helpless. 



156 

If we desire with all our hearts to find out the truly 
right way, nothing can prevent us from finding it. 

President: I am sorry to say, your time is over. 

J. G. Wales: We think, the energies of the world are great 
enough and more than great enough, even now, to save the 
world. 

Mrs. French: Madam Chairman ! Is it not possible to 
extend the time of speaking for a few minutes? 

President: I am afraid that is impossible, as we have 
not much time. 

Mrs. Pethick Lawrence will now have 3 minutes and then 
we put the resolution to the vote. 

Mrs. Pethick Lawrence: Friends ! I support this 
resolution with all my heart but I must explain that in doing 
so I represent myself only. I don't represent the English section, 
I have had no opportunity of talking with them. I have had 
no opportunity of talking with our representatives in the Com- 
mittee. 1 therefore support the resolution only for my own 
person. 

I have read with very great care and thought this most 
valuable pamphlet, which I hope everyone will study, which 
sets forth in details the elaboration of this resolution, which 
I believe is one of the most important, one of the most care- 
fully thought out of any which have been presented to this 
Congress. 

I have only time to say just this. We can choose between 
different kinds of peace : a peace that is based on public 
justice, a peace that is based on democratic liberty, a peace 
that is constructive, a peace that is permanent, a peace that 
can be brought about through negotiation with all and by 
agreement with others. That is one peace, and the other peace 
is a peace formed upon exhaustion, on the battlefield of misery 
and despair, a peace that is founded on the victory of physical 
force. 

Now I believe we all wish the peace that is brought about 
by negotiation, by agreement, a peace that can secure liberty 
to all. And it is to bring about this peace, that I call upon 
you to support, to carry this resolution, which has been brought 
before us by the proposer and the seconder. 
This resolution is Carried unanimously. 

International Organisation, 

President: We will now proceed to the unfinished 
business of yesterday. Everybody will have before her a copy 



157 

of the programme which is printed in English, French, German 
and Dutch. The chair wishes to report the findings of the 
International Committee, that met this morning. The Inter- 
national Committee found, that many members of the Congress 
felt, that there is not enough time for discussion this morning, 
otherwise it would be too hasty. The Resolutions Committee 
therefore proposes, that we adopt the matter you have in 
your hand as a matter of consideration, which you will take 
back to your own countries, printed with the other matters, 
but not as resolution. The chair draws your attention to the 
fact, that the items B. and C. have already been passed. The 
resolutions Committee recommends, that the matters which have 
already been passed, be indicated and that new matter be pre- 
sented, in order for consideration. 

L. G. H e y m a n n : Ich mochte noch hinzusetzen, dass 
diese Resolution, die Ihnen eben ausgehandigt ist, eine grosse 
Anzahl Druckfehler enthalt, aber die Dame, die sie geschrie- 
ben hat, hat erst heute morgen die betreffenden Sachen erhalten 
und die Arbeit ist nicht mehr durchgesehen worden. Anstatt : „auf- 
lassende" muss es heissen : „aufbauende." Statt „Scheinvertrage" 
muss es heissen : „Geheimvertrage." 

President: The matter had to be very hastily trans- 
lated. The French translation is incomplete. 

The Resolutions Committee beg permission to revise the 
entire matter and to correct some resolutions as regards form. 
Does the Congress agree? That is carried. 

C, M a c m i 1 1 a n : 

The Resolutions under ^International Organisation" provisionally 
accepted yesterday are again brought forward for discussion. The Interna- 
tional Committee recommends that these except B. & C, which the 
Congress has already adopted, and G. which is unsuitable to put forward 
merely as a subject for consideration, should be recommended to the 
various countries as a basis of discussion, with a view to bringing up 
further proposals to the International Women's Congress to be held 
at the same time and in the same place as the Conference of the 
powers which shall frame the Peace Settlement. 

The resolutions B and C already accepted by the Congress 
are those which ask that secret treaties shall be void and 
that for the ratification of future treaties, the participation of 
parliament shall be necessary. G asks that it should be declared 
to be essential, both nationally and internationally to put into 
practice the principle that women should share all political rights 
and responsibilities on the same terms as men. 

The Committee recommends that G also should be adopted 



158 

by the Congress as a resolution as it would be quite unsuitable 
for this Congress to put it forward merely as a recommendation 
for consideration. 

The other resolutions dealt with under International Orga- 
nisation yesterday we ask the Congress to accept as recommen- 
dations for consideration by the people in different countries. 

The matter is now open for discussion but the Chair can 
permit only two speakers of 5 minutes each, time being very 
short. 

Dr. S t 5 c k e r : Ich m9chte gegen den Antrag sprechen, dass 
wir diese Resolutionen sozusagen wieder zuriickziehen und unver- 
richteter Sache nach Hause gehen. 

Gerade in den vorliegenden Resolutionen sind einige erhalten, 
die fiir uns ausserordentlich wichtig sind und uns eine Equiva- 
lenz zu sein scheinen fiir andere die angenommen sind. Wir 
setzen den Kongress dem Rufe einer grossen Unkenntniss aus, 
wenn wir sagen, dass wir nicht imstande sind, uber diese Sachen 
zu urteilen. Es ist geltend gemacht worden, dass doch wohl 
erwartet werden darf, dass wer zum Kongresse geht, sich auch 
einigermassen orientiert hat iiber die Probleme die vorliegen, 
und diese Probleme sind doch nicht schwerer gewesen als die 
anderen, iiber die wir hier entschieden haben. Ich mochte auf 
alle Falle empfehlen, dass wir nicht nur mit den Resolutionen 
in der Hand zur weiteren Beratung nach Hause gehen bis zum 
nachsten Internationalen Kongresse, sondern dass wir, was wir 
gestern beschlossen haben, auch heute aufrecht erhalten. 

President: The Committee did not urge, that these 
matters be referred back to them but merely that they shall 
be voted upon as matters for consideration as there is not time 
enough to discuss them fully. Will Dr. Stocker make a proposal? 

President: We will now vote on the resolution D 
that Women should have all political rights and responsi- 
bilities. 

This resolution is carried. 

We will now vote on Dr. Stacker's recommendation, to 
adopt the other resolutions provisionally accepted yesterday not 
only as recommendations for consideration but as adopted reso- 
lutions of the Con ress. Are you ready for the question ? 

A Member: We wish to have an advice of the Chair. What 
is the best way to do ? 

President: The Chair has not to give any rule now. 
We had just an hour to do this business and the time is over. 
We voted these resolutions separately and I think it will be 
better to accept these resolutions as a whole, then we can 
continue our business. 



159 

The motion before us is, to vote that we adopt them as 
resolutions not merely as recommendations for consideration. 
The Chair's advice has been asked, but the motion before us is 
to vote upon them as resolutions. 

Mrs. Post: Madam Chairman ! I rise to ask this. If we 
vote for consideration, does that mean consideration by the 
Congress, or consideration by the whole world, or consideration 
only by the Committee ? 

President: It means that these resolutions are to be 
printed in the whole programme. Those that are passed will 
be indicated as passed and those which are passed for recom- 
mendation only will be indicated as such. 

L. G. H e y m a n n : Ich mochte fiir den Antrag-StOcker 
sprechen. Ich bin heute morgen nicht in dem Resolutions-Komitee 
gewesen, well ich zu arbeiten hatte, ich ware dart auch war- 
scheinlich iiberstimmt worden. Ich halte diese Resolutionen fiir 
so ausserordentlich wichtig, dass ich nicht mochte, dass sie unter 
den Tisch fielen und ich bitte dringend diese Resolutionen 
anzunehmen. 

President: Frau Stockers motion is that we consider 
these as definitive resolutions. 

Are you ready for the question ? 

The motion is carried. 

The Chair must rule that we must take up this matter 
later in order to follow the order of the day unless the Congress 
will take the risk of extending the time by 15 minutes. Will 
you risk that ? 

C. Macmillan: I move to extend the time 15 minutes. 

This motion is seconded and carried. 

President: The question is now before us. 

Will anyone move the resolution A so that we may have 
the resolution before us? 

The resolution is moved and seconded. 

Wording of the Resolutions. 

President: Dr. Augspurg makes a point of order, that 
the Committee will be authorised to rectify the wordings of the 
resolutions later on as far as will be necessary. 

Dr. A u g s p u r g : Ich beantrage, dass wir die Resolutio- 
nen, die Ilusen in verschiedenen Sprachen vorliegen, so weit sie noch 
nicht angenommen sind, grundsatzlich annehmen und die aller- 
dings sehr schlechte Fassung dem Resolutionskomitee iiber- 
geben, dass wir also dem Sinne nach die Resolutionen annehmen 
und lediglich die Redaktion dem Komitee iibertragen. 

President: This motion is seconded and carried. 



m 

The International Committee is authorised to make any necessary 
alterations in the wording or arrangement or titles of the resolutions, but 
not in the sense. 

International Organisation (continued). 

K. D. C u r t n e y : I wish to amend the last sentence 
of the resolution F on the programme, which reads as follows : 
„it further advocates the abolition of fortifications and armaments 
on the frontiers between countries and of armaments on seas and 
trade routes." 

Madam President ! Ladies and Gentlemen ! 

I ask you, what impression it will make on the world, if 
this resolution goes out from this Congress? We have passed a 
resolution which forbids all armaments on sea, but says nothing 
about armaments on land. 

I am very sorry that I should bring this forward and I 
think it should be somebody else, but I urge you to see what 
you are doing : you are asking a sea-power to disarm, but you 
make no allusion to land-powers. In the interest of this Con- 
gress I ask you not to accept the resolution, as it would make a 
very unhappy impression. 

E. G. B a 1 c h : I make a point of order. Yesterday we 
advocated disarmament inside the land and now we are pro- 
posing disarmament at the frontiers and on the seas. 

L. G. H e y m a n n : Ich mochte zur Richtigstellung sagen, 
dass die deutsche Uebersetzung die richtige ist. Die englische 
Uebersetzung ist nicht im Einklang mit der deutschen und man 
kOnnte beschliessen, die richtige Uebersetzung ins Englische dem 
Komite zu iiberlassen. „Befestigung der Lander- und Seekusten" 
ist etwas anderes als Miss Abbott meint. 

President: We are wasting our time. The motion 
cannot be devided. The Chair remarks that, if no compromise 
is found, we must leave the resolution. 

Mme B a k k e r — V an B o s s e : I only want to remark, 
that we are mixed in a net of details and I ask the house to 
come to a compromise. I propose, that only general ideas shall 
be adopted and that the working out be left to the Committee. 

L. G. H e y m a n n : Ich bitte nochmals, die Resolution von 
Dr. Stocker anzunehmen, alle Antrage zu genehmigen und die 
Fassung dem Komitee zu iibertragen. 

President: Are you ready to vote on Miss Courtney's 
amendment. The amendment has been accepted. 

We now have to take the vote on these resolutions as a whole. 

We have now to vote on Dr. Stocker's amendment. It is 
carried. 



161 

The resolutions under ^International Organisation, as provisionally 
adopted yesterday have been amended by the deletion of the words 
„it further advocates the abolition of fortifications and armaments on 
frontiers between countries and of armaments on seas and trade routes" 
and are now adopted by the Congress not as a basis for consideration 
but as resolutions of the Congress. 

Proposed Action to be taken on the Resolutions. 

President: We will now proceed on page 4 of our 
programme. 

The Chair wishes to state that we have one hour and a 
half at the utmost. She begs the Congress to be in order so 
that we may proceed as soon as possible. 

We will first hear the suggestions of the International Com- 
mittee in regard to the programme. 

Women's Voice in the Peace Settlement. 

C. M a c m i 1 1 a n : The International Committee recommend, 
that the items under Proposed Action to be taken on the Reso- 
lutions should be dealt with as follows. Instead of : 

a. That an International Women's Peace Union be formed, 
and : 

b. That an International Committee oj Women be appointed 
by this Congress to make recommendations to the Hague 
Conferences, 

we propose the appointment of an International Committee to 
enroll internationally women who are supporters of our two main 
principles ; and that this Committee should have as a part of 
business the calling of a Congress as described in 1. (rf) (/) of 
your printed programme, as follows : 

That the Congress take steps to ensure that an International 
Meeting of Women be held in the same place and at the same 
time as the Conference of the powers which shall frame the 
terms of the peace settlement after the war. 

We urge that this International Committee should be appoin- 
ted to deal with this question and we further recommend in 
regard to this question the formation of committees in different 
countries for studying the resolutions today passed that these 
committees be prepared to make recommendations to this Con- 
gress which should convene immediately after the war. 



162 

I move the following resolution : 

„This International Women's Congress resolves to form a Committee 
„of Women all countries, specially to ensure the holding of an Inter- 
„national Meeting of Women in the same place and at the same time as 
„the same time as the Conference of the Powers which shall frame 
,Mie terms of the peace settlement after the war. It further recommends 
„to women of all nations the study of the conditions of a permanent 
„peace, with a view to presenting practical proposals to that Interna- 
„tional Women's Meeting." 

President: Miss Macmillan reports from the Committee 
that an International Women's Peace Committee be organised, 
which any individual woman may join, who is in sympathy 
with the two fundamental principles of the Congress. This 
Committee will hold a meeting at the time and at the place 
atwhich the terms of peace will be settled. 

Mme De Jong van Beek en Donk: Madam Chair- 
man, I remember that some years ago at the International 
Peace Congress, there was a resolution moved by a woman, that 
the Peace Movement should try to attain the co-operation of 
women. I thought it rather absurd, as I was sure that a peace 
movement should consist of women and men together. This 
Congress has been emphasizing the duty of women to protest 
against war. We must, however, not forget the existence of the 
numerous peace movements all over the world, consisting of 
men and women together. As we are aware of the fact, that 
the primary necessity we want for our peace movement is con- 
centration of forces, I think, that anyone who takes the respon- 
sibility of starting a new action for peace, must have a very 
good reason to do so. 

Now there may be some reason for starting a new women's 
peace action, as far as regards some questions, in which 
women are especially concerned. However aspecial women's move- 
ment is not necessary and therefore undesired. The force of a 
movement where two sexes cooperate will come to better 
results than an organisation of one sex only. 

Therefore I propose the following motion : 

^Considering, that the cause of peace is best served by the 
cooperation oj men and women, considering the necessity of 
concentration of all available forces, the Congress expresses the 
urgent wish, that any organisation, resulting from this Con- 
gress, will only work apart for peace, as far as women are 
specially concerned; while in other questions it is joined as much 
as possible with the action of the Central Organisation for a 
Durable Peace."May I add a few words ? . . . . 



163 

President: I am sorry, your time is up. 

Dr. Elisabeth Rotten: Zur Unterstutzung des Antrages 
von Mme de Jong van Beek en Donk mochte ich nur kurz 
folgendes sagen. 

Es kann nicht scharf genug betont werden, dass es sich 
nicht darum handeln kann, sich an ein bestehendes Programm 
der Friedensbewegung zu binden oder es sklavisch nachzu- 
sprechen und damit der Ausbreitung von Ideen anderer zu 
dienen, — im Gegenteil, wenn wir diese Ideenkomplexe zur 
Grundlage machen, wird sich bei gewissenhaftem Durchdenken 
von Fall zu Fall von selbst zeigen, wie weit die einzelnen Ideen 
der Frauenart Genuge tun und wie weit sie durch Frauenart 
besonders abgewandelt werden miissen. Wir diirfen auch nicht 
vergessen, dass, wenn die Friedensbewegung und die Bestrebun- 
gen, die den Haager Konferenzen zu Grunde lagen, scheinbar 
versagt haben, so lag das nicht daran, dass diese Ideen, die 
Jahrzehnte, Jahrhunderte lang zum Reifen brauchen, schwach, 
krank oder unrichtig gewesen w^ren, nicht daran, dass sie nur 
Mannerarbeit waren — denn eine Bertha von Suttner hatte an 
ihnen soviel gearbeitet wie irgend ein Mann, — aber diese Ideen, 
die, wie alles Fruchtbare, mannlich und weiblich sind, konnten 
diesen entsetzlichen Krieg nicht verhiiten, well sie in den ver- 
schiedenen Landern nicht tief genug ins Volksbewusstsein ein- 
gedrungen waren. Es fehlt noch heute an einer Briicke zwischen 
dem Denken und dem Handeln, an einem Resonanzboden, von 
dem aus sie machtig erklingen kOnnten und von dem aus sie 
den Volkswillen in die Staatsleitung hineintragen konnten. 

C. Macmillan: On a point of explanation. The sugges- 
tion seems to be misunderstood by the mover of the amendment. 
We did advocate a new form of organisation in different coun- 
tries ; it is only a committee, the machinery to hold this congress. 

President: The Chair thinks this point well taken. We 
do wish all women to go back to their countries and not organise 
peace Unions but to form a committee which wiill meet at the 
time the peace is settled and suggest such things as they think 
necessary to the International Committee. 

It has been suggested that Mme De Jong van Beek en Donk 
did not mean to oppose the Committee's recommendation she 
only meant that the Committee suggested to found new organi- 
sations which is not the case. 

On the motion of Mme Bakker-van Bosse the words „whne recog- 
nising that it is desirable that men and women should cooperate in 
the cause of peace" have been added to the Resolution moved by Miss 
Macmillan on behalf of the International Committee and the resolution 
as amended is carried. 



164 

Manifesto. 

President: We will now take up the manifesto. The 
Committee wish to state that the manifesto was somewhat has- 
tily written. It was presented by Mrs. Fern Andrews. It will 
be returned to the Committee who may make some change in 
the wordings without changing the sense. 

Mrs. Fern Andrews: In writing this manifesto I have endea- 
voured to sum up the principles which we have adopted at this 
Congress and to convey the general spirit which we have had 
during the week in all our proceedings. I believe that we may 
properly divide our work into three general parts. 

The first part is summed up in the final resolution and the 
general protest against war. The second part consists of the 
principles which we have laid down, as those which guarantee 
a permanent peace. The third part consists of the relations of 
women to war. 

„We Jind ourselves to-day in the midst oj the fiercest univer- 
sal conflict of the human race. The present war, that has 
wellnigh stiffled human reason and engulfed more than half 
of the earth in jealousy and calumny, challenges the civilisa- 
tion of twenty centuries. There is certainly in the minds of 
men and women a moral passion of revolt against this present 
spectacle of human contradiction and the cry is heard : Let the 
battlefields become cornfields again ! The universal cry goes 
out to belligerent as well as to neutral peoples that this cata- 
strophe must never be repeated, that this must be the last war. 
Human wisdom and foresight must devise practical means of 
rescuing the agitated world from this wholesale human slaughter. 
An appeal to humanity must concentrate itself on the solu- 
tion of this world problem. To secure a coming peace we must 
endeavour to eliminate the causes, which lead to war.". . . 

President: The French and German Women say, that 
it is impossible to understand the speech. They think, that it 
takes too much time and therefore they suggest, to have it 
printed. If you will vote the International Committee to issue 
that manifesto, we could save the time of the Congress. 

It is decided that a manifesto embodying the resolutions of the Con- 
gress shall be published and it is referred to the International Committee. 

The question has come to the Chair, to explain who the 
International Committee is. There is some confusion in the mind 
of the house. The International Committee consists of two 
members from every country represented here. They are largely 
sitting on the platform. 



165 

The next resolutions, number II and number III, on page 
4, shall be referred to the Committee but the Committee are 
ready to report on one of them. 

Proposed National Demonstrations. 

C. M a c m i 1 1 a n : With respect to the recommendation 
number II: 

That the Committee oj the Congress shall urge as many 
womens' societies as possible in the countries represented at 
the Congress to arrange Jor Mass-meetings on the i8th oj May, 
the resolutions carried by the Congress to be placed before the 
meetings Jor their adoption, 

the International Committee do not recommend its adoption. 
It would be impossible, it is too late now to arrange meet- 
ings for the 18th May, but we make the general recommenda- 
tion that in all countries meetings should be held to which our 
resolutions should be submitted, particularly the Final Resolution. 
We do not recommend (III) namely: 

That in every country represented at the Congress efforts 
shall be made to obtain as many signatures as possible to the 
resolutions before a certain date. The resolutions with all the 
signatures appended shall then be bound and deposited in the 
Peace Palace at the Hague as a record of the attitude of 
women in 1915. 

We also think it profitable to refer IV regarding an Inter- 
national Peace Badge to the Committee. 

President: You have heard the recommendations of 
the Committee. 

Are there any suggestions on those recommendations ? If 
not, can you accept the recommendations ? 

Frau Zipernowsky: Ich erlaube mir den Antrag zu 
stellen, dass wir, statt eines ,, badge", wie wir es hier gesehen 
haben, mit der gelben Schleife als Abzeichen der Loyalitat, 
als Abzeichen unserer freundlichen Gesinnung eine weisse Schleife 
nehmen, welche jedermann selbst aufertigen kann. 

President: The Committee of course will receive any 
suggestions as to the badge and will be very happy, but the 
suggestions must be in writing, otherwise we shall not get on. 

A Member: Is the manifesto printed already ? 

President: This of course is not possible, as the mani- 
festo is referred to the Committee. 



166 

The recommendation of the International Committee to suggest to 
the different countries that they should hold meetings at which the 
Peace Settlement resolution should be presented for adoption, is adopted. 

Transference of Territory. 

C. M a c m i 1 1 a n : The Committee make a recommenda- 
tion as to one of the clauses in one of the resolutions, which 
has been adopted. It was pointed out to the Committee, that 
in many countries the state of development is such that a par- 
liament may be an impossibility. 

On behalf of the International Committee I move that in the Reso- 
lution entitled ^Transference of Territory" there be substituted for the 
words : „and demands autonomy and a democratic parliament for every 
people" the words „and urges that autonomy and a democratic parlia- 
ment shall not be refused to any people." ; : 

President: If the House is willing to make this change 
in wording, we can do it by common consent, without opening 
the discussion. Are you ready for the question ? 
The proposal is carried. 

Personal Explanation by K. D. Courtney. 

President: Miss Courtney wishes to make a point of 
order. Miss Courtney has the floor. 

K. D. C u r t n e y : On the subject of this resolution. 
Transference of Territory, I wish to make a proposal to add 
further words which in my opinion are implied in the sense of 
the resolution, but I think these words will make the matter 
clear for many others. 

My suggestion is to amend the beginning or the end of the 
resolution (I don't mind the place) by saying „that the right oj 
conquest is not recognised," and then we can go on, „that there 
should be no transference of territory," etc. 

If we add these words we shall not change the meaning of 
the Congress but we shall make things clearer for some of those 
who have not clearly understood them. So I propose to make 
clearer the final resolution in which we are to lay down the 
general tendencies of all our resolutions, and I beg to put in 
those words : the right of conquest shall not been recognized." 

President: The Chair rules that introducing a new 
phrase into a resolution would mean reconsideration. She is 
willing to do so if anyone moves. 

The Chair is reminded that we have a rule for reconside- 
ration, which will have to be complied with. These are not 
the rules under which the Chair is used to preside, but they 
have to be followed, so I must refer to paragraph 10 of our rules. 



167 

There is no motion before the house. 

Miss Courtney wishes to give a personal explanation, which 
is always in order. 

K. D. Courtney: I am very sorry to take up the time 
of the House but I think on this point I must make a personal 
explanation. 

I agreed to assent to the ,, Final Resolution" because I 
understood that it was to be made clear that the right of 
conquest was not to be recognized. These precise words were 
not used and I do not wish to insist upon them, but it was 
emphatically stated at the Committee that the general idea 
included in the resolution ,, Transference of Territory" was to 
be emphasized, and it was agreed that the wording of the 
various resolutions should be edited for the purpose of this 
resolution. This has not been done, and the sense of the 
resolution appears to be therefore considerably modified. 

I do not think the effect is at all produced by quoting the 
titles of the resolutions or even by quoting them in full. 

As therefore I appear to have agreed to the resolutions 
on a misunderstanding and as I also gave a false impression 
to the Belgian lady yesterday, when I was explainmg the 
resolution to her, I feel it important to make my position 
clear and ask that this statement may be included on the 
minutes. 

President: Miss Courtney rose for a matter of personal 
privilege. This point now before the Congress is not for dis- 
cussion, as it was merely an explanation. 

C. Macmillan: I wish to ask a question of the Chair. 
At the end of Mme. Schwimmer's resolution follow the principles 
on which we ask that the coming peace is to be established. 
One of these principles is laid down in the resolution entitled : 
„Transference of territory", which reads as follows : 

„This International Congress of Women affirms that there 
should be no transference of territory without the consent of the 
men and women residing therein, and urges, that an autonomous and 
democratic parliament should not be refused to any people." What 
does the Chair understand in the words „that there should be 
no transference of territory ?" 

I had interpreted the ,, Final Resolution" in as much as it 
was an application of the principles adopted by the Congress 
to the peace settlement at the end of this war, as implying 
the denial of the right of conquest. I ask the Chairman 
whether the resolution is to be interpreted in that sense. 



168 

President: The Chair has to say, that her explanation 
has nothing to do with the matter. 

The Chair cannot express an opinion on the point. 

Denial of the Right of Conquest. 

E. G. B a 1 c h : Would it be out of order to propose, that 
this resolution might be extended with the principle that the 
right of conquest is excluded. For me it seems clear, that the 
resolution contains this, but I should like the Congress to 
declare that this is the case. 

President: Then we need not insert the words. 

C. Macmillan: I move that the Congress votes that 
the resolution is clear as it stands and that it implies that there 
is no right of conquest. 

E. G. B a 1 c h : I second this motion. 

President: Miss Macmillan moves that the Congress 
declares itself to be clear on the point that the resolution on 
Transference of Territory implies that no conquest should take 
place, so that we need not insert any other clause on this point. 

Dr. Augspurg wishes to ask a question. 

Dr. Augspurg: Ich mochte die Frage stellen, ob 
wir mit unserer Tagesordnung, so wie sie uns vorgelegen 
hat, fertig sind, denn es ist nach meiner Ansicht und nach 
unserer deutschen Kenntnis der parlamentarischen Verhaltnisse 
einfach unverstandlich, wie die Debatte iiber langst angenommene 
Resolutionen plotzlich wieder eroffnet werden kann und in die 
Tagesordnung auf einmal eingegriffen werden kann. Ich mochte 
wissen, ob wir unsere personlichen Bemerkungen immer am Schluss 
der Verhandlungen setzen sollten, oder ob sie in dieser Weise 
innerhalb der Tagesordnung fortgehen konnen? 

President: The Chair wishes to explain in regard to 
her ruling, that Miss Courtney asked a question and spoke on 
a point of personal privilege, which must always be allowed, 
then Miss Macmillan rose for a question to the Chair which 
must always be allowed and then Miss Balch rose to a question 
of personal privilege which must always be allowed. 

Those that understand that as the resolution is worded it 
includes the denial of the right of conquest will please raise their 
hands. 

The motion of C. Macmillan seconded by E. G. Batch that the Final 
resolution be interpreted to include the denial of the right of conquest 
is unanimously carried. 



169 

National Commissions. 

Rosa Genoni: Je prie le Congr^s de vouloir bien 
accepter les petites additions, que j'ai apportees liier. Nous 
avons dit, que nous voulons une paix juste, que nous 
voulons que les rapports internationaux dans I'avenir soient 
bases sur cette base, comme le Congres a emis Tout le monde 
doit reconnaitre la haute intelligence des femmes qui ont organist 
et dirige ce Congres et avec quelle adresse elles ont porte cette 
discussion a sa fin. Mais pour etre pris au serieux, il faut que 
chacun de ces principes soit soumis a une discussion scientifique 
par des personnes qui ont donne leur vie a cette chose. C'est 
pourquoi je propose, que dans le chapitreVII ( Discussion sur la 
Federation Internationale) ou dans le No. 1 de I'ordre du jour 
de vendredi (Les moyens de faire prevaloir les resolutions du con- 
gris) les points suivants soient inseres : 

lo. Le Congres ^met le voeu, que les differents principes k adopter 
pour la paix durable, soient studies et ^labores par des commissions 
nationales et des conferences Internationales scientifiques et il exhorte 
les femmes a prendre part k ce travail. 

2o. II prie instamment les Gouvernements de donner leur valable 
appui a ces efforts, qui pourraient creer mettre les bases d'une constitution 
internationale. 

Comme il faudra beaucoup d'argent on ne pourra pas arri- 
ver a une chose importante sans I'appui de personnes gene- 
reuses. 

President: This motion is seconded and carried. 

President: The next matter of order is Methods of 
influencing the Press. There is no resolution before the Congress. 
The next business is : 

///. New resolutions received since the programme was prin- 
ted and recommended by the Committee. 

Is there anyone who has new matter? 

Envoys to the Governments. 

Rosika Schwimmer: Ich habe eine neue Resolution 
eingebracht, die ich — ich darf eigentlich in der Mehrzahl 
sprechen, denn ich spreche fiir viele, die hier im Saal sind und 
fiir viele, die nicht hier sind — fiir unbedingt notwendig halte 
im Zusammenhang mit der Resolution, die wir gestern unterdem 
nichtssagenden Titel „Final Resolution" angenommen haben. 
Wir haben unsern Wunsch ausgedriickt, dass dem Blutvergiessen 



170 

ein sofortiges Ende gemacht werden soil. Wir mussen uns selbst 
bewusst sein — und Sie alle werden dasselbe Gefuhl haben, das 
ich in dieser Frage habe seitdem Krieg ist — dass, was wir 
hier auch machen, welche business rules wir auch aufstellen, 
im Hintergrund unseres Denkens fortwahrend etwas anderes 
lebendig ist, das ganz unabhangig ist von alledem was wir 
maclien. Wir mussen uns bewusst sein, dass wahrend wir 
sprechen, oder lachen, essen oder trinken, uns ankleiden oder 
ausziehen, oder was immer wir tun, in derselben Zeit, in der- 
selben Minute irgendwo Herzen zu schlagen aufhoren, oder — 
was noch schlimmer ist — Menschen zu Kruppeln gemacht 
werden, Frauen zu Witwen und Kinder zuWaisen. Jetzt, wahrend 
wir sprechen, immer. Es geht vor sich, bis dem Blutvergiessen 
ein Ende gemacht wird. 

Angesichts dieser Tatsache mussen wir aber auch wissen, 
dass unsere Resolution einfach an die Luft geschickt, dem Kabel 
den Drahten, der Post, den Zensuren anvertraut, — nichts weiter 
ist als irgend ein anderes Schriftstiick, das diese Instanzen 
passiert und ich glaube, keine von uns wird befriedigt nach 
Hause gehen, wenn wir uns damit begniigen wiirden die Reso- 
lutionen angenommen zu haben. Ich glaube, keine von uns ware 
zufrieden, wenn wir nicht auch gesagt haben : wir wollen diese 
Resolutionen in eindruckvollster Weise zum Bewusstsein der- 
jenigen bringen, die uber unsere SOhne disponiren. (Cheers). 

President: You have only 3 minutes ! 

Rosika Schwimmer: Ich darf nicht mehr Zeit in 
Anspruch nehmen, aber Eines muss ich noch sagen. 

Wir Frauen hatten alle den Impuls, als der Krieg aus- 
brach : lasst uns zwischen die feindlichen Heere marschieren. 
Gestern abend sagte hier die hollandische Offiziersfrau : wenn 
mein Sohn zum Regiment gerufen wiirde, miisste er erst uber 
meine Leiche hinweg. Das ist der Impuls jeder echten Mutter. 
Wir sind nicht mehr in klassischen Zeiten, dass wir aufmar- 
schieren konnen. Wir mussen aufmarschieren, wie das in moder- 
nen Zeiten mOglich ist. Wir mussen unsere Frauen als Abgesandte 
schicken. Zu diesen gekronten Mannern mussen wir die dornen- 
gekronten Weiber schicken (Cheers) und ich bitte darum, die fol- 
gende Resolution anzunehmen : 

Fest entschlossen, unser Mogliches zu tun, dem Blutver- 
giessen ein Ende zu machen, beschliesst dieser Internationale 
Frauenkongress, Delegationen zu entsenden, die die in der 
Schlussresolution — das ist die bewusste Resolution — aus- 
gedruckte Botschaft an die Oberhaupter der kriegfuhrenden und 
neutralen LSnder Europa's und an den Prasidenten der Ver- 
einigten Staaten iiberbringen sollen. Mitglieder dieser Depu- 



171 

tationen sollen Frauen sein aus neutralen und kriegfiihrenden 
Landern, die vom Internationalen Komitee dieses Kon- 
gresses gewahlt werden sollen. Bericht iiber das Ergebnis 
dieser Friedens-missionen soil dem von diesem Kongress 
organisierten Frauen Friedens Komitee — das soeben beschlos- 
sen wurde — erstattet werden, als Grundlage fur weitere 
Aktion. 

Darf ich hier noch ein Wort zur ErklSrung hinzufugen. 

Wir wollen uns nicht damit begniigen, die Botschaft hin- 
gelangen zu lassen, wir wollen auch wissen was damit geschieht, 
und wenn nicht geschieht, was wir wollen, miissen wir weitere 
Schritte machen. (Cheers). 

Wir dringen auch darauf, dass Mitglieder des Kongresses 
in ihrem eignen Lande ihr moglichstes tun, damit man unsrer 
Forderung Folge leistet. 

Zu dieser Resolution mochte ich schliesslich noch beantragen, 
dass die technischen Details und Schwierigkeiten dem Internatio- 
nalen Komitee zugewiesen werden sollen. 

President: Your time is up now and we will have the 
translations. 

Before the French translation is made, the Chair requests 
anyone, who wishes to speak, to come to the platform for a 
one minute's speech. 

Mrs. B u g g e — W a e r n, Sweden : I only want to call the 
attention to one fact. When the King of Denmark died in 
Hamburg, it was known the next morning to everybody who 
read newspapers, but three weeks afterwards there came a depu- 
tation to Sweden to let us know the fact. I am sure you will not 
receive any answer to the resolutions if you do not go and 
present them yourselves personally to the kings. 

Rosa Genoni: Dans la vie I'art, la poesie et la religion 
sont plus forts que la raison. Nous ne pouvons pas etre les 
Sabines qui vont se jeter au milieu de la melee en disant : 
„Arretez-vous !" Mais nous pouvons demander que les membres 
du bureau de ce congr^s soient les reines austeres qui vont 
implorer les parlements et les rois pour les peuples qui sont en 
guerre. 

Miss H 1 b r k, U. S. A : Shakespeare, the great inter- 
national poet, says, that ,,the native hue of resolution is sicklied 
o'er with the pale cast of thought." So I hope, that the resolu- 
tions, passed by this international congress, be not only words, 
words, words, but that they be translated into actions. 

C. M a c m i 1 1 a n : We should send to the governments of 
all nations a copy of the resolutions, passed at this congress. 



172 

I think the best way is, to ask Miss Addams and Dr. Jacobs 
to take our resolutions to the representatives of all governments 
in the Hague. 

I move to substitute the following : 

That copies of the resolutions passed by the Congress be taken by 
the President, Miss Jane Addams and Dr. Aletta Jacobs to the repre- 
sentatives of all States having accredited representatives residing at 
the Hague. 

On a point of order. I would like to ask if this Resolution 
is in order. Our standing rules say that a resolution not printed 
on the preliminary programme can only be added if so decided 
by three quarters of the members present and voting. We have 
not paid attention to this rule before. 

President: Miss Macmillan points out that this is new 
matter. On page 4 of our programme we find under 3 : New 
Resolutions received since the Programme was printed and recom- 
mended by the Committee. Mme Schwimmer gave notice to 
the Committee that she would bring in a resolution. Did the 
Committee vote it down ? 

C. Macmillan: We did not recommend the resolution. 

President: The Chair is willing for dissent, as this is 
the only place for new resolutions and the matter was brought 
before the Committee which did not vote it down, the resolution 
is in order. {Cheers). 

C. Macmillan: May I ask if the resolution was recom- 
mended by the Committee ? 

I understood in the Resolutions Committee that we have 
recommended what I moved instead of Mme Schwimmer's pro- 
posal. 

President: The Chair wishes to explain that Miss 
Macmillan has the Minutes. Mme Schwimmer's resolution was 
before the Resolutions' Committee, but it was not voted upon. 
It might have been voted down. But as it has not been voted 
upon, it is now before the House. 

Miss Withington: Madam Chairman, Members. I 
shall not take one minute. I merely wish to call your atten- 
tion to the fact, that in the pamphlet of the Anti-War-Action we 
write : ,, Where are your messengers, to emperors, kings and 
presidents, to peoples and parliaments, putting sense overagainst 
error and reason overagainst violence?" It seems to me, that 
the sending of such a delegation as is moved by Mme Schwimmer 
is the only answer the Congress can give. (Cheers). 

Mme Van 1 1 a 1 1 i e — V an Embden: Ich habe einen 
Auftrag von Frauen aus einem kriegfiihrenden Lande, die, wie 



173 

Sie wohl verstehen, nicht so frei sind zu sagen, wie sie wollen. 
Sie sagten mir, dass sie im Geiste fiir diese Resolution seien und 
dass sie wiinschten, dass diese Erfolg habe, so dass der Krieg 
bald ein ehrenvolles Ende nehme. Sie waren dafiir, dass man 
sich an die neutralen Lander wendete, damit diese die Resolu- 
tionen an die kriegfiihrenden Lander ubermitteln konnten. Sie 
sagten mir : Wir konnen nicht zu unserer Regierung gehen, denn 
die Gesetze sind so streng in kriegfiihrenden Landern, wir 
wiirden damit doch nichts erreichen. Darum wollen sie, dass 
die neutralen Lander eine Deputation entsenden und durch ihre 
Regierung die Resolutionen an die andern Regierungen schicken 
lassen. 

Frederikke Mork, Norway : At home I have been 
thinking what we women could do to stop the war. I thought, 
that the best way would be, that we go in procession to all 
governments and urge them to stop this murdering. If it is 
impossible to practice this method, I recommend Mme. Schwimmer's 
resolution, to send a deputation to the governments, which 
shall deliver the resolutions of the Congress. It is much better 
to go in person, than to send letters, of which no notice at all 
is taken. I believe that our voice will be heard by those who 
have the lives of millions in their hands. I am therefore 
strongly in favour of the resolution of Mme Schwimmer. 

K. D. r, C u r t n e y : I strongly oppose this resolution. I 
am anxious as you are that the war should be ended but I 
think you don't realise how impossible this resolution is. With 
the exception of Mme. Schwimmer everybody who spoke in 
favour of it and appealed to our hearts came from neutral 
nations. I will speak in a calm manner and I don't appeal to 
your heart but to your head. Just one moment try to keep 
your heart out of the matter and keep your head in the ques- 
tion and then you will see that this is not a really possible 
proposal and more, that it is not likely to help to end the 
war. It must not be said that those who are opposed want to 
go to arms. I don't want to go to arms but I don't want to 
take steps which look well on paper but which are not prac- 
ticable. I oppose both the amendment and the motion. 

L. G. H e y m a n n : Ich mochte auf eine andre Schwierig- 
keit hinweisen. Bevor Sie die Resolution annehmen, versichern 
Sie sich, dass Sie auch die betreffenden Frauen finden, die den Auf- 
trag iibernehmen wollen. Das scheint mir durchaus wichtig zu 
sein. Ich glaube, dass es viele Frauen geben wird, die sehr 
begeistert fiir unsere Sache sind, die sich aber keinen Erfolg 
von der personlichen Uberreichung der Resolutionen versprechen. 



174 

C. M a c m i 1 1 a n : I move that the debates be closed and 
the vote now taken. 

Rosika Schwimmer: I ask the word as a matter 
of personal privilege. One minute. 

C. Macmillan: I make a point of order and ask, 
whether Mme Schwimmer may speak. 

President: A motion from the floor, that Mme 
Schwimmer shall speak is moved, seconded and carried by 
majority. 

Rosika Schwimmer: Brains — they say — have ruled 
the world till to-day. If brains have brought us to what we 
are in now, I think it is time to allow also our hearts to 
speak. When our sons are killed by millions, let us, mothers, 
only try to do good by going to kings and emperors, without 
any other danger than a refusal ! (Hear, Hear, Hear !). 

President: The Chair allows both motions to be 
debated together, because they are so nearly pro and con, but 
the vote comes first on Miss Macmillan's substitute, that the 
Chairman of the Congress and the Chairman of the Dutch Com- 
mittee go to the various ambassadors residing in The Hague 
and representing the different governments. 

Are you ready for the question ? 

A M e m b e r : I want to ask a point of information. Does 
Miss Macmillan's amendment exclude Mme Schwimmers resolution ? 

President: Yes. •► 

The debate is now closed. Those in favour of Miss Macmillans 
amendment please 

It is said from various parts of the house, that it is not 
clear. The Chair wishes to know what is not clear. All dis- 
cussion is out of order. 

A M e m b e r : I wish to ask, whether it would not be 
better first to settle what we shall vote first. Miss Macmillan's 
resolution or Mme. Schwimmer's resolution. 

President: The parliamentary order is to vote the 
amendment first. If the house wishes it, we can first vote the 
proposition, that women shall go to the different governments. 
After that we can vote the way in which it shall take place. 

AMember: A question. May it also be done in the 
opposite fashion ? 

President: We can't receive other propositions. We 
have a general principle and this proposal to carry it out . . . 

Miss Jackson: A point of information. Is this dele- 
gation which is to go to take all the resolutions as I understood 
Miss Macmillan to suggest, or the final resolution only, as 
Mme Schwimmer proposed ? 



175]; 

President: They only take the final resolution, which 
was passed yesterday. 

C. M a c m i 1 1 a n : My amendment includes all the reso- 
lutions. 

President: I am contented that we started this point, 

A Member: Can we have the resolutions read before 
voting ? 

President: They were not put into writing. The 
House itself asked for dealing with the principles. 

The Same Member: In one case we only send one 
resolution and in the other case all our resolutions. 

President: That can be settled later. The question is 
now : does the Congress wish to send a delegation with one or 
with all our resolutions. 

Those who wish to send a delegation from this Congress 
either to the Governments or to their representatives, please 
hold up their right hand. 

This part of the proposition is carried. 

Those who wish all the resolutions to be given to the Govern- 
ments, or to their representatives, please hold up their right 
hand. 

This part of the proposition is carried. 

President: We wish now consider the matter of going 
to the Governments. Mme Schwimmer proposes, that a dele- 
gation from the Congress visits the heads of the Governments 
and presents the set of resolutions which we called the final 
resolution yesterday. If you vote down this resolution, we shall 
vote on the substitute proposed by Miss Macmillan. If however 
you carry the proposition of Mme. Schwimmer, the motion of 
Miss Macmillan is considered to be lost. 

It seems to me, that the question is not yet quite clear. 
The Chair wishes to explain, that The Hague is the capital of 
Holland. In every capital city there reside ambassadors, repre- 
senting all the accredited countries. The question now before 
us is : shall we send delegations to the capitals or to the am- 
bassadors in The Hague. It is so simple, that I am sure that 
we all must understand it now, after having considered the 
question of transference of territory and so on. We have only 
to consider the difference between the rulers of the countries 
and their representatives in The Hague. 

Those in favour of Mme Schwimmer's motion as amended, 
please hold up their right hands. 

The Chair is in doubt. I should like to have the vote 
again. 



176 

The Resolution moved by Mme. Schwimmer and seconded by Mme. Genoni, 
is carried as follows : 

In order to urge the Governments of the world to put 
an end to the bloodshed and to begin peace negotiations 
this International Congress of Women delegates envoys to carry 
the message expressed in our Resolutions to the rulers of 
the belligerent and neutral nations of Europe and to the 
President of the United States. 

These Peace Deputations shall be composed of women of 
both neutral and belligerent nations, appointed by the inter- 
national Committee of this Congress. 

The result of these Peace missions shall be reported to 
the Women's International Peace Party (or whatever the 
title of the organisation to be formed, will be), as a basis 
for further action. 

We further urge the members of this Congress to make 
every effort in their own country to influence those who 
have the decision in their hands to grant our plea. 

C.Macmillan: I move, that a special committee be 
adopted to carry out this resolution. 

Mrs. French: I should like to propose Miss Jane Addams 
and Dr. Jacobs. I think, that Miss Macmillan has mentioned 
these names already. 

President: That has not been said in the resolution 
but in the discussion. 

Miss Macmillan's proposal is carried. 

C. Macmillan: I also move, that the mover and the 
seconder of the resolution be members of the committee. 

President: This proposal is carried without discussion. 

C. Macmillan: Mrs. Ramondt tells me, that we should 
be out of this hall at 12.15. 

President: Do you wish, that the members of the 
committee shall be appointed by the Chair? 

This proposal is carried. 

A D e 1 e g a t e, U. S. A.: A point of information : does 
this include the Chairman, Miss Addams? 

President: The Chair appoints the Committee. We 
cannot undertake that question now, I am sorry. 

President: A motion of thanks is moved for the 
splendid Committee of arrangement and its President, Dr. Aletta 
Jacobs, who is largely responsible for the arrangement and the 
existence of this Congress ; a motion of thanks to the Secretary, 
Miss Rosa Manus, the Vice-president, Dr. Mia Boissevain and 
the Treasurer, Mme Vattier Kraane, to Mme Van Biema-Hymans 



177 

and Mme Ramondt, Chairman of the Committee which has 
made all the arrangements at the Hague and for this hall : to 
Mme van Lanschot Hubrecht who has worked up the propaganda in 
Holland, to the workers in the Bureau, to the pages, to the 
people who have made all arrangements for the press and many 
others, to whom we are all indebted. 

The Congress thanks the Dutch women for all their work for the 
Congress. 

These motions are carried with acclamation. 

Dr. Jacobs, the Chairman of the Local Committee, urgently 
requests to address the Congress. 

Dr. Jacobs: Ladies and Gentleman. Before we close 
the Congress, we must thank some of the foreign ladies, 
who have come here, let us say all of them ; in the first place 
I want especially to thank Miss Macmillan and in the second place, 
Miss Courtney, who have helped so very much in arranging the 
Congress. We could not have done what we have done if we had 
not had Miss Macmillan, Miss Courtney and Lida Heymann. 
(Cheers). We would never have had the courage to go on with 
our work, after the preliminary meeting, having got so many 
discouraging letters and signs of disapproval, if we had not 
had the telegram of Miss Addams, that she would be here with 
a lot of American women. This Congress would never have been 
a success, if we had not had the collaboration of the German 
women. Dr. Anita Augspurg and Lida Heymann. In all the 
Scandinavian countries the women have formed committees to 
propagate the Congress, in Austria and Hungary the same, 
and from these committees we got the most encouraging letters 
and telegrams. We must thank Signora Rosa Genoni, the only 
one who had the courage to come here from Italy. 

We regret that all the women of Great Britain who have done 
so much for us, who sent money and encouraging letters every 
day, could not come here. 

I should like that the whole Congress thank all these 
women for the help they have given us. (Cheers). 

May I ask the Congress to send a telegram to the British 
women, who could not be present here. (Cheers). 

Dr. A u g s p u r g : Ich unterstiitze den Antrag, den brit- 
tischen Frauen ein herzliches Sympathietelegramm zu senden 
und unser grOsstes Bedauern auszusprechen fiber das Missge- 
schick, das sie verhindert hat, hier zu sein. 

Es sind die Frauen eines andern Volkes, die wir mit 
Schmerzen hier vermisst haben und zwar die franzosischen Frauen, 
die uns ebenfalls durch ihre Telegramme und Briefe so herz- 

12 



178 

lich zugestimmt haben. (Beifall). Ich bitte den Kongress um 
die Erlaubnis, diesen franzosischen Frauen ebenfalls ein Begriis- 
sungs-telegramm zu senden und das Bedauern auszusprechen, 
sie nicht personlich unter uns gesehen zu haben. (Beifall). 

C. Macmillan: I wish to move, that we shall also 
send a telegram to Frau Perlen, who was present at the preli- 
minary meeting but was prevented from coming here. Without 
her help the programm of this congress would not have been 
what it is now. (Cheers). 

Mrs. French: I hold in my hand the text of a telegram, 
to send to Mrs. Sewall who could not come because she has 
been ill for two weeks. 

She invites all the women of this Congress to a Congress that 
will be held under her direction at the Panama Pacific Exhibition 
in my home, San Francisco, were we will make you all welcome. 

We shall send a telegram accepting this invitation as indi- 
vidual women. 

Frau K u 1 k a : Wenn wir der Frauen gedenken, die hier 
leider nicht vertreten sein konnten, so mochte ich, dass wir 
auch die Russinnen und die Finlanderinnen nicht vergessen, von 
denen wir wissen, wie schwer sie unterdriickt werden und wie 
gern sie bei unserm Kongress gewesen waren. Ich schlage des- 
halb vor, auch ihnen einen Gruss zu senden. 

President: It is agreed that telegrams of greeting be sent to 
Ellen Key, Sweden ; to the British women prevented from attending ; 
to the French women who have sent greetings ; to Frau Perlen, Ger- 
many, who has been prevented from coming and others. 

President: The Chair would also say that a request 
has come to speak upon the subject of Belgium. I am sure the 
Congress realised how difficult the subject is and that it is not 
because of lack of feeling or understanding that not a greater 
place has been given to this subject. 

A delegate has just handed me a press cutting from a 
United States paper in which it is reported that interviewed on 
the question of our Congress President Wilson had said : 

„While the United States Government was not consulted in 
connection with the Int. Women's Peace Conference at the 
Hague, the President indicated to — day that the movement had 
his sympathetic support. Although the meeting has no official 
status, Mr. Wilson said he understood the delegation had not 
asked Jor official authority, because they preferred to act 
unofficially." 

Dr. J a c b s : I should like to make an announcement. 
The Dutch women have arranged for next week meetings 



179 

in Amsterdam and Rotterdam and they would like to see there 
many of the foreign ladies who can remain in Holland so 
long. These meetings will propagate the principles accepted by 
this Congress. 

We hope many women will come to these meetings and 
that we shall have an international programme of speakers. 

Mevrouw Van 1 1 a 1 1 i e — V an Embden: I move to 
send a telegram to President Wilson in reply to his good wishes. 

This motion is seconded and carried. 
Personal explanation by Dr. Stocker. 

Dr. Helene Stacker asks the word for a question 
of personal privilege, which is granted. 

Dr. H e 1 e n e S 1 c k e r : Ich bedaure, dass ich nach 
alien schonen Abschiedsgriissen noch eine offentliche Erklarung 
abgeben muss, die ich abgeben wollte, als Miss Courtney ge- 
sprochen hatte, doch der Gang der Debatten wurde abgeschlossen. 
Ich erklare fiir Dr. Rotten und mich, dass wir gestern bei der 
Abstimmung iiber die Schlussresolution nicht mitstimmen konnten. 
Wir haben einen Antrag zur Abanderung eingebracht. Auf 
Wunsch des Komitee's haben wir denselben zuriickgezogen, unter 
der Annahme, dass noch folgende Resolutionen zur Annahme 
kommen wurden, in denen als Gegenleistung fiir andere angenom- 
mene Resolutionen die Freiheit der Meere, die offene Tur, die 
Abschaffung des Seebeuterechtes gefordert werden soUten. Zwei 
dieser Resolutionen sind angenommen worden. Wir bedauern, 
dass die dritte nicht zur Verhandlung gelangte und konnten 
deshalb nicht fiir die Schlussresolution stimmen. 

President: Dr. Stocker declares that she has not voted 
either for or against the ,. Final Resolution" because it did 
not include all the principles underlying a permanent peace 
e. g. the open door had not been mentioned. 

There is no further resolution before the Congress. This is 
the first International Congress of women met in the cause of 
peace in -the necessity brought about by the greatest war the 
world has ever seen. We have been able to preserve good 
will and good fellowship, we have considered in perfect har- 
mony and straightforwardness the most difficult propositions 
and we part better friends than we met. 

It seems to me most significant that women have been 
able to do this at this moment and that they have done it, 
in my opinion, extremely well. 

With these last words I will, if I may, declare this Con- 
gress adjourned. 

Conclusion of the Congress. 



Greetings to the Congress. 



INTERNATIONAL. 

The International Socialist Wometfs Conference held at Berne, Swit- 
zerland on March 26th, 27th and 28th sent a greeting to the Congress 
which was read at the beginning of the Friday morning session by Helene 
Ankersmit of the Netherlands Bond van Sociaal Democratische Vrouwen- 
clubs. It is printed under the Report of the Business Sessions, pag. 118. 

UNION OF SOUTH AFRICA. 

Olive Schreiner. 

„lt will always be a matter of regret to me that I was not able to be 
present at your gathering as I had meant. The time has now come for the 
great step, which humanity must take if it is to continue in its upward path, 
— the step across the narrow bounds of nation and race into a larger and 
wider human fellowship." 

ARGENTINE. 

NATIONAL. 

„Conse}o Nacional de Mujeres de la Republica Argentina. „Le Con- 
seil National de femmes de la Republique Argentine approuve et applaudit 
la noble idee du Congres Internatiomal des femmes tenu a la Haye les jours 
28, 29 et 30 d'Avril 1915, regrettant qu'a part de difficultes du voyage pen- 
dant ce temps de guerre, avoir recu si tard I'invitation, car seulement 8 
lours avant I'ouverture nous avons eu connaissance, ce qui a empech6 
d'envoyer les deux deleguees si gracieusement prices d'assister. 

En faisant les voeux les plus sinc^res pour le succes du Congres, nous 
attendons avec la plue grande impatience la connaissance des resolutions 
tenues et acceptees, qui rapporteront, nous en sommes sures, un bien a 
I'avenir de I'humanite. Alvina v. P. de Sala, Pr^sidente." Buenos Aires. 

Avril 30 '15. 

Buenos Aires. 

.,Ligue Droits Femmes enfants adhire. Presidente April 30 '15." 

AUSTRALASIA. 

(Tasmania) 
Hobart. 

„I have to acknowledge with thanks the preliminary programme of the 
International Congress of Women to be held in Holland this month. I re- 




z 

o 

< 

o 
u 

u 

Q 

z' 
<: 

o 

•J 
u 

QQ 

U 
X 
H 



\m 

gret that Tasmania cannot be represented as I have only received the pro- 
gramme this morning. The long distance between Australia and Europe so 
often hinders our cooperation. In the hope that the resolutions on the pro- 
gramme may be passed and heartily supporting them, believe me etc. 

Emily Dobson, 
Third Vice-President International Council of Women." 

April 21st '15. 

AUSTRIA. 

NATIONAL. 

Oesterreichisches Frauenstimmrechts-Komitee. „. ..Aber auch Ihrer Ak- 
tion wiinschen wir aus ganzem Herzen den besten Erfolg und bitten Sie, 
den Frauen aller Lander unsere unveranderte, warmste Sympathie aus- 
sprechen zu wollen. 

In vorziiglicher Hochachtung und Ergebenheit, Ernestine von Fiirth, 
Vorsitzende." April 4 '15. 

Prdsidium der Osterreichischen Friedcnsgesellschaft. „Hochgeehrte gna- 
dige Frau! Der Vorstand der Osterreichischen Friedcnsgesellschaft hat mit 
grosser Befriedigung zur Kenntnis genommen, dass Sie, gnadige Frau, zu 
den am 28. April in Amsterdam tagenden Internationalen Frauen Kongress 
delegiert wurden. 

Wir stellen nun an Sie, gnadige Frau, die ergebene Bitte, bei entspre- 
chender Gelegenheit dem Kongress unsere herzlichsten Griisse und die 
besten Wiinsche fiir ein gedeihliches Zusammenarbeiten zu ubermitteln. 

Wir werden mit grossem Interesse der Tagung folgen, da ja die Ziele 
des Kongresses fiir die Friedensbewegung von grosser Wichtigkeit sind. 

Fiir die Erfiillung unserer Bitte im Voraus bestens dankend: Fiir den 
Vorstand: Dr. Alexander von Dorn, Dr. Q. A. Kitz-Oberlin, Frau Olga 
Misar, Wien, IV." April 22 '15. 

Qraz: 

M. Wazek: „Beste Wiinsche fiir ein gedeihliches Zusammenwirken zum 
Vorteile eines dauerhaften Volkerfriedens." 

Klagenfurt : 

Maria Unterwelz (Lehrerin): „Hochgeehrte Versammlung! GlUck und 
Gottes Segen wiinscht fiir eine recht erfolgreiche Tagung und baldige Er- 
zielung dieses so heissersehnten, menschenfreundlichen Zieles." April 26 '15. 

Krakau : 

Salomea von Chwafowa: „An das geehrte Damenkomitee des Friedens- 
kongresses im Haag. Ich erfahre soeben aus den hiesigen Blattern, dass der 
obengenannte Kongress im Haag stattfinden soil. 

Als Mitbegriinderin und Delegierte der polnischen Friedensgesellschaft 
in Krakau (Galizien) deren Prasident der papstliche Chambellan Dr. Fiirst 



182 

Kasimir Lubecki ist, erlaube ich mir schon im voraus meine Freude tiber 
den Kongress und die besten Gluckwiinsche auszudriicken! 

Moge der Allmachtige Ihren Gesinnungen reichen Segen verleihen! 
M6ge nach so vielen blutigen Kampfen dauernder Friede am schnellsten 
kommen!! 

Ich bedaure unendlich, dass meine gegenwartig zerriittete Gesundlieit 
mir nicht erlaubt an diesem Kongresse personlich Teil zu nehmen. Dessen 
ungeachtet ware ich sehr dankbar wenn eine von den geehrten Damen 
mich vertreten mochte. 

Zu diesem Zwecke tibersende ich beiliegend die „Sonn- und Montags- 
Zeitung" die in dem Ostern-Feuilleton : „Berechtigung und Ziele des Paci- 
fismus", manche in meinem Artikel gesagte Vorschlage betont — und der 
Allgemeinen Aufmerksamkeit empfiehlt. 

Vielleicht werden diese bescheidenen Worte auch in Ihren Bestrebungen 
welchen Nutzen haben und einen gunstigen Klang in den Herzen der Pa- 
cifisten hervorrufen." April 17 '15. 

Prag: 

Deutscher Verein „Frauenfortschritt" : „An das verehrte Biiro des 
Internationalen Frauen-Kongresses im Haag, Holland. Fiir die freundliche Ein- 
ladung zu dem Internationalen Frauen-Kongress im Haagsagen wir unseren 
besten Dank. Da unser Verein kein ausschliesslicher Frauenverein und kein 
politischer Verein ist, und da nach unserem Gesetze unsere Organisation, 
sich jeder politischen Tatigkeit enthalten muss, bedauern wir, fiir unseren 
Verein keinen Vertreter zu dem Kongress senden zu konnen. 

Indem wir Ihren menschenfreundlichen Bestrebungen den besten Erfolg 
wiinschen, zeichnen wir in vorziiglicher Hochachtung, Wilhelmine Wiechowski, 
Vorsitzende." April 26 '15." 

Volders (Tyrol): 

Ernst Ewert {und Gesinnungsgenossen): „An das Prasidium des Interna- 
tionalen Frauen-Kongresses im Haag! Gefertigter erklart sich solidarisch 
mit dem Programme des Internationalen Frauenkongresses im Haag vom 
28.-30. April 1915, sowie dasselbe in den Blattern fiir zwischenstaatliche 
Organisation angefuhrt ist. 

Bitte diese Zustimmungskundgebung vor dem Kongresse zur Verlesung 
zu bringen. Wegen der Kurze der Zeit ist es nicht mehr moglich mehr 
Unterschriften zu sammeln, jedoch sind viele Personen hier derselben Ansicht. 

Moge der Kongress von den besten Erfolgen begleitet sein, dies wiinsche 
ich im Namen meiner Gesinnungsgenossen aufrichtigst." April 21 '15. 

Wien: 

Akademischer Frauenverein: „Der Akademische Frauenverein Wien 
dankt den neutralen Frauen herzlichst fiir ihre Bemiihungen. Marie Benies." 

April 29 '15. 

Rudolf Goldscheid: „In warmster Sympathie mit Ihren mutigen Bestre- 
bungen wiinsche Ihrer Tagung von Herzen besten Erfolg." April 28 '15. 



183 

Marie Lang: Nicht im Detail, wol aber in den Grundziigen Ihrer Bestre- 
bungen mit Ihnen eins begriisse ich Sie von Herzen." April 30 '15. 

Rosa Mayreder : „Sehr geehrtes Comity ! Durch eine langwierige schwere 
Erkrankung meines Mannes zu meinem lebhaftesten Bedauern verhindert, 
Ihrem ehrenden Rufe Folge zu leisten, bitte ich Sie auf schriftlichem Wege, 
den Ausdruck der wdrmsten Sympathie fiir Ihrer Veranstaltung von mir 
anzunehmen. 

Segen und Gelingen dem Frauenwerk das ein Evangelium besserer Zu- 
kunft verspricht." April 28 '15. 

Celestina Truxa: (Generalsekretarin der Osterreichischen Madchen- und 
Kinderschutzliga und der Oesterreichischen Liga zur Bekampfung des 
Madchenhandels) „Selbstredend interessiere ich mich fiir die Angelegenheit 
sehr, kann aber mein Erscheinen nicht fur bestimmt zusagen, da ich nicht 
weiss ob ich in der Lage sein werde zu kommen, nachdem ich hier Kranken- 
pflegedienst versehe. 

Ich wiirde es selbstredend sehr bedauern, dem Kongresse fern bleiben 
zu miissen und wiinsche eine recht starke Beteiligung und guten Verlauf". 

Marz 18, '15. 

Zesendorf (bei Luttenberg, Steiermark) : 

Johanna Schneider: „An den Internationalen Friedenskongress der 
Frauen im Haag. Durch eine Zeitung habe ich erfahren, dass in den nachsten 
Tagen der Frauenkongress fiir die Friedensbemiihungen tagt, und dass 
kein Staat der Verbreitung seines Programmes entgegengearbeitet hat. 

Es gibt uns Hoffnung auf eine bessere Zukunft, dass neben den Frie- 
densbemuhungen des Papstes nun auch edle und einflussreiche Frauen sich 
mit der Friedensfrage beschaftigen. Wie oft schon habe ich mich in dieser 
trostlosen Zeit gefragt, wo doch die Frauen seien, um mit ihren Bemiihungen 
unser Leid zu lindern und Berta v. Suttners Friedensidee zu verbreiten! 

Wir Frauen leiden ja wie die Manner; diese bluten auf dem Schlacht- 
felde, unsere Herzen aber zu Hause in der Sorge und im Schmerze um 
unsere Lieben, in der Sorge um das tagliche Brot, die Erziehung unserer 
Kinder, die Bewirtschaftung der Felder. Zuviel der Verantwortung, zu grosse 
Sorgenlast ruht auf unseren Schultern, deshalb ist unser Schmerz fast zur 
Verzweifiung geworden, denn noch immer sieht man keine Aenderung dieser 
trostlosen Zustande voraus. Und doch kann ich sagen, dass jedes Herz nur 
darnach lechzt, unsere Gebete nur in diesem Wunsche gipfeln: Gebt uns 
den Frieden! 

So begriissen wir Frauen mit hoffnungsvollem Herzen den Kongress, der 
es ermoglicht unsere Friedenswiinsche kundzutun. Mogen die Bemiihungen 
edler Frauen es ermoglichen, dass das Blutvergiessen ein Ende nehme, und 
die kriegfiihrenden Staaten sich auf friedlichem Wege einigen. 

Ich weiss nicht, ob diese Zeilen nach Haag gelangen werden; zu spSt 
wurde das Unternehmen in den Zeitungen bekanntgemacht. Aber unsere 
Wiinsche, der Allmachtige moge Ihre Bestrebungen segnen, werden diese 
Friedensarbeit unterstutzen ! April 26 '15." 



184 
BELGIUM. 



Bruxelles: 



Elise Nyst (Secretaire da la Section du Livre et de la Presse du Conseil 
National des Femmes Beiges). „A Madame la Presidente et h. toutes 
ces Dames du Congrfes. L'idde de rdunir les femmes de tous les pays en 
Hollande est heureuse et j'y applaudis de tout coeur. 

II faut essayer de faire comprendre au monde civillsd que nous devrions 
6tre une grande famille, nous aimant et nous aidant les uns les autres; 
mais nous, Beiges, pourrons nous Stre des votres en ce moment? de coeur 
oui, mais d'esprit!! On a trop souvent reproch^ aux femmes d'agir spon- 
tan^ment sans raisonner, pour que nous ne soyions pas obligees de recon- 
nattre, nous Beiges, malgr^ tout notre d^sir de paix. qu'en ce moment nous 
ne pouvons rien. Pour I'avenir, oui, qu'on fasse tout pour eviter semblable 
ddsastre ^pouvantable folic amenant partout deuils et mines ! 

Nous voilk retournds aux temps les plus anciens — „Ia lutte pour la 
vie' a toujours exists et existera toujours. La demonstration ^vidente de 
ceci a €i€ la plus grande ddconvenue de ma vie, et je suis obligee de 
reconnattre que les habitants de cette planete sont incorrigibles. Le sage 
seul salt se borner et combien de sages y aura-t-il jamais sur notre globe I ! 

Pourtant // faut travailler partout et toujours i relever le moral h. ouvrir 
les esprits aux grandes v^rites. Ceux-1^ qui sauront se retrouveront. 

Ce m'eut iXi une douce joie, mes soeurs, de vous revoir toutes dans 
ce beau pays de Hollande ^ la saison des fleurs, mais les mis^res sont si 
grandes ici, la vie y est si lourde et si triste que nous ne pouvons pas 
voyager en ce moment. 

Je vous envoie a. toutes un m6me sentiment de bonne et confraternelle 
sympathie en attendant le plaisir de vous revoir". Mars 22-15. 

University Nouvelle: „Madame. Je n'ai pas manqu^ de signaler dans 
les journaux bruxeilois auxquels je collabore la noble initiative du Congrfes 
des Femmes en faveur de la paix. 

J'ai eu aussi I'avantage de vous envoyer, Madame, mon adhesion, 
mais je ne sais si elle vous est parvenue. 

Aujourd'hui et par une autre voie, je vous envoie copie de quelques 
vues qui me semblent de nature h prdciser ce que peut etre la paix euro- 
p^enne. Celle-ci ne peut s'^tablir que par des concessions mutuelles, dans 
la justice et dans le respect des nations les unes pour les autres. 

Puisseut vos voix s'dlever haut et ferme. Car, il est ndcessaire que 
I'humanite enti^re sache si une nation prend sur elle la terrible et cruelle 
responsabilite de continuer une guerre effrayante, fdconde en deuils, en 
ruines et en haines. 

En Hollande, nos voix peuvent s'dlever librement. Vous devez h I'Huma- 
nite de mettre h profit cet avantage que n'ont pas les peuples belligerants. 

Avec mes voeux les plus ardents pour le succfes du Congres des 
femmes, je vous prie d'agr^er, Madame, I'expression de tous mes respects.. 



185 

A. Michel (Bibliothecaire, Publiciste, Collaborateur au „Soir" k „La Bel- 
gique" etc. April 17-.15. 

Lidge : 

Marg, de Laveleye. Mesdames et chores amies. „Pourdviter toutmalen- 
tendu, je vous prie de constater que je parle en mon nom personnel comme 
une simple femme chretienne. 

Oublions un instant que des frontiferes sdparent les nations et que 
range de la paix a pris son vol vers le ciel. Gardons seulement vivant dans 
nos coeurs un amour ardent pour nous semblables. 

La naissance du Christ fut salude par un chant de paix et de bienveil- 
lance parmi les hommes. Comment se fait il qu'apr^s vingt sidcles, la guerre 
soit encore possible ? Ne sommes-nous pas tous plus moins respon- 
sables? Que de temps nous avons perdu dans nos querelles k nous dire 
les uns aux autres: „C'est votre faute non la mienne". 

Comme pr^sidente du Ruban Blanc Beige j'ai ^t^ regue a bras ouverts 
par nos soeurs, lors de mon recent voyage autour du monde. Nous comp- 
tons plus d'un demi million de membres, habitant environs 40 pays differents. 
L Union mondiale des feninies chretiennes abstinentes\ra.vs.\\\ttsstni\&\\tme,i\.i 
k faire rdgner la paix dans les families et parmi les nations par I'dducation. 

Si les hommes font les lois, les femmes cr^ent les moeurs. Puisque les 
hommes ne peuvent 6tre heureux sans nous, il serait juste de nous accorder 
une part dans le gouvernement des dtats en nous donnant le vote. L'influ- 
ence pacifiante de la femme se fera sentir immddiatement dans la politique 
Internationale, j'en suis convaincue. 

Travaillons sans relache, cheres amies, kddvelopper en nous le sentiment 
de notre force et de notre responsabilit^. Travaillons k la creation de la nou- 
velle terre ou la justice sera la base de la paix. Christ est plus fort que 
Satan, le Bien vaincra le mal." rue Charles Horreu. 

BRAZILIAN. 

Madame M. de Oliveira Lima, pr^sente ses compliments k Mile. Rosa 
Manas, et ne pouvant assister personnellement au Congr^s, lui adresse ci- 
inclus les vo ux qu' elle fait comme Brdsilienne pour la realisation du but 
de la reunion Internationale qui va avoir lieu en Hollande : „Mesdames : Le 
continent amdricain n'est heureusement pas encore meld k la guerre mon- 
diale, mais les effets de cette guerre s' y font sentir fortement, non seule- 
ment au point de vue dconomique, le trafic commercial ayant naturellement 
diminud de beaucoup et les operations financieres s'etant rendues trfes 
difficiles, mais aussi au point de vue moral, allumant des passions etsemant 
la discorde. Ddji les deux nations de 1' Amdrique du Sud qui sonta latfite 
de la civilisation ndo-espagnole et entre lesquelles rdgnait un rdel estime, 
sont en dispute, et dans d'autres on suit les evdnements avec une exal- 
tation qui engendre I'intoldrance. Les esprits sont divisds, fidvreux, presque 
haineux, pour une cause qui ne les touche pas directement, mais qu'on 
prdtend interesser la culture gendrale. 



186 

Je pense done que I'opportunit^ existe pour que les femmes de I'Am^rique 
latine passent ^galement des voeux pour le rdtablissement de la concorde 
europdenne, c'est k dire, pour la continuation du progres, dont le Nouveau 
Monde profite sous tons les rapports. Faire des voeux n'est cependant pas 
assez: elles doivent tacher de repandre parmi leurs compatriotes une con- 
ception plus dlev^e des devoirs qui leur incombent dans cette crise morale 
universelle, qui doit etre rdsolue par la paix et non pas par la guerre 
d'extermination." April 21 '15, 

BRITISH INDIA. 

Mussoorie: 

Frances S. Hallowes, „\ have read in „Jus Suffragii" of the Inter- 
national Congress of Women to be held in April at the Hague. Though 
I live in India and am unable to attend, I hope you will allow me 
to become a member of your organization ; I enclose the fee of 10/-. I am 
an old peace worker and writer, and a Suffragist, (the president of the 
only Suffragist Society in India). I need not say how very heartily I sym- 
pathise with your programme". March 31 '15. 

BULGARIA. 

NATIONAL, 

Union des Femmes Bulgares. „A Madame la Pr^sidente du Congrfes 
International des Femmes k la Haye. Ch^re Pr^sidente. Voire appel aux 
femmes de iouies les nations est regu et lu du Comiti de V Union des femmes 
bulgares avec le plus vif inter it. En ces jours de palpitante angoisse et tris- 
tesse il est tout naturel que les femmes des Etats belligerants et des Pays 
neutres unissent leurs coeurs et voix pour protester contre la guerre atroce 
et cooperer pour le bien supreme des peuples et de la Paix. Nous regrettons 
infiniment que dans les circonstances actuelles il nous est impossible d' envoy er 
une deleguee bulgare k la Haye. Notre Pr^sidente, Mme Malinoff, a fait une 
d-marche auprfes de Mr. Fanta, Consul honorable de la Hollande k Sofia, le 
priant de chercher une dame de ses connaissances k la Haye qui voudrait 
bien nous repr^senter au Congrfes. 

Nous vous prions, chere Madame, de transmettre aux femmes de toutes 
les nations presentes au Congres les sentiments de notre chaude sympathie. 
Nous benissons le noble ddbut pour la Paix: puisse le noble oeuvre unir 
toutes les femmes pour assurer un avenir plus heureux aux peuples I 

Recevez, ch^re Madame, I'expression de mes meilleurs sentiments". 
Catherine P. Karaveloff, „ Vice-Pr^sidente et Secretaire Internationale". 

April 20 '15. 

Bourgas : 

Dr. Jenny Bojilowa Patteff. „Chere madame. Ci-inclus je vous envoie, 
un mot de salutation fraternelle pour le congres international que vous 
arrangez. Je regrette beaucoup que je ne peux pas venir a ce congres qui 



187 

me touche le coeur. C'est le voyage qui est maintenant presque impossible. 
Malgr^ cela je demande de notre gouvernement une carte blanche pour les 
officiers strangers et si je recevrais pareille, je voudrai venir. Si je ne 
pourrai pas venir, voulez vous avoir la bont^ de m'envoyer tous les ren- 
seignements del'ouvrage du congres pour faire un article pour nosjournaux, 
Veuillez agr^er, chere madame, I'expression de mes salutations les plus 
distingu^es". Avril 12 '15. 

La Salutation Bulgare. 

„To the Women's International Congress of Peace. In this hour when 
the world is surrounded by the bloody elements, when most of the European 
nations have risen against each other for an awful selfdestruction, when 
cultured and civilized Europe organized all her forces for annihilation and 
death, — in this hour comes an apparition. 

Through the shut frontiers of the hostile states, women of all nations 
are meeting together, without hatred or malice, led by one sentiment, the 
sentiment of the mother for the protection of her children. 

Amid the cruelty and the bloodshed, an image, bright and charming 
like an attractive muse, appears, — the image of mankind's mother. Amid 
the echo of the death-bearing weapons, amid the laments and moans of 
all humanity, a cry is torn out of the depths of women's heart, a cry 
against war. 

This is the dawn of a new creative force, isolated till now, the dawn 
of woman's genius, the genius of love and mercy. 

We, the partisans of woman's rights, have always had the conviction, 
that the social order arranged only by men, carries an impress of onesided 
ness, of crudeness, of a soulless material culture, although it has reached 
a very high state of development. The war which broke all over Europe, 
brought a sad assertion of this conviction. It is a misfortune, that we 
women, were not thoroughly prepared nor organized to act at once and in 
time the part ordained to us by our vocation. To guard the life of the 
generations, this is our sublime and holy part. 

The tortures and sufferings brought by the war stir the woman-mother 
and call her to her highest duty. 

The conscience of this duty forms and uplifts the feminine genius 
which must appear to spiritualize the crude material culture with the 
elements of love and mercy, to cut low the social mishaps, to put away 
the greatest evil among all evils, war, to reestablish peace, brotherhood and 
good-will among all men. 

To the delegates of the international woman's congress of peace, who 
become the expressors of the blessed feminine genius, my sisterly greetings". 

April 12 '15. 
CANADA. 

NATIONAL. 

Committee on Peace and Arbitration of the National Council of Women 
of Canada. Edmonton. „My dear Madam I Your letter concerning the 



188 

International Congress to be held at the Hague in April has been received. 
It is with extreme regret that I am unable to attend. 

As Convenor for the Committee on Peace and Arbitration of the Nati- 
onal Council of Women of Canada, I desire to express my sympathy with 
the Congress and my heartiest approval of the Provisional Programme which 
you have drafted for consideration. The ultimate results of this meeting 
mast be powerful and far-reaching. May I also, on behalf of the Canadian 
women, express our indebtedness to the women of Holland for their self- 
sacrificing work in behalf of the interests of peace. With all good wishes, 
Yours very sincerely, Emily F. Murphy". Edmonton, April 5 '15. 

DENMARK. 
Copenhagen : 

Frederik und Mathilde Bajer, Henni Forchhammer, Thora Knudsen, 
ohanne Petersen Norup, Gyrithe Lemcke, Olaf Forchham-mr, Ciristian 
Hejlesen, Dr. Estrid Hein, Ellne Hansen: „Herzlichste Wunsche fiir Ihre 
Arbeit." April 28 '15. 

Mathilde Bajer: „Sehr geehrte Mitarbeiter des Friedens! 

Fiir die freundliche Einladungzum Frauenkongres im April, besten Dank. 

Leider ist es mir unmoglich selbst zu reisen nach Haag, abor hoffent- 
lich werden andere Frauen von hier zu dem Kongress Ende Apiil reisen. 

Mit grossem Interesse erfahren mein Mann und ich von der ernsten 
Friedensarbeit, die in Holland sich besonders geltend macht. Wie schwer 
muss es fiir Sie und Ihre Landsleute, ganz umgeben von den kriegsfiihren- 
den Landern, sein. 

Ach ja, der grassliche Krieg fiillt uns alle mit tiefen Schmerzen. Wir 
gedenken der armen Frauen aller kriegfiihrenden Lander, mit welcher 
Angst sie ihrer Lieben im Kriege gedenken, welche Pein der Unsicherheitl 

Vergebens suchen wir die Antwort aufdie Frage: wozu all diese Qrass- 
lichkeiten, weshalb ermordet man so viele junge Leben, junge Leute, deren 
Lebenslauf vielleicht der Menschheit zum Segen wiirdel! Es ist der Mili- 
tarismus, den wir Friedensfreunde hassen und verdammen, und 
der grossen Herren Machtbegier und Abenteuerlust, die Sch'ild all dieser 
Misfere sind I 

Das Volk in alien Landern will Frieden, und hasst nicht die Bewohner 
anderer Lander, wenn sie nicht auffanatisiert werden. 

Wir Frauen aller Nationen seufzen nach dem Frieden ! 

Mit herzlichem friedensfreundlichem Gruss, Marz 23 '15" 

Sophie Breum. „M6me que baut mon coeur et mes souhaits sont 
,avec vous dans I'espoir, que le Congres international des femmes r^ussira 
,dans son but, je regrette beaucoup, que je suis forc^e de renoncer h 
„y prendre part." Mars 24-15. 

Elizabeth Gad. „\ regret not to be able to come, but I send my 
„heartiest wishes for the success of the attempts of solving some of the 
„problems — oh — horribly difficult! — of the day". March 25-15 



189 

Caroline Momsen die besten Wunsche fiir ein gutes Resultat 

„des Kongresses aussprechen". 

Louise Norland. Dansk Fredsforening. (Danish Peace Society) „Ich bin 
,ganz einverstanden mit Ihnen und mit den aaderen Frauen, die einen Pro- 
,test von Frauen gegen diesen schrecklichen Krieg wiinschen, und ich bin 
„sehr gliicklich, dass Hollandische Frauen diese Sache in Hand genommen 
„haben. Mehrere Frauen in Danemark wiinschen (und hiaben lange gewiinscht) 
„dass ein Congress, wie Sie vorschlagen, zu Stande komme. 

„Die Manner — selbst Mitglieder desFriedensvereins — sagen meistens: 
„Wir konnen gar nichts thun gegen den Krieg ; wir miissen warten !" Wir 
„Frauen aber sagen : „Wir miissen doch etwas probieren, und Versuche 
„machen. Est ist ja so schrecklich, was wir lesen von dem Krieg und was 
,wir selbst in neutralen Landern, daruber vernehmen. 

„lch hatte gleich — wenn Ihr Brief kam — einen Artikel iiber dieses 
„Thema unserem Friedensblatt gesandt. Es freute mich sehr zu merken, 
,dass Frauen in Holland iiber dasselbe Thema gedacht haben, und dass Sie 
„in Holland arbeiten fiir die Realisation solcher Gedanken. 

„Ich habe auch Ihren Brief fiir den President des danischen Friedens- 
„vereins — Hr. Niels Petersen M. P. — vorgelegt. Er hat mir gesagt, dass 
„Ihre Vermittlerungsversuche oder Ihr Versuch einen Protest-Congress gegen 
,den Krieg zu organisieren seine Sympathie hat". 

Johanna MUnter : „Sisterly greetings to joined alliance against war. 
May success follow you. April 26-15 

Horsholm : 

Mary B. Westenholz. „I feel deeply grateful for your kind invitation 
,to partake in the International Congress cf Women, I would most willingly 
,do so, as your Programme embraces questions, that must naturally be of 
„the deepest interest to all women. But living, as I do, with an old and 
„very infirm mother under my care and guard, 1 dare not go abroad at 
„such a critical time as this". 

kSrup bei Horsens: 

Johanna Blauenfeldf. Ddnische Missionsgesellschaft Ausschuss fUr 
Kinderarbeit. „Vielen Dank fiir die freundliche Einladung der Friedenskon- 
„ferenz zu Haag beizuwohnen. Ich bedauere es so sehr, dass ich es nicht 
„kann. Dieser Weltkrieg ist schrecklich und ich finde inh wahnsinnig. Gott 
„behiite unsere Lander, dass sie nicht darin eingewickelt werden. Dann wer- 
„den wir es auch spater versuchen konnen die Wunden wieder zu heilen". 

Odense : 

Marie Riising Rasmussen. „Ich wiinsche dem Frauen-kongress Gliick auf 
,die Arbeit und hoffe, dass er zu einem baldigen und dauernden Frieden 
„zwischen den Landern mitzuwirken kann. Die arme Menschheit drangt 
„dazu". April 14-15 



190 
FINLAND. 

NATIONAL, 

Women of Finland: per Annie Furuhjelm. „To the women of all nations 
present at the Int. Congress of Women at the Hague: 

We send you our warm sisterly greetings with the hope that the voice 
of united womanhood will make itself heard throughout the world for 
justice and peace. 

Conditions which we are unable to control make it impossible for us 
to be present but though absent in body we are with you in spirit. 

Also from the depths of our womans heart rises the cry for justice, 
freedom and peace." 

Helsingfors : 

Ella Freudenthal: „Je vous remercie sincferement de votre invitation du 
18 Mars. Malheureusement je ne puis pour tdmoigner mes sympathies 
faire autre chose qu'envoyer 12 frcs en chec inclus. 

Esp^rons que bientot vous aurez le droit de vote pour les femmes et 
que ce droit renfermera tout autre bien possible pour I'humanit^ souffrante. 
Je vous serai tr^s reconnaissante si plus tard vous voulez bien m'envoyer 
quelque petit rapport (en anglais, frangais ou allemand) et vous pr^sente 
mes salutations distingudes." Avril 17-'15. 

Tekla Hultin. 

„l am very sorry that no one of the Finnish women can meet at the 
peace-congress in Haag. We only could send a sisterly greeting to 
the Congress expressing our deep sympathy and to Dr. Aletta Jacobs an 
amendment to the resolutions. We are very anxious that the principles of 
that amendment may be adopted by the Congress. A peace, not based on the 
right of every nation and nationality to free peaceful development and self- 
government, would bring us here in Finland no relief and no hope for the 
future. I beseech you to second the amendment. 

Annie Furuhjelm sends you warm greetings and ditto yours s'ncerely, 
Tekla Hultin. Helsingfors, April 20th '15". 

FRANCE. 
Arcachon : 

Lucien Le Foyer (ancien depute). „Vous prie d'apporter adhesion congrfes 
mercredi. Adresse lettre, Presidente Hommage, sympathie. (Telegr.)" 

„Madame La Presidente. 

Mesdames, vous m'avez demand^ mon adhesion au Congr^s Interna- 
tional des Femmes, oii va s'^lever une protestation contre la guerre qui 
d^chire I'Europe et d^truit la civilisation. 

Sans entrer dans le detail des questions qui pourraient donner matiSre 
k des controverses, et en r^servant mon sentiment sur tel ou tel point de 



191 

votre programme, je vous envoie mon adhesion de principe, mes felicita- 
tions cliateureuses. 

Tout honnete homme, toute honn^te femme doit r^prouver, doit fl^trir 
I'horrible guerre d'k present. 

II ne suffit pas de la fldtrir. II faut y mettre un terme. 

Qu'est-ce qui peut ddsarmer les haines, apaiser les justesressentiments, 
consoler les douleurs ? Le r^tablissement du droit, le droit seul peut vaincre 
la guerre, ^eraser le militarisme, sauvegarder les patries. 

Quel est le droit? C'est essentiellement la liberty pour les peuples de 
disposer librement d'eux-memes. 

Silence au canon la parole k la liberty humaine ! Voili ce que crie le 
droit. 

Quand faut-il rdclamer la substitution du droit k la force ? A quelle 
heure la paix par la justice doit-elle remplacer la guerre ? 

Tout de suite. 

C'est pourquoi vous avez raison de demander un armistice imm^diat. 

II sera temps ensuite de condamner les responsables, et de determiner 
les metiiodes susceptibles d'empScher le retour de pareils crimes, telles que 
le controle ddmocratique, la suppression des trait^s secrets, la participation 
des femmes aux affaires publiques. Chaque minute saigne par des millions 
de blessures. Courons au secours de nos enfants ! 

J'ai I'esprit d'autant plus libre pour rappeler les devoirs de I'humanite 
et les exigences du droit que j'appartiens k une nation, qui est peut-^tre 
entre toutes celle qui souffre le moins de la guerre aux points de vue ^co- 
nomique et financier. 

Veuillezagrder, Mesdames, leshommages de ma sympathie. April 27 15." 

Dun-Sur-Auron (Cher) France. 

Jeanne Melin : A Madame Aletta H. Jacobs. 

„Ch6re Madame, Je viens de recevoir votre aimable invitation k la 
Conference preiiminaire du Congrfes que vous projetez. Je viens vous en 
remercier en venant vous dire toute ma sympathie pour une action si ndces- 
saire en ce moment affreux de trouble et de folie guerriere ! 

Je ne pourrai malheureusement pas me rendre k Amsterdam pour le 12 
fevrier, en pens^e, soyez assurdes, que je suis avec vous et vos amies si devnudes 
k I'idee et si persevdrantes de mon souiien moral ; car, j'estime qu'en presence de 
la violence, que les hommes veulent opposer k la violence, il y a autre 
chose k faire et une solution k trouver que les femmes, gardiennes du 
Foyer et de I'Humanite sauront ddcouvrir et imposer au Monde qui attend 
avec anxiete la fin de ce cauchemar horrible ! ! ! Je voudrais que Ton puisse 
ceiebrer, non la Victoire des Canons, mais la Victoire de la Justice et de 
la Verite. La hantise de la Maine domine encore bien des esprits, mais, en 
general, je constate plut6t la haine de la Guerre, surtout chez les femmes; 
mais, entendons par femmes, celles qui souffrent immediatement, que la 
misfere guette ainsi que leur famille 



192 

J'ai le regret de constater parmi les favorisdes qui ne connaissent la 
tnisfere que de nom, trop de tendances chauvines qui les aveuglent et leur 
font suivre les chemins battus de revanche, dans lesquels on entralne trop 
facilement les hommes. Comment peut-on laisser se ddrouler ce drame 
insens^, de peuples frferes s'dgorgeant, se ddtruisant, par suite de grossiers 
mensonges, r^pandus k profusion, pour animer les combattants, les uns k 
commettre les pires barbaries et sauvageries parceque c'est „rennemi", 
les autres k consid^rer, comme chiens bons k abattre, d'autres hommes 
innocents des crimes d'autres compagnons d'armes, sans protester et de- 
mander sans cesse la reunion de toutes les puissances neutres et belligd- 
rantes pour causer de ce qu'il faudra bien examiner apres le conflit, quand 
les canons auront assez parld, quand les peuples seront bien ^puis^s, vain- 
queurs et vaincus meurtris et pantelants. Les m^res et les Spouses, pleu- 
rant et gdmissant n'ont-elles pas un peu le Droit de discuter une question 
aussi grave pour elles? Je suis persuadde que notre tSche s'impose et n'a 
que trop tardee par suite de I'h^sitation incoTiprdhensiblede certains groupe- 
ments fdministes et de certaines personnalit^s, qui veulent aussi k tout 
prix la Victoire des armes, ce qui implique la Victoire de la Force pour 
faire le Droit. Que Ton tienne bon pour se d^fendre contre I'agresseur du 
moment et chercher k le repousser trfes bien: puisqu'il n'y a pas mieux ! 
Mais, malgr^ cela, je prdtends qu'on ne doit pas cesser de faire appel k la 
Justice Internationale et faire son possible pour I'obtenir pendant le conflit 
afin d'^limiter I'incendie et arreter ce crime monstrueux qui fait journelle- 
ment tant de pauvres et malheureuses victimes innocentes. Je regrette in- 
finiment de ne pouvoir Stre aupres de vous, sachant que votre d^sir d'a- 
boutir vous fera faire I'impossible pour dtablir sur des bases de Justice, de 
Droit 'et d'Equitd ce programme d'action f^ministe, vivant k ce qu'aurait 
dit au sujet des combattants notre v^n^r^e et regrettde amie Madame 
de Suttner, son mot cdlfebre, que nous devons reprendre comme devise 
^tant: „Bas les Armes!" 

A vous de coeur, chire Madame, pour vous et vos collator atr ices, mes 
sentiments les meilleurs. 

Courage et Confiance! Jeanne Melin, ^migr^e des Ardennes, Pacifiste 
et Fdministe." F^vrier '15. 

Plus tard elle a ecrit: 

„. . . . Combien je maudis I'impr^voyance, I'entetement et I'incurie des 
, hommes, voilk les r^sultats malheureux de cette organisation insens^e de 
,paix armde; nous vollk dans le gouffre et nous, pauvres femmes, sommes 
, encore obligees de preter nos forces, notre courage k cette course folle 
„k Tabime! Combien de temps cela va-t-il durer? Et, apr^s, que de misferes, 
„que de g^missements, que de mines k relever! II est vraiment de notre 
, devoir d'agir, de montrer que nous existons et que nous entendons prendre 
, notre place et 6tre consult^es sur les destinies de „rHumanite!" 

Fdvrier '15. 



193 



Et encore: 



„A titre individuel, je vous envoie mon adhesion au congrfes, leshommes, 
en France considerant la n^cessit^ de continuer la guerre, pour faire triom- 
pher le Droit, la Liberie et les id^es de Justice, les femmes n'osant pas se 
prononcer dans un sens different. Vous comprenez que, autantqu'eux, j'ai le 
d^sir ardent de voir vivre plus que jamais les conquetes r^publicaines, mais,je 
veux proc^der d'une autre fagon, a la manifere feminine, la jugeant plus 
efficace et surtout ayant la superiority de ne pas pionger dans le malheur 
des victimes innocentes. Ah! ce serait autre chose, si les responsables ^talent 
seulement atteints directement; comme ce n'est pas le cas dans la guerre, 
alors je remplis mon devoir de pacifiste, moi aussi, „jusqu'au bout!" .... 
quelles seront les consequences de notre action? EUes ne pourront qu'^tre 
favorables sinon immediatement, tout au moins auront-elles un poids salu- 
taire dans la liquidation gdndrale de cette horrible guerre. Elles auront auss 
un r^sultat appreciable au point de vue f^mlniste, en saisissant I'opinion 
Internationale de I'injustice des gouvernements ^ notre ^gard, injustice qui 
retombe aujourd'hui en miseres, en ruines de toutes sortes sur I'ensemble 
des peuples. Je ne sais encore s'il me sera possible de me rendre au con- 
gr^s, je vous ai d^j^ exposd, ch^re Madame les difficult^s, qui, seules 
m'empecheraient de me rendre k. votre appel et qui sont un obstacle de 
plus i la realisation de mon plus cher d^sir en ce moment; travailler k 
faire cesser ce crime des crimes!" Mars 21 '15. 

Paris : 

Camille Bruno : „Madame. On me signale dans le „Temps" du 27 Avril 
un etrange article intitule autour d'un congres. 

Que certaines gens puissent trouver mati^re h sarcasme dans le noble 
effort que vous faites, c'est peut-^tre la plus douloureuse chose qu'on ait 
vue depuis la guerre. Votre geste de Sabines eiancdes au travers des armes 
m^ritait au moins le respect! 

Toutes les questions que doit soulever le Congrfes sont dignes d'une 
attention profonde, et pas une ne justifie les rdvoltes de notre patriotisme. 
Demander k connaitre les conditions offertes pour la Paix, est-ce renier 
nos justes exigences? Certes, nous ne sacrifierons aucun des vaillaints qui 
nous aiderent, aucun des pays qui attendent de nous rintegrite. Mais inter- 
rompre la tuerie, et, Tesprit plus net, la vue plus claire, savoir oii Ton va 
et ce qu'on veut, c'est le propre d'un peuple sain et fort, du peuple de 
France, chez qui I'enthousiasme s'appuie toujours sur la raison. 

Et c'est pourquoi, Madame, ayant apprisavec un infini chagrin qu'aucune 
de nous n'irait k La Haye, j'ai voulu, moi du moins, vous envoyer ma 
pensde ardente et bdnir votre fiere initiative." Mai 3 '15. 

Gabrielle DucMne, a ecrit a titre personnel: „Madame la presidente, 
Nous aurions aimd k manifester par notre presence au Congrfes notre 
sympathie pour I'initiative prise par les femmes hollandaises de protester 

13 



194 

contre la guerre actuelle et de s'efforcer d'en prdvenir le recommencement 
dans I'avenir. 

Les devoirs que nous crde, dans notre pays, la situation actuelle autant 
que les difficult^s mat^rielles du voyage, nous priveront d'y assister, mais 
nous tenons k ce que des femmes frangaises apportent aux femmes de 
bonne volont^ des autres nations, de toutes les autres nations, Tassurance 
qu'elles sont pretes k travailler ^vec elles plus ardemment que jamais k 
preparer la „paix de demain", espoir de ceux qui meurent, consolation de 
ceux qui survivent" selon la bel*e expression de Charles Gide. 

L'extension du champ de la guerre actuelle, sa dur^e, ses ravages aggrav^s 
par I'application de la science moderne aux engins meurtriers, ses ddsas- 
treuses consequences ^conomiques se rdpercutant dans le monde entier, 
ont donn^ au fl^au une ampleur telle que devant la disproportion des 
r^sultats escomptds pour les vainqueurs memes, tout etre qui raisonne, si 
d^pourvu soit-il de preoccupations morales, semble devoir devenirpacifiste. 

Les cruautds de cette guerre ont 616 trop souvent dtaie^s jusqu' k 
I'insistence malsaine, les fermentes de haine ont 6t6 r^pandus avec trop de 
prodigality au risque de faire lever les pires germes rdsidant au fond de I'etre 
humain pour que si nous conservons le droit de juger au plus profond de 
nos consciences, notre premier devoir, k nous femmes, ne soit pas de faire 
entendre quelques paroles humaines, dans le sens le plus eiev^ de mot. 

Tout appel aux sentiments d'humanite ne saurait ^tre entierement vain; 
chaque fois que des paroles de piti^ et de justice sont prononcdes, elles 
^veillent des ^chos, souvent lointains, mais siirs; il suffit que quelques 
Smes d'dlite les recueillent pour que les sentiments qui les ont dict^es y 
puisent une nouvelle force de rayonnement. 

Si la mission est plus facile k remplir pour les femmes des pays 
neutres, elle ne s'impose pas moins impdrieusement aux femmes des pays 
belligdrants. 

Nous femmes frangaises, nous avons concience d'avoir consenties aux 
plus cruels sacrifices d'un coeur assez ferme pour que notre geste ne puisse 
pas s'interprdter dans le sens d'une faiblesse. Nous sommes des pacifistes 
qui ne courbons pas la tete devant I'^chec temporaire de nos tentatives; 
nous n'y voyons que la preuve de I'insuffisance des efforts apportds k la 
realisation d'un iddal auquel nul n'oserait avouer qu'il se refuse k sous- 
crire; nous n'y trouvons que I'indication formelle d'intensifier notre action. 

Et c'est sur les meres, ^ducatrices designees, que reposerait la plus 
lourde responsabilite si, dans I'avenir, de nouvelles tentatives contre la 
paix parvenaient k r^ussir. 

C'est notre amour pour la paix qui nous donne la force de repousser 
la tentation sentimentale d'une paix hfitive. 

C'est notre ferme volont^ de ne preparer qu'une paix durable qui nous 
oblige k nous opposer k une demande d'armistice. 

Toute treve ne ferait que permettre aux armies en presence d'augmenter 
leurs forces respectives et ne pourrait que prolonger la durde du fleau. 

En faisant des voeux pour que votre appel reveille dans de nom- 



195 

breuses consciences fdminines le sentiment des devoirs cr^es par les 
dv^nements actuels et des responsabilil^s qu'assumeraient les femmes en 
n'unissant pas, toutes, leurs forces pour pr^venir dans I'avenir la nouvelle 
possibility de tels ddsastres, nous adressons aux femmes Hollandaises, 
I'expression de notre sympathie et de nos sentiments fraternels." 

Avril 17, '15. 
A la leltre de Madame Duchine dtait joint le manifest ci-dessons anquel 
quinze noms dtaient attaches mais k titre absolument personel et confi- 
dentiel. 

Nous regrettons profond^ment de ne pouvoir assister au Congr^s or- 
ganise par vous. Nous venons en notre nom personnel vous remercier de 
votre initiative courageuse et vous apporter notre sympathie. Nous venons, 
d'autre part, dire pourquoi nous femmes frangaises, nous aurions voulu 
que la France fflt representee au Congres. 

Des femmes ont disiri depuis le dibut de la guerre faire entendre leur 
pro test ion. 

Une protestion contre cette guerre, on I'attendait depuis huit mois. Au 
debut, des Frangaises et d'autres femmes sans doute, ont sollicite une 
protestation des fdministes organis^e k Londres — Rien ne vint — Aucun 
cri de pitie, demonstration sentimentale, si Ton veut, et feminine, sinon 
feministe, ne s'eieva aprfes les massacres d'Aout et de Septembre. Les 
femmes comme les hommes, plus que les hommes, se sont tues, courbees 
sous la brutalite des faits. Beaucoup se font du silence une obligation 
sacree. Est-il vrai que la passivite puisse devenir un devoir, qu'il y ait des 
moments oli il faille cesser de penser et de dire ce qu'on pense? II ne 
faudrait pas que le silence du feministes parut comme un reniement. 

Les femmes veulent la paix pour V affranchisement de Vhumaniti. 

Les femmes se sont groupees pour reclamer leurs droits mais leurs 
revendications s'inspirent d'une idee plus desinteressee. La raison profonde 
du feminisme, c'est la volonte de faire, en empgchant la guerre, une huma- 
nite plus juste et meilleure. 

Les femmes apportent des armes nouvelles contre la guerre : le prestige 
du combat n'a pas prise sur elles. 

Elles ont compris qu 'elles seules pourraient faire disparSitre un jour 
repouvante des epouvantes. Qu'on ne les accuse pas d'orgueil pueril, ni de 
fatuite. Elles sont fortes contre la guerre parce que ne la faisantpas, elles 
ne s'abandonnent pas k la joie enivrante et passionnee de Taction, et ne ris- 
quent jamais d'aimer la guerre. Le soi-disant Evangile des forts, qui exalte 
la force brutale et materielle, est pr^sente par certains comme la Loi virile 
qui rejette d'un geste meprisant la pitie et le droit, faiblesse de femmes. Les 
femmes, les feministes, k qui on reproche si souvent de vouloir imiter les 
hommes, repoussent de toute leur energie la tradition virile. Elles veulent 
cette fois rester femmes et elles savent que leurs idees de femmes triom- 
pheront. •* 



196 

Les mires haissent la guerre. 

„Que les femmes ^Ifevent leurs enfants et ne se m^lent pas des affaires 
des hommes", dit-on. C'est pr^cis^ment parce qu'elles ont leurs enfants que 
les femmes sont les ennemies armies de la guerre: tout leur etre s'oppose 
^ ce qu'on les leur prenne pour les massacrer. II y a 1^ une force ^ternelle, 
universelle, un principe international qui ne connait pas les frontiferes. Et 
c'est parcequ'elles ont donn^ et 'donnent encore chaque Jour, fils, dpoux, 
frferes, amis, que les femmes ont le droit de protester. Ces. iddes, les fdmi- 
nistes les d^fendaient avant la guerre; les effroyables mois que nous 
vivons, en ont rendu plus imp^rieuse encore la n^cessite. 

Les femmes doivent parler d. la place desZhommes qui se croienf obliges 
de se taire. 

On nous dit: „Les hommes s'entretuent; n'est-ce pas un geste ridicule 
d'affirmer la fraternity universelle ? „Mais, les femmes, dans aucune des 
nations belligdrantes, n'ont accfes h la vie politique; elles ne sont pas 
mat^riellement responsable de la guerre, elles n'y coop^rent pas, elles n'ont 
mcme aucune fonction dans les services de I'lntendance, ni dans les bureaux 
militaires. 

N'ont-elles pas le devoir de dire ce que les hommes ne peuvent plus 
dire? Les femmes savent que leurs souffrances sont les memes partout, que 
le million de morts, les trois millions de blessds et de prisonniers que Ton 
comptait au d^but deMars, sont pleurds avec les memes larmes intarissables 
par les femmes de tous les pays. On voudrait que les femmes n'exercent 
pas d'autre action que leur metier d'infirmiere. Soit, elles sont et restent 
des infirmiferes, mais, 1^ encore, elles sont unies par les memes souffrances 
et la m6me piti^. Dans les ambulances, on comprend tout de suite que ce 
n'est pas seulement dans le domaine ^conomique que la guerre est „la grande 
Illusion". — Pour tous ceux qui soignent ces plaies ouvertes stupidement 
dans la chair saine, il n'est pas d'hommes hais collectivement et jusque dans 
les enfants de leurs enfants. On sent \k, devant des souffrances semblables, 
que tous les etres sont de la meme famille humaine. Plus la force brutale 
insulte h la raison et k la justice, plus il faut lui r^poncire qu'on la subit 
comme la plus cruelle des ndcessit^s, mais qu'on la halt; plus on abesoin 
de se redire k soi-meme et aux autres des paroles de paix et de fraternity. 

Les femmes en se reunissant pendant la guerre sauvegardent malgri 
tout, la fraternity Internationale. 

Cette fraternity profonde et qui est la v^rit^, votre Congres va la 
proclamer. II la proclame et la realise. 11 permet k des membres qui repr^- 
sentent les nations en guerre de se rencontrer et de prouver, malgrd ces 
nations memes, que la separation n'est pas totale. Votre Congres dtablit 
surtout que la separation n'est pas definitive, et c'est I^ pour nous, son 
r61e essentiel, •• 



197 

Les femmes doivent enfretenir les idies d'od natira une paix Equitable. 

La paix viendra, chacun I'attend — mais combien y voient la prolon- 
gation des haines qu'ils souhaiteraienl dternelle. 

La haine engendre la haine. Nous voulons une paix sincere, une paix 
des ames. Et cet exemple d'universel pardon, il faut que les femmes le 
donnent, malgr^ leurs douleurs personnelles, i cause de ces douleurs memes. 

Nous voulons une paix durable, done une paix fondle sur le droit. Que 
les femmes s'opposent au reve brutal d'dcraser une nation, reve dont des 
dconomistes aussi dminents que Norman Angell et Charles Gide ont d^- 
montrd, comme chacun sait, Timpossibilit^ et le danger. Les femmes qui 
ne se battent pas n'ont pas droit d'exciter au combat. Que leur bon sens, 
si Ton veut, leur serve k montrer qu'on ne pent pas andantir une nation. 

Qu'elles disent des maintenant que la vie reprendra pour la creation 
pacifique, que les relations Internationales se renoueront, et que les rancunes 
^ternelles renouvelleraient le martyre de ceux qui sont morts pour nous. 

Les femmes frangaises sont convaincues qu'un armistice ne servirait 
qu'd prolonger la guerre. 

11 est une partie de votre programme oil nous ne pouvons pas 6tre 
d'accord avec vous. Celle qui concerne Taction immediate. Notre grande 
force, qui est une force morale, consiste prdcisdment, en ce que les femmes 
ne sont et n'ont jamais ^t^ politiquement responsables de la guerre. Nous 
n'avons ni le pouvoir, ni le droit d'y intervenir, et d'empecher les dv^nements 
de suivre leurs cours. Les forces, qui sont d^chaindes ne peuvent pas 6tre 
arretdes par nous. II y a Iti comme une maladie, dont rien ne peut emp^cher 
revolution; nous ne pouvons que nous preparer k hSter la convalescence, 
et k empecher les rechutes. 

Nous ne voulons pas d'armistice qui ne servirait q\x'k prolonger la 
guerre en donnant le temps de I'organiser plus fortement. 

Les femmes doivent se preparer d Faction qui suivra la guerre. 

Pour tout le reste au contraire, nous nous rallions d'une fagon gdndrale 
aux propositions en programme. L'oeuvre de reparation, de reconstruction, 
d^passera toutes celles qui se sont jamais offertes k I'humanite. II faut que 
toutes les femmes y collaborent. Nous souhaitons vivement que le travail 
propose par le Congrfes et organist par lui se continue activement dans 
tous les pays. Nous regretterions qu'il n'y ait pas de Frangaises pour 
contribuer k cette tache qui engage I'avenir. Elles sont assez sOres de leur 
foi nationale pour accepter de prende place k cote de femmes des autres 
nationalites, quelles qu'elles soient; pour accepter mSme la discussion. 
Nous sommes pretes k vous aider en France, dans la mesure de nos forces. 

Les femmes ont une grande mission a accomplir qu'elles n'attendent 
pas pour se mettre d'oeuvre. 

Nous avons foi dans Taction que les femmes exercent et, cette action 
future est, en cette periode inexpiable, notre plus grand espoir. Nous disons 



198 

avec vous : „Il faut parler, il faut agir". On dit beaucoup, on dit trop : „I1 
faut attendre, nous reprendrons Taction apres la guerre". Nous poserons 
une seule question k ceux qui nous demandent, comme un acte de piti^ 
patriotique de nous receuillir dans le silence. Nous taire ? mais jusqu' k 
quand ? Jusqu'i ce que la France et la Belgique soient delivr^es de I'in- 
vasion ?" Mais si, k ce moment, d'autres pays sont envahis, les femmes de 
ces nations bless^es pourraient s'autoriser de notre exemple pour refuser 
k leur tour collaboration Internationale et la chaine des defiances et des 
rancunes s'enrouleront sans fin sur elle-meme. 

Prenons garde qu'il est dangereux de renoncer, meme pour un temps 
trfes court. S'il n'est pas toujours ais^ de continuer, combien est-il plus 
difficile de recommencer." Avril 17 '15. 



Ecole de la paix (frangaise): „A Madame la Pr^sidente du Congr^s 
International des femmes. La Haye. Madame la Pr^sidente. Au nom du 
Conseil de Direction de I'Ecole de la Paix (frangaise) je viens saluer 
votre Congrfes et j'ose esp^rer que malgr^ les entraves officielles et les 
folies ddchatn^es, vos adhdrentes de tons pays, de toutes confessions, de 
toutes opinions, de toutes races, oublieront un instant les divisions douani^res 
et les pr^jug^s qui les s^parent pour se souvenir qu'elles sont femmes 
c'est k dire cr^atrices de vie, c'est k dire pacifistes, c'est k dire ennemies 
de toutes guerres. 

Unissez-vous toutes malgr^ I'universelle folic, unissez-vous toutes 
malgr^ vos arriere-pensees et proclamez bien haut que c'est avec I'amour 
et non avec du sang qu'on fera r^gner plus de justice et de paix sur ce 
monde un instant ^gar^. 

„L'dcole de la Paix groupe frangais de la Paix, vous envoie avec son 
adhesion materielle et morale tons ses souhaits pour I'amnistie en vue de 
la Paix, seule solution morale." Horace Thivet Directeur-Fondateur, Ecole 
de la Paix, (frangaise). Avril 23 '15. 

Qenfeve. 

Olga Arthur Spitzer de la Soci^t^: „Le Paquet duprisonnierde guerre" 
„Dr. Aletta Jacobs. Madame Frieda Perlen de Stuttgart m'a dcrit derniferement 
que vous me feriez I'honneur de me convoquer au congres international 
des femmes qui aura lieu au mois d'avril et je vous prie de croire que 
je suis tres sensible a votre invitation que je viens de recevoir. 

Je ne suis malheureusement pas k m6me de m'y rendre, non seulement 
k cause des difficult^s du voyage qui seraient surmontables (il faudrait 
que je vienne par I'Angleterre) mais parce qu'il m'est impossible en ce 
moment de quitter mes enfants et „mon paquet du prisonnier de guerre" 
(pour lequel je me suis, 6tant Parisienne, instance k Geneve). 

Je ne serais d'ailleurs pas capable de vous rendre service; n'ayant 
jamais pris part k aucune manifestation g^n^rale des femmes, je n'ai pas de 
sphere d'influence; ma presence a la Haye n'aurait done pas d'utilit^ pra- 



199 

tique. Je puis toutefois vous affirmer que si je puis m'abstenir de venir 
sans remords, ce n'est pas sans regrets. J'aurais eu le plus vif d^sir d'as- 
sister, sinon la possibilite de travailler k ce congres. 

II me parait presque inutile de vous dire h quel point je partage vos 
iddes! Cette guerre a laquelle 11 dtait impossible de croire, avant qu'elle 
n'ait ete declaree, est une negation de toute civilisation, c'est une immense 
desillusion, et elle nous prouve combien vides de sens sont chez la plupart 
des hommes les mots d'humanit^ et de justice. J'admets comme vous, que 
la guerre n'a et^ ddsirde que par un petit nombre d'hommes dans chaque 
pays; mais si, dans chaque pays la masse n'^tait pas aussi facilement con- 
vaincue des torts absolus de la nation voisine et de la parfaite innocence 
de son propre gouvernement, un cataclysme pareil serait-il possible? Et si 
les hommes n'^taient pas tous pretsd'avance^lahaine en arriveraient-ilsli? 

Evidemment ce n'est pas en se laissant aller au pessimisme que Ton 
peut faire du bon travail, c'est pourquoi je ne puis qu'applaudir k vos 
efforts et je vous souhaite du fond du coeur un vrai succ^s. Si vousarriviez 
seulement h ce que, apres cette malheureuse guerre les meres et les ddu- 
catrices n'enseignent pas aux enfants la haine et le ddsir de revanche vous 
auriez atteint un noble but! 

Veuillez croire Madame que je serai avec vous toutes par la pensde 
et veuillez agrder I'assurance de mes sentiments les meilleurs." Mars 24 '15. 
Paris : 

y. Dalencourt, nie Bellot, de la Mission Evangelique aux femmes de 
la classe ouvriere. „Si vous trouvez d'une utilite quelconque d'avoir un 
•nom frangais a ajouter a ceux des autres nations — come nom d'adherente 
empechee — je vous authorise a vous servir de I'humble mien. 

Que Dieu inspire et benisse les travaux du Congres en fertillisant les 
Congressistes auxquelles je vous prie de faire un message fraternel". 

15 Avril '15. 

Communication Anonyme. 

„Aux femmes de tous pays qui font leurs efforts pour retablir la 
paix: — 

„Courage", dit I'Eternel, „et travalllez, car je suis avec vous". 

„Benis soient ceux qui procurent la paix, car ils seront appeles enfants 
de Dieu". 

Signe: Une M^re francaise qui a quatre His soldats dont trois tris 
exposes." i ! ■ i 1 ! ' '"I !f(j 

Avril 20. 15. 

GERMANY. 

NATIONAL. 

Lilly Jannasch: „Die Mitgliederversammlung des Bundes Neifes Vater- 
land, 33 deutsche Manner und Frauen, sendet dem Frauenkongress beste 
Wunsche fur guten Erfolg." April 24, '15. 



200 

Berlin: 

Tony Breitscheid : „Beste Wiinsche fiir erfolgreiches Wirken." 

Minna Cauer : „Guten Erfolg wiinscht in treuem Gedenken." 

April 28. '15. 

Kathe Kollwitz: „Sehr verehrte Frau! Haben SieDank fiir Ihre Aufforde- 
rung den internationalen Frauenkongress zu besuchen. Es ist mir jedoch 
aus verschiedenen Griinden nicht inoglich dieses zu tun. 

Von ganzem Herzen wiinsclie icli, dass die Tagung des Kongresses 
einen Einfluss auf den Krieg liaben moge. 

Ich wiinsche es, aber ich bin im Grunde iiberzeugt, dass auch wenn die 
Frauen der ganzen Welt ihre Stimme erhoben, sie dem Lauf des Krieges 
nicht beeinfluszen oder seine Dauer abkurzen konnten. Da walten wohl 
ganz andere Gesetze als die der Humanitat. 

Seien Sie iiberzeugt, dass ich mit warmstem Interesse und warmster 
Sympathie die Tagung des Kongresses verfolge." April 15 1915. 

Martha Koepke, Liese Landau, Auguste Mayer, Nora von Schlemitz, 
Tilly Hartog: „Unsere besten Wiinsche alien fiir eine segensreiche TStigkeit." 

April 27. '15. 

Elisabeth Kuyper (Professorin an der Hochschule fiir Musik Berlin:) 
„Liebe, verehrte Frau Schwimmer, 

Mit grosser Zustimmung las ich die Berichte iiber den internationalen 
Friedenskongress im Haag. Ich bedauere nur, dass ich durch meine Tatig- 
keit verhindert bin hinzukommen, mochte Ihnen aber einen herzlichen Gruss 
senden und Ihnen sagen, dass auch ich zu den Frauen gehore, die jetztim 
Haag versammelt sind, dass ich denke und empfinde wie Sie. 

SoUte unter diesen Frauen eine Uichterin sein, so wiirde ich mich 
freuen, ihre Gedanken in Musik ausdriicken zu konnen und den Frieden 
zu besingen. Mai 2. 1915. 

Breslau : 

Marie Wegener (Vorsitzende des Schlesischen Frauenverbandes, Redak- 
teurin von „Die Frau der Gegenwart") : „Sehr geehrte Frau ! 

Es ist mir wohl selten etwas so schmerzlich geworden als dieser Brief, 
in dem ich Ihnen mitteilen muss, dass ich nicht zu dem Haager Kongress 
kommen kann. Dieser Kongress erscheint mir die erste Tat von Bedeutung, 
die die Frauen seit Beginn dieses furchtbaren Krieges geleistet haben, denn 
alle unsere Kriegshilfe, so wichtig sie an und fiir sich ist, bedeutet doch 
nur ein Pflaster auf die Wunden, die die Manner immer von neuem schlagen. 

Ich habe mich im Herbst bei der Kriegshilfe angesteckt und musste 
den ganzen Winter iiber wegen dieser Blutvergiftung zu Hause bleiben. 
Im Marz war ich aber so weit hergestellt, dass ich bereits drei Vortrags- 
reisen unternehmen konnte, und so glaubte ich auch meinen grossten 
Wunsch erfiillen zu konnen und nach dem Haag zu kommen. Leiderstellte 
sich aber plotzlich ein boser Ruckfall ein, sodass der Arzt mir jede An- 
strengung untersagt hat. Ich bedaure unendlich, nicht kommen zu konnen, 



201 

da ich mich fiir die Veranstaltung so ausserordentlich interessirte und tut 
es mir auch sehr leid, dass ich mein Referat nicht halten Icann und Ihnen 
womoglich dadurch grosse Muhe bereite. 

Den tapferen Frauen, welche es sich zur Aufgabe gemacht haben, die 
Erde von den menschenmordenden Kriegen zu befreien, sende ich die herz- 
lichsten Griisse und wiinsche dem Kongress einen guten Verlauf. 

Schmerzlich bedaure ich es, meiner schweren Krankheit wegen nur im 
Geiste unter Ihnen weilen zu konnen und bitte, mich als begeisterte An- 
hangerin einer Volkerverstandigung in den Kreis der mutigen Frauen auf- 
nehmen zu wollen, die gegen eine Welt von Feinden fiir einen ewigen 
Prieden kampfen. 

Ich hoffe, dass die Frauen, die augenblicklich die grosste Tat zurAus- 
fiihrung bringen, mich armen, kranken Menschen nicht ganz vergessen 
werden." 

Coblenz a. Rh.: 

5. Heidsieck: „Die Einladung zu dem Int. Kongress im Haag hat mich 
sehr gefreut. Ich personlich werde mit grosster Freude kommen, mit mir 
auch noch 3 oder 4 Damen von Coblenz. Als Vertreterin des deutsch-evang. 
Frauenbundes werde ich aber wohl nicht kommen konnen, denn es scheint 
mir, als wiirde sich die deutsche Frauenbewegung gegen die officielle 
Teilnahme am Kongresse aussprechen. Jedenfalls diirfte ich als Delegierte 
des deutsch-evang Frauenbundes nicht fiir das Stimmrecht eintreten und 
gerade der Passus der da fordert, dass auch Frauen bei jeder Volksvertretung 
dabei sein mussen, hat mir ganz ungemein imponiert. Ich bewundere den 
Mut der Frauen, die in jetziger Zeit auszusprechen wagen, dass der Krieg 
ein Wahnsinn ist. Wenn der Kongress wirklich zu Stande kommt und 
friedlich und sachlich verlauft, dann scheint mir das ein Ereignis ersten 
Ranges zu sein. Es ware wohl das grosste Ruhmesblatt in der Geschichte 
der Frauenbewegung und ein Beweiss, dass sachliche Auseinandersetzungen 
bei den Frauen moglich sind, selbst wenn die Volksseele bis zum Siede- 
punkte erhitzt ist. Ich furchte nur, dass die verschiedenen Regierungen die 
Reise zu dem Kongress unmoglich machen werden, indem Sie den Frauen 
den Pass verweigern." Marz 20 '15. 

Coburg: 

Anna B. Eckstein, „Bitte, empfangen Sie meinen herzlichen Dank 
fiir die freundliche und hochgeschatzte Einladung zu dem am 28. 29. 
und 30. April im Haag zu tagenden Internationalen Frauenkongress. Es 
ist mein besonders lebhafter Wunsch, Folge zu leisten, und ich hoffe jetzt 
es zu konnen. 

Mit warmen Erfolgswiinschen fiir Ihr tapferes Unternehmen begrusse 
ich Sie, verehrte Frau." Marz 25 '15. 

Dfisseldorf : 

Louise Dumont, Schauspielhaus : „Sehr Verehrte Frau, es ist mirschwer 
Worte fiir meine Empfindung den Hollandischen Frauen gegeniiber zu finden, 



202 

•k 
die auch nur annahrend meiner Bewegung gerecht werden konnten. Lassen 
Sie mich Ihnen denn einfach danken fur die tapfere und grosse Tat. 

Von dem Beginn des Krieges, dieses unbegreif lichen schrecklichen Krieges 
an habe ich immer gehofft — gewiinscht — ersehnt, dass die Frauen sich 
riihren miissten — es nicht langer duiden wiirden, dass man so iiber ihre 
Herzen hinwegtritt — und jetzt haben Sie diese Hoffnung erfiillt. Dank I 
Dank! Bis heute war ich nicht g^nz sicher: einen Pass zu bekommen — 
ich habe ihn eben erhalten und bin froh Ihrem Rufe folgen zu konnen. Soweit 
meine schwache Kraft reicht, stelle ich mich ganz in den Dienst Ihres 
erlosenden Gedankens, 1st die Cultur unser Zeit nicht ein trauriger Wahn, 
dann muss es gelingen die Welt von diesem Blutbad zu erlosen. 

Von ganzem Herzen reiche ich Ihnen die Hand. Was ware vereinter 
ernster Frauenkraft nicht moglich." April 21 '15. 

Frankfurt a/M. : 

Emma Brix, Alice Brack, Johanna Beckmann, Franziska Bergmann, S. 
Fuchs, Sophie Kiefer, M. Ltwison, Helene Lewison, Charlotte Neubronner, 
Anna Rosenthal, Marta Reinemann, Saldern-Steinitz, Ella Warm und Auguste 
Wendt : „Mit Schwesterngruss senden wir zu den Verhandlungen die besten 

Wunsche." April 29. '15. 

# 

Hamburg: 

Mitglieder des Hamburg-Altonaer Vereins fiir Frauensfimmrecht : „Die 
unterzeichneten Mitglieder des Hamburg-Altonaer Vereins fiir Frauensfimm- 
recht iibermitteln dem von 27. — 30. April im Haag tagenden Internationalen 
Frauenkongress herzliche Griisse mit besten Wunschen fiir gutes Gelingen. 

Die Damen : Bastian, Harder, Pollak, Steiner, Hartz, Slender, Brandt, 
Hollander, Thiess, Hussmann, Dinkelacker-Petersen, Baumgarten, Finck, 
Holler, Siemers, Kramer, Heitmann, Steensen, Tamsen, Grossner, Frank, 
Sindermann, Eggenstein, Moriiz, Block, Herr Rector Bloh." April 26. '15. 

Versammlung der Hamburger Friedensfreunde : „Die stark besuchte 
Versammlung der Hamburger Friedensfreunde driickt dem Kongress ihre 
warmste Sympathie aus und wiinscht seinen Arbeiten guten Erfolg." 

Leipzig : 

Ph. Wolff- Arndt : „Sehr geehrtes Fraulein Manus. Ich bin zu meinem 
grossten Bedauern aus Gesundheitsriicksichten verhindert den Kongress zu 
besuchen. Ich darf Ihnen noch versichern, dass meine voile Sympathie 
auf Seiten Ihrer Veranstaltung ist und dass ich Ihnen einen guten Erfolg von 
ganzem Herzen wunsche." Gustav Adolfstr. 17. April 21. '15. 

Stuttgart : 

Frida Perlen : „Beste Wiinsche zur Tagung, erfolgreiche Arbeiten, 
tiefstes Bedauern nicht teilnehmen zu konnen." April 27. '15. 



203 

Wiesbaden : 

Evelyn Rossen: Marz. „Liebe Frau. Dr. Jacobs! Ich konnte mir in dieser 
traurigen Zeit nichts schoneres denken, als dem von Ihnen einberufenen 
Kongress beizuwohnen. Ich hatte mich mit Freuden als Dolmetscher zur 
Verfiigung gestellt. Ich wiinsche Ihnen einen klelnen Erfolg, der schon ein 
grosser Erfolg ware ! I Aber ich kann nicht fort — grade Ende April ist die 
Ausbildung meines Sohnes beendet, und in den Tagen kann er grade aus- 
riicken miissen ! ! — Unendlich gern ware ieh gekommen. Es ist — abge- 
sehn von der Tendenz des kongresses — ja auch so notig, dass Frauen 
alter Nationen sich wieder sprechen ! Tauniis Str." Marz 22-15. 

GREAT-BRITAIN AND IRELAND. 

National. 

British Committee of the International Women's Congress. 

The following telegram of greeting was received from the British 
Committee of the International Congress of Women which had organissed 
the large delegation from the United Kingdom. It represents tens of thou- 
sands of women. See under the heading „List of Delegates and members." 

Twenty coming ar first opportunity hunderd seventy disappointed send 
heartiest greetings and good wishes Hills British Committee. London 

AprU 22 '15. 

Womens Cooperative Guild, (32.000 members) Secretary, Miss Llewelyn 
Davies. ,. Womens Cooperative Guild send greetings six large conferences last 
week passed resolution that terrible method of war should never again be 
used and urge a partnership of nations established and enforced by the 
peoples 'will. Magaret Llewelyn Davies." Hampstead N.W. 

Charlotte Despard, (President of and Delegate from the Women's Freedom 
League). „I had hoped that to morrow — the 24th — I should have been on 
the way for the Hague for the International Congress of Women from which 
I expected so much. 

No doubt you will have heard of the untoward events which have 
prevented us the British women from being present. 

I do not know when this letter will reach you. I have not been able 
to send a telegram. I want, however that you and Dr. Alette Jacobs and 
my other friends in Holland shall know how deeply I regret not being able 
to be with you and how heartily I wish the success of the Congress". 

April 23-' 15. 

British Malthusian League. „British Malthusian league sends greetings 
and earnestly hopes congress will recognise that national limitation of the 
birthrate of each nation to its economical resources is essential for the 
maintenance of international peace and that women can thus be the 
greatest factors in attaining this end" Dr. Alice Drysdale Vickery, President 

April 29-'15. 

Emily Hobhouse. To the Women of the Hague Conference, April 28-30 1915. 
„Women, gathered at Peace in midst of war send forth your voice. 



204 

Strong in your faith that Love is the mightiest victor, that spiritual 
and moral power is greater than physical force, demand of your govern- 
ments that the sacrifice of life be stayed. 

Proclaim the new Day of the Brotherhood of Nations, when no man 
shall be asked to take his brother's life, when wisdom shall replace the 
sword." 

Ethel Snowden. (Mrs. Philip Snowden). „Dear Dr. Jacobs: I am excee- 
dingly sorry not to be able to attend the International Women's Peace 
Congress which is to be held at the end of April. My sympathies are 
whole-heartedly with it, and with everything wich will make for a lasting 
Peace. / should like to assure all my friends at the Conference, my 
German friends included, of my utmost symphathy for them and their children in 
this time of terrible trial. The women of the world are not responsible for 
this crime of war and must not be blamed. 

/ have great meetings here on the dates of the Conference, but my 
heart will be with you all in your deliberations." March 14 '15. 

Birmingham: 

Florence M. Barrow. „We are indeed sorry not to be with you. We do 
hope great things of the conference, the prayeis of many of us will be 
with you. 

We hope to arrange for a devotional gathering here at the time of the 
meetings that our prayers may be united." April 21 '15. 

Brighton: 

Guild of St. John, Brighton. Secretary E. Mary Southey 

„Altho' not likely now to be with you, I write to express my very great 
appreciation of the generous, and noble part you ladies of Holland are, and 
have been, taking in convening in your country this International Women's 
Congress and to assure you I sympathise far more with your righteously 
advanced views (anti war) than I do with the too timid hesitation of 
the British Women. 

Personally I would that a most emphatic Christian Standpoint protest 
was given forth from this Congress, against the whole devildom of the 
war system a dark and barbarous insanity." 

Firstly it is a negation of the spirit, teaching and example of the Christ 
who has declared God to us in His Incarnation, and as Christians we should 
testify against it. 

Secondly, as intelligent beings, endowed with reasoning faculties we 
should ascend to a higher atmosphere and plane than that of //(^ ivZ/c? aw/Vwa/s, 
the lion, tiger, bear, etc. 

Thirdly the psychical (divine) power within us, should lead as to the 
perception and recognition of capabilities, so vastly superior to brate force, 
which make for righteousness, and our highest wellbeing. Thus let us 
remember the Christ teaching of not returning evil for evil and not doing 
evil that good may come, was no weak passivity, „but the attitude of ac//»'^ 



205 

Good-will." There is a righteous resistance of evil, but in opposition to 
injurious force, for example, the Police force should be deterrent, restrictive, 
protective, non injurious. 

We have yet to apprehend in far greater degree the blessedness and 
safety of faith in God. 

In order to put an end to the war system and its aftermath evils, we 
must fearlessly recognise the Roots of this time honored Insanity, and not 
be afraid to attack them. St. James indicates the truth in the 4th Chapter 
of his Epistle. 

The Hierarchies of Christendom have signally failed in declaring the 
will of God to men, that most people are ignorant of the Divine Order in 
the Marriage relation — which is the foundation of the social fabric. 

The terrible state of things in connection with the immorality of the 
soldiers in this war shoud lead all true women to think and reflect upon 
this awful reproduction of evil and its bitter fruits — the injustice and 
cruelty to innocent children — and Empire Madness makes the Wars !" 

April 25. '15. 

Eccles : 

Eccles Division Branch of the National Women's Labour League. 
„The members of the Eccles Division Federation of the Womens Labour 
League send greetings to the brave women now at the Hague in council 
assembled. 

This Federation endorses the policy of calling together all the women 
of the world at this time, believing that much misunderstanding may be 
cleared away by mutual discussion and good will; and some future course 
suggested to hasten the coming of true democracy. Women know now as 
never before the horrors of war, and we await their pronouncement at 
this conference longing for new light, and ways and means by which 
mutual trust and a permanent international peace may be established. 
Signed: President of Federation, Margaret Norbury. 

Hon. Sec. „ Nancy Hudson. 

President Eccles Branch, Louisa Matthews. 

Hon. Sec. „ Lily Gibbons. 

President Swinton and Pendlebury, Margaret Norbury. 

Hon. Sec. „ Martha H. Pollitt. 

President Walkden, Nancy Hudson. 

Hon. Sec. „ M. J. Hamblin. 

President Irlam and Cadishead, Alice Longden. 

Hon Sec. „ S. Ellison. 

Lancashire and Cheshire: 

Lancashire and Cheshire Women Textile and other Workers' Represen- 
tation Committee, Sarah Reddish, Helen Neild, Delegates. 

National Industrial and Prof. Women's Suffrage Society, Esther Q. 
Roper, Beatrice Collins, Delegates. 



206 

Manchester and Salford Women Trade and Labour Council, Eva 
Gore-Booth, Sarah Dickenson, Delegates. 

„Deeply regret cannot attend. Greetings and best wishes to all present 
from us all. Dickenson, Collins, Neild, Riddish, Gore Booth, Roper." 

April 28-15. 
Liverpool. 

Liverpool Branch of the British Committee of the International women's 
Congress: Hon: Secretary fane M. Style. The Secretary writes: 

„Although a comparatively small number of the Committee have 
been able to give much time to asking for signatures over five thousand 
eight hundred women have signed the appeal (appended) in the course of 
a month and the Committee are of opinion that far larger numbers would 
have signed if there had been more time". 

..International Congress of Women the Hague, Holland, April 1915. 
British Committee Liverpool Branch. We the undersigned women, residents 
in Liverpool and neighbourhood are in substantial agreement with the aims 
of the Congress to secure a permanent peace settlement, to substitute 
arbitration and conciliation for war, and to promote mutual understanding 
and goodwill between the nations. 

As members of this branch we urge the Congress to express as strongly 
as possible the desire of the women of Europe for permanent peace." 

April 21, '15. 
London. 

Women's International Peace Crusade Hon. Secretary: Miss Dorothea 
Hollins. „ Might I ask you to give the enclosed ring to any German delegate 
at the Women's conference who might care to have it as a symbol of the 
future friendship we hope for between the women of England and of Germany 
when this terrible war is at an end." 275 Kings Road Chelsea S. W. 

April 28 '15. 

Central Postal Mission and Unitarian Workers' Union, Hon Secretary, 
Florence Hill. „Express their deep sympathy with the objects of the International 
Congress of Women at the Hague, and their great regret that they are 
unable to send a delegate." Hampstcad. April 21 '15. 

Gymnastic Teachers', Suffrage Society; Seer. May Withall. 

„We are unable to send a delegate to the Congress nor could I go 
„myself. We wish it every success if it is possible to hold it, but I hear 
„people are having great difficulty in getting passports." April 26 '15, 

Caroline Playne. „Deeply grieved prevented attending Congress please 
announce. Caroline Playne." Hampstead, April '15. 

Manchester : 

Branch of the British Committee for International Women's Congress. 
Manchester Resolution. „That this meeting of the Manchester Branch 
of the British Committee sends greeting to the International Congress 
of women, assembled at the Hague and wishes them all success in their 
deliberations on the future relations of European countries. The meeting 



207 

of women from so many nations in this time of world wide violence and 
suffering is in itself an evidence of mutual understanding and good will, 
and of the solidarity of the women of the world. It will strengthen in every 
land the desire for a just settlement which shall sow seeds of future peace, 
and will win the admiration of succeeding generations as a courageous 
demand for the consideration of women as equal citizens in all civilised 
nations." Margaret Ashton, Councillor, Chairman. April '15. 

IRELAND. 

Irhh Women's Franchise League: Hon. Sec. Mrs. Hanna S. Skef- 
fington. „Irish delegates prevented attending congress send greeting. Small 
nationalities interested in peace. Skeffington Irish Womens Franchise League." 

Mrs. Skeffington writes: — „Delegates from the above League and 
from various other Irish Societies have been prevented from attending 
Congress and are deeply disappointed, especially as they had important 
resolutions to propose regarding the rights of subject Nationalities. In 
their absence may we hope that Congress will consider the resolution which 
has already reached you. Hearty Greetings to Congress from Ireland"! 

League of Ireland for Peace. Secretary Anne ni Griota. „We the mem- 
bers of Ireland for Peace, offer our warm thanks for the invitation to take 
part in the Peace Congress which the women of Holland have to their 
honour convened. We should have greatly liked to show that there was a 
definite (if politically powerless) opinion in Ireland in favour of peace, and 
to have supported by delegate the objects of the Congress. But that has 
become impossible, and we can now only express in writing our agreement 
with the resolutions in general. Hoping that the Congress will have a far 
reaching influence . . ." Dublin. April 23-15. 

Irish Committee of the International Woman's Congress. Sec. Louie 
Bennett. „We offer a warm vote of thanks to the Dutch women who 
originated this brave plan." April 17-'15. 

HUNGARY. 

NATIONAL. 

Feministenverein : „Der ernsten Arbeit und den hohen Zielen des Kon- 
gresses wunscht vollen Erfolg." Budapest April 29-15. 

Mdnnerliga fiir Frauenstimmrecht : „Herzliche Begrussung dem Frauen- 
kongress. Mogen die Beratungen von Erfolg gekront sein und die ersehnte 
Losung bringen. Georg von Lukacs, Ernst Reinitz." Budapest April 29-15. 

Budapest. 

Irma von Szirmai. „ Ich danke Ihnen von ganzem Herzen fur die 

edle und grosse Aufgabe, deren Sie sich unterziehen, moge esunsgelingen 
mit unsern miitterlichen Gefuhlen durchzudringen, und eine bessere Zukunft 
vorzubereiten und zu beschleunigen. 

Ich weiss nicht ob es mir moglich sein wird an Ihrer schonen Arbeit 



208 

in Haag teilzunehmen, — ich bin momentan durch die Detail-Arbeit des 
Mutterschutzes, der meine schwache Kraft jetzt mehr brauchtdenn je, derart 
in Anspruch genommen, dass ich mich vielleicht nicht werde entfernen 
konnen, — aber mit ganzer Seele bin ich bei Ihnen. 

Mit Dank und patriotischem Gruss, Ihre Ihnen treu ergebene." 

Nagyl^vird (Pozsony m.): 

Jan Maliarix. „Neisrdecnejsi Pozdrav svetoveho. Mit wahrhaftigstem 
liebevoUstem Weltfriedensgruss." April 16. '15. 

Szeged : 

Feministenverein : „Dem Kongress sendet die aufrichtigsten Griisse und 
wiinscht ihm den ersehnten Erfolg." April 28. '15. 

Zagreb (Croatien): 

Kroatische Pazifistinnen : „Dem Kongresse, diesem schonsten Manifest 
der Frauen aller Welt nicht beiwohnen zu konnen lebhaft bedauernd, er- 
klaren wir uns mit alien Beschliissen einverstanden, wiinschen den denk- 
bar besten Erfolg und griissen herzlichst unsere tapferen Schwestern." 

Vera Quiquerez: „Hochgeehrte Frau! Tief traurig, dass es uns 
nicht gelungen ist unserem innigsten Wunsche: dem Rufe zum „Inter- 
nationalen Frauen-Kongress" Folge zu leisten, teilen wir Ihnen mit, dass 
wir jedoch im Geiste mit Ihnen, unseren Gleichgesinnten sind. 

Der gemeinschaftlichen edlen Sache wiinschen wir den denkbar besten 
Erfolg und bitten Sie uns giitigst Naheres iiber den Verlauf wissen zu 
lassen und urn den gedruckten Kongressbericht. 

Mit dem Ausdrucke grosster Hochachtung und herzlichem Friedensgruss. 

P. S. Gleichzeitig senden wir den Beitrag von 30 Kronen, fiir die zwei 
von uns gewahlten, Delegierten Frauen: die Schriftstellerin Frau Zofka 
Kveder und Frau Zlata Kovacevic, Professorsgattin." April 24, '15. 

ICELAND. 

NATIONAL. 

Women's Rights Association: „Icelands Womens Rights Association 
enjoying the blessings of a permanent peace wish yourpeacework success." 
Briet Asmundsson (President). Reikjavik. April 4, '15. 

ITALY. 

Firenze: 

Giulia Baldovinetti Tolomei: ,,20.000 femmes Italie Egypte adherent 
avec nous votre Congrfes invoquant paix lettre expedite le 22." 

The following letter and circular came later: 

Gentilissime Signore. Questa nostra circolare conta 24,000 adesioni 
(Italia Egitto) che rappresentano come ventimila donne in quest ora intensa 



209 

di dolore, (mettendosi all' unisono col vostro pensiero e col vostro cuore 
sentendo, oltre i doveri nazionali, i doveri per rumanitk intiera che for- 
mano e debbono formare la sostanza di ogni vera civilta) vi stanno accanto 
con i voti piu fervidi perche cessi una guerra cosi disastrosa ed altre non se 
ne accendano. Torni presto la pace che rispetti ed assicuri tutti i diritti 
contro le ingiuste oppression! e consacri tutte le legittime aspirazioni, 
garanzie di lavoro intense e fecondo per la prosperity del popoli e per una 
verace fratellanza. 

Con stima profonda salutiamo." Giulia Baldovinetti Tolomei Bartolommei 
Luisa Beninx Ferrari, Angiola Bertola. Via tambertesca. Firenze, Aprile24'15. 

(Translation). 

Dear Madam, 

This circular af ours has 20.000 adherents (Italy Egypt) and repre- 
sents twenty thousand women who in this moment of intense grief are in 
union with your thought, and feeling, beyond national duty, that Duty 
towards Humanity as a whole which forms and should form the basis of 
every true civilisation; they stand beside you with the most fervent wish 
that a war thus disastrous may cease and may never again break forth, 
that peace may quickly return such as shall respect and assure all rights 
against unjust oppression and consecrate legitimate aspirations, the 
guarantee of earnest and fruitful labour for the prosperity of the peoples 
and for the brotherhood of the Nations. 

THE CIRCULAR (Translation). 

We, Women of Italy, without distinction of class or opinion, thinking 
only of the life of anxiety and of anguish being endured by our sisters of 
the belligerent countries, and suffering in sympathy with them, appeal to 
the women of all the world to subscide to this circular calling for peace in 
the interests of Humanity and in particular for Europe. 
This invocation for peace is: 
1st. In the interests of all countries for which it is hoped to spare life, 

bloodshed, grief, misfortune; 
2nd, In the interests of human feeling which cannot but remember all 
the horrors of useless strife, and urges respect for human life. 
We, keeping apart from all political affirmations cannot be accused of 
wrong or of egoism for we imply no renunciation of the rights of the 
various nations. 

We wish nevertheless to utter a warning, lest the dust of battle obscure 
the countless tears and the profound griefs which pierce especially the 
hearts of mothers, lest the better way should be forgotten by which na- 
tions could solve their difficulties and decide their fates with equal effect, 
and without the too terrible horrors of the modern methods of des- 
truction." 

14 



210 

Elena French Cini : „Permettez-moi toutefois de vous exprimer person- 
nellement toute ma sympathie pour le mouvement humanitaire dont votre 
pays s'est fait initiateur." 25 Corso dei Tintori, Firenze, 28 Mars '15. 

Milano: 

„Unione femminile nazionale plaudendo concetto informatore cotesto Con- 
gresso associasi voto che unione forze femminili avvenire politicamente 
emancipate possa scongiurare il rinnovarsi degli orrori che disonorano la 
nostra civilta.' Aprile 16 '15. 

Teresifa Pasini (Alma Dolens) Maria Bellini, Maddalina Gallo, Teresa 
Ornaghi ved Beretta Salvini, Marinceia Salirni, Una Salvirni, Prof. Dr. 
Paolina Schiff, G. de Moritet, Pisacane Corradina, Cosetfa Lazzari. 

„Un gruppo di suffragiste Italiane (residenti a Milano) aderisce al Con- 
gresso Internazionale Femminile all' Aia, organizzato dalle donne olandesi, 
per desiderio di donne inglesi, tedesche e belghe, che superando odt di 
razza, frenando aneliti di vendetta, nella visione della umanit^ che soffre, 
domandano ai Governi belligeranti la pace, basata sull' onore e sulla 
giustizia." 

Comittee for Peace Propaganda : 

„Le sottoscritte aderiscono cordialmente alia nobile iniziativa del Comi- 
tato Milanese di Propaganda per la pace e le augurano, per il triomfo delle 
piupure e gloriose tradizioni d'ltalia, la miglior fortuna e una bella viltoria 
al Congresse dell Aja. Ida Professioni, Maria Pianozcola, Maria Barbirosi 
(impiegata), Vezzana Adalgisa (donna di casa), Podovan Isabella ved. Facci, 
Morissela Gen (impiegata), Anna Peruzzi, Elisa Rizzi Faccio, Amalia Rizzi, 
Zarzan Teresa, Sonato Pasqua, Milani Giuseppina, Veftore Caterina, Fontana 
Giuseppina, Fontana Arpalice, Faino Maria, Beordo Santa, Cabianca Angela, 
Teresina Brunello, Ginda Brunello, Ottavia Brunello, Maria Piccioli, Piccioli 
Giuseppina, Laura Brunello, Lucia Bertoldi, Ferrari Marina, Ida Calarga, 
Erminia Dal Medico, Marianna Piacentini ved. Dal Medico, Maria De Paoli, 
Editta Paperini, Maria Lartini, Bachani Teresina, Angelina Fogari, Giuseppina 
Vesentin, Cuzzo Catherina, Maria. Valeri Zamini, Belprade, Antoniette Dal 
Fratello, Dal-Molin Anna Dal-Fratello, Emilia Giaretta Dal-Fratello, Pozza 
Lelia, Brega Lerer, Cuman Maria Bogoni, Mapignan Maria, Candiosa Italia 
Grisoni, Romandini Giuseppina, Zambotto Veresa, Anna Valeri Girotto, 
Artinide Camilletti, Zampini Maria, Augusta Semenzato Carlesso, Augusta 
Camilletti, Cabianca Giuseppina, Bresson Vincenza, Elisa Logica, Adelaide 
Cumavri, Maria Missaglia, Luigia Candiani, Elisa Missaglia, Elvera Ravoto, 
Enrichetta Calarzo, Adalgisa Benachio, Assunta Scanferlo, Dirce Veronese 
Muzolon, Janny Ravosa, Maria Zenorini, Adlizero Battaglio, Emilia Paulotto, 
Enrichetto Fabbian, Maria Gamma, Carolina Zanpa." 

„Pro Umanitd". Ritenuto che rienlra negli intenti filantropici del Soda 
lizio ogni azione diretta a lenire, a mitigare, ad impedire ed a combattere 
le conseguenze di tutte le sciagure cagionate tanto dalle cieche forze 



211 

nafurali, che dalle aberrazioni e pazzie umane coUettive ed Individuali 
Ritenuto che ii Congresso Femminile Internazionale per la Pace, indetto 
air Aja, come premessa e base di programma ha escluso ogni ricerca ed 
indagine politica intorno alia responsabilitadellesingoleNazioni belligeranti 
sulle origini, sulle cause, sui sistemi adottati nell' attuale conflitto. 

Ritenuto perci6 che lo scopo del Congresso e ispirato soltanto a concetti 
d'umaniti, di solidarieti, di pietk e di filantropia internazionale ed 6 diretto 
esclusivamente al raggiungimento di tali nobilissimi intenti, 

Delibera di aderire, e farsi rappresentare al suddetto Congresso, da 
tenersi all' aja nei giorni 27 Aprile e seguenti, dalla Signora Rosa Genoni, 
delegandola a nome del Sodalizio di approvare tutto quanto sia diretto alia 
realizzazione di un eventuate Armistizio e d'una Pace futura, conforme al 
programma preliminare del Congresso". Per il Comitato : U^. A. Porreider, 
Dr. Eugenia Tarp, Mari Andrea, Pellinari Marrinahane, Prof. Resa Pellicari, 
Angelica Michelotti, A. Mialor Pisacane Corradina, Maria LanfranchiV 
J. Deutici, L. Tosatti. Elvira Salvi, Una Vesentin, Max Ladesavi, W. 
Tomemd Forijs-Crunani, Cosetta Lazzari, Mobile. Oda Gentili Gianfredaj. 

Milano, Aprile 10 '15. 

Sodalizio „Pro Humanitate" per la propaganda a favore di una neutra- 
lity operosa e feconda per una pace che ponga fine alle guerre. Presidente 
Onorario: Achille Loria. „Trfes-estim^e Mad. Dr. Aletta Jacobs. Nous avons 
regu le programme pr^liminaire du Congr^s: nous sommes enthousiastes 
de votre initiative: elle correspond parfaitement aux finalitds de notre 
Association. 

Nous vous avons envoyd plusieurs num^ros d'un Journal „Corriire del 
Tribunali", ou nous avons reproduit votre g^n^reux appel. 

Nous dileguons pour notre Soci^te madame Rose Genoni, rue Kramer 6 
Milan, au Congr^s International des Femmes; elle est la secretaire de la 
section feminine de la Pro-Humanitd. 

Pour avoir des autres adh^rentes, femmes individuelles ou delegu^es, 
qa. serait necessaire de penser d'assurrer la surety et possibility du passage 
k travers les nations belligerantes ; par exemple, pour nous a traverser 
I'Allemagne. Nous vous envoyons le mandat postale de 12 fr. Je vous prie 
de repondre directement a Rose Genoni, rue Kramer 6, Milan. 

Agrdez mes salutations tres-respectueuses Anrat A. Pevreida." Mars 27 '15. 

Montopoli-Val d'Arno: 

Difio Damucci Toscani: „Chiarissima Signora Presidentessa del Con- 
gresso Internationale Feminile per la pace. Aia, 4-5-15. Animato da sinceri 
sentimenti umanitari, mi permetto inviarle questo debole e disadorno mio 
sonetto, con i voti piu ardenti per la fine di questa atrocissima guerra 
che cosi barbaramente dilania la nostra civile Europa". Aprile 5 '15 

Roma. 

Associazione per la donna: „Au Secretariat du Congrds International 
des Femmes. „L'association pour la Femme" envoie son adhdsion au Congr^s 
de la Haye, souhaitant que les efforts des pacifistes r^ussissent k faire 



212 

triompher le sentiment de fraternity universelle. La Secretaire Elisa Lollini 
Agnini". Avril 17 '15 

Anita Dobelli Zampetti. ... „\ wish you a great success. May the mother- 
ly and feministic line of action triumph over all traditions, prejudices and 
fears" . . . 

Donna Teresa Balsamo- - Alia Presidente: 

„Qentma Signora, Venuta a conoscenza del Congresso Internationale 
Femminile che si terra all' Aja per promuovere von ogni mezzo in nostro 
potere il sospirato evento del ritonio delle Paca fra le nazinoni belligeranti 
— mi permetta di inviare la mia individuale e jnodesta ma piu completa 
adesione facendo voti fervidissimi per la buona riuscita del Congresso." 

Aprile 15 '15. 

Turin. 

Santina Allasio-Minella h e sari sempre una vera pacifista, percio 
angura al prossimo Congresso di poter trionfare. Via Mazzini 4. 

Luisa Mussa: „Madame. La soussignde a I'honneur d'envoyer au grand 
Congrds International des Femmes, son adhesion et approbation au pro- 
gramme, et particuli6rementauxnum^ros„VI Controle democratigue" Cession 
de territoire, „VI1 Protestation" VIII Necessites de favoriser les bonnes 
ententes entre les Nations." 

Elle r^grete bien de se trouver dans I'impossibilit^ de participer aux 
stances, qui sont trfes-interessantes, mais elle souhaite d la noble 
initiative les voeux les plus sinceres d'une parfaite r^ussite et des meilleurs 
r^sultats." Avril 10 '15. 

Societd per V Arbitrate Internazionale e per la Pace. 

A la Presidente du Congrfes International des femmes. La Haye. 

„J'ai I'honneur d'envoyer I'adh^sion de cette Society aux Congres des 
femmes et les meilleurs souhaits. Agrdez, Mm. la Presidente mes salutations 
distingu^es. Tr6s devout le President Prof. Horiofoa." Torino, Via Cavour II. 

Unione Int. fra le Signore Chrisiiane Liberali (Seq. Cn. Luisa Guilio 
Benso, Turin.) 

„Si la pensde d'une possible guerre en Italie, ne nous tenait pas dans 
une rontinuelle attente laborieuse, je serai bien heureuse de prendre part 
h. votre Congrfes ou de vous envoyer unes des nos amies. J'approuve 
complfetement votre programme." 

U Unione Ostetrica Torinese Fides Pro Matre: „Si associa ben volen- 
tieri alle Donne Pacifiste, nel prossimo Congresso, ritenendo la Pace delle 
Nazioni la miglior cosa. La Direzione." 

Vicenza: 

„Egregia Signora. Genoni A Lei che prendera parte al Congresso dell Aja 
quale delegata della lega dei Paesi Neutri e delia Pro Humanita, le sottoscritte, 
dolenti che il tempo ristretto non permetta loro di raccogliere le molte e 
molte adesioni tra le dame della citta e provincia che avversano per logica 



213 

e per sentimento la guerra, porgono la loro parola di cordiale adesione e 
di plauzo. 

Suoni fra tante voci nobili e umane, anche quella delle donne d'ltalia, 
le quali augurando alia patria loro non gia la guerra spaventosa, non gia 
le terribili, ingiuste, delittuose gare delle armi e della carneficina, ma 
quelle della diplomazia, della soiidarifeta, degli ideali luminosi, che, anche 
schiava ed oppressa, '1 Italia seppe affermare vittoriosamente, ammirata e cara 
fra i popoli civili. Prof. Herman Ventiles, Prof. Angelica Rondino, Prof. 
Pina Rosp Nalin, Ida Valen, Baldin Clelia." 

THE NETHERLANDS. 

Amsterdam. 

The „Nederlandsche Bond voor Vrouwenkiesrecht" united at their an- 
nual meeting send greetings to the women of all nations conferring now 
in behalf of peace. — M. Boissevain- Pijnappel, President: W. Asser— 
Thorbecke, Secretary. 28 April '15. 

De nVrijzinnig Democratische Vereeniging" te Amsterdam betuigt in- 
stemming met doel en streven van Uw Congres. — Prof. Kohnstamm, 
Voorzitter; De Heer, Secretaris. 

Delft. 

Hartelijke groeten beste heilwenschen voor het groote werk. — „Ver- 
eeniging Maatschappelijke Belangen" te Delft. 27 April '15. 

Deventer. 

Het Bestuur der Afdeeling Deventer van den „Nederl. Vrouwenbond" 
zendt het Congres zijn beste groeten. 28 April '15. 

Dordrecht. 

Bestuur en werkende leden van „Dorcas', te Dordrecht betuigen hare 
groote instemming met Uwe voornemens en wenschen U alle succes. 

27 April '15. 

De Afdeeling Dordrecht en Omstreken der „Vereeniging voor V. K." 
betuigt hiermede hartelijke instemming met Uw streven en zendt hare beste 
wenschen voor het welslagen. 27 April '15. 

Dokkum. 

Hartelijk welkom en veel succes. — Afdeeling Dokkum „Vrouwen- 
kiesrecht". 28 April '15. 

's Qravenhage. 

Afdeeling 's-Gravenhage v. d. Vereeniging „Onderlinge Vrouwen- 
bescherming", J. Th. Lohnis, 2e Seer. 

^perantisten Vereeniging „Fine Gi Venkos", Nella Boon, Seer. 
De Vereeniging Naaml. Venn. „De Wekker". 



214 

De Vereeniging „Arbeid Adelt", L. Sieburgh, le Seer. v. h. Hoofdbest. 

De Mannenbond voor „Vrouwenkiesrecht", F. Kehrer, Seer. 

De Nederl. „Vereeniging van Huisvrouwen", D. de Groot Beins, Pres., 
A. Blok— Duijvis, Seer. 

Het Hoofdbestuur v. d. „Vrijzinnig-Democratische Bond" mede namens 
het „Alg. Nederlandsche Werklieden Verbond". W. O. A. Koster. 

„Het Internationaal Congres van Vrouwen", te 's-Gravenhage. 

Ondergeteekenden, tot hun spijt niet in de gelegenheid zijnde, per- 
soonlijk het Congres bij te wonen, voelen zich gedrongen langs deze wijze 
hunne sympathie te toonen voor het a.s. „Internationaal Congres van 
Vrouwen", L. v. Haaften, A. M. van Wulfften Palthe— Zeverijn, C. M. van 
Wijngaarden— Groen, J. H. Otten— Knipseheer, G. Egberts— de Jong, J. J. 
H. van den Brand— Smits, A. H. J. Laman Trip— de Beaufort, J. H. Tilanus — 
Dikkers, A. G. Stork— Andrd de la Forte, M. Crooekewit, Jeanne Salo- 
monson— Asser, B. Cohen Tervaert— Cohen, G. de Vlieger— Tutertien, M. 
j. de Vlieger, G. Jansen Seholl Engberts, Cath. ten Cate, R. Tilanus Klatte, 
P. Risselada— Aalbertsberg, Anja Risselade, J. Seholl Engberts, A. E. 
Wierenga— Kramer, J. van der Wilk Heerma van Voss, L. Wierenga— 
Wierenga, H. A. D. van Wulfften Palthe— van den Brand, C. Meijerink— 
Fortgens, J. F. Trip— Jongbloed, A. M. E. Trip, med. stud., S. Meijerse, 
C. C. A. Beeger— de Waal, M. J. P. van der Werff Prins, C. E. Adriani. 

Afdeeling 's-Gravenhage van de Vereeniging voor „Vrouwenkiesrecht", 
C. Kehrer— Stuart, Pres., S. v. Overveldt, Seer. 

Qronlngen. 

Een zegenrijken arbeid wensehen U de leeraressen Meisjes Burger- 
sehool Groningen. 28 April '15. 

Een zegenrijken arbeid bij Uw mensehlievend streven wenseht U de 
„Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht" afd. Groningen. 

Dentseh von Geburt, English dureh Heirat, in Niederlande lebend 
sendet dem Congress aufrichtigste Sympathien. — Mrs. Falconer. 28 Apr. '15. 

Oorredijk. 

Hartelijk sympathiebetuiging. — Afd. Gorredijk „Vereen. Vrouwen- 
kiesrecht." 28 April '15. 

Qiekerk-Oenkerk. 

Frouljue wy hoopje dat jimme eare fen jimme wirk krye. — Afd. 
Trynwouden „Ver. van Vrouwenkiesrecht." 28 April '15. 

Haarlem. 

De Vereeniging Schoolkleeding, C. H. Sehleper, Seer. 

Afdeeling v. d. „Nederlandschen Bond voor Vrouwenkiesrecht'* G. J. 
Risselada— Garren, Seer. 



215 

Afdeeling v. d. „Nederlandschen Vrouwenbond tot Verhooging van het 
Zedelijk Bewustzijn", B. J. W. Bijleveld— v. d. Vliet, Pres. 

Afdeeling v. d. Vereeniging voor „Vrouwenkiesrecht,"Sj.J. van Slooten, 
le Sccr. 

's Hertogenbosch. 

De Afdeeling 's-Hertogenbosch der „Vereeniging voor Vrouwenkies- 
recht" zendt haar groeten aan het Congres.] 28 April '15. 

Leek. 

Afdeeling Leek „Vrouwenkiesrecht" betuigt warme instemming met Uw 
streven. 28 April '15. 

Leeuwarden. 

Namens het Centraal Comitd der Friesche Afdeelingen van de „Ver- 
eeniging voor Vrouwenkiesrecht" betuig ik U de oprechte sympathie en 
wensch U het meeste succes. — De Secretares P. van Goinga— van Dam. 

28 April '15. 

Leeuwarder Damesclub brengt groeten en beste wenschen voor het 
welslagen van het Congres. 28 April '15. 

„Vrede door Recht" Leeuwarden betuigt warme sympathie. — Deenik, 
Voorzitter. 28 April '15. 

De beste wenschen voor hoofdbestuur en congresleden bij haar pogen 
den vrede te bespoedigen of zoo mogelijk dezen tot stand te helpen 
brengen. — „Toynbee Vereeniging" Leeuwarden. 28 April '15. 

De „Vrouwenbond tot Verhooging van het Zedelijk Bewustzijn" Afd. 
deeling Leeuwarden wenscht U succes met Uw streven. 28 April '15. 

De Afdeeling Leeuwarden van de „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht" 
betuigt haar sympathie met het Congres en wenscht het veel succes zoo- 
dat „nations arbitrate their future troubles — and think it is time to lay 
the sword and gun away — and mothers of all countries say. — I will 
not raise my son to be a soldier. 28 April '15. 

„Roomsch Katholieke Vrouwenbond" betuigt sympathie met het streven 
van 't Congres voor de bevordering van den vrede. — Mevr. Overmeer— 
Brochard, Seer. 28 April '15. 

Afdeeling v. d. Bond van „Onderwijzeressen bij het Frobelonderwijs." 

1648 vrouwen en mannen uit Friesland zenden U een groet en wenschen 
U succes met Uw streven. — Friesche Comity. 28 April '15. 

Rotterdam. 

Afdeeling „der Rein Leven Beweging", Abr. J. Kuijper, Voorzitter, 
J. A. J. van Dijk, Seer. 

Afdeeling v. d. Vereeniging „Onderlinge Vrouwenbescherming." 



216 

Afdeeling v. d. Vereeniging „Arbeid Adelt", Clas. H. Schrameier 
Verbrugge, Pres., M. Visser — Marselis, Seer. 

Afdeeling v. h. „Nederl. Onderwijzers Genootschap", A. Teisveld, Voor- 
zitter. 

De Vereeniging „Centraal Bureau voor Ziekenverpleging", Mevr. C. 
Boogaard — Wijs, Directrice. 

Afdeeling v. d. „Nederl. Bond voor Ziekenverpleging", Ch. Kleijn van 
Willigen— Suermondt. 

Nederl. Afdeeling v. d. Vereeniging „Rotterdamsche Loge der Theoso- 
fische Vereeniging", J. M. Dutilh, Seer. 

Afdeeling v. d. Vereeniging „Vakschool voor Verbetering van Vrouwen- 
en Kinderkleeding", M. M. v. Overzee, wn. Seer. 

De Vereeniging „Hoofdonderwijzeressen van Openbare Bewaarscholen" 
H. Kolkmeijer, Seer. 

De Werklieden Vrouwen Vereeniging, R. Kantgens — Dhont. 

De Vereeniging «Voor Vrouwen door Vrouwen", A. M. Viruly Dalen, Pres. 

Afdeeling v. d. Nederlandsche Vereeniging van „Huisvrouwen", Mevr. 
E. A. de Jong — ^Johns, Pres., J. Meinesz, Seer. 

Schagen. 

Afdeeling v. d. Vereeniging v. „Vrouwenkiesrecht", A. M. Wiglama — 
Eriks, Pres., G. Koster — Eriks, Seer. 

Utrecht. 

De Vrouwenafdeeling v. d. Onderoffieierenvereeniging der Neder- 
landsehe landmaeht „Ons Belang". J. F. Berghuijs— Meder, w. n. Pres., 
W. Wesseling — Valk, Penningmeesteresse. 

Zaandam. 

De „Vrouwenvereeniging", E. E. Korff, Pres., E. van Wessem Lat. van 
Voorst, Seer. 

De Vereeniging „Moederlijke Liefdadigheid", T. v. d. Stadt— Latenstein, 
Pres., H. van Pelt, Seer. 

L. S. Ondergeteekenden betuigen hare sympathie met het door Neder- 
landsche vrouwen op touw gezette Internationaal Congres van Vrouwen 
in vergadering te 's-Gravenhage bijeen en spreken haar diepgevoelden 
wenseh uit, dat dit Congres zal mogen bijdragen om tot den wereldvrede 
te geraken. 

Onderteekend door 2787 inwoonsters van Zaandam. 

De Dames Gymnastiek Vereeniging „Carna", C. A. C. de Boer, Seer. 

Afdeeling v. d. Hulpvereeniging „Witte Kruis", A. M. Verkade— 
van de Stadt, M. M. C. Coops— Posthuma, G. M. Brat Leenhart Avis^ 
L. C. Nebel— Kleyen van de Poll, A. Mats— v. d. Stadt, A. M. van Roojea 
Biat, A. A. Buijs- van der Goot, S. v. d. Stadt— jentink. 



217 

Afdeeling v, d. Vereeniging voor „Vrouwenkiesrecht", J. P. Odijk— 
Wouters, Pres., C. A. Teissen— Spaan, Seer. 

De Vereeniging „Achilles", E. Blokker, Seer. 

De Vereeniging „Maria", Zustcr W. Huijgens, Vice-Pres. 

De Dames-Zwemclub „De Waterlelie", E. C. de Wilde, Pres. 

Afdeeling Zaanstreek van den „Mannenbond voor Vrouwenkiesrecht", 
J. A. H. Coops, Seer. 

Zandvoort. 

Frau Dr. Helene Reich. 

Zeist-Driebergen. 

Afdeeling v. d, Algemeen Nederl. Bond „Vrede door Recht", C. L. van 
Till— den Beer Poortugael, Seer. 

NORWAY. 

NATIONAL. 

Landskvindestemmeretsforeningen. (National suffrage Association.) To the 
International Women's Congress 28-29-30th of April 1915 the Hague Holland: 

April 16, '15, 
„Landskvindestemmeretsforeningen, the National Norwegian Woman Suffrage 
Association, sends its greetings to the Women's International Congress in 
the Hague. 

We wish, that the Congress might be able to contribute to the work 
of helping Humanity forward to a happier Future. 

We admire the Dutch women and men, who have made much good workfor 
the furthering of feeling of Good Will and Solidarity among the nations, 
and we send our thanks to the Dutch women, who have taken upon themselves 
the responsibility and the great preparatory work for this Congress. 

Norwegian women sympathize with your work and follow it with their 
warmest wishes for success. F. M. Quam, (President of Landskvindestem- 
meretsforeningen".) April 16, '15. 

Norske Kvinders Fredsforbund. (Norwegian Women's Peace Union) 
^President Fru Randi Blehr sends Bjornsterne Bjornson's Oratorium „Peace", 
translated into German under the title „Friede" by Fru Amelie Goldschmidt, 
Kristiania." 

Norwegian Union of Women Teachers : "To the Congress of Women at 
the Hague. „The Norwegian Union of Women Teachers sends many gree- 
tings to the International Congress of Women at the Hague, and also 
hopes that the efforts which are being made for peace may be victorious 
in all countries throughout the world; and that war, after such a terrible 
time as we are now experiencing, may be put an end to for all time. 

We are striving to be successful in awakening and establishing in the 
children, both at home and at school, a spirit of brotherly love and a moral 
conviction which can create peace on earth." Anna Rogstad, (President.) 

The above Union numbers 1600 members. Kristiana April 23 '15. 



218 

Kristlanla. 

Women's Comittee: ^Congratulations. Good beginning new worlds' 
creation". 

Adresse de sympathie aa Congres International des femmes, la Haye 
signee par 22.000 femmes. 

„Les femmes de Norv^ge se sentent anim^es du besoin d'exprimer leur 
adhesion la plus chaleureuse h la pens^e fondamentale sur laquelle reposent 
les travaux entrepris par le Congres International des femmes k la Haye, 
pour la paix entre les nations, et souhaite que le Congres rdussisse k 
ddvelopper les travaux futurs des femmes pour la paix, et leur donner grande 
expansion." 

Bergen : 

Sociite des femmes, Socidfd d' Hygiene, Union des Institutrices des Ecoles 
Communales, Socidtd feminine de Temperance, Societi pour V amelioration de 
la morale publique, Union des femmes des Pasteurs, Union de femmes i 
Bergen. „Nous nous rdjouissons de ce que les femmes hollandaises se sont 
vou^esau travail de la paix. Nosvoeux enthousiastes pour le congres. Puisse 
le don d'ddification dans la femme cr^er pour I'Humanit^ des conditions 
meilleures et faciliter les efforts dirigds vers la paix". 

Elisa Dethloff, Presidente. Nico Hambro, Secretaire. 
Kristlanla : 

Gina Krog: „Respect for all nationalities. Franchise for all women. Mutual 
understanding. — May these be the inspiring thoughts of the congress." 

Rebekka Loge Nr. 1. St. Sanniva : „Norske kvinder foler trang til at 
uttale sin varmeste tilslutning til den baerende tanke i det arbeide for 
mellemfolkelig fred, som den Internationale kvindekongres i Haag har optat, 
eg sender sine inderlige onsker om, at det maa lykkeskongressen at laegge 
grundvolden for kvindernes fremtidige fredsarbeide. Frk. Aalberg Martinsen. 
Tanning, Elise Nargraad, Kristiener Frolick, Fru Birgitte Alstad. Frk. Sapie 
Frolick, Fru Betty Kjolsberg, Marta Steinsvig, Emma Qhristisner, Ramann 
Hansen, Frk. Hansen Hilde, Fru Dagmar Halnarsen, Dagmar Andersen, 
Ragna Rovda, Augusta Fredrisen, Frk. Barz, Marin Christiansen, Fru 
Mathilde Pedersen, Ingrid Kakin. Frk. Josefine Bergersen, Fru Leman 
Pettersen, Frk. Hanna Steen, Hilda Kullerad, Fru Mar en Setnig, Anna 
Smidt, Johanna Jahnsen, Christiana Johansen, Bleesing, Frk. Annen Gjan- 
nees, Fru Blummenthal Pettersen, Sigrid Reiersen 

Gina Andersen-Macu, Over Miste. Augusta Reinerf, Sekretar." Kristlanla. 

Rebekka Loge Nr. 2. Urania. „Norske kvinder foler trang til at uttale 
sin varmeste tilslutning til den baerende tanke i det arbeide for mellem- 
folkelig fred, som den internationale kvindekongres i Haag har optat, og 
sender sine inderlige onsker om, at det maa lykkes kongressen at laegge 
grundvolden for kvindernes fremtidige fredsarbeide." 

Tecla Aamodt, Thora Aasheim, Olga Andersen, Olga Andersson, Gina 
Boe, Wilhelmine Balchen, Fredrikke Bjerck, Signe Boe, Sofie Cammermeijer, 



219 

Gudrun Christensen, Fredrikke Christiansen, Harriet Ekman, Mathilde Enger. 
Borghild Erichsen, Ragnhild Erichsen, Hermane Foseid, Helga Grimnes, 
Astrid Hals, Marta Havrevold, Maria Hennum, Ragna Isaachsen, Elisa 
lohnson, Mathilde Jordan, Ingeborg Kaarbde, Helene Krog, Ester Lofvenmark, 
Maud Lee, Caroline Middelthon, Signe Mohn, Ragnhild Mollhausen, Kristine 
Norland, Fredrikke Olsen, Helga Faulsen, Sigrid Pohlmann, Elen Prytz- 
Andersen, JosefineRiberg, Agnes Schoning, Margit Skau, Jane Cooper Sjdstedt, 
Ida Stromme, Olga Stottum, Henriette Thoresen, Emely Thorsen, Lilli 
Tscherning, Frederikke Wennevold, Ingeborg Wiegaard, Ella Odegaard, Hilda 
bsterberg. 

Bij authorisation Dagny Kristensen. 

„Womens Commercial Union of Christiania, 700 members beg to express 
their heartiest wishes for progress in the work of peace throughout the 
world. Carta Kjendlie President. Angot Holtfodt Secretary." 

Marie Otteson : „C'est avec une profonde admiration que nous avons 
appris comme on s'est conduit g^ndreusement dans votre pays avec vos 
voisins malheureux. 

Vous aurez une belle place dans rhistoire. 

P.S. Le but du congrfes m'est trfes sympath^tiques." Mars 19 '15. 

Llllehammer: 

Gina Borchgrevink : „My very best wishes for a happy result of the 
days 28—30 April 1916. I am very sorry to say, that I can't have the 
honour and pleasure of being present at the International Congress." 

March 23 '15. 

Socialist Womens Society. „Lykke og fremgang for den store sak. Lille- 
hammer Socialdem. Kvindeforening Norge." (Success and growth for our 
great aim). 

Woman Suffrage Association. „ Women of Lillehammer in Norway in 
sympathy with preparing work of sure foundations that peace, when it 
comes, may be on a sound basis send their very best wishes for the desired 
result of the Haag Congress." 

Sympati adressen Til det internationale kvindemode i Haag. Karoline Skar 
Margrethe Griindboig, Maene Grindal, NitTna Grindal, Mammy Graah, Aslaug 
Haak, Ragna Bergsery, Duddy Holle, Kristine Wollebak, Marie Framstad, 
Frk. Sigrid Ohre, Fru Karln Hoff, Hilda Sorgendal, Janetha Faugner, Inger 
Faugner, Ragnhild Astrup Reimers, Dagny Eckhoff. Frii Ingeborg Hasliind, 
Ingeborg Hasliind, Fru Eli Pedersen, Dr.Ellinor Drdsser, Fru Elisabeth Indseth, 
Doreli Skatlebo, Sofie Rynning, Marthe Amiindsen, Agnethe Mikkelsen, Fru 
Louise Aubert, Agnes Bugseng, Gunda Sarli. Netta Arnesen, Anne Hansen, 
Giua Borchgrevink, Fru Karoline Bjornson, Fru Thekla Bjdrnson, Frdken 
Ingrid Bjdrnson, Frdken Julie Nielsen, Fru Anna Sandvig, Fru Alvilde Schey, 
Frdken Kath Killen, Frdken Doris Killen, Esther Heber Nylander, Fru Ruth 
Heyesdahl, Fredrikke Zwilgmeyer, Hanna Morgenstierne, Margrethe Lytthans, 
Frdken Clara Simers, Brynhild Sdrli, Frii Othilie Bdhmer, Marith Tande, 



220 

Elisabeth Larsen, Anna Sjdlie Grindal, Gudrun Sanberg, Lane Sjolie, Otilie 
Sjolie, Sigrid Knutsen, Martha Bryhn, Ingeborg Overgaard, Liv Westgard, 
Ragna Larsen, Martha Andresen, Emma SJilin, Marthe Andresen, Fru M. 
Knudem, Agnes Knudem, Margit Lien, Hanna Fagstad, Fril Hedwig Lie, Frd- 
ker Didi Lie. April 28 '15. 

Throndhjem : 

T. Kimor : „As an enthusiastic friend of peace lam hailing this „Con- 
gress and am confident that lots of good will result," April 20 '15. 

POLAND. 

See under „Polish Memorials". 

PORTUGAL. 

NATIONAL. 

Conseil National des femmes portugaises: „Chire Madame. J'applaude 
et tr^s sincferement, au nom du „Conseil National des Femmes portugaises", 
I'initiative de la realisation du Congres prochain. 

Malheureusement nous ne pouvons pas nous y faire reprdsenter, k 
cause des grandes difficultds qu'entraine, dans ce moment, un voyage. 
Cependant nous y nous serons avec vous en esprit. 

En faisant des voeux chaleureux pour que cette guerre terrible solt 
terminee, je suis, Madame, avec le plus grand respect". Voire tres obeissante 
Maria Clara Correia Alves. Lisbonne. Mars 27 '15. 

RUMANIA. 
Bukarest. 

Professeur Florentin. Prdtendons armistice immediat et la liberation 
de tons peuples eclairds. Impartial tribunal universali des academies decide 
tons differends internationaux." Florentin Professeur filosofie. Bucarest Apol- 
lodor. Avril 17 '15. 

RUSSIA. 

Petrojjrad : 

Dr. Anna Chabanoff (Vice-Prdsidente Honoraire du Conseil International 
des femmes.) „Ch^re Madame! Agr^ez I'expression de ma chaleureuse 
sympathie pour le but du Congf^s international des femmes, convoqu^e i 
la Haye par votre comity. 

Mais h. mon grand regret je dois me borner ides salutations platoniques 
car il m'est impossible de prendre part personellement k ce Congres. 

Je suis cloude, comme la plupart des femmes en Russie, h. mes devoirs 
obligatoires, qui sont innombrables dans ce temps desastreux, arnen^ par la 
guerre, et je ne puis pas quitter ma patrie meme pour participer dans une 
oeuvre si importante comme le congres international des femmes. 

Veuillez agr^er I'expression de mes meilleurs souhaits au succfes du 
Congres, dont le programme sera annonc^ dans les journaux russes, pour 
le faire connaltre aux autres femmes. 

Avec estime Anna Chabanoff. rue Joukovskaia 38. April 20-15. 



221 

Shiskina Javein, President de la Society Russe pour le Suffrage et les 
Droits des Femmes a telegraph^ ses regrets qu'elle ne pent pas assister 
au Congres. 

SWEDEN. 

NATIONAL. 

Ellen Key: Qeliebte Schwestern aus alien Landern, die Ihr jetzt um 
der Menschheit Willen versammelt seid! 

Da ich nicht in Eurer Mitte sein kann, will ich Euch meine innigste 
Sympathie mit Eurem Plan senden und die besten Wunsche aus meinen 
fur alle kampfenden Lander blutenden Herzen. 

Auch fur Euch Frauen sind je die Werte hoch und heilig welche die 
Manner Eures Vaterlandes in und durch den Krieg verteidigen. Aber Ihr 
wiirdet um des Friedens Willen hier nicht versammelt sein, wenn Ihr nicht 
die Menschheit hoher stelltet als das Vaderland. Und dies bringt mit sich, 
dass Ihr nichts das Recht des eigenen Landes zugebt zum eigenen Vorteile 
Oder zu seiner Verteidigung gegen das Volkerrecht zu haindeln. 

Ihr bekampft die nationale Lehre, welche sagt: „Wenn das Wohler- 
gehen meines eigenen Landes es fordert, wird „Unrecht" „Recht" ", Ihr 
wollt alle Eure Krafte einstezen, um einen staatsrechtlich organlslerien 
Frieden zustande zu bringen, weil Ihr erfahren habt, dass der gewaffnete 
Friede den Krieg hervargebracht hat. Ihr wait Volkerversohnung und 
nicht Volkerhass. 

Aber darum ist meine feierliche Bitte en Euch: Arbeitet, jede in Eurem 
eigenen Lande, die unselige Wahnvostellung auszurotten, dass der Pa- 
triotismus uns gebietet, alle Handlungen unseres eigenen Landes gut zu 
achten, seine Schuld am Kriegsausbruch zu verneinen und seine rechts- 
widrigen Taten wahrend des Krieges zu verteidigen. 

Eure Aussichten zur Erreichung Eurer edlen Ziele ruhen auf der 
Moglichkeit, jedes Volk zur Selbstpriifung und Verurteilung der eigenen 
Fehler, zu fiihren, nicht nur — wie jetzt — nur derjenigen des Feindes. 
Arbeitet auch dafiir, dass nicht jede Missbilligung von seiten der neutralen 
Lander, die gegen Euer eigenes gerichtet wird, als Feindschaft und Belei- 
digung aufgefasst wird! 

Lehrt Euer Volk verstehen, dass der Freund der ehrlichste ist, der den 
Mut hat, uns auf unserer Fehler hinzuweisen, und nicht nur unsere Tugen- 
den lobt; ja, dass keine ehrliche Freundschaft bestehen kann, ohne auf- 
richtige Selbstprufung. Eine Versohunug der Volker sowie der Individuen 
muss auf der Qrundlage gegenseitiger Selbstcritik ruhen, und keine Hande 
kSnnen uns die Qabe des wlrklichen Friendens bringen, solange dieselben 
Hande die natitale Selbstgerechtigkeit umklammem. 

Eine geanderte Volksmeinung sowohl in Hinsicht auf Selbstiiberschat- 
zung des Feindes, das sei Euer nachstes Ziel! 

Zu dieser Euer ersten Aufgabe wunsche ich, dass Ihr aus der Ver- 
sammlung, zu welcher Ihr jetzt zusammengekommen seid, Mut und Kraft 
schopfen mogt. 



222 

Selma Lagerlof. A Greeting to the Hague Congress. 

..Although I dare not hope that the Women's Congress at the Hague 
will succeed in shortening the war that is now raging, I yet consider that 
this meeting of women from belligerent and neutral countries, taking 
place in the very heat of the great conflict, should be considered as one 
of the events that will set their mark on the history of the world. 

I believe that, having now orice enjoyed the noble experience of a 
common effort for peace, women will never more wish to partwithit. It al- 
ready seems as though the whole of the Women's Suffrage movement, 
with its network of branches, throughout all countries has only come into 
existence in order that in this time of need there should be a medium for 
expressing the longing of the Nations and their will for peace. In future, I 
believe women will recognize that their suffrage movement must also be a 
peace movement. As their social influence increases, so will their first 
duty be to protect the world from destruction. They must understand that 
those who have never borne arms are determined from the outstet to 
disseminate such love and understanding among the Nations that war will 
be made impossible. They must by degrees convince our Governments 
that justice and chivalry ought to be practised between Nations just as 
much as between individuals. They must bring about the good faith and 
the good will before which the armies of millions will be obliged to cast 
away their useless weapons. 

I believe that the Hague Congress has opened the eyes of women to 
their special work in the history of the world. I greet it as the starting 
point for the universal peace which is to come." 

National : 

National Swedish Women Suffrage Association. „In warmest sympathy 
with your noble efforts best wishes for successful work. — National Swedish 
Women Suffrage Association Signe Bergman, President". April 27 '15. 

Swedish Congress Committee. „An appeal for a manifestation of sym- 
pathy with the aim of the congress has in the short time of three days 
been answered by 24.151 Swedish women united in an ardent wish for 
the restoration of peace. Swedish Committee through Signe Bergman and 
Axianna Thorstenson". 

Schwedische Friedens and Schiedsgerichtvereinigung : „Sendet zum kon- 
gresse herzlichste Gluckwiinsche zu erfolgreicher Arbeit. Larsson Sandstedt. 

Lund. 

Anna Wicksell : „0f course I wish with all my heart that the Women's 
^Conference may be a great success and useful as well for the peace as 
„for the women. I should have been so glad to meet again both the English 
„delegates and Miss Heymann and Dr. Augspurg, who have all done splendid 
„work in this sad time." April 22 '15. 



223 

Stockholm : 

Signe Bergman : „For my own part I very much regret that I am unable 
„to avail myself of kind invitation but all my best wishes are with 
„the Jutch women and for the success of this most important enterprise. 
„The eyes of the world will be directed on you." 

Elzaline Boheman, Annmargret Holmgren, Gulli Petrini, Anna WickselL 
„Deep symjaihy best wishes". Stockholm April 28 '15. 

Fanny Petterson : „Ich wiinsche Ihnen alien, braven Initiativ- und Teil- 
„nehmerinnen, den besten Erfolg Ihrer beherzten Bestrebungen und stimme 
„Ihnen von ganzem Herzen in Ihrem gerechten Proteste gegen den schauer- 
„lichen Krieg bei." 

Eva Upmark : „With the expressions of my sincere admiration for your 
„attempt to make the voices of the women heard through the thunder of 
„war, it is for me personally impossible to take part in the „International 
^Congress April 28—30. I have been asked by Frdken Ina Rogberg to give 
„the same message from her." 

Upsala : 

Upsala women Suffrage Society : „Heartiest wishes for our mutual work 
for the health and happiness of the world". Ellen Hagen. 

April 28 '15. 

SWITZERLAND. 
Lausanne : 

A. Girardet Vielle- „Chere madame, laissez moi encore vous 
remercier d'avoir eu le courage de vous mettre i la tete d'un 
mouvement si parfaitement ndcessaire et soyez certaine que si je n'avais 
eu des raisons plus que majeures pour ne pas etres des votres vous 
m'auriez trouv^e ti vos cot^s pour defendre la cause, qui nous est si ch^re 
k cette heure." April 12 '15. 

Les Chevalleyres s. Vevey : 

Gertrude Vuadens-Calmus : „An die Prasidentin des internationalen 
Frauenkongresses im Haag : Miss Jane Addams, mit der Bitte um Veroffent- 
lichung nachfolgenden Briefes : 

Sehr geehrte Frauen I Da ich leider nicht personlich an dem so iiberaus 
wichtigen internationalen Frauen-Kongress teilnehmen kann, so mochte ich 
Ihnen meine Ansichten und Gedanken auf diesem Wege mitteilen. 

Der gegenwartige Krieg ist ein Armutszeugnis fUr die Frauen des 
20.-ten Jahrhunderts und ein Beweis der mannlichen Feigheit. Auf der Hohe 
unsrer Kultur angelangt, ist der Krieg unter civilisierten Volkern ein Riick- 
fall in die roheste, niedrigste Barbarei. Der Einwand, dass so lang die Welt 
besteht auch Krieg war, ist hinfallig, da wir wissen, dass alles in steter 
Fortentwicklung begriffen ist. Sollte der Mensch allein noch immer hinter 
dem Tier zuriick sein ? 



224 

Der Mensch ist keine Bestie, sondern ein Wesen, das volkommen sein 
soil und kann. 

Seine Mitmenschen toten, oder was viel schlimmer ist, zu Blinden und 
Kriippeln machen, ist einfach himmelschreiender Mord. Nein, die Schrecken, 
welche der jetzige Krieg gezeitigt hat, sind unverantwortlich ! Nein, die 
ganze Schuld an dem grossen Unheil fallt auf jeden denkenden, erwach- 
senen Menschen, der das Uebel nicht verhindert hat. 

Kein Gott, kein Christus wird uns von dieser Schuld erlosen ; es nutzt 
auch keinem Volk, die Schuld an diesem Krieg auf seinen Nachbar zu 
schieben. 

Die Lehre Christi ist dazu da, urn befolgt zu werden ; aber glauben 
und lehren, dass Christus uns erlosen wird, indem er alle Schuld auf sich 
nimmt, ist die verhangnisvolle Feigheit, der 19 ganze Jahrhunderte zum 
Opfer gefallen sind. 

Mann und Frau haben gemeinsam diese Welt zu regieren, um das 
neue Europa unter grossen Gesichtspunkten wieder aufbliihen zu lassen. 
Verstand und Herz miissen dabei gemeinsam am Worte sein. 

Niemand scheue sich, die Schuld an dem heutigen Ungluck auf sich 
zu nehmen, und seinem Nachsten die Hand zu reichen und zu sagen : 
komm Bruder oder komm Schwester, wir wollen eine schonere Welt auf- 
bauen, eine Welt, in der auf fortschrittlichen Wegen Selbsterkenntniss und 
Selbstbeherrschung zum Gliick und Frieden der Menschheit fiihren ! 

Lassen Sie mich, sehr geehrte Frauen mit dem Wunsche schliessen, dass 
es den Frauen im gemeinsamen Streben mit den Mannern bald gelingen 
moge, den Frieden herzustellen." April 25 '15. 

Lugano : 

Ligue des Pays neutres : (Lugano, Suisse), „Onorevole Comitato Promo- 
tore del Congresso Internazionale Femminile, L'Aia. 

Consentendo pienamente nelle vostre finalitk contro la guerra, e con- 
venendo con voi che non potri darsi pace durevole e secondo giustizia se 
la donna come madre, come educatrice, e come cittadina non collaboreri 
al trionfo dei comuni ideali. 

Deleghiamo a rappresentarci la signora Rosa Genoni di Milano che 
fa parte del nostro Comitato Internazionale. 

Con augurt ed ossequt. Emico Bignami." 

Aprile 24 '15. 

Varenib6 (Geneve) : 

Aline Hoffmann. „Heisse Wiinsche fiir das Wohlgelingen Ihrer mutigen 
Unternehmung." 

Zfirich : 

E. Boos-Iegher. „Zu meinem grossen bedauern kann unser Ziiricherische 
Verein „Union fiir Frauenbestrebungen" keine Vertreterin an Ihren Kongress 
schicken, dass aber unser Aller herzlichste Wunsche im begleiten ist gewiss. 



225 

UNITED STATES OF AMERICA. 

Carrie Chapman Catt. New-York. „To the Women's International 
Congress at the Hague. To you one and all, I send greetings. I regret 
exceedingly that I cannot be with you in person. I rejoice that an 
American delegation will be present under the leadership of one of our 
greatest and best beloved women, Miss Jane Addams. 

I predict that your gathering will pass into history as the beginning 
of a great International woman's movement which will extend its influence 
into every quarter of the globe and which shall make its demand for the 
abolition of war so insistent, so impelling, that nations will be forced to 
heed its call. 

O, my sisters, this, henceforth, is the especial task of the World's 
Mothers. What has happened must never occur again. It is for us to 
foster Internationalism, that promise of the civilization yet to come. We 
must teach our sons and our neighbours sons that it is greater to live 
nobly for one's country than to die for it; that love must supplant hate 
and trust replace suspicion. 

May wisdom and far-seeing judgment mark all your Councils. You 
will speak for millions of sorrowing and ,. heartbroken women, and your 
words will bring new hope and fresh courage to the entire world. May 
God be with you!" New-York April 12 '15. 

May Wright Sewall. „Simultaneous meetings Tacoma, Seattle, San- 
Francisco honor Hague Conference : best wishes to brave Dutch women 
who convened it". (Cable). San Francisco April 23 '15. 

NATIONAL. 

American Society, Daughters of the American Revolution. President Ge- 
neral, Mrs. William Camming Story. „The National Society, Daughters of 
„the American Revolution, representing 86,000 members, sends greetings and 
„good wishes to you and to the women assembled in the noble cause that 
„you are espousing. Our thoughts and prayers will be with you. If our Con- 
„tinental Congress did not convene exactly at the time of the Conference 
„I should endeavor to be present, but I take pleasure in appointing Mrs. 
„Frank R. Mc. Mullin as one of our representatives." Washington D.C. 

April 10 '15. 

„The Peace Association of Friends in America has appointed as a 
delegate to the International Women's Congress Mrs. Anna Braithwaite 
Thomas, of Baltimore, Maryland. Mrs. Thomas is now in London. 

Trusting that much good may result from the coming together of re- 
presentative women from different parts of the world at this critical time." 

(Signed) Allen D. Hole. President. Richmond, Indiania. April 7. '15. 

Socialist Party of America. Theresa H. Russell (Mrs. Charles Edward 
Russell). ^Greetings, Good Wishes and Success". (Cabled from London, 
England, when unable to cross the channel to the Congress). April 30 '15. 

15 



226 

Kansas City (Missouri): 

Council of Jewish Women. President, Janet Simons Harris. „The Council 
of Jewish Women sends greetings to the officers and members of the 
Woman's International Peace Conference, and ventures to express the hope 
that this conference may help to bring about in our time the realization 
of that vision of Isaiah where he says: Then will He judge among the 
nations and reprove many peoples; then shall they beat their swords into 
ploughshares and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up 
sword against nation, neither shall they learn war any more." 

April 19 '15. 

Boston (Massachusetts) : 

Frothingham Peace Group, Leader, Julia W. Frothingham. „From the 
„North End of Boston we, the Frothingham Peace Group, made up of 
Jewish young women, want you to know that our hearts are with you 
„in this first Woman's International Peace Congress that the world has 
„ever seen." 

„To be even a small part of such a movement thrills us and makes 
„us long to do our part in bringing about the conditions for universal 
„and permanent Peace." 

Julia W. Frothingham, Leader; Lillian Coblentz; Mary Applebaum; Sarah 
Ginsberg; Leah Allman; Edith Goldberg; Sarah Chester; Mary Lippa; 
Emma Carter; Ida Marks; Celia Cohen; Annie Marcus; Ida Cooper; Celia 
Rosenberg; Ida Goldman; Lillian Small; Ada Ginsburg; Lillian Sandler; 
Dora Levine; Rose Weiner; Ida Plotkin. April 22 '15. 

Chicago (Illinois): 

Women's Association of Commerce (President) Florence King. „I wish 
„to convey to you and to the Women's Peace Congress about to convene 
„at The Hague the hearty sympathy and the moral support of the Women's 
„Association of Commerce of America. 

„Never before in all the history of humanity has so great a respon- 
„sibility fallen upon the women of the world. To them, in this hour of 
^universal destruction, is the unprecedented work of social and spiritual 
^construction, the guidance and the education of the world into the great 
principles of unity and peace." 

„To them is the conservation of all the highest human ideals — the 
^protection not only of Womanhood but the preservation of Manhood. 

„The greatness of the task before you we deeply appreciate. And we 
„extend to you, across all the intervening space, the right hand of fel- 
lowship. 

„For the unspeakable sorrow and affliction of the women and children 
„of Europe our hearts have mourned. And the murder and the mutilation 
„of men, the ruthless destruction of the civilization of ages have imme- 
„aisurably shocked us. 



227 

„We are one with all the women of the world in that fraternal bond, 
„which is infinitely higher than any national or racial concept. We send 
„to this historic Congress no individual delegate from the Association. 
„But our God-speed attends the delegates from all the countries represen- 
„ted, for we know that Universal Peace can never be realized until women 
protrote it. 

„Up to the present time there has been much talk and little effecti- 
„veness in the way of arresting the European hostilities. We believe that 
„it is for you, the women of the world in Congress assembled, to devise 
,the means to end the awful slaughter. 

„How can we help you? The Women's Association of Commerce 
^stands ready to assist in the promotion of any plans the Women's Peace 
^Congress may develop." March 31 '15. 

Women's Committee of the Polish Central Committee of National 
Defence. „We wibh you best success and call your attention to the fact 
„that only freedom of oppressed nations can create durable guarantee of 
„peace. Long live independent Poland and Brotherhood of Nations." 

Framlngham (Massachusetts). Chicago 

Woman's Peace Group, President, Mrs. F. W. Howe and Lend-A-Hand 
Club Group, President Miss /?u/^fie/j/7e//. „In this little Massachusetts village 
we number eighty seven in our Peace Group, and we want to join our 
voices to the great chorus of the women of the world in the interest of 
perm anent and universal Peace. Secretary Abby L. Perry. April 21 '15. 

(Kindly share this with Mme Schwimmer who inspired us and with 
Mrs. Glendower Evans who organized us.)" 

Iowa City (Iowa). 

Woman's League of the State University of Iowa. Secy, Magdalene 
Freydon. „We, the Woman's League of the State University of Iowa, send 
greetings to the Woman's Peace Conference in session at The Hague and 
desire to convey the assurance of our deepest interest in and sympathy 
for the women of Europe, and our hearty co-operation in the work of this 
organization." 

Greetings sent through Anna M. Klingenhagen, Dean of Women at the 
State University of Iowa. 

New-York City (New-York). 

Sadie American. 

„Words seem inadequate and too feeble to express what one feels in these 
times when men, though they know better, seem to have gone back to a 
state worse than savage. Every fibre of ones being cries out against the 



228 

horror that is war — a horror so frightful that it becomes almost insanely 
humorous since after all humor is but human action out of all proportion 
and out of relation to its purpose. One seems to hear the mad laughter of 
a personified Evil. 

I regret that I cannot be with you at the Congress — but my pro- 
testing spirit will be there. 

I congratutale you and the women of Holland on your courage in 
calling the Congress, on your wisdom in presenting the fundamental issues 
of our times. The Congress can be nothing less than epoch making and 
its influence felt even though men and governments be unwilling to 
acknowledge that this is so. 

May the Congress be the corner stone on which shall rise the Temple 
of Universal Humanity uniting for Peace and the sharing of all we have 
in common. May wisdom and success crown your efforts and the world 
recognize in action and in constructive peace that which all women crave 
and which the Congress will voice. 

448 Central Park West, New-York City. 

Graduate Club, Hunter College. „Sympathy, Faith, Hope, Success". 
(Cable). New-York, April 28 '15. 

The Women's Conference of the N. Y. Society for Ethical Culture. „Our 

sympathy with you send best wishes for success". (Cable). New-York, 

April 29 '15. 
Portland (Oregon): 

League of Teachers' Associations : Miss Grace de Graff, President: 
„Fellow workers: The League of Teachers' Associations which is com- 
posed of twenty thousand class room teachers of the United States of 
America wish to express their sincerest desire, that this International 
Congress of Women will accomplish its purpose in hastening a peace 
that shall be lasting. 

„The teachers of America realize that their part as teachers of children 

will be of great importance. They are eagerly waiting to have the consent 

of the people to instruct from such texts as will maintain peace and to 

have all military discipline eliminated from the schools". 

April 5 '15 

Margaret Whittimore cabled from San Francisco. „Cooperation Peace 
Meeting, California Congressional Union Woman Suffrage". 

April 30, '15. 
Washington. 

Belva Lockwood. „\ have received your invitation to your wonderful 
congress called in the interest of Peace. 

If I were in sufficient health and strength to make the journey nothing 
would give me greater interest and pleasure than to at once prepare to 
take the journey to your congress and to take part in it. 

I consider it the most important and far reaching gathering in the 
interest of humanity to be called together during the coming season, and 



229 

would like to see it take in the women of the world. Evidently the time 
has come when the women of the world must leave their knitting and 
combine to serve the civilization of the human race. The devastation of 
war by men, the vile passions engendered, the insatiate ambition of their 
rulers, the destruction of commerce and manufactures will turn the world 
backward for half a century. We must call a halt and do it with a will 
and force that condenses in it all of the mother love that we have for our 
children and the coming generation. 

No body knows better than the Dutch women how to do this and 
make it a success. Do not turn backward. Work shoulder to shoulder 
until the tide of civilization has turned. Whatever I can do for you, I will 
do. Others will join and your hands will be upheld. Public opinion and 
not success in war will rule the world. It will soon be found that killing 
people does not make nations great. Keep good courage. 

With best wishes for the success of the International Congress of 
Women. 



Polish Memorials. 

/. Memorial Presented by Zofia Daszynska-Golinska on behalf 
of the Polish Delegation. 

„The women of Poland, that country which at this moment flows with 
streams of human blood, on whose plains is waging the greater part of 
the present terrible war, join with their whole souls in the great manifes- 
tation of the world of women for the acceleration of Peace; nevertheless 
considering the exceptional circumstances in which their country finds 
itself, they are constrained, in this place, to make a special deposition, 
most intimately bound with the idea of the present gathering. 

For all of you the word „Peace" means a blissful return to the safe 
tranquillity of home, to the undisturbed freedom of public activities, a 
return to those foundations of personal happiness, which in normal sur- 
roundings, and a just arrangement of conditions, is the right of every 
Individual. For us, that word is the signal for a return to war of another 
kind: to the daily grey, tragic battle, waged without ceasing, for national 
existence. The purple stream overflowing our native soil, is for us Poles 
alas! not the worst that could befall us. We come of a country in which 
foreign armies fo m a perpetual garrison. We come of a country in which 
prisons, torture-rooms, and penal servitude (in Siberia) are suffered not 
by criminals, but by honest people. We come of a country where silent 
public meetings take place, because the language of the natives is forbidden 
by the police. We come of a country in which, for political ends, a 
peaceful man may at any moment be deprived of a roof over his head 
and driven from his heritage. Our fatherland is in a state of uninterrupted 
warfare, in which the attacking force is an invading Government, armed 
with superior physical force, the attacked a whole nation, from children 
to old men, a nation outside the pale of justice, condemned to extermination 
hunted and destroyed on its own soil like a wild beast. 

The Polish nation, of ancient Christi n culture, and with its perennial 
services to civilization, bears this incessant torture and this struggle without 
repose, ever since the loss of its national independence. 

The unparalleled and impudent plot of three Powers against one, easily 
accomplished the abominable deed. Poland could not resist these prepon- 
derating forces, and fell with the bloodstained sword of Kosciuszko, torn 
in pieces by Russia Prussia and Austria. 

The most immoral deed in the history of humanity was accomplished. 
The disappearance from the map of Europe of a great power could not 
however take place with impunity; it left the smouldering fires of future 
conflict and revolt. International equilibrium was destroyed. The cultural 
work of the nation was crushed by the burden of armed peace, by the 
burden of increasing militarism, which has led at last to the monstrous 
catastrophe which we experience to day. 



231 

The Poles never reconciled themselves to the crime of the Partition 
and the oppression of their country. From the lime of the abolition of the 
Polish State, that is, 120 years ago, each succeeding generation reclaimed 
its imperishable right to independence. In the years 1797, 1807, 1812, 1831, 
1846, 1848, 1863, seven times in the course of one century, the Poles rose 
against their oppressors, always overpowered, and always paying for each 
new armed protest not only with their blood, but in the endurance of 
oppression continually increasing in force and subtility. This oppression 
has arrived at an extraordinary tension. Only one part of Poland, joined 
to the Austrian Empire, obtained in our times a certain degree of autonomy 
and conditions of free development. Only in Austria have the Poles 
obtained the recognition of their national rights. The remaining part of 
our territory under Prussian and Russian rule, is the scene of lawlessness 
and violence. The whole system of goernment tends to the destruction 
of our intellectual and material wealth, and with cold cruelty endeavours 
to denationalize or Exploit us, and degrade us to the condition of 
pariahs o: our own soil. 

European Poland is the only country in Europe in which the number 
of schools is to day less than it was one hundred years ago, and 80 % 
of the population are illiterate. 

Before the year 1914, a blessed peace reigned in Europe, but every 
day and every hour we have writhed in torture a hundred times worse 
than that borne to-day by millions in the trenches and on the field of 
battle. 

All this we have said, because for you. Women the word „Peace" means 
a return to a life of ordered conditions, while for us it promises only 
a continuation of war in another form. When our husbands, sons and 
brothers return from the field of battle, we must again protect our children 
from their instructor-tortures, martyrizing their bodies and depraving their 
souls; we must again protect our soil, our language, our national ideals 
from the violence dogging every step. This war to which we are condemned 
is not only a black spot on the conscience of humanity, not only an 
anomaly in the 20th century, worse — it is a continual danger to the world. 

The Polish nation will not be tranquilized until it has regained its 
ravished liberty. It will create perpetually smouldering fires of conflicts, 
a continual inflamatory source in the body of Europe. Our great Poet 
wrote : „The struggle for freedom, if once this begin, with blood is be- 
queathed by Father to Son". Thus it has been in Poland up to the present 
time, and thus it will be further. Ours is a nation with a thousand years of splen- 
did history, a nation which posessed not long ago its own powerful State 
which, as a bulwark of civilization rendered perennial service, which figures 
in history as an eminent individuality, which developed a great wealth of 
culture in Science and Art, which even undei the worst conditions gave 
proofs of vitality in every field of life, and which loved freedom with so 
great a passion, that wherever a struggle was carried on in the name of 



232 

liberty, it hastened to help. On the banners of its insurrection against 
Russia it once inscribed: „For your Freedom and Ours". The nation of 
Sobiesici and Kosciuszlco, the nation of Koperniic. Chopin, Mickiewicz, Wit 
Stwosz and Matejko, cannot, does not desire to die, and will bring an 
incessant ferment into every opressive disposition of affairs. Nature itself 
is against the fact that when even the small Balkan peoples regained their 
independence, Poland, a nation of twenty-five millions, the sixth greatest 
in Europe, cannot henceforth dispose of its own fate. It is in the interests 
of the whole of Europe, that during the present fateful moment the Polish 
question should be settled, and we demand this in the name of justice, 
in the name of culture, and the durability of the Peace to be concluded. 

In addition to all the preceding tortures and miseries, the present 
moment brings new trouble and new disasters. The war is being waged 
principally on our territory. A bloody streak runs through Poland from 
the Baltic sea to the Carpathians. We look with envy on unhappy Belgium 
through which the triumphal car of destruction passed only once. On our 
territory the struggle lasts for nine months without ceasing, turning pros- 
perous regions into a desert, driving the people into the forest, sowing 
devastation, misery and hunger, and leaving behind ashes and ruins. About 
10,000 villages were destroyed, about 3000 consumed by fire, and about 
200 towns suffered from the operations of war. Agriculture alone in Poland 
has sustained a loss of two milliards. In the armies of the three Powers 
which participated in the partition of Poland, are fighting one and a half 
million Polish soldiers forcibly clothed in an alien uniform, their bayonets 
are turned toward the breasts of their brothers, and hundreds of thousands 
of these soldiers have for alien interests strewn with their bones the field 
of battle. This unparalleled devastation, and this tragedy unknown to any 
other nation in the world cannot, in truth, pass without leaving traces. 
They leave in every Polish soul a devouring and burning bitterness, they 
feed and strengthen the hate that existed already before the war, in twenty- 
five million heads they prepare inflamable material which cannot be indif- 
ferent to the future of Europe. 

The restoration of Poland of her plundered rights, rendering possible 
a normal existence, are the claims of justice as well as of prudence. In the 
name of both these principles, and in the face of the whole civilized world 
we protest, as our fathers and forefathers protested before us, against the 
crime of partition; we demand the rebuilding of an independent Poland 
which will become a gage, not deceitful and brittle, because it is based 
on the sufferings and wrongs of a great nation, but of real and lasting 
international harmony in Europe. 

With this indispensable reservation, we cast our vote in the scale of 
the speedy conclusion of Peace. 



233 

//. The Polish National Alliance of the United States. 
Presented by E. Napieralski. 

Polish National Alliance of the United States of North America Wo- 
men's Auxiliary 1406—1408 W. Division Street Chicago, 111. delivered to 
the Congress by Miss Emily Napieralski. 

To the honorable Women-Delegates and representative members in 
conference assembled at the Hague and all peoples and Nations of good 
will! 

In a moment of this most tragic destructive and bloodiest of wars, 
Honorable Members, you have assembled from all parts of the world to 
raise one mighty protest in voice unanimous for disarmament and establish- 
ment of universal peace. 

The aim sought you will admit, cannot be attained by means of 
simple disarmament, for, while national persecution exists, so long shall 
these persecuted peoples react as one element, and war to the bitter end 
for equality in the work of building the culture of the universe. 

Inasmuch as such demands may find justification in the growth of 
mighty powers, so much more important are all matters relating to the 
proper development of individual nations and an assurance of conditions 
favorable to their happiness and liberty. 

As long as the right of nations to life will not be recognized or respect- 
ed, so long within the corporeal structure of the universe, disease shall 
extract all life giving powers in greater quantity than the work of culture 
can probably restore. 

In consequence, the persecuted peoples clamor no more today for justice 
as they have done in ages past, but for equality on the fundamental basis 
of their especial powers of development, for equality within the realms of 
culture, the only and exlusive means of bringing about an exemplary, 
neighbourly life and the means for securing universal peace. 

Poland in her entire national existence had waged no wars for territo- 
rial acquisition, and in due respect, to give proof that she forstered weaker 
nations, she had even gone so far as to employ the Ruthenian language 
in all official documents and dietary protocols, the language of a people 
who together with her constituted a national union, likewise to secure the 
filial affection of the Lithuanians Poland had entered in her chronological 
royal succesion the Lithuanian dynasty of Jagiello. 

The Jews who were an object of persecution, back in the year 1333 
have been assured in Poland a safe shelter, as well as personal liberty 
and a free hand for the continuance of their trade relations. 

In her tender care for the advancement of education and general 
culture, Poland's one aim has always been to keep peace with her neigh- 
bors, and in relation to two mighty powers, Russia and Germany, back in 
1717 she had entered upon a mutual agreement of total disarmament and 
lasting peace. All bloodshed in this revengeful European war could have 



234 

well been avoided, had a like principle been established between all Euro- 
pean powers, and the care for general peace and a free development of 
all nations had done their part in bringing about a movement against 
mutual hatred and advances toward supremacy. 

„The Polish National Alliance", today constitutes one hundred thousand 
members representing 500,000 men, women and children as members of 
their respective families. 30,000 Polish women are active members of this 
organisation, their work is particularly noticeable in the fields of education 
and charity. 

Prompted by the terrible picture of devastation of the Polish lands 
that to-day constitute the field of battle in Galicia and the Kingdom of 
Poland, where thousand of villages, towns and cities lie a mass of ruin 
and spioliage and millions of people roam about homeless, the Polish women, 
members of the Polish National Alliance will contribute all their money 
to their S'Sters in their native country and have voted to that end the sum 
of money which would have sent a sister-delegate to the Peace-Conference 
at Hague. 

They have benefited by the courtesy of a great lover of peace and a 
eminent philanthropist. Miss Jane Addams and Miss Emily Napieralski who 
will present this memorial in the Polish, French and English languages to 
the House assembled in conference at Hague. 

By affirming itself for the liberty of Poland, the Peace-Conference at 
Hague creates and builds upon a stable foundation the principal guarantee 
for peace everlasting, namely, a right to life of all nations and the work of 
all Nations in the culture of the universe. 

In the name of tie Womens Auxiliary of the Polish National Alliance : 
Walerya Lipczynska, Kcizimiera Obarska, Magdalena Milewska.Janina Dunin, 
Marya Sakowska, Marya Majewska, Wladyslawa Chodzinska, Bronislawa 
Malkiewicz, Broniilawa Raj'ska, Helena Milewska. 

In the name of the Polish National Alliance of the U. S. of N. A. 
K- Zychlinskl, President. /. S. Zawilinski, General Secretary. 



Dutch Flowers to Soldiers Hospitals 

by C. RAMONDT-HIRSCHMANN. 

Almost as soon as the preparatory work for the Congress had been 
started publicly, some Dutch women proposed that the Congress should 
take up the idea of a Mr. Dehlinger who in a short newspaper notice had 
suggested the sending of Dutch National flowers to the hospitals of the 
different belligerent nations. 

The Netherlands Executive Committee was at once prepared to do so, 
fully understanding how it might for a time at least lead the thoughts of 
all these wounded and suffering men in a direction different from the 
horrors and misery they had been going through and remind them of those 
women who are giving the best of their powers towards the bringing 
back of the feelings of brotherhood and internationalism that have for 
the time being, so sadly been supplanted by hatred and antogonism. 

In trying to carry out the plan the Dutch women were very kindly given 
all possible assistance by the Dutch bulb Society whose members at once 
agreed to give the flowers gratis, whilst the Dutch Committee intended 
to ask the Congress to pay for the other expenses, the bulb-dealers taking 
upon them all the trouble of the despatch of the flowers. 

The first difficulty was that the flowers could not be made to be 
full-blown at the time of the Congress so that some had to be dis- 
patched shortly before, some rather later. Thus the first lot could not be 
sent in the name of the Congress but only of its Dutch members. At the 
Congress however there appeared to be so much enthusiasm for the idea 
that the second lot was sent in the name of the Congress. 

This was not the only difficulty, however for things take time under 
the present circumstances and flowers will fade, so it would certainly have 
been impossible to carry out the purpose at all, if it had not been for the 
very kind assistance of the minister of Foreign Affairs at the Hague and 
the Dutch Ambassadors abroad, while the authorities in the different 
countries gave such efficient help that the whole thing proved a success 
even though the first lot sent to France was delayed at Flushing on 
account of the boats to Great-Britain being stopped for a time. Fortunately 
the flowers could be distributed amoug the hospitals for interned soldiers. 

Of course owing to long distances it was impossible to send any boxes 
to Austria-Hungary, Russia and the other countries further east or south. 
All the same thousands of unfortunate men have enjoyed the sight of the 
lovely bright-coloured tulips and other flowers, and many letters and 
cards from all countries have showed us how thoroughly the kind thought 
of the women of all nations has been understood and appreciated. 

We find amoung them letters from hospitals at Sevenoaks, Leather- 
head, Surrey, Haslemere, London (Cedars Rd., Hampstead Heath, Chelsea, 
Great Portland str., Fulham Rd., Upper Phlllimore Place, Hampstead, 



236 

Hammersmith, DoUis Hill, Grove End Rd., Denmark Hill, Wandsworth 
Common, Ealing) Epsom, Chelmsford, Weybridge, Farnham, Maidstone, 
Great Warley, Blackheath, Woking, Ampthill, Reading, Guildford, Rich- 
mond, Bramley, Weybridge, Bedfield, Berlin, Dresden, Glauchau, Ettlingen, 
Bad Orb, Aschersleben, Babenhausen, Strassburg, Colmar, Metz, Arnsberg, 
Verden a/Aller, Karlsruhe, Grimma, Altona, Leipzig, Velzen, Barmen and 
others. About 2000 boxes in all were despatched. Some of the soldiers 
wrote themelves, some made their nurses write, others sent a card with 
a snapshot of the soldierslying in the hospitaal at the time; one of them 
even sent us a poem signed by several of his comrades and made by 
himself. Besides the leaders of several hospitals told us how happy they 
were to get flowers in a time when peopleould not afford to spend money 
on them. 

Among all these signs of appreciation one single card found its way 
to us saying that if they wanted flowers for their wounded they could 
buy them themselves! The woman who could write this, can certainly 
learn a lot from the Congress and its workings, first of all the beauty 
lying in the attempt to unite instead of separating and dividing and most 
of all the sacred duty of women to spread love instead of hatred. 

The Editor adds: 

..Children of Spring", our flowers were called by the wounded of the 
Lazaret in Grimma, and like children, unconscious of their elders' grief, 
brought beauty and joy („for beauty is a joy for ever") to many wounded 
and sick soldiers. For a few moments pain and sorrow were forgotten 
in many hospitals and thus our aim was fulfilled in sending out these 
mssengers of peace and sympathy and goodwill. From the many grateful 
letters received we may conclude that the bright coloured tulips really 
performed their mission and shed light and colour among the suffering. 




z 

o 

< 
O 

u 

u 

Q 

u 
H 
< 

H 

O 
u 
H 

z 

U 

X 
H 



i 



Delegates and Members Prevented from 
coming to the Congress. 

BELGIAN. 

The following letter was addressed te Mrs. Fannie Pern Andrews, 
U. S. A. bij Mile. Leonie la Fontaine, a Belgian refugee loving in Switzer- 
land. 

Lausanne, le 21 Avril 1915, 
Clidre Madame, 

Je ne pense pas que ma sante me permette de faire un aussi difficile 
voyage en ce moment; vous pensez si je suis emu par tons ces terribles 
evenements qui plongent mon pays et ma famille et mes amis dans de 
si grandes douleurs. 

J'espere que cette reunion servira a rapprocher les femmes de 
beaucoup de pays du monde, et que les femmes des pays neutres feront 
entendre leurs voix; jusqu'aujourd'hui elles n'ont pas eu ce courage en 
masse, et pourtant c'est le seul moyen de faire impression. Notre devise 
le dit assez tunion fait la force. Nous le voyons si bien avec le peuple 
allemand qui est uni a travers tout, et qui croit tout ce que les chefs disent; 
c'est un malheur, mais c'est leur force. 

J'espere que les femmes allemandes que vous verrez sont pour la 
paix, mais un peu tard du reste, car maintenant il faut aller jusqu'au bout. 
Une paix boiteuse ce serait de nouvelles guerres dans peu de temps. Je 
voudrais que les femmes de tons les pays neutres fassent le mime Jour 
dans chaque pays une grande manifestation en faveur de la Paix, et lorsque 
la Paix sera signee toutes les femmes des pays belligerants viendront se 
joindre a elles pour faire une Ligue formidable qui ne cessera de travailler 
pour la Paix universelle, et le desarmement universe!, sinon rien ne sera 
fait, voila mon avis ma chere amie; pri^re de dire cela pour moi d la 
reunion; merci beaucoup; j'espere que cela ne vous derange pas de faire 
cela pour moi? 

Je voudrais que Aletta Jacobs n'oublie pas de m'envoyer un compte 
rendu tris exact des reunions, s'il faut payer pour cela, mon cousin de 
Hollande le reglera. 

Bonne reunite, et bonne besogne internationale: I'Am^rique a et6 
admirable pour nous, nous ne I'oublierons jamais. 

Tres affectueusement a vous chere Madame, 

Leonie La Fontaine. 

Je regrette de ne pouvoir aller en Hollande; je desirais parler pour 
moi, car pour mon pauvre pays je ne puis obtenir de mandat et par 
consequent je ne connais pas son opinion au point de vue d'une Paix 



238 

prochaine. Les femmes francaises ne veulent entendre parler de rien 
J'etais a Paris et elles ne peuvent comprendre qu'il serait pourtant bien 
heureux si on pouvait encore epargner la vie d'un million d'hommes. Ce 
que je crains le plus, c'est que partout on cultive la haine quand il faudrait 
avoir I'amour du prochain, tout en desirant aujourd'hui raneantissement 
des partis militaristes et de tous les empereurs. 

DEUTSCHLAND. 

Es war im grosser Verlust fUr den Kongress, dass Frau Frida Perlen, 
die an der vorhereitenden Konferenz am 12ten and 13ten Februar so tdtig 
teilnahm, verhindert war zum Kongres zu kommen. Wir erhielten van ihr 
folgende Telegramme: 

Stuttgart, 20 April '15. 

Komme 19 April, Frida Perlen. 

Stuttgart, 20 April '15. 

Wegen unvorhergesehener Schwierigkeiten verhindert zunachst zu 
kommen. Frida Perlen. 

Stuttgart, 21 April '15. 

Erhalte keinen Pass. Frida Perlen. 

Stuttgart, 28 April '15. 

Beste Wiinsche zur Tagung. Erfolgreiches Arbeiten. Tiefstes Bedauern 
nicht teilnehmen zu konnen. Frida Perlen. 

FINLAND. 

In the greeting from the women of Finland sent to the Congress per 
Annie Furuhjelm the following occurs: 

^Conditions which we are unable to control make it impossible for us 
to be present, but though absent in body, we are with you in spirit". 

FRANCE. 
Copie d'une lettre adresse au Congr^s. 

Mademoiselle, Je vous ai adress^ en sdpar^ un mandat de poste int. 
12 francs (/ 5.71) pour I'adh^sion de I'Ecole de la Paix k votre Congr^s. 

Je viens vous demander de bien vouloir me trouver parmi vos adh6- 
rentes au Congr^s une compatriote prdsentant ces 3 conditions: 

1°. Etre une pacifis^e avancde; 

29. Comprendre parfaitement le frangais; 

3". Etre pedagogue de profession ou 6tre vers^e dans les matiires de 
I'Enseignement. 



239 

Si vous aviez des difficult^s k me trouver une d^l^gu^e il est deux 
personnes qui certes ne vous refuseraient pas ce service parcequ'elles me 
connaissent, c'est d'abord : Mile Th. A. van Eck, Pomona, Oestgeest, Leiden, 
ou Mile. Backer, Juliana van Stolberglaan 15, Den Haag. 

A la personne qui aura accepte de repr^senter sdrieusement I'Ecole de 
la Paix de Paris — veuillez ^tre assez bonne pour: 

1°. lui doiiner communication de la prdsente lettre ; 

2". lui remettre la lettre ci jointe pour la pr^sidente ; 

3". les voeux k presenter k la commission d'Enseignement; 

4". Les documents ci-joints lui montrant ce qu'est I'Ecole de la Paix. 

Je vous serais bien obligd en outre de me conserver tous documents 
provenant du Congrfes et de me les expedier sur papiers sans entiles sim- 
plement avec votre nom et adresse d'expddition et ne portant que Mr. Horace 
Thivet, professeur, Paris 5e, Bd. St. Marcel 28, car de ce moment chez nous 
on prend tout pour de I'espionnage alors ! . . . que nous en sommes bien loin! 

II m'a i\& mat^riellement impossible de vous envoyer une ou plusieurs 
ddldgu^es d'abord par ce que les adh^rentes de I'Ecole de la Paix sont pour 
la plupart Institutrices et professeurs et retenues dans leurs fonctions en 
outre les difficultds diplomatique que vous devinez ainsi que les dangers 
encourus pour la traversde. 

Je compte done sur vous Mademoiselle pour me trouver une d^l^gu^e 
sdrieuse et en vous en remerciant bien vivement je vous prie de croire k 
mes sentiments tr^s distingu^s et tr^s respectueux. Le Directeur-Fondateur '• 
Horace Thivet, Ecole de la Paix frangaise. Paris, 23 Avril 1915. 

The British Committee who were arranging for a French delegate 
wired on 21n April to say that one was expected. She was prevented from 
coming by the stoppage of the boats. 

GREAT BRITAIN AND IRELAND. 

With the Exception of K. D. Courtney and C. Macmillan who left for 
the Netherlands before the traffic between Great Britain and Holland was 
stopped as it was from the April 21st till after the close of the Congress, 
and Mrs. Pethic Lawrence who arrived from the Uited States on the 
Noordam, the 180 women who had hoped to attend the Congress from 
Great Britain and Ireland were prevented coming. The following two 
extracts from „The Times" describes what took place. 

Permits for Peace Delegates. 

A Restricted Number. 

The British women delegates to the International Women's Congress 
virhich is to be held at the Hague on Wednesday, Thursday and Friday of 
next week have had other difficulties to face besides that of finding a boat 
to convey them to Holland. When all the arrangements for the departure 
of the delegation were nearing completion the delegates were refused pass- 



240 

ports. Inquiry at the offices of the British Committee at Queen Anne's 
Chambers, Westminster, yesterday, showed, however, that this difficulty 
has been overcome, though instead of some 180 only 24 delegates will be 
able to go to The Hague. These 24 have been chosen by Mr. Mc. Kenna, the 
Home Secretary. 

The following is the position with regard to the British delegation : On 
Friday last a letter was received at the offices of the British Committee of 
the International Women's Congress from Lieutenant-Colonel Walker, Chief 
Permit Officer, who stated that: 

„As his Majesty's Government is of opinion that at the present moment 
there is much inconvenience in holding large meetings of apolitical character 
so close to the seat of war, he is not prepared to authorize the issue of 
permits for the purpose of attending the proposed meeting." 

After consideration of the list of those intending to go to The Hague 
Congress, and on learning that the Congress would be held whether repre- 
sentatives from the United Kingdom attended or not, the Government have 
reconsidered their decision and have granted permits to 20 persons in 
addition to the officials of the British Committee selected by the Home 
Secretary, as representing various organizations and sections of thought. 
Owing to the circumstances of the war it has been stated that no boats to 
Holland are available for the women to travel in, but last night the dele- 
gates were hopeful that the matter would be arranged now that permits to 
travel have been granted. 

The Times, April 22nd, '15. 

Mr. Mc. Kenna's list. 

The names of 'the officially-approved British delegates to the Inter- 
national Women's Congress, which is to be held at the Hague on Wednes- 
day, Thursday and Friday of next week, are as follows: 

Officials of the British Committee. Miss Courtney, chairman; Miss 
Macmillan, secretary (already in Holland); Mrs. Hubbard Ellis, hon. trea- 
surer; Miss Marshall, hon. secretary pro tem.; Mrs. Hills, secretary; and 
Miss Jetley, reporter. 

Delegates selected by Mr. Mc. Kenna: Mrs. Swanwick (London), Mrs. 
A. Whyte (Edinburgh), Miss M. Ashton (Manchester), Mrs. Deane Streat- 
field, Miss Margaret Bondfield, Mrs. Barton (president of the Women's 
Co-operative Guild), Mrs. Sara Dickinson, Mrs. Cobden Sanderson, Miss 
M. Sheepshanks (London), Miss M. Royden, Mrs. A. J. Crosfield (Cam- 
bridge), Miss L. Bennett (Dublin), Miss E. Leaf, Miss Isabella Ford (Leeds), 
Miss Alison Garland, Miss M. H. Huntsman (London), Miss Picton-Turbervill 
(vice-president Y. W. C. A.), Miss Roper, Miss S. Sturge (Birmingham), Miss 
Macnaghten. 

Alternative delegates in case any of the selected 20 are unable to 
travel Mrs. W. Greg, Mrs. Salter, Miss Reddish, Mrs. Reeves (Norwich). 



241 

The difficulty in obtaining a boat to take the delegates to Holland was 
still under consideration yesterday, but the British Committee stated last 
night that the Home Office had promised that, if it were possible to get 
across in time for the Congress, the delegates should be allowed to go, as 
„it is obviously important, since so many German women are to be present 
(there will be about 30 German delegates) that British women should be 
well represented." 

The committee also stated „that they had received yesterday many 
messages of sympathy from French women, who, like the Russians, are not 
allowed to go to The Hague, as well as applications almost hourly from 
women who would have liked to go with the delegation. 

The following are some of the telegrams exchanged between the British 
Committee of the Congress and Miss Courtney in Holland. 

London 21 April 1915. 

One hundred-eighty members enrolled thirty-two societies appointing 
delegates one member coming from France also sympathetic letters one 
signed by fifteen French women including Gabrielle Duchene other from 
Jeanne Dalencourt. Marshall. 

London, 21-4-'15. 

Twenty British members arrive Flushing tomorrow Wednesday afternoon 
please engage rooms and meet them. Marshall. 

Amsterdam, 21-4-'15. 

Have wired Foreign Office giving latest information and asking that 
large British delegation may be allowed to come. Wire number when 
permits granted. Courtney. 

London, 22-4-' 15. 

Prevented yesterday twenty arriving tomorrow Thursday cancel all 
other rooms. Hills. 

London, 22-4-'15. 

Twenty coming at first opportunity hundred seventy disappointed send 
heartiest greetings and good wishes. Hills, British Committee. 

Tilbury Essex, 23-4-' 15. 

Shall meet you if anyway possible perhaps very late. Marshall. 
Amsterdam, 23-4-' 15. 

Suggest Boat from America, Noordam, which calls Falmouth. Courtney. 
London, 24-4-'15. 

Uncertain when British twenty can start could Congress be postponed 
or prolonged if so for how long. Marshall. 
Amsterdam, 24-4-' 15. 

Congress might be prolonged one day if we know for certain Wednesday 
morning. Courtney. 

16 



242 

SCHWEIZ. 

Varembe, Geneve, le 22 Avril 1915. 
Liebe, verehrte Frau Doktor, 

Wie werden Sie traurig sein iiber den neuen Beschluss unseres 
Comites der „Union Mondiale", keine Deleguierte zu schicken. Ihre Gefiihle 
konnen aber kaum schmerzlicher seln als die meinigen, ich hatte mich 
innig darauf gefreut, Ihnen und der guten Sache zu dienen. 

Besten Dank noch fiir Ihre Depechen, die leider alle sehr verspatet 
ankamen, der jetzigen Zustande wegen. So erreichte uns die 3te erst 
gestern, am 21. Abends. Qern ware ich ins Resolutionskomite getreten und 
danke Ihnen alien fiir das mir erwiesene Vertrauen. 

Aber wir mussten all unsere Entschliisse umwerfen. Eine Presscam- 
pagne gegen den Congress ist — Sie werden es wissen — begonnen wor- 
den. Nicht dass wir davor zuriickgeschreckt waren, hier handelte es sich 
nicht um Mut oder Furcht, wie gem leidet man fiir eine gute Sache. Aber 
unsere Prasidentin, welche das Brot ihrer Kinder zu verdienen hat, wurde 
direkt angegriffen. Sie personlich diirfte nicht Schaden nehmen, wir schul- 
den ihr das Qegentheil. 

Andere Griinde, zu lang anzufiihren, spielten auch ihre Rolle: der 
deutsch evang. Frauenbund, die verschiedenen franzosischen Frauengesell- 
schaften senden keine Deleguierten, wir konnen ihen nicht entgegentreten 
in schroffer Weise. Es handelt sich da um die Zukunft. 

Wie schwer uns dieser Entschluss wurde kann ich Ihnen nicht sagen. 
Es war alles fertig, Passe und Fahrkarten. Mad. George Wagniere brachte 
Briefe des Roten Kreuzes und anderes mit. 

Wir wollen den Kopf beugen; die Stunde wird schlagen wo wir ihn 
von neuem heben konnen. 

Danken Sie Mad. Enthoven aufs warmste, danken Sie all Ihren CoUe- 
ginnen. Mehrere andere Verbindungen mit Haag und Amsterdam waren 
gekniipft worden. Sie wissen dass ein Buch von mir soeben daselbst 
erschien und dass ein anderes bald erscheint. Auch dieser Umstand hatte 
vielleicht ein klein wenig der Sache gedient. Nun, genug davon und Gott 
befohlen. Mit heissen Wunschen fiir das Wohlgelingen Ihrer mutigen 
Unternehmung. 

Aline Hoffmann. 

UNQARN. 

Zagrel. 

Teilnahme Croatischer Friedensfreundinnen infolge Passverweigerung 
an ihre Haupt de legierte unmoglich. 26-4-15. 



List of Delegates and Members. 



Note. The following list Includes the names of individual women and 
delegates who had paid the necessary adherence fees although unable to 
be present. 

Bemerkung. Die folgende Liste enthalt auch die Namen von Frauen 
die Ihren Mitgliedsbeitrag gezahlt haben, aber an der personlichen Teil- 
nahme am Kongress verhindert waren. 

Note. La liste suivante contient les nommes des femmes individuelles 
et des d^leguees, qui eurent paye les contributions d'adh^sion, mais qtri 
furent empechees d'assister personnellement. 

ARMENIA — AFMENIEN — ARMENIE. 

Madame Thoumaian, England. 

AUSTRIA — OESTERREICH — AUTRICHE. 

Vereine die Abgeordneten delegiert habeiu 
Allg. Oesterr. Frauenverein; Wien: Prau Leopoldine Kulka, Wien. Prau 

Hofrath Lecher, Wien. Prau Olga Misgar, Wien. 
Neuer Frauen Klub; 'W\en:Prancis Wolf—Girian, Wien. 
Vereln. Abstinenter Frauen, Wien: Prau Berta Prolich, Wien. 

Mitglieder. 

Prau Rosa Mayreder, Wien. Prau Plora Weinwuem, Wien. 

BELGIUM — BELGIEN — BELQIQUE. 

SoclSt^s, lesquelles ont nomme des del^gu^es. 

Alliance beige de Femmes pour la Paix par I'Education: Mile Eugenie Ho- 
mer, Anvers. Mile Marg. Sarten. Anvers. 

Cercle de dames et j'eune fllles sionistes: Mllle. Bala Birribaum, Scheve- 
ningue. 

Membres. 

Mme. Plor Burton, Amsterdam. Mile. S. Cahani, Anvers. Mile. Louise La 
Pontaine, Lausanne. Mme. Otlet, La Haye, Mme. van Praag, Amster- 
dam. 

Vislteurs. 

Comtesse de Simonis, La Haye. 



244 

BRAZIL — BRASILIEN — BRfiSIL. 

Membre. 

Mme. 0. Lima, 50 Wetherby Gardens, Kensington, London S. W. 

BRITISH INDIA. 
Member. 

Mrs. Hallowes, Mussoori, Britsh India. 

DENMARK — DANEMARK — DANEMARK. 
Societies whicti appointed delegates. 

Bureau for Opretholdelsen af Internationalt Samverlien, Kopenhagen: Mme 
Louise Norland. 

Danslt Kvindeforemingers Volgretsforlund: Mme Thora Daugaard, Kopen- 
hagen. 

Danslc Kvindesamfund: Mme Thora Daugaard, Kopenhagen, 

Danslf Typograf Torb. Kvindiafd: Mme Henriette Crone, Kopenhagen. 

Keramisit Malerforlund: Mme Thyra Manicus- Hansen, Kopenhagen, 

„Pax" and National Council of Women: Mme Clara Tybjerg, Kopenhagen. 

„Rebecca-Loge": Mme Ella Beyer, Kopenhagen; Mme S. M. Beyer- Mohr. 

Social Dem. Women's Union: Mme Andrea Brochmann, Kopenhagen; Mme. 
Camilla Nielsen, Kopenhagen. 

Women's Printing Union: Mme Henriette Crone, Kopenhagen. 

Members. 

Mme Eline Hansen, Kopenhagen. Mme Lemche, Mme Stampe Tedderson, 
Kopenhagen. 

FRANCE. 

Society lesquelles ont nomm^ des deleguees. 
Ecole de la Paix (francaise), Paris. 

Membres. 

Jeanne M^lin, Dun-sur Auron (Cher) France. 

GERMANY — DEUTSCHLAND — L'ALLEMAGNE. 

Vereine die Abgeordneten deligiert haben. 

Bund „Neues Vaterland", Berlin: Frl. Lili Janasch, Berlin. 
Magdeburger Rechtsschutzverein e. v.: Frau Johanne Birnbaum-Kadisch. 
Magdeburg. 



245 

Preuslscher Landesverein fiir Frauenstimmrecht, Breslau: Prau Prof. Se- 

lenka, Miinchen. 

Mitglieder. 

Frau Auerbach. Jena. Dr. Anita Auspurg, Miinchen. Louise Dumont, Diis- 
seldorf. Frau Anna Eckstein, Koburg (Thiiringen). Frau Anna Edinger, 
Frankfurt a.M. Frau Prof. Endrias, Cannstadt. Frau Olga Goerke, Lieg- 
nitz, Schlesien. Frau Constance Hallgarten, Miinchen. Frau Prof. Heid- 
sieck, Koblenz. Frl. Lida Gustave Heymann, Miinchen. Frau Dr. 
Hoesch, Godesberg. Frau Dr. Lusy Hoesch — Ernst. Canting bei Miin- 
chen. Frau Constance Hohenesmer, Frankfurt a.M, Frd. Ida Jens. 
Hamburg. Frau JUnnemann, Frankfort a.M. Frl. A. Kirchhoff, Bremen. 
Frl. Kramer, Hamburg. Frau Laupfieimer Giitermann, Neue Ulm, 
Bayern. Frau Magda Menn de Lassaulx, Diisseldorf. Frau Mittelstein, 
Hamburg. Frau Mondel, Diisseldorf. Frau P. Neubiirger, Frankforta.M. 
Frau Frida Perlen, Stuttgart. Frau Quiquerez Baronin Aicfielberg, 
Berlin. Frau Reinfiardt, Pfalz, Ludwigshafen, Frau Dr. Pfiil. E. Rot- 
ten, Berlin. Frau Emma von Schlumberger, Freudenstadt, Wiirttem- 
berg. Frau Schmitz, Bremen. Frau Schnapper — Amdt, Frankfort a.M. 
Frau Prof. ScfiUcking, Jena. Frau P. Seykora, Potsdam. Frau Sin- 
deram, Hamburg. Frau Solm. Diisseldorf. Frau Pauline Steinl, Miin- 
chen. Frau Dr. Helene Stacker, Berlin, Frau Marie Wegner, Breslau. 
Ffl. A. van Winz, Charlottenburg. Frau Wolff — Amdt Leipzig, Fraa 
Tfiea Wolff, Frankfurt a.M. Frau Hoffman, Munchen, 

BREAT-BRITAIN AND IRELAND — GROSS-BRITANNIEN UND 
IRLAND — GRANDE BRETAGNE ET IRLAND. 

Societies whicli appointed delegates. 

Arbitration Society: Miss Marian E. Ellis, 66 Rerington Road, Hampstead, 

London W. C. 
Bolton Women Tevtile and Otlier Worlters Representation Association: 

Miss Sarafi Reddisfi, 9 Bertrand Road, Bolton, Lancashire, 

Britisti Committee o fthe International Women's Congress, Central Com- 
mittee. Birmingham. Dublin. Edinburg. Keswick. Liverpool. Manches- 
ter. Newcastle. 

Catholic Women's Suffrage Society: Miss Mary E. 0' Sullivan. 55 Berners 
Street, Oxfort Street, Londen W. 

Clevedon Peace Society: Mis Margaret L. Lloyd, The Lawn, Walmer, 
Kent,M/ss Rosa Button, Linden Lodge, Clevedon, Somerset. 

Church of England Peace League. 

East London Federation of the Suffragettes: Miss E. Sylvia Pankhursp, 
400 Old Ford Road, Bow, Londen E. Mrs. C. Drake, 20 Railway 
Street, Poplar, Londen E, 



246 

Fellowship of Reconciliation. 

Free Church League for Women's Suffrage: Mrs. Hiscox. Miss P. M. Over, 

Chelford Lodge, 5 Montpelier, Weston-super-Mare. 

Guild of St. John: Mrs. Elizabeth Mary Southey. With dean Road, Brighton. 

Hampstead Peace and Arbitration Society: Miss Caroline E. Playntf. 
9 Gainsborough Gardens, Hampstead, Londen N. W. 

International Peace and Arbitration Society: Miss M. H. Huntsman, 167 
St. Stephen's House, Westminster, London. 

International Peace and Arbitration Society, Cambridge: Miss Louise Mat- 
thael, 113 Clifton Hill, Londen N. W. 

International Peace and Arbitration Society, Liverpool: Miss Harvey. Mrs. 
Leicester, 12 Bennet's Hill, Oxton, Birkenhead. 

International Peace and Arbitration Society, Cleveland: 

Irish Women's Franchise League (Ulster Centre): Miss Margaret Mc. 
Coubrey, Mrs. Hannah Sherley, 37 Candahar Street, Belfast. 

Jewish Peace Society: Miss Janette Franklin, 34 Gloucester Square, Lon- 
don W. 

Lancashire and Cheshire Women Texile and other Workers Representa- 
tion Committee: Miss Helen Neild, 9 Bertrand Road, Bolton Lancashire, 
Miss Sarah Reddish, 33 Fitzroy Square, London W. 

Letchworth Fellowship of Goodwill. 

Liverpool Church of Humanity. 

Manchester Branch of the Women's Labour League. 

Manchester and Salford Women's Trade and Labour Council: Miss Eva 
Gore-Booth. Mrs. Sarah Dickenson, 33 Fitzroy Square, London W, 

Manchester Public Health Society. 

Manchester Women's Trade Council. 

National, Industrial and Professional Women's Suffrage Society: Miss 
Esten G. Roper, Miss Beatrice Collins, Miss H. Neild: 33 Fitzroy 
Square, London W. 

Nation Union of Shop Assistants (100.000 members, men and women, ap- 
pointed a delegate). 

National Women's Labour League: Mrs. Salter. Mrs. Bruce Glasier. 

Northern Committee of the Irish Women Suffrage League: Miss E. M. 
Macnaghten, 29 Grey Coat Gardens ,London N. W. 

Northern Friends Peace Board: Mrs. Irwin. Miss Ellis, 66 Redington 
Road, Hampstead, London N. W. 

Redhill Women's Liberal Association. 

Society for International Right: Mrs. Stawell. 

Society of Friends (Peace Committee): Mrs. Edith M. T. Bigland, Mrs. 
Carbery, Mrs. Guhelena Grossfield, 136 Bishopsgate, London E. C. 

Street Women's Suffrage Society. 

Union of Democratic Control (Central Committee): Mrs. H. M. Swanwick. 
Mrs. Renold. 



247 

Union of Democratic Control (Birmingham Branch): Mrs. Barrow, Mrs. 

Hugh Gibbins. 
Union of Democratic Control (Leeds Branch): Miss E. Helen Ford, 5 L. 

Hyde Park Mansions, London N. W. 

Union of Democratic Control (Letchworth Branch): Mrs. Pearsall Glaed 
House, Qort Road, Letchworth. Mrs. Reynolds, Hillehot, Cashio Lane, 
Letchworth. 

Union of Democratic Control (London Branch) Miss Muriel Matters. 37 
Norfolk Street, Strand, London W. C. 

Union of Democratic Control (Manchester Branch). 

Union of Ethical Societies. 

United Suffragists (Manchester Branch). 

West Riding Peace Federation: Miss I. 0. Ford, Adel Grange, Leeds. 

Wisbech Local Peace Association: Wistaria House, Wisbech: Mrs. Guhe- 
lena Grossfield, 5 Madingley Road, Cambridge. Miss Algerina Peck- 
over, Sibalds Holme, Wisbech. Miss May Watson, 6 South Crescent, 
Ardrossan, Scotland. 

Women's Co-operative Guild (32.000 members): Mrs. E. Barton. 

Women's Free Church Franchise League. 

Women's Freedom League: 1 Robert Street, Adelphi, London. Mrs. C. 
Despard, 2 Currie Street, Nine Elms, London S. W. Mrs. Cobden San- 
derson, 319 St. James' Court, Buckingham Gate, London S. W. Miss 
Hetty Cowen, 4 Vestry Street, City Road, London E. C. 

Women's International Council of Socialist and Labour Organisations 
(Britsh Section). 

Women's Peace and Progress Society: Miss L. Lind-af-Hageby, 170 Pic- 
cadilly, London W. 

Women's Sanitary Inspectors' Franchise League: Miss E. C. Roper, 33 
Fitzroy Square, London W. 

Women's Union for Peace: Miss Nor ah O'Shea. 

World's Peace Army (Dorking Branch): Miss Florence Macfarlane. 



Members. 

Miss Abrahams, London S. W, Miss M. C. Albright, Birmingham. Miss 
Janet Allen. Miss Katherine Andrews. Miss Margaret Andrews, Yorks- 
Hire. Mrs. A. J. Arbuthnot. London. Miss Margaret Ashton, Manchester. 
Miss Mary B. Bakker. Mrs. Barbour. Lady Barclay, London W. C. 
Miss Margaret Barratt. Miss Barrow. Mrs. Harrison Barrow. Mrs. 
Barton. Miss L. Bennett. Mrs. Blair. Miss. M. E. Blame, Nairn, Scot- 
land. Miss L. M. Boilleau. Miss Margaret Bondfield, London N. W. 
Madame Boyajian. Mrs. Sadd Browne. Mrs. Anne Browne. Miss J. 
Butler. Mrs. C. R. Buxton, London N. W. Mrs. Barron Cadbury, Miss 
Dorothy Cadbury. Mrs. H. Carvill Lewis. Birmingham. Mrs. A. Char- 
les, Deanery, Worcester. Miss Annie Ciapham. Mrs. Roger Clark. 



248 

Mrs. Clothier. Mrs. Celice Schofield Coates. Miss Cochrane. Miss Bea- 
trice Collins. Mrs. M. Cooper. Miss L. Hay Cooper. Miss Dorothy 
Courtney, Hampsted, London N. W. Miss K. D. Courtney, London S.W. 
Courtney, Hampstead, Londen N. W. Miss K. D. Courtney, Londen S.W. 
C. K. Cumming. Mrs. A. Constance Davies, Beaconsfield, Bucks. Mrs. 
Dixon Davies. Mrs. Sara Dickenson. Mrs. J. Dowson, The Manor 
House, Radcliffe on Trent. Mrs. Drake. Mrs. Ellis. Miss Marian Ellis, 
Mrs. Mina Hubbard Ellis Londen. Miss Dorothy Evans. Miss Ernestine 
Evans. Mrs. Findlay. Mrs. Finlay. Miss Finnemore. Miss K. T. Finzi. 
Miss Arthur Fitch. Miss Myra Fletcher. Miss Elizabeth Ford, Adel 
Grange, near Leeds. Mrs. Williamson Forrester. Mrs. Found. Miss 
Grange, near Leeds. Mrs. Williamson Forrester. Mrs Found. Miss 
Janette Franklin. Mrs. Kennedy Eraser. Miss Joan Mary Fry, Durbins, 
Chantry View Rd., Guildford, Miss Lucy Gardner, 92 St. Georges 
Square, Londen S. W. Miss Alison Garland, 63 Lancaster Gate, Lon- 
don W. Miss Judith Ann Garner. Mrs. Patrick Geddes. Mrs. H. Gib- 
bons. Mrs. Bruce Glasier. Miss Margaret Minna Green. Miss Elisabeth 
M. Greg. Mrs. Margaret L. Greg. Mrs. Walter Greg, Lee Hall, Prest- 
bury, Cheshire.Afrs. Walter Wilson Greg, Mrs. Grover. Mrs. G. Ha- 
milton. Ashton under Lyne. Miss Frances Hardcastle, New-Castle- 
on-Tyne, Mrs. K. M. Harley, Near Shrewsbury. Mrs. R. Horbey. 
Miss E. Harris. Miss E. G. Harris. Mrs. Harrop, Heaton Lodge, 
Manchester. Miss L. Hay-Cooper, Surrey. Miss Amy Herford. Mrs. 
Heveroe, Lewisham. Mrs. Mary Higgs. Mrs. Hills. Mrs. Margaret 
Hills. Emily Hobhouse. Miss Margaret E. Hodge. Madame Holbach. 
Mrs. B. H. Holmes. Miss F. J. Holdestock, Luton. Miss Winifred 
Holiday, Hampstead, London N. W. Miss Mary Hughes, London. 
Miss H. Hunter, Liverpool. Miss Hymans de Tiel, Salisbury. Mrs. 
R. Irwin. Mrs. R. Ibbotson. Miss R. S. Jeffrey. Miss Maud Joachim. 
Miss Fanny Johnson. Mrs. Johnstone. Miss C. A. Jones, Londen 
W. C. Miss Kidd. Miss Lamport. Miss Emily Leaf, London. Mrs. 
Bryce Leicester. Miss Dorothy Loveday. Miss Lumley. Mrs.^ Ellen 
Lupton Cumbra, England. Miss C. C. Lyon. Mrs. Mc. Coubrey. Miss 
J. Macleod. Miss Macfarlane. Miss Beryl Mackay. Miss Chrystal 
Macmillan, Edinburgh. Miss E. H. Macnaughten. The Hon. Helen Mac- 
naghten. Mrs. Edith Mansell — Moulon, London W. Caroline Marshall, 
(Mrs. Frank) Keswick. Miss. C. E. Marshall London. Miss Josephine 
Marshall. Miss Dora Mason. Mrs. R. H. Metge. Miss Clara Moser. 
Miss Jessie Mothersole, London N. W. Miss Alison Neilans. Miss 
Harriet C. Newcomb. Miss F. E. Newton, London W. Lady Olivier. 
Mr. Pearson. Miss Pease. Miss Helen Peile. Mrs. Pethick Lawrence, 
London W. C. Miss Picton — Tubervill. Miss Eleanor Rathbone, Liver- 
pool. Mrs. Julia Rawlings. Miss Florence Rees. Miss Mary Rees. Mrs. 
Reeves. Mrs. Sara Renton. Miss J. Riddel, Melrose. Miss Mary L. B. 
Riley. Miss Edith A. Roberts. Miss Janet Robertson, London N, W. 



249 

Miss E. S. Roper. Miss A. Maude Royden, London W. C. Miss Marga- 
ret Russell. The Hon. Mrs. Rollo Russell, Petersfield. Miss Margaret 
A. Sabin. Lady Margaret Sackville. Miss N. H. Sand. Hackney Downs. 
Dr. Ettie Sayer. Olive Schreiner. Mrs. Gladys Schutze, Chelsea. 
Miss Sima Serisya. Miss Evelyn Sharp. Miss Mary Sheepshanks. 
Mrs. Sheehy Skeffington. Mrs. Smethwick. Miss Norah L. Smyth. 
Miss F. Melian Stawell. Dr. Marie C. Stopes, London. Mrs. Lucy 
Deane Streafield, Kent. Miss Sophia Sturge, Birmingham. Miss Joyce 
Tarring. Miss Claude Taylor. Mrs. Crosland Taylor. Miss Lydia 
Taylor Kensington. Miss Henriette Thomas, Kew* Green. Mrs. Banford 
Tomlinson. Mrs. Lilian Gilchrist Thompson, Sevenoaks. Mrs. Tiede- 
man. Miss Violet Tillard. Miss Grace H. Tynte, London. Mrs. E. Un- 
win. Mrs. E. L. Voynich, Richmond. Miss Kathleen Walker. Mrs. 
Wareing. Miss Warmington. Mrs. Waterhouse. Miss Mary Watson, 
Ardrossan, Scotland. Mrs. Stephen Hobhouse. Mrs. Webb, Smithwick. 
Miss Webster. Miss Edith Wellis, Norwich. Mrs. Alexander Whyte, 
Edinburg, Scotland. Dr. Ethel Williams, New Castle-on-Tyne. Miss 
L. S. Wills. Miss T. Wilson Wilson, London N. W. Miss J. A. Wood. 
Miss Constance Wyer. Miss Olive Wyon. Miss N. Young. 

Visitors. 

Rev. H. Percy Thompson, Kippington Vicarage, Sevenoaks, Or. Br. 
Mr. F. W. Pethick Lawrence, Hotel Seville, New-York. W. W. Greg. 

HUNGARY — UNGARN — HONGRIE. 
Veriene die Abgeordneten deligiert liaben. 

Verrein fiir Landarbeiteronnen Balmarusvaros: Frau Rosika Schwimmer, 
Budapest. 

Feministalt Egyesulete: Frl. Vilma Glucklich, Budapest, Frl. Pogdny, Bu- 
dapest. 

Friedengesellschaft in Agram (Kroatlen): Frau Zlata Kovacevic, Zagreb, 
Frau Zofka Kweder, Zagreb. 

Nyiregyhaza Aftlieilung Feministak Egyesulete: Carmen Croak- Halazy. 

Landesverein der Beamtinnen, Budapest: Frl. Yanka Gergly. Frau Sidonie 
Wilhelm. 

Ungarisclie Friedensverein: Frau Karl v. Zipernowsky, Budapest. 

Unitarisclie Verein „David Ferener": Frau Olga Ungar, Budapest, 

Unitarische Verein: Frau v. Percrel. 

Mltglieder. 

Baronin Fejerviari. Frau Franciska Schwimmer, Budapest. Frau Julius 
Strelinger, Budapest. Frau Irma Szirmal, Budapest. 



250 
ITALY — IT ALIEN — ITALIE. 

Societes les quelles ont nomme des deleguees. 

Assoclazione femminile Pro Pace, Vlcenza: Rosa Genoni, Milano. 

Associazione per la Donna, Roma: Rosa Genoni, Milano. 

Comitato Lombardo Pro Suffragio Femminile, Milano. 

Lega Paesi Neutri, Lugano: Rosa Genoni, Milano. 

Pro Arbitrato sez: Autonoma, Torino: Rosa Genoni, Milano. 

Pro Humanitate, Milano: Rosa Genoni. Milano. 

Societe Ouvri^re Pro Arbitrage et Desarmement: Rosa Genoni, Milano. 

Membres: 

Mme. Bice Corradi, Bordighera, Riviera di Ponento. Mme. Anita Dobelli — 
Zampetti, Roma. Mme. Teresita Pasini della Pisana, Mjlano. 

NORWAY — NORWEQEN — NORVfiQE. 

Societies wliich appointed delegates. 

„Bund von Volksschullehrerinnen": Mme Ellida van Dam — Lath. 
„Hamar Lokalraad": Mme. Gina Borchgrevink, Lillehammer. 
,.Hjemmenes Vel", Kristiania: Mme Mary Michell, Sanderken (Christiania.) 
„Odd Fellow Club": Mme Signe Mohn, Kristiania. 

„Off. Heilsarmee": Mme Otilie Tonning, Mitglied des Stadtrates, Kris- 
tiania. 

Members — Mitglieder — Membres. 

Mme Ella Anker, Frederikstadt. Dr. Emily Arnesen, Kristiania. Dr. Dagny 
Bang, Kristiania. Mme Valentine Dannevig, Kristiania, Dr. Elkin Gle- 
ditsch, Bestum (Kristiania). Mme Hanna Isaachsen, Drammen. Mme 
Louise Keilhau, Kristiania. Mme Martha Larsen, Kristiania. 
derikke Moerck, Kristiania. 

POLAND — POLEN — POLOGNE. 

Membres. 
Dr. Zofia Daszynska Golinska, Krakovi. 

RUSSIA — RUSSLAND — RUSSIE. 
Membres. 
Madame M. Berline, Den Haag. 



251 

SOUTH AFRICA — SCD AFRIKA — AFRIQUE DU SUD. 

Society which adhered to the Congress. 

The Women's Enfranchisement Association of the Union of South-Afrilca. 

Member. 

Olive Schreiner. 

SPAIN — SPANIEN — ESPAGNE. 

Membre. 

Mme. J. M. Gay, Claris 102, Barcelona. 

SWEDEN — SCHWEDEN — SUfiDE. 

Societies which appointed delegates. 

Swedish Committee for the International Congress of Women: 

Mme Anna Holm, Naas, Floda Station. 
Swedish Committee for the International Congress of Women: 

Baroness Ellen Palmstierna, Staringe, Wadsbro. 
Swedish Committee for the International Congress of Women: 

Mme Elin Wagner- Landquist, Stockholm. 

Mitglieder. 

Mme Nina Andersson, Watergas. Mme Emilia Fogelklou, Djursholm. Mme 
A. Glassell Andersson, Djursholm. Mme Emma tiansson, Landskrona. Mme 
Fernanda Hesselgren, Gothenburg. Mme Anna Kleman, Stockholm. Mme 
Elisabeth Krey, Stockholm. Mme Anna Lindhagen, Inspecteur dans I'assis- 
tance publique, Stockholm. Mme Anna Nilsson, Malmo. Mme Anna Petter- 
son, Stockholm. Mme Gerda Planting-Cyllenbaga, Formenas, Huskoarna. 
Mme Ruth Randall- Edstrom, WSsteras. Countess Anna Ruuth. Saltzjobaden. 
Dr. Naem Sahlbom, Stockholm. Mme Matilda Wildegren, Stockholm. Mme 
Elisabeth Woern-Bugge, Sattsjo-Duvnas, Stockholm. 

SWITZERLAND — SCHWEIZ — SUISSE. 

Soci^t6s lesquelles ont nomme des deleguee& 
I'Union Mondiale de la Femme, Geneve. 

Membres. 

Mme. Adolphe Hoffmann, Geneve. Mme. Elise v. Schlumberger, Vevey. 
Mme. George Wagnieres, Geneve. 

NETHERLANDS — NIEDERLAENDE — PAYS BAS. 

Vereine die Abgeordneten dilegiert haben. 
1. Nederlandsche Vegetariersbond: 

Mw. M. A. Ortt-Schuller tot Peursum, Laan van Meerdervoort 383, 
Den Haag. 



252 

t. Spiritistische Vereeniglng „Broederbond Harmonia": 

Miv. C. y. Holthe tot Echten, Bankastraat 133, Den Haag. Mw. H. 
Gobel, Fr. Valentynstr, 199, Den Haag. 

3. Alg. Ned. Vrouwenvereeniging „Tesselschade": 

Mw. C. A. Rose — Molewater, Heerengracht 19a, Den Haag. 

4. Ver. tot Behartiging van Plaatselijke Belangen, Alkmaar: 

Mw. Gallandat Huet. 

5. Vereenfging van Hoof den van Industriescholen v. Meisjes: 

Dames Linden en Bader, Boulevard 125, Arnhem. 

6. Amsterd. Vrouwelijke Studentenvereeniging: 

Mw. Adrienne Zeeman, Roemer Visscherstr. 41, Amsterdam. 

7. Bond van Soc. Dem. Vrouwen Propaganda Clubs: 

Mw. E. Sannes-Sannes. Mw. P. J. Berdenis van Berlekom-Tilanus. 

8. Vrije Vrouwen Vereenlging: 

Mw. E. M. J. H. A. Welters-de Guasco, Nassaukade 317, Amsterdam. 

9. Maatschappij tot Nut van 't Algemeen: 

Mw. M. Leliman-Bosch, Keizersgracht 559, Amsterdam. 

10. Internationale Orde van GemeenschappeHjke Vrijmetselarij: 

Mw. A. Kerdijk, ,. Pock's Hill", Blaricum. 

11. Ned. Bond voor Jongere Vredesvrienden: 

Mw. Warnsinck, Den Haag. 

12. „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. P. S. van Balen-Klaar, Laan van Meerdervoort 341, Den 

Haag. Jonkvr. S. W. A. Wickers, Wouwermanstr. 37 boven, Am- 
sterdam. 
12a. Afd. Apeldoorn „ Vereenlging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. P. E. Jilderda, Van Aerssenstraat 252, Den Haag. Mw. J. M. 

Balk, Apeldoorn. 
12b. Afd. Voorburg „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. G. Punke-Rink, Kon. Wilhelminalaan 13, Voorburg. Mw. Van 

Weel, Voorburg. 
12c. Afdeeling Bolsward „Vereeniglng voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Beekhuis-Kranenhurg, Bolsward. 
12d. Afdeeling Lochem „ Vereenlging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Hazeu-v. Bruggen, Lochem. Mm. Staring-Reerink, Lochem. 
12e. Afdeeling Arnhem „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Henriette v. Bommel v. Vloten, De Wetstraat 14, Arnhem. 

Mw. Rosa Spanjaard-Spanjaard, Utrechtschestr, 47, Arnhem. 
12f. Afdeeling Trijnwouden „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Posthnmus-Seykora, Giekerk bij Leeuwarden. 
12g. Afdeeling Haarlem „ Vereenlging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Brouwer-Poutsma, Kleverpark 165, Haarlem. 
12h. Afdeeling Zwolle „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Mesdag-Korner, Roodetorenplein, Zwolle. 
121. Afdeeling Leeuwarden „Vereeiniging voor Vrouwenkiesrecht": 
Mw. Buisman-Blok Wybrandi, Willemskade 7, Leeuwarden. 



2i3 

12j. Afdeellng Amersfoort „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Dros-Keyser, Amersfoort. 
12k. Afdeeling Delft „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Valckenier Kips, Delft. 
121. Afdeeling Deventer „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Schuiling-Rodenburg, Mw. Wilming, Deventer. 
12m. Afdeeling Dordrecht „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. A. C. A. 't Hooit, Dordrecht. 
12n. Afdeeling Groningen „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Bakker-Nort, Groningen, Oude Haven Z.Z. 12. 
12o. Afdeeling Hoorn „VereeJiiging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. de Haan-Thoman, Hoorn. 
12p. Afdeeling St. Anna-Parochie „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 
12q. Afdeeling Schageq „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Wiglama-Ericks, Schagen. 
12r. Afdeeling Rotterdam „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Groot, Schietbaanlaan 75a, Rotterdam. 
12s. Afdeeling Rijswijk „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Leman, Qeestbrugweg 19, Rijswijk. 
12t. Afdeeling Tiel „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Daniels-Vijgh, Stationsstraat, Mw. Rink-Scheib, Ambtman- 

straat, Tiel. 
12u. Afdeeling Tilburg „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 
12v. Afdeeling Winschoten „Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht": 

Mw. Blankenbijl- Lumbers, Winschoten. Mw. Bosch-Roelfsema, Win- 
schoten. 

13. Ver. „Wereldvrede", dienende Orde der Theosophische Vereeniging: 

Mw. W. A. L. Ros-Vrijman, de Ruyterstr. 37, Den Haag. Mw. G. 
Slotboom, Laan Copes 143, Den Haag. 

14. Ned. Bond van Rijkstelefonisten: 

Mw. C. Kautzmann, Sonoystr. 7, Den Haag. 

15. Volksbond tegen Drankmisbruik: 

Mw. M. V. Reenen-Volter, Huize „Kranenburgh", Bergen N. H. 
Mw. M. Snijder v. Wissenkerke-Heifrich, Huize „Den Hoek", 
Wassenaar. 

16. Loge „Rakoczy" der Algemeeti Gerae^schappeiiike Vrijmetselarii in 

Nederland: 

Mw. W. A. L. Ros-Vrijman, De Ruyterstr. 37, Den Haag. MW. M. 

S. V. d. Willigen, 2e Sweelinckstr. 148, Den Haag. 

17. Ned. Coop. Vrouwenbond: 

Mw. M. Meyboom, „Westerbro", Rijswijk, Z. H. Mw. L. Romeyn, 
Statenlaan 6, Den Haag. 

18. Vereeniging tot verbetering van den Maatschappelijken en den Rechts- 

toestand der Vrouw in Nederland: 

Mw. Boddaert-Schuurbeque Boeye, Laan Copes 79, Den Haag. 

Mr. E. C. van Dorp, Daendelsstraat 9, Den Haag. 



254 

19. Afdeeling 's-Gravenhage en Omstreken der Vereeniging tot Opvoeding 

van halfverweesde, verwaarloosde of verlaten Kinderen in het 
Huisgezin: 

Mw. T. J. de Jongh, Frankenslag 304, Den Haag. Mw. W. J. C. 
Schuylenburg, Bazarstr. 19, Den Haag. 

20. Ned. Bond van Tuberculose Huisbezoeksters: 

Mw. D. M. de Jong, Bijdorp, Oosterbeek. 

21. Vereeniging van Leeraressen blj het Industrie-Onderwils: 

Mw. J. G. Th. van Eybergen, Emmastraat, Alkmaar. 

22. Nosokomos, Ned. Vereeniging tot bevordering der belangen van Ver- 

pleegsters en Verplegers. 

Mw. J. P. Lamoraal Wickers, Saxen Weimarlaan 48, Amsterdam. 

23. Ned. Vrouwenbond tot Verliooging van het Zedeiijk Bewustzijn: 

Mw. van Voorst van Beest-v.Isselmuiden, Bezuidenhout 187, Den 
Haag. Mw. Weerts-van Druyvestein, Frankenslag 21, Den Haag. 
2A. Nederlandsche Anti-Oorlog Raad: 

Mw. C. C. Bakker — van Bosse, Qentschestr. 62, Den Haag. Mw. 
C. A. de Jong van Beek en Donk — Kluyver, Theresiastr. 51, Den 
Haag. 

25. Nederl. Vereeniging tot Bescherming van Dieren: 

Mw. C. J. Tuyt, van Blankenburgerstr. 167, Den Haag. 

26. De Leeuwarder Damesclub: 

Mw. B. Boon v. d. Starp, Spanjaardslaan 81, Leeuwarden. Mw. 
E. G. V. d. Mey — Koopmans. Emmakade 38, Leeuwarden, 

27. Vereeniging voor den Vrede: 

Mw. V. d. Pauwert, de Ruyterweg 70 III, Amsterdam. 

28. Comity „De Europeesche Statenbond": 

Mw. Annie Salomons, Frederlk Hendrikplein 19, Den Haag. 

29. Men's Int. Alliance for Women's Suffrage: 

De Heer Mansfeldt. (bezoeker), J. v. Dillenburgstr. 19, Utrecht. 

30. Vereeniging „Nationaai Comity in zake Wettelijke Regellng van Vrou- 

wenarbeld: 

Mw. Martina Kramers, Kruiskade 92, Rotterdam. 

31. Mannenbond voor Vrouwenkiesrecht, Aid. Den Haag: 

De Heer F. W. Kehrer, (bezoeker), Den Haag, Frankenslag 10. 

32. Toynbee Vereeniging „Onze Avondjes": 

Mw. J. V. d. Hem, Stationsweg, Leeuwarden. 

33. Genootschap „Si vis Pacem, para Pacem": 

Mw. Frederika H. Broeksmit, v. Vollenhovenstr. 19a, Rotterdam. 
Mw. Baelde, Kortenaerstr. 11a, Rotterdam. 

34. Nationaal Comlte voor Moederbescherming en Sexueele Hervorming: 

Mw. E. H. Hartshalt — Zeehandelaar, Cornelis Jolstraat 7, Scheve- 
ningen. 

35. Nederl. Vereeniging voor Volks- en Schoolbladen: : 

Mw. A. M. Douwes Dekker, 108 Laan van Meerdervoort, Den Haag. 



255 

36. Vereeniging „Onderlinge Vrouwenbeschenning": 

Mw. V. Biema — Hymans. Prins Mauritslaan 54, Den Haag. Mw. 
V. C. V. d. Meer v. Kuffeler, Pothoofd, Deventer. 

37. Nationale Christen-Geheelonthouders Vereeniging: 

Mw. H. W. Crommelin, „Kersbergen", Zeist. 

38. Vrijzinnig-Democratisclie Bond: 

Mw. Mansfeldt — de Witt Huberts. Dillenburgstr. 19, Utrecht. 

39. Afdeeling Leeuwarden „Vrede door Recht": 

Mw. E. de Haan — Nierstrass, Emmakade 26, Leeuwarden. Mw. 
P. J. Romer, Willemskade 23, Leeuwarden. 

40. Bond ter Beliartlging van de Belangen van het Kind: 

Mw. A. G. Dyserirwk, 78 Bilderdijkstr., Den Haag. 
4L Nationale Vrouwenraad van Nederland: 

Mw. E. Baelde, Kortenaerstr. 11a, Rotterdam. Mw. W. v. Itallie— 
van Embden, Plantage 12, Leiden. 

42. De Rein Leven Beweging: 

Mw. L. Nieuland, 21a Diergaardelaan, Rotterdam. 

43. Bond van Nederl. Onderwijzers. 

44. Kinderbond (Afdeeling Leeuwarden): p.a. Mw. Sikkes. Sophialaan 3, 

Leeuwarden. 

45. Nederlandsclie Bond tot Verhooging van liet Zedelijii Bewustziin, af- 

deeiing Leeuwarden: 

Mw. Bel — Bolman, Grachtswal, Leeuwarden. 

46. Nederlandsclie Kinderbond: 

Mw. A. P. J. Suze Groshans, Kanaalweg 108, Scheveningen. 

47. Nederlandsche Vereeniging van Huisvrouwen (Afd. Amsterdam): 

Mw. Mr. E. van. Lier — Witz, le Const. Huygenstr. 7, Amsterdam. 

48. Schoonheld in Opvoeding en Onderwijs: 

Mw. Bladergroen, Nieuwe Haven 155, Rotterdam. 

49. Thugater: 

Mw. Goudsmit — Goudsmit, Keizersgracht 98, Amsterdam. 

50. Vereeniging tot Behartiging der Belangen der Vrouw: 

Mw. Knappert, Schermlaan 93, Rotterdam. 

51. Vereeniging van Maatschappelijlce Belangen te Delft: 

Mw. Huyer, Nieuwe Plantage 91, Delft. Mw. Ryken, Delft. 

52. Afdeeling Rotterdam „Vrede door Recht": 

Mw. Roelina Offers, Nieuwe Haven 167a, Rotterdam. 

53. Vrouwen Vereeniging „Arbeid Adelt", Afdeeling Haarlem: 

Ww. de Clercq — 's Jacob. Aerdenhout. 

54. Vriendschapsgilde: 

Mw. van Eck, Pomona, Oegstgeest. 

Mitglieder. 

Mw. W. Asser—Thorbecke, Amsterdam. Mw. E. Andriessen — van den 
Bergh, Amsterdam. Mw. Th. J. E. van Alien, 's-Qravenhage. Mw. van Al- 



256 

phen—Hovy, 's-Gravenhage. Mw. M. A. Anschiitz, Haarlem. Mw. Alting 
van Geusau, Haarlem. Mw. Andre de la Porte, Baarn, Jkvr. Baresse. van 
Asbeck, 's-Gravenhage. Jkvr. Alberda van Ekenstein, Groningen. Mw. 
Arendsen Hein Utrecht. Mw. Aberson, Arnhem. Mw. Anna Abrahams, 
's-Gravenhage. Mw. Maria Adler, Scheveningen. Mw. Anssems, 's-Graven- 
hage. Mw. Alma, 's-Gravenhage. 

Mw. M. Boissevain — Pynappel, Amsterdam. Mw. Dr. Mia Boissevain, 
De Bildt. Mw. Van Buuren-Huys, Amsterdam. Mw. Walrave Boissevain, 
Amsterdam. Mw. H. M. Boissevain, Velsen. Mw. B. Brasser, Amsterdam. 
Mw. A. Barends, Amsterdam. Mw. A. J. den Bait, Amsterdam. Mw. Adri 
Bleuland van Oordt, Voorburg. Mw. B. van den Bergh — Willing, Rotter- 
dam. Mw. Dr. J. van den Bergh v. Eysinga, Santpoort. Jiivr. E. Bod- 
daert, Amsterdam. Mw. G. M. Basting, Amsterdam. Mw. Dr. M. J.Baale, 
Amsterdam. Mw. G. Bloys van Treslong — Lotsy, 's-Gravenhage. Mw. S. 
Baelde — Mees, Rotterdam, Mw. J. Beucker Andreae, 'sGravenhage. Mw. 
Mr. Byleveld, 's-Gravenhage. Mw. Booms, 's-Gravenhage. Mw. Bosch. 
's-Gravenhage. Mw. Bertrand — Cohen Stuart, 's-Gravenhage. Mw. Boers- 
ma, 's-Gravenhage. Mw. Broese v. Groenou — Wieseman 's-Gravenhage. 
Mw. Wed. de Bruyn — Engelbrecht, 'sGravenhage. Mw. Bundten, Velp. 
Mw. A. C. E. Beynen — van Geuns, Brummen. Mw. Bicker. Doom. Jkvr. 
Bicker, Doom. Mw. Bakhuyzen van den Brink, 's-Gravenhage. Mw. Bak- 
ker, 's-Gravenhage. Mw. F. Beaker Andreae, 's-Gravenhage. Mw. Boon 
Hartsinck, 's-Gravenhage. Mw. Brender a Brandts, 's-Gravenhage. Jkvr. 
Backer, 's-Gravenhage. Mw. Ten Bruggen Gate, 's-Gravenhage. Mw. Ada 
Bouvin, 's-Gravenhage. Mw. F. E. Blydenstein, Amsterdam. Mw. Baelde — 
Schaap, Amsterdam. Mw. Bouman — Slingenberg, Amsterdam. Mw. de Bal- 
bian Verster, Amsterdam. Mw. A. F. van Bemmelen, Scheveningen. Mw. 
C. Baart de la Faille, Amsterdam. Mw. C. van den Bergh— Wolf. Amster- 
dam. Mw. S. Blaupot ten Gate, 's-Gravenhage. Mw. F. v. Bommel v. Vlo- 
ten. Arnhem. Mw. H. Bommel v. Vloten, Arnhem. Mw. Braat — Renze, Arn- 
hem. Jkvr. de Beaufort, Driebergen. Mw. J. Baak, Breda. Mw. de Bruine 
van Dorp, Enschede. Mw. Broese van Groenou — Holle, 's-Gravenhage. 
Mw. Bierens de Haan — Roosenburg, Zwolle. Mw. S. Burgers — Roland Hoist. 
Amsterdam. Mw. Jacq. Benedictus, Rotterdam. Mw. S. Breda Kleynen- 
berg, Haarlem. Mw. J. Bosscha, Haarlem. Mw. Backer— Vellinga, Haar- 
lem. Mw. Bierens de Haan — Bervoets, Aerdenhout. Mw. Bon—Min- 
nebo, Zaandam. Mw. W. P. Bentfort. 's-Gravenhage. Mw. W. P. 
Bloxhan, Leiden. Mw. A. Boon Hartsinck, Baarn. Mw. J. S. R. 
Baerveldt — Haver, Amsterdam. Mw. Baarslag — Vos, Amsterdam. Mw. 
F. J. Boeke—Weidema, Groningen. Mw. Bienfait—Gall^, Amsterdam. 
Mw. Nicolette Braining, Amsterdam. Mw. J. J. Byleveld. Amsterdam. Mw. 
J. H. Bos, Amsterdam. Mw. M. de Beer, Amsterdam. Mw. v. Beuningen— 
Echauzier, Kerk Avezaath. Mw. v. Beuningen — Harteveld. Rotterdam. Mw. 
Blom—Post, Tiel. Mw. C. W. Bok—Kuilemans, Velp. Mw. Bessem—Ling- 
beek, Tiel. Mw. de Bruyn— Stahl, Rotterdam. Mw. Buisman—Blok Wy- 



257 

brandi, Leeuwarden, Mw. B. Binnendijk, 's-Gravenhage. Mw. S. J. Bur- 
gersdiik — Peelinck, 's-Gravenhage. Mw. M. L. Brunger, Leeuwarden. Mw. 
Broekema — Bakker, Leeuwarden. Mw. van den Bergh, 's-Gravenhage. 
luster Breda Kleynenberg, Haarlem. Mw. J. Bierens de Haan. Haarlem. 
Mw. M. Bierens de Haan, Haarlem. Mw. C. Bierens de Haan, Zetten. Mw. 
Burgers, Arnhem. Mw. Helene Benner, Haarlem. Mw. Burgers — Burgers, 
's-Gravenhage. Mw. J. v. Bysterveld — de Vries, 's-Gravenhage. Mw. Ber- 
lage — Bienfait, 's-Gravenhage, Mw. E. Bergsma — Bergsma, Zoutelande. 
Mw. Burgerhout — Molenaar, 's-Gravenhage. Mw. C. Belinfante — Oppen- 
heimer, 's-Gravenhage, Mw. Blanckenhage, Zeist, Mw. Baartz-van-Hall, 
Rotterdam. Mw. de Bussy — Kruysse, Amsterdam. Mw. Buringh — Boek- 
houdt, Velp. Mw. Borel, 's-Gravenhage, Mw. Van Boneval — Faure. Arn- 
hem. Mw. M. C. Baerselman, Hilversum. Mw. Backer, 's-Gravenhage. Mw. 
Bakker, 's-Gravenhage. Mw. v. d. Bruggh v .d. Goes, 's-Gravenhage. Mw. 
Ch. Blanckenhage de Villandry, 's-Gravenhage, Mw. Barendrecht, Rijs- 
wijk. Mw. Van Buren — Scheie, Amsterdam. Mw. H. H. Blaauw, 's-Graven- 
hage. Mw. Brandt — de Wendt, Zeist. Mw. van Buren — de Kuyper, Rotter- 
dam. Mw. 0. Bingham — Lels, Rotterdam. Mw. Lena C. de Beer, Amster- 
dam. Mw. Leo van den Bergh, Rotterdam. Mme. Burlet — Giraldet, Station 
de Bildt. Mw. Van den Bosch — van Hardenbroek, Baarn, Mme.. Barnet 
Lyon, 's-Gravenhage. Mw. Van Brakel, Dordrecht, Mw. Beukers, Scheve- 
ningen, Mw. Byleveld, Amersfoort. Mw. Buyer, Amsterdam. Ww. de Beer, 
Amsterdam. Mw. Van Beusekom, 's-Gravenhage. Mw. Bergsma, Arnhem, 
Mme. Berline, 's-Gravenhage, Mw. A. E. van der Brugghen, Huize Chalet, 
Ubbergen bij Nijmegen, 

Mw. E. Coops — Broese van Groenou, 's-Gravenhage. Jkvr. S. van 
Otters, Doom. Mw. C. de Clercq — Boissevain, Bloemendaal. Mw. A. H. 
Cremer, Santpoort, Mw. H. de Clercq — Teding v. Berkhout, Santpoort, 
Mw. L. de Clercq van Weel, Haarlem. Mw. Cohen Tervaert— Israels. 
's-Gravenhage. Mw. Coninck Liefsting, 's-Gravenhage. Jkvr. M. de 
Casembroot, Hattem, Mw. A. Cohen Tervaart, 's-Gravenhage. Mw. Clifford 
Kocq van Breugel — Roelofs, Breda. Mw. Ten Cate — v Wulfften Palthe, 
Almelo, Mw. H. Cop—Zeelt, Delft. Mw. Cnoop Koopmans, Haarlem. Mw. 
Adr. de Clercq van Weel, Haarlem. Mw. J. de Clercq van Weel Haarlem, 
Mw. E. J. Cohen, Utrecht. Mw. Croll — Titsingh, Rotterdam. Mw. Croll— 
Halbertsma, Rotterdam. Mw. Cruys — Henn, Hilversum. Mw. J. Cohen 
Tervaert, Haarlem, Mw. L. A. V. van Coevorden, Diepenveen. Mw. A. 
Chauncey — Wilkie, 's-Gravenhage. Mw. J. S. E. Catz. Rotterdam, Mw. L. 
Claessen, Hilversum. Mw. Carbasius, 's-Gravenhage. Mw. S. H. Croiset, 
's-Gravenhage, Mw. E. J. Clant Bindervoet, 's-Gravenhage. Mw. de Cocq, 
Mw. Coeland, 's-Gravenhage. Mw. Cannegieter, 's-Gravenhage, Mw. de 
Clercq — van Scherpenzeel. Bloemendaal. Mw. Coerts — Lels, 's-Gravenhage, 

Mw. G. Doctors van Leeuwen — van Maarseveen, Amsterdam. Mw. J. 
van Diesen, Bussum. Mw. Nelly Buys, 's-Gravenhage. Mw. Devos, 's-Gra- 

17 



258 

venhage. Mw. E. van Deventer — Maas, 's-Qravenhage. Mw. L. Dom, 's-Gra- 
venhage, Mw. van Dael, 's-Qravenhage. Mw. C. W. Dykgraaf, Nunspeet 
(Geld.) Mw. W. Drucker, Amsterdam. Mw. P. E. Dolleman — v. Eibergen 
Santhagens, IJmuiden. Mw. M. v. Dusseldorp, Haarlem. Mw. van Dussel- 
dorp, Haarlem. Mw. C. Dom, 's-Qravenhage. Mw. J. P. van Driel. Am- 
sterdam. Mw. van Dorp—Pelgrim, Rotterdam. Mw. C. M. C. Dullemond, 
Breda. Mme. Dubiel, Sas van Gent. Mw. Duyvis—Raabe, Utrecht. Mw. 
Drooglever Fortuyn, Scheveningen. Mw. Donald van den Bergh, 's Qra- 
venhage. Mw. Dam, 's-Qravenhage. Mw. A. M. Dyserinck, 's-Qravenhage. 
Mw. van Doesburg, 's-Qravenhage. Mw Dentz, Amsterdam. Mw. van 
Dam—Luth, Rotterdam. Mw. Dijkgraaf, 's-Qravenhage. Mw. Dekker. 
's-Qravenhage. Mw. Dungelman, 's-Qravenhage. Mw. van Dithuizen — 
Driessen Baarn. 

Mw. L. van Eeghen, Amsterdam. Mw. M. van Eeghen — Boissevain, 
Amsterdam. Mw. H. Essers—van Boekeren, Amsterdam. Mw. M. Engel- 
mann, Amsterdam. Mw. H. van Embden—de Ridder, Amsterdam. Mw. Ent- 
hoven, 's-Qravenhage. Mw. G. A. v. Eerde, 's-Qravenhage. Mw. Douairiere 
van Eysinga, 's-Qravenhage. Mw. van Embden — Engel, 's-Qravenhage. 
Mw. Eschauzier — Pabst, 's-Qravenhage. Jkvr. Elout, 's-Qravenhage. Mw. 
P. C. van Eysinga — Rinia v. Nauta, Leeuwarden. Mw. L. E. Ensched^, Sant- 
poort. Mw. van der Elst, Sloterdijk. Mw. Frieda Ebell, 's-Qravenhage. 
Mw. A. van Ewyck, Zeist. Mw. E. van Epenhuizen, Dordrecht. Mw. D. J. 
Engels, 's-Qravenhage. Mw. Van den Elsakker — Krommerdam, 's-Qraven- 
hage. Mw. Van Epen, 's-Qravenhage. Mw. Engelberts, Haarlem. Mw. W. 
P. A. Eyken, 's-Qravenhage. Mw. Van Eyk Byleveld, Delft. Mw. Erickson, 
Scheveningen. Mw. Engelenburg—Vermandel, Apeldoorn. Mw. Ellens, 
's-Qravenhage. Mw. Engelbronner, 's-Qravenhage. Mw. Escher— 
Gleichmann, Arnhem. Mw. B. Eyken de Wilde, Utrecht. Mw. Eyken Sluy- 
iers, 's-Qravenhage. Mw. Eekhout—de Kempenaer, 's-Qravenhage. 

Mw. Ferrares — Deen, 's-Qravenhage. Mw. Formyne—Blom, Tiel. Mw. 
Pabius—Vis, Velp. Mw. M. le Fevre, Utrecht. Mw. Fockema, Arnhem. Mw. 
Praissinet, Delft. Mw. J. G. Fontein, Santpoort. Mw. G. Fortuin— Willing, 
Rotterdam. Mw. R. Frank — Schoolme ester, Haarlem. Mw. Flaum — Kap- 
teyn, 's-Qravenhage. 

Mw. H. M. le Grand — Goudschaal Amsterdam. Mw. Dr. C. Gerlings, 
Noordwijk a. Zee. Mw. van Geuns, 's-Hertogenbosch. Mw. de Groot — van 
Konynenburg, Amsterdam. Mw. A. Guepin—Dronsberg van der Linden, 
Bussum. Jkvr. S. C. de Gyzelaar, 's-Qravenhage. Mw. Dr. N. Geerts/s-Gra- 
venhage. Mw. S. Granitz, 's-Qravenhage, Mw. van der Goot, 's-Qraven- 
hage. Mw. Gratama,, 's-Qravenhage. Mw. E. M. E. Th. Groshans, 's-Qra- 
venhage. Mw. H. W. Goedhart — Bolle, Hengelo. Mw. Guepin — Bloem, 
Haarlem. Mw. H. van Gelderen, 's-Qravenhage. Mw. A. van Gelderen, 
's-Qravenhage. Afiv. A. M. Gerth van Wyk, Apeldoorn. Mw. L. H. Goud- 



259 

smit, Amsterdam. Mw. A. R. Gransberg. Rotterdam. Mw. A. E. Gransberg. 
Rotterdam. Mw. P. S. Gransberg, Rotterdam. Mw. E. G. Gu^pin—van 
Eibergen Santhagens, Hilversum. Mw. L. van der Griendt. 's-Gravenhage. 
Mw. A. G. van Gilde, Groningen. Mw. M. Grat4, Amsterdam. Mw. Gay- 
mans, 's-Gravenhage. Mw. Gericke, 's-Gravenhage. Jkvr. Goldman, 
's-Gravenhage. Mw. J. J .Granpre Moliere, Gouda. 

Mw. Heineken—Daum. Hilversum. Mw. S. M. Hoevenaar, Haarlem. 
Mw. Douair. Gravin P. van Heerdt tot Eversberg, Bloemendaal. Mw. Hes- 
selberg, Utrecht. Mw. Henr. M. Heynes, Amsterdam. Mw. H. Chr. van 
Hoorn, Amsterdam. Mw. E. H. 1. Hooghwinckel, Amsterdam. Afiv. Dr. 
Hymans—Scheepstra, 's-Gravenhage. Mw. B. E. van Houten, 's-Graven- 
hage. Mw. M. A. van Houten, 's-Gravenhage. Mw. C. A. Hiigenholtz, Am- 
sterdam. Mw. Dr. Joh. de Haan — v. Maarseveen, Amsterdam. Mw. van 
Heutsz—v. Brakell Doorwerth. 's-Gravenhage. Mw. van Haaften, 's-Gra- 
venhage. Mw. M. A. van Hogendorp — van Heemskerk van Beest, 's-Gra- 
venhage. Mrs. Helsdon Rix, 's-Gravenhage. Mw. H. A. d'Hamecourt, 
Utrecht. Mw. Hamming, Doom. Mw. B. Hermans — Breedveld, Driebergen. 
Mw. Hartog Smit, 's-Gravenhage. Mw. C. Hoogenraad, 's-Gravenhage. 
Mw. Wed. L. Hogewoning—Ruitenbach 's-Gravenhage. Mw. Hooft—de 
Pesters, Utrecht. Mw. van Hettinga Tromp, Hilversum. Mw. Hausbrand, 
Amsterdam. Mw. Hepner — den Tex, Amsterdam. Mw. M. Holland — van 
Voorst, 's-Gravenhage. Mw. J. C. Horstman — Lensveld, 's-Gravenhage. 
Mw. Huyssen van Kattendyke, 's-Gravenhage. Mw. van Hoogenhouck TuU 
leken. Breda. Mw. L. van Haaften, Almelo. Mw. G. Honig, Santpoort. Jkvr. 
C. Hoeufft, Haarlem. Mw. Holtzschuh, Haarlem. Mw. van Heel, Heem- 
stede.y^vr. C. M. van Hogendorp, 's-Gravenhage. Mw. C. Huyzinga, Am- 
sterdam. Mw. Hingst — de Clercq, Hilversum. Mw. Dr. A. Heering — van 
Bosse, Arnhem. Mw. Hanken — Parker. 's-Gravenhage. Mw. Hofman — Jut. 
's-Gravenhage. Mw. M. Heybroek — Ruyter, Bloemendaal. Mw. A. J. Hoo- 
gewerff — van Stolk, Wassenaar. Mw. Hofstede — Pous Koolhaas, 's-Gra- 
venhage. Mw. Haspels — Klein van Brandes, Rotterdam. Mw. Htidig — Quar- 
les van Ufford Rotterdam. Mw. Htidig Rotterdam. Mw. D. Hintzen — 's Ja- 
cob, Rotterdam. Mw. Htidig, Rotterdam. Mw. A. Hubert — van Beusekom, 
Rotterdam. Mw. Heerma van Vos — Dubois, Rotterdam. Mw. E. van Hol- 
the tot Echten — Mouton, 's-Gravenhage. Mw. van Hegge Zynen — Heule, 
Utrecht. Mw. M. C. de Haas — Japikse, Delft. Mw. E. van der Heyde, Haar- 
dem. Mw. E. A. H. Heidema — Penon, 's-Gravenhage. Mw. P. H. la Haye, 
De Bildt Station. Mw. M. Hubrecht, Doom. Mw. Hajonides — v. d. Meulen, 
'Amsterdam. Mw. von Huntelen, Haarlem. Mw. G. Hesselink, Amsterdam. 
Mw. N. Hesta, Amsterdam. Mw. Rika Hopper, Amsterdam. Jkvr. Barsse. 
van Heemstra, 's-Gravenhage. Mw. Hubers — Mynlieff, Baarn. Mw. Htidig — 
Htidig, Groningen. Mw. Hymans van den Berg, Groningen. Mw. A. C. J. 
Hoogeveen, Den Brielle. Mw. Irene Hech, 's-Gravenhage. Mw. Hanne- 
voort — Adriani, Leeuwarden. Mw. van Herwerden, Utrecht. Mw. Horstra, 
's-Qravenhage. Afiv. van Hall — Bierens de Haan, Hattem. Mw. Huysinga — 



260 

von Schwarze, Amsterdam. Mw. van Houten, 's-Gravenhage. Mw. Horn- 
stra, 's-Qravenhage. Bar.sse. van Heeckeren v. Kell. 's-Gravenhage. Mw. 
Holle — van Motman, 's-Gravenhage. Mw. P. Nolle, Wassenaar, Mw. Hugen- 
holtz — Fock, Amsterdam. Mw. Hiidig, 's-Gravenhage. Mw. Houwink, Zwolle. 
Mw. Therese Hoven, 's-Gravenhage. Mw. Huitink, 's-Gravenhage, 

Mw. Nella van Iterson, Amsterdam. Mw. J. van Ingen, Bloemen- 
daal. 



Mw. Dr. Aletta Jacobs, Amsterdam. Mw. J. B. A. Jonckheer. Amster- 
dam. Mw. Wed. A. Josephus Jitta, 's-Gravenhage. Mw. Josephus Jitta, 
's-Gravenhage. Mw. D. Jacobson, 's-Gravenhage. Mw. Ch. Jacobs, 's-Gra- 
venhage. Mw. E. H. Joekes — Liefrinck. 's-Gravenhage. Afiv. E. Jacobs — de 
Jongh, Breda. Mw. A. Jacobs — Overduin, Amsteirdam. Mw. S. de Josselin de 
Jong, Utrecht. Mw. Jacobs — Denekamp, Amsterdam. Mw. Bertha de Jong, 
Utrecht. Mw. Jacobson — Ebeling, Rotterdam. Mw. Janette Walen, Rotter- 
dam. Mw. de Jong — Lamme, Nijmegen. Mw. H. Jolles, Amsterdam. Mw. 
G. Joosten — Schubart, Hilversum. Mw. de Jongh, 's-Gravenhage. Mw. N. 
E. Jonker — Westerveld, Zwolle. Mw. de Joncheere, 's-Gravenhage. Mw. 
de Jong, 's-Gravenhage. Mw. de Jong — Johns Rotterdam. Mw. L. 's Ja- 
cob, Rotterdam. Mw. Janssen — de Ridder, Baarn. 

Mw. C. Kehrer— Stuart, 's-Qravenhage. Mw. J. M. E. Kerlen Amster- 
dam. Mw. H. E. Kasteleyn — Beyerinck, 's-Gravenhage. Mw. P. C. Koech- 
lin — James. Rijswijk Z. H., Mw. Kapteyn — Muysken, 's-Gravenhage. Mw. 
Marga Klatte, Amsterdam. Mw. Knocke van der Meulen Voorburg. Mw. A. 
Koopman, 's-Gravenhage. Mw. Kleyn, 's-Gravenhage. Mw. Kessler. 's-Gra- 
venhage. Mw. H. M. Koolemans Beynen, 's-Gravenhage. Jkvr. KJerck. 
's-Gravenhage. Mw. Kleyn, 's-Gravenhage. Mw. van Kleffens de Graaff, 
's-Gravenhage. Mw. C. J. Kockx — Spyker, 's-Gravenhage. Mw. E. Kuiper — 
Vrendenberg, Amsterdam. Mw. Knuyver — Hofman 's-Gravenhage. Mw. 
Klerck, 's-Gravenhage. Mw. Kruimel — van Oordt, Santpoort. Mw. W. Koch 
Santpoort. Mw. Kerkhoven — Crous, Aerdenhout. Mw. Keg — Lind, Zaan- 
dam, Mw. W. J. L. Kiehl, Heiden bij Harderwijk. Mw. A. C. W. Koldewyn— 
Hofelt, Utrecht. Mw. W. M. Koster. Nijmegen. Mw. M. P. de Koning, Nij- 
megen. Mw. A. A. Krol, Geertruidenberg. Mw. B. Korteweg — d'Aulnis, Am- 
sterdam. Mw. Kanter — Vos, Rotterdam. Mw. Kluwer, Deventer. Mw. M. C. 
Koning — Helley, Arnhem. Mw. J. D. Kastelyn, Haarlem. Mw. Kann—Polak 
Daniels, 's-Gravenhage. Mw. Kerbert — Dekker, Monster. Mw. E. Kuipers— 
Dyken, 's-Gravenhage. Mw. Kuiper 's-Gravenhage. Mw. Kamerling, 
's-Gravenhage. Mw. Kool, 's-Gravenhage. Mw. M. R. Krul — Schiitz, 's-Gra- 
venhage. Mw. C. Knottenbelt, Rotterdam. Mw. Kreiken — llcken, Amster- 
dam. Mw. C. Kolft, 's-Gravenhage. Mw. Kromer, 's-Gravenhage. Mw. A. 
Kromer, 's-Gravenhage. Afiv. H. F. Koopmans, 's-Gravenhage. Mw. Key — 



261 

Cortelyn Rotterdam. Mw. M. H. Kroler, Hilversum. Mw. E. Kotzin. Am- 
sterdam. Mw. A. Kersten—Tadema, Heemstede. Mw. Kuiper, Dordrecht. 
Mw. C. Kalff, 's-Gravenhage. 

Mw. J. C. van Lanschot Hubrecht, Amsterdam, Mw. van Leer, Am- 
sterdam. Mw. Th. van Leer, Amsterdam. Mw. I. van Leer— v. Raalte, 
Amsterdam. Mw. Wed. van Leer— Jason, Amsterdam. Mw. W. van Leer, 
Amsterdam. Mw. A. van Leeuwen—Francken, 's-Hertogenbosch. Mw. C. 
Langelaan— Stoop, Amsterdam. Mw. J. Lohnis, 's-Qravenhage. Jkvr. von 
Linden, 's-Gravenhage. Mw. C. ti. Lensvelt, 's-Qravenhage. Mw. Lopes 
Suasso, 's-Gravenhage. Mw. Leyssius, 's-Gravenhage. Mw. Lievegoed— 
van Buren Scheie, Scheveningen. Mw. ter Laak, 's-Gravenhage, Mw. E. van 
Leer—Eichmann, Amsterdam. Mw. van Loon, Doom. Mw. Lorentz—van 
Nagell, Arnhem, Mw. van Linden van Snelrewaard, Breda, Mw. Dr. M. E. 
Land, Haarlem. Mw. Dr. Lotsy, Haarlem. Mw. C. Land, Haarlem. Mw. H. 
Lohnis, Zwolle. Mw. M. Langeveld, Amsterdam. Mw. Lund, Baarn. Mw. 
van Lidt de Jeude—tiasselman Tiel. Mw. van Leliveld, 's-Gravenhage. 
Mw. H. A. van Leeuwen, Arnhem. Mw. J. C. van LeeuWen — Ledeboer, 
Hilversum. Mw. A. G. de Leeuw, Haarlem. Mw. Leinweber, Amersfoort. 
Mw. F. Linncranz, 's-Gravenhage. Mw. van Loenen — de Bordes, 's-Gra- 
venhage. Mw. M. J. C. Laurillard — van Streefkerk de Bruyne, 's-Graven- 
hage. Mw. C. Langguth, 's-Gravenhage. Mw. Lindeman, Waddinxveen. Mw. 
van der Linden Rotterdam. Mw. Looyen, 's-Gravenhage. Mw. Lensvelt— 
Key, 's-Gravenhage. Mw. J. C. H. Ledeboer — Stroink, Almelo. Mw. Lugten 
— Reys, Rotterdam. Mw. Leopold, Rotterdam. Mw*. Langeveld, Hillegom. 
Mw. C. M. Lohnis, Rotterdam. Mrs. Linningston, 's-Qravenhage. 

Mw. C. Meyer, Amsterdam. Mw. Mulder van der Graaf — de Bruyn, 
Utrecht. Mw. R. Manus, Amsterdam. Mw. J. F. D. Mossel, Amsterdam. 
Mw. Ida Mollinger, Amsterdam. Afiv. M. Maas — Verwey Mejan, Hengelo. 
Mw. Mees, 's-Gravenhage. Mw. H. van der Moer, 's-Gravenhage. Mw. 
Maarschalk, 's-Gravenhage. Mw. Meursing, 's-Qravenhage. Mw. Van Mar- 
wyk Kooy, Zeist. Mw. C. Meursing, 's-Gravenhage. Mw. J. H. Meursing, 
's-Gravenhage. Mw. Betsy Meyer, Amsterdam. Mw. fi. van Meekeren, 
Amsterdam. Mw. MUseler — Crone, Amsterdam. Mw. Wed. P. Merkus— 
Makkink, 's-Qravenhage, Mw. R. G. Moens, 's-Gravenhage, Mw. S. H. 
Mouthaan — van Gelder, Delft. Mw. Mauser — Visser, Delft. Mw. Melvill 
van Carnbee, 's-Qravenhage. Mw. Marx, Rotterdam. Mw. Th. Moerman — 
Pfeiffer, Hilversum. Mw. J. Maas — Hohn, Haarlem. Jkvr. J. van der 
Mersch, Bentveld (Haarlem). Mw. Molenaar — Abest^, Zaandam. Mw. C. 
van Marken, Bloemendaal. Mw. D. C. Molyn — de Groot, 's-Qravenhage. 
Mw. Mees — Miidig, Rotterdam. Mw. S. J. Muntendam — Stephanas, Am- 
sterdam. Mw. H. van der Meer van Kuffeler, Deventer. Mw. A. Mortzer 
Bruins— Vos, Rotterdam. Mw. W. J. Th. Mees—Molengraaff, Rotterdam. 
Mw. ter Meulen — Blomhert, Delft. Mw. Dr. Cr. van Manen, 's-Qraven- 
hage. Mw. Mees — Loopuit, Rotterdam. Mw. Mees — Havelaar, Rotterdam. 



262 

Mw. Metelerkamp, 's-Gravenhage. Mw. Marchand, 's-Qravenhage. Mw. 
Modderman, 's-Gravenhage. Mw. Marchand, Bergen N.-H. Miv. du Mosch, 
's-Gravenhage. Mw. Manas, Amsterdam. Mw. Trade Mertens, 's-Graven- 
hage. Mw. W. C. L. Modderman, 's-Gravenhage. Mw. C. Modderman, 
's-Gravenhage. Mw. Marx — Wolff, Rotterdam. Mw. J. Marcliand, 's-Gra- 
venhage. Mw. Maronier, 's-Gravenhage. Mw. Mofir, 's-Gravenhage. Mw. 
Maas Groningen. Mw. Maas, Groningen. 

Mw. van Notten — v. Marwyli Kooy, Baarn. Mw. J. Nolet, Velsen. Mw. 
Noordendorp — Bastels, Hengelo (0.). Mw. B. Norman, 's-Gravenhage. 
Mw. C. V. Nieuwfzuyfi, 's-Gravenhage, Mw. Neeteson — ter Meer, Breda. 
Mw. P. van Nederfiasselt, Aerdenhout. Mw. C. Netscfier — Bloys v. Tres- 
long Prins, 's-Gravenhage. Mw. Cfi. Nyman, Amsterdam. Mw. Noppen — 
van Paddenbarg, Amsterdam. Mw. K. Nordsjo (p. a. Mw. Weerts). 's-Gra- 
venhage. Mw. van Nieawlzayfi — Toncfzens, Haarlem. Mw. E. Nolst Tr^nti, 
Rotterdam. Mw. Erna Nix, Amsterdam. Mw. Nuysincli — Steinbuucfi, Hil- 
versum. Mw. Nix, Amsterdam. Mw. Neys, 's-Gravenhage. 

Mw. J. Overvoorde — Gordon, Leiden. Mw. S. van Overveldt — Biefiart, 
's-Gravenhage. Mw. C. H. van Oven — Broese van Groenoa, 's-Graven- 
hage. Mw. Ort, 's-Gravenhage. Mw. Otlet, 's-Gravenhage. Mw. Jofi. Of- 
ten — Nierstrasz, Amsterdam. Mw. Oppenfieim, 's-Gravenhage. Mw. van 
Oyen — Zeeman, Heemstede. Mw. P. M. van Oppen — Scfiippers, 's-Graven- 
hage. Mw. Odyk — Woaters, Zaandam. Mw. H. G. van Oosterzee — de Har- 
tog, Rijswijk, Z.H. Mw. M. A. van Oppen, 's-Gravenhage. Mw. Paala Op- 
penfieim, Amsterdam. Mw. K. Osiecfi — Herbst, Overveen. Mw. van Om- 
meren — de Voogt, Rotterdam. Jfzvr. M. J. C. Ortt. 's-Gravenhage. Mw. Op- 
penfieimer, 's-Gravenhage. Jfzvr. Ortt v. Scfionaawen, Arnhem. Mw. van 
Oppen Boctis, Scheveningen. Mw. Offerfiaus, 's-Gravenhage. Mw. A. Of- 
fers, Rotterdam. Mw. Orobio de Castro, 's-Gravenhage. 

Mw. S. J. Pierson — Muntendam, Amsterdam. Mw. Preutftun, Amster- 
dam. Mw. L. van der Pefz—Went, Amsterdam. Jtivr. A. J. v. Pantfialeon 
van Ecfz, 's-Gravenhage. Mw. A. f. Prins, Overveen. Mw. L. E. H. Prince- 
Scfiim V. d. Loeff, Gouda. Mw. van Patten, 's-Gravenhage. Mw. Postfiuma, 
's-Gravenhage. Mw. J. ter Peltiwiift, 's-Gravenhage. Mw. P. C. Pijnaclzer 
Hordiifi-Wieseman, 's-Gravenhage. Mw. M. Pijnaclter HordijJz-Pijnacf:er- 
Hordijli, 's-Gravenhage. Mw. Pijnacfier Hordijit, 's-Gravenhage. Mw. Dr. 
Cato van der Pijl, 's-Gravenhage. Mw. D. Piinaclier Hordijfi, 's-Gravenhage. 
Mw. Van Paasscfien, 's-Gravenhage. Mw. C. ter Pellzwijfi, 's-Qravenhage. 
Mw. Parqui, 's-Gravenhage. Mw. Plagge-Abegg, 's-Gravenhage. Mw. P. A. 
M. Peeters, Overveen. Mw. De Pesters- Laboucfiere, Zeist. Mw. Prins van 
Andel, Rotterdam. Mw. Annie Postfiamus, 's-Gravenhage. Mw. E. Pabst- 
Brinlz, Ede. Mw. A. A. H. Petersen, Tiel. Mw. Peacocfz, 's-Gravenhage. Mw. 
Van Patten- Barger, Arnhem. Mw. De Pesters- McColl, Zeist. Mw. A. G. 



263 

Perizonius, 's-Qravenhage. Mw. van de Pot Rappard, 's-Gravenhage. Mw. 
G. D. van de Poel, 's-Gravenhage. Mw. M. C. van Peski, Rotterdam. Mw. 
Pitsch, Amsterdam. Mw. Peterman, Scheveningen. 

Mw. Quarles v. Ufford — Vinkhuyzen, 's-Gravenhage. 

Mw. C. Ramondt — Hirschmawi, 's-Gravenhage. Mw. C. Ricken, Amster- 
dam. Mw. A. J. Reyers, Arnhem. Mw. Cath. v. Rennes, Utrecht. Mw. Leon 
Rosen — Symons, Amsterdam. Mw. J. P. Reynvaan, Amsterdam. Mw. Dr. 
M. W. H. Rutgers, 's-Gravenhage. Mw. J. C. RUbsaam, Amsterdam, Mw. A. 
E. Roorda — Dyckmeester, Aerdenhout. Mw. van Raalte, Rotterdam. 
Mw. Repelaer van Driel, 's-Gravenhage. Jkvr. J. Repelaer van Driel, 
's-Gravenhage. Mw. M. Rosenstein. 's-Gravenhage. Mw. S. v. Rees — Broese 
V. Groenou, 's-Gravenhage. Mw. Reus, Doom. Mw. Reus, Doom. Mw. A. 
M. Rix, 's-Gravenhage. Mw. Van Rossum, 's-Gravenhage. Mw. Betsy Rij- 
kens, Amsterdam. Mw. Rutgers v. d. Loeff — Vos, Amsterdam. Mw. Roose- 
gaarde Bisschop, Utrecht. Mw. H. W. G. Rooseboom, 's-Gravenhage. Mw. 
van Rytbergen — Couvee. 's-Gravenhage. Jkvr. M. Reigersman, Breda. Mw. 
de Roo van Aldewerelt, Bloemendaal. Mw. Reynvaan — Kool, Aerdenhout. 
Mw. van Rossum, Haarlem. Mw. P. Reysenbach — van Leeuwen, 
's-Hertogenbosch. Mw. Rueb — de Bruyn, Wassenaer. Mw. Remy — van 
Rossum, Rotterdam. Mw. Louise Reny, Amsterdam. Mw. J. P. v. Riesen, 
Arnhem. Mw. Roothaan, Arnhem. Mw. v. Ramondt Vis — Quarles de Quarles, 
Zeist. Mw. H. Reiger, Utrecht. Mw. C. v. Royen, Driebergen. Mw. Rein- 
ders—Huizinga, Delft. Mw. Reich— Sanders, 's-Gravenhage. Mw. Reyers— 
Jonckheer, Velp. Mw. van Rees, 's-Gravenhage. Mw. Rodgers, 's-Graven- 
hage. Mw. M. C. C. Reynvaan. Elspeet. Mw. A. v. Riet, 's-Gravenhage. 
Mw. Van Rees, Benningbroek. Mw. van Rees— van Ingen, Bloemendaal. 
Mw. E. Reeden, 's-Gravenhage. 

Mw. L. Sanson, Scheveningen. Mw. Sikkes — Zeveriin. Leeuwar- 
den. Mw. C. Sanders — fiuidekoper, Amersfoort. Mw. J. van der Schuyt, 
Utrecht. Mw. H. H. Scholten—Crommelin, Amsterdam. Mw. C. Scho.- 
nitzer, Amsterdam. Mw, A. M. Scholten, Amsterdam. Mw. A. C. Stronck, 
Rotterdam. Mw. J. A. van Steenderen, Amsterdam. Mw. Anna Stibbe, 
Amsterdam. Mw. A. E. L. Steens Zijnen, Nijnegen. Mw. A. Stem- 
berg, 's-Gravenhage. Mw. Stemfort—Piinacker Hordiik Ede. Mw. Schreve 
—IJzerman, Amsterdam. Mw. J. Schukking, 's-Gravenhage. Mw. van 
der Steen van Ommeren, 's-Gravenhage. Mw. M. van Soest— 
Weetjen, 's-Gravenhage. Mw. Swart— v. d. Willigen, 's-Gravenhage. Mw. 
van der Schuyt, Voorburg. Mw. Th. Sleeswijk—van Bosse, Amsterdam. 
Mw. van der Sande Bakhuyzen, Utrecht. Mw. Rosa Spanjaard-Spanjaard, 
Arnhem. Mw. T. T. Scrimerius, Utrecht. Barsse. de Smeth van Alphen, 
's-Gravenhage. Mw. B, Seyn—Evenwel, Ginneken. Mw. N. Schultinge— 
Wijnstroom, 's-Gravenhage. Mw. M. Schoemaker—Frentzen, 's-Gravenha- 
ge. Mw. van Slooten Haarlem. Mw. R. v. Schoonhoven v. Beurden— 



264 

Palache, Laren. Mw. Storm van 's-Gravensande — v. Hoboken, Arn- 
hem. Mw. Schommelpenninck van der Oye, 's-Gravenhage. Mw. de Soete, 
Rotterdam. Mw. M. Schieveen Borgman — Roland Hoist, Rotterdam. Mw. J. 
Strootman — v. Slingelandt, Nijmegen. Mw. J. J. Spiering, Tiel. Mw. H. 
Spiering, Tiel. Mw. van der Scheer, Tiel, Mw. S. Schukking, Amsterdam. 
Mw. W. Scheidius, 's-Gravenhage. Mw. van der Steur, 's-Gravenhage. Mw. 
J. E. Sepper, Hilversum. Barsse. Sloet van Hagensdorp, Amsterdam. 
Mw. S. C. Simons, Amsterdam. Zaster H. Schoffer, Amsterdam. Mw. W. 
Smit, Slikkerveer. Mw. J. C. Spengler — Hartelust, Soest. Mw. Sanders, 
's-Gravenhage. Mw. Seythoff — Faschner, 's-Gravenhage. Mw. L. Seythoff, 
's-Gravenhage. Mw. Seythoff — Klauman, 's-Gravenhage. Mw. Seytfioff — 
Burger/iout, 's-Gravenhage. Mw. Sieuwerts v. Reesema — de Graaff, 's-Gra- 
venhage. Mw. van Slooten — Klein, Rotterdam. Mw. J. Sclieffer, 's-Graven- 
hage. Mw. A. G. Smit, Leiden. Mw. E. Scfialy, Dordrecht. Mw. Dr. H. Scfia- 
gen van Soelen, 's-Gravenhage. Mw. Stempel, 's-Qravenhage. Mw. van 
SandicI: van Scliilfgaarde, 's-Gravenhage. Mw. Sayers, 's-Gravenhage. 
Mw. D. Schieierdeclier — Stibbe, Bloemendaal. Mw. Stroinck — Bolman, 
Zwolle. Mw. Ida Smeding — v. d. Heuvell, 's-Gravenhage, Mw. Laura Spie- 
gel, 's-Gravenhage. Mw. S. Sibinga — Mulder, Bussum. Mw. A. C. Scfiontfia- 
ter, Bussum. Mw. van Stollt, 's-Gravenhage. Mw. van Santen Jut — Pet, 
Voorburg. Mw. Scholtens, 's-Gravenhage. Mw. Scfioltens, 's-Gravenhage. 
Mw. Scfiiff, 's-Gravenhage. Mw. Irma Sluys, 's-Gravenhage. Mw. Scfiulz- 
king, 's-Gravenhage. Mw. Stumpf, Rotterdam. Mw. Sleyster — Etty, Arnhem. 
Mw. Clara Streubel, Amsterdam. Mw. G. K. Smit — Smit, Dordrecht, Mw. M. 
Scfiiirmann — Rytzell, Scheveningen. Mw. Smitfi, Groningen. Mw. Stoop — 
van Deventer, Bloemendaal. Jlivr. A. de Savornin Lofiman, 's-Gravenhage. 
Mw. H. Samuels, 's-Gravenhage, 

Mw. A. den Tex — Boissevain, Amsterdam. Mw. C. J. Tilanus, Am- 
sterdam. Mw. Dr. Catfi. v. Tussenbroek, Amsterdam. Mw. M. H. den 
Tex — V. d. Waerden, Amsterdam. Mw. Taets van Amerongen, 's-Gra- 
venhage. Mw. Troostenburg de Bruyn, 's-Gravenhage. Mw. Tafi van 
Poortvliet, 's-Gravenhage. Barsse, van Till, Driebergen. Mw. van Tien- 
fioven — Me. Neil, 's-Gravenhage. Mw. Tiickermann, 's-Gravenhage. Mw. M. 
Tutein Noltfienius, Delft, Mw. van Tienfioven—van Mall, Amsterdam. Mw. 
J. Tydeman — Ver Loren v. Tfiemaat, Breda. Mw. J. Teding van Berkhout, 
Haarlem. Mw. S. Teding van Berlzliout — van Taaclt Trakranen, Haarlem. 
Mw. L. Ttiiel Haarlem. Mw. E. Tonkes, Groningen. Mw. Tydeman van 
Oudewaard — Delving Dura, Tiel. Mw. TabingJi Suermondt — HUdig, Rotter- 
dam. Mw. Tromp Meesters, Steenwijk. Mw. R. P. J. Tindal Hallongius — 
Brandt Corstius, Breda. Mw. des Tombe, Huis ter Heide. Mw. van 
Tets — Cremer, Zeist. Mw. Tfiooft, Goor. Mw. Tellegen — Tellegen Gronin- 
gen. Mw. Tigler Wybrandi, Leeuwarden. Mw. J. M. Tromp — Heeren, 
Leeuwarden, Mw. Tellegen — Pock, Amsterdam. Mw. P. J. C. von der 
Torren — Oostlioek, Gouda. Mw. Tresling, 's-Gravenhage. Mw. van Trictit, 
's-Gravenhage. Mw. Tellegen, Groningen. Mw. Tonnet — Tliiel, 's-Gravenhage. 



265 

Mw. Vattier Kraane — Daendels, Amsterdam. Mw. H. Verwey Mejan, Am- 
sterdam. Mw. C. Vroom, Amsterdam. Mw. S. D. Vaarson Morel, Dordrecht. 
Mw. A. Verschuyl — Veltman, Amsterdam. Mw. M. de Vries, 's-Qravenhage. 
Mw. de Veye — Nieuwenkamp, 's-Qravenhage. Jkvr. de Vos van Steenwijk, 
's-Gravenhage. Mw. Vinkhuyzen 's-Gravenhage. Mw. van der Valk, 's-Gra- 
venhage. Mw. P. Visser, 's-Gravenhage. Mw. H. G. van der Vies, Bussum. 
Mw. van Verschuer — van Balveren, Arnhem. Mw. Visser, 's-Gravenhage. 
Mw. S. de Vries — v. d. Reyden, Ginneken. Mw. Van Voorst van Beest— 
van Son, Santpoort. Mw. R. de Voogt, Heemstede. Mw. Verkade — Honig, 
Zaandam, Mw. Verkade — v. d. Stadt_ Zaandam. Mw. A. Verheggen, Am- 
sterdam. Mw. C. Visser, Amsterdam. Mw. H. J. Vettewinkel, Amsterdam. 
Mw. M. C. Verloop, Station de Bildt. Mw. M. L. v. Vollenhoven — Rochussen, 
's-Gravenhage. Mw. Th. Versteegh, Tiel. Mw. A. Versteegh, Tiel. Mw. H. 
J. C. Verkade — van Gelder, Delft. Mw. A. Verschoor, 's-Gravenhage. Mw. 
J. G. M. Vreede — Vreed^_ Hllversum. Mw. Eva de Vries, Haarlem. Mw. 
Veltman — Nienhuis, Bloemendaal. Mw. C. Versfelt — Pies, Gouda. Mw. 
Viotta, 's-Qravenhage. Mw. Vietor — van Geuns, Rotterdam. Mw. van Vianen, 
's-Gravenhage. Mw. de Veer, Rotterdam. Mw. Vermaat, 's-Gravenhage. 
Mw. Anna v. d. Veen, Utrecht. Mw. Verwey Mejan 's-Qravenhage. Mw. de 
Vries, Zwolle. Mw. de Vries — Roosenburg, Zwolle. Mw. Vermeer — Schouten, 
Scheveningen. Mw. Visseringh, 's-Gravenhage. Mw. A. de Vries Robbe — 
Joynson, Amsterdam. Mw. de Visser, Arnhem. Mw. S. de Vogel — Bierman, 
Haarlem. Mw. Volker van Maarseveen, 's-Gravenhage. Mw. Voets, 's-Gra- 
venhage. Mw. van Vollenhoven — Nort, Amersfoort. Mw. Vink — v. d. Liet, 
Heemstede. Mw. R. de Vries, Velzen. Mw. Vriesendorp, 's-Gravenhage. 

Mw. R. van Wulfften Palthe—Broese v. Groenou, 's-Qravenhage. Mw. 
A. Weber— van Bosse, Eerbeek. Mw. Mr. C. M. Werker—Beaujon, Utrecht. 
Mw. J. A. Waldorp~v.d. Togt, Baarn. Mw. Dr. Joh. Westerdijk. Amster- 
dam. Mw. C. A. Worp— Roland Hoist, Bosch en Duin. Mw. E. Weeveringh, 
Amsterdam. Mw. M. Weeveringh, Amsterdam. Mw. Dr. C. Wagemaker — 
Keyser. Texel. Mw. van Weel — van der Willigen, 's-Qravenhage. Mw. E. 
Wagener, 's-Qravenhage. Mw. Wed. van Wijngaarden — van Assen 's-Gra- 
venhage. Mw. van der Willigen, 's-Gravenhage. Mw. Wolterbeek — Mailer, 
's-Gravenhage. Mw. E. Wieseman, Hees. Mw. S. Wisboom, Arnhem. Mw. 
M. Wertheim — Hijmans, 's-Gravenhage. Mw. van Wulfften Palthe — Seve- 
rfjn, Almelo. Mw. Wolterbeek Mailer — Stam, 's-Gravenhage. Mw. A. WUste 
—V. Gotsch Santpoort. Mw. A. J. Winkelman, Santpoort. Mw. Mary Wijs- 
mailer, Santpoort. Jkvr. C. van der Wyck, Haarlem. Mw. J. Wentholt, 
Haarlem. Mw. P. Willekes MacDonald, Haarlem. Mw. E. van Wessem— 
Latenstein v. Voorst, Zaandam. Mw. G. M. Wijsman—van Oosterwijk, 
Utrecht. Mw. A. A. A. J. P. de Waard—Prins, Utrecht. Mw. N. van der 
Waerden, Hilversum. Mw. van de Wall Bake, Amsterdam. Mw. E. de Wijs — 
van de Mandele, 's-Qravenhage. Mw. Willkomm, 's-Gravenhage. Mw. Wil- 
bers—Wolterbeek, Zantvoort, Mw. Wisboom van Gietendam—Collot 
d'Escury, Schaarsbergen. Mw. Westerman — Smithuyzen, Maarsseveen. 



266 

Mw. J. Willemsz. — Sixma, Amsterdam. Mw. S. de Wit — Amons, Zaandam. 
Mw. van Wijk de Vries, Rotterdam. Mw. Wenniger — Hulsebosch, Rotter- 
dam. Mw. van Waning, 's-Qravenhage. Mw. Wyers, 's-Gravenhage. Mw. 
Wyers, 's-Qravenhage. Mw. Woudstra — de Jong, Vlaardingen. Mw. G. 
Wilde — Fockema, Arnhem. Mw. Dr. Gerarda Wijnhoff. Utrecht. Mw. N. van 
Walcheren, Heelsum. Mw. Wagener — de Meyier, Scheveningen. Mw. Wol- 
terbeek — Mailer, 's-Qravenhage. Mw. Mr. C. Wichmann, 's-Gravenhage. 
Mw. Wickers, 's-Gravenhage. Mw. de Wijs, Bloemendaal. Mw. Wolzogen— 
Kuhr, 's-Qravenhage. Mw. Wertheim, Haarlem, Mw. Wertheim, 's-Qraven- 
hage. 

Mw. J. Zwaardemaker, Bussum. Mw. A. E. Zuikerberg, Amsterdam. 
Barsse. van Zuylen van Nyevelt, Doom. Mw. Wed. G. H. v. Zyll de Jong- 
van der Tuuk. Arnhem. Mw. Ziegeler — Scheffer. Santpoort. Mw. van Zijll 
de Jong, 's-Gravenhage. Mw. Zilcken — Van Baak, 's-Gravenhage. Mw. Zee- 
gers Veeckens, Amsterdam. Mw. Zwart, Rotterdam. Mw. van Zijj, Laren. 



UNITED STATES OF OMERICA — VEREINIGTE STAATEN — ETATS 

UNIS. ♦) 

Deligates and Members. 

Jane Addams. M. A., LLD., Hull House, Chicago, representing the 
Woman's Peace Party of America, the National American Woman's 
^Suffrage Association, and the Chicago Peace Society. Head resident of 
Hull House; president of the Woman's Peace Party; vice-president of the 
American Peace Society and of the National Peace Federation; author 
of „News of Peace", „Democracy and Social Ethics", „The Spirit of 
Youth in the City Streets", etc. etc. 

Grace Abbott, Ph. M., Hull House, Chicago, representing the Immi- 
grants' Protective League. Director of the Immigrants' Protective League; 
lecturer on Immigration at the University of Chicago; former secretary 
of the Massachusetts State Commission on Immigration; author, series of 
..Studies on Immigrant Colonies in Chicago". 

Mrs. Fannie Fern Andrews. 405 Marlborough Street, Boston, secretary 
of the American School Peace League; a director of the American Peace 
Society; vice-president of the Massachusetts branch of the Woman's 
Peace Party; member of the International Peace Bureau. Berne, Switzer- 
land. 



•) These particulars are published as being of general interest. Had such particulars 
been supplied by other delegations, they also would have been printed. Editor. 



267 

Emily Greene Balch, B. A., 130 Prince street, Jamaica Plain, Mass., 
representing the Wellesey College branch of the Woman's Peace Party 
and the Woman's Trade Union League of Boston. Professor of economics 
and sociology, Wellesley College; member of the Planning Board, City 
of Boston; author, „Our Slavic Fellow Citizens". 

Mrs. L. Binns, Columbus, Ohio, representing the Ohio branch of the 
Woman's Peace Party; lecturer for the National Socialist Party. 

Sophonisba P. Breckenridge, J. D., Ph. D., Green Hall, The University 
of Chicago, representing the University of Chicago branch of the Woman's 
Peace Party. Assistant professor of social economy and assistant dean of 
women at the University of Chicago; dean of the Chicago School of Civics 
and Philanthropy; Secretary of the Immigrants' Protective League; 
treasurer of the Woman's Peace Party of America; author, „Legal Tender 
— a Study in American Monetary History", etc. 

Alice Carpenter, care 14 Wall St., New-York City, representing the 
New- York branch of the Woman's Peace Party and member of the gover- 
ning board. Director of Woman's Department of William P. Barbright & 
Co., Inc. (Investments), New-York City; member New- York City unem- 
ployment committee; secretary League for Business opportunities for 
Women; speaker for suffrage. 

Mary L Chamberlain, A. B., A. M., 387 Clinton Avenue, Brooklyn, 
New-York, representing the Committee on Organization of Department 
Store Workers of New-York City. Member editorial staff, The Survey; 
member New- York branch of the Woman's Peace Party. 

Mrs. Mary Reid Cory, Oradell, New-Jersey, representing the New- 
Jersey branch of the Woman's Peace Party; Woman's Club of Hockensack, 
N. J. (unofficial). President Nation's Review Society; vice-president The 
National Round Table of New-York; lecturer and author. 

Mrs. Frank H. Cothren. A. B.. A. M., LL. B., 387 Clinton Ave., Brooklyn, 
New-York, representing the New-York Branch of the Woman's Peace 
Party. Lawyer; member Mayor's pension commission of New-York; vice- 
chairman, Woman's Suffrage Party of Brooklyn; chairman, Brooklyn 
Juvenile Courts Association. 

Grace de Graff, 704 Lovejoy Street, Portland, Oregon, representing 
the national League of Teachers' Associations and the Oregon State Fede- 
ration of Women's Clubs. Public school teacher; representative of Board 
of Education of Portland; member of the Council of the National Education 
Assocation; member Co-operating Council of Woman's Peace Party. 

Madeleine Z. Doty, B. L., LL. B., 83 Washington Place, New- York City, 
representing the Woman's Lawyer's Association. Member of the Governing 
Board, New-York branch of the Woman's Peace Party; member of the 
Woman's University Club; Juvenile Court investigator; lawyer; prison 
reformer; member New-York State Prison Commission; writer. Represen- 
ting Century Magazine & Evening Post. 

Constance Drexel, 280 Boulevard Raspail, Paris, France, individual 



268 

member. Suffrage worker; representative of New- York Tribune; member 
Washington and New-York Peace Societies; author, „The Woman Pays" 
and „Deauville with a Difference." 

Mrs. Elizabeth Glendower Evans. 12 Otis Place, Boston, Mass., repre- 
senting the Woman's Trade Union League; Massachusetts branch of the 
Woman's Peace Party and Massachusetts Woman's Suffrage Association 
(unofficial). National Organizer, Woman's Peace Party; suffrage worker. 

Mrs. Rose Morgan French, care Civic League, 120 Post Street, San 
Francisco, California, representing the National Federal Suffrage Associa- 
tion and the California Suffrage Association; also. Women Voters of 
California (unofficial). Lecturer for women's suffrage; organizer California 
Girls Training Home; author of brochures on suffrage; member executive 
committee of the Anti- White Slavery Society; formerly police officer in 
San Francisco. 

Katherine Glover, 19 West 9th Street, New-York City, representing 
the Gamut Club (unofficial). Author; formerly editor Today's Magazine. 

Alice Hamilton, M. D., Hull House, Chicago, representing the Woman's 
City Club of Chicago. Investigator of Occupational Diseases, Federal 
Bureau of Labor Statistics; vice-president of the American Medical Asso- 
ciation; author, „Lead Poisoning in Industry", etc. 

Florence Holbrook, Principal Forrestville School, Chicago, represen- 
ting the Chicago Political Equality League and the Chicago Peace Society; 
chairman of the art committee, Woman's Peace Party. 

Mrs. Mabel M. Irwin, 568 Pacific Street, Brooklyn, New-York, repre- 
senting the William Lloyd Garrison Equal Rights Association; the New- 
York Society of Sanitary and Moral Prophylaxis (unofficial). Minister, 
lecturer and writer; editorial writer on the New-York American; author 
of „Whitman, The Poet-Liberator of Woman", „The Right of the Child 
to be well Born", „Inviolate-Motherbood", etc. 

Mabel Hyde Kittredge, 62 Washington Square, New-York City, repre- 
senting the Henry Street Settlement and the Association Practical House- 
keeping Centers; social worker; president Housekeeping Centers; chair- 
man, New-York School Lunch Committee; author, ..Practical Home- 
making" (both used in the New- York schools). 

Anna M. KUngenhagen, B. A., Ph. M., Iowa City, Iowa, representing 
the State University of Iowa; also, Iowa branch of the Woman's Peace 
Party. Dean of women and assistant professor of history, the University 
of Iowa. 

Mrs. Robert W. Kohlhamer, 927 Gait Avenue, Chicago, representing 
the Chicago Political Equality League; Chicago Woman's City Club and 
the Illinois State Suffrage Association (unofficial). 

Mrs. Lucy Biddle Lewis, Lansdowne, Pennsylvania, representing the 
Pennsylvania branch of the Woman's Peace Party and the Women of 
the Philadelphia Yearly Meeting of Friends; Civic Club of Philadelphia 



269 

Yearly Meeting of Friends; Civic Club of Philadelphia and Delaware 
County Chapter of the D. A. R. (unofficial). Trustee of Swarthmore 
College. 

Mrs. Julius Loeb, care Abraham Lincoln Center, Chicago, representing 
the peace committee of Abraham Lincoln Center. 

Mrs. William Bross Lloyd, A. B., Winnetka, Illinois, representing the 
Chicago branch of the Woman's Peace Party. 

Mrs. Frank R. McMullin, the Blackstone Hotel, Chicago, representing 
the National Society Daughters of the American Revolution and The 
George Washington Association; Society of National Conservation, Wo- 
man's Athletic Club, Chicago Woman's Club, Children's Walfare Associa- 
tive, etc. (unofficial). Honorary president, the Arden Shore Association; 
representation of Children Homemakers of America. 

Mrs. Alice K. Meloy, Ph. B., A. M., 640 Riverside Drive, New- York 
City, individual member. 

Orrie I. Minasian, 840 President Street, Brooklyn, New-York, repre- 
senting the Peace and Arbitration League. 

Annie E. Molloy, 101 Cowper Street, East Boston, Massachusetts, 
representing the Telephone Operators' Union of Boston, the International 
Brotherhood of Electrical Workers of U, S. A. and Canada, the Central 
Labor Union of Boston, and the American Federation of Labor; The 
Woman's City Club of Boston and the Massachusetts Suffrage Association 
(unofficial). President, the Telephone Operator' Union. 

Angela Morgan, 140 Claremont Avenue, New-York City; representing 
the Educational Peace Society of New-York and the New-York State 
Federation of Woman's Clubs. Correspondent of The Christian Work; 
lecturer, poet and author; author, „The Hour has Struck", etc. 

A. Emily Napieralski, 2126 Cortland Street, Chicago, delegate of the 
Polish Women's Alliance of America, also representing the Polish National 
Alliance of America, the Polish Catholic Union and the Polish Union. 
General Secretary of the Polish Women's Alliance of America; presi- 
dent of the Polish Social Worker's Club of Chicago; correspondent. 

A. Evelyn Newman, Ph. B., A. M., 32—37 East 62nd Street, New-York 
City, representing the Studio Club of New- York City; The Young Women's 
Christian Association (unoffical). Teacher and social worker; general 
secretary of the Studio Club; field secretary of art student work in 
New-York City; author, „Literature and Ethics", „Art Student Life in 
New-York", etc. 

Mrs. Mary Heaton O'Brien (Mary Heaton Vorse), Provincetown, 
Massachusetts, representing the Women's Suffrage Party of New-York 
City. Correspondent of McCIure's Magazine; author, „StOTy of a little 
Person", „Autobiography of an Elderly Woman", „Heart's Country", „The 
Ninth Man", etc. 

Leonora O'Reilly, 6801 Seventeenth Avenue, Brooklyn, N. Y., represen- 
ting the National Woman's Trade Union League, formerly Supervisor of 



270 

the Machine Operating Departement of th€ Manhattan trade School for 
Girls, president Wage Earners' Suffrage League. 

Mrs. Mary Cruttenden Percy, 254 W. 67th Street, New-York City, 
representing the American Peace and Arbitration League and the New- 
York Peace Society; also, the Woman's Peace Party (unofficial). Manager 
of Bloomington Day Nursery; honor graduate of Cooper Art School; 
author, „Symbolism in Art", etc. . 

Mrs. Louis F. Post, 2513 Twelfth Street, Washington, D. C, represen- 
ting the Woman's Peace Party of America. Vice-president, the Woman's 
Peace Party; a vice-president of the American Anti-Imperialist League; 
former managing editor of The Public. 

Flora Raymond, LL. B., 201 Second Street East, Washington, D. C, 
representing the Universal Peace Union; Woman's Peace Party (unoffi- 
cial). Clerk in the Departement of the Interior. 

Mrs. Juliet Barrett Rublee, 1105 Sixteenth St., Washington, D. C, repre- 
senting the Washington branch of the Woman's Peace Patry. Presidemt 
Cornish Equal Suffrage League. 

Mrs. Anna M. Schaedler, 2621 Hampton Court, Chicago; representing 
the Woman's Section of the National Bureau for the Advancement of 
Patriotsm; Columbia College of Expression, and of Eastern Star Club of 
Illinois (unofficial). 

Rebecca Shelly, A. B., Freeport, Illinois, representing the Freeport 
Woman's Club and the W. C. T. U. of Saginaw County, Michigan; Wo- 
man's League of the University of Michigan. Teacher of German. 

Mrs. Fannie W. Smith. 225 North 5th Street, Newark, New- Jersey, 
representing the New- Jersey branch of the Woman's Peace Party. Presi- 
dent Essex branch Teacher's Retirement Fund of New- Jersey. 

Mrs. H. J. Smith, 806 Oakwood Avenue, Wilmette, Illinois, represen- 
ting Tenth District Federation of Woman's Clubs. 

Mrs. William I. Thomas, 6132 Kimbark Avenue, Chicago, representing 
the Chicago branch of the Woman's Peace Party; Woman's City Club of 
Chicago (unofficial). Social Worker; executive secretary of the Woman's 
Peace Party of America, 

Catherine van Dyke, 35 East 62nd Street, New- York City, representing 
the Studio Club of New- York City; the Gamut Club (unofficial). President 
Professional Alumnae of the Studio Club; journalist and writer, especially 
articles on feminism. 

Julia Grace Wales, B. A., M. A., care The University of Wisconsin 
Madison, Wisconsin, representing the University of Winconsin and the 
Wisconsin Peace Society. Instructor in English, University of Wisconsin; 
author, „Mediation without Armistice", etc. 

Anne Withington, Newburyport, Massachusetts, representing the Wo- 
man's Trade Union League of Boston and the Political Equality League of 
Boston. 



271 

Visitors. 

Demarest Lloyd, Boston, Massachusets, Correspondent for various 
Boston papers. 

William Bross Lloyd, Winnetka, Illinois. Member Chicago Peace 
Society, etc. 

Louis P. Lochner, 116 South Michigan Avenue, Chicago, representing 
the National Peace Federation. Secretary the National Peace Federation 
and The Chicago Peace Society; director Central West Department of 
the American Peace Society; author, „Intemationalisra among Universi- 
ties", „Wanted — Aggresive Pacifism", etc. 

H. J. Smith, 806 Oakwood Avenue, Wilmette, Illinois. Correspondent 
foi the Chicago Daily News; writer and publicist. 



272 



o c/3 n) 3 




OQ 

C03 



"nDD0 3:>>G c^ 
ft) g = ^ S5 5. '^ 



R> 



p 



(A 



> 

3 

(V 
l-t 

o* 



CO 

b 

o* 

Co 



X3 

m 
o 

H 



a « s a a s « a a '^ 

00 <l ^ NJ to 00 

^ to .^ OJ to <o -^ W 

to o Oi *--a to ■— bo CO 'i o 



= = ?r ^ ^. SrCg o 
-r o o ?t £? 3* 
^ a H) 3 ft} 

S; a* 
|:^ 



>D0 
3 ^ 



=.CfQ 5 



— -^ "1 o 

^ ^ ^ 



3 

3 x^crq 
o" 

3 • 



R' 



HC/3 
re B. 

3* O) 

O cn 

3 



J^ 



C/3 iL 



m 
3 
O 
crq 
■-t 

&3 

3* 

CD 



CfQ 
•-« 

3 

Cfl 



m 

X 

m 
z 

D 

H 

C 

m 



^ 



or to |— 

botobococ?)'-'co toto-ocou^--acooT 

^cj)tocoooooc^a>oo4^to-qcjicj\cjttoooo 
ppopoo;<ijti.toa)^w^tou\pcou^tou^ 
C"Oui Kj CO-— booJtobotoo^bo to *i.b^^a5 

W~JtOCJiOl<lCJi-^0--JtOOO>t^OO}4^CJTi 



273 

At the preliminary international meeting held on February 
12th. and 13th. 1915, it was agreed that the general expenses 
of the Congress should be covered by donations and the fees 
of members and visitors; that the members and delegates of 
Societies should each pay a fee of 5 Dutch guldens; that visi- 
tors, should each pay 3 Dutch guldens; that for day-tickets dtie 
gulden should be charged; and that, if the Congress expenses 
exceeded the sum thus collected, Germany, Great Britain and 
Holland should each pay one third of the deficit. 

In all 1128 membership- and 914 visitors tickets were issued 
at the Congress and a large member of day tickets sold. 

As members were enrolled up to the last day and many 
exchanged their visitors tickets for members or delegates tickets 
and vice versa, the register of members is not quite complete. 

The stoppage of the communication with England prevented 
the attendance of 180 British and Irish members, who otherwise 
would have increased the total membership of the Congress. 

The cost of the printing and postage of the report, which 
is to be sent to every member of the Congress, to the press, to 
peace and to women organisations etc. will wipe out this balance. 

The International Committee of Women for Permanent Peace 
therefore appeals for donations to carry on the international work. 
The more money received tne more will it be possible to extend 
that work. Donations should be sent to the Treasurer, Jeanne 
van Lanschot Hubrecht at the Head Quarters of the Committee, 
Keizersgracht 467, Amsterdam. 



18 



THE INTERNATIONAL COMMITTEE 

MINUTES OF MEETINGS, ON UNFINISHED BUSINESS 

May 1st, 4th, 5th, 6th, 7th 1915. 

Present. 

Denmark: T. Daugaard and C. Tybjerg (neither present after May 2nd). 
Get many: Dr. A. Auospurg (not- present after May 1st). 
L. G. Heyamann (not present after May 5th). 
Great-Britain: K. D. Courtney and C. Macmillan. 
Hungary: R. Schwimmer. 
Italy: R. Genoni. 

Netherlands: Dr. M. Boissevain and Dr. A. Jacobs. 
Norway: Dr. E. Arnesen (not present after May 5th) and L. Keilhau 

(not present after May 1st). 
Sweden: A. Kleman and E. Hansson (neither present after May 1st). 
U. S. A.: J. Addams and F. Fern Andrews. 

Business. 

This Committee was authorised by the Congress to deal with all un- 
finished business. 

Minutes. 

The minutes of the afternoon session of April 30th and of the session 
of May 1st were read and confirmed. 

Badge. 

The desirability of adopting an International badge was considered, and 
designs submitted by Eugenie Hamer, Belgium, and by the U. S. A. were 
before the Committee. It was decided not to adopt a badge. 

Envoys to Rulers. 

J. Addams, Dr. Jacobs and C. Macmillan together with R. Genoni 
and R. Schwimmer, who had already been appointed by the Congress, 
were appointed bij to the Committee to make arrangements for the deputations. 

After this Committee had reported to the International Committee, the 
International Committee decided as follows: 

That the follownig Envoys be appointed: 
To the Netherlands: J. Addams, U. S. A.; Dr. Jacobs, Netherlands; 

R. Genoni, Italy; C. Macmillan, Great Britain and R. Schwimmer, 

Hungary. 

To Austro-Hungary, Belgium, France, Germany, Great Britain and Ireland, 
Italy, Spain and Switzerland: J. Addams, U. S. A.; Dr. Jacobs, 
Netherlands; R. Genoni, Italy. 

To the deputations to Italy, Spain and Switzerland were to be 
added Dr. A. AuGSPURG of Germany and K. D. Courtney, Great 
Britain or other members of the Congress. 



275 

To Denmark and Sweden: E. G. Balch, U.S.A.; C. Macmillan, Great 
Britain: C. Ramondt. Netherlands: and R. Schmimmer, Hungary. 

To Russia : E. Q. Balch, U.S.A. ; C. Macmillan, Great Britain ; C. Ramondt, 
the Netherlands, and a woman from one of the Scandinavian 
Countries. 

To the United States of America. J. Addams, U. S. A., L. G. Heyman 
Germany and K. D. Courtney, Great Britian ; or should these women 
be unable to go other women from these countries. 

Expenses of Envoys to Rulers. 

The International Committee decided to pay the expenses of the envoys 
up to two pounds per day to each envoy. 

Committee for Drafting of Resolutions and Manifesto. 

It was decided that a preamble with the resolutions following should be 
the form in which the manifesto decided on by the Congress should be 
issued. 

F. F.Andrews, S. P. Breckenkridqe, K.D.Courtney and C. Macmillan 
were appointed a subcommittee to make suggestions to the Inter- 
national Committee as to the arrangement, wording and titles of the 
English version of the resolutions. 

After they had reported the International Committee decided to 
issue the English resolutions in the order and form as printed in this 
Report and to translate the French and German resolutions from this 
English form. ') 

International Committee for Permanent Peace. 

The Action to be taken on the following resolution passed by the Con- 
gress was considered. 

„While recognising the desirability of the cooperation of men and 
women in the cause of peace, this International Women's Congress 
resolves to form a Committee of Women of all Countries, specially to 
ensure the holding of an International meeting of women in the same 
place and at the same time as the Conference which shall frame the 
peace settlement after the war. It further recommends to women of all 
nations the study of the conditions of a permanent peace with a view 
to presenting practical proposals to that International Women's Meeting". 

It was decided to call the Committee to be appointed the International 
Women's Committee for Permanent Peace. The further decisions on this 
Resolution are printed in the Report under the heading „International 
Women's Committee for Permanent Peace" and the following subheadings: 

') This has been done and these translations are printed in this Report. 



276 

„In order to carry out the above resolution", „Objects of the International 
Committee of Women for Permanent Peace", „Proposed National Committees 
or Branches" and „Finance" 

Officers of the International Women's Committee^for Permanent Peace. 

The following were appointed officers : Chairman : Jane Addams ; 
Vice-Chairman : Dr. Aletta Jacobs ; Secretary : Chrystal Macmillan , 
Assistant Secretary: Rosa Manus. ') 



') The additional Officers appointed later are Jeanne C. van Lanschot 
Hubrecht, Treasurer; and Rosika Schwimmer, Hungary, 2nd Vice-Chairman. 



Committee of Dutch Women supporting 
the Congress. 

NOTE. The following list of Dutch women who supported the Congress 
was sent out along with the Call and the Preliminary Programme. 

BEMERKUNQ. Die folgende Liste hollandischer Frauen, die den Kon- 
gress unterstiitzten, wurde in Zusammenhang mit der Einladung und dem 
vorlaufigen Programm verschickt. 

NOTE. La liste suivante de femmes hoUandaises qui support aient le 
Congrfes fut envoy^e avec I'invitation et le programme provisoire. 

ADHAESIE-COMITE. 

Mme Dr. M. J. Baale, Amsterdam. 

Mme E. Baelde, Eere-Presidente van den Nationalen Vrouwenraad. 

Mme y. S. R. Baerveldt — Haver, Amsterdam. 

Mme J. Backer, lid van het Bestuur v. d. Ned. Vereeniging „Vrede 
door Recht", 's-Gravenhage, 

Mme Mr. C. Bakker — v. Bosse, 's-Gravenhage. 

Mme P. S. van Balen — Klaar, 's-Gravenhage. 

Mme Dr. J. v. d. Berg van Eysinga — Elias, Helmond. 

Mm^ B. van den Bergh — Willing, Rotterdam, 
bij het Industrieonderwijs. 

Mme N. van Berkum, Presidente van de Vereeniging van Leeraressen 

Mme J. Beakers — Van Ogtrop, Amsterdam. 

Mme H. van Biema — Hijmans, Presidente van den Nationalen Vrou- 
wenraad, Presidente van de Vereeniging Onderlinge Vrouwenbescher- 
ming. 

Mme E. Boddaert, Presidente van de Vereeniging „Boddaerttehuizen 
voo rschoolgaande kinderen." 

Mme J. Ch. Boersma — Lensvelt, 's-Gravenhage. 

Mme R. A. Boissevain — Kalff, Amsterdam. 

Mme H. M. Boissevain, Velsen, 

Mme G. W. Bouman — Slingenberg, Amsterdam. 

Mme A. A. Broese van Groenou- Nolle, 's-Gravenhage. 

Mme J. E. v. Buuren — tiuys, Amsterdam. 

Mme C. de Clercq — Boissevain, Bloemendaal. 

Mme W. Clifford Cocq van Breugfiel — Roelofs, Breda. 

Mme M. Cofien Tervaert — Israels, Presidente van het Comite voor 
Moederbescherimng en Sexueele Hervorming. 

Mme E. Coops — Broese van Groenou, 's-Qravenhage. 

Mme J. van Diesen — Oberink, Bussum. 

Mme Dr. G. Dokters van Leeuwen — v. Maarsseveen. Amsterdam. 



278 

Mme W. Drucker, Presidente van de Vrije Vrauwenvereeniging, 

Mme Th. A. van Eck, Oegstgeest. 

Mme. A. H. Cremer Hogan, Santpoort. 

Mme M. van Eeghen — Boissevain, Amsterdam. 

Mme. Emmelot — de Jong, Amsterdam. 

Mme. M. Engelmann, Amsterdam. 

Mme H. Essers — v. Boekeren, Amsterdam. 

Mme Dr. C. Gerlings, Zeist. - 

Mme E. Gompertz — Jitta, Amsterdam. 

Mme H. Goudsmit, Presidente van de Vereeniging „Thugater". 

Mme J. Goudsmit — Goudsmit, Amsterdam. 

Mme D. de Groot — Beins, Presidente van de Ned. Vereeniging van 
Huisvrouwen. 

Mme Suze Groshans, Presidente van de Vereeniging Nederl. Kinder- 
bond. 

Mme Dr. Joh. de Haan — van Maarsseveen, Amsterdam, 

Mme E. H. Hartshalt — Zeehandelaar, Scheveningen. 

Mme H. Heineken — Daum, Hilversum. 

Mme C. C. H. Hesselberg, Utrecht. 

Mme I. Heyermans, Rotterdam. 

Mme S. M. Hoevenaer, Aerdenhout. 

Mme Betty Holtrop — van Gelder, Amsterdam. 

Mme W. Itallie — van Embden, Leiden. 

Dr. Aletta H. Jacobs, Presidente van de Vereeniging voor Vrouwen- 
kiesrecht. 

Mme C. A. de Jong van Beek en Donk — Kluyver, Ned. lid van het Co- 
mite voor vrede en arbitrage van den Intern. Vrouwenraad. 

Mme E. de Kadt, Presidente van de Ned. Maatschappij ter behairtiging 
van de belangen van Vr. Verloskundigen. 

Mme G. Kapteyn—Muysken, 's-Gravenhage. 

Mme H. E. Kasteleyn — Beyerinck, 's-Qravenhage. 

Mme C. Kehrer — Stuart. 's-Gravenhage. 

Mme J. M. E. Kerlen^ Amsterdam, Dir. van de Dagteeken- en Kunst- 
ambachtschool voor Meisjes. 

Mme M. G. Kramers. Presidente van de Vereeniging Nationaal Comite 
in zake Wettelijke regeling van Vrouwenarbeid. 

Mme M. Krul — Schiitz, Presidente der R.-K. Vereeniging ter bescher- 
ming van Meisjes. 

Mme Langelaan — Stoop, Amsterdam. 

Mme J. C. van Lanschot Hubrecht, Presidente van „Nosokomos", Ned. 
Ver. ter behartiging van de belangen van verpleegsters en verplegers. 

Mme S. Levenbach — Asscher, Amsterdam. 

Mme E. van Lier — Witz, Amsterdam. 

Mme I. H. A. Linden, Presidente van de Ver. van Hoofden van 
Industriescholen. 



279 

Mme N. Mansfeldt—de Witt Hubers, Utrecht. 

Mme Marg. Meyboom, Lid van den Ned. Coop. Bond en secretaresse 
van den Nederlandschen Cooperatieven Vrouwenbond, Rijswijk. 

Mme Clara Meyers, Amsterdam. 

Mme Car. Meyer, Amsterdam, 

Mme B. Midderigh — Bokhorst, Vlaardingen. 

Mme Jacoba F. D. Mossel, Amsterdam. 

Mme C. Mulder van de Graaf — de Bruyn, Utrecht. 

Mme D. J. Molyn — de Groot, Nunspeet. 

Mme C. V. v. d. Meer v. Kuffeler, Deventer. 

Mme J. Overvoorde — Gordon, Leiden. 

Mme L. v. d. Pek — Went, Amsterdam. 

Mme G. A. I. Posthumes Meyes — Hofstede de Groot, Amsterdam. 

Mme C. Ramondt — Hirschmann, Secretaresse van den Nat. Vrouwen, 
raad, 's-Qravenhage. 

Mme S. van Rees — Broerse van Groenou, Schevenimgen. 

Mme G. J. Rijers, Presidente van de Ned. Vrouwenver. „Tessel- 
schade", Arnhem. 

Mme Catharina van Rennes, Utrecht, Componiste en Dirigente. 

Mme J. P. Reynvaan, Amsterdam. 

Mme M. Rutgers — fioitsema, Bere-Presidente van de Vereeniging ter 
hartiging van de beangen der Vrouw, 's-Gravenhage. 

Mme C. Sanders — Huidekoper, Amersfoort. 

Mme A. M. Scholten, Amsterdam. 

Mme H. H. Scholten — Crommelin, Amsterdam. 

Mme J. A. Schreve — IJzerman, Beeldhouwster, Amsterdam. 

Mme J. V. d. Schuyt, Utrecht. 

Mme G. S. Sikkes — Zeverijn, Leeuwarden. 

Mme W. Sleeswiik — Van Bosse, Amsterdam. 

Mme Francine Swart, Apotheker, Amsterdam. 

Baronesse Douairiere Sloet van Hagensdorp, Amsterdam. 

Mme A. den Tex — Boissevain, Amsterdam. 

Mme M. H. den Tex — v. d. Waarden, Amsterdam, 

Mme Th. Thiel — Wehrbein, Haarlem. 

Mme Dr. Catharine van Tussenbroek, Amsterdam. 

Mme C. S. de Veer—Blok Wybrandi, Presidente van de Vereeniging 
ter behartiging van de belangen der Vrouw. 

Mme Dr. A. Weber— Van Bosse, Eerbeek. 

Mme E. Weeveringh, lid van het Hoofdbestuur v, h. Nederl. Onder- 
wijzers Genootschap, Amsterdam. 

Mme Mr. C. M. Werker—Beaujon, Utrecht. 

Mme S. W. A. Wichers, Amsterdam. 

Mme R. v. Wulfften Palthe—Broese van Groenou, 's-Qravenhage. 

Mme Sj. Tigler Wybrandi, Leeuwarden. 



CALL, REGULATIONS FOR THE CONGRESS AND 
PRELIMINARY PROGRAMME. 

CALL TO THE WOMEN OF ALL NATIONS. 

From many countries appeals have come asking us to call together an 
International Women's Congress to discuss what the women of the world 
can do and ought to do in the dreadful times in which we are now living. 

We women of the Netherlands, living in a neutral country, accessible to 
the women of all other nations, therefore, take upon ourselves the responsibility 
of calling together such an international congress of women. We feel 
strongly that at a time, when there is so much hatred among nations, we, 
women, must show that we can retain our solidarity and that we are able 
to maintain a mutual friendship. 

Women are waiting to be called together. The world is looking to 
them for their contribution towards the solution of the great problems of 
the day. 

Women, whatever your nationality, whatever your party, your presence 
will be of great importance. 

The greater the number of those who take part in the congress, the 
stronger will be the impression its proceedings will make. 

Your presence will testify that you, too, wish to record your protest 
against this horrible war, and that you desire to assist in preventing a 
recurrence of it in the future. 

Let our call to you not be in vain ! 

THE EXECUTIVE COMMITTEE: 

Dr. Aletta H. Jacobs, President. 
Dr. Mia Boissevain., Vice-President and Secretary. 
Rosa Manus, Secretary, Damrak 28 — 30, Amsterdam. 
P. J. Vattier Kraane — Daendels, Treasurer. 
H. van Biema—Hymans. 1 Presidents of the comm. of 
C. Ramondt—Hirschmann. J organisat. and Reception. 
Jeanne C. van Lanschot Hubrecht, President of the 
Propaganda Committee. 

REGULATIONS FOR THE CONGRESS. 

Members of Congress. 

Individual women who express themselves in general agreement with 
the resolutions on the programme may become members on payment of 
10/— or 2.50 dollar. 

A women's Society or a mixed Society in general agreement with the 
resolutions on the programme may appoint one or two women delegates 
on payment of 10/— or 2.50 dollar for each delegate appointed. 



281 

Individual members and delegate members shall have the right to 
speak and vote. 

Visitors to the Congress. 

Non-members, whether men or women, may be admitted as visitors 
to the morning public discussion meetings and evening public meetings 
on payment of 5/ or 1,75 dollars. 

Visitors shall not be entitled to speak or vote. 

Report of the Congress. 

A report of the Congress will be printed and sent to every member. 

Languages. 

At the business discussions in the morning the languages shall be 
French, German, and English. At the evening public meetings the languages 
shall be French, German, English and Dutch. 

PRELIMINARY PROGRAMME. 

GENERAL RULE OF DEBATE. 

Discussions on the relative national responsibility for or conduct of the 
present war shall be outside the scope of the Congress. 

FIRST DAY 9—1 (Business Meeting). 

\. Roll call. 
II. Dutch Welcome. 

III. Report of Dutch Committee of Management. 

IV. Appointment of Interpreters and Secretaries. 

V. Report of Resolutions Committee. 

VI. Some principles of a Peace Settlement. 

1. Plea for definition of terms of Peace. 

Considering that the people in each of the countries now at war believe 
themselves to be fighting, not as aggressors but in selfdefence and for 
their national existence, this International Congress of Women urges the 
Governments of the belligerent countries, publicly to define the terms on 
which they are willing to make peace and for this purpose immediately to 
call a truce. 

2. Arbitration and conciliation. 

This International Congress of Women, believing that war is the nega- 
tion of all progress and civilisation, declares its conviction that future inter- 
national disputes should be referred to arbitration or conciliation ; and 
demands that in future these methods shall be adopted by the governments 
of all nations. 



282 

3. International Pressure. 

This International Congress of Women urges the Powers to come to 
an agreement to unite in bringing pressure to bear upon any country, which 
resorts to arms without having referred its case to arbitration or conciliation. 

FIRST DAY, EVENING (Public Meeting). 
SECOND DAY 9.30—1. Business Meeting. 

Minutes of previous day. 

VI. Some principles of a peace settlement continued. 

4. Democratic Control of Foreign policy. 

War is brought about not by the peoples of the world, who do not 
desire it, but by groups of individuals representing particular interests. 
This International Congress of women demands therefore that Foreign 
Politics shall be subject to Democratic Control ; and at the same time 
declares that it can only recognise as democratic a system which includes 
the equal representation of men and women. 

5. Transference of Territory. 

This International Congress of women affirms that there should be no 
transference of territory without the consent of the men and women in it. 

VII. War in its relation to women. 

1. Protest. 

War, the ultima ratio of the statesmanship of men, we women declare 
to be a madness, possible only to a people intoxicated by a false idea ; 
for it destroys everything the constructive powers of humanity have taken 
centuries to build up. 

2. Women's responsibility. 

This International Women's Congress is convinced that one of the 
strongest forces for the prevention of war will be the combined influence 
of the women of all countries and that therefore upon women as well as 
men rests the responsibility for the outbreak of future wars. But as women 
can only make their influence effective if they have equal political rights 
with men, this Congress declares that it is the duty of all women to work 
with all their force for their political enfranchisement. 

3. Women's sufferings in war. 

This International Congress of Women protests against the assertion 
that war means the protection of women. Not forgetting their sufferings as 
wives, mothers and sisters, it emphasises the fact that the moral and 
physical sufferings of many women are beyond description and are often 
of such nature that by the tacit concent of men the least possible is 
reported. Women raise their voices in commiseration with those women 



283 

wounded in their deepest sense of womanhood and powerless to defend 
themselves. 

4. Women delegates in the conference of the powers. 

Believing that it is essential for the future peace of the world that 
representatives of the people should take part in the Conference of the 
Powers after the war, this International Women's Congress urges, that 
among the representatives women delegates should be included. 

5. Woman suffrage resolution. 

This International Women's Congress urges, that in the interests of 
civilisation the Conference of the Powers after the war should pass a 
resolution affirming the need in all countries of extending the parliamen- 
tary franchise to women. 

SECOND DAY. EVENING. Public Meeting. 

THIRD DAY 9.30—1. 

Minutes of previous day. 

VIII. General. 

1. Promotion of good feeling between nations. 

This International Congress of Women, which in itself is evidence of 
the serious desire of women to bring together mankind in the work of 
building up our common civilisation, considers that every means should 
be used for promoting mutual understanding and good will between the 
nations and for resisting any tendency to hatred and revenge. 

2. Education of children. 

Realising that for the prevention of the possibility of a future war each 
individual should be convinced of the inadmissibility of deciding disputes 
by force of arms, this International Congress of Women urges the neces- 
sity of so directing (he education of children, that their thoughts and 
desires may be turned towards the maintenance of peace and that they 
may be given a moral education so as to enable them in any eventuality 
to act on this conviction. 

IX. Discussions. 

1. Action to be taken on the resolutions. 

2. Methods of influencing the press. 

3. International federation. 

X. Any other business. 

THIRD DAY. EVENING. Public Meeting. 



AUFRUF, KONGRESS-STATUTEN UND VOR- 
LAUFIGES PROGRAMM. 



AUFRUF AN DIE FRAUEN ALLER NATIONEN. 

Frauen aus verschiedenen Landern, sowohl aus den kriegfiihrenden als 
aus den neutralen Staaten, haben uns gegenuber den Wunsch geaussert, 
dass so schleunig wie moglich ein 

Internatlonaler Frauen-Kongress 

zur Besprechung dessen, was in diesen traurigen Zeiten die Frauen der 
ganzen Welt tun konnen und miissen, einberufen werde. 

Wir Frauen der Niederlande, die ein neutrales Land bewohnen, das fur 
die Frauen der anderen Nationen sehr leicht zu erreichen ist, — wir haben 
die Verantwortlichkeit auf uns geladen, diesen Internationalen Frauen- 
Kongress einzuberufen. 

In einer Zeit, wo so viel Hass gesat wird unter den Volkern, ist es 
von grosster Bedeutung fiir die Frauen zu zeigen, dass sie zusammenzu- 
wirken und gegenseitige Freundschaft zu bewahren imstande sind. 

In alien LSndern warten Frauen auf die Gelegenheit sich aussern zu 
konnen I 

Voll Interesse 'sieht die Welt ihrem Beitrag zur Losung der grossen 
aktuellen Probleme entgegen ! 

Frauen, welcher Richtung auf politischem oder gesellschaftlichem Gebiet 
Ihr auch angehort, Eure Gegenwart ist von grosster Wichtigkeit. Je zahl- 
reicher Eure Teilnahme, desto machtiger der Eindruck, der von diesem Kon- 
gress ausgehen wird, 

Mogen alle Frauenvereine Abgeordnete bestellen, urn sich vertreten 
zu lassen I 

Eure Anwesenheit wird beweisen, dass Ihr Willens seid, einen Protest 
gegen diesen greulichen Krieg horen zu lassen und mitzuwirken zur Ver- 
meidung eines neuerlichen Ausbruchs desselben in der Zukunft. 

DAS AUSFUHRUNGS-KOMITEE: 

Dr. Aletta H. Jacobs, Vorsitzende. 

Dr. Mia Boissevain, Zweite-Vorsitzende und Schrift- 

fiihrerin. 
Rosa Manus, Schriftftihrerin, Damrak 28 — 30, Amster- 
dam, (Holland). 
P. J. Vattier Kraane — Daendels. Schatzmeisterin. 
H. van Biema—Hijmans "1 Vorsitzende desEmpf an gs- 
C. Ramondt—Hirschmann ju- Organisations-Komitees. 
Jeanne C. van Lanschot Hubrecht, Vorsitzende des 

Propaganda-Komitees. 



285 

KONQRESS-STATUTEN. 

Kongress-Mitslieder. 

Einzelstehende Frauen, die mit den auf dem Programm verzeichneten 
Resolutionen im allgemeinen einverstanden sind, konnen gegen Zahlung 
von M. 10.— Mitglieder werden. Ein Frauen-Verein oder ein gemischter 
Verein, der, mit den Programm-Beschliissen im allgemeinen iibereinstimmt, 
kann eine oder zwei weibliche Delegierten bestellen, wobeiM, 10. — fiirjede 
Delegierte zu entrichten sind. Einzelstehende Mitglieder sowie Delegierte 
sind berechtigt das Wort zu ergreifen und ihre Stimme abzugeben. 

Kongress-Besucher. 

Nichtmitglieder, mannlichen oder weiblichen Geschlechts, konnen gegen 
Zahlung von M. 5 als Besucher zu den offentlichen Vormittags-Diskussionen 
und zu den offentlichen Abend-Versammlungen zugelassen werden. 

Besucher sind weder wort- noch stimmberechtigt. 

Kongress-Bericht. 

Ein Kongress-Bericht wird gedruckt und jedem Mitglied zugeschickt 
werden. 

Sprachen. 

Bei den Vormittags-Debatten zur Erledigung der Agenden tkann man 
sich der Franzosischen, Deutschen und Englischen Sprache bedienen. In 
den offentlichen Abend-Versammlungen kann Franzosisch, Deutsch, Englisch 
und Hollandisch gesprochen werden. 

VORLAUFIQES PROGRAMM. 

DISKUSSIONS-VORSCHRIFTEN. 

Diskussionen iiber die respektive Volks-Verantwortlichkeit beziiglich 
des gegenwartigen Krieges und die Art seiner Fiihrung sollen in den Bereich 
des Kongresses nicht einbezogen werden. 

ERSTER TAG 9—1. GeschaftHche Versammlung. 

I. Verlesung der Namen der anwesenden Mitglieder. 

II. BegriJssung. 

III. Bericht des hollandischen Ausfiihrungs-Komitees. 

IV. Ernennung von Dolmetschen und Sekretaren. 
V. Bericht des Resolutions-Komitees. 

VI. Einige Grundsatze zum Frieden. 

1. Man dringe auf einen Waffenstillstand. 

In Beriicksichtigung des Umstandes, dass in alien gegenwartig im Krieg 
befindlichen Landern, das Volk glaubt keinen Angriffskrieg zu fiihren, 



286 

sondern zur Verteidigung seiner nationalen Existenz zu kampfen, fordert 
dieser Internat. Frauenkongress von den Regierungen aller kriegfuhrenden 
Landern offentliche Darlegung der Bedingungen, auf Grund deren siegewillt 
sind Frieden zu schliessen und zu diesem Zwecke sofort einen Waffen- 
stillstand einzugehen. 

2. Schiedsgerichtliche Austragung und Vergleich. 

Dieser Internat. Frauenkongress ist der Ansicht, dass der Krieg die 
Verneinung jeglicher Civilisation und jeglichen Fortschrittes bedeutet; nach 
seiner Ueberzeugung sind Int. Streitigkeiten einem Schiedsgericht oder einer 
Vermittlung zu unterstellen ; er fordert, dass kiinftighin ein solciies Verfahren 
von den Regierungen aller Volker eingeschlagen werde. 

3. Internationaler Druck. 

Dieser Internat. Frauenkongress fordert von den Machten ein Ueber- 
einkommen, nach welchem Internationale Massregeln iiber ein Land verhangt 
werden, wenn es bei einem Streitfall zu den Waffen greift, ohne Schieds- 
spruch Oder Vermittlung angerufen zu haben. 

ERSTER TAG. ABEND. Offentliche Versammlung, 

ZWEITER TAG 9.30—1. Geschaftliche Versammlung. 

Protokoll-Verlesung iiber den vorhergehenden Tag. 

VI. Einige Qrundsatze zum Frieden. (Fortsetzung). 

4. Demokratische KontroUe. 

Die Volker in ihrer Gesamtheit wollen keinen Krieg, sondern nur ein- 
zelne Interessengruppen eines Volkes verursachen ihn. Daher fordert dieser 
Int. Frauenkongress, dass die auswartige Politik unter demokratische 
KontroUe gestellt werde, d. h. die Kenntniss und die Beaufsichtigung ihrer 
Entwicklung durch eine Volksvertretung unter gleicher Beteiligung von 
Mannern und Frauen. 

(AIs Volksvertretung erkennen die Frauen eine Korperschaft nur an, 
wenn sie von Mannern und Frauen unter gleichen Bedingungen gewahlt ist). 

5. Gebiets-Abtretung. 

Dieser Internationale Frauenkongress erklart, dass keine Abtretung von 
Grund und Boden ohne Zustimmung der Manner und Frauen desselben 
stattfinden soil. 

VII. Der Krieg und seine Beziehung zu den Frauen. 

1. Protest. 

Den Krieg, die ultima ratio der Staatsweisheit der Manner, erklSren 
wir Frauen fiir einen Wahnsinn. 



287 

Nur unter der Herrschaft einer Massenpsychose ist er im Leben der 
Volker moglich, da er alles zu zerstoren strebt, was die aufbauenden Krafte 
der Menschheit in Jahrhunderten geschaffen haben. 

2. Die Verantwortlichkeit der Frauen. 

Der Kongress ist der LIberzeugung, dass einer der machtigsten Faktoren, 
urn den Wiederausbruch eines Krieges zu verhindern, der zusammenwirkende 
Einfluss aller Frauen aller Lander ist; deshalb tragen auch die Frauen die 
Verantwortung fiir einen kiinftigen Krieg. Da sie jedoch nur im Besitz der 
vollen politischen Gleichberechtigingauf die Leitung der Staaten bestimmend 
einwirken konnen, ist es die Pflicht der Frauen in alien Landern, mit allem 
Nachdruck fiir die Erlangung des Stimmrechts zu kampfen. 

3. Das Leiden der Frauen im Kriege. 

Dieser Int. Frauenkongress protestiert gegen die Behauptung, das Kriege 
zum Schutze fiir Weib und Kind gefiihrt werden. 

Unter Hinweis auf die Schmerzen der Frauen als Mutter. Gattinnen, 
Schwestern hebt er die Tatsache hervor, dass viele Frauen jeder Gewalt 
ausgeliefert und ihre Leiden unbeschreiblich sind. Ihr Los ist so furchtbar, 
dass nach stilischweigendem Uebereinkommen der Manner, dieses im Ge- 
folge des Krieges herrschenden Zustandes moglichst wenig Erwahnung 
getan wird. Pflicht der Frauen ist es, ihre Stimme zu erheben in Mitgefuhl 
fiir die Scharen ihrer Schwestern, die im tiefsten Grunde ihrer Weiblichkeit 
verwundet und machtlos sind sich zu verteidigen. 

4. Weibllche Abgeordnete auf der Frledenskonferenz der Machte. 

In der Ueberzeugung, dass es fiir den zukiinftigen Friedensschluss von 
wesentlicher Bedeutung ist, dass die Volksvertretungen an der Konferenz 
der Machte nach dem Kriege teilnehmen, fordert dieser Int. Frauenkongress, 
dass diese Volksvertretung weibliche Abgeordnete umfasst. 

5. Resolution zum Frauen-Stimmreciit. 

Dieser Int. Frauenkongress fordert, dass die nach dem Kriege statt- 
findende Konferenz der Machte im Interesse der Civilsation eine Resolution 
fassen moge, in welcher die Notwendigkeit in alien Landern das politische 
Wahlrecht auf die Frauen auszudehnen, bekraftigt wird. 

ZWEITER TAG, ABEND. Offentliclie Versammlung. 

DRITTER TAG 9.30—1. 

Protokoll-Verlesung iiber den vorhergehenden Tag. 

VIII. AUgemeines. 

1. Forderung des guten Einvemelimens zwischen den Volltem. 

Da dieser Int. Frauenkongress den Beweis liefert, wie lebhaft der 
Wunsch der Frauen ist, die ganze Menschheit zu vereinen, erachtet er es 
als eine freudig iibernommene Pflicht, das gute Einvernehmen zwischen 



288 

den Volkern wieder aufzurichten und die Gefiihle des Masses und der 
Rache zu bekSmpfen. 

2. Kinder-Erziehung. 

Um die Moglichkeit eines kiinftigen Krieges zu vermeiden, mussjeder- 
mann, mehr als bisher, die Ueberzeugung von der Unzulassigkeit gewinnen, 
Streitfragen durch Waffengewalt zu losen. Unter dieser Voraussetzung be- 
tont dieser int. Frauenkongress die Notwendigkeit, den Unterricht der Kinder 
in der Schule in Bahnen zu lenken, welche iiire Gedanken und ihren Willen 
der Erhaltung des Friedens forderlich machen, ebenfalls ihnen eine Erzie- 
hung zu geben, die ihnen die Kraft verleiht in jeder Lebenslage, ihrer 
Ueberzeugung gemass zu handeln. 

IX. Diskussionen. 

1. Wie auf Grund der Resolutionen gehandelt werden soil. 

2. Methoden zur Beeinflussung der Presse. 

3. Internationale Konfoderatlon. 

X. Anderweitige Agenden. 

DRITTER TAG. ABEND. Offentliche Versammlung. 



APPEL, REGLEMENT DU CONGRES ET 
PROGRAMME PRELIMINAIRE. 



APPEL AUX FEMMES DE TOUTES LES NATIONS. 

Des femmes appartenant a des pays divers, aussi bien aux 6tats belli- 
geranls qu'^ coux qui sont neutres, nous out manifesto le desir qu'un 

Congrds International des Femmes 

fut convoque le plus tot possible, pour discuter ce que, en ces jours 
d'angoisse, les femmes du monde entier peuvent et doivent faire. 

Nous autres femmes des Pays-Bas, vivant dans un pays neutre et d'un 
acces des plus faciles pour les femmes des autres nations, nous avons 
assume la responsabilite de convoquer ce Congres International des 
Femmes. 

A une epoque ou tant de haine est semee parmi les peuples, 11 est 
pour les femmes de la plus grande importance, de montrer qu'elles sont 
capables de cooperer et de conserver une amiti6 reciproque. 

Dans tous les pays des femmes guettent I'ocassion de pouvoir se 
prononcer! 

Le monde attend plein d'intdrfit, la part qu' elles apporteront k la 
solution des grands probl^mes du jour! 

Femmes, quelle que soit votre tendance dans le domaine politique ou 
social, votre concours est de la plus haute importance. Plus votre partici- 
pation sera nombreuse, plus sera puissante I'impression qui se d^gagera 
de ce Congres. 

Que toutes les organisations de femmes nomment des d616gu6es pour 
se faire repr^senter. 

Votre presence d^montrera que vous voulez faire entendre une pro- 
testation contre cette guerre atroce et que vous voulez unir vos efforts 
pour en pr6venir le recommencement dans I'avenir. 

LE COMITE EXECUTIP: 

Dr. Aletta H. Jacobs, Presidente. 
Dr. Mia Boissevain, Vice-Pr^sideoite et Secretaire. 
Rosa Manus, Secretaire, Damrak 28—20, Amsterdam. 
F. J. Vattier Kraane—Daendels, Tresoriere. 
H. van Biema—Hijmans \ Pr^sidentes du Comity de 
C. Ramondt—Hirschmam] reception et d'organisation. 
Jeanne C. van Lanschot Hubrecht, Presidente du Co- 
mite de propaganda. 

19 



290 

REQLEMENT DU CONGRES. 

Membres du Congr^s. 

Des femmes individuelles, qui d'une maniere generale approuvent les 
resolutions figurant au programme, peuvent devenir membres contre ver- 
sement de fr. 12. — . Une Association de femmes ou une Association mixta 
qui approuve d'une maniere generale les resolutions contenues dans le 
programme, peut se faire representer par une ou deux deleguees contre 
versement de fr. 12. — pour chaque del^guee nommee. 

Les membres individuels et les deleguees ont le droit de prendre la 
parole et de voter. 

Audlteurs au Congrds. 

Sans etre membres, des hommes ou des femmes, peuvent etre admis 
comme auditeurs aux reunions du matin, destinees aux discussions publi- 
ques contre versement de fr. 6.—. Les Auditeurs n'auront pas le droit de 
prendre la parole ni de voter. 

Rapport du Congrds. 

Un rapport du Congres sera imprim^ et adressg k chaque membre. 

Langues. 

Pour les discussions du matin, destinees a I'expedition des affaires 
courantes on emploiera le frangais, I'allemand et I'anglais. Aux reunions 
publiques du soir on autorisera I'usage du francais, de Tallemand, de 
I'anglais et du hoUandais. 

PROGRAMME PRifiUMINAIRE. 
RfiGLEMENT DES DfiBATS. 

Les discussions relatives aux causes de la guerre actuelle, d la manidre 
dont elle est conduite, a la responsabilite qui incombe aux belligerants 
respectifs, seront ^cartees comme 4tant hors de la competence du Congris. 

PREMIER JOUR 9—1. Seance d'affaires. 

\. Appel. 

II. Discours de bienvenue. 

III. Rapport du Comite executif. 

IV. Nomination des interpretes et des secretaires. 
V. Rapport du Comite de resolutions. 

VL Ouelques principes relatifs a I'etablissement de la paix. 

1°. Solliciter un armistice. 

Considerant que dans chacun des pays belligerants, la masse du 
peuple, loin d'admettre qu'elle est I'agresseur, croit au contraire combattre 



291 

pour sa defense, voire son existence nationale, ce Congr^s International 
des Femmes sollicite publiquement les Gouvernements des Etats, actuelle- 
ment en guerre, de definir les conditions de paix qu'ils entendent proposer 
at dans ce but de conclure immediatement un armistice. 

2*'. Arbitrage et mediation. 

Ce Congres International des Femmes, estimant que la guerre est la 
negation de tout progres et de toute civilisation, exprime le desir de voir 
les differends internationaux futurs soumis k I'arbitrage ou a la conciliation^ 
il demande par consequent qu' a I'avenir ces methodes soient adoptees par 
les gouvernements de toutes les nations. 

3°. Presslon Internationale. 

Ce Congres International des Femmes insiste aupres des puissances 
sur la necessite de s'entendre en vue d'une pression k exercer sur tout pays, 
qui aurait recours aux armes, sans avoir soumis sa cause k I'arbitrage 
ou a la conciliation. 

DEUXIfiME JOUR. 9.30—1. Seance d'affaires. 

Proces-verbal de la veille. 

VI. Ouelques principes relatifs a I'Etablissement de la Paix. 

4". Contr61e d^mocratique. 

En general, la guerre n'est pas dechainee par les nations, auxquelles 
elle repugne, mais par des groupes d'individus, qui representent des interets 
particuliers. C'est pourquoi le Congres International des Femmes demande 
que la politique etrangere soit soumise a un controle democratique; mais 
11 declare en meme temps, qu'il ne considere comme democratique, qu'un 
systeme de representation, admettant dans son sein des hommes et des 
femmes k proportion egale. 

5". Cession de territoire. 

Ce Congres International des Femmes proteste contre toute cession de 
territoire, sans le consentement expr^s des hommes et des femmes qui 
I'habitent. 

VII. La guerre et la Femme. 
l". Protestation. 

Nous autres femmes, nous d^clarons que la guerre, dernier mot de la 
politique masculine, est une folle et que, si un peuple peut s'y resoudre, 
c'est seulement sous I'influence toxique d'une idee erronee; tout ce que les 
facultes constructives de I'humanite ont mis des siecles a edifier, la 
guerre le detruit. 

2°. La responsabilitS des femmes. 

Ce Congres International des Femmes exprime sa conviction que pour 
pr6venir la guerre a I'avenir, il faut I'entree en jeu de forces extraordinai- 



292 

res, parml lesquelles Taction combinee des femmes de tous les pays sera 
I'une des plus considerables; c'est pourquoi la responsabilite du deohaine- 
ment des guerres futures ne retombera pas moins sur les femmes,, que sur 
les hommes. Mais comme les femmes ne sauraient rendre leur influence 
efficace qu' a la condition de jouir des droits politiques reserves jusqu' ici 
aux hommes seuls, ce Congres declare qu'il est du devoir strict de toutes 
les femmes de travailler energiquement a leur Emancipation politique. 

3". Les souffrances des femmes en temps de guerre. 

Ce Congres International des Femmes proteste contre cette assertion 
que la guerre a pour but aussi la protection de la femme. Sans oublier les 
souffrances des epouses, des meres et des soeurs, il attire I'attention sur 
beaucoup d'autres femmes dont les tortures physiques et morales depassent 
toute imagination et qui sont souvent de telle nature que par le consente- 
ment tacite des hommes il en est parle le moins possible. Des femmes 
Elevent leur voix pour exprimer la pitie profonde, que leur inspire le sort 
de ces soeurs, blessees dans leur sentiment f6minin le plus intime et inca- 
ples de se defendre elles memes . 

4°. Delesuees femmes k la conference des puissances. 

Estimant qu'il est essentiel pour la paix future du monde que des 
representants du peuple prennent part a la Conference des Puissances 
apres la guerre, ce Congres International des Femmes sollicite, que des 
deleguees femmes soient admises au nombre de ces repr6sentants. 

5°. Resolution relative au vote des femmes. 

Ce Congres International des Femmes sollicite que, dans I'interet de 
le civilisation, la Conference des Puissances, qui se reunira apres la 
guerre, passe une resolution affirmant la necessite, d'etendre aux femmes 
de tous les pays civilises la franchise politique et parlementaire. 

DEUXifiME JOUR. S6ance Publlque. 

TROISlfiME JOUR. 9.30—1. 

Proces-verbal de la veille. 

VIII. Questions Generales. 

1". Necessltes de favoriser la bonne entente entre les nations. 

Ce Congres International des Femmes, qui en soi-meme est le 
t6moignage le plus eclatant du desir qu'ont les femmes, de r^unir les 
efforts de I'humanite pour I'edification de notre civilisation commune, 
considere qu"il faut employer tout moyen propre ^ favoriser les bons rap- 
ports, c'est a dire I'entente reciproque entre les nations et a combattre 
toute tendance de haine et de revanche. 

2°. Education des enfants. 

Comprenant que pour previner la possibiltE d'une guerre future, tout 



293 

individu devrait etre convaincu de rraadmissibilite de trancher les diff^rends 
par les armes, ce Congres International des Femmes insiste sur la necessite 
de diriger I'education des enfants de telle maniere que leurs pensees et 
leurs desirs soient tournes vers le maintien de la paix et qu'ils regoivent 
une formation morale qui les rende assez forts pour agir en toute circon- 
stance conformement ^ cette conviction. 

IX. Discussions. 

1. Action resultant de ces decisions. 

2. Moyens d'influencer la presse. 

3. Federation Internationale. 

X. Diverses. 

TROSIfiME JOUR, SOIR. Seance publlque. 



RULES OF ORDER. 

1. Languages. 

At the business discussions in the mornings the languages shall be 
French, German, and English. At the evening public meetings the languages 
shall be French, German, English, and Dutch. 

2. Name to be sent up in writing. 

A member who wishes to speak on any resolution or amendment shall 
send in writing to the President her name and country; and if she is a 
delegate member, the name of her society. 

3. Amendments to be sent in in writing. 

An amendment to a resolution shall be sent to the President in writing 
signed by the mover and seconder. Each shall give the name of her 
country; and, if she is a delegate member, also the name of her society. 

4. Members to spealc only from platform. 

Members shall speak only from the platform and in the order in which 
their names are received by the chairman. If a member does not answer 
when she is called, she shall lose her turn. 

5. Time limit for speakers. 

Speakers other than the movers and seconders of a resolution or 
amendment shall not speak for more than five minutes. Provided that when 
the chairman shall have received in addition to the member who has the 
floor, the names of more than five members, asking to speak to the reso- 
lution or any of the amendments pending, no further speaker shall speak 
more than three minutes. 

6. Limit to number of speeches. 

A member shall not speak more than once on the same resolution or 
amendment; provided that the mover of a resolution shall have the right 
of reply before amendments are voted upon. 

7. Amendments. 

Any number of amendments may be discussed at the same time. The 
most far-reaching amendment shall be put to the vote first and so on 
until all the amendments are disposed of. 

8. Motion to close the debate and take the vote. 

At any time a member may move „to close the debate and take the 
vote". This motion cannot be debated. 

If it is seconded and carried, the chairman, after having called on the 



295 

mover of the resolution to reply, shall forth-with put to the vote all the 
amendments pending and the resolution. 

If it is lost the discussion shall continue. 

9. Withdrawing a motioa. 

A resolution or amendment may be withdrawn by the mover with the 
consent of the seconder: provided that such resolution of amendment may 
be re-introduced by another member. 

10 Reconsideration of Decisions. 

A decision to carry or to vote down a resolution or any other decision, 
may be reconsidered on the recommendation of the International Com- 
mittee, or, on a signed requisition to the President from 50 of the Members 
of the Congress Who voted with the majority when the decision, which it 
is proposed to reconsider was made. 

11. New resolutions. 

A resolution not printed on the preliminary programme can only be 
added if so decided by V4 of the members present and voting. Such vote 
shall be taken without debate. Such resolutions must be received by Miss 
Rosa Manas, Secretary of the Executive Comittee of the Congress Hotel 
„Witte Brug", the Hague befoge 3 o'clock, on Thursday, April 29th. The 
Resolutions Committee will consider whether these resolutions are within 
the scope of the Congress and make a report on Friday morning. 

12. Method of voting. 

The vote shall be taken by show of hands, or, failing this by standing; 
and, if necessary, a count shall be taken. 



GESCHAFTSORDNUNQ. 



1. Sprachen. 



Bei den Vormittags-Debatten zur Eriedigung der Tagesordnung kann 
msm sich der franzosischen, deutschen, und englischen Sprache bedienen. 
In den offentlichen Abend-Versammlungen kann franzosisch, deutsch, 
englisch und hollandisch gesprochen werden. 

2. Dlskussions-Vorschriften. 

Mitglieder, welche in der Diskussion das Wort ergreifen wollen, miissen 
ihren Namen und denjenigen ihres Landes schriftlich der Vorsitzenden 
einreichen; Delegierte mussen den Namen des Vereins, den sie vertreten, 
hinzufugen. 



296 



3. AntrSge. 



Antrage zu Resolutionen mussen der Vorsitzenden schrlftlich einge- 
reicht werden. Sie sind vom Antragsteller und derjenigen Person, die den 
Antrag unterstiitzt, zu unterzelchnen. Der Name des Landes und bei Dele- 
gierten derjenige des Vereins ist hinzuzufiigen. 

4. Mitglieder konnen nur vom Podium aus sprechen. 

Mitglieder konnen nur vom Podium aus sprechen, und zwar in der 
Reihenfolge, wie sie bei der Vorsitzenden gemeldet wurden. Mitglieder, 
die bei Aufrufung ihres Namens nidit zur Stelle sind ,gehen ihres Wortes 
verlustig. 

5. Beschrdnkung der Redezelt. 

Fiir Redner, ausgenommen Antragsteller und diejenige Person, die den 
Antrag unterstiitzt hat, ist die Redezelt auf fiinf Minuten beschrankt. Sind 
bei der Vorsitzenden ausser dem Redner mehr denn 5 Namen gemeldet, 
ist die Redezeit fiir diese und die weiteren Redner auf 3 Minuten be- 
schrankt. 

6. Redebeschrankung. 

Ein Mitglied kann nur einmal zu jeder Resolution oder jedem Antrage 
das Wort ergreifen. Dem Berichterstatter oder Antragsteller steht das 
Recht zu, zu antworten, bevor iiber einen Antrag abgestimmt wird. 

7. Antrage. 

Eine beliebige Anzahl von Antragen kann gleichzeitig diskutiert wer- 
den. Der weitgehendste gelangt zuert zur Abstimmung. 

8. Antrage zur GeschSftsordnung. 

Antrage auf Schluss der Debatte und Abstimmung konnen jederzeit 
gestellt werden; sie stehen nicht zur Debatte. Sind sie unterstiitzt und 
angenommen, erhalt der Berichterstatter das Schlusswort, dann erfolgt Ab- 
stimmung iiber Antrage und Resolution. Wird der Antrag abgelehnt, so 
wird die Debatte weiter gefiihrt. 

9. Antrage konnen zuriickgezogen werden. 

Antrage und Resolutionen konnen vom Antragsteller mit Zustimmung 
derjenigen Person, die sie unterstiitzt hat, zuriickgezogen werden. Jedes 
Mitglied ist berechtigt Antrag oder Resolution wieder einzubringen. 

10. Wlederaufnahme abgelehnter oder angenommener Antrage. 

Ein Beschluss auf Annahme oder Ablehnung einer Resolution, oder 
irgend eines anderen Antrages, kann riickgangig gemacht werden, wenn 
das Intern. Resolutions-Komitee es beantragt, oder wenn 50 Mitglieder 
des Kongresses, die mit der Majoritat gestimmt haben, den Antrag schrlft- 
lich bei der Vorsitzenden einbringen. 



297 



11. Resolutlonen. 



Eine Resolution, die nicht im Programm gedruckt ist, kann nur dann 
auf die Tagesordnung kommen, wenn 'A der Kongress-Mitglieder es be- 
schliessen. Die Abstimmung dariiber erfolgt ohne Debatte. 

Solche Resolutionen sind Fraulein Rosa Manus, Schriftfiihrerin, des 
hollandischen Qeschaftsausschusses, Hotel Witte Brug, Haag, bis Donners- 
tag d. 29.ten April, 3 Uhr nachmittags einzureichen. 

Das Resolutions-Komitee beratet, ob die Resolutionen im Einklang 
mit den Grundsatzen des Kongresses sind und berichtet am Freitag Vor- 
mittag. 

12. Abstimmung. 

Abstimmung erfolgt durch Aufheben der Hand; ist das Resultat zwei- 
fclbaft, durch Aufstehen; wird der Zweifel dadurch nicht behoben, durch 
Zahlung der stehenden Mitglieder. 

REQLEMENT. 

1. Langues. 

Aux stances du matin on parlera le francais, Tallemand et I'anglais. 
Aux stances du soir on parlera le frangais, I'allemand, I'anglais et le 
hollandais. 

2. Demander la parole par 6crit. 

Un membre du congres desirant la parole au sujet d'une motion ou 
d'un amendement est prie d'aimoncer par ecrit son nom et celui de son 
pays a la presidente, et signe par la personne, qui le propose et par celle 
qui le seconde. Toutes deux doivent ajouter le nom de leur pays et de 
I'association qui les a deleguees. 

4. Les membres doivent monter k la plate-forme pour prendre la parole. 

Les membres doivent monter a la plate-forme suivant I'ordre institu6 
par la Presidente. Si un membre ne repond pas a I'appel son tour passe. 

5. Temps accord^ a celles qui demandent la parole. 

Chaque personne ayant demande la parole, excepte celles qui propo- 
sent une resolution ou un amendement, est limitee k parler 5 minutes. Mais 
en cas que plus de cinq membres ont ete inscrits pour avoir la parole au 
sujet de la meme resolution ou du meme amendement la presidente a le 
droit de limiter la parole a 3 minutes. 

6. Le droit d'avoir la parole. 

Un membre ne peut avoir qu'une fois la permission de prendre la 
parole au sujet de la meme resolution ou du meme amendement; mais 
celles qui ont propose et seconde la motion ont le droit de repliquer avant 
que les amendements seront votes. 



298 



7. Amendements. 



Plusieurs amendements peuvent etre discut^s en meme temps. Celui 
dont la tendance est la plus large, doit etre vot6 le premier et ainsi de 
suite jusqu'a ce que tous les amendements aient ete discutes. 

8. Motion pour terminer la discussion et passer au vote. 

Chaque membre a le droit de proposer de terminer la discussion et 
de passer au vote. Cette proposition ne peut point etre discutee. Si cette 
proposition est secondee, la presidente donne a celle, qui a fait la propo- 
sition, I'occasion de repojidre, puis fait voter les amendements et la 
resolution. Si la proposition est rejetee, la discussion continuera. 

9. R^tracter une resolution. 

Une resolution ou un amendement peut etre retracte pas celle qui I'a 
fait ou I'a seconde; mais un autre membre a le droit de les reintroduire. 

10. Reintroduire une resolution. 

On peut revenir sur la decision d'accepter ou de rejeter une resolution 
ou autre decision sur la recommandation du Comite International ou de 
50 membres, ayant vote avec la majorite, et demandant par ecrit a la pre- 
sidente de reintroduire la resolution. 

11. Nouvelles resolutions. 

Une resolution qui ne se trouve pas sur le programme, peut etre ajou- 
tee pourvu que 'A des membres decident en faveur de I'admission. Cette 
decision ne peut pas etre discutee. Les resolutions doivent etre envoyees 
a Madamoiselle Rosa Manus, Secretaire du comite executief du congres 
Hotel „Wittebrug" la Haye, Jeudi 29 Avril avant 3 heures de I'apres-midi. 
La Comite pour les Resolutions decidera si ces resolutions sont en accord 
d'une maniere generale avec le programme, et si cela est le cas proposera 
de les discustier vendredi matin. 

12. Le systdme de vote. 

Le vote se fera par levee de la main; si cela ne suffit pas, on votera 
par assis et leve. 



Miscellanous Proposals and Communications* 

DENMARK. 

Ungdomsforeningen Pax. (Young People's Peace Organisation) Com- 
municated by Mrs. Louise Norland: 

Generation um Generation hindurch hat man die Kinder und die Jugend 
dazu erzogen, den Krieg als etwas Glorreiches oder als etwas Unvermeid- 
bares zu betrachten. In den Schulen hat man sich in besonderem Grade bei 
der Kriegsgeschichte aufgehalten, nicht etwa um einen Widerwillen gegen 
den Krieg zu erzeugen, sondern um den Krieg und dessen Manner zu ver- 
herrlichen. Und in den Familien hat man die Kinder gar zu oft, wenn etwas 
ihrem Willen zuwiederlauft, Gewalt ausiiben gelehrt oder ihnen dies zu thun 
gestattet. 

Sowohl in den Schulen, als in den Familien hat man die Kinder (von 
klein an) gelehrt, dass das Racheprinzip aufrecht zu erhalten sei, wo von 
Streitigkeiten zwischen Nationen die Rede ist, und dass es wider die Ehre 
der Nation sei, den Weg der Vertraglichkeit und der Unterhandlungen zu 
betreten, ohne erst gegen einander die Waffen gebraucht zu haben, und 
gleichfalls hat man die Kinder gelehrt, dass es ehrenhaft, jaheldenmiitigsei 
zu lugen, zu stehlen und Menschen von hinten zu beschleichen, um sie 
zu toten, wenn die Regierung erklart hat, das es Feinde seien, — kurz : 
man hat den Kindern beigebracht, dass es im Kriege eriaubt sei, solche 
Taten auszuiiben, fiir die man in Friedenszeiten eine Strafe erwirken wurde. 

Es ist deshalb kein Wunder, dass junge und altere Manner, ohne Gewis- 
sensqual zu spiiren, zu dem Zwecke hinausziehen konnen, einander tot 
zu schlagen, wenn die Kriegsherren sie rufen. 

Gegen die verderbliche Erziehung, welche die Begriffe der Kinder und 
der Jugend verwirrt, und welche den im Kriege ausgeiibten Massenmord 
gesetzmassig machen, muss ein bestimmter Protest erhoben werden. Und 
es ist natiirlich, dass dieser Protest auf einem Frauenkongress zur Sprache 
kommt. 

Der blutige, alles verheerende Krieg ist der Natur des Weibes so 
durchaus zuwider, dass das Weib nur mit dem schwersten Kummer oder 
mit der tiefsten Beschamung und dem grossten Entsetzen daran zu denken 
vermag, dass Sohne, Gatten und Briider sich an den Mordtaten der Schlacht- 
felder und an sonstigen weitgreifenden Verheerungen des Krieges von 
sowohl geistigen als materiellen Werten beteiligen miissen. 

In dem taglichen Leben ist es die Aufgabe der Frauen und ihr Inte- 
resse, das Daheim zu hegen und zu pflegen, und die Frau weiss, dass 
man, was man bewahren will, man mit liebevoller Hand einfrieden 
muss. Ja eben: einfrieden. Und sie weiss, dass man, wenn man sich erst 
schlagen soil um das, was man lieb hat, am meisten mehr verliert, als man 
gewinnt, Daher werden denkende Frauen, Freunde des Friedens und Gegner 
des Krieges, ihre Kinder lehren, dass der Gebrauch von Waffen zwischen 



300 

¥ 

den Nationen vom Uebel ist. Und sie werden verlangen, dass die Schulen 
die Kinder dasselbe lehren sollen. Damit aber dies Verlangen respektiert 
werden soil, miissen sie Wahler und wahlbar werden. Daher beanspruchen 
wir politisches Wahlrecht und Wahlbarkeit. 

Es muss nun in den Schulen und in den Familien den Kindern gegen- 
uber so aufgetreten werden, dass sie verstehen lernen, dass das Kriegsfiihren 
keine Ehre ist, und dass die Vorkampfer des Friedens die Wohltater der 
Nationen sind. Dann werden die Kinder, wenn sie erwachsene Leute werden, 
fordern, dass Internationale Streitigkeiten — wie die nationalen — in 
friedlicher Weise, durch Unterhandlung und gesetzmassige Schiedsgerichte 
abgemacht werden. 

Wir konnen als Miitter auf die Entwicklung des Charakters unserer 
Kinder einen grossen Einfluss ausiiben. Von unseren Einfluss hangt es in 
grossem Masse ab, ob das egoistisch Riicksichtslose und das Brutale in 
der Menschennatur bei den Kinderen die Oberhand gewinnt, oder ob Ver- 
traglichkeit und [Rucksichtnahme ihrem Charakter das Geprage verleiht. 
Und davon hangt es wiederum in hohen Grade ab, ob sie als erwachsene 
Leute zu militarisch denkenden und fiihlenden Wesen werden, in deren 
Gemiit das Nationalgefiihl zur Nationaliiberhebung und zum Nationalhass 
gegen andere wird, oder ob sie zu Freunden und Vorkampfern der Ansicht 
heranwachsen, dass Internationale Konflikte auf dem Wege der Unter- 
handlungen und der schiedsgerichtlichen Entscheidung, und zwar nur auf 
diesem Wege zu losen sind. 

Einen ahnlichen Einfluss auf die Kinder bekommen bei deren Eintritt in 
das schulpflichtige Alter ja auch die Schulen. Daher muss es in unserem, 
der Mutter hochsten Interesse liegen, dass die Schulen so geleitet werden, dass 
nicht etwa eine Lust zu Kriegsabenteuern, sondern vielmehr die Lust, sich im 
friedlichen Gewerbe und durch friedliche Beschaftigungen auszuzeichnen, 
dem Gemiit unserer alteren Kinder eingeimpft wird. Um dies zu 
erzielen, muss gar vieles innerhalb der Schule abgeandert werden. Es ist 
ein Erfordernis, dass das Gebot: „Du soUst nicht toten" sowie das 
Gebot : „Sei vertraglich gegen deinen Gegner" zum tragenden Prinzip der 
moralischen Erziehung werde, welche die Schulen den Zoglingen beizu- 
bringen suchen. Als Mutter miissen wir dies fordern, und als Wahler wer- 
den wir die Macht bekommen, diese unsere Forderung durchzufuhren. Und 
wenn dies geschieht, werden wir uns auch auf dem Wege fort von den 
stets zuriickkehrenden Kriegszustanden und auf dem Wege nach dem 
dauerhaften Frieden und der Gemeinschaft der zivilisierten Nationen befinden. 

Es freut mich sehr in dieser Verbindung der Versammlung erzahlen zu 
konnen, dass wir in Danemark ein Friedens-Jugendverein haben. Es werden 
in diesem Verein jede Woche Vortrage gehalten, zum Theil von den Kin- 
dern selbst, zum Theil von den Aelteren, welche pacifistische Ideen dem 
Gemiit der Kinder einzumipfen versuchen. Besonders erhebend ist es zu 
horen, wenn die Kinder selbst reden, und die tiichtige Vorsitzende des 
Vereins fordert immer und immer die Kinder auf ihre Ideen iiber 
pacifistische Fragen hervorzubringen." Louise Norland. 



301 

FINLAND. 

Proposed by the Women of Finland. Annie Furuhjelm. sent the 
following. „The proposed resolution 5 (Transference of Territory) seems 
to us to be too limited in its application in as much as it applies 
only to the injustices that may be the result of the present war. But 
it is just as necessary when the time comes for discussing the terms 
of peace that existing political oppression of the small nations, which has 
already given cause to much suffering, continual unrest and international 
complications, should also be considered. One of the chief reasons for 
political oppression is the disregard for the right of every nationality to 
free national development in accordance with its own individuality. 

Every nationality united either by the natural bond of common descent 
or language or historical traditions has the same ethical right as every 
individual to live its own life undisturbed by others. 

This right and the right to selfgovernment belongs to every people, 
great or small, sovereign or not. Even national minorities dependent on 
other more powerful states ought to have the right to be protected by 
international justice against the distruction of their political independance 
and national development. 

In accordance with these principles we propose an amendment to 5. 

1. that each nations right to selfgovernment and political independence 
should be guaranteed by international agreement and consequently 
those nations whose rights have been violated should regain their liberty, 

2. that it should also be recognized as the duty of every state to realize 
by legislation the right of national minorities to individual development." 

FRANCE. 
Paris, le 23 Avril 1915. 

„Ecole de la Paix" (Boul. St. Michel 128.) L'Ecole de la Paix, apr^s 
avoir ^tudid le programme pr^liminaire du Congr^s International des Femmes 
si^geant k la Haye 1915, en approuve sans restriction toutes les conclusions 
ginirales 

1°. vote en faveur d'un Armistice; 
2°. propose les voeux suivants pour la partie educative: 

EDUCATION PACIFIQUE. 
A. Methode d'Enseignement. 

1. Le Pacifisme doit contribuer h. faire dclore dans le monde plus de 
justice et de morality, en pdndtrant dans chaque pays par la morale 
enseignde dans ce pays. 

2. Les Universitaires (de tons grades et de tons degres) ne doivent pas 
faire du pacifisme un nouvel article des programmes, et s'efforceront 
de d^gager I'esprit pacifiste de toutes les mati^res de leur enseignement 
et sp^cialement de I'enseignement de la morale, avec lequel le pacifisme 
est intimement li^. 



302 

3. Les ^v^nements historiques de tous ordres, de tous temps, de tous 
lieux, doivent etre enseignds dans toute leur v^rit^. lis peuvent, sans 
aucune crainte, etre pr^sent^s A Thieve, si on a soin de les situer k 
leur vraie place dans revolution historique, si on leur donne leur vraie 
couleur locale. Ainsi les effets s'expliqueront par les causes. 

4. II est n^cessaire de montrer aux adolescents que I'objectif constant et 
final de I'existence n'est pas dans la mort, mais qu'il est dans I'utilit^ 
de la vie. 

L'importance donn^e aux exercices physiques aura pour but la culture 
physique des jeunes generations au triple point de vue de la santd, de la 
force et de la beaute, c'est k dire de la preparation a la vie. 

B. Applications. 

1. Les mattresses de I'enseignement maternel recourent aux procedes de 
la science pedagogique, basee sur la psychologic de I'enfant et habi- 
tuent ce dernier k prevenir instinctivement le mal. 

2. Les mattresses et les mattres de I'enseignement primaire habituentfilles 
et garfons a recourir a Varbitrage, a. tous ages, en tous temps, dans 
tous les milieux, et pour litiges de toutes natures. 

2. Les professeurs (femmes et hommes) des enseignements secondaires 
et superieurs commentent I'idee d'arbitrage et habituent leurs eifeves k 
solutionner eux-mcmes, par ce moyen, les conflits qui pourraient 
nattre entre eux. 

Horace Thivet, Directeur Fondateur de TEcole de la Paix. 

1*. Note sur VEcole de la Paix: 

Les quelques imprimes que je joins k la presente vous montreront 
aprfes un rapide examen ce qu'est en somme I'Ecole de la Paix (frangaise) 

— je me resume pour epargner votre temps: I'Ecole de la Paix — est un 
Etablissement d'Enseignement Superieur Libre (fonde il y a plus delOans) 
et juridiquement il tombe sous la loi frangaise de la Constitution de 1875. 

C'est-i-dire que mes programmes (ci-joints) sont soumis chaqueannee 
k Monsieur le Recteur de I'Universite de Paris — et au Ministre de I'ln- 
struction Publique. Les personnes qui professent sont soumises k certaines 
conditions, et je dois accepter la visite d'Inspecteurs deiegues de notre 
Ministre de I'lnstruction publique. Dans les conditions ci-dessus enoncees, 
la France etant en Etat de Siege et la censure etablie dans tout le pays 

— j'ai pris la decision de suspendre tous mes cours pendant la guerre, 
Trouvant tr^s logiquement que I'enseignement de la Verite ne peut 6tre 
censure I 

2". But de I'Ecole de la Paix. 

Centre Methodique et Intellectuel pour I'Education des Educateurs en 
vue de cooperer par I'Enseignement (3 degres) k la Preparation de la Paix 

— notre Ecole qui n'est pas un groupe politique ne peut veritablement pas 



303 

enseigner pendant cette guerre — la mentality publique ^tant terriblement 
transform^e. 

3". Les Femmes Frangalses et la Paix. 

Tou§ les groupes fdministes de France ont k leur tete des personnes 
qui ont suivi le mouvement (ci-joint 2 articles du matin) et alors les 
femmes sont toutes chang^es, elles vous accusent d'etre „au service de I'Al- 
lemagne" — ce qui est chez nous en France I'argument courant des gens 

dfes qu'ils ne comprennent rien — et il en a les 9/10 dans ce cas ! ! 

C'est deplorable mais c'est ainsi — on ne saurait trop protester. Mais cela 
ne traduit pas la pensde de toutes les femmes. 

4°. Le Congres International des Femmes (La Haye). 

Bien que I'Ecole de la Paix ne puisse rien faire en France ou tout 
est prdsentement interdit, bien qu'il me soit impossible de vous envoyer 
une ou plusieurs d^ldgudes, car elles sont en parties professeurs ou insti- 
tutrices retenues par leurs professions, et ensuite le voyage est difficile et 
dangereux. J'ai pensd que cependant I'Ecole de la Paix devait k sa mani^re 
coop^rer i votre oeuvre. 

5«». Adhesion de I'Ecole de la Paix au Congres International des femmes. 

En consequence je vous adresse en s^par^ un mandat postal Interna- 
tional de 12 francs ( f 5.71) et vous prie bien vivement de porter tant sur 
vos imprimis que sur vos comptes rendus mon titre Ecole de la Paix (Paris). 

Vous voudrez bien gtre assez aimable pour m'adresser les imprimis 
et comptes rendus du Congres pendant et aprfes le Congres. 

6°. Diligation de I'Ecole de la Paix i votre Congrh. 

J'ai pense qu'il serait pratique de vous prier, Madame, excusez moi si 
j'abuse de vos instants, de me designer i votre choix une personne prd- 
sentant ces trois qualitds: 

1°. Bien connaftre le frangais. 
2". Etre pacifiste avanc^e. 

3°. pedagogue de profession, ou spdcialisee dans la question, 
Ces trois conditions sont, h. mon sens indispensables pour que la per- 
sonne puisse accepter et remplir utilement et serieusement ma delegation. 
En consequence vous voudriez bien lui remettre: 
1". communication de la presente lettre; 
2°. les documents ci-annexes concernant I'Ecole de la Paix, i fin 

qu'elle sache quoi elle represente; 
3°. ma lettre i lire; 
4°. mon rapport avec voeux i presenter au Congrfes. 

7". Rapport avec notre diUguee. 

S'il vous etait possible de nous mettre en rapport par le plus prochain 
courrier possible avec la personne choisie. 



304 

8°. Proposition de DiliguSe. 

Pour vous aider je prends la liberty Madame de vous proposer de 
designer fsi elle est ddji adherente) une demoiselle de Leiden: MmeTh. A. 
van Eck, Pomona, Oegstgeest — j'ai connu cette personne h. La Haye au 
Congr^s de la Paix en 1913 — et je suls alld chez elle h. Leiden.'Elle doit 
etre trfes certainement de votre mouvement. 

Dans le cas oii Mme van Eck ne serait pas 1^ et oil vous auriez de 
la difficult^ — Mme Backer (Juliana van Stolberglaan 15, Den Haag) me 
connait fort bien — depuis 1908. 

Enfin vous avez dans votre comity de sympathie des noms qui sem- 
blent pouvoir accepter ma ddl^gation. 

En sdpard je vous ai adress^ par poste mandat international 12frs. mais 
j'apprends par les journaux du soir que les rapports maritimes entre La 
Hollande et I'Angleterre sont suspendus! . . . Alors!... Je vais au hasard. 

Si vous m'dcrivez ou m'adressez des documents faites le sur papier simple 
avec simplement Mr. Horace Thivet, professeur, Bd. St. Marcel 28, Paris 5a 
et votre nom et adresse comme expeditrice, mais pas d! entiles de Congrhs ou 
autre chose ! 

On croirait tout de suite cela dangereux alors que ce ne Test en aucune 
fa^on I 

Avec mes excuses et mes remerciments anticipds, croyez Mademoiselle, 
^ mes sentiments tr^s distinguds et tr6s respectueux. 

GREAT BRITAIN. 

British Delegates wailing at Tilbury on chance of boat (29.4.15 wired as 
follows) : 

Delegates Tilbury recommend international neutral commission including 
women especially doctors investigate and report treatment noncombatants 
invaded district also that women formulate measures to deal with moral 
social and health problems connected with war. Marshall. 

UNITED STATES OF AMERICA. 

Chicago (Illinois). Abraham Lincoln Centre, (Class in Religion). Secretary: 
Martha C. Damier ; delegate Mrs. Julius Loeb. 

„That some action be taken to insure protection to women and girls 
„from the horrible outrages from the men of all nations, in all countries, 
„in time of war. The violation of women is, and always has been, one 
„of the chief atrocities accompanying and following war, and men have 
„not placed and will not place this outrage on a par with the desecration 
„of personal property until women assembled in conclave as you are now, 
„demand it. When humanity is served by the sacrifice of women's hearts 
„or bodies, such sacrifice is gladly made. But in the wanton violation of 
„women all humanity is outraged, ideals slowly built up through the ages 



305 

„are cast aside, and woman is simply regarded as the female of the 
^species, as booty belonging to the victor. 

„In the name of home and childhood, of motherhood and human 
, advancement, we demand that the violation of women be condemned as 
„the most uncivilized relic of barbarous warfare and unworthy the soldier 
„of any nation calling itself either civilized or Christian. 

„When the eyes of the civilized world are upon you and the ears of 
„civilization are open to your utterances, we beg you to deplore and 
^condemn the violation of women and to demand protection for our sisters 
„of all races. We pray your conference to speak out, voicing the age-long 
„horror and fear of women of America, Asia, Africa and Europe, in the 
„hope that later, men gathered in official conference at the Hague may 
„also condemn and take action to protect the mothers of men from outrage." 
(signed), Martha C. Damier, Secy; Olive Cole Smitt; Cattle V. Whltcomb; 
Ida S. Randael; Jenkln Lloyd Jones, Minister of All Souls Church, Chicago. 



20 



Some Letters from those not adhering to 
the Congress. 

The following are a selection of letters from important organisations 
stating the reasons for being unwilling to talie part in the Congress. 

INTERNATIONAL. 

The International Council of Women. 

The President, the Marchioness of Aberdeen writes as follows: 

Aberdeen, Scotland, March 23"^ 1915. 

Dear Dr. Boissevain. I much regret having been obliged to decline 
the very kind invitation which you and your President, Dr. Jacobs, have 
telegraphed to me. 

After repeated discussion and consideration the International Council 
of Women decided at their Meeting at The Hague in 1912, that they would 
not send delegates to International Meetings, and by that decision I think 
it is necessary for us to abide at the present time. 

I must also express my very sincere personal regret at being unable 
to accept your kind invitation to attend in my personal capacity. 

In my opinion the time is not yet ripe for such a Conference, and I 
think that the attendance of women belonging to the belligerent countries 
presents a grave danger of delaying the very objects for which the Congress 
is called together. 

AUSTRIA 

Wlen, 27 Marz 1915 

OesterreichischesFrauenstimmrecht-komitee. „Wenn aber jetzt, inmitten 
aller kriegerischen Verwirrung sich einige hochgesinnte, ideal denkende 
Frauen zu einer Tagung zusammenfinden, so fiirchten wlr, ist dies ein Schlag 
ins Wasser. Dass wir Frauen alle aus tiefster Seele den Frieden herbeisehnen, 
dass wir — fern von jedem einseitigen Chauvinismus — das Leid unserer 
Schwestern in den anderen Landern mitempfinden, dass wir nur von dem 
einen heissen Wunsche erfiillt sind alle Krafte daranzusetzen um im Sinne 
der friedlichen ^Volkerverstandigung zu ^wirken und die Wiederkehr einer 
solchen Weltkatastrophe fiir immer unmoglich zu machen, das ist nurna- 
tiirlich|und wird von jeder von uns in Wort und Schrift auch unermiidlich 
wiederholt. Aber so wie wir machtlos waren den Beginn dieses fiirchter- 
lichen Volkermordens zu verhiiten, so sind wir auch machtlos den einmal 
entfesselten Gewalten Einhalt zu gebieten. Wenn noch so viele unserer 
besten Frauen die kliigsten Resolutionen fassen, so wird ihr Wort ungehort 
und wirkungslos verhallen. Wir sind uns ja auch unserer Ohnmacht voll 
bewusst [und bringen in dem Streben nach politischer Vollberechtigung 



307 

unsere Erkenntnis zum Ausdruck, dass im Interesse der Allgemeinheit, im 
Interesse des kiinftigen Weltfriedens unser Wort nicht langer ungehort ver- 
hallen darf. Jetzt aber scheint uns nicht der Augenblick dafur, urn diesem 
unserem Streben Ausdruck zu geben und mit Wunschen und Forderungen 
hervorzutreten. Wir alle leiden heute die schwersten Leiden, wiralle bringen 
Opfer iiber Opfer in pflicht getreuen Erfiillung unserer staatsbiirgerlichen 
Verantwortung. Wir tun dies aber nicht in der Erwartung einer Belohnung 
in Gestalt einer Erweiterung unserer Rechte, sondern aus dem tiefsten Emp- 
finden heraus, dass in dem furchtbaren Kampfe, der fiir uns in Deutschland 
— und fast noch mehr in Oesterreich-Ungarn — urn Sein order Nichtsein 
geht, ein jeder Staatsburger sein Bestes leisten muss. 

Die Lehren, die wir aus diesem entsetzlichen Kriege Ziehen, wir werden 
und miissen sie in ruhigen Zeiten verwerten, aber heute fehlt uns Zeit und 
Musse, fehlt uns die innere Ruhe uber so wichtige Angelegenheiten zu 
sprechen und zu beraten. Das Programm, das Sie, verehrte Frau Doktor, 
mit unseren Freunden aus Deutschland und England zusammengestellt haben, 
zeugt wohl von Ihrer eigenen ethischen Gesinnung und entspricht im Grossen 
und Ganzen gewiss vollkommen dem Programm, das wir in kiinftigen Zeiten 
einmal aufstellen werden, es fehlt ihm aber heute noch das Wichtigste, die 
reale Basis fiir irgend welche Diskussionen. 

In einem Augenblick, da wir von einer Stunde auf die andere nicht 
wissen, wie sich unser Schicksal erfiillen wird, scheint es uns nicht ange- 
bracht iiber leider rein akademische Fragen zu verhandeln. Eine Organisation, 
die in dem Streben nach politischer Anerkennung den Kampf gegen das alte 
Vorurteil von dem mangelnden politischen Sinn und dem Vorherrschen der 
blossen Qeffihlsmomente bei den Frauen zu bestehen hat, muss in dieser 
schwersten aller Proben beweisen konnen, das wir Frauen selbst gegen 
unser Gefiihl unsererVernunft folgen. Unser Gefiihl drangt uns dazu „Ihrer 
Einladung, die uns Gelegenheit geben wiirde unser innigstes Empfinden 
vor Ihnen auszusprechen, nachzukommen, unsere Vernunft aber heisst uns, 
eine Kundgebung zu vermeiden, die wir in der geplanten Form und im ge- 
gebenen Zeitpunkt fiir uns als unzweckmassig erkennen. Unser Vorstand 
hat daher auch mit alien gegen eine Stimme beschlossen, keine Delegierte 
zu dem Haager Kongress zu entsenden. 

Wenn wir aber auch mit grosstem Bedauern von dem Kongresse fern- 
bleiben miissen, so konnen Sie, verehrte Frau Doktor doch versichert sein, 
dass in uns der Wunsch nach Aufrechterhaltung des freundschaftlichen Ver- 
haltnisses zwischen den Frauen aller Staaten nicht minder lebendig ist, als 
bei den Frauen, die Ihrer Einladung Folge leisten. Sobald an uns der Ruf 
ergehen sollte, an einer Kundgebung teilzunehmen, deren Zweck nur darin 
besteht, diesen unverSnderten OefOhlen der Sympathle Ausdruck zu geben, 
werden wir gewiss nicht versaumen uns einzufinden. 

Aber auch Ihrer Aktion wiinschen wir aus ganzem Herzen den besten 
Erfolg und Bitten Sie, den Frauen aller Lander unsere unveranderte, 
warmste Sympathie aussprechen zu wollen. In vorziiglicher Hochachtung 
und Ergebenheit. Ernestine von Fiirth, Forsitzende" . 



308 
BELGIUM. 

Bruxelles: 

Union Patriotique des Femmes Beiges (19 avril 1915). „Chere Madame, 
Je suis d'autant plus touch^e de vos appels me pressant d'assister au Con- 
gr^s de La Haye, que j'y vols une preuve nouvelle de votre sympathie k 
regard de la Belgique martyre. 

Je rends hommage au sentiment dleve qui inspire les organisateurs du 
Congrfes, mais ne puis r^pondre affirmativement k leur fraternelle invita- 
tion — meme ^ titre personnel — et, cela, pour les raisons suivantes: 

Dans les circonstances actuelles, il me paratt evident que les femmes 
appartenant aux nations bellig^rantes doivent uniquement s'en remettre ^ 
leurs Gouvernements respectifs pour la conclusion de la Paix. 

A mon sens, elle releve de ceux qui, en ces jours critiques, assument 
la responsabilit^ du pouvoir. 

Pour etre durable et bienfaisante, il faut qu'elle vienne ^ son heure. 

Tout en I'appelant de nos voeux ardents, nous ne saurions etre juges 
du moment. 

Je crois sinc^rement que le femmes averties de I'enjeu de la lutte n'ont 
qu'un seul parti i prendre: s'abstenir actuellement de toute manifestation. 

Vous ne m'en voudrez pas, chere Madame, de vous avoir exprim^ mon 
avis avec franchise: je ne me suis pas sentie libre de me rdfugier dans le 
silence! 

Croyez, je vous prie, ^ mes sentiments de bonne confraternity ! 

Jane Brigade, Secretaire g^ndrale, fondatrice de I'Union patriotique des 
Femmes Beiges. Prdsidente de la Federation beige pour le Suffrage des 
Femmes. 

P.S. ! Si vous n'y voyez pas d'inconvenient, je vous serais obligee 
de donner lecture de cette declaration au Congr^s." 

CANADA. 

Toronto : 

National Committee of Women for Patriotic Service (National Service 
Committee). Sec. Adelaide M. Plumptre. (April 15th 1915). „Dear Madam. 
.... Many of the women represented on this Committee have received 
invitations to be present or to elect delegates to represent them at the 
Congress. None of these Canadian societies of women have felt able to 
accept the courteous invitation of your Committee because they believe 
that the time for peace has not yet arrived, and therefore no woman from 
Canada can speak as representing the opinion of Canadian women." 

GERMANY: 
Berlin : 

Bund Deutscher Frauenvereine, Berlin-Grunewald, Gillstrasse 9, den 
4. April 1915. „An das Komitee des Internationalen Frauenkongresses, z. H. 
von Dr. Aletta H. Jacobs, Amsterdam. Sehr geehrte Frau Dr. Jacobs! Sie 
haben die Freundlichkeit gehabt, mir als der Vorsitzenden des Bundes 



309 

Deutscher Frauenvereine eine Einladung zu dem am 28. April stattfindenden 
Internationalen Frauenkongress zu schicken. Der Bund Deutscher Frauen- 
vereine ist einig in der Ueberzeugung, dass die deutschen Frauen in dieser 
Zeit an einem solchen Kongress nicht Teil nehmen konnen. 

Wir verstehen vollkommen dass die Frauen des neutralen Auslanders 
es jetzt als ihre besondere Aufgabe ansehen, die internationalen Bezie- 
hungen der Frauen aufrecht zu erhalten, die Einheit der Frauenbestrebungen 
in alien Nationen zu betonen und alles, was in ihren Kraften steht, zur 
Herbeifiihrung des Friedens zu versuchen. Trotzdem glauben wir nicht 
daran, dass es ihnen gelingen kann, in dieser Zeit einen wirklich neutralen 
Boden fiir gemeinsame Verhandlungen zu schaffen, umso weniger als ge- 
rade wir deutschen Frauen in diesera Kriege die schmerzliche Erfahrung 
machen mussten, dass auch bei grundsatzlicher Neutralitat die Gerechtigkeit 
und Objektivitat in der Beurteilung unseres Vaterlandes keineswegs ver- 
biirgt war. 

Starker aber als dieser Grund unseres Fernbleibens wiegt ein anderer. 
Es ist uns selbstverstandlich, dass wahrend eines nationalen Existenzkampfes 
wir Frauen zu unserem Volke gehoren und nur zu ihm. In alien Fragen 
von Krieg und Frieden sind wir Burger unseres Landes, und es ist uns 
unmoglich, in einem internationalen Kreise iiber Fragen zu verhandeln, die 
im Augenblick nur fiir die Vertreter neutraler Lander internationalen Cha- 
rakter tragen, fiir uns aber in starkstem Masse nationale Fragen sind. So- 
fern wir als Frauen zu diesen Fragen besondere Anschauungen zu vertreten 
hatten, wiirden wir uns damit an die Regierung unseres Landes wenden. 

Im iibrigen setzt Ihre Einladung ja auch voraus, dass die Teilnehmer 
am Kongress mit dem Inhalt der mitgeteilten Resolutionen einverstanden 
sind. Das aber diirfte, sowohl was die Forderungen als was die Formulierung 
der vorgeschlagenen Resolutionen anlangt, bei den meisten derselben auch 
bei den deutschen Frauen «/£*A/ der Fall sein, die grundsatzlich den Zielen der 
Friedensbewegung zustimmen. 

In vorziiglicher Hochachtung, Dr. Gertrud Bdumer, Vorsitzende des 
Bundes Deutscher Frauenvereine." 

Dresden : 23 April 1915. 

Deutscher Verband fiir Frauenstimmrecht. An das Ausfiihrungskomitee 
des Internationalen Frauenkongresses im Haag April 1915 z.H. der Vorsit- 
zenden Frau Dr. Aletta Jacobs Amsterdam. Sehr geehrte Frau. „Aus dem 
Ausbleiben einer zusagenden Antwort des Deutschen Verbandes fiir Frauen- 
stimmrecht auf Ihre freundliche Einladung zur Teilnahme an dem vom 27 
bis 30 d.M. im Haag stattfindenden Internationalen Frauenkongress werden 
Sie bereits entnommen haben, dass unser Verband von einer Beteiligung 
durch Entsendung von Delegierten, Zuwendungvon Geldmitteln etc. absieht. 
Um jedes Missverstandnis uber unsere Stellung zu der Veranstaltung aus- 
zuschliessen, erlaube ich mir, nun auch im Namen und Auftrag des Vorstandes 
ausdriicklich zu erklaren : dass wir — obgleich wir uns der internationalen 
Bedeutung unserer Bewegung und der Notwendigkeit eines dauernden Inter- 



3iO 

nationalen Zusammenschlusses und Erfahrungsaustausches nach wie vor 
durchaus bewusst sind, und nach dieser Richtung von der Zukunft noch 
viele wertvoUe Forderung fiir unsere Arbeit erhoffen, — die Abhaltung 
eines internationalen Kongresses in diesem Augenblick und wahrend des 
Krieges iiberhaupt fiir nicht angebracht halten und im Hinblick darauf eine 
Beteiligung ablehnen miissen. 

Zur Kennzeichnung unseres Standpunktes in dieser Angelegenheit er- 
lauben wir uns, auf das in der Afllage unter „Verbandsnachrichten" abge- 
druckte Anschreiben an unsere Organisationen hinzuweisen. 

Indem ich dem aufrichtigen Wunsch Ausdruck gebe, dass uns nach 
diesem fiirchterlichen Krieg — in hoffentlich nicht all zu ferner Zeit! — 
unsere gemeinsame Arbeit im Weltbund fiir Frauenstimmrecht wieder zu- 
sammenfiihren moge, bin ich mit kollegialischen Griissen, in vorzuglicher 
Hochachtung, Ihre sehr ergebene Marie Striit, Vorsitzende des Deutschen 
Verbandes fur Frauenstimmrecht." 

SERBIA. 
Nlch Le 21 Mars 1915. 

f Union Nationale des Femmes Serbes. „Je n'ai pu rdunir en conseil 
rdgulier la Soci^t^ des femmes serbes, dtant donn^ que les adhdrentes de 
notre socidtd, faisant vaillamment leur devoir, sont actuellement dispers^es 
aux quatre coins de notre patrie. 

N^anmoins je suis persuad^e que les sentiments de toutes les femmes 
serbes sont aujourd'hui les memes et que ma r^ponse les exprime certaine- 
ment avec exactitude. 

Voici done la rdponse qu'au nom des femmes serbes j'ai I'honneur de 
vous adresser. Tout en rendant I'hommage le plus sincere et le plus re- 
connaissant h votre g^ndreuse initiative, nous regrettons d'etre dans I'im- 
possibilit^ d'adherer k votre point de vue et d'entreprendre en ce moment 
quoi que soit en vue de la 'rdalisation de vos d^sirs humanitaires, A 
notre sens il est cruellement injuste d'dcarter dans le sanglant et terrible 
conflit actuel la question de savoir de quel cot^ est partie I'agression. C'est 
I'agresseur qui est le seul coupable, et en ^cartant la question de la 
responsabilit^ on le ferait b^n^ficier d'une indulgence injustifi^e. C'est h 
lui qu'il faut demander de r^parer si possible et autant que possible la 
faute commise. Nous ne faisons que nous defendre contre une des plus 
Inches agressions que I'histoire ait encore enregistr^es; et malgr^ nos 
cruelles douleurs et les sacrifices atroces que nous sommes obligees de 
supporter, nous sommes bien deciddes k ne rien faire qui pourrait gener 
nos maris et nos fils dans I'accomplissement de leur devoir le plus sacr^, 
qui est de sauvegarder autant qu'il est en leur pouvoir, la liberte menacde 
de notre patrie. 

Je termine, Madame, en vous assurant que nous comprenons entierement 
la noble pensee qui vous a conduite a vous adresser k nous, et vous prie 
d'agrder I'expression de mes sentiments de devouement inalterable et 
respectueux." Milda Svet Voulovitch. 



Correspondence concerning the much 
commented-on French Manifesto. 

The press has given much publicity to a manifesto issued by the Con- 
seil National des Femmes franfaises and I'Union frangaise pour le Suffrage 
des Femmes and has thus aroused much public interest in it. The manifesto 
together with the letter with which it was sent to the President of the Con- 
gress and her reply are therefore published for the information of our 
readers. 

The Editors in studying these documents note that the manifesto which 
the signatories asked to have read to the Congress was not adressed to the 
Congress as a whole but to certain of its members namely „Aux Femmes 
des Pays Neutres et des Pays Allies" (to the Women of the Neutral Coun- 
tries and of the Allied Countries, an die Frauen der Neutralen Ldnder und 
der Verbundenen Ldnder). 

This in itself, apart from any Question of the substance of the commu- 
nication, would have made its presentation both technically out of order 
and offensive to neutrality and international good feeling as ignoring a 
section of the membership of the Congress. 

Letter to Dr. Alletta Jacobs. 

„Uiiion francaise pour le suffrage des Femmes. Adresse de la Presi- 
dente: Paris, 14, Rue Pierre Charon. Secretariat: Paris 53, Rue Scheffer. 
Paris, le 19 avril 1915; 14 rue Pierre-Charon. 
Chere Madame, 

Nous vous avons envoye, au nom du Conseil National des Femmes 
franfaises et au nom de I'Union francaise pour le Suffrage des Femmes 
un manifeste destine a etre lu au Congres de la Haye. Ce manifeste, sign^ 
par la Presidente et la Secretaire Generale du Conseil Nationale et par 
la Presidente et le Bureau de I'Union frangaise pour le Suffrage, donne 
les raisons pour lesquelles, malgre nos profonds regrets de ne pas nous 
trouver au milieu de vous, il nous est impossible de nous rendre a La Haye. 

J'aurais personnellement beaucoup desire y aller si je n'avais pas dii 
reconnaitre que dans notre pays toute manifestation de ce genre venant 
des Francaises qui representent necessairement leur pays, serait mal 
interpete et pourrait avoir de graves inconvenients. 

Notre situation de pays encore envahi nous met dans une position 
speciale que vous reconnaitrez surement. 

Nous comptons sur la loyaute des organisatrices du Congres et sur la 
votre, Madame la Presidente, pour que notre manifeste soit lu aux Con- 
gressistes a I'une des premieres seances, a fin de leur faire connaitre 
la raisons de notre abstention et qu'il n'y ait pas de malentendu. 

Croyez chere Madame a 1' expression de mon meilleur souvenir 
La Presidente de 1' U. F. S. F. 

(signe) De Witt Schlumberger. 



312 

Conseil National des Femmes Francaises, 
1, Avenue Malakoff, Paris. 

Paris, le 20 avril 1915. 
Madame la Presidente, 

Vous trouverez ci joint la lettre que le Conseil National des Femmes 
francaises adresse, par votre bienveillant intermediaire aux femmes des 
pays neutres et des pays allies. Nous esperons que I'esprlt qui la dicte sera 
comprit et qu'on y verra un motif de conscience et aucun esprit d'hostilite 
vis a vis d'un mouvement dont nous savons comprendre la grande gen6- 
rosit6. 

Recevez, Madame la Presidente, I'assurance de ma haute conside- 
ration. 

La Presidente, JULIE SIEGFRIED. 

Letter from the Conseil National des Femmes frangaises addressed to 
"Miss Addams", Presidente du Congres International de la Haye". 

Received after the close of the Congress. 

"Conseil National des Femmes frangaises. (1, Avenue Malakoff — Paris). 

21 Avril '15. Chere Madame, Je me permets sur le conseil de Marie 
Bonnet de me rappeler k vous pour vous envoyer le message que le Conseil 
National et I'Union ont adressd h. la Presidente du Congres en r^ponse 
i I'invitation qui leur etait adress^e. 

Nous regrettons bien vivement de n'avoir pas €\€ consultdes sur le 
programme du Congres car nous aurions dit avant son ouverture que cer- 
tains articles nous paraissent inacceptables. Marie Bonnet me dit que vous 
avez par votre influence personelle r^ussi k obtenir d'importantes modifi- 
cations ; mais nous n'avons malheureusement connu que le premier pro- 
gramme du Congres sur lequel personne ne nous a demand^ notre avis. 

Je sais que quelques Fran9aises ont envoys h. la Presidente du Congres 
une lettre dont I'esprit ne correspond pas k celui du texte ci-joint; elles 
n'ont reussi h. reunir qu'une vingtaine de signatures isoiees, alors que le 
Conseil National, consulte lors de son assembiee et I'Union pour le Suffrage 
ont k I'unanimite approuve notre reponse ; le Conseil National fedre 30 
societes et represente 150.000 femmes ; I'Union pour le suffrage represente 
plus de 80 groupes suffragistes. 

Nous avons confiance, ch^re Madame, dans I'esprit de „neutralite" du 
Congrfes pour etre certaines que notre message y sera lu et qu'il ne pourra 
y avoir de meprise sur le sentiment de la quasi-unanimite des Frangaises; 
mais je m'adresse personnellement a vous pour que notre desir arrive surement 
i la Presidente du Congres." 

Recevez, ch^re Madame, je vous prie mes souvenirs bien sympathiques. 

M. Pichon- Landry. 

Telegram to Miss Addams. 

"Miss Addams Presidente conference Paciflste Feminine La Haye. 

Paris 29-4-'15. N'avez.vous par re^u adresse envoyee k vous and 
Mme Jacobs par Conseil National Fran^ais, amical souvenir. Julie Siegfried,'" 



313 

Manifesto. 

While the last public meeting was in session on the evening of Friday 
April 30th a typed copy of the manifesto without any explanatory letter 
or original signatures was received by posto at the bureau. The manifesto 
itself has never been received. 

„Conse]l National des Femmes Fran9aises" „I Avenue Malakoff, Paris." 
„Aux Femmes des Pays Neutres et des Pays Allies." 

„Pour la premiere fois peut-etre, un Congres de Paix se r^unit sans que la 
France y prennepart; nous sentons la gravity de cette abstention etpourtantc'est 
k I'unanimitd que nosSoci^t^sf^minineset feministes ont declare ne pouvoir 
participer h. un Congres International, ni accepter le programme que vous leur 
proposiez. Pourquoi avons-nous refus^ de nous joindre h tant de femmes qui 
viennent de pays si diffdrerits mettre en commun la gdndrositd et la noblesse 
de leurs consciences ? Apr^s les avoir entendues, vous comprendrez cer- 
tainement les motifs de notre refus. 

Comment nous serait-il possible, a I'heure actuelle, de nous rencontrer 
avec les femmes des pays ennemis, pour reprendre avec elles le travail si 
tragiquement interrompu ? Ont-elles d^savou^ les crimes politiques et 
de droit commun de leur Gouvernement? Ont-elles protests contre la vio- 
lation de la neutrality de laBelgique ? contre les atteintes au droit des gens ? 
contre les crimes de leur arm^e et de leur marine ? Si leurs voix se sont 
^levdes, c'est trop faiblement pour qu'au-deli de nos territoires violas et 
d^vastds, r^cho de leur protestation soit arrive jusqu'a nous. Nous ne pour- 
rons reprendre notre collaboration que lorsque, pour elles comme pour nous, 
le respect du droit sera la base de toute action sociale. 

La tSche a laquelle vous nous conviez pour I'avenir est celle que les 
Soci^tds fdminines frangaises ont poursuivie des leur fondation c'est : 

1". L'arbitrage obligatoire de tout litige international devant un Conseil 
de Conciliation. 

2°. L'dducation des enfants en vue de la paix. 

3". Le respect absoiu des nationalit^s dans I'attribution des territoires. 

Vous toutes qui connaissez la France, savez les fruits port^s dans notre 
pays par cette action pacifiste, et que seule une guerre defensive y pouvait 
etre accept^e. Nous revions de la paix et de I'entente, sinon universelle, du 
moins europdenne, nous ne voulions pas croire ceux qui nous montraient 
de I'autre cote de la frontiere la menace grandissante. Comment avons-nous 
^t^ rappeles h. la rdalitd ? Vous le savez et les documents diplomatiques le 
diront dternellement devant I'histoire. Puisque les dvenements actuels nous 
ont prouv^ qu'un pacifisme unilateral serait inutile, sinon dangereux, nous ne 
reprendrons notre propagande que lorsque la paix future nous aura donn^ 
des garanties efficaces contre I'esprit de domination d'un peuple. 

Mais cette paix future, est-ce le moment d'en parler ? Aucune de nous 
n'en i jug^ ainsi et c'est avec un dtonnement douleureux que nous avons 
trouv^ dans votre programme la conclusion d'un armistice. Comment pour- 



314 

rions-nous y songer lorsque nos provinces subissent le joug de rennemi, 
lorsque la Belgique se dresse encore en martyre devant nous ? 

Ignorez-vous enfin ce que la France attend de cette paix? Elle attend 
la liberation de I'avenir. Contraints par la d^faite, ses ennemis devront 
reconnattre que leur force materielle s'est brisee contre la defense hdroi'que 
des nations. Prouver au monde que le sentiment de son droit decuple 
la force d'un peuple, c'est pr^venir le retour du fol esprit d'orgueil, des- 
tructeur de I'id^al de paix et de- justice, qui a si longtemps ^clair^ notre 
route. 

Jusque-1^ la France et les femmes de France ne veulent pas parler de 
paix. Certes, la tristesse est entree dans beaucoup de foyers, I'inquidtude 
regne dans tous; mais que sont ces souffrances k cot^ de Tamertume d'une 
paix insuffisante? Celle-ci ne saurait que les rendre inutiles. 

Aujourd'hui c'est avec fiert^ que nous portons nos deuils, c'est avec 
reconnaissance que nous perp^tuerons leur souvenir; ce serait les trahir 
que songer k la paix avant que cette paix ne puisse consacrer les principes 
du droit. Pour que les generations prochaines recueillent les fruits de cet 
eian magnifique d'abudgation et de mort, les femmes frangaises soutiendront 
le combat aussi longtemps qu'il sera n^cessaire. En ce moment, unies k 
ceux qui luttent et qui meurent, elles ne sauraient s'associer k un geste 
de paix. On disait la France affaiblie par la discorde: le jour oia elle a 
dfi accepter la guerre, elle s'est trouv^e une pour la defense d'une cause qui 
ddpasse les limites de son territoire. 

Vous comprendrez alors pourquoi, tout en rendant hommage k la 
g^n^rosite de vos intentions, nous ne pouvons ni ne voulons rompre cette 
union. Vous respecterez le sentiment qui nous fait agir, il part du plus 
profond de notre conscience. 

Pour le Conseil National des Femmes frangaises : Julie Siegfried, presi- 
dente; G. Avril de Sainte-Croix, Secretaire-Gendrale. 

Pour V Union frangaise pour le Suffrage des Femmes: Mme de Witt- 
Schlumberger, pr^sidente; Mme Le Verrier, vice-prdsidente ; Mme Misme 
vice-pr^sidente ; Mme Brunschwicg, secretaire-gendrale ; Mme. Rebour, 
secretaire generale adjointe; Mme Desavit, tr^sori^re; Mme Pichon-Landry, 
secretaire; Mme Tfiuillier-Landry, secretaire". 

Letter from Jane Addams, to the Secretary of the Comite National des 
Femmes frangaises. 

Mme. Pichon Landry, Secretaire du Comity National des Femmes frangaises, 
1 Avenue Malakoff a Paris. „Chere Madame. Vous devez dejk avoir re^u 
mon teiegramme par lequel je vous ai fait savoir, que le Manifeste du Con- 
seil National des Femmes fran9aises et de I'Union fran^aise pour le Suffrage 
des Femmes, nous parvint trop tard pour qu'il eut pu etre lu au Congrfes. 
Un teiegramme de Mme. Siegfried, nous demandant, si une adresse nous etait 
parvenue, devangait toutes les autres missives de sorte que nous n'avons 
pas compris de quoi il s'agissait. Vendredi soir, le 30 avril, pendant que 
nous assistions toutes k la derni^re seance publique du Congrfes, la copie 



315 

verbale du Manifeste sans aucune autre indication, a iU d^Iivr^ par la 
poste au secretariat et ce n'est que samedi, le 1 mai dans Tapr^s-midi, deux 
heures apres la cloture du Congres que j'ai regu votre lettre personelle, dat^e 
du 21 avril, dans laquelle, vous me demandez de lire dans une seance 
devant le Congres le Manifeste qui avait paru, il y a plus d'une semaine 
dans tons les journaux de la Hollande. Samedi soir Mme Dr. Jacobs regut 
la meme demande de la part de Mme. Siegfried. Vous voyez de ce que je 
vous ai dit ci-dessus qu'il ne m'eut pas dte possible de faire ce que vous 
me demandiez, ce que je regrette infiniment, mais il faut que je vous 
dise que meme, si votre lettre me fut arriv^e a temps je n'aurais pas 
eu la liberty de lire le Manifeste, puisque agissant de la sorte j'aurais 
pdchd contre les statuts auquels j'etais tenu en ma quality de pr^sidente. 
Pour la meme raison j'ai du m'abstenir de la lecture de toutes les pro- 
testations parmi lesquelies se trouvait celle du „Bund deutscher Frauen- 
vereine" et beaucoup d'autres encore. Vous comprendrez, j'en suis sflre, 
qu'un Congres International, qui a lieu en un temps comme le present doit 
6tre conduit selon des statuts et des reglements tres precis, et dans le 
rfeglement de ce Congres est insdr^ un article de la suivante teneur: 

„Les discussions aux causes de la guerre actuelle, d la mani^re dont elle 
„est conduite, k la responsabilitd qui incombe aux bellig^rants respectifs, 
„seront ^cartdes corame dtant hors de la competence du Congrfes." 

Connaissant votre grande experience du travail International, je n'insis- 
terai pas aupres de vous sur la necessity absolue de nous tenir strictement 
aux statuts, adoptes par le Congres. Nous avons vivement regrette I'absence 
des femmes frangaises et il n'y a personne d'entre nous qui n'ait sent! 
combien nous a manque leur collaboration. Et quand mfeme dans les 
seances du Congrfes on n'ait pas pu faire une communication officielle du 
Manifeste du Conseil National des Femmes frangaises et de I'Union frangaise 
pour le suffrage de femmes, il n'y aura peut-6tre pas eu une seule sur les 
2000 femmes, presentes aux seances, qui ne I'ait pas lu; pas une qui n'ait 
senti en elle une sympathie sans bornes pour ses soeurs frangaises, tant 
eprouvees et qui si courageusement et avec tant de fermete accomplissent 
le devoir presque surhumain, que la guerre exige de la femme. 

J'esp^re que vous ne nous en voudrez pas, chfere Madame, de publier 
cette lettre dans les journaux en mSme temps que je vous I'envoie par la 
poste. Le fait que le Manifeste n'a pas ete lu, a cause un malentendu dans 
la presse auquel il est desirable de mettre fin par les explications que cette 
lettre contient. 

Croyez, Chere Madame, k I'expression de mon meilleur souvenir, /ane 
Addams. Presidente du Congres International des femmes." 



Miscellaneous Letters. 

GERMANY : 

Kdnigsberg (in Preussen), den 11. Mai 1915. 

Fraulein Rosa Manas: „Aus den Blattern fiir zwischenstaatliche Orga- 
nisation erfahre ich eben von dem Internationalen Frauenkongress im 
Haag Ende April d. J. Da mich Punl<t 4: „Demokratische Kontrolle" 
besonders interessiert, bitte ich hoflichst, mir die Berichte iiber die dies- 
beziiglichen Verhandlungen zuzusenden. 

Gleichzeitig ware ich dankbar fiir die Adressenangabe von Damen, 
die auf diesem Gebiete arbeiten. Ich selbst beabsichtige namlich, wenn ich 
das Kriegsende erlebe, durch Vortrage und Vereinsgriindungen auf eine 
demokratische Kontrolle der auswartigen Politik hinzuarbeiten. Hoch- 
achtungsvoll Referendar Offiz. Stelverts Grd. Rzt. 

HUNGARY. 

Didszeg : (5 Mai 1915) 

Hochverehrte Prasidentin ! „Ich habe in den Zeitungen von Ihrer edlen 
Action gelesen und bin riesig erfreut, fiihle mich gliicklich, dass die her- 
vorragenden Frauen der verschiedenen Nationen unter Ihrer Leitung so eifrig 
an der Wiederherstellung des Friedens und des Einvernehmens zwischen 
den Nationen arbeiten. Ich bedauere ungemein, dass es mir nicht moglich 
war an Ihrem Congresse teil zu nehmen und dass ich nur von Weitem 
Ihre Activitat bewundern und schatzen kann ; doch habe ich die Details der 
in der Zeitung mitgeteilten Beratung mit dem grossten Interesse gelesen. 

Schon lange denke ich dariiber nach, auf welche Art und Weise die 
Frauen das Ende des Krieges herbeifiihren konnten ? Denn dass wir etwas 
tun miissen, das is doch sicher I Ich habe auch schon eine Idee. 

Man verfasse an dem Congresse fiir jedes Krieg fiihrende Land ein an 
den Herrscher gerichtetes Gesuch, in welchem die Frauen und Tochterdes 
Landes, die durch den Krieg verursachten Leiden, Tranen, Elend und Lage 
der armen Waisen hervorhebend, um Frieden flehen. Man verschaffe die 
Unterschriften aller Frauen im Lande — also Millionen von Unterschriften — 
das damit versehene Gesuch soil durch ein Komitee zum Herrscher gebracht 
werden. Selbstverstandlich muss die Action iiberall an ein- und demselben 
Tage beginnen, sowohl auch die Ueberreichung des Gesuches in alien 
Landern an einem festgesetzten Tage geschehen muss. 

Viel Gliick und Segen zu Ihrer edlen Arbeit! Mogen Sie je friiher zum 
Ziele kommen ! Mit Hochachtung u. Gruss Elisabeth Kovdcs, Chenukerin der 
Zuckerfabrik, bei Pressburg, Ungarn." 




c 



u 
O 
Z 



c 



(U <n 



bC 

c 

£ 

o 



o 
> 
c 
u 



be 

c 
o 



biD 
a 

u 
bC 
o 

-♦-> 

o 



Report of the Envoys to the Governments. 

The members of the different delegations appointed to present the 
resolutions of the Congress to the rulers of the belligerent and neutral 
nations of Europe and to the President of the United States of America 
have been well received by representatives of the Governments in every 
country visited. Although they cannot make any public statement of the 
result of these interviews they are now, on the basis of the information 
gained, taking further action. 

The dates, the representatives of the governments and the names of 
the envoys received are given below. 

May 7th. The Hague. Prime Minister Cort van der Linden: Jane Addams. 

Dr. Aletta Jacobs. Rosa Genoni. Chrystal Macmillan. Rosika Schwim- 

mer. 
May 13th. London. Foreign Minister Sir Edward Grey: Jane Addams. Dr. 

Aletta Jacobs. Rosa Genoni. 
May 14th. London. Prime Minister Asquitb: Jane Addams. 
May 21th. Berlin. Foreign Minister von Jagow: Jane Addams, Dr. Aletta 

Jacobs. 
May 22th. Berlin. Reichslfanzler von Betlimann Hoilweg: Jane Addams. 
May 26 th. Vienna. Prime Minister von Sturgltli: Jane Addams. Dr. Aletta 

Jacobs. 
May 27th. Vienna. Foreign Minister von Burian: Jane Addams. Dr. Aletta 

Jacobs. 
May 30th. Buda Pesth. Prime Minister von Tisza: Jane Addams. 
June 2nd. Berne. Foreign Minister Hoffmann: Jane Addams. Dr. Aletta 

Jacobs. 
June 2nd. Berne. President Motta: Jane Addams. Dr. Aletta Jacobs. 
June 4th. Rome. Foreign Minister Sonnino: Jane Addams. Dr. Aletta Jacobs. 
June 5th. Rome. Prime Minister Salandra: Jane Addams. Dr. Aletta Jacobs. 

While in Rome Jane Addams and Dr. Aletta Jacobs also had a private 

audience with the Pope on June 8th. 
June 12th Paris. Foreign Minister Delcasse: Jane Addams. Dr. Aletta 

Jacobs. 
June 14th. Paris. Prime Minister Viviani: Jane Addams. Dr. Aletta Jacobs. 
June 16th. Havre. Foreign Minister of Belgium^ M. d' Avignon: Jane Addams. 

Dr. Aletta Jacobs. 
May 28th. Copenhagen. Prime Minister Zahle: Foreign Minister Scavenius: 

Emily Batch. Chrystal Macmillan. Cor Ramondt—Hirschmann. Rosika 

Schwimmer. 
May 31th. Christiania. King Haalton; Foreign Minister Ililen: Emily Balch. 

Chrystal Macmillan. Cor Ramondt — Hirschmann. Rosika Schwimmer. 
June 1st. Chrstiania. Prime Minister Knudsen: Emily Balch. Chrystal Mac- 
millan. Cor Ramondt — Hirschmann. Rosika Schwimmer. 



318 

June 1st. Christiania. President of Storting Aarstad: Vice-President of 
Storting Ld viand; President of Odelsting Castberg; President of 
Lagting Jahren: Emily Balch. Chrystal Macmillan. Cor Ramondt— 
Hirschmann. Rosika Schwimmer. 

June 2nd. Stockholm. Foreign Minister Wallenberg: Emily Balch. Chrystal 
Macmillan. Cor Ramondt — Hirschmann. Rosika Schwimmer. 

June 16th. Petrograd. Foreign Minister Sazonoff: Emily Balch. Chrystal 
Macmillan. Baroness Ellen Palmstierna. Cor Ramondt — Hirschmann. 

June 26th. Stockholm. Foreign Minister Wallenberg: Emily Balch. Chrystal 
Macmillan. Baroness Ellen Palmstierna. Cor Ramondt — Hirschmann. 

June 30th. Christiania. Foreign Minister Ihlen: Chrystal Macmillan. 

June 30th. The Hague. Prime Minister Cort van der Linden: Dr. Aletta 
Jacobs. Rosika Schwimmer. 

July 7th. The Hague. Prime Minister Cort van der Linden: Dr. Aletta 
Jacobs. Emily Balch. Chrystal Macmillan. Cor Ramondt — Hirschmann. 
Rosika Schwimmer. 

July 8th. The Hague. Foreign Minister Loudon: Dr. Aletta Jacobs. Emily 
Balch. Chrystal Macmillan. Cor Ramondt — Hirschmann. Rosika Schwim- 
mer. 

The resolutions were also sent with a letter signed by the President 
Jane Addams to the Ministers of Foreign Affairs in the countries not visited 
namely: the Argentine Republic, Bolivia, Brazil, Bulgaria, Chili, China, 
Colombia, Costa Rica, Cuba, Equador, Greece, Guatemala, Haiti, Honduras, 
Japan, Liberia, Montenegro, Nepal, Nicaragua, Panama, Paraguay, Persia, 
Peru, Portugal, Rumania, Salvador, Santo Domingo, Serbia, Spain, Turkey, 
Uraguay and Venezuela, 



List of members of the International 

Committee of women for 

Permanent Peace. 

Offices of the Committee: Keizersgracht 497, Amsterdam. 

Chairman, Jane Addams, Hull House, Chicago, U.S.A. 

1st Vice-Chairman, Dr. [Aletta H. Jacobs, Koninginneweg 158, 

Amsterdam. 
2nd Vice-Chairman, Rosika Schwimmer, VII. Thokolyut 46, 

Budapest. 
Treasurer, Jeanne C. van Lanschot Hubrecht, Nic. Maesstr. 85, 

Amsterdam. 
Secretary, Chrystal Macmillan, M.A., B.Sc, Edinburgh Scotland. 
Assistant Secretary, Rosa Manas, Plantage Parklaan 15, Amsterdam. 

The Committee is to consist of five women from each coun- 
try. These have been appointed in some countries. In others the 
appointment of the five women is to take place at a represen- 
tative meeting in the autumn. The list so far as it has come to 
hand is as follows. 

Austria. 

Leopoldine Kulka, IX, Porzellangasse 32, Wien. 
Olga Misar, IV/2, Starhemberggasse 47, Wien. 
Belgium. 

Eugenie Hamer, Rue Schul 42, Anvers. 

Marguerite Sarten, Rue Simons 12, Anvers. 
Denmark. 

Thora Daugaard, Studiestraede 49, Kopenhagen. 

Clara Tybjerg, Rosenvangest Side AUee 9, Kopenhagen. 
France. 

Gabr telle Duchene, Quai Debilly 10, Paris. 

Jeanne Halbwachs, rue Fondary 32. Paris. 
Germany. 

Dr. Anita Augspurg, Kaulbachstr. 12 Gths., Miinchen. 

Lida Gustava Heymann, Kaulbachstr. 12 Gths., Miinchen. 

Mina Cauer, Wormserstrasse 5, Berlin W. 

Marie Wegner, Kaiser Wilhelmstrasse 109, Breslau. 



320 



Office-Address: 37 Queen Anne's 
Chambers, 28 Broadway, West- 
minster, London. 



Great Britain and Ireland. 

Margarret Bondfield, 

K. D. Courtney, 

Mina B. Hubbard Ellis, 

Chrystal Macmillan, 

Catharine Marshall, 

These five are appointed pro tern, but an election is to be 
held at a representative meeting of the British Committee of the 
International Women's Congress in the autumn. 

Hungary. 

Vilma GlUcklich, V Maria Valeria utca 12, Budapest. 

Carmen Grodk, Nyiregyhiza. 

Flora von Perczel, V Alkotmany utca 31, Budapest. 

Rosika Schimmer, Thokolyut 46, Budapest. 

Grdfin Iska Teleki, VI Vorosmarty utca 26, Budapest. 

Italy. 

Rosa Genoni, Via Kramer 6, Milano. 
Anita Dobelli Zampetti, Via Ezio 19, Rome. 

The Netlierlands. 

Dr. Aletta H. Jacobs, Koninginneweg 158, Amsterdam. 
Jeanne C. van Lanschot Hubrecht, Nic. Maesstr. 85, Amsterdam. 
Rosa Manus, Plantage Parklaan 15, Amsterdam. 
C. Ramondt-Hirschmann, Balistr. 47e, 's Gravenhage. 

Norway. 

Dr. Amily Arnesen, Zoological Museum, Kristiania. 
Valentine Dannevig, Lovenskjoldsgade 1'", Kristiania. 
Dr. Ellen Gleditsch, Xanin, Kristiania. 
Louise Keilhau, Bygdo Alle 3'", Kristiania. 
Martha Larsen, Staback Kristiania. 

Sweden. 

Emma Hansson, Landskrona. 

Anna Kleman, Valhallavagen 59, Stockholm. 

United States of America. 

Jane Addams, Hull House, Chicago. 

Fannie Fern Andrews, Room 500, 116 South Michigan 
Avenue, Chicago. 



Organisation of Committee and Societies 
in the Different Countries. 

The first work undertaken by the women in most countries was 
organizing public meetings during the visits of the Envoys. Under present 
circumstances this was not possible in every country but such public 
meetings were held in London, Vienne, Budapesth, Berne, Copen- 
hagen, Christiania and Stockholm. Some prominent women in Paris arran- 
ged a private meeting for Jane Addams and Aletta Jacobs during their 
visit there. In this way the journey of the Envoys brought the spirit of the 
Congress to many women who would have wished to take part but were 
unable to do so. 

The names of the Members of the International Committee of Women 
for Permanent Peace already appointed are given above. Below are some 
of the details of the progress of the national organisations. 

FRANCE. 

Madame Duchene and other women have formed a Committee of which 
she is President and Madame Halbwachs the Secretary. 

In order to combat the many lying versions of the Women's Congress 
the Committee is preparing a pamphlet,, giving a resume of the Reso- 
lutions adopted, explaining the formation of the french League, and sug- 
gesting, as a definite aim „Study Groups" or „CircIes" to examine questions 
relating to Peace, and finally inviting women who wish to be informed 
regarding the situation to come to the Committee and to remember that 
each woman has an influence on public opinion and the corresponding duty 
to exercise it in the interests of justice and of humanity. 

The pamphlet will be widely circulated in the feminist world and 
without doubt many adherents will be forthcoming. The name and address 
of these is asked and a very small subscription. 

It is hoped later to open an Office of Information as to what is parsing 
in other countries regarding all movements towards peace, or at least 
towards the appeasement of Hatred. 

GERMANY. 

The members of the Committee have been chosen and their first and 
most important work has been to draw up a Petition against the Annexation 
of autonomous countries. This Petition, signed by many women, has been 
presented to the Reichskanzler Herr von Bethmann Hollweg, and it has 
been sent with a copy of the resolutions of the Congress to every member 
of the Reichstag and to the members of several Landtags. 

GREAT BRITAIN. 

At a meeting of the British Committee held in Londen while Miss 
Addams was there and at which the 180 women who were prevented 

21 



322 

attending the Hague Congress were present, the Resolutions adopted by the 
Congress were discussed and accepted in full. 

Branches have been formed at Manchester, Liverpool, Birmingham, Edin- 
burgh, Dublin, Newcastle, in Keswick and Leeds. The Committee has also 
issued an illustrated account of the Congress, called ..Towards Permanent 
Peace" of which 7000 copies were sold besides many thousands of Miss 
Wales pamphlet ..Continuous Mediation without Armistice". A meeting is 
to be held in September to adopt a constitution for a national Society and 
to elect the five women for the International Committee as the present 
members are acting pro tern. 

HUNGARY. 

The Committee is called Az Allando Beke Magyar Bizottsaga (Femi- 
nisten-verein), ad: V. Maria Valeria utca 12. 

It began at once to work in Hungary by making a house to house 
propaganda pith excellent results. Over 3000 paying members have already 
enrolled and three large and crowded public meetings have been held in 
Budapesth. 

THE NETHERLANDS. 

Mrs. Ramondt — ^Hirschmann who was one of the Presidents of the 
Hague Committee of arrangements for the Congress and one of the Envoys 
to the Governments of Denmark. Norway, Russia and Sweden is the 
President of the new organisation which is to be stared is Holland. She has 
in response to a circular sent out to the Dutch women who were members 
of the Congress enrolled several hundred members and is calling a meeting 
in the autumn when the Society will formally constitute itself. 

NORWAY. 

The Committee for adhesion to the International Women's Congress 
still exists and is preparing a Report of the Congress which will shortly 
appear, in addition to the Resolutions of the Congress which were published 
at the time in all the Norwegian papers. 

The cause is kept continually in mind and as soon as the holiday- 
season is over, all that is possible will be done. 

Acting upon the Resolutions of the Congress in regard to the formation 
of National Commissions for a Scientific Study of the Principles of Per- 
manent Peace, a member of the Committee was instructed to approach the 
Nobel Institute with the proposal that a „Professorship for Constructive 
Peace" should be established. 

The delegates of the Congress have adressed meetings of women's 
societies on the subject and an account of the Congress is to be sent to al 
the women who expressed an interest in it. 



323 



SWEDEN. 



On Sunday, June 27th the Swedish Women organized Women's 
Meetings in 343 places. The meetings were crowded and enthusiastic — 
and 88784 women were present and agreed to the Resolution — and in 
addition 2472 prevented from attending wrote their adhesion thus making 
a total of 91256, a fine result when it is remembered that the total popu- 
lation of Sweden is but 5V2 millions and that in the summer many are 
from home and usually meetings are impossible. Three members of the 
Central Committee, representing the Conservative, Liberal and Socialist 
parties took the Resolution to Herr Wallenburg, the Minister for Foreign 
Affairs. 

The most important passages of the Resolution run as follows: 

„We, Swedish women, unite with those women from the belligerent 
„and the neutral nations who at the Congress of the Hague April 28 — 30 

„unanimously protested against the irrationality and the horrors of war 

„we share to the full the sympathy they expressed for all those who are 

..fighting and suffering for their country We unite with them in the 

„demand that a stop shall be put to this bloodshed by a Peace based upon 

„a foundation of righteousness and not upon conquest and that shall 

„render feasible a peaceful solution of all international disagreements. We 
,,,express, In accord with them, the firm conviction that the increasing 
,. influence of women in the body politic augurs well for the coming of 
„lasting Peace. 

„The Hague Congress appealed to the Governments of the neutral 
„countries to take joint action in offering mediation; in full sympathy 
..therewith we, while gatefully acknowledging the policy of neutrality 

..which has preserved our country prefer to our Government a respect- 

„ful and urgent petition to consider by what steps this country may be 
..enabled to take effective part in bringing about a durable peace." 



statement of Accounts of the International 



Receipts, June 6th to August 24th, 1915. 



Balance handed over at June 6th. . . 
Donations ear marked towards travelling 
expenses of the Envoys: 

RosiKA SCHWIMMER, Hungary . . 

Rosa Genoni, Italy 

Chrystal Macmillan, Or. Britain 

Jane Addams, U. S. A. .^ . . . 

Emily Balch, U. S. A. T . . . 



Donations to the General fund: 
Anna Edinger, Germany . . 
Per Miss Breckenridge: 

Marjory Corry, U. S. A. . 

Marion Talbot, U. S. A. . 

S, P. Breckenridge, U. S. A. 

Bertha M. Fowler, U. S. A. 

Bella Brown, U. S. A. . . 



L. G. Heymann, Germany .... 
Per Chrystal Macmillan: 

Frances Hallowes, Britisch India 
S. P. Breckenridge, U. S. A. . . . 
Miss Haliday, U. S. a. . . , . . 

Mr. Watermeyer, Italy 

Emily Hobhouse, Great Britain . . 

Per Jane Addams: 
Women's Peace Party, U. S. A. 
National American 

Woman Suffrage Assoc. 
Jane Addams, U. S. A. . . . 



10.- 

20.— 

20.— 

2.50 

2.50 



55.- 



$ 100. 

„ 50. 
., 25. 



$ 175. 



/ 



582.— 

95.85 

427.— 

850.— 

1.160.— 



/ 10. - 



137.50 
334.33 

5.92 

6.17 

247.89 

40.— 

80.— 



436.44 



/ 5.810.52 



3.114.85 



1.288.25 



/ 10.213.62 



Between June 6th and August 25th 1915/4.403.10 has been 
received of which /3. 114.85 has been given as special donation to 
the expenses of the Envoys journey; for example Jane Addams 
donation /850. — covers the wole cost of her travelling expenses. 

Donations to the general fund amount to /295.75, the greater part 
of which were donations promised at the Congress towards its 
expenses. It is hoped that the present balance on hand /5141. 03 
will cover the very heavy cost of printing and posting the Report 
of the Congress ; but money is urgently needed for the rent and 
administration of the office. 



Committee of Women for Permanent Peace. 

• Expenditure June 6th to August 24th, 1915. 



Administration .... 
Travelling expenses envoys 

Salaries 

Sundries 

Postage 

Printing 

Telephone 

Telegrams 

Translating 

Office furniture .... 
Balance August 24th 1915 



/ 



259.01i 
4.407.58 
125.— 
24.97 
55.22i 
4.50 
48.57i 
62.17 
6.35 
79.20^ 
5.141.03 



/ 10.213.62 

Money is required to make effective our work for Permanent Peace 
and for the Women's cause. The work done by so many women, so 
willingly and so ably is of great value, but it must be supported by a 
active propaganda which cannot be done without funds. I appeal to 
you who really and sincerely mean that the hopes raised by the 
Congress should be realised and that the splendid work begun in 
those days continued, to send in your gifts to the headquarters : 
KEIZERSGRACHT 467-469, AMSTERDAM. 

JEANNE C. VAN LANSCHOT HUBRECHT, Treasurer. 



r 



N.V. „CONCORDIA" - AMSTERDAM.