Skip to main content

Full text of "Bernhard von Breydenbach and his journey to the Holy Land 1483-4 : a bibliography"

See other formats


(* 


N'!.a»i?o,_Sj'\ 


5^»  f  •^^^r 
\^--' 

.^V'^ 


I   f^S^ 


'^ 


/J^'* 


/.>' 


BERNHARD 

VON 

BREYDENBACH 

AND    HIS   JOURNEY   TO 

THE    HOLY    LAND 

1483-4 


A    BIBLIOGRAPHY 


COMPILED    BY 

HUGH    WM.    DAVIES 


LONDON 

J.  &  J.   LEIGHTON. 

40,   Brewer  Street,  Golden  Square, 

Regent  Street,  W. 

MDCCCCXI 


Only  200  copies  printed. 
No. 


CONTENTS 


Introduction  and  Biographical  Notes 

The  Dean 

Companions  of  the  Dean 

The  Other  Pilgrims 

The  Author 

The  Archbishop 

The  Book  and  its  Contents 

The  Journey 

Editions 

Adaptations  OF  Text 

The  Illustrations 

Copies  and  Adaptations  of  Woodcuts 

Details  of  Printing,  &c. 
Synopsis  of  the  Editions,  1486-1522    ... 
DESCRIPTION    OF    THE    EDITIONS 
List  of  Works  consulted 
List  of  Reproductions 
Plates 
Index 


XX 

xxi 

xxvii 
xxix 
xxxii 
1-40 
41 
45 


ADDITIONAL   NOTE    TO    No.  II. 
Second  Latin  edition,  Speier,  P.  Drach,  1490:  (see  page  6). 


A  copy  of  this  edition  has  been  found  to  have  the  Woodcut  of 
Animals  printed  on  the  back  of  the  View  of  Rhodes,  instead  of 
on  the  back  of  the  Jerusalem  View  as  is  more  usual.  The  new 
position  of  this  cut  is  on  the  2nd  page  of  the  blank  back  of  the 
Rhodes  View,  the  two  pages  of  letterpress  occupying  their  usual 
places,  namely,  p,  3  &  p.  4, — if  the  view  were  taken  out  and  laid 
face  downwards. 

This  variant  would  indicate  a  second  issue  of  1490,  for  in 
Drach's  next  edition,  (1502,  with  copies  of  the  original  cuts),  the 
same  arrangement  is  followed.  In  the  1502  edition,  however,  the 
two  pages  of  letterpress  are  then  printed  on  both  sides  of  an 
ordinary  leaf. 


INTRODUCTION 


Among  the  numerous  earlj'  accounts  of  Pilgrimages  to  the  Holy  Land,  the 
narrative  of  Bernhard  von  Breydenbach,  Dean  of  Mainz,  stands  pre-eminent 
as  the  first  to  be  printed  with  views  of  the  places  seen  en  route.  These 
localities — from  Venice  to  Mount  Sinai — familiar  to  every  pilgrim  of  the 
period,  were  here  delineated  for  the  first  time  according  to  Nature  and  Truth 
by  an  artist  of  considerable  ability,  whose  services  the  Dean  was  fortunate 
enough  to  be  able  to  secure.  In  this  particular  the  distinguished  promoter  of 
the  undertaking  displayed  considerable  foresight,  knowing  probably  that  the 
gifted  artist's  pencil  would  give  his  book  an  interest  which  no  others  previously 
published  had  yet  attained.  One  cannot  think  that  Breydenbach  viewed 
his  projected  work  solely  from  a  commercial  standpoint,  but  it  doubtless 
occurred  to  him  that  the  pictures  would  add,  in  a  great  measure,  to  the 
popularity  of  the  book,  which,  first  published  in  Latin  as  was  usual  with  works 
of  importance,  was  soon  translated  into  German  and  after  that,  into  Flemish, 
both  of  which  versions  in  the  vernacular  were  probably  under  the  direction  of 
the  Dean.  Further  editions,  including  translations  into  other  languages,  were 
afterwards  published,  independent  of  the  original  projector,  the  whole  series 
covering  a  period  of  thirty-six  years. 

The  Dean. 

He  was  the  son  of  Gerlach  von  Breidenbach,  of  the  ancient  and  noble 
line  of  Breidenbach-Biiresheim,  probably  still  represented  in  Germany. 

In  1450  he  was  Canon  of  Mainz,  giving  on  4  Oct.  proof  of  his  nobility  to 
the  Chapter.  In  succession  he  was  a  member  of  the  Ritterstift  of  S.  Alban  and 
of  the  Collegiatstift  of  Our  Lady,  as  well  as  Doctor  of  Laws,  Protonotary  to  the 
Apostolic  Chair,  Chamberlain  to  the  Courts  of  Justice  (1477-93)  and  finally, 
from  1484,  Dean  of  the  Cathedral :  it  seems,  however,  that  although  he  was 
Canon,  he  was  not  ordained  a  priest  even  in  1483. 

From  25  Apr.  1483  to  the  end  of  January  1484  was  occupied  by  the 
Pilgrimage,  which  is  the  subject  of  his  book. 

On  I  Oct.  1484  he  was  commissioned  by  the  Pope  to  transmit  the  pallium 
from  Rome  to  the  newly-elected  Archbishop  of  Mainz :  in  the  document  con- 
cerning this  he  is  referred  to  as  Dean. 

In  i486  he  was  at  Aachen  with  the  Archbishop  (to  whom  the  liinerarium 
is  dedicated)  at  the  coronation  of  the  Emperor  Maximilian  I,  April  gth  :  the 
Archbishops  of  Mainz  having  the  right  of  placing  the  crown  on  the  head  of 
the  German  Emperors. 


In  1495  Breydenbach  was  at  the  Diet  of  Worms,  when  the  Archbishop 
was  the  prime  mover  in  the  estabhshment  of  the  Imperial  Chamber  for  the 
preservation  of  the  Empire's  peace. (') 

The  Dean  died  5  May,  1497,  and  was  buried  in  the  Chapel  of  Our  Lady  in 
the  Cathedral  of  Mainz,  where  his  monument,  very  finely  executed,  is  still  to 
be  seen.  The  tomb  was  opened  in  1582,  when  the  body  was  found  to  be 
perfectly  preserved, (2)  having  been  embalmed  with  substances  brought  by 
Breydenbach  from  the  East. 

According  to  his  own  account  he  had  lived  somewhat  freely  in  his  youth, 
and  on  consideration  he  made  the  resolution  in  his  later  years  of  undertaking  a 
Pilgrimage  to  the  Holy  Land  in  the  hope  of  obtaining  the  salvation  of  his  soul. 

It  has  been  said  that  the  canons  of  the  Cathedral  received  enormous 
revenues,  which  they  enjoyed  to  the  full,  causing  the  Pope  to  remonstrate  with 
them  for  their  inordinate  luxury  and  worldly  mode  of  life  ;  to  whom  it  is 
said  they  returned  the  answer,  "We  have  more  wine  than  is  needed  for  the 
mass,  and  not  enough  to  turn  our  mills  with." 

The  suggestion  has  been  made  that  Breydenbach  is  identical  with  the 
noble  person  who,  accompanied  by  a  "wise  and  skilful  painter,"  procured  in- 
formation about,  and  figures  of,  the  rarer  herbs  and  plants  described  in  the 
Herbarius  zn  Teutsch,  first  published  by  Schoeffer  at  Mainz,  28  Mar.  1485. 

From  a  passage  in  the  Preface  (3)  it  will  be  seen  that  the  route  taken  by 
this  unknown  person  was  almost  the  same  as  that  followed  by  Breydenbach, 
but  for  various  reasons,  it  is  believed  that  the  Dean  could  not  be  the  person 
referred  to,  nor  any  of  those  accompanying  him  on  the  voyage,  which,  how- 
ever, it  may  be  urged,  having  been  finished  in  January  1484  would  give  time 
enough  to  prepare  the  cuts  and  descriptions  for  publication  in  March  1485. 
The  probable  connection,  too,  between  Schoeffer  and  the  printer  of  the 
liinerarium  gives  colour  to  the  supposition. 

(1)  Both  these  historic  scenes  are  represented  by  Hans  Burgmair  in  the  Weisi  Ktinig,  Wien,  1775. 
Nos.  183  and  197. 

(2)  "  Cum  prolixa  ac  ruffa  barba." — Gudenus,  II,  477.  The  full-length  efiSgy  has  a  very  noble 
appearance,  representing  the  Dean  with  a  mitre  on  his  head,  his  arms  crossed,  and  a  chalice  resting 
on  his  breast ;  a  gothic  canopy  above.  There  is  no  beard  on  the  face.  The  monument  is  very  care- 
fully executed,  shewing  the  outline  of  the  limbs  clearly  through  the  garments  which  are  arranged  in 
stiff  folds.  The  figure  is  represented  in  a  recumbent  posture,  but  it  now  appears  to  be  fixed  in  an 
upright  position  against  the  wall.  Possibly  it  was  found  necessary  to  so  place  the  monument  after  the 
damage  done  to  the  Chapel  in  the  Siege  of  1793.  The  use  of  the  jniira  simplex,  according  to  Wood- 
ward, [Ecch's.  Heraldry,  1894,  p.  48)  was  granted  by  the  Pope  to  the  canons  of  several  important 
cathedrals. 

(3)  " . .  Nam  ich  mit  mir  einen  maler  von  vernunfft  und  hant  subtiel  ufi  behende.  Und  so  mir  von 
teutsch  landen  gereiset  haben  durch  welsch  lant  Histria  und  dar  nach  durch  die  Schlauoney  oder 
Wyndesche  landt  Croacien  Albaney  dalmacien,  auch  durch  die  krieschen  lande  Corfon  Moream 
Candiam  Rodhiss  und  Ciprien  biss  in  das  gelopt  lant  und  in  die  heiligen  stat  Iherusalem.  und  von 
dan  durch  cleyn  arabien  gegen  dem  berg  synay.  von  dem  berg  synai  gegen  dem  roten  mere  gegen 
alcair  Babilonien  und  auch  allexandrien  in  Egypten  und  von  dan  widder  in  Candien." — Herbarius, 
Mainz,  14S5,  Preface  fol.  2  vo.  The  artistic  cuts  in  this  volume  are  quite  worthy  of  Reuwich's  pencil ; 
as  only  three  or  four  animals  are  given  and  these  differ  from  Breydenbach,  a  comparison  gives  no 
result. 


Companions  of  The  Dean. 

The  two  principal  fellow -pilgrims  who  started  from  Oppenheim  with 
Breydenbach  were  the  Graf  Johann  von  Solms,  lord  of  Mintzenberg,  and  the 
knight  Philip  von  Bicken,  who  acted  as  guardian  to  the  young  Count. 

The  first-named, — characterised  as  the  youngest  of  the  company,  but  with 
regard  to  nobility  and  courage  second  to  none — was  the  third  son  of  Cuno  von 
Solms-Lich,  who  died  1477.  The  founder  of  the  line  (which  ended  in  1718) 
was  Johannes,  count  of  Solms,  who  died  in  1457.  He,  like  Breydenbach,  was 
canon  of  the  Cathedral  of  Mainz,  but  afterwards  resigned  and  married.  As 
Breydenbach's  account  informs  us,  the  young  Johann  died  of  dysentery  at 
Alexandria,  i  Nov.  1483,  and  was  buried  there  in  the  Coptic  Church  of 
S.  Michael. (0  The  German  version  speaks  of  him  in  the  2nd  part  as  "  seliger 
gedechtnuss" — of  blessed  memory. 

Philip  von  Bicken,  as  a  member  of  the  Gesellschafi  tin  Steinbock,  was  present 
at  the  29th  Tournament,  held  at  Mainz  1480,  and  also  at  the  36th  and  last, 
held  at  Worms  1487.(2)  He  married  Elisabeth  von  Wiederstein,  and  died  pro- 
bably in  1518.  The  families  of  Breydenbach  and  Bicken  were,  in  1455, 
related  by  marriage. 

From  the  present  point  of  view  the  most  important  person,  probably  also 
commencing  the  journey  with  the  others  from  Oppenheim,  was  the  "  skilful 
painter  "  Erhard  Reuwich  of  Utrecht,  who  was  responsible  for  all  the  "  em- 
bellishments "  in  the  book.  No  other  specimens  of  his  work  are  known,  but 
surely  such  an  admirable  draughtsman  must  have  left  other  records  of  his 
skill,  which  records  may  yet  be  discovered, — if  only  they  could  be  identified. 

The  Other  Pilgrims. 

The  names  of  many  of  the  travellers  constituting  the  Part}'  are  given 
below,  being  gathered  from  different  sources.  They  all  appear  to  have  started 
from  Venice  together,  but  the  last  25,  at  least,  did  not  go  further  than  Jerusalem, 
but  turned  back  to  Jaffa  and  returned  to  Venice.  The  others  proceeded  to 
Mount  Sinai  and  returned  by  way  of  Alexandria. 

Maximinus  (called  Smasmus,  Schmasman  or  Smasinus)  von  Rappolstein, 
baron,  lord  of  Hohenecke. 

Vernandus  (or  Ferdinand)  von  Mernawe,  baron. 

Caspar  Zorn  von  Bulach,  knight. 

(O  In  1565,  Christopher  Fuerer  von  Haimendorf,  who  was  then  at  Alexandria  on  the  way  to 
S.  Katherine's,  makes  mention  of  the  tomb  as  follows:  "In  urbe  Christiani,  quos  Koffti  sive  lacobitas 
vocant,  tria  adhuc  templa  occupant.  S.  Sabae  non  magnum  adeo.  in  cujus  cathedra,  quam  hodieque 
monstrant,  D.  Marcum  conciones  habuisse  dicunt  S.  Marci,  &  S.  Michaelis,  in  quo  Johannes  Comes 
a  Solms  sepultus  est,  qui  obiit  i  Novembr.  Anno  1483  " — Itinerarium,  Niirnb.  1621,  p.  9. 

(2)  See  Ruxner,  Thuniieibuch,  Simmern,  H.  Rodler,  1530.  Besides  Philip  the  following  knights 
are  mentioned,  they  probably  being  related  to  those  mentioned  above.  Ott  Grave  zii  Solms,  Herr 
zii  Mintzenberg  (1480  &  1487).  Grave  Bernbard  und  Grave  Philips  von  Solms  (1487).  Conrad  von 
Bicken  (1480)  ;  the  first  three  also  being  members  of  the  GesiUscha/l  im  Steinbock. 


Georgius  Marx  von  Stotzenheyn,  knight. 
Nicolas  Maior  von  Kurt  (or  Inkrut),  knight. 
J'aul  Walther  of  Giiglingen  (Wiirtemberg),  priest,  Minorite. 
Thomas,  of  the  same  order,  skilled  in  many  languages. 
Heinrich  von  Schawenberg,  knight. 

Caspar  von  Sienli  (Schnelin,  Syenlyn  or  Siculi),  knight. 
Sigismund  von  Marssbach  (or  Mosbach),  knight. 
Petrus  Velsch,  of  Strassburg,  knight. 
Johannes  Lazinus,  archdeacon  and  canon  of  Transylvania  (Siebenburgen), 

Hungary. 
Felix  Fabri  (Faber,  Schmidt),  of  the  order  of  Preachers  at  Ulm,  "  multa 

expertus,"  having  performed  the  journey  before ;  chaplain  to  Truchsess. 
Erhard  or  Eckhardt,  armour  bearer  to  von  Solms. 
John  called  Hentgi  or  Henken,  manciple  and  expert  cook. 
John  Knuss  or  Cuntz,  interpreter. 
Conrad  Artus,  lutenist  and  barber. 
Peter  (?)  von  Morspach. 
Johannes  Werli  (or  Werner)  von  Zimmern. 
Heinrich  von  Stoffeln. 

Johannes  Truchsess  von  Waldpurg :  son  of  Georg  Truchsess. 
Bern  (Bar)  von  Hohenrechberg. 
N.  von  Epsteyn,  baron. 

Marschalkus  "  curie  domini  Georii  ducis  Bavarie." 
Jacobus  Beger. 
Johannes  Spenner. 

Johannes  von  Triberg  (died  on  return  journey,  2  .Aug.  1483). 
Caspar  Mittelhuser. 

Johannes  Mittelhuser  "  officialis  de  curia  domini  episcopi  Argentini." 
Marcus  (?von  Bulach). 
N.  Notdorfft  (?  Haimarus  von  Nothafft). 
Balthasar  Biichler,  servant,  a  man  of  great  experience. 
Joh.  Schmidthanns,  armour-bearer. 
Conrad  Beck  of  Memmingen,  manciple  and  steward. 
Peter  of  Waldsee,  cook. 

Ulrich  Kramer  of  Ravensburg,  interpreter,  formerly  a  sailor. 
Johann  of  Bebenhausen,  schoolmaster. 
Georg  Mart. 

Georg  von  Gumppenberg,  of  Pottmes,  knight. 
Sebastian  von  Seyboltsdorf,  knight. 
Ulrich  von  Breitenstein. 
Mathes  Wigules  von  Aheim. 
Lucas  von  Aheim,  brother  of  Mathes. 
Egloffstein. 


Hans  von  Haslang. 

Brandenstein. 

Schenk. 

Burchard  von  Nussdorf. 

Gilg  von  Munchau. 

Niederer  (?  Michael  N.  von  Parr). 

Helrit. 

Sunler. 

Zeller. 

The  first  five  are  mentioned  by  Breydenbach  as  having  been  met  by  him 
at  Venice ;  the  eight  following  names  being  first  mentioned  at  the  commence- 
ment of  the  journey  to  Mount  Sinai.  The  remainder  are  given  by  Felix  Fabri, 
Paul  Walther,  and  Georg  von  Gumppenberg  in  their  own  accounts  of  the  same 
pilgrimage.  Many  other  persons  are  mentioned  by  Paul  Walther  as  having 
been  met  at  Venice  when  he  was  there  in  June  1482 :  at  Jerusalem  he  notes 
the  arrival  of  Breydenbach's  party  on  13  July,  1483,  saying  also  that  there  were 
about  150  persons  in  all. 

It  is  interesting  to  note  that  the  party  going  to  S.  Katherine's  seems  to 
have  been  met  on  the  way  by  the  author  of  the  anonymous  Viazo  da  Venesia 
al  sancto  JherusalemS^)  as  he  was  on  his  way  from  Mount  Sinai  to  Jerusalem, 
(sig.  L5  of  edition  Ven.  1660)  :  Come  not  troiiammo  certi  Pellegrini.  "  Dico  che 
a  sette  giorni  noi  trouamo  forsi  40.  Pellegrini  che  andauano,  a  S.  Catherina,  in 
fra  loro  era  un  Conte,  che  era  gran  Signore,  &  haueuano  di  belli  Gambelli 
[Camels] ,  e  come  essi  ci  viddero  si  rallegrarono  tutti  pur  assai,  e  noi  simili- 
mente  con  loro,  e  ne  dimandarono  del  camino,  e  se  la  via  era  sicura,  &  cosi  noi 
gli  dicemo  il  nostro  parere,  &  dopo  si  partimmo  I'uno  dall'  altro,  e  giungemmo 
ad  una  saluatica  montagna." 

The  most  notable  of  the  Pilgrims  mentioned  in  the  above  list  was  brother 
Felix  Fabri,  who  wrote  an  account  of  the  journey  under  the  title,  Evagatorium 
in  Terrae  Sandae,  Arabiae  et  Egypti  Peregrinationem,(^)  in  which  Breydenbach 
and  many  of  the  others  are  mentioned.  He  was  of  the  noble  family  of  Schmidt 
of  Zurich  and  was  born  in  1441  or  1442  ;  reader  to  the  Dominican  Monastery 
of  Ulm  ;  provincial  of  Germany,  1486-7  ;  died  14  April,  1502.  He  was  also 
the  author  of  Historiae  Sucvorum.  It  is  remarked  in  Breydenbach's  account 
that  he  had  performed  the  same  journey  before.  This  refers  to  the  pilgrimage 
he  made  in  1480(3)  with  Georg  von  Stein;  and  from  a  reference  he  makes  to  the 


(■)  The  earliest  edition  known  was  published  at  Bologna  by  Justiniano  of  Rubiera,  6  Mar.  1500, 
with  dedicator}'  epistle  by  Joh.  Cola:  afterwards  abridged,  with  the  name  of  Noe  Bianchi,  a  Fran- 
ciscan, on  the  title-page  of  some  of  the  later  editions.  The  date  of  the  pilgrimage  is  unknown,  but 
the  indication  given  above  suggests  circa  1483. 

U)  First  edited  from  the  original  Latin  MS.  in  the  Stadtbibliothek  at  Ulm  by  C.  D.  Hassler, 
Stuttgart,  1843.  Translated  into  English  by  Aubrey  Stewart  as.  The  Wandeiings  cf  Fitix  Fabri, 
Lond.  1892. 

(3)  A  German  translation  first  appeared  at  [Ulm]  1556. 


bishops  of  Geneva  (')  and  Le  Mansl^)  who  were  then  with  him,  it  seems  that 
the  anonymous  Voyage  de  Hierusalem  (3)  is  partly  translated  from  Fabri's  book. 

The  other  literary  person  mentioned  above  is  Father  Paul  Walther  (born 
1422),  who  also  wrote  of  the  same  journey  under  the  title,  Itinerariwn  in 
Terram  Sanctam,  &c.U)  in  which  Breydenbach  and  the  other  pilgrims  are  also 
mentioned. 

It  is  not  at  all  unlikely  that  the  anonymous  Transylvanian  author  of  a 
tract  on  the  Manners  of  the  Turks  published  with  Ricoldus,  contra  sectam 
Malmmeticam,  in  1511,(5)  is  identical  with  our  Johannes  Lazinus,  who  also 
hailed  from  Siebenburgen. 

Georg  von  Gumppenberg  also  left  an  account  of  his  journey  to  Jerusalem. (<J) 
He  was  present  at  the  Tournaments  of  1481,  1485,  i486,  1487.(7) 

Maximin  von  Rappolstein  was  still  living  in  1512,  for  a  translation  ("*)  by 
Jo.  Adelphus  of  Strassburg,  dedicated  to  him  is  dated  Oct.  i  of  that  year :  the 
baron's  titles  being  given  as  follows.  "  Maximyn,  genant  Schmaszman,  von 
Rappolstein,  herren  zu  Hohennack  und  Geroltzeck  im  Wassgauw,  R.R.M. 
Obersten  Hauptman  uh  lantvogt  in  Ober  Elsass." 

Of  the  other  knights,  the  following  are  recorded  in  the  Thurnierbuch  as 
having  been  present  at  various  tournaments.  Caspar  Zorn  1481  & '4,  Heinrich 
von  Schaumberg  1485,  Hans  Werner,  freiherr  zu  Zimmern  1480  &  '4,  Hans 
Truchsess  von  Walpurg  1484  &  '5,  Heymeran  Notthaft  1481,  Sebastian  von 
Seiboldsdorf  1485, '6, '7,  Ulrich  von  Breitenstein  1480,'!, '4,  Lucas  von  Aheim 
1484  &  '7,  Wigoleus  von  Aheim  1484,  Burchard  von  Nussdorf  1487  ;  several 
Marschalchs,  Egloffsteins  and  Schenks  are  also  mentioned. 

The  Author. 
Breydenbach  is  described  in  the  Itinerarimn  as  "  hujus  operis  auctor  prin- 
cipalis,"(9)  but  it  seems  that  the  Latin  text  at  least  was  compiled  and  composed 
by  Martin  Roth,  of  the  Dominican  convent  of  Pforzheim,  who  did  not,  however, 
accompany  the  others  on  the  journey.  The  foundation  of  the  Itinerarj'  appears 
to  be  that  of  Felix  Fabri,  who  thus  mentions  the  fact,  not  to  be  found  else- 

<■)  Jean  Louis  of  Savoy  (d.  1482).  brother  of  Charlotte,  queen  of  Louis  XI :  see  C.  F.  Murray, 
Catalogue  of  Early  French  Booki,  No.  590.  Queen  Charlotte's  confessor  and  chaplain,  the  Carmelite 
Le  Huen  also  undertook  the  journey  in  1487,  see  No.  VIIL  present  description. 

(2)  Philip  of  Luxemburg,  legate  of  France,  died  1519. 

(3)  Murray  Catalogue  590,  and  present  description  p.  xiv. 

(4)  First  edited  by  M.  Sollweck,  Tubingen,  1892:  printed  from  the  MS.  in  Bibliothek  des  K. 
Studienseminares  zu  Neuburg  a,D.  in  Bayern. 

(5)  Paris,  H.  Estienne,  see  Murray,  French  Catalogue,  No.  485.  The  title  of  the  tract  is:  Libel- 
lorum  de  impugnatione  legis  Turcorum,  &c. 

(6)  Printed  from  a  late  MS.  copy  dated  1519  in  the  Gumppenberg  Archives  at  Pottmes,  by 
Rohricht,  1880,  pp.  115-20. 

(7)  See  Ruxner,  Thurnierbuch. 

(8)  Caoursin,  Historia  von  Rhodis,  Strassb.,  M.  Flach,  1513:  see  Panzer,  Atin.  Deiitschen  Litt.,  L 
p.  355,  No.  759.     This  must  be  a  translation  different  from  that  found  in  the  Breydenbach. 

(9)  A.t  the  commencement  of  the  journey  to  S.  Katherine's.  In  the  German  text  "auctor"  is 
rendered  "  Angeber."     A  MS.  Itinerary  of  the  journey  exists,  written  by  Breydenbach,  see  infra. 


where:  "Bernhardus  de  Braitenbach,  qui  nullus  parcens  sumtibus  pro  ordinata 
compositione  sui  peregrinalis  sive  itinerarii  induxit  venerabilem  magistrum, 
illuminatum  theologum  et  ornatum  rhetorem,  videlicet  patrem  Martinum  Roth, 
Ordinis  Praedicatorum,  quod  praefati  domini  itinerarium  ornato  et  coinpto  stilo 
composuit  .  .  ." 

"  Si  cui  placet  legere  luctuosam  orationem  super  desolationem  terrae 
sanctae  .  .  et  fidelem  exhortationem  regum  .  .  videat  peregrinatorium  domini 
Bernhardi  de  Braitenbach  .  .  compositum  ornate  per  egregium  sacrae  theo- 
logiae  magistrum  Martinum  Roth  studii  heidelbergensis  regentem,  Ordinis 
Praedicatorum  ;  et  ibi  videbitur  clare  de  omnibus  antedictis,"  &c.(') 

"A  perspicuous  account  [of  the  various  Sects]  is  given  by  the  oft-mentioned 
magnificent  Lord  Bernard  of  Braitenbach  who,  sparing  no  expense  on  the 
proper  composition  of  his  Itinerary  .  .  procured  that  venerable  teacher  [&c.] 
Father  Martin  Roth  {sic)  of  the  Order  of  St.  Dominic,  who  has  written  the 
book  of  the  travels  of  the  aforesaid  lord  in  an  ornate  and  cultured  style"  (&c.) 

"  The  book  of  the  pilgrimage  of  the  Lord  Bernard  von  Braitenbach  .  . 
which  hath  been  written  in  ornate  style  by  that  celebrated  doctor  of  divinity, 
Master  Martin  Roth,  regent  of  the  school  of  Heidelberg  [&c.]  There  he  will 
find  clearly  set  forth  all  that  I  have  said  before :  he  will  find  what  I  have 
expressed  in  many  words  put  into  few,  and  will  find  a  duplicate  of  my  book  of 
pilgrimage  and  wandering,  with  the  exception  that  sometimes  I  have  been 
forced  by  the  plan  of  my  work  purposely  to  alter  the  days,  saying  '  This  was 
done  on  such  a  day '  whereas  he  says  that  it  was  done  on  another  day :  wherein 
there  is  no  violence  or  discrepancy,  seeing  that  when  we  read  the  Scriptures 
we  find  the  same  thing  to  have  been  done  by  the  Evangelists. "(2) 

It  is  therefore  evidently  Roth  who  is  referred  to  in  the  Inieniionis  Explicatioii) 
as  the  author,  and  not  Reuwich,  as  has  been  thought,  who  was  concerned  only 
with  the  illustrations,  as  is  clearly  explained  in  the  German  and  Flemish 
versions.  (4) 

The  Latin  edition  was  prepared  in  1485,  as  is  demonstrated  by  the  mention 
of  the  current  year  in  the  Luciuosa  Oratio. 

(i)  Evagatorium,  ed.  Hassler,  I.  p.  353,  II.  p.  18.  An  examination  of  the  printed  registers  of 
Heidelberg  University  fails  to  reveal  the  name  of  Martin  Roth  among  the  rectors  or  students,  but  it 
must  be  noted  that  Martinus  Rencz  or  Rentz  appears  five  times  as  rector :  (con!,\i\t  Die  M atnkel  der 
U niversitat  H eidclberg ,  13S6-1662,  herausg.  Gustav  Toepke,  Heidelb.  1884-1907).  This  person  is  des- 
cribed as  "  artium  et  medicine  doctor"  and  as  a  native  of  Weisensteig  in  the  diocese  of  Constance. 
His  name  is  first  mentioned  as  a  student  17  Oct.  1454 ;  then  also  in  1457  &  '63 :  Decanus  in  1467  &  '71 ; 
elected  Rector  23  June  1475,  and  again  in  1480,  '86,  '93  &  1500:  died  in  May  1503.  Thus  it  seems  very 
probable  that  Roth  and  Rencz  are  one  and  the  same,  and  that  a  mistake  was  made  in  transcribing 
Fabri's  MS.,  which,  we  believe,  is  not  quite  clear  as  regards  the  spelling  of  this  name,  at  all  events 
at  Fabri's  first  reference.  It  is  quite  possible  also  that  Fabri  himself  mistook  the  name:  it  will  be 
remembered  that  many  of  the  other  names  in  his  book,  as  well  as  in  Breydenbach's,  have  been  con- 
siderably corrupted.  (2)   Wanderings  of  Fabri,  ed.  Stewart,  I.  pp.  438.629. 

(3)  "  ..  cui  declaratorias  notulas,  vel  latinas,  vel  vulgares  feci  per  quendam  alium  doctum  virum 
ad  votum  meum  apponi." 

(4)  The  authorship  note  is  not  found  in  the  German  editions  of  14S6,  1488  and  c.  1505.  The 
entire  Preface  is  omitted  in  the  Spanish  edition  of  1498. 


The  German  version  was  made  in  i486  and  contains  certain  additions  to 
the  original  text,  such  as  a  notice  of  the  election  of  Maximilian  I  as  King  of 
the  Romans  at  Frankfort (')  which  was  on  21  Feb.  i486:  as  his  coronation  at 
Aachen  on  12  Apl.  is  not  mentioned,  this  portion  of  the  translation  would 
apparently  have  been  made  before  the  latter  date.  In  the  edition  of  1488 
(printed  by  Sorg)  the  date  i486  is  merely  altered  to  1488,  in  accordance 
with  that  of  the  colophon,  but  the  version  is  the  same  as  the  original. 

In  the  Flemish  version  the  date  1485  occurs,  but  it  is  probably  that  of 
the  Latin  original,  from  which  it  was  translated.  As  the  artist  Reuwich  was 
a  native  of  Utrecht,  the  suggestion  presents  itself  of  his  having  had  a  hand 
in  the  translation. 

As  the  two  French  versions  and  that  in  Spanish,  (respectiveh'  by  N.  le 
Huen,  1487-88,  J.  le  Hersin,  1488,  and  Martin  Martinez  de  Ampies,  1497) 
probably  were  made  independently  of  Breydenbach's  supervision  they  do  not 
concern  us  here. 

The  reference  to  Maximilian  occurs  as  follows.  Breydenbach  when  visit- 
ing the  Church  of  the  Franciscan  monastery  of  Mount  Sion  remarks  on  the 
richness  of  the  decorations,  &c.,  for  the  up-keep  of  which  the  Duke  Philip  of 
Burgundy  had  given  1000  ducats  annual  subsidy :  this,  he  says,  was  continued 
bv  the  duke's  successors  Charles  (the  Bold)  and  Maximilian,  who  is  referred  to 
in  the  original  Latin  text  as  duke  of  Burgundy  only. 

In  the  Flemish  edition  (1488)  this  reference  is  as  follows  (sig.  e4  vo.-f,): 
"  die  aire  doerluchtichste  ende  victoriose  hartoch  van  burgondien  Maximilianus 
dat  selue  exempell  synre  voirvaderen  nauolghet." 

In  the  Spanish  edition  (1498)  h6  vo.:  "  y  el  successor  Maximiliano  archi- 
duque  de  Austria,  por  presente  emperador  de  alemana,  sigue  la  misma  regla 
passada  de  sus  predecessores." 

In  the  French  edition  of  1488,  no  mention  is  made  of  either  Charles  or 
Maximilian,  although  the  note  on  Philip  is  retained. 

The  Archbishop. 
The  work  is  dedicated  to  Berthold  von  Henneberg,  son  of  Georg,  Graf  von 
Henneberg-Romhild,  who  died  1465.  Dean  of  Mainz  from  1474,  he  was  elected 
Archbishop  20  May,  1484.  On  4  Jan.  i486  he  published  an  edict  prohibiting 
any  translation  of  the  Bible  into  German  without  the  approbation  of  those 
appointed  by  him.  He  was  at  Frankfort  on  16  Feb.  i486  for  the  election  of 
Maximilian  as  king  of  the  Romans,  and  crowned  him  on  the  9th  April.  Was  at 
the  famous  Diet  of  Worms  in  1495  :  died  21  Dec.  1504,  aged  64,  and  was 
buried  at  Mainz  "  in  vestibulo  chori  ferri  ante  altare  S.  Christophori,  ad  Petri 
de  Udenheim  latus." 

(0  Fol.  46,  just  before  the  cut  of  the  Holy  Sepulchre  Church  :  see  extract  given  with  ed.  No.  V 
(p.  13).  shewing  the  differences  in  orthography  between  the  German  editions  of  i486  and  1488  :  the 
differences  between  the  editions  of  i486  and  c.  1505  (printed  by  Drach)  are  compared  in  parallel 
columns  by  Moser  in  the  Sirapmm,  vol.  III.  p.  68. 


The  only  editions  in  which  the  Dedication  is  omitted  are :  the  undated 
German,  which  appears  to  have  been  issued  after  the  death  of  the  Archbishop; 
the  three  editions  of  Le  Huen's  translation,  a  new  dedication  to  Margaret  of 
Austria (0  being  substituted;  and  the  Spanish  version  of  1498. 

The  Book  and  its  Contents. 

1.  Dedication  of  Breydenbach  to  the  Archbishop. 

2.  Contents,  giving  distances  between  the  various  places  touched  at  from 
Venice  to  Joppa. 

3.  Preface  :  including,  (a)  Intentionis  Explicatio  ;   (b)  Operis  Divisio. 

4.  The  Diary  or  Journal  of  the  Pilgrimage. 

5.  Compendiosa  Terrae  Sanctae  Descriptio  :  which,  according  to  the  state- 
ment near  the  commencement  (fol.  50  vo.  of  first  edition),  is  mainly  taken 
from  Jacques  de  Vitry.(-)  It  is  stated  by  Felix  Fabri  (3)  that  it  is  taken 
from  Burchard.(4)     This  includes  the  section  De  Montibus  Israhel. 

6.  De  Moribus,  Ritibus  et  Erroribus  eorum  qui  Sanctam  inhabitant  Terram  : 
commencing  the  2nd  portion  of  Part  I.  and  preceded  by  a  short  Preface 
containing  an  account  of  the  Synods  :  and  then 

(«)  The  Birth,  Life  and  Death  of  Mahomet,  comprising  chapters  1-4. 
Extracted  from  Vincent  de  Beauvais,  Speculum  Historiale,  lib.  23, 
c.  39  sq.(5)  (see  fol.  70  vo.  Breydenbach,  ist  edition). 

(6)  The  Mahometan  laws  as  contained  in  the  Koran,  with  the  Improbatio 
of  Petrus  Alphonsus  or  Alfunsii^);  consisting  of  the  5th  chapter. 

(c)  The  Manners  and  Errors  of  the  Saracens,  who  are  divided  thus  : 
Thurcomanni,  Marrochiani,  Soldanini.  The  account  of  the  origin  of 
the  Mahometan  creed  (divided  into  five  "articles")  is  taken  from 
Bartholomaeus  de  Luca(7)  who  had  drawn  on  Isidorus,  Richardus  and 
Martinus,  according  to  fol.  77  vo.  of  Breydenbach,  ist  edition. 

{d)  The  Jews,  with  a  Table  of  Interest,  given  in  "monete  franckfor- 
densis."(8) 

(e)  Greeks.  (/)  Syrians.  (g)  Jacobites,  or  Copts.  (h)  Nestorians. 
(i)  Armenians.     (7)  Georgians,     [k)  Abyssinians.     (/)  Maronites. 

(0  Daughter  of  the  archduke  Maximilian,  she  was  affianced  at  the  age  of  3J  years  to  the  dauphin 
Charles  (VIII),  1483,  who  however,  on  attaining  his  majority,  sent  her  back  in  1491  to  her  father, 
and  married  Anne  of  Brittany  the  same  year.  By  the  dedication  in  the  French  edition,  1488,  one 
sees  that  Margaret  was  considered  "  roine  de  France.'* 

(2)  Died  30  Apl.  1240:  his  History  first  printed  at  Douai,  1597. 

(3)  "  From  this  book  [of  Brother  Burcard]  my  fellow  pilgrim,  the  nobly-born  Lord  Bernard  von 
Braitenbach  (&c.)  has  copied  the  description  of  the  Holy  Land,  which  he  has  inserted  into  his  own 
pilgrim's  diary  or  book  of  travel." — Fabri,  trans.  Stewart,  1892,  I.  p.  206. 

(4)  Burchard,  Borchard  or  Brocard  of  Barby  (Saxony),  a  dominican,  was  at  Mount  Sion  in  1283: 
his  work  first  printed  in  Rudimentiim  Noviciorum,  Lubeck,  L.  Brandis,  1475. 

(5)  Partly  from  Hugues  of  Fleury,  benedictine  historian,  circa  1108. 

(6)  Formerly  Rabbi  Moses  Sephardi,  a  Jew  converted  to  Christianity  in  1106. 

(7)  Bartholomew  or  Ptolemy  Fiadoni,  dominican  historian,  born  Lucca  1236,  died  1327. 

(8)  In  Le  Huen's  translation  this  table  is  given  according  to  the  French  currency:  in  the  Spanish 
edition  the  table  is  omitted. 


("O   Disputatio  quedam  necessaria  ad  predicta. 
(m)    De  Causis  varietatis  errorum  et  sectarum  multiplicium. 
(o)     De  Latinis  qui  sunt  in  lerusalem  :  mentioning  the  Franciscans  and 
the  convents  about  that  city. 

7.  Luctuosa  Oratio  super  desolatione  Terrae  Sanctae. 

8.  Compendiosa  Ecclesiae  et  Terrae  Orientalis  deploratio. 

g.  Planctus  lamentabilis  super  misero  statu  qui  in  presentiam  cernitur  in 
Ecclesia  Occidentah  cum  matura  Exhortatione  ad  Principes,  Imperii  ut 
quo  ad  ipsorum  interest  fideliorem  nauent  operam  pro  eius  defensione. 

These  pieces,  from  Nos.  6  (d)  to  9,  are  probably  the  original  compositions 
of  Martin  Roth,  see  above  p.  vi,  and  Fabri,  trans.  Stewart,  I.  431. 

10.  Vision  of  Charles  the  Bald:  from  Vincent  of  Beauvais,  Speculum  Histoviale. 
Ending  Part  I.  of  Breydenbach. 

11.  Preface  to  the  account  of  the  Pilgrimage  to  Mount  Sinai. 

12.  The  Diary  or  Journal,  from  Jerusalem  to  Mount  Sinai,  thence  to  Alex- 
andria, and  the  return  to  Venice. 

13.  Names  of  the  Islands  between  Venice  and  Rhodes,  with  their  distances, 
comprising  78  names. 

14.  Vocabulary  of  228  Arabic  words,  translated  into  Latin  or  other  languages, 
according  to  the  edition:  reprinted  in  Torrentinus,  Elucidarius  Cariitiman  et 
Historiarum,  Strassb.,  R.  Beck,  1514,  apparently  without  acknowledgment. 

15.  Short  Preface  to  the  Histories  of  the  Sieges,  &c. 

16.  De  Constantinopolitane  urbis  expugnatione.  The  siege  and  conquest  by 
Mahomet  II,  in  1453,  from  the  account  of  an  eye-witness,  the  patriarch 
Isidorus.(') 

17.  De  Nigroponti  captione.  This  account  of  the  taking  of  Negroponte,(2) 
July  1470,  is  anonymous,  but  it  may  be  the  letter  written  by  Balthasar 
Perusino  to  the  Duke  of  Urbino.(3) 

18.  De  Rodis  urbis  obsidione.  This  piece,  on  the  siege  of  Rhodes  in  1480,  is 
anonymous,  but  the  author  is  Guillaume  Caoursin.(4) 

(1)  Archbishop  of  Kieff  1437,  cardinal  1439,  bishop  of  Sabina  1452,  patriarch  of  Constantinople 
1458,  died  27  Apl.  1463 :  see  also  Gibbon's  Roman  Empire,  ch.  68.  This  and  the  following  three 
pieces  are  reprinted  in  the  collection  of  different  works,  De  Origine  Turcorum,  Basil.  1556,  ff.  327-82 
[Brit.  Mus.  5S9.  i.  9] . 

(2)  Egripo  or  Chalcis,  the  capital  of  Euboea,  an  island  in  the  Grecian  archipelago,  belonged  to 
the  Venetians  in  1204. 

(3)  See  Dibdin's  Typogr.  Antiq.,  I.  351.  A  Lamcnto  di  Negyopontc,  Flor.  1557,  is  cited  by  Brunet, 
II.  1792  :  for  other  works  on  same  subject  see  also  Chevalier,  Repertoire,  Topo-Bibl.,  1900-3,  col.  2087. 

U)  Borne.  1430,  vice-chancellor  to  the  knights  of  Rhodes  c.  1462,  died  1501.  This  piece  was 
separately  published  in  1480  &  1481  and  forms  the  first  part  of  Caoursin's  Opera,  Ulm,  ].  Reger,  1496 
(sigs.  a2-b6).  Besides  the  German  translation  of  i486  (present  description.  No.  IV)  there  is  one  by 
Joh.  Adelff,  Strassb.  1513,  and  another  (anonymous),  Strassb.  1502  (see  Weller,  Repertorium,  247).  An 
Italian  translation  was  printed  at  Venice  c.  1480  (for  other  works  in  Italian,  see  Brunet,  III.  1792)  ; 
one  in  English  by  Caxton,  n.  d.  In  Spanish  it  first  appeared  in  the  Breydenbach  1498  (No.  XII), 
and  afterwards  with  other  pieces  at  Seville  1526.  Those  in  the  Flemish  and  French  Breydenbachs 
appear  to  be  the  earliest  in  those  languages.  Another  work  on  the  same  subject,  in  French,  by  Mary 
Dupuis,  appeared  in  two  early  editions,  see  Pellechet,  4478-9,  Brunet,  II.  900,  probably  unique.  Cf. 
Pierre  d'Aubusson's  own  account,  [Stras.,  H.  Knoblochtzer,  c.  1481]  Hain  '5922.  Br.  Mus.,  lA.  1105. 


ig.    De  Captione  ciuitatis  ydruntine.     This  account  of  the  capture  of  Otranto, 
Aug.  1480,  is  anonymous. (') 

20.  De  Regimine  Peregrinantium   in  transmare.     Remedies  for  sea-sickness, 
from  Hali(-)  and  Rasis,(3)  two  Arabian  physicians. 

21.  De  Cautela  contra  pediculos  ac  pulices  et  muscas  in  mari.     Remedies 
against  vermin,  also  from  the  same  authors. 

This  is  the  constant  order  of  the  pieces  in  each  edition  with  the  exception 
of  two  or  three  trifling  alterations,  such  as  the  omission  of  the  Recipes  in  the 
editions  IV-VII,  IX,  X,  XII;  of  the  Vocabulary  in  ed.  XII ;  of  the  Names  of 
the  Islands  in  eds.  VIII-X.  The  substitution  of  another  account  of  the  Siege 
of  Constantinople  is  made  in  eds.  IX  &  X,  and  is  moved  together  with  the 
other  Sieges,  into  Part  II,  which  is  added  in  those  editions  for  the  first  time : 
the  pieces  composing  this  Part  are  fully  described  at  pp.  23-29. 

Other  additions  are  those  in  the  Spanish  edition  (No.  XII)  by  Martin  de 
Ampies  :  consisting  of  a  description  of  Rome  and  a  commentary  on  the  Text. 

The  Journey. 

The  Dean  and  his  two  companions  on  25  April,  1483,(4)  commence  their 
travels  from  Oppenheim,  a  few  miles  south  of  Mainz.  The  details  of  the 
itinerary  to  Venice  (5)  are  not  given  in  the  present  printed  account,  but  are  pro- 
bably those  found  in  the  MS.  "Reiseinstruction"  by  Breydenbach,  preserved  in 
the  Darmstadt  archives. C^)  Arrived  at  Venice  after  15  days'  travel,  they  meet 
with  many  other  pilgrims  who  were  going  on  the  same  journey.  They  lodge 
with  Peter  Ugelheymer  of  Frankfort. (7)  Breydenbach  notes  that  it  required 
much  astuteness  to  bargain  with  the  master  of  the  vessel,  who  in  the  present 
case  was  Augustino  Contarini,(S)  and  on  that  account  a  specimen  of  the  Form 
of  Contract  is  given  for  future  guidance  :  some  of  the  terms  being  as  follows. 

The  galley  was  to  arrive  at  Jaffa  within  a  day  of  the  other  vessel  belonging 

,         (0  A  Lamento  di  Olranto,  Florence  1480,  is  cited  by  Hain,  Repertorium,  No.  9840,  but  without 
particulars. 

(2)  Probably  Abul  Cassem  Schalaf  Ben  Abbas,  also  known  as  Albohazen  Haly  or  Albucazi :  died 
Cordova,  c.  no6  or  1122. 

(3)  Mohammed  Ben-Zakariya  Abu-Bekr  Al-Razi,  also  known  as  Rhazes  :  born  Khorassan,  c.  850, 
died  923  or  932  :  his  various  works  first  published  in  1483. 

(4)  Fabri  and  his  party  had  started  on  the  14th  from  Ulm. 

(3)  Marseilles  seems  to  have  been  the  starting-point  in  the  17th  century,  see  Doubdan. 

(6)  "  Fur  den  jungen  Grafen  von  Hanau-Lichtenberg  entworfene  Reiseinstruction  " ;  signed  ' '  Myne 
Eigene  Hantgeschriff  Breydenbach."  Printed  by  Rohricht  &  Meisner  in  Deutsche  Pilgerriisen,  Sec, 
Berlin,  1880,  pp.  120-45. 

(7)  Le  Huen  in  1487  stayed  at  the  sign  of  "  I'homme  sauvaige  "  kept  by  Jean  de  LiSge.  This 
house  was  that  at  which  the  Turkish  Ambassador  stayed  in  1480,  see  Schefer's  edition  of  Voyage  de 
Hierusalem,  1882,  p.  22,  who  says  that  the  house  is  mentioned  in  various  documents  of  the  XlVth  and 
XVth  centuries,  the  building  not  having  been  demolished  until  about  the  middle  of  the  XlXth  cent. 
Fabri  stayed  at  the  sign  of  S.  George. 

(8)  The  same  in  1480  &  1487  :  Andreas  Contarini  in  1470  :  Bernard  Boldu  in  1490  :  for  others, 
see  Rohricht,  op.  cit.  1880,  p.  12.  Contarini  was  in  command  of  a  galley  as  early  as  1471 :  died  1500: 
see  Schefer's  edition  of  Voyage  de  Hiirusaltm,  1882,  p.  24,  note,  for  other  particulars. 


to  Peter  Landawe.iO  which  carried  the  other  pilgrims  of  the  company,  under 
a  penalty  of  looo  florins.  The  master  was  to  provide  arms  for  80  men  for  the 
defence  of  the  pilgrims :  not  to  stay  more  than  two  or  three  days  at  each  port 
unless  departure  was  prevented  by  the  weather.  If  at  Cyprus  the  pilgrims 
wished  to  visit  Nicosia  or  Famagosta  the  boat  was  to  await  their  return. 
Meals  were  to  be  provided  twice  a  day  as  required  "  pro  viris  honestis  "  :  these 
were  to  consist  of  good  bread,  good  wine,  fresh  meat,  eggs  and  other  necessary 
victuals :  as  well  as  bread  and  wine  for  "  refection  "  and  "  collation  "  in  the 
morning  and  evening,  as  was  the  custom.  If  any  of  the  pilgrims  should  die 
("which  God  forbid")  their  goods  were  not  to  be  confiscated  but  returned  to 
their  executors :  if  any  should  die  before  reaching  the  Holy  Land  half  the 
deceased's  passage  money  was  to  be  returned.  If  any  should  decide  to  proceed 
to  the  Shrine  of  S.  Katherine,  10  ducats  of  the  money  paid  was  to  be  returned, 
the  same  intention  being  signified  in  good  time  so  as  not  to  keep  the  galley 
waiting  at  the  port  of  Jaffa.  An  interpreter,  if  required,  was  to  be  provided  by 
the  master  at  his  own  expense  as  far  as  Jaffa  and  back,  but  at  the  expense  of 
the  pilgrims  when  in  the  Holy  Land.  Expenses  of  riding  and  conveyance 
were  also  to  be  borne  by  the  master.  The  cost  of  the  passage  was  42  ducats 
"  de  tzecka  dictos,  id  est  noviter  monetatos,"(2)  one  half  to  be  paid  at  Venice, 
the  other  half  at  Jaffa. 

Then  follows  a  description  of  the  relics  of  Saints  to  be  seen  at  Venice.  A 
few  of  the  more  interesting  examples  may  be  mentioned.  In  the  Monastery  of 
8.  George  was  an  arm  of  that  saint,  and  the  bodies  of  SS.  Cosmas  &  Damian. 
In  the  Monastery  of  S.  Helena,  juxta  castella  were,  the  body  of  that  saint,  a  portion 
of  the  True  Cross  which  she  discovered,  the  thumb  of  Constantine  her  son,  and 
a  "chest-bone"  of  S.  Mary  Magdalene.  In  the  Monastery  of  S.  Nicolas  de  Elio, 
one  of  the  six  jars  in  which  water  was  turned  to  wine.  The  church  of  S.  Marina 
contained  the  entire  body  of  that  extraordinary  character. (3)  The  body  of  S. 
Mark  is  recorded  as  in  the  church  of  that  name,  and  a  list  given  of  the  precious 
vessels  and  ornaments  there.     The  glass-works  of  Murano  are  also  mentioned. 

Padua  is  next  mentioned  as  possessing  many  precious  relics, (4)  and  that 
as  it  was  but  a  night's  journey  from  Venice,  it  would  repay  the  pilgrim  for  his 
trouble  in  going  there.  Among  relics  mentioned  are  the  body  of  S.  Luke,  a 
picture  of  the  Virgin  and  Child  painted  by  him,  and  the  body  of  S.  Urinus 
who  brought  the  relics  of  SS.  Matthew  and  Luke  (5)  to  Italy. 

(I)  Or  Peter  de  Lando :  Fabri's  party  went  in  his  boat  because  of  its  comparative  comfort :  he 
mentions  that  the  two  "patrons"  were  deadly  enemies. 

12)  2Q  ducats  in  1470  (Ulrich  Brunner) :  40  ducats  in  1457-62  (W.  Wey)  and  1490 :  55  Venetian 
gold  ducats  in  1480.  In  1583  (Giraudet),  the  price  was  "six  escuz  le  mois  "  if  meals  were  taken 
with  the  captain,  or  4  ^cus  if  at  the  second  table.  Georgievicz(i554)  and  Zuallardo  (1587)  give  lists 
of  clothing  required. 

(3)  The  relics  are  said  to  have  been  brought  to  Venice  in  11 13  from  Constantinople,  but  Baring- 
Gould  {Livii  0/  the  Saints)  records  seven  other  churches  which  claim  to  possess  either  the  whole  body 
or  portions  of  same.  (4)  ReUcs  at  both  places  also  described  by  U.  Brunner  in  1470. 

15)  For  the  different  churches  which  claim  to  possess  portions  or  the  entire  bodies  of  these 
Evangelists,  see  Baring-Gould. 


Afterwards  follows  an  Oratio  covimendaticia  civitatis  ct  dominationis  Vene- 
ciarum,  in  which  the  foundation  of  the  state  is  recorded  :  it  is  stated  also  that 
it  was  possible  to  have  ready  within  the  space  of  a  few  days  600  armed  galleys, 
and  in  an  hour's  time  to  produce  200,000  men  for  the  defence  of  the  Republic. 
At  least  1000  men  were  always  employed  in  the  Arsenal  in  the  manufacture 
of  artillery,  &c.(i)  Fifty  women  also  were  continually  employed  in  the  making 
of  sails.  Of  merchant  vessels  there  were  the  following  number  trafficking  with 
different  countries,  viz.,  six  with  Alexandria,  two  each  with  Damascus,  Barutum, 
(probably  Beirout),  Barbary,  Constantinople,  Jaffa  (in  which  vessels  the  pilgrims 
travelled),  England,  and  Flanders  ("Fluss"'). 

If  any  military  officer  disobeyed  orders  or  exceeded  his  duty,  the  sentence 
was  capital  punishment ;  which  Breydenbach  saw  executed  on  one  that, 
although  he  had  returned  victorious  over  the  Duke  of  Ferrara,  had  not  strictly 
carried  out  the  commission  given  him. (2)  The  piece  terminates  with  laudatory 
remarks  on  the  exemplary  mode  of  government  enjoyed  by  the  state. 

A  stay  of  22  days  was  made  at  Venice,  which  would  give  Reuwich  ample 
time  to  make  the  necessary  sketches  for  his  view  of  the  city.  When  on  the 
point  of  starting  the  "patron"  of  the  galley  was  arrested  for  debt.  The  matter 
being  arranged,  however,  they  set  sail  on  June  i,  arriving  on  the  3rd  at  j'l'^^ ' 
Parenzo,  which,  together  with  several  of  the  islands  mentioned,  then  belonged 
to  Venice.  At  each  place  visited  a  description  of  the  locality  is  given  and  the 
names  of  churches  with  their  relics  mentioned.  The  church  at  Parenzo  once 
possessed  the  bodies  of  SS.  Maurus  and  Eleutherius,  but  they  had  since  been 
conveyed  to  Genoa.  Departing  June  4,  they  arrive,  after  a  stormy  passage  w^ 
which  prevented  calling  at  certain  other  ports  usually  visited,  at  ^orfu  on 
the  I2th.  On  the  15th,  leaving  Corfu,  they  soon  arrive  at  Modon :  then 
follows  a  note  on  the  Gipsies,  who  were  supposed  to  come  from  a  place  called 
"Gippe"'3)  near  to  Modon,  and  not  from  Egypt  as  generally  believed.  A  des- 
cription of  Candia(4)  comes  next.  Leaving  Modon  on  the  i6th  of  June,  arrival 
is  made  at  Rhodes  on  i8th.  Descriptions  of  the  church  and  relics  (which 
included  a  large  piece  of  the  True  Cross,  a  head  of  one  of  the  11,000  Virgins, 
and  the  left  arm  and  hand  of  S.  Katherine),  the  Hospital  and  Castle  are  given, 
as  well  as  an  account  of  the  Siege. 

In  Breydenbach"s  MS.  Itinerary  referred  to  above,  the  church  of  S.  Maria 
Vilerma  or  Philerma  is  mentioned  as  being  a  short  distance  from  Rhodes  : 
"  Item  VI  myle  vonn  Rodis  ist  eyn  sloss  heyst  Villa  Nova,  und  ist  dess  hohe 
meysters  vonn  Rodis  oibenn  uff  dem  selbenn  bergk  eyn  kirche,  die  heyst  Maria 
Vilerma,  ist   verzitten  eyn  stadt   gewest  und   durch   dene  Turckenn  verwust, 

(I)  Cf.  Dante,  In/.  XXI.  7-1S. 

la)  Le  Huen  in  1487  says  that  he  saw  the  same  sentence  carried  out  "  during  the  time  of  the  war 
with  the  Germans.''     Many  of  the  condottiiri  were  executed  or  imprisoned  at  this  time :  cf.  Sabellico. 

(3)  "Gipte"  according  to  ].  de  Cuchermoys,  1490.  See  also  Lacroix,  Le  Moyen  Age,  I.  (1848) 
Bohemiens.  This  note,  together  with  Martin's  commentary,  is  given  by  Gallardo,  III.  No.  2946,  from 
the  Spanish  edition.        (41  The  famous  "  Malvoisie  de  Venice  "  often  referred  to,  came  from  Candia. 


nv^ 


unser  lieben  frauwe  ist  fast  gnedick  do."(';  In  Nicolas  le  Huen's  translation 
of  Breydenbach  the  same  place  is  mentioned  as  an  additional  note  :  "  A  deux 
gras  lieux  de  Rhodes  la  cite  a  vng  tresgrant  voyage  de  nostre  dame  de 
silerme  [s;c] :  qui  saulue  corps  z  ame  a  ses  amis.  La  furent  transmis  deux 
cierges  dung  escu  nous  passans  par  la."  In  the  anonymous  Voyage  de  Hientsaleiii 
performed  in  1480,(2)  it  is  mentioned  as  "  Nostre  Dame  de  Philarme  "  and  as 
five  milles  from  Rhodes,  the  edition  of  J.  St.  Denys  giving  a  woodcut  of  the 
seal  of  indulgences  granted  to  pilgrims  visiting  there.  It  is  also  mentioned 
in  a  description  of  the  Holy  Land  (in  the  Provengal  tongue)  by  Fra  Johan, 
Tholosa,  1508  :  "  En  la  ilia  de  rodes  ha  vna  figura  dela  verge  maria :  la  q'l  se 
nomea  la  verge  maria  dal  filem  q'  fa  de  gras  miracles  " :  Barth.  da  li  Sonetti 
{Isolario,  c.  1485)  mentions  "  monte  filerno."  In  the  Itinerarium  of  Paul 
Walther  (p.  85)  and  in  that  of  Brunner  1470,  a  reference  is  made  to  "Filinoff." 
By  Barth.  de  Saligniaco  (1522)  it  is  mentioned  as  B.  Maria  de  Philermo. 
Lasor  a  \'area  (II.  414)  gives  a  map  of  Rhodes  shewing  the  castle  of  "  Monte 
Filerno." 

X  'U  Departing  from  Rhodes  on  the  22nd,  Baffa  is  reached  next  day,  where  the 

pilgrims  are  shewn  seven  subterranean  chambers  which  at  one  time  contained 
Seven  Sleepers;  not  those  of  Mount  Celion,  we  are  told,  but  others. (3)  Piscopia 
was  destroyed  by  a  king  of  England,  probably  Richard  I.  On  26th  they 
arrive  at  the  port  of  Cyprus,  or  Paphon.  A  note  is  made  that  12  sheep  could 
be  bought  for  one  ducat,  but  the  flesh  was  not  very  good. (4)  Departure  was 
made  on  27th,  the  Holy  Land  being  sighted  after  three  days'  sailing,  soon  after- 

5^  wards  landing  at  the  port  of  Jaffa  or  Joppa.(5)     The  other  galley,  in  the  charge 

of  Peter  Landawe,  and  which  they  had  seen  several  times  en  route,  now  arrived. 
On  July  5th,  several  Saracens  with  the  father  guardian(6)  of  the  Franciscan 
monasterj'  arrived,  for  the  purpose  of  taking  charge  of  the  pilgrims,  who,  in 
the  case  of  those  from  Landawe's  boat  were  confined  for  three  days  and  nights 
in  a  ca\'ern,  as  was  the  custom  ;  those  from  Contarini's  escaping  with  confine- 
ment of  one  day  only.  Departure  for  Ram,a  is  made  on  the  8th,  arriving  there 
in  three  hours.     They  lodge  at  the  Hospital  for  pilgrims,  which  was  an  old 

(0  See  Roliricht  &  Meisner,  op.  at.  (1880)  pp.  136,  and  349,  371,  391. 

(2)  Schefer  in  his  edition,  1882,  could  not  discover  the  name  of  the  author:  neither  did  he  seem 
to  be  aware  that  the  same  work  was  partly  printed  with  Mamerot,  Passages  d'Oultre  Mer,  1518,  &c. 
Schefer  adds  a  note :  "  II  s'agit  ici  de  I'egUse  de  S.  Marie  de  Phil^r^mos,"  marked  on  map  of  Rhodes 
in  Buondelmonti  (and  that  of  Bordone,  Isolario  1527,  fol.  57  vo.) :  also  quotes  the  remarks  of  Baron 
d'Anglure  [pilgrimage  in  1395]  on  the  same  place. 

(3)  These  are  also  mentioned  by  Jod.  a  Meggen  in  1542,  and  by  Hen.  de  Beauvau,  Voyage  du 
Levant,  Nancy  1619,  p.  87.  Baring-Gould  gives  the  variants  of  the  legend  in  various  parts  of  Europe, 
in  his  Lives  of  the  Saints. 

(4)  Fabri  in  another  place  says  that  two  fowls  were  purchased  for  a  ducat. 

(3)  A  XVth  century  miniature  in  a  Flemish  MS.  of  Mandeville's  Travels  represents  "Pilgrims 
paying  toll  on  landmg  at  Joppa  "  :  reproduced  in  Traill  &  Mann's  Social  England,  1903,  II.  p.  643. 

(6)  Probably  John  of  Prussia.  Paulus  de  Caneto  in  1482.  In  the  section  "  De  Latinus  qui  sunt 
in  lerusalem  "  it  appears  that  at  Mount  Sion  there  were  24  brothers  of  the  Franciscan  Order  ;  at  the 
Convent  of  S.  Clara,  six  nuns;  at  the  Church  of  Our  Lady  at  Bethlehem,  si.\  monks;  and  in  the 
Church  of  the  Holy  Sepulchre,  always  two  monks  shut  up  there,  and  occasionally  relieved  by  two 
others. 


house  bought  for  the  purpose  by  Philip  Duke  of  Burgundy,  and  now  kept  by 
the  brothers  of  Mount  Sion  monastery.  On  the  gth  Mass  was  said  at  the 
Hospital,  the  pilgrims  having  five  Articles(')  recited  to  them  in  Latin,  Italian, 
and  German,  from  which  it  appears  that  any  pilgrims  who  were  there  without 
license  of  the  Pope,(2)  or  were  excommunicated,  could  be  absolved  by  the  father 
guardian.  It  was  also  necessary  to  have  perfect  faith  and  great  devoHon. 
What  was  more  important  was  to  take  care  not  to  walk  over  nor  otherwise 
molest  the  Saracen  tombs,  for  in  so  doing  they  would  be  in  peril  of  their  lives. 

On  July  nth,  leaving  Rama  at  2  o'clock  a.m.  they  reach  Jerusalem  at 
6  p.m.,  lodging  at  the  house  of  the  lesser  Calinus,  near  the  Hospital.  This 
person  was  an  interpreter,  and  usually  accompanied  pilgrims  to  the  Shrine  of 
S.  Katherine :  by  Fabri  his  name  is  given  as  Elphahallo. 

The  next  day  they  commence  seeing  the  sights,  which,  as  they  are  virtually 
the  same  as  seen  at  the  present  day,  need  not  be  described  in  full. (a)  The 
Franciscan  church  of  Mount  Sion  is  mentioned  as  being  richly  decorated, 
the  Duke  Philip  of  Burgundy  having  given  a  thousand  ducats  as  annual  subsidy, 
his  successors  Charles  the  Bold,  and  Maximilan  1(4)  having  also  continued  to 
support  the  church. 

On  July  i2th  the  church  of  the  Holy  Sepulchre  was  visited,  the  entrance 
fee  being  five  ducats. (5)  The  nobles  were  here  all  made  knights  of  the  Holy 
Sepulchre.(6)  A  full  description  of  the  Church  is  given,  also  mentioning  the 
tomb  of  Godfrey  of  Bouillon  which  is  now  destroyed, (?)  passing  on  to  the 
Temple  of  Solomon  (Mosque  of  Omar), (8)  and  the  Golden  Gate,  which  they 
were  not  allowed  to  approach. 

Bethlehem  was  visited  on  July  15th  and  Bethany  the  next  day;  on  the 
17th  making  contract  with  the  governors  of  Jerusalem  for  the  pilgrimage  to 
S.  Katherine's.  Jordan  was  next  visited  on  the  i8th.  On  the  26th,  with  the 
help  of  a  certain  "  pagan,"  they  secretly  visited  the  house  of  S.  Anne,  which 
was  now  converted  into  a  mosque,  and  was  therefore  prohibited  to  Christians. 
From  the  place  where  the  Virgin  Mary  was  born  they  abstracted  portions  of 
the  stonework,  which,  as  relics,  were  believed  to  be  of  great  comfort  to 
pregnant  women.  Only  18  of  the  original  party  were  left  for  the  journey  to 
Mount  Sinai,  the  remainder  returning  to  Jaffa. 

(')  27  articles  are  given  by  Fabri,  two  of  which  enjoin  that  pilgrims  are  not  to  chip  pieces  from 
the  Holy  Sepulchre  as  souvenirs,  nor  to  mark  their  coats  of  arms  or  names  on  any  building  which 
they  might  visit. 

(2)  It  seems  that  it  was  necessary  to  go  to  Rome  for  this  purpose  ;  (see  Spanish  edition  p.  38),  but 
nothing  is  said  by  Breydenbach  as  having  done  this.  Fabri  procured  permission  from  Rome  by 
proxy.  (3)  See  p.  xxiv.  (4)  See  p.  viii. 

(5)  Barth.  de  Saligniaco,  in  1522,  mentions  the  charge  as  2  carolus.  Barth.  Georgievicz,  1554, 
gives  8  ducats,  or  4  or  5  for  a  poor  person.  Zuallardo,  1586,  mentions  g  zecchini  d'oro.  Beauvau  in 
1604,  9  sequins.     Doubdan  in  1651,  24  piastres. 

(6)  For  the  ceremony  see  Favine,  Theatre  of  Honour,  1623,  p.  383 :  and  Jod.  a  Meggen,  Peregr. 
Hicrosol.,  Dilingae,  1580,  cap.  xii. 

(7)  See  views  and  inscriptions  in  Zuallardo  1587,  p.  203,  Beauvau  i6og,  pp.  130-1,  and  Lacroix, 
Mtlit.  &■  Relig.  Life,  1874,  p.  118  (from  a  drawing  made  in  1S28). 

(8)  Sir  John  Mandeville  says  that  he  saw  the  interior  of  the  building  ;  it  is  said  that  only  two  or 
three  Franks  have  succeeded  in  entering  it  since  that  time. 


Here  is  inserted  the  Description  of  the  Holj-  Land,  the  portion  on  the 
various  Sects,  &c.,  after  which  commences  the  account  of  the  second  pilgrimage 
— that  to  Mount  Sinai. (') 

The  form  of  Contract,  made  July  17th,  with  the  governor  of  Jerusalem 
named  Naydon  and  the  master  of  the  Pilgrims'  Hospital,  named  Sabathytanco, 
is  first  given.  Camels,  water,  &c.  were  to  be  provided,  the  payment  for  each 
pilgrim  being  23  ducats,  half  to  be  paid  at  Jerusalem,  and  the  other  half  at 
Gazera,  or  Gaza. 

The  start  was  not  made  until  Aug.  24th.  Bethlehem  was  left  on  the  27th, 
the  next  place  passed  being  Hebron,  then  Gaza,  Chawatha,  Gayan,  Magdabee, 
Magareth,  Minshene,  Albaroch,  Meschmar,  Hallicub,  Elphogaya,  Rach  Haym, 
sighting  Mount  Horeb  on  Sept.  19th ;  Ramathaim,  Schoyle,  Machera,  Wachya, 
&c.,  arriving  at  length  at  the  Monastery  of  Mount  Sinai. (2)  After  the  ascent  of 
the  mountains,  they  view  the  relics  of  Saint  Katherine  on  the  i6th  Sept.  A 
portion  of  the  cotton  in  which  the  relics  were  laid  was  given  to  each  of  the 
pilgrims,  who  received  it  with  great  joy.  It  appears  that  these  relics  consisted 
of  the  head  of  the  Saint,  her  two  hands  (3)  and  various  other  parts,  all  well 
preserved.  It  is  mentioned  that  the  Saracens  and  Arabs  also  had  great 
reverence  for  S.  Katherine  and  often  came  to  visit  the  Shrine,  a  mosque  being 
close  by  the  monastery. 

The  return  journey  was  commenced  on  27th  Sept.,  arriving  at  the  Red  Sea 
on  Oct.  3rd.  The  Balsam  Gardens  at  Mathera(4)  are  next  described,  the  famous 
"  balm  of  Gilead  "  being  collected  in  the  month  of  December,  a  portion  being 
sent  as  a  present  to  Prester  John.  On  the  12th  a  strange  animal  called 
"  Coppin  "  was  seen,  evidently  the  baboon  represented  in  one  of  the  pictures. 
On  the  13th,  in  walking  round  Cairo  in  the  company  of  certain  Mamelukes(5) 
the  pilgrims  were  mistaken  for  slaves  in  the  charge  of  the  latter,  the  slave- 
merchants  offering  10  ducats  for  each  man.  A  description  of  the  city  and  the 
Nile  follows,  mentioning  the  Mosque  built  by  the  then  reigning  sultan  Kathu- 
bee,(^)  also  the  Pyramids  and  the  Sphinx,  called  "  an  idol  of  Isis."  On  the 
i6th  the  pilgrims  were  received  by  the  Sultan.  About  the  same  time  an  eclipse 
of  the  moon  occurred,  which  caused  much  excitement.  Then  follows  a  des- 
cription of  the  egg-incubators,  which  were  considered  a  great  wonder.(7) 

The  19th  Oct.,  they  sail  down  the  Nile  to  Rosetta,  arriving  on  the  22nd. 
Note  is  made  of  the  quantity  of  "  bakshish  "   disbursed,  shewing  that  the 

(i>  Apparently  the  first  recorded  pilgrimage  there  is  that  of  burggraf  Heinrich  II  von  Branden- 
burg in  1330;  others  in  the  XVth  century  being  1433,  '5,  %,  '79,  '82,  '83  (Ghistele),  '95  &  '99,  see  Paul 
Walther,  ed.  SoUweck.  p.  188. 

(')  See  also  the  account  of  Felix  Fabri :  mentioning  an  adventure  of  Breydenbach,  who  nearly 
lost  all  his  money  in  the  desert. 

(3)  As  will  be  seen  above,  the  left  hand  was  supposed  to  be  at  Rhodes. 

(4)  Matarea,  Matarieh. 

(5)  These  were  natives  of  Slavonia,  Albania,  Circassia  and  Italy:  very  few  Germans  among  them. 

(6)  Al-Achraf  Saif  ad-Din  Kait-bey,  1468-96. 

(7)  The  passage  is  given  by  Dibdin,  Bibl.  Spencer..  III.  p.  220  from  the  Bibl.  Had.,  III.  No.  3213. 


rapacity  of  the  Oriental  is  no  new  thing.  Alexandria  is  reached  on  the  26th, 
lodging  at  the  khan  or  fonteccho  of  the  Catalans.  The  prison  of  S.  Katherine 
is  viewed  next  day,  Pompey's  column  being  also  mentioned.  The  death  of  the 
young  Graf  von  Solms  is  next  recorded. 

On  30th  October,  two  Venetian  galleys  arrived  from  "  Africa. "(i)  Breyden- 
bach  remarks  that  in  the  matter  of  bargaining  for  the  passage  it  was  more 
difficult  to  deal  with  the  Venetians  than  the  Saracens,  the  captains  of  the 
galleys  knowing  that  the  pilgrims  were  at  their  mercy.  Breydenbach,  together 
with  John  the  archdeacon  and  Felix  Fabri  (2)  and  a  captain  and  consul  of 
Venice,  went  in  the  boat  belonging  to  Sebastian  Contarini.(3)  ^ 

After  much  delay  a  start  was  made  on  Nov.  15th.  The  Consul  was  taken  i^tnJ  ' 
ill  on  the  i8th.  Twenty  sailors  had  been  left  behind  at  Alexandria,  being  ill 
through  drinking  the  water  there.  The  Consul  died  on  the  21st,  and  it  was 
decided  to  carry  the  body  to  Venice,  it  being  placed  in  a  coffin  hermetically 
sealed  and  with  aromatics  enclosed.  The  sailors  objected  to  this,  saying  that 
it  was  impossible  to  carry  a  corpse  by  sea,  and  that  it  was  the  custom  to  sink  it 
into  the  ocean. (4) 

Stormy  weather  prevailed  until  Dec.  5th,  when  such  a  calm  succeeded 
that  they  were  forced  to  use  the  oars  to  make  progress.  The  superstitious 
sailors  believed  that  the  cause  of  the  tempest  was  that  the  pilgrims  had  stolen 
relics  from  the  holy  places,  or  that  they  had  brought  away  water  of  the  Jordan 
as  souvenirs. 

On  14th  Dec.  they  arrived  at  Modon  where  they  found  six  other  vessels 
driven  in  by  the  tempest.  On  the  19th  they  pass  the  islands  of  Samaffra, 
Limlea,  Schefflama,  Azanta,(5)  and  Sopholonia(6)  which  was  captured  by  the 
Turks  in  1480,  Corfu  being  reached  on  the  20th.  Passing  the  islands  of 
Gazopolis  another  storm  sprang  up  and  rent  the  sails,  necessitating  the  hoisting 
of  another  called  in  Italian,  "  papafigo,"  which  was  only  used  in  extreme  need. 

The  eve  of  Christmas,  which  should  have  been  spent  in  solemn  contem- 
plation, was  passed  by  the  sailors  in  misbehaviour  worse  than  usual  and  with 
execrable  blasphemies. (7)  The  port  of  Stannum  in  Illyria  was  entered  that  day, 
and  on  Jan.  3rd  (1484)  that  of  New  Zara ;  Parenzo  being  reached  on  the  7th. 
Great  joy  was  experienced  when  Venice  was  sighted  on  the  8th,  the  citizens  /fl.-w.<f. 
welcoming  the  pilgrims  by  peals  of  bells,  and  going  out   from  the  port   of 

II)  Probably  Cape  Bon  near  Tunis  :  also  called  Mahadia  or  Ras  Adder  :  formerly  Aphrodisium. 
See  Braun  &  Hohenberg,  Theatre  des  Priiicipalei  Villes  de  tout  I'Univers  (1574),  H  57,  with  view. 

(2)  For  some  reason  Le  Huen  in  his  translation  substitutes  the  name  of  frere  Philippe  de  I'Ourme 
for  that  of  Felix  Fabri.  the  other  names  being  the  same,  but  without  any  mention  of  the  consul  or 
captain  until  later.     For  note  on  Venetian  consuls  at  Alexandria,  see  Larrivaz,  Extraits,  p.  60. 

(3)  Probably  a  relation  of  Augustino  Contarini,  the  "patron"  who  brought  them  from  Venice. 
<4)  Cf.  Fabri,  trans.  Stewart,  I.  p.  89,  Art.  15. 

lil  Zante.  The  famous  Vesalius,  it  will  be  remembered,  was  here  shipwrecked,  having  under- 
taken a  pilgrimage  to  escape  capital  punishment,  and  was  buried  in  the  church  of  S.  Maria  de  Gratia 
in  1564.     C.  Fuerer  in  1565  saw  the  tomb,  and  gives  the  inscription  (edition  1621,  p.  2). 

(6)  Cephalonia. 

17)  According  to  Fabri,  the  sailors,  or  more  properly,  galley-slaves,  were  abandoned  wretches  of       1 
several  nationalities,  as  Macedonians,  Albanians,  Turks,  &c.     Vecellio  gives  a  picture  of  one  of  them.       ' 


S.  Nicholas  in  small  boats  to  meet  the  gallc)-,  as  was  the  custom.  The  account 
concludes,  as  one  can  imagine,  with  heartfelt  thanks  to  God  and  S.  Katherine 
for  deliverance  from  the  dangers  and  perils  which  the  travellers  had  experienced 
for  the  greater  part  of  a  jearj') 

It  is,  as  a  rule,  difficult  to  realise  at  the  present  daj'  what  an  important 
undertaking  a  pilgrimage  to  the  Holj-  Land  was  at  that  period,  but  the  details 
to  be  read  in  the  work  just  described  afford  a  vivid  idea  of  the  dangers  and 
inconveniences  attendant  on  such  a  journey.  It  required,  in  the  first  place,  a 
well-filled  purse,  then  sufficient  leisure,  a  strong  stomach,  and,  not  least,  a 
large  amount  of  faith  in  the  efficacy  of  the  undertaking.  Such  indulgences 
and  remissions  as  were  promised — and  each  different  place  had  its  own  value — 
were  well  earned,  and  probably  were  considered  to  well  balance  the  incon- 
veniences of  extortion,  mal-de-mcrp-)  vermin, (3)  and  bad  food  and  accommoda- 
tion, which,  with  the  great  heat  of  the  desert,  caused  much  ill-health — in  many 
cases,  death — and  one  must  believe  that  after  experiencing  such  privations,  the 
future  health  of  any  but  the  most  robust  pilgrim  must  have  been  ruined;  but  no 
doubt  this  was  counter-balanced  by  the  comfort  of  knowing  that  the  salvation 
of  his  soul  was  assured. 

When  Felix  Fabri,  contemplating  a  pilgrimage,  asked  the  advice  of 
Eberhard,  first  duke  of  Wurtemberg,  who  had  been  to  Palestine  before,  the 
reply  was  made  :  "  There  are  three  things  that  one  cannot  advise  upon,  one 
way  or  the  other;  marriage,  war,  and  the  pilgrimage  to  the  Holy  Land.  They 
all  may  begin  well  and  end  badly." 

Editions. 
Between  1486  and  1522  there  were  12  editions  published,  all  with  wood- 
cuts, which   are  an  essential   part   of  this   book,   as  pointed  out  elsewhere. 
Besides  these,  which  are  here  described, (4)  there  were  a  few  reprints  of  the 
text  only,  in  various  languages. 

German.     In  the  Reyssbuch  des  Heyligen  Lands,  folio; 
Frankfurt,  Feyerabend,  1584-     ff-  50-122. 

J.  Saur  for  F.  N.  Roth,  1609.     ff.  91-226. 
Strassburg,  1612. 

Nurnberg,  1659.     ^-  91-226. 

There  is  also  a  reprint  or  extract  in  Jaeck  (H.  J.)  Taschenbibliothek  d. 
wichtigsten  .  .  See-  und  Land-Reisen,  Nurnb.  1828,  vol.  II.  195-218. 

Polish.  Cracow,  1610:  Peregrynacya  arabska  albo  do  grobu  Chrj'Stusa.  sw. 
S.  Katarzyny  panny  y  meczenniczki,  &c.,  Przekladania  X.  Andrzeja  Wargoc- 

(1)  In  the  XV'I  century,  no  \essel  could  legally  return  to  Venice  from  Constantinople,  Alexandria 
or  the  coast  of  Syria  between  15  Nov.  and  20  Jan.  ;  see  Lacroix,  Milit.  &■  Relig.  Life,  1874,  p.  93. 

(2)  Fabri  mentions  that  he  had  never  before  even  seen  the  sea. 

(3)  Fabri  quaintly  remarks  tliat  even  the  most  noble  were  not  free  from  this  trouble. 

(4)  Synopsis  at  p.  xxxii. 


kiego.  W  Krakowie,  \v  drukarni  Symona  Kempiniego,  Roku  panskiego,  i6io(') 
4to. 

An  English  edition  was  to  be  published  by  the  Hakliiyt  Society,  but  this 
has  not  yet  appeared. 

Abridgments  and  extracts. 
Latin,  1536:  Title:  ^  Peregri-  |  natio  ad  terram  |  sanctam,  ex  Bernhardo  | 
Breitenbach  Ecclesias  Ma-  |  guntinas  Decano  &  |  Camerario.  |  »**  |  Vit- 
tembergae.  |  Nicola.  Schir.  |   1536.  |   \veYso  blank]     Last  page  (C8  vo.)  : 
Impressum  Vit-  |  tembergae  per  Nico-  |  laum  Schirlentz.  |     Italic  letter, 
27  long  lines  to  a  page,  sigs.  A-C8;   sm.  8vo. ;   a  copy  in  the  British 
Museum,  Grenville,  6894.     This  is  simply  an  abridgment  of  the  journey 
between  Venice  and  Jerusalem :  return  not  mentioned :  no  woodcuts. 
Portion  relating  to  Egypt,  from  1490  edition,  commencing  on  sig.  m3, 
line  6  from  foot,  and  ending  sig.  n3,  line  5  from  foot :  reprinted  by 
F.  Larrivaz,  s.j.,  Cairo  1904,  with  French  translation. 
Similar  portion  probably  reprinted  in  Sir  R.  Guildford's  hook,  1506: 

cf.  Retvosp.  Review,  II.  (1854),  pp.  71-74. 
Two  short  extracts  from   i486  edition  in  Archaeologia,  XXI.  (1827), 
pp.  300.363,  and  another  in  Dibdin,  Bibl.  Spencer.,  III.  p.  220,  note. 
English  :  translation  by  Barth.  Frere  (from  Spanish  edition)  in  Journal  of 
Royal  Geographical  Society,  IX  (1839),  pp.  311-17,  commencing  with 
the  Form  of  Contract  and  ending  with  the  arrival  at  .Mount  Sinai. 
French  :  translation  bj-  F.  Larrivaz  of  portion  relating  to  Egypt,  see  above. 
Spanish  :  two  short  extracts  in  Gallardo,  III.  No.  2946. 

Supposititious  editions. 
These  editions  either  have  had  no  existence,  or  else,  in  the  case  of  that  of 
Verard,  are  now  unknown.     Haste  in  transcribing  the  title  or  date  has  doubt- 
less been  a  fruitful  source  of  error. 

Latin  :  Antwerp,  1490  :  recorded  (without  details)  by  Botfield,  Notes  on 
Cathedral  Libraries,  1849,  p.  179,  as  being  in  the  Library  of  Hereford 
Cathedral.  No  such  edition  exists. 
Flemish:  Haarlem,  i486,  and  Delft,  1498:  see  Hain,  Repevtorium,  3962  & 
3964,  Campbell,  Ann.  Typogr.  Neerl.,  1376  and  1377.  These  are  really 
editions  of  the  Pilgrimage  of  Human  Life,  an  allegory  by  Guillaume  de 
Deguileville,  a  totally  different  work. (2) 
French  :  Paris,  Verard,  s.  d.  Mentioned  first  by  Du  Verdier(3)  as  follows. 
"  Bernard  de  Breitembag.  Le  chemin  &  voyage  de  la  terre  Saincte, 
compose  en  latin  par  Bernard  de  Breitenbag,  &  translate  en   Frangois 

(')  A  copy  in  Warsaw  University,  see  Estreicliera  (K.),  Bibliografia  Polska,  vol.  XIII.  Krakow, 
1894,  p.  330. 

(»)  See  Rohriciit  &  Meisner.  1880,  pp.  574-5.  "  Sind  en  ganz  Werk  (Dat  boeck  van  den  pel- 
gherim)  :  vgl.  M.  van  der  Willigen  in  :  De  Nederl.  Spectator,  1867,  No.  20." 

(3)  La  Bibliotheque,  Lyon.  T.  Ancelin,  1585,  pp.  115-116.  The  edition  referred  to  might  possibly 
be  either  of  Regnault's  (1517  or  '22) ;  they  are  both  in  type  similar  to  that  used  for  Verard. 


[impr.  a  Paris  4°  par  Antoine  Verard  sans  datte.  lean  de  Hersin  en  a 
fait  vne  autre  traduction."     (Exact  copj). 

G.  Boucher  de  la  Richarderie(")  is  also  responsible  for:  "Voyages  au 
venerable  tombeau  de  Jesus-Christ  a  Jerusalem  .  .  par  Echard  Revwich  .  . 
Maj'ence  (avec  figures)  1541,  fol."  Nothing  is  known  of  this  edition,  and  its 
authenticity  may  be  judged  by  that  of  the  others  given  at  the  same  reference, 
viz.,  1483  (Lat.),  1484  (French),  and  i486  (Flemish),  which  are  simply  those  of 
i486,  1488  or  1489,  and  1488,  a  mistake  having  been  made  in  reading  the  date. 

Lasor  a  VareaC^)  mentions  a  German  edition  of  Mainz  1488,  and  one  in 
French,  Paris  1496,  4to.  He  also  gives  the  1490  ed.  of  Speier  to  "  Phil.  Biken  " 
as  if  he  were  the  author,  and  not  Breydenbach. 

An  Ulm  edition  1496  is  cited  by  Quatremere,  Meinoires  Geographiqties,  I.  181. 

Adaptations  of  Text. 

The  first  work  founded  on  Brejdenbach's  narrative  was  that  of  Nicolas  le 
Huen,  who  performed  the  same  journey  in  1487,  and  therefore  adapted  the  origi- 
nal descriptions  of  the  first  part  as  the  groundwork  of  his  own  book,  adding  his 
own  remarks,  and  at  the  same  time  translating  the  whole  work  into  French. (3) 

The  Viazo  da  Venesia  al  sancto  Jherusalem,  of  Bologna,  1500,  has  been  con- 
sidered to  be  but  a  translation  (in  Italian)  and  adaptation  of  Breydenbach"s 
text. (4)  Actual  comparison,  however,  shews  very  little  resemblance  except  in 
the  matter  of  some  of  the  woodcuts  found  in  the  later  editions  in  octavo,  which 
cuts  are  evidently  founded  on  those  of  Breydenbach. 

In  1506,  Sir  Richard  Guildford  and  the  Prior  of  Giseburn  started  on  the 
usual  pilgrimage,  their  account  being  printed  at  London  by  Pynson  in  151 1,  of 
which  it  is  said :  "  Page  after  page  .  .  indeed  almost  the  whole  of  the  descrip- 
tive part  is  a  word  for  word  translation  of  Breydenbach,  and  many  of  the 
more  personal  observations  are  lifted  bodily  from  the  same  source."  (5) 

Richard  Torkington,  who  made  the  pilgrimage  in  1517,  takes  his  des- 
criptions from  Guildford. (<^) 

In  Sam.  Purchas,  His  Pilgvinies,  one  finds  the  heading  :  "  Mount  Sinai, 
Oreb  &  the  adjoyning  parts  of  Arabia,  described  out  of  the  foure  Journals  of 
Breydenbach,  Baumgarten,  Bellonius  and  Chr.  Furer  of  Haimendorf"(7),  but 
Bre)denbach'3  original  is  unrecognisable. 

(')  Bibl.  Univ.  des  Voyages,  III.  (1828)  p.  399. 

(2)  Universus  Terrarum  Orbis  Scriptorum  calamo  delineatus,  Patavii  1713.     2  \'ols. 

(3)  This  is  the  first  French  edition  of  1488,  described  under  No.  VIII. 

(4)  "  Wie  Franz  Falk  in  der  ersten  Vereinsschrift  der  Gorres-Gesellschaft  Koln  1879,  105,  be- 
hauptet,  ist  dieser  italienische  Hauptpilgerfulirer  nichts  weiter  als  eine  Uebersetzung  und  Bearbeitung 
des  Buches  von  Bernhard  von  Breitenbach."  See  Rohricht,  Bibl.  Geog.  Pal.,  1890,  pp.  158-g.  See 
also  present  description  pp.  v,  xxviii. 

(5)  In/oimaticm  for  Pilgrims  unto  the  Holy  Land,  ed.  bj'  E.  Gordon  Duff,  1893,  introd.  p.  xi.  [Of 
this  book  there  were  three  editions,  all  by  Wynkyn  de  Worde,  viz.,  c.  1498,  1515,  1524,  but  only  one 
copy  of  each  now  exists,  the  first  being  the  one  republished  in  facsimile  in  1893,  j"^'  referred  to.  For 
interesting  details  from  tlie  1515  ed.  see  Dibdin,  Typ.  Antiq..  II.  395,  and  from  the  1524  ed,  in  Retro- 
spective Reviei!',  II.  (1823),  324.  From  the  extracts  there  given  it  is  evident  that  Wm.  Wey's  Itineraries 
were  drawn  upon  ;  of.  Archaeologia,  XXI.  410-11]. 

(61  Duff,  op.  rit.  (7)  ed.  Glasgow,  VIII.  (1905)  p.  359. 


The  Illustrations. 

These  consist  of  panoramic  views  of  the  places  visited,  (the  first  executed 
of  such  a  large  size),  figures  of  strange  animals,  studies  of  the  costume  of  the 
inhabitants,  and  various  Eastern  alphabets.  The}'  were  all  drawn  from  Nature 
by  the  artist  Erhard  Reuwich  of  Utrecht,  who  accompanied  Breydenbach  on 
the  Pilgrimage,  as  is  clearly  stated  in  the  original  text. 

Felix  Fabri  also  mentions  him  as  follows:  "Conduxit  etiam  pretio  eruditum 
virum,  Erhardum  Rewich,  subtilissimum  pictorem,  qui  portus  maris  et  civitates 
et  terrae  loca,  et  praecipue  terram  sanctam,  et  habitum  gentium  dictarum  pro- 
prie  figuravit,  et  figuras  ad  descriptiones  aptavit."  (0 

As  before  remarked,  nothing  more  is  known  of  this  artist  than  what  can 
be  gathered  from  these  two  accounts  of  the  pilgrimage. (2) 

As  has  been  remarked  :  "  This  is  the  first  instance  in  which  a  single 
painter  is  definitely  known  to  have  undertaken  the  illustration  of  a  printed 
book."  (3) 

The  woodcutter,  who  is  entitled  to  a  great  deal  of  the  credit  attached  to 
these  pictures,  is  unknown,  unless  it  were  Reuwich  himself  who  cut  them. 
The  cuts  of  the  Lubeck  Bible  of  1494  appear  to  be  the  nearest  in  similarity  of 
style :  cf.  reproductions  in  Muther,  Deutsche  Biicherilhist.  1884,  plates  158-161. 

The  panoramic  views  are  the  first  of  their  kind  and  are  of  the  greatest 
importance,  having  been  taken  on  the  spot.  They  are  distinguished  from  other 
woodcut  views  published  in  the  XV.  cent,  by  their  air  of  truth  as  well  as  their 
liveliness,  being  full  of  groups  of  figures,  some  pursuing  their  everyday  occu- 
pations. The  views  are  undoubtedly  authentic  as  well  as  artistic,  and  are 
valuable  as  giving  an  exact  picture  of  these  famous  places  as  they  appeared  in 
1483,  and  as  the  earliest  printed  representations  known  of  them,  which  remark 
also  applies  to  some  of  the  smaller  cuts,  of  which  the  most  important  is  the 
Church  of  the  Holy  Sepulchre. 

The  following  is  a  description  of  the  cuts,  of  which  either  the  originals  or 
exact  copies  of  them  appear  in  all  editions. 

I.  Frontispiece.  This  represents  a  richly  dressed  female  standing  on 
a  pedestal  and  supporting  the  armorial  escutcheons  of  the  three  principal 
pilgrims,  above  being  interlacing  foliage  amid  which  children  are  playing. (4) 
This  cut  is  the  earliest  known  showing  cross-hatching. (5)     The  design  was 

(0  Fabri,  ed.  Hassler,  I.  329. 

(2)  One  Corneille  Reuwich  (or  Eewichsz)  of  Utrecht,  a  painter,  and  probably  the  son  of  Erhard, 
is  mentioned  by  Siret  (A.),  Did.  des  Peinttis,  1SS3,  II.  195  :  cited  in  the  accounts  (1488-g)  of  the  church 
of  S.  Nicolas  at  Utrecht.  (J)  C.  Dodgson,  Flemish  (S^  German  IVoodaits,  I.  pp.  225-6. 

(4)  "It  has  been  suggested  by  Butsch  (•  Bucherornamentik,'  I.  12)  that  the  decoration  of  this 
frontispiece  may  have  been  derived  from  the  late  Gothic  ornament  of  the  western  door  of  the  ducal 
palace  at  Venice." — Campbell  Dodgson,  Cat.  Gen/i.  &*  Fleni.  IVoodcttts,  I.  p.  226. 

(5)  The  "  woodcut  is  interesting,  technically,  for  the  unusual  skill  with  which  the  woodcutter  has 
preserved  the  freedom  of  the  original  drawing,  and  for  the  use  of  cross-hatching,  which  is  remarkable 
at  so  early  a  date." — Dodgson,  I.  p.  226.  Other  early  examples  of  cross-hatching  are  certain  cuts  in 
Grant  Vita  Christi,  Lyon,  1487,  see  Claudin,  i?/s/.  rff  I'Impr.,  III.  298-9:  see  also  the  Spanish  cuts 
here  described  p.  36. 


evidently  adapted  in  the  large  cut  on  fol.  i  vo.  of  the  Nuremberg  Chronicle, 
1493,  as  were  several  of  the  views  also  :  see  in/fa. 

2.  Venice :  the  most  important  in  the  book,  from  its  appearance  seems  to 
have  been  taken  from  the  spot  where  the  church  of  S.  Giorgio  Maggiore  now 
stands.  It  is  very  extensive,  as  may  be  judged  by  its  size  given  at  p.  3,  pro- 
bably taking  in  the  whole  of  the  City ;  the  most  striking  objects  naturally 
being  the  ill-fated  Campanile  and  the  Doges'  Palace.  The  names  of  other 
buildings  are  given  (in  abbreviated  form)  on  scrolls  here  and  there  as  follows. 
Thelonen:  Conventus  minorum:  Granarium:  Ecclesia  sancti  Marci:  Ad  SS. 
Johannem  et  Paulum  maior  Predicatorum  conuentus  :  Ad  S.  Michaelem : 
Murianum :  Citadel  armamentarium  :  Commune  hospitale :  Cauusia :  S. 
Helena:  Portus  inter  duo  castra :  Portus  S.  Nicolai.f') 

The  cut  shews  the  state  of  the  Piazza  before  the  Procuratie  Vecchie  were 
erected  in  15 17  and  before  the  Procuratie  Nuove,  which  were  converted  into 
the  Royal  Palace.  All  the  details  of  the  front  of  the  Ducal  Palace  are  shewn, 
such  as  the  colonnades  completed  about  1471,  and  the  large  window,  the 
figures  on  which  were  probably  executed  by  Ant.  Rizzo  about  the  same  date.(^) 

The  earliest  known  representation  of  Venice  in  a  printed  book  is  a  small 
and  poor  cut  found  in  the  Fasciculus  Temporinn,  Venice,  G.  Walch,  1479,  but  it 
is  reversed  and  inaccurate,  having  been  probably  copied  from  Ratdolt's  slightly 
larger  and  more  exact  view,  of  which,  however,  no  earlier  impression  is  known 
than  that  in  his  edition  of  the  Fasciculus,  1480,  Nov.  24.  It  is  pretty  evident 
that  it  is  Walch,  and  not  Ratdolt,  who  is  the  plagiarist  in  this  case,  and  that 
there  was  an  earlier  edition  of  the  book  by  Ratdolt,  which  is  now  unknown. 
One  cannot  imagine  Ratdolt,  the  producer  of  many  fine  books  with  magnificent 
and  original  borders  and  ornaments,  having  any  need  to  counterfeit  other 
people's  work  :  besides,  his  cut  is  accurate  enough,  while  the  so-called  original 
is  reversed  and  has  not  so  much  detail.  Compare  Redgrave's  Ratdolt,  1894, 
pp.  11-12,  in  which  Ratdolt's  cut  is  considered  to  be  the  counterfeit. 

This  view  of  Venice  should  be  compared  with  that  in  J.  P.  Bergomensis, 
Supplementum  Chronicarum,  Venice  1490,  and  that  in  the  Nuremberg  Chronicle 
1493,  which  both  appear  to  have  been  founded  on  a  small  portion  of  the 
present  panorama :  that  of  1490  however  has  the  point  of  view  moved  slight  to 
the  left  hand,  and  may  therefore  be  from  a  different  original. (3) 

Others  may  be  compared,  as,  the  "colossal"  view  by  Jacopo  de  Barbari, 

U)  The  view  is  reproduced  at  full  length  (but  reduced  to  ij  x  2J  inches)  in  Stirling  Maxwell, 
The  Turks  in  1533,  1873,  pp.  21-22. 

(s)  Compare  modern  views  in  Ongania,  Calli  e  Cunali  in  Vciicziu,  1891-3,  pi.  20,  21,  27,  43,  79,  96. 
Alterations  seem  to  have  been  made  to  the  Campanile,  the  windows,  the  arcade,  &c.  With  regard 
to  the  Lion,  see  RusKin,  St.  Mark's  Rest,  2nd  ed.  1894,  p.  22  :  "I  found  the  sharp  old  wings  repre- 
sented faithfully  in  the  woodcut  of  Venice  in  1480  [PBreydenbach's],  in  the  Correr  Museum.  Diirer, 
in  1500,  draws  the  present  wings  .."  A  view  (partly  fanciful)  from  the  North  is  found  in  Adelff, 
Barbarossa,  Strassb.  1530,  sig.  K7  vo. 

(3)  See  note  on  the  view  of  Rome,  p.  35.  The  view  of  Venice  might  be  compared  with  that  in 
Carpaccio's  picture  of  the  Lion  of  S.  Mark,  in  the  Doges'  Palace,  painted  1516. 


finished  in  1500,  which  shews  various  differences  in  detail  (') :  that  in  Natalibus, 
Catalogus  Sanctorum,  Venet.,  Giunta,  1506,  representing  the  translation  of  the 
relics  of  S.  Lucia  from  the  monastery  of  S.  Gregory  [?  George]  major  to  the 
church  of  S.  Lucia,  about  1150.  These  relics  are  mentioned  by  Breydenbach. 
That  in  Montalboddo  Fracanzano,  Paesi  iiov.  ritrov.,  Ven.  1517,  &c.(2):  an  early 
view  of  a  different  character  is  given  in  Bordone  (B.),  I'Isole  del  Mondo,  Ven. 
1528:  that  in  Munster,  Cosmographia,  Bas.  1572,  pp.  218-ig,  very  poor  and 
inexact. 

It  should  be  here  mentioned  that  there  is  no  ready  way  of  distinguishing 
between  the  originil  blocks  of  Reuwich's  views  and  the  copies  b)-  Drach,  except 
by  the  small  difference  of  height.  The  originals,  however,  are  executed  with 
firmer  and  more  flowing  and  distinct  lines,  the  copies  having  been  perhaps  more 
hastily  done,  but  at  the  same  time  very  closely  imitated.  The  clouds  are 
heavier  and  the  shading  of  trees  more  summarily  executed  in  the  copies.  The 
point  of  difference  most  conveniently  carried  in  the  mind  is  that  the  two 
columns  of  the  Piazzetta  San  Marco  are,  in  the  original,  shaded  horizontally, 
while  in  the  copy  the  lines  run  obliquely.  The  portions  of  the  view  with  the 
letterpress  on  the  back  are,  of  course,  easily  distinguishable  by  the  size  of  type 
and  the  number  of  lines,  particulars  of  which  are  here  given  w  ith  the  descrip- 
tions of  the  editions. 

3.  Parenzo :  in  background  are  seen  two  little  black  figures,  one  an 
equestrian,  the  other  on  foot — both  omitted  in  the  1502  copy,  which  is  also 
coarser  in  e.xecution.  Cf.  view  in  Braun  &  Hohenberg,  Theatre  des  Villes  (1574) 
IL  52,  where  "Bredebach"  is  mentioned. 

4.  Corfu  shews  what  is  probably  the  Pilgrims'  gallej-  in  the  fore-part. 
The  top  of  the  highest  tower  in  the  picture  has  five  openings :  only  three 
are  shewn  in  the  1502  copy.  The  entire  view  is  reproduced  by  Essenwein, 
Holzschn.  zu  Niinib.,  pi.  ex. 

5.  Modon  has  a  fine  figure  of  a  ship,  and  shews  "  Unser  Frauuen  kloster" 
on  an  island  in  the  fore-part  of  the  picture.  This  island  is  probably  that 
called  Sapienza,  mentioned  on  Dec.  16.  Cf.  view  in  Braun  &  Hohenberg, 
II.  52,  and  Beauvau,  Voyage,  i6ig,  p.  21.  In  the  original  cut  the  name  scroll 
has  two  long  tails :  in  Drach's  copy  there  is  but  one. 

6.  Candia  shews  the  "Conventus  minorum,"  and  a  fortification  at  the 
entrance  to  the  port.  Cf.  view  in  Braun  &  Hohenberg,  II.  53.  Drach's  cut 
may  be  known  by  the  lack  of  detail  in  the  tower  of  the  Convent  church,  e.g., 
no  tracery  to  the  windows. 

7.  Rhodes  shews  the  Pilgrims"  galley  with  banner  in  fore-part  bearing  the 
Jerusalem  cross,  and,  on  the  awning  at  back,  probably,  the  Lion  of  S.  Mark. 
The  other  two  banners  probably  represent  Burgundy  and  Flanders,  but  are 

(1)  See  reproduction  of  a  portion  in  Lippmann,  IVood-Engravhi^  in  Italy,  pp.  128-9. 

(2)  Reproduced  in  Essling,  Livres  a  fig.  Vinit.,  Nos.  1954-5  (P-  M^)- 


reversed.  The  view  clearly  indicates  the  damage  done  by  the  Turks  in  1480  to 
the  stronghold  of  the  Knights.  Includes  "  Turris  Sci.  Nicolai "  and  a  picture 
of  shipbuilding  or  repairing.  Drach's  copy  is  known  by  its  short,  straight,  close 
parallel  lines  indicating  the  distant  sea :  the  original  has  the  lines  freer  and  of 
unequal  thickness. 

8.  Jerusalem  and  the  Holy  Land.  This,  the  last  folding  panorama, 
shews  the  Galley  arrived  at  the  Port  of  Jaffa  or  Joppa:  a  very  graceful  drawing 
of  the  boat.  The  view  is  very  extensive,  on  the  left  hand  being  Damascus, 
and  on  the  extreme  right  Cairo  and  Alexandria.  The  whole  sheet  is  covered 
with  xylographic  inscriptions  describing  the  numerous  points  of  interest,  some 
of  which  are  as  follows.  Mount  Sinai  with  the  Shrine  and  Monastery  of 
S.  Katherine :  the  Pilgrims'  way  thither,  the  Red  Sea,  Mecca,  the  Pyramids, 
the  so-called  Pompey  column,  &c.  The  City  of  Jerusalem  occupies  the  main 
part,  giving  views  of  all_  the  objects  of  pilgrimage,  such  as  the  Temple  of 
Solomon  {i.e.,  the  Mosque  of  Omar),  the  Church  of  the  Holy  Sepulchre  (from 
the  same  point  of  view  as  the  larger  one  described  below),  the  Hospital  for 
pilgrims.  Place  of  burial  for  pilgrims,  the  Cenaculum,  the  Golden  Gate,  and 
others  more  or  less  authentic  as  the  Houses  of  Pilate,  Caiaphas,  Herod,  S.  John 
the  Evangelifet,  the  Virgin,  S.  Anne,  places  of  martyrdom,  &c.  &c.(i)  At  foot 
of  the  view  is  the  following  inscription  with  regard  to  the  respective  merits  of 
Indulgences  to  be  had  by  visiting  the  various  places  depicted  in  the  view  : — 
Nota.  qD  vbicuq3  reperit  duplex  ^  crux  signata  In  eo  loco  est  plenaria  remissio 
om'i  peccatorum.  Vbi  uero  simpla  +  crux.  Ibi  est  Indulgetia  septenis  cum 
tottidem  carenis.(2)  Drach's  copy  of  the  cut  is  recognised  by  the  title  civitas 
iHERVSALEM  being  considerably  thickened  at  foot  of  each  letter,  forming 
wedges  as  it  were. 

Weill,  {La  PresqiCile  du  Sinai,  p.  282),  speaks  highly  of  Reuwich's  map 
from  a  geographical  point  of  view  as  follows : — "  On  se  rend  le  mieux  compte 
de  I'interet  que  present  la  carte  de  Rewich,  lorsqu'on  compare  ses  indications  a 
celles  que  donnent,  pour  le  nord  de  la  mer  Rouge  et  pour  la  Palestine,  les 
nombreux  planispheres  que  nous  possedons  de  la  deuxieme  moitie  du  XV^  Siecle. 
La  misere  de  ces  cartes  generales  dans  le  region  qui  nous  interesse,  est  extreme ; 
elles  ignorent  non  seulement  Rewich,  mais  encore  les  belles  cartes  catalanes  du 

(0  Cf.  Watson  (Col.  SirC.  M.),  The  Traditional  Sites  on  Sioit,  in  Palestine  Explor.  Fund,  Quarterly 
Statement,  1910,  pp.  196-220,  in  which  is  a  table  of  places  in  Jerusalem  mentioned  by  various  pilgrims 
from  A.D.  333  to  Felix  Fabri,  1483.  Those  shewn  at  the  present  day  are  practically  the  same  as  those 
given  by  Fabri.  who  is  "  the  last  pilgrim  upon  whom  we  have  to  rely,  before  the  Turks,  under  Sultan 
Selim  I,  invaded  Syria  in  1517  and  took  possession  of  Jerusalem."  No  mention,  however,  is  made  of 
the  important  views  in  Breydenbach's  book.  Views  of  the  City,  of  the  Mosque  of  Omar,  the  Church, 
Pompey's  Pillar,  &c.,  taken  in  1839,  should  be  compared  :  see  Roberts  (D.),  The  Holy  Land,  1842  ; 
Egypt  and  Nubia,  1846,  where  also  are  given  views  of  the  Convent  of  S.  Katherine,  &c.  What  pur- 
ports to  be  the  latter  place  is  also  represented  in  a  cut  in  the  Viaggio  da  Venetia  (8\o.  editions). 

(2|  The  entire  map  is  reproduced  by  Rohricht  in  Z.D.P.V.  xxiv  (1901)  with  all  names  thereon 
transcribed  below  :  it  should  be  compared  with  that  of  William  Wey  (Itineraries  1458  &  1462  :  also 
given  by  Rohricht,  Z.D.P.V.  xxvii)  which  is  entirely  fanciful. 


siecle  precedent,  et  regressent,  en  ce  qui  concerne  la  mer  Rouge,  jusqu'aux 
formes  inexactes  et  grossieres  du  X^  au  Xllle  siecle,  qui  ignorant  I'existence 
du  golfe  d'Akaba.  C'est  une  chose  vraiment  extraordinaire,  qu'il  faille  main- 
tenant  que  nous  attendions  jusqu'apres  le  milieu  du  XVIIe  siecle  pour  voir  les 
geographes  decouvrir  a  nouveau  le  bifurcation  terminale  de  la  mer  Rouge." 

With  regard  to  Alexandria,  the  next  view  to  appear  is  probably  that  in 
P.  Belon  du  Mans,  Observatious  .  .  en  Grcce  .  .  Egypte,  &c.,  Paris,  1553. 

g.  The  Church  of  the  Holy  Sepulchre.  This  view  is  mentioned  by  Fabri 
as  follows  : — "  Dominus  Bernhardus  de  Braitenbach  .  .  qui  fuit  comes  meae 
secundae  peregrinationis,  in  quo  artificiali  effigiatione  fecit  figuram  dominici 
monumenti  depingi,  sicut  et  alia,  ut  patebit,"  &c.(') 

"  If  anyone  wishes  to  see  the  form  of  this  church  [of  the  H.S.],  let  him 
look  at  the  'Pilgrimage'  written  by  . .  Lord  Bernhard  de  Braitenbach  .  .  where 
he  will  be  able  to  see  its  image  drawn  clearly  as  if  he  were  standing  in  the 
courtyard  and  beholding  it  with  his  eyes."  (2) 

Compare  other  views  from  the  same  point  of  vantage  in  Zuallardo,  Viaggio 
di  Gems.,  Roma  1587;  Amico  (Bern.),  Piante  et  hnmagini  de  Sacri  Edifizi  di 
Terra  Santa,  Flor.  1620  (&  i6og)  ;  Fuerer  (Chr.),  Itinerariiim,  Nuremb.  1621, 
(the  last  two  probably  owing  a  good  deal  to  Zuallardo)  ;  and  modern  ones, 
Lacroix,  Milit.  &  Relig.  Life,  1874,  p.  106,  and  Journal  R.  Inst.  Brit.  Architects, 
1910,  p.  709.(3) 

10-15.  Figures  of  Saracens,  Jews,  Greeks,  Syrians,  Abyssinians  and  Turks. 
An  appreciation  of  these  cuts  is  thus  given  by  G.  Brunet : — "  Les  dessins  de 
costumes  sont  d'une  verite  frappante :  ils  ne  ressemblent  en  rien  aux  Orientaux 
de  fantaisie  que  presentent  les  tableaux  ou  les  manuscrits  a  miniatures  ante- 
rieurs  a  Breydenbach :  ils  ont  une  originalite,  un  couleur  locale  que  ne  possedent 
point  les  nombreux  ouvrages  publies  sur  I'Orient  pendant  pres  de  trois  siecles 
et  dans  lesquels  on  ne  rencontre  guere  que  des  souvenirs  arranges  par  la  mode 
de  chaque  epoque  .  .  ."(■)) 

11-17.  Alphabets:  Arabic,  Hebrew,  Greek,  Syriac,  Coptic,  Ethiopic  and 
Armenian.  The  latter,  however,  did  not  appear  in  more  than  two  editions  (ist 
German  and  the  Spanish).  It  must  have  been  intended  for  the  1st  Latin  ed., 
but  was  probably  delayed.  Curiously  it  does  not  appear  in  Reuwich's  Flemish 
ed.  1488,  Ortuin's  of  1489,  nor  in  Drach's  of  1490,  (which  each  contain  the 
original  set  of  blocks)  but  seems  to  go  direct  from  Mainz  (i486)  to  Zaragoza 
(1498)  :  see  also  note  p.  16. 

(')  Fabri,  ed.  Hassler,  I.  32.3. 

(a)  Fabri,  trans.  Stewart,  I.  427. 

3)  The  latter  contains  a  history  and  description  of  tlie  Church,  by  G.  Jeffery,  pp.  709,750,803. 
See  also  Crawley- Boe\ey  (A.  \V.),  Recent  Opiniom  on  the  Site  of  Calvary,  in  Palestine  Explor.  Fund 
Quarterly  Statement,  igio, 

(4)  Nouv.  Biogr.  G^n.  VII.  (1855),  363-4. 


Tlie  Arabic  alphabet  is  belie\ed  to  be  the  first  specimen  printed  of  that 
language  :  the  same  remark  probably  applies  to  some  of  the  others. (0 

The  earliest  work  entirely  in  the  Arabic  character  is  probably  the  Book  of 
Hours  printed  at  Fano,  12  Sept.  1514,  by  Gregorio  de'  Gregori :  see  Briinet, 
IV.  859,  and  facsimile  in  Bibliofilia,  II.  132. 

The  first  work  in  Hebrew  with  date  is  the  commentary  of  Jarchi  on  the 
Pentateuch,  printed  in  1475  (Feb.  5)  at  Reggio :  see  M.  Schwab,  Incimab. 
Orient.,  1883,  p.  28.  and  facsimile  in  Bibliofilia,  II.  131  :  cf.  B.M.  Exhibition 
Guide,  igoi,  p.  93.  The  first  Hebrew  type  appeared  at  Esslingen,  6  June, 
1475,  in  Petr.  Niger,  printed  by  Conrad  Fyner :  facsimile  in  Bibliofilia,  ibid. 
and  WooUey  Photos.  76. 

Greek  books  were  printed  very  early,  the  first  entirely  in  the  character, 
being  the  Lascaris  of  1476,  Jan.  30,  by  D.  Paravisinus  at  Milan :  see  Proctor, 
Printing  of  Greek,  1900,  p.  49.  The  indications  of  the  pronunciation  in  the 
Breydenbach  example  are  interesting. 

Syriac  type  appeared  in  Ambrosius  (Albonesi)  (Th.),  Introdiictio  in  dial- 
daictim  lingmm,  &c.,  Pavia  1539 :  facsimile  in  Bibliofilia,  II.  133.  Some  of  the 
other  languages  are  Arabic,  Coptic  and  Armenian,  but  those  characters  were 
written  in,  according  to  Larrivaz,  iVote  snr  les  alphabets,  &c.  A  Syriac  New 
Testament  appeared  in  1555  at  Vienna. 

Coptic  type  was  used  at  Rome  1629  in  the  A  Iphabetuni  copttim  sen  acgyptiacuni. 
In  the  Coptic  alphabet  there  are  usually  31  letters,  but  that  in  Breydenbach 
contains  one  more.(^) 

The  first  Ethiopic  book  in  its  proper  character  is  the  Psalter  edited  by 
Jo.  Potken.  printed  at  Rome  by  M.  Silber,  1513 :  see  Schwab,  p.  15. 

An  Armenian  Bible  was  printed  at  Amsterdam  i665 :  see  Pettigrew, 
Biblioth.  Sussex.,  II.  p.  16:  but  Guill.  Postel  published  a  volume  with  the  title: 
Linguarimi  XII,  characteribtts  differentium  alphabetum  introdnctio  ac  legendi  modus: 
scilicet  hebraice  .  .  annenicae,  &c.,  Paris  1538,  presumably  with  the  Armenian  in 
its  own  character.     Breydenbach's  cut  omits  the  letter  O. 

18.  The  Holy  Sepulchre :  compare  views  in  books  referred  to  above 
(No.  9)  and  in  Doubdan  (I.),  Voyage  de  la  Terre-Sainte,  Paris  1661,  pi.  p.  54. 

19.  Animals,  with  their  names  inscribed  as  follows:  Seraffa,  Cocodrillus, 
Capre  de  India,  Vnicornus,  Camelus,  Salemandra,  and  a  great  ape,  of  which 
the  name  was  unknown, (3)  together  with  the  statement  that  these  animals  were 
truly  depicted   as  they  were  actually  seen  in  the  Holy  Land.     This  can  be 

(I)  "On  croit  que  le  voyage  de  Breydenbach  est  le  plus  ancien  livre  ou  I'onait  imprim^  I'alphabet 
arabe  :  on  y  trouve  cinq  autres  alphabets,  plus  ou  moins  d^figur^s,  qui  n'ont  pas  moins  ^t^  copife 
pendant  pres  de  deux  siecles  par  tons  les  compilateurs  de  ce  genre,  et  jusque  dans  la  collection  de 
Colletet,  en  i65o.  .."     Biogr.  Universelle,  V.  (1843),  p.  505. 

U)  "  In  the  Boheiric  dialect  there  are  32."     E.  A.  W.  Budge,  The  Nile,  1910,  p.  235. 

(3)  See  pp.  xvi,  4. 


believed  in  regard  to  the  figures  of  the  Giraffe  (')  and  Dromedary,  which  are 
admirably  drawn  (and  probably  the  earliest  printed),  but  the  Unicorn  is  of  the 
usually  accepted  shape  and  the  Crocodile,  though  very  near,  is  not  quite  as  one 
knows  him  now-a-days. 

The  original  blocks  of  these  cuts  were  used  six  times  in  successive  editions, 
without  any  noticeable  deterioration, (-)  their  last  appearance  being  in  the 
Spanish  edition  of  1498.  At  Mainz  they  were  used  in  i486  (twice)  and  1488, 
then  passing  to  Ortuin  at  Lyons  1489,  they  are  back  in  Germany  in  1490 
(Speier,  Drach),  and  finally  go  to  Hurus  at  Zaragoza  in  1498.  Hurus  probably 
retained  them,  for  when  Drach  published  his  two  other  editions  in  1502  and 
c.  1505  he  was  forced  to  have  copies  made  of  the  cuts.  Topic  of  Lyons  in  his 
only  edition  of  148S  had  other  copies  made,^the  views  on  metal,  and  the  other 
cuts  on  wood, — probably  not  attempting  to  reproduce  the  elaborate  frontis- 
piece:  if  he  did  make  a  copy,  no  example  is  known.  Sorg  and  Regnault  in 
their  editions  did  not  venture  on  copying  the  large  views,  except  in  the  case  of 
the  latter  who  gave  a  new  version  of  that  of  Jerusalem  only,  but  at  the  same 
time  omitted  the  Figure  Studies. 

The  small  cut  of  the  Holy  Sepulchre  was  probably  lost  in  transit  between 
Lyons  and  Speier,  for  it  does  not  appear  in  the  1490  edition  printed  at  the 
latter  place,  nor  in  the  final  folio  edition,  viz.,  Zaragoza  1498. 

Copies  and  Adaptations  of  Woodcuts. 

The  earliest  edition  of  Breydenbach  with  close  copies  (on  wood)  of  the 
folding  views  and  other  cuts  was  that  of  Peter  Drach  at  Speier  in  1502.  They 
appear  once  again  in  the  undated  German  edition  c.  1505,  which  is,  on  that 
account,  assigned  to  the  same  press.  A  few  of  the  differences  between  the 
copies  and  originals  are  pointed  out  above  at  pp.  xxii-xxiv. 

Anton  Sorg  of  Augsburg,  however,  had  already  made  copies  of  the  smaller 
cuts  (omitting  the  large  views)  in  his  edition  of  1488,  Apl.  22.  This  was  soon 
followed  by  the  edition  of  Topie  and  Heremberg  at  Lyons  1488,  Nov.  28, 
which  has  different  copies  of  the  smaller  cuts;  all  the  large  views  being  imitated 
by  engraving  on  metal  plates.  These  are  self-evident,  and  cannot  be  mistaken 
for  the  original  woodcuts.     All  the  inscriptions  on  these  plates  are  copied  from 

(0  An  early  description  of  the  Giraffe  is  given  by  Pierre  Gilles  (14O0-1555),  in  Aldrovandus,  De 
Quadrup.  Bisulc,  1642,  p.  930,  with  a  woodcut :  one  of  the  Dromedary  is  also  given  at  p.  908.  The 
Baboon  (called  "Cercopitheus  Formae  Rarae")  is  also  represented  in  Aldrovandus,  De  Qmdr.  Digit. 
Vivip.,  1645,  p.  249;  this  cut  is  evidently  adapted  from  Breydenbach's,  but  is  in  reverse. 

Reversed  copies  of  the  Giraffe,  Baboon  and  Salamander  are  previously  found  in  Gesner,  Hist. 
Animal.  (Quadr.  Vivip.)  Zurich  1551,  pp.  160.970  and  App.  27.  Regarding  the  Baboon,  the  acknow- 
ledgment of  the  source  of  information  is  made:  "ex  Germanico  quodam.  libro  descriptionis  Terrae 
Sanctae  mutuati." 

(2)  As  a  matter  of  fact,  the  impressions  are  better  in  many  respects  in  the  1498  edition  than  in  the 
earlier  ones  ;  on  account  of  heavier  inking  they  shew  more  detail,  the  Spanish  press-work  being  most 
excellent  in  every  way. 


the  original  cuts  which  have  the  names  in  the  Latin  form,  with  the  exception 
of  the  Jerusalem  view,  which  in  the  Lyons  edition  has  had  the  names  and 
legends  translated  into  French.  That  in  the  scroll  over  the  island  in  the 
Modon  view  is  also  translated :  "  Monast"\  s'cte  marie,"  the  original  being  in 
German  (not  Latin). 

Fran9ois  Regnault  in  his  two  editions  (1517  &  1522)  adapted  and  altered 
the  Jerusalem  view,  and  of  the  other  cuts  copied  only  the  alphabets,  presum- 
ably direct  from  the  1488  Lyons  edition. 

Reuw  ich's  cuts  are  also  the  basis  of  views  in  other  books  which  are  not 
editions  of  Breydenbach,  but  needless  to  say,  the  fact  is  never  acknowledged. 
The  most  important  of  these  works  is  the  Nuremberg  Chronicle  of  H.  Schedel.(') 
Amongst  the  many  views  of  cities  and  other  places  therein,  many  of  which  are 
are  quite  authentic,  the  following  are  evidently  copied  from  Breydenbach  : 

folio  I  vo.     Frontispiece,  see  remarks  p.  xxi  and  reproduction,  Essenwein, 
Holzschn.  zit  Niiriib.,  1875,  pi.  cxxxviii. 
26  Rhodes  :  from  portion  of  the  original  by  Reuwich. 

29  iw.     Mainz  :  from  portion  of  Candia. 
43-44.     Venice  :  freely  copied  from  a  part  of  the  original. 
57-58.    Rome  :  compare  Spanish  view  of  1498,  note  p.  35. 

For  Jerusalem  and  the  Church,  the  artist  of  the  Chronicle  seems  to  have 
drawn  largely  on  his  imagination. 

Four  of  the  large  Breydenbach  views,  as  well  as  the  Church,  were  copied 
in  small  or  adapted  in  the  Viazo  da  Venesiai'^)  previously  referred  to;  that  of 
the  Church  front  in  that  work  (reproduced  from  a  late  edition)  having  since 
acquired  the  reputation  of  being  the  earliest  picture  of  the  building  known,  and 
published  as  such  in  more  than  one  work  of  authority. 

In  Munster's  Cosnwgraphia,  Basil.  1572,  pp.  1 173-4,  the  cut  of  the  Church 
and  one  or  two  others  appear  to  have  been  copied  (and  reversed)  from  the 
Viazo  da  Venesia.  In  several  of  the  books  with  views  cited  above,  Reuwich's 
picture  of  the  church  seems  to  have  been  used  in  copying. 

In  a  cut  of  the  Deposition  from  the  Cross (3)  found  in  the  Missah  Romanum, 
Venet.,  B.  Stagnino,  1511,  is  given  a  distant  view  of  Jerusalem  with  the 
Church,  Solomon's  Temple,  &c.,  from  a  slightly  different  point  of  view.  This 
may  also  have  been  copied  from  Breydenbach. 

The  Alphabets  were  copied  in  books  as  late  as  i56o,  according  to  note 

(I)  Libri  Cronicarum  cum  figuris  et  ymaginibus  ab  inicio  mundi.   Nuremberg,  A.  Koberger,  1493. 

(J)  See  reproductions  from  the  1518.  1520  and  1524  editions  in  Essling,  Livres  a  fig.  Vinit.  II.  2. 
PP-  353"4.7-  These  include  the  animals,  the  ape  now  receiving  the  name  of  "  Babuin."  The  cuts  in 
the  original  fol.  edition  of  1500  have  no  resemblance  to  the  later  editions  in  8vo.,  nor  to  the  Breyden- 
bach. The  only  cut  which  seems  to  be  at  all  truthful  is  that  of  the  church  of  the  Holy  Sepulchre, 
and  that  seems  to  have  been  drawn  from  disnif-iions  and  not  from  the  actual  building.  Another  cut  in 
the  1500  edition  is  that  of  the  "  Gyraffola,"  but  though  near  to  Nature,  does  not  approach  Reuwich's 
cut  in  truth. 

01  See  reproduction  in  Ongania,  L'Aite  dilla  Stamfa,  1894,  II.  p.  64. 


at  p.  xxvi  above.  The  Animals  also  provided  illustrations  for  standard  works 
on  Natural  History  down  to  1645  at  least  ;  see  note  p.  xxvii  above. 

The  possibility  of  a  large  cut  of  Turks  in  Caoursin,  Ulm  1496,  having 
been  based  on  a  similar  cut  in  Breydenbach  is  remarked  at  p.  13. 

Even  the  eminent  painter  Carpaccio  recognised  the  merit  of  Reuwich's 
figure  studies,  for  three  figures  from  the  Breydenbach  are  introduced  into  his 
painting  of  the  Triumph  of  S.  George,(')  viz.,  the  two  centre  figures  (woman 
and  man)  in  the  cut  of  Saracens,  and  the  right  hand  figure  in  the  cut  of 
Abyssinians.  Solomon's  Temple  and  the  Church  Tower  also  form  part  of  the 
background,  and  should  be  compared  with  Breydenbach. 

The  most  noteworthy  instance  of  plagiarism  from  Reuwich's  cuts,  (hitherto 
unnoticed,  so  far  as  the  present  writer  knows)  is  that  in  the  famous  letter  of 
Christopher  Columbus  (-)  translated  in  1493.  The  Basle  edition  of  1494 
has  four  woodcuts,  the  first  and  last  of  which  contain  figures  of  ships, 
generally  considered  to  be,  as  is  natural,  virtuallj'  authentic  pictures  of  the 
Admiral's  own  vessels.  It  is  obvious,  however,  on  comparison  with  the  figures 
in  the  Breydenbach  views,  that  the  first  Columbus  cut  is  directly  copied  (and 
reduced)  from  the  Pilgrims'  vessel  seen  in  the  view  of  Rhodes ;  and  the  fourth 
cut,  from  that  in  the  Modon  view.  Both  are  reversed  in  copying  as  regards 
left  and  right,  but  the  details  are  the  same,  even  (in  the  case  of  the  first  cut) 
down  to  the  Lion  of  Venice  on  the  awning,  and  the  two  flags  at  stern,  which 
are  now  turned  towards  the  head  of  the  vessel  so  as  save  space  laterally.  The 
Jerusalem  cross  at  the  head,  the  copyist  had  sense  enough  to  omit :  even  the 
cattle  in  the  pens  are  retained. 

One  naturally  wonders  if  Ferdinand  Columbus  had  ever  noticed  that  these 
particular  cuts  in  his  copy  of  the  Spanish  Breydenbach  (3)  had  supplied  the 
bases  of  the  pictures  in  his  distinguished  father's  book. 

Details  of  Printing,  &c. 
The  three  editions  probabK-  prepared  under  the  supervision  of  Breyden- 
bach, i.e.,  the  first  Latin  i486,  the  first  German  i486,  and  that  in  Flemish,  1488, 
have  colophons  which  clearly  state  that  they  were  printed  at  Mainz  by  Erhard 
Reuwich  (the  illustrator  of  the  work).  It  has  been  thought,  in  consequence  of 
the  similarity  or  identity  of  the  types  with  those  used  by  Schoeffer,  that  he 

U)  One  of  a  series  painted  between  1502-11  for  the  chapel  of  S.  Giorgio  dei  Schiavoni,  Venice, 
where  they  are  still  preserved.  The  original  drawing  for  the  picture  mentioned  above  is  preserved 
in  the  Uffizi,  Florence. 

(2)  Epistola  de  insulis  nuper  repertis ;  describing  the  first  \oyage  to  America,  a  very  rare  book  of 
which  a  few  editions  are  known,  mostly  undated  :  one  dated  Rome  1493  :  also  printed  with  Car. 
Verardus,  In  laiidcm  Ferdinandi  Hispdnianim  regis,  Bethicne  (~  regni  Granatae  obsidio,  &c.  [Basle.  J.  Berg- 
mann]  1494. 

Since  the  above  was  in  type,  Mr.  Seymour  de  Ricci  has  kindly  pointed  out  that  "  the  same 
reference  occurs  with  full  details  in  Henry  Harrisse,  '  Christophe  Colomb  et  les  Acad^miciens 
espagnols,'  Paris,  1894,  i2mo.,  p.  88." 

(3)  See  p.  38  present  description  for  Ferdinand's  copy. 


was  t-he  actual  printer,  Reuwich's  name  appearing  as  that  of  a  publisher.  The 
statement,  however,  appears  in  the  German  edition  that  the  printing  was 
actually  executed  in  the  house  of  Reuwich  :  "  und  die  truckerey  yn  synem  huss 
volfuret."  (i)  No  other  books,  however,  are  known  with  the  name  of  Reuwich 
in  the  colophon,  so  that  the  assumption  is,  if  he  actually  printed  the  Breyden- 
bachs  himself,  he  probably  borrowed  the  type  for  the  time  being. 

The  onlj'  edition  without  colophon  is  No.  VI,  which,  although  the  type  is 
similar  to  that  in  the  originals,  we  believe  to  have  been  printed  by  P.  Drach  at 
Speier,  and  not  earlier  than  1505,  for  reasons  given  at  p.  15. (^) 

It  is  to  be  presumed  that  the  paper  used  in  several  of  the  editions  was 
manufactured  especially  for  this  work,  judging  by  the  various  emblems  re- 
presented in  the  watermarks,  such  as  the  Jerusalem  and  other  crosses,  the 
Calvary,(3)  the  head  of  Christ  (?),  &c.(4) 

Regarding  the  collation  of  each  edition :  two  of  which  were  printed  without 
quire  signatures,  folio  numbers  or  catchwords.  In  the  following  descriptions  it 
has  been  considered  more  reasonable  in  those  cases  to  count  in  every  leaf  of  the 
folding  views  as  if  part  of  the  letterpress,  whether  certain  portions  of  these 
cuts  have  text  on  the  backs  or  not,  as  in  this  way  a  certain  uniformity  is 
retained  throughout  with  regard  to  all  editions.  The  alternative  is  to  count  in 
only  those  portions  of  the  views  which  have  letterpress  on  the  backs  as  integral 
portions  of  the  book,  but  in  that  case  one  cannot  readily  remember,  in  the  case 
of  an  imperfect  copy,  how  many  pages  of  letterpress  the  missing  portions  of  the 
views  represent ;  for  instance,  in  the  first  Latin  edition  there  are  g  letterpress 
pages  printed  thus,  and  in  the  first  German  edition  there  are  as  many  as  12, 
(excluding  in  both  cases  the  view  of  Jerusalem  which  has  only  two  woodcuts 
on  back). 

With  regard  to  the  other  editions  there  is  not  the  same  difficulty  in 
referring  to  certain  pages,  for  they  all  bear  quire  signatures,  mostly  including 
the  views,  but  usually  omitting  that  of  Jerusalem  in  the  quire-alphabet.  In 
one  case,  however,  (Flemish  edition,  1488)  the  Jerusalem  view  is  reckoned  in 
as  a  whole  quire  of  the  book, — sheet  "g,"  (6  leaves),  and  also  bears  two  pages 
of  letterpress  on  back. 

As  a  rule  it  is  more  convenient  to  consider  this  view  as  a  plate  hors  texte, 
as  in  the  other  editions  there  is  no  letterpress  thereon,  and  it  has  no  fixed  or 
determinate  place  in  the  volume.     Usually  it  is  placed  before  Part  II.  where 

(')  See  p.  10.  Also  retained,  presumably  by  oversight,  in  the  German  edition  here  assigned  to 
P.  Drach,  c.  1505  :  see  p.  15. 

(s)  It  may  be  noted  that  the  Mainz  Missal,  by  the  authority  of  Abp.  Berthold,  was  printed  in 
14814?]  by  Schoeffer,  and  in  1497,  Sept.  4,  by  Drach. 

(3)  This  may  represent  the  monies  gaudii  or  monti  dejoie  built  up  with  stones  by  pilgrims  at  certain 
places. 

M  It  is  very  difficult  to  be  certain  of  the  identity  of  paper  in  any  two  copies  of  the  same  or 
different  editions,  even  if  they  have  the  same  device  for  watermark,  for  it  must  be  borne  in  mind  that 
the  same  device  appears  in  paper  evidently  made  in  different  moulds,  and  in  consequence  the  details 
of  the  device  vary  in  shape. 


the  Pilgrimage  to  S.  Katherine's  commences,  or  at  the  end  of  same ;  sometimes 
before  the  Description  of  the  Holy  Land,  in  which  case  it  interferes  with  the 
sequence  of  the  text.  If  this  view  were  counted  in  with  the  letterpress  like  the 
other  views,  (which  have  fixed  places  in  the  volume)  the  folio  numbers  assigned 
to  it  would  vary  according  to  the  position  in  which  it  happened  to  be  placed  in 
the  copy. 

In  one  edition  with  quire-signatures  (German,  undated),  none  of  the  views 
has  one  assigned  to  it,  but  it  is  obvious  by  the  letterpress  on  backs  where  the 
first  six  views  should  be  placed.  The  place  of  the  copper-plate  views  in  the 
edition  of  Lyons  1488  is  determined  by  the  mention  of  them  in  text ;  they 
naturally  have  no  signature.  The  Spanish  edition  is  exceptional  in  having  folio 
numbers  added  to  parts  of  the  views,  but  no  signatures,  so  that,  as  will  be  seen, 
there  is  much  diversity  in  the  arrangement  of  the  technical  details,  no  two 
editions  exactly  agreeing. 


For  convenience  of  reference  the  different  sections  in  the  following  des- 
criptions are  indicated  by  the  first  line  of  each  commencing  a  quarter  of  an 
inch  to  the  left  of  the  main  paragraph  :  each  description  being  thus  divided : — 
(i)  Compressed  title  and  date.  (2)  Exact  transcription  of  the  principal  head- 
ings and  divisions  of  the  original  text.  (3)  Type,  signatures,  cuts,  binding 
briefly  mentioned.  (4)  The  Edition.  (5)  Bibliographical  references.  (6)  Run- 
ning description  of  contents.  (7)  Description  of  woodcuts.  (8)  Details  of 
type,  paper,  &c.     (9)   Collation. 

All  the  editions  are  described  from  the  copies  in  the  Library  of  Mr.  C. 
Fairfax  Murray :  to  whom,  also,  the  present  compiler  is  indebted  for  the  note 
on  Carpaccio. 

H.  W.  D. 


SYNOPSIS    OF    THE    EDITIONS    WITH    WOODCUTS, 
HERE    DESCRIBED. 


Oidei-  in 
Dtscrip- 
tious. 

Laiif^uage 

Year 

Month 

Place 

Printer 

Illustra- 
tions 

Order 

of  date 

I 

Latin 

i486 

Feb.  II 

Mainz 

Reuwich 

originals 

I 

II 

-. 

1490 

July  29 

Speier 

Drach 

originals 

7 

III 

.. 

1502 

Nov,  24 

,. 

„ 

copies  C 

9 

IV 

German 

i486 

June  21 

Mainz 

Reuwich 

originals 

2 

V 

,. 

1488 

Apl.  22 

Augsburg 

Sorg 

copies  A 

3 

VI 

„ 

[c.  1505] 

— 

[Speier] 

[Drach] 

copies  C 

10 

VII 

Flemish 

1488 

May  24 

Mainz 

Reuwich 

originals 

4 

VIII 

French 

(N.  le  Huen) 

1488 

Nov.  28 

Lyons 

Topie  and 
Heremberg 

copies  B 

5 

IX 

" 

1517 

Oct.  12 

Paris 

Higman 
for  Regnault 

copies  D 

II 

X 

„ 

I522(-3) 

Mar.  22 

„ 

for  Regnault 

copies  D 

12 

XI 

French 

(J.  de  Hersin) 

i489(-90) 

Feb.  18 

[L\ons] 

[Ortuin] 

originals 

6 

XII 

Spanish 

1498 

Jan.  16 

Zaragoza 

P.  Hurus 

originals 

8 

DESCRIPTION    OF   THE    EDITIONS. 


I 

BREYDENBACH    (Bernhard    von).       Peregrinationes    in    Terram 
Sanctam.  Mainz,  E.  Keuwich,  ii  Feb.  i486 

F.ia :  [blanhl  F.ib:  [full-page  zvoodcut]  F. 2a  (dedication):  (R)Euerendissimo  in  x'po 
patri  et  dno  dno  |  Bertholdo  sancte  Magutin.  sedis  Archi  |  episcopo  Sacri 
Romani  Imperii  per  |  germania  Archicancellario  ac  principi  |  electori  dno  suo 
gratiosissimo  Bernhar  |  dus  de  Breydenbach  dicte  ecclesie  Ma-  |  guntineii.  de- 
canus  simul  et  camerarius  |  obedientiam  proniptam  et  deuota.  [  .  .  F.3i  (Table): 
Continentiam  huius  operis  subiecta  monstrabunt.  |  F.^b  [large  type):  Prefatio  in 
opus  transmarine  perg-  [sic]  \  grinationis  ad  venerandu  et  glorio-  |  sum  sepulcru 
dominicu  in  Iherusale  |  .  .  F.8a:  Sequitur  inicium  huius  peregrinationis  a  solo  | 
natali  vsq3  venecias.  |  F.6ga :  In  secunda  partem  prime  huius  partis  principalis 
de  moribus  |  ritibus  et  erroribus  eolf  qui  sancta  inhabitat  terra  p'fatiucula 
incipit.  I  F. 112a  (line  13):  Prima  huius  operis  pars  finit  |  F. 112b  (large  type): 
In  secunda  peregrinations  ab  lerusalem  |  per  solitudine  in  montem  Synai  ad 
sanctam  |  Katherinam  p'fatio  comendaticia  incipit  fe-  |  liciter.  |  [O]  Uisquis 
veteris  instrumenti  sa-  |  eras  legit  historias  .  .  ^.1426;  Secunda  peregrinationis 
ad  diuam  virginem  et  martirem  |  Katherinam  in  montem  Synai  processus  Finit 
feliciter.  |  ^.1430;  Iste  sunt  jnsule  a  venecijs  vsq3  Rodum.  |  F.i44a;  Sequutur 
quedam  comunia  vocabula  de  ydiomate  sarracenico  in  |  latinum  translata.  | 
F.i45fl:  In  sequentes  historias  p'fatiucula  incipit  feliciter.  |  F.i^jb  (Colophon): 
Sanctaru  peregrinationu  in  montem  Syon  ad  venerandu  xp'i  se  |  pulcru  in 
lerusalem.  atq3  in  monte  Synai  ad  diua  virgine  et  matire[s!V]  |  Katherina 
opusculum  hoc  cotentiuu  [siV]  p'  Erhardu  reiiwich  de  Traiecto  |  inferior!  im- 
pressum  In  ciuitate  Moguntina  Anno  salutis.  M.cccc.  ]  l.xx.xvj.  die.  xi.  Februarij 
Finit  feliter.  [sic]   |   [device  below] 

Handsome  German  gothic  type,  42-44  long  lines  to  a  page,  some  headings  in  much 
larger  type  (10  11.  =  72  mm.),  without  signatures  or  foliation,  woodcut  views 
and  other  illustrations,  blank  spaces  provided  for  initials  which  have  been 
supplied  in  red  or  blue  by  a  contemporary  hand.  Fol.,  leaves  meas.  ii-J  x  8|, 
18th  cent.  French  mottled  calf  gilt,  in.  e. 

FIRST  EDITION. 

Hain,  Repertoyium  *3956 ;  Copinger,  Supplement  I.  p.  126 ;  Pellechet,  Incunables  2979  (Bib.  Nat.  copy 
lacks  fol.  i)  ;  Proctor,  Index  156  ;  Pollard,  Cat.  Brit.  Mtis.  I.  p.  43,  IB.  331.  Muther,  Deutsche 
BiUherilliist.  639  ;  Dibdin,  Bibl.  Spencer.  III.  pp.  216-22S.  with  8  reproductions  (inexact  and  partial) : 
that  copy  lacked  the  first  leaf.  Rylands  Catalogue  (1899)  I.  Moser  [Sertipeum,  III.)  No.  i, 
describes  the  copy  in  the  Kgl.  Oeff.  Bibl.  Stuttgart,  which  lacks  two  views  and  one  leaf. 
Schaab,  Gesch.  dcr  Erfind.  der  Buchdiucketkunst,  1830,  I.  529-34.  VouUieme,  No.  1564,  states  that 
the  Kgl.  Bibl.  Berlin  copy  lacks  the  ist  leaf.  Van  Praet,  Livres  sur  viiin,  Bibl.  dit  Roi,  V.  pp.  150-1. 
Burger,  Momtmenta  Typogr.,  pi.  18,  gives  a  reproduction  of  fol.  66  vo. 


First  Latin  Edition,   i486:  continued. 

The  first  page  is  blank,  on  the  verso  being  the  fine  full-page  woodcut  described  below.  On  next 
page  commences  the  Dedication  of  Breydenbach  to  Bertholdus  [de  Henneberg] .  archbishop- 
elector  of  Mainz,  with  the  arms  of  the  latter  introduced  into  the  initial  R.  This  dedication  ends 
on  fol.  3  recto,  on  verso  beginning  the  Contents  with  the  Itinerary  from  Venice  to  Jerusalem. 
This  ends  on  recto  of  fol.  4,  on  verso  commencing  the  Preface  occupying  7  pages. 

The  passage  referring  to  the  artist  Erhard  Reuwich  and  the  origin  of  the  book  begins  on  the 
7th  leaf,  line  4  from  foot,  as  follows  (copied  literatim)  :  "  Porro  quo  banc  meam  p'fectione  [pro- 
fectionem]  siiie  (vtaiut)  |  reysam.  vtilem  no  soliim  michi  sed  et  alijs  fidelibus  facerem.  et  maxi-  | 
me  generosoli.  claroruue  hominu  animos  in  earn  ip'am  magis  magisq3  |  comouerem.  operam 
nauaui  q3  exactam.  vt  inter  peregrinandu  me  de  II  (vt-yso) :  omnibiis  que  scitu  necessaria  di- 
guaq3[s;V]  essent  cognitu  facerem  certiorem  |  studiose  singula  p'scrutando.  nee  vllis  parcendo 
expensis.  Huius  rei  |  gratia  ingeniosum  et  eruditu  pictorem  Erhardu  SC3  rewich  de  traiecto  j 
inferior!  op'e  preciu  duxi  mecu  assumere  vti  et  feci,  qui  a  veneciano  por  [  tu  et  deinceps  potioru 
ciiiitatu.  quibus  terre  pelagiq3  transitu  applica-  j  re  oportet.  p'sertim  sacrol^  in  terra  sancta 
loco  2^  dispositiones,  situs  et  fi  |  guras.  quoad  magis  proprie  fieri  posset,  artificiose  effigiaret. 
transfer-  |  retq3  in  cartam  opus  visu  pulcru  et  delectabile.  cui  declaratorias  notu  |  las.  vel  latinas. 
vel  vulgares  feci  per  quenda  aliu  doctu  viru  ad  vo-  |  turn  meu  apponi.  Quod  quidem  p'fectum 
opus,  impressorie  artis  aminculo  cuctis  habere  volentibus  comunicandu.  vtina.  inten  |  to  optatoq3 
baud  vacuu  fructu  euadat.  |  " 

The  other  reference  to  Reuwich  is  in  the  2nd  part,  fol.  116  vo.  "  Cum  hiis  erat  inter  ceteros 
eorum  farailiares  pictor  ille  artificiosus  et  |  subtilis  Erhardus  rewich  de  Traiecto  inferior!  qui 
omnia  loca  in  hoc  |  opere  depicta  docta  manu  effigiauit  |  "  This  is  the  same  in  the  other  Latin 
editions  of  1490  and  1502,  but  varies  in  the  German  and  Flemish  editions  (q.v.),  having  a  state- 
ment added  regarding  the  actual  printing  of  the  book. 

On  fol.  S  begins  the  Account  itself,  the  three  companions  starting  from  Oppenheim  on  S. 
Mark's  day  [Apl.  25]  14S3.  "  De  forma  contractus  cu  patrono  galee."  commences  on  same  page 
and  ends  on  fol.  g  verso  :  then  follows  the  List  of  Relics  at  Venice,  of  those  at  Padua,  and  the 
"  Oratio  commendaticia  ciuitatis  et  dominationis  veneciarum,"  ending  fol.  12  verso.  Then  the 
Journal,  partly  printed  on  the  backs  of  the  large  Views  :  this  ends  on  the  verso  of  the  49th  leaf, 
counting  each  leaf  of  the  Views.  Then  on  the  50th.  "  Compendiosa  terre  sancte  descriptio.  et 
singuloll  locorum  quorum  habet  nomina  sequens  pictura."  This  ends  on  the  64th  leaf  verso 
and  is  followed  by  a  blank  page  (fol.  C5  recto).  On  verso  begins  "  De  montibus  Israhel." 
Fol.  69  :  "  De  moribus  ritibus  et  erroribus  "  of  the  inhabitants  of  the  Holy  Land,  cap.  i  beirg 
"  De  ortu  et  origine  Machometi";  cap.  5:  "  De  articulis  in  alkorano  seu  lege  machometica 
cotentis"  :  descriptions  of  the  Saracens,  the  Jews  (with  a  money  table  shewing  their  extortionate 
usury),  Greeks  and  Syrians:  then  the  principal  heresies,  viz.,  Jacobites  [Copts],  Nestorians, 
Armenians,  Georgians,  Abyssinians  (or  "Indians"),  and  Maronites.  Fol.  100  to.  :  "  De  causis 
varietatis  errorij  et  sectaru  multiplicium."  Fol.  102:  "  De  Latinis  qui  sunt  in  Jerusalem";  on 
verso  commencing,  "  luctuosa  oratio  sup' desolatione  terre  sancte."  and  other  laments  on  the 
state  of  the  country.  Fol.  no  vo.  (at  foot)  :  "Sequitur  visio  quedam  horribilis.  ostensa  karolo 
qiionda  Imperatori  qui  caluus  cognominabatur  et  quartus  post  karolum  magnu  Imperium  guber- 
nauit  .."  i.e.,  a  recital  by  Charles  the  Bald  in  the  first  person,  taken  from  Vincent  of  Beauvais 
according  to  the  Contents  (see  fol.  4  recto) :  this  terminating  the  first  part  of  the  book — on 
fol.  112. 

Then  on  verso  of  fol.  112  commences  (with  18  lines  of  large  missal  type)  the  account  of  the 
pilgrimage  made  to  the  Shrine  of  S.  Katherine  on  Mount  Sinai.  On  fol.  115  vo.  are  the  terms  of 
the  contract,  followed  by  a  list  of  the  party,  including  the  famous  Felix  Fabri  "multa  expertus." 
This  part  of  the  Journey  commenced  on  24  Aug.  [14S3]:  the  return  from  Mount  Sinai  towards 
Cairo  being  made  27  Sept.  (fol.  123).  Fol.  131  vo.:  "  De  transitu  ex  Chayro  per  Nylum  versus 
Alexandrium."  The  Voyage  finishes  on  Jan.  8  [1484]  when  Venice  is  sighted  (fol.  142  vo.) 
Then  follows  a  large  folding  view  of  Jerusalem  and  the  Holy  Land,  with  a  small  view  of  the 
Holy  Sepulchre  and  a  full-page  cut  of  animals  on  two  blank  pages  of  the  back  of  same.  Then 
on  next  page,  "  Iste  sunt  insule  a  veneciis  usq3  Rodum,"  i.e.,  an  itinerary  with  distances:  ending 
on  verso.     Then  on  next  two  pages  a  Vocabulary  of  "Saracen"  words  with  Latin  equivalents. 

On  fol.  145  (not  counting  the  View  of  Jerusalem),  begins  a  History  of  the  Siege  of  Constantinople 
in  1482,  the  capture  of  Nigroponte  and  the  Siege  of  Rhodes,  ending  "  De  captione  ciuitatis 
ydruntine  ''  [Otranto]  on  fol.  156  vo.  ;  followed  by  a  recipe  from  Hali  viediciis  for  sea-sickness, 
and  another  "De  cautela  contra  pediculos  ac  pulices  et  muscas  in  mari,"  not  one  of  the  least 


First  Latin  Edition,   1486  :  continued. 

troubles  that  pilgrims  were  subject  to  :  (also  referred  to  in  the  Hortus  Sanitatis.  Animals  c.  iig, 
and  the  anonymous  Voyage  de  Hierusalem  made  in  14S0)  :  then  the  colophon  and  device  on 
verso  of  fol.  157. 

The  date  of  composition  is  given  on  fol.  102  vo.,  live  21  ("  luctuosa  oratio  ")  :  . .  ad  annu  in- 
camati  ver  [  bi  nuc  currente  videlicit.  M.cccc.lxxxv.     The  same  date  also  occurs  on  fol.  83  tJO., 
line  30 :  in  hodiernum  tempus  currente  scz  anno  dfii  |  Millesimoquadringentesimo  octuagesimo- 
quinto  . .     These  dates  are  retained  in  the  other  Latin  editions. 
The  sizes  of  the  large  folding  woodcut  views  (described  at  pp.  xxi-xxiv)  are  as  follows  : — 

1  CIVITAS  VENECIARV        644  x   loj  inches:  in  4  sections:  equivalent  to  8  leaves  of  book. 

2  PARENS  I5i  X   loj       ,.  I       ,,  ..2 

3  CORFVN  16    X  10        ,,  I       ..  ,.  2 

4  MODON  31I  X  lof       ,,  2       ,.  ,,4 

5  CANDIA  3ii  X   10         ,,  2       .,  ,,  4 

6  RODIS  32J  X   loj       ,,  2       ,,  ,,4 

7  CIVITAS  IHERVSALEM     50     x   loj       ,,  3       ,,  ,,  6 

(These  measurements  are  those  of  the  block,  excluding  blank  margins,  and  are  as  accurate  as 
possible,  but  all  copies  are  bound  to  vary  from  each  other  more  or  less,  according  to  the  amount 
of  use  to  which  they  have  been  subject,  the  stretching  of  the  paper,  &c.) 

Certain  pages  of  the  text  are  printed  on  the  otherwise  blank  backs  of  the  views  as  follows  : — 
No.  of  pages.     No.  0/  lines.  Commencing. 

I     Venice  i        >  2  +  29  Sequitur  d[e]scriptio  processus  ..  ex  vene-  | 

last  line :  . .  cuimus  Parentino.  | 
I  25  Est  aut  parentiu  ciuitas  . . 

I  41  Die  quarta  mensis  lunii  . . 

(  3q  De  Zara  ciuitate  . . 

Corfu  2  T  *T-      J         nr 

(22  Tandem  iilius  suus  .. 

Modon  I  38  [D]Ie  quintadecima  mensis  lunii  .. 

Candia  i  25  De  Candia  . . 

(44  [D]Ie.  x\'i.  mensis  lunii  .. 

(44  olim  extructa.  .. 

I  Woodcut  of  Holy  Sepulchre. 
7    Jerusalem       2  j  Woodcut  of  Animals. 

In  the  present  example  Drach's  copy  of  1502  is  substituted  for  the  original  impression  of  the 
Venice  view  :  the  measurements  however  are  those  of  the  original  of  i486. 
The  other  woodcuts  in  the  volume  are  as  follows.  That  on  the  verso  of  first  leaf  (recto  blank) 
occupies  the  entire  page  and  consists  of  a  female  figure  representing  the  city  of  Mainz  (?) 
[obviously  not  S.  Katherine  as  stated  elsewhere],  supporting  three  shields  bearing  the  arms  of 
the  three  companions:  Bernhardus  de  Breidenbach,  Johannes  Comes  in  Solms  et  dominus  in 
Mintzenberg,  Philippus  de  Bicken  miles,  as  indicated  by  the  inscribed  scrolls.  The  upper  part 
is  occupied  by  children  playing  amid  foliage.  This  cut  is  considered  to  be  the  earliest  with 
cross-hatching  used  in  the  execution. 

On  the  opposite  page  is  the  "  rustic  "  initial  R  with  the  arms  of  the  archbishop  of  Mainz.  It 
is  to  be  remarked  that  the  archbishop's  personal  arms  (Henneberg)  occupy  the  first  and  fourth 
quarters. 

On  the  verso  of  4Jst  leaf  is  the  large  cut  of  the  Church  of  the  Holy  Sepulchre,  inscribed  : 
Hec  est  dispositio  et  figura  templi  dnici  sepulchri.  ab  extra:  and  below  :  Ante  .  templii  .  sepul- 
chri  .  dni  .  locat9  .  e  .  lapis  .  iste  .  sup',  quo  .  xp9  .  cruce3  .  bainlas[5/V] .  ceci .  dit  •*^-  . 

Further  on  are  five  oblong  cuts  of  figures  representing  the  different  nationalities  as  mentioned 
above,  viz.,  Saracens  (with  veiled  woman  having  a  kind  of  cage  enclosing  her  face),  a  Jew  and 
his  debtor,  Greeks,  including  a  monk,  Syrians,  Abyssinians,  including  a  priest.  Besides  these 
are  examples  of  alphabets,  giving  the  native  characters  and  their  pronunciation,  viz..  Arabic 
(considered  to  be  the  first  one  printed  :  probably  the  same  with  most  of  the  others),  Hebrew, 
Greek,  Syriac,  Coptic,  and  Ethiopic.  Spaces  of  similar  size  are  provided  probably  for  other  cuts, 
but  they  were  never  printed.  These  would  be  the  Jacobites.  Nestorians,  Armenians,  Georgians, 
Maronites.  The  description  of  the  Armenians  termmates  with  the  following  words  ;  **  Est  aut" 
hec  eo2|  littera  q'  hie  infra  annotat'.  "  which  indicate  that  this  particular  alphabet  was  intended 
to  be  cut,  but  it  did  not  actually  appear  until  four  months  later  (German  edition  i486). 

On  the  6th  leaf  after  the  Jerusalem  view  is  another  figure  study — of  "  genetzer  turci,"'  i.e., 


Parenzo 


Rhodes 


First  Latin   Edition,   i486  :  continitcd. 

eight  Janissaries  on  horseback,  some  playing  musical  instruments      The  Tartar  origin  of  one  the 
figures  is  admirably  expressed. 

folios. 


Figures. 
Saracens 

Alphabets 
Arabic 

Jews 
Greeks 

Hebre\ 
Greek 

8S  J'O 


Fignyes.  Alplieibets.  folios. 

—  Syriac  93 

—  Coptic  94 
Abyssinians            —  96  vo. 

Ethiopic  97 


90  ro. 

92  Turks 

Syrians  —  92  fo. 

On  the  back  of  the  Jerusalem  view  are  two  other  cuts,  viz.,  a  small  view  of  the  Holy  Sepulchre 
itself,  inscribed  :  Forma  et  dispositio  dominici  sepulchri :  the  other  a  full-page  cut  of  animals. 
Seraffa  (giraffe),  Cocodrillus,  Capre  de  India,  Vnicornus,  Camelus,  Salemandra  and  a  great  ape, 
below  which  is  "  Non  constat  de  nole  [nomine]"  cut  on  the  block.  Below  these  is  the  line  in 
type,  "  Hec  animalia  sunt  veraciter  depicta  sicut  vidimus  in  terra  sancta."  If  the  view  were 
taken  out  and  laid  face  downwards  the  cut  of  Animals  would  be  seen  to  occupy  the  first  page, 
and  that  of  the  Sepulchre  the  second. 

A  space  on  fol.  46  vo.  is  provided,  perhaps  for  a  view  of  Bethelehem,  but  this  is  unknown. 

On  the  last  page  of  the  book  is  a  pretty  device  of  a  woman  (Pin  oriental  dress)  holding  a  shield 
with  the  Henneberg  arms. 

Except  for  a  small  woodcut  initial  on  fol.  4  verso,  the  initial  letters  are  all  supphed  in  red  or 
blue  by  a  contemporary  hand. 
The  four  pages  in  centre  of  last  sheet  are  several  lines  short  of  the  usual  number,  containing  only 
39,  35,  35,  39  respectively,  instead  of  43.  This  discrepancy  is  caused  merely  by  a  miscalculation 
of  the  printer  in  finishing  the  book — no  part  of  text  is  missing. 
At  foot  of  2nd  leaf  is  faintly  written  ;  "  Stephanus  Baluzius  Tutelensis,"  i.e.,  the  historian  Etienne 
Baluze,  born  at  Tulle  1630  :  librarian  to  Colbert  1667  :  died  Paris  1718. 

According  to  Vapereau  45  of  his  works  were  printed,  and  that  "  Les  livres  de  sa  riche  biblio- 
theque  furent  vendus  en  detail ;  les  manuscrits,  au  nombre  de  quinze  cents,  furent  acquis  pour 
la  Bibliotheque  royale  "  :  see  also  P.  Paris,  MSS.  de  la  Bihl.  dii  Roy,  passim. 

This  volume  is  No.  707  in  Bibliotheca  Baluziana,  Paris,  1719,  I.  p.  43,  and  afterwards  belonged 

to  the  distinguished  collector  Rev.  Michael  Wodhull  (1740-1816)  who  purchased  it  from  the 

bookseller  Payne  in  17S3,  Nov.  20  :  according  to  WodhuU's  autograph  note  it  was  formerly  the 

Rev.  Mr.  Crofts'  (whose  library  was  sold  in  1783 — a  42  days'  sale).     In  margins  there  are  a  few 

MS.  notes  in  an  early  hand. 

It  is  useful  to  note  that  three  kinds  of  paper  were  used  in  this  edition,  the  distance  between  the 

chain-lines  (upright  water-marks)  being  as  follows: — (i)  3S-39  mm.  ;   (2)  35  mm.  ;  (3)  27-28  mm. 

They  appear  to  be  mixed,  but  No.  2  predominates.     In  the  first  two  quires  No.  i  is  used  for  the 

frontispiece  (ai)  and  corresponding  leaf  (a6),  while  No.  2  appears  for  b3  &  4  (centre)  and  No.  3 

I        for  a2-5,  bi.  2,  5.  6.     The  watermark-device  is  a  bull's   head  with  Tau  cross  in  three  sizes, 

1         measuring  altogether  about  56,  62  and  70  mm.  in  height. 

Proctor  (Index,  p.  35)  remarks  that  possibly  Schoffer  was  the  printer  of  the  books  bearing 
Reuwich's  name,  pointing  out  that  the  latter's  types  i  cS:  2  are  the  same  as  Schoffer's  types  8  &  7: 
(see  note  to  1st  German  edition  p.  10  and  to  Flemish  edition  p.  18). 
Collation  : — There  are  no  printed  signatures,  but  the  quires  can  be  traced  by  the  sewing  as  follows  : 
[ab5;  c8(Venice);  d2  (Parenzo)  ;  e2(Corfu);  f4  (Modon)  ;  g4(Candia);  h4(Rhodes);  i-u8, 
xio,  yzS,  last  blank]  =  158  leaves,  unnumbered  +  view  of  Holy  Land  6  11.  Total  number  of 
single  leaves  including  extensions  of  views.  164.  Compare  collations  given  by  Pellechet  and 
Pollard  as  above.     The  last  blank  leaf  is  lacking  in  the  present  copy. 

There  is  no  foliation,  but  in  the  above  description  the  Views,  with  their  extensions,  are  counted 
in  as  though  they  were  leaves  of  letterpress,  as  follows:  Venice,  ff.  13-20:  Parenzo,  21-22; 
Corfu,  23-24 ;  Modon,  23-28 ;  Candia,  29-32  :  Rhodes,  33-36.  The  Jerusalem  view  is  placed 
between  ff.  142-3. 


II 


BREYDENBACH  (B.  von).     Peregrinationes  in  Terram  Sanctam. 

Speier,  Peter  Drach,  29  July,  1490 

Sig.  [ai]:  [blank]      Sig.  [ai   vo.]:  [full-page  moodciit  as  before]      Sig.  a2:  (R)Eueren- 
dissimo  in  christo  patri  et  dno  dno  Ber-  |  tholdo  sancte  Maguntin.  sedis  Archi- 
episcopo  I  Sacri  Rhomani  Imperij  per  germania  Archi  ]  cancellario  ac  principi 
electori  dno  suo  gratiosis-  |  sinio.  Bernardus  de  Breydenbach  dicte  ecclesie  | 
Maguntinen.  decanus  .  .     Sig.  a^  {li7te  ^):  Continentiam  huius  operis  subiecta 
monstrabunt.  |     Sig.  a 3  vo.  {line  25,  large  type):  Prefatio  in  opus  transmarine 
peregri-  |  nationis  ad  venerandum  et   gloriosum   se-  |  pulchruin   dominicum  in 
Hierusaleni  .  .     Sig.  a6  (line  14) :  Sequitur  initium  huius  peregrinationis  a  solo| 
natali  vsq3  venetias.  |     Sig.  g6:  In  secundam  partem  prime  huius  partis  prin- 
cipalis  de    moribus   ritibus   et    errori   |    bus   eo2^    qui    sancta    inhabitat    terra 
p'faciuncula  incipit.  |      Sig.  I3  {line  28):  Prima  huius  operis  pars  finit.  |  {large 
type) :  In  secundam  peregrinatione  ab  Hieru  |  saleni  per  solitudine  in  montem 
Synai  ad  |  sanctam    Catherinam    p'fatio  comendatitia  |  incipit  feliciter.  |    5!^. 
n  7  vo.  {line  29) :    Secunde    peregrinationis    ad    diuam    virginem    z   martyrem 
katherinam  |  in  montem  Synai  processus  Finit  feliciter.  |     Sig.  n8:  Iste  sunt 
Insule  a  venetijs  vsq3  Rodum.  |    Sig.  p  i  :  Sequuntur  quedam  comunia  vocabula 
de  ideonmate  [sic]  sarracenico  in  latinum  |  translata.  |     Sig.  p  i  vo.  {line  29) :   In 
sequentes  historias  prefatiuncula  incipit  felicitet.  |     Sig.  pio  {colophon):  Sancta- 
rum   peregrinationu    in    montem    Syon,   ad    venerandu   christi    sepulchrum  |  in 
Hierusalem.  atq3  in  montem  Synai  ad  diuam  virginem  et  martyre  Katherinam 
o-  I  pusculu   hoc  cotentiuum   per  Petrum   drach  ciuem   Spirensem   impressum 
Anno  salu-  |  tis  nostre  M.cccc.xc.  die.  xxix.  Julii  finit  feliciter.  |   [verso  blank] 
Gothic  type,  52  long  lines  to  a  page,  some  headings  in  a  much  larger  type,  with 
signatures,  but  no  foliation;  woodcut  views  and  other  illustrations,  blank  spaces 
provided  for  initials.     Folio,  leaves  measuring  iif  x  8  inches,  18th  Cent,  crimson 
morocco,  gilt,  style  of  Derome,  g.  e. 
SECOND  LATIN  EDITION,  the  first  by  Drach  :  with  the  original  Mainz  woodcuts. 
Hain,  Repert.  '3957:  Copinger.  Suppl.  I.  p.  127:  Pellechet.  Incunablts  2980,  cites  three  copies,  two  of 
which  are  in  the  Bibl.  Nat.  ;  the  other  at  Besan9on  is  imperfect.     Dutuit,  Cat.,  1SS9,  No.  599. 
Not  in  Proctor's  Index,  therefore  no  copy  in  British  Museum  or  Bodleian.     The  Spencer  copy 
{see  Dibdin,  IV.  p.  459)  "appears  to  be  considerably  imperfect,"  wanting  three  of  the  views  and 
other  leaves.    Rylands  Catalogue  (1899)  I.     Muther.  Deutsche  Bilcherillnst.,  No.  756.     Voullieme, 
No.  2020  (at  Berlin).     A  good  copy  is  also  in  the  library  of  Mr.  C.  W.  Dyson  Perrins. 

The  present  copy  was  purchased  by  the  Rev.  M.  WodhuU  at  "  Leigh's  auction,"  May  22,  1789. 
The  first  page  is  blank,  the  full-page  cut  as  before  being  on  the  verso.  Dedication  on  next  page  (a2), 
followed  by  the  Contents,  Preface,  &c.,  the  Text  commencing  on  a6.  The  Views  extend  from 
bi  to  end  of  d.  The  section  on  Manners  and  Customs  begins  on  g6  and  ends  with  the  Vision 
on  I3.  The  second  part  (Pilgrimage  to  S.  Katherine's)  commences  on  same  page  and  ends  on 
sig.  n7  vo.  On  nS  the  Itinerary,  then  on  next  leaf  in  this  copy  (sig.  pi)  the  Vocabulary;  the 
History  of  the  Sieges  commencing  on  the  verso  of  same  leaf  and  continuing  to  the  end  on  sig. 
p  10  :  verso  blank.  The  two  recipes  from  Hali  are  retained,  but  omitted  in  some  other  editions. 
Reuwich's  name  is  mentioned  as  before,  on  as  vo.  and  1 5  vo. 


Second  Latin  Edition,   1490:  continued. 

The  woodcut  frontispiece  is  the  same  as  in  the  ist  Latin  edition  by  Reuwich  ;  liliewise  the  initial  R 
with  arms.  Tlie  blocks  of  the  folding  views  being  the  same  as  before,  the  measurements  agree 
with  the  list  given  above,  p.  3. 

The  pages  of  type,  printed  on  the  otherwise  blank  backs  of  the  views,  are  as  follows  ; — 
No.  of  pages.     No.  0/ lines.     Sigs.  Commencing. 

f      49  b         venetiano  duce  et  senatu  . .  causam  | 

1  Venice  2  (2  +  25  —         Sequitur  descriptio  processus  ..  in  ter  | 

I  21  +  I  c         Est  autem  Parentium  . .  sub  domi  | 

2  Parenzo  2  ^      ^g  _       pj  ,g  quarta  . .  hora  | 

'1      34  cij  De  Zara  ciuitate  ..  appel  | 

3  Corfu                      2              {14  +  5  —  Tandem  filius  . .  Neapoli-  | 

4  Modon                    I                    33  ciij  [D]  le  quintadecima  . .  Corfunam  | 

5  Candia                    i                i  +  21  di  De  Candia  . .  2ni  line  ends:  . .  Cretam  sine  | 

I     50  d  ij       [D]  le.  xvi.  mensis  lunij  . .  satis  cur  | 

6  Rhodes  2  I      39  —        ciclum  vocant  ..  circumitu  [sic]  | 

7  Jerusalem  i  Woodcut  of  Animals. 

The  cut  of  the  Animals  appears  on  the  first  page  of  the  blank  back  of  the  last  view,  but  the 
Sepulchre  cut  has  been  omitted. 

It  must  be  remarked  that  Drach's  edition  of  1502  is  a  close  imitation  of  the  present  one  of  1490, 
the  same  type  (No.  13)  being  used,  but  before  1502  the  original  cuts  used  in  the  present  edition 
had  passed  from  Drach's  hands  into  those  of  P.  Hurus  of  Saragossa,  who  employed  them  in 
his  edition  of  149S  (see  No.  XII).  Drach,  therefore,  when  printing  his  2nd  edition  was  forced  to 
use  copies  of  the  originals,  which  may  be  identified  by  the  particulars  given  at  p.  xxiii.  The 
close  resemblance  of  the  two  editions  suggests  the  possibility  of  cuts  from  one  edition  being  used 
to  complete  copies  of  the  other,  but  this  may  be  readily  tested,  apart  from  the  examination  of 
the  cuts  themselves,  by  the  simple  measurement  of  the  width  of  the  type  column,  which  in  the 
1490  edition  measures  127  mm.  or  5  inches  across,  and  in  the  1502  edition  as  much  as  150  mm. 
or  5j  inches. 

On  a3  tio.  are  six  lines  of  large  gothic  type,  and  on  I3,  five  lines  of  the  same,  measuring  36  mm. 
to  five  lines. 

The  large  cut  of  the  Church  of  the  Holy  Sepulchre  is  found  on  e3  vo.  of  the  present  edition. 
The  figures  and  alphabets  occur  as  follows : — 


Figures. 

Alphabets. 

Sigs. 

Figures. 

Alphabets. 

Sigs. 

Saracens 

Arabic 

13 

— 

Syriac 

16  vo 

Jews 

— 

13  vo. 

— 

Coptic 

i? 

Greeks 

Hebrew 

i4  vo. 

Abyssinians 

— 

18 

— 

Greek 

is  vo. 

— 

Ethiopic 

is  vo 

Syrians 

— 

i6 

Turks 

— 

P4 

There  are  three  kinds  of  paper  used  in  this  edition,  mainly  one  with  a  watermark  of  a  large  outline 
cross  with  small  projections  under  the  arms  and  on  a  square  base,  altogether  about  100  mm. 
high,  chain-lmes  30  mm.  apart ;  another  with  a  bull's  head  and  Tau  cross  60  mm.  high,  chain- 
lines  32-34  mm.  apart ;  and  a  few  leaves  with  large  bull's  head  surmounted  by  a  crown  and 
cinquefoil,  115  mm.  high,  and  chain-lines  35  mm.  apart.  That  on  one  section  of  the  Jerusalem 
view  is  a  Calvary  (three  mounds  and  a  single-line  cross)  c.  50  mm.  high,  chain-lines  30  mm. 
apart :  (see  also  German  edition,  i486). 

Collation: — a-n8  [o  omitted] ,  p  10  =  114  ff.  4-  View  of  Jerusalem.  Thus,  if  reckoned  as  ordinary 
leaves  of  letterpress,  the  View  of  Venice  =  bi-8;  Parenzo,  Corfu,  Modon  =  ci-8;  Candia, 
Rhodes  =  di-8.  The  Jerusalem  view  should  be  considered  as  a  separate  quire  of  six  leaves  as 
it  has  no  signature,  and  as  its  proper  place  seems  undetermined.  Total  number  of  single  leaves, 
120,  including  extensions  of  views. 

It  must  be  noted  that  in  Pellechet  the  omission  of  sig.  o  by  the  printer  is  not  remarked, 
although  it  is  apparently  omitted  in  the  reckoning.  It  may  be  said  that  the  View  of  Jerusalem 
would  fill  this  lacuna  in  the  signatures,  but  that  place — between  the  Itinerary  and  the  Vocabulary 
— is  evidently  not  its  proper  one.  In  the  present  copy  the  binder  has  considered  it  to  form  sig.  o 
and  has  placed  it  accordingly  ;  in  Pellechet's  description  it  "  se  trouvent  entre  les  signat.  e  et  f," 
I.e.,  before  the  commencement  of  the  Description  of  the  Holy  Land,  but  in  this  place,  it  should 
be  remarked,  the  view  interrupts  the  sequence  of  the  text. 


Ill 


BREYDENBACH   (B.  von).     Peregrinationes  in  Terram  Sanctam. 

Speier,  Peter  Drach,  24  Nov.  1502 

^'g-  [Ai]-  [blank]  Ai  vo. :  [full-page  woodcut  as  before]  A  2  {dedication):  [R]  Euer- 
endissimo  in  xp'o  patri  z  diiodno  Ber-|tholdo  sancte  Maguntih.  sedis  Archiep'o. 
.  .  A2V0.  {line  28):  Continentiam  huius  operis  subiecta  monstrabunt.  |  Sig.  A3 
(line  26) :  Prefatio  in  opus  trasmarine  peregrinationis  ad  ve-  |  nerandu  et  glorio- 
sum  sepulchru  dominicu  in  Hierusale  .  .  A  4  to.  {line  22):  Intentionis  explicatio.) 
(line  45) :  Operis  diuisio.  |  A 5  {line  3) :  Sequitur  initium  huius  peregrinationis  a 
solo  natali  vsq3  venetias.  |  Sig.  g3  :  *f  In  secunda  partem  prime  huius  partis 
principalis,  de  moribus.  ritibus.  z  erroribus  eoru.  qui  |  sanctam  inhabitant  terram 
.  .  Sig.  i8  vo.  {line  33) :  Prima  huius  operis  pars  finit.|  In  secunda  peregrinatione 
ab  Hierusalem  per  soli  |  tudinem  in  monte  Synai  ad  sanctam  Katherina  .  . 
Sig.  18  vo.  {marked  0) :  ^  Iste  sunt  Insule  a  venetijs  vsq3  Rhodum.  |  Sig.  [m  1] : 
Sequunt'  quedam  comunia  vocabula  de  |  ideomate  sarracenico  in  latinu3  trans- 
lata.  I  At  end  (mS):  Sanctaru  peregrinationu  in  monte  Syon  ad  venerandu 
christi  sepulchru3  in  Hierusale.  atq3  |  in  monti  Synai  ad  diuam  virgine  z 
martyrem  Katherina  opusculu  hoc  contentiuu  [sic]  per  Petrum  |  drach  ciue 
Spirensem  imp'ssum  Anno  .  .  IM.ccccc.ij.  die.  xxiiij.  nouebris.  finit  feliciter.  | 
[verso  blank] 

Gothic  letter,  55  long  lines  to  a  page,  headings  in  a  larger  size,  with  signatures,  but 
no  foliation  ;  woodcut  views  and  other  illustrations  copied  from  the  first  edition: 
blank  spaces  provided  for  initials.  Fol.,  large  copy,  leaves  measuring  iif  x  8|, 
dark  red  morocco,  blind  tooled  borders,  &<;.,  g.  e.,  by  Chambolle-Duru. 

THIRD  LATIN  EDITION,  the  second  by  Drach  at  Speier;  the  first  (?)  with  his  copies  of  the 
original  cuts  :  compare  the  undated  German  edition,  No.  IV. 

Proctor, /«(?«  (1501-20),  No.  iiigo.  The  British  Museum  copy  is  imperfect,  wanting  the  view  of 
Jerusalem  and  part  of  Candia  and  part  of  Rhodes :  it  bears  the  names  of  several  notable  owners 
as  follows:  Joh.  Meredyth  (c.  1590),  Ed,  Alexander  (c.  1640),  W.  Bayntun  (Gray's  Inn),  W. 
Stukeley  (Stanford  1730),  Dr.  R.  Farmer,  Jos.  Banks  (with  stamp).  The  Stuttgart  copy  is  very 
defective,  see  Moser  in  Scrapium  III.     A  copy  in  the  Bibl.  Nat.  (Res.  O2.  f.  18). 

The  first  page  is  blank,  the  full-page  cut  as  before  being  on  the  verso.  Dedication  on  next  page  (A 2) 
followed  by  the  Contents,  Preface,  &c.,  the  Text  commencing  on  A5.  Reuwich's  name  is 
mentioned  on  A4  vo.  (see  above  p.  2).  The  Views  extend  from  sig.  bi  vo.  to  end  of  d,  Jerusalem 
being  inserted  between  e  i  &  2.  The  section  on  Manners  and  Customs  begins  on  sig.  [gj] .  The 
second  part,  dealing  with  the  Pilgrimage  to  S.  Katherine,  begins  on  sig.  18  vo.  and  ends  18:  on 
verso  of  which  is  the  Itinerary:  on  next  page  [mi]  the  Vocabulary,  followed  by  the  History  of 
the  Sieges,  &c.,  ending  the  book  on  m8  with  the  two  Recipes  from  Hali :  verso  blank. 

The  woodcut  frontispiece  is  the  same  as  in  the  first  Latin  edition,  and  is  a  good  clear  impression  : 
neatly  coloured  by  the  hand  of  a  contemporary.  The  block  is  the  original  one  of  14S6  and  was 
in  the  possession  of  Drach  in  1490,  but  the  paper  on  which  it  is  printed  shows,  when  held  to  the 
light,  that  the  width  between  the  chain-lines  does  not  correspond  with  that  of  the  lines  on  sig.  A6, 
the  last  leaf  of  the  first  quire.  As  the  width  between  the  lines  on  the  first  leaf  is  38-39  mm.  it 
would  seem  as  if  this  leaf  were  supplied  from  a  copy  of  the  first  edition,  which  has  the  frontis- 
piece printed  on  the  same  character  of  paper  (see  page  4).  The  correspondent  leaf  (A6)  in  the 
present  edition  of  1502  has  the  width  between  chain-lines  30  mm.,  similar  to  most  of  the  re- 


Third  Latin  Edition,  1502  :  contiinud. 

mainder  of  book,  with  the  exception  of  sigs.  A  2-5  whicli  measure  35-37  mm.    There  is  no  frontis- 
piece in  the  British  Museum  copy,  the  volume  beginning  on  A  2. 
I       The  watermark-device  on  most  of  the  leaves  is  a  bull's  head  surmounted  by  a  Tau  cross, 
I    measuring  altogether  in  length  about  C7  mm.,  apparently  narrower  than  that  in  the  first  edition. 
The  ornamental  initial  R  to  dedication  is  very  different  from  that  of  i486,  here  occupying  five 
lines  of  te.\t  in  depth.     The  folding  woodcut  views  are  all  close  copies  of  those  in  the  first  edition. 
Some  of  the  differences  (apart  from   measurement)   between   the  originals  and  the  copies  are 
pointed  out  at  p.  .\xiii. 

■alent  to  S  leaves  of  book. 


CIVITAS 

VENECIARV 

64i  X   10 

nches 

in  4  sections  ;  equi 

PARENS 

I5i  X   10 

I 

CORFVN 

15J  X  10 

I 

MODON 

31     X  10 

2 

CANDIA 

303  X  10 

2       ,, 

RODIS 

31     X  10 

2 

CIVITAS 

IHERVSALEM 

50     X  lof 

3       .■ 

Nos.  5  &  C  in  this  copy  have  been  transposed  by  binder.  The  view  of  Modon  has  been  sup- 
plied from  a  copy  of  the  1490  edition  by  Drach,  who  at  that  time  had  all  the  original  blocks  in 
his  possession  :  (see  No.  II).    The  measurements  given  above,  however,  are  those  of  the  1502  view. 

The  pages  of  text  printed  on  the  otherwise  blank  backs  of  the  views  are  as  follows  : — 


So.  0/ piiges.     No.  of  lines. 
I      53 


3     Corfu 


Modon 
Candia 
Rhodes 
Jerusalem 


2S 


iS 


Sigs. 


Cllj 

di 


Commencing. 
gruis  enutriat  . .  Mulieres  v'o  q'n  | 
Sequitur  descriptio  p'cessus  ..  vsq3  1 
Est  autem  Parentinum  . .  vene  I 
[D]  le  quarta  mensis  Junii  . .  spacium  | 
De  Zara  ciuitate  spacio  . .  sub  | 
Tandem  filius  suus  . .  ip'am  pre  | 
[Dj  le  quintadecima  mensis  lunij  . . 
De  Candia  . .  2iid  litie  ends :  Candia3  que  | 


Woodcut  of  Animals. 
Woodcut  of  Holy  Sepulchre. 
In  this  edition  the  large  cut  of  Animals  is  printed  on  the  2nd  page  on  the  back  of  the  view  of 
Rhodes.  It  is  readily  distinguished  from  the  original  cut  by  the  horns  of  the  giraffe  falling  u'ithin 
the  top  border-line  instead  of  outside.  There  is  a  small  break  of  14  mm.  in  the  same  border- 
line. The  cut  of  the  Holy  Sepulchre  occupies  the  2nd  page  on  the  back  of  the  view  of  Jerusalem  : 
the  lettering  is  cut  on  the  block  very  unevenly,  thus  differing  from  the  original. 

The  large  cut  of  the  Church  of  the  Holy  Sepulchre  occurs  on  sig.  64;  the  lower  inscription  is 
not  copied  on  the  block,  but  set  up  in  type  below. 
The  smaller  cuts  occur  in  the  following  order  ; — 
Figures.  Alphabets.  Sigs. 

Jews  Arabic  h4  w. 

Greeks  Hebrew  h  5  vo. 

Syrians  Greek  h6  10. 

—  Syriac  h  7 

Thus,  for  some  reason,  the  cut  of  Saracens  has  bee 
The  text-type  is  Drach's  No.  13.  as  reproduced  by  Proctor  (1501-20  German  section,  fig.  37),  from  a 
book  printed  by  H.  Gran  at  Hagenau,  who  seems  to  have  discontinued  the  use  of  this  type 
between  1501  and  1506.  The  first  line  on  A 2  is  in  type  19,  (see  Proctor,  op.  cit.  fig.  18),  which 
seems  to  be  the  same  as  used  at  Strassburg  by  J.  Priiss  the  elder.  The  other  headings  are  in 
type  23. 
Collation  : — A6,  b-m8  =  94  leaves,  unnumbered  +  View  of  Jerusalem.  Thus,  if  reckoned  as  ordinary 
leaves  of  letterpress,  the  view  of  Venice  =  b  1-8 ;  Parenzo,  Corfu,  Modon  =  c  1-8 ;  Candia,  Rhodes 
=  di-8.  The  view  of  Jerusalem  is  here  reckoned  as  a  separate  quire  of  6  leaves  as  it  has  no 
signature,  and  its  proper  place  seems  undetermined  ;  it  is  inserted  between  ei  &  2  in  this  copy. 
Total  number  of  single  leaves  including  extensions  of  views,  io<-.  The  following  leaves  are  not 
marked  with  signatures  ;  A  i,  c  1,  e  i,  and  f,  g.  i,  k  (none) :  1  ir.  marked  o. 


Figures. 

Alphabets. 

Sigs. 

— 

Coptic 

hjvo 

Abyssinians 

— 

h8 

— 

Ethiopic 

hSi'o 

Turks 

— 

m3 

;n  omitted. 

IV 


BREYDENBACH    (B.   von).     Peregrinationes,  in  German:    Reise 
ins  Heilige  Land.  Mainz,  E.  Reuwich,  21  June,  i486 

F.ia:  [blank]  F.ib:  [full-page  tt'oodciit]  F.2n;  Dem  hochwirdigsten  vatter  yn  cristo.,<^ 
vnd  herren  hern  Bertholdo.  [  def;  heyligen  stules  zii  Mentz  Ertzbischoff.  des 
Romschen  riches  Ertz-  |  kantzler  durch  tiitsche  lande  vnd  kurfursten  zc. 
mynem  gnedigsten  her  |  ren  Ich  Bernhard  v6  Breydenbach  def;  selben  hohen 
stifftes  yn  mentz  |  dechan  vnd  Camerer  zc.  .  .  F.^a,  line  5  (Contents)  :  Inhalt 
dift  buchs  wiset  dif;  |  nachgende  Register.  |  F.6a,  line  10:  schon  wurdt  besch- 
rieben.  |  F.6b:  [blank]  F.ya  (large  type):  Eyn  vorred  yn  dif j  nachgende  werck 
der  I  fart  uber  mer  zu  de  heihgen  grab  vnsers  |  herren  ihesu  cristi  gen  Jerusalem 
ynhal  |  tende  lob  und  nutz  der  selben  reyf;  auch  |  ufjdrucken  meynug  und 
uf^teylOg  dif|  |  werckes  vahet  an  seHglichen.  |  F.ioa:  Der  meynung  difj  biJchs 
angebers  uf;druckung.  |  F.iob  :  Difj  biichs  vf^teylung.  |  F.iia :  Hye  nach 
volget  die  beschribung  der  vfjfart  von  yedes  |  heymat  byfj  gen  Venedig.  | 
F.ygb  (line  31) :  In  das  ander  teyl  dif;es  ersten  furnemlichen  teyles  zii  schriben 
von  I  sytten  gewonheyten  vfi  yrtumen  derren  die  ym  heyligen  lande  wonen  | 
eyn  kleyn  vorrede  vahet  an.  |  F.126J;  Hye  endet  sich  das  erst  teyl  dif;  biichs. | 
F.i2ya:  In  die  ander  reyfi  von  Iherusalem  durch  die  wiisteny  gegen  |  dem  berg 
Synai  zii  sant  Katherin  eyn  vorrede  die  selb  reyf^  |  lobende  vahet  an  seliglichen.| 
F.i5ga;  Hye  nach  volgen  namen  aller  jnseln  von  venedig  bifj  gen  Rodif?  ] 
F.i6oa  :  Hye  volgen  nach  ettlich  gemeyn  wort  von  sarracenischer  sprach  |  yn 
teutsche  zungen  verwandelt.  |  F.i6ia;  Eyn  kleyn  vorred  ynn  dise  nachuolgende 
historien.  |  F.i74a  (colophon):  Dises  werck  ynnhaltende  die  heyligen  reyfjen 
gen  Iherusalem  zii  |  dem  heiligen  grab  und  furbaf;  zii  der  hochgelobten  jung- 
frauwen  vnd  |  mertreryn  sant  Katheryn  durch  Erhart  rewich  von  Vttricht  ynn 
der  I  statt  Meyntz  getrucket  ym  jar  vnsers  heylfj.  tusent.  vierhiidert.  vii  | 
Ixxxvj.  yn  dem.  xxi.  tag  def;  Brachmonedts.  Endet  sich  seliglichen.  |  [device 
below:  verso  blank] 

Handsome  German  gothic  type,  41-42  long  lines  to  a  page,  some  headings  in  larger 
type,  woodcut  views  and  other  illustrations,  without  signatures  or  foliation, 
blank  spaces  provided  for  initials,  which  have  been  supplied  in  red  by  a  con- 
temporary hand.  Fol.,  large  copy  with  some  edges  uncut  at  tail,  measuring 
11^  X  8f  inches,  German  binding  (c.  1520)  of  wooden  boards  covered  with  brown 
leather,  stamped  with  borders  containing  scenes  from  Bible  history,  viz.,  Adam  &•  Eve, 
Abraham  sacrificing  Isaac,  the  Crucifixion,  Resurrection  of  Christ,  respectively  inscribed 
PECKCATVM  [sic] ,  CREDiDi  F  ABRA,  SANTiFACio  [sic] ,  ivsTiFiCATio.  This  border  sur- 
routtds  a  centre  composed  of  panels  containing  figures  of  the  Virtues,  viz.,  spes,  fides, 
ivsTiciA,  CARiTAS.  The  stampcutter's  initials  A.G.  appear  at  top  of  the  Crucifixion 
panel.     Title  lettered  in  an  upper  panel,  Vom,  Heijigem  [sz'c]  Land,  (rebacked). 

FIRST  EDITION  of  the  German  version,  printed  four  months  after  the  first  Latin  edition,  by  the 
same  printer,  with  the  same  type  and  woodcuts. 


First  German  Edition,   i486  :  continued. 

Hain,  Repntoyitim  '3959.  Not  in  Pellechet,  IncunaUes,  therefore  no  copy  in  French  Pubhc  Libraries. 
According  to  Proctor,  Index  157,  there  is  no  copy  in  the  Bodleian  Library.  Pollard,  Brit.  Mus. 
Cat.  L  p.  44,  IB.  335  (wants  view  of  Jerusalem),  IB.  336  (from  the  old  Royal  Library,  wants  all 
the  views).  Panzer,  .'{ytn.  Deufscheii  Litl.  17SS,  I.  p.  162,  records  Feuerlein's  copy.  Dibdin, 
Bibl.  Spencer.  VI.  p.  S7,  remarks,  "The  volume  before  us,  beautiful  and  perfect  in  every  respect, 
affords  an  uncontrovertible  testimony  of  the  existence  of  a  Mentz  edition,  printed  in  the  German 
language."  Rylands  Catalogue  (1899)  I.  Moser  (Scrapeum,  III.)  No.  2,  describes  the  Stuttgart 
copy  as  somewhat  defective.  Schaab,  Buchdruckerhmtst,  I.  524.  Voullieme,  No.  1565  (at  Berlin). 
Muther,  Deutsche  BUcheritlust.  No.  640,  with  reproductions  of  four  of  the  smaller  cuts  from  this 
edition  (pi.  148-9). 

On  the  inner  side  of  the  front  cover  the  early  owner  for  whom  the  binding  was  done  has  had  his 
arms  painted  ;  azure,  on  a  mound  or,  an  ape  seated  with  ring  round  body  and  holding  a  ball  1 
crest  the  same.  Around  this  are  21  devices  and  emblems  drawn  and  neatly  coloured,  several 
being  the  attributes  of  saints  and  all  probably  having  reference  to  the  Holy  Land.  They  are  as 
follows: — a  white  kid(?),  star  and  shell  (S.  James),  bird  on  hand,  Tau  cross  and  bell  (S.  Anthony), 
winged  lion  (S.  Mark),  toothed  wheel  (S.  Catherine),  vase  and  three  lilies  (the  Virgin),  a  red 
cross  between  four  smaller  (arms  of  Godefroy  de  Bouillon),  sword  and  scroll  (cf.  Stirling- 
Maxwell.  Ornam.  Heraldry,  II.  31),  circle  of  clouds,  rose  within  rays,  eagle  and  lion,  salamander, 
dragon  (?),  crossed  crutches,  ship  and  nine  crowns,  a  banderole,  a  wyvern,  a  flint  between  tw-o 
fuzils,  flanked  by  S.  Andrew's  cross  (device  of  Philippe,  duke  of  Burgundy,  who  is  referred  to 
at  fol.  46  of  present  volume). 

The  first  page  is  blank,  on  verso  being  the  original  full-page  cut  as  before.  On  next  page  the  Dedi- 
cation to  Bertholdus,  Abp.  of  Mainz.  The  original  initial  R  is  not  here,  for  the  translation  of 
the  opening  words:  "[H]Ochwirdigster  vatter  yn  cristo  ..  "  requires  a  different  letter,  but  this 
was  not  cut  in  wood,  so  in  the  place  of  it  is  a  blank  space  filled  in  with  a  large  H  painted  in 
red  and  blue  by  a  contemporary  hand,  with  penwork  in  margins.  This  dedication  ends  on  fol.  4 
recto,  on  the  5th  line  of  same  page  commencing  the  Contents  (Inhalt)  with  Itinerary,  &c.. 
ending  on  recto  of  fol.  6  with  10  lines  only  on  the  page,  the  remainder  of  leaf,  including  verso, 
being  blank.  Then  on  fol.  7  begins  (with  6  lines  of  large  type)  the  Preface  or  Vorred,  ending 
fol.  9  verso.  On  next  page  '*  Der  meinung  diss  buchs  "  (Intentionis  Explicatio),  but  omitting 
any  mention  of  Reuwich  by  name  (cf.  Latin  edition,  14S6) ;  "  ..  auch  eyn  giiten  maler  zu  mir 
genomen.  der  |  die  namhafftige  stett  uff  wasser  vnd  land  ab  entwiirffe.  vnd  furnem-  |  lichen  die 
heyligen  stett  vmb  Jerusalem  eygentlichen  ab  malet.  . .  "  Reuwich's  name,  however,  is  retained 
in  the  list  given  on  fol.  131  in  the  2nd  part,  as  follows  :  *'  By  dissen  herrn  vh  andern  vren  | 
knechten  was  der  maler  Erhart  Rewich  geheissen  von  Uttricht  gebo-  |  ren  der  all  diss  gemelt 
yn  disem  biich  hat  gemalet.  vnd  die  truckery  yn  |  synem  huss  volfiiret.  |  "  This  doubtless 
should  be  taken  as  an  explicit  statement  that  Reuwich  himself  actually  had  the  book  printed  in 
his  own  house,  in  opposition  to  the  opinion  current  with  some  that  Schoeffer  was  really  the 
printer,  founded  on  the  fact  of  the  similarity  or  identity  of  his  types  with  those  used  in  the 
present  book.     (See  note  to  ist  Latin  edition  p.  4). 

On  verso  (fol.  10),  "Diss  buchs  vssteylung."  consisting  of  only  13  lines  including  heading.  On 
fol.  II  commences  the  Account  itself.  On  fol.  79  vo.  begins  the  section  on  Manners,  Customs, 
&c.  (von  sytten,  gewonheyten  und  yrtummen),  ending  with  the  Vision  of  Charles  the  Bald  (eyn 
griissenlich  gesicht)  on  fol.  126  vo.,  which  terminates  with  the  statement  that  it  was  taken  from 
Vincent  of  Beauvais,  Speculum  Historiale.  Then  the  View  of  Jerusalem,  between  ff.  126-7. 
On  fol.  127  begins  the  "reyss  von  Jherusalem  ..  gegen  dem  berg  Synai."  Fol.  139:  "Von  der 
wyderfart  von  dem  berg  Synai  gegen  der  statt  Alkayr."  Fol.  147  vo.  "Von  der  fart  von  Chayr 
vff  dem  Nylo  gen  Allexandria."  On  fol.  151  vo.  commences  the  description  of  the  return  journey 
from  the  latter  place,  two  Venetian  trading  galleys  having  arrived  "from  Africa,"  Oct.  30  [1483] . 
The  Journey  ends  at  Venice,  8  Jan.  [1484],  fol.  158  vo.  The  Itinerary  and  Vocabulary  occupy 
the  next  two  leaves.  Then  the  section  on  the  Sieges,  &c.  from  fol.  161  to  fol.  174,  ending  with 
colophon  and  device,  blank  on  verso.  The  recipes  against  sea-sickness  and  vermin  are  omitted. 
[The  date  of  composition  of  this  German  version  occurs  on  fol.  98,  line  9  :  . .  biss  vff  dise  zyt 
als  mann  |  nun  zelet  vo  crist  geburt.  M.cccc.  vnd.  Ixxxvj.  jar  ..  That  in  the  "Luctuosa  oratio" 
(Latin  edition)  is  here  omitted] . 

All  the  woodcuts  in  this  German  edition  being  from  the  original  blocks  as  used  in  the  first 
Latin  edition,  the  measurements  of  the  Views  correspond  with  those  given  at  p.  3  above. 


First  German  Edition,   1486  :  continued. 

The  pages  of  text  printed  on  the  otherwise  blank  backs  occur  as  follows : 


3    Corfu 


No.  of  piiges.     No.  oflinis. 
(2  +  33 


[      20 


Rhodes 


1     16 
(I  +  30 
1     26 
.'     36 
(     40 


Commencing. 
Hye  volget  nach  die  beschrybflg  . . 
[P]  Arentz  ist  eyn  statt  . . 
[A] in  vierden  tag  des  monds  junii  .. 
ist.  vnd  kein  schiff  . . 
ob  dem  altar  . . 

[C]  Orfun  ist  eyn  gantz  insel  . . 
[A]m.  XV.  tag  dess  moneds  junii  .. 
Item  Morea  daz  land  . . 
Von  der  insel  Creta  . . 
Item  sie  hatt  zum  ersten  . . 
[V]  On  modon  f iiren  wir  . . 
[R]Odyss  ist  eyn  statt  .. 


Jerusalem 


(Woodcut  of  Holy  Sepulchre. 
[Woodcut  of  Animals. 

Frontispiece  as  described  above,  p.  3,  blank  on  recto.     The  Church  of  the  Holy  Sepulchre 
on  fol.  47.     The  figure  studies  and  alphabets  as  follows: — 


Figures. 
Saracens 

Alphabets. 
Arabic 

folios. 

103 

Jews 
Greeks 

Hebrew 
Greek 

103  vo 

105 

105  vo 

107 

Figures. 

Alphabets. 
Syriac 
Coptic 
Armenian 

folios. 
108 
109 
III 

Abyssinians 
Turks 

Ethiopjc 

112 

112  vo. 
166 

h  only  four  lin 

es  ol 

type  above. 

The  Armenian 

Syrians  —  107  vo. 

A  whole  page  is  retained  for  the  last  cut 
alphabet  appears  here  for  the  first  time. 

Blank  spaces  are  provided  as  in  the  1st  Latin  edition,  for  (presumably)  pictures  which  were 
never  forthcoming.  They  would  be  in  this  case,  Jacobites,  Nestorians.  Armenians,  Maronites 
and  Latins.  There  may  have  been  intended  a  view  of  Baffa,  Cyprus,  on  fol.  41  vo.,  but  this,  like 
the  others  just  mentioned,  is  not  known.     The  space  for  a  view  of  Bethlehem  is  not  provided. 

The  cuts  of  the  Holy  Sepulchre  and  the  Animals  are,  as  before,  printed  on  the  outer  blank 
backs  of  the  Jerusalem  view;  the  Animals  on  the  1st  and  the  Sepulchre  on  the  2nd.  Opposite 
the  first  mentioned  is  a  contemporary  pen  drawing  of  the  Sepulchre  as  it  may  have  been  originally. 
Under  the  cut  of  Animals  is  the  line  in  type:  "Disse  thier  synt  warlich  abe  kunterfeyt  als  wir 
sie  haben  gesehen  yn  dem  heiligen  land."     Device  at  end  as  before. 

All  the  cuts  are  carefully  coloured  with  transparent  pigment  by  a  contemporary  hand,  pro- 
bably as  originally  issued  :  the  effect  is  most  brilliant,  and  it  is  certainly  of  great  assistance  in 
accentuating  folds  of  drapery,  the  important  buildings  in  the  views,  &c.  ;  the  arms  on  frontis- 
piece have  the  appearance  of  being  emblazoned  correctly  :  cf.  Sibmacher  (Job.)  New  Wapenbuch, 
Nurnb.  1605,  pi.  15.80. 124. 134. 159,  and  for  Breydenbach  :  Siebmacher  (J.),  Wappenbudi,  Nurnb. 
1856,  Bayrischer-Adel,  I.  78  (4  and  5)  :  Kneschke  (E.  H.),  Nfues  AUg.  Deiitsches  Adels-Lexicon,  I. 
(1859),  p.  46. 

Small  portion  of  the  views  have  been  mended  and  made  up :  all  are  neatly  backed  with  thin 
paper,  thus  obviating  to  a  great  extent  the  risk  of  damage  in  handling. 

The  paper  used  is  of  three  kinds,  but  mainly  No.  2  as  in  the  ist  Latin  edition,  having  35  mm.  between 
the  chain-lines:  watermark,  bull's  head.  Once  or  twice  the  mark  of  a  Calvary  occurs,  apparently 
identical  with  that  in  the  Latin  edition,  1490. 

Collation: — There  are  no  printed  signatures,  but  the  quires  can  be  traced  by  the  sewing  as  follows  ; — 
[a  b8,  c8  (Venice) ;  d2  (Parenzo) :  e2  (Corfu) ;  f4  (Modon) ;  g4  (Candia);  h4  (Rhodes);  i-s8,  t6. 
A-F8]  =  174  leaves,  unnumbered  +  view  of  Jerusalem,  6  leaves.  Total  number  of  single  leaves 
including  extensions  of  views,  180.     Compare  collation  in  Pollard  as  above. 

There  is  no  foliation,  but  in  the  above  description  the  Views,  with  their  extensions,  are  counted 
in  as  though  they  were  leaves  of  letterpress,  as  follows: — Venice,  ff.  17-24;  ^arenzo,  25-26; 
Corfu,  27-28  ;  Modon,  29-32;  Candia,  33-36;  Rhodes,  37-40.  The  Jerusalem  view  is  placed 
between  ff.  126-7. 


V 


BREYDENBACH    (B.    von).     Peregrinationes,  in  German:    Reise 
ins  Heilige  Land.  Augsburg,  A.  Sorg,  22  April,  1488 

Sig.  [ai]  title  {large  type) :  Die  fart  oder  reyfj  vber  mere  |  zii  dem  heylige  grab  vnsers 
her  I  ren  Ihesu  cristi  gen  Iherusalem  |  Auch  zii  der  heyligen  iunckfra  |  wen 
sant  Katherinen  grab  auf  |  dem  berg  Synai.  |  Sig.  ai  vo. :  [blank]  Sig.  a2  : 
II  Dem  hochwirdigisten  vatter  in  cristo  unnd  herzen  herzen  |  Bertholdo  des 
heyligen  stuls  zii  Mentz  ErczbischofF.  des  ro  |  mischen  reichs  erczkantzler 
durch  teiitsche  land  vnd  kurfiir-  ]  sten  zc.  meine  genadigisten  barren  Ich 
Bernhard  von  Brey  |  denbach  des  selben  hohe  stiffts  in  Mentz  Dechan  vnd 
Came-  |  rer  zc.  .  .  Sig.  34  vo.  (foot  of  page):  ^  Inhalt  dift  biichs  weiset  dises 
nachgende  Register.  ||  Sig.  a  7  {large  type)  :  1  Eyn  vorred  in  difj  nachgende 
werck  der  |  fart  vber  mere  zii  dem  heyligen  grab  vnsers  |  herren  Ihesu  cristi 
gen  Iherusalem  inhaltend  |  lob  vnd  nutz  der  selbe  reyfj  auch  austrucke  |  mey- 
nung  vnd  aufjteylung  difj  wercks  va-  |  het  an  seligclichen.  |  Sig.h-^  vo.  {line  16) : 
^  Hie  nach  volget  die  beschreibung  der  aufjfart  von  yedes  |  heymat  bis  gen 
Venedig.  |  .  .  Sig.lo.  {line  11):  *:  In  das  and'  teyl  dises  ersten  fiirnemlichen 
teyls  zeschreibe  |  von  sitten  gewonheyten  vnd  jrtiimen  deren  die  jm  heyligen  | 
land  wonen  eyn  kleine  vorred  vahet  an.  |  Sig.  t4  {line  28):  ''  Hie  endet  sich 
das  erst  tail  dif;  biichs.  ||  Sig.  t\  vo.:  [cut  of  Animals]  Sig.  t^:  1  In  die  annder 
raif?  von  jherusalem  durch  die  wilste  ge  |  gen  dem  berg  Synai  zii  sant  Katherinen 
ein  vorrede  die  selb  |  raif;  lobende  vahet  an  seligklichen.  |  Sig.  A  4  {2nd  alphabet) 
line  6:  *  Die  ander  raif;  von  jherusale  zu  sant  Katherinen  gege  |  de  gepirg  Synai 
sich  streckende  endet  sich  hie  seliklichen  |  (H)Ienach  volge  namen  aller  jnscln 
von  venedig  |  bifj  gen  Rodifj.  .  .  Sig.  A  5  vo. :  *' Hie  volgen  nach  ettliche 
gemaine  wort  von  sarrancei  |  sprach  in  teiitsche  zungen  verwandelt  |  Sig.  A 6  vo. 
(line  12) :  *  Ein  klein  vorrede  in  die  nachuolgende  hystorien.  |  Sig.  C  7  {colophon) : 
•■  Dises  biich  jnnhaltende  die  heiligen  raisen  gen  Jherusale  |  zii  dem  heiligen 
grab  .  .  durch  Anthonio  |  Sorgen  jnn  der  keyserlichen  statt  Augspurg  ge- 
drucket.  |  Im  jar  vnsers  hailfj.  Tausent  vierhundert  vnd  Ixxxviij  |  Am  abend 
leorij  des  heiligen  martrers  Enndet  sich  hye  |  seligklichen.  ||   [verso  blank] 

Bold  gothic  letter,  36  long  lines  to  a  page,  some  headings  in  larger  type,  with  sign- 
atures, but  no  foliation ;  woodcut  illustrations  and  ornamental  initials.     Sm.  fol., 
large  copy  with  some  uncut  edges,  leaves  measuring  lof  x  7|  inches,  half  brown 
morocco. 
SECOND  EDITION  IN  GERM.\N  :  the  only  one  printed  by  Sorg,— at  Augsburg. 
Hain,  Repert.  '3960.     Copinger,  Suppi.  I,  p.  127.     Pellechet,  Incunables  2985.  cites  only  two  copies, 
one  in  the  Bibl.  Nat.  (wanting  three  leaves),  the  other  at  Amiens.    Proctor,  Index  1705.    Muther, 
Divticlte  BUchcrillust.  iSi.     Voullieme,  No.  144,  the  Kgl.  Bibl.  Berlin  copy,  defective. 
The  first  page  has  six  lines  of  large  gothic  letter  on  recto,  forming  a  regular  title-page — the  first  to 
appear  in  a  Breydenbach  :  the  rest  of  the  page  and  the  verso  are  blank.     The  Dedication,  with 


Second  German  Edition,  1488:  contimud. 

a  large  woodcut  initial  H,  begins  on  a2  :  the  Contents  (Inlialt)  on  a5.  ending  a6  to.  Then  the 
Preface  (Vorred)  on  a 7,  with  a  large  initial  D  ;  "  Der  meyniing  diss  buchs  . .  "  on  bj  ;  as  in  the 
I486  German  edition,  Reuwich  is  not  mentioned  by  name  (see  p.  10),  but  in  the  2nd  part  (sig. 
V4  vo.)  his  name  is  given  as  in  the  edition  just  mentioned,  the  wording,  however,  slightly  differ- 
ing (after  "all  diss  gemelt  in  disem  biiche  |  hat  gemalet")  as  follows:  "vnd  abtunterfeyet  als  das 
heilig  grab  vnd  dz  |  heilig  land  darumb.  als  da  nicht  not  ist  dem  schlechte  layen.  |  soliches 
zesehen  in  ligeren  wann  es  zescharpff  ist.  |  " 

The  text  commences  on  verso  of  b  3,  immediately  following  "  Diss  buchs  aussteylung."  On 
sig.  1  2  begins  the  section  on  Manners  and  Customs,  ending  as  before  with  the  Vision  on  sig.  14  : 
on  verso  the  cut  of  Animals.  On  15,  the  "Raiss  . .  gegen  dem  berg  Synai."  &c.,  ending  on  A4 
of  2nd  alphabet  and  immediately  followed  by  the  Itinerary  and  Vocabulary,  ending  A6  vo. 
Then,  on  same  page,  the  History  of  the  Sieges,  &c.,  ending  as  before  with  the  account  of 
Vdrunti  (Otranto)  on  C7  and  omitting  the  two  recipes  from  Hali :  verso  blank. 

The  date  of  composition  is  altered  in  this  edition  to  14S8  :  (sig.  06  t)0.  line  10  from  foot), 
although  the  book  is  a  reprint  of  the  14S6  German  edition. 

The  following  extract  will  serve  to  shew  the  differences  of  orthography  between  these  two 
German  editions  of  i486  &  14S8.     The  reference  to  Maximilian  is  not  found  in  the  Latin  editions. 

No.  V.  Aiigsb.  1488,  ei  I'O.  : 
weliches  auch  sein  nachkomen  Erczherczog 
Maximilianus  in  Burgundia  regieren  yecz  der 
zeit  ein  Romischer  kiinig  durch  all  kurfiirste 
eynhelligklichen  erwelet  czii  Franckfort  in 
der  erstenn  vast  wochen  jm  jar.  M.cccc. 
Ixxxvj.  vollenbringet. 


No.  IV.  Mainz  i486,  fol.  46  : 
Welches  auch  syn  nach  komen  Ertzhertzog 
Maximilianus  in  Burgundia  regnyren  ytz  der 
zyt  eyn  Romscher  konig  durch  all  kurfursten 
eynhelliglichen  erwelet  zii  Franckfort  in  der 
ersten  vast  wochen  jm  jar.  M.cccc.  vnd. 
Ixxxvj.  vollenbringet. 

No  woodcut  views  were  executed  for  this  edition,  so  far  as  is  known.  There  are  no  places  provided 
for  them,  the  text  running  on  without  a  break.  The  smaller  cuts,  however,  are  adapted  from 
the  earlier  editions  and  occur  as  follows  : — 

Church  of  the  Holy  Sepulchre,  measuring  74  X  4§  in.,  taller  and  narrower  than  that  of  i486 
and  in  reverse  as  regards  right  and  left :  sig.  ez  vo.     The  figure-studies ; — 
Saracens  n2  vo.  I  Syrians  q4 

Jews  p^vo.  .Abyssinians     qy  vo. 

Greeks  qi  vo.  \  Turks  64110. 

The  cut  of  the  Turks  in  this  edition  appears  to  have  been  adapted  for  the  large  cut  in  Caoursin, 
Descr.  Obsidionis  Rhodiai,  Ulm,  1496.  cf.  reproduction  in  Dibdin's  Bihl.  Sfencey.  IV.  p.  467,  and 
Essenwein,  Holzschnitte  :u  Nllriibcvg,  1875,  pi.  CXLIII.     The  Alphabets  were  not  done. 

The  large  cut  of  Animals  (7J  x  4I  in.)  appears  on  sig.  14  vo.,  but  the  small  one  of  the  Holy 
Sepulchre  was  not  done  for  this  edition.  All  these  cuts  may  readily  be  identified  by  the  designs 
appearing  in  reverse  of  the  originals,  as  well  as  by  the  coarser  style  of  cutting. 

A  feature  of  this  edition  also,  is  the  appearance  of  ornamental  woodcut  initials,  which  are  of 
various  sizes  and  are  in  outline  with  ornaments  of  foliage,  &c. :  probably  intended  for  colouring, 
but  untouched  in  this  copy.  They  are  106  in  number.  The  style  is  as  those  reproduced  by 
Jennings,  Early  Woodcut  Initials,  1908,  p.  115  (No.  3);  Haebler,  Typenrepirtorium,  1905, 1,  p.  xxxvii, 
No.  15  :  and  Burger,  Monumenta  Typographica,  52(1). 
There  appears  to  be  no  watermark  in  the  paper  used  for  this  edition. 
For  facsimiles  of  the  two  types  (Nos.  3  and  4)  used  in  this  book,  see  Woolley  Photographs  of  Early 

Types  57  (larger  type)  and  57a,  both  from  other  works  printed  by  Sorg. 
There  are  some  MS.  marginal  notes  in  an  early  German  hand. 
Collation: — abS,  c6-v8,  w6-z8  (6  &  8  alternately),  A-CS  (last  blank,  missing)  =  193  ff.  unnumbered. 


VI 


BREYDENBACH   (B.  von).     Peregrinationes,   in   German  :    Reise 
ins  Heilige  Land.  [s.  n.,  ?Speier,  P.  Drach,  c.  1505] 

Sig.  [Ai]  {title,  large  type):  (D)is  buch  ist  innhaltend  die  heilige  reysen  |  gain  Iheru- 
salem  zu  dam  heiligan  grab  |  vnd  furbafj  zu  der  hochgelobten  jung-  |  frowen 
vnd  merteryn  sant  katheryn  |  [woodcut  of  Church]  Ai  vo.:  [blank]  A 2  (large 
type):  Inhalt  dif-;  buchs  wiset  dif^  |  nachgende  Register.  |  A3fo..-  [blank]  A 4 
(large  type) :  ^i  Ein  vorred  in  dif;  nachgende  werck  der  fart  |  vber  mehr  zu  dem 
heilige  grab  vnsers  herren  iasu  |  cristi  gen  Jerusalem  inhaltende  lob  vnd  nutz 
der  I  selben  reyf;.  auch  vf5drucken  meynug  vnd  vf jtey-  |  lung  difj  werckes  vahet 
an  seliglichen.  |  .  .  A6  vo.  (line  ig,  large  type) :  Hie  nach  volget  die  beschriebung 
der  vf^fart  |  von  yedes  heymat  bif;  gen  venedig.  |  .  .  On  back  of  view  of  Venice 
(large  type)  :  Hie  volget  nach  die  beschreybug  der  ersten  |  Reyfj  vo  Venedig 
an  bifj  gen  Hierusalem.  |  .  .  Sig.  F6vo.  (large  type):  In  das  ander  teyl  disses 
ersten  furnemlichen  |  teyles  zu  schrieben  von  sitten  gewonheiten  vnnd  |  yrtum- 
men  derren  dye  im  heiligen  lande  wonen  |  eyn  clein  vorrede  vahet  an.  |  .  . 
Sig.  M6  :  Hie  endet  sich  das  erst  theyll  difj  buchs.  |  [verso  blank]  (View  of  Holy 
Land  follows)  Sig.  N  i  (large  type) :  In  die  ander  reyfj  von  Hierusalem  durch  die  | 
(text  type) :  wiistaney  gegen  dem  berg  Synai  zii  sant  Katherin,  ein  vorrede  die 
selb  reyf;  lo-  |  bende  vahet  an  seliglichen.  |  Sig.  Q6  vo.:  Die  ander  Reyf;  von 
Hierusalem  zii  sant  Katherin  gegan  |  dem  gebirg  Synai  sich  streckende  endet 
sich  hie  seliglichen.  |  Sig.  R  i  (large  type) :  Hie  nach  volgen  namen  aller  jnseln  | 
von  Venedig  bif;  gen  Rodifj.  |  Sig.  R2  (large  type):  Hie  volgen  nach  ettlich 
gemeyn  wort  von  sar  |  racenischer  sprach  in  teutzsche  zunge  gewandelt.  | 
Sig.  R3  (large  type)  ;  Ein  kleyn  vorred  in  diese  nachuolgeda  historian.  | 
Sig.  S5  vo.  (at  foot,  large  type):  Von  gewyn  der  statt  ydrunti  |  auch  durch  die 
turcke  geschehen.  II  Sig.  S6:  [N]Ach  dem  vn  die  statt  vn  insel  Rodifj  .  .  (last 
line  of  text) :  gesaget  von  den  historien  dem  vorgenden  buchlein  zugesetzet.  | 
Ere  say  gott  in  der  hohe.  |   [verso  blank] 

Gothic  letter,  similar  to  that  of  Reuwich  [or  PSchoeflfer] ,  48  long  lines  to  a  page,  with 
signatures,  but  no  foliation  ;  headings  in  much  larger  type,  woodcut  views  and 
other  illustrations  copied  from  the  originals,  blank  spaces  provided  for  initials. 
Folio,  large  copy,  leaves  measuring  i2|  x  9|  inches,  original  German  binding  of 
wooden  boards  covered  with  brown  leather,  blind  stamped  borders  of  foliage,  enclosing  panels 
formed  of  floral  rolls  on  front  side,  and  latticed  lines  on  end  side  :  interspersed  with  roses  : 
(early  MS.  initials  on  title  :  H.I.V.L  a  berg). 

THIRD  (?)  EDITION  IN  GERMAN,  without  note  of  place,  printer  or  date,  but  undoubtedly  by 
Peter  Drach  of  Speier  (who  was  still  working  in  1517),  as  is  demonstrated  by  the  identity  of  the 
woodcuts  with  those  in  the  1502  edition  by  that  printer.  The  similarity  of  the  text  type  to  that 
of  Reuwich  (Schoeffer)  is  doubtless  the  reason  that  caused  Proctor  (Index,  No.  158)  to  place  this 
edition  with  the  three  original  editions  of  Mainz,  but  an  examination  of  the  cuts  would  have 
been  sufficient  to  raise  a  doubt  as  to  the  book  having  been  issued  by  the  original  printer. 


H 


Third  German  Edition,  [c.  1505];  continued. 

Pollard.  Cat.  Brit.  Mus.,  I.  p.  43,  has  a  note  :  "  The  type  used  in  the  undated  German  Brey- 
denbach,  Proctor  158.  should  not  be  assigned  to  Reuwich.  See  note  to  IB.  S648,  where  reasons 
are  given  for  assigning  the  book  to  Peter  Drach."  [The  part  of  the  Catalogue  containing  these 
reasons  is  not  yet  published] . 

Pellechet  (IncuiuMes  2984)  assigns  the  book  also  to  Reuvvich's  press,  probably  following  Proctor. 
Two  copies  are  cited,  both  in  the  Bibliotheque  Nationale,  one  having  two  of  the  views  mutilated. 
Hain,  Repert.  '3958.  Panzer,  Aim.  Dentichen  Litt.,  I.  p.  40,  No.  72.  Moser  (Scrapeum,  III)  No.  3, 
describes  the  Stuttgart  copy,  and  notes  the  points  of  difference  between  the  original  cuts  and  the 
copies.  Schaab.  Buchdruchnhumt,  I.  p.  533.  VouUieme,  No.  1566  (at  Berlin). 
A  facsimile  of  the  whole  page  on  recto  of  A  4  is  given  in  the  WooUey  Photographs  of  Early  Types. 
No.  5 ;  the  larger  type  appearing  to  be  the  same  as  Drach's  (No.  19?),  given  in  No.  7411  of  the 
same  Photographs  (right  hand  side  of  the  plate).  The  text-type  appears  to  be  Drach's  No.  18. 
It  may  be  here  noted  that  in  the  present  book  the  lowercase  w  in  the  larger  type  seems  to  be 
manufactured  for  the  occasion  throughout,  i.e.,  really  z  (r)  placed  close  in  front  of  the  letter  v, 
thus:  zv.     This  letter,  of  course,  would  not  be  found  in  an  ordinary  Latin  fount. 

The  conclusion,  however,  that  is  forced  upon  one  in  comparing  the  present  cuts  with  those  in 
the  1502  edition  (with  which  they  are  identical)  is,  that  this  undated  edition  is  slightly  posterior 
in  point  of  date  to  that  of  1502,  instead  of  circa  1486-88  as  is  generally  supposed.  The  evidence 
is  that  the  blocks,  although  absolutely  identical  with  Drach's  of  1502,  show  slightly  more  signs 
wear  than  the  latter,  though  the  impressions  are  as  good,  if  not  better.  A  few  instances  are  as 
follows; — The  view  of  Rhodes  shows  some  breaks  in  the  finer  lines  of  the  block,  which  do  not 
appear  in  1502,  f.^.,  the  tower  on  extreme  left  and  the  pennon  hanging  from  the  vessel's  mast. 
The  cut  of  Jews  shows  a  break  in  the  right  leg  of  standing  figure.  Turks :  break  in  lower  border 
larger  than  in  1502.  Sepulchre  :  portion  of  left  hand  border-line  missing — splitting  in  1502. 
Animals  :  outer  line  of  hind  leg  of  dromedary  is  gone.  Doubtless  there  are  other  but  more 
minute  differences.  On  the  other  hand  the  cut  of  Saracens  appears  in  this  edition,  but  not  in 
that  of  1502. 
The  first  page  is  a  regular  title,  having  four  lines  in  large  gothic  letter  (missal  type)  with  large 
round  D  occupying  three  lines  in  depth  :  below  being  the  close  copy  of  the  cut  of  the  Holy 
Sepulchre  Church  (6J  x  5J  in.)  :  verso  blank.  A2  :  Contents  (Inhalt)  and  Itinerary,  ending  A3: 
verso  blank.  [There  is  no  Dedication  in  this  edition,  which  is  another  reason  for  supposing  this 
to  be  posterior  to  the  1502  edition,  as  the  Archbishop  died  21  Dec.  1504].  Preface  begins  A4, 
occupying  4J  pages,  and  is  followed  by  "  Der  meinung  diss  buchs  angebers  vssdruckug  "  on  A6, 
mentioning  as  before  (see  above  p.  10)  "ein  giiten  maler  zii  mir  genomen,"  but  without  Reuwich's 
name,  though  it  is  retained  in  the  second  part  (sig.  N4),  together  with  "  vnd  die  druckerey  in 
seinem  huss  volfuret,"  which  statement  regarding  the  printing  of  the  book  first  appears  in  the 
German  edition  of  i486  (see  above  p.  10).  The  note  regarding  the  actual  authorship,  "per  quen- 
dam  alium  doctum  virum,"  does  not  appear,  but  is  given  in  the  Flemish  edition  (see  No.  VII). 

On  .V 6  no.:  "  Diss  buchs  ussteylung,"  followed  immediately  by  the  commencement  of  Text. 
On  sig.  F6  vo.  begins  the  section  on  Manners  and  Customs,  ending  on  M6  with  the  'Vision  of 
Charles  the  Bald:  verso  blank.  Then  the  Jerusalem  view.  Ni:  "die  ander  reyss  "  to  S. 
Katherine's,  ending  Q6  no.  Then  the  Itinerary,  "  namen  aller  insein,"  onRi,and  the  Voca- 
bulary on  R2  :  then,  on  R3,  "  Ein  kleyn  vorred  . .  "  commencing  the  History  of  the  Sieges,  &c. 
ending  with  the  account  of  Otranto  ("  ydrunti ")  on  S  6,  with  the  line  as  given  above :  no  colophon 
appears  :  the  verso  blank.  The  recipes  are  omitted  as  in  the  ist  German  edition. 
The  folding  woodcut  views  are  the  same  as  in  the  1502  edition,  therefore  the  measurements  cor- 
respond with  those  given  above  at  p.  8. 

The  folds  have  been  strengthened  where  weakened  by  use,  but  otherwise  the  views  are  in 
perfectly  original  state,  with  uncut  edges. 
The  pages  of  text  printed  on  the  otherwise  blank  backs  occur  as  follows  : — 

Commencing. 
Y     •  1 2  -t-  30  Hie  volget  nach  die  beschreybug  .. 

[P]  Arentz  ist  ein  stadt  . . 

Von  der  statt  Parentz  . . 

Von  Zara  der  statt  . . 

Bey  Corfun  vff.  x\-iij.  meylen  .. 

Von  der  jnsel  Corfu  oder  Corzica  . . 

Von  der  statt  Modon.  | 

Von  dem  land  Morea.  I 


15 


No.  of  pages. 

No.  of  lines. 

2 

12  +  30 
(     27 

2 

(2  -f  42 
1     47 

2 

(      19 
(I  +  17 

2 

ji  +  23 
(i  +  15 

Third  German  Edition,  [c.  1505]:  continued. 

( I  +  28  Von  der  jnsel  Creta  .. 

(  23  Item  sie  hatt  ziim  ersten  . . 

I  33  [V]On  Modon  faren  wir  .. 

^"°^^^  2  \  35  [R]Odiss  ist  ein  statt  . . 

( woodcut  of  Holy  Sepulchre. 
Jerusalem  2  -.         j     i.    c  a    ■_.  1 

■'  (woodcut  01  Animals. 

These  views  have  no  printed  quire-signature  assigned  to  them,  but  are  placed  between  the 
quires  A  &  B,  that  of  Jerusalem  being  between  M6  &  N  i. 

As  each  view  has  been  bound  in  (originally)  by  the  right-hand  edge  only,  leaving  all  the  rest  of 
the  sheet  to  unfold  out  of  the  book,  the  two  pages  of  letterpress  on  backs  of  same  appear  in 
reverse  positions  (i.e-.  No.  2,  No.  i)  to  what  they  would  if  bound  with  a  guard  in  the  centre  or 
thereabouts.  The  above  list  of  the  letterpress  pages,  however,  gives  them  in  their  proper  order, 
and  as  they  probably  appear  in  most  copies. 
No  frontispiece  appears  in  this  edition,  but  in  its  place  is  a  regular  title  page  as  described  above. 
The  large  cut  of  the  Church  also  appears  on  B5  with  a  variant  of  the  legend  below  (in  type)  : 
*' Vor  dem  tempel  des  heiligen  grabs  lygt  der  stein  dar  [  vff  Christus  viel  sein  criitz  tragen.  |  " 
The  cut  of  Animals  and  that  of  the  Holy  Sepulchre  each  occupy  a  separate  blank  page  on  the 
back  of  the  Jerusalem  view  :  viz..  page  i  &  page  2,  looked  at  from  the  back. 

The  smaller  cuts  are  as  follows  : — 


Figures. 

Alphabets. 

Sigi. 

Figures. 

Alphabets. 

Sigs. 

Saracens 

— 

16  vo. 

— 

Coptic 

K5V0. 

Jews 

Arabic 

Ki 



Ethiopic 

K6  vo. 

Greeks 

Hebrew 

K2V0. 

Abyssinians 



Li 

Syrians 

Greek 

K4 

Turks 

— 

R6to. 

— 

Syriac 

K4  vo. 

It  will  be  seen  that  the  Ethiopic  alphabet  appears  twice :  on  K6  vo.  it  takes  the  place  of  the 
Armenian,  which  was  never  copied.  Its  absence  in  this  edition  is  explained  by  Drach's  set 
having  been  copied  in  1502  from  the  ist  Latin  edition  of  i486  which  did  not  contain  this  par- 
ticular alphabet.  Though  probably  setting-up  the  present  edition  from  Reuwich's  German  one 
{i486,  which  docs  contain  it),  Drach  did  not  consider  it  worth  while  to  have  the  Armenian 
alphabet  copied  specially  for  his  new  edition.  On  the  other  hand  there  is  always  the  possibility 
of  the  cut  having  been  copied  for  the  present  German  edition,  but  that  {by  the  compositor)  the 
Ethiopic  alphabet  was  mistaken  for  it,  which,  in  consequence,  appears  twice.  Other  editions 
(except  the  Spanish)  do  not  contain  the  Armenian  alphabet,  but  this  probably  is  because  they 
were  reprinted  or  translated  from  the  first  Latin  edition. 
There  is  no  device  or  any  note  of  printer. 

The  watermark,  which  occurs  very  infrequently,  appears  to  be  a  device  of  crossed-keys.  The  chain- 
lines  are  35-37  mm.  apart.  That  in  the  lining  of  the  binding  is  a  buU'shead  with  outline  double 
cross,  107  mm. 

Collation: — Aio,  B-S6  —  112  leaves,  unnumbered  -f-  Views  Nos.  1-6  on  24  leaves  inserted  between 
A 10  and  Bi,  and  Jerusalem  on  6  leaves  between  M6  and  N  i.  Total  number  of  single  leaves 
inclusive  of  extensions  of  views,  142. 


16 


VII 


BREYDENBACH  (B.  von).  Peregrinationes,  in  Flemish:  Bevaerden 
tot  dat  Heilighe  Grafft.  Mainz,  E.  Reuwich,  24  May,  1488 

Sig.  [ai]:  [blank]  Sig.  [a  i  vo.]:  [full-page  woodcut  as  before]  Sig.  a  2:  Den  eerweer- 
dichsten  vader  in  xp'o  en  here  here  Bartoldt  Eertzbis  |  cop  des  heilighen  stoels 
va  Mens  Eertzcancellier  des  heilige  roomsche  |  rijcks  en  coeruorst  ouer  duyslant 
sijn  zere  ghemlde  heere  Bernhardt  va  |  Breydenbach  deken  en  camerair  .  . 
Sig.  33  w.  (line  22) :  Dit  is  die  tafell  .  .  Sig.  35  :  Ken  voerspreken  tot  prijs  der 
heiliger  beuarden  ouer  dat  meer  totten  |  eerweerdighen  heilighen  graue  on  heren 
ihesu  cristi  te  iherusaleni  .  .  Sig.  a  8  :  Die  deilinglie  deses  boecks  |  .  .  {line  15) : 
Hier  nae  volghet  dat  beghin  deser  beuarde  |  van  huus  tot  veneedgen  |  Sig.  k8  vo. 
{line  17) :  Hier  beghint  een  cleyn  toereydende  voerspraecke  tonten  anderen  deell 
des  I  principaels  eersten  deels.  Van  die  zeeden  ghewoenten  ende  dwalinghen  | 
der  gheenre  die  dat  heilighe  lant  bewoenen.  |  Sig.  S4  vo. :  Hier  endet  dat  eerste 
deell  des  boeckes.  |  Hier  beghint  een  prijselicke  toereydinghe  totter  anderde 
beuaerde  van  |  iherusalem  doir  die  woestenye  teghen  den  berch  synai  tot  sute 
katherine.  |  {next  page)  :  (s)0  wie  ouerleset  die  hystorien  des  oude  testaments.  .  . 
Sig.  yd  {line  27)  :  Die  reise  des  anderde  beuarde  totter  helligher  maeghet  efi 
martelarisse  |  Sunte  katherin  .  .  eyndet  hier  salichliken  |  Dit  sijn  die  namen  der 
eyianden  van  venegien  tot  Rodis  toe.  |  .  .  Sig.  yy:  Hier  nauolghet  sommighe 
ghtmeen  woerden  van  sarraceensche  spra-  |  ke  ouer  gheset  in  duytsche  sprake.  | 
Sig.  yj  vo.  {at  foot):  Een  cleyn  toereydinghe  totter  nauolghenden  |  hijstorien 
beghint  salichlicke  |  {next  page) :  [  J  A  bescriuinghe  der  tweer  onser  reysen  .  . 
Colophon  {sig.  zd  vo.):  Dit  werck  inhoudende  die  heylighe  beuarden  tot  dat 
heylighe  grafft  in  |  iherusalem.  eh  van  daen  totten  berch  Synai  tot  die  heilighe 
maghet  efi  |  martelarisse  Sunte  Katherin,  ghedruct  doir  meister  Eerhaert 
rewich  ]  van  vtrecht  in  die  Stadt  van  mentzs  .  .  m.cccc.  acht  |  ende  tachtich. 
opten.  xxiiij.  dach  in  Meye  Endet  salichlicken  |  [device]  Sig.  27:  [full-page  cut 
of  A  nimals  :  verso  blank]     Sig.  z  8  :   [blank] 

Gothic  letter  as  ist  Latin  edition,  42  long  lines  to  a  page,  with  signatures,  but  no 
foliation  ;  woodcut  views  and  other  illustrations  as  in  the  ist  edition,  blank 
spaces  provided  for  initials.  Folio,  leaves  measure  11^  x  8  inches,  original  (?) 
wooden  boards  covered  with  17th  century  vellum,  large  centrepiece  in  blind,  original  brass 
clasps,  blue  edges :  (ex  libris  F.C.,  with  motto  "  Quaero  "). 

FIRST  AND  ONLY  EDITION  IN  FLEMISH  (Niederdeutsch)  and  third  edition  from  the  original 

press.     Possibly  translated  by  Reuwich  himself. 
Hain,  Reptit.  3963,  was  unable  to  examine  a  copy;  Copinger,  Siipft.  I.  p.  127;  Pellechet,  Incimab. 

2981,  the  only  copies  cited  being  two  in  the  Bibliotheque  Nationale;   Reichling,  Appendices  \1. 

p.  130.     No  copy  in  Dibdin's  Bibl.   Spencer.  ;    Proctor,   Index  159  ;  Pollard,  Cut.  Brit.  Mus.  I. 

p.  44.  IB.  340.     Schaab,  Buchdiuckerhunst,  I.  535.     VouUieme,  No.  1567  (at  Berlin). 
The  first  page  is  blank,  the  full-page  cut  as  before  being  on  verso.    [N.B. — In  this  copy  the  leaf  has 

been  reversed  so  that  the  blank  page  is  on  the  verso].     Dedication  on  next  page  {a 2),  followed 

by  the  Contents;  the  Preface  commencing  on  sig.  a5. 


17 


Flemish  Edition,  1488  :  continued. 

On  ay  vo.  Erhard  Reuwich  is  mentioned  by  name  just  before  the  passage  relating  to  the 
composition  of  the  book,  "ick  bewijs  hebbe  doen  setten  beyde  in  latijn  en  duytsche  bij  een  ander 
gheleert  man  efi  hebbe  laten  printen  dit  selue  werck  . .  "  The  other  reference  to  Reuwich  is 
found  in  the  2nd  part,  sig.  s8,  as  follows: — "  Mit  desen  heeren  onder  hoir  ander  dienres  was  die 
kunstelicke  subtile  |  schilder  Erhardt  rewich  van  vtrecht  gheboren  die  alle  die  steden  in  dit  II 
(verso) :  werck  ghemaelt.  selue  ghemaect  heefft  mitter  hant  |  ."  Compare  the  ist  Latin  and  ist 
German  editions  above. 

The  Text  begins  on  aS,  the  first  six  Views  coming  between  b4  &  ei,  and  that  of  Jerusalem 
between  f  6  &  h  i.  The  section  on  Manners  and  Customs,  "  Van  die  zeeden  ghewoenten  ende 
dwalinghen,"  begins  on  kg  vo. 

The  second  part  (Pilgrimage  to  S.  Katherine's)  begins  on  sj  and  ends  on  y6 ;  immediately  below- 
beginning  the  Itinerary  which  is  continued  on  verso.  On  next  leaf  (yy)  the  Vocabulary,  on  yS 
beginning  the  History  of  the  Sieges,  &.C.,  the  book  ending  on  sig.  z6  vo. :  then  a  leaf  with  the 
large  cut  of  animals  :  verso  blank. 

The  original  date  of   composition,  (which  may  be  also  that  of   the  present  version)  occurs 
on  sig.  n5,  line  i6:  dusent  \ierhondert  eri  vijffendetach-  |  tich  (1485). 
The  woodcuts  are  from  the  same  blocks  as  in  the  ist  Latin  edition  of  14S6 ;  but  the  initial  R  is 
changed  for  a  new  woodcut  initial  of  rustic  design  with  the  same  arms  as  before,  the  letter  now 
being  H,  to  agree  with  the  translation  "  (H)Ochweerdichste  vader  in  cristo  . .  " 

The  folding  woodcut  views  measure  the  same  as  in  the  ist  Latin  edition  (see  p.  3),  but  for  a 
fraction  of  an  inch  in  the  case  of  two  or  three  on  account  of  overlapping,  &c.  (small  portions  are 
also  made  up  and  margins  strengthened).  It  is  to  be  remarked  that  in  this  edition  Jerusalem 
forms  sheet  g  and  has  portions  of  letterpress  printed  on  the  back,  differing  in  these  respects  from 
other  editions,  in  which  this  View  is  usually  unsigned  and  has  only  separate  woodcuts  on  back. 

The  pages  of  text  printed  on  the  otherwise  blank  backs  are  as  follows  : — 
No.  of  Pages.     No.  of  lines.     Signatures.  Commencing. 


Venice 


Parenzo 


Corfu 


Modon 


I  2  +  29  CI  Hier  naeuolghet  . . 

[     2g  —  [PJArens  is  een  stade  . . 

(38+1  d  I  [O]  Pten  vierden  dach  . . 

I     40  —  Van  die  stadt  zara  . . 

(23+1  —  [  ]  En  laetsten  soe  heefft  . . 

(      15  —  [O]  Pten  vijfrienden  dach  . . 

I      10  —  [M]Odon  is  een  stadt  . . 

]     16  —  Item  morea  . . 

I  29  +  I  —  [V]  An  modon  tot  Candia  . . 

I      17  —  [O]  Pten.  .xvi.  dach  Junio  . . 

( I  +  24  +  I     —  Vant  heylichdom  dat  te  Rodes  is. 

(     42  —  [R]  Odes  is  een  stadt  . . 

(42  g  I  een  ghesont  . . 

(     42  —  beghint  vanden  ryuier  . . 

The  cut  of  the  Church  of  the  Holy  Sepulchre  is  on  65  vo.  :  that  of  the  Sepulchre  itself  on  k4 
(instead  of  its  usual  place  on  the  back  of  the  Jerusalem  view) :  that  of  the  Animals  on  last  leaf, 
facing  the  colophon,  which  has  the  device  as  before. 
The  smaller  cuts  occur  as  follows  ; — 


5     Candia 


Rhodes 


Jerusalem 


Figures. 

Alphabets. 

Sigs. 

Figures. 

Alphabets. 

Sigs. 

Saracens 

Arabic 

03  vo. 

— 

Syriac 

p2  VO. 

Jews 

— 

04 

— 

Coptic 

PiVO. 

Hebrew 

OJi'f'. 

Abyssinians 

— 

PS""- 

Greeks 

— 

oG 

— 

Ethiopic 

p6  VO. 

— 

Greek 

pi  fc 

Turks 

— 

Z4 

Syrians 

— 

p2 

There  are  two  kinds  of  paper  used  in  this  edition,  having  chain-lines  respectively  32  mm.  and  40  ram. 
apart.  The  w  atermark-device  appears  to  be  the  bull's  head  as  before,  but  occasionally  one  sees  a 
gothic  p  with  trefoil,  c.  So  ram.  high  :  a  Calvary  with  outline  cross,  c.  55  mm. ;  and  a  double  eagle. 

Early  signature  on  fly-ieaf  at  end  :  Frans  Hoerten. 

Proctor  (!nde.v  p.  35)  remarks  that  the  type  in  this  book  now  contains  numerous  caps,  from  tlie  press 
of  the  "Printer  of  Darmstadt  Prognostication"  who  it  is  said,  "seems  to  be  closely  connected 
with  Schoffer  "  :  see  also  Pollard,  I.  p.  41. 

Collation: — aS,  b4,  c8  (Venice);  d  16  (Parenzo,  Corfu,  Modon,  Candia,  Rhodes) :  e8,  f  6;g6(Jerusalem) ; 
h-n8,  06,  pq8,  r6,  s-z8,  z8  (last  blank,  missing)  —  190  (unnumbered)  leaves  in  all,  reckoning 
everv  leaf  of  views  in  the  total :  compare  collations  of  Pellechet  and  Pollard  as  above. 


18 


VIII 


BREYDENBACH  (B.  von).     Peregrinationes,  in  French,  trans,  by 
N.  LE  HUEN.      Lyon,  M.  Topic  &  J.  Heremberg,  28  Nov.  1488 
Sig.  [ai]:  [blank,  missing]      Sig.  a2  :  (A)  treshaulte  trescrestienne  et  tresredoubtee 
prin-  I  cesse  la  roine  de  frace  Marguerite:  .  .  Frere  Nicole  le  Hue  huble  |  pro- 
fesseur  en  salcte  theologie  religieux  ala  mere  de  di-  |  eu  nostre  dae  des  carmes 
du  couet  du  poteaux  de  mer  |  et   de   la   feu   roine  charlote  que  dieu  absolue 
cofesseur  et  |  deuot  chapellai :  et  le  vre  perpetual  subgect  et  orateur.  |    Sig.  a  3 
{at foot):  Sensuiuent  les  rubriches  demonstrant  |  le  contenu  du  present  liure.  || 
Sig.  a4  w. :  (P)reface  pour  introduction  de  la  peregrination  de  |  oultre  mer  en 
terre  saicte  au  tresglorieux  et  salt  |  sepulchre   nostre   seigneur  ihesucrist   en 
iherusale  |  puis  les  prefereces  et  dignitez.  apres  les  fruictz  et  vti  |  lites  denotans 
du  liure  lintention  :  et  la  diuision.  |    Sig.  37  vo.  {line  12):  Le.xplication  de  linten- 
tion.  I  .  .     Sig.  a  8  {line  6  from  foot) :  Le  commencement  de  ce  saict  pelerinaige 
de  la  terre  de  ma  na  |  tiuite  iusques  a  venise.  |  .  .     Sig.  g4  vo.  {line  27)  :  En  la 
seconde  portion  de  ceste  premiere  partie  principalle  nous  dirons  des  |  meures 
rites  z  erreurs  de  ceulx  qui  habitent  en  la  saincte  terre.     Et  commence  |  cy 
petite  preface.  |  .  .     Sig.  m7  vo.  {line  17):  Cy  finist  la  premiere  partie  de  ce 
present  liure.  |     {larger  type) :    pour  la  seconde  peregrination   de  iherusalem  | 
en  allant  par  desers  au  mont  de  sinai  pour  visi  |  ter  la  tresglorieuse  saicte 
Izatherine  [s!c]  premise  se  |  ra  vne  preface  ||    Sig.m8:  (L)Es  histoires  sacrees 
bien  reuolues  et  lues  |  qui  son  les  Instruments  .  .    Sig.  q4  vo.  {line  16):  Cy  finist 
la  seconde  peregrination  faicte  par  grant  deuotio  a  la  tressaincte  Izatheri-  [sic]  | 
ne  au  mont  de  Synay.  |  Sensuit  apres  la  protraction  ou  figure  du  sepulchre  .  . 
Ap's  sera  la  figure  de  ihrlem  z  du   pais  |   [woodcut  below:   View  of  Holy  Land 
follows]     Sig.  q5 ;  Aulcuns  noms  communs  du  langaige  des  turcs  translates  en  | 
francoys ;  .  .   Sig.  q6 :  Les  noms  des  Isles  .  .  {line  5) :  Preface  petite  es  hystoires 
subsequentes.  |  .  .     Sig.  57  vo.  {colophon):   .  .    Imprime  a  Lyon  par  honestes 
homes  Michelet  topie  |  de  pymont ;  z  Jaques  herembercls  [sic]  dalemaigne  de- 
mourant  audit  lyon.   La  |  de  nostreseignes.  Mille.  cccc.   quatrevigtz   z   huictz 
et  le.  xxviii.  de  nouebre  |    Sig.  s8 :  Ces  bestes  Icy  soubz  pourtraites  sont  comme 
nous  les  auos  veues  en  la  terre  saicte  |   [woodciit  below :  device  on  verso] 
Handsome  French  type,  37-39  long  lines  to  a  page,  some  headings  in  a  much  larger 
type,  with  signatures,  but  no  foliation  ;  woodcut  views  and  other  illustrations 
copied  from  the  originals  :  woodcut  ornamental  initials.     Small  folio,  fine  copy, 
(measuring  lof  x  7I  in.),  T8th  Cent,  russia,  fresh  and  sotind,  gilt  back  and  ornamental 
panelling  on  sides,  m.  e.  (ex  libris  Sir  Andrew  Fountaine). 
FIRST  FRENCH  TRANSLATION  :  by  Nicolas  le  Huen,  Carmelite  of  Pont  Audemer  (Eure)  and 
confessor  of  Charlotte,  queen  of  Louis  XI :  (she  died  14S3).     It  is  not  merely  a  translation,  how- 
ever, but  an  adaptation,  Le  Huen  having  used  Breydenbach's  book  as  the  groundwork  of  the 
narrative  of  his  own  journey,  dates,  names  and  essential  particulars  being  altered.     As  Le  Huen 
himself  did  not  perform  the  Pilgrimage  to  S.  Katherine,  the  original  account  of  Breydenbach  is 
simply  translated,  and  otherwise  left  intact.     As  will  be  seen,  the  account  of  Le  Huen's  own 
return  journey  is  entirely  new.     The  work  was  also  translated  by  Jean  de  Hersin,  see  No.  XI. 


19 


First  French  Edition  (Le  Huen's),   1488:  continited. 

Not  in  Hain,  Repertorium ,  but  recorded  by  Copinger,  Supplement,  II.  1337  (=  3538)  ;  according  to 
Pellecliet,  IncimaUts,  2982,  the  two  copies  in  the  Bibl.  Nat.  and  that  in  the  Mazarine  are  in- 
complete; Proctor,  Index,  S591  (De  Thou's  copy  with  his  arms).  No  copy  in  Bodleian.  Brunei, 
Manuel.  I.  1251-2  ;  G.  Brunet,  La  France  Lilt.,  p.  35  ;  Dibdin,  Bibl.  Spencer.,  VI.  p.  214  (see  also 
p.  88  and  III.  p.  219,  note,  Bibl.  Decant.,  I.  196-7) ;  Rylands  Catalogue,  I. 

The  blank  first  leaf,  ai,  is  not  in  this  copy.  The  dedicatory  epistle  to  Marguerite  of  Austria,  re- 
pudiated queen  of  Charles  VIII,  commences  on  sig.  a 2  with  eight  lines  of  large  and  handsome 
type.  In  it  Le  Huen  mentions  having  been  encouraged  by  Madame  de  Segre,  Marguerite  de 
Corandon,  and  further  (a 2  vo.,  line  8) :  *'  . .  iay  ung  petit  euure  copose  du  pelerinaige  tressainct  . . 
qui  est  de  Jherusalem:  lequel  . .  ceste  annee  passee  ay  accomply  des  noblesses  z  lieux  glorieux 
vous  veulx  auertir  pour  auoir  memoire  z  souuensce  de  nostreseigneur  Jh'us:  et  comme  par 
maniere  de  passe  temps :  a  cause  que  plusieurs  seigneurs  et  dames  sent  curieux  a  demander  de  la 
region  ou  de  la  terre  de  promission.  De  ce  que  iay  veu;  a  mon  poure  entendement  feray  mani- 
feste.  Du  pelerinaige  de  la  glorieuse  vierge  et  martyre  saincte  katherine  de  ma  part  ries  ie 
nescripray  :  mais  ung  venerable  seigneur  de  lesglise  de  magonce  doyen  z  chambriere  mon  pre- 
decesseur  [j.e,,  Breydenbach]  audit  sainct  voiage  en  a  escript :  et  de  luy  ou  de  son  escript  feray 
mension  en  ce  present  traicte  par  maniere  moult  merveilleuse  ;  car  par  escript  z  par  figures 
le  congnoistres  :  non  seulement  par  vostre  endendement :  mais  par  les  yeulx  corporelz  :  dont 
les  hommes  sont  fort  refociUes  et  leurs  esperis  doulcement  consoles.  .."  It  is  also  mentioned 
(a3,  line  2)  that  this  "opuscule"  was  offered  to  the  Queen  "par  lexortation  de  madicte  dame  de 
Fegie  et  fille  en  Jhesucrist."  Sigs.  33  vo.  &  34  ro. :  Table.  Sigs.  34  ™.-7  vo. :  Preface,  followed 
on  last  page  by  Lexplication  de  lintention,  (no  mention  of  Reuwich),  in  which  Le  Huen  says  that 
he  had  meditated  the  journey  during  10  years  as  a  penance  for  worldly  vanities  ;  and  below 
that,  Lintercession  des  viilles  martyrs  . .  mentioning  the  companions  of  the  pilgrimage :  Monseigneur 
I'euesque  de  Cambray  [Henr.  de  Bergis,  d.  7  Oct,  1502],  and  others  as  below. 

In  the  same  paragraph  is  a  note  on  the  printers,  which  is  given  below  more  fully.  Then 
below  (a8)  begins  the  Text.  The  author  mentions  that  he  started  from  the  "  couet  du  ponteau 
de  mer  en  normandie  du  diocese  de  Rouan,"  and  that  he  was  "  natif  ou  diocese  de  lisieux." 
The  prior,  Joffroy  le  Reclus  and  many  of  the  monks  attended  the  author  as  far  as  Chartres. 
whence  the  journey  was  resumed  on  the  Friday  after  Easter,  1487,  Apl.  22.  At  Turin  the  horses 
were  sold,  (as  in  the  1490  Pilgrimage  mentioned  below),  arriving  in  Venice  on  the  eve  of  the 
feast  of  S.  Mark  [Apl.  25]. 

Le  Huen  lodged  "  a  lomme  sauuaige  au  bas  de  la  place  sainct  Marc  qui  est  moult  belle  z 
excellente :  et  est  ledit  hoste  du  pais  de  liege  chatre  dudit  sainct  Marc  . .  et  la  trouuasmes  troys 
nobles  homes  dont  lung  est  tresorier  du  roy  nostresire  en  son  pais  de  auergne  nome  Auseline[sic] 
de  la  maladerie.  Guillaume  chastellain  de  monseigneur  sainct  Anthoine  :  et  vng  gentil  home  de 
berry  nome  Moseigneur  [blank  space  for  name]  . .  vng  getil  home  dauergne  pres  de  nostre  dame 
du  puys  seigneur  de  rochefort  . .  vng  gracieux  z  saige  enfant  natif  de  Lyon  nomme  sire  henry 
de  cucharmois  ..  "  The  last  person  mentioned  might  possibly  have  been  connected  with  the 
Jehan  de  Cucharmoys,  who  also  made  the  pilgrimage  in  1490  :  the  account  of  which  was  printed 
with  his  translation  of  Guerin  Mesquin,  Lyon,  1530  (see  C.  F.  Murray  Catalogue  of  French 
Books,  No.  214:  cf.  Roehricht,  Bibliog.  Geogr.  Palaestinae,  1S90,  pp.  139.667).  On  a 7  z'o.  Henry's 
name  is  given  as  "  de  encharmois,"  but  that  is  evidently  a  misprint,  the  c  &  u  being  easily  mis- 
taken for  e  &  n.  "  Les  Cucharmois  ou  Cuchermois  sont  une  ancienne  famille  de  Lyon.  Henri 
Cuchermois  figure  dans  la  table  de  nos  conseillers  de  ville  1492-3,  et  Jacques,  i509(-23)  "  :  see 
Breghot  du  Lut,  Nouv.  Melanges  Biogr.  cl  Litt.,  Lyon,  1829-31,  p.  446.  Other  persons  are  men- 
tioned in  Contents  (34)  as  follows  : — Maistre  Nicole  de  Anvers,  Messire  Symon  de  Magunce 
[Mainz] ,  Monseigneur  de  la  Mouniere. 

The  "patron  "  of  the  galley  is  mentioned  as  Augustin  Contarin,  as  in  the  original  work. 
"  Sachent  tous  que  grande  astuce  et  solertie  est  requise  a  marchander  au  patron,"  and  on  that 
account  the  form  of  contract  is  given  for  the  guidance  of  future  pilgrims.  A  stay  of  six  weeks 
was  made  at  Venice.  The  lists  of  relics  to  be  seen  there  and  at  Padua  follow  Breydenbach's 
original,  but  with  some  transposition,  probably  **  for  difiference." 

The  embarkation  was  made  on  June  g  [1487] ;  Parenzo  was  left  on  the  12th,  Corfu  reached  on 
25th,  INIodon  on  30th,  and  Rhodes  9  July :  immediately  following  the  list  of  Relics  at  this  place  is 
what  appears  to  be  an  additional  note  on  Philermo  (see  p.  xiv).  About  July  i  (sig.ci  vo.)  it  is 
mentioned  that  "  le  chancellier  de  Rhodes  qui  venoit  dembassade  de  deuers  le  roy :  home  fort 
entedu  z  de  grant  eloquece  de  picardie  natif  se  departit :  et  ung  commandeur  de  Rhodes  frere 
Jacques  nome :  a  cause  q'  une  naue  de  marseille  la  estoit  arriuee  . ."    The  name  of  the  Venetian 


First  French  Edition  (Le  Huen's),   1488  :  continued. 

"  capitaine  "  of  the  isle  of  Cerigo  is  given  as  Jehan  Francoys  on  the  same  page  ;  and  a  monk  of 
S.  Faron  de  Meaux  as  being  in  the  company. 

Departing  from  Rhodes  11  July,  they  arrive  at  Cyprus  on  the  15th  :  leaving  there  on  the  17th 
they  sight  the  Holy  Land  on  the  19th  at  6  o'clock  in  the  evening,  At  Jaffa  they  send  "lescripuain 
de  la  naue  auec  ung  crestien  de  la  sainture  [i.e.,  of  St.  Paul]  nomme  Helye  congneu  en  la  terre 
pour  aller  querir  le  saufconduit :  le  pere  gardien  du  mont  de  syon."  They  had  to  wait,  all  the 
time  in  close  confinement  in  a  cave  or  pit,  until  Aug.  i  for  the  arrival  of  the  "  gardien  "  who  came 
with  two  monks,  and  "  ladmiral  de  Iherusalem.'*  Passing  through  Rama,  they  hear  mass  at  the 
Monastery  of  Mount  Sion,  5  Aug.  :  the  account  of  Jerusalem  and  its  sights  following. 

The  return  is  made  from  Jaffa  on  the  23rd  Aug.  They  find  that  the  "patron  "  of  the  rival  galley 
had  spread  false  reports  at  Rhodes  regarding  Le  Huen's  party,  such  as  several  of  them  having 
the  "  peste  "  and  that  "bourges  auoit  este  bruslee  par  vng  des  cheualiers  du  blanc  en  berry." 
The  following  persons  are  mentioned  in  various  places  :  Vidal  de  Rochefort,  gentleman,  of 
Auvergne  (see  above),  died  23  Aug.  1487  ;  another  gentleman,  named  Rochefort,  mentioned  on 
ID  Sept.  :  Symon,  a  doctor  of  laws,  of  Utrecht,  died  12  Sept.;  (he  had  received  the  order  of 
Chivalry  at  Jerusalem) :  messire  Gilles,  sotibdiacre  of  Angers  and  native  of  Brittany,  died  on  i6th  : 
monseigneur  de  la  Mouriniere,  chevalier,  mentioned  on  17th  :  a  German  merchant  died  on  27th: 
the  Seigneur  de  Rhodes  mentioned  on  Oct.  10,  with  description  of  his  appearance:  "ung  bel 
homme  bien  forme  et  puissant  de  laage  de  cinquante  a  soixante  ans,  grande  barbe  et  forte  toute 
blanche,"  &c.  This  was  the  famous  Grand  Master,  Pierre  d'Aubusson.  who  so  successfully 
withstood  the  onslaught  of  the  Turks  in  1480 :  at  this  time  he  was  64  years  of  age :  died  1503. 

On  Oct.  12  frere  Anthoine  de  Rochefort  died  ;  on  the  14th  also  died  a  notable  Canon  of  S. 
Anthoine  de  Rouarge,  and  another  person,  a  native  of  Normandy,  who  had  been  on  the  same 
journey  before. 

They  land  at  Brindisi  and  travel  four  days  to  S.  Nycholas  du  bar  [Bari ;  the  tomb  of  the 
Saint  being  in  the  Priory  dedicated  to  him] .  Le  Huen  then  journeys  to  Naples,  visiting  the 
Carmelite  convent  as  a  matter  of  duty,  where  he  was  presented  with  a  "  certaine  portion  du 
noble  bras  a  monseigneur  sainct  Albert  proulncial  de  icelle  prouince."  At  Rome  he  had  of  the 
"  lieutenant  sainct  Pierre  nostre  sainct  pere  le  pape  Innocent  vng  grant  tresort  vng  bien  inestim- 
able des  dix  milles  martyrs  portion  venerable  :  cest  le  lung  de  eulx  le  bras  me  fist  liurer  trestout 
entier  auec  la  cicatrice  ainsy  que  lay  linstrument  auctentique  signe  de  la  main  propre  dudit  pape 
innocet :  auec  aussi  une  dent."  The  account  of  the  Voyage  terminates  below  (e4)  with  the 
words  :  "  Du  retorner  de  Romme  ie  ne  parleray  plus."  Then  follows  the  (topographical)  Des- 
cription of  the  Holy  Land,  ending  g4  vo.  Then  the  section  on  the  Manners  and  Customs  of  the 
inhabitants  with  the  Life  of  Mahomet,  the  Exhortation  to  Kings  and  Princes  for  the  Defence  of 
the  Holy  Land  (with  a  short  account  of  the  Crusades,  sig.  m4  vo.)  and  ending  (ra7  vo.)  with  the 
Vision  of  "  charles  le  channe[sir]  quart  imperateur  apres  charlemaine." 

The  second  part,  dealing  with  the  Pilgrimage  to  S.  Katherine's,  is  translated  direct  from 
Breydenbach  without  alteration,  for  Le  Huen's  company  did  not  perform  this  journey,  as  he 
himself  remarks  in  the  Contents  (a  4)  "  En  ceste  na  eu  parsonne  de  nostre  compaignie  :  combien 
que  plusieurs  leussent  propose  :  et  de  fait  leussent  entreprins  sil  eust  este  possible."  It  may  be 
noted,  however,  that  one  alteration,  at  least,  has  been  made,  viz.,  the  name  of  frere  Philippe 
de  Lourme  is  substituted  for  that  of  frere  Felix  Fabri  in  the  account  of  the  return  journey 
(sig.  p4  vo.)  On  n3  are  given,  as  usual,  the  names  of  the  original  travellers,  but  here  somewhat 
corrupted  :  ieha  cote  de  soils  :  bernard  de  budebach  ;  philippe  de  bichen  ;  and  Erard  renich  du 
trech  "qui  ait  pourtrait  et  affigie  aisi  que  il  a  veu  aupres  de  la  verite  comme  faire  se  peut  de 
toutes  les  hystoires  faictes  ou  a  faire  en  ce  liure,"  this,  naturally,  being  the  only  place  where 
the  artist's  name  is  retained. 

[The  text  of  the  portion  from  e4-q4  was  reprinted  in  Mamerot,  Passages  d'Ottltre  Mer;  occupy- 
ing signatures  M 4-Cc  i  vo.  of  151S  edition] . 

On  q5  is  the  French-Arabic  Vocabulary.  On  q6  the  list  of  "Les  noms  des  Isles"  is  not 
given  as,  "  II  nest  mestier  de  les  mettre  en  francois :  car  nous  nauons  pas  les  noms  sinon  en  latin 
ou  en  italien :  et  seroit  chose  perdue  z  inutile  de  leur  faire  des  noms  aultres  que  le  latin." 

This  is  immediately  followed  by  the  History  of  the  Sieges,  &c.,  ending  57  vo.  with  the  recipes 
against  sea-sickness  and  vermin  ;  then  the  colophon. 

On  13  vo.,  line  16 :  occurs  the  date  1487,  probably  that  of  the  composition  of  this  version  : 
•'  ..  iusques  a  present  qui  est  Ian  j  Mille.  iiii.  c.  Ixxxvii.  . .  '*  On  1 7,  "une  lachrimeuse  oroison," 
line  9,  it  occurs  as  1488  :   "  . .  selon  le  temps  qui  court.  Mille.  cccc.lxxxviii.  . .  " 

On  s8  is  the  large  cut  of  Animals  with  line  of  type  as  given  above  :  on  verso  the  large  device 
of  the  printers  with  their  initials  M  &  I  on  a  shield  supported  by  a  lion. 


634  >;   10 
154  X  loj 
i6    X  10 

inches. 

4 
I 
I 

jections 

facing 

b4  vo. 
b6 

31J  X  loi 
31     X  10 

2 
2 

CI 

CI  vo 

31J  X  10 

2 

C2  VO 

50    X  104 

3 

q4i.o 

FiguifS. 

Alphabets. 

Sigs. 

Saracens 

— 

1 7  vo. 

Jews 

Arabic 

IS 

Hebrew 

ki  vo 

Greeks 



k2 

Syrians 

Greek 

k3  vo 

First  French  Edition  (Le  Huen's),  1488  :  conlintud. 

This  edition  is  remarkable  in  having  the  large  folding  views  (copied  from  the  originals)  engraved 
on  metal — probably  copper — this  being  the  earliest  instance  of   engraved    plates  (rolling-press 
work)  in  a  French-printed  book.    (The  first  in  Italy  is  Bettini.  Monte  Santo  di  Dio,  Florence,  1477; 
the  first  in  England,  probably  Raynalde's  Birth  of  Mankind,  London,  1540). 
The  measurements  of  the  views,  with  their  proper  places  in  the  book,  are  as  follows: — 

1  CIVITAS  VENETIARVM 

2  PARENS 

3  CORFVN 

4  MODON 

5  CANDIA 

6  RODES 

7  IHERVSAI.EM 
/            No  text  is  printed  on  the  backs  of  the  views.     Corfu  is  reproduced  by  Thierry-Poux,  pi.  xxii. 
I             In  this  copy  all  the  views,  with  the  exception  of  Parens,  are  strengthened  by  having  been 

neatly  mounted  on  paper.     Of  Jerusalem   14  inches  are  missing.     Four  are  bound  in  wrong 
places,  viz.,  Venice,  between  c2  &  3:  Parens,  ci  &  2;  Modon,  03  &  4;  Jerusalem,  cj5  &  6. 

The  other  woodcuts,  with  the  exception  of  the  frontispiece,  were  copied  also  on  wood,  their 
places  being  as  follows  : — The  Church  of  the  Holy  Sepulchre,  di  vo.,  having  the  inscription  at 
foot  set  in  type  and  let  into  block  :  "  Cy  est  la  disposition  vray  de  lesglise  du  saict  sepulchre  a 
nostres's.  Ihesus  p'  |  dehors.  Ite  de  lentree  audit  saict  sepulchre :  et  de  la  processio  faicte  en 
icelluy.  |  "     The  cuts  of  Costume,  &c.,  occur  as  follows: — 

Figures.  Alphabets.  Sigs. 

—  Syriac  k  4  vo. 

—  Coptic  k5  I'd. 
Abyssinians           —  k8 

—  Ethiopic  1 1 
Turks                      —  r3  vo. 

These  cuts  are  not  servile  copies,  but  are  freely  imitated  from  the  originals,  the  positions  of 
the  figures  altered,  &c.  All  have  moveable  border-pieces  added  at  the  sides.  The  alphabets  are 
cut  in  separate  rows,  with  the  names  of  the  letters  added  between  in  type. 

The  small  cut  of  the  Sepulchre  is  found  on  q4  vo.  (reproduced  by  Thierry-Poux,  Imprimerie 
en  France,  pi.  xxi.  C).  The  large  cut  of  Animals  is  on  s8  :  the  names  cut  on  block  are  now  in 
banderoles.     The  large  device  of  printers  is  on  verso,  the  leaf  being  otherwise  blank. 

The  woodcut  initials  are  remarkable  for  their  uncommon  style,  consisting  of  white  foliage  on  a 
black  ground.  The  larger  ones  measure  40  x  45  mm.  and  comprise  the  following  letters  (the 
numbers  indicating  the  times  they  occur)  ;  T,  S  (2),  D  (3),  P,  L(6),  R,  A(6),  E  (4),  H,  I  (3),  G,  M. 

Facsimiles  of  the  two  types  used  in  this  volume  will  be  found  in  Thierry-Poux,  Imprimerie  en  France, 
XXI.  3,  and  in  the  unpublished  4th  volume  of  Claudin,  Hist,  de  I'Impr.  en  France,  where  probably 
will  also  be  found  other  particulars  of  this  press.  It  will  be  noticed  that  "k"  is  absent,  as 
usual  with  French  founts,  but  is  supplied  by  Ir  or  Lz.  The  watermark  throughout  is  a  hand  and 
star,  measuring  c.  58  mm.  in  height.  On  sig.  n2  is  a  pen  sketch  by  an  early  hand,  representing 
the  bust  of  a  young  man,  and  lettered  ERASM[US?]. 

On  aS,  the  translator,  speaking  of  the  preparation  of  the  book,  mentions  the  names  of  the  printers 
{line  g) ;  "  Michiel  topie  du  mondeuis  en  piemont  z  Jacques  hereberck  dalemaine."  Proctor 
explains  tliese  names  (Index,  p.  612)  as  M.  Topie  of  Pyrmont  [Waldeck,  Germany]  and  Jacob  of 
Herrnberg,  probably  not  being  aware  of  the  above  mention,  which  apparently  indicates  Mondovi 
in  Piedmont  as  Topic's  native  place. 

In  this  advertisement  one  reads :  "  Le  liure  imprime  et  parfait  sera  comunique  a  tons  le  desirant." 
Besides  the  present,  only  one  other  book  (with  names  and  date)  is  known  to  have  been  pro- 
duced by  these  printers  together,  viz.,  Le  Fevre,  Histoires  Troyennes,  1490.     Topie  was  also  asso- 
ciated with  J.  Neumeister  in  the  production  of  one  book:  Missale  Ucetiense,  Lyons,  1495. 

Collation: — aS,  bcO,  d-h,  I,  k-m8,  nO,  08,  p-r6.  s8  =  132  leaves,  unnumbered,  +  Views  as  above. 
Sig.  ai,  a  blank,  is  missing  :  aS  is  misplaced  between  b6  &  ci  ;  q3  cSi  4  are  transposed. 

[Another  copy,  measuring  1 1  x  8J  in.  Folio,  brown  morocco,  gilt  and  blind  tooled  to  a 
XV.  Century  pattern,  g.  e.,  by  Loriic,  (ex  libris  A.  Firmin-Didot,  &  Charles  Butler). 

Collation  as  before  ;  in  this  copy  sigs.  I4  &  5  and  the  views  of  Venice  and  Modon  are  in  facsimile,  but 
a  portion  of  the  latter  remains.  All  the  others  are  entire  but  for  a  small  portion  in  Corfu  and 
Jerusalem  made  up  in  facsimile  :  as  the  missing  portion  of  the  latter  is  found  intact  in  the  other 
copy  described  above,  together  they  make  a  perfect  example  of  the  plate]. 


IX 


BREYDENBACH  (B.  von).    Peregrinationes,  in  French,  translated 
by  Nicole  Le  Huen. 

Paris,  N.  Higman  for  Fr.  Regnault,  12  Oct.  1517 

Sig.  [^1],  Title :  (L)E  grant  voyage  de-  Iherusalem  diuise  |  en  deux  parties,  En  la 
premiere  est  trai-  |  cte  des  peregrinations  de  la  saincte  cite  |  de  Iherusale :  Du 
mont  saincte  Kathe-  |  rine  de  synay :  at  aultres  lieux  sainctz,  a-  |  uec  les  a,  b,  c, 
des  lettres  grecques,  cal-  |dees,  hebraicques,  at  arabicques,  auec  aulcus  langai-| 
gas  des  turcs,  translatees  en  francoys.  |  '  En  la  seconde  partie  est  traicte  das 
croisees  at  entre-  |  prinses,  faictas  par  les  Roys  et  princes  crastians,  pour  |  la 
recouurance  de  la  terre  saincte  .  .  1^  Des  guerres  das  turcz,  et  tartarins  :  la 
prinse  de  Co  |  stantinoble,  du  siage  de  Rhodes,  la  prinse  de  Grenade  |  Auacquas 
Ihystoire  de  Sophie,  Las  guerres  et  batail  |  les  antra  le  grant  Turc,  at  le  grat 
Souldan,  faictas  da-  |  puis  nagueres.  Le  chemin  et  voyage  de  Roma,  A-  |  uec 
les  stacions  des  eglises  .  .  |  '  Imprima  a  Paris  pour  Francoys  regnault,  librai-  | 
re  damourant  en  la  grant  rue  sainct  lacquas  a  lymai  |  ge  sainct  Claude.  |  1i  Cum 
priuilagio.  II  Part  II.  Title,  sig.  [ppi]:  11  La  seconde  partie  pricipale  de  ce 
presenta  Liure  con- 1  tenant  plusieurs  voyages,  guarras,  croisees,  et  ex  |  peditions 
faictas  an  la  Terra  salcta :  pour  la  re  |  couurance  dicalle :  Par  plusieurs  prices 
et  I  Roys  crestiens:  Come  Charles  martel,  |  Papin,  Charlemaigne,  Godeffroy 
de  I  buillon  [sic] ,  et  le  roy  sainct  Loys  .  .  Avec  listoire  de  |  Sophie,  dit 
ysmael.  |  |J(  |  1'  Et  plusieurs  guerres,  et  expeditios  faictas  en  |  tra  les  turcz,  et 
payes.  Et  paraillemet  des  guar-  |  res  faictes  derniarament  En  Ian  mil  cinq  ces 
et  I  seize :  et  dizesept  [sic] :  Entre  le  grat  turc  :  z  le  souldan.  |  [device]  |  1i  Cum 
priuilegio.  |  Sig.  1 6  vo. :  1'  Cy  finist  la  grat  voyage  da  Iherusale  auac  |  plusieurs 
aultres  choses  singulieres,  Impri  |  me  a  Paris,  par  Nicolas  hygman  iprimeur,  | 
pour  Francoys  regnault  libraire  iure  an  luni  |  uersite  de  Paris  le  douziesme  iour 
de  octobre  |  Lan  mil  cinq  cens  et  dixsept.  .■.  .•.  .•.  |  Next  page  (k  1) :  1i  Le  chemin 
de  romme  auec  toutes  les  aglises  |  .  .  Last  page  (K5  vo.) :  T  Cy  finist  le  grant 
voyage  de  Iherusalem  .  .  Imprime  a  Paris  pour  Francoys  regnanlt ;  [sj'c]  le 
dou-  I  ziesme  iour  de  octobre  Lan  mil  cinq  cens  et  dixsept.  | 

Gothic  letter,  48  long  lines  to  a  page,  with  signatures,  and  partly  folioed:  woodcuts: 
large  copy  (10  x  7  inches),  calf  gilt,  (British  Museum  copies  C.32.m.  20,  and 
Granville  6780). 

SECOND  EDITION  OF  N.  LE  HUEN'S  ADAPTATION  AND  TRANSLATION;  with  the 
new  addition  of  a  second  part.  Brunei,  I.  1252.  Bibl.  Nat.  Cat.  Gen.  des  Livres  Impr.,  XIX., 
col.  532-3,  one  copy  imperfect;  one  fragment.     Rothschild  Catalogue,  III.,  No.  2635. 

The  title-page  is  in  red  and  black,  consisting  of  25  lines  arranged  in  4  paragraphs  -t- 1  line  (measuring 
from  top  to  bottom  i8o  mm.),  without  any  other  ornament  than  an  initial  L  (33  mm.  square). 
On  verso  is  the  licence  of  the  Provost  of  Paris  for  two  years,  dated  4  Sept.  1517,  signed  Bouchier, 
and  Corbie.     Sig.  1^12-4  vo,:  Table.     Next  page  (ai):  Epistle  by  Nic.  le  Huen  to  "la  roine  de 


23 


Second  French  Edition  (Le  Huen's),  1517:  continued. 

france  Marguerite"  as  in  the  ist  edition  of  1488.  Sig.  a2  wo. -4  vo.  :  Preface  or  Introduction, 
On  a5  is  the  Inieycession  as  before,  but  altered,  introducing  the  name  of  Regnault  in  the  place  of 
those  of  Topie  and  Heremberg.  On  as  vo.  commences  the  Text,  the  Description  of  the  Holy 
Land  on  d6  vo.,  the  Manners  and  Customs  on  f  8,  the  Journey  to  S.  Katherine's  on  m  i  :  H  Pour 
la  seconde  peregrination  de  iheru  |  salem  en  allant  par  desers  au  mot  de  synay  |  . ,  followed  by 
the  Vocabulary  on  p3  wo.  &  p4,  ending  with  the  paragraph  on  the  number  of  Islands  on  p4  vo. 
with  ;  'i  Sensuit  apres  la  protra  |  ction  ou  figure  du  sepul  |  chre  . .  and  the  Sepulchre  cut  below. 

The  second  part  commences  on  sig.  pp  i  with  a  new  title-page,  occupying  16  lines  roughly  in 
the  form  of  the  Holy  Grail,  and  having  the  elephant  device  of  F.  Regnault  below :  the  Prologue 
on  verso.     The  contents  of  this  portion  are  as  follows  ;  — 

(i)  History  of  Charles  Martel,  Pepin,  and  Charlemagne,  from  the  Chronicles  of  Sigebert 
(de  Gemblours).  Helinandus,  Turpin.  Hugues,  and  "  Le  Cosmographe"  (?  Vincent  of  Beauvais), 
Chapters  12  to  end  are  identical  with  those  in  Mamerot,  Pussages  d'Oidtie  Mer,  Paris,  1518. 
sigs.  C2-D4. 

(2)  Sig.  qi  {heading):  •[  Cy  apres  sensuit  vng  abrege  z  recueil  ;  des  |  voyages  faictz  en  la 
terre  Saincte  pour  la  re  |  couurace  dicelle.  , .  below  which  is  :  (E)xortation  et  plainte  lamentable 
de  lestat  et  mal  |  gouuernement  q'  on  voit  en  leglise  :  parquoy  on  est  desprisee.  . .  the  Text 
commencing  :   (L)E  fol  labeur  me  donne  paine  superfine :  | 

(3)  Sig.  q4fo.  ;  H  Compendieuse  lamentation  sur  |  les  rois  et  princes  crestiens  pour  la  | 
deffesse  de  nostre  foy  . .   begins  :  Entendez  roys  z  princes  entendes  ie  vous  prie  :  . . 

(4)  Sig.  q6 :  II  Sensuit  le  motif  et  la  cause  |  qui  meust  godeffroy  de  buillo  |  a  entreprendre 
voyaige  dou-  |  tre  mer  ..  comprising  the  Histories  of  Godefroy  de  Bouillon,  Baudoin,  Foucques 
d'Anjou,  Almery,  Guy  de  Lusignan,  &c. 

(5)  From  x2  the  running  headline  is:  "  De  vincent  historial,"  which  portion  appears  to 
begin  :  If  De  la  tyrannie  de  paperissole  |  et  de  la  destruction  des  turcz.  |  This  and  the  11  follow- 
ing chapters  down  to  the  words  "est  moult  perilleuse,"  correspond  with  chapters  139-152 
(omitting  c.  148)  lib.  XXI.  of  Vincent  de  Beauvais,  translated  by  Jean  de  Vignay,  Paris,  N. 
Couteau  for  J.  Petit,  1531,  vol.  V,  sigs.  5h3-4ii.  There  may  be  other  extracts  from  the  same 
translation,  but  in  any  case  the  chapters  are  not  in  the  same  order, 

(6)  From  sig.  zi  the  running  headline  is  :  "  De  sainct  Loys  "  ;  and  from  Ai  to  H3  :  "  Des 
guerres  contre  les  turcz  z  sarrazins"  (during  the  time  of  Philip  III).  On  A3  (2nd  alphabet)  is 
an  account  of  the  persecution  of  the  Templars  in  1307,  with  the  Articles  of  accusation  :  (compare 
the  latter  in  Favine  (A.),  Theatre  of  Honour,  Lond.,  1623.  pp.  404-5).  On  A4,  the  Shepherd's 
intended  Crusade  in  1320  ;  A4  vo.,  the  execution  of  the  Lepers  of  Languedoc  on  the  ch,arge  nf 
poisoning  the  wells  (1321).  C7  vo.,  the  Siege  of  Constantinople  in  1453  (same  as  in  M.imerol, 
Passages  d'Oiitre  Mey,  Paris,  M.  le  Noir,  1518,  SS3  to  end  :  not  Le  Huen's  translation).  Dj.  the 
defence  of  Belgrade  by  John  Corvinus  (Huniades)  with  the  help  of  S.  John  of  Capistran  in  1456. 
E1-F2  :  The  Sieges  of  Negroponte,  Rhodes  and  Otranto  are  from  Le  Huen's  translation  ;  they 
ought  to  have  been  printed  at  the  end  of  Breydenbach's  work,  i.e.,  the  first  half  of  the  volume, 
as  in  the  other  editions.     Then  follows  a  chapter  on  the  Conquest  of  Granada.  1492,  and  then  : 

(7)  Sig.  F4  TO  {at  foot)  :  'i  Sensuyt  Ihistoire  moderne,  du  |  prince  Syac  ysmail  surnomme  | 
Sophy  Arduelin,  Roy  de  Perse  |  z  de  Mede  . .  H  i  w. :  •!  Sensuit  loccasion  et  matiere.  du  recent 
et  nouueau  sauf-  j  conduit,  donne  de  plain  vouloir  par  le  Souldan  aulx  sub-  j  gectz  du  Roy  tres- 
chrestien,  Tant  pour  aler  en  pelerinaige  |  au  sainctz  sepulchre,  comme  traflicquer  marchadement 
en  ]  ses  terres  et  seigneuries  doultremer.  j  ending  H3  {last  line) :  bon  pasteur.  Et  lors  le  suyuront 
ses  ouailles  de  toute  pars.  |  'i  Cy  finist  listoire  de  Sophie.  II  This  history  of  Ismael,  Shah  of 
Persia  (14S7-1524)  is  translated  from  the  Italian  text  of  Giovanni  Rotta,  La  uita  del  Sophi  Re  de 
Persia  &  de  Media  &  de  |  molti  altri  regni  &  paesi  ..  [s.  n.,  c.  1508,  roman  letter,  28  lines,  Brit. 
Mus.  C.  32.  g.  11]:  the  present  French  version  is  that  of  J.  Le  Maire  des  Beiges,  being  the  same 
as  it  appeared  in  1511  and  other  editions  of  \\\s  Seismes  et  Coneilles  de  VEglise.  A  German  trans- 
lation was  printed  in  1515  by  E.  Oeglin  at  Augsburg.  See  also  note  to  1522  edition  of  the  present 
book.  Rotta  was  a  physician  established  at  Aleppo  :  his  original  work  is  dedicated  to  the  Doge 
Leonardus  Laureanus  (doge,  1501-21). 

(8)  H3  vo. :  H  Cy  ensuyt  vng  petit  traicte  touchat  les  il-  |  les,  et  terres  neuues  q'  le  Roy  de 
Portugal  a  trouuez,  z  aulcues  boutees  en  sa  subiection.  |  Comment  hose  Indian  monta  sus  Cara- 
nelles  et  vint  en  portugal  . .  being  an  account  of  the  voyage  of  Pedro  Alvarez  [Cabral]  to 
Calicut,  Sept.  1500,  and  the  arrival  at  Lisbon  of  the  Indian  "  Preioseph  "  at  the  end  of  June. 


24 


Second  Frenxh  Edition  (Le  Huen's),   1517:  contimted. 

This  converted  native  passed  on  to  Rome  and  \'enice  (June,  1502)  wliere  liis  account  of  manners 
and  customs  at  Caranganor  was  taken  down. 

(9)  H8:  II  Aucunes  lettres  touchant  des  isles  et  terre  neufues.  [  ..  comprising:  (i)  a  Letter 
of  Dom.  Critico  "  messagier  de  la  seigneurie  de  Venise  en  Portugal."  dated  27  June,  1500  [1501 
in  the  original],  announcing  the  Portuguese  discovery  [by  Cabral]  of  a  new  land  •■  terre  des 
papegaulx,"  and  mentioning  "  Bartholomy  florentin."  (2)  Letter  of  Pietro  Pasqualigo  "orateur 
de  la  seigneurie  de  Venise  . .  escripte  a  ses  freres  dedans  Lisbone,"  19  Oct.  1500  [1501  in  original] , 
reporting  the  discovery  by  Caspar  Cotrad  [Cortereal]  of  a  land  [Labrador]  between  "  Mastrail 
et  Pouent,"  [i.e.,  North-West]  with  a  description  of  58  native  persons  brought  therefrom. 
(3)  Letter  of  Franc,  de  la  Saita  of  Cremona,  dated  Lisbon,  16  Sept,  1502,  addressed  to  Pasqualigo 
"enespaigne"  and  mentioning  the  death  of  "  Areschorca  facteur  du  roy"  at  Calicut  [Jo.de 
Nova's  voyage] .  (4)  Letter  from  Spanish  merchants  to  their  correspondents  in  Florence  and 
Venice,  dealing  with  the  Treaty  between  the  King  of  Portugal  and  the  "  Roy  de  Calichut"  and 
the  voyage  of  "de  la  frote,"  May  1502  to  Dec.  1503.  Compare  Harrisse,  Bibl.  Americana  Vctiist. 
1866,  p.  61, 

These  items  (Nos.  8  &  9)  are  translated  from  lib.  VL  of  Montalboddo  Fracanzano,  Patii 
Nuovamente  Rilroiiati,  &c.,  Vicenza,  1507,  [Brunet,  Manuel,  V.  1156 ;  Brit.  Mus.  C.  32.  f.  30]  cor- 
responding with  sigs.  :^i  vo.-Di  {end),  but  are  not  in  the  same  order.  The  running  headline  in 
present  book  is  :  "  Du  Roy  de  portugal  "  from  H4  vo.  to  I4.  The  above  may  possibly  be  the 
first  French  translation  :  ?  that  by  Mathurin  du  Redouer,  all  editions  of  which  were  published 
sans  date,  but  early. 

It  was  in  consequence  of  the  Portuguese  advances  in  India  that  the  Sultan  of  Egypt  threatened 
vengeance  on  all  Christians  in  his  dominions  as  well  as  the  destruction  of  Jerusalem  and  all  holy 
places.     The  Venetians  encouraged  him,  fearful  of  losing  their  Eastern  trade. 

(10)  Big.  14110. :  Notice  of  death  of  Louis  XII  and  accession  of  Francois  I:  headline  "Du 
roy  Francoys." 

(11)  Headline,  I5-I6  vo. :  '•  Coppie  des  lettres,"  sent  to  Pope  Leo  X,  and  translated  from  the 
Italian,  recounting  victories  over  the  Turks  in  1516,  Nos.  2  &  3  being  from  the  "Consul  de  Sio" 
[?Siout,  Upper  Egypt]  (30  July,  1517).  These  end  16  vo.:  Maiz  q'l  estoit  pour  le  mieulx  le 
lais-  I  ser  en  ladicte  morea  :  Pour  cause  des  choses  dessusdictes.  |     Then  the  colophon  as  above. 

(12)  Sig.  k  I,  running  headline  :  "  Le  voyage  de  romme,"  and  below  :  *i  Le  chemin  de  rorame 
auec  toutes  les  eglises  |  Et  mesmement  les  sept  eglises  principales  que  |  doiuent  visiter  les  pelerins 
qui  y  vot  auecques  |  les  indulgeces  et  remissios  q'lz  acquieret  et  aussi  |  les  stacios  q  se  font  durat 
la  saincte  quarataine.  |  *\  Item  plus  le  chemin  depuis  |  lyon  iusques  a  venise.  |  Then  follows 
the  itinerary  from  Paris  to  Rome,  which  was  the  plus  aise  facile  et  vtile  a  tenir  tant  pour  logis  que 
four  feregriner  en  la  saincte  ate  de  Romme  a  commencer  de  . .  Paris  . .  En  laquelle  a  este  translate  et 
imprime  cedit  present  liure  ..  (12  Oct.  1517).  The  way  is  by  Estampes,  Thury,  Orleans,  Bourges, 
&c.,  and  is  the  same  as  in  Signot  (Jac),  Totale  et  Vraie  descr.  de  tous  les passaiges,  &c.,  Paris,  1515, 
&c.  For  other  itineraries,  Paris  to  Venice,  Lyons  to  Venice,  &c.,  see  C.  F.  Murray  Catalogue 
of  French  Books,  index,  s.v.  Chemin.  Then  follows  an  account  of  the  Basilicas  of  Rome  with 
their  relics,  abridged  from  the  Mirabilia  Romae,  see  p.  37  present  description.  The  other  churches 
are  reduced  to  a  simple  list,  which  is  followed  by  the  Stations  of  the  Cross,  ending  k^vo.: 
H  Sesuyt  le  chemin  de  Lyon  a  venise  |  (by  way  of  Verpillerie,  Tour  du  Pin,  Chambery,  &c.), 
the  second  colophon  below.  This  piece  (No.  12)  in  its  abridged  form  was  also  separately 
printed  [?  Paris,  c.  1520]:  see  Rothschild  Catalogue,  II.  p.  409. 

For  the  description  of  the  view  of  Jerusalem  and  the  large  folding  woodcut  found  in  some  copies,  see 
those  in  the  1522  edition,  which  are  identical. 

The  Costume  cuts  were  not  done  for  Regnault's  editions,  but  the  alphabets  were  copied  from 
the  Lyons  edition  as  follows:  Arabic  14  t'o.,  Hebrew  k  i  vo.,  Greek  k2  to.,  Syriac  ("Caldee")  k3, 
Coptic  k4,  Ethiopic  k6.  Copies  of  these  alphabets  were  made  by  M.  le  Noir  for  his  edition  of 
Mamerot.  151S. 

The  small  cut  of  the  Sepulchre  appears  on  p4  vo.  &  ppp8  vo.     The  Animals  were  not  done. 

The  other  cuts  illustrating  the  2nd  part  of  the  book  appear  in  Regnault's  editions  for  the  first 
time,  and  are  from  various  sources.  That  on  pp2  is  a  large  one  representing  Charles  Martel : 
originally  from  Boccaccio,  De  Casibus  Illustrium  Virorum  (in  French),  Paris,  J.  du  Pri,  i483(-4), 
afterwards  used  in  Pynson 'sedition.  London,  1494:  see  Bibliographical  Soc.  Trans.  VI.  pp.  42.45. 

Besides  those  already  mentioned  there  are  48  other  cuts  from  various  sources  throughout 


25 


Second  French  Edition  (Le  Huen's),   1517:  continued. 

Part  II.  Several  originally  appeared  in  the  Mer  des  Histoires,  Paris,  P.  le  Rouge.  148S,  e.g.,  those 
on  sigs.  PP4?,  pp6?,  pppi  (repr.  Claudin,  I.  465(')),  13  vo.  (repr.  Murray  Cat.  p.  433),  v2  vo. 
(Murray  p.  438  top),  vj  vo.  (Claudin,  I.  469  left  half). 

Others  are  probably  from  Verard's  Cliroiiiqiies  of  1493  and  others  published  by  him,  as  those 
on  sigs.  PPP4  vo.  (Macfarlane's  Veraid,  pi.  XIX),  ppp8  (Claudin,  II.  211). 

Several  were  afterwards  employed  in  the  1522  edition  of  present  book,  e.g.,  those  of  Lyonnese 
origin:  A2V0.  (2nd  alphabet),  .'Vj,  Bi  vo.,  B4  wo.,  Cyvo.,  D2,  Ei. 

That  on  1 5  originally  represented  Platina  writing  the  lives  of  the  Popes  and  is  probably  the 
identical  block  used  in  the  edition  of  that  work,  Lyons,  Gilb.  de  Villiers  for  Vine,  de  Portonariis 
and  Const.  Fradin,  1512.  This  and  most  of  the  others  do  not  appear  in  the  1522  edition,  although 
the  type  is  the  same  in  both  :  by  that  time  the  greater  part  of  the  stock  may  have  passed  into  the 
hands  of  one  of  the  Couteau  family. 

Numerous  ornamental  initials  throughout.  The  text-type  in  this  edition  of  1517  was  also  used 
for  that  of  1522  :  the  two  issues  may  readily  be  distinguished  by  the  width  of  the  type  column, 
which  is  125  mm.  in  the  present  and  130  mm.  in  the  1522  edition. 

Collation: — ^4,  a-c6,  d8-p4  (8  &  4  alternately),  ppS,  ppp8,  q8-Z4  (alternate).  A8-F4  (alternate).  G4, 
H8,  16,  K6  (last  leaf  blank)  =  4  ff.  unnumb.  +  iij-xc  +  16  unnumb.  +  xcicxcviij  +  i  blank. 
Note:  the  16  unnumbered  leaves  between  xc  &  xci  are  signed  pp  &  ppp,  and  thus  appear  to  be 
an  afterthought  on  the  part  of  tlie  printer. 

The  last  blank  leaf  in  the  Grenville  copy  bears  on  the  verso  what  appears  to  be  a  "  set-off"  of 
some  of  the  woodcut  alphabets.  On  the  title  in  a  contemporary  hand  is  *'  Je  suys  A  maistre 
Francoys  Sireau."  Only  the  left  half  of  the  map  of  Jerusalem  is  in  that  copy  (facing  I4  vo.),  but 
it  has  the  border-line  intact  all  round.  Each  half  had  this  line  originally,  but  where  the  edge  of 
either  half  overlapped  the  other  in  joining  up,  one  had  to  be  cut  off  so  as  to  make  the  entire  view 
continuous.  The  watermark  is  a  gothic  p  with  forked  tail,  curving  upwards.  The  folding  wood- 
cut of  the  Crusaders,  &c.  is  not  in  the  Grenville  copy,  but  is  found  in  the  other  Brit.  Mus.  copy 
(C.  32.  m.  20)  though  divided  into  two  halves  :  that  of  the  French  army  facing  I4  vo.  (watermark, 
a  shield,  in  chief  3  fleurs-de-lis ;  below,  3  crescents,  2  cS:  i) :  and  that  of  the  Pope's  benediction,  &c. 
facing  qi.     The  map  of  Jerusalem  is  not  in  that  copy. 

The  type  inserted  in  all  these  cuts  is  identical  with  that  in  the  1522  edition  (No.  X)  and  is  in 
the  same  position  in  the  blocks. 

[Another  copy.     410.,  old  russia,  blind  ornaments,  g.  e.,  by  C.  Smith,  (ex  libris  George 

Rennie,  "  21  Whitehall  Place,"  and  Rev.  Walter  Sneyd). 

This  copy,  acquired  by  Mr.  C.  F.  Murray  since  the  above  description  was  in  type,  contains  the 
double  folding  woodcut  of  Crusaders,  (facing  verso  of  sig.  pp  i),  which  is  identical  in  details  with 
that  in  the  B.M.  copy  and  that  in  the  1522  edition,  No.  X,  but  the  watermark  is  a  hand  and  star, 
measuring  about  c.  90  mm.  in  height,  with  chain-lines  c.  23  mm.  apart.  The  watermark  else- 
where in  book  appears  to  be  a  shield  with  arms  per  fate,  France  and  Brittany,  (no  crown  above). 
The  map  of  Jerusalem  is  not  in  this  copy]. 


26 


X 


BREYDENBACH  (B.  von).     Peregrinationes,  in  French,  translated 
by  Nicole  Le  Huen.  Paris  [Higman  or  Couteau  ?] 

for  Fr.  Regnault  [the  younger]  20  Mar.  1522  [-3] 

Sig.  [lj(i]  Title:  (L)E  grant  voyage  de  hie-  |  rusaletn  diuise  en  deux  |  parties.  En 
la  premiere  est  traictie  des  peregrinations  de  la  saincte  ci-  |  te  de  Hierusalem, 
du  mont  saincte  Lzatherine  [sic]  de  Sinay  et  autres  |  lieux  sainctz,  auec  les  a, 
b,  c,  des  lettres  grecques,  caldees,  hebraicques  |  et  arabicques,  auec  aucuns 
langaiges  des  turcs  traslatez  en  fracois.  |  *  En  la  seconde  partie  est  traicte  des 
croisees  et  entreprinses  faictes  |  par  les  roys  et  princes  chrestiens  pour  la  re- 
couurance  de  la  terre  sain-  |  cte  .  .  ^1  Des  guerres  des  turcz  et  Tartarins  La 
prinse  de  Costantino-  |  ble,  du  siege  de  Rhodes,  la  prinse  de  Grenade,  auec 
Ihystoire  de  So-  |  phie  Les  guerres  et  batailles  entre  le  grant  turc  et  le  grant 
souldan  |  faictes  depuis  na  gueres  Le  chemin  et  voyaige  de  Romme  auec  les  | 
stations  des  eglises  ou  sont  les  grans  pardons  Et  plusieurs  autres  |  choses  singu- 
lieres.  |  1^  Imprime  a  Paris  pour  Francois  regnault  libraire  demourant  en  |  la 
grant  rue  sainct  Jaques  a  lymaige  sainct  Claude.  |  1'  Cum  priuilegio.  |  Part  II. 
Title,  sig.  [qi] :  ^'  La  seconde  partie  principale  de  ce  present  Liure  conte-  |  nant 
plusieurs  voyages,  guerres,  croisees  et  expedi-|  tions  faictes  en  la  Terre  saincte : 
pour  la  recou-  |  urance  dicelle :  Par  plusieurs  princes  z  roys  |  chrestiens :  Come 
Charles  martel,  Pe-  |  pin,  Charlemaigne,  Godeffroy  de  [  bullion  [sic] ,  et  le  roy 
sainct  Loys  .  .  Auec  lystoire  de  |  Sophie,  dit  |  ysmael.  |  ^  ]  11  Et  plusieurs 
guerres  et  expeditions  faictes  en-  |  tre  les  turcz  z  payens.  Et  pareillemet  des 
guerres  |  faictes  dernierement  En  Ian  mil  cinq  cens  et  seize  z  |  dixsept  entre  le 
grant  turc  et  le  souldam.  [siV]  |  [device]  |  I1  Cum  priuilegio.  |  Sig.  L5  vo.  {large 
type) :  H  Cy  finist  le  grant  voyage  de  Hierusalem  auec  plu-  |  sieurs  autres  choses 
singulieres  Imprime  a  Paris  |  pour  Francoys  regnault  libraire  iure  de  luni- 
uersite.  |  Sig.  L6  :  11  Le  chemin  de  Rome  auec  toutes  les  eglises  .  .  Last  page 
(M3W.):  IT  Cy  finist  le  grant  voyage  de  Hierusalem  auec  plu-  |  sieurs  autres 
choses  singulieres  .  .  Imprime  a  Paris  pour  Fracois  regnault  libraire  |  iure  de 
luniuersite  de  ladicte  ville  le.  xxe.  iour  de  mars  |  Lan  mil  cinq  cens.  xxii.  |l 

Gothic  letter,  48  long  lines  to  a  page,  with  signatures,  and  partly  folioed ;  woodcuts. 
4to.,  fine  copy,  (gj  x  6f  in.),  original  olive  morocco  gilt,  corners  of  sides  filled  with 
olive  branches  enclosing  heads  of  cherubim,  in  centres  the  arms  of  the  City  of  Paris  within 
an  oval  cartouche,  g.  e.,  enclosed  in  case,  (ex  libris  J.  T.  Simes,  and  J.  Gennadius). 

THIRD  EDITION  OF  N.  LE  HUEN'S  ADAPTATION,  with  additions  as  in  the  second  edition 
(1517).  also  published  by  Regnault.  Brunei,  Manuel.  I.  1252-3.  No  copy  of  this  edition  in  British 
Museum.     Bibl.  Nat.  Cat.  Gen.  des  Livres  Impr.  XIX.,  col.  533. 

The  title-page  is  in  red  and  black  (20  lines  arranged  in  4  paragraphs  +  i  line,  and  measuring  from 
top  to  bottom,  172  mm.)  without  any  other  ornament  than  an  initial  L  (28  mm.  square).  On 
verso  the  licence  of  the  Provost  of  Paris  for  two  years,  dated  4  Sept.  1517,  signed  Bouchier,  and 


27 


Third  French  Edition  (Le  Huen's),   1522:  continued. 

Corbie.  Sig.  15(2-4  I'o.:  Table.  Next  page  (ai):  Epistle  to  Queen  Marguerite  by  Nicole  le 
Huen,  as  in  No.  VIII.  Sig.  a2  to. -4  vo. :  Preface  or  Introduction.  On  as  is  the  Intercession  as 
before,  with  the  name  of  Regnault.  The  text  begins  on  aj  vo.,  the  Description  of  the  Holy 
Land  on  d6  t'o.,  the  Manners  and  Customs  on  f8,  the  Journey  to  S.  Katherine"s  commencing 
on  ra  I,  followed  by  the  •[  Preface  petite  es  hystoires  subsequentes.  i.e.,  the  Sieges,  which,  how- 
ever, are  not  in  this  place,  but  are  printed  in  the  2nd  part  {see  below).  The  Vision  on  p2  T'O. 
&  P3,  then  the  Vocabulary  on  p3  I'O.  &  p4,  ending  with  the  paragraph  on  the  number  of  Islands 
on  p4  vo.  with  the  Sepulchre  cut  below. 

The  second  part  commences  on  sig.  q  i  with  a  new  title-page,  occupying  i8  lines  roughly  in 
the  form  of  the  Holy  Grail,  and  having  the  elephant  device  of  F.  Regnault  at  foot.  On  verso, 
the  Prologue;  text  begins  on  next  page,  the  matter  being  the  same  as  in  the  1517  edition. 

(i)     Histories  of  Charles  Martel,  Pepin  and  Charlemagne,  sigs.  q2-s3  vo. 

(2-4)  ^  Cy  apres  sensuit  ung  abrege  et  recueil  des  voya-  |  ges  faictz  en  la  terre  saincte  pour  la 
recouurace  dicelle  |  i.e.,  the  expeditions  of  Godefroy  de  Bouillon,  Baldwin,  Guy  de  Lusignan, 
S.  Louis,  &c. ,  preceded  by  the  "Exhortation  et  plainte  lamentable,"  and  the  "  Compendieuse 
lamentacion  "  as  before,  sigs.  S4-Z3  vo. 

(5-6)  De  Vincent  hystorial,  De  sainct  Loys,  &c.,  sigs.  23  i'o.-H4  vo.,  "la  Prinse  de  Nigre- 
pont ;  de  Rhodes  ;  de  Idrontine  "  being  on  G1-H2. 

(7)  %  Sensuyt  Ihistoire  moderne  du  prince  Syac  ysmail  surnomme  |  Sophy  Arduelin  roy  de 
Perse  . .  (translated  by  J.  Le  Maire  des  Beiges),  H4  no. -16  vo.  Sig.  I4,  line  23  :  IF  Celluy  de  qui 
iay  translate  vne  partie  de  ceste  histoire  dytalien  en  francois  escriuant  au  due  moderne  de  Uenise 
Lan  mil  cinq  cens  et  huit  . .  {see  note  to  1517  edition).  The  "  saufconduit"  was  proclaimed  in 
Lyons  at  Easter  1511,  one  of  the  officers  mentioned  being  Gilbert  Chauveau,  otherwise  Montjoye, 
7oy  d' antes,  (sig.  1 5  vo.) :  see  also  Murray  Catalogue  French  Books,  No.  354. 

(8)  'i  Cy  ensuyt  ung  petit  traicte  touchant  ysles  et  terres  |  neufues  que  le  trescatholique  roy 
de  Portugal  a  trou-  |  ues  . .  16  vo.-  K3. 

(g)     i!  Aucunes  lettres  touchant  des  isles  et  terres  neufues.  |  ..  K3-L3. 

(10)  Accession  of  Francois  I,  &c.,  L3  vo. 

(11)  Letters  to  the  Pope,  &c.,  L4-5  vo. 

(12)  On  L6  commences  :  "I  Le  chemin  de  Rome  auec  toutes  les  eglises  Et  mes-  |  mement  les 
sept  eglises  principalles  que  doiuent  visi-  ]  ter  les  pelerins  qui  y  vont  auecques  les  indulgences 
et  I  remissions  quilz  acquierent,  et  aussi  les  stations  qui  se  |  font  durant  la  saincte  quarantaine.  | 
comprising  the  itinerary  from  Paris  to  Rome,  the  account  of  the  Basilicas  of  Rome,  and  other 
churches,  followed  by  the  Stations  of  the  Cross,  ending  with  '•  Le  chemin  de  Lyon  a  Uenise," 
and  the  colophon  on  M  3  vo. 

No  large  views  were  executed  for  Regnault's  editions  except  one  of  Jerusalem. 

%'B.  Cite  Se  3-berusalem,  29  x  gjin.,  2  sections,  facing  sig.  142^0. 

This  is  entirely  re-designed,  though  naturally  founded  upon  the  original  one  :  it  is  cut  on  wood, 
but  all  the  inscriptions  are  inserted  in  type.  The  extent  of  the  view  is  curtailed  ;  on  the  left 
going  no  further  than  the  Chasteau  (Jes  Pelerins,  thus  omitting  Damascus;  and  on  the  right  no 
further  than  Mount  Sinai,  omitting  Cairo  and  Alexandria.  Its  place  is  indicated  opposite  on 
I4  vo.  :   *]  Sensuit  la  protraction  et  j  figure  . .  de  |  Hierusalem  ., 

In  the  lower  right  hand  corner  of  this  folding  view  is  an  interesting  mark  of  a  crowned  dolphin 
in  the  sea  and  bearing  the  letters  50  interlaced.  This  may  be  the  punning  mark  of  the  publisher, 
F.  Regnault,  thus :  Regne-eau — compare  the  regular  device  used  by  the  elder  F.  Regnault,  re- 
produced by  Claudin,  Hist,  de  I'Impr.,  II.  546. 

Taken,  however,  in  connection  with  the  acrostic  mentioned  below,  it  seems  more  probable 
that  this  is  the  mark  of  Orontius  Fine,  the  famous  mathematician  {1494-1555).  who  may  have 
edited  the  present  volume.  If  the  view  itself  were  better  executed  one  would  be  inclined  to 
attribute  the  design  thereof  to  Fine,  who  did  some  fine  work  in  the  way  of  book  decoration.  A 
mark  similar  to  the  above  is  found  on  a  fine  cut  of  Astronomers,  &c.  in  Purbach,  Paris,  M. 
Lesclencher  for  Petit  &  Chauderon,  1515  :  this  mark  consists  also  of  a  crowned  dolphin  (in 
allusion  to  Fine's  birthplace,  Brian^on  the  capital  of  Haute-Dauphinc)  and,  forming  part  of  the 
foliage  close  by,  the  interlaced  initials  SO  as  above  mentioned  can  be  distinguished,  without 
doubt  those  of   Fine,  whose  name  is  conveyed   in  an  acrostic  at  the  end  of  the  Purbach,  as 


28 


Third  French  Edition  (Le  Huen's),  1522:  continued. 

"Orontius  Fine  Briansonensis."  The  crowned  dolphin  and  the  initials  are  also  found  dispersedly 
in  Fine's  IJe  Miiiuii  Sfluuru,  Faris,  Colines,  1542  ;  see  Murray  Cat.  of  French  Books,  No.  651. 
The  watermark  is  the  gothic  P  as  described  p.  26  ;  the  chain-lines  being  25-30  mm.  apart. 

The  other  folding  woodcut  is  that  between  P4  &  q  i.  measuring  31J  x  gj  inches,  exclusive  of 
margins,  and  is  composed  of  tw-o  sections.  The  first  shews  knights  and  princes  of  all  nations 
receiving  the  Pope's  benediction  before  departing  for  the  Crusades  ;  on  the  right  hand  side  of 
this  section  is  inserted  in  type  a  Ballade,  the  initials  of  which  give  the  name  ORONTIUS  FINE 
PHYSICUS  :  see  above.  The  second  half  portrays  the  French  army  with  the  infantry  composed 
of  "Aueturies"  and  Swiss  facing  the  Saracens:  Jerusalem  in  background.  Compare  M.  le 
Noir's  copy  of  this  cut  in  his  edition  of  Mamerot,  Passages,  1518  :  (reproduced  in  Murray 
Catalogue  of  French  Books,  p.  374).  No  watermark  in  this  folding  cut  is  observable:  the  chain- 
lines  vary  from  23  to  32  mm.  apart. 

The  Costume  cuts  were  not  done  for  Regnault's  editions,  but  the  alphabets  were  copied  from 
the  Lyons  edition  as  follows  :  Arabic  i4  vo.,  Hebrew  k  i  vo.,  Greek  k2  vo.,  Syriac  ("Caldee")  k3, 
Coptic  k4,  Ethiopic  k6.  Copies  of  these  alphabets  were  made  by  M.  le  Noir  for  his  edition  of 
Mamerot,  1518. 

The  small  cut  of  the  Sepulchre  appears  on  p4  vo.,  but  no  cut  of  Animals  was  made. 

Most  of  the  other  cuts  illustrating  the  2nd  part  of  the  book  appear  in  this  edition  for  the  first 
time,  and  are  from  various  sources.  That  on  q  2  is  a  large  one  representing  Charles  Martel  as 
before.  There  are  33  other  cuts,  ig  of  these  being  from  early  Lyons  books,  as  Mir  des  Histoiyts, 
Lyons,  J.  du  Pr^,  I4gi,  and  Martial  de  Paris  [Lyons,  PCI.  Daygne,  c.  I4g8] ,  e.g.,  those  on  q3,  q6, 
r2V0.,  v8,  yS,  B3  vo.,  C7  vo.,  E5  vo.,  F2,  H2  vo.,  H4  vo.,  L4.  Several  of  these  are  remarkable 
for  the  beauty  of  design  and  execution.  Several  of  these  are  afterwards  found  in  the  hands  of 
the  Couteaus,  P.  Leber,  and  Bonfons'  Widow,  printers  at  Paris.  In  a  different  style  there  are 
seven  narrow  upright  cuts,  probably  from  a  Bible.  Three  cuts  are  from  the  Verard  Ckroniques, 
1493,  e.g.,  x3,  C^vo.,  1 2  vo.  A  portion  of  a  cut  from  P.  le  Rouge's  edition  of  La  Mer  des  Hisloires, 
1488,  is  found  on  zi  and  C2  vo.  On  C8  vo.  is  a  copy  (?)  of  a  cut  from  Gringore,  Chasteau  de 
Labour,  Vostre,  I4gg. 

Numerous  ornamental  initials  in  various  styles.  The  type  appears  to  be  the  same  as  in  the 
1517  edition,  but  the  width  of  the  page  is  130  mm.  instead  of  125  mm.  The  watermark  is  mostly 
a^rowned  shield  of  arms  (? France). 
Names  of  former  owners  occur  on  title  as  follows:  "Julian  le  Peletus,  20  Mars  1516,  viis  virf." 
"  Ay  achepte  ce  liure  auec  la  Cosmographie  Latine  de  Munster  et  I'ay  paya  soixante  dix  solz 
28  Jan.  1608,  C.  Barberousse."  "  Ce  present  Liure  m'a  este  donne  par  Monsieur  de  fonteny 
parisien  au  moys  de  may  15810.  P.  Desforges."  On  b4  :  "R.  Ghillet."  On  last  fly-leaf: 
"  lo'i  I  vol  7  mars  1729." 
Collation: — ii«4,  a-c6,  d-z,  A-M  (8  &  4  alternately)  =  213  leaves,  the  last  blank  not  in  this  copy  (4  un- 
numbered -f  ff.  ccix)  -I-  view  of  Jerusalem  and  folding  cuts  as  above.    Sig.  o  i  marked  d  i  in  error. 


29 


XI 


BREYDENBACH  (B.  von).     Peregrinationes,  in  French,  translated 
by  Jehan  de  Hersin  :  Pelerinage  d'Oultremer. 

[s.  1.,  Lyon,  Gaspard  Ortuin]  i8  Feb.  1489  [-go] 

Sig.  [a  i] ,  Title  {large  type) :  Le  saint  voiage  et  pelerina  |  ge  de  la  cite  saincte  de 
hieru  |  salem.  |  Verso:  [full-page  woodcut  as  before]  Sig.nz:  (E)N  ce  present 
liure  est  cotenu  le  voyage  et  pelerinage  doul  |  tremer  au  saint  sepulchre  .  . 
copose  en  latin  par  .  .  Bernard  de  brey-  |  denbach  .  .  {line  12):  Et  a  este 
traslate  de  latin  en  |  francois  .  .  par  deuot  religieux  frere  ieha  de  hersin  docteur 
en  theologie  en  lafamee  |  et  excellete  vniuersite  de  paris  huble  prieur  des  freres 
hermites  de  salt  |  augustin  de  .  .  lyon  .  .  (A)  Tresreuerend  pere  en  ihesucrist 
et  sei  I  gneur  monseigneur  Bertholde  Ar-  |  cheuesque  du  saint  siege  de  magoce 
.  .  Bernardus  de  bereydenbach  [sic]  de  ladi-  |  cte  eglise  de  magonce  doyen  et 
chama-  |  rier  obediete  prompte  et  denote.  |  .  .  Sig.  34  vo.  {line  i6) :  Les  articles 
cy  ap's  escrips  declairet  en  som-  |  me  totale  ce  quest  contenu  en  ce  liure.  |  .  . 
Sig.  a6  vo.:  Cy  commece  la  preface,  cestadire  le  prologue  .  .  Sig.  h^  vo.  {at 
foot) :  Sensuit  le  commencement  dudit  saint  voyage  depuis  le  lieu  de  no-  |  stre 
pays  et  nacion  iusques  a  venise.  ||  Sig.  b4  :  (A)  La  louenge  et  gloire  de  nostre 
doulx  I  sauueur  .  .  Sig.  D5  vo.  {2nd  alpliabei),  line  21  :  Cy  comence  la  secode 
partie  pricipale  de  la  p'miere  partie  de  ce  liure  |  En  laq'lle  est  p'mise  vne  petite 
p'face  ou  petit  prologue  des  meurs  des  er  |  reurs  z  des  sectes  .  .  Sig.  L5  {line  26): 
Cy  commence  la  preface  commendatoire  |  de  la  seconde  peregrinacion  ou 
pelerinage  de  |  hierusalem  .  .  iusques  au  mont  de  sinay  a  madame  sain  |  cte 
Katherine.  .•.  ■.•  .•.  .•.  ||  Colophon  (S5  vo.):  Cy  finit  les  sals  voyages  et  pelerin- 
ages  de  la  saicte  cite  de  hierusale3  et  |  dumont  de  synay  .  .  Imprimes  le.  xviii. 
iour  de  freuier  [sic]  Lan  |  mil.cccc.lxxxix.  .•.  •.•  .■.  .•.  •.•  .-.  ||  Sig.  S6:  Cy  sont 
les  ysles  depuis  venise  iusques  a  rhodes.  |  .  .  Sig.  S7  {line  11):  Sensuiuent 
aucuns  motz  comuns  en  langue  sarra-  |  sine  translates  en  latin.  |  .  .  Sig.  S8 
{21st  &  last  line) :  Cy  finit  la  table  en  la  langue  sarrasine.  ||  [verso  blank] 

Remarkable  French  type,  36-37  long  lines  to  a  page,  with  signatures,  but  no  foliation ; 
woodcut  views  and  other  illustrations  from  the  original  blocks.  Folio,  large 
copy,  (iij  X  8  in.  nearly),  dark  green  morocco  extra,  full  gilt  back,  centre  block  on  sides, 
dull  g.e.,  by  Pratt  (ex  libris  ?  Prince  d'Essling,  C.  Inglis,  m.d.,  and  J.  B.  Inglis). 

FIRST  EDITION  OF  JEAN  DE  HERSIN'S  TRANSLATION,  apparently  never  reprinted  : 
closely  adhering  to  the  original  text  and  entirely  differing  from  N.  Le  Huen's  version. 

Hain,  Repnt.,  No.  3961,  was  unable  to  examine  a  copy;  Copinger,  Supplement,  I.  p.  127,  gives  i88(?) 
as  the  number  of  leaves,  ascribing  the  book  to  the  press  of  G.  le  Roy.  Pellechet,  Incunablis,  29S3, 
gives  171  ff.  (see  below),  also  stating  the  Arsenal  copy  to  lack  the  Jerusalem  view  and  that  at 
Troyes  to  lack  fol.  i.  Proctor,  Index,  8618,  IB.  41944,  {no  copy  in  Bodleian),  ascribes  the  book  to 
the  press  of  Jacques  Maillet,  but  according  to  Claudin,  Hist.  del'Impr.,  397  sq.,  the  actual  printer 
was  Gaspard  Ortuin  of  Lyon.     Neither  the  name  of  the  printer  nor  that  the  town  appears  in  the 


30 


J.  DE  Hersin's  French  Translation,   1489  :  continued. 

book,  but  the  date  is  given  in  full.     The  present  appears  to  be  the  Esslin^;  copy  recorded  by 
G.  Brunet   (La  Fmnce  Lilt.,  p.  35)   as  having  passed   successively   through   the  hands  of   the 
booksellers  Techener  and  Payne,  the  latter  of  whom  probably  sold  it  to  Mr.  Inglis. 
The  title-page  consists  of  three  lines  of  large  gothic  letter,  the  verso  being  occupied  by  the  full-page 
woodcut  as  in  the  ist  Latin  edition  of  148G. 

On  a2  is  the  introduction,  together  with  the  original  prefatory  epistle  to  Berthold,  Abp.  of 
Mainz,  whose  arms,  however,  are  replaced  in  this  edition  by  those  of  France  (in  an  initial  A),  this 
being  repeated  on  b4.  The  Table  begins  on  a4  vo.,  the  Preface  on  aC  vik,  the  Explication  on  bs, 
in  which  the  artist  is  mentioned  as  in  the  original  {b3  vo.)  "  ung  singulier  et  fort  expert  paintre 
nome  Erhardus  revvich  du  tree."  The  passage  respecting  the  composition  of  the  book  runs 
{line  8) :  "  et  les  ay  fait  mettre  par  lettres  vulgaires  et  en  latin  par  vng  grant  clerq  a  mon  plaisir 
et  selon  mon  aduis  come  il  faloit . . "     The  text  begins  on  b4,  with  the  large  A  before  mentioned. 

The  Description  of  the  Holy  Land  begins  A  4  vo.  (2nd  alphabet) ;  the  section  on  Manners  and 
Customs  on  D5  vo.,  ending  with  the  Vision  of  Charles  the  Bald  on  L5.  On  verso  begins  the 
Journey  to  S.  Katherine's,  on  M2  vo.  being  given  the  full  list  of  the  travelling  party,  including 
"  ce  paintre  fame  et  de  grant  renom  Erhard  revvich  du  trech  qui  tous  les  lieux  yci  pains  et 
figures  il  a  fait  z  composes."  The  remainder  of  the  names  here  given  are  not  particularised  in 
Le  Huen's  translation. 

On  Q6  begin  the  Histories  of  the  Sieges,  ending  on  S5  with  the  recipes  against  sea-sickness 
and  vermin.  On  S6  is  given  the  list  of  Islands  in  full  (summarised  in  Le  Huen),  ending  on  S7 
and  immediately  followed  by  the  original  Latin-Arabic  Vocabulary  (Le  Huen's  is  translated 
into  French).     This  ends  the  book  on  S8,  the  verso  of  that  leaf  being  blank. 

The  date  14SS,  which  is  probably  that  of  the  composition  of  this  version,  occurs  on  G4,  last 
line:  "..  iusques  a  present  qui  est  Ian  mil.  CCCClxxxviii.  .."     No  date  is  given  in  the  "  hareng 
piteuse  "  on  L  i . 
All  the  woodcuts  in  this  French  edition  being  from  the  original  blocks,  the  measurements  of  the 
Views  correspond  with  those  given  at  p.  3  above. 

The  pages  of  text  printed  on  the  otherwise  blank  backs  are  as  follows : — 


No.  of  f  ages.    No.  of  lines.    Signature 


I      35 
I      31 


3  Corfu 

4  Modon 

5  Candia 

6  Rhodes 

7  Jerusalem 


•33  +  2 

(     36 

(      36 

1      36 

1      35 

1      3S 

35 

[dl] 


[ei] 


Commenctus. 
enuoient  tous  les  ans.  . . 
Et  en  oultre  . . 
Sensuit  la  figure  . . 
Et  apres  cesdis  . . 
de  ytalies  pour  aler  . . 
Apres  la  mort  . . 
y  sont  dune  terre  . . 
y  auoit  cent  cites  . . 
mee  de  laq'lle  dit  lacteur  . . 
vierge  et  martyre  . . 
ainsi  dicte  pour  ce  que  . . 


Figures. 

Alphabets. 

Sigs. 

— 

Syriac 

1 1  vo. 

Abyssinians 
Turks 

Coptic 
Ethiopic 

1 1  vo. 
15 
16 
R3 

I  Woodcut  of  Animals, 
t  Woodcut  of  Holy  Sepulchre. 
The  two  pages  occupied  by  these  two  cuts  are  on  extreme  left  of  the  blank  back  of  the  View. 
The  Church  of  the  Holy  Sepulchre  appears  on  sig.  f  6.     The  figures  and  alphabets  as  follows: 
Figures.  Alphabets.  Sigs. 

Saracens  Arabic  H3TO. 

Jews  —  H  4 

—  Hebrew  H  6 

Greeks  —  H  6  ao. 

Syrians  Greek  H  8  vo. 

Several  reproductions  of  cuts  and  type  are  given  by  Claudin,  Hist,  de  I'liupr.,  III.  397-406. 
The  watermarks  are  as  follows  :  man's  head  and  cross  above,  measuring  70  mm.  in  height  [cf.  that 
of  Ratdolt's  in  Pomp.  Mela,  Venice,  1482.  reproduced  in  Ongania,  Arte  delta  Stampa,  \.  p.  49, 
No.  i].  Jug  or  pitcher,  42  mm.  ;  ? Helmet,  63  mm.  (thick  paper)  ;  Cross  boton^  (or  trefoiled), 
57  mm.  (thin  paper)  ;  Bull's  head  with  Tau  cross  and  cinquefoil  above,  c.  Go  mm. ;  Gothic  p  and 
trefoil,  c.  75  mm.  (cf.  Flemish  edition.  1488) ;  ?  Serpent,  c.  75  mm.  (thin  paper,  sheet  L). 

Collation: — ab8;  c8(Venice);  -)-i  unsigned  leaf -1- [d]  8  (Parens,  Corfu,  Modon) ;  [e]  8  (Candia,  Rhodes), 
fg6,  A-H8,  16,  K-M8,  N6,  O  P8,  Q6,  R  S8  =  191  leaves,  unnumbered,  reckoning  every  leaf 


31 


J.   DR   Hersin's  French  Translation,   1489  :  continued. 

of  the  views  and  including  in  the  total  a  single  leaf  of  letterpress  (unsigned  :  printed  both  sides) 
inserted  between  the  first  two  views  (i.e.,  between  c8  &  d  i).  This  begins  :  cer  le  department,  . . 
and  ends,  on  verso  (line  14)  :  |  de  parentine,  mais  las  ytaliens  la  nomment  parente.  11  In  conse- 
quence of  the  expansion  ol  the  text  by  translation  and  the  larger  type  used,  it  was  found  necessary 
to  insert  this  leaf  so  as  to  continue  the  letterpress  from  the  back  of  the  map  of  Venice.  The 
map  of  Jerusalem,  &c.,  equivalent  to  six  ordinary  leaves,  has  no  letterpress  and  is  not  included 
in  signatures.     Total  number  of  leaves  —  191  +  View  of  Holy  Land. 

Tellechet's  collation  (No.  29S3)  is  erroneous,  giving  only  171  leaves,  partly  accounted  for  by 
omitting  any  mention  of  sig.  K,  and  not  specifying  the  single  inserted  leaf. 

In  the  present  copy  the  outer  extensions  of  the  view  of  Venice  are  supplied  from  the  1502 
edition.  As  the  blocks  in  both  editions  are  so  similar,  the  difference  would  not  be  perceived  but 
for  the  two  pages  of  type  on  the  back  :  (N.B — The  French  equivalent  of  this  Latin  letterpress 
is  found  in  its  proper  place  on  another  part  of  the  back  of  the  view). 

The  Jerusalem  view  is  slightly  repaired  and  is  inserted  between  e8  &  fi,  which  is  probably 
not  its  proper  place :  (in  the  British  Museum  copy  it  is  placed  at  the  end).  Those  of  Candia  and 
Rhodes  are  transposed. 


3a 


XII 


BREYDENBACH  (B.  von).    Peregrinationes,  in  Spanish,  translated 
by  Martin  de  Ampies :  Viaje  a  Tierra  Santa. 

Zaragoza,  Paul  Hurus,  i5  Jan.  1498 

Sig.  [ai]  iiile  {in  large  xylographic  letters):  Viaje  de  la  |  tierra  sancta  |  Sig.  [a  i  vo'\: 
[full-page  woodcut  as  before]  Sig.  a  2  :  Comieca  el  prologo  de  mar  |  tin  Martinez 
dampies,  enel  transla  |  do  del  sancto  viaje,  si  quier  peregrina  |  cion  dela  tierra 
sancta.  Fecho  y  com-  |  puesto  por  el  Reuerendo  Bernardo  |  de  breidebach : 
Dean  dela  yglesia  me-  |  tropolitana,  dela  ciudad  de  Magun  |  cia  de  Alemana : 
el  qual  endre90  al  re-  |  ueredissimo  arqobispo  dela  dicha  ma  |  guncia,  principe 
illustre,  y  elector  del  |  jmperio.  Despues  transferido  por  el  |  dicho  Martin 
dampies.  Endre9a  se  |  y  drige  al  inclito  y  muy  noble  senor  |  don  loan  de 
Aragon  :  conde  de  Ri-  |  bagorga,  Uisorey  de  Cateluha.  |  Inclito  y  muy  noble 
senor.  (  (U)Ieja  doctrina  es  de  |  los  antiguos :  .  .  Sig.  a3  vo.,  col.  2,  line  24: 
Comien^a  ende  la  introdu-|ducti6[s!c]  de  Martin  martinez  dapies  |  enel  tractado 
por  el  compuesto,  para  |  principio  siquier  caheqa.  del  santo  via  |  je.  .  .  Sig.  a 4  vo. : 
Comieca  el  tratado  de  Ro-  |  ma  :  copuesto  por  Martin  dapies.  |  .  .  Sig.  e8  {col.  2, 
line  12) :  Acaba  se  el  tractado  de  Ro  |  ma  de  Martin  dampies:  puesto  en  el  | 
principio  del  Uiaje  dela  tierra  sancta,  |  .  .  y  ende  comien9a  la  prime-  |  ra  parte, 
dende  Uenecia  fasta  Iheru-  |  salem  .  .  Sig.  e8  vo. :  [blank]  Sig.  fi  :  Comien(;a 
ende  la  parte  pri-  |  mera  del  Dean  de  magucia,  enel  san-  |  cto  camino  delos 
peregrinos,  dede  la  |  noble  ciudad  de  venecia  fasta  el  sepul  |  cro,  y  tierra  santa 
de  jherusalem.  |  .  .  Sig.  04 :  Comieca  vn  tratado  dela  p'te  |  seguda  del  Dean  de 
magucia  .  .  (foot  of  page) :  Prologo  del  reueredo  Dean  |  de  Maguncia  enel  trac- 
tado de  la  se-  |  {col.  2) ;  gunda  parte,  sobre  las  sectas  y  varios  |  erroes  dela  tierra 
sancta.  |  .  .  Sig.  t4i'o. :  Comie9a  la  tercera  parte  del  |  sancto  viaje:  la  qual 
tratara  del  romea  |  je,  o  peregrinacion  de  jherusale  a  mon  |  te  Synai :  donde  sta 
el  cuerpo  dela  se-  |  iiora  sancta  Catherina.  con  la  descrip  |  cion  de  todo  Egipto : 
y  el  grade  ciu  |  dad  Elcayre  con  Alexandria :  y  el  no-  |  ble  rio  llamado  Nilo  .  . 
Sig.  y2:  Estas  son  las  yslas  q'  hay  de  |  venecia  fasta  en  rodas.  |  Sig.  y2  vo. 
{line  8) :  Es  acabada  la  p'egrinacion  y  viaje  d'la  tierra  santa  .  .  Sig.  y  3  :  De 
como  fue  tomada  |  Constantinoble.  |  .  .  Sig.  z8  {colophon) :  *i  Fue  la  presente 
obra  a  costas  y  espensas  de  Paulo  Hurus  aleman  de  |  Constacia  romanijada :  y 
con  mucha  diligecia  imprimida  Enla  muy  In  |  signe  y  noble  ciudad  de  (jaragocja 
de  Arago.  Acabada  a  xvj.  dias  de  Ene  |  ro.  Enel  ano  de  nuestra  salud  Mil.cccc. 
xcviij.  I  Sig.  z8  vo.:  [woodcut  of  Animals]  Sig.  zi  :  Comien9a  la  tabla  del 
p'sente  |  libro  intitulado  viaje  dela  tierra  santa:  |  .  .  Sig.  z6  {col.  2,  last  line): 
Laus  deo.  |   [verso  blank] 

Bold  gothic  letter,  double  columns  of  43-44  lines  to  a  page,  with  signatures  and 
foliation,  woodcut  views  as  in  the  first  edition,  and  others  of  Spanish  origin. 
Fol.,  large  copy,  leaves  measuring  iif  x  8|  in.  nearly,  brown  morocco  extra,  blind 
and  gilt  tooling  on  sides,  inside  borders,  g.  e.  [by  Lortic] 


33 


Spanish  Edition,   1498  :  continued. 

FIRST  AND  ONLY  EDITION  IN  SPANISH  :  translated  by  Martin  Dampies  or  de  Ampies : 
with  the  original  cuts,  and  others.  Much  rarer  than  any  of  the  preceding  editions  in  Latin  or 
German . 
Hain  3965  gives  the  title,  but  no  further  particulars,  as  he  was  unable  to  examine  a  copy  of  the  book. 
Not  in  Pellechet,  liwinuiblts,  therefore  no  copy  in  the  French  Public  Libraries.  Haebler,  Biblio- 
grafia  Iberica,  1904,  No.  75,  the  copies  cited  being  at  Madrid,  Lisbon,  Vienna,  and  Brit.  Mus., 
London.  Haebler,  Early  Piinteis  oj  Spain  S'Poriugal,  1897,  p.  115  and  pi.  xvii  (4  reproductions). 
Proctor,  Index  9513  :  British  Museum  copy  imperfect,  wanting  last  leaf :  no  copy  in  Bodleian. 
Gallardo,  Bibl.  Esp.,  III.  653-6,  No.  2946.  Moser  (Smipcuiii,  III.)  describes  the  Stuttgart  copy, 
which  lacks  the  view  of  Venice  and  is  otherwise  defective  :  all  the  cuts  are  described. 
The  first  page  has  two  lines  of  large  gothic  lettering  (see  below),  on  verso  being  the  full-page  wood- 
cut as  in  the  ist  Latin  edition.  On  a2  begins  the  "Prologo,"  first  of  all  being  the  Dedication  of 
the  translator  to  "don  loan  de  Aragon,  conde  de  Ribagor^a,  Visorey  de  Cateluna";  the  original, 
to  the  Abp.  of  Mainz,  naturally  being  omitted.  The  artist  Reuwich  is  mentioned  in  the  new 
dedication,  but  not  by  name  :  a2,  col.  2,  line  6  from  foot  :  "  . .  delas  q'les  muchas  pintar  fi  |  zieron 
al  natural  como  fallauan,  por  ]  vn  maestro  pintor  ingenioso,  q'  passo  |  con  ellos  [Breydenbach 
and  the  others] .  no  puso  mentiras,  ni  mara  |  uillas  por  el  fingidas  :  empero  lo  cier-  |  to  q'  \io  y 
toco,  y  por  la  sagrada  scrip  Ij  (verse)  :  tura  se  prueua.  como  persona  q'  vida,  |  costumbres,  saber, 
y  virtud  le  acopa-  |  riauan  [&c.]"  A  reference  to  the  "pintor  famoso"  also  occurs  on  a3,  col.  i, 
line  II.  Reuwich's  name  is  retained  in  the  second  part  as  before  (here  called  the  third  part) 
sig.  t6,  col.  2  :  "Con  los  q'les  fue  Erhardo  reruich  [sic]  de  |  Traiecto  inferiori,  pintor  muy  subtil :  | 
el  q'l  pinto  estas  p'sentes  hystorias  bie  |  y  al  natural  cBtrafechas,  por  su  Igenio  |  " 

Then  on  verso  of  a2  is  the  "Introduction,"  i.e.,  the  Contents,  followed  on  a3  by  the  "Exhor- 
tacion  "  and  on  verso  by  another  introduction  concerning  the  translator's  own  part  of  the  book  : 
ending  34. 

On  verso  of  34  begins  the  "  Tratado  de  Roma,  compuesto  por  Martin  Dampies,"  added,  it  is 
almost  needless  to  remark,  in  this  edition  for  the  first  time.  On  sig.  ey  are  the  Stations  of  the 
Cross,  ending  the  Tratado  de  Roma  on  e8  ;  the  verso  blank.  (A  full  description  of  this  piece  is 
given  below). 

On  sig.  f  I  begins  the  .\ccount  of  Breydenbach's  Voyage,  including  the  accounts  of  Venice  and 
Padua  and  relics  there,  as  before.  The  original  text,  as  well  as  being  translated,  is  interspersed 
with  long  paragraphs  by  the  translator  himself,  consisting  of  his  remarks  on  what  goes  before, 
each  time  headed  "  Martin  dampies."  These  remarks  comprise  a  great  deal  of  information  from 
Biblical  and  Classical  history  not  contained  in  the  foundation-work,  and  thus  form  in  themselves 
a  new  book. 

The  Description  of  the  Holy  Land  and  its  sights  ends  sig.  03  vo.,  on  next  page  beginning  "  la 
segunda  parte  sobre  las  sectas  y  varies  erroes,"  the  Saracens  being  called  "  Moros." 

On  t4  vo.  begins  "  la  tercera  parte  "  dealing  with  the  Pilgrimage  to  Mount  Sinai,  terminating 
with  the  Journey's  end  at  Venice  on  yi  vo.  Then  the  Names  of  the  Islands  on  y2,  ending  on 
verso  with  a  kind  of  summary  of  the  raison  i'Hre  of  the  book,  including  special  praise  of  the 
pictures:  (/me  ic,  from  foot) :  "  ..  por  vn  general  recuerdo  y  enxaltacio  de  n'ra  x'pianissimareli-  | 
gion,  truxo  siepre  cosigo  a  sus  costas  p'a  pintar  y  sculpir  todas  las  ciudades  |  yslas  y  p'uincias 
por  dode  anduuiessen  :  vn  tan  excellete  y  esmerado  pintor,  q'  |  para  mayor  p'fecion  no  era 
menestar  dessear  a  Apelles,  o  praxiteles:  y  puesto  |  q'  por  fu  industria  y  ingenio  todas  las  cosas 
dignas  de  fama  se  pintaro  alo  ]  muy  natural  y  verdadero  . . "  At  foot  is  mentioned  that  the  View 
of  the  Holy  Land  follows.  On  y3  begins  the  History  of  the  Sieges,  ending  with  colophon  and 
printer's  device  on  sig.  z8,  on  verso  of  which  is  the  large  cut  of  Animals.  The  Table  follows, 
with  sig.  z  (et)  and  occupies  six  leaves,  the  verso  of  last  being  blank.  The  Vocabulary  and  the 
two  recipes  were  not  printed. 

The  date  1497  is  given  on  sig.  qi  vo.,  col.  i,  line  12  from  foot:  "el  aiio  de  cristo  |  ihesu  mil. 
cccc.lxxxxvij.  corren  . . ",  probably  that  of  the  translation.  No  date  is  given  in  the  "  Oracion  " 
on  S3  vo. 

This  edition  contains  all  the  woodcuts  from  the  original  blocks  in  the  ist  Latin  edition,  besides  many 
others. 

The  frontispiece,  as  before,  is  on  the  verso  of  the  first  leaf,  but  in  this  edition  the  recto  is 
occupied  by  two  hues  of  large  gothic  lettering,  Dtaje  5ela  |  tlCrra  SaitCta  |  probably 
cut  on  wood,  the  block  measuring  145  x  100  mm.  Tobler  (Bibliog.  Gcog.  Palacstmae,  Leipzig 
1867,  pp.  55-57)  states  that  the  title-page  in  the  Brit.  Mus.  copy  is  in  MS.,  but  it  should  be  noted 
that  this  MS.  title  is  pasted  over  the  original  one,  which  otherwise  appears  to  be  quite  perfect. 


34 


t' 

ced  betivetn 

ii- 

-4 

gi- 

-2 

g2- 

-3 

g3- 

-4 

g4- 

-hi 

hi- 

-2 

Spanish  Edition,   1498  :  contimied. 

The  folding  woodcut  \-ie\\'s  measure  the  sanfie  as  before,  see  p.  3,  but  in  this  edition  each  has 
had  the  foho  number  inserted  in  the  right  hand  corner  of  the  block  ;  in  other  respects  they  are 
exactly  the  same  as  before.  No  text  is  printed  on  the  backs  and  each  view  is  bound  in  by  the 
left  hand  edge  so  as  to  open  out  to  the  right.  Though  numbered  in  as  leaves  of  the  book,  they 
are  not  included  in  sheeting. 

Folio. 

1  Venice  XLIIII 

2  Parenzo  XLVII 

3  Corfu  XLIX 

4  Modon  LI 

5  Candia  LIII 

6  Rhodes  LV 

7  Jerusalem  [between  CLXII — III]  y2 — 3 

Besides  these  views  there  is  an  entirely  new  one  of  Rome,  to  illustrate  the  section  on  that  City 
by  Martin,  added  to  this  edition  for  the  first  time. 

IROnifl  22J  X  II  inches  ;  in  2  sections  ;  equivalent  to  3  leaves  of  book  :  between  ff.  IIII-V. 

There  are  several  inscriptions  on  the  block  in  gothic  letter,  naming  the  different  buildings,  &c., 
as  follows  : — Coloseus,  Maria  rotunda,  Fluvius  tiberis,  Columna  antoniana.  La  galla,  S.  petrus, 
Meta  romuli,  S.  celsus,  Palacium  pape,  Belvidere,  Castellum  S.  angeli,  Hospitale  sancti  spiritus, 
S.  maria  de  populo.  Porta  pertusii,  Porta  pinciana,  Porta  de  populo. 

This  view  is  almost  identical  with  that  in  Schedel,  Liber  Chronicarum,  Nuremb.  1493,  fif.  57-58, 
except  for  size,  the  latter  measuring  20J  x  9  in.,  thus  being  smaller  than  the  Breydenbach  cut. 
The  1493  view  has  the  inscriptions  cut  on  the  wood,  while  that  of  1498  has  them  inserted  in  type. 
There  is  also  less  detail,  several  buildings  being  omitted  in  the  1493  cut,  which  is  also  curtailed 
on  left  and  at  foot. 

It  may  be  that,  in  common  with  the  earliest  authentic  view  of  the  City  (that  in  P.  Bergomensis, 
Suppl.  Chronicarum,  Venice.  1490).  both  examples  of  the  larger  view  (Breydenbach  &  Schedel) 
were  adapted  from  an  earlier  cut,  drawing,  or  painting  earlier  than  1490,  not  now  in  existence, 
but  of  which  a  copy  in  tempera — done  in  1534  or  after,  by  one  Solanzio  Rusconi — is  preserved 
in  the  Mantua  Museum  ;  see  Lippmann,  Wood  Engraving  in  Italy,  1888,  pp.  73-76.  With  regard, 
however,  to  the  1490  view  (Bergomensis)  it  should  be  noted  that  the  point  of  vantage  is  very 
slightly  removed  to  the  right  hand,  for  the  Pantheon  or  La  Rotonda  and  the  Antonine  Column 
are  seen  more  from  that  side,  suggesting  an  original  different  from  that  of  the  Nuremberg 
Chronicle  and  the  Breydenbach. 

The  figure-studies  and  alphabets  are  from  the  original  blocks,  but  now  are  surrounded  by 
narrow  ornamental  borderpieces  of  Spanish  workmanship. 


Figures. 
Saracens 

:  Alphabets. 
Arabic 

Sigs. 
q6 

Jews 
Greeks 

Hebrew 
Greek 

q6  TO 

q7t»o 
q8  vo 

Figures. 

Alphabets. 

Sigs. 

— 

Syriac 

ri  vo 

— ■ 

Coptic 

r2 

— 

Armenian 

r3 

Abyssinians 

— 

r4 

— 

Ethiopic 

r4  vo 

Turks 

— 

z  I  vo 

Syrians 

This  is  the  second  edition  to  contain  the  Armenian  alphabet.  As  in  the  French  editions  the 
Syriac  is  called  Chaldean. 

The  other  original  blocks  occur  as  follows  : — Church  of  Holy  Sepulchre,  sig.  i  i  vo. :  Animals, 
sig.  zS  vo.     The  small  cut  of  the  Sepulchre  does  not  appear. 

Besides  these  are  many  additional  cuts,  making  this  edition  the  most  profusely  illustrated  of 
any.  These  cuts  appear  to  be  from  two  or  three  sources  :  the  larger  number  no  doubt  executed 
specially  for  the  work,  several  of  the  rest  evidently  from  Lyons,  having  been  previously  used  by 
Math.  Huss  in  his  Voragine  of  i486.  Those  probably  executed  in  Spain  may  be  divided  into 
two  classes;  those  in  the  finer  style  and  possibly  by  native  workmen,  and  those  of  a  slightly  more 
pronounced  German  type.  The  cuts  are  of  much  beauty  and  interest,  and  though  probably,  like 
the  Lyonnese  cuts  in  the  same  volume,  executed  by  compatriots  of  the  printers,  exhibit  as  it 
were  the  softening  influence  of  a  southern  climate  over  the  natural  Teutonic  ruggedness,  without 
however,  losing  boldness  and  vigour.  Several  appear  to  have  been  based  on  the  set  of  20  cuts 
(c.  1480)  known  as  the  "  Delbecq-Schreiber  Passion"  [also  copied  in  Fasciculus  Mirre,  Antw., 
H.  Eckert,  151S,  and  again  in  Fere  (Jean),  Passion  Davitique,  Paris,  P.  Vidoue  for  J.  Petit,  1523], 
These  (the  Spanish  copies)  would  appear  to  have  first  been  used  in  Andres  De  Li,  Tesoro  de  la 


35 


Spanish  Edition,   1498  :  continued. 

Paston,  Zaragoza,  P.  Hurus,  1494  (Haebler  200)  judging  from  a  reproduction  we  have  seen  from 
that  book.  Altogether  there  are  four  different  styles  represented  in  this  set  of  cuts,  which  may 
conveniently  be  distinguished  by  the  cruciform  nimbus  of  Christ.  In  the  finer  style,  No.  i  (that 
of  the  Passion  copies  referred  to  above)  each  arm  of  the  cross  is  cuneiform  with  a  line  each  side. 
thus,  >|T^  ;  mostly  within  double  circle. 

No.  2  :  Spanish  style  ;  cross  of  nimbus  as  before,  but  without  lines  each  side,  thus,  T  :  single 
line  circle. 

No. 


No. 


fleur-de-lise  cross,  -tf/-,  generally  with  single  line  border  surrounding  cut. 

Lyonnese  cuts,  from  the  Voragine  of  Math.  Huss,  i486 ;  cross  of  3  thin  lines,  thus,  llf. 


Sig- 

1  h4TO. 

2  h5 

3  — 

4  h  5  iio. 

5  — 

6  h6 

7  h6t>o. 


17  16  DO. 

18  — 

19  ki 


Style. 


21 

k  I  DO 

22 

k2 

23 

— 

24 

ki  vo 

25 

— 

26 

1<3 

27 

— 

28 

k3  OT 

2q 

— 

30 

k4 

32 

k4Z.o 

33 

k5 

Christ  at  Emmaus    . . 

Christ  before  Caiaphas 

Christ  and  Barabbas 

Death  of  Virgin 

Christ  and  disciples 

David's  penitence     . . 

Last  Supper  . . 

Washing  feet . . 

Pentecost 

Christ  and  S.  Thomas 

Three  Marys . . 

"  Noli  me  tangere  "  (inscribed) 

Deposition 

Entombment  . . 

Dives  and  Lazarus   , . 

Procession  to  Calvary 

Pilate  washing  hands 

Mocking  Christ 

"Ecce  homo"  (inscyibed) 

Christ  before  Herod 

Presentation  in  Temple 

Christ  and  Doctors  . . 

Christ  entering  Jerusalem  . . 

[as  No.  4] 

Gethsemane  . . 

Kiss  of  Judas. . 

Christ  mourning  over  Jerusalem 

Ascension 

Disciples  and  ass 

Christ  and  disciples  praying 

Healing  the  blind 

Circumcision  . . 

Nativitv 


Sig. 
k5  vo. 


Style. 
No. 


34 
35 

36  - 

37  k6 

38  k6  110. 

39  — 

40  k7 


41 

— 

42 

k7  TO 

43 

k8 

44 

\iSvo 

45 

— 

46 

I3 

47 

I5  vo. 

48 

16 

49 

— 

.=io 

16  vo. 

51 

IS 

52 

18  vo. 

56 

m2  TO 

57 

— 

5S 

m3 

59 

m3  TO 

60 

m6  TO 

61 

m7 

62 

mS  TO 

63 

n  2  vo. 

64 

"7 

65 

02  TO. 

66     03 


Adoration  of  Magi 
Shepherds  in  fields 
Fhght  into  Egypt . . 
Visitation    . . 
Raising  of  Lazarus 
Mary  Magdalene  . . 
The  Good  Samaritan 
Baptism  of  Christ 
"  Ecce  Agnus  Dei "  {inscribed} 
Temptation  of  Christ 

Scourging 

Pool  of  Bethesda  . . 

Woman  of  Canaan 

Feeding  the  multitude     . . 

Healing  the  paralytic 

Healing  the  leper  . . 

Walking  on  the  water 

Miracle  of  the  swine 

Marriage  at  Cana.. 

S.  George  and  Dragon    . . 

Pharisees  and  Publicans. . 

Annunciation 

Christ  and  Book  of  Isaiah 

Christ  and  the  priests 

Transfiguration 

Raising  the  Widow's  Son 

Decollation  of  the  Baptist 

Christ  &  Woman  of  Samaria 

Massacre  of  Innocents    . . 

Crucifixion  . . 

Creation  of  Eve    . . 

[as  No.  43J 

[as  No.  58] 


Nos.  4,  17,  19  and  55  are  reproduced  by  Haebler,  Early  Printers  of  Spain,  &c.,  pi.  xvii ;  No.  62 
by  Claudin,  Hist,  de  VImpr.,  III.  275(1). 

The  Lyons  cuts  occur  in  the  Voragine,  i486,  as  follows: — No.  8,  B2  to.  ;  No.  23,  Bi  to.  ; 
No.  53,  i  I  ;  No.  60,  SI  vo.  ;   No.  62,  C2. 

No.  14  is  remarkable  as  containing  cross-hatching.  No.  45,  the  Pool  of  Bethesda,  is  represented 
like  bathing  places  of  the  XV  century,  e.g..  like  that  of  Plombieres.  No.  49  shews  Lepers  with 
their  clappers:  see  other  examples  in  Fonteine  (C),  Figiiics  dii  Nouveaii  Testament,  Lyons,  1559, 
sig.  C5,  and  Heures  de  Rome,  Paris,  Pigouchet,  1496,  and  other  editions.  No.  43  represents  the 
Devil  with  cloven  hoof. 

On  sig.  i4  is  a  remarkable  full-page  woodcut  in  Spanish  style  (10  x  6f  in.),  representing  the 
Crucifixion  after  a  masterly  design,  the  modelling  of  one  of  the  horses  being  excellent,  the  faint- 
ing figure  of  Mary  the  Mother  of  Christ  finely  and  naturally  represented,  and  the  draperies 
carefully  studied  and  arranged. 

There  are  a  few  handsome  ornamental  initials,  white  foliage  on  a  black  ground,  but  the  re- 
mainder are  small,  black  and  plain. 

The  note-worthy  device  of  the  printer  on  z 8  is  reproduced  by  Haebler,  Typogr.  Iber.  No.  74, 


36 


Spanish  Edition,  1498  :  continued. 

but  is  there  slightly  reduced.  The  original  measures  124  x  83  mm.,  plus  a  narrow  border  added 
in  this  edition.  It  consists  of  three  blocks,  the  device  proper  in  centre  consisting  of  a  circle  with 
legend :  In  omnibus  operibus  tuis  :  Memorare  nouissima  tua :  enclosing  a  cross  and  two  triangles, 
which  are  the  mark  of  the  founder  of  the  firm,  Hans  Hurus  (first  used  in  1489  and  the  earliest 
mark  in  a  book  printed  in  Spain)  :  below  are  two  lions.  The  two  blocks  flanking  this  device 
represent  S.  James  of  Compostella  and  S.  Sebastian.  [Diego  Gumiel  of  Valencia  adapted  these 
figures,  but  changed  the  first  to  S.  Roch] .  Georg  Coci,  the  successor  of  P.  Hurus,  adapted  the 
main  device,  slightly  altering  details,  and  used  the  identical  blocks  of  saints  in  the  same  manner 
and  with  the  same  borderpieces,  e.g.,  in  L.  Marineus,  Dc pyimis  Ayagoniae  Regibiis,  1509.  P.  Hurus 
appears  to  have  used  a  smaller  device  in  1497  (Haebler  26,  but  device  unmentioned),  measuring 
70  X  55  mm. :  similar  to  the  present,  but  the  lions  for  instance  are  transposed. 

The  watermark  is  a  hand  and  star,  measuring  altogether  about  88  mm.  in  height.  There  are  two 
varieties,  one  with  chain  lines  each  c.  30  mm.  apart  and  the  other  38-40  mm.  (variable). 

Collation: — a-e8,  fg4,  hi6,  k-q8,  r6,  s-n8,  y4,  z8,  t6=  172  leaves  +  Views,  of  which  oiif /ra/ of  each 
(except  Rome  and  Jerusalem)  is  included  in  numbering  but  not  in  signatures,  the  last  folio  in 
book  being  CLXXVIII.  In  reality  there  are  27  more  unnumbered  leaves,  reckoning  the  folding 
portions  not  folioed,  and  the  wliole  of  the  views  of  Rome  and  Jerusalem.  Total,  205  single 
leaves  including  extensions  of  views. 

In  the  present  copy  three  of  the  views  are  in  facsimile,  viz.,  Rome  (slightly  reduced),  Venice, 
Jerusalem :  a  portion  of  Parenzo  is  made  up.  The  frontispiece  is  printed  from  the  original 
block,  but  is  inserted  from  another  edition  and  therefore  has  no  lettering  on  recto.  The  copy  is 
otherwise  in  fine  clean  condition. 


Martin  Martinez  de  Ampies,  the  translator  of  this  work,  was  also  the  author  of  the  Triun/o  dc  Maria, 
1495,  and  translator  of  the  Libra  del  Antichyiito,  1497,  and  Diaz  (Man.)  Libra  de  Albeiteria,  1495: 
all  printed  at  the  press  of  Paul  Hurus. 

The  above  "Tratado  de  Roma  compuesto  por  Martin  dampies"  is  mainly  drawn  from  the 
Mirabilia  Ramae  3.nd  the  Miyabilia  [vel  potius]  Histoiia  et  Descyiptio  Urbis  Ranuie,  two  books  for 
pilgrims,. many  editions  of  which  were  published  in  the  XV  and  early  XVI  Centuries  ;  the  first  a 
tract  of  six  to  eight  leaves,  detailing  the  various  sights  in  Rome,  the  other  consisting  of  50  or 
more  leaves  and  dealing  with  the  history  of  the  City  and  its  Churches.  The  majority  of  editions 
are  in  Latin,  several  others  being  in  German,  at  least  three  in  Italian  and  at  least  four  in  French 
(see  C.  F.  Murray  Catalogue  of  French  Books,  1910,  Nos.  674-5),  but,  we  believe,  none  was 
ever  published  in  Spanish  except  the  present  version  which  hitherto  seems  not  to  have  been 
noted  as  an  edition  of  the  Pilgrim's  Book. 

Martin  seems  to  have  made  some  additions  of  his  own,  but  otherwise  has  adhered  closely  to 
the  Latin  text. 

He  commences  early  with  the  statement  "Cephalo  scriptor  mucho  antigo  dize  que  fue  fundada 
por  Romo  fijo  de  Eneas  :  cuya  opinion  siguieron  Demagoras  y  Agatillo."  He  then  cites  other 
authors  as  Aristoteles,  Sallust,  Dion  Cakideiise,  Solinus,  Eutropius,  &c.  Then  follows  the  Des- 
cription of  the  City,  its  gates,  bridges,  palaces  and  other  buildings,  cemeteries,  &c.  Then  a 
Description  of  Italy  and  its  18  provinces,  "  Tuscia  "  the  6th  being  specially  discussed  at  the  end. 
Then  an  account  of  the  Emperors  and  Popes,  on  d2  vo.  commencing  the  Histories  of  Constan- 
tine,  his  eight  churches  (with  their  riches,  giving  the  weights  in  gold),  S.  Helena  ["  fija  del  rey 
de  Anglaterra,"  i.e.,  king  Coel]  and  S.  Sylvester.  On  dj  i'o.  begins  the  account  of  the  seven 
Principal  Churches  (Basilicas)  and  of  the  So  of  lesser  note  (as  in  the  Mirabilia),  the  places  where 
indulgences  were  granted  being  marked  with  a  single  or  double  cross  according  to  their  im- 
portance :  compare  the  description  of  the  View  of  Jerusalem  p.  xxiv. 

A  few  of  the  relics  found  at  the  different  churches  may  be  mentioned.  At  S.  John  Lateran, 
a  piece  of  the  True  Cross,  the  Sudarium,  some  milk,  hair  and  clothing  of  the  Blessed  Virgin, 
and  even  "el  prepucio"  of  the  Circumcision  :  a  picture  of  Christ  painted  when  he  was  12  years 
of  age:  [said  to  be  still  in  existence,  to  measure  5  ft.  8  in.  high,  and  to  be  of  Greek  work- 
manship]. The  two  chapels  in  which  no  woman  was  allowed  are  mentioned.  No.  4,  S.  Maria 
Maggiore,  is  said  to  have  held  a  relic  of  S.  Thomas  of  Canterbury,  viz.,  one  of  his  arms  (brajo) 
[Baring-Gould  mentions  only  "some  portion  of  his  brains  as  being  at  this  church."]  No.  7, 
S.  Croce  in  Gerusalemme  contained  "duo  ciphi,"  one  full  of  the  blood  of  Christ,  the  other  of 
the  Virgin's  milk  ;  here  was  a  chapel  in  which  women  were  allowed  to  enter  once  a  year  only. 


37 


Spanish  Edition,   1498  :  continued. 

In  No.  28  of  the  minor  churches,  S.  Clement,  the  account  of  Pope  Joan  (Joannes  Anglicus) 
and  her  faux  pas — found  in  the  original  Mirabilia — is  wisely  omitted  by  the  translator.  This 
"Tratado  de  Roma"  ends  like  the  Mirahilia  with  a  list  of  the  Stations  of  the  Cross. 

The  reason  of  this  description  having  been  added  to  the  Breydenbach,  is  given  in  the  Intro- 
duction {a3  I'o.) :  "Los  peregnnos  ..  que  deliberan  passar  al  sepulchro  sancto  de  xpo  son 
obligados  de  yr  en  Roma  por  tomar  licencia  del  santo  padre,  o  cobrar  aquella  c5  algun  medio 
para  su  camino.  lo  qual  no  haziendo  incurre  a  pena  de  escomunion." 

Martin  in  one  of  his  notes  in  the  main  text  identifies  S.  Veronica  with  the  woman  mentioned 
by  S.  Luke,  cap.  8.  [cf.  Baring-Gould,  Lives  of  the  Saints,  VII.  287]  and  gives  the  history  of  the 
Sudarium  :  see  sig.  ij  vo.,  col.  2.  In  other  parts  he  cites  various  authors,  as  Isidorus,  Josephus, 
Boethius,  Seneca  (Pyoverbia)  :  on  sig.  13  begins  a  long  note  on  the  expulsion  of  the  Moors  from 
Spain.  On  g3  vo.  is  a  note  on  the  Gipsies  ("bohemianos"  or  "egipcianos"),  the  whole  of  it 
being  given  by  Gallardo,  III.  No.  294O. 


This  is  the  last  appearance  of  the  original  cuts  (see  Introduction),  which  were  previously  used  in 
successive  editions  at  Mainz,  1486-88,  [Lyons]  Feb.  i489(-9o),  and  Speier,  July  1490.  Several 
instances  are  known  of  printing  material  being  transferred  from  Lyons  to  Zaragoza,  besides  that 
of  the  present  blocks  of  Breydenbach's  book  :  (which,  however,  go  to  Speier  before  reaching 
Spain).  The  fount  of  type  used  by  Hans  Hurus  in  Diaz  de  Montalvo,  Oidoiianras  Reales  of  1490 
(also  used  by  Paul  Hurus  in  Rodrigo  de  Zamora,  Espcjo  de  la  Vida  Humana,  1491)  was  originally 
in  the  hands  of  Mathieu  Husz  of  Lyons.  The  cuts  also  in  the  last-mentioned  book  (Rodrigo 
1491)  were  previously  used  in  the  French  edition  of  1482  by  Nic.  Philippi  &  M.  Reinhard  at 
Lyons,  and,  like  the  Breydenbach  cuts,  originally  came  from  Germany — Augsburg,  1479,  accord- 
ing to  Claudin. 

Regarding  the  business  connection  which  undoubtedly  existed  between  Husz  and  Hurus, 
Claudin  goes  so  far  as  to  suggest  that  these  names  are  practically  one  and  the  same,  that  Hurus 
is  the  Latin  rendering  of  the  German  name  Husz,  that  Hans  Hurus  sometimes  spelled  his  name 
Hutz  or  Husz,  and  that  these  two  printers  were  therefore  possibly  members  of  the  same  family. 
Leonhard  Hutz,  who  was  with  Hagenbach  at  Valencia  in  1493-6  and  who,  with  Coci  and 
Appentegger,  continued  the  business  of  the  Hurus  in  1500,  is  said  to  have  been  a  brother  of 
Mathieu  Husz.  We  may  add  that  Jhan  Hus  for  whom  P.  Bellescul^e  of  Rennes  printed  a 
book  in  i484(-5)  [Burger's  Index,  p.  341]  is  possibly  identical  with  Hans  Hurus.  It  is  also  to 
be  noted,  however,  that  Mathieu  Husz  seems  to  have  formerly  been  known  as  Matisz  Huber, 
and  that  Haebler  states  that  Hurus  originally  (when  in  Germany)  wrote  the  name:  Hyrus.  See 
Claudin,  Hist,  de  I'Impy.,  III.  314,  and  Haebler,  Typogr.  Ibhique,  p.  40. 


BREYDENBACH  (B.  von).     Peregrinationes,  in  Spanish:  Viaje  a 
Tierra  Santa.  Zaragoza,  Paul  Hurus,  i6  Jan.,  1498 

Fol.,  green  morocco  extra,  g.  e.  in  rough,  enclosed  in  brown  morocco  pull-off  case. 

Another  copy  of  the  preceding,  having  at  foot  of  last  blank  page  a  note  in  the  autograph  of 
Ferdinand  Columeds  (1488-1539),  son  and  biographer  of  the  great  Navigator:  giving  par- 
ticulars of  purchase,  &c.  : — 

costo  este  libro  en  sevilla.  204.  mrs  '  Esta  Registrado  j  2077  I 
Then  below  in  fainter  ink  ; — 

Es  de  don  hrdo  [Hernando]  hio  [hijo]  del  almirante  colon 
Contrary  to  the  distinguished  owner's  usual  practice  there  is  no  date  added  to  the  first  note, 
but  it  is  probable  that  the  purchase  was  made  some  time  between  1525-2S.  The  number  2077 
apparently  refers  to  the  classification,  and  not  to  the  order  of  acquisition.  Most  of  the  volumes 
which  have  become  separated  from  the  library  at  Seville,  it  may  be  remarked,  have  had  the 
identifying  inscription  cut  away  or  otherwise  erased. 


38 


Spanish  Edition,  1498  (Ferdinand  Columbus  Copy)  :  continued. 

It  will  be  useful  to  give  an  outline  of  the  life  of  Ferdinand  and  the  formation  of  the  library — 
abridged  from  Harrisse  (H.),  Exceyfta  Colombiniaiui,  Paris,  1S87,  pp.  1-41. 

"  Fernand  Colomb,  fils  de  I'illustre  navigateur  genois,  naquit  a  Cordoue.  le  15  aoiit  1488. 

Bibliophile  methodique  et  eclaire,  Fernand  inscrivait  sur  la  derniere  page  de  chaque  livre 
de  sa  belle  et  nombreuse  bibliotheque  I'^poque  et  le  lieu  oii  il  en  avail  fait  I'acquisition.  .. 
Nous  voyons  Fernand  en  mai  [1522]  a  Bruges,  ou  il  a  du  rencontrer  I'crudit  Jean  Vasseus,  qui 
vers  1535  devint  son  biblioth^caire.  . .  II  se  trouve  a  Londres  en  juin  1522.  . .  II  passe  les  quatre 
annSes  suivantes  [1526-9]  a  Seville,  occupy  a  organiser  sa  bibliotheque  et  a  surveiller  la  con- 
struction de  la  somptueuse  demeure  qu'il  ^rigea  au  milieu  d'un  magnifique  jardin  plants  d'arbres 
exotiques.  . .  Le  20  novembre,  Charles-Quint  accorde  a  Fernand  une  pension  de  500  onces  d'or, 
en  partie  pour  1 'aider  a  former  la  Bibliotheque  Colombine. 

Au  mois  de  decembre  153S,  il  est  a  Seville,  deja  souffrant  du  mal  qui  devait  I'emporter.  II 
fait  son  testament  le  3  juillet  de  I'annee  suivante,  et  meurt  dans  cette  ville  le  matin  du  samedi 
12  juillet  1J39.  Le  seul  de  la  famille  des  Colomb,  Fernand  fut  enseveli  dans  la  cath^drale  de 
Seville,  oil  sa  pierre  tumulaire,  plusieurs  fois  renouvelee,  se  trouve  dans  la  grande  nef,  a  quel- 
ques  pas  en  avant  du  chceur.  . .  Cosmographe,  juriste,  bibliophile  el  tres  lettr^,  il  aimait  les  arts 
et  cultivait  la  po^sie.  On  lui  altribue  enfin  une  histoire  de  son  pere,  dont  le  texte  espagnol  est 
perdu.  . . 

Fernand  Colomb  fut  le  premier  qui,  aux  xvie  siecle,  consacra  sa  fortune  et  ses  efforts  a  r^unir 
tous  les  ouvrages  de  science  et  de  lill^rature  qu'il  put  trouver,  dans  le  seul  but  d'en  faire  profiler 
quiconque  voudrait  s'instruire.  . .  [II]  reunit  15,370  livres  el  manuscrils;  chiffre  considerable  pour 
I'^poque  et  qu'aucune  bibliotheque  privee  n'avait  encore  atleint.  Voulant  imprimer  a  sa  collec- 
tion un  caraclere  cosmopolite  et  perp^tuel,  il  proposa  a  Charles-Quint  de  la  transferer  dans  une 
ville  d'Espagne  que  ce  prince  designerait,  et,  ensuite,  d'y  faire  affluer  les  livres  de  tous  genres 
publics  en  Europe.  Son  vccu  le  plus  cher  elait  de  creer  un  vaste  lieu  dVtude,  'un  refuge'  oil  les 
savants  du  monde  entier  pussent  trouver  une  r^ponse  aux  doutes  qui  assiegeaient  leur  esprit.  A 
eel  effel,  il  dressa  une  serie  de  catalogues,  de  repertoires  el  d'index  dont  plusieurs  existent  encore. 

Charles-Quint  soumit  ce  noble  projel  au  Conseil  de  la  couronne,  mais  il  n'y  fut  pas  donne 
suite.  C'est  alors  que  Fernand  legua  sa  collection  a  don  Luis  Colomb.  son  neveu,  pelit-fils  du 
grand  Christophe  et  chef  de  la  famille.  II  fit  plus.  Une  clause  de  son  testament  porle  que  dans 
le  mois  qui  suivra  sa  mort,  on  fera  estimer  tous  ses  biens,  meubles  el  immeubles,  et  que  le  pro- 
duil  de  la  vente  sera  affecte  regulierement  a  I'entretien  et  a  I'accroissement  de  la  bibliotheque. 
Si  don  Luis  refusait  d'accepter  le  legs  a  ces  conditions  essentielles,  c'est  la  cathedrale  de  Seville 
qui  devenail  heritiere,  tant  de  la  fortune  que  des  livres,  mais  avec  les  memes  charges.  En  cas 
de  refus  de  la  parte  du  chapitre,  le  monaslere  de  Saint-Paul  etait  designe  pour  recueillir  cetle 
riche  succession.  Lorsque  Fernand  mourut.  ni  don  Luis  ni  sa  mere  ne  firent  acte  d'heriliers,  et, 
en  attendant  une  renonciation  explicite,  la  bibliotheque  resta  dans  la  maison  du  defunt,  sous  la 
garde  des  executeurs  testamentaires.  II  etait  cependant  a  peine  inhume,  que  le  chapitre,  le  14 
juillet  1539,  commen^a  a  faire  des  demarches  pour  enlrer  en  possession.  . . 

La  bibliotheque  fut  instaliee  dans  I'aile  mauresque  de  la  cathedrale  qui  s'eiend  depuis  la 
Giralda  jusqu'a  la  muraille  crenelee  du  nord,  et  dont  le  cloitre  est  appele  la  galerie  de  la  cour 
des  orangers  :  GaUi-ia  dd  patio  de  los  naranjos.  L'etage  superieur  etait  divise  en  deux  longues 
galeries  paralleles,  separees  par  un  mur  epais  et  ne  communiquant  pas  entre  elles.  . . 

Quant  aux  livres  el  aux  manuscrits,  loin  d'etre  mis  a  la  portee  du  public,  selon  les  intentions 
expresses  de  leur  genereux  donaleur,  ils  furenl  absolument  sequestres.  Argote  de  Molina,  vers 
1592,  disait  avec  amertume  :  '  La  bibliotheque  de  Fernand  Colomb  est  sous  clef,  et  bien  que 
formee  pour  I'etude  et  le  travail,  elle  ne  sen  absolument  a  rien,  ni  a  personne.' 

Jusqu'a  cette  epoque,  on  ne  I'avait  ouverte  que  pour  en  faire  sortir,  le  21  septembre  1577,  par 
I'ordre  de  Philippe  II,  les  pretendus  manuscrits  originaux  d'Isidore  de  Seville.  Par  la  meme 
occasion,  les  mandataires  de  Sa  Majeste  Catholique  enleverent  un  grand  nombre  de  livres  et  de 
manuscrits  precieux,  qu'on  ne  revit  plus  el  qui  doivent  se  trouver  a  I'Escurial. 

Le  chapitre  continua  a  toucher  les  revenus  affecies  a  I'enlrelien  de  la  bibliotheque,  mais  sans 
lenir  compte  des  obligations  formelles  qu'il  avail  souscrites  en  acceptant  le  legs  de  Fernand 
Colomb.  Le  temps  ne  fit  qu'aggraver  ce  mepris  de  la  parole  donnee.  Au  siecle  suivant,  le 
plafond  de  la  salle  craquait  de  toutes  parts,  les  murs  suintaient  I'humidite  et  les  livres  pourris- 


39 


Spanish  Edition,  1498  (Ferdinand  Columbus  Copy)  :  continued. 

saient  sur  leurs  rayons.  Apres  cinquante  annees  d'incurie,  ies  chanoines  finirent  par  s'eraouvoir 
de  ce  honteux  delabrement.  En  16S3,  ils  donnerent  des  ordes  pour  refaire  la  toiture  et  badi- 
geonner  la  ma^onnerie.  A  cette  occasion  de  nouvelles  portes  furent  perches  et  Ton  construisit 
I'escaUer  qui  conduit  maintenant  a  la  salle  de  lecture.  Malheureusement  ces  reparations  se  firent 
trop  tard.  La  collection  de  livres,  en  partie  detruite,  n'i5tait  plus  que  I'ombre  d'elle-meme. 
L'inventaire  dress4  par  Juan  de  Loaisa,  le  11  avril  1684,  porte  que  'sur  plus  de  vingt  mille 
volumes  legues  par  Fernand  Colomb.  c'est  a  peine  si  il  en  restait  de  quatre  a  cinq  mille.'  . . 

Le  zili  bibliothScaire  etant  venu  a  mourir,  de  I'^pid^mie  qui  ravagea  Seville  en  1709,  la 
Colombine  fut  de  nouveau  abandonnSe.  Pendant  cinquante  ans  ni  Ies  archexeques  ni  Ies  cha- 
nonies  ne  sembl^rent  se  douter  que  dans  I'enceinte  de  la  cath^drale  il  se  trouvait  une  biblio- 
thSque,  et  que  le  chapitre  avait  rei;u  une  fortune  pour  la  conserver  et  I'accroitre.  Personne  ne 
chercha  a  sauvegarder  ce  qui  restait  de  cette  collection.  Que  dire?  La  garde  en  tomba  aux 
mains  des  subalternes  de  la  sacristie  et  de  la  domesticity.  Les  enfants  du  quartier  venaient 
m^me  jouer  dans  la  salle  d^serte,  et  feuilletaient  k  loisir  Ies  recueils  de  miniatures  et  d'estampes. 
Enfin,  'I'abandon  fut  tel,  qu'on  voyait  pourrir  sous  la  gouttiere  les  plus  pr^cieux  manuscrits,' 
dit  un  tSmoin  oculaire  de  cette  honteuse  incurie.  . .  " 

It  was  probably  some  time  in  the  early  part  of  the  i8th  Century  that  the  present  volume  was 
separated  from  its  fellows,  but  not  before  unmistakable  traces  of  the  neglect  suffered  by  the 
Library  were  impressed  upon  its  pages ;  these  defects,  however,  have  been  skilfully  remedied  in 
rebinding  the  volume,  thus  happily  preserving  to  the  present  time  one  of  the  most  interesting 
books  of  the  entire  Library,  which  has  been  characterised  as  "  perhaps  the  finest  in  Europe  "  at 
that  period. 

The  damage,  fortunately,  is  mainly  confined  to  the  first  and  the  last  few  lea\es  of  the  book, 
and  though  portions  of  the  text  are  missing,  the  natural  "  enemies  of  books  "  have  spared  (but 
not  intact)  the  interesting  title-page  on  the  recto  of  the  frontispiece  as  well  as  most  of  the  Views : 
that  of  Venice  being  the  only  one  entirely  lacking :  that  of  Jerusalem  consists  of  rather  less  than 
one  section :  that  of  Rome  is  mounted  on  linen  but  is  entire. 

For  full  description  and  collation  see  above  pp.  33-38. 


40 


PRINCIPAL    WORKS    CONSULTED. 

[others  are  mhntioned  elsewhere]  . 

Allgemeine  Deutsche  Biographic,  III  (1876),  p.  285. 

Baring-Gould  (S.)     Lives  of  the  Saints.     16  vols.     London,  1897-8. 

Biographie  Universelie,  V  (1843). 

Brunei  (J.  C.)     Manuel  du  Libraire  (&  Supp.)     8  vols.     Paris,  1860-80. 

Brunet  (P.  G.)     La  France  Litteraire.     Paris,  1865. 

Burger  (K.)     Monumenta  Germaniae  et  Italiae  Typographica.     Berlin,  1892,  &c. 

Chevalier  (U.)     Repertoire  des  Sources   Historiques  du  Moyen  Age.     Bio-Biblio- 

graphie,  Paris,  1877-86;   Topo-Bibliographie,  Montbeliard,  1894-9. 
Claudin  (A.)     Histoire  de  I'lmprimerie  en  France.     Vols.  I-IIL     Paris,  1900,  &c. 
Copinger  (W.  A.)    Supplement  to  Hain's  Repertorium.    3  vols.    London,  1895-1902. 
Dibdin  (T.  F.)     Bibliotheca  Spenceriana.     7  vols.     London,  1814-23. 
Fabri  (Felix)  Evagatorium  in  Terrae  Sanctae,  Arabiae  et  Egypti  Peregrinationes, 

ed.  C.  D.  Hassler.   3  vols.   Stuttgart,  1843.   (Litterarischen  N'erein  in  Stuttgart). 
■ The  Panderings  of,  translated  by  Aubrey  Stewart,  2  vols.,  1892.  (Palestine 

Pilgrims'  Text  Society,  VII-X). 
Gallardo  (B.  J.)     Ensayo  de  una  Biblioteca  Espafiola.     4  vols.     Madrid,  1863-89. 
Georgievicz  (Barth.)     Specchio  della  Peregrinatione.     Roma,  1554. 
Gudenus  (\'.  F.  de)     Codex  Diplomaticus,  &c.     5  vols.     Gottingen,  &c.,  1743-68. 
Haebler  (K.)     Bibliografia  Iberica  del  siglo  XV.     The  Hague  &  Leipzig,  1903. 
Early  Printers  of  Spain  and    Portugal.     London,  1897.     (Bibliographical 

Society  Monographs  IV). 
Hain  (L.)     Repertorium  bibliographicum.     4  vols.     Stuttgart,  1826-38. 
Harrisse  (H.)     Bibliotheca  Americana  Vetustissima.     2  vols.     New  York  &  Paris, 

1866-72. 

Excerpta  Colombiniana.     Paris,  1887. 

Joannis  (G.  C.)     Rerum  Moguntiacarum.     3  vols.     .  .   1722-7. 

John  Rylands  Library,  Manchester,  Catalogue  of  Books  and  MSS.,  3  vols.,  1899. 

Larrivaz  (F.)     Les  Saintes  Peregrinations  de   Bernard  de  Breydenbach,  extraits 

relatifs  a  I'Egypte  suivant  I'edition  de  1490.     Cairo,  1904.     (Paris,  1905). 
Quelques  notes  sur  les  alphabets  orientaux  qui  se  trouvent  dans  I'ouvrage 

Sanctarum  Peregrinationum  de  B.  de  B.  de  1490  (in  Bulletin  Inst.  Egyptian, 

Alexandria,  Ser.  I\'.  5  (1905)  pp.  67-76). 


41 


Moser  (  ).     Beschreibung  der  drei  ersten  Ausgabe  und  der  spanischen  Uebersetzung: 

in  Serapeum,  III  (Leipzig,  1842),  pp.  56-64;  IV  (1843),  p.  270. 
Murray  (C.  Fairfax),  Catalogue  of  a  Collection  of  Early   French   Books  in   the 

Library  of.     London,  igio. 
Muther  (R.)    Die  Deutsche  Bucherillustration,  1460-1530.    Munich  &  Leipzig,  1884. 
Nouv.  Biographie  Generale,  VII  (1855),  pp.  363-4. 

Panzer  (G.  VV.)     Annalen  der  altern  deutschen  Litteratur.  2  vols.  Niirnb.  1788-1803. 
Pellechet  (M.)     Catalogue  general  des  Incunables  des  Bibliotheques  Publiques  de 

France.     Vols.  I-III.     Paris,  1897,  &c. 
[Pollard  (A.  W.)J      Catalogue  of  Books  printed  in  the  XVth  Century,  now  in  the 

British  Museum,  Pt.  I.  1908. 
Proctor  (R.  G.  C.)     Index  to  the  Early  Printed  Books  in  the  British   Museum. 

London,  1898. 

Part  II.  1501-20,  Sect.  I,  Germany.     London,  1903. 

Reichling  (D.)     Appendices  ad  Hainii-Copingeri  Repertorium  .  .     Munich,  1905-11. 
Robinson  (E.)     Biblical  Researches  in  Palestine,  1867,  3  vols.     Chronological  list  of 

works  on  Palestine,  &c.,  in  vol.  II,  p.  533. 
Rohricht  (R.)  &  H.  Meisner.     Deutsche  Pilgerreisen.     Berlin,  1880. 
Rohricht  (R.)     Deutsche  Pilgerreisen  nach  dem  Heiligen  Lande.     Gotha,  i88g. 

Bibliotheca  Geographica  Palaestinae.     Berlin,  1890. 

Die  Palastinakarte  Bernhard  von  Breitenbach's:  in  Zeitschrift  des  Deutschen 

Palaestina-Vereins.    XXIV  (1901),  129-135. 

Ruxner  (Georg)     Anfang,  Ursprung  und  Herkomen  des  Thurniers  in  Teutscher 

Nation,  (Thurnierbuch).     Simmern,  H.  Rodler,  1532. 
Schaab  (C.  A.)    Die  Geschichte  der  Erfindung  der  Buchdruckerkunst.    Mainz,  1830. 

2  vols.,  vol.  I.  p.  529  sq. 
Solms-Laubach  (Rud.  zu)   Geschichte  des  Grafen  und  Fursten  hauses  Solms.  . .  1865. 
Thierry-Poux  (O.)     Premiers  monuments  de  I'lmprimerie  en  France  au  XV  siecle. 

Paris,  1890. 
Thomsen  (Peter)     Die  Palastina  Literatur.     2  vols.     Leipzig,  1908.11. 
Tobler  (T.)     Bibliographia  Geographica  Palaestinae.     Leipzig,  1S67. 
Voullieme  (E.)     Die  Inkunabeln  der  K.  Bibliothek  und  der  anderen  Berliner  Samra- 

lungen,  (Centralblatt  fur  Bibliothekswesen,  Beiheft  30,  Leipzig,  1906). 
Voyage  de  la  S.  Cyte  de  Hierusalem  1480,  publie  par  Ch.  Schefer.     Paris,  1882. 

(Recueil  de  Voyages,  &c.  pour  servir  a  I'Histoire  de  la  Geographie,  II). 
Waltheri  (Fr.  Pauli)  Itinerarium  in  Terram   Sanctam,   &c.,  ed.  by  M.  Sollweck. 

Tubingen,  1892.     (Litterarischen  Verein  in  Stuttgart). 
Weill  (R.)     La  Presqu'ile  du  Sinai.     Paris,  1908. 
The  Woolley  Photographs  of  XV  Century  types,  &c.,  1899-1905. 


42 


OTHER   PILGRIMAGES    REFERRED   TO. 

1422.     Lannoy  (Sir  Gilbert  de)     A  Survey  of  Egypt  and  Syria,  translated  from  a 

MS.  in  the  Bodleian  Library  .  .  with  notes  .  .  by  Rev.  John  Webb : 

(in  Archaeologia,  XXI.  pp.  281-444:    with  view  of  Jaffa,  p.  408,  from 

Breydenbach). 
1458.62.     Wey  (William)     Itineraries,  from  a  MS.  in  the  Bodleian.     (Roxburghe 

Club,  1857). 
1470.     Brunner  (Ulrich)     Die  Jerusalemfahrt  des  Kanonikus  Ulrich  Brunner :  by 

R.  Rohricht  in  Zeitschr.  Deutsch.  Pal.  Ver.,  XXIX  (1906). 
1480.     Voyage  de  la  S.  Cyte  de  Hierusalem.    Paris,  J.  St.-Denys,  n.  d.  (c.  1530),  and 

see  above. 
1480.3.     Fabri :  see  above. 
1481-4.     Walther:  see  above. 
1490.     Cuchermoys  (J.  de)    Le  Sainct  V'oyage  de  Hierusalem  (with  Guerin  Mesquin). 

Lyons,  O.  ArnouUet,  1530. 
1500  (ante).     Viazo  da  Venesia  al  Sancto  Iherusalem.     Bologna,  Just,  de  Rubiera, 

1500.     [Brit.  Mus.,  IB.  29209] . 
1522.     Bartholomaeus   de   Saligniaco.     Itinerarii   Terrae   Sanctae.     Lyons,  G.  de 

Villiers,  1525. 
1542.     Meggen  (Jod.  a)    Peregrinatio  Hierosolymitana.     Dilingae,  Jo.  Mayer,  1580. 
1565.     Fuerer  (Chr.)     Itinerarium  xEgypti,  Arabiae,  Palaestinae,  &c.    Nvirnb.  1621. 
1582?    Giraudet  (Gabr.)     Voiage  d'Outre  Mer  au  S.  Sepulchre.     Toulouse,  1583. 
1586.     Zuallardo  (Giov.)     Viaggio  di  Gerusalemme.     Roma,  1587. 
1604.     Beauvau  (Henri  de)     Voyage  du  Levant.     Nancy,  1619. 
1651.     Doubdan  (J.)     Le  Voyage  de  la  Terre-Sainte.     Paris,  166 1. 


43 


LIST    OF    REPRODUCTIONS. 


All  the  Size  of  the  Originals  unless  otherwise  expressed. 


1  Frontispiece 

2  Title-pages 

3  Title-pages 

4  Dedications 

5  Dedication 
6 

7  Venice   ... 


from  Latin       ed 

,,  (a)  German 

„  (b) 

,,  (a)  French 
(b)  Spanish 

portion  from  (a)  Latin 

„  „  (h)  Flemish 

from  French 

portion,  reduced,  from  Latin 


9        ..         

10  „ 

11  ,, 

12  Parenzo 
13 

14  Corfu 

15         

16  Modon  (shewing  Ship)  c(.  pi.  60 

17  -  


portion  from 


French 
Latin 


19 


23 

24 


Candia  ... 

Rhodes  (shewing  Pilgrims'  Galley)  d.  pi.  60 


French 


Mainz 

Augsburg 

[Speier,c. 

[Lyons] 

Zaragoza 

Mainz 

Mainz 

Lyons 

[Lyons] 

Mainz 

Speier 

Lyons 

Mainz 

Speier 

Mainz 

Speier 

Mainz 

Speier 

Mainz 

Mainz 

Speier 

Mainz 

Speier 

Mainz 

Mainz 

Speier 

Lyons 


14S6 
1488 

1505] 
14S9 
1498 
i486 
1488 
1488 
1489 
14S6 
1502 
1488 
i486 
1502 
i486 
1502 
i486 
1502 
i486 
i486 
1502 
i486 
1502 
i486 
i486 
1502 
148S 


NCMB. 

OF  Ed. 
1 

V 

VI 

XI 

XI] 

v: 

VI] 


II 

VI 1 


1] 

VII 


45 


25 
26 

27 
28 

29 

30 
31 
32 

33 
34 

35 

36 

37 
38 

39 
40 

41 


44 


Jerusalem 


portion  from  Latin       ed. 


(continuation) 


Numb. 
OF  Ed. 

Mainz        i486  I 

Mainz        i486  I 

Speier       1502         III 


[Jerusalem] ,  Mount  Sinai, 

Cairo  &  Alexandria,  right  hand  portion  from 
Jerusalem,  with  mark  of  Oronce  Fine  from 

Church  of  Holy  Sepulchre 


Saracens 
Jews       ... 
Greeks   ... 

(copy) 
Syrians  (original) 

(copy)      . 
Abyssinians 
Turks     ... 

(copy)       . 
Arabic  alphabet    . 
Hebrew 
Greek  ..         (original) 

(copy) 
Syriac 
Coptic 
Ethiopic 
Armenian 
Animals 

Holy  Sepulchre    ... 
Arms  of  Henneberg 
Colophon 
Initials  A  &  I 
Device  of  M.  Topie  &  J.  Heremberg 
Colophon 


Mainz 

i486 

I 

French     ,, 

Paris 

1522 

X 

Latin 

Mainz 

i486 

I 

German    ,, 

[Speier,  c 

1505] 

III 

French     ,. 

Lyons 

1488 

VIII 

German    „ 

Augsburg 

1488 

\' 

Latin 

Mainz 

i486 

I 

.> 

Mainz 

i486 

I 

,, 

Mainz 

i486 

I 

German    ,, 

Augsburg 

1488 

\- 

French      , 

Lyons 

1489 

XI 

Ljons 

1488 

VIII 

Latin 

Mainz 

i486 

I 

,. 

Mainz 

i486 

I 

French     , 

L)-ons 

1488 

VIII 

Latin 

Mainz 

i486 

I 

„ 

Mainz 

i486 

I 

French 

Lyons 

1489 

XI 

., 

Lyons 

1488 

VIII 

.. 

Mainz 

i486 

I 

Latin        , 

Mainz 

i486 

I 

> 

Mainz 

i486 

I 

Spanish    , 

Zaragoza 

1498 

XII 

Latin 

Mainz 

i486 

I 

» 

Mainz 

i486 

I 

., 

Mainz 

i486 

I 

French 

Lyons 

1489 

XI 

,. 

Lyons 

1488 

VIII 

„ 

Lyons 

1488 

VIII 

>>          > 

Lyons 

1488 

VIII 

46- 


45 

46 

47 
48 

49 
50 
51 
52 
53 
54 

55 

56 
57 
58 

59 


6o 


Numb. 
OF  Ed. 

French   ed. 

Paris 

1522 

X 

Spanish    „ 

Zarag02a 

1498 

XII 

„ 

Zaragoza 

1498 

XII 

,. 

Zaragoza 

1498 

XII 

Nuremberg 

Chronicle 

1493 

Spanish  ed. 

Zaragoza 

1498 

XII 

,. 

Zaragoza 

1498 

XII 

French     ,, 

Paris 

1522 

X 

»          )> 

Paris 

1522 

X 

„ 

Paris 

1522 

X 

French    ed. 

Paris 

1522 

X 

Device  of  F.  Regnault        ...  ...  from 

,,        P.  Hurus 
Rome     ...  ...  ...  reduced,  from 

portion  from 

Crucifixion  ...  ...  ...  from 

Four  cuts  ilhistrating  the  Life  of  Christ 
Crusaders  before  the  Pope  reduced,  from 

,,         at  Damietta  ...  ,,  ,, 

Charles  Martel  and  two  other  cuts  from 

Capture  of  S.  Louis  and  three 

other  scenes  relating  to  the  Crusades         „ 
Venice :  (a)  from  Rolewinck,  Fasciculus  Temporuni,  Venice,  J.  Walch,  1479 

(6)  from  the  same  work,  Venice,  E.  Ratdolt,  1480 

(c)  from  Natalibus,  Catal.  Sanctovum,  Venice,  Giunta,  1506 
Venice  :  (a)  from  Bergomensis  (J.  P.),  Suppl.  Chronicarum,  Venice,  i486.    Compare  pi.  7-11 

(h)  from  Erizzo  (S.),  Sopra  le  Medaglie,  Venice,  1568 
Rome  :  {a)  from  Bergomensis,  i486.     Compare  pi.  46-48 

(6)  from  Notitia  digititatum  imperii  Romani,  Basil.,  Froben,  1552 
(a)  Map  of  Rhodes,  shewing  "Filerno":  from  Bordone,  Isolario,  Venice,  N.  Zoppino,  1534 
(6)  Seal  of  indulgences  granted  to  pilgrims  visiting  S.  Maria  Philermo :  from  Voyage  de 

Hierusalein,  Paris,  J.  Saint-Denys,  c.  1530 
{a)  Alexandria:  from  Belon  (P.),  Observations  .  .  .  en  Grcce,  Asie,  .  .  .  Egypte,  &c.,  Paris, 

B.  Prevost  for  G.  Cavellat,  1554.     Compare  pi.  28 
(6)  Church  of    Holy  Sepulchre:    from   Zuallardo,  Viaggio  di  Gerusalemme,  Rome,  1587. 

Compare  pi.  30-33 
Ships :  both  from  the  Letter  of  Columbus  concerning  his  first  Voyage :  in  Car.  Verardus. 

Bethicae  obsidio,  &c.     Basil.,  J.  Bergmann,  1494.     Compare  pi.  16  &  21 


Note. — Plate  i  faces  the  present  title-page  as  frontispiece. 

Plate  sW  is  made  up  from  the  British  Museum  copy,  so  far  as  it  can  be  traced. 
Plate  49  is  perfect  in  the  original  here  described :  the  inner  margin  omitted  on  account 
of  curvature  of  back. 


47 


S!e  fatt  otctr  tcpfi  iJtec  mttt 
ju  tmi  ^epWffc  gcab  mftcs  \p^ 
cctt  310U  ccifti  geit  3l?cttfalem 
gaucb  |fi  to:  l?plf  gett  f  uncbfca 
torn  lant  Kat^nett  grab  auf 
totttorg^pitai- 


^r%,(0tiurt)tftinnliaItmt!ttielinlige  reyfm 
WeAMgeto  Jljmilakm  lutemtieiliflmgrab 
xL^  unafurbafiiu  do:  l]orl)grtabtm  iuttg* 
fro^umuntimertttynfaw  hatljartt 


tu  faint  WW  tt  petoina 
faUiiu 


Mmiancta 


jy?ttcvm&tj]imo  in  ?f  po  patn  ct  btio  6no 
3ci:t^t6o  fancK  COaQunn-icbia  2lidNt 
cpifcopo  6rtcn  "Jiomaiu  Jnipenj  pci- 
^Sctnuinui  2lrc^tcitncc0[auo  ac  pjmcipt 
'  cftctoti  biio  fuo5iano(i|firtio  ^cni&aj: 
6i«i  tc  ^wybcnPrtc^  6tcrc  cccftfic  <V5rt* 
QitntinaubcCiXnuo  fiinttPct  camcmnim 
o^&icmiAm  pronipmm  ct  bcuora* 

ituv^cnbiffimc  titypd  patci* «t 6nc- ^^c 
mi  gtatio|C'CI^->  rue  prcr  mo:citicu  vflra 
wmfctt&rc  ■HcucrcnbtfTutrc  parcmttai 


^H  cifwccSuJ^ffen  t>a?cr  in  gpo  en  f ctcScrc  XartoCbt  j£<:rQpif 
topc)io9<:iri5^crtf?ocfova  dOcne  i^crQCiWccttievMrs^cifigcroomfc^c 
riicfe  eft  coc:tto:|i  oitet  buyfPam  fijn  jcrc  g^cmibc  ^cercBcrn^rtr^t  va 
orcy*^ctiPac^{tfcn  en  camcmic  art  voirc^cnocm^  fctrcfcii  van  COc6 
mi)tt  fcut5>i5c  3^c^o:frtmc^eit  eft goctwiBtijg^cn  t>«n|t  uftijt  Paeyt . 

A  Oc^wcct^ic^iTc  XK^ct  in  cti/To  en  ^crcmijn  ac 
^  mint>e^ctc.^attcvotcmy3^cnomc5cFr^c 
fcriuen  uxrc  certpcct^t<^|lc  v4'rerU<^ctt  Soucn 
miftt  ou?c5^cwoenre  erV^c  f  ocnR|ctct  t»4n  icP 
pKtc^.cn  mij  on^ccwot^cn  ^S  voir  uwc  ccrjVt 
me  PcPccflfiti^at  t$c  Pteng^  &4r  wdcf  mcc  wcrs 
(•ic^  en  16  ?>ftt5^ii  v»  ^4cr  m<^c  bccomcrc  fou^c 
i6  om  tcfc  foecffc  .wrtnt  icf  iti  lefc  rcq^cnwoi:?! 


p  tref  i)aulte  trefcrefftenne  et  trefreDoubtee  pnw 
(7p JiccOe  la  r  oine  De  f  race  <l^arguertte :  ma  treOfou 
...^Mliicmtue  Dame  en  noftrefergneur  !)ieru0 :  jjmn 
ble  falut  et  grace  parfaicte:^rere  )@w:ole  le  ll^ue  |)uble 
P20f  effeiir  en  faicte  tl)eologte  religtenr  ala  mere  De  Dt/ 
eunoftre  DaeDeecanneoDucouctDu  poteanrDemer 
et  De  la  feu  rome  cl;arlote  que  Dieu  abfolue  cofefl'eur  et 
Deuotcl?apeUai:etle  Dreperpetuelfubgect  etoiateur* 

KcA'c^ouBtcc  (t^mdcufe  ^m^fSc  picfiimpti^  tcmmixc  few 
(c  «i  fcp:eft$:c  $e  p:e|cnrcc  ou  l>cfctt)>:c  rtft  twBfc  puafT*^  d)9 

jnwrtttc  fi(pc(:c»)ce5?ctc  mrf  Uut  m^i  <t  0oii<5  fiipptkc  Miit  }^\if 
JBfcmcrrdjf  lie  9o'''  fott  mofcfk  Jcfpfrfrf^tut  «u  tu%icc «  pent 
'5on  fc^f  cc  6oue  ^feitf  c:  pamc  efmeit  p^t:  uoBfe  S^itte:  ma  54 
mc  $c  ^ejjtc  7fia\:ij,mitt  §c  (ro:4it§5.:^f  cepr4ci5  r)»nwt 
tie  OH  rtiipcmiictc  cuaofite  itw  mACC'3ci(hx  l}«infte  cfcmence 


.^^J"*^  f*^tf  e>)(H  ferrt.^t  fe  o:uctf{enc  ou  (hfl'e  reqiuvs  4  5oftte  nut 

SiMfi(C(e  Mp  fm  4fTe<5  (jwict:  e/ciifecs  »n4  oi§ejTe:ef  j>:eite(5  \mi)  Sefii:  <tm(r  que  poii/ 
im$^C'  hnt  feo  pettvj  prefeite  4  fciircj  6>tt<5  fec^jfteuce.  C^Bieif  gue  §e  fiiireo  foit  mc 
fhiiwBfe  mufftrii^e.'ce  n5  oBftitr  ?c<5  erujncts  ^Hm4«te  fefl»5ec  fofeme  citcf^tmaBfe  itc 
(effew  p4(J  en  copofitto  a*  rwime4»^  tc4t(rt«cfi  iionHe4u  fe  5oft  ?de  fe  Seftemeitc  pre 
lt4itt  iiouiieftV  fo:iiie  fenre  oii  b't|fet:eii«:c<5Bten  i?He  fd  m<iHeie  p:et4«iife  fotc  eit  fon 
e|?4itt)ititf  ef^  (il  iteSoi'e  ejt  a'  pufeitt  Secoitr^j  fevj  ^rjfereiieee  5e  uoimftte^:  cc  cMcn  5c 
frre  04B«at  4  foi;  feu(5:t4itt  feitfement  ef^^jujrfitf  ?ii$  (tiffe  e>;  pfic^j^wuc  oic  pfiie  Se 
p;rme:fe  Stf  4it0fc  no  5e  f4rtewt:.  C4nrc  »tte  coititieitt  §ev5i5t:4itt4«eitc:o:4teitr<5:  loijict 
CJt<5:iftufcflc<j:4firoroi5tc(5:  <r  pr)frofbp$c<5:$ermief2  fe  ?tiu"  t}[Ci:ofine  5ft.O«oS  me5ico 
m  eft  me§trt:tt4('f4itt  f4B:iff4  f4B:r.  ?ICe$ectue  fue§faite»5  tc4eceitt:  et  fe^  fem<^  fe(5 
c^ofee  f4B:tfe<?:et  4tTt  ^^<^  'tw  mec4mq»e*5.jt  4  fenfe  4rt  ^afcnpumfi  que  ei»penc(t 
fe  Htofhe)  (ft  a*  to»<?  etuB  :4|Ttv .  P4r  (?«o;>  fe  f4tt  (oimct  que  fe($  ujuow^j  4ut4«t  que 
fe^  i(cflTwr<j  fe  c|f o.Yct  a  efmpxa-  eJpofer:  Se  ave:et  $e  fm  Site  StelTe  4f]ofee  Seufc 
eflre  efeotee  4  fo»|  04»ft  am'^^  ^m  f^f  Sicn'4it  fer45r4t  a'B4C  §e  p4wire<5  04rtte*j. 
Cortic  fe  fop^ifte  p4c  f4iu54ii5e  oBftque  eo:onitpt  0e«te.  (St  ii}>  4  eeffit)'  qiu  ne  eiuSu 
nueii^  S4foir  5e<j  4Hff  ree:eiuSvtt  airtoftrec  4u»rf  qu4pr4uSre.C5t  ?e  nto>>  fer4  Sit  q  crt 
rtHftt«;>  Htetticevj  apj^mc  m  f4iif^.  3(4  Srew  ne  fe  feicjf  re  5e  ce  pafuiuer  4  S>ufoii:  5e 
^utre  apinnet  on  6:ffecoiiur4<te<5  p4rf4r>  etciitiec*?.  -^f4  fo^wrttoji  ^i  tcnipfe  W 
0>H(oij:o:  4t3C((C  ct  piervc^J  p:e«e»fee  fe^j^f^^  ^c  putpie  ci;ffixiit  off  ertc.  31  eo  titfe 


n  ic  pKfcMf  ff  urc  €(i  cotcrtw  fcS>ja<jc  ct  p:f^xma<^c  bout 
Ktemctau  famt-  fepwfcf?:c  cc  fa  cifc  fatnctc  ce  ijicrufafcn; 
ef  K  itMbrtrtic  fawctc  3Eaf^rt»K  aw  mot  k  fynav  trcfcfc 
jjdtttcmceef  omcemcf  futt  ct  copfe  cfj  faf  i>;  pattve&  ^^ 
ttcraBfe  ct  c^cclfcnt  fcupicwtr  mat|frc  l^cnwrS  k  BKy* 
^  ^ScuBac^  bo^Cf;cf  fdimrur  k  6t  noBfc  cfffTfc  i«c(-rojxtti» 

tiiwc  tcmojoMCcjtant  ct  expert  t^ofocytct; ^yjlona^  ct  o wtcwr  fcqucf 
c»;perfottttcaCt  auStt  fawt^ovocjcct  ct£fjrrttbt%ccc  ct  fljj^tofttcStft 
ta  towtf  fc«  f<^w«  ftCH^  ct  pfacce  buj«c6  ce  fxrpctwcfc  iiicifwtrc  ct  fee  re* 
btfjki  cfi  ce  pf"^^  ^^^^  P^**  efc«t(i«S:a^  ct  tree  ftmjuftcrciijct  a  fwfJacc 
ct  rcqfrc  tc  tfcfrcticrcn^prrc  ctj  btcwct  trc«  «o6fc  ct  SertwcHg  fcj0«c«i: 
tftofcuynccic  foct^wcfqwc  w  ]]Tfl<jottcc.  4^t(i  cff  c  tcrtffdte  k  Catitj  ctj 
fvAncot^  a  fa  pttctc  et  rcq|?c  batic«ff ecf caa  fcfffftcwe  ct  «o6fc«  6ainc« 
ct  aitttc^  «ttotc«pf  cfo«c«  4  ««S..'  fatiit&^ogc  ctp:fcrt>fa0Co«t  teuocto 
pat  KKot  rcftgtCMj)  frcrc  k^a  ce  ^tfii;  boctcwr  ctj  tf;Eofqgtc  cfj  fafauicc 
ct  c^ccfCctc  Sntucrfitc  ar  part6  ^itBfc  pncnt:  cct,  ^cree  ^r»Httc«  re  fa  it 
at«ftifft>7  K  fa  fioBfccttcic  fvot; cfmeuaMffi  u pic^tc  fapcmc ct twwatf 
te  cc  fatVc  pout  fomic«r  ct  tcuctcnce  bu'Sit  f(Tt«t  Sbj>a<jc  ct  pcfcr  mofjc. 
~   "^  CrcfrcuccenS  pjrc  en  t^ftttrtflctfct 

»grtc«r  mo«fc«f«w«r  i^crf  jiofce  ^r* 
i(cf;e«cfqMc  bu  famtftcgc  KinojoCcbu 
famtcmpircr6»jMt>;ct;<jcnfw»tc/ct 
cf;  cotnit  w»;  faf/g-ocjc  apcfe  "^ffcinajyne 
cfxifcftcrctpjicc  cfcctcurtc  fcpirCMC 
i^crnarbMew  Brrc^ienBacf^  w  faSt* 
<tc  c^ftfc  w  inacfottCc  bojpcjj  ct  c^ania^ 
rtcc  ofe^rctc  ^tomptc  ct  cctiotc* 

^cfrc«crc«S  pcrc  cij  btcu 
c  t  fcKjrtc  w  mogfttf tq  c  tgra.^ 
«CM^,^HC  a  Sbfltrc  trcfrcwe 
^rcrttc  fcKjftowrtcetbommactof^ay  p?e 
fumcbawotrfa  ^ar^teffctca  pfcMtcfcrtpzcawtrcmctctcf;  autre  ftnc^ 
«ay  aCo«ff  urtic  ct  f  fbfc  4  ttcff  pae  fcfof;  fa  buf  ittc  k  &|Jrc  c«(jt>;  faptccc 
ct  wtcf%cfc.2!a  cawfc  cfJcar  fQuitctaf  e^pcrmictcctapjowwc  foffracc 
teSbfJrc  Bote  ct  tc^totiaBfc  ^)umanit<  x&  faqffc  a  pfcfttSfcrat  cfj  cptmt 
f«r  to«0  a«trc6  ct  a«trewetq  «Hf  awtre  (ij  act  efcrtpt  (fcrcuictet  i^umai 

a  a 


IG 


II 


12 


13 


14 


'iW  tiiMifcwja 


iB^wWiPBiWPW"^"^^"'^'*^*^"'* 


i/ei 


15 


tsmasBam 


16 


17 


18 


19 


20 


22 


H 


^ 


23 


24 


rfiift  rn.  rtpfm.     LJ-IPL. 


Ji",       'V^t    B    + 

]niTrrro1iOp»>^Arr>-TL: (tr-uil'l " , 


26 


^iiUCf^Tcnfii^ 


to^^ 


8  ft  cow 


'^  i>uitr"nt(yfig 


■^^^nfin^a- 


^->*f^V 


Iflf 


III 


0 


aoui) 
hqd 


TooaeuDOOQ 


> 


^=^ 


CiVITAS- 1  HeliWALSVi 


'  6<7  ^o^ieMJUtti' 


^  Vhtma 


27 


28 


BBHgeBHOltfBgn 


•*J<iuuu4.folw;»«1^|;    fe<vU  <^5^ti\ 


vr 

^f> 


-^x^'^^ 


&^ 


'^'"'^^"''"^^^^^W 


^, 


/^rt?p  ^u:  v.t;i  Veti  V  wt^ 


29 


i3piCrr(»ur*ftTt 
ainf^  eft  appelite. 


Jcraaronfafinoa, 
enfcpneoi. 


ettiatm 


1^0  farrajino  ^t  loingtailiea  <(Jfree9»onf  ent— 
Unnaigcala  incqne  maia  pmifremipafTetp  le 
cljair  grade  cite  ISg  f  tiptnin  i  jrmeut  p  lefVacf 
De.trtvia.iourprifnulrcJIcnuirSnfttcmotfinaT 
Poor  aller  so  eft  U  cospeou  maudit  macljomet. 


30 


31 


32 


^y*^     /       X        /         / i ! 1 ^ N X-^SKL    ^ 


33 


(^dftus  vtel  fern  cteuc^  teagenb* 


34 


35 


36 


(ku^  K  td  tme  famctcqm  febtfcutct  rcpHfetcflrc  ctcfJtcn*,. 


37 


98 


■■^ei-i 


39 


%<i 

^ 

Pel, 

■(><«» 

s^^ 

<ie4 

<^ 

Ibc 

(^if% 

> 

> 

■-^ 

^ 

^ 

» 

<    '^ 

-u-t 

J 

C\\^\ 

9rt^ 

(V^ 

mA4[>*'> 

8«S 

e*^ 

©^yrt- 

■^*^"' 

r^ 

^ 

4i) 

J? 

Co 

Co 

Cm5 

C^ 

X> 

</ 

h^l^c 

Vtt^ 

yy^lhn. 

Uttv 

Wv 

m^ 

s^ 

ff^ 

^c^rtt. 

60 

c-y 

e 

^ 

;^ 

^ 

3* 

J 

c^ 

'^tf 

IrtmoW 

jVw^ 

f^ 

'-r 

X 

v-p 

^orfa 


^€«4i3«4$<«tt'S^ 


\ 


W^4^yHt4e>«4%1> 


o 


T 


f 


)S 


jDt 


'VUm 


4W  i^^ 


^ 


%= 


1 


<«ff' 


5%>ii 


H 


I 


S\^>% 


^  ^^w^"^ 

T 


f)^ 


^ 


Jf"5^ 


40 


2a  titit€<^c(c{m  4  efJfc  w  ptoptc  fa«j(»cjc  cfl  e^  wffbwBjf'  ^w<i* 


\lf\^ 

ftttn. 

ttWtttl 

Vltn 

c 

■5-tta. 

tcv 

ti)vtn 

u«n 

rnjp^v 

f.ilAi 

u:i 

a 

P 

r 

2i 

e 

3 

H 

6 

I 

K 

A 

M 

^ 

2^ 

Oim- 
cvptv . 

^v 

Ztf 

f>« 

t«tM.- 

^F 

p{;l 

¥ 

^f 

CO 

V 

i 

o 

tT 

e 

cf 

'T 

V 

4 

K 

^ 

4rp§4.Btt«t.  i54lttA»^fM,  e.^/M.  m,  fftM.WM.C4pp<t.f46J4.mr.  n 


«p)  r  2.|S  S  H  0  1  K  AM 


(tr.   }^x*  ^i«dij.f)i.  CO.  f($ttW.f4i).H)>fif^.)>^f4^  pfi*  owc0<>, 


^UlQl^kN^l^l^l^l^P 


b-ct^ 

^^' 

w^ 

K« 

d<M> 

^^ttMl 

BKtJy 

Akpb 

Cut 

J 

0 

0) 

9. 

<i^ 

CS. 

32. 

lar<?e 

^mxat 

nmv 

4^^' 

Um<^ 

^v 

>^ 

tl)etl» 

^V 

irr\ 

V 

>o 

^ 

^ 

c^ 

« 

dO' 

* 

e 

a 

fef 

^ 

««• 

M> 

^p*- 

f> 

b- 

p 

). 

^ 

/^ 

L 

to 

> 

Co 

a 

c^ 

-w 


CVlpl)fl  Vocici  ^ft»tu  I'^JC '  «■ 


Ji 


^ 


^ 


Zr 


^r^ 


^'ctc  \y&a  tJ)^}obfl  oJjrt 


&^ 


K 


^  8 


Lim2k  Jl(\i 


5i 


X 


5^ 


Ojd 


ofr 


^ 


Ki 


$>»mi 


t^<\f'^ 


ffy 


^y 


cljfT 


/^^ 


s\r 


rr 


P 


^Z 


X 


*^X^ 


CXI 


^ 


v?^ 


9*^ 


itt<ni 


^Cnfd 


^^1 


^ 


'^ 


2/lX 


<H+ 


<x. 

u 

fU 

B'i<s 

TJjCf^ 

i<B.v 

mc 

Z,f 

i^iy 

le 

^<4»^ 

l^C  Vtvni 

Jt 

-^ 

^. 

a 

\ 

*) 

(H, 

A 

% 

A. 

^ 

■4\HJ|^ 

^•^ 

J.- 

*a^ 

■%. 

74^ 

T^U 

/' 

^U 

^^ 

^Vt 

(I> 

H 

^ 

;lv 

^f' 

1^ 

"> 

?■ 

X:. 

yi 

^.•. 

A- 

(a 

^ 

io 

tWt 

Zail 

)n«r 

%t 

iW 

Ttu 

m«H 

0 

flfi= 

i4 

^e 

5*^ 

^ 

'^ 

f\ 

?^ 

% 

"b 

<fL 

5K) 

s 

^ 

7t 

&. 

Cb 

ff^ 

•fet 

^^ 

^4 

nm. 

li)<i 

Wk 

^ 

'p 

2o 

7\ 

A 

% 

rr- 

a>i 

''>«%> 

^ 

^&n 

4<V 

j^-spfc 

'^* 

<L 

;«4 

t^O 

j^^  jmjm-j 

xcr 

^ 

Y^ 

9^ 

^ 

1 

t. 

E 

ra- 

oC 

^ 

loit. 

<»^c 

t-Hs 

3^ 

4o 

ta^' 

it'H' 

if- 

1ltei 

s"^ 

-n^ 

t. 

^ 

S^ 

^ 

6 

5 

% 

2^ 

^ 

^/ 

^ 

f^a^ 

Vw<t 

\^ 

t*- 

4 

1^ 

^r<" 

\if 

^UH 

a(«' 

V 

2. 

IT 

t 

^ 

2, 

17: 

u- 

^ 

in 

r 

1^ 

hv^tv 

)^ 

6- 

-te- 

> 

^ 

^ 

<? 

hi 


r  II) 


42 


«^cc  Animafia  ftnt  vcmcitcr  bcpiaa  ficwt  vtbimu$  inxcttafancxd' 


w  e  p  - 


43 


Cv  ftnit  tc^  fif«S)yflge«  cf  pcfcrinasc^  nc  fa  faktt  <itc  tc  §tm«f(»fcjref 
bttmD«ticfv«ap(i»fw^<*Htc  f<tr'«c^c^af^wc$Kr0ecf  wwcfyrecjy  cc 
fwrc  fofjt  coftip;  w  ct  CoHtmtte  JtHptmee  U^^Siiuiomtc  frcwtct?  2af; 
mCccccf^^g^g,     A        •/        .%         ♦%  V       »% 


^^^« 

1 

ptodhmc.^n  moat  §e  (}>m)>  (T  frt^foireufe  f:<it(>ciinc:  Cefl  mm^e 
(t  pmt  ftwK  coittenrtf  ^lt  font  Hi  Sefmpf ton  rtirtft  que  ?(c«!  >i  :^ufH  fe  §o 
Kcc  4  cJ<5rtorf!re.3irttp:iMie4 11  po\]  p4x  ^Jiicflce  ^omce  2tfff^cfcf  fopi'e 
"Stppmcnt:^  5<fqiice6erciti6^trf2  &4fcin<if5ice^monr4Hf  4H5if  f^Jon.Jl  5 
Sj  n0iiixfa$ne'2tiit(ucc(,qmttKcSiSt^  <^  (mn  a  ic,^»M.'Si  nmkc 


45 


^ Juc lap:deiitc obza a coftae ^p cfpcnfas Dc i^auIolDurus alcmati oc   <q « /.^^ 
^onftacia  rotnan^aoa:^  con  muclpa  Dflig&ia  imp:f  miDa  £nla  mu^  3n      ^  '''^ 

figiic  V  noble  ci'utmo  Dc  $arago^  DcBrago.Bcaba&aa^JcvjtOias  Dc£ue 

ro./£ncl  ano  oc  nudha  faluD  ^bil.cccc,]ccvii|. 


46 


48 


^mihi 


49 


50 


^Mi 

'/TW^  "'       p- 

LL 

^m 

^^yj!  ^^K 

VjJt'jB 

^ 

vl^^mv^ 

^ 

w 

|s 

^ 

^i 

51 


92 


93 


IE©e  Cbarks  maitd  fUs  dc  tfxpin  Ic  b:cf. 


54 


» 

1 

nnr 

w% 

\m^\ 

(^ 

11  ir 

lira 

MT 

^^"^"K^^^W^ 

kwwffl 

MIM 

IM 

\  ll 

3k 

m 

m 

fm 

|5  ^f^lfflp 

55 


_         CtIcnetIa;rcfufW9. 
CUoictfapduitw  - 
(ndyta  conditur;  aut^ 
potfue  ampliaf  circag^.j. 
bcctcmpa.ano4fo.p  1'^ 
nona  paftoiibue  fi'^ 
cut  *ftoma:  fed  a  po'^ 
rentioiibua  t  c(t(o:it  ^ 
bus  ^uinciaru  adue^ 
nls.iHic^ptcrpcrfC' 
cutione  attilc  con  - 
fiigicntibue.  SCDiru; 

ell:  X  fummo  cjctoUel  _     ^ 

dum  laudis  pcomo.potuilTe  a  tot  ticp  biucrfis  vibtuj %  oj3pido|r  po 
pulfs  condicsm  duicatem  per  annos  mille  aimali  incrcmeto.'ac  glo  - 
rie  rplcrtdo:c:vtianimf(^  f^gadtace  confertMrc* 


Uenetitfromdulcas. 


5» 


57 


58 


59 


VRAY  PORTRAICT  D£   LA  VILI.E  DALE> 
XANDRIE  £N  EGYPTE. 


Jjt  d'cia  ^oulri  de  moult  grini<<  cOcn  JuCi 
&  it  gra£4  rcDcnu  eo  yoilTon. 


LA    MER    MEDlTERRANEE. 


'<:<Sr^^' 


60 


Bejnfulionuperm 
marijiidicorcpmie 


Bccmica 


-^^^^m 
^ 


I  N  D  EX. 


"  B.  V.  B."  =  Breydenbach  (the  Dean,  or  his  Book). 

"pi."  =  plate  (present  reproductions). 

The  following  names  are  grouped  together :— OWNERS,   PRINTERS,  SAINTS. 


Aachen 

Abul  Cassem,  see  Hali 

Abyssinians  in  Holy  Land 

see  Ethiopic 

Adaptations  of  B.  v.  B.'s  work 
Adelphus,  Adelff  (J.)  transl.  of  Caoursi 

cited 

Barbarossa,  cited  . . 

Africa  (Tunis) 
Agatillo,  historian 

Aheim  (Lucas  &  Mathes  von)  pilgrims 

Aix-la-Chapelle.  see  Aachen 

Albohazen,  see  Hali 

Albonesi,  see  Arabrosius 

Aldrovandus,  cuts  copied  by 

Aleppo 

Alexandria,  arrival  at     . . 

Catalan  fonteccho 

consuls  at    . . 

Coptic  church 

Pompey's  column 

prison  of  S.  Katherine 

view  (Reuwich's)  pi.  28 

view  in  Belon  1553  (pi.  59) 

w-ater  unwholesome 

Alfunsi  (Petrus)  Improbatio 

.Almery,  history  of 

.Alphabets,  see  Illustrations 

Alphonsus  (P.)  see  .\lfunsi 

-Al-Razi,  see  Rasis 

.\lvarez  (P.)  see  Cabral 

Ambrosius  (Th.)  cited    .. 

America,  see  Columbus,  Labrador 

.\mico  (Bern.)  Sacri  Edifizi.  referred  to 

Angers,  soubdiacre  of     . . 

.\nglure  (Baron  d')  cited 

.Vnimals  described  (pi.  42) 

.Vnne  of  Brittany 

.\nseline  de  la  Maladerie 

.\ntwerp,  native  of 

.\phrodisium 

.\rabia 

Arabic  alphabet,  first  in  B 

printing,  first 

vocabulary 

Aragon,  see  Juan  de  A. 
Archbishop  of  Mainz,  see  Henneberg 
Areschorca,  Portuguese  factor,  death 
Aristoteles  cited  . . 

Arms  of  Breydenbach,  Solms,  Bicken  (pi 

emblazoned  . . 


(pi. 


39) 


PAGE 

Arms  of  Burgundy  (?) xxiii 

of  European  nations  (pi.  51) 

of  Flanders  (?)        . .          . .          . .  xxiii 

of  France  substituted  for  the  abp.'s        31 

of  Henneberg  (pi.  4,  43)             ..  3 

of  owner  painted  inside  cover,  c.  1520     10 

of  Paris  (city)  on  binding            . .  27 

Armenian  alphabet  appears  twice  only 

(pi.  41) eds.  IV,  XII 

Bible,  reference  to            . .          . .  xxvi 

.\rmenians  in  Holy  Land          . .          . .  ix 
.Artists,  see  Barbari,  Carpaccio,  Fine  (O.), 

Reuwich,  Rizzo,  Rusconi 

Artus  (Conrad)  lutenist             . .          . .  iv 
.Aubusson  (Pierre  d')  grand  master  of 

Rhodes,  described      ..         ..         ..  21 

his  account  of  Siege  of  Rhodes. .  x 

Augsburg,  only  edition  printed  at       ..  ed.  V 

Austria,  archduke           . .          . .          . .  viii 

Author  of  the  Itinerarium         ..          ..  vi 

Authorship  note  omitted  in  some  eds.  vii,  15 

Auvergne  . .         . .         . .         . .         . .  20 

Azanta,  see  Zante          . .         . .         . .  xvii 

Baboon      . .  . .  . .  . .        xxvii,  xxviii 

Baffa          xiv 

Bakshish xvi 

Balm  of  Gilead    . .          . .          . .          . .  xvi 

Balthasar  Perusino,  letter  of    . .          . .  x 

Barbari  (Jacopo  de)        . .         . .         . .  xxii 

Bari           21 

Bartholomaeus  de  Luca,  see  Fiadoni 

Bartholomeo  da  li  Sonetti,  cited         . .  xiv 

Bartholomy  Florentin    ..          ..          ..  25 

Baudoin,  king  of  Jerusalem     ..          ..  24 

Beauvais,  see  Vincent 

Beauvau  (Henr.  de)  cited          ..          ..  xiv,  xv 

Bebenhausen        . .          . .          . .          . .  iv 

Beck  (Conrad)  pilgrim  . .          . .          . .  iv 

Becket,  see  Saints 

Beger  (Jacobus)  pilgrim            . .          . .  iv 

Belgrade,  defence  of      . .          . .          . .  24 

Belon  du  Mans,  Observations,  cited  . .  xxv 

Benedictine  historian     . .          . .          . .  ix 

Bergis  (Henr.  de)  bp.  of  Cambray     ..  20 
Bergoraensis  (J.  P.)  Suppl.  Chron.,  cited      x.xii 

Berry,  gentleman  of       . .          . .          . .  20 

Bertholdus,  see  Henneberg 

Bethany  visited xv  , 

Bethlehem            ..          ..          ..          ..  xv,  xvi 

church         xiv 

Bianchi  (Noe) v 


PAGE 

Bicken  (Conrad  von)      . .          . .          . .  in 

Bicken  (Philip  von)  pilgrim      . .          . .  iii 

supposed  author    . .          . .          . .  xx 

Bindings  :  — 

Arms  of  city  of  Paris              ..          ..  27 

Chambolle-Duru         ,.          ..          ..  7 

Derome,  style  of         . .          . .          -  •  5 

Lortic     . .          . .          . .          . .          •  •  33 

C.  Smith  ,  26 

German  stamped         . .          . .          ■  •  9.  14 

A.G..  stampcutter's  initials  . .          . .  9 

Boethius,  cited     . .          . .          . .          .  -  3*i 

Boldu  (Bernard)  master  of  galley       . .  xi 
Bordone,  Isolario  referred  to  . .              xiv,  xxiii 

Bouchier,  privilege  signed        ..          ..  23.27 

Bourges  reported  to  be  burnt,  1487    ..  21 

Brandenburg  (Heinrich  11  von)           . .  xvi 

Brandenstein.  pilgrim    . .          . .          . .  v 

Braun  &  Hohenberg,  Theatre  des  ViUes 

referred  to        . .          . .          . .          . .  xxiii 

Breidenbach-Biiresheim,  family  of     ..  1 

Breitenstein  (Ulrich  von)  pilgrim        ..  iv 

Breydenbach  (B.  von)  biographical  note  i 

Itinerarium.  not  the  author  of  . .  \  i 

see  also  Editions,  et  passim 

his  monument        . .          . ,          . .  ii 

Reiseinstruction  MS.  by             ..  xi 

Breydenbach  (Gerlach  von)      . .          . .  i 

Brindisi      ..          ..          ..          ..          ..  21 

Brittany,  native  of          . .          . .          . .  21 

Brocard,  see  Burchard 

Brunner  (Ulrich)  pilgrimage,  ref.  to         xii,  xiv 

Biichler  (Balthasar)  pilgrim     ..          ..  iv 

Bulach  {Caspar  von)  see  Zorn 

Bulach  (Marcus  von)  pilgrim   ..          ..  iv 

Buondelmonti      ..          ..          ..          ..  xiv 

Burchard  of  Barby,  his  description  of 

Holy  Land        . .          . .          . .          . .  i^ 

Burgmair  (Hans)  Weiss  Kunig,  cited  li 
Burgundy  (dukes  of)  see  Charles  the  Bold, 

Maximilian,  Philippe 

Burial  at  sea         . .          . .          . .          . .  xvii 

Butsch,  cited        ..          ..          ..          ..  xxi 

Cabral  (Pedro  Alvarez)  navigator       ..  24 

Cairo,  incubators            , .          . .          . .  x\i 

mosque  at    . .          . .          . .          . .  xvi 

slave  market           . .          . .          . .  xvi 

sultan           . ,          . .          . .          . .  xvi 

view  of  (pi.  28)       ..          ..          ..  xxiv 

Calicut,  India,  voyages  to         ..          ..  24-25 

Calinus      . .          . .          . .          . .          . .  xv 

Cambray  (bp.  of)  see  Bergis  (H.  de) 

Candia       ..          ..          ..          ..          ..  xiii 

Minorite  convent  . .          . .          , .  xxiii 

view  of  (pi.  ig-20)             . .          . ,  xxiii 

Canons  of  Mainz,  see  Breydenbach  (B.  v.) 

Solms  the  elder 

mitre  of       . .          . .          . .          . .  ii 

mode  of  living        . .          . .          . .  ii 

Caoursin  (Guill.)  author  of  De  Rodis  urbis 

obsidione,  in  B.  v.  B.            . .          . .  x 

first  translations  into  French,  Flemish 

and  Spanish  in  B.  V.  B.         ..          ..  x 

cut  from  B.  v.  B.  copied  in  Ulm  ed.       13 

reference  to  ..  ..  ..    \i,  xxix 

Caranganor,  India          ..          ..          ..  24-25 

Carmelite  author,  see  Le  Huen 

Carpaccio  (Vittore)  adapted  a  cut  of 

Reuwich's         . .          . .          . .          . .  xxix 

view  of  Venice       . .          . .          . .  xxii 

Catherine  (S.)  see  Katherine 

Caxton       . .          . .          . .          . .          . .  X 


PAGE 

Cephalonia.  capture  of              ..          ..  xvii 

Cerigo,  Venetian  governor  of  . .          ..  21 
Chalcis.  see  Negroponte 

Charlemagne,  history  of  (eds.  IX,  X)  24 

Charles  the  Bald,  king  of  France       ..  x 

Charles  Martel,  history  of  (eds.  IX,  X)  24 

Charles  VIII  of  France             ..          ..  ix.  20 
Charles  V,  aided  formation  of  Biblioth. 

Colombina        . .          . .          . .          . .  39 

Charles  duke  of  Burgundy,  mentioned 

in  all  editions  except  French            ..  viii 

reference  to            . .          . .          . .  \v 

Charlotte,  queen  of  Louis  XI  ..          ..  vi 

confessor  of  . .          . .          . .  ig 

Chartres    ..          ..          ..          .,          ..  20 

Chastellain  (GuiU.)         20 

Chauveau  (Gilbert)         ..          ..          ..  28 

Chemin  de  Romme.  see  Itinerary 

Chevaliers  du  Blanc  (royalists)            ..  21 

Christ,  picture  of,  at  Rome      ..          ..  37 

Christmas  Eve,  mode  of  passing         ..  xvii 
Churches,  see  names  of  cities,  &c. 

Coel,  king  of  Englsmd   ..          ..          ..  37 

Cola  (Joh.)  ?  author  of  Viaggio  da  Venetia        v 

Colbert,  mentioned         . .          . .          . .  4 

Collation  of  B.  v.  B.,  method  of         ..  xx\ 

Colletet xxvi 

Colon  (Hernando)  see  Columbus  (Ferd.) 
Colophon  omitted  in  ed.  VI     ..  ..    xxx.  15 

omitted  but  date  given     ..          ..  ed.  XI 

Columbus  (Christopher)   Letter,  cuts 

copied  from  Reuwich  (pi.  60)           . .  xxix 
Columbus  (Ferdinand)  owner  of  Spanish  ed.     38 

note  on  his  Library           . .          . .  38 

and  his  father's  Epistola             . .  xxix 

Columbus  (Luis)  grandson  of  Christopher       39 

Constantine,  history  of . .          ..          ..  37 

relics  of       ..          ..          .■          ..  xii 

Constantinople,  relics  from      . .          . .  xii 

siege  of        . .          . .          .  •          . .  x 

French  account  (different 

from  Le  Huen's)         24 

Consul  of  Alexandria     ..          ..          ..  xvii 

of  Siout.  letters 25 

Contarini  (Andreas)  master  of  galley  xi 

(.Agostino)  master  of  galley        . .  xi,  20 

(Sebastian)  master  of  galley       . .  xvii 

Contents  of  B.  V.  B.'s  book     ..          ..  ix 

Contract  with  governor  of  Jerusalem  xvi 

with  master  of  galley       . .          . .  xi 

Copies  of  woodcuts,  see  Illustrations 

Coppin  (baboon)             . .          . .          . .  x\i 

Coptic  alphabet  in  B.  v.  B.,  PBoheiric 

dialect  (pi.  41) xxvi 

sect  . .          . .          - .          .  •          •  ■  ix 

type,  early  use       . .          . .          . .  xxsi 

Corandon  (Marguerite  de)        . .          . .  20 

Corbie,  privilege  signed            ..          ..  23,28 

Corfu  xiii,  xvii 

view  of  (pi.  14,  15)            ..          ..  xxiii 

Correa(?)  Portuguese  factor     ..          ..  25 

Cortereal  (Gaspar)  voyage  to  Labrador  25 

Corvinus  (John)  ..          ..          ..          ..  24 

Cosmographe  (le)  Chronicle    ..          ..  24 

Cost,  see  Prices 

Costume,  oriental,  (pi.  34-3^)  ■•          ••  "xv 
Cotrad  (G.)  see  Cortereal 

Critico  (Dom.)  letter 25 

Cross-hatching,  see  Illustrations 

Crusades,  history  of  (eds    IX,  X)         . .  24 

Cuchermois  (Henri  de)              . .          . .  20 

(Jacques  de)            . .          . .          . .  20 


Cuchermois  (Jean  de)     ..  ..  ..     xiii.  ; 

Cyprus       . .  . .  . .  . .  , .      xii,  : 

Damascus,  view  of  . .  . .  . .  xxi 

Dampies,  see  Martin 

Danhusen,  see  Aubusson 

Dante,  cited  . .  . .  . .  . .  xi 

Darmstadt  archives 

Dates,  mistakes  in  reading        . .  . .  ? 

of  translation,  see  Translation 

Deans  of  Mainz,  see  Breydenbacli,  Henneberg 
Dedication,  note  on        . .  . .  . .  vi 

omitted  from  one  edition  . .        ix,  i 

Deguileville  (G.  de)  his  book  mistaken 

for  Breydenbach's       . .  . .  . .  x; 

Demagoras  . .  . .  , .  . .  : 

Description,  method  of  ..  ..  xx 

Dibdin,  Typographical  Antiquities,  cited     x,  > 

Dictionary,  see  Vocabulary 

Dion  Calcidense,  cited  .. 

Dodgson  (Campbell)  cited 

Dolphin,  mark  of  (Oronce  Fine) 

Dominican  author 

Doubdan  |J.)  Voyage,  cited 

Drawings,  see  Illustrations 

Ducats  newly  minted     . . 

Duff  (Gordon)  cited 

Dupuis  (Mary)  ref.  to    . . 

Du  Redouer  (Mathurin)  translator 

Diirer  (Alb.)  mentioned 

Du  Verdier  (A.)  cited     . , 

Eberhard,  duke  of  Wurtemberg 

Eckhardt,  pilgrim 

Eclipse  of  moon  . . 

Editions  of  B.  v.  B.,  additions  made 

alterations  made    . . 

supposititious 

Eewichsz.  see  Keuwich 
EglofFstein,  pilgrim 
Egripo,  see  Negroponte 
Egypt 

Election  of  Maximilian  I 
Elector  of  Mainz,  see  Henneberg 
Elphahallo,  interpreter 
Emblems,  see  Saints,  attributes 
Encharmois,  see  Cuchermois 
Epstein  (N.  von)  pilgrim 
Erasmus  (?)  drawing  of  . . 
Essling,  Livres  a  fig.  V^nit 
Ethiopic  alphabet  (pi.  41) 

type,  first  book      . .  . .  . .  > 

Eubcea 

Eutropius,  cited  . . 

Faber,  see  Fabri 

Fabri  (Felix)  in  company  with  Breydenbach 

his  works     . . 

quoted  and  otherwise  referred  to       vi 

xi,  xiv,  XV,  xvi,  xvii,  xviii,  xxi, 

name  omitted  by  Le  Huen 

Famagosta 

Favine,  Theatre  of  Honour,  cited 

Fegie  (madame  de) 

Ferrara  (duke  of) 

Fiadoni  (Barth.)  his  history,  cited 

Filerno,  see  Philermo 

Filinofif,  see  Philermo 

Fine  (Oronce)  ballade  by 

?editor  (eds.  IX.  X) 

Florence    . . 

Foucques  d'Anjou,  history  of  . . 
Fracanzano,  see  Montalboddo 
France,  history  of 

Francesco  (Giov.)  Ven.  governor  of  Cerigo 


ef.to 


Franciscan  monastery    , . 
Franciscans  in  Jerusalem 
Francois  I,  accession  of 
Frankfort,  election  of  Maximilian  I 

coinage 

native  of 

Frere  (Barth.)  in  F<.G.S.  journal 
Fuerer  (C.)  Ilinerarium,  quoted  and 

ref.  to     . .  . .  . .  iii,  x 

Galley  (pilgrims')  masters  of,  see 
Contarini,  Landawe,  Boldu 

view  of  (pi.  21,  25,  60) 

Gazera,  Gaza 

Gazopolis,  islands 

Geneva,  bishop  of 

Genoa 

Georg  the  Rich,  duke  of  Bavaria 

Georgians  in  Holy  Land 

Georgievicz.  cited 

Gesellschaft  im  Steinbock 

Gesner,  cuts  copied  in    .. 

Gibbon's  Roman  Empire,  cited 

Gilles,  soubdiacre  of  Angers,  death 

Gilles  (Pierre)  cited 

Gippe  or  Gipte,  near  Modon    . . 

Gipsies,  note  on  . . 

Giseburn  (prior  of)  pilgrimage 

Godefroy  de  Bouillon,  arms  painted  , 

crusade  of   . . 

tomb  destroyed 

Granada,  conquest  of     . . 

Greek  alphabet  in  B.  v.  B,  (pi.  40) 

printing,  first 

Greeks  in  Jerusalem 

Gudenus,  cited     . . 

Giigiingen 

Guildford  (Sir  Richard)  adapted 

B.  V.  B.'s  work 
Gumppenberg  (Georg  von)  accompanied 

B.  V.  B.  

his  account  of  the  Pilgrimage 

Haimendorf.  see  Fuerer 
Hali,  physician    .. 
Hanau-Lichtenberg  (graf  von) 
Haslang  (Hans  von)  pilgrim     . . 
Hebrew  alphabet  in  B.  v.  B.  (pi.  39). 

printing,  first  book 

see  also  Jews 

Hebron  and  other  places  on  the  way 

to  Sinai 
Heidelberg  University,  rector  of 

registers,  cited 

Helinandus.  chronicle    . . 
Helrit,  pilgrim     .. 

Helye,  chrestien  de  la  ceinture 
Henneberg  arms,  quarterings  . . 
Henneberg  (Berthold  von)  abp.  of  Mainz, 
biographical  note 

dedication  to 

missals  printed  for 

Henneberg-Romhild  (Georg,  graf  von) 
Hentgi  (John)  pdgrim    .. 

Herbarius  zu  Teutsch,  1485.  preface,  quoted 

Hersin  (Jean  de)  translator  of  ed.  XI. . 

Hohenecke 

Hohenrechberg  (Bar  von)  pilgrim 

Holy  Land,  view  of,  see  Jerusalem 

Hortus  Sanitatis.  see  Herbarius 

Hugues,  chronicle 

of  Fleury     . . 

Huniades,  see  Corvinus 

Huss  (Math.)  of  Lyons,  see  Printers 


PAGE 

Illustrations : — 

Alphabets  described    . .          . .          . .  xxv 

omitted    . .          . .          . .          . .  ed.  V 

Alphabet.  Armenian,  mentioned  in  1st 

edition  but  not  printed       . .          . .  3 

Armenian  appears  twice  only  xxv 

Armenian  never  copied            ..  16 

Ethiopia,  appears  twice  (ed.  VI)  16 

Animals  cut,  described           . .          . .  xxvi 

omitted  (eds.  IX,  X)      . .          . .  25 

Bathing  places  represented  . .          . .  36 

Blank  spaces,  ?  left  for  cuts  ..          ..  11 
Blocks  (original  Mainz)  migration  of  xxvii,  ^S 

Borders  added  to  cuts            . .          . .  22,  35 

Colouring  of.  in  Lierman  edition     ..  n 
Copies  and  adaptations  of  cuts  described  xxvii 

in  Nuremberg  Chronicle         . .  xxviii 

from  Passion  (Delbecq-Schreiber)        35 

reversed  (ed.  V)             . .          . .  xx\iii 

see  also  Printers 

Costume  cuts  omitted  (eds.  IX,  X) . .  25 

Saracens,  omitted  in  1502       . .  8 

Cross-hatching,  early  examples       . .  xxi 

first  used  in  B.  v.  B.     . .          ..  xxi 

in  Spanish  cut    ..          ..          ..  36 

Crucifixion.  Spanish  cut        . .          . .  36 

Crusaders,  cuts  of       . .          . .          . .  29 

Description  of  cuts     . .          . .          . .  .\xi 

Devil  with  cloven  hoof,  represented  36 

Drawing  of  Erasmus  (?)         . .          . .  22 

Holy  Sepulchre             .,          ..  11 

First  copper-plates     ..  ..  ..xxvii,  21 

cross-hatching    . .          . .          . .  xxi 

panoramic  views  printed         . .  xxi 

Frontispiece  of  i486  inserted  in  1502  ed.        7 

adapted  in  Nuremberg  Chronicle  xxii 

never  copied       . .          , .          . .  xxvii 

Inscription  below  cut  of  Church     . .  3 

Inscriptions  on  views  copied  or  transltd.  xxvii 

on  views,  xylographic  . .          . ,  xxiv 

Lepers  represented     . .          . .          . .  36 

Praise  of  cuts,  by  Martin  de  Ampies  34 

by  Fabri xxv 

by  Brunei            xxv 

by  Weill  . .          . .          . .          . .  xxiv 

Sepulchre  cut.  lost  before  1490       ..  xxvii 

drawing  of          . .         . .         . .  11 

omitted eds.  II,  V,  XII 

Spaces  for  cuts           . .         . .         . ,  3 

Spanish  cuts  classified  (ed.  XII)      . .  36 

Style,  Lubeck  bible  similar  . .          . .  xxi 
Transference,  Lvons  cuts  used  at 

Paris  (eds.  IX,' X) 25 

Zaragoza  (ed.  XII)         . .  35 

see  also  Printers 

View  of  Bethlehem,  probably  intended  4 

of  Jerusalem,  altered    ..         eds.  IX,  X 

with  letterpress  on  back  18 

place  in  vol.  uncertain  ..  xxx 

of  Rome  added  to  Spanish  ed.  (XII) 

compared  . .         . .         . .  35 

see  also  Views,  hi/rti 

Views  :  on  copper      . .         . ,         , .  21 

differences  between  originals 

and  copies     . .          . .          . .          . .  xxiii 

folio  numbers  inserted             . .  35 

list  and  measurements,  original 

cuts  (ed.  I) 3 

1502  ed.     . .         . .         . .  8 

no  text  on  backs  (eds.  VIII,  XII) 

not  copied  by  Sorg  &  Regnault  xxvii 

omitted ed.  V 


eds.  I-III 
..     ed.  XI 
eds.  IV,  V,  VII 


38 


Illustrations — contd. 

Views,  with  uncut  edges       ..  ..  15 

Woodcutter  unknown  (?  Reuwich) . ,  xxi 

Woodcutters  (German)  in  Spain     . .  35 

Illustrations,  see  also  Arms 
Imperial  Chamber         . .         . .         . .  ii 

Incubators  . .  . .  . .  . ,  xvi 

Indulgences,  merits  of   . .  . .  . .  xxiv 

places  in  Rome  where  granted  . .      25,  37 

Initials  in  text,  blank  spaces  for 

eds.  II,  III,  VI,  VII 

supplied  by  hand    . .  eds.  I,  IV 

woodcut       eds.  V.  VIII,  IX.  X,  XII 

woodcut  R    . . 

A  in  place  of  I^ 

H  in  place  of  R 

O.F.,  see  Fine  (Oronce] 

of  owners,  see  Owners 

of  stampcutter  on  binding,  A.G. 

Inkrut,  see  Maior 
Innocent  VIII,  pope 
Interest  table 

omitted  in  Spanish  edition 

Isidorus,  historian 

Isidorus  II.  patriarch  of  Constantinople 

Isis.  idol  of,  see  Sphinx 

Islands  between  Venice  and  Rhodes  . . 

Ismael,  Shah  of  Persia,  history  of 

Italian  words  in  B.  v.  B. : — 

Papafigo  . .  . .  . .  . .  xvii 

Zecca     . .  . .  . .  . .  . .  xii 

Italy  described     . .         . .         . .         . .  37 

Italy,  see  Venice,  Padua,  and  other 

names  of  places 
Itinerary,  Lyon  to  Venice        ..  ..  25 

Paris  to  Rome       . .  . ,  . ,  25 

Jacobites,  see  Copts 

Jaeck  (H.  J.)  Taschenbibliothek         ..         xviii 
Jaffa,  arrival  at    . .         . .         . .         . .  xiv 

view  of  (pi.  25)       . ,  . .  . .  xxiv 

Jaques  (frere)  commandeur  of  Rhodes  21 

Jean  de  Liege       . .  . .  . .  . .       xi,  20 

Jeffeiy  (G.)  history  of  H.S.  church,  ref.  to   xxv 
Jerusalem,  arrival  at      ..         ..         ..  xv 

church,  guardians  of        ..  ..  xiv 

view  (pi.  26,  30-33,  59) 

view,  mentioned  by  Fabri  xxv 

visited  ..  ..  ..  xv 

convents      . .         . .         . .         . .  xiv 

Golden  Gate  ..         ..         ..  xv 

governor  of  . .         . .         . .  xvi 

Mosque  of  Omar  . .  . .  . .  xv 

view  (pi.  26) 

Sepulchre  (Holy)  pi.  43  . .  . .  x.xvi 

view  of  city,  described  (pi.  25-29)         xxiv 

Jews  in  Holy  Land         ..  ..  ..  ix 

see  also  Hebrew 

Joan  (Pope)  account  of,  omitted         ..  37 

Johann  of  Bebenhausen,  pilgrim 

John  of  Prussia,  guardian  of  monastery 

Johan  (Fra)  pilgrim,  quoted     .. 

Joppa,  see  Jaffa 

Jordan  w-ater  as  relics    . .  . .  .  >  xvii 

Joseph  the  Indian  ..  ..  ..  24 

Josephus,  cited    ..         ..         ..         ..  38 

Juan  de  Aragon,  ded.  to  - .  . .  34 

Kait-bey,  sultan xvi 

Katherine's  (S.)  shrine,  see  Sinai 

Kathubee,  see  Kait-bey 

Kings  (French)  histories  of      ..  ..  24 

Knights  of  the  Holy  Sepulchre  ..  xy 

present  at  Tournaments  ..         ..       iii,  vi 


24 


Knuss  (John)  interpreter 

Koran  (the) 

Kramer  (Ulrich)  interpreter 

Kurt,  see  Maior 

Labrador,  voyage  to       . .          . .          . .  25 

La  Frote  (de)  voyage     . .          . .          . .  25 

La  Maladerie,  see  Ansehne 

La  Mouniere  (Monsr.  de) 

Landawe  (Peter)  master  of  galley 

Languedoc,  lepers  of     . .          . .          . .  24 

Laureanus  (doge  L.)       ..         ..         ..  24 

Lazinus  (Joh.)  accompanied  B.  v.  B.  iv,  .wii 

?  author  of  a  tract  on  the  Turks  vi 

Le  Huen(Nic.)  translator  (eds.VIII-X)  vi,  nx.  ig 

additional  note  by            . .          . .  xiv 

Le  Maire  (J.)  des  Beiges,  translator  ..  24 

Leo  X,  pope,  letters  to  . .          . .          . .  25 

Lepers  represented         . .          , .          , .  36 

of  Languedoc         . .          . .          . .  24 

Le  Reclus  jjoffroy)  prior          ..          ..  20 

Letters  on  Portuguese  discoveries      - .  25 

License  from  Rome  to  travel   . .          . .  .w 

Li^ge,  native  of  . .         . .         . .         . .  20 

Limlea       . .          .  -          . .          . .          . .  xvii 

Lippmann,  Wood  Engraving,  cited   . .  xxiii 

Lisbon       . .         . .         . .         . .         . .  25 

Lisieux,  native  of           . .         . ,         . .  20 

Louis  IX  (saint)  history  of        . .          . ,  24 

Louis  XII,  death  of        ..          ..          ..  25 

L'Ourme  (Philippe  de)  ..         ..         ..  xvii,  21 

Lusignan  (Guy  de)  history  of  ..          ..  24 

Luxemburg  (Philip  of)  bp.  of  Le  Mans  vi 
Lyon,  editions  printed  at         ..    eds.  VIII,  XI 

native  of      . .          . .          . ,          . .  20 

prior  of  S.  Augustine's  monastery  30 

Mahadia  (Tunis)  . .          . .          . .          . .  xvii 

Mahomet  the  prophet,  life  of  . .         . .  ix 

Mahomet  II.  sieges  by  ..         ..         ..  x 

Mainz,  archbishop  of,  see  Henneberg 

deans  of,  see  Breydenbach,  Henneberg 

three  editions  of  B.  v.  B.,  printed 

at  eds.  I.  IV,  VII 

female  figure  representing          . .  3 

native  of      . .          . .          . .          , .  20 

siege  of,  1793          ii 

tournament  at        ..          ..          ..  iii 

Mainz  Catliedral.  canons,  luxury  of  . .  ii 

chapel  of  Our  Lady          . .          . .  ii 

tomb  of  abp.         , .         . .         . .  viii 

tomb  of  B.  V.  B ii 

Mainz  Missal,  note  on  ,,         ,.         .,  xxx 

Maior  (Nic.)  pilgrim iv 

Malatesta  (Frederic  de)  see  Urbino  (duke  of) 
Malvoisie,  see  Wine 

Mamelukes,  nationality  of        . .          . .  xvi 

Mamerot  (Seb.)  Passages  d'Oultre  Mer, 

reprint  of  part  of  B.  v.  B.  in            . .  xiv,  24 

Mandeville  (Sir  John)    ..          ..          .,  xiv,  xv 

Mans  (Le)  bishop  of       . .          . .          . .  vi 

Mantua  Museum,  view  of  Rome  there  35 
Margaret  of  Austria,  ded.  to  (eds.  VIII-X)       ix 

Maronites  in  Jerusalem             . .          . .  ix 

Marschalkus,  pilgrim     . .          . .          . .  iv 

Marseilles,  pilgrims  start  from,  in  17th  cent,    xi 

mentioned  . .          . .          . .          . .  21 

Marssbach  (Sig.  von)  pilgrim  . .          . .  iv 

Mart  (Georg)  pilgrim     ..          ..          ..  iv 

Martinez  (Martin)  de  Ampies.  translated  ed.  XII 

Martinus,  historian         ..          ,.          ..  ix 

Marx  (Georg)  pilgrim     . .          . .          . .  iv 

Mastrail  &  Ponente.  points  of  compass  25 

Mathera,  balsam  garden           . .          . .  xvi 


PAGE 

Maximilian  I.  referred  to  as  Duke  of 

Burgundy          viii 

not  referred  to  in  French  edition  viii 

election  of  . .          . .                      . .  viii 

coronation  ..          ..                      ..  i 

daughter  of            ..         ..         ..  ix 

supports  church  of  Mt.  Sion      ..  xv 

Meggen  (Jod.  a)  cited xiv,  xv 

Memmingen          . .          . .          . .  iv 

Mernawe  (Ferd.  von)  pilgrim  . .          . .  iii 

Mintzenberg.  see  Solms 

Mirabdia  Romae.  ist  Spanish  edition  37 

French  adaptations          . .          eds.  IX,  X 

Missale  Moguntinense,  see  Mainz  Missal 

Missale  Romanum,  1511,  copy  of  cut  in  xxviii 

Mittelhuser  (Caspar  &  Joh.)  pilgrims  iv 

Modon xiii,  xvii 

view  of  (pi.  16-18)             ..          ..  xxiii 

Mondevis.  see  Mondovi 

Mondesi.  Piedmont :  the  Lyon  printer 

Topieanati\e              ..          ..          ..  22 

Montalboddo  Fracanzano,  Paesi  Nuova- 

mente  Ritrovati,  French  translation  24-25 

cited            . .         . .         . .         . .  xxiii 

Montes  gaudii(?),  watermark   ..         ..  xxx 
Montjoye.  see  Chauveau  (G.) 

Moors,  expulsion  of        . .          . .          . .  38 

Saracens  called      . .         . .         . .  34 

Morspach  (Peter  von)  pilgrim             ..  iv 
Mosbach.  see  Marssbach 

Mount  Sinai,  see  Sinai 

Mount  Sion,  Burchard  there   ..         ..  ix 

church         . .          . .          , .          . .  XV 

monastery   . .          . .          . .          . .  viii 

guardians  of  ..         ..     xiv,  21 

monks  of     . .         . .         . .         . .  xiv 

Miinchau  (Gilg  von)  pilgrim    .,          .,  v 
Munster  (S.)  Cosmographia.  ref.  to  xxiii,  xxviii 

Murano,  glass  works     . .         . .         . .  xii 

Murray  (C.  Fairfax)  owner  of  copies 

described          . .         . .         . .         . .  xxxi 

Naples.  Carmelite  convent         ..          ..  21 

Natalibus.  Catal.  Sanctorum,  cited    ..  xxiii 

Naydon,  governor  of  Jerusalem          . .  xvi 

Negroponte,  capture  of              . .          . .  x 

Nestorians  in  Holy  Land          . .          . .  ix 

Nicole  de  Anvers            . .          . .          , .  20 

Nicosia      . .          . .          . .          , .          . .  xii 

Niederer,  pilgrim            . .          . .          . .  v 

Nile,  description  of        . .          . .          , .  xvi 

Normandy,  native  of      . .          . .          . .  21 

Nostre  Dame  de  Philarme,  see  Philermo 

Nostre  Dame  du  Puys,  Auvergne       . .  20 

Notdorflt  (N.)  pilgrim iv 

Nothafft  (H.  von)  pilgrim         ..          ..  iv 

Nova  (Joao  de)  voyage  to  Calicut       . .  25 
Nuremberg  Chronicle,  see  Illustrations 

Nussdorf  (Burchard  von)  pilgrim       . .  v 

Oppenheim.  itinerary  to  Venice          ..  iii,  xi 
Oriental  characters,  see  Printing 

costume,  see  Costume 

Orthography,  see  Translation 
Osioot,  see  Siout 

Otranto,  capture  of       . .         . .         . .  xi 

Owners  :— 

Anonymous,  painted  arms.  i6th  cent.  10 

Alexander  (Ed.)  name  in  B.M.  copy  7 

Baluze  (Etienne)  1630-1718  ..          ..  4 

Banks  (Jos.)  stamp  in  B  M.  copy    . .  7 

Barberousse  (C.)  1608            ..          ..  29 

Bayntun  (W.)  name  in  B.M.  copy  . .  7 

British  Museum  copy  described      . .  7,  23 


3S 


29 


17 


M 


26 


Owners — coiitd. 

Butler  (Charles)  

Columbus  (Ferdinand)  autograph  note 

Crofts  (Rev.  Mr.) 

Desforges  (P.)  1581     . . 

Didot  (A.  Firminin)    . . 

Essling  (Prince  d') 

F.C.,  motto.  "Quaero" 

Farmer  (Dr.  R.)  name  in  B.M.  copy 

Fonteny  (Monsr.  de)  1581     . . 

Fountaine  (Sir  A.) 

Gennadius  (J.) 

Ghillet  (R.) 

Grenville,  see  British  Museum 

H.I.V.L.  a  berg 

Hoerten  (Frans) 

Inglis  (C.)  M.D. 

Inglis(J.B.) 

Leigh's  auction  1789,  mentioned 

Le  Peletus  (Jul.)  1516 

Meredyth  (Joh.)  name  in  B.M.  copy 

Murray  (C.  Fairfa.\) 

Payne,  bookseller 

Rennie  (George)  'sculptor:  ? governor 
of  Falkland  Islands:  (1802-60)     . 

Simes  (J.  T.)    . . 

Sireau  (Francois)  Brit.  Mus.  copy  . 

Sneyd  (Rev.  W.)         

Stukeley  (W.)  name  in  B.M.  copy  . 

Techener 

Wodhull  (Rev.  M.)  1740-1816 
Padua,  relics  at    . . 
Papafigo,  Italian  name  for  sail 
Paper  of  different  thicknesses  ... 

made  specially  for  the  Itinerarium         xxx 

see  also  Watermarks 

Paphon,  port  of  Cyprus            . .          . .  xiv 

Parenzo xiii,  xvii 

view  of  (pi.  I  J,  13)  ..  ..  xxiii 

Paris,  editions  printed  at  . .  eds.  IX,  X 

Pasqualigo  (Pietro)  letter  . .  . .  25 

Paul  (father)  see  Walther 

Paulus  de  Caneto  . .         . .         . .  xiv 

Pepin,  history  of  (eds.  IX,  X)  . .  . .  24 

Persia,  shah  of,  see  Ismael 
Perusino,  see  Balthasar 
Peter  of  Waldsee,  pilgrim 
Pforzheim,  Dominican  convent 
Philermo,  near  Rhodes,  church  of 

S    Maria 
Phiiip  III,  history  of      ..  .. 

Philip,  duke  of  Burgundy,  devices 

hospital  founded  by 

maintenance  of  church 

Picardy,  native  of 
Pilgrimages,  cost  of 

dangers  and  inconveniences 

Pilgrims  accompanying  B.  v.  B. 

Pilgrims,  names  corrupted 

Pilgrims'  books,  see  Mirabilia  Romae 

Piscopia,  Cyprus 

Platina,  cut  from 

Ponente,  see  Mastrail 

Pont  Audemer,  mentioned 

Popes,  see  Rome 

Portuguese  discoveries  . .  . ,  . .        24-25 

Postel  (Guill.)  cited 

Potken  (J.)  editor 

Pottmes     . . 

Prester  John 

Price  of  admission  to  church    . . 

of  books,  French  ed.  of  B. 


Price  ol  books,  Spanish  ed.  of  B.  v.  B.  38 

of  pilgrimage  to  Jerusalem         ..  xii 

to  Sinai         . .         . .         . .  xvi 

of  provisions           . .          . .          . .  xiv 

of  slaves      . .         . .         . .         . .  xvi 

Printers  mentioned  : — 

Ancelin  (T.)  Lyon       ..          ..          ..  xix 

Arndes  (S.)  Lubeck,  bible  compared  xxi 

Beck  (R.)  at  Strassburg         . .          . .  x 

Bellesculee  (P.)  at  Rennes    ..          ..  38 

Bergmann  (J.)  at  Basle         ..          ..  xxix 

Bonfons'  Widow,  cuts  transferred  to  29 

Brandis  (Luc.)  Lubeck           . .          . .  ix 

Coci  (G.)  at  Zaragoza,  adapted  mark 

of  ilurus       . .          . .          . .          ..  37 

Coci  &  .\ppentegger,  at  Zaragoza  . .  38 
Couteau  (A.)  Paris,  ? printed  ed.  X 

Couteau  family,  Paris,  cuts  transl.  to  29 
Daygne  (CI.)  Lyon,  his  cuts  from 

Martial  de  Paris  used  ..  ..  29 
Drach  (F.)  at  Speier,  printed  eds. 

II,  III,  VI XXX 

Du  Pre  (J.)  Lyon,  his  cuts  used      ..  25 

Paris,  Boccaccio  cut  used       . .  25 

Eckert  (H.)  Antwerp,  cuts  copied  by  35 
Estienne  (H.)  Paris    .. 

Feyerabend  (     )  Frankfurt  . .          , .  xvii 

Fyner  (Conr.)  Esslingen       ..          ..  xxv 

Giunta,  Venice            . .          . .          . .  xxii 

Gran  (H.)  Hagenau,  his  type  used 

by  Drach 8 

Gregorio  de'  Gregori,  Fano             . .  xxvi 
Gumiel  (D.)  Valencia,  adapted  mark 

of  Hurus       . .          . .          , .          . .  37 

Hagenbach  (P.)  Valencia      . .          . .  38 

Higman  (N.)  for  Fr.  Regnault,  Paris    ed.  IX 
Huber  (M.)  see  Huss 

Hurus  (Hans)  Zaragoza,  his  mark  mentd.    37 
Hurus  (P.)  Zaragoza,  printed  ed.  XII 

Hurus,  Huss,  ?  the  same  name        ..  38 

Hus  (jhan)  ?  Rennes  ..         ..         ..  38 

Huss  (Math,)  Lyon,  his  cuts  used  by 

Hurus            ..          ..          .,          ..  35 

type  used  by  Hurus     ..          ,.  38 

Hutz  (Leonhard)  Valencia    . .          . .  38 
Hyrus,  see  Hurus 

Justiniano  of  Rubiera,  Bologna       . .  v 

Kempin  (S.)  Cracow  . .          . .          , .  xix 

Knoblochtzer  (H.)  Strassb.  . .          . .  x 
Koberger  (A.)  Nuremberg,  view  of 

Rome  compared      . .          , .          . .  35 

view  of  Venice  compared        . .  xxii 

cuts  copied  by    . .         . .         . .       xxviii 

Leber  (P.)  Paris,  cuts  transferred  to  29 
Le  Noir  (M.)  Paris,  cuts  copied  by        25,  29 

Le  Rouge  (P.)  Paris,  his  cuts  used. .  25 
Le  Roy  (G.)  Ortuins  ed.  of  B.  v.  B. 

I          formerly  assigned  to           . .          . .  30 
Maillet  (Jacques)  Ortuins  ed.  of  B.  v.  B. 

formerly  assigned  to  . .  . .  30 
Neumeister  (J.)  Lyons,  associated  with 

Topic  . ,  . .  . .  . ,  22 
Ortuin  (G.)  Lyons,  printed  ed.  XI 

Paravisinus  (D.)  Milan          ..          ..  xxvi 
Philippi  (N.)  &  M.  Reinhard,  of  Lyons, 

cuts  used  by  Hurus  ,.  ,.  38 
Pigouchet  (P.)  cut  from  Gringore  copied  29 
Priiss  (J.)  of  Strassburg,  type  used 

by  Dracli S 

Printer  of  Darmstadt  Prognostication, 

type  of           ..          ..          ..          ..  18 

Pynson  (R.)  London  ..          ..          ..  xx 


PAGE 

Printers  mentioned — coiitd. 

Pynson  (R.)  French  cut  used  by     . .  25 

Ratdolt  (E.)  Venice x.sii 

Reger  (J.)  Ulm            x 

Regnault  (Fr.)  publisher  of  ed.  IX 
Regnault  (Fr.  the  younger)  pub.  of  ed.  X 
Kegnault's  eds.  ?  mistaken  for  V^rard's       xix 
Reuwich  (E.)  Mainz,  printer  of  eds.  I,  IV,  VII 
Rizus  (B.)  Venice,  view  of  Rome  comp.      35 

St.  Denys  (J.)  Paris xiv 

Saur  (J. j  Frankfurt xviii 

Schirlentz  (Nic.)  VVittemberg           . .  .\i.\ 
Schoffer  (Peter)  perhaps  the  printer 

of  some  L'ditions  of  B.  \'.  B.         . .  4 

his  Herbarius  1485        . .          . .  ii 

type,  similarity  of  Drach's     ..  ed.  VI 

?type  borrowed  by  Reuwich  . .  xx.-; 

Silber  (M.)  Rome       xxvi 

Sorg  (A.)  Aut;sburg,  printed  ed.  V 

Stagnino  (B.)  Venice             . .          . .  .wviii 

Topie  (M.)  &J.  Heremberg,  Lyons, 

printed  ed.  VIII 

V^rard  (A.)  Paris,  ?edn.  of  B.  v.  B.  xix 

his  cuts  used       . .          . .          . .  25 

Vidoue  (P.)  Paris,  cuts  copied  by   . .  35 

Villiers  (G.  de)  Lyons,  cut  used      . .  25 
Vostre,  see  Pigouchet 

Walch  (G.)  Venice xxii 

Wynkyn  de  Worde,  London            . .  xx 

Printing,  details  of  eds.  of  B.  v.  B.    . .  xxix 

first  books  in  Oriental  characters  xxv  sq. 

short  pages  in  1st  ed.  of  B.  v.  B.  4 

Spanish  presswork,  excellent     ..  xxvii 

see  also  Types,  Watermarks,  Paper 

Proctor  (Robt.)  Printing  of  Greek,  cited  xxvi 

Purchas  (S  )  His  Pilgrimes,  ref.  to     . .  -xx 

PjTamids  (the)  mentioned         . .          . .  xvi 

view  of  (pi.  28) xxiv 

Pyrmont,  Waldeck         22 

Rama,  hospital    . ,          . .          . .          . .  xiv 

Rappolstein  (Max.  von)  pilgrim         ..  iii,  vi 

Rasis,  physician  . .          . .          . .          . .  xi 

Ravensburg          . .         . .         . .         . .  iv 

Red  Sea,  arrival  at        xvi 

correctly  shewn  by  Reuwich      . .  xxiv 

Redgrave's  Ratdolt,  cited         . .          . .  xxii 

Relics  at  Padua xii 

at  Rhodes xiii 

at  Rome 25,  37 

at  Sinai        . .         . .         ■ .         . .  xvi 

at  Venice xii 

Circumcision          . .         . .         , .  37 

Constantine's  thumb        ..         ..  xii 

Cross  (True)           ..         ..         xii,  xiii,  37 

Jordan  water          . .          . .          . .  xvii 

Sudarium    . .          . .          . .          . .  37 

. taken  from  Jerusalem      . .         . .  xv 

stolen           . .          . .          . .          . .  xvii 

see  also  Saints 

Rencz  or  Rentz  (Meirtin)  rector  of 

Heidelberg  University           ..          ..  vii 

cf.  Roth 

Retrospective  Review,  cited     . .          . .  xix,  xx 

Reuwich  (Corneille)  painter  of  Utrecht  xxi 
Reuwich  (Erhard)  painter  of  Utrecht, 

accompanied  B.  V.  B.            ..          ,.  iii 

copies  of  his  cuts,  see  Illustrations 

extracts  from  B.  v.  B.,  mentioning    2,  10. 

13,  15.  18,31,  34 

illustrator,  and  not  the  author  of 

B.  V.  B.'sbook           vii,  xxi 

?  illustrator  of  the  Herbarius      ..  ii 


PAGE 

Reuwich  (E.)  praised  by  Martin  de  Ampies  34 

printer  of  three  eds.  of  B.  v.  B.*s 

book       ..  ..  .,  ..  .,    xxix,  10 

supposed  book  by             . .          . .  xx 

?  translator  of  Flemish  version  .,     viii,  17 

see  also  Illustrations 

Reyssbuch  des  Heyligen  Lands           . .  xviii 

Rhodes,  commandeur  of           ..          ..  21 

chancellor  of         . .         . .         . .  21 

church  and  relics  . .          . .          . ,  xiii 

damage  done  by  Turks    . ,          . ,  xxiv 

grand  master         ..         ..         ..  21 

map  (pi.  58) 

siege  of        . .          . .          . .          . .  x 

tower  of  S.  Nicolas  (pi.  22,  23)  . .  xxiv 

vice-chancellor      . .         . .         . .  x 

view  of  (pi.  21-24)             ••          ■•  xxiii 

Ribagor(;a,  count  of,  see  Juan  de  Aragon 

Richard  I,  king  of  England      ..          ..  xiv 

Richardus,  liistorian       ..          ..          ..  ix 

Ricoldus.  contra  sectani  Mahumeticam,  cited  vi 
Rizzo  (Ant.)  artist,  engaged  on  Doges' 

Palace xxii 

Roberts  (D.)  Views  in  Holy  Land,  Ac, 

referred  to         . .          . .          . .          . .  xxiv 

Rochefort  (frere  Ant.  de)  death  of      ..  21 

Rochefort  (Vidal  de)  death  of             . .  21 

Rochefort,  gentleman  named,  death  of  21 

Rochefort,  seigneur  de  . .          . .          . .  20 

Rome,  B.  v.  B.  at           i 

churches  of,  see  Mirabilia 

churches  and  relics           . .          . .  25 

description  by  Martin  de  Ampies,  ed.  XII 

emperors  of           . .         . .         . .  37 

Le  Huen  at            21 

license  from,  necessary  for  pilgrims  xv,  37 

manels  of,  see  Mirabilia 

popes           37 

view  of,  in  B.  v.  B.  Spanish  ed.  (pi.  46-7)  35 

view,  in  Bergomensis  1490  (pi.  57)  35 

\iew,  in  Notitia  (pi.  57) 

v  iew,  in  Nuremberg  Chronicle  (pi.  48)    35 

Rosetta xvi 

Roth  (Martin)  author  of  the  Ilinerarium  vi 

original  compositions  of  . .          . .  x 

?  translator  of  German  editions  . .  viii 

cf.  Rencz 

Rotta  (Giovanni)  La  Vita  del  Sophi  . .  24 

Rudimentum  Noviciorum  1475,  mentd.  ix 
Rusconi  (Solanzio)  c.  1534,  painter,  mentd.     35 

Ruskin  (John)  quoted xxii 

Riixner,  Thurnierbuch,  cited   ..          ..  iii.  vi 
Saints ; — 

Albert,  relics 21 

Anne,  house  of             . .          . .          ■ .  xv 

Cosmas  and  Damian.  relics             ..  xii 

Eleutherius,  relics       . .          . .          ■ .  xiii 

George,  picture  of      . .          . .          . .  xxix 

relics        . .          .  ■          . .          . .  xii 

Helena,  history  of       . .          . .          . .  37 

relics         . .          . .          . .          . .  xii 

James,  in  mark  of  P.  Hurus            ..  37 

John  of  Capistran.  defence  of  Belgrade  24 

Katherine,  prison  at  Alexandria      , .  xvii 

relics  at  Rhodes            . .          . .  xiii 

relics  at  Sinai     . .          . .          . .  xy^ 

Lucia,  trans,  of  relics,  represented  (pi.  55)  xxiii 

Luke,  relics,  and  picture  by  him     ,.  xii 

Marina,  relics  . .          . .          . .          . ,  xii 

Mark,  feast  of 2,20 

relics        . .          . .          . .          ■ .  xii 

Mary  (Virgin)  w  here  born    . .          . .  xv 


Saints — conti. 

Mary  Magdalene,  relics 

Matthew,  relics 

Maurus,  relics 

Nicolas  of  Bari,  tomb 

Roch,  in  mark  of  Gumiel 

Sebastian,  in  mark  of  P.  Hurus 

Sylvester,  history  of  . . 

Thomas  of  Canterbury,  relics 

Urinus,  relics   . . 

Veronica  and  Sudarium        . .  . .  38 

Virgins  (11,000)  relics  ..  ..     xiii,  21 

Saints,  see  also  Relics 

attributes,  painted  inside  cover 

S.  Anthoine,  Rouergue.  canon  of 

S.  Faron  de  Meaux,  Benedictine  abbey, 

monk  of  ..  ..  ..  ..  21 

S.  Katherine's  shrine,  see  Sinai 

S.  Maria  de  Philermo,  near  Rhodes         xiii,  20 

S.  Nicolas  of  Bari,  priory         ..  ..  21 

Saligniaco  (Barth.  de)  cited      ..  ..     xiv,  xv 

Sallust,  cited        ..         ..         ..         ..  37 

Samaffra    . .  . .  . .  . .  . .  xvii 

Sapienza,  convent  of  Our  Lady,  view 

(pi.  17,  18)         xxiii 

Saracens,  dixisions  of    ..  ..  ..  ix 

Saragossa,  see  Zaragoza 

Sailors,  nationalities  of  ..  ,.  xvii 

Saita  (Fr.  de  la)  letter    ..  ..  ..  25 

Sa\  oy  (Jean  Louis  of)  bp.  of  Geneva. .  vi 

Schawenberg  (Heinr.  von)  pilgrim     ..  iv 

Schedel  (H.)  Chronicle,  cited..  xxii,  xxviii 

Schefflama,  island  . .  . .  . .  xvii 

Schenk.  pilgrim  . .  . .  . .  . .  v 

Schmidt,  see  Fabn 

Schmidthanns  (Joh)  pilgrim    ..  ..  iv 

Schoeffer  (P.)  see  I'rinters 

Sea-sickness,  remedies  . .         . .         . .  xi 

Sects  (religious)  . .  . .  . .  . .  ix 

Segre  (Madame  de)        . .         . .         , .  20 

Selim  I.  sultan     ..         ..         ..         ..         xxiv 

Seneca.  Proxerbia,  cited  . .  . .  38 

Sephardi  (rabbi  Moses)  see  Alfunsi 

Sepulchre  (Holy)  see  Jerusalem 

Seven  Sleepers  at  Baffa  . .  . .  xiv 

Seville.  Spanish  edition  bought  by 

F.  Columbus  in  ..  ..  ..  38 

Seyboltsdorf  (Seb.  von)  pilgrim  . .  iv 

Shepherds'  Crusade       . .         . .         . ,  24 

Shipbuilding        xxiv 

Ships,  not  Columbus's  but  Reuwich's  xxix 

see  Galley 

Siculi,  see  Sienii 

Siebenbiirgen       . .  . .  , ,  , .        iv,  vi 

Sieges  by  Turks  . .  . .  . .  , ,  x 

Sienii  (Caspar  von)  pilgrim       . .  . .  iv 

Sigebert  of  Gemblours,  Chronicle     . .  24 

Signatures  of  quires  in  B.  v,  B. :  — 

No  sigs.,  no  foliation  . .  ..  eds.  I,  IV 

.,       with ed.  II 

With  sigs.,  no     ,,  eds.  Ill,  V,  VI.  VII, 

VIII,  XI 

part ed.  IX 

„       with ed.  X,  XII 

Signatures  (quire)  see  also  Collation 

Signot  (Jac.)  itinerary  taken  from       .,  25 

Silerme,  see  IMiilermo 

Sinai,  mosque  at  ..  ,.  ..  xvi 

pilgrimage  of  B.  v.  13.  to  . .  xvi 

pilgrimages  (early)  ..  ..  xvi 

view  of  (pi.  28) xxiv 

Sion,  see  Mount  Sion 


PAGE 

Siout,  Egypt,  consul  of,  letters  from..  25 

Slaves,  price  of   . .         . .         . .         . .  xvi 

Solinus.  cited       . .         . .         . .         . .  37 

Solms  (Bernhard  von)    . .          . .          . .  iii 

(Johann  von)  the  elder    . .         . .  iii 

the  younger,  accomp.  B.  v.  B.        iii 

death    . .         . .         . .  xvii 

(Otto  von) iii 

(Philip  von)            iii 

Solms-Lich  (Cuno  von)             . .          . .  iii 
Sopholonia,  see  Cephalonia 

Sophy  Arduelin,  see  Ismael 

Speier,  editions  printed  at  eds.  II,  III,  VI 

Spenner  (Joh.)  pilgrim  ..          ..          ..  iv 

Sphinx  (the)         . .          . .          . .          . .  xvi 

Stannum,  Illyria             . .          . .          . .  xvii 

Stein  (Georg  von)           . .          . .          . .  v 

Stirling  Maxwell  (Sir  W.)  cited           . .  xxii 

Stoffeln  (Heinrich  von)  pilgrim           . .  iv 
Strassburg,  nati\'e           . .          . .          . .        iv,  vi 

Sudarium.  at  Rome        . .          . .          . .  37 

Sunler,  pilgrim    . .          . .          . .          . .  v 

Superstition  of  Sailors  . .         . .         . .  xvii 

Syac  Ysmail,  see  Ismael 

Symon  de  Magunce       . .          . .          . .  20 

Symon  of  Utrecht,  death  of     ..          ..  2i 

Synods,  account  of         . .          . .          . .  ix 

Syriac  alphabet  (pi.  40)             ..          ..  xxv 

type,  early  use       . .         . .         . .  xxvi 

Syrians  in  Holy  Land    . .         . .         . .  ix 

Templars,  persecution  of          . .          .  .  24 

Terre  des  Papegaulx.  discovered        . .  25 

Thomas  (frater)  minorite           . .          . .  iv 

Title-page,  first  in  Breydenbach         . .  12 
Toepke  (G.)  editor  of  Heidelberg  registers     vii 

Torkington  (Richd.)  pilgrimage         ..  xx 

Torrentinus,  Elucidarius,  cited          . .  x 

Tournaments       . ,         . .         . .         .  *  iii 

Transference  of  woodcuts,  see  Illustrations 

and  Printers 
Translations  of  B.  v.  B.  ; — 

English,  not  done xix 

Flemish,  ?  by  Reuwich          ..         ..  viii 

French,  by  Le  Huen viii,  xx 

by  Hersin            viii 

additions  to        . .         . .         . .  xiv 

alteration  to       . .          . .          . .  xvii 

German,  additions  to            ..         ..  viii 

editions  compared        . .         . .  13 

editions,  orthography  of         . .  viii 

editions  without  cuts    . .          . .  xviii 

Italian,  supposed        . .         . .         . .  xx 

Polish xviii 

Spanish,  by  Martin  de  Ampies       . .  viii 

Dates  of            viii 

Nearly  all  follow  the  Latin  ed.        . .  16 

Transylvania,  archdeacon  of    . .          . .  iv 

Treasurer  of  Au\-ergne  . .          . .          . .  20 

Triberg  (Jon.  von)  pilgrim        ..          ..  iv 

Truchsess  (Georg)           iv 

Truchsess  (Joh.)  pilgrim            ..          ..  iv 

Tunis          xvi 

Turin,  horses  sold  at      . .          . .          . .  20 

Turkish  ambassador xi 

Turpin's  Chronicle         ..          ..          ..  24 

Type.  Lyonnese,  used  in  Spanish  books  38 

k  supplied  by  \t,  Lz         . .          . .  22 

w  supplied  by  Kv   . .          . .          . .  15 

see  Printers 

Udenheim  (Petr.  de) viii 

Ugelheymer  (Peter)        xi 

Ulm            iv,  xi 


TAGE 

Urbino  (duke  of)             x 

Usury  (Jewish) ix 

Utrecht,  church  of  S.  Nicolas            . .  xxi 

nati\e  of,  see  Reuwich,  Symon 

Vasaeus  (Jo.)  librarian  to  F.  Columbus  39 

Vecellio,  ref .  to xvii 

Velsch  (Petr.)  pilgrim iv 

Venice,  Academy  of       . .         . .         . .  xxii 

ambassadors  of      . .         . .         . .  25 

arrival  at xi 

Arsenal  described  . .         . .         . .  xiii 

Campanile  . .         . .         . .         . .  xxii 

condottieri  executed         . .         . .  xiii 

consul  of     . .          , .          . .          . .  xvii 

Doges'  Palace        xxii 

lodgings  in  . .          . .          . .          . .  xi 

merchant  vessels  . .          . .          . .  xiii 

possessions  of        . .  . .       x,  xiii 

praise  of xiii 

relics  at       . .         . .         . .         . .  xii 

S.  Giorgio  Maggiore,  church     . .  xxiii 

relics  in         . .          . .          . .  xxiii 

S.  Giorgio  dei  Schiavoni,  chapel  xxix 

S.  Lucia,  church   . .          . .          . .  xxiii 

S.  Mark's  church,  riches             ..  xii 

see  also  Relics 

chanter  of     . .         . .         . .  20 

sign  of  "L' Homme  Sauvaige"  ..  20 

trade  of,  injured  by  Portuguese  25 

view  in  Bergomensis  1490  (pi.  56)  xxii 

view  in  Bordone    . .          . .          . .  xxiii 

view  by  Carpaccio            . .          . .  xxii 

view  in  Erizzo,  1568  (pi.  56) 

view,  Giunta's  (pi.  55)     . .          . .  xxii 

view  by  Jacopo  de  Barbari         . .  xxii 

view,  Koberger's  . .          . .            xxii,  xxvii 

view  in  Montalboddo       . .          . ,  xxiii 

view  in  Munster     ..          ..          ,.  xxiii 

view,  Ratdolt's  (pi.  55)    ..          ..  xxii 

view.  Reuwich's,  the  first  authentic, 

described  (pi.  7-1 1 )     ..         ..         ..  xxii 

view,  J.  Walch's  (pi.  55)..          ..  xxii 

welcome  on  return            . .          . .  xvii 

Verardus  (Car.)  Columbus's  letter  printed 

with        . .         . .         . .         . .         . .  xxix 

Vermin,  remedies           . .         . .         , .  xi 

Vesalius,  buried  at  Zante         . .         . .  xvii 

Viazo  da  Venesia  1500,  cited   v,  xx,  xxiv,  xxviii 
Views,  see  Alexandria,  Cairo,  Candia,  Corfu, 

Damascus,  Jaffa,  Jerusalem,  Modon, 

Parenzo,  Rhodes,  Rome,   Sapienza, 

Sinai,  Venice 

Vignay  (Jean  de)  translator     . .         . .  24 

Vilerma,  see  Philermo 

Villa  Nova,  castle  of      . .         . .         . .  xiii 

Vincent  of  Beauvais,  his  Speculum 

Historiale  used           . .         . .         . .  ix 

mentioned   . .         . .         . .  x,  10,  24 

Vitry  (Jacques  de)  his  description  of 

Holy  Land ix 

Vocabulary,  Arabic        ..          ..          ..  x 

Latin  words  not  translated  in  ed.  XI 

Voyage  de  Hierusalem  1480,  cited     . .      vi,  xiv 


Waldeck 

Waldpurg 

VValdsee    . . 

Walther  (Paul)  pilgrim 

his  account  of  the  Pilgrimage 

Watermarks,  devices  : — 

Arms,  see  Shield 

Bull's  head 

Bull's  head  &  Tau  cross,  52,  62,  70  mm. 
high 4 

Bull's  head  &  Tau  cross,  60  mm.   . . 

Bull's  head  &  Tau  cross,  67  mm.   . . 

Bull's  head,  Tau  cross  &  cinquefoil, 
60  mm. 

Bull's  head  &  double  cross,  107  mm. 
(in  lining  of  binding) 

Bull's  head,  crown  &  cinquefoil,  115  mm. 

Calvary,  50  mm.  ..  ,.  ..         6. 

Cahary  &  cross,  c.  55  mm.  . .  . .     xxx, 

Cross  on  base,  100  mm. 

Cross  botont  (trefoiled)  57  mm. 

Eagle  (double) 

Hand  &  star.  c.  58  mm. 

Hand  it  star.  88  mm. 

Hand  &  star,  c.  90  mm. 

Helmet  (?)  63  mm. 

Jug,  42  mm 

Keys  (crossed) 

Man's  head  &  cross,  70  mm. 

Mound  &  cross,  see  Calvary 

p  (gothic)  

p  (gothic)  &  trefoil,  c.  75  mm. 

p  (gothic)  &  trefoil,  80  mm. 

Serpent,  c.  75  mm. 

Shield,  arms  of  France 

France  &  Brittany 

fieurs-de-lis  &  crescents  . .  26 

&  crown  . .         . .         . .         . .  29 

None ed.  V 

Watermarks,  emblems  of  pilgrimage  xxix 

identity  of,  uncertain       . .  . .  xxix 

Ratdolt's  (E.)  compared  . .         ..  31 

Watson  (C.  M.)  Sites  on  Sion,  ref.  to  xxiv 

Weisensteig.  native  of    . .  . ,  . .  vii 

Weiss  Kunig,  see  Burgmair 

Werli  (Joh.)  von  Zimmern,  pilgrim   ..  iv 

Wey  (Wm.)  Itineraries,  ref.  to  xii,  xx,  xxiv 

Wiederstein  (Elizabeth  von)    . .  . .  iii 

Wine.  Malvoisie  . .  . .  . .  . .     xii,  xiii 

Woodcuts,  see  Illustrations 
Woodcutters  (German)  in  Spain 
Woodward,  Eccles.  Heraldry,  cited  .. 
Worms,  Diet  of  . . 

tournament  at 

Ydruntum,  see  Otranto 

Zara  (New) 

Zaragoza,  only  edition  printed  at 

Zeller,  pilgrim 

Zimmern   . . 

Zorn  (Caspar)  von  Bulach,  pilgrim    . . 

Zuallardo,  cited  . .  ..  ..         xii 

Zurich 


18 


18 


26,  29 


29 


35