Skip to main content

Full text of "The beverages of the Chinese; Kung-fu; or, Tauist medical gymnastics; the population of China; a modern Chinese anatomist; and a chapter in Chinese surgery"

See other formats


THE 

BEVEEAGES  OF  THE  CHINESE 


•::o:: 


KUNG-FU 


OR 


TAUIST  MEDICAL  GYMNASTICS 


THE  POPULATION  OF  CHINA 


•::o::- 


A  MODERN  CHINESE  ANATOMIST 

AND 

A  CHAPTER  IN  CHINESE  SURGERY 

::o:: 

BY 

JOHN  DUDGEON,  m.d.,  cm., 

PROFESSOR  OF  ANATOMV  AND  PHYSIOLOGY, 
IMPERIAL  COLLEGE  (t'UNG-WEN-KUAN),  PEKING. 

&c.,    &c.,    &c. 


TIENTSIN. 
The  Tientsin  Press, 

I89T. 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2007  with  funding  from 

IVIicrosoft  Corporation 


http://www.archive.org/details/beveragesofchineOOdudgrich 


THE    BEVERAGES 

OF 

THE    CHINESE, 


BV 

JOHN  DUDGEON,  m.d.,  cm. 
TEA. 


The  first  use  of  tea  as  a  beverage  in  China  dates  from 
the  commencement  of  the  Sui  (|J§)  dynasty  (589  A.D.). 
Previous  to  this  it  appears  to  have  been  used  as  a 
medicine,  and  is  said  to  be  mentioned  in  Shen  Xung's 
()P$  ^  )  ^^c(^ouut  of  Aliments,  some  3,000  years  before  the 
beginning  of  our  era.  By  some  its  origin  is  ascribed  to 
Imperial  notice  in  the  After  Han  (^  '^)  dynasty 
(221-265  A.D.).  It  is  recorded  of  one  of  the  Heroes  of 
the  Three  Kingdoms  (about  221-263  A.D.)  that  he  made 
his  guests  drink  not  less  than  seven  pints  of  wine, 
but  that  a  certain  officer  who  could  not  drink  more 
than  three  pints  of  wine,  as  a  favour  was  allowed  to  have 
tea  secretly  given  him  in  the  place  of  wine.  Mencius 
{l(y'^'l2\  B.C.)  says— "In  summer  cold  water  was  used  in 
drinking;  in  winter,  boiling  water"— from  wdiich  it  may  be 
inferred  that  tea  was  not  then  used.  The  use  of  tea, 
begun  in  the  Sui  dynasty,  gained  in  reputation  during  the 
T'ang  (^),  620-907  A.D.,  and  was  abundant  in  that 
of  the  Sung  (^),  970-1280  A.D.,  being  esteemed  and 
used  everywhere.  It  is  stated  that  a  duty  on  tea  in  the 
T'ang  dynasty,  to  such  an  extent  had  its  consumption 


reached,  was  levied  in  the  year  jS^^  A.D.  This  duty 
was  increased  in  the  succeeding  dynasty,  the  Sung,  when 
tea  was  first  sent  up  as  annual  tribute  to  the  Emperor. 
We  are,  therefore,  safe  in  assuming  the  origin  of  this 
beverage  in  the  6th  century  of  our  era,  and  that,  although 
known  earlier  as  a  medicine,  it  was  not  till  the  9th  that 
its  use  became  general  over  the  Empire. 

The  above  is  the  substance  of  two  notes  in  A^tes  and 
Queries  (Vol.  Ill,  Nos.  5  and  7).  My  own  investigations 
have  led  me  to  the  following  account  of  the  origin  and 
antiquity  of  tea.  In  a  work  on  Dietetics,  entitled 
Yin  Shih  Pien  (^^^^f),  hy  Chang  J^^sing'yiln{^^l^'^) ^ 
published  in  the  i8th  year  of  Chia  Ch'ing  (1814), 
and  reprinted  by  Ts^ao  Chien  ("^  '^  ),  in  the  3rd  year  of 
Tao  Kwang  (1824),  in  8  volumes,  it  is  said  in  the  section 
on  tea  that  the  Pen  Tsao  {Great  Herbal),  quoting  the 
commentary  on  \X\q  Erh  Ya  (^  ^^),  a  Dictionary  of  the 
12th  century  B.C.,  by  /veu^  (|P),  states  that  ehia-k'n-lUt 
(^  ^  ^)  is  ^^*^'  -^  ^^^  people  of  the  kingdom  of  Shu  (^), 
modern  Sze-chuan,  called  it  h'n-cJi'a  [^1^)^  bitter  tea, 
also  chw'en  (^),  the  old  leaves  of  the  tea  plant. 
Lu  Yil  (|^  ^),  in  the  middle  of  the  8th  century,  author 
of  the  Ch'a  Ching  (^  ^)^  a  treatise  on  the  tea  plant, 
the  earliest  book  on  the  subject,  says  there  are  five 
names  given  to  tea,  viz,,—-ch'a  (.^),  chia  (;^),  sh^  (^), 
ffi^fig  (^)  [spring  sprouts],  and  chuj'cn  .(^).  In  the  book 
called  Tan  Ch'ien  Lu.{^  ^  ^),  tea  is  said  to  be  the 
ancient  I'u  (^),  sonchus  obraceus,  sow-thistle,  a  bitter 
edible  plant.  The  Shih  Ching  (|^  ^)  says :  — Who  ever 
says  t^ti  is  bitter?  It  is  as  sweet  as  the  shepherd's  purse. 
{Capsella  bursa  pastor  is)    Cki    (^).       Yen     Shih-ku 


(SM  iSili  ifjjf  '^  celebrated  scholar  and  one  of  Ihe  chief 
Imperial  Secretaries  in  the  first  two  reigns  of  the  T^ang 
d3'nasty,  7th  centur\%  says: — There  is  a  place  called 
Ch'a-Iing  (^  (^),  and  that,  in  the  Han  dynasty,  the 
name  cJi^a  was  first  given  to  the  plant  tUi.  In  the  Spring  and 
Aulinnn Annals oiih^Ch' i  (^)  kingdom,  there  occurs  the 
character  Vu.  Both  of  the  Han  histories  speak  of  the 
Tu'ling  (^1^).  Tlie  geography  of  the  same  dynasty 
speaks  of  CJi^a-Iing  in  the  country  oi  Chang-sha  (-^  JJ^). 
The  character  /'//  occurs  twice  in  the  ErJi  Ya. 
The  character  cJiUi  is  made  up  of  grass,  man,  and 
wood.  It  is  said  the  cJi^a  character  is  not  found 
in  the  Six  Classics,  Yang  and  Yen  say  it  is  found  there. 
Under  the  radical  grass,  it  quotes  t'u-k^u-ts'ai 
(^  ^  ^))  ^^  already  explained  by  Kwo,  in  the  Shih 
Ching,  Under  the  section  on  'wood,  Kwo  says  oi  cJiia-kUc-t' u 
that  soup  can  be  made  of  its  leaves.  When  picked  early, 
it  is  called  tea,  later  ming.  There  are  clearly  here,  as  our 
author  maintains,  two  totally  distinct  things.  K'u-tUi  can 
be  read  as  CJiai  CJiia  (^  j[j[}  •^).  The  I'u  of  kUc-ts'ai 
has  retained  its  old  sound.  Yang  has,  therefore,  not 
examined,  our  author  asserts,  this  point  carefully.  There 
is  great  danger  of  pronouncing  t^u  as  cJi'a.  It  is  not 
found  in  the  ancient  Herbals  included  among  Drugs. 
The  character  first  appeared  in  the  Herbal  oi  Su  Kung-t^ang 
(i^  ^  r^)>  *^"  official  who  revised  and  completed  the 
T'ang  Dynasty  Materia  Medica,  and  Ch^en  Ts^ang-ch^i 
(^  1^  ^),  fi'St  half  of  the  8th  century.  He  published 
a  work  which  may  be  translated  : — Omissions  in  previous 
Works  of  Materia  Medica.  It  is  said  to  be  found  in 
Shen  Nung's  Account  of  Aliments,  but  this  was  added 
falsely  by  later  writers.     It  does  not  occur  in  the  ancient 


records.  Why  do  we  know  it  was  introduced  iillerwards? 
Because,  before  the  time  of  Kwo's  commentary  on 
the  Erli  Va,  there  was  no  such  cliaracter  as  ch'a. 
How  comes  it  then  to  be  included  in  Shen  Xung's  hst? 
In  the  Ski  Chi  (^  gg),  and  in  the  books  of  the  anterior 
and  after  Han  Dynasties,  there  was  no  tea  character. 
In  the  time  of  the  Three  Kingdoms,  in  the  Wu  history 
there  is  an  official  named  Wei  Yao  (^  f|g),  who  did 
not  drink  wine  ;  and,  as  it  looked  ill  to  be  seated  among 
guests  and  not  to  drink  wine,  Sun  Hao  (-^  |5^), 
the  emperor,  gave  him  cJm'en  (^)  in  place  of  wine, 
that  is  tea. 

In  Kaug-JiLS  Dictionary,  it  is  said  that  everybody  says 
that  tea  is  the  ancient  t^w,  but  they  do  not  know  how  many 
sorts  there  are  of  tea.  The  t'li  of  chia-k'u-tUi  is  the 
present  tea.  Sun  says  the  t'n  is  not  a  clean  plant, 
and  is  not  the  so-called  k'u-ts'ai  (bitter  vegetable  J. 
The  chia-k^u-t'ii  is  said  to  resemble  the  chiJi-tp^e  (j(^  '^), 
gardenia  Jlorida.  The  Pen  Ts'ao  speaks  of  sJian-chUi 
(jjj  ^),  mountain  or  wild  tea,  Camellia  Japonica, 
because  its  sprouts  resemble  the  niing  (^). 

Duty  on  tea  was  first  levied  in  the  14th  year 
of  f^  -^  (794  A.D.).  It  began  then  to  be  drunk  as 
a  beverage.  Before  this  period,  the  drinks  in  use  were 
soups  made  of  flesh,  vegetables,  grains,  and  the  juice  of 
fruits.  Every  place  has  its  distinctive  name  for  the  shrub 
or  beverage,  and  these  names  are  simph^  legion.  The  tea 
planters  and  sellers  selected  their  own  names,  with  a  view 
to  enhance  the  value  of  their  article.  Its  consumption 
increased  greatly  after  the  T'ang.  In  the  succeeding 
dynasties  of  the  Sung  and  Yuen,  muie  and  more  tea 
was  drunk.     In  the  Ming  dynasty,  tea  was  exchanged  for 


liorses  witli  the  Hsi  Fan  (  jJQ  ^),  Tliibetans.  There 
were  onicials  appointed  to  control  this  duty  on  tea,  which 
had  become  of  very  great  importance,  and  added  larj^i^ely  to 
the  finances  of  tlie  State. 

The  Indian  account  of  the  origin  of  tea  is  that  Darma, 
son  of  an  Indian  king,  who  hved  in  profound  sohtude, 
devoting  himself  to  study,  and  meditating  all  night 
in  the  garden,  found  himself  one  night  almost 
succumbing  to  sleep  ;  whereupon  he  tore  off  liis 
eye-lids,  which  he  tlnew  on  the  ground,  and  which 
forthwith  produced  the  tea  plant.  In  Kacmpfers 
Japan,  a  slightly  different  and  extended  version  of 
the  same  legend  is  given,  it  being  there  stated  that 
Darma  came  to  China,  about  519  A.D.,  as  a  missionary  ; 
and  that,  eating  the  leaves,  he  discovered  their  extraordi- 
nary virtues,  thereby  acquiring  renewed  strength  to  enable 
him  to  continue  his  godly  contemplations. 

The  Japanese  tradition,  wdiich  ascribes  its  introduc- 
tion into  China  to  this  Indian  Buddhist  priest,  who  visited 
this  country  in  the  6th  century,  favours  the  supposition 
of  its  Indian  origin.  Fortune  describes  its  introduction 
into  Japan  by  a  Buddhish  priest,  in  the  beginning  of  the 
9th  centur}'. 

The  Dutch  were  the  first  to  make  Europeans 
acquainted  with  the  properties  and  use  of  tea,  and  have 
thus  rendered  Europe  tributary  to  China  to  the  extent  of 
some  thirty  millions  of  taels  annually.  Tlie  average 
export  is  about  two  millions  of  piculs. 

Assam  would  seem  to  have  been  the  original  habitat 
of  the  plant,  and  its  cultivation  in  India  is  merely  a 
return  to  its  old  home. 


6 

As  infused  and  immediatcl}'  drunk,  Chinese  tea  is 
wonderfully  free  from  tannic  acid  and  rich  in  tbeine,  and 
proves  a  o^ood  restorative  without  either  milk  or  suo^ar. 
It  is  refreshing  in  a  marked  degree,  and  enables  one  to 
bear  fatigue  without  exhaustion.  In  the  Artie  regions, 
it  has  been  found  that  those  who  took  tea  stood  the  cold 
better  and  kept  warmer  than  those  who  took  spirits, 
although  there  is  a  widely  prevalent  fallacy  abroad  regard- 
ing the  heating  powers  of  spirits.  Milk  and  sugar  spoil 
Chinese  tea,  particularly  the  milk  which  clogs  the  mouth 
and  prevents  the  palate  from  enjoying  the  aroma  of  the 
plant.  The  tea  is  made  by  pouring  boiling  water  over 
it,  and  infusing  it  for  a  few  minutes  in  a  covered  cup.  The 
Chinese  always  use  boiling  water.  They  will  not  drink 
tea  made  with  water  not  boiling.  Such  tea  is  said  to 
cause  indigestion  and  diarrhoea.  If  the  water  is  not 
boiling,  the  tea  leaves  float  for  some  time  on  the  surface. 
With  boiling  water,  they  sink  almost  immediately.  The 
Chinese,  like  many  of  ourselves,  do  not  know  the  secret 
of  using  only  freshly  boiled  water  for  making  tea.  The 
water-kettle  in  their  houses  and  restaurants  is  constantly 
kept  boiling,  so  that  hot  water  and  tea  are  everywhere  to 
be  had  on  the  instant.  Tea  made  with  water  which  has 
long  been  kept  boiling  is  not  good.  Even  in  the  Russian 
samovar,  which  is  supposed  to  have  the  advantage 
over  the  English  hot  water  urn  of  having  boiling  water 
always  ready,  may  sometimes  be  at  fault  in  this  respect. 
Water  should  be  brought  up  to  the  boil,  but  not  past 
it.  In  the  West,  we  usually  allow  the  water  to 
boil  for  some  time,  and  then  allow  it  to  ^^ stand" 
too  long,  and,  when  refilling  the  teapot,  the  water  is 
not  boiling.  There  is  much  truth,  therefore,  in  the 
homely  saying— 


"  Unless  the  kettle  boiling  be, 
Filling  the  teapot  spoils  the  tea." 

Some  of  our  residents  have  adopted  the  practice  of  using 
only  distilled  water  for  all  dietetic  purposes.  Such  water, 
it  is  unnecessary  to  say,  should  be  filtered  through  charcoal 
or  other  means  employed  to  enable  it  to  regain  its  lost 
oxygen. 

The   Chinese   mode   of  infusion   is   perhaps   not   so 
well   suited   for   our   teas,   as   in  their  preparation  they 
are    already    spoiled   to    delicate    palates  accustomed  to 
the    less    highly    cured,    sun-dried    teas    of   China    and 
Japan.     Tea   which    requires   milk   and   sugar   has  been 
spoilt  by  repeated  firing  and  fermentation.     The  infusion 
made   from   such    tea   is   coarse   and  bitter,   and   so    we 
find   it   necessary    to   disguise   its   bitterness   with   sugar 
and  neutralize  its  astringency  by  milk,  a  thin  albuminous 
fluid,  which  forms  in  the  stomach  an  insoluble  albuminate 
of  tannin.     We   thus    mollify    and    sweeten    the    black 
draught   we  are  so  fond  of  imbibing.     In  this  wa)^  we 
first  make  our  lea  unpalatable  and   semi-poisonous,   and 
then  minimize  its  nauseous  and  bad  qualities  by  additions 
which    destroy    the    delicate    flavour.     Tea   should   not 
be  infused  and  left  to  *'  draw,"  so  as.  to  take  ^'  the  strength 
out   of  it,"   as  it   is   termed,  but    the    leaves  should  be 
subjected     to    a    rapid     percolation     with     hot     water. 
This  object  is  attained  by  using  a  cup  with  a  perforated 
bottom,    held    over    or    fitting    into    the    teapot    while 
the  hot  water  is  poured   upon  the  leaves.    The  leaves 
do      not      come      into      contact      with     the     infusion 
after  it  has  passed  the  strainer. 

Some  medical  men,  however,  at  home  are  of  opinion 
that  a  little  tannin  in  our  tea,  as  in  our  wines,  may  be 


8 

a  good  thing,  as  it  restrains  digestion  and  prevents  our 
food  passing  out  of  the  system  too  rapidh%  as  is  apt  to 
be  the  case  when  cookery  is  become,  as  with  us, 
a  fine  art.  One  writer  considers  the  effects  of  tannin  as 
conducing  to  the  exhilarating,  satisfying,  and  narcotic 
action  of  tlie  beverage. 

The  Chinese  mode  of  infusion  gives  a  tea  free  from 
excess  of  tannin,  while  extracting  all  the  aroma. 
The  difference  in  the  amount  of  tannin  by  infusion  and 
percolation  is  very  marked.  Such  tea  can  be  drunk 
without  milk  or  sugar,  and  the  delicate  aroma  and  pleasant 
taste  are  preserved. 

The  demand  at  home  is  for  the  strong  teas  of  Ceylon 
and  India.  They  are  cheaper,  because  the3^''go  farther;  and, 
if  China  is  to  retain  the  English  market  at  all,  tea  dealers 
inform  me  that  less  tannin  must  be  expressed  from  the 
leaves.  This  is  more  important  in  their  view  than  even 
a  reduction  in  the  duty  of  the  higher  class  teas. 
Foreigners  in  China  do  not  drink  the  tea  as  prepared  for 
the  Chinese  but  for  the  Foreign  market.  The  difference 
between  black  and  green  tea  is  simply  one  of  preparation. 
The  green  teas  are  not  subjected  to  the  same  amount  of 
fermentation,  nor  to  such  a  high  temperature  in  the  final 
drying. 

Tea-shops  and  tea-houses,  or  kivans  (^  ^*),  abound 
everywhere,  from  the  highly  respectable  to  those  of  the 
plainest  description.  Although  some  of  the  lowest  may 
bear  a  distant  affinity  to  some  of  our  public  houses, 
there  is  the  marked  difference  in  the  beverage,  although 
spirits  are  to  be  had  and  are  sometimes  seen  there  also. 
These  tea  kwcmSj  or  restaurants,  often  occupy  extensive 
ranges  of  buildings.  They  have  usually  a  large  space 
on  the  public  street,  like  the  continental   cafiSj   covered 


9 

over  in  summer  with  matting.  Inside  and  outside  stand 
square  or  long  tables  with  benches;  and  at  the  further  end, 
or  sometimes  in  tlie  centre,  is  the  kitchen  portion,  fitted 
with  huge  kettles,  teapots,  and  boilers  for  hot  water. 
A  goodl}^  number  of  waiters  are  emploj^ed,  who  move 
<ibout  with  hot  kettles  and  cups,  packages  of  tea,  or  tra3^s 
of  cakes  or  dried  fruits.  The  people  for  the  most  part 
bring  their  own  tea,  and  for  one  cash  may  sit  there  all  day, 
sip  their  tea,  and  have  as  much  hot  water  as  they 
please.  These  benches  are  well  filled  all  day  long. 
Tobacco  smoking  is  not  prohibited,  and  conversation  is 
freely  engaged  in.  These  places  supply  also  basins  of 
Avarm  water,  and  towels  of  loose  texture  for  washing  or 
wiping  hands  and  face.  Indeed  this  is  the  first  thing 
supplied  at  their  inns  and  tea  houses;  and,  in  coming  off 
a  cart  journey  in  a  country  where  dust  so  largely 
prevails,  nothing  is  more  refreshing  than  such  a  warm 
wash  or  wipe,  and  afterwards  a  few  cups  of  hot  tea.  Music, 
such  as  it  is,  is  often  supplied  at  these  places,  and  the 
working  classes  resort  to  them  for  news,  gossip, 
amusement,  or  recreation.  They  are  frequently  turned 
into  places  where  recitals  of  strange  legends  or  tales 
from  ancient  history  are  poured  forth.  General  business 
<ind  disputes  of  all  sorts  are  invariably  settled  at  the 
tea  houses.  Eating  houses  and  inns  are  frequently 
connected  with  them,  where  a  substantial  meal,  animal  or 
vegetable,  is  served  on  the  shortest  notice,  and  where  the 
various  culinary  operations  are  performed  under  one's  eye. 
The  charges,  too,  are  excessively  moderate. 

The  principal  Peking  tea  dealers  proceed  once  a  year 
to  Foochow,  to  purchase  their  supplies.  Foreign  steamers 
make  this  journey  now  comparatively  easy,  rapid,  and 
cheap.    A  tea  shop,  adjoining  my  residence  and  having 


iO 

several  branches  in  the  city,  with  a  Mongol  connexion, 
sells  from  40,000  to  50,000  catties  annually.  The  tea 
is  flavoured  with  the  flowers  of  the  jasmine,  called 
vionUnva-y  and,  on  the  streets,  one  often  notices  the 
agreeable  aroma  so  distinctive,  contrasted  with  the 
surrounding  malodorous  conditions,  left  behind  the  rapid- 
carriers  of  these  precious  fresh  flowers.  These  flowers 
are  carried  in  numerous  little  bags  at  the  ends  of  slight 
bamboo  poles,  and  the  tea-dealers  throughout  the  city 
are  thus  daily  supplied.  Snuff  is  also  rendered  fragrant 
by  the  use  of  the  same  flow^ers. 

It  is  here  unnecessary  to  enter  upon  either  the 
chemical  analysis  or  dietetic  value  of  tea.  Suffice  it  to 
remaik  that  it  has  become  one  of  the  necessaries  of  life 
in  the  west,  tending  to  repair  waste,  reducing  the  amount 
of  solid  food  necessary,  diminishing  the  tear-and-w^ear 
of  the  body  and  consequent  lassitude  of  the  mind, 
and  maintaining  the  vigour  of  both.  A  Chinese  writer, 
more  than  two  centuries  ago,  wrote  — ■ 
'^Drink  it,  and  the  animal  spirits  will  be  lively  and  clear." 
The  Chinese  do  not  generally  attribute  any  ill  effects  to 
tea  drinking.  They  hav^e  no  stated  periods  for 
imbibing  it,  and  they  never  make  a  meal  of  it. 
It  is  drunk  weak,  and  immediately  after  infusion. 
When  it  stands  any  length  of  time,  it  becomes  intensely 
bitter  and  astringent.  It  is  sometimes  said  to  have 
a  hundred  disadvantages,  and  to  possess  only  one  benefit^ 
viz., — that  for  clearing  the  vision.  Taken  before  meals,, 
it  moistens  the  throat  and  stomach ;  after  meals,  it 
washes  the  mouth  and  teeth,  fastening  and  preserving 
the  latter  to  old  age.  Taken  to  excess,  it  is  said  to 
destroy  the  juices  formed  in  digestion,  which  should  go  to 
the  nourishment  of  the   body.     It  is  said   to   keep  the 


11 

istomadi  in  too  moist  a  condition,  a  certain  amount  of 
■dryness  and  heat  being  necessary  for  healthy  action. 
It  is  also  said  to  discolour  the  white  of  the  e3^e, 
turning  it  yellow. 

In  the  work  on  Dietetics  already  quoted,  it  is 
further  said,  in  speaking  of  the  properties  of  tea, 
that,  from  the  time  of  the  T'ang  dynasty,  it  was  used 
as  a  medicine  to  dissipate  the  fat  and  oil  of  the  body, 
to  clear  the  head  and  vision,  and  to  promote  the  expulsion 
of  wind  and  phlegm.  In  ClVen  Ch'eng's  (  ^  ^  ) 
Pen  Ts'ao  (a  distinguished  physician  of  the  Sung ; 
his  work  is  a  revised  combination  of  the  Great  Herbal 
and  the  T'u  Chiug,  ^  $^),  it  is  said  that  tea  boiled 
with  vinegar  was  used  in  the  cure  of  diarrhoea. 
A  Dr.  Yang  Shih-ying  (  ^  it  >^ )  of  the  Sung 
dynasty,  author  of  the  Jen  CJiai  ChiJi  Chih  Fang 
(  tH  ^  [J  ^H  ~)j  ),  says,  what  is  still  more  wonderful, 
that  ginger  and  tea  combined  cure  dysentery. 
The  ginger  assists  the  male  principle,  and  the  tea 
the  female;  the  one  is  cold,  the  other  hot,  and  so  the 
two  principles  are  harmonized.  Our  author  criticises 
these  two  supposed  remedies  very  sharply.  Celebrated 
emperors  and  scholars,  he  says,  are  said  to  have  been 
<:ured  by  such  and  such  remedies.  The  histories,  however, 
take  no  notice  of  their  illnesses  and  cures.  Several 
centuries  afterwards,  such  receipes  are  praised  by  the 
druggists,  in  order  to  deceive  ignorant  people.  We  can 
afford  to  despise  all  such  prescriptions,  even  when 
they  are  backed  by  the  most  illustrious  names. 
Some  physician  states  it,  and  the  Great  Herbal  believes 
it.  There  is  no  cure  for  mistakes  of  this  sort.  Is  such 
practice  not  like  a  dream  of  dreams? 


12 

The  action  of  tea  is  noted,  as  already  stated,  as 
clearing  the  head  and  e3'es,  and  removing  the  fat  of  the 
body  like  chzv'en-Jiiung  (  J||  '^  ),  pleurospermum  sp.,. 
and  ts'ung'pai  (  ^  ^  )>  onion  bulbs.  If  taken 
strong,  it  will  cure  head-ache  ;  but  this  is  the  end  of  its 
advantages,  according  to  the  Chinese.  The  injury  which  it 
causes  is  the  scraping  of  the  viscera,  and  the  dissolving 
of  the  fat.  In  the  case  of  great  tea-drinkers,  the  air 
and  blood  are  injured ;  and  hence  the  skin  loses  its 
healthy  colour,  and  their  bodies  become  thin  and  yellow. 
Drinking  constantly,  these  disadvantages  pass  unnoticed. 
Those  in  whom  this  tea- craving  is  set  up  do  not 
understand  this.  No  matter  what  good  things  a  man  may 
eat  and  become  fat,  he  loses  it  all  when  he  takes  to  tea  ; 
he  becomes  thin,  and  his  sense  of  taste  is  vitiated. 
If  a  table  be  smeared  with  grease  and  it  be  washed  with 
tea,  it  looks  as  if  new ;  so  likewi.se  with  man's  body,. 
f\hich  is  made  up  of  blood  and  flesh,  and  produces  fat 
by  means  of  which  the  body  is  nourished.  It  can  not,, 
therefore,  withstand  tea.  Hence  the  peoples  outside 
China,  on  the  North  and  West  (the  Mongols),  daily 
consuming  so  much  beef  and  mutton,  must  have  recourse 
to  tea  ;  otherwise  they  could  not  get  rid  of  their  enormou.s 
and  abundant  fat,  which  they  naturally  take  on,  and  it 
was  in  this  way  and  with  this  object  that  trade  was 
begun  with  them,  and  a  duty  levied  upon  tea.  But  why 
do  the  Chinese,  who  live  upon  rice  and  millet  and  wash, 
their  food  down  with  a  little  wine,  drink  tea  ?  They  do 
not  need  it.  People  who  eat  flesh  and  drink  milk  must 
take  tea,  to  remove  and  prevent  the  accumulation  of  fat. 
People  who  live  well  and  are  fat  and  white  (lean  people 
are  supposed  to  be  thin  and  black)  ought  to  drink  tea, 
for  the  air  is  obstructed ;  hence  apoplexy  and   such   like 


10 

diseases.  Here  tea,  which  is  bad,  does  good  ;  so  we  have  a 
substance  ciuite  contradictory, — bad  and  yet  at  the  same 
time  good  !     This  difference  in  effect  it  is  well  to  know. 

Our  author  continues: — Tea  prevents  one  from  sleeping, 
and  so  injures  one's  vitality  and  blood.  The  work  Po  Wu 
( U  ^  )  speaks  of  the  difficulty  of  obtaining  sleep 
after  drinking  true  tea.  Li  T'ing-fei  (  ^  ^  ^ ), 
Yuen  d}'nasty,  author  of  the  Yen  Shou  S/iu  (  ^  ^  ^  ), 
says: — One  ought  to  drink  little  tea;  still  better,  not  to 
drink  at  all;  and  certainly  not  on  an  empty  stomach. 
There  is  reason  in  this.  We  do  not  know  who  was  the  first 
to  drink  tea,  and  it  is  hard  to  advise  all  men  not  to  drink  it. 
We  must  advise  people  to  drink  little,  and  that  weak,  not 
too  much  and  too  strong ;  or,  better  still,  take  some  other 
substances  as  a  substitute.  In  diseases  with  thirst,  -the  more 
you  drink,  the  thirstier  you  become,  and  the  diseases  are 
more  difficult  to  cure ;  so  there  is  the  greater  reason  for 
having  recourse  to  substitutes.  Our  author  here  appends 
a  list  of  thirty-five  such  substitutes.     So  for  our  author. 

Tea  has  attained  to  an  enormous  consumption  among 
the  peoples  of  the  North.  With  them  it  has  an  incontest- 
able hygienic  advantage,  as  stimulating  and  maintaining 
the  animal  heat.  Moreover,  it  is  also  nourishing ;  and  in  some 
countries,  as  among  the  Mongols  at  the  present  day,  not 
only  is  the  infusion  drunk  but  the  leaves  are  eaten.  The 
Chinese,  when  thirsty,  often  chew  the  leaves  of  the  finer  sorts. 
Wlien  it  is  drunk  too  strong,  it  agrees  only  with  persons  of 
a  nerveless  and  lymphatic  temperament.  Men  of  dry  and 
nervous  constitutions,  and  weak  and  excitable  women, 
ought  to  abstain,  or  to  correct  its  too  great  activity  with 
milk.  Its  medical  uses  are  less  extended.  It  is  especially 
employed  as  a  digestive  and  sudorific. 


14 

The  consumption  of  tea  is  largely  on  the  increase 
in  the  west.  With  many  of  the  poor  labouring  classes, 
it  serves  as  breakfast,  dinner,  and  supper,  with  bread  and 
butter  and  sometimes  meat  to  it.  The  reason  for  this, 
over  and  above  its  stimulatit  properties,  is  probably  the 
ease  and  readiness  with  which  it  can  be  proposed,  and 
the  ignorance  of  cooking,  or  the  unwillingness  or  want 
of  time  to  cook  a  proper  meal.  The  proposed  "  free  breakfast 
table"  will  in  this  respect,  it  is  feared,  accentuate  the 
enfeeblement  of  body  and  mind,  the  inveterate  dyspepsia, 
the  general  nervousness,  loss  of  will  power,  palpitations 
of  the  heart,  muscular  tremors,  etc.,  which  are  attributed 
to  its  addiction,  by  still  further  increasing  its 
consumption,  and  consequently  do  more  harm  to  the 
physique  thaii  the  removal  of  a  slight  duty,  which  is  not 
felt  and  will  not  be  appreciated,  will  afif)rd  a  boon. 
Du  Halde  remarks  that  it  is  a  common  saying  among  the 
Chinese — ^' Those  who  do  not  love  tea,  love  wine." 
In  this  region,  there  is  a  saying  —  ^^  First  tea, 
then  wine." 

The  sanitary  and  wholesome  effects  of  tea  upon  the 
system  cannot  in  truth  be  overlooked  or  disregarded. 
Much  of  the  quiet  life  and  domestic  habits  of  the  Chinese 
are  to  be  traced  to  this  beverage.  The  very  weak  infusion, 
which  they  drink,  allov^^s  them  to  spend  all  the  time  they 
choose  at  the  tea  tables.  What  a  change  from  thrift, 
quiet,  and  industry,  to  misery,  poverty,  quarrels,  and 
sickness,  would  not  obtain,  if  spirit  drinking  took  the  place 
of  the  sipping  of  this  national  beverage.  There  is  no  doubt 
whatever  that  the  general  temperance  of  the  Chinese  is 
largely  owing  to  the  extensive  use  of  tea.  It  is  making 
similar  way  in  the  West;  and,  if  more  largely  used  in  the 
establishment  of  workmen's  restaurants,  with  good,  cheap, 


13 

and  not  too  strong  tea  after  the  Chinese  style,  would  be  a 
most  likely  means  to  restrict  the  unfortunately  too 
large  consumption  of  alcoholic  liquors.  Tea  rooms  for 
the  upper  classes  in  some  of  our  large  cities  are  now 
much  frequented  in  the  afternoons  by  customers, 
many  of  whom  jMeviously  found  their  way  to  the 
public  houses.  My  friend  Mr.  Cranston  of  Glasgow 
lias  probably  done  more  than  any  other  tea  dealer 
in  the  United  Kingdom  to  provide  a  pure  tea, 
infused  on  scientific  principles,  and  to  have  provided 
tea  saloons  for  ladies  and  gentlemen;  and  his  efforts 
have  been  rewarded  by  an  ever  increasing  amount  of 
patronage.  He  has  also  done  much  in  having  a 
chemical  analysis  made  of  the  various  teas  by  an 
analytical  expert,  the  late  Professor  Dittmar,  showing  the 
amount  of  theine  and  tannic  acid  in  the  difterent 
samples,  and  has  done  much  to  keep  the  excellence 
of  the  China  tea,  in  its  richness  in  theine,  before  the 
public.  Cheap  tea  saloons  on  the  Chinese  plan  are 
a  desideratum  among  the  forces  that  make  for  temperance, 
industry,  thrift,  and  health,  among  our  drink-sodden 
lower  classes.  Would  that  Mr.  Cranston  would  direct 
his  energies  towards  suppl3n'ng  this  desideratum,  and 
so  remove  the  reproach  that  is  attached  to  that  city. 
Tea  is  certainly  one  of  the  greatest  benefits  these 
•Oriental  peoples  possess,  and  its  universal  use  among 
the  Mongolian  race  for  a  thousand  and  more  years 
proves  the  efficiency  of  its  properties  as  a  nervine, 
a  stimulant,  and  a  beverage.  One  has  only  to  visit 
any  large  Chinese  city,  to  observe  the  value  of  tea  as 
^*  a  harmonizer  and  satisfier  of  their  wants  and  passions." 
Besides  tea,  as  an  important  factor  in  keeping  the  Chinese 
a      temperate      people,      other     considerations    relating 


16 

to  the  nature  and  mode  of  drinking  tbeir  wines 
and  spirits  will  be  adduced  further  on,  with  the 
same  object. 

We  have  lluis  very  briefly  discussed  the  great  drink 
of  the  Chinese,  '^  the  cup  that  cheers,  but  not  inebriates." 
It  is  par  excellence  the  beverage  of  this  people,  and  is 
constantly  presented  on  receiving  visits,  making  purchases^ 
transacting  business,  and  at  all  ceremonies.  It  is  offered 
at  all  hours,  and  diunk  at  all  times.  It  is  invariably 
offered  on  entering  a  Chinese  house.  The  cup  with  its 
cover,  containing  newly  infused  tea,  is  placed  before  each 
guest.  The  request  to  take  more  is  generally  construed 
as  a  polite  hint  that  the  interview  should  terminate. 
The  same  etiquette  rules  with  regard  to  wine,  when  it  is 
offered.  Not  to  present  tea  thus  would  be  to  disregard 
tlie  usages  of  polite  society,  and  to  be  destitute  of  good 
manners.  It  is  to  be  feared  that  foreigners  often  offend 
unconsiously  the  Chinese,  by  not  offering  tea  except  the 
visit  should  happen  to  be  at  the  foreigii  tea  time. 
A  closer  observance  of  the  Chinese  style,  in  the  matter 
of  presenting  tea  in  receiving  visits,  would  favourably 
dispose  this  people  towards  foreigners,  or  at  least  prove 
that  they  understood  the  rules  of  good  breeding  and 
hospitality,  and  are  in  reality  not  baibarians  as  they  are 
so  frequently  and  contemptuously  designated. 

Another  very  common  drink  among  this  people 
is  simple  hot  water.  This  makes  a  very  good  drink, 
provided  the  water  be  hot  enough.  It  is  very  cooling 
and  satisfying,  washes  out  the  stomach,  forms  a  good 
solvent  for  the  food,  and  seems  in  a  variety  of  ways  to 
act  most  beneficially,  whether  taken  the  first  thing  in  the 
morning  or  before  or  after  meals.  I  have  known  it,  used 
in  this  way,  to  act  beneficially  on  rheumatism,  indigestion. 


constipation,  and  other  ailments.  It  certain!}-  possesses 
curative  powers  in  many  stomachic,  hepatic,  and  renal 
affections,  and  might  be  adopted  with  profit  in  the  West. 
We  are  glad  to  learn  that  it  is  coming  into  more  general 
use.  It  is  death  to  all  parasites  or  ova,  or  other  germs 
of  disease,  that  may  be  introduced  into  the  system 
through  water.  Cold  water  is  very  rarely  drunk  by 
Chinese.  Hence  their  carelessness,  in  too  many  cases,  in 
regard  to  the  source  of  their  water  supply,  whether  from 
rivers  or  wells  containing  sewage  contamination,  or 
suspiciously  near  foul  drains.  It  would  be  a  safe  rule  in 
the  West  to  boil  fluids  like  water  and  milk  where 
epidemics  are  supposed  to  depend  for  their  rise,  continuance, 
and  spread,  on  the  whaler  and  milk  supply.  It  is  for  this 
reason  that  the  Chinese  enjoy  such  an  immunity  from 
zymotic  diseases,  to  which  they  are  not  entitled,  considering 
their  insanitary  environments  which  set  all  our  Western 
ideas  of  sanitation  at  defiance.  In  summer,  cold  tea  and 
cold  boiled  water  are  extensively  drunk. 

Among  summer  drinks  there  is  the  sivan-viei-taug 
(^  tft  ^)>  ^  decoction  of  a  certain  kind  of  green  plum 
obtained  from  the  south,  which  is  taken  during  the  hot 
months  with  ice  as  a  cooling  pleasant  drink.  It  is  sold 
everywhere  on  the  streets.  The  plum  is  mixed  with 
sugar  and  made  into  a  dry  paste,  and  so  sold  in  the  dry  fruit 
shops.  It  is  also  mixed  with  some  kzvei-Jnva  (^  ^lCi)y 
the  flowers  of  the  osmanlhus  fragrans  of  Loureiro. 

All  the  yeai  through,  apricot  tea  or  gruel  is  sold 
on  the  streets,  a  drink  made  of  sweet  and  bitter  apricot 
kernels.  White  rice,  with  water  and  sugar,  are  pounded 
together  along  wMth  the  apricot  kernels  ;  water  is  boiled, 
and  this  paste  is  added  until  a  proper  consistence  is  reached. 


18 

Another  summer  disli,  used  extensively  among  the 
Manchus  and  Eunuclis,  is  lau.  It  is  made  of  boiled  milk, 
to  which  sugar  and  sour  yellow  wine  are  added,  which 
causes  the  milk  to  coagulate.  Sometimes  wheaten  starch,  or 
starch  prepared  from  the  lotus,  alias  arrow-root,  are  added, 
to  give  greater  consistence  to  it.  Except  in  North  China, 
milk  is  not  a  dietetic  article ;  and,  even  there,  to  a  very  small 
extent,  except  in  the  form  of  curd  just  noted.  The  casein 
in  their  diet  is  supplied  by  bean  curd.  It  may  not  be 
uninteresting  to  add  here  that,  in  some  Chinese 
towns  in  the  South,  women's  milk  is  sold  on 
the  streets  for  motherless  infants,  or  octogenarians 
in  second  childhood,  or  where  a  milk  diet  is  prescribed. 
As  this  substance  nourished  the  vital  powers  in  infancy 
and  childhood,  so  the  Chinese  argue  regarding  its  virtues 
in  later  life.  The  upper  classes,  in  circumstances  requiring 
milk,  hire  wet-nurses.  The  present  Empress  Dowager, 
when  at  the  change  of  life,  about  ten  years  ago,  had  such 
a  wet-nurse,  the  wife  of  a  patient  then  in  our  hospital, 
and  I  am  told  still  continues  the  practice. 


WINES  AND  SPIRITS. 


The  Chinese,  tor  the  last  few  thousand  years,  have 
had  a  wine;  and,  since  the  Mongol  dynasty  in  the  i3lh 
century,  when  distillation  became  known  to  them, 
have  possessed  a  spirit.  Not  a  few^  of  our  sinologues, 
however,  in  their  translation  of  the  term  tsieu  in 
the  Chinese  Classics,  have  rendered  it,  in  my  view^, 
incorrectly,  by  spirits.  Dr.  Legge,  for  example, 
at  first  translated  the  word  by  wine;  but  lie  says  there 


19 

can  be  no  doubt  the  term,  in  tlie  ancient  books,  signifies 
''spirits  distilled  from  rice,"  equal  to  our  *' ardent  spirits." 
The  term  ''  wine "  seems  to  him  inappropriate  because, 
quoting  fiom  Gaubil,  the  grape  has  only  been  known 
to  the  Chinese  since  the  First  Han  dynasty 
("is*  M)  (202  B.C.— 25  A.D.).  But,  in  all  langmiges,  the 
term  ''  wine "  is  applied  to  the  fermentation  of  fruits, 
whether  these  be  grapes  or  not.  We  must  understand, 
therefore,  that  the  ancient  Chinese  had  a  fermented 
liquor  piepared  from  rice,  the  staple  food  of  the 
people.  The  art  of  distillation  was  certainly  unknown 
at  that  time.  The  word  tsieu  is  now  used  generically  ; 
and,  when  the  fermented  or  distilled  product  is  meant, 
a  qualifying  adjective  is  added,  such  as  sJiao  (burnt) 
for  spirit,  and  yellow  or  Shao-hsing  (the  name 
of  a  city  in  the  province  of  Cheh-kiang,  about  70  miles 
from  Xingpo,  *  where  the  most  celebrated  wine  is 
manufactured)  for  wine.  In  Japanese,  the  spirit  is 
termed  sho-cliu,  which  is  identical  with  the  Chinese 
expression  of  which  sani-sJwo  (thrice  fired)  is  the 
foreign-coined  equivalent,  and  the  fermented  wine  from 
the  rice  is  teimed  sake,  which  is  just  the  Chinese  tsieu. 

Fermented  liquors  were  known  in  ancient  times. 
Wine  is  mentioned  both  in  Homer  and  in  the  Old 
Testament;  and  the  Egyptians,  Gauls,  Germans,  and 
other  ancient  nations  understood  the  art  of  brewing  beer 
Irom  malted  grain.  They  understood  the  preparation  of 
wine  from  grape  juice.  The  Alexandrians  were  the  first 
to  perfect  the  exceedingly  rough  methods  of  distillation, 
which    had    previously    existed.     Aristotle    knew     that 


*    Said  by   Du    Halde    to   resemble   \'enice,    although  preferable  to  it, 
because  the  canals  in  the  Chinese  city  are  filled  with  running  water. 


20 

sea-waler  by  evaporation  could  be  made  drinkable, 
althougb  he  does  not  describe  the  method.  In  the  Chinese 
dictionaries,  under  tsien,  it  is  simply  said — Take  cJiii  mi 
(S  ^)  ^^^^^  ^^  leaven  and  rice,  and  so  obtain  the 
jang  tsieu  (^  v^),  or  fermented  wine  (not  spirits,  as 
Giles  renders  it).  From  the  definition  of  the  jang  Isieu,  it 
is  evident  that  a  fermented  liquor  is  intended,  not  a 
distilled  one.  Williams  says  that — ^^Samshoo  is  the  general 
name  for  distilled  and  fermented  liquors.  The  art  of 
distillation  has  been  known  among  them  (the  Chinese) 
from  remote  times,  and  rice  and  millet  have  been  chiefly 
used  by  the  distillers."  Doolittle  says — '^  Ardent  spirits 
among  foreigners  in  China  are  called  samshoo,  or  Chinese 
wine.  This  wine  is  always  a  distilled  liquor,  a  kind 
of  whisky." 

From  the  above  extracts,  it  is  evident  that  some 
confusion  exists  as  to  fermentation  and  distillation. 
I  hope  I  shall  be  excused  from  dwelling  so  particularly 
on  the  meaning  of  the  Chinese  term  tsieu,  as  it  involves 
an  earlier  knowledge  of  distillation  than  the  Chinese 
possessed.  It  favours  an  antiquity  to  which  spirits  cannot 
lay  claim,  and  more  particularl}^  as  all  our  sinologues 
have  been  carrried  away  with  the  idea  that  ardent  or 
distilled  spirits  is  the  liquor  denoted  by  this  term  in  the 
ancient  books.  I  regret  to  be  obliged  to  differ  from  so 
many  high  authorities.  I  appeal  to  the  proofs  adduced 
in  support  of  the  view  here  advocated.  Not  to  multiply 
examples,  take  the  following  merely: — 

In  the  Shih  Chiug  (^  ^^)  occurs  the  expression 
Cho  i  ta  ton  {^  ]^  -jx.  ^)y  ^o  pour  out  (for  use) 
a  large  ion.  This  expression  goes  back  to  the  time 
of     the     Lieh     kingdom,     before     the     Han     dynasty. 


21 

Or,  take  the  expression — Li  Pal  ton  tsicu  sJith  pal  pien 
(^  g  4  Vpm  If  .^) -"Li  Pai  (Tai-po),  the  poet, 
drank  his  ton  of  wine,  and  wrote  his  hundred  verses." 
Although  the  measures  of  capacity  may  have  altered, 
the  ton,  or  ten  pints,  was  at  that  time  by  no  means  a 
small  quantity.  Can  we  concieve  of  the  poet  drinking  a 
ion  of  ardent  spirits,  and  inditing  his  celebrated  verses 
afterwards?  The  reference  is  undoubtedly  to  the  yellow 
wine.  Again,  a  w^riter  in  the  'Pang  dynasty  has  a  couplet 
referring  to  the  period  of  the  Han  dynasty,  the  first 
line    of  which  reads — P'n  Vao  inei  tsieu  yeh   kivang  pel 

(M  ^  H  V®  1^*  3fc  ti?;)  — ''^00^  ^^^\^^  ^^'^'"e  Js  ^  cup 
bright  at  night." 

As  we  have  done  with  tea  in  the  investigation  of  its 
origin  and  the  Chinese  ideas  of  its  effects  on  the  system, 
so  it  may  be  deemed  advisable  here  to  lay  before  the 
Society  similar  investigations  with  regard  to  the  grape, 
wine,  and  spirits,  chiefly  drawn  from  the  same  work  on 
Dietetics. 

Wine  (Tsin). — People  in  the  North  call  it  Southern 
wine,  also  White  wine.  In  the  native  place  of  the  author 
(Poyang),it  is  called  "Water  wine."  The  Herbal  says: — The 
clear  is  called  Jang  (^);  the  turbid,  jv^w^  (^)i  ^^^^  thick, 
ch'nn  (|jp);  the  thin,  //  (^);  the  heavy  j'afig,  choiv  (S^j")* 
the  "one  night"  sort,  //  (^);  the  beautiful,  hsil  (§§); 
the  unpressed,  p'ei  (gfj);  the  red  coloured,  tU  (B§)> 
the  green,  Ung  (^^)]  the  white.  In  {^^).  But  the  seeds 
-of  all  sorts  of  grasses,  woods,  grains,  and  fruits,  free  of  oil, 
can  be  used  in  the  manufacture  of  wine.  The  wine  of 
rice  is  the  best  suited  as  a  medicine  in  disease,  because  it 
develops  the  efficacy  of  the  medicine,  causes   circulation 


22 

in  the  net  work  of  vessels,  stirs  the  blood,  and  sets  in 
motion  the  air,  causing  it  to  mount  to  the  head,  determines- 
to  the  skin,  and  disperses  to  the  extreme  limits  of  the 
whole  body.  Under  ordinary  circumstances,  people  who 
like  wine,  when  ill  are  disinclined  for  it.  In  such  a  case^ 
the  disease  is  very  severe.  When  the  patient  begins 
to  drink  wine,  his  sickness  is  beginning  to  impro\e. 
Pure  wine  is  intoxicating.  It  can  cure  the  ulcer, 
which  has  come  in  contact  with  equine  sweat.  An 
ulcer  of  this  sort  swells,  the  pain  is  increased,  there 
may  be  convulsions  and  fatal  syncope,  if  it  is  not 
rapidl}-  cured.  A  patient,  labouring  under  the  bite  of  a 
rabid  dog,  ought  not  to  drink  wine.  Chow  Hou-fang 
{  fl*)*  ^  ~)j )  ^^^^  ^^  ^'^  good  not  to  drink  wine  for  a 
whole  year.  If  bitten  by  a  serpent,  the  wound  is  to  be 
washed  with  cold  wine.  If  a  person  has  been  subjected 
to  great  dread,  and  death  is  feared,  one  or  two  cups  of 
hot  wine  must  be  poured  down  his  throat  at  once. 

The  injury  caused  by  wine  is  that  it  destroys  the 
intestines,  confuses  one's  nature,  promotes  sexual 
intercourse,  produces  worms,  destro3's  both  the  family 
and  the  state,  and  causes  fighting  and  unseeml}-  bra\\'ling. 
I  n  ancient  times,  it  was  frequently  forbidden. 

Men  love  to  drink  strong  wine,  but  the  Doctors  prefer 
the  diluted  sort.  This  latter  is  an  effectual  diaretic, 
somewhat  like  taking  hot  gruel.  It  is  ver}'  effectual  in 
reducing  dropsy.  To  do  so,  however,  the  dilution  must 
take  place  at  the  time  of  manufacture,  and  not  at  the 
period  of  drinking  it;  otherwise  it  injures  the  spleen,  and 
causes  diarrhoea.  Many  instances  of  its  efficacy  as  a 
diaretic  are  adduced,  in  conjunction  with  rice  gruel. 

Tsao  (5|9§),  or  Distiller's  grains  or  drugs,  is  next 
treated.     Another  name  for  it  is  Po  {^%^.     It  warms  and 


23 

dissolves  food,  opens  the  stomach,  and  strengthens  the 
spleen.  When  the  wine  is  taken  out  of  it,  the  poison 
is  lessened.  By  the  addition  of  oil  and  salt,  the  poison 
is  entirely  removed.  Salt  removes  the  strength  of  wine. 
The  poison  of  wine  is  owing  to  the  presence  of  too  much 
tsao.  Its  nature  is  hot.  In  Peking,  our  fresh  milk  supply 
is  derived  from  cows  fed  on  this  refuse  from  the  distilleries. 
Spirits,  SJiao-tsicu  {j/M  y^)  =  burnt  wine. — Another 
name  is  "Fire  wine."  In  the  book  called  Yin  SJimi  CheiigYao 
(tfe  fli  IE  W),  by  Ho  Ssu-hwei  (^  ff  )^),  of  the 
Yuen  dynast}-,  it  is  called  A-la-cJii  (jJ^  |^l]  ^) 
{A  Icohol  ?),  a  foreign  expression.  The  method  of  preparing 
this  spirit  is  not  ancient.  The  process  was  introduced 
into  China  by  the  Siamese  and  Dutch,  at  the  end  of  the 
Yuen  dynasty  (1280- 1 368  A.D.).  Siam  and  Holland  are 
countries  l}'ing  to  the  East,  near  Fuhtsien ;  the  Hollanders 
are  the  red-haired  foreigners.*  The  injury  caused  by  the 
*' Water  wine"  is  also  possessed  by  this  spirit.  Its  nature  is 
very  violent  and  bad;  and,  compared  with  the  ta?i  (§)£)> 
a  poisoned  wine,  much  worse.  If  you  drink  too  much,  the 
seven  openings  (ears,  eyes,  nostrils,  and  mouth)  all  run 
blood,  and  death  ensues ;  and  so  does  also  blood  flow 
from  the  anus  and  urethra  (the  large  and  small 
conveniences  in  Chinese),  and  death  follows.  Or,  if  death 
does  not  immediatel}-  take  place,  the  pain  that 
follows  is  still  more  severe  than  that  caused  by  tying  the 


*  Our  author  is  quite  wrong  as  to  the  situation  ol  these  countries. 
There  is  probably  here  a  reference  to  the  possession  of  Formosa  by  the  Dutch. 
In  the  Ming  dynasty,  the  Chinese  took  the  Dutch  and  the  Portuguese 
(Falanki,  Franks)  to  be  [eoples  of  the  Indian  archipelago.  The  first 
appearance  of  the  Hollanders  in  China  dates  from  the  first  decade  of  the  16th 
century.  The  expression  Siamese  Brandy  occurs  in  the  Chinese  works. 
If  was  "  twice  burnt,"  and  aromatic  ingredients  were  added.  This  brandy 
was  anthelmintic  in  its  action. 


24 

legs  with  sticks  (a  mode  of  punishment;  brass  bars  were 
formerly  employed).  It  is  popularly  called  "Flowing  fire," 
liu  kwo  {JSfl  j^).  Before  the  advent  of  ardent  spirits, 
there  was  no  such  disease  [as  here  described],  so  that  the 
ancient  books  mention  no  remedy,  and  give  no  name. 
All  known  remedies,  such  as  those  emplo}'ed  in  the  treatment 
of  cutaneous  affections,  relieving  pain,  rheumatism  of  the 
joints,  are  all  of  no  avail.  If  adults  abandon  it,  they  may  get 
better;  but  the  aged  are  sure  to  succumb  to  this  disease. 

People  who  have  this  craving  for  spirits  cannot  be 
restored  ;  their  bodies,  lives,  and  vital  spirits  are  all  injured. 
The  contracting  of  this  terrible  malady  is  all  one's  own 
■doing.     Hence  no  pity  can  be  extended  to  such. 

The  manufacture  of  spirits  consumes  the  grain,  and 
leaves  the  people  with  nothing  to  eat.     It  thus  injures  all 
under   Heaven.     In  ancient  times,   cultivators   of  the  soil 
got   an   extra  year's  supply  of  grain    every    three    }'ears; 
in    nine    years,    they     reaped     three     years'     advantage. 
At  present,  there  is  nothing  over;  and  when  rain,  or  drought, 
or  pestilence  occurs,  and  there  is  a  famine,  the  officials  of  that 
region   implore  the  Emperor  to  dispense  charity,  establish 
soup-kitchens,  and  remit  the  land  taxes.     The  injury  thus 
sustained  affects  not  only  the  people,  but  also  the  state. 
There   is   nothing   more    serious    than    this.     If  spirits  be 
taken  with  which  to  cure  disease,  the  cold  is  dispersed, and  the 
watery  humidity  removed.     After  inundations,  when    the 
people  are  suffering  from  illnesses,  the  body  cold  and  there 
is  vomiting  and  purging,  the  abdomen  full  and  distended, 
with    a    feeling    of   tightness    and    narrowness,  or  if  one 
fall  into  water  and  is  saved,  and  there  is  still  some  water 
in  the  bowels,  spirits,  if  given  in  repeated  doses,  will  recover 
the  individual.     This  is  using  it  medicinally,  and  deriving 
advantage  from  it;  but  its  evils  are  unspeakably  great. 


25 

People  with  blood  diseases,  if  they  do  not  give  up 
■spirits,  medicine  has  no  effect  upon  them ;  and,  if  the  bones 
be  fractured  and  the  flesh  contused,  and  the  man  drink 
spirits,  he  is  lost.  If  pregnant  women  drink  spirits, 
their  progeny  break  out  with  small-pox,  and  the  children 
are  few.  If  a  man  has  sons  and  grandsons  and  still 
•drinks,  his  posterity  will  rapidly  disappear.  If  three 
generations  drink,  posterity  becomes  defunct.  The  author 
has  known  several  tens  of  families  who  have  been  given 
up  to  drinking,  like  one  falling  into  water.  Why  do  not 
such  take  their  fingers  and  reckon  up  their  near  relations 
who  have  died  or  are  still  alive,  and  thus  awake  to  the 
injury  produced  ?  In  the  book  Erh  Plan  Chi  (^  ^J  ^), 
it  is  related  of  the  \\\i-chiang  ( i^  /X )  magistrate, 
Chow  Wei  (J^  '^)  by  name,  that  he  loved  to  drink, 
and  was  daily  fuddled  and  muddled;  everything  with  him 
was  topsy-turvy,  and  everN'thing  forgotten.  After  a  few  years 
he  died,  and  was  put  in  his  coffin  ;  spirits  as  usual  were 
offered  at  his  gra\e,  the  coffin  took  fire,  the  mourners 
sought  to  save  his  body  from  the  flames, — but  alas  ! 
both  coffin  and  body  were  consumed.  Was  this  not  a 
reproof  from  Heaven  for  his  drinking?  And  was  this 
not  a  necessar}^  punishment  ? 

Grape  ^Vinc.  —  The  Pen  Ts'ao  sa\'s  grape  wine 
was  first  made  in  the  Hsi  Yii  (pQ  J^).^  Tl">e  book 
Liang  Ssr,  Rung  Tsc  Chi  (  ^  |Zg  .^f^  "^  IE  )  .• 
Chronicle  of  the  Four  Worthies  of  the  Liang  Dynasty y 
by  Chang  Yueh  ( gg  {^ ),  ^^-j-y^o  A.D.,  speaks 
of    the    country    of     Kao-chang     (  ^    ^  )  t      sending 

*By  Hsi  Yii  (|f^  J^)  '^  "i<?''^nt  Central  or  Western  Asia,— the  region 
of  the  Caspian  Sea,  which  is  acknowledged  by  botanists  and  conrirmed  by 
historical  testimony  to  have  been  the  original  country  of  the  vine. 

f  Kao-chang,  the  ccuniry  of  the  Uigurs,  is  identified  with  Turfan. 


26 

tribute  of  frozen  raisin  wine,  obtained  by  placiny;  the  wine 
in  a  cool  cave  where  a  cool  wind  prevailed,  and  which  kept 
good  for  a  }'ear.  Yeh  Tse-ch'i  (^  -^  ^),  '^^  ^^^^  book 
Ts'ao  MiihTse{'^,  yf^  ^)  sa3-s:— In  the  Yuen  dynasty,, 
in  the  district  of  Chi-ning  (^  ^),  they  preserve  grape  wine 

(iw  W^)y  ^^^^  although  it  is  extremely  cold,  sufficient  ta 
freeze  it,  there  is  a  centre  piece  which  remains  unfrozen  ; 
this  is  its  essence.  If  this  is  drunk,  the  cold  goes  to  the 
arm-pits,  and  the  person  dies.  Again,  he  says: — Wine  of 
two  or  three  }'ears'  standing  contracts  great  poison.  Here 
he  says  what  is  quite  true,  in  speaking  generally  of  the  grape. 
Wine  is  made  of  all  sorts  of  grain  ;  a  year  after,  the 
strength  in  increased  ;  the  older,  the  stronger.  In  drinking 
it  at  first,  one  is  not  intoxicated  ;  but,  if  one  goes  to  the 
door  and  exposes  himself  to  the  air,  the  irrepressible  power 
of  the  wine  is  developed,  and  a  person  cannot  control  it. 
(The  North  wind  is  tolerable,  the  South  one  is  unbearable). 
Some  thus  intoxicated  die;  others  contract  illness;  the  sick 
in  no  case  must  drink  wine. 

In  the  6"/////  CJii  (^  ^g),  in  the  description  of  the 
nations  of  Central  Asia,  there  is  the  Ta  Yuen  Lick  CJnven 
iZ^  ^  ^l]  fli))  ^^'  ^(^count  of  Fergana,  in  which  it  is  said 
that  the  custom  of  the  people  of  Wu-sun  {^  ^^),  a  country 
on  the  Western  borders  near  the  Hiung-nu  (-j^  ^[),  name 
of  the  Turkic  tribes  during  the  Ts'in  and  Han  dynasties,. 
is  to  drink  wine  and  use  the  grape  (y^  j^)  with  which 
to  make  it.  The  wealthy  people  store  over  ten  thousand 
piculs,  which  may  be  kept  good  for  scores  of  }'ears- 
How  is  it  that  in  this  case  it  is  not  poisonous,  after  being 
preserved  so  long?  It  is  because  of  the  climate,  which 
gives  these  people  immunity  from  the  poisonous  effects 
of  the  wine.     Therefore,  this  must  not  be  taken  as  proof  of 


27 

its  innocuousness.  In  the  book  Vi'fi  S/ian  Chaig  Yao 
(alread}'  quoted),  the  grape  wine  is  said  to  be  of  various 
sorts.  One  sort  termed  }la-so-h\vo  (5^  tfH^  j^)  is  the 
most  dangerous.  The  wine  from  Hsi-fan  (jftj  3|:) 
(Thibetans  residing  near  the  source  of  the  Yellow  River  and 
North-west  of  Szechuan)  is  less  so.  That  from  Ping-yang 
and  Tai-\'uen,  in  Shansi,  is  still  less  so.  In  the  manufacture 
of  this  wine,  although  leaven  is  used,  it  has  not  the  taste 
of  grain.  Whether  new  or  old,  the  sick  must  not  drink  of 
it.  He  says,  further:  —If  the  grape  be  long  preserved,  it  does 
not  require  the  diii ;  it  will  of  itself  produce  wine. 
The  wine  is  ver}'  ,aromatic,  sweet,  and  strong.  The  book 
Kwc'iSin  Tsa  Chih  (^  ^  ||  .^^0.  ^y  Chou  Mi  (J^  ^), 
latter  half  of  the  13th  and  begiiniing  of  the  i4Lh  century, 
says: — Fears  if  kept  for  a  time  do  not  require  chi'i,  and  yet 
produce  good  wine.  The  Shu  Ching  says: —  If  you 
make  wine,  you  must  have  chii.  How  is  it  that,  without  the 
yeast,  wine  is  made?  How  comes  it  that  it  is  so  violent? 
The  reason  of  this  can  not  be  understood.  All  sorts  of 
fruits  can  be  used  in  making  wine.  In  tlie  Yuen  dynasty, 
there  is  a  poem  in  which  occurs  the  expression: — "In  the 
Spring,  the  colour  of  the  Tung-t'ing  is  priceless;  great 
multitudes  of  oranges  are  planted,  to  provide  the  materials 
for  wine-making." 

The  IIsL  Yii  Grape  Brandy. — If  Chinese  drink  it, 
they   niusL  die.     The  Great  Herbal  strongly  interdicts  it. 

All  sorts  of  Wine. —  All  wine  moves  the  blood. 
The  wine  made  of  the  Sweet  Sorghum,  and  the  panicled 
and  glutinous  millet  slops  the  blood.  All  wine  exalts  the 
spirits.  The  wine  made  of  barley,  buckwheat,  and  beans, 
is  not  favourable  to  the  air  (does  not  harmonise). 
All  wine  is  hot ;  the  longer  kept,  the  hotter  it  becomes. 
This    latter    sort    is    popularly    called    ^'mother    wine." 


28 

Wine  destitute  of  water,  altliougli  the  taste  is  agreeable^ 
its  nature  is  very  violent.  If  it  be  drunk,  the  throat 
and  tongue  become  dry  and  liot;  and,  if  much  be 
drunk,  there  is  belly-ache  and  hsematuria.  At  the 
present  day,  all  use  the  ^^old  wine"  (rice  wine),  for  the 
most  part  thick  and  strong;  and,  when  fragrant  and 
pungent  drugs  are  added,  heat  is  developed  (the  heat 
character  is  employed  to  avoid  the  use  of  the  Yang  in  this 
connexion),  and  it  removes  the  essence  of  the  Yin. 
It  injures  the  spirits;  and,  compared  with  the  Tang  (^) 
wine  (?),  is  still  worse.  The  Tang-kwei  (^  ^) 
wine,  made  from  an  umbelliferous  plant,  probably 
ligusticum  dentilolnm,  can  not  be  intended  as  among  the 
thirty-four  different  kinds  of  medicinal  wines  which  are 
given.    The  tang-kwei  sort  is  recommended  as  a   tonic. 

The  Shaohsing  wine  is  reckoned,  at  the  present  day, 
the  best;  its  taste  is  acid  and  yet  not  acid,  astringent  and 
yet  not  astringent.  If  you  drink  it,  it  causes  head-ache 
and  dryness  of  the  mouth.  Everybody  knows  then  the 
poisonous  nature  of  the  yeast. 

A  wine  called  Slu'-hung  and  Shr'-hung-ch^uii 
(:!|*f  ^&^  ^)j  ^^"o^^''^  ^o  all  the  [Chinese]  world,  is  used  as 
a  cooling  beverage  in  summer.  A  poem  in  praise  of  it  was 
w^ritten  in  the  Ming  dynasty.  The  mode  of  manufacturing 
this  species  of  wine  was  brought  from  the  Western 
Barbarians.  In  the  time  of  Han  Wu  Ti  ('^  ^  ^\ 
who  had  business  in  the  South-west  at  the  same  time 
with  Fergana,  the  Yetae  Yueh-ti  (^  ^),  Cli inng-tse 
{^^  ^)y  ^'id  K^ang-chil  (J^  ^),  Sogdiana,  it  was 
introduced  into  China.  From  the  time  of  the  Marquis 
Po  Wang  (j^  ^  >^)^  so  the  ancient  Ode  says — "All  over 
the  earth,  there  is  no  wine  that  is  cold."     In  the  summer. 


29 

the  Yin  essence  is  secreted  inside;  by  taking  a  little, 
one  does  not  experience  great  intoxication,  and  one  feels 
a  degree  of  comfort.  \t  the  present  day,  those  who 
drink  spirits  also  say  that  they  take  it  as  an  antidote 
to  the  heat. 

In  the  feudal  states  of  Ch'in  (^),  modern  Shense 
and  Kansuh,  and  Shu  ('^),  there  was  a  wine  called 
Tsa-ma  (ng  |||).  In  the  Ciiin  (^)  and  Chao  (jg) 
states,  there  was  the  Hsiang-ling  wine  (^  \^  yg); 
and  so  on,  giving  a  list  of  places  in  ancient  times 
producing  celebrated  wines. 

On  the  whole,  after  weighing  the  pros  and  co?iSf 
the  advantages  and  disadvantages  are  about  equal. 
The  methods  of  manufacture  are  numerous.  All  are 
hot  and  poisonous. 

The  Herbal  states  that  the  character  for  *^  peach " 
was  borrowed,  and  in  the  Han  dynasty  applied  to  the 
grape.  In  the  Sliih  Chi  (^  gg),  the  grape  character  was 
written  thus,  ^  [^.  A'u  ther  name  given  to  the  grape 
is  Ts'ao-lung-chu  (^  ^'  ^),  representing  its  clusters 
strung  together  like  pearls.  People  drink  it  and  become 
intoxicated  ;  hence  the  name.*  The  round  grapes  are 
called  as  above  (vegetable  dragon  pearls)  ;  the  long  are 
designated  Ma-ju  (,^  $L),  mare's  teats ;  +  the  white, 
crystal  [-^  ^);  and    the  black,  purple    (^).     In    the 

*  The  derivation,  according  to  the  Herbal,  is  thus  said  to  be  due  to 
its  intoxicating  property,  r/;?., — p'u  (^Wj^  to  drink  deeply,  to  be  jolly,  and  t'ao 
(@^),  <^'i"""l<  f^r  tipsy,  in  allusion  to  the  use  and  abuse  of  the  wine  made 
therefrom.  The  term  fi'u-i^ao,  now  in  use  for  grape,  has  been  supposed  to  be 
a  corrujnion  of  some  foreign  word.  The  Greek  botnis,  the  sound  in  Chinese 
of  the  first  three  letters,  has  been  suggested. 

f  Mare's  milk,  apjilied  to  this  species  of  grape,  is  suggestive  of  the  drink 
kountiss,~a.  favourite  beverage  in  Central  Asia. 


30 

Han  dynasty,  Chang  Chien  (gg  ^)  brought  back  the 
vine  seeds  from  Hsi  Vic  (g  ^).  Sheii  Xung's  Ilcrhal 
is  said  also  to  contain  the  vine.  Before  the  Han, 
the  district  of  Lung-hsi  (|^  fEf)  had  the  grape,  but  it 
had  not  entered  China.*  In  the  T'ang  history,  it  is 
said  grapes  came  from  Po-sze  (^  ^),  Persia,  and  also 
from  Kao-chang  (Fergana). 

In  the  East  of  the  Kiang  provinces,  included  formerly 
in  the  Wu  kingdom,  there  was  a  wild  vine  called  ying-yii 
(S  JJ)'  ^^^^  grapes  of  which  were  small  and  sour. 
In  the  fermentation  of  wine,  the  chil  is  generally  used; 
but  when  the  grape  or  honey  is  used,  the  chil  is  not 
necessary.  In  the  ancient  book  Chan  Kwo  ^'-^t^ClflJ^^J^) 
is  related  the  story  of  the  Emperor's  daughter  and  I-tih, 
the  fabled  inventor  of  wine.  The  Shuoh  Wen  (  |§;  ^  ) 
gives  Tu  K'angf  [j^  J^),  otherwise  known  as  Shao  K^ang 

(^  J^),  as  the  first  maker  of  wine.  The  Hcrbals^ys 
wine  is  still  older  than  this,  and  goes  back  to  the  days  of 
Hw^ang  Ti  (^  *^). 

Mr.  Sampson  {Notes  and  Queries,  Vol.  Ill,  No.  4, 
Page  50)  is  inclined  to  think  the  grape  vine  is  a  native  of 
North  China,  and  that  superior  varieties  only  were 
brought  from  Western  Asia.  The  quotations  from 
Sze  Ma-tsien  about  the  grapes  and  wine  of  Fergana  and 
of  Cophene  in  Afghanistan,  as  given  in  the  Description 
of  Western  Regions,  in  the  Han  dynasty,  and  as  being 
introduced       into       China       by      Chang      Chien      and 

•Before  the  time  of  the  Han,  Lung-hsi,  an  old  name  for  the  South-eastern 
corner  of  Kansuh,  did  not  belong  to  China.  The  vine,  as  here  stated,  was 
introduced  into  China,  122  II C. 

t  Mayers  says  of  him  that  he  was  one  of  the  early  distillers  (?)  of  wine 
from  the  grains  of  rice,  and  hence  classed  with  I-tih.  His  name  is  sometimes 
confounded  with  that  of  Shao  K'ang,  of  the  Hia  dynast)',  2079  B.C. 


31 

others  at  that  time,  are  adduced.  The  author 
of  Mcng  Ch'uan  Tsa  Yen  (^  ^  ^  "^)  is  quoted, 
who  maintains  tliat,  though  grapes  have  been  known 
in  China  from  time  immemorial,  it  is  yet  true  that 
they  were  brought  by  Chang  Chien  from  Fergana; 
for  these  latter  were  of  a  different  kind  to  those  previously 
known.  Chinese  authors  write  of  the  grape  and  the  wild 
variety,  some  as  distinct  plants,  some  as  forms  of  the 
same  tree,  and  both  existent  in  North  China.  One  author 
says  that  the  envoys  of  the  Han  introduced  a  7iezv  sort 
of  grapes  (0^E^^Q). 

Hue  holds  that  the  vine  was  extensively  cultivated 
in  China  at  an  early  period,  and  quotes  Sze  Ma-tsien 
(163  B.C.)  as  speaking  of  a  certain  rich  man  who  had 
a  vine-yard,  out  of  which  he  made  10,000  measures  of  wine 
5'early.  The  reference  here,  as  we  have  already  shown,  is 
to  the  extensive  production  and  great  consumption  of 
wine  in  Fergana.  Hue  also  says  that  the  poems 
composed  under  the  dynasties  of  Yuen  and  Han  prove 
the  extensive  use  of  the  juice  of  the  grape.  He  here 
quotes  two  dynasties,  1000  years  apart,  and  transposes 
them.  No  one  doubts  the  prevalence  of  grape-growing 
and  wine-drinking  under  the  two  d3Miasties  named. 
Wine  was  very  commonly  drunk,  and  caused  a  good 
deal  of  mischief.  Both  grapes  and  wine,  at  the  periods 
above  mentioned,  were  largely  sent  as  tribute  or  friendly 
offerings  from  the  states  of  Central  Asia  to  the  Chinese 
Emperors,  and  were  employed  as  complimentary  gifts 
between  the  Emperor  and  his  high  officials. 

The  vine.  Hue  continues,  has  been  sacrificed  to  the 
culture  of  cereals,  owing  to  the  immense  population  of 
China,  and  the  necessity  of  reserving  the  land  for  food. 


32 

He  thinks  it  indisputable  that  the  vine  was  known  to  the 
Chinese  long  before  the  Christian  era,  and  that  grape  wine 
was  in  use  under  every  dynasty  and  every  reign  to  the 
15th  century.  The  grape  is  now  sparingly  cultivated, 
only  for  eating  either  fresh  or  dried.  He  speaks  of  the 
great  consumption  of  corn  spirit,  by  which  be  doubtless 
means  the  ordinary  samshoo.  Corn  brandy,  he  says,  was 
not  know  in  China  at  so  ancient  a  date  as  wine, — not 
earlier  than  the  end  of  the  13th  century.  It  was  only 
then  that  tliey  became  acquainted  with  the  process  of 
distillation.  He  says  they  hit  upon,  by  mere  chance, 
something  like  the  origin  of  our  own  porter.  But  this 
does  not  agree  with  the  statements  of  their  own  books. 
The  most  commonly  used  wine.  Hue  further  states,  is  that 
obtained  from  the  fei mentation  of  rice.  It  is  a  kind  of 
beer.  This  Chinese  wine,  although  containing  little 
alcohol,  easily  gels  into  the  head.  The  Chinese  knew  of 
the  fermentation  of  liquors  at  least  twenty  centuries  B.C 
This  subject  is  not  without  interest  at  the  present 
moment,  in  view  of  the  statement  that  opium  as  a 
stimulant  in  the  East  takes  the  place  of  alcoholic  beverages 
in  the  West.  This  is  a  very  favourite  argument  wMth 
pro-opiumisls.  Xo  statement  could  well  be  further  from 
the  truth.  Before  the  Royal  Commission  on  Opium, 
Dr.  Legge  said  there  was  little  alcoholic  liquor  drunk  in 
China;  and  that  in  34  years  he  had  seen  only  one  drunken 
Chinaman.  Drunkenness  is  rare,  but  not  spirit  drinking. 
It  is  feared  by  the  Commission,  and  this  view  is  generally 
held  by  pro-opiumists,  that,  by  abandoning  opium,  much 
evil  would  result  from  spirit  drinking.  Great  harm  ha& 
been  done  to  the  Indians  by  the  introduction  of  spirits, 
It  is  feared,  if  opium  were  prohibited,  that  the  Chinese 
would   follow   the    Japanese,    and    drink    a    great    deal 


33 

of  liquor  instead.  The  Chinese  (although,  alas!  large 
consumers  of  opium)  are  not  universally  addicted  to  it, 
as  they  are  to  tobacco,  and  very  largely  to  wine  and 
spirits.  Altliougli  the  latter  can  be  made  to  take  the 
place  of  opium,  and  as  such  used  as  a  substitute  for  it 
where  it  is  sought  to  abandon  the  opium  habit,  nevertheless 
ardent  spirits  are  used  extensively  by  opium  smokers. 
The  more  inveterate  smokers  eschew  drink,  as  the  action 
of  the  two  articles  is  known,  in  one  respect  at  least,  to  be 
antagonistic,  the  one  being  astringent,  the  other  diffusive  in 
its  action.  At  the  same  time,  spirits  are  often  partaken  of, 
in  order  to  experience  the  effects  of  opium  more  speedily 
throughout  the  system.  And  it  is  a  fact  which  has  often 
come  within  my  cognisance  that,  in  cases  of  opium  suicides, 
the  chances  of  recovery  after  spirits  are  much  diminished. 
It  must  be  understood  then  that  drinking  is  by  no  means 
the  unconmion  practice  which  some  believe,  among 
opium  smokers.  It  is  very  far  from  being  so,  too,  among 
the  general  population.  The  experience  of  the  Chinese, 
both  as  regards  fermented  and  distilled  liquors,  may  be 
said  to  be  tolerabl}  extensive,  and  some  useful  lessons 
may  be  learned  from  them. 

I  Tih  is  the  reputed  inventor,  some  2,200  years  B.C., 
of  the  use  of  wine  in  China.  In  spirit  shops,  we  often 
observe  the  tablet  with  the  woids — /  Tih  chili  tsieu 
(^  ^  "0*  V@), — '''^^^^  fine  wine  of  I  Tih."  He  is  said  to 
have  made  it  to  the  order  of  the  daughter  of  the  Great  Yii^ 
who  tasted  it,  found  it  good,  poured  it  on  the  ground,  sent 
I  Tih  into  banishment,  and  forbade  the  knowledge  of 
wine,  adding  that  it  would  cause  the  ruin  of  his  country. 
The  characters  used  to  designate  this  individual,  viz., — 
"barbarian  fiery  dogs" — lead  us  to  suppose  that  this  wine 
was    of  foreign    origin,    these    barbarians    being    located 


34 

outside  the  Xorlh-west  of  China.  Lieu  Ling,  one  of  tlie 
renowned  fraternity  of  poets  and  \vine-bil)beis  in  the  3rd 
century  A.D.,  is  said  to  have  uttered  tlie  wish  that  he 
might  be  followed  by  a  grave-digger,  so  that  he  should 
be  interred  without  delay  or  ceremony,  when  l:e  should 
fall  dead  in  his  cups.  Li  Tai-po,  the  famous  poet  of  the 
T'ang  dynasty,  whose  poems  are  still  sung  by  the 
boys  on  the  street,  and  whose  poems  was  the  subject  of  an 
interesting  Paper  read  before  this  Society  by  Dr.  Edkins, 
one  of  our  previous  Presidents  and  most  active  members, 
was  one  of  the  most  notorious  drinkers  of  antiquity. 
Unless  he  drank  wine  to  intoxication,  he  could  not  versify. 
The  T'ung  Emperor  of  his  day  once,  it  is  said, 
received  a  despatch  from  a  neighbouring  outside  kingdom, 
most  probably  Corea  or  Japan,  which  none  of  his 
officials  could  decipher.  His  minister  Ho  Chih-chang, 
a  lover  of  dissipation  and  joviality,  who  was  called 
the  mad  cap  of  Sze-ming,  and  by  the  Emperor,  Ho  Kwei, 
Ho  the  Devil,  a  friend  of  the  poet's,  introduced  him 
to  the  notice  of  the  Emperor.  After  executing  the 
task  found  impossible  by  the  Ministers  of  State, 
he  became  Poet  Laureate  to  the  Emperor,  who, 
whenever  he  wished  verses,  plied  the  poet  liberally 
with  wine.  On  one  occasion,  the  Emperor  found  him 
lying  dead  drunk,  and  himself  wiped  the  froth  that 
oozed  from  his  mouth.  Latterly  the  poet,  afraid  of 
offending  the  high  officials  of  the  Court,  resolved  to 
relinquish  his  post.  The  Emperor  offered  him  money 
and  rew^ards,  but  these  he  declined.  He  finally  granted 
Li  Tai-po  a  decree  that,  wherever  he  went,  he  should 
be  freely  supplied  with  wine.  He  foimerly  used  to  get 
into  debt  for  drink,  on  all  possible  occasions.  And  upon 
these    terms    the    poet  parted   w^ith   his  august   master, 


35 

and  it  is  said  shortly  afterwards  was  drowned 
during  a  drunken  spree  in  a  river  of  the  province 
of  Szecluian. 

The  oldest  temperance  address  in  the  world  (older  than 
the  Proveibs  of  Solomon)  is  that  by  the  Duke  of  Chao, 
as  found  in  the  S/m  King  (^  ,^^),  in  which  it  is  said:— 
''When  Heaven  was  sending  down  its  [favouring] 
commands  and  laying  the  foundations  of  our  people's 
sway,  spirits  [  wine]  were  used  only  in  the  great 
sacrifices.  [But]  when  Heaven  has  sent  down  its  terrors 
and  our  people  have  thereby  been  greatly  disorganized 
and  lost  their  [sense  of]  virtue,  this  too  can  be  ascribed 
to  nothing  else  than  their  unlimited  use  of  spirits. 
Yea,  further,  the  ruin  of  the  feudal  states,  small  and  great, 
may  be  traced  to  this  one  sin, — the  free  use  of  spirits. 
King  Wen  admonished  and  instructed  the  young  and  those 
in  office  managing  public  aftairs,  that  they  should  not 
habitually  drink  spirits;  their  use  should  be  confined  to 
times  of  sacrifices,  and  even  then  with  such  limitations 
that  virtue  should  prevent  drunkenness.  Farther  on,  in 
the  same  address,  he  says :— ''Sternly  keep  yourself  from 
drink."  Dr.  Legge  remarks: — ''The  drunken  debauchery 
of  Kii  was  the  chief  cause  of  the  downfall  of  the  Hia 
dynasty,  and  that  of  Shang  was  brought  to  an  end  mainly 
by  the  same  vice  in  Show." 

It  is  to  the  credit  of  the  Chinese  that  drinking  to 
excess  is  almost  unknown,  although  moderate  drinking 
is  largely  indulged  in.  The  consumption  of  wine  among 
the  better  classes,  and  of  spirits  among  the  middle  and 
lower  classes,  is  very  common.  The  latter  seldom, 
if  ever,  partake  of  a  meal  without  a  small  cup  o(  sainshu. 
One  of  the  most  common  contrivances  for  the  promotion 
of  drinking  at  their  social   gatherings,   as   for   example 


36 

during  the  New  Year  festivities,  is  similar  to  the  game 
of  mona,  played  by  the  lower  orders  in  Italy,  derived 
from  the  Roman  sport  of  micare  digltis^  of  which  Cicero 
remarked  that  you  must  have  great  faith  in  the  honesty 
of  any  man  with  whom  you  played  in  the  dark, — 
^'multa  fide  opus  est,  ut  cum  aligno  in  tenebris  misces," — 
and  which  gave  rise  to  the  Latin  proverb — ^'Dignus  est, 
quicum  in  tenebris  misces," — said  of  a  thoroughly  honest 
man,  since  it  would  be  easy  to  cheat  in  the  dark. 

The  game  consists  in  each  person  guessing 
at  the  number  of  fingers  suddenly  held  up  between 
himself  and  his  opponent,  and  the  penalty  of  the 
loser  is  each  time  to  drink  a  cup  of  wine.  In  Western 
lands,  the  penalty  would  most  probably  be  reversed,  the 
loser  forfeiting  the  glass  of  wine !  The  game  is  called  in 
Chinese  Hwa  Chit  en  (  g^  ^  )j  speaking  with  the  fist, 
or  TsaiMei  {^  ;f^),  guessing  the  plum,  and  consists,  as 
just  stated,  in  two  persons  simultaneously  throwing  out 
towards  each  other  one  of  their  fists,  with  one  or  more 
fingers  distended,  each  at  the  same  moment  pronouncing 
a  number  which  the  parties  guess  will  be  the  aggregate 
of  the  number  of  distended  fingers  of  both  hands. 
The  winner  is  the  one  who  guesses  the  exact  number  of 
these  fingers,  and  the  loser  drinks  a  cup  of  wine  as  a  forfeit. 
Should  neither  guess  rightly,  the  game  proceeds  without 
either  drinking.  If  both  should  happen  to  be  right, 
neither  wins.  For  example,  if  A  thrusts  out  three  fingers 
and  calls  out  six,  and  B  thrusts  out  five  fingers  and  calls 
five,  neither  wins.  If  B  had  called  eight,  he  would  have 
won.  If  B  had  thrust  out  three,  and  called  five,  A  would  have 
won.  He  called  six,  which  is  the  aggregate  of  the  two 
numbers.  The  Chinese  are  usually  very  boisterous  in  playing 
this  game.     Frequently  all  the  guests  at  the  table  may  be 


37 

-engaged  at  the  same  time  in  playing  it.  Among  scholars 
the  same  game  of  forfeits  is  played,  the  game  consisting  in 
writing  poetical  sentences  to  rhyme  with  some  given 
words.  I  have  often  been  present  at  such  gatherings,  but 
I  have  never  seen  any  scenes  such  as,  v^'ith  us,  would  give 
rise  to  scenes  worthy  of  Sir  Toby  and  his  associate  in 
Twelfth  Night.  On  such  occasions,  when  some  freedom  is 
permitted,  the  drinking  is  almost  entirely  that  of  forfeits, 
the  winner  being  freed  from  emptying  his  cup  on  ^^  entering 
the  year."  The  peculiar  noise  of  calling  out  the  numbers 
associated  with  some  animal  or  other  object  is  heard  in 
the  streets  of  a  Chinese  town  in  almost  every  house, 
along  with  the  clanging  of  gongs  and  the  firing  of  crackers 
to  fiighten  away  evil  spirits. 

The  yellow  wn'ne  of  the  South  is  made  of  Chiang-mi 
(jIlL  ^\  01'  glutinous  rice,  of  which  one  may  see 
dumplings  with  dates  or  sugar  in  them,  covered  with  leaves, 
on  the  streets  of  the  Capital,  especially  in  the  fifth  moon. 
In  the  North,  the  small  glutinous  yellow  millet  is  used 
instead  of  rice.  The  rice  or  millet  is  first  boiled  into  a 
paste,  and  distillers'  grains  called  chit  (J|[),  leaven,  are 
ground  to  powder  and  mixed  with  it.  The  mass  thus 
becomes  leavened  and  loses  its  viscidity,  and  resembles 
rice  chou,  or  porridge;  it  is  then  put  into  a  sack  and  pressed, 
and  the  expressed  juice  is  the  yellow  wine  in  question. 
In  colour  and  flavour  it  resembles  some  of  our  weaker 
pale  wines,  especially  a  very  mild  sherry.  Vinegar  is 
made  in  a  similar  manner,  but  with  kao-liang  ( ^  ^^ ) 
and  grain  husks;  and  the  juice  is  not  expressed,  but  allowed 
to  trickle.  Spirits  in  the  North  are  made  of  the  red 
kao-liang,  with  the  addition  of  the  chit  made  from 
wheat.  Instead  of  saying  that  a  person  has  drunk  spirits, 
the    Chinese   sometimes    say    he   has    drunk    kao-liang 


38 

water, — somewhat  resembling  our  euphemism  of '^mountain 
dew/'  or  ''old  man's  milk." 

The  Vao  or  Drug  wn'nes  are  legion,  and  answer 
to  our  tinctures,  and  need  not  here  be  specified  or 
further  referred  to. 

The  residue,  in  the  preparation  of  the  yellow  wine, 
is  used  in  the  distillation  of  a  very  strong  spirit, 
little  inferior  in  strength  to  pure  alcohol,  and  like 
strong  whiskey  both  in  its  colourless  appearance  and 
smoky  flavour.  Why  does  Giles  define  shao  tsiat 
distilled  spirit,  the  ardent  spirit  of  millet,  as  commonly 
drunk  in  Xorth  China  ?  The  Mongols  drink  a  strong 
liquor  distilled  from  mutton.  The)'  have  also  a  liquor 
prepared  from  maie's  milk,  called  Jwuiuiss,  used  in  the 
West  in  cases  of  phthisis. 

The  spirit  capacity,  tsieu-liang  (vQ;^),  or  power 
of  drinking,  varies  much  among  the  Chinese,  as  among 
ourselves.  In  liquor  contests  with  foreigners,  the  latter 
have  always  prevailed.  One  catty  at  one  time  with 
guests  is  considered  the  largest ;  four  ounces  at  meals 
is  very  common.  This  is  considered  rather  a  large 
*' capacity."  This  last  class,  wdi en  they  are  entertaining 
guests  and  have  recourse  to  the  viorray  will  drink  a  catty, 
and  as  a  matter  of  course  become  intoxicated. 
The  common  practice  at  the  two  daily  meals  amongst 
nearly  all  classes  of  men  (for  we  except  the  women, 
who  do  not  diink)  is  to  take  one  or  two  ounces. 
One  hundred  Peking  large  cash  (5)  will  buy  one  ounce 
at  present;  and  this  is  considered  dear,  the  usual  price 
being  not  more  than  3  or  4  cash.  Spirits  are  certainly 
cheap  in  China,  and  one  might  suppose  this  fact  would 
favour     their     excessive     use.       Notwithstanding     the 


39 

cheapness,  the  people,  as  we  all  observe,  are  sober. 
On  ordinary  occasions  at  meals,  spirits  to  the  value 
of  id  or  ^d  may  be  drunk.  Few  people  go  beyond 
this,  and  few  could  well  stand  more. 

Hue  tells  us  that  gambling,  drunkenness,  and 
libertinism,  are  the  three  great  vices  of  the  Chinese  that 
cause  pauperism.  As  to  gambling  and  drinking,  he  says, 
in  the  South  they  drink  less,  but  play  more ;  the  reverse  is 
the  case  in  the  North.  Their  liquors  always  retain  an 
unpleasant  taste,  which  can  be  got  rid  of  by  macerating 
various  aromatics  in  them.  The  people  drink  this 
brandy  with  avidity.  ''This  horrible  drink,"  says  Hue, 
'*  is  the  delight  of  the  Chinese,  especiall}'  of  those  of  the 
North  who  swallow  it  like  water.  Many  luin  themselves 
with  brandy,  as  others  do  with  gaming.  One  can  hardly 
imagine  what  pleasure  the  Chinese  find  in  imbibing 
these  burning  drinks,  which  are  absolutely  like  liquid  fire, 
and,  moveover,  very  ill  tasted." 

Spirits  are  so  cheap  that  all  the  alcohol'  and  all 
the  spirits  required,  for  example  in  Great  Britain,  for 
industrial  pursuits,  medical  preparations,  and  general 
consumption,  might  easily  he  imported  from  China 
and  sold  there  at  a  much  cheaper  rate  than  the  product 
of  our  own  stills  or  that  of  German}-.  A  leading  British 
merchant  in  China,  my  friend  the  late  Mr.  T.  T.  Fergusson 
of  Cliefo(>,  ( nee  wiote  to  me  of  the  possibility 
with  the  advent  of  machinery  for  coal  mining  in  the 
future,  of  large  quantities  of  cheap  alcohol  being  exported 
to  Europe  from  China.  Much  cheap  and  good  alcohol 
is  at  present  produced  here,  and  the  impulse  given  to 
the  production  by  cheaper  coals  would  enable  it  to 
be  exported  at  a  cheap  rate.  This  would  be  a  ''  coming 
full   circle    of    the   wheel,"    vis   a   vis  our   opium  traffic 


40 

with  China.  A  British  Consul  in  China,  my  friend  the 
late  Mr.  T.  T.  Meadows  of  Newchvvang,  once  strongly 
urged  the  cheapening  of  opium,  with  the  view  of  making 
it  non-respectable  and  so  strangling  the  evil. 
The  suggestion  was  fortunately  not  acted  upon. 
India,  by  the  way,  has  it  in  her  power,  by  doubling 
the  quantity  of  her  poppy  growth  and  reducing  the 
price  by  one  half,  to  kill  the  Chinese  native  growth, 
rivet  her  drug  upon  China,  and  continue  to  secure  her 
revenue  from  this  deleterious  source.  I  dread  to 
contemplate  the  results,  in  our  own  country,  of  the 
cheapening  of  the  cost  of  spirits.  We  are  not  prepared 
for  such  a  policy.  Were  the  physiological  effects  of 
alcohol  upon  the  system  widely  understood,  we  might 
have  less  to  fear.  The  main  hope  of  the  people  in 
the  West,  in  the  mean  time  at  least,  is  in  the  raising, 
or  at  least  maintaining,  the  duty  on  spirits.  There  is 
perhaps  more  to  be  gained  from  this  course  than  from 
any  partial  or  local  diminution,  however  sweeping, 
of  the  number  of  licences,  or  even  in  local  option, 
to  mitigate  the  evils  of  this  curse.  This  is  our  experience 
with  regard  to  opium  in  China.  Safety  for  our  labouring 
classes  and  the  common  people  lies  in  increased  duties. 
Smuggling  can  be  put  down  by  an  efficient  preventive 
service,  and  the  vigilance  of  the  police  should  prevent 
the  existence  of  Shebeens. 

The  Chinese  agricultural  class  drinks  little;  the 
merchant  and  literary  classes  are  the  chief  drinkers. 
The  very  lowest  class  of  the  cities,  a  class  without  fixed 
occupation,  drink  heavily  almost  without  exception. 
They  subsist  by  borrowing  from  their  neighbours.  Both 
wines  and  spirits,  as  a  rule,  are  drunk  hot.  A  common 
saying  is  that  if  wine  or  spirits  be  drunk  cold,  one  is  apt 


41 

to  have  aii<esthesia  (numbness).  The  heating  adds  to 
its  flavour,  but  it  is  said  does  not  increase  the  amount 
of  drinking,  nor  lead  to  excess  among  the  Chinese. 
]\Iy  personal  experience  is  that  one  drinks  more,  and 
certainly  with  more  pleasure,  or  at  least  with  less  aversion, 
when  it  is  heated,  although  at  public  dinners  one  does 
not  quite  approve  of  the  custom  of  emptying  undrunk 
wine  that  has  become  cold  into  the  common  wine-kettle, 
to  be  re-heated  and  re-served  to  the  guests.  The 
heating  is  done  by  placing  the  kettle  in  hot  water.  This 
IS  the  mode  in  which  most  things  are  heated  in  China. 

Wine  stands  at  the  head  of  the  four  great  vices  of  the 
Chinese,  as  mentioned  by  themselves;  the  other  three  being 
lust,  sell  ('^),  wealth,  isai  (^),  and  anger,  cJii  (^). 
At  the  betrothal  of  children,  the  words  of  agreement 
of  the  parents  are  not  considered  sufficient;  each  must  give 
the  other  a  cup  of  wine.  In  forming  friendships  likewise, 
the  Chinese  exchange  cups  of  samshoo,  like  the  Germans 
in  their  brotherhood  of  Dn.  On  the  first  night  of 
marriage,  the  same  ceremony  is  gone  through,  the  newly 
married  couple  pledging  each  other.  The  expression 
*^  wine  mat,"  to  designate  that  the  tables  are  spread  and 
the  guests  invited,  refers  to  the  period  when  there  were 
no  tables  in  China,  and  people  sat  on  mats  on  the  ground. 
The  same  expression  is  still  current,  although  tables  now 
exist.  Three  cups  of  spirits  are  always  poured  on  the 
ground  on  the  marriage  day,  in  the  centre  of  the  court 
yard,  when  offerings  are  made  to  Heaven.  Spirits  are 
much  used  in  sacrifice  and  worshipping  at  the  temples. 
Pure  water  is  sometimes  also  offered,  as  it  is  an  original 
element;  tea  never,  at  least  in  the  North,  as  it  is  not 
considered  pure,  and  what  is  offered  to  the  gods,  or  to 


42 

ancestors  at  the  graves,  or  to  Confucius,  must  be  clean. 
Spirits  are  used  principally  because,  being  distilled,  they 
are  of  course  the  perfection  of  purity.  Spirits  are  largely 
drunk  by  the  Chinese  as  by  ourselves,  to  add  to  joy  and  to- 
drown  misery  and  cares. 

At  first,  spirits  were  chiefly  used  in  the  North  by  the 
Mongols  and  others;  and  the  Chinese  soldiery  there,  taking 
to  it,  brought  the  habit  to  the  Chinese.  To  us,  the  people 
appear  the  soberest  in  the  world  ;  to  themselves,  they  are 
a  people  addicted  to  spirituous  liquors.  Drunkenness,  as 
already  remarked,  is  not  a  common  vice,  a's  we  Westerners 
see  it;  and  yet  drinking  is  very  common  among  all  classes,. 
and  intoxication  is  by  no  means  rare,  although  it  is  not 
seen  on  the  streets  of  an  Oriental  city  as  it  is  seen  in  the 
West.  It  is,  therefore,  a  serious  mistake  to  suppose  that 
opium  has  taken  its  place.  There  is  the  unrestricted  sale 
of  ardent  spirits,  but  mlrabilc  diclu  unaccompanied  b}^ 
the  scenes  of  brutality  and  violence  which  harmonize  so 
miserably  with  our  boasted  Western  civilization.  I  have 
seen  more  drunk  persons  between  the  hours  of  public 
worship  on  a  Sunday  in  one  street  of  Glasgow  than  I  have 
seen  on  the  streets  of  Peking  in  thirty  years.  There  are 
no  licensed  shops  in  Chinn,  in  our  sense  of  the  word,  for 
the  sale  and  consumption  of  spirits.  Chinese  retail  spirit 
shops  are  known  as  Tsieu-hwan  (  yg  f^  ),  ^i'  Tsicu-lou 
(  V®  t^)5  ^'^^^  those  of  smaller  dimensions  as  Tsicu-p'it 
(  vg  ^^  ).  For  convenience,  the  shops  for  the  sale  of 
articles  of  food,  vegetables,  oils,  and  such  like,  also  sell 
spirits.  Outside  the  Ha-ta  Gate,  the  wholesale  spirit  inns, 
known  as  TsieiL-tien  (  yg  jjg  ),  exist  in  large  numbers. 
The  amount  of  duty  levied  on  spirits  brought  into  the  city 
may  be  learned  from  the  native  Custom  House,  situated 


43 

just  outside  this  Gate.  But  even  this  amount  will  fall 
very  far  short  of  the  amount  consumed,  for  there  is  much 
smuggling  at  the  Ciri-hwa  (^^)  Gate,  and  over 
the  high  city  walls,  at  which  the  officials  wink.  The 
spirits  sold  so  plentifully  at  tahles  on  the  streets 
are  of  this  smuggled  soit.  Both  men  and  women, 
in  considerable  numbers,  make  a  living  by  this  smuggling. 
The  chief  distilleries  are  to  the  East  of  Peking,  on 
the  road  to  Tungchow.  A  Chinaman  or  woman.  With 
their  loose  clothes  and  long  gowns,  can  secrete  120  catties 
in  5  or  6  catty  jiig's  bladders  around  their  waists. 
The}^  carry  a  few  of  these  bladders  likewise  quite  exposed 
on  their  shoulders,  and  for  these  they  perhaps  pay  a  small 
duty  to  the  petty  officials.  They  make  three  or  four  runs 
daily.  A  very  large  quantity  of  spirits  is  thus  smuggled 
into  the  city.  Poor  people  who  desire  to  make  a 
livelihood  are  found  on  the  streets  or  by  the  road-sides, 
with  tea  and  spirits  for  sale.  The  large  kettles  are  wrapped 
round  with  a  close-ficting  felt  covering,  to  keep  the  tea 
infusion  warm;  and  the  mouth  of  the  spirit  jar  is  covered 
with  a  pig's  bladder,  to  prevent  evaporation.  It  is  often 
sold  in  considerable  quantities  in  these  bladders. 

Well,  if  drinking  habits  are  so  common,  how  is  it 
that  we  do  not  see  far  more  drunkenness  ?  One  reason 
is  owing  to  opium.  The  people  now  drink  less,  although 
Dr.  Kerr  of  Canton  thinks  that  the  drinking  habits 
of  the  people  are  very  much  tlie  same  before  opium 
smoking  was  begun  as  we  find  them  now.  The  Chinese 
here  tell  me  that  the  quantity  now  consumed  is  distinctly 
less.  Before  the  advent  of  opium,  intoxicated  persons, 
they  say,  were  frequently  to  be  seen.  Then  people  found 
spirits,  as  they  now^  find  opium,  an  almost  necessary 
medium    of    conversation    and    for     the    transaction    of 


44 

business.  A  decade  of  years  previously,  I  am  informed^ 
it  was  the  custom  in  brothels  to  spread  a  repast  with 
spirits;  now  it  is  opium.  The  customs  in  the  country 
districts  differ  widely,  however,  from  those  of  the  cities. 
Foreigners  notice  the  life  of  the  Chinese  principally 
in  the  towns,  and  it  is  there  where  opium  is  chiefly 
consumed.  At  the  fairs  in  the  country,  which  are  held 
several  times  monthly,  every  five  days  as  a  rule,  much 
spirits  are  drunk,  with  pretty  much  the  usual  consequences 
that  follow  drinking  to  excess  in  the  West.  But  even 
here  also  there  is  a  marked  difference  since  the  advent 
of  opium.  The  universal  prevalence  of  tea  has  largely 
moderated  the  use  of  spirits,  although  in  the  agricultural 
districts  of  the  North  even  tea  is  little  known.  There  is 
here  a  numerous  sect  of  teetotallers,  known  as  Tsai-li 
(^  ;^).  Their  tenets  also  forbid  the  use  of  opium 
and  tobacco.  They  flourish  specially  in  and  around 
Tientsin.  They,  like  all  other  sects,  have  been  rigorously 
suppressed  by  the  authorities,  by  whom  they  are  regarded 
with  suspicion  as  a  secret  political  sect.  The  influence 
and  fear  of  parents,  teachers,  masters,  etc.,  has  been 
largely  felt  in  preventing  the  younger  men,  sons,  pupils,, 
and  apprentices,  from  exhibiting  themselves  in  public 
when  intoxicated. 

Comparisons  between  opium  in  the  East  and  spirits- 
in  the  West  have  often  been  drawn  to  the  disadvantage 
of  the  latter.  The  appalling  scenes  of  drunkenness  so- 
common  to  a  European  city  are  of  the  rarest  occurrence 
in  China.  Alcohol  is  a  much  greater  social  evil  than 
opium.  The  action  of  opium  is  personally  more 
injurious  than  that  of  alcohol.  The  evils  of  alcohol  are 
seen  publicly;  those  of  opium  are  seen  privately.  The  use 
of  alcohol,  as  practised  in  our  own  country,  is  a  greater 


45 

curse  to  the  community  there  than  the  use  of  opium^ 
as  practised  in  China,  is  to  the  Chinese.  It  has  been  said, 
where  opium  kills  its  hundreds,  alcohol  counts  its  victims- 
by  thousands.  An  Indian  medical  officer  has  testified 
before  the  Opium  Commission  that,  for  every  hundred 
lunatic  patients  who  enter  asylums  in  India  from  drink, 
only  five  or  six  are  from  opium.  He  has  also  testified 
that  opium  is  less  injurious  than  alcohol,  that  it  never 
produces  any  disease  except  in  the  last  stages  when 
the  opium  eater  suffers  from  emaciation  and  diarrhoea,, 
and  this,  he  added,  was  quite  exceptional.  Opium, 
he  said,  never  produced  drunkenness,  as  alcohol  did  ; 
it  caused  no  quarrelling,  or  wife  beating,  nor  were  suicides 
committed  under  its  influence.  Alcohol  was  said  to  cause 
disease  of  the  heart,  liver,  kidneys,  and  other  organs. 
Although  there  is  much  truth  in  these  views,  they  are 
not  all   the  truth. 

The  opium  somkei's  debauch  may  be  said  to  be  a 
constant  state,  comparable  to  drunkenness,  for  the  craving 
has  to  be  satisfied  at  regular  intervals.  The  loss  of 
character,  the  destruction  of  morals,  the  premature  aging 
of  the  body,  the  decay  of  the  vital  powers,  the  petty 
larceny,  in  short,  the  opium  eating  the  man,  and  he 
becoming  its  slave,  and  numberless  other  points,  have 
been  quite  lost  sight  of.  Giles  says — ''Opium  is  a  more 
self-regarding  vice  than  drunkenness,  entailing  gout 
and  other  evils  upon  the  third  and  fourth  generations. 
Posterity  suffers  nothing  from  the  opium  smoker,  for 
this  blessing  is  denied  to  him."  As  regards  posterity 
and  the  inheiitance  of  disease,  the  Chinese  have  not 
remarked  any  results  regarding  spirits.  Wine  is  strongly 
aphrodisiac;  opium  less  so.  Until  the  habit  is  confirmed,, 
the    aphrodisiac    action    is    increased ;    but    impotence 


46 

follows  hard  after.  Such  is  not  the  result  of  spirit 
drinking.  To  commit  great  crimes,  such  as  murder, 
spirits  are  necessary.  The  opium  smoker  takes  to  petty 
larceny  and  theft,  to  obtain  the  wherewithal  to  appease 
his  craving. 

The  Chinese  consider  opium  the  worse  evil. 
A  person  can  do  without  tlie  drink,  even  when  he  has 
a  craving;  but  not  the  opium  smoker.  Opium  is  a  much 
more  expensive  vice  than  drink.  There  are  far  more 
drinkers  of  ardent  spirits  than  opium  smokers.  Drinkers 
recover  readily  Irom  intoxication  ;  an  overdose  of  opium 
causes  death.  A  non-drinker,  if  hungry,  will  call  for  food; 
a  drinker  will  call  for  more  drink.  The  drink  habit  can 
be  more  easily  abandoned;  the  smoker  lies  down, 
wastes  time,  is  utterly  unfit  for  anything  until  the 
craving  is  satisfied.  People  of  business  and  no  leisure 
have  no  time  to  indulge  in  opium;  hence  spirits  are  had 
recourse  to.  The  excise  on  spiiits  is  greater  than  that 
on  ojnum.  The  distillation  of  spirits  is  not  considered 
a  respectable  calling;  and,  although  the  Emperor  derives  a 
large  revenue  from  its  manufacture  and  sale,  distilleries 
may  be  closed  at  any  time  by  Imperial  decree  when  the 
years  are  bad,  as  the  spirits  take  up  the  graui  which 
ought  to  go  to  the  support  of  the  people.  The  distillers 
usualh^  pay  a  defim'te  sum  per  annum  as  dut}',  independent 
of  their  out-put,  and  they  are  usually  licensed  for  six  years. 
The  duty  is  collected  on  the  same  ticket  with  pawn-shops 
and  brothels! 

The  licence  to  distil  is  granted  to  these  distilleries, 
called  Shao-kwo  ( j^  ^ ),  only  on  condition  that  they 
shall  employ  only  spoiled  grain  unfit  for  any  other 
purpose,  and  thus  not  destroy  tlie  grain  for  the  food  of 
the    people.      This,    together    with    the    law     specially 


47 

forbidding  tlie  fabrication  of  rice  wine,  are  instances  of  the 
excellent  theory  of  this  people.  A  fee  to  the  officials 
removes  all  difficulties.  Notwithstanding  the  large  fee 
which  is  thus  paid,  distillation  is  still  considered  private. 
All  may  brew  the  yellow  wine,  upon  which  there  is  no 
duty  and  no  embargo  whatever. 

About  30  or  40  per  cent,  of  the  opium  smokers  also 
drink  moderately  of  spirits.  Of  this  number,  perhaps 
not  more  than  10  per  cent,  take  it  somewhat  freel3^ 
This  depends  largeh^  en  their  ^'spirit  capacity."  Before 
taking  to  opium,  they  were  accustomed  to  spirits. 
Many  who  have  acquired  the  drink  craving  will  take  to 
opium  which  relieves  it,  both  being  stimulants,  and  so 
take  less. 

That  drunkenness  and  immoderate  di inking  are 
extremely  rare  in  China  is  owing  to  a  variet}'  of  causes, 
which  it  is  somewhat  difficult  to  specify  in  the  order  of 
•  their  importance.  We  have  noted  some  of  the  reasons 
which  prima  facie  might  have  been  supposed  to  favour 
drinking.  Among  the  reasons  which  make  for  moderation 
may  be  specified  the  badness  (want  of  fragrance,  and  great 
lack  of  variety)  of  Chinese  wines  and  spirits.  They  have 
practically  only  one  sort  of  each.  There  is  every  year 
a  large  increase  in  the  consumption  of  foreign  liquors, 
both  wines,  spirits,  and  beer.  It  is  as  yet  almost  solely 
confined  to  the  ports,  and  to  those  Chinese  who  have  been 
abroad  or  come  into  contact  with  foreigners.  The  Chinese 
are  also  trying  our  foreign  cookery,  and  some  of  the 
officials  have  native  cooks  who  understand  the  foreign 
art.  Foreign  drinks  are  sold  at  some  of  the  native 
stores.  The  liigh  price  of  foreign  spirits  is  the  only 
thing  that  prevents  their  extensive  use.  Their 
consumption  is  certain  to  go  on  increasing.     This  seems 


4& 

to  be  a  constant  accompaniment  of  our  Western 
civilization.  Their  fragrance  and  variety  are  sure  to- 
tempt  the  Chinese  palate.  The  Customs  Returns 
unfortunately  take  no  cognisance  of  the  import  of  foreign 
liquors,  as  they  are  supposed  to  be  for  European 
consumption  exclusively.  As  the  Customs  authorities^, 
however,  have  lately  been  obliged  to  take  notice  of  the 
import  of  morphia  (some  16,000  ounces  per  annum)  by 
foreign  druggists  for  the  manufacture  of  the  ''White  Medicine 
Powder/'  to  the  growing  use  of  which  and  its  true 
composition  the  writer  called  public  attention  some  twenty 
years  ago,  and  now  beginning  to  be  largely  used  for 
hypodermic  injections,  both  to  satisfy  and  cure  the 
craving, — so  spirits  and  wines  will  doubtless  some  day 
require  also  to  be  noted.  Beer  is  now  largely  brewed 
in  Japan,  where  it  is  fast  becoming  a  very  common 
beverage,  ousting  the  German  article,  and  finding  an 
export  trade  beyond  the  limits  of  the  country  of  the 
Rising  Sun.  Our  Champagne,  called  by  the  Chinese 
San-pin-tsieu  (  ^  ^  vf§  ),  from  the  sound,  is  much- 
relished  by  the  high  officials.  The  Viceroy  at  Tientsin 
produces  it  to  his  foreign  guests,  along  with  the  invariable 
and  universal  beverage,  tea.  Brandy,  gin,  and  other 
spirituous  drinks  are  now  being  called  for  by  the  Chinese 
at  the  ports.  A  few^  years  ago,  I  was  called  to  attend 
the  Prince  of  the  Turgouth  Tartars,  the  twelvth  in  descent 
from  the  one  whose  memorable  journey,  immortalised  by 
De  Quincey,  from  the  banks  of  the  Volga  in  his  return 
with  his  people  to  the  allegiance  of  China,  and  the  missiou 
to  whom,  of  Tulishen,  the  Ambassador  deputed  by  the 
Emperor  of  China,  is  translated  by  Staunton.  I  found  him 
the  victim  (»f  both  opium  (one  ounce  daily)  and  wine 
(25  pints  of  Champagne  daily).     Once  in  about  ten  days- 


49 

he  was  seized  with  violent  spasms,  to  relieve  the  pain  of 
which  he  had  several  slaves,  his  retainers,  lie  upon  him. 
His  wrists  were  paralyzed.  The  cure  of  the  opium  habit 
was  preceded  by  that  of  the  drink,  from  both  of  which, 
as  well  as  the  paralysis,  he  was  happily  free  for  eighteen 
months  ;  but,  during  one  of  my  furloughs  home,  he  again 
fell  before  the  double  evil,  re-induced  to  it  by  a  friend, 
a  Mongol  Duke,  and  both  have  since  fallen  victims. 

This  sad  case  illustrates  the  fallacy  of  supposing  those 
who  take  to  opium  do  not  take  to  drink;  and  that,  if  the 
opium  were  prohibited,  the  drink  curse  would  be 
introduced.  A  large  pei-centage  of  opium  smokers,  as 
already  stated,  consume  also  a  great  deal  of  spirits. 
The  interdiction  of  the  one  would  doubtless  increase  the 
consumption  of  the  other.  It  is  not,  however,  the 
question  of  the  prohibition  of  one  vice  and  the  creation, 
as  is  so  often  supposed,  of  another.  It  has  often  been 
said  that  the  human  race  must  have  some  stimulant  or 
narcotic;  and,  if  they  don't  take  to  this,  they  will  take  to 
that.  One  country  will  take  to  opium,  another  to  alcohol, 
a  third  to  hemp,  forgetting  or  ignoring  the  fact  that  the 
Chinese  are  largely  addicted  to  opium,  alcohol,  tobacco, 
etc.,  the  latter  being  in  universal  use  by  all  classes,  male 
as  well  as  female. 

Some  have  argued  that  temperament  will  always 
decide  the  form  of  stimalant  which  will  prevail  in  any 
country;  that,  in  the  West,  with  the  excitable  and 
sanguine  temperament,  spirits  will  always  hold  the 
pre-eminence;  and  that,  among  Orientals,  with  the 
lymphatic  temperament,  opium  will  always  prevail. 
Opium  is  certainly  peculiarly  suited  to  the  Chinese 
constitution.  But  China,  not  to  speak  of  Japan,  is  not  by 
any   means   a   coutitry    where    the    non-consumption   of 


50 

spirits  is  remarkable;  and  yearly  evidence  is  accunuilating 
to  show  that  morphia  liypodermic  injections,  the  eating 
of  opium,  and  the  drinking  of  laudanum,  not  to  meuLioii 
the  extensive  use  of  chloral  and  other  narcotics,  are  very 
largely  on  the  increase  in  the  West. 

In  our  estimation,  the  Chinese  drinks  are  devoid 
of  all  fragrance,  and  there  is  a  great  want  of  variety. 
I  have  not  the  slio^htest  doubt  that  much  of  the  drinkinsf. 
in  which  our  people  indulge,  is  owing  to  the  aroma  of  the 
beverages,  their  great  variety,  mode  of  preparation  and 
combination,  to  tempt  the  palate.  Knowing  the  fiery 
nature  of  their  spirit,  the  Chinese  cannot  carry  their 
drinking  to  the  extent  of  intoxication.  Before  this  stage 
is  reached,  unpleasant  symptoms  supervene.  On  the 
other  hand,  their  native  wines  are  so  mild  that  it  is 
equally  difficult  to  reach  the  point  of  intoxication  consistent 
with  all  the  circumstances  that  surround  public  drinking. 
This  is  a  most  happy  self-moderating,  self-regulating 
quality  of  the  spirits  and  wines,  not  to  mention  other 
restraining  reasons  to  be  presently  mentioned.  Of  course 
in  some  cases  the  extreme  poverty,  in  spite  of  the 
cheapness  of  the  spirits,  obliges  the  drinker  to  stop  short 
of  intoxication.  The  Chinese  say  foreign  wines  are  more 
intoxicating  than  their  own,  because  they  can  drink  of 
the  foreign  up  to  the  point  of  intoxication;  whereas,  with 
their  own  spirits,  the  effects  produced  are  such  as  to  oblige 
them  to  stop  short.  The  wine  is,  of  course,  much  weaker 
than  the  spirits,  and  yet  they  are  intoxicated  with  it  sooner 
than  with  spirits.  This  point  may  lielp  also  to  throw 
additional  light  on  the  meaning  of  the  word  tsieu  in 
ancient  times. 

Fusil  oil  or  Amylic  alcohol,  potato  spirit  or  hydrated 
oxide  of  Amyl,  for  it  is  known  by  all  these  names,  the 


51 

substance  in  Chinese  spirits  iij^on  which  this  self-regulaLing 
principle  depends,  is  a  colourless  liquid  with  a  characteristic 
odour  obtained  as  a  bs-product  of  crude  spirit.  It  exhales 
a  poweilul  and  peculiarly  suffocating  odour,  and  leaves  a 
burning  taste.  It  is  obtained  in  distillation  by  continuing 
the  process  after  the  pure  and  h"ghter  spirit  has  been 
drawn  off.  The  Chinese  ignorance  of  the  rectification  of 
spirits,  and  their  desire  to  add  body,  pungency,  and  strength 
to  the  spiiit,  and  thus  permit  of  dilution  with  water,  is  the 
cause  of  the  presence  of  this  most  deleterious  substance  in 
their  liquois.  It  consists  of  several  alcohols,  which  boil  at 
difterent  temperatures,  and  is  extremely  difficult  to 
sepaiate  in  a  complete  manner.  Towaids  the  end  of 
distillation,  it  passes  over  in  considerable  quantity.  It  is 
geneially  supposed  to  be  the  product  of  the  fermentation 
of  sugar.  It  is  this  substance  which  causes  flushing  of  the 
face,  mounting  into  their  heads,  burning  sensation  in  the 
stomach  which  it  disorders,  causing  vertigo  an^l  next  day 
a  feeling  like  one  threatened  with  immediate  ilhiess,  and 
induces  them  to  remain  in-doors  to  conceal  their  suffusion, 
although  they  are  not  really  drunk.  These  effects 
manifest  themselves  hefoic  the  stage  of  intoxication  is 
reached,  showing  that  the  action  of  fusil  oil  on  tlie  nervous 
system  is  more  rapid  than  that  of  alcohol.  The  Ciiinese 
attribute  the  cause  o(  nearly  all  their  diseases,  \.\\q  fans  et 
origo  maloruiu,  to  either  spiiils  or  anger.  Stricture  of  the 
gullet  and  malignant  disease  of  the  stomach,  so  conniion 
in  China,  aie  to  a  large  extent  to  be  traced  to  this  cause. 
At  the  same  time,  it  is  a  sure  antidote  with  the  Chinese 
to  drunkenness.  Ignorance  of  the  chenn'stry  and  of  the 
rectifying  of  liquors  is,  therefore,  the  salvation  of  the 
Chinese.  This,  it  appears  to  me,  is  at  least  part  of  the 
explanation  of  the  uncommonness  of  drunkenness  in  China. 


6& 

The  evil  effects  which  are  caused  by  indulgence  in 
brandy,  and  of  which  the  Chinese  are  sensible,  are  to  be 
ascribed  to  the  higher  homologues  of  ethylic  alcohol. 
To  wine,  manufactured  by  the  addition  of  starch  sugar 
before  fermentation  to  a  grape  most  poor  in  sugar,  must  be 
ascribed  the  head-ache  and  unpleasant  symptoms  produced, 
even  when  taken  in  small  quantity.  This  starch  sugar  is 
obtained  from  the  inferior  potato  starch,  and  leaves  behind 
a  quantity  of  unfermentable  residue,  which,  like  fusil  oil, 
is  poisonous. 

Spirits  are  said  to  be  adulterated  with  arsenic  and 
pigeon's  dung,  the  object  being  to  accelerate  and  increase 
vertigo,  and  so  add  a  fictitious  strength  to  the  spirit. 
The  tobacco  of  the  water-pipe  is  also  credited  with 
being  steeped  in  opium  and  arsenic.  I  have  sometimes 
wondered  whether  the  use  to  which  pigeon's  dung  was  put 
in  the  seige  of  Samaria,  as  mentioned  in  II  Kings,  VI,  2^, 
where  it  is  said  the  famine  was  so  great  that  an  ass's  head 
sold  for  so  much  and  the  ^^  fourth  part  of  a  kab  of  dove's 
dung  was  sold  for  five  pieces  of  silver,"  was  not  similar  to 
this  practice  in  China  !  The  scriptural  record  obviously 
implies  that  it  was  eaten,  and  grain  is  not  supposed  in 
a  siege  to  be  so  plentiful  as  to  permit  of  waste  of  this  sort 
unless  they  wished  to  drown  their  sorrows,  deaden  their 
privations,  or  increase  their  maitial  courage.  I  know 
not  whether  this  substance  in  question  produces  this 
effect.  In  seasons  of  drought  and  famine,  Imperial  Edicts 
are  issued  against  the  distillation  of  grain,  it  being 
considered  more  in  accordance  with  the  will  and  harmony 
of  heaven  and  the  necessities  of  the  situation  that  the 
grain  should  be  preserved  for  the  food  of  man  and  beast 
and  as  seed  for  the  future  harvest.  The  people  consider 
this  a  wise  step  on  the  part  of  the  ''  father  of  his  people,'' 


53 

and  no  opposition  is  offered  to  it,  although  such  Edicts 
are  rarely  carried  out  in  practice,  as  in  so  many  other 
matters  Chinese  where  the  theory  is  excellent.  It  is  very 
seldom,  however,  that  this  course  requires  to  be  adopted. 
In  a  review  of  the  reasons  which  make  for  temperance 
in  China,  the  absence  or  restrictions  of  social  life,  the 
exclusion  of  the  female  sex,  the  ceremonies  between  hosts 
and  guests,  the  general  politeness  of  society,  the  etiquette 
of  the  family  relations,  official  and  literary  status,  the 
nature  of  the  drink  consumed,  the  mode  of  partaking  of  it 
at  entertainments,  etc.,  do  not  favour  immoderate  drinking, 
and  therefore  ought  not  to  be  overlooked.  Our  social 
customs  in  the  West  have  done  much  to  foster  the 
consumption  of  spirituous  beverages.  They  lead  up  to  and 
maintain  much  of  our  drinking.  In  China,  the  seclusion  of 
women  largely  accounts  for  the  absence  of  the  social 
element.  This  condition,  therfore,  has  its  advantages  as 
well  as  its  disadvantages.  The  guests  drink  only  when 
called  upon  by  the  host.  It  is  on  such  occasions, 
as  may  naturally  be  supposed,  that  the  most  wine 
is  drunk.  Such  entertainments  take  place  among 
the  officials  at  the  closing  and  opening  of  the  seals 
when  the  month's  holiday  at  the  New  Year  takes 
place,  and  at  births,  marriages,  funerals,  official  promotions, 
and  the  opening  of  places  of  business.  At  such  times, 
and  these  are  the  only  social  gatherings  in  China,  the 
amount  of  drinking  depends  largely  upon  the  hilarity 
and  bon-Jwmie  of  the  host.  No  guest  would  dream  of 
drinking  ad  libiium,  or  whenever  he  felt  disposed; 
the  periods  and  quantity  are  to  a  large  extent  regulated 
by  the  host.  If  he  sip  his  wine  when  he  calls  upon  the 
table,  the  guests  take  their  queue  from  him.  Should  he 
call  for  the  glass  to  be  emptied,  the  guests  must  have 


u 

some  valid  excuse  for  not  following  his  exiimple,  and 
indicate  the  thorough  draining  of  the  vessel  on  their 
thumb  nails.  If  tlie  conversation  be  lively  or 
argumentative,  and  particularly  if  the  host  be  talkative 
and  given  to  story-telling,  very  little  wine  is  drunk; 
if  a  man  of  considerable  liquor  capacity,  he  will  fill  glass 
after  glass  and  pledge  the  entire  table,  or  engage  in  an 
encounter  with  any  guest  who  chooses  to  accept  his 
challenge.  No  one  would  ever  dream  of  calling  for  wine 
for  himself;  the  attentive  host,  or  one's  own  servant  who  is 
in  wailing,  will  attend  to  this.  Moreover,  all  through  the 
meal  there  is  oji/y  one  sort  of  wine  furnished.  Although 
the  Chinese  have  a  variety  of  wines,  chiefly  medicated,  it 
may  be  stated  generally  that  there  is  only  one  in  use, 
the  Shao-hsing  or  Yellow  Wine,  which  contains  much 
less  alcohol  than  our  mildest  sherry,  with  which  it  is 
sometimes  compared.  This  is  a  matter  of  some  moment^ 
as  much  of  our  inmioderate  drinking  and  intoxication 
arises  from  the  great  variety  of  wnnes.  Mixing  of  liquors 
is  acknowledged  to  be  very  injurious,  especially  when 
the  varying  densities  of  the  fluids  drunk  is  imperfectly 
appreciated.  The  importance  of  this  point,  and  the 
German  saying  in  relation  to  it,  will  be  keenly  appreciated 
by  any  one  who  has  suffered  from  ignorance  or  indiscietion 
in  tiiis  respect.  If  w^e  followed  the  custom  so  largely 
prevalent  on  the  continent,  and  kept  ourselves  to  a  good 
sound  claret  which  would  stand  aqueous  dilution, 
if  necessary  to  a  considerable  extent,  we  should  have  less. 
drinkmg  and  intoxication.  It  is  somewhat  remarkable 
that  the  wine  producing  countries  are  so  free  from  the 
habit  of  intoxication;  and  this  is  doubtless  the  reason  why 
taking  wine  is  approvingly  spoken  of  in  our  sacred 
writings. 


55 

Again,  spirits  are  never  preseiUed  at  official  or 
ceremonial  repasts.  This  would  be  considered  a  low 
and  vulgar  beverage  to  present  to  the  guests.  As  the 
Chinese  saying  has  it, — *'\Vine  is  the  polished  gentleman; 
samshoo,  the  rowdy."  It  is  worth  noting,  too,  that  the 
wine  is  invariably  drunk  warm,  because  when 
cold  it  is  much  less  palatable.  The  Chinese  rule  is  to 
introduce  meats  and  drinks,  as  far  as  possible,  at  the 
temperature  of  the  body.  Again,  the  wine  is 
sipped  rather  than  drunk;  at  least,  the  guests 
often  try  to  beg  off  with  a  sip  instead  of  emptying 
the  cup,  especially  towards  the  end  of  the  meal. 
It  should  be  noticed  here,  too,  that  the  cups  are 
excessively  small,— more  like  liqueur  glasses.  They  are 
thus  enabled  to  take  a  goodly  number  without  being  in 
the  least  affected,  or  at  all  exceeding  the  bounds  of 
sobriety  and  moderation,  and  thus  satisfying  all  the  calls 
of  hospitality.  The  necessity  of  drinking  the  wine  warm 
may  have  originated  the  smallness  of  the  cup.  The  size, 
at  any  rate,  is  to  be  commended.  Our  various  glasses, 
as  a  rule,  especially  for  spirits  and  the  stronger  alcoholic 
wines,  are  much  too  large.  Our  people  argue  that  glasses 
were  made  to  be  filled.  It  is  not  considered  polite  or 
hospitable  to  half  fill  a  glass.  The  size  of  the  glass 
often  adds  to  the  amount  drunk,  people  seldom 
taking  the  size  into  consideration.  We  often  try  to  deceive 
ourselves  by  the  use  of  such  language  as  '^only  a 
thimble-ful,"  a  quantity  often,  if  measured,  of  no  mean 
amount.  What  keeps  the  Chinese  a  sober  people  is  very 
largely  without  doubt  to  be  attributed  to  the  fact  that 
wines  and  spirits  are,  as  a  rule,  partaken  of  only  at  meals. 
The  system  is  then  in  a  condition  to  bear  up  better 
against   the   evil   effects   of  the  indulgence   than   if  the 


56 

■stimulants  were  taken  on  empty  stomachs  and  debilitated 
constitutions.  I  wish  here,  in  the  strongest  manner 
possible,  to  emphasize  this  most  important  point,  and 
would  therefore  call  particular  attention  to  it.  It  is  so  also 
in  the  case  of  opium;  the  craving  returns  after,  never 
before,  the  meal  has  been  partaken  of.  I  dread  to  think 
of  the  infinitely  greater  evils  and  misery  which  opium 
would  produce,  if  the  habit  preceded  the  sustenance  of  the 
body.  The  opium  debauchee's  appetite  is  at  best  but 
miserable  and  inadequate,  and  it  would  be  still  worse  if 
opium  took  more  largely  the  place  of  it.  If  the  glass  of 
beer  or  wine  were  limited  among  our  people  to  meals, 
we  should  probably  not  have  occasion  for  the  present 
crusade  against  this  most  stupendous  evil. 

Another  point  of  some  value  is  that,  after  the  meal 
is  finished,  no  more  wine  is  served.  This  point  is  implied 
in  the  foregoing  one;  but,  as  it  is  so  important  and  differs 
so  widely  from  th.e  usages  of  Western  society,  it  will  admit 
of  separate  statement.  The  Chinese  host  rises  from  table 
after  the  last  course  of  the  meal  has  been  disposed  of,  and 
all.  the  guests  rise  with  him  and  retire  to  the  library, 
garden,  pavilion,  or  other  room,  where  tea  and  tobacco 
are  served,  or  opium,  as  the  case  may  be.  There  is  no 
sitting  round  the  table,  indulging  in  liquor  and  talking  of 
business,  politics,  or  gossip.  At  all  such  entertainments, 
ladies  are  of  course  never  present.  Their  restraining 
influence  is  never  needed.  The  rules  of  Cliinese  society 
strictly  forbid  the  commingling  of  the  sexes.  Our  ladies 
should  insist  on  seeing  the  gentlemen  in  the  drawing 
room  as  soon  after  dinner  as  possible,  and  it  should  be  the 
duty  of  a  good  host  and  hostess  to  see  this  healthy 
custom  strictly  observed.  After  dinner,  let  there  be 
various  entertainments  and  amusements  provided,  as  is 


57 

often  the  case  in  China.  ]Music  on  the  piano  in  the 
drawing-room  is  of  course  unknown  among  Orientals,  and 
would  be  out  of  the  question.  Dancing  would  be  opposed 
to  all  ideas  of  Chinese  decorum  and  comfort;  but,  if 
desired,  and  the  Chinese  as  spectators  admire  the  foreign 
ball-room,  would  be  supplied  b}^  paid  dancers.  Wh}-,  they 
argue,  should  people  of  means  fatigue  themselves  so,  when 
they  can  enjoy,  the  luxury  at  no  great  expense.  Private 
theatricals,  shadow  pictures,  jugglers,  and  ventriloquists  are 
the  stock  entertaimnents  in  China.  Privately,  Chinese 
chess  or  draughts  ma}'  be  engaged  in,  but  no  spirits  or 
wine  ever  accompanies  them  ;  no  night  caps,  or  stirrup  cups, 
or  farewell  visits  to  I  he  dining-room  are  ever  practised. 

Chinese  dinners  take  place  at  mid-day  or  early 
in  the  afternoon.  This,  too,  is  favourable  to  moderate 
drinking.  Invitations  to  dinner  most  frequently  take 
place  at,  and  in  conjunction  with,  theatres  or  at  restaurants; 
rarely,  if  ever,  at  the  home  of  the  host.  Such  invitations 
are  the  stereotyped  modes  of  showing  friendship  or 
gratitude.  The  social  relations  at  home  forbid  the 
invitation  of  outside  guests  there.  Most  frequentl)^  a 
public  theatrical  rej^resentation  and  a  dinner  are  combined; 
and  a  table,  equal  to  our  box,  is  hired  at  the  theatre, 
where  a  repast  is  partaken  of  while  the  pla)  or  plays  are 
being  acted.  Public  theatrical  representations  take  place 
only  during  daylight. 

The  nature  of  the  diet  of  a  people  has  much  to  do 
with  the  prevalence  of  spirit  drinking,  our  animal  food 
favouring  it,  the  Asiatic  vegetable  diet  making  more  for 
temperance  in  drinking.  Tlie  Chinese  and  Japanese  are 
largely  a  vegetable,  rice,  and  fish  eating  people;  the  large 
quantities  of  vegetables  each  meal,  in  the  South,  alternating 
with  flour  among  the  better  classes,  in  the  North,  and  of 


58 

millet  among  the  lower  classes.  The  Mongols  are  an 
almost  exclusively  mutton-eating  people,  and  the  coldness 
of  their  climate  and  their  nomadic  life  finds  addiction  to 
spirits  very  prevalent.  I  have  never,  however,  at  Peking 
seen  an  intoxicated  son  of  the  grass  land.  The  Chinese  are 
very  much  subject  to  dyspepsia.  The  two  meals,  which  are 
the  rule,  partaken  of  early  in  the  forenoon  and  late  in  the 
afternoon,  necessitating  over-eating  at  meals,  are  to  a 
large  extent  responsible  for  the  indigestion  of  which  they 
so  commonly  complain,  and  at  the  same  time  prompt  to 
the  use  of  spirits  which  are  thus  both  a  cause  and  an 
effect  of  the  dyspepsia.  Their  vegetable  diet  has  much 
to  do  with  this  condition.  Those  who  take  spirits 
regularl}^,  twice  daily  to  their  meals,  assert  that  they 
could  have  no  appetite,  and  digestion  would  be  impaired, 
were  they  deprived  of  spirits.  Their  dyspepsia  is  much 
aggravated  by  the  coarse  spirit,  which  becomes  chronic; 
and,  after  some  years,  it  lapses  into  complete  inability  to 
swallow,  a  condition  very  common  among  the  male 
Chinese  in  advanced  life.  A  vegetable  diet,  however, 
does  not  certainly  call  for  indulgence  in  drink  to  the 
extent  of  the  animal  one.  Why  should  that  ^'fine  confused 
eating,"  yclept  haggis  in  Scotland,  if  not  on  this  principle, 
require  invariably  to  be  washed  down  with  aqua  vilaef 
Unfortunately  for  their  health  and  agriculture,  the  Scotch 
have  almost  entirely  given  up  the  'Mialesome  parritch." 
A  return  to  a  more  vegetable  and  farinaceous  diet  would 
be  advantageous  to  our  health  and  beneficial  to  the 
country  in  other  ways,  besides  removing  the  desire  for 
ardent  liquors. 

In  further  reviewing  the  causes  that  make  for 
temperance,  the  religious  injunctions  against  spirit-drinking 
by  all  the  religions  of  the  East,  which  are  so  remarkable 


59 

and  which  have  exercised  so  important  an  influence  in 
checking  the  excessive  use  of  ardent  spirits,  cannot  be  lost 
sight  of.  Abstinence  from  intoxicating  hquors  is  one  of 
the  five  precepts  of  Buddhism, — "Drink  no  wine." 
It  holds  a  similar  position  among  the  Mohammedan  tenets, 
and  similar  precepts  are  contained  in  the  religious  books 
of  the  Hindoos  and  Sikhs.  It  is  this  injunction  against 
spirits,  in  my  opinion,  which  led  to  hemp  and  opium  being 
used  as  stiauilants  and  narcotics  among  the  Mohammedan 
peoples,  and  by  them  extended  to  Eastern  lands.  Many 
of  the  less  strict  of  the  Buddhist  priesthood,  known  to 
me  personally,  are  in  the  habit  of  partaking  both  of  spirits, 
opium,  and  flesh,  and  are  addicted  also  to  some  other  sins 
which  more  particularly  pertain  to  the  latter.  But  such 
are  not  held  in  the  highest  respect  by  their  confreres, 
the  best  of  whom  lead  a  very  simple,  vegetarian,  ascetic, 
and  celibate  life,  carrying  out  the  precepts  of  their 
religious  founders,  and  seeking  thereby,  in  the  case  of  the 
Buddhists,  to  enter  Nirvana.  Giles  tells  us  that,  at  the 
door  of  every  Buddhist  monastery,  may  be  seen  the  notice — 
"No  wine  or  meat  may  enter  here."  Even  the  laity  are 
not  supposed  to  drink  wine.  At  Hsi-yii-sze  (  PS  :^  ^rf  ) 
and  Tan-choh-sze  (^  "^  ^),  ^^^'^  ^iivgQ  monasteries  of 
Foh  (Buddha)  in  the  hills  west  of  Peking,  the  priests  have 
permitted  foreign  visitors  to  pass  the  night  only  on  the 
condition  that  they  did  not  eat  meat  and  drink  wine. 

The  religions  of  Asia, — Buddhism,  Hinduism,  and 
Mohammedanism, — have  certainly  done  much  for  the 
sobriety  of  the  Asiatics.  In  India,  where  the  consumption 
of  alcoholic  beverages  is  largely  on  the  increase,  thi« 
drink  question  appears  to  the  natives  as  of  far  more 
moment     than     opium-eating,     which     is    reckoned    as 


60 

comparatively  innocuous.  The  liquor  question  to  them 
seems  of  more  importance  than  the  opium  one.  On  this 
account,  they  failed  to  understand  the  wisdom  of  the 
appointment  of  the  Royal  Commission  to  investigate  into 
the  lesser  evil,  while  the  greater  is  left  untouched. 
To  the  minds  of  many,  the  consumption  of  spirits  seems 
almost  an  integral  part  not  only  of  our  civilization  but 
of  our  Christianity. 

Our  Christian  religion  inculcates  temperance  in  all 
tilings.  The  moderate  indulgence  in  intoxicating  liquors 
is  not  only  not  condemned,  but  rather  approved.  One 
thing,  however,  may  be  taken  for  certain, — that,  had  the 
Founder  of  Christianity  and  St.  Paul  lived  in  these  days, 
they  must  have  favoured  self-denial  and  total  abstinence. 
The  practice  of  the  Church  of  Rome  does  not  seem  to 
have  had  much  influence  in  combating  the  evil  among 
its  adherents,  although  one  of  the  ornaments  of  the  church, 
SI  lately  deceased  Cardinal,  threw  the  weight  of  his 
great  influence  into  the  Temperance  Movement.  The 
self-denying  life  claimed  for  the  Roman  Catholic  priests, 
as  compared  with  the  life  of  supposed  luxury  and  ease 
enjoyed  by  Protestant  missionaries,  has  been  often 
remarked  upon.  I  presume  men  of  the  right  stamp  are 
to  be  found  within  both  communions. 

But  not  only  is  spirit-drinking  forbidden  b}'  the  tenets 
of  the  Eastern  religions,  but  it  is  likewise  opposed  to  the 
teachings  of  molality  by  the  ancient  Chinese  sages. 
In  the  Classics,  virtue,  morality,  temperance, — the  qualities 
of  the  superior  man, — are  there  extolled  and  inculcated. 
Filial  piety,  regard  for  parents,  self-respect,  the  duties  of 
subjects  to  their  patriarchal  form  of  government,  etc.,  are 
strongly  inculcated;  and  these  are  all  factors  of  considerable 
value  against  the  people  becoming  sots  to  intemperance. 


61 

We  have  already  referred  to  the  oldest  temperance  lecture 
in  the  world  as  found  in  these  ancient  Classics. 

Another  set  of  reasons  which  make  for  or  against 
temperance  may  be  found  in  the  temperament  and 
constitution  of  the  people.  The  peoples  of  the  East  and 
West  may  be  differentiated  in  their  mental  and  physical 
characteristics,  in  their  literatures  and  religions,  by  the 
ideas  of  rest  and  activity,  the  lymphatic  and  sanguine 
constitutional  peculiarities.  Opium  smoking  or  eating 
suits  the  oriental;  sju'rits,  the  occidental  temperament. 
Although,  speaking  generally,  there  is  much  truth  in  this, 
yet,  like  so  many  half  truths,  much  error  lurks  in  it. 
Opium  is  taken  like  spirits,  for  its  first  or  stimulant  action; 
not  so  much  for  its  second  and  after  sedative  effects, 
in  both  of  which  it  resembles  spirits.  It  is  the  outwardly 
decent  stimulant  which  public  opinion,  religion,  and 
customs  demand  in  the  East.  The  Chinese  idea  of 
happiness  (after  possessing  wealth,  the  god  of  which  has 
the  whole  nation  as  devotees,  and  having  posterity  in 
the  shape  of  sons  to  hand  down  unbroken  the  family 
links,  and  have  his  manes  not  left  unhonoured  and 
un worshipped,  the  greatest  calamity  that  can  befall 
mortal;  is  that  of  comfort,  idleness,  repose,  the  otium 
ciivi  dignitate  which  no  one  knows  better  how  to  enjoy. 
Give  the  Chinaman  his  opium  pipe  and  seraglio,  with 
nothing  to  disturb  the  tranquil  flow  of  life,  and  his 
blessedness  is  complete.  Every  thing  about  him,  the 
government  of  his  country,  the  absence  of  politics,  of  the 
Press,  of  the  Nineteenth  Century  Western  civlization  with 
all  its  activities  and  worries,  the  absence  of  religious 
controversies,  etc.,  all  bespeak  a  disposition  which  finds 
its  utmost  happiness  in  repose  and  stagnation.  Hence  the 
chaim  which  the  opium  pipe  and  lamp  have  for  such  people. 


62 

Mucli  blame  is  attached  to  our  climate  for  the 
prevalence  of  so  much  drinking.  The  Northern  cold 
peoples  have  become  addicted  to  spirits  and  animal  food 
from  more  or  less  of  a  felt  want;  the  warm  Southerners, 
to  vegetable  diet,  fruits,  and  light  wines.  While  it  is  true 
physiologically  that  we  require  animal  food  to  keep  us  warm, 
and  we  partake  more  of  it  in  winter  than  in  summer, 
it  is  not  such  a  physiological  necessity  of  our  systems 
that  we  should  favour  spirit  drinking.  Warmer  and  more 
suitable  clothing  would  render  unnecessary  the  frequent 
recourse  to  ardent  spirits,  to  keep  out  the  cold. 
The  sense  of  heat,  when  spirits  are  swallowed  and  for  a 
short  time  afterwards,  is  followed  after  a  brief  period  by 
one  of  depression  and  a  greater  sense  of  cold,  the  heat  of 
the  body  being  slightly  lower;  and  this  suggests  a  return 
to  the  stimulant,  and  so  the  habit  is  thus  regularly 
appeased,  and  the  necessity  of  constant  addiction 
established. 

I  do  not  find  any  climatic  reasons  in  China  to  account 
for  the  rise  of  the  opium  habit  or  the  use  of  ardent  spirits. 
Officials  from  the  North,  proceeding  to  the  South  and 
there  acquiring  the  opium  habit,  on  their  return  often 
state  that  their  reason  for  beginning  it  was  the  miasma  of 
the  South,  which  the  people  say  is  fatal  if  encountered. 
This  pestilential  vapour  is  teimed  chang  (^^).  The 
opium  evil  exists  largely  in  large  non-malarious  tracts 
of  the  Chinese  Empire.  The  supposed  prophylactic 
properties  of  spirits  in  warding  off  fevers  and  other 
diseases  do  not  fall  within  the  scope  of  the  present  Paper. 

Some  of  the  suggestions  here  thrown  out  seem 
certainly  worthy  of  our  imitation.  Part  of  the  present 
Paper  was  originally  intended  for  an  article  on  the  Drink 
Question    in   China,   the  sequel  to  one  published  a   few 


63 

years  ago  in  one  of  our  first  class  provincial  newspapers 
•on  the  Norwegian  Drink  System,  after  a  visit  paid  to  that 
•country  and  Sweden,  and  investigation  into  the  subject 
on  hues  similar  to  those  since  followed  by  certain  pubh'c 
writers  and  sneakers. 


^>5^P339(^C-<->^ 


64 

APPENDIX  :-Substitiites  for  Tea,  proposed  by  the 
Chinese  author  of  the  work  on  Dietetics  quoted  in  this. 
Paper  (See  page  13). 

^     ^     ?hK     ^     Chinyinlnvaye  ^^/f"^'^''^     Japonica 

•^  {leaves). 

^^  >^E  ■?-  ffi  ^     ^^^^^      "^'''^     ^^^  Zr6V7/w  Chinense  (buds 

V   iia    J     m    ^f^         miao  ye  and  leaves. 

fB'J          'k^         ^     'f^>e  pal  ye  Ctipressns    fnnebrts 

'i^                        ^     Sung  ye  Pine  {leaves). 

5E     J[lP    ^S     ^     Wu  chia  ken  ye  Elentherocrocus    {roots 

^^^                               -^  ^//rt^  leaves). 

M  ^^  ^  Jt  W     ^"^^     *^''"^'^^    y^  SophoraJaponica[hvigs, 

Mb    J^  ^  m  ^          li^,-a  ^l^i}^  /or^-^r^,  and  buds). 

^     rl     ^     V'"h     Maimentungchi  Aneilematisniedicirad. 

^     P^     ^     i'+     '^''^'^  "^^''  ^""S  Asparagus    fih'cmus 

^       *'           clii  {Juice  of  the  roots). 

*lb          i^          V'-h     Tihwangchi  Rehmannia  glutinosa 

^          ^              '  {juice). 

-Vir         M          V'-f     Kan  tb'ao  chi  G/j'cyrr/iiza  [lic^uorice} 

"           ^^             '  {juice). 

M         ^S         V'f     Lu  ken  chi  PhragmitisRoxburghii 

±     i%     ^'     \\     T'ufuhngchi  ^'Jt';^^^^^^^^ 

^«i^^^     Ch^u^^enp^iye  ^^-:^^- 

and  juice  of  leaves). 

^         ^          H"     Lan  ye  chi  Indigo  leaves  {Juice). 

•^  -^  ^  ^  >V_L     Ch'o     ts'ien    ye  Plantago  major  {Juice 

■=+*-  KlU  :5lFS  M  <T         shih  chi  of  leaves  and  seeds). 

*  leaves  and  flowers). 


65 

^B  ^  V'i"  ^'^'  "^^  ^^^^  Sesamum  [juice), 

/h  ^  ^)+  Siaomaiclii  T/V/Zcz/'M  ir/;^^/] 

'  ^37  II                                            [jmcc). 

lh.  ^  t"h  '^^  "^^'  c^^'i  Barley  {juice). 

S  S  t+  Heilovvchi  Glycine  hispida  [soja\ 

'*^^  -^^  '  '  Black  bean  [juice). 

,_  ^  Phaseolus  junngo 

^  S  V^i"  ■'^^   low  c hi                  [Kidney  bean). 

Green  bean  [juice). 

^  S  W  Pien  tow  clii  Dolichns  lahlab  [juice). 

ti  ^  ^i\  Clung  mi  chi  Rice  [juice). 

tH  ^^'{^  ^l\  ^^  '^^^  ^^^'^  Glutinous  Rice  [juice). 

^^  71^  y-y*  Sli  mi  chi  Setaria  Italic  a  [juice). 

^W  y^  VT"  ^'"-^  "^^  ^^'^  Sorghum  {juice). 

^  ^    ^  tf  T.esuyechi 

ffi  -j^  V't  Pohochi 

^  BM  V'"!"  ^^'  ^"^  ^^^'^  Radish  [juice.) 

;fg  ^^'-f-  I\Iei  chi  Prune  {juice). 

;j#  1^  ^(^  Kan  Ian  chi  0//z7^  {juice.) 

M  n-  Tsaochi  yujicbe    juice 

yH  i  I  [Zizyplius  vulgaris). 

^jb  rtw  Mr                    1  ■•  Nepheliuni  Lonpana 

fl  HR  -/r  Lung  yen  ch.              Q^^.^^^ 

;k4}  ^J4-  Shih  chi  Persimmon  {juice.) 

j^  §if:  ^4-  ChO  ping  chi  Juice  of  orange  cakes. 

'ffi  |g|5  V'-p  Ping  laiig  chi  Betel-nut  [juice) 


Perilla     ocymoides 
{juice  of  leaves). 

Mentha   juice 
[Peppermint). 


66 

Errata  and  Addenda. 


On   Page     4. — Insert    this    omitted    paragraph  : — 

In  the  Herbal,  tea  is  found  under 
the  word  viing  (^).  It  is  there  said 
that,  in  Shen  Nung's  SJiih  Ching  {^^  ^), 
cVa-ming  (^  ^)  was  first  produced  in 
I-chow  (^  j^W  ),  a  city  in  Szechuan,  in 
llie  time  ot  the  Five  D3Miasties, — 
the  modern  capital  of  that  province, 
Cl.  eng-tu  Fu  {^  ^  )f^). 

On   Page     6. — After    boihng     water,     add — '^  or     boiled 
water  near  the  boiling  point." 

On   Page   13. — For /or,  read  far. 

For  thirty -Jive  read  thirty -six. 

On   Page   14. — Line  6,  {ox  proposed,  x^tx^  prepared. 

By  3'ello\v  millet  is  meant  the  grain 
c?d\^d  ^\\x  {^^\  panicummiliacemn .  The 
siau-mi  (>]>  ^\  small  millet,  is  the 
setaria  italica ;  and  the  tall  millet,  or 
kau-liang,  is  the  holcus  sorghum. 

On  Page   2^. — For  ligusticiim  dentilolum,  read  TJgusticum 
aciitilohum. 
For  Yetae,  read  Getae. 

After  Ckinng-tse  add: —  On  the 
frontiers  of  Szechuan  and  Thibet,  it  was 
introduced  into  China  from  the  time  of  the 
Marquis  Po  Wang  (that  is  the  title  by 
which  Chang  Ch^ien,  the  envoy  to  the 
Central  Asian  states,  was  ennobled)  ; 
so  the  Ode  says,  etc.,  etc.,  etc. 

On  Page   ^d. — For  aligno,  read  aliquo ;  and  for  misces, 
read  mices. 

On  Page   38. — After  tinctures  add — "  or  liqueurs." 

On  Page   52. — For  grape  ?)iost,  read  grape  jniist. 


KUNG-FU, 

OR 

JMEDICAL    GYMXASTrCS. 


BY 

JOHN  DUDGEON,  m.d.,  cm. 


Movements  for  the  development  of  the  body  and  for 
the  prevention  and  cure  of  disease  were  known  and  practised 
in  the  most  ancient  times  in  all  countries.  We  find  gymnastic 
exercises  forming  a  part  of  the  religion  of  the  ancients. 
The  great  heroes  of  antiquity  either  instituted,  restored, 
or  took  part  in  them.  Poets  made  them  the  theme  of  their 
verses  ;  and  so,  by  immortalizing  not  only  themselves  but 
their  victors  whose  fame  they  celebrated,  they  animated 
the  Greek  and  Roman  youth  to  tread  in  similar  steps. 
Such  exercises  were  then  indispensable,  the  use  of 
fire-arms  being  at  that  time  unknown.  The  body  required 
to  be  strengthened,  and  health  to  be  confirmed  and  inured 
to  fatigue.  Contests  were  generally  decided  in  close 
fight,  by  strength  of  body.  Hence  the  origin  of  gymnasia, 
where  the  science  of  movement,  as  it  were,  was  taught, 
and  which  were  ahvays  dedicated  to  Apollo,  the  god  of 
physicians.  The  Greeks  owed  much  of  their  mental 
greatness  to  these  exercises.  They  formed  one  of  the 
three  great  parts  into  which  all  education  was  divided, 


68 

?ind  this  branch  was  the  more  imporlant  in  that  it  did  not 
cease  at  a  certain  period  but  was  continued  through  hfe. 
The  Greek  effort  in  education  seems  to  have  been  directed 
to  the  attainment  of  a  sound  mind  in  a  sound  body,  and  it 
was  on  this  account  that  their  physicians  and  philosophers 
placed  well-regulated  exercises  as  of  first  importance. 
We  know  that  the  officers  of  these  institutions  were 
recognised  as  physicians.  Exercises  of  all  kinds,  such  as 
walking,  dry-rubbing  or  friction,  wrestling,  etc.,  were  a 
few^  of  the  common  aids  of  physic,  as  they  were  termed 
by  Asclepiades,  who  did  so  much  to  bring  Ihem  into 
repute.  The  term  athlctae  might  most  appropriately  be 
applied  to  the  Chinese  Tauist  priests,  the  Greek  word 
athlos,  from  which  it  is  derived,  being  similar  in  meaning 
to  kung-fu.  In  other  respects,  however,  they  resemble 
more  closely  the  Agonistae,  who  followed  gymnastics 
solely  with  the  view  of  improving  their  health  and 
strength;  and  who,  although  they  sometimes  contended 
in  the  public  games,  did  not  devote  their  whole 
lives,  like  the  Athletae,  to  preparing  for  these 
contests. 

Gymnastics  became  a  part  of  medicine  shortly  before 
the  time  of  the  ^^  Father  of  Medicine;"  and,  according 
to  Plato,  as  a  means  of  counteracting  the  bad  effects 
of  increasing  luxury  and  indulgence.  It  soon  passed  into 
a  complete  system,  as  already  in.dicated.  The  gymnasia 
were  often  connected  with  the  temple  services  in  Greece 
where  chronic  ailments,  through  bodily  exercises,  baths, 
and  ointments,  could  be  cured.  iEsculapius  came  to  be 
considered  the  inventor  of  bodily  exercises.  Plato  styles 
two  of  these  Greek  gymnasts,  who  cured  disease,  the 
inventors  of  medical  gymnastics,  Iccus  of  Tarentum  and 
Herodicus  of  Selymbra.     The  latter  in   particular  made 


69 

use  of  them  for  medical  purposes,  which  is  the  reason  he 
is  considered  to  have  been  the  first  inventor  of  this  art. 
Plato  relates  that  the  latter  was  himself  ill,  and  sought 
what  gymnastic  exercises  might  conduce  to  his  recovery. 
He  gained  his  object,  after  which  he  recommended  the 
same  meth.od  to  others.     Before  his  time,  dietetics  was  the 
chief    part    of  medicine.     It   w^as   he    who    advised   his 
patients    to    undertake    the    journey    from    Athens    to 
Megara,  a  distance  of  i8o  stadia,  equal  to  6  German  miles, 
and  back.     Hippocrates,  who  w^as  one  of  his  pupils  and 
superintended  the  exercises  in  his  palaestra^  tells  us  that 
Herodicus  cured  fevers  by  walking  and  wrestling,  and  that 
many    found    the    dry     fomentations    did    them    harm. 
In     consumption,     he     advised     the     patients    to    suck 
women's  milk  from  the  breasts,  a  practice  found  existing 
in    China    at    the    present    day    among    the    old     and 
-debilitated.      Galen     mentions     Premigenes,     who     was 
•great     in      the      peripatetic     theory      and     wrote     on 
gymnastics. 

Other  ancient  nations  besides  Greece  and  Rome 
seem  to  have  been  early  convinced  of  the  importance 
of  a  knowledge  of  the  means  of  preserving  health. 
Among  the  Hindu  legislators,  we  find  laws  enacted 
with  this  object;  and,  wn"th  the  view  of  enforcing  them  and 
making  them  obligatory,  w^e  see  them  joined  on  to 
religion,  just  as  in  China  w^e  find  similar  precepts 
extensively  pervading  their  sacred  books.  The  Chinese, 
like  the  Hindus,  have  quite  a  large  number  of  works 
on  the  means  of  retaining  health.  These  have  reference 
to  climate,  seasons,  time  of  the  day,  food,  bathing, 
anointing,  clothing,  housing,  sleep,  etc.  Exercise  receives 
always  a  high  place  in  all  such  works;  for  it  increases 
strsngth,    prolongs  life,   prevents    and   cures   disease   by 


70 

equalising  the  humours,  prevents  fatness,  and  renews  and 
increases  the  power  of  resistance.  In  the  Booh  of  Rites 
( 1,000  B.C.),  we  find  archery  and  horsemanship  laid  down 
in  the  curriculum  of  study  to  be  pursued  at  the  National 
University.  At  the  present  day  in  China,  besides  the 
exercises  involved  in /w/;;^-/)^,  the  various  exercises  that 
prevail  in  Europe  are  practised  publicly  and  privately 
b}'  all  classes,  especially  by  the  Mantchus,  and  to  a  much 
larger  extent  than  among  ourselves.  Our  present  mode 
of  warfare  has  done  much  to  put  an  end  to  gymnastics 
as  a  part  of  education  and  a  means  conducive  to  robust 
health.  The  ancients  may  have  esteemed  them  too 
highly,  just  as  the  moderns  neglect  them  too  much. 
True  philosophy  points  to  the  golden  mean  as  the  place 
where  truth  is  to  be  found.  There  are  evils  from  inactivity 
as  well  as  evils  from  excessive  exercise;  but  gymnastics, 
when  practised  under  proper  control,  must  be  invaluable 
in  ensuring  good  health,  a  clear  intellect,  and  in  curing 
many  complaints.  Preventive  medicine  is  coming  every 
year  more  and  more  to  the  front,  and  gaining  more 
attention  and  importance.  The  present  age  seems  to  be 
more  alive  to  the  importance  of  gymnastics  than  any 
preceding  age  of  modern  times.  We  find  them  introduced 
by  enlightened  teachers  into  many  of  our  schools  and 
warmly  advocated  by  many  medical  men.  Treatises  on 
this  subject  are  published  yearly.  One  author  considers 
hygiene  to  be  the  most  useful  sphere  of  the  physician, 
and  he  believes  that  the  subordinate  value  of  therapeutics 
may  be  proved  by  statistics.  Another  writer,  also  a 
German,  speaks  of  gymnastics  as  the  principal  agent 
for  the  rejuvenescence  of  body  and  mind. 

But  it  is  necessary  to  trace  the  rise  of  this  subject  in 
China  somewhat  more  particularly. 


71 

The  first  mention  in  Chinese  history  of  a  system  of 
movements,  proper  to  maintain  health  and  cure  disease, 
dates  back  to  pre-historic  times,  the  time  of  the  Great  Yii, 
when  the  country  was  inundated,  and  the  atmosphere 
was  nearly  always  wet  and  unhealthy,  and  disease  over- 
flowed, so  to  speak,  the  earth.  The  Emperor  ordered  his 
subjects  each  day  to  take  military  exercise.  The  movements, 
which  they  were  thus  obliged  to  make,  contributed  not 
a  little  to  the  cure  of  those  who  were  languishing, 
and  to  maintain  the  health  of  those  who  were  well. 

Premare  refers  to  the  same  tradition,  where  he  says 
in  his  researches  of  the  time  anterior  to  the  5"//?^  Ching\ — 
In  the  time  of  Yu,  the  waters  did  not  flow  away,  the  rivers 
did  not  follow  their  ordinary  channels,  which  developed 
a  number  of  maladies.  The  Emperor  instituted  the 
dances  named  Ta  Wu  (^  ^)  ,  the  Great  Dances. 
The  native  author,  who  reports  this  tradition,  adds  that 
the  life  of  man  depends  upon  the  union  of  heaven  and 
earth.  The  subtle  material  circulates  in  the  body;  and, 
if  the  body  is  not  kept  in  movement,  the  humours  do  not 
flow,  the  matter  collects,  and  from  such  obstruction  disease 
originates.  The  great  philosophers  explained  in  a  similar 
way  the  cause  for  the  most  part  of  maladies.  But  that 
which  is  specially  remarkable  in  the  Chinese  tradition  is 
that  moisture  and  stagnant  water  are  considered  the 
source  of  the  endemic  and  epidemic  maladies,  and  that 
an  efficient  means  to  prevent  them  consists  in  the 
regular  exercise  of  the  body  or  in  the  circling  dances. 
These  movements  tend  in  effect  to  produce  a  centrifugal 
result,  from  the  centre  to  the  circumference,  very  suitable 
to  restore  the  functions  of  the  skin,  and  to  give  tone  and 
vigour  to  the  whole  economy.  These  dances  form  part 
of  the  institutions  of  the  Empire. 


72 

We  read  also  in  the  Shu  Ching  that  the  Emperor  Yu 
ordered   the   dances   to   be   executed   with    shields    and 
banners.    These   two    sorts    of   dances    were    the    first 
sanctioned  in  the  Li  Chi^  or  ritual  of  civil  and  religious 
ceremonies.     Great    importance    was    attached    to    the 
regular  bodily  exercises.     Like  as  in  Greece,  to  sing  and 
dance  well  constituted  a  good  education.     Even  to  the 
present  day,  the  people  take  to  exercises,  in  order  to  give 
themselves  bodily  strength   and  as  much   suppleness   as 
possible;  as,  tor  example,  the  exercises  of  the  bow  and 
arrow,  throwing  and  catching  a  heavy  stone  with  a  hole  cut 
in  it  with  which  to  provide  a  handle,  heavy  bags  of  gravel, 
the  bar  with  the  two  circular  heavy  stones  at  the  ends 
of  it,  the  various  feats  of  jugglery,  etc.     This  taste   for 
bodily    exercise    is    one    of    the    fundamental    maxims 
which    have    not    ceased     to    be    considered    as    the 
base   of  all    progress  and  all    moral   development,    the 
improvement    of   one's    self.      Pauthier,    in    his    Chine 
Modenie,   mentions    a  large    number  of  famous  dances 
of  antiquity. 

The  founder  of  the  Shang  dynasty  (1766  B.C.) 
had  engraven  in  the  bath-tubs — "Renew  thyself 
each   day  completely;    make    it  anew,  still  anew,  and 

always    anew     {^   B  ^  B    H  ff  3^  H  tf  )• 

From  the  earliest  times  there  were  public  institutions 
where  were  taught  the  six  liberal  arts  (music,  arithmetic, 
writing,  religious  and  civil  ceremonies  with  their  dances, 
fencing,  and  charioteering).  We  read  in  the  life  of  Confucius 
that  he  applied  himself  to  perfect  himself  in  all 
these  exercises.  Regular  and  rythmic  movements 
were  had  recourse  to,  to  develop  the  physical  force, 
skill  to  maintain  the  health  and  to  combat  certain 
diseases. 


78      . 

After  the  period  of  movement  for  the  cure  of  disease 
-comes  the  period  of  healing  by  the  virtues  of  plants, 
according  to  Chinese  tradition.  Although  Fu-hsi  had 
begun  thus  to  cure  maladies,  the  art  is  particularly 
ascribed  to  Shen  Nung  (about  3218  B.C.).  He 
-distinguished  all  the  plants,  and  determined  their  different 
properties.     The  first  Great  Herbal  is  ascribed  to  him. 

The  term  Kung-fu  (X  ^)  means  work-man,  the 
.man  who  works  with  art,  to  exercise  one's  self  bodily, 
the  art  of  the  exercise  of  the  body  applied  in  the 
prevention  or  treatment  of  disease,  the  singular  postures 
in  which  certain  Tauists  hold  themselves.  The  expression 
Kung-fu  ( 5^  3^ )  is  also  used,  meaning  work  done. 
The  term  Kung-fu,  labour  or  work,  is  identical  in 
character  and  meaning  with  the  word  Congou j  applied  in 
the  South  to  a  certain  kind  of  tea.  In  China  it  is  applied 
medically  to  the  same  subjects  as  are  expressed  by  the 
•German  Heil  Gytnjiastik,  or  Curative  Gymnastics,  and  the 
French  Kinesiologies  or  Science  of  Movement.  Among  the 
movements  which  are  embraced  within  the  domain  of  this 
method  are  massage,  friction,  pressure,  percussion, 
vibration,  and  many  other  passive  movements,  of  which 
.the  application  made  with  intelligence  produces  essential 
hygienic  and  curative  results.  These  different  movements 
have  been  in  use  in  China  since  the  most  ancient  times* 
They  are  employed  to  dissipate  the  rigidity  of  the  muscles 
occasioned  by  fatigue,  spasmodic  contraction,  rheumatic 
pains,  the  effects  of  dislocations  and  fractures,  and  in 
many  cases  of  sanguiferous  plethora  in  place  of  bleeding. 
These  practices  have  to-day  passed  into  the  habits  of  the 
people,  and  those  who  are  in  charge  of  them  are  usually 
the  barbers,  as  they  were  practised  in  Europe  in  the 
middle   ages,   who   frequent   the  streets  advertising  the 


•     74 

people  of  their  presence  by  striking  a  kind  of  tuning-like- 
fork  called  hwantow.  Those  usually  who  practice  these 
movements  are  the  barbers  who  have  shops,  and  the 
various  exercises  are  generally  gone  through  in  the 
evenings.  In  the  sequel  of  this  Paper,  we  hope 
to  describe  the  methods  pursued  by  them.  There  is 
also  a  class  of  rubbers,  who  go  to  private  houses 
or  who  undertake  to  teach  the  art.  Here  we 
have  certainly  a  procedure  allied  to  medical  gymnastics, 
to  which  the  Chinese  attribute  therapeutic  value. 
Kung-fu  embraces,  as  already  remarked,  massage  (a  word 
not  found  by-the-bye  in  Webster's  Dictionary,  from  the 
Greek  masseiii,  to  rub,  or  Arabic  mass,  to  press  softly); 
and  shampooing  (a  Hindu  word  meaning  to  knead), 
a  practice  still  in  vogue  in  China  and  highly  esteemed. 
Massage  consists  in  such  operations  as  kneading, 
thumping,  chafing,  rubbing,  pressing,  pinching,  etc.  The 
barbers,  as  a  part  of  their  duty  after  shaving  the  pate  and 
face  or  plaiting  the  queue,  treat  their  customers  to  kneading 
the  scalp  of  the  head,  eye-brows,  spine,  calves  of  the  legs,  etc* 
These  operations  are  practised  both  by  way  of  preventing 
and  curing  disease;  but  more  generally,  as  in  part  in 
Western  countries,  for  the  comfort  and  sense  of  bracing 
which  it  confers.  The  practice  is  now  largely  had 
recourse  to  in  the  West,  and  with  marked  benefit  in  cases 
of  deficiency  of  nerve  force, — neurasthenia,  paralysis, 
hysteria,  etc.  The  various  methods  of  manipulation 
comprised  under  the  term  massage  include  effletirage, 
petrissage,  f 7  iction,  and  tapotement.  All  these  movements 
are  centripetal,  and  done  with  the  dry  hand.  The  effect 
produced  by  such  manipulations  is  the  promotion  of  the 
flow  of  lymph,  otherwise  designated  luunours  by  the 
older  writers,  and  blood,  and  the  stimulation  of  the 
muscles  of  the  skin  and  the  skin  reflexes. 


75 

A  medical  man,  who  was  lately  asked  if  he  used 
massage  much  in  his  practice,  replied — ''  Oh  yes,  a  great 
deal;  my  butler  does  it."  After  that,  one  should  not  have 
!been  surprised  to  hear  that  the  electrical  treatment  was 
conducted  by  his  footman,  and  that  the  kitchen  maid 
undertook  the  obstetric  cases.  Mere  rubbing  or 
shampooing  is  no  more  massage  than  a  daub  of  paint  is 
a  work  of  art.  It  is  not  only  a  vicarious  way  of  giving 
exercise  to  patients  who  cannot  take  it  themselves,  but  it 
is  a  valuable  curative  agent.  Lady  Manners,  in  the 
Nineteejith  Century,  says — ^^The  Chinese  are  supposed 
to  have  learnt  the  use  of  gymnastic  exercises  from  the 
Indians,  and  the  subject  mentioned  in  the  most  ancient  of 
their  books  is  called  Cong-fou,  or  Science  of  Living." 
The  late  Dr.  Macgowan  gives  the  term  for  Kung-fu 
as    Kang    ( jft])j   ^^^  Great  Bear,  and  fu  (^),  a  charm. 

The  Tauists,  the  priests  of  the  religion  or  system  of 
rationalism  of  Lau-tse  (500  B.C.),  have  always  been  the 
chief  practitioners  of  this  form  of  Medical  Gymnastics. 
These  Bonzes,  as  they  are  called  by  the  French,  a  term 
corrupted  from  the  Japanese  and  first  applied  by  the 
Portuguese  t^  a  Japanese  priest,  were  the  early  alchemists 
of  the  world,  and  have  for  centuries  been  in  search  of  the 
philosopher's  stone.  In  cinnabar  they  supposed  they 
had  found  the  elixir  vitae.  Alchemy  was  pursued  in 
China  by  these  priests  of  Tao  long  previous  to  its  being 
Jinown  in  Europe.  For  two  centuries  prior  and  for  four 
or  more  subequent  to  our  era,  the  transmutation  of  the 
base  metals  into  gold  and  the  composition  of  an  elixir 
of  immortality  w^ere  questions  ardently  studied  by  the 
Tauists.  The  Arabs,  in  their  early  intercourse  with  China, 
thus  borrowed  it,  and  they  were  the  means  of  its  diffusion 
in   the   West.     Kung-fu   owes  its   origin   to  these    same 


76 

investigators,  and  was  adopted  at  a  very  early  period,  by 
which  to  ward  off  and  cure  disease  and  for  strengthening 
the  body  and  prolonging  life,  in  which  it  has 
been  declared  a  far-reaching  and  efficacious  system. 
My  friend,  the  late  Mr.  Wylie,  in  his  excellent  Notes  on 
Chinese  Literature,  remarks  regarding  Tauism  that  it 
has  ^^ changed  its  aspects  with  almost  every  age. 
Commencing  with  the  profound  speculations  of  contem- 
plative recluses,  on  some  of  the  most  abstruse  questions^ 
of  theology  and  philosophy,  other  subjects  in  the  course- 
of  time  were  super-added  which  at  first  appear  to  have 
little  or  no  connexion  with  the  doctrine  of  Tau.- 
Among  these  the  pursuit  of  immortality,  the  conquest 
of  the  passions,  the  search  after  the  philosopher's  stone, 
the  use  of  amulets,  the  observance  of  fasts  and  sacrifices,, 
together  with  rituals  and  charms,  and  the  indefinite 
multiplication  of  objects  of  worship,  have  now  become^ 
an  integral  part  of  modern  Tauism." 

[  Note. — The  reader,  who  may  wish  to  consult  this 
curious  subject  along  with  the  Medical  Divinities  and 
Divinities  worshipped  in  Medical  Temples  in  China,  will 
find  a  series  of  Papers  by  the  present  writer — On  C/miese 
Arts  of  Healing y  in  the  Chiiiese  Recorder,  Vols.  2  and  3]. 

Besides  a  system  of  gymnastics  and  charms  in 
Chinese  Medicine,  there  are  other  systems,  one  of  whicb 
deserves  a  passing  notice.  Numerous  works  exist  on  all 
such  subjects.  There  is  one  on  the  Art  of  procuring 
Health  and  Long  Life,  without  the  aid  of  physicians  and 
by  means  of  regimen  and  general  hygienic  measures.- 
Such  things  are  inculcated  as  the  regulation  of  the  heart 
and  its  affections;  and  rules  are  laid  down  with  regard  to 
dietetics,  business,  and  rest,  containing  many  wise,  useful, 
and  quaint  precepts,  which,  if  attended  to,  would  certainly 


77 

conduce  to  health  and  longevity,  but  which,  being 
persistently  neglected,  the  constitution  is  ruined  and 
loaded  with  infirmities,  life  is  shortened,  and  the  body  ia 
sorely  burdened  with  disease.  [  Note.— The  reader  will 
find  one  such  work  translated  in  Du  Halde  ]. 

It  is  the  object  of  Kung-fu  to  make  its  votaries  almost 
immortal ;  at  least,  if  immortality  be  not  gained,  it  is 
claimed  for  it  that  it  tends  greatly  to  lengthen  the  span 
of  life,  to  increase  the  body's  power  of  resistance  to 
disease,  to  make  life  happier,  and  to  make  the  muscles 
and  bones  insensible  to  fatigue  and  the  severest 
injury,  accidents,  fire,  etc.  The  benefit,  too,  the  soul 
derives  from  such  exercises  and  the  merit  accruing  to  the 
individual  are  not  to  be  lightly  esteemed.  I  have  seen 
these  priests  subject  themselves  to  great  hardship  and 
severe  trials,  without  producing  any  impression  upon 
them. 

Having  briefly  sketched  the  practice  of  the  art  in 
ancient  times  both  in  the  Orient  and  Occident,  a  few 
remarks  on  its  practice  in  modern  times  are  necessary  to 
complete  our  historical  retrospect. 

In  1569,  Mercurialis  at  Venice  published  his  treatise 
De  arte  Gy7n?iastica,  in  which  he  recorded  the  most 
important  exercises  used  by  the  Greeks  and  Romans,  and 
which  has  proved  a  perfect  mine  for  subsequent  writers 
of  the  17th  and  i8th  centuries,  who  derived  their 
knowledge  of  this  subject  largely  from  this  source. 
In  1740,  according  to  M.  Dally,  and  1728,  according  to 
Dr.  Roth,  appeared  in  English  a  work  by  Francis  Fuller 
on  Gym7iastic  Medicifie,  every  man  his  own  physician, 
treating  of  the  power  of  exercise  in  its  relations  to  the 
animal  economy,  and  its  great  necessity  for  the  cure  of 
various     maladies,     such      as     consumption,     dropsy, 


78 

hypochondria,  itch,  and  other  skin  eruptions.     This  book 

made  a  sensation  at  the  time,  and  it  passed  through  several 

editions,    and    was     translated    into   several    languages. 

In  1748,  there  were  published  at  Helmstadt  two  works  in 

Latin,  entitled  Dissertatio  de  arte  gymnastica   nova  by 

Boerner,  and  De  Gymnasticce  mediccz  veteris  iriventoribus 

by  Gerike.     The  medical  world  was  too  much  pre-occupied 

with    pharmaceutical   and   chemical  speculations   to   pay 

attention  to  the  Gymnastics  of  the  Greeks,  and  still  less 

to  those  of  the  Tauists,  those  Priests  of  Supreme  Reason. 

Pere    Amiot,   one   of  the   Roman   Catholic   missionaries 

at  Peking,  drew    attention   to   the   subject   of  Kung-fu, 

or,  as  he  spells  it,  Cong-Fou,  by  the  publication  of  his 

Notice    dii    Cong-Foxi    in    1779,   in    Les    Memoires  stir 

les    Chinois,   of   which   more    anon.      In    1781    appeared 

Tissot's    work    La     Gymnastiqtie    Medicate.     In     1821, 

another  Frenchman,  Londe,  published  a  treatise  on  the 

same  subject,  or  exercise  applied  to  the  organs  of  man 

according    to    physiological,    hygienic,    and    therapeutic 

laws.     These  works  merit  study  at  the  present  day  for 

the     high    estimation    of    the     power    of    regular    and 

methodical    movement  on  the  living   mechanism    which 

they  indicate.     The  most  important  works  for    rational 

gymnastics  have  been  undertaken  on  the  mechanism  of 

locomotion.     In  1794  an  English  work  appeared,  by  John 

Pugh,  the  anatomist,  entitled  A    Treatise  on  the  Science 

of  Muscular  Action^  showing  its  utility  in  restoring  the 

power   of  the   limbs.     A   work  by   Dr.   Barclay,    called 

The  Muscular  Motions  of  the  Human  Body^  published  in 

Edinburgh  in    1808,    was   one  of  the  most  remarkable, 

having  for  its  object  the  anatomical  study  of  each  organ 

with  relation  to  movement;  and  another  on  The  Power  of 

Compression  and  Percussio?t  in  the  cure  of  Rheumatism, 


79 

Goutf   Debility   of   the  Extr equities,   and    in    promoting 

Health  and  Longevity,  by  Dr.  Balfour,  of  Edinburgh,  in 

1819.    Various  works  in  French  appeared  for  the  cure  of 

deformities   of    the   spinal    column   and   osseous   system 

generally,  and  chorea  by  means  of  pressure,  percussion, 

friction,  massage,  position,  attitudes,  movements  (active 

and   passive),   which   constitute   the    science  and  art    of 

medical  gymnastics,  the  therapeutics  of  antiquity,  which 

has    had    such    prodigious    success,    principally    in    the 

deviations  and  spasmodic  and  chronic   maladies  against 

which  modern  therapeutics  has  generally   recognised  its 

powerlessness.      In     1830    Dr.     Koch's     Gymnastics    in 

relation    to    Dietetics    and    Psychology    was    published. 

Numerous  other  works  in  French  and  other  languages 

appeared,    treating    of    friction,    ligatures,    compression, 

vibration,  percussion,  etc.     Dr.  Roth  believes  a  great  part 

of   the  results  produced  by   the  so-called   water  cure  is 

owing  to   the  importance   of  movements,  in   which  the 

douche,  compresses,  friction,  etc.,  have  so  great  an  influence 

as  well  by  their  dynamical  as  by  their  mechanical  effects. 

We  have  reserved,  for  the  sequel  of  this  retrospect,  n  otice 

of  the   originator   of  what   is   now   called   the    Swedish 

system  of  Gymastics,  Ling  (born  1766,  died  183Q).     His 

system  is  based  on  anatomical  and  physiological  principles; 

and,  in  this  respect,  differs  entirely  from  the  Chinese,  which 

can  lay  claim  to  no  such  foundation,  and  is  therefore  not 

calculated  to  produce  all  the  curative  results  claimed  for 

the  Swedish  system.     His  great  principle  was  the  oneness 

of  the  human  organism  and  the  harmony  between  mind 

and  body,  and  between  the  various  parts   of  the  same 

body.     The  development  and  preservation  of  this  harmony 

is  the  educational  or  prophylactic  part  of  the   system; 

the  restoration  of  the  disturbed  harmony  forms  the  subject 


80 

of  the  medical  part.  His  idea,  in  Dr.  Roth's  words,  was 
that  an  harmonious  organic  development  of  the  body  and 
of  its  powers  and  capabilities  by  exercises,  considered  in 
relation  to  the  organic  and  intellectual  faculties,  ought  to 
constitute  an  essential  part  in  the  general  education  of  a 
people.  He  looked  upon  anatomy  and  physiology  as  the 
basis  of  gymnastics  essentially  necessary.  His  intention 
was  to  make  gymnastics  not  only  a  branch  of  education 
for  healthy  persons,  but  to  demonstrate  it  to  be  a  remedy 
for  disease.  The  curative  movements  were  first  practised 
in  Stockholm  in  1813.  His  system  is  now  largely 
extended  through  the  various  countries  of  Europe. 
He  arranged  the  vital  phenomena,  which  are  subordinate 
as  well  to  physiological  as  to  physical  laws,  in  three  orders, 
known  as  the  Dynamical,  Chemical,  and  Mechanical  agents. 
The  union  and  harmony  of  these  three,  combined, 
constitute  a  perfect  organism. 

Under  the  Dynamical  he  places  the  manifestations 
of  the  moral  and  intellectual  powers;  under  the  Chemical, 
generation,  nutrition,  reproduction,  sanguinification, 
secretion,  etc;  under  the  Mechanical,  breathing,  circulation, 
walking,  etc.  He  cairies  out  this  analogy  of  these  three 
fundamental  agents  of  the  vital  powers  in  various 
directions,  as,  for  example,  telluric  influences,  such  as  light, 
heat,  electricity,  magnetism,  etc.,  are  embraced  in  the 
Dynamical ;  nutriment,  medicine,  poisons,  etc.,  in  the 
Chemical;  and  shock,  pressure,  etc.,  in  the  Mechanical, 
The  organism  itself  is  divided  into  the  brain,  heart,  and 
lungs;  arms  and  legs  corresponding  to  the  same  three 
agents.  The  animal,  vegetable,  and  mineral  kmgdoms 
permit  of  a  similar  analogy.  Hitherto  it  has  been 
principally  by  medicines,  acting  generally  on  the  Chemical 
agent  alone,  that  we  have  tried  to  preserve  health  and 


81 

cure  disease ;  the  Dynamical  and  Mechanical  agents  have 
been  either  entirely  neglected  or  unscientifically 
considered.  In  any  discordant  action  of  the  organism, 
in  other  words,  in  indisposition  and  disease,  which  of  the 
three  agents  must  be  principally  acted  upon,  must  be 
considered.  As  the  chemical  agent  is  as  inseparable 
from  the  other  two  as  these  are  from  it,  hence  it  must  be 
impossible  to  effect  a  cure  in  all  diseases  solely  by  pure 
medicines  which  act  principally  on  the  chemical  agent. 
Wherefore  medical  men  frequently  prescribe  either 
exercise  influencing  the  mechanical,  or  amusement,  etc., 
acting  by  means  of  the  dynamic  agent.  '^  It  is  as  wrong," 
and  we  are  now  quoting  from  Dr.  Roth,  "  to  recommend 
a  healthy  person  only  to  eat  and  drink,  and  not  to  move 
or  amuse  himself,  as  it  is  in  diseases  to  act  exclusively  on 
one  factor  of  the  vital  power."  The  great  Sydenham, 
when  dying,  consoled  those  who  complained  of  the  loss 
of  the  great  physician  by  saying — ^'I  leave  behind  mo 
three  great  and  most  important  means,  viz., — 
air,  water,  and  exercise,  which  will  compensate  for 
the  loss  of  my  person." 

Ling's  idea  of  the  harmonious  development  of  the 
organs  of  the  body,  being  the  essential  base  of  the 
education  of  the  young  and  of  the  people,  is  a  Greek  idea 
w^hich  is  found  in  all  the  writings  of  the  philosophers. 
Barclay  of  Edinburgh  in  1808,  as  we  have  shown, 
professed  the  same  idea  in  the  treatise  on  the  muscular 
motions  of  the  body.  St.  Paul's  words  in  his  Epistles  to  the 
Corinthians  (I,  XII,  24)  and  to  the  Ephesians  (IV,  16), 
considered  solely  from  the  physiological  point  of  view, 
are  still  to-day  the  most  perfect  synthesis  of  the  science. 
M.  Dally  thinks  it  would  be  doing  a  real  wrong  to  Ling's 
reputation    to    have    him   posed   as   the   inventor  of  it. 


82 

His  system  resembles  exactly  that  of  the  Kung-fu  of  the 
Tauists,  and  to  M.  Dally  it  appears  less  complex  than  that 
of  the  Tauists.  The  Chinese  system,  continues  our 
author,  is  sanctioned  by  5000  years  of  continued 
experience.  For  it  is  from  Central  Asia,  and  from  the 
seat  of  the  origin  of  mankind,  that  the  Tauists  have 
imported  this  doctrine  into  the  Orient,  and  since  this 
epoch  have  not  ceased  to  make  application  of  it.  But  it 
is  also  from  Central  Asia,  and  from  the  same  source  as  that 
whence  the  Tauists  have  drawn  them,  that  the  ancestors 
of  the  Greeks  imported  into  the  Occident  the  same 
doctrine.  What  then,  asks  M.  Dally,  is  the  merit  of 
Ling  ?  As  his  body  of  doctrine  does  not  differ  from  that 
of  the  Tauists,  it  must  be  admitted  also  that  at  the  same 
time  Ling  had  in  his  hands  the  Notice  of  Amiot  or  some 
other  original  Chinese  treatise,  produced  it  may  be  by 
other  missionaries  or  by  some  persons  attached  to 
Embassies  from  Europe  in  China.  (Lawrence  Lange,  by- 
the-bye,  was  a  Swede,  and  the  first  Russian  Consul  at  Peking 
in  the  second  decade  of  the  i8th  century).  The  doctrine 
of  Ling  in  its  entirety,  theoretical  and  practical,  is  only  a 
sort  of  counter-drawn  daguereotype  of  the  Kung-fu  of  the 
Tauists.  It  is  the  royal  vase  of  Dresden,  the  splendid 
Chinese  vase  with  its  Chinese  figures  overlaid  w^ith 
European  paint.  This  is,  according  to  our  historical  studies, 
says  Dally,  the  real  merit  of  Ling.  After  all,  whether 
the  work  of  Ling  is  only  an  importation  of  the  doctrine 
conserved  in  China  in  all  its  primitive  originality  and  in 
its  essential  therapeutic  character,  or  a  simple  renovation 
of  Greek  art  more  especially  applied  to  the  education  of 
man,  or  a  harmonious  development  of  form  and  force 
applied  to  aesthetics  and  the  military  art, — in  a  word, 
whatever  be  the  sources  whence  Ling  may  have  drawn 


83 

the  elements  and  the  combinations  of  his  system  and  its 
apphcations,  it  is  none  the  less  true  that  he  is  one  of  the 
men  who  have  much  aided  to  bring  back  gymnastics 
among  us  as  a  science  and  an  art  to  the  purer  traditions  of 
high  antiquity. 

My  attention  was  first  called  to  the  Notice  of 
P.  Amiot,  now  nearly  thirty  years  ago,  by  the  following 
communication  from  a  friend  in  Edinburgh : — 
'^The  Chinese  have  a  mode  of  treating  many  diseases  by 
various  w^ays  of  breathing  w^iile  the  patients  are  placed  in 
previously  determined  positions,  w^iich  vary  according  to 
the  nature  of  the  disease.  The  treatment  is  called  Cong-fu, 
and  was  practised  by  the  followers  of  the  Bonzes,  Tao-sse, 
who  prepared  the  patients  by  religious  ceremonies  for  the 
treatment.  The  French  Missionaries  of  Peking  have 
published  in  their  Memoir  es  concernant  les  Chinois^ 
Paris,  1779,  a  chapter  on  this  treatment  under 
the  name  of  Notice  du  Cong-fu  des  Boznes  Tao-sse, 
Will  you  kindly  furnish  answers  to  the  following? 
I. — Detailed  information  on  the  positions  and  breathing 

movements. 
2. — Whether  the  followers  of  the  Bonzes,  Tao-sse,  still 

exist    and    practise    the    treatment   by   breathing 

movements. 
3. — The     titles     of     Chinese     woiks     on     this    subject. 

Some    works    with    wood    engravings   have  been 

published  on  the  subject. 
4. — ^Any     other    information     regarding    this     mode    of 

treatment." 

This  letter  was  perhaps  dictated  by  Dr.  Roth,  with 

whom   I   have  since   kept  up  a   friendly   and   constant 

correspondence,    and    supplied    him    with    the    various 

Chinese  works  containing  illustrations  on  the    subject. 


84 

The  result  of  my  attention  having  been  called  to  this 
treatment  is  the  following  article  on  Kung-fu,  which  was 
submitted  to  Dr.  Roth,  and  by  him  recommended  for 
publication.  I  was  unwilling  at  the  time  to  present  to 
the  medical  profession  or  to  the  general  public  a  subject 
so  meagerly  handled,  and  during  all  these  years  have 
waited  for  the  convenient  time  to  devote  to  it  more 
study  and  research,  with  the  view  of  supplying  at  least 
sufficient  details  to  render  any  one,  ignorant  of  Chinese 
and  medicine,  able  to  grasp  the  subject  and  determine  its 
usefulness  or  otherwise  as  a  prophylactic  and  curative 
agent.  Unfortunately  the  press  of  work,  necessitated 
by  the  care  of  a  large  hospital  and  other  duties,  has 
prevented  me  from  pursuing  further  this  study. 
The  subject  was  brought  by  me  before  the  Peking 
Oriental  Society  a  few  years  ago,  and  it  is  now  published 
in  their  Journal. 

Dr.  Roth  has  been  the  most  prominent  exponent 
and  successful  practitioner  of  the  system  in  Great  Britain. 
As  an  Hungarian  exile  after  the  Russian  invasion 
which  crushed  the  Hungarian  cause  in  1849,  he 
settled  in  London  after  studying  Chinese  in  Paris  for  some 
time,  and  chose  this  speciality  in  which  he  rose  to 
eminence.  He  published  numerous  works  on  the  subject 
which  are  well  known,  the  chief  of  which  are — 
The  Cure  of  Chrojiic  Diseases  by  Movements,  Handbook 
of  the  Movement  Cure,  On  Paralysis  in  Infancyj 
The  Prevention  of  Special  Deformities,  The  Treatment 
of  Writer  s  Cramp,  etc.,  etc.  He  presented  the  present 
writer  with  copies  of  all  his  published  works. 
His  Hand-book  is  characteristically  "dedicated  to  all 
Medical  Practitioners  who  are  disposed  to  examine  before 
they   condemn."     His    work   on   Infantile   Paralysis    is 


86 

dedicated  to  my  friend  and  namesake  Dr.  R.  E.  Dudgeon, 
who  was  the  first  to  befriend  the  exile  on  landing  on  our 
shores,  and  who  was  the  first  to  give  proof  of  this  confidence 
by  placing  some  patients  under  his  care.  I  visited  Dr. 
Roth  at  his  residence,  48  Wimpole  St.,  London,  on  more 
than  one  occasion,  where  he  showed  me  his  institution 
for  carrying  out  this  treatment  by  movement. 
He  had  a  similar  institution  at  Brighton. 

Amiot  says  Kung-fu  consists  in  two  things, — the 
posture  of  the  body,  and  the  manner  of  respiration. 
There  are  three  principal  postures, — standing,  sitting,  lying. 
The  priests  of  Tao  enter  into  the  greatest  detail  of  all  the 
attitudes,  in  which  they  vary  and  blend  the  different 
postures.  As  these,  however,  have  more  connexion  with 
their  doctrines  than  the  medical  part  of  Kung-fu,  it  will 
be  enough  to  indicate  the  general  principles.  The  different 
modes,  in  the  three  principal  positions,  of  stretching, 
folding,  raising,  lowering,  bending,  extending,  abducting, 
adducting  the  arms  and  legs,  form  a  variety  of  numerous 
attitudes.  The  head,  the  eyes,  and  the  tongue,  have  each 
their  movements  and  positions.  The  tongue  is  charged 
to  make  in  the  mouth  such  operations  as  balancing, 
pulsating,  rubbing,  shooting,  etc.,  in  order  to  excite 
salivation.  The  eyes  close,  open,  turn,  fix,  and  wink. 
The  Tauists  pretend,  when  they  have  gazed  for  a  long 
time,  first  on  one  side  then  on  the  other,  in  regarding  the 
root  of  the  nose,  that  the  torrent  of  thought  is  suspended, 
that  a  profound  calm  envelopes  the  soul,  and  a  preparation 
for  a  doing-nothing  inertia  which  is  the  beginning  of  the 
communication  with  spirits. 

Regarding  respiration,  there  are  three  ways, — one  by 
the  mouth,  one  by  the  nose,  and  inspiration  by  the  one 
and  expiration   by   the   other.     In   the  three  modes  of 


86 

respiration,  sometimes  it  is  the  inspiration  that  is,  as 
Amiot  puts  it,  precipitee,fil^e,  pleine  or  eteinte]  sometimes 
it  is  the  expiration,  sometimes  also  both.  The  other 
principal  differences  which  he  at  the  base  of  Kung-fu  in 
respiration,  as  noted  by  Amiot,  are  inspiration  and 
expiration  by  sifflementy  haleineey  sauts,  repetition^ 
attractioiiy  and  deglutition. 

It  has  now  been  said  in  what  Kung-fu  consists^ 
It  hes  with  art  to  choose  and  combine  them,  to  change 
and  repeat  them  according  to  the  malady  which  it  is 
sought  to  cure.  The  morning  is  the  best  time  for  it. 
After  the  sleep  of  the  night,  the  blood  is  in  a  state  of 
greater  repose,  the  humours  are  more  tranquil,  and  the 
organs  more  supple,  especially  if  one  has  been  careful  to 
sup  lightly.  Fat  persons,  or  those  charged  with  humours, 
gain  it  always  by  eating  nothing  at  night;  and  this 
preparation  is  absolutely  necessary  for  certain  maladies. 

In  Amiot's  Notice^  twenty  figures  are  given  illustrative 
of  the  text.  In  each  of  the  postures,  the  principal  thing  is 
to  respire  in  a  particular  manner  a  certain  number  of  times, 
and  to  proportion  the  length  of  the  Kung-fu  to  the 
malady.  The  body  is  either  half  nude  or  dressed,  and  the 
position  is  either  standing  or  sitting.  There  are  series 
of  each.  In  respiration,  the"  mouth  must  be  half  full  of 
water  or  saliva.  Various  potions,,  decoctions,  and  drugs, 
are  ordered  to  be  taken  before  or  after  Kung-fu; 
they  seem  to  have  been  added  in  the  course  of  time, 
to  facilitate  the  effects. 

Amiot  dispensed  with  entering  into  greater  details, 
as  Kung-fu  was  only  a  bagatelle,  or  at  least  may  be  so 
merely;  yet,  as  he  might  fail  to  make  his  jneaning  clear, 
and  as  otherwise,  as  he  says,  it  is  always  good  to  speak 
to  the  eyes,  he  had  figures  copied  to  give  an  idea  of  the 


87 

subject.  In  a  few  words,  he  indicates  the  different 
maladies  which  they  are  said  to  cure,  in  order  that  the 
European  physician  may  be  in  a  position  to  pronounce 
on  this  singular  practice.  Of  the  twenty  figures  drawn, 
although  seventeen  are  given  for  the  sitting  posture,  it 
would  be  necessary,  he  says,  to  add  many  more  to  give  all 
the  attitudes  and  positions  which  are  blended  with  the 
posture;  ''but  in  truth  we  have  not  had  the  courage  to 
copy  out  a  larger  number,"  or,  as  Hue  says  in  speaking  of 
current  facts  in  Chinese  medicine,  he  prefers  to  abstain 
because,  says  he,  ''Le  vrai  pent  quelquefois  n'etre  pas 
vraisemblable."  Amiot  says — "The  account  which  we 
have  under  our  eyes  is  in  a  manner  so  obscure  and 
in  terms  so  bizarre  that  we  have  not  ventured 
to  risk  a  translation  of  it."  If  some  alleviation  to 
the  ills  of  humanity  is  the  result  of  it,  he  will  believe 
himself  well  recompensed  for  the  courage  he  has  had 
in  risking  the  Notice, 

The  physical  and  physiological  principles  of  the  art  are 
the  following,  and  I  am  indebted  to  M.  Dally  for  this  resume. 

I . — That  the  mechanism  of  the  human  body  is  altogether 
hydraulic,  that  is  to  say,  that  the  free  circulation 
of  the  blood,  of  the  humours  {i.e.,  the  lymph),  and 
of  the  spirits,  and  the  respective  equilibrium  which 
modifies  their  movements  and  their  reciprocal 
action,  being  all  the  time  the  weight  and  the  wheels 
of  the  human  body,  the  health  subsists  only  by 
this  circulation,  and  this  equilibrium,  wherein  it  is 
re-established,  only  by  their  re-establishment. 

2. — That  the  air,  which  without  cessation  enters  the  blood 
and  the  lymph  through  the  lungs,  being  as  the 
balance  which  tempers  and  restores  their  fluidity, 
can  neither  be  re-established  nor  subsist  of  itself. 


88 

The  consequences  of  these  two  principles  are  : — 
I. — That  the  circulation  of  liquids  in  the  human  body 
having  to  conquer  the  two  great  obstacles  of  weight 
and  friction,  everything  which  tends  to  diminish 
the  one  or   the   other  will  aid  in   re-establishing 
it  when  it  is  altered. 
2. — As  the  activity  and  elasticity  of  the  air  increases  the 
fluidity   of  the   liquids,    and    facilitating   by   that 
means  their  movement,  all  that  tends  to  increase  or 
diminish  the  force  and  volume  of  them  in  those 
of    the    human    bod},    ought    to    accelerate    or 
retard  their  circulation. 
These  principles  and  consequences  being  supposed, 
the  defenders  of  Kung-fu  enter  into   very  great  details, 
to  approximate  it  to  the  sympathetic  correspondence  of  the 
different  parts  of  the  body,  the  action  and  reaction  of  the 
great  organs  of  the  circulation,  of  the  secretion  of  the 
lymph,  of  the  digestion  of  the  aliments,  etc.     So  much  for 
the  principles.    What  of  the  theory  ? 

There  are  the  two  essential  principles  of  Kung-fu, — 

the  posture  of  the  body,  and  the  mode  in  which  respiration 

is  quickened,  retarded,  and  modified. 

I. — If  we  look  at  the  circulation  of  the  blood,   lymph, 

and  spirits,   on   the  side   of  the   obstacles   which 

the   weight    opposes    to    it,    and   of  the   friction 

which    retards    it,    it   is   evident   that   the   mode 

in  which  the  body  is   straight   or   bent,   lying   or 

raised,   the   feet   and    hands    stretched    or    bent, 

raised,  lowered  or  twisted,  ought  to  work  in  the 

hydraulic    mechanism    a    physical    change    which 

facilitates  or  impedes  it.     The  horizontal  situation, 

being  that  which  diminishes  the  greatest  obstacle 

of  the  weight,  is  that  also  which  is  most  favourable 


^9 

to  the  circulation.  That  of  being  upright,  on  the 
contrar)^,  leaving  all  its  resistance  to  the  action  of 
the  weight,  ought  necessarily  to  render  the 
circulation  more  difficult.  For  the  same  reason, 
according  as  one  holds  the  arms,  the  feet,  and  the 
liead,  raised,  or  inclined,  or  bent,  it  ought  to  become 
more  or  less  easy  for  it.  This  is  not  all;  that 
Avhich  retards  it,  in  one  place,  gives  it  more  force, 
where  it  does  not  find  any  obstacle;  and,  from  that 
time,  it  assists  the  lymph  and  the  blood  to  overcome 
the  engorgements  which  obstruct  their  passage 
there.  One  can  further  add  that,  the  more  it  has 
been  impeded  in  one  place,  the  more  its  impetuosity 
brings  it  back  there  with  force  when  the  obstacle  is 
removed. 

It  follows  from  this  that  the  different  postures 
'  of  Kung-fu,  well  directed,  ought  to  operate  in  a 
salutary  disengagement  in  all  the  maladies  which 
spring  from  an  embarrassed,  retarded,  or  even 
interrupted  circulation.  Now,  how  many  complaints 
are  there  that  are  not  thus  caused?  One  can 
even  demand  if,  except  fractures,  wounds,  etc., 
which  derange  the  bodily  organisation,  there  are 
any  which  do  not  so  originate  ? 
2,—rlt  is  certain  that  the  heart  is  the  prime  mover  of  the 
circulation,  and  the  force  which  it  has  to  produce 
and  conserve  it  is  one  of  the  grand  marvels  of  the 
world.  It  is  further  certain  that  there  is  a  sensible 
and  continual  correspondence  between  the  beatings 
of  the  heart,  which  fills  and  empties  itself  of  blood, 
and  the  movements  of  dilatation  and  contraction 
of  the  lungs,  which  empty  and  fill  themselves 
with    air    by    inspiration    and    expiration.     This 


90 

correspondence  is  so  evident  that  the  beating  of 
the  heart  increases  and  diminishes  immediately,  in 
proportion  to  the  acceleration  or  retardment  of 
the  respiration.  Now,  if  we  inspire  more 
air  than  we  expire  of  it,  or  vice  versa,  its 
volume  ought  to  diminish  or  augment  the 
total  mass  of  blood  and  lymph,  and  ought  to 
invigorate  more  or  less  the  blood  which 
is  in  the  lungs.  If  one  hurries  or  retards  the 
respiration,  one  ought  to  hurry  or  weaken  the 
beatings  of  the  heart.  The  bearing  of  this  on 
Kung-fu  is  self-evident,  and  need  not  further  be 
illustrated.  It  is  evident  that,  in  accelerating  or 
retarding  the  respiration,  we  accelerate  or  retard  the 
circulation,  and  by  a  necessary  consequence  that 
of  the  lymph;  and  that,  in  the  case  of  mspiring. 
more  air  than  we  expire,  we  diminish 
or  augment  the  volume  of  the  air  which  is 
therein  contained.  Now,  all  this  mechanism 
being  assisted  by  the  posture  of  the  body,  by 
the  combined  and  assorted  position  of  the 
members,  it  is  evident  that  it  ought  to  produce 
a  sensible  and  immediate  effect  upon  the  circulation 
of  the  blood  and  lymph, — an  effect  physical,, 
necessar}^,  and  intimate,  linked  to  the  mechanism 
of  the  body,  an  effect  so  much  the  more  certain  as 
the  repose  of  the  night  has  rendered  the  organs  more 
supple,  as  the  diet  of  the  evening  has  diminished 
the  plenitude  of  the  arteries,  of  the  veins,  and  of  the 
canals  of  the  absorbents  and  lacteals.  The  object 
of  the  Notice  in  the  Meinoires,  Amiot  says,  is  not 
to  teach  Kung-fu,  but  to  enable  European 
physicians  to  examine  its  value  without  prejudice. 


91 

The  above  is  chiefly  a  translation  from  Amiot's  article. 
M.  Dally  subjoins  some  observations.  He  supposes  the 
Tauists  to  consider  the  body  as  a  vertical  line,  and  the 
members  which  are  attached  to  it  as  articulated  springs  of 
the  line,  able  to  take  in  turn  all  the  different  positions. 
Upon  this  vertical  line  they  have  made  four  general 
divisions, — the  head,  the  arms,  the  trunk,  and  the  legs. 
Each  of  these  divisions  has  general  movements  proper  to 
it,  and  the  articulated  parts  of  each  of  these  divisions 
have  also  their  particular  movements.  He  takes,  for 
example,  the  head,  of  which  they  have  considered  not  only 
the  general  movements,  inclined  in  front  and  to  the  back, 
to  the  right  and  to  the  left,  but  also  the  particular 
movements  of  torsion  of  the  neck  to  the  right  and  left, 
those  of  the  eyes,  of  the  nose,  of  the  mouth,  of  the  tongue, 
and  of  the  jaws.  They  have  obtained  new  movements 
in  combining  the  general  movements  among  themselves, 
the  particular  movements  among  themselves,  and  the 
particular  movements  with  the  general  movements.  Is  it 
wished  to  get  an  idea  of  the  number  of  attitudes, 
orders,  series,  or  formulae,  of  which  this  system  is 
composed?  It  is  sufficient  to  represent  only  what  in 
mathematics  one  calls  permutations,  arrangements,  and 
combinations;  and  the  figures  become  infinite.  This 
infinite  multiple  of  formulae  reproduce  themselves  again 
by  the  addition  of  the  different  modes  of  respiration,  and 
by  other  conditions,  such  as  the  quickness,  the  resistance, 
the  body  being  naked  or  dressed,  burdened  with  a  weight 
upon  the  head,  on  the  shoulders,  or  in  the  hand, 
according  to  the  malady;  besides  the  body  lying, 
sitting,  standing,  stretched  or  relaxed,  immovable  or 
movable,  walking,  running,  dancing,  leaping,  in  an  active 
or  passive  state,  or  one  part  active  and  another  passive ; 


92 

all  the  conditions  which  influence  specifically  the 
physiological  effect  of  the  same  movement,  or  of  a 
similar  series  of  movements. 

After  mentioning  the  above  six  observations,- 
M.  Dally  gives  an  example  which  he  says  one 
can  verify  upon  one's  self.  Stretch  forth  the  arms 
forcibly,  while  friction  is  made  in  a  concentric  curve- 
over  the  abdominal  region.  What  do  you  feel? 
An  increase  of  heat  in  the  intestines,  at  the  same  time 
also  a  diminution  of  the  heat  in  the  anterior  side  of 
the  abdomen.  Therefore,  there  is  an  augmentation 
of  the  circulation  in  the  arteries  of  the  intestines,  and  a 
diminution  of  the  blood  in  the  abdominal  veins.  Would 
you  like  that  the  friction  cause  an  effect  altogether  the 
contrary?  Lower  the  arms,  and  hold  them  hanging. 
In  this  position,  the  same  friction  produces  a  diminution 
of  the  blood  in  the  intestinal  veins,  and  an  augmentation 
of  the  circulation  in  the  arteries  and  in  the  anterior 
abdominal  walls.  Then,  in  the  one  case  and  in  the  other, 
there  has  been,  at  will,  an  exchange  of  arteriosity  and 
absorptivity  between  the  walls  of  the  abdomen  and 
the  intestines.  Then  again,  in  the  one  case  and  in  the 
other,  the  conditions  of  vitality  which  preside  over  the 
functions  of  all  the  organs  of  the  abdominal  region  are 
powerfully  active,  and  one  conceives  that  it  is  possible 
to  produce  the  same  effects  on  the  entire  economy,  in 
assisting  by  general  friction  the  tension  or  distension 
of  the  whole  muscular  system,  the  tension  or 
distension  which  the  reserve  of  the  breath  or  the 
simple  ordinary  respiration  can  again  notably  modify. 
Thus,  of  the  different  attitudes,  they  can  produce 
physiological  phenomena  exactly  alike  or  variously 
modified;    and    what    is    of   great    importance    in    the 


93 

application  to  the  treatment  of  disease  is  this,  that  we 
Can  isolate  a  portion  of  the  body,  by  acting  on  some 
other  parts. 

Such  is  the  system  of  Kung-fu,  and  P.  Amiot,  says 
Dally,  one  of  the  most  profound  mathematicians  of  his 
time,  has  perfectly  understood  the  grandeur  of  this 
system  when  he  says  that  all  the  known  postures  and 
attitudes  do  not  form  a  moiety  of  those  which  the 
Tauists  have  imagined. 

These  are  M.  Daily's  observations  on  the 
system.  He  then  adds  these  on  the  method. 
We  know  the  elementary  movements  of  Kung-fu 
and  their  various  combinations  to  be  infinite.  By  the 
examples  which  we  have  given  ot  the  physiological 
effects  of  friction,  combined  with  tension  or  relaxation 
of  the  abdominal  muscles,  one  can  judge  with  what 
precision  and  exactitude  these  effects  can  be  produced, 
in  order  to  combat  the  diseases  against  which  they  are 
indicated,  such  as  constipation,  diarrhoea,  or  any  other 
enteric  trouble.  In  order  to  better  appreciate  the  power 
of  Kung-fu,  it  would  be  necessary  to  make  a  special 
study  of  the  thousand  different  modes  of  respiration ;  for 
this  is  the  essential  point,  and,  according  to  the 
observation  of  Amiot,  the  most  difficult  of  this  method. 
Yet,  says  M.  Dally,  the  difficulty  can  be  overcome  by 
special  physiological  and  anatomical  study,  and  by  the 
stern  experience  obtained  by  the  effects.  One  can  be 
assisted  in  this  matter  by  the  traditions  of  the  employment 
of  this  exercise  among  the  peoples  of  antiquity. 

After  citing  instances,  he  sums  up  thus : — 
Upon  this  point,  as  upon  all  others,  one  comes  back 
to  the  wisdom  of  high  antiquity,  where  movement  is  still 
timid  and  partial,  but  which  tends  constantly  to  complete 


94 

and  generalize  ilself.  Amiot's  figures  (4,  6,  12,  and  20) 
recall  to  M.  Dally  the  formulae  similar  to  those  which 
he  has  previously  given,  in  affections  of  the  abdominal 
region.  He  quotes  figure  9  as  a  formula  against  vertigo 
and  dazzling.  It  indicates  a  movement  of  double 
pressure  of  the  head,  combined  without  doubt  with  a 
movement  of  vibration  and  a  certain  respiration. 
He  himself  applied  this  remedy  with  success  against 
vertigo  and  inveterate  pains  of  the  head.  The  physiological 
effect  of  this  formula  is  innervation,  molecular  division, 
and  increase  of  activity  of  the  absorbent  vessels. 
Applied  to  the  head,  it  ought  necessarily  to  bring  back 
there  the  freedom  of  the  functions.  An  analogous 
practice  is  found  among  the  Greek  physicians  and  in 
Ling's  method.  M.  Dally  has  also  verified  attitude  15 
against  gravel,  nephritic  pains,  and  lumbago.  He  obtained 
instantaneous  relief.  As  it  is  here  only  a  question  of  a 
certain  pressure  upon  the  kidneys,  with  tension  of  the 
anterior  muscles  of  the  body,  one  is  able  to  take  the 
different  attitudes  which  pre-dispose  the  muscles  in  the 
same  manner,  and  to  make  them  exercise  this  pressure 
by  another  person.  This  gymnastic  remedy,  M.  Dally 
says,  is  an  hereditary  usage  in  Hungary.  Amiot  was 
afraid  to  risk  a  translation,  which  M.  Dally  deeply  regrets; 
and  he  hopes,  in  the  interests  of  science,  that  some  able 
and  curious  expert  is  to  be  met  with  who  will  undertake 
to  reconstitute  this  method,  with  the  elements  of  which 
he  has  annotated  the  system.  M.  Dally  here,  in  a  foot 
note,  refers  to  his  visit  in  1854  to  Dr.  Roth  in  London, 
who  w^as  the  learned  and  zealous  director  of  an 
establishment  there.  He  spoke  of  the  discovery  he  had 
made  of  the  Notice  dii  Cong-fti^  in  the  Mivioires  sur  les 
ChinoiSy  praying  him  to  examine  this  doctrine  which  bad 


95 

the  greatest  afifinity  with  that  of  Ling.  He  hoped  much 
from  this  step.  M.  Dally  thought  that  efforts  made 
in  the  hbraries  of  Europe,  and  in  the  yearly  papers  sent 
by  the  missionaries  in  China,  might  probably  find  out 
the  works  which  Amiot  had  consulted.  The  works  with 
figures,  consulted  by  Amiot,  and  many  others,  are  now 
before  the  present  writer. 

In  the  meantime,  continues  our  author,  we  remark  in 
the  Notice  that  the  conditions  of  time  and  diet  were 
accessory  elements  in  the  application  of  Kuiig-fu.  We 
notice  also  in  it  that  the  simultaneous  administration 
of  movements,  along  with  certain  medicaments,  was  a 
practice  foreign  to  the  primitive  and  rational  doctrine  of 
this  institution,  as  well  as  the  superstitious  practices  with 
which  it  is  to-day  surrounded.  Amiot  does  not  say 
whether  the  system  of  Kung-fu  is  applicable  to  the 
treatment  of  deformities,  luxations,  and  other  surgical 
cases.  In  support  of  the  treatment  of  surgical  cases  by  this 
method,  he  (M.  Dally)  quotes  from  Lay's  The  Chinese 
as  They  Are  and  Dr.  Williams'  Middle  Kingdom^  and 
says  he  could  multiply  facts  of  this  kind,  which  clearly 
establishes  that  the  science  of  physiological  movement 
furnishes  the  Chinese  with  effectual  means  in  the  treatment 
of  maladies  of  all  sorts.  According  to  Du  Halde,  the 
residence  of  the  Chief  of  the  Tauists,  called  the  Celestial 
Doctor  (TMen  Sze),  is  in  the  department  of  Kan-chou  Fu, 
in  the  province  of  Kansuh,  a  mountainous  country 
which  furnishes  an  extraordinary  abundance  of  medicinal 
plants.  There  is  the  central  establishment  for  the  teaching 
of  the  doctrine.  They  possess  secondary  establishments, 
one  of  the  most  considerable  being  that  in  Kiangsi,  where 
a  crowd  of  sick  come  together  from  all  parts,  in  search 
of  a  remedy  for  their  ills. 


96 

M.  Dally  next  gives  us  some  observations  on   the 
principles    and    the    theory.    According  to  Amiot,    the 
Tauists  consider  the  human  body  as  a  purely  hydraulic 
mechanism,    and    he    explains    their  physical  principles 
and   their   physiological    theory    according    to   this  sole 
fundamental  idea.     In  this  case,  there  will  be  between  the 
doctrine  of  the  Tauists  and  those  of  the  latro-mechanists 
such  a  similitude  of  affinity  that  one  can  believe  that  they 
pertain  to  the  same  school.     Yet  Amiot  makes  it  under- 
stood  that    Kung-fu   relies   still   upon    other    principles. 
The  primitive  priests  considered  the  body  not  only  as  a 
physical  and  mechanical  apparatus,  but  also  as  a  chemical 
one.     They  recognized  even  that  the  physical  and  chemical 
laws  of  the  body  are  subject  to  the  influence  of  a  superior 
principle,  which  rules  and  harmonizes  them  in  the  unity  of 
the  living  being.     This  Chinese  conception  recalls  exactly 
the  theory  of  Ling — of  mechanical,  chemical,  and  dynamic 
agents,  which  balance  themselves  and  hold  themselves  in 
equilibrium  upon  a  central  point  which  is  the  life  and 
whence  proceed  the  three  principal  agents.     Dr.  Bayes  of 
Brighton,   in    his  memoir   entitled  Oii  the  Triple  Aspect 
of  Chronic  Disease j  London,    1854,  takes  also   for  the 
base  of  his  observations  the  theory  of  the  Chinese  balance 
of  the  three  vital  forces,  which  he  borrowed  probably  from 
the  doctrine  of  Ling.    M.  Dally  has  already  spoken  of 
them;  it  is  necessary,  he  says,  to  revert  to  them  again. 

The  animal  forces,  locomotive  or  muscular,  Vang,  and 
the  vegetative  forces,  secretory  or  chemical,  Yin,  are 
harmonised  and  held  in  equilibrium  by  the  physical  forces, 
Tai-chi;  and  from  this  state  of  equilibrium  results  life  and 
health.  These  three  forces  have  contrary  tendencies;  the 
Ya?ig  tends  to  produce  and  perpetuate  itself  incessantly, 
the  Yin  tends  to  descend  to  the  terrestrial  region,  and  the 


97 

Tai'chi  remounts  to  its  origin,  the  Tao^  the  reason  of  all 
the  visible  manifestation.  The  Yang  and  the  Yin  are  so 
united  among  themselves  that  they  are  in  a  state  of 
reciprocal  dependence,  and  they  possess  only  a  certain 
power  of  reaction  proportioned  the  one  to  the  other, 
a  power  dispensed  by  the  Tai-chi.  It  is  in  the 
maintenance  of  this  proportionality,  of  this  species  of 
static,  physical,  chemical,  and  intellectual  equilibrium,  that 
the  will,  the  moral  power  of  man,  and  the  acts  by 
which  this  will  manifests  itself,  ought  to  tend  incessantly. 
Now,  Kung-fu  has  been  instituted  for  this  object. 
It  is  charged  with  the  maintenance  or  re-establishment 
of  all  parts  of  the  body  and  its  faculties  in  their  condition 
of  unity  and  primitive  harmony  among  them  and  with 
the  soul,  in  order  that  the  soul  may  have  at  its  disposition 
a  powerful  and  faithful  servant  for  the  execution  of  its 
will.  In  other  words,  and  from  the  Notice  of  Amiot, 
Kung-fu  is  "  a  real  exercise  of  religion,  which,  in  curing  the 
body  of  its  infirmities,  frees  the  soul  from  the  servitude  of 
the  senses,"  and  gives  to  it  the  power  to  accomplish  its 
duties  upon  the  earth  and  of  raising  itself  freely  to  the 
perfection  and  perpetuity  of  its  spiritual  nature  in  the  Tao^ 
the  reason  of  the  grand  creative  power.  Thus  Kung-fu, 
in  its  primitive  institution,  appears  as  a  souvenir  of  the 
Tree  of  Life,  under  which  man  of  the  first  days  came,  after 
his  labours,  to  shelter  his  forces  and  his  health  and 
conserve  his  soul,  still  pure,  a  docile  instrument  of  his  will. 
Such  are  the  principles  upon  which  reposes  the  theory  of 
Kung-fu  of  the  Chinese,  like  that  of  their  chemical  and 
pharmaceutical  medicine,  and  also  that  of  their  religious, 
social,  and  philosophic  doctrines;  for  the  Chinese,  whatever 
be  their  studies  of  man  or  the  institutions  which  concern 
him,    carry    always    their    considerations    into    all    the 


06 

elements  of  his  nature  and  his  constitution.  However 
we  may  think  that  the  progress  of  the  civiHzation  of  the 
West  has  not  3^et  arrived  at  this  degree  of  practical  reason, 
we  are  certainly  astonished  to  see  that,  from  the  first  ages 
of  humanity,  the  priests  of  Tao  were  in  possession  of  this 
grand  thought  of  the  unity  of  the  human  nature,  and  that 
they  had  made  the  apphcation  of  it  to  all  things,  even  to 
hygiene  and  to  therapeutics,  by  movement  organised  in  its 
relations  with  the  physical,  chemical,  and  psychical  laws 
of  the  human  being. 

Indeed,  this  will  be  a  curious  history  to  write,  says 
Dally,  that  of  these  old  priests  of  Tao, — these  remains 
still  living  of  the  first  Brahmans  of  India,  of  the  Magi  of 
Chaldea,  of  the  priests  of  Egypt,  of  the  Druids  of  Gaul, 
their  contemporaries,  diverse  sects, — sprung  more  than 
3000  years  before  our  era,  from  thealteration  of  the  primitive 
tradition  of  mankind.  Depositories  of  the  tradition,  these 
founders  of  nations  carried  the  doctrine  of  Kung-fu  from 
the  common  cradle  into  all  the  countries  wdiere  they 
established  themselves.  Perpetuated  whole  and  complete 
among  the  Chinese,  we  shall  find  it  more  or  less  mutilated 
and  altered  among  other  peoples. 

Lao-tse  was  the  founder  of  the  religion  of  Tao, 
or  rather  the  restorer  of  it,  as  he  himself  says. 
He  appeared  in  the  6th  century  B.C.;  and,  like  Confucius, 
his  rival,  the  political  reformer  of  China,  at  the  same 
epoch  as  Buddha,  Zoroaster,  Socrates,  and  Plato,  curious 
synchronisms  which  prove  the  providential  solidarity  of 
all  the  fractions  of  humanity.  M.  Dally,  believing  that 
he  hears  the  distant  echo  of  the  religious  principle  of 
the  Kung-fu  in  Plato  whom  he  quotes,  he  concludes  this 
chapter  with  the  words  of  St.  Paul,  in  his  Epistle  to  the 
Thessalonians  (v.  21)^  where  M.  Dally  recognises  the  pure 


99 

tradition  of  the  religious  and  scientific  principle  which 
presides  in  the  doctrine  of  the  Kung-fu: — ^'And 
the  God  of  peace  himself  sanctify  you  wholly;  and 
may  your  spirit,  and  soul,  and  bod}^  be  preserved 
entire,  without  blame,  at  the  coming  of  our  Lord 
Jesus  Christ." 

I  am  indebted  for  much  of  wl-at  has  now  been 
presented,  in  illustration  of  this  system,  to  Pere  Amiot,  and 
particularly  to  M.  Dally,  who  has  published  a  large  work 
on  the  subject,  called  Cin^siologie  on  Science  dtt 
Movement,  Paris,  1857,  in  which  he  reviews  Amiot's 
Notice,     He  sums  up  the  subject  in  these  terms. 

This  art  is  a  very  ancient  practice  of  medicine, 
founded  on  principles  originally  pure  and  free  of  all  the 
superstition  with  w^hich  it  is  to-day  surrounded.  It  goes 
back  to  a  period  when  the  Tauist  priests  formed  an  official 
sacerdotal  caste,  in  the  time  of  Hwang-ti  (2698  B.C.). 

The  art  consists  in  three  essential  parts  : — 

I. — It  comprises  divers  positions  of  the  body,  the  art  of 
varying  the  attitudes ;  and  it  explains  how,  during 
these  positions  and  attitudes,  the  act  of  respiration 
ought  to  be  carried  on,  following  certain  rules  in 
various  inspirations  and  expirations. 

2. — The  method  has  its  own  scientific  language. 

3. — It  has  really  operated  in  the  cure  of  disease,  and  in 
the  alleviation  of  many  infirmities. 

The  Chinese,  to  whatever  order  they  belong,  have 
recourse  with  eagerness  to  this  mode  of  therapeutics, 
when  all  other  means  of  cure  have  been  tried  in  vain. 
Thus,  Kung-fu  has  really  all  the  characters  of  an  ancient 
scientific  method. 


100 

So  much  for  the  principles  and  theory  of  Kung-fu  as 
given  by  Amiot,  and  so  ably  enforced  and  explained 
by  Dally.  The  latter  entertains  higher  ideas  of  the 
value  of  Kung-fu  than,  in  my  opinion,  is  warranted. 
Amiot  gives  some  of  the  salient  points  of  position  and 
breathing  movements  for  the  cure  of  certain  maladies, 
but  has  not  criticised  or  pointed  out  the  unscientific  ideas 
of  the  Chinese,  not  only  regarding  their  cosmogony  or 
philosophy  of  creation,  but  the  physiology  and  anatomy 
of  the  human  body  which  in  their  system  are  closely 
correlated,  including  the  number,  position,  and  functions 
of  the  viscera,  the  circulation  of  the  blood,  the  true  cause  of 
the  pulse,  etc.,  and  which  are  diametrically  opposed  to  our 
modern  Western  medical  science.  A  couple  of  illustrations, 
which  will  be  found  in  the  sequel,  will  explain  the  Chinese 
ideas  of  the  human  body.  Although  their  theories, 
however,  may  be  and  are  wrong,  there  may  be  and  doubtless 
is  advantage  derived  from  Kung-fu  in  the  prevention  and 
cure  of  disease,  and  the  strengthening  of  the  body, 
just  as  in  their  therapeutics,  although  entirely  empirical, 
they  are  often  successful  in  the  treatment  of  disease. 

We  reserve  for  the  conclusion  of  this  Paper  our  own 
remarks  and  investigations  into  these  principles  and 
theories,  and  now  hasten  to  place  before  the  reader  some 
of  the  various  methods,  active  and  passive,  prophylactic 
and  curative  of  disease,  and  for  strengthening  the  body. 
There  are  numerous  works  on  the  subject,  copiously 
illustrated  by  more  or  less  rude  wood-cuts  showing  the 
various  positions, — sitting,  standing,  and  lying.  To 
facilitate  the  full  understanding  of  much  that  lies  at  the 
basis  of  all  Chinese  philosophy,  and  of  course  also  of  their 
medical  practice  and  theories,  and  is  taken  for  granted 
in  Kung-fu,  would  require  our  entering  into  the  general 


101 

subject  at  some  length.  At  present  it  must  suffice,  aided 
by  brief  notes  where  the  references  would  otherwise  be 
unintelligible,  to  give  as  briefl)^  as  possible  the  rationale 
of  the  art  from  the  Chinese  standpoint.  This  remarkable 
people  have  always  highly  esteemed  the  study  of  physic, 
because  of  its  utihty  in  the  preservation  of  life  and  the 
cure  of  disease,  but  chiefly  from  the  close  connexion  which 
they  believe  exists  between  the  body  and  its  various 
members  and  the  heavenly  bodies.  The  reader  will, 
therefore,  not  be  astonished  to  find  in  Kung-fu,  as  in  their 
medicine  generally,  much  that  is  puerile  and  sublimely 
ridiculous,  with  here  and  there  grains  of  wise  observation 
and  practical  remark.  Their  reverence  for  antiquity,  and 
their  clinging  to  their  elaborate  and  beautiful  theoiies 
which  their  ignorance  led  them  to  make,  and  their 
•conservatism  leads  them  to  keep,  has  been  the  chief 
•cause  of  retarding  progress  in  medicine  and  the  cognate 
sciences.  Had  they  shown  as  much  talent  and  industry 
in  studying  man  as  he  is,  as  they  have  exhibited  in  the 
industrial  arts,  etc.,  the  Chinese  would  undoubtedly  have 
been  the  first  physicians  in  the  world.  With  the  highest 
heathen  civilization,  they  stand  lowest  in  point  of 
practical  medicine. 


The  Eight  Ornamental  Sections. 
This  name  has  been  handed  down  by  the  sages  of 
antiquity,  and  hence  the  eight  illustrations.  The  object 
aimed  at  is  to  prevent  the  entrance  of  demons  and  vicious 
air,  to  obtain  clearness  in  dreams  and  sleep,  and  not 
stupidity,  to  shut  out  cold  and  heat  from  the  body,  and 
prevent  disease  from  gaining  a  lodgment.     The  time  w^hen 


102 

the  exercises  are  enjoined  to  be  carried  out  is  after  the 
third  watch  (ii  to  i  a.m.),  and  before  noon,  as  this  period 
agrees  with  the  creation  of  heaven  and  earth,  and  also 
with  their  fixed  series  of  diurnal  revolutions;  and  the  blood 
and  air  cannot  stop,  but  must  proceed  also  in  their 
revolutions,  and  this  is  in  accordance  with  the  principles 
of  the  Eight  Diagrams,  which  has  excellent  reason  on  its 
side.  The  idea  in  the  expression  '^  to  close  the  fist 
tightly"  has  not  been  deeply  investigated.  Not  only 
must  the  eyes  be  closed  and  see  one's  own  eyes,  and  thus 
the  heart  shut  to  the  external  world,  but  at  the  time  of 
sitting  cross-legged,  the  left  heel  must  be  so  flexed  as  to 
buttress  the  movable  place  (perinseum)  below  the  root  of 
the  memhrinn  virile  oi  the  kidney,  so  as  to  prevent  leakage 
of  the  semen.  In  performing  this  kiing^  it  is  not 
absolutely  necessary  to  do  it  at  the  periods  specified. 
Any  lime  of  the  day  when  the  body  is  at  leisure  and  the 
heart  unoccupied  will  do  equally  well.  To  use  the 
exercise  much  or  little  must  be  left  to  each  one's  own 
discretion.  If  persons,  however,  will  abide  by  the  after 
midnight  and  before  noon  arrangements,  then,  if  at  these 
periods  they  should  have  no  leisure,  what  then  ?  Those 
who  wMsh  to  learn  Tao  cannot  but  understand  this.  Such 
is  the  native  introduction  to  these  sections.  It  will 
be  observed  that  they  are  prophylactic. 

No.  I. — Knocking  the  teeth  and  collecting  the 
spirits.  Bump  the  teeth  and  assemble  the  spirits  36  times. 
Let  the  tw^o  hands  embrace  the  Kmen-liin  *  (the  head)  and 

*  A  mountain  of  Central  Asia,  the  Hindu  Kush,  widely  celebrated 
in  Chinese  legends,  especially  in  ancient  fable  and  Tauist  mytholog)'.  The 
cosmogonists  and  mystics  elevated  it  to  the  position  of  the  central  mountain  of 
the  earth,  or  as  we  say  now  "the  roof  of  heaven,"  and  the  source  of  the 
*'  four  great  rivers,"  also  the  residence  of  the  queen  of  the  genii.  Innumerable 
marvels  are  related  of  this  mountain,  with  its  trees  of  pearls,  jade-stone,  and 
immortality.  The  appropriation  of  the  name  of  this  mountain  to  the  head  is, 
therefore,  not  out  of  place. 


103 

beat  the  ^'Heavenly  Drum"  (the  occiput)  24  times. 
Note, — The  eyes  must  first  be  shut,  and  the  heart  dark 
(/>.,  ill  Tauist  phraseology,  sit  cross-legged),  the  fists 
must  be  tightly  closed,  and  ihe  heart  at  rest,  and  both 
hands  placed  behind  the  vertex  (of  the  head);  then  9 
respirations  such  ihat  the  ears  vvill  not  hear,  afterwards 
respire,  but  still  to  be  inaudible  to  the  ears;  then  sound 
the  ''Heavenly  Drum''  24  times;  jifierwards  knock  the 
teeth  and  assemble  the  spnits;  ihen  both  hands  with  their 
palms  must  cover  the  ears,  and  the  fore-finger  is  to  press 
upon  the  middle  finger,  and  the  back  of  the  braiji  to  be 
tapped  right  and  left  each  24  times.  (The  occiput  is  also 
sometimes  termed  the  ''Jade  Pillow  "  ). 


104 

No.  2, — Shaki7ig  the  ^^Heavejily  Pillar',  The  right 
and  left  hand  to  shake  the  ^^  heavenly  pillar  "  each 
24  times.  Note, — First  close  the  fists  tightly,  then  move 
the  head  once  right  and  left,  look  at  the  shoulder  and 
upper  arm   while   following    the    movement    24    times. 


105 

No.  3.  —  The  Tongue  Exciting  Gargling  and 
Swallowing  the  Saliva.  Let  the  tongue  stir  up  the  palate 
right  and  left  36  times,  gargle  36  times,  divide  into  3 
mouthfuls,  and,  like  hard  things,  swallow  [the  salira  thus 
produced],  and  afterwards  the  ^'fire"  (inflammation)  vrill  go. 


i 


106 

Note, — Let  the  tongue  excite  the  mouth,  teeth,  right  and 
left  cheeks;  and,  when  the  sahva  has  been  thus  produced, 
then  gargle;  and,  when  the  mouth  is  full,  then  swallow 
it.  The  tongue  is  the  ^^red  dragon,"  the  saliva  is  the 
''divine  water,"  and  the  swallowing  of  the  three  mouthfuls 
must  imitate  the  sound  hi  hi  ( yQ  yQ  ,  the  sound  of 
gurgling  water). 


No.  4. — Rubbing  the  Kidneys,  With  both  hands 
rub  the  court  or  hall  of  the  kidneys  (the  loins) 
36  times,  the  more  the  better.  (T'ang  [^],  chia  [^1, 
and  fu  [|^],  are  indifferently  used;  and,  when  apphed 
to  the  viscera,  denote  their  residence).  Note. — Close 
the  respiration,  rub  the  hands  until  warm,  then  rub  the 
kidneys  according  to  the  number  of  times  already 
mentioned;  afterwards  draw  back  the  hands,  close  the 
fists  tightly.  Again  shut  the  breath,  reflect,  use  the  fire 
of  the  heart  and  burn  (heat)  the  tan  tien  (navel);  and, 
when  you  feel  that  it  has  become  very  hot,  then  use  the 
subsequent  method.  In  the  expression  ''the  dragon  going 
and  the  tiger  fleeing,"  the  sahva  represents  the  dragon 
and  the  air  [of  respiration]  the  tiger.  In  closing  the 
breath  and  rubbing  the  hands  warm,  the  nose  first  inspires 
the  pure  air,  and  then  the  respiration  is  closed;  after  a 
little,  the  hands  are  rubbed  quickly  until  they  become 
quite  hot;  then  slowly  let  the  nose  give  exit  to  the  air. 
To  rub  the  back  chi7ig  mm,  ^  f^  {i.e.,  semen  door) 
means  the  external  kidney  behind  the  loins  (as  explained 
by  the  Chinese).  When  the  joining  of  the  hands  in 
rubbing  is  finished,  withdraw  the  hands  and  grasp  the  fists 
firmly    (as  before).    Again  shutting  off  the  air,  think  of 


107 

the  fire  as  burning  the  "wheel  of  the  navel."  This  refers 
to  the  tan  tieii,  and  using  the  "heart  fire"  to  think  it 
down  to  the  heating  of  the  tan  tien. 


108 

No.  5. —  Winding  the  Single  Pulley,  With  the 
right  and  left  [hand],  turn  the  single  pulley  36  times. 
Note, — First  bend  the  head  and  move  the  left 
shoulder  36  times,  then  the  right  also  ^6  times. 


109 

No.  6. —  Windi7ig  the  Double  Pulley.  Thirty-six  times. 
Note, — Move  the  two  shoulders  like  a  pendulum  36  times. 
Bend  the  head,  move  the  shoulders,  think  the  fire  from 
the  tmi  tien  upwards  by  the  ^'double  pass"  (one  of  the 
acupuncture  apertures  in  the  back)  to  the  brain,  the  nose 
introducing  the  pure  air ;  then  close  for  a  brief  period, 
and  extend  the  feet. 


no 

No.  7. — Pressing  the  Vertex,  Rub  the  two  hands 
together,  and  after  five  hearts  (voluntar)^  half-coughs, 
in  Chinese,  k'o,  Urij'),  interlace  the  hands  and  support 
Heaven,  and  then  press  the  vertex  each  9  times. 
Note, — Interlock  the  hands  and  raise  them  aloft  to 
support  the  void  3  or  9  times. 


Ill 


No.  8. — Grasping  the  Hook.  Let  the  two  hands 
take  the  form  of  a  hook,  advance  them  to  the  front,  grasp 
the  soles  of  the  two  feet  12  times,  again  withdraw  the 
feet  and  sit  iipriglit.  Note. — Bring  both  hands  to  the 
front,  clasp  the  soles  of  the  feet  12  times,  re-collect  the 
feet  and  sit  upright.  Wait  till  the  saliva  in  the  mouth  is 
produced,  then  gargle  and  swallow  according  to  the 
number  of  times  already  indicated,  move  the  shoulders 
and  body  24  times,  and  also  the  pulley  exercise  (termed  the 
'^ river  cart")  24  times;  think  the  fire  of  the  tan-tien  from 
below  upwards,  and  burn  (heat)  the  body.  At  the  time 
of  thinking,  the  mouth  and  nose  must  be  closed  for  a  very 
little.  Wait  till  the  saliva  is  produced  in  the  mouth;  if  it 
fail,  then  re-excite  it,  gargle  and  swallow  according  to  the 
former  method.  When  the  'Mivine  water"  is  swallowed 
9  times,  and  the  gurgling  sound  produced,  the  pulses 
become  all  harmonized  and  regulated. 


112 
The  rive  Animals. 


These  figures  for  the  cure  of  disease  by  perspiration 
were  designed  by  the  celebrated  surgeon  Hwa-to,  of 
the  Han  dynasty  (2nd  century  A.D.),  who  is  not 
only  the  Esculapius  of  China  but  was  well  versed 
in  all  the  secrets  of  Tauism.  He  was  w^ondrously 
skilled  in  acupuncture,  and  some  of  his  surgical 
operations  are  of  a  very  marvellous  description.  He  was- 
the  first  to  use  anaesthetics  in  scraping  the  poison 
from  the  arm  of  Kwan-ti,  the  god  of  war  and  patron 
of  the  present  dynasty.  If  one's  body  is  not  in 
health  and  peace,  the  performance  of  these  five 
figures  w^ill  produce  perspiration  and  cure  the  disease 
and  discomfort. 


Figure  i. — The  Tiger,  Close  the  breath,  bend  the 
head,  close  the  fists  tightly,  and  assume  the  severe  form 
of  a  tiger.  The  two  hands  are  slowly  to  lift  a  supposed 
weight  of  1000  catties;  the  breath  is  to  be  retained  till 
the  body  is  upright,  then  swallowed  and  carried  down 
into  the  abdomen.  This  is  to  cause  the  '^divine  air" 
(animal  spirits,  energy)  to  proceed  from  above  downwards 
and  produce  in  the  abdomen  a  sound  like  thunder; 
to  be  done  some  7  times.    By  this  sort  of  movement, 


113 

the  air  and  pulses  of  the  body  will  be  harmonized, 
and  the  hundred  (all)  diseases  prevented  from  being 
produced. 


114 

Figure  2. — The  Bear.  Assume  the  form  of  a  bear, 
incline  the  body  shghtly  to  the  side,  swing  it  to  the  right 
and  left,  place  one  foot  in  front  and  one  behind,  and 
stand  fast.  Use  the  air  till  the  ribs  on  the  two  sides 
and  the  joints  all  resound.  Also,  move  the  strength  of 
the  loins  to  remove  the  swelling  (?)  some  3  to  5  times. 
This  will  relax  and  tranquilize  the  tendons  and  bones. 
This  also  is  the  method  for  nourishing  the  blood. 


115 

Figure  3. — The  Deer.  Shut  the  breath,  bend  the  head, 
close  the  fists  tightly,  turn  the  head  hke  a  deer  viewing 
its  tail;  the  body  even,  contract  the  shoulders,  stand 
on  tip-toe,  stamp  on  the  heel,  and  including  the  'Mieavenly 
pillar"  (the  neck)  the  entire  body  will  move;  do  it  some 
3  times,  or  each  day  once  will  also  do.  To  do  it  once, 
on  getting  out  of  bed  in  the  morning,  is  the  best  of  all. 


116 

Figure  4. — The  Monkey,  Stop  the  breath,  assume  the 
form  of  a  monkey  climbing  a  tree,  one  hand  as  it  were 
holding  some  fruit,  one  foot  raised;  on  the  heel  of  one 


117 

foot  turn  the  body,  and  cause  the  '^divine  air"  to  revolve,* 
carrying  it  into  the  abdomen  till  you  feel  perspiration  is 
exuding,  and  then  it  is  finished. 


Figure  5. — The  Bird.  Close  the  breath,  assume  the 
form  of  a  bird  flying,  raise  the  head,  inspire  the  air  of 
the  coccyx,  and  cause  it  to  ascend  to  the  hollow  of  the 
vertex  (head) ;  let  the  two  hands  assume  in  front 
[the  attitude  of]  reverence  [or  worship],  raise  the  head 


*  The  expression  yiin-chH  y  j|g  ^^^  j  occurs  in  almost  every  exercise. 
In  fact,  without  this  there  is  properly  speaking  no  kung  i  "Jot  \ 
It  is  the  very  essence  of  the  art,  and  the  greatest  stress  is  laid  upon  it. 
Its  impossibility,  absurdity,  and  uselessness,  even  if  possible,  do  not  require  to 
be  demonstrated.  The  benefit  which  is  derived  is  from  the  exercise  in 
attempting  the  impossible.  Man  is  considered  a  "little  heaven."  The 
pure  air  is  inspired,  and,  by  swallowing  it  with  effort,  it  is  carried  down  to  the 
navel  or  ian  tien — an  imaginary  spot  one  inch  below  the  navel — thence  to  the 
coccyx,  where  there  is  an  aperture  which  in  young  persons  is  pervious  but  in 
old  persons  is  filled  up  with  fat ;  thence  up  the  back,  past  the  "double  barrier'* 
to  the  occiput;  then  over  the  vertex  to  the  "heavenly  door"  (the  brow),  and 
finally  find^  egress  by  the  nostrils  as  foul  air.  This  is  performing  a  revolution 
of  the  microcosm,  and  that  which  is  denoted  by  yiin-chH.  The  Tauists  prefer 
the  retirement  in  the  monasteries  in  the  hills  to  go  through  these  exercises, 
x\  the  air  there  is  pure. 


118 

(so  as  to  have  the  face  upwards),  and  go  out  to  meet 
the  spirit  and  break  the  vertex  {i.e.,  open  the  brain, 
as  it   were,  to  receive  it). 


119 

Kung-fu  for  the  Four  Seasons. 


In  the  year's  exercises,  we  must  omit  all  references 
to  the  time  each  day,  which  ranges  from  mid-night  to 
7  a.  m.,  when  they  are  enjoined ;  also  the  numerous 
correlations  with  pulses,  blood-vessels,  viscera,  the  five 
elements  and  their  natures,  the  atmospheric  influences, — 
whether  heavenly,  earthly,  or  respiratory, — the  eight 
diagrams,  the  cyclical  signs,  points  of  the  compass,  etc. 
There  are  two  exercises  for  each  month,  making  24  in  all, 
arranged  according  to  the  24  solar  terms  or  periods 
(breaths)  of  the  year,  corresponding  to  the  day  on  which 
the  sun  enters  the  first  and  fifteenth  degree  of  one  of 
the  zodiacal  signs.  To  each  of  these  an  appropriate  name 
is  given,  w^iich  we  have  retained,  as  they  are  in  popular 
use.  The  exercises  are  arranged  according  to  the  four 
seasons,  and  each  season  is  prefixed  and  suffixed  with 
some  animal  representing  the  correlated  viscera. 
These  we  have  also  retained  from  their  quaintness, 
excellency  of  design,  and  with  the  view  of  conveying  an 
idea  of  the  Chinese  correspondencies.  It  will  be  observed 
that  the  Black  Tiger  and  the  Dragon  occur  very  frequently 
in  the  Tauist  works.  Charms  also  frequently  accompany 
them;  but,  as  this  is  a  wide  subject  and  has  a  special  form 
of  treatment,  it  is  omitted  here.  It  has  been  discussed 
elsewhere.  The  various  correlations  of  the  human  body  will 
be  found  treated  in  the  Philosophy  of  Chinese  Medicine ^  a 
work  contemplated  by  the  writer.  In  the  medicinal  exercises 
which  follow,  I  have  given  the  prescriptions  attached  to 
them,  as  they  throw  some  light  upon  their  materia  medica 
and  mode  of  preparing  drugs,  the  nature  of  their  recipes, 
etc.  Included  in  the  chapters  on  Seasonable  Regimen^ 
referred  to  further  on,  are  found  prescriptions  ascribed  to 


120 

the  Yellow  Emperor  (2697  B.C.),  to  cure  or  prevent 
diseases  of  the  viscera  which  are  omitted.  The  spring 
governs  birth;  summer,  growth;  autumn,  harvesting;  and 
winter,  storage.  For  each  period  and  for  each  viscus, 
the  various  things  that  regulate  and  assist  are  given; 
what  is  indicated  and  what  contra-indicated,  with  all 
matters  that  ought  to  be  attended  to. 

The  liver  is  the  viscus  which  stands  at  the  head  of 
the  three  months  of  spring.  It  is  represented  as  a  dragon 
(see  illustration,  below).  The  name  of  its  spirit  is  '' Dragon 
Smoke;"    its    appellation    is     "Containing    Brightness." 


121 

The  form  of  the  liver  is  that  of  a  dragon  ;  it  stores  up  the 
soul ;  it  resembles  a  hanging  bottle-gourd  of  a  whitish 
brown  colour ;  it  is  placed  below  the  heart,  a  little  nearer 
the  back ;  the  right  has  four  lobes,  the  left  three  lobes  ; 
its  pulse  emerges  from  the  end  of  the  thumb.  The  liver  is 
the  mother  of  the  heart  and  the  son  of  the  kidneys. 
To  repair  and  nourish  it,  during  the  first  half  of  the  three 
months,  one  must  sit  facing  the  east,  knock  the  teeth  3 
times, shut  the  breath  and  inspire  9  times;  breathe  the  south 
air, — take  in  9  mouthfuls  and  swallow  9  times.  Certain 
medicines  are  also  ordered.  The  kung  to  direct  the  liver 
for  the  spring  three  months  is  to  press  equally 
the  two  hands  on  the  shoulders,  slowly  press  the  body 
right  and  left  each  three  times.  It  can  also  be  done  by 
clasping  or  interlocking  the  two  hands,  turning  the  palms 
and  dorsa  alternately  to  the  chest  3x5  times.  This 
will  cure  obstruction  of  the  liver  from  vicious  wind  and 
poisonous  air,  and  prevent  disease  from  developing. 
These  exercises  must  be  incessantly  attended  to  morning 
and  evening  in  the  spring,  without  intermitting  even  one 
day;  and,  with  the  heart  set  upon  it,  the  cure  is  complete. 
If,  after  driving  out  the  corrupt  air,  the  eyes  be  fixed  and 
closed,  opening  them  only  a  little,  and  then  puff  out  the 
air  slowly  and  by  little,  the  cure  of  a  flushed  face  and 
flow  of  tears  will  be  effected. 

I. — For  the  Solar  Term  of  the  First  Mo7ith,  or 
^^Beginning  of  Spring^ — Hands  folded,  press  the  thigh, 
turn  the  body,  twist  the  neck  towards  the  right  and  left 
alternately  3x5  times ;  knock  the  teeth,  respire,  gargle 
(as  it  were  the  air  in  the  mouth),  and  swallow  3  times* 
For  the  cure  of  rheun^atism  and  obstructions,  pain 
in  the  neck,  shoulders,  ear,  back,  elbow,  and  arm, — 
See  Figure,  next  page. 


122 


2. — For  the  Middle  of  the  First  Months  or  ^^  Rain 
Watery — Hands  folded,  press  the  thigh,  turn  the  neck 
and  body  as  before,  alternately  to  the  right  and  left 
3x5  times,  etc.,  as  above.  For  the  cure  of  obstruction 
and  the  storing  up  of  vicious  poison  in  the  Three  Divisions 
(imaginary  viscera)  and  net-work  of  vessels,  difficult 
deglutition,  deafness,  and  pain  of  the  eyes.  * 

*  The  illustration,  being  identical  with  the  above  Figure,  is  omitted ;  tht 
pressure  of  the  hand  is  applied  to  the  right  instead  of  the  left  thigh, 
and   the  head  is   turned  to  the  left.     The  character  used  in   the  second   is- 

pi  (B^),  which  is  not  found  in  any  of  our  Chinese-English  Dictionaries. 
In  the  writer's  Vocabulary  of  Anatomical  Terms,  to  be  published  shortly^ 
it  refers  to  the  region  of  the  stomach.     The  part  to  be  pressed  upon  in  the  abovt 

Figure     is    pi      (@fi),     the   thigh,    which    agrees  with    the    illustrations 


123 

3. — Second  Month,  nameof  Solar  Term^ — the  "  Waking- 
of  Insects"  (animals  that  have  secreted  themselves  all  winter 
are  supposed  to  come  out  on  this  day). — Close  the  fists 
tightly,  turn  the  neck,  move  the  elbows  like  the  wings 
[of  a  bird]  5x6  times,  draw  them  backwards  and 
forwards,  tap  the  teeth  6x6  times,  inspire  and  swallow 
3x3  times.  To  cure  the  corrupt  poison  and 
obstructions  of  the  loins  (lumbago),  back,  lungs,  and 
stomach,  dryness  of  the  mouth,  yellowness  of  the  eyes, 
epistaxis,  difficult  deglutition,  face  swollen,  aphasia, 
rheumatism  of  the  head,  tooth-ache,  darkness  of  vision, 
intolerance  of  light,  loss  of  smell,  polypus,  and  boils  all 
over  the  body.— -6"^^  Figure,  below. 


124 

4- — Middle  of  the  Second  Month, — termed  the 
'^Spring  Equinox" — Extend  the  hands,  turn  the  head  to  the 
right  and  left  6  x  y  times,  knock  the  teeth  6  x  6y  inspire  and 
swallow  3x3.  To  cure  weakness  and  the  vicious  poison 
of  the  chest  (consumption),  shoulders,  back,  and 
small  blood-vessels,  tooth-ache,  neck  swollen,  rigors, 
feverishness,  deafness  or  ear-ache,  tinnitus  aurium,  pain 
behind  the  ears,  pain  of  the  shoulders,  elbow,  upper 
arm,  and  back,  oppression  in  the  lungs  (fulness),  skin 
feehng  like  a  husk  or  shell  (not  painful  but  itchy). — 
See  Figure,  below. 


125 

5. — Third  Mouthy — Solar  Term  ^'Pure  Brightness!' — 
Change  hands  right  and  left,  like  drawing  the  bow,  each 
7x8  times,  knock  the  teeth,  respire,  taking  in  the  outside 
pure  air  to  displace  the  foul  air  from  within,  and  swallow 
the  saliva  each  3  times.  To  cure  the  weakness  and  vicious 
air  of  the  loins,  kidneys,  intestines,  and  stomach,  painful 
deglutition,  ears  deaf  and  painful,  pain  of  the  neck  and 
inability  to  turn  it,  pain  in  the  shoulder  and  unable  to 
raise  it,  body  bent  and  without  strength,  arm  painful, 
and  weakness  of  the  loins. — See  Figure,  below.  * 


*  This  Figure  corresponds  with  Amiot's  No.  2,  which  is  explained  as 
directed  against  asthma  and  the  pains  of  the  loins  and  bowels.  It  is  not 
necesiarj  to  turn  the  head. 


126 

6. — Middle  of  the  Third  Month, — termed  *^Corn 
Rain'' — Sitting  evenly,  alternately  raise  the  right  and  left 
hand  as  if  supporting  something,  and  alternately  with  the 


127 

right  and  left  cover  the  breasts,  each  5x7  times,  etc.* 
To  cure  blood  obstruction  in  the  spleen  and  stomach, 
yellowness  of  the  eyes,  bleeding  of  the  nose;  cheeks,  neck 
and  arm  swollen  and  painful,  palms  of  the  hands  hot. — 
See  Figure,  opposite  page,  f 


*  Each  exercise  concludes  invariably  with  the  phrase  /*«'  na  yen  ye 
\  ftfc  JF^  1^1  1^  ) ,  which  we  have  translated  respire  aud  swallow 
the  saliva  so  many  times.  The  word  t'u  refers  to  the  air  coming  out  of  the 
rnouth  softly  and  slowly  (expiration);  na  to  its  entering  by  the  nose 
(inspiration)  also  slowly  and  continuously.  The  expression  is  equivalent  to 
breathing  out  the  foul  and  sniffing  in  the  pure  air.  The  repetition  of  the 
phrase  is  omitted. 

The  air  of  expiration  moves  the  "heavenly  stems"  (lo),  and  the 
air  of  inspiration  the  "earthly  branches"  (12);  those  cyclical  signs  forming 
the  cycle  of  60  combinations. 

t  This  Figure  corresponds  with  No.  4  of .  Amiot,  which  is  said 
to  DC  against  embarrassment  and  obstruction   of  the  stomach  and  jaundice. 


128 

The  name  of  the  spirit  of  the  gall-bladder  is  "Glorious 
Dragon/'and  its  appellation  "MajesticBrightness."  Its  form 
is  that  of  a  tortoise  coiledround  by  a  serpent  (see  illustration 
on  previous  page);  its  resemblance  is  to  a  suspended 
gourd ;  its  colour  is  a  green  purple;  it  is  placed  in  the  middle 
of  the  liver.  Its  kung'is  to  sit  upright,  place  the  two  soles  of 
the  feet  together,  raise  the  head,  with  the  two  hands  take 
hold  of  the  ankles  and  move  the  feet  3x5  times.  Or 
with  the  two  hands  press  the  ground,  straighten  the  body, 
and  add  force  to  the  loins  and  back  3x5  times.  In  this 
way,  the  vicious  air  and  poisonous  wind  can  be  driven  out. 

Then  follow  the  summer  three  months, — Fourth,  Fifth, 
and  Sixth.  The  period  starts  with  the  picture  of  the  heart. 
The  name  of  its  spirit  is  "  Great  Red;"  its  designation 
is  "Guarding  the  Soul ;"  its  form  is  like  "  the  Scarlet  Bird" 
(the  fancy  name  of  a  position  in  geomancy)  ;  as  the  Red 
Ruler,  it  stores  up  the  spirit.  It  resembles  the  lotus  turned 
upside  down  ;  in  colour,  like  white  reflected  on  brown ; 
it  is  placed  in  the  middle  of  the  lungs  above  the  liver, 
one  inch  below  the  apex  of  the  ensiform  cartilage 
(in  Chinese  the  aperture  called  the  "dove's  tail").  The 
pulse  of  the  heart  issues  from  the  end  of  the  left 
middle  finger,  at  the  aperture  termed  "the  communicating 
centre."  In  order  to  direct  the  heart  into  a  right  course^ 
sitting  straight,  with  both  hands  clenched,  with  strength 
ram  down  alternately  the  right  and  left  each  5x6  times. 
Also,  with  one  hand  raised  aloft  in  space  as  if  supporting 
a  picul  of  rice,  right  and  left  alternately.  Also,  with  both 
hands  clasped,  and  the  foot  placed  within  the  clasped 
hands,  each  5x6  times,  during  which  period  let  the  breath 
be  held,  to  drive  out  all  diseases  caused  by  vicious  wind 
in  the  heart  and  thorax.  This  exercise  to  be  performed 
for  a  long  time,  with  the  eyes  shut,  the  saliva  swallowed 


129 

3  times,  and  the  teeth  knocked  3  times.  Afterwards  hem 
slowly.  Whatever  grief  may  be  in  the  heart  or  ulcers  in 
the  mouth  will  be  cured.  Or,  sitting  upright,  throw  both 
fists  forward  ( as  if  fighting ),  and  bring  them  back 
6  times, — See  illustration,  below. 


130 

Additional  two  exercises  for  directing  the  heart  are 
given  as  follows: — First,  sitting  upright,  body  inclined,  use 
strength  in  this  position  like  a  hill  supporting  a  hill. 
In  this  way,  sit,  using  force  to  drive  out  the  vicious  wind 
of  the  loins  and  spine,  to  make  pervious  the  five  viscera 
and  six  /w,  to  disperse  foot  vapours  (gout),  to  tone  the 
heart,  and  strengthen  the  system;  and  do  it  the  same  on  the 
u-vright  and  left  sides.  The  second  method  is  with  one  hand 
to  press  the  stomach,  one  hand  raisedijiff^ards,  use  all  your 
strength  as  if  supporting  a  stone,  and  retain  the  breatfi; 
arnJ  66.  Vhe  same  on  both  sides,  to  dispel  the  poisonous 
wind  of  W\^  ribs,  to  cure  the  heart,  and  cause  the  blood 
and  pulses  to  circulate  and  harmonjze. 

When  the  seven  apertures  of  the  heart  are  all  open,  the 
Chinese  assert  the  highest  intelligence.  With  a  moderate 
amount  of  wisdom,  only  five  openings  are  pervious;  and,  in 
the  case  of  the  intensely  stupid,  all  the  openings  are 
blocked  up,  and  no  air  passes  through.  The  heart  is  the 
son  of  the  liver  and  mother  of  the  spleen  (in  their  view). 

In  the  beginning  of  the  Fourth  and  Fifth  months,  early 
in  the  morning,  facing  the  south,  sitting  straight,  bump  the 
teeth  9  times,  gargle  the  saliva  in  the  mouth  3  times, 
silently  think,  draw^  the  south  air  into  the  mouth  and 
swallow  3  times,  hold  th^  breatli,  and  take  30  inspirations 
after  each  such  holding,,  and  so  fill  up  and  replace  the 
vicious  air.  v  '  -^ 

7. — Fourth  Month.f  Solaj:  Term  named  ^^Beginning 
of  Summery — Breath  closed  and  eyes  shut,  turn  and 
change  the  hands,  and  press  them  on  the  knees  each  5x7 
times,  etc.  To  cure  wind  and  dampness  collected  in  the 
ching-lo    or   net-work  of  small  blood-vessels,  arms  and 


131 

axillae  swollen  and  painful,  palms  of  the  hands  hot. 
This  illustration  (see  Figure  below)  corresponds  with  Amiot's 
No.  i6,  which  is  said  to  be  against  the  continual 
heat  of  the  palms  of  the  hands  and  soles  of  the  feet. 


Z.—The  Middle  of  the  Fourth  Month,  termed  ''Small 
Fully — One  hand  is  raised  as  if  upholding  something, 
one  hand  pressed  down,  right  and  left  each  3x5  times, 
etc.  To  cure  obstructions  in  the  liver  and  lungs  of  the 
usual  character  (i>., — the  vitiated  air  and  poison  which 


132 


has  become  stagnant  and  refuses  to  disperse),  fulness  of  the 
thorax  and  libs^  pain  and  palpitation  of  the  heart,  flushing 
of  tlie  face,  eyes  yellow,  heart  sad,  painful  and  afraid, 
palms  of  the  hands  hot.  This  (see  Figure,  below) 
corresponds  with  Amiot's  No.  17,  which  is  against 
embarrassment    of    the    lungs    and    suffocation. 


133 

Before  engaging  in  the  kung-fu  of  the  Fifth  Month, 
there  is  as  usual  the  preliminary  exercise  of  placing  the 
palms  of  the  two  hands  together,  and  as  it  were  pushing 
forward  the  fore-arm  and  wrists  7  times,  to  purify  the  heart 
of  wind  and  trouble,  and  to  disperse  the  obstructing  air. 

On  the  5th  day  of  the  Fifth  month,  take  a  little  of  the 
earth  of  the  grave,  a  piece  of  brick  and  a  stone,  go  home 
and  place  them  in  a  little  bottle  and  bury  it  outside  the 
door  below  the  door-step;  the  whole  family  will  thus 
be  protected  against  disease  of  the  period.  Also  take 
vermilion  and  write  a  charm,  and  apply  it  to  the  front  of 
the  heart.  This  will  cure  all  sorts  of  diseases,  and  prevent 
disease  from  entering  the  body.  To  be  applied  for  the 
united  three  months. 

9. — For  the  Solar  Term  of  the  Fifth  Month y  named 
•*^  Sprouting  Seeds." — [Although  the  figure  is  standing, 
the  instruction  is  sitting.  The  sitting  character  [tso']  seems, 
however,  to  indicate  the  passing  a  season  in  such  exercises, 
just  as  hsing-kung  (^  ^{f)  refers  to  the  carrying  out  of 
the  same ;  an  expression  w^hich  occurs  almost  invariably 
in  the  body  of  the  instructions,  while  the  other  (^) 
forms  the  title  or  introduction].  The  body  is  thrown  back, 
both  hands  raised  aloft  as  if  supporting  a  thing,  and  great 
force  is  to  be  used  with  both  right  and  left  in  raismg  up 
(the  supposed  weight)  5x7  times.  Fix  the  breath, 
the  remainder  as  usual.  To  cure  weakness  of  the  loins 
and  kidneys,  dryness  in  swallowing,  heart  and  ribs 
painful,  eyes  yellow,  thirst,  body  hot  and  thighs  painful. 


134 

head  and  neck  painful,  face  red,  cough  and  expectoration 
upwards,  leakage  downwards  (diarrhoea  of  the  lower  air 
may  mean  passage  of  wind,  emission  of  semen,  or  diarrhoea), 
grief,  fear  (see  Figure,  below).  It  corresponds  with  Amiot's 
No.  5,  which  is  against  pains  of  the  heart,  leanness  of 
exhaustion,  and  thirst  accompanied  with  heat  of  the  body. 


135 

10. —  The  Middle  of  the  Fifth  Months  termed  '^  Summer 
Solstice^ — Kneel,  stretch  the  hands,  interlock  the  fingers 
and  bend  them  over  the  foot,  change  the  feet  right  and 
left  each  5x7  times,  etc.  To  cure  the  obstructed  wind 
and  damp  not  dispersed  (rheumatism),  painful  knees, 
ankles,  and  arms,  palms  hot  and  painful,  kidneys,  loins 
and  spine  painful,  heaviness  of  the  body,  all  sorts  of  pain. 
{See  Figure).  Corresponds  with  Amiot's  No.  11,  which 
is  directed  against  pains  of  the  knees,  embarrassments 
of  the  kidneys,  and  the  swelling  of  weakness. 


136 

II. — For  the  Solar  Term  of  the  Sixth  Month,  named 
*^  Slight  Heat!' — Press  the  two  hands  to  the  ground,  bend  one 
foot  under  the  body,  stretch  out  the  other  with  force  3x5 
times,  etc.  To  cure  rheumatism  (wind  and  dampness) 
of  the  legs,  knees,  thighs,  and  loins,  fuhiess  of  the  lungs 
with  excessive  flow  of  phlegm,  asthma,  cough,  pain 
in  the  middle  of  the  sternum,  violent  sneezing,  abdominal 
distension  and  pain  to  the  right  of  the  navel,  the 
hands  contracted  (bent  crooked),  body  heavy,  hemiplegia, 
loss  of  memory,  whooping  cough,  prolapsus  ani,  weakness 
of  wrist,  joy  and  anger  inconstant.  {See  Figure). 
Corresponds  with  Amiot's  No.  12,  against  paralysis  of 
certain  members,  short  and  precipitate  respiration, 
pains  of  the  lower  belly  with  tension. 


137 

12. — For  the  Middle  of  the  Sixth  Months  termed'^  Great 
Heat!' — Sit  all  in  a  heap  on  the  gound,  twist  the  head  toward 
the  shoulders,  and  look  like  a  tiger  to  the  right  and  left  each 
3x5  times,  etc.  To  cure  rheumatism  of  the  head,  neck, 
chest,  and  back,  cough  and  asthma,  thirst,  dulness  ( taking 
pleasure  in  nothing ),  fulness  of  chest,  pain  of  the  arm, 
palms  of  the  hands  hot,  pain  above  the  navel  or  the 
shoulder  and  back,  cold  and  hot  perspiration,  frequent 
micturition,  diarrhoea,  skin  anaesthetic,  inclination  to 
grief  and  crying.     {See  Figure). 


138 

For  the  last  half  of  the  Sixth  Month,  the  hmg-fu  is> 
sit  quite  straight,  extend  the  fingers  upwards,  bend  them 
backwards,  perform  this  3  times,  then  bending  them  to 
the  front  in  the  same  way  in  front  and  behind  alike.- 
To  cure  the  loins,  spine,  feet  and  knees  of  paraplegic  wind, 
and  to  disperse  the  vicious  air  of  the  bladder. 

The  spleen  is  called  "Constantly  Present;"  designation, 
the  "  Soul's  Residence;" — in  form,  phoenix  hke.  It  secretes 
the  soul,  resembles  an  upturned  basin,  colour  like  white 
reflected  on  yellow,  covers  the  centre  above  the  navel, 
in  front  covers  horizontally  the  stomach,  its  pulse  issues 
out  of  the  side  of  the  end  of  the  big  toe  of  the  left 
foot  just  at  the  corner  of  the  nail,  distant  about  the 
breadth  of  the  leaf  of  the  chm-ts'ai  (allium  tuberosum)^ 
(See  illustration). 


139 

During  the  Sixth  Month,  the  following  exercise  is  given 
-as  directing  into  the  right  courses.  Extend  one  foot, 
bring  both  hands  to  the  front,  and  let  them  draw  the  feet 
3  X  5  times.  Alsokneeling,  both  hands  grasping  the  earth, 
turn  the  head  and  look,  using  force  and  looking  like  a  tiger 
3x5  times.  This  exercise  can  drive  away  the  rheumatism 
which  obstructs  the  spleen,  and  promotes  digestion. 

The  tiger  appears  as  the  illustration  of  the  lungs 
in  the  hmg  beginning  the  Autumnal  three  months. 
Its  spirit's  name  is  *' Truly  Beautiful,"  and  its  designation 
'''Empty  Completeness."  It  is  like  a  tiger,  and  secretes 
the  soul.  It  resembles  the  suspended  bell  {ching^ 
of  the  Buddhists ;  its  colour  is  like  white  reflected  on  red; 
it  is  placed  above  the  heart,  opposite  the  chest,  and  is  of 
6  lobes.  Its  pulse  issues  from  the  inside  of  the  end 
of  the  thumb  of  the  left  hand,  distant  from  the  nail  over 
tMVofat,  in  the  middle  of  the  hollow  there.    (See  illustration). 


pr^'^The  kimg  for  the  Seventh,  Eighth,  and  Ninth  Months 
IS  with  both  hands  to  grasp  the  ground,  contract  the  body, 
bend  the  spine,  raise  the  body  3  times,  to  disperse  the  vicious 
windof  the  lungs  and  the  old  injuries  that  are  there  collected. 
Also  turn  the  fist  and  beat  the  back  with  the  left  and 


140 


right  hands  each  3  times,  to  drive  out  the  enclosed 
poisonous  air  in  the  thorax;  and,  after  having  done  this 
for  a  long  time,  shut  the  eyes,  knock  the  teeth,  and  rise. 
13. — For  the  Solar  Term  of  the  Seventh  Month,  called 
^^ Beginniyig  of  Atitumn!' — Both  hands  to  the  ground, 
contract  the  body,  close  the  breath,  raise  up  the  body 
in  a  jerking  manner  y  x  ^  times,  etc.  To  fill  up  the 
empty  (weak)  and  injured  parts,  to  dispel  the  air  of  the 
loins  and  kidneys  collected  there,  the  heart  and  ribs  painful 
and  so  unable  to  turn  the  body,  the  face  as  if  covered  with 
fine  dust,  the  outside  of  the  foot  hot,  head-ache,  jaws 
painful,  eyes  projecting,  canthi  painful,  sternum  and 
arm-pits  sw^ollen  and  painful,  paroxysms  of  cold  perspiration. 
(Sec  Figure). 


141 

14. — For  the  Middle  of  the  Seventh  Months  termed 
*^ Stopping  of  Heat!' — Turn  the  head  to  the  right 
and  left,  raise  the  head,  turn  the  two  hands  and  beat  the 
back  each  5x7  times,  etc.  To  cure  rheumatism,  pain  of 
the  shoulder,  back,  chest,  ribs,  thighs,  knees,  small  blood 
vessels,  outside  of  the  leg  and  ankle,  pain  of  the  various 
joints,  cough,  asthma,  shortness  of  breath,  thirst, — 
all  will  then  disappear.     (See  Figure). 


142 

15. — For  the  Solar  Term  of  the  Eighth  Months  termed 
**  White  Z>^w."— Seated  upright  press  the  two  hands  on  the 
knees,  turn  the  head,  pushing  and  stretching  it  each  3x5 
times,  etc.  To  cure  rheumatism  of  the  loins  and  back, 
aguishness,  epistaxis,  Hps  deepened  in  colour,  neck  swollen, 
aphasia  from  disease  of  the  pharynx,  face  of  a  dark  colour, 
retching,  inchnation  to  sing  and  desire  to  ascend  high  places, 
eager  to  cast  off  clothes  and  go  about  naked  (insanity). 
(See  Figure). 


143 

1 6. — Middle  of  the  Eighth  Month,  na^ned  ^^  Autumnal 
Eqidnoxy — Sitting  cross-legged,  both  bands  covering  the 
ears,  turn  sideways  to  the  right  and  left  3x5  times,  etc. 
To  cure  rheumatism  of  ribs,  loins,  thighs,  knees,  and 
ankles,  distension  of  the  abdomen  with  rumbling  of  air, 
feeling  as  if  air  were  colliding  with  the  breasts,  the  thighs 
legs  and  ankles  painful,  incontinence  of  urine,  inability  to 
turn  the  thighs,  from  the  ham  space  to  a  little  above  the 
ankle  feeling  as  if  ripped  up,  very  rapid  digestion, 
fluids  eargerly  drunk,  stomach  cold,  asthma,  dyspnoea. 
(See  Figure). 


an  U'^    !^  ^^^ ^^^^^  '^^^^^^  ^f  ^^^  ^^'^^^  Month,  called 

Cold  Z/^a;."— Sittmg  upright  raise  both  arms,  jerk  up  the 

body  as  if  supporting  something,  right  and  left  5x7  times, 


144 


etc.  To  cure  all  sorts  of  vicious  wind,  cold,  and  damp,  pain 
of  the  ribs,  head,  neck,  loins,  and  spine,  head-ache,  eyes  as 
if  falHng  out,  neck  as  if  being  pulled  out,  haemorrhoids, 
fistulae  in  ano,  insanity,  head  painful  on  both  sides, 
frontal  pain  and  also  pain  of  vertex,  yellowness  ot  eyes, 
polypus,  epistaxis,  cholera,  and  such  like.    (See  Figure). 


145 

i8.— Middle  of  the  Ninth  Month,  termed  ''Frost's 
Descent.'' — Seated  even,  extend  both  hands  and  seize  the 
feet ;  and,  accompanying  this  exercise,  use  strength  in  the 
middle  of  the  feet,  then  relax  and  withdraw  the  hands  5x7 
times,  etc.  To  cure  wind  and  damp  having  entered  the 
loins,  inablity  to  extend  and  flex  the  feet  and  thighs,  painful 
joints,  lower  part  of  leg  painful  as  if  laid  open,  painful 
head,  back,  loins,  pelvis,  thighs,  knees,  muscular  paralysis, 
lower  portion  of  body  swollen,  evacuation  of  pus  and 
blood  (dysentery),  the  small  abdomen  distended  and 
painful,  difficult  and  painful  micturition,  tendons  cold, 
gout,  haemorrhoids,  prolapsus  ani.     fSee  Figure;. 


146 

The  kidneys  form  the  illustration  at  the  beginning  of 
the  last  three  months  of  the  year,  which  is  as  follows: — 
The  name  ofitsspiritis'TheWaterSpirit/'andits  designation 
"Nourishing  Infants."  Its  form  is  that  of  a  \  ellow  deer  with 
two  heads.  It  stores  up  the  will.  It  resembles' a  round 
stone,  is  of  two  colours  like  white  silk  reflected  on  purple. 
It  is  placed  opposite  the  navel,  and  lies  in  close  contact 
with  the  lumbar  spine.  The  left  kidney  is  the  real  one,  and 
mates  with  the  five  viscera.  The  right  kidney  is  called  the 
Mi7ig  Men  (^f^)  or  "Gate  of  Life,"  and  in  the  male 
secretes  the  semen,  in  the  female  the  foetal  membrane. 
The  pulse  of  the  kidney  issues  from  the  middle  of  the 
soles  of  the  feet.    (See  illustration). 


^  .^■•••4    v^r' i:o~0.-:'y^^<^<.l§:- 

I  mmmmmM. 


147 

19- — The  Solar  Term  of  the  Teiith  Month ,  called 
^^Beginning  of  Winter l' — Seated  upright,  one  hand  on  the 
knee,  one  luuid  grasping  the  elbow,  change  right  and  left 
and  support  the  right  and  left  3x5  times,  etc.  To  cure 
the  hsii-lao  (empty  toil,  consumption)  and  vicious  poison 
in  the  chest  and  ribs,  fulness  of  ihe  thorax,  loins  painful, 
neither  able  to  bend  nor  straighten  [the  body],  deficiency 
of  saliva,  face  dusky,  nausea  and  hiccough,  indigested 
faecal  motions,  head-ache,  deafness,  jaws  swollen,  eyes  red 
swollen  and  painful,  sense  of  fulness  and  depression 
in  abdomen  and  ribs  and  the  four  extremities, 
vertigo,  pupils  painful.     (See  Figure). 


148 

20. — For  the  Middle  of  the  Tenth  Month,  termed 
^^ Slight  Snow." — One  band  placed  on  the  knee,  the  other 
grasping  the  elbow,  right  and  left  using  force  3x5  times, 
etc.  To  cure  wind,  damp,  and  warm  poison  of  the  wrist 
and  elbow,  a  wife's  enlargement  of  the  small  abdomen  and 
a  husband's  hernia,  fox  (?)  hernia  (all  sorts  of  hernia), 
incontinence  of  urine,  swelling  of  the  joints,  contraction 
of  tendons,  small  fnembrum  virile,  five  sorts  of  gonorrhoea 
(wind,  fire,  cold,  poison,  damp),  diarrhoea,  fear,  fulness 
of  the  chest,  asthma  of  the   lower   ribs.     (See  Figure). 


149 

2 1 . — For  the  Solar  Term  of  the  Eleventh  Mouthy  named 
*^ Great  Sriow." — Standing  straight,  the  knees  extended, both 
hands  to  the  right  and  left  as  if  supporting  the  two  feet, 
right  and  left  stamping,  each  s  ^  7  times,  etc.  To  cure 
wind  and  dampness  of  the  feet  and  knees,  heat  of  the  mouth, 
dryness  of  the  tongue,  swelhng  of  the  throat,  jaundice, 
hungry,  and  cannot  eat,  cough,  haemoptysis,  asthma, 
vision  indistinct,  fear  (as  if  about  to  be  seized).— See  Figure. 


150 

22.— For  the  Middle  of  the  Eleventh  Month,  called 
''Winter  ^o/^/Zc^."— Silting  evenly  extend  both  feet,  clench 
the  two  hands,  press  both  knees,  and  with  extreme  force 
perform  this  with  the  right  and  left  3x5  times,  etc.  To 
cure  cold  and  damp  of  the  hands,  feet,  mmute  blood 
vessels,  spine,  and  thighs,  insensibility  of  feet,  inclination 
to  recumbent  position,  soles  oi  feet  hot,  navel  painful,  pain 
of  the  lower  ribs  between  the  shoulders  and  the  middle  ot 
the  thighs,  fulness  of  the  thorax,  large  and  small  abdomen 
painful,  difficult  micturition,  distension  of  abdomen,  neck 
swollen,  cough,  loins  cold  like  water  and  swollen,  air 
below  the  navel  not  harmonious,  little  belly  (below  navel) 
very  painful,  diarrhoea,  feet  swollen,  chilblains,  dysentery, 
heart  desiring.     (See  Figure). 


23. — For  the  Solay  Tervi  of  the  Twelvth  Month,  named 
'^Slight  Coldy — Sitting  upright,  one  hand  pressing  the  foot, 


151 

the  other  raised  aloft  as  if  supporting  something,  turn  the 
head  and  change  alternately  [the  hands],  use  great  force 
3x5  times,  etc.  To  cure  the  air  stored  up  in  the  arteries 
and  veins,  retching  and  vomiting,  stomach  painful,  abdomen 
distended,  ague,  fulness  of  thorax,  failing  appetite, 
sighing,  great  heaviness  of  body,  grief,  below  the  heart 
painful,  diarrhoea,  suppression  of  urine,  jaundice,  the  five 
diarrhoeas  of  five  colours,  large  and  small  "convenience' 


152 


impervious,  face  yellow,  mouth  dry,  indolent,  desire  to 
lie  down,  angina  pectoris,  hungry,  liking  savoury  things, 
want  of  appetite.     (See  Figure). 

24. — For  the  Middle  of  the  Twelvth  Monthy  termed 
"  Great  Cold." — Both  hands  thrown  behind,  sitting  kneeling 
with  one  foot  extended  straight  out,  with  one  foot  use  force 
right  and  left  alternately  each  3x5  times,  etc.  To  cure 
the  storage  of  all  sorts  of  influences  in  the  small  net-work 
of  blood-vessels,  the  root  of  the  tongue  hard,  painful  and 
unable  to  be  moved,  inability  to  move  the  body  or  to  he 
down,  unable  to  stand  great  expenditure  of  strength,  thighs 
and  ham  space  swollen,  the  pelvis,  thighs,  legs,  feet  and  back 
painful,  distension  of  abdomen,  rumbling  in  the  intestines, 
food  indigested  causing  diarrhoea,  feet  unable  to  be  pulled 
together  in  order  to  walk,  the  nine  openings  impervious. 
(^See  Figure). 


153 

Medicinal  Kung  (5^  ^). 


No.  I. — The  Honourable  and  Real  Form  of  the 
Great  Pure  Ancestral  Teacher. —  To  cure  pain 
in  the  abdomen  and  suddenly  alternating  cold  and  hot. 

Sit  upright,  with  both  hands  embrace  below  the  navel, 
wait  till  the  tan-fien  is  warmed,  perform  the  kiuig,  revolving 
the    air    in    49     mouthfuls/* 

In  one  work  this  Figure  is  termed  '^  Twisting 
(or  Pressing)  and  Holding  the  Tan-t'ien." — 
For  the  cure  of  abdominal  pain  and  nourishing 
the    strength    of   the   male    principle. 

The    Leading    Air    Soup. 

Prescription. — Take  of  ts'ang-shu  [or  ts'ang-chu]  (  -j^  "m^  V 
Atractylis  ovata;  hsiang-fu  (  ^^  [ij^  ),  Cyperus  rotundus;  ch'en-p*i 
(^  -Be)'  orange  peel;  chw'an-hiung  (J||  ^  ),  Pleurospermum 
Sp.,  or  Conioselinum  univitatum  Cumbelli ferae);  pai-chih  (  Q  jff^  y, 
root  of  Angelica  anomala;  fu-Iing  (  ^^js^  ^^  ),  fungoid  growths  on 
roots  of  Pachyma  cocos;  t'u-fu-ling  (  j[^  ^Jf^  ^^  ),  root  of  the 
smilax  (China-root);  shen-ch'ii  (  fj  S  )'  ^  celebrated  medicine 
cake  for  curing  colds  and  dispersing  wind,  brought  from  Chin-chew 
near  Amoy  (the  name  means  "divine  leaven");  tzu-su  (  ^  |P  ), 
Perilla  ocymoides;  dried  ginger  and  Hquorice ;— of  each  the 
same    quantity.     Make    a    decoction    in    water. 


*  The  illustration  is  that  of  a  Tauist  priest  sitting  cross-legged  as  described. 
As  the  illustrations  are  too  numerous  and  occupy  too  much  space, 
they  are  omitted  unless  the  positions  or  figures  are  more  or  less  striking, 
and  where  they  resemble  or  are  identical  with  those  already  given, 
reference   to  the   illustration   is  sufficient. 


154 

No.  2. — The  Venerable  Prince  Li  playing  the  Lute. — 

To    cure    chronic    disease   and   yellow   swelling. 

Sit  silently  with  both  hands  on  the  knees,  rub  forcibly,  let 
the  heart  consider  and  wait  till  the  air  has  circulated  to  all 
parts  of  the  body,  and  make  it  go  round  in  49  mouthfuls. 
The  air  will  thus  revolve,  the  blood  harmonize,  and  diseases  vanish. 

The    Jujube    Iron    Pills. 
Prescription. — Take  of  green  alum  (  j^  ^p  )   sulphate  of  iron? 

burnt,  orange  peel,  ts'ang-shu,  of  each  2  ounces;  sha-jen  (  ^^  r^  )^ 
cardamoms,  3  mace  ;  dried  ginger,  2  mace  ;  chih-ch'ioh,  or  chih-k'o 
(^^)>  ^^^^^  sepiaria  (large  fruit);  pmg-lang  (  ^  ^ ), 
Areca  catechu  (betel-nut);  jen-shen  (  J^  ^^  )^  ginseng,  root  of 
Aralia  quinquefolia  (Pansax  Ginseng),  of  each  3  rnace ;  powder, 
boil  the  jujubes,  beat  them  into  a  pulp,  mix  the  powder  and 
make  into  pills  of  which  49  form  a  dose  morning  and  evening, 
to  be  taken  with  rice  gruel.  Fish,  fowl,  cold  and  raw  articles, 
and  fatty  substances  are   contra-indicated. 

After  each  Prescription,  there  is  a  stanza  of  poetry. 

The       older      woik      consulted      omits     the     poetry. 

The      stanza      accompanying      this     recipe      reads : — 

At  first  when  there  was  chaos,  there  was  the  female  principle, 
then  there  ascended  the  male  principle,  and  heaven  was  divided ; 
the  former  principle  increased,  the  latter  diminished,  and  then  both 
harmonized  ;  heaven  and  earth  then  appeared,  and  the  Great  Reason, 
and    this    was    the    Creation.  * 

The  Figure  given  in  the  books  is  that  of  the  Founder  of 

Tauism.    He  is  popularly  termed  Lao-tse,  the  Old  Child, 

from  the  white  appearance  of  his  head   and   the  aged 

appearance  of  his  face  at  birth.    The  epithet  really  means 

the  Old  Master.     His  surname  Li  was  derived  from  the 

name    for    a    plum    tree,     under    which    he     was    said 

to    have     been    born.      He     was    a    contemporary     of 

Confucius.      The      illustration     is,      as     described,      an 

attitude    of   meditation    assumed    by    the    Tauist    and 

Buddhist    priests. 

*  In  the  accompanying  exercises  with  prescriptions,  the  Chinese 
characters  with  the  botanical  identification  of  the  substances  will  be  inserted 
only  on  their  first  occurrence.  AVhere  the  substance  is  well  known» 
Is  common  and   popular  name   only    will   be  used. 


155 

No.  3.— Hsii  Shen-weng's  (  ^  J  J  ^  )  Method 
of  preserving  the  Air  and  opening  the  Passes.— 
To  cure  false  satiety  {i.e., — being  empty  and  yet 
having  the  feehng  of  fulness). 

The  closed  places,  or  passes,  are : — 

I. — The  mouth,  the  door  of  the  lungs. 
2. — The  teeth,  the  leaves  of  the  door. 
3- — The  larynx,  the  inspiratory  door.     (The  sounds 
in  Chinese  for  expiration  and  inspiration  resemble 
the  sounds  produced  b}^  the  acts,  as  for  example 
hu  hsi,    to    expire    and    inspire    respectively). 
4- — The  gullet,  the  mouth  of  the  stomach. 
S' — The  cardiac  orifice. 
^. — The  pyloric  orifice. 
7. — The  anus. 
The    soul   goes  by  the  head    in    the   good,   and   by  the 
fundament    in    the     bad,    into    the    earth.      The    nine 
openings  of  the  body  do  not  here  require  to  be  specified. 


156 

Sit  firmly,  place  the  two  hands  cross-wise  on  the 
shoulders  (the  naked  beggars  in  winter  adopt  this  attitude  to  keep 
themselves  warm),  let  the  eyes  look  to  the  left  side,  move  the  air 
round  in  12  mouthfuls ;  then  turn  the  eyes  to  the  right,  and 
respire   as   before. 

The  attitude  resembles  Amiot's  No.  6,  which  is 
said  to  be  against  fuhiess  and  embarrassment  in 
the   intestines,   with   weakness. 

The   Protecting   Harmony   Pills. 

Prescription.— Td^^  of  shan-ch'a-jou  (  |J[l  ^  |^  ),  fruit  of 
Crataegus pinnatifida,2 ounces ;shen-ch'fi  (fried) ;pan-hsia  (^&  H)> 
tubers  of  Pinellia  tuberifera  (or  rad.  Ari  macrori);  ginger  juice  to  be 
beaten  with  it;  fu-ling,  .of  each  i  ounce;  lo-fu-tse  (fried)  ^  ^  -y^^ 

Raphanus  sativus  (radish  seeds);  orange  peel;  hen-ch'ioh  (  ^g  ^^  )y 
lotus  fruit,  of  each  5  mace  ;  powder,  form  the  shen-ch'ii  into  a  paste, 
with  which  to  make  the  pills.  Dose,  30  to  50,  to  be  taken  in 
a  little  ioup   (hot   water). 

No.  4. — The  Immortal  with  the  Iron  Crutch 
pointing     the     Way. —  For     the     cure     of    paralysis^ 

This  disease  is  supposed  by  the  Chinese  to  be  caused 
by  phlegm  blocking  up  the  passages;  that  on  the 
left   is    called   tan   (^),  that  on  the  right  hwan  (^). 


167 


Stand  firmly,  point  with  the  right  hand  to  the  right, 
eyes  to  be  directed  to  the  left,  niove  the  air  round  in  24  mouthfuls. 
Let  the  left  foot  point  to  the  front,  look  to  the  right  and  left, 
move  the  air  round  in  24  mouthfuls,  then  the  right  foot  in  front. 

The  Harmonizing  Air  Powder. 

Prescription. — Take  of  ma-hvvang  (^^  ^J)>  Ephedra  vulgaris; 
orange  peel;  wu-yao  \^  |^),  Daphnidium  myrrha;  pai-chiang-ts'an 
(  Q  3^  ^S^»  chw'an-hiung,  pai-chih,  of  each  i  mace  ;  liquorice, 
chieh-k6ng  (i^>^)>  Platycordon  grandiflorum,  dried  ginger, 
of  each  5  candareens;  chih-ch'ioh  i  mace.  To  be  taken 
in  boiled  water,  in  which  3    slices  of  ginger  have  been  digested. 


158 

"The  Immortal  with  the  Iron  Staff"  is  included  by 
Tauist  writers  in  the  category  of  the  Eight  Immortals. 
His  surname  was  Li.  He  is  largely  represented  in  Chinese 
legendary  lore.  No  precise  period  is  assigned  to  his 
existence  upon  earth.  His  disembodied  spirit  entered  the 
body  of  a  lame  and  crooked  beggar,  and  in  this  shape  the 
philosopher  continued  his  existence,  supporting  his  halting 
footsteps  with  an  iron  staff.    Hence  his  name,  Vieh  Kwau 

No.  5.— The  Maiden  Immortal  Ho  (^  f[l(  ^) 
slowly  ascending  to  Heaven. —  To  cure  gravel  twisting 
the   intestines  and  abdominal  pain. 

In  one  work,  the  Figure— a  male— is  termed 
"  The  Eighty-one  (9  x  9)  Ways  of  ascending  to  Heaven," 


159 

Sit  inclined,  the  two  hands  embracing  the  knees  on  a 
level  with  the  navel,  tread  up  and  down  with  the  right  and 
left    feet      9    times,    move    the    air    round    with     24     mouthfuls. 

This  Maiden  is  one  of  the  Eight  Genii. 
When  born,  six  hairs  were  seen  growing  on  the  crown  of 
her  head.  At  fourteen  she  dreamed  that  a  spirit  gave 
her  instruction  in  the  art  of  procuring  immortality, 
in  the  obtaining  of  which  she  was  to  eat  powdered 
mother-o'-pearl.  She  vowed  herself  to  a  life  of  virginity, 
wandered  in  the  mountains,  lived  on  herbs,  and  ultimately 
disappeared  from  mortal  view.  She  has  since,  it  is  said, 
been    twice    seen.  ' 

The  Salt  Soup  (Water)  Method  for  bringing  on 
Vomiting. 

Prescription. — Use  very  much  salted  water  to  cause  vomiting 
and    the    affection    is    cured. 

This  corresponds  with  Amiot's  No.  19,  which 
is  there  said  to  be  against  calculus  and  nephritic  colic. 

No.  6.— Pai  Yu-ch'an  (  Q  3E  !^  )  seizing  his  Food 
like   the    Tiger. —    To    cuie    twisting   intestinal   gravel. 

This  Figure  is  elsewhere  termed — The  Hungry 
Tiger  seizing   his   Food. 


X 


160 

The  abdomen  to  the  ground,  the  hands  and  feet  with  force  to  be 
turned  upwards,  move  the  air  in  12  mouthfuls,  and  move  the 
hands  and  feet  right  and  left  3x5  times.  Then  sit  up  erect  firmly, 
make  the  air  advance  by  this  kuiig  in  some  14  mouthfuls. 
(See   Figure  6). 

This  corresponds  with  Amiot's  No.  15,  which  is 
against  gravel  and  sand  in  the  kidneys;  and  he  adds — 
"People      speak      well      of      its     effects     and    cures." 

Prescription. — Take  red  earth  and  alum,  of  each  5  mace;  powder, 
use  one  bowl  of   cold  water,  mix,  allow  it  to  settle,  and  then  drink. 

No.  7.— Han  Chung-h's  (g|  g  ||)  Method  of 
sounding   the   '^  Heavenly   Drum." —     To    cure    vertigo. 

Sometimes  called — The  Vertigo-curing  Tiger,  or  the 
Peach    Blossom     Tiger. 

A  similar  exercise  is  given  under  the  heading  — 
The  Hands  beating  the  Wind  Residence  (acupuncture 
aperture  below  the  occipital  protuberance)  causing 
Thunder. —  For  the  cure  of  head-ache  from 
inflammation     of     the     membranes     or     from      wind. 

Bite  the  teeth,  sit  straight,  shut  the  breath,  use  both  hands 
and  cover  the  ears,  beat  the  "Heavenly  Drum"  36  times, 
again  tap  the  teeth    16  times. 

Adding    to    the  Taste    of   the    White    Tiger    Soup. 

Prescription. — Take  of  gypsum  (roasted)  2  candareens;  chih-mu 
("591  '^)>  Anemonhena  asphodeloides,  liquorice,  of  each  i  mace; 
pan-hsia  2  candareens;  mai-tung  (^  ^),  tubers  of  Ophiopogon 
japonicus,  8  candareens;  chu-ye  \\i  ^r/j  bamboo  leaves, 
5  candareens ;  rice  a  pickle.  Make  decoction  with  3  slices  of  ginger 
in  it.  (The  heart  will  thus  become  as  bright  as  a  mirror,  and  as 
clear     as     Heaven, — the     first     couplet    of    the    poetical    stanza). 

This  Figure  corresponds  with  Amiot's  No.  9,  which  is 
said  to  be  against  vertigo  and  dazzling,  and  resembles 
No.  I  of  the  Eight  Sections,  and  is  therefore  here  omitted. 


161 

No.  8.~The  Immortal  Maiden  Ts'ao   ("ff  fjll  f^) 

looking  at  the  Figure  of  the  Ultimate  Principle  of 
Being  (^  ;gy —  Xo  cure  inflammation,  pain  and 
swelling   of  the   eyes. 


162 

Fix  the  tongue  on  the  palate,  direct  the  eyes  to  the  vertex 
and  nose  [alternately],  cause  the  fire  of  the  heart  to  descend 
to  and  enter  the  yun^-chucn  (acupuncture  aperture  in  the  centre 
of  the  sole  of  the  foot),  draw  up  the  kidney  water  ( semen ) 
to  the  kw'en-hm.  In  performing  it,  do  it  3  times  each  time: 
set    it    on    fire    in    36    mouthfuls. 

The  Bright  Eye  Flowing  Air  Potion. 
Prescription.— TB.ng--k\yQ\  (  ^  ^  ),  Ligusticum  acutilobum, 
pai-shao  (  Q  ^),  Paeonia  albiflora,  sheng-ti  (^  t|Jj),  Rehmannia 
glutinosa,  lung-tan-ts'ao  (  ^  ^  ^  ),  Gentiana  scabra,  ch'ai-hu 
(  ^  "jQ  ),  Bupleurum  falcatum,  hwang-lien  (  ^  ®  )» 
rhizome  of  Coptis  teeta,  chih-tse  (  ^  -^  )^  Gardenia  florida, 
tan-p'i  (  ^  ^  ),  root  bark  of  Pasonia  montan; — of  each  i  mace. 
Take  of  rhubarb  boiled  in  wine,  dried  and  again  boiled 
and  dried  3x7  times,  2  mace  ;  and  make  a  decoction  and  drink. 

No.  9.— Ch^ieu  Ch'ang-ciyun's  (  fi:  :g  ^  )  Method 

of  Turning    the    Windlass ;    otherwise  called  the  Genii 

turning   the  Windlass   (the   Shoulder). —  To  cure  severe 

pain    of    the    back    and    arm. 

Sit  high  (as  on  a  chair ),  extend  the  right  and  left 
feet  inclined,  with  the  two  hands  press  the  knees,  moving 
the    air    round    in    12    mouthfuls.      Do    it    daily    3x5    times. 

The  Moving  Air  Soup. 
Prescription.— Tak.Q  of  kau-pen  (  ^  ;^  ),  Nothosmyrnium 
japonicum,  fang-feng  (  B?  M4  )>  Pe"cedanum  terebinthaceum  (?), 
root  of  an  umbellifera,  chw'an-hiung,  of  each  i  mace;  ch'iang-hwo 
(  5u  SS" )»  Peucedanum  decursivum,  tu-hwo  ( :^  ^J"  \ 
Angelica  inaequalis,  of  each  2  mace;  man-ching-tse  (  ^g  ^Ij  -^  V 
a  kind  of  turnip  with  a  white  tuber  below  ground,  6 
candareens;   liquorice    5   candareens.     Boil    in    water,    and    drink. 

The    Figure    is    omitted. 

No.  lo.-Ma  Tan-yang's  {^^^M^lk^Wk  ) 

Method  of  using  the  strength  of  Fire  for  the  whole  Body. — 
To   cure    the   primordial   air  in  a   debilitated  condition. 

Sit  firmly  cross-legged,  first  rub  the  two  hands  warm,  then 
rub  the  eyes;  afterwards  use  them  to  sustain  below  the  ribs  on 
the  two  sides.  When  the  air  advances,  rouse  it  to  go  upwards, 
and    move    the    air    round    in    12    mouthfuls. 


163 

The     Ginseng    Astragalus    Soup. 

Prescription. — Take  of  ginseng,  hwang-ch'i  (^^  ]^)»  Astragalus, 
pai-shu  (Q  TIl)'  tang-kwei,  of  each  2  mace;  orange  peel,  fu-ling, 
liquorice,  of  each  i  mace.     Add  ginger  and  jujubes,  and  boil  in  water. 

The    Figure    is    omitted. 

No.  II. — Chang  Tze-yung  (  5M  ^  ^  )  driving  the 
Pestle. —  To  cure  indigestion,  distension  and  rumbling 
of  the   abdomen,    with   pain   each   time. 


164 

Stand    firmly,    with    the    two    hands    support    heaven,   stamp 
the    earth,    and    circulate    the    air    9  times. 

This  Figure  corresponds  with  Amiot's  No.  20, 
against  intestinal  movements  and  disquiet  in  the 
whole    body. 

The   Soup   for   widening   the   Middle   (Thorax). 

Prescription. — Take  of  tzu-su,  keng-yeh  (^j|^^),  Hemiptelea 
Davidi  (Zelkora  Davidi),  cardamons,  chih-ch'ioh,  ch'ing-p'i 
(W  ^)'  i"^"^^^"^^  fruits  (dried)  of  a  species  of  citrus,  orange  peel, 
betel-nut,  mu-hsiang  (  yj^  ^  ),  root  of  Aplotaxis  auriculata 
(putchuck),  pan-hsia,  lo-fu-tse,  hou-p*o  ( J^  :;J?|>  \  flowers  of 
the      Szechuen     hou-p'o-tzu,      ts'ang-shu,     tse-hsieh      ( ^§  ^^ ) 

Alisma  plantago,  mu-t'ung  (  >f^  ^  ),  Clematis,  of  each  the  same  ; 
crude   ginger,    2   slices   boiled   in  water. 

No.  12.— Miss  Huang-hua  {^  'Vci  ^)  Sleeping 
on  Ice. —  To  cure  consumption  and  extreme  debility 
from  venereal   excesses. 


165 

Lie  with  the  left  hand  for  a  pillow,  rub  the  abdomen  with 
the  right  fist,  flex  the  right  foot  a  little,  press  the  right  leg 
upon  the  left  a  little,  and  as  if  sleeping  in  this  manner 
inspire   32   mouthfuls,   and  move  the   air  round   in    12    mouthfuls. 

The  Soup  of  the  Great  Shop  for  strengthening 
the   Centre    (Thorax). 

Prescription.— TdiViQ.  of  ginseng,  pai-shu,  fu-ling,  pai-shao, 
shu-ti  [see  sheng-ti]  (  ^  ]^  ),  hwang-ch'i,  of  each  i  mace ; 
tang-kwei,  chw'an-hiung,  tu-chung  ( ^H!  'W*  )>  ^^^^  °^  ^" 
Euphorbiaceous  tree,  ts'ung-jung  (  ;^  ^^  ),  ^Eginetia  Sp.,  ku-chi 

(rK  ^W)>  legumes  of  Psoralea  ( Bauchee  seeds),  of  each 
7  candareens  ;  liquorice,  cinnamon,  of  each  3  candareens. 
Boil     with     ginger    and    jujubes,     and     take      it     at     any     time. 

N0.13.— YinCh^ing-ho's(|3-  ;^  ^rtj)SleepmgPlan.— 
To  cure  weakness  of  the  spleen  and  stomach, 
and  indigestion  of  the  five  cereals  (hemp-seed,  millet, 
rice,    wheat    and    pulse). 


Recline  on  the  back,  place  the  right  foot  like  a  frame 
on  the  left  foot,  lay  the  two  hands  straight  on  the  shoulders, 
the  abdomen  coming  and  going ;  move  the  air  round  in  6  mouthfuls. 


166 

The   Strong   Spleen   Pills. 

Prescription. —  Take  of  pai-shu  ( roasted  with  earth ), 
chih-shih  (>j$^  ^)  roasted,  Aegle  sepiaria  (small  fruit),  orange  peel, 
mai-ya     (  ^^     ^P  )     roasted,     sprouts     of    wheat    and    barley, 

shen-ch'u  (roasted),  shan-yao  (|Jj  ^^),  Dioscorea  Sp.  (yams), 
fu-ling,  ts'ang-shu  (roasted),  of  each  i  ounce;  hou-p'o  (prepared) 
8  mace;  mu-hsiang  5  mace.  Powder,  take  non-glutinous  rice  flour 
and  make  into  a  paste  and  form  pills,  of  which  6  or  7  for  a 
dose    in    rice    gruel. 

No.  14.—  Li  Ch'i-ch'an's  ( ^  :j#  ^  )  Method 
of  dispersing  the  Semen  ( ?^ )  [ching];  sometimes 
called  Lii-tsu's  Method  for  strengthening  the  same. — 
To     cure     spermatorrhoea    from     dreams. 


Sit  upright,  raise  up  both  feet,  rub  until  warm  the  soles  of 
both  feet,  and  move  the  air  right  and  left  each  in  30  mouthfuls,  and 
so  the  semen  will  not  flow  away.  The  Chinese  believe  that  the  chin^r 
is  secreted  in  the  kidneys  and  can  be  dispersed  throughout  the  entire 
body,    and   thus  be  prevented    from    collecting   and   flowing  away. 


167 

The  Strong  Cliing  Pills. 

Prescription. — Take  of  chih-mu  (  roasted  ),  hwang-po  (^  t5)> 
Phellodendron  amurense  or  Pterocarpus  flavus,  of  each  i  ounce; 
burnt  oyster  shells,  burnt  fossil  bones,  tz'u-shih  (^  1K)> 
Euryale  ferox,  lien-jui  stamens  of  lotus  flowers,  fu-ling,  yuen-chih 
(Is  ^)>  ^°°^  ^"*^  ^^^^  ^^^^  °^  Polygala  sibirica, 
shan-chu-yii  ([Jj  ^S  §§)j  fi'uit  of  a  shrub  not  yet  identified, — 
of  each  2  ounces.  Powder  boiled  rice,  make  the  pills  with  a 
cinnabar  coating.  Dose,  50  pills  on  an  empty  heart  (stomach), 
and    swallow    with    diluted    salted    water. 

No.  15.—  The  Maiden  Chang  Chen-nii  (gg  ^  jR) 
fixing  her  Animal  Spirits. —  To  cure  emptiness 
and    great    pain    of    the    heart. 


168 

Sit  upright,  with  the  two  hands  press  the  knees,  use  the 
idea  in  it,  look  to  the  right  and  elevate  the  left,  move 
the  air  in  12  mouthfuls,  look  to  the  left,  raise  the  right, 
and    move   the    air    in    12    mouthfuls. 

The   Pain  -  removing   Powder. 

Prescription. —  Take  of  wu-ling-chih  (  3l  ^g  fl0  )> 
magpie's  dung,  p'u-hwang  (  »^  ^^  )  roasted,  Typha  sp.,  tang-kwei,  of 
each  I  ounce; jou-kwei,Cinnamomum  cassia,  mu-hsiang,shih-ch'ang-p'u 

(•S  "iS*   w/j  Acorus  gramineus,  of  each  8  mace.     Powder,  boil, 

dose     4     mace,     to     be     boiled     with    a    little    salt    and     vinegar. 

This   corresponds   with   Amiot's   No.    13,    which    is 

against  the  ills  of  the  heart,  with  fuhiess,  grief  and  languor. 

No.  16.— Wei  Po-yang's  (  ^  f fl  ^  )  *  Method  of 
beating  the  Wind. —  To  cure  chronic  paralysis. 
Sit  upright,  place  the  right  fist  against  the  right  ribs, 
with  the  left  hand  press  the  knee,  extend  and  withdraw  the  feet, 
think,  move  the  air  to  the  diseased  part  right  and  left 
each    in    6     mouthfuls. 

The  Gold-producing  Tiger-bones  Powder. 
Prescription. — Take  of  tang-kwei,  ch'ih-shao  (  ^j^  >^  ), 
Paeonia  albiflora  (the  cultivated  variety  which  bears  red  flowers), 
ch'wen-hsfi-twan  (J||  j^  ^iT)^  Dipsacus  asper  or  Lamium  album 
from  Szechuan,  pai-shu,  kau-pen,  tigers'  bones,  —  of  each  i  ounce; 
wu-shao-she-jou  (^  ^  4*^  1^)  5  ^"^"'^^^-  Po^^^er,  dose  2  mace, 
to    be    swallowed    with    tepid    wine. 

No.  17.— Hsueh  Tao-kwang  (^  M   3fe)    rubbing 
his      Heel. —  For      nourishing      the     original     essence. 

Sit  straight,  with  the  hands  rub  until  warm  the  sole 
of  the  left  foot,  move  the  air  in  24  mouthfuls,  afterwards  rub 
warm   the   sole   of  the   right   foot,   the   rest   the   same  as   the  left, 

*  A  celebrated  Tauist  philosopher  and  alchemist  of  the  Han  dynasty, 
who  is  known  to  have  devoted  himself  to  the  preparation  of 
the  elixir  of  immortality,  and  who  is  the  author  of  a  professed  commentary 
on  the    Yih'king^   or   Book  of  Changes. 


169 

The  Figure  resembles  No.  8  of  the  Ornamental 
Sections,    and    is    therefore    omitted. 

The  Extract  of  the  Two  Immortals,  Kvvei  and  Lu. 
(The    Tortoise    and    Deer). 

Prescription. — Take  of  deer  horns  lo  catties,  shell  of  aland  tortoise 
5  catties,  kow-ch'i-tse  (^j^pj  /fB  •^)  Lycium  chinense,  30  ounces, 
ginseng  15  ounces.  Use  a  jar  and  make  it  after  the  manner 
of  an  extract,  then  dissolve  it  in  wine,  and  take  for  a  dose 
2   to   3   or  4  mace   on   an   empty    stomach. 

No.  18.— Ko  Hsien-weng  (^  ^  ^)  opening  the 
Thorax. —    To    cure    the    thorax    of    obstruction. 


Stand  erect,  the  feet  placed  after  the  Chinese  figure  of  8  (  /V  )  J 
interlock  the  two  hands,  carry  them  to  the  front  of  the  chest, 
rub  them  times  without  number,  and  move  the  air  in  34  mouthfuls. 


170 

Another  plan  is  with  the  left  hand  using  force  dircctecf 
to  the  left,  the  right  hand  also  forcibly  following  the  left,  the  head 
also  with  strength  directed  to  the  right,  the  eyes  strongly  directed 
t»  the  right,  move  the  air  in  9  mouthfuls,  change  the  hands  and  repeat. 

The    Powder    for    widening    the    Centre. 

Prescription. —  Take  of  chih-ch'ioh  (  roasted ),  chieh-kcng,  fu-ling,. 
pan-hsia,  orange  peel,  hou-p'o,  hsiang-fu,  sha-jen, — of  each  the- 
same  quantity.    Add  a  few  slices  of  ginger,  and  make  a  decoction. 

No.  19.— Wang  Yii-yang's  (  ^  3S  ^  )  Method  of 
dispersing  Pain.—  To  cure  periodical  air  and  a. 
painful    condition    of   the    whole    body. 


171 

Stand      upright      firmly,     let  the      left      foot      be     carried 

to  the  front,  the  right  to  the  back,  place  the  two  fists  on  the  belly, 

move    the    air    in     24     mouthfuls.  The     exercise     is    the     same 
on    the    right    and    left. 

The    Ginseng    Harmonizing   Air    Powder. 

Prescriptioji. —  Take  of  chw'an-hiung,  chieh-keng  pai-chib, 
orange  peel,  chih-ch'ioh,  liquorice,  ma-hwang,  wu-yao,  ginseng, 
ch'iang-hwo, — of      each       7      candareens.         Make      a      decoction. 

No.  20.— The  Maiden  Ma  (  ^  $j5f )  rubbing 
(away)  the  Disease. —  To  cure  imperviousness  of  the 
air  and  arteries. 

Stand  firmly.  If  it  be  the  air  and  blood  vessels  of  the 
left  side  that  are  not  pervious  (/.^.,  not  circulating  so  as  to  reach  all 
points),  then  the  right  hand  acts  the  hing,  and  the  idea  or  thought  is 
to  be  directed  to  the  left.  If  it  be  the  right  side  that  is  impervious, 
the  left  hand  acts,  and  the  will  is  to  be  on  the  right.  Each  side  to 
have   5   mouthfuls  of  the  revolving  air. 

Except  that  the  hand  is  pointing,  this  Figure  of 
Miss  Ma  resembles  that  of  Miss  Ts'ao  (No.  8), 
who  is  viewing  the  Absolute  from  which  is  evolved 
the  two  primordial  or  positive  and  negative  essences, 
or    male    and    female    principles. 

Ma  Ku  is  one  of  the  female  celebrities  of  Tauist  fable, 
-a  sister  of  the  immortalized  soothsayer  and  astrologef 
Wang    Yuen   of  the   Han   dynasty. 


172 

The    Putchuck    Flowing   Air    Potion. 

Prescription, — Take  of  pan-hsia,  ch'ing-p'i,  liquorice^ 
0-shu  ( ^  ^  ),  Kampferia  pandurata,  betel-nut,  hsiang-fu, 
ts*ao-k\vo  (  ^J  J^  ),  Amomus  medium  (Ovoid  Chinese  cardamom), 
pai-chih,  mu-kwa  (  tJi^  iR  )>  Chinese  quince  (Pyius  Cathayensis), 
ginseng,  ch'ih-fu-ling,  red  variety  mu-t'ung,  hwo-hsiang  (  ^&  ^^  ) 
Lophantus  rugosus  (bishopwort),  ting-hsiang,  cloves,  flower  buds 
of  Eugenia  carophyllata,  orange  peel,  tzu-su,  jou-kwei,  hou-p'o, 
mu-hsiang,  mai-tung,  pai-shu,  ch'ang-p'u,  Acorus  calamus, 
ta-fu  (  -ys^  j^  ),  betel-nut  skin.  Add  3  slices  of  ginger  and  i  jujube, 
and  make  a  decoction. 

No.  21.—     The     Picture     of     Chang    Kwo-lao  * 
abstracting   from  and    adding  to    the   strength   of   Fire. 

(tt  ^  ^^\ —  ^^  c^^®  ^^  1^^^^  of  the  blood  of 
the  Three  Divisions  (imaginary  functional  passages) 
advancing    upwards,   vision    indistinct. 

Sit  upright,  let  the  hands  rub  the  navel  warm,, 
afterwards  press  the  knees,  shut  the  mouth,  sit  quiet  and 
wait  till  the  air  is  fixed,  then  revolve    the    air    in    9    mouthfuls. 


*  One  of  the  Eight  Immortals  of  the  Tauists,  who  flourished 
toward  the  close  of  the  7th  and  middle  of  the  8th  century.  He  led 
an  erratic  life  and  performed  wonderful  feats  of  necromancy.  Mayers  informs 
us  that  he  had  a  white  mule  as  his  constant  companion,  which  carried  him 
thousands  of  miles  in  a  day,  and  which,  when  he  halted,  he  folded  up  and 
hid  away  in  his  wallet.  By  spirting  water  from  his  mouth  upon  the  packet, 
the  beast  again  resumed  its  proper  shape.  He  was  asked  to  Courts 
but  the  ascetic  wanderer  spurned  every  tempting  offer. 


173 

The    Chrysanthemum    Powder. 

Prescription. —  Take  of  ch'iang-hwo,  mu-tsei  ( yf^  ^J ), 
Equisetum  japonicum,  hwang-lien,  chw'an-hiung,  ching-chieh, 
( ^!l  5r  )'  Salvia  plebeia,  fang-feng,  tang-kwei,  pai-shao, 
liquorice,  kan-chii-hua  ( "^  ^  ^ ),  Chrysanthemum  sinense 
(sweet),  a  kind  exported  from  Canton,  man-ching-tse  (  ^  ^jj  "^  )> 
hwang-ch'in  (  ^^  .^  ),  Scutellaria  viscidula, — of  each  the  same. 
Make  a  decoction,   to   be   taken   after   food. 

The   illustration  is  similar   to  Numbers  2,  9,  10,  16. 

No.  22, — Ch'en's^ww^ for  obtaining  his  Great  Sleep. — 
To    cure    cold    caught  at   any   of   the    Four   Seasons.  * 


Lie  on  one  side,  flex  the  legs,  rub  the  two  handi  until  warm,  embrace 
the  membrum  virile  and  icrotum,  and  revolve  the  air  ki  24  mouthfuls. 

The    Ch*iang-hwo   (acting)   like  a  Divine   Powder. 


174 


175 

*  One  of  the  most  frequently  occurring  names  in  the  works  on  Kung-fu 
is  Ch'^n  Hsi-i,  or  tw'an  (  ^[  :^  ^°fii)»  ^"^  ^^°  seems  to  have 
designed  many  of  the  Figures  for  the  cure  or  prevention  of  disease. 
The  year's  Kung-fu  is  attributed  to  him.  He  died  about  990  A.D. 
He  was  a  celebrated  Tauist  philosojaher  and  recluse,  who  devoted  himself 
to  the  study  of  the  arts  of  sublimation  and  the  occult  philosophy  of  the 
Yih  Ching.  He  is  recognised,  as  the  late  lamented  and  rare  sinologue 
Mr.  Mayers  says,  by  Chu  Hi  as  having  founded  the  modern  school  of 
interpretation  of  the  system  of  the  diagrams.  He  was  summoned  to  court 
of  the  second  Emperor  of  the  Sung  dynasty,  for  the  purpose  of  instructing 
the  Emperor  in  the  mysteries  of  the  arts  of  sublimation  and  the  occult 
philosophy  of  the  Book  of  Changes.  The  designation  by  which  he  is  known 
was  conferred  upon  him  by  the  Emperor.  All  the  works  on  Kung-fu  contain 
his  celebrated  Sleeping  Recipes.  Hence  perhaps  the  popular  fable  that  he  slept 
800  years.  Although  he  appeared  in  the  Sung  dynasty,  he  is  said  to 
have  been  born  in  the  Chow  (1122-249  B.C.)-  He  certainly  passed  much 
of  his  time  in  meditation,  in  the  exercise  of  Kung-fu,  and  this  too  perhaps 
may  have  given  rise  to  the  tradition  of  his  long  sleep.  The  popular  traditiort 
also  asserts  that  he  did  not  speak  till  be  was  seven  years  old.  He  lived  in  a 
cave  at  Hwa-shan  in  Shansi ;  his  bones  were  buried  by  order  of  Kanghi, 
the  Emperor  (1662-1723  A.D.),  the  poor  Tauists  priest  having  used  his 
skull  for  about  1000  years  as  an  object  with  which  to  extract  alms  from 
the  benevolent,  the  use  to  which  it  was  put  resembling  the  "wooden  fish," 
a  skull-shaped  block,  the  emblem  of  sleeplessness,  on  which  the 
preists   beat   time  when  chanting. 

There  are  illustrations  of  Ch'en  sleeping  on  the  left  and 
right  sides  in  two  of  the  works  consulted.  It  is  accompanied  by  two 
poetical  stanzas,  the  last    line   of    the   left   sleeping  kung    running    thus  : — 

When  the  tiger  and  the  dragon  are  collected  together  at 
two  of  the  "Earthly  Branches"  (related  to  fire  and  water), 
the     Great     Elixir     is     complete. 

The  tiger  is  here  placed  on  the  right,  the  dragon  on 
the  left.  In  the  sleeping  exercise  for  the  right  side  (see  illustration), 
the  liver  occupies  the  right  and  the  lungs  the  left  side,  with 
two  of  the  Eight  Diagram  figures,  Li  and  A''a«  (fire  and  water  respectively), 
above  and  below,  and   Hu   in   the   middle,   and   the  whole  stanza  reads : — 

The  air  of  the  lungs  resides  in  the  place  of  the  K^an  ;  the  liver  is  directed 
towards  the  Li  place.  Revolve  the  air  (an  older  work  gives  spleen  air 
instead),  call  it  to  harmonize  in  the  middle  position ;  the  five  airs 
(the  atmospheric  influences  or  natures  of  the  Five  Elements) 
collect  together  as  one,  and  enter  the  great  void.    (See  also  No.s   27  and  33  ). 


176 

Prescription.— TBk^  of  ch'iang-hwo,  tu-hwo,  pai-chih, 
orange  peel,  tzu-su,  shan-cha,  ts'ao-kwo,  fang-feng,  kan-ko 
(to  ®  ))  Pachyrhizus  angulatus,  pan-hsia,  liquorice,  ts'ang-shu, 
ch'ai-hu,  hwang-ch'in,  chw'an-hiung, — of  each  8  candareens ; 
ginger  3  slices,  and  3  onion  tubers.  Make  a  decoction, 
and    take    it     hot,    to    produce    perspiration. 

No.  22,,—  Shih  Hsing-lin's  {:B  ^  ^)  Method  of 
warming  the  Tan-t'ien. —  To  cure  the  small  bowels  of  air, 
cold    and    pain. 


Sit  upright,  rub  the  two  hands  extremely  hot,  direct 
them     to     the     navel,     and    circulate     the    air    in    49    mouthfuls. 

Adding    to    the   taste  of  the   San  -  ling    (  ^  ^  ) 
Powder. 

Prescription. — Take  of  chu-ling  (  ^'  1^  V  tuberiform  bodies 
of  an  unknown  nature,  tse-hsieh,  pai-shu,  fu-ling,  cinnamon^ 
hwei-hsiang       (  jgj    ^^  )^        Fennel      (Foeniculum       vulgaris), 

betel-nut,  mu-l'ung,  chin-ling-tse  ( ^  ^^  -^p ) ,  chii-ho-jen 
( J^g  ^S  t-»)>  oi"a"ge  seed  kernels.  Make  a  decoction, 
adding    a    little     salt. 

The  Figure  is  the  usual  one,  with  the  hands  embracing 
the     navel     as    directed. 


177 

No.  24.— Han  Hsiang-tse's  ( @  ^  "^ )  *  Figure 
for  nourishing  Man's  Heart  (  ^  \  i|i>  ) . — 
To  cure  curvature  of  the  lumbar  spine  and  shaking 
(  palsy  )    of  the  head. 


Stand  firmly,  bend  the  head,  curve  the  lumbar  spine,  and 
perform  the  act  of  showing  reverence.  In  doing  this  kujt^,  let 
the  hands  and  soles  of  the  feet  be  on  the  same  level.  Revolve  the 
air    in    24    mouthfuls. 

*  One  of  the  Eight  Immortals  of  Taaist  fable,  and  an  ardent  votary 
of  transcendental  study.  He  was  a  pupil  of  the  patriarch  Lii,  Mayers  says, 
**and  having  been  carried  up  to  the  supernatural  peach  tree  of  the 
Genii  he  fell  from  its  branches,  and  in  descending  entered  upon  the 
state  of  immortality." 


178 

In  one  work  the  Figure  is  designated  —  "  The 
Dragon    wagging  his  Tail." —    For  the  cure  of  lumbago. 

Soup  for  expanding  the  small  blood-vessels. 
Prescription. — Take  of  ch*iang-h\vo,  fang-chi  (  ^  ^^  ), 
roots  and  bulbs  (?),  pai-shu,  tang-kwei,  pai-shao,  chiang-hwang 
(  ^  ^  ),  turmeric  (Curcuma  longa  ),  of  each  i  ounce;  liquorice 
7  mace,  hai-fung-p'i  (y$^]^),  either  Acanthopanax^ 
ricinifolium  or  Bombax  malabaricum,  i  ounce.  Dose  3  mace, 
with   10   slices   of  ginger.     Make   a  decoction. 

No.  25.—  Miss  Chao-ling's  (  flS  ^  I^  )  manner 
of  making  disease  go. —  To  cure  cold,  numbness, 
and    extreme    pain    of    the    leg    and    foot. 


179 

Stand  erect,  extend  a  finger  of  the  left  hand,  with 
the  right  hand  nip  the  belly  of  the  arm.  Revolve  the  air 
in     24     mouthfuls. 

A  similar  exercise  is  termed — The  Patriarch  Lii's 
Method  of  causing  the  blood  and  air  to  circulate. — 
For    the    cure     of     pain     of     the    back    and    shoulder. 

Stretch  out    the    left    arm    and   press   the   inner   aspect   of  the 
fore-arm    with    the    right   hand,   and    vice    versa.     Take   22    breaths. 
The    Fang-feng     T'ien-ma    Powder. 

Prescription. —  Take  of  t*ien-ma  (  ^  jj^  )j  Gastrodia  elata, 
fang-feng,  liquorice,  chw'an-hiung,  chiang-hwo,  tang-kwei, 
pai-chih,  hwa-shih  (  j^^  .^  ),  Talc,  of  each  2  ounces;  ts'ao-wu-t'ou 

(  ^  i^  B3  )»  ^co"'^^'  pai-fu-tse  (  Q  PH*  "J^  ),  Arisaema  sp., 
ching-chieh-sui  (  y^  ^f*  5^^ ),  of  each  5  mace.  Powder, 
take  warm  wine,  and  dissolve  in  a  little  honey,  take  ^  to  i  mace; 
and  mix  with  it.  Take  of  this  medicine  until  you  feel 
slightly    numb,    and    then    stop. 

No.  id, — Lii  Ch'un-yang's*  Figure  of  sustaining 
the     Pulse. —    To     cure     the    hundred    (all)    diseases. 

Sit  upright,  let  the  two  hands  press  the  'sun'  and  'moon,' 
two  lateral  acupuncture  apertures  two  inches  below  the  heart, 
9    times ;   circulate    the    air    9    mouthfuls. 

Another  method  is  to  press  the  knees  with  the  two  hands, 
twist  the  body  right  and  left,  and  with  each  turn  of  the  body 
revolve    the   air   in    14    mouthfuls. 

*Lu  Tsu  (  g  la  ),  or  Yen  (  ^  ),  or  Tung-pin  (  *;|^  ^  ), 
or  Ch*un-yang  (  j&U  ^T  \     for  he  is  known  by  all  these  names,  was  born 

755  A.D.  He  was  one  of  the  most  prominent  of  the  later  patriarchs 
of  the  Tauist  sect,  of  whose  doctrines  he  was  an  ardent  votary. 
He  was  invested  with  the  magic  formulas  and  a  sword  of  supernatural 
powers  with  which  he  traversed  the  Empire,  slaying  dragons  and  ridding 
the  earth  of  divers  kinds  of  evils  during  a  period  of  upwards  of  400  years. 
In  the  1 2th  century,  according  to  Mayers,  temples  were  erected  to  his  honour 
and  were  dedicated  to  his  worship  under  the  title  Ch'un-yang,  which  he  had 
adopted.  Several  such  temples  exist  at  Peking.  He  is  worshipped  especially 
by  the  fraternity  of  doctors  and  barbers.  He  and  Ko  Hsien-weng  (  No.  18  ), 
each  at  64  years  of  age,  met  their  teachers  and  embraced  the  Doctrine. 
For  an  account  of  this  patriarch,  see  the  writer's  articles  on  Medical  Divinities 
and  Divinities  in  Medical   Temples    (Chinese   Recorder,    Volume   3,    1870). 


180 


7, 


The    Figure    resembles    in    every    respect    No 
also    No.    I    of    the    Ornamental    Sections. 

A  similar  exercise  is  elsewhere  termed — The  March 
of  the   Blood   Vessels. 

Prescription. — Use  i  \vei-ling-hsien(  ^^  ^^  fUl),  Clematis  sp., 
on  the  two  days  known  as  ping-ting  ( j^  "J")  and  wei-sze  (^^  S/> 
horary  characters,  dry  it  in  the  shade,  powder,  pass  through  a  sieve; 
2  mace  for  a  dose  in  warm  wine;  avoid  tea.  It  is  well,  while  cutting 
the  drug,  not  to  hear  the  sound  of  water.  To  be  taken  on  an  empty 
heart,  and  in  summer  there  will  be  no  epidemics,  and  in  autumn 
no  ague  and  dysentery,  and  all  diseases  will  be  banished 
easily  and  without  trouble,  as  the  title  of  the  Prescription  intimates. 

Corresponds  with  Amiot's  No.  7  for  sustaining 
the      health. 

No.  27. — Ch'en  Hsi-i  imitating  the  Cow  descending 
from  looking  at  the  Moon  ( p^  ^  ^  ^  ). — ' 
To   cure   spermatorrhoea  only. 


When  there  is  about  to  be  an  emission,  let  the 
middle  finger  of  the  left  hand  plug  the  right  nostril,  and  let 
the  right  hand  middle  finger  press  the  wei-lil  (  J^  ^  )  aperture, 
coccyx,  (  where  the  seminal  road  or  vessel  is  supposed  to  be  situated ), 
and  so  stop  the  flow  of  the  semen ;  revolve  the  air  in  6  mouthfuls. 


181 


The  ktmg  is  sometimes  termed —  A  Cow  grasping 
the  Moon. 

The   Shen-hiung   (  f  J  "^  )    Soup. 

Prescription. — Take  of  ginseng,  ko\v-ch%   yuen-chi,    hwang-ch'i, 
liquorice,  kwei-shen  (  ^   ^  )  [see  tang-kwei],  tu-chung  (roasted), 

^^  ),  root  bark  of  Lycium  chinense. 


•t 


pai-shu,  ti-kuh-p'i  (  ^ 

p'o-kuh-chih  (roasted),  of  each  the  same  quantity.  Add  i  slice 
of  ginger  and  7  lotus  seeds  deprived  of  their  core.  Make  a 
decoction     with     water,     and     take. 

No.  28.— Fu-yeu-ti-chun  (^^^^)  drawing  the 
Sword  from  its  Scabbard. —  To  cure  all  sorts  of  cardiac  pains. 


182 

Stand     erect     and      firm      like     the     character       I  (a  nail), 

raise      the      right      hand      and       look      to      the      left ;  if      the 

left     hand      be     raised,     look     to     the     right.      Revolve  the     air 

in    9    mouthfuls,  turn    the   head,   and    look    to    the    four  quarters. 

The  above  is  elsewhere  termed  —    The  Immortals 

unsheathing  the  Sword. —      For  the  cure   of  cardialgia. 

With  the  raising  of  the  right  hand,  the  body  is  turned  in  the 
opposite   direction,   and    vice   versa. 

The   Falhng  cup  Soup. 

Prescription. — Take  of  Hsuen-hu-so  (  ^^  "fl^  ^  \  tubers 
of  Corydalis  ambigua,  wu-ling-chih  ( thoroughly  roasted), 
chien-k'ow-jen  ( ^g  ^g  t-  )>  nut'^eg  kernels  from  Fuhkien, 
of  each  6  candareens;  liang-chiang  (  J^  "^  ))  Galangal  (alpinia 
officinarum),  shih-ch'ang-p'u,  hou-p'o,  orange  peel,  hwo-hsiang, 
of  each  i  mace;  chih-ch'ioh,  su-keng  (  j|^  j^  ),  Perilla 
ocymoides,  of  each  6  candareens.  Make  a  decoction  with 
water,     and     drink. 

No.  29. — The  divine  ancestor  Hsii  (^jp$  jii.) 
shaking  the  *^  Heavenly  Pillar." —  To  cure  all  sorts 
of    ulcers     on    the    head,    face,     shoulders    and    back^ 

Sit  upright,  let  the  two  hands  seize  below  the  heart, 
agitate  the  "heavenly  pillar"  right  and  left,  with  each  revolve 
the    air,    hem    and    blow    24    mouthfuls. 

The  Figure  resembles  Numbers  i,  18  (standing) 
and    21, 

The    Powder    for    dispersing    the    Poison. 

Prescription. — Take  of  hwang-ch'in,  hwang-lien,  c  rhubarb, 
pai-chih,  ch'iang-hwo,  fang-feng,  chin-yin-hwa  (  ^  ^  ^  \ 
Lonicera  japonica,  lien-chi'oh  (valves  of  fruit  of  Forsythia  suspensa), 
tang-kwei,  ching-chieh,  t'ien-hwa-fen  (  ^  ^  )to  V  root  of 
Trichosanthes  multiloba,  and  liquorice, — equal  quantities  of  each. 
Make    a    decoction,     and     drink. 


183 

No.  30. — Ch'en  Ni-wan's  Method  of  grasping  the 
Wind's  Nest  (acupuncture  aperture  below  the  occiput; 
see  No.  7). —  To  cure  want  of  clearness  of  the  brain, 
and    rheumatism    of   the    head. 


Sit  with  the  back  to  the  outside,  and  let  the  two 
hands  embrace  the  ears  and  the  back  of  the  head.  Revolve  the  air 
in      12     mouthfuls,     and     bring     the     palms     together     12     times. 

The    Ch'iang-hwo    Pai-chih    Soup. 

Prescription. — Take  of  ch'ai-hu,  fu-ling,  fang-feng,  ching-chieh, 
hwang-lien,     tse-hsieh,    tang-kwei,     pai-shu,     man-ching,     gypsum, 

ts'ang-shu,  hsin-i  y^  ^?m  "^"^^  °^  Magnolia  conspicua 
(or  M.  Kobus),  sheng-ti,  chw'an-hiung,  kao-ren,  liquorice,  pai-chih, 
ch'iang-hwo,  hwang-ch'in,  hsi-sin  ( 3^  ^^  \  Asarum  Sieboldi, 
shao-yao  (same  as  pai-shao),  of  each  the  same  quantity. 
Add   crude    ginger,    and    make    a    decoction. 


184 

No.  31.— Ts'ao  Kwo-chieu  ("^  M  M)^  taking  off 
his  Boots.—  To  cure  pain  of  the  foot,  calf  of  the  leg 
and    abdomen. 


Stand      firmly,     place     the     right      as    if     scaling  a     wall, 

let    the    left    hand    hang    down,    direct    the    right    foot  in   front, 

and    itep   in    vacuo.    Revolve    the    air    16    times.      The  left    and 
right  are  the    same. 

*  One    of  the   Eight   Immortals   of  Tauist   fable. 


185 

This   exercise  is  elsewhere  called — The   Immortals 
taking   off  their  Shoes. —      For  the   cure  of   lumbago. 

The  right  foot  is  directed  to  be  firmly  planted  on  the  ground  and 
the  other  slightly  raised  on  the  toes,  and  i8  breathings  to  be  taken. 

The  Ch^iang-hwo  Soup  for  nourishing  the  exhausted, 

Prescriptio7i. — Take  of  ch'iang-hwo,  ch\A'an-hiung,  ts'ang-shu, 
pai-chih,  nan-hsing  (  ^^  ^  ),  Arisasma  japonicum  (?),  tang-kwei, 
shen-ch'ii,  of  each  i  mace  ;  sha-jen,  kwei-ch'ih,  bark  of  cassia  twigs, 
fang-chi,  mu-t'ung,  of  each  8  candareens.  Add  3  slices  of  ginger, 
and     make    a    decoction. 

No.  32.— Chao  Shang-tsao's  (  ^  Jt  jtt  )  Method  of 
transferring  and  stopping  the  ching. —    To  cure  wet  dreams. 


186 

Sit  on  one  side,  use  the  pair  of  hands  to  take  hold 
of  the  soles  of  the  two  feet,  first  take  hold  of  the  left  sole 
and  rub  it  warm,  and  revolve  the  air  9  times.  Afterwards  do  the 
same    with   the   right   sole,   and    perform   the    huig   like    the    left. 

The  Jade  Pass  Pills  (  3S  ^  );  Yil-men  (3S  H  ),— 
the   Jade   Door,   the    Ching  Door. 

Prescription. — Take  of  ginseng  6  mace;  jujube  kernels,  roasted 
oyster  shells,  wu-pei-tse  (|§  '^  '^)i  "ut-galls  of  Rhus  semialata 
(commercial),  punjabenis  (medicinal),  roasted  alum,  fossil  bones,  of  each 
5  mace;  fu-shen  (  "yf^  JJ}^  )  roots  and  bulbs,  i  ounce;  and  yuen-chi 
(core  to  be  extracted),  i^  ounces.  Steam  the  jujube  kernels, 
and  make  the  whole  into  pills.  Dose  50  to  60  on  an  empty 
stomach,  to    be  taken  in  soup  made  from    the  seeds   of  the  lotus. 

No.,  33. — The   pure    peaceful   Heavenly    Preceptor's 
Sleeping  Kung. —     To  cure  spermatorrhoea  from  dreams. 


187 

Recline  on  the  back,  the  right  hand  supporting  the 
head  (as  a  pillow),  the  left  hand  grasping  firmly  the  obscure 
parts,  extend  the  left  leg  straight,  flex  the  right  leg, 
let    the    heart    think,   and    revolve    the    air    24   times. 

The  above  is  elsewhere  termed  —  The  Sleeping 
Exercise  of  Ch^en  Tu^an. —  For  the  cure  of 
consumption    and    the    effects    of   venery. 

Recline  obliquely  on  a  pillow,  with  the  right  hand  under  the 
head ;  with  the  left  rub  the  abdomen,  draw  up  the  legs,  the  left  not 
quite  up  to  the  level  of  the  right,  the  left  pressing  on  the  right, 
breathe  gently,  vacant  in  thought,  and  take  into  the  abdomen 
32  mouthfuls.  Do  this  12  times.  If  long  continued,  the  disease 
is    certain    to    be    cured. 

Another  similar  exercise  is  simply  termed —  The 
Sleeping  Method. —    For  the  cure  of  nocturnal  emissions. 

Lie  on  the  back  and  make  a  pillow  of  the  right  hand, 
with  the  left  hand  press  on  the  thigh  of  the  extended  left  leg, 
draw     up     the     right     leg,     think,      and     inspire     24      mouthfuls. 

There  is  yet  another  Sleeping  Method,  for  the 
cure    of    dyspepsia. 

With  both  hands  rub  up  and  down  the  abdomen  in  all  directions, 
like     the     whirling    of   a    river    or    the    eddying    of   the    ocean. 

The    Nourishing  -  heart    Soup. 

Prescription. — Take  of  ginseng,  shan-yao,  mu-t*ung,  fu-sh^n, 
swan-tsao-jen  (  ^  >^  ^ )  ,  seeds  of  Diospyros  lotus, 
Jcwei-shen,  clarified  tang-kwei,  pai-shao,  yuen-chih  flesh 
(pulp),  lien-hsii  (^^)  [same  as  lien-jui],  of  each 
the  same  quantity.  Add  ginger,  jujube,  and  lotus  pulp. 
Make    a    decoction,    and    take. 


188 

No.  34.— Sun  Hsuen-hsu  ( -^  ^  ]S  )  imitating 
the  Black  Dragon  taking  hold  of  his  Claws.— 
To  cure  pain  of  the  loins  and  legs. 


Sit  firmly  on  the  ground,  extend  both  feet,  push  out 
the  two  hands  in  front  and  take  hold  of  the  two  feet 
on  the  same  level,  and  come  and  go  in  this  way  performing 
the     exercise.      Revolve    the    air    in     19     mouthfuls. 

Elsewhere  this  exercise  appears  as — The  Dragon  grasp- 
ing his  Claws. —  For  the  cure  of  pain  of  the  whole  body. 

Sit  with  the  body  straight,  both  feet  extended  together, 
close  ■  and  open  alternately  the  fists,  stretch  forward  the 
body    along    with    the    fists,    and    take     12    mouthfuls. 

Another  is  termed — The  Tiger  stretching  his  Claws. — 
For     the     cure     of    pain     of    the     back    and    limbs. 

Sit  upright  with  both  legs  crossed,  stretch  both  arms 
to  the  front  on  a  level  with  the  feet,  move  them  backwards 
and  forwards  in  this  manner,  so  that  the  air  may  follow  the  motions 
of   the    arms    and    thus    be    introduced    into    the    parts    affected. 


189 

The    Niu-hsi    Wine. 

Prescriptio?i.—TdkQ  of  ti-kuh-p'i,  wu-chia-p'i  (  3l  j^  &)i 
Eleutherocrocus,  i-i-jen  (^  gf  ^  ),  seeds  of  Coix  lachryma 
(roasted),  chw'an-hiung,  niu-hsi,  of  each  2  ounces;  liquorice,  shSng-ti, 
3  ounces;  hai-t'ung-p'i  (  J^  ^]pj  ^  )j  i^  ounces  ;  ch'iang-hwo 
I  ounce;  tu-chung  (roasted),  2  ounces.  Use  good  wine  without  lees, 
to  be  well  digested.  Dose  i  or  2  cupfuls,  3  or  4  times  daily, 
to    be    drunk    before    the    flavour    of    the    wine    has     passed    off. 

No.  35.—  Kau  Hsiang-sien's  (  ^  ^  lit  ) 
imitation  of  the  Phoenix*  spreading  its  Wings. — 
To     cure    diseases   the    same  as    the    preceding    one. 


*  A  fabulous  bird.  The  male  is  termed  feng,  and  the  female  hwang ; 
combined  form  the  generic  designation  of  this  wondrous  bird,  a  compound 
between  the  peacock  and  the  pheasant,  with  the  addition  of  many  gorgeous 
colours.     (  See  illustration  in  the  Year's  Kung-fu  ). 


190 

Bend  and  contract  the  body  a  little,  raise  the  hand 
higher  than  the  vertex,  let  the  mouth  and  nose  slowly 
emit  the  pure  air  (!)  in  3  or  4  mouthfuls,  let  the  left  foot 
be  directed  to  the  front,  let  the  toes  of  the  right  foot 
be    opposed     to     the    left    heel,    and    revolve    the    air    10    times. 

The       Flowing      Air      Potion. 

Prescription. — Take  of  ch'iang-hwo,  ts'ang-shu,  chw'an-hiung, 
tang-kwei,  hsiang-fu,  pai-shao,  orange  peel,  pan-hsia, 
mu-hsiang,  chih-ch'ioh,  mu-t'ung,  liquorice,  betel-nut,  tze-su, 
of    each    the    same    quantity.      Make    a    decoction. 

^Q    26. —    Fu  Yuen-hsii    ( '(ll  JC  j^  )    embracing 
the  Vertex,—    To   cure  vertigo. 


191 

Sit  upright,  rub  the  two  hands  warm  and  embrace 
the  vertex  door  (anterior  fantanelle),  shut  the  eyes  to  prevent  the 
animal  spirits  from  being  dissipated,  blow,  hem,  and  drum  the  air  to 
cause  it  to  ascend  to  the  top  of  the  vertex;  revolve  the  air  17  times. 

The      Rhubarb      Soup. 

Prescription. — Take  of  the  best  rhubarb,  and  digest  it  in  wine 
7  times;  dry,  and  then  powder.      Use  tea,  and  take  3  mace  for  a  dose. 

No.  37.— The  immortal  Li  Hung-chi  {  ^  ^i,  |^  ) 
admiring  the  Moon. —  This  Figure  is  designed 
to    harmonize     the     air     and     invigorate     the    blood. 


Bend  the  arms  as  if  prostrating  one's  self  to  do  obeisance; 
cross  the  hands  and  feet,  crawl  along  on  the  ground,  practise 
the  hmg  right  and  left,  and  revolve  the  air  each  in  12  mouthtuls. 

Harmonizing  the  Air  and  Nourishing  the  Blood  Soup. 
Prescription.— IzkQ  of  tze-su  (leaves  of  the  stem),  i  mace, 
ch'iang-hwo,  i  mace;  oan-hsia,  tsang-pai-p'i  (  ^^  Q  j^ ), 
root  bark  of  the  mulberry  (Morus  alba),  ch'ing-p'i,  orange  peel, 
ta-fu-p'i  (^'  W^  ^),  same  as  betel-nut,  of  each  8  candareens; 
ch'ih-fu-ling,  mu-t'ung,  of  each  8  candareens  ;  ch'ih-shao 
(same  as  pai-shao),  i  mace;  liquorice  5  candareens,  tang-kwei 
I     mace,     and     jou-kwei     3     candareens.        Make     a     decoction. 


192 

No.  38. — Li    T'ieh-kwai    the   Immortal    leaning  on 
his    Staff. —    To    cure    pains    of  the   loins    and   back. 


Place  the  hands  to  the  back  and  stand  firm,  take  the 
staff  to  buttress  the  loins,  let  the  left  side  lean  on  the  staff, 
revolve  the  air  108  times,  divide  into  3  mouthfuls  and  swallow, 
afterwards  kneel,  swing  from  side  to  side  as  if  sweeping  the  ground. 
Do  it  on  the  right   side   in   like   manner. 

This   Figure  is   elsewhere  called —    The  Immortal 
leaning    on    a    Stick. —    For     the    cure    of  lumbago. 

Take  18  mouthfuls  3  timei,  and  move  alternately  the 
legs     as     if     sweeping     the     floor. 


193 

The    Tang-kwei    Method    of    picking    out    Pain. 

Prescription. — Take  ofch'iang-hwo,  liquorice,  hwang-ch'in  (digested 
in  wine),yin-ch'en  (^^  ^);  Artemisia  sp.,  roasted  in  wine,  of  each 
5  mace;  k'u-shen  (-^  ^^))  ''oot  of  Sophora  flavescens  or  gustifolia, 
ko-ken  (  ^  J^  )>  Pachyrhisus  angulatus,  ts'ang-shu,  of  each  2  mace; 
fang-feng,  kwei-shen  (clarified),  chih-mu  (washed  in  wine)» 
ginseng,  sheng-ma  (  ^  ]i^ ),  Astilbe  chinensis,  fu-ling, 
tse-hsieh,  chu-ling,  of  each  3  mace.  Dose  8  mace,  made  into  a 
decoction     with     water,     and     no     special     time     for     taking     it. 

No.  39. — The  True  Jade  Immortal's  method 
of  harmonizing  the  Hall  of  the  Kidneys. — 
To  cure  pain  of  the  legs. 


194 

Sit  upright,  clench  the  two  hands,  rub  them  warm,  place  the 
palms  of  the  hand  to  the  posterior  chiiig  door,  rub  several 
times,  the  more  the  better,  and  each  time  revolve  the  air  24 
times.      (In     spermatorrhoea    the    legs    are    said    to    be    painful). 

Tlie    Soup  for  removing  the  Heat  and  overcoming 
the    Damp. 

Prescription. — Take  of  hwang-p'o  (moistened  in  salted  water  and 
afterwards  roasted),  ch'iang-hwo,  tze-hsieh,  ts'ang-shu,  prepared 
liquorice  (half  the  quantity  of  the  other  ingredients),  tu-chung 
(roasted),    pai-shao    (roasted    in     wine)^    mu-kwa,    wei-ling-hsien, 

orange     peel,  of  each    i    mace;   niu-hsi   (^p  ^^),     8   candareens. 
Add     3     slices     of     ginger,     and      make     a    decoction    in    water. 

No.  40. — Li  Ye-p^o  (  ^  ^  ^|» )  imitating  the  child 
reverencing. —    To    cure    the    same    as    the    preceding. 


195 

Sit  firmly,  extend  straight  both  feet,  use  pressure  to  the  root 
of  the   thighs,  let   the  heart   think,   and   revolve   the   air   12  times. 

The       Hai  -  t'ung  -  p^i       Potion. 

Prescription. — Take  hai-t'ung-p'i,  \vu-chia-p*i,  chw'an-tu-hwo, 
chih-ch'ioh,  fang-feng,  tu-chung  (roasted),  niu-hsi  (digested 
in  wine),  i-i-jen  (roasted),  of  each  i^  ounces.  Put  it  into 
good  wine,  boil  it  to  drive  off  the  "fire"  and  the  poison; 
to    be    taken    on    an    empty    stomach.       Dose    5    mace. 

No.  41.— Lan  Ts'ai-ho  (  ^  ^  ^  )  ^  imitating  the 
Black  Dragon  shaking  his  Horns. —  To  cure  pain  of 
the    entire    body. 


*  One  of  the  Eight  Immortals  who,  according  to  Mayers,  wandered 
about  a  beggar  in  a  tattered  blue  gown,  with  one  foot  shoelesss, 
wearing  in  summer  wadded  garments  and  in  winter  sleeping  on  snow  and  ice. 
She  waved  a  wand  in  her  hand,  and  chanted  verses  denunciatory  of 
fleeting    life  and  its  delusive   pleasures. 


196 

Sit  upright,  extend  both  feet,  close  firmly  the  two 
hands,  and  together  with  the  body  direct  them  to  the  front, 
revolve  the  air  in  24  mouthfuls,  place  the  feet  on  the  ground, 
bend  the  head,  let  the  two  hands  grasp  the  toes  of  the  two  feet, 
and    revolve    the    air    as   above. 

The   Soup   to   cause  the  Blood-vessels  to  circulate. 

Prescription. —  Take  of  hsuen-hu-so,  tang-kwei,  jou-kwei, 
of  each  i  ounce;  powder,  mix  with  wine,  and  take  3  or  4  mace. 
Add  wine  according  to  each  individual's  wine  capacity; 
when    the    pain    ceases,    cease    the    medicine. 

No.  42.— Hsia  Yun-feng  (  H  S  ll#  )  i^iitating  the 
Black  Dragon  in  a  horizontal  position  on  the  Ground. — 
To  cure   pain    of   the     back     and    spine. 


Bend  the  body,  creep  on  the  ground,  kneel,  place  the  two 
hands    on    the    ground,    revolve   the   air   r'ght   and   left   6    times. 

A  similar  exercise  is  enjoined  in  that  known  as 
Using  the  Golden  Block  to  sodden  the  Earth. — 
For    the    cure    of   abdominal    pain. 

Both  hands  are  raised  above  the  head  with  the  palms  upwards 
as  if  supporting  heaven,  and  both  heels  are  pressed  firmly  on  the 
ground  ;  the  arms  are  drawn  down,  and  nine  respirations  are  taken. 
(Compare  No.  7  of  the  Ornamental  Sections). 


The     Trinity     or 


197 

Three 


Harmonies    Soup, 


Prescription.—  Take  of  orange  peel,  pan-hsia,  fu-ling, 
wu-yao,  chih-ch'i6h,  chw'an-hiung,  pai-chi'h,  ch'iang-hwo,  fang-feng, 
hsiang-fu,    of    each    the    same    quantity,    and    make    a    decoction. 

No.  43. — Ho  T'ai-ku  supporting  Heaven,  seated. — 
To     cure    swelling    of    the    abdomen    from    debility. 


Seated  upright  the  two  hands  are  raised  as  if 
supporting  a  thing,  move  the  air,  and  by  upheaval  lead  the  air 
upwards   in   9   mouthfuls,  then   make   it  descend  in   9    mouthfulf. 


198 

The  above  is  sometimes  called —  Supporting  the 
Pagoda  towards  Heaven. — For  the  cure  of  enlargement 
of  the  abdomen.  (Compare  this  with  standing  Figure 
No.      II     of    Chang    Tze-j^ang     driving    the     Pestle). 

The      Fragrant      Sha      Ling      and      P^i       Potion. 

Prescription, — Take  offu-ling-p'i^  ta-fu-p'i,  wu-chia-p'i,ginger-skin> 
ts'ang-pai-p'i,  root  bark  of  mulberry,  chih-ch*ioh,  sha-jen,  pai-chu, 
lo-fo-tse,  mu-hsiang,  mu-t'ung,  tse-hsieh,  chu-ling,  of  each  the 
same    quantity.      Boil,    to    be    taken    a    little    while    after    meals. 

No.  44. — Liu  Hsi-ku  (  ^  ^  "jjf  )  exhibiting  terribly 
the     Ferocious    Tiger. —    To     cure     dysentery. 


199 

Place  the  two  hands  in  front  and  behind  (one  in 
front,  the  other  behind),  like  grasping  a  horse  and  putting  aside  flowers, 
the  feet  also  to  be  placed  in  front  and  behind,  and  take  steps 
in  performing  the  exercise.  For  white  dysentery,  let  the  air  advance 
directed  to  the  left  in  9  mouthfuls;  for  red  dysentery,  the 
same    to    the   right. 

The    Yellow    Wax    Pills. 

Prescription. — Take  of  yellow  wax  i  ounce  ;  almonds  49,  digested 
in  water  to  strip  off  the  skin  and  the  point  (the  latter  supposed 
to  be  poisonous);  mu-hsiang,  5  mace;  7  croton  seeds,  Croton  Tiglium 
{fold  them  in  paper  and  beat  to  express  the  oil);  melt  the  wax, 
and  mix  in  the  ingredients  to  make  pills  the  size  of  green  peas. 
Dose  15  for  red  dysentery,  to  be  taken  with  liquorice  soup; 
for    the    white    variety,    use    ginger    as    a    menstruum. 

No.  45.— Miss  Sun  Pu-erh  (^  ^  Zl)  waving 
the    Flag. —     To     cure     the    same    as    the    preceding. 


200 

Direct  the  body  to  the  front,  the  two  hands  to  be  extended 
straight  in  front  like  taking  hold  of  a  thing;  raise  the  right  foot, 
so  as  to  have  the  heel  off  the  ground ;  then  flex  and  extend 
the  feet  ;  revolve  the  air  in  24   mouthfuls  ;   right  and   left  the  same. 

The    Pai    Shao    Yao    Soup. 
Prescriptioji.—Tdike    of    pai-shao,    tang-kwei,    of    each    i    mace; 
rhubarb    2    mace,    mu-hsiang    5    candareens,    hwang-lien    i    mace; 
hwang-ch'in,  betel-nut,  of  each  8  candareens;  liquorice  7  candareens. 
For  one  dose.     A   decoction. 

No.  46.— Ch'ang  Yao-yang  {"^  ^  ^)  imitating 
the  Child  worshipping  the  Goddess  of  Mercy. — 
To    cure     pain     in     front     and     back     of    heart. 


The  body  to  assume  the  Chinese  figure  8  \/\)\  bend  the  head 
as  far  as  the  front  of  the  chest,  place  the  two  hands  on 
the    abdomen,     and    revolve    the    air    19    times. 


201 


The   Soup    of  the   Two   Oranges. 

Prescription. — Take  of  chih-so  (  same  as  so-sha-mi  ),  Amomum 
villosum,  pan-hsia,  orange  peel,  chih-shih,  sha-jen,  hsiang-fu, 
mu-hsiang,  hou-p'o,  hwei-hsiang,  hsuan-hu,  ts'ao-tou-k'ou 
(  -^  S  ^§  )>  tze-su  ( stem  and  leaves  ),  of  each  the 
same    quantity.      Add     ginger    3    slices,     and    make    a    decoction. 

No.  47.— Tung  Fang-shuo's  (^^  >^  ^)*  Method 
of     grasping     his     Big     Toes. —      To      cure      hernia. 


*  Tung  Fang-shuo,  2nd  century  B.  C.  It  is  related  that  he  was  the 
child  of  a  miraculous  conception,  and  his  mother  removed  to  a  place 
further  to  the  eastward  from  her  home  to  give  birth  to  her  child ; 
and  hence  his  name.  According  to  common  repute,  he  was  the 
embodiment   of   the  planet  Venus. 


202 

With  the  two  hands  grasp  the  big  toes  of  the  two  feet, 
bend  the  toes  for  a  period  equal  to  5  respirations,  lead  the  air  in 
the    abdomen    throughout    the    entire    body. 

Another  method  is  bending  all  the  ten  toes  in  this  manner, 
which     is     better. 

Hwei  -  hsiang    Pills. 

Prescription. — Take  fu-ling,  pai-chu,  shan-cha,  of  each  i  ounce; 
chih-shih    8    mace,    ta-hwei-hsiang    (roasted)    i    ounce,    wu-chu-yQ 

(:^v  ^^  §§/  ^o^sted  I  ounce,  orange  seed  (roasted)  3  ounces, 
stones  of  the  Lichee  (  ^  >K  ^  )'  Nephelium  Litchi,  i  ounce. 
Powder,  with  honey  form  pills,  each  pill  to  weigh  i^  mace, 
to  be  taken  on  an  empty  heart.  Break  up  the  pills, 
and     take     with     soup    of    ginger. 

No.  48.—  The    Patriarch    of    P^eng's    (  ]^   ffl.  )  * 
Method    of    brightening    the     Vision. 


*  The  Partiarch  of  P'eng  is  a  mythical  being,  who  is  reputed 
to  have  attained  a  fabulous  longevity.  He  was  767  years  of  age  when  the 
Yin  dynasty  came  to  an  end  (1123  B.C.).  He  is  said  to  have  nourished 
himself  upon  the  powder  of  mother-o'-pearl  and  similar  substances. 
By    some    he     is    regarded    as    one    of    the    incarnations    of    Lau-tse. 


203 

Sit  on  the  ground  firmly,  reverse  the  two  hands  and  place 
them  behind,  extend  the  left  leg,  flex  the  right  knee  and  press  it 
upon  the  left  leg  equal  to  a  period  of  5  respirations,  and  induce 
the  lungs  to  drive  out  the  wind.  If  this  attitude  be  assumed 
for   a   long   time,    things   at    night    will    be    seen   as  clear   as   day. 

Another  method  is  at  cock-crow  to  rub  the  two 
hands  warm,  and  iron  (as  it  were)  the  eyes;  rub  thrice 
and  iron  the  eyes  as  often;  then  take  the  finger  and  rub 
the    eyes,     and     right     and    left     will    become     divinely     brilliant. 

The    Ti  -  hwang    Pills    ( same    as    Sheng  -  ti ;    see 
No.    8 )    for    clearing    the    Eyes. 

Prescription. — Take  of  sheng-ti  (washed  in  wine),  shu-ti  (the  same), 
of  each  4  ounces;  chih-mu  (roasted  in  salted  water),  hwang-p'o 
(roasted    in    wine),   of  each    2    ounces;  cakes  of  Cuscuda    (Dodder) 

seeds,  t'u-szu-tzu  (  ^^  ^^  -^  )  prepared  in  wine,  tu-hwo,  of  each 
I  ounce;  kan-kow-chi,  chw'an-niu-hsi  (washed  in  wine),  of  each 
3  ounces;  sha-yuen-chi-li  (VKyS^^^S),  seeds  of  an  unknown  plant, 
3  ounces.  Powder,  and  with  honey  make  pills  the  size 
of  the  wu-L'ung-tse  (seeds  of  sterculia  platanifolia ). 
Dose,  80  pills.  In  summer,  use  weakly-salted  water  as  a 
menstruum.       After    more    than    a   month,    use    wine    in   taking   it. 

These  exercises  conclude  with  a  description  of  three 
Figures.  The  first  is  a  pipe  or  reed  (see  Figure  below), 
which  is  introduced  into  the  two  nostrils  3/^w,  and  in  calibre 
must  fit  exactly  the  nostrils,  so  as  to  allow  no  leakage 
of  air.  The  tube  is  pervious,  and  the  apex  has  an  aperture 
for  blowing  into.  It  is  employed  in  constant  coughing 
in  profuse  perspiration,  body  hot,  voice  hoarse  or  lost, 
loss  of  flesh  and  constitutional  w^eakness.  In  the  case  of 
haemoptysis,  a  cure  is  guaranteed  in  seven  days  by  its  use. 
It   is    only    necessary   to    hem    or   flow   into   the   tube. 


204 

To  cure  red  sputum,  each  time  the  instrument  is  used, 
a  small  cupful  of  hsia7tg-ch'an,  ^^  j^  (a  venereal  medicine, 
very  costly  and  highly  esteemed,  said  to  be  produced  from 
a  toad's  forehead,  and  coming  from  the  south);  woman's  milk, 
two  eggs,  and  pig's  pancreas  cut  very  fine.  Mix  the  whole 
thoroughly,  then  put  it  in  a  porcelain  vessel  or  silver  wine-cup, 
steam  it  until  well  done,  and  take  it  every  morning  for  seven  days  on 
an    empty    stomach  at   the   same    time   as   blowing  into    the   pipe. 


The  second  Figure  is  designed  against  fulness  of 
the  chest,  and  weakness  of  the  air  (constitution). 
The  instrument  ( see  Illustration  below )  is  to  be 
placed  on  the  navel.  It  will  also  cure  amenorrhoea 
and    spermatorrhoea. 


205 

Before  blowing  into  it,  take  3  li  of  musk  (  10  li=  i  candareen)y 
gum  (olibanum  i  mace  ;  catechu,  myrrh,  and  sandal  wood,  of  each 
I  mace.  Powder,  and  with  honey  form  into  cakes,  one  cake  to 
be  applied  to  the  navel.  Take  i  slice  of  ginger,  the  size  of 
the  cake  and  half  the  thickness  of  a  cash  (Chinese  copper  money); 
take  the  artemisia  ( Tanacetum  Chinense)  and  make  into 
a  pill  or  tuft  the  size  of  a  bean  (number  unimportant), 
and  burn  till  the  ginger  is  hot.  When  the  heat  is  felt  inside, 
remove  the  medicine  and  blow  into  the  instrument. 
No    second    application     is     necessary. 


Thethird  instrument  (see  Figure  below)  is  to  be  inserted 
two  fen  into  the  meatus  urinarius,  for  the  cure  of 
spermatorrhoea ;  to  be  introduced  smeared  with  wax. 
The  blowing  into  it  is  to  be  according  to  the 
age  of  the  patient,  one  blow  for  each  year  ; 
the  number  may  be  increased,  but  not  diminished. 
From  5  to  7  days  before  commencing  the  use  of  the 
instrument,  whether  the  patients  be  male  or  female,  the  body  is 
to  be  strengthened  by  the  use  of  good  wine,  flesh  and  rice, 
that    the    improvement    may    be    speedy. 

^A:A5t#m:5SmB 


206 


In  the  fourth  illustration  (a  tube  resembling  a  rib), 
the  patient  reclines  on  the  back  with  warm  water 
or  olibanum  wine  in  the  mouth;  afterwards  a  young 
man  is  to  blow  into  the  tube  according  to  the 
above     directions.      The     following     is     the     method. 

Take  red  lead,  etc.  ( a  disgusting  preparation  made  from  the 
menstrual  discharge,  and  so  called  because  of  its  resemblance 
to   red    lead  )  ; — the    details   are  hardly  fit  for  publication  in  English. 

ii:  ±  m  4^   ^  t^  m   ^   m  ^ 

5i    ^    p    M    W   $n    ^    $1   Ir 

A  portion  is  dropped  into  the  small  end  of  the  tube  and  placed  in 
the  nose  ;  the  youth  then  blows  into  the  other  end  with  all  his  force  ;. 

the  sick  person  waits  till  he  experiences  the  "^f  ^^  ^^. 
Onions  and  garlick  and  all  sorts  of  acid  and  acrid  things 
are  to  be  avoided.  This  plan,  if  followed  for  a  long  time, 
will  add  to  one's  longevity.  If,  after  using  the  method, 
warmth      is      felt      inside,      woman's      milk       may      be       drunk. 


207 
Extra  Curative  Kung  without  Prescriptions. 


In  a  work  copiously  and  beautifully  illustrated  on 
Kung-fu,  which  apparently  has  been  abstracted  from 
my  library  but  of  which  I  made  a  translation  and  had 
the  most  striking  illustrations  copied  and  cut  nearly 
30  years  ago,  I  find  many  of  the  illustrations  and 
descriptions  with  unimportant  variations  in  other  and 
later  works  on  the  subject,  some  of  which  have  already 
been  presented  to  the  reader.  The  titles  of  some  of 
the  kung  are  altered,  and  the  positions  slightly  varied; 
the  description  of  the  exercises  is  very  closely  adhered 
to  in  all.  The  titles  are  in  most  cases  very  poetical  and 
graphic,  and  are  supposed  to  be  suggested  by  the  attitudes. 
To  save  space,  incorporation  has  been  attempted. 
Repetition  both  in  letter-press  and  figures  is  sought  to 
be  avoided,  and  only  the  more  striking  ones  are 
presented.  These  curative  exercises  are  followed  by 
prophylactic  ones,  including  the  Dragon  and  Tiger  series. 

No.  I. — The    Patriarch   Lii's  Method  for  separating 

the    Roads    (the    supposed    vessels    proceeding    to    the 

various     viscera). —     For     the     cure    of     weakness     of 

the   pulses    of    these    vessels. 

The     Figure     is    similar     to     that     for    the    middle    of     the 
Fifth    month    of    the    series    for    the    Year. 

No.  2. — The  Patriarch  Lii's  Method  for  distributing 

and    regulating   the   air   that   has   become   stationary. — 

To     cure     spermatorrhoea. 

This    Figure    is    identical    with    that    of    the    middle    of    the 
Ninth    month    of    the    Year's    kung. 

No.  5. —  Pa    Wang    raising    the     Incense     Burner. 

(If  the  cock  crow  at  the  first  watch,  fires  are  prevaihng; 

if  at  the  second,  thieves). 

The    Figure    is    similar    to  that  of  the  middle  of  the  Fourth 
month    of    the    Year's    series. 


208 


No.  4. — Ursa  Major's  Tail  opening  what  is  dosed. — 
For    the    cure    of   all    miscellaneous     diseases. 

Sit  erect  with  both  hands  on  the  legs  and  bend  the   head  and 
body,  now  to  the  right,  and  then  to  the  left,  and  take  in  14  breaths. 

No.  5. — For  the  cure  of  chronic  abdominal  growths. 

Sit     straight,     rub     the     ribs     of     both     sides,    and    the    part 
over      the     tumours ;     and      while     rubbing     inspire     34 

No.   6. —    The     Etiquette 
For    the   cure   of  paralysis. 


times. 


of     the     Immortals. — 


209 

Sit  on  a  high  seat,  the  left  foot  placed  on  the  opposite  thigh, 
and  the  right  extended  forwards;  clasp  both  hands,  and,  with  the 
head  turned  in  the  opposite  direction,  stretch  out  the  clasped 
hands     in     the     other,     and     vice     versa,     inspiring     24      times. 

No.  7. — For    the    cure   of   Lumbago    and  Sciatica. 


Both  hands  together,  bend  them  to  the  ground  slowly; 
raise  them  up  again  quietly  straight  above  the  head ;  shut  the 
-mouth,    and    breathe    through    the     nose     3     or    4     times. 

.    No.  8. —     For   the   cure    of   cold  of  the    Kidneys, 
with    pain  in   the  back    and  limbs. 

Both  hands  are  made  warm  and  pressed  against  the  lumbar 
region.    ( See   Ornamental   Sections,   No.   4 ). 


210 

No.  9. —    Li     Peh    *     enjoying    the    Moonlight. — 
For   the    cure  of  stoppage  of  the   blood. 


The    position     is    like    beating    a    serpent.       Grasp    the    feet 
with      the      hands,     reverse    the    hands,     and     take    12     breaths. 

No.  10. —  Moving  the  ^^  Heavenly  Pillar." — 
For  the  cure  of  headache,  rheumatism  and 
imperviousness     of     the     blood     vessels. 

Place     both     hands     on    the    knees,    twist    the    head    to  both 
sides,  and   take   12  inspirations.     (See  Ornamental  Sections,  No.  2). 


*  Li  Peh,  the  most  widely  celebrated  among  the  poets  of  China. 
He  derives  his  name,  T*ai-peh,  from  the  planet  Venus,  which  is  said  to  have 
shot  down  and  entered  the  bosom  of  his  mother.  The  Imperial  Courtier, 
Ho  Che-chang  of  the  T'ang  Emperor,  on  hearing  of  his  remarkable  talent, 
exclaimed — "This  is  indeed  an  Immortal  banished  to  earth." 
(See  the  author's  article  on  The  Bererages  of  the  Chinese, 
for     further    notice    of    the    Poet). 


211 

No.  II. —  The  Patriarch  Lii's  Method  for 
•curing  Disease,  caused  by  the  blocking  up  of  the 
vessels    with   the   blood   and  air. 

Stand,   and    if  on    the   left   raise   the    left   hand,  and  vice  versd. 

No.  12. — For  the  cure  of  diaphragmatic  dyspepsia. 

Let  the  left  hand  be  thrown  to  the  left  side,  and  let  the 
right  hand  follow  it  with  the  head  thrown  in  the  opposite 
direction,  and  vice  versa-,  to  be  repeated  on  each  side  9  times. 
.(The  illustration  resembles  that  of  the  Solar  Term  of  the 
Tenth   month  ). 

No.  13. — The  Patriarch's  Lii's  Method  for  separating 
the    Air. —     For    the    cure    of    stiffness   of    the   body. 

With  closed  fists  press  on  both  ribs  on  a  level  with  the 
hollow  of  the  breast  (the  ensiform  cartilage  at  the  bottom  of  the 
heart),  and  use  strength  internally  in  breathing  on  both  sides  24  times. 

No.  14. — To  harmonize  the  blood  vessels,  the  three 
divisions  of  the  body  (upper,  middle  and  lower  parts 
of  the  trunk,  into  which  the  Chinese  divide  the  body), 
and    to    cure    indistinctness    of    vision    and    weakness. 

Sit  cross-legged  and  rub  the  hands  till  warm,  and  then  rub 
the  soles  of  the  feet ;  then  press  both  hands  on  the  knees, 
open    the    mouth,   and    inspire   deeply    9   times. 

No.  15. —  Pa  Wang's  Walking  Method. — 
For  the  cure  of  painful  contraction  of  the 
whole  body   caused   by   cold. 

Stand,  and  with  the  hands  press  closely  upon  the  part 
above  the  crest  of  the  ilium,  first  on  one  side,  then  on  the  other, 
in  three  positions,  with  one  leg  forward.  Repeat  12  times. 
(  See   Dragon   series,   No.   2  ). 


212 


The  Dragon  Series. 


The  Dragon  is  the  chief  among  the  four  divinely 
constituted  beasts,  a  legendary  monster  depicted  by 
Chinese  tradition  as  a  four-footed  reptile  resembling  a 
huge  saurian.  The  watery  principle  of  the  atmosphere 
is  pre-eminently  associated  with  it.  For  a  notice  of  the 
Dragon  King  see  the  writer's  article  in  The  Chinese 
Recorder,    on    Praying  for    Rain    (Volume    i,    1867). 

No.  I. — The  Dragon  stamping  the  Earth,  or  The 
Stamping -Earth  Dragon  (and  so  with  all  the  other  titles)^ 

Let  both  hands  embrace  crosswise  both  shoulders ;  fix  the  toes 
on  the  ground,  and  stamp  with  the  heels  24  times.  This  is  used  for 
the  strengthening  of  the  ligaments  and  bones.  The  stamping  with  the 
heel  causes  the  blood  to  circulate  in  heaven  and  earth,  high  and  low 
(that  is,  all  over  the  body).  The  blood  and  air  thus  circulating 
everywhere,  boils,  abscesses,  etc.,  will  not  be  produced.  In  this  way, 
man      can      voluntarily     and      gratuitously     strengthen      himself.* 


*  These  directions  are  usually  in  rhyme,  so  as  to  be  easily  remembered 
and  committed  to  memory.  The  Chinese  have  no  correct  notion  of  the 
circulation  of  the  blood.  They  speak  invariably  of  blood  and  air; 
and,  together,  these  words  stand  for  the  constitution.  Original  air  is 
supposed  to  be  mixed  with  the  blood,  and  to  be  the  cause  of  its  onward 
movement.    ( The  position  of  the  arms  resembles  No.  3,  Medicinal  Kung ). 


213 


No.  2.— The   Dragon    wagging   bis  Tail. 


214 

Place  both  legs  firmly  together,  and  move  from  side  to 
side  like  a  dragon's  tail,  24  times.  For  pacifying  and  making 
comfortable  the  ligaments  and  bones.  (These  results  are 
produced   by    the   movement   of  the    coccyx). 

No.  3. — The   Dragon   rubbing   his   Head. 

Take  hold  of  the  Dragon  with  the  left  hand,  and  rub  his  head 
with  the  right  hand;  seize  it  slowly,  and  afterwards  move  it  firmly; 
do  not  be  afraid  to  repeat  it  any  number  of  times.  The  black  dragon 
is  the  liver,  and  the  white  tiger  is  the  lungs.  By  so  manipulating, 
hardness  w'lW  disappear,  and  the  dragon  at  the  sight  of  the  tiger 
will  not  be  afraid.  (The  illustration  is  similar  to  Xos.  i, 
18,    23    and    29,   of  the   Medicinal    Kung). 

No.  4. — The    Whirling  -  Wind    Dragon. 

With  closed  fists  and  head  slightly  bending 
downwards,  strike  out  first  the  right  hand  and  then  the  left, 
each  hand  following  the  other.  This  is  in  order  to  move  the 
bones  and  muscles,  and  cause  the  blood  to  advance 
forwards,  and  so  prevent  the  body  from  becoming  weak. 
(The     illustration     is     similar     to     that     for     the     Third     month). 

No.  5. — The   Dragon  joining  his   Feet. 

Sitting  straight  place  first  one  leg  and  then  the  other  in  the 
opposite  axilla,  and  with  the  hands  grasp  the  opposite  elbows. 
To  cause  the  blood  to  pass  down  the  vertebrae  to  the 
kidneys  and  coccyx.  (The  illustration,  a  male,  is  similar 
to    No.    5,    of    the    Medicinal    Kung). 

No.  6. — The   Dragon   shutting   the   Pass. 

The  hands  to  be  lifted  up  with  the  palms  towards  heaven,  and 
the  air  is  thus  driven  up  to  the  head.  To  be  done  24  times; 
and,  if  the  air  reach  to  the  ?ii-wan  bone,  *  the  organs  of 
vision  and  hearing  will  be  strengthened.  (The  illustration 
is     similar     to      No.    7,     of     the     Eight     Ornamental     Sections). 

*  *•  Mud  pellet  bone, "  so  called  from  its  containing  the  brain  called 
the  "mud  pellet  palace,"  and  this  again  from  a  reference  in  the  Han 
dynasty  to  an  official  who,  with  such  a  pellet,  could  close  the  Han  Pass. 
(  See   the   writer's   Anatomical    Vocabulary^ — **  Ni-wan"  ). 


215 

]s^o.  7. — The    Dragon    closing  in   the   Inspired  Air. 


Perfect  quiet  to  be  maintained,  without  which  the  exercise  is  useless. 
To  be  done  81  times.  To  impart  strength  to  men.  (The  illustration 
is  similar  to  Nos.  2,  10,  16,  21,  23,  and  29,   of  the  Medicinal  Kung). 


No.  8. — The   Dragon   supporting    Heaven. 


The  object  of  this  movement  is  to  cause  the  air  to 
pass  from  all  parts  of  the  body  to  the  coccjx.  The  person  lies 
on  his  back,  the  heart  is  empty  (free  from  all  care,  etc.), 
the  legs  are  drawn  up,  and  the  hands  clasped  underneath,  81  times. 
By  this  kiing-fii  alone    can    the    air   freely    circulate   to    the    coccyx. 


No.  9. — The   Ascending   Dragon. 

The  person  sits  cross-legged,  the  breath  is  retained  and 
drawn  into  the  abdomen,  the  mouth  is  closed  and  the  tongue 
thrown  against  the  palate.  Prescribed  for  driving  out  cold, 
with    the    hands     in    the   loins,   and   against  incontinence  of  urine. 

Inspire  by  the  nose  90  times.  If  inspiration  by  the  nose 
be  not  attended  to,  the  passages  will  be  blocked  up;  and,  if  the  mouth 
be  not  closed,  the  dorsal  muscles  will  be  rendered  uncomfortable;  and, 
if  the  tongue  be  not  rubbed  against  the  palate,  the  air  from  below 
will  not  pass  to  the  occiput,  and  all  pass  round  like  the  flowing 
of  the  Yellow^  River  and  the  tides  of  the  ocean  and  go  into  the  heart. 

There  are  three  more  given  to  complete  the  dozen, 
forming  the  ^'  Dragon  Set :" —  one,  The  Dragon  taking 
Water ;  another,  The  Dragon  fearing  Fire  ;  and  The 
Dragon  meditating  on  the  Elixir.  These,  not  being  very- 
different   from   some  others  already  given,  are  omitted. 


216 

The  Tiger  Series. 


The  Tiger  is  the  greatest  of  the  four-footed  creatures, 
the  lord  of  wild  aaimals,  and  represents  the  masculine 
principle  of  nature.  He  lives  for  a  thousand  years. 
When  500  years  old,  he  becomes  white.  His  claws  act 
as  a  talisman  ;  and  the  ashes  of  his  skin,  when  worn 
about  the  person,  act  as  a  charm  against  disease. 
In  Tauist  literature,  the  Dragon  and  the  Tiger 
play     a     most     important     part. 

No.  I. — The   Mountain -Jumping   Tiger. 

Jump  from  one  place  to  another,  and  then  back,  24  times. 
In  this  way,  the  black  dragon  and  white  tiger  are  brought  face 
to  face,  and  the  door  of  the  hill   (to  become  genii)  will  be" opened' 

No.  2. — The   Tiger   coming   out   of  the   Cave. 


The  person,  on  all  fours,  moves  backwards  and  forwards, 
each  12  times.  The  muscles  and  bones  are  thus  made 
and  kept  movable,  the  viscera  enjoy  peace,  and  the  blood 
and   veins    flow   regularly. 


217 

No.  3. — The   Flying- Rainbow   Tiger. 

The  two  arms  are  stretched  out  together  in  one  direction, 
first  to  the  left  and  then  to  the  right,  24  times,  as  if  flying 
to  the  right  and  to  the  left.  This  opens  the  chest,  and  makes 
it  feel  comfortable.  The  muscles,  bones  and  heart  are  likewise 
benefited,  and  so  disease  is  prevented.  (  The  illustration  resembles 
those    for    the    Second     and    Tenth   months    of  the   Year's  Series). 

No.  4. — The     Relaxing -Tendon     Tiger. 


Both  legs  are  stretched  out  fiat  on  the  ground  from  the  body- 
right  and  left,  with  the  arms  grasping  the  feet  like  the  string  of 
a  bow,  turning  to  the  right  and  left  12  times  each  way. 
With  the  view  of  moving  the  muscles,  ligaments  and  bones, 
preventing    the    production    of     disease,    or    removing    it    far    off. 

No.  5. — The   Tiger   suspended   from   a   Beam. 

Suspended  from  a  cross-bar,  weigh  the  body,  first  on 
one  hand,  then  on  the  other,  24  times;  and  all  manner  of 
diseases  will  vanish,  the  air  and  blood  will  circulate, 
and    the    viscera    be    made    comfortable. 


218 


No.  6. —    The     Tiger     fixed      like      the      Tripod 
of    an     Incense    Burner. 

Sit  cross-legged  and  straight,  with  hands  at  the  side 
like  a  tripod  firmly  fixed,  with  the  shoulder  placed  straight, 
and  the  head  thrown  up  24  times.  Thfs  is  considered 
great       hmg-Jii,       and      calculated      to      produce       great       good. 

No.  7. — The   Standing  -  on  -  one  -  Leg  Tiger. 

First  on  one  side,  and  then  on  the  other,  each  12  times. 
To  give  peace  to  the  bones  and  ligaments  of  the  entire  body. 

No.  8. — The   Turning  -  his  -  Body   Tiger. 


'^^ 


219 

As  if  the  feet  were  flying,  and  the  two  hands  on  the  ground 
supporting  the  body.  To  be  done  24  times  without  stopping. 
To  prevent  the  air  stopping  anywhere,  and  causing 
debility    and    laziness    of    the    body. 

No.  9. — The   Tiger   turning   himself. 

The  hands  are  turned  with  palms  backwards,  and  the 
shoulders  are  grasped  firmly  8t  times.  Used  for  broadening 
the  chest,  and  causing  the  blood  and  air  to  move  constantly. 
{The     illustration    is    similar    to   No.    3,    of  the   Medicinal   Kung). 

No.  10. — The    Tiger   swallowing   Saliva. 

The  saliva  to  be  swallowed  24  times.  To  diminish 
the      fire      (inflammation)      of     the     heart. 

No.  II. — The   Peach  -  Blossom   Tiger. 

The  face  is  to  be  roughed  with  both  hands,  the  voice 
is  to  be  thrown  out  by  pronouncing  /m  until  the 
face  is  red  and  quite  hot,  and  there  are  no  wrinkles, 
and      the      face     is     as     if     the     person     had      been     drinking.* 

No.   12. — The   Peaceful   Spirit   Tiger. 

Sit  cross-legged,  to  pacify  the  heart,  as  if  looking  at  a 
laeautiful     garden     or     picture. 

*  The  peach  tree  is  an  emblem  and  symbol  of  longevity,  and  derives 
much  of  its  allegorical  character  from  a  reference  to  it  in  the  Book  of  Odes. 
It  occupies  too  a  prominent  position  in  the  mystical  fancies  of  the  Tauists. 
Magical  virtues  were  very  early  attributed  to  twigs  of  this  tree,  and  its  use 
in  making  handles,  beating  down  earth  with  the  view  of  driving  away 
demons,  is  in  constant  demand,  and  originally  in  writing  charms  to  be 
placed  over  the  doors  at  the  New  Year  to  drive  off  evil  spirits. 
The  pilgrims  to  Miao-feng-shan,  in  the  Fourth  moon,  bring  back  peach  sticks 
to  ward  off  evil  spirits.  A  host  of  superstitious  notions  cluster  around  the 
peach- wood,— many  of  a  magical  nature.  It  yielded  the  fruit  of  immortality. 
According  to  Mayers,  one  of  the  panaceas  of.  the  Tauists 
was  said  to  be  composed  of  the  peach  tree  mingled  with 
the  powdered  ash  of  the  mulberry,  which  not  alone  cured 
all       diseases       but       also       conferred       the       boon        of       immortality. 


220 

No.  13. —  The  Tiger  (  a  lady )  playing  the 
Dragon's    Flute. 

There  are  no  holes  in  the  sides  ;  therefore  played  at  the  end 
If  it  be  not  blown,  the  air  can  not  enter;  and,  if  the  air  do  not  enter 
the  road  is  not  open;  and,  if  the  road  be  not  open,  the  taji-t'ien  air 
does  not  move,  and  the  person  is  not  able  to  play.  If  it  succeed, 
then  the  tan-t'ien  air  passes  to  the  "Heavenly  Door," 
and  so  round  the  entire  body,  according  to  diagram  illustrative 
of  the  Physiology  of  Kimg-fii  (  inserted  at  the  end  ). 

No.  14. —  The  Dragon  ( a  man  )  playing  the 
Tiger's     Guitar. 

To  cause  the  heart  to  desire  and  wish  for  things,  and  then 
both  their  hearts  will  be  "joyful  and  contract  no  disease 
(different      musical      instruments     are     recommended). 

Then  follows — The  Dragon  aski?ig  the  Tiger  the 
News,  and  The  Tiger  ( a  lady )  arriving  at  the  Village 
of  the  Dragon,    The  illustration  is  unfit  for  publication. 


^^s^^ 


Kneading. 


Under  this  title  we  include  all  forms  of  friction^ 
pressing,  rubbing,  shampooing,  massage,  pinching  etc. 
This  method  of  cure  and  prevention  of  disease  is  of  very 
ancient  origin.  It  has  been  revived  in  modern  times 
and  is  of  growing  importance,  the  practice  being  employed 
in  a  large  and  ever-increasing  number  of  diseases* 
From  times  immemorial  the  department  of  pressing 
and  rubbing  an-rnoh-ko  (^^  ^),  has  been  one 
of  the  13  divisions  of  the  great  Medical  College  of  China. 
This  mode  of  treatment  is  used  when  the  skin,  tendons 
and  muscles  are  injured  or  when  the  bones  are  fractured^ 


221 

or  dislocated,  or  where  the  soft  parts  are  swollen, 
hard  or  anaesthetic.  If  the  vessels  become  pervious  and 
the  air  is  no  longer  ])locked  up,  this  method  acts  as  a 
deiscutient  and  the  disease  is  cured.  The  Medical  Colleg 
of  the  present  dynasty  has  only  five  officially  recognised 
departments;  viz.,  medicine,  surgery,  children's  diseases 
and  diseases  of  the  mouth  and  eye.  The  other  branches 
are  forbidden  and  particularly  acupuncture  which  is  not 
allowed  to  be  practiced  in  the  Palace.  The  prevention 
and  cure  of  disease  b}^  lubbing  existed  long  anterior 
to  the  Founder  of  Tauism.  Its  place  seems  afterwards  to 
have  l)een  taken  by  charms,  incantations, magic  and  prayers, 
all  of  which,  along  wnth  kimg-fit^  alchemy  and  the  elixir 
of  immortality,  are  treated  together  in  the  Tauist  books. 

In  the  volume  from  which  we  have  taken  the  ^'divine" 
Surgeon  Hwa-to's  "Five  Animals"  there  is  the  following 
on  Shampooing  (pressing  and  rubbing)  called  the  Indian 
Method  or  that  of  Solomon,  from  the  Sanskrit  sala 
(^Shorea  rohiista)  the  immense  tree  under  which  Buddha 
was  born  and  died. 

Grasp  the  hands  and  twist  them  as  if  washing  them. 
Slightly  interlock  the  hands  and  turn  them  backwards  and  forwards 
towards  the  breast.  Grasp  the  hands  and  press  them  alternately  on  the 
right  and  left  » thigh. "^  Let  the  hands  act  on  both  sides  as  if 
drawing  a  bow  of  5  piculs'  resistance.  With  both  hands  press 
heavily  on  the  thigh  and  slowly  hoist  the  body  on  both  sides. 
With  firmly  closed  fists  push  forward  the  hands  alternately. 
Stretch  the  fists  upwards  and  downwards  alternately  to  open  the  thorax. 

*  The  pi  (  ^ft  )  which  occurs  frequently  in  these  directions  for 
Shampooing  is  the  thigh.  It  is  the  same  as  pi  f  H^  j  which  is  the 
same  as  pi  (  ^ffl  j  the  thigh.  Pi  ch'ih  (  B^  ^§  j  is  the  stomach.  See 
foot  note  year's  Kung,  first  month. 


222 

Act  as  if  supporting  a  stone  on  the  palm.  Turn  the  hands  backwards 
land  strike  the  back  on  each  side.  Lay  the  hands  on  the  ground  and 
tift  up  the  body  by  bending  the  spine  thrice.  Embrace  the  head 
with  the  hands  and  turn  it  on  the  thigh.  This  is  to  pull  out  the 
shoulders.  Sit  sideways  on  the  two  sides  alternately  as  if  leaning 
against  a  hill.  Sit  and  stretch  out  alternately  the  feet  and  draw 
them  forward  in  space.  Lay  the  hands  on  the  ground  and  look 
backward  on  the  right  and  left  alternately.  This  is  termed  the 
*' tiger  looking."  Stand  on  the  ground  and  twist  the  body  round 
thrice.  Deeply  interlock  the  hands  and  tread  the  feet  alternately 
in  them.  Stand  erect  and  with  the  feet  tread  right  and  left  in  space. 
Sitting,  stretch  out  the  legs  and  hook  them  alternately  at  the  knees. 

These  eighteen  forms  are  to  be  practised  thrice  daily, 
and  after  one  month,  even  an  aged  person  will  become 
strong  and  walk  as  fast  as  a  galloping  horse,  ^yill  be  able 
to  eat,  the  eye  will  become  bright,  and  moreover,  will 
never  feel  tired  or  contract  illness. 

The  Pressing  and  Rubbing  Method  of  Lau-tse  (Tauist). 

Press  down  heavily  on  the  thigh  with  the  hands  on  each 
side  and  twist  the  body  twice  seven  times.  Press  the  thigh  with 
the  hands  on  each  side  and  twist  the  shoulder  twice  seven  times 
Embrace  the  head  with  the  hands  and  twist  the  loins  twice 
seven  times.  Shake  the  head  twice  seven  times  and  support  it  thrice. 
Embrace  the  head  with  one  hand  and  support  the  knee  with  the 
other  and  bend  the  body  thrice  on  each  side.  Support  the  head  with 
one  hand  and  the  knee  with  the  other  from  below  directed  upwards 
three  times  on  each  side.  Grasp  the  head  directed  downwards 
with  the  hands  and  stamp  the  feet  three  times.  Grasp  the 
hands  and  pass  them  over  the  head  right  and  left  three  times- 
Interlock  the  hands,  support  the  heart  in  front  (front  of  the 
breast)  pushing  out  and  turning  them  back  three  times. 
Interlock  the  hands  and  press  the  heart  three  times. 
Bend  the  wrist,  buttress  the  ribs  and  draw  back  the  elbow 
thrice  on  each  side.  Draw  back  right  and  left  side,  pull 
forwards  and  backwards  each  three  times.  Extend  the  hands,  draw 
back  the  neck  thrice  on  each  side.     Lay  the  back  of  one  hand  on  the 


223 

knee  and  let  the  other  draw  back  the  elbow,  then  lay  the  palm  on  the 
Icnee  three  times  on  each  side.  Let  the  hand  press  the  shoulder 
from  above  downwards  and  change  the  hands  on  each  side. 
Push  (the  air)  with  the  empty  frsts,  (  loosely  closed )  three  times. 
Interlock  the  hands  and  move  them  backwards  and  forwards 
reversing  the  dorsa  and  palms  three  times.  Move  the  hands 
outwards,  inwards  and  downwards  each  thrice.  Rub  and  twist  the 
finger  thrice.  Shake  the  hands  backwards  (reversing  the  dorsa  and 
palms)  three  times.  Interlock  the  hands  and  hoist  the  elbow  up  and 
down  times  without  number  and  exhale  the  breath  ten  times  only. 
Place  the  two  hands  together  three  times.  Lower  the  two  hands 
three  times.  Interlock  the  hands  and  pass  them  over  the  head 
expand  the  ribs  on  the  right  and  left  ten  times.  Turn  the  fists 
backwards  and  rub  the  spine  up  and  down  three  times. 
Turn  the  hands  and  grasp  the  ridge  straight  up  and  down 
three  times.  Pronate  the  palm,  take  hold  of  the  wrist  and  move 
it  inwards  and  outwards  thrice.  Pronate  the  palm  and  raise 
it  in  front  three  times.  Pronate  the  palm  and  interlock  the  two 
hands  and  move  them  horizontally  three  times.  Pronate  the  palm  in 
a  straight  horizontal  position  aud  lift  them  up  three  times. 
If  the  hands  get  cold  beat  them  from  above  down-wards  until 
they  become  warm.  Extend  the  left  foot  and  support  it  with  the 
right  hand,  the  right  and  left  taking  hold  of  the  foot,  from 
above  downwards  and  straighten  the  foot  three  times. 
Let  the  right  hand  take  hold  of  the  foot,  the  same  as  the  other 
Whirl  the  foot  backwards  and  forwards  three  times.  Whirl  the  foot 
to  the  left,  and  to  the  right  each  three  times.  Whirl  the  foot 
backwards  and  forwards  three  times.  Straighten  the  feet  three  times. 
Twist  the  thigh  three  times.  Shake  the  foot  inwards  and 
outwards  three  times.  If  the  foot  gets  cold,  beat  it  until  warm. 
Twist  the  thigh  so  many  times  and  stamp  the  feet  three  times 
and  straighten  them  three  times.  Act  like  a  tiger  on  the  right 
and  left  and  twist  the  shoulder  three  times.  Push  the  heavens 
and  support  the  earth  right  and  left  three  times.  Swing  (like 
a  pendulum)  a  mountain  right  and  left,  carry  (on  the  back)  a 
hill,  and  pull  up  a  tree,  each  three  times.  Extend  the  hands  and 
twist  them  straight  in  front  three  times,  knees  and  feet  each  three 
times.  Twist  inwards  and  outwards  the  spine  each  thrice. 
(For  further  remarks   on   this   method    see   further  on). 


224 

The  patriarch  of  Peng  says  that  by  rubbing  the  face  and  ears 
with  the  hands  every  morning,  the  vigour  of  the  face  will  then  flow 
everywhere.  Again  by  rubbing  the  hands  until  they  get  warm,  and 
then  rubbing  the  face,  it  will  look  bright  and  be  able  to  bear  the  cold 
without  suffering.  He  also  says  that  the  man  who  wishes  to  harmonize 
the  breath  must  take  a  room,  shutting  the  window  and  door,  with  a 
warm  mat,  a  high  pillow  and  the  body  reclining  perfectly  straight,  shut 
up  the  eyes  and  the  breath  in  the  chest,  and  put  a  feather  on 
the  nose  so  that  it  does  not  move  and  after  300  breaths,  the  eyes 
will  not  see,  the  ears  will  not  hear  (will  become  insensible)  and 
thus  ne'ther  cold  not  heat  will  come  nigh  the  body  and  no  poisonous 
insects  will  deposit  their  virus  on  it,  and  the  person  will  attain 
to  the  age  of  360  years  and  thus  become  a  neighbour  of  the 
genii.  Every  morning  and  evening  with  the  face  towards  the  Souths 
place  the  hands  on  the  feet  and  the  knees,  knead  the  joints  gently, 
exhale  the  foul  breath  by  the  mouth,  and  inhale  the  pure  air  by 
the  nose,  and  with  the  hands  right  and  left,  support  the  abdomen 
in  front  and  behind,  above  and  below.  After  a  while,  open  the 
mouth,  knock  the  teeth,  wink  the  eyes,  press  the  head,  pull  the 
ears,  curl  up  the  hair,  loose  the  loins  and  cough  in  order  to  develop 
and  excite  the  breath.  Turn  the  hands  and  using  the  idea  stamp 
the  feet  eighty  or  ninety  times  and  then  stop.  Settle  the  heart  slowly, 
preserve  the  thought  like  a  Buddhist  priest,  shut  the  eyes  and  you 
will  then  see  the  original  air  come  down  as  a  canopy  of  distinctly 
different  (5)  colours  gradually  to  the  head,  pass  through  the  skin, 
to  the  flesh,  the  bones,  the  brain  and  finally  to  the  abdomen  and  al 
the  inferior  viscera  will  derive  benefit  from  it  like  the  absorption 
of  water.  When  the  ku  hu  noise  is  heard  in  the  abdomen,  then  keep 
the  thought  and  do  not  let  it  communicate  with  external  things> 
so  the  original  air  will  be  transported  to  the  "  sea  of  air  "  {^^  Vfi)r 
and  finally  to  the  yung  chuen  (  M  ^  )>  (acupuncture  aperture 
on  the  inner  aspect  of  the  sole  of  the  foot  between  the  heel  and 
great  toe)  and  the  body  be  excited.  It  is  to  be  done  once  or  twice  a 
day  up  to  as  many  as  three  to  five  times,  when  the  effect  will  be 
that  the  body  will  feel  pleasant,  the  face  appear  bright,  the  hair 
glossy,  the  ear  and  the  eye  become  clear  and  intelligent,  and  the 
strength  of  the  air  become  robust  and  all  diseases  be  removed.  If 
it    could   be  performed    5,000  or  10,000   times  without   stopping  up 


225 

to  the  full  100,000  times,  the  Kung-fuist  is  not  far  from  the  genii. 
And  thus  it  comes  about  that  the  body  is  full  of  the  suitable  air» 
free  from  sickness,  otherwise  all  manner  of  disease  will  be  engendered. 
Whoever,  therefore,  wants  to  improve  his  health  must  know  how 
to  harmonize  the  breath.  It  may  he  held  after  midnight  and  before 
noon,  when  the  air  is  alive  and  can  be  profitably  harmonized  ;  in  the 
afternoon  or  before  midnight  the  air  is  dead  and  unprofitable.  By 
lying  on  the  back  on  thick  and  warm  bedding,  high  pillow,  keep 
the  body  even,  stretch  out  the  hands  and  feet,  bend  the  joints 
of  the  thumb  4  or  5  inches  apart  from  the  body  and  the  feet  the  same 
distance  apart  from  each  other,  knock  the  teeth  frequently  and 
swallow  the  saliva,  breathe  air  through  the  nose  into  the  abdomen 
until  full,  after  awhile,  gradually  exhale  from  the  mouth  and  repeat 
the  process  continuously.  Where  there  is  a  heavy  fog,  bad  wind  and 
extreme  cold,  the  breath  should  not  be  inhaled.  When  one  has 
caught  a  cold  and  is  feverish  or  has  malignant  boils,  the  kung  must 
be  performed  at  once,  no  matter  what  the  time  may  be,  and  continued 
until  cured.  Another  of  the  Tauist  patriarchs,  Ju  Hsii,  says  that  at 
cock  crowing  we  should  rise,  sit  on  the  bed  and  guide  (refine)  the 
breath;  when  finished  and  the  toilet  completed  we  should  sit  straight 
and  according  to  the  season,  whether  cold  or  hot  take  some 
refreshment;  before  partaking,  a  little  medicinal  wine  is  to  be  drunk. 
After  it  has  dispersed,  enter  some  quiet  place,  burn  incense  and 
purify  the  heart,  after  which  read  or  chant  prayers  or  charms  and 
thoroughly  wash  away  every  thought  of  anger,  grief,  care  etc.,  from 
the  heart;  after  a  little  while,  go  out  into  the  courtyard,  slowly  take 
step  after  step,  letting  off  the  breath.  If  the  ground  be  d?mp  the 
walking  must  be  intermitted.  Take  5  steps  outside  the  room  to 
disperse  the  air,  pass  the  management  of  all  domestic  affairs  to  your 
son  and  thus  set  the  heart  free  from  all  family  cares.  If  the  heart 
cannot  be  made  and  kept  pure  at  home,  then  seek  a  retreat  elsewhere, 
whether  50  or  100  //  distant,  and  daily  contemplate  peace,  and  what  is 
needed  there,  let  some  of  the  family  bring  it,  etc. 

The  patriarch  Shih-shih  says,  after  meals  fist  rub  the  abdomen 
with  a  warm  hand  and  walk  50  or  60  steps;  repeat  the  operation  after 
the  midday  meal  and  walk  100  or  200  steps  but  never  walk  hastily  to 
cause  panting,  and  return  to  the  couch  and  lie  down,  extend  the  limbs 
but  do  not  sleep,  after  the  breath  becomes  settled,  sit  up  and  take 


226 

some  medicinal  articles  such  as  dates,  ginsing,  China-root  and  liquorice 
in  a  decoction,  and  when  a  degree  of  warmth  is  experienced,  take 
a  decoction  of  bamboo  leaves,  imperata  arundinacea  (ophiopogon 
japoiiicus J;  ?ir\d  when  the  stomach  is  full  do  not  walk  quicklv  and  when 
it  is  empty  do  not  use  the  voice  to  call  or  use  one's  breath. 

The  patriarch,  Chung  Cheng,  says,  that  man  ought  not  only  to  know 
how  to  take  his  proper  food  but  also  to  know  how  to  harmonize  the 
body  by  rubbing  and  kneading,  moving  the  joints  and  guiding  the 
breath.  The  importance  of  the  latter  is  to  keep  it  moving  so  as  not  to 
become  an  obstruction. 


Books  on  Kung-fu. 


The  Tauist  work  Tsun-sheng-pa-chien  (j§[^/V|^), 
in  20  books  was  written  by  Kau-lien-shen-fu  (j^J^'^"^), 
in  1 591.  The  first  and  third  prefaces  are  by  the  author 
the  second  by  Ch'ai-ying-nan  (  ^  Jg  |^  )•  The  work  is 
divided  into  eight  parts;  two  books  are  occupied  with  the 
subject  of  Undivided  Application,  four  with  Seasonable 
Regimen, from  which  we  have  taken  theKung-fu  for  the  year; 
two  with  Rest  and  Pleasure ;  two  with  Prevention  of  Disease, 
from  which  we  have  taken  the  Eight  Ornamental  sections; 
three  with  Eating,  Drinking  and  Clothing;  three  with  Amuse- 
ments in  retirement;  two  with  Efficacious  Medicines  and 
one  with  Examples  of  the  Virtuous,  and  the  Contents  form 
the  twentieth  volume.  In  the  large  list  of  drugs  the  poppy 
is  mentioned  only  once  and  among  a  list  of  prescriptions 
opium  occurs  only  once  as  an  ingredient  in  a  pill  entitled 
The  Great  Golden  Elixir. 


227 

This  work  is  well  got  up :  There  is  a  sameness  of 
language  and  illustration  running  through  the  works  of  this 
class.  The  more  recent  and  cheaper  books  have  been 
reproduced  from  the  older  works  with  minor  changes  and 
additions. 

Another  work  called  Hsing-ming-kwei-chih  ( j&  ^ 
^  -Q* ),  is  by  an  accomplished  Tauist  of  the  Sung 
dynasty  called  Yin-chen-jen  (3^  ^  ^  \  on  the  Govern- 
ment of  the  inner  man.  This  is  one  of  the  most  celebrated 
treatises  on  this  art.  It  is  in  4  volumes  and  treats  at  large 
of  the  principles  and  method  of  practice  and  is  amply 
illustrated  by  plates.  It  was  first  printed  in  161 5  and 
another  edition  in  a  large  and  handsome  style  was  issued 
about  1670.  The  ist  preface  is  by  Li-p'o,  (^  ^  )> 
the  2nd  by  Ch'ang-chi  [^  ^)j  ^^^^  3^^  ^Y  Tsou-yuen-piao 
(^1>7C^).  ='"d  the  4th  by  Yu-t'ung  (it  Ml 
all  in  the  time  of  Kanghi. 

1'he  contents  of  this  work  are  of  the  usual  Tauist  character, 
discourses  on  the  Great  Reason,  Birth,  Life,  Death,  the  Elixir,  the 
Absolute,  the  Yin  and  Yang,  Refining  the  Heart  etc.  One  chapter, 
entitled  the  Three  Passes,  Agreeing  and  Opposing,  begins  thus:- 
Reason  (tau)  produced  one;  one  produced  two;  two  produced  three 
and  three  produced  the  myriad  things.  Another  chapter  on  the 
True  and  False  or  the  deflected  and  the  perfect  beginning  with 
the  great  Tau  producing  heaven  and  earth ;  and  these,  man  and 
things,  states  that  there  are  3,600  Tauist  methods;  24  sorts  of  the 
Great  Elixir  and  96  sorts  of  outside  doctrines.  There  are  numerous 
side  sects  but  only  one  Golden  Elixir  Doctrine  which  is  the  one 
and  only  perfect  way.  Outside  this  there  is  no  other  way  of 
becoming  immortals  and  Buddhas.  This  is  real,  all  else  is  empty 
and  false.  About  sixty  different  sects  are  mentioned  who  prosecute 
their  doctrines,  hoping  by  means  of  which  to  gain  immortality, 
The  list  is  said  to  be  inexhaustible.  They  are  compared  to  looking 
through  a  tube  at  the  panther  [and  seeing  one  spot  only]  or  like 
looking  at  heaven  from  the  bottom  of  a  well  the  horizon  in    both 


■     228 

cases  being  contracted  and  limited.  There  is  no  panacea  but  the  Golden 
Elixir — the  Great  Reason.  This  is  the  end  and  there  is  nothing  better. 
Many  of  the  sects  are  incidentally  referrd  to  in  the  preceding 
kung-fu.  The  list  though  intensely  interesting  and  instructive  is 
too  long  to  reproduce  here.  Another  work  is  called  Fuh-shoiv- 
tan-shu.  (  ^  ^  -^  ^  ),  or  The  Elixir  of  Happiness  and 
Longevity,  in  6  vols.,  published  in  162 1.  Hwato's  Five  Animals  are 
drawn  from  the  first  volume  of  this  work  entitled  An-yan^-p'ien. 
(3?  ^S  ^\n  ^  discourse  of  Peace  and  Nourishment;  the  2nd 
vol.,  is  termed  Yen-ling-p'ien.  (  ^6  ^^  J^  ) ^  a  treatise  on 
Longevity,  The  Medicinal  kung  are  extracted  from  this  volume. 
The  remaining  four  vols.,  are  entitled  respectively  Fuh-shih-p'ien 
(  >88'  ^t  ^^  )j  ^  collection  on  dress  and  food  of  prescriptions  by 
Ying-yuen  ;  the  Tsai-pu-p'ien.  (  ^p|^  ^^  m\^ )  ^^  ^^^  same;  the 
Hsuen-sien-p'ien.  (  ^  jf^  ^^  V  ditto,  and  on  Drugs  or  the 
Ching-yao-p'ien.  (^  ^  ^)  by  Cheng-chi-chiao.  {^  ^  ^y 
Another  work  is  termed  Tan-ching-san-chuen.  (4^  J^  ^  '^ffi')> 
in  6  vols.,  coonsisting  of  the  T'ien-hsien-cheng-li.  (^  fill  7P  3ffl), 
in  two  books  by  Pa-tse-yuen.  (Qi  j*  ImI/>  imprinted  in  the 
year  1801.  One  vol.  is  entitled  Foh-hsien-ho-tsung.  (^M  iW  ""^  '^^)i 
a  Harmony  of  Buddhism  and  Tauism,  by  Wu-shen-yang  in  the  reign 
of  Wan  li;  three  vols,  entitled  Wan-shou-hsien-shu.  (-^  ^J  f|lj  ^J), 
the  same  in  import  as  the  yen  ling  p'ien  or  Treatise  on  Longevity 
The  first  vol.,  contains  the  Eight  Ornamental  Sections  and  the 
year's  illustrations,  in  ever}'  respect  identical  with  those  of  the 
Tsun  sheng  pa  chien,  except  that  the  list  of  diseases  which  the 
exercise  is  designed  to  cure  is  very  much  briefer  and  more  reasonable. 
We  have  followed  the  earlier  work  from  which  this  seems  to  have 
been  copied.  The  miscellaneous  illustrations  in  the  second  vol., 
are  identical  with  those  in  the  Yen  ling  pHen  noticed  above.  The 
illustrations  are  inferior  as  works  of  art  to  the  Yen  litig  p'ien  kom 
which  apparently  they  have  been  copied.  My  copy  is,  however, 
a  cheap  edition.  The  same  vol.  also  contains  Hwato's  Five  animals 
and  also  Ch'en  Hsi-i's  right  and  left  sleeping  exercise  which  occurs 
also  in  the  vol.,  on  Prevention  of  Disease  in  the  future,  in  the 
Tsun  shengpa  chien.  The  prefaces  to  most  of  these  works  are  purely 
ornamental,  conveying  no  exact  truth  or  of  historical  interest. 


229 

Another  work  in  one  small  vol.,  one  of  the  smallest, 
cheapest  and  most  popular  book<^  .'rn  Kung-fu,  is  the 
Wei-sheng-yi-chin-chi'.^  '  '.  n \^  ^  |^  ),  supposed 
to  be  spurious  by  scholars.  Several  abridged  editions 
of  this  book  are  sold  under  the  designation  Wei-sheng- 
yao-shu  im^^m)- 

The  first  mentioned  book  has  a  preface  by  Sung-kwang-so 
( -^  3fe  fl^  )»  ^^'^i^ten  in  1875,  in  which  he  says  that  he  is 
a  lover  of  good  books,  that  he  visited  a  great  temple  where  Kung-fu 
was  practised  with  advantage  to  the  original  air  and  vital  spirits, 
protecting  not  only  against  disease  but  prolonging  life  and  still 
more  of  enabling  persons  to  become  divine  sages.  He  had  much 
leisure  and  was  anxious  to  reprint  good  books,  dispense  medicines 
and  cure  serious  disease.  People  from  all  quarters  praised  his  good 
deeds,  his  own  evil  thoughts  banished,  he  ate  and  drank  orderly  and 
discreetly  ;  his  one  desire  was  to  obtain  peace  ;  he  spent  much  time 
and  labour  in  searching  into  prescriptions  for  the  nourishment  of 
the  body,  when  he  came  across  this  book  and  he  was  rejoiced  to 
obtain  the  benefit  of  the  two  books  Hwang-ting  (  "^  Sg  ^ 
and  Nei-ching  i  pj  ^^  V  and  learned  the  methods  of  the  genii. 
He  was  glad  at  the  possession  of  this  book  and  wished  otheis  with 
the  same  heart  as  his  own,  to  reap  the  same  advantage  and  help  them 
xo  nourish  their  bodies. 

This  is  followed  by  a  preface  written  by  Li-ching  (  ^p  II^  V 
a  great  military  officer  of  the  T'ang  dynasty,  in  the  second  year 
(529  A.D.)  of  the  second  Emperor  of  that  dynasty.  He  says  in 
the  time  of  the  after  Wei   (^  ^),  in  the  year  T'ai-ho  (^  ^), 

of  the  Emperor  Hsiao-ming  i^f\  ^)>  ^^^®  priest  Ta-mo  (j||  J^)> 
(Bodhidharma — the  sound  of  the  last  two  syllables  of  his  Indian 
name)  arrived  at  the  court  of  Wu-ti  the  first  Emperor  of  the 
Liang  dynasty,  where  he  first  dwelt  and  afterwards  removed  to 
the  Wei  Kingdom,  and  dwelt  at  a  temple  called  Shao-lin-sze 
(  ^  >l>fC  ^T  )•  ^ft^^  ^  residence  of  9  years  in  China  (he  was 
69  years'  old  when  he  arrived  in  the  year  526,  and  was  the  28th 
of  the    patriarchs)    he    was  changed   (died)   and    was  buried   at   the 


230 

foot  of  the  Hiung-eih  mountain  (^t^  3^  lli)j  (between  Honan  and 
and  Shensi).  He  left  one  shoe.  When  his  monument  was  being 
repaired  after  the  course  of  years,  an  iron  box,  unlocked,  but  firmly- 
fastened  with  glue,  was  found,  which  on  the  application  of  heat 
was  opened.  The  inside  was  filled  with  wax  and  it  was  this  that 
rendered  its  opening  difficult.  Inside  were  two  books,  one  termed 
the  Hsi-sui-ching  i  ^^  j^  ^^  V  the  other  the  I-chin-ching 
(  ^  Wi  ^^  )•  ^^®  latter  had  to  do  with  the  conservation 
of  the  body.  After  generations  saw  nothing  of  the  former,. 
the  latter  was  found  at  Shao-lin-sze,  written  in  the  lang 
uage  of  the  country  called  l^'ien-chuh  (  ^  ^^  India).  There 
was  great  difficulty  in  having  it  translated.  Each  one  took  the 
best  meaning  out  of  it  he  could  and  by  so  doing  obtained 
the  bypath — not  the  highway,  the  leaves  and  branches — not  the  stem,. 
and  so  lost  the  real  method  of  turning  genii.  At  present  the  priests 
of  the  teniple  obtain  advantage  from  the  wrestling  (method)  merely. 
One  of  the  more  intelligent  argued  that  what  Tamo  left  could  not  be 

unimportant  and  so  he  went  on  a  pilgrimage  to  the  O-mei  (|li|^  ^^^)r 
mountain  in  Szechuen  in  search  of  one  who  could  translate  the  work 
and  there  met  an  Indian  priest  by  name  Pan-la-me  (  ^^  wA  ^§  ). 
To  him  he  spoke  of  the  classic  and  reason  for  his  coming.  The  Indian 
priest  explained  the  work  so  far  as  was  possible,  for  the  language  of 
Buddha  cannot  be  translated,  it  is  extraordinarily  deep,  deeper  than 
water.  He  was  invited  to  stay  at  the  temple  and  so  got  initiated  by 
degrees  into  the  details  of  Kungfu.  In  loo  days  he  became  quite 
strong,  in  loo  more  his  entire  body  had  received  benefit  and  after  the 
third  hundred  days  he  was  able  for  everything  and  his  constitution 
became  as  hard  as  steel,  and  he  could  aspire  to  the  position  of  a 
Buddha.  He  accompained  the  Indian  priest  wherever  he  went.  One 
Hsii-hung  met  them  and  obtained  from  them  the  secret  method,  and 
he  gave  it  to  a  red  bearded  guest  who  gave  it  to  the  writer  of  the 
preface,  who  tried  the  method  with  the  best  results  and  so  became  a 
believer.  He  deeply  regretted  he  did  not  obtain  the  //si-sui-c/iing 
and  he  also  felt  regrets  that  his  convictions  were  not  strong  enough 
to  induce  him  to  give  up  all  and  follow  the  priests  and  not  being  able 
to  carry  out  this  plan,  he  felt  as  if  there  was  something  a  wanting  in 
his  heart.     He  complains  of  people  not  having  heard  of  this  work,  so 


231 

he  writes  this  preface  to  inform  them  how  the  work  came  into  his  hands 
and  hopes  that  through  this  they  may  truly  learn  of  Buddha.  That 
each  may  attain  to  the  Kungfu  of  Buddha  is  the  ideal  which  Tamo  had 
in  his  heart  in  bequeathing  this  classic.  This  is  an  extract  and  in 
part  the  substance  of  the  principal  part  of  the  preface.  Dr.  Edkins 
tells  us  that  Tamo  in  carrying  out  his  mystic  views,  discouraged  the 
use  of  the  sacred  books.  His  highest  aim  was  the  work  of  the  heart. 
He  left  Nanking  where  the  Emperor  resided  and  went  to  Loyang,  the 
modern  Honanfu.  For  9  years  he  sat  with  his  face  to  a  wall,  hence 
the  epithet  applied  to  him — "the  wall-gazing  Brahman."  He  died 
of  old  age.  Sung-yiin  who  was  sent  in  518  A.D.  to  India  for  Buddhist 
books  by  the  Prince  of  the  Wei  country,  returned  and  inspected  the 
remains  of  Tamo.  As  he  lay  in  his  coffin,  he  held  one  shoe  in  his  hand. 
Sung-yiin  asked  him  whither  he  was-  going.  To  the  Western  Heaven 
was  the  reply.  Sung  then  returned  home.  The  coffin  was  afterwards 
opened  and  found  empty,  the  shoe  alone  was  lying  there.  This  shoe 
was  preserved  as  a  relic  in  the  monastery  but  was  stolen  in  the 
T'ang  dynasty. 

The  succeeding  preface  appears  in  the  section  entitled  Physiology 
of  Kung-fu.  The  concluding  preface  is  by  one  Niu-kau,  a  military 
officer,  of  the  Sung  dynasty  in  the  12th  year  of  Shao-hsing  the 
first  Emperor  of  the  Southern  Sung  (1143).  He  was  an  illiterate 
individual,  he  says,  ignorant  of  characters.     He   was  a  follower  of  a 

calebrated  general  named  Yueh-fei  (  -^  ^^  )j  he  once  met 
a  remarkable  priest,  so  like  a  lohan.  In  his  hand  he  had  a  letter 
which  he  gave  to  him  to  give  to  Yueh-fei,  who,  he  said,  had  divine 
power — was  able  to  stretch  a  bow  with  the  resistance  of  100  piculs' 
weight,  this  strength  was  given  him  not  by  Heaven  but  by  the  priest. 
When  a  youth  he  was  my  pupil  and  he  practised  the  Kung-fu 
most  thoroughly.  I  asked  him  to  become  one  of  my  followers  and  adopt 
the  doctrine  of  Buddha  which,  however,  he  said,  he  did  not  believe 
and  so  left  me  to  prosecute  worldly  affairs.  He  had  become  a  great 
officer  with  a  great  reputation — this  seems  his  destiny.  Give  him 
this  letter  and  let  him  know  the  evils  of  the  world— that  he  may 
be  in  Imperial  favour  one  day  and  the  next  day  in  disgrace,  suffering 
punishment ;  that  the  pursuit  of  the  Buddhistic  doctrines  was 
alone  satisfying.  Niu  was  afraid  to  hear  the  priest  talk  thus — asked 
his  name  to  which  no  reply  was  given.     Yueh  took  the  letter  and 


232 

before  finishing  the  perusal  of  it  he  wept  and  said:  he  was  my 
master,  a  holy  priest  and  if  he  had  not  taken  care  of  me  I  should 
have  died.  Thereupon  he  brought  out  of  his  breast  a  book  and 
told  Niu  to  take  it.  He  afterwards  lost  the  Imperial  favour; 
Niu-kau  in  order  to  hand  down  the  work,  hid  it  in  a  wall  in 
the  Sung-hill  (  "jBf  LlI  ),  that  someone  hereafter  finding  it 
might  propagate  it,  he  himself  being  destitute  of  all  ability  and  in 
this  way  obtain  some  merit  and  be  able  to  look  Yueh-fei  in  the  face, 
i.e.,  do  something  which  would  not  only  not  disgrace  him  but  be  a 
credit  to  him. 

The  work  begins  with  the  rules  for  Knng-fu  in  rhyme 
to  be  committed  to  memory  which  we  omit  as  their 
substance  is  embraced  in  the  8  Ornamental  Sections. 
Next  comes  a  discourse  in  general.  Then  follows  a 
chapter  on  Membranes. 

There  are  two  grand  methods  included  in  Kung-fu,  the  internal 
and  the  external.  The  internal  Method  has  to  do  with  the  Membranes. 
The  body  is  distinguised  into  many  parts  of  which  the  internal 
are  the  five  organs,  the  six  viscera,  the  animal  vigour  and  the  spirit ; 
the  external  are  the  four  limbs,  the  bones,  sinews  and  flesh.  These 
form  one  body.  The  essential  part  of  them  are  the  blood  and  the 
animal  vigour.  To  invigorate  these  two  things  are  therefore 
of  the  first  importance  in  Kung-fu.  The  animal  vigour  and 
spirit  are  immaterial  but  the  sinews,  bones  and  muscles  are 
material.  The  method  is  to  discipline  the  material  as  the 
assistants  of  the  immaterial  and  cultivate  the  immaterial  to  aid  the 
material.  These  two  are  intimately  related.  If  it  is  desired  to 
discipline  the  sinews,  the  animal  vigour  comes  first  in  order,  then 
the  membranes,  and  last  of  all  the  sinews  which  is  then  easy. 
To  discipline  the  membranes  is  difficult  but  to  discipline  the  animal 
vigour  is  the  most  difficult  of  all.  The  true  plan  is  to  lay  the  foundation 
in  the  difficult.  The  important  part  of  kung-fu  is  to  nourish  the  original 
air  (constitution),  to  collect  the  central  air,  care  for  the  perfect  air, 
protect  the  kidney  air,  nourish  the  liver  air,  nurse  the  lungs  and 
manage  the  spleen,  transforming  the  turbid  into  the  pure  condition, 
to  prevent  the  external  things  or  emotions  as  grief,  desire,  and  such- 
like   from   injuring    the  constitution  and  tl^us  enable  it  to  become 


233 

tranquil,  pure  and  even  and  then  united  its  influence  will  be 
distributed  to  and  felt  over  the  whole  body.  When  it  arrives  at 
the  tendons  and  reaches  to  the  membranes,  the  entire  body  is  then 
full  of  motion;  when  the  air  arrives  at  the  place,  the  membranes 
rise  and  when  the  air  moves,  the  membranes  are  extended,  so  that 
the  membranes  and  the  air  become  equally  strong.  If  the  sinews 
be  disciplined  and  not  the  membranes,  there  is  nothing  for  the 
membranes  to  govern  and  vice  versa,  if  the  two  are  disciplined  and 
not  the  air,  the  two  do  not  increase  in  strength,  and  if  vice  versd, 
the  air  remains  weak  and  fails  to  flow  to  the  blood  vessels  but 
reciprocally  if  the  sinews  are  strong  but  are  not  strengthened  by  tht 
air  and  membranes,  it  is  like  planting  herbs  vi-ithout  earth. 

Pan-la-mi  says  that  disciplining  the  membranes  comes  first  but 
in  order  to  do  so,  the  discipline  of  the  air  is  the  lord  or  root  of  the 
matter.  Most  people  do  not  understand  the  membranes — it  is  not 
the  fatty  membranes;  it  is  the  membranes  of  the  tendons;  the 
former  is  inside  the  middle  of  the  breast,  the  latter  is  outside  the 
bones;  the  membranes  are  the  things  that  connect  the  vessels,  armf 
and  body,  they  protect  and  are  in  contact  with  the  bones  and  sinews 
of  the  body.  Comparing  the  sinews  and  membranes,  the  latter  are 
the  softer,  they  are  harder  than  flesh  and  are  inside  the  flesh  and 
outside  the  bones ;  they  are  the  substances  that  embrace  the  bones 
and  support -the  flesh.  In  kung-fu  the  air  must  traverse  to  the 
middle  of  the  membranes,  protect  the  bones,  strengthen  and  support 
the  sinews  which  together  form  one  bod}'.  This  is  the  whole  of 
kung-fu. 

The  discourse  on  internal  vigour  embraces  three  laws.  First, 
protecting  the  animal  vigour  which  includes  attention  to  the  five 
senses  and  motives.  The  best  way  to  begin  is  by  kneading,  at 
which  time  the  clothes  are  to  be  opened  and  the  recumbent  position 
adopted,  with  one  palm  placed  on  the  space  between  the  chest  and 
abdomen.  This  is  what  is  termed  the  "medium  "  where  the  animal 
vigour  is  stored  and  must  be  protected  by  closing  the  eyes  and  ears, 
equalizing  the  breath  of  the  nose,  shuttmg  up  the  breath  of  the 
mouth,  not  overtoiling  the  strength  of  the  body,  preventing. 
desire  and  evil  thoughts.  This  is  thinking  of  the  "middle"  and 
the  road  is  then  well  regulated  simply  because  the  animal  vigour, 
the     essence     and     tl^e     spirit     are     accumulated     here.      Second, 


234 

the  absence  of  thought.  The  animal  vigour,  the  essence  and 
spirit  and  also  the  blood  are  not  independent  but  are  under 
the  control  of  motives  and  follow  what  the  motives  originate. 
It  is  necessary  for  the  motive  to  agree  with  the  palm  (of  the  hand) 
when  protecting  the  ''medium;"  if  the  motive  should  jump  to 
another  part  of  the  body,  the  vigour,  essence  and  spirit  will  be 
scattered  and  then  it  will  become  the  external  not  the  internal 
vigour.  Third,  the  management  of  a  sufficient  circulation.  The 
kneading  and  guarding  have  for  their  object  the  prevention  of  the 
dissipation  of  the  air  which  has  already  been  collected  into  the  one 
place,  the  animal  vigour,  the  essence  and  the  blood  will  follow. 
By  thus  watghing  over  it,  we  keep  it  from  escaping  and  kneading  it 
for  a  long  time,  the  vigour  is  stored  in  the  "medium"  and  prevented 
from  running  over  to  other  parts  of  the  body.  Vigour  so  accumulated, 
energy  will  also  accumulate  and  when  the  vigour  is  sufficient,  then 
the  energy  will  circulate.  This  air  is  what  Mencius  had  in  view 
when  he  said — the  greatest  and  strongest  is  the  strength  of  air  which 
can  fill  the  entire  heaven  and  earth-/.^.,  air  without  limit.  If  the  air 
is  not  full  and  has  not  circulated,  and  the  motives  are  scattered,  it  is 
not  only  the  internal  but  also  external  robustness  that  is  devoid 
of  strength. 

Pan-la-mi  held  with  Mencius  that  man's  nature  was  originally 
good,  that  the  good  was  gradually  covered  by  the  evil  which  found 
admission  through  the  senses,  the  body  and  ideas,  and  clouded  the 
understanding,  so  that  a  partition,  as  it  were,  has  come  in  between  the 
individual  and  the  Doctrine  (Tau).  So  Ta-mo  at  Shao-lin-sze 
remained  9  years  ignorant  of  mundane  affairs,  and  by  shutting  out  the 
eye  and  ear  was  enabled  to  tie,  as  it  were,  his  ideas  which  are  like 
the  monkey  or  the  horse,  so  fleet  that  one  cannot  catch  them,  and 
so  the  Tau  is  closed,  but  shutting  up  the  senses  is  like  binding  these- 
two  animals.  So  Ta-mo  secured  the  true  method  and  left  a  shoe  and 
went  to  the  West  (died)  and  thus  became  one  of  the  genii.  Ta-mo 
left  this  true  method  and  the  Show-chimg,  (the  shutting  out  of  the 
world  and  guarding  the  "  medium  "  and  so  preventing  its  dissipation)- 
In  this  way  an  ignorant  person  can  become  wise  and  a  weak  one  strong 
and  so  arrive  quickly  at  the  Happy  Land. 

The  drugs  recommended  for  internal  robustness  are  the  following: 
Take  of  Ye-chi-li     (Tribulus  terrestris.)  (|^  ^  ^)>  ('"O'^^sted  and 


235 

the  seeds  removed)  Pai-fu-ling  (skin  removed)  Pai-shao-tao  (roasted 
a  little  with  wine)  Show-ti-hwang  (prepared  with  wine)  Liquorice 
(made  with  honey)  Chu-sha  (vermilion,  precipitated  with  water) 
of  each  5  ounces;  Ginseng,  Pai-shu  (roasted  with  earth)  Tang  kwei 
(prepared  with  wine)  Ch'wen-hiung  of  each  i  ounce,  powder  and  with 
honey  make  into  pills  of  i  mace  in  weight.  Dose:  i  to  be  swallowed 
with  soup  or  wine. 

It  is  said  that  pills  made  up  of  so  many  ingredients,  the  strength 
is  not  one  but  must  vary  and  go  into  different  channels,  so  three 
prescriptions  are  added  any  one  of  which  may  be  taken,  (i). — Take 
Chi-li  deprived  of  its  pricks  and  made  into  pills  with  honey  and  take 
one  or  two  mace.  (This  plant  is  of  extreme  value  it  is  said,  in  bringing 
donkies  rapidly  into  fine  condition.) 

(2). — Chu-sha,  3  candareens,  washed  in  water  and  swallowed  in 
•honey  water. 

(3). — Fu-ling,  skin  removed,  powder  and  make  into  pills  with 
honey  or  take  water  and  mix  and  so  take,  or  make  into  a  paste  and 
•dissolve  in  honey  water. 

KNEADING. 

The  idea  of  kneading  is  rubbing  or  shampooing  the 
sinews  and  bones  strong.  It  consists  of  three  portions, 
^ach  of  100  days. 

(i). — Kneading  in  seasoji.  Beginning  in  spring  when  the  weather 
is  still  a  little  cold  and  the  body  is  closely  wrapped  up  in  clothes, 
it  is  only  necessary  to  open  the  upper  clothes.  In  the  middle  of  the 
second  month  when  the  weather  has  grown  warmer,  the  lower  part 
of  the  body  may  then  be  exercised  and  thereafter  one  may  practise 
most  conveniently. 

(2). —  Certain  forms  of  Jcneading.  Man's  animal  vigour  (air)  is 
situated  on  the  right  side  of  the  body  and  the  blood  on  the  left. 
In  kneading  one  must  begin  and  advance  from  the  right  to  the  left. 
The  raison  d'etre  are  three,  (i). — To  push  the  vigour  so  that  it 
enters  the  blood  and  mfkes  them  mix.  (2). — To  broaden  the 
stomach  so  that  it  may  receive  more  vigour.  The  stomach  is  situated 
on  the  right  side.  (3). — The  right  palm  of  the  kneader  is  more 
^powerful  than  the  left. 


236 

(3). — The  qicality  of  the  hieading.  It  must  be  light  and 
superficial.  The  process,  although  the  individual's,  ought  to  be  in 
accordance  with  heaven's  laws  and  with  the  production  of  things 
by  heaven  and  earth  ;  slowly,  little  by  little  and  not  suddenly.  When 
the  air  arrives  it  necessarily  causes  growth;  then  wait  till  it  is 
complete,  kneading  ought  to  be  done  after  this  fashion,  the  pushing 
ought  to  be  even  and  uniform,  slowly  coming  and  going  backwards 
and  forwards;  not  too  heavy  and  not  too  deep.  Wli-en  one  has 
exercised  for  a  long  time,  then  one  obtains  the  advantages,  this 
is  the  proper  thing;  if  too  heavy,  the  skin  may  get  injured  and 
perhaps  set  up  disease  (such  as  pityriasis  versicolor  and  lichen 
tropicus);  if  deep  the  muscles,  sinews  and  membranes  may  inflame 
and  swell,  hence  the  necessity  of  care. 

METHOD  FOR  ACQUIRING  THE  ESSENCES  OF  THE 
SUN  AND  MOON. 

(The  important  thing  is  to  have  the  lungs  full  of  air).  The  twO' 
essences  of  the  Sun  and  Moon  must  unite  to  produce  the  myriad  things 
ot  nature.  The  ancients  swallowed  these  essences  and  in  time  became 
genii.  The  method  is  secret.  People  in  the  world  are  ignorant  of  it. 
Even  among  those  who  know  it,  their  will  not  being  strong  and  with 
want  of  constant  practice,  it  becomes  useless.  Although  those  w^ho 
daily  exercise  the  kung  are  few,  yet  if  it  is  done  from  the  beginning  and 
continued  until  it  is  complete  and  until  death,  whether  at  leisure  or 
busy  and  whether  or  not  there  is  any  outside  business,  if  only  it  is 
done  daily  and  constantly,  one  can  become  an  immortal  without  much 
difficulty.  By  receiving  and  swallowing  it,  the  essence  of  the  sun  and 
moon  is  added  to  the  spirit  and  intelligence  and  then  ignorance  and 
all  crudities  are  dissolved  and  the  person  feels  full  of  vigour  and  is 
very  efficient  and  the  myriad  diseases  are  not  developed.  Truly  the 
benefit  is  great.  The  method  is  daily  on  the  first  of  the  month 
(shuo)  when  the  air  is  new  and  fresh  and  during  the  last  half  (wang) 
when  metal  and  water  (two  of  the  5  elements)  are  full  and  the  air  is 
perfect  and  progressive,  at  this  time  one  can  obtain  the  lunar  essence^ 
If  it  rain  or  be  cloudy  on  any  of  these  days,  or  if  from  want  of  leisure 
on  those  days,  the  2nd,  3rd  and  i6th  and  17th  will  also  do,  and  so  can 
also  increase  the  vigour  and  essence;  if  after  these  six  days  when  the 
sun  is  inclining   to   the   West  and   the   moon  becomes  smaller  and. 


237 

weaker  their  essence  is  insufficient  and  therefore  unimportant  to 
health.  In  speaking  of  the  sun,  its  essence  ought  to  be  swallowed 
on  the  ist  and  15th  between  3  and  7  a.m.  One  must  go  to  a  high 
place,  opposite  the  sun,  remain  perfectly  still,  harmonize  the  air 
inspired  by  the  nose  and  slowly  inhale  the  solar  essence  one  full  mouth- 
ful, then  close  the  respiration,  collect  the  animal  vigour,  and  slowly 
swallow  it  little  by  little  and  thinking,  let  the  idea  introduce  it  Into  the 
Central  Palace  (the  tan-t'ien).  This  is  the  manner  of  performing  one 
act  of  deglutition  and  it  must  be  repeated  7  times.  Then  stop  a  little, 
retaining  it,  after  which  you  may  repair  home  and  attend  to  your 
ordinary  buiness  without  inconvenience.  During  the  lunar  diminu- 
tion (the  sun  and  moon  are  said  to  be  full  on  the  ist  and  15th 
respectively)  also  according  to  the  foregoing  method  from  7  to  11  p.m., 
also  7  times  repeated.  This  is  the  principle  pervading  heaven  and 
earth;  if  one  pursues  it  with  a  constant  and  fixed  heart,  great 
advantage  can  be  obtained;  those  who  believe  it  can  lay  hold  of  it  and 
use  it.  This  is  the  method  for  performing  a  very  large  and  important 
Kung.  Do  not  reckon  it  unimportant  and  make  no  mistake  in 
regard  to  it. 

In  refining  the  animal  vigour  by  external  exercises  we  use 
kneading  and  at  the  time  of  practising  the  exercise,  a  medicine  pill 
is  taken,  swallowed  and  when  it  is  conjectured,  that  it  is  dissolved 
(in  the  stomach),  use  the  kneading  ;  the  strength  of  the  pill  unites 
with  the  kneading  and  thus  the  advantage  is  obtained.  No  benefit 
accrues  from  beginning  the  kneading  before  the  pill  has  dissolved 
nor  long  after  it  has  dissolved.  Knead  and  take  a  pill  once  in  thres 
days  and  continue  in  this  manner.  (The  ingredients  of  the  pills  have 
been  already  given). 

Another  matter  to  be  attended  to  under  kung-lu  is  constantly- 
washing  and  bathing  the  body  in  brine.  The  salted  water  can  make 
the  hard  soft  and  disperse  the  heat.  It  is  performed  daily  or  once  in 
two  days.  The  prescription  is  to  take  of  the  root-bark  of  Lycium 
Chinense  and  salt,  of  each  rt<^  lihtum,  in  warm  water  and  thus  the 
blood  and  air  will  harmonize  and  the  skin  and  epidermis  will  feel 
most  comfortable. 

The  third  thing  calling  for  attention  is  the  wooden  pestle 
and  mallet,  both  of  which  are  made  of  hard  wood.  The  pestle 
rs  6  inches  long,  the  mid  part  ^  inch  in  diameter,  the  head  round, 


238 

the  tail,  sharp  (a  knob  at  one  end  and  a  point  at  the  other  end). 
The  mallet  is  i  foot  long,  4  inches  in  circumference;  the  handle  is 
slender  at  the  upper  part,  the  top  is  thick  with  a  knob  at  the  end 
of  the  handle  and  at  the  middle  the  body  of  it  a  little  higher. 
(See  illustrations). 


The  fourth  thing  is  the  pebble  bag.  It  is  necessary  to  beat  the 
muscles  with  the  wooden  pestle  and  mallet  but  the  joints  must  be 
exercised  with  the  pebble  bag.  It  is  made  of  linen  cloth,  in  form  not 
unlike  the  pestle  and  of  three  different  sizes,  the  major  one  eight 
inches  long,  and  one  catty  in  weight;  the  medium  one  6  inches  long 
and  12  ounces  in  weight  and  the  minor  one  5  inches  long  and  half  a 
catty  in  weight.  The  size  of  the  largest  pebbles  must  not  exceed  the 
size  of  the  grape  and  the  smaller,  the  pomegranate  seed,  and  only 
those  must  be  used  which  have  been  found  in  water  and  are  free  from 
edges  and  corners. 


239 

Kung-fu  for  the  First  Month.  At  the  beginning  of  kneading  a 
succession  of  little  boys  is  required  for  they  possess  little  strength, 
and  so  knead  not  so  heavily  and  their  animal  vigour  is  strong. 
First  swallow  the  pill  and  just  as  it  begins  to  digest  commence  the 
kneading;  the  advantage  is  to  be  gained  when  the  two  go  hand  in 
hand.  On  beginning  the  kneading  the  dress  on  the  breast  must  be 
opened,  recline  and  place  the  palm  of  the  hand  on  the  part  below  the 
heart  and  above  the  navel,  and  knead  from  the  right  to  the  left, 
slowly  coming  and  going,  not  so  light  that  the  hand  Haves  the  skin 
and  not  so  heavy  as  to  press  heavily  upon  the  bones,  and  not  to  be 
performed  confusedly.  This  is  the  proper  mode.  While  kneading, 
the  heart  must  look  inwards  i.e.,  denuded  of  all  external  thought 
and  the  idea  guarded  in  the  "medium"  and  the  thoughts  not 
allowed  to  roam  outside  and  thus  the  essence,  the  air  and  the 
spirit,  are  all  below^  the  palm.  This  is  truly  the  golden  mean 
(hwo  how  y^  j^  j.  At  this  period  there  is  no  scattering  of 
the  thoughts,  and  the  kneading  is  equalized.  If  this  condition 
is  attained,  one  can  sleep  during  the  process  and  the  method 
is  all  the  more  remarkable ;  the  show-chnng  idea  is  better  when 
the  person  is  asleep.  The  duration  of  the  exercise  must  be  about 
the  time  taken  to  burn  two  sticks  of  incense,  each  day  thrice,  morning, 
noon  and  evening.  If  the  person  be  young  and  strong,  twice  daily, 
morning  and  evening,  will  be  sufficient,  if  more  frequently  performed 
harm  might  be  the  result.  After  kneading,  a  short  sleep  is  advisable 
after  which  other  business  may  be  engaged  in  without  detriment. 

Kung-fu  for  the  Second  Month.  The  animal  vigour  has  accumu- 
lated during  the  first  month,  the  stomach  has  become  large  and 
broad,  and  the  sinews  on  the  sides  of  the  abdomen  have  been  .aised 
over  one  inch,  and  can,  when  pressed  with  air,  become  as  hard  as  wood 
or  stone.  This  is  the  result.  But  the  space  between  the  sinew^s  from 
the  heart  to  the  navel  is  still  soft  and  hollow,  because  the  membranes 
are  deeper  than  the  sinews  and  the  palm  kneading  has  not  yet  reached 
them  and  consequently  they  have  not  risen.  This  time,  knead  by  the 
side  of  the  palm  so  as  to  open  a  [another]  palm  according  to  the 
former  method  and  pound  deeply  the  soft  parts  with  the  wooden 
pestle  and  after  a  time  the  membranes  will  be  raised  above  the  skin 
and  possess  the  same  strength  as  the  sinews,  without  being  either 
soft  or  hollow  and  this  is  the  complete  kung.     The  period  occupied 


240 

by  kneading  and  pounding  must  be  that  of  two  sticks  of  incense  thrice^ 
daily,  and  daily  by  the  use  of  this  exercise  no  defect  will  be  developed. 

Kung-fu  for  the  Third  Month.  After  two  months'  exercise,  the 
hollow  space  in  the  centre  is  a  little  raised  ;  and  then  gently  beat  with 
the  wooden  mallet  on  the  kneaded  portion  of  the  two  sides  of  the 
first  palm  "width"  and  pound  with  the  wooden  pestle  the  parts  which 
reach  the  end  of  the  two  great  sinews  one  "palm  wide"  according 
to  the  kneading  method.  The  time  occupied  is  to  equal  the  time 
taken  in  burning  two  sticks  of  incense  thrice  daily. 

Ku7ig-fu  for  the  Fourth  Month.  Three  months'  exercise  being 
now  completed,  the  three  middle  "  palm-wide"  parts  are  all  beaten 
by  the  wooden  mallet  and  the  external  two  "palm-wide"  parts 
are  first  pounded,  then  beaten,  thrice  daily,  for  a  period  equal  to  the 
burning  of  each  two  sticks  of  incense.  After  exercising  over  lOO 
days,  the  air  becomes  full,  the  sinews  strong,  then  the  membranes 
raised  and  thus  advantage  is  reaped. 

Light  and  heavy  Method  of  perform  ijig  the  Kung.  In  beginnings 
the  exercises,  light  manipulation  is  of  the  first  importance,  and 
a  young  boy  must  be  employed  because  his  strength  is  even;  after 
one  month  when  the  air  has  slowly  increased  the  strength  can  be 
increased;  it  must  not  be  used  too  strongly  in  case  inflammation 
should  be  set  up;  it  must  be  pursued  in  strict  order  and  not 
confusedly  in  case  the  skin  should  get  injured,  therefore  care 
must  be  exercised. 

Deep  and  superficial  Method  of  performing  the  Kung.  In 
the  beginning  the  exercise  is  superficial,  the  strength  increases 
daily,  because  the  air  is  becoming  stronger  and  therefore  the 
weight  may  be  gradually  increased  although  it  is  still  superficial. 
Following  this  the  pestle  is  used  to  pound  which  can  be  done  deeply 
and  afterwards  beat  and  although  the  beating  outside  is  shallow, 
the  movement  is  felt  deeply  inside  and  this  is  to  make  both  the 
inside  and  outside  strong  and  in  this  way  benefit  accrues. 

Iiitetnal  and  cxterfial  Ku7ig-fu  for  the  ribs.  The  animal  vigour  is 
full  when  the  kung  have  been  performed  over  loo  days,  like  a 
mountain  torrent  which  is  full  to  the  brim  (margin)  and  there  is 
no  place  to  which  it  cannot  flow  if  a  channel  be  left  for  it.  At  this 
time  therefore  precautions  must  be  adopted  to  keep  the  air  from, 
escaping  to  the  four  extremities  by  improper  pounding  or  beating' 
outside  the  kneaded  portion,  otherwise  if  there  is  the  slightest  idea 


241 

of  conducting  it  elsewhere,  it  will  become  external  strength 
(robustness.)  If  once  the  animal  vigour  has  thus  become  external, 
it  cannot  be  brought  back  and  made  to  enter  the  bones  and  so 
cannot  become  the  internal  robustness.  In  order  to  make  it  enter 
inside,  the  pebble  bag  already  described  is  used  and  beginning 
at  the  "mouth  of  the  heart"  (breast)  and  proceeding  to  the  end  of  the 
ribs,  the  space  between  the  bones  and  muscles  must  be  closely 
pounded,  again  kneading  and  beating  them  after  a  long  time  the  animal 
vigour  which  has  accumulated  will  be  led  to  the  bones  and  not 
over-flow  to  the  limbs.  This  is  the  internal  robustness.  Here 
the  distinction  between  inside  and  outside  is  to  be  observed  and 
maintained;  if  not  clearly  differentiated  in  such  actions  as  drawing 
the  bow,  moving  the  fists,  beating  or  grasping  a  thing,  the  air 
will  proceed  to  the  outside  and  can  never  be  brought  back  to  the 
inside,  so  it  is  necessary  to  use  the  utmost  care. 

Kung-fu  for  the  Fifth,  Sixth,  Seventh  and  Eighth  Months.  The 
exercises  on  the  ribs  have  now  been  performed  for  over  loo  days 
and  we  have  already  beaten  with  the  pebble  bag  and  kneaded 
£rom  below  the  "mouth  of  the  heart"  to  the  end  of  the  ribs  on  the 
two  sides,  that  is  the  part  where  the  clefts  of  the  bones  unite, 
and  where  the  external  and  internal  robustness  divide.  If  at  this 
place  it  is  undesirable  to  lead  the  vigour  to  the  outside,  the 
accumulated  air  can  enter  the  fissures  of  the  bones  following 
the  course  of  the  beating.  One  ought  to  beat  from  the  breast  to 
the  neck  and  from  the  ends  of  the  ribs  to  the  shoulder,  performing 
revolution  after  revolution  in  this  manner  but  never  retrograding, 
thrice  daily,  occupying  the  time  taken  to  burn  six  sticks  of  incense. 
This  Kung  must  be  done  continuously  and  without  intermission 
for  100  days  when  the  breast  in  front  becomes  full,  and  the  Jefi 
pulse  also  full.     The  Kung-fu  is  now  half  finished. 

Ku?ig-fu  for  the  Ninth,  Tetith,  Eleventh  and  Twelfth  Months. 
When  the  Kung-fu  has  been  performed  for  200  days,  the  animal  vigour 
in  the  front  of  the  chest  is  full  and  the  ^en  pulse  full,  the  vigour 
must  be  transferred  to  the  back  and  made  to  communicate  with 
the  Tu  pulse.  The  air  has  already  reached  to  the  shoulder  and 
neck.  The  former  method  must  be  pursued  in  beating  and  kneading, 
going  upwards  to  the  occiput,  in  the  middle  of  the  spine  between 
the  scapulae  and  downwards  to  the  coccyx  beating  each   part  and 


242 

returning  and  repeating  the  operation  and  never  retrograding. 
The  soft  parts  on  the  sides  of  the  spine  must  be  kneaded  with 
the  palm  or  pounded  and  beat  by  the  pestle  and  mallet  thrice 
daily,  occupying  the  time  taken  to  burn  six  sticks  of  incense,  whether 
above  or  below,  right  or  left  kneading  or  beating  one  revolution.  In 
this  way  in  loo  days  the  back  will  be  full  of  air,  and  dissipate 
all  manner  of  disease  and  the  Tu  pulse  full  to  overflowing.  After 
each  beating  it  must  be  rubbed  with  the  hand  in  order  to  make  it 
uniform. 

We  have  omitted  here  several  sections,  partly  as  unimportant 
but  chiefly  as  being  quite  unfit  for  publication.  One  is  entitled  the 
Method  of  Pairing  the  Yin  and  Yang  principles.  Another  is  called  the 
Method  for  applying  kung-fu  to  the  Lower  Portion  of  the  body. 
A  third  is  termed  Things  Forbidden  in  the  Practice  of  Kung-fu.  Then 
follows  a  prescription  for  the  washing  of  the  Lower  Portion  of  the 
Body,  the  object  of  which  is  to  cause  the  efficacy  of  the  drugs 
to  be  communicated  to  the  air  and  unite  with  the  blood  in  the 
system,  to  toughen  the  skin,  dissipate  the  heat  and  free  the  system 
from  desire.  The  receipt  is  as  follows.  Take  of  She-ch'wang-tse 
(ife^fe  -H^  4})  (Selinum  Monnieri);  root  bark  of  Lycium  Chinense 
and  liquorice  ad  lihitiim.  Make  a  decoction,  foment  the  parts  once 
or  twice  daily.     The  next  section  is  entitled  "Joining  Battle." 

Internal  robuslncss  and  "  divine  strength^  We  have  not  yet 
exhausted  the  subject  of  the  internal  and  external  energy,  so  must 
now  exhibit  it.  Since  we  have  used  the  Kung  by  beating  and 
kneading  the  ribs,  the  air  has  reached  to  the  joints,  and  the  two 
pulses  Jen  and  Tn  have  become  full,  and  the  air  has  circulated 
and  filled  everywhere,  and  before  anl  behind  have  entered  into 
communication,  still  we  have  not  yet  perceived  any  great  addition 
of  strength.  How  then  do  we  speak  of  strength  (energy)  because  the 
air  (energy)  has  not  yet  reached  to  the  hands.  The  method  for 
securing  this  is  by  the  use  of  the  pebble  bag  as  already  described, 
beginning  with  the  right  shoulder  beating  bit  by  bit  down  to  the 
back  of  the  middle  finger,  then  from  the  back  of  the  shoulder  beating 
down  to  the  back  of  the  thumb  and  forefinger  and  then  again 
from  the  front  of  the  shoulders  beating  down  to  the  back  of  the 
ring  and  little  fingers,  and  once  more  from  the  inside  of  the  shoulder 
beating  to  the  palm  and  the  end  of  the  thumb  and  forefinger  and  again 


243 

from  the  outside  of  the  shoulder  beating  to  the  palms  and  ends  of  the 
middle  and  little  fingers.  When  the  beating  is  finished,  the  hand  must 
rub  and  knead  to  make  them  uniform,  thrice  daily,  time,  six  sticks  of 
incense.  Also  frequently  washing  with  warm  water  in  order  to  cause 
the  blood  and  air  to  flow  together.  After  thus  exercising  lOO  days, 
the  air  has  reached  to  all  parts.  The  same  exercises  must  be  gone 
through  with  the  left  hand  for  the  same  length  of  time  and  then 
by  this  time  "divine  strength"  is  developed  in  the  inside  of  the 
bones  and  in  the  course  of  time  go  on  adding  exercise  after  exercise, 
the  arm,  the  wrist,  fingers  and  palm  will  become  totally  different 
from  what  they  were  formerly.  Then  taking  hold  of  the  idea  and 
using  energy  they  will  become  as  hard  as  stone  and  iron  and  the 
fingers  will  be  able  to  go  through  a  bullock's  abdomen  and  the 
palm  on  edge  will  be  able  to  decapitate  a  bullock's  head.  This  is 
but  a  very  small  particle  of  the  benefit  to  be  derived  from  kung-fu. 

To  exercise  in  order  to  transport  the  superfluous  strength  to  the 
hands.  The  plan  to  be  adopted  is  constantly  to  bathe  the  hands  in 
warm  water,  at  first  warm,  then  hot,  then  very  hot.  Both  palm  and 
wrists  should  be  washed  and  after  washing  they  should  not  be 
thoroughly  dried  but  shaken  and  so  dried  spontaneously.  While 
washing  the  hands  in  this  way  use  force  to  press  the  air  in  order  to 
make  it  reach  to  the  points  of  the  fingers.  This  is  the  method  to 
pro;luce  strength.  Then  fill  a  vessel  with  mixed  black  and  green  peas 
and  constantly  dip  the  hands  into  the  vessel.  The  bathing  and 
washing  above  mentioned  was  with  the  object  of  harmonizing  the 
blood  and  air,  the  object  of  the  two  sorts  of  peas  is  to  disperse  and 
remove  the  ''fire"  poison;  and  the  dipping  is  to  strengthen  the  skin 
by  rubbing  it.  By  using  this  sort  of  kung-fu  for  a  long  time  the 
accumulated  air  can  be  forwarded  to  the  hand  and  the  strength  thus 
become  complete,  and  the  skin,  sinews  and  membranes  will  mutually 
be  strengthened  and  closely  embrace  the  bones,  neither  soft  nor  hard 
If  not  in  use,  it  will  be  as  with  ordinary  mortals,  but  in  use  and  the 
idea  exercised,  will  become  as  strong  as  iron  and  stone  and  nothing 
will  be  able  to  withstand  it.  This  strength  is  developed  from  the 
bones  and  is  totally  different  from  what  is  usually  termed  external 
robustness.  The  difference  between  outside  and  inside  robustness 
is  to  be  recognized  by  the  sinews.  In  the  internal,  the  sinews  are 
long  and  comfortable,  the  skin  is  fine  and  glossy  and    the  strength 


244 

is  heavy  (intense);  in  the  external,  the  skin  is  coarse  and  tough; 
the  various  sinews  of  the  palms  and  wrists  are  coiled  like  the  common 
earthworm  and  apparent  on  the  skin,  and  the  strength  although  great, 
has  no  root.     This  is  the  difference  between  the  two. 

The  External  Robustness  and  Divine  Strength  of  the  Eight 
Ornamental  Sections.  Having  now  obtained  the  internal  robustness, 
and  the  strength  of  the  bones  firmly  consolidated,  afterwards  it 
can  be  lead  to  the  outside,  because  the  inside  has  a  root  and  it  can 
be  driven  from  the  inside  to  the  outside,  and  so  become  the  root 
of  the  science.  In  disciplining  the  outside  kung  there  are  the  eight 
methods  lifting,  holding  up,  pushing,  pulling,  clutching,  pressing, 
seizing,  and  overflowing.  Perform  these  eight  methods  energeti- 
cally, each  method  once  and  repeat  times  without  number, 
thrice  daily  about  the  time  that  six  sticks  of  incense  would  take  to 
burn,  and  after  a  long  time  when  the  kung  is  finished  the  whole  body 
will  be  filled  with  strength.  When  required  it  w^ill  be  freely 
developed  without  fail.  When  people  hear  of  this  they  are  thunder- 
struck. The  ancients  thought  that  lifting  the  portcullis  was  a  feat  of 
marvellous  strength  (referring  to  a  Herculean  feat  of  this  sort 
performed  by  K'ung  shu-liang-ho,  the  father  of  Confucius  who  was 
renowned  for  his  great  personal  prowess  and  unusual  strength.)  or 
the  strength  capable  of  lifting  a  tripod  (referring  to  Wu  yiin  and 
Pa  wang  who  could  lift  a  tripod  looo  catties  in  weight — the  latter 
the  Hercules  or  Samson  of  China.)  Practise  the  above  eight 
methods  separately  one  after  the  other  and  the  greatest  benefit  is 
to  be  derived  therefrom;  if  otherwise  minded,  follow  the  exercise 
sua  volonte. 

Added  hung  to  the  Divine  Strength.  Internal  and  external  kung 
being  now  both  complete,  which  can  be  termed  Divine  strength, 
but  although  complete,  it  must  afterwards  be  constantly  employed 
and  must  not  be  thrown  aside  at  will.  You  must  find  out  growing 
in  the  garden  a  .large  tree,  in  order  to  obtain  the  air  of  the  soil  and 
wood  which  causes  it  to  grow  and  which  is  different  from  that  of 
other  localities.  When  you  have  leisure  you  must  proceed  to  the 
shade  of  the  tree  and  according  to  your  own  convenience  practise 
the  exercises,  whether  beating,  or  rubbing,  pushing,  drawing, 
kicking  or  pulling  up,  in  order  to  obtain  the  growing  energy  of  the 
tree     to    produce   or   excite   your   vitality   and   during   leisure   can 


245 

complete  the  kung-fu.  Again  search  out  a  wilderness  adjoining 
hills  and  find  a  large  erect  stone  that  has  grown  beautiful  and  the 
finest  to  be  found  and  constantly  resort  to  it  and  practise  the 
pushing,  pressing  and  the  other  above  mentioned  exercises  and 
obtain  the  auspiciousness  of  the  site  and  if  you  can  obtain  this  air 
there  is  certainly  great  advantage.  In  ancient  times  the  Great  Shun 
dwelt  beside  stones  and  wood  and  his  practice  was  not  devoid  of 
meaning. 

On  the  Method  of  Calculating  and  Revolving  the  Strength,  so  as 
to  store  up  the  energy  in  all  parts  of  the  body.  The  chapter  is  too 
long  and  somewhat  intricate  for  translation,  and  is  therefore  omitted. 

These  are  fcrilowed  by  the  Twelve  Ornamental  Sections  which 
are  simply  an  amplification  of  the  Eight  already  given.  They  are 
derived  from  the  Buddhist  sect  in  which  meditation  is  the  all 
important  thing.  If  one  proposes  to  practise  these  exercises  the  first 
thing  is  to  close  the  eyes,  shut  the  heart,  close  tighty  the  hands;  all 
worldly  affairs  are  to  be  banished,  the  heart  must  be  perfectly  pure 
the  breath  harmonized,  and  then  the  spirit  will  be  fixed,  afterwards  per- 
forming the  kung  according  to  the  order  and  forms  given,  the  energy 
and  idea  will  react  to  the  place  desired.  The  exercise  of  the  form 
without  the  idea  is  useless;  if  the  heart  as  governor  wanders  here  and 
there  and  the  spirit  and  idea  are  both  dissipated,  the  trouble  of  the 
exercise  is  borne  in  vain;  no  good  is  to  be  derived  from  the 
kung.  At  first  in  disciplining  the  movements,  the  heart  and 
strength  must  both  have  arrived  [at  the  place  desired  in  the 
exercise],  this  is  the  movement,  the  peaceful  repose,  is  the  heart 
thinking  of  the  number  30  times,  and  daily  increasing  up  to 
100  times,  thrice  daily  and  after  20  days  the  kung  are  complete. 
When  the  air  and  strength  are  obtained,  thrice  daily  will  do,  and  when 
the  air  and  stenglh  are  strongly  consolidated,  once  daily  will  do. 
The  important  thing  in  all  these  exercises  is  that  the  idea  constantly 
accompanies  them. 

THE  EIGHTEEN  DISCIPLINARY  RECORDS. 

The  Method  of  Rubbing  the  Shoulder  and  Wrist. — On  the  com- 
pletion of  the  kung,  first  stretch  out  the  left  arm  and  let  an- 
other lift  up  with  both    hands    the    "tiger's    mouth,"    (the    space 


246 

between  the  thumb  and  forefinger)  and  rub  energetically  and  gradually 
increase  the  times ;  if  at  first  it  was  ten  times  increase  gradually  to 
lOO  times.  The  right  arm  is  to  be  rubbed  in  the  same  manner. 
The  object  aimed  at  is  to  produce  heat  in  the  two  shoulders  and 
wrists  which  will  reach  to  the  bones. 

Disciplinary  heating  of  the  Hands  and  Feet.  At  first  according  to 
one's  strength  have  a  cloth  bag  made  of  two  layers  in  which  are 
five  or  six  catties  of  small  gravel  or  sand  and  hang  it  on  a  frame. 
In  performing  the  kung,  constantly  push  it  with  the  palm,  beat  it 
with  the  fist,  kick  it  and  step  upon  it  with  the  feet.  The  important 
thing  is  to  keep  the  bag  in  moti  on,  pushing  and  kicking  it  back 
As  time  goes  on  gradually  increase  the  weight  of  the  sand  in 
the  bag.  > 

The  Method  of  disciplining  the  Fingers.  One  must  calculate  his 
own  strength  whether  it  is  great  or  small  and  select  a  round,  smooth 
clean  stone  of  one  or  two  catties  in  weight  and  grasp  it  with  five 
fingers,  let  it  go  and  again  seize  it  before  it  reaches  the  ground. 
At  first  practise  it  several  times  and  after  a  time  regularly  increase 
the  number  of  times  and  the  weight  of  the  stone  and  thus  the  five 
fingers  will  become  strong. 

Another  method  is,  when  sitting  at  anytime  press  the  seat  with 
the  fingers  and  gently  raise  the  body  on  them  and  in  this  way  the 
fingers  themselves  will  develop  strength.  This  exercise  can  be  done 
whether  one  or  many  be  present  and  after  a  time  the  result  will 
be  evident. 

This  is  followed  by  a  section  on  the  "Jade  Ring"  Aperture;  and 
this  again  by  prescriptions  entitled  the  Elixir  capable  of  Beating  a 
Tiger,  the  Great  Strength  Pills,  the  Immortals'  Receipt  for  Washing  the 
Hands  and  for  Strengthening  the  Sinews  and  Bones.  The  two  pulses. 
the  Je7i,  (running  down  the  middle  of  the  body  in  front)  and7>/,  (from 
the  vertex  to  the  coccyx)  with  the  acupuncture  apertures  are  next 
described.  Then  follows  a  chapter  on  the  number  of  the  bones  in 
the  body,  next  on  the  blood  vessels;  then  a  discourse  on  the  air  and 
blood,  the  former  being  taken  in  the  old  sense  of  our  artery  and  the 
latter  of  the  veins  or  only  real  blood  vessels  and  in  this  case  a  most 
convincing  proof  of  the  knowledge  of  the  circulation  of  the  blood 
possessed  by  the  Chinese,  without,  however,  respect  to  the  cause  of 
the  circulation. 


247 
Divisions  under  the  External  Method. 


Kung-fu  for  the  Heart. 

While  performing  the  exercise  must  first  rest  the 
mind;  cease  from  all  thought,  banish  all  grief,  anger  and 
suchlike  and  give  up  all  the  animal  propensities,  in  order 
to  keep  and  not  disperse  the  vital  essence.* 

For  the  Body. 
I. — At  the  time  of  sitting  crosslegged,  the  heel  of  one 
foot  must  block  up  the  perinaeum  and  not  allow  the 
vital  spirits  to  leak  out.  2. — Sit  evenly,  the  kness  must 
be  level  with  the  body,  the  "sons  of  the  kidney"  must 
not  rest  on  the  seat  but  hang  down.  Note.  Sitting  high 
and  level  refers  to  sitting  on  chairs  and  beds.  3. — After 
finishing  the  exercise  and  rising,  the  limbs  must  be  slowly 
extended,  and  on  no  account  be  done  hastily.  4. — In 
sitting,  the  body  must  be  level  and  straight,  the  spinal 
column  must  be  perpendicular  and  not  bent,  and  not  lean 
against  anything  on  the  right  or  left. 

For  the  Head. 

I.— Close  the  ears  with  the  hands,  let  the  second 
(fore)  finger  fold  itself  on  the  middle  one  and  thrum  the 
two  bones  at  the  back  of  the  skull  with  the  second  finger 
to  make  them  sound.  This  is  called  sounding  the 
"heavenly  drum."  Note.  This  is  to  remove  the  vicious 
air  from  the  "wind  pool"  acupuncture   opening  in  the 

*  One  author  recommends,  with  the  view  of  prolonging  life,  to  employ 
one's  self  in  such  thoughts  and  designs  as  lead  to  virtue — to  reflect  often  on 
the  happiness  of  our  lot,  to  seek  to  know  the  value  of  health  and  study  to 
preserve  it.  Once  in  bed,  lull  the  heart  (mind)  to  sleep  by  composing  it 
throwing  aside  thoughts  that  would  banish  sleep.  The  heart  will  be  kept 
in  good  condition  and  the  dissipation  of  the  vital  and  animal  spirits 
prevented,  if,  while  in  bed,  we  lie  on  either  side  with  the  knees  bent  a  little. 


248 

region  of  the  mastoid.  2. — Twist  the  neck  with  the  hands 
and  glance  back  to  the  right  and  left  and  at  the  sametime 
rotate  the  shoulders  and  arms,  each  24  times. — To  remove 
the  obstructed  air  in  the  stomach  and  spleen.  3. — Interlock 
the  hands  and  grasp  the  back  of  the  neck,  then  look 
upwards  and  let  the  hands  wrestle  with  the  neck. 
To  remove  pain  of  the  shoulders  and  indistinctness  of 
vision. 

Face. 
Rub  the  hands  until  hot,  then  rub  the  face  with  them, 
high  and  low,  all  over,  no  spot  to  be  left  unrubbed ;  then 
spit  on  the  palms  and  rub  them  warm  and  apply  them 
several  times  to  the  face.  While  rubbing,  the  breath,  by 
the  mouth  and  nose  is  to  be  closed.  The  aim  of  this 
exercise  is  to  brighten  the  countenance.  The  more  you 
rub  the  better  the  colour.  This  is  the  cure  for  wrinkles; 
with  this  action  you  will  have  none. 

Ear. 

I. — Place  the  hands  over  the  ears,  then  rub  them 
right  and  left  and  up  and  down  several  times.  This  is  to 
hear  distinctly  and  prevent  deafness.  2. — Sit  level  on  the 
ground  with  one  leg  bent  and  the  other  extended. 
Stretch  forth  the  arms  horizontally  with  the  hands 
perpendicularly  towards  the  front  as  if  pushing  a  door,  and 
twist  the  head  7  times  to  each,  side  to  cure  ringing  in  the 
ears. 

Eye. 

I. — When  you  awake,  do  not  open  the  eyes,  but  rub 
the  back  of  the  thumbs  until  they  become  hot,  then  with 
them  wnpe  the  eyes  14  times;  still  keeping  the  eyes  shut, 
rotate  the  eyeballs  to  each  side  7  times.  Then  shut 
them  tightly  for  a  little  while  and  then  suddenly  open 
them  wide.     This  is  to  protect  the  'divine  light"  and  to 


249 

remove  for  ever  disease  from  the  eye.  Rubbing  the  thumbs 
hot  on  the  palm  of  the  hand  will  also  do.  2. — Use  the 
bent  bone  of  the  thumb  (ungual  phalanx")  and  press 
heavily  on  the  little  apertures  at  the  sides  of  the  eyebrov^s 
(temples)  3  x  9  =  27  times.  Again  with  the  two  hands 
rub  above  the  malar  bones  and  round  the  pinna  of  the 
ear  30  times.  Again  let  the  hands  press  upon  the  frontal 
region,  beginning  between  the  two  eyebrows  and  proceed- 
ing backwards  to  the  margin  of  the  hair  at  the  back  of  the 
head  27  times,  and  swallow  the  saliva  times  without 
number.  To  give  clearness  and  brightness  to  the  eyes 
and  ears.  3. — Place  the  hands  on  the  inner  canthi  of  the  eyes 
near  the  root  of  the  nose;  shut  up  the  breath,  and  when 
the  air  has  become  pervious  then  stop.  By  doing  this 
constantly  objects  wnll  be  seen  very  distinctly,  obstructions 
in  the  nose  will  be  removed,  and  coryza  may  also  be 
cured  in  this  way.  4. — When  kneeling  or  sitting  let  the 
hands  touch  the  ground  and  turn  the  head  in  order  to 
take  a  backward  glance  5  times.  This  is  termed  the 
'^ Tiger's  glance."  To  remove  the  vicious  wind  of  the 
thorax  and  kidneys.  This  exercise  can  be  carried  out  in 
bed;  the  hands  need  not  necessarily  be  placed  on  the 
ground. 

Mouth. 
I. — When  performing  the  exercise,  the  mouth  must 
be  closed.  2. — When  there  is  great  dryness  and  bitterness 
of  the  mouth,  the  tongue  rough,  swallowing  without  saliva; 
pain  in  the  pharynax,  whether  in  swallowing  or  expectorat- 
ing, inability  to  eat,  this  is  owing  to  inflammation  (heat). 
The  mouth  must  be  opened  wide,  the  air  blown  (hemmed) 
over  a  dozen  times,  the  "heavenly  drum"  sounded  9  times, 
and  the  tongue  must  excite  the  saliva,  blow  again  and 
then  swallow.     Wait  till  the   "pure    water"   (sahva)   is 


250 

produced,  and  the  heat  will  be  driven  back  and  the  viscera 
become  cooled.  Again  if  the  saliva  in  the  mouth  be  cold 
and  without  taste,  the  heart  feehng  as  if  it  contained 
water — this  is  owing  to  cold,  one  must  take  the  air  and 
w^arm  it,  Wait  till  the  mouth  has  recovered  its  taste,  the  cold 
is  disarmed  and  the  viscera  become  warm.  3.  Every 
morning  breathe  out  gently  the.  foul  air  from  the  mouth 
and  at  the  sametime  take  in  the  pure  air  by  the  nose 
and  swallow  it.  4. — In  sleeping  shut  the  mouth,  do  not  let 
the  original  constitutional  air  come  out  and  the  corrupt 
air  enter. 

Tongue. 

Place  the  tongue  against  the  roof  of  the  mouth  m 
order  to  excite  the  saliva  and  fill  the  mouth,  then  rinse 
the  mouth  36  times  and  swallow  it  in  three  mouthfuls,. 
making  the  gurghng  sound  ku  ku  in  the  pharynx.  Tha 
saliva  entering  the  abdomen  will  moisten  the  viscera. 

Teeth. 

I. — Knock  the  teeth  30  times  to  collect  the  spirits* 
2. — During  micturition  shut  the  mouth,  press  the  teeth 
firmly,  to  remove  toothache. 

Nose. 

I. — Rub  the  thumbs  of  the  two  hands  until  they 
become  hot,  then  rub  the  nose  with  them  36  times,  to 
moisten  the  lungs.  2. — Let  the  eyes  look  at  the  point  of 
the  nose  and  then  breathe  silently  several  times.  3. — Every 
evening  lying  prone  in  bed  with  the  pillow  removed^ 
bend  the  legs  and  keep  the  feet  upright,  and  inhale  the  pure 
air  by  the  nostrils  4  times  and  expire  by  the  nose  4  times. 
In  expiration  use  energy,  afterwards  breathe  gently  by 
the  nose.    To  cure  heat  of  the  body  and  pain  of  the  back. 


251 

Hand. 

I . — Interlock  the  hands  and  support  the  empty  void 
of  heaven  with  the  palms  and  lay  them  on  the  head  24 
times,  to  remove  the  vicious  air  of  the  thorax.  2. — Let 
one  hand  be  stretched  forward  and  the  other  bent  back- 
ward as  if  drawing  a  very  tight  bow  equal  to  a  resistance 
of  500  catties,  to  remove  the  vicious  air  of  the  arms  and 
axillae.  3.— Clench  tightly  the  two  hands  and  with  the 
fists  strike  the  arms  and  thighs  with  them;  then  turn  the 
hands  backwards  and  strike  the  back  each  36  times,  to 
remove  the  vicious  air  of  the  four  pits  (the  two  axillae 
and  the  two  groins)  4. — Hold  the  fists  tightly,  bend  the 
elbows  backwards  and  draw  them  backwards  7  times  and 
let  the  head  twisted  follow  the  hands  to  the  right  and 
left,  to  cure  red  boils  of  the  body.  5. — Let  the  two  fists 
with  energy  strike  right  and  left  the  emptiness  7  times, 
to  remove  the  vicious  wind  of  the  thorax. 

Feet. 

I. — Sitting  upright,  stretch  the  feet,  bend  the  head  as 
if  worshipping  and  with  energy  let  the  hands  grasp  the 
soles  12  times,  to  remove  the  vicious  air  of  the  pericardium. 
2. — Sitting  on  a  high  place  with  the  feet  hanging  dowiTleT 
the  heels  be  rotated  opposite  each  other  outwards  and  let  the 
toes  converge  opposite  each  other  inwards,  each  24  times, 
to  cure  rheumatism  of  the  feet.  3. — Seated  cross  legged 
take  hold  of  the  toes  with  one  hand  and  rub  the  sole  with 
the  other  until  it  becomes  hot.  In  the  sole  there  is  the 
"bubbhng  fountain"  aperture  from  which  damp  and  wind 
Und  exit;  when  rubbed  hot  may  stop;  then  move  the* 
toes  themselves,  to  cure  dampness  and  heat  and  increase 
the  w^alking  energy  4. — Kneeling  on  one  leg,  the  hands 
supported  by  the  bed,  extend  and  flex  the  legs  alternately 
7  times.    Change  from  right  to  left,  to  remove  swelling. 


252 

of  the  knees  and  ankles.  5. — Clench  the  fists  slowly,  step 
with  the  left  foot  to  the  front,  pronate  and  supinate  the 
left  hand  in  front,  and  the  right  behind;  in  the  same 
manner  do  it  on  the  right,  to  remove  the  vicious  air  of 
the  two  shoulders. 

Shoulder. 

I. — Set  the  shoulders  with  the  hands  in  a  rotatory- 
motion,  alternately  right  and  left  turning  the  windlass, 
24  times ;  first  rotate  the  left,  then  the  right ;  this  is  termed 
the  '^Single  Pulley;"  then  both  together;  this  is  called  the 
'^Double  Pulley"  2. — Rest  and  harmonize  the  mind,  rub 
the  navel  alternately  with  each  hand  14  times  then  the 
ribs  and  shoulders  7  times  and  inspire  and  convey  the  air 
to  the  tan-fieii ;  clench  tightly  the  fists  and  lie  down  on 
one  side  bending  the  feet,  to  prevent  nocturnal  emissions. 

Back. 

Let  the  hands  rest  on  the  bed,  contract  (shrink)  the 
body  in  a  heap,  bend  the  back,  bow  the  vertebra  column 
and  raise  it  up  13  times,  to  remove  the  vicious  air  of  the 
heart  and  liver. 

Abdomen. 
I. — Rub  the  abdomen  with  the  hands  and  walk  100 
steps  to  cure  indigestion.     2. — Close  the  breath  and  think 
the  fire  of  the  tan-Vien  up  and  burn  the  whole  bod}'. 

Loins. 
Hold  the  fists  tightly,  place  them  on  the  ribs  and 
shake  the  shoulders  24  times,  to  remove  pain  and  vicious 
air  from  the  loins.  2.^Rub  the  hands  hot,  take  a  breath 
of  pure  air  by  the  nose  and  gradually  let  it  out,  then  with 
the  warm  hands  rub  the  semen  door  z.^.,  the  soft  part 
below  (at  the  lower  part  of)  the  back. 


253 

Kidneys. 

I. — Grasp  with  one  hand  the  '^tvvo  sons"  of  the  inside 
and  outside  kidneys  (the  Chinese  suppose  them  connected) 
and  with  the  other  hand  rub  the  navel,  each  hand  8i  times. 
This  instruction  is  put  into  a  rhyme  thus: — one  rub,  one 
suspend,  right  and  left  change  hands,  nine  times  nine  in 
number  and  the  male  principle  will  not  go.  2.^Before 
sleeping  sit  on  the  bed,  with  the  legs  hanging  down,  open 
the  clothes,  close  the  breath,  apply  the  tongue  to 
the  roof  of  the  mouth,  and  direct  the  eyes  to  the 
'^door  of  the  vertex"  (the  crown  of  the  head).  Elevate  and 
contract  the  ''cereal  road"  as  if  to  prevent  defecation  and 
with  the  two  hands  rub  the  two  apertures  called  Shen-il 
of  the  two  kidneys,  each  120  times,  to  produce  semen, 
strengthen  the  membrum  virile,  remove  pain  from  the 
loins  and  prevent  frequent  micturition.. 

People  according  to  their  diseases  and  wishes  must 
select  the  proper  exercises  or  use  them  as  prophylactic;  in 
general,  officials  and  merchants  not  having  time  to  perform 
them  and  considering  themselves  sufficiently  strong  are 
not  willing  to  go  through  these  exercises ;  if  they  wait  till 
the  body  is  enfeebled  and  then  express  their  willingness, 
it  will  be  too  late.     Such  people  are  to  be  commiserated. 

Notes  on  Kung-fu  regulating  the  various 

PARTS   OF  the   body. 

It  will  be  observed  that  the  cause  of  disease  is  in- 
variably supposed  to  depend  upon  the  presence  of  vitiated 
or  depraved  air  having  stealthily  gained  admittance.  The 
air  thus  shut  up  causes  obstruction.  It  is  sometimes- termed 
thievish  or  air  deflected  from  its  proper  course.  The 
Chinese  proverb  runs,  avoid  a  draught  of  air  as  you  would 
the  point  of  an  arrow. — It  is  recommended  to  rub  the 
soles  of  the  feet  until  hot  and  also  to  move  each  toe;  this 


254 

measure  being  effectual  in  preserving  and  repairing  the 
vital  and  animal  spirits.  The  middle  of  the  sole  of  the 
foot  is  supposed  to  be  the  outlet  of  a  great  many  services 
of  spirits  and  like  mouths  of  rivers,  the  arteries  and 
veins  end  there  and  therefore  must  be  kept  open. — It 
is  advisable  every  time  one  awakes,  to  stretch  one's  self  in 
bed,  thus  facilitating  the  course  of  the  spirits  and  circula- 
tion. One  ought  not  to  sleep  hke  a  dead  man  (/.^.,  not  to 
lie  on  one's  back),  nor  to  let  the  hands  rest  on  the  breast  or 
heart,  so  as  to  avoid  dreams  and  nightmares.  Once  in  bed 
to  keep  silence,  to  refrain  from  talking;  the  lungs  are  the 
most  tender  of  the  viscera  and  consequently  placed 
uppermost  and  they  serve  for  respiration  and  promotion  of 
the  voice.  On  taking  any  position  in  bed,  they  incline 
to  rest  upon  that  side;  by  talking  the  lungs  are  forced 
to  raise  themselves  in  part  and  by  strongly  heaving; 
shake  the  other  noble  internal  parts.  The  voice  comes 
from  the  lungs  as  the  sound  from  a  bell,  if  the  bell  be 
not  hung,  it  is  damaged  by  striking  it  to  make  it  sound, 
Confucius  never  spoke  after  he  was  in  bed;  he  made 
it  a  rule  doubtless  for  this  reason. — The  Chinese  have 
as  a  rule  good  teeth.  The  better  classes  use  warm  tea  or 
water  with  which  to  cleanse  them  each  morning  and 
after  meals.  It  is  ordered  to  sleep  with  the  head  and  face 
uncovered  and  with  the  mouth  shut  as  it  tends  to  keep 
the  radical  moisture  from  escaping  and  preserves  the 
teeth.  Early  loss  of  teeth  is  caused  by  the  air  passing 
in  and  out  between  them;  besides  gross  particles  are 
inhaled  which  give  rise  to  distempers. 

The  tan-t'ien  is  situated  about  ij  inches  below  the 
navel  and  is  brought  into  exercise  with  the  bow  and 
arrow  exercise.  A  man  is  said  to  be  strong  when  this  is 
in  sufficient  quantity. 


255 

The  Twelve  Positions. 


I, — The  First  Aspect  of  Wei-to  (a  Deva  or  inhabitant  of 
heaven,  a  deity  of  Hindoo  mythology  v^ho  protects 
the  Buddhist  religion,  and  three  of  the  four  continents 
into  which  the  world  is  divided.  It  is  the  name  of 
the  Bodhisattwa  (he  who  knows  and  feels)  a  general 
under  the  Four  great  kings  who  .stands  in  the  front 
hall  of  all  Buddhist  monasteries),  offering  the  Pestle, 


256 

Stand  upright ;  form  a  ring  with  the  hands  and  apply  them  to  the 
heart ;  fix  the  breath  and  gather  in  the  spirit  (energy)  with  a 
pure  heart  and  respectful  countenance.     See  No.  i. 

2.— The  Second  Aspect  of  Wei-to. 


Apply  the  toes  to  the  ground  ;  stretch  out  the  arms  horizontally, 
with  quieted  heart  and  silent  breath,  eyes  wide  open  and 
mouth  simple.     See  No.  2. 


257 

S.—The  Third  Aspect  of  Wei-to. 


Support  with  the  palms  Heaven's  door  and  look  upward. 

The  toes  fix  on  the  ground  and  stand  upright. 

Let  energy  circulate  to  the  legs  and  ribs  to  make  them  stand  firm. 

Close  firmly  the  jaws  and  do  not  let  them  loose. 

The  tongne  can  produce  saliva  if  it  reach  the  palate. 

The  heart  will  have  peace  if  the  breath  by  the  nose  be  equalized. 

Let  the  two  fists  gradually  return  to  their  original  place. 

Exert  the  strength  as  if  about  to  carry  heavy  objects.    See  No.  3. 


258 
4.— Taking  away  a  star  and  changing  the  Dipper  for  it, 


y  v^^_3 


Support  heaven  and  cover  the  head  with  one  hand. 

Fix  the  eyes  and  look  through  the  palms. 

Exert  the  strength  and  turn  back,  on  each  side  alike.    See  No.  4' 


259 

5* — Pulling  Nine  Oxen's  tails  backwards. 


Stretch  one  leg  backward,  the  other  bend  forward. 

Let  the  small  abdomen  (below  the  navel)  loosely  revolve  the  breath 

Exert  the  power  in  the  two  shoulders. 

And  fix  the  eyes  on  the  fist.    See  No.  5. 


260 

6.--Pushing  out  the  Claws  and  Extending  the  Wings. 


Fix  the  body  and  let  the  eyes  be  angry. 

Push  the  hands  forward  in  front  of  the  chest. 

With  strength  turn  back 

Seven  times  to  complete  the  exercise.     See  No.  6. 


261 

7» — Nine  Devils  drawing  a  dagger. 


Half  turn  the  head  and  bend  the  arms. 

Enfold  the  vertex  and  the  cervix. 

When  turning  back  from  the  head. 

Don't  object  that  the  force  is  terrible. 

Set  in  alternate  rotation. 

With  body  upright  and  pure  breath.     See  No.  7. 


262 
8.— Three  Plates  falling  on  the  ground. 


The  tongue  firmly  attached  to  the  palate. 

Open  the  eyes  and  fix  the  breath. 

Standing  with  open  feet  in  squatting  form. 

The  hands  pressing  forcibly  as  if  seizing  some  thing. 

Turning  the  palms  at  the  same  time. 

A  weight  more  than  a  thousand  catties  seeming. 

Open  the  eyes  and  shut  the  mouth. 

Standing  upright,  the  feet  not  aslant.     See  No.  8. 


263 

9. — The  Azure  Dragon  stretching  its  Claws. 


Azure  Dragon  stretching  its  claws. 

The  left  emerges  from  the  right. 

The  exerciser  imitates  it. 

Level  the  palms  and  deeply  breathe. 

Exert  the  strength  on  the  shoulders  and  back. 

Encircling  around  pass  the  knee. 

Fix  the  e3-es  on  the  level. 

The  breath  equalized,  and  the  heart  quiet.     See  No.  9, 


264 

10. — The  Lying  Tiger  springing  at  his  Food. 


Standing  with  the  feet  apart  as  if  the  body  would  upset. 

Bending  and  stretching  each  leg  alternately. 

Raise  up  the  head  that  the  breast  may  stretch  forward, 

Flatten  the  back  and  let  the  loins  be  level  as  a  flat  smooth  stone. 

Equalize  the  in-and-out-going  breath  by  the  nose. 

Let  the  tips  of  the  fingers  rest  on  the  ground  and  raise  the  body. 

To  vanquish  the  dragon  and  reduce  the  tiger,  i.e.,  the  influence 

of  the  genii. 
To   learn  to   obtain  a  true  body   and   so  protect  one's   health. 

See  No.  lo. 


265 


II.- 


■Making  a  Bow 


Holding  tlie  head  by  the  hands. 

Bend  the  waist  to  between  the  knees. 

Stretch  the  head  to  between  the  legs. 

Close  the  jaws  very  tightly. 

■Cover  up  the  ears  to  the  sense  of  hearing  as  if  something  were 

inserted  in  them. 
Arrange  in  a  restful  condition  the  original  air. 
Attach  the  tip  of  the  tongue  firmly  to  the  palate. 
And  e.xert  the  force  at  the  bending  elbow.     See  No.  ii. 


266 


12.— Wagging  the  Tail. 


With  upright  legs  and  outstretched  arms. 

Pushing  the  hands  to  the  ground. 

Fix  the  eyes  and  raise  the  head. 

Settle  the  thoughts  and  think  of  nothing  else. 

Raise  the  head  and  feet. 

One  and  twenty  times. 

On  each  side  stretching  the  arms. 

Take  seven  as  the  limit. 

Still  more  to  perform  the  sitting  kung. 

Bend  one  leg  under  the  other  and  hang  down  the  eyelids. 

Fix  the  mouth  to  the  heart. 

Equalize  the  breath  by  the  nose. 

When  enter  the  state  of  quietsim,  then  arise. 

The  exercise  is  then  complete. 


267 

lExamine  these  methods. 
There  are  12  illustrations. 
From  the  time  ot  the  Five  Kingdoms. 
Who  has  really  learned  this  method  ? 
Tamo  came  from  the  West. 
Spread  the  doctrines  at  Shao-lin-sze. 
In  the  Sung  there  was  Yueh-how. 
As  an  example. 

Can  cure  disease  and  lengthen  life's  span. 
These  exercises  are  uniqne  and  incomparable.     See  No.   12. 


The  Nine  Figures  to  Remove  Disease  and  Lengthen  Life. 


-No.  I. — Place  the  three  middle  fingers  of  the  two  hands  in 
the  ^'hollow  of  the  heart"  (depression  below  the 
ensiform  cartilage,  the  heart-  of  good  people 
being  supposed  to  be  in  the  centre)  and  beginn- 
ing on  the  left  side  rub  round  21  times. 

No.  2. — Ditto,  but  rub  downwards  to  the  high  bone 
below  the  navel  (pubic  bone). 

No.  3. — Ditto,  but  at  the  pubic  bone  divide  the  hands 
and  rub  up  to  the  ''heart  hollow"  and  bring  the 
hands  together  again  and  the  exercise  is  finished. 

No.  4. — Ditto,  but  rub  straight  down  at  once  to  the  pubic 
bone  21  times. 

No.  5. — With  the  right  hand  rub  from  the  left  round  the 
navel  21  times. 

No.  6. — Ditto,  with  theleft  hand  from  the  right  side  21  times. 


268 

No.  7.— Place  the  left  hand  on  the  left  loin,  the  thumb  to 
the  front,  the  four  remaining  fingers  behind  gently 
nipping  the  part ;  use  the  three  middle  fingers  of 
the  right  hand  and  place  them  below  the  left  nipple 
and  push  down  at  once  to  the  groin  21  times. 
No.  8.— Ditto,  on  the  right. 

No.  9. — The  rubbing  finished,  sit  crosslegged,  let  the 
thumbs  of  the  hands  press  the  Tse  furrows 
{i.e. J  the  base  wrinkles  of  the  4th  finger.  The 
Chinese  reckon  the  12  '^Earthly  Branches" 
beginning  at  this  point,  then  the  corresponding 
wrinkles  of  the  middle  and  index  fingers,  then 
the  remaining  two  wrinkles  on  the  forefinger 
with  the  apex,  then  the  apices  of  the  next  three 
fingers  and  the  three  remaining  wrinkles  of  the 
little  finger)  then  flex  the  four  fingers,  keeping  the 
fingers  apart;  press  the  two  knees;  bend  also  the 
toes;  twist  the  thorax  from  the  left  to  the  front 
and  from  the  right  to  the  back,  making  in  all  21 
revolutions.  When  this  is  finished  perform  from 
the  right  side,  in  a  similar  manner,  21  times.  If 
according  to  the  foregoing  method  you  wish  the 
body  directed  to  the  left,  rotate  the  chest  and 
shoulders  outside  the  level  of  the  left  knee  and 
rest  them  upon  the  left  knee,  the  right  in  like 
manner;  then  bend  the  back  like  a  bow.  Don't 
twist  the  loins  too  much,  nor  too  quickly,  nor 
with  too  much  force.  The  simple  illustrations 
are  omitted  for  want  of  space. 
In  rubbing  the  abdomen,  collect  the  spirits,  empty 
the  heart  of  all  worldly  affairs,  let  the  pillow  not  be  toa 
high — the  mat  must  be  level;  lie  flat  on  the  back,  the  feet 
extended  the  same  length;  flex  the  fingers,  gently  rub  the 


269 

abdomen — go  thri)ugh  the  eight  figures  one  after  the 
other;  this  constitutes  one  course,  which  is  to  be  performed 
7  times;  then  rise,  sit  and  make  21  revolutions;  in  the 
morning,  at  noon  and  in  the  evening;  the  first  and  last 
must  not  be  neglected  on  any  account.  At  the  first  kung 
take  two  courses;  after  three  days,  each  kung  must 
consist  of  5  courses  and  after  another  similar  period  each 
kung  must  comprise  7  courses.  This  is  the  rule  for 
both  sexes.  In  the  parturient  condition,  the  female  is 
to  intermit  the  exercises. 

Another  work,  and  the  last  we  shall  mention 
on    this    subject,    is    entitled     Fu-Mi-chil-ping-tHi-shwOy 

(I&  M  ^  ?^  IS  i^)'  which  may  thus  be  translated:— 
A  Treatise,  wiih  plates,  on  Swallowing  Air  in  the  cure  of 
Disease,  published  in  1846  and  containing  64  illustrations. 
As  active  gymnastic  exercises,  not  passive  and  contempla- 
tive, they  might,  with  profit,  be  introduced  into  our  schools 
and  military  academies.  We  give  below  the  brief 
description  of  the  figures  and  regret  that  our  space 
prevents  the  insertion  of  the  diagrams. 

The  following  eleven  rules  are  laid  down  for  the 
regulation  of  this  art. 

I. — To  swallow  or  gulp  breath  is  of  the  first  importance  in  the 
due  performance  of  kung-fu.  Gulping  breath  (air)  is  different  from 
disciplining  or  refining  it;  for  if  the  latter  is  not  well  performed 
phlegm  may  obstruct  and  the  "fire"  may  not  descend.  But  this 
is  the  easier  and  is  free  from  any  disadvantage.  In  gulping,  one 
must  stand  erect,  look  level,  open  the  mouth  wide  and  as  the  true 
(original)  air  exists  naturally  in  the  body,  so  the  air  must  be 
swallowed  gently  as  if  drinking  tea.  At  first  in  swallowing  there 
is  no  sound,  later  a  certain  sound  is  produced  which  goes  straight 
to  the  tan  t'ien,  leading  the  "fire"  to  the  original  place.  When  the 
mouth  is  opened  wide,  it  should  not  be  too  small,  otherwise  the 
constitution  will  be  injured  by  the  wind  which  is  inhaled. 


270 

2. — Avoid  hasty  wind,  violent  rain,  thunder  and  lightning;  these 
are  the  anger  of  heaven  and  earth.  Also  dread  impure  and  deflected 
air.     Select  a  high,  bright  and  clean  room,  not  opposite  to  the  wind. 

3. — Thrice  daily,  dawn  (5 — 7  a.m.),  noon  (11 — i  p.m.),  and 
tv^rilight  (5 — 7  p.m.)  perform  constantly  these  exercises  without 
intermission.  If  business  should  interfere,  then  alter  the  time  to 
either  before  or  after  the  fixed  period,  say  on  rising  and  retiring 
independent  of  the  hours,  and  for  the  midday  exercises  suit  your  own 
convenience.  The  kung  must  be  performed  on  an  empty  stomach 
so  that  the  air  may  freely  circulate;  if  the  stomach  is  full,  the  breath 
gets  obstructed  and  injury  may  result.  The  sixty  diagrams  can  be 
easily  overtaken  in  half  an  hour.     This  is  not  a  difficult  task. 

4. — In  swallowing  air,  the  head  is  not  to  be  directed  upwards 
lest  the  bodily  heat  should  rush  upwards;  neither  should  it  be 
directed  downwards  lest  the  breath  sink.  If,  when  fatigued,  these 
exercises  are  performed,  one  will  at  once  feel  pleasant. 

5. — No  matter,  whether  one  is  ill  or  not,  it  is  not  necessary  to 
take  medicine,  in  case  it  should  obstruct  the  breath.  Even  chronic 
bronchitis,  dropsy  and  inability  to  swallow  food,  get  well  by  the 
performance  of  these  exercises.  Three  exercises  daily  must  be  gone 
through;  neither  more  nor  less  will  be  found  suitable.  In  exercising,  the 
strength  must  not  be  over  exerted,  it  must  be  done  as  it  were  of  itself 

6. — At  the  commencement  of  these  exercises  all  dtink  and  venery 
are  to  be  avoided.  Three  months  later  this  rule  may  be  neglected. 
Weak  persons  should  obstain  from  both  of  these,  throughout  their 
entire  lives. 

7. — These  exercises  may  be  performed  by  anyone,  even  women 
or  children.  If  women  practise  them,  they  will  have  no  difficult 
labours;  their  strength  will  be  equal  to  that  of  men.  The  aged  will 
become  as  strong  as  young  men. 

8. — At  the  commencement  perform  the  'Mevel  frame  position"  by 
gulping  the  breath  seven  times  ;  ten  days  after,  add  the  first  ''military 
position"  once  on  each  side.  Keep  on  practising  in  this  manner  for 
a  month,  i.e.,  three  times  each  ten  days,  thus  performing  the 
military  position  three  times  and  gulping  the  air  eighteen  times. 
Ten  days  after  these,  perform  thrice  on  each  side  the  position  of 
"resting  on  the  knee"  and  together  gulp  six  mouthfuls  of  air. 
Then  change  the  level  position  into  the  "  looking-moon  "  one,  a  form 


271 

of  scooping  up  the  moon  (when  reflected  in  water)  onrtting  tlie  two 
"  expanding-breath '■  foims.  Twent}^  days  after  this,  (in  two  periods 
often)  the  exercise  termed  the  chan-hsiao  (tlie  standing  digesting) 
form  is  to  be  performed  twice  on  each  side  with  twelve  gulps  of 
breath.  The  exercises  have  now  been  performed  for  eighty  days  and 
forty-nine  breaths  have  been  swallowed.  Hereafter  the  "beating" 
exercises  are  to  be  performed. 

9. — In  beating,  make  a  bag  with  a  double  blue  cloth,  18  or  19 
inches  in  length  and  3  or  4  inches  in  circumference,  like  a  girdle,  one 
end  closed,  the  other  open.  Pack  it  firmly  with  grain,  8  or  9  inches 
deep,  tie  the  open  end  tightly  with  a  piece  of  rope  and  use  the 
remaining  half  of  the  bag  as  a  handle.  The  grain  should  weigh  two 
catties.     If  the  person  be  weak  diminish  ttie  amount. 

10. — In  beating,  first  beat  the  left,  then  the  right  side  of  the 
body,  and  lastly  the  four  surfaces  of  the  hands  and  feet.  Beat  first 
from  the  inside  of  the  left  elbow  down  to  the  palm  and  then  to 
the  end  of  the  middle  finger.  Then  beat  the  outside  in  the  same 
direction.  Then'  beat  from  the  left  arm-pit  down  to  the  side  of  the 
fifth  finger,  and  from  the  left  shoulder  down  to  the  side  of  the  thumb. 
After  finishing  beating  the  left  upper  limb,  transfer  the  process  to  the 
left  lower  limb.  First  beat  from  the  left  ribs  passing  down  the  left 
side  of  the  abdomen,  then  to  the  front  of  the  leg  to  the  knee,  instep, 
dorsum  of  foot  and  left  big  toe.  Then  from  the  left  axilla  beat 
inclined  to  the  left  loin  passing  to  the  outer  ankle  and  turn  to 
the  side  of  the  small  toe.  Then  from  the  end  of  the  breast  bone 
(sternum)  to  the  left  side  of  the  abdomen,  and  froin  the  part 
which  lies  between  the  ribs  and  abdomen  pass  horizontally  to  the 
right  of  the  abdomen.  Here  change  to  the  left  hand  in  holding 
the  bag  and  from  the  right  side  beat  horizontally  to  the  left 
of  the  bodv.  Let  the  right  hand  cover  and  protect  the  secret 
parts  and  let  the  left  hand  begin  beating  from  the  "  little  abdomen  "  and 
the  inside  of  the  left  leg,  passing  down  to  the  ankle  and  side  of  the  toe. 
Then  hold  the  bag  with  the  two  hands  and  raise  it  up  over  the  head 
beating  the  left  part  of  the  back  twenty  times;  then  hold  the  bag  in 
the  left  hand  and  turn  the  hand  and  beat  the  underpart  of  the  back 
passing  gradually  down  to  the  end  of  the  lumbar  region,  then  turn 
the  hand  and  beat  the  left  leg,  down  to  the  calf  and  heel.  After 
finishing  the  exercises  on  the  left  limbs,  the  right  limbs  are  taken  in 


272 

hand  in  a  similar  manner.  The  beating  must  he  done  closely  from 
the  npper  to  the  lower  part.  No  part  is  to  be  neglected  nor  any 
retrograde  movement  made.  If  a  certain  portion  is  neglected,  it  must 
not  be  repaired,  the  exercise  must  be  steadily  and  continuously 
prosecuted.  On  beginning  the  beating  one  breath  is  first  taken 
which  makes  altogether  i6  mouthfuls  of  air,  which,  with  the  preceding 
49,  now  reckons  65  in  all.  After  one  or  two  months  of  beating,  add 
the  seven  positions  of  the  "  inspecting-hand  "  and  take  four  mouthfuls 
of  breath.  After  ten  days  more  add  the  ''side-lifting"  position, 
and  take  six  mouthfuls  of  breath,  then  add  the  "  front-lifting"  position 
and  take  three  more  mouthfuls.  After  ten  days  more  perform  the 
'*Hsueh-kung  standing"  position  and  take  three  mouthfuls,  and 
after  another  ten  days  exercise  the  "  arranging-elbow "  position 
and  take  six  mouthfuls.  Altogether  we  have  now  swallowed  twenty- 
two  mouthfuls  of  air  and  this  added  to  the  previous  65,  makes 
a  total  of  87  mouthfuls.     These  are  the  first  part  of  the  exercises. 

II. — Sixty-four  diagrams  are  here  described;  they  are  only  the 
first  portion  of  the  primary  part  of  kung-fu.  If  we  reckon  all  of  them 
they  exceed  more  than  a  thousand.  In  perfoiming  the  first  part  all 
diseases  will  disappear  and  one's  vitality  will  be  two-fold  augmented. 
There  remain  still  the  2nd^  3rd  and  4th  parts,  which  will  take  two  years 
to  perform.  Since  completing  the  kung,  the  pulse  has  gathered  to  the 
head;  the  body  will  possess  the  strength  of  1,000  catties,  sufficient, 
as  is  recorded  in  the  /  chin  ching  to  enable  the  fingers  simul- 
taneously to  pass  through  the  belly  of  an  ox  or  cut  off  the  head 
of  an  ox  with  the  edge  of  the  palm.  The  advantage  accruing  is 
even  greater  than  this.  If  these  64  positions  are  continually 
performed,  the  kung-fuist  will  avoid  disease  and  prolong  his 
life.  Speaking  generally,  diseases  reside  in  the  inner  viscera  and 
may  be  cured  with  medicine  but  those  whis;h  exist  in  the  muscles  and 
blood  vessels  cannot  be  reached  by  the  power  of  drugs.  If  one  wishes 
to  secure  ease  to  the  muscles  and  blood  vessels  and  prevent  the  air 
and  blood  from  off"ering  obstruction,  except  by  the  exercise  of  these 
kung  no  effect  will  be  produced.  Many  people  have  experienced  the 
beneficial  results  derived  from  the  performance  of  these  exercises. 

This  method  was  obtained  from  the  province  of  Kwei-chow; 
it  was  delivered  orally  and   not  by  books  and  because  this  method 

is  closely  related    to   the  2^ai-hsi-tao-yin  HpyS^^S^I   (o"®  of  the 


273 

Tauist  doctrines  and  practices  referred  to  in  several  sections. 
in  the  work  Sheng-mmg-lrdjci-chili)  the  person  does  not  desire 
to  deliver  it  down  [in  piintj  nor  to  have  liis  name  become  known. 
Notwithstanding  this,  the  method  is  profitable  for  physical  improve- 
ment and  according  to  the  oral  explanations,  figures  have  been  drawn 
and  explanations  made,  and  the  work  is  now  published.  Let  every- 
one therefore  accept  the  advantage. 


^$8^ 


Description  of  Diagrams. 


The  Level  Frame  (  ^  5[5P  ^  ). — There  are  four 
"horse-riding"  (  B^  M  ^  )     ^^'"^^  under  this  position. 

I. — Standing  evenly  and  uprightly,  separate  the  feet  the  width  of 
the  shoulders  apart  and  keep  the  palms  upward  on  the  same  level 
as  the  loins.     Do  not  lean  against  anything. 

2. — Turn  the  palms  downwards,  always  on  the  same  level  as 
the  loins. 

3- — Rub  evenly  from  the  sides  and  make  a  circle  as  if  rubbing 
the  head. 

4. — Then  stretch  the  arms  straight  forward  and  erect  the  hands 
with  ihe  palms  directed  forward  and  fingers  upwards  on  the  same 
level  as  the  nipple;  take  one  breath,  and  wait  a  little,  about  the 
time  of  three  respirations.  Afterwards,  after  taking  a  breath,  the 
eyes  should  be  directed  to  the  right,  left,  above  and  below,  the  time 
of  three  respirations  being  taken  as  the  unit. 

There  are  also  two  "  looking-moon  "  (  §§  ^  ^  ), 
forms  under  tliis  position. 

I. — Let  the  left  foot  take  a  step  horizontally  to  the  side,  bend 
the  left  knee,  incline  the  left  foot  ;  keep  both  the  right  leg  and 
foot  straight.  Lay  the  left  hand  on  the  upper  aspect  of  the  thigh, 
with  the  thumb  directed  backwards  and  wind  the  right  hand  round 
the  back  of  the  right  ear  and  with  the  five  fingers  in  a  form  as  if 
holding  a  thing,  the  points  of  the  fingers  directed  backwards  like 
the  claw^s  of  a  vulture. 


274 

2. — Afterwards,  raise  the  left  hand  up  to  the  level  of  the  eye,  the 
fingers  clenched  so  that  the  thumb  shall  be  opposite  the  little  finger, 
the  second  one,  the  fourth  and  the  middle  one  projecting  a  little. 
Keep  the  palm— the  heart  of  the  hand— hollow,  sufficient  to  contain 
the  lid  of  a  tea  cup.  First  look  at  the  height  of  the  left  hand, 
then  turn  the  head  even  and  take  a  breath.  Again  turn  the  head 
and  look  at  the  part  between  the  thumb  and  forefinger.  Repeat 
this  on  the  right  side ;  three  times  on  each  side,  swallowing  six 
mouth fuls  of  air. 

There  are  two  '^  expanding-breath  "  (  ^  ^  g^  ), 
forms  under  this  position. 

I. — The  first  resembles  the  first  "horse-riding"  form,  except 
that  the  palms  are  even. 

2. — The  second  resembles  the  last  "horse-riding"  form,  except 
that  the  hands  are  turned  and  pushed  to  the  front  like  the  last  of 
the  "horse-riding"  forms  and  no  breath  is  taken. 

Preliminary  Military  Exercises.— (Jf  j^  g|), 
There  are  three  forms  under  this  position  and  seven 
diagrams. 

I. — The  left  foot  bent,  the  right  foot  straight,  the  remainder  the 
same  as  the  first  "looking-moon"  position  and  in  addition  with  the 
face  straight  take  a  breath  and  turn  the  head  to  the  left. 

2. — Stretch  out  the  left  hand  which  was  formerly  laid  on  the  leg 
straight  to  the  left  and  keep  the  palm  downwards. 

3. — Turn  the  left  hand  back  to  the  level  of  the  breast  and  then 
stretch  it  out  again  and  bring  it  back,  repeating  it  two  times. 

4. — Turn  over  the  hand  on  the  breast  with  the  thumb  upwards 
and  the  other  fingers  downwards  and  the  palm  opposite  the  breast 
and  take  a  breath. 

5. — Turn  the  hand  with  the  thumb  downwards  and  the  middle 
finger  upwards  and  turn  the  head  to  the  left. 

6. — Stretch  out  the  hand  opposite  to  the  breast  and  wind  it 
round  the  ear,  keep  the  palm  directed  upwards  and  e.^tend  it  to  the 
left. 

7. — Turn  it  back  from  behind  the  ear  and  clench  the  fist  in  front 
of  the  breast,  keep  the  outer  part  of  the  fist  directed  upwards,  take  a 
breath  and  then  turn  the  head  to  the  left.  To  be  done  on  the  right 
also,  each  side  three  times,  altogether  taking  eighteen  bieaths. 


275 
The  ''  Circulating  or  Inspecting-hand  " 

POSITION   (  j^   ^  ). 

Standing  erect,  keep  the  feet  15  or  16  inches  apart;  tlie  elbows 
extended  evenly  forwards,  the  wrists  straight  and  perpendicular 
opposite  each  other  and  the  fingers  separated. 

The  ''  Jade  Girdle  "  position  (  3S  ^  )• 

Separate  the  palms,  pressing  them  down  behind  tiie  ears  to  the 
loins  on  the  level  of  the  navel;  keep  the  tips  of  the  fingers  apart  and 
corresponding  to  each  other,  and  distant  from  the  body  three  inches 
interlocking,  as  it  were,  the  loins  and  take  a  breath. 

The  '' Suspending-loin  "  position  (  ^  |^  ). 

Apply  the  fists  to  the  loins,  turn  the  backs  of  the  hands  down- 
ward and  full  in  front  take  a  breath. 

The  ''Holding-up  Robe"  position  (  ^  j^). 

Open  the  fists,  turn  them  from  the  underpart  of  the  ribs,  pronat« 
the  palms  and  stretch  them  forward  evenly  as  if  lifting  something 
and  full  in  front  take  a  breath. 

The'' Turban"   position  (  r^  g| ). 

Separate  the  hands,  turn  them  out  from  under  the  ribs  to  above 
the  head  to  a  distance  of  7  or  8  inches  between  them  and  the  head, 
direct  the  palms  outwaids,  the  fingers  separated  opposite  each  other 
with  the  thumb  downwards  on  a  level  with  the  eyes. 

The  ''  Brushing-face  "  position  (  ^  |if  ). 
There  are  two  forms  under  this  position. 

I, — Keep  the  palms  of  the  hands  close  together  in  front  on  a  level 
with  the  chin,  the  two  little  fingers  and  elbows  applied  close  together 
and  raise  them  together  over  the  forehead. 

2. — Gradually  bend  the  fingers  in  order  to  make  hooks  of  them 
and  then  slowly  clench  the  fists  and  place  them  under  the  chin ; 
open  them  (the  fists)  again,  bring  the  thumbs  together,  extend  the 
hands  and  pass  them  over  the  forehead  ;  also  keep  the  two  little  fingers 
together  and  finally  make  the  hands  into  fists  and  place  them  again 
under  the  chin.     The  wrists  and  elbows  should  be  close  together. 


276 

''Court  Tablet"  position  (|B  ^)- 

Pull  the  fists  apart  on  a  level  with  the  shoulders,  in  a  circular 
form  as  if  enfolding  things,  the  back  of  the  hand  directed  upwards 
and  the  fists  opposite  each  other,  and  apart  i8  or  19  inches,  and 
in  front  take  a  breath. 

"Side-lifting"  position  (f)§  IS).  There  are 
three  tonus  under  this  position. 

I. — Standing  aslant,  the  left  foot  bent,  the  right  foot  erect,  inter- 
lock the  hands  and  raise  them  with  energy  over  the  head. 

2. — Bend  the  body  gradually  as  if  making  a  bow,  as  far  as  the 
instep  of  the  foot,  turn  the  palms  and  press  downwards,  afterwards 
interlock  them  again  and  raise  them  to  the  space  between  the  knee 
and  the  ciiin,  then  all  at  once  make  a  whirl,  and  straighten  the  body 
and  loins. 

3.-- Separate  the  hands  and  let  them  circle  round  the  ears,  then 
clench  the  fists  and  bend  the  arms  in  a  circular  form  ;  the  two  fists 
apart  opposite  each  other  18  or  19  inches  and  the  back  of  the  hands 
kept  upwards,  take  a  breath.  It  is  done  in  the  same  way  on  the  right; 
thrice  on  each  side,  taking  altogether  six  breaths. 

''Front-lifting"  position  (IE  :^).  There  are 
three  forms  under  this  position. 

I. — Standing  erect,  the  feet  15  or  16  inches  apart,  interlock  the 
hands  and  raise  them  over  the  head. 

2. — Gradually  bend  the  body  as  in  the  2nd  form  of  the  "Side- 
lifting"  position  to  the  level  ot  the  loins.  This  is  done  in  front, 
which  is  the  only  difference. 

3. — This  form  is  also  the  same  as  the  3rd  of  the  "Side-lifting" 
position,  except  that  it  is  performed  thrice  in  front  and  one  breath  is 
taken  each  time. 

The  position  of  "HsUeh-kung  standing" 
(i^  ^).     Ten  forms  are  given  under  this  position. 

I.— Open  the  fists,  keep  the  fingers  straight,  then  wind  them 
round  the  ears  and  stop  at  a  level  with  the  breasts. 

2. — Press  downwards  from  the  breasts  to  the  navel  without 
stopping  until  the  navel  is  reached. 


277 

3. — Turn  out  the  hands  from  the  under  part  of  the  ribs,  keep  the 
palms  directed  upwards  on  a  level  with  the  shoulders,  each  hand  even 
4  or  5  inches  apart  from  the  head  ;  the  two  thumbs  in  front  of  the 
shoulders,  the  other  fingers  extended  behind  the  shoulders. 

4. — Close  the  hands  together  even  with  the  underpart  of  the 
chin;  the  two  little  fingers  close  together  with  the  pilms  upwards  and 
the  wrists  and  elbows  close  together.  For  the  first  time  pronate  the 
palms,  let  the  tuo  little  fingers  be  attached  and  stretch  them  upwards. 

5. — And  then  raise  them  thus  over  the  forehead. 

6. — Gradually  bend  the  fingers  into  the  form  of  a  hook,  and 
form  them  into  fists  level  with  the  chin. 

7.  Open  the  fists,  the  palms  upwards  and  the  thumbs  close 
together.  For  the  second  time  pronate  the  palms  the  thumbs  close 
together  and  stretch  them  upwards. 

8. — Raise  the  hands  over  the  forehead,  bring  the  two  little 
fingers  close  together,  afterwaids  bring  them  down  to  the  level  of 
the  chin,  clench  them  into  fists,  then  open  them  as  before,  bring 
the  two  little  fingers  close  together  and  the  palms  directed  upward 
over  the  forehead. 

9. — This  form  is  exactly  related  to  the  last.  For  the  3rd 
time,  pronate  the  palms,  the  two  little  fingers  close  together  and 
stretch  them  upwards. 

10. — Then  lower  the  fingers,  form  them  into  fists,  let  them 
be  evenly  arranged  and  circularly  as  if  enfolding  things;  the  two 
fists  18  or  19  inches  apart.  One  breath  is  then  taken.  This  is  to  be 
performed  three  times,  so  three  breaths  should  be  taken. 

The     "  Arranging-elbow  "  position  (^J  ^ij*). 

There  are  three  forms  under  ihis  position. 

I. — The  left  foot  bent,  the  right  foot  straight,  the  right  hand 
clenched  and  held  in  the  left  hand. 

2. — Stretch  out  the  left  elbow  to  the  left  and  draw  it  back 
immediately,  then  squat  with  the  body,  the  left  foot  straight,  the 
•Other  bent;  let  the  left  hand  still  hold  the  right  fist  and  raise 
the  right  elbow  a  little. 

3. — Raise  the  body,  with  the  left  foot  bent  and  the  right  foot 
straight;  lean  the  body  to  the  left,  take  a  breath;  raise  the  right 
elbow  higher.  Perform  the  same  on  the  right  side;  on  each  side 
three  times  taking  six  inspirations.  While  the  body  is  leaning, 
let  the  eyes  look  at  a  point  six  inches  from  the  feet. 


278 
The  ''  Resting-on-the  knee  '  position.  ( '^  ^  ). 

The  left  foot  bent,  the  right  foot  stiaight,  lay  the  right  hand 
on  the  left  leg  over  two  inches  from  the  knee  with  the  left  hand 
laid  on  the  lop  of  the  right  iiand.  Pronate  the  body  sideways,  let  the 
face  look  evenly  towards  the  left  and  take  a  breath.  With  the 
back  bowed,  the  neck  straight,  look  downwards  at  a  point  more 
than  six  inches  from  the  feet.  Do  the  same  on  the  right,  three  times 
on  each  side  and  take  six  breaths. 

The  ''  Chan-hsiao  "  position  (  ft^  f^  ).  Four 
forms  are  given  under  tin's  position;  the  first  two  are. termed 
the  ^^  cannon  of  the  den;"  the  third  the  ^^  cannon  rushing 
against    the   sky"   and   the   fourth   the    ''cannon   passing 

through  the  heart." 

I.— The  left  foot  bent,  tlie  right  foot  straight:  let  the  palm 
of  the  left  iiand  face  downwards  level  with  the  breast,  the  thumb 
kept  inwards;  and  the  palm  of  the  right  hand  directed  upwards 
and  level  with  the  navel;  place  the  little  finger  inwards  and  keep 
all  the  fingers  apart. 

2. — Pull  the  hands  out  horizontally,  then  clench  them,  let  the 
left  one  be  level  with  the  breast  eight  or  nine  inches  apart,  the 
thumb  kept  inwards  and  the  right  fist  level  with  the  ribs  over 
one  inch  apart;  the  thumb  directed  outwards,  take  a  breath  in 
front,  then  turn  the  head  and  look  to  the  left. 

3.— Open  the  left  fist  and  whirl  it,  then  make  it  into  a  fist  again, 
stetch  it  perpendicularly  on  a  level  with  the  side  of  the  forehead. 
Take  a  breath  in  front,  turn  the  head  and  look  at  the  space  between 
the  thumb  and  second  finger  of  the  left  hand. 

.  4. — Open  the  left  fist  and  whirl  it  round  the  ear,  then  stretch 
the  fist  straight  out  towards  the  left,  keeping  the  dorsum  upwards. 
Turn  the  head  and  look  to  the  left,  and  take  one  breath.  Do  the 
same  on  tiie  right  side,  on  each  side  three  times,  taking  altogether 
eigtliteen  breaths. 

The  ''Grain-bag-beating"  position  (ff  |5  dg). 
There  are  12  forms  under  this  position.  The  first  two 
are  termed  "  cannon  rushing  against  the  sky  "  (^  ^  p^). 


279 

I. — The  left  foot  bent,  the  right  foot  straight ;  hold  the  bag  in 
the  right  hand,  whirl  the  left  from  under  the  ribs,  clench  the  fist, 
bend  the  elbow  and  extend  it  upwards,  then  take  a  breath. 

2. — Hold  the  bag  with  the  right  hand,  wit!)  it  beat  the  left  arm 
steadily  down  to  the  left  palm  and  fingers  several  tim^s.  This  is 
beating  the  inner  part  of  the  left  arm. 

Rule. — Always  beat  straight  down — never  backwards — nor  return  on 
any  omitted  part.     It  should  be  done  at  once. 

3.— This  is  termed  '-'cannon  passing  through  the  heart" 
(  ^  ijjl  5!^  ).  Open  the  left  fist,  whirl  it  round  the  ear,  stretch 
the  fist  straight  out  to  the  left,  keeping  the  dorsum  upwards  and 
take  a  breath.  Holding  the  bag  with  the  right  hand,  with  it  beat 
the  arm  steadily  to  the  back  of  the  hand  and  the  tip  of  the  middle 
finger.     This  is  beating  the  outer  part  of  the  left  arm. 

4.— This  is  termed  the  "vulture-hand  "  (  §||  ^  ).  Whirl  the 
left  hand  round  and  take  the  form  of  a  "  vulture-hand,"  take  a 
breath,  then  hold  the  bag  with  the  right  hand  and  with  it  beat  from 
the  left  armpit  steadily  down  to  the  side  of  the  little  finger.  This  is 
beating  the  under  part  of  the  left  upper  limb. 

5. — This  is  termed  the  "minor  cannon  rushing  against  the  sky" 
(  ^h  fl5  ^  S^  )•  ^Vhirl  the  left  hand  once,  then  raise  the  fist 
so  as  to  assume  the  form  of  a  "cannon  rushing  against  the  sky"  only 
a  little  lower,  and  take  a  breath.  Now  the  right  hand  beats  with  the 
bag  from  the  left  shoulder  steadily  down  to  the  side  of  the  thumb  of 
the  left  hand.     This  is  beating  the  upper  part  of  the  left  upper  limb. 

6. — This  and  the  following  are  both  termed  "  carrying  the  tripod 
on  the  shoulder "  (  jj^  f^  ).  Whirl  the  left  hand  from  under 
the  ribs,  clench  the  fist,  stretch  it  straight  upwards  with  energy, 
keeping  the  thumbs  at  the  back  part,  then  take  a  breath  and  look 
upward  at  the  rising  fist. 

7. — Holding  the  bag  with  the  right  hand,  beat  with  it  from  the 
left  ribs  steadily  down  to  the  front  side  of  the  left  leg,  knee,  shinbone, 
instep  of  foot  and  toe.  This  is  called  beating  the  front  part  of  the 
lower  left  limb. 


280 

8.— This  is  termed  "coiling  the  elbow  "  (  ^  W*  ).  Open  the 
left  fist  and  whirl  it  round  the  ear,  then  bend  the  elbow  and  clench 
the  fist  on  a  level  with  the  breast,  take  a  breath  and  raise  the  elbow  a 
little.  Now  with  the  bag  in  the  right  hand  beat  steadily  from  the  left 
armpit  inclined  to  the  left  loin  and  to  the  outer  ankle  and  the  side 
of  the  little  toe.    This  is  beating  the  outer  part  of  the  lower  left  limb. 

9. — This  is  termed  the  "  vulture  hand."  Open  the  left  fist  make 
a  "  vulture  hand,"  and  whirl  it  round  the  ear  and  take  a  breath. 
Then  holding  the  bag  by  the  right  hand  beat  from  the  end  of  the 
sternum  down  to  the  abdomen  and  from  the  space  between  the  ribs 
and  abdomen  beat  horizontally  to  the  right  side  of  abdomen  ;  change 
hands  with  the  bag  and  beat  horizontally  to  the  left  of  the  abdomen. 
Protect  the  secret  parts  by  covering  them  with  the  right  hand  and 
beat  with  the  left  hand  beginning  from  the  left  side  of  the  ''  little 
abdomen  "  steadily  to  the  inner  part  of  the  left  leg  and  left  toe. 
If  there  be  abdominal  illness  of  any  kind,  it  may  be  cured  by  beating 
several  times.     This  is  beating  the  inner  part  of  the  lower  left  limb. 

10. — This  and  the  next  two  are  called  ''resting-on-the-knee." 
The  right  foot  bent,  left  foot  straight,  the  left  hand  holding  the  bag 
press  on  the  right  in  the  middle  of  the  leg,  also  the  right  hand 
pressing  on  the  bag,  then  take  a  breath. 

II. — Holding  the  bag  with  both  hands,  raise  it  over  the  head  and 
beat  the  spine  twenty  times  but  do  not  beat  the  ridge  of  the  spine. 

12. — With  the  left  foot  stretched,  the  right  foot  bent,  lay  the 
right  hand  on  the  surface  of  Ihe  right  leg;  keep  the  thumb  directed 
backwards,  incline  the  body^  backwards  and  look  on  the  left  knee. 
The  left  hand  holding  the  bag  turn  the  hand  back  and  beat  the  left 
part  under  the  back  consecutively  to  the  loin,  then  return  the  hand 
and  beat  the  left  buttock,  left  leg,  knee,  calf  down  to  the  heel.  This 
is  beating  the  back  part  of  the  lower  left  limb.  After  having  gone 
through  the  exercises  on  the  left  upper  and  lower  limbs  then  transfer 
to  the  right  upper  and  lower  limbs,  following  the  same  method. 

The  POSITION  of  ''scooping  the  moon  at  the 
BOTTOM  OF  THE  SEA  "  (  J^  )[£  ^  ^  )  ^^as  five  forms. 

I. — Lay  the  left  hand  on  the  surface  of  the  leg  and  make  the 
right  into  a  "vulture  hand"  i.e.  bringing  the  tips  of  the  fingers 
together. 


281 

2. — Whirl  the  left  hand  round  the  ear  and  then  stretch  the  palm 
out  towards  the  left. 

3. — Turn  the  hand  with  the  back  upwards. 

4. — In  such  a  way  as  to  scoop  the  moon  by  bowing  the  head 
and  bending  the  loins  to  scoop  from  left  to  right;  then  raise  the 
body  up. 

5. — While  scooping,  assume  "the  looking-moon  "  manner  and 
take  a  breath,  then  look  at  the  interval  between  the  thumb  and  the 
second  finger  of  the  left  hand.  The  same  should  be  done  on  the 
right,  thrice  on  each  side  and  altogether  six  breaths  taken. 

The  above  64  diagrams  are  the  first  part  of  the  exercises, 
embracing  in  all  87  breaths. 


^^TB^- 


Physiology  of  Kung-fu. 

The  general  principles  of  this  art  may  be  briefly  and 
clearly  expressed  in  the  following  quotation  from  one 
of  their  numerous  works  on  the  subject,  and  from  one  of 
the  prefaces  written  m  commendation  of  the  system. 

The  Chinese  acknowledge  three  principles  or  forces  upon  the 
regular  movement  of  which  the  life  of  man  depends — the  vital  spirits 

Ching  ()||f),  or  organic  forces  produce  the  animal  spirits  Chi\^^i^^ 
or  forces,  and  from  these  two  springs  a  finer  sort,  free  from  matter  and 
designed  for  intellectual  operations,  termed  Shen  (/[jj).  The  particles 
of  the  vital  spirits  glide  over  one  another  as  the  parts  of  water; 
growth  and  nourishment  belong  to  them;  the  animal  spirits  put  the 
internal  and  external  senses  in  exercise;  their  particles  are  smaller 
than  the  vital  and  they  move  in  every  sense  like  particles  of  air. 
As  it  is  not  possible  to  subsist  without  these  forces,  care  must  be 
taken  not  to  dissipate  them  by  immoderate  use  of  the  pleasures 
of  sense,  by  violent  efforts  of  the  body  or  by  too  great  or  too 
constant   application  of  the   forces   or   spirits.     They   have    beside* 


282 

two  organic  principles,  from  the  union  of  which  man  is  made 
which  pervade  all  parts  of  the  body,  and  upon  the  union  of  which 
life  depends.  The  one  is  the yayig  or  vital  heat,  or  light,  the  positive 
or  male  principle;  the  other  is  the  ji?i,  radical  moisture,  darkness 
in  nature,  the  negative  element  or  the  female  principle.  The  body  is- 
divided  into  right  and  left,  the  pulse  of  each  side  governing  its  own 
side  of  the  body.  The  interal  parts  are  divided  into  the  five 
Tiscera  and  six /«  (or  organs  connected  with  the  outer  air)  There 
are  six  which  lodge  the  radical  moisture  and  belong  to  the  female 
principle  and  comprehend  the  heart,  liver,  left  kidney,  all  situated 
on  the  left  side,  and  the  lungs,  spleen  and  right  kidney  (otherwise 
called  the  "  gate  of  life  "  but  by  other  writers  this  latter  expression 
is  perhaps  more  correctly  applied  to  the  vagina)  on  the  right.  Those 
which  contain  the  vital  heat  are  on  the  left,  the  small  intestines,  peri- 
cardium, gall  bladder  and  ureters;  on  the  right  the  large  intestines 
stomach  and  the  three  divisions  of  the  trunk  (altogether  imaginary) 
certain  relations  are  supposed  to  exist  between  these  as  for  example — 
between  the  small  intestines  and  heart,  gall  bladder  and  liver,  ureters 
and  left  kidney,  on  the  left  side;  and  large  intestines  and  lungs,  stomach 
and  spleen,  three  divisions  and  right  kidney,  on  the  right  side. 
These  organs  contain  the  vital  heat  and  radical  moisture  which  by 
means  of  the  spirits  and  blood  go  from  these  organs  into  all  the 
other  portions  of  the  body.  All  the  various  members  of  the  body, 
the  diseases,  the  materia  medica  etc,  are  all  arranged  according  to 
a  well  established  and  ancient  relation  between  them  and  the  5 
elements,  5  colours,  5  tastes,  5  points  of  the  compass,  etc.  Each 
organ  has  a  road  or  blood  vessel  proceeding  to  it  and  as  there  are  12 
Chinese  hours  (each  two  of  our  hours)  in  a  day,  and  as  the  blood  and 
air  make  a  circuit  of  the  entire  body  in  24  hours,  the  blood  remains  in 
each  organ  two  hours.  There  are  therefore  12  roads  or  vessels  and  of- 
course  as  many  pulses,  one  for  each  vessel  gnd  organ.  These  pulses 
are  subdivided  into  male  and  female  according  to  the  dual  principle 
and  this  it  is  evident  involves  three  double  pulses  on  each  side  and 
thus  the  theory  is  elaborated.  Still  further  divisions  of  the  pulse  on 
the  right  and  left  are  into  superficial,  deep  and  intermediate 
according  if  the  pressure  of  the  finger  is  applied  lightly,  firmly  or 
intermediately  to  indicate  diseases  of  a  superficial,  deep  or  intermediate 
position.  Numerous  volumes  in  Chinese  exist  on  the  pulse  alone  on 
the  skill  of  which  subject  the  Chinese  pride  themselves  as  it  is  the 


283 

pivot  upon  which  their  whole  system  hangs.  As  an  example  take  the 
pulse  of  the  large  intestines.  It  belongs  to  the  male  principle,  is  felt 
at  the  "foot"  (cubit,  the  3rd  pulse  position  at  the  wrist  in  order 
reckoning  from  the  base  of  the  thumb  backwards)  on  the  right  arm 
(the  small  intestinal  pulse  is  felt  at  the  same  spot  on  the  left  arm). 
The  blood  flowing  to  the  large  intestines  rises  at  the  tips  of  the 
thumb  and  index  finger,  unites  and  flows  up  the  back  of  the  arm  to  the 
head,  then  down  the  face  to  the  lungs  and  thence  to  the  intestines;  in 
the  larynx  it  gires  off  two  branches  which  run  upwards  to  the  ear 
and  across  to  the  mouth  and  terminate  at  each  side  of  the  nose. 
Deafness,  ringing  in  the  ears,  pain  behind  the  ears,  and  in  the  arms 
are  owing  to  the  large  intestines.  The  blood  resides  in  this  viscus 
from  5  to  7  o'clock  a.m. 

Although  the  Chinese  speak  of  blood  moving  forw^ards,  they 
have  never  had  a  correct  notion  of  the  heart  and  circulation.  With 
them  it  is  the  air  either  inside  the  blood  or  outside  the  vessels  accord- 
ing to  others,  which  presses  the  blood  forwards. 

At  first  the  jj/Vz  (earthly  vapour)  and  ya7ig  (heavenly  air)  produced 
the  root  of  man,  the  kidneys  ;  and  one  or  other  of  the  7  Ching  (fS)^ 
(emotions  or  passions)  injure  the  original  air  and  so  cause  disease,  and 
thus  the  circulating  air  of  the  entire  body  gets  blocked  up  and  the 
blood  gets  coagulated  in  heaps  and  then  disease  is  produced  ;  therefore 
in  ancient  times  good  men  who  understood  the  Great  Reason  (Tao) 
sought  out  clear  methods  by  which  to  nourish  the  original  air. 
Kung-fu  was  discovered  in  this  way  and  as  the  bear  carries  his  neck 
firmly  and  the  birds  use  their  wings,  so  the  eyes  and  ears  must  be 
directed  inwards  and  the  air  and  blood  be  conducted  to  the  joints  to 
nourish  them,  and  thus  what  is  above  will  flow  below  and  what  is 
below  will  flow  upwards  and  as  the  heavenly  elements  are  themselves 
strong  and  fixed,  so  man  must  himself  try  to  bring  his  body  into  the 
same  condition,  and  as  the  heavenly  bodies  according  to  the  Divine 
Law  are  always  revolving,  so  must  the  air  in  our  bodies.  The  creation 
of  the  great  heaven  must  resemble  the  creation  of  the  little  heaven 

*  Note. — The  7  Ching  are  the  following, — ^joy  injures  the  heart ;  anget  the 
liver ;  grief  the  lungs ;  doubt,  the  spleen;  fear,  kidneys;  anxiety,  the  gall 
bladder;  and  sadness  and  crying,  the  spirit  of  the  liver  and  the  air  of  the  lungs. 
Mayers  gives  the  seven  conditions  as: — i — Joy,  2 — Anger,  3— Grief,  4— 
Fear,  5 — Love,  6,  Hatred,  7,  Desire. 


284 

(the  microcosm,  man).  The  head  is  round  resembling  the  arch  of 
heaven  and  our  feet  are  flat  resembling  the  earth.  (The  Chinese 
saying  is  "  Heaven  is  round,  earth  is  flat "  and  the  comparison  of  man 
to  the  great  outside  world  is  very  common  as  for  example  because 
there  are  360  degrees  or  days  in  the  latter,  there  must  be  360  bones 
in  the  former)  Confucius  said  that  "all  the  revolving  changes  do  not 
surpass  the  four  seasons." 

In  a  small  work  by  a  native  of  Soochow  named  P'an-u-wei 
(rw  ^S  V^  n  vcei-shen^-i-chiu-cheng,  in  the  year  1858,  the 
following  prefatory  remarks  on  kung-fu  occur  : — 

Why  do  some  men  live,  others  die?  Why  are  some  diseases 
light,  others  severe  ?  To  answer  these  questfons  we  must  refer  to 
the  existence  in  sufficient  or  insufficient  quantity  of  the  original 
vital  principle.  The  origin  and  foundation  of  the  five  viscera'  depend 
upon  and  spring  from  the  vital  principle.^  It  is  here  where  the  yin 
and  yang  reside,  and  from  which  these  male  and  female  principles 
emanate,  and  whence  proceeds  the  breath  in  expiration  and  to  which 
it  goes  in  inspiration.  There  is  no  fire  nor  oven,  and  yet  the  body 
in  its  furthest  parts  is  kept  quite  warm ;  there  is  no  water  or  reservoir, 
and  yet  the  five  viscera  are  kept  moist. 

All  men  must  beware  of  admitting  depraved  air,  as  for  example,, 
heat,  cold  and  such  like  into  the  five  viscera  and  six  fu^ ;  the 
twelve  arteries  and  veins,  tendons,  blood  and  flesh,  otherwise  if  such 
poisonous  air  should  get  admittance,  disease  will  be  contracted. 

The  ancients  used  acupuncture  and  the  moxa  as  remedies, 
afterwards  they  took  stones  and  rubbed  themselves  in  order  to  cause 
the  blood  to  flow ;  and  they  also  used  friction  to  the  skin  and  muscles 
with  the  hand  to  cure  disease  and  cause  the  blood  and  air  to  move. 
They  also  used  a  more  violent  pressing  and  rubbing  method  over 
the  affected  part.  They  had  also  a  spirit-drink  mode.  All  these 
methods  were  designed  to  cause  motion  in  the  joints — to  harmonize 
the   blood   and   air   so  as   to    leave   no   vacuum    and   to   cause  the 

I. — Heart,  lungs,  spleen,  liver  and  kidneys,  related  to  the  Female  Principle. 

2. — The  Tauists  believe  that  the  original  source  of  Being  and  Life  is 
situated  in  and  comes  from  a  point  in  the  abdomen,  called  tan-fien,  one  inch 
below  the  navel.  The  Medical  Faculty  believe  it  is  to  be  found  in  the 
lumbar  vertebrae,  at  a  point  opposite  the  kidneys,  immediately  adjoining 
the  side  of  the  spinal  column,  opposite  the  "  small  heart "  or  supra-venal 
capsule — called  also  and  on  this  account  the  rning  men  or  "  gate  of  life." 

3. — Gall-bladder,  stomach,  large  and  small  intestines,  bladder  and  the 
three  divisions,  related  to  the  Male  Principle. 


285 

depraved  air  to  escape  and  be  quickly  expelled,  because  only  on  its 
exit  will  the  perfect  and  wholesome  air  be  revived  as  before,  circulate 
and  so  secure  freedom  from  disease. 

When  disease  is  expelled  great  care  must  he  taken  with  the 
tan  t'ieji,  so  that  the  original  fire  and  water  may  coalesce  and  assist 
each  other;  the  spirit  of  man  will  then  wax  greater  and  stronger  and 
the  bad  air  cannot  enter.  But  one  must  not  upon  any  account  wait 
till  disease  has  attacked  the  system  and  is  unbearable.  It  will  then  be 
too  late.  True  wisdom  is  to  begin  Kung-fu  before  the  approach  of 
the  disease,  and  so  prevent  it.  It  is  true  the  limit  of  our  lives  is  fixed, 
but  at  the  same  time  it  is  also  true  that  by  Kung-fu  the  body  can  be 
strengthened.  This  is  therefore  the  object  of  this  publication.  The 
author  has  consulted  the  work  of  Hsii-ming-feng  (  ^(  ({g  ^^  ),  of 
Fheng-ch' eng  (  j^  ||||  ),  and  the  various  medical  works.  As  all  men 
have  five  senses  *  and  four  bodies,*  so  all  require  gymnastics,  pressure 
and  friction.  Kung-fu  divides  itself  into  external  actions  and  internal 
merit,  each  one  chooses  his  own  kind.  The  ancients  divided  actions 
into  twelve  kinds  and  wrote  in  poetry  the  method  to  be  followed, 
in  order  that  all  might  remember  the  rules  laid  down.  All  can  do 
them,  at  all  times,  and  every  one  can  understand  them  quickly  and 
efficaciously. 

There  is  no  necessity  here  for  claptrap  and  useless  nonsense,  the 
true  and  important  object  is  to  drive  away  or  ward  off  disease,  and 
procure  long  life.  Belief  in  this  plan  will  bring  merit  out  of  it. 
The  doctrines  of  Lau-tse  (  1^  "5^  )  C'hih-sung-tse,»  (  fi|%  >(£  "^  ) 
and  Chung-li-tse*  (^  ^  -J*)  are  not  superior  to  the  precepts 
of  this  book.  If  a  person  can  perform  daily  once  or  twice  the 
exercises  herein  prescribed,  his  body  will  become  strong  and  elastic, 
and  no  matter  how  many  kinds  of  diseases  he  may  have,  all  will 
vanish  and  thus  will  the  vital  principle  exist  in  adequate  quantity  and 
life  consequently  will  be  prolonged.  This  is  surely  g6od  and  on  this 
account  I  have  taken  up  my  pen  to  write  this  preface. 

I. — Eyes,  ears,  nose,  mouth  and  eye-brows;  all  the  S  senses  must  be  in 
the  head,  the  heavenly  part  of  man,  and  as  high  mandarins  closeito  the  Emperor. 
2. — The  two  arms  and  two  legs. 

I. — The  designation  of  a  rain-priest  in  the  time  of  Shen-nung,  the  divint 
husbandman  (B.C.,  2,737). 

2. — The  first  and  gieatestof  the  Eight  Immortals  in  the  time  of  the  Chow 
dynasty  (B.C.,  1122-255)  when  he  attained  to  possession  of  the  elixir  of 
immortality. 


286 
'Diagrams  illustrating  the  Physiology  of  Kung-fu. 


'  ''  1".— T'ien  men  (Heavenly  door)=:the  brow. 
2. — Xi  wan  kung,  Ni  wan  palace. 

3. — Sui  hai  kuli,  the  occiput,  the  marrow-sea,  brain-sea. 
4. — San  chiao,  the  three  divisions  or  functional  passages. 
5. — Fei,  the  lungs. 
6. — Hsin,  the  heart. 
7- — Hsin  pau  lo,  the  pericardium. 

^  .    ujt.u  wir. 

8. — Kan,  the  liver.  7rb  »)V^ 

inoiJDK^I^Wei,  the  stomach. 

,b3V/olI<A    -;^   el    i     ■:^--l   --^    -p'ooq    r.i   0:017. 

II. — Hwang  t'ing  tan  t'ien — the  inner  tan  of  the  yellow  pavilion. 

12. — Ta  chang,  the  large  intestines. 
bnc  ,-  ■^3- — ^^^^  chang,  the  small  intestines, 
•^j  "*"  14;— Strerr;  the  kidneys. '''   ' '^^   ' 


^  15^, — I^ang  kvvang,  thi 


V^  (  ^^ 
he  bladder. 


16.— U  chii(i,g,  shan  (pearly-elevated  hill)=7th  cervical  vertebra. 

17.— Chia  chi,  tlie  dorsal  vertebra. 

18. — Wei  lii,  the  os  sacrum. 

19. — Shaiig  shui  hia  hwo  wei  chi  chi  chien  (i  lien  low  chi  hia. 
Water  above  and  t^iie  below  combine  and  are  seen  below 
the  connecting  "upper  story"  i.e.,  the  tan  t'ien  below  the 
breast  and  epigastriam=the  /ow  or  upper  story  according  to 
the  Tauists. 

Tan  chung  chen  hwo  shang  sheng,  the  true  fire  in  the  tan  t'ien 
poceeds  upwards. 


1^ 


288 


289 

It  was  intended  in  the  sequel  to  describe  the  shampooing,  rubbing, 
pressing  and  other  processes,  of  the  fraternity  of  barbers,  for  the  cure 
of  disease,  the  prolongation  of  life  in  the  healthy,  and  the  production 
of  a  sense  of  comfort  and  the  removal  of  fatigue,  etc.,  but  the  space  to 
which  this  subject  has  already,  unexpectedly  and  unfortunately  attained, 
renders  it  necessary  to  pass  over  this  part  of  Kung-fu.  A  small 
cheap,  illustrated  book  in  two  volumes,  The  Barber's  Classic,  entitled 
Chmg-fah-chi-chih  (  J§&  ^g  ^§  *^\  V  or  how  to  obtain  clean  hair, 
may  be  profitably  consulted.  The  second  volume  treats,  in  part,  of 
massage  applied  to  the  various  parts  of  the  body.  It  treats,  too,  of  the 
acupuncture  apertures,  a  knowledge  of  which  is  essential  to  the 
proper  practice  of  the  art.  It  speaks  of  84,000  pores,  of  10  ching  and 
15  lo  (arterial  vessels),  and  the  merit  accruing  from  the  exercise  of 
this  method  which  is  modified  by  certain  climatic  and  physical 
conditions,  such  as  the  state  of  the  weather,  whether  cold  or  hot,  and 
the  condition  of  the  patient,  whether  fat  or  lean,  etc.  The  sections 
embrace  massage  in  general,  and  rubbing  as  applied  to  the  apertures 
of  the  back  and  loins,  the  hands  and  arms,  head  and  face,  thorax  and 
abdomen,  and  lower  limbs. 

On  the  streets  of  the  Capital  there  is  a  class  of  Pressers  whose 
art  is  known  as  tien  p'i  ^  ^  (pressing  the  skin).  The  generic  name 
or  the  class  is  //«'  jia  jj^  "^t.     For  example :  for  the  cure  of  pain 

of  the  temples,  the  part  below  the  sternum  is  piessed;  for  the  cure 
of  cold  and  pain,  the  part  below  the  ribs;  for  colic,  the  points  of  the 
fingers  and  lips  ;  for  headache,  the  shoulders ;  for  toothache,  the  facial 
artery,  shoulder  and  cleft  of  thumb  and  fore-finger;  for  cholera,  the 
calf  of  the  leg;  for  general  discomfort,  the  blood  vessels. 


Conclusion. 

A  certain  amount  of  mystery  surrounds  all  the  Tauist 
doctrines.  Modern  chemistry  was  derived  from  their  alchymy; 
and  the  adoption  of  the  movement  cure  is  also  traceable  to  the 
Tauists.  The  desire  has  been  long  expressed  to  know  something  of 
the  extent,  importance  and  rationale  of  this  particular  practice  of  the 
sect,  which  goes  back  to  the  earliest  ages  and  is  closely  interwoven 
with  the  habits  and  ideas  of  the  Chinese  people  of  the  present  day. 


290 

The  utmost  confusion  seems  to  exist  regarding  the  character  of 
Kung-fu.  A  distinguished  Edinburgh  graduate  in  medicine,  in 
answer  to  enquiries  about  Kung-fu,  wrote  to  my  friend,  the  late  Dr 
Roth  of  London,  that  it  represented  certain  slips  of  paper  printed 
with  some  religious  sentences  which  people  eat  in  the  form  of  ashes, 
and  enclosing  two  such  slips  of  paper.  This  is  confounding  Kung-fu 
with  healing  by  charms  and  the  chanting  of  prayers,  which  is  very 
prevalent  in  China.  (See  the  writer's  series  of  articles  on  Chinese  Arts  of 
Healing — Chinese  Recorder).  The  late  Dr.  Porter  Smith  of  Hankow 
described  Kung-fu  as  a  species  of  disciplinary  calisthenics  practised  by 
Tauist  priests.  The  writer  has  therefore  attempted  an  exhaustive  review 
of  the  practice  of  Kung-fu,  and  it  is  hoped  that  this  contribution  will  now 
set  all  doubt  at  rest  respecting  this  subject.  He  fears  there  will  hardly 
be  found  a  grain  of  truth  and  common  sense  in  the  whole  subject  to 
reward  the  labour  and  expense — by  no  means  small — expended  upon  it. 
It  required,  too,  a  considerable  amount  of  courage  to  undertake  the 
publication  of  such  a  mass  of  rubbish.  The  reader,  to  whom  the 
writer  owes  an  apology,  has  no  idea  how  much  matter,  only  worthy  of 
such  a  designation,  has  been  discarded.  The  one  gratification  is  alone 
left  to  him,  viz : — That  the  subject  has  now  been  so  exhaustively 
threshed  out,  that  no  subsequent  enquirer  need  enter  the  field  in  the 
hope  of  finding  anything  new  or  important.  And  that  as  Cervantes, 
in  his  Don  Quixote,  hung  his  pen  so,  high  on  the  conclusion  of  that 
ever-memorable  work,  that  nobody  coming  after  him  would  venture 
to  take  it  down,  so  he  hopes  that  the  same  will  be  the  case  in  regard 
to  this  work. 

The  illustrations  of  this  subject  which  might  have  been  reproduced, 
are  endless.  The  reader  will,  it  is  feared,  think  that  the  limit  in  this 
particular  has  been  greatly  overstepped.  The  diseases,  too,  for  which 
they  are  prescribed,  are  so  much  alike  that  one  figure  for  each  disease 
might  have  sufficed.  On  account  of  the  space  occupied  by  them,  it 
was  thought  advisable  to  reduce  them  by  one  of  the  photographic 
processes,  but  the  Publishers  recommended  them  to  be  inserted  in 
their  entirety  as  facsimiles  of  Chinese  illustrations,  which  may  have  a 
certain  interest  for  some  as  indicating  the  state  of  the  engraver  and 
designer's  art.  The  prescriptions,  too,  may  afford  those  more  medically 
inclined  some  amusement,  and  possibly  also  some  instruction  in  the 
style  of  Chinese  prescriptions:  the  drugs  used,  the  mode  of  preparation, 
dosage,  etc.    The  growing  interest  and  importance  of  medical  gym- 


291 

nastic  exercises  at  the  present  day  is  one  of  the  chief  excuses  for  the 
preparation  and  publication  of  this  paper,  and  it  is  hoped  that  its 
further  examination  has  been  rendered  unnecessary.  How  far  the 
writer  has  succeeded  in  accomplishing  M.Dally's  wish — that  some  expert 
would  throughly  investigate  the  subject  of  Kung-fu  and  inform  the 
public  what  it  contains — ,  is  left  to  the  reader  to  judge. 


THE     END. 


ON  THE 

POPULATION  OF  CHINA 

BY 

B^.  DUDGEON. 


Memorial  presented  by  the  officials  of  the  Board  of  Revenue 
regarding  the  Population  and  Storage  of  Ptice  for  the  12"»  year  of 
Kwanghsa  (1886)  :  — 

Your  Servants  find  that  during  the  5*''  year  of  Kienlung  (1741) 
an  Imperial  Edict  was  issued  to  ail  Governors-General  and 
Governors  of  tlie  different  provinces,  ordering  them  to  send  records 
of  the  population  and  tlie  quantity  of  rice  kept  in  the  granaries  of 
all  the  prefectures  and  districts,  each  winter,  to  your  Servants' 
Board,  in  order  to  know  whether  the  population  and  the  storage 
of  rice  have  increased  or  diminished,  and  that  your  Servants  should 
put  these  statistics  on  one  record  for  presentation  to  your  Majesty 
at  the  end  of  tha  following  year.  This  practice  has  now  been  so 
carried  out  for  a  long  time.  During  the  fourth  month  of  the 
fortieth  year  of  Kienlung  (1776)  an  Imperial  Edict  was  again 
promulgated  calling  upon  all  the  Governors-General  and  Governors 
to  inform  their  auditors  to  hand  in  the  exact  number  of  the 
population  and  the  quantity  of  rice,  because  the  auditors  of  the 
province  of  Chihli  always  made  up  their  record  by  assuming, 
without  going  to  the  (rouble  of  auditing  them.  And  in  the  first 


•) 


month  of  tlie  fifty  ninth  year  of  Kieiiliiiig  (  1795),  an  Impeiial 
Edict  required  tlial  tlie  affairs  of  the  ditferent  provinces  to  he 
reported  upon  must  be  firnshed  hy  the  tenth  month.  The  time  has 
now  arrived  to  send  in  tiie  enumeration  of  the  population  and  tlie 
quanlity  of  rire  in  storage  for  the  twelfth  year  of  Kwanghstt 
(188G).  Your  Servants  find  that  the  lumibers  of  the  population 
and  the  quantity  of  rice  in  store  of  the  provinces  of  Anhwei, 
Yiinnan,  Kwangsi,  Kansuh.  Sinchiang,  Fiihkien  and  T'aiwan 
( 6  provinces )  and  the  districts  that  belong  to  the  prefecture  of 
Panting  (^  ^)  in  Chihli^  and  Chilin  (^  ^]  (Kirin)  Pa  In 
kwen  ( E  ^  i^ )  and  Wu  lu  mu  cbi  ( ^^  ^  7|^  ^)  and  the 
quantity  of  rice  of  Ilonan,  Hupeh,  Szechwen,  Kwangtung,  Kiangsu, 
and  Kweichow  (  6  provinces)  have  not  been  put  on  record  and  sent 
to  your  Servants'  Board.  It  is  therefore  necessary  to  inform  the 
Governors-General  of  Chihli,  Szechwen  and  Shenkan  (  Shensi  and 
Kansuh)  and  the  Governors  of  Anhwei,  Yiinnan,  Kweichow, 
Hunan,  Hupeli,  Kwangtung,  Kwangsi,  Kansuh,  Sinchiang, 
Fubkien  and  T'aiwan  and  the  General  of  Kirin  to  make  out  their 
records  quickly  and  have  them  transmitted  to  your  Servants'Board, 
and  your  Servants  will  present  them  to  your  Majesty  at  the  next  terra. 
The  Governors-General  and  Governors,  Fu  yin  i  j^  ^]  and 
Tu  tung  (^j^)  (civil  and  mihtary  Governors  respectively 
whose  jurisdiction  is  independent  of  the  provincial  Governor)  and 
Generals  of  Fengt'ien,  Shantung,  Sliansi,  Ilonan,  Kiangsu, 
Kiangsi,  Chehkiang,  Hupsi,  Hunan,  Shensi,  Szechwen,  Kwangtung 
and  Kweichow  13  provinces,  with  Cheng  teh  fu  (  ?^K  i^-^  |f^)i'i 
Jeho  (  ^  i^pj  )  ( Jehol),  have  put  on  record  the  required  statistics 
and  forwarded  them  to  your  Servants'Board  and  your  Servants 
find  the  exact  population  for  the  twelfth  year  of  KwanghsQ  to  be 
302,088,114,     which     compared    with    that    of    the    lli'»    year 


(295,880,700)  gives  an  increase  of  0,207,408  people,  and  it  is 
explained  in  the  records  of  llie  above  high  officers  that  this  account  is 
scrupulously  e\act  and  that  no  one  is  left  out.  And  they  have  also 
sent  the  quantity  of  rice  of  Fengt'ien,  Shantung,  Shansi,  Honan, 
Chehkiang,  Shensi  ( G  provinces  )  and  the  places  which  are  included 
in  the  prefecture  of  ChcyKj  teh  in  Jeho  and  your  Servants  find  that 
the  real  quantity  of  rice  remaining  in  the  granaries  for  the  12^'^ 
year  is  2/232,173  piculs,  6  tow  55  sheng,  1  ho  and  8  shao  which 
compared  with  tliat  of  the  previous  year  (2,229,873  piculs-2579) 
gives  an  increase  of  2,300  piculs-3939.  The  quantity  of  rice  of 
Kiangsi  has  not  been  put  on  record  by  your  Servants  for  many 
years,  because  the  quantities  are  not  exact.  On  this  occasion 
they  also  fail  to  be  quite  exact  and  are  therefore  omitted  from  the 
record.  The  record  of  the  population  of  the  province  of  Fuhkien 
for  the  O^'i  and  the  llt'^  years  of  Kvvang  hsu  has  been  transmitted 
and  ought  to  he  written  after  the  page  on  which  the  population  of 
Fuhkien  is  stated.  Your  Servants  have  herein  carefully  prepared 
a  yellow  record  on  which  the  population  and  the  quantity  of  rice 
stored  in  the  granaries  for  the  12'''  year  of  Kwanghsii  are  put  on 
record  according  to  the  records  that  are  presented  from  the  different 
provinces. 

Those  places  that  belong  to  the  Panting  prefecture  in  the 
province  of  Chihli  have  not  forwarded  their  population  statistics 
and  tlie  quantity  of  rice  from  the  8^'^  year  of  Hienfeng  (  1859. )  to 
the  11^''  year  of  KwanghsQ  and  eleven  chou  (  jM  ]  and  hsie?i[  ^  ] 
viz  Hsien  hsien  jl^  [^  etc.  have  not  sent  the  quantity  of  rice  of 
the  4^''  and  5'i^  years  of  Hienfeng  ( 1855  and  1856).  The  province 
of  Kiangsu  has  not  sent  the  quantity  of  rice  from  the  27'^  year  of 
Taokwang  ( 1848)  to  the  l^t  year  of  Hienfeng  (  1851 );  and  the 
population  and  the  quantity  of  rice  from  the  3"^*  year  of  Hienfeng 


(  1854)  to  llie  12^''  year  of  T'ungcliili  (  1874),  and  the  quantity 
of  rice  from  llie  IS^ii  year  of  T'ungcliih  ( 1875)  to  the  9i'>  year  of 
KwanghsQ  ( 1883)  and  of  the  11"' year  of  Kwanghsu  (J  885).  The 
province  of  Anhwei  has  not  S3iit  the  population  and  the  quantity 
of  rice  from  the  3^1  year  of  Ilienfeng  (1854)  to  the  lI"»yearof 
Kwanghsu  (1885).  The  province  of  Kiangsi  has  not  sent  the 
population  statistics  and  the  quantity  of  rice  stored  of  the  10"'  year 
of  Hienfeng  (1861)  and  the  7"»  year  of  Kwanglisii  (1881)  and 
the  quantity  of  rice  of  these  42  t'u)(j  ( J^  j  chow  and  hsien  viz. 
Ch'ingkiang  (*^  yX )  etc.  of  the  9"'  year  of  Ilienfeng  ( 18G0 ) 
and  the  quantity  of  rice  of  these  50  fiixj,  chow  and  hsien  \iz.  Kau 
an  (j^  ^)  etc.,  of  the  8"^  year  of  Ilienfeng  (1859)  and  the 
quantity  of  rice  of  these  19  chow  and  hsioi  viz.  I  ning  (  ^'m* )  etc. , 
of  the  7"»  year  of  Ilienfeng  (1858)  and  the  population  and  the 
quantity  of  rice  of  these  50  I'infj  chow  and  Lsim  viz.  Using  tse  (^ 
-^  )  etc.,  of  the  7"'  year  of  Ilienfeng  ( 1858)  and  the  population  of 
these  40  fhu/  chow  and  hsien  viz.  Fengsin  ( ^  ^)  etc.,  of  the 
6"'  year  of  Hienfeng  ( 1857 ) .  The  province  of  Szechwen  has  not 
sent  the  quantity  of  rice  of  the  9"'  year  of  T'ungchih  ( 1871 )  and 
the  7"»  to  11"'  year  of  Kwanghsu  ( 1881-1885  ).  The  province  of 
Fuhkien  has  not  sent  the  quantity  of  rice  from  the  G"'  year  of  Tung 
chih  (18G8)  to  the  11"'  year  of  Kwanghsu  (1885),  and  the 
population  from  the  7"^  year  of  Taokwang  ( 1828 )  to  the  3'^  ye:ir  of 
Hienfeng  ( 1854),  and  the  quantity  of  rice  from  the  4"'  to  the  7"» 
( 1855-1858)  and  the  population  and  the  quantity  of  rice  of  the  9"' 
( 18G0)  and  the  quantity  of  rice  from  the  10"'  to  the  3"  year  of 
T'ungchih  (18G1-18G5)  and  the  population  of  the  places  belonging 
to  the  prefecture  of  T'aiwan  from  the  17"' yearof  Kiaching  ( 1713) 
to  the  7"'  year  of  Ilienfeng  (  1858)  and  the  quantity  of  rice  from 
the  19"'  year  of  Kiaching  { 1715)  to  the  3"  of  Hienfeng  (  1854). 


The  province  of  Iliipei  lias  not  sent  the  quantity  of  rice  from  tlie 
2nd  year  of  Ilienfeng  ( 1853)  to  the  lit''  of  KwanghsQ  ( 1885). 
The  province  of  Iliinaii  lias  not  sent  the  population  returns  and  the 
quantity  of  rice  of  the  2"^  year  of  Ilienfeng  (1853)  and  the 
quantity  of  rice  from  the  3'^  year  of  Hicnfeng  to  the  ll^i'  year  of 
Kwanghsu  ;  and  the  quantity  of  rice  of  She  tsang  ( jjfj^  -^  )  from 
the  5"»  year  to  the  2[st  year  of  Taokwang  (1820-18-12).  The 
province  of  Shensi,  and  Pa  Ukivcn  Wu  la  ?»z^cA/ and  some  others, 
have  not  sent  the  population  numbers  and  the  quantity  of  rice  in 
store  from  the  8"»  year  of  Ilienfeng  (1859)  to  the  O^''  year  of 
Kwanghsil  (1883).  The  province  of  Kwangtunj  has  not  sent 
the  quantity  of  rice  from  the  4''»  year  of  Ilienfeng  ( 1855)  to  the 
1 1^''  year  of  Kwanghsu,  except  the  C^'"  year  of  KwanghsQ  (1880). 
The  province  of  Kwangsi  has  not  sent  the  population  figures  and 
the  amount  of  rice  stored  from  tlie  7"'  year  of  Ilienfeng  ( 1858)  to 
the  11^''  year  of  Kwanghsu ;  and  the  population  and  the  quantity 
of  rice  of  Yung  an  chow  (  ffl  ^  *]*]»[  ) ,  of  the  l^t  year  of  Ilien- 
feng (1851  )  and  Chuen  chow  (  ^  j]\  )  and  Yung  an  chow,  of 
the  2"^'  3'' and  4"^  years,  and  4  choiv  and  As/cw  belonging  to  Chuen 
chow  of  the  5i'»  year,  and  the  quantity  of  rice  of  three  districts  viz. 
Using  an  ffi.  ^  )  etc.  of  the  b^^^  year,  and  the  population  of  the  20 
chow  and  hsien  belonging  to  Chuenchow,  and  the  quantity  of  rice 
of  the  30  firtfj,  chowan(\  hsien  helonging  to  Yung  an  of  the  6^''  year 
(all  of  Ilienfeng  1851-62).  The  province  of  Yunnan  has  not  sent 
the  population  statistics  and  the  quantity  of  rice  from  the  7^''  year 
of  Ilienfeng  (1858)  to  tlie  11"'  of  Kwanghsti  (1885).  The 
province  of  Kweichow  has  not  sent  the  population  of  the  three 
prefectures  Using  i  (  ^  ^  ) ,  Tu  yun  ^  <Sj  and  Chen  yuen  ^ 
J^  and  22  fing  cliow  and  hsien  belonging  to  P'u  an  (  ^  ^  j  and 
10  Wei  (|^j)  helonging  to  Ku  chow  ("^  »j||  )  of  the  l^i  year  of 


—  0  — 

Ilieiifeng,  and  the  population  of  the  :2  prefeclures  of  Tu  \  On  and 
Chen  yuen  and  17  fing  chow  and  hsicn  belonging  to  Pa  cliai  (  /\ 
^)  and  the  quantity  of  rice  of  tlie  whole  province  of  the  11"'  year 
of  Ilienfeng  ( 1862  ),  and  the  quantity  of  rice  of  the  whole  province 
and  the  population  of  the  18  Vimj  chow  and/is/e/i  belonging  to  Pa 
chai  of  the  10"'  year:  and  the  population  and  the  quantity  of  rice 
of  the  9"^  year  and  the  quantity  of  rice  from  the  5"'  to  the  8'h  year, 
and  the  popuhition  of  the  21  V'mg  chow  and  hiiicn  belonging  to  Pa- 
chai,  of  the  5^^  G"»  and  8"^  years,  and  the  population  of  the  18  fiiuj 
choiv  and  hsicn  belonging  to  Pa  chai  of  the  7"^  year ;  and  tlie 
population  and  the  quantity  of  rice  of  the  whole  province  of  tlie  3'* 
year  of  T'ungchih  ( 1865  ) ;  and  the  quantity  of  rice  of  the  whole 
province  and  the  population  of  those  t'huj  chow  and  hsicn  that 
belong  to  the  prefecture  of  Ta  ting  (  ^  ^  )  of  the  4"^  year ;  and 
the  population  and  the  quantity  of  rice  of  the  whole  province  from 
the  5"'  to  the  8"'  and  the  quantity  of  rice  of  the  whole  province  and 
the  population  of  these  three  prefectures  viz.  Using  i,  Tu  yun  and 
Chen  yuen  and  27  Ving  choic  and  hsien  belonging  to  Pa  chai  from 
the  9"'  to  the  13">  and  tlie  quantity  of  rice  of  the  whole  province 
from  the  l^t  to  the  11"'  year  of  Kwanghsu  ( 1874-1885),  and  the 
population  of  the  two  prefectures  of  Tu  yun  and  Chen  yuen,  and  16 
t'i7ig  chow  and  hsicn  belonging  to  Pa  chai  of  the  l^i  year  of 
Kwanghsu  and  that  of  the  two  prefectures  of  Tu  yun  and  Chen 
yuen  and  14  t'ing^  chow  and  hsicn  belonging  to  Pa  chai  of  the  2"'* 
and  that  of  the  two  prefectures  Tu  yun,  Chen  yuen  and  7  Ving 
chow  and  hsicn  belonging  to  Pa  chai,  of  the  3^  and  4"'  and  that  of 
the  prefecture  of  Tu  yun  and  13  fing  choiv  and  hsien  belonging  to 
Pa  chai  of  the  5"^  year  of  Kwangbso. 

No  records  have  as  yet  been  received  from  the  above  by  your 
Servaiits'i3oard    and    vour    ServantsBoard     has    been    sending 


despatches  every  year  to  the  Governors- General  and  Governors 
urging  them  to  forward  speedily  the  required  figures.  Some  have 
explained  that  they  have  not  received  the  records  from  the  auditors; 
others  say  that  it  is  exireniely  diRicult  to  get  the  exact  accounts 
because  of  the  rebels.  They  a]l_,  however,  promise  to  send 
forward  the  records  as  soon  as  they  have  received  the  exact 
yccounts.  It  is  advisable,  therefore,  to  order  them  to  secure  the 
true  accounts  and  send  them  in  different  years  and  when  they 
arrive  at  your  Servants' Board,  your  Servants  will  put  them  on 
record  at  the  next  term  and  your  Servants  ask  your  Majesty 
whether  the  Governors-General  and  Governors  should  not  send 
the  names  of  the  olllceis  who  are  delaying  to  get  the  accounts 
forwarded  to  your  Servants'Board  so  that  we  may  consult  and 
decide. 

The  Province  of  Fengt'ian  (  Shengking  or  Kwantung  ). 

It  is  stated  on  the  record  by  the  Fa  yin  that  P'engt'ien 
contains  2  fu,  5  chow  14  hsien  and  4  Viufj.  Its  real  population, 
including  old  and  young,  men  and  women,  altogether  amoiuits  to 
4, 409, -271  which,  compared  with  that  of  the  IJi'i  year  (4,368,872) 
shows  an  increase  of  40,399  people.  Its  real  rice  storage  is 
415,980  piculs  3899,  which  compared  with  that  of  the  previous  year 
389818  piculs  70G9  gives  an  increase  of  2G161-G83. 

The  Province  of  Chihli. 

The  population  and  the  quantity  of  rice  of  the  places  included 
in  Ihe  Panting  prefecture  for  the  12i'»  year  have  not  been  sent  to 
your  Servants'Board,  and  the  Governor-General  should  be 
ordered  to  obtain  them  quickly  and  send  them  without  delay  to  your 
Servants'Board,  and  your  Servants  will  put  them  on  record  at  the 
next  lenn.     Tiie  pofiula'ion  and  the  ([uanlily  of  rice  of  the  j)laces 


—  8  — 

belonging  to  the  Cheng  teh  prefecture  of  the  12^''  year  have  been 
forwarded  hy  the  General  of  Jeho.  The  re:il  population  of  tlie 
12^'»  year  is  725, G25  which  compared  with  that  of  the  11 1''  year 
(725,375)  shows  an  increase  of  250  souls.  The  real  quantity  of 
rice  of  the  12''i  year  is  9580  piculs  8189  w^iich  is  identical  with 
that  of  the  previous  year.  The  population  and  the  quantity  of  rice 
of  the  places  belonging  to  Pau  ting  fu  have  not  been  piesented  from 
the  8^*1  year  of  Hienfeng  (1859)  to  tlie  11^''  year  of  Kwanghsu, 
and  the  quantity  or  rice  of  the  11  ckoiv  and  ksicn  that  belong  to 
Hsien  hsien,  of  the  4'^  and  5'^  year  of  Hienfeng  ( 1855-56  )  have 
also  not  been  forwarded,  and  it  has  been  stated  by  the  Governor- 
General  that  these  places  had  been  destroyed  by  the  rebels  and  that 
he  will  send  a  record  to  say  whether  or  not  there  is  any  rice  in  the 
granary  so  soon  as  he  is  informed  by  the  auditors,  but  as  it  has  not 
yet  come  to  hand  he  must  be  told  to  hurry  up  witli  the  record  as 
quickly  as  possible  and  when  it  arrives  at  your  Servants'Board, 
your  Servants  will  place  what  be  says  on  the  record  of  the  next  term 
submitted  to  your  Majesty. 

The  Province  of  Shantung. 

It  is  stated  on  the  record  by  the  Governor  that  this  province 
contains  \^  fu,  11  chow,  96  hsien,  4  wci  and  1  ao  (  J^)  •  Its  real 
population  is  36,631,308  which  compared  with  that  of  the  11^'» 
year  (36,545,704)  gives  an  increase  of  85,604.  Its  real  rice 
storage  is  319327  piculs  8797,  shewing  an  increase  of  572  piculs 
3,  over  the  previous  year  (318755-5797). 

The  Province  of  Shansi. 

It  is  stated  on  the  record  by  the  Governor  that  Shansi  contains 
9  /w,  10  chou\  85  hsien  and  4  Vwan  is'ao  (  ^  :^ ) .  Its  real 
population  is  10,847,147  which,  compared  with  that  of  the  11'^' 


year  {  10,791.341 )  gives  an  augmenlatioii  of  r)5,80G.  Its  real  rice 
amount  is  903,509-1682,  shewing  a  decrease  of  402 1-0549  compared 
with  iheiJi' year  (967,530-3231). 

The  Province  of  Honan. 
It  is  stated  on  the  record  by  the  Governor  that  Honan  contains 
9  fii,  10  chow,  96  hsien  and  1  fhnj.  Its  real  population  is 
22,117,439  gi\iiig  an  increase  of  403  mouths  over  the  previous 
year  ( 22, 1 17-036  1.  Its  real  rice  storage  amounts  to  436123  piculs 
6008  which  is  the  same  as  the  previous  year. 

The  Province  of  Kiangsu. 
It  is  stated  on  the  record  by  the  Governor  that  Kiangsu 
contains  4  /w,  hchoic,  30  hsicn  and  1  fivrj.  Its  real  population  is 
21,346,899,  which,  compared  with  that  of  the  11">  year 
(21,259,989)  sliows  an  increase  of  86,910  people.  Its  rice 
account  for  this  year  is  not  recorded,  and  the  same  is  true  of  the 
27^''  year  of  Taokwang  ( 1848  )  to  the  1^^  yeir  of  Ilien  feng  and  its 
population  and  quantity  of  rice  from  the  3''  year  of  Ilienfeng  to 
the  12^''  year  of  T'ungchih  ( 1874)  and  its  rice  from  the  13"»  year 
of  Ilienfeng  to  the  9"'  year  of  KwanghsQ  and  the  1  n'*  year  of 
Kwanghsu  are  all  omitted  and  the  Governor  should  be  ordered  to 
obtain  the  figures  quickly  and  send  them  to  your  Servants'Board, 
and  when  they  arrive  at  your  Servants'Board,  they  will  be  put  on 
record  at  the  next  term  for  your  Majesty. 

The  Province  of  Kiangsi 
It  is  stated  on  the  record  by  the  Governor  that  Kiangsi 
contains  14  fu  2  choiv  16  hsien  2  t'inf/  4  ivei  and  13  so.  Its  real 
population  is  24,554,085  which  compared  with  that  of  the  lli'»  year 
(2i, 541, 406)  gives  an  increase  of  12679  people.  Its  real  rice 
amount  is  430,721-0678,  hut  it  is  explained  on  the  record  that 


—  ID  — 

tliere  are  some  places  where  the  rice  has  beon  destroyed  by  rebels, 
and  other  places  whore  a  great  quantity  of  rice  has  been  given  to 
soldiers  for  their  food,  and  others  again  where  the  rice  amount  has 
not  been  audited.  The  Governor  must  be  informed  tliat  the 
quantity  of  rice  must  be  Ibitliwith  learnt  and  sent  to  your 
Servants'iioard.  Its  population  and  rice  amount  for  the  10^''  year 
of  Ilienfeng  ( 1861  i  and  the  7^''  year  of  KwanghsQ;  the  quantity 
of  rice  of  these  42  Cing,  chow,  ksien  wliich  belong  to  Ching  kiang, 
of  the  8^''  year  of  Kwanglisu  and  that  of  these  19  chow,  hsien 
belonging  to  I  niiig  of  the  7"'  year,  and  the  population  and  the 
quantity  of  rice  of  these  50  Viny,  chow  and  hsien  belonging  to 
Hsingtseof  the  7'^^  year,  and  the  population  of  these  k\)l'in(j,  chow 
and  h,sieu  belonging  to  Feng  sin  of  the  G"'  year,  are  all  yet  unknown, 
the  Governor  must  be  ordered  to  ascertain  speedily  what  is  awanting 
and  send  the  figures  to  your  Servants'iJoard  and  when  they  arrive 
at  your  Servants'Board,  they  will  be  put  on  the  record  at  the  next 
term  and  submitted  to  your  Majesty. 

The  Province  of  Chehkiang. 
It  is  stated  in  the  record  by  the  Governor  that  this  proviiice 
contains  \{  fu  \  choiv,  Ihhsien  and  2  Ving,  Its  real  population  is 
11,691,255  which,  compared  with  that  of  the  1  l^i' year  (1 1,685,348) 
gives  an  increase  of  5907  souls.  Its  real  rice  amount  is  31823-1408 
which  shows  an  increase  over  the  previous  year  (31755-2102;  of 
67-9306. 

The  Province  of  Hupei. 

It  is  stated  on  the  record  by  the  Crovernor  that  Hupei  contains 

10/)/,  Sc'iow,  60  Lsien  mn\  10  wei.     Its  population  is  33,682,193, 

which  compared  with  that  of  the  11"^  year  (33,600,490)  gives  an 

increase  of  81.703.     Its  rice  for  this  vear  and  from  the  2'^^'  vear  of 


.  —  II  — 

lliciift'iig  (1853)  to  the  11"'  of  Kwaiighsii  (1885)  has  not  been 
put  on  record.  It  is  necessnry,  thei-efore,  to  inform  the  Governor 
to  quickly  find  out  the  amounts  and  transmit  them  to  your 
Servants'Board,  and  when  they  arrive  at  your  Servants'IJoard,  they 
will  he  placed  on  the  record  of  the  next  term  for  your  Majesty. 

'  The  Province  of  Hunan. 

Tt  is  slated  on  the  record  hy  the  Governor  that  Hunan  conlains 
9  fa,  7  vliow,  G4  listen^  4  Ving  and  1  wei.  Its  real  population  is 
21.005,952  which  compared  with  that  of  the  1 1"M ear  i2 1,005, 171) 
shows  an  increase  of  781.  Its  rice  account  for  this  year  and  i:s 
population  and  rice  account  of  the  2"^  year  of  Hionfeng  (  1853) 
and  its  rice  of  the  S*^'  year  of  Ilienfeng  to  the  11"'  of  KwanghsQ  are 
awanling  and  the  quantity  of  rice  of  the  Skeisaiuj  of  the  5"'  year  to 
the  21st  of  Taokwang  ( 1842;  are  also  deficient.  (Then  follows  the 
usual  remark  in  the  case  of  omission  of  statistics  on  tiic  record). 

The  Province  of  Shensi. 
This  province  is  said  hy  the  Governor  to  contain  7  fa,  5  ckili 
chow  f  jj  ^^  j»|»|]  and  76  hsirn.  Its  real  population  is  8,395,954, 
giving  an  increase  of  118,937  people  over  the  previous  year 
(8,276,967).  The  rice  account  stands  55828-5535  being  an 
increase  of  483-6264  above  that  of  the  11"^  year  viz.  55344- 
9271.  Its  population  and  rice  account  of  the  9"'  year  of 
Kwanghsu  (  1883  )  are  not  given,  with  the  usual  remark  added. 

The  Province  of  Szechwen. 
The  Governor-General  of  this  province  states  that  it  contains 
12  fu,  19  chow  112  hsicn  10  finrj  and  1  so,  with  a  population  of 
72,126,148  which,  when  compared  with  that  of  the  11"'  year 
(71.073,730)  shows  an  increase  of  1.052,418.  The  quantity  of 
rice  for  this  year  as  well  as  that  of  I  he  9"'  \oar    of    T'ungchih 


—  1  -2  — 

( 1871  )  and  the  T^''  to  llie  1  H''  year  of  KwanglisQ   (  1881-85,  have 
failed  to  be  forwarded  to  your  Servaiits'Board,  therefore  etc. 

The  Province  of  Kwangtung  (Canton). 

The  Governor  of  this  province  which  contains  ]0  fii,  13 
choic,  11  hsien  and  5  Vimj,  reports  the  real  population  to  be 
29,751,178,  compared  with  that  of  the  previous  year  (29,740,055) 
indicating  an  increase  of  11,1-23.  Its  rice  storage  of  this  year 
and  tlie  4'''  year  of  Ilienfeng  to  the  lli'»  year  of  Kwang!isii 
( 1855-1885)  except  the  G"'  ( 1880)  are  omitted  etc. 

The  Province  of  Kweichow. 

It  is  stated  on  the  record  by  the  Governor-General  tliat  this 
province  contains  12  fa,  12  fin(jj  13  chow,  2  clioiv  p'an  (  W  lf\\] 
32  /tsie?)  and  10  ivei.  Its  cxart  population  is  4,803,G58.  As  the 
population  for  the  11^^'  year  has  not  been  put  on  record,  no 
comparison  is  possible.  The  quantity  of  rice  for  this  year  is 
also  not  given  as  well  as  the  population  of  3  fu,  viz:  Using  i,  Tu 
yi'in  and  Chen  yuen  and  22  fimj,  chow  and  hslnn  belonging  to 
P'u  an  and  10  ivci  belonging  to  Kucbow  of  the  l^t  year  of 
Ilienfeng  and  2  fu  viz  :  Tu  yun  and  Chen  yuen  and  17  fin/j^  chow 
and  hsien  belonging  to  Pa  chai  and  the  rice  of  the  whole  province 
of  the  in''  year  and  the  rice  of  the  whole  province  and  the 
population  of  18  t'uuj,  chow  and  hsie?i  belonging  to  Pa  chai  of 
the  lO^'*  year,  and  the  population  and  rice  of  the  whole  province 
of  the  9^'^  year,  and  the  rice  of  the  whole  province  of  the  b^^^  to 
the  8^''  year  and  the  population  of  21  fin//,  chow  and  hsicn  of  the 
5^''  G^'i  and  8^''  years  and  the  population  of  18  fi?uj,  chow  and  hsien 
belonging  to  Pa  chai  of  the  7"'  year,  and  also  the  population  and 
rice  of  the  whole  province  of  the  3^  year  and  the  5^''  to  the  8"' 
year  of  T'ungchih,    and    the  rice  of  the  whole  province  and  the 


—  i:]  — 

population  of  {h2  fu,  fhirj,  chow  and  hsien  which  belong  lo  Ta  fitifj 
of  the  4"»  year ;  and  the  rice  of  the  whole  province  and  the 
population  of  3  fit,  viz :  Using  i,  Tu  yun  and  Chen  \ucn  and  27  t'i'ng, 
c/joz(;  and //.s7>?i  l)elonging  to  Pa  (thai  of  the  9^''  to  the  13^'' year, 
as  will  as  the  rice  of  the  whols  province  of  the  1^^  to  tlie  11"^  year 
of  Kwangh^ii  and  the  populalion  of  2  fu,  viz  :  Tu  yiin  and  Chen 
yuen  and  IG  fi/u/,  choiv  and  hsien  jjclonging  to  Pa  chai  of  the  l^i 
year  and  that  of  2  fa,  viz :  Tu  yun  and  Chen  yuen  and  14  finfj,  chow 
and  hsien  belonging  to  Pachii  of  the  2"'^  year,  and  that  of  Tu  yun 
and  Clien  yuen  and  7  t'in(j,  chow  and  hsien  belonging  lo  Pa  chai 
and  that  of  Tu  ijdn  fu  and  13  T/w/y,  chow  and  hsien  belonging  to 
Pa  cliaiofthe  5"i  year.  [Then  follows  the  usual  order  for  the 
statistics  to  be  forwarded  etc.  ] 

The  Province  of  Fuhkien. 

The  Governor  of  this  province  states  that  there  are  9  fa,  2 
chow  and  58  hsien  with  1  ('i?i(j  within  his  jurisdiction,  with 
a  population  in  the  9"i  year  of  Kwanghsu  ( 1883  )  of  234  13,439. 
That  of  the  IP''  year  is  23,894,533.  The  population  and  rice  for 
the  present  year  are  not  given  as  well  as  the  rice  of  the  6"'  year  of 
T'ungchih  to  the  IP^  year  of  KvvanglisQ  (1868-18S5)  and  also 
the  population  of  tlie  7^''  year  of  Taokwang  to  the  3*^  year  of 
Ilienfeng  ( 1828-1854)  and  the  rice  of  the  4"'  to  the  7H'  year  of 
Hienfeng  (1854-58)  and  the  population  and  rice  of  tlie  9^'i  year 
and  the  population  of  tlie  llii'i  year  of  Ilienfeng  to  the  3*^  of 
T'ungchih  ( 1861-18G5),  and  the  population  of  the  places  which 
belong  to  the  prefecture  of  Taiwan  of  the  17'''  year  of  Kiaching 
( 1813)  to  the  7^''  year  of  Ilienfeng  (  1858)  and  the  rice  of  these 
places  of  the  19"'  year  of  Kiaching  ( 1815  )  to  the  3^'  of  Ilienfeng 
(  1854. )  [  Then  follows  the  usual  form.  ] 


—  I'l  — 

Conclusion. 

The  population  of  the  above  13  provinces,  viz.  Feiigt'ien, 
Shantung,  Shan?i,  Honan,  Kinngsu,  Kiang?i,  Chelikiang,  Ilupei, 
Hunan,  Shensi,  Szechwen,  Kvvangtung  and  Kweichow  and  the 
places  which  belong  to  the  prefecture  of  Clirmj  irk  of  Jeho,  of 
the  12"'  year  of  KwanghsQ  (1886)  altogether,  as  stated  on  the 
records  is  302,088,114,  which  compared  with  that  of  the  11'^'  year 
(295,883,706)  gives  an  increase  of  6,207,408  inhabitants. 

The  rice  of  6  provinces  viz.  Fengt'ien,  Shantung,  Shansi, 
Honan,  Chehkiang  and  Shensi  and  the  places  belonging  to  Cheng 
toll  fa  of  Jeho,  of  the  12t'i  year  of  KwanghsQ  (  1886)  amounts 
altogether  to  2232173-6518  compared  with  that  of  the  11"'  year 
(2,229,873-2579)  shewing  an  increase  of  2,300-3939.  The 
quantity  of  rice  of  Kiangsi  has  not  been  recorded  for  many  years 
because  of  its  inexact  nature  and  on  this  occasion  also  it  is  not 
quite  correct,  therefore  it  is  not  placed  on  this  record  by  your 
Servants. 

Kirin. 

It  is  stated  in  the  record  by  the  General  that  Kirin  contains 
Ninguta  (^  "^J^),  Po  to  na  i  Petune)  fg  ^  |j^,  San  Slimg 
(~  i[i)  ^"^  ^^u^'  finfj.  Its  real  population  for  tiie  12i'Mearof 
KwanghsQ  is  447,  858  and  its  real  rice  supply  is  37,044  3024.  The 
records  of  the  population  and  rice  for  the  13''»  year  have  not  been 
recorded. 

The  population  of  the  13  provinces,  exclusive  of  Cheng  teh  fu 
in  ChihU  is  301,362,489,  or  inclusive  302,  088,114.  For  the  13H» 
year  (1887)  the  ligures  sland  303,241,969  shewing  an  increase 
over  the  previous  year  of  1,153,855.  The  population  of  the  province 
of   Fuhkien   is   not  included   in   the   totals  for  the   12"'  vear  as 


—  IT)  — 


1 

V-        t^ 

C      o 

:r 

i  ^  -4 

\~- 

c 

id 

c; 

s 

c; 

(~ 

C^ 

o 

c 

Ct 

^T 

X 

„ 

■  ■i 

cr. 

i-'            ^ 

1  i  ~ 

— ' 

~ 

o 

i 

i:' 

i--r 

Z 

cc 

l-^ 

o 

~ 

c< 

— 

—  1. 



C_; 

,- 

__ 

— 

, — 

,, 

OC 

,^ 

00 

OC 

— 

^- 

^ 

c      ? 

.c 

o 

c< 

ct 

s-< 

C-: 

CO 

c« 

i'^ 

c» 

•<r 

c< 

OC 

C: 

« 

o 

c? 

OC 

i"f^ 

o 

Ill 

i2 

s 

cb 

= 

§ 

<^ 

S 

'i 

i 

1 

OC 

^ 

OC 

-p    "r 

^-.' 

•j£ 

-£. 

^; 

_' 

^^ 

_: 

c 

_r 

3C' 

^• 

C: 

^_'" 

-^      c: 

^T 

— 

r.  1 

c> 

c 

— 

c 

'^ 

; •_, 

C      o 

o 

o 

^■« 

•^ 

-~ 

o 

— 

1^ 

, 

__ 

,^ 

OC 

r^ 

(^ 

a)    ** 

o 

OC 

en      C     .'^ 

?; 

c-j 

O 

OC 

c: 

o 

o 

c; 

«# 

i  -^  i 

^■ 

_' 

._' 

,; 

^_- 

_r 

OC 

_' 

^- 

^ 

OC 

1.-; 

5c 

— 

3C 

~ 

u 

— 

•  c 

^-  — 

— 

^ 

T' 

,- 

_ 



._ 



._ 

OC 

_ 



, 

1.-: 

CO 

o 

t^ 

o 

55 

o 

1^ 

n 

•o 

J.i 

oc 

oc 

<r; 

C5 

n 

r^ 

o 

.r; 

—     =    25 

5£ 

I-- 

C5 

•  -i 

CO 

o 

—      .—      7C 

c^ 

>.1< 

m 

OC 

o 

»* 

O 

CO 

.-5 

o 

o 

c< 

o 

t- 

OC 

£; 

o 

C 

<x 

CO 

f? 

c< 

C< 

r-< 

— 

c« 

1— 

c* 

— 

_ 

,- 

^ 

,, 

_ 

_- 

,_ 

•  o 

„ 

CJ 

^^ 

OC 

OC 

OC 

o 

r- 

•  "3 

ci 

t2 

..-5 

•— 

— 

f^ 

— 

^-? 

5c 

o 

Ci 

— 

— 

o 

OC 

^                 -_3 

t;^ 

(-^ 

c< 

!-:> 

o 

<r: 

o 

'2 

OC 

o 

o 

'2 

o 

OC 

o 

o 

OC 

CO 

o 

« 

cc 

IT'. 

S5 

— ' 

^"' 

n 

c-* 

c 

c» 

— 

C-' 

r- 

c» 

'?^ 

^           _ 

o     — 

ciS 

- 

£2 

- 

•r 

^ 





^       ^ 

^-M 

■f      V. 

— 

r-i 

tr. 

^_ 

__ 

. 

^( 

-« 

^_ 

o 

l!^ 

O' 

. 

r- 

CJ 

^^ 

^ 

,-^ 

-_-. 

2 

•^ 

,~ 

o 

^•x 

— 

c 

r^ 

?- 

0^ 

cr 

— 

ct' 

OC 

~ 

i^ 

1-^ 

^ 

•1^ 

I- 

._ 

i^ 

— 

_         . 

S-    2 

i-D 

o     "T 

c 

^ 

^ 

o 

OC 

^ 

^ 

c- 

i          -^ 

w 

1 

o 

3 

Ip 

o 

o 

o 

-* 

-* 

_^ 

o 

O 

t^ 

c 

o 

c 

-i< 

— 

i.. 

tp 

c 

^' 

Jf 

«> 

2 

re 

o 

3 

O 

^ 

'■J 

1 

5 

G 

'7. 

2 

^ 

3 

5 

to 

5 

5 

_3 

5 

c 

3 

3 

"3 

5 

— 

'^' 

"■^ 

^ 

'" 

_  Jr_ 

'" 

OC 

~ 

— 

_;^_ 

— 

— 

— 

"""■" 

MiM^n 

—  k;  — 

presented  to  llie  Emperor,  nor  iti  llie  13"'  year^  as  ilie  Slalislics 
forwarded  to  tlie  Board  do  not  refer  to  (he  years  for  wliicli  the 
record  is  drawn  up.  But  as  tlie  memorials  on  tlie  Population  for 
1886  and  1887  from  llie  Board  of  Revenne,  came  into  my  hands, 
I  have  added  the  figures  forFuhkien  for  the  12"'  year  of  Kwanghsii 
as  they  were  supplied  to  the  Board  in  the  13">  year.  This  enables 
me  to  give  the  population  of  14  provinces  for  the  year  1886  as 
325,707,299.  The  popula'.ion  of  Fuhkien  for  the  9"»  year  ( 1883 ) 
is  already  given  as  23,113,439. 

I  leave  the  figures  now  presented  to  speak  for  themselves. 
Thev  should  be  read  in  the  li 'htof  therGmarks  made  bv  t!ie  writer 
on  the  paper  read  by  Mr.  PopolT  and  already  printed  in  the 
transactions  of  the  Sode'y.  The  latest  statistics  obtained  by  M'" 
Popoff  refer  to  the  year  1882  and  include  11  provinces  only. 
He  had  previously  obtained  an  unofficial  list  of  10  provinces  for 
1879.  Five  of  the  eleven  provinces  were  included  in  the  list  of 
1879.  The  deficiencies  in  the  number  of  provinces  of  the  ofticial 
list  were  made  up  by  him  from  thore  of  the  unofficial  hst.  In 
this  way  he  arrived  at  the  population  of  5  more  provinces.  Three 
provinces  remained  of  which  the  population  could  not  be 
ascertained.  Considering  the  devastation  caused  by  the  rebels  in 
Anhwei,  he  estimates  the  population  of  that  province  at  16  mihions 
less  than  the  figures  given  for  1842  (36,596,988)  and  forKwangsi 
the  birthplace  of  the  great  rebellion,  at  3  millions  less  than  the 
figures  for  1842  (8,121,327)  Fuhkien  being  beyond  the  range  of 
the  devastations  caused  by  the  T'ai  p'ings,  he  retains  the  population 
for  1842.  I  am  now  able  to  furnish  him  with  the  latest  figures 
which  do  not  materially  differ  from  thos3  given  for  1842.  The 
most  remarkable  thing  about  these  statistics  is,  perhaps,  the  vast 
population  of  Szcchwen,  the  garden  of  China,  the  largest  province 


of  the  Empire,  and  excepting  Yunnan,  twice  the  size  of  any  otiier 
of  the  larger  provinces,  and  four  times  that  of  Chehkiang.  It  has 
more  than  trebled  its  population  in  fifty  years.  Besides  its 
enormous  size  and  fertility,  it  must  be  noted  that  it  did  not  suffer 
from  the  ravages  of  the  rebels^  and  that  at  that  time  the  people 
from  the  neighbouring  provinces  sought  refuge  here.  I  am  informed 
that  when  Tseng  kwo  fan  was  an  Examiner  in  this  province,  he 
reported  to  the  Throne,  even  at  that  time,  its  populousness  as 
greatly  in  excess  of  anything  to  be  found  in  other  provinces.  There 
can  be  no  question  of  the  vast  population  of  this  province.  If  we 
take  a  rough  average  of  the  14  provinces,  exclusive  of  Szechwen, 
we  shall  find  about  20  millions  for  each  province,  which  would  add 
at  least  from  80  to  100  millions  for  the  provinces  whose  records 
have  not  been  forwarded.  The  statistics  of  these  provinces  are 
not  to  be  found  in  the  Board  of  Revenue,  since  they  were  destroyed 
by  fire.  But  if  the  required  records  are  annually  furnished  to  the 
Board,  there  should  not  be  any  difficulty  in  presenting  the  fi^^uresto 
his  Majesty.  In  the  speech  which  I  delivered  at  the  adjourned 
discussion  of  the  question  of  population,  I  stated  that  I  held  in  my 
hands  the  returns  for  the  whole  Empire  taken  a  few  years  previous- 
ly, in  which  the  entire  population  for  Cliina  Proper  including 
Manchuria  is  given  as  215  millions.  I  disavowed  all  responsibility 
for  their  accuracy  and  characterized  the  returns  as,  in  my  opinion, 
a  gross  under-estimate,  although  presumably  emanating  from  the 
same  source  as  Mr.  Popoff's  statistirs.  I  also  on  that  occasion 
remarked  that  the  statistics  for  the  rest  of  the  Empire,  exclusive  of 
China  Proper,  appeared  to  be  even  a  grosser  over-estimate,  namely 
39  millions,  than  the  under-estimate  of  the  18  provinces.  The?e 
statistics  certainly  afforded  Mr.  Jordan  good  grounds  for  his  remark 
that  "nothing  better  proved  the  fallacy  of  the  Chinese  census  than  a 


—  IB- 
comparison  of  the  two  lists  (Dr.  Dudgeon's  and  Mr.  Popoff's)  in 
question."  Shortly  after  the  discussion,  further  enquiries  in  the 
proper  quarter  regarding  the  controverted  figures  furnished  privately 
by  and  handsomely  paid  for  to,  a  subordinate  officer  of  the  Board  of 
Revenue,  gave  good  grounds  for  believing  that  the  figures  presented 
were  radically  inaccurate  and  designedly  misleading,  the  population 
of  China  Proper,  having  been  reduced  with  the  connivance  and 
by  the  sanction  of  the  Board,  by  exactly  one  third,  while  the 
population  North  of  the  great  wall  seems  to  have  been  corres- 
pondingly increased.  This  mass  of  figures  was  furnished  to  one 
of  the  Foreign  Representatives  and  by  him  to  his  government. 
When  we  remember  that  foreigners  have  always  taken  a  great 
interest  in  the  question  of  population-a  fact  which  is  known 
to  the  Chinese  officials,  it  is  presumed  by  the  Chinese  that 
such  an  interest  could  not  be  developed  and  maintained  from 
purely  statistical  grounds,  but  that  other  and  ulterior  purposes  of 
a  commercial  and  missionary  character  were  in  view.  Now  the 
demand  for  greater  facilities  of  inland  trade  and  the  propagation 
of  religion  would  appear  to  the  Chinese  to  have  a  close  connexion 
with  the  question  of  the  density  of  the  population,  and  hence  the 
attempt  to  deceive.  In  fart  we  have  the  best  of  grounds  for  staling 
that  the  request  for  statistics  of  the  population  of  the  Empire 
from  this  Foreign  Legation  was  reported  to  the  Board  of  Revenue 
and  that  after  a  long  discussion  the  diminution  by  one  third  was 
agreed  to  and  carried  out.  From  this  incident  we  may  learn  how 
puerile  in  many  matters  even  so  astute  a  people  may  be  and  how 
suspicious  the  Chinese  officials  are  in  their  relations  with  foreigners 
and  how  they  seek  to  neutralize  any  concessions  which  they  may 
be  obhged  to  make.  They  have  overlooked  a  third  alternative 
which  a  greatly  enhanced  population  might  have  given  them  in 


—  Ill  — 

Ibe  eyes  of  foreigners,  viz,  a  sense  of  tlieir  great  strength  to  resist 
foreign  aggression. 

On  the  same  occasion  in  question  I  stated  that  a  reduction  in 
1886  in  the  population  to  ttie  extent  of  over  six  millions  had  been 
approved  by  the  Board  of  Revenue  in  order  temporarily  to  mitigate 
taxation.  Mr.  Jordan  stated  that  no  general  reduction  of  taxation  of 
the  nature  described  bad  taken  place.  The  true  reason,  which  was 
afterwards  forthcoming,  was  that  as  the  missionary  question  was 
giving  uneasiness  to  the  officials  and  missionaries  were  pouring  into 
the  country  in  large  numbers  and  distributing  themselves  all  over 
the  Empire,  tlio  vast  millions  of  China  seemed  to  be  the  exciting 
cause  of  so  much  missionary  enthusiasm.  The  officials  of  the 
Board  of  Revenue  thought  to  check  this  zeal  by  the  above 
considerable  reduction  of  the  population.  In  the  following  year 
as  no  abatement  of  missionary  immigration  seemed  to  follow,  the 
figures  were  again  added  to  the  record. 

On  the  same  occasion  I  added  ^'  In  conclusion  I  have  now  to 
present  you  Avith  some  statistics  furnished  me  this  afternoon  by  a 
high  official  of  the  Board  of  Revenue.  When  all  the  returns 
arrive  I  hope  to  present  them  to  the  Society  "  This  paper  is  the 
fulfilment  of  that  promise.  The  translation  of  the  Memorial  as 
presented  to  the  Emperor  by  the  Board  of  Revenue  should  convince 
any  candid  reader  of  the  genuineness  of  these  statistics,  so  far  at 
least  as  they  are  known  to  and  by  the  Board.  Since  the  above  was 
written,  I  have  been  placed  in  possession  of  the  statistics  submitted 
to  the  Throne  for  the  13^^  year  of  the  present  reign  ( 1887)  and 
I  have  consequently  added  the  figures  in  the  tabulated  statement. 


{;From  '^  Tlie  China  Medical  Missionary  Journal "  DecemheTt  1893.] 

A  MODERN  CHINESE  ANATOMIST. 
By  John  Dudgeon,  M.D.,  Imperial  Maritime  Gitstoma,  Peking. 

Wang  Ch'ing-jen  d  }g  fl^),  a  native  of  U-Hen-hsien  (^  B  |g^,  about 
200  li  (70  miles)  to  the  east  of  Peking,  published  a  book  called  I-lin-kai-tto 
(S  ^  Si:  la)  '°  the  29th  year  of  the  reign  Tao  Kwang  (Jf  %)  (1850).    The 
work  is  in  one  small  octavo  volume,  divided  into  two  chapters,  the  first  being 
anatomical,  in  which  are  pointed  out,  according  to  the  writer's  ideas,  the  mis- 
takes and  misapprehensions  of  the  ancients,  with  his  own  views  of  the  structure 
and  functions  of  the  body,  and  the  second  is  taken  up  with  a  system  of  practical 
medicine  founded  upon  his  observations  and  consisting,  for  the  most  part,  of 
the  remedies  which  he  or  others  found  useful  in  various  diseases.     With  the 
latter  chapter  we  have  now  nothing  to  do,  but  the  first  is  so  interesting  from  a 
physiological  point  of  view  as  presenting  us  with  the  ancient  medical  know- 
ledge possessed  by  the  Chinese  with  the  writer's  criticisms  and  his  investiga- 
tions into  human  anatomy  exemplifying  such  a  rare  spirit  of  enquiry — a  spirit 
altogether  foreign  to  the  Chinese  mind.     If  such  a  man  as  Dr.  Wang,  of  a 
truly  enquiring  and  scientific  turn  of  mind,  had  happened  to  come  across  a 
Western  physician,  medical  missionary  or  any  of  our  works  (but  unfortunately 
at  that  time  none  had  been  translated  into  Chinese.     Dr.  Hobson's  anatomy 
was  first  published  at  Canton  in  1851)  he  must  have  proved  an  apt  pupil. 
He  would  have  had  his  gropings  after  the  truth  directed,  his  false  inferences 
corrected,  and   he  would  have  produced  a  work  which  would  have  dethroned 
the  Nei'cUng  (^  g),  the  Ling-shu  (g  ^)  and  Su-wen  (§g  fp^),  and  all  the 
successive  medical  writers  who  have  followed  so  slavishly  these  ancient  books 
long  antecedent  to  our  Christian  era.     As  it  is  he  exposes  their  errors  and  in- 
consistencies by  quoting  one  against  another,  a  style  of  writing  of  which  he 
seems  to  be  a  perfect  master,  as  far  as  his  own  partially  enlightened  knowledge 
can  lead  him.     The  spirit  in  which  he  follows  out  his  investigations  is  to  be 
highly  commended ;  he  is  often  right  and  justly  severe  upon  his  country's 
medical  writers,   but  in  many  cases  too  the  ancients  are  nearer  the  truth 
than  he  is.     His  fundamental  error  lies  in  mistaking  the  arteries  for  air 
vessels,   an   error   certainly   pardonable   when   we   consider  that  up  to  the 
time    of    our    own    immortal    Harvey    some   300  years   ago   we    ourselves 
did   not  know  that  the  arteries  contained  blood  and  our  name  for  these 
blood  vessels  still  retains  our  earlier  misconception,  viz.,  arteria  air  vessels. 
But   for   this   serious   error   he   might   have  hit  upon   the  true  circulation 
of  the  blood.     He  never  seems  to  have  seen  a  divided  artery  and  the  spurting 
of  the  blood  and  an  ordinary  execution  might  have  conviuced  him  of  his 


error  regarding  the  air  vessels.  He  never  seems  to  have  noticed  the  different 
characters  of  the  red  and  venous  blood.  On  account  of  this  blemish  his  new 
system  of  the  body  and  its  functions  is  as  difficult  to  understand  as  that  of 
Eiuang  Ti  (^  ^)  and  Chi  To  (jig  fg)  2000  years  I  efore  onr  era.  His  work, 
although  known  in  this  part  of  China  by  the  literati,  has  not  produced  any 
effect  upon  their  medical  stereotyped  ideas  nor  led  so  far  as  I  know  to  further 
enquiry  and  investigation,  but  the  work  is  useful  as  indicating  his  careful  and 
numerous  examinations,  his  unremitting  research  and  general  honesty  and 
modesty  and  therefore  is  a  pattern  for  future  Chinese  workers  in  this  and  other 
departments.  With  so  many  opportunities  around  the  Chinese  in  the  slaugh- 
tering of  oxen,  sheep,  pigs,  etc.,  on  the  streets,  with  the  viscera,  especially  the 
heart  and  lungs  everywhere  exposed  at  the  butchers*  shops,  with  the  country 
dotted  over  with  graves,  many  of  which  are  exposed  by  the  ravages  of  the 
weather,  dogs,  pigs  or  wolves,  or  the  exigencies  of  cultivation,  the  customs  of 
the  Mongols  of  leaving  the  bodies  of  their  dead  unburied  to  be  devoured  by  wild 
beasts  and  birds,  one  might  have  imagined  there  was  here  a  splendid  field  for 
anatomical  research.  With  such  opportunities  in  our  country  in  all  probabi- 
lity the  passing  of  an  Anatomy  Bill  over  60  years  ago  would  never  have  been 
rendered  necessary,  because  the  dearth  of  bodies  for  dissection  would  in  all 
probability  never  have  been  felt.  We  should  nob  then  have  been  punishable 
at  one  and  the  same  time  for  not  knowing  our  profession  and  for  trying  to  learn 
it  in  the  only  effectual  manner.  Law,  religion,  filial  piety  and  prejudice  have  put 
dissections  out  of  this  question  in  China.  The  principle  in  China  is  that  the 
body  received  from  one's  parents  should  be  kept  complete  and  unmutilated. 
To  allow  it  to  be  maimed  or  disfigured  or  they  themselves  to  do  so,  except  for 
the  nourishment  of  these  same  parents  as  in  the  case  of  soup  made  from  their 
flesh,  is  to  slight  and  undervalue  the  gift  of  their  parents  and  would  be  reckon- 
ed among  the  sins  of  filial  impiety  and  deservedly  punished,  if  not  in  this  life, 
most  certainly  in  the  next. 

After  several  prefaces  by  friends  by  way  of  introducing  and  commending 
bis  book,  a  practice  everywhere  common  in  China,  and  a  picture  of  the  author, 
the  work  begins  by  exposing  the  main  errors  of  the  ancients  and  so  preparing 
the  way  for,  and  showing  the  importance  of,  his  discoveries.  To  cure  disease,  he 
sets  out  by  remarking,  we  must  know  the  viscera.  According  to  the  ideas  of 
curing  disease,  held  by  the  ancients,  discoursing  on  the  viscera  and  origin  of 
disease,  the  real  fons  et  origo  mail  is  completely  lost  sight  of  and  notwith- 
standing one's  ability,  one  cannot  explain  disease  by  reference  to  the  viscera. 
Among  those  who  have  written  on  the  viscera  and  have  given  delineations  of 
them  there  is  not  a  single  point  in  which  one  agrees  with  the  other.  One 
author  shows  that  the  ancients  among  themselves  differ  widely  and  therefore 
that  both  cannot  be  true  and  his  object  is  to  point  out  their  errors  and 


3 

indicate  wliat  is  trne  and  therefore  reliable.  Then  follow  examples  of  the 
want  of  agreement  among  themselves.  The  ancients  said,  e.g.,  that  the 
spleen  is  related  to  earth,  that  earth  governs  the  immovable  and  therefore  the 
spleen  does  not  move  and  if  it  move  there  is  no  rest ;  how  then  at  the  same 
time  do  they  say  that  when  it  hears  a  soand  it  moves.  They  also  say  when 
it  moves  it  grinds  the  stomach  and  dissolves  the  food,  bat  if  it  do  not  move  then 
the  food  is  not  digested.  So  yoa  have  here  the  mistake  of  the  spleen  moving 
and  not  moving.  The  lungs  again  are  said  to  be  empty  and  to  resemble  a 
■wasp's  nest,  that  they  have  no  openings  below,  that  in  inspiration  they  are  full 
and  in  expiration  empty  while  at  the  same  time  it  is  said  the  lungs  have 
24  openings,  placed  in  rows  and  divided  into  sections  and  that  they  communi- 
-cate  with  the  air  of  the  viscera.  This  relates  to  the  error  of  the  24  openings. 
Rec^ardiwg  the  kidneys  there  are  said  to  be  two,  and  the  moving  air  in  the 
middle  of  them  is  said  to  be  the  ming-men  (-^  f^),  door  of  life,  if  so  why  do 
others  say  the  left  is  the  kidney  and  the  right  is  the  Door  of  Life.  The  two 
kidneys  have  one  body  and  what  reason  is  there  for  giving  them  two  different 
names.  If  the  moving  air  is  the  gate  of  life  what  is  its  nature  ?  This  is  the 
mistake  in  regai-d  to  the  kidneys.  The  liver  is  said  to  have  two  roads  or  blood 
vessels  proceeding  from  the  two  sides  of  the  ribs  ;  one  ascending  to  the  head 
and  eyes,  the  other  going  downwards,  surrounding  the  yin-clii  ([^  ^),  genital 
organs  or  organs  related  to  the  dark  or  female  principle  in  nature  and  there- 
after descending  to  the  big  toe.  If  there  are  then  two  vessels,  a  right  and  a 
left,  why  is  it  said  by  others  the  !iver  is  on  the  left  side  of  the  body  and  that 
the  left  ribs  are  related  to  the  liver.  There  can  therefore  be  only  one  vessel. 
Why  in  discoursing  do  they  speak  of  right  and  left.  How  is  this  ?  (The  Chinese 
are  perfectly  at  sea  in  regard  to  the  number,  position  and  function  of  the 
Tarious  viscera.)  Tlie  heart  is  the  sovereign.  The  five  functions  of  the  brain 
are  all  said  to  be  stored  in  the  heart.  Bat  how  about  the  spleen  which, 
according  to  others,  is  the  seat  of  the  will,  the  kidney  of  ingenuity,  the  liver 
of  policy,  the  gall  bladder  of  determining,  so  that  in  this  way  all  the  viscera 
take  part  in  the  mental  processes  and  yet  some  of  the  ancients  say  that  the 
heart  only  is  concerned  about  these  things.  Eacii  part  has  an  intellective 
apparatus  and  no  one  has  condescended  to  tell  us  what  is,  or  where  it  is 
stored.  This  is  a  sample  of  the  unintelligible  way  in  which  they  discourse 
upon  the  heart.  The  stomach  is  said  to  govern  the  digestion  of  water  and  the 
oereals.  Others  say  that  the  movement  of  the  spleen  is  the  cause  of  digestion  ; 
the  upper  month  of  the  stomach  is  the  pen-men  ("^  P^),  cardiac  orifice;  food  enter 
the  stomach  ;  the  delicate  air  from  the  pen-men  ascends  and  is  relegated  to  the 
spleen  and  thence  is  dispersed  to  all  the  pulses.  According  to  my  idea  these 
views  have  no  reason  on  their  side.  The  lower  door  of  the  stomach  is  the 
^en-men  (gg  f^)  (pylorus)  j  this  is  the  upper  mouth  of  the  small  intestines* 


The  ancients  discoursing  on  the  small  intestines  considered  its  office  that  of 
receiving  aud  storing  and  the  digested  matters  issued  therefrom,  and  the  food 
entered  the  small  intestines  and  became  faeces;  below  in  the  Ian-men  (^  ^^) 
(ileo-caecal  valvei,)  that  is,  the  lower  door  of  the  small  intestines  and  the  fine  and 
coars^are  here  divided ;  the  faeces  went  to  the  large  intestines  and  passed 
out  at  the  anus  ;  the  water  to  the  bladder  and  became  nrine.  According 
to  this  view  the  urine  percolates  out  from  the  faeces,  fen  (JE).  which  would 
make  the  urine  of  a  very  foetid  odour ;  indeed  people  have  used  children's 
urine  as  a  vehicle  for  the  administration  of  medicines  or  people  themselves 
have  used  their  own  nrine  to  cure  eye  diseases ;  the  taste  is  said  to  be  saltish 
not  foetid ;  again  if  food  and  water  unite  together  to  form  faeces,  the  latter 
should  be  very  thin  and  we  should  have  diarrhoea.  Fowls  and  ducks  have  no 
separate  urinary  apparatus,  food  and  water  pass  together.  This  condition  of 
food  and  water  going  together  in  them  is  therefore  all  right ;  in  horses  and 
cows  where  there  is  the  existence  of  the  small  convenience,  penis  (>J>  -g) 
this  principle  does  not  hold ;  in  man  it  is  still  more  so.  As  regards  what  the 
ancients  say  of  the  small  intestines  digesting  food  and  water  and  passing  out 
by  the  Ian-men  (g|  f^)  (ileo-caecal  valve),  everybody  is  convulsed  at  the  very 
idea.  Such  views  do  not  need  refutation.  They  have  been  a  subject  of  ridicule 
all  down  the  ages. 

The  pericardium  is  said  to  be  a  delicate  tendon  like  silk  fibres  connecting 
the  heart  and  langs.  Others  say  the  yellow  fat  outside  the  heart  is  the  peri- 
cardium. Others  say  the  pericardium  is  the  yellow  fat  below  the  heart,  above 
the  horizontal  membrane  (diaphragm)  (Jg  J^)  and  below  the  vertical  mem- 
brane (mediastinum).  Others  say  it  is  in  the  centre  of  the  sternum  or  there- 
abouts, having  a  name  but  without  form.  Although  it  is  said  to  have  a  name 
and  to  be  without  substance,  how  is  it  said  that  the  shao-chuehyin  (i|?  ^  ^ 
jm)  pulse  is  tfee  c^in^  (road  or  vessel)  of  the  pericardium?  So  many  have 
discoursed  on  the  pericardium,  what  after  all  we  would  ask  is  it?  How  can 
it  be  so  many  different  things? 

Discoursing  of  the  three  divisions  is  a  siill  greater  subject  for  laughter.  The 
Ling-shu  (^  ^)  (one  of  the  oldest  of  the  Oliinese  medicine  books)  says  that 
the  shou-shao-yin  (^  ij^  [^)  of  the  three  chiau  (or  divisions  of  the  body)  (^ 
HJ  is  above  and  the  tsu-taiyang  (J£  -j^  |g)  three  divisions  are  below. 
According  to  this  view  then  there  are  two,  three  divisions.  The  Nanching 
(M  i^)  i^  ^^s  ^^3**  section  which  is  wholly  taken  up  with  this  subject,  says  that 
the  upper  chiao  is  above  the  stomach  ^  it  takes  In  but  does  not  put  out  things  ; 
the  middle  chiae  is  placed  at  the  central  part  of  the  stomach  and  its  function 
is  to  dissolve  the  food  and  fluids;  the  lower  chiao  is  below  the  umbilicus  and 
separates  the  urine  and  fseces.  It  is  also  said  that  the  three  chiao  is  the  road 
taken  by  the  food  and  water,  thus  giving  the  three  <;^i<x9  a  shape  or  body*  Tho 


Nanching  also  says  that  the  space  between  the  two  kidneys  is  that  where  the 
air  originates  and  is  the  root  of  the  three  divisions.  In  this  sense,  therefore, 
the  three  chiao  have  no  form.  So  we  are,  according  to  the  Nanching,  that  ifc 
has  no  form  and  that  it  has  form  and  that  there  are  two,  three  chiaos.  Wang- 
shu-ho  (3£  ^  ft)  (a  celebrated  physician)  speaks  of  the  three  divisions  as 
having  a  name  without  a  body  thus  following  the  Nanching.  Chen-wu-chae 
iWi  IS  S)  °^  ^^®  Snng  dynasty  (10th  century)  understood  the  omentum  to 
be  the  three  divisions  (JJg*  H).  Yuen  Ghun-fu  {^ -{-f,  •^)  says  that  the 
three  divisions  are  the  reddish  coloured  lining  of  the  body  (the  mucus 
membrane).  IT  THen-min  (^  5C  J5)  points  to  the  hollow  in  the  chest  as  the 
three  divisions.  Ghin  I-lung  (^  ^"  ff|)  says  that  in  front  are  three  chiao  and 
behind  are  also  three  chiao.  The  ancients,  therefore,  are  quite  at  sea  about 
these  three  chia^  of  the  body.  The  various  ideas  regarding  these  san-chiao 
cannot  be  calculated  on  the  fingers  by  nipping  the  thumb.  Whether  it  has  a 
body  or  not  you  see,  according  to  them  is  uncertain.  Why  do  they  say  that  the 
ching  of  the  ring  finger  is  the  ching  of  the  shoU'shao-yang  three  chiau.  There 
is  here  the  very  utmost  confusion.  Later  writers  have  disputed  and  given  the 
lie  to  these  statements.  The  mistake  goes  back  to  its  origin  ;  when  the  source 
is  wrong  all  else  proceeding  from  it  is  wrong.  I  have  always  had  a  strong 
inclination  for  correcting  errors  but  never  having  seen  the  viscera  I  got 
quite  angry  with  myself.  How  could  I  bring  out  a  work  and  myself  never 
had  seen  the  viscera.  To  produce  such  a  book  under  such  circumstances 
would  have  been  foolish  and  like  a  man  dreaming.  If  the  doctors  do  not 
understand  the  viscera,  they  are  like  the  blind  groping  their  way  along  the 
street,  so  that  no  matter  with  what  intelligence  and  diligence  the  medical  art 
may  be  practised,  what  avails  it*?  For  ten  years  I  have  been  daily  engaged  in 
correcting  these  errors  and  there  has  not  been  one  single  day  that  the  subject 
has  not  occupied  my  thoughts.  In  the  second  year  of  the  reign  of  Kia  Ching 
(1798)  I  was  thirty  years  old.  Early  in  the  4th  moon  I  was  at  Lan-chow 
(S  8H^»  ***  *  place  called  Tao-ti-chen  (|g  J^  ^),  east  of  Peking  when  an 
epidemic  of  measles  and  severe  dysentery  was  raging  fiercely  among  children. 
Of  nine  or  ten  who  took  ill  at  least  eight  or  nine  died.  The  poor  people 
wrapped  up  the  bodies  in  mats  and  buried  them  quite  superficially,  according  to 
the  custom  of  the  place  in  order  that  the  dogs  might  tear  them  and  eat  them, 
with  the  idea  that  subsequent  births  might  be  spared  to  them.  I  went  out 
daily  and  examined  these  dead  bodies  in  the  public  burying  place  and  saw  daily 
over  100,  and  daily  I  rode  past  on  horseback.  At  first  from  the  bad  odours  of 
the  place  I  held  my  nose  but  afterwards  on  account  of  the  mistakes  made  by 
the  ancients  because  they  had  not  seen  the  viscera,  I  did  not  any  longer  think 
of  the  fceted  odours  but  every  morning  went  to  the  burial  place  and  closely 
«£amii;ied  the  viseera  of  the  children,  many  of  which  I  found  exposed.    The 


6 

dogs  left  cln'efly  the  intesiinea  and  stomach  buf.  very  few  hearts  and  livers,  so  I 
examin-ed  first  tliia  and  then  that.  In  ten  I  found  about  tliree  complete  and  for 
ten  consecutive  days  I  examined  them.  I  tlms  saw  about  thirty  perfect  bodies 
and  in  this  way  I  came  to  know  and  compared  the  various  parts  with  the 
ancient  drawings  and  found  they  did  not  agree.  The  number  and  position  of 
the  viscera  did  not  at  all  coincide.  There  was  one  thing  I  failed  to  understand 
fully  and  that  was  the  very  thin  partition  called  the  diaphragm.  I  failed  to  see 
whether  it  was  above  or  below  the  heart,  whether  even  or  inclined.  It  was 
thin  and  torn.  In  the  4th  yenr  of  Kia  King  1800,  and  the  6th  moon  I  happened 
to  be  in  Feng-tien-fu  (^  ^C  M)  ^"^  ^'^^  ^^^  opportunity  of  investigating  this 
point.  A  woman  26  years  of  age  was  mad  and  had  killed  her  husband  and 
her  father-in-law.  She  was  tried  and  condemned  and  afterwards  taken  outside 
of  the  West  Gate  to  be  cut  into  10,000  pieces.  (The  west  of  the  provincial 
cities  is  invariably  selected  for  executions  because  it  is  in  the  direction  of  the 
Western  Heaven  or  Paradise  of  the  Buddlnsts).  I  followed  hoping  to  have  my 
anatomical  curiosity  satisfied.  I  thought  it  was  a  splendid  opportunity  for  ex- 
amining the  viscera.  But  upon  reflexion  I  bethouglit  myself  that  the  culprit 
being  a  woman,  it  would  be  highly  delicate  and  therefore  inconvenient,  when 
suddenly  as  I  passed  the  executioner  tore  out  the  heart,  liver  and  lungs  before 
my  very  eyes  and  which  I  therefore  saw  plainly  and  this  tallied  in  every 
respect  with  what  I  had  formerly  seen.  At  Peking  in  the  reign  of  Kia  King, 
in  the  year  of  the  cycle  Kerig-shen  (j^  ^)  there  was  a  man  found  guilty  of 
killing  his  mother.  He  lived  outside  of  the  Hata  Gate  B&  P^  P^)  south  of 
the  bridge.  I  was  allowed  to  visit  the  place  and  follow  the  prisoner.  On 
arriving  at  the  scene,  although  I  saw  the  viscera,  the  diaphragm  was  un- 
fortunately torn.  In  the  8th  year  of  Tao  Kwang  1828,  the  5th  moon  and  the 
14th  day  there  was  a  man  to  suffer  ling-cliih  (^  jj)  (the  punishment  of  being 
cut  into  ten  thousand  pieces)  and  when  I  got  to  the  place  I  could  not  get  to 
the  front  to  see  the  viscera.  In  the  9th -year  of  the  same  reign  1829,  the 
12th  moon  and  13th  day,  in  the  evening,  in  the  Anting  Gate  St.  ($  ^  P^) 
in  the  Pan-chang-rh  lone  (Jj^  JM  ^  M)  ''^^  ^^®  house  of  Mr.  H6ng  ('|g  ^)  I 
was  invited  to  attend  one  in  the  family  who  was  ill.  In  the  course  of 
conversation  we  got  on  to  the  subject  of  the  diaphragm.  I  said  I  had  been 
examining  this  point  for  forty  years  and  had  not  yet  succeeded  in  investigating 
it  thoroughly.  Among  those  present  during  the  conversation  was  one  Heng 
Chlng-ku^ng  f*|g  g^  2V)  ^^^^  ^^^^  been  an  officer  in  Hami  (B^  g)  and  was  in 
charge  of  soldiers  leading  them  to  Kashgar  and  had  seen  many  executed  and 
knew  all  about  the  midriff  most  minutely.  I  rejoiced  when  I  heard  this  and 
questioned  him  carefully  about  it  and  seeing  how  interested  I  was  he  told  me 
all  most  readily.  I  have  been  examining  the  viscera  for  24  years  now  and  this 
is  the  first  opportunity  I  have  had  of  hearing  accurately  about   them,   and 


cOTiseqnently  IliavebeeTi  able  todraw  my  dingramg.  My  ideais  to  pnblisli  tbem 
fof  the  benefit  of  succeeding  generationR  so  that  all  may  know  this  niiitfer  of  tlie 
viscera.  I  fear  that  people  succeeding  rae  will  not  themselves  examine  the 
viscera ;  they  will  say  that  I  have  controverted  the  statements  of  the  ancients 
and  they  will  not  be  able  to  decide  (which  is  right).  They  will  condemn  n\& 
for  not  agreeing  with  the  ancients.  But  if  I  do  not  on  this  account  publish 
my  work,  medical  learners  will  go  on  for  centuries  perpetuating  these  errors 
of  the  ancients.  I  have  thought  of  Hwang  Ti  (^  '"^)  who  feared  that  the  peo- 
pie  would  suffer  from  disease.  We  have  the  writers  of  the  Sa-w&n  (^  [^)  and 
Ling-shn,  but  if  they  knew  for  certain,  they  could  teach  the  people,  but  if  what 
they  knew  was  groundless,  they  should  have  further  investigated  the  matters. 
Why  if  they  themselves  were  ignorant,  did  they  presume  to  teach  others,  and 
in  this  way  injuring  all  who  come  after  tliem  ?  Afterwards  the  men  of  ChHn 
and  Zueh  (^  g)  made  the  book  ISTanching  (3rd  centnry  B.  C.)  to  explain 
the  obscurity  of  the  Lu-wen  and  Ling-shtt.  In  the  Ming  dynasty  in  the  early 
part  of  the  16th  century  Chang  Shih-hsien  (Jg  "jj  ^)  published  his  work 
illustrated  by  diagrams  and  commentaries  ;  he  weighed  the  heart,  liver  and 
lungs,  determining  the  weight  of  each  and  the  length  of  the  intestines,  the 
capacity  of  the  stomach,  the  number  of  tow  and  sheng  (pints  and  gills)  it  can 
contain  ;  his  language  looks  very  like  the  truth  but  really  he  had  not  seen  the 
viscera ;  his  statements  are  without  proof,  and  were  made  with  the  intention 
of  deceiving  ;  he  has  in  consequence  obtained  an  empty  reputation,  and  posterity 
reaps  the  disadvantage.  If  a  man  steal  another's  wealth,  he  is  designated  a 
thief;  if  he  steal  another's  reputation  is  he  not  also  a  thief?  For  more  than 
a  thousand  years  it  is  not  certain  that  there  has  been  even  one  who  knew  these 
statements  of  the  ancients  to  be  errors.  I  have  had  these  figures  cut  according 
to  my  ideas,  not  with  the  view  of  deciding  that  the  ancients  were  wrong, 
neither  that  posterity  may  know  me,  and  I  don't  care  whether  posterity  black- 
guards me  or  not  in  consequence.  My  only  desire  is  that  the  medical  faculty 
should  see  the  illustrations  and  then  their  minds  will  be  clear  in  regard  to  the 
matter  and  their  eyes  when  they  see  them  will  understand  at  a  glance  and 
they  will  know  how  to  treat  disease  intelligently  and  will  not  resemble  the 
ancients,  following  the  cart  rest.  (In  front  a  cart  behind  the  rest),  and  their 
patients  will  not  suffer  injury  from  the  ignorance  of  the  faculty.  This  is 
what  I  earnestly  look  for.  I  hope  for  people  who  will  understand  that  ife 
was  no  easy  matter  for  me  to  put  out  this  book  and  will  think  of  the 
condition  of  my  heart  in  these  circumstances.  So  much  for  the  preface  of  the 
author. 

To  understand  the  viscera  and  their  structure  it  is  first  necessary  to  know 
inspiration,  expiration  and  the  alimentary  canal.  The  ancients  called  the  part 
behind  the  tongue  the  horc  {^)  larynx  because  it  waits  upon  the  inspiration 
and  expiration  of  the  air.     The  how  comes  from  the  hoio  {^)  of  waiting. 


8 

This  is  the  upper  mouth  of  the  lung  vessel  (trachea).  Behind  the  larynx  is 
the  ifen  {}J^)  or  gullet  so  called  from  the  yen  (\^)  of  swallowing.  By  the 
gullet  the  food  enters  the  stomach  and  so  forms  the  upper  mouth  of  the 
stomach  vessels  (wei-kwan  ^  ^).  The  yen  (gullet)  receives  the  food ;  the 
how  (larynx)  the  air.  For  the  last  4000  years  this  has  been  most  surely 
believed.  The  book  Ling-shu  asserts  this  and  no  one  has  dared  to  correct  or 
challenge  the  statement.  All  understand  that  what  is  swallowed  enters  the 
stomach  but  there  is  a  serious  misunderstanding  about  the  larynx  and 
inspiration  and  expiration,  arising  out  of  a  want  of  knowledge  and  examina- 
tion that  the  large  faces  of  the  two  lobes  of  the  lungs  are  turned  to  the  back 
or  spine;  that  above  there  are  four  apices  or  peaks  which  are  directed  to  the 
chest  and  that  below  there  is  a  small  piece  which  also  looks  to  the  chest; 
that  the  lung  vessel  below  divides  into  two  branches  (the  right  and  left  trachea) 
which  enter  the  two  lobes  of  the  lungs ;  that  each  branch  divider  again  into 
nine  middle  bifurcations  and  each  of  these  again  into  nine  little  branches  and 
these  again  into  still  more'  minute  branches ;  that  at  the  end  of  these  minute 
divisions  there  are  no  openings ;  that  in  appearance  they  resemble  the  chi-lin 
(SS  l8l)j  *  certain  vegetable  ;  that  the  outer  skin  (pleura)  of  the  lungs  has  also 
no  openings.  Inside,  the  lungs  contain  light  white  froth.  Below  the  lungs 
are  no  openings  whatever,  so  the  24  holes  of  the  ancients  have  no  existence. 
The  ancients  said  that  in  inspiration  the  lungs  were  filled  and  that  in  expira- 
tion they  were  empty.  At  present  I  need  not  minutely  controvert  this 
mistake.  In  inspiration  the  abdomen  is  enlarged  and  not  the  lungs;  in 
expiration  the  abdomen  becomes  small  and  not  the  lungs.  Inspiration,  expira- 
tion, the  expectoration  of  phlegm  mucus,  saliva  and  such  like  have  nothing  to 
do  with  the  lungs. 

Behind  the  lung  vessel  (trachea),  in  front  of  the  stomach  vessel  (the 
oesophagus),  on  the  right  and  left  hollow  spaces  are  the  two  roots  of  the  air 
vessel,  in  appearance  like  tendons,  the  upper  mouth  is  situated  below  the 
(hwei-yen  '^  ^)  (epiglottis).  On  the  left  is  the  air  door  {chi'unen  ^  f^),  on 
the  right  the  right  air  door,  and  these  are  the  vessels  from  which  proceed 
the  phlegm,  mucus,  saliva,  etc. 

The  ancients  considered  cough,  asthma,  hooping  cough  as  lung  diseases, 
because  they  came  from  the  chest.  In  treating  these  diseases  which  were 
owing  to  external  causes,  they  used  diaphoretics  and  so  cured  the  malady ;  in 
treating  the  warm  phlegm,  they  administered  cool  remedies  and  cured  the 
disease;  with  inside  inflammation,  they  used  purgatives;  in  weakness  of  the 
air,  they  prescribed  tonics ;  if  the  blood  got  obstructed,  they  used  remedies  to 
disperse  it  and  seeing  all  these  methods  successful,  they  were  naturally  elated 
and  left  books  on  the  subject  stating  that  these  were  diseases  of  the  lungs. 
In  this  way  this  belief  became  established  ;  but  the  ancients  were  ignorant  of 


9 

the  fact  that  two  air  doors,  a  right  and  left,  descend  on  each  sure  half  way 

down  on  the  front  of  the  lung  vessel  where  they  unite  to  form  one  trnnk,  like 

two  branches  uniting  to  form  one  stem,  like  a  tendon,  it  proceeds  downwards 

and  enters  the  heart  and  again  aboat  the  size  of  a  writing  pencil,  emerging 

from  the  heart  it  turns  to  the  left  and  proceeds  to  the  back  of  the  heart.     On 

the  left  side  of  the  lung  vessel  it  passes  the  lungs  and  enters  in  front  of  the 

spine  and  proceeds  downwards  to  the  coccyx  (the  caudal  extremity.)     This  is 

the  wei-tsung  vessel  (H  |S  ^)  (the  all  defending  vessel),  popularly  called  the 

yao  (]@^)  (lumbar)  vessel.     Within  the  abdomen  there  are  two  vessels,  like 

tendons,  the  upper  goes  to  the  c'hi-fu  (^  )^)  (air  residence) ;  &hi-fu^=io  the 

great  omentum  or  caul  or  cock's  comb  oil  because  it  resembles  the  Tian-ying 

(S|  ^  ?2)  flower,  so  called  from  the  cock's  comb.     The  upper  vessel  here 

described  may  be  the  gastro-epiploic  artery,  coming  from  the  coeliac  axis  or 

probably  the  superior  mesenteric  artery.     The  c^hi-fu  covers  and  protects  the 

small  intestines.     The  small  intestines  lie  horizontally  in  the  c^hi-fu.    Outside 

the  small  intestines  and  inside  the  c'hi-fu  the  original  or  constitutional  air  of 

man  is  stored  and  preserved.    The  original  air  is  fire  and  this  fire  is  the  original 

air.    This  fire  is  the  vital  root  of  man's  life.    The  food  enters  the  stomach  and 

small  intestines  and  is  dissolved  by  this  original  air.    When  this  original  air  is 

sufficient  digestion  is  easily  performed  and  vice  versa  difficult.    The  above  relates 

to  the  upper  abdominal  vessel.     The  lower  or  descending  vessel  on  the  other 

hand  is  connected  probably  with  the  male  spermatic  road  and  the  female  uterus. 

I  took  great  pains  to  accurately  observe  this  latter  vessel.     I  was  unable  to 

satisfy  myself  that  I  understood  it  at  all  well,  so  I  still  remain  in  doubt  but  I 

hope  some  medical  scholars  who  come  after  me,  if  they  find  a  good  opportunity 

will  with  diligence  investigate  this  point  and  so  fill  up  here  my  deficiency. 

This  lower  vessel  is  either  the  inferior  mesenteric  artery  or  spermatic  arteries 

which  rise  from  the  aorta  below  the  renal  arteries. 

From  the  wei-tsung  vessel  at  the  back  of  the  heart  are  two  vessels,  like  a 

tendon  in  size,  which  go  to  the  two  shoulders  (the  subclavian  arteries);  opposite 

the  lumbar  region  there  are  also  two  vessels  which  enter  the  two  kidneys  (the 

renal  arteries.    Below  the  lumbar  region  are  two  vessels  which  go  to  the  haunch 

(the  iliac  arteries.)    Above  the  lumbar  region  immediately  opposite  the  middle 

of  the  spine  there  are  eleven  short  vessels*  which  connect  with   the   back 

bone:     This  is  the  road  the  air  and  lymph  juices  take.    If  the  air  be  sufficient 

the  fire  increases  and  the  juices  become  thick;  the  thick  is  called  phlegm 

(fan  ^).     If  the  air  is   weak  the  heat  is  diminished  and  it  cannot  boil 

the  juices  which  therefore  remain  thin  and  watery  and  are  called  thin  or 

*  These  are  without  doubt  the  intercostal  arteries,  branches  of  the  descending  aorta. 
They  are  usually  ten  in  number  on  each  side.  In  the  diagram  they  leave  the  vessel 
between  the  subclavian  to  the  renal  arteries.  If  the  superior  intercostal  were  not 
a  branch  of  the  subclavian,  our  author's  number  would  be  correct. 


10 

imperfeet  phlegm  (yin  ^).  Inside  the  vessel  it  is  borne  np  by  the  air, 
passes  upwards,  crosses  the  heart  in  front  of  the  lung  vessel  and  in  the 
middle  of  the  air  vessel  and  obtains  egress  by  the  right  and  left  air  door. 
The  phlegm,  juices,  saliva,  etc.,  are  therefore  matters  belonging  to  the  root 
air  vessels,  ^^e.,  the  carotids  of  our  author.  The  ancients  were  therefore 
undoubtedly  wrong  in  asserting  that  these  things  belonged  to  and  issue  from 
the  lungs  because  they  did  not  know  that  in  front  of  the  lung  vessel  there 
are  air  vessels  which  unite.  They  knew  that  the  phlegm,  etc.,  came  from  the 
chest,  and  so  supposed  they  proceeded  from  the  lungs,  never  having  seen  any 
true  diagrams  of  the  viscera  nor  having  personally  examined  them.  Whether 
we  regard  the  function  of  the  hand  grasping  things,  the  feet  walking,  the  head 
turning,  the  body  rotating,  going  forwards  or  backwards,  all  depend  upon 
this  air.  When  we  inspire  the  air  we  fill  the  c'lii-fu  (air  residence),  when 
the  c^hi'fu  is  full  the  abdomen  enlarges.  In  expiration  on  the  other  hand 
the  c'hi-fu  becomes  empty,  and  the  abdomen  consequently  becomes  small, 
therefore  the  luei-tsung  vessel  (abdominal  aorta)  is  an  air  vessel  and  contains 
no  blood.  If  there  were  blood  in  the  c^hi-fu  it  would  find  exit  with  the  air 
in  expiration  and  there  would  of  necessity  be  hseraoptysis  and  discoloured 
phlegm  ;  and  if  the  blood  proceeded  downwards  we  should  have  bloody  stools 
and  hasmaturia.  The  wei-tsung  vessel  connects  in  front  with  a  tendon-like 
vessel.  This  is  the  jung-tsung  [(H  |g  ^)  vessel,  the  veins  of  our  author,  a 
blood  vessel  containing  blood  and  in  length  like  the  wei-tsung  vessel.  The 
blood  in  this  vessel  nourishes  the  hsieh-fu  (jjl  }^)  (blood  receptacle.)  The 
blood  in  this  vessel  flows  into  the  hsieh-fu,  which  is  below  the  chest  and 
forms  one  piece  of  the  k^o-moh  or  diaphragm,  in  thickness  like  paper  but 
very  strong.  Its  front  length  is  on  a  line  with  the  concavity  of  the  mouth 
of  the  heart  (the  hollow  below  the  breast  bone)  and  goes  from  the  two  sides 
of  the  ribs  to  the  upper  part  of  the  lumbar  region  straight  but  inclined,  in 
front  high,  behind  low  ;  the  base  is  like  a  pond  in  the  earth,  inside  it  stores 
blood  which  is  dissolved  from  the  delicate  juices.  This  is  the  blood  residence. 
The  juices  will  be  discussed  when  we  come  to  speak  of  the  juice  door  of  the 
stomach.  I  before  spoke  of  the  epiglottis  as  the  white  piece  behind  the  tongue 
which  covers  the  right  and  left  air  doors  and  the  door  of  the  larynx. 

The  organ  that  receives  what  is  swallowed  in  birds  is  called  su  (P,^), 
in  quadrupeds  tu  (JJt),  in  man  wei  (^).  The  ancients  pictured  the  stomach 
with  the  upper  mouth  above  and  called  it  ^^en  men  (^  f^)  and  the  lower 
mouth  as  the  yen  wen  (^  f^)*  They  spoke  therefore  of  two  mouths  or  doors, 
an  upper  and  a  lower  but  they  did  not  know  that  the  stomach  has  three  doors. 
They  drew  it  vertically,  whereas  it  is  not  only  horizontal  but  it  is  placed  in 
a  flat  position  with  one  side  up;  i\\e  pen-men  is  directed  to  the  back,  the  base 
towards  the  abdomen,  tlie  lower  mouth  yen-men  is  also  at  the  upper  part  on 


11 

the  right  side  and  is  directed  to  the  spine.  About  an  inch  to  the  left  of  the 
yen-men  there  is  another  door  called  the  chin-men  (}^  f^)  juice  above  the 
chin  door  is  the  chin-kwan  (J^  ^).  This  is  the  road  by  which  the  delicate 
juice  and  watery  juice  comes  out  of  stomach,  but  it  is  difficult  to  investi- 
gate this  matter  of  the  juice  vessel  because  above  it  there  is  the  tsung-ti  (^ 
Z^)  pancreas"^  which  covers  it.  The  tsung-ti  is  popularly  called  i-tse  (^  ^). 
The  body  of  the  tsung-ti  is  on  the  right  of  the  pen-men  and  left  of  the 
yen-m£7i,  and  completely  covers  the  chin-men.  Below  the  tsung-ti  and  connected 
with  the  c^hi-fu  in  front  are  the  small  intestines ;  behind  it  the  c^hi-fu  connects 
with  the  large  intestines ;  above  the  stomach  it  connects  with  the  liver  and 
the  liver  connects  with  the  spine.  These  are  all  situated  below  the  diaphragm 
and  the  tsung-ti  connects  with  the  body  of  the  stomach,  liver,  small  and  large 
intestines.  Food  enters  the  stomach  ;  the  chyme  flows  first  out  of  the  chin-men 
and  enters  the  chin-kwan  and  outside  an  inch  or  more  this  vessel  divides  into 
three  divisions,  the  delicate  chyle  enters  the  marrow  residence  {sui-fu  ^  }^) 
and  forms  marrow ;  the  thicker  sort  goes  by  the  upper  branch  and  along  with 
the  blood  enters  the  hsieh-fu  and  is  converted  into  blood,  the  watery  juice 
goes  by  the  lower  division  and  from  the  centre  of  the  liver  passes  over  to  the 
spleen.  In  the  centre  of  the  spleen  there  is  a  vessel  which  resembles  a  ling- 
lung  (^  J||)  and  is  called  lung-kwan  (J||  ^),  a  vessel  resembling  a  gem  with 
interspaces,  the  whole  in  the  form  of  a  dragon.  The  watery  portion  in  this 
vessel  divides  into  two  sides  and  enters  the  outgoing  water  road,  which  road 
resembles  a  fish  net,  ii-wang  (^^  j^),  and  is  popularly  called  wang-yen 
(fSl  i^  )•  ^^®  water  percolates  through  the  water  road  and  enters  the  bladder 
and  becomes  urine.  This  part  is  indeed  difficult  to  investigate.  In  the  second 
year  of  Kia  Ching  1798,  when  I  investigated  the  viscera  there  were  found  bells 
full  of  water  and  some  without  water,  and  as  I  could  not  examine  this  point 
fully,  so  I  cannot  speak  of  it  with  certainty.  Sometime  afterwards  I  happen- 
ed to  be  attending  some  patients  with  diseases  of  a  very  chronic  character,  who 
died  ;  some  of  them  drank  much  water,  some  little  and  some  none  at  all,  so  that 
afterwards  there  was  water  still  in  the  abdomen  and  although  according  to  my 
earlier  investigations  of  the  outgoing  water  road  I  seemed  to  have  reason  on 
my  side,  yet  I  cannot  definitely  say  it  is  so.  Afterwards  I  compared  it  with 
animals  and  on  killing  them  after  they  had  drunk  water,  the  bells  of  the  wang- 
yen  contained  water,  and  if  for  three  or  four  days  they  were  not  fed 
they  had  no  water  bells  and  so  I  came  to  the  conclusion  that  water  issued  out 
of  the  water  way.      1  have  said  above  that  food  and  water  enter  the  stomach ; 

*  The  Chinese  medical  works  do  not  acknowledge  the  existence  of  the  pancreas  as 
a  visciis  and  on  account  of  its  absence  our  European  physicians  in  their  translations  have 
taken  the  term  (|^,  :^). 

(By  the  way  is  not  ^  ^  Sweet  Flesh  used  by  the  modern  medical  translator,  even  as 
PI  J^  was  the  ancient  medical  term  ?  the  literal  rendering  here  (thick  oil)  is  somewhat 
obscure,  yet  we  take  it  that  these  characters  represented  the  pancreas  itself  irrespective 
of  conveying  any  very  distinctive  meaning). — (Ed.) 


12 

the  coarse  parts  of  the  food  remain  in  the  stomach,  the  chyle  and  watery  juice 
flows  out  of  the  chin-men  ;  the  opening  would  allow  the  juice  to  pass  and  also 
watery  rice,  and  it  is  in  this  way  that  the  chin-men,  although  it  is  as  large  as 
a  tendon,  the  body  of  the  stomach  at  this  place  is  very  thick  and  compresses 
the  opening  all  round  so  that  water  can  pass  but  not  food.  Inside  the  stomach 
about  a  line  elsewhere  said  to  be  an  inch  to  the  left  of  the  chin-men  there  is 
a  tubercle,  of  the  size  of  a  date  called  cho-shih  (Jg  ^).  Its  function  is  to 
obstruct  the  food  until  the  juices  have  run  out  and  afterwards  the  dry  food  is 
dissolved  and  enters  the  small  intestines  and  becomes  faices.  But  how  do  the 
small  intestines  dissolve  the  food  and  form  faeces  ?  It  is  because  outside  the 
small  bowels  there  is  the  &hi-fu  which  surrounds  and  embraces  them  and 
outside  the  bowels  and  inside  the  c^hi-fu  there  is  stored  up  the  primordial  air 
which  is  a  food  dissolver,  after  which  it  enters  the  large  intestines  and  goes 
out  by  the  seat  anus  (JX  P5)« 

(To  he  continued) 


)  ^<^  < 


[From   "Tlie  China  Medical  Missionary  Journal^^   March^   1894-1 


A  MODERN  CHINESE  ANATOMIST. 

By  John  Dudgeon,  M.D.,  Imperial  Maritime  Customs,   Peking. 

(Continued.) 

Discourse  on  the  Brain  Marrow. 

Man's  power  of  contrivance  and  memory  lie  not  in  the  heart  but  in  the 
brain.  I  have  no  wish  to  assert  this  doctrine  and  even  if  I  do  I  know  that 
nobody  will  believe  me.  If  I  do  not,  however,  speak  there  are  fnany  diseases 
whose  origin  cannot  be  known,  so  I  cannot  but  speak  out.  Not  only  do  the 
medical  books  assert  that  memory  and  mind  come  from  tlie  heart  but  the 
learned,  in  treating  of  reason,  virtue  and  conscience,  all  say  that  intelligence 
and  memory  are  located  in  the  heart,  because  at  the  beginning  people  did  not 
know  what  the  heart  governed  ;  they  knew  tliat  it  lay  in  the  chest ;  they  did 
not  know  that  at  the  two  sides  of  the  larynx  and  gullet  there  are  two  air 
vessels,  which  at  the  front  of  the  lungs  unite  to  form  one  vessel  which  enters 
the  heart ;  then  goes  out  of  the  left  side  of  the  heart,  passes  the  lungs  and 
enters  the  spine.  This  is  the  wei-tsung  vessel.  In  front  it  connects  with 
the  &hi-fu  and  spermatic  road  ;  behind  with  the  spine;  above  with  the  two 
shoulders;  in  the  middle  with  the  two  kidneys,  and  below  with  the  two  lower 
extremities.  This  is  the  vessel  that  preserves  the  original  or  vital  air  and 
juices.  This  air  goes  out  and  in  the  heart;  how  then  can  the  heart  produce 
mind  and  store  up  memory  ?  Why  do  I  say  that  these  mental  qualities  are 
in  the  brain,  because  food  and  water  produce  air  and  blood  which  grows  the 
flesh  ;  the  pure  delicate  juice  is  converted  into  marrow  which  advances  by  the 
spine  and  so  up  to  the  brain  and  therefore  is  called  nao-sui  Jjf§  |^  (brain 
marrow).  That  which  contains  the  brftin  marrow  is  called  the  sui-hai  f^  f^ 
(the  marrow  sea) ;  the  top  bone  is  called  the  tHen-ling-kai  5c  S  M  (.^^^ 
cranium) ;  the  two  ears  communicate  with  the  brain  ;  the  sounds  we  hear  go 
to  the  braiu.    When  the  brain  air  is  weak  the  brain  is  small  \  the  brain  and 


ear  air  fail  to  connect,  so  there  is  resulting  deafness  arising  from  weakness ;  if 
anything  obstructs  the  road  between  the  ear  and  brain  then  there  is  complete 
deafness.  The  two  eyes  grow  out  from  the  brain  ;  the  two  optic  cords,  like 
threads,  are  produced  from  the  brain,  so  tliat  things  seen  go  to  the  brain. 
The  pupil  {tung-jen  gj  \)  is  of  a  white  colour,  because  the  brain  juice  fill.^  it 
below  and  is  called  the  brain  juice  entering  the  eye.*  The  nose  also  com- 
municates with  the  brain  and  so  odours  go  to  the  brain.  If  the  brain  suffers 
by  either  wind  or  heat  from  the  nose  tlie  mucus  and  foetid  secretion  flow  out, 
and  this  is  called  brain  fistula  (nao-lou  g'^  ^).  When  we  look  at  a  little 
child  at  birth  whose  brain  is  not  completely  formed,  the  anterior  fontanelle 
{Jising-men  §|  f^)  is  weak  ;  the  eyes  do  not  move  actively  ;  the  ear  does  not 
hear ;  the  nose  does  not  smell ;  the  tongue  does  not  speak.  After  a  year  the 
brain  begins  to  develop  ;  the  fontanelle  fills  up  ;  the  ear  hears  a  little;  the  eyes 
move  a  little  intelligently  ;  the  nose  smells  a  little  and  knows  the  difference 
between  what  is  fragrant  and  disagreeable";  the  tongue  can  speak  one  or  two 
words.  Advancing  up  to  three  or  four  years  of  age  the  brain  becomes  full ; 
the  fontanelle  becomes  completely  closed  ;  the  ears  can  hear  ;  the  eyes  can  move 
and  see ;  the  nose  can  distinguish  smells  ;  the  tongue  can  speak,  and  that 
children  have  no  memory  is  because  their  brains  are  not  completely  formed. 
Old  people's  memory  fails  because  the  brain  becomes  hollow,  in  other  words 
the  brain  matter  becomes  less.  Li  Shih-ch6n  (^  flj  ^)  says  that  the  brain  is 
the  residence  of  the  original  spirit ;  Chin  Chgng-hsi  (^  J£  ^)  says  that  man's 
memory  lies  in  his  brain  ;  Wang  Jiii-an  (JJ  gJJ  ^)says  that  when  one  wishes 
to  remember  or  recall  a  past  action  he  shuts  his  eyes,  throws  up  his  head 
and  thinks  ;  all  which  proves,  in  my  opinion,  that  memory  is  located  in  the 
brain.  .  If  the  brain  is  depiived  for  any  period  say  two  hours  of  air,  there  is 
not  only  no  mind  but  there  is  death  during  that  period  ;  if  one  is  half  an 
hour  without  air  one  is  dead  for  the  same  period  ;  so  there  is  epilepsy,  which  is 
caused  by  the  original  air  not  reaching  the  brain  for  that  period  ;  in  con- 
vulsions the  patient  is  alive,  but  the  brain  is  dead  ;  he  is  alive  because  the 
abdomen  contains  air  and  therefore  the  four  extremities  move.  The  brain  is 
dead  when  it  is  deprived  of  air  and  therefore  the  ear  is  deaf,  the  eyes  turn  up 
like  a  dead  person  ;  there  is  a  scream  emitted  before  the  convulsive  attack, 
because  there  is  no  air  in  the  brain  and  the  chest  air  is  confined  and  does  not  go 
out  and  in  harmoniously,  and  being  compressed  there  is  the  loud  scream.  Dar- 
ing the  convulsion  there  is  a  low  groaning  in  the  chest,  because  the  saliva  {chin- 
ye  j^  ^)  is  in  the  air  vessels ;  the  mind  of  the  brain  cannot  control  the  swal- 

*  This  is  doubtless  the  aqueous  humour  of  the  anterior  chnmber  of  the  eye  called 
white,  much  in  the  same  way  as  they  s&j  pai-k'ai-shui  (^  ^  7J;),  meaning  white  or  clear 
boiling  water.  The  Chinese  idea  is  similar  to  our  own  and  that  of  the  Hebrews — the 
pupil  or  little  man  of  the  eye.  How  comes  the  curious  expression  *  apple  of  the  eye* 
which  seems  devoid  of  any  meauiug  ?    What  more  appropriate  than  the  pupil  of  the  eye. 


lowing  or  vomiting  of  the  saliva  and  so  it  remains  stored  up  in  the  air  vessels 
and  this  causes  this  peculiar  sound  called  lu-lu  (J^  'jf^).  After  the  convulsion 
there  is  headache  and  drowsiness,  which  although  the  air  now  circulates  in 
the  brain,  is  insufficient ;  in  the  child  that  is  long  ill  the  original  air  is  weak 
and  thus  they  are  subject  to  convulsions.  Grown  up  people  are  sometimes 
suddenly  deprived  of  their  senses  (as  in  apoplexy  for  example)  ;  this  is  because 
the  brain  has  no  air,  so  the  affected  person  does  not  recognise  anything  and 
is  like  a  dead  person.  According  to  tliese  investigations,  does  it  not  prove 
that  the  intelligence  of  man  is  situated  in  the  bruin  ? 

Discourse  on  the  Air,  Blood  and  Pulse, 

In  regard  to  the  nature  of  the  pulse,  what  I  inform  posterity  is  the 
truth  ;  if  there  are  those  who  speak  or  write  not  according  to  what  they  know, 
or  believe  and  assert  themselves  to  be  genii  and  do  not  conscientiously 
discourse  of  things,  they  must  suffer  punishments  at  the  hands  of  Heaven. 
The  c'hi-fu  stores  air ;  the  hsieh-fu  stores  blood  ;  the  air  from  the  c^Jii-fu 
which  comes  from  the  ivei-tsung  vessel  passes  through  the  whole  body 
whence  the  name  ;  the  jung-tstmg  (^  |§  ^)  vessel  from  the  hsieh-fu  travels  all 
through  the  body  and  hence  its  name.  The  wei-tsung  vessel  is  thick  and 
coarse ;  it  lies  in  front  of  the  spine,  connects  with  it  and  is  distributed  to  the 
head,  face  and  four  extremities.  That  which  lies  close  to  the  tendons  and 
bones  throughout  the  body  is  the  air  vessel.  The  jung-tswig  vessel  is  thin. 
Lautse  says  in  the  Tao-teh-hing^  man's  blood  is  the  jimg,  the  air  is  the  wei. 
The  Nei-ching  says  when  the  wei  does  not  move  the  five  viscera  are  not 
pervious  and  delicate  and  lies  in  front  of  andcomraunicateg  with  the  ivei-tsung 
vessel  and  is  distributed  to  the  head,  face  and  four  extremities  and  lies  close 
to  the  skin  and  muscles  and  out  of  which  arise  the  blood  vfessels  of  the  whole 
body.  The  air  in  the  &hi-fu  goes  out  and  in.  The  exit  and  ingress  are  the 
expiration  and  inspiration  ;  the  eyes  see,  the  ears  hear,  the  head  rotates,  the 
body  moves,  the  hand  grasps,  the  feet  walk,  are  one  and  all  owing  to  the  ling- 
chi  (^  ^)  pressing  the  air  to  circulate  ;  it  percolates  out  of  the  vessel  and 
grows  the  flesh  ;  the  air  vessels  lie  near  the  tendons  and  bones  and  therefore 
concealed  in  the  inside  and  so  difficult  to  see  ;  the  blood  vessels  lie  near  the 
skin  and  flesh  and  appear  externally  and  are  therefore  easily  discernible. 
The  air  moves  in  the  air  vessels  and  thus  the  vessels  move  ;  the  blood  vessels 
store  the  blood  and  do  not  move.  When  the  vessels  of  the  head,  face  and 
limbs  are  pressed,  they  pulsate  ;  this  is  owing  to  the  air  not  to  the  blood.  In 
the  hollow  called  the  tai-yang  {-J^  ^  the  temple),  behind  the  superciliary 
ridge,  there  is  only  skin  and  bone,  little  flesh,  and  hence  the  air  pulsating  is 
distinctly  felt  in  the  head  and  face  air  vessel.  In  the  foot  between  the  large 
and  second  toe  there  is  a  pulse  on  account  of  there  being  little  flesh  there  and 


the  skm  coifflfects  with  the  bone  and  commnnicates  with  the  two  air  vessels  of 
the  foot.  In  the  two  hands  above  the  transverse  wrinkles  on  the  high  bone 
(on  the  radius  at  the  wrist),  the  flesh  is  small  and  the  skin  lies  on  the  bone  and 
so  it  pulsates  and  connects  with  the  two  air  vessels  of  the  arm.  The  air  vessels 
are  large  and  small,  straight  and  crooked  ;  every  person  is  not  the  same  ;  below 
the  elbow,  near  the  carpus,  the  flesh  is  thick,  the  superficial  air  vessels  are  short ; 
if  the  flesh  be  thin  the  vessels  appear  long.  For  example  if  we  come  under 
the  influence  of  the  exteinalair  and  it  enters  the  vessels,  these  vessels  become 
large,  and  on  pressure  they  feel  high  or  elevated  ;  if  cold  gets  admittance  the 
chi7i-ye  coagulates  aiM  tiien  the  air  becomes  obstructed  and  the  pulse  necessarily 
slow;  if  fire  (inflammation)  enters  the  c'hi-kwan.  the  pnl.se  moves  quickly  ;  if  a 
person  is  robust  the  thievish  or  deflected  air  from  the  outside  excessive,  the 
air  in  the  vessels  great,  the  pulse  becomes  very  strong.  On  the  other 
hand  if  man  is  weak,  the  perfect  or  original  air  insufficient  and  the 
air  in  the  vessels  inadequate,  then  the  pulse  becomes  small  and  without 
strengtli ;  if  a  person  is  sick  for  a  long  time,  and  there  is  no  hope  of  recovery, 
the  original  air  little,  the  air  travels  to  the  head  and  upper  extremities  but 
does  not  descend  to  the  lower  parts  so  that  there  is  no  pulse  in  the  face  of  the 
foot ;  if  the  pulse  in  the  air  vessels  of  two  wrists  is  small  like  a  thread  or  a  very 
little  movement  or  no  movement  or  intermittent  it  indicates  that  the  air  is 
nearly  exhausted.  The  air  vessels  in  man  therefore  from  birth  to  death  are 
all  different ;  they  are  large,  small,  straight  or  crooked.  Their  length  or  short- 
ness varies  according  to  the  thickness  or  thinness  of  the  flesh  at  the  wrist. 
If  you  press  it  you  will  find  whether  it  is  large  or  small  by  its  being  weak 
or  strong.  When  'it  pulsates  quickly  and  slowly  it  is  owing  to  fire  and  cold 
respectively. 

What  I  have  said  above  relates  to  the  pulse,  although  I  have  not  once 
mentioned  the  word  {i.e.  in  the  Chinese  text),  only  spoken  of  movement,  be- 
cause the  ancients  did  not  know  that  there  were  right  and  left  air  doors, 
air  and  blood  residences,  wei  and  jung-tsung  vessels,  a  chin-men  and  chin- 
hwan,  the  tsu7ig-ti  covering  the  food  and  the  lung  (J||  ^)  or  exit  water  vessel. 
All  these  parts  are  in  the  abdomen  and  have  their  functions,  of  which  the 
ancients  were  altogether  ignorant.  The  ancients  discoursed  on  the  viscera 
and  pericardium  but  did  not  know  what  they  were,  neither  did  they 
determine  the  ching-lo  (|^  ^)  and  the  san-chiao  (^  ^^)  three  divisions 
and  they  could  not  tell  whether  the  ching-lo  were  air  or  blood  vessels. 
In  discoursing  on  the  pulse  they  said  it  was  the  'blood  residence'  and 
communicated  with  the  whole  body,  so  that  according  to  them  the  pulse 
vessels  are  blood  vessels  and  contain  air  and  blood  circulating  round  and 
round.  According  to  the  ancients  blood- flowing-discourse,  if  the  blood  of 
one  part  can  flow  to  another  part,  the   other  part  must  have  a  hole  or 


receptacle  for  receiving  it,  but  if  there  be  a  hollow  empty  place  anywhere 
then  the  blood  is  insufficient,  and  if  there  be  no  empty  place  whither  does  the 
blood  flow  ?  The  ancients  did  not  know  that  the  pulse  was  the  air  vessels, 
although  they  discoursed  on  a  great  variety  of  pulses  and  their  positions  in 
which  every  man  was  different.  They  said  there  were  27  characters  or  sorts 
and  I  dare  not  say  they  were  wrong  in  their  doctrine  of  the  pulse,  not 
because  they  have  not  a  leg  to  stand  upon  (in  Chinese  no  footing  for  their 
views)  but  because  posterity  in  their  treatment  of  disease  would  have  no 
doctrine  of  the  pulse  to  go  upon.  By  feeling  the  pulse  and  knowing  whether 
a  person  is  going  to  live  or  die  is  easy,  but  to  decide  on  the  disease  is  difficult. 
In  curing  disease  according  to  important  methods  the  difference  between 
blood  and  air  must  be  distinguished,  whether  it  is  derived  from  without  or 
set  up  from  within  and  wish  to  know  at  the  very  beginning,  if  the  disease 
can  injure  the  individual,  what  things  cannot  injure  the  viscera  cannot 
injure  the  tendons,  and  bones  cannot  injure  the  skin  and  flesh ;  these  things 
that  injure  must  be  either  blood  or  air ;  we  cannot  escape  from  these  two 
causes.  The  aii-  is  either  weak  or  strong  {hsit  )g  or  shih  ^)  ;  the  latter  is  the 
deflected  or  outside  air,  the  former  is  its  own  original  weakness.  If  the  air  is 
weak  it  must  be  of  the  order  of  the  hemiplegic  diseases,  of  which  there  are 
forty  different  sorts  ;  of  infantile  convulsions  there  are  twenty  sorts  which  all 
belong  to  the  weak  diseases.  According  as  diseases  arise  from  weakness  of  air, 
our  blood  is  either  kwei  jjl  Jg  (little  or  impoverished)  or  \i  (J^),  i.e.  coagulated 
and  must  be  owing  to  some  cause ;  the  former  is  owing  to  haemoptysis,  or 
spitting  coloured  phlegm  coloured  with  blood,  or  hsematuria,  or  bloody  stools, 
or  injury  somewhere  and  blood  escapes,  or  monorrhagia  [pmg-low  j^  U), 
or  post  partuin  haemorrhage  and  much  blood  is  lost  and  so  greatly  injured. 
These  are  blood  kwei  diseases.  Of  diseases  depending  on  the  blood  u  we  have 
further  on  mentioned  fifty  sorts,  but  if  the  blood  in  the  *  blood  residence '  is 
coagulated  and  not  movable  and  therefore  difficult  to  distinguish  the  blood  in 
the  *  blood  residence '  and  coagulated  blood  as  for  example  in  diseases  that  are 
feverish  for  half  the  afternoon  and  still  worse  during  the  first  part  of  the  night ; 
the  morning  lighter  and  in  the  forenoon  no  fever,  this  is  owing  to  be  coagu- 
lated blood  in  the  '  blood  residence.'  When  the  coagulated  blood  becomes 
lighter  the  diseases  do  not  divide  into  four  portions  and  the  feverishness  comes 
at  one  time  before  and  after  sunset  and  still  lighter  only  at  one  time,  both 
inside  and  outside  are  hot.  After  mid-day  the  body  is  cold  and  there  is  a 
short  period  of  heat.  This  condition  is  owing  to  insufficiency  of  the  air  and 
ginseng  and  hwang-chi  ^  "^  {astragulus  hwang-chi)  must  be  used,  if  at 
sunrise  the  body  is  not  hot  and  then  hot  for  a  little,  ginseng  and  fu-tse 
F9  ■?  (tuberous  roots  of  Aconitum  Fischer i)  are  the  remedies  and  they  must 
not  all  be  mixed  up  together. 


Discourse  on  the  absence  of  Blood  in  the  Heart. 

I  have  a  friend  called  Hsieuh  Wgn-hwang  ('|p  ^  ig),  whose  designation 
is  Lang  Chai  (|g  Jf),  a  native  of  T'ung-chow,  who  has  also  studied  medicine. 
Before  proceeding  to  Shantung  in  the  2nd  moon  of  the  10th  year  of  Tao-kwang, 
1830,  he  came  to  pay  me  a  parting  visit  and  we  talked  upon  the  root  and 
origin  of  the  blood  of  rnan.  The  ancients  said  the  heart  produces  blood  and 
the  spleen  moves  and  directs  the  blood  and  others  state  the  opposite,  but  who 
knows  which  is  correct  ?  According  to  my  idea  neither  is  correct.  I  say 
that  the  blood  is  the  delicate  juice  which  enters  the  '  blood  residence  '  where  it 
is  converted  into  blood.  The  heart  is  simply  the  out  and  ingoing  air  road  and 
there  is  no  blood  inside  it.  Lang  Chai  opposed  my  view.  He  said  the  hearts 
of  animals  contained  blood,  why  is  it  that  man's  contains  none  ?  I  replied  by 
asking  him  what  animals'  hearts  contained  blood  1  And  he  replied  that  in 
ancient  prescriptions  there  is  mentioned  the  sui-sin-tan  (5^  ^  ;JJ),  pills  taken 
to  cure  madness.  These  pills  are  made  of  a  species  of  Wickstr^mia  {kan-sui  ft 
3^)  ground  to  powder  and  mixed  with  pig's  heart's  blood  and  thereof  the  pills 
are  made,  and  is  this  not  proof  that  the  pig's  heart  contains  blood  ?  I  replied 
that  this  was  an  error  of  the  ancients  ;  it  was  pig's  blood  but  not  out  of  the 
heart.  When  the  heart  is  cut  with  a  knife  the  blood  in  the  heart  comes  from 
the  cut  walls  of  the  chest,  and  if  the  heart  be  not  cut  there  is  no  blood  within 
it.  I  have  seen  numerous  cases  of  this.  I  have  seen  an  enormous  number  of 
sheep  killed  ;  they  cut  the  neck  and  not  the  heart  (as  in  the  pig.)  The 
sheep's  heart  contained  no  blood.  He  said  if  you  do  not  cut  the  heart 
how  is  it  the  sheep  dies  so  quickly  ?  I  replied,  the  blood  in  the  chest  walls  is 
great  and  flows  out  rapidly  at  the  moment  of  cutting  and  afterwards  all  the 
(systemic)  blood  of  the  body  flows  to  the  walls  of  the  chest  and  afterwards 
it  flows  slowly.  When  the  blood  has  all  flowed  out  the  air  is  dis- 
persed, and  the  animal  dies.  For  example  two  persons  fight,  one  injures  the 
other,  and  loses  much  blood ;  the  air  is  dispersed  and  the  blood  flows  away 
in  quantity.  The  injured  person  goes  into  convulsions,  which  the  ancients 
CB\\eA  pb-shang-feng  (^  fg  JH),  lacerated  wound  air  =  traumatic  tetanus,  and 
they  used  the  san-feng  (^  S)  to  cure  it,  and  the  person  died  all  the  more 
rapidly.  The  ancients  therefore  in  trying  to  cure  one  killed  two ;  they 
killed  the  injured  person  and  the  injurer  was  killed  in  consequence.  If  they 
had  understood  the  doctrine  of  the  dispersing  of  the  air  and  blood  they 
would  not  have  had  recourse  to  the  san-feng  remedy  but  to  hwang-chi 
and  tang-shen,  the  root  of  an  umbellifer  (|^  ^)  as  tonics  to  the  air, 
and  if  they  had  cured  the  injured  individual  they  would  have  saved 
two  lives.  When  Lang  Chai  heard  this  he  nodded  his  head  and  de- 
parted. 


Preface  to  his  Prescriptions. 

I  have  not  discoursed  on  the  San-chiau,  the  three  divisions,  because  T  do 
not  believe  in  such.  On  the  outside  the  body  is  divided  into  the  head,  face 
and  four  extremities  and  the  blood  vessels  of  the  whole  body  are  inside.  The 
diaphragm  divides  the  trunk  into  an  upper  and  lower  portion  ;  above  is  the 
heart,  lung,  larynx,  pharynx  and  '  right  and  left  air  doors ' ;  all  the  remainder 

are  situated  below  the  midriff. This  book  is  not  a  complete  one  for 

the  cure  of  disease.  For  diseases  one  had  better  consult  Wang-ten-tang's 
(3E  #  ^)  woik  entitled  Ch'ing-chi-chun-sh'eng  (S  fp  IP  fH).  ^^^  ^^  7^^ 
wish  to  consult  prescriptions  the  reader  should  look  into  Chow-t'ing  (^  ^) 
and   Wang-chu-suii's  (^  ^  ^)  P'u-chi-fang  (^  J^  '^). 

If  you  want  to  investigate  the  nature  and  properties  of  drugs  take  Li' 
shih-chen's  Pen-t'sao  (Great  Herbal).  These  three  books  are  the  origin  and 
root  of  the  medical  faculty.  One  must  read  them  and  remember  them.  Out- 
side these  works  now  specified  there  is  the  I-tsung-chin-chien  (Jg  ^  ^  jg)  of 
our  dynasty ;  the  rationale  given  of  disease  and  its  prescriptions  are  good,  and 
Wu-yen-to's  (^  X  RT)  ^^^^  ^^  Epidemic  Fevers,  and  as  for  the  remaining 
celebrated  doctors,  although  they  have  not  seen  man's  viscera,  their  methods 
of  producing  diaphoresis  and  their  tonic  and  cathartic  prescriptions  produce 
good  results. 

Although  I  have  written  this  book  I  cannot  say  that  I  have  produced  a 
work.  My  sole  object  has  been  to  correct  some  errors  of  the  ancients,  and  I 
have  noted  a  number  of  prescriptions  in  the  latter  half  of  my  book  in  order 
that  a  little  of  the  order  of  medicine  may  be  understood.  My  book  is  not  in 
any  sense  complete.  If  persons  do  not  read  and  study  books  and  think  by 
reading  mine  to  have  sufficient  knowledge,  that  is  not  my  fault  but  their  own. 

Explanation  of  the  Diagrams. 

The  first  twelve  illustrations  are  those  given  by  the  ancients.  Our 
author  gives  thirteen  of  his  own. 

According  to  tlie  ancients  the  lungs  have  six  lobes  and  two  small  ears  or 
lobules,    in   all  eight ;    that    the    large    intestines    have    the    Ian-men    (ileo 
ceecal  valve)  above  and   the   hang-men  (anus)  below  ;   that  the  stomach  has 
tlie   pSn-men    (cardiac    orifice)    above    and    the    yen-men    (pylorus)    below 
that  the  small   intestines   have  the  pylorus  above  and    the  Ian-men   below 
that  the  mouth  of  the  bladder  is  the  meatus  urinarius  {niao-¥ung  ^  J[^) 
that  the  gall  bladder  is  situated  in  the  short  lobe  of  the  liver  and  that  the 
liver  has  three  lobes  on  the  left  and  four  on  the  right,  in  all  seven  ;  that  there 
are  the  three  chiao,  or  divisions — upper,  middle  and  lower  ',  that  the  pericardium 
surrounds    the  heart  and  that   out  of  the  heart  issue  three  pairs,  san-man 
(vessels?)  one  each  going  to  the  kidneys,  the  liver  and  the  spleen. 


I  saw  fchem  thus  as  tlie  result  of  examining  a  great  many  viscera : — The 
two  vessels  called  the  *  right  and  left  ait  doors'  unite  to  form  one  vessel  which 
enters  the  heart  and  from  the  left  side  turns  horizontally,  and  behind  connects 
with  the  wei'tsung  vessel  (the  all  embracing  or  protecting  vessel).  The  heart 
is  placed  below  the  air  vessel,  not  below  the  lung  vessel.  The  lieart  and  the 
lobes  of  the  lungs  above  are  on  the  same  level.  The  lung  vessel  divides  into 
two  branches  which  enter  the  two  lobes  of  the  lungs  and  go  to  the  very 
bottom  of  them,  and  these  vessels  have  joints  (cartilaginous  rings).  The  lungs 
contain  very  light  white  mucus  or  froth  like  bean  curd.  The  large  faces  of  the 
two  large  lobes  are  directed  backwards ;  the  small  face  is  directed  to  the  chest ; 
above  are  four  peaks  (apices),  also  directed  to  the  chest ;  below  there  is  a  small 
piece,  also  directed  to  the  chest.  The  outer  skin  of  the  lungs  has  no  openings  ; 
there  are,  therefore,  not  twenty-four  holes  for  the  passage  of  the  air  as  the 
ancients  say. 

Above  the  k^-moh  diaphragm  are  only  the  lungs,  heart  and  the  two  air 
doors  right  and  left  and  nothing  else.  Above  the  diaphragm  the  chest  is  full 
of  blood  and  hence  called  hsieh-fu^  the  *  blood  reservoir.'  All  other  things  are 
below  the  diaphragm.  The  diaphragm  is  the  partition  between  things  above 
and  below. 

The  liver  has  four  lobes.  The  gall  bladder  is  situated  below  the  second 
lobe  on  the  right  side  (Lobus  Quadratus.) 

The  tsung-ti  lies  above  the  stomach,  the  liver  is  above  the  tsung-ti:  The 
large  face  is  directed  upwards;  behind  it  is  connected  into  the  spine.  The 
body  of  the  liver  is  solid  and  strong  and  cannot  be  compared  with  the  intes- 
tines, stomach  and  bladder  and  therefore  cannot  contain  blood  (the  ancients 
say  the  liver  stores  blood). 

The  upper  mouth  of  the  stomach  is  called  the  pen-men  and  lies  right  in 
the  middle  of  the  upper  part  of  this  organ  ;  the  zen-men  lies  also  at  the  upper 
part  of  the  stomach  but  on  the  right  side.  An  inch  to  the  left  of  the  yen-men 
is  the  chin-men ;  inside  the  stomach  to  the  left  of  the  chin-men  is  a 
tubercle  called  the  cho-shih ;  on  the  outside  of  the  stomach  on  the  left  of 
the  chiri-men  is  the  tsung-ti  and  the  liver  is  attached  to  it  above.  The  stomach 
lies  in  the  abdomen,  lying  quite  flat  in  the  lung  direction  ;  the  upper  mouth  is 
directed  to  the  back,  the  lower  mouth  to  the  right ;  its  base  is  directed  to  the 
abdomen  and  is  connected  with  the  outgoing  water  road. 

In  the  middle  of  the  spleen  is  a  vessel  called  the  lung  vessel  (a  perforated 
gem  in  the  form  of  a  dragon),  full  of  perforations  which  permits  of  water 
passing  freely  out,  hence  called  lung-kwan.  The  vessels  of  the  spleen  and 
stomach  enter  together  the  spleen,  in  the  middle  is  the  lung  vessel.  I  have  in 
addition  drawn  the  lung  vessel,  because  it  is  the  outgoing  water  road,  in 
order  that  the  student  may  clearly  understand  it.    The  lung  vessel  divides  on 


both  sides  into  outgoing  water  roads ;  the  water  percolates  from  the  heart 
(spleen  ?)  and  enters  the  bladder  and.  becomes  urine.  In  the  middle  of  the 
outgoing  water  vessels  there  are  returning  (curious  expression  !)  blood  vessels, 
the  remainder  are  all  water  vessels. 

The  c^hi-fu  popularly  called  chi-kwan-yen  (^  ^  J^  cock's  comb  oil) 
covers  by  its  lower  border  the  small  intestines.  Inside  the  c'hi-fu  and  outside 
the  small  intestines  is  stored  the  original  or  primordial  air  of  man  {tan-tien 
JJ  gg).  This  original  air  is  the  solvent  of  the  food  (by  entering  the  spleen 
and  causing  it  to  move  on  the  stomach) ;  man's  vital  force  is  here  conserved. 

The  upper  mouth  of  the  large  intestines  is  the  lower  mouth  of  the  small 
intestines,  and  is  called  Ian-men  (ileo-caecal  valve)  and  the  lower  door  of 
the  large  bowels  is  called  hang  men  {anus.) 

The  bladder  has  a  lower  but  no  upper  mouth  and  the  lower  door  is  connect- 
ed with  the  cliing  ^  (penis).  The  lower  opening  of  the  seminal  road  ching-tao 
(^  ^) enters  the  ching  (^).  The  seminal  road  in  the  female  is  called  the  uterus. 
The  seminal   road  connects  above   with    the  wei-tsung  vessel  and   the  spine. 

In  the  hollow  of  the  two  kidneys  are  two  air  vessels  connected  with 
the  two  sides  of  the  wei-tsung -kwan.  The  body  of  the  kidney  is  solid  and 
strong  and  inside  are  no  openings  and  therefore  cannot  store  semen  as  the 
ancients  said. 

The  white  piece  at  the  back  of  the  tongue  is  called  hwei-yen  and  covers 
right  and  left  air  doors '  and  the  how-men  (larynx). 

The  weitsung  vessel  connects  with  the  vessel  coming  out  of  the  left  side 
of  the  heart.  This  is  the  wei-tsung  vessel,  that  is,  air  vessel  and  popularly 
called  yao  (lumbar)  vessel  (descending  aorta).  The  slender  vessel  is  the  jung- 
tsung  vessel  which  is  a  blood  vessel.  This  jung-tsung  vessel  at  the  curvature 
(of  the  aorta)  enters  the  hsieh-fu.  The  upper  of  the  two  middle  branches 
connects  with  the  c^hi-fu,  the  lower  with  the  seminal  road.  At  the  upper 
part  there  are  two  vessels  going  to  the  right  and  left  arms.  Other  two  vessels 
right  and  left,  enter  the  kidneys;  the  two  lower  ones  the  lower  extremities, 
The  eleven  short  vessels  enter  the  spine. 

The  ancients  said  that  the  ching-lo  were  blood  vessels,  that  in  the  outside 
of  each  viscus  there  were  two  roots ;  except  the  bladder  which  had  four 
branches.  I  saw  in  the  course  of  my  examinations  over  100  viscera  and  I 
found  no  such  vessels  emerging  from  them  and  so  I  have  drawn  the  diagrams 
exhibiting  this. 

Remarks. — Tiie  fundamental  error  as  already  noted,  into  which  our  author 
falls,  is  his  mistaking  the  arteries  for  air  vessels.  What  he  therefore  calls  his 
•  right  and  left  air  doors '  are  nothing  else  than  the  right  and  left  common 
carotids  which  arise  from  the  arch  of  the  aorta,  the  right  springing  from  the 
arteria  innominata  and  the  left  direct  from  the  transverse  portion  of  the  arch 


10 

of  the  aorta.  According  to  Wang's  view  these  two  vessels  unite  with  the 
trachea  between  them  to  form  one  vessel  which  enters  the  heart ;  this  is  the 
aorta  which  issues  out  of  the  left  ventricles  or  as  he  says  the  left  side  of  the 
heart  and  inclines  horizontally  backwards  and  unites  with  the  wei-tsung  vessel 
which  is  the  descending  aorta.  This  is  the  term  for  the  arteries  in  general 
and  has  precisely  the  same  meaning  as  originally  attached  to  artery,  viz.,  air 
vessel.  He  does  not  explain  how  the  vessel  entering  the  heart  and  rising  from 
it  must  be  the  same.  He  could  not  have  confounded  the  pulmonary  artery 
and  aorta.  His  description  clearly  points  to  the  aorta  as  entering  and  leaving 
the  heart. 

By  the  lung  vessel  is  meant  the  trachea.  In  many  Chinese  drawings 
the  trachea  is  made  to  enter  the  heart,  instead  of  the  lungs.  Mr.  Wang  is  per- 
fectly correct  in  his  view  of  the  lung  vessel  and  the  name  he  gives  it  indicates 
this.  It  divides  into  two  branches  which  enter  and  proceed  to  the  bottom 
by  the  lungs.     He  is  particular  on  this  last  point  for  an  obvious  reason. 

If  we  include  the  large  vessels  springing  out  of  the  heart,  he  is  not  far 
wrong  in  saying  that  the  heart  and  upper  border  of  the  lungs  are  on  the  same 
level.  He  speaks  of  six  lobes  between  the  two  lungs.  The  lungs  we  know 
have  only  five  lobes,  the  right  three  and  left  two.  He  is  right  when  he  says 
that  the  pulmonary  pleura  have  no  holes.  One  of  the  most  serious  mistakes 
committed  by  the  ancients  was  in  the  matter  of  these  holes  which  permitted 
the  air  to  circulate  all  over  the  body.  He  is  right  in  saying  that  the  liver 
has  four  lobes.  He  speaks  of  five  but  it  is  more  to  bring  the  number  into 
harmony  with  the  five  fissures,  five  vessels  and  five  ligaments,  for  the  lohulus 
caudatus  is  hardly  worthy  of  the  name  and  at  best  is  but  the  tail  of  the  lobus. 

In  this  we  have  perhaps  an  instance  of  our  own  addiction  to  the  power 
of  numbers. 

The  tsung-ti  is  the  pancreas  and  may  properly  be  said  to  lie  above  the 
stomach.  On  opening  the  abdomen  if  the  liver  be  raised  and  the  lesser  omentum 
removed  a  part  of  the  pancreas  is  seen  along  the  lesser  or  upper  curvature  of 
the  stomach. 

The  pylorus  in  the  rough  drawing  is  placed  at  the  bottom  of  the  descend- 
ing portion  of  the  duodenum,  thus  including  the  upper  portion  of  the  small 
intestines  in  the  stomach.  The  cho-shih  would  thus  become  the  pylorus  or 
rather  the  circular  or  crescentic  folds  formed  by  the  reduplication  of  the  mucus 
membranes.  The  chin-men  becomes  then  from  its  location  in  the  drawing  either 
the  hepatic  or  cystic  duct  formed  by  the  union  of  the  two  common  bile  ducts 
which  is  made  to  enter  the  stomach  on  the  right  upper  aspect  and  this  again 
with  the  duct  of  the  pancreas  before  entering  the  small  bowel.  The  pancreas 
is  not  represented  here  with  any  duct  and  the  chin  (saliva)  vessel  appears 
to  come  from  (or  in  his  sense)  to   proceed  to  the  gall  bladder  or  liver.     The 


11 

lung  vessel  certainly  refers  to  the  hilus  or  vertical  fissure  dividing  the  inter- 
nal surface  of  the  spleen,  indicated  by  a  fissure  running  through  the  whole 
length  of  the  organ.  The  drawing,  however,  of  this  vessel  illustrates  roughly 
the  areolar  framework  of  the  organ  with  dense  meshes  of  tissues.  The  ex- 
planation perhaps  of  the  expression  that  from  this  lung  vessel  exit-water- 
courses proceed  four  in  number  one  each  side,  may  be  considered  the  four 
branches  into  which  the  splenic  artery  divides,  which  enter  tlie  hilus  of  the 
organ  and  ramify  through  its  substance.  Each  branch  of  the  artery  runs  in 
the  transverse  axis  of  the  organ  from  within  outwards  and  gives  off  smaller 
branches.  These  branches  in  the  absence  of  any  knowledge  of  the  arterial 
circulation  may  be  considered  as  the  exit-water-courses.  The  same  remarks 
would  of  course  hold  good  as  applied  to  the  veins.  In  the  drawing  which  is, 
of  course,  of  the  roughest  description,  the  water  courses  have  closed  ends 
towards  the  central  vessel  and  open  ends  towards  the  circumference  which 
seems  absurd.  The  soft  white  semi-fluid  albuminous  substance  contained  in 
the  capsulea  might  suggest  the  organ  as  engaged  in  separating  the  water.  It 
is  altogether  impossible  to  understand  how  the  water  percolates  out  of  the 
heart  and  enters  the  bladder  and  becomes  urine,  unless  we  suppose  by  the 
heart  that  blood  is  meant  or  that  the  lung  vessel,  the  splenic  artery,  connects 
with  the  descending  aorta  which  springs  out  of  the  heart.  This  latter  is  the 
most  natural  explanation,  the  former  pre-supposes  a  knowledge  of  physiology 
which  the  Chinese  to  this  day  do  not  possess.  The  intermediary  organs — the 
kidneys,  are  of  course  left  out  of  the  calculation.  In  the  diagram  of  the 
bladder  no  ureters  are  indicated. 

The  c''hi-fu  is  a  thing  of  our  author's  own  creation  ;  it  may  refer  to  the 
great  omentum  or  the  mesentery,  more  properly  the  latter  from  the  descrip- 
tion of  its  appearance  and  from  the  fact  that  it  is  attached  to  the  posterior 
wall  of  the  abdomen,  the  place  which  the  Chinese  assume  to  be  the  origin  of 
the  primordial  air. 

The  two  air  vessels  of  the  kidneys  are  the  renal  arteries,  which  arise  from 
the  sides  of  the  aorta — the  author's  ivei-tsung  vessel.  The  drawing  represents 
them  in  a  curved  manner  instead  of  proceeding  as  the  renal  arteries  do  at 
nearly  a  right  angle  from  the  aorta. 

The  right  and  left  air  doors  are,  as  already  stated,  the  common  carotid 
arteries  supposed  by  our  author  to  be  air  vessels ;  the  epiglottis  is  said  to 
cover  the  two  doors  and  also  the  hoiv  door,  which  is  of  course  the  known  and 
always  recognised  opening  to  the  lung  vessel  or  trachea.  Tliere  is  great 
confusion  in  China  regarding  the  how,  whether  it  should  be  applied  to  the 
larynx  or  to  the  pharynx. 

The  wei'tsutig  vessel  (carotid  arteries)  unites  with  the  vessel  coming  out 
of  the  left  side  of  the  heart,  that  is,  the  aorta.     It  is  carried  to  the  left  in  aa 


12 

arched  form  and  there  are  two  vessels,  one  on  tlie  right  and  one  on  the  left 
that  connect  with  the  arms;  these  are  the  subclavian  arteries.  The  slender 
or  thin  and  delicate  vessel  adjoining  the  aorta,  drawn  on  the  left  side  of  the 
diagram,  is  the  jmip-tswig  vessel,  which  is  a  blood  vessel.  Particular  notice  ia 
taken  of  this  fact  that  this  vessel  contains  blood.  The  term  is  applied  to  the 
veins  and  here  refers  to  the  inferior  vena  cava.  This  vessel  enters  the  blood 
receptacle  called  hsieh-fuj  which  according  to  our  ideas  should  be  the  right 
auricle.  From  the  right  side  of  this  vessel  proceed  two  vessels,  the  upper  one 
connects  with  the  c^hi-fu,  most  probably  the  supeiior  mesenteric,  the  lower 
with  the  seminal  road,  most  likely  the  spermatic  arteries.  The  eleven  short 
vessels  which  connect  with  the  spine  are  the  intercostals.  The  spinal  arteries 
do  not  rise  directly  from  the  descending  aorta.  The  descending  wei-tsung 
vessel  is  an  air  vessel  and  popularly  called  the  lumbar  vessel ;  this  is  the 
descending  aorta.  On  the  left  of  the  illustration  below  are  two  vessels  which 
connect  with  the  two  kidneys;  these  are  the  renal  arteries,  the  two  lower  ones 
connect  with  the  lower  extremities ;  these  are  the  right  and  left  common 
iliac  arteries.  The  description  of  the  diaphragm  is  tolerably  correct.  He 
makes  it  the  hsieh-fu,  or  blood  residence,  holding  blood  on  its  upper  surface 
because  of  its  shape  and  probably  because  the  blood  vessels  pass  through  it. 
Ignorant  of  the  true  use  of  the  arteries,  it  was  necessary  to  create  some  such 
blood  reservoir.  Properly  speaking  this  blood  receptacle  should  be  the  right 
auricle  of  the  heart. 

Our  author  differs  from  the  ancients  in  giving  the  stomach  three  instead 
of  two  doors.  His  description  of  the  position  of  the  stomach  is  substantially 
correct.  He  puts  the  pylorus  down  in  the  duodenum  and  so  brings  in  his  third 
door  or  opening.  Our  so-called  pylorus,  according  to  his  diagram,  is  the  c/a'n- 
w^/i.  He  states  correctly  that  the  yen-m^ri  is  situated  at  the  upper  and  right 
Bide  of  the  stomach  which  hardly  tallies  with  its  position  in  his  diagram.  He 
has  completely  inverted  the  uses  of  his  chin-men  and  chin-kwan  by  which  he 
thinks  the  juices  of  the  stomach  proceed  from  instead  of  their  carrying  juices 
to  the  alimentary  canal.  The  division  of  the  chin-kwan  outside  the  chin-mi'n 
into  three  divisions  makes  it  apparent  that  by  the  chin-men  he  means  the 
common  opening  of  the  pancreatic  and  bile  ducts  and  the  three  ducts  of  which 
he  speaks  are  doubtless  those  of  the  pancreas,  common  bile  and  cystic  ducts. 
This  part  was  rendered  difficult  of  investigation  by  reason  of  the  pancreas 
covering  the  chin-men,  a  part  of  which  requires  to  be  removed  to  expose  the 
opening  of  its  duct.  Were  it  not  that  this  description  is  so  minute,  one  would 
suppose  that  he  had  transposed  the  characters  chin  and  yen.  From  the  juice 
coming  out  of  the  stomach,  one  part  goes  to  form  marrow,  one  part  to  be  con- 
verted into  blood  and  the  watery  juice  goes  to  the  lower  division  and  from 
the  centre  of  the  liver  passes  over  to  the  spleen.     The  wang-yen  is  doubtless 


13 

the  great  oraentnm  with  itg  cribriform  appearance,  giving  it  the  character  of 
a  fish  net,  through  -which  the  water  is  supposed  to  percolate.  Were  it  not 
that  he  speaks  of  it  as  a  vessel,  the  passing  from  the  liver  to  the  spleen 
probably  refers  to  the  lesser  or  gastrohepatic  omentum. 

From  its  connections  the  pancreas  may  with  truth  be  called  the  tsung-tV 
the  body  that  unites  and  suspends  all.  The  duodenum  being  the  widest  and 
most  fixed  parts  of  the  small  intestines,  it  may  seem  to  be  bat  a  prolongation 
of  the  still  more  dilated  part  called  by  us  the  stomach,  although  the  thickened 
ring  of  the  pylorus,  making  this  the  narrowest  part  of  the  whole  alimentary 
canal,  ought  to  have  suggested  some  more  rational  limit  to  the  stomach.  A 
desire  to  be  different  from  the  ancients  may  have  impelled  him  to  this.  The 
three  divisions  into  which  the  chin-Tcwan  A.W\diQ  may  be  pancreatic,  hepatic  and 
systic  ducts  ;  this  is  on  the  supposition  that  the  chin-men  is  the  mark  of  the  pan- 
creatic duct.  This  explanation  it  is  difficult  to  reconcile  with  the  description 
and  drawing.  What  is  meant  by  the  lower  division  entering  the  liver  and 
from  the  centre  of  the  liver  passing  over  to  the  spleen  is  difficult  to  say,  unless 
the  chin-hwan  be  the  hepatic  and  cystic  ducts. 


-r^v.tt>tr*C-li;fi/'-jKi,-o- 


n 


k' 


^^^ 


:: 


^  k 

'^  ft 


^^  ^  f 


^"i 


n 


^ji^^-tn^ 


itUt 


-^  n  ^ 


If  JAf 

^ig  #;  ^  Q  ^§" 
;'#  ^  ;il  -J^  ^ 


i^  «  ^  *l  £  a 


[From  "The  China  Medical  Missionary  Journal"  June,  1895.] 

A  CHAPTER  IN  CHINESE  SURGERY. 

By  J.  Dudgeon,  Esq.,  M.D. 

The  Golden  Mirror  of  Medicine  describes  briefly  eight  manual  methods  for 
the  treatment  of  fractures  of  the  bones,  injury  to  the  sinews,  dislocations,  etc. 
These  are  the  moh  (jg)  or  feeling  method,  the  chieh  (^)  or  uniting  method, 
the  twa7i  ( Jg)  or  supporting  method,  the  t^i  (;^)  or  elevating  method,  the  an- 
7«o7i  (J^  j^)  or  pressing  and  rubbing  method,  and  the  t^ui-na  (j^  ^)  or  the 
method  of  pushing  and  taking  hold  of  (so  as  to  place  it  in  position.)  These 
various  hand  methods  may  fail  or  require  to  be  supplemented  by  apparatus. 
Ten  different  forms  are  given  by  which  the  broken  may  be  joined,  the 
slanting  made  straight,  the  elevated  made  even,  tlie  depressed  raised,  the 
dangerous  made  benign  and  peaceful,  the  severe  made  light,  together  with 
the  administration  of  medicine  and  a  nourishing  diet. 

1.  The  first  is  termed  kwo-shai  (^  ^)  by  the  use  of  bandages  of  white 
cloth  ;  the  length  and  breadth  according  to  necessity. 

2.  The  Chen-ting  (^  ^)  or  use  of  splints  ;  length  1 J  feet ;  in  roundness 
the  size  of  a  cash  or  like  the  baker's  loller  (raien-chang.)  The  blood  and 
air  at  the  part  of  injury  have  collected,  and  the  parts  are  in  consequence 
painful,  swollen  and  hard ;  if  beaten,  above  and  below,  once  on  each  side  the 
air  and  blood  will  be  dispersed  and  the  symptoms  will  diminish.  The  prin- 
ciple of  the  method  is  this.  The  head  is  bandaged  tiglitly,  and  the  soles  of 
the  feet  are  clapped  to  disperse  the  blood  in  the  heart  and  cause  the  air  of  the 
viscera  to  circulate  and  expel  the  superfluous  blood  from  the  heart,  and 
thus  the  nausea  ceases  and  the  body  becomes  comfortable ;  but  if  notwith- 
standing this  the  patient  remains  unconscious,  and  the  phlegm  in  the  throat 
resembles  the  sound  of  sawing  wood  and  tlie  body  becomes  rigid  and  there  is 
froth  in  the  mouth,  the  case  is  hopeless. 

3.  The  PH-chien  (^  ^)  or  shoulder  cap  is  prepared  of  ox-hide ;  in  length 
5  inches,  breadth  3  inches,  with  two  holes  at  the  two  ends,  to  be  tightly  bound 
to  the  injured  part  with  cotton  string;  the  patient  to  recline.  This  leather 
cap  is  softer  and  more  movable  than  the  wooden  splints.  Having  used  the 
various  manual  manipulations  necessary  to  restore  the  injured  part  to  its 
original  position  afterwards  take  bandages  and  fasten  the  leather  cap  to 
the  shoulder.  Then  take  a  board  on  which  to  rest  the  hands,  over  two  feet 
long  and  three  or  four  inches  broad,  with  ropes  passed  through  at  the  two 
ends ;  and  suspend  it  and  let  the  patient  prostrate  himself  in  it  so  that  the 


shoulder  may  hang  down.  Continue  this  practice  for  seven  days,  and  if  the 
parts  have  recovered,  the  bandages  may  be  removed;  if  not  they  must 
still  be  worn,  and  if  not  continued  a  permanent  defect  will  be  the  result. 

4.  Suspension  (^  ^)  from  a  rope  from  a  high  place ;  the  rope  to  be 
grasped  by  the  hands. 

5.  Three  hficks  (^  ^)  are  to  be  used  for  each  foot,  upon  whicli  the 
feet  are  to  be  placed.  This  is  to  cure  injury  of  the  thorax,  abdomen, 
axillae  and  ribs  from  whatever  cause  the  injury  may  have  been  inflicted. 
The  chest  has  become  depressed  and  must  be  elevated.  The  patient  first  takes 
hold  of  the  ropes,  standing  on  the  bricks,  and  must  fix  the  loins.  Then  one 
brick  is  removed  from  each  side  ;  the  patient  straightening  his  body  and  fixing 
the  thorax.  This  is  to  be  repeated  three  times,  when  the  feet  will  have  reached 
the  ground  and  the  air  will  have  circulated  and  the  superfluous  air  dissipated ; 
the  depressed  will  have  become  elevated,  the  bent  will  have  become  straight. 
Then  use  the  bamboo  screen  with  which  he  is  to  be  enveloped  and  eight  broad 
bandages  witii  which  he  is  to  be  bandaged,  and  everything  is  to  be  made  proper 
and  suitable.  He  then  ought  to  recline  on  his  back,  and  when  sleeping 
ought  not  to  lie  either  face  downwards  or  on  one  side,  and  a  pillow  ought  to  be 
placed  under  the  loins,  and  all  movements  to  the  right  or  left  forbidden. 

6.  The  Communicating  Board  (jj  /fC«)  Take  a  piece  of  wood,  three  inches 
in  breadth,  two  in  thickness  and  the  length  from  the  loins  to  an  inch  above 
the  shoulder;  it  is  even  on  the  outside,  but  hollow  on  the  inside  towards  the 
spine  with  which  in  its  hollows  and  elevations  it  must  agree.  It  is  per- 
forated by  five  series  of  apertures.  The  diagram  will  illustrate  its  mode  of 
application  better  than  any  description.  It  is  so  bandaged  that  the  wood  is 
kept  from  moving,  and  so  advantage  to  the  injured  part  secured.  Soft  cotton 
wool  is  applied  to  the  side  in  contact  with  the  body  to  prevent  pain.  In  the 
case  of  injury  of  the  spine,  the  joints  laid  open,  or  the  bones  elevated, — and  as 
a  result  spinal  deformity — the  patient  is  to  lie  on  his  face,  and  another  person 
is  to  stand  on  his  shoulders,  and  the  surgeon  must  closely  examine  the  deformity 
and  decide  on  the  use  of  the  light  or  heavy  plan,  whether  to  use  the  twan  or 
supporting  plan,  or  the  Vui-na  the  pushing  iand  laying  hold  of,  or  the  an-moh 
or  the  kneading  to  make  the  fissures  unite ;  and  then  afterwards  use  the  piece 
of  wood  as  above  described. 

7.  Loi7i  Pillars (j^  1^.)  Take  four  pieces  of  wood  like  flat  runner  poles  (used 
for  carrying  things)  one  inch  broad  and  half  inch  thick  ;  the  length  according  to 
the  injured  part;  holes  to  be  made  through  them  on  the  sides  at  the  two  ends, 
and  cords  passed  through  uniting  them  all  together.  In  cases  of  injury  to 
the  lumbar  spine,  whether  of  the  bones,  sinews,  or  flesh,  such  as  dislocation 
and  curvature,  a  medicinal  powder  mixed  with  vinegar  is  first  applied,  then 
the  pillars  are  applied  quite  straight  on  the  two  sides  of  the  spine ;  a  mattress  of 


artemisia  is  made  to  cover  the  pillars,  in  order  to  exclude  wind  and  perspira- 
tion, and  over  all  abroad  bandage  is  wound  round  the  body  and  drawn  tightly, 
and  the  necessary  medicine  administered. 

8.  The  Bamboo  Screen  f  fj  |^),  in  size  according  to  the  injured  part,  no 
matter  where.  The  manual  method  must  first  be  employed,  then  the  bandages, 
and  last  of  all  the  screen,  and  thus  correct  what  is  uneven  or  movable. 

9.  The  Deal  Paling  (/f^  ^)  is  an  auxiliary  application.  The  length, 
breadth,  bent  or  straight,  projecting  or  depressed  condition,  must  first  be 
examined,  then  this  wooden  apparatus  prepared ;  the  number  of  pieces 
required  must  be  calculated,  and  the  order  of  their  application  remembered  ; 
holes  at  the  two  ends  of  each  require  to  be  made,  tlirough  which  cords  are 
passed,  with  which  they  are  tied  together  like  a  fence,  and  hence  the  name. 
They  must  not  be  so  closely  placed  as  in  the  screen.  The  fence  is  to  be  placed 
outside  the  screen  and  tied  tightly  with  cords,  and  outside  this  again  other 
cords  must  be  used,  with  which  to  give  strength  and  fixity  and  to  prevent  the 
joints  now  brought  together  from  getting  displaced.  The  screen  alone,  it  is 
feared,  may  not  give  the  necessary  and  required  strength  and  fixity, 
hence  this  fence  is  recommended,  that  the  parts  may  unite  strongly. 

10.  The  Knee  Cap  (J^  J^)  is  made  with  the  object  of  enveloping  the 
patella.  It  consists  of  a  bamboo  circle  with  four  feet.  A  piece  of  bamboo  is 
taken  and  bent  into  a  circular  form  and  wound  round  with  hempen  thread,  of 
which  also  the  feet  are  made.  White  cloth  bandages  are  employed  and 
wound  round  the  hoop  and  feet,  and  although  inconvenient  for  the  knee  it 
gives  no  pain  or  trouble.  The  patella  covers  the  ends  of  the  two  bones — 
femur  and  tibia;  it  is  naturally  very  movable,  and  if  injured  it  leaves  its  place, 
being  displaced  to  one  or  other  side ;  and  although  it  can  be  replaced  by  the 
manual  method,  in  walking,  standing  and  the  like,  it  is  liable  to  return  to  its 
displaced  position,  hence  the  necessity  for  the  enveloping  plan  to  make  it 
strong,  and  consequently  prevent  it  from  leaving  its  proper  place,  and  thus 
prevent  any  limping  defect  which  otherwise  would  be  sure  to  arise.  The 
apparatus  as  figured  is  placed  on  the  knee,  the  loop  keeps  the  cap  in  its  place, 
and  bandages  are  then  employed  to  tighten  and  secure  it  firmly. 


Fourth  and  Fifth  Methods.    Suspension  and  Pile  of  Brichs. 

See  page  60. 


Sixth  Method.     Communicating  Board,    See  page  6L 


Sixth  Method  (continued).      Communicating  Board,    Back  View. 

See  page  61. 


Communicating  Board.    Front  View.    See  page  61. 


Seventh  Method.    Loin  Pillars,    See  page  61. 


Loin  Pillcors.  Back  View.    See  page  61, 


Eighth  Method.     The  Bamboo  Screen  in  use.    See  page  61. 


Eighth  Method.     The  Bamboo  Ninth  Method.    The  Deal 

Screen.    See  page  61.  Paling,    See  page  61. 


Tenth  Method.    The  Knee  Cap,    See  page  62 


The  Knee  Cap  in  nse.    See  page  62. 


1 
RETURN  TO  the  circulation  desk  of  any 
University  of  California  Library 
or  to  the 

NORTHERN  REGIONAL  LIBRARY  FACILITY 
BIdg.  400,  Richmond  Field  Station 
University  of  California 
Richmond,  CA  94804-4698 

ALL  BOOKS  MAY  BE  RECALLED  AFTER  7  DAYS, 
2- month  loans  may  be  renewed  by  calling 

(510)642-6753 
1-year  loans  may  be  recharged  by  bringing  books 

to  NRLF 
Renewals    and    recharges    may    be    made    4    days 

prior  to  due  date 

DUE  AS  STAMPED  BELOW 


^^SRW193^^  JUL  0  6  2001 


m 


W19^ 


AUG  0  7  2004 


DEC  2  0  1999 


SE^itONILL 


JUL  1  ^  2000 


U.C,  BERKELEY 

XX)  (4/94) 


C0^■^733550 


|P