THE UNIVERSITY
OF ILLINOIS
LIBRARY
INTERNATIONALER FRAUENKONGRESS
HAAG - - VOM 28. APRIL 1. MAI 1915
CONGRES INTERNATIONAL DES FEMMES
LA HAVE 28 AVRIL 1 MAI 1915
INTERNATIONAL CONGRESS OF WOMEN
THE HAGUE APRIL 28ra TO MAY IST 1915
BERICHT - RAPPORT - REPORT
INTERNATIONALES FRAUENKOMITEE FUR DAUERNDEN FRIEDEN.
COMITE INTERNATIONAL DE FEMMES POUR UNE PAIX PERMANENTE,
INTERNATIONAL WOMEN'S COMMITTEE FOR PERMANENT PEACE.
KEIZERSGRACHT 467, AMSTERDAM.
Internationaler Frauenkongress
HAAG -- HOLLAND -- VOM 28. APR. 1. MAI 1915
Mitgliedschaft.
Einladungen, am Kongress teilzunehmen, ergingen an Frauen-
organisationen, gemischte Organisationen und einzelne Frauen aller
Lander. Organisationen wurden aufgefordert, je zwei Delegierte zu
entsenden. Nur Frauen konnten Mitglieder des Kongresses werden
und diese mussten sich in allgemeinem Einverstandniss mit den
Resolutionen des vorlaufigen Programmes erklaren. Dieses allge-
meine Einverstandniss wurde ausgelegt, als die Uberzeugung:
a. Dass internationale Streitigkeiten durch friedliche Mittel aus-
geglichen werden sollen ;
b. Dass den Frauen politische Gleichberechtigung mit den Mannern
sei.
Congres nuviii^^ i des Femmes.
LA HAVE -- HOLLANDE -- 28, 29, 30 AVRIL ET 1 MAI 1915
La Qualite de Membre (participation).
Des invitations pour participer au Congres furent envoyees aux
organisation feminines, et mixtes ainsi qu'aux femmes individuelles
du monde entier. Chaque organisation fut invitee, a envoyer deux
de"leguees.
Des femmes pouvaient seules devenir membre du Congres et
elles devaient se declarer en general d'accord avec les resolutions
du programme provisoire. Get accord general etait interprete
comme exprimant la conviction:
a. Que les differends internationaux doivent etre regies par des
moyens pacifiques;
b. Que le droit de suffrage doit etre accorde aux femmes.
International Congress of Women
THE HAGUE - THE NETHERLANDS - APRIL 28th TO MAY 1st. 1915
Membership.
Invitations to take part in the Congress were sent to women's
organisations and mixed organisations as well as to individual
women all over the world. Each organisation was invited to
appoint two delegates.
Women only could become members of the Congress and they
were required to express themselves in general agreement with the
resolutions on the preliminary programme. This general agreement
was interpreted to imply the conviction
a. That international disputes should be settled by pacific means;
b. That the parliamentary franchise should be extended to women.
BERICHT RAPPORT REPORT
INTERNATIONAL^ FRAUENKONGRES S
HAAO VOM 21. APRIL- 1. MAI 1915.
CONGRES INTERNATIONAL DES FEMMES
LA HAVE 28 AVRIL 1 MAI 1915.
INTERNATIONAL CONGRESS OF WOMEN
THE HAGUE - 28th APRIL -MAY 1st 1915.
BERICHT - RAPPORT - REPORT
INTERNATIONALES FRAUENKOMITEE Fur DAUERNDEN FRIEDEN.
COMITE INTERNATIONAL DE FEMMES POUR UNE PAIX PERMANENTE
INTERNATIONAL WOMEN'S COMMITTEE OF PERMANENT PEACE.
KEIZERSORACHT 467, AMSTERDAM.
N.V. ,,CONCORDIA" -- AMSTERDAM.
JANE ADDAMS, U.S.A.
President of the Congress
IHt LIBRARY
OP THE
UNIVERSITY Of UlifiOIS
TABLE OF CONTENTS.
Page.
Portrait of JANE ADDAMS, President of the Congress.
Foreword by EMILY HOBHOUSE ix
PHistoire du Congres xm
Oeschichte des Kongresses xxv
History of the Congress xxxvii
PROCEEDINGS OF THE CONGRESS.
Netherlands Executive Committee of Arrangements ... 1
Photograph of the Platform.
International Committee of the Congress 2
Evening Meetings >, ;-r<j* 3
Portrait of Dr. ALETTA H. JACOBS, President of the Dutch
IP Executive Committee.
Address of Welcome by Dr. ALETTA H. JACOBS. . ., ^ f ... 5
Begriissung von Dr. ALETTA H. JACOBS . . . .',,,''.!, . 9
Discours de Bienvenue, par Dr. ALETTA H. JACOBS ... 14
Presidential Address by JANE ADDAMS J23J}O|f1QD t 3HT. $i \Q
Ansprache von JANE ADDAMS, Vorsitzende . )j{ ewosn^b^i 23
Adresse presidentielle par JANE ADDAMS .... ^u^o'rof ^8
Some particulars about the Congress 33
Preambule and Resolutions adopted 35
^ International Committee of Women for Permanent Peace . 42
Einzelheiten iiber den Kongress 44
Einleitung und Beschliisse 46
r Internationales Frauen Komitee fur dauernden Frieden . . 54
Quelques details sur le Congres 56
Preambule et Resolutions adoptees 58
\P Comite International de Femmes pour une Paix Permanente. 66
Photograph of the Congress in session.
Report of Business Sessions 68
jo Photograph of Belgian Delegates.
Greetings to the Congress 180
Photograph of the Swedish delegation.
<> Polish Memorials ... 230
)
Delegates and Members prevented from coming to the Congress 237
a)
VI
Page.
Photograph of United States of America Delegation.
List of Delegates and Members 243
Financial Statement 272
The International Committee Minutes of Meetings on
unfinished business >o YiH 274
DOCUMENTS RELATING TO THE CONGRESS.
Committee of Dutch Women supporting the Congress . . 277
Call ; Regulations for the Congress, and Preliminary Programm 280
Aufruf; Kongress Statuten, und vorlaufiges Programme . . 284
Appel; Reglement du Congres, et Programme Preliminaire. 289
Rules of order of the Congress. . . ; . ^ . ..... 294
Geschaftsordnung des Kongresses . '.' . bl ^ 1 '. 295
Reglement du Congres C*'\ il '\ A \ ." ; . . 297
Miscellaneous Proposals and Communications . *. ^r "^' . 299
Some letters from those not adhering to the Congress . . 306
Correspondence concerning the much commented on French
Manifesto .... I. . .* . . fl ....".** I*. 311
AFTER THE CONGRESS.
Miscellaneous letters. . ; . u / ?**4G<jA,3H^l.. no . v 2' VQ- . 316
Photograph of the Congress Envoys coming from their
audience with the King of Norway.
Report of the Envoys to the Governments. . . . . . . 317
List of Members of the International Committee of Women
for Permanent Peace. . . . J - : : w . M . jD . '. "V : v :' J . ; . 319
Organization of Committees and Societies in the different
Countries . '. '. . .' . ..'.!.. ". .."*. '. . . 321
Statement of the Accounts of the International Committee
of Women for Permanent Peace 324
Foreword
by
EMILY HOBHOUSE.
However silent and unseen, a movement must be wide and
deep before it can find expression in a Congress so large and
representative as that of which this Report tells the tale.
From the very moment of the declaration of War with
its stunning and paralyzing effect upon the world's mind the
hearts of women leapt to their sister women, and the germ of
the idea, nameless and unformed, that the women of the world
must come to that world's aid, was silently and spontaneously
conceived and lay in embryo in the hearts of many. Few knew
precisely what was growing within them, but in several countries
even belligerent the work of peace and international fraternity
received extraordinary impetus from the early days of the war.
Already on the morrow of the first declaration of war an
International Manifesto of Women was drawn up by the International
Woman Suffrage Alliance and delivered on July 31st at the
Foreign Office and Foreign Embassies in London. This was an
urgent appeal ,,to leave untried no method of Conciliation or
Arbitration," to avert the threatened unparalleled disaster.
The work was carried on in public and in private, by
individuals and by groups, rarely by existing official societies,
but by new movements large and small, which arose simultaneously
in many countries. The Union of Democratic Control in
London led the way, shortly followed by the Anti-Oorlog Raad
in Holland, the Fellowship of Reconciliation in England, and the
great Women's Peace Party in America; Germans formed the
,,Bund Neues Vaterland"; a great movement for peace swept
through the women of Sweden; and later on the ,,Union Mondiale
de la Femme" arose in Switzerland. Many other organizations,
some composed of men and women, others for women only, were
formed throughout the world.
Though fraught with hope and of untold value in the general
leavening of opinion, it was nevertheless felt by many that these
national and more or less local organizations were inadequate
unless they could find international expression and urge immediate
action; that all was not said that might be said, and that women
as such had a special note to strike which they alone could
sound. Thus, isolated individual women in various countries strove
for clearer expression, and aided by ,Jus Suffragii," the Labour
Leader," ,,Vorwaerts" and a few kindred publications, found means
to communicate with the women of hostile lands. In the first month
of the war Rosika Schwimmer outlined a scheme for a Conference
of neutrals for mediation, and went to the United States to enlist
help and sympathy, while later Julia Grace Wales developed the
theme in her clear and convincing pamphlet. In November a
number of prominent women sharing the wish to express undi-
minished sisterly relations were signing my ,,Letter of Christmas
Greeting" to the Women of Germany and Austria, and in due
time cordial and touching replies were received from both those
countries. A series of appeals was issued during the winter
addressed to women generally, written by members of various
and hostile countries, all calling upon women to take action.
Notable amongst these was the fine ,,Call to the Women of
Europe" by Lida Gustava Heymann, which few could read
unmoved. Socialist women were making special preparations to
draw together and in March their private International Conference
at Berne issued a Peace Manifesto, which was published far
and wide.
The International Suffrage Alliance had not in vain been
training women for years from all parts of the world to know
and work with each other, and though officially it stood aside,
yet to one of its most noted members Aletta Jacobs belongs
the honour of concentrating and shaping the ardent yearning of
women of all lands for peace and justice, a yearning which, like
a spirit of light, she discerned moving upon the face of the dark
waters of our world. Gifted alike with wisdom and practical
power, she knew not only how to seize the psychological moment,
pregnant with living desire, but also how to concentrate and
organize the deep but scattered forces at her command. With a
superb faith undaunted by the difficulties of the hour, her Dutch
Committee sent forth its ,,Cair and from this noble initiative the
Congress came to its birth.
XI
Thus the Women's Congress unfurled the white flag of Peace
and despite ridicule, disdain, opposition, and disbelief held it
aloft before a blood-stained world.
By that epoch-making week the world in spite of itself was
stirred. In the quiet Dutch town amid the women of faith, Peace
appeared again upon Earth and became a living force. Nurtured
by womanly love and wisdom, she burst her swaddling bands,
and with wide spread wings sweeping the world wrought as by
miracle a subtle change in the universal attitude. Hearts opened,
tongues were unloosed and pens were used again in her service.
It is realized that Peace is amongst us and is wrestling with war.
Rallying to her standard are those of every race and tongue. The
centre of interest has shifted, and sick with horrors, men's eyes
turn with relief to the new and bloodless battleground where
Peace confronts her age-long out-worn foe. She wrestles, and
will prevail we know. She is the eternal, the fundamental, the
desirable. Hers is the vital principle of Love and before her
outraged wrath war and its hatred must ultimately cower. Women,
chief sufferers from war's curse, must vow that it shall never
again usurp control.
Deep was the regret that some prominent women in various
countries, leaders of organizations and habituated to international
intercourse, felt unable to join in the deliberations. Their fear lest
feeling should be uncontrolled was wholly falsified by the event.
Maintaining all respect for their differing point of view, those
gathering at the Congress had to be true to their own convictions,
while yielding to none in devotion to their several countries and
in desire for their ultimate and highest good.
May-be the women at the Hague saw further, saw, that even
as no individual can claim to be infallible neither can any govern-
ment or any nation, saw, that none were wholly right, and none
wholly wrong, saw, that in an upheaval so colossal with roots so
deep in the past, and of a nature so complex, History itself will find it
hard to adjudicate saw, that no military prowess however brilliant
can unravel moral problems or advance true civilization and so
seeing felt it a solemn duty to protest against the further exter-
mination of the youth of Europe, whose very nobility and courage
made them a willing sacrifice. Their lives rather than their deaths
are needed for the service of their countries and the world. Fixing
no blame and advancing no single claim to the right, the women
met and parted in the perfect unanimity of motherhood that seeks
but to save the life it has given to the world, intent but to point
out a ,,more excellent way."
It has been said we must learn to think in continents; the
women of the Hague Congress advance a step further and think
for the whole world; their aim being no less than a World in
Permanent Peace founded on the new order of a complete and
dual citizenship women with men their field, the nation
and the world.
In the Resolutions adopted thousands of women see with
satisfaction the expression of their undefined feelings and their
fixed resolves. They realize that in very deed and truth their
,,voice has gone forth to all lands and their words to the ends
of the Earth."
L'Histoire du Congres.
Peu apres le debut de la guerre, quelques personnalites femini-
ties persuadees de 1'urgence d'une entente mondiale de femmes
des diverses nations, chercherent d'organiser a cet effet une reunion;
ce fut Mme le docteur Aletta H. Jacobs qui en prit 1'initiative
et qui eut la foi, le courage de faire les premieres demarches.
Ce ne fut done point sur 1'initiative d'une organisation exi-
stante, que le Congres International des Femmes se reunit a la
Haye du 28 avril au ler mai 1915, mais sur celle d'un Comite de
Femmes neerlandaises, forme specialement dans cebut; 1'idee se
developpa de la maniere suivante:
L'Assemblee bisannuelle de 1'Alliance Internationale pour le
Suffrage des Femmes aurait du avoir lieu a Berlin au mois de
juin 1915; mais le 9 septembre 1914 1'Union allemande se vit
(a contre-coeur) forcee de decliner 1'invitation, et la lettre annon-
c.ant cette decision fut publiee en decembre 1914 dans le ,,Jus
Suffragii" organe officiel de 1'I.W. S. A. Le meme numero contenait
la lettre de la presidente del'Alliance, Mme Chapman Catt,acceptant
le refus.
Ce fut comme resultat de ces lettres que le Dr. Aletta H.
Jacobs, Presidente de la Societe Nationale hollandaise pour le
Suffrage des Femmes, et son Comite pour les Affaires Internatio-
nales, ecrivirent aux differentes Societes affiliees a 1'Alliance la
lettre qui parut dans le meme numero, appuyant sur 1'importance
de reunir les deleguees representant les femmes du monde entier,
dans une assemblee internationale, demandant que la conference,
devenue impossible a Berlin, eut lieu en pays neutre et invitant
le Congres a se reunir en Hollande.
La lettre continuait:
,,Dans ces temps affreux ou tant de haine est semee
parmi les Nations, il est de la plus grande importance pour
les femmes d'affirmer qu'elles sont capables de conserver
leur solidarite et de maintenir leur amitie mutuelle. Comme
il est impossible de reunir 1'annee prochaine a Berlin le Con-
gres International projete, nous proposons d'organiser une
Reunion d'affaires de 1'Alliance dans un des pays neutres.
XIV
Etant d'avis que la Hollande est facilement accessible a
toutes les Nations, nous offrons d'inviter un tel Congres
en Hollande. Si la majorite des membres est d'accord sur
ce point, nous nous proposons de tenir un Congres strictement
reduit aux affaires (sans aucune fete). En meme temps pour-
raient avoir lieu quelques conferences publiques dans les
quelles, les femmes echangeraient leurs divers points de vue
sur la situation actuelle du monde entier."
En faveur de la proposition d'arranger une conference inter-
nationale de femmes, Chrystal Macmillan, une des secretaires de
1'Alliance Internationale pour le Suffrage des Femmes, ecrivit une
lettre particuliere aux Societes affiliees, dans laquelle elle leur
demontrait 1'importance d'une reunion internationale de deleguees
des Societes de Femmes, qui devrait avoir lieu immediatement
apres la Reunion d'Affaires de 1'Alliance. Comme points de deli-
beration on prendrait ceux dont s'occupent les diflerentes Societes
pour la Paix et pour les Principes relatifs a l'e"tablissement de la
Paix, procedant de tous les pays, sujets comme: Arbitrage Inter-
national, Contr61e de la Politique Etrangere par discussion publique
et les Parlements, Principes de transfert ou non de territoire,
Reduction des Armements, Federation Internationale, Fonds Inter-
nationaux pour la restauration des territoires devastes, etc. Ensuite
elle proposait que 1'appel a cette reunion devrait comprendre les
resolutions qu'on se proposerait de discuter et d'amender, et une
liste des Societes invitees a envoyer des deleguees a la Conference ;
un reglement des debats en vue d'ecarter par ex: toute discussion
relative a la responsabilite de la guerre actuelle. Puis elle demandait
qu'en cas ou 1'Alliance serait d'avis de ne pas convoquer une
conference, un groupe de femmes pourraient individuellement en
prendre 1'initiative.
Le Dr. Jacobs rec.ut en reponse a sa lettre un grand nombre
de lettres de sympathie des femmes de differents pays et realisant
que 1'Alliance ne pourrait prendre 1'initiative, elle resolut d'inviter
quelques femmes de pays belligerants et neutres, capables d'entre-
prendre le voyage sans trop de difficultes, a se reunir dans une
conference preliminaire a Amsterdam les 12 et 13 fevrier. Le but
de cette conference serait de discuter la possibilite d'un Congres,
XV
tel que 1'avait propose Miss Macmillan, arrange individuellement
par des femmes de differents pays, dans le but de discuter les
problemes speciaux ressortant de la situation actuelle.
Quoique les obstacles sous forme de passeports, etc. rendissent
le voyage bien difficile, quatre femmes beiges, cinq britanniques
et quatre allemandes se joignirent aux femmes hollandaises, de
sorte que les deux c6tes belligerants et neutres etaient representes.
Les femmes dont les noms suivent, etaient presentes:
De la Belgique : Mme. BURTON, Mme. MULLE, Mme. VAN PRAAG ;
de 1'Allemagne : Dr. ANITA AUGSPURG, LYDA OUSTAVA HEYMANN,
FRIDA PERLEN, Frau VON SCHLUMBERGER; de la Grande Bretagne:
K. D. COURTNEY, EMILY LEAF, CHRISTAL MACMILLAN, CATHERINE
MARSHALL, THEODORA WILSON WILSON ; et des Pays-Bas : W. ASSER-
THORBECKE, E. BAELDE, H. VAN BIEMA-HYMANS, Dr. MIA BOISSEVAIN,
J. BROESE VAN GROENOU-HOLLE, W. CLIFFORD KOCQ VAN BREUGHEL-
ROELOFS, G. DOCTERS VAN LEEUWEN VAN MAARSEVEEN, J. GOUDSMIT-
GOUDSMIT, H. HEINEKEN-DAUM, S. HOEVENAAR, W. VAN ITALLIE-
VAN EMBDEN, Dr. ALETTA H. JACOBS, C. A. DE JONG VAN BEEK EN
DONK-KLUYVER, G. KAPTEIN-MUYSKEN, C. KEHRER-STUART, J. C.
VAN LANSCHOT HUBRECHT, N. MANSFELDT-DE WiTT HUBERTS, ROSA
MANUS, C. MEYER, C. MULDER v. D. GRAAF-DE BRUYN, S. VAN
REES-BROESE VAN GROENOU, M. RUTGERS-HOITSEMA, A. DEN
TEX-BOISSEVAIN, T. THIEL-WEHRBEIN, G. M. WERKER-BEAUJON,
S. WlCHERS, M. VAN WULFFTEN PALTHE-BROESE VAN GROENOU.
Plusieurs femmes de pays belligerants et neutres ne pouvant
etre presentes, envoyerent des lettres d'encouragement et de
sympathie. Le plan du Congres fut arrange a cette Conference,
on discuta des resolutions en vue du programme provisoire, on
nomma un comite pour formuler lesdites resolutions et on decida
que les resolutions du programme preliminaire (qui se trouve a
la fin de ce rapport parmi les documents) pourraient etre amendees,
et que des nouvelles resolutions pourraient etre ajoutees au pro-
gramme decisif.
Les membres deleguees des societes de femmes ou des societes
mixtes, aussi bien que les femmes non affiliees, pourraient etre
membres du Congres a condition qu'elles approuvassent d'une
maniere generate les resolutions contenues dans le programme
preliminaire. De plus, les discussions relatives aux causes de la
XVI
guerre actuelle, a la maniere dont elle est conduite, a la respon-
sabilite qui incombe aux beliigerants respectifs, seraient ecartees
comme n'etant pas de la competence du Congres.
Les depenses du Congres furent garanties par les femmes
britanniques, hollandaises et allemandes presentes a 1'assemblee
qui consentirent unaniment a fournir, par nationalite, un tiers de
la somme necessaire. Comme il importait de tenir le Congres le
plus promptement possible, les femmes hollandaises furent prices
de former un Comite special pour envoyer les invitations au Congres
et faire tous les arrangements necessaires. En meme temps 1'assem-
blee nomma comme membres du Comite de Resolutions les personnes
dont les noms suivent; leur travail consistant a preparer les
resolutions en vue du programme provisoire: des Pays-Bas:
Dr. ALETTA JACOBS, H. VAN BIEMA HYMANS etDr. MIA BOISSEVAIN;
de la Belgique: Mme. MULLE et Mme. BURTON; de 1'Allemagne:
Dr. ANITA AUGSBURG et FRIDA PERLEN ; de la Grande Bretagne ;
K. D. COURTNEY et CHRYSTAL MACMILLAN.
II fut decide d'ailleurs qu'on demanderait a chaque pays
non represente a cette assemblee preliminaire, de nommer deux
membres du Comite de Resolutions, dans le but de se reunir avant
le Congres, afin de s'occuper des amendements et des nouvelles
resolutions qui pourraient etre proposes, et de faire des recom-
mandations speciales au Congres.
II est interessant de faire remarquer que les dames Frida Perlen
de Stuttgart et Theodora Wilson Wilson de Keswick ont eu une
large part a la resolution tout d'abord intitulee: ,,Solliciter un
armistice," et que ces deux femmes furent empechees d'assister
au Congres faute de passeports. C'est cette resolution la qui a
te cause de tant d'opinions differentes. II y en avait qui etaient
d'avis que deja cette resolution seule valait la peine d'assister au
Congres, puisque c'etait la seule qui exigeat d'agir afin de mettre
fin aux hostilites.
D'autre part bien des femmes renoncerent au Congres et meme
ne voulurent exprimer aucune forme de sympathie a cause de
cette meme resolution. Apres tout, la resolution dans le programme
decisif ne parut point sous sa forme d'origine, mais fut remplacee
par la resolution No. 3: ,,La Conclusion de la Paix," qui fut
adoptee a 1'unanimite.
XVII
L'intensif travail preparatoire du Congres fut exe"cute" par le
Comite hollandais. Quand on se souvient qu'entre 1'assemble'e
preliminaire du 12 fevrier 1915 et 1'ouverture du Congres le 27 avril,
le Comite devait etre nomme, les invitations devaient etre envoyees
dans toutes les parties du monde a une epoque ou le service des
postes offrait de grandes difficulty's et que bien des lettres se per-
daient, le succes fut quelque chose de merveilleux. Le Dr. Jacobs,
presidente, le Dr. Mia Boissevain et Rosa Manus, secretaires, firent
le travail au bureau et pendant ces dix semaines regurent et envoye-
rent une quantite de lettres, repondirent a toutes sortes de questions
et expedierent im grand nombre de te"legrammes.
Ce fut Madame F. J. Vattier Kraane-Daendels qui se chargea
des penibles devoirs de tresoriere, non seulement elle eut a faire
a ses compatriotes, mais eut encore a surmonter les difficultes
des payements internationaux.
La propagande fut confiee a Mademoiselle J. C. van Lanschot
Hubrecht qui, avec son comite sut rassembler un millier de femmes
neerlandaises comme membres du Congres. Madame H. van Biema-
Hijmans et Mad. C. Ramondt-Hirschmann, presidentes du Comite"
de Reception et d'Organisation, se chargerent d'organiser a la Haye
les details de reception, d'hotels, des reunions d'affiaires et assem-
blees publiques au Jardin Zoologique. Le travail de ce Comite"
a beaucoup contribue au succes du Congres, vu le nombre
d'assistants montant de quatorze cents a la premiere assemble
publique, a deux mille quatre cents a la derniere.
II va sans dire que, quoique plusieurs femmes fissent un
excellent accueil a ce premier effort de renouer les relations inter-
nationales, d'autre part une critique violente s'eleva centre lui.
Cette critique venait meme de quelques unes des organisations
de femmes. On disait qu'il serait impossible de reunir un Congres,
que personne n'y assisterait. De plus, si le Congres avait lieu les
nationalites se disputeraient entre elles. Celles qui s'e"taient mises
a leur tache ne se laisserent point decourager. Leur foi les
soutenait, sans cela, le succes eut ete impossible. On dressa
meme des accusations aux femmes, qui se devouaient a ce travail.
Le correspondant d'un des journaux europeens les plus importants
demandait a Tune des femmes travaillant a Amsterdam, de lui
confier qui payait le Congres. II vit avec etonnement,la liste des
XVIII
donateurs, et par cela fut convaincu que les organisatrices portaient
elles-memes les frais du Congres, et qu'aucun des pays belli-
gerants n'y etait interesse.
L'appel du Comite neerlandais et le programme preliminaire
furent envoyes a des femmes dans toutes les parties du monde
et comme le Congres ne se tenait sous les auspices d'aucune
organisation internationale, des comites speciaux furent formes
en Autriche, en Danemark, en Allemagne, dans la Grande-Bretagne
et en Irlande, en Hongrie, en Norvege et en Sude.
Les femmes des differents pays furent invitees a envoyer des
listes de noms d'associations et aussi de femmes auxquelles on
pourrait adresser une invitation. Immediatement apres 1'arrivee
de ses listes les invitations furent expedites, mais il est probable
que, vue les difficultes, qui a 1'heure actuelle entravent le
service des postes, plusieurs des invitations ne sont jamais
arrive"es a leur destination.
La bonne nouvelle que Mme Jane Addams avait accept^ de
pre"sider le Congres fut un grand encouragement pour toutes
celles qui elaient occupees de 1'organisation. Cependant au dernier
moment on cut bien des soucis relativement a son arrive~e.
Mme. Addams avait promis d'etre a la Haye 4 jours avant
1'ouverture du Congres, mais le ,,Noordam" a bord duquel, elle
et 40 autres Americaines firent la traversee, fut arrete" a Douvres
et n'arriva a sa destination que juste a temps pour permettre aux
dele'gue'es d'assister a la reception d'ouverture, organisee par le
Comite hollandais, et qui eut lieu dans la soiree du 27 avril.
Pendant ces quatre jours d'attente anxieuse plusieurs dpeches
furent echangees avec le Comite" britannique du Congres Inter-
national des Femmes, lequel avait fait tous les arrangements pour
envoyer une deputation de 180 femmes anglaises et une femme
representant les femmes franchises. C Macmillan etait en
Hollande depuis les premiers jours d'avril, mais le Gouvernement
britannique refusa d'abord la permission aux autres deleguees
d'assister au Congres. Ce fait occupa a un tel point 1'attention
publique qu'il fut le sujet d'une interpellation au House of Commons.
Plus tard M. Mac Kenna, ministre de 1'Interieur, choisit 25 deleguees
parmi les 180 qui de"siraient se rendre au Congres et leur accorda
des permis, et une d'elles, K. C. Courtney, arriva en Hollande
XIX
a temps pour etre presente a la Conference du ComitS pour les
resolutions qui cut lieu le 21 avril. Quant aux 24 autres, elles ne
purent partir, toute communication entre la Hollande et PAngleterre
ayant ete suspendue. Mme. Pethick Lawrence, la troisieme deleguee
anglaise qui se presenta au Congres arriva avec le ,,Noordam"
en meme temps que les Americaines.
Les communications par la mer du Nord etant arretees,
empecherent aussi la deleguee franchise d'etre presente. Douze
pays etaient representes au Congres par des deleguees:
1'Autriche, la Belgique, le Canada, le Danemark, rAHemagne,
la Grande-Bretagne, la Hongrie, 1'Italie, les Pays-Bas, la Norvege,
la Suede et les Etats-Unis; des messages de sympathie furent regus
de PArgentine, des Indes anglaises, de la Bulgarie, de la Finlande,
de la France, du Portugal, de la Roumanie, de la Russie, de la Suisse,
de Afrique du Sud.
La Conference Internationale des Femmes Socialistes, qui cut lieu
a Berne les 26, 27 et 28 mars envoya un temoignage de sympathie,
qui fut lu par la deleguee du Nederlandschen Bond van Sociaal-
Democratische Vrouwen Propagandaclubs Mme. H. Ankersmit.
Les deux auteurs suedois, Ellen Key et Selma Lagerlof
envoyerent une lettre de sympathie au Congres, et, parmi les
autres personnalites d'une reputation internationale, qui firent
preuve de leur sympathie se trouve Rosa Mayreder d'Autriche;
Olive Schreiner de 1'Afrique du Sud; Taquafortiste renommee Kathe
Kollwitz d'Allemagne; Mathilde Bajer, pacifiste, Danemark; Elisabeth
Kuyper des Pays-Bas, femme compositeur et professeur de musique
au conservatoire de Berlin; Tekla Hultin, membre du Parlement
de Finlande; Elise Nyst, Belgique; Margaret Ashton, conseillere
mnnicipale de Manchester; Charlotte Despard, suffragiste bien
connue pour son travail social, Emily Hobhouse, qui fit tant
pour 1'Afrique du Sud, toutes trois de 1'Angleterre; et Rosika
Schwimmer de Hongrie, qui depuis le commencement de la guerre
a fait une propagande active, a 1'effet d'obtiner une mediation
continue au moyen d'une conference des nations neutres.
Mme. Carrie Chapman Catt, la Presidente de 1'Alliance Inter-
nationale pour le Suffrage des Femmes envoya personellement
une epitre d'encouragement au Congres, ainsi que Annie
Furuhjelm de Finlande et Signe Bergman de Suede, toutes deux
XX
membres du Comite", tandis que C. Macmillan etait membre du
Congres. Les Associations affiliees a 1'Alliance des Pays-Bas, de
la Hongrie, de la Suede et des Etat-Unis envoyerent des delegates,
tandis que des messages de sympathie furent regus des associations
de 1'Islande, de la Bulgarie, de la Norvege et de la Sud-Afrique.
Des personnes bien connues dans 1'Alliance Internationale pour
le Suffrage des Femmes Shiskina Javien, Presidente de la Societe
Russe pour le droit des Femmes et Anna Wicksell de Suede
envoyerent des lettres de sympathie.
Les Associations d'hommes pour le Suffrage des Femmes des
Pays-Bas et de la Hongrie, le Preussischer Landsverein fur Frauen-
stimmrecht, The Irish Women's Franchise League et le Women's
Freedom League donnerent expression a leur sympathie.
Parmi les Societes importantes pour la Paix qui envoyerent
des deleguees il faut compter: The Women's Peace Party des
Etats-Unis; le Bund Neues Vaterland d'Allemagne; 1'Union of
Democratic Control, 1'Alliance Beige pour la Paix par 1'Education,
1'Associazione Femminine pro Pace d'ltalie, le Church of England
Peace League, le Fellowship of Reconciliation, le Peace Committee
of the Society of Friends Grande-Bretagne, 1'American Peace and
Arbitration League des Etats-Unis, et 1'Universal Peace Union des
Etats-Unis, tandis que 1'Ecole de la Paix a Paris, 1'Association
de jeunes gens pour la Paix Danemark, 1'Union Mondiale de la
Femme de la Suisse, et le Oesterreichische Friedensgesellschaft
donnerent expression a leur sympathie pour le Congres.
Parmi les pacifistes bien connus qui assisterent au Congres
n'oublions pas de mentionner Mme. Fanny Fern des Etats-Unis et Mme.
Zipernowsky, 1'une et 1'autre membres du bureau pour la paix a Berne.
Parmi les membres bien-connues du Conseil International de
FemmesMme. May RightSewall, Presidente, Mme.Dobsond'Australie,
Vice-Presidente, Mme. Forchhammer du Danemark, Vice-Presidente,
Dr. Chabanoff, Vice-Presidente et Gina Krog, Presidente du Conseil
National de Femmes en Norvege envoyerent un message de
sympathie. Les Conseils nationaux des Femmes du Danemark et
des Pays-Bas envoyerent des deleguees, tandis que les Conseils
Nationaux des Femmes de 1'Argentine, de la Bulgarie, du Portugal
et le Comite pour la Paix du Conseil des Femmes du Canada
nous adresserent egalement des temoignages de sympathie.
XXI
Les Societes importantes nominees ci-apres prirent part aif
Congres: The National Women's Trade Union League des Etats-
Unis, le Women's National Committee of the Socialist Party des
Etats-Unis, le Danish Social Democratic Women's Union, le
Women's Cooperative Guild, le National Women's Labour League,
le National Shop Assistants Union de la Grande-Bretagne ; les
Daughters of the American Revolution et les Hungarian Peasant
Women's Association, le Kvindesamfund du Danemark envoyerent
des deleguees, tandis que la Presidente du Ruban Blanc Beige
nous exprima sa sympathie au nom de son Comite.
Pendant le Congres, des telegrammes furent regus de 20.000
femmes d'ltalie et d'Egypte. Les femmes de la Suede et de
Norvege, re"pondant a un appel de Rosika Schwimmer au cours
de son voyage pour le Congres, envoyerent des depeches de sym-
pathie au nom de 24.151 femmes suedoises et de 24.000 femmes
norvegiennes; ces signatures avaient ete recueillies en quelques
jours ainsi qu' un message de sympathie de trois mille femmes de
la petite ville hollandaise de Zaandam.
Une semaine avant 1'ouverture du Congres le Comite" des
Resolutions se reunit pour discuter les amendements suggere"s et
les nouvelles resolutions. Plusieurs furent ajoutes au programme
definitif qui fut alors arrete. Le Comite prit la resolution de
n'admettre aucune discussion quant au motif de la guerre, ces
discussions tant hors de la sphere du Congres.
Ce fut une semaine anxieuse. A chaque moment nous rece-
vions des depeches annongant une autre date d'arrivee. Ce fut
la nouvelle que le w Noordam" portant Jane Addams etait dans la
Manche. Plus tard une autre depeche arriva pour dire que le
bateau etait retenu a Douvres. Puis la nouvelle que la delegation
anglaise n'avait pas regu la permission de venir au Congres; une
depeche deFrida Perlen, disant qu'on lui avait refuse le passeport. La
joie cause"e par une depeche de Londres annongant I'arriv6e de
20 deleguees ne fut que de courte duree. On avait regu tant de
depeches et de messages annongant les retards de 1'arrivee de la
delegation americaine que le Comite avait abandonne tout espoir
de la voir venir. Aussi la surprise fut tres grande lorsque la
Presidente Miss Jane Addams vint a temps pour la reception
organise par le Comite hollandais.
XXII
La partie officielle (business discussions) du Congres prit
quatre matine'es et] un apres-midi auquel le public fut admis
comme auditeur et trpis conferences publiques pendant la soiree
ou des discours furent prononces sur les sujets suivants: Les
femmes et la guerre ; suffrage pour les femmes. Durant la troisieme
soiree plusieurs messages de sympathie furent exprimes et la Presi-
dente tint un discours. Les resolutions acceptees ne sont pas le
programme d'une section du Congres, mais le resultat du bon
vouloir et des efforts combines de celles qui etaient prsentes et
de celles qui furent empechees de venir.
Plusieurs propositions faites pendant le Congres avaient etc
depose"es par des membre non presents, p.e., la proposition d'ajouter
a la resolution ,,cession de territoire" les mots ,,que 1'automonie
et un parlement democratique ne soient refuses a aucun peuple,"
fut faite par les membres de Finlande et d'lrlande et adoptee par
le Congres, quoique ni Tun ni 1'autre de ces pays ne fut represente.
Des propositions quant au desarmement, presque identiques aux
resolutions acceptees, furent faite par 1'Allemagne et la Grande-
Bretagne.
La delegation des Etats-Unis qui avait utilise son temps
pendant la traversee, a discuter les resolutions, proposa plu-
sieurs resolutions importantes quant a 1'organisation internationale.
En d'autres termes, ces memes idees avaient ete enoncees par
d'autres pays.
Presque tous les pays ont contribue a la resolution ,,Action
pour la Paix" qui fut substituee a la resolution, demandant un
armistice. Les objections des tnembres qui ne desiraient point
une paix a tout prix, et celles, de ceux qui etaient d'avis que le
Congres ne serait pas un succes si un appel de mettre fin a
cette guerre n'etait entendu, furent reunies en une seule resolution:
a 1'appel de mettre fin a ce carnage, d'entamer des negociations
de paix et d'etablir la paix sur les principes de justice adoptes par
le Congres. Une combinaison de ces trois sujets donne 1'opinion du
Congres sur ce point. Plusieurs points des resolutions sont analogues
aux programmes publics par diverses societes de chaque pays.
Le Congres alia plus loin que toutes ces organisations; il eut le
courage de dire son opinion. 11 dit qu'il fallait agir en ce momeut
et dans la resolution demandant aux pays neutres de faire des
XXIII
demarches immediates pour re"unir une conference des Etats
neutres dans le but d'offrir une mediation continue, il montra de
quelle maniere on pourrait agir sur le champ. Cette resolution
d'agir immediatement rompit le silence, et depuis ce moment
on a pu constater que le courage de rompre la conspiration du
silence a grandi et que la question de methode pour commencer
les negotiations est discute serieusement a present.
Le Congres fit plus encore, il adopta la proposition de
Mme Schwimmer secondee par Mme. Genqni portant que les
resolutions seront presentees aux Gouvernements de 1'Europe et
au President des Etats-Unis par des delegations nominees par
le Congres.
Au moment 6u ceci est ecrit, les delegations ont et6 rec.ues
par les Gouvernements des Pays-Bas, de la Grande-Bretagne, de
1'Allemagne, de 1'Autriche-Hongrie, de la Suisse, de 1'Italie, de la
France, de la Belgique, du Danemark, de la Norvege, de la Suede et de
la Russie, tandis qu'une deputation est en route pour les Etats-Unis.
Pour ce qui concerne 1'avenir, le Congres resolut de former
un Comite International de femmes pour la paix permanente, en vue
d'appuyer les Resolutions et d'assurer la reunion d'un Congres
de femmes, qui se tiendrait a la meme epoque et au meme
lieu de la Conference diplomatique officielle, qui arretera les
termes du traite de paix apres la guerre. Dans la convicion
que les femmes doivent avoir leur part de responsibilite dans toutes
les questions nationales et internationales, on suggere qu'a cette
conference des femmes doivent etre presentes et que la conference
devra adopter une resolution declarant la necessite pour tous les
pays d'accorder le suffrage politique aux femmes.
Deja dans plusieurs pays les femmes travaillent a appuyer
notre programme. Le 27 juin les femmes suedoises ont organise"
une grande demonstration avec des meetings dans 343 endroits
et une resolution fut acceptee exprimant la sympathie pour le
travail du Congres de la Haye. En Hongrie un comite de 4000
membres est deja forme. Le Comite britannique du Congres a des
ramifications dans differentes parties du pays. Le Comite allemand
a fait une petition de femmes contre 1'annexion qui fut envoye
au Reichskanzler et aux membres du Reichstag, et la France a son
comite bien actif.
XXIV
Ce Congres fut organise avec bonne foi par des femmes qui
sentaient un devoir a remplir. Dans chaque pays il y cut des
critiques et des gens doutant du succes, mais sur chaque point
il a ete prouve que les craintes ont etc erronees. Le Congres n'a
te qu'un debut, c'est a nous de continuer 1'oeuvre chacune dans
son pays, afin d'obtenir 1'etablissement d'une paix juste et durable.
Chrystal Macmillan.
Amsterdam, le 27 Aout 1915.
NOTE DE 1'EDITEUR. En publiant ce rapport je de"sire offrir mes remerciments sinceres
pour 1'aide g6ne'reux de tant des femmes. Mme Schwimmer a arrange et corrig6 toute
matiere allemande et fait la plus grande partie des traductions allemandes. D'autres qui
firentdes traductions etc. sont le Dr. Aletta H. Jacobs, Rosa Manus, C. Ramondt-Hirschmann.
Chrystal Macmillan.
Die Geschichte des Kongresses.
Der Krieg hatte kaum begonnen, als schon viele Frauen in
verschiedenen Landern fiihlten und es auch aussprachen, dass es
gut ware, den Frauen derWelt eine Gelegenheit zu geben zusammen-
zukommen. Es war aber Dr. Aletta Jacobs, die den Mut, das Ver-
trauen und die Entschlossenheit hatte, diese Idee zu verwirklichen.
Der Internationale Frauenkongress, der vom 26. April bis
1. Mai 1915 im Haag tagte, war nicht von bestehenden Organi-
sationen, sondern von einem zu diesem Zweck gegriindeten Komitee
einberuf en. Die Idee tauchte auf und entwickelte sich folgendermaszen :
Der Kongress des Weltbundes fur Frauenstimmrecht sollte im
Juni 1915 in Berlin tagen, aber im September 1914 fiihlte sich der
Deutsche Verband fiir Frauenstimmrecht durch den Krieg gezwungen,
seine Einladung zuriickzuziehen. Der diesen Entschluss verkundende
Brief erschien in der Dezembernummer von w jus Suffragii," dem
offiziellen Organ des Weltbundes fiir Frauenstimmrecht. In derselben
Nummer erschien auch der die Absage annehmende Brief Mrs. Carrie
Chapman Cart's, der Prasidentin des Weltbundes fiir Frauen-
stimmrecht.
Das Ergebnis dieser Briefe war, dass Dr. Aletta H. Jacobs,
Vorsitzende des hollandischen Nationalverbandes fiir Frauen-
stimmrecht und ihr Komitee fiir internationale Angelegenheiten
einen Brief an die dem Weltbund angeschlossenen nationalen
Verbande richteten, der in derselben Nummer von ,,Jus Suffragii"
erschien. Sie erklarten, es sei von grosster Wichtigkeit, die Frauen
der Welt in einer internationalen Versammlung zusammenzubringen.
Da die Zusammenkunft in Berlin unmoglich geworden war, und
sie nur in einem neutralen Lande abgehalten werden konnte, luden
sie den Kongress nach Holland. Es hiess ferner in dem Brief:
w ln diesen schrecklichen Zeiten, da zwischen den ver-
schiedenen Nationen so viel Hass gesa't wird, miissen die
Frauen zeigen, dass wenigstens wir unsere Solidaritat
erhalten haben, und dass wir fa'hig waren, gegenseitige
Freundschaft aufrecht zu erhalten.
Das es unmoglich ist den geplanten Kongress im nachsten
Jahre in Berlin abzuhalten, schlagen wir vor, eine Geschafts-
XXVI
sitzung des Weltbundes in einem der neutralen Lander
abzuhalten. Wir glauben Holland ist eines der Lander, das
von den verschiedenen Nationen leicht erreicht werden kann,
und wir erbieten uns daher, die Vorbereitungen fur solch
einen Kongress in Holland zu treffen.
Wenn die Mehrheit der angeschlossenen Nationalverbande
damit einverstanden ist, dass wir zusammen kommen sollen,
so schlagen wir vor, bloss eine Geschaftssitzung ohne Festlich-
keiten zu halten. Es konnte jedoch eine Reihe von offentlichen
Abendversammlungen gehalten werden, in denen die Gesichts-
punkte der Frauen iiber die gegenwartige Lage der Welt
dargelegt werden konnen."
In Unterstiitzung dieses Antrages schrieb Chrystal Macmillan,
eine der Sekretarinnen des Weltbundes fur Frauenstimmrecht, einen
personlichen, privaten Brief an dieselben Nationalverbande, in
welchem sie vorschlug, dass der Weltbund ausser seiner eigenen
Versammlung, durch seine Prasidentin auch einen Kongress von Dele-
gierten nationaler und internationaler Frauenorganisationen einbe-
rufen solle. Dieser unmittelbar im Anschluss an die Geschaftssitzung
des Weltbundes abzuhaltende Kongress sollte unter seinen Themen
auch jene diskutieren, die in den verschiedenen Friedens- und
Friedensbedingungs-Organisationen, die in alien Landern aus der
Erde wachsen, behandelt werden. D. h. internationale Arbitration,
offentliche Kontrolle der ausseren Politik, Prinzipien bei Gebiets-
abtretungen, Verminderung der Riistungen, internationale Organi-
sation, internationale Abgaben fiir die Wiederherstellung verwiisteter
Gebiete u.s.w. Die Einladung zu einem solchen Kongress sollte die
zur Diskussion vorgeschlagenen Resolutionen enthalten und eine
Liste der eingeladenen Organisationen, ferner, wenn moglich, auch
eine Regelung der Diskussionsbestimmungen. Im allgemeinen
sollten alle Diskussionen tiber die Verantwortlichkeit fiir den
gegenwartigen Krieg ausgeschaltet sein.
Dr. Jacobs erhielt von vielen Frauen aus verschiedenen
Landern Zustimmungen, und sobald sie wusste, dass der Welt-
bund fiir Frauenstimmrecht die Initiative nicht ergreifen konnte,
entschloss sie sich, einige Frauen aus den Holland benachbarten
kriegfiihrenden und neutralen Landern zu einer Vorbesprechung
XXVII
fur den 12. und 13. Februar nach Amsterdam einzuladen, um im
Sinne des Macmill'schen Vorschlages den Plan eines von indi-
viduellen Frauen einzuberufenden Kongresses zu diskutieren.
Trotz der kurzfristigen Einladung und trotz der Reise-, Pass-
etc. Schwierigkeiten kamen vier belgische, fiinf englische und
vier deutsche Frauen, sodass mit den Hollanderinnen ein neutrales
Land und beide kriegfiihrenden Seiten vertreten waren. Die Teil-
nehmerinnen der Vorbesprechung waren:
Aus Belgien, Mme. BURTON, Mme. et Mile. MULLE, Mme. VAN
PRAAG; aus Deutschland, Dr. ANITA AUGSPURG, LYDA GUSTAVE HEY-
MANN, FRIDA PERLEN, Frau VON SCHLUMBERGER ; aus Grosbritannien,
K. D. COURTNEY, EMILY LEAF, CHRYSTAL MACMILLAN, CATHERINE
MARSHALL, THEODORA WILSON WILSON; und aus den Nieder-
landen, W. ASSER-THORBECKE, E. BAELDE, H. VAN BIEMA-HYMANS,
Dr. MIA BOISSEVAIN, J. BROESSE VAN GROENOU-HOLLE, W. CLIF-
FORD Kocc. VAN BREUGHEL-ROELOFS, G. DOCTERS VAN LEEUWEN-
VAN MAARSEVEEN, J. GOUDSMIT-GOUDSMIT, H. HEINEKEN-DAUM,
S. HOEVENAAR, W. VAN ITALLIE-VAN EMBDEN, Dr. ALETTA H.
JACOBS, C. A. DE JONG VAN BEEK EN DONK-KLUYVER, G. KAPTEYN-
MUYSKEN, C. KEHRER-STUART, J. C. VAN LANSCHOT HUBRECHT,
N. MANSFELDT-DE WITT HUBERTS, ROSA MANUS, C. MEYER,
C. MULDER v. D. GRAAF-DE BRUYN, S. VAN REES-BROESE VAN
GROENOU, M. RUTGERS-HOITSEMA, A. DEN TEX-BOISSEVAIN,
T. THIEL-WEHRBEIN, C. M. WERKER-BEAUJON, S. WICHERS, M. VAN
WULFFTEN PALTHE-BROESE VAN GROENOU.
Viele andere Frauen aus kriegfiihrenden und neutralen
La'ndern, denen es nicht moglich war personlich zu kommen,
sandten Sympathiekundgebungen.
Die Vorkonferenz entwarf den Plan des Kongresses, stellte
das Material fiir die im vorlaufigen Programm bestimmten
Resolutionen fest, und ernannte ein Subkomitee zur Stylisierung
dieser Resolutionen. Sie bestimmte, dass die ins vorlaufige
Programm (es ist am Ende dieses Rapports unter den Dokumenten
abgedrukt) aufgenommenen Resolutionen Aenderungsvorschlagen
offen seien und dass weitere Resolutionen spa'ter zugefiigt werden
konnten.
Die Mittgliedschaft sollte offen stehen fiir Einzelpersonen nur
Frauen und Delegierten von Frauenvereinen oder gemischten
XXVIII
Organisationen. Die Mitgliedschaft war von allgemeiner Zustimmung
zu dem vorlaufigen Program bedingt. Die Leitung des Kongresses
wurde ferner unter zwei Grundregeln gestellt, namlich, dass
Erorterungen iiber die relative nationale Verantwortlichkeit fur
den gegenwartigen Krieg und die Art seiner Fiihrung, und Reso-
lutionen, welche die Regelung kiinftiger Kriegfiihrung enthalten, von
den Kongressverhandlungen ausgeschlossen werden sollten. Die
Kosten des Kongresses wurden von den anwesenden englischen,
hollandischen und deutschen Frauen garantiert. Sie beschlossen,
je ein Drittel der notwendigen Summe aufzubringen.
Es wurde fur wichtig gehalten, dass der Kongress sobald
als moglich abgehalten werde. Die Vorversammlung ersuchte
daher die hollandischen Frauen, ein Sonderkomitee zu bilden, das
die Einladung ergehen lassen und alle Vorbereitungen in Holland
treffen sollte. In derselben Sitzung wurden folgende Damen als Mit-
glieder des Resolutionskomitee's ernannt: Niederlande : Dr. ALETTA
H. JACOBS, H. VAN BIEMA-HYMANS und Dr. MIA BOISSEVAIN;
von Belgien: Mme MULLE und Mme BURTON; von Deutschland:
Dr. ANITA AUGSPURG und FRIDA PERLEN und von Grossbritannien :
K. D. COURTNEY und CHRYSTAL MACMILLAN.
Es wurde ferner beschlossen, dass die in der Vorkonferenz nicht
vertretenen Lander aufgefordert werden sollen, je zwei Mitglieder
in das Resolutionskomitee zu entsenden, welches vor Beginn des
Kongresses Sitzungen halten soil, in denen iiber die Abanderungs-
vorschlage oder neuen Resolutionen verhandelt werden sollte.
Es ist interessant zu bemerken, dass die Anwesenheit
von zwei Mitgliedern dieser Vorkonferenz, Frau Frida Perlen,
Stuttgart und Miss Theodora Wilson Wilson, Keswick, die
beide von den offiziellen Autoritaten ihrer Lander an der Teil-
nahme am Kongress verhindert wurden, wichtige Faktoren fur
die Verteidigung jener Resolution waren, die urspriinglich: ,,Forde-
rung eines Waffenstillstands" hiess. Diese Resolution des vor-
laufigen Programms war Anlass zu vielen Kontroversen. Viele
unter denen, die den Kongress zu besuchen beabsichtigten, sagten,
es ware nicht der Miihe wert, zu kommen ohne diese Resolution,
der einzigen die eine Aktion zur Beendigung der Feindseligkeiten
vorsieht. Andererseits war es gerade wegen dieser Resolution, dass
viele Frauen nicht zum Kongress kommen oder auch nur Sympathie
XXIX
mil ihm ausdriicken wollten. Auf dem Kongress selbst wurde diese
Resolution nicht in ihrer urspriinglichen Fassung eingereicht. Die
anstelle derselben vorgeschlagene Resolution, die unter den Be-
schlussen als No. 3 unter dem Titel ,,Friedenschluss" gedruckt
ist, wurde einstimmig angenommen.
Die schwierige Arbeit der Kongressvorbereitung wurde von
dem hollandischen Komitee besorgt. Wenn man bedenkt, dass in
der kurzen Spanne Zeit zwischen der Vorkonferenz am 12. Februar
1915 und der Eroffnung des Kongresses am 27. April das Komitee
Einladungen in aller Herren Lander zu entsenden hatte, in einer
Zeit. da die Postschwierigkeiten mit verlorenen Briefen u. s. w.
so kolossal waren, kann man den Erfolg nicht hoch genug ein-
schatzen. Die Arbeiten des Bureaux wurden von Dr. Aletta
H. Jacobs, Prasidentin, Dr. Mia Boissevain und Rosa Manus,
Schriftfiihrerinnen, geleitet. Sie widmeten wahrend dieser zehn
Wochen ihre ganze Zeit der Korrespondenz, dem Beantworten
von Anfragen aus aller Welt. Ein grosser Teil der Korrespondenz
musste telegraphisch erledigt werden.
F. J. Vattier Kraane-Daendels unternahm die schwere Arbeit
der Kassenfiihrung, die nicht nur aus Aufrufen an ihre eige-
nen Landsleute bestand, sondern auch die Schwierigkeiten des
internationalen Geldverkehrs zu iiberwinden hatte. J. C. van
Lanschot Hubrecht war Vorsitzende des Propaganda-Komitees,
dessen nationaler Arbeit es zu verdanken war, dass mehr als
tausend hollandische Frauen aus alien Gegenden des Landes
Mitglieder des Kongresses wurden. Dass Arrangement beziiglich
Gastfreundschaft, Hotels, Sale u. s. w. lag in den Ha'nden des
Empfangskomitee's, dessen Vorsitzende, H. van Biema-Hymans, und
C. Ramondt-Hirschmann waren. Wenn man bedenkt, dass an
der ersten Abendversammlung eintausendvierhundert, und an der
letzten Versammlung zweitausendvierhundert Mitglieder anwesend
waren, hat man den besten Begriff von der erfolgreichen Arbeit
des Komitees.
Wahrend viele Frauen diesen ersten Versuch, internationale
Verbindungen wieder herzustellen, freudigst begriissten, fehlte es
naturlich auch besonders in kriegfiihrenden Landern nicht an
stetiger Verurteilung dieses mutigen Wagnisses. Diese Opposition
kam teilweiss sogar von manchen Frauenorganisationen. Es sei
XXX
einfach unmoglich den Kongress abzuhalten, hiess es: ^Niemand
wird teilnehmen." ,,Wenn man ihn doch abhalt, warden die feind-
lichen Nationalitaten mit einander streiten." Dies und ahnliches
wurde prophezeit.
Diejenigen, welche den Kongress vorbereitet hatten, Hessen
sich jedoch durch all die Einwendungen nicht beirren. Sie afbeiteten,
iiberzeugt davon, dass der Glaube an die Moglichkeit eines Erfolges
diesen verbiirgt.
Selbstverstandlich wurden die Leiterinnen auch von ver-
schiedenen Seiten angegriffen. Eines der Vorstandsmitglieder wurde
z. B. im Bureau in Amsterdam von dem Vertreter eines hervor-
ragenden europaischen Blattes gebeten, ihm im Vertrauen doch
mitzuteilen, wer den Kongress finanzierte. Er war sehr erstaunt,
aus der Liste der kleinen und grossen Spenden zu ersehen, dass
die Kosten international von Frauen aufgebracht wurden und nicht
im Interesse einer oder der anderen kriegfiihrenden Seite.
Die Einladung und das vorlaufige Programm wurden Frauen
aller Lander zugeschickt, und da der Kongress nicht unter den
Auspizien irgend einer bestehenden internationalen Organisation
stand, wurden in Danemark, Deutschland, Grossbritannien, Nor-
wegen, Oesterreich, Schweden und Ungarn besondere National-
komitees zu seiner Forderung gebildet.
Einladungen ergingen an einzelne Frauen und an Organisationen.
Unzweifelhaft gingen jedoch infolge der Postschwierigkeiten, Censur
u. s. w. viele Briefe vom und zum Kongressbureau verloren.
Die Nachricht, dass Jane Addams die Einladung, den Vorzitz
des Kongresses zu fiihren, angenommen hatte, war ein freudiges
Ereignis fur alle Mitarbeiterinnen. Das Komitee hatte jedoch noch
viele angstvolle Tage vor der Eroffnung des Kongresses. Miss Addams
hatte vier Tage vor dem Kongress eintreffen sollen, doch wurde
die ,,Noordam," auf der sie mit etwa vierzig amerikanischen
Delegierten die Uberfahrt machte, in Dover aufgehalten, sodass
sie erst knapp zum Eroffnungsempfang, der am 27. April vom
Hollandischen Vorbereitungskomitee gegeben wurde, anlangte.
Wahrend dieser vier angstvollen Tage wurden Telegramme
auch mit dem englischen Kongresskomitee gewechselt, das die
Angelegenheit von 180 englischen und einer franzosischen Dele-
gierten in der Hand hielt. Chrystal Macmillan war schon Anfang
XXXI
April nach Holland gekommen, aber die englische Regierung
hatte spa'ter alien Delegierten die Erlaubnis dem Kongress bei-
zuwohnen, verweigert. Diese Weigerung erregte soviel offentliches
Interesse, dass sogar im Unterhaus dariiber interpelliert wurde.
Schliesslich erhielten 25 aus der Liste von 180 vom Mr. Me Kenna,
Minister des Innern ausgewahlte Delegierte Erlaubnissscheine.
Mit einem dieser Erlaubnissscheine kam K. D. Courtney recht-
zeitig in Holland an, um an der Sitzung des Resolutionskomitees
am 21. April teilzunehmen. Ehe jedoch die anderen 24 Dele-
gierten zum Kongress abreisen konnten, wurde der Schiffsverkehr
zwischen Holland und England vollstandig eingestellt. Die dritte
englische Delegierte, die am Kongress teilnahm, war auf der
,,Noordam" aus Amerika angekommen.
Die Einstellung des Schiffverkehrs in der Nordsee verhinderte
auch eine franzosische Delegierte am Kommen. Eine weitere grosse
Enttauschung war die Abwesenheit Frida Perlen's aus Deutschland,
der der Pass zur Reise zu dem Kongress verweigert wurde.
Zwolf Lander waren durch die Mitgleider des Kongresses
vertreten: Belgien, Canada, Danemark, Deutschland, Grossbritannien,
Holland, Italien, Norwegen, Oesterreich, Schweden, Ungarn und
die Vereinigten Staaten von Amerika. Sympathiekundgebungen
kamen aus folgenden Landern : Argentinien, Britsch-Indien, Bulgarien,
Finnland, Frankreich, Irland, Portugal, Rumanien, Russland, die
Schweiz und Sud-Afrika.
Viele bedeutende Organisationen hatten Delegierte oder
Begrussungen geschickt, und hervorragende Frauen aus alien
Landern ihre Sympathie mit dem Kongress ausgedriickt.
Der in Bern vom 26. bis 28. Ma'rz abgehaltene Internationale
Kongress socialistischer Frauen hatte eine spezielle Begriissung
gesandt, die auf dem Kongress von Helene Ankersmit, Delegierte
des niederlandischen Verbandes Sozialdemokratischer Frauenklubs
verlesen wurde.
Die zwei grossten schwedischen Schrifstellerinnen, Ellen Key
und Selma Lagerlof, sandten Begriissungsschreiben, und von anderen
internationalen beriihmten Frauen, die dem Kongress ihre Sympathie
ausdriickten, mogen erwahnt werden : Rosa Mayreder aus Oester-
reich, Olive Schreiner aus Siid-Afrika, die grosse deutsche
Radiererin, Kathe Kollwitz aus Berlin, die danische Friedens-
XXXII
Pionierin Mathilde Bajer, die als Professor an der Berliner Hochschule
fur Musik wirkende hollandische Komponistin Elizabeth Kuyper, das
Mitglied des Finnischen Parlements Dr. Tekla Hultin, Elise Nyst
aus Belgien, Margaret Ashton, Mitglied des Stadtrats von Manchester,
die wohlbekannte Stimmrechtlerin und soziale Arbeiterin Charlotte
Despard, Emily Hobhouse, die durch ihre Arbeit wahrend des
Siid-Afrikanischen Krieges so bekannt wurde aus Grossbritannien,
und Rosika Schwimmer aus Ungarn, die fiir Beendigung des
Krieges durch Vermittlung einer Konferenz neutraler Staaten seit
dem Ausbruch des Krieges unausgesetzt agitiert hatte, und die
auch personlich am Kongress teilnahm.
Mrs. Carrie Chapman Catt, die Prasidentin des Weltbundes
fiir Frauenstimmrecht sandte dem Kongress eine ermutigende
Botschaft, und von den anderen Vorstandsmitgliedern dieser
Organisation kamen Begriissungen, ausser von C. Macmillan, die
personlich am Kongress teilnahm, auch von Annie Furuhjelm
Mitglied des Landtags von Finnland und Signe Bergman aus
Schweden. Die zu dem Weltbund gehorigen National-Verbande
von Holland, Schweden, Ungarn, und den Vereinigten Staaten
sandten Delegierten und die von Bulgarien, Island, Norwegen und
Siid-Afrika Begriissungen.
Andere wohlbekannte Mitglieder des Weltbundes fiir Frauen-
stimmrecht, die Sympathieausdriicke gesandt hatten, waren
Dr. Shiskina Javein, Prasidentin des russischen National-Verbands
fiir Frauenrechte und Anna Wicksell aus Schweden.
Von anderen Stimmrechtsorganisationen, die ihre Sympathie
mit dem Kongress aussprachen, seinen erwahnt: die hollandische
und die ungarische Mannerliga fiir Frauenstimmrecht, der preus-
sische Landesverein fiir Frauenstimmrecht, die Irish Women's
Franchise League und die Women's Freedom League aus Gross-
brittannien.
Unter den bedeutenden Friedensorganisationen, die Delegierten
zum Kongress ernannt hatten, waren die Women's Peace Party
Amerika, der Bund Neues Vaterland Deutschland, die Union
of Democratic Control Grossbritannien, die Alliance Beige de
Femmes pour la Paix par 1'Education, die Association Femminile
Pro Pace, Italien, die Church of England Peace League, die
Fellowship of Reconciliation, die Peace Committee of the Society
XXXIII
ot Friends Grossbritannien, die American Peace and Arbitration
League, die Universal Peace Union, Vereinigte Staaten, wahrend
die Ecole de la Paix, Paris, die Union Mondiale de la Femme,
Schweiz, die Young People's Peace Society, Danemark und die
osterreichische Friedensgesellschaft ihre Sympathie mit dem
Kongresse ausgedriickt hatten.
Von hervorragenden Friedensarbeiterinnen seien die Mitglieder
des Internationalen Friedensbureaus in Bern, Mrs. Fanny Fern
Andrews aus Amerika und Madame Anna Zipernowsky aus
Ungarn genannt.
Griisse wurden von folgenden wohlbekannten Mitgliedern
des Internationalen Frauenrats (I. C. W.) gesandt: von der Ehren-
Prasidentin Mrs. May Wright Sewall, den Vice-Prasidentinnen
Mrs. Dobson aus Tasmania Mme. Forchhamer aus Danemark,
von der Ehren-Viceprasidentin Dr. Chabanoff aus Russland,
und von Gina Krog, Prasidentin des Nationalen Rats der Nor-
wegischen Frauen; die National-Verbande Danemarks und Hollands
waren durch Delegierte vertreten und Griisse liefen ein von den
National-Verbanden der Frauen von Argentinien, Bulgarien und
Portugal, wie auch vom Friedenskomitee des National-Verbandes
der Frauen in Canada.
Neben zahlreichen anderen Frauenorganisationen, die Dele-
gierten zum Kongress entsendet hatten, seien erwahnt die National
Women's Trade Union League, die Women's National Committee
of the Socialist Party und die Daughters of the American Revo-
lution, Amerika; der Verband danischer Social-demokratischer
Frauen und der danischer Kvindesamfund; die Women's Coope-
rative Guild, die National Women's Labour League und die Shop
Assistants Union, Grossbritannien. Begriissungen wurden auch
empfangen van der Prasidentin du Ruban Blanc Beige.
Der Kongress erhieltBegrussungstelegramme von 20.000 Frauen
aus Italien und Egypten, von 24.151 schwedischen und von 24.000
norwegischen Frauen. Die norwegischen und schwedischen Unter-
schriften waren innerhalb weniger Tage versammelt, als Wiederhall
der Ansprachen die Rosika Schwimmer auf ihre Durchreise von
Amerika zum Kongress in Schweden und Norwegen gehalten hatte.
Ein Griiss kam mit Unterschriften von 3000 Frauen aus dem
kleinen hollandischen Stadtchen Zaandam.
in
XXXIV
Eine Woche von Eroffnung der Kongresses begann das
Resolutionkomitee die eingegangenen Abanderungsvorschlage und
neuen Resolutionen aufzuarbeiten. Viele wurden in das dem Kongress
vorgelegte endgiiltige Programm aufgenommen. Das Resolutions-
komitee beschloss, jedwede Besprechung von Regelungen des
Krieges auszuschalten.
Es war eine aufregende Woche. Jede Stunde brachte Tele-
gramme iiber Verzogerungen des Eintreffens vieler Delegierten.
Bald hiess es, die ,,Noordam" mit Jane Addams und der amerika-
nischen Delegation an Bord sei im englischen Kanal angelangt,
dann dass der Dampfer in Dover angehalten wiirde. Jetzt kam
die Nachricht, den englischen Delegierten seien die Erlaubnis-
scheine verweigert worden, bald darauf, dass Frieda Perlen der
Passverweigert wiirde. Die Freude iiber ein Telegramm aus London,
dass die Ankunft von 20 englischen Delegierten anzeigte, war von
kurzer Dauer; denn die Angemeldeten langten nicht an. Die
Ankunft der amerikanischen Delegierten ,,in einigen Stunden," wurde
telegrafisch und geriichtweise so oft gemeldet, dass das Komitee
die Hoffnung auf das wirkliche Erscheinen fast aufgegeben hatte.
Vier Morgen- und eine Nachmittagsitzung waren den Diskus-
sionen des Programmes vorbehalten.Das Publikum konnte als Zuhorer
an diesen Sitzungen teilnehmen. Ausserdem waren drei offentliche
Abendversammlungen denThemen: ,,Frauen und Krieg," ,,Frauen-
stimmrecht," ,,Krieg und Frieden" und Begriissungen gewidmet.
Die endgiiltigen Beschliisse waren nicht das Programm einer
oder der anderen Sektion. Sie sind tatsachlich das Engebnis des
einigenden guten Willens und der vereinigten Bemiihunge, nicht
bloss der Anwesenden, sondern vieler am Kommen Verhinderten.
Viele aus der Versammlung vorgeschlagenen Resolutionen waren
auch von abwesenden Mitgliedern eingesandt worden.
So kam z. B. der Zusatz zu der Resolution iiber ,,Abtretung
van Gebieten, dass ,,Keinem Volk Autonomie und ein demokra-
tisches Parlement verweigert werden soil" sowohl aus Finnland,
wie aus Irland, und der Kongress nahm den Vorschlag an, obwohl
keines dieser Lander durch Delegierte vertreten war. Aus
Deutschland und Grossbritannien wurden vor dem Kongress fast
identische Vorschlage iiber Abriistung eingesendet.
Die Delegation aus den Vereinigten Staaten, die wahrend der
XXXV
Ueberfahrt viel Zeit auf die Diskussion des vorlaufigen Programms
verwandt hatte, schlug wichtige Zusatzantrage zu der Resolution
tiber Internationale Organisation vor; viele gleichartige Antrage
waren von verschiedenen anderen Landern angelangt.
Zur Fassung der an der stelle der ,,Waffenstillstand-Resolution"
gesetsten Resolution uber ..Friedensschluss" batten wohl alle Lander
etwas beigetragen. Die Bedenken jener, die glaubten nicht Frieden
fordern zu durfen wenn irgend ein zweifel dariiber bestehen
kann, dass ein gerechter Friede erreicht wiird und jener Mit-
glieder, die fuhlten, dass der Kongress seinen Zweck verfehlt
hatte, wenn die Forderung den Krieg zu beenden nicht gestellt
wtirde, wurden durch die entsprechende formulierung der Resolution
gehoben. In einundderselben Resolution wurde gefordert, dass
dem Blutvergiessen ein Einde gemacht wird, Friedensverhand-
lungen begonnen werden, und dass der kommende Friede auf die
von dem Kongress angenommenen Principien der Gerechtigkeit
aufgebaut werde. Die Kombination dieser Elemente is wesentlich
das vom Kongress bei diesem Punkt Beabsichtigte.
Viele Punkte in unseren Resolutionen finden sich auch in
Programmen, die von sehr vielen anderen Organisationen aller
Lander fur die Zukunft vorbereitet werden.
Aber unser Kongress ging weiter, als alle iibrigen Organi-
sationen. Er hatte den Mut sich auch mit der Gegenwart zu
befassen. Er forderte sofortige Aktion und wies den Weg dazu
in der Resolution fur die unverziigliche Einberufung einer neu-
tralen Conferenz fiir standige Vermittlung.
Dieser Beschluss brach das Eis und auf diesen Beschluss
ist sowohl der allseitig wachsende Mut das totliche Schweigen uber
Friedensm6glichkeitenundWunchezuunterbrechen,zuriickzufuhren,
als auch die Tatsache, dass die Frage der von uns vorgeschlagenen
Vermittlungmethode offentlich und ernstlich diskutiert wird.
Der Kongress ging jedoch noch weiter, als er den Antrag
Rosika Schwimmers annahm, der von Mme. Genoni unterstiitzt
wurde, die Resolutionen des Kongresses den Regierungen person-
lich, durch vom Kongress ernannte Delegierten zu iiberreichen.
Bis zur Zeit, da dieser Bericht geschrieben wurde, wurden die
Delegationen von folgenden Regierungen empfangen: Holland,
Grossbritannien, Deutschland, Oesterreich, Ungarn, Schweiz, Italien,
XXXVI
Frankreich, Belgium, Danemark, Norwegen, Schweden und Russ-
land, wahrend eine Delegation unterwegs ist nach den Vereinigten
Staaten.
Zur Ausfiihrung zukiinftiger Aufgaben hat der Kongress ein
w lnternationales Frauen Komitee fiir dauerenden Frieden" gegriindet,
das International Unterstiitsung der Kongressresolutionen in alien
Landern organisieren, und das Abhalten eines Internationalen
Frauenkongresses zur Zeit und am Ort der offiziellen Konferenz,
die die Friedensbedingungen nach dem Kriege festsetzen wird,
sichern soil. Fest iiberzeugt das Frauen die verantwortlichkeit in
nationalen und internationalen Fragen voll teilen sollten, fordert
der Kongress, dass an der offiziellen Konferenz auch Frauen
teilnehmen, und dass die Konferenz eine Resolution annehme,
die die Ausbreitung der politischen Rechte an die Frauen empfiehlt.
In vielen Landern sind Frauen schon eifrig an der Arbeit,
die unser Programm vorschreibt. Am 27. ten Juni z. B. hatten
die schwedischen Frauen eine nationale Demonstration. In diesen
343 Versammlungen, an denen iiber hunderttausend Frauen teil-
nahmen, wurden unsere Resolutionen enthusiastisch angenommen.
Unser National Komitee in Ungarn hat bereits mehr als 4000
Mitgliedern. Das britische Komitee hat lokale komitees in ver-
schiedenen Teilen des Landes. Das deutsche Komitee hat dem
Reichskanzler und den Mitgliedern des Reichtags eine Frauen-
petition gegen Annexion uberreicht und in Frankreich ist das
National Komitee eifrig an der Arbeit.
Unser Kongress war von Frauen unternommen, die fuhlten,
dass sie eine pflicht zu erfiillen haben. In jedem Lande gab es
Gegner und Zweifler, aber der Kongress hat die Grundlosigkeit
aller Befiirchtungen bewiesen. Der Kongress war ein Anfang,
dem nun in alien Landern eifrigste Arbeit folgen muss.
Lasst uns nun, jede in ihrem eigenen Lande daran arbeiten
dass baldigst ein gerechter und dauernder Friede geschlossen wird.
Amsterdam, 27 August 1915. Chrystal Macmillan.
BEMERKUNQ: Bei Beendigung dieses Reports mochte ich noch vielen Mitarbeiterinnen
fiir ihre freundliche Mithilfe danken. Frau Schwimmer hat das deutschsprachige Material
redigiert, und Dr. Emily Balch, Frau van Biema-Hymans. Dr. Mia Boissevain, Lyda Gustava
Heymann, Dr. Aletta H. Jacobs, Rosa Manus und Frau Ramondt-Hirschmann gaben wertvolle
Hilfe beim Ubersetsen, Corrigieren etc. Chrystal Macmillan.
The History of the Congress.
The International Congress of Women which met at the Hague
from April 28th to May 1st 1915 was not summoned by any
existing organisation but was called together by a Committee of
Dutch Women formed for the purpose. The idea arose and developed
as follows.
The biennial meeting of the International Women Suffrage
Alliance was due to have been held in Berlin, in June 1915, but
on September 19th 1914 the German Union for Women Suffrage
was reluctantly compelled by the war to write withdrawing their
invitation, and the letter announcing this decision appeared in the
December 1914 issue of ,,Jus Suffragii," the official organ of the
I. W. S. A. In the same number was also printed the letter of the
President of the Alliance, Mrs. Carrie Chapman Catt, accepting
this withdrawal.
It was as the result of these letters that Docter Aletta H. Jacobs,
President of the Dutch National Society for Women Suffrage, and
her Committee for International Affairs wrote the letter to the
different Societies in the Alliance which appeared in the same
issue, saying that it was of the greatest importance to bring the
women who represent the women of the world together in an
international meeting, urging that the meeting which had become
impossible in Berlin should be held in a neutral country, and
inviting the Congress to Holland. The letter continued:
w ln the dreadful times, in which so much hate has been
spread among the different nations, the women have to show
that we at least retain our solidarity and that we are able
to maintain mutual friendship.
Therefore, it being impossible to hold the planned Inter-
national Congress in Berlin next year, we suggest to organize
an international business meeting of the Alliance in one of
the neutral countries. We think Holland is^ne of the countries
which can be reached easily by the different nations, and
therefore we offer the arrangement of such a congress in
Holland.
If the majority of the auxiliaries agree with us that we
XXXVIII
ought to come together, we propose to hold a business
congress with no festivities. However, a lot of public meetings
in which women's point of view of the present situation of
the world might be shown could be held."
In support of this proposal to hold an International Women's
meeting Chrystal Macmillan, one of the Secretaries of the Inter-
national Woman Suffrage Alliance, wrote an individual private
letter to the same auxiliaries urging that the Alliance in addition
to its own meeting, should through its President convene a
Meeting of delegates from Women's Societies, national and inter-
national, to be held immediately after the business meeting of
the Alliance, and that this meeting should include as subjects
for discussion w those dealt with by the various peace organi-
,,sations which are springing up in all countries as e.g.
international arbitration, control of foreign policy by public dis-
,,cussion and parliaments, principles on which territory should or
,,should not be transferred, the reduction of armaments, inter-
M national federation, international levies for the reinstatement of
Devastated territories etc that the call to such a Convention
,,should include the resolutions which it is proposed to discuss
w and amend, and a statement of the bodies asked to send dele-
gates to the meeting; possibly also a short statement of the
,,limits of discussion, e.g. all discussion on the responsibility for
,,the present war should be ruled out of order." She further
proposed that should the Alliance decide not to summon such a
meeting that it might be convened by a number of individual
international women.
Dr. Jacobs in response to her letter received expressions of
sympathy from many women of different countries, and as soon
as she knew that the Alliance could not take any action, she
decided to invite a few women from the countries accessible to
Holland both belligerent and neutral, to a small preliminary
meeting at Amsterdam on February 12th and 13th with a view to
taking action in the line of C. Macmillan's proposal for a con-
gress summoned by individual international women to discuss
the special problems arising out of the then situation.
At this preliminary meeting in spite of its being called at
XXXIX
very short notice and considering the present special difficulties
of passports, permits, travelling etc. there were present women
of the Netherlands, four Belgian, five British and four German
women, so that one neutral country and both sides of the belli-
gerents were represented. Those present were the following:
From Belgium Mme. BURTON, Mme. MULLE and Mile. MULLE,
Mme. VAN PRAAG; from Germany Dr. ANITA AUGSPURG, LIDA
GUSTAVA HEYMANN, FRIDA PERLEN, Mme. VON SCHLUMBERGER;
from Great-Britain K. D. COURTNEY, EMILY LEAF, CHRYSTAL
MACMILLAN, CATHERINE MARSHALL, THEODORA WILSON WILSON
and from the Netherlands W. ASSER-THORBECKE, E. BAELDE,
H. VAN BIEMA-HYMANS, Dr. MIA BOISSEVAIN, J. BROESE VAN
GROENOU-HOLLE, W. CLIFFORD KOCQ VAN BREUGHEL-ROELOFS,
G. DOCTERS VAN LEEUWEN-VAN MAARSEVEEN, J. GOUDSMIT-
GOUDSMIT, H. HEINIKEN-DAUM, S. HOEVENAAR, W. VAN ITALLIE-
VAN EMBDEN, Dr. ALETTA H. JACOBS, C. A. DE JONG VAN BEEK
EN DONK-KLUYVER, G. KAPTEYN-MUYSKEN, C. KEHRER-STUART,
J. C. VAN LANSCHOT HUBRECHT, N. MANSFELDT-DE WITT HUBERTS,
ROSA MANUS, C. MEYER, C. MULDER v. D. GRAAF-DE BRUYN,
S. VAN REES-BROESE v. GROENOU, M. RUTGERS-HOITSEMA, A. DEN
TEX-BOISSEVAIN, T. THIEL-WEHRBEIN, C. M. WERKER-BEAUJON,
S- WlCHERS, M. VAN WULFFTEN PALTHE-BROESE VAN GROENOU.
Many women from other countries, belligerent and neutral,
though unable to come themselves, had sent letters of encouragement.
This meeting arranged the plan of the Congress, decided the
subject matter of the resolutions for the preliminary programme,
and appointed a subcommittee to frame these resolutions. They
decided that the resolutions on the preliminary programme (which
is printed at the end of this report among the ,,documents") were
to be subject to amendment and that additional resolutions might
be introduced later.
Membership of the Congress was to be open to individual
women and to women delegates from women-societies or mixed
societies. A necessary condition of membership or of societies
appointing delegates was that they should express themselves in
general agreement with the resolutions on the preliminary pro-
gramme. It was further laid down as a general rule of debate
that discussions on the relative national responsibility for or
XL
conduct of the present war should be outside of the scope of
the Congress. The expenses of the Congress were guaranteed by
the British, Dutch and German Women present who all agreed to
raise one third of the sum required. It was considered important
that the Congress should take place as soon as possible and the
meeting asked the Dutch women to form a special committee to
issue the invitations to the Congress, and to make all other
arrangements for the Congress in Holland. At the same time the
meeting appointed the following as members of the Resolutions
Committee; whose business it was to frame the resolutions to be
put on the Preliminary Programme :
From the Netherlands, Dr. ALETTA H. JACOBS, H. VAN BIEMA-
HYMANS and Dr. MIA BOISSEVAIN; from Belgium, Mme. MULLE
and Mme. BURTON; from Germany, Dr. ANITA AUGSPURG and
FRIDA PERLEN and from Great-Britain, K. D. COURTNEY and
CHRYSTAL MACMILLAN.
It was further decided that the countries not represented at
the preliminary meeting should each be asked to appoint two
members to this Resolutions Committee with a view to its holding
meetings before the Congress to consider amendments and new
resolutions that might be proposed, and to make recommendations
to the Congress.
It is interesting to note that the presence of two members
of this preliminary meeting namely Frida Perlen of Stuttgart,
and Theodora Wilson Wilson of Keswick both of whom were
prevented by the official authorities in their respective countries
from attending the Congress was an important factor in the
introduction of the resolution originally entitled, ,,To urge a
Truce". Over this resolution on the preliminary programme
it was that so much controversy was waged. Not a few
of those who wished to attend the Congress said they would
not think it worth to go if it had not been for this resolution
since it was the one which asked for action to be taken towards
ending hostilities. On the other hand it was because of this
resolution that many women refused to attend the Congress or
even to express any sympathy with it. At the Congress itself this
resolution was not brought forward in its original form but in
its place a substitute which appears among the adopted resolutions
XLI
as number ~3 entitled ,,The Peace Settlement" unanimously carried.
The strenuous work of preparing for the Congress was
carried out by the Dutch Committee. When it is remembered
that between the preliminary meeting of February 12th 1915 and
the opening of the Congress on April 27th the Committee had to be
elected, invitations issued to all parts of the world at a time
when the dificulties of the post and lost letters are so enormous
its wonderful success is someting to marvel at. The work of the
office was undertaken by Dr. Jacobs, President, Dr. Mia Boissevain
and Rosa Manus, Secretaries, who gave their whole time during
these ten short weeks to the sending out of letters and answering
questions from all parts of the world. Much of the correspondence
had to be done by telegrams.
The heavy work of Treasurer, who had not only to send out
appeals to her own people in the Netherlands but to overcome
the difficulties of the international money arrangement, was
undertaken by F. J. Vattier Kraane-Daendels.
The Propaganda-Committee had as its President J. C. van
Lanschot Hubrecht, and its work in organizing meetings all over
the Netherlands was instrumental in ensuring that more than a
thousand Dutch women from many parts of the Netherlands
became members of the Congress. The arrangements at the Hague
with respect to hospitality, hotels, the business meetings and the
public meetings at the Dierentuin were in the hands of H. van
Biema-Hymans and C. Ramondt-Hirschman, Joint Presidents
of the Receptions Organisation-Committee. It is only necessary
to mention that at the public meeting on the first evening fourteen
hundred were present and that the number grew to about two
thousand four hundred at the last meeting, to realize how much
the success the Congress was effected by the work of the
Committee.
While many women welcomed this first effort to renew inter-
national relations it was only natural that, especially in belligerent
countries, a fierce critisism should be directed against this daring
move. This critisism came even from some of the women's
organisations. It was to be impossible to hold the Congress. No
one would attend. Even if the Congress were held the nationalities
would quarrel amongst themselves. Those who had undertaken
XLII
the work were not deterred by this critisism. They felt it neces-
sary to work in faith, because only a belief in the possibility of
the Congress could ensure its success. Naturally, too, accusations
were levelled at its promotors. At the bureau in Amsterdam one
of the officials was even asked by the correspondent of a pro-
minent European newspaper whether she would not tell him in
confidence who was financing the Congress! His astonishment
was great when by showing the list of the donors of both large
and small sums she was able to convince him that it was really
being financed by women internationally and not being run in
the interest of any one belligerent.
The call of the Dutch Committee and the preliminary pro-
gramme were sent to women all over the world and since the
Congress was not under the auspices of any existing international
organisation, special committees to promote its success were
formed in Austria, Denmark, Germany, Great-Britain and Ireland,
Hungary, Norway and Sweden.
Individual women and organisations in all countries were
invited. There is no doubt that in the present difficulties of the
post many letters to or from the Congress bureau may never
have reached their destination.
The announcement that Jane Addams had accepted the in-
vitation to preside at the Congress gave courage to all who were
working for it. The Committee, however, had many anxious days
before the opening. Miss Addams was due to arrive four days
before the Congress, but the Noordam on which she and some
40 other Americans had crossed from the United States was held
up at Dover and arrived only just in time to enable the delegates
to attend the opening reception given on the evening of April 27th
by the Dutch Executive Committee.
During these four anxious days telegrams were also being
exchanged with the British Committee of the International Women's
Congress which had arranged for a delegation of 180 British
women and one woman from France. C. Macmillan had arrived
in Holland in the beginning of April but the British Government
refused to give any permits to the other delegates to attend the
Congress. So much interest was roused by this refusal that it
even was the subject of a question in the House of Commons.
XLIII
Later permits were given to twenty five chosen by Mr. Mac Kenna
the Home Secretary out of the 180 and with one of these permits
K. D. Courtney came to Holland to be in time for the Meeting
of the Resolutions Committee on April 21st. But before the other
twenty four could start all traffic between England and Holland
was stopped. Emmeline Pethick Lawrence, the third British member
had arrived with the Americans on the Noordam.
The stoppage of the North Sea traffic prevented also the
attendance of the French delegate. A further great disappointment
was the absence of Frida Perlen, Germany, who was refused a
permit to attend the Congress.
Among those present at the Congress twelve countries were
represented: Austria, Belgium, Canada, Denmark, Germany, Great-
Britain, Hungary, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden and the
United States; while expressions of sympathy were received also
from the Argentine, British India, Bulgaria, Finland, France,
Portugal, Roumania, Russia, Switzerland and South Africa.
Many important organisations appointed delegates or sent
greetings and prominent women from all over the world expressed
their sympathy with the Congress.
The International Conference of Socialist Women, held at
Berne on March 26th, 27th and 28th sent a special greeting to
the Congress, which was read by Helene Ankersmit, the delegate
from the Nederlandschen Bond van Sociaal Democratische Vrouwen-
Propaganda-clubs.
The two well known Swedish writers Ellen Key and Selma
Lagerlof sent greetings and among other sympathisers of inter-
national reputation may be mentioned Rosa Mayreder, of Austria ;
Olive Schreiner of South Africa; the great etcher Ka'the Kollwitz
of Berlin ; Mathilde Bayer, the pioneer peace-worker of Denmark,
Elizabeth Kuyper, the Dutch composer and Professor at the Berlin
High School of Music; Tekla Hultin, a member of the Finnish
Parliament; Elise Nyst of Belgium; Margaret Ashton, member of
the Manchester Town Council, Charlotte Despard, Suffragist and
Social Worker, Emily Hobhouse, so well known for her work
in South Africa, of Great Britain, and Rosika Schwimmer of
Hungary, who has been carrying on her active agitation for definite
mediatory action through a conference of neutral nations since the very
XLIV
outbreak of the war and who personally took part in the congress.
Mrs. Carrie Chapman Catt who is President of the Inter-
national Woman Suffrage Alliance sent a message of encouragement
to the Congress in her individual capacity and of the other Officers
of that body besides C. Macmillan who was a member of the
Congress, greetings were received from Annie Furuhjelm M. P.
of Finland and Signe Bergman of Sweden. The National Auxiliaries
of the Alliance in the Netherlands, Hungary, Sweden and the
United States sent delegates; and greetings were received from
those of Iceland, Bulgaria, Norway and South Africa.
Other well known workers in the International Woman Suffrage
Alliance who expressed their sympathy were Shiskina Javein,
President of the Russian National Society for Women's Rights and
Anna Wicksell of Sweden.
Among other Suffrage Societies expressing sympathy with the
Congress were the Men's Leagues for Women Suffrage in the
Netherlands and in Hungary, the Preussischer Landsverein fiir
Frauenstimmrecht, the Irish Women's Franchise League and the
Women's Freedom League of Great Britain.
Among the important Peace Organisations which appointed
delegates were the Women's Peace Party of the United States,
the Bund Neues Vaterland of Germany, the Union of Democratic
Control, 1'Alliance Beige de Femmes pour la Paix par 1'Education, the
Associazione Femminile Pro Pace, Italy, the Church of England Peace
League, the Fellowship of Reconciliation, the Committee of the
Society of Friends, Great Britain, the American Peace and Arbitration
League, U. S. A., the Universal Peace Union, U.S.A.; while the Ecole
de la Paix, Paris, Oesterreichische Friedens Gesellschaft, 1'Union
Mondiale de la Femme, Switzerland, the Young People's Peace
Society of Denmark all expressed their sympathy with the Congress.
Of prominent peace workers who were present at the Congress
may be mentioned Mrs. Fannie Fern Andrews of the United States
and Mme. Zipernowsky of Hungary, both of whom are members
of the International Peace Bureau at Berne.
Of well known members of the International Council of Women
Mrs. May Wright Sewall, Honorary President, Mrs. Dobson of
Tasmania, Vice-President, Mme Forchhamer of Denmark, Vice-
President, Dr. Chabanoff of Russia, Honorary Vice-President and
XLV
Gina Krog, President of the National Council of Women of Norway
sent greetings. The National Councils of Women of Denmark and
the Netherlands were represented by delegates, while greetings
were received from the National Councils of Women of the
Argentine, Bulgaria, Portugal and from the Peace Committee of
the National Council of Women of Canada.
The following influential societies also appointed delegates to
the Congress: the National Women's Trade Union League, the
Women's National Comittee of the Socialist Party and the Daughters
of the American Revolution U.S.A., the Danisch Social Democratic
Women's Union and the Danish Kvindesamfund, the Women's
Cooperative Guild, the National Women Labour League and the
Shop Assistants' Union, Great Britain. Greetings were received from
the President of the Ruban Blanc Beige.
During the Congress wires were received expressing sympathy
with the Congress from 20.000 women of Italy and Egypt; from
24.151 Swedish women and from 24.000 Norwegian women. Those
from Norway and Sweden were the signatures obtained in a few
days in response to an appeal made by Rosika Schwimmer when
she was passing through on her way to the Congress.
There came also a greeting from the 3000 women of the small
Dutch town Zaandam and from 1648 inhabitants of Leeu warden.
A week before the opening of the Congress the Resolutions
Committee was called together to consider the suggested amend-
ments and proposals which had been sent to the Preliminary
Programme. Many of these were incorporated in the Final
Programme" which it drew up for the Congress, and it also made
the recommendation that there should be no discussion on the
rules of warfare. Such should be outside of the scope of the
Congress.
It was an anxious week. Every hour brought its telegrams
announcing some change of time of arrival. Now it was the news
that the ,,Noordam" with Jane Addams was entering the English
Channel ; later a further wire saying the boat was held up at Dover.
Now the announcement that the British delegation had been refused
permits, then a wire that Frida Perlen had been refused a pass.
The rejoicing over the wire from London announcing the arrival
of 20 delegates the same night, was short lived because none
XLVIII
of the Reichstag, and in France an active Committee is at work.
This Congress was begun in faith by women who felt they
had a responsibility to fulfil. In every country there were the
critics and the doubters, but at every point their fears have been
falsified. The Congress has made a beginning. Let us now each
in our own country carry on this international work to ensure
that a just and lasting peace shall soon be established.
Chrystal Macmillan.
Amsterdam, August 27th 1915.
EDITOR'S NOTE: In bringing out the report I wish to acknowledge the generous help
of many women. Rosika Schwimmer, has selected arranged and proof read all the German
material and done much of the German translations. Those to whom thanks are due for
valuable help in translating, arranging, proof reading etc. are: Dr. Emily Balch, H. van Biema-
Hymans, Dr. Mia Boissevain, Lida Gustava Heymann, Dr. Aletta H. Jacobs, Rosa Manus
and C. Ramondt-Hirschmann.
Chrystal Macmillan.
NETHERLANDS' EXECUTIVE COMMITTEE.
NIEDERLANDISCHER GESCHAFTSKOMITEE.
COMITE EXECUTIF HOLLANDAIS.
\ President.
Dr. ALETTA H. JACOBS, f Vorsitzende.
) Presidente.
\ Vice-President and Secretary.
Dr. MIA BOISSEVAIN, > Zweite Vorsitzende and Schriftfuhrerin.
I Vice- Presidente et Secretaire.
\ Secretary.
ROSA MAN US, 5 Schriftfuhrerin.
) Secretaire.
\ Treasurer.
F. J. VATTIER KRAANE-DAENDELS, I Schatzmeisterin.
) Tresoriere.
H. VAN BIEMA-HijMANs,
C. RAMON DT-HIRSCHMANN,
Presidents of the Reception and
Organisation- Committee.
Vorsitzende des Empfangs
und Organisations-Komitees.
Presidents du Comite de Reception
et d' Organisation.
]. C. VAN LANSCHOT HUBRECHT,
President of the
Propaganda- Committee.
Vorsitzende des Propa-
ganda Kjomitees.
Presidente du, Comite
pour la Propagande.
INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE CONGRESS.
INTERNATIONALES KOMMITTEE DES KONGRESSES.
COMITE INTERNATIONALE DU CONGRES.
) President of the Congress.
JANE ADDAMS, Vorsitzende des Kongresses.
Preside nte du Congres.
LEO?. KULKA, ) Austria.
/ Oesterreich.
OLGA MISAR,
EUGENIE HAMER, ) Belgium.
_, o ( Belgien.
MARGUERITE SARTEN, ) La
THORA DAUGAARD,
CLARA TYBJERG,
Dr. ANITA AUGSPURG. Germany.
_ _ ,
LYDA GUSTAVA HEYMANN, Secretary & Interpreter
) Ge
/ Deutschland.
, ) L'
CHRYSTAL MACMILLAN, Secretary, ) Great Britain and Ireland -
/ Gross Brittannien und Irland.
KATHLEEN COURTNEY, Interpreter, ) La Grande Bretagne et nriande.
VlLMA GLiiCKLICH, ) Hungary.
no C Ungarn.
ROSIKA SCHWIMMER, ) L'Hongrie.
) Italy.
ROSE GENONI, itaiien.
) L'ltalie.
Dr. ALETTA JACOBS, ^ Netherlands.
HANNA VAN BIEMA-HYMANS, Secretary, Niedensnde.
Dr. MIA BOISSEVAIN,
Dr. EMILY ARNESEN, ) Norway.
> Norwegen.
LOUISA KEILHAU, )
ANNA KLEMAN, ) Sweden -
_ / Schweden.
EMMA HANSSON, ) La suede.
JANE ADDAMS, ) United states of America.
Vereinigten Staaten von Nord Amerika.
FANNIE FERN ANDREWS, ) Les Etats unis
3=
OS |
IE!
E .5 w
J M O
co. v ^
< m ^
SSS
o S c - .
a <: ~ >>
. ca
3 U ffl O
2 z - z
-w S -r
U o3
*!
w "* UJ
MS U
j: *-=-. t/J
I u ^ 5
S s-sq
^^
J
ta
"^
00
B
0.
<
S
Oi
c
u
u
X
$
I
u
G
Q"
f*
^
D
.
a
Qi
U.
^
^
<
00
'=
O
Q.
Z
5
c/f
E
o
U
3
C
<c
c
^
a>
^f
ce;
<;
Oi
O
o
c
UJ
C
a
"5
u
C
I
<
V
X
H
o
a:
re
z
UJ
c
V
CL
o
^
"5
o
a>
Z E " S
<! >- >~ **
S <u o S
< O 4- u
s - 5 j
O ? 1 <
1^
E 2 03
< O
< O
~ H ^
"M Z
C < K
EVENING MEETINGS.
Tuesday April 27 th , 8 p.m. Reception given by The Netherlands'
Executive Committee to Members and Visitors in the
,,Dierentuin."
Chairman: Dr. ALETTA H. JACOBS.
Speakers: ANNA KLEMAN, Sweden; VILMA GLUCKLICH, Hungary;
KATHLEEN COURTNEY, Great Britain; LOUISA KEILHAU, Nor-
way; Dr. ANITA AUGSPURG, Germany; LEOPOLDINA KULKA,
Austria; FLORENCE HOLBROOK, U.S.A.
Wednesday Evening, April 28 th , 8.15. Public Meeting at the
,,Dierentuin."
SUBJECT: WOMEN AND WAR.
Chairman: Dr. ANITA AUGSPURG, Germany.
Speakers: FLORENCE HOLBROOK, U.S.A.; ANNA LINDHAGEN, Sweden;
EMMELINE PETHICK LAWRENCE, Great Britain; Mme. DE JONG
VAN BEEK EN DONK, Netherlands; ROSIKA SCHWIMMER, Hungary.
Thursday Evening, April 29 th , 8.15. Public Meeting at the
,,Dierentuin."
SUBJECT: WOMAN SUFFRAGE AND WAR.
Chairman: CHRYSTAL MACMILLAN, Great Britain.
Speakers: THORA DAUGAARD, Denmark; Mme. W. VAN ITALLIE-
VAN EMBDEN, Netherlands; CARMEN VON GROAK, Hungary;
KATHLEEN COURTNEY, Great Britain ; LOUISA KEILHAU, Norway;
ELLIS CARPENTER, U. S. A. ; Frau Hofrat LECHER, Austria ;
LIDA GUSTAVA HEYMANN, Germany; Dr. MIA BOISSEVAIN,
Netherlands; ROSIKA SCHWIMMER, Hungary.
Friday April 30 th , 8.15. Public Meeting in the ^Dierentuin."
Chairman: Dr. ALETTA H. JACOBS.
Speakers: JANE ADDAMS; Miss LAURA HUGHES, Canada; Mme.
ELISABETH WAERN-BRUGGE, Sweden; Mile. EUGENIE HAMER,
Belgium; Dr. PHIL. HELENE STOCKER, Berlin; Mme. KERDIJK
(Ordre Maconique Mixte International), Holland ; Mme. I. HECHT,
Holland ; Miss LEONORA O'REILLY, delegate of the Nat. Trade
Union, U.S.A.; Mme. GOUDSMIT, Holland; Mme. GOLINSKA,
Poland; Mme. ELLA BEYER, Denmark; Mme. T. A. M. PEETERS,
Holland ; BALA BIRNBAUM, Belgium ; Mme. ROSA GENONI, Italy ;
Mme. SOPHIE WICHERS, Holland ; Mme. THEA WOLFF, Germany
(poem) ; Mme. MOHN, repr. Rebecca Lodges, order Odd-Fellow,
Norway; Mme. SIEVERTS v. REESEMA. Holland; Miss MORGAN,
U. S. A. (poem); Mme. DE Wijs-v. D. MANDELE, Holland;
EMILIA VOGELKLOU, Sweden; Mme. ROS-VRIJMAN, Holland;
Mrs. PETHICK LAWRENCE, Great Britain.
Dr. ALETTA H. JACOBS, The Netherlands.
President of the Dutch Executive Committee.
Address of Welcome
by
Dr. ALETTA H. JACOBS,
President of the Executive Committee of The Netherlands.
As President of the Executive Committee which has arranged
this International Congress of Women, it is my honoured task to
bid you all a hearty welcome here. Inspile of our delight at
seeing you all here and our appreciation of the courage you have
shown in braving the dangers risks and difficulties attached to
travelling from one country to another in these days, I am unable
alas, to welcome you with rejoicing. The object of this meeting
is too serious, we live in too sad a time, and our hearts are
too heavily weighted with sorrow. We women of so many
different nationalities, who, in order to express our feelings, have
to use different languages, and who each one of us has her own
national characteristics, have come here animated by the same
spirit, the same hopes, the same desire, that our voice shall
penetrate to the uttermost ends of the earth in its protest against
war with its terrible manslaughter, and against the assumption that
it is the one and only way whereby international disputes can
be determined.
In arranging this International Congress we have naturally
had to put aside all thoughts of a festive reception, we have
simply endeavoured to receive you in such a way that you may
all feel assured of our sympathy, our mutual sisterly feelings, our
goodwill to link the nations together again in the bonds of
fellowship and trustful co-operation.
With mourning in our hearts we stand united here. We grieve
for the many brave young men, who have lost their lives in
barbaric fratricide before even attaining their full manhood; we
mourn with the poor mothers bereft of their sons ; with the thousands
and thousands of young widows and fatherless children; we will
not endure in this 20th century civilisation, that governments
shall longer tolerate brute force as the only method of solving
their international disputes. The culture of centuries' standing, and
the progress of science must no longer be recklessly employed
to perfect the implements of modern warfare. The accumulated
knowledge, handed down to us through the ages, must no longer
be used to kill and to destroy and to annihilate the products of
centuries of toil.
Our cry of protest must be heard at last. Too long already
has the mother-heart of woman suffered in silence. 0, I know
and feel most strongly, that it is impossible that a worldfire, such
as has been blazing forth for the last nine months, can be
extinguished, until the last bit of inflamable material has been
reduced to ashes, but I also feel most strongly that we must raise
our voices now, if the new era of civilization that will arise from
these ashes is to rest upon a more substantial basis, a basis on
which the women with their inherent conserving and pacific
qualities shall have the opportunity to assist men in conducting
the world's affairs.
We women judge war differently from men. Men consider
in the first place, its economic results. What it costs in money,
its loss or its gain to national commerce and industries, the
extension of power and so forth. But what is material loss to us
women, in comparison to the number of fathers, brothers, husbands
and sons who march out to war never to return. We women
consider above all the damage to the race resulting from war,
and the grief, the pain and misery it entails. We know only too
well that whatever may be gained by a war, it is not worth the
bloodshed and the tears, the cruel sufferings, the wasted lives,
the agony and despair it has caused.
Important as are the economic interests of a country, the
interests of the race are more vital. And, since by virtue of our
womanhood, these interests are to us of greater sanctity and value,
women must have a voice in the governments of all countries.
There are persons who believe it would have been better
if we had postponed this International Meeting and had waited
until the war was over, and the enmity of the nations had given
way to peace and quietness. Those who hold this opinion have
forgotten to take into consideration that an international congress
of women held after the war would bear a totally different character.
The discussion on ,,how to prevent war in future" would be
rendered more difficult if the Congress included both the conquering
and the conquered nations. But now that we are living in the
midst of the roar of cannon and the noise of war, the women all
over the world have realised that they must come together, that
across the battle fields they should extend their hands in fellowship
and prevent the international bond between the nations from being
severed. Far from being premature in holding our Meeting at this
stage, we might rather be reproached for having delayed so long
before sending forth our cry of protest to the world ; however in
this connection it should be remembered that with the dislocation
of the world's traffic it would not have been possible in a shorter
time to organize a large international meeting.
But we are by no means too late. The results of our Meeting
may still be of powerful assistance in preventing the seeds of hate
and enmity which are being sown broadcast among the nations
from taking root and becoming in all probability the source of
fresh wars and calamities. We still have the time, each one in
her own country, to influence the minds of our fellow countrymen
in favour of the conditions laid down by us in order to establish
a lasting peace after the war. And though our efforts may not
shorten the present war, there is no doubt that the pacific assembly
of so large a number of women gathered together from so many
nations, will have its moral effect upon the belligerent countries.
It has also been asserted that we should have limited our
programme to a mere protest against war and that claims for
woman suffrage were out of place on the programme of a peace
conference. Those of us who have convened this Congress however
have never called it a peace congress, but an international Congress
of women to protest against war, and to discuss ways and means
whereby war shall become an impossibility in the future. We
consider that the introduction of woman suffrage in all countries
is one of the most powerful means to prevent war in the future,
so that women before the war-fever sets in, may be able to plan
means and to produce conditions which would help to prevent
the outbreak of war. But to accomplish this we need political
power. Not until women can bring direct influence to bear
8
upon Governments, not until in the parliaments the voice of the
women is heard mingling with that of the men, shall we have
the power to prevent recurrence of such catastrophes.
The Governments of the world, based on the insight of the
half of humanity, have failed to find a right solution of how to
settle international disputes. We therefore feel it more and more
strongly, that it is the duty, the sacred duty of every woman, to
stand up now and to claim her share with men in the government
of the world. Only when women are in the parliaments of all
nations, only when women have a political voice and vote, will
they have the power effectively to demand that international disputes
shall be solved as they ought to be, by a court of arbitration or
conciliation. Therefore on a programme of the conditions whereby
wars in future may be avoided, the question of woman suffrage
should not be lacking, on the contrary, it should have the
foremost place.
That with the short time for the arranging of this Congress
and the sacrifices which have had to be made in undertaking long
journeys, there should be here assembled the members and
delegates of so many associations of every kind, hailing from all
nations and representing hundreds of thousands of women, is
indeed a proof how deeply everywhere the need was felt for a
meeting whence the voice of womanhood might resound over the earth.
We, Dutch women, count it a privilege that we could offer
a suitable meeting-ground, and nothing will cause us greater satis-
faction in looking back upon the preparatory labours for this
Congress, than that all of you, to whatever nationality you may
belong, can feel in our midst as amongst friends.
May this Congress be the dawn of a better world, a world
in which each realizes that it is good to serve one's own country,
but that above the interests of one's Country, stand the interests
of humanity, by serving which a still higher duty is fulfilled.
Begriissung
von
DR. ALETTA H. JACOBS
Vorsitzende des Niederlandischen Komitees.
Als Prasidentin des Geschafts-Komitees zur Veranstaltung
dieses Frauenkongresses heisse ich Sie alle herzlich willkommen.
Wie erfreut ich auch bin, Sie alle hier zu sehen und wie sehr
ich auch Ihren Mut schatze, da Sie sich den Gefahren und Schwie-
rigkeiten einer Auslandsreise aussetzten, so ist es mir doch kaum
moglich, Sie mit freudigen Gefiihlen zu begriissen.
Denn dazu ist wahrlich der Zweck dieser Zusammenkunft allzu
ernst, und leben wir in einer zu traurigen Zeit, und sind unsere Her-
zen allzu schwer mit Kummer beladen. Wir Frauen verschiedener
Nationalitaten, die nur in verschiedenen Sprachen ihre Empfin-
dungen auszudriicken vermogen und von denen eine jede ihre
eigenen nationalen Eigentiimlichkeiten besitzt, haben uns hier
versammelt, beseelt von demselben Geiste, denselben Hoffnungen
und denselben Wiinschen. Und dieses ist unser Wunsch, dass
unsere Stimme gehort werden moge bis zu den entferntesten Reichen
der Erde in ihrem Protest gegen den Krieg und sein furchtbares
Blutvergiessen, in ihrem Protest gegen die Behauptung, es sei der
Krieg der einzige Weg zur Schlichtung internationaler Streitigkeiten.
Natiirlich haben wir bei der Veranstaltung dieses internatio-
nalen Kongresses alle Gedanken an einen festlichen Empfang auf-
gegeben. Nur darauf kam es uns an, Sie so zu empfangen, dass
Sie alle unsere Sympathie, unsere schwesterlichen Gefiihle und
unseren guten Willen fiihlen mochten, den Willen, von neuem
die Nationen aneinander zu kniipfen durch Bande der Freund-
schaft und vertrauensvoller Zusammenarbeit.
Mit Trauer in unserem Herzen sind wir hier versammelt. Wir
trauern urn die Tausenden von tapferen, jungen Mannern, die im
Kampfe fielen durch barbarischen Brudermord, bevor sie auch
nur die Blute des Mannesalters erreichten, wir trauern urn die
armen Mutter, die ihre Sohne verloren, mit den tausenden und
abertausenden von jungen Witwen und vaterlosen Kindern. Wir
lehnen uns im zwanzigsten Jahrhundert unserer Zivilisation da-
gegen auf, dass die Regierungen noch langer die brutale Gewalt
10
als einzige Methode zur Regelung ihrer internationalen Streitig-
keiten anerkennen. Die jahrhundertlange Kultur und der Fort-
schritt der Wissenschaft soil und darf nicht langer gewissenlos
zur Vervollkomnung moderner Kriegswerkzeuge ausgenutzt werden;
das in Jahrhunderten angesammelte Wissen darf nicht zur Zer-
storung und Vernichtung von Werken einer jahrhundertlangen
Arbeit gebraucht werden.
Unser Schrei muss endlich gehort werden. Denn schon allzu
lange hat das Mutterherz der Frau schweigend gelitten. Freilich
weiss ich ganz genau und bin test davon iiberzeugt, dass em
Weltenbrand, wie er wahrend der neun Monate angefacht worden
ist, unmoglich geloscht werden kann, bis auch das letzte noch
brennbare Material zu Asche geworden ist. Aber auch dies fiihle
ich aus der Tiefe meines Herzens, dass wir unsere Stimmen jetzt
laut werden lassen miissen, wenn das neue Jahrhundert der Zivili-
sation, das aus dieser Asche sein Haupt erheben wird, auf einer
festeren Basis als bisher ruhen soil. Und auf dieser Basis werden
die Frauen mit ihren angebornen friedlichen und versohnenden
Neigungen die Gelegenheit haben, im Verein mit dem Mann, die
Angelegenheiten dieser Erde zu regeln.
Denn wir Frauen, wir beurteilen den Krieg anders als die
Manner. Fur den Mann kommt in erster Linie das praktische
Ergebnis in Betracht, Geldkosten, Gewinn und Verlust fiir den
nationalen Handel, Machtausdehnung u. s. w. Aber was bedeutet
wohl uns Frauen der materielle Verlust, wenn wir ihn vergleichen
mit der Unzahl von Briidern, Vatern, Gatten und Sohnen, die ins
Feld ziehen, um niemals heimzukehren. Fiir uns Frauen kommt
zu allererst der Schaden in Betracht, welcher dem Menschen-
geschlecht aus dem Krieg erwachst, der Kummer, die Leiden und
das Elend, die er mit sich fiihrt. Nur zu gut wissen wir, dass
der grosste Gewinn eines Krieges niemals Blut und Tranen, das
furchterliche Leiden, die Todesnot und die Verzweiflung, welche
er im Gefolge hat, aufzuwiegen vermag. Sicherlich sind die mate-
riellen Interessen eines Landes wichtig. Aber die Interessen des
Menschengeschlechtes als Ganzes sind fiir uns heiliger und wert-
voller. Und deshalb miissen wir Frauen eine Stimme in der Re-
gierung aller Lander haben.
Es gibt viele Leute, die es fiir besser halten, wir ha'tten
11
diese internationale Zusammenkunft bis nach Beendigung des
Krieges aufgeschoben, wenn die Feindseligkeiten der Nationen
wieder dem Frieden und der Ruhe gewichen waren.
Diese haben vergessen, dass ein internationaler Kongress
nach dem Frieden einen vollkommen anderen Charakter anneh-
men wiirde. Die Diskussionen iiber die Mittel den Krieg in Zu-
kunft zu verhindern, werden viel schwieriger geworden sein, wenn
der Kongress sowohl die siegenden wie die besiegten Nationen
umfasst. Jetzt dagegen, da der Kanonendonner und das Kriegsge-
schrei noch unser Ohr erfiillt, jetzt ist den Frauen die Notwen-
digkeit einer Zusammenkunft klar geworden, um sich iiber die
Schrecken des Schlachtfeldes hinweg die Hand in Freundschaft
zu reichen und das Abschneiden der internationalen Bande zwi-
schen den Nationen zu verhindern.
Aber mit viel grosserem Rechte konnte man uns vorwerfen,
mit unserem Schrei des Protestes zu lange gezogert zu haben.
Indessen in Bezug hierauf sollte man sich daran erinnern, dass es
bei der Stoning des Weltverkehrs nicht moglich gewesen ware,
in einer kiirzeren Zeit eine grosse internationale Zusammenkunft
zu organisieren.
Jedoch es ist nicht zu spat. Die Ergebnisse unserer Zu-
sammenkunft konnen auch jetzt noch eine machtige Hilfe wer-
den, um den Samen der Feindseligkeit, der weithin zwischen
den Nationen ausgesat wurde, am Wurzelfassen zu verhindern,
und abzuwenden, dass er wieder eine Quelle erneuter Kriege,
erneuter Schrecken werde. Wir haben noch Zeit, jede in ihrem
eigenen Vaterlande, unsere Landsleute zu Gunsten der Bedin-
gungen zu beeinflussen, welche nach unserer Meinung einen
dauernden Frieden nach dem Kriege gewahrleisten. Und wenn
auch unsere Bemiihungen nicht auf eine Abkiirzung des gegen-
wartigen Krieges zielen konnen, so wird doch zweifellos die
Friedensversammlung einer so grossen Anzahl von Frauen so
verschiedener Nationen ihre moralische Wirkung auf die Krieg-
fiihrenden Lander nicht verfehlen. Es ist auch angeregt worden,
wir mochten unser Programm auf einen Protest gegen den Krieg
beschranken; die Anspriiche auf Frauenstimmrecht gehorten nicht
in das Programm einer Friedenskonferenz. Nun haben aber die
Veranstalter dieses Kongresses denselben niemals einen Friedens-
12
kongress genannt, vielmehr ihn als einen internationalen Frauen-
kongress bezeichnet mit dem Zweck, gegen den Krieg zu pro-
testieren und iiber Mittel und Wege zu diskutieren die Kriege
in Zukunft unmoglich machen. Wir meinen nun, dass die Ein-
fiihrung des Frauenstimmrechts in alien Landern eines der ma'ch-
tigsten Mitteln zur Vermeidung eines zukiinftigen Krieges ist,
insofern namlich, dass vor Ausbruch des Kriegsfiebers die Frauen
Mittel ersinnen und Bedingungen schaffen konnen, die den Aus-
bruch des Krieges verhindern wiirden. Aber um dies zu erreichen
brauchen wir politische Macht. Nicht bevor die Frauen einen
direkten Einfluss auf die Regierungen ausiiben konnen, nicht bevor
in den Parlamenten die Stimme der Frauen mit derjenigen der
Manner zusammen gehort wird, werden wir die Macht haben,
eine Wiederholung solcher Katastrophen zu vermeiden.
Den Regierungen der Lander, die sich nur aufbauen auf der
Einsicht der einen Halfte der Menschheit, ist es misslungen, eine
richtige Losung fur die Beilegung internationaler Streitigkeiten
zu finden. Daher wird unsere Gewissheit von Tag zu Tag starker,
dass es unsere Pflicht ist, die heilige Pflicht jeder Frau, aufzu-
stehen und neben dem Mann ihren Anteil an der Regierung der
Erde zu verlangen. Nur wenn Frauen politische Rechte haben,
werden sie auch die Macht haben, wirksam zu verlangen, dass
internationale Streitigkeiten auf eine angemessene Weise beigelegt
werden, namlich durch ein Schieds- oder Friedensgericht. Daher
sollte auf einem Programm der Bedingungen zur Vermeidung
zukiinftiger Kriege die Frage des Frauenstimmrechts nicht fehlen;
im Gegenteil, sie sollte den ersten Platz einnehmen.
Trotz der kurzen Zeit, die zur Veranstaltung dieses Kon-
gresses gebraucht wurde und trotz der vielen Opfer, die notig
waren zur Unternehmung weiter Reisen sind hier die Mitglieder
und Abgeordneten ein^r ungeheuren Anzahl von Vereinigungen
jeglicher Art anwesend. Griisse von alien Nationen bringen sie
uns, die Wiinsche von Hunderten und Tausenden von Frauen
vertreten sie. Ist das nicht in der Tat ein Beweis dafiir, wie tief
die Notwendigkeit einer Zusammenkunft empfunden wurde, von
der aus die Stimme der Frauen weit iiber die Erde erschallen sollte.
Wir Hollandischen Frauen, wir sind dankbar fur das Vor-
recht, eine passende Statte fur unsere Zusammenkunft bieten
13
zu konnen. Nichts wird uns eine grossere Befriedigung gewahren,
wenn wir auf die vorbereitenden Arbeiten zuriickblicken, als dass
Ihr alle, welcher Nationality Ihr auch angehort, Euch unter uns
wie unter Freunden fiihlt.
Und nun moge dieser Kongress die Morgenrote einer bes-
seren Welt sein, einer Welt, in welcher ein Jeder sich seiner
Pflicht bewusst sein moge, dem eigenen Vaterlande zu dienen,
zugleich aber eingedenk bleibe, dass iiber den Interessen des
eigenen Volkes die Interessen der Menschheit stehen, in deren
Dienst eine noch hohere Pflicht uns alle ruft.
16
discussion sur la question, comment prevenir la guerre dans
1'avenir, serait rendue plus difficile, si le Congres re"unit en lui
et les nations vaincues et les vainqueurs.
Mais au moment qui est, vivant au milieu du bruit des
batailles, des femmes de toutes les parties du monde ont compris
la necessite de se rencontrer, la necessite de se tendre la main
a travers les champs de bataille et de conserver de la sorte les
liens internationaux d'amitie entre les nations. Loin d'etre
premature on pourrait appeler cette reunion plutot tardive. On
pourrait nous reprocher d'avoir attendu trop longtemps, avant
d'emettre notre protestation, si Ton put oublier combien il y a
de difficulte a convoquer une assemblee internationale en un
temps ou le traffic se trouve totalement disloque.
Mais nous ne sommes pas en retard. Les resultats de notre
Congres pourront encore aider a supprimer les sentiments de
haine et d'inimite', qui autrement deviendront des sources de
guerres et d'autres calamites futures. Nous aurons le temps,
chacune dans sa patrie, d'influencer 1'esprit de nos compatriotes
en faveur des principes, adoptes par nous, afin d'etablir une
paix durable apres la guerre. Et, bien que nos effort ne puissent
pas rapprocher la fin de la presente guerre, il n'y a pas le
moindre doute de ce que la reunion pacifique, d'un si grand
nombre de femmes de tant de pays divers, aura son effet moral
sur les peuples belligerants.
On a en outre pretendu, que nous aurions du nous limiter
a une simple protestation contre la guerre et ne pas avoir mis
le suffrage feminin sur le programme d'une conference de paix.
Celles d'entre nous, qui ont prepare ce Congres, n'en ont jamais
parle comme d'un Congres pour la paix; nous 1'avons appele un
Congres international des femmes pour protester contre la guerre
et discuter sur les moyens par lesquels la guerre deviendra
impossible dans 1'avenir. Selon notre opinion, 1'acceptation du
suffrage feminin dans tous les pays est un des moyens les plus
puissants de prevenir une guerre future. Quand la femme aura de
1'influence politique, elle pourra, avant que la fievre guerriere
se manifeste trop fortement, deviser les moyens pour en prevenir
I'eclatement fatal. Mais pour cela il faut que la voix des femmes
se mele a la voix des hommes dans les parlements.
17
Les Gouvernements du monde, reposant sur le jugement
d'une moitie de I'humanite, ont manque de trouver la solution
du probleme, comment rgler les conflits internationaux. C'est
a cause de cela, que nous nous sentons de plus en plus ferme-
ment convaincues, que c'est le devoir sacre de chaque femme
de demander a present sa part dans le gouvernement des
tats. Seul quand les femmes auront le suffrage politique, elles
auront le pouvoir d'exiger que les differends internationaux soient
regies comme ils doivent 1'etre, par une cour d'arbitrage ou de
conciliation. C'est pour cette raison, que sur un programme qui
contient les conditions, par lesquelles la guerre pourra etre evitee,
la question du suffrage fminin ne pourrait pas manquer.
Le fait que, nonobstant le peu de temps qu'on ait eu pour
preparer ce Congres, et les sacrifices qu'on ait du faire pour
entreprendre de longs voyages, nous voyons assemblies ici les
membres et les deleguees d'un si grand nombre d'associations
de tous les pays, nous prouve combien on a partout senti le
besoin d'une reunion d'ou la voix de la femme pourrait se faire
entendre. ^
Pour nous, femmes de la Hollande, il est un privilege de
pouvoir vous offrir un lieu de reunion et il n'y a rien qui
puisse nous causer une plus vive satisfaction, en nous rappelant
les travaux preparatoires, que de pouvoir constater que vous
toutes, vous vous trouvez au milieu de nous comme au milieu
d'autant d'amies.
Que ce Congres soit 1'aube d'un monde meilleur, un monde
ou chacun comprendra qu'il est bien de servir la propre patrie
mais, qu'au dessus des interets de la patrie, il y a Pinteret de
I'humanite et qu'en la servant on remplit le plus haut de tous
les devoirs.
Presidential Address,
delivered by
JANE ADDAMS.
At this last evening of the International Congress of Women
now drawing to its successful conclusion, its President wishes
first to express her sincere admiration for the women who have
come here from the belligerent nations. They have come from
home at a moment when the national consciousness is so wel-
ling up from each hearth and overflowing into the consciousness
of others that the individual loses not only all concern for his
personal welfare but for his convictions as well, and gladly
merges all he has into his country's existence.
It is a high and precious moment in human experience;
war is too great a price to pay for it, but it is worth almost anything
else. I therefore venture to call the journey of these women,
many of them heartsick and sorrowful, to this Congress, little
short of an act of heroism. Even to appear to differ from those
she loves in the hour of their affliction or exaltation has ever
been the supreme test of woman's conscience.
For the women coming from neutral nations there have also
been supreme difficulties. In some of these countries woman has
a large measure of political responsibility, and in all of them
women for long months have been sensitive to the complicated
political conditions which may so easily compromise a neutral
nation and jeopardize the peace and safety of its people. At a
Congress such as this an exaggerated word may easily be spoken,
or reported as spoken, which would make a difficult situation
still more difficult ; but these women have bravely taken that risk
and made the moral venture. We from the United States who
have made the longest journey and are therefore freest from
these entanglements although no nation in the civilized world
is free can speak out our admiration for these fine women
from the neutral as well as from the fighting nations.
Why then were women from both the warring and the
neutral nations ready to come to this Congress to the number of
1500? By what profound and spiritual forces were they impelled
19
at this moment when the spirit of Internationalism is apparently
broken down, to believe that the solidarity of women would
hold fast and that through it as through a precious instrument
they would be able to declare the reality of those basic human
experiences ever perpetuating and cherishing the race, and coura-
geously to set them over against the superficial and hot impulses
which have so often led to warfare.
Those great underlying forces in response to which so many
women have come here, belong to the human race as a whole and
constitute a spiritual internationalism which surrounds and completes
our national life even as our national life itself surrounds and com-
pletes our family life ; they do not conflict with patriotism on one side
any more than family devotion conflicts with it upon the other.
We have come to this International Congress of Women
not only to protest from our hearts, and with the utmost patience
we can command, unaffrighted even by the difficult and tech-
nical, to study this complicated modern world of ours now so
sadly at war with itself, but furthermore we would fain suggest
ways by which this large internationalism may find itself and
dig new channels through which it may flow.
At moments it appears as if the excessive nationalistic
feeling expressing itself during these last fateful months through
the exaltation of warfare in so many of the great nations is due
to the accumulation within their own borders of those higher
human affections, which should have had an outlet into the larger
life of the world but could not, because no international devices
had been provided for such expression. No great central author-
ity could deal with this sum of human good-will as a scientist
deals with the body of knowledge in his subject irrespective of
its national origins, and the nations themselves became congested,
as it were, and inevitably grew confused between what was
legitimate patriotism and those universal emotions which have
nothing to do with national frontiers.
We are happy that the Congress has met at the Hague.
Thirty years ago I came to this beautiful city, full fifteen years
before the plans for international organization had found expres-
sion here. If I can look back to such wonderful beginnings in
my own lifetime who shall say that the younger women on this
20
platform may not see the completion of an international organiz-
ation which shall make war impossible because good-will and
just dealing between nations shall have found an ordered method
of expression.
We have many evidences at the present moment that inchoate
and unorganized as it is, it may be found even in the midst of
this war constantly breaking through its national bounds. The
very soldiers in the opposing trenches have to be moved about
from time to time, lest they come to know each other, not as
the enemy but as individuals, and a sense of comradeship over-
whelm their power to fight.
This totally unnecessary conflict between the great issues
of internationalism and of patriotism rages all about us even
in our own minds so that we wage a veritable civil war within
ourselves. These two great affections should never have been
set one against the other; it is too late in the day for war. For
decades the lives of all the peoples of the world have been
revealed to us through the products of commerce, through the
news agencies, through popular songs and novels, through
photographs and cinematographs, and last of all through the
interpretations of the poets and artists.
Suddenly all of these wonderful agencies are applied to the
hideous business of uncovering the details of warfare.
Never before has the world known so fearfully and so minutely
what war means to the soldier himself, to women and children,
to that civilisation which is the common heritage of all mankind.
All this intimate and realistic knowledge of war is recorded
upon human hearts more highly sensitized than ever before in
the history of man and filled with a new and avid hunger for
brotherhood.
In the shadow of this intolerable knowledge, we the women
of this International Congress have come together to make our
solemn protest against that of which we know.
Our protest may be feeble but the world progresses, in the
slow and halting manner in which it does progress, only in
proportion to the moral energy exerted by the men and women
living in it; social advance must be pushed forward by the
human will and understanding united for conscious ends. The
21
slow progress towards juster international relations may be traced
to the distinguished jurist of the Netherlands, Grotius, whose
honored grave is but a few miles from here; to the great
German Immanuel Kant, who lifted the subject of w Eternal Peace"
hing above even philosophical controversary ; to Count Tolstoy of
Russia who so trenchantly set it forth in our own day, and so
on from one country to another.
Each in his own time, because he placed law above force,
was called a dreamer and a coward, but each did his utmost to
express clearly the truth that was in him and beyond that human
effort cannot go.
These mighty names are but the outstanding witnesses
among the host of men and women who have made their
obscure contributions to the same great end.
Conscious of our own shortcomings and not without a sense
of complicity in the present war, we women have met in ear-
nestness and in sorrow to add what we may, to this swelling
tide of purpose.
It is possible that the appeals for the organization of the
world upon peaceful lines have been made too exclusively to
man's reason and sense of justice quite as the eighteenth century
enthusiasm for humanity was prematurely founded on intellectual
sentiment. Reason is only a part of the human endowment,
emotion and deep-set radical impulses must be utilized as well,
those primitive human urgings to foster life and to protect the
helpless of which women were the earliest custodians, and even
the social and gregarious instincts that we share with the animals
themselves. These universal desires must be given opportunities
to expand and the most highly trained intellects must serve them
rather than the technique of war and diplomacy.
They tell us that wounded lads lying in helpless pain and
waiting too long for the field ambulance, call out constantly for
their mothers, impotently beseeching them for help; during this
Congress we have been told of soldiers who say to their hospital
nurses "We can do nothing for ourselves, but go back to the
trenches again and again so long as we are able. Cannot the
women do something about this war? Are you kind to us only
when we are wounded?"
22
There is no one else to whom they dare so speak, revealing
the heart of the little child which each man carries within his
own even when it beats under a braided uniform.
The time may come when the exhausted survivors of the war
may well reproach women for their inaction during this terrible
time. It is possible they will then say that when devotion to the
ideals of patriotism drove thousands of men into international
warfare, that te women refused to accept the challenge and in
that moment of terror failed to assert clearly and courageously
the sanctity of human life, the reality of the things of the spirit.
For three days we have met together, so conscious of the
bloodshed and desolation surrounding us, that all irrevelant and
temporary matters fell away and we spoke solemnly to each
other of the great and eternal issues as do those who meet
around the bed side of the dying.
We have formulated our message and given it to the world
to heed when it will, confident that at last the great Court of
International Opinion will pass righteous judgment upon all human
affairs.
Ansprache der Vorsitzenden
JANE ADDAMS.
An diesem letzten Abend des Internationalen Frauenkongresses,
der jetzt zu einem erfolgreichen Ende geht, wiinsche ich vor allem
den Frauen, die aus den kriegfiihrenden Landern hieherkamen,
meine aufrichtige Bewunderung auszusprechen. Sie verliessen
ihr Heim in einem Moment, wenn das Nationalgefiihl aus alien
Herzen bricht und in das Bewusstsein anderer iiberquillt, so dass
das Individuum nicht nur das Interesse an seinem personlichen
Wohlergehen, sondern auch seine individuelle Ueberzeugungen
verliert und willig alles den Interessen seines Vaterlandes opfert.
Es ist ein hoher und wertvoller Moment menschlicher
Erfahrungen. Krieg ist jedoch selbst fur diese kostbare Erfahrung
ein zu hoher Preis. Ich wage daher die Reise dieser Frauen, von
denen viele gebrochenen Herzens und voller Trauer zum Kongress
gekommen sind, eine heroische Tat zu nennen. Der Mut, in Stunden
der Betrtibnis oder der Begeisterung uneins zu erscheinen mit
jenen, die sie lieben, war von jeher der hochste Beweis fur die
Gewissenhaftigkeit der Frau. Aber auch die Frauen der neutralen
Lander hatten grosse Schwierigkeiten zu iiberwinden. In manchen
dieser Lander haben Frauen erhebliche politische Verantwortlichkeit,
und in alien gewannen die Frauen wahrend der letzten Monate
Verstandnis fur die verwickelte politische Situation, die die
Neutralitat einer Nation so leicht verdachtig machen und den
Frieden und die Sicherheit eines Volkes gefahrden kann.
Bei einem derartigen Kongress konnen leicht erregte Worte
fallen, oder Ausserungen missdeutet werden, was schwierige
Situationen noch schwieriger machen konnte; aber alle diese
Frauen haben mutig der Gefahr getrotzt und haben das moralische
Wagniss unternommen. Wir Frauen der Vereinigten Staaten, die
am weitesten herkommen, daher am freiesten von diesen Ver-
wicklungen sind, obwohl keine civilisierte Nation der Welt
frei ist konnen unsere Bewunderung fur diese ausgezeichneten
Frauen der neutralen, sowie der kriegfiihrenden Lander ausdriicken.
Warum aber waren filnfzehnhundert Frauen aus kriegfiihrenden
und neutralen Landern bereit, zu diesem Kongress zu kommen?
24
Welche tiefen und geistigen Krafte veranlassten sie, in diesem
Moment, da der Geist der Internationalitat augenscheinlich nieder-
gebrochen ist, daran zu glauben, dass die Solidaritat der Frauen
festhalten wurde und dass durch diese, wie durch ein kostbares
Instrument, sie imstande wa'ren, die Wirklichkeit jener funda-
mentalen menschlichen Erfahrungen zu beweisen, die das Menschen-
geschlecht emporwachsen und fortdauern liessen. Dieser Glaube
veranlasste sie jene tiefwurzelnden Erfahrungen den oberflachlichen
und scharfen Impulsen entgegenzusetzen, die so oft zum Krieg
gefiihrt haben.
Diese grossen tiefliegenden Krafte, die so viele Frauen hieher
gefuhrt haben, sind gemeinschaftlicher Besitz der menschlichen
Rasse und bilden einen seelischen Internationalismus, der unser
nationales Leben umgibt und vervolstandigt, wie unser nationales
Leben selbst unser Familienleben umgibt und vervollstandigt. Zum
Patriotismus stehen diese Krafte ebenso wenig in Gegensatz wie
das Familiengefiihl.
Wir kamen zu diesem Internationalen Frauenkongress nicht nur
um aus tiefstem Herzen zu protestieren und um mit dem hochsten
Aufgebot von Ausdauer trotz aller sachlichen und technischen
Schwierigkeiten diese unsere komplizierte moderne Welt zu stu-
dieren, die jetzt so traurig mit sich im Kriege liegt, sondern wir
wollten iiberdies auf Wege hinweisen, wie sich dieser grosse
Internationalismus wieder finden und neue Kana'le graben soil,
durch die er aufs Neue fliessen kann.
Es erscheint manchmal, als entsprange das uberma'ssige natio-
nalistische Gefiihl, dass sich in diesen letzten, schicksalsschweren
Monaten in so vielen grossen Nationen durch die Erregungen des
Krieges ausdriickt, der Zusammenstauung jener hoheren mensch-
lichen Hingebung innerhalb der eigenen Grenzen, die eines
Ausflusses in das breitere Leben der Welt bediirften.
Dieser Ausfluss war unmoglich, weil keine internationalen
Plane fur ihre Aufnahme vorbereitet waren. Keine zentrale
Autoritat konnte mit dieser Summe menschlichen guten Willens
verfahren, wie der Gelehrte mit der Summe von Kenntnissen in
seinem Fach verfahrt, was immer ihr nationaler Ursprung sein
moge. Die Werte stauten sich gleichsam in den einzelnen Nationen
und es musste zu einer Verwirrung zwischen berechtigtem Patrio-
25
tismus und jenen universellen Gefiihlen kommen, die nichts an
den nationalen Grenzen endigen.
Wir sind glucklich, dass der Kongress im Haag tagte. Ich
war vor dreissig Jahren in diesen wunderschonen Stadt, voile
funfzehn Jahre bevor die Plane fur internationale Organisation
hier Ausdruck fanden. Wenn ich im Laufe meines eigenen Lebens
auf so wunderbaie Anfange zuriickblicken kann, wer kann wissen,
ob die jiingeren Frauen auf diesem Podium nicht die Vollendung
einer internationalen Organisation erleben werden, die weitere
Kriege unmoglich machen wird, weil guter Wille und gerechter
Verkehr zwischen Nationen eine geregelte Methode des Ausdrucks
gefunden haben werden.
Wir haben viele Beweise, selbst in diesem Augenblick, dass,
wie chaotisch und unorganisiert er auch sei, der gutte Wille selbst
immitten des Krieges vorhanden ist, und bestandig seine nationalen
Grenzen durchbricht. Die kampfenden Soldaten in einander gegen-
iiber liegenden Laufgraben mussen von Zeit zu Zeit abgelost
werden, damit sie einander nicht als Individuen kennen lernen und
ein Gefiihl der Kameradschaft ihre Kampfeskraft uberwaltigt.
Dieser ganz unnotige Konflikt zwischen Internationalismus und
Patriotismus wiitet um uns herum. Ja, er wiitet auch in unserem
eigenen Inneren, so dass wir einen wahrhaftigen Burgerkrieg mlt
uns selbst fiihren. Diese zwei grossen Gefiihle hatten niemals in
Gegensatz zu einander gebracht werden sollen. Jahrhunderte lang
hat sich das Leben aller Volker der Welt in den Erzeugnissen
des Handels, durch die Presse, durch Volkslieder und Literatur,
durch Photographien und Kinematografen und vor allem durch
die Werke der Poeten und Kiinstler geoffenbart.
Plotzlich werden all diese wunderbaren Krafte ausschliesstlich
Kriegszwecken dienstbar gemacht.
Niemals zuvor kannte die Welt die schrecklichen Erscheinungen
des Krieges so genau. Niemals wusste sie so genau was Krieg
fiir den Soldaten, was er fiir Frauen und Kinder, was er fur die
Civilisation selbst, die ein gemeinschaftliches Erbe der Menschheit
ist, bedeutet.
Alle diese unmittelbare und realistische Kenntniss der Greuel
des Krieges ist menschlichen Herzen vermittelt, die empfindsamer
geworden waren, als je zuvor in der Geschichte der Menschheit,
26
und die mit einem neuen, gierigen Hunger nach Briiderlichkeit
gefullt sind.
Unter dem Schatten dieser unertraglichen Kenntniss kamen
wir Frauen dieses Internationalen Kongresses zusammen um feier-
lich zu protestieren gegen das, was wir erfahren haben.
Unser Protest mag schwach sein, aber der Fortschritt der
Welt so langsam und zogernd er auch sei steht im Verhalt-
niss zu der moralischen Energie, die von den in ihr lebenden
Mannern und Frauen ausgeht. Socialer Fortschritt muss durch das
zu einem bewussten Ziel vereinte menschliche Wollen und Ver-
stehen vorwarts geschoben werden.
Die Entwicklung zu gerechteren internationalen Beziehungen
kann auf den hervorragenden hollandischen Juristen Grotius zurtick-
gefiihrt werden, dessen Grab kaum einige Meilen von hier liegt; auf
den grossen Deutschen Immanuel Kant, der das Thema vom w Ewigen
Frieden" hoch selbst iiber philosophische Kontraverse hinaus
erhob; auf den Russen Graf Tolstoi, der in unseren eigenen
Tagen so scharf dafiir eintrat und so auf Denker aller Lander.
Alle diese wurden weil sie Recht iiber Macht stellten in
ihrer Zeit Traumer und Feiglinge genannt, aber jeder suchte, die
Wahrheit, die in ihm lebte, so klar wie moglich auszudriicken.
Menschliches Streben kann dartiber nicht hinausgehen.
Diese grossen Namen sind nur die hervorragenden Spitzen
aus dem Heer von Mannern und Frauen, die ihr Teil zu dem-
selben Ziel beisteuerten.
Unserer Mangel bewusst und nicht ohne ein Gefiihl der
Mitschuld an dem gegenwartigen Krieg, versammelten wir Frauen
uns, vol Ernst und Trauer, um das Unsere beizutragen zu der
steigenden Flut dieses Zieles.
Es ist moglich, dass der Appell zur Organisierung der Welt
auf friedlicher Basis zu ausschliesslich an die Vernunft und das
Gerechtigkeitsgeftihl des Mannes gerichtet wurde. Gerade wie die
Begeisterung fur Humanismus im achtzehnten Jahrhundert verfriiht
auf intellektuelles Gefiihl begriindet wurde. Vernunft ist nur ein
Teil der menschlichen Gaben. Auch Gefiihle und tiefwurzelnde
Rasseninstinkte miissen nutzbar gemacht werden: jener primitive
Drang des Menschen, das Leben zu behiiten, die Hilflosen zu
schiitzen, dessen friihester Tra'ger wir Frauen sind, ja sogar die
27
geselligen und Heerdeninstinkte, die wir mit den Tieren teilen.
Entfaltungsmoglichkeiten miissen fur diese universellen Triebe
geschaffen werden und die hochstentwickelten Geistermiissten lieber
ihnen, als der Technik des Krieges und der Diplomatic dienen.
Man erzahlt uns, dass verwundete Burschen in hilfloser Qual
umherliegen, wahrend sie allzulang auf die Feldambulanz warten
miissen, rufen sie standig nach ihren Miittern, flehen instandig
deren Hilfe an. Wir haben wahrend des Kongresses von Soldaten
gehort, die zu ihren Pflegerinnen sagten: ,,Wir selbst konnen
nichts tun. Wir miissen wieder und wieder in die Schiitzengra'ben,
bis wir am Ende sind. Konnen die Frauen nichts gegen den Krieg
tun? Seid ihr nur dann giitig zu uns, wenn wir verwundet sind?"
Zu niemand anderem wagen sie so zu sprechen, das Herz des
Kindes zu enthiillen, das in jeder Mannesbrust schlagt, auch wenn
sie in eine glanzende Uniform gehiillt ist.
Die Zeit mag kommen, wenn die erschopften Uberlebenden
dieses Krieges den Frauen mit Recht Vorwiirfe machen werden fur
ihre Untatigkeit wahrend dieser schrecklichen Zeit. Sie werden
dann vielleicht sagen, dass als die Ideale des Patriotismus tausende
von Mannern in den Krieg trieben, die Frauen sich geweigert
haben, die ihner inneren Stimme zu folgen und in Moment des
Schreckens versaumten, die Heiligkeit menschlichen Lebens und
den Wert der geistigen Outer klar und mutig zu behaupten.
Drei Tage lang waren wir versammelt, so bewusst des Blut-
vergiessens und der Verwiistung, die uns umgibt, dass alle neben-
sachlichen und zeitweiligen Angelegenheiten bei Seite fielen. Und
wir sprachen feierlich zu einander von grossen und ewigen Fragen,
wie solche tun, die um das Bett des Sterbenden versammelt sind.
Wir haben unsere Botschaft in Worte gefasst und gaben sie
der Welt, im Vertrauen darauf, dass der grosse Gerichtshof der
internationalen Meinung gerechtes Urteil iiber alle menschlichen
Angelegenheiten fallen wird.
Adresse presidentielle,
Discours prononce
par
JANE ADDAMS.
A 1'occasion de la derniere soiree du Congres International
des Femmes, qui tend bientSt avec succes a sa solution finale,
la Pre"sidente du Congres de~sire tout d'abord vous exprimer sa
sincere admiration pour les femmes qui sont venues ici des
nations belligerantes. Elles ont quitte" leur foyer au moment ou
I'amour de la patrie irradiant de chaque foyer deborde au point
que non seulement 1'individu perd tout inte"ret en ses propres
convictions, mais s'oublie volontiers lui-meme pour son pays.
Ce temps est un sublime et precieux moment pour 1'expe"-
rience humaine; la guerre est un prix trop grand a payer pour
ce re"sultat. C'est pourquoi j'ose qualifier le voyage qu'ont fait
ces femmes pour assister a ce congres, plusieurs d'entre elles
navre"es et desolees, en somme un acte d'heroisme. Avoir le
courage de differer d'opinion avec ceux qu'elles cherissent dans
1'heure de Paffliction ou de 1'exaltation, tel a ete toujours le supreme
temoignage de la conscience des femmes.
II y a eu de meme de grandes difficultes a surmonter pour les
femmes qui venaient des pays neutres. Dans quelques-uns de ces pays
les femmes ont une grande part de responsabilite politique, et dans
tous ces pays les femmes ont ete, depuis plusieurs mois, conscientes
des conditions politiques compliquees, qui sont si eminemment
propres a compromettre les peuples neutres et a mettre en danger
leur paix et leur surete. Dans un Congres tel que celui-ci il est si
facile de prononcer, une parole exageree ou d'en rapporter une comme
ayant ete prononcee, ce qui pourrait creer une situation difficile,
plus difficile encore pour ces femmes qui ont pris avec courage la
responsabilite de ce risque et ont ose assumer ce coup d'audace
moral. Nous autres femmes qui avons fait le trajet le plus long en
venant des Etats-Unis, nous sommes par consequent plus exemptes,
plus libres de ces obstacles quoique, a vrai dire, aucun peuple
civilise ne soit libre et nous sommes a meme d'exprimer
nos sentiments d'admiration pour ces nobles femmes, tant celles
des nations neutres que celles des peuples belligerants.
29
Pourquoi done le nombre des femmes venant tant des belli-
gerants que des neutres, et pretes a assister a ce Congres,
s'eleve-t-il a quinze cents? Par quelle force profonde et morale
ont-elles ete stimulees, maintenant que 1'esprit d'Internationalisme
semble aneanti, a croire que la solidarite des femmes se main-
tiendrait et que par la, comme par un precieux instrument, elles
seraient a meme de demontrer la valeur de 1'experience fonda-
mentale de 1'humanite, qui se perpetue toujours par amour
pour la race et en opposition aux impulsions superficielles et
violentes qui ont si souvent porte a faire la guerre.
Ces puissantes forces fondamentales auxquelles tant de femmes
ont repondu en faisant acte de presence a ce Congres, concernent
la race humaine comme un tout dont elles font partie, et con-
stituent un internationalisme spirituel qui environne et complete
notre vie nationale, de meme que notre vie nationale entoure et
complete notre vie de famille; elles n'entrent pas plus en conflit
avec le patriotisme que la piete de famille ne le fait.
Nous sommes venues assister a ce Congres International de
Femmes non seulement pour protester du fond de nos coeurs,
et avec la plus grande somme de patience dont nous pouvons
disposer, ne redoutant point les difficultes techniques afin d'etudier
ce monde moderne si complique, aujourd'hui si tristement en guerre
avec lui-meme, mais en outre nous serons bien aises d'indiquer des
routes, a travers lesquelles ce sentiment sublime d'internationalisme
pourra se faire jour et creuser de nouvelles voies pour parcourir.
II y a certains moments ou Ton dirait que le sentiment excessif du
nationalisme s'exprimant pendant ces derniers mois funestes par
1'exaltation de la guerre chez plusieurs peuples, est la consigne et la
restriction, dans ses propres limites, de 1'amour social qui aurait du
trouver une issue dans la vie plus large de la societe, mais qui en
fut empeche, attendu qu'on n'avait pas encore fraye une voie
internationale.
II n'existait pas de pouvoir central qui put user de cette somme
de bienveillance humaine de la maniere dont le savant se sert de la
quantite de savoir re~uni en lui, et ce independamment de son origine
nationale, ce qui fait que les nations, en en etant surchargees
pour ainsi dire, ont du se confondre inevitablement entre le
patriotisme legitime et les emotions humanitaires universelles qui
n'ont rien a faire avec les fronticres nationales.
30
Nous sommes heureuses de savoir que le Congres s'est
reuni a la Haye. II y a trente ans je visitai cette belle ville,
quinze ans avant que les projets d'une organisation internationale
eurent trouve" ici leur expression. Si moi, je puis me glorifier
d'avoir vu de si admirables debuts dans la periode de vie que
m'a etc departie, qui osera douter que les femmes plus jeunes
que moi, rassemblees ici sur cette tribune, ne verront 1'accom-
plissement d'une organisation internationale qui rendra la guerre
impossible, parce que la bonne volonte et le commerce d'equite
entre les peuples auront trouve une methode reglee pour s'exprimer.
11 y a plusieurs signes evidents, a 1'heure actuelle, que cette idee,
quelque primitive et desorganisee qu'elle soit, s'est accucee meme
pendant cette guerre, et a depasse, pour ainsi dire, les limites stricte-
ment nationales. Meme les soldats dans les tranchees opposees les
unes aux autres, se sont laisses porter de temps a autre a faire con-
naissance, non pas comme des ennemis, mais comme des individus,
et le sentiment de la camaraderie cherchant a avoir le dessus sur le
desir de combattre rend necessaire de les changer de place.
Ce conflit absolument inutile entre les grandes issues de
1'internationalisme et celles du patriotisme sevit autour de nous,
tout aussi bien que dans notre for interieur, ce qui fait que nous
sentons une veritable guerre civile en nous-memes. Ces deux
sentiments puissants n'auraient jamais du s'elever 1'un contre
1'autre, il n'est plus temps pour faire la guerre. Depuis des
dizaines d'annees la vie de tous les peuples de la terre s'est
revelee a nous par les produits du commerce, par des nouvelles
institutions, par des chansons populaires et des romans, par des
photographies et des cinematographies, et enfin, par Interpretation
des poetes et des artistes.
Tout a coup toutes ces moyens admirables ont ete appliques
a la hideuse besogne de decouvrir a nos yeux les details du
metier de la guerre.
Jamais auparavant le monde n'avait vu d'une maniere si
terrible et si detaillee ce que la guerre exige du soldat meme,
des femmes et des enfants, de cette civilisation qui est le com-
mun heritage de 1'humanite entiere.
Toutes ces connaissances particulieres et reelles de la guerre
ont ete gravees dans les coeurs humains avec beaucoup plus d'im-
31
pression que jamais auparavant dans 1'histoire du monde, et nous
ont remplies d'un nouveau et avide desir de fraternite universelle.
Sous 1'impression des evenements nous, les femmes de ce
Congres international, nous nous sommes reunies pour protester
solennellement centre tout ce que nous en savons.
Notre protestation est faible peut-etre, mais le monde avance,
dans la maniere lente et incertaine faisant des progres seulement
en proportion de 1'energie morale temoignee par les hommes et
les femmes vivant dans ce monde, et le progres social est oblige
d'etre pousse en avant par la force de la volonte humaine et par
1'entente du genre humain s'unissant pour arriver a des resultats
conscients. Les progres lents qui se font pour aboutir a des
relations internationales plus justes remontent au remarquable
juriste des Pays-Bas, Grotius, dont le tombeau n'est qu'a quelques
lieues d'ici; ensuite au grand Allemand Immanuel Kant, lui qui
a place 1'idee de ,,la Paix Eternelle" bien au-dessus des con-
troverses philosophiques; puis au comte Tolstoi de Russie, qui
a si nettement propage cette idee" de nos jours, et ainsi de suite
cette idee s'est propagee d'un pays a 1'autre.
Chacun de ces grands hommes, dans son temps, plagant la
loi, le droit au-dessus de la force brutale, a ete nomme un
reveur, un poltron, mais chacun d'eux s'efforc.a d'exprimer avec
clarte les verites qui fermentaient en lui, et 1'effort humain ne
saurait aller au-dela.
Ces noms puissants ne sont que quelques temoignages eminents
parmi la grande quantite d'hommes et de femmes qui ont par
leurs humbles contributions aide a la grande et commune cause.
Convaincues de nos propres defaillances, et non sans etre
penetrees d'un sentiment de complicite a la guerre actuelle, nous
autres femmes nous nous sommes rassemblees, serieusement et
avec tristesse pour exprimer la part que nous prenons a ce flux
de bonnes intentions.
II est possible que les appels a 1'organisation du monde,
basee sur des elements pacifiques, ont ete faits trop exclusivement
en s'appuyant sur 1'intelligence des humains et sur leur sentiment
de ce qui est juste, tout comme 1'enthousiasme humanitaire au dix-
huitieme siecle etait fonde inopportunement sur le sentiment
intellectuel. La raison n'est qu'une partie de 1'entendement humain,
32
1'emotion et les impulsions radicales fortement enracinees devront
tre utilisees tout aussi bien que ces stimulants primitifs de
rhomme qui Tamenent a reconstruire la vie, et a proteger 1'im-
puissance dont les femmes sont les premieres gardiennes. Meme
les instincts sociaux et d'ensemble que nous partageons avec
les animaux memes ont leur valeur. II faut donner a ces desirs
universels 1'occasion de se repandre au-dehors, et il faut que les
intelligences d'elite s'ent servent de preference aux procedes
techniques de la guerre et de la diplomatic.
On nous raconte que de jeunes gens blesses attendant, sans
secours, et beaucoup trop longtemps 1'arrivee des ambulances
militaires, clament continuellement leur mere, en vain priant de leur
preter secours; pendant ce Congres on nous a raconte qu'il y a
des soldats qui disaient a leurs gardes-malades ambulancieres:
w Nous ne pouvons rien faire pour nous-memes, que de retourner
chaque fois aux tranchees. Mais les femmes ne pourraient-elles
rien faire pour arreter cette guerre? Ne savez-vous etre bonnes
pour nous que quand nous sommes blesses?"
II n'y a personne a qui ils osent parler de cette maniere,
revelant que tout homme porte en lui le coeur d'un petit enfant,
quoique ce coeur batte sous un uniforme galonne.
Ah! le temps viendra ou les survivants epuises de la guerre
reprocheront aux femmes leur inaction durant cette epoque terrible.
II est possible qu'ils aillent a dire que tandis que I'amour, la conse-
cration aux ideals du patriotisme a pousse des milliers d'hommes
a se jeter dans la conflagration de la guerre internationale, les
femmes ont refuse d'accepter le defi et que dans ce moment de
terreur elles ont neglige d'affirmer clairement et avec courage la
saintete de la vie humaine, la realite des choses de 1'esprit.
Nous nous sommes rencontrees depuis trois jours, tellement
conscientes du sang repandu et de la desolation qui nous envi-
ronne, que toute chose temporaire disparut a nos regards et que
nous avons discute avec solennite des grandes et eternelles issues,
comme font ceux qui se rencontrent a la couche d'un mourant.
Nous avons formule notre message et nous 1'avons donne
au monde, afin qu'il 1'ecoute quand cela lui plaira, persuadees
que nous sommes qu'a la fin le grand Tribunal de 1'Opinion
Internationale prononcera un juste arret sur les affaires humaines.
o
O
UJ
_
Q
UJ
SOME PARTICULARS ABOUT THE CONGRESS. 1 )
How the Congress was called.
The scheme of an International Congress of Women was
formulated at a small conference of Women from neutral and
belligerent countries, held at Amsterdam, early in Febr. 1915.
A preliminary programme was drafted at this meeting, and
it was agreed to request the Dutch Women to form a Com-
mittee to take in hand all the arrangement for the Congress
and to issue the invitations.
Finance.
The expenses of the Congress were guaranteed by British,
Dutch and German Women present who all agreed to raise
one third of the sum required.
Membership.
Invitations to take part in the Congress were sent to
women's organisations and mixed organisations as well as
to individual women all over the world. Each organisation
was invited to appoint two delegates.
Only Women could become members of the Congress and
they were required to express themselves in general agreement
with the resolutions on the preliminary programme. This
general agreement was interpreted to imply the conviction
a. That international disputes should be settled by pacific
means;
b. That the parliamentary franchise should be extended to
women.
Conditions of Debate.
The Congress was carried on under two important rules:
1. That discussions on the relative national responsibility
for or conduct of the present war,
!) As the full report of the Congress was not ready when the Resolutions were presented
to the Governments, the particulars given here were printed along with the resolutions in
the booklet given to the Governments.
34
2. Resolutions dealing with the rules under which war shall
in future be carried on,
shall be outside the scope of the Congress.
Countries Represented.
Women from the following countries were present:
Austria ; . : 'v .''.:' . . 6
Belgium . / ;: .' ; n ... 5
Canada 2
Denmark . ./'".'' V r> . . . 6
Germany. . . ."* '*'.'"' .' J 28
Great Britain 3
(about 180 prevented from coming)
Hungary . . . . ....,., 10
Italy . ; '_. .'. . ,. ,- . . 1
Netherlands . ..,.,. 1000
Norway 12
Sweden 16
U. S. A . . 47
The Congress, which was attended by a large number
of visitors as well as by the members was extremely
succesful. Proceedings were conducted with the greatest
goodwill throughout, and the accompanying resolutions were
passed at the business sessions.
PREAMBLE AND RESOLUTIONS ADOPTED.
We women, of many nations, in International Congress
assembled, raise our voices above the present hatred and bloodshed,
and however we may differ as to means we declare ourselves
united in the great ideals of civilization and progress.
We come together both from the warring and the neutral
countries not to place the reponsibility for the present conflict
upon one government as against another, not to consider the
rules of warfare but impelled by profoundly humane forces, and
bound together by the beliefs that women must share in the
common responsibility of government and that international relations
must be determined not by force but by friendship and justice,
we pledge ourselves to resist every tendency to rancour and
revenge, to promote mutual understanding and good-will between
the nations and to work for the reconciliation of the peoples.
We declare the doctrine that war is inevitable to be both a
denial of the sovereignty of reason and a betrayal of the deepest
instincts of the human heart. With a sense of our share in the
failure to prevent the wars of the past and of the present and
in sorrow for the suffering, the desolate and the oppressed, we,
the members of this Congress, urge the women of all nations to
work for their own enfranchisement and unceasingly to strive
for a just and lasting peace.
To this end we hereby adopt the following resolutions:
I. WOMEN AND WAR.
1. Protest.
We women, in International Congress assembled,
protest against the madness and the horror of war,
involving as it does a reckless sacrifice of human life
and the destruction of so much that humanity has laboured
through centuries to build up.
2. Women's Sufferings in War.
This International Congress of Women opposes the
assumption that women can be protected under the
36
conditions of modern warfare. It protests vehemently
against the odious wrongs of which women are the
victims in time of war, and especially against the horrible
violation of women which attends all war.
II. ACTION TOWARDS PEACE.
3. The Peace Settlement.
This International Congress of Women of different
nations, classes, creeds and parties is united in expres-
sing sympathy with the suffering of all, whatever their
nationality, who are fighting for their country or labouring
under the burden of war.
Since the mass of the people in each of the countries
now at war believe themselves to be fighting, not as
aggressors but in self-defence and for their national
existence, there can be no irreconcilable differences
between them, and their common ideals afford a basis
upon which a magnanimous and honourable peace might
be established. The Congress therefore urges the Govern-
ments of the world to put an end to this bloodshed,
and to begin peace negociations. It demands that the
peace which follows shall be permanent and therefore
based on principles of justice, including those laid down
in the resolutions ') adopted by this Congress, namely:
That no territory should be transferred without the
consent of the men and women in it, and that the right
of conquest should not be recognized.
That autonomy and a democratic parliament should
not be refused to any people.
That the Governments of all nations should come to
an agreement to refer future international disputes to
arbitration or conciliation and to bring social, moral
and economic pressure to bear upon any country which
resorts to arms.
NOTE. The Resolutions in full are Nos. 5, 6, 7, 8, 9,
37
That foreign politics should be subject to democratic
control.
That women should be granted equal political rights
with men.
4. Continuous Mediation.
This International Congress of Women resolves to
ask the neutral countries to take immediate steps to create
a conference of neutral nations which shall without
delay offer continuous mediation. The Conference shall
invite suggestions for settlement from each of the
belligerent nations and in any case shall submit to all
of them simultaneously, reasonable proposals as a
basis of peace.
III. PRINCIPLES OF A PERMANENT PEACE.
5. Respect for Nationality.
This International Congress of Women, recognizing
the right of the people to self-government, affirms that
there should be no ') transference of territory without
the consent of the men and women residing therein,
and urges that autonomy and a democratic parliament
should not be refused to any people.
6. Arbitration and Conciliation.
This International Congress of Women, believing that
war is the negation of progress and civilisation, urges
the governments of all nations to come to an agreement
to refer future international disputes to arbitration and
conciliation.
] ) NOTE. The Congress declared by vote that it interpreted M no transference of territory
without the consent of the men and women in it" to imply that the right of
conquest was not to be recognized.
38
7. International Pressure.
This International Congress of Women urges the
governments of all nations to come to an agreement
to unite in bringing social, moral and economic pressure
to bear upon any country, which resorts to arms instead
of referring its case to arbitration or conciliation.
8. Democratic Control of Foreign Policy.
Since war is commonly brought about not by the
mass of the people, who do not desire it, but by groups
representing particular interests, this International
Congress of Women urges that Foreign Politics shall
be subject to Democratic Control; and declares that
it can only recognise as democratic a system which
includes the equal representation of men and women.
9. The Enfranchisement of Women.
Since the combined influence of the women of all
countries is one of the strongest forces for the preven-
tion of war, and since women can only have full
responsibility and effective influence when they have
equal political rights with men, this International Congress
of Women demands their political enfranchisement.
IV. INTERNATIONAL COOPERATION.
10. Third Hague Conference.
This International Congress of Women urges that
a third Hague Conference be convened immediately
after the war.
11. International Organization.
This International Congress of Women urges that the
organization of the Society of Nations should be further
developed on the basis of a constructive peace, and
that it should include:
a. As a development of the Hague Court of Arbitration,
a permanent International Court of Justice to settle
39
questions or differences of a justiciable character,
such as arise on the interpretation of treaty rights
or of the law of nations.
b. As a development of the constructive work of the
Hague Conference, a permanent International Confe-
rence holding regular meetings in which women should
take part, to deal not with the rules of warfare but
with practical proposals for further International
Cooperation among the States. This Conference should
be so constituted that it could formulate and enforce
those principles of justice equity and good-will in
accordance with which the struggles of subject com-
munities could be more fully recognized and the
interests and rights not only of the great Powers and
small Nations but also those of weaker countries and
primitive peoples gradually adjusted under an enligh-
tened international public opinion.
This International Conference shall appoint:
A permanent Council of Conciliation and Investigation
for the settlement of international differences arising
from economic competition, expanding commerce, in-
creasing population and changes in social and political
standards.
12. General Disarmament.
The International Congress of Women, advocating
universal disarmament and realizing that it can only
be secured by international agreement, urges, as a step
to this end, that all countries should, by such an inter-
national agreement, take over the manufacture of arms
and munitions of war and should control all international
traffic in the same. It sees in the private profits accruing
from the great armament factories a powerful hindrance
to the abolition of war.
13. Commerce and Investments.
a. The International Congress of Women urges that
in all countries there shall be liberty of commerce,
40
that the seas shall be free and the trade routes
open on equal terms to the shipping of all nations.
b. Inasmuch as the investment by capitalists of one
country in the resources of another and the claims
arising therefrom are a fertile source of international
complications, this International Congress of Women
urges the widest possible acceptance of the principle
that such investments shall be made at the risk of
the investor, without claim to the official protection
of his government.
14. National Foreign Policy.
a. This International Congress of Women demands
that all secret treaties shall be void and that for the
ratification of future treaties, the participation of at least
the legislature of every government shall be necessary.
b. This International Congress of Women recommends
that National Commissions be created, and International
Conferences convened for the scientific study and
elaboration of the principles and conditions of per-
manent peace, which might contribute to the develop-
ment of an International Federation.
These Commissions and Conferences should be recog-
nized by the Governments and should include women
in their deliberations.
15. Women in National and International Politics.
This International Congress of Women declares it
to be essential, both nationally and internationally to
put into practice the principle that women should share
all civil and political rights and responsibilities on the
same terms as men.
V. THE EDUCATION OF CHILDREN.
16. This International Congress of Women urges the neces-
sity of so directing the education of children that their
thoughts and desires may be directed towards the
ideal of constructive peace.
41
VI. WOMEN and the PEACE SETTLEMENT CONFERENCE.
17. This International Congress of Women urges, that in
the interests of lasting peace and civilisation the Con-
ference which shall frame the Peace settlement after
the war should pass a resolution affirming the need in
all countries of extending the parliamentary franchise
to women.
18. This International Congress of Women urges that
representatives of the people should take part in the
conference that shall frame the peace settlement after
the war, and claims that amongst them women should
be included.
VII. ACTION TO BE TAKEN.
19. Women's Voice in the Peace Settlement.
This International Congress of Women resolves that
an international meeting of women shall be held in the
same place and at the same time as the Conference
of the Powers which shall frame the terms of the peace
settlement after the war for the purpose of presenting
practical proposals to that Conference.
20. Envoys to the Governments.
In order to urge the Governments of the world to
put an end to this bloodshed and to establish a just
and lasting peace, this International Congress of Women
delegates envoys to carry the message expressed in the
Congress Resolutions to the rulers of the belligerent
and neutral nations of Europe and to Ihe President of
the United States.
These Envoys shall be women of both neutral and
belligerent nations, appointed by the International
Committee of this Congress. They shall report the result
of their missions to the International Women's Committee
for Constructive Peace as a basis for further action.
INTERNATIONAL COMMITTEE OF WOMEN
FOR PERMANENT PEACE.
At the International Congress of Women the following
resolution was passed.
While recognizing the desirability of the cooperation of
men and women in the cause of peace, this International
Women's Congress resolves to form a Committee of Women
of all Countries, specially to ensure the holding of an Inter-
national meeting of women in the same place and at the
same time as the Conference which shall frame the terms
of the peace settlement after the war. It further recommends
to women of all nations the study of the conditions of a
permanent peace with a view to presenting practical pro-
posals to that International Women's Meeting.
In order to carry out the above resolution.
The International Committee of the Congress recommends
that this Women's Congress should be held when the official
Conference which is to frame the peace settlement after the
war has been sitting for four weeks and that each country
should send 20 delegates and 10 alternates to that Congress.
The International Committee of the Congress also recom-
mends that a permanent International Committee be formed
to be called the International Committee of Women for
Permanent Peace," to consist of the members of the Inter-
national Committee of the Congress, with other members
coopted by them, so that each country is represented by
not more than five members.
The officers to be a chairman, vice-chairman, a secretary,
assistant secretary and treasurer.
Objects of the International Women's Committee for Per-
manent Peace.
1. To ensure that an International Congress of Women
shall be held in the same place and at the same time
43
as the official Conference which shall frame the terms
of the peace settlement after the war for the purpose
of making practical proposals to that Conference.
2. To organise support for the resolutions passed by
the International Congress of Women at The Hague 1915.
Proposed National Committees or Branches.
It is recommended that some machinery be created in
each Country to promote the objects of the International
Women's Committee for Permanent Peace.
1. It will probably be necessary to form a special
Committee for the purpose of sending representative
women to the proposed Congress of Women to be held
at the same time as the official Conference which shall
frame the Peace Settlement after the war;
2. For purposes of propaganda it will probably be
desirable that in every country there should be a
National Association, membership of which should be
open to those who support
a. The extension of the Parl. Franchise to women;
b. The settlement of International disputes by peace-
ful means;
and who are in general agreement with the resolutions
adopted by the International Congress of Women.
It is suggested that the women of each country should
either join existing organisations which include the
above objects or should start new ones.
Finance.
It is suggested that if these organisations develop each
Branch should pay an affiliation fee of 25 francs to the
International Treasurer, and should raise as large a sum as
possible for International Expenses.
EINZELHE1TEN UBER DEN KONGRESS. f )
WIE DER KONGRESS EINBERUFEN WURDE.
Der Plan zu einem internationalen Frauenkongress
wurde in einer Konferenz von Frauen aus neutralen
und kriegfiihrenden Landern, die im Anfang Februar
1915, in Amsterdam abgehalten wurde, entworfen.
Diese Konferenz stellte ein vorlauh'ges Programm zu-
sammen und beauftragte die hollandischen Frauen ein
Komitee zu bilden, dass alle Vorbereitungen fur den
Kongress treffen, und die Einladungen ergehen lassen
sollte.
FINANZEN.
Die Kosten des Kongresses wurden durch die an-
wesenden englischen, hollandischen und deutschen
Frauen garantiert. Sie beschlossen je ein Drittel der
notwendigen Summe aufzubringen.
MITQLIEDSCHAFT.
Einladungen, am Kongress teilzunehmen, ergingen an
Frauenorganisalionen, gemischte Organisationen und
einzelne Frauen aller Lander. Organisationen wurden
aufgefordert, je zwei Delegierte zu entsenden. Nur Frauen
konnten Mitglieder des Kongresses werden und diese
mussten sich in allgemeinem Einverstandniss mit den
Resolutionen des vorlaufigen Programmes erklaren.
Dieses allgemeine Einverstandniss wurde ausgelegt, als
die Uberzeugung:
a. Dass Internationale Streitigkeiten durch friedliche
Mittel ausgeglichen werden sollen;
b. Dass den Frauen politische Gleichberechtigungmit
den Mannern zu gewahren sei.
Diese Einzelheiten wurden in Ermangelung eines zu jener Zeit noch unfertigen voll-
standigen Kongressberichtes zusammen mit den Resolutionen den Regierungen
unterbreitet.
45
REQELN FUR DIE VERHANDLUNQEN.
Die Leitung des Kongresses stand unter zwei Grund-
regeln :
1. Dass Erorterungen iiber die relative natfonale Ver-
antwortlichkeit fiir den gegenwartigen Krieg und die
Art seiner Fuhrung
2. und Resolutionen, die Regelung kunftiger Kriegs-
fuhrung enthalten,
von den Kongressverhandlungen ausgeschlossen werden.
DIE AUF DEM KONGRESS VERTRETENEN LANDER.
Frauen aus folgenden Landern waren anwesend:
Belgien. 1/j v ,...' ..'\~ .,.'.,", . ... . '[ ..' . '"'.' .^ '!. , 5
Canada ,.'. '" / ( . . ".. . . 2
Danemark ,'.. .,.*',. .,'. ,. . 6
Deutschland ^, ; ,,.. V 28
Gross Brittanien und Irland . . . ; . . . . 3
(etwa 180 verhindert zu kommen)
Holland. . . . . ,"! , . . . .' ; ...... +1000
Italien . ... ^ . , , . . .. ,, .... 1
Norwegen ../.,/.. . . 12
Oesterreich ..,,.. ?^, ^K% ^
Schweden 16
Ungarn 10
Vereinigte Staaten von Nordamerika 47
Der Kongress, dem nicht nur die Mitglieder, sondern
auch eine grosse Anzahl von Besuchern beiwohnten, war
ausserordentlich erfolgreich. Die Verhandlungen standen
durchwegs im Zeichen besten Einvernehmens.
Die folgenden Resolutionen wurden in den Geschafts-
sitzungen des Kongresses angenommen.
EINLEiTUNG UNO BESCHLUSSE.
Wir Frauen aus vielen Landern, zum Internationalem Kongresse
versammelt, erklaren hierdurch iiber alien Hass und Hader hinaus,
der jetzt die Welt erfiillt, uns in der gemeinsamen Liebe zu den
Idealen der Gesittung und Kultur verbunden zu fiihlen, auch wo
unsere Wege zu diesem Ziele auseinander gehen.
Von den Kriegfuhrenden, wie auch von den neutralen Landern
sind wir zusammen gekommen, nicht um die Verantwortlichkeit fur
den gegenwartigen Krieg auf eine oder die andere Regierung zu
schieben, auch nicht um die Regelung kiinftiger Kriegsftihrung zu
besprechen, sondern getrieben durch rein menschliche Erwagungen
und zusammen gebracht durch den Glauben, dass die Frauen die
Verantwortlichkeit der Regierungen tetlen miissen, und dass inter-
nationale Beziehungen nicht durch Kraft, sondern durch Freund-
schaft und Gerechtigkeit bestimmt werden miissen.
Wir erklaren feierlich jeder Neigung zu Feindschaft und Rache
zu wiederstehen, dagegen alles Mogliche zu tun um gegenseitiges
Verstandnis und guten Willen zwischen den Nationen herzustellen
und fur die Wiederversohnung der Volker zu wirken. Wir erklaren:
der Lehrsatz, Kriege seien nicht zu vermeiden, ist sowohl eine Ver-
neinung der Souveranitat des Verstandes, als ein Verrat der tiefsten
Triebe des menschlichen Herzens.
Im Bewustsein unseres Anteils an der Schuld, dass weder den
Kriegen der Vergangenheit, noch dem jetzigen vorgebeugt wurde,
und von der innigsten Teilnahme beseelt fur die Leidenden, Trost-
losen und Unterdriickten, fordern wir, Mitglieder dieses Kongresses,
die Frauen aller Nationen feierlichst auf fur ihre eigene Befreiung
zu arbeiten und unaufhorlich fur einen gerechten und dauernden
Frieden zu wirken.
Zu diesem Zwecke nehmen wir die folgenden Beschliisse an:
I. DIE FRAUEN UND DER KRIEG.
1. Protest.
Wir Frauen, zu Internationalem Kongresses versammelt,
protestieren gegen den Wahnsinn und die Greuel des
47
Krieges, der nutzlos Menschenopfer fordert und viel-
hundertjahrige Kulturarbeit der Menschheit zerstort.
2. Leiden der Frauen im Krieg.
Dieser Internationale Frauenkongress protestiertgegen
die Auffassung, dass Frauen unter einer modernen Kriegs-
fuhrung geschiitzt werden konnen.
Er protestiert aufsEntschiedenstegegendasfurchtbare
Unrecht,dem Frauen in Kriegszeiten ausgesetzt sind, und
besonders gegen dieentsetzlichenVergewaltigungen von
Frauen, welche die Begleiterscheinung jedes Krieges sind.
II. ZUM KUNFTIGEN FRIEDEN.
3. Friedensschluss.
Dieser Internationale Kongress von Frauen der ver-
schiedenen Nationen, Klassen, Parteien und Glaubens-
richtungen, ist einig im Ausdruck warmenMitgefuhlsmit
den Leiden Aller, die unter der Last des Krieges fur ihr
Vaterland arbeiten und kampfen, gleichviel welcher
Nation sie angehoren.
Da die Volker aller im Kriege befindlichen Lander
glauben,keinenAngriffskriegzufuhren,sondernzurSelbst-
verteidigung und fur ihre bedrohte nationale Existenz zu
ka'mpfen, konnen keine unversohnbaren Gegensatzc
zwischen ihnen bestehen. Ihre gemeinschaftlichen Ideale
bieten eine Grundlage, auf der ein gerechter und ehren-
hafter Friede aufgebaut werden kann. Der Kongress
fordert daher die Regierungen der Welt auf, dasBlutver-
giessen zu beenden und Friedensverhandlungen zu
beginnen. Er fordert, dass der dann folgende Friede
ein dauerhafter sei, deshalb auf Grundsatzen der Ge-
rechtigkeit aufgebaut werde, wie sie in denBeschliissen*)
dieses Kongresses zum Ausdruck gebracht sind, namlich:
Dass kein Gebiet ohne die Einwilligung seiner mann-
lichen und weiblichenBevolkerungubertragen werde, und
dass das Eroberungsrecht nicht anerkannt werden soil.
*) Es handelt sich um die Resolutionen Mr. 5., 6., 1., 8., 9.
48
Dass keinem Volk Autonomie und ein demokratisches
Parlament verweigert werde.
Dass die Regierungen aller Nationen iibereinkommen,
alle kunftigen Internationale Streitigkeiten einem Scheids-
gericht oder einer Vermittlung zu unterwerfen und dass
sozialer, moralischer, oder wirtschaftlicher Druck ein
Land verhangt werden soil, dass zu den Waffen greift.
Dass die auswartige Politik unter demokratische Kon-
trolle gestelt werde.
Dass Frauen die gleichen politischen Rechte wie
Mannern gewahrt werden.
4. Standige Vermittlung.
Dieser Internationale Frauenkongress'beschliesst, die
neutralen Landern aufzufordern, sofort Schritte zu unter-
nehmen,umeineKonferenzneutralerStaateneinzuberufen,
die unverziiglich standige Vermittlungsbereitschaft an-
bieten soil.
Die Konferenz soil alle kriegfuhrenden Lander auf-
fordern, Anregungen zum Ausgleich zu geben und soil
fur alle Fa'lle alien zu gleicher Zeit billige Vor-
schlage machen, die als Grundlage fur den Frieden
dienen konnen.
III. GRUNDSATZE FUR EINEN DAUERNDEN FRIEDEN.
5. Anerkennung der Volksrechte.
Dieser Internationale Frauenkongress erklart in Aner-
kennung des Rechts der Volker auf Selbstbestimmung,
dass kein Gebiet ohne Einwilligung seiner mannlichen
und weiblichen Bevolkerung iibertragen werden soil ')
und dass keinem Volk Autonomie und ein demokratisches
Parlament verweigert werde.
Der Kongress stellte durch Abstimmung fest, dass unter dem Ausdruck B Kein Gebiet
soli ohne Einwilligung seiner mannlichen und weiblichen Bevolkerung iiber-
tragen werden", zu verstehen sei, dass das Eroberungsrecht nicht anerkannt
werde.
49
6. Schiedsgerichtliche Austragung und Vergleich.
In der Uberzeugung, dass Krieg die Verneinung von
Fortschritt und Civilisation bedeutet, fordert dieser Inter-
nationale Frauenkongress die Regierungen aller Lander
auf, zu einem Ubereinkommen zu gelangen, auf Grund
dessen alle kunftigen international Streitigkeiten einem
Schiedsgericht oder einer Vermittlung zu unterstellen sind.
7. Dieser Internationale Frauenkongress fordert von den
Regierungen aller Nationen ein Ubereinkommen, nach
welchem sie sozialen, moralischen und wirtschaftlichen
Druck iiber ein Land verhangen. dass zu den Waffen
greift, statt seinem Fall einem Schiedsgericht oder Ver-
gleich zu unterwerfen,
8. Demokratische Kontrolle auswartiger Politik.
Da Krieg gewohnich nicht durch die Volksmassen
verursacht wird, die ihn nicht wunschen, sondern durch
einzelne Interessengruppen, fordert dieser Frauenkon-
gress, dass die aussere Politik demokratischer Kontrolle
unterstellt werde. Er erklart, dass er als demokratisch
nur ein System anerkennt, welche die gleiche Vertretung
von Mannern und Frauen umfasst.
9. Die Qleichberechtigung der Frau.
Da der zusammenwirkende Einfluss der Frauen aller
Lander einer der starksten Faktoren zur Vermeidung des
Krieges ist und da Frauen nur dann voile Verantwortung
und wirksamen Einfluss ausiiben konnen, wenn sie die
gleichen politischen Rechte, wie die Manner haben, for-
dert dieser Internationale Frauenkongress die politische
Gleichberechtigung der Frauen.
IV. INTERNATIONALES ZUSAMMENWIRKEN.
10. Dritte Haager Konferenz.
Dieser Internationale Frauenkongress dringt darauf,
dass die dritte Haager Konferenz unverziiglich nach dem
Kriege einberufen werde.
50
11. Internationale Organisation.
Dieser Internationale Frauenkongress fordert, dass die
Organisation einer Vereiniging der Nationen auf der
Grundlage aufbauenden Friedens gestaltet werde und
folgendes umfasse:
a. Das Haager Schiedsgericht werde durch einendau-
ernden internationalen Schiedsgerichtshof erweitert,
der alle Fragen oder Differenzen juristischer Art, wie
sie z. B. aus der Auslegung von Vertragsrechten oder
des Volkerrechts entstehen, erledigen soil.
b. Zur Fortentwicklung des aufbauenden Werkes der
Haager Konferenz soil eine standige internationale
Konferenz organisiert werden, mit regelmassigen
Sitzungen, an denen auch Frauen teilnehmen sollen,
nicht zur Regelung der Kriegfiihrung, sondern zum
praktischen Ausbau internationaler Zusammenarbeit
zwischen den Staaten. Diese Konferenz soil derartig
organisiert sein, dass sie Grundsatze der Gerechtig-
keit, Billigkeit und guten Willens aufzustellen und
durchzusetzen im Stande ist, durch welche die Ka'mpfe
unterdriickter Gemeinwesen voll anerkannt und die
Interessen und Rechte nicht nur derGrossmachte,und
der Mittelstaaten, sondern auch der schwacheren
Lander und der Naturvolker durch eine aufgeklarte
offentlicheMeinungallmahlichgeregeltwerdenkonnen.
Diese internationale Konferenz soil einen standigen Ver-
mittlungs- und Untersuchungsrat einsetzen, der die aus
wirtschaftlichem Wettbewerb, Ausdehnung des Handels,
Uberbevolkerung und Veranderungen sozialer und poli-
tischer Lage entstehenden internationalen Streitigkeiten
schlichten soil.
12. Allgemeine Abriistung.
Da dieser Internationale Frauenkongress allgemeine
Abriistung empfiehlt und sich bewusst ist, dass diese nur
durch ein internationales Ubereinkommen erreicht werden
kann, fordert er als einen Schritt zu diesem Ziel, dass alle
Lander, auf Grund internationalen Abkommens die Fabri-
kation von Waffenund Munition verstaatlichen und deren
internationalen Handel unter Aufsicht stellen. Der Kon-
gress sieht in der Ausschaltung der Privatinteressen an
der Waffenfabrikation ein wichtiges Mittel zur Abschaf-
fung der Kriege.
13. Handel und Kapitalsanlagen.
a. Dieser Internationale Frauenkongress fordert Han-
delsfreiheit fur alle Lander und dass fur die Schiffahrt
aller Nationen die Meere frei und die Handelstrassen
unter gleichen Bedingungen offen sein sollten.
b. Da die Kapitalanlage aus einem Lande in den Unter-
nehmungen anderer Lander und die daraus ent-
springenden Anspriiche eine reiche Quelle internati-
onaler Verwicklungen sind, dringt dieser Internationale
Frauenkongress auf die weitgehendste Annahme des
Grundsatzes, dass solche Anlagen auf Gefahr des
Investierenden gemacht weiden, ohne Anspruch auf
offiziellen Schutz seiner Regierung.
14. Auswartige Politik der Volker.
a. Dieser Internationale Frauenkongress fordert, dass
alle Geheimvertrage fiir nichtig erklart werden und
dass zur Ratification kiinftigerVertrage die Mitwirkung
mindestens der gesetzgebenden Korperschaft jedes
Staates notwendig gemacht werde.
b. Dieser Internationale Frauenkongress empfiehlt die
Schaffung nationaler Kommissionen und die Einberu-
fung internationaler Konferenzen zum wissenschaft-
lichen Studien, undzurAusarbeitungvonGrundsatzen
und Bedingungen ftir einen dauernden Frieden, zur
Entwicklung einer internationalen Federation.
Diese Kommissionen und Konferenzen, an denen
auch Frauen teilzunehmen haben, sollten von den
Regierungen unterstiitzt werden.
52
15. Die Frauen in nationaler und internationaler Politik.
Dieser Internationale Frauenkongress erklart es fur
unumganglich, sowohl national, wie international den
Grundsatz in die Praxis umzusetzen, dass die Frauen alle
burgerlichen und politischen Rechte undVerantwortungen
unter gleichen Bedingungen tragen sollen, wie die Manner.
V. DIE ERZIEHUNQ DER KINDER.
16. Dieser Internationale Frauenkongress betont die Not-
wendigkeit, die Erziehung der Kinder so zu leiten, dass
ihr Denken und Wiinschen auf das Ideal aufbauenden
Friedens gerichtet wird.
VI. DIE FRAUEN UND DER FRIEDENSSCHLUSS.
17. Dieser Internationale Frauenkongress fordert, dass im
Interesse dauernden Friedens und der Civilisation die
Konferenz zur Feststellung der Friedensbedingungen nach
dem Kriege eine Resolution annehmen soil, welche die
Notwendigkeit der politischen Gleichberechtigung der
Frauen fur alle Lander betont.
18. Dieser Internationale Frauenkongress fordert, dass Ver-
treter des Volkes an der Konferenz teilnehmen sollen,
in welcher die Friedensbedingungen nach dem Krieg
festgesetzt werden und fordert, dass auch Frauen unter
diesen Vertretern an der Konferenz teilnehmen.
VII. DURCHFUHRUNG DER BESCHLUSSE.
19. Die Frauen beini Friedensschluss.
Dieser Internationale Frauenkongress beschliesst die
Abhaltung eines internationalen Frauenkongresses am
selben Ort wo, und in derselben Zeitwenn die Konferenz
der Machte zur Feststellung der Friedensbedingungen
tagt, um dieser praktische Vorschlage zu unterbreiten.
53
20. Deputationen zu den Regierungen.
Um die Regierungen der Welt zu veranlassen, dem
Blutvergiessen ein Ende machen und einen gerechten
und dauernden Frieden zu schliessen, entsendet dieser
Frauenkongess Deputationen, welche die in den Resolu-
tionen niedergelegte Botschaft den Oberhauptern der
kriegfiihrenden und neutralen Staaten Europas und dem
Prasidenten der Vereinigten Staaten Nordamerikas tiber-
bringen sollen.
Diese Deputationen sollen vom international Komitee
dieses Kongresses aus Frauen sowohl der neutralen, wie
der kriegfiihrenden Lander zusammengestellt werden.
Sie sollen uberdasResultatihrerSendungdemlnternatio-
nalen Frauenkomitee fur Dauernden Frieden Bericht
erstatten.
INTERNATIONALES FRAUENKOJVUTEE FUR
DAUERNDEN FRIEDEN.
Der Internationale Frauenkongress nahm folgende
Resolution an:
Obwohl dieser Internationale Frauenkongress aner-
kennt,dasseinZusammenwirkenvonMannernundFrauen
in der Sache des Friedens erwiinscht ist, beschliesst
er, ein Internationales Frauenkomitee fur Dauernden
Frieden zu organisieren, besonders um das Abhalten
eines internationalen Frauenkongresses zur Zeit und am
Ort der offiziellen Konferenz, die die Friedensbedingun-
gen nach dem Kriege festsetzen wird, zu sichern. Er
empfiehlt ferner den Frauen aller Lander, das Problem
der Bedingungen fur einen dauernden Frieden, zu stu-
dieren, damit sie dem Internationalen Frauenkongress
praktische Vorschlage machen konnen.
DIE AUSFUHRUNG OBIGER RESOLUTION.
Das Internationale Komitee des Kongresses empfiehlt
die Abhaltung des Frauenkongresses vier Wochen nach
dem Zusammentreten der offiziellen Konferenz, die nach
dem Krieg die Friedensbedingungen festsetzen soil. Jedes
Land soil zwanzisj Delegierte und zehn Stellvertretende
zu diesem Kongress entsenden.
Das Internationale Komitee des Kongresses empfiehlt
auch die Griindung eines standigen internationalen
Komitees unter dem Titel ,,Internattonales Frauen-
komitee fiir Dauernden Frieden", das aus den Mit-
gliedern des Internationalen Komitees dieses Kongresses
bestehen soil, denen weitere Mitglieder cooptiert werden,
so dass jedes Land durch nicht mehr als ftinf Mitglieder
vertreten sei. Eine Vorsitzende, eine zweite Vorsitzende,
cine Schriftfiihrerin, eine Stellvertretende Schriftfuhrerin
und eine Schatzmeisterin bilden den Vorstand.
55
AUFQABEN DES INTERNATIONALEN FRAUENKOMI-
TEES FUR DAUERDEN FRIEDEN.
2. Die Abhaltung eines internationalen Frauenkongres-
ses zur Zeit und am Ort der offiziellen Konferenz,
welche die Friedensbedingungen nach dem Kriege fest-
setzen wird, zu sichern, um jener Konferenzvpraktische
Vorschlage zu unterbreiten.
2. Die Ausfiihrung der vom Internationalen Frauen-
kongress Haag, 1915, gefassten Beschlusse zu orga-
nisieren.
NATIONALS KOMITEES.
Es wird empfohlen, in jedem Lande einen Ausschuss
mit der Forderung der Zwecke des Internationalen
Frauenkomitees fur Dauernden Frieden zu betrauen:
1 . Dieser wird die Entsendung von Delegierten zu dem
Frauenkongress veranlassen, der zu gleicher Zeitabge-
halten werden wird, wenn die offizielle Konferenz tagt,
die nach dem Krieg die Friedensbedingungen festsetzt;
2. Fur Propagandazwecke durtte in jedem Land eine
Nationale Vereinigung notwendig sein, deren Mit-
gliedschaft alien zuganglich ist, die
a. die politische Gleichberechtigung der Frauen,
b. die Erledigung internationaler Streitigkeiten durch
friedliche Mittel
unterstiitzen und den vom Internationalen Frauen-
kongress Haag, 1915, gefassten Beschliissen im allge-
meinen beistimmen.
Es wird vorgeschlagen, dass die Frauen jedes Landes
entweder sich bestehenden Organisationen, die obige
Prinzipien umfassen, anschliessen, oder neue Organisa-
tionen griinden.
F1NANZEN.
Es wird vorgeschlagen, dass diese nationalen Orga-
nisationen einen Mitgliedsbeitrag von 20 Mark an die
Internationale Schatzmeisterin zahlen und ausserdem fiir
die internationalen Spesen die grosstmoglichstcn Summen
aufbringen sollen.
QUELQUES DETAILS SUR LE CONGRES. ')
Comment le Congres fut runi.
Le projet d'un Congres International des Femmes fut forme
dans une conference d'un petit nombre de femmes appartenant
aux pays neutres et belligerants, qui eut lieu a Amsterdam dans les
premiers jours de Fevrier 1915. Dans cette reunion un pro-
gramme provisoire fut etabli et on convint de prier les
femmes hollandaises, de former un Comite charge d'organiser
le Congres et de lancer les invitations.
Les frais du Congres.
Les depenses du Congres furent garanties par les femmes
anglaises, hollandaises et allemandes presentes. Elles s'enga-
gerent a 1'unanimite a trouver chacune dans son pays un
tiers de la somme necessaire.
Qualite de Membre (participation).
Des invitations a participer au Congres furent envoyees
aux organisations feminines et mixtes ainsi qu'aux femmes
individuelles du monde entier. Chaque organisation fut invitee
a envoyer deux deleguees.
Seules les femmes pouvaient devenir membres du Congres,
a condition d'approuver d'une maniere generate les resolutions
du programme provisoire. Get accord generai impliquait
1'adhesion aux principes suivants:
a. Que les differends internationaux soient regies par des
moyens pacifiques ;
b. Que le droit de suffrage soit accorde aux femmes.
Conditions des Debats.
Le Congres a etc assujetti a deux regies importantes:
1. Les discussions sur la responsabilite des differentes nations
dans Torigine et la conduite de la presente guerre, et
!) Le rapport du Congrfcs n'^tant pas encore acheve" au moment ou les deputations
pr6senterent les Resolutions aux Gouvernements ces details y furent ajoutes.
57
2. les resolutions traitant de regies auxquelles une guerre
sera soumise a 1'avenir,
seront en dehors de la sphere du Congres.
Les Pays represented.
Des femmes des suivants pays etaient presentes:
Autriche ...... , ft ,*.,-... 6
Belgique ...... "'. 5
Canada . . . ; 1n j ?s .. ,* , 2
Danemark . , }fir , . ... ..; f . 6
Allemagne .. .. .,^ ...,,., ;..,... 28
Grande Bretagne . .;,.,,.. 3
(environ 180 ont 6t empech^es de venir)
Hongrie .-v : -j V ^^"'1 10
Italic . . . J.'-^z '#3fjirnp. : i
Pays-Bas . . . environ 1000
Norvege 12
Suede . . . '; & .- vytf. 16
Etats Unies .... fl . ?$ 47
Le Congres, auquel assistaient un grand nombre de membres
et d'auditeurs obtint un tres-grand succes. Les discussions
furent conduites de fac.on toute harmonieuse et les resolutions
suivantes furent adoptees dans les seances de travail.
Preambule et resolutions adoptees.
Nous autres, femmes de diverses nationality's, assemblies a
ce Congres International, elevens notre voix contre la haine
actuelle et le sang qn'on repand, et bien qu'il puisse y avoir
quelque difference d'opinion entre nous, nous nous declarons
unies pour ce qui regarde les grands ideals de la civilisation et
du progres.
Nous nous sommes rassemblees, tant des pays belligerants
que des pays neutres, non pas pour rejeter la responsabilite de
la guerre actuelle sur tel ou tel gouvernement plut6t que sur tel
autre, non pas pour examiner les regies de la guerre, mais poussees
par des mobiles profondement humains et solidairement unies par
la pensee que les femmes sont obligees de participer a la com-
mune responsabilite du gouvernement et que les relations inter-
nationales doivent etre reglees non par la violence, mais amiablement
et par la justice. Nous nous engageons a resister a toute idee
tendant a la rancune ou a la vengeance, a faforiser 1'entente
mutuelle et la bonne volonte entre les nations, et a concourir,
par notre travail, a la reconciliation des peuples.
Nous declarons que le dogme qui pretend que la guerre est
inevitable n'est autre chose que la negation de la souverainete
de la raison et une trahison des instincts les plus profonds du coeur
humain. Convaincues que nous aussi nous n'avons pas prevenirs
cette guerre ci et aller du passe, et le coeur debordant de pitie
pour les souffrants, les desoles et les opprimes, nous les membres
de ce Congres invitatons les femmes de toutes les nations a
travailler pour leur propre affranchissement et a s'efforcer d'obtenir
une paix juste et durable.
A cet effet nous prenons et ratifions les resolutions suivantes:
I. LES FEMMES ET LA GUERRE.
1. Protestation.
Nous femmes, reunies en Congres International nous
protestons contre la folie et les horreurs de la guerre
qui mene a un sacrifice inconsidere de vie humaine
59
et a la destruction de ce que 1'humanite s'est efforcee
d'edifier pendant des siecles.
2. Souffrances des Femmes resultant de la guerre.
Le Congres International des Femmes s'eleve contre
1'allegation que les femmes peuvent etre protegees
dans les conditions de la guerre moderne. II proteste
e'nergiquement contre les abus odieux dont les femmes
sont victimes en temps de guerre et specialement
contre le viol horrible de femmes qui se commet en
toute guerre.
II. ACTION POUR LA PAIX.
3. La Conclusion de la Paix.
Le Congres International, compose de femmes de
differents pays, classes, croyances et partis, est uni
dans un sentiment de commiseration pour les souf-
frances de tous ceux qui, a quelque nationalite qu'ils
appartiennent, combattent pour leur patrie ou sont
courbes sous le fardeau de la guerre.
Considerant que, dans chacun des pays belligerants,
la masse du peuple est convaincue qu'elle se bat,
non comme agresseur mais uniquement pour sa propre
defence et pour son existence nationale, il ne peut
des lors exister entre les peuples des differends
irreconciliables et leur ideal commun constitue une
base sur laquelle une paix magnanime et honorable
pourra etre conclue.
Le Congres presse done les gouvernements du monde
de mettre une fin a ce carnage et d'entamer des nego-
ciations de paix. II demande que la paix qui suivra
soit durable et basee sur des principes de justice,
y compris ceux contenus dans les resolutions adoptees
par ce Congres, a savoir:
Qu'aucune cession de territoire n'aie lieu sans le
consentement des habitants, hommes et femmes et que
le droit de conquete ne soit pas reconnu:
60
Que 1'autonomie et un parlement democratique ne
soient refuses a aucun peuple;
Que les gouvernements de toutes les nations s'enten-
dent pour soumettre les futurs differends internationaux
a 1'arbitrage ou a la conciliation et pour user d'une
pression sociale, morale et economique sur tout pays
qui recourt aux armes;
Que la politique exterieure soit soumise a un contrCle
democratique ;
Que les femmes jouissent des memes droits politiques
que les hommes ').
4. Mediation Permanente.
Le Congres International des Femmes demande aux
pays neutres de faire des demarches immediates pour
re"unir une Conference des Etats neutres qui sans delai
fasse I'offre d'une mediation continue. Cette conference
demandera a recevoir des nations belligerantes des
suggestions pour un reglement du conflit et, en tout
cas, elle soumettra elle meme simultanement a tous les
belligerants des propositions raisonnables comme base
de la paix.
III. PRINCIPES d'UNE PAIX PERMANENTE.
5. Respect pour la Nationalite 2 ).
Le Congres International des Femmes, reconnaissant
le droit des peuples a leur 1'autonomie, declare qu'il
ne doit pas y avoir de transfert de territoire sans le con-
sentement des habitants, hommes et femmes, et demande
que I'autonomie et un parlement democratique ne soient
refuses a aucun peuple.
NOTE: Les resolutions ci-dessus sont les resumes des numeros: 5, 6, 7, 8, 9.
NOTE : Le Congres a declare par un vote qu'il interpretait que le transfert de
territoire sans le consentement des hommes et des femmes qui 1'habitent
implique que le droit de conquete ne doit pas etre reconnu.
61
6. Arbitrage et Conciliation.
Le Congres International des Femmes, estimant que
la guerre est la negation du progres et de la civilisation,
demande aux gouvernements de toutes les nations d'en
venir a une entente afin de soumettre, a 1'avenir, les
differends internationaux a 1'arbitrage et a la conciliation.
7. Pression Internationale.
Le Congres International des Femmes demande aux
gouvernements de toutes les nations d'en venir a une
entente afin d'user de pression sociale, morale et econo-
mique sur tout pays qui prendrait les armes au lieu
de soumettre sa cause a 1'arbitrage ou a la conciliation.
8. Controle democratique de la Politique exterieure.
Considerant que, en general, la guerre n'est pas
dechaine par la masse du peuple qui ne la desire
pas, mais par des groupes qui represented des interets
particuliers, le Congres International des Femmes
demande que la Politique exterieure soit soumise a un
contrdle democratique. II declare qu'il ne saurait consi-
derer comme democratique, que seul le systeme qui admet
la representation egale des hommes et des femmes.
9. Le Suffrage des Femmes.
Considerant que 1'influence combinee des femmes de
tous les pays constitue une des forces majeures pour
prevenir la guerre; considerant aussi que les femmes
ne peuvent avoir pleine responsabilite et influence
efficace que lorsqu'elles auront des droits politiques
egaux a ceux des hommes, le Congres International des
Femmes demande pour elles le suffrage politique.
IV. COOPERATION INTERNATIONALE.
10. Trosieme Conference de la Paix. ""*
Le Congres International des Femmes demande qu'une
troisieme Conference de la Paix soit reunie aussitdt
apres la guerre.
62
11. Organisation Internationale.
Le Congres International des Femmes demande que
1'organisation de la societe des Nations soit developpee
sur la base d'une paix constructive et que cela comprenne :
a. Comme developpement de la Cour d'Arbitrage:
une Cour de Justice pour le reglement des questions
ou des differends d'un caratere justiciable tels qu'ils
resultent de Interpretation des traites ou du droit
des gens.
b. Comme developpement de 1'oeuvre organique des
Conferences de la Paix:
une Conference Internationale permanente, tenant
des seances regulieres et auxquelles prennent part des
femmes, pour traiter non des lois de la guerre, mais
de propositions pratiques en vue de la Cooperation
Internationale entre les Etats.
Cette Conference devra etre organisee de la sorte
qu'elle puisse formuler et imposer des principes de justice,
d'e"quite et de bon vouloir, graces auxquels les aspi-
rations des communautes encore assujetties pourront
etre mieux reconnues tandisque les interets et droits,
non seulement des grandes Puissances et des petites
Nations, mais aussi des pays plus faibles et des popu-
lations primitives, graduellement ajustes sous 1'empire
d'une opinion publique internationale eclairee.
Cette Conference Internationale instituera:
Un conseil international de Conciliation et d'Enquete
pour le reglement des differends internationaux resul-
tant de la concurrence economique, de 1'expansion
commerciale, de 1'accroissement de la population et des
changementssurvenus dans les bases socialesetpolitiques.
12. Disarmament General.
Le Congres International des Femmes, preconisant
le desarmement universel et convaincu, qu'il peut seule-
ment etre assure par entente Internationale, demande,
63
comme premier pas vers ce but, que tous les gouverne-
ments dans une commune entente, assument eux memes
la fabrication des armes et des munitions de guerre
et en controlent le trafic international. Le Congres voit
dans les profits que realisent les grandes fabriques
d'armements un puissant obstacle a 1'abolition de la
guerre.
13. Commerce et Placement.
a. Le Congres demande que dans tous les pays la
liberte commerciale soit etablie, que les mers soient
libres et les routes commerciales ouvertes au trafic
maritime de toutes les nations a conditions egales.
b. Attendu que les placements des capitalistes d'un
pays dans un autre pays et les reclamations qui en
rsultent forment une source feconde de complications
internationales, le Congres demande 1'acceptation la
plus etendue possible, par les Etats, du principe
que de tels placements seront faits au risques et
peril des bailleurs de fonds, sans aucun droit pour
eux de reclamer la protection officielle de leur
gouvernement.
14. Politique exte>ieure nationale.
a. Le Congres International des Femmes demande
que tous traites secrets soient nuls et que, tout au moins
pour la ratification des traites futurs la participation de
la legislature de chaque gouvernement soit necessaire.
b. Le Congres International des Femmes recommande
1'institution de Commissions Nationales et la reunion
de Conferences Internationales pour 1'etude scienti-
fique et 1'elaboration des principes et des conditions
d'une paix permanente, ce qui pourra contribuer au
developpement d'une Federation Internationale.
64
Ces Commissions et ces Conferences devront etre"
reconnues par les gouvernements et les femmes admises
aux deliberations.
15. Les Femmes dans la Politique Nation ale et Inter-
nationale.
Le Congres International des Femmes declare qu'il
est essentiel qu' a la fois nationalement et inter-
nationalement, soit mis en pratique le principe que les
femmes doivent partager tous les droits et toutes les
responsabilites civiles et politiques aux memes con-
ditions que les hommes.
V. L'EDUCATION DES ENFANTS.
16. Le Congres International des Femmes insiste sur la
n^cessite de diriger 1'education des enfants de maniere
a ce que leurs pensees et leurs desirs soient tourne's
vers Pideal d'une paix constructive.
VI. LES FEMMES ET LA CONFERENCE POUR LA CON-
CLUSION DE LA PAIX.
17. Le Congres International des Femmes demande, que
dans 1'interet de la Paix durable et de la civilisation,
la Conference qui combinera le traite de la Paix apres
la guerre, adopte une resolution declarant la necessity
pour tous les pays d'accorder le suffrage politique
aux femmes.
18. Le Congres International des Femmes demande que
des representants du peuple prennent part a la Con-
frence qui conclura le traite de la Paix apres la
guerre et il reclame la presence de femmes parmi eux.
65
VII. ACTION a ENTREPRENDRE.
19. La Voix des Femmes a la Conclusion de la Paix.
Le Congres International des Femmes decide qu'une
reunion internationale de femmes aura lieu en meme
temps et au meme endroit que la Conference des
Puissances qui, apres la guerre, arretera les termes du
Traite de Paix, ce afin de presenter a la dite Conference
des propositions pratiques.
20. Del6gu6es aupres des Gouvernements.
Afin de presser les gouvernements du monde de
mettre fin au carnage et d'etablir une paix juste et
durable le Congres International des Femmes decide
d'envoyer des delegations aupres des gouvernements
des nations, tant belligerantes que neutres, de 1'Europe
et au President des Etats-Unis, afin de leur presenter
les resolutions du Congres.
Ces delegations seront composees de femmes des
pays neutres et des pays belligerants nommees par le
Comite International de ce Congres. Elles rapporteront
le resultat de leur mission au w Comite International de
Femmes pour une Paix permanente," afin de servir
de base a une action ulterieure.
COMITE INTERNATIONAL DE FEMMES
POUR UNE PAIX PERMANENTE.
Au Congres International des Femmes la resolution suivante
fut adoptee:
Reconnaissant qu'il est desirable que hommes et femmes
collaborent a 1'oeuvre de la paix, ce Congres International
des Femmes resout de former un Comite de Femmes de tous
les Pays, dans le but special de reunir une assemblee inter-
nationale de femmes en meme temps et dans la meme ville
que la conference, qui apres la guerre arretera les termes du
traite de paix. Puis il recommande aux femmes de tous les
pays 1'etude des conditions d'une paix permanente, afin que
des propositions pratiques puissent etre soumises a cette
assemblee internationale des femmes.
Moyens d'execution de la resolution precitee.
Le Comit6 International du Congres recommande que ce
Congres de Femmes s'ouvre des que la Conference officielle
qui conclura le traite de paix apres la guerre, aura siege"
pendant quatre semaines et que chaque pays envoie 20 dele-
gu6es et 10 remplagantes a ce Congres.
Le Comite International du Congres recommande egalement
qu'un Comite permanent International soit forme, appele
,,Comite International de Femmes pour une Paix permanente,"
compose des membres du Comite International du Congres,
avec d'autres membres adjoints, de fac.on que chaque pays
y soit represente par cinq membres au plus.
Le bureau sera compose d'une presidente, vice-presidente,
secretaire, secretaire adjointe et tresoriere.
But du Comite International de Femmes pour une Paix
permanente.
1. Assurer la reunion d'un Congres International des
Femmes en meme temps et dans la meme ville que
67
la Conference officielle qui arretera les termes du traite
de paix apres la guerre, dans le but de soumettre des
propositions pratiques a cette Conference.
2. Organiser des appuis pour les resolutions adoptees
par le Congres International des Femmes de la Haye
en 1915.
Comites Nationaux et Branches proposes.
On recommande la creation de certaine organisation dans
chaque pays, dans le but de developper 1'action du Comite"
International de Femmes pour une Paix permanente.
1. II sera sans doute necessaire de former un Comite'
special pour envoyer des femmes representatives au
Congres des Femmes, qui doit se reunir en meme
temps que la Conference officielle qui doit arreter le
Traite de Paix apres la guerre.
2. Pour faire de la propagande il sera sans doute desirable
de cre"er dans chaque pays une association nationale,
a laquelle pourront appartenir membres souscrivant
aux principes suivants:
a. Que le droit de suffrage soit accorde aux femmes;
b. Que les differends internationaux soient regies par
des moyens pacifiques;
et se declarant en general d'accord avec les resolutions
adoptees par le Congres International des Femmes.
Les femmes de chaque pays pourront se joindre
a des organisations deja existantes, visant les buts
precises, ou en fonder de nouvelles.
Moyens pecuniaires.
Si ces organisations se developpent, chaque branche payera
une cotisation de 25 francs a la tresoriere internationale, et
tachera de reunir une somme.aussi large que possible pour
subvenir aux depenses internationales.
International Women's Congress.
THE HAGUE, APRIL 28TH TO MAY 1ST, 1915.
Report of Business Sessions.
Bericht der Geschaftssitzungen.
Rapport des Discussions.
NOTE. Two reports of the proceedings of the Congress were
made. The shorter (the minutes), written by the Secretaries at
the Congress and adopted by it, is with the necessary gram-
matical modifications embodied in the longer which was made
by the stenographer. The former is printed below in black type.
At the Congress the speeches were translated into Eng-
lish, French and German, but in the longer report below they
appear in the original language only.
ANMERKUNQ. Die Verhandlungen des Kongresses wurden
in zwei Protokollen aufgenommen. Das gekiirzte, von den
Schriftfuhrerinnen verfasste, und vom Kongress wahrend der
Sitzungen genehmigte, wurde mit den notwendigen stylarischen
Aenderungen in den ausfiihrlichen stenographischen Bericht
verschmolzen. Das erstere ist im Text mit fetten Buchstaben
gedruckt.
Am Kongress wurden die Reden ins Englische, Franzo-
sische und Deutsche iibersetzt, aber im unterstehenden aus-
fiihrlichen Bericht sind dieselben nur in der Original-Sprache
aufgenommen.
NOTE. On a fait deux rapports sur les precedes du Congres.
Un resume ecrit par les Secretaires et adopte par le Congres
est insere avec les corrections grammaticales necessaires dans
le rapport detaille fait par les stenographies. Ce resume est
imprime ci-dessous en type noir.
Au Congres les discours ont ete traduits en anglais,
franc.ais et allemand, mais dans le rapport detaille ci-dessous
ces discours ne sont publics que dans la langue originale.
C/3
C/5
-
C/3
CD
C/3
_
tt
o
z
C
O
UJ
Qf
69
FIRST DAY, WEDNESDAY, APRIL 28.
I. Opening of the Congress.
Dr. ALETTA H. JACOBS, President of The Netherlands Executive
Committee took the Chair and declared the Congress open.
She invited the members of the Resolutions Committee to
come to the platform.
Dr. Jacobs: Mit einem herzlichen Willkommen an Sie alle,
eroffne ich den internationalen Kongress fiir Frauen. Von vielen
Landern wurde in diesem Winter der Wunsch geaussert, sobald
wie moglich einen internationalen Frauen-Kongress einzuberufen.
Wir Frau2n von Holland haben diesem Wunsche gern Folge
geleistet. Mitte Februar haben wir einige Frauen aus verschie-
denen Landern zu einer Vorbesprechung nach Amsterdam einge-
laden. Frauen aus England, Deutschland, Belgien und Holland
haben an dieser Konferenz teilgenommen, und aus vielen anderen
Landern trafen Sympathiekundgebungen ein. Bei dieser Vorbe-
sprechung wurde ein Resolutions-Komitee gebildet, das aus zwei
Englanderinnen, zwei Deutschen, zwei BelgierinnenunddreiHollan-
derinnen bestand, um das vorlaufige Programm festzustellen. Das
hollandische Vorbereitungs Komitee wurde beauftragt, das Reso-
lutions Komitee durch Zuziehung von zwei Mitgliedern aus alien
Landern, die beim Kongress vertreten sein sollten, zu erganzen.
Dieses erweiterte Komitee hat in der vorigen Woche taglich Sitzungen
gehalten, um u'ber die eingelaufenen Vorschlage zu beraten und
auf Grund dieser Beratungen das endgiiltige Programm festzu-
stellen. Die Liste der Mitglieder dieses Resolutions Komitees ist
gedruckt und Ihnen iibergeben worden. Ich stelle nun die Frage,
ob die Mitglieder unseres Kongresses damit einverstanden sind,
dieses Resolutions Komitee als internationalen Vorstand des Kon-
gresses zu wahlen.
Das internationale Komitee hat aus seiner Mitte Jane Addams
zur Prasidentin gewahlt. (Beifall).
Wir sind iiberzeugt dass es unmoglich ware eine bessere,
edlere und fiir diese Wiirde geeignetere Personlichkeit zu finden.
(Beifall).
Ich glaube, ich brauche die Frage nicht mehr zu stellen, ob
alle Mitglieder des Kongresses einverstanden sind, dass Miss
Jane Addams bei alien Geschaftssitzungen des Kongresses den
Vorsitz liihre. (Lang anhaltender Beifall).
Appointment of the International Committee, Chairman, etc.
On the motion of Dr. Jacobs it was agreed that the Committee on
Resolutions which included two members from each of the countries repre-
sented should be appointed by the Congress as an International Committee
to act as an Executive during the Congress. The work of the Resolutions
Committee was entrusted to this body in its new capacity.
JANE ADDAMS, was appointed Chairman by acclamation.
JANE ADDAMS took the chair.
President: I am sure that this is not the moment for a
speech but I wish to express my thanks for this vote on the
part of the Congress. I wish to say that the neutral nations
appreciate the great strain under which the belligerent nations
have been living for many months and that we hope to find
each other kind, understanding and sympathetic in this most
complicated situation.
May much wisdom be born from this splendid meeting of
hundreds and hundreds of women gathered from all nations of
Europe and from the other side of the Atlantic Ocean.
We understand, with regard to the programme of the first day
which is before us, that the appointment of the Chairman has
already taken place, as well as the appointment of the Interna-
tional Committee, as you voted that the Resolutions Committee
should form the International Committee.
Interpreters and Secretaries.
LIDA GUSTAVA HEYMANN, was appointed Interpreter into German.
HANNA VAN BIEMA-HYMANS, was appointed Interpreter into French.
KATHLEEN COURTNEY, was appointed Interpreter into English.
LIDA GUSTAVA HEYMANN was appointed Secretary for German.
HANNA VAN BIEMA-HYMANS French.
CHRYSTAL MACMILLAN, English.
Report of the Dutch Committee of Management.
The report of the Dutch Committee of Management was read by its
Secretary, Rosa Manus, and adopted by the Congress as follows.
,,0n the 12th of February 1915, a meeting called by
Dr. Jacobs, at the request of different countries took place
at Amsterdam, and was attended by Belgian, British, Dutch and
German women.
At this meeting it was resolved to arrange as soon as
71
possible an International Congress of Women to be held in The
Netherlands, as the country on account of its situation, best
suited to the purpose. It was agreed to request the Dutch
women to form a Committee to take in hand the preparations
for this Congress, and it was further resolved that the invitations
to the Congress and all the arrangements for it should be under-
taken by the Dutch women.
The preliminary programme was drawn up at the prepara-
tory meeting by the women of different countries, and was
subsequently distributed in large numbers all over the world
by the Dutch Executive Committee.
We wish it to be clearly understood that the preliminary
programme as it was drawn up by the women of different
countries at the preparatory meeting, was distributed unaltered
by the Dutch Executive Committee, which was not formed till
the 18th of February.
The Executive Committee consists of : Dr. Aletta H. Jacobs,
President; Dr. Mia Boissevain, Vice-President and Secretary;
Rosa Manus, Secretary; F. J. Vattier Kraane-Daendels,
Treasurer; H. van Biema-Hymans; C. Ramondt-Hirschmann;
J. C. van Lanschot Hubrecht.
It was the first task of the Committee to send out a call
to the Congress to the women of all nations and to beg them
to form national committees to promote the success of the
Congress. It also had committees formed in all towns and
villages in Holland, which committees succeeded in bringing
together a large number of delegates and members for the
Congress and a great number of sympathetic greetings were
sent to the Congress. In the meantime the preliminary program-
me was translated and printed in French, German and English.
Many thousands of these programmes and calls were sent out
all over the world. At the same time the Committee communicated
by wire with Miss Jane Addams, who, very soon after receiving
our invitation, sent a telegram containing the welcome news that
she was willing to come to the Congress with a number of
American delegates.
The expenses of the Congress according to the resolution
of the meeting held on the 12th of February, were to be paid
by membership fees and voluntary contributions; at the same
time Germany, Great Britain and The Netherlands, each pledged
themselves to pay a third part of the expenses in case they were
not met by the money that came in.
As the time of preparations was so very short and the
communications by post so uncertain, the Committee was obliged
to do the greater part of the correspondence by wire, and much,
72
which in ordinary times would have been sent as printed matter,
had to be despatched by letter post. This enormously increased
the expenses of the Congress.
Taking into consideration the short time of preparation
about 8 weeks , the bad communication by post and the
difficulties which travelling involves, we have reason to be
satisfied that such a large number of women have come here."
Report of the Resolutions Committee.
The report of the Resolutions Committee was given by the Chairman
of the Committee, C. MACMILLAN.
C. Macmillan: Miss Addams! I have pleasure in presenting
to you the report of the Resolutions Committee.
The Committee has been sitting for more than a week to
consider new resolutions and amendments that have been sent in.
The programme, as printed, is our recommendation as to the
form in which the resolutions should be accepted.
We have had to consider ten pages of amendments and
resolutions and many suggestions have been incorporated in the
resolutions.
There have been difficulties. At the beginning the Committee
had few members. Each day new members arrived. We hoped
till the last moment that the American delegation would arrive
and that Miss Addams would be able to take her place in the
Committee. We were however fortunate in having one American
woman on the Committee, Mrs. Andrews.
The resolutions as they appeared on the Preliminary Pro-
gramme have not been radically changed in the final programme
which is in your hands, with the exception of the resolution,
which stood first on the Preliminary Programme and which was
entitled on some of the programmes w To Call a Truce" and on
others ,,Plea for the Definition of Terms of Peace". The Com-
mittee recommends that this resolution be taken not first, but
last. As this is the most difficult of the resolutions we think it
better that the delegates before voting on so important a question
should be able to come in contact with the women gathered
here from so many countries.
We recommend therefore this important change in the order
of the resolutions of the preliminary programme.
President: It is very important that the house should be
quite clear in this respect. The Committee have changed the
order of the programme and put the resolution which was found
under number 1 on the preliminary programme, under number 8,
the Final Resolution, and have recommended that we shall
discuss this point last, for the reason given by Miss Macmillan.
73
C. Macmillan continues: One of the first questions was
the interpretation of the rules of membership of the Congress.
These were printed on the preliminary programme as follows :
Individual women who express themselves in general agreement
with the resolutions on the programme, may become members on
payment of 10s. or $ 2.50. They shall receive a copy of the report.
There have been difficulties in several countries as to the
interpretation of this expression: n in general agreement with the
resolutions on the programme".
The Resolutions Committee Recommends:
1. That the expression ,,in general agreement with the resolutions" In
the rules of membership be interpreted to imply the conviction:
a. that International disputes should be settled by pacific means.
b. that the parliamentary franchise should be extended to women.
President: On t he preliminary programme was printed that
every woman, who expressed herself in general agreement with
the resolutions on the programme might become a member of the
Congress. The Resolutions Committee has interpreted this to
mean, that any woman, who believes that international disputes
should be settled by pacific means and that the parliamentary
franchise should be extended to women, must be considered to
be in sympathy with the programme.
C. Macmillan: The next point which came up for consi-
deration was the attitude to be adopted by the Congress to
amendments and new resolutions which dealt with the regulation
of warfare. The Committee thought, that this subject should be
outside the scope of the Congress and make that recommen-
dation which you will find on the first page of the programme,
under General Rules of Debate, number 2.
The Committee recommends:
2. That Resolutions dealing with the rules under which war shall in
future be carried on shall be outside the scope of the Congress.
We felt that we were meeting here to discuss the basis of
peace and not the regulation of warfare. (Applause).
The Committee recommends:
3. That the minutes shall contain only Resolutions and amendments
which are carried or lost and the more important rulings of the
Chair.
74
In making this recommendation we point out that a full
report of the discussions is to be published and that every
member of the Congress is to receive that report.
Since the procedure in different countries varies, it seemed
necessary to have a simple statement of the manner of procedure
for this Congress. The proposed Rules of order you have in
your hands printed and I take it that the members of the Con-
gress have already studied them.
The Committee recommends:
4. That the Standing Orders be adopted.
You will see at the top of page 1 of the final programme
the printed Recommendation of the Resolutions Committee recom-
mending both the form of the resolutions and their order as
printed. Since the programme was printed it has been found
necessary to change this recommendation because the United
States delegates did not arrive till late last night and the British
delegates are not yet here.
The Committee recommends:
5. That the programme be adopted in the form in which it has been
printed on the understanding that the English and French versions
of the Resolution entitled ..Women's Sufferings" give the correct
form of the Resolution.
President: It is a great temptation for the people who
have understood a speech not to keep silent whilst the trans-
lation is given. I think, however, that we should show each
other this courtesy.
C. Macmillan: The Chair has sent to me a proposal made
by Dr. Stocker and Dr. Rotten namely that there should be a
note as to the interpretation of the expression n 'm general
agreement with the resolutions on the programme" at the head
of everything published by the Congress. I agree to accept this
amendment on behalf of the Committee.
President: This is not an amendment, but an instruction
upon the printing; so there need be no voting.
C. Macmillan: As to the business to be taken to-day the
Committee yesterday was uncertain whether the American
delegation would arrive and is still uncertain whether the British
delegation may arrive, We thought it important, therefore, to
recommend for to-day only those resolutions about which we are
probably agreed.
75
The Committee recommends.
6. That on the first day the order of business be the Resolutions, as
follows:
a. Protest; b. Women's Sufferings in War; c. Women's Responsi-
bility; d. Promotion of Good feeling between Nations; e. Education
of Children; f. Arbitration and Conciliation; g. International Pres-
sure; h. Democratic Control of Foreign Policy; i. Transference of
Territory.
With the first five of these (a) (b) (c) (d) (e) we are probably
all in agreement. It would therefore be better to adopt these
resolutions without debate in order to save time for those on
which discussion would be profitable.
The Committee recommends:
7. That the resolutions entitled ,,Women's Responsibility" and
,,Protest" should be put to the vote without debate because in
each is embodied one of the ideas with which every member of the
congress has expressed herself in agreement; and that those entit-
led ,,Women's Sufferings in War", ,,Promotion of Good Feeling
between Nations" & ..Education of Children" should also be put
without debate; but that each of these five resolutions should be
introduced in a five minutes speech.
The next recommendation is also due to the fact that the
British delegation has not yet "arrived. The Committee felt that it
is was very important that the resolutions here should not be
passed in a session in which one of the belligerent nations
sending a delegation was not adequately represented. We have
only three British women here, but there will be many British
representatives in the delegation that is to come. We think it
better to take the formal vote in a session with a membership
as complete as possible.
The Committee recommends:
8. That since there was some hope that the British members might
still arrive the resolutions discussed at the session of April 28th be
not finally voted upon, but that each resolution be put to the vote
as a recommendation to a later meeting of the Congress to adopt
it; provided that at such later meeting the vote shall be taken
without debate.
The resolutions will thus be discussed but not finally voted
upon to-day. Each will be put to the vote, as the recommendation
to a later meeting of the Congress to adopt it finally, on the
understanding that at such a later meeting the vote shall be
76
taken without debate. If we finally adopted these resolutions to-
day, knowing that the British delegation may come later, it
would not be a vote of the full International Congress. The
Committee believes that the Congress would not on these points
change its mind later, and that the result of the vote will be
the same.
The Committee recommends:
9. That the discussion on the resolutions under the heading ,,Princi-
ples of a Permanent Peace" be restricted to questions of principle
and that amendments dealing with practical applications shall not
be in order on these resolutions and that the question of the
practical application shall be dealt with in the discussion under the
heading ..International Federation".
The resolutions here referred to are those entilted Arbitra-
tion and Conciliation, International Pressure, Democratic Control
of Foreign Policy, Transference of Territory and Women's
Responsibility.
President: If we are going too fast and if the floor is
not following, in this rather technical report, I hope that you
will make it known, then we shall go a little slower, or you
may put questions. I think that will be done better now than
at the end.
C. Macmillan: A resolution has been handed to me by
the President. The Resolutions Committee consider it advisable
that new resolutions should be considered by the Resolutions
Committee to be reported upon before being discussed by the
Congress.
President: The Chair wishes to explain that the resolution
was put by two German ladies and sent to Miss Macmillan, but
we are now only to adopt this report.
C. Macmillan: I am sorry I misunderstood the message
Miss Addams sent to me.
President: The acceptance of the report of the Resolutions
Committee is moved and seconded.
It has now been translated and it is open for discussion.
A Delegate (of the U. S. A.): We understand that the
motion made, that the report of the Resolutions Committee be
accepted as it is read, only means that this shall be a basis for
discussion.
C. Macmillan: The Committee moves that the programme be
accepted as a basis for discussion and that the order of the
discussion today be the order as read by me.
President: Adopting the report of the Committee means,
that we adopt the order of business for this day as it is read.
77
A Member (from the back of the Hall): We are greatly
interested in every word that is said but we are sorry to say
that we cannot hear anything.
President: A complaint has come from the floor that
several ladies cannot understand the speeches on account of
the noise. The chair wishes to know whether the speaking is
not loud enough. One of the ladies says that the speaking is
not loud enough and goes too fast. The chair hopes that everyone
who has the floor will do her utmost to speak very slowly and
very distinctly. I also understood that the lady speaking a few
moments ago, says she cannot hear the interpreter. This must
partly be attributed to the fact, that the house does not keep
absolutely in order while the speeches are being translated. The
chair wishes that during the sessions and especially during the
translations the ladies would refrain from talking to each other.
President: The request has come to the chair, properly
signed by two members, that we shall first accept a general reso-
lution of good will. There is no doubt that this will expedite the
business of the Congress. The chair will have it read by the Secretary.
Preliminary Resolution.
..Die hier versaimnelten Frauen der verschiedenen Lander, sowohl
der neutralen, wie der kriegfiihrenden, erklaren bedingungslos, iiber
alien Mass und Hader hinaus, der jetzt die Welt erfiillt. sich in der
gemeinsamen Liebe zu den Idealen der Gesittung und Kultur verbunden
zu ftihlen. Es ist uns Gewissensache diese gemeinsame Oberzeugung
in dieser erregten Zeit zu bekennen und fiir die Versohnung der Volker
zu arbeiten. Diese Einigkeit in der Gesinnung verbindet uns auch da,
wo unsere Ansichten iiber die Wege zum Ziel auseinandergehen."
PRESIDENT: This resolution is moved by Dr. Stocker and seconded
by Dr. Rotten, both of Germany.
The Chair understands that there will be some liberty in
translating the resolution into other languages.
The Stocker resolution is carried.
Adoption of Resolution Committee's Report.
The Recommendations of the Committee are adopted by the
Congress.
Announcements by Dutch Committee:
Rosa Manus: 1. The organising Committee would like to
announce that next Saturday an extra train will go from the
Hague at 1.30 to Haarlem. An excursion will be made of an
hour to walk through the fields of tulips and hyacinths.
78
(2) Our Committee has arranged for the members to go to
the Peace Palace on Thursday afternoon at half past two.
(3) The women cooperators are invited by the Dutch women's
Cooperative Guild to meet this afternoon at three o'clock at the
Concordia, Alexanderveld, The Hague.
(4) I want to tell everybody, that after the meeting is over
you can go to hotel Wittebrug to lunch. The whole afternoon
everyone can meet at Hotel Wittebrug. There will be rooms
for writing, reading, conversation etc. We beg you to come to
Hotel Wittebrug to meet each other.
(5) There are photographers here who would like to take
a photograph of the meeting. All those who would like to have
groups made, should go into the garden. There will also be a
group taken here in the hall, before we leave to-day.
Discussion of the Resolutions.
The first five resolutions were carried without debate in accordance
with the decision of the Congress.
Louise Keilhau (Norway): Madam President! Ladies and
Gentlemen! We are now to discuss the first of the general
resolutions of the programme, adopted for this day. That resolution
reads as follows:
Protest.
We women, in International Congress assembled, protest against
the madness and the horror of war, involving as it does a reckless
sacrifice of human life and the destruction of so much that humanity
has laboured through centuries to build up.
Moved by Louise Keilhau, and seconded by Ida Jens, Germany.
Of all the articles of the programme this is the dearest
and nearest to me. We women have in our hearts been
protesting since the outbreak of war, and the call of the Dutch
women has reached us as a realisation of what we have been
longing for during months of sufferings for our sisters in all
the belligerent countries. We have wished to come together
and to protest against war and to cry out our protest to all
the world against this dreadful war in which half the world is
implicated. There is something in the international politics of
to-day, which are managed by men only, which causes war.
Everywhere the war has been felt as a disappointment and
a humiliation to mankind. We feel that we cannot speak about
the civilisation of the twentieth century as long as we are
obliged to speak of this war. In all countries and at all times
79
women have regretted war, but they have been obliged to agree
with it. But now a great change is taking place. Public opinion
all over the civilised world is now created by women as well
as by men and therefore war or rather the impossibility of war
in future must be influenced by women also. The mere fact
of our meeting here is a manifestation of women's growing
sense of responsibility for what is going on. For the first
time women of all nations, neutral and belligerent, have come
together during the time of war in spite of all differences to
promote an official protest against war and to discuss the means
of settling those international controversies, which have given
rise to this war in our civilised times.
President: Your five minutes are up. I am sorry.
Louise Keilhau: I am nearly ready. I should say that
we must consider this Congress to be an historical event and
that therefore we should adopt this resolution of the Committee
unanimously. (Cheers!)
President: The chair reminds the house that when we
shall adopt this resolution, after a five minutes presentation, it
must first be seconded.
The motion is seconded by Mme Jens.
The resolution was adopted.
President: The Chair will remind the house, that speakers
cannot speak more than 5 minutes; that this vote is provisional ;
and that we shall vote it again in the last session.
I have been informed, that one of the photographers wishes
to photograph the house. We will therefore go into recess for
five minutes.
President: We will now proceed to consider the reso-
lution Women's Sufferings in War, to be moved by Li da Gustava
Heymann, and seconded by Olga Misar.
L. G. Heymann: Verehrte Frau Vorsitzende ! Verehrte
Anwesenden ! Die Resolution, die ich Ihnen zur Annahme
empfehle, lautet :
Leiden der Frauen im Krieg.
Diescr Internationale Frauenkongress protestiert gegen die Auffas-
sung, dass Frauen unter einer modernen Kriegsfiihrung geschtitzt wer-
den konnen.
Er protestiert aufs Entschiedenste gegen das furchtbare Unrecht,
dem Frauen in Kriegszeiten ausgesetzt sind, und besonders gegen die
entsetzlicben Vergewaltigungen von Frauen, welche die Begleiter-
scheinung jedes Krieges sind.
Vorgeschlagen von L. G. HEYMANN; unterstutzt von THORA
DAUGAARD.
80
Verehrte Anwesenden ! Ob die Behauptung, dass ein Krieg
gefuhrt wird zum Schutz der Frauen, jemals Berechtigung gehabt
hat, das wollen wir hier nicht erortern. Wir miissen aber erklaren,
dass eine moderne Kriegsfiihrung die Frauen nimmer schiitzt,
sondern grade im Gegenteil, und ich mochte in erster Linie
mich bei Ihnen entschuldigen, dass ich iiber so selbstverstand-
liche Dinge hier heute noch eine Begriindung abgeben soil.
Wir stehen in einer Kriegszeit, und ob kriegerisches Land
oder neutrales Land, wir alle haben erfahren, wie entsetzlich
die Frauen darunter zu leiden hatten. Wir alle wissen, dass es
kein Schutz ist, sondern eine Vergewaltigung.
Wer fragt uns Frauen, ob wir unsere Manner, unsere Briider,
unsere Sohne in den Krieg hinausgeben wollen; wir werden
einfach dazu gezwungen, und wir Frauen, die wir jemals auf
sozialem Gebiet gearbeitet haben, die wir die ganze Kehrseite
des menschlichen Lebens kennen, die wir wissen was die Pros-
titution bedeutet, wir wissen auch was das bedeutet, wenn
Millionen und abermals Millionen Manner Tage und Monatelang
durch Lander gezogen sind, ohne eine Frau gesehen zu haben.
Wir wissen, was es fiir die Frauen bedeutet, wenn diese Manner
in ein fremdes Land einziehen. Wir wissen, das Vergewaltigung
der Frauen stattfindet und wir protestieren dagegen, denn
schlimmer als Tod, schlimmer als Holle, schlimmer als Teufel,
ist die Vergewaltigung von Frauen. Und wir alle, gleichviel
welcher Nation wir angehoren, empfinden mit jenen Frauen und
fiihlen, dass wir fiir sie reden miissen und es hinausschreien
in alle Welt.
Wir wollen nicht langer Krieg. Wir wollen nicht langer,
dass man erklart, wir Frauen werden durch Krieg geschiitzt.
(Beifall!) Nein, wir werden durch Krieg vergewaltigt! (Sttirmi-
scher Beifall!)
President: The Chair has received, properly signed, a
request to amend the resolution. When we adopted the Report
of the Resolutions Committee we decided to accept these first
five resolutions for the present without debate and without
amendments. The chair therefore cannot receive the demand
for amending.
Olga Misar: Ich bitte das Wort zur Geschaftsordnung.
Ich habe verstanden, dass wir angenommen haben, dass
keine Diskussion iiber die einzelnen Punkte stattfinden sollte.
So weit ich weiss ist aber nicht beschlossen, dass Abanderungen
unzulassig seien.
President: The question is, if we have accepted to vote
upon the resolutions without debate or without amendment. We
81
should like to hear the opinion of the Resolutions Committee.
If the chair is in error she asks the Committee to say so.
C. Macmillan: The understanding of the Committee was,
that only one speech would be made on each of these first five
resolutions but I find that the wording of the Recommendation
was that the Resolutions were to be put to the vote without
debate. We understood this to mean without amendment.
President: The chair understood that there would be a
speech of 5 minutes for the mover and one of 3 minutes for
the seconder of this resolution, without debate. She sees that
the Committee did not mention the word amendment but it was
understood, Shall we take that interpretation or shall we admit
the amendment. What is the pleasure of the house?
The interpretation of the Resolutions Committee is accepted
by majority.
Thora Daugard: The motion is quite clear and speaks
for itself. I think it is a privilege for me to second it.
PRESIDENT: The Resolution is carried.
Women's Responsibility.
This International Women's Congress is convinced that one of the
strongest forces for the prevention of war will be the combined in-
fluence of the women of all countries and that upon women as well as
men will rest the responsibility for any outbreak of war in the future.
Therefore as women can only make their influence fully effective if
they have equal political rights with men, this Congress urges women
to work with all their force for their political enfranchisement.
Moved by K. D. COURTNEY, and seconded by Dr. BOISSEVAIN.
K. D. Courtney. Madam Chairman, ladies and gentlemen.
I think I need not take up your time in reading the reso-
lution to you, as you have it in all the three languages. It is
the resolution entitled, Women's Responsibility".
When the war broke out upon us with all its devastating
force, we women felt laid upon us a very great responsibility.
We have probably most of us thought that no such catastrophe
could ever overtake the world and we asked ourselves, what
responsibility we had and what we had done to prevent it.
Women have not the power to prevent what the government
of men ordered in this world, because in most European
countries we have not the vote, we have not the power to make
our will felt. Nevertheless we must, I think, feel that whether
we have the vote or not, a great responsibility for the fate of
nations does also rest upon us. The more we feel this respon-
82
sibility, the more determined we must be to obtain the power
to make our will felt. However much now we may feel that
we have to use all our influence to prevent wars, we know
that that influence cannot prevail because we have not the
power. We advocates of women's suffrage are told sometimes:
why, you have so much influence on men and in the world,
you do not need the vote! Influence is something that all human
beings possess in greater or less degree, men as well as women.
Influence is not a female prerogative. Men have influence too,
and just according as we are weak or strong human beings,
not men or women, we have influence. But women ask that,
as well as being able to use influence, they should be able to
use power. And therefore we call upon all women, who feel
their responsibility for war in the world and are not able to
make their influence effective, we call upon all those women
to work as they never worked, so that women may obtain their
full political enfranchisement, and make their will effective in
the world! (Cheers!)
This resolution is seconded by Dr. Mia Boissevain.
The resolution is carried.
President: The Chair has received a written protest from
one of the delegates, that no debate is allowed. We can only
repeat, that the Congress has accepted the report of the Com-
mittee that the first five resolutions should be accepted without
debate. The other resolutions shall be discussed. This is not a
resolution of the Committee, but of the Congress.
We now come to
Promotion of Good Feeling between Nations.
The members of this International Congress, which in itself is
evidence of the serious desire of women to bring together mankind in
the work of building up our common civilisation, pledge themselves
to do all in their power to promote mutual understandung and good
will between the nations and to resist any tendency to hatred and
revenge.
Moved by GRACE ABBOTT (U.S.A.) and seconded by Mme.
KULKA.
Grace Abbott. Madam Chairman, ladies and gentlemen.
Perhaps because the people of the United States is made up of
men and women of the different states of the world it is our peculiar
privilege to ask the cooperation of the world in building up a
truer and better civilisation for the future. We have come
together expecting you unanimously to accept the idea that we
shall work together, not in the regulation of war, but to avoid
misunderstanding and to build up our common civilisation. We
83
seek the development of mutual dependence, which will prevent
discord and ill feeling in future. We have the great privilege of
asking that all the women of the world shall unite with us in
this cause, especially dear to women. I have the great honour
to move the adoption of the resolution ,,Promotion of Good
Feeling between Nations" in order to promote the happiness
and the welfare of the weakest ones among us!
L. Kulka: Ich unterstutze den Antrag, und bitte um
dessen Annahme.
PRESIDENT: The resolution is carried.
The next resolution concerns the education of children.
Die Erziehung der Kinder.
Dieser Internationale Frauenkongress betont die Notwendigkelt
die Erziehung der Kinder so zu leiten, dass ihre Gedanken und VViin-
sche auf das Ideal aufbauenden Friedens gerichtet werden.
Vorgeschlagen von VILMA GLUCKUCH; unterstutzt von ROSA
GENONI.
Vilma Gliicklich: Wir alle, die im Dienste der Kultur
fur bessere Lebensmb'glichkeiten der Menschheit kampfen,
sind durch den Ausbruch des heutigen Krieges im allertiefsten
unserer besseren Gefiihle getroffen worden, und wir sehen heute
mit Neid auf diejenigen, denen es vergonnt war, die Welt zu
verlassen, bevor diese Greuel ausgebrochen sind. Wir sehen mit
Neid auf eine Bertha von Suttner, die so friih gestorben ist, dass
sie den Zusammenbruch ihrer Hoffnung nicht mehr erlebt hat.
Nur ein einziger Trost, eine einzige Hoffnung ist fur uns ge-
blieben: wenn wir erreichen konnen, dass die kunftigen Genera-
tionen in solchen Idealen erzogen werden, dass sie den Ausbruch
derartiger Greuel unmoglich machen. Deshalb miissen wir als
Mutter und Erzieherinnen alle unsere Kraft darauf richten, dass
die kiinftige Generation in Mitgefiihl fiir die gesamte Menschheit
erzogen wird. Die Schule, die gebraucht wird zur Erziehung, und
die auch dient, um den Unterschied zwischen den verschiedenen
Gesellschaftsklassen zu verwischen und Verstandnis zwischen
denselben anzubahnen, muss weiter gehen und versuchen, den
Kindern begreiflich zu machen, welch fiirchterliche Vergeudung
an korperlicher und geistiger Kraft es ist, dass alles Genie, alle
Talente und alle Errungenschaften der Menschen in den Dienst
des Mordes gestellt werden; was fiir Vergeudung an materiellen
Giitern stattfindet und wie man heute derartige Summen verwendet,
nicht fiir den Aufbau, sondern fiir die Vernichtung der Kultur.
Die Schule, das Elternhaus, die Mutter, die Umgebung, miissen
darauf hinweisen, dass jedes Kind sich als verantwortlicher Burger
84
der Welt zu fiihlen hat, der dafiir zu sorgen hat, dass die Volker
der Menschheit in gemeinsamer Eintracht leben.
Ich beantrage, dass wir den Punkt des Programms w Kinder-
erziehung" annehmen, und zwar in englischer Fassung, weil
dieselbe das Wort w die Schule" nicht enthalt und deshalb sich
namentlich auf die Familie bezieht.
President: This resolution was to be seconded by Mme
Genoni, who however seems not to be present. Never-
theless she has given her permission to second the motion, so
that we may consider it seconded by Mme. Genoni.
The Resolution is carried.
President: Before we proceed to the next point of business,
the Chair in response to a written request will once more make
clear, that the membership of the Congress only depends on the
principles, that international disputes should be settled by pacific
means and that the parliamentary franchise should be extended
to women.
L. G. Hey man n: Es wird hier nochmals festgestellt, dass
niemand das Wort zur Debatte, wahrend der Behandlung der
5 Resolutionen, erhalten hat.
Dr. Helene Stocker: Aber zur Berichtigung!
President. If you want to make a correction as a point of
order I will give you the word.
Dr. Helene Stocker. Wir haben die Mitteilung erhalten,
dass die Mitgliedschaft zum Kongress erworben wird durch
Zustimmung zu den auf dem Programm verzeichneten Resolu-
tionen. Das ist nicht dasselbe als das, was als Grundsatz zur
Mitgliedschaft angefiihrt wird.
L. G. Heymann: Die Regel ist, dass man hier oben von der
Platform spricht. Sie sind hier oben nicht verstanden worden.
Dr. Helene Stocker: In Deutschland hat eine Gruppe von
Frauen gegen das vorlaufige Programm Bedenken gehabt. Wir
haben diese bei dem vorlaufigen Komitee ausgesprochen. Wir
haben erklart, wir konnten nur dann am Kongress teilnehmen,
wenn wir uns auf zwei Grundsatze festzulegen hatten. Diese
Grundsatze waren Volkerverstandigung und Versohnung, und dass
wir das Frauenstimmrecht befiirworteten. Uns ist das sehr wichtig,
weil wir z. Z. die grossten Schwierigkeiten in unserm Lande
haben, und mit viel grosserer Gewissenhaftigkeit daran denken
miissen, als diejenigen Lander, die z. Z. neutral sind, die das
Gliick haben neutral zu sein. Darum mochte ich hier feststellen,
dass die Formulierung, die jetzt gegeben worden ist, nicht ganz
der Fassung entspricht, auf die wir unsere Teilnahme am Kongress
beschlossen hatten.
85
President: The Chair rules that this point of order is not
to be debated.'
Grace Abbott. Madam Chairman, would it be possible
for the Resolutions Committee to make a report on this point of
order, the protest of Dr. Stocker?
President: The Secretary of the Committee has stated
that in her opinion there is no opposition between Dr. Stocker
and the Committee.
Dr. Jacobs: Madam Chairman, I will only say that Dr.
Stocker sent a letter to the Dutch Committee, asking what
was the meaning of the expression ,,to be in general agreement
with the programme" and we answered that letter. That answer
is to be here in a moment. We think that we have answered in
the same way as is said here!
President: The chair is in favour of the point of order of
Miss Abbott. Dr. Stacker's protest will be entered in the minutes
and be sent to the Resolutions Committee for report, so that it
can be settled later on. Are you ready for the question? The
proposal of the chair is carried.
President: We will now proceed with the second Resolution
under the leading ,,Principles of a Permanent Peace", viz n Con-
ciliation and Arbitration". This point is opened to debate. The
mover has 10 minutes, the seconder 5 minutes to speak, the
debaters have also 5 minutes, unless the house decide otherwise.
Amendments have to be sent in in writing.
Schiedsgerichtliche Austragung und Vergleich.
Dieser Internationale Frauenkongress 1st der Ansicht, dass der
Krieg die Verneinung von Civilisation und Fortschritt bedeutet; nach
seiner Ueberzeugung sind Internationale Streitigkeiten einem Schieds-
gericht oder einer Vermittlung zu unterstellen; er fordert, dass die
Regierungen aller Lander in Zukunft ein solches Verfahren einschlagen.
Vorgeschlagen von ROSIKA SCHWIMMER; unterstiitzt von Dr.
ALETTA JACOBS.
PRESIDENT: These Resolutions under ..Principles of a Permanent
Peace" are first to be taken singly and later en bloc.
Rosika Schwimmer: Wenn die vorhergehende |kleine
Diskussion zur Tagesordnung nicht gewesen ware, ha'tte
ich Ihnen von den 10 Minuten, die mir zur Verfiigung stehen 9
geschenkt. Ich hatte die Absicht, die Resolution zu verlesen und
um ihre Annahme zu bitten, weil ich dachte, dass der Ausschluss
der Diskussion von technischen Aenderungen an der Stylisierung
des Wortlautes am Anfang unserer Sitzung beschlossen wurde,
dass daher nur die prinzipielle Behandlung der Frage iibrig blieb,
dass aber, da wir in unserer Regel fur die Mitgliedschaft
86
festgestellt haben, eskonnte niemand Mitglied sein, der mit diesem
Prinzip nicht iibereinstimmt, eine Erorterung, eine Erklarung
uberhaupt iiberfliissig sei. Wir sehen jetzt, dass eine kleine
Gruppe in dieser Beziehung Missverstandnis zu Tage gebracht
hat. Wir sehen, dass die Moglichkeit einer Differenz vorhanden
ist, und ich muss zu meinem grossten Bedauern daher mehr als
die eine Minute, die ich in Anspruch nehmen wollte, benutzen.
Die Welttragodie, deren Opfer und Zeugen wir heute sind,
bedeutet in den Augen und in dem Gehirn aller denkenden und
fiihlenden Menschen den Zusammenbruch der Idee, dass Friede
und Gerechtigkeit mit den Waffen der Macht errungen werden
konnen. (Beifall) Der Brand ist so gross, die Flamme dieses
Feuers leuchtet so weit, dass wir heute die Geschichte der Ver-
gangenheitdermenschlichenRasse im vollenLichtebeleuchtet sehen.
Die dunkelsten Punkte der Vergangenheit der menschlichen
Rasse liegen heute klar und offen vor uns, wenn wir den
Brand, die Flammen dieses Weltkrieges als Beieuchtung aller
zuriickliegenden historischen Ereignisse betrachten. Wir sehen
heute mit klarem Auge, dass in der ganzen Zeit seitdem die
menschliche Rasse organisiert ist in Saaten, in Nationen, wir nicht
nur unzahlige Male, sondern immer, alle Streitigkeiten, alle kleinen
Misverstandnisse, alle Nichtigkeiten und alle grosseren Sachen
immer mit den Waffen zu erledigen suchten. Wir miissen aber
endlich einsehen, dass durch Gewaltmittel niemals etwas wirk-
lich endgiiltig erledigt wurde. Auch niemals erledigt werden
kann, weil Gewalt nichts beweist. (Beifall!) Heute wenn
wir an der Bahre alles dessen stehen, wofiir wir gehofft, wofiir
wir gekampft, und gearbeiret haben, heute ist es fur uns die
Frage: soil unsere Weltordnung auch weiterhin die Welt-
ordnung der Macht sein, oder die Weltordnung des Rechts?
Wenn wir mit unaussprechlicher Trauer in unseren Herzen ver-
suchen sollen eine neue Welt aufzubauen, versuchen sollen die
Krafte aufzubringen um neue Wege zu finden, dann miissen
wir uns aber sagen: die Wege sollen sich klar scheiden: entweder
Macht oder Recht! Ich erklare, dass kein Zweifel unter uns
bestehen kann: wir kamen hierher um zum ersten Male als
Frauen nicht mehr zu bitten, nicht mehr demutig zu verlangen,
sondern zu fordern! (Beifall!)
Zu fordern, dass die Institution des Rechts an Stelle der
Institution der Macht gestellt werde. In diesem Sinne, in diesem
Geiste wissen wir, das Armee und Marine verschwinden miissen.
Wir haben keinen Gebrauch mehr fur sie, und Institutionen des
Rechts, Gerichtshofe, Gesetze, alles was der technische Geist
des Mannes und der Frau erfinden kann, muss erfunden und in
die Praxis iibersetzt werden. (Lebhafter Beifall).
Gegen Macht und fur Recht bitte ich Sie den Antrag, den
ich Ihnen vorlesen sollte, Sie haben ihn aber in der Hand, und
ich habe meine Zeit schon uberschritten im Geiste des Rechts
anzunehmen. (Langanhaltender Beifall).
President: Mme Schwimmer has not exceeded her time,
she has spoken 9 minutes and not 10. The motion will be
seconded by Dr. Jacobs.
Dr. Jacobs: I think I need not add one word to what
Mme Schwimmer has said. I gladly second everything she has said.
President: The resolution is now open for amendment
and discussion. Before allowing the resolution to be debated the
chair wishes to make an explanation: I have been told that I
speak too rapidly. If I go too fast, I shall try to speak more slowly
if someone will indicate it, not by saying it, but by a gesture.
Mme Bakker van Bosse (Netherlands), moves a substitute
for the resolutions (that is those under) Principles of a Permanent
Peace entitled Arbitration and Conciliation, International Pressure,
Democratic Control of Foreign Policy and Transference of
Territory, viz the following:
The International Congress of Women convinced that in the
present phase of the peace movement concentration of all the
available forces is the principal necessity, adopts the general
principle laid down in the minimum programme of the Central
Organisation for a Durable Peace, with the express reservation
that the proper working of every detail 0} the machinery of
government can only be attained if men and women have equal
parts in the construction and making of it".
This amendment is seconded by Mme Lecher, Austria.
President. The Chair considers that this point is out of
order. It will come more properly under another heading of our
programme and cannot be debated when we are discussing
number 1. of the Principles of a Permanent Peace.
I shall act on a suggestion which has just been made,
namely to put provisionally each of the remaining resolutions
under the heading Principles of a Permanent Peace and later to
give Mme Bakker van Bosse an opportunity to bring up her
substitute for these four resolutions.
Annie E. Molloy. (U.S.A.) Madam Chairman, ladies and
gentlemen. I will not take up 5 minutes, but I must tell you,
what we have done in the U. S. A. in the State of Massachu-
setts, in the town of Boston. There we have founded an organi-
sation of the telephone operatives which was begun with 12 little
girls and which now counts 2500 members. This little band of
girls sat for 18 hours, from 2 o'clock in the afternoon till 5 in the
88
/
morning, in a conference where they heard a great many reports
on arbitration. Some were only 18 or 19 years old. It is an
established fact that in the trade-union organisations throughout
the United States many lessons on arbitration have been given
with regard to labour-disputes.
Margarete Selenka, (Deutschland): Ich habe um das Wort
gebeten, weil ich glaube, dass durch die Worte aus dem Deut-
schen Lager ein Misverstandnis in der Versammlung entstanden
sein kann, und ich glaube mich berufen solch ein Misverstandnis
richtigzustellen. Frau Stocker selbst ist der Meinung, sie habe
sich nicht ganz klar ausgedriickt iiber das, was sie meinte. Ich
mochte in ihrem Namen, jedenfalls im Namen der deutschen
Gruppe auf die sie sich bezieht, ausdnicklich konstatieren, dass
keine der deutschen Frauen, die hierher gekommen sind, nicht
in der Gesinnung hergekommen ist, dass wir absolut iiberzeugt
sind von der Notwendigkeit, dass in Zukunft Differenzen zwischen
Volkern, nicht nur Streitigkeiten, sondern auch Interessenkonflikte,
einzig und allein auf dem Wege friedlichen Verfahrens zu 16'sen
sind. Ich mochte diese Meinung ausdriicklich vertreten um zu
verhiiten, dass in irgend einem Punkte irgend ein Misverstandnis
iiber die deutsche Auffassung entstanden sein mochte. Frau Stocker
hat mit ihrem Einwand gegen die Frage nur die Redaktion ge-
meint, in der dieser Passus gefasst worden ist. Sie ist mit mlr
einig, dass nur der Ausdruck gemeint ist, den sie mir umschrieben
hat. Der Kongress hat erklart, dass ein Teil dieser Frage spa'ter
behandelt werden wird, wo es sich um die Haager Konferenz
handelt. Darum hatte ich gewiinscht, dass der erste Passus sich
nicht nur mit Schiedsgericht und Vermittlung befasste, sondern
besagt hatte, dass auch noch andere Mittel zu Gebote stehen, um
eine Schlichtung der Differenzen moglich zu machen und eine
Schlichtung zu ersetzen, die sich, wie ich Frau Stocker zugebe,
vollstandig Bankrott erwiesen hat.
Um zu belegen, dass das, was ich hier sage nicht eine
Augenblicks-Eingebung ist, sondern im vollen Bewusstsein von
den Vertreterinnen aus Deutschland, die hierher gekommen sind,
gestellt und beschlossen war, mochte ich aus dem Programrn
ganz kurz hervorheben, dass wir alle Amendemente eingesandt
haben. Wir sagen, dass gerade der heutige Krieg, der so ganz
anders ist, als alle anderen Kriege vorher, nur Mord und Ver-
nichtung ist, unserer Empfindung in Bezug auf die heutige Kultur
so stark ins Gesicht schlagt, wie nie zuvor; wir meinen, dass
dieser Krieg die notwendigste Berechtigung zeigt, wie energisch
und schnell die Volker einen anderen Weg beschreiten miissen.
Wenn ich dass hier konstatiert habe, kann man die Details und
die Behandlung des zweiten Punktes verschieben. Nur mochte
89
ich gern, dass bei der eigentlichen Behandlung dieser Frage, der
Zusammenhang dieser beiden Punkte gewahrt wiirde.
President: There are no other speakers, so that we can
now vote. Are you ready for the question?
The Resolution ,,Arbitration and Conciliation" is carried.
President: It is now one o'clock, but I think that we can
continue for half an hour.
C. Macmillan: I propose to continue the debate till half
past one, as we commenced half an hour too late.
President: This proposal is accepted.
The question now before us is:
International pressure.
This International Congress of Women urges the governments of
all nations to come to an agreement to unite in bringing pressure to
to bear upon any country, which resorts to arms instead of referring its
case to arbitration or concilliation.
Moved by S. P. BRECKENRIDGE, (U. S. A.); and seconded by
OLGA MISAR.
Sophonisba P. Breckenridge (U.S.A.): Members of
the Congress. The second resolution is a correlative of the
first, which has been adopted. If among nations we adopt those
principles which have in the past already been adopted between
individuals, of settling conflicts of interests and differences of
various kinds by an appeal to law and reason rather than to
force and might, it stands to reason that- those who are to use
this higher might, must agree that those who threaten to disturb
the peace of the world, must be brought before some judge, who
must be able to use pressure. This resolution does not say what
kind of pressure shall be used, but we believe that it is implied
that it shall be spiritual pressure, that it shall be social pressure,
that it shall be economic pressure, that every kind of spiritual
pressure can be used by higher powers on those who are not
yet ready to come to a higher level of civilisation.
Olga Misar: Geehrte Versammlung! Es hat sich im
Laufe der Geschichte gezeigt, dass die Vertrage, die die
Staaten abschliessen, in friedlichen Zeiten eingehalten werden,
aber dass in Kriegszeiten diese Vertrage gern gebrochen werden,
und dass daraus Kriege entstehen, die soviel Leid verursachen.
Daher ist es notig, dass die Menschen, die auf eine friedliche
Austragung dieser Kontrakte bestehen, die Befolgung dieser
Kontrakte erzwingen kSnnen. Diese Erzwingung unterscheidet
sich von der Gewalt, die im Kriege angewendet wird. Im Kriege
wird die Gewalt angewendet, um die kriegerischen Interessen
90
einer Macht zu verstarken, und diese Macht dient, um die Orga-
nisation der Staaten aufrecht zu erhalten. Der Druck miisste,
zum Teil durch eine Gewalt entstehen, so wie die Staaten in
ihrem Gebiet eine Polizei haben, die Elementen, die die Ruhe
storen, zu jederzeit wehren konnte. Sie miisste auch aus der
moralischen Kraft einer Organisation bestehen, sie miisste dadurch
bewirkt werden, dass diejenigen, die die Rechte und Organi-
sation durchsetzen wollen, mehr geachtet werden, als diejenigen,
die machtig und gewalttatig sind.
Diese Aufgabe fallt uns Frauen vor allem zu, und das
bedeutet eine ungeheure Arbeit von vielen Jahrzehnten und von
Hunderten und vielen Tausenden Menschen, die sich jeder in
diesem Wirkungskreis sehr anstrengen miissen, um ihren Kindern,
ihrer ganzen Umgebung Achtung fur Gerechtigkeit beizubringen,
sowohl im internationalen wie im personlichen Verkehr. Wenn
das durchgedrungen ist, kann man hoffen, dass der internationale
Druck in den einzelnen Staaten so stark sein wird, dass dadurch
Kriege unmoglich gemacht werden. In diesem Sinne unterstiitze
ich den Antrag von S. P. Breckenridge.
President: The motion has now been moved and seconded.
The Resolution International Pressure is unanimously carried.
The next resolution is:
Kontrolle Durch Volksvertretung.
Die Volker in ihrer Gesamtheit wollen fur gewohnlich keinen Krieg,
sondern nur einzelne Interessengruppen eines Volkes verursachen ihn.
Daher fordert dieser Internationale Frauenkongress, dass die auswar-
tige Politik unter demokratische Kontrolle gestellt werde, d.h. die
Kenntniss und die Beaufsichtigung ihrer Entwicklung durch eine Volks-
vertretung unter gleicher Beteiligung von Mannern und Frauen.
(Als VolksvertreJung erkennen die Frauen eine Korperschaft nur
an, wenn sie von Mannern und Frauen unter gleichen Bedingungen
gewahlt ist).
Vorgeschlagen von Dr. AUGSPURG; unterstutzt von Dr. DAGNY
BANG (Norwegen).
Dr. Anita Augspurg: Geehrte Versammlung! Es
wiirde wohl kaum notig sein der Resolution noch ein Wort
der Begriindung vorauszuschicken, wenn nicht ebenfalls iiber
die einzelnen Worte ihrer Fassung, wie sie zu unserer Kenntnis
gekommen ist, ein Misverstandnis hatte entstehen konnen. In
dem Worte, dass wir eine demokratische Kontrolle der auswar-
tigen Politik hier als Forderung des Kongresses aufstellen, ist
namlich in manchen Landern und in manchen Besprechungen
verstanden worden, dass eine solche Kontrolle durch eine Art
Volksabstimmung oder Referendum abgehalten werden soil.
91
Dass vom Standpunkte der praktischen Politik dieses zum offen-
baren Unsinn gehb'ren wurde, liegt auf der Hand. Ich darf also
meine Ausfiihrungen zur Fassung der Resolution darauf richten,
dass wir darunter verstehen wollen, dass die Volksvertretung,
die Parlamente eines Volkes, diejenigen Organe sein sollen,
mittelst deren nicht in einem bestimmten Falle, plotzlich in einem
vorliegenden Augenblick, wie sie stets beim Ausbruch jedes
Krieges zu sein pflegen, sondern dauernd eine Beaufsichtigung
der auswartigen Politik der einzelnen Lander ausgeiibt werden soil.
Wir wissen, dass in der ganzen bisherigen geschichtlichen
Vergangenheit iiber Krieg und Frieden, in friiheren Zeiten durch ein
Wort der Monarchen der Volker, in aufgeklarteren Zeiten durch die
ministeriellen Kabinette der einzelnen Volker auf Grundlage der
diplomatischen Situation, beschlossen worden ist. Nun ist in der
neuern Zeit die Volksvertretung in die politische Gestaltung der
Staaten so weit wir von einer politischen Gestaltung der einzelnen
Staaten in dem Konzert der Grossmachte reden konnen und
mithin die Mitbestimmung der Volker selbst iiber Krieg und Frieden
eingefuhrt. Aber wir erleben fast iiberall, dassdiese Mitbestimmung
der Volker bei gewissen Fragen vor einem geheimnisvollen Vorhang
festgehalten wird, namlich sobald es sich urn die Frage der auswarti-
gen Politik, um die Beziehungen zu den andern Volkern handelt.
Gerade auf dem Gebiete der auswartigen Politik und in
Bezug auf die Beziehungen der Volker zu einander entstehen ja
diese Konflikte, aus denen gegebenenfalls solche politische
Feuersbriinste mit Austragung von Gewaltmitteln entstehen, wie
der Weltkrieg. Um dem in der Zukunft vorzubeugen ist es eben
notig, dass diese auswartige Politik nicht hinter verschlossenen
Turen, nicht von einzelnen Diplomaten und von den auswartigen
Ministerien gehandhabt wird, sondern, dass die Volker dauernd
einen Einblick und infolgedessen auch eine Kontrolle derselben
ausiiben konnen. Dazu sind die gegebenen Organe da, iiber die
die Volker verfiigen, namlich die Volksvertretungen. In jedem parla-
mentarisch regierten Lande muss die Volksvertretung beanspruchen:
dauernd und laufend in Kenntnis zu sein iiber die Beziehungen
zu den andern Volkern, iiber den Ausgangs- und Anfangspunkt
von gewissen Reibereien und Konfliktsmoglichkeiten mit andern
Landern. Denn es wird sich niemals ergeben, dass ein ganzes
Volk, wenn es dauernd im klaren ist iiber die Beziehungen seines
Volkes und seiner Regierung zu andern Regierungen, nicht fort-
dauernd ebenfalls eifrigst bemtiht sein wird, jede Reibungsmog-
lichkeit im Keime zu ersticken dadurch, dass ein gegenseitiges
Verstandnis zu erzielen gesucht wird.
Die Volker in ihrer Gesamtheit sind friedfertig und sollen
friedfertig sein, weil das ganze Leben des einzelnen Volkes zu
92
vielseitig wurzelt in wirtschaftlicher Beziehung und in socialer
Beziehung in der ganzen Welt. Es ist gegen den gesunden
Menschenverstand, dass die socialen Beziehungen Gegenstand von
gewalttatigen Austragungen sind, von Losungen durch Waffengewalt
von denen meine Vorrednerin, Frau Schwimmer, mit voller Rich-
tigkeit gesagl hat, dass diese Erledigungen niemals Erledigungen
gewesen sind und niemals Erledigungen sein konnen. Werm wir
eine fortwahrende Beaufsichtigung der auslandischen Politik durch
die Volksvertretung haben, wird das ganze Volk orientiert sein
iiber die Beziehungen eines Volkes zum anderen. In diesem Falle
dtirften wir sicher sein, dass in der Zukunft das Ausbrechen eines
Krieges so gut als unmoglich sein wird. Darum empfehle ich die
Annahme dieser Resolution und meine Bitte gent dahin, dass der
Kongress die Resolution annehmen moge.
Dr. Dagny Bang: Ladies and Gentlemen, it seems
natural that a delegate from Norway seconds the plea proposed for
democratic control of foreign policy, for in my country we are
already like the United States in that happy situation that the rather
new principle of democratic control of foreign policy is sanctioned
by our constitution. Four years ago, in 1911, the following
amendment was introduced into our Constitution : "All diplomatic
cases are laid before a parliamentary committee, selected among
and by the members of Parliament. Before the same committee
also shall be laid all secret articles, agreements, and paragraphs
in relation to foreign policy." Now you will see that according
to our constitution our Parliament can control our foreign politics.
In this way it may be exposed to full light in Norway. It
is one step on the right way and we Norwegians are sure, we
shall continue in the same direction. I therefore second this
resolution in favour of the democratic control of foreign policy.
President: Mme Kirchhof has proposed an amendment to
cross out the word ,,commonly."
Augusta Kirchhof (Germany): Ich mochte meinen Antrag
dadurch begriinden, dass meiner Ansicht nach in den Worten
,,fiir gewohnlich" eine Einschrankung liegt. Meiner Ansicht nach
wollen die Volker in ihrer Gesamtheit iiberhaupt keinen Krieg.
Wir miissen das nicht abschwachen dadurch, dass wir hier sagen :
M fur gewohnlich keinen Krieg." Wenn wir iiberhaupt gegen den
Krieg sind, miissen wir jedenfalls gegen den Krieg stimmen und
uns darin einigen, dass selbst wenn ein Volk glaubt angegriffen
zu sein, es dahin zielen muss, um zu einer friedlichen Losung
des Konflikts zu kommen.
Kathleen Courtney Madam Chairman, I must explain
that the German and the English version read slightly
differently. The German translation runs: ,,Die Volker in
93
ihrer Gesamtheit wollen fur gewohnlich keinen Krieg, sondern
nur einzelne Interessengruppen eines Volkes verursachen ihn".
The English version however is the following: ,,Since war is
commonly brought about not by the mass of the people, who
do not desire it, but by groups representing particular interests"
and so on, so that the word ,,gewohnlich", (English w commonly")
applies in the different versions to different ideas.
C. Mac mi 11 an: Madam Chairman, I wish to oppose the
amendment. The resolutions Committee put in that word ,,commonly"
because they felt that in doing so they were expressing the truth,
since some wars of liberation have been brought about by the
people themselves.
K. D. Courtney: Madam Chairman, I must stick to my
opinion, that there is a difference between the English version
and the German version. If however the German version is read
as follows: ,,Die Volker in ihrer Gesamtheit wollen keinen Krieg
sondern nur einzelne Interessengruppen eines Volkes verursachen
ihn fur gewohnlich", I think it would have the same meaning
as the English version.
President: Will the movers of the amendment accept this
solution? They do accept it.
The Resolution on the Democratic Control of Foreign Policy is carried
with the words ,,gewohnlich" omitted and the words ,,fur gewohnlich"
added after verursachen ihn" but without change in the English and French
versions.
President: There is still an amendment moved by Mme
Bakker van Bosse and seconded by Mme Lecher, which does
not correspond with our version, as it gives a substitute for the
whole series of resolutions under the heading Principles of a
Permanent Peace.
L. G. Heymann: Ich bin der Ueberzeugung, dass Kon-
trolle durch Volksvertretung dasjenige ist, was wir antragen:
,,Foreign policy shall be under the effective control of the Parlia-
ments of the different nations".
Grace Abbott: Madam Chairman, there seems to be
some confusion. I think it would be better that this matter should
be debated upon in the next session. I therefore move that the
Congress be adjourned.
President: The chair rules that this is a point of order.
Is the motion seconded?
The motion is seconded and carried by majority.
The Congress is adjourned till to-morrow morning at half past nine.
94
SECOND DAY, THURSDAY, APRIL 29TH.
PRESIDENT JANE ADDAMS IN THE CHAIR.
Minutes.
The minutes of the session of April 28th, were read and adopted.
Discussion of Resolutions (continued).
President: We should now continue the discussion of the
Resolution on the Democratic Control of Foreign Policy, but
before we proceed with this point, the Chair asks the conside-
ration of the house to correct a mistake which she made yesterday.
Statement by Chair on Resolution on
international Pressure".
PRESIDENT: The Chairman on April 28th. through a misunderstanding
omitted to call upon Mrs. Pethick Lawrence who had sent up an amend-
ment, to the Resolution international Pressure" in proper order. She,
therefore, asks the courtesy of the House to give her permission to have
the discussion reopened. This is agreed to.
GREAT BRITAIN.
Mrs. Pethick Lawrence: Mrs. Chairman! Honoured Mem-
bers of this Congress!
I move that to the resolution be added ,.moral. social and economic"
so that It should read as follows:
,,This International Congress of Women urges the governments of
..all nations to come to an agreement to unite in bringing moral, social
,,and economic pressure to bear upon any country, which resorts to
,,arms instead of having referred its case to arbitration or conciliation.
As you will see the words that I should like to propose
for interpolation do not really constitute an amendment. They
only make clear a point to which the Congress is already com-
mitted. We are in hearty agreement with the conditions which
constitute the membership of this Congress. The first condition
is that international disputes should be settled by pacific means.
The Congress was also heartily in agreement with the opinion
given by Mme Schwimmer yesterday, that we must choose
between either right and justice or physical force, but we cannot
maintain a resolution like this, which may lead to misunder-
standing. As a matter of fact it has already given rise to mis-
understanding in certain sections of the press and we are challenged
that if we advocate pressure we are advocating the use of force.
95
I therefore think that in order to make quite clear and
definite the real meaning of the members of this Congress it
would be well to define the pressure we wish as ,,moral, social
and economic pressure", ruling out the pressure of physical
force. It is with this meaning in my mind that I propose the
amendment.
The amendment is seconded.
President. May I ask the movers of the resolution, if they
agree with this?
The mover and seconder agree to accept this amendment and the
resolution as amended is carried.
President: The Chair thanks the Congress for its kindness
in rectifying this mistake.
Democratic Control of Foreign Policy. (Continued.)
President: The question now before us is the resolution on
"Democratic Control". When the Congress was adjourned yesterday,
we were considering an amendment introduced by two ladies of
the Dutch Delegation, who moved that for the latter part of the
Resolution shall be substituted:
..Foreign politics shall be subject to an effective control of the
Parliament of the respective nations; all, secret treaties shall be void".
Dr. Bakker-van Bosse. There is, I am sorry to say, a
slight misunderstanding in the motion. My idea was the following,
to bring a whole set of resolutions, i.e. the Minimum Programme
of the Central Organisation for a Durable Peace, before the house,
which I would ask the house to adopt in the place of the reso-
lutions it has accepted now. The house could then treat the
resolutions as a whole. I think it is better that I do it so and I
hope afterwards to have the opportunity to bring the resolutions
before the house as a whole.
President: The amendments of Dr. Bakker-van Bosse are
withdrawn and shall be presented to the Congress at another time.
The discussion on Democratic Control of Foreign Policy"
will proceed.
Mrs. EVANS (Uj S. A.): I move to insert after the words ..Derno-
cratic Control" the words.
In order to prevent the control of international relations by special
interests, this Congress recommends:
1. The immediate publication by each nation of all existing treaties
and conventions;
2. The participation of at least the legislative branch of every
government in the future ratification of treaties and conventions.
I conceive that introducing these words into this clause
simply elucidates what we are all agreed upon. We all agree
upon democratic control as being essential in peace and war,
but people ask: what do you mean and what measures do you
recommend?
Now here are two measures, on which we all agree: there
shall be no secret treaties and all treaties shall be ratified by at
least one branch of the legislature. I hope the Congress will
agree that the insertion of these words will make clear the
principles on which we agree.
Mrs. F. Post (U. S. A.): 1 second this amendment I wish to
call the attention of the Congress to the principle, that could
be laid down by the Congress. We are not asking that there
shall be no war, but we ask that there shall be no war except
one wished by the people of the world. Nothing would be
more democratic than to recognize that the peoples of the world
are now grown up. They are men and women and there is
nothing great to be done in the world except by themselves.
Presidents, senators, chancellors are their servants and should
do nothing that they are not aware of. Therefore we ask, fellow
members of the Congress, that there shall be no secret treaties,
no conventions between senates and ministers, no binding obli-
gations to go into war, that the people do not know about.
And then, if the people of any country should decide that war
has to be made, let them decide themselves, but let otherwise
no war occur.
Vilma Gliicklich: Sehr geehrte Versammlung! Gestatten
Sie, dass ich vor allem in unser aller Namen, die wir hier-
her gekommen sind und uns der grossten Miihe und Verant-
wortung unterzogen haben, urn hier im Interesse des Friedens zu
verhandeln,dass ich energisch protestiere, dass wir hier fiber Kriegs-
fiihrung verhandeln. Ich protestiere gegen die Worte der Mrs. Post,
wann und wie man Krieg fiihren soil. Wir wiinschen und wiinschen
auf das energischste, dass die Volker keinen Krieg fiihren. (Beifall).
Sollte die Demokratie den Volkern nicht die Mittel zum
Frieden geben, dann danken wir fur die ganze Demokratie. (Beifall).
Auch muss ich eine Bemerkung darauf machen, dass Geheim-
vertrage publiziert werden sollen. Ich glaube, wir konnen das
fur bestehende Geheimvertrage nicht wiinschen, weil sie immer
eine Klausel enthalten, welche die Geheimhaltung bestimmt. Wir
konnen also bloss Wiinsche fiir die Zukunft festlegen.
Rosika Schwimmer: I wish to support the first part
of the amendment of Mrs. Evans. In contradiction to my compatriot
Vilma Gliicklich, I think we should not have the least regard and
restriction as to secret treaties. We are forced into so many
97
things that are illegal, that we should not have the least regard
for the legal restrictions which would forbid the publication
of treaties already existing. We have paid so high a price for
these secret treaties, that we are now entitled to demand that
we shall know them all.
Furthermore I wish to oppose entirely the words of the
seconder of Mrs Evans's amendment.
We are here to-day assembled to say, that we want to make
an end to war, and if we do not agree on that, I should like
very much to ask the Chair to find out who of us are here who
have not the idea that our work shall help to make an end to
any kind of war. (Cheers). I have no right to propose it, but it
would make things much clearer, if we could distinguish those,
who do not want any war at all and the others.
President: May the Chair give an explanation. The Chair
should have called to order Mrs. Post and was just going to do
so, but Mrs. Post had already commenced her next sentence,
which showed, that she did not praise war at all. I think this
explanation is due to the Congress.
Rosika Schwimmer: I have nothing to add to what I
have said. I only want to find out, because I am very much
embarrassed; yesterday it seemed as if we would unanimously
say: we don't want any kind of war, whether democratically
approved or not. (Applause).
i Bala Birnbaum (Belgique), Mesdames! Puisque le Congres
International des Femmes est une manifestation pacifique, puis-
qu'il a pour but de supprimer, de faire cesser la guerre, ce
fleau terrible de 1'humanite, il me paratt fort important de parler
d'un point qui n'a pas encore ete traite. La paix telle que la
reve, telle que la desire le Congres International, n'exclut pas
ride de nationalite. Cette idee a ete repetee dans plusieurs
discours ici et ailleurs, et a ete chaudement applaudite. Moi je
dis, qu'aussi longtemps qu'il y aura des masses supprimees, des
masses persecutees, la paix eternelle est une chimere et impos-
sible. II faut, pour que la paix universelle regne parmi les hommes
que chacun soit libre, que chacun soit egal, il faut que les
masses jouissent des memes droits, et ceci etabli, tous les peuples
libres et heureux, persuades de la mission sacre'e qui leur incombe,
uniront leurs efforts, et animes de la meme esperance, travailleront
pour rendre heureux 1'humanite et preparer la paix eternelle. (Applau-
dissements). Nous sommes d'accord que nous ne sortirons jamais
de la misere actuelle aussi longtemps que le peuple juif ....
President: Are you speaking to the motion?
B. Birnbaum: Permettez moi d'avoir encore la parole
pendant quelques minutes.
98
President: The chair rules that the speaker is not strictly
speaking to the resolution. The Chair must ask the speaker to
leave the platform. I am very sorry.
B. Birnbaum: Permettez moi de finir. Je demande a 1'assem-
bleedeme laisserparler encore quelques minutes. (Applaudissements.)
Several Ladies: Two minutes.
President: The chair rules that Mme Birnbaum shall have
two minutes to finish her speech.
B. Birnbaum: Je vous remercie. Vous serez certainement
d'accord avec moi quand je dis, que le peuple dont les souf-
frances et les persecutions n'ont jamais cesse" durant les siecles,
est le peuple juif. On dit, que la question juive est d'un ordre
tout a fait inferieure, mais puisque nous sommes ici pouretablir
la paix et la justice, cette question, qui touche douze millions
d'hommes, nous est tres importante.
Ne croyez pas que je veux traiter la question juive de
point de vue humanitaire. Je m'adresse a vous, femmes eminentes
de tous les pays qui travaillez pour la paix durable des peuples,
je m'adresse a toute 1'assemblee et je dis que les pogroms, les
carnages des hommes et femmes juifs sont la honte de 1'huma-
nite; c'est la tuerie, la guerre en temps de paix. Je ne parlerai
pas de 1'emigration juive, je ne parlerai pas des jeunes filles, qui
quand elles veulent se rendre independantes, doivent se faire
inscrire comme prostituees. Je veux, que nous crions tous ensem-
bles : A bas les pogroms, a bas les massacres des juifs en temps de paix.
President: The Chair is very sorry, you have had your five
minutes and you are not speaking to the question.
B. Birnbaum: Encore un moment, encore une seule minute!
President: The Chair will receive a motion from the house,
that mine Birnbaum's time will have to be extended. Otherwise she
will have to stop.
B. Birnbaum: Est-ce que je peux continuer, oui ou non?
Some Ladies: Oui, oui.
One Lady: I beg to move, that mine Birnbaum shall speak
this evening and not this morning.
President: The Chair cannot take this as a motion, but as
a request for this evening, to be judged by the Dutch Committee
which is in charge of the evening meetings.
L. Kulka: Ich mochte mir erlauben mit einigen Worten
dieses Amendement von Mrs. Evans zu unterstiitzen, und zwar
sowohl in seinem ersten, als in seinem zweiten Teil.
Zum ersten Teil habe ich dem nichts hinzufiigen was Frau
Schwimmer uns gesagt hat. Die Veroffentlichung der Geheimver-
trage scheint mir eine der notwendigsten Folgen unseres Wunsches
der demokratischen Kontrolle.
99
Zum zweiten Teil, in dem davon die Rede ist, dass die
Parlamente diese demokratische Kontrolle iiben sollen, mochte
ich noch eine Erweiterung hinzufiigen. Ich glaube, in so wichtigen
Dingen, die liber das Leben von ganzen Volkern, die iiber Krieg
und Frieden entscheiden, konnen wir uns selbst auf unsere Parla-
mente nicht verlassen, und hier sollen wir das Referendum, eine
Volksabstimmung, als eine wirklich demokratische Kontrolle ver-
langen. Ich glaube, damit werden auch die Missverstandnisse
aufhoren, die sich an diese Frage gekniipft haben, denn ich hoffe
wenigstens, dass wenn wir uns an das ganze Volk wenden konnen,
es niemals zum Krieg entscheiden wird. Ich mochte vor allem
sagen dass ich, wie jede in der Versammlung, den tiefsten Wunsch
und die Ueberzeugung habe, dass wir andere Mittel finden mussen
urn Differenzen zwischen den Volkern zu entscheiden als den
Krieg, aber man kann nicht sagen wie hier gesagt worden ist:
Wenn wirklich das ganze Volk den Krieg will, wollen wir nichts
von der Demokratie, von dem Volk wissen. Das konnen wir nicht
sagen. Wir mussen zu jeder Zeit verstehen, dass wir ein Teil des
Volkes sind und nur als ein Teil des Volkes haben wir Recht zu
sprechen. Wir konnen fur uns selbst sprechen und sagen: wir mus-
sen den Frieden haben, wir diirfen keinen Krieg haben, aber wir mus-
sen die Stimme des ganzen Volkes kennen, wir mussen den Mut
haben, das ganze Volk zu fragen: welche Mittel willst du, und es
ist unsere heiligste Pflicht das Volk zu beinflussen, unsere Manner,
unsere Kinder, unsere Frauen, zu beinflussen, dass es ihr innerster
Wille ist auf friedlichem Wege die Dinge zu schlichten. Wir, eine
kleine Gruppe von Frauen, konnen nicht sagen, eben wie die Herren
zum Kriege entschieden haben, wollen die Frauen den Krieg nicht. Wir
mussen zuerst wollen, dass alle Menschen den Frieden wollen und
darum ist es unsere erste Pficht, hier auf Demokratie zu bestehen.
President: We have had another suggestion from the floor,
that the speakers should speak more slowly. May I ask the house
whether the house is hearing better to-day than yesterday.
Several Ladies: Yes, yes!
C. Macmillan: I move to divide the amendment, because
I think that many of us could vote for one part of the amend-
ment but not for the other part. The first part of the amendment
asks, that each nation should make public the existing treaties
and conventions. This seems to me in accordance with the prin-
ciple of democratic control. But I think that the second part of
the amendment is not desirable, because so many parliaments
are not democratic. I think, we want to be quite clear as to what
we mean by democratic control. If we put in the last clause, some
of us might disapprove it. Therefore I move, that this amendment
be divided into two parts.
100
PRESIDENT: Mrs. Evans, who moved the amendment, and Mrs.
Post who seconded it, consent to its division as proposed by Miss Mac-
millan.
Sophonisba Breckenridge: Is it clear that after
this amendment will follow the final clause, that we can only
recognise as democratic a system which includes the equal
representation of men and women?
Dr. Augspurg: Ich bitte mich nicht missverstehen zu
wollen. Ich bin nicht grundsatzlich gegen die Annahme dieses
Zusatzantrags von Mrs. Evans, aber das Amendment von Mrs.
Post had so ziemlich den gleichen Inhalt wie das vorher uns
vorgelegte Amendment von Dr. Bakker-van Bosse und wie
Dr. Bakker-van Bosse dazu gekommen ist aus formalen Griinden
einzusehen, dass sie die Zusatzantrage selbst zuriickzunehmen
habe, um sie an einer anderen Stelle wieder einzubringen, so
richte ich die Bitte hier an Mrs. Evans, das Gleiche zu tun, um
an dieser Stelle ihren Antrag zuriickzuziehen und ihn spater,
wahrscheinlich unter Diskussion uber Internationale Verein-
barungen, zusammen mit der von Dr. Bakker-van Bosse in
Aussicht gestellten grosseren Sammlung von Amendementen,
wieder einzubringen.
Der Obertitel der Resolution Demokratische Kontrolle, die
jetzt zu unsrer Abstimmung steht, lautet: Grundsatze fur einen
dauernden Frieden. Wir wollen also in dieser Resolution nur
die allgemeinen Grundsatze feststellen, nicht aber die Ausfiih-
rungsmoglichkeiten, die zur Teilnahme des ganzen Volkes, oder
eines Teils, zur Verhiitung zukiinftiger Kriege festgestellt werden
sollen.
Deshalb bitte ich Sie, selbst bei der Abstimmung liber die
Resolution sich auf die allgemeinen Grundsatze zu beschranken,
und alle Ausfiihrungsmoglichkeiten zuriickzuverweisen nach der
Stelle, wo sie nachher zur Erorterung kommen. Wenn Sie aber
meine Bitte nicht beriicksichtigen wollen, und wiinschen, dass
die Zusatzantrage uber die geheimen Vertrage einkommen sollen,
dann mb'chte ich Sie bitten die Fassung zu wahlen, die Dr.
Bakker-van Bosse vorgeschlagen hat, und fiir diesen Fall als
meinen Antrag wieder aufzunehmen die Satzung, dass geheime
Vertrage nicht zu veroffentlichen sind, sondern einfach, dass die
bestehenden geheimen Vertrage nichtig sind. In der Veroffentlichung
jetzt bestehender geheimer Vertrage werden jedenfalls Dinge zu
Tage kommen, die zwischen den einzelnen Volker Punkte der
Reibung bilden und vielleicht zu einem neuen Kriege Anlass
geben wiirden, der durch demokratische Kontrolle zwar verhindert
werden soil, doch vielleicht Anlass zu Misstimmungen geben
wiirden. Wir haben keinen Grund zu wiinschen, dass ein solcher
101
Anlass zwischen den Volkern auftreten mochte im Augenblicke
wo wir die Mittel an die Hand zu geben suchen, durch welche
die Misstimmungen unmoglich werden. Wir haben keinen Grund
zu erfahren was die Diplomaten iiber die unwissenden Kopfe des
Volkes hinweg vereinbart haben. Deshalb bin ich der Ueberzeugung,
dass die geheimen Vertrage gegenstandlos sein sollen, so dass
die Regierungen nicht imstande sind dieselben durchzufiihren . . .
President: The Chair was ruling that Dr. Augspurg's time
was up. She, however, raises the point of order that, as mover
of a motion, her speaking time is not limited. The Chair is not
accustomed to this European parliamentary procedure, but is
willing unless there is dissent from the house.
Dr. Augspurg: Es kann den Volkern nichts daran liegen
kennen zu lernen, was die Diplomaten in ihren Geheimvertragen
gewiinscht und gewollt haben. Es reicht vollstandig, wenn dies
flir die Zukunft aufgehoben wird, und wenn die in den Ver-
tra'gen enthaltenen Bestimmungen nicht zur Ausfiihrung kommen
konnen. Mein Antrag an die Versammlung, zunachst an Mrs
Evans, ist, den Antrag zuriickzuziehen und inn zu verweisen an
eine Stelle, wo wir iiber weitere solche Antrage verhandeln
werden. Fur den Fall dass Mrs. Evans nicht dazu geneigt ware,
schlage ichvordie Worte M die geheimen Vertrage sollen veroffentlicht
werden", zu ersetzen durch: w Die bestehenden Geheimvertra'ge
sind nichtig".
PRESIDENT: Dr. Augsburg moves that in place of part I of the Evans
amendment be substituted the words ,,that all secret treaties shall be void".
The amendment has been divided into two parts. We are
now considering the first part of Mrs. Evans' amendment.
Mrs. Evans: I accept the amendment, proposed by Dr.
Augspurg, n that secret treaties shall be void".
President: Dr. Augspurg also proposes to put that in
another place, but I think we can first vote upon the subject.
Are you ready for the question?
K. D. Courtney: I did not understand whether we are voting
that this amendment shall be inserted into the resolution before
us, or whether we shall move it later on.
President: The Chair rules that we vote upon the subject,
matter and that we shall fix its place later on.
Valentine Dannevig (Norway): I beg to say, if we
are now to vote upon the amendment and afterwards fix its
place, I should feel obliged to vote against it, otherwise I should
vote in favour of it.
President: The chair understands that you wish to deter-
mine the place also.
102
Valentine Dannevig: My opinion is that it is impos-
sible to vote upon the amendment before Dr. Augspurg has told
us where we are to place this amendment.
Dr. Augspurg: Ich will darauf antworten, dass das nicht
meine Sache ist; das ist die Sache von Mrs. Evans, die den Antrag
gestellt hat. Ich habe Mrs. Evans gebeten, den Antrag fur jetzt
zuriickzunehmen und ihn an eine spatere Stelle wieder einzu-
stellen, wo ich ihn fiir richtiger halte. Mrs. Evans hat aber
dieser Bitte nicht entsprochen und so liegt fiir die Vorsitzende
nichts anderes vor, als iiber den Antrag abstimmen zu lassen,
inhaltlich. Dann wird die Versammlung die Gelegenheit haben,
den Antrag auf eine spatere Stelle einzuschieben. Meiner Ansicht
nach wiirde die Sache sehr vereinfacht werden, wenn Mrs Evans
die Liebenswiirdigkeit hatte, zuzustimmen an eine spatere Stelle
den Antrag wieder einzustellen und ich richte nochmals diese
Bitte an Mrs. Evans.
President: We have debated nearly an hour on this matter
and therefore the Chair thinks it wise to stick to the ruling,
that we shall vote about the motion now and that we shall
vote again afterwards on the place where it belongs.
The question now before us is the amendment: ,,Secret
treaties shall be void". The decision on the place where this
amendment, if carried, is to be inserted, I refer to a later vote.
Are you now ready for the question?
The amendment is carried by majority.
President: We will now vote on the second part of the
amendment.
A Woman: We want to vote the motion as it is here, without
any amendment.
President: Then you must vote the amendment down.
The amendment is carried.
President: Dr. Augspurg wishes this to be placed at another
place in the programme. We shall now vote on the matter itself.
The question is w that hereafter all treaties and conventions
shall be ratified by at least one part of the government".
The motion as amended is carried.
L. Kulka: Darf ich keinen Zusatz beantragen zu diesem
Amendement? Ich mochte diesem Amendement hinzufiigen : ,,und
Volksabstimmung in entscheidenden Fragen".
President: That will have to come to the Chair in writing.
Leopoldine Kulka: I will give it.
President: The amendment, which you send, amends other
resolutions, not this resolution.
103
The question is before us. Do you wish to incorporate
these two amendments under point 1, Democratic Control, or
under the discussion of International Federation?
Mrs. Isaachson (Sweden) : I only ask the chair not to take
up the question of the referendum here. It is a question which
reaches so enormously wide, that we cannot absolutely discuss
it here within a few minutes, that is impossible.
K. D. COURTNEY: I move to transfer these two amendments to an-
other part of the programme.
If we incorporate these amendments in a resolution dealing
with the principles, it will be a very clumsy and awkward reso-
lution and it will express very little which can be regarded as
a principle.
I beg the meeting not to consider these amendments here,
but to let the resolutions stand as they stand on the agenda and
to discuss the questions of detail at another point. We are
spending a great deal of the time of the Congress upon com-
paratively small matters and I should like to move that we put the
amendments off and proceed with the resolutions of the agenda.
President: May I ask Mme Kulka whether she is willing
to withdraw her motion.
L. Kulka: In dem Falle die anderen Zutrage verschoben
werden, bin ich ganz bereit auch meinen Antrag zu verschieben.
Wenn aber die anderen Amendements zur Abstimmung gelangen,
will ich auf meinem Antrag bestehen.
President: The question is before you. Mme Kulka asks in
her amendment, that a referendum shall be taken. No one wishes
to speak of that motion? Do you wish to speak to it?
C. Macmillan: I move to close the debate and to take
the vote.
Dr. Jacobs: I second Miss Macmillan.
PRESIDENT: It is moved by Miss Macmillan and seconded by Dr.
Jacobs, that we close the debate and put the motion to vote. This is
carried.
President: The resolution ,,Democratic Control", now before
us, at the present moment has two amendments. The first is,
w that all secret treaties shall be void" and the second, ,,that all
treaties shall be ratified by at least one branch of the legislative
power of every government".
That ..secret treaties shall be void" and part II of the Evans amend-
ment are adopted by the Congress. The place where they should be inserted
on the accepted programme shall be decided later.
104
The amendment moved by Mme Kulka is not adopted, namely to add
the end ,,provided that important decisions shall be decided by a plebis-
cite".
The Chair is reminded, that a motion was presented yesterday
concerning the word ^commonly" and points out that the Germans
agreed that the word w commonly" shall be placed in the German
text in a place different from that in the English and the French texts.
A member: Das Wort w gewonlich" soil an das Ende des
Satzes gesetzt werden.
President: The chair rules that this was settled yesterday
not by vote, but by mutual consent.
The question now before us is the resolution:
It is agreed that both parts of the amendment be considered later in
the programme. The resolution ..Democratic Control of Foreign Policy" is
carried without amendment.
The next resolution is:
Transference of Territory.
,,This International Congres of women affirms that there should
be no transference of territory without the consent of the men and
women residing therein".
Moved by E. Q. BALCH, U.S.A., and seconded by Dr. ANITA
AUGSPURG.
President: The question now before us is the resolution.
E. G. Balch: Members of the Congress, it is a very great
privilege for me to be able to introduce before you one of the
most important resolutions of this very interesting programme.
In the first place the disposition of any territory is a matter
of most vital interest to all inhabitants of the territory, both men
and women, and they have every right, human and democratic,
of all being consulted, of all having a voice in the relation of
their land to other lands. This seems to me, and I am confident
that you agree with me, a natural human right.
But there is a second reason why we should all advocate
such democratic and reasonable action. That is, that a territory
given without the will of the inhabitants to any other country never
is a source of happiness, but is a source of danger to the whole
world community. It is as if we had materials of high explosive
force in our home. Every day an explosion may destroy the house
with man, wife and children. We all know that great and destruc-
tive wars have been caused by such violation of the human rights
as the unwilling incorporation of a territory in any other country.
105
But may I add another point. In every part of the world we
have districts, where people speak different languages and there
can only be peace in these districts, when there is respect
between the nations and peoples of different cultures.
Dr. Augsburg: Ich unterstiitze die Resolution.
It was moved by Dr. Sofia Daszynska Golinska and seconded by
Dr. Anita Augspurg, that at the end be added:
,,and demands autonomy and a democratic parliament for every
people."
Dr. Sofia Daszynka Golinska, (Galicia): Das hier be-
sprochene Amendement ist eine der wichtigsten, deshalb, weil es
eine konkrete Bedeutung wahrscheinlich in kurzer Zeit schon
haben kann. Meine Vorrednerinnen haben gesprochen sozusagen
iiber den normalen Fall, der hier eintreten kann, aber in Wirk-
lichkeit sehr selten eintreten wird. Die Gebietsabtretungen voll-
ziehen sich heutzutage auf Gebieten, welche mit gemischter
Bevolkerung zwischen zwei Staaten stehen und deshalb kann
man nicht erwarten, dass hier der reine Willen der Bevolkerung
auf irgend welche Weise zum Ausdruck kommt. Die Reihe der
Zahlen kann in diesem Fall nicht entscheiden. Verschiedene
Interessen werden bei jeder Bestimmung der Nationalitat eintreten.
Das ist noch ein einfacher Fall. Der andre ist viel schwieriger.
Es scheint fur West-Europa und fur Amerika ganz undenkbar;
es kann eine Gebietsabtretung erfolgen von demheutigen,bisherigen
Besitzer des Gebiets, wie man bei uns in Polen gesagt hat, das
ihm jura causa gehort, das heisst, es wurde friiher annektiert.
Und dies annektierte Gebiet soil nicht an den Mutterstaat
zuruckkommen, eskonnte bloss an einen anderen iibergehen. Der
Wille der Bevolkerung ist hier nicht geteilt. Die Bevolkerung
will nicht bios keinen neuen Herrn, sondern sie will auch nicht
den alten Herrn, und ich glaube dieser Wille ist normal und
leicht verstandlich. Und hier kommen wir an einen Punkt der
meiner Ansicht nach alien anderen voran in dieser Debatte gehen
sollte, namlich der heutige Krieg und die kiinftigen Kriege: wir
sollen uns nicht tauschen, dass dies der letzte aller Kriege ist;
die Kriege sind entsprungen den heutigen politischen und socialen
Zustanden. Die Aenderung dieser socialen und politischen Zustande,
das Recht der Selbstbestimmung fur jedes Volk, das ist die
erste Unterlage des Weltfriedens. (Beifall).
President: Your five .minutes have expired.
Sofia Daszynska Golinska: Die Versammlung erlaubt
vielleicht, dass ich noch eine Minute spreche. Ich sage also, dass
deswegen bios in einer Aenderung dieser Grundlagen die Ent-
scheidung der ganzen Frage zu suchen sei.
106
Deswegen, indem ich dem Antrag zustimme auf Grund dessen
was hier gesagt wurde, mochte ich eine Aenderung vorbringen,
dass der kiinftige Antrag lautet: ,,Dieser internationale Frauen-
kongress erklart, dass keine Neuerwerbungen von dem Sieger
getan werden diirfen ohne die Zustimmung der mannlichen und
weiblichen Bevolkerung des neuerworbenen Gebietes und fordert
fur jedes Kulturvolk eine autonome demokratische Volksvertretung".
President: A point of information will be asked by Mme
Bergsma, The Netherlands.
Mme Bergsma: I ask you, to extend this point to the
colonies, because we must be very clear on this point.
President: We have just received a protest of the French
speaking ladies that they do not get the full meaning of the
business. It is said that the German translations seem too long
and the French translations too short. One lady complains that
she represents 12000 women, but she cannot understand what
is said. The interpreters find difficulties with the nomenclature,
they are not accustomed to talk about legislative questions. The
chair begs to have volunteers for translating into French.
Grace Abbott:' Madam Chairman! I am glad to sup-
port the Golinska amendment which has been presented by
the Polish women which reminds us of the request of the Finnish
women. The Congress may wish that when the Polish question
came up a population may have a chance to say that they don't
want to be under one government or another but that they
want to be autonomous.
It is conceivable that in the event of the Polish question
coming up the Polish people too would have a right to say:
we will not be under one government or the other, but we
want to be autonomous. This of course also refers to the United
States of America, that the territory there which is not auto-
nomous should be made so.
PRESIDENT: The Golinska amendment is accepted by the mover and
secoder of the resolution.
The discussion must now refer to the amended resolution.
A. Emily Napieralsky: Delegate of the Polish Women's
Alliance of America, also representing the Polish National Alliance
of America and the Polish Catholic Union and the Polish Union:
Ladies of this Congress, Madam Chairman, I come from a nation
which very seldom have the power of speech, and I shall there-
fore perhaps be forced to take more than five minutes. May I ask
for more.
President: At any rate I must rule that you will have to
begin with five minutes.
107
^
A. E. Napieralsky: Thank you.
I come to you sent by the Polish women, citizens of the
free Republic of the United States of America. These daughters of
historical Poland, whose children, because of the ineffable
crime of Partition, have been scattered throughout the entire
world in search of hospitable shelter and asylum, deprived as
they were of the rights of liberty and protection, greet you,
Honorable Delegates of divers nations, as marking the entrance
of sublime and ardently desired Justice and Moral Law into the
terrible conditions of the world, over which lords the savage fist
of brutal strength. That brutal power violates the behests of a
civilization centuries old, violates the sacred laws of nations as
well as their inflexible will to live their own life, to labor for
humanity with their own national soul, unfettered, unham-
pered in its growth, its impulses and its free spontaneous
expansion.
Greeting you in the new role of the apostles of peace for
bleeding humanity, we are assured that with you, Eminent Women,
and through you, there shall come a new era in the history of
the world, which will shine like the roseate break of day upon
the far horizon, which will augur a much needed relief from the
numerous wrongs, despairs and struggles, and which will soothe
sore spots of humanity now engaged in mortal combat.
As women, by descent belonging to the nation on which
was committed the crime unequalled in the annals of history, we
urge you to direct your minds, sympathy and attention to the
horrible conditions in Poland.
One hundred and twenty years have elapsed since Poland
was stricken off the map of Europe, and still Poland lives.
Empires are fragile, but nations are indestructible. The spirit of
nations is inflexible, and Poland to-day lives a life which though
divided is more intense and virile than ever.
.... Over the wrack and ruin, plunder and destruction of
her lands, Poland extends to you her helpless hand. Poland now
forms a bleeding terrain between the huge millstones of contending
powers. Abuse, cold, hunger, starvation await the unhappy people
of Poland. Their homes are levelled with the ground by the
instruments of war. The farming villages are all destroyed. The
peasants have been deprived of their livestock and farming im-
plements. There is none to help; there is no place to go. The
war means but added suffering and misery. In a word, twelve
million souls are homeless and widows and orphans are starving
in what constitutes the tragedy of the century.
But in this dark hour, in these trying times, we are morally
convinced that there dawns, that there is coming Justice, which
108
shall bring sweetness and light into this worldly chaos, and that
Justice is worthily represented by you, the women Delegates of
all the different peoples.
Poland, torn limb from limb, appeals to you, to raise your
voice in her behalf, and to help in solving the Polish Question by
insisting on her sacred and inviolable rights as a nation ....
Not with empty hands stands Poland before you; though
fettered with the bonds of thralldom, she appeals to you for
justice. Not only her men have created, and are building, the
edifice of culture, but also her women; women, whose names
illustrious are known to the world.
But to-day, hosts of Polish women, whose condition, as a
result of this dire war, seems hopeless and helpless, in their
unspeakable misery call to you, who are women representatives
of various nations, crushed and harassed and down-trodden though
they are in the maelstrom of war.
They urge you, you who are yourselves givers of life ,
to try to compensate them for the numerous wrongs committed,
to soothe their many wounds and despairing hearts, and to grant
them and their sons freedom, independence, the inalienable rights
of life, liberty, and the pursuit of happiness.
They entreat you to notice the fratricidal war that the Poles
are of necessity engaged in, and to attempt with might and main
to right an historical wrong.
For universal justice is out of the question as long as historical
Poland lies down-trodden, remains divided, shackled and oppressed.
The enlightened opinion and the awakened conscience of
the leading women of the world must undo the injustice done
to unfortunate Poland, or Poland will always remain a source
of jealousy and conflict.
And we, Polish Americans, who are experiencing now the
charm of liberty; we, who are on the free soil of the great
Republic of the United States, appeal to you in behalf of Poland.
She, suffering on her territory from the Vistula to the San, from
the Carpathians to the Balkans, needs your help and implores
you to right an historical error.
Believing in your love of justice, we offer our cause before
the tribunal of your conscience.
This address is presented by the following ladies : Anna
Neuman, president; Angelina Milaszewicz, vice-president; A.
Emilia Napieralska, secretary; Lucya Wolowska, treasurer; Stefania
Laudyn, editor. Directors : Marya Weyna ; Karolina Sowinska ;
Marya Kuflewska ; Zofia Sypmiewska ; Jozefa Special; Maria 0.
Kaczorowska; Helena Cackorska, counsellor.
Anna Lindhagen (Sweden). C'est la question la plus
109
importante de toutes. II s'agit de Sparer les fautes, qu'on a
faites autrefois. On n'aura jamais la paix, si les nations ne sont
pas libres. Nous savons qu'il y a plusieurs pays qui souffrent.
II y a des nations qui n'ont pas de liberte du tout, comme la
Pologne. II y en a, qui ont perdu leur liberte constitutionelle,
comme la Finlande. II y en a qui sont de"robees de leur patrie.
Notre devoir est de rappeler les droits des petites nationality.
Toute femme qui appartient aux grandes nations devra accepter
des resolutions et lutter pour les nationalites opprimees. Je sais
bien que cette lutte est dangereuse pour notre liberte personelle,
mais nous travaillons pour la liberte de millions d'hommes.
C'est que nous sommes tous d'un monde Chretien et c'est 1'Sme
du christianisme de donner la paix a tous les peuples. II faut
done lutter centre toute cession de territoire. Je peux done dire
que je suis pour I'amendement qu'on a presente.
Several Ladies: A translation! Eine Uebersetzung!
Rose Genoni: Mesdames! Chez nous en Italic il y a
un grand danger de guerre qui vient de Trieste et de Trente.
Les peuples de ces pays poussent a la guerre en disant: nous
avons l'<ime italienne et c'est pourquoi nous devons devenir des
Italiens. C'est une grande force pour ceux qui veulent la guerre.
On dit que nous sommes des egoistes, que nous ne pensons
qu'a nous-memes et que nous ne pensons pas a nos freres au
dela de la frontiere. Aussi dans notre patrie on demande la
guerre. Or, quand nous sommes ici et que nous voulons faire
cesser la guerre, je voudrais que ce Congres puisse e"mettre
quelque voeu, qu'il y a un moyen pour arreter la guerre, pour
ne pas donner lieu a la guerre, la ou elle n'a pas encore eclate".
Je voudrais demander qu'on ajoute a la resolution :
,,Considerant qu'il y a un danger actuel pour une nouvelle
guerre, il faut appliquer de suite cette regie de plebiscite pour les
territoires en danger 1 '.
En Italic et peut-etre deja a Trieste les femmes ont de"ja
fait des emeutes: elles ont assez de la guerre et de la faim.
On croit que la revolution ou bien la guerre delivrera le peuple
de la faim. II me semble, que si je retourne dans mon pays et
je peux leur montrer cette resolution de ce Congres, je pourrais
peut-etre les convaincre qu'il ne faut pas tocher de conquerir
un pays par les armes. Ceia sera peut-etre le plus grand triomphe
que ce Congres pourra obtenir.
L. G. Heymann: Es ist mir leider nicht moglich dieses
Amendement an irgend einer Stelle in die Resolution hinein-
zubringen, und dasselbe wird hier in meiner Umgebung von
einer Englanderin erklart.
President: The chair is obliged to rule that the amend-
no
ment is out of order. It would have to come up later when we
are dealing with the Proposed Action to be taken on the Reso-
lutions. We are now considering general principles only, but I
am sure we have been glad to hear Madame Genoni's speech.
Mme Bergsma: I just want to make one point
Clear and therefore I want to ask a question of the Congress.
Now we are talking about the population whose opinion must
be asked before they are ceded to another nation. I want to
ask whether you are ready to extend this also to the colonies.
President: The Chair Rules, that it does not necessarily
include the colonies, but that it is open to that interpretation.
Mme. Bergsma: The difficulty is, to make populations not
of the same race work together. This difficulty is much greater,
if we have two or more peoples together in the same country.
We must think of this point before we go further.
President: The chair has received a protest against the
sort of speeches we heard this morning. The chair had to
acknowledge the Belgian lady, but the Italian lady and the other
speaker did not allude to present circumstances.
It was something in the line of an illustration of what occurs
by transference of territory against the will of the inhabitants,
and it was the wish of the body that the first speaker should
continue, though the chair said she was out of order. I now ask :
what is the wish of the Congress: that we stick quite strictly
to the resolutions, or that we admit now and then illustrations
of that quality.
Mme Birnbaum: Je voudrais savoir s'il me sera permis de
parler ce soir comme on me 1'a promis.
President: This is not the business of the Chair. The
decision belongs to the Dutch Committee.
Now the chair admits that it is the wish of the house that
we shall stick strictly to the motions. Now please to consider
that we have only one business session a day and that there is still
a mass of work to be done. Does anyone from the floor make a
point of order that we shall continuethis session till half past one?
It is agreed that we sit till one thirty.
Eugenie Hamer, (Belgium): Deleguee de 1'Alliance Beige de
Femmes pour la Paix par 1'Education: je voudrais faire remarquer
que personne ici n'a parle de la Belgique, comme il a ete dit par
la Presidente. II faut que cette erreur de la Presidente n'entre
pas dans les proces-verbaux, autrement il ne me sera pas permis
de rentrer dans mon pays. Une des dames a parle de 1 Italie,
et une autre a parle des pogroms et de la question juive, mais
elle n'a pas parle de la Belgique. II m'importe de le constater,
puisque je ne voudrais pas ne pouvoir rentrer dans mon pays.
Ill
President: I beg to state that I did not speak about
Belgium, nor did I say that any lady has spoken about it. I
have only said that there was a Belgian lady, who has spoken
about the Jewish question, which I had to rule out of order.
Mme Broeksmit (Netherlands): Ich schlage vor die folgenden
Worte einzufiigen:
,,erkennt das Recht der Selbstbestimmung der Volker".
Es scheint uns, dass das Wort Selbstbestimmung alles
umfasst, dass wir gar nicht fur andere beschliessen miissen, son-
dern dass jedes Volk seine eigene Regierungsform wahlen muss,
PRESIDENT: The amendment to insert before ,,and affirms" the words
,,recognising the right of the peoples to self-government"
is seconded by C. JANETTE WALEN, The Netherlands and is carried.
The resolution transference of Territory is carried amended as
follows.
This International Congress of women recognising the right of the
peoples to self-government affirms that there should be no transference
of territory wihout the consent of the men and women residing therein;
and demands autonomy and democratic parliament for every people.
Dr. Bakker-van Bosse:
On behalf of the Dutch Anti-Oorlog Raad I move with a proviso the
Minimum-Programme of the Central Organisation for a Durable Peace as
a substitute for the five resolutions entitled, Arbitration and Concilation,
International Pressure. Democratic Control of Foreign Policy Transference
of Territory as follows.
With the special proviso that the proper working of every detail
of government can only be obtained if men and women have an equal
share in the construction and working of it, this International Congress
of women adopts the following:
1. No annexation or transfer of territory shall be made contrary
to the interests and wishes on the population concerned. Where possible
their consent shall be obtained by plebiscite or otherwise.
The States shall guarantee to the various nationalities, included
in their boundaries, equality before the law, religious liberty and the
free use of their native languages.
2. The States shall agree to introduce in their colonies, protecto-
rates and spheres of influence, liberty of commerce, or at least equal
treatment for all nations.
112
3. The work of the Hague Conferences with a view to the peaceful
organisation of the Society of Nations shall be developed.
The Hague Conference shall be given a permanent organisation and
meet at regular intervals.
The States shall agree to submit all their disputes to peaceful
settlement. For this purpose there shall be created, in addition to the
existent Hague Court of Arbitration, a) a permanent Court of Interna-
tional Justice, b) a permanent international Council of Investigation
and Conciliation. The States shall bind themselves to take concerted
action, diplomatic, economic or military, In case any State should
resort to military measures instead of submitting the dispute to judical
decision or to the mediation of the Council of Investigation and Con-
ciliation.
4. The States shall agree to reduce their armaments. In order to
facilitate the reduction of naval armaments, the right of capture shall
be abolished and the freedom of the seas assured.
5. Foreign policy shall be under the effective control of the par-
liaments of the respective nations.
Secret treaties shall be void.
I have some hesitation in bringing this resolution before the
house, as it seems to imply a lack of appreciation of the valuable
work of the resolutions Committee and the work of the Congress
itself. I want to state, however, at the outset, that this resolution
is not inspired by any spirit of criticism, but by the spirit of
good will, which has characterized and inspired the whole
proceedings of this Congress. The fundamental idea of my
proposition is the absolute necessity of concentrating all the
efforts which are being made throughout the world on behalf of
a durable peace. There is no country at this moment without its
peace movement and its peace society, and it is desirable that
it should be so, and that the whole world will rise in protest
against this war. But it seems to me that it would be a great
thing if it would be possible to unite all these separate and ever
increasing efforts, if it would be possible to rally all these sepa-
rate stragglers and groups under one great banner.
L'union fait la force, where units fail a unity may succeed,
Now it is clear at the outset that this is only possible when the
unity is real, when there is not only a professed consciousness
of the objects in view, but a common opinion as to the general
lines along which the object can be attained. In the present
phase of the peace movement all the world over, this common
opinion is attained, and we find the same points coming up with
an almost monotonous recurrence in all the programmes over the
world, though of course there may be a good deal of variation.
113
There are of course various thoughts, but the fundamental
ideas are the same all the world over. This Congress in accepting
the principles recommended by the Committee on Resolutions,
will have done nothing new, but will only have accepted old
ideas in a slightly different form. A few weeks ago a small number
of men and women came together at The Hague and adopted a
Minimum Programme. We wish to be clearly understood, that this
minimum programme only contains points on which there is no
difference in public opinion, and that we have only taken up
the principles which seem ripe for practical realisation. The
Minimum Programme has not put forward any new principle, it
has made clear some points and principles, which are universally
accepted.
It seems to me that, as this work has now been done, we
should be wise, to take advantage of it. A small group of men
and women is more fit for this kind of work, which requires a
deep knowledge of the different nations. In the short time, which
is given to me, 1 cannot speak of the details of this organisation,
but there is no difference between its principles, and those adopted
by this Congress.
This minimum programme has two points, which I have
missed in the principles before us, to wit the principle of free-
trade and the principle of the reduction of armaments, both of
which are universally recognised as being causes which promote
the tendencies to war and it seems to me that the Congress
would do well to complete its programme with the two principles
above-named.
There is one point however which the Central Organisation
for Durable Peace has not brought forward and which is
the special privilege and duty of the Congress to emphasise
and that is the woman's point of view. There does not exist,
as far as I know a typically masculine or a typically feminine
point of view with regard to the necessity of interests-agreement,
of open commerce, or of democratic control, but the woman's
point does come in when it comes to practical realisation of
these principles and this is done wholly by men. The women
justly demand their share in the work, their share in the respon-
sibility. They ask this with all the greater emphasis, now that a
man-governed world has been lead to this fearful catastrophe.
They therefore wish it to be distinctly understood that they
consider the full effect of the adopted principles only possible
when woman has her full share.
President: I am sorry to say your time has expired. Does
the Congress wish to give more time to Dr. Bakker?
The Congress prolongs the speaker's time.
114
Dr. Bakker-van Bosse: It should be never forgotten that
this programme is but a minimum-programme, that we may go fur-
ther and add certain clauses where we think that the programme
does not go far enough, but I wish this to be clearly understood : the
reason we submit these resolutions to you and ask you to accept
them instead of the principles proposed by the Resolutions Com-
mittee is the idea of centralisation. It seems to me that if we could
agree to have one war-cry all the world over, we should be
irresistible. If we would agree and if we would march all under
one banner, our success would be more certain. Where all our
isolated efforts may be but ripples, united they may become the
great tidal wave, submerging the rocks of prejudice and
ignorance. (Applause).
President: Dr. Bakker-van Bosse's motion is, that we
substitute for these five resolutions the resolutions she has read.
It seems to the Chair, that Dr. Bakker's resolutions
should be considered later on, when we shall discuss w lnter-
national Federation". Her resolution Number 4 is out of order
as it deals with the regulation of warfare, which is not to be
considered by this Congress and Number 5 has already been adopted.
Dr. Bakker-van Bosse: I am of course very pleased to
hear that number 5 has been already adopted. My opinion was that
the whole body of resolutions should be adopted en bloc, in order
to concentrate all our forces in one direction. And if I may add
one word, I should like to say, that number 3 w Armaments" is
to be taken only and solely in connection with this principle, in
order to make it more effective.
Dr. Augspurg: Geehrte Versammlung! Bei aller Sym-
pathie, die ich fur das uns hier vorgelegte Mindestprogramm, das
mir iibrigens auch bereits von anderer Seite in Deutschland schon
zur Empfehlung fur diesen Kongress vorgelegt wurde, empfinde,
ist es nach meiner Ueberzeugung ausserhalb jeder Diskussions-
moglichkeit, dass einem selbstandigen Frauenkongresse zugemutet
wird, die Resolutionen, welche er iiber die betreffenden Gegen-
stande nach ausgiebiger Debatte, nach stundenlanger Arbeit
gefasst und schon vorher aufgestellt hat, einfach zuriickzuziehen
und ein Mindestprogramm irgend einer Korperschaft an deren
Stelle zu setzen.
Wir hatten hier die Absicht, unsere Grundsatze fiir einen
dauernden Frieden niederzulegen und ich bin der Ueberzeugung,
dass dieser Internationale Frauenkongress seine Selbstandigkeit
dadurch bewahrt, dass er seine eigenen Resolutionen beibehalt
und diese nicht zuriickzieht, um dieses allgemeine Mindestprogramm
anzunehmen.
C. Macmillan: I oppose this proposal of the Central
115
Organisation for a Durable Peace, but on a different ground from
Dr. Augspurg. I agree with Dr. Augspurg's criticism, but I think
she has forgotten one point. This programme contains the following
definition: ,,Foreign policy shall be under the effective control
of the parliaments of the respective nations", but no mention is
made of the necessity of making this parliament representative
and no mention is made, that parliaments cannot be representative,
until women have votes. It may be said, that this point can be
added to this programme, but it is impossible to accept a programme,
which overlooks this vital point.
I urge the women here, all in their own countries, to try to
insure that in this programme shall be incorporated this vital
principle of liberty of the people.
President: We will have one more speaker, who has sent
up her name and then we will take up the vote.
Mrs. Evans: I just want to say one word to call your
attention to the fact, that this resolution is contrary to what
we have adopted. If you examine this minimum-programme you
will find in one sentence the words: n or military" so that,
if we adopt it we call upon the peoples for military defence.
President: This partis out of order, we shall take that up later.
Dr. Bakker-van Bosse: I only wish to say one word
in reply to the opposition by Dr. Augspurg and Miss Mac-
millan. If I am allowed to take Miss Macmillan's opposition
first I should argue, that I have asked especially to adopt
this programme with the express reservation, that the proper
working of every detail of the machinery of government can
only be attained by men and women having equal parts in the
construction and working of it. I therefore don't see that a
Women's Congress should not be able to accept the programme
with this additional clause. I even mean that in adopting this
clause we go further than in the resolutions now adopted, because
the work of women and the help of women are only asked for
one special point. And in this clause we ask that her help
shall be appealed to in a general way and in every way and
we say, that no machinery of government is perfect, unless men
and women cooperate in every way. Therefore I do not see
that it cannot be accepted.
As to the remark of Dr. Augspurg, I fear that there is a
slight misunderstanding. Yesterday I had laid this proposition
here before the chair, but it was ruled out and it was under-
stood that it should be brought in and considered after the other
resolutions should have been voted upon. My intention was to
have it considered before the other resolutions, in order to spare
this Congress this loss of energy. In my opinion we should do
116
far better to adhere to a programme that exists already, to
repeat the criticism that has already been heard everywhere
before, to adhere to one great block of strength, which is now
all over the world. The question was: shall we have a separate
programme, or shall we have it united with the great cry for
peace that is now going to be raised all over the world.
L. G. Heymann: Ich erklare, dass dieser eingegangene
Vorschlag gegen die Geschaftsordnung ist. Es wiirde alsdann
Paragraph 10 unserer Geschaftsordnung in Kraft treten. Wir
konnen nicht ganz einfach unsere angenommenen Beschliisse
umstossen. Die Statuten sagen iiber diesen Punkt: ,,Ein Beschluss
auf Annahme oder Ablehnung einer Resolution, oder irgend eines
andern Antrages, kann riickgangig gemacht werden, wenn das
Internationale Resolutionskomitee es beantragt, oder wenn 50
Mitglieder des Kongresses, die mit der Majoritat gestimmt haben,
den Antrag schriftlich bei der Vorsitzenden einbringen". Ich
mache den Vorstand und den Kongress auf diese Bestimmung
der Geschaftsordnung aufmerksam und erklare, dass der einge-
gangene Antrag im Widerspruch mit der vorstehenden Geschafts-
ordnung steht.
President: The Chair rules, that this is a substitute matter
and not a new matter.
L. G. Heymann: Ich meine, dass dieser Antrag nicht ge-
schaftsordnungsmassig ist. Wir konnen jetzt diesen Vorschlag
nicht annehmen, aber er wird sehr gut eingebracht werden konnen
an der Stelle wo er hingehort, namlich bei den Vorschlagen zur
praktischen Betatigung nach Annahme der Resolutionen. (Seite 4 des
Programms) Dann ist der Kongress noch immer im Stande zu
erklaren, dass er mit dem Mindestprogramm der Organisation
fur einen dauernden Frieden einverstanden ist. Wir konnen aber
jetzt unmoglich unsere eigenen Beschliisse zuriicknehmen und an
ihrer Stelle Beschliisse fassen, welche uns seitens einer andern
Organisation vorgeschlagen werden.
President: The Chair wishes to explain that she was in a
very difficult position. The Chair had ruled that it was a substi-
tute matter, so she had also to rule that Dr. Bakker-van
Bosse was not out of order and in consequence of this the
position of the Chair became a very difficult one.
There is now only a point of order before the Congress.
As to this the Chair wishes to say that it seems to her, that if
it is the wish of the Mover that all these ideas should be accep-
ted in one block and not piece by piece, the motion has fallen
by its own weight. For instance the fourth point is out of order,
the fifth point has already been accepted, other parts of the
motion belong to number 7 of our programme. We cannot accept
117
it en bloc, because several items of the motion have already been
debated, whilst certain points of the minimum-programme are
opposed to the decisions of the Congress. So the Chair believes
that we had better vote it down.
A Member: I wish to move, that this programme must be
considered to be out of order and that it can only be treated on
the last day of the Congress, when the Final Programme is settled.
Dr. Bakker-van Bosse: I understand the difficulty at
present and I will try to remove it and not follow my own wish.
If possible, I should like to bring this resolution in, after the
carrying of the resolutions, which have been presented to the
Congress. I think, that this will be better than that they are ruled
about, as will now happen.
President: The Chair had not thought, that this resolution
could come in the place of the resolutions, which the Congress
has adopted already. The resolution of Dr. Bakker-van Bosse
can be treated at the right place of the programme and I think
we will do so.
Dr. Bakker-van Bosse: Can I have the opportunity to
ask 50 members, to assist me?
Margarete Selenka: Ich mochte die Frage stellen,
ob das Mindestprogramm nicht en bloc behandelt werden
darf, da es doch schon gestern zur Besprechung vorgemeldet
war. 1st es nicht denkbar, dass man in den prinzipiellen Teil
des Programms noch einige Punkte ubernimmt? Dafiir mochte
ich doch pladieren.
Dr. Augspurg: Das Presidium hat mir erlaubt, darauf zu
antworten. An und fur sich ist es untunlich, in eine festgestellte
Tagesordnung mit andern Punkten hereinzufallen, die nicht dazu
gehoren.
Zu einer aufgestellten Tagesordnung konnen nur zu deren ein-
zelnen Punkten on Antrage und Verbesserungengestellt werden, aber
plotzlich mit einem ganz fremden Gegenstand hier in die Tages-
ordnung hineinzufallen, ist ausgeschlossen. Solche Sachen gehoren
an den Schluss der Tagesordnung, nachdem das offizielle Pro-
gramm erledigt worden ist. Das ist im Einklang mit alien inter-
national giiltigen parlamentarischen Ordnungen.
PRESIDENT: I rule that item (3) can only be discussed under Inter-
national Federation; that the second sentence in (4) is out of order; that
(5) has been accepted; and that the substitute, has therefore fallen.
It is agreed that, should there be time at the end of the business of the
Congress to bring it up again, this may be done.
The meeting is adjourned.
118
THIRD DAY, FRIDAY, APRIL 30TH. (MORNING SESSION).
PRESIDENT: JANE ADDAMS.
Minutes
The Minutes of the previous day were read and approved with one
correction.
President: There is a greeting sent to this Congress
by the International Conference of Socialist Women, held at
Berne at the end of March, which will be read by a delegate
of the Dutch Union of Socialist Womens Clubs.
Greetings from the Conference of International Women Socialists at
Berne, March 1915, read by Hglene Ankersmit, the Netherlands Bond
van Sociaal Democratische Vrouwenclubs.
Helene Ankersmit (The Netherlands) : Der Verband
sozialdemokratischer Frauenklubs Hollands hat sich an der Diskussi-
on der einzelnen Resolutionen nicht beteiligt. Wir taten es deswegen
nicht, weil die sozialdemokratischen Frauen, getragen von andern
Prinzipien und auf einem anderen Wege, eine eigene Aktion
verfolgen, um den Frieden herbeizufiihren. Aber ich spreche
nicht nur im Namen der hollandischen Frauen, sondern auch
im Namen von Klara Zetkin, die sich freut, dass von inter-
national vereinigten Frauen die Initiative zu einer Friedens-
bewegung ergriffen wurde und die dem Kongress die Versiche-
rung ihrer Sympathie sendet. Ich spreche auch vor dem
Kongress aus, was lebt und wirkt in hunderttausenden von
Frauen. Ende Marz kamen sozialdemokratische Frauen aus
Deutschland, England, Frankreich, Russland, Holland, Italien
und der Schweiz zusammen auf einer in Bern gehaltenen
internationalen Konferenz. In der auf dieser Konferenz ange-
nommenen Resolution geben sie die Grundlage an, wonach sich
die Friedensaktion richten soil. Nachdem in dieser Resolution
die Wurzel des Krieges, der kapitalistische Imperialisms, offen
gelegt wurde und gezeigt wurde, dass der Krieg in unversohn-
lichem Gegensatze zu den Interessen der arbeitenden Klasse
steht, weil er die arbeitende Klasse in ihrem Klassenkampf
la'hmt und diese hindert, in ihrer grossen geschichtlichen Aufgabe :
die Befreiung des Proletariats als Werk der vereinigten Prole-
tarier aller Lander, erklart die Resolution : Krieg dem Kriege.
Vor allem soil die ganze Kraft fur die sofortige Beendigung
des greuelreichen Volkerkrieges eingesetzt werden. Und dann
besagt die Resolution weiter : Die Frauenkonferenz ist der
Ueberzeugung, dass eine baldige Beendigung des Weltkrieges
nur durch den klaren, unerschiitterlichen Willen der breitesten
119
Volksmassen in den kriegfuhrenden Landern erzwungen werden
kann. Es ist die heiligste Pflicht der Sozialistinnen, in dem
Kampf fur den Frieden mutig und opferbereit voranzugehen,
um die aus dem tiefsten Leid des Krieges geborene Friedens-
sehnsucht der Frauen, namentlich der Proletarierinnen, als
klaren, bewussten Friedenswillen zur Geltung zu bringen. Die
Frauenkonferenz ruft daher die Frauen aller Lander auf, keine
Zeit und keine Gelegenheit zu versaumen und alle vorhandenen
Wege und Mittel zu benutzen um, ohne Furcht vor Hinder-
nissen und Verfolgungen, durch Massenkundgebungen jeder Art
dieses internationale Solidaritatsbewusstsein und ihren Friedens-
willen zu bekunden.
Der jetzige Krieg weist, mit den Kampf en fur den Frieden,
den Frauen eine geschichtliche Rolle zu, die wenn sie begriffen
und erfullt wird, von der grossten Tragweite fur das kommende
Geschlecht werden kann.
Die internationale Sekretarin der sozialistischen Frauen
beauftragt mich, in ihrem Namen und im Namen der Berner
Konferenz euerem Kongress die Versicherung ihrer Sympathie
zu ubermitteln, aber vor dem Kongress zu erklaren, dass unsrer
tiefsten Ueberzeugung nach es nur einen Weg zum Frieden
gibt, dass iiber die Regierungen der kriegfuhrenden Lander
hinweg durch einen Appell an die Volksmassen fur den Frieden
eingetreten werden kann.
Belgian Delegation.
President: On the motion of Dr. Augspurg, the Belgian delegation
of five women who were not present when the International Com-
mittee was originally appointed are invited to the platform.
The Chair recognizes Dr. Augspurg, who wishes to make
a request to the Congress.
Dr. Augspurg: Geehrte Versammlung! Am ersten
Morgen unseres Kongresses haben Sie das Internationale Komi-
tee, welches bei den Vorarbeiten des Kongresses beteiligt
war, installiert, indem Sie zwei Vertreterinnen aus jedem der
anwesenden Landern aufgefordert haben, auf der Platform zu
sitzen. Nun haben wir die Freude, nachtraglich eine Delegation
aus Belgien zu begriissen (Beifall). Ich mo'chte den Kongress bitten,
der grossten Freude iiber die Anwesenheit der belgischen Frauen
dadurch Ausdruck zu geben, dass wir nachtraglich unser Komittee
auf der Plattform erganzen. Da aber schon mehrere Tage vergangen
sind, da wir nicht die Freude hatten, die belgischen Damen hier zu
sehen, so mochte ich vorschlagen, dies durch eine grossere Anzahl
120
der Abgeordneten auszugleichen und fordere daher die ganze belgische
Delegation auf, hier auf die Plattform zu kommen. (Beifall).
The Congress rises.
President: I am sure you have all signified your most
sympathetic feelings with this proposition, the more as it is
made by a German woman, Dr. Augspurg. (Cheers !).
We will now hear the report of the International Resolu-
tions Committee by the Secretary, Miss Macmillan.
C. Macmillan: The International Committee met yes-
terday and recommends that the Congress should sit not only
this afternoon, but also to-morrow morning. The wonderful
Dutch Committee, which has already done so much for us, has
succeeded in getting this hall for to-morrow.
We further recommend that half an hour be given to each
of the resolutions Woman Suffrage and Women Representatives
in the Conference oj the Powers ajter the War and one hour to
the Final Resolution and one hour to the discussion on Inter-
national Federation.
The recommendations are carried.
L. C. H e y m a n n : Ich mochte im Namen der Vorsitz-
enden auf Deutsch die Mitteilung machen, dass hier andauernd
Zettel ohne Unterschrift eingehen. Wir wissen nicht von wem
die Zettel kommen und konnen dementsprechend keine Antwort
geben.
Armaments.
President: We shall now take the Resolution on Arma-
ments, as follows:
This International Women's Congress sees in the private profits
accruing from the great arms factories a powerful hindrance to the
abolition of war. It urges that by international agreement each country
should take over as a state monopoly the manufacture and control of arms
and munitions as a step to complete and final international disarmament.
Moved by Mrs. PETHICK LAWRENCE, Seconded by Dr. AUGSPURG.
Mrs. Pethick Lawrence: This resolution needs
no words. To put it in a nutshell, it lays down the
principle that no private profit shall be made out of engines
of human destruction. The labour members of parliaments in
various countries have quite recently made a brilliant investi-
gation into facts and figures concerning the three great arma-
ments firms which bear English, German and French names. We
have had an exposure of the facts by a member of the British
Parliament, Mr. Philip Snowden. It is now proved that the so-
121
called national armaments firms are controlled by a group of
international shareholders and speculators and that these firms
employ international agents to go to the various countries to
stir up troubles, to create rebellions, to manufacture panics, so
that there may be a demand for weapons and munitions, which
it is their business to supply. It is recognized, that it is the
business of the international gamblers to create wars or at any
rate panics and apprehensions of war, by means of which they
grow rich.
Now this resolution says, that such individuals shall no
longer be allowed to sow mistrust among the people to the
benefit of themselves. We demand from the governments of all
countries, that they take over the control of the manufacture of
coinage, that they regulate the sale of poisons. They can also
take up the control of the manufacture of instruments which
destroy human life.. (Cheers).
This proposal seems so reasonable and so natural that no further
words are needed to urge its acceptance by the Congress.
Dr. Augspurg: Geehrte Versammlung ! Indem ich
die Resolution unterstutze, erlaube ich mir zugleich, Ihnen
zunachst die deutsche Uebersetzung zu geben, da sie in dem
deutschen Text nicht ganz genau angegeben ist. Die Resolution
soil den folgenden Wortlaut haben :
Der Internationale Frauenkongress erblickt in den Ge-
schaftsvorteilen, die Einzelnen aus den grossen Waffen-
lieferungen erwachsen, ein machtiges Hinderniss zur Abschaf-
fung des Krieges. Er fordert deshalb, dass auf Grund in-
ternationalen Uebereinkommens jedes Land die Waffenfabri-
kation als Staatsmonopol ubernehmen und iiberwachen
mb'ge, urn damit den ersten Schritt in der Richtung voll-
standiger und endgiiltiger internationaler Abrustung zu tun.
Ich habe es ubernommen, diesen Antrag zu unterstiitzen,
beschranke mich aber darauf, in meiner Unterstiitzung zu wieder-
holen was Mrs. Pethick Lawrence soeben im Englischen vorgetragen
hat.
Sie bezieht sich in der Begrundung des Antrags auf die
Mitteilungen, welche der bekannte englische Parlamentarier, Mr.
Philip Snowden gemacht hat. Es ist festgestellt worden, dass
eine internationale Gruppe von Geschaftsleuten, die mit enormem
Gewinn an Waffenlieferungen beteiligt sind, besteht. Diese Fa-
briken sind nicht national, sondern international organisirt. Sie
entsenden in alle Lander Agenten, deren Aufgabe darin besteht,
von Zeit zu Zeit internationale Konflikte anzuregen und Miss-
verstandnisse zu wecken. Sie sind in der Lage, vermOge ihrer
grossen Geschaftsfinanzen sich eine Presse zu erkaufen, die diese
122
Konfliktgeruchte verbreitet und wenn in dieser Beziehung die
Gemuter und die Regierungen durch die offentliche Meinung ge-
niigend aufgeregt sind, so erfolgen grosse Rustungsbewilligungen, aus
denen fur das Consortium von Geschaftsmannern grosser Gewinn
entsteht und die die ganze Welt andauernd in der Moglichkeit von
grossen Konflikten erhalten. Ich meine, dass nach den Erklarungen
von Mrs Pethick Lawrence die Resolution keines weiteren
Wortes der Begriindung bedarf, als dessen, was in der Reso-
lution selbst gesagt wird. Sie hat daher sich der Hoffnung hinge-
geben, dass der Kongress die Resolution annehmen wird. Ich
schliesse mich dieser Bitte der Antragstellerin an. (Beifall).
Mrs Evans: Fellow delegates. I am sure we are all
in accord with this resolution. We all desire that means
should be taken to stop private profit arising from the
destruction of human life. That which the resolution pro-
poses is only dealing with the future. It demands that the
governments of the world should make a monopoly of the manu-
facture of arms and munitions. Meanwhile this traffic in lives
goes on to-day. In my own country, the United States, the
profit made from munitions and arms is an impediment to
peace. In Connecticut a meeting on behalf of peace has been
forbidden with regard to the private interests of those who make
arms. I should therefore like to propose an amendment, to
include in the present resolution. My amendment is to insert
after the words : to the abolition o] war, the words : it therefore
urges that all neutral nations immediately place an embargo upon
munitions oj war ; and, to make the sentence complete, I should
like to add the word also after It, so that this clause runs : //
also urges that by international agreement, etc.
What I want is to bring this matter before the Congress,
informing you that this proposal is presented to you by our
section of the United States.
President: The remark is made to the Chair, that Mrs.
Evans's amendment is connected with the regulation of warfare.
The Chair will take that point into consideration at the time
that the translation is given.
The amendment was seconded by Mrs. French.
President: The Chair feels very strongly that the
amendment of Mrs. Evans has to do with the regulation of war-
fare, on the part of neutral nations, and therefore it is techni-
cally out of order for this Congress. I am very embarassed in having
to say this and I believe that it would have been better if another
member not an American could have made this remark, so that
this ruling of the Chair would not go against a criticism of
her own country. Nevertheless I quite agree with what Mrs.
123
Evans has said, and I think that the question would be covered
by inserting the words : ,,and traffic", after the word ,,control",
which would take away the difficulty of this question as regards
the present war. The Chair will be very pleased if such an
amendment would come from the floor and the Chair wishes
that the house for a few moments would dissent from her ru-
ling, which ruling of course would be in force again after a few
minutes. Now the ruling will stand. The Chair will be pleased
if Mrs. Evans would move this amendment instead of her own.
Mrs. Evans: I think I have to be very pacific and
therefore I accept your suggestion.
President: The Chair begs the house to remember,
that she did not make this rule. It was made by the resolutions
Committee before the American Delegation came here, as fol-
lows : Discussions on the relative national responsibility for and
conduct of the present war shall be outside the scope of the Con-
gress. The Chair has tried to obey this rule which has been
adopted by the Congress.
Mrs. French: My question is this. If this amendment
of Mrs. Evans is out of place at the present time, why do w e
protest against the present action in relation to women ? Th e
Resolution entitled ,,Women's sufferings in war" says : // protests
vehemently agains the odious wrongs of which women are the victims
in time of war." This is relating to this war
President: You are making a speech and that is not
a question.
Mrs. French: I only ask, why do we then protest at
this moment?
Hanna Isaachsen: I propose to read: ,,in time of war."
President: Miss Macmillan has the word for a point
of order.
C. Macmillan: On the recommendation of the Resolu-
tions Committee this Congress at its first meeting agreed, that
resolutions dealing with rules under which war will be carried
on, are outside the scope of the Congress.
It seems to me that Mrs Evans's amendment makes a rule
under which war should be carried on. Besides, the reference to
a neutral nation assumes that war is being carried on. If I have
the permission of the Chair I would give notice of an amendment
which may solve this difficulty.
President: The Chair rules that Mrs. Evans's amendment
is out of order.
What is the pleasure of the house ?
The Chair wishes to state that she is highly embarrassed
because she seems to rule against a criticism which is directed
124
against her own country and therefore she wishes to give a
full opportunity to this point of order.
C. M a c m i 1 1 a n : My amendment is to place at the end
of the resolution as moved the words : and that there should be
no traffic in armaments between states. I think that makes the
point in question clear without infringing on our rules of order.
President: This amendment is seconded by the Dutch
delegation.
K. D. Courtney: I understood that Miss Addams had
moved to place the word traffic in another part of the reso-
lution and I think that better. V 'sS
President: It was merely a suggestion. The Chair cannot
move an amendment, she only made a suggestion to the house.
Mrs. French: A point of information. I want to know
what is the meaning of the word state as it is used here. Does
between States mean, between the nations, or what else does it mean?
C. M a c m i 1 1 a n : This question was also asked by Mrs.
Evans, who preferred the word nation. I use the word states as
meaning those states summoned to the Hague Conferences.
It means governments.
President: The Chair wishes to say that the traffic
generally takes place between subjects of the governments and
not between the governments.
K. D. Courtney: I should like to move, that we ac-
cept the suggestion of Miss Addams and that we read the end
of the resolution as follows : . . . each country should take over
as a state monopoly the manufacture, the control and the traffic of
arms and munitions.
C. Macmillan: I prefer Miss Courtney's amendment
and withdraw my own to second hers.
1 g a M i s a r : Ich mSchte bemerken, dass die Antrage
Macmillan und Courtney nicht dasselbe besagen. Der Handel
in Waffen kann sich nur auf ein Land beziehen. Der Handel
zwischen den Staaten wird durch die internationalen Beziehungen
reguliert. Das ist der grosse Unterschied, wie er im Vorschlag
Macmillan bestatigt ist.
President: The Chair must insist that all amendments
be sent in writing. She cannot reply to oral requests from the floor.
Emilia Fogelklou:A point of order. I only want
to point out that the amendment of Miss Macmillan would
favour the states possessing factories against the states who
have not ; one group would have all the weapons and the other
would have no weapons at all to defend themselves.
President: The Chair wishes to explain to the Swedish
lady that the state would only exercise control.
125
The amendment moved by Miss Counrtney that Tor the words ,,anfl
control" the words ,,the control and traffic in" be substituted, is accep-
ted, the resolution as amended is carried.
Woman Suffrage Resolution.
C. M a c m i 1 1 a n : Madam Chairman, this resolution I wish
to move in a slightly altered form. Before the word civilisation
the International Committee wishes to add the words lasting
peace and. The words oj the Powers are to be omitted. I shall
now read the resolution as it would stand with these slight
alterations :
This International Women's Congress urges, that in the interests
of lasting peace and civilisation the Conference which shall frame the Peace
settlement after the war should pass a resolution affirming the need in
all countries of extending the parliamentary franchise to women.
Moved by C. MACMILLAN, Seconded by MmeVAN ITALLIE,
The Netherlands.
C. M a c m i 1 1 a n : In order to save the time of the Congress,
I made most of my speech last night. I shall not take up your time
further than to call your attention to the history of the resolution.
At the Conference of the Powers where peace was made a hundred
years ago after the Napoleonic wars, and which was held at
Vienna, a resolution was passed urging the abolition of slave trade.
Mrs. Fawcett it was who first made the proposal that women
should urge the Conference of the Powers which meets after
this war to pass a Resolution urging the different countries to
extend the suffrage to women. I move that this resolution be
adopted.
Mme van Itallie van Embden: Ich mftchte nur
einige Worte sagen, nicht fur uns, denn wir wissen was
wir in der Zukunft zu tun haben, sondern deshalb, well
ich hoffe, dass die Presse es wiedergibt. Auch wenn zuletzt
das Referendum zu Stande kommt, ist es vielleicht besser,
dass die Herren wissen, dass nicht nur der Wiener Kon-
gress schon einen Fortschritt in dieser Richtung gemacht hat,
indem er sich gegen die Sklavenhaltung ausgesprochen hat,
sondern dass dies auch schon passiert ist, nach dem Krimkrieg
in Paris bei der Friedenskonferenz, als diese Konferenz sich
fur die Arbitrage erklarte. Diese Konferenz hat diese Idee nur
in milden Worten ausgedruckt und hat nur gefordert, dass, wenn
zwei Staaten sich streiten, sie zu einem Freunde gehen mogen
und um dessen Vermittlung zu bitten. Erst wenn diese Ver-
mittlung misslingen sollte, wiirden sie sich den Krieg erklaren
126
ko'nnen. Es war das erste Wort, das iiber Vermittlung gesprochen
wurde und dies war auf eine ganz besondere Weise in der Kon-
ferenz ausgesprochen. Die Vertreter der Ma'chte in der Kon-
ferenz batten diese Idee nicht beachtet. Zehn Manner gingen in
England zum Ministerprasidenten und erklarten diesem, was sie
davon dachten. Der Minister sagte, dass er sich nicht dafur er-
kla'ren ko'nne, da die Sache ihm nicht klar war. Alle Manner
gaben es darauf auf, nur einer hielt an der Idee fest. Er ging
darauf zu einem Quaker, erklarte ihm die Idee und dieser sagte
ihm: Recht, David. Da wusste der Mann was er zu tun hatte,
Er ubergab seinen Antrag dem Konferenzminister in Paris, dem
leuchtete die Idee ein, er brachte sie in die Konferenz und nach
drei Monaten sah der Mann in der Presse, dass der in seinem
Kopf entstandene Gedanke eingeschlagen hatte. So konnen wir
Frauen es auch machen. Wir miissen nie sagen, dass es zu weit
ist und dass wir nichts tun konnen. Deshalb haben wir auch
jetzt noch das Recht zu fordern, weil wir sehen, dass die Mensch-
heit nicht einmal, sondern zweimal dieses Mittel ergriffen hat,
um vorwarts zu kommen.
Dr. Stocker, Geehrte Versammlung ! Obwohl der Ge-
danke dieser Resolution an sich mir ausserst sympathisch
ist, mochte ich beantragen die Resolution an dieser Stelle zu
streichen. In der Resolution ,,Die Verantwortlichkeit der Frauen"
ist die Notwendigkeit des Frauenstimmrechts vollkommen gut und
uberzeugend begriindet, sodass eine Wiederholung meiner Meinung
nach nicht anfeuernd, sondern nur abschwachend wirken kann.
Um Missverstandnis vorzubeugen, erhla'r ich wir alle, auch ich,
treten fur die politische Gleichberechtigung der Frau ein, aber nicht
so viele unserer wa'ren in diesem schweren Augenblicke nach
dem Haag gekommen und ha'tten ihr Vaterland verlassen, um
in erster Reihe fur das Frauenstimmrecht zu demonstrieren. Was
uns zusammengefuhrt hat, ist am starksten der Wunsch gewesen,
unsere schwesterliche Gesinnung den mit uns leidenden Frauen
der anderen Lander zu bezeugen, in dieser schweren Zeit, in
welcher so manche Manner ihr Leben und ihre Gesundheit fiir
die Nation, der sie angehoren, opfern miissen.
Diese Zeit ist nicht geeignet, um als Erstes die Rechte
der Frau in den Vordergrund zu stellen. Das sollten wir lieber
einer andern Zeit vorbehalten, denn uber die Folgen des Stimm-
rechts durfen wir uns nicht tauschen : auch das Frauenstimm-
recht wird uns nicht vor dem Ausbruch des Krieges schutzen
konnen. Auch die grossen sozialistischen Parteien haben das
noch nicht gekonnt. Dazu wird es noch einer Reihe ganz
andrer Mittel bedurfen. Das Frauenstimmrecht ist ein Weg
dazu, ein Mittel unter vielen, aber kein letztes Ziel.
127
Ich glaube, nachdem die Frauen diese Forderung wieder-
holt aufgestellt haben in den Resolutionen, werden sie ihre
politische Reife denjenigen, die daran zweifeln, am besten
beweisen ko'nnen, wenn die Resolutionen, die wir fassen, von der
grb'ssten Einsicht in die politischen Verwickelungen der Welt
zeugen. Durch die Fassung der Resolutionen darf aber nicht der
falsche Eindruck geweckt werden, dass die Frauen, die auf den
Boden der Gleichstellung stehen, die aber in diesem Augenblick
am meisten das Bedurfnis nach dem Volkerverstandnis emp-
finden, diesen Kongress vor allem betrachten als einen Kongress
fur Frauenstimmrecht.
Besser, so meine ich, als wir es in dem Passus fiber die
Verantwortlichkeit der Frau getan haben, konnen wir die Forde-
rung nicht begriinden. Darum mochte ich empfehlen, die noch-
malige Wiederholung an dieser Stelle zu streichen.
President: The Chair would beg other speakers to
come on the platform at once, otherwise we are losing our time.
The Chair rules that, as there are so many speakers, we will confine
the time of every speaker to three minutes during this discussion.
A point of order has been raised.
Mme van Loenen, (The Netherlands) : I only want
to ask the house not to applaud so much, because it takes
time and is so disturbing.
L. K u 1 k a : Urspriinglich bin ich mit der Idee hierher-
gekommen, die Ansicht von Frau Stocker zu teilen. Auch
ich glaubte, dass wir dieses an dieser Stelle nicht fordern
sollten, ich bin aber von dieser Ansicht abgekommen und
glaube dieses begriinden zu konnen. Es leuchtet mir ein,
dass, wenn wir auf die friiheren Ausfiihrungen zuriick-
greifen, bei andern Kongressen wurde wenigstens dasselbe
gefordert wir die Sache auch wirklich begriinden miissen.
Ich mochte denn auch jetzt ganz kurz sagen, wie wir dies
begriinden miissen.
Wenn von Friedensbedingungen die Rede ist, kann man
sagen : Habt Ihr keine andern Sorgen, als von Stimmrecht zu
sprechen ? Ganz anders ist es aber hier ; hier sollen die Garan-
tien des kiinftigen Friedens besprochen werden, und dann konnen
wir sehr gut als eine -- ich sage nicht als die -- Garantie fur
den Frieden das Stimmrecht fordern. Ich glaube auch, dass
dieser Gedanke in der englischen Fassung der Resolution
welche peace settlement sagt -- involviert ist, nicht aber in der
deutschen Fassung. Ich mochte daher beantragen die deutsche
Fassung zu lesen :
,, Dieser Internationale Frauenkongress fordert, dass die nach
dem Krieg stattfindende Konferenz der Machte, welche nicht nur
128
die Bedingungen, sondern auch die Garantien des Friedens fest-
setzen soil, im Interesse der Dauer des Friedens und des Kultur-
fortschrittes eine Resolution fassen mb'ge, in welcher die Not-
wendigkeit bekraftigt wird, in alien Landern das politische Wahl-
recht auf die Frauen auszudehnen." Ich meine, dass die Ein-
schiebung der Worte : ,,der Dauer des Friedens" absolut not-
wendig ist. Das ist der Grund, weshalb wir diesen Antrag einreichen.
Dr. Elisabeth Rotten: Ich mQchte nur ganz kurz
den Antrag von Frau Dr. Stocker unterstiitzen, indem ich
auch noch daraufhinweise, dass Frauenstimmrecht in dieser
Verbindung mit den Friedenskonferenzen mir auch insofern
hier nicht an der rechten Stelle zu sein scheint, als die
Gewahrung des Frauenstimmrechts eine interne Angelegenheit
eines jeden einzelnen Staates ist. Die Konferenz will sich mit
den Beziehungen der Staaten untereinander beschaftigen ; sie
will sich aber nicht mit Fragen der inneren Gesetzgebung jedes
Landes beschaftigen, was die Lander als eine Einmischung
betrachten wiirden. Es giebt viele andere innere politische Pro-
bleme, deren Losung tatsachlich eine Garantie fur einen dauernden
Frieden ware, aber auch die anderen inneren politischen Probleme,
die diesen dauernden Frieden garantieren wiirden, kb'nnen auf der
Konferenz der Machte nicht beantragt werden. Die Anregung
des Frauenstimmrechts als etwas Neues kann und braucht die
Friedeskonferenz nicht zu geben, da die Ideen lange in Wir-
kung sind und da ohne die Konferenz Hand in Hand mit der
Friedensbewegung die Idee des Frauenstimmrechts an Breite
und Tiefe gewinnen wird.
Amy Lillingston 1 ): I wish to speak against this reso-
lution in its original and its amended form. I am just an
average English woman. I have suffered in prison for
women's suffrage and I am ready to go again if it is necessary.
Yesterday evening I read an English women's newspaper, which
was written, printed, sold by women, and from this paper I
read that women are in favor of war just as well as men.
I heard the other night that 180 English women were to
come to this Congress if it had been possible, but I beg to say
that for every hundred women that were willing to come to this
Congress, a thousand women are ready to go to France and
fight. Those are the women that will have to vote and those
are the women that will come to the Conference and that are
willing to go to war. We have been hearing a good deal about
the influence of women on the destiny of humanity, but we
know that most of the women are quite as ready to fight as
Amy Lillingston lives in the Hague, Holland.
129
men. Why shall we go on saying old silly things and plati-
tudes, which men have discerned a hundred years ago ....
President: May I ask the speaker to keep to the
question.
Amy Lillingston: Madam Chairman, only one word.
I represent a great many working women in England and I
can say that the average woman is no more for peace than
men are .... (Hissings).
President: I rule that the speaker was out of order,
but on the other hand I must say that I cannot approve of
the noise that has been made. In this Congress every member
must be able to say what she thinks necessary. There must be
free speech here.
The resolution is carried.
Women Respresentatives in the Conference of
the Powers after the War.
President: We will now take the resolution, as amen-
ded by the International Committee, namely : Women Represen-
tatives in the Conference oj the Powers after the war.
It is to be moved by Vilma Gliicklich, and seconded by L. KULKA.
Vilma Gliicklich: Sehr geehrte Anwesende ! Die
traurige Erfahrung, die wir Frauen jedesmal gemacht haben,
wenn irgendwo wichtige Fragen in unserer Abwesenheit erledigt
worden sind, lassen es fur logisch erklaren, dass wir die Forde-
rung stellen, unbedingt vertreten zu sein uberall , wo wichtige
Fragen behandelt werden. Darum wunschen wir und driicken
das aus in der Form des Antrags in deutscher Sprache, welche
Uebersetzung hoffentlich dem englischen Text besser entspricht
als die im Programm gegebene :
Dieser Internationale Frauenkongress fordert im Interesse des ktinf-
tigen Friedens, dass an der Konferenz der Ma'chte nach dem Ende des
Krieges Vertreter des Volkes teilnehmen und zwar sowohl Manner als
Frauen.
Unter Vertreter sollen naturlich nicht solche verstanden werden,
die schon Mitglieder der Volksvertretung sind, das ware fur
viele Lander Ausschliessung der Frau, aber Vertreter, die aus dem
Volk entsendet werden. Die formellen Bedingungen, unter
welchen Vertreter entsendet werden, kb'nnen wir nicht festlegen,
die werden von Land zu Land verschieden sein, aber was wir
fordern, ist, dass unsre Vertreter da sind, dass sie politische
Reife zeigen. Sie sollen die Interessen der Frau wie die Inte-
130
ressen der Menschlichkeit und der menschlichen Rasse vertreten,
Interessen, welche die Ma'nner nicht immer erkennen, die sie
auch beim besten Willen nicht immer vertreten kOnnen und
deren Vertretung fur die Menschheit notwendig ist.
L. K u 1 k a : Ich unterstutze diese Resolution und ich
mOchte gleich eine kleine Aenderung vorschlagen.
President: You are out of order ; the resolution must
be seconded first before being amended.
L. K u 1 k a : Die Aenderung betrifft nur dieses, dass
wir nicht sagen, Konferenz der MSchte, sondern dass wir die
Worte der Machte streichen, und von Friedenskonferenz sprechen,
wie im vorigen Fall. Wir legen darauf Wert, weil wir vom
Begriff Konferenz der Machte nichts wissen wollen, sondern wun-
schen, dass der Frieden vom Volke gemacht wird und die
Machte so wenig als moglich mit zu sprechen haben. Wir
wunschen, dass das Volk sprechen soil, darunter verstehen wir
Manner, sowie Frauen und darum wollen wir, dass als Vertreter
des Volkes Manner und Frauen sprechen. Man macht uns hier
vielfach den Vorwurf, dass wir hier vieles fordern wozu wir nicht
den Weg angeben ko'nnen.
President: I am sorry your time has expired.
L. K u 1 k a : Ein Wort. Ich mochte nur darauf hinweisen,
dass es grosse KOrperschaften giebt, politische, oekonomische und
Frauenorganisationen, aus denen ebenso gut Manner wie Frauen
gewahlt werden kOnnen, welche auf der Konferenz das Volk ver-
treten konnen.
President: The amendment of Mme Kulka is seconded.
C. M a c m i 1 1 a n : The Resolutions Committee recommend-
ed that the words ,,of the Powers" be taken out of the Woman
Suffrage Resolution, but we did not recommend this in the
second resolution, because the terms representatives of the people
and Conference of the Powers form a kind of antithesis. There-
fore we suggest that these words be left in the second resolution.
President: The Chair is now clear, that Mme Kulka's
amendment is, that in the second line of the resolution the
words ,,of the Powers" be left out.
C. Macmillan: I wish to oppose Mme Kulka's sug-
gestion. If we use the expression "the conference after the war"
we do not express what we want to say. There may be many
conferences after the war and the expression would be without
meaning. Therefore I move to take the same expression as in
the previous resolution, namely : the Conference which shall frame
the Peace settlement after the war"
L. Kulka: I accept this amendment.
131
President: The amendment moved by C. Macmillan, and
seconded by Mme Kulka, to substitute for the words ,,of the powers"
the words which shall frame the peace settlement" has been accepted
and the resolution as amended is carried.
Final Resolution.
This International Congress of Women of different nations, classes,
creeds and parties is united in expressing sympathy with the suffe-
ring of all, whatever nationality, who are fighting for their country
or labouring under the burden of war.
Since the mass of the people in each of the country now at war believe
themselves to be fighting, not as agressors, but in self-defence and for their
national existence, it urges the Governments of the world to put an end
to this bloodshed, to begin peace negotiations and it emphatically demands
that the peace which follows must be permanent and that therefore
it should be based on the principles, including those laid down in the
resolutions adopted by this Congress : etc. etc.
Moved by ROSIKA SCHWIMMER, Seconded by Mme DAUGAARD.
Rosika Schwimmer: Unser Kongress hat zwei Ziele :
das eine, das Heute, die Gegenwart, das andere, die Zukunft.
Wir haben mit der Zukunft begonnen, weil die Gegenwart das
Wichtigere ist, weil die Gegenwart das ist, wofur wir in andrer
Weise eintreten miissen, als die Weise, mit der wir die Fragen
der Zukunft behandelt haben. Wir wollen mit der Weise, in
der wir verhandelten, mit der kiihlen, geschaftsmassigen Weise
zwei Sachen demonstrieren : unsere ungebrochene und unzer-
brechbare Solidaritat, unsere unzerbrechliche, internationale weib-
liche Solidaritat, und unser kaltes Blut, unser, wie man
sagt, staatsmannisches Gleichgewicht. Als der Krieg ausbrach,
als diese internationale Katastrophe uber uns hereinbrach, fuhlte
jede einzelne von uns : jetzt dtirfen wir Frauen hysterisch
werden! Und wir sind, viele von uns, doch nicht hysterisch geworden.
Wir waren imstande, trotz des unaussprechlichen Blends, trotz
der entsetzlichen Leiden, die wir als einzelne Individuen und
als Mitglieder der grossen menschlichen Gemeinschaft fuhlten,
wir waren imstande, trotz dieser Leiden unsere Herzen und
unsere Gehirne am rechten Platze zu behalten und die Verhand-
lungen, welche der Schlussresolution, welche ich jetzt dem Kon-
gresse vorlegen soil, vorausgegangen sind, waren eine Demonstra-
tion fur diese zwei Tatsachen. Die Tatsache unserer internatio-
nalen Solidaritat, und die Tatsache der weiblichen Starke ! Aber,
meine Freunde, das ist eine Zeit jetzt in der wir doch auch
etwas anderes zu demonstrieren haben. Diese unsere Sb'hne, die
Millionen, unserer jungen, hoffnungsfreudigen So'hne, die niemals
wieder sich an dem Sonnenschein erfreuen werden, den wir
132
geniessen, die niemals wieder die Schonheit eines mondbeschie-
nenen Abends kennen werden, fur die Sohne, die wir hin-
geben mussten, fur diese und fur die anderen, die wir noch
nicht hingegeben haben, fur diese mussen wir doch auch etwas
anderes demonstrieren. Und bevor ich daran gehe, Sie zu bitten,
dieses andere zu demonstrieren, mo'chte ich unsere Prasidentin
bitten, Sie aufzufordern, zum Zeichen unserer Trauer fur die
Dahingegangenen, und zum Zeichen unseres Mitgefiihls fur die
Millionen von Frauen, die in ihren Kammern sitzen und weinen,
jede einzelne fiir sich, fur diese Frauen aufzustehen und ihren
So'hnen in stiller Trauer eine Minute des Gedenkens zu widmen.
Ich bitte!
(The Congress rises. Pause).
Unsere Sohne, unsere Manner sind draussen im Felde und die
anderen, Ihre Sohne, Ihr neutralen Frauen, wir sehen sie hier
herumgehen, mogen morgen alle dort sein, wo unsere Sohne
heute sind.
Die Manner der Welt sind heute aufgefordert, Mut zu zeigen,
den Mut, den wir so iiberschatzt haben, auch wir Frauen. Wenn
die Rednerin vorher sich darauf bezog, dass sie im Gefangnis
sass, erinnerte ich mich, dass auch wir Frauen physischen Mut
so bewundert haben. Was ist aber physischer Mut im Ver-
gleich zum moralischen Mut ? Und heute, wo die grosste Probe,
die jemals von Mannern verlangt wurde, abgelegt wird dafiir,
dass die Wahnidee des physischen Mutes zur Zerstorung
der Welt fiihrt, heute stehen wir vor einer Frage der Zu-
kunft, der Menschheit. Wenn wir Frauen die Ethik des mora-
lischen Mutes einfiihren wollen, dann mussen wir sagen : Wir
blicken nicht auf die Heeresfiihrer der verschiedenen Nationen,
wir blicken nicht auf die Waffenfabrikanten, wir blicken nicht
auf die Pressbeherrscher, die die offentliche Meinung vergiftet haben,
wir blicken nicht auf unsere Kaiser, Konige und Prasidenten,
auch die nicht, die loyal fiir sie fiihlen, wir blicken nicht auf
alle diese Leute : wir blicken in die Herzen der stummen Lei-
denden, der ungezahlten Millionen von Frauen und Mannern, die
Kultur und Zivilisationsarbeit, Familiengluck schatzen und lieben
und geniessen mochten und nicht konnen, weil wir unter der
Suggestion von Jahrhunderten zum Verlust unsrer individuellen
Denk- und Fiihlmoglichkeit gelangt sind. Wir blicken in die
Herzen dieser Millionen und fiir diese Millionen rufen wir aus :
es ist nicht genug, zu sagen, es muss weiter geka'mpft werden, um
dem Militarismus ein Ende zu machen. Der Militarismus besteht
nicht aus diesen lebenwollenden, ist nicht in diesen lebendigen
Mannern, die sich nicht weiter gegenseitig abschlachten wollen,
personifiziert. Die wollen den Frieden. Aber der Militarismus
133
muss abgeschafft werden. Wir blicken in die Herzen dieser
Manner und dieser Frauen und wir sagen : wir wollen ihnen
eine Gelegenheit geben, mit uns zusammen den Militarismus
aus der Welt zu schaffen. Den Militarismus, der nicht in Ma'n-
nern verkbrpert ist, sondern in Gesetzen und Institutionen, in
Kanonen und Dreadnoughts, in Aeroplans und Zeppelins. Wir
konnen den letzten Mann ermordet sehen und der Militarismus
kann dabei bliihend und gluhend sein, aber wir konnen jeden
einzelnen der noch Lebenden retten und sagen : wir werden zusam-
men den Militarismus aus der Welt schaffen. Und fur diese Millionen
unsrer Sb'hne, die dort im Feld knietief in Blut und Gehirnteilen
ihrer Kameraden waten, fur diese unsere Sb'hne, die uns erzahlen,
sie konnen es nicht ertragen ihre Kameraden mit aufgeschnitte-
nem Bauche ihnen entgegenkriechen zu sehen, aus denen dieGedarme
sich nachschleppen, wie die Schleppe einer mondainen Dame, fur diese
sagen wir : dem Blutvergiessen muss ein Ende gemacht werden !
Das ist was wir Frauen denjenigen entgegendonnern miissen,
die sagen : wir wollen, was Ihr wollt : Frieden, aber erst nachher.
Fur uns giebt es kein nachher, fur uns giebt es nur das jetzt,
das sofort. (Beifall) Ich darf meine Zeit nicht iiberschreiten, und
bitte Sie daher die vom Internationalen Komitee, sorgfaltig
diskutierte, sorgfaltig stylisierte endgiiltige Resolution anzunehmen.
Diese Resolution lautet (sie ist verschieden von der Resolution
die in Ihren Handen ist): ,,Wir Frauen der verschieldenen Natio-
nen, Klassen, Parteien und Glaubensrichtungen sind hier im
Internationalen Kongresse versammelt, in warmem Mitgefuhl mit
den Leiden aller, die unter der Last des Krieges fur ihr Vater-
land arbeiten und kampfen, gleichviel welcher Nation sie angehoren.
Da die Vblker aller im Krieg befindlichen Lander glauben,
keinen Angriffskrieg zu fuhren, sondern zur Selbstverteidigung
und fur ihre bedrohte Existenz zu kampfen, fordert der Inter-
nationale Frauenkongress die Regierungen der Welt auf, das
Blutvergiessen zu beenden und Friedensverhandlungen zu be-
ginnen.
Er fordert nachdriicklich, dass der dann folgende Frieden
ein dauerhafter sei, deshalb auf Grundsatzen aufgebaut werde, in
denen die von diesem Kongress beschlossenen, folgenden Reso-
lutionen einbegriffen sind." Darauf wollen wir dann alle unsere
Resolutionen, die wir endgultig angenommen haben, wiederholen.
Fur alle, die ihr Herzblut fur eine bessere Zukunft ver-
gossen haben, fur alle, denen wir es ermbglichen wollen, eine
Zukunft zu geniessen, fur sie alle bitte ich Sie, diesen Antrag
anzunehmen. (Lebhafter Beifall).
Dr. Jacobs: Some one asks me, to accept this resolution
without debate.
134
Thora Daugaard: In the name of the Norwegian,
Swedish and Danish delegates I take great pleasure in seconding
this resolution and support the proposal of Dr. Jacobs to accept
it without debate.
President: The Chair takes Dr. Jacobs's motion that
this resolution be put to the vote without debate.
This motion is seconded by Frau Daugaard and is not
debatable.
The House unanimously votes to proceed without debate.
The resolution is carried without debate.
Dutch flowers to wounded soldiers.
C. R a m o n d t-H irschmann, President of the Recep-
tion Organisation Committee :
There is one thing that I should like to tell you. When
the Congress was planned, it was thought that it would be a
great thing to show that all women united here have the wish
to shew some sympathy to the world, which is in such an awful
state just now. We thought that it would be a good thing to
send our national flowers, that are blooming now, to those
wounded soldiers, who are lying in various hospitals in
different countries. We presumed we could send these flowers
during the Congress. But you know, flowers have their own way
and do not follow our prescriptions and so we could not manage
to send them at the time the Congress should take place. The
Dutch Committee which prepared the Congress thought that we
might just as well in the name of the Congress send some
of the flowers beforehand, and this we did two weeks ago.
Therefore I propose to ask you to give your consent to
their having been despatched in the name of the Congress.
When these flowers were sent, the Belgium, the German,
the French and the British Governments said that they would
take every trouble to distribute the flowers to the soldiers. But
the boat which should have taken the flowers to France was
stopped at Flushing, so that we had to have them distributed
to different hospitals there .... We hope, however to be able
to send another lot of flowers to France and England because
the French soldiers have not yet received any of the flowers
although they have been sent to them.
President: Does the House vote in favour of giving
the common consent of the Congress to authorise the Dutch
Committee to send these flowers to the hospitals of the diverse
nations in the name of the Congress.
The motion is carried.
135
President: Dr. Augspurg asks the privilege of the floor
to speak for a moment.
Dr. Augspurg: Ich dachte, dass ich den Antrag, der
eben durch Ihre Abstimmung zur Erledigung gekommen ist,
ubersetzen sollte und ich wollte die Gelegenheit ergreifen, urn
den hollandischen Frauen im Namen des Internationalen Komi-
tees Dank zu sagen, dass sie den Verwundeten aller Lander
ein sinniges Gedenken geschickt haben und zugleich dem
Internationalen Frauenkongress die Ehre der Ausfuhrung dieser
scho'nen Idee haben zuteil werden lassen. Der Internationale
Frauenkongress ubernimmt also ausserordentlich gern die Aufgabe,
die ihm von den hollandischen Frauen zugewiesen worden ist.
C. Macmillan: I wish to second every word Dr. Augspurg
has said.
President: One of the Belgian Delegates is very anxi-
ous to explain why she did not vote on the last motion. I
think that, as a personal privilege, the Congress could give her
a few minutes. But I want a motion from the floor.
A motion to give the word to Mile. Hamer from Belgium,
as a personal privilege, is moved, seconded and carried.
Eugenie Hamer, La Belgique, Deleguee de 1' Alliance
Beige de Femmes pour la Paix par 1' Education : Mesdames !
Nous femmes beiges, nous nous trouvons dans une situation
exceptionnelle. Nous n'avons pu faire representer toutes nos asso-
ciations de femmes, parce que beaucoup d'entre nous sont &
1'etranger. Quelques unes sont restees en Belgique, mais il n'y
a pas de communication possible. Dans ce cas 1& nous sommes
venues ici d'une maniere non officielle et nous sommes
restees dans la salle comme auditrices et nous ne sommes pas
venues au bureau avant que le Congres nous 1'avait demande" ce
matin. Je n'avais pas 1'intention de parler, mais je me vois
forcee de prendre la parole, car si je suis venue au Congres, je
n'ai pu voter pour un armistice. Je proteste pour mon pays
centre un armistice possible. Nous ne pouvons admettre que la
paix soit conclue avant que la justice soit faite a notre patrie
pour les maux qui 1'ont f rappee. On n'a pas respecte la foi des
traites et nous demandons qu'avant tout les traites soient res-
pects.
President: I must say, you are out of order. We did
not vote about that.
Eugenie Hamer: Je voudrais seulement declarer que
je n'ai pas vote" pour un armistice. J'appartiens a une associa-
tion de femmes, qui travaille pour la paix par 1'instruction. Je
n'ai jamais cru que je dirais ce que je dis maintenant, mais
dans les circonstances actuelles nous ne pouvons travailler pour
136
la paix, nous ne pouvons qu'attendre la fin de la guerre pour
voir s'il y a moyen de continuer notre oeuvre et d'etablir une
mediation qui sera basee sur la justice. Je voudrais inserer
dans la motion, qu'on vient de me presenter en langue fran-
gaise, que la justice sera la base de nos revendications.
Rosika Schwimmer: Ich habe mit den belgischen
Frauen gesprochen und wir haben festgestellt, dass hier ein Miss-
verstandnis war. Wir wiinschen dasselbe. In allem, was wir hier
gesagt haben, haben wir das ausgedriickt, was die belgische
Delegierte gesagt hat. Nur die Worte sind etwas anders. Sie will
einen Fried en, der auf Gerechtigkeit aufgebaut ist, nicht einen
Frieden, der abhangig ist von den Waffenerfolgen. Das ist
genau was wir wunschen, darum haben auch wir gesagt, dass
auch wir einen Frieden wollen, der auf Prinzipien aufgebaut sei,
in denen unsere Resolutionen einbegriffen sind. Es fehlt das
Wort Gerechtigkeit in unseren Resolutionen, ,,Justice". Wir
haben den Fehler begangen, das nicht in unseren Resolutionen
wortlich auszudrucken. Ha'tten wir das getan, so ha'tte man
sofort klar gesehen, dass wir alle dasselbe wunschen, namlich
einen gerechten Frieden ! und nicht einen Frieden, der durch die
Waffenerfolge entschieden sein wird. Wir und so viele andere
Menschen in der Welt, arbeiten jetzt fur einen Frieden, der auf
Grundsatzen der Gerechtigkeit aufgebaut sein wird. (Beifall).
President: If someone would move, that the word
,,justice" be inserted in the resolutions, we could do it.
Eugenie Hamer: -Je veux y ajouter encore un mot.
Je me trouve dans une situation exceptionelle. Malgre que mon
coeur de femme sait que la guerre ne peut continuer, mais nous ne
pouvons pas demander une paix a tout prix. II faut tout
d'abord qu'on nous rende notre pays, notre bonheur, notre bien-
etre. C'est tout ce que j'ai pense jusqu'ici. Je ne peux pas
penser comme vous toutes, je suis Beige avant tout.
President: Would some one from the floor move that
the motion shall be referred to the Resolutions' Committee, so
that by common consent the word ,,justice" will be put in ?
Grace Abbott: I take great pleasure in moving that
by common consent the motion shall be referred to the Inter-
national Committee, with the consent of the House that the
word ,, justice" be inserted. (Cheers).
President: It is unanimously decided that the International
Committee is authorised to incorporate in the ,, Final Resolution" the
idea of a peace based on justice.
The meetiug is adjourned.
137
THIRD DAY, FRIDAY, APRIL 30TH, (AFTERNOON SESSION).
PRESIDENT: JANE ADDAMS.
President: The Congress is reopened, it is half past two.
The Chair will first give the word to Mme Heymann, to
correct a mistake she made this morning.
L. G. Heymann: Ich habe fehlerhaft ubersetzt und
mo'chte dieses berichtigen. Mrs Evans hat erzahlt, dass die
Frauen in Amerika politische Versammlungen abhielten und dass,
als sie nach Connecticut kamen, -- der Staat, wo die Waffen-
fabrikation ihren Hauptsitz hat -- die Fabrikbesitzer es zustande
gebracht haben, dass Versammlungen da nicht stattfinden
konnten. Ich habe erklart, dass die Regierungen von einigen
Staaten diese Versammlungen unterdriickt hatten. Ich mochte
im Interesse dieser Regierungen diese Erklarung hier abgeben.
Adoption of Resolutions of April 28TH.
President: The Conference will now proceed to its
business. We will now adopt the resolutions as a whole. We
will first vote the resolutions on page 1 and 2.
C. Macmillan: I move, that the resolutions be adopted
as a whole, with incorporation of the word ,,justice". in the Final
Resolution.
President: Are you ready for the question ? It is
only a parliamentary form.
The Committee has adopted the idea, of inserting the word
,,justice" in the Final Resolution and the Congress has now
accepted it.
Resolutions adopted as recommendations on April 28th namely those
entitled ,,Protest", ,,Women's Sufferings in War" ,,Women's Responsi-
bility", ,, Promotion of Good feeling between Nations", ,, Education of
Children", ^Arbitration and Conciliation" have been adopted without
debate.
We have finished the morning business and we will now proceed
to new business. We will now treat of the resolution on Internati-
onal Organisation, which has been altered this morning.
International Organisation.
President: We voted this morning we should have a
limit of one hour. Mrs. Fern Andrews shall have 15 minutes to
introduce this matter, as Mme Schwimmer had this morning.
138
Before Mrs. Fern Andrews begins to speak I should like to
say that this is a basis for discussion,- but not a resolution.
Now Mrs. Fern Andrews will introduce a resolution.
F. Fern Andrews: As you will see on your pro-
gramme, the basis of discussion for this matter is the
following :
This International Women's Congress is of opinion that with
a view for the peaceful organisation oj the Society oj Na-
tions, the work oj the Hague Conferences should be deve-
loped. The Hague Conference should be given a permanent
organisation and meet at regular intervals.
Women should be included in the deliberations of this body.
In speaking to this discussion I wish to propose a resolu-
tion which was sent in by the American delegation and which
is recommended by the International Committee. The resolu-
tion reads as follows :
International Organisation.
A. This International Women's Congress urges that the organisation of
the Society of Nations should be further developed on the basis of a
constructive peace, and that it should include :
1. In place of the periodic Hague Conferences which dealt both with
constructive proposals and with the rules of war, a permanent
International Conference, in which women shall take part, to make
constructive proposals with respect to further International Cooperation
among the States ; and so constituted that it could formulate and
enforce those principles of justice, equity and goodwill in accordance
with which the interest of the great Powers, the rights of weaker
and backward peoples, and the struggles of subject communities for
fuller recognition, could be gradually adjusted under an international
public intelligence ;
2. A permanent International Court of Arbitration (as already
exists in the Hague Court of Arbitration) to settle international questi-
ons or differences, of a juridical character, such as arise on the inter-
pretation of treaty rights or of the law of nations ;
3. A permanent Council of Conciliation and Investigation, for the
settlement of International differences arising out of conflicting interests
or ideals, economic, social or political ; because we recognise that,
in addition to disputes of a juridical character, there arise compli-
cations growing, not out of the violation of treaty rights nor the
failure to perform duties imposed by the law of nations, but out of
conflicting interests or ideals of an economic, commercial, industrial,
social or political character ;
4. An International Court of Justice.
Proposed by F. F. ANDREWS, Seconded by C. MACMILLAN.
139
Since this resolution involves the reorganisation and deve-
lopment of the Hague Conference, it is necessary, I think, to
have a clear idea of the purpose of the Hague Conference. We
all remember, that in the call for this Conference, which was
sent by the Czar of Russia on August 18th 1898, it is declared,
that the nations must restrict themselves in the immense sums
they spend for army and navy.
The first Hague Conference was called to consider the ques-
tion of armaments. When the hundred delegates came together
from twenty-six nations of the world, t hree propositions were pro-
posed for discussion : in the first place, Armaments ; in the
second place, Laws of War ; in the third place, Arbitration.
The first committee, which worked on the subject Arma-
ments, came to no positive agreement. They expressed the
hope, that the nations should study the matter, so as to
come to some future agreement. The second committee
recommended, that peoples may come to an agreement as to
some rules of warfare. The third Committee proposed the
establishment of three institutions: 1. the mediation by neutral
nations ; 2. international commissions of inquiry ; 3. an interna-
tional court of arbitration. The service of each of these three
institutions have been successfully appealed to since the first
conference of 1899. The second conference, you remember, was
in 1907 and although the votes and the propositions, made by
the first Hague Conference with reference to armaments, were
presented to that Conference, nothing was done in a definite
way in the matter of armements. This conference adopted 13
resolutions, three of which referred to the prevention of war.
The other 10 resolutions were relating to the rules of warfare.
This congress voted to hold a third conference, to be held 7 years
from that day. It also endorsed the Hague Court of Justice
and the principle of an international court of justice.
In offering this resolution we see, that we are confronted
with the present organisation of the Hague conference.
There is one point that is new in the organisation of the
Hague conferences, to which I particularly want to call your atten-
tion that is a Permanent Council of Arbitration and Con-
ciliation. This we want to be organised to consider the econo-
mic and social questions which, after all, are the main causes
of war.
I therefore, Madam Chairman, propose the adoption of this
resolution.
President: The resolution will now be translated. It
is an extension of the short resolution at the foot of the page,
as will be explained.
140
L. G. H e y m a n n : Ich habe die Resolution erst vor
einer Stunde bekommen und ich habe sie, weilander Arbeit verlag,
noch nicht ubersetzen konnen. Wir pladiren fiir eine achtstundige
Arbeitzeit und ich komme zu der Ueberzeugung, dass auch ein
Uebersetzer nicht mehr, als acht Stunden den Tag arbeiten kann.
Die englische Resolution wird verteilt. Alle diejenigen, die
iiber die Haager Konferenzen orientiert sind, wissen um was es
sich handelt und die andern werden sich doch in drei Minuten
nicht orientieren konnen.
President: This very long resolution, though it is not
longer than the subject necessitates, is before you. It has been
boiled down, but it is a very large subject.
Miss Macmillan will second the motion.
C. Macmillan: Madarn Chairman, I second the reso-
lution moved by Mrs. Andrews, and wish to emphasize one or
two points with respect to it. In the decisions to which we have
come in this Congress, we have spoken with respect to inter-
national organisation mostly of the regulation of international
disputes. But, if we are going to progress internationally, and
if the nations are going to work in co-operation and we all
hope they will do this more in future than they have done in
the past we must have some definite, proposal for this co-
operation.
The first proposal in this respect is put into the resolu-
tion asking that a permanent international conference, in which
women shall take part, is to make constructive proposals, with res-
pect to further international co-operation among the states. This, I
think we all feel is a very important part of the future work
of the world for peace. We do not want a peace that is a
negation of war, but a peace that is living and growing and active.
Secondly we ask, that there should be a permanent inter-
national court of arbitration. We have such a court in The
Hague Court of Arbitration and it has been mentioned here
to make clear that it is necessary to have such a Court of
Arbitration. We also need a Court of Investigation and Con-
ciliation, a body which is able to conciliate between states when
they disagree on questions other than legal questions.
Mme Zipernowsky, who knows so much about the work of
the Hague Conference has made a suggestion which, with the
consent of the mover of the resolution, I should like to incor-
porate in it.
With the permission of the Mover I am willing to adopt the
phrase, as follows : ,,as a development of the work of the Hague
Conference." That, meets the difficulty, I think.
F. F. Andrews: I am glad to accept it.
141
President: The matter is now ready for discussion.
F. F. Andrews: Perhaps, as this resolution is phrased
now, we are making too many institutions. This criticism is
well founded. Therefore I should like to suggest, that we say :
a permanent council oj arbitration, appointed by the conference.
President: The Chair realises, that it is difficult to
discuss such a complicated resolution, especially as it has not
yet been translated into French. We will proceed slowly and
clearly and will then be able to get through it. The first
speaker is the wife of an ex-Member of the Turkish parliament,
Mme Thoumaian.
Mme Thoumaian: L'organisation permanente d'une con-
ference de paix, ou les femmes seront representees, me semble
un sujet magnifique. Le chemin est tout-a-fait trace. C'est la
seule solution logique. Mon experience depuis un quart de
siecle dans le travail de la paix, ayant fonde une organisa-
tion et allant de pays en pays, me montre que la femme seule,
la mere de 1'humanite seule, peut apporter de 1'huile sur les
eaux troublees. Le mal est grand. Par consequent les remedes
devront etre proportionnes au mal. La paix est bien plusgrande
bien plus belle que la guerre. Comment travaille-t-on a la
guerre? On marche en avant, on donne sa vie, on regarde
devant soi sans s'inquieter de la tombe
President: Will you now come to the subject.
Mme Thoumaian: C'est le sujet. Je parle de la
force qu'on apporte a la guerre. C'est la meme force que
nous devons apporter dans notre travail pour la paix. Comme
Armenienne, qui a ete persecuted, je vous apporte mes meilleurs
voeux. Nous aimons tous, meme les Turcs et les Mohametans,
et mon mari, apres avoir ete persecute, a ete elu un membre
favori de leur parlement. Que le Tout Haut vous benisse tous
et toutes et travaillons a la paix par 1'amour.
Je n'ai pas meme employe mes cinq minutes.
President: The German translation of this resolution
has been delivered.
President: The Chair has before her many amend-
ments, and it will be impossible to consider them all, the more
as they have nearly all the nature of new matter. So I think
it better to consider the resolution as a whole and consider
the amendments afterwards.
K. D. Courtney: To a point of order. I think we
can't vote upon this resolution before it has been in the hands
of the German and French delegates in their own languages.
President: The mover and the seconder agree to that, but
the meaning of the Chair is that we can discuss the resolution now.
142
The Chair would suggest, that we vote on this resolution
and the others in sections and that we then vote them as a
whole to-morrow. As there are no further speakers to this,
we will put it to vote. We will vote it as a matter of provi-
sional vote.
One of the amendments seems to refer to this. Dr. Golinska
expressed me her wish to speak to the resolution in question.
Dr. Golinska: Es ist hier ein Vorschlag, zur Schaf-
fung einer standigen internationalen Institution. Nur auf
dem Wege der Organisation kOnnen Differenzen zwischen
den Staaten beseitigt werden, aber diese Institution musste
eigentlich bei den bevorstehenden Friedenskonferenzen wohl
vorbereitet werden. Wir sind heute glucklicherweise nach zwei
Tagen von Debatten rein akademischen Charakters auf den
Boden der Wirklichkeit ubergegangen. Deshalb glaube ich, dass
einige Bemerkungen hierzu nicht iiberflussig sein mOgen.
Eine Organisation zwischen Staaten muss zur Voraussetzung
haben, dass ein Gleichgewicht zwischen ihnen herrscht, das
heisst, dass nicht ganz kleine und schwache mit grossen pak-
tieren. Diese Resolution wendet sich gegen den Imperialismus,
das heisst, sie will die heute bestehenden Imperialismen auf
irgend welche Weise unschadlich machen. Diese Unschadlichkeit
aber kann in erster Linie dadurch entstehen, dass auf Gebieten,
welche in einer anderen Weise gestaltet werden, neue Staaten
entstehen auf naturlicher Grundlage, fest gefiigt im Innern,
welche eine grossere Kraft nicht aufkommen lassen und die
andere Imperialismen schwSchen. Imperialismus aus Osten und
Westen hat diesen Krieg erzeugt und deshalb, wenn wir den
Boden fur unsere kunftigen Friedenstendenzen schaffen sollen,
mussen wir darauf bedacht sein, dass diese kleineren nationalen
Gebiete entstehen und lebensfahig erhalten werden.
President: It is being suggested that this resolution
be also translated into Dutch and that all translations be to-
morrow morning in the hands of the members. In the mean
time, as there is no discussion on the principles of the reso-
lution, the Chair wishes to put it to the vote in order to take
it up again to-morrow morning.
The mover of the motion wishes to give an explanation.
F. Fern Andrews: I think that if Mme Golinska had
the motion before her, she would see that we perfectly agree,
as we state the rights of the weaker and backward peoples and
the struggles of subject communities for fuller recognition, etc.
It seems to me that what she is saying is included in the
resolution and is stated in so many words.
Eugenie Hamer: Je voudrais faire une petite
143
observation. Je ne crois pas, que la Belgique peut passer
pour un peuple amerc". C'est peut-etre un petit pays, mais
ce n'est pas un peuple arriere. Au point de vue intellectuel
la Belgique est 1'egale des grandes puissances.
President: The Chair wishes to explain, that the term
,,backward peoples" applies to savage nations, such as the
Congo and other places where civilisation is not established. It
cannot apply to a European .nation.
A Woman from the back of the hall x ) takes the floor and
delivers a rather incomprehensible speech, from which only a
few words reach the reporters, to wit :
Je proteste contre un armistice Est-ce que vous
croyez qu'on se laissera arracher la Belgique de la main ? Nous
voulons la guerre jusqu'a ce que la Belgique sera libe're'e, nous
protestons contre la paix par 1'amour.
President: The Chair cannot accept a debate from
the floor. If Madame wishes to speak she has to come to the
platform and to present her name in writing, i)
Are you ready for the question ?
The Andrews resolution A. on International Organisation is carried
provisionally with the two amendments namely :
(a) to substitute for the word : ,, in place of the periodic Hague
Conferences" the words : ,,as a development of the work of the Hague
Conference ; and
(b) to add in (3) after the word ..Investigation" the words ..appointed
by the International Conference."
Yesterday we passed two resolutions, which were discussed
under Democratic Control as amendments.
Madame Selenka demands the word for' a point of order.
Madame Selenka: I would ask, whether some of
the amendments to this question, which are of importance to
its sense, might not be brought before the Congress to-day.
President: I have a lot of amendments before me.
Amendments are coming up now. Under Democratic Control we
had two amendments, that secret treaties shall be void and that
at least the legislative branch of every government shall partici-
pate in the future ratification of treaties and conventions. It is
now the time to vote them. We do not speak of the matter
itself, but we bring it under International Organisation.
C. M a c m i 1 1 a n : May I ask in what way it would be
1) When the lady came to the platform it was found that she was not a member of
the Congress but a visitor and therefore, she could not be allowed to speak.
144
in order to put in at that place also a statement to say, that
the parliamentary franchise should be instituted in all countries?
President: The Chair rules that this is a matter of
general nature. Miss Macmillan should bring in her amendment
to the resolution which is now under consideration.
Mrs. C o t h r e n, U. S. A.: Madam Chairman, I wish to
move a further resolution under the heading : International
Federation :
*
D. In as much the investment by capitalists of one country in the
resources of another country and the claims arising in connection with
such investments are a fertile source of international complications,
this Congress urges the widest possible acceptance of the principle that
such investments shall be made at the risk of the investor, without
claim to the official protection of his government.
Proposed by MRS. COTHREN, and seconded by MISS BRECKENRIDGE.
In speaking to that resolution I beg to say, that we
have recognised in our resolution on Armaments the fact, that
private profits may form a hindrance to abolition of war and
we have urged that private profits on armaments shall be offset,
and that the manufacture of armaments and ammunitions shall
be taken over by the governments. The resolution I have to
propose applies the same principle a little further, namely to
the investments made by the citizens of one country in the
resources of another country.
I do not mean in the colonies, but I mean the investments
in a country, that has no connection with the country to which
the investor belongs. War, we all agree, is a most terrible thing,
even if it has in it some possible good to the nations as a
whole.
But war, which has its origin simply in the interest of a
number of men, is, if possible, unspeakably worse. It is not neces-
sary to draw examples for the truth of what I say ; I could
give you two or three examples for my own country, the United
States. The United States have been brought to the brink of
war with Mexico. We, who do not believe in war, think, that
the cause of that war is simply the interest of a number of
rich men in Mexico mines. In South-American countries men
have gone down to create revolutions, which were very devasta-
ting for these countries, only to make more money for the
armourers.
President: This amendment is seconded by Miss
Breckenridge.
145
Miss Breckenridge: Madam Chairman ! As Mrs. Cothren
has already said we have applied this principle that private profits
shall not be a source of international differences. We extend this
principle from armaments to all other forms of interest.
If I may add one word of explanation it is this. Industry is
profitable and so profitable that the profits are greater than the
whole market and there is opportunity for investment. These
investments are often made by capitalists under control of their
government in other countries and under conditions for which
their countrymen, knowing them, would never be responsible.
The military force is made an instrument by which concessions
are made more profitable and this becomes a means for the exploi-
tation of weaker nations who never would have consented willingly.
We therefore urge that we shall extend the principle in
this way and in so doing we extend a principle already adopted
by the Hague Conferences, which have already said that, when
investments are insecure, military force shall not be required for
their collection. There is nothing peculiar in this resolution.
I hope that the Congress will accept the amendment.
President: There are no other speakers upon this
amendment. We will therefore proceed to vote.
The Cothren amendment is carried.
It is now 4 o'clock. We have no more time but I have two
amendments here.
C. Macmillan: I move to extend the time for half an
hour.
President :This amendment is carried.
E. Die dritte Haager Konferenz soil nach Beendigung des Krieges
in nahe Aussicht genommen werden.
Vorgeschlagen von FRAU SELENKA ; unterstiitzt von Dr. ROTTEN.
Frau Selenka: Ich mochte den Kongress bitten, im
Anschluss an die hier vorher diskutierte Resolution, die noch
nicht zur vollen Abstimmung gekommen ist, den Zusatz anzu-
nehmen.
Ich mochte das kurz begrunden. Es ist in die Resolution
von heute morgen, die ich nicht vorher gekannt habe, eine
gewisse Aenderung eingetreten gegen die fruhere Resolution.
Dadurch kann ein Widerspruch erscheinen in dem, was ich vorbringe.
Ich mochte aber trotzdem beim Kongress zur Beachtung meines
Vorschlags nachzuchen.
Ich bin iiberzeugt, dass der Ausbau des Kongresses, beson-
ders auf die Weise, die Mrs. Andrews besprochen hat, dasjenige
ist, worauf wir arbeiten miissen und dass alles, was positive
10
146
Gedanken hat, da hinaus muss. Ich mOchte aber davor warnen,
dass wir uns in diesem kritischen Moment in VorschlSgen
verlieren, die erst aus dem Nichts geboren werden mussen und
dabei vielleicht aus dem Auge dasjenige, verlieren was schon
daliegt und worauf wir weiter bauen konnen.
Insbesondere mit Hinblick auf die schweren Erschutte-
rungen, welche dass Volkerrecht im letzten Jahre von alien
Seiten und von alien Richtungen erlitten hat, muss dringend die
Forderung aufgestellt werden, dass wir die allernachste Gele-
genheit ergreifen mussen, wo diese furchtbaren Gefahren fur den
ganzen Begriff des Volkerrechtes wieder aufgehoben und in dass
rechte Verhaltnis gebracht werden konnen.
Ich kenne keinen direkteren und besseren Weg dazu, als dass die
Forderung nach dem Zusammentritt der dritten Haager Friedens-
konferenz mit aller Energie aufgestellt wird, umsomehr als in
diesem Jahre, wo der Krieg noch wiitet, die eigentliche normale
Zeit fur diese Konferenz gewesen ware.
President: I am sorry, your time has expired.
Frau Selenka: I asked for 10 minutes yesterday.
President: I am sorry I cannot grant that. If some-
body wants to move that ?
It was accepted that for the rest of the afternoon every
speaker would have 3 minutes and the Chair cannot extend it.
I hear no motion.
It is moved to give another three minutes. Carried.
Frau Selenka: Ich will sehen was sich mit diesen drei
Minuten machen lasst. Ich mochte im Namen des erschutterten
Volkerrechte bitten, dass der Kongress unterstutzt, dass die
Haager Konferenz einberufen werde und daran erinnern, dass,
wenn die Haager Konferenz Gelegenheit gibt, die schweren Fragen,
welche es im Volkerrechte jetzt zu erortern gibt, zu verhandeln,
die beste Hoffnung besteht, dass wir nicht nur die Schaden
redressieren, sondern auch einen gewaltigen Schritt vorwarts in
die Zukunft tun. Ich glaube uberhaupt, dass zu keiner Zeit der
Geschichte die allgemeine Notwendigkeit, einen anderen Weg
einzuschlagen als wir bisher gekannt haben, so stark verbreitet
war, so lebendigen und schmerzvollen Widerhall gefunden hat,
wie gerade in dieser Zeit, nach dem Kriege. Ich mochte nicht,
dass diese wertvolle Zeit verloren ginge ohne dass die Volker
vorausgingen und die Haager Konferenz zu dem machten was
sie sein soil.
Wenn die zwei Haager Konferenzen in dem Sinne versagt
haben - - wie hier konstatiert ist und das gebe ich zu so
ist die Schuld die, das die Volker sich nicht geniigend daftir
interessiert und dafur gewirkt haben. Jetzt aber, zur dritten
147
Haager Konferenz, wissen die Vb'lker, um was es sich handelt,
wenn sie nicht dafiir sorgen. Lasst uns den angehauften Stoff,
in Erkenntnis des tiefen Gefiihls, das jetzt mit dieser Frage
verbunden ist, dazu verwerten, damit aus diesem entsetzlichen
Ungluck des Krieges das herauswachsen kann, was wir tun
ko'nnen : Ein Fortschritt in der Geschichte der Menschheit, zur
Einsetzung des Rechtes zwischen den Volkern. Ruft sie ein und
macht sie zu dem bessern, was in Eurer Hand liegt. (Beifall).
L. G. Heymann: Der Antrag von Frau Selenka wurde
so lauten : ,,Die dritte Haager Konferenz soil nach Beendigung
des Krieges in nahe Aussicht genommen werden."
President: Are you ready for the question ?
The Selenka Resolution E is provisionally adopted.
The Chair next recognizes Miss Abbott who wishes to
propose another amendment.
Miss Abbott: The United States women have been
especially fortunate in having with them during the last months
Mme Schwimmer, who told us in the same way as she told you
what our duty was and we have also had the pleasure of having
with us the distinguished English woman Mrs. Pethick Lawrence,
who told us also that it was our duty to lead the way so that
the terms of peace to be made would be terms of permanent
peace and if possible of eternal peace. We therefore bring in an
amendment which comes forth from American experience.
Just about hundred years ago we had a war with the
nation whom our jingoes believed to be our eternal enemy, the
British, and that war was settled in a most unsatisfactory way,
there was no assurance for a permanent peace between the two
nations.
In 1870 we made a treaty concerning the great lakes, those
bodies of water between Canada and America. Armaments were
limited ; both of the nations were to have only one battleship
on the Great Lakes in times of peace. That was the rule, but
we became so indifferent in that matter that most times neither
of the two had a battleship there.
Another result was obtained with regard to the fortifica-
tions along the frontiers : 4000 miles of frontiers against our
eternal enemy are absolutely unfortified in any way.
At the time this treaty was made the countries round the
great lakes were a wilderness with only a few outposts of civili-
sation. To day there live a hundred millions of people ; peace is
among that people and 4000 miles of frontiers are absolutely
without any armaments whatever.
We therefore feel that the one thing which will mean ever-
148
lasting peace, is to follow this example, which we have set here.
Unfortunately the United States are at the present moment not
following the example.
We have been engaged in building the great Panama canal
and we have done a generous thing in saying, that all shall
pay exactly the same tolls, so that American commerce and
German commerce and French commerce shall stand on equal
terms in the canal.
But we have not followed this great example in as much as
we are fortifying the canal in order that the high road that is
binding together two parts of the world becomes a source of
human destruction in the same way as the Suez Canal and
others. It is therefore necessary that conditions shall be esta-
blished on the Panama Canal, on the Suez Canal and other
canals, such as there is on the Great Lakes, so that these canals
shall be a property of all nations,.
One more minute, Madam Chairman .... The only time that
the friendliness of the United States and Canada has been
questioned, has been in connection with the question of free
commerce, and the only danger we have is the danger of com-
petition for commercial advantage. It is therefore moved that
the Congress should accept the following resolution :
,,This Congress further recommends the abolition of all prefe-
rential tariffs, and the neutralisation of the seas and of such
maritime trade routes as the Panama canal, the British Channel,
the Dardanelles, the Suez and the Kiel canals, the Straits of
Gibraltar etc."
C. Macmillan: I should like to ask, if, before an
amendment is spoken to, the house may know what the
amendment is.
It is in the rules of the Congress, that an amendment
should be sent in writing to the Chair.
President: Mme Schwimmer has first spoken this mor-
ning and then proposed a resolution.
E. G. B a 1 c h : All amendments, which have been presen-
ted, are of the utmost public interest and not having them
before us, we cannot vote them.
President: The Chair regrets, that the amendments
have not been presented earlier. We now vote them only provi-
sionally. They will be printed and shall be brought in for a
final vote to-morrow. The Chair regrets that this has taken
place.
C. Macmillan: May I have the word for a point of
order ?
President: Yes.
C. M a c m i 1 1 a n : Will discussion be allowed on the
second vote ?
President: Yes, of course, at the second vote it will
be allowed.
This motion is seconded by Miss Balch.
E. G. Balch: I have great pleasure in seconding this
important motion.
I think it is more and more realised that the routes
between nations have an economic character and more and
more we are coming to see that it is not necessary to create
causes of war by making barriers of an economic character.
The horror of the present war brings about the question
for lasting conditions of peace. It is most necessary that the con-
tinuous sources of trouble between the peoples should be as far
as possible done away with. It is not to be forseseen how
far this can go, but it seems to me that this proposal indi-
cates the direction of reform. The peaceful ways of trade must
be freed from these unnatural hindrances, which make people
restless and unhappy, which make them feel that they are shut
out from opportunities to which other nations have a more
favourable access. This is one of the causes of the aspirations
to build up imperiums and to bring together peoples who have
no other national interests than those instigated by the desire
to get favourable markets for their products and to get raw
materials for their industry from less developed countries.
President: Miss Abbott has accepted a re-phrasing of
her amendment, in order to avoid a fresh discussion. The amend-
ment now reads :
F. The Congress further recommends that in all countries there shall
be liberty of commerce, the seas shall be free to the shipping
of all nations and the trade routes open to the ships of all nations
on equal terms ; it further advocates the abolition of fortifications and
armaments on the frontiers between countries and of armaments on
seas and trade routes.
Moved by GRACE ABBOTT, and seconded by E. G. BALCH.
K. D. Courtney: Madam Chairman, Ladies and Gentle-
men ! It seems to me, that we have already dealt this morning
with the subject of armaments and therefore we had better omit
the last part of the amendment, in order not to repeat ourselves
The amendment reads, that there should be liberty of commerce
and that seas should be free and the trade-routes open to the ships
of all nations on equal terms I should stop there and not
150
repeat the question of armaments, that we have dealt with this
morning.
While I am speaking I want to say, that I think that we
are in a fair way to get in a state of confusion this afternoon.
We are dealing with very difficult questions which require
a great deal of knowledge and consideration. We are dealing
with them without the members of the Congress having had an
opportunity to see them in their own languages and I can't
help thinking it likely that we shall pass resolutions on com-
plicated questions, without in the least knowing what we are
doing. Even if the resolutions we pass are in themselves
sensible and worth adopting it would be a pity if we adopted
them without real and fundamental understanding of the
question. This seems to me the case with the last two questions,
most important questions, which I fear we are adopting without
adequate discussion.
President: The Chair regrets these matters are not
printed before the Congress ; these resolutions could not be con-
sidered by the International Committee. We shall try to prevent
consequences of too hasty action. The whole thing is now before
the Congress and is to be voted on provisionally today. It
will be voted upon again to-morrow. The Chair knows no other
way of proceeding. The international organisation is a very
difficult subject. During thousands of years there has been work
for war, but if this Congress will work in favour of peace it
must take up some of those difficult questions.
The Chair presents difficulties to the audience which she
feels, but, if life were simple, there would be no war.
Dr. A u g s p u r g : Ich mo'chte, im Gegensatz zu Miss
Courtney, erklaren, dass wir hier doch eigentlich nicht zusammen
gekommen sind wie die Kinder, die zum ersten Male von all
diesen Angelegenheiten horen, sondern ein jeder weiss, was es
mit der Freiheit der Meere, mit der Abschaffung der Meist-
begunstigungsvertrage, der Freiheit der Meerestrassen, der Ab-
schaffung der Befestigung derselben, auf sich hat, denn auf dem
Papier sind die Meere neutral, sind die Seehandelstrassen
dem allgemeinen Verkehr, durch Vertrage garantiert, geb'ffnet.
Aber wir wissen, dass diese Sachen alle auf dem Papier
stehen, und dass alle diese Angelegenheiten den Befestigungen
und Kanonen nicht standhalten, mit welchen wir in der Wirk-
lichkeit zu rechnen haben. Alle, die hierher gekommen sind,
haben sich schon ein Bild gemacht von dem, was von den Ver-
handlungen dieses Kongresses gefordert werden sollte. Es ist
schon vorher im Laufe der Verhandlungen die Frage hier
aufgetaucht : Sollen wir bei diesem oder jenem Punkt der
Tagesordnung diese Fragen behandeln, oder da sprechen iiber
die Neutralisierung der Meere, der Seehandelstrassen und der
Garantien dafiir? Wenn nun durch diesen Antrag der amerika-
nischen Frauen die tatsachliche Unterlage fur einen neuen Antrag
gewonnen ist und die geeignete Zeit zu dieser Verhandlung, dann
konnen wir uns auch kompetent erklaren, dariiber zu sprechen,
auch wenn noch nicht der ganz genaue Wortlaut des Antrags
uns vor liegt. Ich mochte mich in keiner Weise dafiir einsetzen,
dass jetzt iibereilt dariiber abgestimmt wiirde. Ich mochte nur
dem entgegentreten, dass uns hier jedes Versta'ndnis fur diese
Fragen und jedes eigene Urteil dariiber abgehe. Wir alle
wissen ganz genau, welche Stellung jede von uns zu diesen
Fragen einnimmt.
K. D. Courtney: May I explain I did not say we could
not discuss those questions, but we could not vote without
having the resolutions before us.
President: The Chair explained that we should vote
to-morrow and that there would still be an opportunity of
moving amendments then.
Miss Courtney's amendment is not seconded, so the resolu-
tion only is before you.
Dr. Helene Stocker: Ich mOchte nur einen kur-
zen Zusatz zu den Vorschlagen von Miss Abbott beantragen. Sie
verlangt die Abschaffung der Meistbegiinstigungen und die Befreiung
der Meere. Urn aber eine wirkliche Befreiung der Meere zu
erreichen, dazu wiirde doch auch die Forderung der Abschaffung
des Seebeuterechtes gehoren und ich m6chte bitten, dass der
Kongress das in die Resolution aufnimmt. Sie wissen alle, dass
es auf der Haager Konferenz nicht gelungen ist, die Zustimmung
aller Lander zu bekommen. Sie wissen aber auch, dass dies eine
Hauptforderung ist, um Freiheit und Frieden zu erreichen und
ich bitte Sie deshalb, diese Forderung hier aufzunehmen, welche
sich auch im Mindestprogramm, das wir gestern nicht annehmen
konnten, vorgefunden hat.
President: The Chair rules, that ships can be captured
on sea only during war. As however resolutions dealing with
the rules under which war shall in future be carried on shall be
outside the scope of the Congress, this amendment breaks the
rules of the Congress and therefore is out of order.
Dr. VanMaanen (The Netherlands) : Ich glaube, dass wir
jetzt auf dem falschen Wege sind, mit diesen besondern Bestimmun-
gen. Wenn man einmal anfangt speziale Bestimmungen zu machen,
kann man nicht aufhoren mit der Internationalisierung von Kanalen
und Strassen. Dann muss man viel welter gehen. Dann betrifft
es nicht nur den Freihandel, dann ist es die Trust- und Kartell-
bewegung, die Eisenbahn-Politik und alle diejenigen grossen
Mangel, die wir jetzt im Okonomischen Leben haben, welche
alle auf demselben Niveau stehen, wie die Fragen, die Miss
Abbott beantragt hat. Ich schlage also vor, dass man eine viel
weitere Fassung nimmt, oder aber diese Sache ganz fallen la'sst.
Man kann nicht eine Ausnahme machen und nur fur diese
speziale Sache einen Antrag annehmen.
C. Macmillan: I move, that the discussion be clo-
sed on this amendment and the vote taken.
President: The question is before you for voting.
Miss Macmillan's motion for closing the debates is accepted.
The Abbott amendment F is carried by a majority provisionally.
The next motion is made by Dr. Augspurg.
G. Dieser Internationale Frauen Kongress erklart es fur unumganglich
sowohl national, wie international den Grundsatz in die Praxis umzu-
setzen, dass die Frauen alle burgerlichen und politischen Rechte und
Verantwortungen unter gleichen Bedingungen tragen sollen, wie die
Manner.
(Vorgeschlagen von Dr. AUGSPURG, untersttitzt von C. MACMILLAN).
Dr. Augspurg: Ich mochte beantragen, dass der Kon-
gress bei diesen grundsatzlichen Forderungen nicht die eine
grundsatzliche Frage vergessen soil, die den Mitgliedern des
Kongresses am meisten am Herzen liegt und von der sie in
alien Angelegenheiten des politischen und b'ffentlichen Lebens
eine Verbesserung erwarten, nSmlich die Betonung der Frauen-
rechte, und ich mochte beantragen dass wir in die Resolution ein-
fugen : Der Kongress erklart es fur dusserst wichtig.
President: This resolution is seconded by Miss Macmillan
and carried provisionally.
P r e S i d e nt : May I remind the meeting that of the resolutions
under the heading international organisation" B. and C. above have
already been adopted by the Congress. The other resolntions under that
heading (A, D, E, F, G) discussed today have been adopted provisionally
on the understanding that they may be discussed and adopted, or
rejected, after they have been circulated in French and German.
Anna Lindhagen: Je veux soumettre au Congres la
resolution suivante :
Le Congres proteste energiquement contre les persecutions
physiques et morales commises en temps de paix comme en temps
de guerre contre les petites nations.
153
S'il est trop tard aujourd'hui, je demande la permission de
defendre cette motion pendant la seance de demain. En ce
moment on ne peut rien'faire.
President: The Chair will have to rule this resolution
out of order, as it is a regulation of warfare. We can only
regulate peace here ; but the various resolutions can be printed
together and read to-morrow.
Anna Lindhagen: Je voudrais 1'avoir soumise au
Comite" des Resolutions aujourd'hui, de sorte qu'elle puisse etre
traitee demain.
President: Miss Lindhagen withdraws her resolution
and submits it to the Resolutions Committee.
C. M a c m i 1 1 a n : May I move, that we begin to-morrow
morning at 9 o'clock, as we have to leave this hall at half
past eleven.
A Member: The American section cannot be present at
9 o'clock, because a moving picture must be made at that time.
I therefore propose to come at half past nine.
C. Macmillan: I think that the American section
should have that moving picture at half past eight.
A Member: It will be impossible to have the photographer
at that time.
President: The proposal of Miss Macmillan to begin at
9 o'clock is carried by majority.
We will therefore meet in this hall to-morrow morning at
9 o'clock. As we shall be obliged to stop at \\ l / 2 o'clock, I
hope you will all be prompt.
The meeting is adjourned.
154
FOURTH DAY, SATURDAY, MAY ITH. (MORNING SESSION).
PRESIDENT: JANE ADDAMS,
President: Will the Congress be in order and give
a few moments attention to the minutes of the proceedings of
the meeting of yesterday, which will be read by Miss Heymann.
As there is little time, she will abridge the minutes by common
consent.
The Minutes are read.
The Minutes of the Morning Session of yesterday have been read
and are adopted.
Resolution on Meditation.
President: The Chair will recognise other unfinished
business. The American delegation, who gave notice of it the
day before yesterday, will move a resolution for continuous
mediation.
That this International Women's Congress resolves immediately to
ask the neutral countries to take steps to create a conference of neutral
nations which shall without delay offer continuous mediation by inviting
suggestions for settlement from each of the belligerent nations and by
in any case submitting to all of them simultaneously, reasonable proposals
as a basis of peace.
Proposed by Rosika Schwimmer, seconded by Grace Wales, U. S. A.
Supported by Mrs. Pethick Lawrence.
Rosika Schwimmer: We must not forget, that we
are not here only to speak, and only to make words, but that
we want to lead to action. We want to show the way to
action, because it is not only an outlet of the feelings which
brought us here, We want to have positive tasks, to lead to
the end of this terrible catastrophe. What we can do immedia-
tely is to start the action which has to come, whether the
rulers and the conductors of the war like it or not, to start an
action, without asking them whether they want it or not. You
understand, that while in our final resolution we have addressed
the belligerent Governments and said : We want them to stop
the bloodshed, we have to show them what they can do to
make an opening to permanent peace. Here is a resolution
which embodies ideas, which must have come up in the begin-
ning of the war in the head of every one, who was not too
155
lazy to give them an earnest thought, this resolution answers
the question : What can be done immediately ? In Europe
and America, in magazines and organisations this idea came up
and the address, which Mrs. Chapman Catt and I had the
honour to present to President Wilson, on the 18TH of Septem-
ber 1914 embodies the same idea. We have heard everywhere
by other neutral nations, that this idea pleased them.
But time has passed, nine months of destruction of lives
and property and ideals have passed and we think it might be
the psychological moment to urge again, now with the greater
prestige of our conference an action of neutral countries.
In our resolution you are requested to ask the neutral
countries to send their delegates immediately to a conference,
which shall without delay offer continuous mediation by inviting
suggestions for settlement from each of the belligerent nations
and by in any case submitting to all of them simultaneously
reasonable proposals as a basis of peace.
President: This motion will be seconded by Miss
Wales who has written a pamphlet on Continuous Mediation
without Armistice, which is to be distributed in French and English.
Afterwards Mrs. Pethick Lawrence will speak for 3 minutes
and then we shall take the vote.
Julia Grace Wales: Madam Chairman, it is one
of the customs of war, that when war has been declared,
at once communication between the countries will cease. I
ask why should that be the case? It is one of those customs
which have grown up in earlier ages, when possibly there was
some occasion for them, but which is no longer necessary. At
one time communication was so difficult between nations at
war, that it was practically impossible to continue communica-
tion. But now we have telegraph and cables and there is no
reason why negotiations should not continue. Is it not true,
that we, as women, can set aside at once in our thinking this
thoughtless custom. This conference is a claim for bringing out
thinking into action. What we have to do is to think all to-
gether The nations are thinking but they are thinking separa-
tely and our ideas must be co-ordinated, if we are to arrive at
truth. Now there is nothing in the world so safe as the truth.
If there is one thing we need not be afraid of doing, it is
thinking honestly. If the peoples of the world will begin to
think, they will begin to be safe. It is so, that we shall be
liberated from the great evil that has been over us for centuries.
From scientific progress and international progress we know
that there is no reason why under any circumstances humanity
shall be helpless.
156
If we desire with all our hearts to find out the truly
right way, nothing can prevent us from finding it.
President: I am sorry to say, your time is over.
J. G. Wales: We think, the energies of the world are great
enough and more than great enough, even now, to save the
world.
Mrs. French: Madam Chairman ! Is it not possible to
extend the time of speaking for a few minutes?
President: I am afraid that is impossible, as we have
not much time.
Mrs. Pethick Lawrence will now have 3 minutes and then
we put the resolution to the vote.
Mrs. Pethick Lawrence: Friends ! I support this
resolution with all my heart but I must explain that in doing
so I represent myself only. I don't represent the English section,
I have had no opportunity of talking with them. I have had
no opportunity of talking with our representatives in the Com-
mittee. I therefore support the resolution only for my own
person.
I have read with very great care and thought this most
valuable pamphlet, which I hope everyone will study, which
sets forth in details the elaboration of this resolution, which
I believe is one of the most important, one of the most care-
fully thought out of any which have been presented to this
Congress.
I have only time to say just this. We can choose between
different kinds of peace : a peace that is based on public
justice, a peace that is based on democratic liberty, a peace
that is constructive, a peace that is permanent, a peace that
can be brought about through negotiation with all and by
agreement with others. That is one peace, and the other peace
is a peace formed upon exhaustion, on the battlefield of misery
and despair, a peace that is founded on the victory of physical
force.
Now I believe we all wish the peace that is brought about
by negotiation, by agreement, a peace that can secure liberty
to all. And it is to bring about this peace, that I call upon
you to support, to carry this resolution, which has been brought
before us by the proposer and the seconder.
This resolution is Carried unanimously.
International Organisation.
President: We will now proceed to the unfinished
business of yesterday. Everybody will have before her a copy
157
of the programme which is printed in English, French, German
and Dutch. The chair wishes to report the findings of the
International Committee, that met this morning. The Inter-
national Committee found, that many members of the Congress
felt, that there is not enough time for discussion this morning,
otherwise it would be too hasty. The Resolutions Committee
therefore proposes, that we adopt the matter you have in
your hand as a matter of consideration, which you will take
back to your own countries, printed with the other matters,
but not as resolution. The chair draws your attention to the
fact, that the items B. and C. have already been passed. The
resolutions Committee recommends, that the matters which have
already been passed, be indicated and that new matter be pre-
sented, in order for consideration.
L. G. H e y m a n n : Ich mochte noch hinzusetzen, dass
diese Resolution, die Ihnen eben ausgehSndigt ist, eine grosse
Anzahl Druckfehler enthalt, aber die Dame, die sie geschrie-
ben hat, hat erst heute morgen die betreffenden Sachen erhalten
und die Arbeit ist nicht mehr durchgesehen worden. Anstatt : ,,auf-
lassende" muss es heissen : ,,aufbauende." Statt ,,Scheinvertrage"
muss es heissen : ,,Geheimvertrage."
President: The matter had to be very hastily trans-
lated. The French translation is incomplete.
The Resolutions Committee beg permission to revise the
entire matter and to correct some resolutions as regards form.
Does the Congress agree? That is carried.
C, M a c m i 1 1 a n :
The Resolutions under international Organisation" provisionally
accepted yesterday are again brought forward for discussion. The Interna-
tional Committee recommends that these except B. & C., which the
Congress has already adopted, and G. which is unsuitable to put forward
merely as a subject for consideration, should be recommended to the
various countries as a basis of discussion, with a view to bringing up
further proposals to the International Women's Congress to be held
at the same time and in the same place as the Conference of the
powers which shall frame the Peace Settlement.
The resolutions B and C already accepted by the Congress
are those which ask that secret treaties shall be void and
that for the ratification of future treaties, the participation of
parliament shall be necessary. G asks that it should be declared
to be essential, both nationally and internationally to put into
practice the principle that women should share all political rights
and responsibilities on the same terms as men.
The Committee recommends that G also should be adopted
158
by the Congress as a resolution as it would be quite unsuitable
for this Congress to put it forward merely as a recommendation
for consideration.
The other resolutions dealt with under International Orga-
nisation yesterday we ask the Congress to accept as recommen-
dations for consideration by the people in different countries.
The matter is now open for discussion but the Chair can
permit only two speakers of 5 minutes each, time being very
short.
Dr. S t c k e r : Ich mochte gegen den Antrag sprechen, dass
wir diese Resolutionen sozusagen wieder zuriickziehen und unver-
richteter Sache nach Hause gehen.
Gerade in den vorliegenden Resolutionen sind einige erhalten,
die fur uns ausserordentlich wichtig sind und uns eine Equiva-
lenz zu sein scheinen fur andere die angenommen sind. Wir
setzen den Kongress dem Rufe einer grossen Unkenntniss aus,
wenn wir sagen, dass wir nicht imstande sind, fiber diese Sachen
zu urteilen. Es ist geltend gemacht worden, dass doch wohl
erwartet werden darf, dass wer zum Kongresse geht, sich auch
einigermassen orientiert hat fiber die Probleme die vorliegen,
und diese Probleme sind doch nicht schwerer gewesen als die
anderen, fiber die wir hier entschieden haben. Ich mochte auf
alle Falle empfehlen, dass wir nicht nur mit den Resolutionen
in der Hand zur weiteren Beratung nach Hause gehen bis zum
nachsten Internationalen Kongresse, sondern dass wir, was wir
gestern beschlossen haben, auch heute aufrecht erhalten.
President: The Committee did not urge, that these
matters be referred back to them but merely that they shall
be voted upon as matters for consideration as there is not time
enough to discuss them fully. Will Dr. Stacker make a proposal?
President: We will now vote on the resolution D
that Women should have all political rights and responsi-
bilities.
This resolution is carried.
We will now vote on Dr. Sto'cker's recommendation, to
adopt the other resolutions provisionally accepted yesterday not
only as recommendations for consideration but as adopted reso-
lutions of the Con ress. Are you ready for the question ?
A Member: We wish to have an advice of the Chair. What
is the best way to do ?
President: The Chair has not to give any rule now.
We had just an hour to do this business and the time is over.
We voted these resolutions separately and I think it will be
better to accept these resolutions as a whole, then we can
continue our business.
159
The motion before us is, to vote that we adopt them as
resolutions not merely as recommendations for consideration.
The Chair's advice has been asked, but the motion before us is
to vote upon them as resolutions.
Mrs. Post: Madam Chairman ! I rise to ask this. If we
vote for consideration, does that mean consideration by the
Congress, or consideration by the whole world, or consideration
only by the Committee?
President: It means that these resolutions are to be
printed in the whole programme. Those that are passed will
be indicated as passed and those which are passed for recom-
mendation only will be indicated as such.
L. G. Heymann: Ich mochte fur den Antrag-Stocker
sprechen. Ich bin heute morgen nicht in dem Resolutions-Komitee
gewesen, weil ich zu arbeiten hatte, ich ware dart auch war-
scheinlich uberstimmt worden. Ich halte diese Resolutionen fur
so ausserordentlich wichtig, dass ich nicht mochte, dass sie unter
den Tisch fielen und ich bitte dringend diese Resolutionen
anzunehmen.
President: Frau Stockers motion is that we consider
these as definitive resolutions.
Are you ready for the question ?
The motion is carried.
The Chair must rule that we must take up this matter
later in order to follow the order of the day unless the Congress
will take the risk of extending the time by 15 minutes. Will
you risk that ?
C. Macmillan: I move to extend the time 15 minutes.
This motion is seconded and carried.
President: The question is now before us.
Will anyone move the resolution A so that we may have
the resolution before us?
The resolution is moved and seconded.
Wording of the Resolutions.
President: Dr. Augspurg makes a point of order, that
the Committee will be authorised to rectify the wordings of the
resolutions later on as far as will be necessary.
Dr. Augspurg: Ich beantrage, dass wir die Resolutio-
nen, die Ilusen in verschiedenen Sprachen vorliegen, so weit sie noch
nicht angenommen sind, grundsatzlich annehmen und die aller-
dings sehr schlechte Fassung dem Resolutionskomitee tiber-
geben, dass wir also dem Sinne nach die Resolutionen annehmen
und lediglich die Redaktion dem Komitee iibertragen.
President: This motion is seconded and carried.
160
The International Committee is authorised to make any necessary
alterations in the wording or arrangement or titles of the resolutions, but
not in the sense.
International Organisation (continued).
K. D. Courtney: I wish to amend the last sentence
of the resolution F on the programme, which reads as follows :
// further advocates the abolition of fortifications and armaments
on the frontiers between countries and of armaments on seas and
trade routes"
Madam President ! Ladies and Gentlemen !
I ask you, what impression it will make on the world, if
this resolution goes out from this Congress? We have passed a
resolution which forbids all armaments on sea, but says nothing
about armaments on land.
I am very sorry that I should bring this forward and I
think it should be somebody else, but I urge you to see what
you are doing : you are asking a sea-power to disarm, but you
make no allusion to land-powers. In the interest of this Con-
gress I ask you not to accept the resolution, as it would make a
very unhappy impression.
E. G. B a 1 c h : I make a point of order. Yesterday we
advocated disarmament inside the land and now we are pro-
posing disarmament at the frontiers and on the seas.
L. G. H e y m a n n : Ich mochte zur Richtigstellung sagen,
dass die deutsche Uebersetzung die richtige ist. Die englische
Uebersetzung ist nicht im Einklang mit der deutschen und man
kOnnte beschliessen, die richtige Uebersetzung ins Englische dem
Komite zu uberlassen. ,,Befestigung der Lander- und Seekusten"
ist etwas anderes als Miss Abbott meint.
President: We are wasting our time. The motion
cannot be devided. The Chair remarks that, if no compromise
is found, we must leave the resolution.
Mme B a k k e r V an B o s s e : I only want to remark,
that we are mixed in a net of details and I ask the house to
come to a compromise. I propose, that only general ideas shall
be adopted and that the working out be left to the Committee.
L. G. H e y m a n n : Ich bitte nochmals, die Resolution von
Dr. Stocker anzunehmen, alle Antrage zu genehmigen und die
Fassung dem Komitee zu iibertragen.
President: Are you ready to vote on Miss Courtney's
amendment. The amendment has been accepted.
We now have to take the vote on these resolutions as a whole.
We have now to vote on Dr. Stacker's amendment. It is
carried.
161
The resolutions under .international Organisation, as provisionally
adopted yesterday have been amended by the deletion of the words
,,it further advocates the abolition of fortifications and armaments on
frontiers between countries and of armaments on seas and trade routes"
and are now adopted by the Congress not as a basis for consideration
but as resolutions of the Congress.
Proposed Action to be taken on the Resolutions.
President: We will now proceed on page 4 of our
programme.
The Chair wishes to state that we have one hour and a
half at the utmost. She begs the Congress to be in order so
that we may proceed as soon as possible.
We will first hear the suggestions of the International Com-
mittee in regard to the programme.
Women's Voice in the Peace Settlement.
C. M a c m i 1 1 a n : The International Committee recommend,
that the items under Proposed Action to be taken on the Reso-
lutions should be dealt with as follows. Instead of :
a. That an International Women's Peace Union be formed,
and :
b. That an International Committee of Women be appointed
by this Congress to make recommendations to the Hague
Conferences,
we propose the appointment of an International Committee to
enroll internationally women who are supporters of our two main
principles ; and that this Committee should have as a part of
business the calling of a Congress as described in 1. (d) (/) of
your printed programme, as follows :
That the Congress take steps to ensure that an International
Meeting of Women be held in the same place and at the same
time as the Conference of the powers which shall frame the
terms of the peace settlement after the war.
We urge that this International Committee should be appoin-
ted to deal with this question and we further recommend in
regard to this question the formation of committees in different
countries for studying the resolutions today passed that these
-committees be prepared to make recommendations to this Con-
gress which should convene immediately after the war.
11
162
I move the following resolution :
,,This International Women's Congress resolves to form a Committee
,,of Women all countries, specially to ensure the holding of an Inter-
, .national Meeting of Women in the same place and at the same time as
,,the same time as the Conference of the Powers which shall frame
the terms of the peace settlement after the war. It further recommends
,,to women of all nations the study of the conditions of a permanent
,, peace, with a view to presenting practical proposals to that Interna-
,,tional Women's Meeting."
President: Miss Macmillan reports from the Committee
that an International Women's Peace Committee be organised,
which any individual woman may join, who is in sympathy
with the two fundamental principles of the Congress. This
Committee will hold a meeting at the time and at the place
atwhich the terms of peace will be settled.
Mme De Jong van Beek en Donk: Madam Chair-
man, I remember that some years ago at the International
Peace Congress, there was a resolution moved by a woman, that
the Peace Movement should try to attain the co-operation of
women. I thought it rather absurd, as I was sure that a peace
movement should consist of women and men together. This
Congress has been emphasizing the duty of women to protest
against war. We must, however, not forget the existence of the
numerous peace movements all over the world, consisting of
men and women together. As we are aware of the fact, that
the primary necessity we want for our peace movement is con-
centration of forces, I think, that anyone who takes the respon-
sibility of starting a new action for peace, must have a very
good reason to do so.
Now there may be some reason for starting a new women's
peace action, as far as regards some questions, in which
women are especially concerned. However aspecial women's move-
ment is not necessary and therefore undesired. The force of a
movement where two sexes cooperate will come to better
results than an organisation of one sex only.
Therefore I propose the following motion :
^Considering, that the cause of peace is best served by the
cooperation oj men and women, considering the necessity of
concentration of all available forces, the Congress expresses the
urgent wish, that any organisation, resulting from this Con-
gress, will only work apart for peace, as far as women are
specially concerned; while in other Questions it is joined as much
as possible with the action of the Central Organisation for a
Durable Peace."May I add a few words ?
163
President: I am sorry, your time is up.
Dr. Elisabeth Rotten: Zur Unterstfitzung des Antrages
von Mme de Jong van Beek en Donk mOchte ich nur kurz
folgendes sagen.
Es kann nicht scharf genug betont werden, dass es sich
nicht darum handeln kann, sich an ein bestehendes Programm
der Friedensbewegung zu binden oder es sklavisch nachzu-
sprechen und damit der Ausbreitung von Ideen anderer zu
dienen, im Gegenteil, wenn wir diese Ideenkomplexe zur
Grundlage machen, wird sich bei gewissenhaftem Durchdenken
von Fall zu Fall von selbst zeigen, wie weit die einzelnen Ideen
der Frauenart Genuge tun und wie weit sie durch Frauenart
besonders abgewandelt werden miissen. Wir diirfen auch nicht
vergessen, dass, wenn die Friedensbewegung und die Bestrebun-
gen, die den Haager Konferenzen zu Grunde lagen, scheinbar
versagt haben, so lag das nicht daran, dass diese Ideen, die
Jahrzehnte, Jahrhunderte lang zum Reifen brauchen, schwach,
krank oder unrichtig gewesen waren, nicht daran, dass sie nur
Mannerarbeit waren denn eine Bertha von Suttner hatte an
ihnen soviel gearbeitet wie irgend ein Mann, aber diese Ideen,
die, wie alles Fruchtbare, mannlich und weiblich sind, konnten
diesen entsetzlichen Krieg nicht verhiiten, weil sie in den ver-
schiedenen Landern nicht tief genug ins Volksbewusstsein ein-
gedrungen waren. Es fehlt noch heute an einer Brucke zwischen
dem Denken und dem Handeln, an einem Resonanzboden, von
dem aus sie mSchtig erklingen kb'nnten und von dem aus sie
den Volkswillen in die Staatsleitung hineintragen ko'nnten.
C. Macmillan: On a point of explanation. The sugges-
tion seems to be misunderstood by the mover of the amendment.
We did advocate a new form of organisation in different coun-
tries ; it is only a committee, the machinery to hold this congress.
President: The Chair thinks this point well taken. We
do wish all women to go back to their countries and not organise
peace Unions but to form a committee which wiill meet at the
time the peace is settled and suggest such things as they think
necessary to the International Committee.
It has been suggested that Mme De Jong van Beek en Donk
did not mean to oppose the Committee's recommendation she
only meant that the Committee suggested to found new organi-
sations which is not the case.
On the motion of Mme Bakker-van Bosse the words ,, while recog-
nising that it is desirable that men and women should cooperate in
the cause of peace" have been added to the Resolution moved by Miss
Macmillan on behalf of the International Committee and the resolution
as amended is carried.
164
Manifesto.
President: We will now take up the manifesto. The
Committee wish to state that the manifesto was somewhat has-
tily written. It was presented by Mrs. Fern Andrews. It will
be returned to the Committee who may make some change in
the wordings without changing the sense.
Mrs. Fern Andrews: In writing this manifesto I have endea-
voured to sum up the principles which we have adopted at this
Congress and to convey the general spirit which we have had
during the week in all our proceedings. I believe that we may
properly divide our work into three general parts.
The first part is summed up in the final resolution and the
general protest against war. The second part consists of the
principles which we have laid down, as those which guarantee
a permanent peace. The third part consists of the relations of
women to war.
,,We Jind ourselves to-day in the midst of the fiercest univer-
sal conflict of the human race. The present war, that has
wellnigh stiffled human reason and engulfed more than half
of the earth in jealousy and calumny, challenges the civilisa-
tion of twenty centuries. There is certainly in the minds of
men and women a moral passion of revolt against this present
spectacle of human contradiction and the cry is heard : Let the
battlefields become cornfields again I The universal cry goes
out to belligerent as well as to neutral peoples that this cata-
strophe must never be repeated, that this must be the last war.
Human wisdom and foresight must devise practical means of
rescuing the agitated world from this wholesale human slaughter.
An appeal to humanity must concentrate itself on the solu-
tion of this world problem. To secure a coming peace we must
endeavour to eliminate the causes, which lead to war.". . .
President: The French and German Women say, that
it is impossible to understand the speech. They think, that it
takes too much time and therefore they suggest, to have it
printed. If you will vote the International Committee to issue
that manifesto, we could save the time of the Congress.
It is decided that a manifesto embodying the resolutions of the Con-
gress shall be published and it is referred to the International Committee.
The question has come to the Chair, to explain who the
International Committee is. There is some confusion in the mind
of the house. The International Committee consists of two
members from every country represented here. They are largely
sitting on the platform.
165
The next resolutions, number II and number III, on page
4, shall be referred to the Committee but the Committee are
ready to report on one of them.
Proposed National Demonstrations.
C. M a c m i 1 1 a n : With respect to the recommendation
number II :
That the Committee oj the Congress shall urge as many
womens' societies as possible in the countries represented at
the Congress to arrange /or Mass-meetings on the i8th oj May,
the resolutions carried by the Congress to be placed bejore the
meetings jor their adoption,
the International Committee do not recommend its adoption.
It would be impossible, it is too late now to arrange meet-
ings for the 18th May, but we make the general recommenda-
tion that in all countries meetings should be held to which our
resolutions should be submitted, particularly the Final Resolution.
We do not recommend (III) namely:
That in every country represented at the Congress efforts
shall be made to obtain as many signatures as possible to the
resolutions bejore a certain date. The resolutions with all the
signatures appended shall then be bound and deposited in the
Peace Palace at the Hague as a record oj the attitude oj
women in 1915.
We also think it profitable to refer IV regarding an Inter-
national Peace Badge to the Committee.
President: You have heard the recommendations of
the Committee.
Are there any suggestions on those recommendations ? If
not, can you accept the recommendations ?
Frau Zipernowsky: Ich erlaube mir den Antrag zu
stellen, dass wir, statt eines ,,badge", wie wir es hier gesehen
haben, mit der gelben Schleife als Abzeichen der Loyalitat,
als Abzeichen unserer freundlichen Gesinnung eine weisse Schleife
nehmen, welche jedermann selbst aufertigen kann.
President: The Committee of course will receive any
suggestions as to the badge and will be very happy, but the
suggestions must be in writing, otherwise we shall not get on.
AMember: Is the manifesto printed already ?
President: This of course is not possible, as the mani-
festo is referred to the Committee.
166
The recommendation of the International Committee to suggest to
the different countries that they should hold meetings at which the
Peace Settlement resolution should be presented for adoption, is adopted.
Transference of Territory.
C. M a c m i 1 1 a n : The Committee make a recommenda-
tion as to one of the clauses in one of the resolutions, which
has been adopted. It was pointed out to the Committee, that
in many countries the state of development is such that a par-
liament may be an impossibility.
On behalf of the International Committee I move that in the Reso-
lution entitled ^Transference of Territory" there be substituted for the
words : ,,and demands autonomy and a democratic parliament for every
people" the words ,,and urges that autonomy and a democratic parlia-
ment shall not be refused to any people."
President: If the House is willing to make this change
in wording, we can do it by common consent, without opening
the discussion. Are you ready for the question ?
The proposal is carried.
Personal Explanation by K. D. Courtney.
President: Miss Courtney wishes to make a point of
order. Miss Courtney has the floor.
K. D. C o u r t n ey : On the subject of this resolution,
Transference of Territory, I wish to make a proposal to add
further words which in my opinion are implied in the sense of
the resolution, but I think these words will make the matter
clear for many others.
My suggestion is to amend the beginning or the end of the
resolution (I don't mind the place) by saying ,,that the right of
conquest is not recognised," and then we can go on, ,,that there
should be no transference of territory," etc.
If we add these words we shall not change the meaning of
the Congress but we shall make things clearer for some of those
who have not clearly understood them. So I propose to make
clearer the final resolution in which we are to lay down the
general tendencies of all our resolutions, and I beg to put in
those words : the right of conquest shall not been recognized."
President: The Chair rules that introducing a new
phrase into a resolution would mean reconsideration. She is
willing to do so if anyone moves.
The Chair is reminded that we have a rule for reconside-
ration, which will have to be complied with. These are not
the rules under which the Chair is used to preside, but they
have to be followed, so I must refer to paragraph 10 of our rules.
167
There is no motion before the house.
Miss Courtney wishes to give a personal explanation, which
is always in order.
K. D. Courtney; I am very sorry to take up the time
of the House but I think on this point I must make a personal
explanation.
I agreed to assent to the ,, Final Resolution" because I
understood that it was to be made clear that the right of
conquest was not to be recognized. These precise words were
not used and I do not wish to insist upon them, but it was
emphatically stated at the Committee that the general idea
included in the resolution ,,Transference of Territory" was to
be emphasized, and it was agreed that the wording of the
various resolutions should be edited for the purpose of this
resolution. This has not been done, and the sense of the
resolution appears to be therefore considerably modified.
I do not think the effect is at all produced by quoting the
titles of the resolutions or even by quoting them in full.
As therefore I appear to have agreed to the resolutions
on a misunderstanding and as I also gave a false impression
to the Belgian lady yesterday, when I was explaining the
resolution to her, I feel it important to make my position
clear and ask that this statement may be included on the
minutes.
President: Miss Courtney rose for a matter of personal
privilege. This point now before the Congress is not for dis-
cussion, as it was merely an explanation.
C. Macmillan: I wish to ask a question of the Chair.
At the end of Mme. Schwimmer's resolution follow the principles
on which we ask that the coming peace is to be established.
One of these principles is laid down in the resolution entitled :
,,Transference of territory", which reads as follows :
,,This International Congress of Women a/firms that there
should be no transference of territory without the consent of the
men and women residing therein, and urges, that an autonomous and
democratic parliament should not be refused to any people." What
does the Chair understand in the words ,,that there should be
no transference of territory ?"
I had interpreted the ,, Final Resolution" in as much as it
was an application of the principles adopted by the Congress
to the peace settlement at the end of this war, as implying
the denial of the right of conquest. I ask the Chairman
whether the resolution is to be interpreted in that sense.
168
President: The Chair has to say, that her explanation
has nothing to do with the matter.
The Chair cannot express an opinion on the point.
Denial of the Right of Conquest,
E. G. B a 1 c h : Would it be out of order to propose, that
this resolution might be extended with the principle that the
right of conquest is excluded. For me it seems clear, that the
resolution contains this, but I should like the Congress to
declare that this is the case.
President: Then we need not insert the words.
C. Macmillan: I move that the Congress votes that
the resolution is clear as it stands and that it implies that there
is no right of conquest.
E. G. B a 1 c h : I second this motion.
President: Miss Macmillan moves that the Congress
declares itself to be clear on the point that the resolution on
Transference of Territory implies that no conquest should take
place, so that we need not insert any other clause on this point.
Dr. Augspurg wishes to ask a question.
Dr. Augspurg: Ich mochte die Frage stellen, ob
wir mit unserer Tagesordnung, so wie sie uns vorgelegen
hat, fertig sind, denn es ist nach meiner Ansicht und nach
unserer deutschen Kenntnis der parlamentarischen Verhaltnisse
einfach unverstandlich, wie die Debatte fiber langst angenommene
Resolutionen plotzlich wieder eroffnet werden kann und in die
Tagesordnung auf einmal eingegriffen werden kann. Ich mochte
wissen, ob wir unsere personlichen Bemerkungen immer am Schluss
der Verhandlungen setzen sollten, oder ob sie in dieser Weise
innerhalb der Tagesordnung fortgehen kb'nnen?
President: The Chair wishes to explain in regard to
her ruling, that Miss Courtney asked a question and spoke on
a point of personal privilege, which must always be allowed,
then Miss Macmillan rose for a question to the Chair which
must always be allowed and then Miss Balch rose to a question
of personal privilege which must always be allowed.
Those that understand that as the resolution is worded it
includes the denial of the right of conquest will please raise their
hands.
The motion of C. Macmillan seconded by E. G. Balch that the Final
resolution be interpreted to include the denial of the right of conquest
is unanimously carried.
169
National Commissions.
Rosa Genoni: Je prie le Congres de vouloir bien
accepter les petites additions, que j'ai apportees hier. Nous
avons dit, que nous voulons une paix juste, que nous
voulons que les rapports internationaux dans 1'avenir soient
bases sur cette base, comme le Congres a emis Tout le monde
doit reconnaitre la haute intelligence des femmes qui ont organise
et dirige ce Congres et avec quelle adresse elles ont porte cette
discussion & sa fin. Mais pour etre pris au serieux, il faut que
chacun de ces principes soit soumis a une discussion scientifique
par des personnes qui ont donne leur vie a cette chose. C'est
pourquoi je propose, que dans le chapitreVII (Discussion sur la
Federation Internationale) ou dans le No. 1 de 1'ordre du jour
de vendredi (Les moyens de faire prevaloir les resolutions du con-
gres) les points suivants soient inseres :
lo. Le Congres emet le voeu, que les differents principes a adopter
pour la paix durable, soient etudies et elabores par des commissions
nationales et des conferences Internationales scientifique s et il exhorte
les femmes a prendre part a ce travail.
2o. II prie instamment les Gouvernements de donner leur valable
appui a ces efforts, qui pourraient creer mettre les bases d'une constitution
Internationale.
Comme il faudra beaucoup d'argent on ne pourra pas arri-
ver a une chose importante sans 1'appui de personnes gene"-
reuses.
President: This motion is seconded and carried.
President: The next matter of order is Methods oj
influencing the Press. There is no resolution before the Congress.
The next business is :
///. New resolutions received since the programme was prin-
ted and recommended by the Committee.
Is there anyone who has new matter ?
Envoys to the Governments.
Rosika Schwimmer: Ich habe eine neue Resolution
eingebracht, die ich ich darf eigentlich in der Mehrzahl
sprechen, denn ich spreche fur viele, die hier im Saal sind und
fur viele, die nicht hier sind fur unbedingt notwendig halte
im Zusammenhang mit der Resolution, die wir gestern unter dem
nichtssagenden Titel ,,Final Resolution" angenommen haben.
Wir haben unsern Wunsch ausgedriickt, dass dem Blutvergiessen
170
ein sofortiges Ende gemacht werden soil. Wir mussen uns selbst
bewusst sein und Sie alle werden dasselbe Gefiihl haben, das
ich in dieser Frage habe seitdem Krieg ist dass, was wir
hier auch machen, welche business rules wir auch aufstellen,
im Hintergrund unseres Denkens fortwahrend etwas anderes
lebendig ist, das ganz unabhangig ist von alledem was wir
machen. Wir mussen uns bewusst sein, dass wahrend wir
sprechen, oder lachen, essen oder trinken, uns ankleiden oder
ausziehen, oder was immer wir tun, in derselben Zeit, in der-
selben Minute irgendwo Herzen zu schlagen aufho'ren, oder
was noch schlimmer ist Menschen zu Kriippeln gemacht
werden, Frauen zu Witwen und Kinder zu Waisen. Jetzt, wahrend
wir sprechen, immer. Es geht vor sich, bis dem Blutvergiessen
ein Ende gemacht wird.
Angesichts dieser Tatsache mussen wir aber auch wissen,
dass unsere Resolution einfach an die Luft geschickt, dem Kabel
den Drahten, der Post, den Zensuren anvertraut, nichts weiter
ist als irgend ein anderes Schriftstiick, das diese Instanzen
passiert und ich glaube, keine von uns wird befriedigt nach
Hause gehen, wenn wir uns damit begntigen wiirden die Reso-
lutionen angenommen zu haben. Ich glaube, keine von uns ware
zufrieden, wenn wir nicht auch gesagt haben : wir wollen diese
Resolutionen in eindruckvollster Weise zum Bewusstsein der-
jenigen bringen, die tiber unsere So'hne disponiren. (Cheers).
President: You have only 3 minutes !
Rosika Schwimmer: Ich darf nicht mehr Zeit in
Anspruch nehmen, aber Eines muss ich noch sagfn.
Wir Frauen hatten alle den Impuls, als der Krieg aus-
brach : lasst uns zwischen die feindlichen Heere marschieren.
Gestern abend sagte hier die hollandische Offiziersfrau : wenn
mein Sohn zum Regiment gerufen wtirde, musste er erst uber
meine Leiche hinweg. Das ist der Impuls jeder echten Mutter.
Wir sind nicht mehr in klassischen Zeiten, dass wir aufmar-
schieren konnen. Wir mussen aufmarschieren, wie das in moder-
nen Zeiten moglich ist. Wir mussen unsere Frauen als Abgesandte
schicken. Zu diesen gekronten Mannern mussen wir die dornen-
gekronten Weiber schicken (Cheers) und ich bitte darum, die fol-
gende Resolution anzunehmen :
Fest entschlossen, unser Mogliches zu tun, dem Blutver-
giessen ein Ende zu machen, beschliesst dieser Internationale
Frauenkongress, Delegationen zu entsenden, die die in der
Schlussresolution das ist die bewusste Resolution aus-
gedrtickte Botschaft an die Oberhaupter der kriegftihrenden und
neutralen Lander Europa's und an den Prasidenten der Ver-
einigten Staaten uberbringen sollen. Mitglieder dieser Depu-
171
tationen sollen Frauen sein aus neutralen und kriegfuhrenden
Landern, die vom Internationalen Komitee dieses Kon-
gresses gewahlt werden sollen. Bericht fiber das Ergebnis
dieser Friedens-missionen soil dem von diesem Kongress
organisierten Frauen Friedens Komitee das soeben beschlos-
sen wurde erstattet werden, als Grundlage fur weitere
Aktion.
Darf ich hier noch ein Wort zur Erklarung hinzufiigen.
Wir wollen uns nicht damit begnugen, die Botschaft hin-
gelangen zu lassen, wir wollen auch wissen was damit geschieht,
und wenn nicht geschieht, was wir wollen, miissen wir weitere
Schritte machen. (Cheers).
Wir dringen auch darauf, dass Mitglieder des Kongresses
in ihrem eignen Lande ihr mSglichstes tun, damit man unsrer
Forderung Folge leistet.
Zu dieser Resolution mOchte ich schliesslich noch beantragen,
dass die technischen Details und Schwierigkeiten dem Internatio-
nalen Komitee zugewiesen werden sollen.
President: Your time is up now and we will have the
translations.
Before the French translation is made, the Chair requests
anyone, who wishes to speak, to come to the platform for a
one minute's speech.
Mrs. B u g g e W a e r n, Sweden : I only want to call the
attention to one fact. When the King of Denmark died in
Hamburg, it was known the next morning to everybody who
read newspapers, but three weeks afterwards there came a depu-
tation to Sweden to let us know the fact. I am sure you will not
receive any answer to the resolutions if you do not go and
present them yourselves personally to the kings.
Rosa Genoni: Dans la vie 1'art, la poesie et la religion
sont plus forts que la raison. Nous ne pouvons pas etre les
Sabines qui vont se jeter au milieu de la melee en disant :
,,Arretez-vous !" Mais nous pouvons demander que les membres
du bureau de ce congres soient les reines austeres qui vont
implorer les parlements et les rois pour les peuples qui sont en
guerre.
Miss H o 1 b r o o k, U. S. A : Shakespeare, the great inter-
national poet, says, that ,,the native hue of resolution is sicklied
o'er with the pale cast of thought." So I hope, that the resolu-
tions, passed by this international congress, be not only words,
words, words, but that they be translated into actions.
C. M a c m i 1 1 a n : We should send to the governments of
all nations a copy of the resolutions, passed at this congress.
172
I think the best way is, to ask Miss Addams and Dr. Jacobs
to take our resolutions to the representatives of all governments
in the Hague.
I move to substitute the following :
That copies of the resolutions passed by the Congress be taken by
the President, Miss Jane Addams and Dr. Aletta Jacobs to the repre-
sentatives of all States having accredited representatives residing at
the Hague.
On a point of order. I would like to ask if this Resolution
is in order. Our standing rules say that a resolution not printed
on the preliminary programme can only be added if so decided
by three quarters of the members present and voting. We have
not paid attention to this rule before.
President: Miss Macmillan points out that this is new
matter. On page 4 of our programme we find under 3 : New
Resolutions received since the Programme was printed and recom-
mended by the Committee. Mme Schwimmer gave notice to
the Committee that she would bring in a resolution. Did the
Committee vote it down ?
C. Macmillan: We did not recommend the resolution.
President: The Chair is willing for dissent, as this is
the only place for new resolutions and the matter was brought
before the Committee which did not vote it down, the resolution
is in order. (Cheers).
C. Macmillan: May I ask if the resolution was recom-
mended by the Committee ?
I understood in the Resolutions Committee that we have
recommended what I moved instead of Mme Schwimmer's pro-
posal.
President: The Chair wishes to explain that Miss
Macmillan has the Minutes. Mme Schwimmer's resolution was
before the Resolutions' Committee, but it was not voted upon.
It might have been voted down. But as it has not been voted
upon, it is now before the House.
Miss Withington: Madam Chairman, Members. I
shall not take one minute. I merely wish to call your atten-
tion to the fact, that in the pamphlet of the Anti-War-Action we
write : ,,Where are your messengers, to emperors, kings and
presidents, to peoples and parliaments, putting sense overagainst
error and reason overagainst violence?" It seems to me, that
the sending of such a delegation as is moved by Mme Schwimmer
is the only answer the Congress can give. (Cheers).
Mme Van 1 1 a 1 1 i e V an Embden: Ich habe einen
Auftrag von Frauen aus einem kriegfuhrenden Lande, die, wie
173
Sie wohl verstehen, nicht so frei sind zu sagen, wie sie wollen.
Sie sagten mir, dass sie im Geiste fur diese Resolution seien und
dass sie wiinschten, dass diese Erfolg habe, so dass der Krieg
bald ein ehrenvolles Ende nehme. Sie waren daftir, dass man
sich an die neutralen Lander wendete, damit diese die Resolu-
tionen an die kriegfiihrenden Lander ubermitteln konnten. Sie
sagten mir : Wir ko'nnen nicht zu unserer Regierung gehen, denn
die Gesetze sind so streng in kriegfuhrenden Landern, wir
wurden damit doch nichts erreichen. Darum wollen sie, dass
die neutralen Lander eine Deputation entsenden und durch ihre
Regierung die Resolutionen an die andern Regierungen schicken
lassen.
Frederikke M 6 r k, Norway : At home I have been
thinking what we women could do to stop the war. I thought,
that the best way would be, that we go in procession to all
governments and urge them to stop this murdering. If it is
impossible to practice this method, I recommend Mme. Schwimmer's
resolution, to send a deputation to the governments, which
shall deliver the resolutions of the Congress. It is much better
to go in person, than to send letters, of which no notice at all
is taken. I believe that our voice will be heard by those who
have the lives of millions in their hands. I am therefore
strongly in favour of the resolution of Mme Schwimmer.
K. D. Courtney: I strongly oppose this resolution. I
am anxious as you are that the war should be ended but I
think you don't realise how impossible this resolution is. With
the exception of Mme. Schwimmer everybody who spoke in
favour of it and appealed to our hearts came from neutral
nations. I will speak in a calm manner and I don't appeal to
your heart but to your head. Just one moment try to keep
your heart out of the matter and keep your head in the ques-
tion and then you will see that this is not a really possible
proposal and more, that it is not likely to help to end the
war. It must not be said that those who are opposed want to
go to arms. I don't want to go to arms but I don't want to
take steps which look well on paper but which are not prac-
ticable. I oppose both the amendment and the motion.
L. G. H e y m a n n : Ich mb'chte auf eine andre Schwierig-
keit hinweisen. Bevor Sie die Resolution annehmen, versichern
Sie sich, dass Sie auch die betreffenden Frauen finden, die den Auf-
trag ubernehmen wollen. Das scheint mir durchaus wichtig zu
sein. Ich glaube, dass es viele Frauen geben wird, die sehr
begeistert fur unsere Sache sind, die sich aber keinen Erfolg
von der personlichen Uberreichung der Resolutionen versprechen.
174
C. Macmillan: I move that the debates be closed and
the vote now taken.
Rosika Schwimmer: I ask the word as a matter
of personal privilege. One minute.
C. Macmillan: I make a point of order and ask,
whether Mme Schwimmer may speak.
President: A motion from the floor, that Mme
Schwimmer shall speak is moved, seconded and carried by
majority.
Rosika Schwimmer: Brains they say have ruled
the world till to-day. If brains have brought us to what we
are in now, I think it is time to allow also our hearts to
speak. When our sons are killed by millions, let us, mothers,
only try to do good by going to kings and emperors, without
any other danger than a refusal ! (Hear, Hear, Hear !).
President: The Chair allows both motions to be
debated together, because they are so nearly pro and con, but
the vote comes first on Miss Macmillan's substitute, that the
Chairman of the Congress and the Chairman of the Dutch Com-
mittee go to the various ambassadors residing in The Hague
and representing the different governments.
Are you ready for the question ?
A M e m b e r : I want to ask a point of information. Does
Miss Macmillan's amendment exclude Mme Schwimmers resolution ?
President: Yes.
The debate is now closed. Those in favour of Miss Macmillans
amendment please
It is said from various parts of the house, that it is not
clear. The Chair wishes to know what is not clear. All dis-
cussion is out of order.
A M e m b e r : I wish to ask, whether it would not be
better first to settle what we shall vote first, Miss Macmillan's
resolution or Mme. Schwimmer's resolution.
President: The parliamentary order is to vote the
amendment first. If the house wishes it, we can first vote the
proposition, that women shall go to the different governments.
After that we can vote the way in which it shall take place.
AMember: A question. May it also be done in the
opposite fashion ?
President: We can't receive other propositions. We
have a general principle and this proposal to carry it out . . .
Miss Jackson: A point of information. Is this dele-
gation which is to go to take all the resolutions as I understood
Miss Macmillan to suggest, or the final resolution only, as
Mme Schwimmer proposed ?
175
President: They only take the final resolution, which
was passed yesterday.
C. M a c m i 1 1 a n : My amendment includes all the reso-
lutions.
President: I am contented that we started this point,
A Member: Can we have the resolutions read before
voting ?
President: They were not put into writing. The
House itself asked for dealing with the principles.
The Same Member: In one case we only send one
resolution and in the other case all our resolutions.
President: That can be settled later. The question is
now : does the Congress wish to send a delegation with one or
with all our resolutions.
Those who wish to send a delegation from this Congress
either to the Governments or to their representatives, please
hold up their right hand.
This part of the proposition is carried.
Those who wish all the resolutions to be given to the Govern-
ments, or to their representatives, please hold up their right
hand.
This part of the proposition is carried.
President: We wish now consider the matter of going
to the Governments. Mme Schwimmer proposes, that a dele-
gation from the Congress visits the heads of the Governments
and presents the set of resolutions which we called the final
resolution yesterday. If you vote down this resolution, we shall
vote on the substitute proposed by Miss Macmillan. If however
you carry the proposition of Mme. Schwimmer, the motion of
Miss Macmillan is considered to be lost.
It seems to me, that the question is not yet quite clear.
The Chair wishes to explain, that The Hague is the capital of
Holland. In every capital city there reside ambassadors, repre-
senting all the accredited countries. The question now before
us is : shall we send delegations to the capitals or to the am-
bassadors in The Hague. It is so simple, that I am sure that
we all must understand it now, after having considered the
question of transference of territory and so on. We have only
to consider the difference between the rulers of the countries
and their representatives in The Hague.
Those in favour of Mme Schwimmer's motion as amended,
please hold up their right hands.
The Chair is in doubt. I should like to have the vote
again.
176
The Resolution moved by Mme. Schwimmer and seconded by Mine. Genoni,
is carried as follows :
In order to urge the Governments of the world to put
an end to the bloodshed and to begin peace negotiations
this International Congress of Women delegates envoys to carry
the message expressed in our Resolutions to the rulers of
the belligerent and neutral nations of Europe and to the
President of the United States.
These Peace Deputations shall be composed of women of
both neutral and belligerent nations, appointed by the inter-
national Committee of this Congress.
The result of these Peace missions shall be reported to
the Women's International Peace Party (or whatever the
title of the organisation to be formed, will be), as a basis
for further action.
We further urge the members of this Congress to make
every effort in their own country to influence those who
have the decision in their hands to grant our plea.
C. Macmillan: I move, that a special committee be
adopted to carry out this resolution.
Mrs. French: I should like to propose Miss Jane Addams
and Dr. Jacobs. I think, that Miss Macmillan has mentioned
these names already.
President: That has not been said in the resolution
but in the discussion.
Miss Macmillan's proposal is carried.
C. Macmillan: I also move, that the mover and the
seconder of the resolution be members of the committee.
President: This proposal is carried without discussion.
C. Macmillan: Mrs. Ramondt tells me, that we should
be out of this hall at 12,15.
President: Do you wish, that the members of the
committee shall be appointed by the Chair?
This proposal is carried.
A D e 1 e g a t e, U. S. A.: A point of information : does
this include the Chairman, Miss Addams?
President: The Chair appoints the Committee. We
cannot undertake that question now, I am sorry.
President: A motion of thanks is moved for the
splendid Committee of arrangement and its President, Dr. Aletta
Jacobs, who is largely responsible for the arrangement and the
existence of this Congress ; a motion of thanks to the Secretary,
Miss Rosa Manus, the Vice-president, Dr. Mia Boissevain and
the Treasurer, Mme Vattier Kraane, to Mme Van Biema-Hymans
177
and Mme Ramondt, Chairman of the Committee which has
made all the arrangements at the Hague and for this hall : to
Mme van Lanschot Hubrecht who has worked up the propaganda in
Holland, to the workers in the Bureau, to the pages, to the
people who have made all arrangements for the press and many
others, to whom we are all indebted.
The Congress thanks the Dutch women for all their work for the
Congress.
These motions are carried with acclamation.
Dr. Jacobs, the Chairman of the Local Committee, urgently
requests to address the Congress.
Dr. Jacobs: Ladies and Gentleman. Before we close
the Congress, we must thank some of the foreign ladies,
who have come here, let us say all of them ; in the first place
I want especially to thank Miss Macmillan and in the second place,
Miss Courtney, who have helped so very much in arranging the
Congress. We could not have done what we have done if we had
not had Miss Macmillan, Miss Courtney and Lida Heymann.
(Cheers). We would never have had the courage to go on with
our work, after the preliminary meeting, having got so many
discouraging letters and signs of disapproval, if we had not
had the telegram of Miss Addams, that she would be here with
a lot of American women. This Congress would never have been
a success, if we had not had the collaboration of the German
women, Dr. Anita Augspurg and Lida Heymann. In all the
Scandinavian countries the women have formed committees to
propagate the Congress, in Austria and Hungary the same,
and from these committees we got the most encouraging letters
and telegrams. We must thank Signora Rosa Genoni, the only
one who had the courage to come here from Italy.
We regret that all the women of Great Britain who have done
so much for us, who sent money and encouraging letters every
day, could not come here.
I should like that the whole Congress thank all these
women for the help they have given us. (Cheers).
May I ask the Congress to send a telegram to the British
women, who could not be present here. (Cheers).
Dr. Augspurg: Ich unterstiitze den Antrag, den brit-
tischen Frauen ein herzliches Sympathietelegramm zu senden
und unser grosstes Bedauern auszusprechen fiber das Missge-
schick, das sie verhindert hat, hier zu sein.
Es sind die Frauen eines andern Volkes, die wir mit
Schmerzen hier vermisst haben und zwar die franzosischen Frauen,
die uns ebenfalls durch ihre Telegramme und Briefe so herz-
12
178
lich zugestimmt haben. (Beifall). Ich bitte den Kongress um
die Erlaubnis, diesen franzo'sischen Frauen ebenfalls ein Begrus-
sungs-telegramm zu senden und das Bedauern auszusprechen,
sie nicht personlich unter uns gesehen zu haben. (Beifall).
C. Macmillan: I wish to move, that we shall also
send a telegram to Frau Perlen, who was present at the preli-
minary meeting but was prevented from coming here. Without
her help the programm of this congress would not have been
what it is now. (Cheers).
Mrs. French: I hold in my hand the text of a telegram,
to send to Mrs. Sewall who could not come because she has
been ill for two weeks.
She invites all the women of this Congress to a Congress that
will be held under her direction at the Panama Pacific Exhibition
in my home, San Francisco, were we will make you all welcome.
We shall send a telegram accepting this invitation as indi-
vidual women.
Frau K u 1 k a : Wenn wir der Frauen gedenken, die hier
leider nicht vertreten sein konnten, so mochte ich, dass wir
auch die Russinnen und die Finlanderinnen nicht vergessen, von
denen wir wissen, wie schwer sie unterdruckt werden und wie
gern sie bei unserm Kongress gewesen waren. Ich schlage des-
halb vor, auch ihnen einen Gruss zu senden.
President: It is agreed that telegrams of greeting be sent to
Ellen Key, Sweden ; to the British women prevented from attending ;
to the French women who have sent greetings ; to Frau Perlen, Ger-
many, who has been prevented from coming and others.
President: The Chair would also say that a request
has come to speak upon the subject of Belgium. I am sure the
Congress realised how difficult the subject is and that it is not
because of lack of feeling or understanding that not a greater
place has been given to this subject.
A delegate has just handed me a press cutting from a
United States paper in which it is reported that interviewed on
the question of our Congress President Wilson had said :
,,While the United States Government was not consulted in
connection with the Int. Women's Peace Conference at the
Hague, the President indicated to day that the movement had
his sympathetic support. Although the meeting has no official
status, Mr. Wilson said he understood the delegation had not
asked for official authority, because they preferred to act
unofficially."
Dr. Jacobs: I should like to make an announcement.
The Dutch women have arranged for next week meetings
179
in Amsterdam and Rotterdam and they would like to see there
many of the foreign ladies who can remain in Holland so
long. These meetings will propagate the principles accepted by
this Congress.
We hope many women will come to these meetings and
that we shall have an international programme of speakers.
Mevrouw Van 1 1 a 1 1 i e V an Embden: I move to
send a telegram to President Wilson in reply to his good wishes.
This motion is seconded and carried.
Personal explanation by Dr. Stocker.
Dr. Helene Stacker asks the word for a question
of personal privilege, which is granted.
Dr. H e 1 e n e Stocker: Ich bedaure, dass ich nach
alien schonen Abschiedsgrtissen noch eine fiffentliche Erklarung
abgeben muss, die ich abgeben wollte, als Miss Courtney ge-
sprochen hatte, doch der Gang der Debatten wurde abgeschlossen.
Ich erklare fur Dr. Rotten und mich, dass wir gestern bei der
Abstimmung iiber die Schlussresolution nicht mitstimmen konnten.
Wir haben einen Antrag zur Abanderung eingebracht. Auf
Wunsch des Komitee's haben wir denselben zuriickgezogen, unter
der Annahme, dass noch folgende Resolutionen zur Annahme
kommen wurden, in denen als Gegenleistung fur andere angenom-
mene Resolutionen die Freiheit der Meere, die offene Tur, die
Abschaffung des Seebeuterechtes gefordert werden sollten. Zwei
dieser Resolutionen sind angenommen worden. Wir bedauern,
dass die dritte nicht zur Verhandlung gelangte und konnten
deshalb nicht fur die Schlussresolution stimmen.
President: Dr. Stocker declares that she has not voted
either for or against the ,. Final Resolution'' because it did
not include all the principles underlying a permanent peace
e. g. the open door had not been mentioned.
There is no further resolution before the Congress. This is
the first International Congress of women met in the cause of
peace in the necessity brought about by the greatest war the
world has ever seen. We have been able to preserve good
will and good fellowship, we have considered in perfect har-
mony and straightforwardness the most difficult propositions
and we part better friends than we met.
It seems to me most significant that women have been
able to do this at this moment and that they have done it,
in my opinion, extremely well.
With these last words I will, if I may, declare this Con-
gress adjourned.
Conclusion of the Congress.
Greetings to the Congress.
INTERNATIONAL.
The International Socialist Women's Conference held at Berne, Swit-
zerland on March 26th, 27th and 28th sent a greeting to the Congress
which was read at the beginning of the Friday morning session by He'lene
Ankersmit of the Netherlands Bond van Sociaal Democratische Vrouwen-
clubs. It is printed under the Report of the Business Sessions, pag. 118.
UNION OF SOUTH AFRICA.
Olive Schreiner.
,,lt will always be a matter of regret to me that I was not able to be
present at your gathering as I had meant. The time has now come for the
great step, which humanity must take if it is to continue in its upward path,
- the step across the narrow bounds of nation and race into a larger and
wider human fellowship"
ARGENTINE.
NATIONAL.
,,Consejo Nacional de Mujeres de la Republica Argentina. ,,Le Con-
seil National de femmes de la Republique Argentine approuve et applaudit
la noble idee du Congres International des femmes term a la Haye les jours
28, 29 et 30 d'Avril 1915, regrettant qu'a part de difficultes du voyage pen-
dant ce temps de guerre, avoir recu si tard 1'invitation, car seulement 8
jours avant 1'ouverture nous avons eu connaissance, ce qui a empeche
d'envoyer les deux deleguees si gracieusement priees d'assister.
En faisant les voeux les plus sinceres pour le succes du Congres, nous
attendons avec la plue grande impatience la connaissance des resolutions
tenues et acceptees, qui rapporteront, nous en sommes sures, un bien a
1'avenir de I'humanitg. Alvina v. P. de Sola, Presidente." Buenos Aires.
Avril 30 '15.
Buenos Aires.
,,Ligue Droits Femmes enfants adhere. Presidente April 30 '15."
AUSTRALASIA.
(Tasmania)
Hobart.
,,I have to acknowledge with thanks the preliminary programme of the
International Congress of Women to be held in Holland this month. I re-
O
<
o
u
UJ
o
UJ
GO
U
EC
.( ft \lUHOft
181
gret that Tasmania cannot be represented as I have only received the pro-
gramme this morning. The long distance between Australia and Europe so
often hinders our cooperation. In the hope that the resolutions on the pro-
gramme may be passed and heartily supporting them, believe me etc.
Emily Dobson,
Third Vice-President International Council of Women."
April 21st '15.
AUSTRIA.
NATIONAL.
Oesterreichisches Frauenstimmrechts-Komitee. . ..Aber auch Ihrer Ak-
tion wiinschen wir aus ganzem Herzen den besten Erfolg und bitten Sie,
den Frauen aller Lander unsere unveranderte, warmste Sympathie aus-
sprechen zu wollen.
In vorziiglicher Hochachtung und Ergebenheit, Ernestine von Fiirth,
Vorsitzende." April 4 '15.
Prdsidium der Osterreichischen Friedensgesellschaft. ^Hochgeehrte gna-
dige Frau! Der Vorstand der Osterreichischen Friedensgesellschaft hat mit
grosser Befriedigung zur Kenntnis genommen, dass Sie, gnadige Frau, zu
den am 28. April in Amsterdam tagenden Internationalen Frauen Kongress
delegiert wurden.
Wir stellen nun an Sie, gnadige Frau, die ergebene Bitte, bei entspre-
chender Gelegenheit dem Kongress unsere herzlichsten Griisse und die
besten Wiinsche fur ein gedeihliches Zusammenarbeiten zu iibermitteln.
Wir werden mit grossem Interesse der Tagung folgen, da ja die Ziele
des Kongresses fur die Friedensbewegung von grosser Wichtigkeit sind.
Fur die Erfullung unserer Bitte im Voraus bestens dankend: Fiir den
Vorstand: Dr. Alexander von Dorn, Dr. Q. A. Kitz-Oberlin, Frau Olga
Misar, Wien, IV." April 22 '15.
Qraz:
M. Wazek: B Beste Wiinsche fur ein gedeihliches Zusammenwirken zum
Vorteile eines dauerhaften Volkerfriedens."
Klagenfurt :
Maria Unterwelz (Lehrerin): n Hochgeehrte Versammlung! Gliick und
Gottes Segen wiinscht fiir eine recht erfolgreiche Tagung und baldige Er-
zielung dieses so heissersehnten, menschenfreundlichen Zieles." April 26 '15.
Krakau :
Salomea von Chwatowa: n An das geehrte Damenkomitee des Friedens-
kongresses im Haag. Ich erfahre soeben aus den hiesigen Blattern, dass der
obengenannte Kongress im Haag stattfinden soil.
Als Mitbegriinderin und Delegierte der polnischen Friedensgesellschaft
in Krakau (Galizien) deren President der papstliche Chambellan Dr. Furst
182
Kasimir Lubecki ist, erlaube ich mir schon im voraus meine Freude iiber
den Kongress und die besten Gliickwiinsche auszudriicken!
Moge der Allmachtige Ihren Gesinnungen reichen Segen verleihenl
Moge nach so vielen blutigen Kampfen dauernder Friede am schnellsten
kommen!!
Ich bedaure unendlich, dass meine gegenwartig zerriittete Gesundheit
mir nicht erlaubt an diesem Kongresse personlich Teil zu nehmen. Dessen
ungeachtet ware ich sehr dankbar wenn eine von den geehrten Damen
mich vertreten mochte.
Zu diesem Zwecke iibersende ich beiliegend die B Sonn- und Montags-
Zeitung" die in dem Ostern-Feuilleton : n Berechtigung und Ziele des Paci-
fismus", manche in meinem Artikel gesagte Vorschlage betont und der
Allgemeinen Aufmerksamkeit empfiehlt.
Vielleicht werden diese bescheidenen Worte auch in Ihren Bestrebungen
welchen Nutzen haben und einen giinstigen Klang in den Her/en der Pa-
cifisten hervorrufen." April 17 '15.
Prag:
Deutscher Verein n Frauenfortschritt" ; B An das verehrte Biiro des
Internationalen Frauen-Kongresses im Haag, Holland. Fur die freundliche Ein-
ladung zu dem Inlernaiionalen Frauen-Kongress im Haagsagen wir unseren
besten Dank. Da unser Verein kein ausschl esslicher Frauenverein undkein
politischer Verein ist, und da nach unserem Gesetze unsere Organisation,
sich jtder politischen Taiigkeit enlhallen muss, bedauern wir, fiir unseren
Verein keinen Vertreter zu dem Kongress senden zu konnen.
Indem wir Ihren menschenfreundlichen Beslrebungen den besten Erfolg
wtinschen, zeichnen wir in vorziiglicher Hochachtung, Wilhelmine Wiechowski,
Vorsitzende." April 26 '15."
Volders (Tyrol):
Ernst Ewert (und Gesinnungsgenossen) : n An das Prasidium des Interna-
tionalen Frauen-Kongresses im Haag! Gefertigter erklart sich solidarisch
mit dem Programme des Internationalen Frauenkongresses im Haag vom
28.-30. April 1915, sowie dasselbe in den Blattern fiir zwischenstaatliche
Organisation angefuhrt ist.
Bitte diese Zustimmungskundgebung vor dem Kongresse zur Verlesung
zu bringen. Wegen der Kiirze der Zeit ist es nicht mehr moglich mehr
Unterschriften zu sammeln, jedoch sind viele Personen hier derselben Ansicht.
Moge der Kongress von den besten Erfolgen begleitet sein, dies wiinsche
ich im Namen meiner Gesinnungsgenossen aufrichtigst." April 21 '15.
Wien:
Akademischer Frauenverein: M Der Akademische Frauenverein Wien
dankt den neutralen Frauen herzlichst fiir ihre Bemiihungen. Marie Benies."
April 29 '15.
Rudolf Goldscheid: n ln warmster Sympathie mit Ihren mutigen Bestre-
bungen wiinsche Ihrer Tagung von Herzen besten Erfolg." April 28 '15.
183
Marie Lang: Nicht im Detail, wol aber in den Grundzugen Ihrer Bestre-
bungen mit Ihnen eins begrusse ich Sie von Herzen." April 30 '15.
Rosa Mayreder: n Sehr geehrtes Comite"! Durch eine langwierige schwere
Erkrankung meines Mannes zu meinem lebhaftesten Bedauern verhindert,
Ihrem ehrenden Rufe Folge zu leisten, bitte ich Sie auf schriftlichem Wege,
den Ausdruck der warmsten Sympathie fur Ihrer Veranstaltung von mir
anzunehmen.
Segen und Gelingen dem Frauenwerk das ein Evangelium bessererZu-
kunft verspricht." April 28 '15.
Celestina Truxa: (Generalsekretarin der Osterreichischen Madchen- und
Kinderschutzliga und der Oesterreichischen Liga zur Bekampfung des
Madchenhandels) n Selbstredend interessiere ich mich fur die Angelegenheit
sehr, kann aber mein Erscheinen nicht fur bestimmt zusagen, da ich nicht
weiss ob ich in der Lage sein werde zu kommen, nachdem ich hier Kranken-
pflegedienst versehe.
Ich wiirde es selbstredend sehr bedauern, dem Kongresse fern bleiben
zu miissen und wiinsche eine recht starke Beteiligung und guten Verlauf".
Marz 18, '15.
Zesendorf (bei Luttenberg, Steiermark) :
Johanna Schneider: w An den Internationalen Friedenskongress der
Frauen im Haag. Durch eine Zeitung habe ich erfahren, dass in den nachsten
Tagen der Frauenkongress fur die Friedensbemuhungen tagt, und dass
kein Staat der Verbreitung seines Programmes entgegengearbeitet hat.
Es gibt uns Hoffnung auf eine bessere Zukunft, dass neben den Frie-
densbemuhungen des Papstes nun auch edle und einflussreiche Frauen sich
mit der Friedensfrage beschaftigen. Wie oft schon habe ich mich in dieser
trostlosen Zeit gefragt, wo doch die Frauen seien, um mit ihren Bemiihungen
unser Leid zu lindern und Berta v. Suttners Friedensidee zu verbreiten!
Wir Frauen leiden ja wie die Manner; diese bluten auf dem Schlacht-
felde, unsere Herzen aber zu Hause in der Sorge und im Schmerze um
unsere Lieben, in der Sorge um das tagliche Brot, die Erziehung unserer
Kinder, die Bewirtschaftung derFelder. Zuviel der Verantwortung, zu grosse
Sorgenlast ruht auf unseren Schultern, deshalb ist unser Schmerz fast zur
Verzweiflung geworden, denn noch immer sieht man keine Aenderung dieser
trostlosen Zustande voraus. Und doch kann ich sagen, dass jedes Herz nur
darnach lechzt, unsere Gebete nur in diesem Wunsche gipfeln: Gebt uns
den Frieden!
So begriissen wir Frauen mit hoffnungsvollem Herzen den Kongress, der
es ermoglicht unsere Friedenswunsche kundzutun. Mogen die Bemiihungen
edler Frauen es ermoglichen, dass das Blutvergiessen ein Ende nehme, und
die kriegfiihrenden Staaten sich auf friedlichem Wege einigen.
Ich weiss nicht, ob diese Zeilen nach Haag gelangen werden; zu spat
wurde das Unternehmen in den Zeitungen bekanntgemacht. Aber unsere
Wunsche, der Allmachtige moge Ihre Bestrebungen segnen, werden diese
Friedensarbeit unterstiitzen ! April 26 '15."
BELGIUM.
Bruxelles :
Elise Nyst (Secretaire de la Section du Livre et de la Presse du Conseil
National des Femmes Beiges). W A Madame la Pre"sidente et a toutes
ces Dames du Congres. L'ide"e de re"unir les femmes de tous les pays en
Hollande est heureuse et j'y applaudis de tout coeur.
II faut essayer de faire comprendre au monde civilise" que nous devrions
tre une grande famille, nous aimant et nous aidant les uns les autres;
mais nous, Beiges, pourrons nous etre des votres en ce moment? de coeur
oui, mais d'esprit!! On a trop souvent reproche" aux femmes d'agir spon-
tane"ment sans raisonner, pour que nous ne soyions pas obligees de recon-
naltre, nous Beiges, malgre" tout notre dsir de paix. qu'en ce moment nous
ne pouvons rien. Pour 1'avenir, oui, qu'on fasse tout pour e"viter semblable
de"sastre dpouvantable folie amenant partout deuils et ruines !
Nous voila retournds aux temps les plus anciens B la lutte pour la
vie'' a toujours existe" et existera toujours. La demonstration evidente de
ceci a e"te" la plus grande de"convenue de ma vie, et je suis obligee de
reconnaitre que les habitants de cette planete sont incorrigibles. Le sage
seul sait se borner et combien de sages y aura-t-il jamais sur notre globe ! !
Pourtant // faut travailler partout et toujours a relever le moral a ouvrir
les esprits aux grandes ve"rite"s. Ceux-la qui sauront se retrouveront.
Ce m'eut e"te" une douce joie, mes soeurs, de vous revoir toutes dans
ce beau pays de Hollande a la saison des fleurs, mais les miseres sont si
grandes ici, la vie y est si lourde et si triste que nous ne pouvons pas
voyager en ce moment.
Je vous envoie d toutes un mme sentiment de bonne et confraternelle
sympathie en attendant le plaisir de vous revoir". Mars 22-15.
University Nouvelle: ,,Madame. Je n'ai pas manque" de signaler dans
les journaux bruxellois auxquels je collabore la noble initiative du Congres
des Femmes en faveur de la paix.
J'ai eu aussi 1'avantage de vous envoyer, Madame, mon adhesion,
mais je ne sais si elle vous est parvenue.
Aujourd'hui et par une autre voie, je vous envoie copie de quelques
vues qui me semblent de nature a pre"ciser ce que peut etre la paix euro-
pe"enne. Celle-ci ne peut s'e"tablir que par des concessions mutuelles, dans
la justice et dans le respect des nations les unes pour les autres.
Puisseut vos voix s'e"lever haut et ferme. Car, il est ne"cessaire que
1'humanite entiere sache si une nation prend sur elle la terrible et cruelle
responsabilite" de continuer une guerre effrayante, fe"conde en deuils, en
ruines et en haines.
En Hollande, nos voix peuvent s'e"lever librement. Vous devez a 1'Huma-
nite' de mettre a profit cet avantage que n'ont pas les peuples bellige"rants.
Avec mes voeux les plus ardents pour le succes du Congres des
femmes, je vous prie d'agre"er, Madame, 1'expression de tous mes respects.
185
A. Michel (Bibliothecaire, Publiciste, Collaborates au ,,Soir" a ,,La Bel-
gique" etc. April 17-.15.
Liege :
Marg, de Laveleye. Mesdames et cheres amies. B Pour e"viter tout malen-
tendu, je vous prie de constater que je parle en mon nom personnel comme
une simple femme chrdtienne.
Oublions un instant que des frontieres separent les nations et que
1'ange de la paix a pris son vol vers le ciel. Gardens seulement vivant dans
nos coeurs un amour ardent pour nous semblables.
La naissance du Christ fut salue"e par un chant de paix et de bienveil-
lance parmi les hommes. Comment se fait il qu'aprds vingt sie"cles, la guerre
soit encore possible? Ne sommes-nous pas tous plus moins respon-
sables? Que de temps nous avons perdu dans nos querelles a nous dire
les uns aux autres: B C'est votre faute non la mienne".
Comme pre"sidente du Ruban Blanc Beige j'ai e'te' regue a bras ouverts
par nos soeurs, lors de mon recent voyage autour du monde. Nous comp-
tons plus d'un demi million de membres, habitant environs 40 pays diffe'rents.
L' Union mondiale des femmes chretiennes abstinentes travaille essentiellement
a faire rdgner la paix dans les families et parmi les nations par 1'e'ducation.
Si les hommes font les lois, les femmes cre'ent les moeurs. Puisque les
hommes ne peuvent etre heureux sans nous, il serait juste de nous accorder
une part dans le gouvernement des e"tats en nous donnant le vote. L'influ-
ence pacifiante de la femme se fera sentir imme'diatement dans la politique
Internationale, j'en suis convaincue.
Travaillons sans relache, cheres amies, a deVelopper en nous le sentiment
de notre force et de notre responsabilite'. Travaillons a la creation de la nou-
velle terre ou la justice sera la base de la paix. Christ est plus fort que
Satan, le Bien vaincra le mal." rue Charles Horreu.
BRAZILIAN.
Madame M. de Oliveira Lima, pre'sente ses compliments a Mile. Rosa
Manus, et ne pouvant assister personnellement au Congres, lui adresse ci-
inclus les vocux qu' elle fait comme Brdsilienne pour la realisation du but
de la reunion internationale qui va avoir lieu en Hollande : B Mesdames : Le
continent amdricain n'est heureusement pas encore mele" a la guerre mon-
diale, mais les effets de cette guerre s'y font sentir fortement, non seule-
ment au point de vue e"conomique, le trafic commercial ayant naturellement
diminue" de beaucoup et les operations financieres s'etant rendues tres
difficiles, mais aussi au point de vue moral, allumant des passions etsemant
la discorde. Deja les deux nations de 1' Ame'rique du Sud qui sonta latete
de la civilisation ndo-espagnole et entre lesquelles rdgnait un r^el estime,
sent en dispute, et dans d'autres on suit les evenements avec une exal-
tation qui engendre rintole"rance. Les esprits sont divise"s, fidvreux, presque
haineux, pour une cause qui ne les touche pas directement, mais qu'on
pretend interesser la culture generate.
186
Je pense done que I'opportunite' existe pour que les femmes de 1'Ame'rique
latine passent dgalement des voeux pour le re'tablissement de la Concorde
europe"enne, c'est a dire, pour la continuation du progres, dont le Nouveau
Monde profite sous tous les rapports. Faire des voeux n'est cependant pas
assez : elles doivent tacher de repandre parmi leurs compatriotes une con-
ception plus e'leve'e des devoirs qui leur incombent dans cette crise morale
universelle, qui doit tre r^solue par la paix et non pas par la guerre
d'extermination." April 21 '15.
BRITISH INDIA.
Mussoorle:
Frances S. Hallowes, ! have read in B Jus Suffragii" of the Inter-
national Congress of Women to be held in April at the Hague. Though
I live in India and am unable to attend, I hope you will allow me
to become a member of your organization ; I enclose the fee of 10/-. I am
an old peace worker and writer, and a Suffragist, (the president of the
only Suffragist Society in India). I need not say how very heartily I sym-
pathise with your programme". March 31 '15.
BULGARIA.
NATIONAL,
Union des Femmes Bulgares. n A Madame la Pre'sidente du Congres
International des Femmes a la Haye. Chere Pre'sidente. Votre appel aux
femmes de toutes les nations est re$u et lu du Comite de F Union des femmes
bulgares avec le plus vif interet. En ces jours de palpitante angoisse et tris-
tesse il est tout naturel que les femmes des Etats belligerants et des Pays
neutres unissent leurs coeurs et voix pour protester contre la guerre atroce
et cooperer pour le bien supreme des peuples et de la Paix. Nous regrettons
infiniment que dans les circonstances actuelles il nous est impossible d' envoy er
une deleguee bulgare a la Haye. Notre Pre'sidente, Mme Malinoff, a fait une
demarche aupres de Mr. Fanta, Consul honorable de la Hollande a Sofia, le
priant de chercher une dame de ses connaissances a la Haye qui voudrait
bien nous repre'senter au Congres.
Nous vous prions, chere Madame, de transmettre aux femmes de toutes
les nations prtsentes au Congres les sentiments de noire chaude sympathie.
Nous benissons le noble debut pour la Paix : puisse le noble oeuvre unir
toutes les femmes pour assurer un avenir plus heureux aux peuples !
Recevez, chere Madame, 1'expression de mes meilleurs sentiments".
Catherine P. Karaveloff, Vice-Prdsidente et Secretaire Internationale".
April 20 '15.
Bout-gas :
Dr. Jenny Bojilowa Patteff. n Che're madame. Ci-inclus je vous envoie,
un mot de salutation fraternelle pour le congres international que vous
arrangez. Je regrette beaucoup que je ne peux pas venir & ce congres qui
187
me touche le coeur. C'est le voyage qui est maintenant presque impossible.
Malgre" cela je demande de notre gouvernement une carte blanche pour les
officiers Strangers et si je recevrais pareille, je voudrai venir. Si je ne
pourrai pas venir, voulez vous avoir la bonte" de m'envoyer tous les ren-
seignements de 1'ouvrage du congres pour faire un article pour nosjournaux.
Veuillez agre"er, chere madame, 1'expression de mes salutations les plus
distingue"es". Avril 12 '15.
La Salutation Bulgare.
n To the Women's International Congress of Peace. In this hour when
the world is surrounded by the bloody elements, when most of the European
nations have risen against each other for an awful selfdestruction, when
cultured and civilized Europe organized all her forces for annihilation and
death, in this hour comes an apparition.
Through the shut frontiers of the hostile states, women of all nations
are meeting together, without hatred or malice, led by one sentiment, the
sentiment of the mother for the protection of her children.
Amid the cruelty and the bloodshed, an image, bright and charming
like an attractive muse, appears, the image of mankind's mother. Amid
the echo of the death-bearing weapons, amid the laments and moans of
all humanity, a cry is torn out of the depths of women's heart, a cry
against war.
This is the dawn of a new creative force, isolated till now, the dawn
of woman's genius, the genius of love and mercy.
We, the partisans of woman's rights, have always had the conviction,
that the social order arranged only by men, carries an impress of onesided
ness, of crudeness, of a soulless material culture, although it has reached
a very high state of development. The war which broke all over Europe,
brought a sad assertion of this conviction. It is a misfortune, that we
women, were not thoroughly prepared nor organized to act at once and in
time the part ordained to us by our vocation. To guard the life of the
generations, this is our sublime and holy part.
The tortures and sufferings brought by the war stir the woman-mother
and call her to her highest duty.
The conscience of this duty forms and uplifts the feminine genius
which must appear lo spiritualize the crude material culture with the
elements of love and mercy, to cut low the social mishaps, to put away
the greatest evil among all evils, war, to reestablish peace, brotherhood and
good-will among all men.
To the delegates of the international woman's congress of peace, who
become the expressors of the blessed feminine genius, my sisterly greetings".
April 12 '15.
CANADA.
NATIONAL.
Committee on Peace and Arbitration of the National Council of Women
of Canada. Edmonton. n My dear Madam ! Your letter concerning the
188
International Congress to be held at the Hague in April has been received.
It is with extreme regret that I am unable to attend.
As Convenor for the Committee on Peace and Arbitration of the Nati-
onal Council of Women of Canada, I desire to express my sympathy with
the Congress and my heartiest approval of the Provisional Programme which
you have drafted for consideration. The ultimate results of this meeting
must be powerful and far-reaching. May I also, on behalf of the Canadian
women, express our indebtedness to the women of Holland for their self-
sacrificing work in behalf of the interests of peace. With all good wishes,
Yours very sincerely, Emily F. Murphy". Edmonton, April 5 '15.
DENMARK.
Copenhagen :
Fredcrik und Mathilde Bajer, Henni Forchhammer, Thora Knudsen,
oh anne Peter sen Nor up, Gyrithe Lemcke, Olaf Forchhammer, Christian
Hejlesen, Dr. Estrid Hein, Eline Hansen: ..Herzlichste Wiinsche fur Ihre
Arbeit." April 28 '15.
Mathilde Bajer: B Sehr geehrte Mitarbeiter des Friedens!
Fur die freundliche Einladung zum Frauenkongres im April, besten Dank.
Leider ist es mir unmoglich selbst zu reisen nach Haag, aber hoffent-
Hch werden andere Frauen von hier zu dem Kongress Ende April reisen.
Mit grossem Interesse erfahren mein Mann und ich von der ernsten
Friedensarbeit, die in Holland sich besonders geltend macht. Wie schwer
muss es fur Sie und Ihre Landsleute, ganz umgeben von den kriegsfiihren-
den Landern, sein.
Ach ja, der grassliche Krieg fiillt uns alle mit tiefen Schmerzen. Wir
gedenken der arinen Frauen aller kriegfiihrenden Lander, mit welcher
Angst sie ihrer Lieben im Kriege gedenken, welche Pein der Unsicherheit!
Vergebens suchen wir die Antwort aufdie Frage: wozu all diese Grass-
lichkeiten, weshalb ermordet man so viele junge Leben, junge Leute, deren
Lebenslauf vielleicht der Menschheit zum Segen wiirde!! Es ist der Mili-
tarismus, den wir Friedensfreunde hassen und verdammen, uud
der grossen Herren Machtbegier und Abenteuerlust, die Schuld all dieser
Misere sind !
Das Volk in alien Landern will Frieden, und hasst nicht die Bewohner
anderer Lander, wenn sie nicht auffanatisiert werden.
Wir Frauen aller Nationen seufzen nach dem Frieden !
Mit herzlichem friedensfreundlichem Gruss, Ma'rz 23 "15"
Sophie Breum. B Meme que haut mon coeur et mes souhaits sont
M avec vous dans 1'espoir, que le Congres international des femmes re"ussira
w dans son but, je regrette beaucoup, que je suis force'e de renoncer a
H y prendre part." Mars 24-15.
Elizabeth Gad. ! regret not to be able to come, but I send my
..heartiest wishes for the success of the attempts of solving some of the
..problems oh horribly difficult! of the day". March 25-15
189
Caroline Momsen die besten Wunsche fur ein gutes Resultat
w des Kongresses aussprechen".
Louise Norland. Dansk Fredsforening. (Danish Peace Society) B Ich bin
ganz einverstanden mit Ihnen und mit den aaderen Frauen, die einen Pro-
B test von Frauen gegen diesen schrecklichen Krieg wiinschen, und ich bin
B sehr gliicklich, dass Hollandische Frauen diese Sache in Hand genommen
w haben. Mehrere Frauen in Danemark wiinschen (und haben lange gewiinscht)
B dass ein Congress, wie Sie vorschlagen, zu Stande komme.
B Die Manner selbst MitgliederdesFriedensvereins sagen meistens:
B Wir konnen gar nichts thun gegen den Krieg; wir miissen warten !" Wir
B Frauen aber sagen : ,,Wir miissen doch etwas probieren, und Versuche
B machen. Est ist ja so schrecklich, was wir lesen von dem Krieg und was
w wir selbst in neutralen Landern, daruber vernehmen.
n lch hatte gleich wenn Ihr Brief kam einen Artikel iiber dieses
B Thema unserem Friedensblatt gesandt. Es freute mich sehr zu merken,
B dass Frauen in Holland iiber dasselbe Thema gedacht haben, und dass Sie
B in Holland arbeiten fur die Realisation solcher Gedanken.
n lch habe auch Ihren Brief fur den President des danischen Friedens-
n vereins Hr. Niels Petersen M. P. vorgelegt. Er hat mir gesagt, dass
B Ihre Vermittlerungsversuche oder Ihr Versuch einen Protest-Congress gegen
w den Krieg zu organisieren seine Sympathie hat".
Johanna Miinter: ^Sisterly greetings to joined alliance against war.
May success follow you. April 26-15
Horsholm :
Mary B. Westenholz. B I feel deeply grateful for your kind invitation
B to partake in the International Congress of Women, I would most willingly
w do so, as your Programme embraces questions, that must naturally be of
w the deepest interest to all women. But living, as I do, with an old and
B very infirm mother under my care and guard, 1 dare not go abroad at
w such a critical time as this".
Korup bei Horsens :
Johanna Blauenfeldt. Danische Missionsgesellschaft. Ausschuss fUr
Kinderarbeit. B Vielen Dank fur die freundliche Einladung der Friedenskou-
n ferenz zu Haag beizuwohnen. Ich bedauere es so sehr, dass ich es nicht
,,kann. Dieser Weltkrieg ist schrecklich und ich finde inh wahnsinnig. Gott
w behiite unsere Lander, dass sie nicht darin eingewickelt werden. Dann wer-
B den wir es auch spater versuchen konnen die Wunden wieder zu heilen".
Odense :
Marie Rttsing Rasmussen. B Ich wiinsche dem Frauen-kongressGliickauf
w die Arbeit und hoffe, dass er zu einem baldigen und dauernden Frieden
w zwischen den Landern mitzuwirken kann. Die arme Menschheit drangt
B dazu". April 14-15
190
FINLAND.
NATIONAL,
Women of Finland: per Annie Furuhjelm. B To the women of all nations
present at the Int. Congress of Women at the Hague:
We send you our warm sisterly greetings with the hope that the voice
of united womanhood will make itself heard throughout the world for
justice and peace.
Conditions which we are unable to control make it impossible for us
to be present but though absent in body we are with you in spirit.
Also from the depths of our womans heart rises the cry for justice,
freedom and peace."
Helsingfors :
Ella Freudenthal: B Je vous remercie sincerement de votre invitation du
18 Mars. Malheureusement je ne puis pour tdmoigner mes sympathies
faire autre chose qu'envoyer 12 frcs en chec inclus.
Espe*rons que bientot vous aurez le droit de vote pour les femmes et
que ce droit renfermera tout autre bien possible pour l'humanit souffrante.
Je vous serai tres reconnaissante si plus tard vous voulez bien m'envoyer
quelque petit rapport (en anglais, franc.ais ou allemand) et vous pre"sente
mes salutations distingue"es." Avril 17-'15.
Tekla Hultin.
! am very sorry that no one of the Finnish women can meet at the
peace-congress in Haag. We only could send a sisterly greeting to
the Congress expressing our deep sympathy and to Dr. Aletta Jacobs an
amendment to the resolutions. We are very anxious that the principles of
that amendment may be adopted by the Congress. A peace, not based on the
right of every nation and nationality to free peaceful development and self-
government, would bring us here in Finland no relief and no hope for the
future. I beseech you to second the amendment.
Annie Furuhjelm sends you warm greetings and ditto yours s'ncerely,
Tekla Hultin. Helsingfors, April 20th '15".
FRANCE.
Arcachon :
Lucien Le Foyer (ancien depute"). ^Vousprie d'apporter adhesion congres
mercredi. Adresse lettre, Presidente Hommage, sympathie. (Telegr.)"
^Madame La Presidente.
Mesdames, vous m'avez demande" mon adhesion au Congres Interna-
tional des Femmes, ou va s'e"lever une protestation contre la guerre qui
ddchire 1'Europe et de"truit la civilisation.
Sans entrer dans le detail des questions qui pourraientdonner matiere
a des controverses, et en rdservant mon sentiment sur tel ou tel point de
191
votre programme, je vous envoie mon adhesion de principe, mes fe"licita-
tions chaleureuses.
Tout honnete homme, toute honnete femme doit rdprouver, doit fle"trir
1'horrible guerre d'a present.
II ne suffit pas de la fle"trir. II faut y mettre un terme.
Qu'est-ce qui peut ddsarmer les haines, apaiser les justes ressentiments,
consoler les douleurs ? Le re"tablissement du droit, le droit seul peut vaincre
la guerre, ^eraser le militarisme, sauvegarder les patries.
Quel est le droit? C'est essentiellement la liberte" pour les peuples de
disposer librement d'eux-memes.
Silence au canon la parole a la liberte" humaine ! Voila ce que crie le
droit.
Quand faut-il re"clamer la substitution du droit a la force ? A quelle
heure la paix par la justice doit-elle remplacer la guerre ?
Tout de suite.
C'est pourquoi vous avez raison de demander un armistice imme'diat.
II sera temps ensuite de condamner les responsables, et de determiner
les me"thodes susceptibles d'empecher le retour de pareils crimes, telles que
le controle de"mocratique, la suppression des trace's secrets, la participation
des femmes aux affaires publiques. Chaque minute saigne par des millions
de blessures. Courons au secours de nos enfants !
J'ai 1'esprit d'autant plus libre pour rappeler les devoirs de I'humanite'
et les exigences du droit que j'appartiens a une nation, qui est peut-e"tre
entre toutes celle qui souffre le moins de la guerre aux points de vue e"co-
nomique et financier.
Veuillez agre"er, Mesdames, leshommages de ma sympathie. April 27 15."
Dun-Sur-Auron (Cher) France.
Jeanne Melin : A Madame Aletta H. Jacobs.
B Chere Madame, Je viens de recevoir votre aimable invitation a la
Conference pre'liminaire du Congres que vous rrojetez. Je viens vous en
remercier en venant vous dire toute ma sympathie pour une action si ne"ces-
saire en ce moment affreux de trouble et de folie guerriere !
Je ne pourrai malheureusement pas me rendre a Amsterdam pour le 12
fdvrier, en pens^e, soyez assurees, que je suis avec vous et vos amies si de'voue'es
a l'ide"e et si perse" ve'rantes de mon soutien moral ; car, j'estime qu'en presence de
la violence, que les hommes veulent opposer a la violence, il y a autre
chose a faire et une solution a trouver que les femmes, gardiennes du
Foyer et de 1'Humanite sauront decouvrir et imposer au Monde qui attend
avec anxidte la fin de ce cauchemar horrible!!! Je voudraisque Ton puisse
ceMebrer, non la Victoire des Canons, mais la Victoire de la Justice et de
la Verite*. La hantise de la Maine domine encore bien des esprits, mais, en
g^n^ral, je constate plutot la haine de la Guerre, surtout chez les femmes;
mais, entendons par femmes, celles qui souffrent imme'diatement, que la
misere guette ainsi que leur famille
192
J'ai le regret de constater parmi les favorise'es qui ne connaissent la
misere que de nom, trop de tendances chauvines qui les aveuglent et leur
font suivre les chemins battus de revanche, dans lesquels on entratne trop
facilement les hommes. Comment peut-on laisser se de"rouler ce drame
insense", de peuples freres s'e'gorgeant, se de"truisant, par suite de grossiers
mensonges, rdpandus a profusion, pour animer les combattants, les uns
commettre les pires barbaries et sauvageries parceque c'est ,,1'ennemi",
les autres conside'rer, comme chiens bons & abattre, d'autres hommes
innocents des crimes d'autres compagnons d'armes, sans protester et de-
mander sans cesse la reunion de toutes les puissances neutres et bellige"-
rantes pour causer de ce qu'il faudra bien examiner apres le conflit, quand
les canons auront assez parle", quand les peuples seront bien e'puise's, vain-
queurs et vaincus meurtris et pantelants. Les meres et les Spouses, pleu-
rant et ge"missant n'ont-elles pas un peu le Droit de discuter une question
aussi grave pour elles? Je suis persuaded que notre tache s'impose et n'a
que trop tard^e par suite de 1'hdsitation incomprehensible de certains groupe-
ments fe"ministes et de certaines personnalite's, qui veulent aussi h tout
prix la Victoire des armes, ce qui implique la Victoire de la Force pour
faire le Droit. Que Ton tienne bon pour se ddfendre centre 1'agresseur du
moment et chercher a le repousser tres bien : puisqu'il n'y a pas mieux !
Mais, malgre" cela, je pretends qu'on ne doit pas cesser de faire appel & la
Justice Internationale et faire son possible pour 1'obtenir pendant le conflit
afin delimiter 1'incendie et arreter ce crime monstrueux qui fait journelle-
ment tant de pauvres et malheureuses victimes innocentes. Je regrette in-
finiment de ne pouvoir etre aupres de vous, sachant que votre de"sir d'a-
boutir vous fera faire 1'impossible pour dtablir sur des bases de Justice, de
Droit [et d'Equite" ce programme d'action fdministe, vivant a ce qu'aurait
dit au sujet des combattants notre ve'ne're'e et regretted amie Madame
de Suttner, son mot ce"lebre, que nous devons reprendre comme devise
e'tant: B Bas les Armes!"
A vous de coeur, chere Madame, pour vous et vos collaboratrices, mes
sentiments les meilleurs.
Courage et Confiance! Jeanne Melin, e'migre'e des Ardennes, Pacifiste
et Fdministe." Fe'vrier '15.
Plus tard elle a ecrit:
. . . . Combien je maudis 1'impre'voyance, l'ente"tement et 1'incurie des
w hommes, voila les re"sultats malheureux de cette organisation insense'e de
B paix armde; nous voili dans le gouffre et nous, pauvres femmes, sommes
B encore oblige"es de preter nos forces, notre courage h cette course folle
& 1'abtme! Combien de temps cela va-t-il durer? Et, apres, que de miseres,
B que de ge"missements, que de ruines a relever! II est vraiment de notre
B devoir d'agir, de montrer que nous existons et que nous entendons prendre
B notre place et etre consulte'es sur les destinies de ^'Humanite"!"
Fdvrier '15.
193
Et encore:
W A litre individuel, je vous envoie mon adhesion au congres, les hommes,
en France considerant la necessite de continuer la guerre, pour faire triom-
pher le Droit, la Liberte et les idees de Justice, les femmes n'osant pas se
prononcer dans un sens